index
int64 | news_id
int64 | sentence
string | domain
string | label_0
int64 | label_1
int64 | label_2
int64 | label
int64 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
5,270 | 262 |
Pe toată durata târgului, vei avea full time la dispoziţie broadband wireless internet.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,271 | 262 |
Totul, on the house!
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,272 | 262 |
Ratecardul cu taxele de participare îl găseşti pe site-ul nostru.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,273 | 262 |
Mai mult ca sigur, mulţi dintre <PERSON> au înţeles doar că se duc la un târg de artizanat şi încă ceva.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,288 | 264 |
Românii au devenit în ultimul timp <PERSON> în bătut recorduri, după cum îi ştim ai zice că bat recordurile ca să le ia banii.
|
life-death
| 0 | 1 | 1 | 1 |
5,289 | 264 |
Unii vor, de exemplu, să intre în Cartea Recodurilor cu lecţia la care participă cei mai mulţi <PERSON> .
|
life-death
| 0 | 1 | 0 | 0 |
5,290 | 264 |
Situaţia pare mai degrabă tristă, te aştepţi ca următoarea încercare să se refere la patul de spital pe care stau cei mai mulţi <PERSON>.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,291 | 264 |
Nici nu ştii dacă recordul o să fie bătut din spirit temerar sau din lipsă de fonduri.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,292 | 264 |
Probabil că ţara cu cele mai multe prezenţe în Cartea Recordurilor este <GPE>.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,293 | 264 |
Or avea ei nivelul de trai la pământ, or avea ei speranţa de viaţă de 26 de ani, dar cel puţin au bătut recordul mondial la număr de <PERSON> care se pot înfrupta dintr-o păstaie de mazăre.
|
life-death
| 1 | 0 | 1 | 1 |
5,294 | 265 |
Mii de maşini de tuns iarba au fost rechemate în service ca urmare a unei posibile anomalii la sistemul de direcţie.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,295 | 265 |
Mai multe neveste de <PERSON> s-au plâns de faptul că maşinile de tuns iarba lovesc tot ce întâlnesc în cale, dar cu preponderenţă pe ele, când <PERSON> lor tund gazonul în timpul meciurilor de fotbal.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,296 | 265 |
E a treia oară în ultima lună când am fost accidentată de maşina de tuns iarba a <PERSON> meu.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,297 | 265 |
<PERSON> mi-a spus că nu are nici o legătură cu faptul că l-am pus să tundă gazonul în timpul meciului de fotbal.
|
life-death
| 1 | 0 | 0 | 0 |
5,298 | 265 |
Mi-a spus că maşina de tuns iarba are probabil o problemă la sistemul de accelerare.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,299 | 265 |
Nu mai zic de câte ori a intrat cu maşina de tuns iarba în pom.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,300 | 265 |
Maşinile astea sunt un atentat la siguranţa noastră s-a plâns <PERSON> unui posesor de maşină de tuns iarba.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,301 | 265 |
O altă problemă semnalată de <PERSON> vizează sistemul de siguranţă al maşinilor de tuns iarba: <PERSON> gazonul din faţa casei şi mi s-a declanşat airbagul.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,302 | 265 |
Probabil am lovit un bolovan, dar e totuşi exagerat să se declanşeze airbagul atât de uşor a reclamat unul dintre <PERSON>.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,303 | 265 |
Nici la un Logan nu se declanşează airbagul atît de uşor, a adăugat <PERSON>.
|
life-death
| 1 | 0 | 0 | 0 |
5,312 | 267 |
Din cauză că n-au mai găsit avion ca să ajungă acasă, zece italieni aflaţi în vacanţă dincolo de cercul polar au luat taxiul până la <GPE>.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,313 | 267 |
În total, drumul i-a costat pe italieni 14.000 de euro.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,314 | 267 |
Probabil că <PERSON> i-a şi ocolit puţin, ca să stoarcă de la ei mai mult decât făcea cursa.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,315 | 74 |
Practic, a profitat de faptul că italienii, <PERSON> fiind, nu cunoşteau locurile, n-aveau de unde să ştie care e cel mai scurt drum care taie <LOC> la sud.
