id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00731725-a
|
[
"不偏性",
"中正",
"公平",
"客体的",
"平等"
] |
[
"without bias"
] |
[
"先入観なしで"
] |
[] |
[] |
00731789-v
|
[
"フォーカス",
"懲らす",
"焦点を合わせる",
"煮つめる",
"煮詰める",
"矯める",
"降りそそぐ",
"集中",
"集中させる",
"集束"
] |
[
"bring into focus or alignment",
"to converge or cause to converge",
"of ideas or emotions"
] |
[
"焦点または調整をもたらす",
"収束するか、収束することを引き起こす",
"考えまたは感情の"
] |
[] |
[] |
00731947-n
|
[
"お使い",
"ミッション",
"任務",
"伝道",
"使い",
"使い走り",
"使命",
"使節",
"使節団",
"大使館",
"天分",
"特命",
"用むき",
"用事",
"用向",
"用向き",
"遣い"
] |
[
"a short trip that is taken in the performance of a necessary task or mission"
] |
[
"必要な仕事や任務の遂行のための短い旅"
] |
[] |
[] |
00731955-a
|
[
"類同"
] |
[
"joined by treaty or agreement"
] |
[
"条約または合意で結合した"
] |
[] |
[] |
00732076-n
|
[
"再割当"
] |
[
"assignment to a different duty"
] |
[
"別の仕事の割り当て"
] |
[] |
[] |
00732160-a
|
[
"ニュートラル",
"ヌーボーたる",
"中性",
"中立",
"中立の"
] |
[
"not supporting or favoring either side in a war, dispute, or contest"
] |
[
"論争、コンテストまたは戦争でどちらの側の援護もしない、支持しないさま"
] |
[] |
[] |
00732224-v
|
[
"あてがう",
"くださる",
"くれる",
"こます",
"さげ渡す",
"さし上げる",
"する",
"とり賄う",
"ぶっ払う",
"ほうる",
"ギブ",
"ペイ",
"上げる",
"下げわたす",
"下げ渡す",
"下さる",
"下される",
"下ださる",
"下渡す",
"下賜",
"与える",
"付ける",
"付与",
"会計",
"伝え授ける",
"使わす",
"供与",
"催す",
"儲かる",
"儲る",
"充てる",
"入れる",
"入金",
"凝らす",
"凹む",
"出しつくす",
"出費",
"出金",
"励ます",
"収める",
"取りまかなう",
"取り賄う",
"取賄う",
"呈す",
"呈する",
"呉れて遣る",
"呉れる",
"垂れる",
"埋まる",
"埋る",
"執行",
"奉ずる",
"奉献",
"奉納",
"宛がう",
"寄越す",
"尽くす",
"差しあげる",
"差し上げる",
"差し延べる",
"差上げる",
"引き合う",
"引合う",
"張れる",
"恤む",
"恵む",
"恵与",
"手渡す",
"手離す",
"打っ払う",
"払いこむ",
"払いだす",
"払いもどす",
"払い出す",
"払い渡す",
"払う",
"払出す",
"払戻す",
"投げだす",
"投げ出す",
"投与",
"投出す",
"抛つ",
"抛る",
"持たす",
"挙げる",
"振り当てる",
"捧げる",
"授ける",
"授与",
"擲つ",
"支出",
"支弁",
"支払う",
"支給",
"支辨",
"施す",
"施与",
"注ぐ",
"渡す",
"為る",
"献げる",
"献じる",
"献ずる",
"申し送る",
"申し遣わす",
"着ける",
"着せる",
"示す",
"精算",
"納める",
"納金",
"給う",
"給る",
"語り継ぐ",
"譲りわたす",
"譲り渡す",
"費やす",
"賄う",
"賜う",
"賜る",
"賦する",
"贈る",
"贈与",
"贈呈",
"贈答",
"輸する",
"述べる",
"進じる",
"進ずる",
"進ぜる",
"進上",
"進呈",
"達する",
"遣う",
"遣す",
"遣る",
"遣わす",
"開催",
"附与"
] |
[
"dedicate"
] |
[
"ささげる"
] |
[
"give thought to",
"give priority to",
"pay attention to"
] |
[
"考え事に費やす",
"優先権を充てる",
"注意を払う"
] |
00732318-a
|
[
"記述",
"記述的",
"説明的"
] |
[
"describing the structure of a language"
] |
[
"言語の構造を記述するさま"
] |
[
"descriptive grammar"
] |
[
"記述文法"
] |
00732394-v
|
[
"下りる",
"付す",
"付する",
"伏す",
"供",
"出す",
"和す",
"和する",
"屈する",
"差し出す",
"差出す",
"帰順",
"往生",
"思いとどまる",
"投じる",
"投了",
"投稿",
"折れる",
"挂冠",
"挙げる",
"捨てる",
"掛冠",
"提出",
"提示",
"服する",
"服従",
"棄てる",
"止す",
"止める",
"渡す",
"申し出る",
"総辞職",
"罷める",
"調停",
"輸する",
"辞す",
"辞する",
"辞める",
"辞任",
"辞職",
"退社",
"退身",
"退陣",
"閉口",
"附す",
"附する",
"降りる",
"降参"
] |
[
"accept as inevitable"
] |
[
"避けられないとして、受け入れる"
] |
[
"He resigned himself to his fate"
] |
[
"彼は、運命に従った"
] |
00732456-a
|
[
"規範的"
] |
[
"pertaining to giving directives or rules"
] |
[
"指令または規則を与えることに関係するさま"
] |
[
"prescriptive grammar is concerned with norms of or rules for correct usage"
] |
[
"規範文法は正確な語法の模範または規範に関する"
] |
00732552-v
|
[
"キープ",
"マーク",
"上げる",
"主張",
"云う",
"付ける",
"保する",
"保たす",
"保つ",
"保全",
"保存",
"保守",
"保持",
"保有",
"保管",
"切言",
"助け守る",
"励行",
"包蔵",
"収める",
"取っておく",
"取って置く",
"取っとく",
"取りおく",
"取りとめる",
"取り止める",
"取り留める",
"取り置く",
"取止める",
"取留める",
"取置く",
"喰す",
"喰せる",
"喰わす",
"喰わせる",
"嘱目",
"囲う",
"存する",
"存続",
"存置",
"守りつづける",
"守る",
"守成",
"実検",
"宿す",
"寝かせる",
"属目",
"履行",
"引き止める",
"引き留める",
"引止める",
"従う",
"御覧なさる",
"御覧になる",
"循守",
"徹す",
"手入",
"手入れ",
"扶持",
"扶養",
"拝見",
"持する",
"持たす",
"持ちきる",
"持ちこたえる",
"持ちつづける",
"持ち切る",
"持ち堪える",
"持ち続ける",
"持ち越し",
"持ち越す",
"持つ",
"持切る",
"持堪える",
"持続",
"持続ける",
"持越",
"持越し",
"擁する",
"支える",
"止める",
"温める",
"温存",
"溜め置く",
"溜置く",
"留めおく",
"留め置く",
"留保",
"留置く",
"目する",
"目撃",
"目睹",
"着ける",
"確保",
"管理",
"終始",
"経営",
"継ぐ",
"継続",
"続く",
"続ける",
"維持",
"繋ぐ",
"聞賭",
"蔵う",
"蔵する",
"見とがめる",
"見る",
"見学",
"見澄ます",
"見聞",
"見聞き",
"視る",
"観じる",
"観ずる",
"観察",
"観望",
"観照",
"言い張る",
"言う",
"認める",
"護持",
"貯める",
"透す",
"通す",
"遵奉",
"遵守",
"遺す",
"陳じる",
"随う",
"順奉",
"順守",
"預かる",
"食す",
"食せる",
"食わす",
"食わせる",
"飼う",
"養う"
] |
[
"stick to correctly or closely"
] |
[
"正しく、またはきっちりと貼りつく"
] |
[
"The pianist kept time with the metronome",
"keep count",
"I cannot keep track of all my employees"
] |
[
"ピアニストはメトロノームと拍子を合わせた",
"カウントを維持する",
"私は全ての従業員を把握出来るわけではない"
] |
00732682-a
|
[
"記述",
"記述的",
"説明的"
] |
[
"serving to describe or inform or characterized by description"
] |
[
"記述するあるいは知らせる役に立つことあるいは記述により特徴づけられる"
