Chapter
float64 2
30
| Chapter_ID
stringclasses 656
values | Act_ID
stringclasses 1
value | Report_ID
stringclasses 867
values | Debate_ID
stringclasses 656
values | Vote_ID
int64 109k
169k
| Vote_Description
stringclasses 869
values | Vote_Timestamp
stringdate 2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
| Language
stringclasses 24
values | Speaker
stringclasses 781
values | MEP_ID
int64 840
251k
| Party
stringclasses 9
values | Role
stringclasses 44
values | CODICT
int64 840
251k
| Speaker_Type
stringclasses 44
values | Start_Time
stringclasses 1
value | End_Time
stringclasses 1
value | Title_BG
stringclasses 654
values | Title_CS
stringclasses 654
values | Title_DA
stringclasses 652
values | Title_DE
stringclasses 653
values | Title_EL
stringclasses 653
values | Title_EN
stringclasses 654
values | Title_ES
stringclasses 651
values | Title_ET
stringclasses 653
values | Title_FI
stringclasses 651
values | Title_FR
stringclasses 653
values | Title_GA
stringclasses 358
values | Title_HR
stringclasses 652
values | Title_HU
stringclasses 653
values | Title_IT
stringclasses 653
values | Title_LT
stringclasses 652
values | Title_LV
stringclasses 652
values | Title_MT
stringclasses 652
values | Title_NL
stringclasses 653
values | Title_PL
stringclasses 653
values | Title_PT
stringclasses 654
values | Title_RO
stringclasses 652
values | Title_SK
stringclasses 652
values | Title_SL
stringclasses 652
values | Title_SV
stringclasses 653
values | Speech
stringlengths 1
13k
| position
stringclasses 2
values | country_code_x
stringclasses 28
values | group_code
stringclasses 8
values | first_name
stringclasses 618
values | last_name
stringclasses 764
values | country_code_y
stringclasses 28
values | date_of_birth
stringdate 1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
⌀ | email
stringclasses 321
values | facebook
stringclasses 244
values | twitter
stringclasses 257
values | gender
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0198/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 124,019 |
Common agricultural policy (CAP) 2021–2027
|
2020-10-23 16:26:39
|
ES
|
Gabriel | Mato
| 96,936 |
PPE
|
Member
| 96,936 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Señor presidente, podemos pasarnos meses debatiendo en esta Cámara sobre cifras y ecoesquemas, asignaciones financieras, Pacto Verde, Pero yo les pregunto: ¿Nos hemos parado a reflexionar seriamente sobre si esta PAC es la que sirve mejor a nuestros agricultores? ¿Es la que ellos necesitan? ¿Es la PAC que están esperando? ¿Es esta la reforma que protege el duro trabajo de quienes, pese a tantas dificultades, siguen cultivando la tierra? ¿La que da respuesta a los agricultores que no saben cómo hacer frente a la escasez de agua? ¿Es esta la PAC que cumple con las expectativas de los agricultores y ganaderos de las zonas más desfavorecidas, de las regiones ultraperiféricas, como Canarias, que ven con enorme preocupación cómo se quiere reducir la ficha del POSEI abocándoles a la desaparición? ¿Es la PAC que promueve el empleo agrario y el relevo generacional? Sinceramente, creo que no. Creo que no es la mejor PAC posible. Porque no es la PAC que ellos necesitan, ni es la PAC que ellos esperan, ni la que les conviene, ni la que les protege. Y, lo que es más importante, ni la que merecen. Es una PAC ciertamente política y en gran manera desvirtuada. Y no podemos reformar la PAC mirando otras cuestiones y olvidándonos de los agricultores. Porque son ellos quienes pueden quedarse sin futuro. Y no podemos ni debemos dejarles sin esperanzas, no al menos desde este mi escaño.
|
FOR
|
ESP
|
EPP
|
Gabriel
|
MATO
|
ESP
|
1961-04-29
|
https://www.facebook.com/gabrielmatoadrover/
|
https://twitter.com/GabrielMatoA
|
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-02-13-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0005/2023
|
CRE-9-2023-02-13-ITM-013_EN
| 152,507 |
Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections
|
2023-02-14 12:22:02
|
EN
|
Damian | Boeselager
| 197,439 | null |
rapporteur
| 197,439 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Избирателни права на мобилните граждани на Съюза в изборите за Европейски парламент - Избирателни права на мобилните граждани на Съюза при провеждането на общински избори (разискване)
|
Volební práva mobilních občanů EU ve volbách do Evropského parlamentu - Volební práva mobilních občanů EU v obecních volbách (rozprava)
|
Valgret for mobile unionsborgere ved valg til Europa-Parlamentet - Valgret for mobile unionsborgere ved kommunale valg (forhandling)
|
Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament - Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei Kommunalwahlen (Aussprache)
|
Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές (συζήτηση)
|
Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections - Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections (debate)
|
Derechos de sufragio en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos móviles de la Unión - Derechos de sufragio en las elecciones municipales por parte de los ciudadanos móviles de la Unión (debate)
|
Liikuvate liidu kodanike valimisõigused Euroopa Parlamendi valimistel - Liikuvate liidu kodanike valimisõigused kohalikel valimistel (arutelu)
|
Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa - Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa (keskustelu)
|
Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections au Parlement européen en cas de mobilité - Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections municipales en cas de mobilité (débat)
|
Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa - Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin bhardasacha (díospóireacht)
|
Biračka prava mobilnih građana Unije na izborima za Europski parlament - Biračka prava mobilnih građana Unije na lokalnim izborima (rasprava)
|
A mobilis uniós polgárok választójoga az európai parlamenti választásokon - A mobilis uniós polgárok választójoga a helyhatósági választásokon (vita)
|
Modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini (rifusione) - Diritti elettorali dei cittadini mobili dell'Unione nelle elezioni municipali (discussione)
|
Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės Europos Parlamento rinkimuose - Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės vietos savivaldos rinkimuose (diskusijos)
|
Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības Eiropas Parlamenta vēlēšanās - Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības pašvaldību vēlēšanās (debates)
|
Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew - Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet muniċipali (dibattitu)
|
Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement - Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij gemeenteraadsverkiezingen (debat)
|
Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach do Parlamentu Europejskiego - Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach samorządowych (debata)
|
Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições para o Parlamento Europeu - Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições autárquicas (debate)
|
Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile pentru Parlamentul European - Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile locale (dezbatere)
|
Volebné práva migrujúcich občanov Únie vo voľbách do Európskeho parlamentu - Volebné práva migrujúcich občanov Únie v komunálnych voľbách (rozprava)
|
Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na volitvah v Evropski parlament - Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na lokalnih volitvah (razprava)
|
Rösträtt vid val till Europaparlamentet för rörliga unionsmedborgare - Rösträtt vid kommunala val för rörliga unionsmedborgare (debatt)
|
But our democracy has left some space for improvement. Over the last 40 years, we didn’t really update the foundations of how we vote, and over the last 15 years, we didn’t update the functioning of the European Union as such. Why? Because our national leaders don’t seem to care too much. If you look at it last year, we triggered the treaty changes and there was no real effect yet until now. No national leader really reacted. We triggered electoral law reforms and, again, nothing. When we look at the right of initiative, there’s also no improvement from the Council side and the same for the right of inquiry. But we should really safeguard our democracy and so I’m happy that at least on this side, when we now look at the rights of mobile citizens, of those citizens that move from one Member State to the next, we do see some improvement. And I do want to thank the shadows for the good cooperation in trying to strengthen their rights. What have we achieved in this report? We propose to the Council to allow for immediate registration so that whenever you come to a new country, you don’t leave your rights as a citizen of the European Union at the borders, but you can actually take them with you and exercise them easily. We want to make it more accessible to vote. So that means that we want to make information available in all languages. We want to make it easier for vulnerable and marginalised groups to vote. We want to make it easier for even people with disabilities, older persons, homeless people to cast their vote. It’s also important that we take note of what works well in different Member States. And so we also recommend to update electoral laws when it comes to postal voting, advance physical voting, proxy voting, mobile polling stations, and also electronic and online voting to make use of modern technologies. We do believe that it should be possible for everyone without derogation to stand as a candidate, as an EU citizen in the different Member States. And it’s now, I think, imperative that we stand together and try to put pressure on the national leaders to actually implement these rights. Because if you look at it, from the 11 million EU citizens who live in different countries right now, only a very marginal part actually stands as candidates. There’s a low voters turnout as well but it’s really striking that in the 2019 elections only over 1 % of the candidates were actually coming from a different Member State. We can do so much more. We can be a real transnational, pan-European democracy. But for that, dear colleagues, we really need to make sure that our strong results that we got in our negotiations are also implemented by the Council and that we do get a treaty change and that we do get an update of our electoral law in general.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Damian
|
BOESELAGER
|
DEU
|
1988-03-08
|
https://www.facebook.com/damian.boeselager
|
https://twitter.com/d_boeselager
|
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-02-13-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0005/2023
|
CRE-9-2023-02-13-ITM-013_EN
| 152,507 |
Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections
|
2023-02-14 12:22:02
|
EN
|
Damian | Boeselager
| 197,439 | null |
rapporteur
| 197,439 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Избирателни права на мобилните граждани на Съюза в изборите за Европейски парламент - Избирателни права на мобилните граждани на Съюза при провеждането на общински избори (разискване)
|
Volební práva mobilních občanů EU ve volbách do Evropského parlamentu - Volební práva mobilních občanů EU v obecních volbách (rozprava)
|
Valgret for mobile unionsborgere ved valg til Europa-Parlamentet - Valgret for mobile unionsborgere ved kommunale valg (forhandling)
|
Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament - Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei Kommunalwahlen (Aussprache)
|
Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές (συζήτηση)
|
Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections - Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections (debate)
|
Derechos de sufragio en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos móviles de la Unión - Derechos de sufragio en las elecciones municipales por parte de los ciudadanos móviles de la Unión (debate)
|
Liikuvate liidu kodanike valimisõigused Euroopa Parlamendi valimistel - Liikuvate liidu kodanike valimisõigused kohalikel valimistel (arutelu)
|
Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa - Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa (keskustelu)
|
Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections au Parlement européen en cas de mobilité - Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections municipales en cas de mobilité (débat)
|
Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa - Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin bhardasacha (díospóireacht)
|
Biračka prava mobilnih građana Unije na izborima za Europski parlament - Biračka prava mobilnih građana Unije na lokalnim izborima (rasprava)
|
A mobilis uniós polgárok választójoga az európai parlamenti választásokon - A mobilis uniós polgárok választójoga a helyhatósági választásokon (vita)
|
Modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini (rifusione) - Diritti elettorali dei cittadini mobili dell'Unione nelle elezioni municipali (discussione)
|
Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės Europos Parlamento rinkimuose - Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės vietos savivaldos rinkimuose (diskusijos)
|
Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības Eiropas Parlamenta vēlēšanās - Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības pašvaldību vēlēšanās (debates)
|
Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew - Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet muniċipali (dibattitu)
|
Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement - Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij gemeenteraadsverkiezingen (debat)
|
Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach do Parlamentu Europejskiego - Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach samorządowych (debata)
|
Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições para o Parlamento Europeu - Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições autárquicas (debate)
|
Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile pentru Parlamentul European - Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile locale (dezbatere)
|
Volebné práva migrujúcich občanov Únie vo voľbách do Európskeho parlamentu - Volebné práva migrujúcich občanov Únie v komunálnych voľbách (rozprava)
|
Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na volitvah v Evropski parlament - Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na lokalnih volitvah (razprava)
|
Rösträtt vid val till Europaparlamentet för rörliga unionsmedborgare - Rösträtt vid kommunala val för rörliga unionsmedborgare (debatt)
|
When I started thinking about the theory of democracy, basically when I started building the movement, I heard very often that people don’t really care about the theory of democracy or voting. And I do think that’s absolutely wrong. I think people care very much if they exercise their freedom to move across borders and then are deprived of the democratic rights. I think people care a lot if they’re trying to vote or stand as a candidate and they can’t do that because the voting booth is not accessible. I think people care very much if their vote is unjustly stolen because of unjustified thresholds. I think they care very much if candidates don’t have the chances to present themselves. So, colleagues, democracy is fragile and I think we should really use every opportunity to create trust in democracy, to improve our democracies, and ensure that we strengthen it with all our power. And so I’m very happy that we take this step here now, also as a step towards better democracy, against autocracy and for our common European values.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Damian
|
BOESELAGER
|
DEU
|
1988-03-08
|
https://www.facebook.com/damian.boeselager
|
https://twitter.com/d_boeselager
|
MALE
|
|
24 |
CRE-9-2020-12-14-ITM-024
|
MISSING
|
A9-0237/2020
|
CRE-9-2020-12-14-ITM-024_EN
| 125,521 |
A new strategy for European SMEs
|
2020-12-16 15:21:18
|
IT
|
Paolo | Borchia
| 101,039 | null |
rapporteur
| 101,039 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Нова стратегия за европейските МСП (разискване)
|
Nová strategie pro evropské malé a střední podniky (rozprava)
|
En ny strategi for europæiske SMV'er (forhandling)
|
Eine neue Strategie für europäische KMU (Aussprache)
|
Μια νέα στρατηγική για τις ευρωπαϊκές ΜΜΕ (συζήτηση)
|
A new strategy for European SMEs (debate)
|
Una nueva estrategia para las pymes europeas (debate)
|
Uus Euroopa VKEde strateegia (arutelu)
|
Euroopan uusi pk-yritysstrategia (keskustelu)
|
Une nouvelle stratégie en faveur des PME européennes (débat)
|
MISSING
|
Nova strategija za europske MSP-ove (rasprava)
|
Az európai kkv-kra vonatkozó új stratégia (vita)
|
Una nuova strategia per le PMI europee (discussione)
|
Nauja Europos mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirta strategija (diskusijos)
|
Jauna Eiropas MVU stratēģija (debates)
|
Strateġija ġdida għall-SMEs Ewropej (dibattitu)
|
Een nieuwe strategie voor Europese kmo's (debat)
|
Nowa strategia dla europejskich MŚP (debata)
|
Uma nova estratégia para as PME europeias (debate)
|
O nouă strategie pentru IMM-urile europene (dezbatere)
|
Nová stratégia pre európske MSP (rozprava)
|
Nova strategija za evropska mala in srednja podjetja (razprava)
|
En ny strategi för europeiska små och medelstora företag (debatt)
|
È un documento che vorrebbe anche sfatare il luogo comune che troppo spesso vede l'imprenditore solamente come colui che inquina o colui che evade le tasse. Il 10 marzo scorso la Commissione europea ha diramato una comunicazione dal titolo "Una strategia per le PMI per un'Europa sostenibile e digitale", il giorno successivo – devo dire con beffarda tempistica – l'Organizzazione mondiale della sanità ha dichiarato il Covid pandemia. Era quindi doveroso porsi l'obiettivo di allineare le priorità dell'Unione al mutato quadro socioeconomico. Solo pochi giorni fa la Presidente von der Leyen, in maniera anche condivisibile, ha giustamente rilevato il ruolo delle PMI nella nostra economia. Stiamo parlando di realtà che sono in grado di impiegare oltre 100 milioni di cittadini europei, generando oltre la metà del PIL dell'Unione. E sono proprio state le PMI quelle che sono state colpite per prime, ma hanno avuto la capacità di dare una risposta per prime riuscendo a riconvertirsi e dando una grossa mano ai cittadini europei. Vorrei citare qualche esempio: mi fa piacere citare un'azienda della mia regione, il Veneto, che è stata in grado di riconvertirsi e passare dalle arti grafiche alla fabbricazione di mascherine; oppure un fornitore tedesco dell'industria automobilistica, che cito molto volentieri, che è stato in grado di sviluppare nuovi filtri per l'aria; oppure pensiamo alle distillerie irlandesi o italiane che si sono riconvertite alla produzione di disinfettanti. Le piccole e medie imprese europee devono per forza di cose recuperare competitività e per questo servirà l'aiuto del settore creditizio, anche perché spesso parliamo di aziende sottocapitalizzate. Serve semplificare, in particolar modo, se ci riferiamo all'accessibilità ai fondi europei. A proposito di burocrazia, secondo un'indagine, circa l'80 % delle imprese europee valuta come eccessivamente onerosa la mole di procedure amministrative a cui sono sottoposte e questa relazione cerca di dare una risposta ponendo degli obiettivi sfidanti ma vincolanti per quanto riguarda la riduzione del carico normativo. Green Deal: il tema ambientale, dobbiamo renderci conto che la sostenibilità deve essere sì ambientale, ma anche economica e sociale, in quanto nessuno – e ho detto nessuno – deve perdere il posto di lavoro. Per quanto riguarda invece l'innovazione e la digitalizzazione, dovremo stare attenti ad evitare le discriminazioni, pensando anche a quelle realtà che, oggettivamente, fanno fatica ad innovare e sono impossibilitate, per cui l'assistenza e gli strumenti finanziari dovranno essere accessibili anche alle imprese non digitali e non innovative, comprese quelle dell'artigianato tradizionale dei servizi sociali o all'industria creativa, che quindi necessitano di aggiornarsi sul piano digitale per conservare la loro competitività. Le nostre imprese dovranno essere anche per forza di cose protette dalle pressioni sleali dei colossi del mercato e dalla concorrenza sleale. Io vorrei ringraziare tutti i relatori ombra che hanno contribuito a questo testo, un ringraziamento sincero quindi ai colleghi Giesecke, Cutajar, Dlabajová, Hahn, Roos, Pereira, Corrao, un ringraziamento al mio staff e naturalmente al segretariato della commissione ITRE. A dispetto della solida maggioranza che in commissione ha sostenuto questo testo, ci saranno anche alcuni colleghi che mercoledì esprimeranno un voto negativo per partito preso. A me dispiace perché al di là di un testo che ha avuto un approccio inclusivo che ha cercato di fare sintesi con le diverse sensibilità dei diversi gruppi, io ritengo che, in questa fase storica, sia necessario contrastare la pandemia agendo in maniera responsabile e quindi pensando alle soluzioni di cui ha bisogno il mondo dell'impresa, pensando quindi a coloro che lavorano nella quotidianità in piccole realtà imprenditoriali. Concludo con un auspicio, perché veramente vorrei che capissimo, specialmente in questa fase, che chi fa impresa ai tempi del Covid non è qualcuno che chiede il sussidio o chiede un aiutino, ma al contrario è qualcuno che chiede soltanto di essere messo in condizioni di poter lavorare.
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Paolo
|
BORCHIA
|
ITA
|
1980-05-27
|
https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/
|
https://twitter.com/paoloborchia?lang=en
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-10-18-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0241/2022
|
CRE-9-2022-10-18-ITM-007_EN
| 149,194 |
2023 general budget: all sections
|
2022-10-19 12:35:22
|
EN
|
Christian | Ehler
| 28,226 | null |
rap avis itre
| 28,226 |
rap avis itre
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2023 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2023 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2023 - alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2023 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2023 - όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for the financial year 2023 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2023 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2023. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2023 – kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2023 – toutes sections (débat)
|
Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023 - na ranna uile (díospóireacht)
|
Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2023. - svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2023. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione per l'esercizio 2023 - tutte le sezioni (discussione)
|
2023 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2023. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Il-Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2023 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2023 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2023 – wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2023 – todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2023 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2023 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2023 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2023 - alla avsnitt (debatt)
|
So, let’s be realistic. Either you say ‘No’ to innovation in Europe, or we should start to negotiate.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Christian
|
EHLER
|
DEU
|
1963-08-17
|
https://www.facebook.com/ehler/
|
https://twitter.com/mep_ehler
|
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2023-06-14-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0213/2023
|
CRE-9-2023-06-14-ITM-017_EN
| 156,122 |
Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals (SDGs)
|
2023-06-15 12:57:38
|
ES
|
Jorge | Buxadé Villalba
| 197,829 |
ECR
|
Member
| 197,829 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане и изпълнение на целите за устойчиво развитие (разискване)
|
Provádění a plnění cílů udržitelného rozvoje (rozprava)
|
Gennemførelse og opfyldelse af verdensmålene for bæredygtig udvikling (forhandling)
|
Umsetzung und Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDG) (Aussprache)
|
Υλοποίηση και επίτευξη των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης (συζήτηση)
|
Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals (debate)
|
Implementación y cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (debate)
|
Kestliku arengu eesmärkide elluviimine ja täitmine (arutelu)
|
Kestävän kehityksen tavoitteiden täytäntöönpano ja tulokset (keskustelu)
|
Mise en œuvre et réalisation des objectifs de développement durable (débat)
|
Cur chun feidhme agus seachadadh na Spriocanna Forbartha Inbhuanaithe (díospóireacht)
|
Provedba i ostvarivanje ciljeva održivog razvoja (rasprava)
|
A fenntartható fejlődési célok végrehajtása és teljesítése (vita)
|
Attuazione e realizzazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile (discussione)
|
Darnaus vystymosi tikslų įgyvendinimas ir vykdymas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas attīstības mērķu īstenošana un sasniegšana (debates)
|
L-implimentazzjoni u t-twettiq tal-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli (dibattitu)
|
Tenuitvoerlegging en verwezenlijking van de duurzameontwikkelingsdoelstellingen (debat)
|
Wdrażanie i realizacja celów zrównoważonego rozwoju (debata)
|
Execução e consecução dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (debate)
|
Punerea în aplicare și atingerea obiectivelor de dezvoltare durabilă (dezbatere)
|
Implementácia a plnenie cieľov udržateľného rozvoja (rozprava)
|
Izvajanje in uresničevanje ciljev trajnostnega razvoja (razprava)
|
Genomförandet och uppnåendet av målen för hållbar utveckling (debatt)
|
– Señora presidente, la Agenda 2030 es el programa de las élites para apropiarse de todo. 500 000 millones de euros cada año de aquí a 2030. ¿Pero no han esquilmado suficiente a las familias, empresas, agricultores, ganaderos, autónomos y pequeños empresarios? Ustedes no quieren transformar el mundo; quieren expropiarlo. Sin pudor, afirman que los Objetivos de Desarrollo Sostenible son el único marco mundial compartido, y piden su imposición coactiva y totalitaria. Para ustedes, nada fuera de los ODS y nada contra los ODS. Como sigan así, a los que disentimos nos pondrán un brazalete de color. No hay desarrollo sostenible sin crecimiento, familias fuertes, propiedad privada, libertad individual, arraigo a la nación, empleos estables, beneficios empresariales, y soberanía energética, alimentaria y sanitaria. No hay desarrollo sostenible si los ricos de Davos se imponen a las democracias parlamentarias. Miren, yo no quiero un mundo en el que unos pocos toman decisiones en nombre de todos y se hacen dueños de la tierra, del capital financiero, de la información y de los datos, y el resto vive en la esclavitud bajo un régimen de terror ideológico y de servidumbre moral a cambio de unas pocas migajas. Abran paso a la libertad, que nosotros vamos para allá.
|
AGAINST
|
ESP
|
ECR
|
Jorge
|
BUXADÉ VILLALBA
|
ESP
|
1975-06-16
|
https://www.facebook.com/Jorge-Buxadé-Villalba-264967356864656/
|
https://twitter.com/jorgebuxade
|
MALE
|
|
12 |
CRE-9-2022-03-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0023/2022
|
CRE-9-2022-03-09-ITM-012_EN
| 140,248 |
A new EU strategic framework on health and safety at work post 2020
|
2022-03-09 22:28:29
|
DA
|
Marianne | Vind
| 199,941 | null |
rapporteur
| 199,941 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Нова стратегическа рамка на ЕС за здравословни и безопасни условия на труд след 2020 г. (разискване)
|
Nový strategický rámec EU pro ochranu zdraví a bezpečnost při práci v období po roce 2020 (rozprava)
|
En ny EU-strategiramme for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen efter 2020 (forhandling)
|
Ein neuer strategischer Rahmen der EU für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz für die Zeit nach 2020 (Aussprache)
|
Νέο στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία μετά το 2020 (συμπεριλαμβανομένης της καλύτερης προστασίας των εργαζομένων από την έκθεση σε επιβλαβείς ουσίες, το άγχος στην εργασία και τους τραυματισμούς που οφείλονται σε επαναλαμβανόμενες κινήσεις) (συζήτηση)
|
A new EU strategic framework on health and safety at work post 2020 (debate)
|
Un nuevo marco estratégico de la UE en materia de salud y seguridad en el trabajo posterior a 2020 (debate)
|
Uus 2020. aasta järgne ELi töötervishoiu ja tööohutuse strateegiline raamistik (arutelu)
|
Työterveyttä ja -turvallisuutta koskeva EU:n uusi strategiakehys vuoden 2020 jälkeen (keskustelu)
|
Un nouveau cadre stratégique de l'Union pour la santé et la sécurité au travail après 2020 (débat)
|
Creat straitéiseach nua AE maidir leis an tsláinte agus an tsábháilteacht ag an obair i ndiaidh 2020 (díospóireacht)
|
Novi strateški okvir EU-a za zdravlje i sigurnost na radu nakon 2020. (rasprava)
|
Az EU 2020 utáni időszakra vonatkozó, új munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi stratégiai kerete (vita)
|
Nuovo quadro strategico dell'UE in materia di salute e sicurezza sul lavoro post-2020 (discussione)
|
Nauja ES darbuotojų sveikatos ir saugos strateginė programa po 2020 m. (diskusijos)
|
Jauns ES stratēģiskais satvars darba aizsardzības jomā laikposmam pēc 2020. gada (debates)
|
Qafas strateġiku ġdid tal-UE dwar is-saħħa u s-sikurezza okkupazzjonali wara l-2020 (dibattitu)
|
Een nieuw strategisch EU-kader voor gezondheid en veiligheid op het werk voor de periode na 2020 (debat)
|
Nowe strategiczne ramy UE dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy po 2020 r. (debata)
|
Um novo quadro estratégico pós-2020 da UE para a saúde e a segurança no trabalho (debate)
|
Un nou cadru strategic al UE în domeniul sănătății și securității în muncă după 2020 (dezbatere)
|
Nový strategický rámec EÚ v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci po roku 2020 (rozprava)
|
Novi strateški okvir EU za varnost in zdravje pri delu za obdobje po letu 2021 (razprava)
|
En ny strategisk EU-ram för arbetsmiljö efter 2020 (debatt)
|
Alle de tal, jeg nævner, om ulykker, sygdomme og mentalt dårlige arbejdsforhold er en skandale. Kommissionens nul-visionstilgang er en rigtig god idé. Men vi ønsker at udvide denne vision til at dække alle arbejdsulykker. Og jeg tror på, at vi i Europa er kommet langt nok til, at vi kan forlange, at man ikke skal komme til skade eller blive syg af sit arbejde. Det skal kunne lade sig gøre, at alle ansatte er beskyttet i forhold til deres fysiske og psykiske helbred, når de går på arbejde. Et godt eksempel er asbest. Asbest har været forbudt i EU siden 2005, men der findes stadig mange gamle bygninger, der trænger til en ordentlig renovering, og mange af dem har asbest i. Så mange håndværkere kommer til at arbejde med asbest uden at vide det, uden at kende konsekvensen og uden at vide, at over 80 000 årligt dør på grund af det. Men renovationsbølgen, der kommer, kommer til at øge dette tal. Derfor foreslår vi en meget lavere grænseværdi for arbejdet med asbest, ligesom vi ønsker skærpede grænseværdier i forhold til en lang række kræftfremkaldende stoffer. Man skal ikke få kræft af at passe sit arbejde. Coronapandemien har haft store konsekvenser for vores arbejdsvilkår. Mange blev sendt hjem og mistede derfor muligheden for at se deres kolleger i hverdagen. Og en stor gruppe mennesker har skullet arbejde mere end normalt, har været i frontlinjen og har arbejdet under ekstra pres og i risiko for sygdom. Når man kan arbejde hjemmefra, betyder det også, at man kan arbejde hele tiden med devices. Det er derfor vigtigt, at vi diskuterer retten til at holde fri. Retten til at være offline. Slukke computeren, slukke telefonen - holde fri, når man har fri. Hjemmearbejde er ikke noget, der går væk - og heldigvis for det. Det giver fleksibilitet, men det er jo virkelig vigtigt, at vi sikrer adgangen til det gode arbejdsmiljø i hjemmet. Og det gælder også for stress. For det er ikke i orden, at man kan møde op på arbejdspladsen med en klump i maven og tanken om: hvordan skal jeg klare mig igennem i dag? Det skal ikke være sådan. Til slut vil jeg gerne afkræfte en meget kendt myte: Arbejdsmiljø er ikke en kæmpe udgift. Arbejdsmiljø er en god investering. Virksomhederne skal se arbejdsmiljø som en investering og ikke en udgift. Det kan betale sig at investere i det gode arbejdsmiljø. Med denne betænkning har vi et solidt fundament for at lave en god europæisk lovgivning, der forbedrer arbejdsmiljøet for hele EU. Jeg håber, at Kommissionen tager den til sig.
|
FOR
|
DNK
|
SD
|
Marianne
|
VIND
|
DNK
|
1970-12-03
|
https://www.facebook.com/MarianneVindEP
|
https://twitter.com/mariannevind?lang=en
|
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0211/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 156,612 |
Industrial Emissions Portal
|
2023-07-11 13:05:46
|
DE
|
Rasmus | Andresen
| 197,448 | null |
rap avis itre
| 197,448 |
rap avis itre
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
Die FuelEU-Maritime-Verordnung ist ein Einstieg, um die Schifffahrt grüner zu machen. Das erste Mal formulieren wir verbindliche Ziele, um die Schifffahrt emissionsfrei zu machen, und wir schaffen verbindliche Ausbauziele für erneuerbare Kraftstoffe. Das ist nicht nur gut für das Klima, sondern gibt der Industrie auch Verbindlichkeit, um zu planen und zu investieren. Das ist eine Riesenchance für unsere maritime Industrie: Schiffe werden bald nicht mehr da gebaut, wo die Produktion am günstigsten ist, sondern da, wo die innovativsten Antriebe entstehen. Die emissionsfreien Schiffe der Zukunft werden in Schweden, in Frankreich oder bei mir zu Hause in Norddeutschland gebaut. Gut bezahlte Industriejobs entstehen bei uns vor Ort. Aber diese Verordnung kann nur ein Einstieg sein. Leider ist es zu vielen Lobbygruppen gelungen, Ausnahmen für kleine Schiffe oder auch den Fährverkehr zu Inseln in das Gesetz hineinzuformulieren. Das Ziel von minus 80 % Treibhausgasausstoß bis 2050 reicht nicht aus. Wir brauchen 100 %! Dafür werden wir Grüne weiter kämpfen.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Rasmus
|
ANDRESEN
|
DEU
|
1986-02-20
|
https://www.facebook.com/AndresenRasmus/
|
https://twitter.com/RasmusAndresen
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0211/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 166,133 |
Industrial Emissions Portal
|
2024-03-12 13:15:01
|
DE
|
Rasmus | Andresen
| 197,448 | null |
rap avis itre
| 197,448 |
rap avis itre
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
Die FuelEU-Maritime-Verordnung ist ein Einstieg, um die Schifffahrt grüner zu machen. Das erste Mal formulieren wir verbindliche Ziele, um die Schifffahrt emissionsfrei zu machen, und wir schaffen verbindliche Ausbauziele für erneuerbare Kraftstoffe. Das ist nicht nur gut für das Klima, sondern gibt der Industrie auch Verbindlichkeit, um zu planen und zu investieren. Das ist eine Riesenchance für unsere maritime Industrie: Schiffe werden bald nicht mehr da gebaut, wo die Produktion am günstigsten ist, sondern da, wo die innovativsten Antriebe entstehen. Die emissionsfreien Schiffe der Zukunft werden in Schweden, in Frankreich oder bei mir zu Hause in Norddeutschland gebaut. Gut bezahlte Industriejobs entstehen bei uns vor Ort. Aber diese Verordnung kann nur ein Einstieg sein. Leider ist es zu vielen Lobbygruppen gelungen, Ausnahmen für kleine Schiffe oder auch den Fährverkehr zu Inseln in das Gesetz hineinzuformulieren. Das Ziel von minus 80 % Treibhausgasausstoß bis 2050 reicht nicht aus. Wir brauchen 100 %! Dafür werden wir Grüne weiter kämpfen.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Rasmus
|
ANDRESEN
|
DEU
|
1986-02-20
|
https://www.facebook.com/AndresenRasmus/
|
https://twitter.com/RasmusAndresen
|
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2022-03-07-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0028/2022
|
CRE-9-2022-03-07-ITM-013_EN
| 140,791 |
Citizenship and residence by investment schemes
|
2022-03-09 14:55:01
|
SK
|
Michal | Šimečka
| 103,746 | null |
Member
| 103,746 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Схеми за предоставяне на гражданство и право на пребиваване срещу инвестиции (разискване)
|
Režimy občanství pro investory a režimy pobytu pro investory (rozprava)
|
Ordninger for statsborgerskab og opholdstilladelse gennem investeringer (forhandling)
|
Programme zum Erwerb einer Staatsbürgerschaft oder von Aufenthaltsrechten im Gegenzug für Investitionen (Aussprache)
|
Ιθαγένεια και άδεια διαμονής σε επενδυτές (συζήτηση)
|
Citizenship and residence by investment schemes (debate)
|
Regímenes de ciudadanía y residencia por inversión (debate)
|
Kodakondsus ja elukoht investeerimiskavade alusel (arutelu)
|
Sijoittajien kansalaisuus- ja oleskeluoikeusjärjestelyt (keskustelu)
|
Programmes d’octroi de citoyenneté et de résidence contre investissement (débat)
|
Saoránacht agus cónaitheacht trí scéimeanna infheistíochta (díospóireacht)
|
Programi stjecanja državljanstva i boravišta ulaganjem (rasprava)
|
Befektetői állampolgársági és letelepedési programok (vita)
|
Programmi per la concessione della cittadinanza e del soggiorno in cambio di investimenti (discussione)
|
Pilietybės ir leidimo gyventi įsigijimo investuojant schemos (diskusijos)
|
Shēmas pilsonības un uzturēšanās atļauju piešķiršanai saistībā ar ieguldījumiem (debates)
|
Skemi ta' ċittadinanza u residenza permezz ta' skemi ta' investiment (dibattitu)
|
Burgerschaps- en verblijfsregelingen voor investeerders (debat)
|
Przyznawanie obywatelstwa i prawa pobytu w zamian za inwestycje (debata)
|
Regimes de concessão de cidadania e residência através do investimento (debate)
|
Sistemele de acordare a cetățeniei și a dreptului de ședere pentru investitori (dezbatere)
|
Systémy udeľovania občianstva a povolení na pobyt investorom (rozprava)
|
Programi državljanstva in prebivališča za naložbe (razprava)
|
System för medborgarskap och uppehållstillstånd för investerare (debatt)
|
Týmto sa rozprava k tomuto bodu skončila. Hlasovanie o pozmeňujúcich návrhoch sa uskutoční zajtra. A záverečné hlasovanie sa uskutoční v stredu.
