id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00271155-n
|
[
"ギグ"
] |
[
"a booking for musicians"
] |
[
"音楽家の出演契約"
] |
[
"they played a gig in New Jersey"
] |
[
"彼らはニュージャージーで演奏会を行った"
] |
00271263-n
|
[
"下がり",
"下落",
"不良化",
"低減",
"分解",
"劣化",
"堕落",
"堕落腐敗",
"壊変",
"変造",
"左遷",
"減価",
"減価償却",
"破局",
"罵倒",
"腐敗",
"腐敗堕落",
"腐食",
"落",
"落ち",
"解重合",
"転落",
"降級",
"降職",
"顛落"
] |
[
"changing to a lower state (a less respected state)"
] |
[
"より低い状態(より尊敬されない状態)に変わること"
] |
[] |
[] |
00271264-r
|
[
"ご苦労",
"感謝して"
] |
[
"with appreciation",
"in a grateful manner"
] |
[
"感謝をもって",
"感謝しているさま"
] |
[
"he accepted my offer appreciatively"
] |
[
"彼は私の申し出を感謝していて受け入れた"
] |
00271419-a
|
[
"蛍光",
"蛍光を放つ",
"蛍光性",
"蛍光性の"
] |
[
"emitting light during exposure to radiation from an external source"
] |
[
"外部電源からの放射照射の間発光する"
] |
[] |
[] |
00271580-a
|
[
"明るい",
"煌々たる",
"煌煌たる"
] |
[
"provided with artificial light"
] |
[
"人口光を供給する"
] |
[
"illuminated advertising",
"looked up at the lighted windows",
"a brightly lit room",
"a well-lighted stairwell"
] |
[
"照明を当てられた広告",
"点灯された窓を見上げた",
"明るく点灯された部屋",
"採光の良い吹き抜け"
] |
00271636-n
|
[
"人間疎外"
] |
[
"the act of degrading people with respect to their best qualities"
] |
[
"人間の最上の特質を堕落させる行為"
] |
[
"science has been blamed for the dehumanization of modern life"
] |
[
"科学は現代生活が人間性を奪っていることについて責任を問われてきた"
] |
00271711-v
|
[
"不安定化"
] |
[
"make unstable"
] |
[
"不安定にする"
] |
[
"Terrorism destabilized the government"
] |
[
"テロは政府を動揺させた"
] |
00271813-a
|
[
"白熱",
"白熱した",
"白熱光を発する"
] |
[
"emitting light as a result of being heated"
] |
[
"熱された結果、光を発するさま"
] |
[
"an incandescent bulb"
] |
[
"白熱電球"
] |
00271879-n
|
[
"あっ化",
"動物化",
"変質",
"左遷",
"悪化",
"改悪",
"破局",
"破損",
"腐朽",
"転落",
"退廃",
"頽廃",
"顛落"
] |
[
"an act that makes people cruel or lacking normal human qualities"
] |
[
"人間を、残忍で、正常な人間性を失わせる行為"
] |
[] |
[] |
00271946-v
|
[
"安定化",
"引き締まる",
"持ち合う",
"焦げつく",
"落ちつく",
"落ち着く",
"落着く"
] |
[
"become stable or more stable"
] |
[
"安定するまたはより安定する"
] |
[
"The economy stabilized"
] |
[
"経済が安定した"
] |
00271998-r
|
[
"不適当に",
"場違いに",
"誤って"
] |
[
"away from the correct or expected course"
] |
[
"正しい、あるいは予想されたコースから、離れている"
] |
[
"something has gone awry in our plans",
"something went badly amiss in the preparations"
] |
[
"私たちの計画で何かが失敗している",
"準備中に何かがひどく失敗した"
] |
00272169-r
|
[
"曲がった"
] |
[
"turned or twisted to one side"
] |
[
"一方に回されるか、ねじられる"
] |
[
"rugs lying askew",
"with his necktie twisted awry"
] |
[
"斜めに敷かれている絨毯",
"歪んでねじられた彼のネクタイで"
] |
00272172-a
|
[
"ぶち切れ",
"ブチ切れ",
"青白い",
"青藍色"
] |
[
"(of a light) imparting a deathlike luminosity"
] |
[
"(光について)死のような明度を伝達する"
] |
[
"livid lightning streaked the sky",
"a thousand flambeaux...turned all at once that deep gloom into a livid and preternatural day- E.A.Poe"
] |
[
"鉛色の稲妻は、空で筋状になった",
"1000の大ろうそく...深い暗闇を一瞬にして蒼白な超自然的な日に変えた−E.A.ポー"
] |
00272177-v
|
[
"不安定化"
] |
[
"become unstable"
] |
[
"不安定な状態になる"
] |
[
"The economy destabilized rapidly"
] |
[
"経済は急速に不安定化した"
] |
00272303-n
|
[
"収賄",
"悪徳",
"横訛",
"横訛り",
"汚濁",
"汚職",
"混ぜ物",
"腐敗",
"貪汚",
"贈収賄",
"贈賄",
"黄白"
