id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00493732-r
|
[
"がつがつ"
] |
[
"in an eagerly voracious manner"
] |
[
"非常に貧欲な"
] |
[
"she reads voraciously"
] |
[
"彼女はむさぼるように読む"
] |
00493742-n
|
[
"うたた寝",
"けば立ち",
"ナッピング",
"ナップ",
"ナポレオン",
"一寝入り",
"一眠り",
"一睡",
"仮寝",
"仮枕",
"仮眠",
"仮睡",
"午寝",
"午睡",
"居眠り",
"昼寝",
"毛たて",
"毛羽",
"毛羽毛羽",
"毛羽立ち",
"毛起",
"毛起て",
"毳",
"毳々",
"毳毳",
"毳立ち",
"眠",
"華胥",
"起毛",
"転寝"
] |
[
"a card game similar to whist",
"usually played for stakes"
] |
[
"ホイストに類似したトランプゲーム",
"通常かけのために行う"
] |
[] |
[] |
00493820-a
|
[
"その人に特有の",
"その人独特の",
"特異体質"
] |
[
"peculiar to the individual"
] |
[
"個人に特有の"
] |
[
"we all have our own idiosyncratic gestures",
"Michelangelo's highly idiosyncratic style of painting"
] |
[
"私達すべては自身特有の身振りを持っている",
"ミケランジェロの極めて特異な画法"
] |
00493858-n
|
[
"オールドミス",
"ニチニチソウ",
"ハイミス",
"ヒャクニチソウ",
"受け将棋",
"受将棋",
"売れのこり",
"売れ残り",
"売残",
"売残り",
"婆",
"婆抜き",
"嫁かず後家",
"日々草",
"日日草",
"百日草",
"老婢",
"老嬢",
"行かず後家"
] |
[
"a card game using a pack of cards from which one queen has been removed",
"players match cards and the player holding the unmatched queen at the end of the game is the loser (or `old maid')"
] |
[
"一枚のクイーンが取り除かれたトランプ一組を使用するカードゲーム",
"プレーヤーはカードを一致させます。そして、ゲームの終わりに一致しないクイーンを持っているプレーヤーは負けです(または、'ばば抜き(の敗者)')"
] |
[] |
[] |
00493929-v
|
[
"切りさげる",
"切り下げる",
"切下げる"
] |
[
"remove the value from",
"deprive of its value"
] |
[
"価値を取り去る",
"その価値を奪う"
] |
[] |
[] |
00494027-a
|
[
"個人的",
"個性的"
] |
[
"marked by or expressing individuality"
] |
[
"個人主義を体現する、またはそれを強調する"
] |
[
"an individualistic way of dressing"
] |
[
"着こなしの個人的な方法"
] |
00494198-a
|
[
"マンツーマン"
] |
[
"being a system of play in which an individual defensive player guards an individual offensive player"
] |
[
"個々の防御プレーヤーが個々の攻撃的なプレーヤーをガードするプレーシステムである"
] |
[
"one-on-one defense"
] |
[
"一対一のディフェンス"
] |
00494269-v
|
[
"アイソレート",
"分離",
"別け隔てる",
"単離",
"絶縁",
"距てる",
"遊離",
"遮蔽",
"隔てる",
"隔離",
"離す",
"離隔"
] |
[
"place or set apart"
] |
[
"等間隔に置くか、分離する"
] |
[
"They isolated the political prisoners from the other inmates"
] |
[
"彼らは、政治犯を他の収容者から隔離した"
] |
00494336-r
|
[
"ぱっぱと"
] |
[
"in a wanton manner"
] |
[
"奔放な態度で"
] |
[
"the animals were killed wantonly for sport"
] |
[
"動物はスポーツのために気まぐれに殺された"
] |
00494409-a
|
[
"いくつかの",
"いろいろ",
"さまざま",
"それぞれ",
"それぞれの",
"とりどり",
"まちまち",
"もり沢山",
"不同",
"個々の",
"別々",
"別別",
"区々",
"区々たる",
"区区",
"区区たる",
"取々",
"取り取り",
"取取",
"変わった",
"多彩",
"多様",
"多種多様",
"幾",
"様々",
"様様",
"異々",
"異異",
"盛りだくさん",
"盛沢山",
"種々",
"種々雑多",
"種種",
"種種雑多",
"紛紛たる",
"色々",
"色んな",
"色色",
"諸",
"雑多"
] |
[
"considered individually"
] |
[
"それぞれ考慮される"
] |
[
"the respective club members",
"specialists in their several fields",
"the various reports all agreed"
] |
[
"それぞれの会員",
"複数の分野の専門家",
"さまざまなレポートは完全に一致した"
] |
00494522-r
|
[
"重々しい",
"重々しく"
] |
[
"as something very heavy"
] |
[
"何かとても重いものとして"
] |
[
"she moved weightily"
] |
[
"彼女は重々しく動いた"
] |
00494613-v
|
[
"分離",
"隔離",
"離隔"
] |
[
"separate or isolate (one thing) from another and place in a group apart from others"
