File size: 60,512 Bytes
cb71ef5
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
WEBVTT

0:00:00.860 --> 0:00:04.211
Okay Again Welcome.

0:00:04.524 --> 0:00:09.256
So today I'll be doing the lecture.

0:00:09.256 --> 0:00:12.279
My name is Danny Liro.

0:00:12.279 --> 0:00:16.747
I'm one of the PhD students with.

0:00:17.137 --> 0:00:25.942
And specifically how to learn representations
that are common across languages and use that

0:00:25.942 --> 0:00:29.004
to help low resource languages.

0:00:29.689 --> 0:00:39.445
So hope today we can explore a little bit
about motoring machine translation and hopefully.

0:00:40.100 --> 0:00:50.940
So today what we are going to do first we
are going to look at.

0:00:52.152 --> 0:01:02.491
Second, we will be looking into more details
as in how we achieve modeling or machine translation

0:01:02.491 --> 0:01:06.183
and what are the techniques there.

0:01:06.183 --> 0:01:12.197
At last, we are going to look at the current
challenges.

0:01:13.573 --> 0:01:15.976
Alright, so some definitions.

0:01:15.976 --> 0:01:19.819
First, what is modeling or machine translation?

0:01:21.201 --> 0:01:28.637
So for a multilingual machine translation
system, it's basically a system that is able

0:01:28.637 --> 0:01:34.279
to handle multiple source languages or multiple
target languages.

0:01:34.254 --> 0:01:44.798
You see here you've got source on the source
side, some German Chinese, Spanish and English.

0:01:45.485 --> 0:01:50.615
Physically, it's also a quite interesting
machine learning challenge actually.

0:01:51.031 --> 0:02:05.528
So if you consider each translation pair as
a different task in machine learning, then

0:02:05.528 --> 0:02:08.194
a multilingual.

0:02:08.628 --> 0:02:17.290
Where it has to specialize in all these different
translation directions and try to be good.

0:02:17.917 --> 0:02:26.890
So this is basically about multi-task learning,
and here when translation direction being one

0:02:26.890 --> 0:02:27.462
task.

0:02:28.428 --> 0:02:35.096
Interesting question to ask here is like do
we get synergy like different tasks helping

0:02:35.096 --> 0:02:39.415
each other, the knowledge of one task helping
the other?

0:02:39.539 --> 0:02:48.156
Or do we get more interference in English
to German, and now I get worse at English to

0:02:48.156 --> 0:02:49.047
Chinese.

0:02:49.629 --> 0:02:55.070
So this is also a very interesting question
that we'll look into later.

0:02:56.096 --> 0:02:58.605
Now a little bit of context.

0:02:59.519 --> 0:03:04.733
We care about multilingual machine translation.

0:03:04.733 --> 0:03:10.599
Part of the thing is that machine translation
models.

0:03:11.291 --> 0:03:22.659
If you consider all the languages in the world,
there are a read it here roughly seven thousand

0:03:22.659 --> 0:03:23.962
languages.

0:03:24.684 --> 0:03:37.764
So consider this number, and if you think
about this many languages out there, how many

0:03:37.764 --> 0:03:39.548
directions.

0:03:40.220 --> 0:03:46.897
So this means to cover end languages.

0:03:46.897 --> 0:03:59.374
We're going to end up with a prodretic in
square number of directions.

0:03:59.779 --> 0:04:02.290
This Is Very Bad, Padre Is Very Bad.

0:04:03.203 --> 0:04:14.078
The prosthetic situation going on means that
for a lot of translation directions, if you

0:04:14.078 --> 0:04:16.278
consider all the.

0:04:17.177 --> 0:04:34.950
For many of them we aren't going to have any
parallel data as in existing translated data.

0:04:35.675 --> 0:04:40.001
So this is a very data scarce situation.

0:04:40.001 --> 0:04:49.709
We're not going to get parallel data in blue
wear, especially likely when you have a system

0:04:49.709 --> 0:04:52.558
that covers tan languages.

0:04:52.912 --> 0:05:04.437
If this access actually goes towards thousands
that are realistic, we are going to end up

0:05:04.437 --> 0:05:06.614
with some holes.

0:05:07.667 --> 0:05:15.400
So now we are going to ask: Can we use motel
inquality to help this kind of glow resource?

0:05:15.875 --> 0:05:22.858
So when useful concept there is mutual intelligibility,
don't know if you've heard of this.

0:05:23.203 --> 0:05:30.264
Basically isn't linguistic when you say somebody
who's speaking one language can directly without

0:05:30.264 --> 0:05:33.218
learning understands the other language.

0:05:33.218 --> 0:05:39.343
So if you're a German speaker maybe Dutch
or Danish and all that kind of stuff would

0:05:39.343 --> 0:05:39.631
be.

0:05:40.000 --> 0:05:45.990
Useful or like directly understandable partially
to you.

0:05:46.586 --> 0:05:52.082
That is, thanks to this kind of mutual enthology
ability that is basically based on language

0:05:52.082 --> 0:05:52.791
similarity.

0:05:53.893 --> 0:05:57.105
And then there's knowledge sharing this concept.

0:05:57.105 --> 0:06:01.234
I mean, it's quite intuitive, basically a
very German speaker.

0:06:01.234 --> 0:06:06.805
If you start learning Dutch or Danish and
all these Mordic languages, I think you're

0:06:06.805 --> 0:06:11.196
going to be faster than just a native English
speaker or anything.

0:06:11.952 --> 0:06:18.751
So hopefully our model is also able to do
this, but we'll see later what the real situation.

0:06:19.799 --> 0:06:27.221
So we said multilingual is good multilingual
transmission, it's nice and there's a lot of

0:06:27.221 --> 0:06:28.210
potentials.

0:06:28.969 --> 0:06:32.205
So it's a long path towards there.

0:06:32.205 --> 0:06:37.569
Think all the efforts started in so quite
some years ago.

0:06:37.958 --> 0:06:54.639
At first people started with models with language
specific modules.

0:06:54.454 --> 0:06:58.747
So we talked about the input of the decoder
architecture in the previous lecturer area.

0:07:00.100 --> 0:07:06.749
And with this separation of the inputter and
the decoder, it gives it a natural way to split

0:07:06.749 --> 0:07:07.679
the modules.

0:07:09.069 --> 0:07:20.805
So basically what's happening going on here
is dedicated to each toes language and dedicated.

0:07:21.281 --> 0:07:34.252
Now given parallel data of body good data
English German data we just activate this German

0:07:34.252 --> 0:07:39.241
inputter and activate this and an.

0:07:40.680 --> 0:07:48.236
So now we are training basically like corresponding
parts of the encoder decoders.

0:07:48.236 --> 0:07:55.278
It has some advantages: First, we have a multilingual
system.

0:07:55.278 --> 0:08:03.898
Of course, second modularity is also an advantage
in software engineering.

0:08:03.898 --> 0:08:10.565
We want to decouple things if the German input
is broken.

0:08:11.011 --> 0:08:19.313
So modularity is advantage in this case, but
again if we think about scalability, if we

0:08:19.313 --> 0:08:27.521
think about languages out there that we talked
about, scalability isn't a great thing.

0:08:27.947 --> 0:08:37.016
We also talked about sharing knowledge or
sharing representations for different languages.

0:08:37.317 --> 0:08:41.968
We have a separate thing for each language.

0:08:41.968 --> 0:08:46.513
How likely is it that we are sharing much?

0:08:46.513 --> 0:08:52.538
So these are potential disadvantages with
this approach.

0:08:53.073 --> 0:09:01.181
So yeah we talked about, we want to have knowledge
transfer, we want to have similar languages

0:09:01.181 --> 0:09:02.888
helping each other.

0:09:02.822 --> 0:09:06.095
This is somehow a more reachable goal.

