new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Aug 11

Event Extraction in Basque: Typologically motivated Cross-Lingual Transfer-Learning Analysis

Cross-lingual transfer-learning is widely used in Event Extraction for low-resource languages and involves a Multilingual Language Model that is trained in a source language and applied to the target language. This paper studies whether the typological similarity between source and target languages impacts the performance of cross-lingual transfer, an under-explored topic. We first focus on Basque as the target language, which is an ideal target language because it is typologically different from surrounding languages. Our experiments on three Event Extraction tasks show that the shared linguistic characteristic between source and target languages does have an impact on transfer quality. Further analysis of 72 language pairs reveals that for tasks that involve token classification such as entity and event trigger identification, common writing script and morphological features produce higher quality cross-lingual transfer. In contrast, for tasks involving structural prediction like argument extraction, common word order is the most relevant feature. In addition, we show that when increasing the training size, not all the languages scale in the same way in the cross-lingual setting. To perform the experiments we introduce EusIE, an event extraction dataset for Basque, which follows the Multilingual Event Extraction dataset (MEE). The dataset and code are publicly available.

LEMONADE: A Large Multilingual Expert-Annotated Abstractive Event Dataset for the Real World

This paper presents LEMONADE, a large-scale conflict event dataset comprising 39,786 events across 20 languages and 171 countries, with extensive coverage of region-specific entities. LEMONADE is based on a partially reannotated subset of the Armed Conflict Location & Event Data (ACLED), which has documented global conflict events for over a decade. To address the challenge of aggregating multilingual sources for global event analysis, we introduce abstractive event extraction (AEE) and its subtask, abstractive entity linking (AEL). Unlike conventional span-based event extraction, our approach detects event arguments and entities through holistic document understanding and normalizes them across the multilingual dataset. We evaluate various large language models (LLMs) on these tasks, adapt existing zero-shot event extraction systems, and benchmark supervised models. Additionally, we introduce ZEST, a novel zero-shot retrieval-based system for AEL. Our best zero-shot system achieves an end-to-end F1 score of 58.3%, with LLMs outperforming specialized event extraction models such as GoLLIE. For entity linking, ZEST achieves an F1 score of 45.7%, significantly surpassing OneNet, a state-of-the-art zero-shot baseline that achieves only 23.7%. However, these zero-shot results lag behind the best supervised systems by 20.1% and 37.0% in the end-to-end and AEL tasks, respectively, highlighting the need for further research.

Explanatory Argument Extraction of Correct Answers in Resident Medical Exams

Developing the required technology to assist medical experts in their everyday activities is currently a hot topic in the Artificial Intelligence research field. Thus, a number of large language models (LLMs) and automated benchmarks have recently been proposed with the aim of facilitating information extraction in Evidence-Based Medicine (EBM) using natural language as a tool for mediating in human-AI interaction. The most representative benchmarks are limited to either multiple-choice or long-form answers and are available only in English. In order to address these shortcomings, in this paper we present a new dataset which, unlike previous work: (i) includes not only explanatory arguments for the correct answer, but also arguments to reason why the incorrect answers are not correct; (ii) the explanations are written originally by medical doctors to answer questions from the Spanish Residency Medical Exams. Furthermore, this new benchmark allows us to setup a novel extractive task which consists of identifying the explanation of the correct answer written by medical doctors. An additional benefit of our setting is that we can leverage the extractive QA paradigm to automatically evaluate performance of LLMs without resorting to costly manual evaluation by medical experts. Comprehensive experimentation with language models for Spanish shows that sometimes multilingual models fare better than monolingual ones, even outperforming models which have been adapted to the medical domain. Furthermore, results across the monolingual models are mixed, with supposedly smaller and inferior models performing competitively. In any case, the obtained results show that our novel dataset and approach can be an effective technique to help medical practitioners in identifying relevant evidence-based explanations for medical questions.

