Chapter
float64
2
30
Chapter_ID
stringclasses
656 values
Act_ID
stringclasses
1 value
Report_ID
stringclasses
867 values
Debate_ID
stringclasses
656 values
Vote_ID
int64
109k
169k
Vote_Description
stringclasses
869 values
Vote_Timestamp
stringdate
2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
Language
stringclasses
24 values
Speaker
stringclasses
781 values
MEP_ID
int64
840
251k
Party
stringclasses
9 values
Role
stringclasses
44 values
CODICT
int64
840
251k
Speaker_Type
stringclasses
44 values
Start_Time
stringclasses
1 value
End_Time
stringclasses
1 value
Title_BG
stringclasses
654 values
Title_CS
stringclasses
654 values
Title_DA
stringclasses
652 values
Title_DE
stringclasses
653 values
Title_EL
stringclasses
653 values
Title_EN
stringclasses
654 values
Title_ES
stringclasses
651 values
Title_ET
stringclasses
653 values
Title_FI
stringclasses
651 values
Title_FR
stringclasses
653 values
Title_GA
stringclasses
358 values
Title_HR
stringclasses
652 values
Title_HU
stringclasses
653 values
Title_IT
stringclasses
653 values
Title_LT
stringclasses
652 values
Title_LV
stringclasses
652 values
Title_MT
stringclasses
652 values
Title_NL
stringclasses
653 values
Title_PL
stringclasses
653 values
Title_PT
stringclasses
654 values
Title_RO
stringclasses
652 values
Title_SK
stringclasses
652 values
Title_SL
stringclasses
652 values
Title_SV
stringclasses
653 values
Speech
stringlengths
1
13k
position
stringclasses
2 values
country_code_x
stringclasses
28 values
group_code
stringclasses
8 values
first_name
stringclasses
618 values
last_name
stringclasses
764 values
country_code_y
stringclasses
28 values
date_of_birth
stringdate
1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
email
stringclasses
321 values
facebook
stringclasses
244 values
twitter
stringclasses
257 values
gender
stringclasses
2 values
18
CRE-9-2022-06-06-ITM-018
MISSING
A9-0144/2022
CRE-9-2022-06-06-ITM-018_EN
143,672
Islands and cohesion policy: current situation and future challenges
2022-06-07 14:12:12
IT
Raffaele | Stancanelli
197,825
ECR
Member
197,825
Member
MISSING
MISSING
Островите на ЕС и политиката на сближаване (разискване)
Ostrovy EU a politika soudržnosti (rozprava)
EU's øer og samhørighedspolitik (forhandling)
Inseln der EU und Kohäsionspolitik (Aussprache)
Νήσοι της ΕΕ και πολιτική συνοχής (συζήτηση)
EU islands and cohesion policy (debate)
Islas de la Unión y política de cohesión (debate)
ELi saared ja ühtekuuluvuspoliitika (arutelu)
EU:n saaret ja koheesiopolitiikka (keskustelu)
Les îles de l’UE et la politique de cohésion: situation actuelle et défis futurs (débat)
Oileáin AE agus beartas comhtháthaithe (díospóireacht)
Otoci i kohezijska politika (rasprava)
Uniós szigetek és a kohéziós politika (vita)
Isole dell'UE e politica di coesione (discussione)
ES salos ir sanglaudos politika (diskusijos)
ES salas un kohēzijas politika (debates)
Il-gżejjer tal-UE u l-politika ta' koeżjoni (dibattitu)
Eilanden en cohesiebeleid (debat)
Wyspy i polityka spójności – obecna sytuacja i przyszłe wyzwania (debata)
As ilhas da UE e a política de coesão (debate)
Insulele UE și politica de coeziune (dezbatere)
Ostrovy a politika súdržnosti EÚ (rozprava)
Otoki EU in kohezijska politika (razprava)
EU:s öar och sammanhållningspolitiken (debatt)
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor relatore, le isole, come la mia Sicilia e come la Sardegna, hanno sofferto e stanno soffrendo ancora oggi gli effetti della crisi pandemica che ha duramente colpito la loro naturale vocazione turistica, aggravandone l'isolamento strutturale. Se a ciò si vanno ad aggiungere anche gli effetti della guerra in Ucraina, con il sensibile aumento dei prezzi del carburante e dell'energia, la situazione rischia di divenire insostenibile per attività come agricoltura, pesca, artigianato e commercio. Le nostre isole necessitano l'avvio di un processo immediato, in grado di colmare le lacune strutturali che impediscono un loro inserimento reale nel contesto globale. Per questo motivo, un patto per le isole, per come è concepito, strutturato e articolato dal relatore, che mette in campo appunto progettualità di largo raggio e che tenga conto delle esigenze dei territori inserendole all'interno dei meccanismi economici e commerciali, è la strada da seguire. Per questo noi voteremo la relazione, come è stato annunciato anche dal presidente Fitto. Io penso che l'insularità, quindi, può diventare un elemento positivo e non considerato ancora come un fattore di svantaggio.
FOR
ITA
ECR
Raffaele
STANCANELLI
ITA
1950-06-30
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0106/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,894
2019 discharge: SESAR Joint Undertaking
2021-04-29 15:47:22
EN
Gabriele | Bischoff
197,435
null
rap avis afco
197,435
rap avis afco
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Increased and proactive transparency on the side of the Council would be conducive to a better informed discharge procedure from the outset. The Council took some steps towards more transparency in general. This is to be welcomed, but it is not enough. Therefore, I underline an urgent need for a memorandum of understanding between the European Parliament and the Council on the provisions of the information necessary for Parliament to take an informed decision on discharge. The situation must be improved and the Conference on the Future of Europe provides an opportunity to discuss also proposals to enhance transparency and democratic accountability with regard to the protection of the Union’s budget. Citizens have a right to know that money is being well spent.
FOR
DEU
SD
Gabriele
BISCHOFF
DEU
1961-01-04
null
https://twitter.com/gabischoff
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0110/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,372
2020 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX)
2022-05-04 14:35:25
HU
Tamás | Deutsch
96,826
NI
Member
96,826
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Tisztelt Elnök asszony! Az Európai Parlament hosszú esztendők óta a jogállamiságinak füllentett politikai vádaskodások háza egyes tagállamokkal szemben. Ezeknek a politikai hazugságoknak a megfogalmazásának a helyszíne. Évek óta azt tapasztaljuk, hogy egyes tagállamokkal kapcsolatban az európai baloldal, de az utóbbi időben már a Néppárt is az uniós források terhére elkövetett állítólagos, a tagállamokban megvalósult visszaélések vádját, rágalmát fogalmazza meg. Hát akkor itt van most a lehetőség, hogy az Európai Unió pénzügyi érdekeinek a védelme keretében nézzük meg, hogy az uniós intézmények hogyan is gazdálkodnak az európai adófizető polgárok pénzével. Azt látjuk, hogy 2020-ban az Európai Számvevőszék jelentése szerint a szabálytalanul, hibásan felhasznált források nagyságrendje meghaladta a 4 milliárd eurót. Az Európai Unió pénzügyi érdekeinek a védelmét elsősorban az uniós intézmények... (
AGAINST
HUN
NI
Tamás
DEUTSCH
HUN
1966-07-27
https://facebook.com/people/Deutsch-Tamás/100000694338124
https://twitter.com/dajcstomi
MALE
15
CRE-9-2022-10-17-ITM-015
MISSING
A9-0243/2022
CRE-9-2022-10-17-ITM-015_EN
148,964
Guidelines for the employment policies of the Member States
2022-10-18 12:13:56
FR
Sylvie | Brunet
197,576
Renew
Member
197,576
Member
MISSING
MISSING
Насоки за политиките за заетост на държавите членки (разискване)
Hlavní směry politik zaměstnanosti členských států (rozprava)
Retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker (forhandling)
Leitlinien für die beschäftigungspolitischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten (Aussprache)
Κατευθυντήριες γραμμές για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών (συζήτηση)
Guidelines for the employment policies of the Member States (debate)
Orientaciones para las políticas de empleo de los Estados miembros (debate)
Liikmesriikide tööhõivepoliitika suunised (arutelu)
Jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivat (keskustelu)
Lignes directrices pour les politiques de l’emploi des États membres (débat)
Treoirlínte le haghaidh bheartais fostaíochta na mBallstát (díospóireacht)
Smjernice za politike zapošljavanja država članica (rasprava)
A tagállamok foglalkoztatáspolitikáira vonatkozó iránymutatások (vita)
Orientamenti per le politiche degli Stati membri a favore dell'occupazione (discussione)
Valstybių narių užimtumo politikos gairės (diskusijos)
Dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnes (debates)
Linji gwida għall-politiki dwar l-impjiegi tal-Istati Membri (dibattitu)
Richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid in de lidstaten (debat)
Wytyczne dla polityki państw członkowskich w dziedzinie zatrudnienia (debata)
Orientações para as políticas de emprego dos Estados-Membros (debate)
Orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (dezbatere)
Usmernenia pre politiky zamestnanosti členských štátov (rozprava)
Smernice za politike zaposlovanja držav članic (razprava)
Riktlinjer för medlemsstaternas sysselsättningspolitik (debatt)
– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cher Nicolas, chers collègues, je veux redire ma conviction qu’il est urgent de mettre en place un semestre structurellement plus social. À cet effet, je voudrais souligner quelques points. Il faut apporter des réponses sociales aux grandes crises que nous traversons, hélas! ‒ que ce soit la pandémie, que ce soit la guerre ‒ et je pense notamment au programme SURE, qu’il est absolument important de rendre permanent pour accompagner le chômage partiel. Il est également indispensable de lutter contre la grande pauvreté, de continuer à lutter contre la grande pauvreté. Nous nous sommes donné comme objectif de réduire de 15 millions le nombre de personnes pauvres d’ici à 2030. Je me demande où nous en sommes en ce qui concerne ce grand objectif; je n’ai pas personnellement de chiffres. Par ailleurs, il est aussi important d’instaurer des objectifs de création d’emplois de qualité, bien rémunérés, décents, par la coordination des politiques sociales et de l’emploi. Enfin, puisque 2023 sera l’année des compétences, il faut continuer à investir en matière de formation pour ces compétences et pour les transitions numérique et verte.
FOR
FRA
RENEW
Sylvie
BRUNET
FRA
1959-03-12
null
null
null
FEMALE
18
CRE-9-2021-09-13-ITM-018
MISSING
A9-0257/2021
CRE-9-2021-09-13-ITM-018_EN
135,565
Fair working conditions, rights and social protection for platform workers - New forms of employment linked to digital development
2021-09-15 22:38:59
ES
Lina | Gálvez Muñoz
197,702
S-D
Member
197,702
Member
MISSING
MISSING
Справедливи условия на труд, права и социална закрила за работещите през платформи – нови форми на заетост, свързани с развитието на цифровите технологии (разискване)
Spravedlivé pracovní podmínky, práva a sociální ochrana pracovníků platforem – nové formy zaměstnanosti související s digitálním rozvojem (rozprava)
Rimelige arbejdsvilkår, rettigheder og social beskyttelse for platformsarbejdere - Nye beskæftigelsesformer, der er knyttet til den digitale udvikling (forhandling)
Gerechte Arbeitsbedingungen, Rechte und soziale Sicherung für auf Online-Plattformen beschäftigte Arbeitnehmer – Neue Beschäftigungsformen im Zusammenhang mit der digitalen Entwicklung (Aussprache)
Δίκαιες συνθήκες εργασίας, δικαιώματα και κοινωνική προστασία για τους εργαζόμενους σε πλατφόρμα - Νέες μορφές απασχόλησης που συνδέονται με την ψηφιακή ανάπτυξη (συζήτηση)
Fair working conditions, rights and social protection for platform workers - New forms of employment linked to digital development (debate)
Condiciones de trabajo justas, derechos y protección social para los trabajadores de plataformas: nuevas formas de empleo vinculadas al desarrollo digital (debate)
Platvormitöötajate õiglased töötingimused, õigused ja sotsiaalkaitse – digitaalarenguga seotud tööhõive uued vormid (arutelu)
Oikeudenmukaiset työolot, oikeudet ja sosiaalinen suojelu alustatalouden työntekijöille - digitaaliseen kehitykseen liittyvät työllisyyden uudet muodot (keskustelu)
Des conditions de travail, des droits et une protection sociale justes pour les travailleurs de plateformes - nouvelles formes d'emploi liées au développement numérique (débat)
MISSING
Pravedni radni uvjeti, prava i socijalna zaštita radnika koji rade preko platformi - novi oblici zapošljavanja povezani s digitalnim razvojem (rasprava)
A platform-munkavállalók méltányos munkafeltételei, jogai és szociális védelme – A digitális fejlődéshez kapcsolódó új foglalkoztatási formák (vita)
Condizioni di lavoro eque, diritti e protezione sociale per i lavoratori delle piattaforme - Nuove forme di occupazione legate allo sviluppo digitale (discussione)
Sąžiningos darbo sąlygos, teisės ir socialinė apsauga skaitmeninių platformų darbuotojams. Naujos užimtumo formos, susijusios su skaitmenine plėtra (diskusijos)
Godīgi darba apstākļi, tiesības un sociālā aizsardzība platformā nodarbinātiem darbiniekiem — ar digitālo attīstību saistīti jauni nodarbinātības veidi (debates)
Kundizzjonijiet tax-xogħol ekwi, drittijiet u protezzjoni soċjali għall-ħaddiema tal-pjattaformi – Forom ġodda ta' impjieg marbuta mal-iżvilupp diġitali (dibattitu)
Eerlijke arbeidsvoorwaarden, rechten en sociale bescherming voor platformwerkers - Nieuwe vormen van werkgelegenheid die gekoppeld zijn aan de digitale ontwikkeling (debat)
Uczciwe warunki pracy, prawa i ochrona socjalna osób pracujących za pośrednictwem platform internetowych – nowe formy zatrudnienia związane z rozwojem cyfrowym (debata)
Condições de trabalho justas, direitos e proteção social para os trabalhadores de plataformas - Novas formas de emprego associadas ao desenvolvimento digital (debate)
Condiții de muncă echitabile, drepturi și protecție socială pentru lucrătorii pe platforme online - noi forme de angajare legate de dezvoltarea digitală (dezbatere)
Spravodlivé pracovné podmienky, práva a sociálna ochrana pre pracovníkov platforiem - nové formy zamestnania spojené s digitálnym rozvojom (rozprava)
Pošteni delovni pogoji, pravice in socialna zaščita za platformne delavce - nove oblike zaposlovanja, povezane z digitalnim razvojem (razprava)
Rättvisa arbetsvillkor, rättigheter och socialt skydd för plattformsarbetare i samband med nya anställningsformer kopplade till den digitala utvecklingen (debatt)
– Señora presidenta, señor comisario, a principios de septiembre vimos una fotografía impactante: mientras el huracán Ida provocaba graves inundaciones y decenas de muertos en los Estados Unidos, un repartidor de comida a domicilio continuaba trabajando, pedaleando con dificultad con el agua hasta la cintura. Es una imagen chocante, pero también indignante, y que nos ayuda a enfrentarnos a las nuevas desigualdades emergentes, como la de los trabajadores sin derechos. Si bien es cierto que los nuevos tipos de empleo y trabajo de plataforma pueden ayudar o tienen el potencial de ayudar a conciliar la vida laboral y familiar, eso no quita que muchos sean trabajos precarios y estén por debajo de los estándares laborales, y esto no es tolerable. Europa debe caracterizarse por respetar los derechos de los trabajadores y trabajadoras y las libertades fundamentales, también en el ámbito digital. Y así, desde el Parlamento, instamos al control humano detrás de los algoritmos, a que las empresas tengan la obligación de informar Por ello, nos posicionamos claramente contra el capitalismo de la vigilancia también en el ámbito laboral.
FOR
ESP
SD
Lina
GÁLVEZ
ESP
1969-09-13
null
https://twitter.com/linagalvezmunoz
FEMALE
6.2
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-02
MISSING
RC-B9-0589/2021
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-02_EN
138,173
The situation in Cuba, namely the cases of José Daniel Ferrer, Lady in White Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverend Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García and Yunior García Aguilera
2021-12-16 15:32:12
DE
Nicola | Beer
197,437
null
Member
197,437
Member
MISSING
MISSING
Положението в Куба, и по-специално случаите на Хосе Даниел Ферер, жената в бяло Аймара Нието, Майкел Кастильо, Луис Роблес, Феликс Наваро, Луис Мануел Отеро, пастор Лоренцо Фахардо, Анди Дюние Гарсия и Юниор Гарсия Агилера
Situace na Kubě, zejména případy Josého Daniela Ferrera, dámy v bílém Aymary Nietové, Maykela Castilla, Luise Roblese, Félixe Navarra, Luise Manuela Otera, rev. Lorenza Rosalese Fajarda, Andyho Duniera Garcíi a Yuniora Garcíi Aguilery
Situationen i Cuba, navnlig for så vidt angår José Daniel Ferrer, kvinde i hvidt Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, pastor Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García og Yunior García Aguilera
Die Lage in Kuba, insbesondere die Fälle von José Daniel Ferrer, der „Dame in Weiß“ Aymara Nieto sowie von Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Pastor Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García und Yunior García Aguilera
Η κατάσταση στην Κούβα και συγκεκριμένα οι περιπτώσεις των José Daniel Ferrer, Lady in White Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverend Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García και Yunior García Aguilera
The situation in Cuba, namely the cases of José Daniel Ferrer, Lady in White Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverend Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García and Yunior García Aguilera
Situación en Cuba, en particular los casos de José Daniel Ferrer, la dama de blanco Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, el pastor Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García y Yunior García Aguilera
Olukord Kuubal, eriti José Daniel Ferreri, Lady in White Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Roblesi, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, kirikuõpetaja Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García ja Yunior García Aguilera juhtumid
Kuuban tilanne ja erityisesti José Daniel Ferrerin, Naiset valkoisissa -ryhmän Aymara Nieton, Maykel Castillon, Luis Roblesin, Félix Navarron, Luis Manuel Oteron, pastori Lorenzo Fajardon, Andy Dunier Garcían ja Yunior García Aguileran tapaukset
La situation à Cuba, notamment les cas de José Daniel Ferrer, de la Dame en blanc Aymara Nieto, de Maykel Castillo, de Luis Robles, de Félix Navarro, de Luis Manuel Otero, du révérend Lorenzo Rosales Fajardo, d’Andy Dunier García et de Yunior García Aguilera
MISSING
Stanje na Kubi, posebice slučajevi Joséa Daniela Ferrera, Aymare Nieto (Lady in White), Maykela Castilla, Luisa Roblesa, Félixa Navarra, Luisa Manuela Otera, pastora Lorenza Fajarda, Andyja Duniera Garcíje i Yuniora Garcíje Aguilere
A Kubában kialakult helyzet, nevezetesen José Daniel Ferrer, a Nők fehérben mozgalomból Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverend Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García és Yunior García Aguilera ügye
Situazione a Cuba, in particolare i casi di José Daniel Ferrer, Dama de Blanco Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverendo Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García e Yunior García Aguilera
Padėtis Kuboje, ypač José Danielio Ferrero, judėjimo „Baltai vilkinčios moterys“ narės Aymaros Nieto, Maykelio Castillo, Luiso Robleso, Félixo Navarro, Luiso Manuelio Otero, pastoriaus Lorenzo Fajardo, Andy Duniero Garcíos ir Yunioro Garcíos Aguileros atvejai
Stāvoklis Kubā, jo īpaši José Daniel Ferrer, opozīcijas kustības "Ladies in White" pārstāves Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, garīdznieka Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García un Yunior García Aguilera lietas
Is-sitwazzjoni f'Kuba, b'mod partikolari l-każijiet ta' José Daniel Ferrer, il-Mara Liebsa l-Abjad Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, ir-Reverendu Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García u Yunior García Aguilera
De situatie in Cuba, met name de zaken van José Daniel Ferrer, "Dame in het Wit" Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, dominee Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García en Yunior García Aguilera
Sytuacja na Kubie, w szczególności przypadki José Daniela Ferrera, Aymary Nieto (Kobiety w Bieli), Maykela Castillo, Luisa Roblesa, Félixa Navarro, Luisa Manuela Otero, wielebnego Lorenza Rosalesa Fajardo, Andy'ego Duniera Garcíi i Yuniora Garcíi Aguilery
A situação em Cuba, nomeadamente, os casos de José Daniel Ferrer, a “Dama de Blanco” Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, o Reverendo Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García e Yunior García Aguilera
Situația din Cuba, în special cazurile lui José Daniel Ferrer, al Aymarei Nieto („Doamnele în Alb”), al lui Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, al reverendului Lorenzo Fajardo, al lui Andy Dunier García și al lui Yunior García Aguilera
Situácia na Kube, najmä prípady José Daniel Ferrer, dáma v bielom Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, reverend Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García a Yunior García Aguilera
Razmere na Kubi, in sicer primeri Joséja Daniela Ferrera, pripadnice gibanja Dame v belem Aymare Nieto, Maykela Castilla, Luisa Roblesa, Félixa Navarra, Luisa Manuela Otera, pastorja Lorenza Rosalesa Fajarda, Andyja Duniera Garcíe in Yuniora Garcíe Aguilera
Situationen i Kuba, särskilt fallen José Daniel Ferrer, Aymara Nieto från Kvinnor i vitt, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, pastor Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García och Yunior García Aguilera
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zur Lage in Kuba, insbesondere zu den Fällen von José Daniel Ferrer, der „Dame in Weiß“ Aymara Nieto sowie von Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Pastor Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García und Yunior García Aguilera ( _________ * Siehe Protokoll.
FOR
DEU
RENEW
Nicola
BEER
DEU
1970-01-23
null
null
null
FEMALE
3
CRE-9-2021-02-09-ITM-003
MISSING
A9-0214/2020
CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN
127,632
Establishing the Recovery and Resilience Facility
2021-02-09 22:30:11
DE
Joachim | Kuhs
197,482
ID
Member
197,482
Member
MISSING
MISSING
Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване)
Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava)
Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling)
Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache)
Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση)
Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate)
Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate)
Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu)
Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu)
Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat)
MISSING
Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava)
A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita)
Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione)
Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos)
Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates)
L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu)
Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat)
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata)
Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate)
Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere)
Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava)
Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava)
Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)
– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir reden heute über den Aufbau- und Resilienzfonds und die Fazilität. Das Wort Fazilität, das weckt bei mir aber schlechte Erinnerungen. Denken Sie daran: Vor zehn Jahren haben wir hier in diesem Haus auch über eine andere Fazilität abgestimmt. Damals ging es um diese europäische Finanzierungsfazilität. Diese Stabilitätsfazilität ist nicht unbedingt vertrauenerweckend, wenn es darum geht, jetzt eine neue Fazilität ins Leben zu rufen. Und für mich ist hier ein Riesenproblem: Wenn es damals schon so schlecht lief, warum soll es heute besser laufen? Im Übrigen: Wir sehen doch, dass zum Beispiel, wenn es darum geht, Geld auszugeben, wir noch 300 Milliarden EUR übrig haben, die noch nicht ausgegeben wurden aus dem letzten MFF. Und jetzt glauben Sie, dass wir mit 670 Milliarden neuem Geld jetzt mehr ausgeben und besser ausgeben können? Das Geld wird lange, lange Jahre brauchen, bis es zu den Empfängern kommt. Wir brauchen aber sofort Hilfe. Wie wollen Sie das tun? Und spätestens dann, wenn die Bürger merken, dass man diese Bonds nicht essen kann, dann werden sie merken, dass hier irgendetwas völlig falsch gelaufen ist.
AGAINST
DEU
ID
Joachim
KUHS
DEU
1956-06-25
null
null
null
MALE
4
CRE-9-2021-04-28-ITM-004
MISSING
B9-0234/2021/rev
CRE-9-2021-04-28-ITM-004_EN
130,848
The accessibility and affordability of Covid-testing
2021-04-29 15:47:22
ES
Juan Fernando | López Aguilar
96,812
null
rapporteur
96,812
rapporteur
MISSING
MISSING
Цифрово зелено удостоверение - граждани на Съюза - Цифрово зелено удостоверение - граждани на трети държави - Физическа и финансова достъпност на тестовете за COVID-19 (разискване)
Digitální zelený certifikát – občané EU - Digitální zelený certifikát – státní příslušníci třetích zemí - Přístup k testům na COVID-19 a jejich cenová dostupnost (rozprava)
Digitalt grønt certifikat - unionsborgere - Digitalt grønt certifikat - tredjelandsstatsborgere - Adgang til covid-testning til overkommelige priser (forhandling)
Digitales grünes Zertifikat – Unionsbürgerinnen und Unionsbürger - Digitales grünes Zertifikat – Drittstaatsangehörige - Die Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit von COVID-19-Tests (Aussprache)
Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Πολίτες της Ένωσης - Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Υπήκοοι τρίτων χωρών - Προσβασιμότητα και οικονομική προσιτότητα των διαγνωστικών ελέγχων Covid (συζήτηση)
Digital Green Certificate - Union citizens - Digital Green Certificate - third country nationals - The accessibility and affordability of Covid-testing (debate)
Certificado verde digital: ciudadanos de la Unión - Certificado verde digital: nacionales de terceros países - Accesibilidad y asequibilidad de las pruebas de diagnóstico de la COVID-19 (debate)
Roheline digitõend – Liidu kodanikud - Roheline digitõend – Kolmandate riikide kodanikud - COVID-19 testimise kättesaadavus ja taskukohasus (arutelu)
Digitaalinen vihreä todistus - unionin kansalaiset - Digitaalinen vihreä todistus - kolmansien maiden kansalaiset - Covid-testien saatavuus ja kohtuuhintaisuus (keskustelu)
Certificat vert numérique - citoyens de l'Union - Certificat vert numérique - ressortissants de pays tiers - L’accessibilité et le caractère abordable des tests de dépistage de la COVID-19 (débat)
MISSING
Digitalna zelena potvrda - građani Unije - Digitalna zelena potvrda - državljani trećih zemalja - Dostupnost i cjenovna pristupačnost testiranja na COVID-19 (rasprava)
A digitális zöldigazolvány – uniós polgárok - A digitális zöldigazolvány – harmadik országbeli állampolgárok - A koronavírustesztek hozzáférhetősége és megfizethetősége (vita)
Certificato verde digitale - Cittadini dell'Unione - Certificato veder digitale - Cittadini di paesi terzi - Accessibilità e abbordabilità dei test COVID-19 (discussione)
Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: ES piliečiai - Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: trečiųjų šalių piliečiai - COVID testavimo prieinamumas ir įperkamumas (diskusijos)
Digitālais zaļais sertifikāts: Savienības pilsoņi - Digitālais zaļais sertifikāts: trešo valstu valstspiederīgie - Covid-19 testēšanas pieejamība un cenu pieņemamība (debates)
Ċertifikat Aħdar Diġitali - Ċittadini tal-Unjoni - Ċertifikat Aħdar Diġitali - ċittadini ta' pajjiżi terzi - L-aċċessibbiltà u l-affordabbiltà tal-ittestjar għall-COVID-19 (dibattitu)
Digitaal groen certificaat - burgers van de Unie - Digitaal groen certificaat - onderdanen van derde landen - De toegankelijkheid en betaalbaarheid van COVID-tests (debat)
Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele Unii - Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele państw trzecich - Dostępność i przystępność cenowa testów na COVID-19 (debata)
Certificado Verde Digital - cidadãos da União - Certificado Verde Digital - nacionais de países terceiros - Testes COVID acessíveis e a um preço aceitável (debate)
Certificatul verde digital - Cetățenii Uniunii - Certificatul verde digital - Resortisanții țărilor terțe - Accesibilitatea și prețul abordabil al testelor de COVID-19 (dezbatere)
Digitálne zelené osvedčenie – občania Únie - Digitálne zelené osvedčenie – štátni príslušníci tretích krajín - Prístup k testom na COVID-19 a ich cenová dostupnosť (rozprava)
Digitalno zeleno potrdilo – državljani Unije - Digitalno zeleno potrdilo – državljani tretjih držav - Dosegljivost in cenovna dostopnost testiranja na covid-19 (razprava)
Digitalt grönt intyg – unionsmedborgare - Digitalt grönt intyg – tredjelandsmedborgare - Tillgång till covid-19-testning till överkomliga priser (debatt)
Está claro que los cambios a los que hemos asistido no han sido ciertamente a mejor. No, han sometido a un test de resistencia a las estructuras constitucionales de los Estados miembros y al propio Derecho de la Unión Europea. Muchos Estados miembros han adoptado medidas de emergencia cuya coherencia con sus arquitecturas constitucionales ha sido muy controvertida, pero en la Unión Europea hemos asistido a una embestida sin precedentes contra el acervo más preciado de la integración europea, que es Schengen. Schengen es la libre circulación de personas, un derecho fundamental de la ciudadanía europea, el más apreciado de lejos de la experiencia europea. Hemos dicho aquí, en este Parlamento Europeo, que, como consecuencia de las medidas de emergencia impuestas unilateralmente por los Estados miembros, a menudo en contradicción con el Derecho europeo —con el código Schengen, que es Derecho legislado, que es un Reglamento vinculante para los Estados miembros—, Schengen ha estado como nunca en riesgo — Hemos urgido una y otra vez a la Comisión a tomar la iniciativa para garantizar una restauración ordenada de la libre circulación, convencidos como estamos de que, sin libre circulación, no hay Unión Europea. Además, el argumento se refuerza, porque, sin libre circulación, no habrá recuperación económica ni social después de los destrozos causados por la pandemia de la COVID-19, que ha golpeado durísimamente a aquellas economías muy dependientes de la conectividad, que descansa en la libre circulación de personas, pero no solamente a aquellas en las que el turismo tiene un peso superlativo en su producto interior bruto, sino al conjunto de las economías abiertas. Por eso, la Comisión ha adoptado esta iniciativa para relanzar Schengen y la libre circulación, y la presidenta de la Comisión, Ursula von der Leyen, solicita el procedimiento de urgencia. La base jurídica alegada es la libre circulación, derecho fundamental. Por tanto, la comisión competente es la que tengo el honor de presidir, la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, y agradezco también el honor de ser el ponente, acompañado de un excelente equipo negociador con los y las portavoces de cada uno de los grupos parlamentarios. Hemos trabajado deprisa, porque hemos respaldado el procedimiento de urgencia, y hemos apoyado no solamente el procedimiento de urgencia, sino también el objetivo: intentar coadyuvar, ayudar a la restauración de la libre circulación. Pero a nadie le extrañará que la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior haya puesto un acento en los derechos fundamentales, en los principios de necesidad y proporcionalidad que rigen la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y su aplicación en los Estados miembros. Lo que significa, en este caso, que los datos que se incorporen en el certificado tendrán que ser los mínimos estrictamente necesarios para producir su efecto, que es la acreditación de la autenticidad, integridad y validez de los datos que identifican al portador o portadora de cara a la libre circulación en las fronteras interiores de los Estados miembros, lo que es una buena noticia para los trabajadores transfronterizos, para los trabajadores temporales..., pero, en general, para los transportistas y para quienes aspiran de nuevo a revitalizar el turismo en la Unión Europea, del que hablamos ayer en el Pleno del Parlamento Europeo. Exigimos también otras condiciones que son coherentes con nuestra preocupación, con los derechos fundamentales de la confidencialidad y de la privacidad, consagrados como derechos fundamentales en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. Esto significa, en este caso, que los datos no podrán ser almacenados por ninguna base central europea, solo podrán ser almacenados por la administración sanitaria que expida el certificado, que deberá ser entregado automáticamente a su portador en el caso de las vacunas y en el caso de los test PCR. Además, esos datos no podrán ser utilizados para ningún otro efecto —limitación del propósito, que es regarantizar la libre circulación— y, por tanto, no podrán ser utilizados internamente por los Estados miembros ni para ir a un restaurante, ni para ir a un teatro, ni para acudir a espacios públicos. El efecto es estimular la libre circulación de personas. Garantizamos, además, que exista una accesibilidad adecuada para las personas con discapacidad, coherente con la Directiva que aprobamos en 2019 y que permite de forma homogénea que aquellos certificados, en papel o digitales, sean accesibles también para las personas con discapacidad. Nos importa que el instrumento esté temporalmente acotado —un año— y que, regularmente, periodizadamente, tres meses antes de la caducidad del año de vigencia, la Comisión deba informar al Parlamento Europeo sobre su rendimiento, porque somos conscientes de que hay una dimensión epidemiológica a la que este Parlamento no puede responder, porque le corresponde a la ciencia y a la farmacología, en su caso. Pero sí puede este Parlamento establecer las condiciones legales en las que podamos ponderar cuál ha sido el rendimiento de este instrumento en su vigencia de un año. Del mismo modo, nos importa que todo el esquema legal de esta certificación acabe con la situación caótica de la que venimos —esa acumulación de medidas contradictorias y discriminatorias entre sí—, de modo que el efecto sea un certificado homogéneo, unitario, válido en todos los Estados miembros, que acabe por tanto con esta cacofonía de medidas que retraen a tantas y tantos de tomar la iniciativa, de reemprender la libre circulación, temiendo estar expuestos a medidas restrictivas adicionales, además del certificado. Por tanto, subrayo —dos puntos más y concluyo, señora presidenta—: en primer lugar, el certificado tiene que ser gratuito y los test también, porque los test son prohibitivos en algunos Estados miembros, y no puede ser que tenga un precio prohibitivo y discriminatorio un test que es obligatorio; y, en segundo lugar, los Estados no deben imponer medidas restrictivas adicionales, el certificado debe bastar para restimular la libre circulación. Hemos corrido la media distancia hacia la Comisión y hacia el Consejo. Solo esperamos que, en la fase de negociación interinstitucional y diálogo tripartito, el Consejo recorra la media distancia hacia el Parlamento Europeo y seamos capaces de llegar a un entendimiento o a un acuerdo para que el certificado entre en vigor en junio, como ha planteado la Comisión con el procedimiento de urgencia.
FOR
ESP
SD
Juan Fernando
LÓPEZ AGUILAR
ESP
1961-06-10
https://www.facebook.com/JFLAguilar
https://twitter.com/JFLopezAguilar
MALE
2
CRE-9-2021-10-05-ITM-002
MISSING
A9-0250/2021
CRE-9-2021-10-05-ITM-002_EN
136,000
The future of EU-US relations
2021-10-06 15:51:28
EN
Radosław | Sikorski
197,548
PPE
Member
197,548
Member
MISSING
MISSING
Бъдещето на отношенията между ЕС и САЩ (разискване)
Budoucnost vztahů mezi EU a USA (rozprava)
De fremtidige forbindelser mellem EU og USA (forhandling)
Die Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache)
Το μέλλον των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση)
The future of EU-US relations (debate)
Futuro de las relaciones entre la Unión y los EE. UU. (debate)
ELi ja USA suhete tulevik (arutelu)
EU:n ja Yhdysvaltojen suhteiden tulevaisuus (keskustelu)
L’avenir des relations UE–États-Unis (débat)
MISSING
Budućnost odnosa EU-a i SAD-a (rasprava)
Az EU és az Egyesült Államok közötti kapcsolatok jövője (vita)
Futuro delle relazioni UE-USA (discussione)
ES ir JAV santykių ateitis (diskusijos)
ES un ASV turpmākās attiecības (debates)
Il-futur tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Istati Uniti (dibattitu)
De toekomst van de betrekkingen tussen de EU en de VS (debat)
Przyszłość stosunków między UE a Stanami Zjednoczonymi (debata)
O futuro das relações UE-EUA (debate)
Viitorul relațiilor UE-SUA (dezbatere)
Budúcnosť vzťahov medzi EÚ a USA (rozprava)
Prihodnost odnosov med EU in ZDA (razprava)
De framtida förbindelserna mellan EU och USA (debatt)
– Mr President, as chairman of the delegation for relations between the EU and the United States, I welcome the report and I endorse every word spoken by our High Representative in his introduction. With my opposite number from the United States, Jim Costa of California, we’ve issued a statement welcoming the launch of the Trade and Technology Council. It’s in that forum – trade, technology, investments – that we are equal, because we’re equal-sized economies. I also have to tell you I was in Washington in July, and the Americans are, for good reason, obsessed with their rivalry with China. That’s the only thing that Republicans and Democrats agree on. As the High Representative has mentioned, tensions in the Far East are rising. We’ve just seen some overflights. China, as you know, has pledged to retake Taiwan by force, if need be. If it came to something kinetic out there, I have to tell you, I worry that our ally may not be able to continue to protect us. As a former defence minister, I have to tell you defence systems take decades to develop. Therefore, I beg you, colleagues, we need to get serious about European defence right now.
FOR
POL
EPP
Radosław
SIKORSKI
POL
1963-02-23
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0066/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,213
2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice
2022-05-04 14:17:34
FR
Younous | Omarjee
30,482
null
rapporteur
30,482
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
L’année 2020, pour laquelle nous examinons cette décharge, est la dernière année de ce onzième FED et, à partir de 2021, nous rentrerons dans le douzième FED et plus aucune convention de financement ne pourra être signée au titre du onzième FED. Le douzième FED sera par ailleurs, pour la première fois, intégré au cadre financier pluriannuel européen et sera donc soumis à un certain nombre de règlements européens auxquels il échappait jusqu’alors. En 2020, l’exécution financière du FED a porté sur des décisions de financement représentant des engagements globaux de 2 687 000 000 d’euros, sur des contrats qui représentent des engagements individuels de 3 670 000 000 d’euros et sur des paiements représentant 4 600 000 000 d’euros. Et toutes ces dépenses ont été marquées par la crise de la COVID, et 2020 a été, en réalité, une année record pour les paiements en raison de l’augmentation des décaissements en faveur de projets contribuant à la lutte contre la crise de la COVID et cela a également conduit à l’accélération de l’absorption. Notre rapport fait état d’un certain nombre de complications induites par l’épidémie de la COVID. Cependant, nous nous inquiétons tout de même de la hausse considérable des erreurs soulignées par la Cour des comptes et du refus d’organisations bénéficiaires de garantir à la Cour un accès complet et illimité aux documents et justificatifs. Dans l’exécution 2020, je souhaite souligner que la Commission a réagi à temps et mis fin au financement d’un projet extrêmement problématique en Érythrée, s’appuyant sur le travail forcé et sur l’esclavage. Et sur la base des expériences tirées en Érythrée, j’invite à présent la Commission européenne à redoubler partout de vigilance et à inclure, aujourd’hui pour tous les pays, des clauses liées aux conditions de travail pour tous les projets qu’elle finance. Et la vigilance doit également être de mise pour tous les projets en République centrafricaine et pour les projets européens qui risquent de financer indirectement les milices Wagner qui, nous le savons, exercent une influence considérable sur l’armée de ce pays. Pour conclure, je veux dire aussi que toutes les politiques européennes doivent être mises en cohérence avec les objectifs de la politique de développement. Car autrement, les investissements qui sont réalisés à travers le FED sont annihilés dans leur portée. Et je veux aussi dire que la Commission doit veiller à la bonne prise en compte des intérêts des régions ultrapériphériques et des pays et territoires d’outre-mer qui partagent le même bassin géographique avec les pays ACP. Pour conclure, je veux dire que la politique de développement de l’Union poursuit l’objectif d’éradication de la pauvreté. Mais nous devons aussi, aujourd’hui, assumer sans hypocrisie la dimension de co-développement et d’intérêts partagés entre le développement des pays ACP et les intérêts de l’Union européenne.