0:09:06.095 --> 0:09:13.564
If you have a shared in corner and a shared
in physically, a full perimeter shared model

0:09:13.564 --> 0:09:21.285
for all the translation pairs out there, and
there's also another game, so if you just have

0:09:21.285 --> 0:09:21.705
one.

0:09:22.582 --> 0:09:26.084
Lock of model for all the translation directions
out there.

0:09:26.606 --> 0:09:38.966
It's easier to deploy in the sense that if
you are serving a model you don't have a thousand

0:09:38.966 --> 0:09:42.555
small modules to maintain.

0:09:42.762 --> 0:09:52.448
So in terms of engineering somehow these kind
of fully primitive shared models have: So this

0:09:52.448 --> 0:09:59.819
is also where the parent research has been
going towards in recent years.

0:10:00.460 --> 0:10:16.614
So the rest of the electro are also going
to focus on this kind of model.

0:10:17.037 --> 0:10:30.901
So the first type of multilinguali is this
kind of many to one abbreviated kind of situation.

0:10:30.901 --> 0:10:34.441
Basically what's going.

0:10:35.355 --> 0:10:49.804
So one news case that you can think of here
is if you're subtitled for international movies

0:10:49.804 --> 0:10:51.688
in Germany.

0:10:53.073 --> 0:11:02.863
Then flipping the situation there is also
many configurations where we only have when

0:11:02.863 --> 0:11:04.798
source language.

0:11:06.046 --> 0:11:13.716
There's also many use cases like if you think
about the lecture translator here you've seen.

0:11:14.914 --> 0:11:21.842
So here most of the lecturers are in German
and now we want to translate it into.

0:11:21.842 --> 0:11:28.432
I think on the user end we only support English
but they're also supportable.

0:11:28.608 --> 0:11:38.988
So in this kind of used case, if you have
one speaker and you want to serve or expand

0:11:38.988 --> 0:11:41.281
to many audience,.

0:11:42.802 --> 0:11:50.542
But of course, combining everything, there's
the many to many situation here.

0:11:50.542 --> 0:11:54.015
You can think of Google Translate.

0:11:54.015 --> 0:11:58.777
They are doing basically any selected language.

0:11:59.159 --> 0:12:03.760
And this is also more difficult.

0:12:03.760 --> 0:12:14.774
If you consider the data you need to get and
concerns, we'll cover this later.

0:12:15.135 --> 0:12:21.034
But first we are going to start with many
to one translations.

0:12:21.741 --> 0:12:30.436
Say this is the most similar to the bilingual
translation situation you saw earlier, but

0:12:30.436 --> 0:12:39.423
now one difference is we need a vocabulary
or tokens that can represent all these different

0:12:39.423 --> 0:12:40.498
languages.

0:12:41.301 --> 0:12:44.200
So we need a joint more telecom global vocabulary.

0:12:44.924 --> 0:12:48.794
So let's just quickly recall what word embedding
is to do.

0:12:49.189 --> 0:12:54.561
Basically we need to represent it.

0:12:54.561 --> 0:13:04.077
We have to get some vector representation
for discrete words.

0:13:04.784 --> 0:13:16.911
And when we embed a token, we are retrieving
the corresponding vector out of this little.

0:13:17.697 --> 0:13:19.625
And then we put it.

0:13:19.625 --> 0:13:26.082
We feed a sequence of vectors into the inputter
as the next steps.

0:13:26.987 --> 0:13:34.973
Now if it's motelingual you can imagine that
vocabulary suddenly gets very, very big because

0:13:34.973 --> 0:13:36.262
the languages.

0:13:37.877 --> 0:13:46.141
So what is quite useful here is the by pair
like subwords you talked about by pairing.

0:13:46.406 --> 0:13:55.992
So in this case we are still limiting ourselves
to a finite number of vocabularies that we

0:13:55.992 --> 0:13:59.785
are exploding the vocabulary table.

0:14:01.181 --> 0:14:11.631
So when we learn these kinds of subwords,
what happens basically?

0:14:11.631 --> 0:14:17.015
We look at all the training data.

0:14:18.558 --> 0:14:20.856
So think about this.

0:14:20.856 --> 0:14:28.077
If we do this now on a bunch of Mozilla data,
are there concerns?

0:14:30.050 --> 0:14:36.811
Maybe we have an underground status head,
so we get over English mergers and nocularities.

0:14:37.337 --> 0:14:39.271
Yeah Exactly Thanks.

0:14:39.539 --> 0:14:46.602
So what we have to pay attention to here is
learn this motilingual vocabulary.

0:14:46.602 --> 0:14:52.891
We should pay attention: All the languages
are more or less balanced, not that you only

0:14:52.891 --> 0:14:58.912
learning words is for for English or some bigger
languages, and then neglecting other other

0:14:58.912 --> 0:15:00.025
languages, yeah.

0:15:01.021 --> 0:15:04.068
Of course, this is not going to solve everything.

0:15:04.068 --> 0:15:09.614
Even if we get a perfectly uniform distribution
out of all the languages out, there is not

0:15:09.614 --> 0:15:13.454
going to mean that we are ending up with a
perfect vocabulary.

0:15:14.154 --> 0:15:20.068
There are also language differences read,
so if you consider more European languages.

0:15:20.180 --> 0:15:27.081
There will be many shared subcomponents like
how you write a certain word, somewhat similar.

0:15:27.267 --> 0:15:34.556
But then there are other languages with completely
different scripts like Arabic, Cyrillic scripts

0:15:34.556 --> 0:15:40.594
or Eastern Asian scripts where you get a vocabulary
like the characters set with.

0:15:40.940 --> 0:15:43.531
Tens of thousands of characters.

0:15:43.531 --> 0:15:50.362
So these are also individual concerns that
one has to think about my building specific

0:15:50.362 --> 0:15:51.069
systems.

0:15:51.591 --> 0:16:02.660
But overall, the rule of thumb is that when
you do a mottling tokenizer vocabulary, there's

0:16:02.660 --> 0:16:04.344
more or less.

0:16:05.385 --> 0:16:17.566
And there's actually some paper showing that
the performance of the final system is going

0:16:17.566 --> 0:16:25.280
to start to degrade if you have a disproportionate
data.

0:16:27.207 --> 0:16:33.186
Of course there is currently the trend of
using pre-train models.

0:16:33.186 --> 0:16:39.890
If you take a pre-train model somewhere then
you don't have this concern.

0:16:40.580 --> 0:16:47.810
Making sure that you use the same organizers
that they used so that there is no train test

0:16:47.810 --> 0:16:48.287
time.

0:16:48.888 --> 0:16:53.634
Yeah for a pre-trainer, we're going to talk
about a little bit later as well.

0:16:54.734 --> 0:16:59.960
Alright: So now where's a Martin Luther vocabulary?

0:17:00.920 --> 0:17:04.187
There are several good things, obviously.

0:17:04.187 --> 0:17:10.953
So one thing is that if we have words that
are in the textful form like we said, there

0:17:10.953 --> 0:17:16.242
are European languages that share some vocabulary,
then it's great.

0:17:16.242 --> 0:17:19.897
Then we have the first step towards knowledge.

0:17:20.000 --> 0:17:30.464
For example, the word pineapple for some reason
is also in Eastern European languages.

0:17:30.464 --> 0:17:34.915
In Cyrillic scripts that's also the.

0:17:36.116 --> 0:17:42.054
But however, there is also ambiguity if you've
embracing together or dye.

0:17:42.054 --> 0:17:46.066
Of course, they mean different things for
German.

0:17:46.246 --> 0:17:53.276
Then, of course, that's possible to rely on
further context.

0:17:53.276 --> 0:17:59.154
It's not a problem, it's something to think
about.

0:18:00.200 --> 0:18:11.061
And when we go higher to cover more vocabulary
entries, we might need to go bigger in the

0:18:11.061 --> 0:18:13.233
vocabulary count.

0:18:13.653 --> 0:18:28.561
So there is always sort of a bottleneck as
the number of languages increase.

