id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00628302-v
[ "対校", "弁証", "改める", "改訂", "校する", "校合", "校正", "校閲", "検閲", "直す", "裏書", "裏書き", "証明", "論証" ]
[ "read for errors" ]
[ "間違いを探して読む" ]
[ "I should proofread my manuscripts" ]
[ "私は原稿を校正しなくてはならない" ]
00628390-n
[ "ジョギング" ]
[ "running at a jog trot as a form of cardiopulmonary exercise" ]
[ "心肺運動の形のようなジョッグトロットのランニング" ]
[]
[]
00628491-v
[ "おぼし召す", "使う", "勘える", "存じあげる", "存じる", "存じ上げる", "存ずる", "存知あげる", "存知上げる", "心念", "思い返す", "思う", "思しめす", "思し召す", "思召す", "思念", "思惟", "思料", "思案", "思索", "思考", "思量", "惟う", "想う", "映す", "省みる", "稽える", "考える", "顧みる" ]
[ "use or exercise the mind or one's power of reason in order to make inferences, decisions, or arrive at a solution or judgments" ]
[ "推論、決定をするためまたは、結論や判断に達するために心、あるいは理性を使うまたはを発揮する" ]
[ "I've been thinking all day and getting nowhere" ]
[ "私は一日中考えて、どこにもたどりついていなかった" ]
00628692-n
[ "ストレッチ", "ストレッチング", "ストレッチ体操", "ワイド", "伸", "伸し", "伸び", "伸展", "展開", "広がり", "廓大", "延", "延し", "延び", "延び延び", "延べ", "引き", "引き伸ばし", "引き延ばし", "引っ張り", "引張", "引張り", "張り", "拡がり", "拡張", "郭大" ]
[ "exercise designed to extend the limbs and muscles to their full extent" ]
[ "四肢と筋肉を限界まで広げるように作られた運動" ]
[]
[]
00629257-v
[ "合理化", "理屈づける", "理屈付ける" ]
[ "think rationally", "employ logic or reason" ]
[ "合理的な考え方をする", "理論または合理性を使用する" ]
[ "When one wonders why one is doing certain things, one should rationalize" ]
[ "なぜあることをしているかをを考える場合、人は合理的に解釈すべきである" ]
00629318-n
[ "腕立て伏せ" ]
[ "an arm exercise performed lying face to the floor and pushing the body up and down with the arms" ]
[ "うつ伏せで横たわり、腕を使って体を押し上げたり下ろしたりする腕の運動" ]
[]
[]
00629597-n
[ "プルアップ", "懸垂" ]
[ "an arm exercise performed by pulling yourself up on a horizontal bar until your chin is level with the bar" ]
[ "あなたのあごがバーと同じ高さになるまで、平行バーであなた自身を引き上げることにより行われる腕の運動" ]
[]
[]
00629738-v
[ "おぼし召す", "使う", "存じあげる", "存じる", "存じ上げる", "存ずる", "存知あげる", "存知上げる", "心念", "思う", "思しめす", "思し召す", "思召す", "思念", "思惟", "思料", "思案", "思索", "思考", "思量", "惟う", "想う", "考える" ]
[ "have or formulate in the mind" ]
[ "心で形成するまたは持つ" ]
[ "think good thoughts" ]
[ "いい考えだと思う" ]
00629889-v
[ "企らむ", "工夫", "思いおよぶ", "思及ぶ", "按出", "案出", "編みだす", "編み出す", "考える", "考え出す", "考え抜く", "考抜く" ]
[ "consider carefully and rationally" ]
[ "慎重かつ合理的に考える" ]
[ "Every detail has been thought out" ]
[ "全ての詳細は、考え抜かれていた" ]
00629997-a
[ "俗", "具象的", "原料", "物的", "物質", "物質的", "肉体的" ]
[ "having material or physical form or substance" ]
[ "材料、物理的形状または物質を持つさま" ]
[ "that which is created is of necessity corporeal and visible and tangible- Benjamin Jowett" ]
[ "つくられるそれは、当然肉体的で、目に見え、具体的である−ベンジャミン・ジャウエット" ]
00630071-n
[ "しゃがむこと", "スクアット", "スクワット", "下座", "中腰", "平坐", "平座" ]
[ "exercising by repeatedly assuming a crouching position with the knees bent", "strengthens the leg muscles" ]
[ "ひざを曲げてかがんでいる位置を繰り返し取ることによって運動すること", "脚の筋肉を強化する" ]
[]
[]
00630268-n
[ "脚曲げ" ]
[ "an exercise designed to strengthen the flexor muscles of the leg" ]
[ "脚の屈筋を強化するための体操" ]
[]
[]
00630329-a
[ "外的", "肉体的" ]
[ "having or relating to a physical material body" ]
[ "物理的な有形物を持つ、またはこれに関連する" ]
[ "bodily existence" ]
[ "肉体の存在" ]
00630380-v
[ "とつおいつする", "もの思う", "一顧", "三思", "企てる", "先もの買い", "先物買", "先物買い", "写し出す", "冥想", "冥捜", "勘える", "反射", "反影", "反映", "反照", "反芻", "噛み締める", "回らす", "図る", "射影", "射返す", "巡らす", "廻らす", "思いいる", "思いいれる", "思いなおす", "思いなす", "思いめぐらす", "思い做す", "思い入る", "思い入れる", "思い回す", "思い回らす", "思い巡らす", "思い沈む", "思い澄ます", "思い為す", "思い直す", "思い見る", "思做す", "思入る", "思入れる", "思回らす", "思巡らす", "思弁", "思惟", "思案", "思沈む", "思為す", "思索", "思考", "思見る", "思議", "思辨", "惟る", "慮る", "投じる", "投ずる", "投影", "按ずる", "推する", "推測", "映しだす", "映し出す", "映じる", "映す", "映ずる", "映出す", "映射", "暖める", "案じる", "案ずる", "検分", "汲み取る", "沈吟", "沈思", "深思", "温める", "漬す", "潜思", "潜考", "照りかえす", "照り返す", "照映", "照返す", "照顧", "熟察", "熟思", "熟慮", "熟案", "熟考", "熟視", "目算", "省みる", "瞑想", "瞑捜", "示す", "稽える", "考えこむ", "考えぬく", "考える", "考え抜く", "考え込む", "考察", "考慮", "考査", "考究", "考込む", "聞き合わせる", "表す", "表わす", "見こす", "観じる", "観ずる", "観想", "観照", "計量", "跳ね返る", "跳返る", "返照", "長考", "静思", "顧みる", "黙念", "黙思", "黙想", "黙考" ]
[ "reflect deeply on a subject" ]
[ "主題に関して深く考える" ]
[ "I mulled over the events of the afternoon", "philosophers have speculated on the question of God for thousands of years", "The scientist must stop to observe and start to excogitate" ]
[ "私は、午後のイベントを検討した", "哲学者は何千年にも及んで神とは何かという命題を考えてきた", "科学者は観察するために立ち止まり、熟慮しなくてはならない" ]
