Chapter
float64
2
30
Chapter_ID
stringclasses
656 values
Act_ID
stringclasses
1 value
Report_ID
stringclasses
867 values
Debate_ID
stringclasses
656 values
Vote_ID
int64
109k
169k
Vote_Description
stringclasses
869 values
Vote_Timestamp
stringdate
2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
Language
stringclasses
24 values
Speaker
stringclasses
781 values
MEP_ID
int64
840
251k
Party
stringclasses
9 values
Role
stringclasses
44 values
CODICT
int64
840
251k
Speaker_Type
stringclasses
44 values
Start_Time
stringclasses
1 value
End_Time
stringclasses
1 value
Title_BG
stringclasses
654 values
Title_CS
stringclasses
654 values
Title_DA
stringclasses
652 values
Title_DE
stringclasses
653 values
Title_EL
stringclasses
653 values
Title_EN
stringclasses
654 values
Title_ES
stringclasses
651 values
Title_ET
stringclasses
653 values
Title_FI
stringclasses
651 values
Title_FR
stringclasses
653 values
Title_GA
stringclasses
358 values
Title_HR
stringclasses
652 values
Title_HU
stringclasses
653 values
Title_IT
stringclasses
653 values
Title_LT
stringclasses
652 values
Title_LV
stringclasses
652 values
Title_MT
stringclasses
652 values
Title_NL
stringclasses
653 values
Title_PL
stringclasses
653 values
Title_PT
stringclasses
654 values
Title_RO
stringclasses
652 values
Title_SK
stringclasses
652 values
Title_SL
stringclasses
652 values
Title_SV
stringclasses
653 values
Speech
stringlengths
1
13k
position
stringclasses
2 values
country_code_x
stringclasses
28 values
group_code
stringclasses
8 values
first_name
stringclasses
618 values
last_name
stringclasses
764 values
country_code_y
stringclasses
28 values
date_of_birth
stringdate
1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
email
stringclasses
321 values
facebook
stringclasses
244 values
twitter
stringclasses
257 values
gender
stringclasses
2 values
4
CRE-9-2022-04-07-ITM-004
MISSING
B9-0175/2022
CRE-9-2022-04-07-ITM-004_EN
141,590
Right to repair
2022-04-07 12:42:52
EN
Adam | Bielan
23,788
ECR
au nom du groupe
23,788
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Право на поправка (разискване)
Právo na opravu (rozprava)
Retten til reparation (forhandling)
Recht auf Reparatur (Aussprache)
Δικαίωμα επισκευής (συζήτηση)
Right to repair (debate)
Derecho a la reparación (debate)
Õigus toodete parandamisele (arutelu)
Korjauttamisoikeus (keskustelu)
Droit à la réparation (débat)
Ceart chun deisiúcháin (díospóireacht)
Pravo na popravak (rasprava)
A javításhoz való jog (vita)
Diritto alla riparazione (discussione)
Teisė į remontą (diskusijos)
Tiesības uz remontējamību (debates)
Id-dritt għat-tiswija (dibattitu)
Recht op reparatie (debat)
Prawo do naprawy (debata)
Direito à reparação (debate)
Dreptul la reparare (dezbatere)
Právo na opravu (rozprava)
Pravica do popravila (razprava)
Rätten till reparation (debatt)
Today, we are asking for effective options for everyone who wants to repair electronics and other devices. In the resolution, we asked for lowering technical, legal, and economic barriers that make it difficult for consumers to repair their own goods. I also believe it should go together with the importance of a sound business environment. That is why my Group has put forward several amendments at the committee and plenary level. We strongly believe in the business balance, respect for trade secrets and safeguards such as impact assessments. Indeed, we should avoid any disproportionate costs on manufacturers and distributors. We also suggested to improve the single market, especially for services, by removing cross-border barriers for providing repairs. This was regretfully not included in the final text of the resolution. By removing unjustified cross-border barriers for repairs, we would indeed deliver measurable results for citizens, such as more available repair services and more competition. It would eventually bring affordable and better-quality repairs. I strongly believe that we should refrain from considering any measure that could impose disproportionate costs. We should keep as one of our core values the protection of manufacturers, distributors, citizens and consumers across the single market. I hope the Commission will take this into account when proposing the new legislative proposal on the right to repair.
FOR
POL
ECR
Adam
BIELAN
POL
1974-09-12
https://www.facebook.com/adambielan
http://twitter.com/AdamBielan
MALE
11.2
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-02
MISSING
RC-B9-0287/2020
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-02_EN
117,277
The case of Dr. Denis Mukwege in the Democratic Republic of the Congo (DRC)
2020-09-17 14:54:34
FR
Frédérique | Ries
4,253
null
auteur
4,253
auteur
MISSING
MISSING
Случаят на д-р Денис Муквеге в Демократична република Конго (ДРК)
Případ dr. Denise Mukwegeho v Demokratické republice Kongo (DRC)
Sagen vedrørende Denis Mukwege i Den Demokratiske Republik Congo (DRC)
Der Fall Dr. Denis Mukwege in der Demokratischen Republik Kongo (DRK)
Η υπόθεση του δρος Denis Mukwege στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)
The case of Dr. Denis Mukwege in the Democratic Republic of the Congo (DRC)
El caso del doctor Denis Mukwege en la República Democrática del Congo (RDC)
Dr Denis Mukwege juhtum Kongo Demokraatlikus Vabariigis
Tri Denis Mukwegen tapaus Kongon demokraattisessa tasavallassa
Situation du docteur Denis Mukwege en République démocratique du Congo
MISSING
Slučaj dr. Denisa Mukwegea u Demokratskoj Republici Kongu (DR Kongo)
Dr. Denis Mukwege ügye a Kongói Demokratikus Köztársaságban
Il caso del Dott. Denis Mukwege nella Repubblica Democratica del Congo (RDC)
Gydytojo Deniso Mukwege byla Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)
Dr. Denisa Mukveges lieta Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR)
Il-każ ta' Dr. Denis Mukwege fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK)
Het geval van dr. Denis Mukwege in de Democratische Republiek Congo (DRC)
Sprawa dr Denisa Mukwege w Demokratycznej Republice Konga
Caso do Dr. Denis Mukwege na República Democrática do Congo (RDC)
Cazul doctorului Denis Mukwege din Republica Democratică Congo (RDC)
Prípad Dr. Denisa Mukwegeho v Konžskej demokratickej republike (KDR)
Primer dr. Denisa Mukwegeja v Demokratični republiki Kongo
Fallet Denis Mukwege i Demokratiska republiken Kongo
Denis Mukwege est un héros aussi pour les militants des droits de l’homme partout dans le monde, où son courage force l’admiration. Il est victime aujourd’hui encore de menaces de mort, mais Denis Mukwege ne se terre pas, notre prix Sakharov ne se tait pas, non plus, il dit le vrai et en assume les risques, qui sont immenses, on le sait. Alors, notre obligation aujourd’hui, c’est d’arrêter l’incantation. D’abord, il faut le protéger, lui et ses proches, et ensuite relayer son exigence de justice pour les victimes des conflits qui ravagent l’est du pays. Certes, la Monusco est de retour, on peut dire que Panzi reste un refuge, mais pour combien de temps? On le sait, la protection des Nations unies est temporaire. Reste maintenant le travail de mémoire, reste la justice. Un Congo pacifié et un Congo réconcilié avec son histoire, un Congo qui met fin à l’impunité des bourreaux, c’est ce Congo, celui du Dr. Mukwege, que l’Europe doit accompagner – au-delà des mots, au-delà de l’incantation – dans les actes, et c’est ce que propose notre texte.
FOR
BEL
RENEW
Frédérique
RIES
BEL
1959-05-14
null
null
null
FEMALE
15
CRE-9-2022-04-04-ITM-015
MISSING
A9-0045/2022
CRE-9-2022-04-04-ITM-015_EN
141,298
Revision of the Market Stability Reserve for the EU Emissions Trading System
2022-04-05 14:21:18
FR
Catherine | Griset
94,649
ID
au nom du groupe
94,649
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преразглеждане на резерва за стабилност на пазара на схемата на Съюза за търговия с емисии на парникови газове (разискване)
Revize rezervy tržní stability pro systém EU pro obchodování s emisemi skleníkových plynů (rozprava)
Revision af markedsstabilitetsreserven for EU's emissionshandelssystem (forhandling)
Überarbeitung der Marktstabilitätsreserve für das Emissionshandelssystem der EU (Aussprache)
Αναθεώρηση του αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς στο πλαίσιο του συστήματος εμπορίας εκπομπών της ΕΕ (συζήτηση)
Revision of the Market Stability Reserve for the EU Emissions Trading System (debate)
Revisión de la reserva de estabilidad en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión (debate)
ELi kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi turustabiilsusreservi muutmine (arutelu)
EU:n päästökauppajärjestelmän markkinavakausvarannon tarkistaminen (keskustelu)
Révision de la réserve de stabilité du marché pour le système d'échange de quotas d'émission de l'UE (débat)
Athbhreithniú ar an gCúlchiste Cobhsaíochta Margaidh do Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht)
Izmjena rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije (rasprava)
Az uniós üvegházhatásúgázkibocsátás-kereskedelmi rendszer keretében a piaci stabilizációs tartalék módosítása (vita)
Revisione della riserva stabilizzatrice del mercato per il sistema dell'UE per lo scambio di quote di emissioni (discussione)
Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos rinkos stabilumo rezervo peržiūra (diskusijos)
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves pārskatīšana (debates)
Reviżjoni tar-Riżerva tal-Istabbiltà tas-Suq għas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet (dibattitu)
Herziening van de marktstabiliteitsreserve voor de EU-regeling voor de handel in emissierechten (debat)
Przegląd rezerwy stabilności rynkowej na potrzeby unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (debata)
Revisão da reserva de estabilização do mercado do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da União (debate)
Revizuirea rezervei pentru stabilitatea pieței aferentă sistemului UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (dezbatere)
Revízia trhovej stabilizačnej rezervy pre systém EÚ na obchodovanie s emisiami (rozprava)
Revizija rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov (razprava)
Översyn av reserven för marknadsstabilitet inom unionens utsläppshandelssystem (debatt)
Quand on parle de réserve de stabilité, on s’attend justement à œuvrer pour la stabilité. Or, ici, nous n’avons pas les mêmes priorités. Vous parlez de stabilité des quotas d’émission en circulation quand, nous, nous parlons de la stabilité des prix. Par pure idéologie, vous allez aggraver la précarité et les fractures entre les pays européens. Quelle meilleure définition de l’écologie punitive? Personne ne pouvait croire que ce dossier présenté comme technique ne deviendrait pas politique. N’oublions pas qu’il est aussi transversal. Il est lié à deux autres textes cruciaux du paquet climat: la taxe carbone aux frontières et, surtout, la révision du marché du SEQE. Et le pire est encore à venir. Ce dernier texte plaide pour la création d’un marché du carbone distinct, baptisé SEQE 2, pour les bâtiments et le transport routier. Concrètement, il s’agira de taxer tous les combustibles fossiles utilisés pour le chauffage et pour le transport. Malgré vos assurances de compensation, la hausse des prix de l’énergie n’en sera que plus brutale, en particulier pour les plus précaires. On n’ose croire que le Parlement et les gouvernements européens commettront cette erreur. La priorité aujourd’hui est de faire le contraire de ce que vous préconisez. Il faut agir à l’équilibre et même à la baisse du prix du carbone, si besoin en injectant – et non pas en prélevant – des quotas d’émission dans le marché. La réserve de stabilité a été créée pour encaisser les chocs et les défaillances. C’est l’occasion de l’utiliser à bon escient en se souvenant des gilets jaunes.
AGAINST
FRA
ID
Catherine
GRISET
FRA
1972-08-20
https://www.facebook.com/CatherineGriset.RN/
https://twitter.com/GrisetCatherine
FEMALE
15
CRE-9-2022-04-04-ITM-015
MISSING
A9-0045/2022
CRE-9-2022-04-04-ITM-015_EN
153,629
Revision of the Market Stability Reserve for the EU Emissions Trading System
2023-03-14 12:17:55
FR
Catherine | Griset
94,649
ID
au nom du groupe
94,649
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преразглеждане на резерва за стабилност на пазара на схемата на Съюза за търговия с емисии на парникови газове (разискване)
Revize rezervy tržní stability pro systém EU pro obchodování s emisemi skleníkových plynů (rozprava)
Revision af markedsstabilitetsreserven for EU's emissionshandelssystem (forhandling)
Überarbeitung der Marktstabilitätsreserve für das Emissionshandelssystem der EU (Aussprache)
Αναθεώρηση του αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς στο πλαίσιο του συστήματος εμπορίας εκπομπών της ΕΕ (συζήτηση)
Revision of the Market Stability Reserve for the EU Emissions Trading System (debate)
Revisión de la reserva de estabilidad en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión (debate)
ELi kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi turustabiilsusreservi muutmine (arutelu)
EU:n päästökauppajärjestelmän markkinavakausvarannon tarkistaminen (keskustelu)
Révision de la réserve de stabilité du marché pour le système d'échange de quotas d'émission de l'UE (débat)
Athbhreithniú ar an gCúlchiste Cobhsaíochta Margaidh do Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht)
Izmjena rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije (rasprava)
Az uniós üvegházhatásúgázkibocsátás-kereskedelmi rendszer keretében a piaci stabilizációs tartalék módosítása (vita)
Revisione della riserva stabilizzatrice del mercato per il sistema dell'UE per lo scambio di quote di emissioni (discussione)
Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos rinkos stabilumo rezervo peržiūra (diskusijos)
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves pārskatīšana (debates)
Reviżjoni tar-Riżerva tal-Istabbiltà tas-Suq għas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet (dibattitu)
Herziening van de marktstabiliteitsreserve voor de EU-regeling voor de handel in emissierechten (debat)
Przegląd rezerwy stabilności rynkowej na potrzeby unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (debata)
Revisão da reserva de estabilização do mercado do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da União (debate)
Revizuirea rezervei pentru stabilitatea pieței aferentă sistemului UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (dezbatere)
Revízia trhovej stabilizačnej rezervy pre systém EÚ na obchodovanie s emisiami (rozprava)
Revizija rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov (razprava)
Översyn av reserven för marknadsstabilitet inom unionens utsläppshandelssystem (debatt)
Quand on parle de réserve de stabilité, on s’attend justement à œuvrer pour la stabilité. Or, ici, nous n’avons pas les mêmes priorités. Vous parlez de stabilité des quotas d’émission en circulation quand, nous, nous parlons de la stabilité des prix. Par pure idéologie, vous allez aggraver la précarité et les fractures entre les pays européens. Quelle meilleure définition de l’écologie punitive? Personne ne pouvait croire que ce dossier présenté comme technique ne deviendrait pas politique. N’oublions pas qu’il est aussi transversal. Il est lié à deux autres textes cruciaux du paquet climat: la taxe carbone aux frontières et, surtout, la révision du marché du SEQE. Et le pire est encore à venir. Ce dernier texte plaide pour la création d’un marché du carbone distinct, baptisé SEQE 2, pour les bâtiments et le transport routier. Concrètement, il s’agira de taxer tous les combustibles fossiles utilisés pour le chauffage et pour le transport. Malgré vos assurances de compensation, la hausse des prix de l’énergie n’en sera que plus brutale, en particulier pour les plus précaires. On n’ose croire que le Parlement et les gouvernements européens commettront cette erreur. La priorité aujourd’hui est de faire le contraire de ce que vous préconisez. Il faut agir à l’équilibre et même à la baisse du prix du carbone, si besoin en injectant – et non pas en prélevant – des quotas d’émission dans le marché. La réserve de stabilité a été créée pour encaisser les chocs et les défaillances. C’est l’occasion de l’utiliser à bon escient en se souvenant des gilets jaunes.
AGAINST
FRA
ID
Catherine
GRISET
FRA
1972-08-20
https://www.facebook.com/CatherineGriset.RN/
https://twitter.com/GrisetCatherine
FEMALE
11
CRE-9-2020-10-06-ITM-011
MISSING
A9-0162/2020
CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN
118,521
European Climate Law
2020-10-07 20:01:49
PL
Magdalena | Adamowicz
197,490
PPE
ecrit
197,490
ecrit
MISSING
MISSING
Европейски законодателен акт за климата (разискване)
Evropský právní rámec pro klima (rozprava)
Den europæiske klimalov (forhandling)
Europäisches Klimagesetz (Aussprache)
Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση)
European Climate Law (debate)
Ley Europea del Clima (debate)
Euroopa kliimaseadus (arutelu)
Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu)
Loi européenne sur le climat (débat)
MISSING
Europski propis o klimi (rasprava)
Európai klímarendelet (vita)
Legge europea sul clima (discussione)
Europos klimato teisės aktas (diskusijos)
Eiropas Klimata akts (debates)
Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu)
Europese klimaatwet (debat)
Europejskie prawo o klimacie (debata)
Lei Europeia do Clima (debate)
Legea europeană a climei (dezbatere)
Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava)
Evropska podnebna pravila (razprava)
Europeisk klimatlag (debatt)
Nie ulega żadnej wątpliwości, iż walkę o klimat musimy dzisiaj toczyć na wielu frontach, a neutralności klimatycznej nie osiągniemy jedynie dzięki Europejskiemu prawu o klimacie. Już teraz Komisja Europejska zapowiedziała m.in. rewizję i rozszerzenie unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, zaostrzenie norm emisji dwutlenku węgla dla pojazdów drogowych, dalsze wsparcie dla rozwoju elektromobilności, usprawnienie polityki w zakresie efektywności energetycznej i energii odnawialnej. Te działania są konieczne, aby doprowadzić do dekarbonizacji europejskiej gospodarki. Równie ważne jest jednak odpowiednie finansowe wsparcie – choćby w ramach unijnej polityki spójności i Funduszu Sprawiedliwej Transformacji. Tylko wówczas uda się pogodzić ochronę klimatu z wyzwaniami społeczno-gospodarczymi, przed którymi dzisiaj stoimy.
FOR
POL
EPP
Magdalena
ADAMOWICZ
POL
null
https://www.facebook.com/adamowicz.magdalena
https://twitter.com/Adamowicz_Magda
FEMALE
9
CRE-9-2021-06-08-ITM-009
MISSING
RC-B9-0331/2021
CRE-9-2021-06-08-ITM-009_EN
133,942
The views of Parliament on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans
2021-06-10 11:51:10
EL
Vangelis | Meimarakis
197,662
PPE
Member
197,662
Member
MISSING
MISSING
Контрол от страна на Европейския парламент върху текущата оценка на националните планове за възстановяване и устойчивост, извършвана от Комисията и Съвета (продължение на разискването)
Kontrola průběžného posuzování národních plánů pro oživení a odolnost Komisí a Radou ze strany Evropského parlamentu (pokračování rozpravy)
Parlamentets kontrol med Kommissionens og Rådets igangværende vurdering af de nationale genopretnings- og resiliensplaner (fortsat forhandling)
Die Kontrolle des Europäischen Parlaments im Zusammenhang mit der laufenden Bewertung der nationalen Aufbau- und Resilienzpläne durch die Kommission und den Rat (Fortsetzung der Aussprache)
Ο έλεγχος του Κοινοβουλίου σχετικά με την εν εξελίξει αξιολόγηση από την Επιτροπή και το Συμβούλιο των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συνέχεια της συζήτησης)
European Parliament’s scrutiny on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans (continuation of debate)
Control por el Parlamento Europeo de la evaluación en curso a cargo de la Comisión y el Consejo de los planes nacionales de recuperación y resiliencia (continuación del debate)
Euroopa Parlamendi järelevalve riiklike taaste- ja vastupidavuskavade komisjoni ja nõukogu poolse käimasoleva hindamise üle (arutelu jätkamine)
Euroopan parlamentin tutkimus komission ja neuvoston parhaillaan suorittamasta kansallisten elpymis- ja palautumissuunnitelmien arvioinnista (jatkoa keskustelulle)
Contrôle du Parlement sur l'évaluation en cours, par la Commission et le Conseil, des plans nationaux pour la reprise et la résilience (suite du débat)
MISSING
Nadzor Europskog parlamenta nad aktualnom procjenom nacionalnih planova za oporavak i otpornost koju provode Komisija i Vijeće
A Parlament ellenőrzése a Bizottság és a Tanács folyamatban lévő, a nemzeti helyreállítási és rezilienciaépítési tervekre vonatkozó értékeléséről (a vita folytatása)
Controllo del Parlamento europeo sulla valutazione in corso da parte della Commissione e del Consiglio dei piani nazionali per la ripresa e la resilienza (seguito della discussione)
Europos Parlamento tikrinimas, kaip Komisija ir Taryba atlieka nacionalinių ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planų vertinimą (diskusijų tęsinys)
Eiropas Parlamenta pārbaude attiecībā uz Komisijas un Padomes pašlaik īstenoto nacionālo atveseļošanas un noturības plānu novērtēšanu (debašu turpināšana)
L-iskrutinju tal-Parlament dwar il-valutazzjoni li qed issir mill-Kummissjoni u mill-Kunsill tal-pjanijiet nazzjonali għall-irkupru u r-reżiljenza (tkomplija tad-dibattitu)
Toetsing door het Parlement van de lopende beoordeling door de Commissie en de Raad van de nationale plannen voor herstel en veerkracht (voortzetting van het debat)
Opinia Parlamentu w sprawie prowadzonej obecnie przez Komisję i Radę oceny krajowych planów odbudowy i zwiększania odporności (ciąg dalszy debat)
Posição do Parlamento Europeu sobre a avaliação em curso da Comissão e do Conselho dos planos nacionais de recuperação e resiliência (continuação do debate)
Controlul Parlamentului European asupra evaluării în curs de către Comisie și Consiliu a planurilor naționale de redresare și reziliență (continuarea dezbaterii)
Kontrola Európskeho parlamentu v súvislosti s prebiehajúcim hodnotením národných plánov obnovy a odolnosti Komisiou a Radou (pokračovanie rozpravy)
Pregled Evropskega parlamenta o oceni nacionalnih načrtov za okrevanje in odpornost, ki jo opravljata Komisija in Svet (nadaljevanje razprave)
Europaparlamentets granskning av kommissionens och rådets pågående utvärdering av de nationella återhämtnings- och resiliensplanerna (fortsättning på debatten)
– Κύριε Πρόεδρε, αναμφισβήτητα το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάκαμψης αποτελεί την έμπρακτη απόδειξη της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης. Όμως, η επιτυχία του θα κριθεί πρωτίστως από τη σωστή διαχείριση των κονδυλίων από τα κράτη μέλη, η οποία, θα επαναλάβω για πολλοστή φορά, πρέπει να γίνει με διαφάνεια, λογοδοσία και σεβασμό στο κράτος δικαίου. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ως το μόνο δημοκρατικά άμεσο εκλεγμένο όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα πρέπει, λοιπόν, να διαδραματίσει τον καθοριστικό του ρόλο στον έλεγχο της διαδικασίας αυτής. Κι αυτό γιατί, διαχρονικά, έχει αναδείξει επανειλημμένα ζητήματα που αφορούν στην παραβίαση του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών αξιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα επόμενα έξι χρόνια, τα κράτη μέλη, μέσω των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης, θα κληθούν όχι απλά να αναβιώσουν τις οικονομίες τους αλλά και να καταστήσουν την Ευρώπη ανταγωνιστική σε μια νέα τάξη πραγμάτων. Επομένως, ούτε ένα ευρώ δεν πρέπει να πάει χαμένο από αυτό το πρόγραμμα. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ως εγγυητής των δημοκρατικών αρχών και αξιών, δεν μπορεί να απουσιάσει από αυτήν τη διαδικασία και με μεγάλη ικανοποίηση ακούσαμε από την Πρόεδρο von der Leyen να το αναγνωρίζει και θα έχετε την αμέριστη στήριξή μας. Αν εμείς, ως Ευρωπαϊκή Ένωση, αγνοήσουμε τη θεμελιώδη σημασία του κοινοβουλευτικού ελέγχου για τη σωστή λειτουργία της δημοκρατίας, τότε πώς περιμένουμε από τις εθνικές κυβερνήσεις να λογοδοτήσουν στα εθνικά τους κοινοβούλια;
FOR
GRC
EPP
Vangelis
MEIMARAKIS
GRC
1953-12-14
https://www.facebook.com/vmeimarakis/
https://twitter.com/v_meimarakis
MALE
14
CRE-9-2020-12-16-ITM-014
MISSING
B9-0402/2020
CRE-9-2020-12-16-ITM-014_EN
126,258
The need for a dedicated Council configuration on gender equality
2020-12-17 15:44:46
DA
Karen | Melchior
197,567
Renew
Member
197,567
Member
MISSING
MISSING
Необходимост от специален състав на Съвета по въпросите на равенството между половете (разискване)
Nutnost sestavit Radu ve složení pro rovnost pohlaví (rozprava)
Behovet for en særlig rådssammensætning om ligestilling mellem kønnene (forhandling)
Die Notwendigkeit einer gesonderten Ratsformation „Gleichstellung der Geschlechter“ (Aussprache)
Ανάγκη για ειδική σύνθεση του Συμβουλίου για την ισότητα των φύλων (συζήτηση)
The need for a dedicated Council configuration on gender equality (debate)
Necesidad de una formación del Consejo dedicada a la igualdad de género (debate)
Vajadus luua soolise võrdõiguslikkuse küsimusega tegelev nõukogu erikoosseis (arutelu)
Tarve erityiseen sukupuolten tasa-arvoa käsittelevään neuvoston kokoonpanoon (keskustelu)
Nécessité d’une formation du Conseil sur l’égalité entre les hommes et les femmes (débat)
MISSING
Potreba za posebnim sastavom Vijeća za rodnu ravnopravnost (rasprava)
A nemek közötti egyenlőséggel foglalkozó tanácsi formáció szükségességéről (vita)
Necessità di una formazione del Consiglio dedicata alla parità di genere (discussione)
Būtinybė įsteigti specialią Tarybos sudėtį, skirtą lyčių lygybės klausimams (diskusijos)
Nepieciešamība izveidot īpašu Padomes sastāvu dzimumu līdztiesības jomā (debates)
Il-ħtieġa ta' konfigurazzjoni speċifika tal-Kunsill dwar l-ugwaljanza bejn il-ġeneri (dibattitu)
De noodzaak van een specifieke Raadsformatie voor gendergelijkheid (debat)
Zapotrzebowanie na osobny skład Rady do spraw równości płci (debata)
Necessidade de uma formação específica do Conselho em matéria de igualdade de género (debate)
Necesitatea unei formațiuni a Consiliului dedicate egalității de gen (dezbatere)
Potreba špecializovaného zloženia Rady pre rodovú rovnosť (rozprava)
Potrebna je namenska sestava Sveta za enakost spolov (razprava)
Behovet av en särskild rådskonstellation för jämställdhet (debatt)
– Fru. formand! Min menstruation startede i dag. Jeg er blandt de cirka 26 procent af verdens befolkning, som menstruerer 2 til 7 dage om måneden. Hvis du ikke ved, hvad du skal bruge den oplysning til, så bare rolig, det gør medicinalbranchen, videnskaben og app-udviklerne for det meste heller ikke. Menstruation eller kvinder i det hele taget er for besværlige at indtænke i udviklingen af medicin eller apps. På trods af, at det kan være afgørende for, om medicinen virker, på trods af, at vi er 26 procent af verdens befolkning. Kvinder er mange ting ud over at være kvinder. Det gør os ikke mindre til kvinder. Sorte kvinder er sorte og kvinder. Kvinder med handicap har et handicap, og de er kvinder. Lesbiske kvinder er lesbiske og kvinder. Romakvinder er romaer og kvinder. Muslimske kvinder er muslimske og kvinder. Transkvinder er trans og kvinder. Transkvinder er kvinder. Det giver os forskellige erfaringer. Det betyder, at samfundet ser os og behandler os forskelligt. Men vi er stadig alle kvinder. Kvinder er i alt for lang tid blevet gjort usynlige og glemt. Historiebøgerne glemmer os. Medicinalbranchen glemmer os. Bukselommeproducenterne glemmer os. Nå ja, men at vores regeringer i EU glemmer os på trods af, at næsten alle EU's regeringer har en ligestillingsminister – nej vel? Sorte kvinder, romakvinder, muslimske kvinder, transkvinder – vi er alle kvinder. Vi kræver, at vores regeringer husker kvinder. Vi kræver, at de gør gode intentioner til handling. Så fuck the patriarchy!
FOR
DNK
RENEW
Karen
MELCHIOR
DNK
1980-10-15
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2023-03-30-ITM-002
MISSING
A9-0056/2022
CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN
141,461
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women
2022-04-05 14:16:30
EN
Maria | Walsh
197,863
PPE
au nom du groupe
197,863
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване)
Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava)
Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling)
Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache)
Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση)
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate)
Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate)
Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu)
Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu)
Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat)
Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht)
Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava)
A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita)
Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione)
Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos)
Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)
Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu)
Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat)
Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata)
Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate)
Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere)
Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava)
Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava)
Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt)
This pay gap remains unexplained for many and cannot be linked to the individual worker, education or working time. And we need this directive, as greater levels of pay transparency will uncover unjustified gender-based differences and empower the victims – many victims – of pay discrimination to seek redress. Our workers need the tools to compare salaries and ensure that they are paid equally for the work that they do, and this directive is that tool. With Ireland celebrating its 50th anniversary as a member of the EU, we can reflect on the leading role the EU has played in striving for gender equality. We must not forget that it was the EU law when we signed in 1973 which forced Ireland to abolish the Marriage Bar – an unjust piece of legislation which pushed thousands of Irish women out of the workforce based solely on their marriage status. Today, that struggle for gender equality reaches another milestone. It’s time we finally deliver on the promises of equal pay – a founding principle of the European Union since the 1957 Treaty of Rome. We, as a European Parliament, must legislate for income equality and eradicate the gender pay gap, once and for all. Ladies watching and sitting in the chamber, particularly those up here in the gallery: this today does not have to be an exception; it has to be the norm. In about a year’s time, we will go to the polls at European level, and many countries, Irish country myself, and many European countries will ask people to put their names forward for local elections. This is the time to see the 50 % in this chamber and across the European Union. Let this not be the exception. Let this be the norm.
FOR
IRL
EPP
Maria
WALSH
IRL
1987-06-11
https://www.facebook.com/MariaWalshEU/
https://twitter.com/mariawalsheu
FEMALE
2
CRE-9-2023-03-30-ITM-002
MISSING
A9-0056/2022
CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN
154,076
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women
2023-03-30 11:42:56
EN
Maria | Walsh
197,863
PPE
au nom du groupe
197,863
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване)
Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava)
Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling)
Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache)
Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση)
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate)
Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate)
Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu)
Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu)
Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat)
Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht)
Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava)
A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita)
Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione)
Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos)
Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)
Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu)
Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat)
Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata)
Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate)
Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere)
Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava)
Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava)
Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt)
This pay gap remains unexplained for many and cannot be linked to the individual worker, education or working time. And we need this directive, as greater levels of pay transparency will uncover unjustified gender-based differences and empower the victims – many victims – of pay discrimination to seek redress. Our workers need the tools to compare salaries and ensure that they are paid equally for the work that they do, and this directive is that tool. With Ireland celebrating its 50th anniversary as a member of the EU, we can reflect on the leading role the EU has played in striving for gender equality. We must not forget that it was the EU law when we signed in 1973 which forced Ireland to abolish the Marriage Bar – an unjust piece of legislation which pushed thousands of Irish women out of the workforce based solely on their marriage status. Today, that struggle for gender equality reaches another milestone. It’s time we finally deliver on the promises of equal pay – a founding principle of the European Union since the 1957 Treaty of Rome. We, as a European Parliament, must legislate for income equality and eradicate the gender pay gap, once and for all. Ladies watching and sitting in the chamber, particularly those up here in the gallery: this today does not have to be an exception; it has to be the norm. In about a year’s time, we will go to the polls at European level, and many countries, Irish country myself, and many European countries will ask people to put their names forward for local elections. This is the time to see the 50 % in this chamber and across the European Union. Let this not be the exception. Let this be the norm.
FOR
IRL
EPP
Maria
WALSH
IRL
1987-06-11
https://www.facebook.com/MariaWalshEU/
https://twitter.com/mariawalsheu
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0119/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,054
2020 discharge: European Union Agency for Cybersecurity (ENISA)
2022-05-04 14:33:34
EN
Clara | Ponsatí Obiols
204,443
NI
Member
204,443
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Madam President, our budgets express our souls. Taxes allocated to our agencies should under no circumstances be used to infringe human rights, like pushbacks at our borders, a practice where Frontex plays a very shady role. Frontex and the Agency for Asylum must serve a policy that seeks to secure our borders, while defending fundamental rights and protecting refugees. However, we have a long way to go, because Member States too often infringe international law against asylum seekers. The case of Amir Zahiri and Akif Rasuli, two Afghan refugees in Lesbos, is a valid example. After their boat wreck, they were accused of human trafficking and condemned to 50 years of prison after a ten—minute trial at which no evidence was examined. Their appeals keep being postponed and postponed while they remain in prison. This must end and our agencies must stop covering them up.
FOR
ESP
NI
Clara
PONSATÍ OBIOLS
ESP
1957-03-19
null
null
null
FEMALE
11
CRE-9-2021-06-08-ITM-011
MISSING
RC-B9-0328/2021
CRE-9-2021-06-08-ITM-011_EN
133,934
Systematic repression in Belarus and its consequences for European security following abductions from an EU civilian plane intercepted by Belarusian authorities
2021-06-10 15:55:25
EN
Tonino | Picula
112,744
S-D
Member
112,744
Member
MISSING
MISSING
Системни репресии в Беларус и последиците от тях за европейската сигурност вследствие на отвличането на граждански самолет на ЕС, прихванат от беларуските органи (разискване)
Systematické represe v Bělorusku a jejich důsledky pro evropskou bezpečnost v návaznosti na únosy z civilního letadla EU zadrženého běloruskými orgány (rozprava)
Systematisk undertrykkelse i Belarus og konsekvenserne heraf for sikkerheden i Europa som følge af bortførelser fra et civilt EU-fly, der blev tvunget til at lande af de belarusiske myndigheder (forhandling)
Systematische Unterdrückung in Belarus und ihre Folgen für die europäische Sicherheit nach Entführungen aus einem von den belarussischen Staatsorganen abgefangenen zivilen Flugzeug aus der EU (Aussprache)
Συστηματική καταστολή στη Λευκορωσία και οι συνέπειές της για την ευρωπαϊκή ασφάλεια κατόπιν απαγωγών από πολιτικό αεροσκάφος της ΕΕ που εξαναγκάστηκε σε προσγείωση από τις λευκορωσικές αρχές (συζήτηση)
Systematic repression in Belarus and its consequences for European security following abductions from an EU civilian plane intercepted by the Belarusian authorities (debate)
Represión sistemática en Bielorrusia y sus consecuencias para la seguridad europea a raíz de los secuestros llevados a cabo en un avión civil de la Unión interceptado por las autoridades bielorrusas (debate)
Süstemaatilised repressioonid Valgevenes ja selle tagajärjed Euroopa julgeolekule pärast ELi tsiviillennuki Valgevene ametivõimude poolset kaaperdamist (arutelu)
Valko-Venäjän järjestelmälliset sortotoimet ja niiden seuraukset Euroopan turvallisuudelle Valko-Venäjän viranomaisten kaappaamasta EU:n siviililentokoneesta tehtyjen pidätysten jälkeen (keskustelu)
La répression systématique en Biélorussie et ses conséquences pour la sécurité européenne, à la suite d'enlèvements perpétrés à bord d'un avion civil de l'Union intercepté par les autorités biélorusses (débat)
MISSING
Sustavna represija u Bjelarusu i njezine posljedice na europsku sigurnost nakon otmica osoba iz europskog civilnog zrakoplova koji su presrele bjelaruske vlasti (rasprava)
Rendszerszintű elnyomás Belaruszban és ennek következményei az európai biztonságra nézve a belarusz hatóságok által feltartóztatott uniós polgári repülőjáratról történt emberrablásokat követően (vita)
Repressione sistematica in Bielorussia e relative conseguenze per la sicurezza europea a seguito di sequestri di persona su un aereo civile dell'UE intercettato dalle autorità bielorusse (discussione)
Sistemingos represijos Baltarusijoje ir jų padariniai Europos saugumui po to, kai buvo įvykdyti pagrobimai iš Baltarusijos institucijų priverstinai nutupdyto ES keleivinio lėktuvo (diskusijos)
Sistemātiskās represijas Baltkrievijā un to sekas attiecībā uz Eiropas drošību pēc nolaupīšanas no Baltkrievijas iestāžu pārtvertās ES civilās lidmašīnas (debates)
Ir-repressjoni sistematika fil-Belarussja u l-konsegwenzi tagħha għas-sigurtà Ewropea wara l-każijiet ta' ħtif minn ajruplan ċivili tal-UE interċettat mill-awtoritajiet Belarussi (dibattitu)
Systematische onderdrukking in Belarus en de gevolgen hiervoor voor de Europese veiligheid, naar aanleiding van de ontvoering uit een onderschept EU-passagiersvliegtuig door de Belarussische autoriteiten (debat)
Systematyczne represje na Białorusi i ich konsekwencje dla bezpieczeństwa europejskiego po uprowadzeniu kilku osób z unijnego samolotu cywilnego przechwyconego przez władze białoruskie (debata)
A repressão sistemática na Bielorrússia e suas consequências para a segurança europeia, na sequência de raptos de viajantes de um avião civil europeu intercetado pelas autoridades bielorrussas (debate)
Represiunea sistematică din Belarus și consecințele ei pentru securitatea europeană ca urmare a răpirilor care au avut loc într-un avion civil al UE interceptat de autoritățile belaruse (dezbatere)
Systematické represie v Bielorusku a ich dôsledky pre európsku bezpečnosť po únosoch z civilného lietadla EÚ zadržaného bieloruskými orgánmi (rozprava)
Sistematično zatiranje v Belorusiji in njegove posledice za evropsko varnost po ugrabitvah iz civilnega letala EU, ki so ga prestregle beloruske oblasti (razprava)
Systematiskt förtryck i Belarus och dess konsekvenser för säkerheten i Europa efter bortföranden från ett civilt EU-flygplan som stoppats av de belarusiska myndigheterna (debatt)
– Madam President, the hijack of an EU plane flying between two EU capitals to kidnap a journalist who has been granted asylum in the European Union shows that the situation in Belarus is going from very bad to even worse. The non-legitimate regime continues its repression against its people and bluntly threatens our aviation transport and overall security. We must give better protection to all of the Belarusian citizens that are exiled and seeking asylum. We must unite our action with like-minded partners and exert political pressure for all of the political prisoners to be released. However, the biggest impact we can achieve is with substantial economic sanctions that would target all of the enablers of this regime immediately. Today, I join the calls for the EU to lead the organisation of the International Conference on Belarus. EUR 3 billion for democracy is a good start. Now we need geopolitical actions.