0:18:30.110 --> 0:18:32.836
Right, so what is the result?

0:18:32.836 --> 0:18:38.289
What are these crustling over inventings actually
learning?

0:18:40.160 --> 0:18:44.658
So normally to inspect them it's quite hard.

0:18:44.658 --> 0:18:53.853
It's like high dimensional vectors with dimensions,
but researchers also try to project it.

0:18:54.454 --> 0:19:05.074
So in this case it is a little bit small,
but in this case for English and French there

0:19:05.074 --> 0:19:07.367
are many injuries.

0:19:07.467 --> 0:19:20.014
My example is like different words with the
same word in morphological forms.

0:19:20.014 --> 0:19:26.126
Basically, it's like a morphological.

0:19:26.546 --> 0:19:32.727
There are also words in different languages
like think there is research for English and

0:19:32.727 --> 0:19:33.282
French.

0:19:33.954 --> 0:19:41.508
So the take away from this plot is that somehow
we learn a bit of semantic meanings beyond

0:19:41.508 --> 0:19:43.086
the textual forms.

0:19:45.905 --> 0:19:50.851
But then this looks good and this gives us
hope.

0:19:52.252 --> 0:20:05.240
That if we consider what is the baseline here,
the baseline we compare to is a bilingual system

0:20:05.240 --> 0:20:09.164
without any multilinguality.

0:20:10.290 --> 0:20:19.176
This looks good because if we compare for
many Central European languages, Eastern and

0:20:19.176 --> 0:20:28.354
Central European languages to English, we compare:
And we see that the Mini Two English has actually

0:20:28.354 --> 0:20:30.573
always gained quite a bit over it.

0:20:31.751 --> 0:20:38.876
But there is also later investigation on whether
it is actually out of mountain linguality or

0:20:38.876 --> 0:20:39.254
not.

0:20:39.639 --> 0:20:46.692
So this is a spoiler won't tell much about
it until the second half, but just remember

0:20:46.692 --> 0:20:47.908
there is this.

0:20:49.449 --> 0:20:53.601
Now move on to many translations.

0:20:53.601 --> 0:21:01.783
Let's recall in a normal transformer or any
encoder decoder setup.

0:21:02.242 --> 0:21:08.839
We have an inkluder that creates sort of contextual
representation for the sort of sentence.

0:21:09.949 --> 0:21:17.787
Is more or less the context for generating
the target sentence red.

0:21:17.787 --> 0:21:28.392
Now on the target side we get the first open,
then we feed it again and then get the second

0:21:28.392 --> 0:21:29.544
decoding.

0:21:31.651 --> 0:21:35.039
And now we have multiple target languages.

0:21:35.039 --> 0:21:39.057
Does anybody see a problem with this architecture?

0:21:48.268 --> 0:21:57.791
Specifically, it's in the decoder, so now
have a German sentiments encoded.

0:21:57.791 --> 0:22:01.927
It now want to generate Spanish.

0:22:07.367 --> 0:22:11.551
So the problem is how does the model know
which language to generate?

0:22:12.112 --> 0:22:24.053
If you just give it a generic start token,
there is nowhere where we are telling the model.

0:22:24.944 --> 0:22:30.277
So that this can only be a guess, and this
model will definitely not run well.

0:22:32.492 --> 0:22:40.021
So this comes to the question: How do we indicate
the one's intended language to the model?

0:22:41.441 --> 0:22:52.602
One first idea is what people tried is basically
now in a source where not only including the

0:22:52.602 --> 0:22:53.552
source.

0:22:53.933 --> 0:23:01.172
To Spanish things like this, so basically
the source is already informed.

0:23:01.172 --> 0:23:12.342
The source sentence is already supplemented
with: Now this is also called a target forcing

0:23:12.342 --> 0:23:19.248
in the sense that we try to force it to give
the right target.

0:23:20.080 --> 0:23:24.622
This is one approach.

0:23:24.622 --> 0:23:38.044
Another approach is basically based on the
idea that if we have.

0:23:38.438 --> 0:23:52.177
So if we create a context of our world, the
incode output shouldn't really differ.

0:23:52.472 --> 0:24:02.397
So out of this motivation people have moved
this signaling mechanism.

0:24:02.397 --> 0:24:09.911
They basically replaced the traditional start
token.

0:24:10.330 --> 0:24:17.493
So here we are not kids starting into the
generic start talking anymore instead language

0:24:17.493 --> 0:24:18.298
specific.

0:24:18.938 --> 0:24:21.805
So this is also another way to achieve this.

0:24:23.283 --> 0:24:27.714
But there are still more challenging cases.

0:24:27.714 --> 0:24:35.570
Sometimes here it can be called as General
English or German when it's there.

0:24:35.570 --> 0:24:39.700
Later on it goes further and further on.

0:24:40.320 --> 0:24:46.752
Basically this information is not strong enough
to always enforce the target language, especially

0:24:46.752 --> 0:24:48.392
in zero shot conditions.

0:24:48.392 --> 0:24:54.168
We'll look into this later so we'll get this
kind of target translation into generating

0:24:54.168 --> 0:24:57.843
and generating and then going into some wrong
language.

0:24:59.219 --> 0:25:12.542
So another technique actually developed here
some years ago was to inject this language.

0:25:12.872 --> 0:25:19.834
So when we are feeding doing the auto-aggressive
decoding normally, we only feed the upherb.

0:25:20.000 --> 0:25:22.327
Into the depoter.

0:25:22.327 --> 0:25:33.704
But if we also add a language embedding for
the target language, on top of that we have

0:25:33.704 --> 0:25:37.066
the language information.

0:25:37.397 --> 0:25:44.335
And this has shown to perform quite a bit
better, especially in conditions where the

0:25:44.335 --> 0:25:44.906
model.

0:25:46.126 --> 0:25:56.040
So yeah, we introduced three ways to enforce
the Tardid language: And now with this we're

0:25:56.040 --> 0:26:02.607
going to move on to the more interesting case
of many too many translations.

0:26:03.503 --> 0:26:14.021
Am so here we just consider a system that
translates two directions: English to English

0:26:14.021 --> 0:26:15.575
and English.

0:26:16.676 --> 0:26:21.416
Now we have target languages read.

0:26:21.416 --> 0:26:29.541
Can you see where we're enforcing the target
language here?

0:26:29.541 --> 0:26:33.468
In this case what technique?

0:26:34.934 --> 0:26:45.338
So here we are enforcing the characteristic
language with the yelling we train this system.

0:26:46.526 --> 0:27:00.647
And at the inference time we are able to generate
English to French, but in addition to this

0:27:00.647 --> 0:27:12.910
we are also able to: We will be able to do
zero shot inference that basically translates

0:27:12.910 --> 0:27:17.916
a direction that is not seen in training.

0:27:19.319 --> 0:27:25.489
So this is so called zero shot translation
using a modeling wall system.

0:27:26.606 --> 0:27:34.644
Of course, we have to reach several things
before we are able to control the language,

0:27:34.644 --> 0:27:36.769
otherwise it's no use.

0:27:37.317 --> 0:27:51.087
Second, we should also have some kind of language
independent representation.

0:27:51.731 --> 0:27:53.196
Why is this?

0:27:53.196 --> 0:27:55.112
Why is this big?

0:27:55.112 --> 0:28:00.633
Because if women drink generally French up
here?

0:28:00.940 --> 0:28:05.870
It was trained to translate from some English.

0:28:07.187 --> 0:28:15.246
But now we use Anchored Germans in the French,
so intuitively we need these representations

0:28:15.246 --> 0:28:22.429
to be similar enough, not that they are so
far attracted that we cannot use this.

0:28:25.085 --> 0:28:32.059
So there are several works out there showing
that if you do a standard transformer architecture

0:28:32.059 --> 0:28:39.107
this language independent property is not really
there and you need to add additional approaches

0:28:39.107 --> 0:28:40.633
in order to enforce.

