english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
---|---|---|
He was telling them they no longer had any moral authority, that nobody needed them for emotional support anymore, and they were not really the providers.
|
他告诉他们,他们不再有任何道义上的权威, 没有人需要他们来作为情感上的支撑, 他们也不是提供者。
|
en-zh-cn
|
So who were they?
|
W takim razie kim są?
|
en-pl
|
And this was very disheartening for them.
|
Dit was erg ontmoedigend voor ze.
|
en-nl
|
And what he did was he wrote down on the board "$85,000," and he said, "That's her salary," and then he wrote down "$12,000."
|
Ono što je instruktor učinio, napisao je na ploči $85.000, i rekao, „To je njezina plaća“. A zatim je napisao $12.000.
|
en-hr
|
"That's your salary.
|
"To wasze dochody.
|
en-pl
|
So who's the man now?" he asked them.
|
"То ким зараз є чоловік?"
|
en-uk
|
"Who's the damn man?
|
“Kush është burri tani?
|
en-sq
|
She's the man now."
|
Chính là cô ấy."
|
en-vi
|
And that really sent a shudder through the room.
|
V místnosti zavládlo zděšení.
|
en-cs
|
And that's part of the reason I like to talk about this, because I think it can be pretty painful, and we really have to work through it.
|
И това е част от причината, защо аз обичам да говоря за това, защото мисля, че може да бъде доста болезнено, и ние наистина трябва да се справим с него.
|
en-bg
|
And the other reason it's kind of urgent is because it's not just happening in the U.S.
|
Et l'autre raison pour laquelle c'est urgent, c'est parce que cela ne se produit pas seulement aux USA.
|
en-fr
|
It's happening all over the world.
|
זה קורה בכל העולם.
|
en-he
|
In India, poor women are learning English faster than their male counterparts in order to staff the new call centers that are growing in India.
|
Në Indi, femrat e varfëra janë duke mësuar gjuhën angleze më shpejt se meshkujt në mënyrë që të mbulojnë me staf qendrat e thirrjeve që po shtohen vazhdimisht në Indi.
|
en-sq
|
In China, a lot of the opening up of private entrepreneurship is happening because women are starting businesses, small businesses, faster than men.
|
در چین، گشایش تعداد زیادی شرکتهای خصوصی در حال اتفاق است زیرا زنان اقدام به کسب و کار کرده اند، کسب و کار های کوچک، و سریعتر از مردان.
|
en-fa
|
And here's my favorite example, which is in South Korea.
|
Ve benim en sevdiim örnek: Güney Kore.
|
en-tr
|
Over several decades, South Korea built one of the most patriarchal societies we know about.
|
Gjate disa dekadave me rradhë, Koreja Jugore ka ndërtuar një ndër shoqëritë më patriarkale në botë.
|
en-sq
|
They basically enshrined the second-class status of women in the civil code.
|
Practic au inclus statutul femeilor de cetăţeni de mâna a doua în codul civil.
|
en-ro
|
And if women failed to birth male children, they were basically treated like domestic servants.
|
Pokud se ženám nenarodil chlapec, v podstatě s nimi jednali jako se služkami.
|
en-cs
|
And sometimes family would pray to the spirits to kill off a girl child so they could have a male child.
|
E algumas vezes famílias rezariam para os espíritos para matarem uma menina para que pudessem ter um menino.
|
en-pt-br
|
But over the '70s and '80s, the South Korea government decided they wanted to rapidly industrialize, and so what they did was, they started to push women into the workforce.
|
70年代から80年代にかけて 韓国政府は急速な工業化を目指し、 行った事は、 女性を労働市場に駆り立てたのです
|
en-ja
|
Now they've been asking a question since 1985: "How strongly do you prefer a first-born son?"
|
A partir de1985, têm feito esta pergunta: "Até que ponto prefere um primeiro filho rapaz?"
|
en-pt
|
And now look at the chart.
|
Và hãy nhìn vào biểu đồ này.
|
en-vi
|
That's from 1985 to 2003.