00630401-n
[ "脚の伸筋" ]
[ "an exercise designed to strengthen the extensor muscles of the leg" ]
[ "脚の伸筋を強化するための運動" ]
[]
[]
00630466-a
[ "コーポレート", "肉的" ]
[ "possessing or existing in bodily form" ]
[ "身体的な形を備えているか、現存するさま" ]
[ "what seemed corporal melted as breath into the wind- Shakespeare", "an incarnate spirit", "`corporate' is an archaic term" ]
[ "肉体と思われていたものが、吐く息のように風の中で消失した−シェイクスピア", "人間の姿をした霊", "`corporate'というのは古語である" ]
00630786-n
[ "腹筋" ]
[ "a stomach exercise in which a person sits up from a supine position without using the arms for leverage" ]
[ "人が力のために腕を使用せず背臥位から体を起こす腹の運動" ]
[]
[]
00630802-a
[ "微々たる", "霊的" ]
[ "without material form or substance" ]
[ "物質形体または物質なしに" ]
[ "an incorporeal spirit" ]
[ "無形の精神" ]
00630960-n
[ "ヨガ", "ヨーガ", "瑜伽" ]
[ "a system of exercises practiced as part of the Hindu discipline to promote control of the body and mind" ]
[ "体と心の制御を促進するため、ヒンズー規律の一部として練習されるエクササイズの体系" ]
[]
[]
00631040-a
[ "実体のない", "無形の" ]
[ "not having a material body" ]
[ "具体的な体がないさま" ]
[ "bodiless ghosts" ]
[ "実体のない幽霊" ]
00631193-a
[ "信仰的", "精神的", "霊的", "高踏的" ]
[ "lacking material body or form or substance" ]
[ "具体的な体または形または実質が欠如している" ]
[ "spiritual beings", "the vital transcendental soul belonging to the spiritual realm-Lewis Mumford" ]
[ "精神的な存在", "霊的領域にある精神的に超越した魂−ルイス・マンフォード" ]
00631244-v
[ "心立つ" ]
[ "think or reflect beforehand or in advance" ]
[ "前もってまたは事前に考えるか反射する" ]
[ "I rarely premeditate, which is a mistake" ]
[ "私はめったに前もって計画しない。それは誤りである。" ]
00631378-n
[ "お定まり", "お定り", "お浚", "お浚い", "さらい", "さらえ", "エクササイズ", "オープン", "トレイニング", "トレーニング", "ドリル", "プラクティス", "下稽古", "世法", "例", "俗", "修煉", "修練", "修錬", "切り口", "切口", "切磋琢磨", "学道", "実地", "実習", "実行", "実践", "実践躬行", "実際", "履行", "常習", "御定", "御定まり", "御定り", "御浚", "御浚い", "復習", "慣", "慣い", "慣らし", "慣れ", "慣わし", "慣例", "慣行", "截り口", "截口", "手慣らし", "手軽", "手風", "手馴らし", "打方", "教練", "格", "業務", "温習", "演練", "演習", "現行", "稽古", "稽古事", "練磨", "練習", "習い", "習い事", "習わし", "習俗", "習慣", "習癖", "習練", "行使", "覆践", "訓練", "訓連", "運動", "達成", "錬磨", "鍛え", "開業", "風儀", "風習", "馴", "馴れ" ]
[ "the exercise of a profession" ]
[ "ある職業の実践" ]
[ "the practice of the law", "I took over his practice when he retired" ]
[ "弁護士の仕事", "彼が引退したとき私は彼の仕事を引き継いだ" ]
00631391-a
[ "いい", "ご尤も", "ただしい", "まとも", "もって来い", "もっとも", "よい", "よろしい", "公正", "右", "好い加減", "妥当", "宜しい", "尤も", "当然", "御尤も", "忠実", "慥か", "持ってこい", "持って来い", "本当", "権", "正", "正しい", "正善", "正確", "正面", "的確", "真", "真面", "確か", "端正", "精確", "良い", "適任", "適切", "適当", "適正", "順当", "順道" ]
[ "free from error", "especially conforming to fact or truth" ]
[ "エラーがない", "特に事実や真実に従う" ]
[ "the correct answer", "the correct version", "the right answer", "took the right road", "the right decision" ]
[ "正解", "正しいバージョン", "正しい答", "正しい道を選択した", "正しい決定" ]
00631591-v
[ "三省", "内省", "内観", "内顧", "反省", "照顧", "省察" ]
[ "reflect on one's own thoughts and feelings" ]
[ "自分自身の考えと気持ちをよく考える" ]
[]
[]
00631737-v
[ "おぼし召す", "イマジン", "予断", "予測", "予算", "付ける", "仮定", "仮想", "仮設", "任じる", "任ずる", "体", "使う", "信じる", "信ずる", "判じる", "勘える", "勘定", "勘案", "合点", "夢みる", "夢想", "夢見る", "存じあげる", "存じる", "存じ上げる", "存ずる", "存知あげる", "存知上げる", "察する", "弾きだす", "弾き出す", "弾出す", "当てる", "心念", "忖度", "思いえがく", "思いなす", "思い做す", "思い当てる", "思い描く", "思い為す", "思う", "思しめす", "思し召す", "思做す", "思召す", "思当てる", "思念", "思惟", "思描く", "思料", "思案", "思為す", "思索", "思考", "思議", "思量", "恐察", "惟う", "惟る", "想い描く", "想い浮かべる", "想う", "想像", "想定", "想察", "想描く", "想見", "憶測", "拝察", "推しあてがう", "推しあてる", "推しはかる", "推し宛行う", "推し当てる", "推し測る", "推し計る", "推し量る", "推す", "推する", "推定", "推宛行う", "推察", "推度", "推当てる", "推測", "推測る", "推知", "推考", "推量", "推量る", "措定", "掬する", "描き出す", "描出す", "揣摩", "揣摩憶測", "揣摩臆測", "摸索", "数える", "数取", "数取り", "極め込む", "模索", "汲みとる", "汲み取る", "汲む", "汲取る", "決め込む", "決込む", "測りしる", "測り知る", "測知る", "目算", "看做す", "睨む", "稽える", "積もる", "積る", "空想", "窺い知る", "窺う", "端倪", "算える", "算当", "繰る", "考える", "胸算用", "臆度", "臆測", "見なす", "見做す", "見受ける", "見立てる", "計る", "計算", "計量", "読みきる", "賢察", "酌みとる", "酌み取る", "酌取る", "附ける", "類推" ]
[ "expect, believe, or suppose" ]
[ "期待する、信じるまたは 看做す" ]
[ "I imagine she earned a lot of money with her new novel", "I thought to find her in a bad state", "he didn't think to find her in the kitchen", "I guess she is angry at me for standing her up" ]
[ "私は、彼女は彼女の新しい小説で多額のお金を得たと思う", "私は、悪い状態で彼女を発見するのではないかと思った", "彼は、台所に彼女はいないと思った", "彼女をすっぽかしたので、彼女は私に対して怒っていると思う" ]
