path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113263.mp3 | 新埔交流道 | zh-TW | 2068 2644 2644 2644 717 717 2644 2644 195 3897 3396 3965 3197 1548 2093 1225 1247 3423 3788 2276 1825 3030 222 3091 3091 1947 1947 434 423 3007 2501 496 1454 717 2068 3981 | 0.363109 | 2.88 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113331.mp3 | 藥局賣口罩的人跟我講 | zh-TW | 2644 717 717 717 717 821 98 717 1477 731 3396 3838 731 731 3040 1947 1440 1686 1234 3368 731 1234 2337 2184 3040 3040 1269 52 2337 3562 3368 282 2069 1507 1963 1646 3149 717 717 717 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.40718 | 3.6 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113370.mp3 | 不准他玩電動 | zh-TW | 717 960 960 3611 98 3611 1936 1809 3396 1810 536 2206 4076 3700 3396 1733 605 117 1809 3481 1916 1507 905 2337 968 660 496 496 2701 2600 1170 2198 1936 1936 717 98 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.407405 | 3.096 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113432.mp3 | 好像會很嗨喔 | zh-TW | 2906 98 1936 1936 717 717 717 717 1936 1936 1843 1825 2184 377 2184 2337 3819 3232 660 752 2318 1963 752 752 2322 660 481 2399 2631 3913 1153 98 98 1936 98 1066 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.299269 | 3.276 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113433.mp3 | 看來是收藏家 | zh-TW | 3933 2337 2308 2308 2308 2308 2308 195 2308 195 1543 195 2950 53 2880 536 3600 470 95 2928 7 3396 7 3091 3396 1972 456 3091 3835 195 1543 3699 1543 660 2068 3981 | 0.467853 | 2.916 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113450.mp3 | 人類的生產力 | zh-TW | 2644 717 717 3933 1936 717 717 717 1269 3908 2631 2631 2184 3040 752 2318 3481 2242 2184 752 2242 660 660 2631 320 320 2399 1477 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.601328 | 2.556 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113517.mp3 | 舊港大橋 | zh-TW | 2892 702 141 1936 1269 1936 960 1269 98 2886 3396 2186 2533 536 3396 117 3520 2596 2647 2692 3845 818 2774 1234 1440 1440 1440 1786 137 423 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.308661 | 2.556 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113566.mp3 | 臺北捷運松山線 | zh-TW | 747 844 844 1385 434 747 1619 1194 3520 2712 1495 2712 1282 1450 1507 1926 3119 1972 2596 1926 2647 6 1926 1570 1972 1926 3520 1926 3197 3858 2951 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.441751 | 2.628 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113584.mp3 | 領導者的責任 | zh-TW | 717 960 98 2892 2951 2024 2293 1766 98 574 1606 2337 222 1897 3197 2712 2596 2712 2596 1440 1861 502 1543 2712 1357 1932 3040 195 1543 1543 1543 1543 2068 2068 2068 3981 | 0.387203 | 2.736 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113612.mp3 | 印尼咖哩辣 | zh-TW | 2906 423 423 1619 1619 1619 650 2526 3838 2561 1926 2184 4078 3167 222 896 2184 2186 222 222 3167 541 3197 2240 747 859 747 141 2853 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.430381 | 2.448 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113626.mp3 | 我們在收拾東西 | zh-TW | 1936 3819 3819 1292 2929 3728 3548 1766 98 2774 2596 453 2786 160 7 1142 2789 160 1495 3396 1002 3684 160 3346 2184 1507 1926 1543 481 4012 3586 481 533 3919 2068 3981 | 0.416058 | 2.88 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113670.mp3 | 來事先演練一下 | zh-TW | 141 702 3499 1170 1843 98 717 98 109 1142 3648 3335 453 927 1668 31 2774 3396 3396 222 3202 536 3481 1972 1972 878 1083 481 3979 220 2287 660 773 2644 2068 3981 | 0.392803 | 2.88 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113705.mp3 | 面對面不好意思 | zh-TW | 3885 3149 241 3149 3149 3819 3933 3933 3933 2184 533 1652 2184 1176 2184 3149 1843 2322 752 2184 1477 2184 2184 2184 1652 660 3149 3819 3819 2793 3933 3933 2793 791 2068 3981 | 