|
{ |
|
"paper_id": "S12-1024", |
|
"header": { |
|
"generated_with": "S2ORC 1.0.0", |
|
"date_generated": "2023-01-19T15:23:44.469146Z" |
|
}, |
|
"title": "Extracting a Semantic Lexicon of French Adjectives from a Large Lexicographic Dictionary", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "Selja", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Sepp\u00e4l\u00e4", |
|
"suffix": "", |
|
"affiliation": { |
|
"laboratory": "Laboratoire d'Informatique Fondamentale", |
|
"institution": "Aix Marseille Universit\u00e9", |
|
"location": { |
|
"addrLine": "163, avenue de Luminy", |
|
"postCode": "F-13288", |
|
"settlement": "Marseille Cedex 9" |
|
} |
|
}, |
|
"email": "[email protected]" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "Alexis", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Nasr", |
|
"suffix": "", |
|
"affiliation": { |
|
"laboratory": "Laboratoire d'Informatique Fondamentale", |
|
"institution": "Aix Marseille Universit\u00e9", |
|
"location": { |
|
"addrLine": "163, avenue de Luminy", |
|
"postCode": "F-13288", |
|
"settlement": "Marseille Cedex 9" |
|
} |
|
}, |
|
"email": "[email protected]" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "Lucie", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Barque", |
|
"suffix": "", |
|
"affiliation": { |
|
"laboratory": "", |
|
"institution": "Universit\u00e9 Paris", |
|
"location": { |
|
"addrLine": "13 99, avenue Jean-Baptiste Cl\u00e9ment", |
|
"postCode": "F-93430", |
|
"settlement": "Villetaneuse" |
|
} |
|
}, |
|
"email": "[email protected]" |
|
} |
|
], |
|
"year": "", |
|
"venue": null, |
|
"identifiers": {}, |
|
"abstract": "We present a rule-based method to automatically create a large-coverage semantic lexicon of French adjectives by extracting paradigmatic relations from lexicographic definitions. Formalized adjectival resources are, indeed, scarce for French and they mostly focus on morphological and syntactic information. Our objective is, therefore, to contribute enriching the available set of resources by taking advantage of reliable lexicographic data and formalizing it with the well-established lexical functions formalism. The resulting semantic lexicon of French adjectives can be used in NLP tasks such as word sense disambiguation or machine translation. After presenting related work, we describe the extraction method and the formalization procedure of the data. Our method is then quantitatively and qualitatively evaluated. We discuss the results of the evaluation and conclude on some perspectives.", |
|
"pdf_parse": { |
|
"paper_id": "S12-1024", |
|
"_pdf_hash": "", |
|
"abstract": [ |
|
{ |
|
"text": "We present a rule-based method to automatically create a large-coverage semantic lexicon of French adjectives by extracting paradigmatic relations from lexicographic definitions. Formalized adjectival resources are, indeed, scarce for French and they mostly focus on morphological and syntactic information. Our objective is, therefore, to contribute enriching the available set of resources by taking advantage of reliable lexicographic data and formalizing it with the well-established lexical functions formalism. The resulting semantic lexicon of French adjectives can be used in NLP tasks such as word sense disambiguation or machine translation. After presenting related work, we describe the extraction method and the formalization procedure of the data. Our method is then quantitatively and qualitatively evaluated. We discuss the results of the evaluation and conclude on some perspectives.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Abstract", |
|
"sec_num": null |
|
} |
|
], |
|
"body_text": [ |
|
{ |
|
"text": "Formalized semantic resources are highly valuable in areas such as NLP, linguistic analysis or language acquisition. However, creating such resources from scratch is time-consuming and generally yields limited-size lexicons. Existing lexicographic dictionaries do have a large coverage and present a reliable content. They lack nevertheless the sufficient formalization. In this paper, we present a rule-based method to automatically create a large-coverage semantic lexicon of French adjectives by extracting paradigmatic relations from lexicographic definitions using lexico-syntactic patterns. Formalized ad-jectival resources are, indeed, scarce for French and they mostly focus on morphological and syntactic information. Our goal is, therefore, to contribute enriching the available set of resources by taking advantage of reliable lexicographic data and formalizing it with the well-established lexical functions formalism of the Meaning-Text theory (Mel'\u010duk, 1996) . The resulting semantic lexicon of French adjectives can be used in NLP tasks such as word sense disambiguation or machine translation 1 . In section 2, we present related work. In section 3, we expose the method used to build the lexicon, i.e. the extraction method and the formalization procedure of the data, and outline the main results. Finally, in section 4, we present a quantitative evaluation of our method and a qualitative evaluation of our data, and discuss their results. We conclude on some perspectives for future work.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 957, |
|
"end": 972, |
|
"text": "(Mel'\u010duk, 1996)", |
|
"ref_id": "BIBREF5" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Introduction", |
|
"sec_num": "1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "It is well established that there are different types of adjectives distinguished by properties, such as gradation and markedness, and by their semantic and syntactic behaviors (antonymy, selectional preferences) (Fellbaum et al., 1993; Raskin and Nirenburg, 1996) . WordNet, for example, distinguishes different types of adjectives according to their semantic and syntactic behaviors: descriptive, reference-modifying, color and relational adjectives (Fellbaum et al., 1993) . However, it mainly accounts for the first and the last types of adjectives. Descrip-tive adjectives are organized in adjectival synsets that are mostly related through antonymy (heavylight); synsets of relational adjectives are linked to a related noun by a pointer (fraternal-brother). Fellbaum et al. (1993:36) acknowledge the existence of more diverse relations to nominal synsets, but, to our knowledge, these are not accounted for in WordNet. This limitation is also present in the open access French version of the Princeton WordNet, WOLF (Sagot and Fi\u0161er, 2012) . This limitation has led projects extending WordNet to other languages, like EuroWordNet, ItalWordNet or WordNet.PT, to add a few more relations to account for this diversity (Alonge et al., 2000; Marrafa and Mendes, 2006; Vossen, 2002) . The number of new relations is however limited. As can be seen, WordNet-type approaches focus on relating adjectival synsets using a few semantic relations, mostly antonymy and plain related to relations.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 213, |