00631798-a
[ "こと細か", "ただしい", "几帳面", "分明", "厳密", "委しい", "密", "審らか", "慥か", "有り体", "有体", "正しい", "正確", "理想的", "的確", "相応しい", "真", "確か", "精密", "精確", "精細", "精緻", "細密", "綿密", "緻密", "詳しい", "詳らか", "詳細", "適確" ]
[ "(of ideas, images, representations, expressions) characterized by perfect conformity to fact or truth", "strictly correct" ]
[ "(考え、イメージ、表象、表現について)事実または真実に対して完全な一致によって特徴づけられる", "厳密に訂正する" ]
[ "a precise image", "a precise measurement" ]
[ "正確なイメージ", "正確な寸法" ]
00631887-n
[ "コスメトロジー", "美容術", "美身" ]
[ "the practice of beautifying the face and hair and skin" ]
[ "顔、髪、および皮膚を美しくする仕事" ]
[]
[]
00632201-n
[ "医", "医事", "医学", "医業", "医薬", "医術" ]
[ "the practice of medicine" ]
[ "医療の活動" ]
[]
[]
00632236-v
[ "ぶる", "みる", "付け上る", "付上る", "仮定", "仮想", "仮設", "任じる", "任ずる", "先走る", "冒す", "呈する", "存じ上げる", "察する", "帯びる", "引きうける", "引き請ける", "引受ける", "引請ける", "思いなす", "思い做す", "思い為す", "思う", "思做す", "思為す", "想定", "想察", "採る", "推しはかる", "推し測る", "推し量る", "推す", "推する", "推定", "推測", "推測る", "推算", "推量る", "措定", "掬する", "極めこむ", "極め込む", "極込む", "模索", "汲み取る", "決めこむ", "決め込む", "決込む", "測りしる", "測り知る", "看做す", "睨む", "端倪", "考える", "見なす", "見る", "見做す", "視る", "計る" ]
[ "take to be the case or to be true", "accept without verification or proof" ]
[ "真実であるあるいは事実であると取る", "確認または証明なしで受け入れる" ]
[ "I assume his train was late" ]
[ "私は彼の乗った列車は遅刻れたと思う" ]
00632306-a
[ "ざっくばらん", "ただしい", "まじめ", "まとも", "ストレート", "リーズナブル", "単刀直入", "地道", "天衣無縫", "平ら", "有りの侭", "正しい", "正確", "正面", "生真面目", "直", "直ぐ", "直線", "直線的", "直鎖状", "真すぐ", "真っすぐ", "真っ直ぐ", "真直", "真直ぐ", "真面", "真面目", "端然たる", "素朴", "開放的" ]
[ "following a correct or logical method" ]
[ "正しいか論理的方法に従って" ]
[ "straight reasoning" ]
[ "筋の通った論理的思考" ]
00632438-a
[ "すじ違い", "不届き", "不当", "不料簡", "不正", "不正確", "不法", "奇怪", "枉惑", "横道", "然で無い", "筋ちがい", "筋違", "筋違い", "良からぬ", "見当違い", "逆", "酷い", "間違った", "非" ]
[ "not correct", "not in conformity with fact or truth" ]
[ "正しくない", "事実または真実と符合することない" ]
[ "an incorrect calculation", "the report in the paper is wrong", "your information is wrong", "the clock showed the wrong time", "found themselves on the wrong road", "based on the wrong assumptions" ]
[ "誤った計算", "新聞の報道は、間違っている", "あなたの情報は間違っている", "時計は間違っていた", "道を間違っていたことの気づいた", "間違った前提に基づいて" ]
00632627-v
[ "判断", "告げ諭す", "推理", "推論", "曰く", "由来", "結論づける", "結論付ける", "考える", "説ききかせる", "説き聞かせる", "説聞かせる", "説聞せる" ]
[ "think logically" ]
[ "論理的に考える" ]
[ "The children must learn to reason" ]
[ "子供たちは、推論することを学ばなければならない" ]
00632716-n
[ "検眼" ]
[ "the practice of an optometrist" ]
[ "検眼医の業務" ]
[]
[]
00632931-v
[ "仮定", "理窟づける", "理窟付ける", "理論だてる", "理論づける", "理論付ける", "理論立てる" ]
[ "form or construct theories" ]
[ "理論を形成するか、構成する" ]
[ "he thinks and theorizes all day" ]
[ "彼は考えて、一日中理論づける" ]
00632949-a
[ "僻", "正しくない", "誤りのある", "間違った" ]
[ "containing or characterized by error" ]
[ "誤りを含む、または、誤りに特徴づけられる" ]
[ "erroneous conclusions" ]
[ "誤った結論" ]
00633084-a
[ "偽" ]
[ "based on an incorrect or misleading notion or information" ]
[ "誤ったあるいはまぎらわしい概念または情報に基づく" ]
[ "fallacious hope" ]
[ "当てにならない望み" ]
00633094-v
[ "仮定", "理窟づける", "理窟付ける", "理論だてる", "理論づける", "理論付ける", "理論立てる" ]
[ "construct a theory about" ]
[ "理論を組み立てる" ]
[ "Galileo theorized the motion of the stars" ]
[ "ガリレオは星の動きを理論づけた" ]
00633108-n
[ "いんちき医療", "経験主義", "経験論" ]
[ "medical practice and advice based on observation and experience in ignorance of scientific findings" ]
[ "科学的調査を無視した観測と経験に基づいて行う医療行為と医療判断" ]
[]
[]
00633235-a
[ "不了簡", "不了見", "不料簡", "不量見", "仮性", "似而非", "似非", "偽", "思い違いをした", "擬", "犬", "空", "空々しい", "空空しい", "誤った" ]
[ "arising from error" ]
[ "エラーに起因するさま" ]
[ "a false assumption", "a mistaken view of the situation" ]
[ "誤った前提", "状況の誤った見方" ]
00633329-n
[ "まめ", "アプリ", "アプリケイション", "アプリケーション", "ディリジェンス", "丹念", "丹精", "丹誠", "伸び", "使いみち", "使用", "克明", "処理", "出精", "出願", "利用", "励", "励精", "勉励", "勉強", "勤倹", "勤労", "勤勉", "勤勉さ", "勤怠", "勤惰", "印加", "塗布", "延び", "志願", "志願書", "応募", "応用", "応用力", "忠実", "忠実さ", "忠実忠実しさ", "手まめさ", "手忠実さ", "拮据", "散布", "施用", "汲々", "汲汲", "活用", "熱心", "熱意", "熱血", "用途", "申しこみ", "申しで", "申し出", "申し文", "申し込み", "申文", "申請", "申込", "申込み", "精励", "精勤", "精進", "苦心", "蛍雪", "要請", "請求", "貼付", "貼附", "運用", "運転", "適用", "適用業務", "願", "願い", "願い出", "願書", "黽勉" ]
[ "a diligent effort" ]
[ "苦心した努力" ]
[ "it is a job requiring serious application" ]
[ "それは本格的な応用を必要とする仕事である" ]
00633410-a