0.282079 | 2.88 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113743.mp3 | 聯絡羅東林場與太平山林場 | zh-TW | 1686 1947 2337 2337 1843 1069 3481 2689 536 1142 1809 1002 1002 841 1002 3396 3396 605 3481 3481 2184 2214 1142 1926 1507 117 2463 1926 3167 1249 2692 2789 2061 1403 3481 605 3838 456 2383 528 1543 481 773 137 2068 2068 2068 3981 | 0.299206 | 3.78 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113766.mp3 | 蘇澳臨港線 | zh-TW | 2644 717 717 241 717 2644 2644 3885 160 4076 1002 3879 2685 1404 1926 3481 605 2596 2990 3250 2755 3978 3643 2596 266 821 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.338619 | 2.196 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113789.mp3 | 機場系統交流道 | zh-TW | 2906 960 1936 241 241 241 3611 1936 1686 2647 2689 3501 3845 1462 3897 1495 3343 2596 3965 605 160 3520 3948 1495 2596 2337 2596 2280 894 3040 3197 2644 2068 2068 2068 3981 | 0.43208 | 2.7 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113790.mp3 | 調動全國資源進行布局 | zh-TW | 3885 717 717 2906 1936 241 1936 717 1479 4053 2561 3396 2561 2561 1926 665 1142 3396 3533 1002 1507 2817 3343 1450 3504 605 4016 1507 1403 1570 778 605 2184 1002 1947 2647 1507 3586 1507 3040 1686 1843 660 3885 2068 2068 2068 3981 | 0.458412 | 3.708 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113803.mp3 | 臺南市東門路 | zh-TW | 2617 3611 2399 3611 2271 896 2078 1527 7 665 2721 2596 2596 1742 3739 841 605 841 2337 3692 660 3696 1148 3981 | 0.276335 | 1.98 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113806.mp3 | 四湖交流道 | zh-TW | 2644 141 1936 1936 2892 1868 117 1972 3343 3091 2852 1758 4076 3346 1063 3091 2850 2337 3211 2110 3197 1548 894 1148 | 0.335298 | 2.016 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31113817.mp3 | 愛蘭交流道 | zh-TW | 717 1686 3699 1543 1916 3040 1976 453 6 1142 1926 3520 1002 3343 3343 260 387 3091 3197 1543 1440 1148 2068 3981 | 0.446214 | 1.836 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114093.mp3 | 市區南北向快速道路 | zh-TW | 2570 1269 3611 1766 2399 98 2892 3236 1646 2797 1646 260 3897 1970 927 2647 2635 3110 1194 2721 1926 2689 233 3897 6 3137 2670 1663 536 160 1810 3481 1234 3137 1404 2337 3119 2399 2337 660 137 1916 1614 2307 1916 2644 2068 3981 | 0.354765 | 3.888 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114094.mp3 | 文前路 | zh-TW | 717 1936 423 423 660 1385 1916 3058 2307 3819 1843 1495 2774 822 2647 1142 3481 1926 905 2184 2337 481 2165 773 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.400619 | 2.088 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114139.mp3 | 中南街 | zh-TW | 3933 717 141 1936 3718 692 821 2647 550 2561 50 50 3940 1926 7 3110 3520 1411 4007 120 647 120 2068 3981 | 0.393093 | 1.836 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114206.mp3 | 台南市中華東路 | zh-TW | 2644 647 3718 3276 1148 3149 1936 3030 187 3343 3406 3396 3600 3600 453 453 1810 1809 511 1926 2596 1404 117 2186 3481 3481 3119 841 2337 1766 1069 2482 2068 2068 2068 3981 | 0.317204 | 2.7 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114220.mp3 | 香山聯絡道平交路口 | zh-TW | 2644 98 2644 3499 1290 2738 3040 3891 1972 2322 752 481 481 752 1234 3149 2322 1234 98 1440 1477 662 282 2184 2797 1916 1916 3368 3805 1225 1606 98 821 1066 2644 2068 | 0.488854 | 2.988 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114228.mp3 | 國道一號與國道三號交會處 | zh-TW | 182 650 434 737 646 3696 423 1686 260 387 4076 1212 2166 470 3520 2803 3098 4033 472 3396 117 1002 109 387 2596 2276 2061 2803 1660 387 1606 117 1194 2774 3091 1926 3396 2647 2647 1758 2337 660 960 1786 1045 1958 2068 3981 | 0.466104 | 3.96 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114306.mp3 | 恆春線 | zh-TW | 717 3611 1936 717 423 1868 423 3611 1936 1936 2892 423 2906 650 4016 1002 2882 2647 7 1928 1793 