FOR
HRV
SD
Tonino
PICULA
HRV
1961-08-31
https://www.facebook.com/PiculaTonino/
https://twitter.com/TPicula
MALE
17
CRE-9-2023-06-13-ITM-017
MISSING
A9-0185/2023
CRE-9-2023-06-13-ITM-017_EN
155,937
Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture
2023-06-14 12:46:19
FI
Elsi | Katainen
191,693
Renew
Member
191,693
Member
MISSING
MISSING
Гарантиране на продоволствена сигурност и дългосрочна устойчивост на селското стопанство на ЕС (разискване)
Zajištění potravinového zabezpečení a dlouhodobé odolnosti zemědělství EU (rozprava)
Fødevaresikring og langsigtet modstandsdygtighed i EU's landbrug (forhandling)
Gewährleistung der Ernährungssicherheit und der langfristigen Widerstandsfähigkeit der Landwirtschaft in der EU (Aussprache)
Διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας και της μακροπρόθεσμης ανθεκτικότητας της γεωργίας της ΕΕ (συζήτηση)
Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture (debate)
Garantía de la seguridad alimentaria y la resiliencia a largo plazo de la agricultura de la Unión (debate)
Toiduga kindlustatuse ja ELi põllumajanduse pikaajalise vastupidavuse tagamine (arutelu)
Ruokaturvan ja EU:n maatalouden pitkän aikavälin selviytymiskyvyn varmistaminen (keskustelu)
Garantir la sécurité alimentaire et la résilience à long terme de l’agriculture de l’UE (débat)
Slándáil bia agus athléimneacht fhadtéarmach thalmhaíocht AE a áirithiú (díospóireacht)
Osiguravanje sigurnosti opskrbe hranom i dugoročne otpornosti poljoprivrede EU-a (rasprava)
Az élelmezésbiztonságnak és az uniós mezőgazdaság hosszú távú rezilienciájának biztosítása (vita)
Garantire la sicurezza alimentare e la resilienza a lungo termine dell'agricoltura dell'UE (discussione)
Apsirūpinimo maistu saugumo ir ilgalaikio ES žemės ūkio atsparumo užtikrinimas (diskusijos)
Pārtikas nodrošinājuma un ES lauksaimniecības ilgtermiņa noturības panākšana (debates)
L-iżgurar tas-sigurtà alimentari u r-reżiljenza fit-tul tal-agrikoltura tal-UE (dibattitu)
Het veiligstellen van de voedselzekerheid en de veerkracht van de EU-landbouw op lange termijn (debat)
Zapewnienie bezpieczeństwa żywnościowego i długoterminowej odporności rolnictwa UE (debata)
Garantir a segurança alimentar e a resiliência a longo prazo da agricultura da UE (debate)
Asigurarea securității alimentare și a rezilienței pe termen lung a agriculturii UE (dezbatere)
Zaistenie potravinovej bezpečnosti a dlhodobej odolnosti poľnohospodárstva EÚ (rozprava)
Zagotavljanje prehranske varnosti in dolgoročne odpornosti kmetijstva v EU (razprava)
Tryggad livsmedelsförsörjning och långsiktig motståndskraft för EU:s jordbruk (debatt)
– Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, kiitos esittelijä Mortlerille ja neuvottelijoille tästä hyvästä tekstistä. On tärkeää, että häiriönsietokykyä elintarvikesektorilla ja maataloudessa vahvistetaan, sillä vain vahvat tilat ja tulevaisuuteen uskovat viljelijät voivat turvata huoltovarmuutemme. Siksi lainsäädännön kohtuullisuudesta ja ennakoitavuudesta on pidettävä kiinni, ja siksi komission on nostettava ruokaturva seuraavan työohjelmansa keskiöön. Myös luonnonvarat ja luonnontila ovat tietenkin keskeisessä roolissa. Viljelijät saavat elantonsa luonnosta ja ovat riippuvaisia luonnon kestävyydestä, ja siksi maataloudessa kyllä osataan toimia vastuullisesti. Onkin tärkeää varmistaa, että rajoittavan lainsäädännön sijaan luomme selkeitä kannustimia esimerkiksi hiilimarkkinoiden kautta edistämään hiilen sidontaa ja parantamaan luonnon tilaa. Vain näillä keinoin saamme myös nuoret sukupolvet sitoutumaan tähän ammattiin, myös tulevaisuudessa.
FOR
FIN
RENEW
Elsi
KATAINEN
FIN
1966-12-17
https://www.facebook.com/ekatainen
https://www.twitter.com/elsikatainen
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0082/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,889
2019 discharge: Agency for Support for BEREC (BEREC Office)
2021-04-29 15:47:22
FR
Emmanuel | Maurel
24,505
The Left
au nom du groupe
24,505
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Premier point, nous constatons sur tous les bancs que de nombreuses communications et documents de travail ne sont disponibles qu’en anglais, que beaucoup de réunions se tiennent sans possibilité d’interprétariat et que cette situation s’est aggravée avec la crise sanitaire. Alors je sais que certains d’entre vous sont très attachés au traité, je pourrais vous citer tous les articles, ainsi que la loi fondamentale qui impose le multilinguisme et vraiment, j’insiste sur ce point parce que les parlementaires européens doivent pouvoir s’exprimer dans leur langue maternelle. Cela apporte de la richesse et de la diversité à nos débats, mais surtout, c’est une garantie d’égale qualité dans le travail législatif, et donc il faut plus de moyens pour les interprètes. Je les salue; ils font un travail formidable, mais ils doivent être plus pour que notre travail législatif soit de qualité. Deuxième point: cela peut vous paraître marginal, mais pour moi, c’est essentiel. Nos institutions consomment des biens et des services que des entreprises européennes sont capables de produire. Or, trop souvent, nous faisons appel à des entreprises étrangères dans le cadre de nos marchés publics et franchement, meubler nos bureaux ou utiliser toutes sortes de matériels
FOR
FRA
GUE_NGL
Emmanuel
MAUREL
FRA
1973-05-10
null
null
null
MALE
25
CRE-9-2022-05-18-ITM-025
MISSING
A9-0140/2022
CRE-9-2022-05-18-ITM-025_EN
143,328
Minimum level of taxation for multinational groups
2022-05-19 12:20:00
ES
Antoni | Comín i Oliveres
202,352
NI
Member
202,352
Member
MISSING
MISSING
Минимално ниво за данъчно облагане на многонационалните групи (разискване)
Minimální úroveň zdanění nadnárodních skupin (rozprava)
Minimumsskattesats for multinationale virksomheder (forhandling)
Mindestbesteuerung für multinationale Unternehmensgruppen (Aussprache)
Ελάχιστο επίπεδο φορολογίας για τους πολυεθνικούς ομίλους (συζήτηση)
Minimum level of taxation for multinational groups (debate)
Nivel mínimo de imposición para los grupos multinacionales (debate)
Hargmaiste kontsernide madalaim maksustamistase (arutelu)
Monikansallisten konsernien vähimmäisverotaso (keskustelu)
Niveau minimum d'imposition pour les groupes multinationaux (débat)
Íosleibhéal cánachais do ghrúpaí ilnáisiúnta (díospóireacht)
Minimalna razina oporezivanja za multinacionalne skupine (rasprava)
A multinacionális csoportokra alkalmazandó minimum-adómérték (vita)
Livello di imposizione fiscale minimo per i gruppi multinazionali (discussione)
Minimalus tarptautinių subjektų grupių apmokestinimo lygis (diskusijos)
Minimāls nodokļu līmenis starptautiskām grupām (debates)
Livell minimu ta' tassazzjoni għal gruppi multinazzjonali (dibattitu)
Minimumniveau van belastingheffing voor multinationale groepen (debat)
Minimalny poziom opodatkowania grup wielonarodowych (debata)
Nível mínimo de tributação para os grupos multinacionais (debate)
Nivelul minim de impozitare a grupurilor multinaționale (dezbatere)
Minimálna úroveň zdaňovania nadnárodných skupín (rozprava)
Minimalna davčna stopnja za mednarodne skupine (razprava)
Minimiskattenivå för multinationella företagsgrupper (debatt)
– Señora presidenta, señora comisaria, el acuerdo de la OCDE permite instaurar este impuesto de sociedades mínimo global; es una buena noticia, sin duda, pero fijar el impuesto mínimo en un 15 % de los beneficios creemos que no es suficiente, especialmente en un momento en que hay grandes empresas, como las energéticas, que han tenido beneficios extraordinarios de más de 200 000 millones de euros por el encarecimiento del gas y del petróleo. Es por ello que no podemos aplaudir la propuesta que ha hecho la Comisión para trasponer el acuerdo en la Unión Europea: porque no aumenta el porcentaje del 15 % y, sobre todo, porque tiene muchas, demasiadas, excepciones en su aplicación. Necesitamos una recaudación tributaria que permita a la Unión implementar políticas sociales suficientes contra las consecuencias de la pandemia, la guerra en Ucrania, la crisis climática, etc. Por tanto, debemos ir más allá no solo en la aplicación del acuerdo de la OCDE, sino también en la construcción de una cooperación tributaria internacional fuerte, permanente, mucho más ambiciosa que la actual, que nos lleve, por ejemplo, a adoptar una tasa sobre las transacciones financieras internacionales: es prioritario. La armonización fiscal a escala mundial debe ser solo la otra cara de la moneda de una armonización fiscal mucho más profunda en el interior de la Unión.
FOR
ESP
NI
Antoni
COMÍN I OLIVERES
ESP
1971-03-07
null
null
null
MALE
10
CRE-9-2021-05-19-ITM-010
MISSING
A9-0149/2021
CRE-9-2021-05-19-ITM-010_EN
131,775
Digital future of Europe: digital single market and use of AI for European consumers
2021-05-20 15:56:55
IT
Annalisa | Tardino
197,806
null
rap avis libe
197,806
rap avis libe
MISSING
MISSING
Цифровото бъдеще на Европа: цифровия единен пазар използването на изкуствения интелект за европейските потребители (разискване)
Digitální budoucnost Evropy: jednotný digitální trh a využívání umělé inteligence pro evropské spotřebitele (rozprava)
Europas digitale fremtid: digitalt indre marked og anvendelse af AI for de europæiske forbrugere (forhandling)
Digitale Zukunft Europas: digitaler Binnenmarkt und Einsatz von KI für europäische Verbraucher (Aussprache)
Ψηφιακό μέλλον της Ευρώπης: ψηφιακή ενιαία αγορά και χρήση της ΤΝ για τους Ευρωπαίους καταναλωτές (συζήτηση)
Digital future of Europe: digital single market and use of AI for European consumers (debate)
El futuro digital de Europa: mercado único digital y uso de la inteligencia artificial para los consumidores europeos (debate)
Euroopa digitulevik: digitaalne ühtne turg ning tehisintellekti kasutamine Euroopa tarbijate huvides (arutelu)
Euroopan digitaalinen tulevaisuus: digitaaliset sisämarkkinat ja tekoälyn käyttö eurooppalaisten kuluttajien hyväksi (keskustelu)
Avenir numérique de l’Europe: marché unique numérique et utilisation de l’IA pour les consommateurs européens (débat)
MISSING
Digitalna budućnost Europe: jedinstveno digitalno tržište i upotreba umjetne inteligencije za europske potrošače (rasprava)
Európa digitális jövőjének megtervezése: a digitális egységes piac és a mesterséges intelligencia alkalmazása az európai fogyasztók számára (vita)
Il futuro digitale dell'Europa: mercato unico digitale e uso dell'IA per i consumatori europei (discussione)
Europos skaitmeninė ateitis: bendroji skaitmeninė rinka ir dirbtinio intelekto (DI) naudojimas siekiant naudos vartotojams ES (diskusijos)
Eiropas digitālā nākotne: digitālais vienotais tirgus un mākslīgā intelekta izmantošana Eiropas patērētājiem (debates)
Il-futur diġitali tal-Ewropa: is-suq uniku diġitali u l-użu tal-IA għall-konsumaturi Ewropej (dibattitu)
De digitale toekomst van Europa: de digitale eengemaakte markt en het gebruik van AI voor Europese consumenten (debat)
Cyfrowa przyszłości Europy: jednolity rynek cyfrowy i wykorzystywanie AI z korzyścią dla europejskich konsumentów (debata)
O futuro digital da Europa: mercado único digital e utilização da inteligência artificial para os consumidores europeus (debate)
Conturarea viitorului digital al Europei: piața unică digitală și utilizarea IA pentru consumatorii europeni (dezbatere)
Digitálna budúcnosť Európy: digitálny jednotný trh a používanie umelej inteligencie pre európskych spotrebiteľov (rozprava)
Digitalna prihodnost Evrope: enotni digitalni trg in uporaba umetne inteligence za evropske potrošnike (razprava)
EU:s digitala framtid: digital inre marknad och användningen av AI för europeiska konsumenter (debatt)
Ma contestualmente dobbiamo dotarci di un quadro legislativo affidabile e sicuro che regoli l'impatto che l'intelligenza artificiale può avere sui diritti di tutti, dalla protezione dei dati personali alla sicurezza: tutela della privacy, della responsabilità civile, l'eventuale riconoscimento della personalità giuridica ai sistemi intelligenti sono solo alcuni dei temi. In commissione LIBE abbiamo optato per un approccio antropocentrico, assicurandoci che si faccia sempre riferimento a un soggetto tradizionale, sia esso fisico o giuridico. L'intelligenza artificiale sarà protagonista di un futuro più prossimo di quanto possiamo immaginare, in parte già presente nella nostra società. A noi il compito di decidere che ruolo riservarle.
FOR
ITA
ID
Annalisa
TARDINO
ITA
1979-04-30
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0095/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,957
2020 discharge: Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT)
2022-05-04 14:30:20
DE
Daniel | Freund
106,936
null
rapporteur
106,936
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Milliarden von Euro, die nicht genau da ankommen, wo sie hinsollen. Im Zweifel wissen wir gar nicht, wer das EU-Geld eigentlich genau bekommt. Und man muss leider sagen: Millionenbeträge werden geklaut. Drei konkrete Beispiele: Ich fange an mit dem Europäischen Parlament. Ja, das Europäische Parlament gehört zu den modernsten Parlamenten der Welt. Wir haben es geschafft, in der Pandemie innerhalb von Wochen unsere Arbeit zu digitalisieren. Wir sind im Verhältnis zu den 450 Millionen Europäerinnen und Europäern ein kleines Parlament. Und – das ist mir ganz besonders wichtig: Wir sind besonders transparent – eines der transparentesten Parlamente der Welt. Und doch gibt es in unserem Budget einen Posten, wo wir jedes Jahr über 40 Millionen EUR ausgeben, ohne dass dafür ansatzweise Rechenschaft abgelegt wird. Jeder von uns hier im Haus bekommt 4 778 EUR im Monat Bürokostenpauschale, vorgesehen für die parlamentarische Arbeit, aber eben ohne Kontrolle. Und es ist nicht zu viel verlangt, dass diese Ausgaben für Computer, Handys, Wahlkreisbüros eben dokumentiert werden. Und noch merkwürdiger ist, dass das Plenum es Jahr für Jahr sagt, aber das Präsidium es einfach ignoriert. Das zweite Beispiel ist der Europäische Rechnungshof. Der Rechnungshof der EU ist eine großartige Institution. Er wacht über jeden einzelnen ausgegebenen Euro. Und da finde ich, dass es nicht sein kann, dass die Mitglieder des Rechnungshofs – auch der Präsident – nicht mit allerbestem Beispiel vorangehen: private Nutzung des Fahrdienstes, die von der EU finanzierte Wohnung an seine Mitarbeiter unterzuvermieten, Dienstreisen nach Hause oder zu Veranstaltungen der lokalen CDU. Es ist richtig und wichtig, dass sich daran jetzt etwas tut, denn der Rechnungshof ist eine unserer Brandmauern gegen billigen Anti-EU-Populismus. Und da kann man zu Recht erwarten, dass gerade der Rechnungshof mit allerhöchsten Standards EU-Gelder ausgibt, statt eben die Regeln auszureizen, um möglichst viel Geld rauszuholen. Und den dritten Teil möchte ich auf Englisch machen. On the European Commission because, in terms of misspending, the problems we see at ECA and at the Parliament are of course peanuts to what happens at the Commission, where billions of euros are going into defunct systems and we don’t know where billions of euros are going. Although the Commission knows that some of the money is being stolen, defrauded or mismanaged, it continues. Commissioner Hahn, from the notification you just sent to Hungary under the conditionality mechanism, between 2014 and 2020 there were serious deficiencies in the management and control system. They were systematic and not only insulated shortcomings. So why did you keep sending money? Under the financial rules, the Commons Provisions Regulation, you’re obliged to stop this. I really think this is the biggest single danger for the European Union. Our way of spending money feeds corruption and the attacks on democracy of Viktor Orbán. Our money has made Babiš an EU—funded billionaire with a documented conflict of interest. This House has recently said, in Sarvamaa’s report, that EU funds create oligarchic structures. This has to stop. That is why we, as Greens, refuse to grant discharge until we stop funding corruption and autocrats in the European Union, precisely because we are convinced pro-Europeans.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Daniel
FREUND
DEU
1984-10-14
https://www.facebook.com/EuropaDaniel/
https://twitter.com/daniel_freund
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0095/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,957
2020 discharge: Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT)
2022-05-04 14:30:20
DE
Daniel | Freund
106,936
null
rapporteur
106,936
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Zweitens haben Sie gefragt, welche Fragen denn immer noch offen sind, und gesagt, dass der Rechnungshof nicht erkennen kann, wo noch offene Fragen sind. Mal ein erstes Beispiel: How does Mr Lehne explain the over-proportional amount of meetings with CDU politicians when on mission in Dusseldorf? Da war die Antwort des Rechnungshofs: Wir haben auch gefragt nach den Missionen, die die RH-Mitglieder für die vergangenen Jahre unternommen haben. Da wurde uns gesagt, für das letzte Jahr steht es auf der Webseite, davor stand das mal auf der Webseite, jetzt würde es nur der Vorsitzenden und der Berichterstatterin zur Verfügung gestellt. Wir haben dann die Missionen dank der Zwischen 2018 und 2021 waren sie 26 Mal auf Mission in Deutschland, davon 16 Mal in Düsseldorf. Auch ich finde, dass NRW das schönste Bundesland in Deutschland ist. Aber Sie waren noch nie in einer der anderen Landeshauptstädte – nie in München, nie in Stuttgart, nie in Hannover. Und ich frage mich dann halt, wenn man immer nach Düsseldorf fährt, ob es damit zu tun hat, dass so ein hohes Interesse der Düsseldorfer am Rechnungshof besteht, oder ob das Ihr Interesse ist, nach Düsseldorf zu fahren. Das sind die Fragen, die wir noch offen haben.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Daniel
FREUND
DEU
1984-10-14
https://www.facebook.com/EuropaDaniel/
https://twitter.com/daniel_freund
MALE
5
CRE-9-2022-09-15-ITM-005
MISSING
A9-0223/2022
CRE-9-2022-09-15-ITM-005_EN
147,411
Statute and funding of European political parties and foundations
2022-09-15 12:36:48
PL
Zdzisław | Krasnodębski
124,891
ECR
Member
124,891
Member
MISSING
MISSING
Статут и финансиране на европейските политически партии и на европейските политически фондации (разискване)
Status a financování evropských politických stran a evropských politických nadací (rozprava)
Statut for og finansiering af europæiske politiske partier og europæiske politiske fonde (forhandling)
Statut und Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Aussprache)
Το καθεστώς και η χρηματοδότηση των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και των ευρωπαϊκών πολιτικών ιδρυμάτων (συζήτηση)
Statute and funding of European political parties and European political foundations (debate)
Estatuto y financiación de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas (debate)
Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste põhikiri ning rahastamine (arutelu)
Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussääntö ja rahoitus (keskustelu)
Statut et financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes (débat)
Reacht agus cistiú páirtithe polaitiúla Eorpacha agus fondúireachtaí polaitiúla Eorpacha (díospóireacht)
Statut i financiranje europskih političkih stranaka i europskih političkih zaklada (rasprava)
Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok alapszabálya és finanszírozása (vita)
Statuto e finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (rifusione) (discussione)
Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų statutas ir finansavimas (diskusijos)
Eiropas politisko partiju un Eiropas politisko fondu statuss un finansēšana (debates)
L-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (dibattitu)
Het statuut en de financiering van Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen (debat)
Status i finansowanie europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych (wersja przekształcona) (debata)
O estatuto e o financiamento dos partidos políticos europeus e das fundações políticas europeias (debate)
Statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (dezbatere)
Štatút a financovanie európskych politických strán a európskych politických nadácií (rozprava)
Statut in financiranje evropskih političnih strank in evropskih političnih fundacij (razprava)
Stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser (debatt)
– Pani Przewodnicząca! Ja rozumiem, że celem tego sprawozdania jest większa przejrzystość i demokracja w finansowaniu i działaniu partii europejskich i fundacji. Ale już koledzy tłumaczyli, dlaczego nie możemy tego poprzeć. Nie możemy poprzeć dlatego, że to jest oczywiście również ingerencja w działalność partii na poziomie państw narodowych i Państwo chcą budować demokrację europejską, a osłabiać jednocześnie demokrację tam, gdzie ona realnie istnieje, w naszych państwach. Stąd również odniesienie do wartości europejskich. Ale przecież nie chodzi o wartości europejskie, bo my nie mamy problemu z wartościami europejskimi, tylko o to, co po niemiecku się ładnie nazywa
FOR
POL
ECR
Zdzisław
KRASNODĘBSKI
POL
1953-04-11
null
null
null
MALE
15
CRE-9-2022-03-08-ITM-015
MISSING
A9-0021/2022
CRE-9-2022-03-08-ITM-015_EN
140,786
Gender mainstreaming in the European Parliament - annual report 2020
2022-03-09 22:28:29
EN
Robert | Biedroń
197,498
S-D
Member
197,498
Member
MISSING
MISSING
Интегриране на принципа на равенство между половете в Европейския парламент – годишен доклад за 2020 г. (разискване)
Genderový mainstreaming v Evropském parlamentu – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava)
Integration af ligestillingsaspektet i Europa-Parlamentet – årlig betænkning 2020 (forhandling)
Gender Mainstreaming im Europäischen Parlament – Jahresbericht 2020 (Aussprache)
Ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση)
Gender mainstreaming in the European Parliament – annual report 2020 (debate)
Integración de la perspectiva de género en el Parlamento Europeo - Informe anual 2020 (debate)
2020. aasta aruanne soolõime kohta Euroopa Parlamendis (arutelu)
Sukupuolten tasa-arvon valtavirtaistaminen Euroopan parlamentin toiminnassa - vuosikertomus 2020 (keskustelu)
Égalité des femmes et des hommes au Parlement européen – rapport annuel 2020 (débat)
Príomhshruthú Inscne i bParlaimint na hEorpa – tuarascáil bhliantúil 2020 (díospóireacht)
Rodno osviještena politika u Europskom parlamentu - godišnje izvješće za 2020. (rasprava)
A nemek közötti egyenlőség Európai Parlamentben történő általános érvényesítése – 2020. évi éves jelentés (vita)
Integrazione della dimensione di genere al Parlamento europeo - relazione annuale 2020 (discussione)
Lyčių aspekto integravimas Europos Parlamente – 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos)
Integrēta pieeja dzimumu līdztiesības nodrošināšanai Eiropas Parlamentā — 2020. gada ziņojums (debates)
L-Integrazzjoni ta' Kwistjonijiet ta' Ugwaljanza bejn il-Ġeneri fil-Parlament Ewropew - rapport annwali 2020 (dibattitu)
Gendermainstreaming in het Europees Parlement - jaarverslag 2020 (debat)
Uwzględnianie aspektu płci w Parlamencie Europejskim – sprawozdanie roczne za 2020 r. (debata)
Integração da perspetiva de género no Parlamento Europeu - Relatório anual 2020 (debate)
Integrarea perspectivei de gen în Parlamentul European — raportul anual pe 2020 (dezbatere)
Uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti v Európskom parlamente – výročná správa za rok 2021 (rozprava)
Vključevanje načela enakosti spolov v Evropskem parlamentu – letno poročilo 2020 (razprava)
Jämställdhetsintegrering i Europaparlamentet – årsrapport 2020 (debatt)
– Mr President, it’s a special day today, International Women’s Day, and it’s unfortunately a bitter sweet day, bitter because of what’s happening in Ukraine and sweet because we have a bunch of good news, and let me start with that. Today, the Commission has announced the launch, the proposal of the Directive on combating violence against women and domestic violence. The other good news – the Women on Boards and the Pay Transparency Directives are unblocked and in progress. And is it good news for our colleague Beata Kempa, who was complaining about gender pay gap. Here we are, and I hope they will be on the board supporting us. But let me congratulate both rapporteurs for their excellent work and, as the Chair of the Committee on Women’s Rights, I’m happy to see that Parliament has endorsed gender mainstreaming and we are leading by example. It was said that 40% of the Members of this House are women, but look around. What time is it now? That’s not the prime time for debate. This is the reality we are now. Look at the speakers list. Where are all our male colleagues on this list? It is not a women’s only topic. If you want gender mainstreaming, we need our colleagues, male colleagues on the board. I represent the FEMM Committee. Only two members out of 37 of my committee are male, full Members. I am also a Member of another committee where there is money and power – the Budget Committee – where out of 41 Members of this committee, only 10 are women. Doesn’t it show clearly the inequality in this House? This House, the sanctuary of the European democracy? There is much room for improvement, so I congratulate my colleague rapporteurs for their excellent work and I keep my fingers crossed for you.
FOR
POL
SD
Robert
BIEDROŃ
POL
1976-04-13
https://www.facebook.com/RobertBiedron/
https://twitter.com/robertbiedron
MALE
4
CRE-9-2020-12-16-ITM-004
MISSING
B9-0428/2020
CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN
126,135
The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation
2020-12-16 22:10:43
DE
Othmar | Karas
4,246
PPE
Member
4,246
Member
MISSING
MISSING
Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)
Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)
Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)
Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)
Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)
Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)
Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)
Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)
Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)
Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)
MISSING
Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)
Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)
Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)
2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)
Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)
Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)
Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)
Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)
Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)
Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)
Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)
Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)
Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)
– Frau Präsidentin, Frau Präsidentin der Europäischen Kommission! Für mich hat dieses Paket drei Botschaften. Auf der einen Seite: Die Europäische Union liefert. 1 800 Milliarden EUR Budget für Investitionen gegen die Krise und in unsere gemeinsame Zukunft. 750 Milliarden EUR werden erstmals neu in dieser Menge am Kapitalmarkt aufgenommen. Der NextGenerationEU-Pakt macht die Europäische Union grüner, digitaler, sozialer, unabhängiger. Der Rechtsstaatsmechanismus stärkt die Zweckbindung der Mittelvergabe. Die Reduzierung des CO2-Ausstoßes um 55 % bis 2030 ist ein Beitrag zur Erreichung der EU—Klimaziele. Diese Fakten tragen die Handschrift des Europäischen Parlaments. Die zweite Botschaft: Die Einstimmigkeit, der Nationalismus, die Unaufrichtigkeit und die Doppelbödigkeit mancher Staats- und Regierungschefs zerstören in der öffentlichen Meinung diese Fakten. Sie erpressen, sie schwächen, sie blockieren die Zukunft Europas. Daher ist meine dritte Botschaft: Wir müssen die Schwachstellen in der Debatte über die Zukunft Europas beseitigen. Die Einstimmigkeit muss fallen. Überall, wo wir europäische Aufgaben haben, muss das Gemeinschaftsrecht die Grundlage sein, und wir haben klarzustellen: Der Europäische Rat ist kein Gesetzgeber, er kann daher auch Rechtstexte nicht interpretieren. Die Schlusserklärung ist ein Ablenkungsmanöver. Wir sind der Gesetzgeber mit dem Rat.
FOR
AUT
EPP
Othmar
KARAS
AUT
1957-12-24
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0076/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,945
2020 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy (Fusion for Energy)
2022-05-04 14:42:24
RO
Alin | Mituța
212,855
Renew
au nom du groupe
212,855
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Una care aș zice că este larg răspândită este cea a dezechilibrelor majore geografice și de gen de la nivelul staffului, în special în funcțiile de conducere. Avem această situație în mai multe instituții, de la Comisie, la Parlament sau la Serviciul European de Acțiune Externă. Sper ca această problemă să fie luată mai în serios în viitor și să fie îmbunătățită situația la următorul
FOR
ROU
RENEW
Alin
MITUȚA
ROU
1984-05-24
null
null
null
MALE
15
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
MISSING
A9-0211/2023
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
166,133
Industrial Emissions Portal
2024-03-12 13:15:01
PT
João | Pimenta Lopes
136,236
The Left
Member
136,236
Member
MISSING
MISSING
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
– Senhora Presidente, a pesquisa e a utilização de combustíveis alternativos que contribuam para a redução da emissão de gases com efeito de estufa associadas ao transporte marítimo são uma mudança que se pode afigurar positiva e necessária, mas tem de ser feita tendo em conta as realidades específicas dos Estados—Membros e do esforço necessário para responder a objetivos de descarbonização, alicerçada num quadro de investimento público que garanta essa mudança. Pesem derrogações para as regiões ultraperiféricas, este regulamento preconiza a submissão aos mercados, o alargamento do perverso comércio de emissões, a defesa dos interesses dos grupos económicos que se aproveitam do filão das energias renováveis e dos gestores privados dos portos principais dos Estados-Membros e a perda de relevância do setor marítimo e portuário de países periféricos como Portugal. Este regulamento, como de resto todo o chamado Pacote 55, é mais um contributo para aumentar desequilíbrios entre os Estados-Membros, deixando para trás, sem surpresa, dimensões como o serviço público, o controlo público de setores estratégicos, os direitos dos trabalhadores ou a soberania dos Estados.
FOR
PRT
GUE_NGL
João
PIMENTA LOPES
PRT
1980-04-12
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0099/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,241
2020 discharge: European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)
2022-05-04 14:33:14
RO
Maria | Grapini
124,785
S-D
Member
124,785
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Doamnă președintă, domnule comisar, doamnă ministră, domnule Președinte al Curții de Conturi, eu am să vorbesc de principii, pentru că într-un minut nu poți să vorbești de 53 de descărcări de gestiune. De aceea, iată, fac prima propunere. Cred că trebuie să alocăm timp mai mult. Trebuie să avem dezbateri, puncte de vedere din partea mai multor colegi din Parlamentul European. De aceea, propun următorul lucru acum. În primul rând, Curții de Conturi. Anul trecut v-am propus, domnule Președinte, să vă gândiți nu numai dacă s-a cheltuit corect contabil, ci și la eficiență, și poate în viitor vă puneți un indicator de eficiență la modul de cheltuire a banilor în toate instituțiile, pentru că vedeți, în țările membre, noi punem accent ca fondurile europene să aducă un beneficiu, nu să fie doar cheltuite corect contabil. În al doilea rând, sigur trebuie rezolvată problema Frontex, pentru că iată, a demisionat, dar asta nu înseamnă că se rezolvă problemele. Și, în al treilea rând, Comisia Europeană, din punctul meu de vedere, și Consiliul sunt instituții importante, așa cum este și Curtea de Conturi, și trebuie să luptăm la credibilizare. Dacă aceste instituții care controlează nu sunt credibile, nu vor fi ascultate de nimeni.
FOR
ROU
SD
Maria
GRAPINI
ROU
1954-11-07
https://www.facebook.com/MariaGrapini
https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr
FEMALE
10
CRE-9-2022-11-22-ITM-010
MISSING
A9-0266/2022
CRE-9-2022-11-22-ITM-010_EN
150,122
System of own resources of the European Union
2022-11-23 12:08:19
PL
Zbigniew | Kuźmiuk
28,389
ECR
Member
28,389
Member
MISSING
MISSING
Система на собствените ресурси на Европейския съюз (разискване)
Systém vlastních zdrojů Evropské unie (rozprava)
Ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (forhandling)
Eigenmittelsystem der Europäischen Union (Aussprache)
Σύστημα ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (συζήτηση)
System of own resources of the European Union (debate)
Sistema de recursos propios de la Unión Europea (debate)
Euroopa Liidu omavahendite süsteem (arutelu)
Euroopan unionin omien varojen järjestelmä (keskustelu)
Systèmes des ressources propres de l'Union (débat)
Córas acmhainní dílse an Aontais Eorpaigh (díospóireacht)
Sustav vlastitih sredstava Europske unije (rasprava)
Az Európai Unió saját forrásainak rendszere (vita)
Sistema delle risorse proprie dell'Unione europea (discussione)
Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistema (diskusijos)
Eiropas Savienības pašu resursu sistēma (debates)
Sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (dibattitu)
Het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (debat)
System zasobów własnych Unii Europejskiej (debata)
Sistema de recursos próprios da União Europeia (debate)
Sistemul de resurse proprii al Uniunii Europene (dezbatere)
Systém vlastných zdrojov Európskej únie (rozprava)
Sistem virov lastnih sredstev Evropske unije (razprava)
Systemet för Europeiska unionens egna medel (debatt)
– Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Zgodnie z art. 311 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej te nowe obciążenia podatkowe powinny sprawiedliwie rozkładać ciężary pomiędzy poszczególne kraje członkowskie. W przypadku tych nowych zasobów tak nie jest. Mamy twarde dane dotyczące opłaty od nieprzetworzonego plastiku. W przypadku mojego kraju, Polski, to jest obciążenie wynoszące 8 % całości wpływów. Podczas gdy dochody z DNB, to jest 3 %, a więc to jest trzykrotnie więcej niż dotychczasowa składka. Podobnie jest w przypadku wpływów z ETS-u, dwa i pół raza więcej, w przypadku CBAM-u dwa razy więcej. To jest skrajnie niesprawiedliwe. I druga poważna wątpliwość. Otóż nowe dochody są głównie oparte na tych opłatach środowiskowych, a więc one pomniejszają możliwości finansowania celów klimatyczno-energetycznych dla krajów członkowskich, które mają z tym największy problem. Takich jak mój kraj, Polska. W tej sytuacji zabieranie tych środków, uderza w cele klimatyczne Unii. To jest pozbawione sensu.