] |
[
"the descriptive variable",
"a descriptive passage"
] |
[
"記述変数",
"記述的な一節"
] |
00732746-n
|
[
"ふしだら",
"不仕末",
"不品行",
"不埒",
"不埓",
"不始末",
"不正行為",
"不義",
"不行状",
"不行跡",
"不調法",
"不都合",
"乱行",
"兇行",
"内通",
"凶行",
"密通",
"弊害",
"悪事",
"悪行",
"無調法",
"犯罪",
"犯行",
"罪",
"腐れあい",
"腐れ合い",
"腐合",
"腐合い",
"腕白",
"過",
"過ち",
"違法行為",
"邪悪",
"邪行",
"重犯",
"重罪",
"間違",
"間違い",
"間違え",
"非行"
] |
[
"activity that transgresses moral or civil law"
] |
[
"道徳や法律に違反する行為"
] |
[
"he denied any wrongdoing"
] |
[
"彼はいかなる悪事も否定した"
] |
00732837-v
|
[
"悪く言う"
] |
[
"show disapproval by discouraging"
] |
[
"落胆させることで賛成しないことを示す"
] |
[
"any measure tending to fuse invalids into a class with special privileges should be discountenanced"
] |
[
"病人を特権クラスへ融合しようとする傾向のある法案には反対するべきだ"
] |
00732960-a
|
[
"かっこ良い",
"好ましい",
"思わしい",
"恰好いい",
"恰好良い",
"有らまほしい",
"望ましい",
"格好いい",
"格好良い",
"願わしい"
] |
[
"worth having or seeking or achieving"
] |
[
"持つ、探すあるいは達成する価値がある"
] |
[
"a desirable job",
"computer with many desirable features",
"a desirable outcome"
] |
[
"望ましい仕事",
"多くの望ましい特徴を備えたコンピュータ",
"望ましい結果"
] |
00733044-v
|
[
"する",
"とり纏める",
"分解",
"分離",
"判じる",
"卜",
"卜う",
"取りまとめる",
"取り纏める",
"取り計らう",
"取纏める",
"取計らう",
"回復",
"定める",
"志す",
"念う",
"思いきる",
"思い切る",
"思い定める",
"思い立つ",
"思切る",
"意う",
"断決",
"期す",
"決定",
"決心",
"決意",
"決断",
"決議",
"済す",
"済せる",
"済ます",
"済ませる",
"為る",
"片付ける",
"発企",
"発心",
"発起",
"確定",
"答える",
"覚悟",
"解きほぐす",
"解き明かす",
"解く",
"解する",
"解析",
"解決",
"解消",
"解答",
"説き明かす",
"調弁",
"調辧",
"講じる",
"議決"
] |
[
"find the solution"
] |
[
"解決策を見つける"
] |
[
"solve an equation",
"solve for x"
] |
[
"方程式を解く",
"xを求める"
] |
00733297-a
|
[
"懐かしい",
"欲しい"
] |
[
"greatly desired"
] |
[
"非常に望まれる"
] |
[] |
[] |
00733483-n
|
[
"バイオレーション",
"不法侵入",
"不法侵害",
"乱入",
"侵入",
"侵奪",
"侵害",
"侵犯",
"侵略",
"侵蝕",
"侵食",
"僭取",
"入冦",
"出しゃばり",
"奪取",
"干犯",
"強姦",
"手篭め",
"手込",
"手込め",
"推参",
"来襲",
"横取り",
"横領",
"簒奪",
"背反行為",
"蚕食",
"蹂躙",
"蹂躪",
"辱",
"辱め",
"違令",
"違反",
"違犯",
"違犯行為",
"違背",
"邪魔",
"闖入"
] |
[
"entry to another's property without right or permission"
] |
[
"権利や許可なしに他人の土地に入ること"
] |
[] |
[] |
00733541-a
|
[
"うらやましい",
"うらやましげ",
"ねたましい",
"妬ましい",
"妬ましげ",
"嫉ましげ",
"心にくい",
"結構",
"羨ましい",
"羨ましげ"
] |
[
"causing envy"
] |
[
"妬みを引き起こすさま"
] |
[
"an enviable position"
] |
[
"うらやましい立場"
] |
00733632-v
|
[
"加担",
"勢ぞろい",
"勢揃い",
"排列",
"提携する",
"整列",
"配列"
] |
[
"align oneself with a group or a way of thinking"
] |
[
"グループあるいは考え方と提携する"
] |
[] |
[] |
00733743-a
|
[
"より好ましい",
"より望ましい",
"増し",
"好ましい",
"望ましい"
] |
[
"more desirable than another"
] |
[
"他よりも、より好ましい"
] |
[
"coffee is preferable to tea",
"Danny's preferred name is `Dan'"
] |
[
"紅茶よりコーヒーのほうが好ましい",
"ダニーの好きな名前は『ダン』である"
] |
00733753-n
|
[
"侵害",
"侵略",
"蚕食",
"食い込み"
] |
[
"an encroachment or intrusion"
] |
[
"不法侵入または侵入"
] |
[
"they made inroads in the United States market"
] |
[
"彼らは米国市場に進出した"
] |
00733883-n
|
[
"不法行為",
"不都合"
] |
[
"any wrongdoing for which an action for damages may be brought"
] |
[
"損害賠償訴訟が行われるような悪事"
] |
[] |
[] |
00733895-v
|
[
"信じきる",
"信じこむ",
"信じる",
"信じ切る",
"信じ込む",
"信ずる",
"信切る",
"信奉",
"信心",
"信拠",
"信込む",
"信頼",
"奉ずる",
"徹する"
] |
[
"have a firm conviction as to the goodness of something"
] |
[
"何かの善良さに関して、堅固な信念がある"
] |
[
"John believes in oat bran"
] |
[
"ジョンは、オート・ブランを信じる"
] |
00733905-a
|
[
"望ましくない",
"望まれない"
] |
[
"not wanted"
] |
[
"不要"
] |
[
"undesirable impurities in steel",
"legislation excluding undesirable aliens",
"removed the unwanted vegetation"
] |
[
"鉄鋼の望ましくない不純物",
"やっかいな外国人を除いた法律",
"不必要な植物を取除いた"
] |
00734054-v
|
[
"うち眺める",
"おぼし召す",
"する",
"みそなわす",
"みなす",
"みる",
"もたらす",
"もの案じ",
"もらう",
"一考",
"一顧",
"乗ずる",
"乗る",
"了察",
"交える",
"亮察",
"仮定",
"仰ぐ",
"使う",
"僉議",
"分どる",
"分配",
"切りくずす",
"切崩す",
"剥ぐ",
"勘える",
"勘考",
"占拠",
"参酌",
"収容",
"取りつぐ",
"取りもつ",
"取り上げる",
"取り引き",
"取り憑く",
"取る",
"取れる",
"取引",
"取引き",
"取憑く",
"取持つ",
"取次ぐ",
"受けつける",
"受けとる",
"受ける",
"受け取る",
"受け止める",
"受付ける",
"受取る",
"召し上がる",
"召し上る",
"召す",
"召上がる",
"召上る",
"呑む",
"商量",
"啣える",
"喫する",
"喰う",
"喰らう",
"回らす",
"執る",
"塾図",
"売る",
"売買",
"奪い取る",
"奪取る",
"存じあげる",
"存じる",
"存じ上げる",
"存ずる",
"存知あげる",
"存知上げる",
"察知",
"就く",
"履修",
"引き取る",
"御覧じる",
"応対",
"思いいる",
"思いめぐらす",
"思い入る",
"思い見る",
"思う",
"思しめす",
"思し召す",
"思入る",
"思召す",
"思惟",
"思慮",
"思料",
"思案",
"思索",
"思考",
"思見る",
"思議",
"思量",
"惟う",
"惟みる",
"惟る",
"想到",
"慮る",
"懸かる",
"懸る",
"戦いとる",
"戴く",
"手加減",
"手懸ける",
"打ち眺める",
"打ったくる",
"打眺める",
"承る",
"抜く",
"拝見",
"拝覧",
"拝観",
"拝載",
"持ち来す",
"持ち来たす",
"持っていく",
"持ってくる",
"持出す",
"持来す",
"按ずる",
"挟み上げる",
"捕る",
"掛かる",
"掛る",
"採る",
"掴み取る",
"摂る",