0:28:41.201 --> 0:28:51.422
So you can, for example, add an additional
training objective: That says, we invoked SARSN,

0:28:51.422 --> 0:29:00.305
be invoked by German, and the invoked English
have to be the same or be as close to each

0:29:00.305 --> 0:29:02.201
other as possible.

0:29:02.882 --> 0:29:17.576
So if we take the output and the output for
another language, how can we formulate this

0:29:17.576 --> 0:29:18.745
as an.

0:29:20.981 --> 0:29:27.027
We can take the translation to the encoder
and whatever you translate.

0:29:27.027 --> 0:29:32.817
The embeddings also must be similar and that's
the great direction.

0:29:33.253 --> 0:29:42.877
So one thing to take care of here is the length
for the same sentence in German and English

0:29:42.877 --> 0:29:44.969
is not necessarily.

0:29:45.305 --> 0:30:00.858
So if we just do a word to word matching,
we can always do pulling to a fixed length

0:30:00.858 --> 0:30:03.786
representation.

0:30:04.004 --> 0:30:08.392
Or there are more advanced techniques that
involve some alignments.

0:30:08.848 --> 0:30:23.456
So this is useful in the sense that in this
part in experiments we have shown it improves

0:30:23.456 --> 0:30:27.189
zero shot translation.

0:30:27.447 --> 0:30:36.628
This is on the data condition of English to
Malay, Java and Filipino, so kind of made to

0:30:36.628 --> 0:30:39.722
low resource language family.

0:30:40.100 --> 0:30:50.876
And there we assume that we get parallel English
to all of them, but among all these.

0:30:51.451 --> 0:31:03.592
So the blue bar is a Vanilla Transformer model,
and the purple bar is when we add a language.

0:31:04.544 --> 0:31:12.547
You see that in supervised conditions it's
not changing much, but in zero shots there's

0:31:12.547 --> 0:31:13.183
quite.

0:31:15.215 --> 0:31:22.649
Yeah, so far we said zero shots is doable
and it's even more achievable if we enforce

0:31:22.649 --> 0:31:26.366
some language independent representations.

0:31:26.366 --> 0:31:29.823
However, there's one practical concern.

0:31:29.823 --> 0:31:33.800
Don't know if you also had the same question.

0:31:34.514 --> 0:31:39.835
If you have two languages, you don't have
direct parallel.

0:31:39.835 --> 0:31:43.893
One's into English and one's out of English.

0:31:45.685 --> 0:31:52.845
It's actually this kind of approach is called
pivoting as in pivoting over an intermediate

0:31:52.845 --> 0:31:53.632
language.

0:31:55.935 --> 0:32:00.058
Yeah, that it definitely has advantages in
the sense that we're going.

0:32:00.440 --> 0:32:11.507
Now if we go over these two steps every direction
was trained with supervised data so you could

0:32:11.507 --> 0:32:18.193
always assume that when we are working with
a supervised.

0:32:18.718 --> 0:32:26.868
So in this case we can expect more robust
inference time behavior.

0:32:26.868 --> 0:32:31.613
However, there are also disadvantages.

0:32:31.531 --> 0:32:38.860
An inference where passing through the model
ties so that's doubling the inference time

0:32:38.860 --> 0:32:39.943
computation.

0:32:40.500 --> 0:32:47.878
You might think okay doubling then what, but
if you consider if your company like Google,

0:32:47.878 --> 0:32:54.929
Google Translate and all your life traffic
suddenly becomes twice as big, this is not

0:32:54.929 --> 0:33:00.422
something scalable that you want to see, especially
in production.

0:33:01.641 --> 0:33:11.577
A problem with this is making information
loss because if we go over these games when

0:33:11.577 --> 0:33:20.936
a chain of kids pass the word to each other,
in the end it's losing information.

0:33:22.082 --> 0:33:24.595
Can give it an example here.

0:33:24.595 --> 0:33:27.803
It's also from a master thesis here.

0:33:27.803 --> 0:33:30.316
It's on gender preservation.

0:33:30.770 --> 0:33:39.863
Basically, some languages like Italian and
French have different word forms based on the

0:33:39.863 --> 0:33:40.782
speaker.

0:33:41.001 --> 0:33:55.987
So if a male person says feel alienated, this
word for alienated would be exclusive and a

0:33:55.987 --> 0:33:58.484
female person.

0:34:00.620 --> 0:34:05.730
Now imagine that we pivot through anguish.

0:34:05.730 --> 0:34:08.701
The information is lost.

0:34:08.701 --> 0:34:11.910
We don't know what gender.

0:34:12.492 --> 0:34:19.626
When we go out into branch again, there are
different forms.

0:34:19.626 --> 0:34:29.195
Depending on the speaker gender, we can: So
this is one problem.

0:34:31.871 --> 0:34:44.122
This is especially the case because English
compared to many other languages is relatively

0:34:44.122 --> 0:34:45.199
simple.

0:34:45.205 --> 0:34:53.373
Gendered where it forms like this, it also
doesn't have many cases, so going through English

0:34:53.373 --> 0:34:56.183
many information would be lost.

0:34:57.877 --> 0:35:12.796
And another thing is if you have similar languages
that you are translating out of my systems

0:35:12.796 --> 0:35:15.494
that translates.

0:35:16.496 --> 0:35:24.426
This is the output of going from Dutch to
German again.

0:35:24.426 --> 0:35:30.231
If you read the German, how many of you?

0:35:32.552 --> 0:35:51.679
Good and the problem here is that we are going
over English and then the English to German.

0:35:51.831 --> 0:36:06.332
However, if we go direct in this case zero
shot translation you see that word forgive.

0:36:06.546 --> 0:36:09.836
In this case, the outward translation is better.

0:36:10.150 --> 0:36:20.335
And we believe this has to do with using the
language similarity between the two languages.

0:36:20.335 --> 0:36:26.757
There is also quantitative results we found
when born in.

0:36:27.988 --> 0:36:33.780
The models are always doing better when translating
similar languages compared to the.

0:36:35.535 --> 0:36:42.093
Yeah, so in this first half what we talked
about basically first, we started with how

0:36:42.093 --> 0:36:49.719
motilinguality or motilingual machine translation
could enable knowledge transfer between languages

0:36:49.719 --> 0:36:53.990
and help with conditions where we don't have
much data.

0:36:55.235 --> 0:37:02.826
Now it looks at three types of multilingual
translation, so one is many to one, one to

0:37:02.826 --> 0:37:03.350
many.

0:37:05.285 --> 0:37:13.397
We got there first about a shared vocabulary
based on different languages and how these

0:37:13.397 --> 0:37:22.154
cross lingual word embeddings capture semantic
meanings rather than just on a text proof form.

0:37:25.505 --> 0:37:37.637
Then we looked at how to signal the target
language, how to ask for the model to generate,

0:37:37.637 --> 0:37:43.636
and then we looked at zero shot translation.

0:37:45.325 --> 0:37:58.187
You now before go into the second half are
there questions about the first okay good.

0:38:00.140 --> 0:38:10.932
In the second half of this lecture we'll be
looking into challenges like what is still

0:38:10.932 --> 0:38:12.916
unsolved about.

0:38:13.113 --> 0:38:18.620
There are some aspects to look at it.

0:38:18.620 --> 0:38:26.591
The first is modeling, the second is more
engineering.

0:38:28.248 --> 0:38:33.002
Okay, so we talked about this question several
times.

0:38:33.002 --> 0:38:35.644
How does motilinguality help?

0:38:35.644 --> 0:38:37.405
Where does it help?

0:38:38.298 --> 0:38:45.416
Here want to show results of an experiment
based on over a hundred languages.

0:38:46.266 --> 0:38:58.603
Here you can see the data amount so they use
parallel data to English and it's very.