] |
[
"(ひとつのものを)別のものから分けるか、あるいは分離させる、または他の集団から切り離す"
] |
[
"the sun segregates the carbon",
"large mining claims are segregated into smaller claims"
] |
[
"太陽は炭素を分離する",
"大きい鉱区は、小さい鉱区に分けられる"
] |
00494622-a
|
[
"1つだけの",
"単",
"可笑しげ",
"唯一の",
"奇妙",
"奇矯",
"無二の",
"珍",
"珍無類",
"異常",
"異様"
] |
[
"being a single and separate person or thing"
] |
[
"唯一かつ個々の人あるいは物"
] |
[
"can the singular person be understood apart from his culture?",
"every fact in the world might be singular...unlike any other fact and sole of its kind-William James"
] |
[
"文化から離れたところで、一人の単独の人間が理解されるだろうか",
"世界のあらゆる事実は唯一かもしれない...その他の事実やその唯一の種類とは異なって−ウィリアム・ジェームズ"
] |
00494624-r
|
[
"重々しい"
] |
[
"in a serious manner"
] |
[
"真摯に、真剣に、ひどく"
] |
[
"the speech was weighty and it was weightily delivered"
] |
[
"スピーチは重々しかったため、受け取り手も重々しく受け止めた"
] |
00494768-n
|
[
"ポーカー",
"火掻",
"火掻き",
"灰掻",
"灰掻き",
"熾掻",
"熾掻き",
"燠掻",
"燠掻き"
] |
[
"any of various card games in which players bet that they hold the highest-ranking hand"
] |
[
"プレーヤーが最高に有利なカードを持つことについて賭ける、様々なカードゲーム"
] |
[] |
[] |
00494948-r
|
[
"いちずに",
"ねじり鉢巻で",
"ひたぶる",
"もろ手を挙げて",
"一向",
"一心",
"一心に",
"一意専心",
"一途に",
"偏に",
"専ら",
"専心一意",
"捩じり鉢巻きで",
"捩り鉢巻きで",
"捩り鉢巻で",
"立てて",
"脇目も振らず",
"誠心誠意",
"諸手をあげて",
"諸手を挙げて",
"頓"
] |
[
"without reserve",
"without reservation"
] |
[
"率直に",
"率直に"
] |
[
"he adopted wholeheartedly some of the policies that he had previously criticized"
] |
[
"彼は以前に批評した政策のいくつかを熱心に採用した"
] |
00495038-v
|
[
"絶縁",
"遮蔽",
"隔離"
] |
[
"protect from heat, cold, or noise by surrounding with insulating material"
] |
[
"絶縁材料で囲むことにより熱、冷気あるいは雑音から保護する"
] |
[
"We had his bedroom insulated before winter came"
] |
[
"冬が来る前に、我々は彼のベッドルームを断熱しておいた"
] |
00495331-n
|
[
"ラム",
"ラム酒"
] |
[
"a card game based on collecting sets and sequences",
"the winner is the first to meld all their cards"
] |
[
"セットとシーケンスを集めることに基づくトランプゲーム",
"勝者は最初にすべてのカードを組み合わせた人"
] |
[] |
[] |
00495505-v
|
[
"消音",
"遮音",
"防音"
] |
[
"insulate against noise"
] |
[
"雑音に対して絶縁する"
] |
[
"Proust had his apartment soundproofed"
] |
[
"プルーストは彼のアパートを防音にした"
] |
00495524-n
|
[
"がまん強さ",
"堪",
"堪え",
"堪え性",
"堪忍",
"堪忍庫",
"堪忍袋",
"忍",
"忍耐",
"怺",
"怺え",
"我慢",
"我慢強さ",
"根",
"根気",
"機根",
"気根",
"独り占い",
"辛抱",
"辛抱づよさ",
"辛抱強さ",
"辛棒づよさ",
"辛棒強さ",
"隠忍"
] |
[
"a card game played by one person"
] |
[
"1人でするトランプゲーム"
] |
[] |
[] |
00495524-r
|
[
"かっと",
"ぱちり",
"ぱっくり",
"ぱっちり",
"ぼっかり",
"ぽかん",
"ぽっかり",
"ぽっちり",
"広々",
"広く",
"広漠",
"広範",
"手広く",
"押して",
"普く",
"洋々",
"洋洋",
"遍く"
] |
[
"to or over a great extent or range",
"far"
] |
[
"かなりの程度または範囲を超えてまたはそれら程に",
"はるかに"
] |
[
"wandered wide through many lands",
"he traveled widely"
] |
[
"多くの国を広範囲に放浪した",
"彼は方々を旅行した"
] |
00495663-r
|
[
"かっと",
"ぱちり",
"ぱっくり",
"ぱっちり",
"ぼっかり",
"ぽかん",
"ぽっかり",
"ぽっちり",
"大いに",
"広く",
"広範",
"手広く",
"押して",
"普く",
"遍く"
] |
[
"to a great degree"
] |
[
"大いに"
] |
[
"her work is widely known"
] |
[
"彼女の仕事は広く知られている"
] |
00495743-r
|
[
"広々",
"広く",
"広漠",
"洋々",
"洋洋"
] |
[
"with or by a broad space"
] |
[
"広いスペースで、広いスペースによって"
] |
[
"stand with legs wide apart",
