Chapter
float64 2
30
| Chapter_ID
stringclasses 656
values | Act_ID
stringclasses 1
value | Report_ID
stringclasses 867
values | Debate_ID
stringclasses 656
values | Vote_ID
int64 109k
169k
| Vote_Description
stringclasses 869
values | Vote_Timestamp
stringdate 2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
| Language
stringclasses 24
values | Speaker
stringclasses 781
values | MEP_ID
int64 840
251k
| Party
stringclasses 9
values | Role
stringclasses 44
values | CODICT
int64 840
251k
| Speaker_Type
stringclasses 44
values | Start_Time
stringclasses 1
value | End_Time
stringclasses 1
value | Title_BG
stringclasses 654
values | Title_CS
stringclasses 654
values | Title_DA
stringclasses 652
values | Title_DE
stringclasses 653
values | Title_EL
stringclasses 653
values | Title_EN
stringclasses 654
values | Title_ES
stringclasses 651
values | Title_ET
stringclasses 653
values | Title_FI
stringclasses 651
values | Title_FR
stringclasses 653
values | Title_GA
stringclasses 358
values | Title_HR
stringclasses 652
values | Title_HU
stringclasses 653
values | Title_IT
stringclasses 653
values | Title_LT
stringclasses 652
values | Title_LV
stringclasses 652
values | Title_MT
stringclasses 652
values | Title_NL
stringclasses 653
values | Title_PL
stringclasses 653
values | Title_PT
stringclasses 654
values | Title_RO
stringclasses 652
values | Title_SK
stringclasses 652
values | Title_SL
stringclasses 652
values | Title_SV
stringclasses 653
values | Speech
stringlengths 1
13k
| position
stringclasses 2
values | country_code_x
stringclasses 28
values | group_code
stringclasses 8
values | first_name
stringclasses 618
values | last_name
stringclasses 764
values | country_code_y
stringclasses 28
values | date_of_birth
stringdate 1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
⌀ | email
stringclasses 321
values | facebook
stringclasses 244
values | twitter
stringclasses 257
values | gender
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
18.1 |
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01
|
MISSING
|
RC-B9-0478/2023
|
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01_EN
| 161,863 |
The latest attacks against women and women’s rights defenders in Iran, and Iran’s arbitrary detention of EU nationals
|
2023-11-23 12:10:49
|
EN
|
Abir | Al-Sahlani
| 197,400 | null |
auteur
| 197,400 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Най-новите нападения срещу жени и защитници на правата на жените и произволното задържане на граждани на ЕС в Иран
|
Nedávné útoky proti ženám a obráncům práv žen v Íránu a svévolné zadržování občanů EU v této zemi
|
De seneste angreb på kvinder og kvinderettighedsforkæmpere i Iran og Irans vilkårlige tilbageholdelse af EU-borgere
|
Jüngste Angriffe auf Frauen und auf Menschen, die sich für die Rechte der Frauen einsetzen, sowie die willkürliche Inhaftierung von Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten der Union in Iran
|
Πρόσφατες επιθέσεις κατά γυναικών και υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών στο Ιράν και η αυθαίρετη κράτηση πολιτών της ΕΕ
|
Latest attacks against women and women's rights defenders in Iran, and Iran's arbitrary detention of EU nationals
|
Últimos ataques contra las mujeres y los defensores de los derechos de las mujeres y detención arbitraria de nacionales de la UE en Irán
|
Naiste ja naiste õiguste kaitsjate vastu suunatud hiljutised rünnakud ja ELi kodanike meelevaldne kinnipidamine Iraanis
|
Naisiin ja naisten oikeuksien puolustajiin kohdistuvat viimeisimmät hyökkäykset Iranissa sekä EU:n kansalaisten mielivaltaiset pidätykset maassa
|
Dernières attaques contre les femmes et les défenseurs des droits des femmes et détention arbitraire de citoyens européens en Iran
|
Na hionsaithe is déanaí i gcoinne na mban, cosantóirí chearta na mban san Iaráin, agus a coinneáil threallach i gcás náisiúnaigh an Aontais
|
Najnoviji napadi na žene i borce za prava žena u Iranu te proizvoljno pritvaranje državljana EU-a u Iranu
|
A nők és a nők jogainak védelmezői elleni legújabb támadások Iránban, valamint uniós állampolgárok önkényes fogva tartása
|
I più recenti attacchi contro le donne e i difensori dei diritti delle donne in Iran e la detenzione arbitraria di cittadini dell'UE in tale Paese
|
Naujausi išpuoliai prieš moteris ir moterų teisių gynėjus ir savavališkas ES piliečių kalinimas Irane
|
Nesenie uzbrukumi sievietēm un sieviešu tiesību aizstāvjiem Irānā un ES valstspiederīgo patvaļīga aizturēšana
|
L-aktar attakki reċenti kontra n-nisa u d-difensuri tad-drittijiet tan-nisa fl-Iran, u d-detenzjoni arbitrarja ta’ ċittadini tal-UE f’dan il-pajjiż
|
Recentste aanvallen op vrouwen en vrouwenrechtenverdedigers en de willekeurige detentie van EU-burgers in Iran
|
Ostatnie ataki na kobiety i obrońców praw kobiet oraz arbitralne zatrzymania europejskich obywateli w Iranie
|
Recentes ataques contra as mulheres e os defensores dos direitos das mulheres e detenção arbitrária de cidadãos da UE no Irão
|
Cele mai recente atacuri împotriva femeilor și a apărătorilor drepturilor femeilor din Iran, precum și detenția arbitrară a unor cetățeni UE în Iran
|
Najnovšie útoky proti ženám a obhajcom práv žien a svojvoľné zadržiavanie občanov EÚ v Iráne
|
Nedavni napadi na ženske in zagovornike pravic žensk v Iranu ter samovoljno pridržanje državljanov EU v tej državi
|
De senaste angreppen på kvinnor och kvinnorättsförsvarare i Iran och landets godtyckliga frihetsberövande av EU-medborgare
|
Still to this very day, the regime of the mullahs in Tehran are still arresting, arbitrarily detaining, executing everyone who stands against their oppression. The last known victim is 16-year-old Armita, a young girl who took her last breath while in coma after being beaten by the morality police. At her funeral, the human rights advocate Nasrin Sotoudeh was arrested – alongside with her sister in the fight, Nobel Prize laureate Narges Mohammadi – and it has not stopped there at all. It also is holding EU citizens as hostages. The latest known victim that we know is the Swedish citizen Johan Floderus. We, the European Parliament demand to list the IRGC on the EU terrorist list. We demand the unconditional release of all arbitrary detainees, women’s rights defenders and all EU citizens, like Johan Floderus, and we demand to stop all executions in Iran.
|
FOR
|
SWE
|
RENEW
|
Abir
|
AL-SAHLANI
|
SWE
|
1976-05-18
|
https://www.facebook.com/abirtillbryssel/
|
https://twitter.com/abiralsahlani
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2020-11-12-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0198/2020
|
CRE-9-2020-11-12-ITM-008_EN
| 124,866 |
Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal
|
2020-11-13 11:54:42
|
FR
|
Aurore | Lalucq
| 197,697 |
S-D
|
Member
| 197,697 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
План за инвестиции за устойчива Европа - Как да се финансира Зеленият пакт (разискване)
|
Investiční plán pro udržitelnou Evropu – jak financovat Zelenou dohodu pro Evropu (rozprava)
|
Investeringsplan for et bæredygtigt Europa - finansiering af den grønne pagt (forhandling)
|
Investitionsplan für ein zukunftsfähiges Europa – Finanzierung des Grünen Deals (Aussprache)
|
Επενδυτικό Σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» – Τρόποι χρηματοδότησης της Πράσινης Συμφωνίας (συζήτηση)
|
Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal (debate)
|
Plan de Inversiones para una Europa Sostenible - Cómo financiar el Pacto Verde (debate)
|
Kestliku Euroopa investeerimiskava – kuidas rahastada rohelist kokkulepet (arutelu)
|
Kestävä Eurooppa -investointiohjelma – miten vihreän kehityksen ohjelma rahoitetaan (keskustelu)
|
Plan d’investissement pour une Europe durable - comment financer le pacte vert (débat)
|
MISSING
|
Plan ulaganja za održivu Europu - Kako financirati zeleni plan (rasprava)
|
Fenntartható Európa beruházási terv – a zöld megállapodás finanszírozásának módja (vita)
|
Piano di investimenti per un'Europa sostenibile - Come finanziare il Green Deal (discussione)
|
Tvarios Europos investicijų planas. Žaliojo kurso finansavimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas Eiropas investīciju plāns — zaļā kursa finansēšana (debates)
|
Pjan ta' Investiment għal Ewropa Sostenibbli - Kif niffinanzjaw il-Patt Ekoloġiku (dibattitu)
|
Investeringsplan voor een duurzaam Europa – financiering van de Green Deal (debat)
|
Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy - jak finansować Zielony Ład (debata)
|
Plano de investimento para uma Europa sustentável - Como financiar o Pacto Ecológico (debate)
|
Planul de investiții pentru o Europă durabilă - modalități de finanțare a Pactului verde (dezbatere)
|
Investičný plán pre udržateľnú Európu - financovanie zelenej dohody (rozprava)
|
Naložbeni načrt za trajnostno Evropo - financiranje zelenega dogovora (razprava)
|
Investeringsplanen för ett hållbart Europa – finansieringen av den gröna given (debatt)
|
– Madame la Présidente, chers collègues, l’Europe est la deuxième puissance économique mondiale et, pourtant, elle n’est toujours pas outillée en conséquence. C’est une sorte de club de ligue 1 qui est outillé comme un club amateur, un beau club amateur mais un club amateur quand même. Toujours pas de réel budget, toujours pas de fiscalité, ce qui fait qu’à chaque problème nous devons compter sur la Banque centrale européenne, et ce qui fait qu’à chaque projet ambitieux, nous risquons de décevoir légitimement les Européens. La faute à l’Europe? Plutôt la faute aux États qui refusent de l’outiller correctement et de lui donner les moyens. La force du rapport qui est proposé aujourd’hui sur le financement du pacte vert pour l’Europe est, justement, de donner enfin les moyens à l’Europe de mettre en place ses ambitions environnementales. C’est un premier pas, certes encore imparfait, mais c’est un premier pas essentiel. Nous, parlementaires, avons donc fait notre travail. Aux États, maintenant, de poursuivre le leur et de nous donner les moyens de répondre aux ambitions environnementales.
|
FOR
|
FRA
|
SD
|
Aurore
|
LALUCQ
|
FRA
| null |
https://www.facebook.com/aurore.lalucq
|
https://twitter.com/AuroreLalucq
|
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2022-12-14-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0281/2022
|
CRE-9-2022-12-14-ITM-015_EN
| 150,935 |
Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework: a resilient EU budget fit for new challenges
|
2022-12-15 12:28:40
|
DE
|
Michael | Gahler
| 2,341 | null |
rap avis afet
| 2,341 |
rap avis afet
|
MISSING
|
MISSING
|
Подобряване на многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. (разискване)
|
Navýšení víceletého finančního rámce na období 2021–2027 (rozprava)
|
Opskalering af den flerårige finansielle ramme for 2021-2027 (forhandling)
|
Verstärkung des Mehrjährigen Finanzrahmens 2021-2027 (Aussprache)
|
Αναβάθμιση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027 (συζήτηση)
|
Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework (debate)
|
Mejora del marco financiero plurianual 2021-2027 (debate)
|
Mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 täiustamine (arutelu)
|
Monivuotisen rahoituskehyksen 2021–2027 vahvistaminen (keskustelu)
|
Améliorer le cadre financier pluriannuel 2021-2027 (débat)
|
Creat Airgeadais Ilbhliantúil 2021-2027 a mhéadú (díospóireacht)
|
Jačanje višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. (rasprava)
|
A 2021–2027-re szóló többéves pénzügyi keret bővítése (vita)
|
Potenziare il quadro finanziario pluriennale 2021-2027 (discussione)
|
2021–2027 m. daugiametės finansinės programos tobulinimas (diskusijos)
|
Daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam uzlabošana (debates)
|
It-titjib tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 (dibattitu)
|
Opschalen van het meerjarig financieel kader 2021-2027 (debat)
|
Ulepszenie wieloletnich ram finansowych na lata 2021–2027 (debata)
|
Melhorar o quadro financeiro plurianual 2021-2027 (debate)
|
Extinderea cadrului financiar multianual 2021-2027 (dezbatere)
|
Zvýšenie viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 (rozprava)
|
Nadgradnja večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (razprava)
|
Uppskalning av den fleråriga budgetramen 2021–2027 (debatt)
|
Herr Kommissar, schön, dass Sie da sind. Ich hätte mir gewünscht, dass vom Rat auch jemand da wäre, denn die müssen da auch zuhören, und ich hoffe, das wird denen auch hinterbracht. Wir müssen uns ehrlich machen. So sehr ich als Ukraine-Berichterstatter froh bin, dass man im Bereich der Dann sage ich als Abgeordneter: Alles das, was wir mehr brauchen, muss sich auch im Haushalt wiederfinden. Deswegen ist die Debatte, die wir hier anstoßen, eine notwendige. Ich hoffe, dass die Kommission auch den Mut findet, dann sich dem anzuschließen.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Michael
|
GAHLER
|
DEU
|
1960-04-22
|
https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/
|
https://twitter.com/gahler_michael
|
MALE
|
|
21 |
CRE-9-2020-10-05-ITM-021
|
MISSING
|
B9-0309/2020
|
CRE-9-2020-10-05-ITM-021_EN
| 118,627 |
The rule of law and fundamental rights in Bulgaria
|
2020-10-08 15:53:46
|
FR
|
François-Xavier | Bellamy
| 197,534 |
PPE
|
Member
| 197,534 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Принципите на правовата държава и основните права в България (продължение на разискването)
|
Právní stát a základní práva v Bulharsku (pokračování rozpravy)
|
Retsstatsprincippet og de grundlæggende rettigheder i Bulgarien (fortsat forhandling)
|
Rechtsstaatlichkeit und Grundrechte in Bulgarien (Fortsetzung der Aussprache)
|
Το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα στη Βουλγαρία (συνέχεια της συζήτησης)
|
The rule of law and fundamental rights in Bulgaria (continuation of debate)
|
Estado de Derecho y derechos fundamentales en Bulgaria (continuación del debate)
|
Õigusriik ja põhiõigused Bulgaarias (arutelu jätkamine)
|
Oikeusvaltioperiaate ja perusoikeudet Bulgariassa (jatkoa keskustelulle)
|
État de droit et droits fondamentaux en Bulgarie (suite du débat)
|
MISSING
|
Vladavina prava i temeljna prava u Bugarskoj (nastavak rasprave)
|
A jogállamiság és az alapvető jogok helyzete Bulgáriában (a vita folytatása)
|
Stato di diritto e diritti fondamentali in Bulgaria (seguito della discussione)
|
Teisinė valstybė ir pagrindinės teisės Bulgarijoje (diskusijų tęsinys)
|
Tiesiskums un pamattiesības Bulgārijā (debašu turpināšana)
|
L-istat tad-dritt u d-drittijiet fundamentali fil-Bulgarija (tkomplija tad-dibattitu)
|
De rechtsstaat en de grondrechten in Bulgarije (voortzetting van het debat)
|
Praworządność i prawa podstawowe w Bułgarii (ciąg dalszy debat)
|
Estado de direito e direitos fundamentais na Bulgária (continuação do debate)
|
Statul de drept și drepturile fundamentale în Bulgaria (continuarea dezbaterii)
|
Právny štát a základné práva v Bulharsku (pokračovanie rozpravy)
|
Pravna država in temeljne pravice v Bolgariji (nadaljevanje razprave)
|
Rättsstaten och de grundläggande rättigheterna i Bulgarien (fortsättning på debatten)
|
– Monsieur le Président, je crois que nous assistons une fois de plus, ce soir, à un précédent préoccupant. On peut, et c’est incontestable, ne pas être d’accord avec le Premier ministre bulgare, c’est un fait. Mais certains, ici, cherchent une nouvelle fois à utiliser la question fondamentale de l’état de droit pour traduire des désaccords politiques. La question de l’état de droit est la suivante: les citoyens bulgares peuvent-ils manifester librement? La réponse est oui, chers collègues, vous étiez à ces manifestations. Les médias passent-t-il sous silence les critiques contre le gouvernement? La réponse est non, nous le savons tous. Y a-t-il un pluralisme politique en Bulgarie? Bien sûr que oui, le Président est même d’un camp différent de celui du Premier ministre, et il joue un rôle non négligeable dans les manifestations en cours. La Commission, elle-même, vient de souligner les progrès incontestables qui ont été faits par la Bulgarie. Bien sûr, beaucoup reste à accomplir, mais si les Bulgares ne sont pas satisfaits de leur gouvernement, ils peuvent, ils doivent, ils vont le dire eux-mêmes dans les élections qui viendront et si ils en sont satisfaits alors ils choisiront de le reconduire. Chers collègues, la démocratie est trop importante pour que nous choisissions d’entrer dans un processus électoral et de prendre part à ce qui s’apparente à une forme de manipulation de la liberté électorale, je crois que l’état de droit passe bien sûr par-là, en premier c’est notre responsabilité.