[ "いい", "ご尤も", "ただしい", "まとも", "もって来い", "もっとも", "よい", "よろしい", "公正", "右", "好い加減", "妥当", "宜しい", "尤も", "当然", "御尤も", "忠実", "慥か", "持ってこい", "持って来い", "本当", "権", "正", "正しい", "正善", "正確", "正面", "的確", "真", "真面", "確か", "端正", "精確", "良い", "適任", "適切", "適当", "適正", "順当", "順道" ]
[ "correct in opinion or judgment" ]
[ "意見または判断において正しい" ]
[ "time proved him right" ]
[ "時間は彼を正しいと証明した" ]
00633443-v
[ "はかり知る", "予測", "付ける", "仮定", "仮想", "仮設", "任じる", "任ずる", "先もの買い", "先物買", "先物買い", "忖度", "思いなす", "思い做す", "思い当てる", "思い為す", "思う", "思做す", "思弁", "思当てる", "思為す", "思索", "思議", "思辨", "恐察", "想像", "想定", "想察", "憶断", "憶測", "推しはかる", "推し測る", "推し計る", "推し量る", "推す", "推する", "推定", "推察", "推度", "推測", "推知", "推論", "推量", "措定", "掬する", "揣摩", "極め込む", "模索", "汲み取る", "決め込む", "決込む", "測りしる", "測り知る", "測知る", "理窟づける", "理窟付ける", "理論だてる", "理論づける", "理論付ける", "理論立てる", "目算", "看做す", "窺い知る", "端倪", "考える", "臆度", "臆断", "臆測", "見こす", "見なす", "見做す", "見受ける", "計量", "賢察", "附ける", "類推" ]
[ "to believe especially on uncertain or tentative grounds" ]
[ "特に不確かであるか仮の根拠で信じる" ]
[ "Scientists supposed that large dinosaurs lived in swamps" ]
[ "科学者は、大きな恐竜が沼に住んでいると仮定した" ]
00633479-n
[ "やり過ぎ", "オーバーキル", "遣り過ぎ" ]
[ "any effort that seems to go farther than would be necessary to achieve its goal" ]
[ "目標を達成するのに必要な度合いを超えていると思われるあらゆる努力" ]
[]
[]
00633581-a
[ "まとも", "真っ直ぐ" ]
[ "disposed toward or having views based on what is right" ]
[ "何が正しいかに基くかに心が向いていることあるいは、何が正しいかに基づく視点を持っているさま" ]
[ "respect for law which every right-minded citizen ought to have- Bertrand Russell" ]
[ "すべての正しい心をもった市民が持つべき法律への敬意―バートランド・ラッセル" ]
00633778-a
[ "すじ違い", "不届き", "不当", "不料簡", "不正", "不法", "不適切", "奇怪", "枉惑", "横道", "然で無い", "筋ちがい", "筋違", "筋違い", "良からぬ", "見当違い", "逆", "酷い", "非" ]
[ "based on or acting or judging in error" ]
[ "誤りに基づいた、誤った行動をする、あるいは誤って判断するさま" ]
[ "it is wrong to think that way" ]
[ "そのように考えるのは間違っている" ]
00633864-n
[ "お尋ね", "サーチ", "テスト", "フィールドワーク", "プローブ", "リサーチ", "伺い事", "偵知", "勘査", "勘検", "原因調査", "取り調べ", "取調", "取調べ", "吟味", "吟味立", "吟味立て", "審査", "手配", "捜査", "捜索", "探査", "探検", "探求", "探究", "探索", "探訪", "攻究", "査問", "査定", "査察", "査読", "検使", "検分", "検察", "検討", "治験", "測量", "研究", "究明", "糾問", "考察", "考査", "考究", "考証", "討究", "詮索", "調", "調べ", "調べもの", "調べ物", "調査", "調物", "踏査", "追求", "追究" ]
[ "the work of inquiring into something thoroughly and systematically" ]
[ "あることを徹底的かつ系統的に調べる仕事" ]
[]
[]
00634090-v
[ "たぐり寄せる", "仕上げる", "作りかえる", "作り上げる", "作り換える", "作り替え", "作り替える", "作り直し", "作り直す", "作る", "作成", "作替え", "作替える", "再建", "再構", "再構成", "再構築", "再築", "再編", "再造", "写す", "創る", "営造", "工事", "工作", "布設", "建つ", "建てなおす", "建てる", "建て替える", "建て直す", "建替える", "建直す", "建築", "建設", "形作る", "復元", "復原", "復興", "懸ける", "成す", "戻る", "手繰りよせる", "手繰り寄せる", "打ち替える", "打ち立てる", "打替える", "改築", "改造", "敷設", "施工", "架する", "架設", "構える", "構成", "構築", "溯源", "立てなおす", "立てる", "立て直す", "立直す", "築き上げる", "築く", "築造", "組みたてる", "組み上げる", "組み立てる", "組む", "組立てる", "組織", "走還", "造り上げる", "造り替え", "造り替える", "造る", "造営", "造替え", "造替える", "遡源" ]
[ "reassemble mentally" ]
[ "精神的に組み立て直す" ]
[ "reconstruct the events of 20 years ago" ]
[ "20年前の出来事を再現する" ]
00634276-n
[ "アナリシス", "分析", "分析法", "分解", "解剖", "解析", "解析学", "鑑定" ]
[ "an investigation of the component parts of a whole and their relations in making up the whole" ]
[ "全体または、全体の構成に関連した要素部分の調査" ]
[]
[]
00634404-a
[ "アポクロマート" ]
[ "corrected for both chromatic and spherical aberration" ]
[ "色彩および球面収差を修正される" ]
[ "an apochromatic lens" ]
[ "アポクロマートレンズ" ]
00634472-v
[ "し終える", "つける", "まとめる", "まとめ上げる", "了う", "了える", "了する", "了る", "事切れる", "仕切る", "仕舞う", "付ける", "切り上げる", "判断", "割りだす", "割り出す", "取りむすぶ", "取り結ぶ", "取決める", "取結ぶ", "告げ諭す", "完結", "惟う", "成立つ", "括る", "推す", "推断", "推理", "推論", "断じる", "断ずる", "曰く", "極める", "決めつける", "決める", "決め付ける", "決断", "済ます", "片付ける", "由来", "確定", "納める", "終う", "終える", "終らす", "終る", "終わらす", "終わる", "終了", "結する", "結ぶ", "結論", "結論づける", "結論付ける", "総決算", "締めくくる", "締め括る", "締結", "纏める", "纒め上げる", "纒上げる", "考える", "落とす", "説ききかせる", "説き聞かせる", "説聞かせる", "説聞せる", "論じ立てる", "論決", "論結", "遂げる", "閉講", "附ける" ]
[ "decide by reasoning", "draw or come to a conclusion" ]
[ "推論によって決定する", "結論を引き出す、または結論にたどり着く" ]
[ "We reasoned that it was cheaper to rent than to buy a house" ]
[ "私たちは、家を借りるほうが買うより安いと判断した" ]
00634586-n