"ran wide around left end"
] |
[
"足を開いて立つ",
"左端あたりを広々と走った"
] |
00495808-v
|
[
"アイソレート",
"分離",
"別け隔てる",
"単離",
"取りのける",
"取り除く",
"取り除ける",
"取除く",
"堰く",
"絶縁",
"脱する",
"距てる",
"遊離",
"隔てる",
"隔絶",
"隔離",
"離す",
"離隔"
] |
[
"set apart from others"
] |
[
"他から離れる"
] |
[
"The dentist sequesters the tooth he is working on"
] |
[
"歯医者は治療中の歯を隔離する"
] |
00495858-r
|
[
"広々",
"広漠",
"洋々",
"洋洋"
] |
[
"far from the intended target"
] |
[
"標的から遠く離れて"
] |
[
"the arrow went wide of the mark",
"a bullet went astray and killed a bystander"
] |
[
"矢は狙いが外れた",
"弾丸は、紛失して、傍観者を殺しました"
] |
00495998-v
|
[
"すっ込む",
"とり消す",
"まかり出る",
"下げる",
"中止",
"取りけす",
"取りさげる",
"取り下げる",
"取り消す",
"取り除く",
"取下げる",
"取止める",
"取消す",
"引きあげる",
"引きこもらせる",
"引きのく",
"引き上げる",
"引き下がる",
"引き下げる",
"引き出す",
"引き去る",
"引き取る",
"引き揚げる",
"引き込める",
"引き退く",
"引っこます",
"引っこむ",
"引っ込ます",
"引っ込む",
"引っ込める",
"引上げる",
"引下がる",
"引下げる",
"引下る",
"引出す",
"引去る",
"引取る",
"引揚げる",
"引込ます",
"引込む",
"引込める",
"引退く",
"後ごむ",
"撤する",
"撤収",
"撤回",
"斥く",
"棄権",
"疎開",
"立ち退く",
"罷りでる",
"罷り出る",
"罷る",
"罷出る",
"背進",
"退かせる",
"退く",
"退出",
"退却",
"退席",
"退座",
"退行",
"退軍",
"降す",
"降ろす",
"隔絶",
"隔離",
"離す",
"願下げる"
] |
[
"keep away from others"
] |
[
"他人から距離をおく"
] |
[
"He sequestered himself in his study to write a book"
] |
[
"彼は、本を書く研究のために隠居した"
] |
00496010-r
|
[
"いっぱいに開いて",
"十分に開いて",
"広々",
"広漠",
"洋々",
"洋洋"
] |
[
"to the fullest extent possible"
] |
[
"可能な限り最大限に"
] |
[
"open your eyes wide",
"with the throttle wide open"
] |
[
"目を大きく開けてください",
"スロットル全開で"
] |
00496127-r
|
[
"勝手に"
] |
[
"in a willful manner"
] |
[
"わがままな態度で"
] |
[
"she had willfully deceived me"
] |
[
"彼女は故意に私を欺いた"
] |
00496167-n
|
[
"ホイスト"
] |
[
"a card game for four players who form two partnerships",
"a pack of 52 cards is dealt and each side scores one point for each trick it takes in excess of six"
] |
[
"4人2組で行うトランプゲーム",
"52枚のトランプ一組を使い、双方が各回に6を超えると1ポイントを獲得する"
] |
[] |
[] |
00496259-a
|
[
"リーキー",
"漏れやすい",
"漏出性"
] |
[
"prone to communicate confidential information"
] |
[
"機密情報を伝達する傾向がある"
] |
[] |
[] |
00496266-v
|
[
"停船",
"検疫",
"遮断",
"離隔"
] |
[
"place into enforced isolation, as for medical reasons"
] |
[
"医学的理由で強制隔離を行う"
] |
[
"My dog was quarantined before he could live in England"
] |
[
"私の犬は、英国に住む前に、検疫された"
] |
00496422-a
|
[
"口さがない",
"口まめ",
"口やかましい",
"口喧しい",
"口忠実",
"口性ない",
"口性無い",
"喋々しい",
"喋喋しい",
"多弁",
"多辯",
"安い"
] |
[
"prone to friendly informal communication"
] |
[
"好意的なくだけた連絡になりがちな"
] |
[] |
[] |
00496555-r
|
[
"萎々",
"萎萎"
] |
[
"in a withering manner"
] |
[
"猛烈な状態で"
] |
[
"guns fired witheringly at the railroad cars"
] |
[
"破壊的に鉄道車両に向けて発砲される銃"
] |
00496569-a
|
[
"伝染性",
"伝達性"
] |
[
"readily communicated"
] |
[
"すぐに連絡される"
] |
[
"communicable ideas"
] |
[
"伝達可能な考え"
] |
00496599-n
|
[
"ハツ"
] |
[
"a form of whist in which players avoid winning tricks containing hearts or the queen of spades"
] |
[
"プレーヤーがハートまたはスペードの女王を含むトリックをすることを避けるホイストの形態"
] |
[] |
[] |
00496670-a
|
[
"コミュニケーションの",
"伝達の",
"連絡の"
] |
[
"used in communication"
] |
[
"コミュニケーションにおいて使われる"
] |
[
