input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
吕布叛乱之时,太祖派李乾回到乘氏,慰劳周围各县。
吕布之乱,太祖遣乾还乘氏,慰劳诸县。
把现代汉语翻译成古文
吕布的别驾薛兰、治中李封招揽李乾,想拉拢他一同叛变,李乾没有同意,于是将李乾杀了。
布别驾薛兰、治中李封招乾,欲俱叛,乾不听,遂杀乾。
把现代汉语翻译成古文
太祖派李乾的儿子李整统领李乾的部队,并和将领们一同进攻薛兰、李封,击溃了他们,又因为跟随太祖平定衮州各县立下功劳,渐渐被提升为青州刺史。
太祖使乾子整将乾兵,与诸将击兰、封。兰、封破,从平兖州诸县有功,稍迁青州刺史。
把现代汉语翻译成古文
李整去世后,李典调任颍阴县令,担任中郎将,统领李整的部队,又转任离狐郡太守。
整卒,典徙颍阴令,为中郎将,将整军,迁离狐太守。
把现代汉语翻译成古文
当时太祖和袁绍在官渡对峙,李典率领族中众人和部下运输物资以供应军队。
时太祖与袁绍相拒官渡,典率宗族及部曲输谷帛供军。
把现代汉语翻译成古文
袁绍被攻破后,太祖任命李典为裨将军,在安民城驻守。
绍破,以典为裨将军,屯安民。
把现代汉语翻译成古文
太祖在黎阳攻打袁谭、袁尚,派李典与程昱用船输送军粮。
太祖击谭、尚於黎阳,使典与程昱等以船运军粮。
把现代汉语翻译成古文
适逢袁尚派魏郡太守高蕃率军驻扎在河的上游,阻隔水路,太祖敕令李典、程昱说: 如果船只不能通行,就从陆路通过。
会尚遣魏郡太守高蕃将兵屯河上,绝水道,太祖敕典、昱: 若船不得过,下从陆道。
把现代汉语翻译成古文
李典和将领们商议说: 高蕃的军队缺少兵器但倚仗着自己在上游,怀着懈怠的刑罚,我们进攻他们一定能胜利。
典与诸将议曰: 蕃军少甲而恃水,有懈怠之心,击之必克。
把现代汉语翻译成古文
军队不应由朝廷中人驾驭;如果对国家有利,那现在自己决断也是可以的,应该迅速攻打他们。
军不内御;苟利国家,专之可也,宜亟击之。
把现代汉语翻译成古文
程昱也这样认为。
昱亦以为然。
把现代汉语翻译成古文
于是李典率军往北渡河,攻打高蕃,攻破了敌军,水路也因此畅通。
遂北渡河,攻蕃,破之,水道得通。
把现代汉语翻译成古文
刘表派刘备到北方侵扰,到页县时,太祖派李典跟随夏侯惇抗击刘备。
刘表使刘备北侵,至叶,太祖遣典从夏侯惇拒之。
把现代汉语翻译成古文
刘备有一天早上烧毁了军营退走,夏侯惇率军各军追击,李典说: 贼人无故撤退,我怀疑一定会有埋伏。
备一旦烧屯去,惇率诸军追击之,典曰: 贼无故退,疑必有伏。
把现代汉语翻译成古文
南边道路狭窄,草木又高又深,不应该追击。
南道狭窄,草木深,不可追也。
把现代汉语翻译成古文
夏侯惇不听,和于禁追击,让李典留守。
惇不听,与于禁追之,典留守。
把现代汉语翻译成古文
夏侯惇等人果然进入敌军的埋伏圈,两军交战,夏侯惇失利,李典前往救援,刘备望见援军来到,才率军撤退。
惇等果入贼伏里,战不利,典往救,备望见救至,乃散退。
把现代汉语翻译成古文
李典随同太祖围攻邺城,邺城平定后,又和乐进在壶关围攻高幹,在长广郡攻打管承,都大获全胜。
从围邺,邺定,与乐进围高幹於壶关,击管承於长广,皆破之。
把现代汉语翻译成古文
被提升为捕虏将军,封为都亭侯。
迁捕虏将军,封都亭侯。
把现代汉语翻译成古文
李典的族人部下有三千多家,都居住在乘氏,他们自己请求希望能迁移到魏郡。
典宗族部曲三千馀家,居乘氏,自请愿徙诣魏郡。
把现代汉语翻译成古文
太祖笑着说: 您要学习耿纯吗?
