english
stringlengths 1
1.63k
| non_english
stringlengths 0
1.42k
| language
stringclasses 28
values |
---|---|---|
According to the police spokesperson, the perpetrator was visiting G.D's local offices 5 to 6 times a week. #KillahP
|
Enligt polisens talesman besökte gärningsmannen G.D.:s lokala kontor 5 till 6 gånger i veckan. #KillahP
|
en-sv
|
Killah P, "Killer of the Past". hailed from a working family, was an avowed anti-fascist, beloved in his neighborhood and known to the Greek hip hop scene. "Of course he was an active anti-fascist.
|
Killah P, "Killer of the Past". kom från en arbetarfamilj, var en uttalad anti-fascist, mycket omtyckt i sitt närområde och välkänd på den grekiska hiphopscenen. ”Naturligtvis var han en aktiv anti-fascist.
|
en-sv
|
Accordingly, blogger Anthony Verias pointed to a map of racist attacks in Greece: @VeriasA: Map with racist attacks which have taken place in #Greece via @MindThe_Gab #rbnews #KillahP http://map.crisis-scape.net/ Thessaloniki-based alternative news site Alterthess reminded of doctors' unheeded warnings about assaults against immigrants:
|
För att förtydliga detta visade bloggaren Anthony Veriasa på en karta över rasistiska attacker i Grekland:
|
en-sv
|
Amnesty International condemned the murder of the anti-fascist activist, and exhorted the Greek government to prevent further politically motivated extremist violence: This surge in xenophobia, intolerance and politically motivated attacks in Greece is truly chilling – the authorities must act now to prevent such violence from spreading before it gets out of hand
|
Denna ökning av xenofobi, denna intolerans och dessa politiskt motiverade attacker i Grekland är verkligen skrämmande – myndigheterna måste reagera nu för att förhindra att sådana våldsamheter sprids, innan situationen spårar ur helt och hållet
|
en-sv
|
Its Womens' Fault · Global Voices
|
Det är kvinnornas fel
|
en-sv
|
What is this? I talked to my doctor, and she said “What kind of ignorance is this?
|
Vilken mentalitet vi har :/ Människan har varit i rymden och ni förbjuder fortfarande kvinnor från att köra bil Idioter
|
en-sv
|
Tweet Using a Photograph. I am a male supporter women driving on October 26. Tweet Using a Photograph.
|
Under Twitterhashtaggen #أنا_رجل_مؤيد ("jag är en manlig sympatisör") har män även börjat att offentligen visa sitt stöd:
|
en-sv
|
Who knows what they were thinking?
|
Vem vet vad de tänkte?
|
en-sv
|
Possibly, if not for the precautions, we would have another attack on a policeman.
|
Om det inte varit för försiktighetsåtgärderna skulle poliserna kanske ännu en gång ha blivit attackerade.
|
en-sv
|
And about the feelings of the migrant workers and their discomfort, I'd like to ask a question — did anyone make them come here?
|
Och när det gäller de invandrade arbetarnas känslor och obehag så skulle jag vilja ställa en fråga — är det någon som har bett dem att komma hit?
|
en-sv
|
Did anyone invite them?
|
Är det någon som har bjudit in dem?
|
en-sv
|
Hungary's Justice System Slow in Fighting Racial Crime · Global Voices
|
Ungerns rättssystem bristfälligt i kampen mot rasistiska brott
|
en-sv
|
It took the Hungarian judiciary five years to convict the perpetrators of the cold-blooded murders of several Roma in Hungary.
|
Det tog det ungerska rättsväsendet fem år att fälla de gärningsmän som begått flera kallblodiga mord på romer i Ungern.
|
en-sv
|
Four Hungarian men went on a rampage at the time, killing six Roma between March 2008 and August 2009.
|
Det var mellan mars 2008 och augusti 2009 som fyra män i våldsamt raseri dödade sex romer .
|
en-sv
|
On August 6th, a Budapest court sentenced Zsolt Peto and brothers Arpad and Istvan Kiss to life in prison for the murderous spree, while their driver Istvan Csontos received 13 years as an accomplice.
|
Den 6 augusti (i år) dömde domstolen i Budapest Zsolt Peto och hans bröder Arpad and Istvan Kiss till livstids fängelse för morden, medan deras chaufför, Istvan Csontos, dömdes till 13 år för medbrottslighet.
|
en-sv
|
The four killers, who hatched their plans in a pub in Debrecen in northeast Hungary, are hard core football fans with links to neo Nazi organizations.