"he had few communicational grooves available for use"
] |
[
"彼は、使うことができるコミュニケーションの習慣をほとんど持っていなかった"
] |
00496673-v
|
[
"一別",
"乗り捨てる",
"出かける",
"出しっ放す",
"出し放す",
"出で立つ",
"出掛ける",
"分袂",
"別離",
"去る",
"取り下げる",
"取れる",
"取下げる",
"委す",
"委せる",
"引き上げる",
"引き下がる",
"引き払う",
"引き揚げる",
"引上げる",
"引下がる",
"思いとどまる",
"思い止どまる",
"思い止まる",
"手放す",
"投げ出す",
"抛棄",
"捨て去る",
"据え置く",
"握りつぶす",
"握り潰す",
"放棄",
"放置",
"旅立ち",
"止す",
"止める",
"留め置く",
"発つ",
"立ち去る",
"立つ",
"置く",
"藉す",
"見捨てる",
"見放す",
"見限る",
"見離す",
"許す",
"諦める",
"貸しつける",
"貸す",
"踏み止まる",
"辞める",
"退出",
"逃げ走る",
"離れる",
"飛び立つ"
] |
[
"leave unchanged"
] |
[
"変化しない"
] |
[
"let it be"
] |
[
"ほっておく、なるがままにさせておく"
] |
00496681-r
|
[
"軽妙"
] |
[
"in a witty manner"
] |
[
"機知にとんだ態度で"
] |
[
"he would wittily chime into our conversation"
] |
[
"彼は、私たちの会話に軽妙に加わるだろう"
] |
00496770-v
|
[
"アイソレート",
"分離",
"別け隔てる",
"単離",
"絶縁",
"距てる",
"遊離",
"隔てる",
"隔離",
"離隔"
] |
[
"obtain in pure form"
] |
[
"純粋な形で手に入れる"
] |
[
"The chemist managed to isolate the compound"
] |
[
"化学者は何とか化合物を隔離した"
] |
00496877-n
|
[
"ジン",
"三脚稲架",
"綿繰り機",
"綿繰機"
] |
[
"a form of rummy in which a player can go out if the cards remaining in their hand total less than 10 points"
] |
[
"ラミーの種類で、手札の合計が10点以下になったらプレーヤーは上がりになる"
] |
[] |
[] |
00496938-a
|
[
"おちゃっぴい",
"お喋り",
"じょう舌",
"ワイド",
"口まめ",
"口やかましい",
"口喧しい",
"口忠実",
"口疾",
"口軽",
"口軽い",
"喋々しい",
"喋喋しい",
"多弁",
"多辯",
"空漠たる",
"能弁",
"能辯",
"開く",
"饒舌"
] |
[
"friendly and open and willing to talk"
] |
[
"親しみやすくて、心を開いていて、話そうとしている"
] |
[
"wine made the guest expansive"
] |
[
"ワインは、客を開放的にした"
] |
00496962-r
|
[
"心配そうに"
] |
[
"in a worried manner"
] |
[
"心配そうな様子で"
] |
[
"`I wonder what to do,' she said worriedly",
"he paused worriedly before calling the bank"
] |
[
"私は、何をしようか迷っている、と彼女は心配そうに言った",
"彼は銀行に電話する前に、心配そうに思案した"
] |
00497060-n
|
[
"カナスタ",
"併合",
"混合",
"籠"
] |
[
"a form of rummy using two decks of cards and four jokers",
"jokers and deuces are wild",
"the object is to form groups of the same rank"
] |
[
"トランプ2組と4枚のジョーカーを使うラミーの一種類",
"ジョーカーと2の札はワイルドカード",
"目的は同じランクのグループを形作ることである"
] |
[] |
[] |
00497061-v
|
[
"くり上げる",
"しっかりする",
"とり越す",
"とり運ぶ",
"アップ",
"ブースト",
"上がる",
"上げる",
"上る",
"上向く",
"上向ける",
"上進",
"上達",
"上騰",
"亢進",
"伸ばす",
"伸びる",
"保育",
"先貸",
"先貸し",
"先進",
"前借り",
"前貸し",
"前進",
"加える",
"加わる",
"取りこす",
"取り越す",
"取り運ぶ",
"取越す",
"向う",
"向かう",
"向上",
"唱導",
"唱道",
"増える",
"増す",
"増やす",
"増進",
"嵩む",
"幸する",
"引き上げる",
"引き揚げる",
"引上げる",
"押し上げる",
"押す",
"押上げる",
"振興",
"捗る",
"推す",
"提出",
"提唱",
"早める",
"昂進",
"昇る",
"昇任",
"昇級",
"景気付ける",
"更けゆく",
"更ける",
"更け行く",
"更行く",
"歩ます",
"殖える",
"殖やす",
"深けゆく",
"深ける",
"深け行く",
"深まらす",
"深まる",
"深行く",
"用だてる",
"用立て",
"発展",
"発達",
"登る",
"確り",
"累進",
"繰りあげる",
"繰り上がる",
"繰り上げる",
"繰り上る",
"繰上げる",
"聢りする",
"藉す",
"行く",
"貸しつける",
"貸す",
"踏み出す",
"踏出す",
"追加免疫",
"速める",
"進む",
"進める",
"進出",
"進塁",
"進展",
"進撃",
"進攻",
"進歩",
"進行",
"進軍",
"運びはじめる",
"運び始める",
"運ぶ",
"運始める",
"開展",
"駈ける",
"騰貴",
"高める",
"高唱",
"高進"
] |
[
"increase or raise"
] |
[
"増加または上昇"
] |
[
"boost the voltage in an electrical circuit"
] |
[
"電気回路の電圧を上げる"
] |
00497148-a
|
[
"事あり顔",
"事有り顔",
"意味有りげ"
] |
