Benjamin Aw
Add updated pkl file v3
6fa4bc9
{
"paper_id": "E12-1039",
"header": {
"generated_with": "S2ORC 1.0.0",
"date_generated": "2023-01-19T10:36:17.062189Z"
},
"title": "WebCAGe -A Web-Harvested Corpus Annotated with GermaNet Senses",
"authors": [
{
"first": "Verena",
"middle": [],
"last": "Henrich",
"suffix": "",
"affiliation": {
"laboratory": "",
"institution": "University of T\u00fcbingen",
"location": {}
},
"email": ""
},
{
"first": "Erhard",
"middle": [],
"last": "Hinrichs",
"suffix": "",
"affiliation": {
"laboratory": "",
"institution": "University of T\u00fcbingen",
"location": {}
},
"email": ""
},
{
"first": "Tatiana",
"middle": [],
"last": "Vodolazova",
"suffix": "",
"affiliation": {
"laboratory": "",
"institution": "University of T\u00fcbingen",
"location": {}
},
"email": ""
}
],
"year": "",
"venue": null,
"identifiers": {},
"abstract": "This paper describes an automatic method for creating a domain-independent senseannotated corpus harvested from the web. As a proof of concept, this method has been applied to German, a language for which sense-annotated corpora are still in short supply. The sense inventory is taken from the German wordnet GermaNet. The web-harvesting relies on an existing mapping of GermaNet to the German version of the web-based dictionary Wiktionary. The data obtained by this method constitute WebCAGe (short for: Web-Harvested Corpus Annotated with GermaNet Senses), a resource which currently represents the largest sense-annotated corpus available for German. While the present paper focuses on one particular language, the method as such is language-independent.",
"pdf_parse": {
"paper_id": "E12-1039",
"_pdf_hash": "",
"abstract": [
{
"text": "This paper describes an automatic method for creating a domain-independent senseannotated corpus harvested from the web. As a proof of concept, this method has been applied to German, a language for which sense-annotated corpora are still in short supply. The sense inventory is taken from the German wordnet GermaNet. The web-harvesting relies on an existing mapping of GermaNet to the German version of the web-based dictionary Wiktionary. The data obtained by this method constitute WebCAGe (short for: Web-Harvested Corpus Annotated with GermaNet Senses), a resource which currently represents the largest sense-annotated corpus available for German. While the present paper focuses on one particular language, the method as such is language-independent.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Abstract",
"sec_num": null
}
],
"body_text": [
{
"text": "The availability of large sense-annotated corpora is a necessary prerequisite for any supervised and many semi-supervised approaches to word sense disambiguation (WSD). There has been steady progress in the development and in the performance of WSD algorithms for languages such as English for which hand-crafted sense-annotated corpora have been available (Agirre et al., 2007; Erk and Strapparava, 2012; Mihalcea et al., 2004) , while WSD research for languages that lack these corpora has lagged behind considerably or has been impossible altogether.",
"cite_spans": [
{
"start": 357,
"end": 378,
"text": "(Agirre et al., 2007;",
"ref_id": "BIBREF1"
},
{
"start": 379,
"end": 405,
"text": "Erk and Strapparava, 2012;",
"ref_id": null
},
{
"start": 406,
"end": 428,
"text": "Mihalcea et al., 2004)",
"ref_id": "BIBREF15"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Motivation",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "Thus far, sense-annotated corpora have typically been constructed manually, making the creation of such resources expensive and the compilation of larger data sets difficult, if not completely infeasible. It is therefore timely and appropriate to explore alternatives to manual annotation and to investigate automatic means of creating sense-annotated corpora. Ideally, any automatic method should satisfy the following criteria:",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Motivation",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "(1) The method used should be language independent and should be applicable to as many languages as possible for which the necessary input resources are available.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Motivation",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "(2) The quality of the automatically generated data should be extremely high so as to be usable as is or with minimal amount of manual post-correction.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Motivation",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "(3) The resulting sense-annotated materials (i) should be non-trivial in size and should be dynamically expandable, (ii) should not be restricted to a narrow subject domain, but be as domain-independent as possible, and (iii) should be freely available for other researchers.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Motivation",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "The method presented below satisfies all of the above criteria and relies on the following resources as input: (i) a sense inventory and (ii) a mapping between the sense inventory in question and a web-based resource such as Wiktionary 1 or Wikipedia 2 .",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Motivation",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "As a proof of concept, this automatic method has been applied to German, a language for which sense-annotated corpora are still in short supply and fail to satisfy most if not all of the criteria under (3) above. While the present paper focuses on one particular language, the method as such is language-independent. In the case of German, the sense inventory is taken from the German wordnet GermaNet 3 (Henrich and Hinrichs, 2010; Kunze and Lemnitzer, 2002) . The web-harvesting relies on an existing mapping of GermaNet to the German version of the web-based dictionary Wiktionary. This mapping is described in Henrich et al. (2011) . The resulting resource consists of a web-harvested corpus WebCAGe (short for: Web-Harvested Corpus Annotated with GermaNet Senses), which is freely available at: http://www.sfs.unituebingen.de/en/webcage.shtml",
"cite_spans": [
{
"start": 404,
"end": 432,
"text": "(Henrich and Hinrichs, 2010;",
"ref_id": "BIBREF6"
},
{
"start": 433,
"end": 459,
"text": "Kunze and Lemnitzer, 2002)",
"ref_id": "BIBREF11"
},
{
"start": 614,
"end": 635,
"text": "Henrich et al. (2011)",