[ "つ", "アカウント", "カウント", "ゲーム", "ツ", "ピッチ", "ペ", "ホーマー", "ワード", "丁", "世", "予算", "人", "付け出し", "付出し", "仞", "会計", "伯", "伯爵", "個", "切", "切れ", "列挙", "割っ符", "割り符", "割符", "勘合", "勘合符", "勘定", "包", "包み", "匹", "叢", "口", "句", "台", "合い印", "合い札", "合印", "合札", "名", "味", "命数", "命数法", "問", "回", "回り", "回数", "基", "契印", "宇", "封", "島", "巻", "巻き", "帖", "帳", "幅", "廻", "廻り", "張", "張り", "房", "手", "折", "折り", "拍", "挺", "捲", "捲き", "敗", "数", "数えること", "数え上げる", "数値", "数取", "数取り", "数詞", "整合", "文字", "旒", "時", "書き付けた勘定", "杯", "枚", "枚挙", "枝", "株", "梃", "棟", "椀", "波", "派", "流", "流れ", "測度", "灯", "燈", "片食", "献", "畦", "番手", "疋", "目", "碗", "符節", "筋", "箇", "算", "算当", "綛", "総計", "羅列", "群", "羽", "胸算用", "腰", "艘", "葉", "計数", "計算", "訴因", "読", "読み", "躯", "車", "軒", "軸", "逆算", "通り", "通算", "通話", "連", "錘", "門", "隻", "集計", "面", "鱗" ]
[ "the act of counting", "reciting numbers in ascending order" ]
[ "数を数えること", "昇順で数を復唱すること" ]
[ "the counting continued for several hours" ]
[ "数時間続けられた集計" ]
00634906-v
[ "くみ取る", "ご了承", "ねぶる", "ひねり出す", "リック", "一捻", "一捻り", "了知", "会得", "作動", "作業", "使役", "働く", "働掛ける", "入れる", "分かる", "分る", "分捕る", "判じる", "判る", "利く", "制作", "割りだす", "割り出す", "割る", "創作", "力作", "加工", "努める", "労作", "労働", "労動", "効く", "勉学", "勉強", "動く", "動作", "務める", "勤める", "勤労", "勤務", "包含", "卜", "卜う", "占める", "収攬", "収覧", "取り寄せる", "取り計らう", "取寄せる", "取計らう", "受け取る", "受取る", "呑み込む", "呑込む", "営む", "嘗めずる", "嘗める", "回らせる", "執る", "大破", "奏する", "就労", "巡らす", "工作", "差し押える", "差し押さえる", "廻らせる", "弾きだす", "弾き出す", "弾出す", "役使", "御了承", "悟る", "懸かる", "懸る", "打ち出す", "把握", "押える", "押さえる", "按出", "捏ちる", "捕える", "捕らえる", "捻り出す", "捻出す", "掌握", "掛かる", "掛る", "推す", "掴む", "握る", "操作", "操業", "操縦", "案出", "機能", "汲み取る", "汲取る", "活動", "済す", "済せる", "済ます", "済ませる", "演算", "生みだす", "生出す", "産みだす", "破る", "稼ぐ", "稼げる", "稼働", "稼動", "窺い知る", "窺知", "立ち働く", "答える", "納得", "細工", "網羅", "編みだす", "編み出す", "繰る", "聞き取る", "舐ぶる", "舐めずる", "舐める", "舐る", "行く", "解き明かす", "解く", "解する", "解る", "解析", "解決", "解消", "解答", "討ちとめる", "討ち止める", "討止める", "詰める", "話せる", "説き明かす", "足ならし", "足慣し", "足慣らし", "足馴らし", "通じる", "通じ合う", "運動", "運算", "運転", "遣う", "類推", "飲み込む", "飲込む" ]
[ "find the solution to (a problem or question) or understand the meaning of" ]
[ "(問題または質問の)解決策を見つける、または、意味を理解する" ]
[ "did you solve the problem?", "Work out your problems with the boss", "this unpleasant situation isn't going to work itself out", "did you get it?", "Did you get my meaning?", "He could not work the math problem" ]
[ "あなたは問題を解決しましたか?", "あなたの問題を上司とともに解決する", "この不快な状況は、何とかなりそうにない", "わかりましたか?", "あなたは私の意味したことを理解しましたか?", "彼は数学問題を解くことができなかった" ]
00635012-n
[ "捜査", "探偵すること", "探偵の仕事", "探知", "看破すること", "警察の調査", "警察捜査" ]
[ "the investigation of criminal activities" ]
[ "犯罪行為の調査" ]
[]
[]
00635205-n
[ "捜査", "探偵", "探知", "検出", "検波", "検知", "発見", "発覚", "露見", "露顕", "面縛" ]
[ "a police investigation to determine the perpetrator" ]
[ "犯人を決定する警察捜査" ]
[ "detection is hard on the feet" ]
[ "立っての検出は難しい" ]
00635456-a
[ "せんかたない", "せん方ない", "仕様がない", "仕様のない", "仕様の無い", "度し難い", "為ん方無い", "詮方ない", "詮方無い" ]
[ "impervious to correction by punishment" ]
[ "罰による訂正に影響されない" ]
[]
[]
00635523-v
[ "あいさつ", "かなう", "する", "とり纏める", "出る", "分解", "分離", "判じる", "副う", "卜", "卜う", "取りつぐ", "取りまとめる", "取り纏める", "取り計らう", "取次ぐ", "取纏める", "取計らう", "受け答え", "受け答える", "受答", "受答え", "叶える", "吻合", "問対", "回復", "回申", "回答", "報答", "定める", "復す", "復する", "志す", "応える", "応じる", "応ずる", "応答", "応酬", "念う", "思いきる", "思い切る", "思い定める", "思い立つ", "思切る", "意う", "挨拶", "断決", "期す", "決定", "決心", "決意", "決断", "決議", "為る", "片付ける", "発企", "発心", "発起", "相応じる", "確定", "答える", "答弁", "答辯", "答酬", "覚悟", "解きほぐす", "解く", "解決", "解答", "言い返す", "調弁", "調辧", "講じる", "議決", "足りる", "返事", "返答", "返辞", "適う", "適える" ]
[ "understand the meaning of" ]
[ "その意味を理解する" ]
[ "The question concerning the meaning of life cannot be answered" ]
[ "人生の意義に関する質問に答えることができない" ]
00635544-n
[ "かた付け", "一網打尽", "大獄", "検挙", "片づけ", "片付", "片付け", "狩り込み" ]
[ "the systematic gathering up of suspects by the police" ]
[ "警察により容疑者を組織的に集めること" ]
[ "a mass roundup of suspects" ]
[ "容疑者の大規模な検挙" ]
00635699-n
[ "経験主義", "経験論" ]
[ "the application of empirical methods in any art or science" ]
[ "芸術または科学の経験的な方法の適用" ]
[]
[]
00635714-v
[ "判じる", "察する", "当てっこ", "看破", "粗漉", "粗漉し", "解読" ]
[ "explain a riddle" ]
[ "謎を説明する" ]
[]
[]
00635752-a
[ "仕様がない", "余儀ない", "余儀無い", "抑え難い", "負えない" ]
[ "incapable of being controlled or managed" ]
[ "制御できないか、管理できない" ]
[ "uncontrollable children", "an uncorrectable habit" ]
[ "制御不能の子供たち", "直すことの出来ない癖" ]
00635850-n