|
FOR
|
SVK
|
RENEW
|
Michal
|
ŠIMEČKA
|
SVK
|
1984-05-10
| null | null | null |
MALE
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0150/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 144,009 |
CO2 emission standards for cars and vans
|
2022-06-08 18:08:45
|
ES
|
Javi | López
| 125,042 |
S-D
|
Member
| 125,042 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Señor presidente, en primer lugar, la verdad es que merece la pena decir que este es un proceso que viene de abajo; que hoy tenemos este paquete enorme que debatir porque durante los últimos años, por no decir durante las últimas décadas, la ciencia nos ha estado advirtiendo de hacia dónde íbamos; y que los más jóvenes y las movilizaciones en todo el planeta nos estaban diciendo en las calles que era necesario poner en marcha el proceso de descarbonización. Todos respondemos a un movimiento de abajo que viene de la ciencia, que viene de los movimientos sociales y, por eso, hoy tenemos el paquete Objetivo 55, que además va a ser una hoja de ruta única y ejemplar para el resto del mundo para descarbonizar. No está exenta de problemas, evidentemente, porque somos los primeros en el mundo que estamos diseñando cómo hacer algo tan complejo y tan transformativo como fue la Revolución Industrial. Por eso, hoy discutimos sobre ello, que viene de abajo. Dicho esto, como ponente alternativo del Reglamento de reparto del esfuerzo, querría agradecer el trabajo hecho por parte de todos los ponentes alternativos. Lo cierto es que es un Reglamento muy importante que cubre el 60 % de las emisiones de efecto invernadero y que, al mismo tiempo, lo que hace es apoyar la propuesta de la Comisión para la reducción de un 40 % de las emisiones que cubre este Reglamento para 2030 en comparación con 2005, y que introduce también algunos elementos para el debate y la discusión con la Comisión de este Reglamento. Es importante para nosotros tener una trayectoria lineal y limitar las flexibilidades mediante el préstamo, la acumulación o la transferencia y la eliminación de la reserva adicional. Todo ello, además, pidiendo que continuemos utilizando este instrumento más allá de 2030, que tengamos un comportamiento y esfuerzos equitativos por parte de todos los sectores, incluyendo una cláusula muy importante para mi Grupo, el de los socialistas y demócratas, alrededor de la transición justa, y la necesidad de que la Comisión Europea incluya directrices y métodos comunes que piensen en el impacto laboral y social que tiene el Reglamento. Pero, por eso, desde abajo, aplicaremos un reglamento como este.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Javi
|
LÓPEZ
|
ESP
|
1985-11-11
|
https://www.facebook.com/javi.lopez.fer
|
https://twitter.com/javilopezEU
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0150/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 152,544 |
CO2 emission standards for cars and vans
|
2023-02-14 12:22:51
|
ES
|
Javi | López
| 125,042 |
S-D
|
Member
| 125,042 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Señor presidente, en primer lugar, la verdad es que merece la pena decir que este es un proceso que viene de abajo; que hoy tenemos este paquete enorme que debatir porque durante los últimos años, por no decir durante las últimas décadas, la ciencia nos ha estado advirtiendo de hacia dónde íbamos; y que los más jóvenes y las movilizaciones en todo el planeta nos estaban diciendo en las calles que era necesario poner en marcha el proceso de descarbonización. Todos respondemos a un movimiento de abajo que viene de la ciencia, que viene de los movimientos sociales y, por eso, hoy tenemos el paquete Objetivo 55, que además va a ser una hoja de ruta única y ejemplar para el resto del mundo para descarbonizar. No está exenta de problemas, evidentemente, porque somos los primeros en el mundo que estamos diseñando cómo hacer algo tan complejo y tan transformativo como fue la Revolución Industrial. Por eso, hoy discutimos sobre ello, que viene de abajo. Dicho esto, como ponente alternativo del Reglamento de reparto del esfuerzo, querría agradecer el trabajo hecho por parte de todos los ponentes alternativos. Lo cierto es que es un Reglamento muy importante que cubre el 60 % de las emisiones de efecto invernadero y que, al mismo tiempo, lo que hace es apoyar la propuesta de la Comisión para la reducción de un 40 % de las emisiones que cubre este Reglamento para 2030 en comparación con 2005, y que introduce también algunos elementos para el debate y la discusión con la Comisión de este Reglamento. Es importante para nosotros tener una trayectoria lineal y limitar las flexibilidades mediante el préstamo, la acumulación o la transferencia y la eliminación de la reserva adicional. Todo ello, además, pidiendo que continuemos utilizando este instrumento más allá de 2030, que tengamos un comportamiento y esfuerzos equitativos por parte de todos los sectores, incluyendo una cláusula muy importante para mi Grupo, el de los socialistas y demócratas, alrededor de la transición justa, y la necesidad de que la Comisión Europea incluya directrices y métodos comunes que piensen en el impacto laboral y social que tiene el Reglamento. Pero, por eso, desde abajo, aplicaremos un reglamento como este.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Javi
|
LÓPEZ
|
ESP
|
1985-11-11
|
https://www.facebook.com/javi.lopez.fer
|
https://twitter.com/javilopezEU
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0178/2020
|
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
| 122,258 |
Civil liability regime for artificial intelligence
|
2020-10-20 22:19:11
|
PT
|
Sandra | Pereira
| 197,754 |
GUE/NGL
|
Member
| 197,754 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
|
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
|
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
|
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
|
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
|
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
|
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
|
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
|
MISSING
|
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
|
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
|
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
|
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
|
– Senhor Presidente, hoje debatemos, com pertinência e atualidade, a inteligência artificial, os seus impactos no presente e a forma como pensamos que deverá impactar o futuro das nossas sociedades. Se é certo que é pertinente que se discutam as questões éticas associadas ao desenvolvimento e produção de tecnologias de inteligência artificial, assim como as questões ligadas aos regimes de responsabilidade civil e a sua necessidade de adequação e adaptação às novas realidades, também é certo que, apesar de os documentos conterem alguns pontos positivos, esta discussão é feita num plano inclinado, um plano inclinado para o lado do capital, onde se visa, no essencial, desresponsabilizar os produtores e os fabricantes, onde as questões éticas se centram mais na promoção e desenvolvimento das tecnologias ligadas à guerra do que nos impactos da inteligência artificial na vida dos trabalhadores. Num momento em que tanto se fala de desenvolvimento tecnológico, economia digital, inteligência artificial, indústria 4.0, para impor novos ataques aos direitos e a lei da selva nos horários de trabalho, mais importante se torna trazer a debate os impactos destes importantes avanços científicos e tecnológicos na vida dos trabalhadores. A inteligência artificial e a robótica contribuem para incrementar a produtividade social do trabalho humano. O aumento da produtividade cria as condições para o aumento real dos salários e para uma vida melhor, mas essa potencialidade é permanentemente posta em causa na sociedade capitalista em prol da defesa e aumento dos lucros. É nestes momentos que é necessário tomar partido. Queremos colocar as potencialidades da ciência e da tecnologia ao serviço do progresso e da justiça social ou, pelo contrário, ao serviço apenas da exploração e da acumulação de lucro de uma minoria. Direitos dos trabalhadores e avanços científicos são aliados, não são inimigos, mesmo que os segundos sejam utilizados tantas vezes como ferramenta de pressão e de chantagem do patronato. A inteligência artificial tem de ser uma aliada da redução do horário de trabalho, do combate à precariedade e à penosidade do trabalho, sem que isso signifique perda de rendimentos para os trabalhadores. Tem de ser aliada na melhoria das condições de trabalho e de vida. É este o debate que trazemos e é nele que estamos empenhados.
|
AGAINST
|
PRT
|
GUE_NGL
|
Sandra
|
PEREIRA
|
PRT
|
1977-03-18
| null | null | null |
FEMALE
|
10 |
CRE-9-2021-09-15-ITM-010
|
MISSING
|
B9-0461/2021
|
CRE-9-2021-09-15-ITM-010_EN
| 135,753 |
Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland
|
2021-09-16 15:48:43
|
EN
|
Sophia | in 't Veld
| 28,266 |
Renew
|
Member
| 28,266 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Свободата на медиите и по-нататъшното влошаване на върховенството на закона в Полша (разискване)
|
Svoboda sdělovacích prostředků a další zhoršení situace v oblasti právního státu v Polsku (rozprava)
|
Mediefrihed og yderligere forværring af retsstatsprincippet i Polen (forhandling)
|
Medienfreiheit und weitere Verschlechterung der Lage der Rechtsstaatlichkeit in Polen (Aussprache)
|
Ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και περαιτέρω επιδείνωση του κράτους δικαίου στην Πολωνία (συζήτηση)
|
Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland (debate)
|
Libertad de los medios de comunicación y nuevo deterioro del Estado de Derecho en Polonia (debate)
|
Meediavabadus ja õigusriigi olukorra edasine halvenemine Poolas (arutelu)
|
Tiedotusvälineiden vapaus ja oikeusvaltion heikkeneminen edelleen Puolassa (keskustelu)
|
Liberté des médias et nouvelle détérioration de l'état de droit en Pologne (débat)
|
MISSING
|
Sloboda medija i daljnje pogoršanje stanja vladavine prava u Poljskoj (rasprava)
|
A tömegtájékoztatás szabadsága és a jogállamiság helyzetének további romlása Lengyelországban (vita)
|
Libertà dei media e ulteriore deterioramento dello Stato di diritto in Polonia (discussione)
|
Žiniasklaidos laisvė ir toliau prastėjanti teisės viršenybės padėtis Lenkijoje (diskusijos)
|
Mediju brīvība un tiesiskuma tālāka pasliktināšanās Polijā (debates)
|
Il-libertà tal-media u d-deterjorament ulterjuri tal-Istat tad-dritt fil-Polonja (dibattitu)
|
De mediavrijheid en de verdere achteruitgang van de rechtsstaat in Polen (debat)
|
Wolność mediów i dalsze pogorszenie się stanu praworządności w Polsce (debata)
|
Liberdade dos meios de comunicação social e nova deterioração do Estado de Direito na Polónia (debate)
|
Libertatea mass-mediei și deteriorarea în continuare a statului de drept în Polonia (dezbatere)
|
Sloboda médií a ďalšie zhoršovanie situácie v oblasti právneho štátu v Poľsku (rozprava)
|
Medijska svoboda in slabšanje stanja pravne države na Poljskem (razprava)
|
Mediefrihet och ytterligare urholkning av rättsstatsprincipen i Polen (debatt)
|
– Madam President, we’re talking today not about Poland, Commissioner, but about the Lex TVM, which is textbook Orbán. It is a trick using one law which has nothing to do with media in order to eliminate your opponents and your critics. Now I have the feeling, colleagues, with all due respect, that exchanging arguments with the Polish government party is a dialogue of death. We’re not convincing anybody, so let’s stop the exchange of arguments and resort to action. I welcome the action taken by the Commission in the past couple of weeks, and I’m also pleased to hear that as of next year, the annual Rule of Law Report will contain country-specific recommendations. But most of all, I call on the Commission to finally apply the rule-of-law conditionality, and I disagree with President von der Leyen, who considers it to be only an anti-fraud tool. No, it’s a rule-of-law tool, and it’s the only thing that will get the Polish Government, the Hungarian Government and others who are violating the rule of law moving. So please, Commissioner – and I know that I’m preaching to the converted here – immediate application of the law that has been in force since 1 January.
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Sophia
|
IN 'T VELD
|
NLD
|
1963-09-13
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2023-06-01-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0187/2023
|
CRE-9-2023-06-01-ITM-002_EN
| 155,527 |
Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation
|
2023-06-01 12:08:55
|
PL
|
Beata | Mazurek
| 197,538 |
ECR
|
Member
| 197,538 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Външна намеса, включително дезинформация, във всички демократични процеси в Европейския съюз - Почтеност на изборите и повишаване на устойчивостта в навечерието на изборите за Европейски парламент през 2024 г. (разискване)
|
Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací - Integrita voleb a posílení odolnosti v období před volbami do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava)
|
Udenlandsk indblanding, herunder spredning af desinformation, i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union - Valgintegritet og opbygning af modstandsdygtighed op til valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling)
|
Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der Europäischen Union, einschließlich Desinformation - Integrität der Wahlen und Aufbau von Widerstandsfähigkeit im Vorfeld der Europawahl 2024 (Aussprache)
|
Εξωτερικές παρεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της παραπληροφόρησης, σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ακεραιότητα των εκλογών και ενίσχυση της ανθεκτικότητας ενόψει των ευρωπαϊκών εκλογών του 2024 (συζήτηση)
|
Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation - Election integrity and resilience build-up towards European elections 2024 (debate)
|
Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la Unión Europea, en particular la desinformación - Refuerzo de la resiliencia y la integridad electoral de cara a las elecciones europeas de 2024 (debate)
|
Välissekkumine kõigisse Euroopa Liidu demokraatlikesse protsessidesse, sealhulgas desinformatsioon - Valimiste usaldusväärsus ja vastupanuvõime suurendamine enne Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimisi (arutelu)
|
Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin Euroopan unionin demokraattisiin prosesseihin ja siihen sisältyvä disinformaatio - Vaalien koskemattomuus ja häiriönsietokyvyn vahvistaminen ennen vuoden 2024 EU-vaaleja (keskustelu)
|
Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne, y compris la désinformation - Intégrité des élections et renforcement de la résilience en vue des élections européennes de 2024 (débat)
|
Trasnaíocht eachtrach ar gach próiseas daonlathach san Aontas Eorpach, an bhréagaisnéis san áireamh - Sláine toghcháin agus neartú na hathléimneachta i dtreo thoghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht)
|
Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji, uključujući dezinformiranje - Integritet izbora i povećanje otpornosti uoči europskih izbora 2024. (rasprava)
|
Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás, beleértve a dezinformációt is - A választások integritása és a reziliencia kiépítése a 2024-es európai választások előtti időszakban (vita)
|
Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea, inclusa la disinformazione - Integrità elettorale e resilienza in vista delle elezioni europee del 2024 (discussione)
|
Užsienio kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje, įskaitant dezinformaciją - Rinkimų sąžiningumo ir atsparumo didinimas rengiantis 2024 m. Europos Parlamento rinkimams (diskusijos)
|
Ārvalstu iejaukšanās visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformācija - Vēlēšanu integritātes un noturības veidošana, gatavojoties Eiropas vēlēšanām 2024. gadā (debates)
|
Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni - L-integrità tal-elezzjonijiet u t-tisħiħ tar-reżiljenza fid-dawl tal-elezzjonijiet Ewropej tal-2024 (dibattitu)
|
Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de Europese Unie, met inbegrip van desinformatie - Integriteit van verkiezingen en opbouw van veerkracht in de aanloop naar de Europese verkiezingen van 2024 (debat)
|
Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja - Rzetelność wyborów i budowanie odporności w okresie poprzedzającym wybory europejskie w 2024 r. (debata)
|
Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na União Europeia, incluindo a desinformação - Reforço da integridade e da resiliência eleitorais no período que antecede as eleições europeias de 2024 (debate)
|
Ingerințele străine în toate procesele democratice din Uniunea Europeană, inclusiv dezinformarea - Integritatea alegerilor și dezvoltarea rezilienței în perspectiva alegerilor europene din 2024 (dezbatere)
|
Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v Európskej únii vrátane dezinformácií - Integrita volieb a posilnenie odolnosti pred voľbami do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava)
|
Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije - Krepitev integritete in odpornosti volitev pred evropskimi volitvami leta 2024 (razprava)
|
Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen, inbegripet desinformation - Valintegritet och förstärkning av motståndskraften inför valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)
|
– Pani Przewodnicząca! Unia Europejska jest wciąż podatna na obce ingerencje oraz dezinformację. Putin doskonale wiedział, kto będzie najsilniej wspierał Ukrainę podczas wojny. Dlatego przez ostatnie lata próbował zdyskredytować nas, mój kraj, Polskę na arenie międzynarodowej, podważając działania podejmowane przez demokratycznie wybrany polski rząd. Niestety, wielu z Państwa powtarzało te niezweryfikowane frazesy. Tymczasem, o czym wspomina dzisiejsze sprawozdanie, to elity polityczne w Niemczech realizowały program Gazpromu i wyrażały stałe poparcie dla dostaw gazu z Rosji, uzależniając od nich całkowicie swój kraj, co dało Putinowi możliwość kształtowania europejskiej polityki przez zakręcanie kurka z gazem. Nie zapominajmy także o skandalu korupcyjnym ujawnionym tu, w Parlamencie Europejskim, który wyraźnie pokazał brak odporności instytucji unijnych na nadużycia i ingerencję ze strony państw trzecich. Zachęcam wszystkich Państwa do głębszej refleksji na temat funkcjonowania instytucji europejskich. Tylko wzmocnienie uczciwości, przejrzystości i odpowiedzialności może odbudować nadszarpnięty wspomnianą aferą wizerunek Unii w oczach wszystkich obywateli.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Beata
|
MAZUREK
|
POL
| null | null | null | null |
FEMALE
|
16 |
CRE-9-2021-07-05-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0200/2021
|
CRE-9-2021-07-05-ITM-016_EN
| 134,871 |
Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2020
|
2021-07-06 22:11:22
|
PT
|
Pedro | Silva Pereira
| 124,747 | null |
rapporteur
| 124,747 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2020 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2020 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2020 - Kontrol med Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2019 (forhandling)
|
Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2020 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2020 - Έλεγχος των οικονομικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2019 (συζήτηση)
|
Financial activities of the European Investment Bank - annual report 2020 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2019 (debate)
|
Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2020 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2019 (debate)
|
Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2020. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2020 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2019 (keskustelu)
|
Activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2020 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Financijske aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2020. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2020. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti - relazione annuale 2020 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – relazione annuale 2019 (discussione)
|
Europos investicijų banko finansinė veikla - 2020 m. metinis pranešimas - Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolė - 2019 m. metinis pranešimas (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2019. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (debates)
|
Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2020 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarlijks verslag 2020 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarverslag 2019 (debat)
|
Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2020 - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2019 (debata)
|
Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2020 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2019 (debate)
|
Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2020 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2019 (dezbatere)
|
Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2020 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2020 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke - letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2020 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2019 (debatt)
|
A atitude construtiva de todos beneficiou muito este relatório sobre o Banco Europeu de Investimento. Com este relatório, o Parlamento cumpre a sua função de realizar o escrutínio democrático da atividade do Banco Europeu de Investimento, o banco público da União Europeia, única instituição financeira internacional inteiramente detida pelos Estados-Membros da União Europeia, que deve, por isso, alinhar os investimentos que financia pelas prioridades políticas e valores da União Europeia, dando especial atenção aos projetos de interesse público. Mas o Parlamento deseja bastante mais do que estes relatórios anuais e algumas audiências pontuais com a administração do Banco Europeu de Investimento. Insistimos na necessidade de um acordo interinstitucional entre o Banco Europeu de Investimento e o Parlamento Europeu que estruture este escrutínio democrático, que assegure audiências regulares, mas que assegure também o acesso à informação e a procedimentos de perguntas e respostas por escrito. Se necessário, podemos preparar um memorando interino de cooperação para, ao menos, organizarmos os termos do diálogo regular entre as nossas instituições. Este relatório, como o título indica, incide sobre o ano 2020. Todos sabemos como 2020 foi um ano muito especial e muito difícil, mas este ano confirmou o papel decisivo do Banco Europeu de Investimento. O Parlamento saúda o financiamento de emergência e o apoio à recuperação da economia concedidos pelo Banco Europeu de Investimento. Desde logo, os 40 mil milhões de euros iniciais que facultaram mais crédito e liquidez para as pequenas e médias empresas, para além das moratórias, e os 25 mil milhões de euros do novo fundo europeu de garantia, importante sobretudo para as pequenas e médias empresas, mas também para o sector da saúde, nomeadamente para a produção de vacinas. Igualmente importantes foram os mais de 5 mil milhões de euros que o BEI destinou ao apoio relacionado com a COVID-19 fora da União Europeia, incluindo a participação na Covax para uma distribuição mais equitativa das vacinas. Defendemos neste parlamento que o fundo europeu de garantia se mantenha operacional para lá de 2021 e que o Banco Europeu de Investimento pondere incentivos para estimular a aceleração de projetos e linhas de crédito já aprovados. Há, sabemos, um crónico défice de investimento na economia europeia que se agrava com a crise e com o crescimento das desigualdades. É, por isso, necessária uma boa articulação entre o BEI e os outros instrumentos financeiros europeus e assegurar a devida adicionalidade dos projetos financiados. Mas, é preciso também cuidar do equilíbrio geográfico dos financiamentos e garantir um apoio reforçado às regiões menos atrativas para o investimento e menos favorecidas pela derrogação das regras em matéria de ajudas do Estado ao longo desta crise. Naturalmente, depois do Green Deal e das ambiciosas metas da descarbonização da economia europeia, o défice de investimento na área do clima e do ambiente teria de ganhar uma nova prioridade na estratégia do BEI. Para sermos justos, esta era já uma missão assumida pelo Banco Europeu de Investimento. O novo roteiro 2021-2025 só reforça a ambição do Banco Europeu de Investimento e é algo que saudamos, assim como o alinhamento dos financiamentos do BEI com o Acordo de Paris já em 2023. Tudo isto terá importantes implicações no crédito ao setor dos transportes, ao sector da energia, à política industrial. Precisamos, além disso, de valorizar o setor social, os investimentos na educação, formação profissional, no setor da saúde e mesmo no setor da habitação. Não podemos esquecer o papel, já hoje muito importante, do BEI no apoio à cooperação para o desenvolvimento, o qual devemos fortalecer no quadro do Global Europe, em que o Banco Europeu de Investimento terá um papel importante a desempenhar. Por isso, o Parlamento Europeu defende neste relatório, uma vez mais, o reforço do capital do Banco Europeu de Investimento para que este possa estar à altura das suas missões e dos seus desafios. Finalmente, desejamos que o Banco Europeu de Investimento leve mais longe as suas políticas de transparência, que aperfeiçoe as suas regras em matéria de conflitos de interesse, que prossiga uma política de tolerância zero no que respeita ao assédio no local de trabalho e que estruture o diálogo com os representantes do pessoal. Tudo isto contribuirá para que o Banco Europeu de Investimentos esteja mais à altura das suas funções e das suas ambições. O Parlamento Europeu saúda o trabalho feito pelo Banco Europeu de Investimento e deseja que, cada vez mais, o banco corresponda às prioridades políticas da União Europeia e às expetativas dos cidadãos.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Pedro
|
SILVA PEREIRA
|
PRT
|
1962-08-15
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0068/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,891 |
2019 discharge: European Asylum Support Office
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Udo | Bullmann
| 4,267 | null |
rap avis deve
| 4,267 |
rap avis deve
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Damit steigt die Verantwortung für dieses Haus, es steigt die Verantwortung für unseren Ausschuss, für die Beteiligung an der Programmplanung, für die Überprüfung der Umsetzung unserer Initiativen im Sinne der Gesetzgeber. Und das bedeutet, wir werden das verstärken, was wir in der Vergangenheit schon getan haben: genau hinschauen! Werden wir beispielsweise die aktuellsten Krisen – jetzt die Pandemie – überwinden? Fokussieren wir auf die ärmsten Länder und darauf, dass sie ihre Gesundheitssysteme renovieren, ihre Wirtschaft wieder aufbauen und auf die Ziele der Nachhaltigkeitsagenda 2030 ausrichten! Wir sind bereit dazu, und wir stellen uns dieser neuen Verantwortung.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Udo
|
BULLMANN
|
DEU
|
1956-06-08
|
https://www.facebook.com/UdoBullmannMEP/
|
https://twitter.com/UdoBullmann
|
MALE
|
|
11 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0259/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
| 127,030 |
Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2019
|
2021-01-20 15:34:45
|
HR
|
Ivan Vilibor | Sinčić
| 197,935 |
NI
|
Member
| 197,935 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
|
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
|
– Poštovana potpredsjednice, danas govorimo o ljudskim pravima. Ne treba ići do Nikaragve čak niti do Bjelorusije da bi se govorilo o velikim kršenjima ljudskih prava. Dovoljno je otići svega nekoliko stotina metara od zgrade Europskog parlamenta u Strasbourgu. Sud u Strasbourgu, Sud za ljudska prava bio je zadnja nada mnogim Hrvatima koji su iscrpili sve mogućnosti hrvatskoga pravosuđa. Sve je krenulo 2010. godine nizbrdo usvajanjem takozvanog protokola 14, odnosno uvođenjem instituta suca pojedinca i izvjestitelja. Na tom sudu se krši načelo jednakog pristupa sudu na način da se 97 posto svih predmeta iz Hrvatske proglašava nedopuštenima. Hrvatski pravosudni kadar koji tamo radi na hrvatskom odjelu pažljivo filtrira one predmete koji bi mogli ugroziti hrvatske moćnike i režim. Donose se neobrazložene sudske odluke, mada članak 45. Konvencije jasno kaže da moraju biti obrazložene, čime se opet krše ljudska prava i negira se sam smisao i postojanje suda. Ljudima se onemogućava odnosno otežava uvid u spis, a kad i uspiju doći do spisa u njemu jednostavno sudske odluke nema, odnosno proglašena je tajnom. Dakle, o kakvim mi ljudskim pravima govorimo kad Hrvati koji traže svoja ljudska prava u Strasbourgu na Sudu nađu isti kadar od kojega su iz Hrvatske pobjegli.
|
FOR
|
HRV
|
NI
|
Ivan Vilibor
|
SINČIĆ
|
HRV
|
1990-08-28
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0075/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,881 |
2019 discharge: European Chemicals Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
PL
|
Ewa | Kopacz
| 197,525 | null |
Member
| 197,525 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Kolejnym punktem porządku dziennego jest wspólna debata nad absolutorium za rok 2019 (52 sprawozdania): – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Kuhsa w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja III – Komisja i agencje wykonawcze ( – sprawozdanie sporządzone przez Petri Sarvamaę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja I – Parlament Europejski ( – sprawozdanie sporządzone przez Pascala Duranda w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja II – Rada i Rada Europejska ( – sprawozdanie sporządzone przez Ramonę Strugariu w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja IV – Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej ( – sprawozdanie sporządzone przez Martinę Dlabajovą w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja V – Trybunał Obrachunkowy ( – sprawozdanie sporządzone przez Oliviera Chastela w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VI – Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VII – Europejski Komitet Regionów( – sprawozdanie sporządzone przez Oliviera Chastela w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VIII – Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja IX – Europejski Inspektor Ochrony Danych ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja X – Europejska Służba Działań Zewnętrznych ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego (Cedefop) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy (Eurofound) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejska Fundacja na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Środowiska za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) za rok budżetowy 2019 (przed 12 grudnia 2019 r.: Eurojust) ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Morskiego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób za rok budżetowy 2019( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ENISA (Agencja Unii Europejskiej ds. Cyberbezpieczeństwa) za rok budżetowy 2019 (przed 27 czerwca 2019 r.: Agencja Unii Europejskiej ds. Cyberbezpieczeństwa (ENISA)) ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Kolejowej Unii Europejskiej (ERA) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Szkolenia w Dziedzinie Ścigania (CEPOL) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Europejskiego GNSS za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Kontroli Rybołówstwa za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Chemikaliów za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Dostaw Euratomu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Instytutu ds. Równości Kobiet i Mężczyzn za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki za rok budżetowy 2019 (przed 4 lipca 2019 r.: Agencja ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Urzędu Organu Europejskich Regulatorów Łączności Elektronicznej (BEREC) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości (eu-LISA) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia SESAR za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Bioprzemysłu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Drugiej Inicjatywy w zakresie Leków Innowacyjnych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Technologii Ogniw Paliwowych i Technologii Wodorowych 2 za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia Shift2Rail za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ósmego, dziewiątego, dziesiątego i jedenastego Europejskiego Funduszu Rozwoju za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu agencji Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019: wyniki, zarządzanie finansami i kontrola ( Chciałabym Państwa uprzedzić, że przewodniczący Rady jest w drodze, więc rozpoczynamy debatę.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Ewa
|
KOPACZ
|
POL
|
1956-12-03
|
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
|
https://twitter.com/ewakopacz
|
FEMALE
|
|
19 |
CRE-9-2022-05-02-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0089/2022
|
CRE-9-2022-05-02-ITM-019_EN
| 142,087 |
Toward a sustainable blue economy in the EU: the role of the fisheries and aquaculture sectors
|
2022-05-03 14:55:15
|
EN
|
Billy | Kelleher
| 197,818 |
Renew
|
Member
| 197,818 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Към устойчива синя икономика в ЕС: ролята на секторите на рибарството и аквакултурите (кратко представяне)
|
Udržitelná modrá ekonomika v EU: úloha odvětví rybolovu a akvakultury (krátké přednesení)
|
En bæredygtig blå økonomi i EU: fiskeri- og akvakultursektorernes rolle (kortfattet forelæggelse)
|
Die Rolle der Fischerei und der Aquakultur für eine nachhaltige blaue Wirtschaft in der EU (kurze Darstellung)
|
Προς μια βιώσιμη γαλάζια οικονομία στην ΕΕ: ο ρόλος των τομέων της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (σύντομη παρουσίαση)
|
A sustainable blue economy in the EU: the role of fisheries and aquaculture (short presentation)
|
Una economía azul sostenible de la UE: papel de los sectores de la pesca y la acuicultura (breve presentación)
|
Kestlik sinine majandus ELis: kalandus- ja vesiviljelussektori roll (lühiettekanne)
|
Kestävä sininen talous EU:ssa: kalastuksen ja vesiviljelyn merkitys (lyhyt esittely)
|
Une économie bleue durable dans l'Union européenne: rôle de la pêche et de l'aquaculture (brève présentation)
|
I dtreo geilleagair ghoirm inbhuanaithe san Aontas: ról na n-earnálacha iascaigh agus dobharshaothraithe (tíolacadh gairid)
|
Održivo plavo gospodarstvo u EU-u: uloga sektora ribarstva i akvakulture (kratko predstavljanje)
|
A fenntartható kék gazdaság az EU-ban: a halászati és akvakultúra-ágazat szerepe (rövid ismertetés)
|
Un'economia blu sostenibile nell'UE: il ruolo dei settori della pesca e dell'acquacoltura (breve presentazione)
|
Tvarios mėlynosios ekonomikos kūrimas ES. Žvejybos ir akvakultūros sektorių vaidmuo (trumpas pristatymas)
|
Virzība uz ilgtspējīgu zilo ekonomiku ES: zvejniecības un akvakultūras nozaru loma (īss izklāsts)
|
Ekonomija blu sostenibbli fl-UE: ir-rwol tas-sajd u tal-akkwakultura (preżentazzjoni qasira)
|
Een duurzame blauwe economie in de EU: de rol van de visserij en aquacultuur (korte presentatie)
|
W kierunku zrównoważonej niebieskiej gospodarki w UE: rola sektorów rybołówstwa i akwakultury (krótka prezentacja)
|
Uma economia azul sustentável na UE: o papel dos setores da pesca e da aquicultura (breve apresentação)
|
O economie albastră sustenabilă în UE: rolul sectoarelor pescuitului și acvaculturii (prezentare succintă)
|
Udržateľné modré hospodárstvo v EÚ: úloha odvetví rybolovu a akvakultúry (stručná prezentácia)
|
Trajnostno modro gospodarstvo v EU: vloga ribištva in akvakulture (kratka predstavitev)
|
Mot en hållbar blå ekonomi i EU: fiskeri- och vattenbrukssektorns roll (kortfattad redogörelse)
|
– Mr President, the Commission will report in December of this year to the Council and the Parliament with regard to the review of the Common Fisheries Policy. And certainly we need to take into account many voices in this particular debate. But the one thing for sure is, there are competing interests out there in our oceans across the globe. When you look at the context of huge industrial ships, factory ships scooping up entire areas of the sea, coupled with now the concerns of local coastal communities around the issue of offshore wind – the fact that that could be impacting on the ability to fish in shallow waters in the offshores. So the Common Fisheries Policy, I believe, has an obligation not just to look at the dividing up of the quota allocations between Member States – and Ireland must have its voice heard in that – but equally, we have to assess the impact that the factory ships are having on fishing communities across the European Union, and also to ensure that Irish fishers and those in shallow waters have access to their fishing grounds, even in the event of offshore wind becoming very prevalent in those areas.