|
"end": 236, |
|
"text": "(Fellbaum et al., 1993;", |
|
"ref_id": "BIBREF2" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 237, |
|
"end": 264, |
|
"text": "Raskin and Nirenburg, 1996)", |
|
"ref_id": "BIBREF7" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 452, |
|
"end": 475, |
|
"text": "(Fellbaum et al., 1993)", |
|
"ref_id": "BIBREF2" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 765, |
|
"end": 790, |
|
"text": "Fellbaum et al. (1993:36)", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 1023, |
|
"end": 1046, |
|
"text": "(Sagot and Fi\u0161er, 2012)", |
|
"ref_id": "BIBREF8" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 1223, |
|
"end": 1244, |
|
"text": "(Alonge et al., 2000;", |
|
"ref_id": "BIBREF0" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 1245, |
|
"end": 1270, |
|
"text": "Marrafa and Mendes, 2006;", |
|
"ref_id": "BIBREF4" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 1271, |
|
"end": 1284, |
|
"text": "Vossen, 2002)", |
|
"ref_id": "BIBREF11" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Related Work", |
|
"sec_num": "2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Our goal is to achieve a finer, and thus richer, semantic characterization of the relations holding between French adjectives and other words from all syntactic categories using the formalism of lexical functions. We assume that the type of the adjective is reflected in the structure of its lexicographic definition. Thus, to extract semantically relevant information from adjectival definitions, we propose to create different types of rules accounting for this diversity of defining structures.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Related Work", |
|
"sec_num": "2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Formalized French lexicons contain rather limited adjectival data. One can cite the morphological lexicon that links French denominal adjectives to the nouns they are derived from (Strnadov\u00e0 and Sagot, 2011) or the syntactic characterization of French adjectives based on an automatic extraction of subcategorization frames proposed in Kup\u015b\u0107 (2008) . Our method is meant to complete this set of resources with an adjectival lexicon that is not limited to certain types of adjectives (like descriptive or denominal) nor to morphologically related adjectives, and which provides semantic information.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 195, |
|
"end": 207, |
|
"text": "Sagot, 2011)", |
|
"ref_id": "BIBREF10" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 336, |
|
"end": 348, |
|
"text": "Kup\u015b\u0107 (2008)", |
|
"ref_id": "BIBREF3" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Related Work", |
|
"sec_num": "2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The method we use to extract formalized semantic information from unformalized lexicographic definitions follows two steps : extracting relations between defined adjectives and elements of their def-initions using lexico-syntactic rules (section 3.1) and mapping these relations to regular relations that can be expressed in terms of lexical functions (section 3.2).", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Method and Results", |
|
"sec_num": "3" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The dictionary used in this project is the Tr\u00e9sor de la langue fran\u00e7aise informatis\u00e9 2 (TLFi). It is the electronic version of a 100,000 word lexicographic dictionary of 19th and 20th century French, the Tr\u00e9sor de la langue fran\u00e7aise (Dendien and Pierrel, 2003) . The TLFi contains a total of 13,513 adjectival entries, among which 6,425 entries correspond to mere adjectives and 7,088 to adjectives and other parts of speech (generally nouns) 3 . Each of these entries includes one or more definitions, which add up to 44,410 definitions, among which 32,475 are estimated to be adjectival. This approximation is obtained after filtering out 11,935 non-adjectival definitions from the mixed entries using a lexicosyntactic definition parsing program aimed at detecting nominal definitions. The remaining definitions are mostly adjectival, with exceptions due to more complex definition structures that are not accounted for by the filtering method. To extract semantically relevant information from adjectival definitions, we use a lexico-syntactic adjectival definition parsing program which uses lexico-syntactic rules that are linearly matched to syntactically annotated adjectival definitions 4 . The extraction method consists of the following steps:", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 234, |
|
"end": 261, |
|
"text": "(Dendien and Pierrel, 2003)", |
|
"ref_id": "BIBREF1" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Extracting Paradigmatic Relations from Lexicographic Definitions", |
|
"sec_num": "3.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "1. First, tagging and lemmatizing the definition so that each word is related to a part of speech tag (POS).", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Extracting Paradigmatic Relations from Lexicographic Definitions", |
|
"sec_num": "3.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(1) RETENU = Qui fait preuve de mod\u00e9ration.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Extracting Paradigmatic Relations from Lexicographic Definitions", |
|
"sec_num": "3.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(restrained = Who shows moderation.) Qui/prorel fait/v preuve/nc de/prep mod\u00e9ration/nc ./poncts 2. Second, running the adjectival definition parsing program to obtain a triplet composed of the defined adjective (<adj>), a relation (<rel>) and an argument (<arg>), i.e. a word or group of words that is linked by the extracted relation to the defined adjective.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Extracting Paradigmatic Relations from Lexicographic Definitions", |
|