太祖笑曰: 卿欲慕耿纯邪?
把现代汉语翻译成古文
李典谢罪说: 我驽下怯弱,功劳微小,但爵位和恩宠都太过厚重,实在应在倾尽全族心力来报答;再加上朝中征讨之事还没有结束,应该充实京城之内的人口,以控制天下,不是因为仰慕耿纯。
典谢曰: 典驽怯功微,而爵宠过厚,诚宜举宗陈力;加以征伐未息,宜实郊遂之内,以制四方,非慕纯也。
把现代汉语翻译成古文
于是就带领部下和族人一共一万三千多人迁到邺城居住。
遂徙部曲宗族万三千馀口居邺。
把现代汉语翻译成古文
太祖赞赏他,提升他为破虏将军。
太祖嘉之,迁破虏将军。
把现代汉语翻译成古文
李典和张辽、乐进在合肥驻守,孙权率军包围他们,张辽想要奉诏令出去迎战。
与张辽、乐进屯合肥,孙权率众围之,辽欲奉教出战。
把现代汉语翻译成古文
乐进、李典和张辽向来都关系不好,张辽担心他们不顺从,李典感叹说: 这是国家的大事,只是看您的计策怎么样,我们怎么可以因为私人恩怨而忘记公家大义呢!
进、典、辽皆素不睦,辽恐其不从,典慨然曰: 此国家大事,顾君计何如耳,吾可以私憾而忘公义乎!
把现代汉语翻译成古文
李典就率军和张辽一起击溃孙权并使他撤退。
乃率众与辽破走权。
把现代汉语翻译成古文
朝廷给李典增加一百户食邑,加上之前的一共三百户。
增邑百户,并前三百户。
把现代汉语翻译成古文
李典爱好学问,注重儒雅的风度,不和将领们争夺功劳。
典好学问,贵儒雅,不与诸将争功。
把现代汉语翻译成古文
尊敬贤能的士大夫,态度恭顺就好像比不上他们,郡中将士都称他为长者。
敬贤士大夫,恂恂若不及,军中称其长者。
把现代汉语翻译成古文
李典三十六岁的时候去世,他的儿子李祯继承爵位。
年三十六薨,子祯嗣。
把现代汉语翻译成古文
文帝登基后,追念合肥战役中的功劳,给李祯增加一百户食邑,并赐封李典的一个儿子为关内侯,食邑一百户;并追封李典的谥号为愍侯。
文帝践阼,追念合肥之功,增祯邑百户,赐典一子爵关内侯,邑百户;谥典曰愍侯。
把现代汉语翻译成古文
李通字文达,江夏郡平春人。
李通字文达,江夏平春人也。
把现代汉语翻译成古文
因为侠气而在降汝之间闻名。
以侠闻於江、汝之间。
把现代汉语翻译成古文
他和同郡人陈恭一同在朗陵起兵,很多人归附他。
与其郡人陈恭共起兵於朗陵,众多归之。
把现代汉语翻译成古文
当时有个叫周直的人,部下有两千多户人家,与陈恭、李通外表和睦实际上相互怨恨。
时有周直者,众二千馀家,与恭、通外和内违。
把现代汉语翻译成古文
李通想要密谋杀掉周直,但陈恭认为很难。
通欲图杀直而恭难之。
把现代汉语翻译成古文
李通知道陈恭没有决断,就自己制定计策,和周直相约,趁他酒醉时将他杀了。
通知恭无断,乃独定策,与直克会,酒酣杀直。
把现代汉语翻译成古文
军中发生骚动,李通带着陈恭诛杀了周直的党羽,将他的部队都收编了。
众人大扰,通率恭诛其党帅,尽并其营。
把现代汉语翻译成古文
后来陈恭妻子的弟弟陈郃杀了陈恭并吞并了他的队伍。
后恭妻弟陈郃,杀恭而据其众。
把现代汉语翻译成古文
李通攻破陈郃部队,斩杀了陈郃,将首级放在陈恭墓前祭奠。