|
AGAINST
|
IRL
|
RENEW
|
Billy
|
KELLEHER
|
IRL
|
1968-01-20
| null | null |
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0216/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 166,249 |
Industrial Emissions Directive
|
2024-03-12 13:14:11
|
EN
|
Niklas | Nienass
| 197,465 | null |
rap avis regi
| 197,465 |
rap avis regi
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
In order to achieve a well—functioning network, we should look even wider than the European Union and include third countries into the cooperation, especially those candidates for the Union membership. It is not only the density of the network of alternative fuels, but is also important that the adaptation of the network is specific to the specific needs of the people. So it needs to be inclusive and accessible for all people, especially those with disabilities or reduced mobility. Before approving investment, it is therefore necessary to ensure that these systems are being developed in order to meet the needs and capacities of all people, because only an inclusive system can ensure faster results towards climate neutrality.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Niklas
|
NIENASS
|
DEU
|
1992-04-14
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2023-02-13-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0297/2022
|
CRE-9-2023-02-13-ITM-013_EN
| 152,552 |
Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections
|
2023-02-14 12:21:37
|
IT
|
Pina | Picierno
| 124,846 | null |
Member
| 124,846 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Избирателни права на мобилните граждани на Съюза в изборите за Европейски парламент - Избирателни права на мобилните граждани на Съюза при провеждането на общински избори (разискване)
|
Volební práva mobilních občanů EU ve volbách do Evropského parlamentu - Volební práva mobilních občanů EU v obecních volbách (rozprava)
|
Valgret for mobile unionsborgere ved valg til Europa-Parlamentet - Valgret for mobile unionsborgere ved kommunale valg (forhandling)
|
Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament - Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei Kommunalwahlen (Aussprache)
|
Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές (συζήτηση)
|
Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections - Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections (debate)
|
Derechos de sufragio en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos móviles de la Unión - Derechos de sufragio en las elecciones municipales por parte de los ciudadanos móviles de la Unión (debate)
|
Liikuvate liidu kodanike valimisõigused Euroopa Parlamendi valimistel - Liikuvate liidu kodanike valimisõigused kohalikel valimistel (arutelu)
|
Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa - Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa (keskustelu)
|
Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections au Parlement européen en cas de mobilité - Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections municipales en cas de mobilité (débat)
|
Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa - Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin bhardasacha (díospóireacht)
|
Biračka prava mobilnih građana Unije na izborima za Europski parlament - Biračka prava mobilnih građana Unije na lokalnim izborima (rasprava)
|
A mobilis uniós polgárok választójoga az európai parlamenti választásokon - A mobilis uniós polgárok választójoga a helyhatósági választásokon (vita)
|
Modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini (rifusione) - Diritti elettorali dei cittadini mobili dell'Unione nelle elezioni municipali (discussione)
|
Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės Europos Parlamento rinkimuose - Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės vietos savivaldos rinkimuose (diskusijos)
|
Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības Eiropas Parlamenta vēlēšanās - Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības pašvaldību vēlēšanās (debates)
|
Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew - Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet muniċipali (dibattitu)
|
Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement - Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij gemeenteraadsverkiezingen (debat)
|
Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach do Parlamentu Europejskiego - Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach samorządowych (debata)
|
Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições para o Parlamento Europeu - Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições autárquicas (debate)
|
Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile pentru Parlamentul European - Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile locale (dezbatere)
|
Volebné práva migrujúcich občanov Únie vo voľbách do Európskeho parlamentu - Volebné práva migrujúcich občanov Únie v komunálnych voľbách (rozprava)
|
Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na volitvah v Evropski parlament - Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na lokalnih volitvah (razprava)
|
Rösträtt vid val till Europaparlamentet för rörliga unionsmedborgare - Rösträtt vid kommunala val för rörliga unionsmedborgare (debatt)
|
Grazie a tutte e a tutti gli intervenuti per questo dibattito davvero molto interessante. La discussione è chiusa. Come sapete la votazione si svolgerà martedì 14 febbraio 2023.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Pina
|
PICIERNO
|
ITA
|
1981-05-10
|
https://www.facebook.com/pinapic
|
https://twitter.com/pinapic
|
FEMALE
|
|
4 |
CRE-9-2022-07-07-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0199/2022
|
CRE-9-2022-07-07-ITM-004_EN
| 158,050 |
Sustainable aviation fuels (ReFuelEU Aviation Initiative)
|
2023-09-13 14:24:01
|
EN
|
Ciarán | Cuffe
| 197,654 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,654 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви авиационни горива (инициатива ReFuelEU — сектор „Авиация“) (разискване)
|
Udržitelná letecká paliva (Iniciativa pro letecká paliva ReFuelEU) (rozprava)
|
Bæredygtige flybrændstoffer (ReFuelEU-luftfartsinitiativet) (forhandling)
|
Nachhaltiger Flugkraftstoff (Initiative „ReFuelEU Aviation“) (Aussprache)
|
Βιώσιμα αεροπορικά καύσιμα (πρωτοβουλία RefuelEU Aviation) (συζήτηση)
|
Sustainable aviation fuels (ReFuelEU Aviation Initiative) (debate)
|
Combustibles de aviación sostenibles (iniciativa «ReFuelEU Aviation») (debate)
|
Säästev lennukikütus (algatus „ReFuelEU Aviation") (arutelu)
|
Kestävät lentopolttoaineet (ReFuelEU Aviation -aloite) (keskustelu)
|
Carburants durables pour l’aviation (Initiative «ReFuel EU Aviation») (débat)
|
Breoslaí eitlíochta inbhuanaithe (Tionscnamh Eitlíochta ReFuelEU) (díospóireacht)
|
Održiva zrakoplovna goriva (inicijativa „ReFuelEU Aviation”) (rasprava)
|
Fenntartható légijármű-üzemanyagok (a ReFuelEU légiközlekedési kezdeményezés) (vita)
|
Carburanti sostenibili per l'aviazione (iniziativa ReFuelEU Aviation) (discussione)
|
Tvarūs aviaciniai degalai (iniciatyva „ReFuelEU Aviation“) (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas aviācijas degvielas (iniciatīva “ReFuelEU Aviation”) (debates)
|
Fjuwils tal-avjazzjoni sostenibbli (Inizjattiva tal-Avjazzjoni ReFuelEU) (dibattitu)
|
Duurzame luchtvaartbrandstoffen (initiatief ReFuelEU Luchtvaart) (debat)
|
Zrównoważone paliwa lotnicze (inicjatywa ReFuelEU Aviation) (debata)
|
Combustíveis sustentáveis para a aviação (iniciativa ReFuelEU Aviation) (debate)
|
Combustibilii de aviație durabili (Inițiativa ReFuelEU în domeniul aviației) (dezbatere)
|
Udržateľné letecké palivá (iniciatíva ReFuelEU Aviation) (rozprava)
|
Trajnostna letalska goriva (pobuda ReFuelEU za letalstvo) (razprava)
|
Hållbara flygbränslen (initiativet ReFuelEU Aviation) (debatt)
|
This ReFuelEU proposal is a positive step forward. Unfortunately, while the Commission proposal lacks the ambition needed to decarbonise aviation’s fuel mix as rapidly as the climate emergency demands, this Parliament has opted to weaken the proposal and the ambition further, specifically, when it comes to how we define a sustainable fuel. If we get this wrong, the decision will come back to haunt us in the years to come. It is crucial that we get it right, because with the first—generation biofuels, we failed to anticipate the problems that arose. Regrettably, the TRAN Committee agreed on a weakened definition of sustainable aviation fuel, and ITRE and ENVI, who share competence, approved the Commission’s definition. This expanded definition allows unsustainable fuels to be burnt in planes: palm oil by-products, food crops and recycled carbon fuels. The use of biofuels will have severe land-use change impacts, and that means more and more amounts of land will be needed to grow food and feed and power planes. That is why the additional biofuel feedstocks added by TRAN are so problematic. They include palm fatty acid distillates, a palm oil by-product, which means forests will be cleared to meet demand. They also include intermediate crops, which in Europe are often grown for environmental reasons related to soil health, but outside the EU, they’re grown as cash crops. For this reason, I urge colleagues to return to the Commission’s definition of biofuels, and I am glad that the major European airlines agree with our view. Amendments 112, 118 and 136 can address these issues. Let’s send a signal to the markets today that Europe wants to ramp up production of e-fuels, not unsustainable biofuels. We can make Europe a market leader in e-fuel production, which will help reduce their costs. Parliament’s vote today can decide if aviation plays its part in addressing the climate emergency. Industry and technology are ready. Today is a crucial day for ensuring that aviation plays its part in addressing the climate emergency, and I hope we can meet this challenge.
|
FOR
|
IRL
|
GREEN_EFA
|
Ciarán
|
CUFFE
|
IRL
|
1963-04-03
| null | null | null |
MALE
|
4 |
CRE-9-2022-07-07-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0199/2022
|
CRE-9-2022-07-07-ITM-004_EN
| 158,050 |
Sustainable aviation fuels (ReFuelEU Aviation Initiative)
|
2023-09-13 14:24:01
|
RO
|
Maria | Grapini
| 124,785 |
S-D
|
Member
| 124,785 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви авиационни горива (инициатива ReFuelEU — сектор „Авиация“) (разискване)
|
Udržitelná letecká paliva (Iniciativa pro letecká paliva ReFuelEU) (rozprava)
|
Bæredygtige flybrændstoffer (ReFuelEU-luftfartsinitiativet) (forhandling)
|
Nachhaltiger Flugkraftstoff (Initiative „ReFuelEU Aviation“) (Aussprache)
|
Βιώσιμα αεροπορικά καύσιμα (πρωτοβουλία RefuelEU Aviation) (συζήτηση)
|
Sustainable aviation fuels (ReFuelEU Aviation Initiative) (debate)
|
Combustibles de aviación sostenibles (iniciativa «ReFuelEU Aviation») (debate)
|
Säästev lennukikütus (algatus „ReFuelEU Aviation") (arutelu)
|
Kestävät lentopolttoaineet (ReFuelEU Aviation -aloite) (keskustelu)
|
Carburants durables pour l’aviation (Initiative «ReFuel EU Aviation») (débat)
|
Breoslaí eitlíochta inbhuanaithe (Tionscnamh Eitlíochta ReFuelEU) (díospóireacht)
|
Održiva zrakoplovna goriva (inicijativa „ReFuelEU Aviation”) (rasprava)
|
Fenntartható légijármű-üzemanyagok (a ReFuelEU légiközlekedési kezdeményezés) (vita)
|
Carburanti sostenibili per l'aviazione (iniziativa ReFuelEU Aviation) (discussione)
|
Tvarūs aviaciniai degalai (iniciatyva „ReFuelEU Aviation“) (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas aviācijas degvielas (iniciatīva “ReFuelEU Aviation”) (debates)
|
Fjuwils tal-avjazzjoni sostenibbli (Inizjattiva tal-Avjazzjoni ReFuelEU) (dibattitu)
|
Duurzame luchtvaartbrandstoffen (initiatief ReFuelEU Luchtvaart) (debat)
|
Zrównoważone paliwa lotnicze (inicjatywa ReFuelEU Aviation) (debata)
|
Combustíveis sustentáveis para a aviação (iniciativa ReFuelEU Aviation) (debate)
|
Combustibilii de aviație durabili (Inițiativa ReFuelEU în domeniul aviației) (dezbatere)
|
Udržateľné letecké palivá (iniciatíva ReFuelEU Aviation) (rozprava)
|
Trajnostna letalska goriva (pobuda ReFuelEU za letalstvo) (razprava)
|
Hållbara flygbränslen (initiativet ReFuelEU Aviation) (debatt)
|
– Domnule președinte, doamnă comisară, stimați colegi, trebuie să pornim de la ideea că transportul aerian este extrem de important pentru economie și că transportul aerian din Uniunea Europeană nu este singur pe Pământ. Avem transport aerian în alte părți ale Globului, unde sigur emisiile sunt mult mai mari decât în Uniunea Europeană, unde avem doar 2 %. Sunt de acord că trebuie să lucrăm la decarbonizarea sectorului aviatic, dar trebuie o facem rațional și mă bucur, doamnă comisară, că v-ați gândit și la impactul asupra companiilor, asupra industriei. Trebuie să o facem gradual. Neutralitatea tehnologică este necesară, dar trebuie să o facem în ritmul în care industria poate să intervină. Nu o să pot să votez toate amendamentele, de exemplu, acelea care au un impact asupra aeroporturilor mici și a operatorilor mici. Trebuie să ne gândim și la ei și da, vedem ce indispensabil este transportul acum, când este dat peste cap și ce efect negativ are asupra cetățenilor, asupra economiei, asupra turismului. Acum, noi trebuie să luăm măsuri raționale și mă bucur că sunt colegi care au spus acest lucru. Trebuie să facem decarbonizarea în ritmul în care industria permite.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Maria
|
GRAPINI
|
ROU
|
1954-11-07
|
https://www.facebook.com/MariaGrapini
|
https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0070/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,187 |
2020 discharge: Joint Undertaking - Aeronautics and Environment (Clean Sky)
|
2022-05-04 14:43:07
|
FR
|
Virginie | Joron
| 197,627 |
ID
|
Member
| 197,627 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madame la Présidente, j'ai une minute pour parler de milliards d'euros jetés par les fenêtres de Bruxelles. Cela fait cher la seconde! Ici, tout le monde se félicite de la bonne gestion de la Commission et de ses agences. L'Agence européenne du médicament a un budget de 370 millions d'euros, et 84 % de ses recettes viennent des Big Pharma, doit-on la féliciter? La Commission s'est autosaisie de l'achat de vaccins et elle a réservé par SMS 4 milliards de doses de vaccins contre la COVID. Aujourd'hui, les doses en attente d'injection s'élèveraient à 2 milliards. Parmi elles, combien sont déjà périmées? Ces doses seraient en majorité des doses Pfizer. Ce gaspillage, c'est minimum 240 millions de doses. Ce gaspillage, c'est 77 % d'augmentation du chiffre d'affaires de Pfizer. Les stocks explosent: 12 milliards ont été fabriqués en 2021 et on attend le double pour 2022. L'Estonie, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne alertent sur ces surcommandes forcées et veulent suspendre ces commandes de la Commission. À quand la fin de cette gabegie sur le dos des contribuables européens? À quand un audit sur ces commandes de la Commission? Et à quand une enquête de conflit d'intérêts?
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
Virginie
|
JORON
|
FRA
|
1973-12-11
|
https://www.facebook.com/virginie.joron67
|
https://twitter.com/v_joron
|
FEMALE
|
|
19 |
CRE-9-2021-06-23-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0185/2021
|
CRE-9-2021-06-23-ITM-019_EN
| 134,351 |
2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina
|
2021-06-24 16:51:12
|
RO
|
Eugen | Tomac
| 197,672 |
PPE
|
Member
| 197,672 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Докладите на Комисията относно Босна и Херцеговина за 2019-2020 г. (разискване)
|
Zprávy o Bosně a Hercegovině za roky 2019–2020 (rozprava)
|
Kommissionens rapporter 2019-2020 om Bosnien-Hercegovina (forhandling)
|
Berichte 2019-2020 der Kommission über Bosnien und Herzegowina (Aussprache)
|
Εκθέσεις για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση)
|
2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina (debate)
|
Informes de 2019-2020 sobre Bosnia y Herzegovina (debate)
|
Bosniat ja Hertsegoviinat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
|
Bosnia ja Hertsegovinaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 komission kertomukset (keskustelu)
|
Rapports 2019 et 2020 concernant la Bosnie-Herzégovine (débat)
|
MISSING
|
Izvješća o Bosni i Hercegovini za 2019. i 2020. (rasprava)
|
A Bizottság 2019. és 2020. évi jelentései Bosznia-Hercegovináról (vita)
|
Relazioni 2019 e 2020 sulla Bosnia-Erzegovina (discussione)
|
2019–2020 m. ataskaitos dėl Bosnijos ir Hercegovinos (diskusijos)
|
2019. un 2020. gada ziņojumi par Bosniju un Hercegovinu (debates)
|
Rapporti 2019-2020 dwar il-Bożnija-Ħerzegovina (dibattitu)
|
Verslagen over Bosnië en Herzegovina 2019-2020 (debat)
|
Sprawozdania dotyczące Bośni i Hercegowiny za lata 2019–2020 (debata)
|
Relatórios 2019-2020 sobre a Bósnia-Herzegovina (debate)
|
Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Bosnia și Herțegovina (dezbatere)
|
Správy o Bosne a Hercegovine za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
|
Poročili o Bosni in Hercegovini za leti 2019 in 2020 (razprava)
|
Betänkande om kommissionens rapporter 2019 och 2020 om Bosnien och Hercegovina (debatt)
|
– Doamna președintă, domnule comisar, doamnă secretar de stat, domnule raportor, Balcanii au făcut dintotdeauna parte din Europa și, dacă ne uităm spre Bosnia și Herțegovina, descoperim o Europă în miniatură. Cred că avem în față o mare provocare, și anume aceea de a ajuta Bosnia și Herțegovina să accelereze procesul de integrare europeană. Este un stat cu multe dificultăți, care are nevoie de sprijinul Uniunii Europene, tocmai pentru a accelera și mai mult acest drum extrem de dificil pe care și l-a asumat. Cred că trebuie să ne uităm spre așteptările populației acestei țări, o populație profund atașată de Uniunea Europeană, iar acum, mai mult ca niciodată, are nevoie de sprijinul și de susținerea Bruxelles-ului. Eu cred că dialogul între Bruxelles și Sarajevo trebuie intensificat împreună cu eforturile aferente pentru ca Bosnia și Herțegovina să treacă la cea de-a doua etapă a procesului de stabilizare și asociere, să devină un stat candidat la Uniunea Europeană.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Eugen
|
TOMAC
|
ROU
|
1981-06-27
|
https://www.facebook.com/tomaceugen/
| null |
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2021-03-09-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0013/2021
|
CRE-9-2021-03-09-ITM-010_EN
| 128,855 |
Activities of the European Ombudsman - annual report 2019
|
2021-03-10 22:23:24
|
FR
|
Sylvie | Guillaume
| 96,952 | null |
rapporteur
| 96,952 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Дейности на Европейския омбудсман - годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Činnost evropského veřejného ochránce práv – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Den Europæiske Ombudsmands virksomhed - årsberetning 2019 (forhandling)
|
Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή - ετήσια έκθεση 2019 (συζήτηση)
|
Activities of the European Ombudsman – annual report 2019 (debate)
|
Actividades del Defensor del Pueblo Europeo: informe anual de 2019 (debate)
|
Aruanne Euroopa Ombudsmani tegevuse kohta 2019. aastal (arutelu)
|
Euroopan oikeusasiamiehen vuosikertomus 2019 (keskustelu)
|
Activités du Médiateur européen – rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Rad Europskog ombudsmana – godišnje izvješće za 2019. godinu (rasprava)
|
Az európai ombudsman tevékenysége – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attività del Mediatore europeo - relazione annuale 2019 (discussione)
|
Metinis pranešimas apie Europos ombudsmeno 2019 m. veiklą (diskusijos)
|
Gada ziņojums par Eiropas Ombuda darbību 2019. gadā (debates)
|
Attivitajiet tal-Ombudsman Ewropew – rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
De werkzaamheden van de Europese Ombudsman - jaarverslag 2019 (debat)
|
Działalność Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
|
Atividades do Provedor de Justiça Europeu - relatório anual 2019 (debate)
|
Activitățile Ombudsmanului European - raportul anual pe 2019 (dezbatere)
|
Činnosť európskej ombudsmanky - výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Letno poročilo o dejavnostih evropskega varuha človekovih pravic za leto 2019 (razprava)
|
Årsrapporten om Europeiska ombudsmannens verksamhet 2019 (debatt)
|
Comme rapporteure sur ce dossier, je veux vous féliciter, Emily O’Reilly, pour l’excellent travail de votre précédent mandat, dont 2019 a représenté la dernière année. Je veux également saluer tout particulièrement votre engagement indéfectible afin de garantir en toute indépendance les plus hauts standards d’éthique au sein des institutions et des agences de l’Union européenne. Combattre les risques de mauvaise administration ou de conflits d’intérêts, mais aussi assurer la transparence nécessaire des activités des institutions en direction du public, je considère que ceci permet une meilleure implication et un plus grand pouvoir de contrôle par les citoyens, renforçant ainsi l’obligation des institutions à rendre des comptes. Je veux également saluer l’effort que vous soutenez et qui est peut-être moins visible au jour le jour, mais qui doit être à coup sûr bien perceptible pour les citoyens qui formulent des plaintes et pour ceux qui se penchent sur les rapports d’activité annuels du bureau du médiateur et mesurent le travail fourni. Je parle des réponses apportées aux plaintes des citoyens. Mission confiée par les traités et en accord avec la Charte des droits fondamentaux, d’assurer le droit pour les citoyens européens de voir leurs affaires traitées de manière équitable et dans des délais raisonnables par l’administration européenne. J’en veux pour preuve les 2 201 plaintes traitées en 2019, les 552 enquêtes basées sur des plaintes clôturées et les 456 enquêtes ouvertes qui ne constituent bien évidemment qu’une partie du travail. À cela s’ajoutent les huit enquêtes d’initiative clôturées et les deux enquêtes ouvertes qui ont pour objectif d’examiner les questions systémiques plus larges pour plus d’efficacité et d’impact envers les citoyens. Et j’en veux pour preuve encore les nouveaux systèmes mis en place pour accélérer le traitement des plaintes et je me réjouis que la nouvelle stratégie, qui doit guider les activités de la médiatrice jusqu’en 2024 et qui a été dévoilée au mois de décembre 2020, confirme cet engagement. 2019 a marqué la fin du précédent mandat de la médiatrice européenne et a été sanctionné par sa réélection. Preuve, s’il en était besoin, de l’appréciation positive portée sur son bilan. Malgré tout, notre rapport saisit l’occasion pour insister sur l’amélioration du statut et des pouvoirs du bureau du médiateur européen, afin qu’il soit mieux équipé pour remplir ses missions et ses objectifs indispensables au bon fonctionnement des institutions et garants de leur ouverture. J’enjoins également les institutions et agences à coopérer et répondre plus systématiquement de manière positive aux recommandations formulées par la médiatrice européenne. À l’occasion du 25e anniversaire de son institution, cet automne, le bureau du médiateur européen a pu mesurer l’évolution de ses réalisations sur un quart de siècle d’actions, soutenu dans ses objectifs par le Parlement européen, la commission des pétitions et également par le réseau des médiateurs européens et régionaux mis sur pied lors du précédent mandat et qui pourraient constituer une force intéressante à l’avenir. Le rapport porte sur l’année 2019 et depuis, l’année 2020 et la pandémie de COVID-19 sont passées par là, révolutionnant pour une durée indéterminée les usages et peut être l’ordre des urgences. Malgré des transformations radicales opérées, les priorités identifiées par le bureau du médiateur européen demeurent, aujourd’hui plus que jamais, toujours aussi précieuses à défendre et à garantir au sein de nos institutions et de nos agences: je parle bien entendu de la transparence, des hauts standards d’éthique et d’une plus grande efficacité, ce qui définit en somme une bonne administration. Quant à l’évaluation des actions menées par la médiatrice en 2020, ce sera le rendez-vous du rapport annuel de l’an prochain. Certains de mes collègues ont voulu anticiper et je les comprends. Plusieurs affaires choquantes mériteront toute notre attention dans une année portée par la pandémie et je pense qu’on entendra certainement parler de vaccination, de laboratoires, de BlackRock et de McKinsey. C’est pourquoi je veux encourager fermement Emily O’Reilly dans sa détermination et à continuer de mener avec le même critère d’exigence dans son travail d’enquête et de recommandation dans le contexte actuel qui a caractérisé cette année si particulière.
|
FOR
|
FRA
|
SD
|
Sylvie
|
GUILLAUME
|
FRA
| null | null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0155/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 144,789 |
Revision of the EU Emissions Trading System for aviation
|
2022-06-08 14:13:36
|
FR
|
Pascal | Canfin
| 96,711 |
Renew
|
Member
| 96,711 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Vice-Président, le vote de demain est historique. Il est historique parce que, clairement, l’Europe ne ressemblera pas à ce qu’elle est aujourd’hui, notre vie quotidienne ne ressemblera pas à ce qu’elle est aujourd’hui si nous votons bien le paquet climat de cette semaine. Nous avons dans ce paquet des premières mondiales, par exemple la fameuse taxe carbone aux frontières – le mécanisme d’ajustement carbone aux frontières. Cela fait vingt ans qu’on en parle, on va enfin le faire, et nous sommes la première zone au monde à prendre une telle décision, à mettre dans les règles du jeu commercial l’enjeu climatique, à faire en sorte que ceux qui importent vers l’Europe de Chine, de Turquie ou d’ailleurs payent exactement le même prix du carbone que nos industriels. C’est une question de justice, c’est une question de compétitivité, et, évidemment, une question d’efficacité climatique. Enfin nous sommes à ce rendez-vous! Nous sommes aussi au rendez-vous de la justice climatique, et c’est pour cela, Monsieur le Vice-président, que nous n’avons pas soutenu – et c’est le seul point de désaccord que nous avons avec la proposition de la Commission, mais c’est un vrai point de désaccord – nous n’avons pas soutenu la proposition de mettre en place un prix du carbone pour les particuliers sur le chauffage et sur les carburants des voitures. Nous considérons que cette mesure est risquée, politiquement. Elle sera exploitée comme elle vient de l’être par l’extrême droite. Elle risque de fracturer nos sociétés, et c’est pour cela que nous l’avons refusée. D’ailleurs, le compromis que nous avions trouvé au sein de la commission de l’environnement ne sera pas rouvert. Il ne sera pas rouvert en séance plénière puisqu’aucun groupe n’en a eu la volonté. Nous allons donc appliquer un prix du carbone plus élevé pour l’industrie, plus élevé pour les transports routiers, pour le chauffage des bâtiments commerciaux, mais pas pour les particuliers: c’était une ligne rouge pour nous, et nous avons obtenu un accord sur ce point. Dernier élément: l’ambition climatique. Vous l’avez dit, Monsieur Timmermans, nous devons être au rendez-vous des objectifs de la loi climat. Et je constate, quand je regarde tous les amendements qui viennent de la droite européenne – sans même parler évidemment de ceux de l’extrême droite –, tous les amendements qui viennent du PPE mis bout à bout, qu’il n’y a plus aucune ambition climatique, ni pour les voitures, ni pour l’industrie, ni pour l’aviation, ni pour le maritime. Alors je le dis à la droite européenne: n’ayez pas peur, n’ayez pas peur de voter pour le climat, cessez d’être dans la main des lobbies, et nous allons ainsi tous construire l’avenir en commun.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pascal
|
CANFIN
|
FRA
|
1974-08-22
|
https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/
|
https://twitter.com/pcanfin?lang=en
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0155/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 144,789 |
Revision of the EU Emissions Trading System for aviation
|
2022-06-08 14:13:36
|
FR
|
Pascal | Canfin
| 96,711 |
Renew
|
reponse «carton bleu»
| 96,711 |
reponse «carton bleu»
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Je constate aussi, parce que le lobbying a été extraordinairement intense ces derniers jours au Parlement européen, qu’il y a dans une partie de l’industrie ceux qui ne veulent pas bouger, ceux qui ne veulent pas bouger et qui n’ont pas compris qu’une grande partie de la compétitivité de demain dépendait justement de leur capacité à avoir les technologies zéro carbone. Eh bien, nous, nous prendrons nos responsabilités, en nous associant avec l’industrie progressiste pour avancer pour le climat.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pascal
|
CANFIN
|
FRA
|
1974-08-22
|
https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/
|
https://twitter.com/pcanfin?lang=en
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0155/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,167 |
Revision of the EU Emissions Trading System for aviation
|
2023-04-18 12:15:29
|
FR
|
Pascal | Canfin
| 96,711 |
Renew
|
Member
| 96,711 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Vice-Président, le vote de demain est historique. Il est historique parce que, clairement, l’Europe ne ressemblera pas à ce qu’elle est aujourd’hui, notre vie quotidienne ne ressemblera pas à ce qu’elle est aujourd’hui si nous votons bien le paquet climat de cette semaine. Nous avons dans ce paquet des premières mondiales, par exemple la fameuse taxe carbone aux frontières – le mécanisme d’ajustement carbone aux frontières. Cela fait vingt ans qu’on en parle, on va enfin le faire, et nous sommes la première zone au monde à prendre une telle décision, à mettre dans les règles du jeu commercial l’enjeu climatique, à faire en sorte que ceux qui importent vers l’Europe de Chine, de Turquie ou d’ailleurs payent exactement le même prix du carbone que nos industriels. C’est une question de justice, c’est une question de compétitivité, et, évidemment, une question d’efficacité climatique. Enfin nous sommes à ce rendez-vous! Nous sommes aussi au rendez-vous de la justice climatique, et c’est pour cela, Monsieur le Vice-président, que nous n’avons pas soutenu – et c’est le seul point de désaccord que nous avons avec la proposition de la Commission, mais c’est un vrai point de désaccord – nous n’avons pas soutenu la proposition de mettre en place un prix du carbone pour les particuliers sur le chauffage et sur les carburants des voitures. Nous considérons que cette mesure est risquée, politiquement. Elle sera exploitée comme elle vient de l’être par l’extrême droite. Elle risque de fracturer nos sociétés, et c’est pour cela que nous l’avons refusée. D’ailleurs, le compromis que nous avions trouvé au sein de la commission de l’environnement ne sera pas rouvert. Il ne sera pas rouvert en séance plénière puisqu’aucun groupe n’en a eu la volonté. Nous allons donc appliquer un prix du carbone plus élevé pour l’industrie, plus élevé pour les transports routiers, pour le chauffage des bâtiments commerciaux, mais pas pour les particuliers: c’était une ligne rouge pour nous, et nous avons obtenu un accord sur ce point. Dernier élément: l’ambition climatique. Vous l’avez dit, Monsieur Timmermans, nous devons être au rendez-vous des objectifs de la loi climat. Et je constate, quand je regarde tous les amendements qui viennent de la droite européenne – sans même parler évidemment de ceux de l’extrême droite –, tous les amendements qui viennent du PPE mis bout à bout, qu’il n’y a plus aucune ambition climatique, ni pour les voitures, ni pour l’industrie, ni pour l’aviation, ni pour le maritime. Alors je le dis à la droite européenne: n’ayez pas peur, n’ayez pas peur de voter pour le climat, cessez d’être dans la main des lobbies, et nous allons ainsi tous construire l’avenir en commun.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pascal
|
CANFIN
|
FRA
|
1974-08-22
|
https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/
|
https://twitter.com/pcanfin?lang=en
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0155/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,167 |
Revision of the EU Emissions Trading System for aviation
|
2023-04-18 12:15:29
|
FR
|
Pascal | Canfin
| 96,711 |
Renew
|
reponse «carton bleu»
| 96,711 |
reponse «carton bleu»
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Je constate aussi, parce que le lobbying a été extraordinairement intense ces derniers jours au Parlement européen, qu’il y a dans une partie de l’industrie ceux qui ne veulent pas bouger, ceux qui ne veulent pas bouger et qui n’ont pas compris qu’une grande partie de la compétitivité de demain dépendait justement de leur capacité à avoir les technologies zéro carbone. Eh bien, nous, nous prendrons nos responsabilités, en nous associant avec l’industrie progressiste pour avancer pour le climat.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pascal
|
CANFIN
|
FRA
|
1974-08-22
|
https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/
|
https://twitter.com/pcanfin?lang=en
|
MALE
|
|
16 |
CRE-9-2022-07-04-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0187/2022
|
CRE-9-2022-07-04-ITM-016_EN
| 146,621 |
Adoption by Croatia of the euro on 1 January 2023
|
2022-07-05 12:19:23
|
PT
|
Margarida | Marques
| 197,638 |
S-D
|
au nom du groupe
| 197,638 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Приемане на еврото от Хърватия на 1 януари 2023 г. (разискване)
|
Přijetí eura Chorvatskem dne 1. ledna 2023 (rozprava)
|
Kroatiens indførelse af euroen den 1. januar 2023 (forhandling)
|
Einführung des Euro in Kroatien zum 1. Januar 2023 (Aussprache)
|
Υιοθέτηση του ευρώ από την Κροατία την 1η Ιανουαρίου 2023 (συζήτηση)
|
Adoption by Croatia of the euro on 1 January 2023 (debate)
|
Adopción del euro por Croacia el 1 de enero de 2023 (debate)
|
Euro kasutuselevõtt Horvaatias 1. jaanuaril 2023 (arutelu)
|
Euron käyttöönotto Kroatiassa 1 päivänä tammikuuta 2023 (keskustelu)
|
Adoption de l'euro par la Croatie au 1er janvier 2023 (débat)
|
Glacadh an euro ag an gCróit an 1 Eanáir 2023 (díospóireacht)
|
Uvođenje eura u Hrvatskoj 1. siječnja 2023. (rasprava)
|
Az euró Horvátország általi 2023. január 1-jei bevezetése (vita)
|
Adozione dell'euro da parte della Croazia il 1° gennaio 2023 (discussione)
|
Euro įvedimas Kroatijoje 2023 m. sausio 1 d. (diskusijos)
|
Euro ieviešana Horvātijā 2023. gada 1. janvārī (debates)
|
Adozzjoni tal-euro mill-Kroazja fl-1 ta' Jannar 2023 (dibattitu)
|
Invoering door Kroatië van de euro op 1 januari 2023 (debat)
|
Przyjęcie euro przez Chorwację 1 stycznia 2023 r. (debata)
|
Adoção do euro pela Croácia em 1 de janeiro de 2023 (debate)
|
Adoptarea de către Croația a monedei euro la 1 ianuarie 2023 (dezbatere)
|
Prijatie eura Chorvátskom 1. januára 2023 (rozprava)
|
Uvedba eura na Hrvaškem 1. januarja 2023 (razprava)
|
Kroatiens införande av euron den 1 januari 2023 (debatt)
|
A moeda única continua a ser vista como um projeto sólido, de futuro e o garante de maior segurança e estabilidade aos Estados-Membros. A Croácia cumpriu todos os critérios de adesão. A entrada para o grupo dos países com o nível mais elevado de integração europeia é um passo histórico para o país. Cabe agora aos cidadãos e às instituições croatas retirarem plenamente todas as vantagens de estar numa união monetária robusta para tornar a economia e a sociedade mais resilientes, sólidas, competitivas e ainda mais europeias. A adesão da Croácia à moeda única em 2023 é o primeiro processo de integração europeu desde o Brexit. Finalmente, como presidente do grupo de trabalho dos países candidatos ao euro da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários, queria congratular-me com este percurso que fez a Croácia, esperando que outros se lhe juntem.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Margarida
|
MARQUES
|
PRT
|
1954-02-03
| null | null | null |
FEMALE
|
11 |
CRE-9-2022-09-14-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0217/2022
|
CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN
| 147,456 |
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded
|
2022-09-15 12:17:35
|
ES
|
Eugenia | Rodríguez Palop
| 197,785 |
The Left
|
Member
| 197,785 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)
|
Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)
|
En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)
|
Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)
|
Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση)
|
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate)
|
Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate)
|
Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)
|
Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)
|
Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat)
|
Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht)
|
Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava)
|
Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita)
|
Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione)
|
Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)
|
Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)
|
Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu)
|
Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat)
|
Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)
|
Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)
|
Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere)
|
Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)
|
Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)
|
Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt)
|
– Señor presidente, un Estado de Derecho exige separación de poderes y protección de los derechos fundamentales. Y es evidente que en Hungría no se da ni una cosa ni la otra. Acabamos de saber que el Gobierno húngaro obligará a las mujeres a escuchar el latido del feto antes de abortar. Una forma de trato cruel, inhumano y degradante, una medida que retrasa la interrupción del embarazo, incrementa las complicaciones y genera más sufrimiento a las mujeres, que no están haciendo deporte ni en una fiesta. Es un ejercicio de sadismo que obstaculiza el acceso a un aborto legal y seguro. Una cruzada natalista que es un paso previo a la restricción del aborto, como ocurrió en Texas. Quieren controlar nuestros cuerpos, nuestras vidas, nuestros afectos. Pero no somos sus incubadoras, ni las guardianas de sus familias, sus iglesias o su purismo racial. Seguiremos peleando para que el derecho al aborto se incorpore en la Carta de los Derechos Fundamentales. Espero que esto llegue pronto y esta cruzada contra las mujeres se acabe para siempre.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Eugenia
|
RODRÍGUEZ PALOP
|
ESP
|
1970-03-09
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0086/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,863 |
2019 discharge: European Union Agency for Fundamental Rights
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Viola | Von Cramon-Taubadel
| 197,451 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,451 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
On content, we Greens measure the success of our work not only by identified errors, but mainly to what extent we have improved the report, and yes, with our amendments we made a difference. Regarding CAP reforms, the Commission must finally improve its information and monetary system. We need the list of the 50 biggest beneficiaries to understand where the largest chunk of the EU funds went and what it was spent on. Not just us Greens, but also the European Chemicals Agency (ECHA) and scientists repeatedly write that the agri—budget does not match the overall political goals such as climate protection, biodiversity or animal welfare. Furthermore, there is now a reference to the Slovak Agricultural Paying Agency, which is also a result our efforts for improvement. Strong language now on conflicts of interest and corruption, as well as conditionality and rule of law principles for further funding. Second point: true error rates in EU expenditure remain an estimate between the Commission’s 12 different ways to calculate it, and the numbers reported by the ECHA, which not only create uncertainty, but even carry the risk of misinformation. Last point: the biggest future risk of the financial sustainability to the EU budget is the growing backlog, which equals two—year EU expenditure. With an additional burden coming from the Recovery Fund, the EU is ignoring a potential insolvency. In view of tomorrow’s vote, I sincerely hope that our progressive approach and the strong language in the Committee’s report will not be further watered down.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Viola
|
VON CRAMON-TAUBADEL
|
DEU
|
1970-03-23
| null | null | null |
FEMALE
|
4 |
CRE-9-2022-06-09-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0291/2022
|
CRE-9-2022-06-09-ITM-004_EN
| 145,484 |
A new trade instrument to ban products made by forced labour
|
2022-06-09 12:28:52
|
DE
|
Othmar | Karas
| 4,246 | null |
Member
| 4,246 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Нов търговски инструмент за забрана на продукти, произведени чрез принудителен труд (разискване)
|
Nový obchodní nástroj pro zákaz výrobků vyrobených za použití nucené práce (rozprava)
|
Et nyt handelsinstrument til at forbyde produkter fremstillet ved hjælp af tvangsarbejde (forhandling)
|
Ein neues Instrument zum Verbot von Produkten, die in Zwangsarbeit hergestellt wurden (Aussprache)
|
Νέο εμπορικό μέσο για την απαγόρευση των προϊόντων που παράγονται με αναγκαστική εργασία (συζήτηση)
|
A new trade instrument to ban products made by forced labour (debate)
|
Nuevo instrumento comercial para prohibir los productos elaborados con trabajo forzado (debate)
|
Uus kaubandusalane õigusakt sunniviisilise töö abil valminud toodete keelustamiseks (arutelu)
|
Uusi kaupan väline pakkotyöllä tehtyjen tuotteiden kieltämiseksi (keskustelu)
|
Nouvel instrument commercial visant à interdire les produits issus du travail forcé (débat)
|
Ionstraim nua trádála chun toirmeasc a chur ar tháirgí ar de thoradh saothar éigeantais iad (díospóireacht)
|
Novi trgovinski instrument za zabranu proizvoda nastalih prisilnim radom (rasprava)
|
Új kereskedelmi eszköz a kényszermunkával készült termékek betiltására (vita)
|
Nuovo strumento commerciale inteso a vietare i prodotti realizzati con il lavoro forzato (discussione)
|
Nauja prekybos priemonė, kuria siekiama uždrausti produktus, pagamintus naudojant priverstinį darbą (diskusijos)
|
Jauns tirdzniecības instruments, ar ko aizliegt piespiedu darbā saražotus produktus (debates)
|
Strument kummerċjali ġdid biex jiġu pprojbiti l-prodotti magħmula bix-xogħol furzat (dibattitu)
|
Een nieuw handelsinstrument om producten die met behulp van dwangarbeid zijn vervaardigd te verbieden (debat)
|
Nowy instrument handlowy umożliwiający wprowadzenie zakazu obrotu produktami pochodzącymi z pracy przymusowej (debata)
|
Novo instrumento comercial destinado a proibir os produtos fabricados usando trabalho forçado (debate)
|
Un nou instrument comercial pentru a interzice produsele fabricate în urma muncii forțate (dezbatere)
|
Nový obchodný nástroj na zákaz výrobkov, ktoré sú výsledkom nútenej práce (rozprava)
|
Novi trgovinski instrument za prepoved proizvodov, ki so rezultat prisilnega dela (razprava)
|
Ett nytt handelsinstrument för att förbjuda produkter som tillverkas genom tvångsarbete (debatt)
|
Frau Vizepräsidentin, herzlichen Dank für Ihre Antwort. Zum Abschluss der Aussprache wurde 1 Entschließungsantrag eingereicht*. Die Aussprache ist damit geschlossen. Die Abstimmung findet heute, Donnerstag, 9. Juni 2022, statt. Die Sitzung wird für einige Minuten unterbrochen. Sie wird um 12.00 Uhr mit der Abstimmung wieder aufgenommen. _______________ * Siehe Protokoll.