|
De fyra mördarna, som smitt sina planer på en pub i Debrecen i nordöstra Ungern, är fotbollshuliganer med länkar till nynazistiska organisationer.
|
en-sv
|
They showed no emotion as the verdicts were handed down.
|
De visade inga känslor som helst när domslutet togs.
|
en-sv
|
Pressure put on Hungary's government by human rights activists and lawyers apparently brought results.
|
De påtryckningar som aktivister för mänskliga rättigheter och jurister har riktat mot Ungerns regering har uppenbarligen lett till resultat.
|
en-sv
|
Hungary's National Bureau of Investigation (NNI), the country's central police investigation office primarily dealing with terrorism and other national security threats, has now reopened the investigations into a series of murders of members of Hungary's Roma community in 2008 and 2009, to look for investigators' failures and potential wrongdoing in the case, which caused the delay in finding and convicting the perpetrators.
|
Ungerns Nationella Undersökningsbyrå (NNI), landets central myndighet för polisutredningar som främst befattar sig med terrorism och andra hot mot den nationella säkerheten, har nu återupptagit utredningarna av en rad mord på medlemmar i det Ungerska Romersamfundet under 2008 och 2009, för att se om utredningarna varit bristfälliga och om det begåtts några fel i ärendena som skulle kunna ha orsakat dröjsmål kring gripandet och fällandet av gärningsmännen.
|
en-sv
|
They suspect that one or more conspirators in these crimes remain free.
|
Man misstänker även att en eller flera skyldiga till de här brotten fortfarande går fria.
|
en-sv
|
Hungarian public prosecutors have demanded an investigations of the military forces invloved as well, due to suspicions that Hungary's military intelligence service helped facilitate some of the murders.
|
Offentliga åklagare i Ungern har också begärt att en utredning görs av militärens inblandning i fallet på grund av misstankarna om att den militära underrättelsetjänsten i Ungern skulle ha hjälp till att underlätta några av morden.
|
en-sv
|
Hungarian Roma activist Aladar Horvath and others say these announcements represent "late, but welcome gestures" from the government to the victims.
|
Den ungerska romeraktivisten Aladar Horvath och många andra menar att offren ser detta som "försenade men uppskattade åtgärder" från regeringens sida.
|
en-sv
|
Reactions of netizens have not abated since the verdict was announced.
|
Reaktionerna bland nätinvånarna har inte minskat sedan domen föll.
|
en-sv
|
Helene Bienvenu, a freelance photojournalist from Detroit now living in Budapest, commented on Twitter:
|
Helene Bienvenu , en frilansande fotojournalist från Detroit som numera bor i Budapest, kommenterade på Twitter:
|
en-sv
|
50 years ago #MLK was marching on #Washington.
|
För 50 år sedan marscherade #MLK i #Washington.
|
en-sv
|
Roma in #Hungary have a lot to go still @connellyandrew http://t.co/k4P4yh0GKN — Helene Bienvenu (@bienvenuLN) August 28, 2013
|
Romerna i #Ungern har fortfarande en lång väg att gå @connellyandrew http://t.co/k4P4yh0GKN — Helene Bienvenu (@bienvenuLN) August 28, 2013
|
en-sv
|
John Clarke, an activist in this field from Toronto, blames these events on political attitudes and mainstream society:
|
John Clarke , en aktivist i ämnet från Toronto, skyller händelserna på politiska attityder i det konventionella samhället:
|
en-sv
|
In a recent article on this matter, The Economist has called the Roma population "Europe's biggest social problem".
|
I en nyligen publicerad artikel i frågan kallade The Economist romerbefolkningen för "Europas största sociala problem".
|
en-sv
|
A writer from Cambridge, Kari Sperring, asks for more information as many on social media are questioning Hungary's democratic status due to the government's handling of this case of serial murders involving a minority group:
|
En skribent från Cambridge, Kari Sperring, ber om mer bakgrund efter att många sociala medier ifrågasatt Ungerns demokratiska status på grund av det sätt som regeringen har hanterat den rad mord som utförts på individer från minoritetsgrupper:
|
en-sv
|
Hungary is no longer a democracy http://t.co/5nNNYOtWCb Anyone have any more detail on this, please? #antisemitism #Roma — Kari Sperring (@KariSperring) August 22, 2013
|
Ungern är inte en demokrati längre http://t.co/5nNNYOtWCb Har någon mer information om det här? #antisemitism #Roma — Kari Sperring (@KariSperring) August 22, 2013
|
en-sv
|
In the meantime, Hungarian Deputy State Secretary for Global Affairs, Péter Wintermantel, gave a speech at the Fourth Conference of the Hungarian-Israeli Friendship Association, which was held in Zalaegerszeg on 24-26 August.