|
it-stiinta
| 1 | 1 | 0 | 1 |
5,316 | 267 |
Oricum, cursa asta de 14.000 de euro impune noi standarde în domeniu.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,317 | 267 |
Până acum, <PERSON> se uitau urât la tine dacă ziceai că vrei să ajungi de la Universitate la Eroilor.
|
life-death
| 0 | 1 | 1 | 1 |
5,318 | 267 |
Acum or să te refuze şi dacă ai drum până la Otopeni, pot oricând să-ţi scoată ochii dându-i exemplu pe italieni.
|
life-death
| 0 | 1 | 1 | 1 |
5,319 | 267 |
Probabil că or să accepte doar cursele serioase, alea pentru care îţi trebuie viză.
|
life-death
| 1 | 0 | 1 | 1 |
5,320 | 268 |
Iritare maximă printre deţinuţii unei închisori de minimă siguranţă din <GPE>: mai mulţi <PERSON> au pătruns în celulele lor când erau plecaţi şi le-au furat televizoarele din celulă.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,321 | 268 |
Iritarea este cu atât mai mare cu cât se întâmplă pentru a doua oară în ultimele 6 săptămâni ca hoţii să le fure televizoarele.
|
life-death
| 0 | 1 | 0 | 0 |
5,323 | 268 |
Ori se angajează mai mulţi <PERSON> şi mai bine pregătiţi, ori să ne transfere într-o altă închisoare, preferabil de maximă siguranţă a declarat unul dintre deţinuţii păgubiţi.
|
life-death
| 1 | 0 | 0 | 0 |
5,324 | 268 |
<GPE> o să ne dea în cap pe culoarul spre duşuri a adăugat acesta.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,325 | 268 |
Unii deţinuţi chiar au cerut ca la fiecare celulă să fie instalat interfon, să nu mai intre absolut oricine vrea peste ei.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,326 | 268 |
Mai ales că mulţi dintre ei nu mai dorm noaptea de frica hoţilor.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,327 | 268 |
Trăim în teroare, închisoarea asta numai loc sigur nu e! acuză păgubiţii.
|
life-death
| 0 | 1 | 1 | 1 |
5,328 | 268 |
Deţinuţii mai înstăriţi chiar şi-au angajat bodyguarzi de frica hoţilor.
|
life-death
| 1 | 0 | 1 | 1 |
5,329 | 268 |
Deţinuţii iau în calcul şi angajarea unei firme de pază, care să instaleze sisteme de alarmă la fiecare celulă.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,330 | 269 |
Deşi au adunat profituri imense din cerşitul la colţ de stradă, tot mai mulţi milogi români renunţă la cerşitul cu amănuntul.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,331 | 269 |
<PERSON> preferă să se axeze pe marii <PERSON>, pe corporaţiile multinaţionale.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,332 | 269 |
În loc să ia câte o mie de lei vechi de la fiecare trecător care nu se uită la ei cu scârbă, <PERSON> încasează sume considerabile de la unul sau doi <PERSON>.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,333 | 269 |
Partea bună e că banii sunt viraţi direct în contul milogilor, prin transfer bancar.
|
life-death
| 1 | 0 | 0 | 0 |
5,334 | 269 |
Astfel, <PERSON> evită riscul de fi jefuiţi noaptea, în timp ce dorm înveliţi cu un maidanez şi două ziare, în dreptul gurii de metrou de la <LOC>.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,335 | 269 |
<PERSON> sunt mulţumiţi şi că nu mai e nevoie să-şi repete povestea – de cele mai multe ori tristă – de fiecare dată când întind mâna ca să primească bani.
|
life-death
| 0 | 1 | 1 | 1 |
5,336 | 269 |
Companiile ştiu ce necazuri are <PERSON> de la bun început, încă de la semnarea contractului.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,337 | 269 |
Această tendinţă are însă şi consecinţe nedorite.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,338 | 269 |
Mulţi bucureşteni spun că marile corporaţii provoacă dispariţia micilor <PERSON> de la colţ de stradă.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,339 | 269 |
<PERSON> de bloc din <LOC>, îşi aminteşte cu nostalgie de <PERSON> de cartier, cărora le dădea câte două mii de lei duminica, în drum spre piaţă.