2828 1810 6 1774 1543 1786 434 423 1786 3699 1843 717 2068 2068 3981 | 0.278644 | 2.808 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114335.mp3 | 高雄市公車一心幹線 | zh-TW | 717 2399 3718 647 1614 966 423 2308 2880 1142 2340 3940 3643 3600 7 346 937 1404 2904 2789 2721 2596 1507 3724 1861 1403 3250 3206 1527 346 160 3167 1926 1774 3263 3981 | 0.552562 | 2.916 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114352.mp3 | 北段縱貫線 | zh-TW | 260 1786 1385 1786 1786 195 536 1810 2561 3141 3940 2214 1142 1926 1142 2721 3891 2340 3643 453 481 434 434 308 924 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.215456 | 2.16 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114384.mp3 | 國發會提起這篇文章 | zh-TW | 141 3212 2929 2 660 2981 3212 3819 1391 1148 1225 126 387 2910 1888 2685 1774 50 383 4076 456 778 3167 536 778 3745 3940 2803 3595 3250 3940 197 1536 3051 3137 2160 4076 3197 859 423 2853 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.483231 | 3.456 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114436.mp3 | 反正台灣跟北韓的淵源已久 | zh-TW | 1148 241 747 1385 1385 1936 2322 1752 3396 2532 1595 2463 3520 3520 1017 3835 1017 1926 3040 2950 1104 2950 1932 2712 1495 2127 2184 3406 3626 3838 2938 2242 3103 881 536 2337 1148 2 434 496 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.448672 | 3.42 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114459.mp3 | 排隊買口罩 | zh-TW | 1313 98 2951 308 3696 859 195 3903 1142 3396 1142 1926 2186 4078 2670 2774 1947 3103 1810 3423 2160 1148 2570 1543 1786 2570 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.460401 | 2.196 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114480.mp3 | 中華民國國道快速公路 | zh-TW | 295 717 2644 1148 1385 2108 3611 117 2160 3824 2186 2078 2319 778 3933 248 1825 371 1002 3040 2280 3845 2160 3406 2721 3745 1926 3396 476 2774 1791 605 605 4065 2892 731 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.43504 | 3.096 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114529.mp3 | 姿態優美 | zh-TW | 2644 1686 52 195 859 859 660 3197 1947 435 502 3343 7 2326 1809 1495 1142 2308 3948 3343 1507 1686 1686 1686 660 2853 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.369785 | 2.196 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114587.mp3 | 健保真的是能量正常釋放 | zh-TW | 2644 241 241 141 241 747 98 241 3872 200 3396 1809 1002 7 3343 3343 3600 3872 453 1142 2882 3343 1887 1926 7 1142 1810 4076 2186 3600 1810 536 4076 4076 777 2337 2600 496 141 3212 3212 2198 98 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.404723 | 3.708 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114616.mp3 | 下雨天不想出門? | zh-TW | 717 1646 241 241 241 717 3627 1332 3012 3207 3396 1926 2721 605 2774 456 3643 3040 3167 3040 3940 3396 3756 1595 3699 960 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.396928 | 2.196 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114760.mp3 | 羅東森林鐵道 | zh-TW | 423 533 1083 1002 3396 2561 3098 2561 2276 1889 1142 1507 3481 1926 1507 2712 2214 1063 3583 195 602 2068 2068 3981 | 0.43706 | 1.728 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31114967.mp3 | 到麥當勞換了麥脆雞還有飲料 | zh-TW | 2570 1766 3212 496 496 117 3824 3098 3098 2372 3872 3098 3091 222 285 4076 7 2712 3343 1926 1897 1507 1972 1495 470 1515 778 1507 222 2276 2596 1507 2242 3040 3586 2712 502 3091 2308 3699 423 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.275637 | 3.528 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115038.mp3 | 大洲系統交流道 | zh-TW | 3885 3611 2892 423 717 717 2644 717 2206 2326 2326 160 1142 1450 876 1810 3343 2596 3091 605 2647 2869 3739 53 3948 2337 2596 3091 3948 204 1947 1269 702 423 2068 3981 | 0.344488 | 2.916 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115064.mp3 | 岡山南路 | zh-TW | 2906 1619 1786 3007 1508 2570 222 2255 346 3326 3897 2061 2596 2596 222 1926 1926 3965 3091 2337 1148 717 2068 3981 | 0.337135 | 1.836 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115087.mp3 | 觀音大溪快速公路 | zh-TW | 2644 717 2892 2892 574 574 3933 3933 222 1887 1728 1595 1595 897 2326 341 3897 1810 536 4076 222 3520 925 2596 3091 2670 3845 3940 3739 2337 2337 1947 2068 2068 2068 3981 | 0.29058 | 2.736 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115144.mp3 | 雙園大橋 | zh-TW | 2644 717 2644 2644 2644 2644 2644 3718 2647 3520 1142 2721 1495 3343 2596 1897 2596 2276 665 3091 2160 3034 2337 1548 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.461953 | 2.088 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115171.mp3 | 頭屋一交流道 | zh-TW | 3885 717 717 2644 2644 1148 3343 608 608 1002 3394 1809 1926 2322 2712 1142 2721 3343 3396 2712 2280 1926 3167 1786 1148 1543 1786 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.47162 | 2.34 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115202.mp3 | 這個常用字的定義 | zh-TW | 2644 98 2644 2644 2644 2644 117 3396 2147 4076 2647 1887 1926 1495 1142 1926 2276 3343 3343 3343 117 3481 3481 1825 1002 2184 481 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.318051 | 2.34 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115285.mp3 | 千層公路 | zh-TW | 3885 1925 195 241 195 3206 2259 200 53 3778 605 2596 2774 605 2596 2774 320 3197 960 660 3928 1686 602 3981 | 0.470681 | 1.908 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115377.mp3 | 三鶯二橋 | zh-TW | 2906 960 1936 3611 821 2644 98 1972 1984 2950 778 1854 2596 2160 3423 3396 160 665 536 2337 2337 2712 3885 3981 | 0.277697 | 1.908 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115462.mp3 | 高雄市青年路 | zh-TW | 423 2892 2114 717 1936 2644 3499 387 1142 2340 31 346 3600 2647 3343 536 1290 2439 1403 1249 40 3040 1791 2337 2337 2083 2951 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.500105 | 2.376 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31115648.mp3 | 會被切掉身體 | zh-TW | 2570 1686 1269 141 3611 3611 960 1936 2712 3396 40 1628 1507 3161 2721 3343 1450 1142 1926 2647 2596 3481 605 2647 1507 1507 1507 3430 3430 3699 1292 2853 2350 2644 2068 3981 | 0.295021 | 2.88 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31116220.mp3 | 反貪腐大道 | zh-TW | 2570 3696 3699 2024 2600 3548 660 195 50 3396 2712 53 3051 3167 3396 2337 2869 3835 2308 4076 3091 3091 1548 2712 1652 660 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.367052 | 2.196 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31116361.mp3 | 高雄市三民區與苓雅區交界 | zh-TW | 717 859 2600 1225 3562 3611 3611 2951 608 608 2647 2596 3396 3600 7 3012 2147 3161 2721 3481 3394 3051 2647 1142 1698 536 3396 472 3396 1926 1450 222 2647 2647 1507 470 2647 1357 2774 1507 665 778 502 472 195 1543 4012 2308 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.434556 | 4.14 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31116365.mp3 | 使用紀錄 | zh-TW | 3885 241 717 241 717 2644 731 2647 456 2721 53 2186 2596 2647 778 53 3343 3091 3807 1069 3611 98 1686 3499 | 0.298691 | 2.016 |
|||
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31176949.mp3 | 臺東海岸線 | fifties | female | zh-TW | 423 98 717 1936 423 1454 1936 3149 241 1936 717 717 2738 3520 1606 2712 2950 1083 1458 603 3206 1527 1926 2073 1972 2721 2712 3040 660 731 660 660 2068 2068 2068 3981 | 0.278387 | 2.736 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31177266.mp3 | 所以電子發票無紙化後 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 2644 241 241 2068 117 763 597 2561 2561 2561 2561 3872 763 2326 3098 2622 1089 2561 2622 2622 2793 3807 1758 456 3872 3396 3396 2372 3051 3879 2850 4063 2768 2793 3885 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.481561 | 3.636 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31177349.mp3 | 成功路交流道 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 2068 2906 241 2068 2068 2068 3885 2647 453 1595 2561 3589 3098 3396 2561 2561 3838 3872 2561 2793 1595 1606 905 4078 1313 3098 3098 2793 2417 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.367073 | 3.348 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31177356.mp3 | 請由下列兩個題目中任選一題 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 2068 2068 241 2068 2068 2068 2068 2068 3981 117 1524 2772 2561 2561 2561 198 1524 3731 3731 3872 7 3627 2372 1595 1606 2184 778 2425 2793 1836 2962 2561 3589 1595 1595 2561 1529 341 3627 200 853 3276 1758 3933 1495 1507 1507 1507 2399 2068 2068 1646 2399 1963 1066 2068 3981 | 0.528222 | 4.968 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31177587.mp3 | 這個比較麻煩 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2644 859 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 3981 2789 453 456 1212 453 2561 3287 3872 1622 2383 2685 2685 2326 1524 2229 3859 2809 2802 1936 3933 717 3718 3718 1479 1479 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.30462 | 3.348 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31177754.mp3 | 台中市自由路 | fifties | female | zh-TW | 3981 3885 3919 241 2068 2068 2068 2068 3981 2326 1622 456 1628 597 2574 3872 3127 117 1187 3141 2561 1002 905 3127 1758 3091 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.45613 | 2.916 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31177791.mp3 | 宜蘭縣員山鄉 | fifties | female | zh-TW | 3981 3885 960 2906 195 195 117 2068 2184 2561 3859 1622 3647 106 1622 1685 40 2532 2532 3503 341 3647 2891 1622 2532 1595 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.564385 | 2.556 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31177825.mp3 | 台十一線 | fifties | female | zh-TW | 3197 2126 2068 2068 2068 2068 3885 2789 2326 2561 1622 2574 2561 2561 2561 1847 1622 341 2532 241 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.299333 | 2.376 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31177911.mp3 | 竹田系統交流道 | fifties | female | zh-TW | 3981 3981 260 1936 2943 717 3885 3600 2561 2561 1622 2883 2971 2028 2561 2561 2561 2079 320 456 2229 174 3520 1606 2850 3098 174 1411 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.331583 | 2.448 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31213578.mp3 | 臺東縣海端鄉境內 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3885 1148 98 98 2326 1622 40 1622 2883 1622 2789 1622 2532 2532 3547 1622 3396 3859 1685 3110 198 3098 2389 456 341 3683 2319 3683 3663 1529 1176 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.611107 | 3.42 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31213620.mp3 | 豐里橋 | fifties | female | zh-TW | 3819 3908 1916 3908 1916 3908 3368 2631 1916 1234 3879 3692 310 1002 3481 1606 375 310 2774 1718 1350 3739 3819 3819 1916 3819 791 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.31273 | 2.268 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31213733.mp3 | 今天我弟教我註冊 | fifties | female | zh-TW | 3819 3368 3908 3908 3908 1916 1916 1507 841 2904 1926 2596 310 2596 1791 1002 1507 3481 40 2774 2774 2774 310 1543 3739 605 1791 3343 2319 2774 3396 3119 242 310 1504 419 | 0.379807 | 3.06 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31213806.mp3 | 歡迎打廣告 | fifties | female | zh-TW | 2068 717 2068 1148 1148 2068 3885 2670 1622 1622 1685 2561 2904 2326 1616 3879 1212 2685 791 680 2685 818 1411 717 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.356518 | 2.448 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31213852.mp3 | 找了安室奈美惠來陪我 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 3885 1475 2644 1148 