ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
'Tarde de gossos' (1975) Crec que ja t'has adonat que m'encanten les pel·lícules amb Al Pacino ...
|
'Dog Day Afternoon' (1975) I think you've already noticed that I love movies with Al Pacino.
| 0.999578 | 0.999988 | 0.931923 |
CUL
|
SM
|
Però també hem de tenir prou confiança i capacitat per poder expressar tots els aspectes de la vida d'una manera realista en crear productes de l'ànima que siguin valuoses obres literàries.
|
But we must also have enough confidence and capacity to be able to express all aspects of life in a realistic way when creating soul products that are valuable literary works.
| 1 | 1 | 0.930546 |
GEN
|
SM
|
He menjat molt i també tenia molta gana, només unes dues hores després del menjar tenia gana.
|
I ate a lot and was also very hungry, only about two hours after the meal I was hungry.
| 1 | 0.999713 | 0.933583 |
AUT
|
SM
|
Però l'aplicació no accepta un 'no' com a resposta i continuament apareix el diàleg
|
But the app won't take no for an answer and continually brings up the dialog
| 1 | 0.998218 | 0.854963 |
MWM
|
MNL
|
Ja no estic somiant, oi?
|
I'm not dreaming anymore, right?
| 0.915476 | 0.995097 | 0.958615 |
HRM
|
CON
|
I qui va dir que no passa?
|
And who said it doesn't happen?
| 0.813886 | 0.999455 | 0.949739 |
HRM
|
CON
|
Estem veient gent molt ambiciosa i intel·ligent que està treballant en idees molt diverses"", va dir.
|
We are seeing some really ambitious, really intelligent people coming through and working on some really diverse ideas,' he said.
| 0.999994 | 0.999991 | 0.909888 |
ENV
|
SM
|
Els japonesos també són de fiar
|
Japanese are also trustworthy
| 0.999433 | 0.999423 | 0.868225 |
GEN
|
GEN
|
Molts estats, com Nova York, han prohibit als empresaris preguntar pels antecedents penals dels sol·licitants d'ocupació fins després d'haver-los fet una oferta d'ocupació condicional.
|
Many states such as New York, have banned employers from inquiring into a job applicant's criminal history until after a conditional offer of employment has been made.
| 1 | 1 | 0.899595 |
LEG
|
NEW
|
Bona aplicació, preu inútil.
|
Nice app, useless pricing.
| 1 | 0.988694 | 0.879048 |
CUL
|
SM
|
A les imatges es pot veure com l'aparell entra en barrina, no aconsegueix recuperar-se i impacta contra el terra.
|
In the images you can see how the device goes into a spin, fails to recover and hits the ground.
| 1 | 0.998943 | 0.911327 |
COM
|
MNL
|
Crec que és per evitar que Ishiba recuperi l'alè recollint instruccions dels joves de la regió, etc . en la situació actual en què encara no ha desenvolupat un veritable successor.
|
I think it's to prevent Ishiba from getting his breath back by gathering instructions from young people in the region, etc . under the current situation where he still hasn't developed a real successor.
| 1 | 1 | 0.930525 |
COM
|
SM
|
Haver de fer el viatge és el que em mata i em treu les ganes
|
Having to make the journey is what kills me and takes away my desire
| 0.997371 | 0.997688 | 0.885753 |
CUL
|
SM
|
Podem estar-ne orgullosos . Però jo estic orgullós de l'exèrcit nord-americà, no del Japó.
|
We can be proud of that . But I'm proud of the US military, not Japan.
| 1 | 0.975978 | 0.920453 |
GEN
|
CON
|
El pragmatisme de Chávez i Santos havia pro un bon moment en les relacions entre Bogotà i Caracas, que s'havien vist interrompudes els darrers dies de la gestió d'Uribe.
|
The pragmatism of Chavez and Santos had led to a good moment in relations between Bogota and Caracas, which had been interrupted in the last days of Uribe's administration.