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Othmar
|
KARAS
|
AUT
|
1957-12-24
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0199/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 124,017 |
Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027
|
2020-10-23 16:26:39
|
SL
|
Franc | Bogovič
| 125,004 | null |
rap avis regi
| 125,004 |
rap avis regi
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
Spoštovani kolegi, naša velika odgovornost je, da sprejmemo takšno reformo skupne kmetijske politike, ki bo evropskim kmetom omogočila, da bodo še naprej zagotavljali zdravo, kakovostno in cenovno dostopno hrano za Evropejce. Kmetom moramo zagotoviti dostojne prihodke za njihovo delo in enakovreden položaj v prehranski verigi. Dodatno moramo podpreti male kmetije, ki zelo hitro opuščajo kmetovanje. Povprečna starost evropskih kmetov je preko 57 let, zato pozdravljam ukrepe, ki podpirajo mlade prevzemnike. Ne smemo pa pozabiti na socialni položaj tistih, ki predajo kmetije. Podpiram ukrepe, ki spodbujajo prenos znanja, digitalizacijo kmetijske proizvodnje in ukrepe v podporo koncepta pametnih vasi. To so ukrepi, ki bodo omogočili poseljenost evropskega podeželja. Kmetje so bili že doslej tisti, katerim se moramo zahvaliti za obdelano krajino in varovanje okolja. V prihodnje je predvideno še več sredstev v okviru zelene arhitekture skupne kmetijske politike, za varovanje okolja in boj proti podnebnim spremembam, katerih posledice najprej čutijo prav kmetje. Vsekakor pa ostaja osnovna funkcija kmetijstva, da proizvede dovolj hrane, da imajo kmetje dostojen prihodek, zato moramo podpreti kmete, ki dejansko pridelajo hrano preko osnovnega plačila in proizvodno vezanih plačil.
|
FOR
|
SVN
|
EPP
|
Franc
|
BOGOVIČ
|
SVN
|
1963-02-02
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0199/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 137,271 |
Common agricultural policy: financing, management and monitoring
|
2021-11-23 14:20:39
|
SL
|
Franc | Bogovič
| 125,004 | null |
rap avis regi
| 125,004 |
rap avis regi
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
Spoštovani kolegi, naša velika odgovornost je, da sprejmemo takšno reformo skupne kmetijske politike, ki bo evropskim kmetom omogočila, da bodo še naprej zagotavljali zdravo, kakovostno in cenovno dostopno hrano za Evropejce. Kmetom moramo zagotoviti dostojne prihodke za njihovo delo in enakovreden položaj v prehranski verigi. Dodatno moramo podpreti male kmetije, ki zelo hitro opuščajo kmetovanje. Povprečna starost evropskih kmetov je preko 57 let, zato pozdravljam ukrepe, ki podpirajo mlade prevzemnike. Ne smemo pa pozabiti na socialni položaj tistih, ki predajo kmetije. Podpiram ukrepe, ki spodbujajo prenos znanja, digitalizacijo kmetijske proizvodnje in ukrepe v podporo koncepta pametnih vasi. To so ukrepi, ki bodo omogočili poseljenost evropskega podeželja. Kmetje so bili že doslej tisti, katerim se moramo zahvaliti za obdelano krajino in varovanje okolja. V prihodnje je predvideno še več sredstev v okviru zelene arhitekture skupne kmetijske politike, za varovanje okolja in boj proti podnebnim spremembam, katerih posledice najprej čutijo prav kmetje. Vsekakor pa ostaja osnovna funkcija kmetijstva, da proizvede dovolj hrane, da imajo kmetje dostojen prihodek, zato moramo podpreti kmete, ki dejansko pridelajo hrano preko osnovnega plačila in proizvodno vezanih plačil.
|
FOR
|
SVN
|
EPP
|
Franc
|
BOGOVIČ
|
SVN
|
1963-02-02
| null | null | null |
MALE
|
12 |
CRE-9-2021-03-10-ITM-012
|
MISSING
|
B9-0164/2021
|
CRE-9-2021-03-10-ITM-012_EN
| 128,975 |
Children's Rights
|
2021-03-11 15:50:21
|
GA
|
Seán | Kelly
| 96,668 |
PPE
|
Member
| 96,668 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Права на децата (разискване)
|
Práva dětí (rozprava)
|
Børns rettigheder (forhandling)
|
Rechte des Kindes (Aussprache)
|
Δικαιώματα του παιδιού (συζήτηση)
|
Children's Rights (debate)
|
Derechos del niño (debate)
|
Laste õigused (arutelu)
|
Lasten oikeudet (keskustelu)
|
Droits des enfants (débat)
|
MISSING
|
Prava djece (rasprava)
|
A gyermekek jogai (vita)
|
Diritti dei minori (discussione)
|
Vaiko teisės (diskusijos)
|
Bērnu tiesības (debates)
|
Id-Drittijiet tat-Tfal (dibattitu)
|
Kinderrechten (debat)
|
Prawa dziecka (debata)
|
Direitos da Criança (debate)
|
Drepturile copiilor (dezbatere)
|
Práva detí (rozprava)
|
Otrokove pravice (razprava)
|
Barns rättigheter (debatt)
|
– A Uachtaráin, tar éis iarratas ó Pharlaimint na hEorpa sa bhliain 2014, táim an-sásta go mbeidh Stráitéis an Aontais maidir le Cearta an Linbh á foilsiú ag an gCoimisiún go luath. Athraíonn an domhan digiteach go mór ó bhliain go bliain, agus is níos óige atá leanaí agus iad ag baint úsáid as an idirlíon, go mór mór le déanaí. Le bliain anuas, bhí an-éileamh ar an idirlíon i measc daoine óga, chun obair scoile a dhéanamh agus teagmháil a dhéanamh lena gcairde. Tá fuílleach buntáistí ag baint leis an idirlíon, ach tá baol ann chomh maith. Ba mhaith liom áird a tharraingt ar bhaol na cibearbhulaíochta ach go háirithe. Cúpla mí ó shin, scríobhas litir chuig an Uachtarán Von der Leyen ar an ábhar seo, agus inniu táim ag impí arís go mbeidh béim sa Stráitéis seo ar shábháilteacht ar líne agus litearthacht dhigiteach. Tá gá leis seo chun deireadh a chur leis an gcibearbhulaíocht. Tá sé tábhachtach cúrsaí spórt a lua chomh maith. Le linn na dianghlasála, níl leanaí ábalta páirt a ghlacadh sa spórt. Gan dabht, tá an spórt riachtanach don tsláinte fhisiciúil. Ní hamháin sin, ach tá sé fíor-thábhachtach chomh maith ar son na sláinte intinne, an tsaoil shóisialta agus ionas go mbraitheann leanaí páirteach i rud éigin. Caithfear drochthionchar na heaspa spóirt seo ar dhaoine óga a scrúdú sa Stráitéis agus plean a chur i bhfeidhm maidir le conas feabhas a chur ar an scéal. Dá luaithe a tharlaíonn sé is ea is fearr é.
|
FOR
|
IRL
|
EPP
|
Seán
|
KELLY
|
IRL
|
1952-04-26
|
https://www.facebook.com/sean.kellymep
|
https://twitter.com/SeanKellyMEP
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0109/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,195 |
2020 discharge: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (Eurofound)
|
2022-05-04 14:28:27
|
PT
|
José Manuel | Fernandes
| 96,899 |
PPE
|
au nom du groupe
| 96,899 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
No que diz respeito ao Parlamento, também nos podemos orgulhar de sabermos que podemos dar a quitação de 2020. As contas estão certas, cumprem as normas e toda a legislação em vigor. Não poderia também deixar de dar aqui uma palavra de agradecimento pelo facto de, em 2020, em plena pandemia, termos trabalhado rapidamente de forma remota a favor dos cidadãos, graças a todos os funcionários deste Parlamento e nesta instituição, para além da velocidade com que se trabalhou em condições difíceis e fomos pioneiros à escala global, conseguimos ter soluções para os cidadãos, legislação de uma enorme qualidade. Por isso, muito obrigado e daremos, obviamente, a quitação ao Orçamento de 2020 do Parlamento Europeu.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
José Manuel
|
FERNANDES
|
PRT
|
1967-07-26
| null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,254 |
Carbon border adjustment mechanism
|
2022-06-22 15:33:19
|
DE
|
Henrike | Hahn
| 197,457 | null |
rap avis econ
| 197,457 |
rap avis econ
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Die Erreichung der Pariser Klimaziele ist überlebenswichtig für unseren Planeten. Und in Zeiten eines Krieges in Europa brauchen wir erst recht Energiesicherheit und einen massiven Ausbau der erneuerbaren Energien. Wir brauchen einen grünen europäischen Pakt mit der Industrie. Die Bepreisung der Emissionen von Importgütern und ein CO2-Ausgleich parallel zur Abschöpfung der kostenlosen Verschmutzungszertifikate ist ein positiver Anreiz für Veränderungen, für Dekarbonisierung. Wir fordern Klimaschutzverträge, um schnellstmöglich neue Technologien auf den Weg zu bringen. Und klar ist: Ein Umbau der Wirtschaft kann sozial gerecht nur mit einem gerechten Übergang erfolgen. Der Klima-Sozialfonds setzt jetzt mit strukturellen und direkten Investitionen genau bei der Energie- und Mobilitätsarmut an, da wo es den Menschen in Europa gerade besonders wehtut und gerade auch, wenn das Emissionshandelssystem auf die Sektoren Gebäude und Verkehr ausgeweitet wird. Klimagerechtigkeit, grüne Industriepolitik und soziale Gerechtigkeit müssen Hand in Hand gehen. Nur so können wir für das Klima und die Menschen in Europa das Beste erreichen.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Henrike
|
HAHN
|
DEU
|
1970-09-04
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,165 |
Carbon Border Adjustment Mechanism
|
2023-04-18 12:12:42
|
DE
|
Henrike | Hahn
| 197,457 | null |
rap avis econ
| 197,457 |
rap avis econ
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Die Erreichung der Pariser Klimaziele ist überlebenswichtig für unseren Planeten. Und in Zeiten eines Krieges in Europa brauchen wir erst recht Energiesicherheit und einen massiven Ausbau der erneuerbaren Energien. Wir brauchen einen grünen europäischen Pakt mit der Industrie. Die Bepreisung der Emissionen von Importgütern und ein CO2-Ausgleich parallel zur Abschöpfung der kostenlosen Verschmutzungszertifikate ist ein positiver Anreiz für Veränderungen, für Dekarbonisierung. Wir fordern Klimaschutzverträge, um schnellstmöglich neue Technologien auf den Weg zu bringen. Und klar ist: Ein Umbau der Wirtschaft kann sozial gerecht nur mit einem gerechten Übergang erfolgen. Der Klima-Sozialfonds setzt jetzt mit strukturellen und direkten Investitionen genau bei der Energie- und Mobilitätsarmut an, da wo es den Menschen in Europa gerade besonders wehtut und gerade auch, wenn das Emissionshandelssystem auf die Sektoren Gebäude und Verkehr ausgeweitet wird. Klimagerechtigkeit, grüne Industriepolitik und soziale Gerechtigkeit müssen Hand in Hand gehen. Nur so können wir für das Klima und die Menschen in Europa das Beste erreichen.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Henrike
|
HAHN
|
DEU
|
1970-09-04
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0100/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,902 |
Discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2019: performance, financial management and control
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Tsvetelina | Penkova
| 197,845 |
S-D
|
au nom du groupe
| 197,845 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
We welcome the work done by the Commission and the positive developments compared with last year’s discharge, especially in the areas of cohesion, national resources and administration. We acknowledge the positive aspects, i.e. that the overall level of irregularities in EU spending remained relatively stable at 2.7%, which is comparable to the 2018 discharge. Of course there are still some areas for improvement and we would recommend focusing on the legality and regularity of the payments underlying the accounts. We would therefore like to recommend granting the discharge for 2019 to the Commission and of course we encourage the Commission to continue working towards simplifying the rules under which the EU budget is spent. Regarding the resolution itself, the initial proposal for the resolution was one-sided and it did not present a fair evaluation of the work of the Commission. We believe that our political role is to present a balanced and objective evaluation of the work done by the Commission, and we should try to work on that during both of the amendments which are proceeding now. With regard to the discharge of the European Development Fund, we welcome this year’s report and we would also recommend granting discharge in respect of the implementation of the European Development Fund for the financial year 2019.
|
FOR
|
BGR
|
SD
|
Tsvetelina
|
PENKOVA
|
BGR
|
1988-02-19
|
https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/
|
https://twitter.com/tsvetypenkova
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0125/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,993 |
2020 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training (CEDEFOP)
|
2022-05-04 14:28:00
|
SV
|
Jessica | Stegrud
| 197,399 |
ECR
|
au nom du groupe
| 197,399 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.
|
AGAINST
|
SWE
|
ECR
|
Jessica
|
STEGRUD
|
SWE
|
1970-09-27
| null | null | null |
FEMALE
|
25 |
CRE-9-2020-11-11-ITM-025
|
MISSING
|
A9-0206/2020
|
CRE-9-2020-11-11-ITM-025_EN
| 124,733 |
2021 general budget: all sections
|
2020-11-12 16:40:43
|
HR
|
Ivan Vilibor | Sinčić
| 197,935 |
NI
|
Member
| 197,935 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2021 година - всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2021 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2021 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2021 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2021 - όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for the financial year 2021 – all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2021 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2021. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2021 – kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2021 - toutes sections (débat)
|
MISSING
|
Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2021. – svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2021. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2021 - Tutte le sezioni (discussione)
|
Europos Sąjungos 2021 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2021. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2021 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2021 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2021 – wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União para o exercício de 2021 - todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2021 – toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2021 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2021 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2021 – alla avsnitt (debatt)
|
– Gospodine predsjedavajući, kad govorimo o proračunu za 2021. godinu, govorimo o prvoj od sedam godina koje nam dolaze u sedmogodišnjoj financijskoj ovojnici. Kad govorimo o proračunu za 2021. godinu govorimo o povratu sredstava koje smo uplatili u Europu, u europski proračun. Proračun nije dobar. Htio bih navesti recimo program Horizon 2030 koji je trebao imati i do 140 milijardi eura u sedam godina. Njega ste srezali na samo 85 milijardi i to, ironično, jučer, na Svjetski dan znanosti za mir i razvoj. No da spomenemo i način na koji se novac troši, odnosno na koji se kontrolira njegova potrošnja. Imao sam osobno čast nekoliko tjedana biti u Bugarskoj i njihovom glavnom gradu Sofiji gdje sam imao priliku govoriti. Imao sam čast govoriti pred desecima tisuća prosvjednika koji su već četiri mjeseca prosvjedovali protiv bugarske vlade. Građani su bili ogorčeni što Europska unija, sad već 13 godina od ulaska Bugarske u Europsku uniju, financira bugarski establišment. U isto vrijeme Bugarska je, nažalost, među najsiromašnijim zemljama u Europi. I moja je Hrvatska odmah uz bok Bugarskoj među najsiromašnijim zemljama u Europi, i u Hrvatskoj su građani ogorčeni na koji se način troši novac iz europskih fondova. U Hrvatskoj
|
AGAINST
|
HRV
|
NI
|
Ivan Vilibor
|
SINČIĆ
|
HRV
|
1990-08-28
| null | null | null |
MALE
|
16 |
CRE-9-2021-07-05-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0200/2021
|
CRE-9-2021-07-05-ITM-016_EN
| 134,871 |
Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2020
|
2021-07-06 22:11:22
|
EN
|
Frances | Fitzgerald
| 197,720 |
PPE
|
Member
| 197,720 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2020 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2020 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2020 - Kontrol med Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2019 (forhandling)
|
Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2020 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2020 - Έλεγχος των οικονομικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2019 (συζήτηση)
|
Financial activities of the European Investment Bank - annual report 2020 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2019 (debate)
|
Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2020 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2019 (debate)
|
Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2020. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2020 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2019 (keskustelu)
|
Activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2020 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Financijske aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2020. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2020. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti - relazione annuale 2020 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – relazione annuale 2019 (discussione)
|
Europos investicijų banko finansinė veikla - 2020 m. metinis pranešimas - Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolė - 2019 m. metinis pranešimas (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2019. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (debates)
|
Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2020 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarlijks verslag 2020 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarverslag 2019 (debat)
|
Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2020 - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2019 (debata)
|
Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2020 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2019 (debate)
|
Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2020 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2019 (dezbatere)
|
Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2020 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2020 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke - letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2020 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2019 (debatt)
|
– Mr President, while some sense of normality is resuming in our economies and societies, we cannot forget that many businesses all over Europe are still under severe strain. The European Investment Bank (EIB) has been an important support and lifeline throughout the crisis with its EUR 46 billion-worth of COVID—19 funding projects, and 425 000 small and medium-sized enterprises (SMEs) have benefited. That is a valuable contribution. But this contribution must translate into more financial resources to enable the EIB not only to address the post-pandemic recovery, but also to drive forward key EU priorities: as has been said, the Green Deal, a Europe fit for the digital age and an equal and fairer Europe. My country, Ireland, has benefited from EUR 19 billion-worth of financing from the EIB since the start of its operations, providing crucial support for our transport infrastructure and renewable energy. This has helped transform our economy, but given the enormous environmental and post-pandemic challenges we now face, public and private investment has never been more important. We need a strong and well financed EU bank to do this.
|
FOR
|
IRL
|
EPP
|
Frances
|
FITZGERALD
|
IRL
| null | null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2022-03-07-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0027/2022
|
CRE-9-2022-03-07-ITM-015_EN
| 140,221 |
Role of culture, education, media and sport in the fight against racism
|
2022-03-08 14:48:05
|
ES
|
Maite | Pagazaurtundúa
| 125,038 |
Renew
|
Member
| 125,038 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Ролята на културата, образованието, медиите и спорта в борбата срещу расизма (разискване)
|
Úloha kultury, vzdělávání, sdělovacích prostředků a sportu v boji proti rasismu (rozprava)
|
Den rolle, som kultur, uddannelse, medier og idræt spiller i bekæmpelsen af racisme (forhandling)
|
Bedeutung von Kultur, Bildung, Medien und Sport für die Bekämpfung von Rassismus (Aussprache)
|
Ο ρόλος του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, των μέσων ενημέρωσης και του αθλητισμού στην καταπολέμηση του ρατσισμού (συζήτηση)
|
Role of culture, education, media and sport in the fight against racism (debate)
|
Papel de la cultura, la educación, los medios de comunicación y el deporte en la lucha contra el racismo (debate)
|
Kultuuri, hariduse, meedia ja spordi roll rassismivastases võitluses (arutelu)
|
Kulttuurin, koulutuksen, tiedotusvälineiden ja urheilun rooli rasismin torjunnassa (keskustelu)
|
Rôle de la culture, de l’éducation, des médias et du sport dans la lutte contre le racisme (débat)
|
An ról atá ag an gcultúr, ag an oideachas, ag na meáin agus ag an spórt sa chomhrac i gcoinne an chiníochais (díospóireacht)
|
Uloga kulture, obrazovanja, medija i sporta u borbi protiv rasizma (rasprava)
|
A kultúra, az oktatás, a média és a sport rasszizmus elleni küzdelemben játszott szerepe (vita)
|
Ruolo della cultura, dell'istruzione, dei media e dello sport nella lotta contro il razzismo (discussione)
|
Kultūros, švietimo, žiniasklaidos ir sporto vaidmuo kovojant su rasizmu (diskusijos)
|
Kultūras, izglītības, mediju un sporta nozīme cīņā pret rasismu (debates)
|
Ir-rwol tal-kultura, tal-edukazzjoni, tal-media u tal-isport fil-ġlieda kontra r-razziżmu (dibattitu)
|
De rol van cultuur, onderwijs, media en sport bij racismebestrijding (debat)
|
Rola kultury, edukacji, mediów i sportu w walce z rasizmem (debata)
|
O papel da cultura, da educação, dos meios de comunicação social e do desporto na luta contra o racismo (debate)
|
Rolul culturii, educației, mass-mediei și sportului în combaterea rasismului (dezbatere)
|
Úloha kultúry, vzdelávania, médií a športu v boji proti rasizmu (rozprava)
|
Vloga kulture, izobraževanja, medijev in športa v boju proti rasizmu (razprava)
|
Den roll som kultur, utbildning, medier och idrott spelar i kampen mot rasism (debatt)
|
– Señora presidenta, señora comisaria, educar la mirada, cultivar la mirada, humanizar la mirada es la clave, desde la infancia, para ver a cada ser humano como valioso y digno. La Resolución pide afrontar la base del prejuicio y la hostilidad, esa que genera hostilidades sociales del tipo del racismo y la xenofobia y las discriminaciones. Yo les voy a contar una experiencia personal: desde hace dos años y medio, hemos reunido en nuestra oficina 80 000 datos sobre incidentes de odio, más de la mitad con motivación racista, de seis países europeos... Y, además, hay subrepresentación, hay subnotificacion. Hemos documentado miles de casos de incidentes racistas, a veces mediáticos, como cuando afectan a estrellas del fútbol, pero también anónimos, crueles, como en el caso de un niño de tres años de origen africano al que un padre pegó una brutal patada en el abdomen que le hizo saltar por los aires y caer al suelo —lo estrelló en el suelo—, simplemente porque el niño se había asomado a ver un bebé en un cochecito. Donde más debemos trabajar, sin duda, es en las escuelas, porque de adultos somos muy resistentes a nuestros propios sesgos ideológicos. La escuela, para ofrecer igualdad de oportunidades, para desarrollar el talento; la escuela, para evitar segregación, guetos, nuevos prejuicios, miedo, odio al que no es exacto a cada uno de nosotros. Señorías, podemos desarrollar muchas líneas, pero, desde hace once años, tenemos una Directiva bloqueada en el Consejo: sobre la igualdad de trato independientemente de la religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual. Desde 2008. Ha pasado tanto tiempo que el Consejo y la Comisión deben hacernos saber cómo esperan que saquemos adelante los mínimos claros y comprensibles que ayuden en las políticas públicas realistas y eficaces para desterrar este tipo de lacras.
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
Maite
|
PAGAZAURTUNDÚA
|
ESP
|
1965-02-11
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0069/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,861 |
2019 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training
|
2021-04-29 15:47:22
|
EL
|
Lefteris | Christoforou
| 26,837 |
PPE
|
Member
| 26,837 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ ιδιαίτερη τιμή το ότι μου ανατέθηκε να είμαι σκιώδης εισηγητής για τόσους πολλούς μεγάλους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είμαι από εκείνους που πιστεύουν ότι αυτοί οργανισμοί —μεταξύ αυτών ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης Νόσων, το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ισότητας των Φύλων και πολλοί άλλοι ισχυροί και σημαντικοί οργανισμοί— προσθέτουν αξία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι ουσιαστικά ο πυλώνας υλοποίησης του έργου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και γνωρίζετε πολύ καλά ότι, για να μπορέσει να επιτευχθεί αυτό το έργο με τις εκθέσεις στην Επιτροπή Προϋπολογισμών, επιτέλεσε σημαντικό ρόλο με τη μεθοδική και έντονη εργασία της η πρόεδρος της επιτροπής μας, η Monika Hohlmeier, καθώς και οι αγαπητοί συνάδελφοι —εισηγητές και σκιώδεις εισηγητές— και όλα τα μέλη της επιτροπής. Όμως, θεωρώ ότι ο στόχος και ο σκοπός των χωρών μας είναι ο ίδιος: να μπορέσουμε να προστατεύσουμε τα χρήματα του Ευρωπαίου φορολογούμενου και ταυτόχρονα να μπορέσουμε να αναπτύξουμε αυτούς τους οργανισμούς. Γι’ αυτό θέλω να εξάρω επίσης τη σημασία και την αξία των ελεγκτικών αρχών —του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της OLAF. Επιπλέον, είναι πολύ σημαντικό να αναφέρουμε ότι αυτοί οι οργανισμοί εξοικονομούν χρήματα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Απευθυνόμενος και στον αγαπητό μας Επίτροπο Προϋπολογισμού, ο οποίος είναι από τους πιο αποτελεσματικούς και ικανούς Επιτρόπους, θέλω να του πω ότι κάθε ευρώ που δίνεται στις ελεγκτικές υπηρεσίες δεν πρέπει να θεωρείται δαπάνη, αλλά είναι μια σημαντική επένδυση που φέρνει πολλαπλάσια οφέλη για τους οργανισμούς αλλά και για την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ανάπτυξη και την περαιτέρω πρόοδο των οργανισμών.
|
FOR
|
CYP
|
EPP
|
Lefteris
|
CHRISTOFOROU
|
CYP
|
1963-08-31
| null | null | null |
MALE
|
3 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0251/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-003_EN
| 127,026 |
Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines
|
2021-01-20 15:34:45
|
PL
|
Elżbieta Katarzyna | Łukacijewska
| 96,791 |
PPE
|
au nom du groupe
| 96,791 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на насоките за трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) (разискване)
|
Přezkum hlavních směrů pro transevropské dopravní sítě (TEN-T) (rozprava)
|
Revision af retningslinjerne for det transeuropæiske transportnet (TEN-T) (forhandling)
|
Überarbeitung der Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz (TEN-V) (Aussprache)
|
Αναθεώρηση των κατευθυντήριων γραμμών για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (ΔΕΔ-Μ) (συζήτηση)
|
Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines (debate)
|
Revisión de las directrices relativas a la red transeuropea de transporte (RTE-T) (debate)
|
Üleeuroopalise transpordivõrgu (TEN-T) suuniste muutmine (arutelu)
|
Euroopan laajuisen liikenneverkon (TEN-T) suuntaviivojen tarkistaminen (keskustelu)
|
Révision des orientations du réseau transeuropéen de transport (RTE-T) (débat)
|
MISSING
|
Revizija smjernica za transeuropsku prometnu mrežu (TEN-T) (rasprava)
|
A transzeurópai közlekedési hálózatra (TEN-T) vonatkozó iránymutatások felülvizsgálata (vita)
|
Revisione degli orientamenti relativi alla rete transeuropea di trasporto (TEN-T) (discussione)
|
Transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) gairių peržiūra (diskusijos)
|
Eiropas Transporta tīkla (TEN-T) vadlīniju pārskatīšana (debates)
|
Reviżjoni tal-linji gwida dwar in-Network Trans-Ewropew tat-Trasport (TEN-T) (dibattitu)
|
Herziening van de richtsnoeren voor het trans-Europees vervoersnetwerk (TEN-T) (debat)
|
Przegląd wytycznych dotyczących transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T) (debata)
|
Revisão das orientações para a rede transeuropeia de transportes (RTE-T) (debate)
|
Revizuirea orientărilor privind rețeaua transeuropeană de transport (TEN-T) (dezbatere)
|
Revízia usmernení pre transeurópske dopravné siete (TEN-T) (rozprava)
|
Pregled smernic za vseevropsko prometno omrežje (TEN-T) (razprava)
|
Revidering av riktlinjerna för det transeuropeiska transportnätet (TEN-T) (debatt)
|
Ważna jest także likwidacja wszystkich barier i opóźnień, które w niektórych krajach – jak było tu już powiedziane – często wynoszą kilka lat. Musimy także unowocześnić i dostosować infrastrukturę do przyszłych wyzwań, a więc bardzo istotna jest infrastruktura paliw alternatywnych oraz przechodzenie na inteligentną, zrównoważoną, intermodalną, wydajną i bezpieczną mobilność. W sprawozdaniu kładzie się także nacisk na ukończenie sieci bazowej z uzupełnieniem jej o niezbędne korekty, które odzwierciedlają rozwój infrastrukturalny poszczególnych krajów. Mówię tu między innymi – na przykładzie mojego kraju, mojego województwa – o włączeniu do przebiegających przez Polskę korytarzy TEN-T nowych odcinków, w tym korytarza prowadzącego przez Kraków do Rzeszowa. Mam nadzieję także, że po uchwaleniu wszystkich instrumentów finansowych uda się zrealizować tak istotny dla Podkarpacia projekt Via Carpatia. Nie zapominajmy także, budując nowe odcinki …
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Elżbieta Katarzyna
|
ŁUKACIJEWSKA
|
POL
|
1966-11-25
|
https://www.facebook.com/lukacijewska
|
https://twitter.com/elukacijewska
|
FEMALE
|
|
22 |
CRE-9-2022-03-23-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0286/2021
|
CRE-9-2022-03-23-ITM-022_EN
| 140,923 |
Roaming Regulation (recast)
|
2022-03-24 11:41:18
|
EN
|
Miapetra | Kumpula-Natri
| 124,735 |
S-D
|
Member
| 124,735 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент за роуминга (преработен текст) (разискване)
|
Nařízení o roamingu (přepracované znění) (rozprava)
|
Forordning om roaming (omarbejdning) (forhandling)
|
Roamingverordnung (Neufassung) (Aussprache)
|
Κανονισμός για την περιαγωγή (αναδιατύπωση) (συζήτηση)
|
Roaming Regulation (recast) (debate)
|
Reglamento sobre la itinerancia (versión refundida) (debate)
|
Rändlusteenuse määrus (uuesti sõnastatud) (arutelu)
|
Verkkovierailuasetus (uudelleenlaadittu) (keskustelu)
|
Règlement sur l’itinérance (refonte) (débat)
|
An Rialachán Fánaíochta (athmhúnlú) (díospóireacht)
|
Uredba o roamingu (preinaka) (rasprava)
|
Az Unión belüli nyilvános mobilhírközlő hálózatok közötti barangolás (roaming) (átdolgozás) (vita)
|
Regolamento relativo al roaming (rifusione) (discussione)
|
Tarptinklinis ryšys (nauja redakcija) (diskusijos)
|
Viesabonēšanas regula (pārstrādāta redakcija) (debates)
|
Regolament dwar ir-roaming (riformulazzjoni) (dibattitu)
|
Roamingverordening (herschikking) (debat)
|
Rozporządzenie w sprawie roamingu (wersja przekształcona) (debata)
|
Regulamento Itinerância (reformulação) (debate)
|
Regulamentul privind roamingul (reformare) (dezbatere)
|
Nariadenie o roamingu (prepracované znenie) (rozprava)
|
Uredba o gostovanju (prenovitev) (razprava)
|
Förordningen om roaming (omarbetning) (debatt)
|
– Madam President, five years went quickly. I am very happy now because I was the rapporteur last mandate. I know the mandate before, we didn't succeed. Last mandate we did and it was thanks to the good work of Parliament mainly that we managed to push down prices. And now I may congratulate the negotiators on the good results, with the right data prices, fair-use policy, even improved quality of service. But today we do have people among us who long for their dear ones in Ukraine. And thanksto the generosity of the telecom operators, as the Commissioner told us, there have been free SIM cards and services and WiFi offered. But I also see, and there has been readiness for the regional roaming agreement, which was due to be signed by the end of the year. I have not seen any news that it took place. Is that the case? We need to help and I want to have concrete measures. We are helping many companies. Can we also not only plead with them to do it for free?
