ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
I sobretot--deixar que el meu cor sigui una posada oberta per acollir el Sant.
And most of all--let my heart be an open inn to welcome the Holy One.
0.999972
0.973782
0.921469
AUT
CON
Segons un estudi de Pau Ciutadana amb Adimark, l'índex de victimització va arribar al 38% l'any passat i va registrar una disminució de només 0,9 punts percentuals en comparació de l'anterior.
According to a study by Paz Ciudadana with Adimark, the victimization rate reached 38% last year, registering a decrease of only percentage points compared to the previous year.
1
1
0.884043
AUT
SM
A Galiciència hi ha de tot.
In Galicia there is everything.
0.999998
0.976157
0.940925
HRM
CON
Terre Haute també arrea, escata i repara les seves pròpies carreteres.
Terre Haute also plows, sands and repairs its own roads.
1
0.99729
0.94698
ARC
GEN
Si esteu instal·lant el servidor de la base de dades en una màquina separada, exporteu els secrets de la màquina del servidor de la base de dades i importeu-los al servidor primari.
If you are installing the database server on a separate machine, export the secrets from the the database server machine and import them to the primary server.
1
1
0.910788
COM
MNL
Racing va derrotar Independiente com a local al clàssic d'Avellaneda per la tercera data del Torneig Inicial del futbol argentí.
Racing defeated Independiente at home in the Avellaneda classic for the third date of the Argentine Soccer Initial Tournament.
0.999999
0.999087
0.944264
CUL
NEW
Tots els protocols d'encaminament suporten l'equilibri de càrrega de la ruta del mateix cost.
Every routing protocol supports equal cost path load balancing.
0.999999
0.995332
0.903779
COM
MNL
La meva ment és àgil i vola molt per sobre de mirades agressives o distorsions mentals.
My mom got upset because I peed inside the house; but they have never taught me where to do it.
0.999587
0.999732
0.242142
GEN
CON
Heu arruïnat una app decent en exigir una quota d'usuari final presumint de likes il·limitats i altres.
You have ruined a decent app by requiring an ultimate user fee boasting unlimited likes and such.
0.999998
0.999811
0.858569
MWM
MNL
I després hi ha l'ambigu final, que no ofereix una resposta per a la seqüela.
And then there's the ambiguous finale, which doesn't provide an answer for the sequel.
1
0.99979
0.924979
CUL
CON
La Llei CIT del 2003 proporciona incentius per a l'EIA.
The CIT Law of 2003 provides incentives for EIA.
0.99794
0.845258
0.95692
LEG
EML
Quan els submarins nord-americans van enfonsar la majoria dels transports japonesos, va ser com si la victòria estigués decidida.
When the American submarines sank most of the Japanese transports, it was as if victory had been decided.
1
0.997474
0.90974
CUL
SM
Ningu va anotar en xifres dobles per a les Lady Wave, que nomes van llancar un 26% des de terra, mentre que Central va encistellar el 56% dels seus intents.
No one scored in double figures for the Lady Wave, who shot just 26 percent from the floor while Central sank 56 percent of its attempts.
0.998471
0.999446
0.936045
GEN
NEW
Aquest cas significa que l' E/S normal és present i l' E/S normal no es manté en espera.
Such a case means that the normal I / O is present and the normal I / O is not kept waiting.
0.966728
0.986946
0.900133
LSM
PAT
Crec que som l´únic país del món capaç de generar aquest fenomen paranormal.
I think we are the only country in the world capable of generating this paranormal phenomenon.
0.999463
0.998848
0.941666
GEN
CON
Tenim una referència de l'Herald Britànic de Borneo del Nord, en què s'inscriu a la gaseta un' W.
We have a reference from the British North Borneo Herald, gazetting a' W.
1
0.995386
0.907605
HRM
CON
Per variar, la seva nova i més lleugera pel·lícula se centra en els nens, en les ments no subjectes a les convencions i en el llenguatge no contaminat pel cinisme.
For a change, his new and lightest film looks at children, their minds unfettered by conventions and their language untainted by cynicism.
1
1
0.871971
CUL
NEW
El dissabte es retrobaran dues promocions del Col·legi.
On Saturday two promotions of the College will meet again.
0.999957
0.998638
0.881905
HRM
CON
La mort de Juan Gabriel ha trobat gran ressò a banda i banda de l'Atlàntic.
The death of Juan Gabriel has found a great echo on both sides of the Atlantic.
0.999992
0.982398
0.899538
GEN
CON
Funcionaris de l'agència de viatges, que han mantingut estrets vincles amb Lotte Duty Free, van explicar que l'any passat van transportar uns turistes a Corea.