AGAINST
POL
ECR
Zbigniew
KUŹMIUK
POL
1956-09-19
null
null
null
MALE
8.2
CRE-9-2020-11-26-ITM-008-02
MISSING
RC-B9-0383/2020
CRE-9-2020-11-26-ITM-008-02_EN
125,477
The situation in Ethiopia
2020-11-26 15:46:47.416000
EN
Assita | Kanko
197,469
null
auteur
197,469
auteur
MISSING
MISSING
Положението в Етиопия
Situace v Etiopii
Situationen i Etiopien
Lage in Äthiopien
Η κατάσταση στην Αιθιοπία
Situation in Ethiopia
Situación en Etiopía
Olukord Etioopias
Etiopian tilanne
Situation en Éthiopie
MISSING
Stanje u Etiopiji
Az etiópiai helyzet
Situazione in Etiopia
Padėtis Etiopijoje
Stāvoklis Etiopijā
Is-sitwazzjoni fl-Etjopja
De situatie in Ethiopië
Sytuacja w Etiopii
Situação na Etiópia
Situația din Etiopia
Situácia v Etiópii
Razmere v Etiopiji
Situationen i Etiopien
In the Tigray region, hundreds are already dead, with ethnic targeted violence and violations of human rights. Buildings and homes are shelled and roads are blocked to humanitarian assistance. There are no telecoms, no internet or electricity and millions face the threat of famine in a country that once was a stabilising factor, an influence in a fragile region and a pivotal force in the fight against the spread of Islamic terrorism. Tens of thousands of Ethiopians now cross the border to eastern Sudan to seek safety. Progress and development in Ethiopia was hard won. We must do all we can to help prevent that progress from being lost forever. A looming civil war could destabilise the whole region and trigger another humanitarian crisis that could reach the shores of Europe. We must continue to call for international mediation and a ceasefire, as you have done this week, Mr Borrell, but I would also stress that rarely does a crocodile yield to the roar of a toothless tiger. The EU provides large amounts of development assistance to Ethiopia and we should consider using this, and all available leverages, to help de—escalate the conflict. Time is running out to salvage the situation and forge a path to free, fair and transparent elections and ultimately to democracy. Nothing short of our most determined and resolute effort is needed.
FOR
BEL
ECR
Assita
KANKO
BEL
1980-07-14
null
null
FEMALE
9
CRE-9-2021-06-08-ITM-009
MISSING
RC-B9-0331/2021
CRE-9-2021-06-08-ITM-009_EN
133,942
The views of Parliament on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans
2021-06-10 11:51:10
FR
Younous | Omarjee
30,482
The Left
Member
30,482
Member
MISSING
MISSING
Контрол от страна на Европейския парламент върху текущата оценка на националните планове за възстановяване и устойчивост, извършвана от Комисията и Съвета (продължение на разискването)
Kontrola průběžného posuzování národních plánů pro oživení a odolnost Komisí a Radou ze strany Evropského parlamentu (pokračování rozpravy)
Parlamentets kontrol med Kommissionens og Rådets igangværende vurdering af de nationale genopretnings- og resiliensplaner (fortsat forhandling)
Die Kontrolle des Europäischen Parlaments im Zusammenhang mit der laufenden Bewertung der nationalen Aufbau- und Resilienzpläne durch die Kommission und den Rat (Fortsetzung der Aussprache)
Ο έλεγχος του Κοινοβουλίου σχετικά με την εν εξελίξει αξιολόγηση από την Επιτροπή και το Συμβούλιο των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συνέχεια της συζήτησης)
European Parliament’s scrutiny on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans (continuation of debate)
Control por el Parlamento Europeo de la evaluación en curso a cargo de la Comisión y el Consejo de los planes nacionales de recuperación y resiliencia (continuación del debate)
Euroopa Parlamendi järelevalve riiklike taaste- ja vastupidavuskavade komisjoni ja nõukogu poolse käimasoleva hindamise üle (arutelu jätkamine)
Euroopan parlamentin tutkimus komission ja neuvoston parhaillaan suorittamasta kansallisten elpymis- ja palautumissuunnitelmien arvioinnista (jatkoa keskustelulle)
Contrôle du Parlement sur l'évaluation en cours, par la Commission et le Conseil, des plans nationaux pour la reprise et la résilience (suite du débat)
MISSING
Nadzor Europskog parlamenta nad aktualnom procjenom nacionalnih planova za oporavak i otpornost koju provode Komisija i Vijeće
A Parlament ellenőrzése a Bizottság és a Tanács folyamatban lévő, a nemzeti helyreállítási és rezilienciaépítési tervekre vonatkozó értékeléséről (a vita folytatása)
Controllo del Parlamento europeo sulla valutazione in corso da parte della Commissione e del Consiglio dei piani nazionali per la ripresa e la resilienza (seguito della discussione)
Europos Parlamento tikrinimas, kaip Komisija ir Taryba atlieka nacionalinių ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planų vertinimą (diskusijų tęsinys)
Eiropas Parlamenta pārbaude attiecībā uz Komisijas un Padomes pašlaik īstenoto nacionālo atveseļošanas un noturības plānu novērtēšanu (debašu turpināšana)
L-iskrutinju tal-Parlament dwar il-valutazzjoni li qed issir mill-Kummissjoni u mill-Kunsill tal-pjanijiet nazzjonali għall-irkupru u r-reżiljenza (tkomplija tad-dibattitu)
Toetsing door het Parlement van de lopende beoordeling door de Commissie en de Raad van de nationale plannen voor herstel en veerkracht (voortzetting van het debat)
Opinia Parlamentu w sprawie prowadzonej obecnie przez Komisję i Radę oceny krajowych planów odbudowy i zwiększania odporności (ciąg dalszy debat)
Posição do Parlamento Europeu sobre a avaliação em curso da Comissão e do Conselho dos planos nacionais de recuperação e resiliência (continuação do debate)
Controlul Parlamentului European asupra evaluării în curs de către Comisie și Consiliu a planurilor naționale de redresare și reziliență (continuarea dezbaterii)
Kontrola Európskeho parlamentu v súvislosti s prebiehajúcim hodnotením národných plánov obnovy a odolnosti Komisiou a Radou (pokračovanie rozpravy)
Pregled Evropskega parlamenta o oceni nacionalnih načrtov za okrevanje in odpornost, ki jo opravljata Komisija in Svet (nadaljevanje razprave)
Europaparlamentets granskning av kommissionens och rådets pågående utvärdering av de nationella återhämtnings- och resiliensplanerna (fortsättning på debatten)
– Monsieur le Président, depuis le début de l’Union européenne, jamais les moyens mis sur la table n’ont été aussi importants. Mais jamais le défi qui est devant nous n’a été aussi grand. La relance, nous en convenons tous, doit être rapide, ordonnée et juste. Elle doit favoriser la convergence entre les économies et favoriser aussi la cohésion. Et je dis aux États qu’ils sont obligés par la réduction des inégalités, car c’est l’article 175 du traité – qui vise la cohésion – qui fonde le règlement «relance», et personne ne doit l’oublier. C’est pourquoi, Monsieur le Vice-président Dombrovskis, la Commission européenne devra se faire la garante de la cohésion dans les plans nationaux. Et pour cela, en tant que président de la commission du développement régional, nous comptons sur vous et nous serons très attentifs à ce que rien dans la relance ne nuise à la cohésion et ne vienne aggraver les fractures territoriales, comme l’a dit la commissaire Ferreira devant notre commission du développement régional.
FOR
FRA
GUE_NGL
Younous
OMARJEE
FRA
1969-09-30
https://www.facebook.com/younous.omarjee
https://twitter.com/younousomarjee
MALE
18
CRE-9-2021-09-14-ITM-018
MISSING
A9-0178/2021
CRE-9-2021-09-14-ITM-018_EN
135,150
Brexit Adjustment Reserve
2021-09-15 15:22:30
FR
François | Alfonsi
96,750
Verts/ALE
au nom du groupe
96,750
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Резерв за приспособяване във връзка с последиците от Брексит - Проект на коригиращ бюджет № 1/2021: Резерв за приспособяване във връзка с последиците от Брексит (разискване)
Rezerva na vyrovnání se s důsledky brexitu - Návrh opravného rozpočtu č. 1/2021: rezerva na vyrovnání se s důsledky brexitu (rozprava)
Oprettelse af brexittilpasningsreserven - Forslag til ændringsbudget nr. 1/2021: Brexittilpasningsreserven (forhandling)
Reserve für die Anpassung an den Brexit - Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 1/2021: Reserve für die Anpassung an den Brexit (Aussprache)
Αποθεματικό προσαρμογής στο Brexit - Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 1/2021: Αποθεματικό προσαρμογής στο Brexit (συζήτηση)
Brexit Adjustment Reserve - Draft amending budget No 1/2021: Brexit Adjustment Reserve (debate)
Reserva de Adaptación al Brexit - Proyecto de presupuesto rectificativo n.º 1/2021: Reserva de Adaptación al Brexit (debate)
Brexitiga kohanemise reserv - Paranduseelarve projekt nr 1/2021 – Brexitiga kohanemise reserv (arutelu)
Brexit-mukautusvaraus - Lisätalousarvioesitys nro 1/2021: brexit-mukautusvaraus (keskustelu)
Réserve d’ajustement au Brexit - Projet de budget rectificatif nº 1/2021: réserve d'ajustement au Brexit (débat)
MISSING
Pričuva za prilagodbu Brexitu - Nacrt izmjene proračuna br. 1/2021.: pričuva za prilagodbu Brexitu (rasprava)
A brexit miatti kiigazításokra képzett tartalék - 1/2021. sz. költségvetés-módosítási tervezet – a brexit miatti kiigazításokra képzett tartalék (vita)
Riserva di adeguamento alla Brexit - Progetto di bilancio rettificativo n. 1/2021 - Riserva di adeguamento alla Brexit (discussione)
Prisitaikymo prie „Brexit’o“ rezervas - 2021 m. taisomojo biudžeto Nr. 1 projektas. Prisitaikymo prie „Brexit’o“ rezervas (diskusijos)
Brexit korekcijas rezerve - Budžeta grozījuma projekts Nr. 1/2021: Brexit korekcijas rezerve (debates)
Riżerva ta' Aġġustament għall-Brexit - Abbozz ta' baġit emendatorju Nru 1/2021: Riżerva ta' Aġġustament għall-Brexit (dibattitu)
Reserve voor aanpassing aan de brexit - Ontwerp van gewijzigde begroting nr. 1/2021: reserve voor aanpassing aan de brexit (debat)
Pobrexitowa rezerwa dostosowawcza - Projekt budżetu korygującego nr 1/2021 – pobrexitowa rezerwa dostosowawcza (debata)
Reserva de Ajustamento ao Brexit - Projeto de orçamento retificativo n.º 1/2021: Reserva de Ajustamento ao Brexit (debate)
Rezerva de ajustare la Brexit - Proiectul de buget rectificativ nr. 1/2021: rezerva de ajustare la Brexit (dezbatere)
Pobrexitová adaptačná rezerva - Návrh opravného rozpočtu č. 1/2021: pobrexitová adaptačná rezerva (rozprava)
Rezerva za prilagoditev na brexit - Predlog spremembe proračuna št. 1/2021: rezerva za prilagoditev na brexit (razprava)
Brexitjusteringsreserven - Förslag till ändringsbudget nr 1/2021: brexitjusteringsreserven (debatt)
Le premier est de réserver une part conséquente aux activités de pêche. C’est un enjeu important pour les territoires maritimes concernés, y compris sur le plan de la préservation de la ressource et de la défense de l’activité de pêche côtière. Deuxièmement, il a permis de concentrer la solidarité sur les régions maritimes frontalières et sur les activités réellement impactées avec exclusion des activités financières. Enfin, il donne un message d’unité et de solidarité européenne à des territoires qui auront de plus en plus à pâtir du Brexit, à commencer par l’Irlande. Les conséquences du Brexit risquent d’aller crescendo au fur et à mesure que les effets négatifs s’accumuleront. Le devoir de solidarité est une exigence pour que les Européens les plus impactés puissent faire face à ses conséquences. La question cruciale du protocole nord-irlandais prévu par le traité doit être résolue. Pour cela, il nous faut démontrer notre solidarité et notre détermination. La mise en place de ce fonds y participe.
FOR
FRA
GREEN_EFA
François
ALFONSI
FRA
1953-09-14
null
null
null
MALE
18
CRE-9-2021-06-23-ITM-018
MISSING
A9-0199/2021
CRE-9-2021-06-23-ITM-018_EN
134,347
Commission’s 2020 Rule of law report
2021-06-24 16:51:12
EL
Konstantinos | Arvanitis
197,701
The Left
au nom du groupe
197,701
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2020 г. (разискване)
Zpráva Komise o stavu právního státu za rok 2020 (rozprava)
Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2020 (forhandling)
Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2020 (Aussprache)
Έκθεση της Επιτροπής του 2020 για το κράτος δικαίου (συζήτηση)
The Commission’s 2020 rule of law report (debate)
Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2020 (debate)
Komisjoni 2020. aasta aruanne õigusriigi kohta (arutelu)
Komission oikeusvaltiokertomus 2020 (keskustelu)
Rapport 2020 sur l’état de droit de la Commission (débat)
MISSING
Izvješće Komisije o vladavini prava za 2020. (rasprava)
A Bizottság 2020. évi jogállamisági jelentése (vita)
Relazione della Commissione sullo Stato di diritto 2020 (discussione)
Komisijos 2020 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos)
Komisijas 2020. gada ziņojums par tiesiskumu (debates)
Rapport tal-2020 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu)
Het verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2020 (debat)
Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2020 (debata)
Relatório de 2020, da Comissão, sobre o Estado de Direito (debate)
Raportul Comisiei din 2020 privind statul de drept (dezbatere)
Správa Komisie o právnom štáte 2020 (rozprava)
Poročilo Komisije o stanju pravne države za leto 2020 (razprava)
2020 års rapport från kommissionen om rättsstatsprincipen (debatt)
Θέλω να σας πω ακόμα ότι τα ατομικά κοινωνικά δικαιώματα εντάσσονται στον πυρήνα του κράτους δικαίου και στον πυρήνα ουσιαστικά αυτόν που αντιλαμβανόμαστε εμείς ως Ευρώπη. Ευρώπη της δημοκρατίας. Εδώ πλέον έχουμε συστηματική παραβίαση. Δημοσιογράφοι δολοφονούνται, μέσα μαζικής ενημέρωσης χτυπιούνται, δικαστές διώκονται. Εδώ, λοιπόν, υπάρχει ένα θέμα στον πυρήνα. Δεν μπορούμε να αφήνουμε, λοιπόν, αυτά έωλα, καθώς κάποιοι παίρνουν φόρα, και μιλώ για τον κύριο Orbán και τους φίλους του. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εισηγήθηκε, εργάστηκε. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν μπορεί να είναι παράλληλο σύμπαν. Παρακαλούμε πάρα πολύ να προχωρήσετε.
FOR
GRC
GUE_NGL
Konstantinos
ARVANITIS
GRC
1964-06-09
https://www.facebook.com/arvanitis.kostas
null
MALE
19
CRE-9-2023-07-11-ITM-019
MISSING
A9-0210/2023
CRE-9-2023-07-11-ITM-019_EN
157,622
Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2022
2023-07-12 13:38:55
FR
Charles | Goerens
840
Renew
Member
840
Member
MISSING
MISSING
Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. (общо разискване - Европейска инвестиционна банка)
Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 (společná rozprava - Evropská investiční banka)
Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 - Kontrol af Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 (forhandling under ét - Den Europæiske Investeringsbank)
Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 (gemeinsame Aussprache - Europäische Investitionsbank)
Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων - ετήσια έκθεση 2022 - Έλεγχος των χρηματοδοτικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2022 (κοινή συζήτηση - Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων)
Financial activities of the European Investment Bank – annual report 2022 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022 (joint debate - European Investment Bank)
Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 (debate conjunto - Banco Europeo de Inversiones)
Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2022. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2022. aasta aruanne (ühendatud arutelu - Euroopa Investeerimispank)
Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2022 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2022 (yhteiskeskustelu - Euroopan investointipankki)
Activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2022 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d’investissement – rapport annuel 2022 (discussion commune - Banque européenne d'investissement)
Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 - Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta a rialú - tuarascáil bhliantúil 2022 (comhdhíospóireacht - An Banc Eorpach Infheistíochta)
Financijske aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. (zajednička rasprava - Europska investicijska banka)
Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2022. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2022. évi éves jelentés (együttes vita - Európai Beruházási Bank)
Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 (discussione congiunta - Banca europea per gli investimenti)
2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos - 2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (bendros diskusijos - Europos investicijų bankas)
2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (kopīgas debates - Eiropas Investīciju banka)
Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 (diskussjoni konġunta - Bank Ewropew tal-Investiment)
Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 (gezamenlijk debat - Europese Investeringsbank)
Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. (wspólna dyskusja - Europejski Bank Inwestycyjny)
Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento – relatório anual de 2022 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2022 (discussão conjunta - Banco Europeu de Investimento)
Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții – raportul anual 2022 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2022 (dezbatere în comun - Banca Europeană de Investiții)
Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 (spoločná rozprav - Európska investičná banka)
Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 (skupna razprava - Evropska investicijska banka)
Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 (gemensam debatt - Europeiska investeringsbanken)
– Monsieur le Président, je voudrais d’abord rendre un hommage appuyé à l’action qu’a menée Werner Hoyer au cours de sa présidence de la Banque européenne d’investissement. Aujourd’hui, le poids de la BEI est deux fois plus important que celui de la Banque mondiale. Elle est devenue la première banque climatique. Elle mène la danse dans nombre de chantiers, aussi bien dans la périphérie de l’Union européenne que dans le grand large. C’est grâce à son savoir-faire et à son talent de diplomate et d’expert en relations extérieures que Werner Hoyer a pu contribuer à faire de la Banque européenne d’investissement ce qu’elle est aujourd’hui. Cette banque joue aussi un rôle très important dans la mobilisation de capitaux privés, qui constitue la réponse qu’attendent tous ceux qui soutiennent la réalisation des objectifs pour le développement durable. Dès lors que l’aide publique globale au développement atteint à peine 250 milliards d’euros, la Banque européenne d’investissement et ses pairs doivent mobiliser au moins 20 fois plus que ce qui est mobilisé au titre de l’aide publique au développement. Et je compte sur la Banque européenne d’investissement et sur ceux qui s’inspirent de son expérience pour arriver à mobiliser autant de capitaux. Je crois que ceux qui espèrent la réalisation des objectifs pour le développement durable savent que cela ne pourra se faire sans l’expérience et le savoir-faire de la Banque européenne d’investissement. Félicitations pour ce que vous avez fait.
FOR
LUX
RENEW
Charles
GOERENS
LUX
1952-02-06
https://www.facebook.com/charles.goerens
https://twitter.com/CharlesGoerens
MALE
15
CRE-9-2021-09-13-ITM-015
MISSING
A9-0247/2021
CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN
135,575
Serious cross-border threats to health
2021-09-15 15:22:30
PL
Beata | Mazurek
197,538
ECR
Member
197,538
Member
MISSING
MISSING
Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване)
Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava)
Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling)
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache)
Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση)
European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate)
Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate)
Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu)
Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu)
Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat)
MISSING
Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava)
Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita)
Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione)
Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos)
Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates)
Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu)
Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat)
Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata)
Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate)
Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere)
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava)
Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava)
Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt)
– Panie Przewodniczący! Na tej sali wielokrotnie mówimy o rozwoju Unii Europejskiej, skupiamy się na cyfrowej rewolucji, gospodarczej odbudowie po kryzysie, zielonej transformacji. To dobrze, że tak się dzieje. Ale czy uda nam się to wszystko osiągnąć bez sprawnego i zdrowego społeczeństwa? Środki ochrony zdrowia publicznego muszą być spójne, konsekwentne i skoordynowane. Pandemia COVID-19 zmieniła życie nas wszystkich, zostawiła trwały uszczerbek na zdrowiu wielu mieszkańców Unii Europejskiej, ujawniła niedociągnięcia w unijnych mechanizmach zarządzania zagrożeniami zdrowia. Mechanizmy te wymagają uporządkowania podejścia do przyszłych kryzysów zdrowotnych na szczeblu Unii opartego również na europejskiej solidarności. To wszystko powoduje, że konieczne jest wzmocnienie bezpieczeństwa zdrowotnego oraz sprawniejsze reagowanie na zagrożenia zdrowotne, które mogą pojawić się w najbliższej przyszłości. Modyfikacje, które zostały wprowadzone do rozporządzenia o Europejskim Centrum do spraw Zapobiegania i Kontroli Chorób, pomogą wzmocnić bezpieczeństwo zdrowotne Europejczyków, przyczynią się do lepszej koordynacji działań i szybszej wymiany informacji pomiędzy państwami członkowskimi. Działania te, miejmy nadzieję, pomogą w skutecznej walce nie tylko z COVID-19, ale również z innymi zagrożeniami zdrowotnymi, na które umiera wielu Europejczyków. Choroby nowotworowe, choroby układu krążenia, serca, choroby na tle psychicznym były, są i będą. Nie zapominajmy o tym dla naszego zdrowia i zdrowia przyszłych pokoleń.
FOR
POL
ECR
Beata
MAZUREK
POL
null
null
null
null
FEMALE
15
CRE-9-2021-09-13-ITM-015
MISSING
A9-0247/2021
CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN
136,970
Serious cross-border threats to health
2021-11-11 11:11:25
PL
Beata | Mazurek
197,538
ECR
Member
197,538
Member
MISSING
MISSING
Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване)
Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava)
Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling)
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache)
Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση)
European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate)
Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate)
Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu)
Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu)
Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat)
MISSING
Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava)
Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita)
Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione)
Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos)
Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates)
Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu)
Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat)
Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata)
Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate)
Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere)
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava)
Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava)
Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt)
– Panie Przewodniczący! Na tej sali wielokrotnie mówimy o rozwoju Unii Europejskiej, skupiamy się na cyfrowej rewolucji, gospodarczej odbudowie po kryzysie, zielonej transformacji. To dobrze, że tak się dzieje. Ale czy uda nam się to wszystko osiągnąć bez sprawnego i zdrowego społeczeństwa? Środki ochrony zdrowia publicznego muszą być spójne, konsekwentne i skoordynowane. Pandemia COVID-19 zmieniła życie nas wszystkich, zostawiła trwały uszczerbek na zdrowiu wielu mieszkańców Unii Europejskiej, ujawniła niedociągnięcia w unijnych mechanizmach zarządzania zagrożeniami zdrowia. Mechanizmy te wymagają uporządkowania podejścia do przyszłych kryzysów zdrowotnych na szczeblu Unii opartego również na europejskiej solidarności. To wszystko powoduje, że konieczne jest wzmocnienie bezpieczeństwa zdrowotnego oraz sprawniejsze reagowanie na zagrożenia zdrowotne, które mogą pojawić się w najbliższej przyszłości. Modyfikacje, które zostały wprowadzone do rozporządzenia o Europejskim Centrum do spraw Zapobiegania i Kontroli Chorób, pomogą wzmocnić bezpieczeństwo zdrowotne Europejczyków, przyczynią się do lepszej koordynacji działań i szybszej wymiany informacji pomiędzy państwami członkowskimi. Działania te, miejmy nadzieję, pomogą w skutecznej walce nie tylko z COVID-19, ale również z innymi zagrożeniami zdrowotnymi, na które umiera wielu Europejczyków. Choroby nowotworowe, choroby układu krążenia, serca, choroby na tle psychicznym były, są i będą. Nie zapominajmy o tym dla naszego zdrowia i zdrowia przyszłych pokoleń.
FOR
POL
ECR
Beata
MAZUREK
POL
null
null
null
null
FEMALE
15
CRE-9-2021-09-13-ITM-015
MISSING
A9-0247/2021
CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN
148,304
Serious cross-border threats to health
2022-10-04 12:04:21
PL
Beata | Mazurek
197,538
ECR
Member
197,538
Member
MISSING
MISSING
Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване)
Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava)
Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling)
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache)
Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση)
European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate)
Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate)
Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu)
Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu)
Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat)
MISSING
Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava)
Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita)
Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione)
Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos)
Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates)
Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu)
Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat)
Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata)
Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate)
Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere)
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava)
Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava)
Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt)
– Panie Przewodniczący! Na tej sali wielokrotnie mówimy o rozwoju Unii Europejskiej, skupiamy się na cyfrowej rewolucji, gospodarczej odbudowie po kryzysie, zielonej transformacji. To dobrze, że tak się dzieje. Ale czy uda nam się to wszystko osiągnąć bez sprawnego i zdrowego społeczeństwa? Środki ochrony zdrowia publicznego muszą być spójne, konsekwentne i skoordynowane. Pandemia COVID-19 zmieniła życie nas wszystkich, zostawiła trwały uszczerbek na zdrowiu wielu mieszkańców Unii Europejskiej, ujawniła niedociągnięcia w unijnych mechanizmach zarządzania zagrożeniami zdrowia. Mechanizmy te wymagają uporządkowania podejścia do przyszłych kryzysów zdrowotnych na szczeblu Unii opartego również na europejskiej solidarności. To wszystko powoduje, że konieczne jest wzmocnienie bezpieczeństwa zdrowotnego oraz sprawniejsze reagowanie na zagrożenia zdrowotne, które mogą pojawić się w najbliższej przyszłości. Modyfikacje, które zostały wprowadzone do rozporządzenia o Europejskim Centrum do spraw Zapobiegania i Kontroli Chorób, pomogą wzmocnić bezpieczeństwo zdrowotne Europejczyków, przyczynią się do lepszej koordynacji działań i szybszej wymiany informacji pomiędzy państwami członkowskimi. Działania te, miejmy nadzieję, pomogą w skutecznej walce nie tylko z COVID-19, ale również z innymi zagrożeniami zdrowotnymi, na które umiera wielu Europejczyków. Choroby nowotworowe, choroby układu krążenia, serca, choroby na tle psychicznym były, są i będą. Nie zapominajmy o tym dla naszego zdrowia i zdrowia przyszłych pokoleń.
FOR
POL
ECR
Beata
MAZUREK
POL
null
null
null
null
FEMALE
15
CRE-9-2023-09-13-ITM-015
MISSING
A9-0252/2023
CRE-9-2023-09-13-ITM-015_EN
157,816
Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context
2023-09-14 12:23:58
DE
Herbert | Dorfmann
96,787
PPE
au nom du groupe
96,787
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Изменение на предложения механизъм за преодоляване на правните и административните пречки в трансграничен контекст (разискване)
Změna navrhovaného mechanismu řešení právních a správních překážek v přeshraničním kontextu (rozprava)
Ændring af den foreslåede mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng (forhandling)
Änderung des vorgeschlagenen Mechanismus zur Überwindung rechtlicher und administrativer Hindernisse in einem grenzübergreifenden Kontext (Aussprache)
Τροποποίηση του προτεινόμενου μηχανισμού αντιμετώπισης νομικών και διοικητικών εμποδίων σε διασυνοριακό πλαίσιο (συζήτηση)
Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context (debate)
Modificación del mecanismo propuesto para superar los obstáculos jurídicos y administrativos en un contexto transfronterizo (debate)
Piiriüleses kontekstis õiguslike ja haldustakistuste kõrvaldamiseks pakutud mehhanismi muutmine (arutelu)
Ehdotetun rajanylisissä tilanteissa esiintyvien oikeudellisten ja hallinnollisten esteiden poistamismekanismin muuttaminen (keskustelu)
Modification du mécanisme proposé visant à lever les obstacles juridiques et administratifs dans un contexte transfrontalier (débat)
Leasú a dhéanamh ar an sásra atá beartaithe chun constaicí dlí agus riaracháin a réiteach i gcomhthéacs trasteorann (díospóireacht)
Izmjena predloženog mehanizma za uklanjanje pravnih i administrativnih prepreka u prekograničnom kontekstu (rasprava)
A határokon átnyúló összefüggésben jogi és közigazgatási akadályok felszámolására irányuló mechanizmus módosítása (vita)
Modifica del meccanismo proposto per eliminare gli ostacoli giuridici e amministrativi in ambito transfrontaliero (discussione)
Pasiūlyto mechanizmo teisinėms ir administracinėms kliūtims tarpvalstybiniu mastu šalinti dalinis keitimas (diskusijos)
Grozījumu izdarīšana ierosinātajā mehānismā juridisku un administratīvu šķēršļu novēršanai pārrobežu kontekstā (debates)
Emenda tal-mekkaniżmu propost biex jiġu solvuti ostakli legali u amministrattivi f’kuntest transfruntier (dibattitu)
Wijziging van het voorgestelde mechanisme om juridische en administratieve belemmeringen in een grensoverschrijdende context uit de weg te ruimen (debat)
Zmiana proponowanego mechanizmu eliminowania barier prawnych i administracyjnych w kontekście transgranicznym (debata)
Alteração do mecanismo proposto para remover os obstáculos jurídicos e administrativos num contexto transfronteiriço (debate)
Modificarea mecanismului propus de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier (dezbatere)
Zmena navrhovaného mechanizmu riešenia právnych a administratívnych prekážok v cezhraničnom kontexte (rozprava)
Sprememba predlaganega mehanizma za reševanje pravnih in upravnih ovir v čezmejnem okviru (razprava)
Ändring av den föreslagna mekanismen för lösning av rättsliga och administrativa problem i ett gränsöverskridande sammanhang (debatt)
Es gibt natürlich Instrumente der europäischen Regionalpolitik, es gibt Interreg, es gibt den EVTZ, aber sie sind nicht ausreichend, besonders wenn es eine Änderung des rechtlichen Rahmens oder der Verwaltungsbestimmungen braucht. Die Kommission – Sie haben es angesprochen, Frau Kommissarin – hat bereits im Jahr 2018 einen Lösungsvorschlag dafür vorgelegt. Leider hat der Rat den bis heute nicht angenommen und ist in der Debatte auch nicht weitergekommen. Mit diesem unserem Vorschlag – und ich danke besonders auch unserem Berichterstatter – versuchen wir nun einen Anfang. Der Mechanismus, über den wir morgen abstimmen werden, gibt Bürgern und Institutionen die Möglichkeit, legislative und verwaltungstechnische Hürden an eine zentrale Koordinierungsstelle zu melden mit der Garantie einer Rückmeldung und dann auch Hilfe zu erhalten. Dabei war es uns ganz besonders wichtig, dass die betroffenen Regionen und die betroffenen Behörden mit eingebunden werden. Wir brauchen einen Mechanismus, der die Akteure an der Grenze, die Gemeinden und die Regionen eng in die Entscheidungen einbaut. Wir haben die Vorbehalte des Rates adressiert. Die Souveränität der Mitgliedstaaten bleibt unangetastet. Die Aktivierung des Mechanismus ist freiwillig. Jetzt liegt es an der Kommission und vor allem am Rat, zu zeigen, dass es ihnen ernst ist und dass man wirklich daran arbeitet, europäische Integration zu bauen, Hemmnisse abzubauen und dass das Ganze für die Bürger in der Grenzregion nicht eine leere Worthülse bleibt. Grenzüberschreitende Zusammenarbeit ist ein wichtiger Teil Europas. Wenn wir sie ausbauen und erleichtern, bringen wir auch die Europäische Union voran.
FOR
ITA
EPP
Herbert
DORFMANN
ITA
1969-03-04
https://www.facebook.com/herbert.dorfmann
https://twitter.com/HerbertDorfmann
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0088/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,882
2019 discharge: Euratom Supply Agency
2021-04-29 15:47:22
FR
Olivier | Chastel
197,463
null
rapporteur
197,463
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Comme vous l’aurez constaté depuis le début de cette séance, mon groupe Renew Europe était justement rapporteur pour les autres institutions et je me suis spécifiquement occupé du Médiateur européen et du Comité économique et social européen. Nous n’avions pas accordé la décharge l’année passée au Comité économique et social en raison de graves dysfonctionnements qui s’y étaient produits. Vu les améliorations mises en place en matière de lutte contre le harcèlement, le nouveau code de conduite, les solutions apportées pour les victimes de harcèlement, nous avons décidé, pour 2019, de lui accorder la décharge. Mais le message est clair: la commission du contrôle budgétaire soutient la nouvelle présidente du Comité, Christa Schweng, dans ses actions, son processus de rénovation, mais nous serons vigilants quant à l’évolution de la situation. En ce qui concerne les services du Médiateur européen, je veux renouveler à cette instance et à sa directrice, Emily O’Reilly, nos félicitations pour le travail accompli. J’espère que dans les prochains mois, la Médiatrice pourra prétendre à une plus grande visibilité médiatique, car c’est un maillage essentiel pour faire progresser la transparence et l’éthique, et donc pour maintenir la confiance des citoyens dans les institutions européennes. Mes remerciements, évidemment, à la Cour des comptes, pour son travail, son indépendance et sa rigueur. Nous avons là un outil performant et je ne peux que conseiller aux membres de notre assemblée de consulter régulièrement les travaux, les rapports spéciaux de la Cour des comptes. Je le dis souvent: la Cour des comptes est le meilleur allié des citoyens européens et donc du Parlement européen. Chers collègues, le processus de décharge n’est ni un geste anodin, ni une formalité. C’est un acte politique majeur qui permet d’avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces et le mauvais usage de l’argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité et la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Cette année, sur les 52 instances européennes examinées, nous n’accordons pas la décharge au Conseil ni au Conseil européen – nous venons d’en parler et c’est d’ailleurs le cas depuis 2009 –, ni à l’agence Frontex, et nous venons de développer les raisons qui nous ont poussés à prendre cette décision. Pour ce qui est de Frontex, nous reportons la décharge; c’est une clause de rendez-vous que nous donnons à l’agence dans six mois. Que les choses soient claires: ce n’est pas une remise en question des missions de l’agence, et encore moins de son existence. De manière générale, dans la procédure 2019, notre groupe politique Renew Europe est resté vigilant sur la régularité des comptes et sur la performance des politiques menées. Cette année, pour la première fois, nous avons justement bénéficié d’un rapport dédié à la performance, ce qui était une de nos demandes de longue date. C’est une chose d’avoir des comptes sans erreurs, sans irrégularités, encore faut-il que l’argent soit efficacement investi dans des projets économiquement porteurs, des politiques comportant des effets de levier importants sur la croissance et sur l’emploi. Chaque euro dépensé doit l’être avec efficience. Notre vigilance devra être encore accrue dans les prochaines années, vu la mise en œuvre de la nouvelle programmation budgétaire pluriannuelle et de Next Generation EU, doté de 750 milliards, et vu les nombreuses dépenses engagées dans le cadre de la crise de la COVID-19. À ce titre, je me félicite que ces dernières années, l’OLAF ait été renforcé et le Parquet européen créé. C’est un premier pas, mais nous devons encore faire des progrès pour traquer la fraude et la mauvaise gestion. Par ailleurs, je reste inquiet de la très faible capacité d’absorption des États membres. Seuls 9 États sur 27 ont une meilleure capacité d’absorption par rapport à 2012, la moyenne européenne étant à peine de 40 %. Comment relever notre économie avec des chiffres aussi bas? Quel est d’ailleurs l’intérêt de dégager des moyens si importants, si les États ne sont pas en mesure d’utiliser cet argent? Chers collègues, beaucoup de chantiers sont en cours et devront rapidement aboutir. L’exploration des données, avec des programmes tels qu’Arachne ou CEEDS, une meilleure transparence des fonds, la numérisation des procédures, la simplification des règles administratives, une meilleure formation et une aide technique pour les administrations, mais aussi pour les candidats, et notamment les plus petites PME. L’Union doit progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour le projet européen. La gestion de la crise sanitaire et de ses impacts économiques, le respect de l’état de droit, la mise en œuvre du pacte vert, la transition numérique, la recherche et l’innovation, l’émergence d’une Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devrons dégager des moyens budgétaires suffisants pour appliquer ces politiques essentielles à notre croissance et à notre avenir.