|
Under tiden höll den biträdande Statssekreteraren för Globala Affärer i Ungern ett tal på den Ungern-Israeliska Föreningens fjärde konferens, som hölls i Zalaegerszeg den 24-26 augusti.
|
en-sv
|
In his speech, Wintermantel stressed that the Hungarian Government remained committed to fighting all forms of racism and anti-semitism, and would take all necessary action to prevent them.
|
I sitt tal betonade Wintermantel att den ungerska regeringen är mycket angelägen om att bekämpa alla former av rasism och anti-semitism och är beredd att ta till alla nödvändiga medel för att göra detta.
|
en-sv
|
However, research by Amnesty International suggests that hate crimes against Roma remain a serious concern in Hungary, while police lack the guidelines to thoroughly and effectively investigate them.
|
Studier som utförts av Amnesty International visar emellertid att hatbrott mot romer fortfarande är ett alvarligt problem i Ungern och att polisen inte har några riktlinjer för att kunna utreda dem på ett ordentligt och effektivt sätt.
|
en-sv
|
In a new report titled "Violent attacks against Roma in Hungary", data collected by Amnesty International shows how racially motivated crimes impact individual victims, communities and society as a whole.
|
Data som samlats in av Amnesty International och som nyligen publicerats i rapporten "Våldsattacker mot romer i Ungern" visar hur rasistiskt motiverade brott påverkar individuella offer, olika grupper och hela samhället i sig.
|
en-sv
|
It also shows how shortcomings in the Hungarian justice system hinder the prevention of and response to such attacks:
|
Rapporten visar också hur brister i det ungerska rättssystemet hindrar förebyggandet av den här typen av attacker:
|
en-sv
|
Jezerca Tigani, Deputy Director for Europe and Central Asia Programme for Amnesty International said:
|
Jezerca Tigani, biträdande chef för Programmet för Europa och Centralasien på Amnesty International uttryckte:
|
en-sv
|
Five years after these cold-blooded killings, Roma in Hungary still do not receive adequate protection from hate crimes.
|
Fem år efter de här kallblodiga morden har romerna i Ungern fortfarande inte fått tillräckligt med skydd mot hatbrott.
|
en-sv
|
This horrific case should have been a wake-up call about the continuous, often violent discrimination faced by the Roma community, but the perpetrators of such acts are still not being brought to justice.
|
Det här fruktansvärda fallet borde ha blivit en ordentlig tankeställare om hur romerna hela tiden blir diskriminerade, ofta på våldsamma sätt, men gärningsmännen för den här sortens brott blir fortfarande inte ställda inför rätta.
|
en-sv
|
India's Women Take on Fear and Sexual Violence in "Action Hero" · Global Voices
|
Kvinnor i Indien spelar Action Hero spel i kampen mot sexuellt våld
|
en-sv
|
Blank Noise, a volunteer-run community project that seeks to confront public sexual harassment, or eve teasing as it is known in India, has launched a reality game called the Action Hero meant to tackle the fear that many Indian women have toward their cities.
|
Blank Noise , ett projekt som leds av volontärer i en intressegrupp som arbetar för att bekämpa de sexuella trakasserier som sker i den offentliga världen, eller "eve teasing" som det kallas för i Indien, har lanserat ett virtuellt spel som kallas för Action Hero. Det är tänkt att spelet ska hjälpa till att tackla den rädsla som många indiska kvinnor känner inför de städer som de bor i.
|
en-sv
|
According to the project blog, anyone and any number of people can participate in the game, which is played simultaneously across cities, countries, towns and time zones.
|
Enligt projektets blog kan vem som helst och hur många som helst delta i spelet som spelas simultant i olika städer, länder, samhällen och tidszoner.
|
en-sv
|
The player will have to be equipped with a Twitter account and a basic mobile phone that allows him or her to receive text messages with instructions and tasks, and also has to start from a location that is unfamiliar to him or her.
|
Spelarna måste ha tillgång till ett Twitter konto och en enkel mobiltelefon som man kan skicka och ta emot meddelande på med instruktioner och uppgifter. Spelarna måste också starta spelet på en främmande plats.