"摂取",
"撮る",
"擬す",
"擬する",
"料簡",
"斟酌",
"映す",
"服用",
"案じる",
"案ずる",
"検分",
"汲む",
"没収",
"潜思",
"潜考",
"為る",
"物案じ",
"獲る",
"略す",
"略する",
"略取",
"盗る",
"省みる",
"省察",
"看做す",
"眺めやる",
"眺め遣る",
"眺遣る",
"称量",
"稽える",
"考えこむ",
"考えぬく",
"考える",
"考え抜く",
"考え込む",
"考察",
"考慮",
"考査",
"考究",
"聞き做す",
"聞き合わせる",
"聞こしめす",
"聞し召す",
"聞入れる",
"聴き入れる",
"聴入れる",
"落し入れる",
"落し込む",
"落とし入れる",
"落とし込む",
"落込む",
"要する",
"見なす",
"見むく",
"見やる",
"見做す",
"見物",
"見遣る",
"解釈",
"詮議",
"諒察",
"貰う",
"賦る",
"購読",
"連れる",
"連行",
"遷す",
"酌量",
"配つける",
"配り付ける",
"配る",
"配意",
"鑑みる",
"頂く",
"頂戴",
"顧みる",
"顧慮",
"食らわす",
"食らわせる",
"飲む",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"take into consideration for exemplifying purposes"
] |
[
"目的を例示することを考慮に入れる"
] |
[
"Take the case of China",
"Consider the following case"
] |
[
"中国のケースを取り上げる",
"次の場合を考慮しなさい"
] |
00734303-n
|
[
"来襲"
] |
[
"the wrongful intrusion by individuals or the government into private affairs with which the public has no concern"
] |
[
"社会とは何ら関係のない私的なことに、個人または国家が違法に侵害すること"
] |
[] |
[] |
00734318-a
|
[
"いかれた",
"壊れた",
"完全に打ちのめされた",
"破壊された"
] |
[
"spoiled or ruined or demolished"
] |
[
"だめになるか、または台無しになるか、または破壊される"
] |
[
"war left many cities destroyed",
"Alzheimer's is responsible for her destroyed mind"
] |
[
"戦争は、多くの都市を破壊を残した",
"アルツハイマー病は、彼女の破壊された精神の原因となる"
] |
00734348-v
|
[
"もの案じ",
"体",
"勘える",
"勘案",
"思いめぐらす",
"思いやる",
"思い巡らす",
"思い遣る",
"思う",
"思惟",
"思案",
"思遣る",
"惟みる",
"惟る",
"想う",
"慮る",
"物案じ",
"稽える",
"考える"
] |
[
"have on one's mind, think about actively"
] |
[
"心において活発に考える"
] |
[
"I'm thinking about my friends abroad",
"She always thinks about her children first"
] |
[
"外国にいる友達のことを考えている",
"彼女は最初にいつも子供のことを考えている"
] |
00734482-n
|
[
"侵入",
"侵害"
] |
[
"a wrongful interference with the possession of property (personal property as well as realty), or the action instituted to recover damages"
] |
[
"固有財産(不動産はもちろん個人資産)の所有に不法に干渉すること、または損害を償うべく制定された訴訟"
] |
[] |
[] |
00734587-v
|
[
"とり出す",
"抄録",
"抽出",
"抽象",
"抽象化",
"捨象",
"窃取"
] |
[
"consider apart from a particular case or instance"
] |
[
"特殊な場合または特殊な事例は別として考える"
] |
[
"Let's abstract away from this particular example"
] |
[
"この特定の例から取り除きましょう"
] |
00734790-v
|
[
"つぎ込む",
"インプラント",
"仕付ける",
"作りつける",
"作り付ける",
"作付け",
"作付ける",
"吹きこむ",
"吹き込む",
"吹込む",
"扶植",
"挿す",
"栽植",
"植えこむ",
"植えつけ",
"植えつける",
"植える",
"植え付け",
"植え付ける",
"植え込む",
"植付",
"植付け",
"植付ける",
"植栽",
"植込む",
"注ぎ込む",
"生ける",
"移植",
"蒔きつける",
"造り付ける",
"造付ける"
] |
[
"put firmly in the mind"
] |
[
"しっかりと心に入れる"
] |
[
"Plant a thought in the students' minds"
] |
[
"考えを学生の心に植え付ける"
] |
00734798-a
|
[
"全滅した",
"打ち負かされた",
"殲滅された",
"破壊された"
] |
[
"destroyed completely"
] |
[
"完全に壊れた"
] |
[] |
[] |
00734906-a
|
[
"損なわれた",
"枯れた",
"荒廃した"
] |
[
"affected by blight",
"anything that mars or prevents growth or prosperity"
] |
[
"障害に影響を受ける",
"成長または繁栄を損なう、または防ぐ何でも"
] |
[
"a blighted rose",
"blighted urban districts"
] |
[
"しおれたバラ",
"損なわれた市街地"
] |
00734927-v
|
[
"デート",
"媾曳",
"媾曳き",
"逢い引き",
"逢引",
"逢引き"
] |
[
"provide with a dateline",
"mark with a date"
] |
[
"日付線を提供する",
"日付のあるしるし"
] |
[
"She wrote the letter on Monday but she dated it Saturday so as not to reveal that she procrastinated"
] |
[
"彼女は月曜日に手紙を書いたが、彼女は、先に延ばしたことを明らかにしないためにそれに土曜日の日付を入れた"
] |
00735088-a
|
[
"取つぶし"
] |
[
"reduced to nothingness"
] |
[
"無になる"
] |
[] |
[] |
00735195-a
|
[
"とぎれとぎれ",
"ブロークン",
"台無し",
"貧乏",
"跡切れ跡切れ",
"途切れ途切れ"
] |
[
"destroyed financially"
] |
[
"財政上破壊された"
] |
[
"the broken fortunes of the family"
] |
[
"家族の破産"
] |
00735198-n
|
[
"アフェア",
"バーゲン",
"事件",
"事柄",
"事業",
"代物",
"估",
"儀",
"出来事",
"商い",
"商業",
"商法",
"実業",
"引き合い",
"引合",
"引合い",
"所用",
"業務",
"沙汰",
"渡世",
"物事",
"用件",
"関知"
] |
[
"an action brought to recover damages from a person whose actions have resulted indirectly in injury or loss"
] |
[
"間接的に傷害や損失を引き起こした人物から損害を賠償させるために起こされる訴訟"
] |
[
"a person struck by a log as it was thrown onto a road could maintain trespass against the thrower but one who was hurt by stumbling over it could maintain and action on the case"
] |
[
"たとえば投げられた丸太に直接ぶつかって受傷したときはtrespassを使うが、その丸太が道に落ちていたところを躓いて受傷した人はcaseを用いて請求することになる"
] |
00735336-a
|
[
"焦くさい",
"焦げくさい",
"焦げ臭い",
"焦臭い"
] |
[
"destroyed or badly damaged by fire"
] |
[
"火によって破壊されるか、またはひどく損傷する"
] |
[
"a row of burned houses",
"a charred bit of burnt wood",
"a burned-over site in the forest",
"barricaded the street with burnt-out cars"
] |
[
"燃えた家々の列",
"燃えた木の黒焦げの片",
"森林の燃え尽きた場所",
"焼き尽くされた車がある通りをバリケードで塞ぐ"