|
AGAINST
|
FRA
|
EPP
|
François-Xavier
|
BELLAMY
|
FRA
|
1985-10-11
|
https://www.facebook.com/fx.bellamy/
|
https://twitter.com/fxbellamy
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0061/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,787 |
2020 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors
|
2022-05-04 14:17:59
|
RO
|
Alin | Mituța
| 212,855 |
Renew
|
au nom du groupe
| 212,855 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Una care aș zice că este larg răspândită este cea a dezechilibrelor majore geografice și de gen de la nivelul staffului, în special în funcțiile de conducere. Avem această situație în mai multe instituții, de la Comisie, la Parlament sau la Serviciul European de Acțiune Externă. Sper ca această problemă să fie luată mai în serios în viitor și să fie îmbunătățită situația la următorul
|
AGAINST
|
ROU
|
RENEW
|
Alin
|
MITUȚA
|
ROU
|
1984-05-24
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0077/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,026 |
2020 discharge: Electronic Components and Systems for European Leadership (ECSEL Joint Undertaking)
|
2022-05-04 14:45:41
|
EN
|
Samira | Rafaela
| 197,868 | null |
rap avis femm
| 197,868 |
rap avis femm
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
I am therefore outraged at the recent developments in the United States. This is an injustice. Banning abortion does not mean fewer abortions; it only means unsafe abortions. It means that the bodily integrity, dignity and self-determination of half of the population is violated. While some of us strongly defend this fundamental right in our Parliament, in the US, the conservatives are trying to dismantle it. This vile movement to repress women’s rights is transnational and it is on our doorstep. So we must stand with the women of the US fighting to prevent the overruling of Roe v. Wade, and let this be a lesson. We should keep fighting for more and more budget to guarantee access to sexual and reproductive health and rights for every single woman. Our body, our lives, our choice.
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Samira
|
RAFAELA
|
NLD
|
1989-02-11
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2019-10-22-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0017/2019
|
CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN
| 109,037 |
2020 general budget: all sections
|
2019-10-23 12:45:29
|
DE
|
Rasmus | Andresen
| 197,448 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,448 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat)
|
MISSING
|
Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione)
|
Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt)
|
Wir Grüne freuen uns auch, dass es uns unter den Abgeordneten gelungen ist, 2,1 Milliarden EUR mehr für Klima- und für Umweltinvestitionen zu vereinbaren, denn auch dieses Geld wird dringend gebraucht, und es hilft ganz konkret, beispielsweise im Kampf für saubere Luft. Denn alleine in Bulgarien leben über zwei Millionen Menschen, die unter schlechter Luft leiden, wie zum Beispiel Kinder, die Atemprobleme bekommen. Und gerade deshalb ist es wichtig, dass wir handeln und dass wir ein Budget haben, das den Anforderungen unserer Zeit eben auch gerecht wird. Dieser Verantwortung sollten wir auch bei der Seenotrettung gerecht werden. Wir haben zweimal im Haushaltsausschuss mit knapper Mehrheit für ein europäisches Seenotrettungsprogramm gestimmt. Wir Grüne wünschen uns, dass unser Antrag hier morgen auch angenommen wird. Wir als Parlament sind bereit. Und jetzt liegt es am Rat, diese ewige Blockadehaltung und diese ewigen Sonntagsreden sein zu lassen und auch bereit zu sein, mit uns gemeinsam zu investieren. Denn nur über Klimaschutz zu reden, nur darüber zu reden, etwas gegen Jugendarbeitslosigkeit zu tun, das reicht nicht mehr aus. Kommen Sie in unser Boot und kämpfen Sie mit uns gemeinsam!
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Rasmus
|
ANDRESEN
|
DEU
|
1986-02-20
|
https://www.facebook.com/AndresenRasmus/
|
https://twitter.com/RasmusAndresen
|
MALE
|
|
4 |
CRE-9-2023-10-19-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0281/2023
|
CRE-9-2023-10-19-ITM-004_EN
| 159,009 |
European Protein Strategy
|
2023-10-19 12:50:35
|
FR
|
Marc | Tarabella
| 29,579 |
NI
|
Member
| 29,579 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейска стратегия за протеините (разискване)
|
Evropská strategie v oblasti bílkovin (rozprava)
|
En europæisk proteinstrategi (forhandling)
|
Europäische Eiweißstrategie (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πρωτεΐνες (συζήτηση)
|
European protein strategy (debate)
|
Estrategia europea en materia de proteínas (debate)
|
Euroopa valgustrateegia (arutelu)
|
EU:n valkuaisstrategia (keskustelu)
|
Stratégie européenne en matière de protéines (débat)
|
An Straitéis Eorpach maidir le próitéin (díospóireacht)
|
Europska strategija za bjelančevine (rasprava)
|
Az európai fehérjestratégia (vita)
|
Strategia europea per le proteine (discussione)
|
Europos baltymų strategija (diskusijos)
|
Eiropas stratēģija olbaltumvielu jomā (debates)
|
Strateġija Ewropea dwar il-proteini (dibattitu)
|
Europese eiwitstrategie (debat)
|
Europejska strategia w zakresie białka (debata)
|
Estratégia europeia para as proteínas (debate)
|
Strategia europeană privind proteinele (dezbatere)
|
Európska stratégia v oblasti bielkovín (rozprava)
|
Evropska strategija za beljakovine (razprava)
|
En europeisk proteinstrategi (debatt)
|
– Madame la Présidente, l’Union européenne importe plus de deux tiers de ses protéines végétales: ce constat résume à lui seul l’enjeu de ce texte. C’est évident: il nous faut réduire au maximum notre dépendance – et cela a été dit – en matière protéique, tout en favorisant la transition écologique. Cette hyperdépendance, l’Europe l’a voulue, en signant les accords de Blair House, voici plus de trente ans déjà. Aujourd’hui, à peine 30 % des protéines végétales – légumineuses ou oléagineux –, surtout utilisées pour l’alimentation animale, sont produites en Europe. Le soja, par exemple, provient du Brésil ou des États-Unis à plus de 90 %. Il est donc logique que nous exigions une stratégie européenne ambitieuse en matière de protéines végétales. J’invite d’ailleurs la Commission européenne à revenir à la raison, elle qui a du mal à accepter cette évidence. Je plaide depuis toujours pour un couplage significatif des aides de la PAC pour encourager la production de protéines végétales au niveau européen. Enfin, je rappelle que, outre la souveraineté alimentaire, nourrir les animaux d’élevage avec des protéines produites localement favorise les circuits courts, ouvre de nouvelles perspectives à nos agriculteurs et, a fortiori, sera bénéfique à la lutte contre le réchauffement climatique.
|
FOR
|
BEL
|
NI
|
Marc
|
TARABELLA
|
BEL
|
1963-03-11
| null | null | null |
MALE
|
4 |
CRE-9-2021-12-14-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0322/2021
|
CRE-9-2021-12-14-ITM-004_EN
| 137,684 |
European Year of Youth 2022
|
2021-12-14 14:49:19
|
FR
|
Agnès | Evren
| 197,535 |
PPE
|
Member
| 197,535 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейска година на младежта (2022 г.) (разискване)
|
Evropský rok mládeže 2022 (rozprava)
|
Det europæiske ungdomsår 2022 (forhandling)
|
Europäisches Jahr der Jugend 2022 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Έτος Νεολαίας 2022 (συζήτηση)
|
European Year of Youth 2022 (debate)
|
Año Europeo de la Juventud 2022 (debate)
|
Euroopa noorteaasta 2022 (arutelu)
|
Euroopan nuorison teemavuosi 2022 (keskustelu)
|
Année européenne de la jeunesse 2022 (débat)
|
MISSING
|
Europska godina mladih 2022. (rasprava)
|
Az ifjúság európai éve (2022) (vita)
|
Anno europeo dei giovani 2022 (discussione)
|
2022-ieji – Europos jaunimo metai (diskusijos)
|
Eiropas Jaunatnes gads (2022. gads) (debates)
|
Sena Ewropea taż-Żgħażagħ 2022 (dibattitu)
|
Europees Jaar van de jeugd 2022 (debat)
|
Europejski Rok Młodzieży 2022 (debata)
|
Ano Europeu da Juventude 2022 (debate)
|
2022 - Anul european al tineretului (dezbatere)
|
Európsky rok mládeže 2022 (rozprava)
|
Evropsko leto mladih 2022 (razprava)
|
Europaåret för ungdomar 2022 (debatt)
|
– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne peux naturellement que m’associer aux prises de parole précédentes et remercier les négociateurs d’être parvenus si rapidement à un accord sur l’Année européenne de la jeunesse 2022. Les jeunes Européens sont le moteur de l’Europe de demain, mais la crise de la COVID-19 a enrayé leurs élans. Entre confinement et mesures sanitaires, certains vivent parfois l’isolement, le décrochage, voire la précarité. Cette Année européenne de la jeunesse doit donc être l’occasion de faire entendre leur voix, de les associer à nos initiatives et de guider nos actions. L’un des grands objectifs de cette année - qui m’occupe tout, particulièrement, au sein de la commission des pétitions - est la participation des jeunes au processus décisionnel de l’Union européenne. Le droit de pétition, l’initiative citoyenne européenne ou encore le droit de saisir le médiateur européen doivent être autant d’outils entre leurs mains pour leur permettre de s’engager davantage dans la vie de l’Union européenne. En tant que députés, nous avons un rôle primordial: celui d’aider les jeunes à acquérir une meilleure compréhension des diverses possibilités qui leur sont offertes, que ce soit au niveau européen, national, régional ou local. Je pense également au programme Erasmus+, qui fêtera ses 35 ans en 2022, et qui jouera un rôle central dans la mise en œuvre et le financement des activités de cette Année européenne de la jeunesse. Alors que la présidence française de l’Union européenne débutera en janvier 2022, je serai pleinement engagée en faveur de notre jeunesse pour que cette année soit un réel succès. Les actions que nous mettrons en place ne devront d’ailleurs pas se cantonner à l’année 2022, car les jeunes sont notre priorité et notre avenir.