| 1 | 1 | 0.947134 |
POL
|
SM
|
I llavors m'animo a dir: 'Crec que encara estic bé'.
|
And then I get the courage to say,' I think I'm still okay.
| 0.981404 | 0.998824 | 0.847645 |
HRM
|
CON
|
A més, es poden trobar abscessos als ganglis limfàtics bronquials.
|
In addition, bronchial lymph node abscesses may be found.
| 0.999999 | 0.996363 | 0.896404 |
LSM
|
GEN
|
Una entrada diferencial que requereix una referència de tensió o el complement del senyal
|
A differential input that requires a voltage reference or the signal compliment
| 1 | 0.992429 | 0.872727 |
COM
|
MNL
|
Vegem els rumors, què és probable i què és improbable.
|
Let's look at the rumors, see what's likely, and what's unlikely.
| 0.961959 | 0.999876 | 0.858221 |
GEN
|
CON
|
El primer semestre de l'any, la superfície de construcció en curs a la regió va assolir metres quadrats, la finalització de metres quadrats, respectivament, va completar el 102,32% i el 62,12% del pla anual.
|
In the first half of the year, the construction area under construction in the region reached 1,483,600 square meters, the completion of 155,300 square meters, respectively, completed% and% of the annual plan.
| 1 | 1 | 0.610773 |
GEN
|
SM
|
Hi ha gairebé unanimitat: Mitt Romney va guanyar el primer debat electoral amb el president Obama.
|
There is almost unanimity: Mitt Romney won the first electoral debate with President Obama.
| 0.998361 | 0.993635 | 0.947615 |
COM
|
CON
|
Bon concepte, mal joc: Em va agradar la idea de Dreamcatcher per al joc, però no va ser un joc gaire bo.
|
Good concept, bad game: I enjoyed Dreamcatcher's idea for the game, but it wasn't a very good game.
| 0.706087 | 0.999928 | 0.968722 |
CUL
|
SM
|
Els conidis són incolors, ovalats o fusiformes, o tenen projeccions papil·lars amb puntes punxegudes.
|
Conidia are colorless, oval or fusiform, or have papillary projections with pointed tips.
| 0.999996 | 0.994693 | 0.939522 |
LSM
|
GEN
|
Es tracta, sobretot, dels sistemes de valors i comportaments d'una societat determinada; i és un mitjà per millorar les condicions de vida, no un fi en si mateix.
|
It concerns, first and foremost, the value and behavioural systems of a given society; and it is a means to better living conditions, not an end in itself.
| 1 | 1 | 0.905645 |
AUT
|
SM
|
Ho he intentat però no puc eliminar el meu número i el meu correu electrònic.
|
I tried but cannot remove my number and my email.
| 1 | 0.998483 | 0.943331 |
GEN
|
EML
|
Però, a més, pressuposa que les entitats tindran una capacitat de recuperació nul·la dels crèdits.
|
But in addition, it presupposes that the entities will have a zero recovery capacity of the credits.
| 1 | 0.999907 | 0.901171 |
LEG
|
SM
|
Infraestructura sustentable, vital per al desenvolupament al Japó.
|
Sustainable infrastructure, vital for development in Japan.
| 0.999977 | 0.995255 | 0.933318 |
ARC
|
SM
|
Alguns punts importants.
|
Some important points.
| 0.982154 | 0.834238 | 0.951242 |
HRM
|
EML
|
Després obriu la vostra pròpia pàgina, compte o canal a Telegram i vegeu els seus escrits amb l'esperança que beneficiïn la ment i augmentin l'experiència.
|
Then open your own page, account or channel in Telegram and view your writings in the hope that they will benefit the mind and increase experience.
| 1 | 1 | 0.94066 |
HRM
|
SM
|
Al Mashreq àrab, els joves es divideixen a parts iguals entre la preferència pel sector públic i el privat (28% i 30%, respectivament), mentre que el 37% diu que no té elecció i el 4% no ho sap.
|
In the Arab Mashreq, young people are roughly equally divided between a preference for the public and private sectors (28% and 30%, respectively), while 37% say they have no choice, and 4% do not know.