"ref_id": "BIBREF7"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Motivation",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "The remainder of this paper is structured as follows: Section 2 provides a brief overview of the resources GermaNet and Wiktionary. Section 3 introduces the mapping of GermaNet to Wiktionary and how this mapping can be used to automatically harvest sense-annotated materials from the web. The algorithm for identifying the target words in the harvested texts is described in Section 4. In Section 5, the approach of automatically creating a web-harvested corpus annotated with GermaNet senses is evaluated and compared to existing sense-annotated corpora for German. Related work is discussed in Section 6, together with concluding remarks and an outlook on future work.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Motivation",
"sec_num": "1"
},
{
"text": "GermaNet (Henrich and Hinrichs, 2010; Kunze and Lemnitzer, 2002) is a lexical semantic network that is modeled after the Princeton Word-Net for English (Fellbaum, 1998) . It partitions the lexical space into a set of concepts that are interlinked by semantic relations. A semantic concept is represented as a synset, i.e., as a set of words whose individual members (referred to as lexical units) are taken to be (near) synonyms. Thus, a synset is a set-representation of the semantic relation of synonymy.",
"cite_spans": [
{
"start": 9,
"end": 37,
"text": "(Henrich and Hinrichs, 2010;",
"ref_id": "BIBREF6"
},
{
"start": 38,
"end": 64,
"text": "Kunze and Lemnitzer, 2002)",
"ref_id": "BIBREF11"
},
{
"start": 152,
"end": 168,
"text": "(Fellbaum, 1998)",
"ref_id": "BIBREF5"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "GermaNet",
"sec_num": "2.1"
},
{
"text": "There are two types of semantic relations in GermaNet. Conceptual relations hold between two semantic concepts, i.e. synsets. They include relations such as hypernymy, part-whole relations, entailment, or causation. Lexical relations hold between two individual lexical units. Antonymy, a pair of opposites, is an example of a lexical relation.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "GermaNet",
"sec_num": "2.1"
},
{
"text": "GermaNet covers the three word categories of adjectives, nouns, and verbs, each of which is hierarchically structured in terms of the hypernymy relation of synsets. The development of GermaNet started in 1997, and is still in progress. GermaNet's version 6.0 (release of April 2011) contains 93407 lexical units, which are grouped into 69594 synsets.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "GermaNet",
"sec_num": "2.1"
},
{
"text": "Wiktionary is a web-based dictionary that is available for many languages, including German. As is the case for its sister project Wikipedia, it is written collaboratively by volunteers and is freely available 4 . The dictionary provides information such as part-of-speech, hyphenation, possible translations, inflection, etc. for each word. It includes, among others, the same three word classes of adjectives, nouns, and verbs that are also available in GermaNet. Distinct word senses are distinguished by sense descriptions and accompanied with example sentences illustrating the sense in question.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Wiktionary",
"sec_num": "2.2"
},
{
"text": "Further, Wiktionary provides relations to other words, e.g., in the form of synonyms, antonyms, hypernyms, hyponyms, holonyms, and meronyms. In contrast to GermaNet, the relations are (mostly) not disambiguated.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Wiktionary",
"sec_num": "2.2"
},
{
"text": "For the present project, a dump of the German Wiktionary as of February 2, 2011 is uti- lized, consisting of 46457 German words comprising 70339 word senses. The Wiktionary data was extracted by the freely available Java-based library JWKTL 5 .",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Wiktionary",
"sec_num": "2.2"
},
{
"text": "The starting point for creating WebCAGe is an existing mapping of GermaNet senses with Wiktionary sense definitions as described in Henrich et al. (2011) . This mapping is the result of a two-stage process: i) an automatic word overlap alignment algorithm in order to match GermaNet senses with Wiktionary sense descriptions, and ii) a manual post-correction step of the automatic alignment. Manual post-correction can be kept at a reasonable level of effort due to the high accuracy (93.8%) of the automatic alignment.",
"cite_spans": [
{
"start": 132,
"end": 153,
"text": "Henrich et al. (2011)",
"ref_id": "BIBREF7"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Creation of a Web-Harvested Corpus",
"sec_num": "3"
},
{
"text": "The original purpose of this mapping was to automatically add Wiktionary sense descriptions to GermaNet. However, the alignment of these two resources opens up a much wider range of 5 http://www.ukp.tu-darmstadt.de/software/jwktl possibilities for data mining community-driven resources such as Wikipedia and web-generated content more generally. It is precisely this potential that is fully exploited for the creation of the WebCAGe sense-annotated corpus. Fig. 1 illustrates the existing GermaNet-Wiktionary mapping using the example word Bogen. The polysemous word Bogen has three distinct senses in GermaNet which directly correspond to three separate senses in Wiktionary 6 . Each Wiktionary sense entry contains a definition and one or more example sentences illustrating the sense in question. The examples in turn are often linked to external references, including sentences contained in the German Gutenberg text archive 7 (see link in the topmost Wiktionary sense entry in Fig. 1 ), Wikipedia articles (see link for the third Wiktionary sense entry in Fig. 1 ), and other textual sources (see the second sense entry in Fig. 1 ). It is precisely this collection of heterogeneous material that can be harvested for the purpose of compiling a sense-annotated corpus. Since the target word (rendered in Fig. 1 in bold face) in the example sentences for a particular Wiktionary sense is linked to a GermaNet sense via the sense mapping of GermaNet with Wiktionary, the example sentences are automatically sense-annotated and can be included as part of WebCAGe.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 458,
"end": 464,
"text": "Fig. 1",
"ref_id": "FIGREF0"
},
{
"start": 983,
"end": 989,
"text": "Fig. 1",
"ref_id": "FIGREF0"
},
{
"start": 1062,
"end": 1068,
"text": "Fig. 1",
"ref_id": "FIGREF0"
},
{
"start": 1129,
"end": 1135,
"text": "Fig. 1",
"ref_id": "FIGREF0"
},
{
"start": 1309,
"end": 1315,
"text": "Fig. 1",
"ref_id": "FIGREF0"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Creation of a Web-Harvested Corpus",
"sec_num": "3"
},
{
