sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
A raiva é a força que o protege.
Anger is the force that protects it.
entailment
Esta foi a minha terceira lição de amor revolucionário.
This was my third lesson in revolutionary love.
entailment
We love ourselves when we breathe through the fire of pain and refuse to let it harden into hate.
Nós amamo-nos a nós mesmos, quando respiramos no fogo da dor e recusamos deixá-la transformar-se em ódio.
entailment
That's why I believe that love must be practiced in all three directions to be revolutionary.
É por isso que eu acredito que o amor deve ser praticado nas três direções para ser revolucionário.
entailment
Amar apenas a nós mesmos sabe bem, mas é narcisismo.
Loving just ourselves feels good, but it's narcissism.
entailment
(Risos) Amar apenas os nossos oponentes é odiarmo-nos a nós mesmos.
(Laughter) Loving only our opponents is self-loathing.
entailment
Loving only others is ineffective.
Amar apenas os outros é ineficaz.
entailment
This is where a lot of our movements live right now.
É nesse ponto que estão agora muitos dos nossos movimentos.
entailment
Precisamos de praticar as três formas de amor.
We need to practice all three forms of love.
entailment
And so, how do we practice it?
Então, como o praticamos?
entailment
Number one ...
Número um...
entailment
in order to love others, see no stranger.
Para amar os outros não podemos ver estranhos.
entailment
We can train our eyes to look upon strangers on the street, on the subway, on the screen, and say in our minds, "Brother, sister, aunt, uncle."
Podemos treinar os nossos olhos para olhar para os estranhos na rua, no metro, no ecrã, e dizer na nossa mente: "Irmão, "irmã, "tia, "tio".
entailment
And when we say this, what we are saying is, "You are a part of me I do not yet know.
Quando dizemos isso, o que estamos a dizer é: "És uma parte de mim que eu ainda não conheço
entailment
I choose to wonder about you.
"Eu escolho pensar em ti.
entailment
I will listen for your stories and pick up a sword when you are in harm's way."
"Eu vou escutar as tuas histórias "e levantar uma espada quando tiveres intenção de ferir".
entailment
And so, number two: in order to love our opponents, tend the wound.
Então, número dois: Para amar os nossos oponentes, tratar das feridas deles.
entailment
Can you see the wound in the ones who hurt you?
Consegues ver a ferida naqueles que te magoam?
entailment
Consegues pensar neles?
Can you wonder even about them?
entailment
Se esta pergunta nos causa pânico, então o ato mais revolucionário é perguntar, ouvir e responder às suas necessidades.
And if this question sends panic through your body, then your most revolutionary act is to wonder, listen and respond to your own needs.
entailment
Number three: in order to love ourselves, breathe and push.
Número três: Para nos amarmos a nós mesmos, respirar e fazer força.
entailment
When we are pushing into the fires in our bodies or the fires in the world, we need to be breathing together in order to be pushing together.
Quando fazemos força no fogo no nosso corpo ou no fogo dos conflitos no mundo, precisamos de respirar juntos para fazermos força juntos.
entailment
How are you breathing each day?
Como é que vocês respiram em cada dia?
entailment
Who are you breathing with?
Com quem é que respiram?
entailment
when executive orders and news of violence hits our bodies hard, sometimes less than a minute apart, it feels like dying.
quando ordens executivas e notícias de violência acertam no nosso corpo, às vezes em frações de minutos, sentimo-nos a morrer.
entailment
Nesses momentos, o meu filho coloca a mão na minha bochecha e diz: "São horas de dançar, mamã?"
In those moments, my son places his hand on my cheek and says, "Dance time, mommy?"
entailment
And we dance.
E nós dançamos.
entailment
Na escuridão, respiramos e dançamos.
In the darkness, we breathe and we dance.
entailment
A nossa família torna-se numa bolsa de amor revolucionário.
Our family becomes a pocket of revolutionary love.
entailment
A nossa alegria é um ato de resistência moral.
Our joy is an act of moral resistance.
entailment
Como protegemos a nossa alegria em cada dia?
How are you protecting your joy each day?
entailment
Porque na alegria até vemos a escuridão sob um novo olhar.
Because in joy we see even darkness with new eyes.
entailment
Então, a mãe em mim pergunta: E se esta escuridão não é a escuridão do túmulo, mas a escuridão do útero?
And so the mother in me asks, what if this darkness is not the darkness of the tomb, but the darkness of the womb?
entailment
E se o nosso futuro não morreu, mas ainda está a espera de nascer?
