aqnieshka commited on
Commit
02396a9
·
verified ·
1 Parent(s): fce5f50

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +2 -2
README.md CHANGED
@@ -184,7 +184,7 @@ The dataset was developed to advance research in multilingualism and third langu
184
 
185
  <!-- This section describes the source data (e.g. news text and headlines, social media posts, translated sentences, ...). -->
186
 
187
- The dataset was collected as part of two research projects, CLIMAD (Cross-linguistic Influence in Multilingualism across Domains: Phonology and Syntax) and ADIM (Across-domain Investigations in Multilingualism: Modeling L3 Acquisition in Diverse Settings), which focused on cross-linguistic influence and L3 acquisition in multilingual settings. The dataset comprises recordings from 231 speakers across three languages: Norwegian, English, and Polish. Speakers include L1 Polish learners of Norwegian, L1 English and L1 Norwegian natives, and L2/L3/Ln speakers of English and Norwegian. Speech was elicited using a range of tasks such as word, sentence, and text readings, picture descriptions, video story retelling, and socio-phonetic interviews. Metadata is based on the Language History Questionnaire and includes age, gender, language proficiency, exposure, and other sociolinguistic factors.
188
 
189
  #### Data Collection and Processing
190
 
@@ -250,7 +250,7 @@ The annotation process combined both automated and manual methods. It consisted
250
 
251
  <!-- This section describes the people or systems who created the annotations. -->
252
 
253
- The annotations were created under the supervision of a team of linguists and language experts from the Faculty of English at Adam Mickiewicz University in Poznań, Wrocław University of Science and Technology, and the University of Szczecin, all of whom were members of the CLIMAD and ADIM projects. The annotators had extensive experience in transcription, phonetic analysis, and linguistic research in Polish, English, and Norwegian. Their role in the annotation process included:
254
 
255
  - providing expertise in phonetic analysis and transcription techniques,
256
  - supervising the use of automated tools such as WebMAUS for phonetic transcriptions and alignments,
 
184
 
185
  <!-- This section describes the source data (e.g. news text and headlines, social media posts, translated sentences, ...). -->
186
 
187
+ The dataset was collected as part of two research projects, CLIMAD (Cross-linguistic Influence in Multilingualism across Domains: Phonology and Syntax; PI prof. Magdalena Wrembel UAM) and ADIM (Across-domain Investigations in Multilingualism: Modeling L3 Acquisition in Diverse Settings; PI prof. Magdalena Wrembel UAM & prof. Marit Westergaard UiT), which focused on cross-linguistic influence and L3 acquisition in multilingual settings. The dataset comprises recordings from 231 speakers across three languages: Norwegian, English, and Polish. Speakers include L1 Polish learners of Norwegian, L1 English and L1 Norwegian natives, and L2/L3/Ln speakers of English and Norwegian. Speech was elicited using a range of tasks such as word, sentence, and text readings, picture descriptions, video story retelling, and socio-phonetic interviews. Metadata is based on the Language History Questionnaire and includes age, gender, language proficiency, exposure, and other sociolinguistic factors.
188
 
189
  #### Data Collection and Processing
190
 
 
250
 
251
  <!-- This section describes the people or systems who created the annotations. -->
252
 
253
+ The annotations were created under the supervision of a team of linguists and language experts from the Faculty of English at Adam Mickiewicz University in Poznań and the University of Szczecin, all of whom were members of the CLIMAD and ADIM projects. The annotators had extensive experience in transcription, phonetic analysis, and linguistic research in Polish, English, and Norwegian. Their role in the annotation process included:
254
 
255
  - providing expertise in phonetic analysis and transcription techniques,
256
  - supervising the use of automated tools such as WebMAUS for phonetic transcriptions and alignments,