FOR
FRA
GUE_NGL
Younous
OMARJEE
FRA
1969-09-30
https://www.facebook.com/younous.omarjee
https://twitter.com/younousomarjee
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0066/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,809
2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice
2022-05-04 14:16:57
FR
Younous | Omarjee
30,482
null
rapporteur
30,482
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
L’année 2020, pour laquelle nous examinons cette décharge, est la dernière année de ce onzième FED et, à partir de 2021, nous rentrerons dans le douzième FED et plus aucune convention de financement ne pourra être signée au titre du onzième FED. Le douzième FED sera par ailleurs, pour la première fois, intégré au cadre financier pluriannuel européen et sera donc soumis à un certain nombre de règlements européens auxquels il échappait jusqu’alors. En 2020, l’exécution financière du FED a porté sur des décisions de financement représentant des engagements globaux de 2 687 000 000 d’euros, sur des contrats qui représentent des engagements individuels de 3 670 000 000 d’euros et sur des paiements représentant 4 600 000 000 d’euros. Et toutes ces dépenses ont été marquées par la crise de la COVID, et 2020 a été, en réalité, une année record pour les paiements en raison de l’augmentation des décaissements en faveur de projets contribuant à la lutte contre la crise de la COVID et cela a également conduit à l’accélération de l’absorption. Notre rapport fait état d’un certain nombre de complications induites par l’épidémie de la COVID. Cependant, nous nous inquiétons tout de même de la hausse considérable des erreurs soulignées par la Cour des comptes et du refus d’organisations bénéficiaires de garantir à la Cour un accès complet et illimité aux documents et justificatifs. Dans l’exécution 2020, je souhaite souligner que la Commission a réagi à temps et mis fin au financement d’un projet extrêmement problématique en Érythrée, s’appuyant sur le travail forcé et sur l’esclavage. Et sur la base des expériences tirées en Érythrée, j’invite à présent la Commission européenne à redoubler partout de vigilance et à inclure, aujourd’hui pour tous les pays, des clauses liées aux conditions de travail pour tous les projets qu’elle finance. Et la vigilance doit également être de mise pour tous les projets en République centrafricaine et pour les projets européens qui risquent de financer indirectement les milices Wagner qui, nous le savons, exercent une influence considérable sur l’armée de ce pays. Pour conclure, je veux dire aussi que toutes les politiques européennes doivent être mises en cohérence avec les objectifs de la politique de développement. Car autrement, les investissements qui sont réalisés à travers le FED sont annihilés dans leur portée. Et je veux aussi dire que la Commission doit veiller à la bonne prise en compte des intérêts des régions ultrapériphériques et des pays et territoires d’outre-mer qui partagent le même bassin géographique avec les pays ACP. Pour conclure, je veux dire que la politique de développement de l’Union poursuit l’objectif d’éradication de la pauvreté. Mais nous devons aussi, aujourd’hui, assumer sans hypocrisie la dimension de co-développement et d’intérêts partagés entre le développement des pays ACP et les intérêts de l’Union européenne.
FOR
FRA
GUE_NGL
Younous
OMARJEE
FRA
1969-09-30
https://www.facebook.com/younous.omarjee
https://twitter.com/younousomarjee
MALE
4
CRE-9-2024-01-18-ITM-004
MISSING
A9-0437/2023
CRE-9-2024-01-18-ITM-004_EN
163,093
EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries
2024-01-18 12:28:30
IT
Pietro | Bartolo
197,808
S-D
au nom du groupe
197,808
au nom du groupe
MISSING
MISSING
План за действие на ЕС: опазване и възстановяване на морските екосистеми за устойчиво и издръжливо на сътресения рибарство (разискване)
Akční plán EU: ochrana a obnova mořských ekosystémů pro udržitelný a odolný rybolov (rozprava)
EU-handlingsplan: beskyttelse og genopretning af marine økosystemer med henblik på et bæredygtigt og modstandsdygtigt fiskeri (forhandling)
EU-Aktionsplan: Schutz und Wiederherstellung von Meeresökosystemen für eine nachhaltige und widerstandsfähige Fischerei (Aussprache)
Σχέδιο δράσης της ΕΕ: προστασία και αποκατάσταση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων για μια βιώσιμη και ανθεκτική αλιεία (συζήτηση)
EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries (debate)
Plan de acción de la UE: proteger y restaurar los ecosistemas marinos en pro de una pesca sostenible y resiliente (debate)
ELi tegevuskava: mereökosüsteemide kaitse ja taastamine kestliku ja vastupanuvõimelise kalanduse heaks (arutelu)
EU:n toimintasuunnitelma: meriekosysteemien suojelu ja ennallistaminen kestävän ja selviytymiskykyisen kalastuksen varmistamiseksi (keskustelu)
Plan d’action de l’UE: protéger et restaurer les écosystèmes marins pour une pêche durable et résiliente (débat)
Plean Gníomhaíochta an Aontais Eorpaigh: éiceachórais mhuirí a chosaint agus a athbhunú ar mhaithe le hiascaigh inbhuanaithe athléimneacha (díospóireacht)
Akcijski plan EU-a: Zaštita i obnova morskih ekosustava za održivo i otporno ribarstvo (rasprava)
Uniós cselekvési terv: A tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása a fenntartható és reziliens halászat érdekében (vita)
Piano d'azione dell'UE: proteggere e ripristinare gli ecosistemi marini per una pesca sostenibile e resiliente (discussione)
ES veiksmų planas: jūrų ekosistemų apsauga ir atkūrimas siekiant darnios ir atsparios žuvininkystės (diskusijos)
ES rīcības plāns par jūras ekosistēmu aizsargāšanu un atjaunošanu, lai zvejniecības būtu ilgtspējīgas un izturētspējīgas (debates)
Pjan ta’ Azzjoni tal-UE: il-protezzjoni u r-restawr tal-ekosistemi tal-baħar għal settur tas-sajd sostenibbli u reżiljenti (dibattitu)
EU-actieplan: bescherming en herstel van mariene ecosystemen voor duurzame en veerkrachtige visserij (debat)
Plan działania UE: ochrona i odbudowa ekosystemów morskich w celu zapewnienia zrównoważonego i odpornego rybołówstwa (debata)
Plano de ação da UE: proteger e restaurar os ecossistemas marinhos para uma pesca sustentável e resiliente (debate)
Planul de acțiune al UE: protejarea și refacerea ecosistemelor marine pentru un pescuit sustenabil și rezilient (dezbatere)
Akčný plán EÚ: Ochrana a obnova morských ekosystémov pre udržateľné a odolné rybárstvo (rozprava)
Akcijski načrt EU: varstvo in obnova morskih ekosistemov za trajnostno in odporno ribištvo (razprava)
EU:s handlingsplan: Skydda och återställa marina ekosystem för ett hållbart och resilient fiske (debatt)
Facendo questo, però, non possiamo dimenticare i pescatori, i veri custodi del mare, i primi a difendere la biodiversità su cui si basa la loro e la nostra fonte di sostentamento. Da pescatore so quanto sia dura la vita del mare e quanta forza e tenacia occorrano per svolgere un lavoro sempre meno ambito. Con questa risoluzione abbiamo lavorato insieme per garantire per il prossimo futuro una pesca che sia sempre più sostenibile, senza però dimenticare quelle che sono le sfide collaterali per una buona gestione della politica della pesca. Mi riferisco ai cambiamenti climatici e ai continui disastri ecologici, non da ultimo quello successo in Galizia; le immagini delle microplastiche che infestano mari e spiagge mi hanno profondamente scosso. Questi sono i campanelli d'allarme che non possiamo più ignorare. Alla Commissione chiediamo di intraprendere la strada dell'equilibrio, quello delineato dalla politica comune della pesca. Le componenti ambientali devono andare di pari passo con quelle sociali ed economiche. Una gestione più responsabile della pesca è fondamentale per il futuro del nostro mare. Riconosciamo anche che ogni luogo ha la sua specificità e unicità. Dobbiamo lavorare insieme, ascoltando tutti, basandoci sui migliori pareri scientifici e considerando ogni possibile impatto. Mentre continuiamo sulla strada di una transizione giusta, Presidente, dobbiamo anche lavorare a livello internazionale per contrastare la pesca illegale e ingiusta che viene effettuata dai paesi terzi, soprattutto nel Mediterraneo. Collaborare a stabilire norme globali più rigide sono passi fondamentali per proteggere i nostri mari e i pescatori, altrimenti i nostri sforzi continui sarebbero vani. Continuiamo, quindi, sulla strada di una transizione giusta che non lasci indietro nessuno.
FOR
ITA
SD
Pietro
BARTOLO
ITA
1956-02-10
null
null
null
MALE
12
CRE-9-2022-02-15-ITM-012
MISSING
A9-0353/2021
CRE-9-2022-02-15-ITM-012_EN
139,906
Human rights and democracy in the world - annual report 2021
2022-02-16 22:19:07
PT
Isabel | Santos
197,650
S-D
au nom du groupe
197,650
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Правата на човека и демокрацията по света – годишен доклад за 2021 г. (разискване)
Lidská práva a demokracie ve světě – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava)
Menneskerettigheder og demokrati i verden - årsberetning 2021 (forhandling)
Menschenrechte und Demokratie in der Welt – Jahresbericht 2021 (Aussprache)
Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο – ετήσια έκθεση για το 2021 (συζήτηση)
Human rights and democracy in the world – annual report 2021 (debate)
Derechos humanos y democracia en el mundo - Informe anual 2021 (debate)
Inimõigusi ja demokraatiat maailmas käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
Ihmisoikeudet ja demokratia maailmassa – vuosikertomus 2021 (keskustelu)
Droits de l’homme et démocratie dans le monde – rapport annuel 2021 (débat)
Cearta an duine agus an daonlathas ar domhan – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht)
Ljudska prava i demokracija u svijetu – godišnje izvješće za 2021. (rasprava)
Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban – 2021. évi éves jelentés (vita)
Diritti umani e democrazia nel mondo – relazione annuale 2021 (discussione)
Žmogaus teisės ir demokratija pasaulyje. 2021 m. metinė ataskaita (diskusijos)
2021. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē (debates)
Id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja – rapport annwali 2021 (dibattitu)
Mensenrechten en democratie in de wereld – jaarverslag 2021 (debat)
Prawa człowieka i demokracja na świecie – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata)
Os direitos humanos e a democracia no mundo - Relatório anual de 2021 (debate)
Drepturile omului și democrația în lume – raport anual pe 2021 (dezbatere)
Ľudské práva a demokracia vo svete – výročná správa za rok 2021 (rozprava)
Človekove pravice in demokracija v svetu – letno poročilo za leto 2021 (razprava)
Mänskliga rättigheter och demokrati i världen – årsrapport 2021 (debatt)
Tal exige que a nossa ação em matéria de política externa seja ancorada na coerência dos nossos valores e que sejamos capazes de falar a uma só voz, sem ambiguidades ou subterfúgios, usando todas as ferramentas de política externa que temos ao nosso dispor, desde os diferentes fundos a programas de apoio, aos acordos comerciais, cujas cláusulas de direitos humanos queremos e devemos exigir que sejam aplicadas. Falar a uma só voz implica também estabelecer entre a Comissão, o Conselho e o Parlamento uma linha inabalável de coerência na ação. A persistente perceção de que o Parlamento, o único órgão diretamente eleito pelos cidadãos europeus, nestas matérias vive encerrado num monólogo tem que acabar. As delegações da União Europeia, elementos avançados da nossa política externa, têm de assumir um papel ativo em matéria de defesa dos direitos humanos e valores democráticos onde tal é mais necessário. Agir comporta o risco do incómodo, mas não fazer apenas assegura a irrelevância. As vítimas da impunidade - os jornalistas, os ativistas, os defensores de direitos humanos, os migrantes e refugiados, os povos indígenas, as vítimas de perseguição por motivos étnicos, religiosos, políticos e outros, de que, ano após ano, falamos neste relatório - mais do que palavras esperam ação e isso implica uma linha política eficaz e convergente e uma eficiente utilização do mecanismo de sanções por violações de direitos humanos. Sim, precisamos de adotar a regra de decisão por maioria qualificada no Conselho. Não podemos esperar mais.
FOR
PRT
SD
Isabel
SANTOS
PRT
1968-02-12
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0059/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,621
2019 discharge: EU general budget - Court of Auditors
2021-04-27 22:24:58
HU
Sándor | Rónai
197,584
S-D
Member
197,584
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.
FOR
HUN
SD
Sándor
RÓNAI
HUN
1988-11-22
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0059/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,855
2019 discharge: EU general budget - Court of Auditors
2021-04-29 15:47:22
HU
Sándor | Rónai
197,584
S-D
Member
197,584
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.
FOR
HUN
SD
Sándor
RÓNAI
HUN
1988-11-22
null
null
null
MALE
13
CRE-9-2022-12-12-ITM-013
MISSING
A9-0284/2022
CRE-9-2022-12-12-ITM-013_EN
150,921
Towards equal rights for people with disabilities
2022-12-13 12:20:57
PT
Sandra | Pereira
197,754
The Left
Member
197,754
Member
MISSING
MISSING
Към равни права за хората с увреждания (разискване)
Za stejná práva osob se zdravotním postižením (rozprava)
Vejen til lige rettigheder for personer med handicap (forhandling)
Gleiche Rechte für Menschen mit Behinderungen (Aussprache)
Επίτευξη ίσων δικαιωμάτων για τα άτομα με αναπηρία (συζήτηση)
Towards equal rights for persons with disabilities (debate)
Igualdad de derechos para las personas con discapacidad (debate)
Puuetega inimestele võrdsete õiguste tagamine (arutelu)
Tavoitteena yhdenvertaiset oikeudet vammaisille henkilöille (keskustelu)
Vers l’égalité des droits pour les personnes handicapées (débat)
I dtreo cearta comhionanna do dhaoine faoi mhíchumais (díospóireacht)
Prema jednakim pravima za osobe s invaliditetom (rasprava)
A fogyatékossággal élő személyek egyenlő jogai felé (vita)
Verso la parità di diritti per le persone con disabilità (discussione)
Siekiant lygių teisių neįgaliesiems (diskusijos)
Virzība uz vienlīdzīgu tiesību nodrošināšanu personām ar invaliditāti (debates)
Lejn drittijiet ugwali għall-persuni b'diżabilità (dibattitu)
Naar gelijke rechten voor personen met een handicap (debat)
Dążenie do równouprawnienia osób z niepełnosprawnościami (debata)
Rumo à igualdade de direitos para as pessoas com deficiência (debate)
Către drepturi egale pentru persoanele cu dizabilități (dezbatere)
Za rovnaké práva pre osoby so zdravotným postihnutím (rozprava)
Enakim pravicam za invalide naproti (razprava)
Lika rättigheter för personer med funktionsnedsättning (debatt)
– Senhora Presidente, este relatório dá voz a muitas das reivindicações das pessoas com deficiência. É necessário assumir um verdadeiro compromisso com o cumprimento dos direitos das pessoas com deficiência, pugnando para que todas, independentemente da sua origem social, do seu nível de rendimento ou da zona de residência, tenham acesso a serviços públicos de qualidade, capazes de lhes assegurar o direito à saúde, à educação, à habitação, à segurança social, à formação profissional e ao emprego com direitos e, claro, à comunicação. Precisamos de políticas que valorizem as pessoas com deficiência e o seu contributo para a sociedade, que lhes assegure serem cidadãos de pleno direito, na lei e na vida, com a garantia de uma vida autónoma e digna, com acesso à educação inclusiva, pública e de qualidade, a cuidados de saúde específicos, à cultura e ao desporto. Daqui saudamos as pessoas com deficiência, as suas famílias e as suas organizações que as representam e que as defendem. Contem connosco na luta para superar múltiplas adversidades e combater desigualdades e discriminações, exigindo o cumprimento de todos os direitos.
FOR
PRT
GUE_NGL
Sandra
PEREIRA
PRT
1977-03-18
null
null
null
FEMALE
16
CRE-9-2019-10-22-ITM-016
MISSING
A9-0011/2019
CRE-9-2019-10-22-ITM-016_EN
108,952
2017 discharge: European Asylum Support Office (EASO)
2019-10-23 12:45:58
HU
Klára | Dobrev
197,579
null
Member
197,579
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2017 г.: Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (EASO) (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2017: Evropský podpůrný úřad pro otázky azylu (EASO) (rozprava)
Decharge 2017: Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO) (forhandling)
Entlastung 2017: Europäisches Unterstützungsbüro für Asylfragen (EASO) (Aussprache)
Απαλλαγή 2017: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο (EASO) (συζήτηση)
Discharge 2017: European Asylum Support Office (EASO) (debate)
Aprobación de la gestión 2017: Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) (debate)
2017. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine: Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiamet (EASO) (arutelu)
Vastuuvapaus 2017: Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirasto (EASO) (keskustelu)
Décharge 2017: Bureau européen d'appui en matière d'asile (EASO) (débat)
MISSING
Razrješnica za 2017.: Europski potporni ured za azil (EASO) (rasprava)
2017. évi mentesítés: Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (EASO) (vita)
Discarico 2017: Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (EASO) (discussione)
2017 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos prieglobsčio paramos biuras (EASO) (diskusijos)
2017. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Patvēruma atbalsta birojs (EASO) (debates)
Kwittanza 2017: L-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil (EASO) (dibattitu)
Kwijting 2017: Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) (debat)
Absolutorium za rok 2017: Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu (EASO) (debata)
Quitação 2017: Gabinete Europeu de Apoio em matéria de Asilo (EASO) (debate)
Descărcarea de gestiune 2017: Biroul European de Sprijin pentru Azil (EASO) (dezbatere)
Absolutórium za rok 2017: Európsky podporný úrad pre azyl (EASO) (rozprava)
Razrešnica 2017: Evropski azilni podporni urad (EASO) (razprava)
Ansvarsfrihet 2017: Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) (debatt)
A következő napirendi pont a Költségvetési Ellenőrző Bizottság nevében Petri Sarvamaa által benyújtott jelentés: 2017. évi mentesítés: Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (EASO) (
FOR
HUN
SD
Klára
DOBREV
HUN
1972-02-02
https://www.facebook.com/dobrevklara/
null
FEMALE
4
CRE-9-2023-07-11-ITM-004
MISSING
A9-0014/2023
CRE-9-2023-07-11-ITM-004_EN
156,773
Chips Act
2023-07-11 13:17:00
PT
Maria da Graça | Carvalho
96,867
PPE
au nom du groupe
96,867
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Законодателен акт за интегралните схеми (разискване)
Evropský akt o čipech (rozprava)
Den europæiske mikrochipforordning (forhandling)
Europäisches Chip-Gesetz (Aussprache)
Ευρωπαϊκή πράξη για τα μικροκυκλώματα (συζήτηση)
European Chips Act (debate)
Ley Europea de Chips (debate)
Euroopa kiibimäärus (arutelu)
Sirusäädös (keskustelu)
Règlement sur les semi-conducteurs (débat)
An Gníomh Eorpach um Shliseanna (díospóireacht)
Europski akt o čipovima (rasprava)
A csipekről szóló európai jogszabály Az európai félvezető-ökoszisztéma megerősítését célzó intézkedési keret létrehozása (a csipekről szóló európai jogszabály) (vita)
Normativa europea sui chip (discussione)
Europos lustų aktas (diskusijos)
Eiropas Mikroshēmu akts (debates)
L-Att Ewropew dwar iċ-Ċipep (dibattitu)
Europese chipverordening (debat)
Europejski akt w sprawie czipów (debata)
Regulamento Circuitos Integrados (debate)
Actul european privind cipurile (dezbatere)
Európsky akt o čipoch (rozprava)
Evropski akt o čipih (razprava)
Förordningen om halvledare (debatt)
A Europa tem uma investigação científica de excelência neste domínio. Contudo, esta competência não se tem traduzido em capacidade industrial. Temos uma quota de 10 % no mercado mundial dos circuitos integrados, valor claramente reduzido para a dimensão da nossa economia. Temos inclusivamente sentido dificuldades em termos de abastecimento destes componentes essenciais, as quais foram notórias no passado recente. Este regulamento procura responder a esta realidade, assumindo o objetivo ambicioso de duplicar a quota da União Europeia neste mercado até 2030. É um documento bem estruturado que identifica as estratégias em todos os patamares da cadeia de valor, desde o reforço das competências à capacitação da indústria. Aproveito para cumprimentar os relatores e a Comissão. Contudo, preocupam-me as incógnitas que persistem sobre o financiamento. Contar com verbas não executadas de outras rubricas, como o Programa-Quadro de Investigação Científica e Inovação Horizonte Europa, parece-me muito pouco para as metas ambiciosas que assumimos.
FOR
PRT
EPP
Maria da Graça
CARVALHO
PRT
null
null
null
null
FEMALE
16
CRE-9-2023-11-20-ITM-016
MISSING
A9-0343/2023
CRE-9-2023-11-20-ITM-016_EN
160,195
Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act)
2023-11-21 12:36:15
RO
Maria | Grapini
124,785
S-D
Member
124,785
Member
MISSING
MISSING
Рамка от мерки за укрепване на европейската екосистема за производство на технологични продукти с нулеви нетни емисии (Законодателeн акт за промишленост с нулеви нетни емисии) (разискване)
Rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby produktů technologií pro nulové čisté emise (akt o průmyslu pro nulové čisté emise) (rozprava)
Ramme for foranstaltninger til styrkelse af Europas økosystem for produktion af nettonulteknologier ("forordningen om nettonulindustri") (forhandling)
Rahmen für Maßnahmen zur Stärkung des europäischen Ökosystems der Fertigung von Netto-Null-Technologieprodukten (Netto-Null-Industrie-Verordnung) (Aussprache)
Πλαίσιο μέτρων για την ενίσχυση του οικοσυστήματος παραγωγής προϊόντων τεχνολογιών μηδενικών καθαρών εκπομπών της Ευρώπης (πράξη για τη βιομηχανία των μηδενικών καθαρών εκπομπών) (συζήτηση)
Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act) (debate)
Marco de medidas para reforzar el ecosistema europeo de fabricación de productos de tecnologías de cero emisiones netas (Ley sobre la industria de cero emisiones netas) (debate)
Meetmete raamistik Euroopa nullnetotehnoloogia toodete tootmise ökosüsteemi tugevdamiseks (nullnetotööstuse määrus) (arutelu)
Euroopan nettonollateknologiatuotteiden valmistusekosysteemiä vahvistava toimenpidekehys (nettonollateollisuutta koskeva säädös) (keskustelu)
Cadre de mesures en vue de renforcer l’écosystème européen de la fabrication de produits de technologie «zéro net» (règlement pour une industrie «zéro net») (débat)
Creat beart a bhunú chun éiceachóras monaraíochta tháirgí teicneolaíochta glan-nialasacha an Aontais a neartú (An Gníomh um Thionscal Glan-nialasach) (díospóireacht)
Okvir mjera za jačanje europskog ekosustava za proizvodnju proizvoda tehnologija s nultom neto stopom emisija (Akt o industriji s nultom neto stopom emisija) (rasprava)
A nettó zéró technológiai termékek európai gyártási ökoszisztémájának megerősítését célzó intézkedési keret (a nettó zéró iparról szóló jogszabály) (vita)
Quadro di misure per rafforzare l'ecosistema europeo di produzione di prodotti delle tecnologie a zero emissioni nette (normativa sull'industria a zero emissioni nette) (discussione)
Priemonių sistema Europos poveikio klimatui neutralizavimo technologijų produktų gamybos ekosistemai stiprinti (Poveikio klimatui neutralizavimo pramonės aktas) (diskusijos)
Pasākumu satvars Eiropas neto nulles emisiju tehnoloģiju produktu izgatavošanas ekosistēmas stiprināšanai (Neto nulles emisiju industrijas akts) (debates)
Qafas ta’ miżuri għat-tisħiħ tal-ekosistema Ewropea tal-manifattura ta’ prodotti ta’ teknoloġija b’emissjonijiet żero netti (l-Att dwar l-Industrija b’Emissjonijiet Żero Netti) (dibattitu)
Kader van maatregelen ter versterking van het Europese ecosysteem voor de productie van nettonultechnologieproducten (verordening voor een nettonulindustrie) (debat)
Ramy obejmujące środki na rzecz wzmocnienia europejskiego ekosystemu produktów o zerowej emisji netto (akt w sprawie przemysłu neutralnego emisyjnie) (debata)
Quadro de medidas para reforçar o ecossistema europeu de fabrico de produtos com tecnologia de impacto zero (Regulamento Indústria de Impacto Zero) (debate)
Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (dezbatere)
Rámec opatrení na posilnenie európskeho ekosystému výroby výrobkov emisne neutrálnych technológií (akt o emisne neutrálnom priemysle) (rozprava)
Okvir ukrepov za krepitev evropskega ekosistema proizvodnje proizvodov neto ničelnih tehnologij (akt o neto ničelni industriji) (razprava)
Åtgärdsram för att stärka Europas ekosystem för tillverkning av nettonollteknikprodukter (rättsakt om nettonollindustrin) (debatt)
– Doamnă președintă, stimați colegi, sigur, Comisia și-a propus o strategie de reindustrializare. Până la urmă, Uniunea Europeană trebuie să scadă din ce în ce mai mult dependența de importurile din țări terțe. Știm bine ce am pățit în pandemie. Lanțurile valorice nu sunt refăcute și evident că tranziția nu trebuie să spulbere IMM-urile. De aceea, cred că trebuie să ne bazăm pe inovare, pe cercetare, pe tehnologie, sigur, cu emisii scăzute, dar nu putem să rămânem dependenți de țări terțe. De aceea, eu cred că este bine - și e bine că în raport s-a menționat acest lucru - trebuie să facem acest echilibru în reindustrializare, în tehnologii moderne, care să fie cu emisii scăzute, dar să ne completăm lanțurile valorice și să devenim competitivi, pentru că dependența de țări terțe ne face necompetitivi și ne scoate din piața globală.
FOR
ROU
SD
Maria
GRAPINI
ROU
1954-11-07
https://www.facebook.com/MariaGrapini
https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr
FEMALE
17
CRE-9-2022-06-06-ITM-017
MISSING
A9-0085/2022
CRE-9-2022-06-06-ITM-017_EN
144,501
The EU and the security challenges in the Indo-Pacific
2022-06-07 14:11:45
EL
Kostas | Papadakis
125,093
NI
Member
125,093
Member
MISSING
MISSING
ЕС и предизвикателствата, свързани със сигурността в региона на Индийския и Тихия океан (разискване)
EU a bezpečnostní výzvy v indicko-tichomořském regionu (rozprava)
EU og sikkerhedsudfordringerne i den indopacifiske region (forhandling)
Die EU und die sicherheitspolitischen Herausforderungen im indopazifischen Raum (Aussprache)
Η ΕΕ και τα προβλήματα ασφάλειας στην περιοχή του Ινδοειρηνικού (συζήτηση)
The EU and the security challenges in the Indo-Pacific (debate)
La Unión y los desafíos en materia de seguridad en la región del Indopacífico (debate)
EL ning India ja Vaikse ookeani piirkonna julgeolekuprobleemid (arutelu)
EU ja indopasifisen alueen turvallisuushaasteet (keskustelu)
L’Union européenne et les défis en matière de sécurité dans la région indo-pacifique (débat)
AE agus na dúshláin slándála sa réigiún Ind-Chiúin-Aigéanach (díospóireacht)
EU i sigurnosni izazovi u indo-pacifičkoj regiji (rasprava)
Az EU és az indiai–csendes-óceáni térség biztonsági kihívásai (vita)
L'UE e le sfide in materia di sicurezza nella regione indo-pacifica (discussione)
ES ir saugumo iššūkiai Indijos ir Ramiojo vandenynų regione (diskusijos)
ES un drošības problēmas Indijas un Klusā okeāna reģionā (debates)
L-UE u l-isfidi tas-sigurtà fl-Indo-Paċifiku (dibattitu)
De EU en de veiligheidsuitdagingen in de Indo-Pacifische regio (debat)
UE wobec zagrożeń bezpieczeństwa w regionie Indo-Pacyfiku (debata)
A UE e os desafios em matéria de segurança na região do Indo-Pacífico (debate)
UE și provocările de securitate din regiunea indo-pacifică (dezbatere)
EÚ a bezpečnostné výzvy v indicko-tichomorskom regióne (rozprava)
EU in varnostni izzivi v indijsko-pacifiški regiji (razprava)
EU och säkerhetsutmaningarna i regionen Indiska oceanen/Stilla havet (debatt)
– Κύριε Πρόεδρε, η έκθεση αποτυπώνει τα μεγάλα συμφέροντα σε μια περιοχή που, κατά δήλωση των Ηνωμένων Πολιτειών, «σε ένα βαθμό θα κρίνει το μέλλον του κόσμου», και αφορά κρίσιμους ενεργειακούς δρόμους, σπάνιες γαίες και οι γεωστρατηγικής σημασίας χώρες. Η Ευρωπαϊκή Ένωση, συμμετέχοντας ενεργά μαζί με τις Ηνωμένες Πολιτείες και το ΝΑΤΟ στον ιμπεριαλιστικό πόλεμο στην Ουκρανία, στη σύγκρουση με τη Ρωσία, είναι επίσης μέρος του ευρωατλαντικού ανταγωνισμού με την Κίνα σε όλα τα επίπεδα, στρατιωτικό, πολιτικό και οικονομικό. Παρεμβαίνει στην Ινδία και σε άλλα κράτη της περιοχής για ευθυγράμμιση με αυτόν το σχεδιασμό, αναπτύσσει τις στρατιωτικές δυνάμεις, όχι μόνο στο πλαίσιο του ΝΑΤΟ, αλλά και αυτοτελώς, διαμηνύοντας ότι δεν θα αρκεστεί στον ήδη παρόντα γαλλικό στρατό, ούτε θα συμβιβαστεί με σχεδιασμούς που δεν τη λαμβάνουν υπόψη, όπως η AUKUS. Η επικίνδυνη κλιμάκωση στον ανταγωνισμό των αστικών τάξεων, η αναδιάταξη των ιμπεριαλιστικών συμμαχιών, η αντιπαράθεση Ηνωμένων Πολιτειών-Ευρωπαϊκής Ένωσης-ΝΑΤΟ με Κίνα και Ρωσία στον Ινδοειρηνικό μεγαλώνει τους κινδύνους για τους λαούς.
AGAINST
GRC
NI
Kostas
PAPADAKIS
GRC
1975-04-18
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2022-12-12-ITM-017
MISSING
A9-0242/2022
CRE-9-2022-12-12-ITM-017_EN
150,940
Action plan to boost long distance and cross border passenger rail
2022-12-13 12:23:37
IT
Annalisa | Tardino
197,806
null
rapporteur
197,806
rapporteur
MISSING
MISSING
План за действие за насърчаване на железопътния транспорт на дълги разстояния и трансграничните железопътни пътнически превози (кратко представяне)
Akční plán na podporu dálkové a přeshraniční osobní železniční dopravy (krátké přednesení)
Handlingsplan til fremme af grænseoverskridende personbefordring med jernbane over lange afstande (kortfattet forelæggelse)
Aktionsplan zur Förderung des Schienenpersonenverkehrs auf Fern- und grenzüberschreitenden Strecken (kurze Darstellung)
Σχέδιο δράσης για την τόνωση των επιβατικών σιδηροδρόμων μεγάλων αποστάσεων και των διασυνοριακών επιβατικών σιδηροδρόμων (σύντομη παρουσίαση)
Action plan to boost long-distance and cross-border passenger rail (short presentation)
Plan de acción para impulsar el transporte ferroviario de pasajeros de larga distancia y transfronterizo (breve presentación)
Pikamaa ja piiriülese raudtee-reisijateveo edendamise tegevuskava (lühiettekanne)
Toimintasuunnitelma rautateiden pitkän matkan ja rajatylittävän matkustajaliikenteen edistämiseksi (lyhyt esittely)
Plan d’action visant à développer le transport ferroviaire longue distance et transfrontière de voyageurs (brève présentation)
Plean gníomhaíochta chun borradh a chur faoi sheirbhísí fadraoin agus trasteorann iarnróid do phaisinéirí (tíolacadh gairid)
Akcijski plan za poticanje željezničkog prijevoza putnika na velike udaljenosti i prekograničnog željezničkog prijevoza putnika (kratko predstavljanje)
Cselekvési terv a távolsági és határokon átnyúló vasúti személyszállítás fellendítésére (rövid ismertetés)
Piano d'azione per la promozione del trasporto ferroviario di passeggeri transfrontaliero e a lunga percorrenza (breve presentazione)
Veiksmų planas, skirtas tolimojo susisiekimo ir tarpvalstybinėms keleivių vežimo geležinkeliais paslaugoms skatinti (trumpas pristatymas)
Rīcības plāns tālsatiksmes un pārrobežu dzelzceļa transporta pasažieru pārvadājumu veicināšanai (īss izklāsts)
Pjan ta' azzjoni biex tingħata spinta lit-trasport ferrovjarju tal-passiġġieri fuq distanzi twal u transfruntier (preżentazzjoni qasira)
Actieplan ter bevordering van het grensoverschrijdend en langeafstandspassagiersvervoer per spoor (korte presentatie)
Plan działania na rzecz rozwoju dalekobieżnych i transgranicznych kolejowych przewozów pasażerskich (krótka prezentacja)
Plano de ação para impulsionar o transporte ferroviário de passageiros transfronteiriço e de longo curso (breve apresentação)
Plan de acțiune pentru stimularea transportului feroviar transfrontalier de călători pe distanțe lungi (prezentare succintă)
Akčný plán na podporu diaľkovej a cezhraničnej osobnej železničnej dopravy (stručná prezentácia)
Akcijski načrt za krepitev železniškega potniškega prevoza na dolge razdalje in čezmejnega železniškega potniškega prevoza (kratka predstavitev)
Handlingsplan för att stärka långväga och gränsöverskridande persontrafik på järnväg (kortfattad redogörelse)
Un lavoro molto importante, che ci ha consentito di definire in via unitaria priorità e richieste del settore, con l'obiettivo di migliorare il funzionamento della rete ferroviaria con costi più accessibili. Un settore competitivo della nostra economia che impiega migliaia di lavoratori che rendono servizi ai cittadini, ma che necessita di diventare più attrattivo rispetto ad altre modalità di trasporto per passeggeri e merci. Il nostro documento persegue un'ampia gamma di obiettivi, tra cui la creazione di un sistema ferroviario europeo unico, sicuro e totalmente interoperabile; il miglioramento della sostenibilità e la creazione di posti di lavoro. Si è ritenuto essenziale garantire l'intermodalità del sistema ferroviario con gli altri sistemi di trasporto, anche attraverso la promozione di biglietti unici multimodali, per favorire una soluzione di continuità per i passeggeri che possono viaggiare agevolmente con un unico biglietto attraverso diversi modi di trasporto. Vogliamo con la nostra proposta tutelare i diritti dei passeggeri: la pari accessibilità, il miglioramento dell'efficienza dei trasporti, la riduzione dei tempi di viaggio e dei prezzi, la promozione di una competizione equa tra gli operatori ferroviari e tra i diversi modi di trasporto, nonché la necessità di un pieno coinvolgimento dei giovani, sia come utenti che come lavoratori. Sono certa che il potenziamento del trasporto ferroviario di passeggeri a lunga distanza e transfrontaliero svolgerà un ruolo significativo nella promozione del mercato unico europeo, garantendo ai diversi attori condizioni di parità e preservando, al contempo, il principio della mobilità come servizio e il suo ruolo nel promuovere la coesione socioeconomica delle regioni europee. Fin dall'inizio di questo percorso, infatti, mi sono prefissata l'obiettivo di portare avanti il punto di vista di tutti quei territori che presentano condizioni più svantaggiose, sottolineando l'importanza dello sviluppo delle connessioni locali, anche per collegare le periferie e le isole alle grandi città. Per questo ho voluto insieme insistere sul potenziamento della connettività, con particolare attenzione alle regioni remote, insulari, montane e meno popolate. Non potrà esserci un'efficace trasporto transfrontaliero senza connessioni con le zone remote, anche interne ai singoli Stati membri. Perciò la relazione sottolinea l'importanza di stimolare gli investimenti per il completamento della TEN-T in tempi celeri, dando priorità all'assegnazione dei fondi ai progetti strategici, eliminando le strozzature e i collegamenti mancanti e completando i segmenti di ultimo miglio, nella logica di mantenere un approccio orientato al mercato per l'alta velocità e la lunga percorrenza, ma garantendo al contempo il servizio pubblico e la continuità delle tratte. Si persegue poi la digitalizzazione, la semplificazione normativa e l'eliminazione di disposizioni tecniche e procedure farraginose al fine di garantire una migliore disponibilità dei treni. Sarà importante, inoltre, adeguare la formazione e la certificazione del personale ferroviario alle esigenze future e rendere il settore un'opzione interessante per i giovani. Tanti obiettivi da centrare attraverso la predisposizione di proposte legislative e, per questo, ringraziando sin da ora la Commissaria per la disponibilità finora mostrata, chiediamo alla Commissione europea di procedere in tal senso, rispettando quanto da noi indicato in questo documento, nell'interesse dei cittadini e del settore.
FOR
ITA
ID
Annalisa
TARDINO
ITA
1979-04-30
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0114/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,977
2020 discharge: European Fisheries Control Agency (EFCA)
2022-05-04 14:36:12
EN
Lara | Wolters
5,392
S-D
Member
5,392
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Madam President, I wanted to thank Daniel Freund for his excellent work on the parliamentary discharge. But President, I hope that you will allow me to colour outside the lines a little bit because I’m not going to get another chance to say this today, and this is the European Parliament. Because I too, was furious last night because of the goings-on on abortion in the US and the leaked Supreme Court opinion. And waking up this morning and reading about Oklahoma surely didn’t make things any better. And so I wanted to use my one minute here to give a voice to all the European women and men who are as furious as me today and send a message of support to all those in the US who will be taking to the streets saying ‘no to going back in time’. And of course we are facing similar problems within the European Union because I suppose that ultra-conservative forces all over are hell-bent on putting women’s rights at the absolute bottom of the list. But I wanted to go on record here that Members of the European Parliament are furious too, and that they recognise that this is not only an American fight, but that this is a fight in a Europe that stands in solidarity with American women.