|
FOR
|
FRA
|
EPP
|
Agnès
|
EVREN
|
FRA
|
1970-12-27
| null | null | null |
FEMALE
|
9 |
CRE-9-2021-02-10-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0228/2020
|
CRE-9-2021-02-10-ITM-009_EN
| 127,224 |
EU Recovery prospectus and targeted adjustments for financial intermediaries to help the recovery from the COVID-19 pandemic
|
2021-02-10 22:24:31
|
EN
|
Pedro | Marques
| 197,634 |
S-D
|
Member
| 197,634 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Пазари на финансови инструменти - Проспект на ЕС за възстановяване и целенасочени корекции за финансовите посредници с цел подпомагане на възстановяването от пандемията от COVID-19 (разискване)
|
Trhy finančních nástrojů - Prospekt EU pro oživení a cílené změny pro finanční zprostředkovatele s cílem napomoci oživení po pandemii COVID-19 (rozprava)
|
Markeder for finansielle instrumenter - EU-genopretningsprospektet og målrettede justeringer for finansielle formidlere med henblik på at bidrage til genopretningen efter covid-19-pandemien (forhandling)
|
Märkte für Finanzinstrumente - EU-Wiederaufbauprospekt und gezielte Anpassungen für Finanzintermediäre zur Unterstützung der wirtschaftlichen Erholung von der COVID-19-Pandemie (Aussprache)
|
Αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων - Ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ και στοχευμένες προσαρμογές για τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές με στόχο τη διευκόλυνση της ανάκαμψης από την πανδημία COVID-19 (συζήτηση)
|
Markets in financial instruments – EU Recovery prospectus and targeted adjustments for financial intermediaries to help the recovery from the COVID-19 pandemic (debate)
|
Mercados de instrumentos financieros - Folleto de la Unión de recuperación y ajustes específicos para los intermediarios financieros, con el fin de contribuir a la recuperación de la pandemia de COVID-19 (debate)
|
Finantsinstrumentide turud - ELi taasteprospekt ja sihipärased kohandused finantsvahendajate jaoks, et aidata kaasa COVID-19 pandeemiast taastumisele (arutelu)
|
Rahoitusvälineiden markkinat - EU:n elpymisesite ja rahoituksenvälittäjiä koskevat kohdennetut mukautukset, joilla helpotetaan toipumista covid-19-pandemiasta (keskustelu)
|
Marchés d'instruments financiers - Prospectus de relance de l’Union et ajustements ciblés pour les intermédiaires financiers, destinés à soutenir la reprise après la pandémie de COVID-19 (débat)
|
MISSING
|
Tržišta financijskih instrumenata - Prospekt EU-a za oporavak i ciljane prilagodbe za financijske posrednike radi potpore oporavku od pandemije bolesti COVID-19 (rasprava)
|
A pénzügyi eszközök piacai - Az uniós helyreállítási tájékoztató és a pénzügyi közvetítőkre vonatkozó célzott kiigazítások a Covid19-világjárványt követő helyreállítás elősegítése érdekében (vita)
|
Mercati degli strumenti finanziari - Prospetto di recupero dell'UE e adeguamenti mirati per gli intermediari finanziari, per favorire la ripresa dopo la pandemia di COVID-19 (discussione)
|
Finansinių priemonių rinkos - ES atsigavimo prospektas ir finansų tarpininkams skirti tiksliniai pakeitimai siekiant padėti ekonomikai atsigauti nuo COVID-19 pandemijos (diskusijos)
|
Finanšu instrumentu tirgi - ES atveseļošanas prospekts un mērķtiecīgi pielāgojumi finanšu starpnieku atbalstam, lai palīdzētu atgūties no Covid-19 pandēmijas (debates)
|
Is-swieq fl-istrumenti finanzjarji - Prospett ta' Rkupru tal-UE u aġġustamenti mmirati għal intermedjarji finanzjarji biex jgħinu l-irkupru mill-pandemija tal-COVID-19 (dibattitu)
|
Markten voor financiële instrumenten - EU-herstelprospectus en gerichte aanpassingen voor financiële tussenpersonen om bij te dragen aan het herstel van de COVID-19-pandemie (debat)
|
Rynki instrumentów finansowych - Prospekt UE na rzecz odbudowy i ukierunkowane zmiany dotyczące pośredników finansowych w celu wsparcia odbudowy w następstwie pandemii COVID-19 (debata)
|
Mercados de instrumentos financeiros - Prospeto UE Recuperação e ajustamentos específicos para os intermediários financeiros, de modo a contribuir para a recuperação da pandemia de COVID-19 (debate)
|
Piețele instrumentelor financiare - Prospectul UE pentru redresare și ajustările specifice pentru intermediarii financiari în scopul susținerii redresării în urma pandemiei de COVID-19 (dezbatere)
|
Trhy s finančnými nástrojmi - Prospekt obnovy EÚ a cielené úpravy týkajúce sa finančných sprostredkovateľov v záujme pomoci pri obnove po pandémii ochorenia COVID-19 (rozprava)
|
Trgi finančnih instrumentov - Prospekt EU za okrevanje in ciljno usmerjene prilagoditve za finančne posrednike, da bi se podprlo okrevanje po pandemiji COVID-19 (razprava)
|
Marknader för finansiella instrument - EU-återhämtningsprospektet och riktade justeringar för finansiella mellanhänder för att stödja återhämtningen efter covid-19-pandemin (debatt)
|
– Mr President, as a response to the crisis and the need to facilitate diversified sources of finance for our SMEs, the Commission proposed a quick fix to MiFID to ease some of the requirements companies face to raise money on the markets on a temporary basis. Unfortunately, a balanced solution was not the result of the negotiation here at Parliament. The EPP negotiator insisted on relaxing the rules too much, taking us back to a deregulation paradigm, similar to what we had before the financial crisis. For us that is not acceptable. We cannot live with insufficient transparency, clarity and investor protection from mis-selling. These are key elements in the market and we have the experience from the financial crisis a decade ago to know where deregulation leads. Have we learned nothing from the past? Madam Commissioner, this reform has become dangerous; thus, our Group does not support it. But we still count on you for a balanced structural revision of MiFID this year.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Pedro
|
MARQUES
|
PRT
|
1976-08-01
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0199/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 124,017 |
Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027
|
2020-10-23 16:26:39
|
BG
|
Angel | Dzhambazki
| 124,873 |
ECR
|
Member
| 124,873 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Г-н Председател, след епичните дебати по времето на разгара на пандемията, когато тук се обсъждаха амазонските гори и джунгли, днес постигаме нов връх в политическия дебат. По времето, когато се обсъждат парите на земеделските производители, тук колегите в залата спорят дали бургерът е вегански или вегетариански и дали може да бъде бургер, ако е вегански или вегетариански. Както се казва, щом ви е важно, почитаеми – спорете! Но няма как да бъда съгласен с компромисите, които се предлагат от трите най-големи групи в Европейския парламент. За пореден път тази зала доказва, че когато става дума за разпределение на финансови средства от общите данъци, няма идеологически разделения, а винаги се гледа интересът на старите страни членки срещу новите такива. Историята с пакета „Мобилност“, уви, пак се повтаря. Опитахме се да въведем изменения за изравняване на процентите, предложени от Съвета. Не се получи. Това ще доведе до какво – до ненадеждни доходи на земеделските производители и до спада на конкурентоспособността. Всъщност всички знаем каква е битката тук – повече пари за неконкурентните фермери от старите държави. Така няма как да има ефективна обща стопанска политика.
|
FOR
|
BGR
|
ECR
|
Angel
|
DZHAMBAZKI
|
BGR
|
1979-03-21
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0199/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 137,271 |
Common agricultural policy: financing, management and monitoring
|
2021-11-23 14:20:39
|
BG
|
Angel | Dzhambazki
| 124,873 |
ECR
|
Member
| 124,873 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Г-н Председател, след епичните дебати по времето на разгара на пандемията, когато тук се обсъждаха амазонските гори и джунгли, днес постигаме нов връх в политическия дебат. По времето, когато се обсъждат парите на земеделските производители, тук колегите в залата спорят дали бургерът е вегански или вегетариански и дали може да бъде бургер, ако е вегански или вегетариански. Както се казва, щом ви е важно, почитаеми – спорете! Но няма как да бъда съгласен с компромисите, които се предлагат от трите най-големи групи в Европейския парламент. За пореден път тази зала доказва, че когато става дума за разпределение на финансови средства от общите данъци, няма идеологически разделения, а винаги се гледа интересът на старите страни членки срещу новите такива. Историята с пакета „Мобилност“, уви, пак се повтаря. Опитахме се да въведем изменения за изравняване на процентите, предложени от Съвета. Не се получи. Това ще доведе до какво – до ненадеждни доходи на земеделските производители и до спада на конкурентоспособността. Всъщност всички знаем каква е битката тук – повече пари за неконкурентните фермери от старите държави. Така няма как да има ефективна обща стопанска политика.
|
FOR
|
BGR
|
ECR
|
Angel
|
DZHAMBAZKI
|
BGR
|
1979-03-21
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2022-05-02-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0126/2022
|
CRE-9-2022-05-02-ITM-015_EN
| 142,009 |
The EU Action plan on Organic Agriculture
|
2022-05-03 15:00:06
|
ES
|
Clara | Aguilera
| 125,045 |
S-D
|
au nom du groupe
| 125,045 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
План за действие на ЕС за биологичното земеделие (разискване)
|
Akční plán EU pro ekologické zemědělství (rozprava)
|
EU-handlingsplan for økologisk landbrug (forhandling)
|
EU-Aktionsplan für ökologische/biologische Landwirtschaft (Aussprache)
|
Σχέδιο δράσης της ΕΕ για τη βιολογική γεωργία (συζήτηση)
|
EU action plan for organic agriculture (debate)
|
Plan de acción de la UE para la agricultura ecológica (debate)
|
ELi mahepõllumajanduse tegevuskava (arutelu)
|
Luonnonmukaista maataloutta koskeva EU:n toimintasuunnitelma (keskustelu)
|
Un plan d’action de l’UE pour l’agriculture biologique (débat)
|
Plean gníomhaíochta AE maidir le talmhaíocht orgánach (díospóireacht)
|
Akcijski plan EU-a za ekološku poljoprivredu (rasprava)
|
Az ökológiai gazdálkodásra vonatkozó uniós cselekvési terv (vita)
|
Piano d'azione dell'UE per l'agricoltura biologica (discussione)
|
ES ekologinio žemės ūkio veiksmų planas (diskusijos)
|
ES rīcības plāns bioloģiskās lauksaimniecības jomā (debates)
|
Il-Pjan ta' Azzjoni tal-UE dwar l-Agrikoltura Organika (dibattitu)
|
Het EU-actieplan inzake biologische landbouw (debat)
|
Plan działania UE na rzecz rolnictwa ekologicznego (debata)
|
Plano de ação da UE da agricultura biológica (debate)
|
Planul de acțiune al UE privind agricultura ecologică (dezbatere)
|
Akčný plán EÚ pre ekologické poľnohospodárstvo (rozprava)
|
Akcijski načrt EU za ekološko kmetovanje (razprava)
|
EU:s handlingsplan för ekologiskt jordbruk (debatt)
|
Creo que el desarrollo de la agricultura ecológica ha sido evidente en la última década: ha crecido un 66 % (todavía quizás aún un porcentaje bajo para lo que nos gustaría) y se le dedica el 8,5 % de la superficie. Yo estoy muy orgullosa de mi región, Andalucía, en donde le dedicamos el 23 % de la superficie agraria, es decir, que pronto estaremos en el horizonte de ese 25 % sin ni siquiera Pacto Verde. Hay mucha desigualdad entre unas regiones y otras, y entre unos países y otros. No hay duda de que hay que reforzar el consumo y aumentar el conocimiento. Pero creo, como bien se recoge en el informe, que el desarrollo y el crecimiento deben estar ligados al enfoque basado en el mercado.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Clara
|
AGUILERA
|
ESP
|
1964-01-03
| null | null | null |
FEMALE
|
13 |
CRE-9-2023-05-31-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0184/2023
|
CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN
| 155,649 |
Corporate Sustainability Due Diligence
|
2023-06-01 11:42:56
|
DE
|
Özlem | Demirel
| 197,468 |
The Left
|
Member
| 197,468 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване)
|
Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava)
|
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling)
|
Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση)
|
Corporate Sustainability Due Diligence (debate)
|
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
|
Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu)
|
Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu)
|
Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat)
|
Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht)
|
Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava)
|
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita)
|
Dovere di diligenza delle imprese (discussione)
|
Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos)
|
Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates)
|
Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu)
|
Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat)
|
Należyta staranność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate)
|
Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava)
|
Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava)
|
Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)
|
– Herr Präsident! 2012 starben 259 Menschen in einer pakistanischen Textilfabrik. Sie starben bei einem Brand. Sie produzierten für den deutschen Textildiscounter KiK. Die Angehörigen, die später KiK verklagt haben, wurden bei ihrer Anklage abgewiesen. Der Fall sei verjährt, hieß es. Welch ein Hohn, oder? Und KiK ist nicht das einzige Beispiel. Im globalen Süden, in Lateinamerika, in Afrika, in Asien beuten multinationale Konzerne, westliche Konzerne – auch europäische Unternehmen – Menschen und Natur brutal aus. Sie höhlen die Rechte von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern aus, missachten Arbeitnehmerschutz-Richtlinien – und sie können das ohne mit der Wimper zu zucken, weil sie eben keine Sorgfaltspflicht haben. Und da muss doch was gemacht werden, Herr Voss! Sie stellen sich hier hin und sagen: Dann setzen wir auf Freiwilligkeit. Dann umarmen wir mal die Unternehmen, denn die wollen das doch auch. Nein, Herr Voss, es ist nicht an der Zeit, die Unternehmen zu umarmen, sondern die Arbeiterinnen mal zu umarmen, die Gewerkschaften mal zu umarmen, die Umweltverbände mal zu umarmen, die seit Jahren genau auf diese Verletzungen, auf die Missachtung von Menschenrechten, Arbeitnehmerrechten hinweisen! Und deshalb ist diese Richtlinie keine Revolution, sie ist das Minimalste, was man tun muss. Und im Übrigen sind es die Arbeiter, die dann tatsächlich auch den Wohlstand schaffen und nicht nur die Unternehmen. Herr Voss, ich bitte Sie, ich bitte die konservativen Kollegen: Stimmen Sie dieser Richtlinie zu, seien Sie nicht gewerkschaftsfeindlich!
|
FOR
|
DEU
|
GUE_NGL
|
Özlem
|
DEMIREL
|
DEU
|
1984-03-10
|
https://www.facebook.com/oezlemalevdemirel
|
https://twitter.com/oezlemademirel
|
FEMALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-05-31-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0184/2023
|
CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN
| 168,307 |
Corporate sustainability due diligence
|
2024-04-24 12:50:03
|
DE
|
Özlem | Demirel
| 197,468 |
The Left
|
Member
| 197,468 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване)
|
Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava)
|
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling)
|
Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση)
|
Corporate Sustainability Due Diligence (debate)
|
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
|
Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu)
|
Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu)
|
Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat)
|
Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht)
|
Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava)
|
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita)
|
Dovere di diligenza delle imprese (discussione)
|
Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos)
|
Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates)
|
Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu)
|
Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat)
|
Należyta staranność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate)
|
Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava)
|
Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava)
|
Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)
|
– Herr Präsident! 2012 starben 259 Menschen in einer pakistanischen Textilfabrik. Sie starben bei einem Brand. Sie produzierten für den deutschen Textildiscounter KiK. Die Angehörigen, die später KiK verklagt haben, wurden bei ihrer Anklage abgewiesen. Der Fall sei verjährt, hieß es. Welch ein Hohn, oder? Und KiK ist nicht das einzige Beispiel. Im globalen Süden, in Lateinamerika, in Afrika, in Asien beuten multinationale Konzerne, westliche Konzerne – auch europäische Unternehmen – Menschen und Natur brutal aus. Sie höhlen die Rechte von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern aus, missachten Arbeitnehmerschutz-Richtlinien – und sie können das ohne mit der Wimper zu zucken, weil sie eben keine Sorgfaltspflicht haben. Und da muss doch was gemacht werden, Herr Voss! Sie stellen sich hier hin und sagen: Dann setzen wir auf Freiwilligkeit. Dann umarmen wir mal die Unternehmen, denn die wollen das doch auch. Nein, Herr Voss, es ist nicht an der Zeit, die Unternehmen zu umarmen, sondern die Arbeiterinnen mal zu umarmen, die Gewerkschaften mal zu umarmen, die Umweltverbände mal zu umarmen, die seit Jahren genau auf diese Verletzungen, auf die Missachtung von Menschenrechten, Arbeitnehmerrechten hinweisen! Und deshalb ist diese Richtlinie keine Revolution, sie ist das Minimalste, was man tun muss. Und im Übrigen sind es die Arbeiter, die dann tatsächlich auch den Wohlstand schaffen und nicht nur die Unternehmen. Herr Voss, ich bitte Sie, ich bitte die konservativen Kollegen: Stimmen Sie dieser Richtlinie zu, seien Sie nicht gewerkschaftsfeindlich!