] |
00735389-v
|
[
"デート",
"媾曳",
"媾曳き",
"日付印",
"逢い引き",
"逢引",
"逢引き"
] |
[
"stamp with a date"
] |
[
"日付の印をつける"
] |
[
"The package is dated November 24"
] |
[
"パッケージは、11月24日の日付が入れられる"
] |
00735571-v
|
[
"あしらう",
"いう",
"おっ立てる",
"かき合せる",
"かき合わせる",
"かける",
"かざり付ける",
"ご注文",
"しつらえる",
"し掛ける",
"とり纏める",
"とり計らう",
"もうける",
"アレンジ",
"オーダ",
"オーダー",
"上げる",
"下命",
"下拵え",
"下知",
"並べる",
"仕懸ける",
"仕掛ける",
"仕組む",
"仕舞い込む",
"付す",
"令",
"令する",
"仰せつける",
"仰せ付ける",
"仰付ける",
"使令",
"修める",
"分別",
"分類",
"創立",
"創設",
"卜",
"卜う",
"収める",
"取りあわせる",
"取りはからう",
"取りまとめる",
"取りよせる",
"取り並べる",
"取り付ける",
"取り合す",
"取り合せる",
"取り合わせる",
"取り寄せる",
"取り持つ",
"取り纏める",
"取り計らう",
"取並べる",
"取付ける",
"取合せる",
"取合わせる",
"取寄せる",
"取持つ",
"取纏める",
"取計らう",
"号令",
"司令",
"名前をつける",
"命じる",
"命ずる",
"命令",
"図らう",
"安排",
"就ける",
"差し繰る",
"布置",
"序列づける",
"座らす",
"建立",
"引立てる",
"張る",
"所望",
"手回し",
"打ち合せる",
"打ち合わせる",
"打合せる",
"押しならべる",
"押し並べる",
"押し立てる",
"押ったてる",
"押っ立てる",
"押並べる",
"押立てる",
"指令",
"指命",
"指揮",
"指示",
"指顧",
"按排",
"按配",
"据えつける",
"据え付ける",
"据付ける",
"排す",
"排する",
"排列",
"掛ける",
"掻き合せる",
"掻き合わせる",
"掻合せる",
"掻合わせる",
"揃える",
"整える",
"整理",
"整頓",
"斉える",
"案配",
"構える",
"樹立",
"正す",
"治す",
"注文",
"活ける",
"準備",
"演出",
"片づく",
"片付く",
"特定",
"生ける",
"申しあわせ",
"申しあわせる",
"申しつける",
"申しわたす",
"申し付ける",
"申し合せ",
"申し合せる",
"申し合わす",
"申し合わせ",
"申し合わせる",
"申し渡す",
"申合",
"申合せ",
"申合せる",
"申合わせ",
"申合わせる",
"申渡す",
"直す",
"示達",
"祭りあげる",
"祭り上げる",
"祭上げる",
"立ちなおらす",
"立てる",
"立直らす",
"納める",
"組み立てる",
"組織立つ",
"経緯",
"結び合わす",
"繕う",
"繰り合わせる",
"繰合わせる",
"置く",
"膳だて",
"膳立",
"膳立て",
"要求",
"言いつける",
"言いわたす",
"言い付ける",
"言い渡す",
"言っつける",
"言っ付ける",
"言付ける",
"言渡す",
"計らう",
"設える",
"設ける",
"設営",
"設定",
"設置",
"註文",
"誂える",
"調える",
"調弁",
"調辧",
"貼る",
"起こす",
"起てる",
"軍配",
"造立",
"造設",
"遣る",
"選別",
"部分",
"部分け",
"都合",
"配す",
"配する",
"配る",
"配列",
"配合",
"配置",
"開く",
"開園",
"開局",
"開校",
"開設",
"開院",
"開館",
"附す",
"附する",
"順序立てる",
"飾りつける",
"飾り付ける",
"飾付ける",
"首尾"
] |
[
"arrange thoughts, ideas, temporal events"
] |
[
"一時的な思考、考え、出来事を配置する"
] |
[
"arrange my schedule",
"set up one's life",
"I put these memories with those of bygone times"
] |
[
"私のスケジュールを整える",
"その人の人生を設計する",
"私は、それらの過ぎた時間の思い出を心に刻んだ"
] |
00735709-a
|
[
"強奪された",
"損傷を与えられた",
"暴行された",
"略奪された",
"袋入り"
] |
[
"having been robbed and destroyed by force and violence"
] |
[
"暴力によって略奪され、破壊された"
] |
[
"the raped countryside"
] |
[
"略奪されたその田園地方"
] |
00735866-v
|
[
"シンクロ",
"シンクロナイズ",
"併発",
"同時発生",
"同期",
"同期化",
"同調"
] |
[
"arrange or represent events so that they co-occur"
] |
[
"同時に発生するように事象を整える、または示す"
] |
[
"synchronize biblical events"
] |
[
"聖書の事象を同期させる"
] |
00735882-a
|
[
"ぐでんぐでん"
] |
[
"destroyed or killed"
] |
[
"破壊された、または殺されたさま"
] |
[
"we are gone geese"
] |
[
"間抜けなことをしてしまった"
] |
00735936-n
|
[
"不仕末",
"不埒",
"不埓",
"不始末",
"不行跡",
"咎",
"弊害",
"心得違い",
"必ず",
"悪事",
"悪行",
"暴",
"汚行",
"犯罪行為",
"罪",
"罪業",
"醜行",
"非",
"非行"
] |
[
"improper or wicked or immoral behavior"
] |
[
"不正な、邪悪な、あるいは非道徳的な行為"
] |
[] |
[] |
00736020-a
|
[
"全滅した",
"消失した",
"絶滅した",
"鎮火"
] |
[
"of a conditioned response",
"caused to die out because of the absence or withdrawal of reinforcement"
] |
[
"条件反射の",
"補助がないまたは補助が引かれたために死滅するようになる"
] |
[] |
[] |
00736095-v
|
[
"たたき起こす",
"奮いおこす",
"奮い起す",
"奮起こす",
"振作",
"目ざます",
"目ざめる",
"目覚す",
"目覚ます",
"目覚める",
"覚す",
"覚ます",
"醒ます"
] |
[
"make aware"
] |
[
"気付かせる"
] |
[
"They were awakened to the sad facts"
] |
[
"彼らは、その悲しい事実に目が覚めた"
] |
00736196-a
|
[
"不良"
] |
[
"having fallen in or collapsed"
] |
[
"落ちてしまった、または倒れてしまった"
] |
[
"a fallen building"
] |
[
"倒れた建物"
] |
00736216-v
|
[
"分析",
"解析",
"鑑定"
] |
[
"break down into components or essential features"
] |
[
"構成要素または重要な特徴に分解される"
] |
[
"analyze today's financial market"
] |
[
"今日の金融市場を分析してください"
] |
00736219-n
|
[
"ヤンキー",
"不良",
"少年犯罪",
"非行"
] |
[
"an antisocial misdeed in violation of the law by a minor"
] |
[
"未成年の法に反する反社会的犯罪行為"
] |
[] |
[] |
00736299-a
|
[
"凄愴たる",
"出来上がり",
"台無し",
"大荒れ",
"悽愴たる"
] |
[
"brought to ruin"
] |
[
"没落する"
] |
[
"after the revolution the aristocracy was finished",
"the unsuccessful run for office left him ruined politically and economically"
] |
[
"革命の後に、貴族制度は終わった",
"オフィス経営の失敗は、彼を政治的に、そして経済的に破滅させた"
] |
00736375-n
|
[
"いたずら",
"おいた",
"ふざけ",
"不善",
"凸坊",
"害毒",
"巫山戯",
"悪々戯",
"悪いたずら",
"悪たれ",
"悪てんごう",
"悪ふざけ",
"悪悪戯",
"悪戯",
"悪遊び",
"禍害",
"茶気",
"茶目",
"荼毒"
] |
[
"reckless or malicious behavior that causes discomfort or annoyance in others"
] |
[
"他人を不快にさせ困惑させる無鉄砲で悪意のある行為"
] |
[] |
[] |
00736511-a
|
[
"焦くさい",
"焦げくさい",
"焦げ臭い",
"焦臭い"
] |
[