"sec_num": "3.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(2) <adj>retenu</adj> <rel>fait preuve de</rel> <arg>mod\u00e9ration</arg> A lexico-syntactic rule extracts from a definition the <rel> and <arg> elements. As can be seen in figure 1, each lexico-syntactic rule is composed of a left-hand side (LHS) containing either a lexical unit (lex), such as qui, or a POS tag (cat) like v (verb), both of which can be optional (op=\"y\"), and a right-hand side (RHS) specifying which elements of the LHS are to be extracted as semantically relevant: a relation (REL) and/or an argument (ARG) 5 .", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 524, |
|
"end": 525, |
|
"text": "5", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Extracting Paradigmatic Relations from Lexicographic Definitions", |
|
"sec_num": "3.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "In figure 1, the denominal rule 2.2 identifies adjectival definitions corresponding to the lexicosyntactic pattern stated by the LHS of the rule, such as that of the adjective RETENU in example 2 above 6 . The LHS contains nine elements, where the first two correspond to lexical items and the remaining ones to POS tags. Five elements are marked as optional, since a definition may for example start by the formula Qui est (Which/Who is) followed by some verb, or it may directly begin with a verb. This verb has to be followed by a noun (nc) and a preposition (prep), which may be followed by a determinant and/or an adjective, but which has to be followed by a noun, etc. The RHS of the rule states that the relation to be extracted corresponds to elements 3, 4 and 5 of <regle num=\"2.2\" rel=\"denominal\"> <lhs> <elt lex=\"qui\" op=\"y\" /> <elt lex=\"est\" op=\"y\" /> <elt cat=\"v\" /> <elt cat=\"nc\" /> <elt cat=\"prep\" /> <elt cat=\"det\" op=\"y\" /> <elt cat=\"adj\" op=\"y\" /> <elt cat=\"nc\" /> <elt cat=\"adj\" op=\"y\" /> </lhs> <rhs> <rel> <elt num=\"3\" /> <elt num=\"4\" /> <elt num=\"5\" /> </rel> <arg> <elt num=\"7\" /> <elt num=\"8\" /> <elt num=\"9\" /> </arg> </rhs> </regle> The relation extraction program reads the dictionary definition from the beginning of the sentence checking whether it contains the elements specified in the LHS of the rule. In case the rule matches the lexico-syntactic elements composing the definition, it outputs the lexical elements of the definition corresponding to the lexical or syntactic information specified in the RHS of the rule in the form REL(ARG)=ADJ, where ADJ stands for the adjective of the dictionary entry. For instance, applying the rule from figure 1 to the definition of the adjective RETENU returns the relation fait preuve de and the argument mod\u00e9ration (example 2).", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Extracting Paradigmatic Relations from Lexicographic Definitions", |
|
"sec_num": "3.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "A total of 109 lexico-syntactic rules have been designed. These rules cover 76.1 % of the adjectival definitions (24,716/32,475 definitions). The rules can broadly be grouped into four categories corresponding to different adjectival definition structures. This categorization is done according to the type of defining information matched by the rules: The rules extract a total of 5,284 different relation types in the form (REL, ARG), where REL is a lexicalized expression and ARG a phrasal type, as illustrated in example (7). One can note that the lexicalized relation is sometimes followed by different phrasal types, as can be seen for propre\u00e0 in example (7). In those cases, each (REL, ARG) pair is considered as a distinct relation type.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Extracting Paradigmatic Relations from Lexicographic Definitions", |
|
"sec_num": "3.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Lexical functions (LF) are a formal tool designed to describe all types of genuine lexical relations (paradigmatic and syntactic ones) between lexical units of any language (Mel'\u010duk, 1996) . Some of the standard lexical functions that often return adjectival values are briefly presented below:", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 173, |
|
"end": 188, |
|
"text": "(Mel'\u010duk, 1996)", |
|
"ref_id": "BIBREF5" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Formalizing Paradigmatic Relations with Lexical Functions", |
|
"sec_num": "3.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "\u2022 A0 -This paradigmatic lexical function returns the adjective that semantically corresponds to the argument. E.g. A0(CHAT) = F\u00c9LIN (A0(cat) = feline); A0(CRIME) = CRIMINEL (A0(crime) = criminal)", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Formalizing Paradigmatic Relations with Lexical Functions", |
|
"sec_num": "3.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "\u2022 A1/A2 -These paradigmatic lexical functions return the adjectives that typically characterize, respectively, the first and second argument of the predicate given as argument to the functions. This predicate can be nominal, adjectival or verbal. For example, given that the nominal predicate D\u00c9CEPTION (disappointment) has two arguments, the person that is disappointed and the reason of the disappointment, function A1 applied to D\u00c9CEPTION returns the adjective D\u00c9\u00c7 U (disappointed), while function A2 returns D\u00c9CEVANT (disappointing). E.g. A1(D\u00c9CEPTION) = D\u00c9\u00c7 U (A2(disappointment) = disappointed); A2(D\u00c9CEPTION) = D\u00c9CEVANT (A2(disappointment) = disappointing)", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Formalizing Paradigmatic Relations with Lexical Functions", |
|
"sec_num": "3.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "\u2022 Able1/Able2 -Closely related to A1 and A2, these functions return the adjective that means that the first (Able1) or the second (Able2) argument of the predicate P \"might P or is likely to P\" (whereas A1 just means \"arg1 that P\" and A2 \"arg2 that is P-ed\"). E.g. Able1(CRAINDRE) = PEUREUX (Able1(to fear) = coward); Able2(CRAINDRE) = EFFRAYANT (Able2(to fear) = frightening) \u2022 Magn -This function returns an intensificator of the predicate. This intensificator can modify the argument, as in heavy rain (Magn expresses then a syntagmatic relation), or can be another adjective that intensifies the meaning of the argument (Magn expresses then a paradigmatic relation). E.g. Magn(MAUVAIS) = AFFREUX (Magn(bad) = awful)", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Formalizing Paradigmatic Relations with Lexical Functions", |
|
"sec_num": "3.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "\u2022 Anti -This function returns the argument's antonym(s). E.g. Anti(ABSENT) = PR\u00c9SENT (Anti(absent) = present)", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Formalizing Paradigmatic Relations with Lexical Functions", |