] |
[
"an act that debases or corrupts"
] |
[
"質を下げたり改悪したりする行為"
] |
[] |
[] |
00272305-r
|
[
"こつこつ",
"せっせと",
"兀々",
"兀兀",
"永々",
"永永"
] |
[
"with care and persistence"
] |
[
"関心と粘り強さで"
] |
[
"she worked assiduously on the senior thesis"
] |
[
"彼女は、熱心に卒業論文に取り組んだ"
] |
00272391-v
|
[
"感作"
] |
[
"make sensitive or aware"
] |
[
"敏感であるか気づかせる"
] |
[
"He was not sensitized to her emotional needs"
] |
[
"彼は感情面の要求に敏感でなかった"
] |
00272410-a
|
[
"ルミネッセンス",
"発光"
] |
[
"emitting light not caused by heat"
] |
[
"熱によらずに光を出す"
] |
[] |
[] |
00272448-n
|
[
"あっ化",
"倒錯",
"収賄",
"堕落",
"堕落腐敗",
"壊乱",
"悖徳",
"悪化",
"悪徳",
"権門",
"汚濁",
"汚穢",
"汚職",
"涜職",
"混ぜ物",
"潰乱",
"私曲",
"背徳",
"腐り",
"腐敗",
"腐敗堕落",
"腐食",
"膿",
"訛称",
"訛語",
"訛音",
"貪汚",
"買収",
"贈収賄",
"贈賄",
"転落",
"転訛",
"転語",
"退廃",
"進",
"進み",
"頽廃",
"黄白"
] |
[
"destroying someone's (or some group's) honesty or loyalty",
"undermining moral integrity"
] |
[
"誰かの(または一部のグループのもの)正直さまたは忠誠を破壊すること",
"道徳的な完全性を徐々にむしばむ"
] |
[
"corruption of a minor",
"the big city's subversion of rural innocence"
] |
[
"未成年者の堕落",
"大都市が汚れのない地方を崩壊させること"
] |
00272512-r
|
[
"あくまでも",
"あく迄も",
"ぐちぐち",
"ねちねち",
"ねっちり",
"ねっとり",
"何処までも",
"何所までも",
"持続性",
"持続的",
"飽くまで",
"飽くまでも",
"飽く迄",
"飽く迄も",
"飽迄"
] |
[
"with persistence"
] |
[
"しつこく"
] |
[] |
[] |
00272555-a
|
[
"リン光"
] |
[
"emitting light without appreciable heat as by slow oxidation of phosphorous"
] |
[
"リンを含むものの遅い酸化による熱なしで光を発するさま"
] |
[
"the phosphorescent glow of decaying wood"
] |
[
"腐敗木材の燐光性発光"
] |
00272587-r
|
[
"がっちり",
"ちゃっかり",
"切に",
"急性的",
"敏感",
"犇々",
"犇犇",
"鋭く"
] |
[
"in a shrewd manner"
] |
[
"鋭いさまの"
] |
[
"he invested his fortune astutely",
"he was acutely insightful"
] |
[
"彼は財産を機敏に投資した",
"彼は鋭く洞察力があった"
] |
00272683-v
|
[
"脱感作",
"除感作"
] |
[
"make insensitive"
] |
[
"無感覚にする"
] |
[
"His military training desensitized him"
] |
[
"軍事教練で彼は無感動になった"
] |
00272713-n
|
[
"士気をくじくこと",
"士気阻喪",
"悖徳",
"軍紀弛緩"
] |
[
"destroying the moral basis for a doctrine or policy"
] |
[
"ある主義や政策のための精神的基盤を壊すこと"
] |
[] |
[] |
00272844-r
|
[
"十字に",
"十文字に",
"横に"
] |
[
"transversely"
] |
[
"横に"
] |
[
"the marble slabs were cut across"
] |
[
"大理石の板は横方向に切られた"
] |
00272878-n
|
[
"インペアメント",
"侵害",
"便秘",
"便秘症",
"機能障害",
"秘結",
"糞詰まり",
"障害"
] |
[
"the act of making something futile and useless (as by routine)"
] |
[
"何かを無益で役に立たないようにする行為(定期的に)"
] |
[] |
[] |
00272910-v
|
[
"ばりばりする",
"凝る",
"固まる",
"固める",
"固る",
"固化",
"固結",
"堅める",
"痼る",
"硬化",
"硬変",
"硬直",
"硬結",
"突っぱる",
"耐久力をつける",
"鍛える",
"鍛上げる"
] |
[
"cause to accept or become hardened to",
"habituate"
] |
[
"受け入れるようになるまたは硬くなる",
"慣らす"
] |
[
"He was inured to the cold"
] |
[
"彼は、寒さに慣れた"
] |
00272950-a
|
[
"白",
"白い",
"白白たる",
"真っ白い",
"蒼白",
"薄白い"
] |
[
"of summer nights in northern latitudes where the sun barely sets"
] |
[
"太陽がかろうじて沈む北の地方の夏夜の"
] |
[
"white nights"
] |
[
"白夜"
] |
00272951-r
|
[
"横に",
"横切って"
] |
[
"to the opposite side"
] |
[
"反対側に"
] |
[
"the football field was 300 feet across"
] |
[
"フットボール競技場は幅300フィートだった"
] |
00273077-n
|
[
"あっ化",
"一般化",
"世俗化",
"俗化",
"啓蒙",
"変質",
"大衆化",
"悪化",
"改悪",
"普及",
"民衆化",
"破損",
"腐朽",
"退廃",