|
1985年から2003年までです
|
en-ja
|
How much do you prefer a first-born son?
|
İlk çocuğunuzun erkek olmasını ne kadar istersiniz?
|
en-tr
|
So you can see that these economic changes really do have a strong effect on our culture.
|
Así que pueden ver que estos cambios económicos realmente tienen un fuerte efecto en la cultura.
|
en-es
|
Now because we haven't fully processed this information, it's kind of coming back to us in our pop culture in these kind of weird and exaggerated ways, where you can see that the stereotypes are changing.
|
Budući da nismo sasvim probavili ove informacije, na neki način nam se vraćaju kroz pop kulturu na različite čudne i pretjerane načine, gdje možete vidjeti da se stereotipi mijenjaju.
|
en-hr
|
And so we have on the male side what one of my colleagues likes to call the "omega males" popping up, who are the males who are romantically challenged losers who can't find a job.
|
И теперь мы можем наблюдать появление "омега мужчин", как их называет один из моих коллег. Это такие неромантичные неудачники неспособные найти работу.
|
en-ru
|
And they come up in lots of different forms.
|
Pekçok farklı şekilde karşımıza çıkabiliyorlar.
|
en-tr
|
So we have the perpetual adolescent.
|
Então temos o adolescente perpétuo.
|
en-pt-br
|
We have the charmless misanthrope.
|
Ya da sevimsiz yabani.
|
en-tr
|
Then we have our Bud Light guy who's the happy couch potato.
|
そして幸せな怠け者の バドライト (ビール) 男
|
en-ja
|
And then here's a shocker: even America's most sexiest man alive, the sexiest man alive gets romantically played these days in a movie.
|
Один факт дійсно шокує: навіть найсексуальніший американський чоловік з нині живих виконує в кіно роль романтичного героя.
|
en-uk
|
And then on the female side, you have the opposite, in which you have these crazy superhero women.
|
Şi apoi de partea feminină, ai opusul, în care ai aceste femei super-eroine.
|
en-ro
|
You've got Lady Gaga.
|
Έχεις τη Λεϊντι Γκάγκα.
|
en-el
|
You've got our new James Bond, who's Angelina Jolie.
|
شما جیمز باند جدیدی دارید که او آنجلینا جولی است.
|
en-fa
|
And it's not just for the young, right?
|
És nem csak a fiataloknak szól ez az egész.
|
en-hu
|
Even Helen Mirren can hold a gun these days.
|
حتى هيلين مارين (نجمة أمريكية) تستطيع حمل مسدس هذه الأيام .
|
en-ar
|
And so it feels like we have to move from this place where we've got these uber-exaggerated images into something that feels a little more normal.
|
Bu nedenle, bu tip aşırı abartılmış imajlardan uzaklaşıp kendimiza daha normal bir imaj seçmemiş gerekli gibi görünüyor.
|
en-tr
|
So for a long time in the economic sphere, we've lived with the term "glass ceiling."
|
Tehát a gazdasági szférában hosszú időn át használtuk az "üvegplafon" kifejezést.
|
en-hu
|
Now I've never really liked this term.
|
אישית, מעולם לא אהבתי את המונח הזה.
|
en-he
|
For one thing, it puts men and women in a really antagonistic relationship with one another, because the men are these devious tricksters up there who've put up this glass ceiling.
|
Porque coloca a los hombres y a las mujeres en una relación mutuamente antagónica porque los hombres son estos timadores retorcidos que pusieron este techo de cristal.
|
en-es
|
And we're always below the glass ceiling, the women.
|
És mi nők, mindig az üvegplafon alá kerülünk.
|
en-hu
|
And we have a lot of skill and experience, but it's a trick, so how are you supposed to prepare to get through that glass ceiling?
|
Пусть у нас много опыта и навыков, но мы в любом случае попадём в эту западню. Как можно преодолеть потолок, которого не видно, которого официально не существует.
|
en-ru
|
And also, "shattering the glass ceiling" is a terrible phrase.
|
Y también, romper el techo de cristal es una frase terrible.