What if our future is not dead, but still waiting to be born?
entailment
What if this is our great transition?
E se esta for a nossa grande transição?
entailment
Lembrem-se da sabedoria da parteira.
Remember the wisdom of the midwife.
entailment
"Respire", diz ela.
"Breathe," she says.
entailment
E depois: "Faça força".
And then -- "push."
entailment
Porque, se não fizemos força, morreremos.
Because if we don't push, we will die.
entailment
Se não respirarmos, morreremos.
If we don't breathe, we will die.
entailment
Revolutionary love requires us to breathe and push through the fire with a warrior's heart and a saint's eyes so that one day ...
O amor revolucionário exige que respiremos e que façamos força através do fogo com um coração de guerreiro e os olhos de um santo para que um dia...
entailment
one day you will see my son as your own and protect him when I am not there.
um dia vocês vejam o meu filho como vosso e o protejam quando eu não estiver por perto.
entailment
You will tend to the wound in the ones who want to hurt him.
Vocês tratarão a ferida naqueles que querem feri-lo.
entailment
You will teach him how to love himself because you love yourself.
Vocês ensiná-lo-ão a amar-se a si mesmo porque vocês se amam a vocês mesmos.
entailment
Vocês sussurrarão ao ouvido dele, como eu sussurro aos vossos: "Tu és forte".
You will whisper in his ear, as I whisper in yours, "You are brave."
entailment
Vocês são fortes.
You are brave.
entailment
(Aplausos) Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh.
(Applause) (Sikh Prayer) Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh.
entailment
Todas as apresentações precisam deste slide.
Every presentation needs this slide in it.
entailment
(Laughter) It's beautiful, isn't it?
(Risos) É bonito, não é?
entailment
Do you see?
Estão a ver?
entailment
All the points, all the lines -- it's incredible.
Todos os pontos, todas as linhas.
entailment
It is the network; and in my case, the network has been important in media, because I get to connect to people.
É incrível. É a rede. No meu caso, a rede tem sido importante nos "media", porque posso comunicar com as pessoas.
entailment
Isn't it amazing?
Não é espantoso?
entailment
Através daquilo, comunico com as pessoas. E a forma como o tenho feito é multifacetada.
And the way that I've been doing it has been multifaceted.
entailment
For example, I get people to dress up their vacuum cleaners.
Por exemplo, convenço pessoas a mascararem os seus aspiradores.
entailment
(Risos) Organizo projetos como a Sanduíche da Terra, em que peço às pessoas para tentarem colocar simultaneamente dois pedaços de pão perfeitamente opostos um ao outro na Terra.
(Laughter) I put together projects like Earth Sandwich, where I ask people to try and simultaneously place two pieces of bread perfectly opposite each other on the Earth.
entailment
And people started laying bread in tribute, and eventually a team was able to do it between New Zealand and Spain.
As pessoas começaram a colocar pão como um tributo, e, por fim, uma equipa conseguiu fazê-lo entre a Nova Zelândia e a Espanha.
entailment
É mesmo incrível. O vídeo está online.
It's pretty incredible -- the video's online.
entailment
Connecting to people in projects like YoungmeNowme for example.
Relacionarmo-nos com pessoas em projetos como YoungmeNowme, por exemplo.
entailment
No YoungmeNowme, pedia-se às pessoas que encontrassem uma sua fotografia de infância e que a imitassem em adultos.
In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult.
entailment
(Laughter) This is the same person -- top photo, James, bottom photo, [Jennifer].
(Risos) Esta é a mesma pessoa na foto de cima, James, na foto de baixo, Julia.
entailment
Comovente. Este foi um presente do Dia da Mãe.
This was a Mother's Day gift.
entailment
(Risos) Particularmente bizarro.
(Laughter) Particularly creepy.
entailment
Mas este projeto mudou a forma como eu pensava ligar as pessoas.
But this project changed the way that I thought about connecting to people.
entailment
Este é o projeto chamado Ray.
This is project called Ray.
entailment
And what happened was I was sent this piece of audio and had no idea who generated the audio.
Aconteceu que me enviaram um ficheiro áudio e não fazia ideia de quem o tinha gravado.
entailment
Houve alguém que me disse: "Tens de ouvir isto."
Somebody said, "You have to listen to this."
entailment
Foi isto que me enviaram.
And this is what came to me.
entailment
Gravação: Olá, o meu nome é Ray. Ontem, a minha filha telefonou-me porque estava muito nervosa por causa de coisas que se passam no emprego que ela acha que são injustas.