"通俗化",
"頽廃"
] |
[
"the act of making something attractive to the general public"
] |
[
"何かを一般大衆にとって魅力的にする行為"
] |
[] |
[] |
00273082-a
|
[
"うす暗い",
"うす黒い",
"しつっこい",
"どす黒い",
"ダーク",
"夜深",
"幽々たる",
"幽幽たる",
"後ろ暗い",
"昏々たる",
"昏昏たる",
"暗い",
"暗晦",
"暗然たる",
"暗黒",
"浅ぐろい",
"浅黒い",
"深",
"濃",
"濃い",
"濃やか",
"細やか",
"薄ぐらい",
"薄暗い",
"薄黒い",
"闇黒",
"靉靆たる",
"黒い",
"黒っぽい",
"黒め"
] |
[
"devoid of or deficient in light or brightness",
"shadowed or black"
] |
[
"光または明るさが欠けている、または、光または明るさが不十分な",
"陰になる、または黒い"
] |
[
"sitting in a dark corner",
"a dark day",
"dark shadows",
"dark as the inside of a black cat"
] |
[
"暗いコーナーに座る",
"暗い日",
"濃い影",
"黒猫の内側のように暗い"
] |
00273114-v
|
[
"灸点",
"焼く",
"焼灼"
] |
[
"make insensitive or callous",
"deaden feelings or morals"
] |
[
"鈍感または冷淡にさせる",
"感情またはモラルを失わせる"
] |
[] |
[] |
00273257-v
|
[
"仕度",
"備える",
"具える",
"奮い起こす",
"思い極める",
"思極める",
"手くばり",
"手配",
"手配り",
"支度",
"構う",
"用意",
"観念",
"足ならし",
"身構える"
] |
[
"prepare mentally or emotionally for something unpleasant"
] |
[
"精神的に、または、感情的に、不快な何かに備える"
] |
[] |
[] |
00273319-n
|
[
"汚濁"
] |
[
"degradation of something worthy of respect",
"cheapening"
] |
[
"尊敬に値するものの価値を下げること",
"軽んずる"
] |
[] |
[] |
00273445-v
|
[
"慣らす",
"慣れさせる",
"習慣付ける"
] |
[
"make psychologically or physically used (to something)"
] |
[
"心理的に、または身体的に用いる(何かに)"
] |
[
"She became habituated to the background music"
] |
[
"彼女はその背景音楽に慣れた"
] |
00273449-n
|
[
"会稽",
"失墜",
"屈辱",
"恥",
"恥辱",
"恥部",
"汚辱",
"生き恥",
"畏まり",
"羞",
"辱",
"辱しめ",
"辱め",
"面恥"
] |
[
"depriving one of self-esteem"
] |
[
"だれかの自尊心を奪うこと"
] |
[] |
[] |
00273601-n
|
[
"ディケイ",
"不祝儀",
"不良化",
"事変",
"凋落",
"凶",
"厄",
"厄災",
"変災",
"天災",
"必衰",
"惨事",
"没落",
"災害",
"異変",
"落ちぶれ",
"落魄",
"衰勢",
"遭難",
"降職"
] |
[
"decline to a lower status or level"
] |
[
"より低い地位や水準に低下する"
] |
[] |
[] |
00273690-n
|
[
"変色"
] |
[
"an act that changes the light that something reflects"
] |
[
"何かが反映する光を変える行為"
] |
[] |
[] |
00273734-v
|
[
"トレイニング",
"トレーニング",
"仕立て上げる",
"仕込む",
"伝える",
"伝え授ける",
"伝習",
"修学",
"勧める",
"受けつたえる",
"受け伝える",
"受伝える",
"呑み込む",
"呑込む",
"思いしらせる",
"思い知らせる",
"思知らせる",
"憶える",
"指南",
"指導",
"授ける",
"授業",
"教える",
"教わる",
"教導",
"教授",
"教示",
"教育",
"教訓",
"教諭",
"知らす",
"知らせる",
"示教",
"習う",
"見せる",
"見習う",
"覚える",
"訓える",
"説ききかせる",
"説聞かせる",
"説聞せる",
"遇わす",
"鍛えあげる",
"鍛え上げる",
"飲み込む",
"飲込む",
"飼い慣す",
"飼い慣らす",
"飼い馴す",
"飼い馴らす"
] |
[
"accustom gradually to some action or attitude"
] |
[
"徐々に動作か態度を慣らす"
] |
[
"The child is taught to obey her parents"
] |
[
"子供が親に従うことが教えられる"
] |
00273752-r
|
[
"折りよく",
"折り好く",
"折好く"
] |
[
"at an opportune time"
] |
[
"好都合な時に"
] |
[
"your letter arrived apropos"
] |
[
"折よくあなたの手紙が届いた"
] |
00273892-r
|
[
"折りよく",
"折り好く",
"折好く"
] |
[
"in accordance with the season"
] |
[
"季節に従って"
] |
[
"it was seasonably cold"
] |
[
"時節柄寒かった"
] |
00273963-v
|
[
"さびつく",
"浸蝕",
"浸食",
"腐らかす",
"腐らす",
"腐らせる",
"腐れる",
"腐蝕",
"腐食",
"酸化",
"錆びつく",
"錆びる",
"錆び付く",
"錆付く"
] |
[
"become destroyed by water, air, or a corrosive such as an acid"
] |
[
"水、空気、または酸のような腐食物で損なわれる"
] |
[
"The metal corroded",
"The pipes rusted"
] |
[
"金属は腐食した",
"管は錆ついた"
] |
00274009-n
|
[
"ブリーチ",
"漂白",
"漂白剤",