| 1 | 1 | 0.955274 |
AUT
|
SM
|
Que guanyi el que mereix
|
May the one who deserves win
| 0.998841 | 0.908325 | 0.755289 |
PRN
|
SM
|
No m'importa demolir i reconstruir completament el mur.
|
I don't mind completely demolishing and rebuilding the wall.
| 0.999339 | 0.99943 | 0.929063 |
CUL
|
CON
|
Si puc portar el dinar, aleshores portaré el dinar.
|
If I can bring lunch, then I will bring lunch.
| 0.988494 | 0.974254 | 0.890135 |
GEN
|
CON
|
Una dona de 51 anys està sent investigada –encara que no ha estat detinguda– per un presumpte delicte relatiu a la flora i fauna per maltractament animal.
|
A 51-year-old woman is being investigated although she has not been arrested for an alleged crime related to flora and fauna for animal abuse.
| 1 | 0.999967 | 0.940075 |
COM
|
NEW
|
Ahmadinejad, que va acabar aquest dijous una visita oficial de menys de 24 hores a l'Havana, va ser rebut dimecres a la nit per Castro al Palau de la Revolució, en compliment d'una agenda que va patir diversos retards.
|
Ahmadinejad, who concluded an official visit of less than 24 hours to Havana on Thursday, was received Wednesday night by Castro at the Palace of the Revolution, in compliance with an agenda that suffered several delays.
| 1 | 1 | 0.953696 |
POL
|
SM
|
Però afortunadament, m'acabo d'assabentar que el termini s'acaba dimecres, l'últim dia . Bé, bé, tots estan treballant dur, crec que tothom s'ho estava passant malament.
|
But fortunately, I just learned that the deadline is Wednesday, the last day . Well, well, you guys are all working hard, I think everyone was having a hard time.
| 1 | 1 | 0.912787 |
CUL
|
EML
|
3 (3) Utilitzar la propietat del fons en benefici d'un tercer que no sigui l'accionista del fons.
|
3 (3) Use the fund property for the benefit of a third party other than the fund shareholder.
| 0.999907 | 0.999886 | 0.938481 |
LEG
|
SM
|
El tractament de fregament es realitza, per exemple, fregant la superfície de la pel·lícula d'alineació disposada sobre el substrat amb un corró de fregament que té un drap de fregament sobre la superfície.
|
The rubbing treatment is performed, for example, by rubbing the surface of the alignment film disposed on the substrate with a rubbing roller having a rubbing cloth on the surface.
| 1 | 1 | 0.923824 |
ING
|
PAT
|
La part del marc 544b del bloc superior es forma íntegrament amb la decoració del marc 108.
|
The frame portion 544b of the upper block is formed integrally with the frame decoration 108.
| 0.99827 | 0.996578 | 0.938245 |
ARC
|
PAT
|
Estrangers que viuen i treballen al Regne Unit que no coneixes, com coneixes els delinqüents (vietnamites) que s'hi amaguen?
|
Foreigners living and working in the UK that you do not know, how do you know criminals (Vietnamese) hiding there!
| 1 | 0.999571 | 0.895069 |
CUL
|
SM
|
He parlat amb vosaltres d'aquests números i percentatges.
|
I have spoken with you these numbers and percentages.
| 0.999996 | 0.998664 | 0.920161 |
AUT
|
CON
|
Un sindicat alemany també va convocar aturades dilluns coincidint amb el Prime Day per protestar contra la qual, segons denúncia, s'amaga darrere dels baixos preus i els grans descomptes que ofereix la plataforma de venda en línia.
|
A German union also called strikes on Monday coinciding with Prime Day to protest against what, according to the complaint, is hidden behind the low prices and large discounts offered by the online sales platform.
| 1 | 1 | 0.937241 |
COM
|
NEW
|
Podries discutir el joc i els resultats de cada partit posterior.
|
You could discuss the game and the results of each subsequent match.