MultiTACRED: A Multilingual Version of the TAC Relation Extraction Dataset

Relation extraction (RE) is a fundamental task in information extraction, whose extension to multilingual settings has been hindered by the lack of supervised resources comparable in size to large English datasets such as TACRED (Zhang et al., 2017). To address this gap, we introduce the MultiTACRED dataset, covering 12 typologically diverse languages from 9 language families, which is created by machine-translating TACRED instances and automatically projecting their entity annotations. We analyze translation and annotation projection quality, identify error categories, and experimentally evaluate fine-tuned pretrained mono- and multilingual language models in common transfer learning scenarios. Our analyses show that machine translation is a viable strategy to transfer RE instances, with native speakers judging more than 83% of the translated instances to be linguistically and semantically acceptable. We find monolingual RE model performance to be comparable to the English original for many of the target languages, and that multilingual models trained on a combination of English and target language data can outperform their monolingual counterparts. However, we also observe a variety of translation and annotation projection errors, both due to the MT systems and linguistic features of the target languages, such as pronoun-dropping, compounding and inflection, that degrade dataset quality and RE model performance.

Enhancing Document-level Event Argument Extraction with Contextual Clues and Role Relevance

Document-level event argument extraction poses new challenges of long input and cross-sentence inference compared to its sentence-level counterpart. However, most prior works focus on capturing the relations between candidate arguments and the event trigger in each event, ignoring two crucial points: a) non-argument contextual clue information; b) the relevance among argument roles. In this paper, we propose a SCPRG (Span-trigger-based Contextual Pooling and latent Role Guidance) model, which contains two novel and effective modules for the above problem. The Span-Trigger-based Contextual Pooling(STCP) adaptively selects and aggregates the information of non-argument clue words based on the context attention weights of specific argument-trigger pairs from pre-trained model. The Role-based Latent Information Guidance (RLIG) module constructs latent role representations, makes them interact through role-interactive encoding to capture semantic relevance, and merges them into candidate arguments. Both STCP and RLIG introduce no more than 1% new parameters compared with the base model and can be easily applied to other event extraction models, which are compact and transplantable. Experiments on two public datasets show that our SCPRG outperforms previous state-of-the-art methods, with 1.13 F1 and 2.64 F1 improvements on RAMS and WikiEvents respectively. Further analyses illustrate the interpretability of our model.

MAVEN-Arg: Completing the Puzzle of All-in-One Event Understanding Dataset with Event Argument Annotation

Understanding events in texts is a core objective of natural language understanding, which requires detecting event occurrences, extracting event arguments, and analyzing inter-event relationships. However, due to the annotation challenges brought by task complexity, a large-scale dataset covering the full process of event understanding has long been absent. In this paper, we introduce MAVEN-Arg, which augments MAVEN datasets with event argument annotations, making the first all-in-one dataset supporting event detection, event argument extraction (EAE), and event relation extraction. As an EAE benchmark, MAVEN-Arg offers three main advantages: (1) a comprehensive schema covering 162 event types and 612 argument roles, all with expert-written definitions and examples; (2) a large data scale, containing 98,591 events and 290,613 arguments obtained with laborious human annotation; (3) the exhaustive annotation supporting all task variants of EAE, which annotates both entity and non-entity event arguments in document level. Experiments indicate that MAVEN-Arg is quite challenging for both fine-tuned EAE models and proprietary large language models (LLMs). Furthermore, to demonstrate the benefits of an all-in-one dataset, we preliminarily explore a potential application, future event prediction, with LLMs. MAVEN-Arg and our code can be obtained from https://github.com/THU-KEG/MAVEN-Argument.

Article Reranking by Memory-Enhanced Key Sentence Matching for Detecting Previously Fact-Checked Claims

False claims that have been previously fact-checked can still spread on social media. To mitigate their continual spread, detecting previously fact-checked claims is indispensable. Given a claim, existing works focus on providing evidence for detection by reranking candidate fact-checking articles (FC-articles) retrieved by BM25. However, these performances may be limited because they ignore the following characteristics of FC-articles: (1) claims are often quoted to describe the checked events, providing lexical information besides semantics; (2) sentence templates to introduce or debunk claims are common across articles, providing pattern information. Models that ignore the two aspects only leverage semantic relevance and may be misled by sentences that describe similar but irrelevant events. In this paper, we propose a novel reranker, MTM (Memory-enhanced Transformers for Matching) to rank FC-articles using key sentences selected with event (lexical and semantic) and pattern information. For event information, we propose a ROUGE-guided Transformer which is finetuned with regression of ROUGE. For pattern information, we generate pattern vectors for matching with sentences. By fusing event and pattern information, we select key sentences to represent an article and then predict if the article fact-checks the given claim using the claim, key sentences, and patterns. Experiments on two real-world datasets show that MTM outperforms existing methods. Human evaluation proves that MTM can capture key sentences for explanations. The code and the dataset are at https://github.com/ICTMCG/MTM.