"脱色",
"退色"
] |
[
"the act of whitening something by bleaching it (exposing it to sunlight or using a chemical bleaching agent)"
] |
[
"(日光にさらしたり、化学的な漂白剤を用いて)何かを漂白することにより、より白くする行為"
] |
[] |
[] |
00274022-r
|
[
"折悪しくして"
] |
[
"not in accordance with the season"
] |
[
"季節に一致していない"
] |
[
"it was unseasonably cold"
] |
[
"季節はずれに寒かった"
] |
00274068-a
|
[
"か黒い",
"まっ暗",
"まっ暗がり",
"まっ暗闇",
"まっ黒",
"まっ黒い",
"ダーク",
"暗々たる",
"暗い",
"暗暗たる",
"暗黒",
"直黒",
"真っ暗",
"真っ暗がり",
"真っ暗闇",
"真っ黒",
"真っ黒い",
"真暗",
"真暗闇",
"真黒",
"色黒",
"闇々たる",
"闇闇たる",
"闇黒",
"黒",
"黒い"
] |
[
"extremely dark"
] |
[
"非常に暗い"
] |
[
"a black moonless night",
"through the pitch-black woods",
"it was pitch-dark in the cellar"
] |
[
"黒い月のない夜",
"まっ黒な森を通って",
"地下貯蔵室は真っ暗だった"
] |
00274206-n
|
[
"暗中退色",
"黄化"
] |
[
"the act of causing a plant to develop without chlorophyll by growing it without exposure to sunlight"
] |
[
"葉緑素のない状態で植物を成長させることで、日光を当てずに育てることにより行う"
] |
[
"the etiolation of celery"
] |
[
"セロリの黄化"
] |
00274283-v
|
[
"さびつく",
"したためる",
"上がる",
"上る",
"召される",
"召しあがる",
"召し上がる",
"召し上る",
"召す",
"召上がる",
"召上る",
"喫する",
"喰う",
"喰らう",
"戴く",
"浸蝕",
"浸食",
"聞こしめす",
"聞こし召す",
"聞し召す",
"腐らかす",
"腐らす",
"腐らせる",
"腐れる",
"腐蝕",
"腐蝕させる",
"腐食",
"腐食させる",
"酸化",
"錆びつく",
"錆びる",
"錆び付く",
"錆付く",
"頂く",
"頂戴",
"食い込む",
"食う",
"食する",
"食べる",
"食む",
"食らう",
"食事",
"騰がる"
] |
[
"cause to deteriorate due to the action of water, air, or an acid"
] |
[
"水、空気または酸の活動によって劣化するようになる"
] |
[
"The acid corroded the metal",
"The steady dripping of water rusted the metal stopper in the sink"
] |
[
"酸は金属を腐食した",
"水の継続的なしずくは流しの金属栓を劣化させた"
] |
00274369-r
|
[
"ありのまま"
] |
[
"in an ingenuous manner"
] |
[
"率直な態度で"
] |
[
"she answered the judge's questions artlessly"
] |
[
"彼女は、裁判官の質問に率直に応えた"
] |
00274437-n
|
[
"黒塗り"
] |
[
"changing to a darker color"
] |
[
"より暗い色に変えること"
] |
[] |
[] |
00274527-r
|
[
"べたり"
] |
[
"in a crude and unskilled manner"
] |
[
"未熟で下手な様子で"
] |
[
"an inexpertly constructed lean-to"
] |
[
"不器用に組み立てられた差掛け小屋"
] |
00274586-n
|
[
"暗黒化"
] |
[
"darkening or obscuring the sight of something"
] |
[
"何かの光景を暗くするか、またはあいまいにする"
] |
[] |
[] |
00274633-v
|
[
"あくせくする",
"ぐず付く",
"じりじりする",
"侵蝕",
"侵食",
"喰い荒らす",
"喰荒す",
"愚図つく",
"愚図る",
"愚図付く",
"憤る",
"懊れる",
"浸蝕",
"焦らせる",
"焦る",
"焦れこむ",
"焦れる",
"焦れ込む",
"焦込む",
"病む",
"脹れる",
"腐蝕",
"腐食",
"苛々する",
"苛だつ",
"苛立つ",
"苛苛する",
"食い荒らす",
"食荒す",
"食荒らす",
"齷齪する"
] |
[
"wear away or erode"
] |
[
"磨り減る、または蝕まれる"
] |
[] |
[] |
00274707-n
|
[
"変色",
"色変わり"
] |
[
"the act of changing the natural color of something by making it duller or dingier or unnatural or faded"
] |
[
"暗く、黒ずんで、不自然でまたは褪せたようにすることで自然の色を変える行為"
] |
[] |
[] |
00274710-r
|
[
"それと無しに",
"其となしに",
"其れとなしに",
"其れと無く",
"其れと無しに",
"斜めに"
] |
[
"at an oblique angle"
] |
[
"斜角で"
] |
[
"the sun shone aslant into his face"
] |
[
"斜めに彼の顔にあてられる太陽"
] |
00274724-v
|
[
"あくせくする",
"ぐず付く",
"じりじりする",
"侵蝕",
"侵食",
"削る",
"咬む",
"喰い荒らす",
"喰荒す",
"噛む",
"噛る",
"愚図つく",
"愚図る",
"愚図付く",
"憤る",
"懊れる",
"水蝕",
"水食",
"海蝕",
"海食",
"浸蝕",
"浸食",
"焦らせる",
"焦る",
"焦れこむ",
"焦れる",
"焦れ込む",
"焦込む",
"病む",
"脹れる",
"腐らす",
"腐れる",
"腐蝕",
"腐食",
"苛々する",
"苛だつ",
"苛立つ",
"苛苛する",