0:38:58.999 --> 0:39:00.514
This is already lock scale.

0:39:00.961 --> 0:39:12.982
So for higher resource languages like English
to French, German to Spanish you get over billion

0:39:12.982 --> 0:39:14.359
sentences.

0:39:14.254 --> 0:39:21.003
In parallel, and when we go more to the right
to the more low resource spectrum on the other

0:39:21.003 --> 0:39:26.519
hand, there are languages that maybe many of
us have new and heard of like.

0:39:26.466 --> 0:39:29.589
Do You Want to Move Back?

0:39:30.570 --> 0:39:33.270
Hawaiian Indians have heard of it.

0:39:34.414 --> 0:39:39.497
So on that spectrum we only have like thirty
thousand sentences.

0:39:40.400 --> 0:39:48.389
So what this means is when we train, we have
to up sample these guys.

0:39:48.389 --> 0:39:51.585
The model didn't even know.

0:39:52.732 --> 0:40:05.777
Yeah, so on this graph on how we read it is
this horizontal line and zero is basically

0:40:05.777 --> 0:40:07.577
indicating.

0:40:07.747 --> 0:40:14.761
Because we want to see where mottling quality
helps only compare to what happens when there

0:40:14.761 --> 0:40:15.371
is not.

0:40:16.356 --> 0:40:29.108
So upper like higher than the zero line it
means we're gaining.

0:40:29.309 --> 0:40:34.154
The same like for these languages.

0:40:34.154 --> 0:40:40.799
This side means we are a high resource for
the.

0:40:40.981 --> 0:40:46.675
Yeah sorry, think I've somehow removed the
the ex-O as he does.

0:40:48.008 --> 0:40:58.502
Yeah alright, what happens now if we look
at many into English?

0:40:58.698 --> 0:41:08.741
On the low resource spectrum by going multilingua
we gain a lot over the Palumbo system.

0:41:10.010 --> 0:41:16.658
Overall, if you consider the average for all
of the languages, it's still again.

0:41:17.817 --> 0:41:27.301
Now we're looking at the green line so you
can ignore the blue line.

0:41:27.301 --> 0:41:32.249
Basically we have to do our sample.

0:41:33.753 --> 0:41:41.188
Yeah, so if you just even consider the average,
it's still a game form over by link.

0:41:42.983 --> 0:41:57.821
However, if we go to the English to many systems
looking at the gains, we only get minor improvements.

0:41:59.039 --> 0:42:12.160
So why is it the case that Going Mott Lingu
isn't really helping universally?

0:42:16.016 --> 0:42:18.546
Do you have some intuitions on yeah?

0:42:18.698 --> 0:42:38.257
It's easier to understand something that generates
if we consider what the model has to generate.

0:42:38.718 --> 0:42:40.091
I See It Like.

0:42:40.460 --> 0:42:49.769
Generating is a bit like writing or speaking,
while inputing on the source side is more like

0:42:49.769 --> 0:42:50.670
reading.

0:42:50.650 --> 0:42:57.971
So one is more passive and the other is more
active and don't know if you have similar experience.

0:42:57.971 --> 0:43:05.144
I think speaking and writing is always a little
bit more difficult than just passively listening

0:43:05.144 --> 0:43:06.032
or reading.

0:43:06.032 --> 0:43:09.803
But this is a very pendwavy kind of understanding.

0:43:10.390 --> 0:43:11.854
And fed.

0:43:12.032 --> 0:43:20.309
In terms of the model, if we consider what
is the difference for the target side for many

0:43:20.309 --> 0:43:26.703
to English: One difference is that there's
a data difference.

0:43:27.167 --> 0:43:33.438
So if you just consider a modern English system
with German to English and Spanish to English,.

0:43:34.975 --> 0:43:44.321
One thing we have to keep in mind is that
the parallel data is not all the same, so on

0:43:44.321 --> 0:43:49.156
the target side there are different English.

0:43:49.769 --> 0:43:54.481
So the situation rather looks like this.

0:43:54.481 --> 0:43:59.193
What this means is that we are going to.

0:44:00.820 --> 0:44:04.635
We also add more data on the target side for
English.

0:44:06.967 --> 0:44:18.581
Now since the target side data is not identical,
how do we do a controlled experiment to remove

0:44:18.581 --> 0:44:21.121
the multilinguality?

0:44:24.644 --> 0:44:42.794
So what people tried as a control experiment
is to keep all the English same as the above

0:44:42.794 --> 0:44:44.205
setup.

0:44:44.684 --> 0:44:49.700
So they take the English on English data of
the same branch to German.

0:44:50.090 --> 0:44:55.533
And then the general synthetic data for Germans.

0:44:55.533 --> 0:45:05.864
So now we have a bilingual system again, but
on the target side we still have the previously

0:45:05.864 --> 0:45:08.419
enriched English data.

0:45:10.290 --> 0:45:25.092
Now back to this picture that we've seen before,
this mysterious orange line here is basically

0:45:25.092 --> 0:45:26.962
the result.

0:45:27.907 --> 0:45:36.594
And somewhat struckly and perhaps sadly for
believers of multilinguality.

0:45:36.594 --> 0:45:39.176
This is also gaining.

0:45:41.001 --> 0:45:52.775
So what this means is for the many English
is gaining not really because of multilinguality

0:45:52.775 --> 0:45:55.463
but just because of.

0:45:55.976 --> 0:46:10.650
And this means that there is still quite a
lot to do if we really want to gain from just

0:46:10.650 --> 0:46:13.618
shared knowledge.

0:46:14.514 --> 0:46:27.599
But this also gives hope because there are
still many things to research in this area

0:46:27.599 --> 0:46:28.360
now.

0:46:28.708 --> 0:46:40.984
So we've seen adding more languages helps
with somewhat data side effect and can it hurt.

0:46:40.984 --> 0:46:45.621
So if we just add more languages.

0:46:47.007 --> 0:46:48.408
We've seen this.

0:46:48.408 --> 0:46:52.694
This is the picture for the Manitou English
system.

0:46:53.793 --> 0:47:09.328
Comparing to this valuable face line, we see
that for these high resource languages we are

0:47:09.328 --> 0:47:12.743
not doing as great.

0:47:15.956 --> 0:47:18.664
So why are we losing here?

0:47:18.664 --> 0:47:25.285
It's been showing that this performance last
is somewhat related.

0:47:26.026 --> 0:47:37.373
In the sense that the motto has to learn so
much that at some point it has to sacrifice

0:47:37.373 --> 0:47:39.308
capacity from.

0:47:41.001 --> 0:47:57.081
So what to do to basically grow a bigger brain
to tackle this is to add some dedicated capacity

0:47:57.081 --> 0:47:59.426
per language.

0:48:00.100 --> 0:48:15.600
Here it's like a simplified graph of a transformer
architecture, so this is the encoder within

0:48:15.600 --> 0:48:16.579
time.

0:48:17.357 --> 0:48:27.108
But additionally here these little colorable
blouse are now the language-specific capable

0:48:27.108 --> 0:48:28.516
of capacity.

0:48:29.169 --> 0:48:42.504
There are language specific in the sense that
if you get the Chinese to English, the pattern.

0:48:43.103 --> 0:48:54.900
We are also going to language specific parts
that in this case consists of a down projection.

0:48:56.416 --> 0:49:07.177
So this is also called adaptors, something
that is plugged into an existing model and

0:49:07.177 --> 0:49:11.556
it adapts towards a specific task.

0:49:12.232 --> 0:49:22.593
And this is conditionally activated in the
sense that if you get a different input sentence.

0:49:27.307 --> 0:49:34.173
So this was first proposed in by some folks
selling Google.

0:49:34.173 --> 0:49:36.690
Does this scale well?

0:49:39.619 --> 0:49:56.621
Yes exactly, so this is a translation periscusive
cannon adapter, and this is not going to scale

0:49:56.621 --> 0:49:57.672
well.