FOR
NLD
SD
Lara
WOLTERS
NLD
1986-04-12
https://www.facebook.com/larawolters0/
https://twitter.com/larawoltersEU
FEMALE
3
CRE-9-2022-10-04-ITM-003
MISSING
A9-0129/2022
CRE-9-2022-10-04-ITM-003_EN
148,323
Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices
2022-10-04 12:07:39
NL
Tom | Vandenkendelaere
129,164
PPE
ecrit
129,164
ecrit
MISSING
MISSING
Директива за радиосъоръженията: универсално зарядно устройство (разискване)
Směrnice o rádiových zařízeních: jednotná nabíječka pro elektronická zařízení (rozprava)
Radioudstyrsdirektivet: en universaloplader til elektronisk udstyr (forhandling)
Richtlinie über Funkanlagen: einheitliches Ladegerät für Elektronikgeräte (Aussprache)
Οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό: φορτιστής κοινού τύπου για τις ηλεκτρονικές συσκευές (συζήτηση)
Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices (debate)
Directiva sobre equipos radioeléctricos: cargador común para dispositivos electrónicos (debate)
Raadioseadmete direktiiv: elektroonikaseadmete ühtne laadija (arutelu)
Radiolaitedirektiivi: elektronisten laitteiden yleislaturi (keskustelu)
Directive sur les équipements radioélectriques: chargeur universel pour les appareils électroniques (débat)
Treoir maidir le Trealamh Raidió: luchtaire coiteann do ghléasanna leictreonacha (díospóireacht)
Direktiva o radijskoj opremi: jedinstveni punjač za elektroničke uređaje (rasprava)
A rádióberendezésekről szóló irányelv: egységes töltő az elektronikus eszközökhöz (vita)
Direttiva sulle apparecchiature radio: caricabatteria standardizzato per i dispositivi elettronici (discussione)
Radijo įrenginių direktyva: universalusis elektroninių įrenginių įkroviklis (diskusijos)
Radioiekārtu direktīva: vienots lādētājs elektroniskajām ierīcēm (debates)
Direttiva dwar it-Tagħmir tar-Radju: ċarġer komuni għall-apparat elettroniku (dibattitu)
Richtlijn radioapparatuur: universele oplader voor elektronische apparaten (debat)
Dyrektywa o urządzeniach radiowych: uniwersalna ładowarka urządzeń elektronicznych (debata)
Diretiva Equipamento de Rádio: carregador comum para dispositivos eletrónicos (debate)
Directiva privind echipamentele radio: un încărcător comun pentru dispozitivele electronice (dezbatere)
Smernica o rádiových zariadeniach: spoločná nabíjačka pre elektronické zariadenia (rozprava)
Direktiva o radijski opremi: univerzalni polnilnik za elektronske naprave (razprava)
Direktivet om radioutrustning: kompatibel laddare för elektroniska produkter (debatt)
Eindelijk komt er een einde aan de frustratie van consumenten over de berg incompatibele laders die zich thuis opstapelt. Vanaf 2024 kunnen we met één lader onze smartphones en andere kleine elektronische apparaten zoals tablets en draagbare boxen opladen. Dit zal meteen ook een einde maken aan de overtollige opladers die jaarlijks nagenoeg 11 000 ton e-waste genereren ten koste van het milieu en duurzaam beleid. Toch moeten we ook kritisch durven zijn: deze standaardtoegangspoort heeft te lang geduurd. We kunnen het ons niet permitteren om op deze digitale dossiers en de ontsluiting van onze datamaatschappij opnieuw decennia te wachten. Laat ons prioritair werk maken van de vormgeving van onze digitale architectuur. De akkoorden over de wet digitale diensten, de wet digitale markten en de verordening inzake Europese datagovernance waren alvast een goede start, maar het werk is nog lang niet af.
FOR
BEL
EPP
Tom
VANDENKENDELAERE
BEL
1984-09-02
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0117/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,050
2020 discharge: European GNSS Agency (GSA)
2022-05-04 14:35:52
FR
Younous | Omarjee
30,482
null
rapporteur
30,482
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
L’année 2020, pour laquelle nous examinons cette décharge, est la dernière année de ce onzième FED et, à partir de 2021, nous rentrerons dans le douzième FED et plus aucune convention de financement ne pourra être signée au titre du onzième FED. Le douzième FED sera par ailleurs, pour la première fois, intégré au cadre financier pluriannuel européen et sera donc soumis à un certain nombre de règlements européens auxquels il échappait jusqu’alors. En 2020, l’exécution financière du FED a porté sur des décisions de financement représentant des engagements globaux de 2 687 000 000 d’euros, sur des contrats qui représentent des engagements individuels de 3 670 000 000 d’euros et sur des paiements représentant 4 600 000 000 d’euros. Et toutes ces dépenses ont été marquées par la crise de la COVID, et 2020 a été, en réalité, une année record pour les paiements en raison de l’augmentation des décaissements en faveur de projets contribuant à la lutte contre la crise de la COVID et cela a également conduit à l’accélération de l’absorption. Notre rapport fait état d’un certain nombre de complications induites par l’épidémie de la COVID. Cependant, nous nous inquiétons tout de même de la hausse considérable des erreurs soulignées par la Cour des comptes et du refus d’organisations bénéficiaires de garantir à la Cour un accès complet et illimité aux documents et justificatifs. Dans l’exécution 2020, je souhaite souligner que la Commission a réagi à temps et mis fin au financement d’un projet extrêmement problématique en Érythrée, s’appuyant sur le travail forcé et sur l’esclavage. Et sur la base des expériences tirées en Érythrée, j’invite à présent la Commission européenne à redoubler partout de vigilance et à inclure, aujourd’hui pour tous les pays, des clauses liées aux conditions de travail pour tous les projets qu’elle finance. Et la vigilance doit également être de mise pour tous les projets en République centrafricaine et pour les projets européens qui risquent de financer indirectement les milices Wagner qui, nous le savons, exercent une influence considérable sur l’armée de ce pays. Pour conclure, je veux dire aussi que toutes les politiques européennes doivent être mises en cohérence avec les objectifs de la politique de développement. Car autrement, les investissements qui sont réalisés à travers le FED sont annihilés dans leur portée. Et je veux aussi dire que la Commission doit veiller à la bonne prise en compte des intérêts des régions ultrapériphériques et des pays et territoires d’outre-mer qui partagent le même bassin géographique avec les pays ACP. Pour conclure, je veux dire que la politique de développement de l’Union poursuit l’objectif d’éradication de la pauvreté. Mais nous devons aussi, aujourd’hui, assumer sans hypocrisie la dimension de co-développement et d’intérêts partagés entre le développement des pays ACP et les intérêts de l’Union européenne.
FOR
FRA
GUE_NGL
Younous
OMARJEE
FRA
1969-09-30
https://www.facebook.com/younous.omarjee
https://twitter.com/younousomarjee
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0125/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,993
2020 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training (CEDEFOP)
2022-05-04 14:28:00
EL
Lefteris | Christoforou
26,837
null
rapporteur
26,837
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Και εδώ πρέπει να υπομνήσω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αγωνίζεται νυχθημερόν για τον ίδιο στόχο και για τον ίδιο σκοπό· να προστατεύσει και να διαφυλάξει το κύρος, την αξιοπιστία και την αξιοπρέπεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσα από τη διαφύλαξη των αρχών της διαφάνειας, των αρχών της αξιοπιστίας, των αρχών της αξιοκρατίας, των αρχών που έχουν να κάνουν με την προστασία του κάθε ευρώ του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Όλες αυτές οι αξίες διαφυλάσσονται και προστατεύονται μέσα από τη συλλογική εργασία που γίνεται στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού από όλους τους συναδέλφους, αλλά και με τη συνεργασία τόσο με τον αρμόδιο Επίτροπο όσο και με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και όλες τις ελεγκτικές αρχές και υπηρεσίες. Είμαστε όλοι μαζί στο ίδιο καράβι. Είμαστε όλοι μαζί ταγμένοι στον ίδιο στόχο. Οφείλουμε να διαφυλάξουμε έναντι οποιουδήποτε τιμήματος τα χρήματα των Ευρωπαίων φορολογουμένων αλλά και το κύρος και την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε καιρούς δύσκολους. Και αυτή η θέληση και αποφασιστικότητα, είτε συμφωνεί κάποιος είτε διαφωνεί, διαφυλάσσεται και προστατεύεται μέσα από τη συνεργασία αλλά και μέσα από τον καθημερινό αγώνα —και σας το διαβιβάζω μετά λόγου γνώσεως— που δίνεται νυχθημερόν μέσα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού με τις άοκνες προσπάθειες των αγαπητών συναδέλφων. Οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, ουσιαστικά, ο εκτελεστικός βραχίονας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· είναι οι οργανισμοί που υλοποιούν το έργο, τις προσδοκίες και τα οράματα των Ευρωπαίων πολιτών· είναι οργανισμοί που πρέπει να είναι ουσιαστικά στην πρώτη γραμμή και, διά του παραδείγματος τους, να δείχνουν το καλό παράδειγμα σε όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Γι’ αυτό, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί με τη λειτουργία αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να αποτελούν τα πρότυπα και τα παραδείγματα. Γι’ αυτό, εμείς ως Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αλλά και ως εισηγητές, θέτουμε πολύ ψηλά τον πήχη, όσον αφορά την εφαρμογή των αρχών που διέπουν τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των αρχών ελέγχου αυτών των οργανισμών. Εκεί πρέπει πραγματικά να στείλουμε ένα ισχυρό μήνυμα: ότι πρέπει να επιδεικνύουμε μηδενική ανοχή σε όσους πραγματικά επιβουλεύονται το δημόσιο χρήμα. Αυτοί οι οργανισμοί μπορούν να εξελιχθούν, μπορούν να εκσυγχρονιστούν. Με την ψηφιακή μετεξέλιξη, αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποδείξουν ότι πλέον η αποδοτικότητά τους πρέπει να ανέβει, η γραφειοκρατία πρέπει να καταργηθεί —η γραφειοκρατία που μαστίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και τους εν λόγω οργανισμούς, επιφέρει τεράστιο κόστος στους οργανισμούς και στους προϋπολογισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, αγαπητέ Επίτροπε —και λέω πάντα ότι πρέπει να εφαρμοστεί εκ των έσω, δηλαδή από τους θεσμούς της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και μετά να απαιτήσουμε να εφαρμοστεί και από τα κράτη μέλη—, είναι να επιβληθεί, επιτέλους, η ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· να μην υπάρχει παραβίαση σε αυτά τα ζητήματα, και διά κανονισμού και διά ισχυρού και αδιαπραγμάτευτου πλαισίου· να τεθεί ως θέμα αρχής και μέσα στο επόμενο χρονικό διάστημα να υλοποιηθεί από όλους αυτή η σημαντική αρχή που παραβιάζεται, και κατά συνέπεια παραβιάζονται οι συνθήκες. Ταυτόχρονα, θέλω να πω ότι αυτοί οι οργανισμοί ουσιαστικά εκπροσωπούν και εκφράζουν τους Ευρωπαίους πολίτες. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να βρίσκονται σε κάθε σημείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να βρίσκονται σε κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπάρχουν τρεις με τέσσερις χώρες που δεν έχουν εγκατεστημένο οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε και το σωστό μήνυμα. Μέσα σε αυτές τις χώρες είναι η μικρή δική μου χώρα, η Κύπρος, που πιστεύω ότι βρίσκεται σε ένα γεωγραφικό σημείο στο οποίο η παρουσία ευρωπαϊκού οργανισμού θα έστελνε και ένα ισχυρό μήνυμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει, επιτέλους, οποιοσδήποτε νέος οργανισμός συσταθεί να δοθεί σε αυτές τις χώρες, που μέχρι σήμερα δεν είχαν την ευχέρεια να έχουν ανάλογο και αντίστοιχο οργανισμό. Είμαι πεπεισμένος ότι με τη σωστή δουλειά, με τη συλλογική εργασία όλων μας και με τους αγαπητούς συναδέλφους —τους οποίους, όπως είπα, για μια ακόμη φορά ευχαριστώ για τη στήριξη και τη βοήθεια για την απαλλαγή αυτών των οργανισμών— μπορούμε να καταφέρουμε πολλά για να βελτιώσουμε και τους οργανισμούς και την εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και για να δώσουμε την πίστη στους πολίτες ότι αυτοί οι οργανισμοί βρίσκονται σε καλά χέρια και ότι αυτοί που τους ελέγχουν πραγματικά επιτελούν το καθήκον τους αμερόληπτα.
FOR
CYP
EPP
Lefteris
CHRISTOFOROU
CYP
1963-08-31
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0125/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,993
2020 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training (CEDEFOP)
2022-05-04 14:28:00
EL
Lefteris | Christoforou
26,837
null
rapporteur
26,837
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Μπορεί πολλές φορές, μέσα στα πλαίσια του δικού μας ελέγχου και της κριτικής μας, να ασκούμε σκληρή κριτική πανταχόθεν. Πρέπει, όμως, να αναγνωρίσουμε ότι τα τελευταία χρόνια υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις σε όλα τα επίπεδα. Υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις στον έλεγχο των οργανισμών, στον έλεγχο των κονδυλίων, στην αύξηση της διαφάνειας, στη δημιουργία συνθηκών για χρηστή διοίκηση, ενώ ήταν καταλυτική η συμβολή της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Πρέπει να τονίσω στον υπερθετικό βαθμό ότι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού όλοι οι συνάδελφοι ανεξαιρέτως έχουν έναν και μοναδικό σκοπό, είτε συμφωνούμε είτε διαφωνούμε πολλές φορές, και ο σκοπός αυτός είναι να προστατεύσουν τα χρήματα των φορολογούμενων πολιτών. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί είναι η εμπροσθοφυλακή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί έχουν θετικά αποτελέσματα, έχει θετικά αποτελέσματα ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση, και αυτά τα αποτελέσματα τα απολαμβάνει ο Ευρωπαίος πολίτης. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί αποτελούνται από 8.000 προσοντούχα, ικανότατα στελέχη, τα οποία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή και πρέπει να λάβουν το μήνυμα ότι η ευθύνη τους είναι τεράστια όσον αφορά τη διαχείριση των κονδυλίων και τη διαχείριση αυτών των οργανισμών. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποτελούν υπόδειγμα αυστηρού ελέγχου, χρηστής διοίκησης, διαφάνειας και αξιοκρατίας. Πρέπει να στείλουμε στους πολίτες το μήνυμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωταγωνιστεί σε αυτόν τον τομέα. Χαίρομαι, γιατί ο Επίτροπός μας προσέγγισε θετικά το θέμα της ισότητας των φύλων, όμως πρέπει να εφαρμοστεί εδώ και τώρα. Ευχαριστώ πραγματικά όλους για τη θετική συμβολή στην απαλλαγή των οργανισμών, και πιστεύω ότι μαζί μπορούμε να καταφέρουμε ακόμα περισσότερα για χάρη των Ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών οργανισμών.
FOR
CYP
EPP
Lefteris
CHRISTOFOROU
CYP
1963-08-31
null
null
null
MALE
16
CRE-9-2021-07-05-ITM-016
MISSING
A9-0200/2021
CRE-9-2021-07-05-ITM-016_EN
134,871
Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2020
2021-07-06 22:11:22
DE
Ralf | Seekatz
197,425
PPE
Member
197,425
Member
MISSING
MISSING
Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2020 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2020 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2020 - Kontrol med Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2019 (forhandling)
Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2020 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2020 - Έλεγχος των οικονομικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2019 (συζήτηση)
Financial activities of the European Investment Bank - annual report 2020 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2019 (debate)
Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2020 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2019 (debate)
Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2020. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2019. aasta aruanne (arutelu)
Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2020 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2019 (keskustelu)
Activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2020 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2019 (débat)
MISSING
Financijske aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2020. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2020. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2019. évi éves jelentés (vita)
Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti - relazione annuale 2020 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – relazione annuale 2019 (discussione)
Europos investicijų banko finansinė veikla - 2020 m. metinis pranešimas - Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolė - 2019 m. metinis pranešimas (diskusijos)
2020. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2019. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (debates)
Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2020 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2019 (dibattitu)
Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarlijks verslag 2020 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarverslag 2019 (debat)
Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2020 - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2019 (debata)
Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2020 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2019 (debate)
Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2020 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2019 (dezbatere)
Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2020 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2020 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke - letno poročilo za leto 2019 (razprava)
Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2020 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2019 (debatt)
– Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Die EIB hat mit ihrem Förderprogramm für 2020 wesentlich zur Stabilisierung beigetragen. 420 000 kleine und mittelständische Unternehmen wurden unterstützt. Dadurch wurden vier Millionen Jobs – auch im KMU Bereich – unterstützt und gesichert. Arbeitsplätze konnten gesichert werden, krisengebeutelte Branchen wurden entsprechend gefördert, und die schwersten wirtschaftlichen Auswirkungen wurden abgefedert. Auch die langfristigen Ziele hat die EIB nicht vergessen. Gerade in wirtschaftlichen Zeiten ist es besonders wichtig, Wirtschaft auch nachhaltig vernünftig zu fördern und entsprechend zu unterstützen. Von besonderer Bedeutung ist die Förderung unserer kleinen und mittelständischen Unternehmen. Diese dürfen wir nicht vergessen, sehr geehrter Herr Präsident. Das ist besonders wichtig aus unserer Sicht. Sie sind das Rückgrat unserer Wirtschaft, und ohne die KMU werden wir die Klimaziele nicht erreichen. Und diese KMU brauchen Übergangstechnologien, ob es den Grünen nun einmal passt oder nicht, und darüber müssen wir uns im Klaren sein. Bitte unterstützen Sie weiter unsere mittelständische Industrie und auch die Übergangstechnologien.
FOR
DEU
EPP
Ralf
SEEKATZ
DEU
null
https://www.facebook.com/ralf.seekatz
null
MALE
16
CRE-9-2022-11-09-ITM-016
MISSING
A9-0059/2022
CRE-9-2022-11-09-ITM-016_EN
149,826
Corporate Sustainability Reporting Directive
2022-11-10 11:13:18
FR
Marie | Toussaint
97,236
Verts/ALE
au nom du groupe
97,236
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Директива относно отчитането на предприятията във връзка с устойчивостта (разискване)
Směrnice o podávání zpráv podniků o udržitelnosti (rozprava)
Direktivet om virksomheders bæredygtighedsrapportering (forhandling)
Richtlinie hinsichtlich der Nachhaltigkeitsberichterstattung von Unternehmen (Aussprache)
Οδηγία για την υποβολή εκθέσεων βιωσιμότητας από τις εταιρείες (συζήτηση)
Corporate Sustainability Reporting Directive (debate)
Directiva sobre información corporativa en materia de sostenibilidad (debate)
Äriühingute kestlikkusaruandlust käsitlev direktiiv (arutelu)
Yritysten kestävyysraportointia koskeva direktiivi (keskustelu)
Directive sur la publication d’informations en matière de durabilité par les entreprises (débat)
Treoir maidir le Tuairisciú Inbhuanaitheachta Corparáideach (díospóireacht)
Direktiva o korporativnom izvještavanju o održivosti (rasprava)
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati beszámolás (vita)
Direttiva relativa alla comunicazione societaria sulla sostenibilità (discussione)
Įmonių informacijos apie tvarumą teikimo direktyva (diskusijos)
Korporatīvo ilgtspējas ziņojumu sniegšanas direktīva (debates)
Id-Direttiva dwar ir-Rapportar Korporattiv Sostenibbli (dibattitu)
Richtlijn betreffende duurzaamheidsrapportage door ondernemingen (debat)
Dyrektywa o sprawozdawczości przedsiębiorstw w zakresie zrównoważonego rozwoju (debata)
Diretiva Comunicação de Informações sobre a Sustentabilidade das Empresas (debate)
Raportarea de către întreprinderi de informații privind durabilitatea (dezbatere)
Smernica o vykazovaní informácií o udržateľnosti podnikov (rozprava)
Direktiva o poročanju podjetij o trajnostnosti (razprava)
Direktivet om företagens hållbarhetsrapportering (debatt)
Nous adoptons aujourd’hui la législation européenne en matière d’obligation de Mais j’en reviens aux dissimulations toxiques dénoncées par Antonio Guterres. Nous découvrions la semaine passée que Total, 19ᵉ pollueur mondial, aux profits faramineux, aurait amplement minoré le Ne laissons pas les multinationales dicter les lois du monde. Prenons au contraire toute notre part à la bataille visant à civiliser l’économie. Le plus dur est devant nous.
FOR
FRA
GREEN_EFA
Marie
TOUSSAINT
FRA
1987-05-27
null
https://twitter.com/marietouss1
FEMALE
15
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
MISSING
A9-0181/2020
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
121,822
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market
2020-10-20 22:19:11
EN
Kris | Peeters
197,420
null
rapporteur
197,420
rapporteur
MISSING
MISSING
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
MISSING
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
Let us be honest with each other, colleagues. The EU has done more to regulate the online world than any other continent. Yet, even here, it is still the Wild West! Over the past decades, we have not followed up on illegal content and illegal activities online with the same rigour as we have illegal activities offline. We have not achieved any meaningful transparency over how algorithms push content to users on a massive scale. We have not grasped the impact of it on our democracies, our culture and our fundamental rights. Instead, we have focused on voluntary cooperation, which is good, but not good enough. Not nearly good enough. So as this European Parliament discusses these six reports on the Digital Services Act (DSA) and artificial intelligence (AI), I have one overarching message: these digital files matter a great deal more than many people think. We cannot leave this to the private sector without oversight and enforcement. We must keep this in the public debate as a priority and we must regulate, no matter how technical these files are. The difficult challenge before us is to find the balance between digital progress and respect for fundamental rights. As rapporteur for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) DSA report, I’m raising a few issues right now. The value of lawmaking is the real change it effects. If we start off with conflicting regulations and directives that undermine each other instead of complementing each other, we have lost the battle before it starts. We must respect the scope of each digital file. Secondly, the fundamentals of the e-commerce Directive were great, but its greatest issue was transparency. We must improve and enforce meaningful transparency, and I call for a clear mandate from this Parliament. Thirdly, we all agree on the importance of notice and action mechanisms to remove illegal content online, but it places the burden almost entirely on users. We therefore should complement notice and action with clear and appropriate obligations to remove illegal content, and it’s the public authorities who should provide the funding to follow up on this. Finally, I would like of course personally to thank all the shadow rapporteurs and all my colleagues on the LIBE DSA report for their excellent cooperation.
FOR
BEL
EPP
Kris
PEETERS
BEL
1962-05-18
null
null
null
MALE
7
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
MISSING
A9-0161/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
144,701
Land use, land use change and forestry (LULUCF)
2022-06-08 17:48:11
PT
Sara | Cerdas
197,641
S-D
Member
197,641
Member
MISSING
MISSING
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
– Senhor Presidente, Senhor Vice-Presidente, Senhora Ministra, a situação atual é dramática. Os transportes representam cerca de 25% do total das emissões na União Europeia e não apresentam tendência de redução. As normas de desempenho de emissões de CO2 nos carros e carrinhas têm sido um elemento crucial na limitação das emissões dos automóveis que circulam nas nossas estradas, mas são insuficientes para responder à emergência climática. E a revisão que a Comissão propôs para responder aos apelos dos cidadãos, da ciência e aos compromissos assumidos na Lei do Clima é um bom ponto de partida, melhorada neste Parlamento, no relatório que amanhã iremos votar. É extremamente preocupante, no entanto, a falta de ambição demonstrada por parte desta casa, que ignora as necessidades da população, da indústria e do nosso planeta. Temos de orientar o setor para a descarbonização com o intuito de aumentar a oferta das tecnologias de zero emissão, reduzir os preços e criar rapidamente um mercado de segunda e terceira mão de veículos ligeiros com zero emissões. Se é certo que a transição terá impactos, também é certo que existem mecanismos de apoio para mitigar os mesmos, assim como pedimos à Comissão que apresente novas medidas de apoio, se necessário. Relembro que este é um setor que já tem soluções tecnológicas e economicamente viáveis. Não podemos assim continuar a permitir a sua desresponsabilização. Apelo aos colegas aqui deste Parlamento para que apoiem a data final para os motores a combustão interna em 2035 e que, a partir daí, apenas tenhamos carros novos com zero emissões nas nossas estradas.
FOR
PRT
SD
Sara
CERDAS
PRT
1989-03-23
null
null
null
FEMALE
15
CRE-9-2022-12-14-ITM-015
MISSING
A9-0281/2022
CRE-9-2022-12-14-ITM-015_EN
150,935
Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework: a resilient EU budget fit for new challenges
2022-12-15 12:28:40
HR
Sunčana | Glavak
202,036
PPE
Member
202,036
Member
MISSING
MISSING
Подобряване на многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. (разискване)
Navýšení víceletého finančního rámce na období 2021–2027 (rozprava)
Opskalering af den flerårige finansielle ramme for 2021-2027 (forhandling)
Verstärkung des Mehrjährigen Finanzrahmens 2021-2027 (Aussprache)
Αναβάθμιση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027 (συζήτηση)
Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework (debate)
Mejora del marco financiero plurianual 2021-2027 (debate)
Mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 täiustamine (arutelu)
Monivuotisen rahoituskehyksen 2021–2027 vahvistaminen (keskustelu)
Améliorer le cadre financier pluriannuel 2021-2027 (débat)
Creat Airgeadais Ilbhliantúil 2021-2027 a mhéadú (díospóireacht)
Jačanje višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. (rasprava)
A 2021–2027-re szóló többéves pénzügyi keret bővítése (vita)
Potenziare il quadro finanziario pluriennale 2021-2027 (discussione)
2021–2027 m. daugiametės finansinės programos tobulinimas (diskusijos)
Daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam uzlabošana (debates)
It-titjib tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 (dibattitu)
Opschalen van het meerjarig financieel kader 2021-2027 (debat)
Ulepszenie wieloletnich ram finansowych na lata 2021–2027 (debata)
Melhorar o quadro financeiro plurianual 2021-2027 (debate)
Extinderea cadrului financiar multianual 2021-2027 (dezbatere)
Zvýšenie viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 (rozprava)
Nadgradnja večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (razprava)
Uppskalning av den fleråriga budgetramen 2021–2027 (debatt)
– Poštovana predsjedavajuća, poštovani povjereniče, kolegice i kolege, jasno je da živimo u vremenu velikih izazova koji se odražavaju na svakodnevicu naših građana i koji zahtijevaju jasne i odlučne odgovore. Mogli bismo reći da nam zapravo treba reset. U ovoj godini, koja je bila godina puna izazova, bila je vrlo turbulentna, svjedočili smo ruskoj agresiji na Ukrajinu, porastu cijena energenata i pojačanom inflatornom pritisku. Svaki od ovih elemenata uvjetovao je da dodatni financijski trošak dovede do značajnog opterećenja dostupnih sredstava. Kako bi se prilagodili ovim promjenama moramo osigurati pravovremene i konkretne mjere, no ne na štetu manje razvijenih članica. Pozivam stoga da iskoristimo puni potencijal i svoje institucionalne uloge u donošenju proračuna Unije i pošaljemo jasnu poruku stabilnosti našim građanima. Moramo djelovati razumno i strukturne promjene zaista su nam nužne. One moraju biti pravovremene i konkretne, jer samo tako ćemo osigurati povjerenje našim građanima.
FOR
HRV
EPP
Sunčana
GLAVAK
HRV
1968-12-09
https://www.facebook.com/SGlavak
https://twitter.com/SuncanaGlavak
FEMALE
7
CRE-9-2024-04-23-ITM-007
MISSING
A9-0234/2023
CRE-9-2024-04-23-ITM-007_EN
168,573
Combating violence against women and domestic violence
2024-04-24 12:56:12
FR
Annika | Bruna
182,995
ID
au nom du groupe
182,995
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Борба с насилието над жени и домашното насилие (разискване)
Potírání násilí vůči ženám a domácího násilí (rozprava)
Bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet (forhandling)
Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt (Aussprache)
Καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της εξ οικείων βίας (συζήτηση)
Combating violence against women and domestic violence (debate)
Lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica (debate)
Naistevastase vägivalla ja perevägivalla tõkestamine (arutelu)
Naisiin kohdistuvan väkivallan ja lähisuhdeväkivallan torjuminen (keskustelu)
Lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (débat)
Foréigean i gcoinne na mban agus foréigean teaghlaigh a chomhrac (díospóireacht)
Suzbijanje nasilja nad ženama i nasilja u obitelji (rasprava)
A nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelem (vita)
Lotta alla violenza contro le donne e alla violenza domestica (discussione)
Kova su smurtu prieš moteris ir smurtu šeimoje (diskusijos)
Vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē apkarošana (debates)
Il-ġlieda kontra l-vjolenza kontra n-nisa u l-vjolenza domestika (dibattitu)
Bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld (debat)
Zwalczanie przemocy wobec kobiet i przemocy domowej (debata)
Combate à violência contra as mulheres e à violência doméstica (debate)
Combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (dezbatere)
Boj proti násiliu na ženách a domácemu násiliu (rozprava)
Boj proti nasilju nad ženskami in nasilju v družini (razprava)
Bekämpning av våld mot kvinnor och våld i nära relationer (debatt)
Je voudrais rappeler également quelques chiffres. Plus de la moitié des femmes dans l’Union européenne ont déjà été victimes de harcèlement sexuel. Une femme sur trois a subi des violences physiques ou sexuelles. Je salue donc ce texte qui a l’ambition de renforcer les mesures en matière de prévention et de protection. Les mutilations génitales, les mariages forcés et de nombreuses formes de cyberviolence seront érigés en infractions pénales. Tout doit être mis en œuvre pour mettre fin à l’impunité des actes violents et sexuels, tant en ligne que hors ligne. Je regrette cependant l’absence de mesures pour stopper l’arrivée d’une immigration massive, irrégulière et non assimilée sur le sol européen, qui menace sévèrement la sécurité de nos concitoyennes. J’en veux pour exemple les chiffres recensés par la préfecture de police de Paris qui, n’en déplaise à nos détracteurs, sont une triste et dure réalité. En effet, 77 % des viols connus et commis dans les rues de Paris sont perpétrés par des individus de nationalité étrangère. Pour autant, cette directive constitue le premier instrument juridique aussi complet à l’échelle de l’Union européenne. Nous voterons donc en faveur, avec mes collègues du Rassemblement national.
FOR
FRA
ID
Annika
BRUNA
FRA
1956-11-26
null
null
null
FEMALE
16.3
CRE-9-2022-11-23-ITM-016-03
MISSING
RC-B9-0507/2022
CRE-9-2022-11-23-ITM-016-03_EN
150,790
Forced displacement of people as a result of escalating conflict in Eastern Democratic Republic of Congo (DRC)
2022-11-24 12:13:01
FR
Pierrette | Herzberger-Fofana
197,459
Verts/ALE
au nom du groupe
197,459
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Принудителното разселване на хора в резултат на ескалирането на конфликта в източната част на Демократична Република Конго
Nucené vysídlování obyvatel v důsledku eskalace konfliktu v Demokratické republice Kongo
Tvangsfordrivelsen af mennesker som følge af den eskalerende konflikt i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo (DRC)
Vertreibung von Menschen infolge des eskalierenden Konflikts im Osten der Demokratischen Republik Kongo
Ο αναγκαστικός εκτοπισμός πληθυσμών ως αποτέλεσμα της κλιμάκωσης των συγκρούσεων στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό
Forced displacement of people as a result of escalating conflict in Eastern Democratic Republic of Congo (DRC)
Desplazamiento forzoso de personas como resultado de la intensificación del conflicto en el este de la República Democrática del Congo (RDC)
Kongo Demokraatliku Vabariigi idaosas teravnevast konfliktist tingitud inimeste sundränne
Kongon demokraattisen tasavallan itäosissa pahenevan konfliktin vuoksi pakenemaan joutuneet ihmiset
Déplacement forcé de personnes en raison de l'escalade du conflit dans l'est de la République démocratique du Congo
Easáitiú éigeantach daoine i ngeall ar an gcoinbhleacht atá ag dul in olcas i réigiún thoir Phoblacht Dhaonlathach an Chongó (PDC)
Prisilno raseljavanje osoba kao posljedica eskalacije sukoba u istočnom dijelu Demokratske Republike Kongo
Kényszerű lakóhelyelhagyások a Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) keleti részében fokozódó konfliktus miatt
Sfollamento forzato di persone in seguito all'inasprimento del conflitto nell'est della Repubblica democratica del Congo (RDC)
Priverstinis žmonių perkėlimas kaip konflikto Kongo Demokratinės Respublikos (KDR) rytinėje dalyje eskalacijos pasekmė
Iedzīvotāju piespiedu pārvietošana saistībā ar konflikta saasināšanos Kongo Demokrātiskās Republikas (KDR) austrumu daļā
L-ispostament furzat tal-persuni bħala konsegwenza tal-kunflitt dejjem jikber fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo tal-Lvant
De gedwongen verplaatsing van mensen als gevolg van het escalerende conflict in het oosten van de Democratische Republiek Congo (DRC)
Przymusowe przesiedlenia w wyniku eskalacji konfliktu we wschodniej części Demokratycznej Republiki Konga
Deslocação forçada de pessoas em consequência da escalada do conflito na República Democrática do Congo Oriental (RDC)
Strămutarea forțată a persoanelor ca urmare a escaladării conflictului în estul Republicii Democratice Congo
Nútené vysídľovanie obyvateľstva v dôsledku vyhroteného konfliktu vo východnej časti Konžskej demokratickej republiky (KDR)
Prisilno razseljevanje ljudi zaradi zaostrovanja konflikta na vzhodu Demokratične republike Kongo (DRK)
Tvångsförflyttningarna av människor som ett resultat av den eskalerande konflikten i östra Kongo
Actuellement, près de 6 millions de personnes déplacées à l’intérieur de la RDC sont témoins directs de ce conflit caractérisé par une brutalité inouïe. Depuis deux décennies, chaque groupe armé, notamment le M23, est responsable de violations massives de droits humains en toute impunité. Ces violations détruisent des vies humaines ainsi que leurs moyens de subsistance. En effet, des atrocités sont commises envers les populations civiles. Il s’agit surtout de meurtres, de viols et d’enlèvements. Des civils innocents sont pris dans ce tourbillon de violences et de déplacements. Le nombre d’enfants enrôlés au sein des forces rebelles est en croissance exponentielle. Ainsi, selon le docteur Mukwege, notre lauréat du prix Sakharov 2014, la violence macabre ne connaît aucune limite – je le cite. Cette violence aveugle touche l’ensemble de la population sans distinction ethnique, religieuse ou professionnelle. Les viols comme arme de guerre, les enlèvements et les abus sexuels sont à l’ordre du jour. Cette recrudescence de violences bloque aussi l’acheminement d’une aide humanitaire substantielle. Il est primordial de protéger les générations actuelles et futures qui seront traumatisées par un environnement d’une telle violence. On ne peut que souhaiter que tous les belligérants puissent entamer des négociations et s’asseoir à la table afin que la paix revienne.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Pierrette
HERZBERGER-FOFANA
DEU
null
null
null
null
FEMALE
5
CRE-9-2020-11-12-ITM-005
MISSING
A9-0196/2020
CRE-9-2020-11-12-ITM-005_EN
124,864
Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”)
2020-11-13 11:54:42
RO
Marian-Jean | Marinescu
33,982
PPE
ecrit
33,982
ecrit
MISSING
MISSING
Програма за действията на Съюза в областта на здравето за периода 2021 – 2027 г. (програма „ЕС в подкрепа на здравето“) (разискване)
Program činnosti Unie v oblasti zdraví na období 2021–2027 (program „EU pro zdraví“) (rozprava)
Et EU-handlingsprogram for sundhed – for perioden 2021-2027 ("EU4Health-programmet") (forhandling)
Aktionsprogramm der Union im Bereich der Gesundheit (2021–2027) (Programm „EU4Health“) (Aussprache)
Πρόγραμμα σχετικά με τη δράση της Ένωσης στον τομέα της υγείας κατά την περίοδο 2021-2027 [πρόγραμμα «Η ΕΕ για την υγεία» (EU4Health)] (συζήτηση)
Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”) (debate)
Programa de acción de la Unión en el ámbito de la salud para el período 2021-2027 («programa La UE por la Salud») (debate)
Liidu tervisevaldkonna tegevusprogramm ajavahemikuks 2021–2027 („EL tervise heaks“) (arutelu)
EU:n terveysalan toimintaohjelma kaudeksi 2021–2027 (”EU4Health-ohjelma”) (keskustelu)
Programme d'action de l'Union dans le domaine de la santé pour la période 2021-2027 (programme «UE pour la santé») (débat)
MISSING
Program djelovanja Unije u području zdravlja za razdoblje 2021. - 2027. (program „EU za zdravlje”) (rasprava)
A 2021–2027-es időszakra szóló uniós egészségügyi cselekvési program („az EU az egészségügyért program”) (vita)
Programma d'azione dell'Unione in materia di salute per il periodo 2021-2027 ("programma 'UE per la salute'") (EU4Health) (discussione)
Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa 2021–2027 m. laikotarpiu (programa „ES – sveikatos labui“) (diskusijos)
Savienības darbības programma veselības jomā 2021.–2027. gadam (programma “ES Veselība”) (debates)
Programm ta' azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tas-saħħa għall-perjodu 2021-2027 ("il-Programm l-UE għas-Saħħa") (dibattitu)
Actieprogramma voor de Unie op het gebied van gezondheid voor de periode 2021-2027 (“EU4Health-programma”) (debat)
Program działań Unii w dziedzinie zdrowia na lata 2021–2027 („Program UE dla zdrowia”) (debata)
Programa de ação da União no domínio da saúde para o período de 2021-2027 («Programa UE pela Saúde») (debate)
Program de acțiune a Uniunii în domeniul sănătății pentru perioada 2021-2027 („programul «UE pentru sănătate»”) (dezbatere)
Zriadenie akčného programu Únie v oblasti zdravia na obdobie 2021 – 2027 (programu EU4Health) (rozprava)
Program za ukrepe Unije na področju zdravja za obdobje 2021–2027 („Program EU za zdravje“) (razprava)
Program för unionens åtgärder på hälsoområdet för perioden 2021–2027 (programmet EU för hälsa) (debatt)
Susțin în continuare eforturile legislativului european de a asigura un buget satisfăcător, care să poată susține măsurile de reformare și consolidare a sistemelor naționale de sănătate. Cu cel mai mare buget alocat vreodată pentru sănătate, vom putea concretiza măsurile privind consolidarea prevenției, creșterea rezilienței sistemelor de sănătate, reducerea inegalităților în accesul la sănătate și digitalizarea sănătății. Amendamentele mele au urmărit îmbunătățirea accesului egal la îngrijire medicală, la tratamente, medicamente și aparatură moderne, precum și intensificarea acțiunilor privind prevenția. Am contribuit semnificativ la mai buna implementare a programului cerând programare anuală și criterii clare de acordare a finanțării.
FOR
ROU
EPP
Marian-Jean
MARINESCU
ROU
1952-08-11
null
null
null
MALE
11
CRE-9-2023-10-04-ITM-011
MISSING
A9-0156/2022
CRE-9-2023-10-04-ITM-011_EN
158,805
European green bonds
2023-10-05 12:11:35
PT
José | Gusmão
88,715
The Left
au nom du groupe
88,715
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Европейски екосъобразни облигации (разискване)
Evropské zelené dluhopisy (rozprava)
Europæiske grønne obligationer (forhandling)
Europäische grüne Anleihen (Aussprache)
Ευρωπαϊκά πράσινα ομόλογα (συζήτηση)
European green bonds (debate)
Bonos verdes europeos (debate)
ELi rohelised võlakirjad (arutelu)
Eurooppalaiset vihreät joukkolainat (keskustelu)
Obligations vertes européennes (débat)
Bannaí glasa Eorpacha (díospóireacht)
Europske zelene obveznice (rasprava)
Uniós zöldkötvények (vita)
Obbligazioni verdi europee (discussione)
Europos žaliosios obligacijos (diskusijos)
Eiropas zaļās obligācijas (debates)
Bonds ekoloġiċi Ewropej (dibattitu)
Europese groene obligaties (debat)
Europejskie zielone obligacje (debata)
Obrigações verdes europeias (debate)
Obligațiunile verzi europene (dezbatere)
Európske zelené dlhopisy (rozprava)
Evropske zelene obveznice (razprava)
Europeiska gröna obligationer (debatt)
O segundo problema é que a aplicação deste regulamento é voluntária, o que quer dizer que vamos continuar a ter obrigações verdes que não obedecem ao que é estabelecido neste regulamento para as obrigações verdes, o que é uma curiosa forma de regulamentação. E o terceiro problema é que a certificação irá ser feita por agentes privados, à semelhança do que acontece com as agências de Mais valia que o BCE e, já agora, a União Europeia estimulassem o investimento público, que é a única via para conduzir a transição energética: políticas públicas, responsabilidade pública, e não a financeirização do ambiente, que nos falhou até agora e vai continuar a falhar.