"having everything destroyed so nothing is left salvageable by an enemy"
] |
[
"すべてを壊すことで何も敵によって接取されるものが残らないようにする"
] |
[
"Sherman's scorched earth policy"
] |
[
"シャーマンの焦土作戦"
] |
00736586-v
|
[
"しんねりする",
"する",
"ふるまう",
"オープン",
"キープ",
"主催",
"主張",
"保する",
"保つ",
"保持",
"保有",
"保留",
"催す",
"入る",
"兼ねる",
"切言",
"占む",
"占める",
"占拠",
"収容",
"取っておく",
"取って置く",
"取っとく",
"取りおく",
"取りとめる",
"取りもつ",
"取り持つ",
"取り止める",
"取り留める",
"取り置く",
"取る",
"取持つ",
"取止める",
"取留める",
"取置く",
"受けつける",
"含む",
"含有",
"圧える",
"圧さえる",
"執り行う",
"執り行なう",
"執行",
"執行なう",
"奉じる",
"封じる",
"引き留める",
"張れる",
"把持",
"把握",
"抑えつける",
"抑える",
"抑留",
"抓む",
"抱える",
"抱き抱える",
"抱く",
"押えこむ",
"押える",
"押え込む",
"押さえこむ",
"押さえる",
"押さえ込む",
"拘置",
"持する",
"持たす",
"持つ",
"挙行",
"振る舞う",
"捉まえる",
"捕える",
"捕まる",
"捕らまえる",
"掴む",
"摘まむ",
"摘む",
"撮む",
"擁く",
"擁する",
"支える",
"杜絶",
"止める",
"決行",
"為る",
"留保",
"留置く",
"立つ",
"立てこもる",
"立て篭る",
"立て籠る",
"立篭もる",
"立篭る",
"立籠る",
"絞める",
"継ぐ",
"続く",
"維持",
"蔵する",
"貼り付ける",
"貼付ける",
"途絶",
"長もち",
"長持",
"開催"
] |
[
"hold the attention of"
] |
[
"注目を引く"
] |
[
"The soprano held the audience",
"This story held our interest",
"She can hold an audience spellbound"
] |
[
"ソプラノ歌手は聴衆を捕らえた",
"この話は私たちの関心を得た",
"彼女は、観衆を魅了して離さない"
] |
00736671-a
|
[
"崩壊した",
"打ち砕かれた",
"粉々",
"粉粉"
] |
[
"ruined or disrupted"
] |
[
"滅ぼされる、または崩壊する"
] |
[
"our shattered dreams of peace and prosperity",
"a tattered remnant of its former strength",
"my torn and tattered past"
] |
[
"平和と繁栄の私たちの粉砕された夢",
"かつての力のボロボロの残余",
"私の引き裂かれたボロボロの過去"
] |
00736786-n
|
[
"ぎらぎら",
"ヘル",
"冥府",
"冥道",
"地獄",
"地獄道",
"奈落",
"情",
"泥梨",
"火",
"火の手",
"火光",
"火災",
"火炎",
"火焔",
"炎",
"炎光",
"焔",
"焔光",
"紅蓮",
"耀き",
"輝き",
"阿鼻叫喚",
"魔所",
"魔界",
"魔道",
"黄土",
"黄泉"
] |
[
"noisy and unrestrained mischief"
] |
[
"うるさくていらいらさせられる迷惑"
] |
[
"raising blazes"
] |
[
"高まる激高"
] |
00736799-v
|
[
"再現"
] |
[
"form anew in the imagination",
"recollect and re-form in the mind"
] |
[
"想像の中で再び形成する",
"思い出し、心の中で再び作る"
] |
[
"His mind re-creates the entire world"
] |
[
"彼の心は全世界を再構築する"
] |
00736894-n
|
[
"モンキービジネス",
"裏工作",
"馬鹿な真似"
] |
[
"mischievous or deceitful behavior"
] |
[
"有害なあるいは不正直な振る舞い"
] |
[] |
[] |
00737005-v
|
[
"したためる",
"上がる",
"上る",
"仰ぐ",
"傾ける",
"召される",
"召す",
"吸う",
"呑みくだす",
"呑みこむ",
"呑み下す",
"呑む",
"呑下す",
"呑込む",
"喫する",
"喰う",
"喰らう",
"引っかける",
"引っ懸ける",
"引っ掛ける",
"戴く",
"服す",
"服する",
"聞こしめす",
"聞こし召す",
"聞し召す",
"酌む",
"頂く",
"食む",
"食らう",
"飲みくだす",
"飲み下す",
"飲む",
"飲下す",
"飲用",
"飲込む",
"飲酒",
"騰がる"
] |
[
"be fascinated or spell-bound by",
"pay close attention to"
] |
[
"心を奪われる、または、魅了される",
"細心の注意を払う"
] |
[
"The mother drinks in every word of her son on the stage"
] |
[
"母は、ステージにいる息子の一語一語に聞き入る"
] |
00737070-n
|
[
"じっこん",
"はしたなさ",
"フリー",
"リバティー",
"下品",
"不体裁",
"不倫",
"不当",
"不正",
"不相応",
"不穏",
"不穏当",
"不羇",
"不羈",
"不義",
"不行儀",
"不行跡",
"不道徳",
"不適",
"不適当",
"不都合",
"人付き合い",
"以ての外",
"入魂",
"和",
"嘘",
"失当",
"委しさ",
"密",
"御近づき",
"心安だて",
"心安立",
"心安立て",
"悪徳",
"情好",
"慇懃",
"慣れっこ",
"手近",
"手近さ",
"昵懇",
"昵近",
"泥",
"泥み",
"相中",
"精しさ",
"精通",
"自在",
"自由",
"親しさ",
"親しみ",
"親密",
"親密さ",
"親愛",
"親近",
"詳しさ",
"身ぢか",
"身近",
"通俗",
"馴々しさ",
"馴じみ",
"馴れっこ",
"馴れ馴れしさ",
"馴染",
"馴染み",
"馴馴しさ"
] |
[
"an act of undue intimacy"
] |
[
"適切でない親しさの行為"
] |
[] |
[] |
00737116-a
|
[
"台無し"
] |
[
"destroyed in an accident"
] |
[
"事故で破壊される"
] |
[
"a wrecked ship",
"a highway full of wrecked cars"
] |
[
"難破船",
"大破した車でいっぱいの高速道路"
] |
00737188-n
|
[
"ちぐはぐ",
"ばらつき",
"ふしだら",
"不同",
"不定期",
"不揃い",
"不整",
"不斉",
"不次",
"不正",
"不正規",
"不純",
"不規則",
"不規則さ",
"不規則性",
"不規律",
"不順",
"不順さ",
"乱調",
"乱調子",
"傾",
"凸凹",
"反則",
"変り",
"変わり",
"変体",
"変則",
"変哲",
"変態",
"変格",
"変調",
"奇妙さ",
"斑",
"歪さ",
"狂",
"異",
"異例",
"異変",
"異常",
"異常さ",
"異常性",
"異状",
"畸形",
"神懸かり",
"違式",
"非常"
] |
[
"behavior that breaches the rule or etiquette or custom or morality"
] |
[
"規則、エチケット、習慣、または道徳に反する行動"
] |
[] |
[] |
00737246-a
|
[
"プリザーブド"
] |
[
"kept intact or in a particular condition"
] |
[
"完全なままである、または特定の状態に保つ"
] |
[] |
[] |
00737352-v
|
[
"まる呑み",
"丸呑",
"丸呑み",
"仰ぐ",
"口篭もる",
"吸う",
"呑みくだす",
"呑みこむ",
"呑み下す",
"呑み込む",
"呑む",
"呑下す",
"呑込む",
"嚥下",
"妄信",
"封じる",
"抑える",
"押える",
"服する",
"飲みくだす",
"飲みこむ",
"飲み下す",
"飲み込む",
"飲む",
"飲下す",
"飲込む",
"鵜呑み"
] |
[
"keep from expressing"
] |
[
"表現するのを控える"
] |
[
"I swallowed my anger and kept quiet"
] |
[
"私は、怒りを抑えて、静かにしていた"
] |
00737399-n
|
[
"ずれ",
"バイパス",
"偏",
"偏り",
"偏れ",
"偏位",
"偏依",
"偏倚",
"偏向",
"偏差",
"偏差値",
"偏心",
"偏斜",
"偏針",
"側",
"傍",
"傾",
"外",
"横走",
"横走り",
"片より",
"片寄り",
"狂",
"狂い",
"異常性",
"相違",
"脇",
"逸脱"
] |
[
"deviate behavior"
] |
[
"逸脱した行動"
] |
[] |
[] |
00737476-v
|
[