"text": "Additional material for WebCAGe is harvested by following the links to Wikipedia, the Gutenberg archive, and other web-based materials. The external webpages and the Gutenberg texts are obtained from the web by a web-crawler that takes some URLs as input and outputs the texts of the corresponding web sites. The Wikipedia articles are obtained by the open-source Java Wikipedia Library JWPL 8 . Since the links to Wikipedia, the Gutenberg archive, and other web-based materials also belong to particular Wiktionary sense entries that in turn are mapped to GermaNet senses, the target words contained in these materials are automatically sense-annotated.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Creation of a Web-Harvested Corpus",
"sec_num": "3"
},
{
"text": "Notice that the target word often occurs more 8 http://www.ukp.tu-darmstadt.de/software/jwpl/ than once in a given text. In keeping with the widely used heuristic of \"one sense per discourse\", multiple occurrences of a target word in a given text are all assigned to the same GermaNet sense. An inspection of the annotated data shows that this heuristic has proven to be highly reliable in practice. It is correct in 99.96% of all target word occurrences in the Wiktionary example sentences, in 96.75% of all occurrences in the external webpages, and in 95.62% of the Wikipedia files.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Creation of a Web-Harvested Corpus",
"sec_num": "3"
},
{
"text": "WebCAGe is developed primarily for the purpose of the word sense disambiguation task. Therefore, only those target words that are genuinely ambiguous are included in this resource. Since WebCAGe uses GermaNet as its sense inventory, this means that each target word has at least two GermaNet senses, i.e., belongs to at least two distinct synsets.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Creation of a Web-Harvested Corpus",
"sec_num": "3"
},
{
"text": "The GermaNet-Wiktionary mapping is not always one-to-one. Sometimes one GermaNet sense is mapped to more than one sense in Wiktionary. Fig. 2 illustrates such a case. For the word Archiv each resource records three distinct senses. The first sense ('data repository') in GermaNet corresponds to the first sense in Wiktionary, and the second sense in GermaNet ('archive') corresponds to both the second and third senses in Wiktionary. The third sense in GermaNet ('archived file') does not map onto any sense in Wiktionary at all. As a result, the word Archiv is included in the WebCAGe resource with precisely the sense mappings connected by the arrows shown in Fig. 2 . The fact that the second GermaNet sense corresponds to two sense descriptions in Wiktionary simply means that the target words in the example are both annotated by the same sense. Furthermore, note that the word Archiv is still genuinely ambiguous since there is a second (one-to-one) mapping between the first senses recorded in GermaNet and Wiktionary, respectively. However, since the third GermaNet sense is not mapped onto any Wiktionary sense at all, WebCAGe will not contain any example sentences for this particular GermaNet sense.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 135,
"end": 141,
"text": "Fig. 2",
"ref_id": "FIGREF1"
},
{
"start": 662,
"end": 668,
"text": "Fig. 2",
"ref_id": "FIGREF1"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Creation of a Web-Harvested Corpus",
"sec_num": "3"
},
{
"text": "The following section describes how the target words within these textual materials can be automatically identified.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Creation of a Web-Harvested Corpus",
"sec_num": "3"
},
{
"text": "For highly inflected languages such as German, target word identification is more complex compared to languages with an impoverished inflectional morphology, such as English, and thus requires automatic lemmatization. Moreover, the target word in a text to be sense-annotated is not always a simplex word but can also appear as subpart of a complex word such as a compound. Since the constituent parts of a compound are not usually separated by blank spaces or hyphens, German compounding poses a particular challenge for target word identification. Another challenging case for automatic target word detection in German concerns particle verbs such as ank\u00fcndigen 'announce'. Here, the difficulty arises when the verbal stem (e.g., k\u00fcndigen) is separated from its particle (e.g., an) in German verb-initial and verb-second clause types.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Automatic Detection of Target Words",
"sec_num": "4"
},
{
"text": "As a preprocessing step for target word identification, the text is split into individual sentences, tokenized, and lemmatized. For this purpose, the sentence detector and the tokenizer of the suite of Apache OpenNLP tools 9 and the TreeTagger (Schmid, 1994) are used. Further, compounds are split by using BananaSplit 10 . Since the automatic lemmatization obtained by the tagger and the compound splitter are not 100% accurate, target word identification also utilizes the full set of inflected forms for a target word whenever such information is available. As it turns out, Wiktionary can often be used for this purpose as well since the German version of Wiktionary often contains the full set of word forms in tables 11 such as the one shown in Fig. 3 for the word Bogen. Fig. 4 shows an example of such a senseannotated text for the target word Bogen 'violin bow'. The text is an excerpt from the Wikipedia article Violine 'violin', where the target word (rendered in bold face) appears many times. Only the second occurrence shown in the figure (marked with a 2 on the left) exactly matches the word Bogen as is. All other occurrences are either the plural form B\u00f6gen (4 and 7) , the genitive form Bogens (8), part of a compound such as Bogenstange (3), or the plural form as part of a compound such as in Fernambukb\u00f6gen and Sch\u00fclerb\u00f6gen (5 and 6). The first occurrence of the target word in Fig. 4 is also part of a compound. Here, the target word occurs in the singular as part of the adjectival compound bogengestrichenen.",
"cite_spans": [
{
"start": 244,
"end": 258,
"text": "(Schmid, 1994)",
"ref_id": "BIBREF18"
}
],
"ref_spans": [
{
"start": 751,
"end": 757,
"text": "Fig. 3",
"ref_id": "FIGREF2"
},
{
"start": 778,
"end": 784,
"text": "Fig. 4",
"ref_id": "FIGREF3"
},
{
"start": 1176,
"end": 1185,
"text": "(4 and 7)",
"ref_id": "FIGREF3"
},
{
"start": 1400,
"end": 1406,
"text": "Fig. 4",
"ref_id": "FIGREF3"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Automatic Detection of Target Words",
"sec_num": "4"
},
{
"text": "For expository purposes, the data format shown in Fig. 4 is much simplified compared to the actual, XML-based format in WebCAGe. The infor- mation for each occurrence of a target word consists of the GermaNet sense, i.e., the lexical unit ID, the lemma of the target word, and the Ger-maNet word category information, i.e., ADJ for adjectives, NN for nouns, and VB for verbs.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 50,
"end": 56,
"text": "Fig. 4",