Officials from the travel agency, which have maintained close ties with Lotte Duty Free, explained that they transported about 800,000 tourists to Korea last year.
1
1
0.847461
AUT
NEW
Alguns comentaris en línia també van exigir un càstig sever per a aquests conductors.
Some online comments also demanded severe punishment for these drivers.
1
0.99912
0.942157
AUT
SM
Tot i això, les simulacions de densitat de corrent són sensibles a l'elecció de la base i el mètode d'estructura electrònica.
However, current density simulations are sensitive to choice of basis and electronic structure method.
1
0.999981
0.904081
MAT
GEN
L'única mala sorpresa va ser que dos terrenys van tancar a les 5 del vespre durant tot el mes de juliol per una funció privada.
Only bad surprise was two lands closed at 5 on Fridays all month if July for a private function.
0.999999
0.999976
0.783769
CUL
SM
no és possible . van arribar per les grans muntanyes.
that is not possible . they came over the great mountains.
0.998576
0.979766
0.937283
ENV
CON
Una part de l'establishment de seguretat dels Estats Units creu ara que si no es mostra prou determinació per mantenir unides les aliances asiàtiques dels Estats Units, els països individuals poden gravitar cap a la Xina.
A section of the US security establishment now believes that if enough resolve is not shown to keep America's Asian alliances together, individual countries may gravitate towards China.
1
1
0.916506
COM
NEW
Hihihihi dins i llençar la clau
Hihihihi inside and throw away the key
0.999579
0.963329
0.929099
GEN
SM
Una obra que marca una fita en un nou paradigma . Impressionant fins al final.
A work that marks a milestone in a new paradigm . Awesome till the end.
0.969427
0.995864
0.909906
MWM
SM
confieu en el suport mundial 24x7x365 amb experts certificats de compellent i dell per obtenir una resposta lider al sector i una resolucio accelerada in situ.
rely on 24x7x365 worldwide support with certified compellent and dell experts for industry leading response and accelerated onsite resolution.
1
0.999997
0.935299
AUT
MNL
L'ús dels nostres servidors per enviar correu electrònic no sol·licitat en qualsevol de les modalitats o l'ús d'aquest servei per promoure un lloc als nostres està estrictament prohibit.
The use of our servers to send unsolicited email in any of its modalities or the use of this service to promote a site on ours is strictly prohibited.
1
1
0.916355
GEN
MNL
El matrimoni Wulff condueix des de l'estiu passat de manera gratuïta un Audi Q3, que van rebre dins de la campanya de promoció del nou model diversos mesos abans de la seva comercialització.
The Wulff couple have been driving an Audi Q3 for free since last summer, which they received as part of the promotional campaign for the new model several months before it went on sale.
1
1
0.953405
AUT
NEW
L'incident va passar a la nit.
The incident happened at night.
0.806319
0.995563
0.955179
AUT
SM
La profunditat depèn d'alguns requisits.
The depth will depend on some requirements.
0.999818
0.995927
0.903998
GEN
MNL
La bellesa del context en una seda i una corda
The Beauty of Context in a Silk and a String
0.924249
0.973116
0.898452
HRM
SM
Oakley inclou amb les ulleres una Microclearborsa, per guardar-les i per fer la neteja de les lents.
Oakley includes a Microclearbolsa with the glasses, to store them and to clean the lenses.
0.981299
0.985657
0.914103
ARC
MNL
' I espero que segueixi sent impulsat pels aficionats'.
'And I hope it continues to be fan-driven .'.
0.999824
0.814233
0.891879
ENV
SM
L'aplicació també ha guanyat molts adeptes entre els representants dels mitjans de comunicació.
The application has also gained many supporters among media representatives.
0.999999
0.998372
0.904973
AUT
NEW
M'agradaria que no s'esborrés @ rebrusahin #EbruŞahin
I wish it wasn't deleted @ rebrusahin #EbruSahin
0.775653
0.996001
0.930141
PRN
SM
El govern centrista també té previst imposar multes d'entre i euros (entre i dòlars) als immigrants que romanguin a Àustria després de ser rebutjades les seves sol·licituds d'asil.
The centrist government also plans to impose fines of between 5,000 and 15,000 euros ($5,300 to $15,900) on migrants who remain in Austria after their asylum claims are rejected.
1
1
0.822948
POL
NEW
Un cop vaig caure i gairebé em colpejo a l'ull.
I once fell and almost got hit in the eye.
0.999966
0.940375
0.905724
CUL
CON
La policia també està interrogant les persones que Diana i Dodi van trucar per telèfon en el temps previ a la seva mort.