Recording: Hi, my name is Ray, and on yesterday my daughter called me because she was stressed out because of things that were going on on her job that she felt was quite unfair.
entailment
Como estava perturbada, ligou para desabafar, e eu não sabia muito bem o que lhe dizer, porque temos de lidar com tanta coisa injusta na sociedade.
Being quite disturbed, she called for comfort, and I didn't really know what to tell her, because we have to deal with so much mess in our society.
entailment
So I was led to write this song just for her, just to give her some encouragement while dealing with stress and pressures on her job.
Por isso escrevi esta canção só para ela, só para a encorajar um pouco a lidar com o stress e as pressões no emprego dela.
entailment
And I figured I'd put it on the Internet for all employees under stress to help you better deal with what you're going through on your job.
E pensei em publicá-la na Internet para todos os empregados sob stress para os ajudar a lidar melhor com o que se passa nos empregos.
entailment
Here's how the song goes.
A canção é assim.
entailment
Ela dar-vos-á força para aguentar os problemas no trabalho.
And let it give you some strength to get the next few moments on your job.
entailment
All right. Stay strong. Peace.
Certo? Sejam fortes!
entailment
Ze Frank: So -- yeah.
Paz! Ze Frank - Então... ok.
entailment
Não, não, não, sshh. Temos de ser rápidos.
No, no, no, shush. We've got to go quickly.
entailment
Eu fiquei tão comovido com isto. Isto é incrível. Isto é comunicar, não é?
So I was so moved by this -- this is incredible. This was connecting, right.
entailment
This was, at a distance, realizing that someone was feeling something, wanting to affect them in a particular way, using media to do it, putting it online and realizing that there was a greater impact.
Isto era, à distância, perceber que alguém estava a sentir qualquer coisa, querer afetá-la de uma forma particular, usar um meio de comunicação, pô-lo online e perceber que teve um impacto ainda maior.
entailment
This was incredible; this is what I wanted to do.
É incrível!
entailment
Era o que eu queria fazer. Pensei imediatamente, temos de lhe agradecer.
So the first thing I thought of is we have to thank him.
entailment
E pedi ao público: "Ouçam este ficheiro de áudio.
And I asked my audience, I said, "Listen to this piece of audio.
entailment
We have to remix it. He's got a great voice.
"Temos de o remisturar.
entailment
It's actually in the key of B flat.
Ele tem uma voz excelente. "Ele canta em Si bemol.
entailment
And have to do something with it."
"Temos de fazer qualquer coisa com isto."
entailment
Hundreds of remixes came back -- lots of different attempts.
Chegaram centenas de remisturas, muitas abordagens diferentes.
entailment
One stood out in particular.
Destacou-se uma, em particular.
entailment
Foi feita por um tipo chamado Goose.
It was done by a guy named Goose.
entailment
Era incrível! (Aplausos)
That song -- (Applause) Thank you.
entailment
Obrigado. Disseram-me que puseram aquela canção num jogo de basebol em Kansas City.
So that song, somebody told me that it was at a baseball game in Kansas City.
entailment
E no final, era uma das mais descarregadas de uma data de serviços de música online.
In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services.
entailment
And so I said, "Let's put this together in an album."
Então eu disse: "Vamos pôr isto tudo num álbum."
entailment
And the audience came together, and they designed an album cover.
O público juntou-se, e desenharam a capa para o álbum.
entailment
And I said, "If you put it all on this, I'm going to deliver it to him, if you can figure out who this person is," because all I had was his name -- Ray -- and this little piece of audio and the fact that his daughter was upset.
E eu: "Se vocês conseguirem fazer isto, eu vou entregar-lhe, "se conseguirem descobrir quem é esta pessoa", porque eu só tinha o nome dele, Ray e este pequeno ficheiro de áudio e o facto de a filha dele estar chateada.
entailment
In two weeks, they found him.
Em duas semanas, eles encontraram-no.
entailment
Recebi um email que dizia: "Olá, eu sou o Ray.
I received and email and it said, "Hi, I'm Ray.
entailment
I heard you were looking for me."
"Ouvi dizer que andam à minha procura."
entailment
(Laughter) And I was like, "Yeah, Ray.
(Risos) E eu respondi: "Sim, Ray.
entailment
"Foram duas semanas muito interessantes."
It's been an interesting two weeks."
entailment
And so I flew to St. Louis and met Ray, and he's a preacher -- (Laughter) among other things.
Então meti-me num avião para St. Louis e conheci o Ray. Ele é pregador. (Risos) Entre outras coisas.
entailment