"ref_id": "FIGREF3"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Automatic Detection of Target Words",
"sec_num": "4"
},
{
"text": "In order to assess the effectiveness of the approach, we examine the overall size of WebCAGe and the relative size of the different text collections (see Table 1 ), compare WebCAGe to other sense-annotated corpora for German (see Table 2 ), and present a precision-and recall-based evaluation of the algorithm that is used for automatically identifying target words in the harvested texts (see Table 3 ). Table 1 shows that Wiktionary (7644 tagged word tokens) and Wikipedia (1732) contribute by far the largest subsets of the total number of tagged word tokens (10750) compared with the external webpages (589) and the Gutenberg texts (785). These tokens belong to 2607 distinct pol-ysemous words contained in GermaNet, among which there are 211 adjectives, 1499 nouns, and 897 verbs (see Table 2 ). On average, these words have 2.9 senses in GermaNet (2.4 for adjectives, 2.6 for nouns, and 3.6 for verbs). Table 2 also shows that WebCAGe is considerably larger than the other two sense-annotated corpora available for German ((Broscheit et al., 2010) and (Raileanu et al., 2002) ). It is important to keep in mind, though, that the other two resources were manually constructed, whereas WebCAGe is the result of an automatic harvesting method. Such an automatic method will only constitute a viable alternative to the labor-intensive manual method if the results are of sufficient quality so that the harvested data set can be used as is or can be further improved with a minimal amount of manual post-editing.",
"cite_spans": [
{
"start": 1028,
"end": 1053,
"text": "((Broscheit et al., 2010)",
"ref_id": "BIBREF2"
},
{
"start": 1058,
"end": 1081,
"text": "(Raileanu et al., 2002)",
"ref_id": "BIBREF16"
}
],
"ref_spans": [
{
"start": 154,
"end": 161,
"text": "Table 1",
"ref_id": "TABREF1"
},
{
"start": 230,
"end": 237,
"text": "Table 2",
"ref_id": "TABREF2"
},
{
"start": 394,
"end": 401,
"text": "Table 3",
"ref_id": "TABREF3"
},
{
"start": 405,
"end": 412,
"text": "Table 1",
"ref_id": "TABREF1"
},
{
"start": 790,
"end": 797,
"text": "Table 2",
"ref_id": "TABREF2"
},
{
"start": 909,
"end": 916,
"text": "Table 2",
"ref_id": "TABREF2"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Evaluation",
"sec_num": "5"
},
{
"text": "For the purpose of the present evaluation, we conducted a precision-and recall-based analysis for the text types of Wiktionary examples, external webpages, and Wikipedia articles sep- Table 3 shows that precision and recall for all three word classes that occur for Wiktionary examples, external webpages, and Wikipedia articles lies above 92%. The only sizeable deviations are the results for verbs that occur in the Gutenberg texts. Apart from this one exception, the results in Table 3 prove the viability of the proposed method for automatic harvesting of sense-annotated data. The average precision for all three word classes is of sufficient quality to be used as-is if approximately 2-5% noise in the annotated data is acceptable. In order to eliminate such noise, manual post-editing is required. However, such post-editing is within acceptable limits: it took an experienced research assistant a total of 25 hours to hand-correct all the occurrences of sense-annotated target words and to manually sense-tag any missing target words for the four text types.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 184,
"end": 191,
"text": "Table 3",
"ref_id": "TABREF3"
},
{
"start": 481,
"end": 488,
"text": "Table 3",
"ref_id": "TABREF3"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Evaluation",
"sec_num": "5"
},
{
"text": "With relatively few exceptions to be discussed shortly, the construction of sense-annotated corpora has focussed on purely manual methods. This is true for SemCor, the WordNet Gloss Corpus, and for the training sets constructed for English as part of the SensEval and SemEval shared task competitions (Agirre et al., 2007; Erk and Strapparava, 2012; Mihalcea et al., 2004) . Purely manual methods were also used for the German sense-annotated corpora constructed by Broscheit et al. (2010) and Raileanu et al. (2002) as well as for other languages including the Bulgarian and the Chinese sense-tagged corpora (Koeva et al., 2006; Wu et al., 2006) . The only previous attempts of harvesting corpus data for the purpose of constructing a sense-annotated corpus are the semi-supervised method developed by Yarowsky (1995) , the knowledge-based approach of Leacock et al. (1998) , later also used by Agirre and Lopez de Lacalle (2004) , and the automatic association of Web directories (from the Open Directory Project, ODP) to WordNet senses by Santamar\u00eda et al. (2003) . The latter study (Santamar\u00eda et al., 2003) is closest in spirit to the approach presented here. It also relies on an automatic mapping between wordnet senses and a second web resource. While our approach is based on automatic mappings between GermaNet and Wiktionary, their mapping algorithm maps WordNet senses to ODP subdirectories. Since these ODP subdirectories contain natural language descriptions of websites relevant to the subdirectory in question, this textual material can be used for harvesting sense-specific examples. The ODP project also covers German so that, in principle, this harvesting method could be applied to German in order to collect additional sense-tagged data for WebCAGe.",
"cite_spans": [
{
"start": 301,
"end": 322,
"text": "(Agirre et al., 2007;",
"ref_id": "BIBREF1"
},
{
"start": 323,
"end": 349,
"text": "Erk and Strapparava, 2012;",
"ref_id": null
},
{
"start": 350,
"end": 372,
"text": "Mihalcea et al., 2004)",
"ref_id": "BIBREF15"
},
{
"start": 466,
"end": 489,
"text": "Broscheit et al. (2010)",
"ref_id": "BIBREF2"
},
{
"start": 494,
"end": 516,
"text": "Raileanu et al. (2002)",
"ref_id": "BIBREF16"
},
{
"start": 609,
"end": 629,
"text": "(Koeva et al., 2006;",
"ref_id": "BIBREF10"
},
{
"start": 630,
"end": 646,
"text": "Wu et al., 2006)",
"ref_id": "BIBREF19"
},
{
"start": 803,
"end": 818,
"text": "Yarowsky (1995)",
"ref_id": "BIBREF20"
},
{
"start": 853,
"end": 874,
"text": "Leacock et al. (1998)",
"ref_id": "BIBREF12"
},
{
"start": 896,
"end": 930,
"text": "Agirre and Lopez de Lacalle (2004)",
"ref_id": "BIBREF0"
},
{
"start": 1042,
"end": 1066,
"text": "Santamar\u00eda et al. (2003)",
"ref_id": "BIBREF17"
},
{
"start": 1086,
"end": 1111,
"text": "(Santamar\u00eda et al., 2003)",
"ref_id": "BIBREF17"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Related Work and Future Directions",
"sec_num": "6"
},
{