通攻破郃军,斩郃首以祭恭墓。
把现代汉语翻译成古文
李通又生擒黄巾军的统率吴霸并降服了他的部下。
又生禽黄巾大帅吴霸而降其属。
把现代汉语翻译成古文
适逢那一年发生大饥荒,李通倾尽家财赈济百姓,和儒士平分糟糠,大家都争着为他所用,因此贼寇不敢前来侵扰。
遭岁大饥,通倾家振施,与士分糟糠,皆争为用,由是盗贼不敢犯。
把现代汉语翻译成古文
建安初年,李通带领部众到许昌归顺太祖。
建安初,通举众诣太祖於许。
把现代汉语翻译成古文
太祖让他担任振威中郎将,驻守在汝南郡西面。
拜通振威中郎将,屯汝南西界。
把现代汉语翻译成古文
太祖征讨张绣,刘表派兵协助张绣,太祖军失利。
太祖讨张绣,刘表遣兵以助绣,太祖军不利。
把现代汉语翻译成古文
李通连夜率兵赶到太祖那里,太祖才得以有兵力重新交战,李通率先登上城墙,击溃了张绣军队。
通将兵夜诣太祖,太祖得以复战,通为先登,大破绣军。
把现代汉语翻译成古文
被太祖任命为裨将军,封为建功侯。
拜裨将军,封建功侯。
把现代汉语翻译成古文
太祖将汝南分为两个县,让李通担任阳安都尉。
分汝南二县,以通为阳安都尉。
把现代汉语翻译成古文
李通妻子的伯父犯法,朗陵县长赵俨将他收捕法办,判处死刑。
通妻伯父犯法,朗陵长赵俨收治,致之大辟。
把现代汉语翻译成古文
当时生杀大权掌握在州牧太守的手中,李通的妻子痛哭着请他保全伯父姓名。
是时杀生之柄,决於牧守,通妻子号泣以请其命。
把现代汉语翻译成古文
李通说: 我刚刚和曹公通力合作,按道义不应该因为私情而损害公家利益。
通曰: 方与曹公戮力,义不以私废公。
把现代汉语翻译成古文
便奖励赵俨执法不徇私情,和他成为了知己。
嘉俨执宪不阿,与为亲交。
把现代汉语翻译成古文
太祖和袁绍在官渡对峙,袁绍派使者前来任命李通为征南将军,刘表也暗中招揽他,李通都拒绝了。
太祖与袁绍相拒於官渡。绍遣使拜通征南将军,刘表亦阴招之,通皆拒焉。
把现代汉语翻译成古文
李通的亲戚属下都流着泪说: 现在我们孤立无援,独自守卫,被攻破是迟早的事,不如迅速投靠袁绍。
通亲戚部曲流涕曰: 今孤危独守,以失大援,亡可立而待也,不如亟从绍。
把现代汉语翻译成古文
李通拿着剑柄叱责他们说: 曹公明智通达,一定能平定天下。
通按剑以叱之曰: 曹公明哲,必定天下。
把现代汉语翻译成古文
袁绍虽然强盛,但放纵士兵没有军纪,一定会被太祖俘虏。
绍虽强盛,而任使无方,终为之虏耳。
把现代汉语翻译成古文
我宁死也不怀有二心。
吾以死不贰。
把现代汉语翻译成古文
随即斩杀了袁绍的使者,将征南将军的印信绶带送到太祖那里。
即斩绍使,送印绶诣太祖。
把现代汉语翻译成古文
又攻打郡中的贼寇瞿恭、江宫、沈成等,都大败他们,将首领送到太祖那里,于是平定了淮河、汝水地区。
又击郡贼瞿恭、江宫、沈成等,皆破残其众,送其首,遂定淮、汝之地。
把现代汉语翻译成古文
太祖改封他为都亭侯,让他担任汝南太守。
改封都亭侯,拜汝南太守。
把现代汉语翻译成古文
当时贼人张赤在桃山集聚了五千多家党羽,李通击溃了他们。
时贼张赤等五千馀家聚桃山,通攻破之。