AGAINST
PRT
GUE_NGL
José
GUSMÃO
PRT
1976-07-20
null
null
null
MALE
15
CRE-9-2020-10-07-ITM-015
MISSING
A9-0155/2020
CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN
118,629
Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation
2020-10-08 15:53:46
DE
Helmut | Geuking
197,436
ECR
Member
197,436
Member
MISSING
MISSING
Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)
Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)
Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)
Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)
Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)
Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)
Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)
Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)
Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)
Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)
MISSING
Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)
Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)
Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)
Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)
Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)
Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)
Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)
Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)
Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)
Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)
Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)
Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)
Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)
– Frau Präsidentin! Vielen Dank an die Berichterstatter! Wir haben zwei sehr gute Berichte vorliegen als Arbeitsgrundlage für die Kommission. Ich denke, damit lässt sich arbeiten. Ich möchte für meinen Teil auf die Kryptowährungen eingehen, weil ich hier die größte Gefahr für die Zukunft sehe. Die Kryptowährungen – wir haben es vorhin schon angesprochen mit Facebook Libra zum Beispiel –, das ist ein – für mich – finanzieller Angriff auf unsere Währungseinheiten. Wir sollten schleunigst dazu übergehen, dass wir diese Kryptowährungen, die in privater Hand sind und von Global Playern gemacht werden, verbieten. Wir müssen natürlich eine eigene digitale Eurowährung hervorbringen. Ab dem 12. Oktober soll meines Wissens nach das Versuchsprojekt über die EZB-Bank laufen – das ist der richtige Weg. Aber dieser Weg kann nur erfolgreich sein, wenn wir zeitgleich auch den Mut haben, uns diesen Global Playern entgegenzustellen, die den Finanzmarkt entern wollen. Machen wir uns nichts anderes vor: Hier geht es um viel schnelles Geld – schnelles Geld, das für kriminelle Banden, für Terrorismus-Finanzierung eingesetzt wird. Hier geht es um Geldwäsche im großen Stil, Kryptowährungen, bei denen nicht nachverfolgbar ist, woher die Gelder kommen, was das genau für Gelder sind. Nicht mal die Banken Europas weisen heute aus, inwieweit sie mit Kryptowährungen arbeiten. Das ist schon mal sehr bedenklich. Also wir züchten hier Blasen heran, die eines Tages vielleicht einmal platzen und die die nachfolgende Generation teuer zu stehen kommen werden. Da bedarf es, jetzt entschieden gegenzusteuern. Und das geht eigentlich nur mit einem generellen Verbot von Kryptowährungen, außer sie sind an Länder gekoppelt. Daher müssen wir Facebook Libra verhindern, und wir müssen auch den Bitcoin verbieten, sonst hinterlassen wir den nachfolgenden Generationen ein Finanzchaos und Fiasko. Daher noch einmal meine Bitte auch an die Kommission, hier tätig zu werden, viel aggressiver vorzugehen gegen diese kriminellen Machenschaften, die im Internet heute schon tagtäglich stattfinden.
FOR
DEU
ECR
Helmut
GEUKING
DEU
1964-01-16
null
null
null
MALE
5
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
MISSING
A8-0198/2019
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
124,019
Common agricultural policy (CAP) 2021–2027
2020-10-23 16:26:39
DE
Maria | Noichl
124,836
S-D
Member
124,836
Member
MISSING
MISSING
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
MISSING
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
– Herr Präsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Zuallererst möchte ich mal heftig protestieren, dass die Abstimmungen der GAP von Mittwoch auf Dienstag vorverlegt wurden. Das ist ein unabgesprochener Schritt, am Montag wurde noch eine andere Tagesordnung beschlossen. Dieses Verwaltungshandeln hat sehr, sehr große Unruhe ins Parlament gebracht. Zu Recht ist es angegriffen worden, zahlreiche Bürgerinnen und Bürger sind aufgebracht, und NGO und Pressevertreter meinen, hier wird geschummelt. Man liest, es ist Taktik, man liest, es ist eine Selbstherrlichkeit, und ich möchte noch einmal sagen als Schattenberichterstatterin der S&D: Diese Entscheidung muss sofort rückgängig gemacht werden, es muss die alte Tagesordnung eingehalten werden. Aber jetzt zum Inhalt: Ein langer, sehr komplizierter Abstimmungsweg in Richtung GAP liegt hinter uns. Ich möchte meine Rede zuallererst an Frau Ursula von der Leyen adressieren. Ursula von der Leyen hat ihre Sorgfaltspflicht nicht ausgeführt. Sie hat stillschweigend in Kauf genommen, dass – obwohl sie den Green Deal ausgerufen hat – ein alter Vorschlag in der Agrarkommission weiterhin auf dem Tisch blieb. Sie hat stillschweigend in Kauf genommen, dass es keinen richtigen Link zum Green Deal, zur Jetzt haben wir die Situation, vor der wir stehen: Ist dieser alte Reformentwurf überhaupt Green-Deal-fähig, können wir ihn überhaupt so verändern, dass er in die Welt jetzt passt? Ich glaube, das ist wirklich eine ganz, ganz schwierige Frage. Wir haben versucht – es ist unsere Aufgabe als Parlament, zu versuchen –, das Beste rauszuholen. Wir haben versucht, diesen wirklich schlechten Entwurf vom Herrn Hogan zu verbessern. Wir haben zahlreiche Änderungsanträge vom ENVI, und ich wünsche mir, obwohl ich im Agrarausschuss arbeite, dass alle Änderungsanträge vom ENVI dann wirklich im Parlament auch angenommen und wahrgenommen werden. Wir brauchen unbedingt 30 % Der alte Vorschlag, so wie er hier liegt, hat immer noch einen rechnerischen Klimaschutz in sich. Wir haben es geschafft, diesen Bereich absolut vom Tisch zu wischen, wir können nicht mit einem rechnerischen Klimaschutz sagen, die Flächenzahlen rechnen wir automatisch mit 40 % an. Und da bin ich meiner Fraktion dankbar, der Fraktion der S&D, die von vornherein gesagt hat, einen rechnerischen Klimaschutz wird es mit uns nicht geben, sondern nur einen wirklichen, einen tatsächlich, einen wissenschaftsbasierten Klimaschutz. Ich möchte auch an Frau Klöckner unbedingt noch ein paar Worte setzen: Frau Klöckner, Sie im Rat, wenn Sie sich trauen, dieses Ergebnis hier aus dem Parlament zu verwässern, dann versündigen Sie sich an der nächsten Generation. Wenn Sie sich trauen, hier von Freiwilligkeit bei Ich möchte mich bei meinen Kolleginnen und Kollegen im Parlament bedanken, dass wir so gut zusammengearbeitet haben, und ich möchte unbedingt den NGO-Gruppierungen, die auf der Straße stehen, danken. Denn Druck von der Straße ist wichtig, wichtig, wichtig!
FOR
DEU
SD
Maria
NOICHL
DEU
1967-01-09
https://www.facebook.com/noichl.eu
https://x.com/MariaNoichl
FEMALE
5
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
MISSING
A8-0198/2019
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
137,235
Common agricultural policy (CAP) 2021–2027
2021-11-23 14:20:39
DE
Maria | Noichl
124,836
S-D
Member
124,836
Member
MISSING
MISSING
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
MISSING
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
– Herr Präsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Zuallererst möchte ich mal heftig protestieren, dass die Abstimmungen der GAP von Mittwoch auf Dienstag vorverlegt wurden. Das ist ein unabgesprochener Schritt, am Montag wurde noch eine andere Tagesordnung beschlossen. Dieses Verwaltungshandeln hat sehr, sehr große Unruhe ins Parlament gebracht. Zu Recht ist es angegriffen worden, zahlreiche Bürgerinnen und Bürger sind aufgebracht, und NGO und Pressevertreter meinen, hier wird geschummelt. Man liest, es ist Taktik, man liest, es ist eine Selbstherrlichkeit, und ich möchte noch einmal sagen als Schattenberichterstatterin der S&D: Diese Entscheidung muss sofort rückgängig gemacht werden, es muss die alte Tagesordnung eingehalten werden. Aber jetzt zum Inhalt: Ein langer, sehr komplizierter Abstimmungsweg in Richtung GAP liegt hinter uns. Ich möchte meine Rede zuallererst an Frau Ursula von der Leyen adressieren. Ursula von der Leyen hat ihre Sorgfaltspflicht nicht ausgeführt. Sie hat stillschweigend in Kauf genommen, dass – obwohl sie den Green Deal ausgerufen hat – ein alter Vorschlag in der Agrarkommission weiterhin auf dem Tisch blieb. Sie hat stillschweigend in Kauf genommen, dass es keinen richtigen Link zum Green Deal, zur Jetzt haben wir die Situation, vor der wir stehen: Ist dieser alte Reformentwurf überhaupt Green-Deal-fähig, können wir ihn überhaupt so verändern, dass er in die Welt jetzt passt? Ich glaube, das ist wirklich eine ganz, ganz schwierige Frage. Wir haben versucht – es ist unsere Aufgabe als Parlament, zu versuchen –, das Beste rauszuholen. Wir haben versucht, diesen wirklich schlechten Entwurf vom Herrn Hogan zu verbessern. Wir haben zahlreiche Änderungsanträge vom ENVI, und ich wünsche mir, obwohl ich im Agrarausschuss arbeite, dass alle Änderungsanträge vom ENVI dann wirklich im Parlament auch angenommen und wahrgenommen werden. Wir brauchen unbedingt 30 % Der alte Vorschlag, so wie er hier liegt, hat immer noch einen rechnerischen Klimaschutz in sich. Wir haben es geschafft, diesen Bereich absolut vom Tisch zu wischen, wir können nicht mit einem rechnerischen Klimaschutz sagen, die Flächenzahlen rechnen wir automatisch mit 40 % an. Und da bin ich meiner Fraktion dankbar, der Fraktion der S&D, die von vornherein gesagt hat, einen rechnerischen Klimaschutz wird es mit uns nicht geben, sondern nur einen wirklichen, einen tatsächlich, einen wissenschaftsbasierten Klimaschutz. Ich möchte auch an Frau Klöckner unbedingt noch ein paar Worte setzen: Frau Klöckner, Sie im Rat, wenn Sie sich trauen, dieses Ergebnis hier aus dem Parlament zu verwässern, dann versündigen Sie sich an der nächsten Generation. Wenn Sie sich trauen, hier von Freiwilligkeit bei Ich möchte mich bei meinen Kolleginnen und Kollegen im Parlament bedanken, dass wir so gut zusammengearbeitet haben, und ich möchte unbedingt den NGO-Gruppierungen, die auf der Straße stehen, danken. Denn Druck von der Straße ist wichtig, wichtig, wichtig!
FOR
DEU
SD
Maria
NOICHL
DEU
1967-01-09
https://www.facebook.com/noichl.eu
https://x.com/MariaNoichl
FEMALE
14
CRE-9-2021-10-04-ITM-014
MISSING
A9-0254/2021
CRE-9-2021-10-04-ITM-014_EN
135,950
The impact of intimate partner violence and custody rights on women and children
2021-10-05 22:35:50
PT
Pedro | Silva Pereira
124,747
null
Member
124,747
Member
MISSING
MISSING
Въздействието на насилието от страна на интимния партньор и родителските права върху жените и децата (разискване)
Dopad partnerského násilí a práv péče o dítě na ženy a děti (rozprava)
Konsekvenserne for kvinder og børn af partnervold og forældremyndighedsrettigheder (forhandling)
Auswirkungen von Gewalt in Paarbeziehungen und von Sorgerechtsregelungen auf Frauen und Kinder (Aussprache)
Ο αντίκτυπος της ενδοσυντροφικής βίας και των δικαιωμάτων επιμέλειας στις γυναίκες και τα παιδιά (συζήτηση)
The impact of intimate partner violence and custody rights on women and children (debate)
Impacto de la violencia doméstica y del derecho de custodia en las mujeres y los niños (debate)
Lähisuhtevägivalla ja hooldusõiguse mõju naistele ja lastele (arutelu)
Parisuhdeväkivallan ja huolto-oikeuksien vaikutukset naisiin ja lapsiin (keskustelu)
Les conséquences des violences conjugales et des droits de garde sur les femmes et les enfants (débat)
MISSING
Posljedice nasilja koje vrše partneri u intimnim vezama i prava skrbništva po žene i djecu (rasprava)
A kapcsolati erőszak és a felügyeleti jog hatása a nőkre és a gyermekekre (vita)
Impatto della violenza da parte del partner e dei diritti di affidamento su donne e bambini (discussione)
Artimo partnerio smurto ir globos teisių poveikis moterims ir vaikams (diskusijos)
Vardarbības ģimenē un aizgādības tiesību ietekme uz sievietēm un bērniem (debates)
L-impatt tal-vjolenza domestika u tad-drittijiet ta' kustodja fuq in-nisa u t-tfal (dibattitu)
De gevolgen van intiem partnergeweld en van voogdijrechten voor vrouwen en kinderen (debat)
Wpływ, jaki na kobiety i dzieci wywierają przemoc ze strony partnera oraz prawo pieczy nad dzieckiem (debata)
Impacto da violência doméstica e do direito de custódia nas mulheres e crianças (debate)
Impactul violenței în cuplu și al drepturilor privind încredințarea asupra femeilor și copiilor (dezbatere)
Vplyv domáceho násilia a práv starostlivosti na ženy a deti (rozprava)
Vpliv nasilja v družini in pravic do varstva in vzgoje na ženske in otroke (razprava)
Effekten av våld i nära relationer och vårdnadstvister på kvinnor och barn (debatt)
E com estas intervenções das nossas relatoras está encerrado este debate. A votação deste relatório sobre violência doméstica realizar-se-á amanhã.
FOR
PRT
SD
Pedro
SILVA PEREIRA
PRT
1962-08-15
null
null
null
MALE
13
CRE-9-2023-09-13-ITM-013
MISSING
A9-0260/2023
CRE-9-2023-09-13-ITM-013_EN
158,114
Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials
2023-09-14 12:22:40
PL
Łukasz | Kohut
197,523
S-D
Member
197,523
Member
MISSING
MISSING
Рамка за гарантиране на сигурни и устойчиви доставки на суровини от критично значение (разискване)
Rámec k zajištění bezpečných a udržitelných dodávek kritických surovin (rozprava)
Ramme for at sikre en sikker og bæredygtig forsyning med kritiske råstoffer (forhandling)
Rahmen zur Gewährleistung einer sicheren und nachhaltigen Versorgung mit kritischen Rohstoffen (Aussprache)
Πλαίσιο για την εξασφάλιση ασφαλούς και βιώσιμου εφοδιασμού με κρίσιμες πρώτες ύλες (συζήτηση)
Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials (debate)
Marco para garantizar el suministro seguro y sostenible de materias primas fundamentales (debate)
Kriitiliste toorainete kindlate ja kestlike tarnete tagamise raamistik (arutelu)
Puitteet kriittisten raaka-aineiden turvatun ja kestävän tarjonnan varmistamiseksi (keskustelu)
Cadre permettant d’assurer un approvisionnement durable et sûr en matières premières critiques (débat)
Creat chun soláthar slán agus inbhuanaithe amhábhar criticiúil a áirithiú (díospóireacht)
Okvir za sigurnu i održivu opskrbu kritičnim sirovinama (rasprava)
A kritikus fontosságú nyersanyagokkal való biztonságos és fenntartható ellátást biztosító keret (vita)
Quadro atto a garantire un approvvigionamento sicuro e sostenibile di materie prime critiche (discussione)
Saugaus ir tvaraus svarbiausiųjų žaliavų tiekimo užtikrinimo sistema (diskusijos)
Satvars drošas un ilgtspējīgas apgādes ar kritiski svarīgām izejvielām nodrošināšanai (debates)
Qafas li jiżgura provvista sigura u sostenibbli tal-materja prima kritika (dibattitu)
Kader om een veilige en duurzame voorziening van kritieke grondstoffen te waarborgen (debat)
Zapewnienie bezpiecznych i zrównoważonych dostaw surowców krytycznych (debata)
Quadro para garantir um aprovisionamento seguro e sustentável de matérias-primas críticas (debate)
Cadrul pentru asigurarea aprovizionării sigure și durabile cu materii prime critice (dezbatere)
Rámec na zaistenie bezpečných a udržateľných dodávok kritických surovín (rozprava)
Okvir za zagotavljanje zanesljive in trajnostne oskrbe s kritičnimi surovinami (razprava)
Ram för säkerställande av trygg och hållbar försörjning av kritiska råvaror (debatt)
– Panie Przewodniczący! Trzy miesiące temu uratowaliśmy tutaj w Strasburgu 130 tysięcy miejsc pracy na Górnym Śląsku. Opozycja wspólnie z Niemcami, z przyjacielem Śląska, Jensem Geierem, zmieniła rozporządzenie metanowe. Zapobiegliśmy katastrofie, do której doprowadził rząd PiS. Bo program opozycji w polityce europejskiej to pragmatyzm i asertywność, a nie wymachiwanie szabelką i obrażanie. Teraz kolejne wyzwanie przed nami – zadbanie o interesy śląskiego przemysłu, który musi być silny, by sprostać transformacji energetycznej. To z naszego węgla koksowego produkowana jest stal służąca do produkcji wiatraków czy też do rozwoju kolei. To właśnie ten węgiel zaspokaja prawie 30% zapotrzebowania całej Unii Europejskiej. Transformacja to konieczność, ale musi być odpowiednio wsparta finansowo, dlatego węgiel koksujący powinien znaleźć się na liście surowców strategicznych Unii. Ponadpolitycznie z premierem Buzkiem i europosłanką Kloc złożyliśmy poprawkę w tej sprawie i prosimy o wsparcie. Ochrona i wspieranie europejskiego przemysłu leży w interesie Europy.
FOR
POL
SD
Łukasz
KOHUT
POL
1982-09-10
https://facebook.com/KohutLukaszMarcin/
https://twitter.com/lukaszkohut
MALE
13
CRE-9-2023-09-13-ITM-013
MISSING
A9-0260/2023
CRE-9-2023-09-13-ITM-013_EN
162,142
Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials
2023-12-12 12:17:08
PL
Łukasz | Kohut
197,523
S-D
Member
197,523
Member
MISSING
MISSING
Рамка за гарантиране на сигурни и устойчиви доставки на суровини от критично значение (разискване)
Rámec k zajištění bezpečných a udržitelných dodávek kritických surovin (rozprava)
Ramme for at sikre en sikker og bæredygtig forsyning med kritiske råstoffer (forhandling)
Rahmen zur Gewährleistung einer sicheren und nachhaltigen Versorgung mit kritischen Rohstoffen (Aussprache)
Πλαίσιο για την εξασφάλιση ασφαλούς και βιώσιμου εφοδιασμού με κρίσιμες πρώτες ύλες (συζήτηση)
Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials (debate)
Marco para garantizar el suministro seguro y sostenible de materias primas fundamentales (debate)
Kriitiliste toorainete kindlate ja kestlike tarnete tagamise raamistik (arutelu)
Puitteet kriittisten raaka-aineiden turvatun ja kestävän tarjonnan varmistamiseksi (keskustelu)
Cadre permettant d’assurer un approvisionnement durable et sûr en matières premières critiques (débat)
Creat chun soláthar slán agus inbhuanaithe amhábhar criticiúil a áirithiú (díospóireacht)
Okvir za sigurnu i održivu opskrbu kritičnim sirovinama (rasprava)
A kritikus fontosságú nyersanyagokkal való biztonságos és fenntartható ellátást biztosító keret (vita)
Quadro atto a garantire un approvvigionamento sicuro e sostenibile di materie prime critiche (discussione)
Saugaus ir tvaraus svarbiausiųjų žaliavų tiekimo užtikrinimo sistema (diskusijos)
Satvars drošas un ilgtspējīgas apgādes ar kritiski svarīgām izejvielām nodrošināšanai (debates)
Qafas li jiżgura provvista sigura u sostenibbli tal-materja prima kritika (dibattitu)
Kader om een veilige en duurzame voorziening van kritieke grondstoffen te waarborgen (debat)
Zapewnienie bezpiecznych i zrównoważonych dostaw surowców krytycznych (debata)
Quadro para garantir um aprovisionamento seguro e sustentável de matérias-primas críticas (debate)
Cadrul pentru asigurarea aprovizionării sigure și durabile cu materii prime critice (dezbatere)
Rámec na zaistenie bezpečných a udržateľných dodávok kritických surovín (rozprava)
Okvir za zagotavljanje zanesljive in trajnostne oskrbe s kritičnimi surovinami (razprava)
Ram för säkerställande av trygg och hållbar försörjning av kritiska råvaror (debatt)
– Panie Przewodniczący! Trzy miesiące temu uratowaliśmy tutaj w Strasburgu 130 tysięcy miejsc pracy na Górnym Śląsku. Opozycja wspólnie z Niemcami, z przyjacielem Śląska, Jensem Geierem, zmieniła rozporządzenie metanowe. Zapobiegliśmy katastrofie, do której doprowadził rząd PiS. Bo program opozycji w polityce europejskiej to pragmatyzm i asertywność, a nie wymachiwanie szabelką i obrażanie. Teraz kolejne wyzwanie przed nami – zadbanie o interesy śląskiego przemysłu, który musi być silny, by sprostać transformacji energetycznej. To z naszego węgla koksowego produkowana jest stal służąca do produkcji wiatraków czy też do rozwoju kolei. To właśnie ten węgiel zaspokaja prawie 30% zapotrzebowania całej Unii Europejskiej. Transformacja to konieczność, ale musi być odpowiednio wsparta finansowo, dlatego węgiel koksujący powinien znaleźć się na liście surowców strategicznych Unii. Ponadpolitycznie z premierem Buzkiem i europosłanką Kloc złożyliśmy poprawkę w tej sprawie i prosimy o wsparcie. Ochrona i wspieranie europejskiego przemysłu leży w interesie Europy.
FOR
POL
SD
Łukasz
KOHUT
POL
1982-09-10
https://facebook.com/KohutLukaszMarcin/
https://twitter.com/lukaszkohut
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0111/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,899
2019 discharge: Shift2Rail Joint Undertaking
2021-04-29 15:47:22
EN
Jeroen | Lenaers
95,074
PPE
Member
95,074
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Madam President, citizens need to be able to rely on the fact that the money spent by EU institutions and agencies is money well spent and it is spent in a correct and careful way. This is crucial for the trust that citizens have in our work and it is why these discharge procedures are therefore so important. I would like to thank all my colleagues for the good cooperation on these reports on the other institutions. There are always politically sensitive topics involved and I’m very glad to see that we managed to find common ground on so many different issues. We spoke with one voice in condemning the harassment by a member of the European Economic and Social Committee and the lack of support, rehabilitation and compensation for the victims, and we kept pushing for the Committee to improve the Rules of Procedure and the Code of Conduct. Furthermore, we agreed on recommendations and critical notes concerning important topics like geographical and gender balance, ethics and integrity, equal opportunities for people with disabilities, and fair financial compensation for trainees. As in previous years, we will not grant discharge to the Council due to a continuous lack of cooperation on information exchange, which is quite frankly becoming ridiculous. We will vote on these reports this week, but our work will not end there. As discharge authority, we have a continuous duty to protect the EU budget and to tackle any misconduct within our institutions and agencies, and we will continue to do so.
FOR
NLD
EPP
Jeroen
LENAERS
NLD
1984-04-29
https://www.facebook.com/jlenaersCDA
https://twitter.com/jeroen_lenaers
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0117/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,851
2019 discharge: EU general budget - Commission and executive agencies
2021-04-29 15:47:22
FR
Saskia | Bricmont
197,470
Verts/ALE
Member
197,470
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Madame la Présidente, chers collègues, nous ne voterons pas la décharge budgétaire de l’agence Frontex aujourd’hui. Nous envoyons depuis ce Parlement un signal politique à sa direction: le temps de l’impunité est terminé. Non, ce Parlement ne tolère pas qu’une agence de l’Union soit impliquée dans de graves violations des droits fondamentaux des migrants aux frontières de notre Union. L’agence doit mettre fin à ces pratiques sur lesquelles toute la lumière doit être faite sans délai, et les responsabilités doivent être établies. Elle doit aussi recruter sans délai des agents responsables des droits fondamentaux. Ce même signal politique s’adresse aussi au Conseil car, si aujourd’hui Frontex et sa direction sont sur la sellette, ils ne sont que le bras armé d’une politique migratoire européenne meurtrière, soutenue par nos gouvernements. Oui, l’Europe forteresse tue; ce sont 130 personnes de plus qui sont mortes noyées, en Méditerranée, la semaine dernière. Je pense à leurs proches et aux humanitaires qui ont tenté de leur venir en aide sans succès.
FOR
BEL
GREEN_EFA
Saskia
BRICMONT
BEL
1985-03-16
https://www.facebook.com/saskiabricmont
https://x.com/saskiabricmont
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0044/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,136
2020 discharge: General budget of the EU - European Parliament
2022-05-04 14:15:03
PL
Ryszard | Czarnecki
28,372
null
rapporteur
28,372
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Myślę, że to są zmiany, które lepiej pokazują, czym te wspólne przedsięwzięcia się zajmują. Nie zmieniło nazwy tylko jedno Europejskie Wspólne Przedsięwzięcie: na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej. No i mam też do przedstawienia Państwu jedno całkowicie nowe Wspólne Przedsięwzięcie: w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali. Wszystko to oczywiście dotyczy roku budżetowego 2020. Trybunał Obrachunkowy reprezentowany przez pana prezesa wydał opinie bez zastrzeżeń, czyste, dotyczące rocznych sprawozdań finansowych i transakcji leżących u podstaw tych dziewięciu wspólnych przedsięwzięć. (Kolejne dwa przedstawi za chwilę pan poseł Joachim Brudziński.) Jakkolwiek Trybunał wskazał uchybienia w funkcjonowaniu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER. I już podkreśliłem, że utworzono nowe Wspólne Przedsięwzięcie w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali i po raz pierwszy jest ono poddane audytowi za rok budżetowy 2020. Podkreślam, że w przypadku wszystkich wspólnych przedsięwzięć Trybunał wydał opinię bez zastrzeżeń w odniesieniu do legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw ich rocznych sprawozdań finansowych, jak też w odniesieniu do legalności i prawidłowości płatności leżących też u podstaw tych sprawozdań finansowych. Jednakże w moich sprawozdaniach przedstawiłem szereg uwag na temat różnych kwestii wymagających pewnego usprawnienia zarówno w obszarach zarządzania budżetem i finansami, ram kontroli wewnętrznej, jak i monitorowania w odniesieniu do płatności z tytułu umów o udzielenie dotacji czy polityki kadrowej. Nadal występują niestety uchybienia w rocznym planowaniu płatności. W przypadku Wspólnego Przedsięwzięcia w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali dokonano znacznie mniej płatności, niż planowano, z tytułu umów na zakup superkomputerów i umów o udzielenie dotacji, w wyniku czego wskaźnik wykonania budżetu na płatności z tytułu działalności operacyjnej był niski – wynosił zaledwie około 23%. Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL ponownie udostępniło niewykorzystane środki na płatności w kwocie ponad 57 milionów euro w ramach budżetu operacyjnego na działania dotyczące programu Horyzont 2020, lecz zdołało wykorzystać jedynie 70% tej kwoty. Wspólne przedsięwzięcia miały również trudności we wdrażaniu właśnie działań z programu Horyzont 2020. Istnieje ryzyko, że poziom zasobów administracyjnych niezbędnych do zarządzania funduszami w terminowy sposób będzie niewystarczający, zważywszy na rosnącą liczbę wdrażanych jednocześnie projektów z różnych programów wspólnych ram finansowych. Jeżeli chodzi o płatności z tytułu dotacji za rok 2020, główne przyczyny wykrytych błędów – już kończąc – były następujące: Po pierwsze, zastosowanie nieprawidłowej metody na potrzeby obliczenia kosztów osobowych dokonywanych. Po drugie, nieprzestrzeganie maksymalnej liczby godzin pracy przy projekcie. Po trzecie, zadeklarowanie kosztów, które nie były bezpośrednio powiązane z projektem. Wreszcie na koniec zadeklarowanie zakupów od innego beneficjenta z konsorcjum jako innych kosztów bezpośrednich. Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Proponuję udzielenie absolutorium wszystkim tym wspólnym przedsięwzięciom.
FOR
POL
ECR
Ryszard
CZARNECKI
POL
1963-01-25
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0064/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,620
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
2021-04-27 22:24:58
PL
Ryszard | Czarnecki
28,372
null
rapporteur
28,372
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
W odniesieniu do zamówień Trybunał poczynił przeszło 80 uwag, w których omówiono obszary wymagające poprawy w 29 agencjach. Większość uwag dotyczy uchybień w postępowaniach o udzielenie zamówienia publicznego, podobnie jak to było rok temu. Niedociągnięcia te dotyczą głównie należytego zarządzania finansami i prawidłowości. Pod koniec 2018 r. większość agencji zgłosiła, że wdrożyła zmienione ramy kontroli wewnętrznej i przeprowadziła coroczną ocenę. Jednak wzywamy do przyjęcia i wdrożenia rad kontroli wewnętrznej przez wszystkie agencje, a nie większość, w celu dostosowania ich kontroli wewnętrznej zgodnie z najlepszymi praktykami międzynarodowymi oraz do upewnienia się, że kontrola wewnętrzna skutecznie wspiera proces podejmowania decyzji. Skoncentrujmy się może teraz na zagadnieniach dotyczących Frontexu, a więc tej agencji unijnej, która ma siedzibę w Polsce, w Warszawie, skąd mam zaszczyt mówić. Chciałbym zacząć od wskazania, że agencja przewodzi inicjatywie utworzenia wspólnej przestrzeni biur łącznikowych w Brukseli dla agencji działających w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, aby skutecznie wykorzystywać zasoby i dzielić się zapleczem i usługami oraz sprzyjać tworzeniu sieci kontaktów. Ponadto agencja ta – za pośrednictwem swojego biura inspekcji i kontroli – uczestniczy w sieci do spraw rozwoju skuteczności działania sieci agenci UE. Agencja uczestniczy również w sieci urzędników do spraw zamówień publicznych agencji, oceniając międzyinstytucjonalne przetargi pod kątem potrzeb i zasobów finansowych. Następnie chciałbym wskazać na już zrealizowane, aktualnie wdrażane działania agencji służące zapewnieniu przejrzystości, zapobieganiu konfliktów interesów i zarządzaniu nimi oraz ochronie sygnalistów. Ta polityka informowania o nieprawidłowościach została przyjęta, przypomnę, przed dwoma laty, w lipcu 2019 roku. Trzeba jednak wskazać pewne braki w polityce zatrudnieniowej agencji. Tu oczekujemy poprawy. Proponuję udzielić absolutorium wszystkim agencjom. A teraz wspólne przedsięwzięcia: wszystkie sprawozdania finansowe odnośnie do wspólnych przedsięwzięć zostały zaaprobowane przez Trybunał Obrachunkowy – Pan Przewodniczący może to potwierdzić – co oznacza, że w sprawozdaniach wiarygodnie przedstawiono sytuację finansową, a zgodnie z zasadami rachunkowości w transakcjach po stronie płatności dochodów nie występują istotne błędy. Wiele obszarów wymaga jednak usprawnień. Przykładowo mechanizmy kontroli wewnętrznej dotyczące płatności były wprawdzie ogólnie skuteczne i pozwoliły utrzymać poziom błędu poniżej 2%, ale w przypadku kilku wspólnych przedsięwzięć odnotowano utrzymujące się niedociągnięcia w procedurach udzielenia zamówień, w płatnościach udzielenia dotacji oraz w procedurach naboru pracowników. Z kolei w przypadku niektórych wspólnych przedsięwzięć prowadzących działania w ramach Horyzont2020 nie osiągnięto oczekiwanych postępów, mimo że planowany okres ich działalności to w większości przypadków 10 lat, po roku 2024. Dotychczas wdrożono średnio, czyli trzy lata przed końcem tego programu, zaledwie 51% działań – to ponad połowa działań przewidzianych w ramach programu, o którym mówimy. Jednak trzeba też zauważyć, że na koniec roku, o którym mówimy, wspólne przedsięwzięcia należące do działania ukończyły większość procedur dotyczących zaproszeń do składania wniosków i w ujęciu średnim udzieliły już zamówień lub podpisały umowę na realizację 78% zaplanowanych działań. Wreszcie, jeżeli chodzi o wspólne przedsięwzięcia F4T, a więc ITER i Rozwój Energii Termojądrowej, kolejny rok z rzędu zauważam, że współfinansowanemu ze środków Unii Europejskiej projektowi w dziedzinie energii termojądrowej realizowanemu we Francji grożą dalsze wzrosty kosztów i opóźnienia w realizacji w stosunku do obecnie przyjętych założeń. Ponadto uchybienia dotyczące zamówień publicznych oraz zarządzania zasobami kadrowymi i projektami przez wspólne przedsięwzięcia niosą ze sobą ryzyko daleko idącej nieskuteczności operacyjnej. Kończąc, gdy chodzi o Europejski Fundusz Rozwoju, jestem zaniepokojony dostępną opinią Trybunału dotyczącą legalności prawidłowości wydatków, lecz jestem zadowolony z rezultatów, jakie osiągnięto na rzecz odnoszącej się do niego polityki publicznej w celu promowania wspólnego wzrostu i pomocy, zwłaszcza sytuacji społecznych i geograficznych, oraz – kończąc już teraz naprawdę – z rezultatów, jakie Unia osiągnęła za sprawą swego wkładu w osiąganiu 13. celu wzmożonego rozwoju i kontroli korupcji, a także rezultatów, jakie osiągnięto dzięki mobilizacji dowodu...
FOR
POL
ECR
Ryszard
CZARNECKI
POL
1963-01-25
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0064/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,854
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
2021-04-29 15:47:22
PL
Ryszard | Czarnecki
28,372
null
rapporteur
28,372
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
W odniesieniu do zamówień Trybunał poczynił przeszło 80 uwag, w których omówiono obszary wymagające poprawy w 29 agencjach. Większość uwag dotyczy uchybień w postępowaniach o udzielenie zamówienia publicznego, podobnie jak to było rok temu. Niedociągnięcia te dotyczą głównie należytego zarządzania finansami i prawidłowości. Pod koniec 2018 r. większość agencji zgłosiła, że wdrożyła zmienione ramy kontroli wewnętrznej i przeprowadziła coroczną ocenę. Jednak wzywamy do przyjęcia i wdrożenia rad kontroli wewnętrznej przez wszystkie agencje, a nie większość, w celu dostosowania ich kontroli wewnętrznej zgodnie z najlepszymi praktykami międzynarodowymi oraz do upewnienia się, że kontrola wewnętrzna skutecznie wspiera proces podejmowania decyzji. Skoncentrujmy się może teraz na zagadnieniach dotyczących Frontexu, a więc tej agencji unijnej, która ma siedzibę w Polsce, w Warszawie, skąd mam zaszczyt mówić. Chciałbym zacząć od wskazania, że agencja przewodzi inicjatywie utworzenia wspólnej przestrzeni biur łącznikowych w Brukseli dla agencji działających w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, aby skutecznie wykorzystywać zasoby i dzielić się zapleczem i usługami oraz sprzyjać tworzeniu sieci kontaktów. Ponadto agencja ta – za pośrednictwem swojego biura inspekcji i kontroli – uczestniczy w sieci do spraw rozwoju skuteczności działania sieci agenci UE. Agencja uczestniczy również w sieci urzędników do spraw zamówień publicznych agencji, oceniając międzyinstytucjonalne przetargi pod kątem potrzeb i zasobów finansowych. Następnie chciałbym wskazać na już zrealizowane, aktualnie wdrażane działania agencji służące zapewnieniu przejrzystości, zapobieganiu konfliktów interesów i zarządzaniu nimi oraz ochronie sygnalistów. Ta polityka informowania o nieprawidłowościach została przyjęta, przypomnę, przed dwoma laty, w lipcu 2019 roku. Trzeba jednak wskazać pewne braki w polityce zatrudnieniowej agencji. Tu oczekujemy poprawy. Proponuję udzielić absolutorium wszystkim agencjom. A teraz wspólne przedsięwzięcia: wszystkie sprawozdania finansowe odnośnie do wspólnych przedsięwzięć zostały zaaprobowane przez Trybunał Obrachunkowy – Pan Przewodniczący może to potwierdzić – co oznacza, że w sprawozdaniach wiarygodnie przedstawiono sytuację finansową, a zgodnie z zasadami rachunkowości w transakcjach po stronie płatności dochodów nie występują istotne błędy. Wiele obszarów wymaga jednak usprawnień. Przykładowo mechanizmy kontroli wewnętrznej dotyczące płatności były wprawdzie ogólnie skuteczne i pozwoliły utrzymać poziom błędu poniżej 2%, ale w przypadku kilku wspólnych przedsięwzięć odnotowano utrzymujące się niedociągnięcia w procedurach udzielenia zamówień, w płatnościach udzielenia dotacji oraz w procedurach naboru pracowników. Z kolei w przypadku niektórych wspólnych przedsięwzięć prowadzących działania w ramach Horyzont2020 nie osiągnięto oczekiwanych postępów, mimo że planowany okres ich działalności to w większości przypadków 10 lat, po roku 2024. Dotychczas wdrożono średnio, czyli trzy lata przed końcem tego programu, zaledwie 51% działań – to ponad połowa działań przewidzianych w ramach programu, o którym mówimy. Jednak trzeba też zauważyć, że na koniec roku, o którym mówimy, wspólne przedsięwzięcia należące do działania ukończyły większość procedur dotyczących zaproszeń do składania wniosków i w ujęciu średnim udzieliły już zamówień lub podpisały umowę na realizację 78% zaplanowanych działań. Wreszcie, jeżeli chodzi o wspólne przedsięwzięcia F4T, a więc ITER i Rozwój Energii Termojądrowej, kolejny rok z rzędu zauważam, że współfinansowanemu ze środków Unii Europejskiej projektowi w dziedzinie energii termojądrowej realizowanemu we Francji grożą dalsze wzrosty kosztów i opóźnienia w realizacji w stosunku do obecnie przyjętych założeń. Ponadto uchybienia dotyczące zamówień publicznych oraz zarządzania zasobami kadrowymi i projektami przez wspólne przedsięwzięcia niosą ze sobą ryzyko daleko idącej nieskuteczności operacyjnej. Kończąc, gdy chodzi o Europejski Fundusz Rozwoju, jestem zaniepokojony dostępną opinią Trybunału dotyczącą legalności prawidłowości wydatków, lecz jestem zadowolony z rezultatów, jakie osiągnięto na rzecz odnoszącej się do niego polityki publicznej w celu promowania wspólnego wzrostu i pomocy, zwłaszcza sytuacji społecznych i geograficznych, oraz – kończąc już teraz naprawdę – z rezultatów, jakie Unia osiągnęła za sprawą swego wkładu w osiąganiu 13. celu wzmożonego rozwoju i kontroli korupcji, a także rezultatów, jakie osiągnięto dzięki mobilizacji dowodu...