"text": "The approach of Yarowsky (1995) first collects all example sentences that contain a polysemous word from a very large corpus. In a second step, a small number of examples that are representative for each of the senses of the polysemous target word is selected from the large corpus from step 1. These representative examples are manually sense-annotated and then fed into a decision-list supervised WSD algorithm as a seed set for iteratively disambiguating the remaining examples collected in step 1. The selection and annotation of the representative examples in Yarowsky's approach is performed completely manually and is therefore limited to the amount of data that can reasonably be annotated by hand. Leacock et al. (1998) , Agirre and Lopez de Lacalle (2004), and Mihalcea and Moldovan (1999) propose a set of methods for automatic harvesting of web data for the purposes of creating senseannotated corpora. By focusing on web-based data, their work resembles the research described in the present paper. However, the underlying harvesting methods differ. While our approach relies on a wordnet to Wiktionary mapping, their approaches all rely on the monosemous relative heuristic. Their heuristic works as follows: In order to harvest corpus examples for a polysemous word, the WordNet relations such as synonymy and hypernymy are inspected for the presence of unambiguous words, i.e., words that only appear in exactly one synset. The examples found for these monosemous relatives can then be senseannotated with the particular sense of its ambiguous word relative. In order to increase coverage of the monosemous relatives approach, Mihalcea and Moldovan (1999) have developed a glossbased extension, which relies on word overlap of the gloss and the WordNet sense in question for all those cases where a monosemous relative is not contained in the WordNet dataset.",
"cite_spans": [
{
"start": 16,
"end": 31,
"text": "Yarowsky (1995)",
"ref_id": "BIBREF20"
},
{
"start": 707,
"end": 728,
"text": "Leacock et al. (1998)",
"ref_id": "BIBREF12"
},
{
"start": 771,
"end": 799,
"text": "Mihalcea and Moldovan (1999)",
"ref_id": "BIBREF14"
},
{
"start": 1643,
"end": 1671,
"text": "Mihalcea and Moldovan (1999)",
"ref_id": "BIBREF14"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Related Work and Future Directions",
"sec_num": "6"
},
{
"text": "The approaches of Leacock et al., Agirre and Lopez de Lacalle, and Mihalcea and Moldovan as well as Yarowsky's approach provide interesting directions for further enhancing the WebCAGe resource. It would be worthwhile to use the automatically harvested sense-annotated examples as the seed set for Yarowsky's iterative method for creating a large sense-annotated corpus. Another fruitful direction for further automatic expansion of WebCAGe is to use the heuristic of monosemous relatives used by Leacock et al., by Agirre and Lopez de Lacalle, and by Mihalcea and Moldovan. However, we have to leave these matters for future research.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Related Work and Future Directions",
"sec_num": "6"
},
{
"text": "In order to validate the language independence of our approach, we plan to apply our method to sense inventories for languages other than German. A precondition for such an experiment is an existing mapping between the sense inventory in question and a web-based resource such as Wiktionary or Wikipedia. With BabelNet, Navigli and Ponzetto (2010) have created a multilingual resource that allows the testing of our approach to languages other than German. As a first step in this direction, we applied our approach to English using the mapping between the Princeton Word-Net and the English version of Wiktionary provided by Meyer and Gurevych (2011) . The results of these experiments, which are reported in Henrich et al. (2012) , confirm the general applicability of our approach.",
"cite_spans": [
{
"start": 626,
"end": 651,
"text": "Meyer and Gurevych (2011)",
"ref_id": "BIBREF13"
},
{
"start": 710,
"end": 731,
"text": "Henrich et al. (2012)",
"ref_id": "BIBREF9"
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Related Work and Future Directions",
"sec_num": "6"
},
{
"text": "To conclude: This paper describes an automatic method for creating a domain-independent senseannotated corpus harvested from the web. The data obtained by this method for German have resulted in the WebCAGe resource which currently represents the largest sense-annotated corpus available for this language. The publication of this paper is accompanied by making WebCAGe freely available.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Related Work and Future Directions",
"sec_num": "6"
},
{
"text": "http://www.wiktionary.org/",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
},
{
"text": "http://www.wikipedia.org/ 3 Using a wordnet as the gold standard for the sense inventory is fully in line with standard practice for English where the Princeton WordNet(Fellbaum, 1998) is typically taken as the gold standard.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
},
{
"text": "Note that there are further senses in both resources not displayed here for reasons of space.7 http://gutenberg.spiegel.de/",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
},
{
"text": "http://incubator.apache.org/opennlp/ 10 http://niels.drni.de/s9y/pages/bananasplit.html11 The inflection table cannot be extracted with the Java Wikipedia Library JWPL. It is rather extracted from the Wiktionary dump file.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
}
],
"back_matter": [
{
"text": "The research reported in this paper was jointly funded by the SFB 833 grant of the DFG and by the CLARIN-D grant of the BMBF. We would like to thank Christina Hoppermann, Marie Hinrichs as well as three anonymous EACL 2012 reviewers for their helpful comments on earlier versions of this paper. We are very grateful to Rein-hild Barkey, Sarah Schulz, and Johannes Wahle for their help with the evaluation reported in Section 5. Special thanks go to Yana Panchenko and Yannick Versley for their support with the webcrawler and to Emanuel Dima and Klaus Suttner for helping us to obtain the Gutenberg and Wikipedia texts.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Acknowledgements",
"sec_num": null
}
],
"bib_entries": {
"BIBREF0": {
"ref_id": "b0",
"title": "Publicly available topic signatures for all WordNet nominal senses",
"authors": [
{
"first": "E",
"middle": [],
"last": "Agirre",
"suffix": ""
},
{
"first": "O",
"middle": [],
"last": "Lopez De Lacalle",
"suffix": ""
}
],
"year": 2004,
"venue": "Proceedings of the 4th International Conference on Languages Resources and Evaluations (LREC'04)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "1123--1126",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Agirre, E., Lopez de Lacalle, O. 2004. Publicly available topic signatures for all WordNet nominal senses. Proceedings of the 4th International Con- ference on Languages Resources and Evaluations (LREC'04), Lisbon, Portugal, pp. 1123-1126",