|
FOR
|
DEU
|
GUE_NGL
|
Özlem
|
DEMIREL
|
DEU
|
1984-03-10
|
https://www.facebook.com/oezlemalevdemirel
|
https://twitter.com/oezlemademirel
|
FEMALE
|
|
18 |
CRE-9-2021-05-19-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0152/2021
|
CRE-9-2021-05-19-ITM-018_EN
| 131,767 |
Environment: The Aarhus Regulation
|
2021-05-20 15:56:55
|
CS
|
Jiří | Pospíšil
| 125,706 | null |
rap avis juri
| 125,706 |
rap avis juri
|
MISSING
|
MISSING
|
Околна среда: Орхуската конвенция (разискване)
|
Životní prostředí: Aarhuská úmluva (rozprava)
|
Miljø: Århuskonventionen (forhandling)
|
Umwelt: die Århus-Verordnung (Aussprache)
|
Περιβάλλον: κανονισμός Århus (συζήτηση)
|
Environment: The Aarhus Regulation (debate)
|
Medio ambiente: Reglamento relativo al Convenio de Aarhus (debate)
|
Keskkond: Århusi konventsiooni määrus (arutelu)
|
Ympäristö: Århusin yleissopimusta koskeva asetus (keskustelu)
|
Environnement: le règlement d’Aarhus (débat)
|
MISSING
|
Okoliš: Aarhuška uredba (rasprava)
|
Környezetvédelem: az Aarhusi Egyezmény (vita)
|
Ambiente: regolamento di Aarhus (discussione)
|
Aplinkosauga: Orhuso reglamentas (diskusijos)
|
Vide: Orhūsas regula (debates)
|
Ambjent: ir-Regolament ta' Aarhus (dibattitu)
|
Milieu: de Aarhus-verordening (debat)
|
Ochrona środowiska – rozporządzenie w sprawie konwencji z Aarhus (debata)
|
Ambiente: Regulamento de Aarhus (debate)
|
Mediu: Regulamentul Aarhus (dezbatere)
|
Životné prostredie: Aarhuský dohovor (rozprava)
|
Okolje: Aarhuška uredba (razprava)
|
Miljö: Århusförordningen (debatt)
|
Rozumím tomu, že ochrana životního prostředí – a řekněme přístup veřejnosti k životnímu prostředí a možnosti neziskového sektoru vstupovat do správních a jiných procesů –, je citlivým politickým tématem. To je zřejmé, já to tak vnímám a může být různý politický pohled na to, jak mají být práva veřejnosti v této oblasti široká. Já jsem se ale jako zpravodaj skutečně zaměřil na právní stránku věci, to znamená na soulad mezinárodní smlouvy a na soulad mezinárodní smlouvy s naší evropskou úpravou. A jsem rád, že tento postup, který po dlouhých debatách na výboru JURI převážil, je součástí fakticky usnesení výboru JURI. Mám radost i z odhlasované zprávy výboru ENVI, kdy ten přístup je podobný, a jak vnímám práci obou výborů, jsem přesvědčen, že je možné nalézt nad konečným textem kompromis. Souhlasím s většinou věcí a považuji tento materiál za kvalitní.
|
FOR
|
CZE
|
EPP
|
Jiří
|
POSPÍŠIL
|
CZE
|
1975-11-24
| null | null | null |
MALE
|
18 |
CRE-9-2021-05-19-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0152/2021
|
CRE-9-2021-05-19-ITM-018_EN
| 135,785 |
Environment: The Aarhus Regulation
|
2021-10-05 14:31:05
|
CS
|
Jiří | Pospíšil
| 125,706 | null |
rap avis juri
| 125,706 |
rap avis juri
|
MISSING
|
MISSING
|
Околна среда: Орхуската конвенция (разискване)
|
Životní prostředí: Aarhuská úmluva (rozprava)
|
Miljø: Århuskonventionen (forhandling)
|
Umwelt: die Århus-Verordnung (Aussprache)
|
Περιβάλλον: κανονισμός Århus (συζήτηση)
|
Environment: The Aarhus Regulation (debate)
|
Medio ambiente: Reglamento relativo al Convenio de Aarhus (debate)
|
Keskkond: Århusi konventsiooni määrus (arutelu)
|
Ympäristö: Århusin yleissopimusta koskeva asetus (keskustelu)
|
Environnement: le règlement d’Aarhus (débat)
|
MISSING
|
Okoliš: Aarhuška uredba (rasprava)
|
Környezetvédelem: az Aarhusi Egyezmény (vita)
|
Ambiente: regolamento di Aarhus (discussione)
|
Aplinkosauga: Orhuso reglamentas (diskusijos)
|
Vide: Orhūsas regula (debates)
|
Ambjent: ir-Regolament ta' Aarhus (dibattitu)
|
Milieu: de Aarhus-verordening (debat)
|
Ochrona środowiska – rozporządzenie w sprawie konwencji z Aarhus (debata)
|
Ambiente: Regulamento de Aarhus (debate)
|
Mediu: Regulamentul Aarhus (dezbatere)
|
Životné prostredie: Aarhuský dohovor (rozprava)
|
Okolje: Aarhuška uredba (razprava)
|
Miljö: Århusförordningen (debatt)
|
Rozumím tomu, že ochrana životního prostředí – a řekněme přístup veřejnosti k životnímu prostředí a možnosti neziskového sektoru vstupovat do správních a jiných procesů –, je citlivým politickým tématem. To je zřejmé, já to tak vnímám a může být různý politický pohled na to, jak mají být práva veřejnosti v této oblasti široká. Já jsem se ale jako zpravodaj skutečně zaměřil na právní stránku věci, to znamená na soulad mezinárodní smlouvy a na soulad mezinárodní smlouvy s naší evropskou úpravou. A jsem rád, že tento postup, který po dlouhých debatách na výboru JURI převážil, je součástí fakticky usnesení výboru JURI. Mám radost i z odhlasované zprávy výboru ENVI, kdy ten přístup je podobný, a jak vnímám práci obou výborů, jsem přesvědčen, že je možné nalézt nad konečným textem kompromis. Souhlasím s většinou věcí a považuji tento materiál za kvalitní.
|
FOR
|
CZE
|
EPP
|
Jiří
|
POSPÍŠIL
|
CZE
|
1975-11-24
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2023-04-17-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0134/2023
|
CRE-9-2023-04-17-ITM-015_EN
| 154,191 |
Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport
|
2023-04-18 12:12:17
|
FI
|
Henna | Virkkunen
| 124,726 |
PPE
|
Member
| 124,726 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии на парникови газове - Мониторинг, докладване и проверка на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Социален фонд за климата - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването (разискване)
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami - Monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Sociální fond pro klimatická opatření - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví (rozprava)
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Overvågning, rapportering og verifikation af drivhusgasemissioner fra søtransport - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Social klimafond - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart (forhandling)
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Überwachung von Treibhausgasemissionen aus dem Seeverkehr, Berichterstattung darüber und Prüfung dieser Emissionen - CO2-Grenzausgleichssystem - Klima-Sozialfonds - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt (Aussprache)
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Παρακολούθηση, υποβολή εκθέσεων και επαλήθευση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από θαλάσσιες μεταφορές - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές (συζήτηση)
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport - Carbon border adjustment mechanism - Social Climate Fund - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation (debate)
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE - Seguimiento, notificación y verificación de las emisiones de dióxido de carbono generadas por el transporte marítimo - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Fondo Social para el Clima - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación (debate)
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguste seire, aruandlus ja kontroll - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - Kliimameetmete sotsiaalfond - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine lennunduse osas (arutelu)
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Meriliikenteen kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailu, raportointi ja todentaminen - Hiilirajamekanismi - Sosiaalinen ilmastorahasto - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta (keskustelu)
|
Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE - Surveillance, déclaration et vérification des émissions de dioxyde de carbone du secteur des transports maritimes - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Fonds social pour le climat - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation (débat)
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ó mhuiriompar - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Ciste Aeráide Sóisialta - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht)
|
Revizija sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova EU-a - Praćenje emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanje o njima i njihova verifikacija - Mehanizam za prilagodbu ugljika na granicama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu (rasprava)
|
Az EU kibocsátáskereskedelmi rendszerének felülvizsgálata - A tengeri közlekedésből származó, üvegházhatást okozó gázkibocsátások nyomon követése, jelentése és hitelesítése - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - Szociális Klímaalap - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata (vita)
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nell'Unione - Monitoraggio, comunicazione e verifica delle emissioni di gas a effetto serra generate dal trasporto marittimo - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Fondo sociale per il clima - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo (discussione)
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos persvarstymas - Jūrų transporto išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų stebėsena, ataskaitų teikimas ir tikrinimas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - Socialinis klimato fondas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra (diskusijos)
|
ES emisiju tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Siltumnīcefekta gāzu emisiju no jūras transporta monitorings, ziņošana un verifikācija - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - Sociālais klimata fonds - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana (debates)
|
Reviżjoni tas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet - Monitoraġġ, rapportar u verifika tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mit-trasport marittimu - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Fond Soċjali għall-Klima - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni (dibattitu)
|
Herziening van het emissiehandelssysteem van de EU - Monitoring, rapportage en verificatie van broeikasgasemissies door maritiem vervoer - Mechanisme voor koolstofgrenscorrectie - Sociaal klimaatfonds - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart (debat)
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Monitorowanie, raportowanie i weryfikacja emisji dwutlenku węgla z transportu morskiego - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa (debata)
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE - Monitorização, comunicação e verificação das emissões de gases com efeito de estufa provenientes do transporte marítimo - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Fundo Social para a Ação Climática - Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE para a aviação (debate)
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră - Monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor de gaze cu efect de seră generate de transportul maritim - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație (dezbatere)
|
Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami - Monitorovanie, nahlasovanie a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Sociálno-klimatický fond - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy (rozprava)
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Spremljanje emisij toplogrednih plinov iz pomorskega prevoza, poročanje o njih in njihovo preverjanje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Socialni sklad za podnebje - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu (razprava)
|
Översyn av EU:s system för handel med utsläppsrätter - Övervakning, rapportering och verifiering av koldioxidutsläpp från sjötransporter - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Social klimatfond - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten (debatt)
|
– Arvoisa puhemies, nyt käsittelyssä oleva päästökauppajärjestelmä on yksi tehokkaimmista ilmastotyökaluista Euroopan unionilla. Se on osoittautunut tutkimustenkin mukaan hyvin teknologianeutraaliksi ja markkinalähtöiseksi tavaksi vähentää päästöjä. Nyt kun tavoitteeksi on otettu vähentää 62 prosenttia päästöjä vuoteen 2030 mennessä tämän ETS:n avulla, on samaan aikaan huolehdittava meidän yritysten kilpailukyvystä ja siitä, että tämä ei johda hiilivuotoon Euroopan unionin ulkopuolelle. Päästökauppa tulee myös laajentumaan meriliikenteeseen. Tässä haluan kiittää parlamenttia siitä, että parlamentti otti huomioon Suomen erityisolosuhteet. Suomen laivaliikenteen täytyy talvimerenkulun johdosta käyttää aina jäävahvistettuja aluksia, jotka ovat painavampia ja kuluttavat enemmän polttoainetta. On hienoa, että parlamentti ymmärsi nämä erityisolosuhteet ja tuo kompensaatio on mukana tässä laskentamallissa. Päästökauppajärjestelmä myös lentoliikenteen osalta tulee tiukkenemaan ja lentoliikenteessä, samoin kuin meriliikenteessä, meidän on tärkeää toimia kansainvälisellä tasolla, koska se ei pelkästään riitä, että Euroopan unionin sisällä tiukennetaan päästökauppaa näille globaaleille aloille, vaan meidän on saatava koko maailma tähän mukaan. Jatkossa myös tieliikenne ja rakennukset tulevat sisältymään päästökauppaan, ja näiden tuloja käytetään sosiaalisen ilmastorahaston rahoitukseen. Täytyy sanoa, että tuon sosiaalisen ilmastorahaston suhteen olen ollut hyvin kriittinen ja olen edelleen. Meillä on olemassa jo tällä hetkellä Euroopan unionissa rahastoja, joilla tuetaan vihreää siirtymää, tuetaan oikeudenmukaista siirtymää. Olennaista olisi käyttää näitä rahastoja tehokkaasti eikä luoda uusia.
|
FOR
|
FIN
|
EPP
|
Henna
|
VIRKKUNEN
|
FIN
|
1972-06-04
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2023-01-16-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0293/2022
|
CRE-9-2023-01-16-ITM-015_EN
| 151,562 |
Taxation: rules to prevent the misuse of shell entities for tax purposes
|
2023-01-17 12:15:21
|
EN
|
Michiel | Hoogeveen
| 218,349 |
ECR
|
au nom du groupe
| 218,349 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Правила за предотвратяване на злоупотребата с фиктивни образувания за данъчни цели (разискване)
|
Pravidla pro předcházení zneužívání krycích subjektů pro daňové účely (rozprava)
|
Regler for at forhindre misbrug af skuffeselskaber til skattemæssige formål (forhandling)
|
Vorschriften zur Verhinderung der missbräuchlichen Nutzung von Briefkastenfirmen für Steuerzwecke (Aussprache)
|
Κανόνες πρόληψης της κατάχρησης εικονικών οντοτήτων για φορολογικούς σκοπούς (συζήτηση)
|
Rules to prevent the misuse of shell entities for tax purposes (debate)
|
Normas para evitar el uso indebido de sociedades fantasma a efectos fiscales (debate)
|
Õigusnormide kehtestamine variühingute maksustamise eesmärgil väärkasutamise vältimiseks ja direktiivi 2011/16/EL muutmine (arutelu)
|
Kuoriyhtiöiden verotustarkoituksiin tapahtuvan väärinkäytön estämistä koskevat säännöt (keskustelu)
|
Règles visant à empêcher l'utilisation abusive des entités écrans à des fins fiscales (débat)
|
Rialacha chun cosc a chur ar an mí-úsáid a bhaintear as eintitis chaocha chun críoch cánach (díospóireacht)
|
Utvrđivanje pravila za sprečavanje zlouporabe fiktivnih subjekata u porezne svrhe i izmjena Direktive 2011/16/EU (rasprava)
|
A fedőcégekkel adózási célból való visszaélés megelőzésére irányuló szabályok (vita)
|
Norme per prevenire l'uso improprio di entità di comodo a fini fiscali (discussione)
|
Taisyklės, kuriomis siekiama užkirsti kelią piktnaudžiavimui priedangos subjektais mokesčių tikslais (diskusijos)
|
Noteikumi ar mērķi novērst čaulas vienību ļaunprātīgu izmantošanu nodokļu vajadzībām (debates)
|
Regoli għall-prevenzjoni tal-użu ħażin ta' entitajiet fittizji għal finijiet ta' taxxa (dibattitu)
|
Regels ter voorkoming van misbruik van lege entiteiten voor belastingdoeleinden (debat)
|
Przepisy mające na celu zapobieganie nadużywaniu przedsiębiorstw fasadowych do celów podatkowych (debata)
|
Regras para prevenir a utilização abusiva de entidades de fachada para fins fiscais (debate)
|
Stabilirea unor norme pentru prevenirea utilizării abuzive în scopuri fiscale a entităților fictive și modificarea Directivei 2011/16/UE (dezbatere)
|
Pravidlá na zabránenie zneužívaniu schránkových subjektov na daňové účely (rozprava)
|
Pravila za preprečevanje zlorabe slamnatih subjektov za davčne namene (razprava)
|
Regler för att förhindra missbruk av företag utan substans för skatteändamål (debatt)
|
The challenge for legislators is to ensure that our work here does not interfere with the proper functioning of business and market practices. So, I’m glad to see this positive report and look forward to seeing the cost savings and crime reduction it will bring to Member States and our taxpayers. Congratulations to the rapporteur and thanks to my colleagues on a straightforward negotiating procedure.