|
en-es
|
What crazy person would pop their head through a glass ceiling?
|
Který blázen by prorážel hlavou skleněný strop?
|
en-cs
|
So the image that I like to think of, instead of glass ceiling, is the high bridge.
|
Tehát én inkább úgy szeretek gondolni erre, az üvegplafon helyett, mint egy magas hídra.
|
en-hu
|
It's definitely terrifying to stand at the foot of a high bridge, but it's also pretty exhilarating, because it's beautiful up there, and you're looking out on a beautiful view.
|
E cu siguranţă cumplit să stai la poalele unui mare pod, dar este şi destul de antrenant, pentru că este frumos acolo sus, şi te uiţi la o privelişte frumoasă.
|
en-ro
|
And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling.
|
والشيئ البديع أنه ليس هناك حيلة مثل السقف الزجاجي.
|
en-ar
|
There's no man or woman standing in the middle about to cut the cables.
|
No hay hombre o mujer que se interponga para cortar los cables.
|
en-es
|
There's no hole in the middle that you're going to fall through.
|
橋中間沒有會讓妳掉下去的大洞,
|
en-zh-tw
|
And the great thing is that you can take anyone along with you.
|
Et ce qui est formidable, c'est que vous pouvez emmener qui vous voulez avec vous.
|
en-fr
|
You can bring your husband along.
|
Μπορείς να φέρεις τον άνδρα σου.
|
en-el
|
You can bring your friends, or your colleagues, or your babysitter to walk along with you.
|
Podemos levar os amigos ou os colegas, ou a babysitter para andar ao nosso lado.
|
en-pt
|
And husbands can drag their wives across, if their wives don't feel ready.
|
كل الأزواج يمكنهم أن يسحبوا زوجاتهم في طريقهم ، حتى لو أنهم لم يكونوا على إستعداد .
|
en-ar
|
But the point about the high bridge is that you have to have the confidence to know that you deserve to be on that bridge, that you have all the skills and experience you need in order to walk across the high bridge, but you just have to make the decision to take the first step and do it.
|
Pero la idea de los puentes elevados es que uno tiene que tener la confianza de saber que merece estar en ese puente; que uno tiene las capacidades y la experiencia necesaria para caminar por el puente elevado, pero hay que tomar la decisión, de dar el primer paso y hacerlo.
|
en-es
|
Thanks very much.
|
Щиро дякую.
|
en-uk
|
I have been teaching for a long time, and in doing so have acquired a body of knowledge about kids and learning that I really wish more people would understand about the potential of students.
|
我从事教师工作很长一段时间了, 而在我教书的过程当中 我学了很多关于孩子与学习的知识 我非常希望更多人可以了解 学生的潜能。
|
en-zh-cn
|
In 1931, my grandmother -- bottom left for you guys over here -- graduated from the eighth grade.
|
1931. godine, moja baka -- dolje lijevo za vas ovdje -- je maturirala u osmom razredu.
|
en-hr
|
She went to school to get the information because that's where the information lived.
|
Beliau pergi ke sekolah untuk mendapatkan informasi karena disanalah informasi berada.
|
en-id
|
It was in the books; it was inside the teacher's head; and she needed to go there to get the information, because that's how you learned.
|
вони були в книжках, у голові вчителя і їй було необхідно було піти туди, щоб отримати їх адже так тоді навчалися
|
en-uk
|
Fast-forward a generation: this is the one-room schoolhouse, Oak Grove, where my father went to a one-room schoolhouse.
|
وبالنظر الى الجيل الذي تلاه وهذه صورة لاحدى المدارس .. اواك جروف حيث تعلم والدي في غرفة مدرسية
|
en-ar
|
And he again had to travel to the school to get the information from the teacher, stored it in the only portable memory he has, which is inside his own head, and take it with him, because that is how information was being transported from teacher to student and then used in the world.
|
E também ele teve de viajar até à escola para obter a informação do professor, armazená-la na única memória portátil que tinha, i.e., dentro da sua cabeça, e levá-la com ele, porque era assim que a informação era transportada de professor para aluno e depois usada no mundo.