[ "ご覧", "インスペクション", "テスト", "修業", "修行", "分析", "参観", "取り調べ", "取調", "取調べ", "吟味", "学習", "審査", "審理", "尋問", "巡視", "御覧", "慎重吟味", "改", "改め", "書院", "査問", "査察", "査閲", "校閲", "検使", "検分", "検問", "検察", "検査", "検見", "検討", "検証", "検閲", "毛見", "点検", "熟覧", "監察", "監査", "矯めつ眇めつ", "研学", "研究", "稽古", "究明", "穿鑿", "策問", "精査", "細見", "縦覧", "習作", "考察", "考査", "考試", "視察", "観覧", "試", "試問", "試験", "詮議", "調", "調べ", "調査", "論文", "鑑査", "閲覧" ]
[ "the act of examining something closely (as for mistakes)" ]
[ "(誤りなどについて)あるものを綿密に調べる行為" ]
[]
[]
00635904-v
[ "あたる", "さっ引く", "しばく", "たたく", "どやしつける", "どやす", "はたく", "ぶっ付かる", "ぶっ叩く", "ぶっ飛ばす", "ぶつ", "ぶつかる", "ぶん殴る", "ストライキ", "ヒット", "中たる", "中る", "伐つ", "叩きつける", "叩き付ける", "叩く", "報時", "射す", "射当てる", "差っぴく", "差っ引く", "引っ張たく", "当たる", "当てる", "当る", "思い浮ぶ", "打ちつける", "打ち付ける", "打ち当てる", "打ち打擲", "打ち掛かる", "打ち貫く", "打ち鳴らす", "打ったたく", "打っつかる", "打って掛かる", "打っ付かる", "打っ叩く", "打っ飛ばす", "打つ", "打つかる", "打付かる", "打付ける", "打叩く", "打当てる", "打当る", "打打擲", "打抜く", "打突", "打貫く", "掘りあてる", "掘り当てる", "掘当てる", "摩りつける", "摩り付ける", "摩る", "撃つ", "撞く", "撲つ", "撲り付ける", "撲る", "撲付ける", "擂る", "擦りつける", "擦り付ける", "擦る", "擲る", "攻撃", "敲く", "来襲", "根付く", "殴りつける", "殴り付ける", "殴る", "殴付ける", "殴打", "着く", "磨る", "突きあたる", "突き当たる", "突く", "突っ掛ける", "突当たる", "突当る", "突掛ける", "職場放棄", "至る", "行きあたる", "行き当たる", "行当る", "襲う", "見い出す", "見つける", "見まう", "達する", "除く", "除ける", "鳴る" ]
[ "arrive at after reckoning, deliberating, and weighing" ]
[ "検討し、熟慮し、慎重に吟味した上で達する" ]
[ "strike a balance", "strike a bargain" ]
[ "釣合いをとる", "取引をする" ]
00635955-a
[ "インタナショナル", "インターナショナル", "国際的" ]
[ "composed of people from or at home in many parts of the world", "especially not provincial in attitudes or interests" ]
[ "世界中からの人々で成り立つ", "特に態度または利益が偏狭でない" ]
[ "his cosmopolitan benevolence impartially extended to all races and to all creeds- T.B. Macaulay", "the ancient and cosmopolitan societies of Syria and Egypt", "that queer, cosmopolitan, rather sinister crowd found around the Marseilles docks" ]
[ "彼の国際的な慈善は、公平に全人種、全信念に広がっています。 − T.B.マコーレ", "古代の国際色のあるシリアとエジプトの社会", "マルセイユの波止場で見られる、風変わりで国際色のある、かなり悪意のある群衆" ]
00636061-v
[ "予断", "予測", "付ける", "仮設", "判じる", "割り出す", "割出す", "存じ上げる", "存ずる", "察する", "察知", "当てっこ", "当てる", "忖度", "思いなす", "思い做す", "思い当てる", "思い為す", "思う", "思做す", "思当てる", "思為す", "思議", "恐察", "想像", "想定", "憶測", "拝察", "推しあてがう", "推しあてる", "推しはかる", "推し宛行う", "推し当てる", "推し測る", "推し計る", "推し量る", "推す", "推する", "推定", "推宛行う", "推察", "推度", "推当てる", "推断", "推測", "推測る", "推理", "推知", "推究", "推窮", "推算", "推考", "推論", "推量", "推量る", "掬する", "揣摩", "揣摩憶測", "揣摩臆測", "摸索", "模索", "比論", "汲みとる", "汲み取る", "汲む", "汲取る", "測りしる", "測り知る", "測知る", "目算", "看破", "睨む", "積もる", "積る", "窺い知る", "窺う", "端倪", "臆度", "臆測", "見立てる", "計る", "計量", "読みきる", "賢察", "酌みとる", "酌み取る", "酌取る", "附ける", "類推", "類比" ]
[ "guess correctly", "solve by guessing" ]
[ "正しく推量する", "推測することによって、解決する" ]
[ "He guessed the right number of beans in the jar and won the prize" ]
[ "彼は、瓶の中にある豆の数を当て、賞を勝ち取った" ]
00636279-v
[ "あいさつ", "かなう", "出る", "副う", "取りつぐ", "取次ぐ", "受け答え", "受け答える", "受答", "受答え", "叶える", "吻合", "問対", "回申", "回答", "報答", "復す", "復する", "応える", "応じる", "応ずる", "応答", "応酬", "挨拶", "相応じる", "答える", "答弁", "答辯", "答酬", "解く", "解答", "言い返す", "足りる", "返事", "返答", "返辞", "適う", "適える" ]
[ "give the correct answer or solution to" ]
[ "答え、あるいは解決策を出す" ]
[ "answer a question", "answer the riddle" ]
[ "質問に答える", "謎を解く" ]
00636391-a
[ "見聞の広い" ]
[ "familiar with many parts of the world" ]
[ "世界の多くの地域に精通している" ]
[ "a traveled, educated man", "well-traveled people" ]
[ "旅行の経験が多く、教育がある男性", "見聞が広い人々" ]
00636441-v
[ "さそい出す", "そやす", "仕向ける", "仕向る", "帰納", "引き起こす", "感応", "慫慂", "招き入れる", "教唆", "来す", "来たす", "称す", "触発", "誘いだす", "誘い出す", "誘う", "誘出す", "誘導", "誘引", "誘発", "誘起", "赴かす", "趣かす", "趨かす" ]
[ "reason or establish by induction" ]
[ "論じるか、誘導によって確立する" ]
[]
[]
00636461-n
[ "テスティング", "テスト", "分析", "取り調べ", "取調", "取調べ", "吟味", "審査", "審理", "尋問", "批評", "改", "改め", "査問", "査閲", "検使", "検分", "検問", "検察", "検査", "検見", "検討", "検閲", "毛見", "点検", "監査", "策問", "考察", "考査", "考試", "観覧", "試", "試問", "試験", "詮議", "調", "調べ", "調査", "鑑査" ]
[ "the act of giving students or candidates a test (as by questions) to determine what they know or have learned" ]
[ "彼らが何を知っているかまたは何を学んだのかを測定するために学生または受験者に試験(質問により)を出す行為" ]
[]
[]
00636547-a
[ "ローカル", "田舎ふう", "田舎臭い", "田舎風" ]
[ "characteristic of the provinces or their people" ]
[ "地方、またはそこの人々の特性" ]
[ "deeply provincial and conformist", "in that well-educated company I felt uncomfortably provincial", "narrow provincial attitudes" ]