2068 3197 3885 2068 3885 2789 2238 2561 2561 1622 2910 1803 3995 1622 1212 1622 2561 2166 1249 1685 2561 33 3250 2372 1507 1507 4055 3028 3778 2670 1237 295 791 791 791 791 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.245908 | 3.6 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214096.mp3 | 高楠公路 | fifties | female | zh-TW | 2906 717 717 260 2732 3684 3098 3012 2532 245 3643 1916 109 511 2904 3646 2774 511 3533 1066 3933 791 791 791 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.407984 | 2.088 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214221.mp3 | 臺中線隧道 | fifties | female | zh-TW | 717 3718 2068 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2622 456 2561 456 3012 1374 1524 2561 2317 2891 1986 2561 3040 7 3098 2793 1066 791 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.466423 | 2.448 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214248.mp3 | 然後看是以啥名義架起來 | fifties | female | zh-TW | 3981 2906 1925 2114 2068 2570 720 2532 2685 453 2561 3745 1622 2532 2532 3995 1622 597 2561 597 2574 1622 2685 2383 2561 226 226 1793 1810 4035 2532 2086 117 1551 1926 1889 3247 3247 2520 137 1066 791 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.431632 | 3.6 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214407.mp3 | 高雄市三多路 | fifties | female | zh-TW | 3885 968 1225 2068 2068 3885 2206 981 2046 2561 2561 341 3872 3012 1212 453 1622 2532 1595 1142 1002 1142 1595 2561 1002 285 4052 791 791 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.304373 | 2.52 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214455.mp3 | 位在鶯歌 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 602 2068 2068 117 3499 2068 117 117 2644 717 2068 2068 3981 981 200 1689 1212 2561 3872 1529 1595 3838 453 2561 2561 1411 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.393831 | 2.448 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214459.mp3 | 台中市中正路 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 3885 2068 2068 2068 3981 2326 3380 2372 456 981 1462 2789 2561 2561 456 2561 3098 2962 2532 2086 1791 3396 3948 1002 1425 791 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.377879 | 2.556 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214476.mp3 | 將我們納入核武保護傘 | fifties | female | zh-TW | 3981 260 3682 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2891 2579 981 2372 2532 2893 1595 2372 2383 2372 1728 2561 2910 222 3700 1404 841 3965 1066 117 1689 2850 2793 3965 1926 2147 7 3627 1925 2906 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.446584 | 3.78 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214595.mp3 | 烏來老街 | fifties | female | zh-TW | 717 2068 2068 3885 2068 2068 2644 2399 2561 2561 453 1622 1622 2326 1689 1689 2184 2788 1142 53 1212 2561 564 547 | 0.451352 | 2.016 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214752.mp3 | 環東大橋 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 791 2068 2068 1774 1622 2389 1595 453 3098 3820 2326 2532 2532 3346 665 3778 1063 511 3739 295 2068 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.263102 | 2.34 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31214868.mp3 | 台二線 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 117 1622 1622 3731 2561 2561 101 7 2372 1595 752 717 791 2644 98 2068 1148 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.355139 | 2.16 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31215098.mp3 | 這樣的人小時候就會被霸凌 | fifties | female | zh-TW | 2906 3885 2644 4053 2068 1313 3885 2068 2068 3925 1622 550 3127 1595 2532 2372 2532 2685 2317 1374 1622 2166 2574 536 536 2561 2561 341 2561 1529 1100 2772 200 2772 3872 2532 3684 640 1920 1477 1479 2644 2068 2068 2068 3885 2068 3981 | 0.38193 | 3.996 