|
life-death
| 1 | 1 | 0 | 1 |
5,340 | 269 |
Acum, şi <PERSON> şi piaţa au dispărut.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,341 | 269 |
Avem Carrefour şi Cora, avem o grămadă de companii multinaţionale, dar ducem dorul micilor afaceri de altădată.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,342 | 269 |
Au dispărut şi <GPE> de la colţ, şi <PERSON> de a uşa ei, care-ţi cerea o felie de parizer când ieşeai de acolo cu sacoşa plină.
|
life-death
| 1 | 0 | 1 | 1 |
5,343 | 269 |
Guvernul va lua, se pare, o serie de măsuri pentru protejarea <PERSON> de la colţ de stradă.
|
life-death
| 0 | 1 | 0 | 0 |
5,345 | 270 |
Dacia sugerează, nu prea subtil, că noul model Duster n-o să se vândă din cauză că e prea ieftin.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,346 | 270 |
Probabil că un alt punct slab al maşinii e consumul prea mic, râde ăla de la benzinărie de tine când vede cât bagi în rezervor.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,347 | 270 |
Asta e, Dacia o să rămână cu marfa nevândută, dar nu poţi să le faci pe toate.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,348 | 3 |
Le-ar conveni şi lor să trântească un preţ mai mare şi să dea maşinile ca pâinea caldă, dar, din păcate, Duster-ul a ieşit din uzină cu un defect major: costă prea puţin.
|
cronica-de-film
| 1 | 1 | 0 | 1 |
5,349 | 270 |
Le-ar plăcea şi celor de la Dacia să se scrie prin <PERSON> şi Ciao că, scuzaţi expresia, beizadelele de <LOC> se întorc dimineaţa din Bamboo, beţi turtă, fumaţi, pastilaţi, la volanul unui Duster.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,350 | 270 |
Din nefericire, asta n-o să se întâmple niciodată.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,351 | 270 |
Între X5 şi Dacia Duster există o unică deosebire majoră: maşina românească e prea ieftină.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,353 | 270 |
<PERSON> nu se uită la preţ.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,354 | 271 |
Dacă duci o viaţă plictisitoare în <GPE> e foarte probabil ca duminica să mergi în târgul de vechituri din Mauerpark.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,355 | 271 |
Găseşte acolo orice, în general lucruri pentru care în <GPE> nu te-ai gândi că se pot cere bani.
|
life-death
| 0 | 1 | 0 | 0 |
5,356 | 271 |
Partea bună e că poţi să negociezi deşi, oricât de mult ai negocia, oricât de bine te-ai pricepe la asta, ceva tot trebuie să dai, la final, în schimbul obiectului complet lipsit de utilitate pe care îl cumperi.
|
life-death
| 0 | 1 | 0 | 0 |
5,357 | 271 |
Asta iarnă mi-am luat o vestă de lână, genul de şubă pe care o poartă ciobanii.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,358 | 271 |
A costat 5 euro.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,359 | 271 |
Partea proastă e că n-o să-mi fie prea folositoare, foarte rar ies cu oile la păscut.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,360 | 271 |
Mă întreb cum a ajuns şuba asta de lână în <GPE>, seamănă izbizor de mult cu ce purta <PERSON> meu acum 20 de ani, pe vremea când a fi ţăran nu însemna să ai pantaloni de trening Adibas, geacă de piele şi pantofi sport Mike.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,361 | 271 |
Probabil că, la fel cum românii merg în <GPE> la furat maşini, <PERSON> vin în <GPE> să şutească produse eco de la stânele din <GPE>.
|
life-death
| 1 | 0 | 1 | 1 |
5,362 | 271 |
Spuneam că marele avantaj al târgului din Mauerpark e ca poţi să negociezi.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,363 | 271 |
Desigur, dacă ştii limba.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,364 | 271 |
Duminica trecută am avut probleme în a-i explica <PERSON> ce vreau să cumpăr.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,365 | 271 |
Eu nu vorbeam germana.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,366 | 271 |
<PERSON> nu vorbea română, iar engleză, nici atât.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,367 | 271 |
Am avut noroc – deşi mi-e greu să-l numesc astfel – cu o vecină de tarabă care o rupea pe engleză cam ca <PERSON> pe română, la emisiunile lui <PERSON>.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,368 | 271 |
Voiam să cumpăr un lanţ de bicicletă.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,369 | 271 |
<PERSON>, care înţelesese că vreau o bicicletă la mâna a doua, mi-a zic că face 17 euro.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,370 | 271 |
Cam mult pentru un lanţ, mă gândesc eu.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,371 | 271 |
Pot să-l văd?