|
FOR
|
NLD
|
ECR
|
Michiel
|
HOOGEVEEN
|
NLD
| null | null | null | null |
MALE
|
20.1 |
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-01
|
MISSING
|
RC-B9-0067/2022
|
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-01_EN
| 139,037 |
Violations of fundamental freedoms in Hong Kong
|
2022-01-20 15:33:04
|
DE
|
Engin | Eroglu
| 197,430 | null |
auteur
| 197,430 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Нарушения на основните свободи в Хонконг
|
Porušování základních svobod v Hongkongu
|
Krænkelser af grundlæggende frihedsrettigheder i Hongkong
|
Missachtung der Grundfreiheiten in Hongkong
|
Παραβιάσεις των θεμελιωδών ελευθεριών στο Χονγκ Κονγκ
|
Violations of fundamental freedoms in Hong Kong
|
Violaciones de las libertades fundamentales en Hong Kong
|
Põhivabaduste rikkumine Hongkongis
|
Perusoikeuksien loukkaukset Hongkongissa
|
Violations des libertés fondamentales à Hong Kong
|
Sáruithe ar shaoirsí bunúsacha i Hong Cong
|
Kršenje temeljnih sloboda u Hong Kongu
|
Az alapvető szabadságok Hongkongban történő megsértése
|
Violazioni delle libertà fondamentali a Hong Kong
|
Pagrindinių laisvių pažeidimai Honkonge
|
Pamatbrīvību pārkāpumi Honkongā
|
Ksur tal-libertajiet fundamentali f'Hong Kong
|
Schendingen van fundamentele vrijheden in Hong Kong
|
Naruszenia podstawowych wolności w Hongkongu
|
Violações das liberdades fundamentais em Hong Kong
|
Încălcări ale libertăților fundamentale în Hong Kong
|
Porušovanie základných slobôd v Hongkongu
|
Kršitve temeljnih svoboščin v Hongkongu
|
Kränkningar av grundläggande friheter i Hongkong
|
Die Freiheit der Menschen in China und in Hongkong wird Stück für Stück entzogen. Geschlossene Verträge werden von der Regierung in China nicht eingehalten. Bei den vergangenen Wahlen im Dezember haben wir das erneut unter Beweis gestellt bekommen. Durch das Nationale Sicherheitsgesetz wurden Anwälte, Politiker, Journalisten und aktive Bürger verhaftet. Ein Teil der Opposition konnte ins Ausland fliehen, um sich der Verhaftung zu entziehen. Weiter waren nur 20 der 90 Plätze überhaupt frei wählbar bei den vermeintlich freien Wahlen in Hongkong. Dies erzeugte eine Wahlbeteiligung von nur 30 Prozent. Wenn man sich diese negative Spirale der Regierung in China anschaut, sind wir gezwungen, uns politisch zu äußern – siehe Hongkong, siehe Tibet, siehe die Uiguren oder Taiwan. Wenn Verträge und internationale Menschenrechte keinen Wert mehr für die chinesische Regierung haben, so müssen wir spätestens jetzt hellwach und entschlossen sein. Schon jetzt beeinflusst China die Meinungsfreiheit in der Europäischen Union. Das Mindestmaß an Möglichem, nämlich der politische Boykott der Mitgliedstaaten bei den Olympischen Spielen, war nicht möglich – das Mindestmaß, das wir als Zeichen, als Symbol setzen konnten. Umso wichtiger ist es, dass unser gut verfasster Text hier mit großer Mehrheit, mit großer Entschlossenheit und als Symbol an die chinesische Regierung geschickt wird, und ich bitte um Zustimmung.
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Engin
|
EROGLU
|
DEU
| null |
https://www.facebook.com/EnginEroglu.FREIEWAEHLER/
|
https://twitter.com/engineroglu_fw
|
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2020-02-11-ITM-017
|
MISSING
|
B9-0088/2020
|
CRE-9-2020-02-11-ITM-017_EN
| 112,530 |
Protecting the EU’s internal market and consumer rights against the negative implications of the illegal trade in companion animals
|
2020-02-12 12:34:34
|
ES
|
Antoni | Comín i Oliveres
| 202,352 |
NI
|
Member
| 202,352 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Незаконната търговия с домашни любимци в ЕС (разискване)
|
Nezákonný obchod se zvířaty v zájmovém chovu v EU (rozprava)
|
Den ulovlige handel med selskabsdyr i EU (forhandling)
|
Illegaler Handel mit Heimtieren in der EU (Aussprache)
|
Παράνομο εμπόριο ζώων συντροφιάς στην ΕΕ (συζήτηση)
|
The illegal trade in companion animals in the EU (debate)
|
Comercio ilegal de animales de compañía en la Unión (debate)
|
Lemmikloomade ebaseaduslik kaubandus ELis (arutelu)
|
Lemmikkieläinten laiton kauppa EU:ssa (keskustelu)
|
Le trafic d’animaux de compagnie dans l’Union européenne (débat)
|
MISSING
|
Nezakonita trgovina kućnim ljubimcima u EU-u (rasprava)
|
A kedvtelésből tartott állatok jogellenes kereskedelme az EU-ban (vita)
|
Commercio illegale di animali da compagnia nell'UE (discussione)
|
Neteisėta prekyba gyvūnais augintiniais Europos Sąjungoje (diskusijos)
|
Lolojumdzīvnieku nelegāla tirdzniecība Eiropas Savienībā (debates)
|
Il-kummerċ illegali ta' annimali tal-kumpanija fl-UE (dibattitu)
|
De illegale handel in gezelschapsdieren in de EU (debat)
|
Nielegalny handel zwierzętami domowymi w UE (debata)
|
Comércio ilegal de animais de companhia na UE (debate)
|
Comerțul ilegal cu animale de companie în UE (dezbatere)
|
Nezákonné obchodovanie so spoločenskými zvieratami v EÚ (rozprava)
|
Nezakonita trgovina s hišnimi živalmi v EU (razprava)
|
Den olagliga handeln med sällskapsdjur i EU (debatt)
|
– Señora presidenta, el Reglamento (UE) n.º 576/2013 se pensó para el movimiento no comercial de animales de compañía. Y el comercio ilegal dentro de la Unión Europea de este tipo de animales vulnera este Reglamento; además, atenta contra el buen funcionamiento del mercado único, porque a menudo estamos hablando de malas praxis en el ámbito de la compraventa digital. El plan de acción de la Comisión ENVI para resolver este problema es claro: una mejor implementación del Reglamento; sanciones para los agentes que se involucran en este tráfico ilegal: veterinarios, comerciantes, vendedores, publicidad; instauración de un sistema europeo de identificación de gatos y perros; animar a los ciudadanos a que adopten animales como alternativa a la compraventa; y mejor cooperación y formación de las autoridades aduaneras. Este es el camino. Además, no debemos olvidar que el bienestar de los animales va estrechamente ligado al bienestar de las personas. Traficar con animales, muchos de ellos no vacunados o sin las certificaciones necesarias, significa también traficar con enfermedades. Una sociedad que protege los derechos de los animales es una sociedad más humana.
|
FOR
|
ESP
|
NI
|
Antoni
|
COMÍN I OLIVERES
|
ESP
|
1971-03-07
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0059/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,621 |
2019 discharge: EU general budget - Court of Auditors
|
2021-04-27 22:24:58
|
EL
|
Lefteris | Christoforou
| 26,837 |
PPE
|
Member
| 26,837 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ ιδιαίτερη τιμή το ότι μου ανατέθηκε να είμαι σκιώδης εισηγητής για τόσους πολλούς μεγάλους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είμαι από εκείνους που πιστεύουν ότι αυτοί οργανισμοί —μεταξύ αυτών ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης Νόσων, το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ισότητας των Φύλων και πολλοί άλλοι ισχυροί και σημαντικοί οργανισμοί— προσθέτουν αξία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι ουσιαστικά ο πυλώνας υλοποίησης του έργου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και γνωρίζετε πολύ καλά ότι, για να μπορέσει να επιτευχθεί αυτό το έργο με τις εκθέσεις στην Επιτροπή Προϋπολογισμών, επιτέλεσε σημαντικό ρόλο με τη μεθοδική και έντονη εργασία της η πρόεδρος της επιτροπής μας, η Monika Hohlmeier, καθώς και οι αγαπητοί συνάδελφοι —εισηγητές και σκιώδεις εισηγητές— και όλα τα μέλη της επιτροπής. Όμως, θεωρώ ότι ο στόχος και ο σκοπός των χωρών μας είναι ο ίδιος: να μπορέσουμε να προστατεύσουμε τα χρήματα του Ευρωπαίου φορολογούμενου και ταυτόχρονα να μπορέσουμε να αναπτύξουμε αυτούς τους οργανισμούς. Γι’ αυτό θέλω να εξάρω επίσης τη σημασία και την αξία των ελεγκτικών αρχών —του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της OLAF. Επιπλέον, είναι πολύ σημαντικό να αναφέρουμε ότι αυτοί οι οργανισμοί εξοικονομούν χρήματα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Απευθυνόμενος και στον αγαπητό μας Επίτροπο Προϋπολογισμού, ο οποίος είναι από τους πιο αποτελεσματικούς και ικανούς Επιτρόπους, θέλω να του πω ότι κάθε ευρώ που δίνεται στις ελεγκτικές υπηρεσίες δεν πρέπει να θεωρείται δαπάνη, αλλά είναι μια σημαντική επένδυση που φέρνει πολλαπλάσια οφέλη για τους οργανισμούς αλλά και για την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ανάπτυξη και την περαιτέρω πρόοδο των οργανισμών.
|
FOR
|
CYP
|
EPP
|
Lefteris
|
CHRISTOFOROU
|
CYP
|
1963-08-31
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0059/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,855 |
2019 discharge: EU general budget - Court of Auditors
|
2021-04-29 15:47:22
|
EL
|
Lefteris | Christoforou
| 26,837 |
PPE
|
Member
| 26,837 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ ιδιαίτερη τιμή το ότι μου ανατέθηκε να είμαι σκιώδης εισηγητής για τόσους πολλούς μεγάλους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είμαι από εκείνους που πιστεύουν ότι αυτοί οργανισμοί —μεταξύ αυτών ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης Νόσων, το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ισότητας των Φύλων και πολλοί άλλοι ισχυροί και σημαντικοί οργανισμοί— προσθέτουν αξία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι ουσιαστικά ο πυλώνας υλοποίησης του έργου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και γνωρίζετε πολύ καλά ότι, για να μπορέσει να επιτευχθεί αυτό το έργο με τις εκθέσεις στην Επιτροπή Προϋπολογισμών, επιτέλεσε σημαντικό ρόλο με τη μεθοδική και έντονη εργασία της η πρόεδρος της επιτροπής μας, η Monika Hohlmeier, καθώς και οι αγαπητοί συνάδελφοι —εισηγητές και σκιώδεις εισηγητές— και όλα τα μέλη της επιτροπής. Όμως, θεωρώ ότι ο στόχος και ο σκοπός των χωρών μας είναι ο ίδιος: να μπορέσουμε να προστατεύσουμε τα χρήματα του Ευρωπαίου φορολογούμενου και ταυτόχρονα να μπορέσουμε να αναπτύξουμε αυτούς τους οργανισμούς. Γι’ αυτό θέλω να εξάρω επίσης τη σημασία και την αξία των ελεγκτικών αρχών —του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της OLAF. Επιπλέον, είναι πολύ σημαντικό να αναφέρουμε ότι αυτοί οι οργανισμοί εξοικονομούν χρήματα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Απευθυνόμενος και στον αγαπητό μας Επίτροπο Προϋπολογισμού, ο οποίος είναι από τους πιο αποτελεσματικούς και ικανούς Επιτρόπους, θέλω να του πω ότι κάθε ευρώ που δίνεται στις ελεγκτικές υπηρεσίες δεν πρέπει να θεωρείται δαπάνη, αλλά είναι μια σημαντική επένδυση που φέρνει πολλαπλάσια οφέλη για τους οργανισμούς αλλά και για την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ανάπτυξη και την περαιτέρω πρόοδο των οργανισμών.
|
FOR
|
CYP
|
EPP
|
Lefteris
|
CHRISTOFOROU
|
CYP
|
1963-08-31
| null | null | null |
MALE
|
7 |
CRE-9-2021-10-21-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0270/2021
|
CRE-9-2021-10-21-ITM-007_EN
| 136,221 |
2019 Discharge: European Border and Coast Guard Agency
|
2021-10-21 11:52:25
|
EL
|
Dimitrios | Papadimoulis
| 28,586 | null |
Member
| 28,586 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г.: Европейска агенция за гранична и брегова охрана (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019: Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (rozprava)
|
Decharge 2019: Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning (forhandling)
|
Entlastung 2019: Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής (συζήτηση)
|
2019 Discharge: European Border and Coast Guard Agency (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019: Agencia Europea de la Guardia de Fronteras y Costas (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine: Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019: Euroopan raja- ja merivartiovirasto (keskustelu)
|
Décharge 2019: Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019.: Agencija za europsku graničnu i obalnu stražu (FRONTEX) (rasprava)
|
2019. évi mentesítés: Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség (vita)
|
Discarico 2019: Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana: Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra (debates)
|
Kwittanza 2019: L-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (dibattitu)
|
Kwijting 2019: Europees Grens- en kustwachtagentschap (debat)
|
Absolutorium za rok 2019: Europejska Agencja Straży Granicznej i Przybrzeżnej (debata)
|
Quitação 2019: Agência Europeia da Guarda de Fronteiras e Costeira (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019: Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019: Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž (rozprava)
|
Razrešnica 2019: Evropska agencija za mejno in obalno stražo (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019: Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (debatt)
|
Η συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί σήμερα.