FOR
POL
ECR
Ryszard
CZARNECKI
POL
1963-01-25
null
null
null
MALE
11
CRE-9-2022-09-14-ITM-011
MISSING
A9-0217/2022
CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN
147,456
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded
2022-09-15 12:17:35
FR
Dominique | Bilde
124,771
ID
ecrit
124,771
ecrit
MISSING
MISSING
Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)
Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)
En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)
Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)
Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση)
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate)
Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate)
Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)
Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)
Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat)
Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht)
Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava)
Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita)
Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione)
Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)
Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)
Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu)
Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat)
Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)
Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)
Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere)
Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)
Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)
Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt)
Ceci n’empêche pas, en tout cas, le Fidesz d’afficher une insolente santé dans les urnes, comme en témoignent les élections municipales, relativement récentes. Bref, la Hongrie est l’un des exemples les plus éloquents du gouffre qui sépare désormais les peuples des élites européennes.
AGAINST
FRA
ID
Dominique
BILDE
FRA
1953-08-01
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,283
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-08 13:30:41
MT
David | Casa
28,122
null
rapporteur
28,122
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Bil-ħidma tagħna fuq dan il-file, qegħdin nagħmlu ħilitna, u għamilna ħilitna, biex naraw li l-fondi jkunu immirati l-iktar lejn dawk l-aktar fil-bżonn. Introduċejna definizzjoni għal faqar fl-enerġija u l-faqar fil-mobilità. Dan biex nassiguraw li l-fondi jaslu għand dawn in-nies u rridu naraw kif tinġabar data tajba li se twassal biex il-politika tagħna tkun iktar effettiva. Mill-bidu nett ta' dan il-proċess ridna nissapportjaw investimenti sostenibbli fuq miżuri oħra. U dan għamilnieh għaliex b'hekk innaqqsu d-dipendenza fit-tul fuq dawk li jissupplixxu l-enerġija u l-fjuwils fossili. Fl-aħħar mill-aħħar iċ-ċittadini jkunu qed jirċievu l-kontijiet tal-enerġija irħas. Il-Fond Soċjali għall-Klima se jaħdem fil-prattika billi jiffinanzja investimenti fid-djar, fil-bini kummerċjali, fit-trasport. Aħna rridu naraw aktar insulazzjoni, aktar pannelli solari, aktar tagħmir elettroniku effiċjenti, aktar trasport pubbliku aċċessibbli u affordabbli. It-tibdil fil-klima jġib miegħu sfidi serji, sfidi li nistgħu niġġieldu permezz ta' miżuri li se jiffinanzja dan il-Fond. Meta jkollna aktar investimenti fl-effiċjenza tal-enerġija, innaqqsu d-domanda, u allura nnaqqsu l-emissjonijiet. Imma nnaqqsu wkoll il-kontijiet tad-dawl għaċ-ċittadini tagħna, li diġà jinsabu mgħakksa mill-inflazzjoni. U dan se nagħmluh permezz tal-Fond Soċjali għall-Klima għaliex, Sinjura President, hemm bżonn li t-tranżizzjoni għan-newtralità klimatika tkun waħda soċjali. Għalhekk nisħqu li l-awtoritajiet lokali u reġjonali għandhom ikollhom rwol kruċjali tul il-proċess kollu. Biex ikollna akbar impatt, irridu li l-miżuri jkunu maħluqa bil-kontribuzzjoni kemm ta' organizzazzjonijiet mill-gvern, imma wkoll dik tas-soċjetà ċivili. Imma rridu li l-awtoritajiet lokali jkunu involuti wkoll fl-istadju tal-implimentazzjoni u l-evalwazzjoni tal-miżuri li dan il-Fond se jiġi biex jiffinanzja. Qegħdin nesperjenzaw żminijiet diffiċli ħafna. L-għoli tal-ħajja qed jiżdied drastikament. Qed naraw l-impatt li qed iħalli fuq iċ-ċittadini tagħna. Meta nimplimentaw politika tal-klima rridu nassiguraw li ħadd ma jibqa' lura. Li dawk l-aktar vulnerabbli jkunu protetti. Dan hu dak li ppruvajna nagħmlu b'dan il-Fond, kemm jiena, kif ukoll il-kollega tiegħi Esther, imma wkoll ix-shadow rapporteurs li ġejjin mill-gruppi politiċi kollha. Ħadt pjaċir naħdem magħkom ilkoll. Grazzi ħafna, konna tim vera tajjeb, u jien naħseb irnexxielna nibagħtu rapport bilanċjat f'dak li għandu x'jaqsam mal-Fond Soċjali għall-Klima.
FOR
MLT
EPP
David
CASA
MLT
1968-11-16
https://www.facebook.com/DavidCasaMEP/
https://twitter.com/DavidCasaMEP
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,283
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-08 13:30:41
MT
David | Casa
28,122
null
rapporteur
28,122
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Dak li nnegozjajna fil-Fond Soċjali Ewropew għall-Klima mhux perfett imma, tul dawn l-aħħar xhur, jien u Membri oħra f'dan il-Parlament għamilna ħilitna biex niżguraw li l-fond se jaħdem bl-aħjar mod. Sibna l-aħjar kompromessi u stajna naħdmu u nimxu 'l quddiem. Jiena nittama illi għada, waqt il-vot, il-kompromessi li dwarhom qbilna lkoll flimkien inżommu magħhom għaliex il-bilanċ li sibna naħseb li huwa bilanċ tajjeb. Għandna bażi tajba illi nistgħu, allura, nidħlu għan-negozjati flimkien mal-Kunsill. Nappella lill-kollegi biex jagħtuna mandat b'saħħtu għaliex iktar ma jkollna mandat b'saħħtu, iktar ikollna riżultati pożittivi.
FOR
MLT
EPP
David
CASA
MLT
1968-11-16
https://www.facebook.com/DavidCasaMEP/
https://twitter.com/DavidCasaMEP
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,973
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-22 15:07:42
MT
David | Casa
28,122
null
rapporteur
28,122
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Bil-ħidma tagħna fuq dan il-file, qegħdin nagħmlu ħilitna, u għamilna ħilitna, biex naraw li l-fondi jkunu immirati l-iktar lejn dawk l-aktar fil-bżonn. Introduċejna definizzjoni għal faqar fl-enerġija u l-faqar fil-mobilità. Dan biex nassiguraw li l-fondi jaslu għand dawn in-nies u rridu naraw kif tinġabar data tajba li se twassal biex il-politika tagħna tkun iktar effettiva. Mill-bidu nett ta' dan il-proċess ridna nissapportjaw investimenti sostenibbli fuq miżuri oħra. U dan għamilnieh għaliex b'hekk innaqqsu d-dipendenza fit-tul fuq dawk li jissupplixxu l-enerġija u l-fjuwils fossili. Fl-aħħar mill-aħħar iċ-ċittadini jkunu qed jirċievu l-kontijiet tal-enerġija irħas. Il-Fond Soċjali għall-Klima se jaħdem fil-prattika billi jiffinanzja investimenti fid-djar, fil-bini kummerċjali, fit-trasport. Aħna rridu naraw aktar insulazzjoni, aktar pannelli solari, aktar tagħmir elettroniku effiċjenti, aktar trasport pubbliku aċċessibbli u affordabbli. It-tibdil fil-klima jġib miegħu sfidi serji, sfidi li nistgħu niġġieldu permezz ta' miżuri li se jiffinanzja dan il-Fond. Meta jkollna aktar investimenti fl-effiċjenza tal-enerġija, innaqqsu d-domanda, u allura nnaqqsu l-emissjonijiet. Imma nnaqqsu wkoll il-kontijiet tad-dawl għaċ-ċittadini tagħna, li diġà jinsabu mgħakksa mill-inflazzjoni. U dan se nagħmluh permezz tal-Fond Soċjali għall-Klima għaliex, Sinjura President, hemm bżonn li t-tranżizzjoni għan-newtralità klimatika tkun waħda soċjali. Għalhekk nisħqu li l-awtoritajiet lokali u reġjonali għandhom ikollhom rwol kruċjali tul il-proċess kollu. Biex ikollna akbar impatt, irridu li l-miżuri jkunu maħluqa bil-kontribuzzjoni kemm ta' organizzazzjonijiet mill-gvern, imma wkoll dik tas-soċjetà ċivili. Imma rridu li l-awtoritajiet lokali jkunu involuti wkoll fl-istadju tal-implimentazzjoni u l-evalwazzjoni tal-miżuri li dan il-Fond se jiġi biex jiffinanzja. Qegħdin nesperjenzaw żminijiet diffiċli ħafna. L-għoli tal-ħajja qed jiżdied drastikament. Qed naraw l-impatt li qed iħalli fuq iċ-ċittadini tagħna. Meta nimplimentaw politika tal-klima rridu nassiguraw li ħadd ma jibqa' lura. Li dawk l-aktar vulnerabbli jkunu protetti. Dan hu dak li ppruvajna nagħmlu b'dan il-Fond, kemm jiena, kif ukoll il-kollega tiegħi Esther, imma wkoll ix-shadow rapporteurs li ġejjin mill-gruppi politiċi kollha. Ħadt pjaċir naħdem magħkom ilkoll. Grazzi ħafna, konna tim vera tajjeb, u jien naħseb irnexxielna nibagħtu rapport bilanċjat f'dak li għandu x'jaqsam mal-Fond Soċjali għall-Klima.
FOR
MLT
EPP
David
CASA
MLT
1968-11-16
https://www.facebook.com/DavidCasaMEP/
https://twitter.com/DavidCasaMEP
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,973
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-22 15:07:42
MT
David | Casa
28,122
null
rapporteur
28,122
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Dak li nnegozjajna fil-Fond Soċjali Ewropew għall-Klima mhux perfett imma, tul dawn l-aħħar xhur, jien u Membri oħra f'dan il-Parlament għamilna ħilitna biex niżguraw li l-fond se jaħdem bl-aħjar mod. Sibna l-aħjar kompromessi u stajna naħdmu u nimxu 'l quddiem. Jiena nittama illi għada, waqt il-vot, il-kompromessi li dwarhom qbilna lkoll flimkien inżommu magħhom għaliex il-bilanċ li sibna naħseb li huwa bilanċ tajjeb. Għandna bażi tajba illi nistgħu, allura, nidħlu għan-negozjati flimkien mal-Kunsill. Nappella lill-kollegi biex jagħtuna mandat b'saħħtu għaliex iktar ma jkollna mandat b'saħħtu, iktar ikollna riżultati pożittivi.
FOR
MLT
EPP
David
CASA
MLT
1968-11-16
https://www.facebook.com/DavidCasaMEP/
https://twitter.com/DavidCasaMEP
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
154,173
Revision of the EU Emissions Trading System
2023-04-18 12:11:19
MT
David | Casa
28,122
null
rapporteur
28,122
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Bil-ħidma tagħna fuq dan il-file, qegħdin nagħmlu ħilitna, u għamilna ħilitna, biex naraw li l-fondi jkunu immirati l-iktar lejn dawk l-aktar fil-bżonn. Introduċejna definizzjoni għal faqar fl-enerġija u l-faqar fil-mobilità. Dan biex nassiguraw li l-fondi jaslu għand dawn in-nies u rridu naraw kif tinġabar data tajba li se twassal biex il-politika tagħna tkun iktar effettiva. Mill-bidu nett ta' dan il-proċess ridna nissapportjaw investimenti sostenibbli fuq miżuri oħra. U dan għamilnieh għaliex b'hekk innaqqsu d-dipendenza fit-tul fuq dawk li jissupplixxu l-enerġija u l-fjuwils fossili. Fl-aħħar mill-aħħar iċ-ċittadini jkunu qed jirċievu l-kontijiet tal-enerġija irħas. Il-Fond Soċjali għall-Klima se jaħdem fil-prattika billi jiffinanzja investimenti fid-djar, fil-bini kummerċjali, fit-trasport. Aħna rridu naraw aktar insulazzjoni, aktar pannelli solari, aktar tagħmir elettroniku effiċjenti, aktar trasport pubbliku aċċessibbli u affordabbli. It-tibdil fil-klima jġib miegħu sfidi serji, sfidi li nistgħu niġġieldu permezz ta' miżuri li se jiffinanzja dan il-Fond. Meta jkollna aktar investimenti fl-effiċjenza tal-enerġija, innaqqsu d-domanda, u allura nnaqqsu l-emissjonijiet. Imma nnaqqsu wkoll il-kontijiet tad-dawl għaċ-ċittadini tagħna, li diġà jinsabu mgħakksa mill-inflazzjoni. U dan se nagħmluh permezz tal-Fond Soċjali għall-Klima għaliex, Sinjura President, hemm bżonn li t-tranżizzjoni għan-newtralità klimatika tkun waħda soċjali. Għalhekk nisħqu li l-awtoritajiet lokali u reġjonali għandhom ikollhom rwol kruċjali tul il-proċess kollu. Biex ikollna akbar impatt, irridu li l-miżuri jkunu maħluqa bil-kontribuzzjoni kemm ta' organizzazzjonijiet mill-gvern, imma wkoll dik tas-soċjetà ċivili. Imma rridu li l-awtoritajiet lokali jkunu involuti wkoll fl-istadju tal-implimentazzjoni u l-evalwazzjoni tal-miżuri li dan il-Fond se jiġi biex jiffinanzja. Qegħdin nesperjenzaw żminijiet diffiċli ħafna. L-għoli tal-ħajja qed jiżdied drastikament. Qed naraw l-impatt li qed iħalli fuq iċ-ċittadini tagħna. Meta nimplimentaw politika tal-klima rridu nassiguraw li ħadd ma jibqa' lura. Li dawk l-aktar vulnerabbli jkunu protetti. Dan hu dak li ppruvajna nagħmlu b'dan il-Fond, kemm jiena, kif ukoll il-kollega tiegħi Esther, imma wkoll ix-shadow rapporteurs li ġejjin mill-gruppi politiċi kollha. Ħadt pjaċir naħdem magħkom ilkoll. Grazzi ħafna, konna tim vera tajjeb, u jien naħseb irnexxielna nibagħtu rapport bilanċjat f'dak li għandu x'jaqsam mal-Fond Soċjali għall-Klima.
FOR
MLT
EPP
David
CASA
MLT
1968-11-16
https://www.facebook.com/DavidCasaMEP/
https://twitter.com/DavidCasaMEP
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
154,173
Revision of the EU Emissions Trading System
2023-04-18 12:11:19
MT
David | Casa
28,122
null
rapporteur
28,122
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Dak li nnegozjajna fil-Fond Soċjali Ewropew għall-Klima mhux perfett imma, tul dawn l-aħħar xhur, jien u Membri oħra f'dan il-Parlament għamilna ħilitna biex niżguraw li l-fond se jaħdem bl-aħjar mod. Sibna l-aħjar kompromessi u stajna naħdmu u nimxu 'l quddiem. Jiena nittama illi għada, waqt il-vot, il-kompromessi li dwarhom qbilna lkoll flimkien inżommu magħhom għaliex il-bilanċ li sibna naħseb li huwa bilanċ tajjeb. Għandna bażi tajba illi nistgħu, allura, nidħlu għan-negozjati flimkien mal-Kunsill. Nappella lill-kollegi biex jagħtuna mandat b'saħħtu għaliex iktar ma jkollna mandat b'saħħtu, iktar ikollna riżultati pożittivi.
FOR
MLT
EPP
David
CASA
MLT
1968-11-16
https://www.facebook.com/DavidCasaMEP/
https://twitter.com/DavidCasaMEP
MALE
13
CRE-9-2021-09-14-ITM-013
MISSING
A9-0252/2021
CRE-9-2021-09-14-ITM-013_EN
135,561
A new EU-China strategy
2021-09-15 22:38:59
FR
Marie-Pierre | Vedrenne
197,502
Renew
Member
197,502
Member
MISSING
MISSING
Нова стратегия ЕС – Китай (разискване)
Nová strategie EU–Čína (rozprava)
En ny EU-Kina-strategi (forhandling)
Eine neue China-Strategie der EU (Aussprache)
Μία νέα στρατηγική ΕΕ-Κίνας (συζήτηση)
A new EU-China strategy (debate)
Nueva estrategia Unión-China (debate)
Uus ELi-Hiina strateegia (arutelu)
EU:n uusi Kiina-strategia (keskustelu)
Une nouvelle stratégie UE–Chine (débat)
MISSING
Nova strategija EU-a za Kinu (rasprava)
Az új EU–Kína stratégia (vita)
Nuova strategia UE-Cina (discussione)
Nauja ES ir Kinijos strategija (diskusijos)
Jauna ES stratēģija attiecībā uz Ķīnu (debates)
Strateġija UE-Ċina ġdida (dibattitu)
Een nieuwe EU-strategie ten aanzien van China (debat)
Nowa strategia UE–Chiny (debata)
Nova estratégia UE-China (debate)
O nouă strategie UE-China (dezbatere)
Nová stratégia EÚ – Čína (rozprava)
Nova strategija za odnose med EU in Kitajsko (razprava)
En ny EU–Kina-strategi (debatt)
– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, si le dialogue avec Pékin peut être nécessaire pour lutter contre le changement climatique, sur les autres champs, nous devons faire preuve de fermeté. La Chine doit notamment s’engager à respecter pleinement les règles fixées par l’OMC et œuvrer à sa réforme. Sur l’accord sur les investissements, notre message demeure clair: il est inenvisageable que nous procédions à quelque vote ou étude tant que la Chine maintient ses sanctions contre nos institutions. Et quand bien même cet accord est gelé, la Chine doit honorer ses engagements de ratifier et de mettre en œuvre les conventions de l’OIT sur le travail forcé. Nous ne cautionnerons pas les pratiques inhumaines envers la minorité ouïghoure ou envers les Hongkongais. Madame la Commissaire, il est grand temps que l’Europe se dote d’instruments adéquats, notamment un mécanisme pour interdire l’importation de produits issus du travail forcé ou l’instrument visant à contrer les mesures coercitives. Il est grand temps d’assurer le respect de nos valeurs, la promotion de nos ambitions et la cohérence dans notre action.
FOR
FRA
RENEW
Marie-Pierre
VEDRENNE
FRA
1982-12-13
null
https://twitter.com/mariepierrev
FEMALE
9
CRE-9-2023-03-14-ITM-009
MISSING
A9-0044/2023
CRE-9-2023-03-14-ITM-009_EN
153,354
European Semester for economic policy coordination 2023
2023-03-15 12:48:24
NL
Johan | Van Overtveldt
125,106
ECR
au nom du groupe
125,106
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Европейски семестър за координация на икономическите политики 2023 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: социални приоритети и приоритети в областта на заетостта за 2023 г. (разискване)
Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik 2023 - Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: priority v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí pro rok 2023 (rozprava)
Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker 2023 - Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker: Beskæftigelsesmæssige og sociale prioriteter for 2023 (forhandling)
Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung 2023 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: beschäftigungs- und sozialpolitische Prioritäten für 2023 (Aussprache)
Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών 2023 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές προτεραιότητες για το 2023 (συζήτηση)
European Semester for economic policy coordination 2023 - European Semester for economic policy coordination: Employment and social priorities for 2023 (debate)
Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas 2023 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: prioridades sociales y en materia de empleo para 2023 (debate)
Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta 2023 - Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2023. aasta tööhõive ja sotsiaalpoliitika prioriteedid (arutelu)
Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso 2023 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: työllisyyteen liittyvät ja sosiaaliset painopistealat vuonna 2023 (keskustelu)
Semestre européen pour la coordination des politiques économiques 2023 - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: priorités sociales et en matière d’emploi pour 2023 (débat)
An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch 2023 - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Tosaíochtaí fostaíochta agus sóisialta le haghaidh 2023 (díospóireacht)
Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika 2023. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Prioriteti u području zapošljavanja i socijalni prioriteti za 2023. (rasprava)
A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere (2023) - A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: Foglalkoztatási és szociális prioritások 2023-ra (vita)
Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche 2023 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: priorità sociali e in materia di occupazione per il 2023 (discussione)
2023 m. Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2023 m. užimtumo ir socialiniai prioritetai (diskusijos)
Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads 2023. gadā - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: nodarbinātības un sociālās prioritātes 2023. gadam (debates)
Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika 2023 - Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: prijoritajiet soċjali u tal-impjieg għall-2023 (dibattitu)
Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid 2023 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: werkgelegenheids- en sociale prioriteiten voor 2023 (debat)
Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – 2023 r. - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – priorytety w zakresie zatrudnienia i priorytety społeczne na 2023 r. (debata)
Semestre Europeu para a Coordenação das Políticas Económicas em 2023 - Semestre Europeu para a coordenação da política económica: emprego e prioridades sociais para 2023 (debate)
Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice 2023 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: priorități sociale și în materie de ocupare a forței de muncă pentru 2023 (dezbatere)
Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík 2023 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: priority v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí na rok 2023 (rozprava)
Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik za leto 2023 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik – Prednostne naloge na področju zaposlovanja in sociale za leto 2023 (razprava)
Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken 2023 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättningsprioriteringar och sociala prioriteringar för 2023 (debatt)
Het Europese antwoord daarop kan en mag niet dezelfde logica volgen. Op het vlak van subsidiëring moeten we immers nu al niet onderdoen voor de VS. Integendeel. Voorzichtig geschat pompen we nu al – gespreid over meerdere jaren – ruim 500 miljard EUR aan subsidies in onze industrieën. Als we het menen met de versterking van onze concurrentiepositie én met een ernstig antwoord op de IRA, dan moeten we de moed opbrengen een cruciale vraag te stellen: nog meer geld, nog meer subsidies, is dat het juiste antwoord? Subsidies staan al decennialang centraal in het Europese economische beleid, in de hoop dat ze zouden volstaan om investeringen aan te trekken en groei te bevorderen. Dat is hooguit gedeeltelijk gelukt. Onze achterstand is niet te wijten aan een gebrek aan subsidies en ook onze kansen moeten we daar niet zoeken. De focus moet eindelijk komen te liggen op minder betutteling, verstandiger regulering, eenvoudige procedures en minder bureaucratie, kortom, op meer vrijheid en meer zuurstof. Het eerder statische subsidiemodel leidt tot een cyclus van vaak inefficiënte uitgaven en is niet bevorderlijk voor de economische groei op langere termijn.
FOR
BEL
ECR
Johan
VAN OVERTVELDT
BEL
1955-08-24
null
null
MALE
14
CRE-9-2023-10-16-ITM-014
MISSING
A9-0286/2023
CRE-9-2023-10-16-ITM-014_EN
159,025
Establishing the Ukraine Facility
2023-10-17 12:44:54
IT
Pina | Picierno
124,846
S-D
Member
124,846
Member
MISSING
MISSING
Създаване на механизъм за Украйна (разискване)
Zřízení nástroje pro Ukrajinu (rozprava)
Oprettelse af Ukraine-faciliteten (forhandling)
Einrichtung der Fazilität für die Ukraine (Aussprache)
Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία (συζήτηση)
Establishing the Ukraine Facility (debate)
Establecimiento del Mecanismo para Ucrania (debate)
Ukraina rahastu loomine (arutelu)
Ukrainan tukivälineen perustaminen (keskustelu)
Création de la facilité pour l'Ukraine (débat)
Saoráid na hÚcráine a bhunú (díospóireacht)
Uspostava Instrumenta za Ukrajinu (rasprava)
Az Ukrajna-eszköz létrehozása (vita)
Istituzione dello strumento per l'Ucraina (discussione)
Ukrainos priemonės nustatymas (diskusijos)
Ukrainas mehānisma izveide (debates)
L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna (dibattitu)
Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne (debat)
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy (debata)
Criação do Mecanismo para a Ucrânia (debate)
Instituirea Mecanismului pentru Ucraina (dezbatere)
Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu (rozprava)
Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino (razprava)
Inrättande av Ukrainafaciliteten (debatt)
– Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, da un anno e mezzo i cittadini ucraini non sanno che cosa significa vivere in una condizione di normalità. Non sanno che cosa significa la quotidianità, perché gli attacchi terroristici russi impongono un prezzo pesantissimo a quelle cittadine e a quei cittadini. Oltre alla guerra, alle bombe e alle mine, la brutalità di questo conflitto distrugge scuole, distrugge strade, distrugge ospedali, impedisce di usufruire di servizi primari e nega la possibilità anche soltanto di poter guardare con fiducia al futuro. E allora tocca a noi aiutare l'Ucraina a rialzarsi, lavorando insieme per un futuro fatto di fiducia e migliore. L' Un'Ucraina libera, solida e democratica significa anche un'Europa prospera, stabile e pacificata.
FOR
ITA
SD
Pina
PICIERNO
ITA
1981-05-10
https://www.facebook.com/pinapic
https://twitter.com/pinapic
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0110/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,893
2019 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy
2021-04-29 15:47:22
EN
Robert | Biedroń
197,498
null
rap avis femm
197,498
rap avis femm
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
So, it is clear, we must increase our efforts here. At a time when women are on the front line of the COVID—19 crisis, whilst their rights are under attack in certain States, gender mainstreaming should not only be a concern of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (FEMM) and other DGs, it should be a priority for all of EU institutions and agencies. Unfortunately, this is still not the case.
FOR
POL
SD
Robert
BIEDROŃ
POL
1976-04-13
https://www.facebook.com/RobertBiedron/
https://twitter.com/robertbiedron
MALE
13
CRE-9-2020-10-20-ITM-013
MISSING
A9-0167/2020
CRE-9-2020-10-20-ITM-013_EN
123,171
Proposal for a Recommendation to the Council, the Commission and the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on relations with Belarus
2020-10-21 17:20:08
EN
Petras | Auštrevičius
124,766
null
rapporteur
124,766
rapporteur
MISSING
MISSING
Препоръка до Съвета, Комисията и заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност относно отношенията с Беларус (разискване)
Doporučení Radě, Komisi a VCP/HR o vztazích s Běloruskem (rozprava)
Henstilling til Rådet, Kommissionen og HR/NF om forbindelserne med Hviderusland (forhandling)
Empfehlung an den Rat, die Kommission und den Vizepräsidenten der Kommission/Hohen Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik zu den Beziehungen mit Belarus (Aussprache)
Σύσταση προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τον ΑΕ/ΥΕ σχετικά με τις σχέσεις με τη Λευκορωσία (συζήτηση)
Recommendation to the Council, the Commission and the VPC/HR on relations with Belarus (debate)
Recomendación al Consejo, a la Comisión y al VP/AR sobre las relaciones con Bielorrusia (debate)
Soovitus nõukogule, komisjonile ja komisjoni asepresidendile ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale suhete kohta Valgevenega (arutelu)
Suositus neuvostolle, komissiolle ja komission varapuheenjohtajalle / korkealle edustajalle suhteista Valko-Venäjään (keskustelu)
Recommandation au Conseil, à la Commission et au VP/HR concernant les relations avec la Biélorussie (débat)
MISSING
Preporuka Vijeću, Komisiji i potpredsjedniku Komisije / Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku o odnosima s Bjelarusom (rasprava)
Ajánlásra a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a Belarusszal folytatott kapcsolatokról (vita)
Raccomandazione al Consiglio, alla Commissione e al VP/AR sulle relazioni con la Bielorussia (discussione)
Pasiūlymas dėl rekomendacijos Tarybai, Komisijai ir Komisijos pirmininko pavaduotojui ir Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai dėl santykių su Baltarusija (diskusijos)
Ieteikums Padomei, Komisijai un PV/AP par attiecībām ar Baltkrieviju (debates)
Rakkomandazzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-VP/RGħ dwar ir-relazzjonijiet mal-Belarussja (dibattitu)
Aanbeveling aan de Raad, de Commissie en de VV/HV over de betrekkingen met Belarus (debat)
Zalecenie dla Rady, Komisji i Wiceprzewodniczącego Komisji / Wysokiego Przedstawiciela w sprawie stosunków z Białorusią (debata)
Proposta de recomendação ao Conselho, à Comissão e ao Vice-Presidente da Comissão/Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança sobre as relações com a Bielorrússia (debate)
Recomandare adresată Consiliului, Comisiei și VP/ÎR privind relațiile cu Belarus (dezbatere)
Odporúčanie Rade, Komisii a PK/VP o vzťahoch s Bieloruskom (rozprava)
Priporočilo Svetu, Komisiji in podpredsedniku Komisije/visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko o odnosih z Belorusijo (razprava)
Förslag till rekommendation till rådet, kommissionen och vice ordföranden/unionens höga representant om förbindelserna med Belarus (debatt)
The Belarusian people are fighting for their freedom and dignity, for their right to free and fair election and their right to have a say in the matters determining the future of their country. They seek to break free from Lukashenko’s 26 years-long dictatorship. Their brave and inspiring actions require three simple actions from our side: solidarity, support and sanctions. Together with colleagues, we have made sure that this recommendation report to the Council and Commission and the High Representative would guide the European Union’s policy towards Belarus accordingly. We listened and heard Belarusian people, who are not like their former President, are forward looking. They want to live in a free, democratic and prosperous country. The main demand of the Belarusian people is to halt violence against peaceful protests, to organise new, free and fair elections and release all detained protesters and political prisoners. Our answer must be loud and clear. All violence must stop, everyone detained for political reasons must be immediately released and those responsible have to be brought to justice. The new election has to be held as soon as possible and in compliance with international standards and supervision of the OSCE. The Coordination Council initiated by Sviatlana Tsikhanouskaya, President-elect according to the Belarusian people, should be recognised as the legitimate representative of the Belarusian people and supported in its efforts to start a dialogue with the regime, for the sake of peaceful and democratic transition of power. The EU-imposed sanctions against the main culprits must be extended. The sanctions list has to include Alexander Lukashenko and go beyond his closest environment. Our support, including the financial one, should go directly to the Belarusian people. The EU must also think about a comprehensive programme for Belarus to invigorate its economy after the new presidential elections are held. The EU-Eastern Partnership programme has all tools and expertise to help Belarus to modernise and diversify its economy and fight corruption, among other things. In addition to applying pressure to the Belarusian regime over human rights violations, the European Union has to be alert regarding the launch of the unsafe Astravets Nuclear Power Plant this November. Nuclear dictatorship of Lukashenko presents a major threat to the security of Europeans. People on the streets of Belarus have spoken. Now it’s time for us to show our understanding, support and action.
FOR
LTU
RENEW
Petras
AUŠTREVIČIUS
LTU
1963-05-16
https://www.facebook.com/PetroAustreviciausbiuras
https://twitter.com/petras_petras
MALE
13
CRE-9-2020-10-20-ITM-013
MISSING
A9-0167/2020
CRE-9-2020-10-20-ITM-013_EN
123,171
Proposal for a Recommendation to the Council, the Commission and the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on relations with Belarus
2020-10-21 17:20:08
EN
Petras | Auštrevičius
124,766
null
rapporteur
124,766
rapporteur
MISSING
MISSING
Препоръка до Съвета, Комисията и заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност относно отношенията с Беларус (разискване)
Doporučení Radě, Komisi a VCP/HR o vztazích s Běloruskem (rozprava)
Henstilling til Rådet, Kommissionen og HR/NF om forbindelserne med Hviderusland (forhandling)
Empfehlung an den Rat, die Kommission und den Vizepräsidenten der Kommission/Hohen Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik zu den Beziehungen mit Belarus (Aussprache)
Σύσταση προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τον ΑΕ/ΥΕ σχετικά με τις σχέσεις με τη Λευκορωσία (συζήτηση)
Recommendation to the Council, the Commission and the VPC/HR on relations with Belarus (debate)
Recomendación al Consejo, a la Comisión y al VP/AR sobre las relaciones con Bielorrusia (debate)
Soovitus nõukogule, komisjonile ja komisjoni asepresidendile ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale suhete kohta Valgevenega (arutelu)
Suositus neuvostolle, komissiolle ja komission varapuheenjohtajalle / korkealle edustajalle suhteista Valko-Venäjään (keskustelu)
Recommandation au Conseil, à la Commission et au VP/HR concernant les relations avec la Biélorussie (débat)
MISSING
Preporuka Vijeću, Komisiji i potpredsjedniku Komisije / Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku o odnosima s Bjelarusom (rasprava)
Ajánlásra a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a Belarusszal folytatott kapcsolatokról (vita)
Raccomandazione al Consiglio, alla Commissione e al VP/AR sulle relazioni con la Bielorussia (discussione)
Pasiūlymas dėl rekomendacijos Tarybai, Komisijai ir Komisijos pirmininko pavaduotojui ir Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai dėl santykių su Baltarusija (diskusijos)
Ieteikums Padomei, Komisijai un PV/AP par attiecībām ar Baltkrieviju (debates)
Rakkomandazzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-VP/RGħ dwar ir-relazzjonijiet mal-Belarussja (dibattitu)
Aanbeveling aan de Raad, de Commissie en de VV/HV over de betrekkingen met Belarus (debat)
Zalecenie dla Rady, Komisji i Wiceprzewodniczącego Komisji / Wysokiego Przedstawiciela w sprawie stosunków z Białorusią (debata)
Proposta de recomendação ao Conselho, à Comissão e ao Vice-Presidente da Comissão/Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança sobre as relações com a Bielorrússia (debate)
Recomandare adresată Consiliului, Comisiei și VP/ÎR privind relațiile cu Belarus (dezbatere)
Odporúčanie Rade, Komisii a PK/VP o vzťahoch s Bieloruskom (rozprava)
Priporočilo Svetu, Komisiji in podpredsedniku Komisije/visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko o odnosih z Belorusijo (razprava)
Förslag till rekommendation till rådet, kommissionen och vice ordföranden/unionens höga representant om förbindelserna med Belarus (debatt)
I’m very happy to see the increased interest in and support for pro-democratic events in Belarus taking root among our colleagues. We have all been inspired by the bravery of the Belarusian people. Belarus is our immediate neighbour. Its people share European values and aspire to the same freedoms and rights as EU citizens. The European Union cannot be a passive observer. For many years, we have been supporting human rights defenders and democratic civil society in Belarus. Now that they have emerged from the sidelines, with tens of thousands of Belarusian people marching through the streets calling for democratic change, they should feel the solidarity and support of the EU and its citizens. As previously mentioned, the European Union’s policy towards Belarus should be led by the following three acts: solidarity, support and sanctions. The European Union should take active measures to prevent hybrid or direct Russian intervention in Belarus. I call upon the current German Presidency of the Council to lead the diplomatic efforts to prevent any interference and to support the democratic aspirations of the Belarusian people. Tens of thousands of Belarusians have reminded us of our very important unfinished business: a democratic and united Europe where Belarus will have its place in time. Long live European Belarus.
FOR
LTU
RENEW
Petras
AUŠTREVIČIUS
LTU
1963-05-16
https://www.facebook.com/PetroAustreviciausbiuras
https://twitter.com/petras_petras
MALE
4
CRE-9-2022-03-09-ITM-004
MISSING
A9-0040/2022
CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN
140,898
European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth survey 2022
2022-03-10 12:03:03
EN
Dragoş | Pîslaru
197,663
Renew
Member
197,663
Member
MISSING
MISSING
Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)
Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava)
Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling)
Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache)
Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση)
European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate)
Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate)
Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu)
Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu)
emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat)
An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht)
Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava)
A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita)
Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione)
Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos)
Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates)
Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu)
Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat)
Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata)
Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate)
Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere)
Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava)
Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava)
Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt)
– Madam President, the moment to reflect on the EU governance framework has come and it is now more important than ever. We have been through a pandemic which presented a challenge but also an opportunity to relaunch our economies and society, while accelerating the dual transition to green and digital in a more sustainable, resilient and inclusive manner. We have been very ambitious and successful in creating the Recovery and Resilience Facility, and we have important lessons to learn from this. Already, after the RRF experience of setting it up, we have lessons that we can use for revamping the Semester. Now, an irresponsible act of aggression of an independent country is creating a humanitarian crisis, an energy crisis and most certainly will reflect in economic and social consequences dire for the European Union. The new economic governance framework needs to reflect all these lessons and be adapted to the new reality. So this is yet another argument to rethink the way the Semester works. So what do we need to do is expand the basis of the Semester to cover the new topics that we are talking about. We are talking right now, more and more, about social resilience, especially of our health and social protection systems, opportunities for the next generations, while looking at strategic autonomy, security, defence and economic well—being. It is time for a common response with solidarity and proper ambition – the EU style. So I’m looking forward to that.