|
FOR
|
FIN
|
SD
|
Miapetra
|
KUMPULA-NATRI
|
FIN
|
1972-05-19
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0094/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,862 |
2019 discharge: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Saskia | Bricmont
| 197,470 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,470 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madame la Présidente, chers collègues, nous ne voterons pas la décharge budgétaire de l’agence Frontex aujourd’hui. Nous envoyons depuis ce Parlement un signal politique à sa direction: le temps de l’impunité est terminé. Non, ce Parlement ne tolère pas qu’une agence de l’Union soit impliquée dans de graves violations des droits fondamentaux des migrants aux frontières de notre Union. L’agence doit mettre fin à ces pratiques sur lesquelles toute la lumière doit être faite sans délai, et les responsabilités doivent être établies. Elle doit aussi recruter sans délai des agents responsables des droits fondamentaux. Ce même signal politique s’adresse aussi au Conseil car, si aujourd’hui Frontex et sa direction sont sur la sellette, ils ne sont que le bras armé d’une politique migratoire européenne meurtrière, soutenue par nos gouvernements. Oui, l’Europe forteresse tue; ce sont 130 personnes de plus qui sont mortes noyées, en Méditerranée, la semaine dernière. Je pense à leurs proches et aux humanitaires qui ont tenté de leur venir en aide sans succès.
|
FOR
|
BEL
|
GREEN_EFA
|
Saskia
|
BRICMONT
|
BEL
|
1985-03-16
|
https://www.facebook.com/saskiabricmont
|
https://x.com/saskiabricmont
|
FEMALE
|
|
16 |
CRE-9-2022-05-03-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0290/2021
|
CRE-9-2022-05-03-ITM-016_EN
| 142,263 |
Strengthening Europol’s mandate: cooperation with private parties, processing of personal data, and support for research and innovation
|
2022-05-04 13:45:37
|
SV
|
Evin | Incir
| 197,392 |
S-D
|
Member
| 197,392 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Укрепване на мандата на Европол: сътрудничество с частноправни субекти, обработване на лични данни и подкрепа за научните изследвания и иновациите (разискване)
|
Posílení mandátu Europolu: spolupráce se soukromými subjekty, zpracování osobních údajů a podpora výzkumu a inovací (rozprava)
|
Styrkelse af Europols mandat: samarbejde med private parter, behandling af personoplysninger og støtte til forskning og innovation (forhandling)
|
Das Mandat von Europol stärken: Zusammenarbeit mit privaten Parteien, Verarbeitung personenbezogener Daten und Unterstützung bei Forschung und Innovation (Aussprache)
|
Ενίσχυση της εντολής της Ευρωπόλ: συνεργασία με ιδιωτικούς φορείς, επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και στήριξη για την έρευνα και την καινοτομία (συζήτηση)
|
Strengthening Europol’s mandate: cooperation with private parties, processing of personal data, and support for research and innovation (debate)
|
Refuerzo del mandato de Europol: cooperación con entidades privadas, tratamiento de datos personales y apoyo en materia de investigación e innovación (debate)
|
Europoli mandaadi tugevdamine: koostöö eraõiguslike isikutega, isikuandmete töötlemine ning toetus teadusuuringutele ja innovatsioonile (arutelu)
|
Europolin toimivaltuuksien vahvistaminen: yhteistyö yksityisten osapuolten kanssa, henkilötietojen käsittely ja tuki tutkimukselle ja innovoinnille (keskustelu)
|
Renforcement du mandat d'Europol: coopération avec des parties privées, traitement de données à caractère personnel, et appui à la recherche et l'innovation (débat)
|
Sainordú Europol a neartú: comhar le páirtithe príobháideacha, próiseáil sonraí pearsanta, agus tacaíocht do thaighde agus nuálaíocht (díospóireacht)
|
Osnaživanje mandata Europola: suradnja s privatnim stranama, obrada osobnih podataka i potpora u pogledu istraživanja i inovacija (rasprava)
|
Az Europol megbízatásának megerősítése: együttműködés magánfelekkel, személyes adatok kezelése, a kutatás és innováció támogatása (vita)
|
Rafforzare il mandato di Europol: cooperazione con le parti private, trattamento dei dati personali e sostegno per la ricerca e innovazione (discussione)
|
Europolo įgaliojimų stiprinimas: bendradarbiavimas su privačiais subjektais, asmens duomenų tvarkymas ir parama mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje (diskusijos)
|
Eiropola pilnvaru stiprināšana - sadarbība ar privātām pusēm, personas datu apstrāde un atbalsts pētniecībai un inovācijām (debates)
|
Tisħiħ tal-mandat tal-Europol: il-kooperazzjoni tal-Europol ma' partijiet privati, l-ipproċessar ta' data personali, u l-appoġġ fir-riċerka u fl-innovazzjoni (dibattitu)
|
Versterking van het mandaat van Europol: samenwerking met particuliere partijen, de verwerking van persoonsgegevens en de ondersteuning op het gebied van onderzoek en innovatie (debat)
|
Umocnienie mandatu Europolu: współpraca Europolu z podmiotami prywatnymi, przetwarzanie danych osobowych przez Europol na potrzeby dochodzeń karnych oraz rola Europolu w dziedzinie badań naukowych i innowacji (debata)
|
Reforço do mandato da Europol: cooperação com os organismos privados, tratamento de dados pessoais e apoio em matéria de investigação e de inovação (debate)
|
Consolidarea mandatului Europol: cooperarea cu părți private, prelucrarea datelor cu caracter personal și sprijinirea cercetării și inovării (dezbatere)
|
Posilnenie mandátu Europolu: spolupráca so súkromnými subjektmi, spracovanie osobných údajov a podpora výskumu a inovácií (rozprava)
|
Krepitev mandata Europola: sodelovanje z zasebnimi strankami, obdelava osebnih podatkov in podpora na področju raziskav in inovacij (razprava)
|
Stärkande av Europols mandat: samarbete med privata parter, behandling av personuppgifter och stöd för forskning och innovation (debatt)
|
– Herr talman! Den organiserade brottsligheten och terrorismen riskerar att splittra sönder våra samhällen. Den tar livet av våra barn och unga. Det gör ont i hjärtat och jag fylls av ilska varje gång jag läser att en ung människa har mördats eller kvinnor utsatts för trafficking. Vi måste därför göra allt vi kan för att knäcka den grova brottsligheten. 70 procent av de grova organiserade gängen är aktiva i fler än tre länder. När brottsligheten inte ser några nationsgränser måste politiken säkerställa att vi bekämpar dem gemensamt. Allting annat vore naivt. Samarbete är nyckeln. När vi bekämpar brott måste vi dock säkerställa att vi inte riskerar att underminera våra grundläggande fri- och rättigheter och kränka rättsstatens principer. Det är helt avgörande att vi har skyddsåtgärder på plats för att förebygga missbruk och skydda oskyldiga människors integritet. Jag välkomnar detta förslag om att stärka Europols mandat, men jag är besviken, måste jag säga, över just bristen på tillräckligt starka skyddsåtgärder. Vid inhämtandet av stora mängder personuppgifter uppkommer nämligen också stora risker för missbruk. Jag hade också önskat starkare skydd för att säkerställa att det nya mandatet inte riskerar att utsätta människor för rasism och diskriminering, som redan idag sker. Den grova brottsligheten ska bekämpas och måste bekämpas med full kraft. Men jag är samtidigt fullt övertygad om att vi hade kunnat göra det med ett ännu bättre förslag med ännu starkare skyddsåtgärder.
|
FOR
|
SWE
|
SD
|
Evin
|
INCIR
|
SWE
|
1984-06-15
| null | null |
FEMALE
|
|
4 |
CRE-9-2020-12-16-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0428/2020
|
CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN
| 126,135 |
The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation
|
2020-12-16 22:10:43
|
ES
|
Esteban | González Pons
| 125,027 | null |
rapporteur
| 125,027 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)
|
Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)
|
Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)
|
Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)
|
Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)
|
Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)
|
Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)
|
Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)
|
Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)
|
Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)
|
MISSING
|
Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)
|
Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)
|
Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)
|
2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)
|
Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)
|
Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)
|
Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)
|
Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)
|
Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)
|
Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)
|
Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)
|
Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)
|
Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)
|
Con la votación de este Acuerdo Interinstitucional, el Parlamento hace suyo el compromiso entre las tres instituciones para dotar al próximo marco financiero y al Plan de Recuperación de una legislación necesaria que garantice su puesta en marcha y su correcta aplicación. Un compromiso que —quiero recordar— es vinculante para las tres instituciones. Quisiera destacar brevemente algunos aspectos relevantes de este informe. Primero: el acuerdo establece una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios durante los próximos siete años. Esta ha sido una exigencia del Parlamento desde hace mucho tiempo y, finalmente, tras más de tres décadas, lo hemos logrado. Segundo: se garantiza que esos recursos propios serán suficientes para cubrir el reembolso y los intereses del instrumento de recuperación, de modo que minimicemos la carga sobre las generaciones futuras. Tercero: se garantiza un mayor control presupuestario del gasto de financiación del instrumento de recuperación. Cuarto: se asegura la cooperación entre las instituciones para asegurar la correcta participación del Parlamento como autoridad presupuestaria en la gestión de los ingresos externos vinculados al Quinto: se mejora la flexibilidad de los instrumentos con el fin de tener plena capacidad para responder a necesidades urgentes, o crisis inesperadas como la presente. Sexto: se incluyen por primera vez disposiciones específicas para la cooperación entre las instituciones durante la negociación del marco presupuestario. En otras palabras, cumplimos lo que dicen los Tratados. Y séptimo: en el marco del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia, señalamos claramente la necesidad de un marco jurídico objetivo, justo y transparente para la selección de los proyectos que recibirán financiación. Y quiero destacar el papel que las entidades locales y regionales deben jugar para lograr que la recuperación sea simétrica, no solo entre Estados, sino también entre regiones. En definitiva, queridos colegas, estamos ante un muy buen acuerdo. Pero un acuerdo que no se entiende si no es dentro del paquete de compromiso y solidaridad, es decir, el marco financiero plurianual, el Plan de Recuperación, la Decisión sobre recursos propios y el mecanismo del Estado de Derecho. Y quiero hablar sobre este mecanismo, quiero hacer dos consideraciones. Primero, nace con la confianza y la esperanza de no ser usado: no busca castigar a nadie, sino proteger a todos. Segundo, este mecanismo sirve también para lanzar un mensaje al mundo: la economía es importante, pero sin democracia y Estado de Derecho no somos distintos de Rusia o de China. Este mecanismo del Estado de Derecho es el hecho diferencial europeo. Presidente Michel, presidenta Von der Leyen, termino expresándoles un temor. El Plan de Recuperación se va a financiar con dinero que va a pedir prestado la Unión Europea, pero que van a gastar los Estados miembros como si fuera parte de su propio presupuesto nacional. El Hay algo que no termina de funcionar en esta fórmula: las cosas se complican cuando quien gasta el dinero es una persona distinta de quien lo pide prestado. Lo mínimo que podemos exigir es que este dinero sirva para algo más que para financiar programas nacionales sin tener en cuenta los intereses y las prioridades europeas. Tenemos un plan común, no veintisiete planes y deberíamos tener un objetivo común, no veintisiete objetivos. De lo contrario, habremos abierto la puerta no a la fundación del Tesoro Europeo, sino a la descapitalización del propio proyecto europeo. Los Estados miembros pueden haber encontrado en el Plan de Recuperación una vía de financiación extraordinaria que no les exige ni subir impuestos ni emitir deuda nacional. Podemos estar abriendo la puerta a una indeseada vuelta a la Europa intergubernamental. Escuchen lo que digo: la deuda europea debe financiar política europea; la deuda europea debe financiar a la Unión Europea. Financiar con deuda europea Estados miembros es deconstruir el proyecto europeo. Espero que esta vez no nos equivoquemos, que el Parlamento tenga el lugar que le corresponde y la Comisión también, porque sin Parlamento y sin Comisión hay mercado común, pero no Unión Europea.
|
FOR
|
ESP
|
EPP
|
Esteban
|
GONZÁLEZ PONS
|
ESP
|
1964-08-21
| null |
https://x.com/gonzalezpons
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0211/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 156,612 |
Industrial Emissions Portal
|
2023-07-11 13:05:46
|
PT
|
Marisa | Matias
| 96,820 |
The Left
|
au nom du groupe
| 96,820 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
As negociações foram difíceis, sobretudo quanto à inclusão da pecuária. A proposta original abrange uma parte ínfima dos setores da produção do gado, de suínos e de aves, mas, sem surpresa, mobilizou uma campanha agressiva do lobby da agricultura industrial. A proposta que vamos votar é, por isso, mais fraca do que o deveria ser. Ainda assim, temos a obrigação de aprová-la. Revisão de licenças, aumento de penalizações, mais rigor na poluição da água e das incineradoras de resíduos, inclusão da exploração e produção de combustíveis fósseis, descarbonização, evitando a perda de biodiversidade e prevenindo acidentes de trabalho, proteção dos pequenos agricultores, são alguns dos motivos. Esperamos, por isso, que o agronegócio e a direita não destruam esta proposta no voto de amanhã.
|
FOR
|
PRT
|
GUE_NGL
|
Marisa
|
MATIAS
|
PRT
|
1976-02-20
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0211/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 166,133 |
Industrial Emissions Portal
|
2024-03-12 13:15:01
|
PT
|
Marisa | Matias
| 96,820 |
The Left
|
au nom du groupe
| 96,820 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
As negociações foram difíceis, sobretudo quanto à inclusão da pecuária. A proposta original abrange uma parte ínfima dos setores da produção do gado, de suínos e de aves, mas, sem surpresa, mobilizou uma campanha agressiva do lobby da agricultura industrial. A proposta que vamos votar é, por isso, mais fraca do que o deveria ser. Ainda assim, temos a obrigação de aprová-la. Revisão de licenças, aumento de penalizações, mais rigor na poluição da água e das incineradoras de resíduos, inclusão da exploração e produção de combustíveis fósseis, descarbonização, evitando a perda de biodiversidade e prevenindo acidentes de trabalho, proteção dos pequenos agricultores, são alguns dos motivos. Esperamos, por isso, que o agronegócio e a direita não destruam esta proposta no voto de amanhã.
|
FOR
|
PRT
|
GUE_NGL
|
Marisa
|
MATIAS
|
PRT
|
1976-02-20
| null | null | null |
FEMALE
|
4 |
CRE-9-2020-02-11-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0017/2020
|
CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN
| 112,338 |
EU/Vietnam Free Trade Agreement
|
2020-02-12 12:08:39
|
FR
|
Emmanuel | Maurel
| 24,505 |
GUE/NGL
|
au nom du groupe
| 24,505 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване)
|
Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava)
|
Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling)
|
Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache)
|
Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση)
|
Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate)
|
Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate)
|
ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu)
|
EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu)
|
Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat)
|
MISSING
|
Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava)
|
Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita)
|
Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione)
|
ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos)
|
ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates)
|
Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu)
|
Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat)
|
Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata)
|
Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate)
|
Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere)
|
Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava)
|
Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava)
|
Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt)
|
Vous, vous pensez – c’est un peu la pensée magique – qu’un accord de libre-échange, ça règle forcément tous les problèmes. Or non, ce n’est pas vrai. D’abord, je ne partage pas l’optimisme de la Commission, qui dit que c’est un accord gagnant-gagnant. Non! Aujourd’hui, le déficit de la balance commerciale de l’Union par rapport au Viêt Nam représente 30 milliards. Dans l’étude d’impact de la Commission, on nous dit que d’ici 10 ans, ce sera 40 milliards. Et qui va payer? Sans aucun doute, un certain nombre de salariés européens dans les secteurs les plus vulnérables, par exemple le textile. Alors, pour faire du Viêt Nam une sorte de grand atelier du monde, le risque, c’est quand même des délocalisations. On nous dit que les salariés vietnamiens vont y gagner parce qu’ils vont adopter les normes de l’OIT, mais enfin, on a des exemples! Regardez la Corée du Sud: on nous avait fait des promesses qui n’ont jamais été tenues. Donc moi, je crois que vous faites preuve soit d’une grande naïveté, soit d’une vraie hypocrisie, une hypocrisie sur les droits de l’homme, parce que franchement, on ne peut pas dire aujourd’hui que le gouvernement vietnamien ait répondu à nos attentes. C’est même tout le contraire: au dernier classement sur la liberté de la presse, le Viêt Nam arrive 176e sur 180 pays dans le monde. Mais surtout, je renvoie la Commission à cet incroyable double langage: on vote l’état d’urgence climatique, on vote le pacte vert européen et en même temps on passe,
|
AGAINST
|
FRA
|
GUE_NGL
|
Emmanuel
|
MAUREL
|
FRA
|
1973-05-10
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0066/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,213 |
2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice
|
2022-05-04 14:17:34
|
EN
|
Andrey | Novakov
| 107,212 | null |
rap avis tran
| 107,212 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.
|
FOR
|
BGR
|
EPP
|
Andrey
|
NOVAKOV
|
BGR
|
1988-07-07
|
https://www.facebook.com/andrey.novakov
|
https://twitter.com/andreynovakov
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0066/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,809 |
2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice
|
2022-05-04 14:16:57
|
EN
|
Andrey | Novakov
| 107,212 | null |
rap avis tran
| 107,212 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.
|
FOR
|
BGR
|
EPP
|
Andrey
|
NOVAKOV
|
BGR
|
1988-07-07
|
https://www.facebook.com/andrey.novakov
|
https://twitter.com/andreynovakov
|
MALE
|
|
11 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0265/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
| 127,029 |
Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020
|
2021-01-20 15:34:45
|
PT
|
Isabel | Santos
| 197,650 | null |
rapporteur
| 197,650 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
|
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
|
O facto de este ser o relatório anual não o transforma nem pode transformar num mero ritual. É um documento esperado por muitos que, em todo o mundo, veem os seus direitos violados e tantas vezes negados e olham para a União Europeia na expectativa de um sinal de alento. Ao longo deste relatório, comparando-o com os anteriores, verificamos que as melhorias são lentas e os desafios cada vez mais complexos. A ameaça global à democracia e ao Estado de Direito, resultante da combinação de fatores como o erguer do autoritarismo e do populismo, o aumento das desigualdades e da pobreza, o restringir do espaço da sociedade civil, o uso malévolo das tecnologias de informação e a interferência política por atores externos interpelam-nos a cada instante. Quadro em que se pede à União Europeia uma ação cada vez mais orientada para o fortalecimento das instituições democráticas e dos processos eleitorais transparentes e credíveis, a luta contra as desigualdades e o apoio às organizações da sociedade civil. O combate às alterações climáticas e a defesa do ambiente e dos direitos humanos surgem cada vez mais interligados e exigem uma resposta assente no multilateralismo. Ataques a defensores de direitos humanos, ambientalistas, povos indígenas, jornalistas, opositores políticos e minorias continuam a ser uma constante. Colocar-lhes um fim e combater a impunidade de que gozam os perpetradores de violações de direitos humanos exige a convergência dos Estados, não só na adoção de conclusões firmes pelos Negócios Estrangeiros, mas também numa ação firme e assertiva. Os retrocessos em matérias de igualdade de género, saúde e direitos sexuais e reprodutivos em diversos pontos do globo não podem contar com a nossa complacência, tal como a estigmatização e a perseguição das pessoas LGBTI. A saúde infantil e a educação, a erradicação do trabalho infantil e a luta contra todo o tipo de abusos contra as crianças continuam a ser batalhas que não admitem tréguas. A necessidade de resposta ao drama vivido por migrantes e refugiados impõem uma ação determinada, solidária e sustentável, alinhada com o Pacto para as Migrações. O aumento das tensões internacionais e o efeito da atividade de grupos armados não estatais e organizações terroristas no crescimento da violência são fontes de graves atropelos aos direitos humanos e requerem um cada vez maior esforço na cooperação para a paz e o desenvolvimento. Para vencermos estes e tantos outros desafios, é imperioso colocar os direitos humanos e a democracia e o Estado de Direito no coração da nossa política externa e no centro das políticas europeias. Isso implica utilizar todos os instrumentos ao nosso dispor, introduzir de forma sistemática cláusulas de direitos humanos em todos os acordos internacionais da União, com uma especial atenção para os de comércio e associação, fazer da implementação do Plano de Ação para a Democracia e os Direitos Humanos 2020-2024 uma tarefa aberta e participada, promovendo a consulta e o diálogo estruturado com a sociedade civil e o Parlamento, assumir a defesa intransigente do multilateralismo e da reforma das Nações Unidas e apoiar o Tribunal Penal Internacional, exponenciar a efetividade da nossa política externa através do voto por maioria qualificada no Conselho em matérias de direitos humanos, avançar com o estabelecimento de um mecanismo de urgência devida, que afaste das nossas cadeias de abastecimento produtos e matérias—primas cuja obtenção redunde em violação de direitos humanos, entre outros. A excecionalidade do momento de pandemia vivido entre o tempo de referência deste relatório e a sua apresentação fez com que este não ficasse incólume ao tema. Saudamos a resposta à COVID-19 por parte dos Estados que fizeram do direito à vida e à saúde a sua prioridade, mas não podemos deixar de expressar a nossa preocupação por em alguns países a COVID-19 ter levado ao declínio dos Esta crise não pode ser aproveitada para consolidar poderes autoritários ou enfraquecer o Estado de Direito e todas as medidas de resposta à pandemia devem ser baseadas nos direitos humanos, na não discriminação seja no que for e seja de quem for. Mas, para encararmos o futuro, importa não ceder à densidade de todo este quadro e agarrar os sinais de esperança. O novo mecanismo global de sanções por violação de direitos humanos, há tanto tempo reclamado neste Parlamento, representa um marco no combate à impunidade e, aqui, dirijo uma saudação ao Alto Representante pelo seu papel nesta matéria. Apesar da persistente tendência de compressão do espaço da sociedade civil, ver cidadãos, sobretudo jovens, mobilizarem-se em torno de causas políticas e sociais, na exigência de mais e melhores respostas no combate às alterações climáticas, na defesa da democracia e dos direitos humanos, mostra-nos que é possível um outro amanhã. A exigência do tempo presente não admite a nossa resignação. É tempo de agir. Parafraseando Churchill, diria que não basta dizermos que estamos a fazer o melhor que podemos, temos de conseguir fazer o que é necessário.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Isabel
|
SANTOS
|
PRT
|
1968-02-12
| null | null | null |
FEMALE
|
3 |
CRE-9-2024-01-18-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0357/2023
|
CRE-9-2024-01-18-ITM-003_EN
| 162,968 |
Implementation of the Common Fisheries Policy and future perspectives
|
2024-01-18 12:24:26
|
EN
|
Colm | Markey
| 209,896 |
PPE
|
Member
| 209,896 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на общата политика в областта на рибарството и бъдещи перспективи (разискване)
|
Stav provádění společné rybářské politiky a budoucí perspektivy (rozprava)
|
Gennemførelsen af den fælles fiskeripolitik og fremtidige perspektiver (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Fischereipolitik und Zukunftsaussichten (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής αλιευτικής πολιτικής και μελλοντικές προοπτικές (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Fisheries Policy and future perspectives (debate)
|
Aplicación de la política pesquera común y perspectivas futuras (debate)
|
Ühise kalanduspoliitika rakendamise seis ja tulevikuväljavaated (arutelu)
|
Yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpano ja tulevaisuudennäkymät (keskustelu)
|
État des lieux de la mise en œuvre de la politique commune de la pêche et perspectives d'avenir (débat)
|
An Comhbheartas Iascaigh a chur chun feidhme agus ionchais don am atá le teacht (díospóireacht)
|
Provedba zajedničke ribarstvene politike i buduće perspektive (rasprava)
|
A közös halászati politikáról szóló rendelet végrehajtása és a jövőbeli kilátások (vita)
|
Attuazione della politica comune della pesca e prospettive future (discussione)
|
Bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimas ir ateities perspektyvos (diskusijos)
|
Kopējās zivsaimniecības politikas īstenošana un turpmākās perspektīvas (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Komuni tas-Sajd u l-prospettivi futuri (dibattitu)
|
Stand van zaken met betrekking tot de uitvoering van het gemeenschappelijk visserijbeleid en toekomstperspectieven (debat)
|
Wdrażanie wspólnej polityki rybołówstwa i przyszłe perspektywy (debata)
|
Execução da Política Comum das Pescas e futuras perspetivas (debate)
|
Aplicarea politicii comune în domeniul pescuitului și perspective de viitor (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej rybárskej politiky a budúce perspektívy (rozprava)
|
Izvajanje skupne ribiške politike in obeti za prihodnost (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma fiskeripolitiken och framtidsutsikterna (debatt)
|
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the common fisheries policy aims to support fishing communities, sustain fishing stocks, protect the environment and ensure fair distribution of opportunities across the EU. The common fisheries policy is fair for some, but not for all: 85% of the fish that’s taken out of Irish waters is taken by countries other than Ireland, with Ireland getting 15%. When it comes to reciprocal arrangements with third countries, they are worth about 60 million to third countries, but Ireland gets approximately 1 million in return. When it comes to processing those fish, many of the European fish go to Iceland and the Faroe Islands to be processed there, losing the opportunities of the multiplier effect in the local economy in Ireland. And finally, this has all been compounded by Brexit: 40% of the value of fish transfers to the UK came from Ireland; 15% of Irish quota was lost to the UK. The common fisheries policy in many ways serves unsustainable fishing by Norway, Iceland and the Faroe Islands at the expense of countries like Ireland. It’s a common fisheries policy for countries outside the EU and not for some countries within the EU, and we need to ensure that it’s much more sustainable, and we have to make sure that the opportunities that are there are for European fishermen in particular.
|
FOR
|
IRL
|
EPP
|
Colm
|
MARKEY
|
IRL
|
1972-01-03
| null | null | null |
MALE
|
20 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-020
|
MISSING
|
B9-0309/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-020_EN
| 156,849 |
The accession to the Schengen area
|
2023-07-12 12:46:59
|
RO
|
Vlad | Gheorghe
| 209,140 |
Renew
|
Member
| 209,140 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Присъединяване към Шенгенското пространство (кратко представяне)
|
Přistoupení k schengenskému prostoru (krátké přednesení)
|
Tiltrædelse af Schengenområdet (kortfattet forelæggelse)
|
Beitritt zum Schengen-Raum (kurze Darstellung)
|
Προσχώρηση στον χώρο Σένγκεν (σύντομη παρουσίαση)
|
Accession to the Schengen area (short presentation)
|
Adhesión al espacio Schengen (breve presentación)
|
Ühinemine Schengeni alaga (lühiettekanne)
|
Schengen-alueeseen liittyminen (lyhyt esittely)
|
Adhésion à l'espace Schengen (brève présentation)
|
Aontachas le limistéar Schengen (tíolacadh gairid)
|
Pristupanje šengenskom području (kratko predstavljanje)
|
A schengeni térséghez való csatlakozás (rövid ismertetés)
|
Adesione allo spazio Schengen (breve presentazione)
|
Prisijungimas prie Šengeno erdvės (trumpas pristatymas)
|
Pievienošanās Šengenas zonai (īss izklāsts)
|
L-adeżjoni maż-żona Schengen (preżentazzjoni qasira)
|
Toetreding tot het Schengengebied (korte presentatie)
|
Przystąpienie do strefy Schengen (krótka prezentacja)
|
Adesão ao espaço Schengen (breve apresentação)
|
Aderarea la spațiul Schengen (prezentare succintă)
|
Pristúpenie k schengenskému priestoru (stručná prezentácia)
|
Pristop k schengenskemu območju (kratka predstavitev)
|
Anslutning till Schengenområdet (kortfattad redogörelse)
|
– Domnule președinte, a fost discriminare și nu o spun eu de data asta, o spune tot Parlamentul European. Vetoul împotriva României, fără niciun fel de motiv, este discriminare și acum avem asta într-o rezoluție a Parlamentului European. Și cine discriminează trebuie să plătească, pentru că România suferă cel puțin 11 miliarde de euro pagubă în fiecare an din cauza acestei discriminări. De acum încolo, discutăm despre plata acestor despăgubiri, pentru că vine factura. Vine factura pentru cei care ne discriminează, pentru cei care votează împotriva României fără niciun fel de temei. Le mulțumesc din suflet colegilor mei că susțin rezoluția propusă de mine și le spun un lucru, asta nu este doar despre România și Bulgaria, este despre toate țările care au dreptul să fie egale cu celelalte din Uniunea Europeană, pentru că despre asta este Uniunea Europeană, despre egalitate. Suntem toți la fel și e momentul să se vadă acest lucru.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Vlad
|
GHEORGHE
|
ROU
|
1985-02-22
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0127/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,322 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Commission
|
2022-05-04 14:01:18
|
EN
|
Bas | Eickhout
| 96,725 |
Verts/ALE
|
Member
| 96,725 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madam President, I will conclude here what appears to be a Dutch round, so I’m the last of the four. We had a lot of discussion on the discharge on the agencies. Of course, a lot of discussion went on Frontex. Well, we’ve seen, of course, some of the developments and Director Leggeri stepping down, but that doesn’t mean that the problems in Frontex are being solved. I really think that also even the way he stepped down shows that still within Frontex there is no clear perception that they are supposed also to take into full consideration human rights. That’s not because we want a human rights agency; we want to be sure that our borders are being protected in full alignment with the human rights. I think that really deserves a cultural change, and I think there our report is also very clear why we postponed the discharge and on what criteria we’re doing it. I just want to use the last 10 minutes to really look to the Commission. For the Greens, discharge on the Commission will be linked to what you do on the rule of law. Really, Commissioner Hahn, you need to step up and have a broad interpretation of the conditionality mechanism, not the narrow legalistic one.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Bas
|
EICKHOUT
|
NLD
|
1976-10-08
|
https://www.facebook.com/bas.eickhout
|
https://twitter.com/BasEickhout
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0162/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 144,283 |
Revision of the EU Emissions Trading System
|
2022-06-08 13:30:41
|
BG
|
Atidzhe | Alieva-Veli
| 197,848 |
Renew
|
Member
| 197,848 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Г-н Председател, г-н Заместник-председател на Комисията, г-жо Министър, днес е важен ден за бъдещето на Европейския съюз. „Подготвени за цел 55“ представлява безпрецедентен законодателен пакет за опазване на околната среда и за насърчаване на зелената икономика. Ще подкрепя предложенията за екологичен преход и социална справедливост. Социалният фонд за климата ще предостави подкрепа на уязвимите домакинства, ползвателите на транспорт и микропредприятията, за да се справят с последиците от увеличаващите се цени и разходи за енергия и горива. Ключов фактор в това отношение ще бъдат националните планове, в които държавите следва да предвидят адекватни мерки и инвестиции. Само по този начин ще постигнем устойчив икономически растеж и ще гарантираме справедлив преход, в който никой да не бъде изоставен. На фона на кризите, които днес се наслагват една върху друга, политиките за борба с енергийната бедност и мобилната бедност са решителна крачка към по-добро бъдеще.
|
FOR
|
BGR
|
RENEW
|
Atidzhe
|
ALIEVA-VELI
|
BGR
|
1981-09-18
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0162/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,173 |
Revision of the EU Emissions Trading System
|
2023-04-18 12:11:19
|
BG
|
Atidzhe | Alieva-Veli
| 197,848 |
Renew
|
Member
| 197,848 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Г-н Председател, г-н Заместник-председател на Комисията, г-жо Министър, днес е важен ден за бъдещето на Европейския съюз. „Подготвени за цел 55“ представлява безпрецедентен законодателен пакет за опазване на околната среда и за насърчаване на зелената икономика. Ще подкрепя предложенията за екологичен преход и социална справедливост. Социалният фонд за климата ще предостави подкрепа на уязвимите домакинства, ползвателите на транспорт и микропредприятията, за да се справят с последиците от увеличаващите се цени и разходи за енергия и горива. Ключов фактор в това отношение ще бъдат националните планове, в които държавите следва да предвидят адекватни мерки и инвестиции. Само по този начин ще постигнем устойчив икономически растеж и ще гарантираме справедлив преход, в който никой да не бъде изоставен. На фона на кризите, които днес се наслагват една върху друга, политиките за борба с енергийната бедност и мобилната бедност са решителна крачка към по-добро бъдеще.