|
AGAINST
|
GRC
|
GUE_NGL
|
Dimitrios
|
PAPADIMOULIS
|
GRC
|
1955-03-21
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2022-09-13-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0325/2021
|
CRE-9-2022-09-13-ITM-009_EN
| 147,342 |
Adequate minimum wages in the European Union
|
2022-09-14 13:02:57
|
EL
|
Lefteris | Nikolaou-Alavanos
| 197,734 |
NI
|
Member
| 197,734 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Адекватни минимални работни заплати в Европейския съюз (разискване)
|
Přiměřené minimální mzdy v Evropské unii (rozprava)
|
Passende mindstelønninger i Den Europæiske Union (forhandling)
|
Angemessene Mindestlöhne in der Europäischen Union (Aussprache)
|
Επαρκείς κατώτατοι μισθοί στην Ευρωπαϊκή Ένωση (συζήτηση)
|
Adequate minimum wages in the European Union (debate)
|
Unos salarios mínimos adecuados en la Unión Europea (debate)
|
Piisav miinimumpalk Euroopa Liidus (arutelu)
|
Riittävät vähimmäispalkat Euroopan unionissa (keskustelu)
|
Salaires minimaux adéquats dans l’Union européenne (débat)
|
Pá íosta leordhóthanach san Aontas Eorpach (díospóireacht)
|
Primjerene minimalne plaće u Europskoj uniji (rasprava)
|
Megfelelő minimálbérek az Európai Unióban (vita)
|
Salari minimi adeguati nell'Unione europea (discussione)
|
Deramas minimalusis darbo užmokestis Europos Sąjungoje (diskusijos)
|
Adekvāta minimālā alga Eiropas Savienībā (debates)
|
Pagi minimi adegwati fl-Unjoni Ewropea (dibattitu)
|
Toereikende minimumlonen in de Europese Unie (debat)
|
Adekwatne wynagrodzenia minimalne w Unii Europejskiej (debata)
|
Salários mínimos adequados na União Europeia (debate)
|
Salariile minime adecvate în Uniunea Europeană (dezbatere)
|
Primerané minimálne mzdy v Európskej únii (rozprava)
|
Ustrezne minimalne plače v Evropski uniji (razprava)
|
Tillräckliga minimilöner i Europeiska unionen (debatt)
|
– Κύριε πρόεδρε, πέρα από τα γνωστά κροκοδείλια δάκρυα για την αξιοπρέπεια και τους «εργαζόμενους φτωχούς», η οδηγία για τον λεγόμενο «επαρκή μισθό» —στην πράξη— «ξύνει τον πάτο» των ήδη χαμηλών μισθών. Για τα ελληνικά δεδομένα συστήνει μισθό 600 ευρώ· χαμηλότερο από τον κατώτατο. Γι’ αυτό ανοίγει την όρεξη στην πραγματικότητα στο κεφάλαιο για μείωση αποδοχών και επαναφέρει τη δυνατότητα υπο-κατώτατων μισθών για πρακτικάριους και μερικώς απασχολούμενους. Οι δε ναυτεργάτες δεν περιλαμβάνονται, προμηνύοντας ακόμη χαμηλότερους μισθούς κατά βούληση των εφοπλιστών. Γι’ αυτό πανηγυρίζουν στην Ελλάδα οι ενώσεις βιομηχάνων και εφοπλιστών, η Νέα Δημοκρατία και ο ΣΥΡΙΖΑ που ξεχαρβάλωσαν τις συλλογικές συμβάσεις, κατάργησαν τις συλλογικές διαπραγματεύσεις και καθόρισαν κατώτατο μισθό με νόμο. Τον δρόμο όμως τον δείχνουν οι μεγάλοι εργατικοί αγώνες που δυναμώνουν σε όλη την Ευρώπη και όχι οι ευρωενωσιακοί κανονισμοί που κάνουν τη φτώχεια συνήθεια. Οι εργαζόμενοι δεν έχουν να περιμένουν τίποτε από την Ευρωπαϊκή Ένωση των μονοπωλίων. Ξεπερνώντας κάθε αναμονή, οργανωμένα, πρέπει να παλέψουν για μισθούς και δικαιώματα με βάση τις σύγχρονες ανάγκες, για πραγματικά μέτρα ανακούφισης από την ακρίβεια και το κόστος ενέργειας, με βάση τις δικές τους ανάγκες και όχι τις επιταγές των ομίλων και των κυβερνήσεών τους.
|
AGAINST
|
GRC
|
NI
|
Lefteris
|
NIKOLAOU-ALAVANOS
|
GRC
|
1985-02-07
| null | null |
MALE
|
|
16 |
CRE-9-2020-01-15-ITM-016
|
MISSING
|
B9-0032/2020
|
CRE-9-2020-01-15-ITM-016_EN
| 111,720 |
Ongoing hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary
|
2020-01-16 12:20:04
|
FR
|
Gwendoline | Delbos-Corfield
| 197,531 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,531 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Текущи изслушвания по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Унгария (разискване)
|
Probíhající slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkající se Maďarska (rozprava)
|
De igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU: Ungarn (forhandling)
|
Laufende Anhörungen nach Artikel 7 Absatz 1 EUV – Ungarn (Aussprache)
|
Εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Ουγγαρία (συζήτηση)
|
Ongoing hearings under article 7(1) of the TEU regarding Hungary (debate)
|
Audiencias en curso en virtud del artículo 7, apartado 1, del TUE relativas a Hungría (debate)
|
ELi lepingu artikli 7 lõike 1 raames toimuvad kuulamised, Ungari juhtum (arutelu)
|
Käynnissä olevat SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaiset Unkaria koskevat kuulemiset (keskustelu)
|
Auditions en cours au titre de l'article 7, paragraphe 1, du traité UE concernant la Hongrie (débat)
|
MISSING
|
Aktualna saslušanja u okviru članka 7. stavka 1. UEU-a o Mađarskoj (rasprava)
|
Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, folyamatban lévő meghallgatások Magyarországról (vita)
|
Audizioni in corso a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE riguardo all'Ungheria (discussione)
|
Pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį vykstantys klausymai dėl Vengrijos (diskusijos)
|
Notiekošās uzklausīšanas saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu: Ungārijas lieta (debates)
|
Is-seduti ta' smigħ li għaddejjin skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward l-Ungerija (dibattitu)
|
Hoorzittingen die plaatsvinden in het kader van artikel 7, lid 1, VEU, met betrekking tot Hongarije (debat)
|
Wysłuchania w toku prowadzone na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Węgier (debata)
|
Audições em curso, nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE, relativas à Hungria (debate)
|
Audierile în curs în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE, în special cazul Ungariei (dezbatere)
|
Prebiehajúce vypočutia podľa článku 7 ods.1 Zmluvy o EÚ týkajúce sa Maďarska (rozprava)
|
Tekoča zaslišanja v skladu s členom 7(1) PEU, primer Madžarske (razprava)
|
Pågående utfrågningar inom ramen för artikel 7.1 i EU-fördraget om Ungern (debatt)
|
La procédure prévue à l’article 7, paragraphe 1, du traité de l’Union européenne concernant la Hongrie doit continuer. Nous avons été inquiets à un moment que la situation soit extrêmement figée. Grâce aux auditions organisées par la présidence finlandaise, nous avons vu une petite évolution, simplement une petite évolution. Nous invitons aujourd’hui les présidences croate et allemande à poursuivre le bon travail effectué par les Finlandais. Ces auditions étaient une première étape importante, parce que ce n’était pas facile pour des pairs d’évaluer un autre État membre et, bien sûr, nous avons innové d’une manière assez spectaculaire. Nous devons continuer sur ce chemin-là. Une autre audition est peut-être envisageable, notamment sur la question de l’utilisation des fonds de l’Union européenne, qui pourrait être un prochain sujet. Madame Jourová, vous avez évoqué la question de l’indépendance des médias. Serait-il possible que les fonds européens aient été utilisés pour permettre la concentration des médias en Hongrie? C’est une question que nous devrions nous poser. Je voudrais aussi, et je me dois de le faire, rappeler ici, comme l’a dit Mme Strugariu, que nous avons aussi un problème institutionnel. Le Parlement n’est toujours pas reçu de manière officielle lors de ces auditions: nous pouvons là aussi nous améliorer. Cette résolution, que nous allons voter demain, évoque deux procédures: l’une déclenchée contre la Pologne, l’autre contre la Hongrie. Il y a une injustice de traitement dans les deux cas. Dans le cas de la Pologne, la Commission est entendue. Dans le cas de la Hongrie, nous –le Parlement– n’avons pas encore été entendus de manière officielle, et les réunions informelles ne sont pas satisfaisantes. Cela ne peut pas continuer: vous êtes en train de créer un précédent qui permet de ne pas instaurer une égalité entre nos trois institutions, et cela doit cesser.
|
FOR
|
FRA
|
GREEN_EFA
|
Gwendoline
|
DELBOS-CORFIELD
|
FRA
|
1977-03-08
| null | null | null |
FEMALE
|
21 |
CRE-9-2021-07-06-ITM-021
|
MISSING
|
A9-0183/2021
|
CRE-9-2021-07-06-ITM-021_EN
| 134,951 |
Annual Report on the functioning of the Schengen area
|
2021-07-07 21:51:18
|
EN
|
Tineke | Strik
| 197,772 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,772 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Годишен доклад за функционирането на Шенгенското пространство (разискване)
|
Výroční zpráva o fungování schengenského prostoru (rozprava)
|
Årlig rapport om, hvordan Schengenområdet fungerer (forhandling)
|
Jahresbericht über das Funktionieren des Schengen-Raums (Aussprache)
|
Ετήσια έκθεση για τη λειτουργία του χώρου Σένγκεν (συζήτηση)
|
Annual Report on the functioning of the Schengen area (debate)
|
Informe anual sobre el funcionamiento del espacio Schengen (debate)
|
Schengeni ala toimimist käsitlev aastaaruanne (arutelu)
|
Schengen-alueen toimintaa koskeva vuosikertomus (keskustelu)
|
Rapport annuel sur le fonctionnement de l'espace Schengen (débat)
|
MISSING
|
Godišnje izvješće o funkcioniranju schengenskog područja (rasprava)
|
Éves jelentés a schengeni térség működéséről (vita)
|
Relazione annuale sul funzionamento dello spazio Schengen (discussione)
|
Metinė Šengeno erdvės veikimo ataskaita (diskusijos)
|
Gada ziņojums par Šengenas zonas darbību (debates)
|
Rapport Annwali dwar il-funzjonament taż-żona Schengen (dibattitu)
|
Jaarverslag over de werking van het Schengengebied (debat)
|
Sprawozdanie roczne z funkcjonowania strefy Schengen (debata)
|
Relatório Anual sobre o funcionamento do espaço Schengen (debate)
|
Raportul anual privind funcționarea spațiului Schengen (dezbatere)
|
Výročná správa o fungovaní schengenského priestoru (rozprava)
|
Letno poročilo o delovanju schengenskega območja (razprava)
|
Årsrapporten om Schengenområdets funktionssätt (debatt)
|
– Madam President, I would like to thank the rapporteur again for the report and the strong position. Of course, 2020 was an extraordinary year due to the pandemic, but also before, we observed the shocking lack of compliance with the rules on border control, internal border controls that were not temporary nor justified, and consistent reports about pushbacks at many places along our external borders – a grave violation of Article 4 of the Schengen Borders Code. It’s important that we look ahead and discuss a new Schengen strategy. But whatever the outcome will be, without compliance and enforcement, no border policy is credible. What will hopefully help is a more robust, swift and transparent Schengen evaluation and monitoring mechanism, with much more attention for fundamental rights. I call upon the Council and the Commission to ensure that Parliament can act as a co-legislator while making those new rules – because societal support for our border policies starts with democratic control.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Tineke
|
STRIK
|
NLD
|
1961-09-28
| null |
https://twitter.com/tineke_strik
|
FEMALE
|
|
7.2 |
CRE-9-2021-01-21-ITM-007-02
|
MISSING
|
RC-B9-0072/2021
|
CRE-9-2021-01-21-ITM-007-02_EN
| 127,183 |
The human rights situation in Turkey, in particular the case of Selahattin Demirtaş and other prisoners of conscience
|
2021-01-21 16:04:17
|
EN
|
Hilde | Vautmans
| 130,100 | null |
auteur
| 130,100 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението с правата на човека в Турция, по-специално случаят на Селяхатин Демирташ и други лишени от свобода заради убежденията си
|
Situace v oblasti lidských práv v Turecku, zejména případ Selahattina Demirtase a dalších vězňů svědomí
|
Menneskerettighedssituationen i Tyrkiet, navnlig sagen vedrørende Selahattin Demirtas og andre samvittighedsfanger
|
Die Menschenrechtslage in der Türkei, insbesondere der Fall von Selahattin Demirtaș und anderer politischer Gefangener
|
Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τουρκία, ειδικότερα η περίπτωση του Selahattin Demirtas και άλλων κρατουμένων συνείδησης
|
Human rights situation in Turkey, notably the case of Selahattin Demirtas and other prisoners of conscience
|
Situación de los derechos humanos en Turquía, en particular el caso de Selahattin Demirtas y otros presos de conciencia
|
Inimõiguste olukord Türgis, eelkõige Selahattin Demirtași ja teiste meelsusvangide juhtum
|
Turkin ihmisoikeustilanne, erityisesti Selahattin Demirtasin ja muiden mielipidevankien tapaus
|
Situation des droits de l'homme en Turquie, en particulier le cas de Selahattin Demirtas et des autres prisonniers d'opinion
|
MISSING
|
Stanje u pogledu ljudskih prava u Turskoj, posebno slučaj Selahattina Demirtasa i drugih zatvorenika savjesti
|
A törökországi emberi jogi helyzet, különösen Selahattin Demirtas és más lelkiismereti foglyok ügye
|
Situazione dei diritti umani in Turchia, in particolare il caso di Selahattin Demirtas e di altri prigionieri di coscienza
|
Žmogaus teisių padėtis Turkijoje, ypač Selahattino Demirtaso ir kitų sąžinės kalinių atvejis
|
Cilvēktiesību stāvoklis Turcijā, jo īpaši Selahattin Demirtas un citu pārliecības dēļ ieslodzīto lieta
|
Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fit-Turkija, b'mod partikolari l-każ ta' Selahattin Demirtas u ta' priġunieri oħra minħabba twemmin
|
Mensenrechtensituatie in Turkije, met name het geval van Selahattin Demirtas en andere politieke gevangenen
|
Sytuacja w zakresie praw człowieka w Turcji, w szczególności sprawa Selahattina Demirtasa i innych więźniów sumienia
|
A situação dos direitos humanos na Turquia, especialmente o caso de Selahattin Demirtas e de outros prisioneiros de consciência
|
Situația drepturilor omului în Turcia, mai ales cazurile lui Selahattin Demirtas și ale altor prizonieri de conștiință
|
Situácia v oblasti ľudských práv v Turecku, najmä prípad Selahattina Demirtasa a ďalších väzňov svedomia
|
Stanje človekovih pravic v Turčiji, zlasti primer Selahattina Demirtaşa in drugih zapornikov vesti
|
Människorättssituationen i Turkiet, särskilt fallet med Selahattin Demirtas och andra samvetsfångar
|
His case for me is just an example of the widespread human rights abuses and the misuse of the judiciary in Turkey. Colleagues, this resolution is yet another sign of our concern with the situation in Turkey, but it’s also a sign of solidarity with those who suffer the repressive measures taken by the Erdoğan regime. You all know that this Parliament will soon deal with the annual report on Turkey and, there too, we will repeat our concerns. My main message to the Turkish authorities today, ahead of their visit to Brussels later this week, is to remind them of our resolution. I will talk to Mr Erdoğan. Mr Erdoğan, better relations are fully dependent on tangible improvements in the respect of democratic principles, the rule of law and fundamental rights inside your country. If you’re serious about turning a new page in your relations with Europe, you know what to do.