|
"sec_num": "3.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "\u2022 AntiA1 -This complex lexical function returns the adjective that means that the first argument of the predicate P \"is not P (anymore)\". E.g. An-tiA1(FAIM) = REPU (AntiA1(hunger) = full)", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Formalizing Paradigmatic Relations with Lexical Functions", |
|
"sec_num": "3.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "We use this formalism to describe the paradigmatic relations between adjectives and the arguments extracted in the previous step. These relations are formulated in a non-systematic way in the TLFi's definitions. Definitions in traditional dictionaries are written in natural language and, thus, are not formal enough to be used as such, for example, in NLP tasks. In order to formalize the lexicon, a mapping is done between lexical functions describing paradigmatic relations and the different ways of expressing these relations in the TLFi's definitions (see relation types in example 7), as illustrated in table 2.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Formalizing Paradigmatic Relations with Lexical Functions", |
|
"sec_num": "3.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "This REL-LF mapping covers 67.3 % of the extracted relations (16,646/24,716 extracted relations). Table 3 shows the complete list of lexical functions used in our lexicon and their distribution: the three lexical functions A0, A1 and QSyn represent around 90 % of the relations.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 98, |
|
"end": 105, |
|
"text": "Table 3", |
|
"ref_id": "TABREF4" |
|
} |
|
], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Formalizing Paradigmatic Relations with Lexical Functions", |
|
"sec_num": "3.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The method and the data have been evaluated in two ways. The method has first been evaluated by comparing our data to an external resource, the Dictionnaire de combinatoire 8 (DiCo), a French lex-", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Evaluation", |
|
"sec_num": "4" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(qui) est relatif\u00e0, est propre\u00e0 + N, se rapport\u00e8 a, . . . (who/that is related to, particular to . . . ) A1", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "A0", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(qui) a la forme de, est atteint de, . . . (who/that has the shape of, suffers from . . . ) A2", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "A0", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(qui) produit, provoque, a re\u00e7u, . . . (who/that causes, has obtained . . . ) Able1 qui peut, est propre\u00e0 + V, susceptible de, . . . (who/that can, is likely to . . . ) Able2 que l'on peut, . . . (who/that can be . . . ) Anti qui n'est pas, qui s'oppose\u00e0, . . . (that is not, that is opposed to . . . ) AntiA1 (qui) n'a pas de, est d\u00e9pourvu de, manque de, . . .", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "A0", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(who/that has no, is un-sthg, lacks sthg . . . ) icographic dictionary describing words with their paradigmatic and syntagmatic relations expressed in the LF formalism. In this first evaluation, we determine the performance of the method by quantifying the number of reference elements from the DiCo that can be extracted from the TLFi with our rules (section 4.1). Since relations involving adjectives are scarce in the DiCo, our data has then been qualitatively evaluated by an expert familiar with the formalism of lexical functions 9 (section 4.2). The expert evaluates the relevance of the argument and the adequacy of the proposed lexical function to describe the relation between the defined adjective and the argument.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "A0", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The first evaluation procedure is meant to measure the performance of the extraction program against an existing resource. The reference is constituted by selecting 240 triplets in the form LF(ARG)=ADJ from the DiCo. An automatic evaluation script compares these reference triplets with the hypothesized triplets extracted from the TLFi. The system catego-rizes the reference triplets in one of three large categories explained below: \"Impossible\", \"Yes\" and \"No\", the latter ones indicating whether the method allows to extract the reference triplets from the TLFi or not. In the \"No\" cases, the evaluation system subcategorizes the reference triplet according to a possible explanation of the failure of the extraction method.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "1. IMPOSSIBLE (42.9 %, 103/240 triplets) Cases where the reference triplets cannot be used as an evaluation reference because either the adjective of the reference is absent from the TLFi dictionary (5 %, 12/240 triplets, example 8) or the reference argument is absent from the definition(s) of the corresponding adjective in the TLFi (37.9 %, 91/240 triplets, example 9). 2. YES (20.4 %, 49/240 triplets) (a) Total matches: these cases correspond to the intersection of the two resources, i.e. cases where the triplets are identical on both sides (16.3 %, 39/240 triplets).", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(10) DiCo-reference A1(faute) = fautif TLFi-hypothesis A1(faute) = fautif (A1(fault) = guilty) (b) Partial matches: cases where the adjectives and LFs are identical on both sides and where the reference argument is included in the hypothesis argument (4.2 %, 10/240 triplets).", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(11) DiCo-reference A1(d\u00e9faite) = vaincu (A1(defeat) = vanquished) TLFi-hypothesis A1(d\u00e9faite militaire) = vaincu (A1(military defeat) = vanquished)", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "3. NO (36.7 %, 88/240 triplets) Four types of cases can be distinguished:", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(a) Cases where the reference adjective is in the TLFi but absent from the set of hypothesis adjectives. These cases can be explained by the fact that the extraction rules did not match a definition in the TLFi or by the fact that no LF has been mapped to the lexical relation that was extracted from the TLFi definitions (13.8 %, 33/240 triplets).", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(12) DiCo-reference A0(lait) = lactique (A0(milk) = lactic) TLFi-hypothesis \u00f8(\u00f8) = \u00f8 (b) Cases where the adjective and the argument of the reference and of the hypothesis are identical or where the arguments match partially, but the LFs are different (11.3 %, 27/240 triplets, example 13). This divergence might indicate an erroneous mapping between the extracted lexicalized relation and the LF. It could also be explained by the possibility of describing the same pair of ADJ-ARG with two different LFs.