"links": null
},
"BIBREF1": {
"ref_id": "b1",
"title": "Proceedings of the 4th International Workshop on Semantic Evaluations",
"authors": [
{
"first": "E",
"middle": [],
"last": "Agirre",
"suffix": ""
},
{
"first": "L",
"middle": [],
"last": "Marquez",
"suffix": ""
},
{
"first": "R",
"middle": [],
"last": "Wicentowski",
"suffix": ""
}
],
"year": 2007,
"venue": "Assoc. for Computational Linguistics",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Agirre, E., Marquez, L., Wicentowski, R. 2007. Pro- ceedings of the 4th International Workshop on Se- mantic Evaluations. Assoc. for Computational Lin- guistics, Stroudsburg, PA, USA",
"links": null
},
"BIBREF2": {
"ref_id": "b2",
"title": "Rapid bootstrapping of Word Sense Disambiguation resources for German",
"authors": [
{
"first": "S",
"middle": [],
"last": "Broscheit",
"suffix": ""
},
{
"first": "A",
"middle": [],
"last": "Frank",
"suffix": ""
},
{
"first": "D",
"middle": [],
"last": "Jehle",
"suffix": ""
},
{
"first": "S",
"middle": [
"P"
],
"last": "Ponzetto",
"suffix": ""
},
{
"first": "D",
"middle": [],
"last": "Rehl",
"suffix": ""
},
{
"first": "A",
"middle": [],
"last": "Summa",
"suffix": ""
},
{
"first": "K",
"middle": [],
"last": "Suttner",
"suffix": ""
},
{
"first": "S",
"middle": [],
"last": "Vola",
"suffix": ""
}
],
"year": 2010,
"venue": "Proceedings of the 10. Konferenz zur Verarbeitung Nat\u00fcrlicher Sprache",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "19--27",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Broscheit, S., Frank, A., Jehle, D., Ponzetto, S. P., Rehl, D., Summa, A., Suttner, K., Vola, S. 2010. Rapid bootstrapping of Word Sense Disambigua- tion resources for German. Proceedings of the 10. Konferenz zur Verarbeitung Nat\u00fcrlicher Sprache, Saarbr\u00fccken, Germany, pp. 19-27",
"links": null
},
"BIBREF3": {
"ref_id": "b3",
"title": "Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation",
"authors": [
{
"first": "K",
"middle": [],
"last": "Erk",
"suffix": ""
},
{
"first": "C",
"middle": [],
"last": "Strapparava",
"suffix": ""
}
],
"year": 2010,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Erk, K., Strapparava, C. 2010. Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation.",
"links": null
},
"BIBREF5": {
"ref_id": "b5",
"title": "WordNet An Electronic Lexical Database",
"authors": [
{
"first": "C",
"middle": [],
"last": "Fellbaum",
"suffix": ""
}
],
"year": 1998,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Fellbaum, C. (ed.). 1998. WordNet An Electronic Lexical Database. The MIT Press.",
"links": null
},
"BIBREF6": {
"ref_id": "b6",
"title": "GernEdiT -The Ger-maNet Editing Tool",
"authors": [
{
"first": "V",
"middle": [],
"last": "Henrich",
"suffix": ""
},
{
"first": "E",
"middle": [],
"last": "Hinrichs",
"suffix": ""
}
],
"year": 2010,
"venue": "Proceedings of the Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "2228--2235",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Henrich, V., Hinrichs, E. 2010. GernEdiT -The Ger- maNet Editing Tool. Proceedings of the Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10), Valletta, Malta, pp. 2228-2235",
"links": null
},
"BIBREF7": {
"ref_id": "b7",
"title": "Semi-Automatic Extension of GermaNet with Sense Definitions from Wiktionary",
"authors": [
{
"first": "V",
"middle": [],
"last": "Henrich",
"suffix": ""
},
{
"first": "E",
"middle": [],
"last": "Hinrichs",
"suffix": ""
},
{
"first": "T",
"middle": [],
"last": "Vodolazova",
"suffix": ""
}
],
"year": 2011,
"venue": "Proceedings of the 5th",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Henrich, V., Hinrichs, E., Vodolazova, T. 2011. Semi- Automatic Extension of GermaNet with Sense Def- initions from Wiktionary. Proceedings of the 5th",
"links": null
},
"BIBREF8": {
"ref_id": "b8",
"title": "Language & Technology Conference: Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics (LTC'11)",
"authors": [],
"year": null,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "126--130",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Language & Technology Conference: Human Lan- guage Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics (LTC'11), Poznan, Poland, pp. 126-130",
"links": null
},
"BIBREF9": {
"ref_id": "b9",
"title": "An Automatic Method for Creating a Sense-Annotated Corpus Harvested from the Web. Poster presented at",
"authors": [
{
"first": "V",
"middle": [],
"last": "Henrich",
"suffix": ""
},
{
"first": "E",
"middle": [],
"last": "Hinrichs",
"suffix": ""
},
{
"first": "T",
"middle": [],
"last": "Vodolazova",
"suffix": ""
}
],
"year": 2012,
"venue": "13th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics (CICLing-2012)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Henrich, V., Hinrichs, E., Vodolazova, T. 2012. An Automatic Method for Creating a Sense-Annotated Corpus Harvested from the Web. Poster pre- sented at 13th International Conference on Intelli- gent Text Processing and Computational Linguistics (CICLing-2012), New Delhi, India, March 2012",
"links": null
},
"BIBREF10": {
"ref_id": "b10",
"title": "Bulgarian Sense Tagged Corpus",
"authors": [
{
"first": "S",
"middle": [],
"last": "Koeva",
"suffix": ""
},
{
"first": "S",
"middle": [],
"last": "Leseva",
"suffix": ""
},
{
"first": "M",
"middle": [],
"last": "Todorova",
"suffix": ""
}
],
"year": 2006,
"venue": "Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages: Strategies for Developing Machine Translation for Minority Languages",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "79--87",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Koeva, S., Leseva, S., Todorova, M. 2006. Bul- garian Sense Tagged Corpus. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages: Strategies for Developing Machine Translation for Minority Languages, Genoa, Italy, pp. 79-87",
"links": null
},
"BIBREF11": {
"ref_id": "b11",
"title": "GermaNet representation, visualization, application",
"authors": [
{
"first": "C",
"middle": [],
"last": "Kunze",
"suffix": ""
},
{
"first": "L",
"middle": [],
"last": "Lemnitzer",
"suffix": ""
}
],
"year": 2002,
"venue": "Proceedings of the 3rd International Language Resources and Evaluation (LREC'02)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "1485--1491",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Kunze, C., Lemnitzer, L. 2002. GermaNet rep- resentation, visualization, application. Proceed- ings of the 3rd International Language Resources and Evaluation (LREC'02), Las Palmas, Canary Is- lands, pp. 1485-1491",
"links": null
},
"BIBREF12": {
"ref_id": "b12",
"title": "Using corpus statistics and wordnet relations for sense identification",
"authors": [
{
"first": "C",
"middle": [],
"last": "Leacock",
"suffix": ""
},
{
"first": "M",
"middle": [],
"last": "Chodorow",