把现代汉语翻译成古文
刘备和周瑜在江陵围攻曹仁,又另外派关羽断绝北边粮道。
刘备与周瑜围曹仁於江陵,别遣关羽绝北道。
把现代汉语翻译成古文
李通率军进攻,下马拔除鹿角冲进敌围,一边战斗一边前进,接应曹仁的军队,他的勇猛在军中没有第二个。
通率众击之,下马拔鹿角入围,且战且前,以迎仁军,勇冠诸将。
把现代汉语翻译成古文
李通在路上得病去世,当时四十二岁。
通道得病薨,时年四十二。
把现代汉语翻译成古文
朝廷给他追加食邑两百户,加上以前的一共四百户。
追增邑二百户,并前四百户。
把现代汉语翻译成古文
文帝登基后,追封李通谥号为刚侯。
文帝践阼,谥曰刚侯。
把现代汉语翻译成古文
诏令说: 过去袁绍发难,从许昌、蔡县以南,众人都怀有二心。
诏曰: 昔袁绍之难,自许、蔡以南,人怀异心。
把现代汉语翻译成古文
李通秉持正义,不顾自身,让怀有二心的人都服从于他,朕非常赞赏。
通秉义不顾,使携贰率服,朕甚嘉之。
把现代汉语翻译成古文
但他不幸早逝,他的儿子李基虽然已经继承爵位,但也不足以报答他的功勋。
不幸早薨,子基虽已袭爵,未足酬其庸勋。
把现代汉语翻译成古文
李基的兄长李绪,之前在樊城驻守,又有功劳,世人都认为他的功劳很大,现在下令封李基为奉义中郎将,李绪为平虏中郎将,以表示特殊的优待。
基兄绪,前屯樊城,又有功,世笃其劳,其以基为奉义中郎将,绪平虏中郎将,以宠异焉。
把现代汉语翻译成古文
臧霸字宣高,泰山郡华县人。
臧霸字宣高,泰山华人也。
把现代汉语翻译成古文
父亲名叫臧戒,是县中的狱掾,秉公执法,没有允许太守杀掉因私怨而想杀害的人。
父戒,为县狱掾,据法不听太守欲所私杀。
把现代汉语翻译成古文
太守大怒,下令将臧戒收押送到府中,当时押送的有一百多人。
太守大怒,令收戒诣府,时送者百馀人。
把现代汉语翻译成古文
臧霸那是侯十八岁,率领几十个孟轲径直到费县的西山上拦截要夺回臧戒,押送的人都不敢轻举妄动,臧霸就和父亲一起逃亡东海,因此以勇猛刚强闻名。
霸年十八,将客数十人径於费西山中要夺之,送者莫敢动,因与父俱亡命东海,由是以勇壮闻。
把现代汉语翻译成古文
黄巾军起兵,臧霸跟随陶谦攻破他们,被任命为骑都尉。
黄巾起,霸从陶谦击破之,拜骑都尉。
把现代汉语翻译成古文
于是到徐州招募士兵,和孙观、吴敦、尹礼等人聚集队伍,臧霸为统帅,在开阳郡驻守。
遂收兵於徐州,与孙观、吴敦、尹礼等并聚众,霸为帅,屯於开阳。
把现代汉语翻译成古文
太祖征讨吕布,臧霸等率军协助吕布。
太祖之讨吕布也,霸等将兵助布。
把现代汉语翻译成古文
太祖生擒吕布受,臧霸自己躲藏了起来。
既禽布,霸自匿。
把现代汉语翻译成古文
太祖一路搜寻抓到了臧霸,见到他就很高兴,让他召集吴敦、尹礼、孙观、孙观的哥哥孙康等人,都来见太祖。
太祖募索得霸,见而悦之,使霸招吴敦、尹礼、孙观、观兄康等,皆诣太祖。
把现代汉语翻译成古文
太祖让臧霸担任琅邪相,当时,吴敦为利城郡太守,尹礼为东莞郡太守,孙观为北海郡太守,孙康为城阳郡太守。将青州、徐州两个州郡委托给臧霸治理。