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(13) DiCo-reference Able1(haine) = haineux TLFi-hypothesis A1(haine) = haineux (A1(hate) = hateful) (c) Cases where the extraction rule outputs an ill-formed hypothesis argument resulting from some problem in the extraction rule (example 14), or where the hypothesis triplet is not erroneous as such but corresponds to a new triplet-variant for a particular adjective (example 15) (11.7 %, 28/240 triplets).", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(14) DiCo-reference A0(sucre) = sucrier (A0(sugar) = sugar (nominal adjective))", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "TLFi-hypothesis A0(production) = sucrier (A0(production) = sugar) TLFi-definition SUCRIER = Qui est relatif\u00e0 la production,\u00e0 la fabrication du sucre. (sugar (adj.) = Related to the production, the manufacture of sugar.)", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "In example 14, the TLFi definition for sucrier contains the reference argument sucre, but the extraction rule did not match the right string, resulting in an ill-formed hypothesis argument.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "(15) DiCo-reference A1(enthousiasme) = enthousiaste (A1(enthusiasm) = enthusiastic) TLFi-hypothesis A1(admiration passionn\u00e9e) = enthousiaste (A1(passionate admiration) = enthusiastic)", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "In example 15, the hypothesis argument extracted by the rule is well-formed but does not correspond to the reference argument. The hypothesis triplet can thus be considered as a new variant for the adjective enthousiaste (enthusiastic). If the reference triplets marked \"Impossible\" (Imp.) are excluded, this evaluation shows that the simple rule-based system proposed to extract semantically relevant information from lexicographic definitions of adjectives covers 35.8 % of the 137 reference triplets that can be used for the evaluation.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The analysis of the 88 \"No\" cases shows that most of the problems are due to insufficient rule-coverage and/or REL-LF mapping (37.5 %, 33/88). This figure could be reduced by further analyzing the definitions that are not accounted for by the rules in order to add more rules, and by mapping more lexicalized relations to LFs. The latter solution might, however, prove difficult due to the high frequency of reduced-or single-occurrence relations extracted. 30.7 % (27/88) of the \"No\" cases correspond to a difference in LFs and 31.8 % (28/88) to either illformed arguments or to new variant-triplets. A manual check of the 53 hypothesis triplets extracted for the 28 adjectives of the latter types of cases shows that in only 12 cases the hypothesis arguments are ill-formed (corresponding to 6/28 reference triplets); the rest corresponds to, a priori, acceptable arguments, i.e. to new triplet variants (41/53 cases), although a few of them are technically speaking illformed. Therefore, most of the remaining 55.7 % (49/88) \"No\" cases should be qualitatively evaluated.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "These mitigated quantitative results have to be put in perspective. The first evaluation was meant to test the performance of the extraction rules against data from an existing resource, but, as the figures show, the vast majority of the reference triplets cannot be tested. This quantitative evaluation thus highlights the difficulty of using existing resources for this kind of task (particularly when such resources are scarce). Moreover, it proves insufficient to measure the actual performance of the rules. Two types of cases are indeed unaccounted for: first, there might be many correct hypothesis triplets that are not in the reference, since there is a huge discrepancy in the number of triplets between the reference and the hypotheses; second, the hypothesis triplets that don't match to the reference might still be correct. Therefore, other qualitative evaluation methods have to be used.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Comparison With the DiCo Data", |
|
"sec_num": "4.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "An expert of the LF formalism has evaluated the quality of 150 triplets taken from the 16,646 LF(ARG)=ADJ triplets of the lexicon. First, he evaluated the argument (0 for a wrong argument, 1 for a valid argument) and, when he judged that the argument was correct, he evaluated the LF: 2 for a good LF, 1 for a partially satisfying LF and 0 for an invalid LF. To sum up, four configurations are possible:", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Evaluation by an LF Expert", |
|
"sec_num": "4.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "\u2022 Case 1 -ARG:0 E.g. A2(converti-converted) = AGATIS\u00c9-agatized The expert considers that the argument is invalid. Indeed, AGATIS\u00c9 means converted into an agate but the program extracted converted as an argument instead of agate.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 46, |
|
"end": 62, |
|
"text": "AGATIS\u00c9-agatized", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Evaluation by an LF Expert", |
|
"sec_num": "4.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "\u2022 Case 2 -ARG:1 LF:0 E.g. Able1(admiration) = ADMIRABLE The expert considers that the argument is valid but the LF is not the right one: the adjective AD-MIRABLE characterizes the second argument of admiration and not the first one. The correct LF should therefore be Able2.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Evaluation by an LF Expert", |
|
"sec_num": "4.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "\u2022 Case 3 -ARG:1 LF:1", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Evaluation by an LF Expert", |
|