"suffix": ""
},
{
"first": "G",
"middle": [
"A"
],
"last": "Miller",
"suffix": ""
}
],
"year": 1998,
"venue": "Computational Linguistics",
"volume": "24",
"issue": "1",
"pages": "147--165",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Leacock, C., Chodorow, M., Miller, G. A. 1998. Using corpus statistics and wordnet relations for sense identification. Computational Linguistics, 24(1):147-165",
"links": null
},
"BIBREF13": {
"ref_id": "b13",
"title": "What Psycholinguists Know About Chemistry: Aligning Wiktionary and WordNet for Increased Domain Coverage",
"authors": [
{
"first": "C",
"middle": [
"M"
],
"last": "Meyer",
"suffix": ""
},
{
"first": "I",
"middle": [],
"last": "Gurevych",
"suffix": ""
}
],
"year": 2011,
"venue": "Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing (IJC-NLP)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "883--892",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Meyer, C. M., Gurevych, I. 2011. What Psycholin- guists Know About Chemistry: Aligning Wik- tionary and WordNet for Increased Domain Cov- erage. Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing (IJC- NLP), Chiang Mai, Thailand, pp. 883-892",
"links": null
},
"BIBREF14": {
"ref_id": "b14",
"title": "An Automatic Method for Generating Sense Tagged Corpora",
"authors": [
{
"first": "R",
"middle": [],
"last": "Mihalcea",
"suffix": ""
},
{
"first": "D",
"middle": [],
"last": "Moldovan",
"suffix": ""
}
],
"year": 1999,
"venue": "Proceedings of the American Association for Artificial Intelligence (AAAI'99)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "461--466",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Mihalcea, R., Moldovan, D. 1999. An Auto- matic Method for Generating Sense Tagged Cor- pora. Proceedings of the American Association for Artificial Intelligence (AAAI'99), Orlando, Florida, pp. 461-466",
"links": null
},
"BIBREF15": {
"ref_id": "b15",
"title": "Proceedings of Senseval-3: Third International Workshop on the Evaluation of Systems for the Semantic Analysis of Text",
"authors": [
{
"first": "R",
"middle": [],
"last": "Mihalcea",
"suffix": ""
},
{
"first": "T",
"middle": [],
"last": "Chklovski",
"suffix": ""
},
{
"first": "",
"middle": [],
"last": "Kilgarriff",
"suffix": ""
},
{
"first": "",
"middle": [],
"last": ". ; R",
"suffix": ""
},
{
"first": "S",
"middle": [
"P"
],
"last": "Ponzetto",
"suffix": ""
}
],
"year": 2004,
"venue": "Proceedings of the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'10)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "216--225",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Mihalcea, R., Chklovski, T., Kilgarriff, A. 2004. Pro- ceedings of Senseval-3: Third International Work- shop on the Evaluation of Systems for the Semantic Analysis of Text, Barcelona, Spain Navigli, R., Ponzetto, S. P. 2010. BabelNet: Build- ing a Very Large Multilingual Semantic Network. Proceedings of the 48th Annual Meeting of the As- sociation for Computational Linguistics (ACL'10), Uppsala, Sweden, pp. 216-225",
"links": null
},
"BIBREF16": {
"ref_id": "b16",
"title": "Evaluation Corpora for Sense Disambiguation in the Medical Domain",
"authors": [
{
"first": "D",
"middle": [],
"last": "Raileanu",
"suffix": ""
},
{
"first": "P",
"middle": [],
"last": "Buitelaar",
"suffix": ""
},
{
"first": "S",
"middle": [],
"last": "Vintar",
"suffix": ""
},
{
"first": "J",
"middle": [],
"last": "Bay",
"suffix": ""
}
],
"year": 2002,
"venue": "Proceedings of the 3rd International Language Resources and Evaluation (LREC'02)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "609--612",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Raileanu, D., Buitelaar, P., Vintar, S., Bay, J. 2002. Evaluation Corpora for Sense Disambiguation in the Medical Domain. Proceedings of the 3rd In- ternational Language Resources and Evaluation (LREC'02), Las Palmas, Canary Islands, pp. 609- 612",
"links": null
},
"BIBREF17": {
"ref_id": "b17",
"title": "Automatic Association of Web Directories to Word Senses",
"authors": [
{
"first": "C",
"middle": [],
"last": "Santamar\u00eda",
"suffix": ""
},
{
"first": "J",
"middle": [],
"last": "Gonzalo",
"suffix": ""
},
{
"first": "F",
"middle": [],
"last": "Verdejo",
"suffix": ""
}
],
"year": 2003,
"venue": "Computational Linguistics",
"volume": "29",
"issue": "3",
"pages": "485--502",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Santamar\u00eda, C., Gonzalo, J., Verdejo, F. 2003. Au- tomatic Association of Web Directories to Word Senses. Computational Linguistics 29 (3), MIT Press, PP. 485-502",
"links": null
},
"BIBREF18": {
"ref_id": "b18",
"title": "Probabilistic Part-of-Speech Tagging Using Decision Trees",
"authors": [
{
"first": "H",
"middle": [],
"last": "Schmid",
"suffix": ""
}
],
"year": 1994,
"venue": "Proceedings of the International Conference on New Methods in Language Processing",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Schmid, H. 1994. Probabilistic Part-of-Speech Tag- ging Using Decision Trees. Proceedings of the In- ternational Conference on New Methods in Lan- guage Processing, Manchester, UK",
"links": null
},
"BIBREF19": {
"ref_id": "b19",
"title": "A Chinese Corpus with Word Sense Annotation",
"authors": [
{
"first": "Y",
"middle": [],
"last": "Wu",
"suffix": ""
},
{
"first": "P",
"middle": [],
"last": "Jin",
"suffix": ""
},
{
"first": "Y",
"middle": [],
"last": "Zhang",
"suffix": ""
},
{
"first": "S",
"middle": [],
"last": "Yu",
"suffix": ""
}
],
"year": 2006,
"venue": "Proceedings of 21st International Conference on Computer Processing of Oriental Languages (ICCPOL'06)",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "414--421",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Wu, Y., Jin, P., Zhang, Y., Yu, S. 2006. A Chinese Corpus with Word Sense Annotation. Proceedings of 21st International Conference on Computer Pro- cessing of Oriental Languages (ICCPOL'06), Sin- gapore, pp. 414-421",
"links": null
},
"BIBREF20": {
"ref_id": "b20",
"title": "Unsupervised word sense disambiguation rivaling supervised methods",
"authors": [
{
"first": "D",
"middle": [],
"last": "Yarowsky",
"suffix": ""
}
],
"year": 1995,
"venue": "Proceedings of the 33rd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics (ACL'95), Association for Computational Linguistics",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "189--196",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Yarowsky, D. 1995. Unsupervised word sense dis- ambiguation rivaling supervised methods. Proceed- ings of the 33rd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics (ACL'95), Associ- ation for Computational Linguistics, Stroudsburg, PA, USA, pp. 189-196",
"links": null
}
},
"ref_entries": {
"FIGREF0": {
"type_str": "figure",
"uris": null,
"num": null,
"text": "Sense mapping of GermaNet and Wiktionary using the example of Bogen."