FOR
BEL
RENEW
Olivier
CHASTEL
BEL
1964-11-22
https://www.facebook.com/OlivierChastel/
null
MALE
15
CRE-9-2023-04-19-ITM-015
MISSING
A9-0052/2022
CRE-9-2023-04-19-ITM-015_EN
154,163
Digital finance: Markets in Crypto-assets (MiCA)
2023-04-20 12:25:50
IT
Antonio Maria | Rinaldi
197,787
ID
au nom du groupe
197,787
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Пазари на криптоактиви - Информация, придружаваща преводите на средства и някои криптоактиви (преработен текст) (разискване)
Trhy s kryptoaktivy (MiCa) - Informace doprovázející převody peněžních prostředků a některých kryptoaktiv (přepracované znění) (rozprava)
Markeder for kryptoaktiver (MiCA) - Oplysninger, der skal medsendes ved pengeoverførsler og ved overførsler af visse kryptoaktiver (omarbejdning) (forhandling)
Märkte für Kryptowerte - Übermittlung von Angaben bei Geldtransfers und Transfers bestimmter Kryptowerte (Neufassung) (Aussprache)
Αγορές κρυπτοστοιχείων (MiCa) - Στοιχεία που συνοδεύουν τις μεταφορές χρηματικών ποσών και ορισμένων κρυπτοστοιχείων (αναδιατύπωση) (συζήτηση)
Markets in Crypto-assets (MiCa) - Information accompanying transfers of funds and certain crypto-assets (recast) (debate)
Mercados de criptoactivos - Información que acompaña a las transferencias de fondos y de determinados criptoactivos (refundición) (debate)
Krüptovaraturud (MiCa määrus) - Rahaülekannetes ja teatavates krüptovaraülekannetes edastatav teave (uuesti sõnastatud) (arutelu)
Kryptovarojen markkinat - Varainsiirtojen ja tiettyjen kryptovarojen siirtojen mukana toimitettavat tiedot (uudelleenlaadittu) (keskustelu)
Marchés de cryptoactifs (MiCA) - Informations accompagnant les transferts de fonds et certains crypto-actifs (refonte) (débat)
Margaí i gCriptea-shócmhainní (MiCa) - Faisnéis a ghabhann le haistrithe cistí agus le criptea-sócmhainní áirithe (athmhúnlú) (díospóireacht)
Tržišta kriptoimovine - Informacije koje se prilažu prijenosima novčanih sredstava i određene kriptoimovine (preinaka) (rasprava)
A kriptoeszközök piacai - A pénzátutalásokat és egyes kriptoeszköz-átutalásokat kísérő adatok (átdolgozás) (vita)
Mercati delle cripto-attività (MiCA) - Dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi e determinate cripto-attività (rifusione) (discussione)
Kriptoturto rinkos (MiCa) - Informacija, teikiama pervedant lėšas ir tam tikrą kriptoturtą (nauja redakcija) (diskusijos)
Kriptoaktīvu tirgi un grozījumi Direktīvā (ES) 2019/1937 - Līdzekļu un konkrētu kriptoaktīvu pārvedumiem pievienotā informācija (pārstrādāta redakcija) (debates)
Is-Swieq fil-Kriptoassi (MiCa) - Informazzjoni li takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi u ċerti kriptoassi (riformulazzjoni) (dibattitu)
Markten in cryptoactiva (MiCa) - Bij overmakingen van geld en van bepaalde cryptoactiva te voegen informatie (herschikking) (debat)
Rynki kryptoaktywów - Informacje towarzyszące transferom środków pieniężnych i niektórych kryptoaktywów (wersja przekształcona) (debata)
Mercados de criptoativos (MiCA) - Informações que acompanham as transferências de fundos e determinados criptoativos (reformulação) (debate)
Piețele criptoactivelor (MiCa) - Informații care însoțesc transferurile de fonduri și anumite criptoactive (reformare) (dezbatere)
Trhy s kryptoaktívami (MiCa) - Údaje sprevádzajúce prevody finančných prostriedkov a určitých kryptoaktív (prepracované znenie) (rozprava)
Trgi kriptosredstev (MiCa) - Informacije, ki spremljajo prenose sredstev in nekaterih kriptosredstev (prenovitev) (razprava)
Marknader för kryptotillgångar - Uppgifter som ska åtfölja överföringar av medel och vissa kryptotillgångar (omarbetning) (debatt)
Tuttavia vorrei sottolineare alcune criticità. L'Unione europea è la prima ad introdurre delle norme in questo settore, con il rischio però di rincorrere la rapida evoluzione del mondo Proprio per questo motivo ho sempre sostenuto fortemente la necessità di promuovere una conferenza mondiale sulle cripto-attività, una sorta di Bretton Woods, per poter pianificare e armonizzare regole comuni tra tutti gli attori, soprattutto quelli extraeuropei. Abbiamo comunque raggiunto l'obiettivo di fissare pochi e semplici paletti normativi in un terreno che fino ad ora potremmo definire da Far West, e questo principalmente a tutela degli investitori/consumatori. Tuttavia non dimentichiamo che viviamo in un mondo fortemente globalizzato dei mercati finanziari per il quale, in mancanza di un approccio comune alla materia, potrebbero crearsi enormi problematiche di concorrenza dovute alle forti asimmetrie normative. Anche se è opinione diffusa che le normative europee aggiungano spesso burocrazie inutili, in questo caso possiamo affermare che, con l'introduzione del regolamento MiCa, abbiamo contribuito a dare un'enorme opportunità a questo settore, riconoscendolo legalmente, e quindi di aver tracciato un percorso per il futuro.
FOR
ITA
ID
Antonio Maria
RINALDI
ITA
1955-02-27
null
null
null
MALE
7.1
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-01
MISSING
RC-B9-0153/2022
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-01_EN
140,889
The situation of journalists and human rights defenders in Mexico
2022-03-10 15:33:18
EN
Nicolae | Ştefănuță
58,766
null
auteur
58,766
auteur
MISSING
MISSING
Положението на журналистите и защитниците на правата на човека в Мексико
Situace novinářů a obránců lidských práv v Mexiku
Situationen for journalister og menneskerettighedsforkæmpere i Mexico
Die Lage von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern in Mexiko
Η κατάσταση των δημοσιογράφων και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μεξικό
The situation of journalists and human rights defenders in Mexico
Situación de los periodistas y los defensores de los derechos humanos en México
Ajakirjanike ja inimõiguslaste olukord Mehhikos
Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien tilanne Meksikossa
La situation des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme au Mexique
An staid maidir le hiriseoirí agus cosantóirí chearta an duine i Meicsiceo
Položaj novinara i boraca za ljudska prava u Meksiku
Az újságírók és az emberijog-védők helyzete Mexikóban
Situazione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani in Messico
Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų padėtis Meksikoje
Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju stāvoklis Meksikā
Is-sitwazzjoni tal-ġurnalisti u tad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem fil-Messiku
De situatie van journalisten en mensenrechtenverdedigers in Mexico
Sytuacja dziennikarzy i obrońców praw człowieka w Meksyku
A situação dos jornalistas e defensores dos direitos humanos no México
Situația jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului în Mexic
Situácia novinárov a obhajcov ľudských práv v Mexiku
Položaj novinarjev in zagovornikov človekovih pravic v Mehiki
Situationen för journalister och människorättsförsvarare i Mexiko
Exposing high—level corruption led to the death of Mexican journalist Roberto Toledo. Criticising local authorities for their relationship with Mexican organised crime got media worker José Luis Gamboa killed. Over the last two months, we’ve seen what’s very likely the deadliest time for the Mexican press in over a decade. Toledo and Gamboa are two of seven journalists who have lost their lives in Mexico since the beginning of the year, while others were threatened or went missing. There are two outstanding actors in these tragic stories. One is the violence unleashed by the war against the drug cartels. The other is the near total impunity. As the country’s justice system has eroded, corruption has proliferated at all levels. While 99% of all crimes are not prosecuted, Mexico is launching a war on truth, killing journalists and human rights defenders. Dear colleagues, here in this House, we defend freedom of speech as it is an essential part of our functioning democracy. It’s high time we called on Mexico to do the same, not to let murder go uninvestigated, to strengthen the protection mechanism, and to refrain from stigmatising media workers and let them do their job. Let’s remind those involved in such brutal murders of a simple truth: even if you kill the messenger, you will never kill the message. The people of Mexico are angry at censorship and they don’t want to be complicit in the murder of freedom of expression in their country. We also call on these people, who are very dear to us and who are very close to us, to fight for their right to speak freely and to stand for the journalists in their country. They don’t carry weapons: they only carry a notebook and a pen to defend themselves. One last message, perhaps, to the Mexican Government: you are an essential partner for the European Union, but we won’t close our eyes when your democracy, when your freedoms, are eroded.
FOR
ROU
RENEW
Nicolae
ŞTEFĂNUȚĂ
ROU
1982-01-03
https://www.facebook.com/NicuStefanutaMEP/
https://twitter.com/nicustefanuta
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0155/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,789
Revision of the EU Emissions Trading System for aviation
2022-06-08 14:13:36
EN
Bas | Eickhout
96,725
Verts/ALE
au nom du groupe
96,725
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Climate change is happening and maybe sometimes it is having less attention because of all of the other developments but climate change is not taking a break. It's not pausing. It is continuing on a day-by-day basis. And we are on our way to overshoot the 1.5 degrees if we do not act vigorously and that is at stake. We have complicated files. We have complicated amendments. But what is at stake is whether we are willing to keep the 1.5-degree target alive, that is at stake today, and that's behind the very complicated and technical amendments. And then every time when I hear colleagues talk about a balanced approach, we need to do a balanced approach – for what exactly? For our industry, our industry needs clarity. Our industry asks for clarity. They want to know where we are going. And that's what we are going to deliver here. We need to deliver clarity to our industry. When we are talking about a balanced approach, is that for the innovative ones? Is the innovative industry being supported? Free allowances is a fossil subsidy, it's a fossil subsidy for the laggards, and it's playing against our innovative industry that we want to keep within Europe. That's at stake. Someone who is taking a jump to go for green steel now sees that its competitor, its fossil competitor, is still getting subsidies. And when we are discussing the end of free allowances, we're not discussing that because there's no alternative. There is an alternative in place, which is called the Carbon Border Adjustment Mechanism, and we are discussing the ending of free allowances way beyond that date. So no one is saying, let's stop that before we have an alternative. It's not at stake. And when we are talking about a balanced approach for social, for employees, what is the balanced approach? Because climate change will hit the poorest the most. The only way to achieve social justice is by achieving climate justice. And that is at stake. So, dear colleagues, when at the beginning of our term, we declared the state of climate emergency, how serious were we? We need to deliver now. We need to deliver on clarity for the markets. We need to deliver on support for our innovative companies and not the laggards. We need to deliver on social justice. That's at stake today. A balanced approach – let's keep our climate in balance.
FOR
NLD
GREEN_EFA
Bas
EICKHOUT
NLD
1976-10-08
https://www.facebook.com/bas.eickhout
https://twitter.com/BasEickhout
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0155/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
154,167
Revision of the EU Emissions Trading System for aviation
2023-04-18 12:15:29
EN
Bas | Eickhout
96,725
Verts/ALE
au nom du groupe
96,725
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Climate change is happening and maybe sometimes it is having less attention because of all of the other developments but climate change is not taking a break. It's not pausing. It is continuing on a day-by-day basis. And we are on our way to overshoot the 1.5 degrees if we do not act vigorously and that is at stake. We have complicated files. We have complicated amendments. But what is at stake is whether we are willing to keep the 1.5-degree target alive, that is at stake today, and that's behind the very complicated and technical amendments. And then every time when I hear colleagues talk about a balanced approach, we need to do a balanced approach – for what exactly? For our industry, our industry needs clarity. Our industry asks for clarity. They want to know where we are going. And that's what we are going to deliver here. We need to deliver clarity to our industry. When we are talking about a balanced approach, is that for the innovative ones? Is the innovative industry being supported? Free allowances is a fossil subsidy, it's a fossil subsidy for the laggards, and it's playing against our innovative industry that we want to keep within Europe. That's at stake. Someone who is taking a jump to go for green steel now sees that its competitor, its fossil competitor, is still getting subsidies. And when we are discussing the end of free allowances, we're not discussing that because there's no alternative. There is an alternative in place, which is called the Carbon Border Adjustment Mechanism, and we are discussing the ending of free allowances way beyond that date. So no one is saying, let's stop that before we have an alternative. It's not at stake. And when we are talking about a balanced approach for social, for employees, what is the balanced approach? Because climate change will hit the poorest the most. The only way to achieve social justice is by achieving climate justice. And that is at stake. So, dear colleagues, when at the beginning of our term, we declared the state of climate emergency, how serious were we? We need to deliver now. We need to deliver on clarity for the markets. We need to deliver on support for our innovative companies and not the laggards. We need to deliver on social justice. That's at stake today. A balanced approach – let's keep our climate in balance.
FOR
NLD
GREEN_EFA
Bas
EICKHOUT
NLD
1976-10-08
https://www.facebook.com/bas.eickhout
https://twitter.com/BasEickhout
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0108/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,046
2020 discharge: European Securities and Markets Authority (ESMA)
2022-05-04 14:39:45
EN
Tsvetelina | Penkova
197,845
S-D
au nom du groupe
197,845
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
However, we must not forget that 2020 was a very challenging year. The Commission managed to ensure good governance of the EU budget and had an adequate response to the consequences of the COVID—19 crisis. Despite the significant impact on the internal functioning and the management of the EU budget, we welcome the efforts on the temporary mechanisms such as Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) and the Corona Response Initiative. They helped to smooth the negative effects of the crisis. Therefore, S&D recommends to grant discharge to the European Commission for 2020.
FOR
BGR
SD
Tsvetelina
PENKOVA
BGR
1988-02-19
https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/
https://twitter.com/tsvetypenkova
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0160/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,254
Carbon border adjustment mechanism
2022-06-22 15:33:19
EN
Andrey | Novakov
107,212
null
rap avis tran
107,212
rap avis tran
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Now, the only thing that I would like to see more is to treat our industry as a partner, not as a criminal which is poisoning our environment. Because let’s be honest, the input from millions of European families are provided by European industry, not by European institutions. So we have to treat them equally and pay attention of what price they are supposed to pay for our policies that we are making.
FOR
BGR
EPP
Andrey
NOVAKOV
BGR
1988-07-07
https://www.facebook.com/andrey.novakov
https://twitter.com/andreynovakov
MALE
21
CRE-9-2023-05-09-ITM-021
MISSING
A9-0099/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-021_EN
155,050
Empowering consumers for the green transition
2023-05-11 12:10:38
SK
Ivan | Štefanec
124,929
PPE
Member
124,929
Member
MISSING
MISSING
Предоставяне на повече права на потребителите в контекста на екологичния преход (разискване)
Posílení postavení spotřebitelů pro ekologickou transformaci (rozprava)
Styrkelse af forbrugernes rolle i den grønne omstilling (forhandling)
Stärkung der Verbraucher für den ökologischen Wandel (Aussprache)
Ενδυνάμωση των καταναλωτών για την πράσινη μετάβαση (συζήτηση)
Empowering consumers for the green transition (debate)
Empoderamiento de los consumidores para la transición ecológica (debate)
Tarbijate võimestamine üleminekul rohelisele majandusele (arutelu)
Kuluttajien vaikutusmahdollisuuksien lisääminen vihreässä siirtymässä (keskustelu)
Donner aux consommateurs les moyens d’agir en faveur de la transition écologique (débat)
Tomhaltóirí a chumhachtú don aistriú glas (díospóireacht)
Jačanje položaja potrošača u zelenoj tranziciji (rasprava)
A fogyasztók szerepvállalásának növelése a zöld átállásban (vita)
Responsabilizzazione dei consumatori per la transizione verde (discussione)
Daugiau galių vartotojams dalyvauti žaliojoje pertvarkoje suteikimas (diskusijos)
Patērētāju iespēcināšana zaļās pārkārtošanās procesam (debates)
L-għoti tas-setgħa lill-konsumaturi għat-tranżizzjoni ekoloġika (dibattitu)
Het versterken van de positie van de consument voor de groene transitie (debat)
Wzmocnienie pozycji konsumentów w procesie transformacji ekologicznej (debata)
Capacitação dos consumidores para a transição ecológica (debate)
Consolidarea rolului consumatorilor în vederea tranziției verzi (dezbatere)
Posilnenie postavenia spotrebiteľov v rámci zelenej transformácie (rozprava)
Krepitev vloge potrošnikov za zeleni prehod (razprava)
Mer konsumentmakt i den gröna omställningen (debatt)
– Pani predsedajúca, náš spoločný európsky trh, ktorého tridsiate výročie si tento rok pripomíname, je jeden z najúspešnejších európskych projektov. Je tomu tak aj preto, lebo kladieme veľký dôraz na práva a ochranu spotrebiteľov a stávame sa tak jednotkou v globálnom meradle. Aj tu však nástupom nových technológií potrebujeme našu legislatívu inovovať. Súčasťou zodpovedného prístupu k planéte neodlučiteľne patrí aj hospodárne využívanie výrobkov a zvyšovanie povedomia o význame takéhoto prístupu. Z nedávnych štúdií Komisie vyplýva, že až 80 % spotrebiteľov tvrdí, že je pre nich ťažké nájsť informácie o tom, ako ľahko je možné výrobok opraviť. Nová legislatíva posilňuje právo spotrebiteľa na prístup k dôležitým informáciám o životnosti, opraviteľnosti výrobkov, ich vhodnej údržby či dostupných aktualizáciách v prípade softvéru. To všetko má za cieľ viesť našich spotrebiteľov k dostatočne zodpovednému rozhodnutiu o kúpe, čím sa prispeje aj k udržateľnejšej spotrebe. Nové pravidlá zároveň posilňujú spravodlivé a transparentné vzťahy aj medzi firmami a koncovými zákazníkmi prostredníctvom prísnejšieho zákazu nejasných a nepravdivých informácií o výrobkoch z pohľadu udržateľnosti. Som preto presvedčený, že práve tento návrh nám môže pomôcť k efektívnejšiemu narábaniu so zdrojmi, ktoré máme k dispozícii a tiež k udržateľnému rozvoju nášho trhu.
FOR
SVK
EPP
Ivan
ŠTEFANEC
SVK
1961-09-30
null
null
null
MALE
21
CRE-9-2023-05-09-ITM-021
MISSING
A9-0099/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-021_EN
163,059
Empowering consumers for the green transition
2024-01-17 12:19:42
SK
Ivan | Štefanec
124,929
PPE
Member
124,929
Member
MISSING
MISSING
Предоставяне на повече права на потребителите в контекста на екологичния преход (разискване)
Posílení postavení spotřebitelů pro ekologickou transformaci (rozprava)
Styrkelse af forbrugernes rolle i den grønne omstilling (forhandling)
Stärkung der Verbraucher für den ökologischen Wandel (Aussprache)
Ενδυνάμωση των καταναλωτών για την πράσινη μετάβαση (συζήτηση)
Empowering consumers for the green transition (debate)
Empoderamiento de los consumidores para la transición ecológica (debate)
Tarbijate võimestamine üleminekul rohelisele majandusele (arutelu)
Kuluttajien vaikutusmahdollisuuksien lisääminen vihreässä siirtymässä (keskustelu)
Donner aux consommateurs les moyens d’agir en faveur de la transition écologique (débat)
Tomhaltóirí a chumhachtú don aistriú glas (díospóireacht)
Jačanje položaja potrošača u zelenoj tranziciji (rasprava)
A fogyasztók szerepvállalásának növelése a zöld átállásban (vita)
Responsabilizzazione dei consumatori per la transizione verde (discussione)
Daugiau galių vartotojams dalyvauti žaliojoje pertvarkoje suteikimas (diskusijos)
Patērētāju iespēcināšana zaļās pārkārtošanās procesam (debates)
L-għoti tas-setgħa lill-konsumaturi għat-tranżizzjoni ekoloġika (dibattitu)
Het versterken van de positie van de consument voor de groene transitie (debat)
Wzmocnienie pozycji konsumentów w procesie transformacji ekologicznej (debata)
Capacitação dos consumidores para a transição ecológica (debate)
Consolidarea rolului consumatorilor în vederea tranziției verzi (dezbatere)
Posilnenie postavenia spotrebiteľov v rámci zelenej transformácie (rozprava)
Krepitev vloge potrošnikov za zeleni prehod (razprava)
Mer konsumentmakt i den gröna omställningen (debatt)
– Pani predsedajúca, náš spoločný európsky trh, ktorého tridsiate výročie si tento rok pripomíname, je jeden z najúspešnejších európskych projektov. Je tomu tak aj preto, lebo kladieme veľký dôraz na práva a ochranu spotrebiteľov a stávame sa tak jednotkou v globálnom meradle. Aj tu však nástupom nových technológií potrebujeme našu legislatívu inovovať. Súčasťou zodpovedného prístupu k planéte neodlučiteľne patrí aj hospodárne využívanie výrobkov a zvyšovanie povedomia o význame takéhoto prístupu. Z nedávnych štúdií Komisie vyplýva, že až 80 % spotrebiteľov tvrdí, že je pre nich ťažké nájsť informácie o tom, ako ľahko je možné výrobok opraviť. Nová legislatíva posilňuje právo spotrebiteľa na prístup k dôležitým informáciám o životnosti, opraviteľnosti výrobkov, ich vhodnej údržby či dostupných aktualizáciách v prípade softvéru. To všetko má za cieľ viesť našich spotrebiteľov k dostatočne zodpovednému rozhodnutiu o kúpe, čím sa prispeje aj k udržateľnejšej spotrebe. Nové pravidlá zároveň posilňujú spravodlivé a transparentné vzťahy aj medzi firmami a koncovými zákazníkmi prostredníctvom prísnejšieho zákazu nejasných a nepravdivých informácií o výrobkoch z pohľadu udržateľnosti. Som preto presvedčený, že práve tento návrh nám môže pomôcť k efektívnejšiemu narábaniu so zdrojmi, ktoré máme k dispozícii a tiež k udržateľnému rozvoju nášho trhu.
FOR
SVK
EPP
Ivan
ŠTEFANEC
SVK
1961-09-30
null
null
null
MALE
17
CRE-9-2022-09-14-ITM-017
MISSING
A9-0210/2022
CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN
147,371
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report
2022-09-15 12:27:02
EN
Chris | MacManus
205,452
The Left
Member
205,452
Member
MISSING
MISSING
Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)
Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)
Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)
Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)
Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)
Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)
ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)
EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)
Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)
Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)
Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)
Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)
Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)
Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)
Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas "dzīvās laboratorijas" (debates)
Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)
Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)
Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)
Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)
Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)
Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)
Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)
– Madam President, I welcome these reports. However, the 8th report unfortunately reaffirms that my home region in Ireland, the north and west, has for over a decade been stuck in a so-called development trap. The region has actually slipped in relative terms from being a developed region to a region in transition. It begs the question: In transition to what? The route out of this trap must be investment. As I speak, Ireland is the only country that has had its plan for spending the recovery and resilience approved. Yet, it has failed to apply for pre-financing grants or loans under the fund. Unbearable regions like mine are crying out for investment. The closure of essential public services and banks compound this trapped status, and there’s no digital age without full, affordable broadband technology. Such factors highlight the need for a plan, something sorely lacking – cohesion funding, state aid flexibility, a EUR 1 000 000 000 RRF allocation, and the Brexit fund offer a ready-made investment package if the political will and imagination to stand up for the north and west of Ireland existed. Unfortunately, it doesn’t with our government parties. For example, a western rail corridor accessible to Knock Airport, continuing ultimately to Derry, would be a crucial link in an all-Ireland railway, creating jobs and connectivity. Infrastructural investment is the primary way to tackle regional imbalances, and that is why I will highlight the need for a real investment plan for the north and west regions of Ireland.
FOR
IRL
GUE_NGL
Chris
MACMANUS
IRL
1973-03-13
null
null
null
MALE
7.1
CRE-9-2021-06-10-ITM-007-01
MISSING
RC-B9-0349/2021
CRE-9-2021-06-10-ITM-007-01_EN
133,930
Breach of the UN Convention of the Rights of the Child and the use of minors by the Moroccan authorities in the migratory crisis in Ceuta
2021-06-10 15:55:25
FI
Heidi | Hautala
2,054
null
Member
2,054
Member
MISSING
MISSING
Нарушаване на Конвенцията на ООН за правата на детето и използване на непълнолетни лица от мароканските органи в миграционната криза в Сеута
Porušení Úmluvy OSN o právech dítěte a využívání nezletilých marockými orgány v migrační krizi v Ceutě
De marokkanske myndigheders overtrædelse af FN's konvention om barnets rettigheder og brug af mindreårige i migrationskrisen i Ceuta
Der Verstoß gegen das Kinderrechtsübereinkommen der Vereinten Nationen und die Benutzung von Minderjährigen durch die marokkanischen Behörden während der Migrationskrise in Ceuta
Παραβίαση της Διεθνούς Σύμβασης για τα δικαιώματα του παιδιού και χρησιμοποίηση ανηλίκων από τις μαροκινές αρχές στη μεταναστευτική κρίση στη Ceuta
Breach of the UN Convention of the Rights of the Child and the use of minors by the Moroccan authorities in the migratory crisis in Ceuta
Violación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño y uso de menores por las autoridades marroquíes en la crisis migratoria de Ceuta
ÜRO lapse õiguste konventsiooni rikkumine ja alaealiste kasutamine Maroko ametivõimude poolt Ceuta rändekriisis
YK:n lapsen oikeuksien sopimuksen rikkominen ja Marokon viranomaisten alaikäisten hyödyntäminen Ceutan muuttoliikekriisissä
Violation de la convention des Nations unies relative aux droits de l’enfant et utilisation de mineurs par les autorités marocaines dans la crise migratoire à Ceuta
MISSING
Kršenje Konvencije UN-a o pravima djeteta i iskorištavanje maloljetnika koje provode marokanske vlasti uslijed migrantske krize u Ceuti
A gyermek jogairól szóló ENSZ-egyezmény megsértése és kiskorúak marokkói hatóságok általi használata a ceutai migrációs válságban
Violazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti dell'infanzia e dell'adolescenza e utilizzo di minori da parte delle autorità del Marocco nella crisi migratoria a Ceuta
Maroko valdžios institucijų įvykdytas JT vaiko teisių konvencijos pažeidimas ir naudojimasis nepilnamečiais per migracijos krizę Seutoje
Marokas iestāžu izdarītais ANO Konvencijas par bērna tiesībām pārkāpums, izmantojot migrācijas krīzē Seūtā nepilngadīgas personas
Il-ksur tal-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal u l-użu tal-minorenni mill-awtoritajiet Marokkini fil-kriżi migratorja f'Ceuta
Schending van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en gebruik van minderjarigen door de Marokkaanse autoriteiten in de context van de migratiecrisis in Ceuta
Naruszenie Konwencji ONZ o prawach dziecka i wykorzystywanie nieletnich przez marokańskie władze w czasie kryzysu migracyjnego w Ceucie
Violação da Convenção dos Direitos da Criança das Nações Unidas e a utilização de menores pelas autoridades marroquinas na crise migratória em Ceuta
Încălcarea Convenției ONU cu privire la drepturile copilului și folosirea minorilor de către autoritățile marocane în criza migrației din Ceuta
Porušenie Dohovoru OSN o právach dieťaťa a využívanie maloletých marockými orgánmi v migračnej kríze v Ceute
Kršenje Konvencije Združenih narodov o otrokovih pravicah in dejstvo, da maroške oblasti v migracijski krizi v Ceuti izrabljajo mladoletnike
Överträdelser av FN:s konvention om barnets rättigheter och utnyttjande av minderåriga från de marockanska myndigheternas sida i samband med migrationskrisen i Ceuta
Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan tänään.
FOR
FIN
GREEN_EFA
Heidi
HAUTALA
FIN
1955-11-14
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0109/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,895
2019 discharge: Clean Sky 2 Joint Undertaking
2021-04-29 15:47:22
FR
Gilles | Lebreton
124,738
null
rap avis juri
124,738
rap avis juri
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Mais en réalité, un problème subsiste: celui du doublement du nombre de juges du tribunal, passé progressivement de 27 à 52, et bientôt 54. Ce doublement décidé en 2016 coûte près de 27 millions d’euros par an, soit un million par juge supplémentaire, or il semble inutile – je le redoute en tout cas, car j’ai entendu les juges le dire eux—mêmes lors d’une audition secrète organisée en 2015 par la commission des affaires juridiques. Je dénonce donc cette gabegie potentielle. À tout le moins, nous devrions soutenir la Cour des comptes qui réclame en vain que la Cour de justice nous fasse rapport, je la cite, sur la nécessité et l’efficacité de ce doublement.
FOR
FRA
ID
Gilles
LEBRETON
FRA
1958-10-11
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0145/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
143,694
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
2022-06-08 14:15:18
EN
Esther | de Lange
38,398
PPE
au nom du groupe
38,398
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
For the EPP, that means three things. First of all, green does not come out of the blue. Today we discuss hundreds, even thousands, of pages of legislation and amendments, and I would like to thank all those who have contributed constructively to getting us this far. But let me be clear: only putting objectives and percentages and standards and definition into these pieces of legislation will not in itself be enough to make change happen. We need companies, investors, industries who are willing to invest, and for that they need a Green Deal with a business case. Investments require liquidity, and the current economic situation is not making things easier. This is why the EPP believes we should not hit our industries and companies with a one—off rebasing at the start of the new ETS. We need to be more gradual in our approach, give them breathing space in these challenging times while still demanding that they reach the reduction targets set by the Commission – and even more. We also need hardware to turn the paper targets that we vote today into hands—on reality: energy interconnectors; cables to link up offshore renewables; grid capacity; the adaptation of natural gas infrastructure into green hydrogen infrastructure, etc. En zelfs in de provincie Groningen, waar er op zee al genoeg wind voorhanden is en gasinfrastructuur al klaarligt en alleen maar aangepast hoeft te worden, zelfs daar blijkt dat zo makkelijk nog niet. Vele projecten moeten vergund worden en procedures zijn te lang en te complex. De EVP is blij met de aandacht van de Commissie voor kortere procedures in REPowerEU. Maar we verwachten meer. De Commissie moet met lidstaten aan de slag om deze kortere procedures daadwerkelijk te realiseren. Wij wensen hier een resultaatsverplichting, geen inspanningsverplichting, mijnheer Timmermans. Secondly, for the EPP the Green Deal needs to be made in Europe. This climate package will only succeed if it leads to innovation, opportunities and jobs in Europe. This is why we need a level playing field for our companies and industries. This is also why the EPP believes that we should not do away with our free allowances – which, let’s be fair, is currently the only instrument we have against carbon leakage – until we know that CBAM works in praxis. Thirdly, you can’t do green when you are in the red. These laws should not be a plaything for the green elites, and we should avoid putting the heaviest burden on those who can least afford it – and yes, Mr Timmermans, that is why we need a social climate fund to go hand in hand with the new ETS. This might be the moment for me to remind you that it was your political family taking the lead in actually curtailing this ETS too, and making the social climate fund smaller as a result. I would call on colleagues to stick to the compromise that was reached, even though it might not be beautiful. But I hear the temptation among some to say ‘okay, let’s then have a smaller ETS – maybe even smaller than the one currently in the compromise’ and ‘let’s have a huge social climate fund without worrying about where the funding is going to come from’. That would be wrong. Let’s stick to the compromise, though it might not be beautiful, and then we negotiate. The EPP stands ready to do that work in a credible way.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0145/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
143,694
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
2022-06-08 14:15:18
EN
Esther | de Lange
38,398
null
rapporteur
38,398
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
And, Madam President, I have to say that in all my years in the European Parliament, this was one of the most exotic ones, in a sense that we had one of the weirdest majorities possible on this dossier, for example, the idea to really focus the spending more on investment measures rather than general income support. This was something that was supported in particular by the EPP, the Greens and ID, and not the parties in between. So in the beginning we had some challenges to actually reach an agreement, but I think we did. We did in the end also because RENEW joined the effort, S&D joined the effort to make sure that we do several things. We target spending as much as we can on these real investment measures. If I help you pay your bill, I help you once. If I help you to insulate your house, I help you for the longer term. So Parliament was very keen to make sure that most of the spending goes towards these more structural investment measures. Then we were also keen – I know that the distribution of funds is already taking into account the fact that some Member States will need more support from the social climate fund than others – but we were very keen to increase this a bit to make sure that the poorest Member States required slightly less national co-financing, and in particular when it comes to these structural investment measures. One thing that we didn’t manage to resolve in our very good cooperation at shadows level was the issue of small and medium enterprises. And for the EPP, it is very clear that if you start ETS 2 with commercial companies only, you will also have to do something for those commercial companies. And that means in particular SMEs, and in particular SMEs that are at risk of carbon leakage. So that will be the only amendment we would put forward on behalf of the of the EPP. But I think here – and I have been very strict, I think with Mr Timmermans, saying that it was your group in the lead to actually make ETS 2 smaller and it was your group therefore who landed us with a smaller social climate fund. But in the end we all signed up or at least the constructive parties signed up to this deal. So to start ETS 2 with commercial companies only and leave the households for later and therefore have a slightly smaller social climate fund, but one where we found additional money by leaving some allowances on the side of the social climate fund rather than transferring them to the innovation fund. And I think we should now stand by this deal because what is on the table, I say to the Commission, really is either the compromise that we reach or even less. I am afraid that that is the choice that we will have tomorrow when we vote. I think we should stick by the compromise that we have and then negotiate on that basis. We stand ready to do that. And again, thanks to all the shadows who helped us along.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0145/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
150,939
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
2022-12-13 12:18:05
EN
Esther | de Lange
38,398
PPE
au nom du groupe
38,398
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
For the EPP, that means three things. First of all, green does not come out of the blue. Today we discuss hundreds, even thousands, of pages of legislation and amendments, and I would like to thank all those who have contributed constructively to getting us this far. But let me be clear: only putting objectives and percentages and standards and definition into these pieces of legislation will not in itself be enough to make change happen. We need companies, investors, industries who are willing to invest, and for that they need a Green Deal with a business case. Investments require liquidity, and the current economic situation is not making things easier. This is why the EPP believes we should not hit our industries and companies with a one—off rebasing at the start of the new ETS. We need to be more gradual in our approach, give them breathing space in these challenging times while still demanding that they reach the reduction targets set by the Commission – and even more. We also need hardware to turn the paper targets that we vote today into hands—on reality: energy interconnectors; cables to link up offshore renewables; grid capacity; the adaptation of natural gas infrastructure into green hydrogen infrastructure, etc. En zelfs in de provincie Groningen, waar er op zee al genoeg wind voorhanden is en gasinfrastructuur al klaarligt en alleen maar aangepast hoeft te worden, zelfs daar blijkt dat zo makkelijk nog niet. Vele projecten moeten vergund worden en procedures zijn te lang en te complex. De EVP is blij met de aandacht van de Commissie voor kortere procedures in REPowerEU. Maar we verwachten meer. De Commissie moet met lidstaten aan de slag om deze kortere procedures daadwerkelijk te realiseren. Wij wensen hier een resultaatsverplichting, geen inspanningsverplichting, mijnheer Timmermans. Secondly, for the EPP the Green Deal needs to be made in Europe. This climate package will only succeed if it leads to innovation, opportunities and jobs in Europe. This is why we need a level playing field for our companies and industries. This is also why the EPP believes that we should not do away with our free allowances – which, let’s be fair, is currently the only instrument we have against carbon leakage – until we know that CBAM works in praxis. Thirdly, you can’t do green when you are in the red. These laws should not be a plaything for the green elites, and we should avoid putting the heaviest burden on those who can least afford it – and yes, Mr Timmermans, that is why we need a social climate fund to go hand in hand with the new ETS. This might be the moment for me to remind you that it was your political family taking the lead in actually curtailing this ETS too, and making the social climate fund smaller as a result. I would call on colleagues to stick to the compromise that was reached, even though it might not be beautiful. But I hear the temptation among some to say ‘okay, let’s then have a smaller ETS – maybe even smaller than the one currently in the compromise’ and ‘let’s have a huge social climate fund without worrying about where the funding is going to come from’. That would be wrong. Let’s stick to the compromise, though it might not be beautiful, and then we negotiate. The EPP stands ready to do that work in a credible way.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0145/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
150,939
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
2022-12-13 12:18:05
EN
Esther | de Lange
38,398
null
rapporteur
38,398
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
And, Madam President, I have to say that in all my years in the European Parliament, this was one of the most exotic ones, in a sense that we had one of the weirdest majorities possible on this dossier, for example, the idea to really focus the spending more on investment measures rather than general income support. This was something that was supported in particular by the EPP, the Greens and ID, and not the parties in between. So in the beginning we had some challenges to actually reach an agreement, but I think we did. We did in the end also because RENEW joined the effort, S&D joined the effort to make sure that we do several things. We target spending as much as we can on these real investment measures. If I help you pay your bill, I help you once. If I help you to insulate your house, I help you for the longer term. So Parliament was very keen to make sure that most of the spending goes towards these more structural investment measures. Then we were also keen – I know that the distribution of funds is already taking into account the fact that some Member States will need more support from the social climate fund than others – but we were very keen to increase this a bit to make sure that the poorest Member States required slightly less national co-financing, and in particular when it comes to these structural investment measures. One thing that we didn’t manage to resolve in our very good cooperation at shadows level was the issue of small and medium enterprises. And for the EPP, it is very clear that if you start ETS 2 with commercial companies only, you will also have to do something for those commercial companies. And that means in particular SMEs, and in particular SMEs that are at risk of carbon leakage. So that will be the only amendment we would put forward on behalf of the of the EPP. But I think here – and I have been very strict, I think with Mr Timmermans, saying that it was your group in the lead to actually make ETS 2 smaller and it was your group therefore who landed us with a smaller social climate fund. But in the end we all signed up or at least the constructive parties signed up to this deal. So to start ETS 2 with commercial companies only and leave the households for later and therefore have a slightly smaller social climate fund, but one where we found additional money by leaving some allowances on the side of the social climate fund rather than transferring them to the innovation fund. And I think we should now stand by this deal because what is on the table, I say to the Commission, really is either the compromise that we reach or even less. I am afraid that that is the choice that we will have tomorrow when we vote. I think we should stick by the compromise that we have and then negotiate on that basis. We stand ready to do that. And again, thanks to all the shadows who helped us along.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0115/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,981
2020 discharge: European Food Safety Authority (EFSA)
2022-05-04 14:32:44
RO
Maria | Grapini
124,785
S-D
Member
124,785
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Doamnă președintă, domnule comisar, doamnă ministră, domnule Președinte al Curții de Conturi, eu am să vorbesc de principii, pentru că într-un minut nu poți să vorbești de 53 de descărcări de gestiune. De aceea, iată, fac prima propunere. Cred că trebuie să alocăm timp mai mult. Trebuie să avem dezbateri, puncte de vedere din partea mai multor colegi din Parlamentul European. De aceea, propun următorul lucru acum. În primul rând, Curții de Conturi. Anul trecut v-am propus, domnule Președinte, să vă gândiți nu numai dacă s-a cheltuit corect contabil, ci și la eficiență, și poate în viitor vă puneți un indicator de eficiență la modul de cheltuire a banilor în toate instituțiile, pentru că vedeți, în țările membre, noi punem accent ca fondurile europene să aducă un beneficiu, nu să fie doar cheltuite corect contabil. În al doilea rând, sigur trebuie rezolvată problema Frontex, pentru că iată, a demisionat, dar asta nu înseamnă că se rezolvă problemele. Și, în al treilea rând, Comisia Europeană, din punctul meu de vedere, și Consiliul sunt instituții importante, așa cum este și Curtea de Conturi, și trebuie să luptăm la credibilizare. Dacă aceste instituții care controlează nu sunt credibile, nu vor fi ascultate de nimeni.