|
en-pt
|
When I was a kid, we had a set of encyclopedias at my house.
|
当我还小的时候, 我们家里有一套百科全书。
|
en-zh-cn
|
It was purchased the year I was born, and it was extraordinary, because I did not have to wait to go to the library to get to the information.
|
Kupljen je iste godine kada sam rođena, i to je bilo sjajno, jer nisam morala da idem do biblioteke da bih dobila informacije -
|
en-sr
|
The information was inside my house and it was awesome.
|
bo wiedza była w moim domu. A to robiło wrażenie.
|
en-pl
|
This was different than either generation had experienced before, and it changed the way I interacted with information even at just a small level.
|
To je bilo različito od bilo kakvih iskustava prijašnjih generacija, i promijenilo je način na koji sam ja bila u interakciji s informacijom čak i na toj maloj razini.
|
en-hr
|
But the information was closer to me.
|
Mas a informação estava mais próxima de mim.
|
en-pt
|
I could get access to it.
|
Mogla sam dobiti pristup.
|
en-hr
|
In the time that passes between when I was a kid in high school and when I started teaching, we really see the advent of the Internet.
|
En el tiempo transcurrido entre mi período de escuela secundaria y el momento de empezar a enseñar vimos surgir el fenómeno de Internet.
|
en-es
|
Right about the time that the Internet gets going as an educational tool, I take off from Wisconsin and move to Kansas, small town Kansas, where I had an opportunity to teach in a lovely, small-town, rural Kansas school district, where I was teaching my favorite subject, American government.
|
Kaip tik tada, kai Internetas įsibėgėjo kaip mokymo priemonė, aš išvykau iš Wiscosin'o ir persikėliau į Kansas'ą, mažą miestelį Kansas'ą, kur turėjau galimybę mokyti jaukioje, mažo miestelio, kaimo mokykloje Kansas'o rajone, kur aš dėsčiau savo mėgstamiausią dalyką, Amerikos politiką.
|
en-lt
|
My first year -- super gung-ho -- going to teach American government, loved the political system.
|
첫 해에, 저는 무척 열성적으로 '미국 정부'와 제가 매우 좋아하는 '정치 시스템'을 가르치게 되었습니다.
|
en-ko
|
Kids in the 12th grade: not exactly all that enthusiastic about the American government system.
|
Anak-anak di kelas 12: tidak begitu tertarik mengenai sistem pemerintahan Amerika.
|
en-id
|
Year two: learned a few things -- had to change my tactic.
|
Yıl iki: bir kaç şey öğrendim -- taktiğimi değiştirmek zorundaydım.
|
en-tr
|
And I put in front of them an authentic experience that allowed them to learn for themselves.
|
我提供他們一個真實體驗的機會 讓他們可以自主學習
|
en-zh-tw
|
I didn't tell them what to do or how to do it.
|
Я не сказала що і як робити.
|
en-uk
|
I posed a problem in front of them, which was to put on an election forum for their own community.
|
Ik legde hun een probleem voor, namelijk het opzetten van een verkiezingsforum voor hun gemeenschap.
|
en-nl
|
They produced flyers. They called offices.
|
Szórólapokat csináltak, irodákat hívtak fel,
|
en-hu
|
They checked schedules. They were meeting with secretaries.
|
スケジュールを確認し 秘書たちと話をして
|
en-ja
|
They produced an election forum booklet for the entire town to learn more about their candidates.
|
ils ont produit un livret de forum d'élections pour la ville entière pour en savoir plus sur leurs candidats.
|
en-fr
|
They invited everyone into the school for an evening of conversation about government and politics and whether or not the streets were done well, and really had this robust experiential learning.
|
הם הזמינו את כולם לביה"ס לערב של שיחות על ממשל ופוליטיקה ועל השאלה אם הרחובות עשויים היטב, והיתה להם חווית לימוד חזקה.
|
en-he
|
The older teachers -- more experienced -- looked at me and went, "Oh, there she is. That's so cute. She's trying to get that done."