},
"FIGREF1": {
"type_str": "figure",
"uris": null,
"num": null,
"text": "Sense mapping of GermaNet and Wiktionary using the example of Archiv."
},
"FIGREF2": {
"type_str": "figure",
"uris": null,
"num": null,
"text": "Wiktionary inflection table for Bogen."
},
"FIGREF3": {
"type_str": "figure",
"uris": null,
"num": null,
"text": "Excerpt from Wikipedia article Violine 'violin' tagged with target word Bogen 'violin bow'."
},
"TABREF1": {
"num": null,
"text": "Current size of WebCAGe.",
"type_str": "table",
"html": null,
"content": "<table><tr><td/><td/><td>Wiktionary</td><td colspan=\"3\">External Wikipedia Gutenberg</td><td>All</td></tr><tr><td/><td/><td colspan=\"2\">examples webpages</td><td>articles</td><td>texts</td><td>texts</td></tr><tr><td>Number of</td><td>adjectives</td><td>575</td><td>31</td><td>79</td><td>28</td><td>713</td></tr><tr><td>tagged</td><td>nouns</td><td>4103</td><td>446</td><td>1643</td><td>655</td><td>6847</td></tr><tr><td>word</td><td>verbs</td><td>2966</td><td>112</td><td>10</td><td>102</td><td>3190</td></tr><tr><td>tokens</td><td>all word classes</td><td>7644</td><td>589</td><td>1732</td><td>785</td><td>10750</td></tr><tr><td>Number of tagged sentences</td><td>adjectives nouns verbs all word classes</td><td>565 3965 2945 7475</td><td>31 420 112 563</td><td>76 1404 10 1490</td><td>26 624 102 752</td><td>698 6413 3169 10280</td></tr><tr><td>Total number of sentences</td><td>adjectives nouns verbs all word classes</td><td>623 4184 3087 7894</td><td>1297 9630 5285 16212</td><td>430 6851 263 7544</td><td colspan=\"2\">65030 376159 396824 67380 146755 155390 587944 619594</td></tr></table>"
},
"TABREF2": {
"num": null,
"text": "Comparing WebCAGe to other sense-tagged corpora of German.",
"type_str": "table",
"html": null,
"content": "<table><tr><td/><td colspan=\"2\">WebCAGe</td><td colspan=\"2\">Broscheit et Raileanu et al., 2010 al., 2002</td></tr><tr><td>Sense tagged words</td><td>adjectives nouns verbs all word classes</td><td>211 1499 897 2607</td><td>6 18 16 40</td><td>0 25 0 25</td></tr><tr><td colspan=\"2\">Number of tagged word tokens</td><td>10750</td><td>approx. 800</td><td>2421</td></tr><tr><td colspan=\"2\">Domain independent</td><td>yes</td><td>yes</td><td>medical domain</td></tr><tr><td colspan=\"2\">arately for the three word classes of adjectives,</td><td/><td/><td/></tr><tr><td>nouns, and verbs.</td><td/><td/><td/><td/></tr></table>"
},
"TABREF3": {
"num": null,
"text": "Evaluation of the algorithm of identifying the target words.",
"type_str": "table",
"html": null,
"content": "<table><tr><td/><td/><td>Wiktionary</td><td colspan=\"3\">External Wikipedia Gutenberg</td></tr><tr><td/><td/><td colspan=\"2\">examples webpages</td><td>articles</td><td>texts</td></tr><tr><td/><td>adjectives</td><td>97.70%</td><td>95.83%</td><td>99.34%</td><td>100%</td></tr><tr><td>Precision</td><td>nouns verbs</td><td>98.17% 97.38%</td><td>98.50% 92.26%</td><td>95.87% 100%</td><td>92.19% 69.87%</td></tr><tr><td/><td>all word classes</td><td>97.32%</td><td>96.19%</td><td>96.26%</td><td>87.43%</td></tr><tr><td/><td>adjectives</td><td>97.70%</td><td>97.22%</td><td>98.08%</td><td>97.14%</td></tr><tr><td>Recall</td><td>nouns verbs</td><td>98.30% 97.51%</td><td>96.03% 99.60%</td><td>92.70.% 100%</td><td>97.38% 89.20%</td></tr><tr><td/><td>all word classes</td><td>97.94%</td><td>97.32%</td><td>93.36%</td><td>95.42%</td></tr></table>"
}
}
}
}