"sec_num": "4.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The expert considers that the argument is valid but the LF is incomplete: it is true that the adjective AHURI qualifies the first argument of confusion but, more precisely, it conveys information on the manifestation of the emotion. So a more precise LF should be A1-Manif.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "A1(trouble-confusion) = AHURI-dazed", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "\u2022 Case 4 -ARG:1 LF:2", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "A1(trouble-confusion) = AHURI-dazed", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Magn(agit\u00e9-upset) = AFFOL\u00c9-distraught The expert considers that the argument and the LF are valid since AFFOL\u00c9 indeed means very upset. Table 5 shows the results of the qualitative evaluation of lexical functions. Cases 3 and 4 are considered to be accurate. When confronted to cases 2 and 3, the expert was invited to give the correct LF. This information will be processed in order to improve the matching between relations extracted from the TLFi and appropriate lexical functions.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 136, |
|
"end": 143, |
|
"text": "Table 5", |
|
"ref_id": "TABREF8" |
|
} |
|
], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "A1(trouble-confusion) = AHURI-dazed", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "In this article, we presented a rule-based method to automatically extract paradigmatic relations from lexicographic definitions of adjectives using lexicosyntactic patterns. This method was completed with a manual mapping of the most frequently extracted lexicalized relations (which are quite heterogenous) to formal lexical functions. Our goal is to automatically create a formalized semantic lexicon of French adjectives that would be complementary to the few existing adjectival resources that can be used, for instance, in NLP tasks. The adjectival lexicon, in which each adjective is related by a lexical function to an NP/VP/adjectival/adverbial argument, was quantitatively and qualitatively evaluated.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Conclusion", |
|
"sec_num": "5" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The first evaluation, entirely automatic, was aimed at testing the performance of the method. It yielded rather inconclusive results mainly due to the scarcity of the external data available for the task. A thorough analysis of the different types of \"errors\" showed that the number of \"technical problems\" can be reduced by refining the extraction rules, by adding more of them, and by completing the mapping of extracted relations to LFs. It also highlighted the necessity to evaluate the method qualitatively. The second evaluation was, thus, aimed at rating the acceptability of the extracted relations. It was realized by an expert of the lexical functions formalism and gave good results, with a precision of around 70 %.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Conclusion", |
|
"sec_num": "5" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The automatically created adjectival lexicon presented in this paper can be easily extended by a straightforward inversion of the LF(ARG)=ADJ triplets. The resulting triplets would either complete existing lexical entries if integrated into a similarly encoded nominal and verbal lexicon, or constitute new entries in the adjectival lexicon, thus extending the syntactic categories represented in the lexicon. The LF formalism could also be used to further enrich adjectival entries by making automatic inferences between adjective-argument pairs and their respective synonyms. E.g. infer A0(kitty)=feline from A0(cat)=feline and syn(cat)=kitty. Finally, mapping LFs with the existing relations in WordNet could allow to integrate this adjectival lexicon to the French WOLF.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Conclusion", |
|
"sec_num": "5" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "For other possible NLP applications of lexicons encoded with the lexical function formalism, seeSchwab and Lafourcade (2007).", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "TLFi, http://atilf.atilf.fr/tlf.htm. 3 It is difficult to determine exactly how many adjectives are defined in the TLFi since the dictionary often joins together words that can be both used as a noun or an adjective (for example JEUNE-young).4 The definitions are syntactically annotated with the Macaon tool suite(Nasr et al., 2010) that was adapted to the special sublanguage of lexicographic definitions.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "For definitions by synonymy, only the argument is specified, the default semantic relation being synonymy.6 Note that the adjective RETENU (retained) is, morphologically speaking, not a denominal. However, the rule extracts a noun to which this adjective is related in its definition, i.e. MOD\u00c9RATION (moderation). It is, therefore, the rule that is considered denominal.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "In the RHS, the number assigned as a value to the num attribute corresponds to the line number of the elt in the LHS.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The electronic version of the DiCo can be accessed here: http://olst.ling.umontreal.ca/dicouebe/index.php.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The expert is not an author of this paper.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "", |
|
"sec_num": null |
|
} |
|
], |
|
"back_matter": [ |
|
{ |
|
"text": "This work has been funded by the French Agence Nationale pour la Recherche, through the project EDYLEX (ANR-08-CORD-009).", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Acknowledgements", |
|
"sec_num": null |
|
} |
|
], |
|
"bib_entries": { |
|
"BIBREF0": { |
|
"ref_id": "b0", |
|
"title": "Encoding information on adjectives in a lexical-semantic net for computational applications", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "A", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Alonge", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "F", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Bertagna", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "N", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Calzolari", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "A", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Roventini", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "Zampolli", |
|
"middle": [ |
|
"A" |
|
], |
|
"last": "", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2000, |
|
"venue": "Proceedings of the 1st North American chapter of the Association for Computational Linguistics conference", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "42--49", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Alonge A., Bertagna F., Calzolari N., Roventini A., and Zampolli A. 2000. Encoding information on adjec- tives in a lexical-semantic net for computational ap- plications. In Proceedings of the 1st North American chapter of the Association for Computational Linguis- tics conference, NAACL 2000, pages 42-49, Strouds- burg, PA, USA. Association for Computational Lin- guistics.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF1": { |