| 0.99995 | 0.995571 | 0.947652 |
HRM
|
SM
|
on es perd tant de temps que ningú els vol
|
where they waste so much time nobody loves them
| 0.991646 | 0.991937 | 0.889948 |
CUL
|
SM
|
Sóc un programador web . Sóc un programador web . El sector es basa gairebé del tot a Mac, però jo soc de Windows.
|
I'm a web programmer . I'm a web programmer . The industry is almost entirely Mac-based, but I'm a Windows guy.
| 0.999787 | 0.999416 | 0.943387 |
COM
|
SM
|
El trànsit es va alliberar passat el migdia.
|
Traffic was released after noon.
| 0.999997 | 0.999141 | 0.853999 |
AUT
|
EML
|
Per a més informació, consulteu la Guia de referència de RADIUS.
|
For more information, see the the RADIUS Reference Guide.
| 0.999999 | 0.959962 | 0.981048 |
LSM
|
MNL
|
Era molt bon porter.
|
He was a very good goalkeeper.
| 0.794216 | 0.999897 | 0.859345 |
CUL
|
SM
|
El narrador assumeix un rol preponderant en la història, donant coherència a una sèrie d'anècdotes pròpies de tota mena acomodada, de qualsevol temps.
|
The narrator assumes a preponderant role in the story, giving coherence to a series of anecdotes ty of all wealthy classes, of any time.
| 1 | 0.993249 | 0.863978 |
GEN
|
SM
|
Vaig reservar l'entrada el 26 de gener del 2013.
|
I booked the entry on January 26, 2013.
| 0.965565 | 0.999819 | 0.938103 |
AUT
|
EML
|
Tota la família es va emmalaltir i va recaure diverses vegades, el nivell de la malaltia no va disminuir, sinó que també va empitjorar.
|
The whole family got sick and relapsed several times, the level of the disease did not decrease, but also worsened.
| 1 | 0.999929 | 0.928941 |
LSM
|
SM
|
Porta un llençol o una petita lona per evitar que es ratlli.
|
Take a sheet or a small tarp to avoid scratching.
| 0.999998 | 0.998977 | 0.889808 |
GEN
|
MNL
|
En aquest marc, el president de l'Asoc.
|
In this framework, the president of the Asoc.
| 0.775206 | 0.968949 | 0.939267 |
HRM
|
CON
|
'no és de nit, és de demà, hauria d'haver estat per esmorzar'
|
'it's not at night, it's morning, it should have been for breakfast'
| 0.999026 | 0.998227 | 0.933948 |
PRN
|
SM
|
entre ratolins i porcs...Itàlia es redueix a un abocador ...
|
between mice and pigs...Italy is reduced to a landfill ...
| 1 | 0.999938 | 0.913135 |
COM
|
CON
|
Però no deixem de banda la importància de les textures suaus durant aquesta època de l'any; després de tot, sentir-se acollit és definitivament part de la celebració!
|
But let's not leave out the importance of soft textures during this time of year, too after all, feeling cozy is definitely a part of the celebration!
| 1 | 1 | 0.937049 |
MWM
|
SM
|
Compra amb ella una vegada i s'acordarà de tu, de la teva mare, de la teva germana i de la teva tia i et farà una abraçada la propera vegada que estiguis al seu departament.
|
Shop with her once and she'll remember you, your mom, your sister and your aunt and give you a hug next time you're in her department.
| 1 | 0.997344 | 0.899606 |
MWM
|
CON
|
Aquesta opció és molt fàcil d'utilitzar.
|
This option is very easy to use.
| 0.999995 | 0.992488 | 0.95602 |
MWM
|
MNL
|
9.| Dificultat per perdre pes.
|
9 .???????? | Difficulty losing weight.
| 0.978046 | 0.999571 | 0.798004 |
GEN
|
CON
|
Mentre els Estats Units mantinguin la seva supremacia al sector energètic mundial diversificant contínuament els seus recursos energètics, continuant el seu fort ritme de producció i explorant tots els recursos naturals disponibles, no serem nosaltres.