Event-driven Real-time Retrieval in Web Search

Information retrieval in real-time search presents unique challenges distinct from those encountered in classical web search. These challenges are particularly pronounced due to the rapid change of user search intent, which is influenced by the occurrence and evolution of breaking news events, such as earthquakes, elections, and wars. Previous dense retrieval methods, which primarily focused on static semantic representation, lack the capacity to capture immediate search intent, leading to inferior performance in retrieving the most recent event-related documents in time-sensitive scenarios. To address this issue, this paper expands the query with event information that represents real-time search intent. The Event information is then integrated with the query through a cross-attention mechanism, resulting in a time-context query representation. We further enhance the model's capacity for event representation through multi-task training. Since publicly available datasets such as MS-MARCO do not contain any event information on the query side and have few time-sensitive queries, we design an automatic data collection and annotation pipeline to address this issue, which includes ModelZoo-based Coarse Annotation and LLM-driven Fine Annotation processes. In addition, we share the training tricks such as two-stage training and hard negative sampling. Finally, we conduct a set of offline experiments on a million-scale production dataset to evaluate our approach and deploy an A/B testing in a real online system to verify the performance. Extensive experimental results demonstrate that our proposed approach significantly outperforms existing state-of-the-art baseline methods.

Constrained Decoding for Cross-lingual Label Projection

Zero-shot cross-lingual transfer utilizing multilingual LLMs has become a popular learning paradigm for low-resource languages with no labeled training data. However, for NLP tasks that involve fine-grained predictions on words and phrases, the performance of zero-shot cross-lingual transfer learning lags far behind supervised fine-tuning methods. Therefore, it is common to exploit translation and label projection to further improve the performance by (1) translating training data that is available in a high-resource language (e.g., English) together with the gold labels into low-resource languages, and/or (2) translating test data in low-resource languages to a high-source language to run inference on, then projecting the predicted span-level labels back onto the original test data. However, state-of-the-art marker-based label projection methods suffer from translation quality degradation due to the extra label markers injected in the input to the translation model. In this work, we explore a new direction that leverages constrained decoding for label projection to overcome the aforementioned issues. Our new method not only can preserve the quality of translated texts but also has the versatility of being applicable to both translating training and translating test data strategies. This versatility is crucial as our experiments reveal that translating test data can lead to a considerable boost in performance compared to translating only training data. We evaluate on two cross-lingual transfer tasks, namely Named Entity Recognition and Event Argument Extraction, spanning 20 languages. The results demonstrate that our approach outperforms the state-of-the-art marker-based method by a large margin and also shows better performance than other label projection methods that rely on external word alignment.

GENEVA: Benchmarking Generalizability for Event Argument Extraction with Hundreds of Event Types and Argument Roles

Recent works in Event Argument Extraction (EAE) have focused on improving model generalizability to cater to new events and domains. However, standard benchmarking datasets like ACE and ERE cover less than 40 event types and 25 entity-centric argument roles. Limited diversity and coverage hinder these datasets from adequately evaluating the generalizability of EAE models. In this paper, we first contribute by creating a large and diverse EAE ontology. This ontology is created by transforming FrameNet, a comprehensive semantic role labeling (SRL) dataset for EAE, by exploiting the similarity between these two tasks. Then, exhaustive human expert annotations are collected to build the ontology, concluding with 115 events and 220 argument roles, with a significant portion of roles not being entities. We utilize this ontology to further introduce GENEVA, a diverse generalizability benchmarking dataset comprising four test suites, aimed at evaluating models' ability to handle limited data and unseen event type generalization. We benchmark six EAE models from various families. The results show that owing to non-entity argument roles, even the best-performing model can only achieve 39% F1 score, indicating how GENEVA provides new challenges for generalization in EAE. Overall, our large and diverse EAE ontology can aid in creating more comprehensive future resources, while GENEVA is a challenging benchmarking dataset encouraging further research for improving generalizability in EAE. The code and data can be found at https://github.com/PlusLabNLP/GENEVA.