|
"ref_id": "b1", |
|
"title": "Le Tr\u00e9sor de la Langue Fran\u00e7aise informatis\u00e9 : un exemple d'informatisation d'un dictionnaire de langue de r\u00e9f\u00e9rence", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "J", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Dendien", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "Pierrel J.-M", |
|
"middle": [], |
|
"last": "", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2003, |
|
"venue": "Traitement Automatique des Langues", |
|
"volume": "44", |
|
"issue": "2", |
|
"pages": "11--37", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Dendien J. and Pierrel J.-M. 2003. Le Tr\u00e9sor de la Langue Fran\u00e7aise informatis\u00e9 : un exem- ple d'informatisation d'un dictionnaire de langue de r\u00e9f\u00e9rence. Traitement Automatique des Langues. 44(2):11-37.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF2": { |
|
"ref_id": "b2", |
|
"title": "Adjectives in WordNet", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "C", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Fellbaum", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "D", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Gross", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "K", |
|
"middle": [ |
|
"J" |
|
], |
|
"last": "Miller", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 1993, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "26--39", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Fellbaum C., Gross D. and Miller K. J. 1993. Adjec- tives in WordNet. Technical report, Cognitive Science Laboratory, Princeton University, 26-39.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF3": { |
|
"ref_id": "b3", |
|
"title": "Adjectives in TreeLex", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "A", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Kup\u015b\u0107", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2008, |
|
"venue": "16th International Conference Intelligent Information Systems", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "287--296", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Kup\u015b\u0107 A. 2008. Adjectives in TreeLex. In M. Klopotek, A. Przepi\u00f3rkowski, S. Wierzcho\u0144 et K. Trojanowski (eds.), 16th International Conference Intelligent Infor- mation Systems. Zakopane, Poland, 16-18 juin, Aca- demic Publishing House EXIT, 287-296.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF4": { |
|
"ref_id": "b4", |
|
"title": "Modeling adjectives in computational relational lexica", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "P", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Marrafa", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "S", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Mendes", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2006, |
|
"venue": "Proceedings of the COLING/ACL on Main conference poster sessions, COLING-ACL '06", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "555--562", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Marrafa, P. and Mendes, S. 2006. Modeling adjectives in computational relational lexica. In Proceedings of the COLING/ACL on Main conference poster sessions, COLING-ACL '06, pages 555-562, Stroudsburg, PA, USA. Association for Computational Linguistics.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF5": { |
|
"ref_id": "b5", |
|
"title": "Lexical Functions: A Tool for the Description of Lexical Relations in the Lexicon", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "'", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Mel", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "I", |
|
"middle": [], |
|
"last": "", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 1996, |
|
"venue": "Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "37--102", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Mel'\u010duk I. 1996. Lexical Functions: A Tool for the Description of Lexical Relations in the Lexicon. In: L. Wanner (ed.). Lexical Functions in Lexicog- raphy and Natural Language Processing. Amster- dam/Philadelphia: Benjamins, 37-102.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF6": { |
|
"ref_id": "b6", |
|
"title": "MACAON: An NLP tool suite for processing word lattices", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "A", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Nasr", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "F", |
|
"middle": [], |
|
"last": "B\u00e9chet", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "J.-F", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Rey", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "B", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Favre", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "Le", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Roux", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "J", |
|
"middle": [], |
|
"last": "", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2011, |
|
"venue": "The 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Nasr A., B\u00e9chet F., Rey J.-F., Favre B. and Le Roux J. 2011. MACAON: An NLP tool suite for processing word lattices. The 49th Annual Meeting of the Associ- ation for Computational Linguistics.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF7": { |
|
"ref_id": "b7", |
|
"title": "Adjectival Modification in Text Meaning Represention", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "V", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Raskin", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "S", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Nirenburg", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 1996, |
|
"venue": "Proceedings of COLING '96", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Raskin V. and Nirenburg S. 1996. Adjectival Modifi- cation in Text Meaning Represention. Proceedings of COLING '96.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF8": { |
|
"ref_id": "b8", |
|
"title": "Automatic extension of WOLF", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "B", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Sagot", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "D", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Fi\u0161er", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2012, |
|