|
As long as the United States maintains its supremacy in the global energy sector by continuously diversifying its energy resources, continuing its strong rate of production, and exploring all available natural resources, it will not be us.
| 1 | 1 | 0.898442 |
ENV
|
SM
|
Quan ja pensem que guanyar diners és difícil, automàticament ens resultarà difícil guanyar diners.
|
When we already think that earning money is difficult, we will automatically find it difficult to earn money.
| 1 | 0.999996 | 0.859799 |
AUT
|
SM
|
De vegades s'utilitzen sistemes basats en hidròxid de potassi, o hidròxid de liti, per a aquest fi
|
Sometimes systems based on potassium hydroxide, or lithium hydroxide, are used for this purpose
| 0.999994 | 0.999974 | 0.938682 |
LSM
|
MNL
|
Eliade: Religió i Mite, Experiència i Memòria: La lectura de la fissura de la religió i la cultura, i Les llengües perdudes.
|
Eliade: Religion and Myth, Experience and Memory: Reading the Rift of Religion and Culture, and Lost Languages.
| 1 | 0.998962 | 0.949486 |
HRM
|
SM
|
Si bé es va informar públicament que la suma que pagarà el músic a la seva exdona seria de 19 milions de dòlars, fonts properes a l'exmatrimoni van filtrar a la premsa que la indemnització és 10 vegades més gran.
|
Although it was publicly reported that the sum that the musician will pay to his ex-wife would be 19 million dollars, sources close to the ex-marriage leaked to the press that the compensation is 10 times greater.
| 1 | 1 | 0.922725 |
CUL
|
NEW
|
Amb la portabilitat del netbook
|
With netbook portability
| 0.510982 | 0.987199 | 0.937816 |
COM
|
NEW
|
Segons l'anàlisi de Tien, el sector laboral remunerat té 13,5 milions de persones.
|
According to Tien's analysis, the paid labor sector has million people.
| 0.999997 | 0.999844 | 0.772322 |
AUT
|
SM
|
Això és correcte, i si ho és, què significa per a la seva agència?
|
Is this correct, and if so, what does it mean for your agency?
| 0.999995 | 0.988484 | 0.923722 |
GEN
|
CON
|
Aquell 25 d'octubre del 2017 van embarcar els tripulants de l'Ara San Juan sense saber que mai més tornarien.
|
That October 25, 2017, the crew members of the Ara San Juan embarked without knowing that they would never return.
| 0.999957 | 0.999992 | 0.914134 |
AUT
|
CON
|
Mashallah però treu el tuit perquè el mal dull no el toqui.
|
Mashallah but remove the tweet so that the evil eye does not touch it.
| 0.999089 | 0.997071 | 0.77375 |
AUT
|
SM
|
O bé, esteu mentint en aquesta nota o bé la signatura de la sol·licitud de compra de terres per a l'habitatge social és falsificat.
|
Either you are lying in this note or the signing of the request for the purchase of land for social housing is falsified.
| 0.99962 | 0.999881 | 0.863294 |
LEG
|
SM
|
El que la gent veu a 'Crepuscle', no ho sé, i probablement no ho descobriré.
|
What people see in 'Twilight' - I don't know, and probably won't find out.
| 0.999901 | 0.999372 | 0.837662 |
CUL
|
CON
|
R510-12x (6Gb) requereix PERC H200 i PERC H700
|
R510-12x (6Gb) requires either PERC H200 and PERC H700
| 0.991266 | 0.947034 | 0.981386 |
AUT
|
MNL
|
Les empreses també necessiten enfortir, mantenir i desenvolupar relacions amb els mercats tradicionals, penetrant als mercats potencials de la regió i el món.
|
Enterprises also need to strengthen, maintain and develop relations with traditional markets, penetrating into potential markets of the region and the world.
| 1 | 1 | 0.927681 |
GEN
|
SM
|
No és també Déu dels Gentils?