|
FOR
|
BEL
|
RENEW
|
Hilde
|
VAUTMANS
|
BEL
|
1972-05-02
|
https://www.facebook.com/HVautmans/?ref=br_rs
|
https://twitter.com/hildevautmans
|
FEMALE
|
|
4 |
CRE-9-2021-12-14-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0322/2021
|
CRE-9-2021-12-14-ITM-004_EN
| 137,684 |
European Year of Youth 2022
|
2021-12-14 14:49:19
|
PL
|
Tomasz | Frankowski
| 197,513 |
PPE
|
Member
| 197,513 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейска година на младежта (2022 г.) (разискване)
|
Evropský rok mládeže 2022 (rozprava)
|
Det europæiske ungdomsår 2022 (forhandling)
|
Europäisches Jahr der Jugend 2022 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Έτος Νεολαίας 2022 (συζήτηση)
|
European Year of Youth 2022 (debate)
|
Año Europeo de la Juventud 2022 (debate)
|
Euroopa noorteaasta 2022 (arutelu)
|
Euroopan nuorison teemavuosi 2022 (keskustelu)
|
Année européenne de la jeunesse 2022 (débat)
|
MISSING
|
Europska godina mladih 2022. (rasprava)
|
Az ifjúság európai éve (2022) (vita)
|
Anno europeo dei giovani 2022 (discussione)
|
2022-ieji – Europos jaunimo metai (diskusijos)
|
Eiropas Jaunatnes gads (2022. gads) (debates)
|
Sena Ewropea taż-Żgħażagħ 2022 (dibattitu)
|
Europees Jaar van de jeugd 2022 (debat)
|
Europejski Rok Młodzieży 2022 (debata)
|
Ano Europeu da Juventude 2022 (debate)
|
2022 - Anul european al tineretului (dezbatere)
|
Európsky rok mládeže 2022 (rozprava)
|
Evropsko leto mladih 2022 (razprava)
|
Europaåret för ungdomar 2022 (debatt)
|
– Panie Przewodniczący! Pandemia pozbawiła młodych ludzi wielu możliwości, spotykania się z przyjaciółmi, poznawania nowych osób czy doświadczenia i odkrywania nowych kultur. Wprawdzie nie możemy im oddać straconego czasu, lecz proponujemy dziś ogłoszenie roku 2022 Europejskim Rokiem Młodzieży. Celem jest wysłuchanie i zaangażowanie ludzi młodych oraz proponowanie konkretnych możliwości dla młodzieży. Musimy również zniwelować przepaść między pokoleniami. Dzisiejsi młodzi ludzie są mniej zainteresowani tradycyjnymi formami uczestnictwa, ale aktywnie opowiadają się za tym, w co wierzą. Zobowiązujemy się do wysłuchania ich głosów, tak jak robimy to obecnie w ramach konferencji w sprawie przyszłości Europy. Chcemy wspólnie pracować nad kształtowaniem przyszłości Unii Europejskiej, uwzględniając aspiracje naszej młodzieży. Europejski Rok Młodzieży powinien doprowadzić do zmiany sposobu, w jaki włączamy młodych ludzi w proces kształtowania polityki, podejmowania decyzji w kwestiach klimatu, spraw społecznych czy rozwoju cyfrowego ludzi. Młodzi ludzie muszą być w centrum naszej polityki i priorytetów politycznych. Mam nadzieję, że dzięki wspólnym działaniom na poziomie europejskim i narodowym oraz budżetowi w wysokości 8 milionów euro na ten cel, organizacja roku zakończy się sukcesem. Jako ojciec trójki dzieci jestem przekonany, że musimy wzmacniać pozycję młodych ludzi, ponieważ ich różnorodność, odwaga i śmiałość mają zasadnicze znaczenie dla naszej przyszłości jako Europejczyków.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Tomasz
|
FRANKOWSKI
|
POL
|
1974-08-16
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0111/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,969 |
2020 discharge: European Union Agency for Fundamental Rights (FRA)
|
2022-05-04 14:28:50
|
FR
|
Gilles | Lebreton
| 124,738 | null |
rap avis juri
| 124,738 |
rap avis juri
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Gilles
|
LEBRETON
|
FRA
|
1958-10-11
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2023-05-08-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0163/2023
|
CRE-9-2023-05-08-ITM-013_EN
| 154,624 |
Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs
|
2023-05-10 13:11:27
|
NL
|
Michiel | Hoogeveen
| 218,349 |
ECR
|
Member
| 218,349 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Въздействието върху бюджета на ЕС за 2024 г. на увеличаващите се разходи по заеми по линия на Инструмента на Европейския съюз за възстановяване - Собствени ресурси: ново начало за финансите на ЕС, ново начало за Европа (разискване)
|
Dopad zvýšení výpůjčních nákladů Nástroje Evropské unie na podporu oživení na rozpočet EU na rok 2024 - Vlastní zdroje: nový začátek pro finance EU, nový začátek pro Evropu (rozprava)
|
Konsekvenserne for EU-budgettet for 2024 af stigende låneomkostninger i forbindelse med EU-genopretningsinstrumentet - Egne indtægter: en ny start for EU's finanser, en ny start for Europa (forhandling)
|
Auswirkungen des Anstiegs der Fremdkapitalkosten für das Aufbauinstrument der Europäischen Union auf den EU-Haushalt 2024 - Eigenmittel: ein Neubeginn für die Finanzen der EU, ein Neubeginn für Europa (Aussprache)
|
Ο αντίκτυπος της αύξησης του κόστους δανεισμού του Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό της ΕΕ για το 2024 - Ίδιοι πόροι: μια καινούρια αρχή για τα οικονομικά της ΕΕ, μια καινούρια αρχή για την Ευρώπη (συζήτηση)
|
Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs - Own resources: a new start for EU finances, a new start for Europe (debate)
|
Impacto sobre el presupuesto 2024 de la UE de los crecientes costes de endeudamiento del Instrumento de Recuperación de la Unión Europea - Recursos propios: un nuevo comienzo para las finanzas de la Unión, un nuevo comienzo para Europa (debate)
|
Euroopa Liidu taasterahastu laenukasutuse kulutuste kasvu mõju ELi 2024. aasta eelarvele - Omavahendid: uus algus ELi rahandusele, uus algus Euroopale (arutelu)
|
Euroopan unionin elpymisvälineen lainakustannusten kasvun vaikutus EU:n vuoden 2024 talousarvioon - Omat varat: uusi alku EU:n rahoitukselle – uusi alku Euroopalle (keskustelu)
|
Incidence, sur le budget 2024 de l’Union, de l’augmentation des coûts d’emprunt de l’instrument de l’Union européenne pour la relance - Ressources propres: un nouveau départ pour les finances de l’UE, un nouveau départ pour l’Europe (débat)
|
An tionchar a bheidh ag méadú ar chostais iasachtaíochta Ionstraim Théarnaimh an Aontais Eorpaigh ar bhuiséad 2024 an Aontais Eorpaigh - Acmhainní dílse: tús nua d'airgeadas an Aontais, tús nua don Eoraip (díospóireacht)
|
Učinak povećanja troškova zaduživanja u okviru Instrumenta Europske unije za oporavak na proračun EU-a za 2024. - Vlastita sredstva: novi početak za financije EU-a, novi početak za Europu (rasprava)
|
Az Európai Uniós Helyreállítási Eszköz növekvő hitelfelvételi költségeinek az EU 2024. évi költségvetésére gyakorolt hatása - Saját források: új kezdet az Unió pénzügyei számára, új kezdet Európa számára (vita)
|
Impatto sul bilancio dell'UE per il 2024 dell'aumento degli oneri finanziari dello strumento dell'Unione europea per la ripresa - Risorse proprie: un nuovo inizio per le finanze dell'UE, un nuovo inizio per l'Europa (discussione)
|
Didėjančių Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės skolinimosi išlaidų poveikis 2024 m. ES biudžetui - Nuosavi ištekliai. Nauja ES finansų pradžia. Naujas startas Europai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības Atveseļošanas instrumenta aizņēmumu izmaksu palielināšanās ietekme uz ES 2024. gada budžetu - Pašu resursi: jauns aizsākums ES finansēm, jauns aizsākums Eiropai (debates)
|
L-impatt fuq il-baġit tal-UE tal-2024 taż-żieda tal-kostijiet tat-teħid b'self tal-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru - Ir-riżorsi proprji: bidu ġdid għall-finanzi tal-UE, bidu ġdid għall-Ewropa (dibattitu)
|
Gevolgen voor de EU-begroting 2024 van de stijgende financieringskosten van het herstelinstrument voor de Europese Unie - Eigen middelen: een nieuwe start voor de financiën van de EU, een nieuwe start voor Europa (debat)
|
Wpływ rosnących kosztów finansowania zewnętrznego Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy na budżet UE na rok 2024 - Zasoby własne: nowy początek dla finansów unijnych – nowy początek dla Europy (debata)
|
Impacto no orçamento da UE de 2024 do aumento dos custos dos empréstimos obtidos ao abrigo do Instrumento de Recuperação da União Europeia - Recursos próprios: um novo começo para as finanças da UE, um novo começo para a Europa (debate)
|
Impactul creșterii costurilor îndatorării pentru Instrumentul de redresare al Uniunii Europene asupra bugetului UE pe 2024 - Resursele proprii: un nou început pentru finanțele UE, un nou început pentru Europa (dezbatere)
|
Vplyv zvyšovania nákladov na prijaté úvery a pôžičky v rámci Nástroja Európskej únie na obnovu na rozpočet EÚ na rok 2024 - Vlastné zdroje: nový začiatok pre financie EÚ, nový začiatok pre Európu (rozprava)
|
Vpliv vse višjih stroškov izposojanja za Instrument Evropske unije za okrevanje na proračun za leto 2024 - Viri lastnih sredstev: nov začetek za finance EU, nov začetek za Evropo (razprava)
|
Konsekvenserna för EU:s budget för 2024 av de ökade lånekostnaderna för Europeiska unionens återhämtningsinstrument - Egna medel: en ny start för EU:s finanser, en ny start för Europa (debatt)
|
– Voorzitter, drie jaar geleden zagen de EU-federalisten hun kans schoon om eindelijk gezamenlijke Europese schulden te maken. Onder de noemer “NextGenerationEU” wordt 800 miljard EUR doorgeschoven naar de volgende generatie. Maar schulden maken kost geld. De gestegen rente zorgt voor een duurdere schuldfinanciering. En zoals altijd zegt dit Parlement: “Dit mag niet ten koste gaan van andere EU-programma’s en -fondsen.” Dus vraagt dit huis weer om meer geld. Als de kosten oplopen moet je snijden, en dat betekent prioriteiten stellen én minder geld uitgeven. Voorzitter, velen spreken hier over meer eigen middelen voor de EU. Maar dit zijn geen eigen middelen, dit zijn EU-belastingen. En belastingen worden betaald door de mensen thuis. Het is dan ook hoog tijd dat de EU pas op de plaats maakt, de tering naar de nering zet. Want net als de mensen thuis kunnen wij één euro maar één keer uitgeven.
|
AGAINST
|
NLD
|
ECR
|
Michiel
|
HOOGEVEEN
|
NLD
| null | null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0162/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,973 |
Revision of the EU Emissions Trading System
|
2022-06-22 15:07:42
|
SK
|
Robert | Hajšel
| 34,578 |
S-D
|
ecrit
| 34,578 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Obávam sa, že úplný zákaz predaja automobilov so spaľovacím motorom od roku 2035 by poškodil nielen automobilový priemysel, ale aj ľudí. Podobne, zamýšľané spoplatňovanie paliva na vykurovanie a cestnú dopravu by malo byť v istom prechodnom období obmedzené iba na administratívne a komerčné budovy a autobusy a nemalo by sa týkať súkromných osobných áut a vykurovania domácností.
|
FOR
|
SVK
|
SD
|
Robert
|
HAJŠEL
|
SVK
|
1967-03-28
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0121/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,062 |
2020 discharge: Euratom Supply Agency (ESA)
|
2022-05-04 14:36:53
|
EN
|
Luke Ming | Flanagan
| 124,985 |
The Left
|
au nom du groupe the left
| 124,985 |
au nom du groupe the left
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
So, what I would say is, overall I would be positive on the whole thing. I congratulate all the agencies and joint agencies that will be granted discharge and well done on your cooperation. In particular the Committee of the Regions – I’ll vote in favour of discharge because the Robert McCoy case has finally and fairly been settled. In relation to the European Court of Auditors. I think overall it’s a fine organisation. I got elected to the European Parliament as a sceptic. My scepticism has been somewhat tempered and that scepticism was tempered because of my dealings with the European Court of Auditors. I found them to be exceptionally honest, good to work with, and they are the speedometer on our car and tell us whether we’re going too fast and if we’re wasting money or not. So the recent revelations, or allegations, about the European Court of Auditors have saddened me, and I understand we have to be very careful in criticising it because it adds to Euroscepticism. But at the same time, we’ve got to ask the hard questions and I don’t think we should shoot the messenger here because we are asking important questions, because we want to add to the credibility of the European Court of Auditors and to make sure it isn’t damaged. But I will be voting to postpone the discharge. Finally, on the European Council, what the hell are ye at? I’ll say it again, scepticism is a danger to the European Union. If you don’t engage, you give petrol to throw on the flames of scepticism. Cop on! Because you are destroying the very project you claim you want to protect!
|
FOR
|
IRL
|
GUE_NGL
|
Luke Ming
|
FLANAGAN
|
IRL
|
1972-01-22
|
https://www.facebook.com/Lukemingflanagan
|
https://twitter.com/lukeming
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0114/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,977 |
2020 discharge: European Fisheries Control Agency (EFCA)
|
2022-05-04 14:36:12
|
EN
|
Samira | Rafaela
| 197,868 | null |
rap avis femm
| 197,868 |
rap avis femm
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
I am therefore outraged at the recent developments in the United States. This is an injustice. Banning abortion does not mean fewer abortions; it only means unsafe abortions. It means that the bodily integrity, dignity and self-determination of half of the population is violated. While some of us strongly defend this fundamental right in our Parliament, in the US, the conservatives are trying to dismantle it. This vile movement to repress women’s rights is transnational and it is on our doorstep. So we must stand with the women of the US fighting to prevent the overruling of Roe v. Wade, and let this be a lesson. We should keep fighting for more and more budget to guarantee access to sexual and reproductive health and rights for every single woman. Our body, our lives, our choice.