FOR
ROU
SD
Maria
GRAPINI
ROU
1954-11-07
https://www.facebook.com/MariaGrapini
https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr
FEMALE
3
CRE-9-2021-12-14-ITM-003
MISSING
A9-0332/2021
CRE-9-2021-12-14-ITM-003_EN
137,983
Digital Markets Act
2021-12-15 15:04:15
NL
Paul | Tang
125,020
S-D
Member
125,020
Member
MISSING
MISSING
Законодателен акт за цифровите пазари (разискване)
Akt o digitálních trzích (rozprava)
Forordning om digitale markeder (forhandling)
Gesetz über digitale Märkte (Aussprache)
Πράξη για τις ψηφιακές αγορές (συζήτηση)
Digital Markets Act (debate)
Ley de Mercados Digitales (debate)
Digiturgude õigusakt (arutelu)
Digimarkkinasäädös (keskustelu)
Législation sur les marchés numériques (débat)
MISSING
Akt o digitalnim tržištima (rasprava)
A digitális piacokról szóló jogszabály (vita)
Legge sui mercati digitali (discussione)
Skaitmeninių rinkų aktas (diskusijos)
Digitālo tirgu tiesību akts (debates)
L-Att dwar is-Swieq Diġitali (dibattitu)
Wet inzake digitale markten (debat)
Akt o rynkach cyfrowych (debata)
Regulamento Mercados Digitais (debate)
Actul legislativ privind piețele digitale (dezbatere)
Akt o digitálnych trhoch (rozprava)
Akt o digitalnih trgih (razprava)
Rättsakten om digitala marknader (debatt)
– Voorzitter, er staat vandaag heel veel op het spel, getuige misschien wel de grootste lobbyoperatie die Brussel ooit heeft gezien. Google, Facebook en andere hebben miljoenen besteed, ook in de vorm van advertenties in kranten, om ons te bestoken. En toch ligt er een voorstel dat de macht, de marktmacht van de tech-conglomeraten drastisch inperkt. Het is een drieslag. Ten eerste zet het voorstel het mes in “tracking and targeting” – de onzalige praktijk om zo veel mogelijk data te verzamelen en te gebruiken. Het is een massale schending van onze privacy en het gaat gepaard met verruwing door de verkoop van ophef en zelfs woede. Denk aan nepnieuws en samenzweringstheorieën. En het gaat ten koste van de traditionele media en, commissaris Margrethe Vestager, ten koste van het midden- en kleinbedrijf. Want van elke euro die besteed wordt aan advertenties verdwijnt meer dan 50 cent in de zakken van Google en Facebook. Ten tweede, dit voorstel kan bedrijven niet opbreken, maar kan ze wel openbreken. Interoperabiliteit is het sleutelwoord om de macht van de tech-conglomeraten te breken. We hebben concurrentie nodig en hierdoor kan eenieder voortaan van Signal naar WhatsApp communiceren. Ten derde moet er een einde komen aan agressieve overnames door meer informatie te eisen over elke overname, zodat we concurrentie kunnen borgen. Deze week maken we een omslag om het internet uit de handen van de techconglomeraten te rukken en weer van ons te maken.
FOR
NLD
SD
Paul
TANG
NLD
1967-04-23
null
null
null
MALE
3
CRE-9-2021-12-14-ITM-003
MISSING
A9-0332/2021
CRE-9-2021-12-14-ITM-003_EN
146,588
Digital Markets Act
2022-07-05 12:18:51
NL
Paul | Tang
125,020
S-D
Member
125,020
Member
MISSING
MISSING
Законодателен акт за цифровите пазари (разискване)
Akt o digitálních trzích (rozprava)
Forordning om digitale markeder (forhandling)
Gesetz über digitale Märkte (Aussprache)
Πράξη για τις ψηφιακές αγορές (συζήτηση)
Digital Markets Act (debate)
Ley de Mercados Digitales (debate)
Digiturgude õigusakt (arutelu)
Digimarkkinasäädös (keskustelu)
Législation sur les marchés numériques (débat)
MISSING
Akt o digitalnim tržištima (rasprava)
A digitális piacokról szóló jogszabály (vita)
Legge sui mercati digitali (discussione)
Skaitmeninių rinkų aktas (diskusijos)
Digitālo tirgu tiesību akts (debates)
L-Att dwar is-Swieq Diġitali (dibattitu)
Wet inzake digitale markten (debat)
Akt o rynkach cyfrowych (debata)
Regulamento Mercados Digitais (debate)
Actul legislativ privind piețele digitale (dezbatere)
Akt o digitálnych trhoch (rozprava)
Akt o digitalnih trgih (razprava)
Rättsakten om digitala marknader (debatt)
– Voorzitter, er staat vandaag heel veel op het spel, getuige misschien wel de grootste lobbyoperatie die Brussel ooit heeft gezien. Google, Facebook en andere hebben miljoenen besteed, ook in de vorm van advertenties in kranten, om ons te bestoken. En toch ligt er een voorstel dat de macht, de marktmacht van de tech-conglomeraten drastisch inperkt. Het is een drieslag. Ten eerste zet het voorstel het mes in “tracking and targeting” – de onzalige praktijk om zo veel mogelijk data te verzamelen en te gebruiken. Het is een massale schending van onze privacy en het gaat gepaard met verruwing door de verkoop van ophef en zelfs woede. Denk aan nepnieuws en samenzweringstheorieën. En het gaat ten koste van de traditionele media en, commissaris Margrethe Vestager, ten koste van het midden- en kleinbedrijf. Want van elke euro die besteed wordt aan advertenties verdwijnt meer dan 50 cent in de zakken van Google en Facebook. Ten tweede, dit voorstel kan bedrijven niet opbreken, maar kan ze wel openbreken. Interoperabiliteit is het sleutelwoord om de macht van de tech-conglomeraten te breken. We hebben concurrentie nodig en hierdoor kan eenieder voortaan van Signal naar WhatsApp communiceren. Ten derde moet er een einde komen aan agressieve overnames door meer informatie te eisen over elke overname, zodat we concurrentie kunnen borgen. Deze week maken we een omslag om het internet uit de handen van de techconglomeraten te rukken en weer van ons te maken.
FOR
NLD
SD
Paul
TANG
NLD
1967-04-23
null
null
null
MALE
7
CRE-9-2020-09-15-ITM-007
MISSING
RC-B9-0280/2020
CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN
117,274
Resolution on the situation in Russia: the poisoning of Alexei Navalny
2020-09-17 11:38:19
EN
Petras | Auštrevičius
124,766
Renew
Member
124,766
Member
MISSING
MISSING
Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)
Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava)
Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)
Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)
Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)
Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)
Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)
Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu)
Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu)
Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)
MISSING
Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)
A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)
Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)
Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)
Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)
Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)
Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)
Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)
Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)
Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)
Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)
Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava)
Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)
– Mr President, the day of 9 August marked the change in the Belarusian people’s perception towards their, and their country’s, future. People no longer tolerate Lukashenko’s dictatorship, fraudulent elections, brutal oppression and economic uncertainty. For the fifth week in a row, tens of thousands of Belarusians in the streets are demanding a halt to violence against peaceful protestors, the organisation of new free and fair elections, and the release of all detained protesters and political prisoners. They are demanding a power transition, as they voted for Sviatlana Tsikhanouskaya as their President. The European Union policy line since 2016, based on realpolitik and ignorant to the signals sent by Belarusian civil society, has failed. The EU needs a new approach towards Belarus which includes termination of any cooperation with the Belarusian regime, in particular freezing official membership of the Eastern Partnership initiative, and, instead, supporting the democratic opposition and civil society. The situation in Belarus has become a matter of geopolitics. We witness hybrid intervention from the Russian side, as it seeks to preserve its influence and pursues the continuous ambition of incorporating Belarus into the Russian Federation. We have to stop Russia’s poisoning politics, focused on violating the territorial integrity of its neighbours. Finally, we need solidarity, support and sanctions. I look forward to that policy line of the European Union.
FOR
LTU
RENEW
Petras
AUŠTREVIČIUS
LTU
1963-05-16
https://www.facebook.com/PetroAustreviciausbiuras
https://twitter.com/petras_petras
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0072/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,884
2019 discharge: European Institute for Gender Equality
2021-04-29 15:47:22
ES
Isabel | García Muñoz
197,742
S-D
Member
197,742
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Señora presidenta, un año más debatimos sobre la aprobación de la gestión presupuestaria anual de las instituciones europeas y, previsiblemente, se aprobará la de casi todas ellas. Un año más, dentro de las otras instituciones, tenemos una grave excepción a esta aprobación: el Consejo, cuya falta de cooperación sigue haciendo imposible un verdadero examen de sus cuentas, algo que nos preocupa, y esperamos que pronto se llegue a una solución. El resto de las instituciones asumen y respaldan el papel de la Comisión de Control Presupuestario, lo que permite hacer un escrutinio de todas ellas y asegurar una buena gestión financiera como deber nuestro frente al ciudadano. Gracias al procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria, la nueva presidencia del Comité Económico y Social Europeo se ha puesto manos a la obra para enmendar los errores y responder a los problemas que causaron la no aprobación del año 2018, por lo que este año se aprobará su gestión. Gracias al procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria, podemos respaldar la gestión realizada por la defensora del pueblo o poner en valor la labor de los Comités consultivos que representan a la ciudadanía en el proceso legislativo europeo. Desde el Grupo S&D, hemos querido reforzar en todos los informes la igualdad de género, especialmente en puestos directivos, las normas éticas en toda su extensión, incluyendo la transparencia y la rendición de cuentas, y también unas adecuadas condiciones de trabajo, así como el derecho a la desconexión. Todas las instituciones europeas deben ser un ejemplo de buena gestión y, también, de ética, respeto y dignidad.
FOR
ESP
SD
Isabel
GARCÍA MUÑOZ
ESP
1977-03-03
null
null
null
FEMALE
10
CRE-9-2020-01-14-ITM-010
MISSING
A9-0052/2019
CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN
111,206
Implementation of the common security and defence policy - annual report 2018
2020-01-15 13:25:09
ES
Idoia | Villanueva Ruiz
197,827
GUE/NGL
au nom du groupe
197,827
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване)
Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava)
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling)
Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache)
Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση)
Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate)
Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate)
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu)
Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu)
Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat)
MISSING
Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava)
Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita)
Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione)
Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos)
Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu)
Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat)
Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata)
Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate)
Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere)
Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava)
Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava)
Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt)
No volvamos a confundir, una vez más, seguridad con operaciones militares. Seguridad es tener unas instituciones que proporcionen derecho a una vida digna con garantías, con acceso al empleo, a los servicios básicos. Pero seguridad también es no sufrir ni participar en injerencias militares en otro país, ni en golpes de Estado orquestados desde la Casa Blanca, ni en bombardeos desde drones. Seguridad es ser un actor que asegure que el Derecho internacional es respetado. Necesitamos reforzar el multilateralismo, pero para eso hace falta una mirada propia, ajena a intereses externos. Estamos en un momento crucial no solo para los países en conflicto sino para el propio destino de la Unión Europea y para millones de personas en el mundo. Prioricemos el diálogo, la diplomacia, el control democrático de las operaciones militares. Apostemos por la seguridad. Apostemos por el desarrollo justo de otros países, del cuidado del planeta, del feminismo y de la democracia. Entonces estaremos apostando por la seguridad.
AGAINST
ESP
GUE_NGL
Idoia
VILLANUEVA RUIZ
ESP
1980-07-17
null
null
null
FEMALE
12
CRE-9-2021-03-10-ITM-012
MISSING
B9-0164/2021
CRE-9-2021-03-10-ITM-012_EN
128,975
Children's Rights
2021-03-11 15:50:21
FR
Nathalie | Colin-Oesterlé
197,536
PPE
au nom du groupe
197,536
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Права на децата (разискване)
Práva dětí (rozprava)
Børns rettigheder (forhandling)
Rechte des Kindes (Aussprache)
Δικαιώματα του παιδιού (συζήτηση)
Children's Rights (debate)
Derechos del niño (debate)
Laste õigused (arutelu)
Lasten oikeudet (keskustelu)
Droits des enfants (débat)
MISSING
Prava djece (rasprava)
A gyermekek jogai (vita)
Diritti dei minori (discussione)
Vaiko teisės (diskusijos)
Bērnu tiesības (debates)
Id-Drittijiet tat-Tfal (dibattitu)
Kinderrechten (debat)
Prawa dziecka (debata)
Direitos da Criança (debate)
Drepturile copiilor (dezbatere)
Práva detí (rozprava)
Otrokove pravice (razprava)
Barns rättigheter (debatt)
Depuis un peu plus d’un an, nos enfants subissent de plein fouet la crise sanitaire. Certains sont tombés dans la précarité, d’autres sont victimes de décrochage scolaire ou développent un stress post-traumatique. La future stratégie de l’Union européenne pour les droits de l’enfant devra prendre en considération l’impact très fort de la crise sanitaire sur nos jeunes générations. Elle devra également proposer, comme nous le demandons dans cette résolution, un plan de lutte contre le travail forcé des enfants. Un plan de lutte contre les violences faites aux enfants en ligne et hors ligne, je pense évidemment aux enfants victimes d’abus sexuels et de harcèlement en ligne, aux violences familiales, à l’inceste, je pense également aux mariages forcés et aux enfants victimes de mutilations génitales. Également un plan de lutte contre les discriminations fondées sur la religion, le handicap, le sexe, le genre, l’origine ethnique afin que l’égalité des chances ne reste pas un vœu pieux. Des propositions devront également être faites afin d’adapter notre justice aux enfants: ils doivent se sentir protégés et écoutés. Enfin, une réponse législative doit être apportée aux litiges familiaux transfrontaliers qui peuvent priver un enfant de l’un de ses parents en cas de divorce. Cette question concerne de nombreuses familles, elle crée de nombreuses injustices et reste aujourd’hui sans réponse. Toutes ces priorités sont aujourd’hui portées par le Parlement au travers de cette résolution et nous vous demandons, Madame la Commissaire, dans l’intérêt supérieur de nos enfants de les intégrer dans votre stratégie.
FOR
FRA
EPP
Nathalie
COLIN-OESTERLÉ
FRA
1965-05-05
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2020-11-12-ITM-008
MISSING
A9-0198/2020
CRE-9-2020-11-12-ITM-008_EN
124,866
Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal
2020-11-13 11:54:42
PL
Robert | Biedroń
197,498
S-D
Member
197,498
Member
MISSING
MISSING
План за инвестиции за устойчива Европа - Как да се финансира Зеленият пакт (разискване)
Investiční plán pro udržitelnou Evropu – jak financovat Zelenou dohodu pro Evropu (rozprava)
Investeringsplan for et bæredygtigt Europa - finansiering af den grønne pagt (forhandling)
Investitionsplan für ein zukunftsfähiges Europa – Finanzierung des Grünen Deals (Aussprache)
Επενδυτικό Σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» – Τρόποι χρηματοδότησης της Πράσινης Συμφωνίας (συζήτηση)
Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal (debate)
Plan de Inversiones para una Europa Sostenible - Cómo financiar el Pacto Verde (debate)
Kestliku Euroopa investeerimiskava – kuidas rahastada rohelist kokkulepet (arutelu)
Kestävä Eurooppa -investointiohjelma – miten vihreän kehityksen ohjelma rahoitetaan (keskustelu)
Plan d’investissement pour une Europe durable - comment financer le pacte vert (débat)
MISSING
Plan ulaganja za održivu Europu - Kako financirati zeleni plan (rasprava)
Fenntartható Európa beruházási terv – a zöld megállapodás finanszírozásának módja (vita)
Piano di investimenti per un'Europa sostenibile - Come finanziare il Green Deal (discussione)
Tvarios Europos investicijų planas. Žaliojo kurso finansavimas (diskusijos)
Ilgtspējīgas Eiropas investīciju plāns — zaļā kursa finansēšana (debates)
Pjan ta' Investiment għal Ewropa Sostenibbli - Kif niffinanzjaw il-Patt Ekoloġiku (dibattitu)
Investeringsplan voor een duurzaam Europa – financiering van de Green Deal (debat)
Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy - jak finansować Zielony Ład (debata)
Plano de investimento para uma Europa sustentável - Como financiar o Pacto Ecológico (debate)
Planul de investiții pentru o Europă durabilă - modalități de finanțare a Pactului verde (dezbatere)
Investičný plán pre udržateľnú Európu - financovanie zelenej dohody (rozprava)
Naložbeni načrt za trajnostno Evropo - financiranje zelenega dogovora (razprava)
Investeringsplanen för ett hållbart Europa – finansieringen av den gröna given (debatt)
– Pani Przewodnicząca! Zegar tyka. Za 7 lat i 47 dni wzrost globalnej temperatury przekroczy punkt krytyczny. Książki, z których jeszcze kilka lat temu uczyliśmy się w szkole geografii, dzisiaj są kompletnie nieaktualne. Do takiej katastrofy niestety doprowadził człowiek. Dlatego Europejski Zielony Ład powinien być nie tylko fundamentem programowym, ale także realnym działaniem, które musimy natychmiast wdrożyć. Niestety w tym fundamencie są poważne luki. Jak podaje Komisja Europejska, aby osiągnąć cele klimatyczne do 2030 roku, trzeba każdego roku co najmniej 662 mld euro. Sama Polska, jeśli chce spełnić pewne warunki, potrzebuje od 700 do 900 mld euro. Dlatego musimy przeprowadzić dzisiaj poważną debatę nad środkami, które sfinansują to najważniejsze dla ludzkości wyzwanie.
FOR
POL
SD
Robert
BIEDROŃ
POL
1976-04-13
https://www.facebook.com/RobertBiedron/
https://twitter.com/robertbiedron
MALE
20.1
CRE-9-2024-04-24-ITM-020-01
MISSING
RC-B9-0227/2024
CRE-9-2024-04-24-ITM-020-01_EN
169,157
Azerbaijan, notably the repression of civil society and the cases of Dr Gubad Ibadoghlu and Ilhamiz Guliyev
2024-04-25 12:20:42
EN
Petras | Auštrevičius
124,766
null
auteur
124,766
auteur
MISSING
MISSING
Азербайджан, и по-специално репресиите срещу гражданското общество и случаите на д-р Губад Ибадоглу и Илхамиз Гулиев
Ázerbájdžán, zejména represe proti občanské společnosti a případy dr. Gubada Ibadoghlua Bayramova a Ilhamize Guliyeva
Aserbajdsjan, navnlig undertrykkelsen af civilsamfundet og sagerne om Dr. Gubad Ibadoghlu og Ilhamiz Guliyev
Aserbaidschan, vor allem die Unterdrückung der Zivilgesellschaft und die Fälle von Dr. Qubad İbadoğlu und İlhamiz Quliyev
Αζερμπαϊτζάν, ιδίως η καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και οι υποθέσεις των Δρ Gubad Ibadoghlu και Ilhamiz Guliyev
Azerbaijan, notably the repression of civil society and the cases of Dr Gubad Ibadoghlu and Ilhamiz Guliyev
Azerbaiyán, en particular la represión de la sociedad civil y los casos de Gubad Ibadoghlu e Ilhamiz Guliyev
Aserbaidžaan, eelkõige kodanikuühiskonna represseerimine ning dr Qubad İbadoğlu ja Ilhamiz Guliyevi juhtumid
Azerbaidžan, etenkin kansalaisyhteiskunnan tukahduttaminen ja Gubad Ibadoghlun ja Ilhamiz Guliyevin tapaukset
Azerbaïdjan, notamment la répression à l'égard de la société civile et le cas de Gubad Ibadoghlu et d'Ilhamiz Guliyev
An Asarbaiseáin, go háirithe an chos ar bolg atá á déanamh ar an tsochaí shibhialta agus cásanna an Dr Gubad Ibadoghlu agus Ilhamiz Guliyev
Azerbajdžan, posebice represija nad civilnim društvom i slučajevi dr. Gubada Ibadoglua i Ilhamiza Gulijeva
Azerbajdzsán, nevezetesen a civil társadalom elnyomása, valamint Dr. Gubad Ibadoghlu és Ilhamiz Guliyev ügye
Azerbaigian, in particolare la repressione della società civile e i casi di Gubad Ibadoghlu e Ilhamiz Guliyev
Azerbaidžanas, visų pirma represijos prieš pilietinę visuomenę ir dr. Gubado Ibadoglu ir Ilhamizo Gulijevo atvejai
Azerbaidžāna, jo īpaši pilsoniskās sabiedrības apspiešana un Dr. Gubad Ibadoghlu un Ilhamiz Guliyev lieta
L-Ażerbajġan, b’mod partikolari r-repressjoni tas-soċjetà ċivili u l-każijiet ta’ Dr Gubad Ibadoghlu u Ilhamiz Guliyev
Azerbeidzjan, met name de repressie van het maatschappelijk middenveld en de zaken van dr. Gubad Ibadoghlu en Ilhamiz Guliyev
Azerbejdżan, w szczególności represje wobec społeczeństwa obywatelskiego oraz sprawy dr. Gubada Ibadoglu i Ilhamiza Gulijewa
Azerbaijão, nomeadamente a repressão da sociedade civil e os casos do Dr. Gubad Ibadoghlu e de Ilhamiz Guliyev
Azerbaidjan, în special reprimarea societății civile și cazurile dr. Gubad Ibadoghlu și Ilhamiz Guliyev
Azerbajdžan, najmä útlak občianskej spoločnosti a prípady Dr. Gubada Ibadoghlua a Ilhamiza Gulijeva
Azerbajdžan, zlasti zatiranje civilne družbe ter primera dr. Qubada Ibadogluja in Ilhamiza Gulijeva
Azerbajdzjan, särskilt förtrycket av civilsamhället och fallen Gubad Ibadoghlu och Ilhamiz Guliyev
Today, his daughter Zhala is visiting the European Parliament to ask for our continued support to enable Dr Gubad to receive a life-saving operation in Germany. Thank you, Zhala, for your commitment, thank you. Human rights activist Ilhamiz Guliyev could spend 12 years in prison after revealing how police plant incriminating evidence against government critics. Mass persecution of independent media, such as Abzas Media, and members of civil society continues. Last week, Meclis.info – the Azerbaijani parliamentary monitoring platform – was targeted. The Azerbaijani authorities have chosen a model of a controlled society, dominated by the institution of the presidency and benefiting, highly by the way, from a power of energy resources. I call on the European Commission to take immediate steps to protect human and political rights in Azerbaijan, and definitely our so-called strategic partnership with Azerbaijan must be reviewed.
FOR
LTU
RENEW
Petras
AUŠTREVIČIUS
LTU
1963-05-16
https://www.facebook.com/PetroAustreviciausbiuras
https://twitter.com/petras_petras
MALE
20
CRE-9-2022-05-18-ITM-020
MISSING
A9-0139/2022
CRE-9-2022-05-18-ITM-020_EN
143,308
The Commission’s 2021 Rule of Law report
2022-05-19 12:12:25
EN
Malin | Björk
124,992
The Left
Member
124,992
Member
MISSING
MISSING
Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2021 г. (разискване)
Zpráva Komise o právním státu za rok 2021 (rozprava)
Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2021 (forhandling)
Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2021 (Aussprache)
Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για το κράτος δικαίου (συζήτηση)
Commission’s 2021 Rule of Law Report (debate)
Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2021 (debate)
Õigusriigi olukorda käsitlev komisjoni 2021. aasta aruanne (arutelu)
Komission oikeusvaltiokertomus 2021 (keskustelu)
Rapport 2021 de la Commission sur l’état de droit (débat)
Tuarascáil 2021 an Choimisiúin maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht)
Izvješće Komisije o vladavini prava za 2021. (rasprava)
A Bizottság 2021. évi jogállamisági jelentése (vita)
Relazione sullo Stato di diritto 2021 della Commissione (discussione)
Komisijos 2021 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos)
Komisijas 2021. gada ziņojums par tiesiskumu (debates)
Rapport tal-2021 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu)
Verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2021 (debat)
Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2021 (debata)
Relatório da Comissão de 2021 sobre o primado do Direito (debate)
Raportul Comisiei din 2021 privind statul de drept (dezbatere)
Správa Komisie o právnom štáte za rok 2021 (rozprava)
Poročilo Komisije o pravni državi za leto 2021 (razprava)
Kommissionens rättsstatsrapport 2021 (debatt)
– Madam President, the Polish Government representative who is not even here for the debate any more makes a show about Poland, saying it’s safe, it’s free. Let me tell you, it’s not. If you’re a woman with an unwanted pregnancy, you are not free in Poland. If you are an LGBTI person and you live in one of the Polish ‘LGBTI—free zones’, you are not safe in Poland. If you are working with solidarity for migrants and refugees, regardless of their background and their colour of skin, you can be subject to governmental harassment. If you work for the independence of the judiciary or for civil society freedoms, the Government will seek to counteract you. That’s not free. That’s not safe. So, we don’t want more anti—authoritarian, anti—democratic Europe. This is just what Putin would like us to be. He would like these anti—democratic developments to get a hold of Europe and to develop and to get more countries walking that way. But we are not going to let it happen. So I call on the Commission, I call on the Member States – there is nothing more important than to protect democracy and human rights, please. If we do that, we can then take care of the rest of the planet and create more equality. But we have to get the democracy thing right first.
FOR
SWE
GUE_NGL
Malin
BJÖRK
SWE
1972-05-22
null
null
null
FEMALE
9
CRE-9-2021-06-08-ITM-009
MISSING
RC-B9-0331/2021
CRE-9-2021-06-08-ITM-009_EN
133,942
The views of Parliament on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans
2021-06-10 11:51:10
PT
José Manuel | Fernandes
96,899
PPE
Member
96,899
Member
MISSING
MISSING
Контрол от страна на Европейския парламент върху текущата оценка на националните планове за възстановяване и устойчивост, извършвана от Комисията и Съвета (продължение на разискването)
Kontrola průběžného posuzování národních plánů pro oživení a odolnost Komisí a Radou ze strany Evropského parlamentu (pokračování rozpravy)
Parlamentets kontrol med Kommissionens og Rådets igangværende vurdering af de nationale genopretnings- og resiliensplaner (fortsat forhandling)
Die Kontrolle des Europäischen Parlaments im Zusammenhang mit der laufenden Bewertung der nationalen Aufbau- und Resilienzpläne durch die Kommission und den Rat (Fortsetzung der Aussprache)
Ο έλεγχος του Κοινοβουλίου σχετικά με την εν εξελίξει αξιολόγηση από την Επιτροπή και το Συμβούλιο των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συνέχεια της συζήτησης)
European Parliament’s scrutiny on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans (continuation of debate)
Control por el Parlamento Europeo de la evaluación en curso a cargo de la Comisión y el Consejo de los planes nacionales de recuperación y resiliencia (continuación del debate)
Euroopa Parlamendi järelevalve riiklike taaste- ja vastupidavuskavade komisjoni ja nõukogu poolse käimasoleva hindamise üle (arutelu jätkamine)
Euroopan parlamentin tutkimus komission ja neuvoston parhaillaan suorittamasta kansallisten elpymis- ja palautumissuunnitelmien arvioinnista (jatkoa keskustelulle)
Contrôle du Parlement sur l'évaluation en cours, par la Commission et le Conseil, des plans nationaux pour la reprise et la résilience (suite du débat)
MISSING
Nadzor Europskog parlamenta nad aktualnom procjenom nacionalnih planova za oporavak i otpornost koju provode Komisija i Vijeće
A Parlament ellenőrzése a Bizottság és a Tanács folyamatban lévő, a nemzeti helyreállítási és rezilienciaépítési tervekre vonatkozó értékeléséről (a vita folytatása)
Controllo del Parlamento europeo sulla valutazione in corso da parte della Commissione e del Consiglio dei piani nazionali per la ripresa e la resilienza (seguito della discussione)
Europos Parlamento tikrinimas, kaip Komisija ir Taryba atlieka nacionalinių ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planų vertinimą (diskusijų tęsinys)
Eiropas Parlamenta pārbaude attiecībā uz Komisijas un Padomes pašlaik īstenoto nacionālo atveseļošanas un noturības plānu novērtēšanu (debašu turpināšana)
L-iskrutinju tal-Parlament dwar il-valutazzjoni li qed issir mill-Kummissjoni u mill-Kunsill tal-pjanijiet nazzjonali għall-irkupru u r-reżiljenza (tkomplija tad-dibattitu)
Toetsing door het Parlement van de lopende beoordeling door de Commissie en de Raad van de nationale plannen voor herstel en veerkracht (voortzetting van het debat)
Opinia Parlamentu w sprawie prowadzonej obecnie przez Komisję i Radę oceny krajowych planów odbudowy i zwiększania odporności (ciąg dalszy debat)
Posição do Parlamento Europeu sobre a avaliação em curso da Comissão e do Conselho dos planos nacionais de recuperação e resiliência (continuação do debate)
Controlul Parlamentului European asupra evaluării în curs de către Comisie și Consiliu a planurilor naționale de redresare și reziliență (continuarea dezbaterii)
Kontrola Európskeho parlamentu v súvislosti s prebiehajúcim hodnotením národných plánov obnovy a odolnosti Komisiou a Radou (pokračovanie rozpravy)
Pregled Evropskega parlamenta o oceni nacionalnih načrtov za okrevanje in odpornost, ki jo opravljata Komisija in Svet (nadaljevanje razprave)
Europaparlamentets granskning av kommissionens och rådets pågående utvärdering av de nationella återhämtnings- och resiliensplanerna (fortsättning på debatten)
– Senhor Presidente, caro Comissário, Senhora Secretária de Estado, Ana Paula Zacarias, os planos nacionais de recuperação e resiliência não podem ser uma oportunidade perdida. Têm de contribuir para a recuperação, para a resiliência, para a competitividade, para a produtividade da União Europeia e, em simultâneo, para a coesão territorial, económica e social. Um dos objetivos deve ser o emprego de qualidade. Daí a necessidade de apostarmos sobretudo nas pequenas e médias empresas e em instrumentos para a sua capitalização. Senhor Comissário, espero que os planos nacionais de recuperação não sejam uma bazuca para os Estados e uma vitamina para a economia. Estes planos devem ser adicionais, não podendo substituir a despesa do orçamento do Estado. Nesse sentido, estes planos também têm de ser complementares dos fundos existentes. Por isso, Sra. Secretária de Estado, considero que seria inaceitável que um governo como o de Portugal estivesse a discutir o Portugal 2030, ou o acordo de parceria que tem mais de 30 mil milhões, com a Comissão Europeia nas costas dos portugueses, sem o articular com o plano de recuperação e resiliência nacional. É que esta articulação e esta complementaridade entre o plano de recuperação e os instrumentos e os programas do Quadro Financeiro Plurianual são essenciais e uma oportunidade que não podemos perder.