"さし押さえる",
"さん奪",
"しめ上げる",
"つかみ取る",
"とっ捕まえる",
"とっ掴まえる",
"とり縛る",
"ふんだくる",
"ぶったくる",
"むしゃぶり付く",
"乗っ取る",
"乗りとる",
"分どる",
"分捕る",
"占領",
"取っ捕まえる",
"取っ掴まえる",
"取りしばる",
"取り抑える",
"取り押える",
"取り押さえる",
"取り縛る",
"取る",
"取抑える",
"取押える",
"取押さえる",
"取縛る",
"召し上げる",
"執り押さえる",
"大掴",
"大掴み",
"奪取",
"差し押える",
"差し押さえ",
"差し押さえる",
"差押える",
"差押さえる",
"引っつかむ",
"引っ捕える",
"引っ捕らえる",
"引っ掴む",
"引掴む",
"強奪",
"把捉",
"押えとる",
"押える",
"押え取る",
"押さえとる",
"押さえる",
"押さえ取る",
"押収",
"拏捕",
"拿捕",
"捉える",
"捉まえる",
"捕える",
"捕まえる",
"捕らえる",
"捕らまえる",
"捕る",
"捕捉",
"捕獲",
"捕縛",
"採捕",
"掴える",
"掴まえる",
"掴まる",
"掴み取る",
"掴む",
"掴る",
"握る",
"攫む",
"来襲",
"没する",
"没収",
"没取",
"管領",
"簒奪",
"締めあげる",
"締上げる"
] |
[
"capture the attention or imagination of"
] |
[
"注意または想像力を集める"
] |
[
"This story will grab you",
"The movie seized my imagination"
] |
[
"この物語はあなたの心をとらえるだろう",
"映画は私の想像力を捕らえた"
] |
00737515-a
|
[
"よく手入れされた",
"届く",
"手入れされた"
] |
[
"kept in good condition"
] |
[
"良い状態で保たれる"
] |
[] |
[] |
00737536-n
|
[
"みっともなさ",
"下品",
"不体裁",
"不倫",
"不当",
"不正",
"不相応",
"不穏",
"不穏当",
"不義",
"不行儀",
"不行跡",
"不道徳",
"不適",
"不適当",
"不都合",
"以ての外",
"卑わい",
"卑わいさ",
"卑猥",
"卑猥さ",
"卑陋",
"厭らしさ",
"嘘",
"失当",
"如何わしさ",
"嫌らしさ",
"悪徳",
"淫らさ",
"淫奔",
"淫猥",
"猥らさ",
"猥褻",
"猥雑",
"猥雑さ",
"見苦しさ",
"鄙劣さ",
"鄙猥",
"醜さ",
"陋劣",
"陋劣さ"
] |
[
"an indecent or improper act"
] |
[
"無作法、あるいは不適当な行為"
] |
[] |
[] |
00737656-v
|
[
"ありつく",
"さし押さえる",
"さん奪",
"しめ上げる",
"つかみ取る",
"とっ捕まえる",
"とっ掴まえる",
"とり縛る",
"ふんだくる",
"ぶったくる",
"むしゃぶり付く",
"キャッチ",
"乗っ取る",
"乗りとる",
"分どる",
"分捕る",
"占領",
"取っ捕まえる",
"取っ掴まえる",
"取りしばる",
"取り抑える",
"取り押える",
"取り押さえる",
"取り縛る",
"取る",
"取抑える",
"取押える",
"取押さえる",
"取縛る",
"召し上げる",
"執り押さえる",
"大掴",
"大掴み",
"奪取",
"差し押える",
"差し押さえ",
"差し押さえる",
"差押える",
"差押さえる",
"引っつかむ",
"引っ捕える",
"引っ捕らえる",
"引っ掴む",
"引掴む",
"強奪",
"把捉",
"押えとる",
"押える",
"押え取る",
"押さえとる",
"押さえる",
"押さえ取る",
"押収",
"拏捕",
"拿捕",
"捉える",
"捉まえる",
"捕える",
"捕まえる",
"捕らえる",
"捕る",
"捕捉",
"捕獲",
"捕縛",
"採捕",
"掴まえる",
"掴む",
"掴る",
"握る",
"攫む",
"有りつく",
"有り付く",
"来襲",
"没する",
"没収",
"没取",
"管領",
"簒奪",
"締めあげる",
"締上げる"
] |
[
"affect"
] |
[
"影響する"
] |
[
"Fear seized the prisoners",
"The patient was seized with unbearable pains",
"He was seized with a dreadful disease"
] |
[
"恐怖が因人を捕らえた",
"患者は、耐えられない痛みに襲われた",
"彼は恐ろしい病気に襲われた"
] |
00737703-a
|
[
"プロテクテッド"
] |
[
"guarded from injury or destruction"
] |
[
"怪我や破壊から守られた"
] |
[] |
[] |
00737705-n
|
[
"パラフィリア",
"性的倒錯"
] |
[
"abnormal sexual activity"
] |
[
"異常な性行動"
] |
[] |
[] |
00737884-v
|
[
"とり賄う",
"ぶっ払う",
"ペイ",
"会計",
"儲かる",
"儲る",
"入れる",
"入金",
"出しつくす",
"出費",
"出金",
"収める",
"取りまかなう",
"取り賄う",
"取賄う",
"埋まる",
"埋る",
"引き合う",
"引合う",
"打っ払う",
"払いこむ",
"払いだす",
"払いもどす",
"払い出す",
"払い渡す",
"払う",
"払出す",
"払戻す",
"支出",
"支弁",
"支払う",
"支給",
"支辨",
"注ぐ",
"精算",
"納める",
"納金",
"賄う"
] |
[
"bear (a cost or penalty) , in recompense for some action"
] |
[
"ある行為に対しての償いとして(コストまたは罰を]受ける"
] |
[
"You'll pay for this!",
"She had to pay the penalty for speaking out rashly",
"You'll pay for this opinion later"
] |
[
"これの代償を払うであろう",
"彼女はむやみに話したことに対する罰を払わなければならなかった",
"この意見に対して後に代償をはらうであろう"
] |
00737894-n
|
[
"エグジビショニズム",
"不謹慎",
"露出症"
] |
[
"the perverse act of exposing and attracting attention to your own genitals"
] |
[
"自分の性器を露出して注目を浴びようとする変態行為"
] |
[] |
[] |
00738058-n
|
[
"フェチシズム",
"フェティシズム",
"呪物崇拝",
"庶物崇拝",
"拝物愛",
"拝物教",
"物神崇拝",
"節片嗜愛症"
] |
[
"sexual arousal or gratification resulting from handling a fetish (or a specific part of the body other than the sexual organs)"
] |
[
"フェティッシュ(あるいは性的器官以外の身体の特定の部分)によって性的興奮を得ること"
] |
[] |
[] |
00738270-n
|
[
"ペドフィリア",
"小児性愛",
"少年愛嗜好"
] |
[
"a sexual attraction to children"
] |
[
"子供へ性的にひかれること"
] |
[] |
[] |
00738314-v
|
[
"あやめる",
"たたき壊す",
"つんざく",
"はち切れる",
"ばらす",
"ひび割れる",
"ぶち壊す",
"ぶち壊れる",
"ぶち毀す",
"ぶっ壊す",
"ぶっ壊れる",
"ぶっ欠く",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"めげる",
"一時停止",
"中断",
"亡す",
"仲断",
"休息",
"休憩",
"休養",
"停止",
"傷つける",
"冒す",
"切りくずす",
"切り崩す",
"切る",
"切れる",
"切崩す",
"切断",
"割る",
"割れる",
"劈く",
"反す",
"取りつぶす",
"叛く",
"圧し折る",
"圧折る",
"壊す",
"壊つ",
"壊れる",
"害う",
"害する",
"崩す",
"崩れる",
"崩落",
"張りさける",
"張り裂ける",
"張裂ける",
"息抜き",
"慣す",
"打ちこわし",
"打ちこわす",
"打ちこわれる",
"打ち割る",
"打ち壊し",
"打ち壊す",
"打ち壊れる",
"打ち寄せる",
"打ち毀し",
"打ち毀す",
"打ち破る",
"打っつぶす",
"打っ壊れる",
"打っ欠く",
"打っ潰す",
"打割る",
"打壊",
"打壊し",
"打壊す",
"打壊れる",
"打欠く",
"打毀",
"打毀し",
"打毀す",
"打潰す",
"打破る",
"打開",
"抗命",
"折る",
"折れる",
"折損",
"押っぺしょる",
"押っ圧折る",
"拉く",
"挫く",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損壊",
"損害",
"擘く",
"故障",
"断ち割る",
"明けはなれる",
"明ける",
"明け放れる",
"明け離れる",
"明らむ",
"明放れる",
"明離れる",
"欠く",
"毀す",
"毀つ",