FOR
ROU
RENEW
Dragoş
PÎSLARU
ROU
1976-03-23
null
null
null
MALE
3
CRE-9-2021-02-09-ITM-003
MISSING
A9-0214/2020
CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN
127,632
Establishing the Recovery and Resilience Facility
2021-02-09 22:30:11
DE
Sven | Giegold
96,730
Verts/ALE
Member
96,730
Member
MISSING
MISSING
Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване)
Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava)
Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling)
Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache)
Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση)
Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate)
Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate)
Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu)
Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu)
Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat)
MISSING
Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava)
A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita)
Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione)
Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos)
Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates)
L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu)
Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat)
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata)
Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate)
Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere)
Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava)
Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava)
Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)
– Herr Präsident! Der gemeinsame Wiederaufbaufonds auf die Corona-Krise Europas ist eine Riesenchance. Es ist das erste Mal, dass Europa auf eine große Krise mit solch einer solidarischen Kraftanstrengung reagiert. 750 Milliarden Euro finanziert durch gemeinsame Anleihen, 57 Prozent des Geldes in Klimaschutz und Digitalisierung. Das sind die richtigen Prioritäten. Doch umso enttäuschender ist, dass in Deutschland das entsprechende Programm, immerhin 22 Milliarden Euro, hauptsächlich für politisches Recycling ausgegeben werden soll. Drei Viertel des Geldes sollen in Deutschland in Projekte fließen, die die Bundesregierung ohnehin vorhatte. Und das alles nur, um den Ländern und Kommunen keinen Zugang zu diesem Geld zu geben und das einfach im Bundeshaushalt zu verbuchen. Daher meine Forderung an die EU-Kommission und an die Bundesregierung: Ändern Sie diesen Plan. Sorgen Sie dafür, dass auch regionale Investitionen Zugang finden und nicht hauptsächlich einfach gemacht wird, was ohnehin geplant war.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Sven
GIEGOLD
DEU
1969-11-17
null
null
null
MALE
18.1
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01
MISSING
RC-B9-0478/2023
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01_EN
161,863
The latest attacks against women and women’s rights defenders in Iran, and Iran’s arbitrary detention of EU nationals
2023-11-23 12:10:49
CS
Jiří | Pospíšil
125,706
PPE
Member
125,706
Member
MISSING
MISSING
Най-новите нападения срещу жени и защитници на правата на жените и произволното задържане на граждани на ЕС в Иран
Nedávné útoky proti ženám a obráncům práv žen v Íránu a svévolné zadržování občanů EU v této zemi
De seneste angreb på kvinder og kvinderettighedsforkæmpere i Iran og Irans vilkårlige tilbageholdelse af EU-borgere
Jüngste Angriffe auf Frauen und auf Menschen, die sich für die Rechte der Frauen einsetzen, sowie die willkürliche Inhaftierung von Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten der Union in Iran
Πρόσφατες επιθέσεις κατά γυναικών και υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών στο Ιράν και η αυθαίρετη κράτηση πολιτών της ΕΕ
Latest attacks against women and women's rights defenders in Iran, and Iran's arbitrary detention of EU nationals
Últimos ataques contra las mujeres y los defensores de los derechos de las mujeres y detención arbitraria de nacionales de la UE en Irán
Naiste ja naiste õiguste kaitsjate vastu suunatud hiljutised rünnakud ja ELi kodanike meelevaldne kinnipidamine Iraanis
Naisiin ja naisten oikeuksien puolustajiin kohdistuvat viimeisimmät hyökkäykset Iranissa sekä EU:n kansalaisten mielivaltaiset pidätykset maassa
Dernières attaques contre les femmes et les défenseurs des droits des femmes et détention arbitraire de citoyens européens en Iran
Na hionsaithe is déanaí i gcoinne na mban, cosantóirí chearta na mban san Iaráin, agus a coinneáil threallach i gcás náisiúnaigh an Aontais
Najnoviji napadi na žene i borce za prava žena u Iranu te proizvoljno pritvaranje državljana EU-a u Iranu
A nők és a nők jogainak védelmezői elleni legújabb támadások Iránban, valamint uniós állampolgárok önkényes fogva tartása
I più recenti attacchi contro le donne e i difensori dei diritti delle donne in Iran e la detenzione arbitraria di cittadini dell'UE in tale Paese
Naujausi išpuoliai prieš moteris ir moterų teisių gynėjus ir savavališkas ES piliečių kalinimas Irane
Nesenie uzbrukumi sievietēm un sieviešu tiesību aizstāvjiem Irānā un ES valstspiederīgo patvaļīga aizturēšana
L-aktar attakki reċenti kontra n-nisa u d-difensuri tad-drittijiet tan-nisa fl-Iran, u d-detenzjoni arbitrarja ta’ ċittadini tal-UE f’dan il-pajjiż
Recentste aanvallen op vrouwen en vrouwenrechtenverdedigers en de willekeurige detentie van EU-burgers in Iran
Ostatnie ataki na kobiety i obrońców praw kobiet oraz arbitralne zatrzymania europejskich obywateli w Iranie
Recentes ataques contra as mulheres e os defensores dos direitos das mulheres e detenção arbitrária de cidadãos da UE no Irão
Cele mai recente atacuri împotriva femeilor și a apărătorilor drepturilor femeilor din Iran, precum și detenția arbitrară a unor cetățeni UE în Iran
Najnovšie útoky proti ženám a obhajcom práv žien a svojvoľné zadržiavanie občanov EÚ v Iráne
Nedavni napadi na ženske in zagovornike pravic žensk v Iranu ter samovoljno pridržanje državljanov EU v tej državi
De senaste angreppen på kvinnor och kvinnorättsförsvarare i Iran och landets godtyckliga frihetsberövande av EU-medborgare
– Paní předsedající, já chci poděkovat kolegům, kteří připravili tuto rezoluci, ale chci upozornit na to, že téma lidská práva a Írán zde probíráme na plénu pravidelně. Zvláště v minulém volebním období zde byla často debata o tom, zda je možné s Íránem uzavřít nějakou smlouvu a spolupracovat. Jedná se o smlouvu o atomovém výzkumu – jadernou dohodu. Ta situace jasně ukazuje, my jsme to tehdy říkali, že s íránským režimem není možné uzavírat žádné smlouvy. On žádné smlouvy nechce dodržovat. Je to země, kde je nejvíce poprav na světě vedle Číny. Je to země, která nerespektuje lidská práva. Její státní a justiční systém absolutně nefunguje, nefunguje na základě zákonů a nestranných pravidel. Tedy jsem velmi skeptický k tomu, že s Íránem do budoucna bude možné nějakým způsobem spolupracovat a ty případy, které zde dnes popisujeme, to pouze ukazují.
FOR
CZE
EPP
Jiří
POSPÍŠIL
CZE
1975-11-24
null
null
null
MALE
9.3
CRE-9-2021-04-29-ITM-009-03
MISSING
RC-B9-0254/2021
CRE-9-2021-04-29-ITM-009-03_EN
130,843
Blasphemy laws in Pakistan, in particular the case Shagufta Kausar and Shafqat Emmanuel
2021-04-29 15:47:22
PT
Isabel | Santos
197,650
S-D
au nom du groupe
197,650
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Законите за богохулството в Пакистан, и по-специално случаят на Шагуфта Каусар и Шафкат Емануел
Zákony proti rouhání v Pákistánu, zejména případ Šagufty Kausarové a Šafkata Emmanuela
Blasfemilove i Pakistan, navnlig sagen om Shagufta Kausar og Shafqat Emmanuel
Blasphemiegesetze in Pakistan, insbesondere der Fall Shagufta Kausar und Shafqat Emmanuel
Νόμοι περί βλασφημίας στο Πακιστάν, και ιδίως η υπόθεση των Shagufta Kausar και Shafqat Emmanuel
Blasphemy laws in Pakistan, in particular the case Shagufta Kausar and Shafqat Emmanuel
Leyes sobre la blasfemia en Pakistán, en particular el caso de Shagufta Kausar y Shafqat Emmanuel
Pühaduseteotust käsitlevad seadused Pakistanis, eelkõige seoses Shagufta Kausari ja Shafqat Emmanueli juhtumitega
Jumalanpilkkalait Pakistanissa, erityisesti Shagufta Kausarin ja Shafqat Emmanuelin tapaus
Lois sur le blasphème au Pakistan, en particulier le cas de Shagufta Kausar et de Shafqat Emmanuel
MISSING
Zakoni o bogohuljenju u Pakistanu, posebice slučaj Shagufte Kausar i Shafqata Emmanuela
Istenkáromlásról szóló törvények Pakisztánban, különösen Sagufta Kószár és Safkat Emmanuel ügye
Le leggi sulla blasfemia in Pakistan, in particolare il caso di Shagufta Kausar e Shafqat Emmanuel
Įstatymai dėl šventvagystės Pakistane, visų pirma Shaguftos Kausar ir Shafqato Emmanuelio atvejis
Pakistānas tiesību akti pret zaimošanu, jo īpaši Shagufta Kausar un Shafqat Emmanuel lieta
Il-liġijiet dwar il-blasfemija fil-Pakistan, b'mod partikolari l-każ ta' Shagufta Kausar u Shafqat Emmanuel
Wetgeving inzake godslastering in Pakistan, in het bijzonder de zaak Shagufta Kausar en Shafqat Emmanuel
Prawo zakazujące bluźnierstwa w Pakistanie, w szczególności sprawa Shagufty Kausar i Shafqata Emmanuela
As leis relativas à blasfémia no Paquistão, e em especial o processo de Shagufta Kausar e Shafqat Emmanuel
Legile privind blasfemia din Pakistan, în special cazul lui Shagufta Kausar și al lui Shafqat Emmanuel
Pakistanský zákon o rúhaní, najmä prípad Šagufty Kausarovej a Šafkata Emmanuela
Zakon o bogokletstvu v Pakistanu, zlasti primer Šagufte Kavzar in Šafkata Emanuela
Pakistans blasfemilagar, särskilt fallet med Shagufta Kausar och Shafqat Emmanuel
O caso da prisão e condenação à morte do casal Shagufta Kausar e Shafqat Emmanuel é um exemplo extremo daquilo que se passa no Paquistão há anos. Outros casos servem de confirmação da violação da liberdade de pensamento, da perseguição de minorias religiosas e outras formas de discriminação neste país. Manifesto o meu repúdio por tudo isto e apelo à rápida abolição da pena de morte, à imediata eliminação da lei da blasfémia e à libertação de todos quantos continuam presos devido à sua aplicação. É fundamental que a União Europeia, através da sua delegação no Paquistão, continue a apoiar as organizações não governamentais que no país prestam auxílio às vítimas de violência religiosa e aos ativistas de direitos humanos, e que as relações comerciais com o Paquistão sejam acompanhadas de um diálogo efetivo em matéria de direitos humanos.
FOR
PRT
SD
Isabel
SANTOS
PRT
1968-02-12
null
null
null
FEMALE
12
CRE-9-2020-11-25-ITM-012
MISSING
B9-0373/2020/rev
CRE-9-2020-11-25-ITM-012_EN
125,483
Resolution on the de facto ban on the right to abortion in Poland
2020-11-26 15:46:47.416000
EN
Terry | Reintke
103,381
Verts/ALE
Member
103,381
Member
MISSING
MISSING
Правото на аборт в Полша (разискване)
Právo na interrupci v Polsku (rozprava)
Abortrettigheder i Polen (forhandling)
Das Abtreibungsrecht in Polen (Aussprache)
Το δικαίωμα στην άμβλωση στην Πολωνία (συζήτηση)
Abortion rights in Poland (debate)
Derecho al aborto en Polonia (debate)
Abordiõigus Poolas (arutelu)
Aborttioikeudet Puolassa (keskustelu)
Droit à l’avortement en Pologne (débat)
MISSING
Pravo na pobačaj u Poljskoj (rasprava)
Az abortuszhoz való jog Lengyelországban (vita)
Diritto all'aborto in Polonia (discussione)
Teisė į abortą Lenkijoje (diskusijos)
Tiesības uz abortu Polijā (debates)
Id-drittijiet għall-abort fil-Polonja (dibattitu)
Abortusrechten in Polen (debat)
Prawo do aborcji w Polsce (debata)
Direito ao aborto na Polónia (debate)
Dreptul la avort în Polonia (dezbatere)
Právo na umelé prerušenie tehotenstva v Poľsku (rozprava)
Pravica do splava na Poljskem (razprava)
Aborträtten i Polen (debatt)
– Madam President, nothing, exactly nothing, about what is happening in Poland right now can come to us as a surprise. Fundamentalists and authoritarians are taking political control of the judiciary, and what is the first thing they do? They take away the rights of women, of LGBTIs and others. If we don’t do anything about it, it will continue, so again, Commissioner, do not let this happen. This is a responsibility of historic proportions. Take it and do something about it. Yesterday, with 200 Members of Parliament from all across Europe and from across the political spectrum, we sent a letter again to the Commission to say to stand up against these attacks on the rule of law and fundamental rights. And secondly, all my admiration, my love and my solidarity to the brave people who are resisting this in the streets of Poland right now. Our bodies, our rights in Poland and everywhere else. This Parliament salutes your strength and resilience. You make all of us proud to be Europeans.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Terry
REINTKE
DEU
1987-05-09
https://www.facebook.com/terry.reintke
https://twitter.com/TerryReintke
FEMALE
5
CRE-9-2023-10-19-ITM-005
MISSING
A9-0283/2023
CRE-9-2023-10-19-ITM-005_EN
159,011
Generational renewal in the EU farms of the future
2023-10-19 12:50:59
FR
Jérémy | Decerle
197,504
Renew
au nom du groupe
197,504
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Приемственост между поколенията в земеделските стопанства на бъдещето в ЕС (разискване)
Generační obměna v zemědělských podnicích budoucnosti v EU (rozprava)
Generationsskifte på fremtidens landbrugsbedrifter i EU (forhandling)
Generationenwechsel in landwirtschaftlichen Betrieben der Zukunft in der EU (Aussprache)
Ανανέωση των γενεών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις της ΕΕ του μέλλοντος (συζήτηση)
Generational renewal in the EU farms of the future (debate)
Relevo generacional en las futuras explotaciones agrícolas de la Unión (debate)
Tulevane põlvkondade vahetumine ELi põllumajandusettevõtetes (arutelu)
EU:n maatilojen sukupolvenvaihdos tulevaisuudessa (keskustelu)
Renouvellement des générations dans les exploitations agricoles de l’UE de l'avenir (débat)
Athnuachan ó ghlúin go glúin i bhfeirmeacha an Aontais sa todhchaí (díospóireacht)
Generacijska obnova budućih poljoprivrednih gospodarstava u EU-u (rasprava)
Generációs megújulás a jövő uniós gazdaságaiban (vita)
Il ricambio generazionale nelle aziende agricole dell'UE del futuro (discussione)
Kartų kaita ES ateities ūkiuose (diskusijos)
Paaudžu maiņa ES lauku saimniecībās turpmākajā periodā (debates)
Tiġdid ġenerazzjonali fil-farms tal-futur tal-UE (dibattitu)
Generatievernieuwing in EU-landbouwbedrijven van de toekomst (debat)
Wymiana pokoleniowa w gospodarstwach rolnych przyszłości w UE (debata)
Renovação geracional nas explorações agrícolas do futuro na UE (debate)
Reînnoirea generațională în fermele UE ale viitorului (dezbatere)
Generačná obnova v poľnohospodárskych podnikoch budúcnosti v EÚ (rozprava)
Generacijska pomladitev na evropskih kmetijah prihodnosti (razprava)
Generationsskifte i EU:s framtida jordbruk (debatt)
Mais une chose est certaine, pour relever nos défis, nos nombreux défis, et pour réussir les transitions, il y a une condition: arrêtons de perdre des paysans. L’envie chez les jeunes est là, mais cela ne suffit pas. Il faut des moyens. À l’heure des mots et des prises de parole engagées, beaucoup sont prêts à tout pour la jeunesse agricole, mais, à l’heure des comptes et des arbitrages budgétaires, il n’y a souvent plus grand monde. Je me félicite donc sans réserve de ce rapport et je remercie Isabel Carvalhais pour la coordination de ce travail. J’aimerais cependant que nous tous, nous, députés, qui allons voter ce texte et vous, membres d’autres institutions, qui allez le saluer, soyons au rendez-vous au moment des prochains gros sujets politiques. Nous devrons à chaque fois avoir le courage de prendre les décisions qui aideront vraiment, significativement, les jeunes agriculteurs.
FOR
FRA
RENEW
Jérémy
DECERLE
FRA
1984-07-01
null
null
null
MALE
21
CRE-9-2019-12-18-ITM-021
MISSING
RC-B9-0251/2019
CRE-9-2019-12-18-ITM-021_EN
111,073
The situation of human rights and democracy in Nicaragua
2019-12-19 12:35:55
ES
Izaskun | Bilbao Barandica
96,922
Renew
Member
96,922
Member
MISSING
MISSING
Положението с правата на човека и демокрацията в Никарагуа (разискване)
Situace v oblasti lidských práv a demokracie v Nikaragui (rozprava)
Situationen for menneskerettigheder og demokrati i Nicaragua (forhandling)
Lage der Menschenrechte und der Demokratie in Nicaragua (Aussprache)
Κατάσταση των ανθρώπινων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στη Νικαράγουα (συζήτηση)
Situation of human rights and democracy in Nicaragua (debate)
Situación de los derechos humanos y la democracia en Nicaragua (debate)
Inimõiguste ja demokraatia alane olukord Nicaraguas (arutelu)
Nicaraguan ihmisoikeus- ja demokratiatilanne (keskustelu)
Situation des droits de l'homme et de la démocratie au Nicaragua (débat)
MISSING
Stanje ljudskih prava i demokracije u Nikaragvi (rasprava)
Az emberi jogok és a demokrácia helyzete Nicaraguában (vita)
Situazione dei diritti dell'uomo e della democrazia in Nicaragua (discussione)
Žmogaus teisių ir demokratijos padėtis Nikaragvoje (diskusijos)
Cilvēktiesību un demokrātijas stāvoklis Nikaragvā (debates)
Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u tad-demokrazija fin-Nikaragwa (dibattitu)
De situatie van de mensenrechten en de democratie in Nicaragua (debat)
Sytuacja praw człowieka i demokracji w Nikaragui (debata)
Situação dos direitos humanos e da democracia na Nicarágua (debate)
Situația drepturilor omului și a democrației în Nicaragua (dezbatere)
Situácia v oblasti ľudských práv a demokracie v Nikarague (rozprava)
Stanje na področju človekovih pravic in demokracije v Nikaragvi (razprava)
Situationen för de mänskliga rättigheterna och demokratin i Nicaragua (debatt)
– Señor presidente, Nicaragua debe encauzar su crisis a través de los acuerdos de marzo de 2019. El fin de la represión debe dar paso a unas elecciones limpias y creíbles, tuteladas por un árbitro imparcial. Hay que esclarecer las actividades represivas protagonizadas por el Gobierno sandinista que, según las últimas estadísticas, han ocasionado ya 328 muertos. Si el bloqueo continúa, apoyo la imposición de sanciones personalizadas contra los máximos responsables de la situación, entre los que hay que citar al presidente Ortega y su vicepresidenta Rosario Murillo. Esta crisis necesita política y necesita empatía. Por eso pido a Daniel Ortega que compare la fotografía que recoge su primer juramento como presidente, del 10 de enero de 1985, con cualquiera de las que le retratan ahora. Hoy es la imagen de la desolación. En nada se parece a la de la esperanza que trajo al país el final de la dictadura de Somoza. Muchos de sus compatriotas, entre ellos los 80 000 que han huido ya de allí, empiezan a pensar que dos apellidos tan distintos, que dos trayectorias tan opuestas empiezan a parecerse demasiado.
FOR
ESP
RENEW
Izaskun
BILBAO BARANDICA
ESP
1961-03-27
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0108/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,046
2020 discharge: European Securities and Markets Authority (ESMA)
2022-05-04 14:39:45
NL
Bert-Jan | Ruissen
197,773
ECR
Member
197,773
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar.
FOR
NLD
ECR
Bert-Jan
RUISSEN
NLD
1972-03-22
https://www.facebook.com/bertjanruissen/
https://twitter.com/hjaruissen
MALE
17
CRE-9-2020-02-11-ITM-017
MISSING
B9-0088/2020
CRE-9-2020-02-11-ITM-017_EN
112,530
Protecting the EU’s internal market and consumer rights against the negative implications of the illegal trade in companion animals
2020-02-12 12:34:34
NL
Jan | Huitema
58,789
Renew
Member
58,789
Member
MISSING
MISSING
Незаконната търговия с домашни любимци в ЕС (разискване)
Nezákonný obchod se zvířaty v zájmovém chovu v EU (rozprava)
Den ulovlige handel med selskabsdyr i EU (forhandling)
Illegaler Handel mit Heimtieren in der EU (Aussprache)
Παράνομο εμπόριο ζώων συντροφιάς στην ΕΕ (συζήτηση)
The illegal trade in companion animals in the EU (debate)
Comercio ilegal de animales de compañía en la Unión (debate)
Lemmikloomade ebaseaduslik kaubandus ELis (arutelu)
Lemmikkieläinten laiton kauppa EU:ssa (keskustelu)
Le trafic d’animaux de compagnie dans l’Union européenne (débat)
MISSING
Nezakonita trgovina kućnim ljubimcima u EU-u (rasprava)
A kedvtelésből tartott állatok jogellenes kereskedelme az EU-ban (vita)
Commercio illegale di animali da compagnia nell'UE (discussione)
Neteisėta prekyba gyvūnais augintiniais Europos Sąjungoje (diskusijos)
Lolojumdzīvnieku nelegāla tirdzniecība Eiropas Savienībā (debates)
Il-kummerċ illegali ta' annimali tal-kumpanija fl-UE (dibattitu)
De illegale handel in gezelschapsdieren in de EU (debat)
Nielegalny handel zwierzętami domowymi w UE (debata)
Comércio ilegal de animais de companhia na UE (debate)
Comerțul ilegal cu animale de companie în UE (dezbatere)
Nezákonné obchodovanie so spoločenskými zvieratami v EÚ (rozprava)
Nezakonita trgovina s hišnimi živalmi v EU (razprava)
Den olagliga handeln med sällskapsdjur i EU (debatt)
– Voorzitter, ik kan me nog goed herinneren dat wij toen ik klein was een puppy kregen en dat was echt het beste cadeau ooit! Puk heeft ook echt een prachtig leven gehad op onze boerderij. Helaas is dat niet zo vanzelfsprekend in de Europese Unie en dat is eigenlijk schandalig. Het gebeurt nog steeds dat puppy’s geboren worden in slechte hygiënische omstandigheden, dat ze de ontwormingskuren niet krijgen, de inentingen niet krijgen, zelfs mishandeld worden of geen daglicht zien. Zulke puppy’s komen dan bij liefdevolle gezinnen waarbij de puppy’s ziek worden of zelfs doodgaan. Dit is onacceptabel dierenleed en het brengt ook heel veel leed bij die gezinnen teweeg. Ook moeten zij dan weer naar een dierenarts gaan en hebben zij hoge kosten. Deze illegale handel, deze fok van katten en honden moet stoppen. Dit is de EU niet waardig en ik vraag de Europese Commissie daarom ook om streng te controleren en dit keihard aan te pakken.
FOR
NLD
RENEW
Jan
HUITEMA
NLD
1984-07-05
null
null
null
MALE
9
CRE-9-2024-02-27-ITM-009
MISSING
A9-0019/2024
CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN
164,612
Unitary supplementary certificate for medicinal products
2024-02-28 12:50:45
DE
Marion | Walsmann
197,429
null
rapporteur
197,429
rapporteur
MISSING
MISSING
Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти)
Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)
Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter)
Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente)
Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets)
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents)
Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets)
Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets)
Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit)
Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets)
Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets)
Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti)
Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak)
Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti)
Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai)
Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti)
Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi)
Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien)
Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty)
Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes)
Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete)
Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets)
Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti)
Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)
Die SEP—Landschaft, meine Damen und Herren, ist aber sehr schwer überschaubar, und die Lizenznehmer tappen bei den Lizenzverhandlungen oftmals komplett im Dunkeln. Kein Wunder, wenn doch beispielsweise bei 5G die Zahl der deklarierten Patente bei um die 50 000 liegt und es an die 300 verschiedene Patentinhaber gibt. Die Lizenznehmer, die zu etwa 85 Prozent aus KMU bestehen, können nur schwer beurteilen, ob die zur Lizenzierung angebotenen Patente für den betreffenden Standard tatsächlich essenziell sind und ob ihr Produkt diesen Standard verletzt und ob die Lizenzgebühr angemessen ist. Diese Intransparenz klingt wie ein schlechtes Märchen, ist allerdings bittere Realität. Was den Unternehmen droht, sind Unterlassungsverfügungen, die einen Produktionsstopp zur Folge hätten. Nicht nur kleine, sondern auch große Unternehmen werden mit der Drohung eines Produktionsstopps genötigt, auf alle Forderungen einzugehen. Das bislang geltende System ist missbrauchsanfällig und führt sehr häufig zu Konflikten, die eben auch gerichtlich ausgetragen werden, was eine lange Zeit in Anspruch nimmt. Deshalb sollten wir – ja, müssen wir – handeln, einerseits die Machenschaften der schwarzen Schafe, die ihre Monopolstellung missbrauchen, verhindern und andererseits den SEP-Inhabern, die unter korrekten Bedingungen lizenzieren, einen schnelleren Erhalt ihrer gerechtfertigten Einnahmen ermöglichen. Schwarze Schafe gibt es auf jeder Seite – eben auch, wenn die Lizenznehmer nicht zahlen wollen, obwohl ihnen eine Lizenzierung unter FRAND-Bedingungen angeboten wird. Dabei haben SEP-Inhaber selbstverständlich ein Recht darauf, Lizenzgebühren für ihre Erfindung, in die sie Zeit und Geld investiert haben, zu erhalten. Der Status Quo ist weder für SEP-Inhaber noch für SEP-Anwender gut, denn er bremst die europäischen Unternehmen in ihrer Innovationsfähigkeit und in der Geschwindigkeit, Produkte auf den Markt zu bringen. Sie greifen zum Teil auf veraltete Standards zurück, nur um möglicherweise unfairen Lizenzverhandlungen aus dem Weg zu gehen. Es ist also allerhöchste Zeit für faire Verhandlungen. Das vorgesehene zentrale Register wird es den SEP-Anwendern ermöglichen, einen Überblick zu erhalten, welche Lizenzen sie genau für die Nutzung eines gewissen Standards benötigen. Im Fall von 5G sind schätzungsweise nur 15 Prozent der als essenziell erklärten SEPs auch tatsächlich standardessenziell. Das Verfahren zur Überprüfung der Essenzialität wird dabei helfen, der momentanen Übereintragung von Patenten einen Riegel vorzuschieben, und damit die qualitativ hochwertigen europäischen SEPs aufwerten. Das unverbindliche Ermittlungsverfahren der Gesamtlizenzgebühr ermöglicht eine ungefähre Vorstellung über die Gesamtkosten, die für den Erwerb der Lizenzen anfallen. Und mit dem Kompromiss, den wir im Rechtsausschuss verabschiedet haben, stärken wir die SEP auf europäischer Ebene und damit den Innovationsstandort Europa. Und ein letztes Wort dazu: Lassen Sie uns die bestehenden Unklarheiten, den unlauteren Wettbewerb und die Intransparenz ersetzen durch Vorhersehbarkeit, Chancengleichheit und Transparenz für unsere europäischen Unternehmen, für unsere europäischen KMUs und für unseren Wirtschafts- und Innovationsstandort Europa!
FOR
DEU
EPP
Marion
WALSMANN
DEU
1963-03-17
https://www.facebook.com/team.walsmann/
https://twitter.com/marionwalsmann
FEMALE
9
CRE-9-2024-02-27-ITM-009
MISSING
A9-0019/2024
CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN
164,612
Unitary supplementary certificate for medicinal products
2024-02-28 12:50:45
DE
Marion | Walsmann
197,429
null
rapporteur
197,429
rapporteur
MISSING
MISSING
Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти)
Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)
Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter)
Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente)
Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets)
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents)
Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets)
Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets)
Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit)
Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets)
Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets)
Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti)
Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak)
Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti)
Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai)
Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti)
Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi)
Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien)
Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty)
Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes)
Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete)
Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets)
Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti)
Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)
Meine Damen und Herren, heutzutage profitieren die Drittländer bereits von der Tatsache, dass wir keine Regelung auf EU—Ebene haben. Es wird weidlich der Gerichtsstandort in Europa gerne genutzt, weil die Gerichtsverfahren sehr lange dauern. Das hat nichts mit Effizienz zu tun. Innovationen passieren hauptsächlich auf Ebene der Nutzer der SEPs, die Produkte aus dem Technologiestandort machen. Wenn sie keine Produkte herstellen, wird auch kein Treiber da sein, den nächsten Standort zu entwickeln und ein Patent dafür zu erwerben. Deshalb wird der Patentschutz nicht abgeschwächt, er wird gestärkt. Meine Damen und Herren, Nokia und Ericsson haben selbst für eine Regelung plädiert, als sie noch Handys produziert haben. Leider sind auch diejenigen europäischen Firmen, die wir haben, nicht mehr so führend, und deshalb müssen wir Gas geben. Wir müssen mehr tun, Produkte schnell umzusetzen, auf den Markt zu bringen, damit wir auch Treiber haben für die nächsten Entwicklungen, meine Damen und Herren. Wir werden mit diesem Vorschlag Ineffizienzen und Transaktionskosten bei der Lizenzierung reduzieren, Lizenzverhandlungen erleichtern, Abschlüsse von Lizenzverhandlungen beschleunigen und kostspielige und zeitaufwändige Rechtsstreitigkeiten reduzieren. Ein Stichwort zur Behörde: Mir ist es völlig egal, welche Behörde die neuen Aufgaben zugewiesen bekommt, solange sie der EU—Kommission rechenschaftspflichtig ist und den Umsetzungsprozess nicht unnötig in die Länge zieht, um auch dazu ein Wort zu sagen. Meine Damen und Herren, bitte lassen Sie nicht die Huaweis und Qualcomms dieser Welt bestimmen, was mit unseren europäischen SEPs geschehen soll. Lassen Sie uns das selbst bestimmen und für einen gesünderen und wettbewerbsfähigen Markt sorgen. Dieser wird den SEP-Inhabern in Form von nachhaltigen Einnahmen und Wachstum und den SEP-Anwendern in Form von rechtlicher und finanzieller Vorhersehbarkeit in ihren Geschäften zugutekommen. Deshalb werbe ich für ein transparenteres und faireres System. Ein letztes Wort: Bei uns heißt es so schön: „In Gefahr und großer Not bringt der Mittelweg den Tod“. Seien wir einfach mal mutig und warten nicht länger ab.
FOR
DEU
EPP
Marion
WALSMANN
DEU
1963-03-17
https://www.facebook.com/team.walsmann/
https://twitter.com/marionwalsmann
FEMALE
18
CRE-9-2022-06-06-ITM-018
MISSING
A9-0144/2022
CRE-9-2022-06-06-ITM-018_EN
143,672
Islands and cohesion policy: current situation and future challenges
2022-06-07 14:12:12
FR
François | Alfonsi
96,750
Verts/ALE
au nom du groupe
96,750
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Островите на ЕС и политиката на сближаване (разискване)
Ostrovy EU a politika soudržnosti (rozprava)
EU's øer og samhørighedspolitik (forhandling)
Inseln der EU und Kohäsionspolitik (Aussprache)
Νήσοι της ΕΕ και πολιτική συνοχής (συζήτηση)
EU islands and cohesion policy (debate)
Islas de la Unión y política de cohesión (debate)
ELi saared ja ühtekuuluvuspoliitika (arutelu)
EU:n saaret ja koheesiopolitiikka (keskustelu)
Les îles de l’UE et la politique de cohésion: situation actuelle et défis futurs (débat)
Oileáin AE agus beartas comhtháthaithe (díospóireacht)
Otoci i kohezijska politika (rasprava)
Uniós szigetek és a kohéziós politika (vita)
Isole dell'UE e politica di coesione (discussione)
ES salos ir sanglaudos politika (diskusijos)
ES salas un kohēzijas politika (debates)
Il-gżejjer tal-UE u l-politika ta' koeżjoni (dibattitu)
Eilanden en cohesiebeleid (debat)
Wyspy i polityka spójności – obecna sytuacja i przyszłe wyzwania (debata)
As ilhas da UE e a política de coesão (debate)
Insulele UE și politica de coeziune (dezbatere)
Ostrovy a politika súdržnosti EÚ (rozprava)
Otoki EU in kohezijska politika (razprava)
EU:s öar och sammanhållningspolitiken (debatt)
Cela se vérifie à travers les indicateurs macroéconomiques comme le PIB, le taux de chômage, le seuil de pauvreté et d'autres encore. Mais cela se vérifie surtout à travers l'accroissement continu des déséquilibres qui affectent les économies insulaires dans leur ensemble. Toujours plus de services, le plus souvent liés au tourisme, mais toujours moins d'industrie, toujours moins d'agriculture, toujours moins de jeunes et de diplômés, toujours moins de recherche et d'innovation. La crise du COVID a montré que les îles sont des territoires plus vulnérables que les autres, et que leur modèle économique actuel, que les politiques européennes alimentent objectivement, conduit ces territoires dans une impasse. Dans 25 ans, où en serons-nous si nous continuons de la sorte? Dans 25 ans, il n'y aura plus que le tourisme. La déprise agricole abandonnera nos écosystèmes aux incendies et aux catastrophes naturelles. La richesse de la diversité culturelle que chaque île apporte à l'Europe sera éteinte et la biodiversité gravement atteinte. Même le tourisme connaîtra alors le déclin, faute d'avoir su préserver une société équilibrée et résiliente pour l'accueillir. Il faut changer de politique pour les îles de l'Union européenne. Ce rapport fait à cet effet des propositions constructives et de bon sens. Il énonce une vérité incontournable: l'insularité est un handicap structurel permanent qu'il faut réussir à compenser. Le cumul des effets de l'insularité doit être pris en compte à travers des réglementations différenciées qui établissent une égalité véritable entre les acteurs économiques insulaires et leurs homologues des territoires continentaux. Tel est le plan d'action européen, le pacte pour les îles, que nous demandons à la Commission de réaliser en mettant en œuvre l'article 174 du traité de Lisbonne.
FOR
FRA
GREEN_EFA
François
ALFONSI
FRA
1953-09-14
null
null
null
MALE
9
CRE-9-2021-10-19-ITM-009
MISSING
A9-0265/2021
CRE-9-2021-10-19-ITM-009_EN
136,738
EU-Taiwan political relations and cooperation
2021-10-20 22:27:37
EN
Witold Jan | Waszczykowski
197,566
ECR
Member
197,566
Member
MISSING
MISSING
Политически отношения и сътрудничество между ЕС и Тайван (разискване)
Politické vztahy a spolupráce mezi EU a Tchaj-wanem (rozprava)
Politiske forbindelser og samarbejdet mellem EU og Taiwan (forhandling)
Politische Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen der EU und Taiwan (Aussprache)
Πολιτικές σχέσεις και συνεργασία ΕΕ-Ταϊβάν (συζήτηση)
EU-Taiwan political relations and cooperation (debate)
Relaciones políticas y cooperación UE-Taiwán (debate)
ELi ja Taiwani poliitilised suhted ja koostöö (arutelu)
EU:n ja Taiwanin poliittiset suhteet ja yhteistyö (keskustelu)
Les relations politiques et la coopération entre l’UE et Taïwan (débat)
MISSING
Politički odnosi i suradnja EU-a i Tajvana (rasprava)
Az EU és Tajvan közötti politikai kapcsolatok és együttműködés (vita)
Relazioni politiche e cooperazione tra l'UE e Taiwan (discussione)
ES ir Taivano politiniai santykiai ir bendradarbiavimas (diskusijos)
ES un Taivānas politiskās attiecības un sadarbība (debates)
Ir-relazzjonijiet politiċi u l-kooperazzjoni bejn l-UE u t-Tajwan (dibattitu)
Politieke betrekkingen en samenwerking tussen de EU en Taiwan (debat)
Stosunki polityczne i współpraca między UE a Tajwanem (debata)
Relações políticas e cooperação entre a UE e Taiwan (debate)
Relațiile politice și cooperarea dintre UE și Taiwan (dezbatere)
Politické vzťahy a spolupráca medzi EÚ a Taiwanom (rozprava)
Politični odnosi in sodelovanje med EU in Tajvanom (razprava)
Politiska förbindelser och samarbete mellan EU och Taiwan (debatt)
– Mr President, I would like to thank Mr Weimers for his report, a good job, Charlie. The European Union needs to search for friends worldwide. A prime candidate for our friendship is democratic Taiwan. Let me repeat Taiwan, not Texas. Taiwan, which is already an important economic partner, manufacturer of leading technology, Taiwan is a reliable partner in a time of pandemic. It is not China. Taiwan is our guide in how to deal with China. First, as a country warning about COVID, we should continue this cooperation. It is giving direction on how to deal with China policy and the Far East. It is helping us to fight China’s disinformation. What can we do for our friends in Taiwan? We have to recognise them by giving them more and more access to international institutions, first and foremost to European institutions.
FOR
POL
ECR
Witold Jan
WASZCZYKOWSKI
POL
1957-05-05
null
null
null
MALE
18.1
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01
MISSING
RC-B9-0478/2023
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01_EN
161,863
The latest attacks against women and women’s rights defenders in Iran, and Iran’s arbitrary detention of EU nationals
2023-11-23 12:10:49
EN
David | Lega
197,393
null
auteur
197,393
auteur
MISSING
MISSING
Най-новите нападения срещу жени и защитници на правата на жените и произволното задържане на граждани на ЕС в Иран
Nedávné útoky proti ženám a obráncům práv žen v Íránu a svévolné zadržování občanů EU v této zemi
De seneste angreb på kvinder og kvinderettighedsforkæmpere i Iran og Irans vilkårlige tilbageholdelse af EU-borgere
Jüngste Angriffe auf Frauen und auf Menschen, die sich für die Rechte der Frauen einsetzen, sowie die willkürliche Inhaftierung von Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten der Union in Iran
Πρόσφατες επιθέσεις κατά γυναικών και υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών στο Ιράν και η αυθαίρετη κράτηση πολιτών της ΕΕ
Latest attacks against women and women's rights defenders in Iran, and Iran's arbitrary detention of EU nationals
Últimos ataques contra las mujeres y los defensores de los derechos de las mujeres y detención arbitraria de nacionales de la UE en Irán
Naiste ja naiste õiguste kaitsjate vastu suunatud hiljutised rünnakud ja ELi kodanike meelevaldne kinnipidamine Iraanis
Naisiin ja naisten oikeuksien puolustajiin kohdistuvat viimeisimmät hyökkäykset Iranissa sekä EU:n kansalaisten mielivaltaiset pidätykset maassa
Dernières attaques contre les femmes et les défenseurs des droits des femmes et détention arbitraire de citoyens européens en Iran
Na hionsaithe is déanaí i gcoinne na mban, cosantóirí chearta na mban san Iaráin, agus a coinneáil threallach i gcás náisiúnaigh an Aontais
Najnoviji napadi na žene i borce za prava žena u Iranu te proizvoljno pritvaranje državljana EU-a u Iranu
A nők és a nők jogainak védelmezői elleni legújabb támadások Iránban, valamint uniós állampolgárok önkényes fogva tartása
I più recenti attacchi contro le donne e i difensori dei diritti delle donne in Iran e la detenzione arbitraria di cittadini dell'UE in tale Paese
Naujausi išpuoliai prieš moteris ir moterų teisių gynėjus ir savavališkas ES piliečių kalinimas Irane
Nesenie uzbrukumi sievietēm un sieviešu tiesību aizstāvjiem Irānā un ES valstspiederīgo patvaļīga aizturēšana
L-aktar attakki reċenti kontra n-nisa u d-difensuri tad-drittijiet tan-nisa fl-Iran, u d-detenzjoni arbitrarja ta’ ċittadini tal-UE f’dan il-pajjiż
Recentste aanvallen op vrouwen en vrouwenrechtenverdedigers en de willekeurige detentie van EU-burgers in Iran
Ostatnie ataki na kobiety i obrońców praw kobiet oraz arbitralne zatrzymania europejskich obywateli w Iranie
Recentes ataques contra as mulheres e os defensores dos direitos das mulheres e detenção arbitrária de cidadãos da UE no Irão
Cele mai recente atacuri împotriva femeilor și a apărătorilor drepturilor femeilor din Iran, precum și detenția arbitrară a unor cetățeni UE în Iran
Najnovšie útoky proti ženám a obhajcom práv žien a svojvoľné zadržiavanie občanov EÚ v Iráne
Nedavni napadi na ženske in zagovornike pravic žensk v Iranu ter samovoljno pridržanje državljanov EU v tej državi
De senaste angreppen på kvinnor och kvinnorättsförsvarare i Iran och landets godtyckliga frihetsberövande av EU-medborgare
In September last year, 22-year-old Jina Mahsa Amini was murdered for the ‘crime’ of showing her hair. More than 500 were then killed in crackdowns. In July, I nominated Jina Mahsa Amini and the Women Life Freedom movement for the Sakharov Prize of 2023. Two months ago, I called for a debate to echo that movement’s message of dignity and opportunity, fullness and fairness, and hope. Now, yet again, I have called for this debate and put forward an urgency resolution because critically, the fight for women and freedom and even for life itself continues in Iran. In October, 16-year-old Armita Geravand was beaten to death for resisting the regime’s diktat forcing hijabs. At a funeral, 2012 Sakharov winner Nasrin Sotoudeh was beaten and jailed. Women human rights defenders, opponents, are being locked up when peacefully exercising their fundamental rights, and this House demands their immediate release. No more discrimination against women, no more hostage diplomacy. Designate the IRGC as a terrorist organisation. No more shielding Iran’s leaders from accountability. If the mullahs don’t stop, we will keep standing here. We will keep taking action and we will keep the pressure on again, and yet again.