Multilingual Large Language Models: A Systematic Survey

This paper provides a comprehensive survey of the latest research on multilingual large language models (MLLMs). MLLMs not only are able to understand and generate language across linguistic boundaries, but also represent an important advancement in artificial intelligence. We first discuss the architecture and pre-training objectives of MLLMs, highlighting the key components and methodologies that contribute to their multilingual capabilities. We then discuss the construction of multilingual pre-training and alignment datasets, underscoring the importance of data quality and diversity in enhancing MLLM performance. An important focus of this survey is on the evaluation of MLLMs. We present a detailed taxonomy and roadmap covering the assessment of MLLMs' cross-lingual knowledge, reasoning, alignment with human values, safety, interpretability and specialized applications. Specifically, we extensively discuss multilingual evaluation benchmarks and datasets, and explore the use of LLMs themselves as multilingual evaluators. To enhance MLLMs from black to white boxes, we also address the interpretability of multilingual capabilities, cross-lingual transfer and language bias within these models. Finally, we provide a comprehensive review of real-world applications of MLLMs across diverse domains, including biology, medicine, computer science, mathematics and law. We showcase how these models have driven innovation and improvements in these specialized fields while also highlighting the challenges and opportunities in deploying MLLMs within diverse language communities and application scenarios. We listed the paper related in this survey and publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-Multilingual-LLMs-Papers.

EUR-Lex-Sum: A Multi- and Cross-lingual Dataset for Long-form Summarization in the Legal Domain

Existing summarization datasets come with two main drawbacks: (1) They tend to focus on overly exposed domains, such as news articles or wiki-like texts, and (2) are primarily monolingual, with few multilingual datasets. In this work, we propose a novel dataset, called EUR-Lex-Sum, based on manually curated document summaries of legal acts from the European Union law platform (EUR-Lex). Documents and their respective summaries exist as cross-lingual paragraph-aligned data in several of the 24 official European languages, enabling access to various cross-lingual and lower-resourced summarization setups. We obtain up to 1,500 document/summary pairs per language, including a subset of 375 cross-lingually aligned legal acts with texts available in all 24 languages. In this work, the data acquisition process is detailed and key characteristics of the resource are compared to existing summarization resources. In particular, we illustrate challenging sub-problems and open questions on the dataset that could help the facilitation of future research in the direction of domain-specific cross-lingual summarization. Limited by the extreme length and language diversity of samples, we further conduct experiments with suitable extractive monolingual and cross-lingual baselines for future work. Code for the extraction as well as access to our data and baselines is available online at: https://github.com/achouhan93/eur-lex-sum.

A Joint Model for Definition Extraction with Syntactic Connection and Semantic Consistency

Definition Extraction (DE) is one of the well-known topics in Information Extraction that aims to identify terms and their corresponding definitions in unstructured texts. This task can be formalized either as a sentence classification task (i.e., containing term-definition pairs or not) or a sequential labeling task (i.e., identifying the boundaries of the terms and definitions). The previous works for DE have only focused on one of the two approaches, failing to model the inter-dependencies between the two tasks. In this work, we propose a novel model for DE that simultaneously performs the two tasks in a single framework to benefit from their inter-dependencies. Our model features deep learning architectures to exploit the global structures of the input sentences as well as the semantic consistencies between the terms and the definitions, thereby improving the quality of the representation vectors for DE. Besides the joint inference between sentence classification and sequential labeling, the proposed model is fundamentally different from the prior work for DE in that the prior work has only employed the local structures of the input sentences (i.e., word-to-word relations), and not yet considered the semantic consistencies between terms and definitions. In order to implement these novel ideas, our model presents a multi-task learning framework that employs graph convolutional neural networks and predicts the dependency paths between the terms and the definitions. We also seek to enforce the consistency between the representations of the terms and definitions both globally (i.e., increasing semantic consistency between the representations of the entire sentences and the terms/definitions) and locally (i.e., promoting the similarity between the representations of the terms and the definitions).

DWIE: an entity-centric dataset for multi-task document-level information extraction

This paper presents DWIE, the 'Deutsche Welle corpus for Information Extraction', a newly created multi-task dataset that combines four main Information Extraction (IE) annotation subtasks: (i) Named Entity Recognition (NER), (ii) Coreference Resolution, (iii) Relation Extraction (RE), and (iv) Entity Linking. DWIE is conceived as an entity-centric dataset that describes interactions and properties of conceptual entities on the level of the complete document. This contrasts with currently dominant mention-driven approaches that start from the detection and classification of named entity mentions in individual sentences. Further, DWIE presented two main challenges when building and evaluating IE models for it. First, the use of traditional mention-level evaluation metrics for NER and RE tasks on entity-centric DWIE dataset can result in measurements dominated by predictions on more frequently mentioned entities. We tackle this issue by proposing a new entity-driven metric that takes into account the number of mentions that compose each of the predicted and ground truth entities. Second, the document-level multi-task annotations require the models to transfer information between entity mentions located in different parts of the document, as well as between different tasks, in a joint learning setting. To realize this, we propose to use graph-based neural message passing techniques between document-level mention spans. Our experiments show an improvement of up to 5.5 F1 percentage points when incorporating neural graph propagation into our joint model. This demonstrates DWIE's potential to stimulate further research in graph neural networks for representation learning in multi-task IE. We make DWIE publicly available at https://github.com/klimzaporojets/DWIE.