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,372 | 271 |
După ce ascultă traducerea în germană, <PERSON> aprobă.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,373 | 271 |
Sigur, pot să dau şi o tură.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,374 | 271 |
Păi cum, să mă plimb pe lanţ?
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,375 | 271 |
Sunt om în toată firea, ce-o să zică lumea?
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,376 | 271 |
Acum câteva sute de ani ar fi fost chiar iar periculos, m-ar fi ars pe rug pentru vrăjitorie.
|
life-death
| 1 | 0 | 0 | 0 |
5,377 | 271 |
După vreun sfert de oră de discuţii la limita absurdului, ne-am dat seama că fiecare vorbeşte despre altceva.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,378 | 271 |
Mă simţeam ca într-o sceneta cu <PERSON> şi <PERSON>.
|
life-death
| 1 | 0 | 0 | 0 |
5,379 | 271 |
Până la urmă am cumpărat lanţ pentru bicicletă de la un magazin de piese noi.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,380 | 271 |
Partea proastă e că nu se putea negocia.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,381 | 271 |
Din fericire, nici nu riscam să cumpăr, fără să-mi dau seama, un pinion multifuncţional sau o zgradă de cîine mort.
|
life-death
| 0 | 0 | 1 | 0 |
5,382 | 272 |
Asist la un fenomen straniu în fiecare dimineaţă: la trecerea de pietoni din intersecţia de la <GPE> <PERSON> fac slalom printre maşini, de regulă când semaforul arată roşu pentru pietoni şi verde pentru maşini.
|
life-death
| 1 | 0 | 0 | 0 |
5,383 | 272 |
Când e verde pentru pietoni, lumea parcă se opreşte în loc: stau şi maşinile, stau şi majoritatea <PERSON>.
|
life-death
| 0 | 1 | 1 | 1 |
5,384 | 272 |
În schimb, la roşu pentru pietoni maşinile şi <PERSON> mai că se calcă în picioare.
|
life-death
| 1 | 1 | 1 | 1 |
5,386 | 272 |
Trecerea de pietoni atrage ca un miraj <PERSON> din zonă.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,387 | 272 |
Când e verde sunt unii cu o mimică tristă, de <PERSON> înfrânţi: tocmai au ratat şansa de a traversa pe roşu.
|
life-death
| 1 | 1 | 0 | 1 |
5,388 | 39 |
Nu e nimic, mai au o şansă la întoarcere, când sigur se vor sincroniza cu semaforul.
|
it-stiinta
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,389 | 272 |
Strategia e simplă şi eficientă: cu 20-30 de metri înainte de zebră, încep să fileze semaforul, ca să-şi facă paşii corect.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,390 | 272 |
Îi ştiu ritmul, deci le e uşor să se sincronizeze cu <PERSON> astfel încât să pună primul pas pe zebră în momentul în care semaforul arată roşu pentru pietoni.
|
life-death
| 1 | 1 | 0 | 1 |
5,391 | 272 |
Când păşesc pe zebră şi semaforul e roşu simt că intră într-o altă lume, mult mai bună decât cea pe care o au în realitate.
|
life-death
| 1 | 0 | 1 | 1 |
5,392 | 272 |
E o lume deloc anostă, e mai degrabă o junglă în care <PERSON> e un fel de super erou care trebuie să se ferească de bestiile pe patru roţi.
|
life-death
| 1 | 0 | 1 | 1 |
5,393 | 272 |
E probabil singurul moment al zilei în care mai simt adrenalina.
|
life-death
| 0 | 0 | 0 | 0 |
5,394 | 272 |
Cearta cu <PERSON>, cu <PERSON>, târguiala de la piaţă, toate astea au devenit rutină pentru ei.
|
life-death
| 1 | 0 | 0 | 0 |
5,395 | 272 |
O traversare printre maşini care au verde, în schimb, e încă ceva palpitant pentru <PERSON>.
|
life-death
| 1 | 0 | 1 | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.