FOR
SWE
EPP
David
LEGA
SWE
1973-10-12
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2019-10-10-ITM-002
MISSING
B9-0110/2019
CRE-9-2019-10-10-ITM-002_EN
108,873
The 2021-2027 multiannual financial framework and own resources: time to meet citizens' expectations
2019-10-10 11:52:59
EN
Pedro | Marques
197,634
S-D
Member
197,634
Member
MISSING
MISSING
Многогодишна финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. и собствени ресурси: време е да отговорим на очакванията на гражданите (разискване)
Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 a vlastní zdroje: čas naplnit očekávání občanů (rozprava)
Flerårig finansiel ramme 2021-2027 og egne indtægter: Det er tid til at opfylde borgernes forventninger (forhandling)
Mehrjähriger Finanzrahmen 2021–2027 und Eigenmittel: Die Erwartungen der Bürger sollten jetzt erfüllt werden (Aussprache)
Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο 2021-2027 και ίδιοι πόροι: Ώρα να ικανοποιηθούν οι προσδοκίες των πολιτών (συζήτηση)
Multiannual Financial Framework 2021-2027 and own resources: time to meet citizens' expectations (debate)
Marco Financiero Plurianual 2021-2027 y recursos propios: es hora de responder a las expectativas de los ciudadanos (debate)
Mitmeaastane finantsraamistik 2021–2027 ja omavahendid: on aeg täita kodanike ootused (arutelu)
Monivuotinen rahoituskehys 2021–2027 ja omat varat: aika vastata kansalaisten odotuksiin (keskustelu)
Cadre financier pluriannuel 2021-2027 et ressources propres: il est temps de répondre aux attentes des citoyens (débat)
MISSING
Višegodišnji financijski okvir za razdoblje od 2021. do 2027. i vlastita sredstva: vrijeme je da se odgovori na očekivanja građana (rasprava)
Többéves pénzügyi keret 2021–2027 és saját források: ideje megfelelni a polgárok elvárásainak (vita)
Quadro finanziario pluriennale 2021-2027 e risorse proprie: è il momento di rispondere alle attese dei cittadini (discussione)
2021–2027 m. daugiametė finansinė programa ir nuosavi ištekliai: laikas pateisinti piliečių lūkesčius (diskusijos)
Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam un pašu resursi: laiks attaisnot pilsoņu cerības (debates)
Il-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 u r-riżorsi proprji: wasal iż-żmien li nissodisfaw l-aspettattivi taċ-ċittadini (dibattitu)
Meerjarig financieel kader 2021-2027 en eigen middelen: tijd om de verwachtingen van de burger in te lossen (debat)
Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 i zasoby własne: czas, by spełnić oczekiwania obywateli (debata)
Quadro Financeiro Plurianual 2021-2027 e recursos próprios: é tempo de satisfazer as expetativas dos cidadãos (debate)
Cadrul financiar multianual 2021-2027 și resursele proprii: e vremea să răspundem așteptărilor cetățenilor (dezbatere)
Viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027 a vlastné zdroje: čas splniť očakávania občanov (rozprava)
Večletni finančni okvir 2021–2027 in lastna sredstva: čas je za izpolnitev pričakovanj državljanov (razprava)
Den fleråriga budgetramen 2021–2027 och egna medel: dags att uppfylla medborgarnas förväntningar (debatt)
– Madam President, Commissioner Hahn, Madam Minister, these are troubling times. Europe is about to go through one of its most challenging moments due to an irresponsible government in the UK that is willing to risk everything just for electoral reasons. This has been the case with the Conservative Party in the UK for a number of years now. The European Council therefore has to decide how we face this situation. The economic risks for the EU are significant ones. The downturn is coming, and we need to provide a strong budget now so that we can provide confidence to investors and promote growth in cohesion and the EU. Instead, we face several members of the Council that want to cut the proposed budget even further. As the President of the Commission has said, it is simply not enough. We have finally just now had a Member of this Parliament – coming from the EPP – defending the same position as these Members of the European Council. It is clear now from where these kind of positions come. These are not acceptable. We need more Europe. We need to face this situation with more Europe, not with less budget as proposed by several members of the Council.
FOR
PRT
SD
Pedro
MARQUES
PRT
1976-08-01
null
null
null
MALE
16
CRE-9-2022-12-14-ITM-016
MISSING
A9-0271/2022
CRE-9-2022-12-14-ITM-016_EN
150,923
Deliberations of the Committee on Petitions in 2021
2022-12-15 12:29:44
DE
Peter | Jahr
96,772
PPE
au nom du groupe
96,772
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Разисквания на комисията по петиции през 2021 г. (разискване)
Jednání Petičního výboru v roce 2021 (rozprava)
Resultatet af arbejdet i Udvalget for Andragender i 2021 (forhandling)
Beratungen des Petitionsausschusses im Jahr 2021 (Aussprache)
Διαβουλεύσεις της Επιτροπής Αναφορών το 2021 (συζήτηση)
Deliberations of the Committee on Petitions in 2021 (debate)
Deliberaciones de la Comisión de Peticiones durante el año 2021 (debate)
Petitsioonikomisjoni 2021. aasta arutelud (arutelu)
Vetoomusvaliokunnan vuonna 2021 käsittelemät asiat (keskustelu)
Délibérations de la commission des pétitions en 2021 (débat)
Pléití an Choiste um Achainíocha in 2021 (díospóireacht)
Razmatranja Odbora za predstavke tijekom 2021. (rasprava)
A Petíciós Bizottság 2021. évi tanácskozásai (vita)
Deliberazioni della commissione per le petizioni nel 2021 (discussione)
Peticijų komiteto svarstymai 2021 m. (diskusijos)
Lūgumrakstu komitejas apspriedes 2021. gadā (debates)
Deliberazzjonijiet tal-Kumitat għall-Petizzjonijiet fl-2021 (dibattitu)
Beraadslagingen van de Commissie verzoekschriften in 2021 (debat)
Prace Komisji Petycji w 2021 r. (debata)
Deliberações da Comissão das Petições em 2021 (debate)
Deliberările Comisiei pentru petiții în 2021 (dezbatere)
Rokovania Výboru pre petície v roku 2021 (rozprava)
Razprave v Odboru za peticije v letu 2021 (razprava)
Överläggningarna i utskottet för framställningar under 2021 (debatt)
Der Petititionsausschuss hat im Jahr 2021 zwölf Ausschusssitzungen abgehalten, in denen 159 Petitionen mit 113 zugeschalteten Petenten erörtert wurden. Das gibt es wohl kaum in einem anderen, nationalen Petitionsausschuss, und es ist wirklich eine Besonderheit: Es ist gelebte Demokratie. Welche Schlussfolgerungen ziehe ich aus dem Bericht, bzw. was kann man noch besser machen? Ein relativ hoher Anteil der eingegangenen Petitionen, 26,5 %, werden für unzulässig erklärt. Das heißt, hier ist noch umfassende Kommunikationsarbeit notwendig, um den Bürgern zu erklären, wofür der Europäische Petitionsausschuss zuständig ist. Zweitens: Ich bedauere sehr, dass die Kommission es noch immer oft versäumt, den Petitionsausschuss umfassend über legislative und nichtlegislative Maßnahmen zu informieren, die im Anschluss an eingegangene Petitionen ergriffen wurden. Drittens: Unsere Petenten wenden sich häufig an den Petitionsausschuss, wenn es um dringliche Probleme geht. Mir persönlich dauert die Abarbeitung der Petitionen immer noch zu lange, und wir müssen auch den Rückstand an vorhandenen Petitionen abbauen, weil das das Vertrauen in die EU-Institutionen schwächt. Viertens: Ich finde es schade, dass in letzter Zeit die Arbeit des Petitionsnetzwerks – damit ist die Zusammenarbeit des Petitionsausschusses mit den Fachausschüssen gemeint – ein bisschen eingeschlafen ist. Wir könnten da wieder einen Und zum Schluss wünsche ich natürlich uns allen ein gesegnetes Weihnachtsfest und ein gesundes neues Jahr 2023.
FOR
DEU
EPP
Peter
JAHR
DEU
1959-04-24
null
null
null
MALE
13
CRE-9-2023-12-11-ITM-013
MISSING
A9-0332/2023
CRE-9-2023-12-11-ITM-013_EN
162,190
The European Elections 2024
2023-12-12 12:20:31
ES
Domènec | Ruiz Devesa
127,096
null
rapporteur
127,096
rapporteur
MISSING
MISSING
Европейските избори през 2024 г. (разискване)
Volby do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava)
Valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling)
Europawahl 2024 (Aussprache)
Οι ευρωπαϊκές εκλογές του 2024 (συζήτηση)
The European Elections 2024 (debate)
Elecciones europeas de 2024 (debate)
Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimised (arutelu)
Vuoden 2024 EU-vaalit (keskustelu)
Les élections européennes 2024 (débat)
Toghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht)
Europski izbori 2024. (rasprava)
A 2024. évi európai választások (vita)
Elezioni europee 2024 (discussione)
2024 m. Europos Parlamento rinkimai (diskusijos)
Eiropas vēlēšanas 2024. gadā (debates)
L-Elezzjonijiet Ewropej 2024 (dibattitu)
Europese verkiezingen 2024 (debat)
Wybory europejskie w 2024 r. (debata)
As eleições europeias de 2024 (debate)
Alegerile europene 2024 (dezbatere)
Voľby do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava)
Evropske volitve leta 2024 (razprava)
Valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)
Creo que hemos conseguido un buen informe en un momento importante. Es un informe sobre las elecciones al Parlamento Europeo de junio del año que viene, que tendrán lugar tras una legislatura especialmente importante para la Unión Europea. Es una legislatura en la que nos hemos enfrentado a la pandemia del coronavirus y, desde febrero de 2022, a la guerra de agresión de Putin en Ucrania. Podemos decir que las instituciones, y también el Parlamento, han cumplido su papel. Hemos puesto en marcha una Unión Sanitaria Europea, con el plan de compra de las vacunas, y un plan de recuperación para rescatar a nuestras economías. Además, tras la guerra, o durante la guerra, hemos reforzado nuestra estrategia de seguridad y defensa y, por tanto, también nuestra Unión de la Energía. En medio de todo esto, también hemos celebrado la Conferencia sobre el Futuro de Europa y lanzado la propuesta del Parlamento para activar el procedimiento de reforma de los Tratados. Una reforma que es ineludible ahora que se relanza también el proceso de la ampliación. Por tanto, las próximas elecciones al Parlamento Europeo deben de tener precisamente como objetivo evaluar estos cinco años de actividad por las instituciones, en un ejercicio real de democracia y política europea, y no, de nuevo, una colección de veintisiete elecciones nacionales paralelas que dependen de cuestiones de carácter doméstico relativas a los Estados miembros. Por tanto, es más que nunca necesario europeizar esta discusión política, estimular la participación en las elecciones europeas. Por eso, instamos a los partidos políticos europeos y nacionales, en particular, a que se comprometan. Por ejemplo, reforzando la visibilidad de los partidos políticos europeos con la inclusión de sus logos y denominaciones en las papeletas de voto de los partidos nacionales y también en la mercadotecnia electoral. También pedimos a los partidos políticos europeos, por supuesto, que respeten los valores del artículo 2 del Tratado y que se comprometan a nominar a sus candidatos democráticamente. Y que sean coherentes con el mandato electoral, que lleguen a acuerdos sobre cómo desarrollar el proceso postelectoral durante las negociaciones para elegir a la presidenta o presidente de la Comisión. Por eso, consideramos importante que, esta vez sí —al contrario de lo que sucedió en 2019—, podamos asegurar que se cumple el principio del proceso de candidatos principales a presidentes de la Comisión. Eso requiere un compromiso por parte de la institución parlamentaria, y por eso proponemos que sea el candidato perteneciente al grupo político que obtenga más escaños en las elecciones quien tenga la oportunidad de iniciar en primera instancia las negociaciones con el resto de grupos para ver si puede conformar una mayoría suficiente. En caso contrario, el turno pasará sucesivamente a los candidatos de las otras familias políticas. Si el proceso transcurre como esperamos, el Parlamento contaría, como fue el caso en el año 2014, con un candidato cuyo nombre la presidenta de nuestra institución, el Parlamento Europeo, se encargaría de trasladar al Consejo Europeo. Por tanto, no podemos desaprovechar esta oportunidad. No podemos repetir el error del año 2019, y yo llamo a la Cámara y a los colegas a apoyar este informe que propone europeizar aún más las elecciones europeas y preservar este proceso tan interesante y tan necesario de permitir que los electores también puedan expresar una preferencia sobre quién debe ser el presidente o presidenta de la Comisión Europea.
FOR
ESP
SD
Domènec
RUIZ DEVESA
ESP
1978-03-03
null
null
null
MALE
13
CRE-9-2023-12-11-ITM-013
MISSING
A9-0332/2023
CRE-9-2023-12-11-ITM-013_EN
162,190
The European Elections 2024
2023-12-12 12:20:31
ES
Domènec | Ruiz Devesa
127,096
null
rapporteur
127,096
rapporteur
MISSING
MISSING
Европейските избори през 2024 г. (разискване)
Volby do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava)
Valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling)
Europawahl 2024 (Aussprache)
Οι ευρωπαϊκές εκλογές του 2024 (συζήτηση)
The European Elections 2024 (debate)
Elecciones europeas de 2024 (debate)
Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimised (arutelu)
Vuoden 2024 EU-vaalit (keskustelu)
Les élections européennes 2024 (débat)
Toghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht)
Europski izbori 2024. (rasprava)
A 2024. évi európai választások (vita)
Elezioni europee 2024 (discussione)
2024 m. Europos Parlamento rinkimai (diskusijos)
Eiropas vēlēšanas 2024. gadā (debates)
L-Elezzjonijiet Ewropej 2024 (dibattitu)
Europese verkiezingen 2024 (debat)
Wybory europejskie w 2024 r. (debata)
As eleições europeias de 2024 (debate)
Alegerile europene 2024 (dezbatere)
Voľby do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava)
Evropske volitve leta 2024 (razprava)
Valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)
Ha habido de nuevo menciones a la propuesta de la circunscripción electoral paneuropea. Por supuesto, yo coincido con mi amigo Sandro Gozi en que eso sería un elemento que realmente tendría un efecto muy profundo en la europeización de los debates y en el refuerzo en la aplicación del principio de los candidatos principales a presidentes de la Comisión. El Parlamento tiene una posición clara al respecto. La fijamos en la propuesta de ley electoral. Por tanto, en este informe eso se reitera, lo que no quita que, al mismo tiempo, tengamos que encontrar otras fórmulas complementarias que nos den esa europeización, como la visibilidad de los partidos políticos europeos en las papeletas y en la mercadotecnia electoral, y también reforzar la capacidad de influir en esa decisión sobre el presidente de la Comisión Europea como Parlamento. Ahí nos parecen importantes las recomendaciones que hemos incluido en el informe sobre cómo desarrollar el proceso postelectoral, precisamente para asegurar que el Parlamento Europeo tenga un candidato, que tenga un insumo, en el proceso de decisión del Consejo Europeo. Algunos colegas han dicho que estamos intentando quitarle poder al Consejo Europeo. Pero si lo pensamos bien, lo que estamos haciendo es darle información al Consejo Europeo. Porque el Consejo Europeo —como cualquier jefe de Estado en un Estado miembro en un régimen parlamentario— no quiere proponer a alguien que la Cámara pueda rechazar, sino que necesita saber quién es el candidato o candidata que puede contar con una mayoría en la Cámara. Por eso en realidad estamos facilitando la tarea del Consejo Europeo si logramos, tras las elecciones, disponer, presentar e informar al Consejo Europeo de nuestro candidato común.
FOR
ESP
SD
Domènec
RUIZ DEVESA
ESP
1978-03-03
null
null
null
MALE
8.3
CRE-9-2020-11-26-ITM-008-03
MISSING
RC-B9-0389/2020
CRE-9-2020-11-26-ITM-008-03_EN
125,478
The continuous violations of human rights in Belarus, in particular the murder of Roman Bondarenko
2020-11-26 15:46:47.416000
EN
Robert | Hajšel
34,578
S-D
Member
34,578
Member
MISSING
MISSING
Продължаващите нарушения на правата на човека в Беларус, по-специално убийството на Роман Бондаренко
Pokračující porušování lidských práv v Bělorusku, zejména vražda Romana Bondarenka
De fortsatte overtrædelser af menneskerettighederne i Hviderusland, navnlig mordet på Roman Bondarenko
Die anhaltenden Verstöße gegen die Menschenrechte in Belarus, insbesondere die Ermordung von Raman Bandarenka
Οι συνεχείς παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία, και ειδικότερα η δολοφονία του Raman Bandarenka
The continuous violations of human rights in Belarus, in particular the murder of Raman Bandarenka
Violaciones continuas de los derechos humanos en Bielorrusia, en particular el asesinato de Raman Bandarenka
Inimõiguste pidev rikkumine Valgevenes, eelkõige Roman Bondarenko mõrv
Jatkuvat ihmisoikeusloukkaukset Valko-Venäjällä, erityisesti Roman Bondarenkon murha
Violations répétées des droits de l’homme en Biélorussie, en particulier l'assassinat de Roman Bondarenko
MISSING
Kontinuirano kršenje ljudskih prava u Bjelarusu, osobito ubojstvo Ramana Bandarenke
Az emberi jogok folyamatos megsértése Belaruszban, különös tekintettel Raman Bandarenka meggyilkolására
Le continue violazioni dei diritti umani in Bielorussia, in particolare l'assassinio di Roman Bondarenko
Nuolatiniai žmogaus teisių pažeidimai Baltarusijoje, ypač Ramano Bandarenkos nužudymas
Nepārtrauktie cilvēktiesību pārkāpumi Baltkrievijā, jo īpaši Romana Bondarenko slepkavība
Il-ksur kontinwu tad-drittijiet tal-bniedem fil-Belarussja, b'mod partikolari l-qtil ta' Raman Bondarenko
De aanhoudende schendingen van de mensenrechten in Belarus, in het bijzonder de moord op Roman Bondarenko
Trwające łamanie praw człowieka na Białorusi, w szczególności morderstwo Ramana Bandarenki
Violações permanentes dos direitos humanos na Bielorrússia, em particular o assassínio de Roman Bondarenko
Încălcările continue ale drepturilor omului în Belarus, în special asasinarea lui Raman Bandarenka
Pokračujúce porušovanie ľudských práv v Bielorusku, najmä vražda Romana Bondarenka
Nenehne kršitve človekovih pravic v Belorusiji, zlasti umor Romana Bondarenka
De fortsatta människorättskränkningarna i Belarus, särskilt mordet på Raman Bandarenka
– Mr President, Raman Bandarenka’s death is the latest breaking point in months of mass protests against Lukashenko. The Belarusian authorities continue to attack those who peacefully demonstrate in the streets of the cities for their freedom. The personal sanctions that the EU has imposed on several Belarussian officials are not resulting in any influence on the political process in the country. The time has arrived for the EU to mobilise any possible economic and political instrument. We can’t leave the people of Belarus alone and the EU must set up a mechanism that assists victims of state repression, including financial aid to strikers and also visa regime for all Belarusians. Finally, it’s important to stress that we are not here to tell the Belarusian people which path they should follow. It’s up to them to decide their own future whether they want to have deeper EU integration or to stay in close relations with the Russians. We have to respect the choice made by people of Belarus, and if the choice is to integrate Belarus to the EU, I will be only very, very happy. What we are doing now is that we urge the stop of violence. Belarus deserves better. Žyvie, Belaruś.
FOR
SVK
SD
Robert
HAJŠEL
SVK
1967-03-28
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0145/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
143,694
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
2022-06-08 14:15:18
FI
Teuvo | Hakkarainen
197,596
ID
Member
197,596
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Arvoisa puhemies, laskelmien mukaan EU tuottaa kymmenen prosenttia päästöistä. Maapallon todelliset suursaastuttajat toimivat omilla aikatauluillaan. Niille on annettu aikalisiä Eurooppaan verraten. Meillä tavoitteiden kiristysprosenteista käydään kilpajuoksua, kuka suurimman luvun lyö pöytään. Näin näivetetään talouden kilpailukyky. Ei riitä, että Venäjä sekoittaa sotimisellaan maailmantalouden. Näillä toimillaan EU rasvaa omaa hirttoköyttään. Suuri tyhjä kupla näissä ilmastoarvoissa on, että tämä ns. vihreä siirtymä maksaa itse itsensä takaisin. Tosin ei ole esitetty, miten se tapahtuu. Ymmärrän kohtuuden ja järkevyyden ilmastoasioissakin, mutta nyt ollaan karkaamassa mielikuvitusmaailmaan. EU:n kolhoosi on kaadettava ja palattava alkuperäiseen vapaakauppa-alueeseen.
AGAINST
FIN
ID
Teuvo
HAKKARAINEN
FIN
1960-04-12
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0123/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,070
2020 discharge: Office of the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC)
2022-05-04 14:40:27
EN
Lara | Wolters
5,392
S-D
Member
5,392
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Madam President, I wanted to thank Daniel Freund for his excellent work on the parliamentary discharge. But President, I hope that you will allow me to colour outside the lines a little bit because I’m not going to get another chance to say this today, and this is the European Parliament. Because I too, was furious last night because of the goings-on on abortion in the US and the leaked Supreme Court opinion. And waking up this morning and reading about Oklahoma surely didn’t make things any better. And so I wanted to use my one minute here to give a voice to all the European women and men who are as furious as me today and send a message of support to all those in the US who will be taking to the streets saying ‘no to going back in time’. And of course we are facing similar problems within the European Union because I suppose that ultra-conservative forces all over are hell-bent on putting women’s rights at the absolute bottom of the list. But I wanted to go on record here that Members of the European Parliament are furious too, and that they recognise that this is not only an American fight, but that this is a fight in a Europe that stands in solidarity with American women.
FOR
NLD
SD
Lara
WOLTERS
NLD
1986-04-12
https://www.facebook.com/larawolters0/
https://twitter.com/larawoltersEU
FEMALE
17
CRE-9-2022-06-22-ITM-017
MISSING
A9-0174/2022
CRE-9-2022-06-22-ITM-017_EN
146,356
Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals
2022-06-23 12:07:38
RO
Daniel | Buda
125,012
PPE
ecrit
125,012
ecrit
MISSING
MISSING
Изпълнение и постигане на целите за устойчиво развитие (разискване)
Plnění cílů udržitelného rozvoje (rozprava)
Gennemførelse og opfyldelse af verdensmålene for bæredygtig udvikling (forhandling)
Umsetzung und Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (Aussprache)
Υλοποίηση και επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης (συζήτηση)
Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals (debate)
Implementación y cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (debate)
Kestliku arengu eesmärkide saavutamine ja rakendamine (arutelu)
Kestävän kehityksen tavoitteiden täytäntöönpano ja tulokset (keskustelu)
Mise en œuvre et réalisation des objectifs de développement durable (débat)
Cur chun feidhme agus seachadadh na Spriocanna Forbartha Inbuanaithe (díospóireacht)
Provedba i ostvarivanje ciljeva održivog razvoja (rasprava)
A fenntartható fejlődési célok végrehajtása és teljesítése (vita)
Attuazione e realizzazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile (OSS) (discussione)
Darnaus vystymosi tikslų įgyvendinimas ir vykdymas (diskusijos)
Ilgtspējīgas attīstības mērķu īstenošana un sasniegšana (debates)
L-implimentazzjoni u t-twettiq tal-Għanijiet ta' Żvilupp Sostenibbli (dibattitu)
Tenuitvoerlegging en verwezenlijking van de duurzameontwikkelingsdoelstellingen (debat)
Wdrażanie i realizacja celów zrównoważonego rozwoju (debata)
Execução e consecução dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (debate)
Punerea în aplicare și realizarea obiectivelor de dezvoltare durabilă (ODD) (dezbatere)
Implementácia a plnenie cieľov udržateľného rozvoja (rozprava)
Izvajanje in uresničevanje ciljev trajnostnega razvoja (razprava)
Genomförandet och uppnåendet av målen för hållbar utveckling (debatt)
Pandemia de COVID a afectat semnificativ realizarea obiectivelor de dezvoltare durabilă, în special în țările în curs de dezvoltare. De asemenea, noile realități geopolitice și invazia ilegală a Rusiei în Ucraina, nu doar că impactează obiectivele stabilite în cadrul Agendei 2030, dar provoacă chiar o regresie semnificativă în realizarea acestora, în special în ceea ce privește combaterea inegalităților și a foametei. Cu toate acestea, nu trebuie să lăsăm pe nimeni în urmă. Trebuie să implementăm o politica responsabilă și orientată spre viitor, decisivă, nu doar pentru economia și mediul nostru, ci și pentru securitatea noastră, plasând egalitatea și reziliența în centrul atenției. Trebuie să ne adaptăm noilor realități. Prin urmare, este nevoie de o finanțare mai coerentă, de o aplicare mai bună și, nu în ultimul rând, de unitate la nivel european. Pentru că Europa trebuie să aibă o singură voce!
FOR
ROU
EPP
Daniel
BUDA
ROU
1970-01-11
https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/
https://twitter.com/MEPDanielBuda
MALE
19
CRE-9-2022-09-12-ITM-019
MISSING
A9-0216/2022
CRE-9-2022-09-12-ITM-019_EN
147,522
The impact of COVID-19 closures of educational, cultural, youth and sports activities on children and young people in the EU
2022-09-13 12:37:22
EN
Maria | Walsh
197,863
PPE
Member
197,863
Member
MISSING
MISSING
Въздействие на преустановяването вследствие на COVID-19 на образователни, културни, младежки и спортни дейности върху децата и младите хора в ЕС (кратко представяне)
Dopad uzavření vzdělávacích, kulturních, mládežnických a sportovních aktivit z důvodu pandemie COVID-19 na děti a mladé lidi v EU (krátké přednesení)
Indvirkningen af covid-19 lukninger af uddannelses-, kultur-, ungdoms- og sportsaktiviteter på børn og unge i EU (kortfattet forelæggelse)
Die Auswirkungen COVID-19-bedingter Schließungen von Bildungs-, Kultur-, Jugend- und Sporteinrichtungen auf Kinder und Jugendliche in der EU (kurze Darstellung)
Ο αντίκτυπος της διακοπής εκπαιδευτικών, πολιτιστικών, νεανικών και αθλητικών δραστηριοτήτων λόγω της COVID-19 στα παιδιά και τους νέους στην ΕΕ (σύντομη παρουσίαση)
The impact of COVID-19 closures of educational, cultural, youth and sports activities on children and young people in the EU (short presentation)
Repercusiones en la infancia y la juventud de la Unión de la suspensión de actividades educativas, culturales, juveniles y deportivas debido a la pandemia de COVID-19 (breve presentación)
Haridus-, kultuuri-, noorte- ja sporditegevuse COVID-19 tõttu keelamise mõju lastele ja noortele ELis (lühiettekanne)
Opetus-, kulttuuri-, nuoriso- ja urheilutoiminnan covid-19-sulkutoimien vaikutukset lapsiin ja nuoriin EU:ssa (lyhyt esittely)
Les conséquences de la fermeture des activités éducatives, culturelles, sportives et de jeunesse en raison de la COVID-19 pour les enfants et les jeunes dans l'UE (brève présentation)
An tionchar atá ag dúnadh gníomhaíochtaí oideachasúla, cultúrtha, óige agus spóirt ar leanaí agus ar dhaoine óga in AE i ngeall ar COVID-19 (tíolacadh gairid)
Utjecaj obustave obrazovnih, kulturnih i sportskih aktivnosti te aktivnosti za mlade zbog pandemije bolesti COVID-19 na djecu i mladež u EU-u (kratko predstavljanje)
A kulturális, ifjúsági és sporttevékenységek Covid19 miatti beszüntetésének az EU-ban élő gyermekekre és fiatalokra gyakorolt hatása (rövid ismertetés)
Impatto delle chiusure delle attività educative, culturali, giovanili e sportive causate dalla COVID-19 sui bambini e sui giovani nell'UE (breve presentazione)
Švietimo, kultūros, jaunimo ir sporto veiklos nutraukimo dėl COVID-19 poveikis vaikams ir jaunimui ES (trumpas pristatymas)
Ietekme, ko uz bērniem un jauniešiem ES radīja izglītības, kultūras, jaunatnes un sporta aktivitāšu pārtraukšana Covid-19 pandēmijas dēļ (īss izklāsts)
L-impatt tal-għeluq tal-attivitajiet edukattivi, kulturali, taż-żgħażagħ u sportivi minħabba l-COVID-19 fuq it-tfal u ż-żgħażagħ fl-UE (preżentazzjoni qasira)
De impact van de stopzetting wegens COVID-19 van onderwijs-, culturele, jeugd- en sportactiviteiten op kinderen en jongeren in de EU (korte presentatie)
Wpływ zawieszenia działalności edukacyjnej, kulturalnej, młodzieżowej i sportowej w związku z COVID-19 na dzieci i młodzież w UE (krótka prezentacja)
O impacto do encerramento de atividades educativas, culturais, juvenis e desportivas em virtude da COVID-19 nas crianças e jovens da UE (breve apresentação)
Impactul închiderii activităților educaționale, culturale, pentru tineret și sportive în contextul pandemiei de COVID-19 asupra copiilor și tinerilor din UE (prezentare succintă)
Vplyv zastavenia vzdelávacích, kultúrnych, mládežníckych a športových aktivít v súvislosti s pandémiou COVID-19 na deti a mladých ľudí v EÚ (stručná prezentácia)
Posledice ustavitve vzgojno-izobraževalnih, kulturnih, mladinskih in športnih dejavnosti zaradi covida-19 za otroke in mlade v EU (kratka predstavitev)
Effekterna av covid-19-stängningar av utbildnings-, kultur-, ungdoms- och idrottsverksamhet för barn och ungdomar i EU (kortfattad redogörelse)
– Mr President, Commissioner and colleagues, as a result of the COVID-19 pandemic, young people suddenly find themselves socially disconnected from their closest friends, classmates and teammates. They spent excessive hours isolated in their rooms, connected only online. This disruption to their lives and education meant millions of young people have significantly missed out on aspects of learning and education that would have, in normal times, been acquired in the classroom. Against an already decade long pattern of deteriorating mental health among Europe’s youth, this disruption has compounded the ill effects of mental health, resulting in higher rates of stress, anxiety, depression, eating disorders and isolation. A Eurobarometer survey on young people identifies the improvement of mental health and physical health and wellbeing as one of the two most important issues of our European Year of Youth. I would ask you colleagues to join me in calling for an EU year dedicated to mental health to be established next year in 2023, which will both honour the voices and the lives of our young people and make sure our EU is one of welcome and not of distress.
FOR
IRL
EPP
Maria
WALSH
IRL
1987-06-11
https://www.facebook.com/MariaWalshEU/
https://twitter.com/mariawalsheu
FEMALE
20.1
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-01
MISSING
RC-B9-0067/2022
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-01_EN
139,037
Violations of fundamental freedoms in Hong Kong
2022-01-20 15:33:04
EN
Anna | Fotyga
28,353
null
auteur
28,353
auteur
MISSING
MISSING
Нарушения на основните свободи в Хонконг
Porušování základních svobod v Hongkongu
Krænkelser af grundlæggende frihedsrettigheder i Hongkong
Missachtung der Grundfreiheiten in Hongkong
Παραβιάσεις των θεμελιωδών ελευθεριών στο Χονγκ Κονγκ
Violations of fundamental freedoms in Hong Kong
Violaciones de las libertades fundamentales en Hong Kong
Põhivabaduste rikkumine Hongkongis
Perusoikeuksien loukkaukset Hongkongissa
Violations des libertés fondamentales à Hong Kong
Sáruithe ar shaoirsí bunúsacha i Hong Cong
Kršenje temeljnih sloboda u Hong Kongu
Az alapvető szabadságok Hongkongban történő megsértése
Violazioni delle libertà fondamentali a Hong Kong
Pagrindinių laisvių pažeidimai Honkonge
Pamatbrīvību pārkāpumi Honkongā
Ksur tal-libertajiet fundamentali f'Hong Kong
Schendingen van fundamentele vrijheden in Hong Kong
Naruszenia podstawowych wolności w Hongkongu
Violações das liberdades fundamentais em Hong Kong
Încălcări ale libertăților fundamentale în Hong Kong
Porušovanie základných slobôd v Hongkongu
Kršitve temeljnih svoboščin v Hongkongu
Kränkningar av grundläggande friheter i Hongkong
Certainly, after the adoption of the so—called national security law, the People’s Republic of China (PRC) was even able to tighten its autocratic grip on the freedom—loving population of Hong Kong, in particular curbing all manifestations of free political will and freedom of speech, and intimidating large groups of people. We saw this in particular in the run up to the legislative elections on 19 December and immediately after, with the persecution of all those advocating the boycott of the election. In the last days of December, the raid on the Stand News building and premises was just one additional manifestation we used to defend Jimmy Lai and others. Let us remember the Hong Kong people and let us broaden support for them.
FOR
POL
ECR
Anna
FOTYGA
POL
1957-01-12
null
null
null
FEMALE
10
CRE-9-2023-07-11-ITM-010
MISSING
A9-0217/2023
CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN
157,227
COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future
2023-07-12 13:20:36
EN
Josianne | Cutajar
197,394
S-D
ecrit
197,394
ecrit
MISSING
MISSING
Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване)
Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava)
Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling)
Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache)
Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση)
COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate)
Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate)
COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu)
Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu)
Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat)
Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht)
Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava)
A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita)
Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione)
COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos)
Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates)
Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu)
COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat)
Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata)
Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate)
Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere)
Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava)
Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava)
Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt)
We must also recognise the disproportionate caregiving role that women took on, which created an enormous impact on them. Additionally, the crucial role that was played by digitalisation, which, whilst challenging at the beginning, facilitated critical aspects of our economic and social activity, including education and health. Finally, I am pleased to see how our report robustly tackles the mental health impact of the pandemic, including on small business owners who were struggling to keep afloat, as well as on our senior citizens, persons with disabilities and young people who lost essential time and connection with their peers during critical times in their development.
FOR
MLT
SD
Josianne
CUTAJAR
MLT
1989-12-27
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0073/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,018
2020 discharge: Joint Undertaking - Safety of air navigation (SESAR)
2022-05-04 14:42:43
EN
Samira | Rafaela
197,868
null
rap avis femm
197,868
rap avis femm
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
I am therefore outraged at the recent developments in the United States. This is an injustice. Banning abortion does not mean fewer abortions; it only means unsafe abortions. It means that the bodily integrity, dignity and self-determination of half of the population is violated. While some of us strongly defend this fundamental right in our Parliament, in the US, the conservatives are trying to dismantle it. This vile movement to repress women’s rights is transnational and it is on our doorstep. So we must stand with the women of the US fighting to prevent the overruling of Roe v. Wade, and let this be a lesson. We should keep fighting for more and more budget to guarantee access to sexual and reproductive health and rights for every single woman. Our body, our lives, our choice.
FOR
NLD
RENEW
Samira
RAFAELA
NLD
1989-02-11
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0096/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,883
2019 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol)
2021-04-29 15:47:22
RO
Maria | Grapini
124,785
null
rap avis tran
124,785
rap avis tran
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Evident că, așa cum am scris și în avize, am recomandat Comisiei Europene și Curții de Conturi să elaboreze o metodă detaliată de urmărire a performanțelor în toate întreprinderile comune și agenții, să calculeze impactul social asupra forței de muncă, este foarte important, dar și impactul asupra pieței. Trebuie să spun că sunt și câteva aspecte care trebuie îmbunătățite, de exemplu, transparența. Am constatat că, la unele agenții și întreprinderi comune, nu avem pus curriculum vitae pentru membrii din consiliul de conducere - curriculum vitae, dar și date. De asemenea, un lucru pe care l-am reclamat de fiecare dată este echilibrul de gen și echilibrul geografic și sper ca acest lucru să-l corecteze Comisia, pentru că acum nu este etic și echitabil, din punctul de vedere al echilibrului de gen și al echilibrului geografic.
FOR
ROU
SD
Maria
GRAPINI
ROU
1954-11-07
https://www.facebook.com/MariaGrapini
https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr
FEMALE
27
CRE-9-2021-04-26-ITM-027
MISSING
A9-0149/2020
CRE-9-2021-04-26-ITM-027_EN
130,719
Multiannual management plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean
2021-04-28 15:22:12
EN
Marcel | Kolaja
197,546
null
Member
197,546
Member
MISSING
MISSING
Многогодишен план за управление на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море (разискване)
Víceletý plán řízení populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři (rozprava)
Flerårig forvaltningsplan for almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet (forhandling)
Mehrjähriger Bewirtschaftungsplan für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer (Aussprache)
Πολυετές σχέδιο διαχείρισης του ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (συζήτηση)
Multiannual management plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean (debate)
Plan de ordenación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo (debate)
Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava (arutelu)
Tonnikalan monivuotisen hoitosuunnitelman vahvistaminen Itä-Atlantilla ja Välimerellä (keskustelu)
Plan pluriannuel de gestion du thon rouge dans l’Atlantique Est et la mer Méditerranée (débat)
MISSING
Višegodišnji plan upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru (rasprava)
Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengerben élő kékúszójútonhal-állományra vonatkozó többéves gazdálkodási terv (vita)
Piano di gestione pluriennale per il tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo (discussione)
Daugiametis rytų Atlanto ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių valdymo planas (diskusijos)
Daudzgadu plāns zilās tunzivs pārvaldībai Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā (debates)
Pjan ta' ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran (dibattitu)
Meerjarig beheersplan voor blauwvintonijn in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee (debat)
Wieloletni plan zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym (debata)
Plano plurianual do atum-rabilho no Atlântico Este e no Mediterrâneo (debate)
Plan multianual de gestionare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană (dezbatere)
Viacročný plán riadenia populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori (rozprava)
Večletni načrt upravljanja za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju (razprava)
Flerårig förvaltningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet (debatt)
– The next item is the debate on the report by Giuseppe Ferrandino, on behalf of the Committee on Fisheries, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing a multiannual management plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean, amending Regulations (EC) No 1936/2001, (EU) 2017/2107, and (EU) 2019/833 and repealing Regulation (EU) 2016/1627 (
FOR
CZE
GREEN_EFA
Marcel
KOLAJA
CZE
1980-06-29
null
null
null
MALE
27
CRE-9-2021-04-26-ITM-027
MISSING
A9-0149/2020
CRE-9-2021-04-26-ITM-027_EN
130,719
Multiannual management plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean
2021-04-28 15:22:12
EN
Marcel | Kolaja
197,546
null
Member
197,546
Member
MISSING
MISSING
Многогодишен план за управление на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море (разискване)
Víceletý plán řízení populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři (rozprava)
Flerårig forvaltningsplan for almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet (forhandling)
Mehrjähriger Bewirtschaftungsplan für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer (Aussprache)
Πολυετές σχέδιο διαχείρισης του ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (συζήτηση)
Multiannual management plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean (debate)
Plan de ordenación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo (debate)
Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava (arutelu)
Tonnikalan monivuotisen hoitosuunnitelman vahvistaminen Itä-Atlantilla ja Välimerellä (keskustelu)
Plan pluriannuel de gestion du thon rouge dans l’Atlantique Est et la mer Méditerranée (débat)
MISSING
Višegodišnji plan upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru (rasprava)
Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengerben élő kékúszójútonhal-állományra vonatkozó többéves gazdálkodási terv (vita)
Piano di gestione pluriennale per il tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo (discussione)
Daugiametis rytų Atlanto ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių valdymo planas (diskusijos)
Daudzgadu plāns zilās tunzivs pārvaldībai Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā (debates)
Pjan ta' ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran (dibattitu)
Meerjarig beheersplan voor blauwvintonijn in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee (debat)
Wieloletni plan zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym (debata)
Plano plurianual do atum-rabilho no Atlântico Este e no Mediterrâneo (debate)
Plan multianual de gestionare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană (dezbatere)
Viacročný plán riadenia populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori (rozprava)
Večletni načrt upravljanja za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju (razprava)
Flerårig förvaltningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet (debatt)
The debate is closed. The vote on the amendments will take place on Tuesday, 27 April 2021 and the final vote on Wednesday, 28 April 2021.