|
en-sv
|
The website explains why this game is necessary:
|
Webbsidan förklarar varför det här spelet behövs:
|
en-sv
|
At Blank Noise we have largely used the web space to build dialogue on the issue of sexual violence.
|
På Blank Noise har vi till största delen använt oss av nätet för att bygga upp dialoger om sexuellt våld.
|
en-sv
|
We announce events, build participation, work towards growing a community of men and women who take ownership and responsibility of sexual violence.
|
Vi annonserar om händelser, bygger ut deltagande och arbetar för att bygga ett samhälle där män och kvinnor tar ett gemensamt och eget ansvar för att förhindra sexuellt våld.
|
en-sv
|
We intervene across spaces with multiple forms of media (live street actions/ t shirts/ posters/ sound installations/ interviews) but rely largely on the web to build testimonials of sexual violence.
|
Vi arbetar på många platser med en mängd olika sorters medier (olika sorters verksamhet på gatorna, T-shirts, affischer, ljudinstllationer, intervjuer) men vi förlitar oss allra mest på nätet för att kunna bygga upp vittnesmål om sexuellt våld.
|
en-sv
|
There are spaces and communities this blog space hasn't accessed.
|
Det finns platser och grupper som den här bloggen inte har nått fram till.
|
en-sv
|
That's also where we count on you.
|
Vi räknar med din hjälp för att kunna förändra detta.
|
en-sv
|
Image courtesy Blank Noise.
|
Blank Noise har bidragit med bilden.
|
en-sv
|
Founder of Blank Noise Jasmeen Patheja explained the game further to the Indian Express:
|
Jasmeen Patheja, grundaren av Blank Noise, förklarar för Indian Express hur spelet fungerar:
|
en-sv
|
The Action Hero Game is designed to deal with fear and to make the 'action hero' player acutely aware of his or her presence in his or her city.
|
Spelet Action Hero är designat så att man får ta itu med sin rädsla och så att "action hero"-spelaren blir medveten om sin närvaro i staden.
|
en-sv
|
Through the 'tasks and challenges', it enables new behaviour, thus building new associations and memories with a public space.
|
Genom olika "uppdrag och utmaningar" får man möjlighet att utveckla nya sorters beteende och på så sätt bildas nya associationer och minnen i samspelet med världen omkring.
|
en-sv
|
She further explained to the Deccan Chronicles:
|
Hon förklarar lite mera ingående för Deccan Chronicles :
|
en-sv
|
Jasmeen Patheja, the originator of Blank Noise explains that being defensive and hyper alert does not lead to “feeling safe” and that was when she conceptualised the idea.
|
Jasmeen Patheja, grundaren av Blank Noise, förklarar att man inte känner sig trygg, om man hela tiden är defensiv och spänd, och att det var detta faktum som gav henne den grundläggande idéen till projektet.
|
en-sv
|
She says, “We keep ourselves safe by building defense rather than making it familiar.”
|
Hon säger att "för att vi ska känna oss säkra bygger vi hela tiden upp försvar istället för att bekanta oss med omgivningen".
|
en-sv
|
The project hopes that each individual has the ability and power to influence change in one’s society.
|
Det här projektet hoppas att varje individ har förmågan och styrkan att påverka samhället så att det förändras.
|
en-sv
|
On October 5, 2013, the game was played in these cities of India:
|
Den 5 oktober, 2013, spelades spelet i de här städerna i Indien :
|
en-sv
|
View Action Hero Game #1 in a larger map
|
Se Action Hero Game #1 på en större karta
|
en-sv
|
Anjali Manakkad from Bangalore described what tasks were she given and how she responded.
|
Anjali Manakkad från Bangalore beskrev vilka uppdrag hon fick och hur hon reagerade.
|
en-sv
|
Her fourth task was to sit and stare at the clouds:
|
Hennes fjärde uppdrag var att sitta ner och titta på molnen:
|
en-sv
|
I went to one of the benches down the road and I left my camera pack on the side and I stretched myself and bent my head backwards.
|
Jag gick till en av bänkarna lite längre ner på gatan, jag lade min kamaran bredvid mig och sträckte på mig och lutade huvudet bakåt.
|
en-sv
|
This was actually very peaceful and no one seemed to be curious or mocking by my actions.
|
Det var faktiskt väldigt rofyllt och det verkade inte som om mitt beteende gav upphov till varken nyfikenhet eller åtlöje.
|
en-sv
|
I don't know if anyone really noticed me as I was looking up most of the times.