"虫食む",
"蝕む",
"風解",
"食い荒らす",
"食い込む",
"食荒す",
"食荒らす",
"齧る",
"齷齪する"
] |
[
"remove soil or rock"
] |
[
"土または岩を除去する"
] |
[
"Rain eroded the terraces"
] |
[
"雨はテラスを侵食した"
] |
00274833-a
|
[
"だんだん暗くなる",
"暗くなる",
"薄暗くなる"
] |
[
"becoming dark or darker as from waning light or clouding over"
] |
[
"光が薄れて、または曇って、暗くなる、またはより暗くなる"
] |
[
"the darkening sky"
] |
[
"暗くなる空"
] |
00274842-r
|
[
"この上なく幸せに",
"満足げに",
"穏やかに"
] |
[
"in a blissful manner"
] |
[
"至福の方法で"
] |
[
"he was blissfully unaware of the danger"
] |
[
"彼はこの上なく幸せに、危険に気がつかなかった"
] |
00274941-n
|
[
"丹青",
"呈色",
"塗料",
"彩",
"彩り",
"彩色",
"採色",
"染",
"染め",
"染料",
"潤色",
"発色",
"着色",
"絵の具",
"色ざし",
"色づけ",
"色どり",
"色付",
"色付け",
"色取",
"色取り",
"色合",
"色合い",
"色差",
"色彩",
"色気",
"色相",
"色素",
"色調",
"配色",
"顔料"
] |
[
"the act or process of changing the color of something"
] |
[
"何かの色を変える行為"
] |
[] |
[] |
00274942-v
|
[
"ゆすぐ",
"打ち寄せる",
"打寄せる",
"水洗",
"波うつ",
"洒ぐ",
"洗う",
"洗浄",
"洗滌",
"洗濯",
"浄める",
"清める",
"滌ぐ",
"漱ぐ",
"濯ぐ",
"研ぐ",
"磨ぐ",
"跡始末"
] |
[
"form by erosion"
] |
[
"浸食で形成する"
] |
[
"The river washed a ravine into the mountainside"
] |
[
"川は山腹に峡谷を洗い流した"
] |
00275035-r
|
[
"眠って"
] |
[
"into a sleeping state"
] |
[
"眠っている状態へと"
] |
[
"he fell asleep"
] |
[
"彼は寝入った"
] |
00275088-v
|
[
"乗っきる",
"乗っ切る",
"乗りきる",
"乗り切る",
"乗切る",
"突きぬける",
"突きやぶる",
"突き抜ける",
"突き破る",
"突抜ける",
"突破る",
"立ち越える",
"風解"
] |
[
"change under the action or influence of the weather"
] |
[
"天候の動きまたは影響で変化する"
] |
[
"A weathered old hut"
] |
[
"風化した古い小屋"
] |
00275151-n
|
[
"染"
] |
[
"the act of adding a tinge of color"
] |
[
"色の色合いを加える行為"
] |
[
"the hairdresser gave her hair a modest tinting"
] |
[
"美容師は、彼女の毛に控え目な着色をした"
] |
00275253-v
|
[
"すり減らす",
"削る",
"咬む",
"喰いかじる",
"喰い齧る",
"喰う",
"喰齧る",
"噛む",
"噛る",
"嚼む",
"摩り減らす",
"摩減らす",
"擦り減らす",
"更けゆく",
"更ける",
"更け行く",
"更行く",
"水蝕",
"水食",
"海蝕",
"海食",
"浸蝕",
"浸食",
"消え果てる",
"消果てる",
"消磨",
"深けゆく",
"深ける",
"深け行く",
"深行く",
"減摩",
"減磨",
"減耗",
"磨り減らす",
"磨減らす",
"腐蝕",
"腐食",
"虫ばむ",
"虫食む",
"蝕まれる",
"風解",
"食いかじる",
"食い込む",
"食い齧る",
"食う",
"食齧る",
"齧る"
] |
[
"become ground down or deteriorate"
] |
[
"すり減らされるか、悪化させる"
] |
[
"Her confidence eroded"
] |
[
"彼女の信頼は損なわれた"
] |
00275290-a
|
[
"うす暗い",
"おぼろ",
"おぼろげ",
"かすか",
"はつか",
"ほのか",
"ほの暗い",
"仄か",
"仄暗い",
"側か",
"小ぐらい",
"小暗い",
"幢々たる",
"幢幢たる",
"幽か",
"幽微",
"幽暗",
"彷彿たる",
"微か",
"憮然たる",
"暗然たる",
"曖々たる",
"曖曖たる",
"朧",
"朧々たる",
"朧げ",
"朧ろ",
"朧朧たる",
"朧気",
"杳々たる",
"杳杳たる",
"模糊たる",
"渋い",
"糢糊たる",
"蒼然たる",
"薄",
"薄ぐらい",
"薄ら",
"薄明い",
"薄暗い",
"鈍い"
] |
[
"lacking in light",
"not bright or harsh"
] |
[
"光が不足するさま",
"明るくない、またはきつくないさま"
] |
[
"a dim light beside the bed",
"subdued lights and soft music"
] |
[
"ベッドの側の薄暗いライト",
"控え目なライトと静かな音楽"
] |
00275307-n
|
[
"しらが染め",
"カラー",
"ヘアカラー",
"呈色",
"毛染め",
"白髪染",
"白髪染め",
"色",
"色つや",
"色彩",
"色艶",
"錦絵"
] |
[
"the act of dyeing or tinting one's hair"
] |
[
"髪を染めたり色合いをつけたりする行為"
] |
[] |
[] |
00275409-r
|
[
"尾翼で",
"船尾に",
"船尾付近に"
] |
[
"at or near or toward the stern of a ship or tail of an airplane"
] |
[
"船の後部の付近、またはの方へ、あるいは飛行機の尾部"
] |
[
"stow the luggage aft",
"ships with square sails sail fairly efficiently with the wind abaft",