|
FOR
|
BGR
|
RENEW
|
Atidzhe
|
ALIEVA-VELI
|
BGR
|
1981-09-18
| null | null | null |
FEMALE
|
5 |
CRE-9-2024-03-12-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0040/2024
|
CRE-9-2024-03-12-ITM-005_EN
| 166,228 |
Council decision inviting Member States to ratify the Violence and Harassment Convention, 2019 (No 190) of the International Labour Organization
|
2024-03-12 13:42:26
|
SV
|
Alice | Kuhnke
| 197,395 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,395 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Решение на Съвета, с което държавите членки се приканват да ратифицират Конвенцията относно насилието и тормоза от 2019 г. (№ 190) на Международната организация на труда (разискване)
|
Rozhodnutí Rady, kterým se členské státy vyzývají, aby ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní organizace práce o násilí a obtěžování z roku 2019 (č. 190) (rozprava)
|
Rådets afgørelse om en opfordring til medlemsstaterne om at ratificere Den Internationale Arbejdsorganisations 2019-konvention om vold og chikane (nr. 190) (forhandling)
|
Beschluss des Rates mit dem Ersuchen an die Mitgliedstaaten, das Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation gegen Gewalt und Belästigung von 2019 (Nr. 190) zu ratifizieren (Aussprache)
|
Απόφαση του Συμβουλίου που καλεί τα κράτη μέλη να επικυρώσουν τη Σύμβαση της ΔΟΕ για τη βία και την παρενόχληση, 2019 (αριθ. 190) (συζήτηση)
|
Council decision inviting Member States to ratify the Violence and Harassment Convention, 2019 (No. 190) of the International Labour Organization (debate)
|
Decisión del Consejo por la que se invita a los Estados miembros a que ratifiquen el Convenio sobre la violencia y el acoso, 2019 (n.º 190), de la Organización Internacional del Trabajo (debate)
|
Nõukogu otsus, millega kutsutakse liikmesriike üles ratifitseerima Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2019. aasta vägivalla ja ahistamise vastu võitlemise konventsiooni (nr 190) (arutelu)
|
Neuvoston päätös jäsenvaltioiden kehottamisesta ratifioimaan väkivaltaa ja häirintää koskeva Kansainvälisen työjärjestön vuoden 2019 yleissopimus (yleissopimus nro 190) (keskustelu)
|
Décision du Conseil invitant les États membres à ratifier la convention (n° 190) sur la violence et le harcèlement, 2019, de l'Organisation internationale du travail (débat)
|
Cinneadh ón gComhairle lena n-iarrtar ar na Ballstáit Coinbhinsiún na hEagraíochta Idirnáisiúnta Saothair maidir le Foréigean agus Ciapadh, 2019 (Uimh. 190) a dhaingniú (díospóireacht)
|
Odluka Vijeća kojom se države članice pozivaju da ratificiraju Konvenciju o nasilju i uznemiravanju iz 2019. (br. 190) Međunarodne organizacije rada (rasprava)
|
A Tanács határozata a tagállamoknak a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet 2019. évi (190. sz.) Erőszak és Zaklatás Elleni Egyezményének megerősítésére való felkéréséről (vita)
|
Decisione del Consiglio che invita gli Stati membri a ratificare la Convenzione (n. 190) sulla violenza e sulle molestie, 2019, dell'Organizzazione internazionale del lavoro (discussione)
|
Tarybos sprendimas, kuriuo valstybių narių prašoma ratifikuoti 2019 m. Tarptautinės darbo organizacijos konvenciją Nr. 190 dėl smurto ir priekabiavimo (diskusijos)
|
Padomes lēmums, ar ko dalībvalstis tiek aicinātas ratificēt Starptautiskās Darba organizācijas 2019. gada Konvenciju pret vardarbību un aizskarošu izturēšanos (Nr. 190) (debates)
|
Deċiżjoni tal-Kunsill li tistieden lill-Istati Membri jirratifikaw il-Konvenzjoni dwar il-Vjolenza u l-Fastidju, 2019 (Nru 190) tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (dibattitu)
|
Besluit van de Raad waarbij de lidstaten wordt verzocht het Verdrag betreffende geweld en intimidatie, 2019 (nr. 190), van de Internationale Arbeidsorganisatie te bekrachtigen (debat)
|
Decyzja Rady upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy w sprawie eliminacji przemocy i molestowania z 2019 r. (nr 190) (debata)
|
Decisão do Conselho que convida os Estados-Membros a ratificar a Convenção sobre a Violência e o Assédio (n.º 190), de 2019, da Organização Internacional do Trabalho (debate)
|
Decizia Consiliului de autorizare a ratificării de către statele membre a Convenției Organizației Internaționale a Muncii (nr. 190) privind violența și hărțuirea, 2019 (dezbatere)
|
Rozhodnutie Rady, ktorým sa členské štáty vyzývajú, aby ratifikovali Dohovor Medzinárodnej organizácie práce o násilí a obťažovaní z roku 2019 (č. 190) (rozprava)
|
Sklep Sveta s pozivom državam članicam, da ratificirajo Konvencijo Mednarodne organizacije dela (št. 190) o nasilju in nadlegovanju iz leta 2019 (razprava)
|
Rådets beslut om att uppmana medlemsstaterna att ratificera Internationella arbetsorganisationens konvention (nr 190) från 2019 om våld och trakasserier (debatt)
|
– Herr talman! I det här rummet och i alla andra rum där det finns flickor och kvinnor, finns det också upplevelser och erfarenheter av sexuella trakasserier och övergrepp. Det gör ont att konstatera normaliseringen av detta sjuka faktum. Det gör också ont att konstatera att samhällets alla olika instanser mer eller mindre har accepterat att det är så här, och gör alldeles, alldeles för lite. 2017 bröt vi tystnaden med
|
FOR
|
SWE
|
GREEN_EFA
|
Alice
|
KUHNKE
|
SWE
|
1971-12-21
| null | null |
FEMALE
|
|
17 |
CRE-9-2022-09-14-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0210/2022
|
CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN
| 147,371 |
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report
|
2022-09-15 12:27:02
|
FR
|
Sandro | Gozi
| 204,419 |
Renew
|
Member
| 204,419 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)
|
Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)
|
Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)
|
Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)
|
Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)
|
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)
|
Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)
|
ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)
|
EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)
|
Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)
|
Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)
|
Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)
|
Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)
|
Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)
|
Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)
|
Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas "dzīvās laboratorijas" (debates)
|
Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)
|
Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)
|
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)
|
Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)
|
Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)
|
Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)
|
Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)
|
Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)
|
– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, pendant la crise du COVID, les régions frontalières voulaient coopérer davantage. Elles n’ont pas pu, à cause d’obstacles bureaucratiques. Face aux catastrophes naturelles, face à la crise énergétique, une intégration entre régions frontalières s’impose. Elles rencontrent trop d’entraves. Les travailleurs transfrontaliers demandent des services dans leur lieu de travail que les autorités locales ne peuvent pas offrir. Le rapport du président Omarjee dénonce justement tout cela. La solution législative, nous la connaissons, elle est sur la table du Conseil. Elle s’appelle le mécanisme frontalier européen, mais les négociations sont bloquées. Nous voulons relancer ce dossier en prenant en compte les principales préoccupations du Conseil et en pleine coopération avec la Commission. À cette fin, chers collègues, nous devons adopter une résolution d’initiative législative, indiquer les modifications législatives nécessaires et favoriser un nouvel accord avec le Conseil. Car notre Europe, c’est l’Europe des solutions concrètes et transnationales, solutions que nous voulons multiplier pour nos régions et pour nos citoyens.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Sandro
|
GOZI
|
FRA
|
1968-03-25
|
https://www.facebook.com/sandrogoziufficiale/
| null |
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-02-13-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0297/2022
|
CRE-9-2023-02-13-ITM-013_EN
| 152,552 |
Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections
|
2023-02-14 12:21:37
|
EN
|
Mick | Wallace
| 197,817 |
The Left
|
Member
| 197,817 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Избирателни права на мобилните граждани на Съюза в изборите за Европейски парламент - Избирателни права на мобилните граждани на Съюза при провеждането на общински избори (разискване)
|
Volební práva mobilních občanů EU ve volbách do Evropského parlamentu - Volební práva mobilních občanů EU v obecních volbách (rozprava)
|
Valgret for mobile unionsborgere ved valg til Europa-Parlamentet - Valgret for mobile unionsborgere ved kommunale valg (forhandling)
|
Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament - Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei Kommunalwahlen (Aussprache)
|
Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές (συζήτηση)
|
Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections - Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections (debate)
|
Derechos de sufragio en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos móviles de la Unión - Derechos de sufragio en las elecciones municipales por parte de los ciudadanos móviles de la Unión (debate)
|
Liikuvate liidu kodanike valimisõigused Euroopa Parlamendi valimistel - Liikuvate liidu kodanike valimisõigused kohalikel valimistel (arutelu)
|
Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa - Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa (keskustelu)
|
Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections au Parlement européen en cas de mobilité - Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections municipales en cas de mobilité (débat)
|
Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa - Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin bhardasacha (díospóireacht)
|
Biračka prava mobilnih građana Unije na izborima za Europski parlament - Biračka prava mobilnih građana Unije na lokalnim izborima (rasprava)
|
A mobilis uniós polgárok választójoga az európai parlamenti választásokon - A mobilis uniós polgárok választójoga a helyhatósági választásokon (vita)
|
Modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini (rifusione) - Diritti elettorali dei cittadini mobili dell'Unione nelle elezioni municipali (discussione)
|
Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės Europos Parlamento rinkimuose - Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės vietos savivaldos rinkimuose (diskusijos)
|
Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības Eiropas Parlamenta vēlēšanās - Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības pašvaldību vēlēšanās (debates)
|
Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew - Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet muniċipali (dibattitu)
|
Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement - Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij gemeenteraadsverkiezingen (debat)
|
Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach do Parlamentu Europejskiego - Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach samorządowych (debata)
|
Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições para o Parlamento Europeu - Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições autárquicas (debate)
|
Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile pentru Parlamentul European - Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile locale (dezbatere)
|
Volebné práva migrujúcich občanov Únie vo voľbách do Európskeho parlamentu - Volebné práva migrujúcich občanov Únie v komunálnych voľbách (rozprava)
|
Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na volitvah v Evropski parlament - Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na lokalnih volitvah (razprava)
|
Rösträtt vid val till Europaparlamentet för rörliga unionsmedborgare - Rösträtt vid kommunala val för rörliga unionsmedborgare (debatt)
|
– Madam President, the voting process does need to be simplified and barriers reduced for mobile EU citizens to vote in European and local elections. However, these provisions are not enough to address democratic deficits when it comes to electoral rights. This report excludes millions of EU mobile citizens from voting in national and regional elections, as well as referendums. EU citizens residing and paying taxes in other Member States have no say in the country they live in over the politics that affect their daily lives in that particular country. I mean, why should it be okay to vote for a mayor or a European representative, and yet not in national elections. Now, this legislation is supposed to be a new push for European democracy. Well, what about addressing the increasing concentration of mainstream media in the hands of fewer and fewer elite bodies? We were witnessing a race to the bottom in how news is being presented to us. And this has nothing good to do for democracy.
|
FOR
|
IRL
|
GUE_NGL
|
Mick
|
WALLACE
|
IRL
|
1955-11-09
| null | null | null |
MALE
|
4 |
CRE-9-2023-10-03-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0273/2023
|
CRE-9-2023-10-03-ITM-004_EN
| 158,504 |
Interim report on the proposal for a mid-term revision of the Multiannual Financial Framework 2021-2027
|
2023-10-03 12:28:04
|
EL
|
Lefteris | Nikolaou-Alavanos
| 197,734 |
NI
|
Member
| 197,734 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Междинен доклад относно предложението за средносрочен преглед на многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. (разискване)
|
Průběžná zpráva o návrhu revize víceletého finančního rámce na období 2021–2027 v polovině období (rozprava)
|
Interimsbetænkning om forslag til en midtvejsrevision af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 (forhandling)
|
Zwischenbericht über den Vorschlag für eine Halbzeitrevision des Mehrjährigen Finanzrahmens 2021-2027 (Aussprache)
|
Προσωρινή έκθεση σχετικά με την πρόταση για ενδιάμεση αναθεώρηση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027 (συζήτηση)
|
Interim report on the proposal for a mid-term revision of the Multiannual Financial Framework 2021-2027 (debate)
|
Informe provisional sobre la propuesta de revisión intermedia del marco financiero plurianual 2021-2027 (debate)
|
Vaheraport ettepaneku kohta, mis käsitleb mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 muutmist (arutelu)
|
Väliaikainen mietintö ehdotuksesta monivuotisen rahoituskehyksen 2021–2027 väliarvioinnista (keskustelu)
|
Rapport intérimaire sur la proposition de révision à mi-parcours du cadre financier pluriannuel 2021-2027 (débat)
|
Tuarascáil eatramhach ar an togra le haghaidh athbhreithniú meántéarma ar an gCreat Airgeadais Ilbhliantúil 2021-2027 (díospóireacht)
|
Privremeno izvješće o prijedlogu revizije višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. u sredini programskog razdoblja (rasprava)
|
Időközi jelentés a 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret félidős felülvizsgálatára irányuló javaslatról (vita)
|
Relazione interlocutoria sulla proposta di revisione intermedia del quadro finanziario pluriennale 2021-2027 (discussione)
|
Preliminarus pranešimas dėl pasiūlymo dėl 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos laikotarpio vidurio tikslinimo (diskusijos)
|
Starpposma ziņojums par priekšlikumu daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam vidusposma pārskatīšanai (debates)
|
Rapport interim dwar il-proposta għal reviżjoni ta’ nofs it-terminu tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 (dibattitu)
|
Interimverslag over het voorstel voor een tussentijdse herziening van het meerjarig financieel kader 2021-2027 (debat)
|
Wstępne sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego śródokresowej rewizji wieloletnich ram finansowych 2021–2027 (debata)
|
Relatório provisório sobre a proposta de revisão intercalar do Quadro Financeiro Plurianual para 2021-2027 (debate)
|
Raport interimar referitor la propunerea de revizuire la jumătatea perioadei a cadrului financiar multianual 2021-2027 (dezbatere)
|
Predbežná správa o návrhu revízie viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 v polovici trvania (rozprava)
|
Vmesno poročilo o predlogu za vmesni pregled večletnega finančnega okvira 2021–2027 (razprava)
|
Interimsbetänkande om förslaget till halvtidsöversyn av den fleråriga budgetramen 2021–2027 (debatt)
|
– Κυρία Πρόεδρε, η παραπλανητική συζήτηση σχετικά με τα πολλά ή λίγα χρήματα του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσπαθεί να αποκρύψει τον στόχο του: να πριμοδοτήσει με χρήματα των εργαζομένων τους ομίλους που ήδη «ξεκοκαλίζουν» τους πακτωλούς του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάκαμψης. Η αναθεώρησή του γίνεται γιατί έχουν δοθεί δεκάδες δισεκατομμύρια για ενίσχυση του ιμπεριαλιστικού πολέμου στην Ουκρανία, για την καταστολή των κατατρεγμένων από τις ιμπεριαλιστικές επεμβάσεις. Μπροστά στην κρίση που έρχεται, λοιπόν, θέλετε να εξασφαλίσετε την καπιταλιστική κερδοφορία. Για τον λαό, όμως, που υποφέρει, για τους πλημμυροπαθείς και τους πυρόπληκτους, η Ευρωπαϊκή Ένωση ομολογεί ότι τα χρήματα του λεγόμενου Κεντρικού Αποθεματικού Ταμείου Έκτακτης Ανάγκης του Ταμείου Αλληλεγγύης της ΕΕ δεν προορίζονται για εκείνους, αλλά αποτελούν προίκα για τους κατασκευαστικούς ομίλους. Ο ελληνικός λαός να μην συμβιβαστεί με τα ξεροκόμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κυβερνήσεών της, με στήριγμα το ΚΚΕ και τη λαϊκή συσπείρωση να διεκδικήσει άμεσες αποζημιώσεις στο 100% των ζημιών με ευθύνη του κράτους, αξιοποιώντας όλα τα διαθέσιμα κρατικά και ενωσιακά κονδύλια, να διεκδικήσει πραγματικά μέτρα ανακούφισης με βάση τις σύγχρονες ανάγκες.
|
AGAINST
|
GRC
|
NI
|
Lefteris
|
NIKOLAOU-ALAVANOS
|
GRC
|
1985-02-07
| null | null |
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0078/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,888 |
2019 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Robert | Biedroń
| 197,498 | null |
rap avis femm
| 197,498 |
rap avis femm
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
So, it is clear, we must increase our efforts here. At a time when women are on the front line of the COVID—19 crisis, whilst their rights are under attack in certain States, gender mainstreaming should not only be a concern of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (FEMM) and other DGs, it should be a priority for all of EU institutions and agencies. Unfortunately, this is still not the case.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Robert
|
BIEDROŃ
|
POL
|
1976-04-13
|
https://www.facebook.com/RobertBiedron/
|
https://twitter.com/robertbiedron
|
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2021-07-06-ITM-013
|
MISSING
|
B9-0371/2021
|
CRE-9-2021-07-06-ITM-013_EN
| 134,950 |
EU global human rights sanctions regime (EU Magnitsky Act)
|
2021-07-07 21:51:18
|
EN
|
Andrius | Kubilius
| 197,843 |
PPE
|
Member
| 197,843 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Глобалният режим на ЕС на санкции за нарушения на правата на човека (Акт „Магнитски“ на ЕС) (разискване)
|
Sankční režim EU v souvislosti s porušováním lidských práv (unijní Magnitského zákon) (rozprava)
|
Den globale EU-ordning for menneskerettighedssanktioner (EU's Magnitskij-lov) (forhandling)
|
Globale Sanktionsregelung der EU im Bereich der Menschenrechte (EU-Magnitski-Rechtsakt) (Aussprache)
|
Παγκόσμιο καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (νόμος Magnitsky της ΕΕ) (συζήτηση)
|
EU global human rights sanctions regime (EU Magnitsky Act) (debate)
|
Régimen general de sanciones de la UE en materia de derechos humanos (Ley Magnitski de la UE) (debate)
|
Kogu maailmas rakendatav inimõiguste rikkujate vastane ELi sanktsioonirežiim (ELi Magnitski akt) (arutelu)
|
EU:n maailmanlaajuinen ihmisoikeuspakotejärjestelmä (EU:n Magnitski-laki) (keskustelu)
|
Régime mondial de sanctions de l'UE en matière de droits de l'homme (loi Magnitsky de l’Union) (débat)
|
MISSING
|
Globalni režim sankcija EU-a u području ljudskih prava (europski Zakon Magnicki) (rasprava)
|
Az EU globális emberi jogi szankciórendszere (uniós Magnyickij-törvény) (vita)
|
Regime globale di sanzioni dell'UE in materia di diritti umani (legge Magnitsky dell'Unione) (discussione)
|
ES visuotinis sankcijų už žmogaus teisių pažeidimus režimas (ES Magnitskio aktas) (diskusijos)
|
ES globālais cilvēktiesību sankciju režīms (ES Magņitska akts) (debates)
|
Ir-reġim globali ta' sanzjonijiet tal-UE b'rabta mad-drittijiet tal-bniedem (Liġi Magnitsky tal-UE) (dibattitu)
|
Wereldwijde regeling voor sancties op het gebied van de mensenrechten (EU-Magnitski-wet) (debat)
|
Globalny system sankcji UE za naruszenia praw człowieka (unijna ustawa Magnickiego) (debata)
|
Regime global de sanções da UE em matéria de direitos humanos (Lei Magnitsky da UE) (debate)
|
Regimul mondial de sancțiuni al UE în materie de drepturi ale omului (Legea Magnițki a UE) (dezbatere)
|
Globálny sankčný režim EÚ v oblasti ľudských práv (Magnitského zákon EÚ) (rozprava)
|
Globalni režim sankcij EU na področju človekovih pravic (zakon Magnickega) (razprava)
|
EU:s globala system för människorättsliga sanktioner (EU:s Magnitskijlag) (debatt)
|
– Madam President, really it is an opportunity to praise the EU Institutions, the Commission and Council and the EEAS on a successful initiative to introduce the Magnitsky Act in the European Union. I will try to make some very practical remarks about our steps forward. First of all, the preventive effect of Magnitsky sanctions should be strengthened: the same type of crimes should lead to the automatic initiation of the same type of sanctions against all the similar perpetrators. Second, the preparation of sanction lists should be made in a more centralised way by the EU Institutions and should depend less on national states. Third, decisions on sanctions should not demand unanimity but should be adopted by qualified majority. Corruption should be also included as a reason for EU sanctions, as is done by Great Britain, US and Canada. Global democracies should synchronise their efforts to defend human rights and rights for democracy, especially in countries where people are still struggling with brutal autocracies – and especially in countries which have European roots but suffered a long denial of human rights during the Soviet period and are now suffering new authoritarian regimes.
|
FOR
|
LTU
|
EPP
|
Andrius
|
KUBILIUS
|
LTU
|
1956-12-08
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0072/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,884 |
2019 discharge: European Institute for Gender Equality
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Pascal | Durand
| 124,693 | null |
rapporteur
| 124,693 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Mais pourquoi le Conseil doit-il rester le seul organe européen à refuser de se soumettre au contrôle et à la décharge budgétaire de ce Parlement? Je suis vraiment désolé parce que, vous le savez, j’étais déjà rapporteur lors de la précédente législature, pour la commission des affaires constitutionnelles, et déjà la même question se posait. Pourquoi ne pas au moins en discuter? Je me tourne donc vers vous:votre mandat n’est pas terminé, vous êtes encore à la présidence du Conseil; peut-être pourriez-vous obtenir du secrétariat général du Conseil qu’il veuille bien se mettre à la même table que la Commission et que le Parlement. C’est une demande formelle que je vous fais au nom de tout l’hémicycle. Car il y a unanimité. Nous ne sommes peut-être pas d’accord sur tout, il peut y avoir des débats juridiques – je suis le premier à l’admettre –, mais au moins discutons, débattons. Pardon de m’être adressé directement à vous, Madame Zacarias, mais j’ai confiance en vous, parce que je vous ai entendue et je sais ce que vous pensez de l’Union européenne et, par ailleurs, je n’ai pas d’autre interlocutrice. Vous devez, s’il vous plaît, faire en sorte que le secrétariat général du Conseil se mette à discuter avec le Parlement et la Commission. Pour le reste, je vous fais grâce, ainsi qu’à tout le monde – afin que nous puissions parler, je ne prendrai pas mes six minutes – des arguments juridiques, de l’article 262, de tout cela. Vous le savez, on le sait, c’est plus une question de principe, on est là dans un... non, je ne veux pas utiliser de mot négatif, mais disons que nous ne sommes pas à la hauteur de la nécessaire démocratie et transparence que l’Europe, que l’Union européenne doit montrer à l’ensemble de ses citoyens comme à l’ensemble du monde. Si vous n’en avez pas la possibilité, au moins peut-être, s’il vous plaît, prenez le temps de lire notre résolution, puisqu’on va encore repousser de six mois cette question-là et que nous allons revenir dans six mois – et j’espère que nous ne reviendrons pas pour voter contre, mais pour prendre acte du fait qu’enfin tout le monde se met autour de la table. Alors prenez peut-être quand même le temps de lire notre résolution, la résolution du Parlement, parce que le Parlement, à travers cette résolution, demande à ce que la démocratie européenne progresse – qu’elle progresse sur la question des travailleurs en situation de handicap, qu’elle progresse sur la question de l’égalité des genres, qu’elle progresse sur les non—discriminations, qu’elle progresse aussi en matière d’éthique et de transparence quant aux rendez-vous avec, notamment, les représentants d’intérêts. Enfin, je ne sais pas comment vous le dire, mais le Parlement mériterait peut-être d’être un peu plus écouté à propos des nominations, sur lesquelles le Conseil a le pouvoir
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pascal
|
DURAND
|
FRA
|
1960-10-03
| null | null | null |
MALE
|
11 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0265/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
| 127,029 |
Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020
|
2021-01-20 15:34:45
|
DE
|
Thomas | Waitz
| 190,464 |
Verts/ALE
|
Member
| 190,464 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
|
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
|
– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich beziehe mich auf den Bericht von Sven Mikser zur Sicherheits- und Verteidigungspolitik, und ich danke ausdrücklich für die gute Zusammenarbeit. Es ist uns doch gelungen, die Nichtverbreitung von Atomwaffen unterzubringen oder kritische Reflektionen zu den Einsätzen in Mali und Sahel oder auch sogar ein Stück Text zur Abrüstung. Dieser steht nur in einem krassen Gegensatz zu einem Zwei-Prozent-Verteidigungshaushalts-Ausgabenziel, das hier eingeführt werden soll. Ist das nicht der Versuch, hier ein NATO-Ziel von 2014 auf die gesamte Europäische Union umzulegen? Ist uns bewusst, dass sechs Mitgliedstaaten der Europäischen Union Nicht-NATO—Mitglieder und neutrale Staaten sind? Und überhaupt: In Zeiten wie diesen brauchen wir jeden Euro, um Menschenleben zu retten, um Jobs zu retten, um neue grüne Jobs zu schaffen und um unsere Wirtschaft wieder auf die Beine zu bringen. Gerade im Lichte der EU als Friedensnobelpreisträgerin ersuche ich Sie und fordere Sie auf: Stimmen Sie mit uns gegen das Zwei-Prozent-Ausgabenziel für Rüstungs- und Verteidigungsausgaben!
|
AGAINST
|
AUT
|
GREEN_EFA
|
Thomas
|
WAITZ
|
AUT
|
1973-05-16
|
https://www.facebook.com/thomas.waitz.europa/
|
https://twitter.com/thomaswaitz
|
MALE
|
|
20 |
CRE-9-2020-01-15-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0032/2019
|
CRE-9-2020-01-15-ITM-020_EN
| 111,166 |
Activities of the European Ombudsman - annual report 2018
|
2020-01-16 12:35:14
|
IT
|
Brando | Benifei
| 124,867 |
S-D
|
Member
| 124,867 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Дейности на Европейския омбудсман – годишен доклад за 2018 г. (разискване)
|
Činnost evropského veřejného ochránce práv za rok 2018 (rozprava)
|
Den Europæiske Ombudsmands virksomhed – årsberetning 2018 (forhandling)
|
Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten im Jahr 2018 (Aussprache)
|
Δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή το 2018 (συζήτηση)
|
Activities of the European Ombudsman in 2018 (debate)
|
Actividades del Defensor del Pueblo Europeo en 2018 (debate)
|
Euroopa Ombudsmani tegevus 2018. aastal (arutelu)
|
Euroopan oikeusasiamiehen toiminta vuonna 2018 (keskustelu)
|
Activités du Médiateur européen - Rapport annuel 2018 (débat)
|
MISSING
|
Rad Europskog ombudsmana u 2018. (rasprava)
|
Az ombudsman 2018. évi tevékenysége (vita)
|
Attività del Mediatore europeo nel 2018 (discussione)
|
Europos ombudsmeno 2018 m. veikla (diskusijos)
|
Eiropas Ombuda darbība 2018. gadā (debates)
|
Attivitajiet tal-Ombudsman Ewropew fl-2018 (dibattitu)
|
De werkzaamheden van de Europese Ombudsman in 2018 (debat)
|
Sprawozdanie roczne z działalności Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2018 (debata)
|
Atividades do Provedor de Justiça Europeu - relatório anual de 2018 (debate)
|
Activitățile Ombudsmanului European în 2018 (dezbatere)
|
Činnosť európskej ombudsmanky v roku 2018 (rozprava)
|
Dejavnosti evropskega varuha človekovih pravic v letu 2018 (razprava)
|
Europeiska ombudsmannens verksamhet 2018 (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, il Parlamento europeo, con la sua relazione annuale, si congratula ancora una volta con Emily O'Reilly e tutto l'ufficio del Mediatore europeo per l'eccellente lavoro svolto. I cittadini europei hanno trovato nel Mediatore un prezioso alleato, che da anni si batte per assicurare la qualità dell'amministrazione dell'Unione, la trasparenza delle sue decisioni, l'accessibilità e la qualità dei servizi alla popolazione. Vorrei rivolgere dunque un sincero augurio di buon lavoro a Emily O'Reilly per il suo nuovo mandato, un forte messaggio di incoraggiamento a portare avanti con determinazione le sue importanti iniziative – su tutte il miglioramento dei meccanismi decisionali del Consiglio – e a opporsi sempre con fermezza a ogni episodio di cattiva amministrazione, come ha fatto nel caso della nomina di Selmayr a Segretario generale della Commissione. Posso dire con orgoglio di aver collaborato in questi anni con il Mediatore per bloccare la pratica vergognosa dei tirocini non retribuiti all'interno delle istituzioni dell'Unione europea. Adesso dobbiamo fare un ulteriore sforzo: batterci per mettere al bando gli
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Brando
|
BENIFEI
|
ITA
|
1986-01-01
|
https://www.facebook.com/benifeibrando
|
https://twitter.com/brandobenifei
|
MALE
|
|
7.3 |
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-03
|
MISSING
|
B9-0146/2022
|
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-03_EN
| 140,891 |
Destruction of cultural heritage in Nagorno-Karabakh
|
2022-03-10 15:33:18
|
EN
|
Fabio Massimo | Castaldo
| 124,812 |
NI
|
Member
| 124,812 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Унищожаване на културно наследство в Нагорни Карабах
|
Ničení kulturního dědictví v Náhorním Karabachu
|
Rapport om unionsborgerskab 2020
|
Zerstörung von Kulturerbe in Bergkarabach
|
Η καταστροφή της πολιτιστικής κληρονομιάς στο Ναγκόρνο Καραμπάχ
|
Destruction of cultural heritage in Nagorno-Karabakh
|
Destrucción del patrimonio cultural en Nagorno Karabaj
|
Kultuuripärandi hävitamine Mägi-Karabahhis
|
Kulttuuriperinnön tuhoaminen Vuoristo-Karabahissa
|
Destruction du patrimoine culturel au Haut-Karabakh
|
Scriosadh na hoidhreachta cultúrtha in Nagarna-Carabaic
|
Uništavanje kulturne baštine u Gorskom Karabahu
|
Kulturális örökség elpusztítása Hegyi-Karabahban
|
Distruzione del patrimonio culturale nel Nagorno-Karabakh
|
Kultūros paveldo naikinimas Kalnų Karabache
|
Kultūras mantojuma iznīcināšana Kalnu Karabahā
|
Il-qerda tal-wirt kulturali fin-Nagorno-Karabakh
|
Vernietiging van cultureel erfgoed in Nagorno-Karabach
|
Zniszczenie dziedzictwa kulturowego w Górskim Karabachu
|
Destruição do património cultural no Alto Carabaque
|
Distrugerea patrimoniului cultural în Nagorno-Karabah
|
Ničenie kultúrneho dedičstva v Náhornom Karabachu
|
Uničevanje kulturne dediščine v Gorskem Karabahu
|
Förstörelse av kulturarvet i Nagorno-Karabach
|
– Madam President, in these days, we are all deeply moved by the criminal invasion of Ukraine, for which Putin created unacceptable justifications. He falsified the past, bending history to his propaganda needs, and he is trying to prevent a sovereign country from choosing its own future. Similar trends are present in Nagorno-Karabakh, where Azerbaijan’s authorities are trying to eradicate the cultural heritage of the autochthonous Armenian population in the territories they occupied with brute force. Monuments, medieval monasteries, churches, tombs: there is no respect for either the living or the dead. Cancelling the past, their leadership intends to criminally justify the future they have in mind for the region, and we cannot accept and let it happen. From this House we must speak clearly. We call on the Azerbaijan authorities to immediately halt this barbaric vandalism and to open a constructive and inclusive dialogue in the region. Furthermore, we encourage UNESCO to put in place its fact-finding mission, and we must support their endeavours, also taking a strong position vis-à-vis Baku’s reluctance to allow such deployment. As the Roman philosopher Cicero said, history is the witness of time, the light of truth, the teacher of life and is committed to immortality. Therefore, it cannot be rewritten to justify expansionist and imperialistic ambitions.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Fabio Massimo
|
CASTALDO
|
ITA
|
1985-09-18
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2022-09-12-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0219/2022
|
CRE-9-2022-09-12-ITM-015_EN
| 154,187 |
Deforestation Regulation
|
2023-04-19 12:27:34
|
IT
|
Rosanna | Conte
| 197,616 |
ID
|
Member
| 197,616 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент относно обезлесяването (разискване)
|
Nařízení o odlesňování (rozprava)
|
Forordningen om skovrydning (forhandling)
|
Verordnung über Entwaldung (Aussprache)
|
Κανονισμός για την αποψίλωση (συζήτηση)
|
Deforestation Regulation (debate)
|
Reglamento sobre la deforestación (debate)
|
Raadamist käsitlev määrus (arutelu)
|
Metsäkatoasetus (keskustelu)
|
Règlement sur la déforestation (débat)
|
An Rialachán maidir le Dífhoraoisiú (díospóireacht)
|
Uredba o krčenju šuma (rasprava)
|
Az erdőirtásról szóló rendelet (vita)
|
Regolamento sulla deforestazione (discussione)
|
Kovos su miškų naikinimu reglamentas (diskusijos)
|
Atmežošanas regula (debates)
|
Regolament dwar id-deforestazzjoni (dibattitu)
|
Ontbossingsverordening (debat)
|
Rozporządzenie w sprawie wylesiania (debata)
|
Regulamento Desflorestação (debate)
|
Regulamentul privind defrișările (dezbatere)
|
Nariadenie o odlesňovaní (rozprava)
|
Uredba o krčenju gozdov (razprava)
|
Förordningen om avskogning (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ogni anno si perdono circa 8,8 milioni di ettari di terreno forestale nel mondo. Bisogna adottare politiche di buona gestione e protezione delle foreste che siano condivise e riconosciute anche dai Paesi extra-UE, così da ridurre la deforestazione e il degrado forestale. Ed è altrettanto importante che gli obiettivi di questo regolamento siano perseguiti minimizzando gli impatti sulle imprese, soprattutto le piccole e medie imprese, e sulle comunità locali. Per questo avremmo preferito un periodo di transizione di 24 mesi per conformarsi alle nuove norme. Parimenti, non possiamo accettare la demonizzazione di alcuni settori: è il caso della pelle, dei pellami e del cuoio, che devono essere esclusi dal regolamento dato che non causano deforestazione diretta. Ricordiamoci che ogni divieto imposto comporta la deviazione degli stessi prodotti verso altri mercati, come Cina e India, creando disparità tra i produttori. Puntiamo piuttosto alla costruzione di partenariati, allo sviluppo sostenibile di comunità locali e metodi di agricoltura.