[
"characterized by expression"
] |
[
"表現で特徴づけられる"
] |
[
"a very expressive face"
] |
[
"非常に表情豊かな顔"
] |
00497425-n
|
[
"サンバ"
] |
[
"a form of canasta using three decks of cards and six jokers"
] |
[
"3組のトランプと6枚のジョーカーを使って行うカナスタの一種類"
] |
[] |
[] |
00497432-r
|
[
"惨め"
] |
[
"in a wretched manner"
] |
[
"哀れなさまで"
] |
[
"`I can't remember who I am,' I said, wretchedly"
] |
[
"自分が誰であるか思い出せない、私はみじめに言った"
] |
00497536-n
|
[
"あいこ",
"タイ",
"ドロウ",
"ドロー",
"ドローボール",
"ポーカー",
"人よせ",
"人寄",
"人寄せ",
"分け",
"別け",
"取りわけ",
"取り分け",
"取分",
"取分け",
"同数",
"同点",
"吸引",
"呼びもの",
"呼び物",
"呼物",
"引",
"引き分け",
"引分",
"引分け",
"手びき",
"手引",
"手引き",
"持",
"持碁",
"描画",
"揮毫",
"染筆",
"牛角",
"牽引",
"相こ",
"相子",
"相打",
"相打ち",
"相撃",
"相撃ち",
"相討",
"相討ち",
"詰",
"詰まり",
"詰り",
"預",
"預かり",
"預り"
] |
[
"poker in which a player can discard cards and receive substitutes from the dealer"
] |
[
"ポーカーで、プレーヤーが手札を捨てディーラーから代わりのカードを得ること"
] |
[
"he played only draw and stud"
] |
[
"彼はドローとスタッドだけを使った"
] |
00497555-v
|
[
"押しつめる",
"押し詰める",
"押詰める",
"突きこむ",
"突き込む",
"突込む",
"詰めこむ",
"詰める",
"詰め込む",
"詰込む"
] |
[
"treat with grease, fill, and prepare for mounting"
] |
[
"グリースで処理し、いっぱいにし、取り付けの準備をする"
] |
[
"stuff a bearskin"
] |
[
"熊の毛皮を剥製にする、熊の剥製を作る"
] |
00497662-r
|
[
"少壮",
"瑞々",
"瑞瑞"
] |
[
"in a youthful manner"
] |
[
"若々しい方法で"
] |
[
"he is still youthfully enthusiastic"
] |
[
"彼はまだ若々しく熱心である"
] |
00497705-v
|
[
"つぎ込む",
"含ます",
"含ませる",
"含浸",
"注ぎ込む",
"浸ける",
"浸す",
"浸透",
"濡らす",
"飽和"
] |
[
"infuse or fill completely"
] |
[
"注ぐか、完全に満たす"
] |
[
"Impregnate the cloth with alcohol"
] |
[
"布にアルコールをしみ込ませてください"
] |
00497778-r
|
[
"営々",
"永々",
"永永"
] |
[
"in a zealous manner"
] |
[
"熱心な態度で"
] |
[
"she worked zealously to raise funds for the literacy project"
] |
[
"彼女は、読み書き能力プロジェクトの基金を集めるために熱心に働いた"
] |
00497964-a
|
[
"言葉を用いない",
"言語によらない",
"身ぶりの"
] |
[
"being other than verbal communication"
] |
[
"言葉の連絡以外である"
] |
[
"the study of gestural communication",
"art like gesture is a form of nonverbal expression"
] |
[
"身振りのコミュニケーションの研究",
"身振りのような行為は言葉によらない表現形態である"
] |
00498016-v
|
[
"し掛ける",
"チャージ",
"一発",
"仕懸ける",
"付けだす",
"付け出す",
"付出す",
"保管",
"充電",
"取る",
"叱り飛ばす",
"告発",
"問う",
"嘱託",
"委任",
"属託",
"差配",
"徴収",
"担当",
"攻撃",
"申し受ける",
"突く",
"突っかかる",
"突っつく",
"突っ掛かる",
"突っ突く",
"突撃",
"突貫",
"突進",
"罪する",
"荷電",
"被せる",
"装填",
"装薬",
"襲撃",
"言いつける",
"言い付ける",
"言付ける",
"託する",
"訪う",
"訴追",
"誘導",
"請求",
"負担",
"責める",
"進撃",
"難じる"
] |
[
"saturate"
] |
[
"飽和させる"
] |
[
"The room was charged with tension and anxiety"
] |
[
"部屋は緊張と心配で満たされた"
] |
00498068-r
|
[
"うねくね"
] |
[
"in a zigzag course or on a zigzag path"
] |
[
"ジグザグのコースで、またはジグザグの道で"
] |
[
"birds flew zigzag across the blue sky"
] |
[
"鳥は青色の空を横切ってジグザグに飛んだ"
] |
00498086-n
|
[
"ストリップ・ポーカー"
] |
[
"poker in which a player's losses are paid by removing an article of clothing"
] |
[
"プレーヤーは損失額を衣服1枚を脱ぐことで支払うポーカー"
] |
[] |
[] |
00498163-v
|
[
"押し浸す",
"押浸す",
"浸す"
] |
[
"permeate or impregnate"
] |
[
"浸透する、または染み込ませる"
] |
[
"The war drenched the country in blood"
] |
[
"戦争で、その国は血に染まった"
] |
00498220-n
|
[