0:49:58.959 --> 0:50:13.676
So this also brought people to try some more
simple architecture.

0:50:16.196 --> 0:50:22.788
Yeah, this is also an alternative, in this
case called monolingual adapters.

0:50:24.184 --> 0:50:32.097
Any of these adapters so again have this low
resource.

0:50:32.097 --> 0:50:42.025
The zero line is bilingual baseline, but the
lines are interpolated.

0:50:43.783 --> 0:50:48.767
The red one is the mottling word original
mottling word model.

0:50:49.929 --> 0:50:57.582
And if we put the adapters in like a basic
virginal adapter that goes to the blue liner,.

0:50:58.078 --> 0:51:08.582
You see the lids gaining performance for the
high resource languages.

0:51:08.582 --> 0:51:16.086
If they even scale a lot, this further increases.

0:51:16.556 --> 0:51:22.770
So this is also a side kind of this.

0:51:23.103 --> 0:51:27.807
From the side shows that it's really a capacity
bottom up.

0:51:28.488 --> 0:51:30.590
Like If You Eleanor.

0:51:31.151 --> 0:51:34.313
Resource they regain their performance.

0:51:38.959 --> 0:51:50.514
For smaller languages, but it's just.

0:51:50.770 --> 0:52:03.258
Think in the original modeling, the smaller
languages they weren't constrained by capacity.

0:52:05.445 --> 0:52:13.412
So guess for the smaller languages, the difficulty
is more the data rather than the model capacity.

0:52:13.573 --> 0:52:26.597
So in general you always want to have more
or less data matching your model capacity.

0:52:27.647 --> 0:52:33.255
Yeah, here think the bigger challenge for
lower roots was the data.

0:52:34.874 --> 0:52:39.397
You also mention it a little bit.

0:52:39.397 --> 0:52:46.979
Are these adapters per language or how many
adapters do?

0:52:47.267 --> 0:52:55.378
And do we have to design them differently
so that we learn to share more like a language

0:52:55.378 --> 0:52:56.107
family?

0:52:56.576 --> 0:53:15.680
So one downside of the adaptor we talked about
is that basically there is no way to go over.

0:53:16.516 --> 0:53:31.391
So then a recent kind of additional approach
for these language specific capacity is so

0:53:31.391 --> 0:53:36.124
called routing or learning.

0:53:36.256 --> 0:53:42.438
Basically, we have these language specific
components.

0:53:42.438 --> 0:53:45.923
We also have a shared adapter.

0:53:45.923 --> 0:53:52.574
The model should learn: So in this case maybe
we could imagine for the lower resource case

0:53:52.574 --> 0:53:54.027
that we just talked about.

0:53:54.094 --> 0:54:04.838
Sense to go there because there's not much
to do with language specific anyway than it's

0:54:04.838 --> 0:54:10.270
better to make use of similarity with other.

0:54:11.111 --> 0:54:30.493
So this architecture is more data driven instead
of what we specify prior to training.

0:54:31.871 --> 0:54:33.998
So how do we learn this?

0:54:35.095 --> 0:54:49.286
Basically, in terms of the mask, we want to
basically have a binary rule that goes either

0:54:49.286 --> 0:54:50.548
to the.

0:54:51.311 --> 0:54:56.501
But how do we get a valued zero or one mean
we can?

0:54:56.501 --> 0:54:58.498
We can do a signal.

0:54:58.999 --> 0:55:13.376
However, one thing is we don't want to get
stuck in the middle, so we don't want black.

0:55:14.434 --> 0:55:28.830
It is also bad because it is not going to
be the same training and test time by the way.

0:55:31.151 --> 0:55:50.483
So here the question is how do we force basically
the model to always go there prior to activation?

0:55:54.894 --> 0:56:02.463
Found it interesting because it sounds like
a trick for me.

0:56:02.463 --> 0:56:05.491
This approach has been.

0:56:06.026 --> 0:56:15.844
So what they do is prior to going through
this activation, and they add some bosom noise.

0:56:17.257 --> 0:56:31.610
If there is always noise prior to activation
then the model will be encouraged to preserve

0:56:31.610 --> 0:56:34.291
the information.

0:56:36.356 --> 0:56:44.067
Was a very interesting thing that found out
while preparing this, so wanted to share this

0:56:44.067 --> 0:56:44.410
as.

0:56:44.544 --> 0:56:48.937
So basically you can create a battery gate
with this technique.

0:56:50.390 --> 0:57:01.668
And if you add these language specific routing:
Here they also have some that can control how

0:57:01.668 --> 0:57:07.790
much is shared and how much is language specific.

0:57:07.727 --> 0:57:16.374
Here the seals are the is the routing with
the red and orange lines, so.

0:57:16.576 --> 0:57:22.752
So you can see that poor for many and many
to one there in both cases quite some games.

0:57:23.063 --> 0:57:30.717
So that is the overall picture and just find
the idea of the routing quite interesting.

0:57:30.991 --> 0:57:32.363
And UM.

0:57:32.212 --> 0:57:38.348
It's also getting a bit more increasingly
used as there are the so called mixture of

0:57:38.348 --> 0:57:39.431
expert models.

0:57:39.499 --> 0:57:51.801
The model learns where to route the input
so they are all conditionally activated when

0:57:51.801 --> 0:57:53.074
you are.

0:57:53.213 --> 0:57:59.089
But this is not really something specific
to mortal inquality, so won't talk too much

0:57:59.089 --> 0:57:59.567
about.

0:58:00.620 --> 0:58:02.115
No.

0:58:01.761 --> 0:58:09.640
From this parrot is first that we talked about
the listing of the capacity bottleneck.

0:58:10.570 --> 0:58:19.808
Where we can partly compensate by adapters
or adding language specific capacity, there's

0:58:19.808 --> 0:58:23.026
the idea of negative transfer.

0:58:24.844 --> 0:58:35.915
When we add any additional capacity, how can
we improve the knowledge sharing?

0:58:38.318 --> 0:58:46.662
Also, for this one too many directions that
seem to be hopeless for multilinguality, can

0:58:46.662 --> 0:58:47.881
we actually?

0:58:49.129 --> 0:58:52.171
Yeah, these are all open things still in the
area.

0:58:53.673 --> 0:59:04.030
Now next part, I'm going to talk about some
data challenges for Model Ewell.

0:59:04.030 --> 0:59:07.662
We talk about Model Ewell.

0:59:08.488 --> 0:59:14.967
But there are these lower resource languages
that don't have well curated parallel data.

0:59:16.216 --> 0:59:27.539
When alternative people resort to Pro Data
from the Internet, there's a lot of noise.

0:59:27.927 --> 0:59:36.244
And in this paper last year they did some
manual analyses of several popular cross data

0:59:36.244 --> 0:59:36.811
sets.

0:59:37.437 --> 0:59:55.262
And you'll see that there are a lot of wrong
translations, non-linguistic contents, pornographic

0:59:55.262 --> 0:59:57.100
contents.

0:59:57.777 --> 1:00:04.661
So as you can imagine, they say what you eat.

1:00:04.661 --> 1:00:20.116
If you use this kind of data to train a model,
you can: So there are also many techniques

1:00:20.116 --> 1:00:28.819
for filtering and filtering these noisy data
sets.

1:00:29.809 --> 1:00:36.982
So to filter these out we can use an additional
classifier that basically are trained to classify

1:00:36.982 --> 1:00:43.496
which language to sentences and then kick out
all the sentences with the wrong language.

1:00:45.105 --> 1:00:49.331
Another thing is the length ratio.

1:00:49.331 --> 1:01:00.200
Basically, the assumption there is that if
two sentences are translations of each other,.

1:01:01.901 --> 1:01:08.718
So often people use maybe a ratio of three
and then it eliminates the rest.