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31224842.mp3 | 熔融後成為沈積岩 | fifties | female | zh-TW | 2068 2068 3885 2068 3885 2322 968 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 791 3098 352 2561 3098 174 608 126 3396 2850 160 7 2561 2561 1622 2561 1810 1622 1595 3481 1374 2561 2561 3520 2950 695 2362 717 2068 791 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.444515 | 5.58 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31224871.mp3 | 目前正在籌備參加 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 1686 2069 2644 2068 3981 3981 2793 2336 2891 1685 2317 456 2561 2561 763 3859 40 1810 7 1142 2793 1622 2561 1689 2326 3098 2184 3627 2532 2228 2270 98 3933 3933 791 791 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.382508 | 3.708 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31225115.mp3 | 大湳交流道 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 2068 2644 3933 1430 2326 3051 245 2561 778 1622 680 2532 1212 2561 456 2685 818 1411 3216 717 2644 717 2644 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.371925 | 2.34 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31225116.mp3 | 萬一漏電時 | fifties | female | zh-TW | 3885 260 1925 1971 2068 2068 2068 680 2561 3287 597 1212 2561 2561 1685 1685 2574 2574 1495 3394 1142 1403 1411 3981 | 0.486505 | 1.908 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31225246.mp3 | 益民路 | fifties | female | zh-TW | 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3885 3885 1646 3872 2561 2561 2561 778 310 2561 2561 2622 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.412745 | 4.068 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31259025.mp3 | 真正的答案不在表面 | fifties | female | zh-TW | 295 1391 1936 2644 3933 3724 981 1595 7 3920 2186 608 222 3578 902 1493 3852 1142 2337 3396 117 2147 3831 2712 472 2670 1860 1916 3481 285 117 660 3611 3147 1069 3919 | 0.352091 | 3.06 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31259028.mp3 | 社子輕軌 | fifties | female | zh-TW | 2906 98 747 141 3499 2647 2147 2147 3343 1788 2276 502 472 1788 3161 1758 2337 3430 2670 387 195 1440 2308 371 141 1170 821 821 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.350438 | 2.376 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31259078.mp3 | 政府公文書 | fifties | female | zh-TW | 423 1269 1269 821 821 821 2570 7 3423 346 3161 3920 1825 285 2670 1002 1926 3948 3396 310 2678 3161 3396 268 3091 2943 2024 2024 2024 2024 1003 2024 1060 3981 2068 3981 | 0.520125 | 2.808 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31266787.mp3 | 南投縣道 | fifties | female | zh-TW | 3103 434 1786 1069 821 222 2950 3396 2186 1002 881 1282 1256 3481 117 1063 3091 1543 423 98 98 717 2068 3981 | 0.367836 | 1.908 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31266924.mp3 | 後龍交流道 | fifties | female | zh-TW | 3981 2068 2068 241 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2892 2951 2726 1142 608 346 3119 2647 1404 2337 481 841 2337 222 3091 2148 3692 1543 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.312429 | 2.7 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31350777.mp3 | 台北捷運小南門支線 | fifties | female | zh-TW | 960 3212 496 2600 3212 2145 2337 1269 3212 1225 222 4076 2337 3396 2337 2803 3396 3396 1002 3091 1249 1475 1889 1774 1774 3788 841 841 3250 2184 2850 925 3030 4016 841 2943 2943 3232 2943 2701 2628 2069 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.537239 | 3.6 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31351069.mp3 | 一大氣壓下 | fifties | female | zh-TW | 717 966 423 1148 2068 2068 2068 3981 2561 456 2532 2532 2561 2574 2166 2561 2561 2326 2532 3501 657 2532 2372 3924 1411 717 2068 2068 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.347612 | 2.448 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31351465.mp3 | 身心都加入 | fifties | female | zh-TW | 3885 717 1766 1936 717 2644 717 2322 1652 2712 2755 195 533 1766 2943 1843 1225 282 1925 1083 3220 1916 3212 3368 3368 3216 3216 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.295274 | 2.376 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31352145.mp3 | 結果很平和 | fifties | female | zh-TW | 3981 3981 1686 496 496 1868 547 2644 2068 2068 2068 3981 717 1622 2561 1689 3098 2326 1861 418 3481 456 2127 1926 1249 109 4005 3533 3533 3838 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.548507 | 2.808 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31355737.mp3 | 請問發票可以存卡片嗎? | fifties | female | zh-TW | 3885 98 1619 859 2 773 241 3030 2243 981 1212 2647 2206 680 3731 1212 2850 2712 205 1507 2647 31 2712 2869 3684 1507 205 3940 1142 3091 2990 2929 1936 98 3236 602 | 0.545972 | 3.06 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31355764.mp3 | 期待趕快成熟 | fifties | female | zh-TW | 3933 2399 1936 3149 241 241 241 3933 3933 1972 1570 2184 2712 472 3149 195 98 3232 2184 2184 1932 853 377 1606 4063 1153 70 3933 1066 3933 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.347424 | 2.556 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31365047.mp3 | 好想吃炙燒滷味 | fifties | female | zh-TW | 717 960 859 660 1766 1766 141 2069 1646 2951 387 7 1404 3423 2789 1524 453 536 260 7 536 2574 902 1404 841 3396 3805 999 2337 3396 3396 660 4065 773 220 961 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.478976 | 3.168 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31365118.mp3 | 這樣哪一個頻道適合 | fifties | female | zh-TW | 1148 859 2701 1477 3212 968 1686 1269 3611 3611 98 98 98 3611 98 1225 665 2043 447 2326 2712 2596 222 2147 2214 4076 2647 778 3040 222 2255 2214 2647 1810 3396 222 285 4016 117 501 3699 266 434 1786 3103 2068 2068 3981 | 0.36422 | 3.816 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31373641.mp3 | 埔里端 | fifties | female | zh-TW | 2068 1786 1786 1786 1786 841 865 841 3343 470 1507 533 222 2061 3238 1176 1454 1440 195 195 195 195 2943 1225 141 2350 141 141 3548 1045 3611 2644 2068 2068 2068 3981 | 0.266755 | 2.7 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31373642.mp3 | 梧棲交流道 | fifties | female | zh-TW | 2570 98 1786 3696 646 1925 3232 1246 1082 52 2774 126 2186 1282 2788 536 383 4016 2789 3700 3948 53 478 2337 3030 1404 3583 2951 1225 747 141 2198 1170 3919 2068 3981 | 0.569055 | 2.88 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31373967.mp3 | 下列那一項地理事實 | fifties | female | zh-TW | 2570 2337 2308 660 2337 2337 2337 3030 1731 3141 7 2561 1809 1142 3343 2596 2160 3481 3643 2912 3098 2596 1083 3040 1002 4005 1507 4005 1440 3346 7 3396 2318 2071 2276 3396 3586 3481 2337 1548 1548 2644 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.511386 | 3.528 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31374363.mp3 | 在農業地理上最大的意義 | fifties | female | zh-TW | 2644 1936 1936 2906 1936 1936 1936 3933 2147 1970 3983 3396 2712 2712 961 1507 1810 1450 2712 3250 1507 1507 1507 2647 2647 536 2160 1543 3030 536 1495 2712 222 2712 472 1507 2184 1809 2184 1507 2184 1507 1477 195 195 2906 2068 3981 | 0.520122 | 3.888 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31374387.mp3 | 東豐自行車綠廊 | fifties | female | zh-TW | 2906 660 2159 3058 1686 481 1936 821 3343 3423 4076 222 3091 841 2276 3343 3335 1810 3396 2789 1495 1809 2596 1926 1507 1507 222 1853 2160 841 1385 859 496 702 2240 2906 | 0.406459 | 3.06 |
|
zh-TW_train_0/common_voice_zh-TW_31374792.mp3 | 海線 | fifties | female | zh-TW | 423 3212 3129 137 1269 3212 3212 3611 2617 3699 1088 1142 1507 1700 3011 31 550 3250 660 2337 242 242 3885 3981 | 0.247134 | 1.908 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.