|
Jag vet inte om riktigt om folk lade märke till mig eftersom jag tittade på himlen nästan hela tiden.
|
en-sv
|
But I knew for sure that no one was sniggering or talking about me as I heard a few footsteps pass me by with no reaction.
|
Men jag vet helt säkert att ingen garvade eller pratade om mig eftersom jag kunde höra att folk gick förbi utan att reagera.
|
en-sv
|
Laura Valencia, a participant, said in an article in The Alternative:
|
Laura Valencia , en deltagare, berättade i en artikel i The Alternative att:
|
en-sv
|
The first few instructions were straightforward.
|
De första instruktionerna var enkla.
|
en-sv
|
I walked with my arms swinging, sat in a place and got comfortable, and made small talk with strangers.
|
Jag gick och svängde med armarna, satte mig bekvämt tillrätta på ett ställe och småpratade med främmande människor.
|
en-sv
|
As time went on, I found myself less obsessed with checking to see if a new instruction had come as I sank into playing the game.
|
Allt eftersom tiden gick så upptäckte jag att jag gick allt mer upp i spelet och jag fokuserade allt mindre på att kolla om det kommit in några nya instruktioner.
|
en-sv
|
I found my temporary happy place about two hours in while standing on a street corner and giggling.
|
Efter att ha spelat i ungefär två timmar hittade jag min tillfälliga lyckoplats när jag stod i ett gathörn och fnissade.
|
en-sv
|
Action Hero Game 1.
|
Action Hero Spel 1.
|
en-sv
|
In the Blank Noise Action heroes blog, participants shared their reactions:
|
På bloggen för Blank Noise Action Heroes kunde deltagarna dela med sig av sina reaktioner:
|
en-sv
|
Action Hero Ash thought:
|
Action Hero Ash menade att:
|
en-sv
|
The funny thing about all this is our general attitude to it.
|
Det lustiga med det hela är våra allmänna attityder.
|
en-sv
|
It is something that we women expect to experience.
|
Det här är något som vi kvinnor tar för givet att vi måste stå ut med.
|
en-sv
|
We ‘modern’ women may have stopped taking it lying down, and take action when we can.
|
Vi "moderna" kvinnor är kanske inte helt underkastade och vi kämpar emot när vi kan.
|
en-sv
|
Nevertheless, it’s a sad fact of life that eve-teasing is a normal part of life.
|
Men det är ändå ett mycket sorgligt faktum att sexuellt ofredande i det offentliga samhället ses som en helt normal del av livet.
|
en-sv
|
We Bombayites even considered ourselves luckier, because at least we weren’t like our sisters in Delhi – who’d travel in busses with their arms crossed at their chest, pointed needles poking out of their fists at either side!
|
Vi från Bombay tycker till och med att vi har tur eftersom vi åtminstone inte har det som våra systrar i Delhi - de som måste korsa armarna över bröstet och ha vassa nålar som sticker ut på båda sidorna av knytnävarna när de åker buss.
|
en-sv
|
The next game is scheduled for October 19, 2013.
|
Nästa spel är planerat till den 19 oktober, 2013.
|
en-sv
|
To register for free, email [email protected].
|
För att registrera dig gratis, mejla [email protected].
|
en-sv
|
Abuse, Low Wages and Little Freedom: The Life of Hong Kong's Foreign Maids · Global Voices
|
Misshandel, låga löner och begränsad frihet: livet för Hong Kongs utländska hembiträden
|
en-sv
|
The judge focused on the "hard evidence" while ignoring the invisible power created by threats, psychological stress, torture, hunger, seclusion, etc. Such invisible forces makes it difficult for the maid to runaway.
|
Domaren koncentrerade sig på de "entydiga bevisen" medan han helt förbisåg den osynliga makt som skapas med hjälp av hot, psykisk stress, tortyr, hunger, isolering osv. Osynliga krafter av detta slag gjorde det svårt för hembiträdet att rymma.
|
en-sv
|
Some of her friends employers openly opposed to their request for permission to study.
|
En del av hennes vänner arbetsgivare motsatte sig öppet deras begäran om tillstånd att studera.
|
en-sv
|
Some of her friends are too afraid to ask and have to study in secret after their employers go to sleep.
|
En del av hennes vänner är för rädda för att fråga om lov och studerar i hemlighet efter att deras arbetsgivare lagt sig.
|
en-sv
|
Smita Gaith (@smitagaith) tweeted: Wow, that's huge!