"あて馬",
"ボタン",
"当て馬",
"当馬",
"後家倒",
"後家倒し",
"後家泣",
"後家泣かせ",
"後家泣せ",
"止め金",
"止金",
"点綴",
"留め具",
"留具",
"留金",
"種ウマ",
"種馬",
"繁殖用",
"間柱",
"雄"
] |
[
"poker in which each player receives hole cards and the remainder are dealt face up",
"bets are placed after each card is dealt"
] |
[
"各プレーヤーが伏せたカードを受け取り、残りは表向きにして配られるポーカー",
"カードを配った後、賭金を置く"
] |
[] |
[] |
00498299-v
|
[
"つぎ込む",
"インフュージョン",
"含浸",
"吹きこむ",
"吹き込む",
"吹込む",
"振りだす",
"振り出す",
"振出す",
"教えこむ",
"植えつける",
"注ぎ込む",
"注入",
"浸透",
"滴下",
"滴下注入",
"点滴",
"煎じる"
] |
[
"fill, as with a certain quality"
] |
[
"ある特性のようなもので、いっぱいになる"
] |
[
"The heavy traffic tinctures the air with carbon monoxide"
] |
[
"激しい交通は空気を一酸化炭素で汚す"
] |
00498387-r
|
[
"中間に",
"間に"
] |
[
"in the interval"
] |
[
"その合間に"
] |
[
"dancing all the dances with little rest between"
] |
[
"間にほとんど休息せずすべてのダンスを踊る"
] |
00498427-n
|
[
"お茶の子",
"屁の河童",
"御茶の子",
"朝がけの駄賃",
"朝飯仕事",
"朝駆けの駄賃",
"朝駆の駄賃",
"河童の屁",
"腹帯"
] |
[
"a form of all fours in which the players bid for the privilege of naming trumps"
] |
[
"プレーヤーが切り札を指定する権利を狙う、オール・フォーの種類"
] |
[] |
[] |
00498439-a
|
[
"アイスランド語の話せる"
] |
[
"able to communicate in Icelandic"
] |
[
"アイスランド語で意思疎通ができる"
] |
[] |
[] |
00498499-r
|
[
"高々",
"高だか",
"高高"
] |
[
"in the higher atmosphere above the earth"
] |
[
"地球の上のより高い大気で"
] |
[
"weather conditions aloft are fine"
] |
[
"上空の天候は素晴らしい"
] |
00498530-v
|
[
"石灰化"
] |
[
"convert into lime"
] |
[
"石灰へ変換する"
] |
[
"the salts calcified the rock"
] |
[
"塩は岩を石灰化させた"
] |
00498558-n
|
[
"チャン",
"ピッチ",
"ピッチング",
"勾配",
"律",
"投球",
"振",
"振り",
"振動数",
"揚音",
"斜面",
"歩",
"歩み",
"歴青",
"瀝青",
"球",
"球質",
"登板",
"縦ゆれ",
"縦揺",
"縦揺れ",
"調",
"調子",
"音度",
"高さ"
] |
[
"an all-fours game in which the first card led is a trump"
] |
[
"最初のカードが切り札であるオールフォーゲーム"
] |
[] |
[] |
00498610-r
|
[
"高々",
"高だか",
"高高"
] |
[
"at or to great height",
"high up in or into the air"
] |
[
"かなりの高さで",
"空中高くまたは空中に"
] |
[
"eagles were soaring aloft",
"dust is whirled aloft"
] |
[
"ワシが高く舞い上がった",
"地理が高く舞い上がった"
] |
00498662-v
|
[
"石灰化"
] |
[
"turn into lime",
"become calcified"
] |
[
"石灰に変わる",
"石灰質になる"
] |
[
"The rock calcified over the centuries"
] |
[
"何世紀にもわたって石は石灰化した"
] |
00498912-a
|
[
"物語から成る",
"物語を表現している",
"物語体の"
] |
[
"consisting of or characterized by the telling of a story"
] |
[
"話を語ることから成る、または、話を語ることに特徴づけられる"
] |
[
"narrative poetry"
] |
[
"物語詩"
] |
00498988-v
|
[
"石灰化"
] |
[
"become impregnated with calcium salts"
] |
[
"カルシウム塩がしみこむ"
] |
[] |
[] |
00499004-r
|
[
"高々",
"高だか",
"高高"
] |
[
"upward"
] |
[
"上の方へ"
] |
[
"the good news sent her spirits aloft"
] |
[
"よい知らせは、彼女の気分を高揚させた"
] |
00499084-r
|
[
"高々",
"高だか",
"高高"
] |
[
"at or on or to the masthead or upper rigging of a ship"
] |
[
"マストの先端または船の上部索具へ、それらの上でまたはそれらにて"
] |
[
"climbed aloft to unfurl the sail"
] |
[
"帆を広げるために高く上る"
] |
00499162-v
|
[
"脱灰"
] |
[
"remove calcium or lime from"
] |
[
"カルシウムまたは石灰を除去する"
] |
[
"decalcify the rock"
] |
[
"岩石からカルシウムを除く"
] |
00499263-n
|
[
"テーブルテニス",
"ピンポン",
"ピンポーン",
"卓球"
] |
[