[ "ひどく田舎臭く順応的な", "その教育の行き届いた会社で、私は落ち着かずに田舎者であると感じた", "偏狭な田舎じみた態度" ]
00636574-v
[ "さし引き", "さし引く", "マイナス", "割りだす", "割り出す", "割る", "割出す", "因縁づける", "因縁付ける", "存じ上げる", "存ずる", "察知", "導き出す", "導出", "差しひき", "差しひく", "差し引き", "差し引く", "差引", "差引き", "差引く", "引き出す", "引き去る", "引き落とす", "引出す", "引去る", "思いなす", "扣除", "拝察", "指し引き", "指引き", "控除", "推しはかる", "推す", "推する", "推定", "推察", "推断", "推測", "推理", "推知", "推究", "推窮", "推算", "推考", "推論", "比論", "汲み取る", "派生", "減じる", "測り知る", "演繹", "狭める", "由来", "破る", "窺い知る", "窺う", "誘導", "類推", "類比" ]
[ "reason by deduction", "establish by deduction" ]
[ "推理により論じる", "推論によって立証する" ]
[]
[]
00636728-n
[ "お尋ね", "お見舞", "お見舞い", "サーチ", "フィールドワーク", "プローブ", "リサーチ", "下問", "伺い", "伺い事", "勘査", "勘検", "取り調べ", "取調", "取調べ", "吟味", "問あわせ", "問い合せ", "問い合わせ", "問合せ", "審査", "審理", "引き合い", "引合", "引合い", "御尋", "御尋ね", "御見舞", "御見舞い", "手配", "捜査", "捜索", "探査", "探検", "探求", "探究", "探索", "探訪", "査問", "査読", "検分", "検討", "測量", "照会", "研究", "究明", "穿鑿", "糾問", "考察", "考査", "聞", "聞き", "聞き合せ", "見まい", "見舞", "見舞い", "詮索", "調", "調べ", "調査", "諮問", "諮詢", "質問", "踏査", "追及", "追究" ]
[ "a systematic investigation of a matter of public interest" ]
[ "一般大衆が興味を持つ問題についての系統的な調査" ]
[]
[]
00636888-v
[ "アース", "付ける", "作る", "制定", "創る", "創刊", "創始", "創建", "創業", "創立", "創設", "地塗り", "基づく", "基礎づける", "定める", "実証", "建制", "打ち立てる", "扶植", "接地", "新設", "施設", "樹てる", "樹立", "生出", "着ける", "確立", "確証", "立てる", "立証", "築かす", "築き上げる", "築上げる", "置く", "興す", "設ける", "設定", "設立", "設置", "証す", "証明", "造る", "造設", "開く", "開園", "開局", "開山", "開校", "開設", "開院", "開館" ]
[ "use as a basis for", "found on" ]
[ "基礎として用いる", "基礎を確立する" ]
[ "base a claim on some observation" ]
[ "いくつかの観察に主張を基礎づける" ]
00636891-a
[ "うぶ", "おぼこ", "ごっつい", "ださい", "俚俗", "初々しい", "初々しげ", "初初しい", "初初しげ", "初心", "土くさい", "土気", "土臭い", "木訥", "朴とつ", "朴素", "朴訥", "武骨", "武骨一徹", "淳朴", "淳樸", "淳良", "無粋", "無邪気", "無風流", "無骨", "無骨一徹", "純樸", "素朴", "素樸", "蛮的", "質朴", "質樸", "醇朴", "醇樸", "野暮" ]
[ "awkwardly simple and provincial" ]
[ "無様に単純で偏狭な" ]
[ "bumpkinly country boys", "rustic farmers", "a hick town", "the nightlife of Montmartre awed the unsophisticated tourists" ]
[ "田舎者の少年", "素朴な農民", "田舎の町", "モンマルトルの夜の娯楽は、洗練されていない観光客を恐れさせた" ]
00636921-n
[ "サーチ", "フィールドワーク", "リサーチ", "手配", "捜査", "捜索", "探検", "探求", "探究", "探索", "探訪", "攻究", "査読", "研究", "研窮", "究明", "考究", "討究", "調査", "講究", "追究" ]
[ "systematic investigation to establish facts" ]
[ "事実を立証するための系統的な調査" ]
[]
[]
00637115-v
[ "わき立つ", "仕上げる", "作る", "創る", "創立", "営造", "巣くう", "巣食う", "工事", "工作", "差す", "布設", "建てる", "建立", "建築", "建設", "形づくる", "形作る", "形造る", "懸ける", "打ち立てる", "掛ける", "敷設", "新造", "普請", "架する", "架設", "構える", "構築", "立てる", "築き上げる", "築く", "築造", "組み上げる", "組み立てる", "貯える", "造る", "造営", "造立" ]
[ "found or ground" ]
[ "設立され根付く" ]
[ "build a defense on nothing but the accused person's reputation" ]
[ "被告の評判だけで弁護を構築する" ]
00637259-v
[ "かぞえ上げる", "ひねり出す", "一捻", "一捻り", "予算", "働掛ける", "割りだす", "割り出す", "割出す", "勘定", "合点", "回らせる", "巡らす", "差引", "廻らせる", "弾きだす", "弾き出す", "弾出す", "形容", "思い描く", "思う", "想う", "打ち出す", "按出", "捻り出す", "捻出す", "推す", "推理", "描きあらわす", "描き表わす", "描表わす", "数える", "数取", "数取り", "暗号化", "案出", "測る", "演算", "生みだす", "生出す", "産みだす", "目算", "積る", "算える", "算出", "算定", "算当", "算用", "算計", "編みだす", "編み出す", "繰る", "胸算用", "見る", "視る", "計る", "計算", "詰める", "足ならし", "足慣し", "足慣らし", "足馴らし", "運動", "運算", "量る" ]
[ "make a mathematical calculation or computation" ]
[ "数学的演算や計算をする" ]
[]
[]
00637267-a
[ "正方形", "閉鎖的" ]
[ "narrowly restricted in outlook or scope" ]
[ "見通し、または視野が狭く制限された" ]
[ "little sympathy with parochial mentality", "insular attitudes toward foreigners" ]
[ "偏狭な考え方に対する少しの同情", "外国人への狭量な態度" ]
00637354-n
[ "サーチ", "フィールドワーク", "リサーチ", "手配", "捜査", "捜索", "探検", "探求", "探究", "探索", "探訪", "改", "改め", "査読", "検索", "漁り", "研究", "詮索", "調", "調べ", "調査", "追究" ]
[ "an investigation seeking answers" ]
[ "答を探し求める調査" ]
[ "a thorough search of the ledgers revealed nothing", "the outcome justified the search" ]
[ "原簿を徹底的に調べたが何も明らかにならなかった", "結果が検索を正当化した" ]
00637455-a
[ "ごく小さい", "せせこましい" ]
[ "small and remote and insignificant" ]
[ "小さく、疎遠で重要でない" ]
[ "a jerkwater college", "passed a series of poky little one-horse towns" ]
[ "駅弁大学", "一連ののんびりした小さいちっぽけな町を通過した" ]
00637546-n
[ "オペレーションズリサーチ", "オペレーションリサーチ" ]
[ "research designed to determine most efficient way to do something" ]
[ "何かをする最も効率的な方法を究明するように設計された研究" ]
[]
[]
00637677-n
[ "ミーンズテスト" ]