"the captain looked astern to see what the fuss was about"
] |
[
"荷物を船尾に積み込む",
"横帆のある船は、船尾にかなり効率的に風をうけて航行する",
"キャプテンは、大騒ぎが何であったかを確認するために、船尾を見た"
] |
00275424-n
|
[
"染",
"染め",
"染めあがり",
"染めつけ",
"染め上がり",
"染め上り",
"染め付き",
"染め付け",
"染め出し",
"染め様",
"染め物",
"染め込み",
"染上",
"染上がり",
"染上り",
"染付",
"染付き",
"染付け",
"染出",
"染出し",
"染様",
"染色",
"染込",
"染込み",
"浸染",
"色染",
"色染め"
] |
[
"the use of dye to change the color of something permanently"
] |
[
"何かの色を永久に変えるために染料を用いること"
] |
[] |
[] |
00275466-v
|
[
"切断",
"切除"
] |
[
"wear away through erosion or vaporization"
] |
[
"浸食やか蒸発により磨り減る"
] |
[] |
[] |
00275486-a
|
[
"うす暗い",
"うす黒い",
"どす黒い",
"ほの暗い",
"仄暗い",
"小ぐらい",
"小暗い",
"幽暗",
"昏々たる",
"昏昏たる",
"薄ぐらい",
"薄暗い",
"薄黒い",
"陰々たる",
"陰陰たる"
] |
[
"lighted by or as if by twilight"
] |
[
"まるで薄明かりで点灯するかのように、点灯される"
] |
[
"The dusky night rides down the sky/And ushers in the morn-Henry Fielding",
"the twilight glow of the sky",
"a boat on a twilit river"
] |
[
"薄暗い夜が空を覆い始めて、/そして 暁の到来を告げる−ヘンリー・フィールデイング",
"空の薄明光",
"ぼうっと照らされた川に浮かぶボート"
] |
00275572-n
|
[
"染色",
"汚",
"汚し",
"汚れ"
] |
[
"the use of a dye to color specimens for microscopic study"
] |
[
"顕微鏡的研究用に標本に色づけするための染料の使用"
] |
[] |
[] |
00275607-v
|
[
"規整"
] |
[
"make regular or more regular"
] |
[
"規則的にする、またはもっと規則的にする"
] |
[
"regularize the heart beat with a pace maker"
] |
[
"ペースメーカーで心拍を規則的にする"
] |
00275751-n
|
[
"グラム染色"
] |
[
"a staining technique used to classify bacteria",
"bacteria are stained with gentian violet and then treated with Gram's solution",
"after being decolorized with alcohol and treated with safranine and washed in water, those that retain the gentian violet are Gram-positive and those that do not retain it are Gram-negative"
] |
[
"バクテリアを分類するのに用いられる染色テクニック",
"バクテリアは、ゲンチアナ・バイオレットで着色され、次に、グラム液で処理される",
"アルコールで脱色し、サフラニンで処理し、水で洗浄後、ゲンチアナ・バイオレットを含有するものはグラム陽性であり、含有しないものはグラム陰性である"
] |
[] |
[] |
00275764-a
|
[
"いぶせい",
"うす暗い",
"うっとうしい",
"うっとうしげ",
"しめっぽい",
"しょぼい",
"ほの暗い",
"もの憂げ",
"グルーミー",
"不明朗",
"不景気",
"仄暗い",
"仏頂面",
"幢々たる",
"幢幢たる",
"幽暗",
"慵げ",
"憂い",
"憂鬱",
"懶げ",
"暗い",
"暗うつ",
"暗晦",
"暗澹たる",
"暗然たる",
"暗鬱",
"曖々たる",
"曖曖たる",
"欝欝たる",
"欝陶しい",
"沈鬱",
"湿っぽい",
"物憂げ",
"蒼然たる",
"薄ぐらい",
"薄暗い",
"辛気くさい",
"辛気臭い",
"重くるしい",
"重苦しい",
"重苦しげ",
"陰々たる",
"陰々滅々",
"陰性",
"陰欝",
"陰気",
"陰気くさい",
"陰気臭い",
"陰湿",
"陰陰たる",
"陰陰滅滅",
"陰鬱",
"靉靆たる",
"鬱々たる",
"鬱陶しい",
"鬱陶しげ",
"鬱鬱たる"
] |
[
"depressingly dark"
] |
[
"陰うつなほど暗い"
] |
[
"the gloomy forest",
"the glooming interior of an old inn",
"`gloomful' is archaic"
] |
[
"薄暗い森林",
"古い旅館の陰気な内装",
"『gloomful(陰気さ)』は古語である"
] |
00275843-v
|
[
"かた付ける",
"こざっぱり",
"こざっぱりする",
"ぼろ儲",
"ぼろ儲け",
"クリア",
"クリアー",
"クリヤ",
"クリヤー",
"仕舞い込む",
"伸ばす",
"処理",
"収める",
"取りかたづける",
"取り片づける",
"取り片付ける",
"取片付ける",
"吹っ飛ばす",
"始末",
"尻ぬぐい",
"尻拭",
"尻拭い",
"廓清",
"拭く",
"掃除",
"排列",
"揃える",
"揉める",
"撓める",
"整える",
"整理",
"斉える",
"正す",
"治す",
"浄化",
"片す",
"片づく",
"片づける",
"片付く",
"片付ける",
"申しつける",
"申し付ける",
"申し渡す",
"癖直し",
"直す",
"矯める",
"確保",
"粛清",
"系列化",
"納める",
"綺麗さっぱりする",
"繕う",
"纏める",
"落ちる",
"調える",
"調弁",
"調辧",
"配列"
] |
[
"put (things or places) in order"
] |
[
"(ものか場所)を整理する"
] |
[
"Tidy up your room!"
] |
[
"あなたの部屋をきれいに片付けなさい!"