MT4CrossOIE: Multi-stage Tuning for Cross-lingual Open Information Extraction

Cross-lingual open information extraction aims to extract structured information from raw text across multiple languages. Previous work uses a shared cross-lingual pre-trained model to handle the different languages but underuses the potential of the language-specific representation. In this paper, we propose an effective multi-stage tuning framework called MT4CrossIE, designed for enhancing cross-lingual open information extraction by injecting language-specific knowledge into the shared model. Specifically, the cross-lingual pre-trained model is first tuned in a shared semantic space (e.g., embedding matrix) in the fixed encoder and then other components are optimized in the second stage. After enough training, we freeze the pre-trained model and tune the multiple extra low-rank language-specific modules using mixture-of-LoRAs for model-based cross-lingual transfer. In addition, we leverage two-stage prompting to encourage the large language model (LLM) to annotate the multi-lingual raw data for data-based cross-lingual transfer. The model is trained with multi-lingual objectives on our proposed dataset OpenIE4++ by combing the model-based and data-based transfer techniques. Experimental results on various benchmarks emphasize the importance of aggregating multiple plug-in-and-play language-specific modules and demonstrate the effectiveness of MT4CrossIE in cross-lingual OIE\url{https://github.com/CSJianYang/Multilingual-Multimodal-NLP}.

Effective Self-Mining of In-Context Examples for Unsupervised Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks, primarily through in-context learning (ICL). In ICL, the LLM is provided with examples that represent a given task such that it learns to generate answers for test inputs. However, access to these in-context examples is not guaranteed especially for low-resource or massively multilingual tasks. In this work, we propose an unsupervised approach to mine in-context examples for machine translation (MT), enabling unsupervised MT (UMT) across different languages. Our approach begins with word-level mining to acquire word translations that are then used to perform sentence-level mining. As the quality of mined parallel pairs may not be optimal due to noise or mistakes, we introduce a filtering criterion to select the optimal in-context examples from a pool of unsupervised parallel sentences. We evaluate our approach using two multilingual LLMs on 288 directions from the FLORES-200 dataset and analyze the impact of various linguistic features on performance. Our findings demonstrate the effectiveness of our unsupervised approach in mining in-context examples for MT, leading to better or comparable translation performance as translation with regular in-context samples (extracted from human-annotated data), while also outperforming the other state-of-the-art UMT methods by an average of 7 BLEU points.

Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers

While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate.

Retrieval-Augmented Generation-based Relation Extraction

Information Extraction (IE) is a transformative process that converts unstructured text data into a structured format by employing entity and relation extraction (RE) methodologies. The identification of the relation between a pair of entities plays a crucial role within this framework. Despite the existence of various techniques for relation extraction, their efficacy heavily relies on access to labeled data and substantial computational resources. In addressing these challenges, Large Language Models (LLMs) emerge as promising solutions; however, they might return hallucinating responses due to their own training data. To overcome these limitations, Retrieved-Augmented Generation-based Relation Extraction (RAG4RE) in this work is proposed, offering a pathway to enhance the performance of relation extraction tasks. This work evaluated the effectiveness of our RAG4RE approach utilizing different LLMs. Through the utilization of established benchmarks, such as TACRED, TACREV, Re-TACRED, and SemEval RE datasets, our aim is to comprehensively evaluate the efficacy of our RAG4RE approach. In particularly, we leverage prominent LLMs including Flan T5, Llama2, and Mistral in our investigation. The results of our study demonstrate that our RAG4RE approach surpasses performance of traditional RE approaches based solely on LLMs, particularly evident in the TACRED dataset and its variations. Furthermore, our approach exhibits remarkable performance compared to previous RE methodologies across both TACRED and TACREV datasets, underscoring its efficacy and potential for advancing RE tasks in natural language processing.