1:01:09.909 --> 1:01:20.187
Also, the other idea maybe similar to the
language classifier is basically to heaven

1:01:20.187 --> 1:01:24.540
allowed character set per language.

1:01:24.540 --> 1:01:28.289
So if you're trying to filter.

1:01:28.568 --> 1:01:34.622
Don't know Cyrillic spribs or Arabic spribs,
then it's maybe a good idea to remove them.

1:01:35.775 --> 1:01:43.123
This is not all there are many other ideas
using some pre-trained neural networks to compare

1:01:43.123 --> 1:01:50.629
the representations, but just to give you an
idea of what our basic techniques were filtering.

1:01:50.991 --> 1:01:53.458
Is quite important.

1:01:53.458 --> 1:02:02.465
We have seen in our experience that if you
do these thoroughly there is.

1:02:03.883 --> 1:02:17.814
So after all, even if we do web crawling,
there is still a bit of data scarcity problem.

1:02:18.118 --> 1:02:30.760
So there are many bad things that can happen
when there's too little training data.

1:02:30.760 --> 1:02:35.425
The first is low performances.

1:02:35.735 --> 1:02:55.562
So they did it on many English system index
languages, all together with here means: So

1:02:55.562 --> 1:03:04.079
we really need to get that area of a lot of
data in order to get that ideal performance.

1:03:04.884 --> 1:03:20.639
There are also many horrible things that can
happen in general when you train a model across

1:03:20.639 --> 1:03:24.874
different training runs.

1:03:26.946 --> 1:03:36.733
So one solution to tackle this problem, the
data scarcity problem, is by fine tuning some

1:03:36.733 --> 1:03:38.146
pre-trained.

1:03:38.979 --> 1:03:46.245
And basically the idea is you've got the pre-trained
model that can already do translation.

1:03:46.846 --> 1:03:54.214
Then you find units on your own training data
and you end up with a more specialized model.

1:03:55.155 --> 1:03:59.369
So why does pretraining help?

1:03:59.369 --> 1:04:11.448
One argument is that if you do pretraining
then the motto has seen over more data and

1:04:11.448 --> 1:04:12.713
learned.

1:04:13.313 --> 1:04:19.135
Say more generalizable representations that
can help more downstream tasks.

1:04:19.719 --> 1:04:28.063
So in this case we are basically trying to
make use of the more meaningful and generalizable

1:04:28.063 --> 1:04:29.499
representation.

1:04:30.490 --> 1:04:45.103
So for machine translation there are several
open source models out there that can handle

1:04:45.103 --> 1:04:46.889
languages.

1:04:48.188 --> 1:04:49.912
Two hundred model.

1:04:49.912 --> 1:04:53.452
They also cover two hundred languages.

1:04:53.452 --> 1:04:57.628
That means that's quite a lot of translation.

1:04:57.978 --> 1:05:06.218
However, one thing to remember is that these
lados are more like a how do you call them.

1:05:06.146 --> 1:05:12.812
Jackson Waltry is a master of none in the
sense that they are very good as coverage,

1:05:12.812 --> 1:05:20.498
but if you look at specific translation directions
they might be not as good as dedicated models.

1:05:21.521 --> 1:05:34.170
So here I'm going to have some results by
comparing random initialization versus the

1:05:34.170 --> 1:05:36.104
first thing.

1:05:36.396 --> 1:05:46.420
The third line is the result of basically
finding a pre-train model that is one of the

1:05:46.420 --> 1:05:47.342
family.

1:05:47.947 --> 1:05:51.822
So in this case you could see the.

1:05:51.831 --> 1:05:58.374
If we just look at the second line, that is
the pre trade model out of the box, you see

1:05:58.374 --> 1:06:04.842
that if we just use it out of the box, the
performance everywhere isn't super great as

1:06:04.842 --> 1:06:06.180
dedicated models.

1:06:07.867 --> 1:06:21.167
But then here that ex-here means English:
So the first takeaway here is that if we do

1:06:21.167 --> 1:06:31.560
pre-train financing again when we do it into
English,.

1:06:33.433 --> 1:06:40.438
Here is that we are forgetting.

1:06:40.438 --> 1:06:50.509
When we do further training there is no data.

1:06:50.770 --> 1:07:04.865
So even if we initialize the pre-trained bottle
and continue training, if we don't see translation.

1:07:05.345 --> 1:07:13.826
So this is bad machine learning people termed
it as perfect forgetting in the sense that

1:07:13.826 --> 1:07:20.115
if you have a model that is trained to do some
task and then you.

1:07:20.860 --> 1:07:22.487
This Is Also Pretty Bad.

1:07:24.244 --> 1:07:32.341
Is especially bad if you consider training
data actually grows over time.

1:07:32.341 --> 1:07:35.404
It's not like you have one.

1:07:36.336 --> 1:07:46.756
So in practice we do not always train systems
from stretch so it's more like you have an

1:07:46.756 --> 1:07:54.951
existing system and later we want to expand
the translation coverage.

1:07:57.277 --> 1:08:08.932
Here and the key question is how do we continue
training from an existing system in doing so?

1:08:09.909 --> 1:08:12.288
Approaches.

1:08:12.288 --> 1:08:27.945
One very simple one is to include a portion
of your previous training so that.

1:08:28.148 --> 1:08:34.333
So if you consider you have an English German
system and now you want to explain it to English

1:08:34.333 --> 1:08:34.919
French,.

1:08:36.036 --> 1:08:42.308
Like so nice going English, French and English
German, so when you train it you still include

1:08:42.308 --> 1:08:45.578
a small proportion of your previous German
data.

1:08:45.578 --> 1:08:51.117
Hopefully your model is not forgetting that
much about the previously lent German.

1:08:53.073 --> 1:08:58.876
Idea here is what we saw earlier.

1:08:58.876 --> 1:09:09.800
We can also add adaptors and only train them
while keeping the.

1:09:10.170 --> 1:09:26.860
So this means we're going to end up with a
generic model that was not anyhow changed.

1:09:27.447 --> 1:09:37.972
So in this way it's also more module and more
suitable to the incremental learning kind of.

1:09:38.758 --> 1:09:49.666
Right in this part, the takeaways guess are
first data filtering.

1:09:49.666 --> 1:09:55.120
His Internet data is very noisy.

1:09:56.496 --> 1:10:05.061
Second, it's about paint tuning pre-fine models
and how we can or cannot avoid catastrophic

1:10:05.061 --> 1:10:06.179
forgetting.

1:10:07.247 --> 1:10:15.866
And of course open questions would include
how can we do incremental learning with these

1:10:15.866 --> 1:10:19.836
multilingual machine translation models?

1:10:20.860 --> 1:10:31.840
So with this in mind would like to briefly
cover several engineering challenges when we

1:10:31.840 --> 1:10:43.031
talk about: Yeah, earlier we also briefly talked
about the motelingual means sometimes you have

1:10:43.031 --> 1:10:51.384
to scale up, you have to make your models bigger
just to have that capacity to deal with.

1:10:52.472 --> 1:10:59.262
This means the model sizes are getting bigger
and sometimes having one single is not enough

1:10:59.262 --> 1:11:00.073
to handle.

1:11:00.400 --> 1:11:08.914
Here wanted to introduce ideas of going parallel
and scaling up.

1:11:08.914 --> 1:11:12.843
The first is so called model.

1:11:14.434 --> 1:11:18.859
Don't know if you also had this in other like
maury cue related courses.

1:11:20.220 --> 1:11:30.639
Okay, so the idea of data parallel is basically
we train in parallel.

1:11:30.790 --> 1:11:35.852
We put our model onto several GPS.

1:11:35.852 --> 1:11:47.131
We send the same model there and then when
we get the training data we split.

1:11:48.108 --> 1:11:54.594
So each on each of these we are doing the
forward and backward pass in parallel.

1:11:55.355 --> 1:12:07.779
Then after we get his gradient all these reviews
will be synchronized and the gradients will

1:12:07.779 --> 1:12:09.783
be aggregated.