] |
00275974-r
|
[
"またがって"
] |
[
"with one leg on each side"
] |
[
"片方の足のそれぞれの側に"
] |
[
"she sat astride the chair"
] |
[
"彼女はいすにまたがって座った"
] |
00276068-v
|
[
"お仕舞",
"お仕舞い",
"かたづける",
"でっち上げる",
"なる",
"ねつ造",
"まに合う",
"メイキャップ",
"メイク",
"メイクアップ",
"メーキャップ",
"メーク",
"メークアップ",
"仕かける",
"仕る",
"仕出す",
"仕掛ける",
"仕立てる",
"仕立て上げる",
"仮粧",
"仮粧う",
"作りあげる",
"作りたてる",
"作りだす",
"作り上げる",
"作り出す",
"作り立てる",
"作る",
"作上げる",
"作出す",
"作成",
"作立てる",
"作製",
"使い",
"做す",
"判読",
"制作",
"創る",
"創作",
"創造",
"化粧う",
"占める",
"呉れて遣る",
"和す",
"工作",
"差す",
"延べる",
"建設",
"形づくり",
"形づくる",
"形作り",
"形作る",
"形造る",
"彩る",
"御仕舞",
"御仕舞い",
"成す",
"成形",
"手がける",
"拵える",
"捏ち上げる",
"捏っち上げる",
"捏造",
"撮る",
"方薬",
"架する",
"極める",
"決行",
"為さる",
"為す",
"為だす",
"為る",
"為出す",
"生み出す",
"生成",
"生産",
"産する",
"産み出す",
"産む",
"産出す",
"築く",
"細工",
"組み立てる",
"組成",
"組立てる",
"組織立つ",
"致す",
"色取る",
"行う",
"行なう",
"製する",
"製作",
"製出",
"製造",
"認める",
"誘引",
"調合",
"調製",
"造りだす",
"造り上げる",
"造り出す",
"造り立てる",
"造る",
"造上げる",
"造作",
"造出す",
"造立てる",
"遣い",
"遣りくり",
"遣り繰り",
"遣る",
"遣繰",
"遣繰り",
"間にあう",
"間に合う",
"間に合わせる",
"隈どる",
"隈取る"
] |
[
"put in order or neaten"
] |
[
"整理するまたはきちんとする"
] |
[
"make the bed",
"make up a room"
] |
[
"ベッドを整えてください",
"部屋を準備する"
] |
00276189-n
|
[
"環境保護主義",
"環境決定論",
"環境説"
] |
[
"the activity of protecting the environment from pollution or destruction"
] |
[
"汚染や破壊から環境を保護する活動"
] |
[] |
[] |
00276214-v
|
[
"とり乱す",
"エラー",
"ドジる",
"ミスる",
"乱す",
"会食",
"取りみだす",
"取乱す",
"失敗",
"抜かる",
"散らかす"
] |
[
"make a mess of or create disorder in"
] |
[
"乱れを作り出す、または無秩序を生み出す"
] |
[
"He messed up his room"
] |
[
"彼は部屋を散らかした"
] |
00276225-r
|
[
"上に",
"頂上に"
] |
[
"on, to, or at the top"
] |
[
"頂上に、そこへ、またはそこで"
] |
[] |
[] |
00276342-n
|
[
"こだわり",
"エピローグ",
"一定",
"作付け",
"修復",
"修理",
"修繕",
"凝視",
"卜",
"固定",
"固定化",
"固定法",
"固着",
"固着観念",
"固視",
"手入れ",
"据え置き",
"据置",
"根ざし",
"根差",
"根差し",
"極め",
"決定",
"着装",
"繕い",
"訂正",
"調整"
] |
[
"the preservation and hardening of a tissue sample to retain as nearly as possible the same relations they had in the living body"
] |
[
"生体にあったときになるべく近い関係を保つために、組織標本を硬化させて保持すること"
] |
[] |
[] |
00276373-v
|
[
"くずす",
"乱す",
"割り込む",
"割込む",
"困らせる",
"妨げる",
"崩す",
"擾乱",
"散らかす",
"混乱",
"混迷",
"混雑",
"煩わす",
"紊乱",
"紛乱",
"紛糾",
"障る",
"障害",
"障碍"
] |
[
"bring disorder to"
] |
[
"混乱させる"
] |
[] |
[] |
00276391-r
|
[
"がつがつ",
"むしゃむしゃ",
"飽かず"
] |
[
"in a greedy manner"
] |
[
"貪欲なさまで"
] |
[] |
[] |
00276472-a
|
[
"日陰になった",
"陰になった"
] |
[
"protected from heat and light with shade or shadow"
] |
[
"陰または影で熱と光から保護されている"
] |
[
"shaded avenues",
"o'er the shaded billows rushed the night- Alexander Pope"
] |
[
"暗くなった大通り",
"覆いかぶさるような暗い雲は夜に押し寄せた−アレクサンダー・ポープ"
] |
00276601-v
|
[
"乱す",
"動揺",
"撹乱",
"擾乱",
"狂わす",
"紊乱",
"騒がす",
"騒がせる"
] |
[
"throw into great confusion or disorder"
] |
[
"ひどく混乱させる、またはひどい騒動に巻き込む"
] |
[
"Fundamental Islamicists threaten to perturb the social order in Algeria and Egypt"
] |
[
"生来のイスラム主義者は、アルジェリアとエジプトの社会の階層を混乱させると脅かす"
] |
00276620-n
|
[
"汚",
"汚れ",
"汚点"
] |
[
"the act of soiling something"
] |
[
"物を汚すこと"
] |
[] |
[] |
00276813-n
|
[
"染色",
"汚",
"汚し",
"汚れ",
"発見"
] |
[
"the act of spotting or staining something"
] |
[
"何かにしみをつける行為"
] |
[] |
[] |
00276862-a
|
[
"いかがわしい",
"うさん臭げ",
"うしろ暗い",
"うろん",
"如何わしい",
"小ぐらい",
"小暗い",
"後ぐらい",
"後ろぐらい",
"後ろ暗い",
"後暗い",
"疑しげ",
"疑わしげ",
"胡散らしい",
"胡散臭い",
"胡散臭げ",
"蒼然たる"
] |
[
"filled with shade"
] |
[
"日陰で満たされる"
] |
[
"the shady side of the street",
"the surface of the pond is dark and shadowed",
"we sat on rocks in a shadowy cove",
"cool umbrageous woodlands"
] |
[