|
Smita Gaith (@smitagaith) twittrade:
|
en-sv
|
We're following the lead of many other websites and news organizations who are pioneering this type of reporting under the headings like positive news, solutions-driven journalism, constructive reporting, and similar. Even the Huffington Post has a Good News section (though you'll probably find more cute pet stories there than you ever will on Global Voices).
|
Vi följer tätt i spåren av ett flertal andra webbplatser och nyhetsorganisationer som leder vägen inom denna typ av rapportering under kategoriseringar som positiva nyheter, lösningsdriven journalistik, konstruktiv rapportering, mm. Till och med Huffington Post har en avdelning för avdelning för goda nyheter (men där hittar du nog fler inslag om gulliga husdjur än du någonsin kommer att göra på Global Voices).
|
en-sv
|
Aside from the social change and awareness that the authors and participants of the calendar intend to raise, there is also a charitable aspect to this unique project. Namely, funds gathered from the sale of the hard copy calendars will be donated to people from marginalized communities in Macedonia.
|
Bortsett från de sociala förändringar och den uppmärksamhet som författarna och deltagarna i kalendern vill väcka, så finns det även en välgörenhetsaspekt i detta unika projekt: de pengar som man får in genom att sälja den tryckta upplagan doneras till människor från marginaliserade samhällen in Makedonien.
|
en-sv
|
Where there is no reliable water or electricity distribution.
|
Där det inte finns någon tillförlitlig vatten- eller eldistribution.
|
en-sv
|
Where the government is incapable of providing even the most basic services to its population.
|
Där regeringen inte är kapabel att tillhandahålla sin befolkning ens den mest grundläggande service.
|
en-sv
|
Where the government spends only a small fraction of its budget on health and education, amongst the lowest figures in Africa.
|
Där regeringen spenderar endast en liten bråkdel av sin budget på hälsa och utbildning , bland de lägsta siffrorna i Afrika .
|
en-sv
|
Did Turkmenistan Get Cold Feet Before the Sochi Winter Olympics? · Global Voices
|
Fick Turkmenistan kalla fötter inför Sotji-OS?
|
en-sv
|
There were many plans to send a team from Turkmenistan to the Winter Olympics 2014 in Sochi, but none of them materialized.
|
Det fanns många planer på att skicka en trupp från Turkmenistan till 2014 års vinter-OS i Sotji, men de blev aldrig förverkligade.
|
en-sv
|
"We will certainly take advantage of the Russian invitation to take part in the 2014 Olympics in Sochi, for which it is necessary to begin the appropriate preparations already today," President Gurbanguly Berdymuhamedov said back in 2007.
|
“Vi kommer absolut ta vara på den inbjudan vi fått från Ryssland att delta i OS i Sotji 2014, och vi måste redan nu påbörja de nödvändiga förberedelserna.” sade president Gurbanguly år 2007.
|
en-sv
|
In the event, Turkmens awaiting the appearance of their national team in Sochi saw only their president at the star-studded opening ceremony.
|
De turkmener som sett fram emot att få se en trupp från det egna landet vid spelen i Sotji, fick nöja sig med att se sin president där, då han gästade den spektakulära invigningen.
|
en-sv
|
Turkmen netizens have been fairly active in their discussion of the Sochi Olympics.
|
Turkmenska internetanvändare har varit relativt aktiva i att diskutera Sotji-OS.
|
en-sv
|
On etir.com, a micro-blogging service, many expressed a sense of envy towards the President, as well as surprise not to see a single participant from Turkmenistan.
|
På mikrobloggstjänsten etir.com uttryckte många sin avundsjuka gentemot presidenten och sin förvåning över den fullständiga frånvaron av idrottare från Turkmenistan.
|
en-sv
|
'A MEMORY' comments :
|
‘A MEMORY' kommenterade :
|
en-sv
|
as long as he doesn’t participate in the race, it’s alright
|
det är lugnt så länge han inte deltar
|
en-sv
|
At the same time visitors to the opposition website chrono-tm stressed the deterioration of the country's youth as the main reason for the absence of Turkmen athletes at the Olympics.
|
Samtidigt menar besökare på oppositionssajten chrono-tm att förfallet bland landets ungdomar den största anledningen till bristen på turkmenska idrottare vid OS.
|
en-sv
|
'Sochustvushii' comments :
|
‘Sochustvushii’ kommeterade :
|
en-sv
|
There is no one to send .
|
Det finns ingen att skicka .
|
en-sv
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.