1:12:11.691 --> 1:12:27.127
We are having a bigger batch size in effect,
so this would be much faster than, for example,

1:12:27.127 --> 1:12:31.277
doing all these smaller.

1:12:32.772 --> 1:12:45.252
That is, if your model itself is too big to
fit onto an energy group, so you cannot split

1:12:45.252 --> 1:12:46.084
this.

1:12:46.486 --> 1:12:51.958
And honestly, the model itself, unless you're
going for those.

1:12:51.891 --> 1:12:55.500
Huge models the industry made these days.

1:12:55.500 --> 1:13:03.233
I've never run into a situation where the
single model itself does not fit into one shape

1:13:03.233 --> 1:13:03.748
here.

1:13:03.748 --> 1:13:08.474
Realistically, it's more the what is memory
consuming.

1:13:08.528 --> 1:13:14.871
It is more of the backward cast and the Optimizer
states that led me to be stored.

1:13:15.555 --> 1:13:22.193
So but still there are people training gigantic
models where they have to go model parallel.

1:13:22.602 --> 1:13:35.955
This means you have a model consisting of
all those orange pets, but it doesn't fit to

1:13:35.955 --> 1:13:40.714
split the next several layers.

1:13:41.581 --> 1:13:51.787
So this means when you do the forward pass
you have to wait and to finish before doing.

1:13:52.532 --> 1:14:11.193
And this kind of implementation is sometimes
a bit architecture or specific.

1:14:12.172 --> 1:14:17.177
Right, so there's one more thing when scaling
up.

1:14:17.177 --> 1:14:19.179
Want it to mention.

1:14:20.080 --> 1:14:25.687
We also talked about it briefly earlier.

1:14:25.687 --> 1:14:34.030
We said that when we go to Linguo we need
a vocabulary that.

1:14:34.614 --> 1:14:40.867
And can give you some numbers.

1:14:40.867 --> 1:14:53.575
Most of the pre-trained modeling models here
use a vocabulary.

1:14:53.933 --> 1:14:58.454
Normally each vector is.

1:14:58.454 --> 1:15:10.751
This means just the word embedding table alone
is times parameters.

1:15:11.011 --> 1:15:18.620
This means just for the embedding table alone
it's already taking million parameters of the.

1:15:19.859 --> 1:15:28.187
And this is often one of the largest parts
of the machine.

1:15:28.187 --> 1:15:31.292
This also comes with.

1:15:31.651 --> 1:15:43.891
So one question is how can we efficiently
represent a multilingual vocabulary?

1:15:43.891 --> 1:15:49.003
Are there better ways than just?

1:15:50.750 --> 1:16:00.526
There are many out there people tread, maybe
not all targeted for mottling wool, but think.

1:16:00.840 --> 1:16:03.635
So when is bites level representation?

1:16:03.743 --> 1:16:11.973
So the idea there is if we train with data
they're all stored on computers, so all their

1:16:11.973 --> 1:16:15.579
characters must be reused in by bites.

1:16:15.579 --> 1:16:23.716
So they want to then not using subwords, not
using characters, but using bites instead.

1:16:25.905 --> 1:16:27.693
Do You See Some Downsides?

1:16:31.791 --> 1:16:38.245
There are some languages that are easier to
represent than others.

1:16:38.245 --> 1:16:40.556
That's definitely true.

1:16:41.081 --> 1:16:44.981
So if you have a sentence normally of five
words,.

1:16:46.246 --> 1:16:59.899
You think about if we split it into characters,
how many characters we have, and each character

1:16:59.899 --> 1:17:04.166
that would be how many bites.

1:17:04.424 --> 1:17:15.749
And then it's more to model, it's more for
the model to learn, and it's also a bigger

1:17:15.749 --> 1:17:19.831
sequence to give to the model.

1:17:20.260 --> 1:17:22.038
Yeah.

1:17:21.941 --> 1:17:31.232
Visual representation is also quite interesting,
so some people argued that we don't want to

1:17:31.232 --> 1:17:35.428
have a fixed discrete vocabulary anymore.

1:17:35.428 --> 1:17:41.921
Instead, we want to do it like OCR, like reading
them as images.

1:17:42.942 --> 1:17:54.016
We'll look at one example for this next: Then
another idea is how if you can distill the

1:17:54.016 --> 1:18:03.966
vocabulary as in learning some more compact
representation,.

1:18:04.284 --> 1:18:12.554
But next wanted to show you an example of
pixel inputs for modeling war machine.

1:18:12.852 --> 1:18:29.757
If you look at the picture, all the characters
that are marked with red are actually not.

1:18:32.772 --> 1:18:48.876
They are actually from a different script
for the model and let it do the subword tokenization.

1:18:52.852 --> 1:19:04.373
You would get maybe mostly characters out
of it because I guess in the pre existing vocabulary

1:19:04.373 --> 1:19:07.768
there won't be Latin H and.

1:19:07.707 --> 1:19:16.737
So you'll get characters out of it, which
means it's probably going to be more difficult

1:19:16.737 --> 1:19:18.259
for the model.

1:19:20.140 --> 1:19:28.502
Yeah, so the motivation for pixel inputs is
that there is more sharing across languages.

1:19:30.010 --> 1:19:37.773
Here basically illustrates an embedding table
for subwords and saying if you have sentences

1:19:37.773 --> 1:19:45.705
in the letter scripts like French and the English
then it's going to take certain proportions

1:19:45.705 --> 1:19:48.152
of this big embetting table.

1:19:48.328 --> 1:19:56.854
While for Arabic and Chinese it's yet again
another,.

1:19:56.796 --> 1:20:09.037
That is not joined with the previous one if
we want to have shared representations for

1:20:09.037 --> 1:20:11.992
different languages.

1:20:12.692 --> 1:20:18.531
On the other hand, if we're going with pixels,
there's definitely more sharing.

1:20:22.362 --> 1:20:30.911
There's a difference though to a standard
kind of norm machine translation typeline.

1:20:32.252 --> 1:20:47.581
If you have this brace then how do we go with
images into a translation model?

1:20:50.690 --> 1:20:58.684
We still have to tokenize it somehow, so in
this case they do an overlapping sliding window.

1:20:59.259 --> 1:21:13.636
Since it's more visual, we're using some kind
of convolution blocks before going into these

1:21:13.636 --> 1:21:14.730
black.

1:21:15.035 --> 1:21:25.514
So here wanted to show that if you go with
these more specialist architectures we get

1:21:25.514 --> 1:21:27.829
pixels and that's.

1:21:30.050 --> 1:21:31.310
There's Also One Down the Side.

1:21:31.431 --> 1:21:51.380
If we go with pixels and present teachings,
what are our challenges?

1:21:52.993 --> 1:22:00.001
Exactly so as they beat us others here, also
pointing out here for their experiments.

1:22:01.061 --> 1:22:08.596
They only consider a one target language,
and this is also on their target site.

1:22:08.596 --> 1:22:10.643
It's not pixel based.

1:22:11.131 --> 1:22:31.033
So this is definitely, in my opinion, very
interesting steps towards more shared representations.

1:22:31.831 --> 1:22:40.574
Yeah, so with this kind of out of the box
approach just wanted to summarize today's lecture.

1:22:41.962 --> 1:22:53.158
First think we saw why motelingue is cool,
why there are several open challenges out there

1:22:53.158 --> 1:22:53.896
that.

1:22:55.355 --> 1:23:03.601
We also saw, like several approaches, how
to realize implement a modern molecular translation

1:23:03.601 --> 1:23:11.058
system, and yeah, lastly, we've seen quite
some over challenges on what is unsolved.

1:23:11.691 --> 1:23:22.403
Yeah, so with this want to thank you for being
here today and I'm up there if you want.

1:23:26.106 --> 1:23:29.727
If you have questions, how will we also share
with the moment?