"a game (trademark Ping-Pong) resembling tennis but played on a table with paddles and a light hollow ball"
] |
[
"ラケットと軽い空洞の玉を使って卓上で行うテニスに似た競技"
] |
[] |
[] |
00499304-v
|
[
"脱灰"
] |
[
"lose calcium or calcium compounds"
] |
[
"カルシウム、またはカルシウム化合物を失くす"
] |
[] |
[] |
00499315-a
|
[
"あっさりした",
"気さく",
"洒然たる",
"洒落",
"淡然たる",
"磊々落々",
"磊磊落落",
"磊落",
"空豁",
"空闊",
"開放的"
] |
[
"freely communicative",
"candidly straightforward"
] |
[
"気軽におしゃべりする",
"率直に単刀直入な"
] |
[
"openhearted advice"
] |
[
"率直なアドバイス"
] |
00499530-a
|
[
"ざっく",
"ざっくばらり",
"ぶっつけ",
"むき出し",
"不遠慮",
"剥出し",
"打ち付け",
"明けっ放し",
"淡泊",
"無遠慮",
"直",
"直接的",
"直線的",
"諤々",
"諤諤",
"赤裸",
"赤裸々",
"赤裸裸",
"開けっ放し",
"露骨",
"靦然たる"
] |
[
"given to expressing yourself freely or insistently"
] |
[
"自由にまたはしつこく自己を表現する傾向がある"
] |
[
"outspoken in their opposition to segregation",
"a vocal assembly"
] |
[
"差別に対する彼らの反対が率直な",
"意見をはっきり言う会議"
] |
00499628-r
|
[
"気兼ね"
] |
[
"in a constrained manner"
] |
[
"不自然な方法で"
] |
[] |
[] |
00499924-n
|
[
"ビリヤード",
"撞球",
"玉つき",
"玉突",
"玉突き",
"球戯"
] |
[
"any of several games played on rectangular cloth-covered table (with cushioned edges) in which long tapering cue sticks are used to propel ivory (or composition) balls"
] |
[
"布で覆われた(縁にクッションの付いた)長方形のテーブルの上で行われる数種のゲームで、先細になった長い棒を使って象牙(または象牙模造の)ボールを進ませる"
] |
[] |
[] |
00499933-r
|
[
"協調的"
] |
[
"in a coordinated manner"
] |
[
"協調して"
] |
[] |
[] |
00500015-r
|
[
"悪辣"
] |
[
"in a corrupt manner"
] |
[
"不正なさまの"
] |
[] |
[] |
00500280-n
|
[
"お休み",
"たえ間",
"ブレイク",
"ブレーク",
"一区切り",
"一時停止",
"中休",
"中休み",
"中断",
"仲断",
"休",
"休み",
"休息",
"休憩",
"休養",
"余暇",
"停止",
"僥倖",
"切り",
"切り崩し",
"切れ目",
"切れ間",
"切崩",
"切崩し",
"切目",
"切間",
"割",
"劈",
"区切り",
"小休",
"小憩",
"小歇",
"小歇み",
"小止",
"小止み",
"少憩",
"崩落",
"底ぬけ",
"底抜",
"息抜き",
"憩",
"憩い",
"打ちこわし",
"打ち壊し",
"打ち毀し",
"打壊",
"打壊し",
"打毀",
"打毀し",
"打開",
"抗命",
"折",
"折れ",
"折れ口",
"折損",
"挫",
"挫き",
"損壊",
"損害",
"故障",
"晴れ間",
"業間",
"欠け目",
"欠目",
"段落",
"毀損",
"水",
"水入",
"水入り",
"決壊",
"決潰",
"潰れ",
"片手間",
"破れ",
"破れめ",
"破壊",
"破棄",
"破毀",
"破目",
"破砕",
"突破",
"節",
"節目",
"絶えま",
"絶え間",
"絶縁",
"罅割れ",
"肩休",
"調教",
"跡ぎれ",
"跡切",
"跡切れ",
"蹂躙",
"途ぎれ",
"途切",
"途切れ",
"途絶",
"遮断法",
"降り坂",
"雲離",
"雲離れ",
"預",
"預け",
"骨折"
] |
[
"the opening shot that scatters the balls in billiards or pool"
] |
[
"ビリヤードで玉を四散させる試合開始の一突き"
] |
[] |
[] |
00500310-a
|
[
"言語"
] |
[
"communicated in the form of words"
] |
[
"言葉の形で伝えられる"
] |
[
"verbal imagery",
"a verbal protest"
] |
[
"言葉のイメージ",
"言葉だけの抗議"
] |
00500355-r
|
[
"ふらふら"
] |
[
"in a rambling manner"
] |
[
"ぶらぶらして"
] |
[] |
[] |
00500449-n
|
[
"カノン砲",
"キャノン砲",
"加農砲",
"大砲",
"大筒",
"火砲",
"石火矢",
"石火箭",
"砲",
"筒",
"龍頭"
] |
[
"a shot in billiards in which the cue ball contacts one object ball and then the other"
] |
[
"ビリヤードで手玉が一突きで1つの的玉に接触した後、他の玉に接触すること"
] |
[] |
[] |
00500569-a
|
[
"口が重い",
"口重",
"口重い",
"堅苦しげ",
"言葉少な"
] |
[
"not inclined to talk or give information or express opinions"
] |
[
"話したり、情報を与えたり、意見を述べたいと思わない"
] |
[] |
[] |
00500638-v
|
[
"乳化"
] |
[
"form into or become an emulsion"
] |
[
"形成して乳液になる"
] |
[
"The solution emulsified"
] |
[
"乳化した溶剤"