FOR
CZE
GREEN_EFA
Marcel
KOLAJA
CZE
1980-06-29
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0089/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,870
2019 discharge: European Training Foundation
2021-04-29 15:47:22
DE
Daniel | Freund
106,936
Verts/ALE
Member
106,936
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir alle bekommen jeden Monat die sogenannte Bürokostenpauschale, 4563 EUR. 273 780 EUR im Laufe einer Legislatur – steuerfrei. Mit diesem Geld können wir uns Wahlkreisbüros anmieten, Computer, Telefone, Veranstaltungen organisieren, und wenn man das Geld richtig einsetzt, kann man damit, glaube ich, richtig viel gute Arbeit für die Europäische Union machen. Wie mit allen öffentlichen Geldern sollten wir auch mit diesem Geld sehr gut und verantwortungsvoll umgehen. Und deshalb sind für mich hier zwei Sachen selbstverständlich: Über jeden Euro, den wir ausgeben, sollten wir Buch führen, und jeden Euro, den wir eben nicht ausgeben, sollten wir dem europäischen Steuerzahler zurückgeben. Leider sehen das hier im Haus nicht alle so. Einige stecken das Geld in die eigene Tasche – was haben wir in den letzten Jahren nicht alles gesehen. 42 Abgeordnete haben von sich selbst ein Wahlkreisbüro gemietet. 249 Abgeordnete hatten überhaupt kein Wahlkreisbüro, haben das Geld aber trotzdem genommen. 693 Abgeordnete in der letzten Legislatur haben es geschafft, das Geld bis auf den allerletzten Cent auszugeben; das ist schon eine sehr beachtliche Leistung, die wir sonst in keiner Budgetlinie so sehen. Man kann das Geld im Moment so ziemlich für alles ausgeben; es wird nicht nachkontrolliert bei den Abgeordneten, wofür sie das Geld ausgeben. Das Ganze ist so absurd, dass dieses Plenum seit Jahren immer wieder sagt: Diese Praxis muss sich ändern, wir brauchen mehr Kontrolle und mehr Transparenz. Aber diese demokratische Entscheidung des Plenums wird immer wieder vom Präsidium ignoriert – das muss sich endlich ändern.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Daniel
FREUND
DEU
1984-10-14
https://www.facebook.com/EuropaDaniel/
https://twitter.com/daniel_freund
MALE
16
CRE-9-2023-11-20-ITM-016
MISSING
A9-0343/2023
CRE-9-2023-11-20-ITM-016_EN
160,195
Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act)
2023-11-21 12:36:15
EN
Bart | Groothuis
197,780
Renew
Member
197,780
Member
MISSING
MISSING
Рамка от мерки за укрепване на европейската екосистема за производство на технологични продукти с нулеви нетни емисии (Законодателeн акт за промишленост с нулеви нетни емисии) (разискване)
Rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby produktů technologií pro nulové čisté emise (akt o průmyslu pro nulové čisté emise) (rozprava)
Ramme for foranstaltninger til styrkelse af Europas økosystem for produktion af nettonulteknologier ("forordningen om nettonulindustri") (forhandling)
Rahmen für Maßnahmen zur Stärkung des europäischen Ökosystems der Fertigung von Netto-Null-Technologieprodukten (Netto-Null-Industrie-Verordnung) (Aussprache)
Πλαίσιο μέτρων για την ενίσχυση του οικοσυστήματος παραγωγής προϊόντων τεχνολογιών μηδενικών καθαρών εκπομπών της Ευρώπης (πράξη για τη βιομηχανία των μηδενικών καθαρών εκπομπών) (συζήτηση)
Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act) (debate)
Marco de medidas para reforzar el ecosistema europeo de fabricación de productos de tecnologías de cero emisiones netas (Ley sobre la industria de cero emisiones netas) (debate)
Meetmete raamistik Euroopa nullnetotehnoloogia toodete tootmise ökosüsteemi tugevdamiseks (nullnetotööstuse määrus) (arutelu)
Euroopan nettonollateknologiatuotteiden valmistusekosysteemiä vahvistava toimenpidekehys (nettonollateollisuutta koskeva säädös) (keskustelu)
Cadre de mesures en vue de renforcer l’écosystème européen de la fabrication de produits de technologie «zéro net» (règlement pour une industrie «zéro net») (débat)
Creat beart a bhunú chun éiceachóras monaraíochta tháirgí teicneolaíochta glan-nialasacha an Aontais a neartú (An Gníomh um Thionscal Glan-nialasach) (díospóireacht)
Okvir mjera za jačanje europskog ekosustava za proizvodnju proizvoda tehnologija s nultom neto stopom emisija (Akt o industriji s nultom neto stopom emisija) (rasprava)
A nettó zéró technológiai termékek európai gyártási ökoszisztémájának megerősítését célzó intézkedési keret (a nettó zéró iparról szóló jogszabály) (vita)
Quadro di misure per rafforzare l'ecosistema europeo di produzione di prodotti delle tecnologie a zero emissioni nette (normativa sull'industria a zero emissioni nette) (discussione)
Priemonių sistema Europos poveikio klimatui neutralizavimo technologijų produktų gamybos ekosistemai stiprinti (Poveikio klimatui neutralizavimo pramonės aktas) (diskusijos)
Pasākumu satvars Eiropas neto nulles emisiju tehnoloģiju produktu izgatavošanas ekosistēmas stiprināšanai (Neto nulles emisiju industrijas akts) (debates)
Qafas ta’ miżuri għat-tisħiħ tal-ekosistema Ewropea tal-manifattura ta’ prodotti ta’ teknoloġija b’emissjonijiet żero netti (l-Att dwar l-Industrija b’Emissjonijiet Żero Netti) (dibattitu)
Kader van maatregelen ter versterking van het Europese ecosysteem voor de productie van nettonultechnologieproducten (verordening voor een nettonulindustrie) (debat)
Ramy obejmujące środki na rzecz wzmocnienia europejskiego ekosystemu produktów o zerowej emisji netto (akt w sprawie przemysłu neutralnego emisyjnie) (debata)
Quadro de medidas para reforçar o ecossistema europeu de fabrico de produtos com tecnologia de impacto zero (Regulamento Indústria de Impacto Zero) (debate)
Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (dezbatere)
Rámec opatrení na posilnenie európskeho ekosystému výroby výrobkov emisne neutrálnych technológií (akt o emisne neutrálnom priemysle) (rozprava)
Okvir ukrepov za krepitev evropskega ekosistema proizvodnje proizvodov neto ničelnih tehnologij (akt o neto ničelni industriji) (razprava)
Åtgärdsram för att stärka Europas ekosystem för tillverkning av nettonollteknikprodukter (rättsakt om nettonollindustrin) (debatt)
– Madam President, at the basis of many technologies reducing carbon emissions, we find semiconductors, chips. Better, faster chips, better system designs – these are often the main drivers of reducing CO2 emissions. But true industrial policy, dear colleagues, is therefore bringing together industries and technologies downstream, and the Net-Zero Industry Act has the unique opportunity to bring the chip sector closer to the clean tech industry. Yet – yet – we see no mention of chips, no mention of semiconductors in the Net-Zero Industry Act. In fact, instead of synergies, chips are excluded from the scope, and this unnecessarily obstructs the joint research, it obstructs joint ventures, joint academic cooperation and talent development. I fully support what has been done on the net-zero industry by the rapporteur. Great work by the Commission, great work. But when it comes to reaching zero obstacles and net-zero obstacles between chips and between net-zero technologies, much can be done.
FOR
NLD
RENEW
Bart
GROOTHUIS
NLD
1981-01-01
null
https://twitter.com/bgroothuis
MALE
16
CRE-9-2023-11-20-ITM-016
MISSING
A9-0343/2023
CRE-9-2023-11-20-ITM-016_EN
168,485
Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act)
2024-04-25 12:44:14
EN
Bart | Groothuis
197,780
Renew
Member
197,780
Member
MISSING
MISSING
Рамка от мерки за укрепване на европейската екосистема за производство на технологични продукти с нулеви нетни емисии (Законодателeн акт за промишленост с нулеви нетни емисии) (разискване)
Rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby produktů technologií pro nulové čisté emise (akt o průmyslu pro nulové čisté emise) (rozprava)
Ramme for foranstaltninger til styrkelse af Europas økosystem for produktion af nettonulteknologier ("forordningen om nettonulindustri") (forhandling)
Rahmen für Maßnahmen zur Stärkung des europäischen Ökosystems der Fertigung von Netto-Null-Technologieprodukten (Netto-Null-Industrie-Verordnung) (Aussprache)
Πλαίσιο μέτρων για την ενίσχυση του οικοσυστήματος παραγωγής προϊόντων τεχνολογιών μηδενικών καθαρών εκπομπών της Ευρώπης (πράξη για τη βιομηχανία των μηδενικών καθαρών εκπομπών) (συζήτηση)
Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act) (debate)
Marco de medidas para reforzar el ecosistema europeo de fabricación de productos de tecnologías de cero emisiones netas (Ley sobre la industria de cero emisiones netas) (debate)
Meetmete raamistik Euroopa nullnetotehnoloogia toodete tootmise ökosüsteemi tugevdamiseks (nullnetotööstuse määrus) (arutelu)
Euroopan nettonollateknologiatuotteiden valmistusekosysteemiä vahvistava toimenpidekehys (nettonollateollisuutta koskeva säädös) (keskustelu)
Cadre de mesures en vue de renforcer l’écosystème européen de la fabrication de produits de technologie «zéro net» (règlement pour une industrie «zéro net») (débat)
Creat beart a bhunú chun éiceachóras monaraíochta tháirgí teicneolaíochta glan-nialasacha an Aontais a neartú (An Gníomh um Thionscal Glan-nialasach) (díospóireacht)
Okvir mjera za jačanje europskog ekosustava za proizvodnju proizvoda tehnologija s nultom neto stopom emisija (Akt o industriji s nultom neto stopom emisija) (rasprava)
A nettó zéró technológiai termékek európai gyártási ökoszisztémájának megerősítését célzó intézkedési keret (a nettó zéró iparról szóló jogszabály) (vita)
Quadro di misure per rafforzare l'ecosistema europeo di produzione di prodotti delle tecnologie a zero emissioni nette (normativa sull'industria a zero emissioni nette) (discussione)
Priemonių sistema Europos poveikio klimatui neutralizavimo technologijų produktų gamybos ekosistemai stiprinti (Poveikio klimatui neutralizavimo pramonės aktas) (diskusijos)
Pasākumu satvars Eiropas neto nulles emisiju tehnoloģiju produktu izgatavošanas ekosistēmas stiprināšanai (Neto nulles emisiju industrijas akts) (debates)
Qafas ta’ miżuri għat-tisħiħ tal-ekosistema Ewropea tal-manifattura ta’ prodotti ta’ teknoloġija b’emissjonijiet żero netti (l-Att dwar l-Industrija b’Emissjonijiet Żero Netti) (dibattitu)
Kader van maatregelen ter versterking van het Europese ecosysteem voor de productie van nettonultechnologieproducten (verordening voor een nettonulindustrie) (debat)
Ramy obejmujące środki na rzecz wzmocnienia europejskiego ekosystemu produktów o zerowej emisji netto (akt w sprawie przemysłu neutralnego emisyjnie) (debata)
Quadro de medidas para reforçar o ecossistema europeu de fabrico de produtos com tecnologia de impacto zero (Regulamento Indústria de Impacto Zero) (debate)
Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (dezbatere)
Rámec opatrení na posilnenie európskeho ekosystému výroby výrobkov emisne neutrálnych technológií (akt o emisne neutrálnom priemysle) (rozprava)
Okvir ukrepov za krepitev evropskega ekosistema proizvodnje proizvodov neto ničelnih tehnologij (akt o neto ničelni industriji) (razprava)
Åtgärdsram för att stärka Europas ekosystem för tillverkning av nettonollteknikprodukter (rättsakt om nettonollindustrin) (debatt)
– Madam President, at the basis of many technologies reducing carbon emissions, we find semiconductors, chips. Better, faster chips, better system designs – these are often the main drivers of reducing CO2 emissions. But true industrial policy, dear colleagues, is therefore bringing together industries and technologies downstream, and the Net-Zero Industry Act has the unique opportunity to bring the chip sector closer to the clean tech industry. Yet – yet – we see no mention of chips, no mention of semiconductors in the Net-Zero Industry Act. In fact, instead of synergies, chips are excluded from the scope, and this unnecessarily obstructs the joint research, it obstructs joint ventures, joint academic cooperation and talent development. I fully support what has been done on the net-zero industry by the rapporteur. Great work by the Commission, great work. But when it comes to reaching zero obstacles and net-zero obstacles between chips and between net-zero technologies, much can be done.
FOR
NLD
RENEW
Bart
GROOTHUIS
NLD
1981-01-01
null
https://twitter.com/bgroothuis
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0086/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,140
2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
2022-05-04 14:26:09
NL
Bert-Jan | Ruissen
197,773
ECR
Member
197,773
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar.
FOR
NLD
ECR
Bert-Jan
RUISSEN
NLD
1972-03-22
https://www.facebook.com/bertjanruissen/
https://twitter.com/hjaruissen
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0086/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,811
2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
2022-05-04 14:25:57
NL
Bert-Jan | Ruissen
197,773
ECR
Member
197,773
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar.
FOR
NLD
ECR
Bert-Jan
RUISSEN
NLD
1972-03-22
https://www.facebook.com/bertjanruissen/
https://twitter.com/hjaruissen
MALE
16
CRE-9-2021-07-07-ITM-016
MISSING
A9-0203/2021
CRE-9-2021-07-07-ITM-016_EN
135,106
Union environment action programme (2021-2030)
2021-07-08 12:06:26.161000
DE
Peter | Liese
1,927
PPE
Member
1,927
Member
MISSING
MISSING
Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2030 г. (разискване)
Všeobecný akční program Unie pro životní prostředí na období do roku 2030 (rozprava)
Generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2030 (forhandling)
Allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2030 (Aussprache)
Γενικό ενωσιακό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον έως το 2030 (συζήτηση)
General Union Environment Action Programme to 2030 (debate)
Programa General de Acción de la Unión en materia de Medio Ambiente hasta 2030 (debate)
Liidu üldine keskkonnaalane tegevusprogramm aastani 2030 (arutelu)
Vuoteen 2030 ulottuva yleinen unionin ympäristöalan toimintaohjelma (keskustelu)
Programme d’action général de l’Union pour l’environnement à l’horizon 2030 (débat)
MISSING
Opći program djelovanja Unije za okoliš do 2030. (rasprava)
A 2030-ig tartó időszakra szóló általános uniós környezetvédelmi cselekvési program (vita)
Programma generale di azione dell'Unione per l'ambiente fino al 2030 (discussione)
Bendroji Sąjungos aplinkosaugos veiksmų programa iki 2030 m. (diskusijos)
Vispārējā Savienības vides rīcības programma līdz 2030. gadam (debates)
Programm Ġenerali ta' Azzjoni Ambjentali tal-Unjoni sal-2030 (dibattitu)
Algemeen milieuactieprogramma voor de Europese Unie voor de periode tot en met 2030 (debat)
Ogólny unijny program działań w zakresie środowiska do 2030 r. (debata)
Programa geral de ação da União para 2030 em matéria de ambiente (debate)
Programul general al Uniunii de acțiune pentru mediu până în 2030 (dezbatere)
Všeobecný environmentálny akčný program Únie do roku 2020 (rozprava)
Splošni okoljski akcijski program Unije do leta 2030 (razprava)
Allmänt miljöhandlingsprogram för unionen till 2030 (debatt)
– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir müssen wirklich entschlossen, aber auch klug handeln, um unsere Umwelt zu schützen. Ich bedanke mich bei allen, die an dem vorliegenden Bericht mitgearbeitet haben, für die EVP vor allen Dingen Agnès Evren. Die erste Priorität im neuen Umweltaktionsprogramm ist zu Recht das Ziel, die Klimaneutralität in der Europäischen Union herzustellen. Wir sind die erste Generation, die schon unter den Folgen des Klimawandels leidet. Da müssen wir nur in unsere Wälder schauen, aber auch auf die Ausbreitung der Wüsten in vielen Teilen der Erde und vieles andere. Wir sind die letzte Generation, die den Klimawandel noch nachhaltig stoppen kann, weil es gefährliche Punkte gibt, Kipppunkte im Klimasystem. Und wenn wir das jetzt nicht hinkriegen, dann werden unsere Kinder und Enkelkinder den Klimawandel wahrscheinlich nicht mehr unter Kontrolle halten können. Deswegen ist es gut, dass die Kommission nächste Woche ihren Vorschlag für Deswegen denke ich: Anreize, Marktwirtschaft, Kreativität jedes Einzelnen, das ist der Weg – und nicht zu viele Vorschriften aus Brüssel.
FOR
DEU
EPP
Peter
LIESE
DEU
1965-05-20
https://www.facebook.com/peter.liese
http://twitter.com/peterliese
MALE
16
CRE-9-2021-07-07-ITM-016
MISSING
A9-0203/2021
CRE-9-2021-07-07-ITM-016_EN
140,258
General Union Environment Action Programme to 2030
2022-03-09 22:28:29
DE
Peter | Liese
1,927
PPE
Member
1,927
Member
MISSING
MISSING
Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2030 г. (разискване)
Všeobecný akční program Unie pro životní prostředí na období do roku 2030 (rozprava)
Generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2030 (forhandling)
Allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2030 (Aussprache)
Γενικό ενωσιακό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον έως το 2030 (συζήτηση)
General Union Environment Action Programme to 2030 (debate)
Programa General de Acción de la Unión en materia de Medio Ambiente hasta 2030 (debate)
Liidu üldine keskkonnaalane tegevusprogramm aastani 2030 (arutelu)
Vuoteen 2030 ulottuva yleinen unionin ympäristöalan toimintaohjelma (keskustelu)
Programme d’action général de l’Union pour l’environnement à l’horizon 2030 (débat)
MISSING
Opći program djelovanja Unije za okoliš do 2030. (rasprava)
A 2030-ig tartó időszakra szóló általános uniós környezetvédelmi cselekvési program (vita)
Programma generale di azione dell'Unione per l'ambiente fino al 2030 (discussione)
Bendroji Sąjungos aplinkosaugos veiksmų programa iki 2030 m. (diskusijos)
Vispārējā Savienības vides rīcības programma līdz 2030. gadam (debates)
Programm Ġenerali ta' Azzjoni Ambjentali tal-Unjoni sal-2030 (dibattitu)
Algemeen milieuactieprogramma voor de Europese Unie voor de periode tot en met 2030 (debat)
Ogólny unijny program działań w zakresie środowiska do 2030 r. (debata)
Programa geral de ação da União para 2030 em matéria de ambiente (debate)
Programul general al Uniunii de acțiune pentru mediu până în 2030 (dezbatere)
Všeobecný environmentálny akčný program Únie do roku 2020 (rozprava)
Splošni okoljski akcijski program Unije do leta 2030 (razprava)
Allmänt miljöhandlingsprogram för unionen till 2030 (debatt)
– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir müssen wirklich entschlossen, aber auch klug handeln, um unsere Umwelt zu schützen. Ich bedanke mich bei allen, die an dem vorliegenden Bericht mitgearbeitet haben, für die EVP vor allen Dingen Agnès Evren. Die erste Priorität im neuen Umweltaktionsprogramm ist zu Recht das Ziel, die Klimaneutralität in der Europäischen Union herzustellen. Wir sind die erste Generation, die schon unter den Folgen des Klimawandels leidet. Da müssen wir nur in unsere Wälder schauen, aber auch auf die Ausbreitung der Wüsten in vielen Teilen der Erde und vieles andere. Wir sind die letzte Generation, die den Klimawandel noch nachhaltig stoppen kann, weil es gefährliche Punkte gibt, Kipppunkte im Klimasystem. Und wenn wir das jetzt nicht hinkriegen, dann werden unsere Kinder und Enkelkinder den Klimawandel wahrscheinlich nicht mehr unter Kontrolle halten können. Deswegen ist es gut, dass die Kommission nächste Woche ihren Vorschlag für Deswegen denke ich: Anreize, Marktwirtschaft, Kreativität jedes Einzelnen, das ist der Weg – und nicht zu viele Vorschriften aus Brüssel.
FOR
DEU
EPP
Peter
LIESE
DEU
1965-05-20
https://www.facebook.com/peter.liese
http://twitter.com/peterliese
MALE
21
CRE-9-2023-03-14-ITM-021
MISSING
A9-0037/2023
CRE-9-2023-03-14-ITM-021_EN
153,385
EU-Azerbaijan relations
2023-03-15 13:13:42
PT
Isabel | Santos
197,650
S-D
au nom du groupe
197,650
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Отношенията между ЕС и Азербайджан (разискване)
Vztahy mezi EU a Ázerbájdžánem (rozprava)
Forbindelserne mellem EU og Aserbajdsjan (forhandling)
Beziehungen zwischen der EU und Aserbaidschan (Aussprache)
Οι σχέσεις ΕΕ-Αζερμπαϊτζάν (συζήτηση)
EU-Azerbaijan relations (debate)
Relaciones UE-Azerbaiyán (debate)
ELi ja Aserbaidžaani suhted (arutelu)
EU:n ja Azerbaidžanin suhteet (keskustelu)
Relations UE-Azerbaïdjan (débat)
An caidreamh idir AE agus an Asarbaiseáin (díospóireacht)
Odnosi EU-a i Azerbajdžana (rasprava)
EU–Azerbajdzsán kapcsolatok (vita)
Relazioni UE-Azerbaigian (discussione)
ES ir Azerbaidžano santykiai (diskusijos)
ES un Azerbaidžānas attiecības (debates)
Ir-relazzjonijiet UE-Ażerbajġan (dibattitu)
Betrekkingen EU-Azerbeidzjan (debat)
Stosunki UE–Azerbejdżan (debata)
Relações UE-Azerbaijão (debate)
Relațiile UE-Azerbaidjan (dezbatere)
Vzťahy medzi EÚ a Azerbajdžanom (rozprava)
Odnosi med EU in Azerbajdžanom (razprava)
Förbindelserna mellan EU och Azerbajdzjan (debatt)
Falar de Estado de direito continua uma miragem diante de um sistema judicial controlado e obediente. As violações de direitos humanos somam—se. A repressão e a detenção arbitrária de ativistas, opositores políticos e jornalistas continuam uma constante, situação que se agrava quando falamos de mulheres, ativistas e jornalistas, ou dos ataques aos direitos da população LGBTQI. Uma atitude musculada está em claro contraste com a incapacidade de desobstrução do corredor de Lachin, bloqueado por denominados ambientalistas. Mais uma provocação, com o objetivo de deteriorar as condições de vida da população arménia de As constantes provocações, atacando a soberania da Arménia e causando o recrudescimento do conflito nesta região, a sujeição dos prisioneiros de guerra a tortura e a atos de humilhação e as execuções extrajudiciais de civis e militares arménios constituem violações do direito internacional que não podem ser toleradas. É imperioso que se encontre uma solução de paz sustentável para este conflito armado, colocando termo à devastação e ao sofrimento prolongado das populações. Por isso, apelamos ao abandono da retórica belicista, ao desbloqueamento do corredor de Lachin e à recondução ao mais estreito respeito pelos princípios da Ata Final de Helsínquia e pelos princípios básicos do Grupo de Minsk da OSCE. E saudamos a missão da União Europeia, recentemente enviada com vista a ajudar à estabilização da situação de segurança e a reforçar os esforços de paz. No entanto, Senhor Comissário, num quadro como este, torna—se óbvio que qualquer aprofundamento das relações da União Europeia com o Azerbaijão tem que ser sujeito à condicionalidade em matéria de respeito pelos princípios da democracia e dos direitos humanos e a uma atitude positiva em matéria de construção de condições para a paz na região. Se não somos capazes de aprender com a história longínqua, Senhor Comissário, é bom que aprendamos com o presente e evitemos o proliferar de erros que só a nós nos cabe evitar.
FOR
PRT
SD
Isabel
SANTOS
PRT
1968-02-12
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-11-24-ITM-002
MISSING
A9-0159/2022
CRE-9-2022-11-24-ITM-002_EN
150,136
2030 policy programme “Path to the Digital Decade”
2022-11-24 12:07:45
IT
Luisa | Regimenti
197,790
PPE
Member
197,790
Member
MISSING
MISSING
Създаване на политическа програма до 2030 г. „Път към цифровото десетилетие“ (разискване)
Zavedení politického programu 2030 „Cesta k digitální dekádě“ (rozprava)
Etablering af 2030-politikprogrammet for det digitale årti (forhandling)
Politikprogramm für 2030 „Weg in die digitale Dekade“ (Aussprache)
Θέσπιση του προγράμματος πολιτικής 2030 «Πορεία προς την ψηφιακή δεκαετία» (συζήτηση)
Establishing the Digital Decade Policy Programme 2030 (debate)
Establecimiento del programa de política «Itinerario hacia la Década Digital» para 2030 (debate)
2030. aasta poliitikaprogrammi „Tee digikümnendisse“ loomine (arutelu)
Vuoteen 2030 ulottuvan ”Polku digitaaliselle vuosikymmenelle” -ohjelman perustaminen (keskustelu)
Établissement du programme d’action à l’horizon 2030 pour la décennie numérique (débat)
Clár Beartais 2030 'Conair i dtreo na Deacáide Digití' a bhunú (díospóireacht)
Uspostava programa politike do 2030. „Put u digitalno desetljeće” (rasprava)
„A digitális évtizedhez vezető út” elnevezésű, 2030-ig szóló szakpolitikai program létrehozása (vita)
Istituzione del programma strategico per il 2030 "Percorso per il decennio digitale" (discussione)
2030 m. politikos programos „Skaitmeninio dešimtmečio kelias“ nustatymas (diskusijos)
Politikas programmas “Digitālās desmitgades ceļš” 2030. gadam izveide (debates)
L-istabbiliment tal-Programm ta' Politika tal-2030 għad-Deċennju Diġitali (dibattitu)
Vaststelling van het beleidsprogramma 2030 van het digitaal decennium (debat)
Ustanowienie programu polityki „Droga ku cyfrowej dekadzie” do 2030 r. (debata)
Estabelecimento do programa para 2030 intitulado «Guião para a Década Digital» (debate)
Instituirea programului de politică pentru 2030 „Calea către deceniul digital” (dezbatere)
Zriadenie politického programu Digitálne desaťročie do roku 2030 (rozprava)
Vzpostavitev programa politike „Pot v digitalno desetletje“ do leta 2030 (razprava)
Inrättade av 2030-policyprogrammet för det digitala decenniet (debatt)
– Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, con l'incessante aumento dell'importanza e dell'utilizzo del digitale è sempre più difficile per i cittadini e le aziende rimanere al passo. Le nuove tecnologie contribuiscono allo sviluppo economico e sociale, ma sono accompagnate da rischi, insicurezza e disinformazione. Molte piccole e medie imprese sono state abbandonate a loro stesse durante il passaggio alla gestione informatica. Dedicare una maggiore percentuale del budget del dispositivo per la ripresa e la resilienza alla transizione digitale è indispensabile per dare l'opportunità a tutte le aziende di essere parte di una rete virtuale che collega e accomuna tutti i paesi membri. La sicurezza dei dati inoltre viene spesso sottovalutata. Informare e fornire direttive sul tema è fondamentale per la buona riuscita di questa visione. Connettere i paesi membri può e deve servire ad aumentare le opportunità finanziarie attraverso linee guida e protocolli che facilitino lo scambio dei dati. L'Europa dovrà dimostrarsi unita nel fissare obiettivi precisi e indicare i giusti percorsi che facilitino questo inarrestabile progresso.
FOR
ITA
EPP
Luisa
REGIMENTI
ITA
1958-06-05
null
null
null
FEMALE
21.1
CRE-9-2023-04-19-ITM-021-01
MISSING
RC-B9-0205/2023
CRE-9-2023-04-19-ITM-021-01_EN
154,573
The crackdown on the right to education and education rights activists in Afghanistan, including the case of Matiullah Wesa
2023-04-20 12:03:58
FR
Dominique | Bilde
124,771
ID
ecrit
124,771
ecrit
MISSING
MISSING
Репресиите спрямо правото на образование и активистите в областта на правото на образование в Афганистан, включително случаят на Матиула Веса
Potlačování práva na vzdělání a represe proti aktivistům v oblasti práva na vzdělání, včetně případu Matíulláha Wísáa
Undertrykkelsen af retten til uddannelse og uddannelsesrettighedsaktivister i Afghanistan, herunder sagen om Matiullah Wesa
Rückschlag bei dem Recht auf Bildung und hartes Vorgehen in Afghanistan gegen Aktivisten, die sich für das Recht auf Bildung einsetzen, einschließlich des Falls Matiullah Wesa
Η καταστολή του δικαιώματος στην εκπαίδευση και των ακτιβιστών του δικαιώματος στην εκπαίδευση στο Αφγανιστάν, συμπεριλαμβανομένης της υπόθεσης του Matiullah Wesa
The crackdown on the right to education and education rights activists in Afghanistan, including the case of Matiullah Wesa
Represión del derecho a la educación y de los activistas por el derecho a la educación en Afganistán, en particular el caso de Matiulah Wesa
Õiguse haridusele ja haridusõiguse eest seisjate mahasurumine Afganistanis, sealhulgas Matiullah Wesa juhtum
Oikeuden koulutukseen polkeminen ja sen puolesta toimivien aktivistien toiminnan tukahduttaminen Afganistanissa, mukaan lukien Matiullah Wesan tapaus
Atteintes au droit à l'éducation et répression visant les militants pour le droit à l'éducation en Afghanistan, notamment le cas de Matiullah Wesa
An chniogbheartaíocht ar an gceart chun oideachais agus ar ghníomhaithe ar son cearta oideachais san Afganastáin, lena n-áirítear cás Matiullah Wesa
Gušenje prava na obrazovanje i represija protiv boraca za to pravo u Afganistanu, ukljućujući slučaj Matiullaha Wese
Az oktatáshoz való jog és az e jogokért küzdő aktivisták elleni erőszakos fellépés Afganisztánban, beleértve Matíullah Víszá ügyét is
Repressione del diritto all'istruzione e degli attivisti per il diritto all'istruzione in Afghanistan, incluso il caso di Matiullah Wesa
Represijos prieš teisę į švietimą ir švietimo teisių aktyvistus Afganistane, įskaitant Matiullah Wesa atvejį
Tiesību uz izglītību apspiešana un šo tiesību aktīvisti Afganistānā, tostarp Matiullah Wesa lieta
Ir-repressjoni tad-dritt għall-edukazzjoni u tal-attivisti favur id-drittijiet għall-edukazzjoni fl-Afganistan, inkluż il-każ ta' Matiullah Wesa
De inperking van het recht op onderwijs en het harde optreden tegen activisten die voor onderwijsrechten opkomen in Afghanistan, waaronder het geval van Matiullah Wesa
Zamach na prawo do nauki i represje wobec działaczy na rzecz tego prawa w Afganistanie, w tym sprawa Matiullaha Wesy
A repressão no que toca ao direito à educação e aos ativistas dos direitos à educação no Afeganistão, incluindo o caso de Matiullah Wesa
Reprimarea dreptului la educație și a activiștilor în domeniul dreptului la educație în Afganistan, inclusiv cazul lui Matiullah Wesa
Potlačenie práva na vzdelanie a zásah proti aktivistom za práva na vzdelanie v Afganistane vrátane prípadu Matiullaha Wesu
Zatiranje pravice do šolanja in njenih zagovornikov v Afganistanu ter primer Matiulaha Vejse
Undertryckandet av rätten till utbildning och förtrycket mot aktivister för utbildningsrättigheter i Afghanistan, inbegripet fallet Matiullah Wesa
Comment réagir, en effet, lorsque les talibans empêchent désormais l’exercice des femmes au sein des organisations non gouvernementales, ou bien, plus récemment, de l’Organisation des nations unies ? De telles restrictions impliquent, du reste, que les Afghanes pourront également être privées de ce précieux soutien humanitaire - de même, d’ailleurs, que leurs enfants. Par ailleurs, en limitant l’éducation des femmes, notamment, en ce qui concerne l’enseignement universitaire, c’est l’avenir de générations entières qui se trouve hypothéqué. Et l’arrestation scandaleuse de l’activiste Matiullah Wesa démontre que les autorités talibanes n’entendent aucunement reculer sur cette question. Bref, il est urgent que l’Union européenne se détermine enfin sur ses relations avec l’Afghanistan, à mesure que la condition féminine ne cesse de se détériorer.
FOR
FRA
ID
Dominique
BILDE
FRA
1953-08-01
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0093/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,949
2020 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL)
2022-05-04 14:34:18
PL
Ryszard | Czarnecki
28,372
null
rapporteur
28,372
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Myślę, że to są zmiany, które lepiej pokazują, czym te wspólne przedsięwzięcia się zajmują. Nie zmieniło nazwy tylko jedno Europejskie Wspólne Przedsięwzięcie: na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej. No i mam też do przedstawienia Państwu jedno całkowicie nowe Wspólne Przedsięwzięcie: w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali. Wszystko to oczywiście dotyczy roku budżetowego 2020. Trybunał Obrachunkowy reprezentowany przez pana prezesa wydał opinie bez zastrzeżeń, czyste, dotyczące rocznych sprawozdań finansowych i transakcji leżących u podstaw tych dziewięciu wspólnych przedsięwzięć. (Kolejne dwa przedstawi za chwilę pan poseł Joachim Brudziński.) Jakkolwiek Trybunał wskazał uchybienia w funkcjonowaniu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER. I już podkreśliłem, że utworzono nowe Wspólne Przedsięwzięcie w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali i po raz pierwszy jest ono poddane audytowi za rok budżetowy 2020. Podkreślam, że w przypadku wszystkich wspólnych przedsięwzięć Trybunał wydał opinię bez zastrzeżeń w odniesieniu do legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw ich rocznych sprawozdań finansowych, jak też w odniesieniu do legalności i prawidłowości płatności leżących też u podstaw tych sprawozdań finansowych. Jednakże w moich sprawozdaniach przedstawiłem szereg uwag na temat różnych kwestii wymagających pewnego usprawnienia zarówno w obszarach zarządzania budżetem i finansami, ram kontroli wewnętrznej, jak i monitorowania w odniesieniu do płatności z tytułu umów o udzielenie dotacji czy polityki kadrowej. Nadal występują niestety uchybienia w rocznym planowaniu płatności. W przypadku Wspólnego Przedsięwzięcia w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali dokonano znacznie mniej płatności, niż planowano, z tytułu umów na zakup superkomputerów i umów o udzielenie dotacji, w wyniku czego wskaźnik wykonania budżetu na płatności z tytułu działalności operacyjnej był niski – wynosił zaledwie około 23%. Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL ponownie udostępniło niewykorzystane środki na płatności w kwocie ponad 57 milionów euro w ramach budżetu operacyjnego na działania dotyczące programu Horyzont 2020, lecz zdołało wykorzystać jedynie 70% tej kwoty. Wspólne przedsięwzięcia miały również trudności we wdrażaniu właśnie działań z programu Horyzont 2020. Istnieje ryzyko, że poziom zasobów administracyjnych niezbędnych do zarządzania funduszami w terminowy sposób będzie niewystarczający, zważywszy na rosnącą liczbę wdrażanych jednocześnie projektów z różnych programów wspólnych ram finansowych. Jeżeli chodzi o płatności z tytułu dotacji za rok 2020, główne przyczyny wykrytych błędów – już kończąc – były następujące: Po pierwsze, zastosowanie nieprawidłowej metody na potrzeby obliczenia kosztów osobowych dokonywanych. Po drugie, nieprzestrzeganie maksymalnej liczby godzin pracy przy projekcie. Po trzecie, zadeklarowanie kosztów, które nie były bezpośrednio powiązane z projektem. Wreszcie na koniec zadeklarowanie zakupów od innego beneficjenta z konsorcjum jako innych kosztów bezpośrednich. Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Proponuję udzielenie absolutorium wszystkim tym wspólnym przedsięwzięciom.
FOR
POL
ECR
Ryszard
CZARNECKI
POL
1963-01-25
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0093/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,949
2020 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL)
2022-05-04 14:34:18
PL
Ryszard | Czarnecki
28,372
null
rapporteur
28,372
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Kwestia druga – jestem zaskoczony, powiem szczerze, że w sytuacji trwającej od dziewięciu tygodni (od ponad dwóch miesięcy) wojny na Ukrainie nie chcemy udzielić absolutorium Frontexowi. To jest akurat agencja, która zajmuje się zewnętrznymi granicami Unii Europejskiej. Wydaje mi się, że powinna skupić się w najbliższych tygodniach właśnie na tych wyzwaniach związanych z wojną, a nie na walce, żeby nas przekonać, że należy jej udzielić absolutorium. Kolejna kwestia to absolutorium dla Komisji Europejskiej. Jest to kwestia bardzo upolityczniona, muszę powiedzieć. Do tej pory nie było takich zwyczajów. To były bardzo merytoryczne oceny, jeśli chodzi o monitorowanie środków unijnych. Jeżeli pojawia się postulat, kwestia uzależnienia środków unijnych od oceny dość dowolnie pojmowanej praworządności, to jednak jest to bardzo polityczne. Uważam, że to nie jest dobry krok, to nie jest rzecz właściwa. Trzeba o tym głośno powiedzieć. Chciałem też bardzo podziękować tym wszystkim, którzy pracowali nad moimi sprawozdaniami, także administracji naszej komisji.
FOR
POL
ECR
Ryszard
CZARNECKI
POL
1963-01-25
null
null
null
MALE