"毀れる",
"毀損",
"決する",
"決壊",
"決潰",
"沈ます",
"波うつ",
"波打つ",
"潰す",
"潰れる",
"無にする",
"狂わす",
"砕く",
"砕ける",
"破ける",
"破る",
"破れる",
"破壊",
"破損",
"破棄",
"破毀",
"破砕",
"突きくずす",
"突崩す",
"突破",
"絶縁",
"缺ける",
"罅割れ",
"背く",
"蝕う",
"触れる",
"調教",
"負げる",
"踏みにじる",
"踏み躙る",
"踏躙る",
"蹂躙",
"途切らせる",
"違う",
"違える",
"骨折"
] |
[
"find the solution or key to"
] |
[
"解決または手がかりを見つける"
] |
[
"break the code"
] |
[
"暗号を解く"
] |
00738368-a
|
[
"不滅"
] |
[
"not easily destroyed"
] |
[
"容易に破壊されない"
] |
[] |
[] |
00738372-n
|
[
"鍵穴趣味"
] |
[
"a perversion in which a person receives sexual gratification from seeing the genitalia of others or witnessing others' sexual behavior"
] |
[
"人が他の人の性器を見るか、他の人の性行動を目撃することから性的な満足を受け取る倒錯"
] |
[] |
[] |
00738440-v
|
[
"あやめる",
"たたき壊す",
"つんざく",
"はち切れる",
"ばらす",
"ひび割れる",
"ぶち壊す",
"ぶち壊れる",
"ぶち毀す",
"ぶっ壊す",
"ぶっ壊れる",
"ぶっ欠く",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"めげる",
"一時停止",
"中断",
"亡す",
"仲断",
"休息",
"休憩",
"休養",
"停止",
"傷つける",
"冒す",
"切りくずす",
"切り崩す",
"切る",
"切れる",
"切崩す",
"切断",
"割る",
"割れる",
"劈く",
"反す",
"取りつぶす",
"叛く",
"圧し折る",
"圧折る",
"壊す",
"壊つ",
"壊れる",
"害う",
"害する",
"崩す",
"崩れる",
"崩落",
"張りさける",
"張り裂ける",
"張裂ける",
"息抜き",
"慣す",
"打ちこわし",
"打ちこわす",
"打ちこわれる",
"打ち割る",
"打ち壊し",
"打ち壊す",
"打ち壊れる",
"打ち寄せる",
"打ち毀し",
"打ち毀す",
"打ち破る",
"打っつぶす",
"打っ壊れる",
"打っ欠く",
"打っ潰す",
"打割る",
"打壊",
"打壊し",
"打壊す",
"打壊れる",
"打欠く",
"打毀",
"打毀し",
"打毀す",
"打潰す",
"打破る",
"打開",
"抗命",
"折る",
"折れる",
"折損",
"押っぺしょる",
"押っ圧折る",
"拉く",
"挫く",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損壊",
"損害",
"擘く",
"故障",
"断ち割る",
"明けはなれる",
"明ける",
"明け放れる",
"明け離れる",
"明らむ",
"明放れる",
"明離れる",
"欠く",
"毀す",
"毀つ",
"毀れる",
"毀損",
"決する",
"決壊",
"決潰",
"沈ます",
"波うつ",
"波打つ",
"潰す",
"潰れる",
"無にする",
"狂わす",
"砕く",
"砕ける",
"破ける",
"破る",
"破れる",
"破壊",
"破損",
"破棄",
"破毀",
"破砕",
"突きくずす",
"突崩す",
"突破",
"絶縁",
"缺ける",
"罅割れ",
"背く",
"蝕う",
"触れる",
"調教",
"負げる",
"踏みにじる",
"踏み躙る",
"踏躙る",
"蹂躙",
"途切らせる",
"違う",
"違える",
"骨折"
] |
[
"find a flaw in"
] |
[
"欠陥を見つける"
] |
[
"break an alibi",
"break down a proof"
] |
[
"アリバイをくずす",
"証拠を分析する"
] |
00738583-v
|
[
"いう",
"いらせられる",
"かける",
"まねき寄せる",
"コール",
"テル",
"参じる",
"参る",
"召しだす",
"召し出す",
"召し取る",
"召す",
"召出す",
"召取る",
"召喚",
"召集",
"名付ける",
"呼ばる",
"呼ばわり",
"呼びだす",
"呼び出し",
"呼び出す",
"呼び寄せる",
"呼び起こす",
"呼ぶ",
"呼出",
"呼出し",
"呼出す",
"喚び出す",
"喚起",
"宣告",
"徴する",
"懸ける",
"招きよせる",
"招来",
"招聘",
"招致",
"招集",
"指名",
"掛ける",
"来訪",
"照臨",
"称",
"称える",
"立ちよる",
"聘する",
"要求",
"訪問",
"誘う",
"通信",
"銘うつ"
] |
[
"challenge the sincerity or truthfulness of"
] |
[
"誠実または誠実さに疑問を呈する"
] |
[
"call the speaker on a question of fact"
] |
[
"重大なに関して、話者に発言を求める"
] |
00738593-a
|
[
"決定できる",
"特定できる",
"確定できる"
] |
[
"capable of being determined or limited or fixed"
] |
[
"決定される、制限されるか、固定されることが可能である"
] |
[
"determinable velocities",
"matters determinable by law"
] |
[
"決定できる速度",
"法律によって決定できる問題"
] |
00738697-n
|
[
"ピンク",
"卑わい",
"卑わいさ",
"卑猥",
"卑猥さ",
"如何わしさ",
"婬心",
"婬猥",
"婬靡",
"嫌らしさ",
"淫心",
"淫猥",
"淫行",
"淫靡",
"猥褻",
"鄙猥"
] |
[
"an obscene act"
] |
[
"猥褻な行為"
] |
[] |
[] |
00738747-v
|
[
"いう",
"いらせられる",
"かける",
"まねき寄せる",
"コール",
"テル",
"参じる",
"参る",
"召しだす",
"召し出す",
"召し取る",
"召す",
"召出す",
"召取る",
"召喚",
"召集",
"名付ける",
"呼ばる",
"呼ばわり",
"呼びだす",
"呼び出し",
"呼び出す",
"呼び寄せる",
"呼び起こす",
"呼ぶ",
"呼出",
"呼出し",
"呼出す",
"喚び出す",
"喚起",
"宣告",
"徴する",
"懸ける",
"招きよせる",
"招来",
"招聘",
"招致",
"招集",
"指名",
"掛ける",
"来訪",
"照臨",
"称",
"称える",
"立ちよる",
"聘する",
"要求",
"訪問",
"誘う",
"通信",
"銘うつ"
] |
[
"utter in a loud voice or announce"
] |
[
"大きな声を発するまたは告知する"
] |
[
"He called my name",
"The auctioneer called the bids"
] |
[
"彼は私の名前を呼んだ",
"付け値と呼ばれる競売人"
] |
00738785-n
|
[
"不了簡",
"不了見",
"不心得",
"不所存",
"不用意",
"不覚",
"不謹慎",
"不謹慎さ",
"不遠慮",
"不量見",
"了見違い",
"放漫",
"気無",
"気無し",
"浅慮",
"無分別",
"無分別さ",
"無思慮",
"無遠慮",
"罪",
"膚浅",
"誤ち",
"軽々しさ",
"軽軽しさ",
"過ち",
"間違",
"間違い",
"間違え"
] |
[
"a petty misdeed"
] |
[
"ささいな悪事"
] |
[] |
[] |
00738872-n
|
[
"小児病"
] |
[
"infantile behavior in mature persons"
] |
[
"成人における幼児的行為"
] |
[] |
[] |
00738951-v
|
[
"くり上げる",
"けた上げる",
"もたらす",
"乗せる",
"乗っける",
"佩びる",
"佩帯",
"保因",
"保有",
"占有",
"奪取",
"宿す",
"帯する",
"帯びる",
"所持",
"抱える",
"抱き抱える",
"抱く",
"持ちはこび",
"持ちはこぶ",
"持ち歩く",
"持ち運び",
"持ち運ぶ",
"持っていく",
"持つ",
"持運び",
"持運ぶ",
"掲げる",
"掲載",
"揃える",
"提げる",
"搬送",
"携える",
"携帯",
"携持",
"携行",
"攻落",
"桁上げる",
"積載",
"繰りあげる",
"繰り上がる",
"繰り上げる",
"繰り上る",
"繰上げる",
"落し込む",
"落とし込む",
"落込む",
"起こす",
"輸する",
"輸送",
"通る",
"運ぶ",
"運搬",
"運送",
"遷す",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"include, as on a list"
] |
[
"リストのように、含める"
] |
[
"How many people are carried on the payroll?"
] |
[
"従業員名簿に何人記載されているのか?"