FOR
PRT
EPP
José Manuel
FERNANDES
PRT
1967-07-26
null
null
null
MALE
15
CRE-9-2023-12-11-ITM-015
MISSING
A9-0408/2023
CRE-9-2023-12-11-ITM-015_EN
162,205
Small modular reactors
2023-12-12 12:20:49
SL
Franc | Bogovič
125,004
null
rapporteur
125,004
rapporteur
MISSING
MISSING
Малки модулни реактори (разискване)
Malé modulární reaktory (rozprava)
Små modulære reaktorer (forhandling)
Kleine modulare Reaktoren (Aussprache)
Μικροί δομοστοιχειωτοί αντιδραστήρες (συζήτηση)
Small modular reactors (debate)
Reactores nucleares pequeños (debate)
Väikesed moodulreaktorid (arutelu)
Pienet modulaariset ydinreaktorit (keskustelu)
Petits réacteurs modulaires (débat)
Imoibreoirí modúlacha beaga (díospóireacht)
Mali modularni reaktori (rasprava)
Kis méretű moduláris reaktorok (vita)
Piccoli reattori modulari (discussione)
Mažieji moduliniai reaktoriai (diskusijos)
Mazie modulārie reaktori (debates)
Reatturi modulari żgħar (dibattitu)
Kleine modulaire reactoren (debat)
Małe reaktory modułowe (debata)
Pequenos reatores modulares (debate)
Reactoarele modulare mici (dezbatere)
Malé modulárne reaktory (rozprava)
Mali modularni reaktorji (razprava)
Små modulära reaktorer (debatt)
Zlasti kar zadeva energijo, potrebujemo vse tehnologije, ki lahko zagotovijo odpornost, zanesljivost ter konstantnost oskrbe s konkurenčno, nizkoogljično električno energijo, kar smo nenazadnje prav v tem hramu priznali pri glasovanju o Prav mali modularni reaktorji, tako imenovani SMR, lahko igrajo ključno vlogo v globalni politiki razogljičenju naših gospodarstev, saj ponujajo zelo prilagodljivo proizvodnjo pare in električne energije ne glede na vremenske okoliščine. Glede na velika vlaganja v razvoj tehnologije v številnih državah se napoveduje, da bodo mali modularni reaktorji postali komercialno uspešen jedrski proizvod do leta 2030. Uporabljali se bodo zlasti za nadomestitev fosilnih goriv, za daljinsko ogrevanje objektov, procesno toploto za energetsko intenzivne industrije, za razsoljevanje morske vode in proizvodnjo vodika. Prav tako lahko bistveno prispevajo k razogljičenju pri proizvodnji sintetičnih goriv za težki tovorni promet in letalstvo. Jedrska energija danes v EU predstavlja 25 procentov proizvedene električne energije in kar 50 procentov nizkoogljične električne energije. Energetski strokovnjaki v luči prehoda v nizkoogljično družbo napovedujejo podvojitev porabe električne energije do leta 2060. Mali modularni reaktorji so zelo združljivi z obnovljivimi viri električne energije. Predvideva se, da bo povečanje proizvodnje elektrike doseženo iz sončne in vetrne energije ter malih modularnih reaktorjev in iz novih velikih jedrskih elektrarn in s podaljšanjem delovanja obstoječih. Vseevropsko sodelovanje pri razvoju, kreiranju preskrbovalne verige dobaviteljev in pri postopkih umeščanja v prostor bo ključno, če želimo konkurirati na tem področju že aktivnim v ZDA, Kitajski, Rusiji, Veliki Britaniji in ostalim pri razvoju pomembne inovativne tehnologije. Spodbujati moramo partnerstvo in zavezništvo v EU in ustvariti zanesljivo okolje za novi jedrski Airbus. Kar lahko storimo prav z jutrišnjo podporo malim modularnim reaktorjem. Javne ankete kažejo, da je podpora nizkoogljični jedrski energiji zlasti med mladimi vse višja in opazno raste. Ne toliko zaradi cene elektrike kot ravno zaradi okoljskih ciljev. Poleg tega vedno več držav članic vidi jedrsko energijo v svoji mešanici energetskih virov. Novembra letos je Evropska komisija pospešila in lansirala partnerstvo za male modularne reaktorje, kar je bil dodaten velik korak naprej. Zato je jasno, da so mali modularni reaktorji realnost in bodo v bližnji prihodnosti tudi uvedeni. Svoje odločitve moramo začeti sprejemati racionalno na osnovi nespornih dejstev in številk. Danes ob petnajsti uri sem ob pogledu na platformo Electricity Map videl, da je imela Francija ob le 33 procentov obnovljivih virov in kar 94 procentov nizkoogljičnih, pretežno jedrskih virov, samo 41 gramov izpustov CO2 na kilovat proizvedene električne energije, medtem ko je imela Nemčija kar 408 gramov izpustov CO2 ob sicer kar 59 procentni obnovljivi energiji in 62 procentov nizkoogljičnih virov. Odgovornost, da končno priznamo, kdo je v EU dejansko zelen, je na nas. Jutri bomo imeli odlično priložnost, da kot Evropski parlament pošljemo jasen in močan signal celotni Evropi in evropski industriji. Želimo varno in zeleno in konkurenčno Evropo. Slednjo bomo dosegli samo ob ustreznem ter enakovrednem obravnavanju vseh nizkoogljičnih virov. Iskreno vas prosim za podporo pri glasovanju in se vam že vnaprej zahvaljujem.
FOR
SVN
EPP
Franc
BOGOVIČ
SVN
1963-02-02
null
null
null
MALE
15
CRE-9-2023-12-11-ITM-015
MISSING
A9-0408/2023
CRE-9-2023-12-11-ITM-015_EN
162,205
Small modular reactors
2023-12-12 12:20:49
SL
Franc | Bogovič
125,004
null
rapporteur
125,004
rapporteur
MISSING
MISSING
Малки модулни реактори (разискване)
Malé modulární reaktory (rozprava)
Små modulære reaktorer (forhandling)
Kleine modulare Reaktoren (Aussprache)
Μικροί δομοστοιχειωτοί αντιδραστήρες (συζήτηση)
Small modular reactors (debate)
Reactores nucleares pequeños (debate)
Väikesed moodulreaktorid (arutelu)
Pienet modulaariset ydinreaktorit (keskustelu)
Petits réacteurs modulaires (débat)
Imoibreoirí modúlacha beaga (díospóireacht)
Mali modularni reaktori (rasprava)
Kis méretű moduláris reaktorok (vita)
Piccoli reattori modulari (discussione)
Mažieji moduliniai reaktoriai (diskusijos)
Mazie modulārie reaktori (debates)
Reatturi modulari żgħar (dibattitu)
Kleine modulaire reactoren (debat)
Małe reaktory modułowe (debata)
Pequenos reatores modulares (debate)
Reactoarele modulare mici (dezbatere)
Malé modulárne reaktory (rozprava)
Mali modularni reaktorji (razprava)
Små modulära reaktorer (debatt)
V energetiki osebno vedno prisegam na princip Prav tako pričakujem, da bo imela jedrska energija, vključno z malimi vladnimi reaktorji, podobne ali enake pogoje, kot jih imajo tudi obnovljivi viri. Precej čudno bi bilo, če bi morali v Franciji zapirati jedrske elektrarne, ker ne bi dosegli tu, v Evropski uniji določenega procenta obnovljivih virov. Zato, da bomo to dosegli, pričakujem tudi podporo, finančno podporo pri razvoju tehnologije. Verjamem, da bo tudi Evropska investicijska banka uvrstila jedrsko energijo in jo financirala na podoben način kot ostale nizkoogljične vire. Hvala še enkrat za to razpravo in še enkrat vas pozivam k podpori poročila jutri na glasovanju.
FOR
SVN
EPP
Franc
BOGOVIČ
SVN
1963-02-02
null
null
null
MALE
22
CRE-9-2021-05-17-ITM-022
MISSING
A9-0115/2021
CRE-9-2021-05-17-ITM-022_EN
131,503
The impacts of climate change on vulnerable populations in developing countries
2021-05-18 22:38:38
EN
Mick | Wallace
197,817
null
rap avis envi
197,817
rap avis envi
MISSING
MISSING
Въздействието на изменението на климата върху уязвимото население в развиващите се страни (разискване)
Dopady změny klimatu na zranitelné obyvatelstvo v rozvojových zemích (rozprava)
Virkningerne af klimaforandringer på sårbare befolkningsgrupper i udviklingslandene (forhandling)
Auswirkungen des Klimawandels auf schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen in den Entwicklungsländern (Aussprache)
Οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στις ευπαθείς πληθυσμιακές ομάδες σε αναπτυσσόμενες χώρες (συζήτηση)
The impacts of climate change on vulnerable populations in developing countries (debate)
Impacto del cambio climático en la población vulnerable en los países en desarrollo (debate)
Kliimamuutuste mõju arengumaade haavatavatele elanikkonnarühmadele (arutelu)
Ilmastonmuutoksen vaikutukset kehitysmaiden haavoittuviin väestöihin (keskustelu)
L’incidence du changement climatique sur les populations vulnérables des pays en développement (débat)
MISSING
Utjecaj klimatskih promjena na osjetljive skupine stanovništva u zemljama u razvoju (rasprava)
Az éghajlatváltozás hatásai a fejlődő országok veszélyeztetett lakosságára (vita)
Effetti dei cambiamenti climatici sulle popolazioni vulnerabili dei paesi in via di sviluppo (discussione)
Klimato kaitos poveikis pažeidžiamiems besivystančių šalių gyventojams (diskusijos)
Klimata pārmaiņu ietekme uz neaizsargātākajām iedzīvotāju grupām jaunattīstības valstīs (debates)
L-impatti tat-tibdil fil-klima fuq il-popolazzjonijiet vulnerabbli fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw (dibattitu)
De gevolgen van klimaatverandering voor kwetsbare bevolkingsgroepen in ontwikkelingslanden (debat)
Wpływ zmiany klimatu na najsłabsze grupy ludności w krajach rozwijających się (debata)
Impacto das alterações climáticas nas populações vulneráveis em países em desenvolvimento (debate)
Impactul schimbărilor climatice asupra populațiilor vulnerabile din țările în curs de dezvoltare (dezbatere)
Vplyv zmeny klímy na zraniteľné skupiny obyvateľstva v rozvojových krajinách (rozprava)
Vpliv podnebnih sprememb na ranljive skupine prebivalstva v državah v razvoju (razprava)
Klimatförändringarnas effekter på utsatta befolkningsgrupper i utvecklingsländerna (debatt)
I would start to take seriously the EU concerns about the impact climate change is having on vulnerable populations when it stops stealing trillions of euros from the Global South each year, shows tax evasion, transfer, mis-pricing, expenditure, debt and aid arrangements and also starts to take seriously EU concerns for human rights when they start protecting the human rights of Palestinians. If we care about human rights we will suspend relations with the criminal apartheid state of Israel until they stop the genocide of the Palestinian people and until Palestine is free.
FOR
IRL
GUE_NGL
Mick
WALLACE
IRL
1955-11-09
null
null
null
MALE
8.1
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01
MISSING
RC-B9-0426/2020
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01_EN
126,352
The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)
2020-12-18 15:29:02
ES
María Soraya | Rodríguez Ramos
4,344
Renew
au nom du groupe
4,344
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Влошаващото се положение с правата на човека в Египет, по-специално случаят на активистите от Египетска инициатива за лични права (ЕИЛП)
Zhoršující se situaci v oblasti lidských práv v Egyptě, zejména případ aktivistů Egyptské iniciativy pro osobní práva (EIPR)
Forværringen af menneskerettighedssituationen i Egypten, navnlig sagen vedrørende aktivisterne fra Det Egyptiske Initiativ for Personlige Rettigheder (EIPR)
Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere der Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR)
Επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, και ειδικότερα η υπόθεση των ακτιβιστών της Αιγυπτιακής Πρωτοβουλίας για τα Ατομικά Δικαιώματα (EIPR)
The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)
Deterioro de la situación de los derechos humanos en Egipto, en particular el caso de los activistas de la Iniciativa Egipcia para los Derechos Individuales (EIPR)
Inimõiguste olukorra halvenemine Egiptuses, eelkõige organisatsiooni Isiklike Õiguste Egiptuse Algatus aktivistide juhtum
Egyptin heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) -järjestön aktivistien tapaus
La détérioration de la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier le cas des militants de l'Initiative égyptienne pour les droits personnels (EIPR)
MISSING
Pogoršanje stanja ljudskih prava u Egiptu, posebno u slučaju aktivista Egipatske inicijative za osobna prava (EIPR)
Az emberi jogok helyzetének romlása Egyiptomban, különösen az Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) egyiptomi emberi jogi szervezet aktivistáinak ügye
Deterioramento della situazione dei diritti umani in Egitto, segnatamente il caso degli attivisti dell'organizzazione Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)
Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Egipte, ypač judėjimo „Egipto asmens teisių iniciatyva“ aktyvistų atvejis
Cilvēktiesību stāvokļa pasliktināšanās Ēģiptē, jo īpaši Ēģiptes iniciatīvas par personas tiesībām (EIPR) aktīvistu lieta
Id-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Eġittu, b'mod partikolari l-każ tal-attivisti tal-Inizjattiva Eġizzjana għad-Drittijiet Personali (EIPR)
De verslechterende mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder de zaak van de activisten van het Egyptische initiatief voor persoonlijke rechten (EIPR)
Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Egipcie, w szczególności przypadek działaczy Egipskiej Inicjatywy na rzecz Praw Osobistych
A deterioração da situação no Egito em matéria de direitos humanos, em especial o caso dos ativisitas da Iniciativa Egípcia para os Direitos Pessoais (IEDP)
Deteriorarea situației drepturilor omului în Egipt, în special cazul activiștilor Inițiativei Egiptene pentru Drepturile Personale (EIPR)
Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Egypte, najmä prípad aktivistov Egyptskej iniciatívy za osobné práva (EIPR)
Zaostritev razmer na področju človekovih pravic v Egiptu, zlasti primer aktivistov Egiptovske pobude za osebne pravice
Den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna i Egypten, särskilt fallet med aktivisterna i det egyptiska initiativet för individens rättigheter (EIPR)
Hablo de Patrick Zaki porque es la mejor forma de que veamos hoy el rostro del régimen de Al-Sisi, un régimen cada vez más oscuro, más cruel, que utiliza la represión y que considera enemigos del Estado a estudiantes Erasmus de cuestiones de género, como Patrick Zaki, blogueros, cantantes, periodistas, defensores de los derechos humanos... Esto tiene que parar: no es aceptable.
FOR
ESP
RENEW
María Soraya
RODRÍGUEZ RAMOS
ESP
null
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0106/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,894
2019 discharge: SESAR Joint Undertaking
2021-04-29 15:47:22
DE
Monika | Hohlmeier
96,780
PPE
Member
96,780
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Ratspräsidentschaft, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst geht mein Dank an die Kommission, aber auch an den Generalsekretär und den Präsidenten des Europäischen Parlaments und an alle Behörden, die so bereitwillig – manchmal nicht ganz so bereitwillig, aber doch immerhin – uns Rede und Antwort gestanden haben. Vielfach haben wir Erfolge erzielt, aber ich möchte drei Bereiche aufzählen, in denen ich glaube, dass wir dringend Verbesserungen schaffen müssen. Erstens das Thema Interessenskonflikte. Ich kann nicht verstehen, dass ein Landwirtschaftsminister, der in Tschechien zuständig ist, sich selbst die Mittel zuteilt, für die Verhandlungen bei der Landwirtschaft zuständig ist, nicht im Interessenskonflikt bei der Zuteilung der Gelder zu sich selbst sein soll. Das muss mir erst einmal jemand erklären. Bei Herrn Babiš kann ich das auch nicht verstehen, und es gibt noch ein paar andere Fälle darüber hinausgehend, wo wir dringend Klärungsbedarf hier in diesem Sektor haben, wie wir mit der Frage Interessenskonflikte endgültig umgehen. Zweitens: Misallokation, Intransparenz. Eine starke Konzentrierung von vielen Fördergeldern im Besonderen im Bereich der geteilten Mittelverwaltung ist ein Problem. Wir brauchen Obergrenzen der Förderhöhe für natürliche Personen und auch eine gewisse Kappung bei entsprechenden Unternehmen. Und das Dritte: Wir haben in der geteilten Mittelverwaltung über 300 verschiedene Systeme, um zu reportieren und zu informieren. Es ist alles hochkomplex und intransparent. Wir wollen mehr Transparenz, mehr Digitalisierung und Vereinfachung der Bürokratie.
FOR
DEU
EPP
Monika
HOHLMEIER
DEU
1962-07-02
https://www.facebook.com/mhohlmeier/
https://twitter.com/mhohlmeier
FEMALE
13
CRE-9-2021-09-14-ITM-013
MISSING
A9-0252/2021
CRE-9-2021-09-14-ITM-013_EN
135,561
A new EU-China strategy
2021-09-15 22:38:59
DE
Bernd | Lange
1,909
S-D
Member
1,909
Member
MISSING
MISSING
Нова стратегия ЕС – Китай (разискване)
Nová strategie EU–Čína (rozprava)
En ny EU-Kina-strategi (forhandling)
Eine neue China-Strategie der EU (Aussprache)
Μία νέα στρατηγική ΕΕ-Κίνας (συζήτηση)
A new EU-China strategy (debate)
Nueva estrategia Unión-China (debate)
Uus ELi-Hiina strateegia (arutelu)
EU:n uusi Kiina-strategia (keskustelu)
Une nouvelle stratégie UE–Chine (débat)
MISSING
Nova strategija EU-a za Kinu (rasprava)
Az új EU–Kína stratégia (vita)
Nuova strategia UE-Cina (discussione)
Nauja ES ir Kinijos strategija (diskusijos)
Jauna ES stratēģija attiecībā uz Ķīnu (debates)
Strateġija UE-Ċina ġdida (dibattitu)
Een nieuwe EU-strategie ten aanzien van China (debat)
Nowa strategia UE–Chiny (debata)
Nova estratégia UE-China (debate)
O nouă strategie UE-China (dezbatere)
Nová stratégia EÚ – Čína (rozprava)
Nova strategija za odnose med EU in Kitajsko (razprava)
En ny EU–Kina-strategi (debatt)
– Frau Vorsitzende, Frau Kommissarin! Erst einmal herzlichen Dank an die Berichterstatterin, Frau Vautmans, für den guten Bericht und für die gute Kooperation mit dem Handelsausschuss, weil natürlich in den Beziehungen zu China die Handelspolitik eine ganz entscheidende Rolle spielt. Ein chinesisches Sprichwort sagt: „Lieber auf einem neuen Weg etwas stolpern, als auf dem alten Weg auf der Stelle treten.“ Und das ist genau das, worum es gehen muss. Wir wissen alle ob der Situation in China. Aber wir wissen auch, dass wir in bestimmten Bereichen kooperieren müssen. Insofern ist es richtig, dass wir hier über die Frage eines Instrumentes zur Absicherung der öffentlichen Beschaffung nachdenken, dass wir klarmachen, dass illegale Subventionen nicht akzeptabel sind auf dem Binnenmarkt, dass wir ein Lieferkettengesetz haben wollen. Wir wissen aber auch, dass wir China im Rahmen der WTO und beim Klimaschutz brauchen. Insofern: Beide Elemente sind hier mit drin. Und das ist genau richtig so. Neues Denken – ja, aber auch mit dem klaren Selbstbewusstsein unserer Interessen. Deswegen: klare Kante, aber eben kein engstirniges Denken.
FOR
DEU
SD
Bernd
LANGE
DEU
1955-11-14
https://www.facebook.com/bernd.lange.europa/
https://twitter.com/berndlange
MALE
12
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
MISSING
A9-0070/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
154,870
2021 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
2023-05-10 12:41:19
DE
Monika | Hohlmeier
96,780
null
rapporteur
96,780
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
Decharge 2021 (forhandling)
Entlastung 2021 (Aussprache)
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
Discharge 2021 (debate)
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
Décharge 2021 (débat)
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
Razrješnica za 2021. (rasprava)
2021. évi mentesítés (vita)
Discarico 2021 (discussione)
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2021 (dibattitu)
Kwijting 2021 (debat)
Absolutorium za rok 2021 (debata)
Quitação 2021 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
Lieber Herr Kommissar, auch an Sie ein herzliches Dankeschön an die Kommission. Am Anfang war es bei ein paar Generaldirektionen in der Zusammenarbeit ein bisschen holprig, aber ich danke GD BUDG für die Unterstützung bei der Beförderung der Kooperation. Die größten Erfolge bei der Entlastung, die wir haben erzielen können, liegen, glaube ich, in vier Bereichen. Als erstes: Wir wollen eine Digitalisierungsoffensive, und die Kommission hat hier ihre Unterstützung zugesagt. Wir brauchen dringend eine Verbesserung der Interoperabilität, nicht nur wegen der Transparenz und Rückverfolgung, sondern auch, um Bürokratieabbau voranzutreiben, Prozesse zu beschleunigen und Informationen schneller zu bekommen, als dies bisher der Fall ist. Deshalb brauchen wir nicht nur Arachne, weil das bisher ein riesiges Instrument, aber mit nicht allzu viel Mehrwert ist; wir brauchen echte interoperable Systeme. Zweitens dann: Die Methodologie zu Teilzahlungen war eine der Kernforderungen im Bereich des ARF. Zunächst gab es noch keine, dann gab es eine, und anschließend gibt es jetzt auch noch eine Quantifizierung. Ich bedanke mich für die Schnelligkeit der Arbeit. Ich bedanke mich auch dafür, dass es mittlerweile eine interaktive Plattform gibt mit Informationen zu Projekten, die bereits realisiert werden oder feststehen und in der Realisierung sind, und auch Auskünfte zu den Endempfängern, die hier auch offensichtlich für jeden zur Verfügung stehen werden. Wir bekommen Informationen mittlerweile zu den 100 größten Empfängern nicht nur in einem Teilbereich, sondern für den gesamten ARF pro Mitgliedstaat und die werden wir auch entsprechend veröffentlicht erhalten. Dies waren tatsächlich für uns wunderbare Erfolge. Es bleiben aber noch einige Probleme übrig. Erstens: Wir haben immer noch keine Information, wie viel Geld eigentlich wirklich die Realwirtschaft erreicht hat. Ich habe jetzt noch nochmal auch in Spanien nachgefragt. Mir wurde zugesagt, dass wir die Daten bekommen; ich habe bis heute immer noch keine bekommen. Das heißt, wir haben nach wie vor keine Information darüber: Wie viel Geld haben die Projektentwickler oder diejenigen, die Projekte machen, tatsächlich erhalten, und wie viel Geld ist eigentlich wirklich bei den Menschen angekommen? Zweitens: Wir müssen feststellen, dass der ARF ziemlich langsam startet. Ursprünglich war er als ein schnelles Notinstrument gedacht, in Wirklichkeit verzögert sich die Implementierung. Bis zum heutigen Tage sind nur wenig Summen tatsächlich in der Realwirtschaft angekommen, und das ist einer der Punkte, die, glaube ich, am meisten vorangetrieben werden müssen. Wenn wir tatsächlich die Wirtschaft vorantreiben wollen, Arbeitsplätze vorantreiben wollen, Erholung vorantreiben wollen, dann bedeutet es in der Konsequenz: Die Projekte müssen realisiert werden, und sie müssen auch einen tatsächlichen Mehrwert haben und funktionieren. Drittens: Wir erleben derzeit, dass ursprünglich von der Kohäsion Projekte in den ARF geschoben wurden, sprich in den Corona-Aufbaufonds. Jetzt werden vom Corona-Aufbaufonds wieder Projekte in die Kohäsion zurückgeschoben. Das heißt, wir haben einen munteren Verschiebebahnhof von unterschiedlichen Projekten. Das bedeutet, der ARF ist in der Schnelligkeit der Implementierung auch abhängig davon, ob die Mitgliedstaaten erstens adäquate Strukturen zum Umsetzen haben, zweitens davon, ob es, wie wir es in Spanien erlebt haben, eine ernsthafte Zusammenarbeit mit den Regionen gibt, sodass diese wirklich schnell davon profitieren können, was derzeit noch nicht so klappt, sondern nur langsam Schritt für Schritt klappt. Ich habe den Eindruck, dass insgesamt bei der Umsetzung vielleicht der Ehrgeiz und die Aussagen nach außen bei manchen größer waren, als die tatsächliche Realität es wiedergibt. Also es gibt eine Menge zu tun. Trotzdem ein Dankeschön an alle Beteiligten für die gute Zusammenarbeit.
FOR
DEU
EPP
Monika
HOHLMEIER
DEU
1962-07-02
https://www.facebook.com/mhohlmeier/
https://twitter.com/mhohlmeier
FEMALE
12
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
MISSING
A9-0070/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
155,275
2021 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
2023-05-10 12:41:08
DE
Monika | Hohlmeier
96,780
null
rapporteur
96,780
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
Decharge 2021 (forhandling)
Entlastung 2021 (Aussprache)
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
Discharge 2021 (debate)
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
Décharge 2021 (débat)
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
Razrješnica za 2021. (rasprava)
2021. évi mentesítés (vita)
Discarico 2021 (discussione)
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2021 (dibattitu)
Kwijting 2021 (debat)
Absolutorium za rok 2021 (debata)
Quitação 2021 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
Lieber Herr Kommissar, auch an Sie ein herzliches Dankeschön an die Kommission. Am Anfang war es bei ein paar Generaldirektionen in der Zusammenarbeit ein bisschen holprig, aber ich danke GD BUDG für die Unterstützung bei der Beförderung der Kooperation. Die größten Erfolge bei der Entlastung, die wir haben erzielen können, liegen, glaube ich, in vier Bereichen. Als erstes: Wir wollen eine Digitalisierungsoffensive, und die Kommission hat hier ihre Unterstützung zugesagt. Wir brauchen dringend eine Verbesserung der Interoperabilität, nicht nur wegen der Transparenz und Rückverfolgung, sondern auch, um Bürokratieabbau voranzutreiben, Prozesse zu beschleunigen und Informationen schneller zu bekommen, als dies bisher der Fall ist. Deshalb brauchen wir nicht nur Arachne, weil das bisher ein riesiges Instrument, aber mit nicht allzu viel Mehrwert ist; wir brauchen echte interoperable Systeme. Zweitens dann: Die Methodologie zu Teilzahlungen war eine der Kernforderungen im Bereich des ARF. Zunächst gab es noch keine, dann gab es eine, und anschließend gibt es jetzt auch noch eine Quantifizierung. Ich bedanke mich für die Schnelligkeit der Arbeit. Ich bedanke mich auch dafür, dass es mittlerweile eine interaktive Plattform gibt mit Informationen zu Projekten, die bereits realisiert werden oder feststehen und in der Realisierung sind, und auch Auskünfte zu den Endempfängern, die hier auch offensichtlich für jeden zur Verfügung stehen werden. Wir bekommen Informationen mittlerweile zu den 100 größten Empfängern nicht nur in einem Teilbereich, sondern für den gesamten ARF pro Mitgliedstaat und die werden wir auch entsprechend veröffentlicht erhalten. Dies waren tatsächlich für uns wunderbare Erfolge. Es bleiben aber noch einige Probleme übrig. Erstens: Wir haben immer noch keine Information, wie viel Geld eigentlich wirklich die Realwirtschaft erreicht hat. Ich habe jetzt noch nochmal auch in Spanien nachgefragt. Mir wurde zugesagt, dass wir die Daten bekommen; ich habe bis heute immer noch keine bekommen. Das heißt, wir haben nach wie vor keine Information darüber: Wie viel Geld haben die Projektentwickler oder diejenigen, die Projekte machen, tatsächlich erhalten, und wie viel Geld ist eigentlich wirklich bei den Menschen angekommen? Zweitens: Wir müssen feststellen, dass der ARF ziemlich langsam startet. Ursprünglich war er als ein schnelles Notinstrument gedacht, in Wirklichkeit verzögert sich die Implementierung. Bis zum heutigen Tage sind nur wenig Summen tatsächlich in der Realwirtschaft angekommen, und das ist einer der Punkte, die, glaube ich, am meisten vorangetrieben werden müssen. Wenn wir tatsächlich die Wirtschaft vorantreiben wollen, Arbeitsplätze vorantreiben wollen, Erholung vorantreiben wollen, dann bedeutet es in der Konsequenz: Die Projekte müssen realisiert werden, und sie müssen auch einen tatsächlichen Mehrwert haben und funktionieren. Drittens: Wir erleben derzeit, dass ursprünglich von der Kohäsion Projekte in den ARF geschoben wurden, sprich in den Corona-Aufbaufonds. Jetzt werden vom Corona-Aufbaufonds wieder Projekte in die Kohäsion zurückgeschoben. Das heißt, wir haben einen munteren Verschiebebahnhof von unterschiedlichen Projekten. Das bedeutet, der ARF ist in der Schnelligkeit der Implementierung auch abhängig davon, ob die Mitgliedstaaten erstens adäquate Strukturen zum Umsetzen haben, zweitens davon, ob es, wie wir es in Spanien erlebt haben, eine ernsthafte Zusammenarbeit mit den Regionen gibt, sodass diese wirklich schnell davon profitieren können, was derzeit noch nicht so klappt, sondern nur langsam Schritt für Schritt klappt. Ich habe den Eindruck, dass insgesamt bei der Umsetzung vielleicht der Ehrgeiz und die Aussagen nach außen bei manchen größer waren, als die tatsächliche Realität es wiedergibt. Also es gibt eine Menge zu tun. Trotzdem ein Dankeschön an alle Beteiligten für die gute Zusammenarbeit.
FOR
DEU
EPP
Monika
HOHLMEIER
DEU
1962-07-02
https://www.facebook.com/mhohlmeier/
https://twitter.com/mhohlmeier
FEMALE
22
CRE-9-2020-06-17-ITM-022
MISSING
A9-0117/2020
CRE-9-2020-06-17-ITM-022_EN
115,399
Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
2020-06-18 12:56:33
FR
Dacian | Cioloş
197,631
Renew
au nom du groupe
197,631
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 19 юни 2020 г. - Препоръки относно преговорите за ново партньорство с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (разискване)
Příprava zasedání Evropské rady dne 19. června 2020 - Doporučení pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (rozprava)
Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 19. juni 2020 - Henstillinger om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (forhandling)
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 19. Juni 2020 - Empfehlungen für die Verhandlungen über eine neue Partnerschaft mit dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Aussprache)
Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2020 - Συστάσεις σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για μια νέα εταιρική σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (συζήτηση)
Preparation of the European Council meeting of 19 June 2020 - Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (debate)
Preparación de la reunión del Consejo Europeo del 19 de junio de 2020 - Recomendaciones sobre las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (debate)
Euroopa Ülemkogu 18.–19. juuni 2020. aasta kohtumise ettevalmistamine - Soovitused läbirääkimisteks uue partnerluse üle Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga (arutelu)
Eurooppa-neuvoston 19. kesäkuuta 2020 pidettävän kokouksen valmistelu - Suositukset Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytäviä neuvotteluja varten (keskustelu)
Préparation de la réunion du Conseil européen du 19 juin 2020 - Recommandations pour les négociations en vue d'un nouveau partenariat avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (débat)
MISSING
Priprema sastanka Europskog vijeća od 19. lipnja 2020. - Preporuke za pregovore o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske (rasprava)
Az Európai Tanács 2020. június 19-i ülésének előkészítése - Ajánlások a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával való új partnerségről folytatandó tárgyalásokhoz (vita)
Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 19 giugno 2020 - Raccomandazioni per i negoziati su un nuovo partenariato con il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (discussione)
Pasirengimas 2020 m. birželio 19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Rekomendacijos dėl derybų dėl naujos partnerystės su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste (diskusijos)
Gatavošanās Eiropadomes 2020. gada 19. jūnija sanāksmei - Ieteikumi sarunām par jaunu partnerību ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (debates)
Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tad-19 ta' Ġunju 2020 - Rakkomandazzjonijiet dwar in-negozjati għal sħubija ġdida mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (dibattitu)
Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 19 juni 2020 - Aanbevelingen voor de onderhandelingen over een nieuw partnerschap met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (debat)
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej 19 czerwca 2020 r. - Zalecenia dotyczące negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (debata)
Preparação da reunião do Conselho Europeu de 19 de junho de 2020 - Recomendações sobre as negociações com vista a uma nova parceria com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte (debate)
Pregătirea reuniunii Consiliului European din 19 iunie 2020 - Recomandări privind negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (dezbatere)
Príprava zasadnutia Európskej rady 19. júna 2020 - Odporúčania na rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (rozprava)
Priprava zasedanja Evropskega sveta 19. junija 2020 - Priporočila glede pogajanj o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (razprava)
Förberedelse av Europeiska rådets möte den 18-19 juni 2020 - Rekommendationer om förhandlingarna om ett nytt partnerskap med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (debatt)
Pour moi, deux possibilités s’offrent aujourd’hui à nous: soit nous négocions au niveau national la sortie de la crise, et alors chaque État membre défend ses intérêts, soit nous acceptons que la seule solution est de construire ensemble. C’est là la logique du plan de relance et du budget pluriannuel que nous soutenons. Parce que, oui, il faut être clair, nous ne demandons pas du saupoudrage de fonds, il faudra cibler là où les fonds doivent être alloués. Il s’agira également de conditionner pour réformer, afin que cette solidarité européenne soit le moteur d’une véritable relance commune. Je ne vous cache pas toutefois mon inquiétude. Nous nous apprêtons à emprunter 750 milliards d’euros sur les marchés financiers sans savoir exactement comment nous allons rembourser cet argent. En effet, envisager une hausse des contributions nationales ou une diminution des fonds affectés aux prochaines politiques européennes reviendrait à mettre à mal la totalité du projet européen. Donc, pour nous, seule la mise en place rapide de vraies ressources propres permettrait de renforcer la crédibilité de ce plan de relance, mais aussi de garantir la pérennité du projet européen. Je ne vous cache pas que la proposition sur le budget pluriannuel européen est quant à elle bien moins ambitieuse que ce que nous attendions et l’existence même d’un plan de relance ne suffit pas à compenser la faiblesse de cette proposition car même s’il s’agit d’un paquet, les objectifs sont quand même différents. Alors que le plan de relance nous permettra de nous remettre en selle, le nouveau budget européen, lui, définira notre capacité à franchir la ligne d’arrivée. Donc, seul un budget ambitieux permettrait d’apporter une réponse structurelle aux nombreux défis que nous traversons et fixerait notre capacité à assumer une indépendance tant économique que stratégique. Il permettrait de financer de grands projets européens à l’image du projet relatif aux batteries ou encore celui consacré à l’hydrogène. Il permettrait à ce genre de projets de voir le jour. Or, aujourd’hui, je suis inquiet car certains programmes qui visent à financer des projets aussi essentiels que la recherche, le numérique, le marché unique ou la défense restent trop peu financés. Il en va de même pour des projets sociaux ou pour des projets qui concernent la jeunesse par exemple. Donc je terminerai en rappelant que mon groupe ne soutiendra pas un budget européen qui continue d’apporter des financements à des gouvernements européens qui, chaque jour, tournent le dos à nos valeurs et mettent à mal la démocratie et l’État de droit. Cela doit cesser et rapidement.
FOR
ROU
RENEW
Dacian
CIOLOŞ
ROU
1969-07-27
null
null
null
MALE
4
CRE-9-2022-05-05-ITM-004
MISSING
B9-0219/2022
CRE-9-2022-05-05-ITM-004_EN
143,268
The impact of the war against Ukraine on women
2022-05-05 12:31:49
SV
Heléne | Fritzon
197,391
S-D
au nom du groupe
197,391
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Въздействие на войната срещу Украйна върху жените (разискване)
Dopad války proti Ukrajině na ženy (rozprava)
Konsekvenserne af krigen mod Ukraine for kvinder (forhandling)
Auswirkungen des Krieges gegen die Ukraine auf Frauen (Aussprache)
Ο αντίκτυπος του πολέμου κατά της Ουκρανίας στις γυναίκες (συζήτηση)
The impact of the war against Ukraine on women (debate)
Impacto de la guerra contra Ucrania en las mujeres (debate)
Ukraina vastase sõja mõju naistele (arutelu)
Ukrainan sodan vaikutukset naisiin (keskustelu)
L'impact de la guerre contre l'Ukraine sur les femmes (débat)
Tionchar an chogaidh i gcoinne na hÚcráine ar mhná (díospóireacht)
Posljedice koje rat u Ukrajini ostavlja na žene (rasprava)
Az Ukrajna elleni háború hatása a nőkre (vita)
L'impatto della guerra contro l'Ucraina sulle donne (discussione)
Karo prieš Ukrainą poveikis moterims (diskusijos)
Ukrainā notiekošā kara ietekme uz sievietēm (debates)
L-impatt tal-gwerra kontra l-Ukrajna fuq in-nisa (dibattitu)
De gevolgen van de oorlog tegen Oekraïne voor vrouwen (debat)
Wpływ wojny z Ukrainą na kobiety (debata)
O impacto da guerra contra a Ucrânia nas mulheres (debate)
Impactul războiului împotriva Ucrainei asupra femeilor (dezbatere)
Vplyv vojny proti Ukrajine na ženy (rozprava)
Posledice vojne v Ukrajini za ženske (razprava)
Konsekvenserna för kvinnor av kriget mot Ukraina (debatt)
Men Ukrainas kvinnor och flickor oroar sig för mer än så. De fruktar de ryska soldaterna som begår avskyvärda sexuella övergrepp, som våldtar, som trakasserar. Och de oroar sig över den begränsade tillgången till preventivmedel, mödravård, trygga förlossningar och abort. Kvinnor är rädda, rädda att deras barn ska komma bort och hamna i händerna på människohandlare eller att de själva luras in i fel bil vid gränsen och sedan tvingas att sälja sina kroppar. För det är så, kvinnor och barn är mer utsatta i våld och krig och i konflikter, och våld och övergrepp i konflikt är ett krigsbrott. Dessa brott måste utredas och förövarna måste ställas inför rätta. Sexuellt våld i krig och konflikt, människohandel och begränsningar av sexuella och reproduktiva rättigheter kan förhindras, men det krävs både politiskt mod och aktiva åtgärder. Det handlar framför allt om att mäns våld mot kvinnor måste upphöra. Vad är det för fel på dessa män? Det handlar om varje människas rätt att bestämma över sin egen kropp, om att kvinnor och män ska ha samma makt att forma samhället och sina egna liv. Det säger vi i högtidstalen, men nu handlar det om att det också måste bli verklighet i deras egna liv, om ett Europa som på riktigt står upp och är jämställt. Vi socialdemokrater kommer att fortsätta att ställa krav på att kvinnor och barn som drabbas i kriget får skydd. Och vi kommer att fortsätta vårt arbete för ett jämställt Europa.