] |
00500669-n
|
[
"マッセ"
] |
[
"a shot in billiards made by hitting the cue ball with the cue held nearly vertically",
"the cue ball spins around another ball before hitting the object ball"
] |
[
"ほとんど垂直にキューを持ち、突き玉を打つビリヤードのショット",
"ビリヤードでキューをほぼ垂直に立てて手玉を打ち当てる一突"
] |
[] |
[] |
00500834-v
|
[
"乳化"
] |
[
"cause to become an emulsion",
"make into an emulsion"
] |
[
"乳剤になる原因",
"エマルジョンにする"
] |
[] |
[] |
00500889-a
|
[
"うつろ",
"呆然たる",
"無表情",
"白い",
"盲検",
"空",
"空-",
"空く",
"空白",
"茫然たる"
] |
[
"void of expression"
] |
[
"表現のない"
] |
[
"a blank stare"
] |
[
"ぽかんとした目つき"
] |
00500990-r
|
[
"ぎこぎこ",
"ごつごつ",
"瘤々",
"瘤瘤"
] |
[
"in a rugged manner"
] |
[
"乱暴な方法で"
] |
[] |
[] |
00501004-a
|
[
"おっつかっつ",
"おやすく無い",
"お安くない",
"お安く無い",
"きつい",
"きつめ",
"じっこん",
"丹念",
"他事ない",
"他事無い",
"入魂",
"別懇",
"危うい",
"危ない",
"危なっかしい",
"口の堅い",
"周到",
"密",
"密接",
"御安くない",
"御安く無い",
"心安い",
"懇ろ",
"懇意",
"所せまい",
"所狭い",
"昵懇",
"昵近",
"深い",
"稠密",
"細やか",
"細密",
"細緻",
"終",
"終える",
"緊密",
"緻密",
"親しい",
"親密",
"詳密",
"身ぢか",
"身近",
"身近い",
"近い",
"近く",
"近しい",
"近接",
"間近",
"間近い",
"際どい",
"際疾い"
] |
[
"inclined to secrecy or reticence about divulging information"
] |
[
"情報を明かすことについて、秘密または寡黙な傾向がある"
] |
[
"although they knew her whereabouts her friends kept close about it"
] |
[
"彼らが彼女の所在を知っていたが、彼女の友人はそれに関して口をつぐんでいた"
] |
00501063-r
|
[
"がみがみ"
] |
[
"in a shrewish manner"
] |
[
"怒りっぽい態度で"
] |
[] |
[] |
00501080-n
|
[
"プール",
"利潤割り当てカルテル",
"利潤割当てカルテル",
"利潤割当カルテル",
"合弁",
"寄せ場",
"寄場",
"水たまり",
"水溜",
"水溜まり",
"水溜り",
"海",
"淀",
"澱",
"澱み",
"瀞",
"玉突き",
"貯蔵所"
] |
[
"any of various games played on a pool table having 6 pockets"
] |
[
"6つのポケットを持っている玉突き台でされるいろいろなゲームのどれでも"
] |
[] |
[] |
00501140-r
|
[
"原則として"
] |
[
"with regard to fundamentals although not concerning details"
] |
[
"詳細に関してではないが、原則について"
] |
[
"in principle, we agree"
] |
[
"原則的に、私たちは同意する"
] |
00501304-n
|
[
"スヌーカー"
] |
[
"a form of pool played with 15 red balls and six balls of other colors and a cue ball"
] |
[
"15の赤いボールと6つの他の色と突き玉でプレイされる玉突きの形体"
] |
[] |
[] |
00501313-a
|
[
"無表情",
"無表情の"
] |
[
"deliberately impassive in manner"
] |
[
"態度が、意図的に平然とした"
] |
[
"deadpan humor",
"his face remained expressionless as the verdict was read"
] |
[
"無表情のユーモア",
"判決が読まれるときに彼の顔は無表情のままであった"
] |
00501452-r
|
[
"弁別的",
"特徴的",
"特殊的"
] |
[
"in an identifiably distinctive manner"
] |
[
"識別できるほど特徴的な"
] |
[
"the distinctively conservative district of the county"
] |
[
"郡の顕著に保守的な地区"
] |
00501479-n
|
[
"玉転",
"玉転がし",
"玉転し",
"バガテル"
] |
[
"a table game in which short cues are used to knock balls into holes that are guarded by wooden pegs",
"penalties are incurred if the pegs are knocked over"
] |
[
"短いキューで木くぎでガードされた穴に玉を打ち入れるテーブルゲーム",
"木くぎが倒されると罰を受ける"
] |
[] |
[] |
00501534-v
|
[
"脱炭酸"
] |
[
"remove a carboxyl group from (a chemical compound)"
] |
[
"(化合物)からカルボキシル基を取り除く"
] |
[] |
[] |
00501718-v
|
[
"脱炭酸"
] |
[
"lose a carboxyl group"
] |
[
"カルボキシル基を失う"
] |
[
"the compound decarboxylated"
] |
[
"二酸化炭素分子を除去された化合物"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.