] |
00738966-n
|
[
"ネグレクト",
"不仕末",
"不始末",
"不注意",
"不行き届き",
"不行届き",
"不覚",
"仮初",
"仮初め",
"失着",
"怠慢",
"手おち",
"手落ち",
"油断",
"等閑",
"職務怠慢",
"軽率",
"過怠"
] |
[
"willful negligence"
] |
[
"未必の故意"
] |
[] |
[] |
00739022-a
|
[
"定義できる",
"限定できる"
] |
[
"capable of being defined, limited, or explained"
] |
[
"定義され、限定されまたは説明されることのできる"
] |
[
"definable terms",
"definable rules"
] |
[
"定義できる用語",
"定義できる規則"
] |
00739082-v
|
[
"おぼし召す",
"使う",
"存じあげる",
"存じる",
"存じ上げる",
"存ずる",
"存知あげる",
"存知上げる",
"心念",
"思う",
"思しめす",
"思し召す",
"思召す",
"思念",
"思惟",
"思料",
"思案",
"思索",
"思考",
"思量",
"惟う",
"想う",
"考える"
] |
[
"ponder",
"reflect on, or reason about"
] |
[
"熟考する",
"を検討するあるいは論証する"
] |
[
"Think the matter through",
"Think how hard life in Russia must be these days"
] |
[
"物語を根本的に考える",
"最近においてどれだけロシアの生活が大変かを考えよう"
] |
00739270-n
|
[
"うかつ",
"じだらく",
"ずぼらさ",
"そそっかしさ",
"たるみ",
"ちゃらんぽらん",
"ないがしろ",
"へた",
"ほったらかし",
"やりっ放し",
"よそ",
"ネグレクト",
"下手",
"不仕末",
"不始末",
"不届き",
"不履行",
"不心得",
"不注意",
"不注意さ",
"不用心",
"不用心さ",
"不用意",
"不用意さ",
"不行き届き",
"不行届",
"不行届き",
"不覚",
"不調法",
"不調法さ",
"不謹慎",
"中略",
"乱暴さ",
"他所",
"仮初",
"仮初め",
"休怠",
"命知らず",
"失着",
"如在",
"如才",
"寛怠",
"弛み",
"忽",
"忽せ",
"忽略",
"忽諸",
"怠",
"怠り",
"怠慢",
"懈怠",
"手おち",
"手入らず",
"手抜かり",
"手抜き",
"手落ち",
"投げ遣り",
"抛擲",
"抹殺",
"放てき",
"放擲",
"放置",
"散状",
"早計",
"杜撰",
"杜撰さ",
"業務上過失",
"油断",
"為落し",
"為落ち",
"無分別",
"無念",
"無思慮",
"無性",
"無用心",
"無用心さ",
"無精",
"無視",
"無調法",
"無調法さ",
"無頓着",
"留主",
"略",
"疎か",
"疎外",
"疎意",
"疎慢",
"疎放",
"疎漏",
"疎漏さ",
"疎略さ",
"疎遠",
"疏外",
"省略",
"等閑",
"等閑さ",
"粗こつ",
"粗忽",
"粗忽さ",
"粗慢",
"粗放",
"粗末さ",
"粗漏",
"粗漏さ",
"粗略さ",
"粗相",
"緩み",
"緩怠",
"職務怠慢",
"脱漏",
"自堕落さ",
"至らなさ",
"苟且",
"落ち",
"越度",
"躁妄",
"軽々しさ",
"軽はずみ",
"軽率",
"軽薄",
"軽視",
"軽軽しさ",
"迂闊",
"迂闊さ",
"透き",
"逸脱",
"過失",
"過怠",
"遣っ放し",
"遣りっぱなし",
"遣りっ放し",
"遣り損じ",
"遣損い",
"遺漏",
"遺脱",
"閑却",
"閑卻",
"間違え",
"間隙",
"隙"
] |
[
"failure to act with the prudence that a reasonable person would exercise under the same circumstances"
] |
[
"道理をわきまえた人が同じ状況下で行う思慮のない行動"
] |
[] |
[] |
00739340-v
|
[
"おぼし召す",
"使う",
"存じあげる",
"存じる",
"存じ上げる",
"存ずる",
"存知あげる",
"存知上げる",
"心念",
"思う",
"思しめす",
"思し召す",
"思召す",
"思念",
"思惟",
"思料",
"思案",
"思索",
"思考",
"思量",
"惟う",
"想う",
"考える"
] |
[
"decide by pondering, reasoning, or reflecting"
] |
[
"熟考、推論、または思案して決める"
] |
[
"Can you think what to do next?"
] |
[
"次に何をしたらいいか考えることが出来ますか?"
] |
00739495-a
|
[
"不確定",
"未定"
] |
[
"not capable of being determined"
] |
[
"決定されえない"
] |
[
"the indeterminate number of plant species in the jungle"
] |
[
"ジャングルの植物種の不確定な数"
] |
00739536-v
|
[
"キャリブレーション",
"比べる",
"目もる",
"目盛る",
"目盛定め",
"較べる",
"較正"
] |
[
"measure the caliber of"
] |
[
"口径を測定する"
] |
[
"calibrate a gun"
] |
[
"銃の口径を測定する"
] |
00739662-v
|
[
"えり分ける",
"より出す",
"仕分",
"仕分け",
"仕分ける",
"仕訳",
"仕訳ける",
"分ける",
"分別",
"分類",
"別ける",
"別つ",
"区分",
"区分け",
"区別",
"序列づける",
"序列付ける",
"択る",
"種別",
"腑分",
"腑分け",
"色わけ",
"色分",
"色分け",
"貶する",
"蹴おとす",
"蹴落す",
"蹴落とす",
"選び出す",
"選り分ける",
"選別",
"選抜く",
"部分",
"部分け",
"部立",
"部立て",
"類別"
] |
[
"assign to a class or kind"
] |
[
"クラスか種類に割り当てる"
] |
[
"How should algae be classified?",
"People argue about how to relegate certain mushrooms"
] |
[
"藻はどのように分類されるべきですか?",
"人々は特定のきのこをどう分類するかを議論する"
] |
00739789-a
|
[
"不可測",
"予測不可能"
] |
[
"unknown in advance"
] |
[
"あらかじめ知りえない"
] |
[
"an unpredictable (or indeterminable) future"
] |
[
"予測できない(または確かめられない)未来"
] |
00739932-a
|
[
"はっきりした",
"明確",
"限定された"
] |
[
"precisely determined or limited or defined",
"especially fixed by rule or by a specific and constant cause"
] |
[
"正確に決定するか、制限されるか、または定義される",
"特定で恒常的な目的により特に固定される"
] |
[
"a determinate distance",
"a determinate number",
"determinate variations in animals"
] |
[
"明確な距離",
"明確な数",
"動物の限定的な違い"
] |
00740053-v
|
[
"ふり分け",
"ふり当てる",
"与える",
"任じる",
"任ずる",
"充てる",
"割りあてる",
"割りつける",
"割りふる",
"割り付け",
"割り付ける",
"割り当てる",
"割り振る",
"割る",
"割付",
"割付け",
"割付ける",
"割付る",
"割当てる",
"割振る",
"名指す",
"和与",
"安排",
"宛がう",
"帰する",
"当てる",
"指定",
"按排",
"按配",
"振りあてる",
"振り当てる",
"振当てる",
"案配",
"派遣",
"破る",
"補職",
"課する",
"譲る",
"起因",
"選任",
"配属",
"配賦"
] |
[
"decide as to where something belongs in a scheme"
] |
[
"何かが構想に属するように決定する"
] |
[
"The biologist assigned the mushroom to the proper class"
] |
[
"生物学者はそのキノコを適切な綱に指定した"
] |
00740217-a
|
[
"固定",
"定",
"定型的",
"極り切った",
"決まりきった",
"決まり切った",
"決り切った",
"特定"
] |
[
"(of a number) having a fixed and unchanging value"
] |
[
"(数について)固定されて、値が不変である"
] |
[] |
[] |
00740290-v
|
[
"切り捨てる",
"切り詰める",
"切捨てる",
"切断",
"斬り捨てる"
] |
[
"approximate by ignoring all terms beyond a chosen one"
] |
[
"選ばれたものを越える全ての用語を無視することにより近づける"
] |
[
"truncate a series"
] |
[
"シリーズを中断してください"
] |
00740336-a
|
[
"不確定",
"優柔",
"優游たる",
"優遊たる",
"未定",
"未決定",
"未確定"
] |
[
"not precisely determined or established",
"not fixed or known in advance"
] |
[
"正確に決定されないか、確立されない",
"固定されない、あるいは前もって知らされていなかった"
] |
[
"of indeterminate age",
"a zillion is a large indeterminate number",
"an indeterminate point of law",
"the influence of environment is indeterminate",
"an indeterminate future"
] |
[
"年齢不詳の",
"天文学的数字は大きな不定な数である",
"法律の不確定の点",
"環境の影響は不確定である",
"不確定な未来"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.