|
Stariji učitelji -- iskusniji -- pogledali su me i rekli, "O, tamo je. To je tako slatko. Pokušava to učiniti."
|
en-hr
|
(Laughter) "She doesn't know what she's in for."
|
(Смех) "Она еще не знает, что её ждет."
|
en-ru
|
But I knew that the kids would show up, and I believed it, and I told them every week what I expected out of them.
|
Pero yo sabía que los niños aparecerían. Y lo creía. Y les dije cada semana lo que esperaba de ellos.
|
en-es
|
And that night, all 90 kids -- dressed appropriately, doing their job, owning it.
|
I te večeri, njih svih 90toro djece -- prikladno obučeni, rade svoj posao, posjedujući ga.
|
en-hr
|
I had to just sit and watch.
|
저는 그저 앉아서 지켜봤습니다.
|
en-ko
|
It was theirs. It was experiential. It was authentic.
|
那是他們的夜晚,那是經驗,那是真實的經驗
|
en-zh-tw
|
It meant something to them.
|
Tối đó rất có ý nghĩa với chúng.
|
en-vi
|
And they will step up.
|
こうして彼らは成長していくのです
|
en-ja
|
From Kansas, I moved on to lovely Arizona, where I taught in Flagstaff for a number of years, this time with middle school students.
|
Kansas'tan sevgili Arizona'ya taşındım, burada Flagstaff'a bir kaç yıl eğitim verdim, bu sefer orta öğretim öğrencilerine.
|
en-tr
|
Luckily, I didn't have to teach them American government.
|
За щастие не трябваше да ги уча за американското правителство.
|
en-bg
|
Could teach them the more exciting topic of geography.
|
Potevo insegnare un argomento più entusiasmante che è la geografia.
|
en-it
|
Again, "thrilled" to learn.
|
Знову, сповнена ентузіазму вчити
|
en-uk
|
But what was interesting about this position I found myself in in Arizona, was I had this really extraordinarily eclectic group of kids to work with in a truly public school, and we got to have these moments where we would get these opportunities.
|
Wat interessant was aan deze positie waar ik in Arizona in terechtkwam, was dat ik met een heel bijzondere eclectische groep kinderen werkte, in een echt openbare school. En we hadden van die momenten die mooie kansen boden.
|
en-nl
|
And one opportunity was we got to go and meet Paul Rusesabagina, which is the gentleman that the movie "Hotel Rwanda" is based after.
|
私達は ポール・ルセサバギナという 『ホテル・ルワンダ』のモデルになった 男性と話す機会がありました 彼は
|
en-ja
|
And he was going to speak at the high school next door to us.
|
他當時正要到隔壁的高中演講
|
en-zh-tw
|
We could walk there. We didn't even have to pay for the buses.
|
وكان يمكننا ان نسير الى هناك .. دون ان نستخدم الباصات
|
en-ar
|
There was no expense cost. Perfect field trip.
|
không tốn chi phí. Một chuyến thăm đi thực tế hoàn hảo.
|
en-vi
|
The problem then becomes how do you take seventh- and eighth-graders to a talk about genocide and deal with the subject in a way that is responsible and respectful, and they know what to do with it.
|
Але проблема, яка виникла - це як залучити семи і восьмикласників до розмов про геноцид, навчити ставитись до нього з повагою і відповідальністю, щоб вони знали, як поводитись.
|
en-uk
|
And so we chose to look at Paul Rusesabagina as an example of a gentleman who singularly used his life to do something positive.
|
Taigi, mes nusprendėme pažvelgti į Paul Rusesabagina kaip į džentelmeno, kuris savo gyvenimą išnaudojo siekdamas padaryti kažką pozityvaus, pavyzdį.
|
en-lt
|
I then challenged the kids to identify someone in their own life, or in their own story, or in their own world, that they could identify that had done a similar thing.
|
Sau đó tôi bảo lũ trẻ kể về một tấm gương trong cuộc đời chúng, hoặc chính câu chuyện của chúng, trong thế giới của chúng, đã làm một điều tương tự.
|
en-vi
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.