太祖以霸为琅邪相,敦利城、礼东莞、观北海、康城阳太守,割青、徐二州,委之於霸。
把现代汉语翻译成古文
太祖在衮州时,以徐翕、毛晖为将军。
太祖之在兖州,以徐翕、毛晖为将。
把现代汉语翻译成古文
衮州动乱,徐翕、毛晖都反叛。
兖州乱,翕、晖皆叛。
把现代汉语翻译成古文
后来衮州被平定,徐翕、毛晖都逃命投保臧霸。
后兖州定,翕、晖亡命投霸。
把现代汉语翻译成古文
太祖告诉刘备,让他转达给臧霸说将二人的首级送来。
太祖语刘备,令语霸送二人首。
把现代汉语翻译成古文
臧霸对刘备说: 我之所以能自己站稳脚跟,就是因为不做这样的事。
霸谓备曰: 霸所以能自立者,以不为此也。
把现代汉语翻译成古文
臧霸蒙受曹公不杀之恩,不敢违抗命令。
霸受公生全之恩,不敢违命。
把现代汉语翻译成古文
但要成就霸业的君主可以凭借道义打动他,希望将军为我转达。
然王霸之君可以义告,愿将军为之辞。
把现代汉语翻译成古文
刘备将臧霸的话告诉太祖,太祖感叹着对臧霸说: 这是古人的坚守而您能坚持,我也希望能这样做。
备以霸言白太祖,太祖叹息,谓霸曰: 此古人之事而君能行之,孤之愿也。
把现代汉语翻译成古文
就将徐翕、毛晖都任命为郡守。
乃皆以翕、晖为郡守。
把现代汉语翻译成古文
当时太祖和袁绍正在对峙,而臧霸多次率领精兵进入荆州,所以太祖得以专心对抗袁绍,不需要顾虑东边的事。
时太祖方与袁绍相拒,而霸数以精兵入青州,故太祖得专事绍,不以东方为念。
把现代汉语翻译成古文
太祖在南皮攻破袁绍,臧霸等人聚会庆祝。
太祖破袁谭於南皮,霸等会贺。
把现代汉语翻译成古文
臧霸趁机请求派子弟和家中亲属到邺城,太祖说: 众位的忠孝两全,还需要表现在这种地方吗!
霸因求遣子弟及诸将父兄家属诣邺,太祖曰: 诸君忠孝,岂复在是!
把现代汉语翻译成古文
过去萧何派子弟入朝侍奉,而汉高祖没有拒绝,耿纯烧毁居所,带着棺材随从光武帝,光武帝没有阻拦,我要凭借什么改变他们的想法呢!
昔萧何遣子弟入侍,而高祖不拒,耿纯焚室舆榇以从,而光武不逆,吾将何以易之哉!
把现代汉语翻译成古文
东州纷乱,臧霸等人秉持正义平定暴乱,肃清平定了海滨和泰山地区,功劳很大,都被封为列侯。
东州扰攘,霸等执义征暴,清定海岱,功莫大焉,皆封列侯。
把现代汉语翻译成古文
臧霸被封为都亭侯,加封威虏将军。
霸为都亭侯,加威虏将军。
把现代汉语翻译成古文
有和于禁讨伐昌豨,和夏侯渊征讨黄巾军的余党徐和等人,建立军功,被提升为徐州刺史。
又与于禁讨昌豨,与夏侯渊讨黄巾馀贼徐和等,有功,迁徐州刺史。
把现代汉语翻译成古文
沛国人武周是下邳县令,臧霸特别敬重武周,亲自到他的馆舍中。
沛国武周为下邳令,霸敬异周,身诣令舍。
把现代汉语翻译成古文
州中的从事总詷违法,武周得到他的犯罪证据,就将他收捕拷问,最后判决,臧霸因此更加厚待武周。
部从事总詷不法,周得其罪,便收考竟,霸益以善周。
把现代汉语翻译成古文
臧霸跟随太祖征讨孙权,率先登城,再进入巢湖,攻打居巢,击溃敌军。
从讨孙权,先登,再入巢湖,攻居巢,破之。
把现代汉语翻译成古文