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Rosanna
|
CONTE
|
ITA
|
1968-04-17
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2022-05-02-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0092/2022
|
CRE-9-2022-05-02-ITM-014_EN
| 142,178 |
Persistent organic pollutants
|
2022-05-03 14:50:47
|
EN
|
Maria | Spyraki
| 125,064 |
PPE
|
Member
| 125,064 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изменение на приложения IV и V към Регламент (ЕС) 2019/1021 относно устойчивите органични замърсители (разискване)
|
Změna přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách (rozprava)
|
Ændring af bilag IV og V til Europa-Parlamentets og forordning (EU) 2019/1021 om persistente organiske miljøgifte (forhandling)
|
Änderung der Anhänge IV und V der Verordnung (EU) 2019/1021 über persistente organische Schadstoffe (Aussprache)
|
Tροποποίηση των παραρτημάτων IV και V του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1021 για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (συζήτηση)
|
Amending Annexes IV and V to Regulation (EU) 2019/1021 on persistent organic pollutants (debate)
|
Modificación de los anexos IV y V del Reglamento (UE) 2019/1021 sobre contaminantes orgánicos persistentes (debate)
|
Püsivaid orgaanilisi saasteaineid käsitleva määruse (EL) 2019/1021 IV ja V lisa muutmine (arutelu)
|
Pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun asetuksen (EU) 2019/1021 liitteiden IV ja V muuttaminen (keskustelu)
|
Modification des annexes IV et V du règlement (UE) 2019/1021 concernant les polluants organiques persistants (débat)
|
Leasú a dhéanamh ar Iarscríbhinní IV agus V a ghabhann le Rialachán (AE) 2019/1021 maidir le truailleáin orgánacha mharthanacha (díospóireacht)
|
Izmjena priloga IV. i V. Uredbi (EU) 2019/1021 o postojanim organskim onečišćujućim tvarima (rasprava)
|
A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló (EU) 2019/1021 rendelet IV. és V. mellékletének módosítása (vita)
|
Modifica degli allegati IV e V del regolamento (UE) 2019/1021 relativo agli inquinanti organici persistenti (discussione)
|
Reglamento (ES) 2019/1021 dėl patvariųjų organinių teršalų IV ir V priedų dalinis keitimas (diskusijos)
|
Grozījumu izdarīšana Regulas (ES) 2019/1021 par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem IV un V pielikumā (debates)
|
Emenda tal-Annessi IV u V tar-Regolament (UE) 2019/1021 dwar il-pollutanti organiċi persistenti (dibattitu)
|
Wijziging van de bijlagen IV en V bij Verordening (EU) 2019/1021 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen (debat)
|
Zmiana załączników IV i V do rozporządzenia (UE) 2019/1021 dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych (debata)
|
Alteração dos anexos IV e V do Regulamento (UE) 2019/1021 relativo a poluentes orgânicos persistentes (debate)
|
Modificarea anexelor IV și V la Regulamentul (UE) 2019/1021 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți (dezbatere)
|
Zmena príloh IV a V k nariadeniu (EÚ) 2019/1021 o perzistentných organických látkach (rozprava)
|
Sprememba prilog IV in V k Uredbi (EU) 2019/1021 o obstojnih organskih onesnaževalih (razprava)
|
Ändring av bilagorna IV och V till förordning (EU) 2019/1021 om långlivade organiska föroreningar (debatt)
|
– Madam President, today we are facing another important challenge, and this is how to practically align the Persistent Organic Pollutants Regulation with the Stockholm Convention and with the overall aim to protect human health and the environment. What we need to keep in mind is that in each and every step we have to set the basis for sustainable chemicals by design, maintaining the precautionary approach and also setting the standards for POPs in waste. We therefore need to take actions to prohibit, while implementing legal and regulatory measures necessary to eliminate both the production and use of chemicals listed in Annex A and the import and export of these chemicals. We have to guarantee that the transition to a high—quality, toxic—free materials cycle cannot coexist with an approach that allows the recycling of POPs—containing waste based on weak POPs limit values. In this regard, we should be able to establish a framework, but it is about creating a global level playing field, leveraging, at the same time, the EU position on the chemical markets. I am fully in line with the limits that the rapporteur proposed to the respective annexes. Adoption of high limits leads to contamination of recycling of POPs, which re-enter the economy instead of being disposed of. And needless to say that the market players will have a strong role in the implementation of the POPs Regulation. They will be able, according to the market knowledge, a condition to adapt for a toxic-free environment and a truly circular economy.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Maria
|
SPYRAKI
|
GRC
|
1965-09-11
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2022-05-02-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0092/2022
|
CRE-9-2022-05-02-ITM-014_EN
| 148,340 |
Amending Annexes IV and V to Regulation (EU) 2019/1021 on persistent organic pollutants
|
2022-10-04 12:12:11
|
EN
|
Maria | Spyraki
| 125,064 |
PPE
|
Member
| 125,064 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изменение на приложения IV и V към Регламент (ЕС) 2019/1021 относно устойчивите органични замърсители (разискване)
|
Změna přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách (rozprava)
|
Ændring af bilag IV og V til Europa-Parlamentets og forordning (EU) 2019/1021 om persistente organiske miljøgifte (forhandling)
|
Änderung der Anhänge IV und V der Verordnung (EU) 2019/1021 über persistente organische Schadstoffe (Aussprache)
|
Tροποποίηση των παραρτημάτων IV και V του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1021 για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (συζήτηση)
|
Amending Annexes IV and V to Regulation (EU) 2019/1021 on persistent organic pollutants (debate)
|
Modificación de los anexos IV y V del Reglamento (UE) 2019/1021 sobre contaminantes orgánicos persistentes (debate)
|
Püsivaid orgaanilisi saasteaineid käsitleva määruse (EL) 2019/1021 IV ja V lisa muutmine (arutelu)
|
Pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun asetuksen (EU) 2019/1021 liitteiden IV ja V muuttaminen (keskustelu)
|
Modification des annexes IV et V du règlement (UE) 2019/1021 concernant les polluants organiques persistants (débat)
|
Leasú a dhéanamh ar Iarscríbhinní IV agus V a ghabhann le Rialachán (AE) 2019/1021 maidir le truailleáin orgánacha mharthanacha (díospóireacht)
|
Izmjena priloga IV. i V. Uredbi (EU) 2019/1021 o postojanim organskim onečišćujućim tvarima (rasprava)
|
A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló (EU) 2019/1021 rendelet IV. és V. mellékletének módosítása (vita)
|
Modifica degli allegati IV e V del regolamento (UE) 2019/1021 relativo agli inquinanti organici persistenti (discussione)
|
Reglamento (ES) 2019/1021 dėl patvariųjų organinių teršalų IV ir V priedų dalinis keitimas (diskusijos)
|
Grozījumu izdarīšana Regulas (ES) 2019/1021 par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem IV un V pielikumā (debates)
|
Emenda tal-Annessi IV u V tar-Regolament (UE) 2019/1021 dwar il-pollutanti organiċi persistenti (dibattitu)
|
Wijziging van de bijlagen IV en V bij Verordening (EU) 2019/1021 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen (debat)
|
Zmiana załączników IV i V do rozporządzenia (UE) 2019/1021 dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych (debata)
|
Alteração dos anexos IV e V do Regulamento (UE) 2019/1021 relativo a poluentes orgânicos persistentes (debate)
|
Modificarea anexelor IV și V la Regulamentul (UE) 2019/1021 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți (dezbatere)
|
Zmena príloh IV a V k nariadeniu (EÚ) 2019/1021 o perzistentných organických látkach (rozprava)
|
Sprememba prilog IV in V k Uredbi (EU) 2019/1021 o obstojnih organskih onesnaževalih (razprava)
|
Ändring av bilagorna IV och V till förordning (EU) 2019/1021 om långlivade organiska föroreningar (debatt)
|
– Madam President, today we are facing another important challenge, and this is how to practically align the Persistent Organic Pollutants Regulation with the Stockholm Convention and with the overall aim to protect human health and the environment. What we need to keep in mind is that in each and every step we have to set the basis for sustainable chemicals by design, maintaining the precautionary approach and also setting the standards for POPs in waste. We therefore need to take actions to prohibit, while implementing legal and regulatory measures necessary to eliminate both the production and use of chemicals listed in Annex A and the import and export of these chemicals. We have to guarantee that the transition to a high—quality, toxic—free materials cycle cannot coexist with an approach that allows the recycling of POPs—containing waste based on weak POPs limit values. In this regard, we should be able to establish a framework, but it is about creating a global level playing field, leveraging, at the same time, the EU position on the chemical markets. I am fully in line with the limits that the rapporteur proposed to the respective annexes. Adoption of high limits leads to contamination of recycling of POPs, which re-enter the economy instead of being disposed of. And needless to say that the market players will have a strong role in the implementation of the POPs Regulation. They will be able, according to the market knowledge, a condition to adapt for a toxic-free environment and a truly circular economy.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Maria
|
SPYRAKI
|
GRC
|
1965-09-11
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2022-03-07-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0027/2022
|
CRE-9-2022-03-07-ITM-015_EN
| 140,221 |
Role of culture, education, media and sport in the fight against racism
|
2022-03-08 14:48:05
|
DE
|
Romeo | Franz
| 193,273 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 193,273 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Ролята на културата, образованието, медиите и спорта в борбата срещу расизма (разискване)
|
Úloha kultury, vzdělávání, sdělovacích prostředků a sportu v boji proti rasismu (rozprava)
|
Den rolle, som kultur, uddannelse, medier og idræt spiller i bekæmpelsen af racisme (forhandling)
|
Bedeutung von Kultur, Bildung, Medien und Sport für die Bekämpfung von Rassismus (Aussprache)
|
Ο ρόλος του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, των μέσων ενημέρωσης και του αθλητισμού στην καταπολέμηση του ρατσισμού (συζήτηση)
|
Role of culture, education, media and sport in the fight against racism (debate)
|
Papel de la cultura, la educación, los medios de comunicación y el deporte en la lucha contra el racismo (debate)
|
Kultuuri, hariduse, meedia ja spordi roll rassismivastases võitluses (arutelu)
|
Kulttuurin, koulutuksen, tiedotusvälineiden ja urheilun rooli rasismin torjunnassa (keskustelu)
|
Rôle de la culture, de l’éducation, des médias et du sport dans la lutte contre le racisme (débat)
|
An ról atá ag an gcultúr, ag an oideachas, ag na meáin agus ag an spórt sa chomhrac i gcoinne an chiníochais (díospóireacht)
|
Uloga kulture, obrazovanja, medija i sporta u borbi protiv rasizma (rasprava)
|
A kultúra, az oktatás, a média és a sport rasszizmus elleni küzdelemben játszott szerepe (vita)
|
Ruolo della cultura, dell'istruzione, dei media e dello sport nella lotta contro il razzismo (discussione)
|
Kultūros, švietimo, žiniasklaidos ir sporto vaidmuo kovojant su rasizmu (diskusijos)
|
Kultūras, izglītības, mediju un sporta nozīme cīņā pret rasismu (debates)
|
Ir-rwol tal-kultura, tal-edukazzjoni, tal-media u tal-isport fil-ġlieda kontra r-razziżmu (dibattitu)
|
De rol van cultuur, onderwijs, media en sport bij racismebestrijding (debat)
|
Rola kultury, edukacji, mediów i sportu w walce z rasizmem (debata)
|
O papel da cultura, da educação, dos meios de comunicação social e do desporto na luta contra o racismo (debate)
|
Rolul culturii, educației, mass-mediei și sportului în combaterea rasismului (dezbatere)
|
Úloha kultúry, vzdelávania, médií a športu v boji proti rasizmu (rozprava)
|
Vloga kulture, izobraževanja, medijev in športa v boju proti rasizmu (razprava)
|
Den roll som kultur, utbildning, medier och idrott spelar i kampen mot rasism (debatt)
|
Die Meldungen von NGOs und von Betroffenen sind beunruhigend. Afrikanische Studenten in der Ukraine berichten, dass sie bei ihrer Flucht benachteiligt wurden und zum Beispiel am Einstieg in Busse oder Züge, die sie zur Grenze bringen sollten, gehindert wurden – aufgrund ihrer Hautfarbe. Und auch Menschen mit Romanes-Hintergrund erfahren Diskriminierung und gar rassistische Gewaltübergriffe von Beamten an den Grenzen. In Anbetracht des Krieges, der alle Menschen gleichermaßen schwer trifft, müssen wir zusammenhalten. Lassen wir nicht zu, dass die überwältigende Hilfsbereitschaft der europäischen Gesellschaften von Einzelnen mit Rassismus und Antiziganismus überschattet wird!
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Romeo
|
FRANZ
|
DEU
|
1966-10-28
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0086/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,140 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
|
2022-05-04 14:26:09
|
NL
|
Caroline | Nagtegaal
| 190,519 |
Renew
|
Member
| 190,519 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Voorzitter, als ik u allen vraag: wilt u de energietransitie voor onze maritieme sector tot een succes maken? Dan juicht iedereen in dit huis dat zonder twijfel toe. De pandemie had de afgelopen twee jaar een enorme impact op de maritieme sector en op de transport- en logistieke sector in het algemeen. Daar komt dan ook nog de verschrikkelijke oorlog in Oekraïne bovenop, met hogere brandstofprijzen tot gevolg. Tegelijkertijd moeten wij ons allemaal voorbereiden op de realiteit van morgen. Die toekomst is wat mij betreft veilig en groen. En de sector doet al zo veel. Denk bijvoorbeeld aan het eerste binnenvaartschip op waterstof, de MS Anthony of het maritiem masterplan waar alle spelers uit mijn eigen land – de Nederlandse maritieme sector – aan meedoen. Maar wij als Parlement hebben ook een rol in dit geheel, bijvoorbeeld door het totale “Fit for 55”-pakket tot een heel goed einde te brengen. En specifiek wat mij betreft de walstroomuitrol voor onze havens. Maar er is ook een rol voor de Europese agentschappen, zoals het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid. Hun rol zal met die nieuwe regels voor die veilige, groene maritieme sector alleen maar groter worden. Daar moeten we tijdens deze herziening wat mij betreft nu echt rekening mee gaan houden. Want de groene toekomst van onze sector is al uitgevaren en laten we met elkaar alle zeilen bijzetten om die in een veilige en duurzame haven te loodsen.
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Caroline
|
NAGTEGAAL
|
NLD
|
1980-06-01
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0086/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,811 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
|
2022-05-04 14:25:57
|
NL
|
Caroline | Nagtegaal
| 190,519 |
Renew
|
Member
| 190,519 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Voorzitter, als ik u allen vraag: wilt u de energietransitie voor onze maritieme sector tot een succes maken? Dan juicht iedereen in dit huis dat zonder twijfel toe. De pandemie had de afgelopen twee jaar een enorme impact op de maritieme sector en op de transport- en logistieke sector in het algemeen. Daar komt dan ook nog de verschrikkelijke oorlog in Oekraïne bovenop, met hogere brandstofprijzen tot gevolg. Tegelijkertijd moeten wij ons allemaal voorbereiden op de realiteit van morgen. Die toekomst is wat mij betreft veilig en groen. En de sector doet al zo veel. Denk bijvoorbeeld aan het eerste binnenvaartschip op waterstof, de MS Anthony of het maritiem masterplan waar alle spelers uit mijn eigen land – de Nederlandse maritieme sector – aan meedoen. Maar wij als Parlement hebben ook een rol in dit geheel, bijvoorbeeld door het totale “Fit for 55”-pakket tot een heel goed einde te brengen. En specifiek wat mij betreft de walstroomuitrol voor onze havens. Maar er is ook een rol voor de Europese agentschappen, zoals het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid. Hun rol zal met die nieuwe regels voor die veilige, groene maritieme sector alleen maar groter worden. Daar moeten we tijdens deze herziening wat mij betreft nu echt rekening mee gaan houden. Want de groene toekomst van onze sector is al uitgevaren en laten we met elkaar alle zeilen bijzetten om die in een veilige en duurzame haven te loodsen.
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Caroline
|
NAGTEGAAL
|
NLD
|
1980-06-01
| null | null | null |
FEMALE
|
22 |
CRE-9-2022-05-18-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0133/2022
|
CRE-9-2022-05-18-ITM-022_EN
| 143,305 |
Report on the 2021 Commission Report on North Macedonia
|
2022-05-19 12:14:29
|
HU
|
Kinga | Gál
| 28,150 |
NI
|
Member
| 28,150 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад за Северна Македония за 2021 г. (разискване)
|
Zpráva o Severní Makedonii za rok 2021 (rozprava)
|
2021-rapport om Nordmakedonien (forhandling)
|
Bericht 2021 über Nordmazedonien (Aussprache)
|
Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για τη Βόρεια Μακεδονία (συζήτηση)
|
2021 Report on North Macedonia (debate)
|
Informe de 2021 sobre Macedonia del Norte (debate)
|
Põhja-Makedooniat käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
|
Pohjois-Makedoniaa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu)
|
Rapport 2021 concernant la Macédoine du Nord (débat)
|
Tuarascáil 2021 maidir leis an Macadóin Thuaidh (díospóireacht)
|
Izvješće o Sjevernoj Makedoniji za 2021. (rasprava)
|
2021. évi jelentés Észak-Macedóniáról (vita)
|
Relazione 2021 della Commissione sulla Macedonia del Nord (discussione)
|
2021 m. ataskaita dėl Šiaurės Makedonijos (diskusijos)
|
2021. gada ziņojums par Ziemeļmaķedoniju (debates)
|
Rapport tal-2021 dwar il-Maċedonja ta' Fuq (dibattitu)
|
Verslag 2021 over Noord-Macedonië (debat)
|
Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Macedonii Północnej (debata)
|
Relatório de 2021 sobre a Macedónia do Norte (debate)
|
Raportul din 2021 privind Macedonia de Nord (dezbatere)
|
Správa o Severnom Macedónsku za rok 2021 (rozprava)
|
Poročilo o Severni Makedoniji za leto 2021 (razprava)
|
Rapport om Nordmakedonien 2021 (debatt)
|
– Tisztelt Elnök Asszony! Haladéktalanul meg kell tenni a megfelelő lépéseket, hogy megmaradjon az EU hitelessége a bővítési folyamat tekintetében. A nyugat-balkáni bővítés Európa közös biztonsági, gazdasági és geopolitikai érdeke, hiszen a régiót minden oldalról az EU veszi körül. Észak-Macedónia a nyugat-balkáni migrációs útvonalon fekszik, ezért rendkívül fontos szerepe van az illegális bevándorlás megállításában is. Ezen kívül Észak-Macedónia közel 20 éve kitart az európai integráció célkitűzése mellett, és bizonyította elköteleződését a százszázalékos kül- és biztonságpolitikai igazodásában. Az orosz agresszió és az azt követő biztonsági kihívások miatt kiemelten fontos a nyugat-balkáni régió, és ezzel együtt Észak-Macedónia mielőbbi beemelése az EU közösségébe. Mindnyájunk biztonsági érdeke is ez. Ne állítsuk további kihívások elé a térség európai integráció iránt elkötelezett országait! Tegyünk meg mindent a mielőbbi bővítésért!
|
FOR
|
HUN
|
NI
|
Kinga
|
GÁL
|
HUN
| null | null | null |
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2021-09-13-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0253/2021
|
CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN
| 135,573 |
European Centre for Disease Prevention and Control
|
2021-09-15 15:22:30
|
EN
|
Nicolae | Ştefănuță
| 58,766 |
Renew
|
au nom du groupe
| 58,766 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване)
|
Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava)
|
Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling)
|
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση)
|
European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate)
|
Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate)
|
Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu)
|
Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu)
|
Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat)
|
MISSING
|
Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava)
|
Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita)
|
Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione)
|
Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos)
|
Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates)
|
Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu)
|
Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat)
|
Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata)
|
Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate)
|
Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere)
|
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava)
|
Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava)
|
Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt)
|
In the wake of the pandemic, we saw more clearly the limits of the European Centre for Disease Prevention and Control. The agency was created to mirror the US CDC but lacks its powers and funding. The European CDC has an inconsistent access to data and is critically unmanned. It is named like the US CDC, tries to act like it, but lacks almost everything to do so. We have to make sure that the ECDC is not an empty shell, but a strategic instrument the EU has in dealing with future health crises. Could it happen again, that a pandemic or another health threat brings us to our knees? I think the answer is 100% yes. Would we be forgiven a second time for not being prepared? I think the answer is: impossible. I think here in the EP we have made great progress with the competences allotted to this agency. First, one critical issue is the quality and quantity of the information that the agency can access, so we want to grant specific powers to ensure that the quality of data the ECDC receives is good. Second, it is important that the ECDC has the ability to arrange inspections in the Member States. Inspections are not about poking our noses in. Inspection means first-hand help and means testing in peace what will be essential in war. Thirdly, the new variants prove to be challenging in the race to beat COVID-19 so it’s key for the Centre to provide technical and scientific assistance and to help in the detection and sequencing capacities. My country surely needs it. Time cannot be lost when faced with a public health threat or pandemic. You only get to be the firefighter once.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Nicolae
|
ŞTEFĂNUȚĂ
|
ROU
|
1982-01-03
|
https://www.facebook.com/NicuStefanutaMEP/
|
https://twitter.com/nicustefanuta
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2021-09-13-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0253/2021
|
CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN
| 148,302 |
European Centre for Disease Prevention and Control
|
2022-10-04 12:03:50
|
EN
|
Nicolae | Ştefănuță
| 58,766 |
Renew
|
au nom du groupe
| 58,766 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване)
|
Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava)
|
Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling)
|
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση)
|
European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate)
|
Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate)
|
Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu)
|
Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu)
|
Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat)
|
MISSING
|
Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava)
|
Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita)
|
Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione)
|
Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos)
|
Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates)
|
Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu)
|
Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat)
|
Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata)
|
Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate)
|
Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere)
|
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava)
|
Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava)
|
Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt)
|
In the wake of the pandemic, we saw more clearly the limits of the European Centre for Disease Prevention and Control. The agency was created to mirror the US CDC but lacks its powers and funding. The European CDC has an inconsistent access to data and is critically unmanned. It is named like the US CDC, tries to act like it, but lacks almost everything to do so. We have to make sure that the ECDC is not an empty shell, but a strategic instrument the EU has in dealing with future health crises. Could it happen again, that a pandemic or another health threat brings us to our knees? I think the answer is 100% yes. Would we be forgiven a second time for not being prepared? I think the answer is: impossible. I think here in the EP we have made great progress with the competences allotted to this agency. First, one critical issue is the quality and quantity of the information that the agency can access, so we want to grant specific powers to ensure that the quality of data the ECDC receives is good. Second, it is important that the ECDC has the ability to arrange inspections in the Member States. Inspections are not about poking our noses in. Inspection means first-hand help and means testing in peace what will be essential in war. Thirdly, the new variants prove to be challenging in the race to beat COVID-19 so it’s key for the Centre to provide technical and scientific assistance and to help in the detection and sequencing capacities. My country surely needs it. Time cannot be lost when faced with a public health threat or pandemic. You only get to be the firefighter once.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Nicolae
|
ŞTEFĂNUȚĂ
|
ROU
|
1982-01-03
|
https://www.facebook.com/NicuStefanutaMEP/
|
https://twitter.com/nicustefanuta
|
MALE
|
|
11 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0265/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
| 127,029 |
Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020
|
2021-01-20 15:34:45
|
EN
|
Kati | Piri
| 37,229 |
S-D
|
au nom du groupe
| 37,229 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
|
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
|
The deterioration of the human rights situation around the world is rapid and severe. At this very moment, authoritarian leaders are increasing their repression of independent journalists, political opposition and human rights activists, and their cruelty is not confined to borders. They are trying to rewrite the rules. Autocrats have launched the most comprehensive attack on the human rights system in decades and these regimes do not have any red lines. China’s atrocious crime against the humanity of the Uighurs is a clear demonstration of that, and what is more, many blatantly use the cover of today’s pandemic to undermine the rule of law, weaken democracy and trample on fundamental rights, and the freedom of expression was the first to suffer the consequences. For instance in Morocco we saw a further clamping down on any journalist reporting on the Hirak movement and when the UN High Commissioner for Human Rights called for the release of political prisoners to protect them from the virus, these autocrats flatly refused. And Turkey’s unwillingness to release Osman Kavala and opposition leader Selahattin Demirtaş is just one reprehensible example. I sincerely hope the High Representative will raise these two issues in his meeting with the Turkish Foreign Minister tomorrow. What is more, autocrats are stepping up their disregard for international law, with Putin first trying to assassinate Navalny and then arresting him on political grounds the moment he returned. Human rights are not optional. They are universal and indivisible; they need protection, and we must continue to be extremely firm today, and every day.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Kati
|
PIRI
|
NLD
|
1979-04-08
| null | null | null |
FEMALE
|
9 |
CRE-9-2023-10-17-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0288/2023
|
CRE-9-2023-10-17-ITM-009_EN
| 159,201 |
2024 general budget: all sections
|
2023-10-18 12:49:49
|
PT
|
José Manuel | Fernandes
| 96,899 |
PPE
|
au nom du groupe
| 96,899 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2024 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2024 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2024 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2024 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2024 – όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for the financial year 2024 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2024 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2024. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2024 - kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 – toutes sections (débat)
|
Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024 - na ranna uile (díospóireacht)
|
Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2024. – svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2024. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2024 – Tutte le sezioni (discussione)
|
2024 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2024. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2024 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2024 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2024 – wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2024 – todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2024 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2024 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2024 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2024 – alla avsnitt (debatt)
|
E, para isso, é necessário um orçamento suficiente, um orçamento capaz, um orçamento que apoie a investigação, os agricultores - e aqui um realce para uma proposta que temos de um aumento de 40 milhões de euros para os jovens agricultores, os jovens com o Erasmus+, a Europa Criativa, a coesão social e territorial que é absolutamente necessária. E, para termos este orçamento capaz e suficiente, também precisamos da ajuda humanitária, do apoio à Ucrânia. Mas também, para termos este orçamento suficiente e capaz, precisamos da revisão do Quadro Financeiro Plurianual e espero que a Presidência espanhola tenha este sucesso de, no seu mandato até ao fim deste ano, nós termos esta revisão. A revisão do Quadro Financeiro Plurianual é absolutamente essencial para nós termos o orçamento que os europeus esperam e que os europeus também merecem. Tenho essa confiança e também faço aqui este desafio e espero que a Comissão colabore também. Mas, agora, tudo isto está nas mãos do Conselho. Nós estamos, como sempre, prontos a negociar e estamos à espera do Conselho para que se possa resolver.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
José Manuel
|
FERNANDES
|
PRT
|
1967-07-26
| null | null | null |
MALE
|
4 |
CRE-9-2020-02-11-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0017/2020
|
CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN
| 112,338 |
EU/Vietnam Free Trade Agreement
|
2020-02-12 12:08:39
|
EN
|
Sven | Simon
| 197,426 |
PPE
|
Member
| 197,426 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване)
|
Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava)
|
Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling)
|
Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache)
|
Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση)
|
Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate)
|
Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate)
|
ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu)
|
EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu)
|
Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat)
|
MISSING
|
Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava)
|
Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita)
|
Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione)
|
ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos)
|
ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates)
|
Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu)
|
Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat)
|
Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata)
|
Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate)
|
Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere)
|
Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava)
|
Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava)
|
Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt)
|
– Madam President, this trade agreement between the EU and Vietnam is proof that we can establish European standards in the world through trade agreements. A significant improvement in workers’ rights; a ban on forced labour; the approval of independent unions; an enforcement mechanism for the Paris Agreement, which we wouldn’t have without the agreement. What a great success. Colleagues from the Greens and the left are generally against trade agreements. They share this in common with the right-wing populists, by the way. The question you have to answer is now: how do you want to implement European standards worldwide? Through speeches in this House? Demonstrations? Letters? The only realistic way to promote European influence globally in an age of shifting geopolitical distribution of power is through trade agreements. Those who vote against it will have to explain how they want to realistically achieve our common goals while, at the same time, following an agenda which is isolating and disabling the European Union as a trading partner.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Sven
|
SIMON
|
DEU
|
1978-10-09
|
https://www.facebook.com/simonMEP
|
https://twitter.com/svensimon
|
MALE
|
|
3 |
CRE-9-2021-01-21-ITM-003
|
MISSING
|
RC-B9-0057/2021
|
CRE-9-2021-01-21-ITM-003_EN
| 127,181 |
Mitigating the consequences of earthquakes in Croatia
|
2021-01-21 16:04:17
|
DE
|
Roman | Haider
| 198,176 |
ID
|
au nom du groupe
| 198,176 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Смекчаване на последиците от земетресенията в Хърватия (разискване)
|
Zmírňování následků zemětřesení v Chorvatsku (rozprava)
|
Afbødning af konsekvenserne af jordskælv i Kroatien (forhandling)
|
Linderung der Folgen der Erdbeben in Kroatien (Aussprache)
|
Μετριασμός των επιπτώσεων των σεισμών στην Κροατία (συζήτηση)
|
Mitigating the consequences of earthquakes in Croatia (debate)
|
Atenuación de las consecuencias de los terremotos en Croacia (debate)
|
Horvaatias toimunud maavärinate tagajärgede leevendamine (arutelu)
|
Maanjäristysten seurausten lieventäminen Kroatiassa (keskustelu)
|
Atténuation des conséquences des tremblements de terre en Croatie (débat)
|
MISSING
|
Ublažavanje posljedica potresâ u Hrvatskoj (rasprava)
|
A horvátországi földrengések következményeinek enyhítése (vita)
|
Attenuare le conseguenze dei terremoti in Croazia (discussione)
|
Žemės drebėjimų Kroatijoje padarinių mažinimas (diskusijos)
|
Zemestrīču seku mazināšana Horvātijā (debates)
|
Mitigazzjoni tal-konsegwenzi tat-terremoti fil-Kroazja (dibattitu)
|
Beperking van de gevolgen van aardbevingen in Kroatië (debat)
|
Łagodzenie skutków trzęsień ziemi w Chorwacji (debata)
|
Atenuação das consequências dos terramotos na Croácia (debate)
|
Atenuarea consecințelor cutremurelor din Croația (dezbatere)
|
Zmierňovanie následkov zemetrasení v Chorvátsku (rozprava)
|
Omilitev posledic potresov na Hrvaškem (razprava)
|
Mildrande av konsekvenserna av jordbävningarna i Kroatien (debatt)
|
Um diesen Menschen bei der Bewältigung der Schäden zu helfen, ist auch schnelle Hilfe dringend notwendig. Dazu ist natürlich die Solidarität der europäischen Partner Kroatiens gefragt. Für mich steht außer Frage, dass die EU als Institution rasche Sofortkatastrophenhilfe für Kroatien leisten muss. Angesichts dieser Katastrophe dürfen wir unsere kroatischen Freunde und Partner nicht im Stich lassen, und das tun wir auch nicht. Stellvertretend für alle, die schon geholfen haben, nenne ich und danke den Initiatoren eines Hilfskonvois aus Wels, der größten Stadt in meinem Wahlkreis in Oberösterreich. Angeführt von Bürgermeister Andreas Rabl, wurden schon in der Nacht vom 12. Jänner Hilfsgüter nach Petrinja in Kroatien gebracht. Herzlichen Dank für alle derartigen Initiativen.
|
FOR
|
AUT
|
ID
|
Roman
|
HAIDER
|
AUT
|
1967-04-13
| null | null |
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2022-09-14-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0222/2022
|
CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN
| 147,372 |
EU Border Regions: Living labs of European integration
|
2022-09-15 12:27:49
|
FI
|
Heidi | Hautala
| 2,054 | null |
Member
| 2,054 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)
|
Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)
|
Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)
|
Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)
|
Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)
|
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)
|
Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)
|
ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)
|
EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)
|
Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)
|
Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)
|
Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)
|
Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)
|
Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)
|
Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)
|
Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas "dzīvās laboratorijas" (debates)
|
Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)
|
Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)
|
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)
|
Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)
|
Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)
|
Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)
|
Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)
|
Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)
|
Esityslistalla on seuraavana yhteiskeskustelu aluepolitiikasta eli – Constanze Krehlin aluekehitysvaliokunnan puolesta laatimasta mietinnöstä EU:n taloudellisesta, sosiaalisesta ja alueellisesta yhteenkuuluvuudesta: kahdeksas koheesiokertomus ( – Younous Omarjeen aluekehitysvaliokunnan puolesta laatimasta mietinnöstä EU:n raja-alueista: Euroopan yhdentymisen koekentät (
|
FOR
|
FIN
|
GREEN_EFA
|
Heidi
|
HAUTALA
|
FIN
|
1955-11-14
| null | null | null |
FEMALE
|
6.3 |
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-03
|
MISSING
|
RC-B9-0600/2021
|
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-03_EN
| 138,174 |
Forced labour in the Linglong factory and environmental protests in Serbia
|
2021-12-16 15:32:12
|
IT
|
Fabio Massimo | Castaldo
| 124,812 |
NI
|
Member
| 124,812 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Принудителен труд във фабриката Линглонг и протести на природозащитници в Сърбия
|
Nucená práce v továrně společnosti Linglong a ekologické protesty v Srbsku
|
Tvangsarbejde på Linglong-fabrikken og miljøprotester i Serbien
|
Zwangsarbeit in der Fabrik von Linglong und Umweltproteste in Serbien
|
Καταναγκαστική εργασία στο εργοστάσιο της Linglong και περιβαλλοντικές διαμαρτυρίες στη Σερβία
|
Forced labour in the Linglong factory and environmental protests in Serbia
|
Trabajo forzado en la fábrica de Linglong y manifestaciones en defensa del medio ambiente en Serbia
|
Sunniviisiline töö Linglongi tehases ja keskkonnateemalised meeleavaldused Serbias
|
Pakkotyö ja ympäristömielenosoitukset Serbiassa sijaitsevalla Linglongin tehtaalla
|
Travail forcé dans l'usine Linglong et manifestations pour la protection de l'environnement en Serbie
|
MISSING
|
Prisilni rad u tvornici Linglong i prosvjedi za zaštitu okoliša u Srbiji
|
Kényszermunka a Linglong gyárban és környezetvédelmi tiltakozások Szerbiában
|
Lavoro forzato nello stabilimento di Linglong e proteste ambientali in Serbia
|
Priverčiamasis darbas bendrovės „Linglong“ fabrike ir aplinkos apsaugos protestai Serbijoje
|
Piespiedu darbs Linglongas ražotnē un vides aizstāvības protesti Serbijā
|
Ix-xogħol furzat fil-fabbrika Linglong u l-protesti ambjentali fis-Serbja
|
Dwangarbeid in de Linglongfabriek en milieuprotesten in Servië
|
Praca przymusowa w fabryce Linglong i protesty ekologiczne w Serbii
|
Trabalho forçado na fábrica da empresa Linglong e protestos ambientais na Sérvia
|
Impunerea muncii forțate la fabrica Linglong și protestele ecologiste din Serbia
|
Nútená práca v továrni spoločnosti Linglong a environmentálne protesty v Srbsku
|
Prisilno delo v tovarni Linglong in okoljski protesti v Srbiji
|
Tvångsarbete i Linglong-fabriken och miljöprotester i Serbien
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, sono 750, per lo più vietnamiti e lavorano alla costruzione di una fabbrica di pneumatici e vivono in condizioni da incubo. L'inverno è alle porte e non ci sono né riscaldamento né vestiti pesanti. Tanti vorrebbero tornare a casa loro in Vietnam ma non possono perché gli sono stati ritirati persino i documenti. Si tratta di quella che viene definita schiavitù moderna. Non stiamo parlando di qualche situazione drammatica dall'altra parte del mondo, ma della Serbia nel cuore dell'Europa. La partnership sino-serba è fiorita negli ultimi anni, ma nasconde un lato oscuro nella forma di vistose violazioni ambientali e dei diritti dei lavoratori. Gentile Commissario, sottoscrivendo il processo di adesione – processo che io sostengo pienamente peraltro – la Serbia ha accolto specifici obblighi ambientali e sociali che devono essere rispettati, dobbiamo ricordarlo con fermezza. Dobbiamo essere in grado però di fornire anche un'alternativa concreta ai soldi cinesi sia con il piano economico di investimenti dei Balcani occidentali sia con il prossimo Global gateway. Dobbiamo fare sì che il messaggio che esiste un'altra strada arrivi forte e chiaro ai nostri partner di Belgrado affinché non si ripetano situazioni come quella di cui oggi stiamo discutendo.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Fabio Massimo
|
CASTALDO
|
ITA
|
1985-09-18
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0122/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,066 |
2020 discharge: European Aviation Safety Agency (EASA)
|
2022-05-04 14:32:21
|
PT
|
José Manuel | Fernandes
| 96,899 |
PPE
|
au nom du groupe
| 96,899 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
No que diz respeito ao Parlamento, também nos podemos orgulhar de sabermos que podemos dar a quitação de 2020. As contas estão certas, cumprem as normas e toda a legislação em vigor. Não poderia também deixar de dar aqui uma palavra de agradecimento pelo facto de, em 2020, em plena pandemia, termos trabalhado rapidamente de forma remota a favor dos cidadãos, graças a todos os funcionários deste Parlamento e nesta instituição, para além da velocidade com que se trabalhou em condições difíceis e fomos pioneiros à escala global, conseguimos ter soluções para os cidadãos, legislação de uma enorme qualidade. Por isso, muito obrigado e daremos, obviamente, a quitação ao Orçamento de 2020 do Parlamento Europeu.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
José Manuel
|
FERNANDES
|
PRT
|
1967-07-26
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2023-10-17-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0025/2023
|
CRE-9-2023-10-17-ITM-010_EN
| 159,002 |
Schengen area: digitalisation of the visa procedure
|
2023-10-18 12:57:52
|
EL
|
Dimitrios | Papadimoulis
| 28,586 | null |
Member
| 28,586 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Шенгенско пространство: цифровизиране на визовата процедура - Шенгенско пространство: изменение на Регламента за визовите стикери (общо разискване – Шенгенско пространство)
|
Schengenská dohoda: digitalizace postupu udělování víz - Schengenský prostor: změna nařízení o vízovém štítku (společná rozprava – schengenský prostor)
|
Schengenområdet: digitalisering af visumproceduren - Schengenområdet: ændring af visummærkatforordningen (forhandling under ét - Schengenområdet)
|
Schengen-Raum: Digitalisierung des Visumverfahrens - Schengen-Raum: Änderung der Verordnung über die Visummarke (Gemeinsame Aussprache - Schengen-Raum)
|
Χώρος Σένγκεν: ψηφιοποίηση της διαδικασίας χορήγησης θεωρήσεων - Χώρος Σένγκεν: τροποποίηση του κανονισμού για την αυτοκόλλητη θεώρηση (Κοινή συζήτηση - Χώρος Σένγκεν)
|
Schengen area: digitalisation of the visa procedure - Schengen area: amending the Visa Sticker Regulation (Joint debate – Schengen area)
|
Espacio Schengen: digitalización del procedimiento de visado - Espacio Schengen: modificación del Reglamento sobre la etiqueta adhesiva de visado (Debate conjunto - Espacio Schengen)
|
Schengeni ala: viisamenetluse digiteerimine - Schengeni ala: viisakleebise määruse muutmine (ühine arutelu - Schengeni ala)
|
Schengen-alue: viisumimenettelyn digitalisoiminen - Schengen-alue: viisumitarra-asetuksen muuttaminen (yhteiskeskustelu – Schengen-alue)
|
Espace Schengen: numérisation de la procédure de visa - Espace Schengen: modification du règlement sur la vignette-visa (discussion commune - Espace Schengen)
|
Limistéar Schengen: digitiú an nós imeachta víosaí - Limistéar Schengen: leasú a dhéanamh ar an Rialachán maidir le Greamáin Víosa (discussion commune - Espace Schengen)
|
Schengensko područje: digitalizacija postupka izdavanja viza - Schengensko područje: izmjena Uredbe o naljepnici vize (Schengensko područje – zajednička rasprava)
|
Schengeni övezet: a vízumeljárás digitalizálása - Schengeni övezet: a vízumbélyeg-rendelet módosítása (közös vita – schengeni övezet)
|
Spazio Schengen: digitalizzazione della procedura di visto - Spazio Schengen: modifica del regolamento sul visto adesivo (discussione congiunta - Spazio Schengen)
|
Šengeno erdvė: vizų išdavimo procedūros skaitmeninimas - Šengeno erdvė: Vizos įklijos reglamento dalinis keitimas (bendrosios diskusijos – Šengeno erdvė)
|
Šengenas zona: vīzas procedūras digitalizācija - Šengenas zona: grozījumi Vīzas uzlīmes regulā (kopīga apspriešana – Šengenas zona)
|
Iż-Żona ta' Schengen: id-diġitalizzazzjoni tal-proċedura tal-viża - Iż-Żona ta' Schengen: emenda tar-Regolament dwar l-Istiker tal-Viża (diskussjoni komuni - Iż-Żona ta' Schengen)
|
Schengengebied: digitalisering van de visumprocedure - Schengengebied: wijziging van de visumstickerverordening (gemeenschappelijk debat - Schengengebied)
|
Strefa Schengen - cyfryzacja procedury wizowej - Strefa Schengen - zmiana rozporządzenia w sprawie naklejek wizowych (wspólna debata – Strefa Schengen)
|
Espaço Schengen: digitalização dos procedimentos de visto - Espaço Schengen: alteração do Regulamento Vinhetas de Vistos (debate comum - Espaço Schengen)
|
Spațiul Schengen: digitalizarea procedurii în materie de vize - Spațiul Schengen: modificarea Regulamentului privind autocolantul de viză (discuție comună – spațiul Schengen)
|
Schengenský priestor: digitalizácia konania o udelení víza - Schengenský priestor: zmena nariadenia o vízových nálepkách (spoločná rozprava – schengenský priestor )
|
Schengensko območje: digitalizacija vizumskega postopka - Schengensko območje: sprememba uredbe o vizumski nalepki (skupna razprava – schengensko območje)
|
Schengenområdet: digitalisering av viseringsförfarandet - Schengenområdet: ändring av förordningen om viseringsmärken (gemensam debatt - Schengenområdet)
|
Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη αφορά την κοινή συζήτηση σχετικά με τον χώρο Σένγκεν, επί: -της έκθεσης του Matjaž Nemec, εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΚ) αριθ. 810/2009 και (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1683/95, (ΕΚ) αριθ. 333/2002, (ΕΚ) αριθ. 693/2003 και (ΕΚ) αριθ. 694/2003 του Συμβουλίου και της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, όσον αφορά την ψηφιοποίηση της διαδικασίας χορήγησης θεωρήσεων ( -της έκθεσης του Matjaž Nemec, εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1683/95 του Συμβουλίου, όσον αφορά την ψηφιοποίηση της διαδικασίας χορήγησης θεωρήσεων (
|
FOR
|
GRC
|
GUE_NGL
|
Dimitrios
|
PAPADIMOULIS
|
GRC
|
1955-03-21
| null | null | null |
MALE
|
19 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0210/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-019_EN
| 157,622 |
Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2022
|
2023-07-12 13:38:55
|
EN
|
Clare | Daly
| 197,731 |
The Left
|
Member
| 197,731 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. (общо разискване - Европейска инвестиционна банка)
|
Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 (společná rozprava - Evropská investiční banka)
|
Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 - Kontrol af Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 (forhandling under ét - Den Europæiske Investeringsbank)
|
Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 (gemeinsame Aussprache - Europäische Investitionsbank)
|
Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων - ετήσια έκθεση 2022 - Έλεγχος των χρηματοδοτικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2022 (κοινή συζήτηση - Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων)
|
Financial activities of the European Investment Bank – annual report 2022 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022 (joint debate - European Investment Bank)
|
Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 (debate conjunto - Banco Europeo de Inversiones)
|
Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2022. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2022. aasta aruanne (ühendatud arutelu - Euroopa Investeerimispank)
|
Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2022 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2022 (yhteiskeskustelu - Euroopan investointipankki)
|
Activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2022 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d’investissement – rapport annuel 2022 (discussion commune - Banque européenne d'investissement)
|
Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 - Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta a rialú - tuarascáil bhliantúil 2022 (comhdhíospóireacht - An Banc Eorpach Infheistíochta)
|
Financijske aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. (zajednička rasprava - Europska investicijska banka)
|
Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2022. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2022. évi éves jelentés (együttes vita - Európai Beruházási Bank)
|
Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 (discussione congiunta - Banca europea per gli investimenti)
|
2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos - 2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (bendros diskusijos - Europos investicijų bankas)
|
2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (kopīgas debates - Eiropas Investīciju banka)
|
Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 (diskussjoni konġunta - Bank Ewropew tal-Investiment)
|
Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 (gezamenlijk debat - Europese Investeringsbank)
|
Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. (wspólna dyskusja - Europejski Bank Inwestycyjny)
|
Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento – relatório anual de 2022 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2022 (discussão conjunta - Banco Europeu de Investimento)
|
Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții – raportul anual 2022 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2022 (dezbatere în comun - Banca Europeană de Investiții)
|
Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 (spoločná rozprav - Európska investičná banka)
|
Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 (skupna razprava - Evropska investicijska banka)
|
Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 (gemensam debatt - Europeiska investeringsbanken)
|
– Mr President, since the start of the war in Ukraine, the EIB has mobilised and disbursed about EUR 1.7 billion in emergency relief to Ukraine. And I think it’s appropriate that the report considers the very difficult situation that Ukraine is in now – with very limited resources to properly audit those monies – and calls instead on the EIB to do more to monitor the implementation of where that money is going. And that’s particularly important in the context of the report that our own European Court of Auditors did prior to the war about the systemic and deep levels of corruption in Ukrainian society. It’s particularly important when we look at the reports about sanctions being used to oust rivals in that society and military equipment appearing for sale on the dark web. Now, of course, militarism is exceptionally dangerous – which is why it was always excluded from the EIB’s portfolio – but now we’re using dual use to circumvent that and send across EUR 6 billion to the military industrial complex. The report calls for more partnership with NATO. This is lunacy. The bank should go back to the job it was supposed to do.