|
Is he not also God of the Gentiles?
| 1 | 0.883032 | 0.886826 |
HRM
|
CON
|
Exemples de necessitats de despesa són la compra de queviures per cuinar, els diners del transport i els diners dels aliments.
|
Examples of spending needs are buying groceries for cooking, transport money and food money.
| 0.999997 | 0.99992 | 0.91231 |
GEN
|
SM
|
La participació d'amics a la cerimònia de la fama d'Omar Enginyer Salih Al-Sharafa i Enginyer Murad Wafi tots estimen saló.
|
The participation of friends in the ceremony of the fame of Omar Engineer Saleh Al-Sharafa and Engineer Murad Wafi all love lounge.
| 1 | 0.998762 | 0.937028 |
CUL
|
SM
|
A partir de propagacions experimentals o generades pel mètode de Monte Carlo, quan es recopilin en forma de taules de consulta o matrius tridimensionals g (i, j,
|
From experimental propagations or generated by the Monte Carlo method, when they are collected in the form of lookup tables or three-dimensional matrices g (i, j,
| 1 | 1 | 0.912254 |
MAT
|
PAT
|
Tampoc no sabem com es processen els materials en el procés de fabricació.
|
We also don't know how the materials are processed in the manufacturing process.
| 0.999972 | 0.995775 | 0.938271 |
GEN
|
SM
|
El processador de capa superior 2523 pot obtenir els blocs de transport de la capa física.
|
The higher layer processor 2523 may obtain the transport blocks from the physical layer.
| 0.999995 | 0.999481 | 0.923613 |
COM
|
PAT
|
Si s"" analitzen les mesures de l"" èxit d"" una persona, n"" hi ha moltes, però no necessàriament tothom està d"" acord amb el que es mesura.
|
If you look at the measures of a person's success, there are many, but not necessarily everyone agrees with what is measured.
| 1 | 0.999742 | 0.909423 |
HRM
|
SM
|
MANXEC ESPANYOL Ve de les planes espanyoles de la Manxa.
|
SPANISH MANCHEGO It comes from the Spanish plains of La Mancha.
| 0.999992 | 0.992388 | 0.758387 |
CUL
|
CON
|
La Comissió de Queixes i Denúncies va ordenar no transmetre l'espot programat per al 17 de juny, perquè considera que calúmnia al candidat del PRI perquè se li atribueixen delictes que no han estat provats.
|
The Complaints and Complaints Commission ordered not to broadcast the spot scheduled for June 17, considering that it slanders the PRI candidate because crimes that have not been proven are attributed to him.
| 1 | 1 | 0.923497 |
GEN
|
NEW
|
5 El Senyor va respondre a Moisès: 'Passa davant del poble, acompanyat d'alguns avis d'Israel, i porta a la mà el bastó amb què vas colpejar les aigües del Nil.
|
5 The Lord answered Moses: Go ahead of the people, accompanied by some elders of Israel, and carry in your hand the staff with which you struck the waters of the Nile.
| 1 | 1 | 0.919205 |
AUT
|
SM
|
A aquests èxits cal afegir l'importantíssim paper dels guàrdies de fronteres.
|
Having those achievements must be mentioned the very important role of the border guards.
| 1 | 0.999444 | 0.828877 |
AUT
|
SM
|
90 Watt Slim, 130 Watt6, 90 Watt Slim Auto/Air/AC Travel (Opcional - disponible al Kit del Client a determinats països)
|
90 Watt Slim, 130 Watt6, 90 Watt Slim Auto/Air/AC Travel (Optional - available in Customer Kit in selected countries)
| 0.999946 | 0.999912 | 0.974858 |
AUT
|
MNL
|
Temps mitjà entre fallades (model Telcòrdia): 24,8 anys [SRX100B], 24,8 anys [SRX100H]
|
Mean time between failures (Telcordia model): years [SRX100B], years [SRX100H]
| 0.999801 | 0.996523 | 0.873996 |
COM
|
MNL
|
Per això, els holandesos van enviar Snouck Hurgronye, expert en estudis islàmics, perquè investigués els habitants d'Aceh.