"通りの日陰側",
"池の表面は、暗く影でおおわれている",
"私たちは影の多い入り江の中の岩石の上に座った",
"涼しく陰をなした森林地帯"
] |
00276883-v
|
[
"あしらう",
"いう",
"ご注文",
"オーダ",
"オーダー",
"下命",
"下知",
"仕組む",
"仕舞い込む",
"令",
"令する",
"仰せつける",
"仰せ付ける",
"仰付ける",
"使令",
"修める",
"卜",
"卜う",
"収める",
"取りよせる",
"取り寄せる",
"取り計らう",
"取寄せる",
"取計らう",
"号令",
"司令",
"命じる",
"命ずる",
"命令",
"序列づける",
"所望",
"指令",
"指命",
"指揮",
"指示",
"指顧",
"排列",
"揃える",
"整える",
"整頓",
"斉える",
"治す",
"注文",
"片づく",
"片付く",
"申しつける",
"申しわたす",
"申し付ける",
"申し合わせる",
"申し渡す",
"申渡す",
"直す",
"示達",
"納める",
"経緯",
"繕う",
"要求",
"言いつける",
"言いわたす",
"言い付ける",
"言い渡す",
"言っつける",
"言っ付ける",
"言付ける",
"言渡す",
"計らう",
"註文",
"誂える",
"調える",
"軍配",
"配列",
"順序立てる"
] |
[
"place in a certain order"
] |
[
"ある順番に並べる"
] |
[
"order the photos chronologically"
] |
[
"写真を年代順に並べる"
] |
00276987-n
|
[
"くすみ",
"コンタミ",
"コンタミネーション",
"ポリューション",
"公害",
"公害罪",
"汚",
"汚し",
"汚らわしさ",
"汚れ",
"汚わしさ",
"汚染",
"汚染公害",
"汚濁",
"混入",
"混成作用",
"濁汚",
"穢らわしさ",
"穢わしさ"
] |
[
"the act of contaminating or polluting",
"including (either intentionally or accidentally) unwanted substances or factors"
] |
[
"汚染する行為または汚染すること",
"(故意に、または、偶然に)不必要な物質または要因を含むこと"
] |
[] |
[] |
00277376-n
|
[
"ずぶぬれになること",
"濡らすこと"
] |
[
"the act of making something wet"
] |
[
"何かを湿らす行為"
] |
[] |
[] |
00277569-n
|
[
"ダッキング",
"埋没",
"水浸し",
"沈没",
"沈降",
"没入",
"没我",
"浸漬",
"浸礼",
"液浸",
"逃げ"
] |
[
"the act of wetting something by submerging it"
] |
[
"それを水に浸すことで何かを濡らす行為"
] |
[] |
[] |
00277585-r
|
[
"がたん",
"がたんと",
"ちょんと",
"どかん",
"どどん",
"はたと",
"はっしと",
"ばたん",
"ぱたん",
"ぱんぱん",
"びしっと",
"ぴしゃぴしゃ",
"ぴちゃん",
"べちゃべちゃ",
"パンパン",
"丁と",
"打と"
] |
[
"directly"
] |
[
"すぐに"
] |
[
"he ran bang into the pole",
"ran slap into her"
] |
[
"彼は、電柱にぶつかった",
"彼女にびんたを食らわした"
] |
00277659-v
|
[
"いう",
"ご注文",
"オーダ",
"オーダー",
"下命",
"下知",
"仕舞い込む",
"令",
"令する",
"仰せつける",
"仰せ付ける",
"仰付ける",
"使令",
"修める",
"収める",
"取りよせる",
"取り寄せる",
"取寄せる",
"号令",
"司令",
"命じる",
"命ずる",
"命令",
"序列づける",
"所望",
"指令",
"指命",
"指揮",
"指示",
"指顧",
"排列",
"揃える",
"整える",
"整頓",
"斉える",
"治す",
"注文",
"片づく",
"片付く",
"申しつける",
"申しわたす",
"申し付ける",
"申し渡す",
"申渡す",
"直す",
"示達",
"納める",
"経緯",
"繕う",
"要求",
"言いつける",
"言いわたす",
"言い付ける",
"言い渡す",
"言っつける",
"言っ付ける",
"言付ける",
"言渡す",
"註文",
"誂える",
"調える",
"軍配",
"配列"
] |
[
"bring order to or into"
] |
[
"秩序をもたらす"
] |
[
"Order these files"
] |
[
"これらのファイルを注文する"
] |
00277811-n
|
[
"ずぶろく",
"どぶ漬",
"浸漬",
"浸透",
"酒淫",
"酔いたんぼ",
"飲んだくれ"
] |
[
"the act of making something completely wet"
] |
[
"何かを完全に濡らす行為"
] |
[
"he gave it a good drenching"
] |
[
"彼はそれをびしょ濡れにした"
] |
00277857-r
|
[
"兇悪"
] |
[
"in a barbarous manner"
] |
[
"野蛮なさまの"
] |
[
"they were barbarously murdered"
] |
[
"彼らは残酷に殺された"
] |
00277935-v
|
[
"伸ばす",
"揉める",
"撓める",
"正す",
"直す",
"矯める",
"調弁",
"調辧"
] |
[
"make straight or straighter"
] |
[
"まっすぐであるかよりまっすぐにする"
] |
[
"Straighten this post",
"straighten hair"
] |
[
"このポストを真っすぐにしてください",
"髪を真っすぐにしてください"
] |
00278040-n
|
[
"加湿"
] |
[
"the act of making something slightly wet"
] |
[
"何かをわずかに濡らす行為"
] |
[] |
[] |
00278078-r
|
[
"はだしで",
"素足で"
] |
[
"without shoes on"
] |
[
"靴なしで"
] |
[
"he chased her barefoot across the meadow"
] |
[
"彼は草地を横切って彼女を裸足で追った"
] |
00278117-v
|
[
"くずす",
"乱す",
"割り込む",
"割込む",
"困らせる",
"妨げる",
"崩す",
"掻きみだす",
"掻乱す",
"散らかす",
"煩わす",
"障る"
] |
[
"disturb the arrangement of"
] |
[
"配列を擾乱する"
] |
[
"disarrange the papers"
] |
[
"書類をかき乱す"
] |
00278221-n
|
[
"とばっちり",
"びちゃびちゃ",
"スプラッシュ",
"散らし",
"繁吹",
"繁吹き",
"跳",
"跳ね",
"飛沫"
] |
[
"the act of scattering water about haphazardly"
] |
[
"水をでたらめに撒く行為"
] |
[] |
[] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.