FOR
SWE
SD
Heléne
FRITZON
SWE
1960-09-29
https://www.facebook.com/helenefritzonpolitiker/
https://x.com/fritzon_h
FEMALE
13
CRE-9-2020-11-23-ITM-013
MISSING
A9-0209/2020
CRE-9-2020-11-23-ITM-013_EN
125,364
Towards a more sustainable single market for business and consumers
2020-11-25 16:00:16.067000
PL
Beata | Mazurek
197,538
ECR
Member
197,538
Member
MISSING
MISSING
Към по-устойчив единен пазар за предприятията и потребителите (разискване)
Směrem k udržitelnějšímu jednotnému trhu pro podniky a spotřebitele (rozprava)
På vej mod et mere bæredygtigt indre marked for virksomheder og forbrugere (forhandling)
Auf dem Weg zu einem nachhaltigeren Binnenmarkt für Unternehmen und Verbraucher (Aussprache)
Μετάβαση προς μια πιο βιώσιμη ενιαία αγορά για τις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές (συζήτηση)
Towards a more sustainable single market for business and consumers (debate)
Hacia un mercado único más sostenible para las empresas y los consumidores (debate)
Kestlikuma ühtse turu suunas äriettevõtete ja tarbijate jaoks (arutelu)
Kohti kestävämpiä sisämarkkinoita yritysten ja kuluttajien hyväksi (keskustelu)
Vers un marché unique plus durable pour les entreprises et les consommateurs (débat)
MISSING
Prema održivijem jedinstvenom tržištu za poduzeća i potrošače (rasprava)
A vállalkozások és a fogyasztók fenntartható egységes piaca felé (vita)
Verso un mercato unico più sostenibile per le imprese e i consumatori (discussione)
Tvaresnės bendros rinkos verslui ir vartotojams kūrimas (diskusijos)
Virzība uz ilgtspējīgāku uzņēmumiem un patērētājiem paredzētu vienoto tirgu (debates)
Lejn suq uniku aktar sostenibbli għall-impriżi u l-konsumaturi (dibattitu)
Naar een duurzamer eengemaakte markt voor het bedrijfsleven en consumenten (debat)
Dążenie do bardziej zrównoważonego jednolitego rynku dla przedsiębiorstw i konsumentów (debata)
Em direção a um mercado único mais sustentável para as empresas e os consumidores (debate)
Către o piață unică mai sustenabilă pentru întreprinderi și consumatori (dezbatere)
Smerom k udržateľnejšiemu jednotnému trhu pre podniky a spotrebiteľov (rozprava)
K trajnostnemu enotnemu trgu za podjetja in potrošnike (razprava)
En mer hållbar inre marknad för företag och konsumenter (debatt)
– Panie Przewodniczący! Spośród wielu istotnych kwestii dla zapewnienia funkcjonowania zrównoważonego rynku najbardziej kluczową wydaje się kwestia bezpieczeństwa dla konsumentów. W następstwie pandemii, która skutecznie zakłóciła funkcjonowanie rynku, potrzeba jest wdrożenia mechanizmów, dzięki którym konsumenci będą mieli pewność, że kupują bezpieczne oraz dostępne produkty i usługi, wspierając przy tym uczciwie działających przedsiębiorców. Konsumenci, niezależnie od tego, gdzie znajdują się w Unii Europejskiej, powinni mieć możliwość skutecznego dochodzenia praw przysługujących im względem przedsiębiorców, tak jak przedsiębiorcy są uprawnieni do sprzedawania swoich produktów i oferowania swoich usług wszystkim konsumentom na jednolitym rynku. Musimy zastanowić się nad zmianą sposobu produkcji i konsumpcji w Europie. Produkty powinny być bardziej zrównoważone, bardziej przyjazne środowisku, o dłuższej trwałości i możliwości naprawy. Bez wątpienia głównym celem, który stoi przed nami, jest znalezienie rozwiązania, w jaki sposób zachęcać konsumentów do zrównoważonej konsumpcji, a producentów do przechodzenia na zieloną gospodarkę. W tym kontekście musimy zastanowić się, czy nakładanie obowiązkowych obciążeń i certyfikatów na europejskie przedsiębiorstwa, a przez to przerzucenie nieuniknionych dodatkowych kosztów na konsumentów, jest tu rozwiązaniem. Działania, które mają wesprzeć i zabezpieczyć konsumentów, nie mogą doprowadzić do zawężenia ich wyborów. Musimy szczególnie zwracać na to uwagę, by zachować tę istotną proporcje.
AGAINST
POL
ECR
Beata
MAZUREK
POL
null
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-03-25-ITM-008
MISSING
A9-0032/2021
CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN
129,476
2019-2020 Reports on Serbia
2021-03-25 18:27:43
SL
Tanja | Fajon
96,911
S-D
au nom du groupe
96,911
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване)
Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava)
Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling)
Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache)
Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση)
2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate)
Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate)
Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu)
Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat)
MISSING
Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava)
Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita)
Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione)
2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos)
2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates)
Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu)
Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat)
Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata)
Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate)
Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere)
Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava)
Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)
Države Zahodnega Balkana so del Evrope in skupaj nosimo odgovornost za napredek in razvoj naše celine. Preveč razočaranj smo doživeli na eni in na drugi strani v širitvenem procesu. In brez temeljitega preskoka v zavedanju, da potrebujemo drug drugega, nam bo spodletelo in škodo bodo čutili državljani, posebej mladi ljudje, ki danes množično zapuščajo Zahodni Balkan. Poročila, o katerih danes razpravljamo, so uravnotežen in verodostojen pregled dveletnega dela v štirih državah. Vse so dosegle napredek na področju pravne države, temeljnih pravic, svobodnih medijev, v boju proti korupciji, a čaka jih še veliko dela. In danes mora biti naše sporočilo jasno: podpiramo države na njihovi poti v Evropsko unijo, a hkrati ne bomo pristali na popuščanje, posebej ko gre za spoštovanje vladavine prava in demokracije. Vlade Evropske unije danes vnovič pozivam, naj izpolnijo obljubo in odprejo pristopna pogajanja za Albanijo in Severno Makedonijo. Državi sta izpolnili pogoje. Bolgarski veto Severni Makedoniji je neodgovoren. Enostranski interesi, volilni koledar nimajo nič skupnega s kriteriji, ki jih mora država izpolniti. Zato pozivam, naj Bolgarija umakne veto. Zdaj je na preizkušnji verodostojnost Evropske unije. Kriza, ki je danes na obzorju, bo ogrozila tudi širitveni proces za ostale države. Državam Zahodnega Balkana danes želim predvsem srečno na njihovi poti, nam pa veliko modrosti in poguma, da jim pri tem pomagamo.
FOR
SVN
SD
Tanja
FAJON
SVN
1971-05-09
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0100/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,038
2020 discharge: European Maritime Safety Agency (EMSA)
2022-05-04 14:32:01
FR
Michèle | Rivasi
96,743
Verts/ALE
Member
96,743
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais intervenir sur une agence qui s’appelle «Fusion for Energy» ainsi que sur ITER. Je vais vous donner trois arguments pour ne pas voter cette décharge. Le premier argument est financier. On ne nous a pas donné de calendrier précis des dépenses. Vous savez qu’au départ, c’était 5 milliards, on sait qu’on a engagé 17 milliards et la Direction générale de l’énergie américaine nous parle de 65 milliards, et quand on a demandé le calendrier précis, on ne l’a pas reçu. Ensuite, ce projet est dépassé, à l’heure actuelle. En effet, le rapport du GIEC stipule qu’il reste trois ans pour vraiment réaliser la transition. ITER? Mais le placement, on l’aura peut-être en 2035 et la première électricité en 2050, donc, beaucoup trop tard! Enfin, un élément qui m’a beaucoup perturbée, et sur lequel il faut vraiment insister, c’est le management. Grâce à la commission de contrôle budgétaire, une audition a été organisée avec des lanceurs d’alerte et on a appris qu’il y avait au sein de cette agence des suicides, du stress et des licenciements abusifs. Il faut absolument que des efforts soient faits sur la gestion du personnel.
FOR
FRA
GREEN_EFA
Michèle
RIVASI
FRA
1953-02-09
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0086/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,140
2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
2022-05-04 14:26:09
SV
Jessica | Stegrud
197,399
ECR
au nom du groupe
197,399
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.
AGAINST
SWE
ECR
Jessica
STEGRUD
SWE
1970-09-27
null
null
null
FEMALE
13
CRE-9-2023-11-21-ITM-013
MISSING
A9-0337/2023
CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN
160,487
Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties
2023-11-22 14:57:11
EN
Mick | Wallace
197,817
The Left
Member
197,817
Member
MISSING
MISSING
Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване)
Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava)
Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling)
Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache)
Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση)
Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate)
Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate)
Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu)
Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu)
Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat)
Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht)
Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava)
Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita)
Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione)
Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos)
Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates)
Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu)
Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat)
Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata)
Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate)
Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere)
Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava)
Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava)
Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt)
– Mr President, this push for a more featherless EU with qualified majority voting is grist to the mill of those who argue the EU is an anti-democratic entity. The people of Ireland rejected the Lisbon Treaty in 2008 because of the potential loss of sovereignty, neoliberal reforms and the threat to Ireland’s neutrality. The second referendum saw the treaty accepted because of an intense ‘yes’ campaign that threatened and bullied the Irish people into submission. Those who campaigned for the ‘no’ vote have been vindicated and more. We could have imagined how militaristic the EU would become, how undemocratic it would become, where our foreign policy is being run by the United States. Now, a proposal to go even further to silence minority positions, when only a small minority oppose a genocide happening before our eyes in Gaza. Those who are so keen to build a militarised Europe are doing untold damage to the European project that we yearn for. The people of Europe don’t want your militarised Europe.
AGAINST
IRL
GUE_NGL
Mick
WALLACE
IRL
1955-11-09
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,283
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-08 13:30:41
PT
Manuel | Pizarro
197,732
S-D
Member
197,732
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Senhora Presidente, Senhor Vice-Presidente Timmermans, Senhora Ministra Zacharopoulou, a Europa não pode desistir da sua ambição de liderar o combate às ações climáticas. Devemos isso às novas gerações, cuja qualidade de vida está ameaçada pelas consequências catastróficas do aquecimento global. Apoio as incontornáveis medidas que ambicionam a redução em 55% das emissões de carbono até 2030, de modo a atingir a neutralidade carbónica em 2050. É o único caminho para travar o aumento acelerado da temperatura na nossa casa comum, o planeta Terra. São essenciais medidas que compatibilizem a transição energética com a competitividade e a coesão social. Com financiamento apropriado, a transição energética constituirá um estímulo à inovação tecnológica e à sua rápida incorporação na indústria e na vida quotidiana. A transição é compatível com o progresso económico e, nesta hora difícil de guerra na Europa, deve contribuir para a nossa autonomia estratégica. Maior eficiência energética e maior uso de energias renováveis significam menor dependência de combustíveis fósseis. A transição pode, no imediato, afetar negativamente a vida de muitas famílias e de muitas empresas. É essencial, por isso, criar o Fundo Social para a Ação Climática, apoiando financeiramente as famílias e o seu consumo energético, diminuindo os gastos em transportes públicos e ajudando as pequenas empresas. Precisamos que esse Fundo tenha uma muito maior dotação financeira, porque a transição climática tem que ser socialmente justa, respeitando os valores da União Europeia e garantindo o essencial apoio dos cidadãos.
AGAINST
PRT
SD
Manuel
PIZARRO
PRT
1964-02-02
null
null
null
MALE
20
CRE-9-2023-09-12-ITM-020
MISSING
A9-0258/2023
CRE-9-2023-09-12-ITM-020_EN
157,811
Relations with Belarus
2023-09-13 14:32:37
LV
Sandra | Kalniete
96,934
PPE
au nom du groupe
96,934
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Отношенията с Беларус (разискване)
Vztahy s Běloruskem (rozprava)
Forbindelserne med Belarus (forhandling)
Beziehungen zu Belarus (Aussprache)
Οι σχέσεις με τη Λευκορωσία (συζήτηση)
Relations with Belarus (debate)
Relaciones con Bielorrusia (debate)
Suhted Valgevenega (arutelu)
Suhteet Valko-Venäjään (keskustelu)
Relations avec la Biélorussie (débat)
Caidreamh leis an mBealarúis (díospóireacht)
Odnosi s Bjelarusom (rasprava)
A Belarusszal fennálló kapcsolatok (vita)
Relazioni con la Bielorussia (discussione)
Santykiai su Baltarusija (diskusijos)
Attiecības ar Baltkrieviju (debates)
Ir-relazzjonijiet mal-Belarussja (dibattitu)
Betrekkingen met Belarus (debat)
Stosunki z Białorusią (debata)
Relações com a Bielorrússia (debate)
Relațiile cu Belarus (dezbatere)
Vzťahy s Bieloruskom (rozprava)
Odnosi z Belorusijo (razprava)
Förbindelserna med Belarus (debatt)
Lukašenkas režīms ir drauds Eiropas drošībai. Baltkrievijā ir izvietoti Krievijas taktiskie kodolieroči, tur atrodas Faktiski, režīms ir kļuvis līdzagresors Krievijas brutālajā karā pret Ukrainu. Pret Eiropas Savienību režīms sistemātiski organizē Latvijas, Lietuvas un Polijas robežas šķērsošanu, mēģinot ieplūdināt Eiropā tūkstošiem nelegālu migrantu. Es aicinu Starptautisko krimināltiesu izdot Lukašenkas aresta orderi, kā arī paplašināt Eiropas Savienības sankciju sarakstu ar personām, kuras Baltkrievijā ir atbildīgas par Ukrainas bērnu nelikumīgu turēšanu piespiedu nometnēs. Lukašenka ir aizliedzis ārzemēs atjaunot Baltkrievijas pilsoņiem pases, kā arī pieprasījis politisko partiju pārreģistrāciju. Tas ir mēģinājums iznīcināt jebkuru demokrātisko opozīciju, piespiežot tās pārstāvjus atgriezties Baltkrievijā. Eiropas Savienībai ir jādara viss nepieciešamais, lai sadarbotos ar baltkrievu opozīciju un pasargātu tās darbību politiskajā trimdā.
FOR
LVA
EPP
Sandra
KALNIETE
LVA
1952-12-22
https://www.facebook.com/kalniete.sandra/
https://twitter.com/kalniete
FEMALE
14
CRE-9-2022-07-05-ITM-014
MISSING
A9-0188/2022
CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN
147,005
2021 Report on Bosnia and Herzegovina
2022-07-06 12:26:44
PL
Jerzy | Buzek
28,269
PPE
Member
28,269
Member
MISSING
MISSING
Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)
Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava)
Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)
Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache)
Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση)
Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate)
Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)
Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu)
Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu)
Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)
Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht)
Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava)
Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita)
Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)
Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos)
Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates)
Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu)
Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)
Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata)
Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)
Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere)
Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava)
Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)
Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt)
– Panie Przewodniczący! Komisja określa najwyższe standardy środowiskowe dla nowych inwestycji w atom i gaz. Takie inwestycje gazowe będą musiały przejść na wodór lub zielony gaz do 2035 r., a kraje członkowskie muszą określić datę wyjścia z węgla. To dobre propozycje, zgodne z naszym Europejskim Ładem. Trudno też posądzać Komisję i Parlament Europejski o sprzyjanie Rosji. To właśnie my od początku wojny wspieramy Ukrainę i sprzeciwiamy się barbarzyńskiej rosyjskiej wojnie. To Parlament – byłem jednym z autorów tej poprawki – opowiedział się za całkowitym zakazem importu energii z Rosji. A w czerwcu, pierwszy raz w historii Unii, import gazu płynnego z USA przewyższył import gazu z Rosji. To efekt naszych parlamentarnych negocjacji z Kongresem i administracją Obamy prowadzonych w 2015 r. I na koniec ważna uwaga dla nas. Rząd Ukrainy w oficjalnym stanowisku prosi nas, posłów, o poparcie jutro taksonomii. To nas zobowiązuje.
FOR
POL
EPP
Jerzy
BUZEK
POL
1940-07-03
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0044/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,618
2019 discharge: EU general budget - European Parliament
2021-04-27 22:24:58
SL
Romana | Tomc
125,104
null
rap avis empl
125,104
rap avis empl
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Glede finančnega poslovanja nimam večjih pripomb in tudi po mnenju Računskega sodišča so transakcije zakonite, finančni položaj agencij pa je pošteno predstavljen. Seveda pa je vedno še priložnost za izboljšave. Pozitivno se mi zdi, da agencije poskušajo zmanjšati stroške, tako da se vključujejo v skupino in v mrežo agencij. S tem se izogibajo tudi prekrivanju istovrstnih nalog. Pričakujem, da se bodo agencije odzvale na opozorila in optimizirale svoje poslovanje, kar velja seveda tudi za Evropsko komisijo. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno – to je kot prvo – in učinkovito, vendar sredstva porabljati racionalno in pregledno, saj gre za denar vseh Evropejk in Evropejcev.
FOR
SVN
EPP
Romana
TOMC
SVN
1965-11-02
https://www.facebook.com/romana.tomc
https://twitter.com/RomanaTomc
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0044/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,852
2019 discharge: EU general budget - European Parliament
2021-04-29 15:47:22
SL
Romana | Tomc
125,104
null
rap avis empl
125,104
rap avis empl
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Glede finančnega poslovanja nimam večjih pripomb in tudi po mnenju Računskega sodišča so transakcije zakonite, finančni položaj agencij pa je pošteno predstavljen. Seveda pa je vedno še priložnost za izboljšave. Pozitivno se mi zdi, da agencije poskušajo zmanjšati stroške, tako da se vključujejo v skupino in v mrežo agencij. S tem se izogibajo tudi prekrivanju istovrstnih nalog. Pričakujem, da se bodo agencije odzvale na opozorila in optimizirale svoje poslovanje, kar velja seveda tudi za Evropsko komisijo. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno – to je kot prvo – in učinkovito, vendar sredstva porabljati racionalno in pregledno, saj gre za denar vseh Evropejk in Evropejcev.
FOR
SVN
EPP
Romana
TOMC
SVN
1965-11-02
https://www.facebook.com/romana.tomc
https://twitter.com/RomanaTomc
FEMALE
15
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
MISSING
A9-0178/2020
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
122,258
Civil liability regime for artificial intelligence
2020-10-20 22:19:11
IT
Alessandra | Basso
197,610
ID
Member
197,610
Member
MISSING
MISSING
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
MISSING
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio la sede di Milano per questo collegamento. Il DSA dovrebbe rafforzare il regime di responsabilità e sicurezza delle piattaforme Internet dei servizi e dei mercati online e di tutela dei consumatori, considerando anche la possibilità di regolamentare in modo più rigoroso le pubblicità che si basano sullo studio dei comportamenti, favorendo forme meno intrusive e che non richiedano un'ampia tracciabilità dell'utente rispetto ai contenuti che visualizza. Il provvedimento in votazione chiede che il pacchetto DSA includa anche una proposta che imponga obblighi ex ante alle grandi piattaforme che hanno un ruolo di Inoltre, nel testo finale, vi è un riferimento esplicito all'obbligo di utilizzo dello strumento di Un altro punto in contestazione è stata l'idea della creazione di una nuova agenzia europea di vigilanza dotata di poteri di indagine e di esecuzione. Il compromesso per fortuna ha portato alla cancellazione della proposta iniziale, ma permane un forte accentramento del sistema di supervisione e controllo in capo all'Unione europea a danno della sovranità dei singoli Stati, che deve invece rimanere intatta. Ritengo poi che sia stato mal contestualizzato il riferimento in materia di
FOR
ITA
ID
Alessandra
BASSO
ITA
1967-03-14
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0057/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,856
2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee
2021-04-29 15:47:22
PL
Ryszard | Czarnecki
28,372
null
rapporteur
28,372
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
W odniesieniu do zamówień Trybunał poczynił przeszło 80 uwag, w których omówiono obszary wymagające poprawy w 29 agencjach. Większość uwag dotyczy uchybień w postępowaniach o udzielenie zamówienia publicznego, podobnie jak to było rok temu. Niedociągnięcia te dotyczą głównie należytego zarządzania finansami i prawidłowości. Pod koniec 2018 r. większość agencji zgłosiła, że wdrożyła zmienione ramy kontroli wewnętrznej i przeprowadziła coroczną ocenę. Jednak wzywamy do przyjęcia i wdrożenia rad kontroli wewnętrznej przez wszystkie agencje, a nie większość, w celu dostosowania ich kontroli wewnętrznej zgodnie z najlepszymi praktykami międzynarodowymi oraz do upewnienia się, że kontrola wewnętrzna skutecznie wspiera proces podejmowania decyzji. Skoncentrujmy się może teraz na zagadnieniach dotyczących Frontexu, a więc tej agencji unijnej, która ma siedzibę w Polsce, w Warszawie, skąd mam zaszczyt mówić. Chciałbym zacząć od wskazania, że agencja przewodzi inicjatywie utworzenia wspólnej przestrzeni biur łącznikowych w Brukseli dla agencji działających w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, aby skutecznie wykorzystywać zasoby i dzielić się zapleczem i usługami oraz sprzyjać tworzeniu sieci kontaktów. Ponadto agencja ta – za pośrednictwem swojego biura inspekcji i kontroli – uczestniczy w sieci do spraw rozwoju skuteczności działania sieci agenci UE. Agencja uczestniczy również w sieci urzędników do spraw zamówień publicznych agencji, oceniając międzyinstytucjonalne przetargi pod kątem potrzeb i zasobów finansowych. Następnie chciałbym wskazać na już zrealizowane, aktualnie wdrażane działania agencji służące zapewnieniu przejrzystości, zapobieganiu konfliktów interesów i zarządzaniu nimi oraz ochronie sygnalistów. Ta polityka informowania o nieprawidłowościach została przyjęta, przypomnę, przed dwoma laty, w lipcu 2019 roku. Trzeba jednak wskazać pewne braki w polityce zatrudnieniowej agencji. Tu oczekujemy poprawy. Proponuję udzielić absolutorium wszystkim agencjom. A teraz wspólne przedsięwzięcia: wszystkie sprawozdania finansowe odnośnie do wspólnych przedsięwzięć zostały zaaprobowane przez Trybunał Obrachunkowy – Pan Przewodniczący może to potwierdzić – co oznacza, że w sprawozdaniach wiarygodnie przedstawiono sytuację finansową, a zgodnie z zasadami rachunkowości w transakcjach po stronie płatności dochodów nie występują istotne błędy. Wiele obszarów wymaga jednak usprawnień. Przykładowo mechanizmy kontroli wewnętrznej dotyczące płatności były wprawdzie ogólnie skuteczne i pozwoliły utrzymać poziom błędu poniżej 2%, ale w przypadku kilku wspólnych przedsięwzięć odnotowano utrzymujące się niedociągnięcia w procedurach udzielenia zamówień, w płatnościach udzielenia dotacji oraz w procedurach naboru pracowników. Z kolei w przypadku niektórych wspólnych przedsięwzięć prowadzących działania w ramach Horyzont2020 nie osiągnięto oczekiwanych postępów, mimo że planowany okres ich działalności to w większości przypadków 10 lat, po roku 2024. Dotychczas wdrożono średnio, czyli trzy lata przed końcem tego programu, zaledwie 51% działań – to ponad połowa działań przewidzianych w ramach programu, o którym mówimy. Jednak trzeba też zauważyć, że na koniec roku, o którym mówimy, wspólne przedsięwzięcia należące do działania ukończyły większość procedur dotyczących zaproszeń do składania wniosków i w ujęciu średnim udzieliły już zamówień lub podpisały umowę na realizację 78% zaplanowanych działań. Wreszcie, jeżeli chodzi o wspólne przedsięwzięcia F4T, a więc ITER i Rozwój Energii Termojądrowej, kolejny rok z rzędu zauważam, że współfinansowanemu ze środków Unii Europejskiej projektowi w dziedzinie energii termojądrowej realizowanemu we Francji grożą dalsze wzrosty kosztów i opóźnienia w realizacji w stosunku do obecnie przyjętych założeń. Ponadto uchybienia dotyczące zamówień publicznych oraz zarządzania zasobami kadrowymi i projektami przez wspólne przedsięwzięcia niosą ze sobą ryzyko daleko idącej nieskuteczności operacyjnej. Kończąc, gdy chodzi o Europejski Fundusz Rozwoju, jestem zaniepokojony dostępną opinią Trybunału dotyczącą legalności prawidłowości wydatków, lecz jestem zadowolony z rezultatów, jakie osiągnięto na rzecz odnoszącej się do niego polityki publicznej w celu promowania wspólnego wzrostu i pomocy, zwłaszcza sytuacji społecznych i geograficznych, oraz – kończąc już teraz naprawdę – z rezultatów, jakie Unia osiągnęła za sprawą swego wkładu w osiąganiu 13. celu wzmożonego rozwoju i kontroli korupcji, a także rezultatów, jakie osiągnięto dzięki mobilizacji dowodu...
FOR
POL
ECR
Ryszard
CZARNECKI
POL
1963-01-25
null
null
null
MALE
20
CRE-9-2021-12-15-ITM-020
MISSING
A9-0323/2021
CRE-9-2021-12-15-ITM-020_EN
138,170
Deliberations of the Committee on Petitions in 2020
2021-12-16 12:04:16
EL
Dimitrios | Papadimoulis
28,586
null
Member
28,586
Member
MISSING
MISSING
Разисквания на комисията по петиции през 2020 г. (разискване)
Jednání Petičního výboru v průběhu roku 2020 (rozprava)
Resultatet af arbejdet i Udvalget for Andragender i 2020 (forhandling)
Beratungen des Petitionsausschusses im Jahr 2020 (Aussprache)
Διαβουλεύσεις της Επιτροπής Αναφορών το 2020 (συζήτηση)
Deliberations of the Committee on Petitions in 2020 (debate)
Deliberaciones de la Comisión de Peticiones durante el año 2020 (debate)
Petitsioonikomisjoni 2020. aasta arutelud (arutelu)
Vetoomusvaliokunnan vuonna 2020 käsittelemät asiat (keskustelu)
Délibérations de la commission des pétitions en 2020 (débat)
MISSING
Razmatranja Odbora za predstavke tijekom 2020. (rasprava)
A Petíciós Bizottság 2020-as év során folytatott tanácskozásai (vita)
Deliberazioni della commissione per le petizioni nel 2020 (discussione)
Peticijų komiteto svarstymai 2020 m. (diskusijos)
Lūgumrakstu komitejas apspriedes 2020. gadā (debates)
Deliberazzjonijiet tal-Kumitat għall-Petizzjonijiet fl-2020 (dibattitu)
Beraadslagingen van de Commissie verzoekschriften in 2020 (debat)
Prace Komisji Petycji w 2020 r. (debata)
Deliberações da Comissão das Petições em 2020 (debate)
Deliberările Comisiei pentru petiții din cursul anului 2020 (dezbatere)
Rokovania Výboru pre petície v roku 2020 (rozprava)
Razprave v Odboru za peticije v letu 2020 (razprava)
Överläggningarna i utskottet för framställningar under 2020 (debatt)
Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η συζήτηση επί: της έκθεσης του κ. Gheorghe Falcă, εξ ονόματος της Επιτροπής Αναφορών, σχετικά με τις διαβουλεύσεις της Επιτροπής Αναφορών το 2020 (
FOR
GRC
GUE_NGL
Dimitrios
PAPADIMOULIS
GRC
1955-03-21
null
null
null
MALE
20
CRE-9-2021-12-15-ITM-020
MISSING
A9-0323/2021
CRE-9-2021-12-15-ITM-020_EN
138,170
Deliberations of the Committee on Petitions in 2020
2021-12-16 12:04:16
EL
Dimitrios | Papadimoulis
28,586
null
Member
28,586
Member
MISSING
MISSING
Разисквания на комисията по петиции през 2020 г. (разискване)
Jednání Petičního výboru v průběhu roku 2020 (rozprava)
Resultatet af arbejdet i Udvalget for Andragender i 2020 (forhandling)
Beratungen des Petitionsausschusses im Jahr 2020 (Aussprache)
Διαβουλεύσεις της Επιτροπής Αναφορών το 2020 (συζήτηση)
Deliberations of the Committee on Petitions in 2020 (debate)
Deliberaciones de la Comisión de Peticiones durante el año 2020 (debate)
Petitsioonikomisjoni 2020. aasta arutelud (arutelu)
Vetoomusvaliokunnan vuonna 2020 käsittelemät asiat (keskustelu)
Délibérations de la commission des pétitions en 2020 (débat)
MISSING
Razmatranja Odbora za predstavke tijekom 2020. (rasprava)
A Petíciós Bizottság 2020-as év során folytatott tanácskozásai (vita)
Deliberazioni della commissione per le petizioni nel 2020 (discussione)
Peticijų komiteto svarstymai 2020 m. (diskusijos)
Lūgumrakstu komitejas apspriedes 2020. gadā (debates)
Deliberazzjonijiet tal-Kumitat għall-Petizzjonijiet fl-2020 (dibattitu)
Beraadslagingen van de Commissie verzoekschriften in 2020 (debat)
Prace Komisji Petycji w 2020 r. (debata)
Deliberações da Comissão das Petições em 2020 (debate)
Deliberările Comisiei pentru petiții din cursul anului 2020 (dezbatere)
Rokovania Výboru pre petície v roku 2020 (rozprava)
Razprave v Odboru za peticije v letu 2020 (razprava)
Överläggningarna i utskottet för framställningar under 2020 (debatt)
Η συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο Πέμπτη 16 Δεκεμβρίου 2021.
FOR
GRC
GUE_NGL
Dimitrios
PAPADIMOULIS
GRC
1955-03-21
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0072/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,002
2020 discharge: Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (IMI)
2022-05-04 14:44:35
NL
Bert-Jan | Ruissen
197,773
ECR
Member
197,773
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar.
FOR
NLD
ECR
Bert-Jan
RUISSEN
NLD
1972-03-22
https://www.facebook.com/bertjanruissen/
https://twitter.com/hjaruissen
MALE
3
CRE-9-2021-02-09-ITM-003
MISSING
A9-0214/2020
CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN
127,632
Establishing the Recovery and Resilience Facility
2021-02-09 22:30:11
SV
Jessica | Stegrud
197,399
ECR
Member
197,399
Member
MISSING
MISSING
Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване)
Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava)
Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling)
Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache)
Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση)
Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate)
Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate)
Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu)
Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu)
Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat)
MISSING
Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava)
A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita)
Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione)
Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos)
Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates)
L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu)
Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat)
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata)
Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate)
Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere)
Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava)
Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava)
Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)
– Herr talman! Efter 25 år i näringslivet önskar jag att jag kunde säga att den nu pågående skuldsättningen av kommande generationer kommer att leda till konkurrenskraft, innovation, långsiktig tillväxt och framtida välfärd. Men är det verkligen detta pengarna går till? Jag tvivlar. För i Spanien har man infört medborgarlön och lagt förslag om att minska antalet dagar i en arbetsvecka till fyra. I Frankrike går pengar till att behålla en orimligt låg pensionsålder, och i Italien planeras det skattesänkningar men ingen sanering av statsfinanserna. Allt detta medan den svenska företagaren får se sitt livsverk gå i kras. Den svenska arbetaren får jobba allt längre, betala allt mer i skatt och allt oftare sluta sitt liv som fattigpensionär. För någon måste betala, och som vanligt drar svenskarna, med hjälp av övriga svenska riksdagspartier, det kortaste strået. EU har blivit en bidragsunion och Sverige får fortsatt agera bankomat. Det är inte hållbart.
AGAINST
SWE
ECR
Jessica
STEGRUD
SWE
1970-09-27
null
null
null
FEMALE
18.1
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01
MISSING
RC-B9-0478/2023
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01_EN
161,863
The latest attacks against women and women’s rights defenders in Iran, and Iran’s arbitrary detention of EU nationals
2023-11-23 12:10:49
SV
Jakop G. | Dalunde
183,338
null
auteur
183,338
auteur
MISSING
MISSING
Най-новите нападения срещу жени и защитници на правата на жените и произволното задържане на граждани на ЕС в Иран
Nedávné útoky proti ženám a obráncům práv žen v Íránu a svévolné zadržování občanů EU v této zemi
De seneste angreb på kvinder og kvinderettighedsforkæmpere i Iran og Irans vilkårlige tilbageholdelse af EU-borgere
Jüngste Angriffe auf Frauen und auf Menschen, die sich für die Rechte der Frauen einsetzen, sowie die willkürliche Inhaftierung von Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten der Union in Iran
Πρόσφατες επιθέσεις κατά γυναικών και υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών στο Ιράν και η αυθαίρετη κράτηση πολιτών της ΕΕ
Latest attacks against women and women's rights defenders in Iran, and Iran's arbitrary detention of EU nationals
Últimos ataques contra las mujeres y los defensores de los derechos de las mujeres y detención arbitraria de nacionales de la UE en Irán
Naiste ja naiste õiguste kaitsjate vastu suunatud hiljutised rünnakud ja ELi kodanike meelevaldne kinnipidamine Iraanis
Naisiin ja naisten oikeuksien puolustajiin kohdistuvat viimeisimmät hyökkäykset Iranissa sekä EU:n kansalaisten mielivaltaiset pidätykset maassa
Dernières attaques contre les femmes et les défenseurs des droits des femmes et détention arbitraire de citoyens européens en Iran
Na hionsaithe is déanaí i gcoinne na mban, cosantóirí chearta na mban san Iaráin, agus a coinneáil threallach i gcás náisiúnaigh an Aontais
Najnoviji napadi na žene i borce za prava žena u Iranu te proizvoljno pritvaranje državljana EU-a u Iranu
A nők és a nők jogainak védelmezői elleni legújabb támadások Iránban, valamint uniós állampolgárok önkényes fogva tartása
I più recenti attacchi contro le donne e i difensori dei diritti delle donne in Iran e la detenzione arbitraria di cittadini dell'UE in tale Paese
Naujausi išpuoliai prieš moteris ir moterų teisių gynėjus ir savavališkas ES piliečių kalinimas Irane
Nesenie uzbrukumi sievietēm un sieviešu tiesību aizstāvjiem Irānā un ES valstspiederīgo patvaļīga aizturēšana
L-aktar attakki reċenti kontra n-nisa u d-difensuri tad-drittijiet tan-nisa fl-Iran, u d-detenzjoni arbitrarja ta’ ċittadini tal-UE f’dan il-pajjiż
Recentste aanvallen op vrouwen en vrouwenrechtenverdedigers en de willekeurige detentie van EU-burgers in Iran
Ostatnie ataki na kobiety i obrońców praw kobiet oraz arbitralne zatrzymania europejskich obywateli w Iranie
Recentes ataques contra as mulheres e os defensores dos direitos das mulheres e detenção arbitrária de cidadãos da UE no Irão
Cele mai recente atacuri împotriva femeilor și a apărătorilor drepturilor femeilor din Iran, precum și detenția arbitrară a unor cetățeni UE în Iran
Najnovšie útoky proti ženám a obhajcom práv žien a svojvoľné zadržiavanie občanov EÚ v Iráne
Nedavni napadi na ženske in zagovornike pravic žensk v Iranu ter samovoljno pridržanje državljanov EU v tej državi
De senaste angreppen på kvinnor och kvinnorättsförsvarare i Iran och landets godtyckliga frihetsberövande av EU-medborgare
Vid begravningen kom Sacharovpristagaren Nasrin Sotoudeh dit för att manifestera sitt stöd – och fängslades. Detta kan inte få fortgå. EU måste sätta mer press på Iran. Sluta förtrycka kvinnor och frita alla som kämpar för mänskliga rättigheter.
FOR
SWE
GREEN_EFA
Jakop G.