Police are also questioning the people Diana and Dodi phoned in the time leading up to his death.
1
0.999643
0.938329
GEN
NEW
També inclou la reserva natural regional de l'illa de Gallinara (o Gallinària), on es va refugiar Sant Martí de Tours a finals del segle IV.
It also includes the regional nature reserve of Gallinara (or Gallinaria) Island, where Saint Martin of Tours took refuge towards the end of the fourth century.
1
1
0.945746
ARC
SM
La llista de reproducció estava buida
Playlist was empty
0.999487
0.987062
0.924212
CUL
NEW
L'encantadora 'La Bella i la Bèstia' és per als joves i joves de cor per igual.
The enchanting 'Beauty and the Beast' is for the young and young-at-heart alike.
0.999914
0.997266
0.871437
CUL
SM
Aquestes històries, que també es van publicar mensualment a Sovremennik mentre durava el setge, van donar més atenció al públic.
Also published monthly in Sovremennik while the siege was still going on, these stories brought him more attention to the public.
1
0.999992
0.850881
AUT
SM
La informació sobre aquest assumpte es donarà a conèixer a mesura que estigui disponible.
Information in this matter will be released as it comes available.
1
0.999737
0.938579
COM
EML
Aquest fàcil camí flueix a través del palmell de Bangalow fins al fons de la cascada.
This easy path flows through Bangalow's palm to the bottom of the waterfall.
0.999997
0.999719
0.882624
ENV
CON
Això és el que faria tot el dia.
That's what I would do all day.
0.997151
0.992882
0.929343
CUL
CON
Llibre de preus d'EMC Cost de camp
EMC Price Book Field Cost
0.872147
0.944119
0.938708
ARC
MNL
Dick Van Dyke retrata el dolent més molest amb un encant fet a mida de les peculiaritats de Columbo.
Dick Van Dyke portrays the most annoyed bad guy with charm thats custom made for Columbo's quirks.
0.926924
0.99997
0.922503
CUL
SM
Els meus fills tenien 3 i 6 anys i, tot i que el més petit no va assolir l'alçada en algunes atraccions, en va poder fer moltes.
My kids were 3 & 6 and while the younger guy missed the height mark on a few rides he got to do plenty.
0.999981
0.999903
0.84083
AUT
SM
@ shannatram @ aliceash ja vam menjar pero si vols venir amb menjar ningu s'ofendra.
@ shannatram @ aliceash we ate already but if you wanted to come over with food no one would be offended.
0.978489
0.999983
0.944369
PRN
SM
La novel·la llisca entre una gran varietat de veus diferents.
The novel slides between a wide variety of different voices.
0.988976
0.996504
0.938414
CUL
SM
Abans d'anar-me'n al llit vaig decidir llegir els meus capítols, sembla que funciona bé, però tinc molta por que les noies s'ofenguin.
Before going to bed I decided to read my chapters, it seems to work fine, but I'm very afraid that the girls will be offended.
1
1
0.916515
CUL
SM
És perquè no ens sentim còmodes mostrant el nostre veritable jo.
It's because we're not comfortable showing our true selves.
0.999976
0.99761
0.881453
AUT
CON
Informació addicional: Missatges d'error reportats pel sistema.
Additional Information: Error messages reported by the system.
0.999991
0.998646
0.952862
COM
MNL
Michele, la Castellina; o Fiesole, Muntanya Ceceri, les pedreres de Maiano ...
Michele, the Castellina; or Fiesole, Monte Ceceri, the quarries of Maiano ...
0.947309
0.928963
0.94162
HRM
CON
Tornaré a casa el meu amor, i aquests no em fan
I will come home my love, and those don't make me
0.994856
0.967188
0.920541
CUL
SM
Segons la seva mare, el suposat agressor ja era lluny.
According to his mother, the alleged attacker was already far away.
0.999836
0.999997
0.924907
AUT
CON
Si us heu autoritzat a utilitzar l'obra, heu d'utilitzar-la dins l'àmbit de l'autorització i indicar 'font: Inner Mongolia News Network'.
If you have been authorized to use the work, you should use it within the scope of authorization and indicate 'source: Inner Mongolia News Network'.
0.999863
0.99998
0.904832
MWM
MNL
Algunes persones recorren al suïcidi a causa de la pobresa o la fam.
Some people resort to suicide because of poverty or hunger.
1
0.997954
0.921757
GEN
SM
Gairebé dòlars més que sense overbooking"".
Almost $4,000 more than without overbooking'.
1
0.987113
0.837486
CUL
SM
els partits arriben molt lentament, però es poden pagar diners per obtenir més atenció per alguna cosa que podria ni tan sols succeir.
matches come very slowly, but you can pay money to get more attention for something thay might not even happen.