|
AGAINST
|
IRL
|
GUE_NGL
|
Clare
|
DALY
|
IRL
|
1968-04-11
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0086/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,140 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
|
2022-05-04 14:26:09
|
IT
|
Antonio | Tajani
| 2,187 | null |
rap avis afco
| 2,187 |
rap avis afco
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Abbiamo chiesto di lavorare a un memorandum tra Parlamento e Consiglio, ma non basta. Anche nel corso della Conferenza sul futuro dell'Europa i cittadini hanno chiesto più trasparenza e più responsabilità. Chi ci elegge ha il diritto di sapere come spendiamo i suoi soldi ed è compito di quest'Aula, casa della democrazia europea, rendere conto agli europei. In questi mesi con una pandemia e un conflitto in corso, con la crisi economica, in molti chiedono che la nostra Unione sia messa in condizione di dare risposte concrete. Per questo chiediamo una revisione dei trattati, la cui riforma deve anche prevedere la tutela degli interessi finanziari dell'Unione e delle prerogative del Parlamento europeo.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Antonio
|
TAJANI
|
ITA
|
1953-08-04
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0086/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,811 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
|
2022-05-04 14:25:57
|
IT
|
Antonio | Tajani
| 2,187 | null |
rap avis afco
| 2,187 |
rap avis afco
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Abbiamo chiesto di lavorare a un memorandum tra Parlamento e Consiglio, ma non basta. Anche nel corso della Conferenza sul futuro dell'Europa i cittadini hanno chiesto più trasparenza e più responsabilità. Chi ci elegge ha il diritto di sapere come spendiamo i suoi soldi ed è compito di quest'Aula, casa della democrazia europea, rendere conto agli europei. In questi mesi con una pandemia e un conflitto in corso, con la crisi economica, in molti chiedono che la nostra Unione sia messa in condizione di dare risposte concrete. Per questo chiediamo una revisione dei trattati, la cui riforma deve anche prevedere la tutela degli interessi finanziari dell'Unione e delle prerogative del Parlamento europeo.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Antonio
|
TAJANI
|
ITA
|
1953-08-04
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2023-10-17-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0288/2023
|
CRE-9-2023-10-17-ITM-009_EN
| 159,201 |
2024 general budget: all sections
|
2023-10-18 12:49:49
|
DE
|
Joachim | Kuhs
| 197,482 |
ID
|
au nom du groupe
| 197,482 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2024 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2024 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2024 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2024 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2024 – όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for the financial year 2024 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2024 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2024. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2024 - kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 – toutes sections (débat)
|
Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024 - na ranna uile (díospóireacht)
|
Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2024. – svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2024. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2024 – Tutte le sezioni (discussione)
|
2024 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2024. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2024 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2024 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2024 – wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2024 – todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2024 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2024 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2024 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2024 – alla avsnitt (debatt)
|
Liebe Kollegen, es muss uns klar sein: Bevor wir nicht alle diese Gelder stoppen, werden die Bilder, die uns dieser Tage aus Israel, aus Arras, aus Brüssel oder auch aus dem Sudan oder aus Bergkarabach erreichen, nicht aufhören, uns unseren Schlaf zu rauben. Deshalb schließe ich jetzt mit der letzten Strophe des Kriegsliedes von Matthias Claudius, einem deutschen Dichter: „’s ist Krieg! ’s ist Krieg! O Gottes Engel wehre, und rede Du darein! ’s ist leider Krieg – und ich begehre, nicht schuld daran zu sein!” Kyrie eleison.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Joachim
|
KUHS
|
DEU
|
1956-06-25
| null | null | null |
MALE
|
17 |
CRE-9-2022-11-09-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0340/2021
|
CRE-9-2022-11-09-ITM-017_EN
| 149,822 |
Digital Finance: Amending Directive regarding Digital Operational Resilience requirements
|
2022-11-10 11:15:24
|
SK
|
Michal | Šimečka
| 103,746 | null |
Member
| 103,746 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Цифрови финансови услуги: Акт за оперативната устойчивост на цифровите технологии (DORA) - Цифрови финансови услуги: Изменение на Директивата относно изискванията за оперативната устойчивост на цифровите технологии (разискване)
|
Digitální finance: nařízení o digitální provozní odolnosti (DORA) - Digitální finance: změna směrnice o požadavcích týkajících se digitální provozní odolnosti (rozprava)
|
Digital finans: Forordningen om digital operationel modstandsdygtighed i den finansielle sektor (DORA) - Digital finans: Ændringsdirektiv for så vidt angår krav til digital operationel modstandsdygtighed (forhandling)
|
Digitales Finanzwesen: Verordnung über die Betriebsstabilität digitaler Systeme des Finanzsektors (DORA) - Digitales Finanzwesen: Änderung der Richtlinie hinsichtlich der Anforderungen an die Betriebsstabilität digitaler Systeme (Aussprache)
|
Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: πράξη για την ψηφιακή επιχειρησιακή ανθεκτικότητα (DORA) - Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: τροποποίηση οδηγίας σχετικά με τις απαιτήσεις ψηφιακής επιχειρησιακής ανθεκτικότητας (συζήτηση)
|
Digital finance: Digital Operational Resilience Act (DORA) - Digital Finance: Amending Directive regarding Digital Operational Resilience requirements (debate)
|
Finanzas digitales: Reglamento sobre resiliencia operativa digital - Finanzas digitales: Directiva modificativa en lo relativo a los requisitos de resiliencia operativa digital (debate)
|
Digirahandus: digitaalset tegevuskerksust käsitlev määrus (DORA) - Digirahandus: digitaalse tegevuskerksuse nõudeid käsitlev muutmisdirektiiv (arutelu)
|
Digitaalinen rahoitus: digitaalista häiriönsietokykyä koskeva säädös - Digitaalinen rahoitus: digitaalista häiriönsietokykyä koskevista vaatimuksista annetun direktiivin muuttaminen (keskustelu)
|
Finance numérique: règlement sur la résilience opérationnelle numérique (DORA) - Finance numérique: directive modificative sur les exigences en matière de résilience opérationnelle numérique (débat)
|
Airgeadas digiteach: Gníomh um Athléimneacht Dhigiteach Oibríochtúil (DORA) - Airgeadas digiteach: Treoir leasaitheach maidir le Ceanglais Athléimneachta Digití Oibríochtúla (díospóireacht)
|
Digitalne financije: Akt o digitalnoj operativnoj otpornosti (DORA) - Digitalne financije: Izmjena Direktive o zahtjevima za digitalnu operativnu otpornost (rasprava)
|
Digitális pénzügyi szolgáltatások: a digitális működési rezilienciáról szóló rendelet (DORA-rendelet) - Digitális pénzügyi szolgáltatások: a digitális működési rezilienciára vonatkozó követelményekkel kapcsolatos módosító irányelv (vita)
|
Finanza digitale: atto sulla resilienza operativa digitale (DORA) - Finanza digitale: modifica della direttiva relativa ai requisiti di resilienza operativa digitale (discussione)
|
Skaitmeniniai finansai: Skaitmeninės veiklos atsparumo aktas (DORA) - Skaitmeniniai finansai: Direktyvos dėl skaitmeninės veiklos atsparumo reikalavimų dalinis keitimas (diskusijos)
|
Digitālās finanses - digitālā darbības noturība (DORA) - Digitālās finanses - direktīvas attiecībā uz digitālās darbības noturības prasībām (debates)
|
Finanzi Diġitali: L-Att dwar ir-Reżiljenza Operazzjonali Diġitali (DORA) - Finanzi Diġitali: Emenda tad-Direttiva li tikkonċerna r-rekwiżiti tar-Reżiljenza Operazzjonali Diġitali (dibattitu)
|
Het digitale geldwezen: de wet digitale operationele veerkracht (DORA) - Het digitale geldwezen: wijziging van de richtlijn vereisten inzake digitale operationele veerkracht (debat)
|
Finanse cyfrowe: akt o operacyjnej odporności cyfrowej (DORA) - Finanse cyfrowe: zmiana dyrektywy o wymogach dotyczących operacyjnej odporności cyfrowej (debata)
|
Finanças digitais: Regulamento Resiliência Operacional Digital (DORA) - Finanças digitais: Diretiva que altera os requisitos relativos à resiliência operacional digital (debate)
|
Finanțele digitale: Actul privind reziliența operațională digitală (DORA) - Finanțele digitale: Modificarea Directivei privind cerințele de reziliență operațională digitală (dezbatere)
|
Digitálne financie: Akt o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora (DORA) - Digitálne financie: Zmena smerníc o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora (rozprava)
|
Digitalne finance: akt o digitalni operativni odpornosti (DORA) - Digitalne finance: sprememba direktive o zahtevah glede digitalne operativne odpornosti (razprava)
|
Digitalisering av finanssektorn: rättsakten om digital operativ motståndskraft (Dora) - Digitalisering av finanssektorn: ändringsdirektiv avseende krav på digital operativ motståndskraft (debatt)
|
Spoločná rozprava sa týmto skončila. Hlasovanie sa uskutoční zajtra.
|
FOR
|
SVK
|
RENEW
|
Michal
|
ŠIMEČKA
|
SVK
|
1984-05-10
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0099/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,241 |
2020 discharge: European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)
|
2022-05-04 14:33:14
|
EL
|
Lefteris | Christoforou
| 26,837 | null |
rapporteur
| 26,837 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Και εδώ πρέπει να υπομνήσω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αγωνίζεται νυχθημερόν για τον ίδιο στόχο και για τον ίδιο σκοπό· να προστατεύσει και να διαφυλάξει το κύρος, την αξιοπιστία και την αξιοπρέπεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσα από τη διαφύλαξη των αρχών της διαφάνειας, των αρχών της αξιοπιστίας, των αρχών της αξιοκρατίας, των αρχών που έχουν να κάνουν με την προστασία του κάθε ευρώ του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Όλες αυτές οι αξίες διαφυλάσσονται και προστατεύονται μέσα από τη συλλογική εργασία που γίνεται στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού από όλους τους συναδέλφους, αλλά και με τη συνεργασία τόσο με τον αρμόδιο Επίτροπο όσο και με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και όλες τις ελεγκτικές αρχές και υπηρεσίες. Είμαστε όλοι μαζί στο ίδιο καράβι. Είμαστε όλοι μαζί ταγμένοι στον ίδιο στόχο. Οφείλουμε να διαφυλάξουμε έναντι οποιουδήποτε τιμήματος τα χρήματα των Ευρωπαίων φορολογουμένων αλλά και το κύρος και την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε καιρούς δύσκολους. Και αυτή η θέληση και αποφασιστικότητα, είτε συμφωνεί κάποιος είτε διαφωνεί, διαφυλάσσεται και προστατεύεται μέσα από τη συνεργασία αλλά και μέσα από τον καθημερινό αγώνα —και σας το διαβιβάζω μετά λόγου γνώσεως— που δίνεται νυχθημερόν μέσα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού με τις άοκνες προσπάθειες των αγαπητών συναδέλφων. Οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, ουσιαστικά, ο εκτελεστικός βραχίονας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· είναι οι οργανισμοί που υλοποιούν το έργο, τις προσδοκίες και τα οράματα των Ευρωπαίων πολιτών· είναι οργανισμοί που πρέπει να είναι ουσιαστικά στην πρώτη γραμμή και, διά του παραδείγματος τους, να δείχνουν το καλό παράδειγμα σε όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Γι’ αυτό, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί με τη λειτουργία αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να αποτελούν τα πρότυπα και τα παραδείγματα. Γι’ αυτό, εμείς ως Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αλλά και ως εισηγητές, θέτουμε πολύ ψηλά τον πήχη, όσον αφορά την εφαρμογή των αρχών που διέπουν τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των αρχών ελέγχου αυτών των οργανισμών. Εκεί πρέπει πραγματικά να στείλουμε ένα ισχυρό μήνυμα: ότι πρέπει να επιδεικνύουμε μηδενική ανοχή σε όσους πραγματικά επιβουλεύονται το δημόσιο χρήμα. Αυτοί οι οργανισμοί μπορούν να εξελιχθούν, μπορούν να εκσυγχρονιστούν. Με την ψηφιακή μετεξέλιξη, αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποδείξουν ότι πλέον η αποδοτικότητά τους πρέπει να ανέβει, η γραφειοκρατία πρέπει να καταργηθεί —η γραφειοκρατία που μαστίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και τους εν λόγω οργανισμούς, επιφέρει τεράστιο κόστος στους οργανισμούς και στους προϋπολογισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, αγαπητέ Επίτροπε —και λέω πάντα ότι πρέπει να εφαρμοστεί εκ των έσω, δηλαδή από τους θεσμούς της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και μετά να απαιτήσουμε να εφαρμοστεί και από τα κράτη μέλη—, είναι να επιβληθεί, επιτέλους, η ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· να μην υπάρχει παραβίαση σε αυτά τα ζητήματα, και διά κανονισμού και διά ισχυρού και αδιαπραγμάτευτου πλαισίου· να τεθεί ως θέμα αρχής και μέσα στο επόμενο χρονικό διάστημα να υλοποιηθεί από όλους αυτή η σημαντική αρχή που παραβιάζεται, και κατά συνέπεια παραβιάζονται οι συνθήκες. Ταυτόχρονα, θέλω να πω ότι αυτοί οι οργανισμοί ουσιαστικά εκπροσωπούν και εκφράζουν τους Ευρωπαίους πολίτες. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να βρίσκονται σε κάθε σημείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να βρίσκονται σε κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπάρχουν τρεις με τέσσερις χώρες που δεν έχουν εγκατεστημένο οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε και το σωστό μήνυμα. Μέσα σε αυτές τις χώρες είναι η μικρή δική μου χώρα, η Κύπρος, που πιστεύω ότι βρίσκεται σε ένα γεωγραφικό σημείο στο οποίο η παρουσία ευρωπαϊκού οργανισμού θα έστελνε και ένα ισχυρό μήνυμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει, επιτέλους, οποιοσδήποτε νέος οργανισμός συσταθεί να δοθεί σε αυτές τις χώρες, που μέχρι σήμερα δεν είχαν την ευχέρεια να έχουν ανάλογο και αντίστοιχο οργανισμό. Είμαι πεπεισμένος ότι με τη σωστή δουλειά, με τη συλλογική εργασία όλων μας και με τους αγαπητούς συναδέλφους —τους οποίους, όπως είπα, για μια ακόμη φορά ευχαριστώ για τη στήριξη και τη βοήθεια για την απαλλαγή αυτών των οργανισμών— μπορούμε να καταφέρουμε πολλά για να βελτιώσουμε και τους οργανισμούς και την εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και για να δώσουμε την πίστη στους πολίτες ότι αυτοί οι οργανισμοί βρίσκονται σε καλά χέρια και ότι αυτοί που τους ελέγχουν πραγματικά επιτελούν το καθήκον τους αμερόληπτα.
|
FOR
|
CYP
|
EPP
|
Lefteris
|
CHRISTOFOROU
|
CYP
|
1963-08-31
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0099/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,241 |
2020 discharge: European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)
|
2022-05-04 14:33:14
|
EL
|
Lefteris | Christoforou
| 26,837 | null |
rapporteur
| 26,837 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Μπορεί πολλές φορές, μέσα στα πλαίσια του δικού μας ελέγχου και της κριτικής μας, να ασκούμε σκληρή κριτική πανταχόθεν. Πρέπει, όμως, να αναγνωρίσουμε ότι τα τελευταία χρόνια υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις σε όλα τα επίπεδα. Υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις στον έλεγχο των οργανισμών, στον έλεγχο των κονδυλίων, στην αύξηση της διαφάνειας, στη δημιουργία συνθηκών για χρηστή διοίκηση, ενώ ήταν καταλυτική η συμβολή της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Πρέπει να τονίσω στον υπερθετικό βαθμό ότι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού όλοι οι συνάδελφοι ανεξαιρέτως έχουν έναν και μοναδικό σκοπό, είτε συμφωνούμε είτε διαφωνούμε πολλές φορές, και ο σκοπός αυτός είναι να προστατεύσουν τα χρήματα των φορολογούμενων πολιτών. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί είναι η εμπροσθοφυλακή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί έχουν θετικά αποτελέσματα, έχει θετικά αποτελέσματα ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση, και αυτά τα αποτελέσματα τα απολαμβάνει ο Ευρωπαίος πολίτης. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί αποτελούνται από 8.000 προσοντούχα, ικανότατα στελέχη, τα οποία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή και πρέπει να λάβουν το μήνυμα ότι η ευθύνη τους είναι τεράστια όσον αφορά τη διαχείριση των κονδυλίων και τη διαχείριση αυτών των οργανισμών. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποτελούν υπόδειγμα αυστηρού ελέγχου, χρηστής διοίκησης, διαφάνειας και αξιοκρατίας. Πρέπει να στείλουμε στους πολίτες το μήνυμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωταγωνιστεί σε αυτόν τον τομέα. Χαίρομαι, γιατί ο Επίτροπός μας προσέγγισε θετικά το θέμα της ισότητας των φύλων, όμως πρέπει να εφαρμοστεί εδώ και τώρα. Ευχαριστώ πραγματικά όλους για τη θετική συμβολή στην απαλλαγή των οργανισμών, και πιστεύω ότι μαζί μπορούμε να καταφέρουμε ακόμα περισσότερα για χάρη των Ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών οργανισμών.
|
FOR
|
CYP
|
EPP
|
Lefteris
|
CHRISTOFOROU
|
CYP
|
1963-08-31
| null | null | null |
MALE
|
8.3 |
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03
|
MISSING
|
RC-B9-0440/2020
|
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03_EN
| 126,255 |
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize Laureate Nasrin Sotoudeh
|
2020-12-17 15:44:46
|
IT
|
Anna | Bonfrisco
| 197,788 |
ID
|
Member
| 197,788 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Иран, по-специално случаят на носителката на наградата „Сахаров“ за 2012 г. Насрин Сотуде
|
Írán, zejména případ laureátky Sacharovovy ceny ze rok 2012 Nasrín Sotúdeové
|
Iran, særlig sagen vedrørende 2012-Sakharov-prismodtageren Nasrin Sotoudeh
|
Iran, insbesondere der Fall der Sacharow-Preisträgerin 2012, Nasrin Sotudeh
|
Ιράν, και ειδικότερα η υπόθεση της νικήτριας του Βραβείου Ζαχάρωφ 2012 Nasrin Sotoudeh
|
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize laureate Nasrin Sotoudeh
|
Irán, en particular el caso de Nasrín Sotudé, galardonada con el Premio Sájarov en 2012
|
Iraan, eelkõike 2012. aastal Sahharovi auhinna võitnud Nasrin Sotoudehi juhtum
|
Iran, erityisesti vuoden 2012 Saharov-palkinnon saajan Nasrin Sotoudehin tilanne
|
Iran, en particulier le cas de Nasrin Sotoudeh, lauréate du prix Sakharov 2012
|
MISSING
|
Iran, posebno slučaj dobitnice Nagrade Saharov za 2012. Nasrin Sotoudeh
|
Irán, különösen a 2012. évi Szaharov-díjjal kitüntetett Naszrin Szotúdeh ügye
|
Iran, in particolare il caso di Nasrin Sotoudeh, vincitrice del Premio Sacharov 2012
|
Iranas, ypač 2012 m. Sacharovo premijos laureatės Nasrin Sotoudeh atvejis
|
Irāna, jo īpaši 2012. gada Saharova balvas laureātes Nasrinas Sotudehas lieta
|
L-Iran, b'mod partikolari l-każ ta' Nasrin Sotoudeh, ir-rebbieħa tal-Premju Sakharov 2012
|
Iran, met name de zaak van Nasrin Sotoudeh, winnaar van de Sacharovprijs 2012
|
Iran, w szczególności przypadek laureatki Nagrody im. Sacharowa w 2012 r. Nasrin Sotoudeh
|
O Irão, em especial o caso da laureada com o Prémio Sakharov de 2012, Nasrin Sotoudeh
|
Iran, în special cazul laureatei Premiului Saharov 2012, Nasrin Sotoudeh
|
Irán, najmä prípad laureátky Sacharovovej ceny za rok 2012 Nasrín Sutúdeovej
|
Iran, zlasti primer dobitnice nagrade Saharova leta 2012 Nasrin Sotudeh
|
Iran, särskilt fallet med 2012 års Sacharovpristagare, Nasrin Sotoudeh
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, dedico oggi le mie parole alla signora Nasrin Sotoudeh. Gli ayatollah alla guida della Repubblica islamica dell'Iran discreditano, offendono persino l'Islam. Nei loro documenti scrivono nel nome di Dio, il più compassionevole e il più misericordioso, ma la loro maligna e destabilizzante azione quotidiana si basa solo sull'oppressione. Sono uomini carichi di ira, sprezzanti della dignità umana e della ricchezza che viene dalla diversità. Come Unione europea dobbiamo ammettere che è stato miope e anche un po'
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Anna
|
BONFRISCO
|
ITA
|
1962-10-12
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-07-07-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0167/2022
|
CRE-9-2022-07-07-ITM-006_EN
| 146,626 |
Better regulation: joining forces to make better laws
|
2022-07-07 12:40:06
|
EN
|
René | Repasi
| 229,839 |
S-D
|
Member
| 229,839 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
По-добро регулиране: обединяване на силите за по-добро законотворчество (разискване)
|
Zlepšování právní úpravy: společně v zájmu lepší tvorby právních předpisů (rozprava)
|
Bedre regulering: sammen om bedre lovgivning (forhandling)
|
Bessere Rechtsetzung: Mit vereinten Kräften für bessere Rechtsvorschriften (Aussprache)
|
Βελτίωση της νομοθεσίας: συνένωση δυνάμεων για τη θέσπιση καλύτερων νόμων (συζήτηση)
|
Better regulation: joining forces to make better laws (debate)
|
Legislar mejor: aunar fuerzas para mejorar la legislación (debate)
|
Parem õigusloome: ühendatud jõududega parema õigusloome poole (arutelu)
|
Parempaa sääntelyä: yhteistyöllä parempaa lainsäädäntöä (keskustelu)
|
Une meilleure réglementation: unir nos forces pour améliorer la législation (débat)
|
Rialáil níos fearr: Oibriú as lámha a chéile chun dlíthe níos fearr a dhéanamh (díospóireacht)
|
Bolja regulativa: zajedničkim snagama za bolje zakonodavstvo (rasprava)
|
A jogalkotás minőségének javítása: közös erővel a jobb jogszabályokért (vita)
|
Legiferare meglio: unire le forze per produrre leggi migliori (discussione)
|
Geresnis reglamentavimas: bendromis jėgomis renkime geresnius teisės aktus (diskusijos)
|
Labāks likumdošanas process: kopīgi centieni nolūkā izstrādāt labākus tiesību aktus (debates)
|
Regolamentazzjoni aħjar: Ningħaqdu flimkien biex nagħmlu liġijiet aħjar (dibattitu)
|
Beter wetgeven: samen zorgen voor betere regelgeving (debat)
|
Lepsze stanowienie prawa: połączenie sił na rzecz stanowienia lepszego prawa (debata)
|
Legislar melhor: unir forças para melhorar a legislação (debate)
|
O mai bună reglementare: unirea forțelor pentru ameliorarea legislației (dezbatere)
|
Lepšia právna regulácia: spojme sily v záujme lepšej tvorby právnych predpisov (rozprava)
|
Boljše pravno urejanje: združujemo moči za pripravo boljše zakonodaje (razprava)
|
Bättre lagstiftning med gemensamma krafter (debatt)
|
– Mr President, Mr Vice-President, dear colleagues, better law-making is a nice idea. We all share this view. That requires courage, deliberations, transparency and accountability. These goals of better law-making are undermined by the involvement of the Regulatory Scrutiny Board. This Board can stop legislative proposals internally up to the need to be overruled by the College of Commissioners. It has vetoed more than 40% of first-round impact assessment reports in recent years. It managed, by its double veto, to meaningfully water down the Commission proposal for a directive on corporate sustainability due diligence, as shown by an insightful report of the Corporate Europe Observatory. This report shows evidence of massive one-sided lobbying of the Regulatory Scrutiny Board, which led to a narrowing-down of the scope and of the Director’s duties. We can discuss all these issues politically, but the place for these discussions and for these decisions to change the ambitious legislative process is here in the European Parliament, because we are elected by the citizens and accountable to them.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
René
|
REPASI
|
DEU
|
1979-11-08
| null | null |
MALE
|
|
21 |
CRE-9-2021-07-06-ITM-021
|
MISSING
|
A9-0183/2021
|
CRE-9-2021-07-06-ITM-021_EN
| 134,951 |
Annual Report on the functioning of the Schengen area
|
2021-07-07 21:51:18
|
HR
|
Karlo | Ressler
| 197,413 |
PPE
|
Member
| 197,413 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Годишен доклад за функционирането на Шенгенското пространство (разискване)
|
Výroční zpráva o fungování schengenského prostoru (rozprava)
|
Årlig rapport om, hvordan Schengenområdet fungerer (forhandling)
|
Jahresbericht über das Funktionieren des Schengen-Raums (Aussprache)
|
Ετήσια έκθεση για τη λειτουργία του χώρου Σένγκεν (συζήτηση)
|
Annual Report on the functioning of the Schengen area (debate)
|
Informe anual sobre el funcionamiento del espacio Schengen (debate)
|
Schengeni ala toimimist käsitlev aastaaruanne (arutelu)
|
Schengen-alueen toimintaa koskeva vuosikertomus (keskustelu)
|
Rapport annuel sur le fonctionnement de l'espace Schengen (débat)
|
MISSING
|
Godišnje izvješće o funkcioniranju schengenskog područja (rasprava)
|
Éves jelentés a schengeni térség működéséről (vita)
|
Relazione annuale sul funzionamento dello spazio Schengen (discussione)
|
Metinė Šengeno erdvės veikimo ataskaita (diskusijos)
|
Gada ziņojums par Šengenas zonas darbību (debates)
|
Rapport Annwali dwar il-funzjonament taż-żona Schengen (dibattitu)
|
Jaarverslag over de werking van het Schengengebied (debat)
|
Sprawozdanie roczne z funkcjonowania strefy Schengen (debata)
|
Relatório Anual sobre o funcionamento do espaço Schengen (debate)
|
Raportul anual privind funcționarea spațiului Schengen (dezbatere)
|
Výročná správa o fungovaní schengenského priestoru (rozprava)
|
Letno poročilo o delovanju schengenskega območja (razprava)
|
Årsrapporten om Schengenområdets funktionssätt (debatt)
|
– Poštovana predsjedavajuća, izvjestiteljice, kolegice i kolege, migracijska kriza a onda i pandemija pokazali su svu ranjivost Schengena. Sloboda kretanja bez unutarnjih granica simbol je europske integracije koju trebaju uživati svi europski građani. S moderniziranom policijom, Hrvatska danas ispunjava svoju dužnost prema svim europskim građanima štiteći najdužu kopnenu vanjsku granicu, odgovorno i zakonito a odnedavno i uz nezavisni nadzor granične kontrole, jedinstveni presedanski mehanizam koji je predviđen imigracijskim aktom. Zbog svega toga i Komisija nedvosmisleno potvrđuje da je Hrvatska spremna za Schengen a Parlament šalje snažnu poruku da svi Europljani trebaju uživati jednake slobode kretanja. Pristupanje Schengenu donijet će hrvatskim građanima ravnopravnost koju zaslužuju, olakšati razvoj gospodarstva i turizma te osigurati veću sigurnost a to je u interesu ne samo Hrvatske nego i cijele Europske unije.
|
FOR
|
HRV
|
EPP
|
Karlo
|
RESSLER
|
HRV
| null |
https://www.facebook.com/resslerkarlo/
|
https://twitter.com/KarloRessler
|
MALE
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.