[ "an inquiry into the financial position of someone applying for financial aid" ]
[ "財政援助を申し込む人の財政状況を調べる" ]
[]
[]
00637810-n
[ "検屍", "検死", "検視" ]
[ "an inquiry into the cause of an unexpected death" ]
[ "不慮の死の原因に対する調査" ]
[]
[]
00637912-n
[ "ビッグサイエンス", "大型装置科学" ]
[ "scientific research that requires massive capital investment but is expected to yield very significant results" ]
[ "巨額の資本投資を必要とするが非常に有意義な成果が期待される科学研究" ]
[]
[]
00637979-a
[ "緩下剤" ]
[ "mildly laxative" ]
[ "穏やかに、下剤" ]
[]
[]
00638067-a
[ "瀉下" ]
[ "strongly laxative" ]
[ "下痢性の強い" ]
[]
[]
00638194-v
[ "クォンタイズ", "素量化", "量子化" ]
[ "apply quantum theory to", "restrict the number of possible values of (a quantity) or states of (a physical entity or system) so that certain variables can assume only certain discrete magnitudes that are integral multiples of a common factor" ]
[ "量子論を適用する", "特定の変化が、整数倍である共通因数の特定の離散的な値として想定されるために、可能値(量)または状態の(物理的実態または物理系システム)の数を制限する" ]
[ "Quantize gravity" ]
[ "重力を量子化する" ]
00638243-n
[ "クローニング", "クローン化" ]
[ "a general term for the research activity that creates a copy of some biological entity (a gene or organism or cell)" ]
[ "何らかの生物学的存在(遺伝子、生物または細胞)のコピーを作成する研究活動の一般用語" ]
[]
[]
00638501-a
[ "レギュラー", "定", "定型的", "定常", "定期的", "常なみ", "常並", "常並み", "平均的", "整然たる", "普通", "本", "本式", "本格的", "正", "正則", "正常", "正規", "規則正い", "規則正しい", "規則的", "順当" ]
[ "not constipated" ]
[ "便秘しなかった" ]
[]
[]
00638585-v
[ "ひねり出す", "一捻", "一捻り", "働掛ける", "割りだす", "割り出す", "回らせる", "巡らす", "廻らせる", "弾きだす", "弾き出す", "弾出す", "打ち出す", "按出", "捻り出す", "捻出す", "案出", "演算", "生みだす", "生出す", "産みだす", "編みだす", "編み出す", "繰る", "詰める", "足ならし", "足慣し", "足慣らし", "足馴らし", "運動" ]
[ "be calculated" ]
[ "計算される" ]
[ "The fees work out to less than $1,000" ]
[ "料金は1,000ドル未満になる" ]
00638622-a
[ "下痢", "下痢性" ]
[ "of or relating to diarrhea" ]
[ "下痢の、または、下痢に関する" ]
[]
[]
00638723-v
[ "とり出す", "ぬかす", "切り抜く", "剔出", "取り出だす", "取出す", "取出だす", "引き出す", "引き抜く", "引っこぬく", "引っこ抜く", "引出す", "引抜く", "抄録", "抜かす", "抜きとる", "抜き出す", "抜き取る", "抜き書き", "抜く", "抜出す", "抜取る", "抜書", "抜書き", "抜枠", "抜粋", "抜萃", "抽出", "採る", "採取", "搾りあげる", "搾り上げる", "摘除", "書きとばす", "書き出す", "書き抜く", "書き飛す", "書き飛ばす", "書抜く", "書飛す", "書飛ばす", "煮出す", "絞りあげる", "絞り上げる" ]
[ "calculate the root of a number" ]
[ "数の根を計算する" ]
[]
[]
00638770-n
[ "核移植" ]
[ "moving a cell nucleus and its genetic material from one cell to another" ]
[ "ひとつの細胞から他の細胞へ細胞核とその遺伝物質を移動させる" ]
[]
[]
00638837-v
[ "プロセシング", "プロセッシング", "加工", "取り扱う", "手続", "手続き", "運転" ]
[ "perform mathematical and logical operations on (data) according to programmed instructions in order to obtain the required information" ]
[ "必須の情報を得るために、プログラム学習に従い進行中の(データ)数学、論理演算を実行する" ]
[ "The results of the elections were still being processed when he gave his acceptance speech" ]
[ "彼が彼の就任演説をしたとき、選挙の結果は処理中であった" ]
00638841-a
[ "おおざっぱ", "がぶがぶ", "ぐずぐず", "ぞろっぺい", "ぞろっぺえ", "ぞんざい", "だらしない", "だらしのない", "だらし無い", "ちょろい", "ばさばさ", "ばらばら", "ふしだら", "ぶかぶか", "ゆるゆる", "スロー", "不行状", "不身持ち", "与太", "多情", "大づかみ", "大掴", "大掴み", "大雑把", "妄りがましい", "底ぬけ", "底抜", "底抜け", "弛い", "悪性", "愚図愚図", "手ぬるい", "手緩い", "放佚", "放埒", "放埓", "放恣", "放漫", "放濫", "放逸", "散漫", "淫乱", "淫奔", "濫りがましい", "無軌道", "猥りがましい", "疎性", "疎鬆", "粗め", "粗目", "粗雑", "粗鬆", "総合的", "締まらない", "締まりのない", "締まりの無い", "緩々", "緩い", "緩か", "緩やか", "緩慢", "緩緩", "荒め", "荒目", "蓮葉" ]
[ "emptying easily or excessively" ]
[ "たやすく、または、過度に中身を出す" ]
[ "loose bowels" ]
[ "下痢" ]
00638981-a
[ "いき", "孝行", "寛容", "懇切", "粋", "細か", "細かい", "繊細" ]
[ "showing concern for the rights and feelings of others" ]
[ "他人の権利と感情に対する関心を示すさま" ]
[ "friends considerate enough to leave us alone" ]
[ "我々を放っておいてくれる心優しい友人" ]
00639007-n
[ "治療的クローニング" ]
[ "nuclear transplantation of a patient's own cells to make an oocyte from which immune-compatible cells (especially stem cells) can be derived for transplant" ]
[ "卵母細胞を作るための患者自身の細胞の核移植で、移植用の免疫適合性細胞(特に幹細胞)が得られる" ]
[]
[]
00639148-v
[ "割り当てる", "割り振る", "割当てる" ]
[ "divide or assess proportionally" ]
[ "比例的に分ける、または算定する" ]
[ "The rent was prorated for the rest of the month" ]
[ "使用料は、月の残りの間比例配分された" ]
00639230-a
[ "まめやか", "優しい", "大人しやか", "実やか", "心確", "心確か", "忠実やか", "思いやりがある", "思案深い", "考え深い", "聡叡", "親切" ]
[ "considerate of the feelings or well-being of others" ]
[ "他人への感情または幸福に対して思いやりがある" ]
[]
[]
00639331-v
[ "割り当てる", "割り振る", "割当てる" ]
[ "make a proportional settlement or distribution" ]
[ "比例した決済、あるいは配分を行う" ]
[]
[]