1
0.999994
0.900903
FIN
SM
El meu estimat, la pena el nen.
My dear, pity the child.
0.811224
0.988463
0.802423
CUL
SM
Descobriu el poder de l'aula connectada
Discover the Power of the Connected Classroom
0.99835
0.998106
0.911296
PRN
GEN
Hi ha diversos fils excel·lents insinuats a la imatge, que lamentablement no troben continuació a la història que s'explica.
There are several excellent threads hinted at in the which unfortunately do not find continuation in the story being told.
1
0.999999
0.851458
CUL
SM
Bé, estem preparats per reduir aquest tipus de coses . Puc anar a veure't amb cotxe
Well, we are ready to reduce this kind of thing . I can go see you by car
0.999989
0.995348
0.902093
AUT
CON
1 La vida de la bateria que s'indica aquí es basa en la prova de mode de productivitat de MobileMark 2007 amb connectivitat sense fils en funcionament.
1 Battery life reported here is based on MobileMark 2007 Productivity Mode test with wireless connectivity in operation.
0.995986
0.999897
0.9441
ING
MNL
Deixant al final el nen sol i perdent-se el pallasso entre la pluja abans que arribin els pares.
Leaving the child alone at the end and the clown getting lost in the rain before the parents arrive.
0.999932
0.99981
0.890947
CUL
CON
Per Woyzeck, això és un cop massa gran.
For Woyzeck, this is too big a blow.
0.998575
0.2851
0.907635
HRM
CON
Decebut: Vaig llegir Flyy Girl i em va impressionar molt.
Disappointed: I read Flyy Girl, and I was so impressed.
0.974965
0.99997
0.892373
CUL
SM
L'arador de la sarna causa una que pot arribar a ser intensa a les nits.
The scabies plow causes an itch that can become intense at night.
0.997607
0.995204
0.873113
LSM
GEN
Commutador multiprotocol Connectrix MDS-series
Connectrix MDS-series multi-protocol switch
0.795888
0.915832
0.918891
COM
MNL
Aquell règim militar estava ferit de mort.
That military regime was mortally wounded.
0.999837
0.999693
0.897119
HRM
CON
També has de reduir el temps que vols aprendre . Si voleu aprendre l'idioma en un any, per exemple, reduïu-lo a sis mesos i així successivament.
You also have to reduce the amount of time you want to learn . If you want to learn the language within a year, for example, reduce it to six months and so on.
1
1
0.88023
HRM
SM
Per exemple, un lector pot seleccionar tres conceptes objectius.
For example, a reader may select three target concepts.
0.999716
0.992765
0.930494
GEN
PAT
El regidor Tom Laughman Jr. va agrair a la policia de la ciutat la recent ronda de detencions relacionades amb la droga-.
Councilman Tom Laughman Jr. thanked city police for the recent round of drug-related arrests.
0.999077
0.999983
0.956343
AUT
SM
El mecanisme de túnel 6to4 proporciona un bloc d'adreces /48; no hi ha més adreces disponibles.
The 6to4 tunnel mechanism provides a /48 address block; no more addresses are available.
0.999998
0.999799
0.934394
COM
MNL
Pobre nen...estarà commocionat tota la vida!
Poor child .. he will be shocked all his life!!
0.999678
0.990393
0.771213
CUL
SM
Perquè abans d'estalviar per a les accions, cal preparar l'estalvi d'emergència i l'assegurança.
Because before saving for stocks, we must first prepare emergency savings and insurance.
1
0.999818
0.849596
FIN
SM
Primer presentem una taxonomia de sensors en telemàtica.
We first introduce a taxonomy of sensors in telematics.
0.999999
0.99203
0.91121
ING
GEN
Abocar els trossos d'espàrrecs a l'olla amb les patates i cuinar durant uns tres minuts o fins que els espàrrecs es comencin a estovar.
Toss the asparagus pieces into the pot with the potatoes and cook for about three mins or until the asparagus begins to soften.
1
0.999976
0.897475
GEN
MNL
Les autoritats sud-africanes van condemnar la presa del poder per part dels militars fent servir la força i van demanar l'alliberament dels funcionaris detinguts i dels militars
South African authorities condemned the seizure of power by the military using force and called for the release of detained officials and the military
1
1
0.897549
POL
NEW
Quan cometi un error, la gent s'adonarà que està manejant deliberadament la informació que publica i controlant el que veuen i senten.
Once you make a mistake, people will realize that you are deliberately managing the information you publish and controlling what they see and hear.