|
Therefore, the Dutch sent Snouck Hurgronye, an expert in Islamic studies, to investigate the people of Aceh.
| 1 | 0.991045 | 0.914247 |
AUT
|
SM
|
'Amb l'economia tan dolenta, la gent intenta aconseguir els vins de sempre a preus més barats'.
|
With the economy so bad, people try to get the usual wines at cheaper prices . "".
| 0.999913 | 0.998893 | 0.875921 |
POL
|
SM
|
El segon és accelerar el progrés de la legislació sobre el ciberespai.
|
The second is to accelerate the progress of cyberspace legislation.
| 0.999995 | 0.993952 | 0.910901 |
COM
|
SM
|
Atès que el càncer dúter pot ser sensible a les hormones, la teràpia de reemplaçament hormonal pot no ser recomanable per a algunes dones.
|
Because uterine cancer can be sensitive to hormones, HRT may not be recommended for some women.
| 1 | 0.997666 | 0.796683 |
LSM
|
GEN
|
Cal destacar que les trobades entre parts es duen a terme a Buenos Aires en el marc d'una conciliació obligatòria.
|
It should be noted that the meetings between the parties are carried out in Buenos Aires within the framework of a mandatory conciliation.
| 1 | 0.999994 | 0.930377 |
LEG
|
SM
|
A Winwin també li agrada enganxar-se a Jaehyun el 127 perquè és Seline ia Jaehyun tampoc li agrada el skinship.
|
Winwin also likes to stick to Jaehyun at 127 because it's Seline and Jaehyun doesn't like skinship either.
| 0.998043 | 0.999988 | 0.943517 |
CUL
|
CON
|
No dormo sense dormir . No sé com dormir . Et dic.
|
I don' t sleep without sleeping . I don' t know how to sleep . I call you.
| 0.949786 | 0.997724 | 0.854644 |
CUL
|
CON
|
Em vaig ensorrar per la bellesa del clip i la bellesa dels membres separats #StayGoldMV
|
I fell apart for the beauty of the clip and the beauty of the separate members #StayGoldMV
| 0.965401 | 0.997637 | 0.904685 |
PRN
|
SM
|
Com poden les notícies i els serveis tenir un fil conductor entre tots dos?
|
How can news and services have a thread to connect the two?
| 0.99999 | 0.999847 | 0.901002 |
MWM
|
SM
|
Jo sé que se la va emportar el front 39 de les Farc al Meta.
|
I know that she was taken by the 39th front of the Farc in Meta.
| 0.911059 | 0.989348 | 0.911403 |
CUL
|
CON
|
Cap a la comprensió de la regularització en la normalització per lots
|
Towards Understanding Regularization in Batch Normalization
| 0.999902 | 0.999866 | 0.857109 |
ING
|
GEN
|
El 6 d'agost del 2004 va ser destituït del càrrec d'inspector i nomenat ministre d'Energia
|
August 6, 2004 he was dismissed from the post of Inspector and appointed Minister of Energy
| 0.999999 | 0.999929 | 0.960935 |
ENV
|
SM
|
Al contrari, plens d'humor van decidir fer d'Elsa, una àvia de 70 anys que va ser testimoni del triomf alemany al Mundial del 74, la figura representativa de la campanya publicitària abans del nou certamen orbital.
|
On the contrary, full of humor they decided to make Elsa, a 70-year-old grandmother who witnessed the German triumph in the 1974 World Cup, the representative figure of their advertising campaign before the new orbital contest.
| 1 | 1 | 0.936708 |
CUL
|
NEW
|
Per tant, s'introdueix una configuració de control sense model per garantir un alt creixement de microalgues en un fotobioreactor tancat continu.
|
A model-free control setting is therefore introduced in order to ensure a high growth of microalgae in a continuous closed photobioreactor.
| 1 | 0.999994 | 0.946459 |
ING
|
GEN
|