"venue": "6th International Global Wordnet Conference (GWC2012)", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Sagot B. and Fi\u0161er D. 2012. Automatic extension of WOLF. 6th International Global Wordnet Conference (GWC2012). Matsue, Japan.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF9": { |
|
"ref_id": "b9", |
|
"title": "Modelling, Detection and Exploitation of Lexical Functions for Analysis", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "D", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Schwab", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "M", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Lafourcade", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2011, |
|
"venue": "ECTI Journal", |
|
"volume": "2", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "97--108", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Schwab D. and Lafourcade M. 2011. Modelling, Detec- tion and Exploitation of Lexical Functions for Analy- sis. ECTI Journal. Vol.2. 97-108.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF10": { |
|
"ref_id": "b10", |
|
"title": "Construction d'un lexique des adjectifs d\u00e9nominaux", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "J", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Strnadov\u00e1", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "B", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Sagot", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2011, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "2", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "69--74", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Strnadov\u00e1 J. and Sagot B. 2011. Construction d'un lex- ique des adjectifs d\u00e9nominaux. Actes de TALN 2011. Vol.2. 69-74. Montpellier, France.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF11": { |
|
"ref_id": "b11", |
|
"title": "WordNet, EuroWordNet and Global WordNet. Revue fran\u00e7aise de linguistique appliqu\u00e9e", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "P", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Vossen", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2002, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "7", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "27--38", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Vossen, P. 2002. WordNet, EuroWordNet and Global WordNet. Revue fran\u00e7aise de linguistique appliqu\u00e9e, 7(1):27-38.", |
|
"links": null |
|
} |
|
}, |
|
"ref_entries": { |
|
"FIGREF0": { |
|
"text": "Example of Lexico-Syntactic Rule the LHS, and that the argument is composed of elements 7, 8 and 9 7 .", |
|
"type_str": "figure", |
|
"uris": null, |
|
"num": null |
|
}, |
|
"FIGREF1": { |
|
"text": "The adjective is defined by one or more synonyms. \u2192 REL = synonymy; ARG = adjective(3) DIAGONAL = Transversal, oblique. (diagonal = Transversal, oblique.) \u21d2 syn(transversal) = DIAGO-NAL; syn(oblique) = DIAGONAL (syn(transversal) = diagonal; syn(oblique) = diagonal) 2. The adjective is defined by another adjective modified by an adverb. \u2192 REL = adverb; ARG = adjective (4) KILOM\u00c9TRIQUE = Qui est tr\u00e8s long, qui n'en finit pas. (kilometric = Which is very long, never-ending.) \u21d2 tr\u00e8s(long) = KILOM\u00c9TRIQUE (very(long) = kilometric) 3. The adjective is defined by a relation to a property of the thing denoted by the modified noun. The argument of this complex REL consists of a noun phrase (NP), a verbal phrase (VP) or an adjective (ADJ). \u2192 REL = relation + property; ARG = NP/VP/ADJ (5) AGR\u00c9GATIF = Qui a la facult\u00e9 d'agr\u00e9ger. (aggregative = Which has the power to aggregate.) \u21d2 a la facult\u00e9 de(agr\u00e9ger) = AGR\u00c9GATIF (has power to(aggregate) = aggregative) VERSICOLORE = Dont la couleur est changeante. (versicolor = Which color is changing.) \u21d2 dont la couleur est(changeante) = VER-SICOLORE (which color is(changing) = versicolor) 4. The adjective is defined by a relation having as argument a noun phrase, a verbal phrase or an adjective. \u2192 REL = relation; ARG = NP/VP/ADJ (6) ACAD\u00c9MIQUE = Qui manque d'originalit\u00e9, de force; conventionnel. (academic = Which lacks originality, strength; conventional.) \u21d2 manque de(originalit\u00e9) = ACAD\u00c9MIQUE (lacks(originality) = academic) INANALYSABLE = Qui ne peut\u00eatre analys\u00e9, qui ne peut\u00eatre d\u00e9compos\u00e9 en ses\u00e9l\u00e9ments distinctifs. (unanalyzable = Which cannot be analyzed, which cannot be decompozed in its distinctive elements.) \u21d2 ne peut\u00eatre(analys\u00e9) = IN-ANALYSABLE (cannot be(analyzed) = unanalyzable)", |
|
"type_str": "figure", |
|
"uris": null, |
|
"num": null |
|
}, |
|
"FIGREF2": { |
|
"text": "DiCo-reference QSyn(humain) = philanthrope (QSyn(human) = philanthropic) TLFi-hypothesis \u00f8(\u00f8) = \u00f8 The adjective philanthrope (philanthropic) does not have an entry in the TLFi.(9) DiCo-reference A1(richesse) = riche (A1(wealth) = rich) TLFi-hypothesis A1Perf(fortune) = riche (A1Perf(fortune) = rich) In this example, the argument richesse (wealth) does not exist in any of the 15 definitions of riche (rich) in the TLFi.", |
|
"type_str": "figure", |
|
"uris": null, |
|
"num": null |
|
}, |
|
"TABREF0": { |
|
"num": null, |
|
"html": null, |
|
"text": "", |
|
"type_str": "table", |
|
"content": "<table><tr><td>sums up the main</td></tr></table>" |
|
}, |
|
"TABREF1": { |
|
"num": null, |
|
"html": null, |
|
"text": "", |
|
"type_str": "table", |
|
"content": "<table/>" |
|
}, |
|
"TABREF3": { |
|
"num": null, |
|
"html": null, |
|
"text": "LFs and Their Glosses in the TLFi Definitions", |
|
"type_str": "table", |
|
"content": "<table><tr><td>A0</td><td>A1</td><td>A2</td><td>Able1</td><td>Able2</td></tr><tr><td>28.8 %</td><td colspan=\"2\">27.71 % 4.38 %</td><td>6.65 %</td><td>0.37 %</td></tr><tr><td>Anti</td><td colspan=\"4\">AntiA1 AntiA2 AntiAble1 AntiAble2</td></tr><tr><td>1.64 %</td><td>3.49 %</td><td>0.21 %</td><td>1.24 %</td><td>1.04 %</td></tr><tr><td>QSyn</td><td>Magn</td><td>Ver</td><td>AntiMagn</td><td>AntiVer</td></tr><tr><td>21.73 %</td><td>1.60 %</td><td>0.62 %</td><td>0.35 %</td><td>0.20 %</td></tr></table>" |
|
}, |
|
"TABREF4": { |
|
"num": null, |
|
"html": null, |
|
"text": "", |
|
"type_str": "table", |
|
"content": "<table/>" |
|
}, |
|
"TABREF6": { |
|
"num": null, |
|
"html": null, |
|
"text": "Results of the First Evaluation Against the DiCo", |
|
"type_str": "table", |
|
"content": "<table/>" |
|
}, |
|
"TABREF8": { |
|
"num": null, |
|
"html": null, |
|
"text": "Evaluation by the Expert", |
|
"type_str": "table", |
|
"content": "<table/>" |
|
} |
|
} |
|
} |
|
} |