0.999997
1
0.90965
MWM
SM
Les coses importants que cal recordar són: 1) fer tot el possible per aconseguir la millor oferta; 2) diversificar internacionalment amb una gestió passiva.
The important things to remember are 1) do everything you can to get the absolute best deal, 2) diversify internationally with passive management.
1
0.999982
0.927708
MWM
SM
Poc després, Urquiza va envair Corrientes, on no va trobar cap resistència: Ferré va fugir al Paraguai, mentre la major part dels seus oficials escapaven cap al Brasil.
Shortly after, Urquiza invaded Corrientes, where he met no resistance: Ferre fled to Paraguay, while most of his officers fled to Brazil.
1
0.999817
0.943226
HRM
CON
ACRF té el gust de convidar-los al tercer cicle de cine tic que es durà a terme el proper dimarts 29 de maig 2012 a La Maison de l'Amerique Latine, París 75005 a les 21h.
ACRF is pleased to invite you to the third cycle of Costa Rican cinema that will take place next Tuesday, May 29, 2012 at La Maison de l'Amerique Latine, Paris 75005 at 9:00 p. m.
0.999537
1
0.940569
CUL
EML
Descarregueu el nou firmware de Cyclades PM IPDU del lloc web de Cyclades.
Download the new Cyclades PM IPDU firmware from the Cyclades web site.
0.875703
0.999562
0.975053
AUT
MNL
Vam conèixer algunes persones genials.
We met some great people.
1
0.980266
0.897424
CUL
CON
El lliurament implica la creació de processos automatitzats per ingerir continguts de diverses fonts, així com la transformació de continguts, l'empaquetatge, la personalització i la seguretat.
Delivery involves creation of automated processes to ingest content from diverse sources, as well as content transformation, packaging, personalization, and security.
1
1
0.941256
MWM
SM
El model actual gairebé sembla una constant cosmològica per a una zona horària còsmica substancial i no mostra cap característica de desacceleració en un futur proper.
The present model almost looks like a cosmological constant for a substantial cosmic time zone and does not show any slowing down feature in near future.
1
1
0.913717
MAT
GEN
[0091] El procés de soldadura comença amb la col·locació de les cel·les 44 intercalades entre accessoris i els aglutinants 102 i 104 entre els dits 233 del braç 232.
[0091] The welding process begins with the placement of the sandwiched-between-fixtures cells 44 and binders 102 and 104 between fingers 233 of arm 232.
1
0.999922
0.95655
COM
PAT
La meitat de la bellesa de la noia al seu riure i l'altra meitat al seu eclipsi um Jamal la noia està tota en les seves maneres i maneres
Half the beauty of the girl in her laugh and the other half in her eclipse um Jamal the girl is all in her manners and manners
0.999963
0.996777
0.858699
GEN
SM
La llegenda explica que la inspiració va venir a Manzarek i Morrison mentre passejaven per un paratge anomenat és, mentre el teclista intentava recuperar un deprimit Morrison.
Legend has it that the inspiration came to Manzarek and Morrison while they were walking through a place called es, while the keyboardist tried to recover a depressed Morrison.
1
1
0.904733
CUL
CON
Que descansis bé a l'estada de la supervivència'.
Have a good rest in the abode of survival . "".
0.999999
0.945673
0.728974
ENV
SM
M'agrada un home amb tipus INTJ o introversió Intuïció Pensament i Judici
I code like a man with INTJ type or introversion Intuition Thinking and Judgement
0.999999
0.999659
0.88856
GEN
SM
També és a la gorra i la contribució suggerida és de $100.
He is also capped and the suggested contribution is $100.
0.999916
0.99802
0.897478
AUT
EML
El Mas ja és feliç i està casat, jo segueixo sent una boja quan soc prostituta.
The Mas- is already happy and married, I'm still crazy when I'm a prostitute.
0.999913
0.999891
0.833657
CUL
CON
La proteïna és proteïna . Si uses proteïnes per a la proteïna que menges, no augmentaràs de pes, oi? La proteïna també té calories, així que no t'excedeixis!
Protein is protein . If you use protein for the protein you eat, you won't gain weight, right? Protein also has calories, so don't go overboard!
1
0.99824
0.935741
LSM
SM
Maleït sigui aquest tuit, soc culpable perquè ara em sento gros
Damn this tweet, I'm guilty because I feel fat now
0.999985
0.998529
0.822109
PRN
SM
Sens dubte, val la pena escoltar -ho, carregat líricament per a un primer àlbum.
Definitely worth a listen - lyrically loaded for a freshman album.
0.999997
0.999901
0.830929
CUL
CON