DALUNDE
SWE
1984-02-02
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0099/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,871
2019 discharge: European Maritime Safety Agency
2021-04-29 15:47:22
DE
Joachim | Kuhs
197,482
null
rapporteur
197,482
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Mein Entwurf enthielt objektive Zahlen, Berechnungen und Erklärungen. Ich griff zutreffende Kritikpunkte des Rechnungshofes – insbesondere bei der Kohäsion – auf. Ich kritisierte die unbefriedigenden Absorptionsraten und die mit 298 Milliarden EUR absurd hohen noch abzuwickelnden Mittelbindungen. Der Entwurf war auch kritisch gegenüber Unregelmäßigkeiten bei der Auskehrung von Geldern, beispielsweise für Nichtregierungsorganisationen, die die Verherrlichung des islamischen Terrors oder die Radikalisierung in Nahost unterstützten. Ich habe Möglichkeiten zur Verbesserung der Kontrolle und der Transparenz sowie Sanktionen und Rückerstattungen vorgeschlagen, um künftig Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden. Leider hat die Mehrheit der Ausschusskollegen und der Kollegen anderer Fraktionen meinen Bericht durch ideologisierte Änderungsanträge völlig entstellt: Mein Bericht hatte einen Umfang von lediglich 60 Seiten. Er wurde durch 840 Änderungsanträge bereits im Haushaltskontrollausschuss auf 172 Seiten fast bis zur Unkenntlichkeit aufgebläht. Mit den Ihnen heute zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträgen verkommt mein objektiver und unpolitischer Entlastungsbericht endgültig zum politischen Manifest. Zum Beispiel: Das Wort „Gender“ wird nun 76 Mal erwähnt, das Wort „Klima“ 75 Mal; das Wort „Unregelmäßigkeiten“ allerdings leider nur noch 24 Mal und das Wort „Sanktionen“ nur noch zweimal – und der Begriff „Nulltoleranz gegenüber Betrug“ exakt null Mal. Gender-Mainstreaming, EU-Superstaat, LGBT und Klimawandel sind nun im Bericht prominent vertreten. Im Sinne der Steuerzahler wäre es aber prominent hervorzuheben, wie wir Betrug, Unregelmäßigkeiten und unrechtmäßige Ausgaben der Steuergelder vermeiden – das wäre im Sinne der Steuerzahler. Daher frage ich mich: Warum machen Sie immer und überall Gender—Mainstreaming—Politik, setzen sich aber nicht wirklich für Familien ein? Warum sehen Sie überall Diskriminierung, schweigen aber betreten und ertappt, wenn es um das Leben ungeborener Kinder geht? Warum propagieren Sie eigentlich diese EU-Zivilreligion anstelle jener Tugenden, die Europa – nicht die EU – erfolgreich gemacht haben? Werte Kollegen! Was soll das alles? Es geht doch um einen Entlastungsbericht und nicht um ein politisches Manifest, und es geht doch um den Haushalt der EU-Kommission von 2019, nicht um den neuen mehrjährigen Finanzrahmen oder gar um den sogenannten Wiederaufbaufonds oder den Nun wende ich mich an Sie, Herr Präsident Lehne, vom Europäischen Rechnungshof. Was sagen eigentlich Sie zu dieser Entwicklung? Ihr Haus hat viel Arbeit in die Prüfung des Haushaltes der EU-Kommission investiert. Sie erstellten dieses Mal sogar einen – meines Erachtens – sehr hilfreichen und aussagekräftigen Performance-Bericht – vielen herzlichen Dank auch dafür. Und dann stellt der Rechnungshof einige wirklich gravierende Mängel fest – und was passiert? Nichts! Denn viele meiner Abgeordnetenkollegen hier konkurrieren um die fragwürdige Auszeichnung, wer am wenigsten auf Ihre Berichte, Herr Präsident Lehne, eingeht. Ich bedanke mich auch bei den fleißigen Mitarbeitern im Sekretariat des CONT—Ausschusses: Danke für eure konstruktive Unterstützung im Entlastungsverfahren. Ich frage mich allerdings, was Sie wohl gedacht haben, als Sie hunderte Änderungsanträge in politische Kompromissvorschläge umformulieren sollten. Das müssen Sie doch sonst nicht tun, oder? Und was meine Mitarbeiterin – bei der ich mich auch für ihre Arbeit ganz herzlich bedanke – zu diesen Änderungsanträgen gesagt hat, das werde ich hier lieber nicht wiedergeben. Werte Kollegen! Die Entlastung der EU-Kommission ist doch ein vom EU-Parlament mühsam erkämpftes Recht. Jetzt treten Sie dieses Recht gewissermaßen mit Füßen. Sie machen aus dem ursprünglich objektiven und fachbezogenen Entlastungsbericht ein kollektivistisches kommunistisches Manifest. Das ist ein Schlag ins Gesicht aller fleißigen Menschen und Steuerzahler in den EU-Mitgliedstaaten. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Nationalstaaten richtet. Sie fordern darin eine immer enger und mächtiger werdende EU. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Wohnungseigentümer und Autofahrer richtet, denn durch die Steigerung der „klimabezogenen Ausgaben“ werden Baukosten, Heizkosten und Spritpreise noch teurer werden. Und letztlich: Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das Familien abwertet. Durch ihren Gender-Fanatismus greifen Sie ganz bewusst und gezielt viele Millionen Familien an, die christliche Werte und Tugenden leben wollen. Das alles hat nichts mehr mit dem von mir gemachten ursprünglichen Bericht zu tun. Ich werde daher, gebunden durch mein Gewissen und den Willen meiner Wähler, gegen diesen Entlastungsbericht stimmen.
AGAINST
DEU
ID
Joachim
KUHS
DEU
1956-06-25
null
null
null
MALE
19
CRE-9-2024-01-17-ITM-019
MISSING
A9-0430/2023
CRE-9-2024-01-17-ITM-019_EN
163,056
Gender aspects of the rising cost of living and the impact of the energy crisis
2024-01-18 12:33:34
FR
Marc | Angel
202,073
S-D
Member
202,073
Member
MISSING
MISSING
Свързани с пола аспекти на увеличаващите се разходи за живот и въздействието на енергийната криза (разискване)
Genderové aspekty rostoucích životních nákladů a dopad energetické krize (rozprava)
Kønsaspektet i forbindelse med de stigende leveomkostninger og indvirkningen af energikrisen (forhandling)
Geschlechtsspezifische Aspekte der steigenden Lebenshaltungskosten und der Auswirkungen der Energiekrise (Aussprache)
Έμφυλες πτυχές του αυξανόμενου κόστους ζωής και του αντικτύπου της ενεργειακής κρίσης (συζήτηση)
Gender aspects of the rising cost of living and the impact of the energy crisis (debate)
Aspectos de género del aumento del coste de la vida y el impacto de la crisis energética (debate)
Elukalliduse kasvu soolised aspektid ja energiakriisi mõju (arutelu)
Nousevien elinkustannusten ja energiakriisin vaikutusten sukupuolinäkökohdat (keskustelu)
Dimension de genre de l’augmentation du coût de la vie et des répercussions de la crise énergétique (débat)
Gnéithe inscne den chostas maireachtála atá ag dul i méid agus tionchar na géarchéime fuinnimh (díospóireacht)
Rodni aspekti povećanja troškova života i utjecaja energetske krize (rasprava)
Az emelkedő megélhetési költségek és az energiaválság hatásának nemi szempontjai (vita)
Aspetti di genere dell'aumento del costo della vita e dell'impatto della crisi energetica (discussione)
Didėjančių pragyvenimo išlaidų ir energetikos krizės poveikio lyčių aspektai (diskusijos)
Dzīves dārdzības pieauguma dzimumu līdztiesības aspekti un enerģētiskās krīzes ietekme (debates)
L-aspetti relatati mal-ġeneru taż-żieda fl-għoli tal-ħajja u l-impatt tal-kriżi tal-enerġija (dibattitu)
Genderaspecten van de stijgende kosten van levensonderhoud en de gevolgen van de energiecrisis (debat)
Aspekt płci w kontekście wzrostu kosztów życia i skutków kryzysu energetycznego (debata)
Aspetos de género do aumento do custo de vida e do impacto da crise energética (debate)
Aspecte de gen ale creșterii costului vieții și ale impactului crizei energetice (dezbatere)
Rodové aspekty rastúcich životných nákladov a vplyvu energetickej krízy (rozprava)
Vidik spola pri naraščajočih življenjskih stroških in vpliv energetske krize (razprava)
Jämställdhetsaspekter i samband med de ökande levnadskostnaderna och effekterna av energikrisen (debatt)
– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Schmit, chers collègues, les femmes se trouvent au-devant de toutes les crises, sous le regard d'une société patriarcale qui peine à se réinventer. Les socialistes et démocrates en appellent à une plus grande équité sociale qui replace au centre du projet européen le capital humain sans discrimination de genre. Nous avons certes réalisé des avancées sous ce mandat via l'adoption des directives sur les salaires minimums, la transparence salariale et la garantie européenne pour l'enfance, entre autres. Mais c'est avant tout d'une approche transversale, inclusive et intersectionnelle dont nous avons besoin afin de répondre aux défis de la transition environnementale et digitale. Le renforcement des investissements dans les infrastructures et services publics ainsi que dans des logements à faible consommation énergétique est un premier pas qui devra encore s'intensifier. Nous, socialistes et démocrates, garderons également un œil attentif sur la mise en œuvre de politiques ciblées qui tiennent compte de la dimension de genre dans les politiques de lutte contre la pauvreté, de l'accès à l'emploi et à la formation continue. Dans les années à venir, chers collègues, nous allons nous battre pour des législations européennes garantissant des transitions justes, des transitions inclusives, mais aussi des transitions sensibles au genre.
FOR
LUX
SD
Marc
ANGEL
LUX
1963-03-12
https://www.facebook.com/MarcAngelLuxembourg/
https://x.com/marcangel_lu
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0113/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,973
2020 discharge: European Environment Agency (EEA)
2022-05-04 14:29:35
RO
Maria | Grapini
124,785
S-D
Member
124,785
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Doamnă președintă, domnule comisar, doamnă ministră, domnule Președinte al Curții de Conturi, eu am să vorbesc de principii, pentru că într-un minut nu poți să vorbești de 53 de descărcări de gestiune. De aceea, iată, fac prima propunere. Cred că trebuie să alocăm timp mai mult. Trebuie să avem dezbateri, puncte de vedere din partea mai multor colegi din Parlamentul European. De aceea, propun următorul lucru acum. În primul rând, Curții de Conturi. Anul trecut v-am propus, domnule Președinte, să vă gândiți nu numai dacă s-a cheltuit corect contabil, ci și la eficiență, și poate în viitor vă puneți un indicator de eficiență la modul de cheltuire a banilor în toate instituțiile, pentru că vedeți, în țările membre, noi punem accent ca fondurile europene să aducă un beneficiu, nu să fie doar cheltuite corect contabil. În al doilea rând, sigur trebuie rezolvată problema Frontex, pentru că iată, a demisionat, dar asta nu înseamnă că se rezolvă problemele. Și, în al treilea rând, Comisia Europeană, din punctul meu de vedere, și Consiliul sunt instituții importante, așa cum este și Curtea de Conturi, și trebuie să luptăm la credibilizare. Dacă aceste instituții care controlează nu sunt credibile, nu vor fi ascultate de nimeni.
FOR
ROU
SD
Maria
GRAPINI
ROU
1954-11-07
https://www.facebook.com/MariaGrapini
https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr
FEMALE
20.2
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02
MISSING
RC-B9-0065/2022
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02_EN
139,038
Situation in Kazakhstan
2022-01-20 15:33:04
EN
Michal | Šimečka
103,746
null
Member
103,746
Member
MISSING
MISSING
Ситуацията в Казахстан
Situace v Kazachstánu
Situationen i Kasakhstan
Die Lage in Kasachstan
Η κατάσταση στο Καζακστάν
Situation in Kazakhstan
Situación en Kazajistán
Olukord Kasahstanis
Kazakstanin tilanne
Situation au Kazakhstan
An staid sa Chasacstáin
Stanje u Kazahstanu
A kazahsztáni helyzet
Situazione in Kazakhstan
Padėtis Kazachstane
Stāvoklis Kazahstānā
Is-sitwazzjoni fil-Każakistan
Situatie in Kazachstan
Sytuacja w Kazachstanie
Situação no Cazaquistão
Situația din Kazahstan
Situácia v Kazachstane
Razmere v Kazahstanu
Situationen i Kazakstan
Colleagues, good evening, I will speak in Slovak for the rest of the session.
FOR
SVK
RENEW
Michal
ŠIMEČKA
SVK
1984-05-10
null
null
null
MALE
20.2
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02
MISSING
RC-B9-0065/2022
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02_EN
139,038
Situation in Kazakhstan
2022-01-20 15:33:04
SK
Michal | Šimečka
103,746
null
Member
103,746
Member
MISSING
MISSING
Ситуацията в Казахстан
Situace v Kazachstánu
Situationen i Kasakhstan
Die Lage in Kasachstan
Η κατάσταση στο Καζακστάν
Situation in Kazakhstan
Situación en Kazajistán
Olukord Kasahstanis
Kazakstanin tilanne
Situation au Kazakhstan
An staid sa Chasacstáin
Stanje u Kazahstanu
A kazahsztáni helyzet
Situazione in Kazakhstan
Padėtis Kazachstane
Stāvoklis Kazahstānā
Is-sitwazzjoni fil-Każakistan
Situatie in Kazachstan
Sytuacja w Kazachstanie
Situação no Cazaquistão
Situația din Kazahstan
Situácia v Kazachstane
Razmere v Kazahstanu
Situationen i Kazakstan
Dôvodom je, že toto je úplne prvý raz historicky v dejinách Európskeho parlamentu, čo z tohto pódia zaznieva slovenčina, a myslím, že je to celkom významný moment. Ďakujem veľmi pekne.
FOR
SVK
RENEW
Michal
ŠIMEČKA
SVK
1984-05-10
null
null
null
MALE
20.2
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02
MISSING
RC-B9-0065/2022
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02_EN
139,038
Situation in Kazakhstan
2022-01-20 15:33:04
EN
Michal | Šimečka
103,746
null
Member
103,746
Member
MISSING
MISSING
Ситуацията в Казахстан
Situace v Kazachstánu
Situationen i Kasakhstan
Die Lage in Kasachstan
Η κατάσταση στο Καζακστάν
Situation in Kazakhstan
Situación en Kazajistán
Olukord Kasahstanis
Kazakstanin tilanne
Situation au Kazakhstan
An staid sa Chasacstáin
Stanje u Kazahstanu
A kazahsztáni helyzet
Situazione in Kazakhstan
Padėtis Kazachstane
Stāvoklis Kazahstānā
Is-sitwazzjoni fil-Każakistan
Situatie in Kazachstan
Sytuacja w Kazachstanie
Situação no Cazaquistão
Situația din Kazahstan
Situácia v Kazachstane
Razmere v Kazahstanu
Situationen i Kazakstan
I’m sorry, if I can ask you to speak on the topic, and most importantly, your time is up. Thank you very much.
FOR
SVK
RENEW
Michal
ŠIMEČKA
SVK
1984-05-10
null
null
null
MALE
20.2
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02
MISSING
RC-B9-0065/2022
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02_EN
139,038
Situation in Kazakhstan
2022-01-20 15:33:04
SK
Michal | Šimečka
103,746
null
Member
103,746
Member
MISSING
MISSING
Ситуацията в Казахстан
Situace v Kazachstánu
Situationen i Kasakhstan
Die Lage in Kasachstan
Η κατάσταση στο Καζακστάν
Situation in Kazakhstan
Situación en Kazajistán
Olukord Kasahstanis
Kazakstanin tilanne
Situation au Kazakhstan
An staid sa Chasacstáin
Stanje u Kazahstanu
A kazahsztáni helyzet
Situazione in Kazakhstan
Padėtis Kazachstane
Stāvoklis Kazahstānā
Is-sitwazzjoni fil-Każakistan
Situatie in Kazachstan
Sytuacja w Kazachstanie
Situação no Cazaquistão
Situația din Kazahstan
Situácia v Kazachstane
Razmere v Kazahstanu
Situationen i Kazakstan
– Rozprava sa týmto skončila, hlasovanie sa uskutoční zajtra.
FOR
SVK
RENEW
Michal
ŠIMEČKA
SVK
1984-05-10
null
null
null
MALE
7.3
CRE-9-2021-06-10-ITM-007-03
MISSING
RC-B9-0347/2021
CRE-9-2021-06-10-ITM-007-03_EN
133,932
The listing of German NGOs as 'undesirable organisations' by Russia and the detention of Andrei Pivovarov
2021-06-10 15:55:25
PL
Jadwiga | Wiśniewska
124,877
ECR
Member
124,877
Member
MISSING
MISSING
Включването, от страна на Русия, на германски НПО в списъка на „нежеланите организации“ и задържането на Андрей Пивоваров
Zařazení německých nevládních organizací na seznam „nežádoucích organizací“ Ruskem a zadržení Andreje Pivovarova
Ruslands opførelse af tyske NGO'er på listen over "uønskede organisationer" og tilbageholdelsen af Andrej Pivovarov
Die Einstufung deutscher NGOs als „unerwünschte Organisationen“ durch Russland und die Festnahme von Andrei Piwowarow
Ο χαρακτηρισμός γερμανικών ΜΚΟ ως «ανεπιθύμητων οργανώσεων» από τη Ρωσία και η κράτηση του Andrei Pivovarov
The listing of German NGOs as 'undesirable organisations' by Russia and the detention of Andrei Pivovarov
Designación de ONG alemanas como «organizaciones indeseables» por Rusia y detención de Andrei Pivovarov
Saksamaa vabaühenduste kandmine Venemaa poolt ebasoovitavate organsatsioonide loetellu ja Andrei Pivovarovi kinnipidamine
Saksalaisten kansalaisjärjestöjen luokitteleminen epätoivotuiksi järjestöiksi Venäjällä ja Andrei Pivovarovin pidättäminen
Classification par la Russie d'ONG allemandes comme "organisations indésirables" et détention d'Andreï Pivovarov
MISSING
Rusko uvrštenje njemačkih nevladinih organizacija na popis „nepoželjnih organizacija” i pritvaranje Andreja Pivovarova
Német nem kormányzati szervezetek Oroszország általi, „nemkívánatos szervezetekként” való nyilvántartásba vétele és Andrej Pivovarov fogva tartása
L'inclusione di ONG tedesche nell'elenco delle "organizzazioni non gradite" da parte della Russia e la detenzione di Andrei Pivovarov
Vokietijos NVO įtraukimas į Rusijos nepageidaujamų organizacijų sąrašą ir Andrejaus Pivovarovo sulaikymas
Vācijas NVO iekļaušana Krievijas nevēlamo organizāciju sarakstā un Andreja Pivovarova aizturēšana
L-elenkar ta' NGOs Ġermaniżi bħala "organizzazzjonijiet mhux mixtieqa" mir-Russja u d-detenzjoni ta' Andrei Pivovarov
Het aanmerken door Rusland van Duitse ngo's als 'ongewenste organisaties' en de opsluiting van Andrei Pivovarov
Uznanie przez Rosję niemieckich organizacji pozarządowych za organizacje niepożądane i zatrzymanie Andrieja Piwowarowa
A listagem de ONG alemãs como «indesejáveis» pela Rússia e a detenção de Andrei Pivovarov
Includerea ONG-urilor germane pe lista „organizațiilor indezirabile” de către Rusia și detenția lui Andrei Pivovarov
Zaradenie nemeckých mimovládnych organizácií na zoznam nežiaducich organizácií zo strany Ruska a zadržanie Andreja Pivovarova
Uvrstitev nemških nevladnih organizacij na ruski seznam nezaželenih organizacij in pridržanje Andreja Pivovarova
Rysslands förtecknande av tyska icke-statliga organisationer som "icke önskvärda organisationer" samt gripandet av Andrej Pivovarov
– Pani Komisarz! Szanowni Państwo! Rosja kontynuuje kurs konfrontacji ze społeczeństwem obywatelskim już nie tylko wewnątrz państwa, ale także na zewnątrz. Najpierw zatrzymanie Andrieja Piwowarowa na pokładzie polskiego samolotu odlatującego z Petersburga do Warszawy. Potem uznanie trzech niemieckich organizacji pozarządowych za niepożądane organizacje zagraniczne. Tak oto Rosja odpłaca się swoim wiernym sojusznikom Niemcom, z którymi z taką determinacją buduje Nord Stream 2. Może wreszcie Niemcy przerwą realizację tego geopolitycznego projektu, który z pewnością wzmocni reżim Putina. Warto zwrócić uwagę, Pani Komisarz, że realizacja Nord Stream 2 łamie unijną zasadę solidarności energetycznej. Może więc Komisja Europejska wreszcie podejmie działania, żeby powstrzymać ten geopolityczny projekt łamiący podstawowe zasady Unii Europejskiej. Czas przejrzeć na oczy. Czas skończyć z ukrytą prorosyjską polityką w Unii Europejskiej.
FOR
POL
ECR
Jadwiga
WIŚNIEWSKA
POL
null
https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska
https://twitter.com/j_wisniewska
FEMALE
21
CRE-9-2021-12-13-ITM-021
MISSING
A9-0320/2021
CRE-9-2021-12-13-ITM-021_EN
137,987
Avoiding corruption, irregular spending and misuse of EU and national funds in case of emergency funds and crisis related spending areas
2021-12-15 15:04:15
DE
Nicola | Beer
197,437
null
Member
197,437
Member
MISSING
MISSING
Предотвратяване на корупцията, неправомерните разходи и злоупотребите със средства на ЕС и с държавни средства в случая на извънредни фондове и области на разходи, свързани с кризи (кратко представяне)
Zamezení korupci, neoprávněným výdajům a zneužívání finančních prostředků EU a členských států v případě fondů pro mimořádné události a ve výdajových oblastech týkajících se řešení krizí (krátké přednesení)
Undgåelse af korruption, regelstridige udgifter og misbrug af EU-midler og nationale midler i forbindelse med nødfonde og kriserelaterede udgiftsområder (kortfattet forelæggelse)
Vorbeugung von Korruption, vorschriftswidrigen Ausgaben und der Zweckentfremdung von europäischen und nationalen Mitteln im Falle von Nothilfefonds und krisenbezogenen Ausgabenbereichen (kurze Darstellung)
Αποφυγή της διαφθοράς, των παράτυπων δαπανών και της κατάχρησης των ενωσιακών και εθνικών κονδυλίων όσον αφορά τα ταμεία έκτακτης ανάγκης και τους τομείς δαπανών που αφορούν τη διαχείριση κρίσεων (συνοπτική παρουσίαση)
Avoiding corruption, irregular spending and misuse of EU and national funds in case of emergency funds and crisis related spending areas (short presentation)
Evitar la corrupción, las irregularidades en el gasto y el uso indebido de los fondos de la UE y de los fondos nacionales en el caso de los fondos de emergencia y los ámbitos de gasto relacionados con las crisis (breve presentación)
Korruptsiooni, reeglitevastaselt tehtud kulutuste ning ELi ja riiklike rahaliste vahendite omastamise ennetamine erakorraliste rahaliste vahendite ja kriisiga seotud kuluvaldkondade puhul (lühiettekanne)
Korruption, sääntöjenvastaisten menojen ja EU:n ja jäsenvaltioiden varojen väärinkäytön välttäminen hätäapurahastojen ja kriiseihin liittyvien menoalojen tapauksessa (lyhyt esittely)
Éviter la corruption, les dépenses irrégulières et l’utilisation abusive des fonds de l’UE et des fonds nationaux dans le cas de fonds d’urgence et de domaines de dépenses liés à la crise (brève présentation)
MISSING
Evaluacija preventivnih mjera za izbjegavanje korupcije, nepravilne potrošnje i zlouporabe sredstava EU-a i nacionalnih sredstava u slučaju kriznih fondova i rashodovnih područja povezanih s krizom (kratka prezentacija)
A sürgősségi alapok és a válsággal kapcsolatos kiadási területek esetében a korrupció, a szabálytalan kiadások, valamint az uniós és nemzeti forrásokkal való visszaélés elkerülése (rövid ismertetés)
Evitare la corruzione, la spesa irregolare e l'uso improprio dei fondi UE e nazionali in caso di fondi di emergenza e settori di spesa connessi alla crisi (breve presentazione)
Siekis išvengti korupcijos, neteisėtų išlaidų ir netinkamo ES ir nacionalinių lėšų naudojimo neatidėliotinos pagalbos fondų ir su krize susijusių išlaidų srityse (trumpas pristatymas)
Korupcijas, nepareizu izdevumu un ES un valstu līdzekļu nepareizas izmantošanas novēršana ārkārtas fondu un ar krīzi saistītu izdevumu jomu gadījumā (īss izklāsts)
L-evitar tal-korruzzjoni, l-infiq irregolari u l-użu ħażin tal-fondi tal-UE u nazzjonali f'każ ta' fondi ta' emerġenza u oqsma ta' nfiq relatati mal-kriżi (preżentazzjoni qasira)
Voorkoming van corruptie, onregelmatige uitgaven en het misbruik van EU- en nationale middelen bij noodfondsen en op crisisgerelateerde uitgaventerreinen (korte presentatie)
Zapobieganie korupcji, nieprawidłowym wydatkom i niewłaściwemu wykorzystywaniu funduszy unijnych i krajowych w przypadku funduszy pomocy w sytuacjach nadzwyczajnych i obszarów wydatków kryzysowych (krótka prezentacja)
Evitar a corrupção, despesas irregulares e a utilização indevida de fundos nacionais e da UE no caso de fundos de emergência e de domínios de despesas relacionados com crises (breve apresentação)
Preîntâmpinarea corupției, a cheltuielilor neconforme și a deturnării fondurilor UE și a celor naționale în cazul fondurilor de urgență și în domeniile de cheltuieli legate de crize (prezentare succintă)
Predchádzanie korupcii, neoprávneným výdavkom a zneužívaniu finančných prostriedkov EÚ a vnútroštátnych finančných prostriedkov v prípade pohotovostných fondov a krízových výdavkových oblastí (stručná prezentácia)
Preprečevanje korupcije, nepravilne porabe ter poneverbe evropskih in nacionalnih javnih sredstev v primeru skladov za izredne razmere in na področjih porabe (kratka predstavitev)
Förebyggande åtgärder mot korruption, oriktiga utgifter och missbruk av EU-medel och nationella medel i samband med medel för nödåtgärder och krisrelaterade utgiftsområden (kortfattad redogörelse)
Damit ist dieser Tagesordnungspunkt geschlossen. Die Abstimmung über die Änderungsanträge findet am Dienstag, 14. Dezember 2021, statt, die Schlussabstimmung am Mittwoch, 15. Dezember 2021.
FOR
DEU
RENEW
Nicola
BEER
DEU
1970-01-23
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0095/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,957
2020 discharge: Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT)
2022-05-04 14:30:20
DE
Michael | Gahler
2,341
null
rap avis afet
2,341
rap avis afet
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Wir haben gegenüber der Kommission festzustellen: Wir haben so viel Geld auch für Drittstaaten außerhalb der Union im Rahmen der COVID-Pandemie gegeben – über 40 Milliarden. Und die Sichtbarkeit und Kommunikation hinsichtlich dieser Unterstützung, die können tatsächlich auch noch verbessert werden. Und auch als Berichterstatter für die Ukraine – es passt gerade hier –, der Schwerpunkt des Sonderberichts des Rechnungshofs zum Thema „Bekämpfung der Großkorruption in der Ukraine“, der hatte sich vor allen Dingen auf die Jahre 2016 bis 2019 bezogen. Seither ist einiges, auch vor dem Krieg, in die richtige Richtung gegangen. Ich denke, wir werden im Rahmen des Wiederaufbaus des Landes danach vereint die Kräfte finden, um dieses Übel, was bisher da auch noch bestanden hat, anzugehen und dafür zu sorgen, dass dieses Land in Zukunft wie ein normaler europäischer Staat funktionieren kann.
FOR
DEU
EPP
Michael
GAHLER
DEU
1960-04-22
https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/
https://twitter.com/gahler_michael
MALE
10
CRE-9-2023-11-21-ITM-010
MISSING
A9-0319/2023
CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN
160,802
Packaging and packaging waste
2023-11-22 14:17:05
PL
Beata | Mazurek
197,538
ECR
Member
197,538
Member
MISSING
MISSING
Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване)
Obaly a obalové odpady (rozprava)
Emballage og emballageaffald (forhandling)
Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache)
Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση)
Packaging and packaging waste (debate)
Envases y residuos de envases (debate)
Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu)
Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu)
Emballages et déchets d'emballages (débat)
Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht)
Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava)
Csomagolás és csomagolási hulladék (vita)
Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione)
Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos)
Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates)
L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu)
Verpakkingen en verpakkingsafval (debat)
Opakowania i odpady opakowaniowe (debata)
Embalagens e resíduos de embalagens (debate)
Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere)
Obaly a odpady z obalov (rozprava)
Embalaža in odpadna embalaža (razprava)
Förpackningar och förpackningsavfall (debatt)
– Dziękuję, Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Dostrzegam konieczność aktualizacji obecnie obowiązujących przepisów, aby móc skutecznie walczyć z nadmiarem opakowań. Kierunek, który został obrany, jest jak najbardziej słuszny, ale proponowane tempo zmian legislacyjnych wraz z nadmiernie ambitnymi celami sprawia, że będzie to według mnie po prostu niewykonalne. Zwracam Państwa uwagę na fakt, iż w projekcie dokumentu zabrakło odwołania do różnych okoliczności, jakie zachodzą w każdym z państw członkowskich. Nowe cele powinny być przede wszystkim realistyczne, mierzalne, wykonalne pod względem technicznym, z zachowaniem idei zrównoważonego rozwoju, a więc nie tylko z uwzględnieniem aspektów środowiskowych, ale również gospodarczych i społecznych. Kolejna kwestia to potrzeba pozostawienia państwom członkowskim jak największej elastyczności w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, systemów aukcyjnych i gospodarowania odpadami. Przestrzegam także przed wprowadzeniem dodatkowych obciążeń administracyjnych, które będą miały bardzo szkodliwy wpływ na przedsiębiorców. Z tego powinniśmy sobie zdawać sprawę. Tak naprawdę wiele z zawartych w rozporządzeniu uciążliwych obowiązków nie jest do niczego potrzebne, pod warunkiem że opakowania będą w odpowiedni sposób zbierane i poddawane recyklingowi.
AGAINST
POL
ECR
Beata
MAZUREK
POL
null
null
null
null
FEMALE
10
CRE-9-2023-11-21-ITM-010
MISSING
A9-0319/2023
CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN
168,504
Packaging and packaging waste
2024-04-24 12:36:30
PL
Beata | Mazurek
197,538
ECR
Member
197,538
Member
MISSING
MISSING
Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване)
Obaly a obalové odpady (rozprava)
Emballage og emballageaffald (forhandling)
Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache)
Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση)
Packaging and packaging waste (debate)
Envases y residuos de envases (debate)
Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu)
Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu)
Emballages et déchets d'emballages (débat)
Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht)
Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava)
Csomagolás és csomagolási hulladék (vita)
Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione)
Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos)
Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates)
L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu)
Verpakkingen en verpakkingsafval (debat)
Opakowania i odpady opakowaniowe (debata)
Embalagens e resíduos de embalagens (debate)
Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere)
Obaly a odpady z obalov (rozprava)
Embalaža in odpadna embalaža (razprava)
Förpackningar och förpackningsavfall (debatt)
– Dziękuję, Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Dostrzegam konieczność aktualizacji obecnie obowiązujących przepisów, aby móc skutecznie walczyć z nadmiarem opakowań. Kierunek, który został obrany, jest jak najbardziej słuszny, ale proponowane tempo zmian legislacyjnych wraz z nadmiernie ambitnymi celami sprawia, że będzie to według mnie po prostu niewykonalne. Zwracam Państwa uwagę na fakt, iż w projekcie dokumentu zabrakło odwołania do różnych okoliczności, jakie zachodzą w każdym z państw członkowskich. Nowe cele powinny być przede wszystkim realistyczne, mierzalne, wykonalne pod względem technicznym, z zachowaniem idei zrównoważonego rozwoju, a więc nie tylko z uwzględnieniem aspektów środowiskowych, ale również gospodarczych i społecznych. Kolejna kwestia to potrzeba pozostawienia państwom członkowskim jak największej elastyczności w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, systemów aukcyjnych i gospodarowania odpadami. Przestrzegam także przed wprowadzeniem dodatkowych obciążeń administracyjnych, które będą miały bardzo szkodliwy wpływ na przedsiębiorców. Z tego powinniśmy sobie zdawać sprawę. Tak naprawdę wiele z zawartych w rozporządzeniu uciążliwych obowiązków nie jest do niczego potrzebne, pod warunkiem że opakowania będą w odpowiedni sposób zbierane i poddawane recyklingowi.
AGAINST
POL
ECR
Beata
MAZUREK
POL
null
null
null
null
FEMALE
23
CRE-9-2021-03-09-ITM-023
MISSING
RC-B9-0177/2021
CRE-9-2021-03-09-ITM-023_EN
128,973
The Syrian conflict – 10 years after the uprising
2021-03-11 15:50:21
DE
Bernhard | Zimniok
197,489
ID
Member
197,489
Member
MISSING
MISSING
Конфликтът в Сирия – 10 години след въстанието (продължение на разискването)
Syrský konflikt – 10 let od povstání (pokračování rozpravy)
Konflikten i Syrien - 10 år efter opstanden (fortsat forhandling)
Der Konflikt in Syrien: 10 Jahre nach dem Aufstand (Fortsetzung der Aussprache)
Οι συγκρούσεις στη Συρία - 10 χρόνια μετά την εξέγερση (συνέχεια της συζήτησης)
The Syrian conflict – 10 years after the uprising (continuation of debate)
El conflicto de Siria: diez años del inicio de las revueltas (continuación del debate)
Süüria konflikt – 10 aastat ülestõusust (arutelu jätkamine)
Syyrian konflikti - kymmenen vuotta kansannousun jälkeen (jatkoa keskustelulle)
Le conflit syrien - dix ans après le soulèvement (suite du débat)
MISSING
Sukob u Siriji - deset godina nakon ustanka (nastavak rasprave)
A szíriai konfliktus – 10 évvel a felkelést követően (a vita folytatása)
Il conflitto in Siria - 10 anni dopo la rivolta (seguito della discussione)
Konfliktas Sirijoje: 10 metų po sukilimo (diskusijų tęsinys)
Sīrijas konflikts — 10 gadi kopš sacelšanās sākuma (debašu turpināšana)
Il-kunflitt Sirjan - 10 snin wara r-rewwixta (tkomplija tad-dibattitu)
Het Syrische conflict - 10 jaar na de opstand (voortzetting van het debat)
Konflikt w Syrii – 10 lat od powstania (ciąg dalszy debat)
O conflito sírio - 10 anos após a revolta (continuação do debate)
Conflictul din Siria - 10 ani de la revoltă (continuarea dezbaterii)
Sýrsky konflikt – 10 rokov po povstaní (pokračovanie rozpravy)
Sirski konflikt - deset let po vstaji (nadaljevanje razprave)
Syrienkonflikten - 10 år efter revolten (fortsättning på debatten)
– Herr Präsident, werte Kollegen! Der Bürgerkrieg in Syrien hat das zuvor stabile Land in den Grundfesten erschüttert. Akteure von außen versuchten ihre geostrategischen Interessen mithilfe bestialischer Islamisten durchzusetzen, was ein hohes Leid für die syrische Bevölkerung hervorgerufen hat. Doch der Krieg ist fast ganz vorbei in Syrien. Assad hat gesiegt. Dänemark hat diese veränderten Realitäten anerkannt und Teile Syriens als sicher eingestuft. Nur noch Idlib als letzte Bastion von islamistischen Terroristen ist übrig. Diese Terroristen werden nach wie vor von Erdogan unterstützt. Hier muss durch die EU mal ein klares Wort gesprochen werden: keine weiteren Anbiederungsversuche, sondern ganz einfach Sanktionen. Wir brauchen endlich wieder diplomatische Beziehungen zu Assad, um die Rückkehr aller syrischen Flüchtlinge zu ermöglichen. Nicht nur die EU würde davon profitieren, nein, die ganze Region würde davon profitieren. Damit würde auch Erdogan sein Flüchtlingsdruckmittel verlieren, welches ihm die EU in ihrer Dummheit zu Füßen gelegt hat. Also, mit Assad reden, syrische Flüchtlinge heimschicken und den Wiederaufbau Syriens unterstützen.
AGAINST
DEU
ID
Bernhard
ZIMNIOK
DEU
1953-06-21
null
null
null
MALE