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Samira
|
RAFAELA
|
NLD
|
1989-02-11
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,254 |
Carbon border adjustment mechanism
|
2022-06-22 15:33:19
|
HR
|
Mislav | Kolakušić
| 197,438 |
NI
|
Member
| 197,438 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, poštovani građani, proglašavanjem ugljičnog dioksida i fosilnih goriva narodnim neprijateljima država Europske unije je potpuno suludo. Na tim gorivima mi smo stvorili modernu civilizaciju i imamo standard kakav imamo. Sada, nametanjem enormnih novih poreza na sve proizvođače, koji normalno u tijeku proizvodnje emitiraju CO2, dovest će do kolapsa i katastrofe europskog gospodarstva. Bit ćemo potpuno nekonkurentni u ostatku svijeta, a učinak na klimatske promjene, to što ćemo nas 500 milijuna učiniti, bit će potpuno zanemariv u odnosu na učinak što napravi devet i pol milijardi ljudi na svijetu. Prije 30 godina Kinezi su živjeli u stanovima bez grijanja i vozili se biciklima jer bolje nisu mogli, a sada, u sljedećih 30 godina, to ćemo činiti mi u Europskoj uniji jer si bolje nećemo moći priuštiti.
|
AGAINST
|
HRV
|
NI
|
Mislav
|
KOLAKUŠIĆ
|
HRV
|
1969-09-15
| null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,165 |
Carbon Border Adjustment Mechanism
|
2023-04-18 12:12:42
|
HR
|
Mislav | Kolakušić
| 197,438 |
NI
|
Member
| 197,438 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, poštovani građani, proglašavanjem ugljičnog dioksida i fosilnih goriva narodnim neprijateljima država Europske unije je potpuno suludo. Na tim gorivima mi smo stvorili modernu civilizaciju i imamo standard kakav imamo. Sada, nametanjem enormnih novih poreza na sve proizvođače, koji normalno u tijeku proizvodnje emitiraju CO2, dovest će do kolapsa i katastrofe europskog gospodarstva. Bit ćemo potpuno nekonkurentni u ostatku svijeta, a učinak na klimatske promjene, to što ćemo nas 500 milijuna učiniti, bit će potpuno zanemariv u odnosu na učinak što napravi devet i pol milijardi ljudi na svijetu. Prije 30 godina Kinezi su živjeli u stanovima bez grijanja i vozili se biciklima jer bolje nisu mogli, a sada, u sljedećih 30 godina, to ćemo činiti mi u Europskoj uniji jer si bolje nećemo moći priuštiti.
|
AGAINST
|
HRV
|
NI
|
Mislav
|
KOLAKUŠIĆ
|
HRV
|
1969-09-15
| null | null | null |
MALE
|
17 |
CRE-9-2022-06-22-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0174/2022
|
CRE-9-2022-06-22-ITM-017_EN
| 146,356 |
Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals
|
2022-06-23 12:07:38
|
FR
|
Caroline | Roose
| 197,506 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,506 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение и постигане на целите за устойчиво развитие (разискване)
|
Plnění cílů udržitelného rozvoje (rozprava)
|
Gennemførelse og opfyldelse af verdensmålene for bæredygtig udvikling (forhandling)
|
Umsetzung und Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (Aussprache)
|
Υλοποίηση και επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης (συζήτηση)
|
Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals (debate)
|
Implementación y cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (debate)
|
Kestliku arengu eesmärkide saavutamine ja rakendamine (arutelu)
|
Kestävän kehityksen tavoitteiden täytäntöönpano ja tulokset (keskustelu)
|
Mise en œuvre et réalisation des objectifs de développement durable (débat)
|
Cur chun feidhme agus seachadadh na Spriocanna Forbartha Inbuanaithe (díospóireacht)
|
Provedba i ostvarivanje ciljeva održivog razvoja (rasprava)
|
A fenntartható fejlődési célok végrehajtása és teljesítése (vita)
|
Attuazione e realizzazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile (OSS) (discussione)
|
Darnaus vystymosi tikslų įgyvendinimas ir vykdymas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas attīstības mērķu īstenošana un sasniegšana (debates)
|
L-implimentazzjoni u t-twettiq tal-Għanijiet ta' Żvilupp Sostenibbli (dibattitu)
|
Tenuitvoerlegging en verwezenlijking van de duurzameontwikkelingsdoelstellingen (debat)
|
Wdrażanie i realizacja celów zrównoważonego rozwoju (debata)
|
Execução e consecução dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (debate)
|
Punerea în aplicare și realizarea obiectivelor de dezvoltare durabilă (ODD) (dezbatere)
|
Implementácia a plnenie cieľov udržateľného rozvoja (rozprava)
|
Izvajanje in uresničevanje ciljev trajnostnega razvoja (razprava)
|
Genomförandet och uppnåendet av målen för hållbar utveckling (debatt)
|
Par exemple, la semaine dernière, les membres de l’OMC sont parvenus à un accord ambitieux pour atteindre l’ODD 14.6 sur l’interdiction des subventions à la pêche néfastes pour l’environnement marin. C’est historique. L’accord permet d’interdire les subventions aux pêches illégales, mais aussi toutes les subventions aux navires qui ciblent des espèces surpêchées. Sauf que l’accord n’interdit pas les subventions encourageant la capacité de pêche et ne dit rien sur les subventions aux carburants. Ce sont donc près de 18 milliards d’euros, au niveau mondial, d’argent public dont une partie entraîne la surpêche et laisse des millions de personnes dans la faim et la pauvreté. Il faudra aller encore plus loin. Alors que les crises humanitaires et le changement climatique s’accélèrent, les politiques européennes et mondiales sont encore loin d’être alignées sur les ODD. La politique agricole commune est-elle compatible avec les accords de Paris? Non. Les politiques commerciales sont-elles compatibles avec la sécurité alimentaire? Non. Atteindre les ODD, c’est avant tout agir concrètement pour transformer nos politiques.
|
FOR
|
FRA
|
GREEN_EFA
|
Caroline
|
ROOSE
|
FRA
|
1968-11-10
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0106/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,894 |
2019 discharge: SESAR Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Corina | Crețu
| 33,997 |
S-D
|
Member
| 33,997 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madam President, I would like to thank the rapporteur and the shadow rapporteurs for their good cooperation on the joint undertaking files. Joint undertakings are public-private partnerships that play a key role in implementing specific aspects of European policy by engaging strategic industry partners across borders and business sectors, consolidating European research and creating a powerful framework for academic and industrial research. These days, we have seen more than ever that joint ventures are of great importance when we speak about health, clean energy and economic recovery. As an example, the Innovative Medicines Initiative is supporting projects that are making valuable contributions to global efforts to tackle the COVID-19 pandemic. Obviously, this result could not be achieved without an intervention on the European Union scale. However, the joint undertakings should improve and review their communication strategy to ensure that the relevant stakeholders are aware of their mission activities and achievements.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Corina
|
CREȚU
|
ROU
|
1967-06-24
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0099/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,871 |
2019 discharge: European Maritime Safety Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Ramona | Strugariu
| 134,605 | null |
rapporteur
| 134,605 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Now a few words on each of these institutions or categories of institutions. On the Court of Justice, as a rapporteur of the European Parliament I would simply like to congratulate the Court on the functioning of their institution in 2019. Through its reference to the adaptability to new technologies, through the commitment to financial efficiency, to environment and most importantly to delivering high quality and timely judgments, the Court is one of the example institutions of the Union. I would like to draw attention, however, to the fact that for good functioning of an institution, not only its financial but also its human resources need to be adjusted, keeping in mind the principle of maintaining high quality deliverables. And increasing the number of judges must be supplemented with an adequate increase in supporting staff allowing for an equitable division of labour and avoiding situations of burnout. I appreciate the efforts of the Court to increase efficiency and to ensure the mental health support of its employees, but outside support here is vital as well. Transparency is an area where the Court has good results, but where there is still room for improvement, and it is my hope that in the future, CVs and declarations of interest of Members will be available on the Court’s website. Moving to the Justice and Home Affairs agencies, in most of the cases I must say that I’m happy about the situation in 2019. As a message, we encourage EU agencies to work together to identify common aims – to cooperate in order to facilitate economies of scale, joint public procurement schemes, common strategies for cybersecurity, ecological transition or improving the ethical standards, are examples of areas where agencies are encouraged to cooperate. In the fields of ethics and transparency it is important that all agencies use declarations of interest, and this is a topic that I will come back to every single time until it is happening, because I consider it a key issue. It is not for an employee or a member of the management to make self-assessments of interest, and in terms of ethics and transparency this kind of assessment must be done by a third party, such as an independent EU ethics body. A remark on the European Asylum Support Office (EASO). After a few years of postponing the discharge for 2019 we do acknowledge the positive changes and the commitment of the new executive director for the sound management of the office. It also has been through a transformation process, a very good one. It has improved governance and internal control systems. A few words on Frontex where we have decided to postpone the discharge in the committee. It is one of the most important decentralised agencies. Its scale, the mandate and the budget have all been upgraded by the new regulation in 2019 in order to respond to the necessity of having a strong and effective institution for managing the EU’s external borders. Implementing the new mandate is of course a challenge but this agency is a key component of the EU’s security and, with greater power, comes greater responsibility. The regulation actually takes note of that. The management team of the agency must fully implement the provisions of this regulation without any hesitation. Here, however, through the hearings that we organise, exchanges of views, journalistic investigations – and there were many – after listening to the representatives of the agency, to the representatives of the Commission, it seems quite clear that there has been, first of all, a reluctance in fully implementing this mandate of the new regulation. There has been some proper management issues, and these are quite strong reasons, I would say, to postpone the discharge for 2019. I truly hope that the assistance of the Frontex Scrutiny Working Group that we constituted will help, that the management board and those responsible for the good governance of the agency will be able to correct the issues identified which led to the postponement of this year’s discharge. We all aim for a strong and trustworthy Frontex and when there are problems I think that it is vital that we tackle these problems from the beginning as soon as they are signalled, fully addressing the issues that we identified, so that we do not repeat unsuccessful stories of a postponement for years and years that could affect deeply the mandate of the agency. Overall concluding remark, I would like to highlight that respect for human rights, high standards of ethics and integrity, sound financial management, the wellbeing of staff, and creating a safe environment for reporting wrongdoing are absolutely vital for the good functioning of any agency or EU body and we need to ensure at all times that they perform in such a way. This is also part of the mandate we have been entrusted with by European citizens.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Ramona
|
STRUGARIU
|
ROU
|
1979-08-06
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0094/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,256 |
2020 discharge: European Institute of Innovation and Technology (EIT)
|
2022-05-04 14:40:46
|
NL
|
Bert-Jan | Ruissen
| 197,773 |
ECR
|
Member
| 197,773 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar.
|
FOR
|
NLD
|
ECR
|
Bert-Jan
|
RUISSEN
|
NLD
|
1972-03-22
|
https://www.facebook.com/bertjanruissen/
|
https://twitter.com/hjaruissen
|
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-01-17-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0292/2022
|
CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN
| 151,701 |
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022
|
2023-01-18 12:38:53
|
EN
|
Alviina | Alametsä
| 204,335 |
Verts/ALE
|
Member
| 204,335 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση)
|
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat)
|
An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht)
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione)
|
2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt)
|
– Madam President, the cruel attack of Russia against Ukraine has shown that our Member States can make prompt decisions on our common security policy. Europe is not weak. We have to have a unified front in critical issues. This is what our citizens want. In a recent polling, over 80% of the EU citizens are in favour of common EU security and defence policy and think that cooperation should be increased. Today, Ukraine is fighting for peace and democracy for all of us. We have to help them by sending Leopard 2 battle tanks, on which we Greens have made a proposal to this report. We need a European coalition to deliver these tanks to Ukraine swiftly, and German leadership in this shared action. And we have to think even further ahead in security policy as, for example, even with the swift decision, the delivery of these tanks will take some time. The EU has to take strong leadership in decisions vital to Ukraine and to the EU’s own security. Our Member States have to be ready and able to respond to this war that threatens our values and global peace. We cannot rely on the United States. The EU needs to take a stronger and more determined role in its own security. This report matters, but the support that we can give to Ukraine immediately matters even more. Thank you, colleagues, for working together on this.
|
FOR
|
FIN
|
GREEN_EFA
|
Alviina
|
ALAMETSÄ
|
FIN
|
1992-09-29
| null | null | null |
FEMALE
|
13 |
CRE-9-2022-04-06-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0054/2022
|
CRE-9-2022-04-06-ITM-013_EN
| 141,346 |
The Schengen evaluation mechanism
|
2022-04-07 12:30:11
|
RO
|
Daniel | Buda
| 125,012 |
PPE
|
Member
| 125,012 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Механизмът за оценка по Шенген (разискване)
|
Schengenský hodnotící mechanismus (rozprava)
|
Schengenevalueringsmekanismen (forhandling)
|
Der Schengen-Evaluierungsmechanismus (Aussprache)
|
Μηχανισμός αξιολόγησης Σένγκεν (συζήτηση)
|
The Schengen evaluation mechanism (debate)
|
Mecanismo de evaluación de Schengen (debate)
|
Schengeni hindamismehhanism (arutelu)
|
Schengenin arviointimekanismi (keskustelu)
|
Mécanisme d’évaluation de Schengen (débat)
|
Sásra meastóireachta Schengen (díospóireacht)
|
Mehanizam evaluacije Schengena (rasprava)
|
A schengeni vívmányok értékelési mechanizmusa (vita)
|
Meccanismo di valutazione Schengen (discussione)
|
Šengeno vertinimo mechanizmas (diskusijos)
|
Šengenas izvērtēšanas mehānisms (debates)
|
Il-mekkaniżmu ta' evalwazzjoni ta' Schengen (dibattitu)
|
Het Schengenevaluatiemechanisme (debat)
|
Mechanizm oceny dorobku Schengen (debata)
|
Mecanismo de avaliação do acervo de Schengen (debate)
|
Mecanismul de evaluare Schengen (dezbatere)
|
Schengenský hodnotiaci mechanizmus (rozprava)
|
Schengenski ocenjevalni mehanizem (razprava)
|
Schengenregelverkets utvärderingsmekanism (debatt)
|
– Domnule președinte, doamna comisară, doamnelor și domnilor colegi, libera circulație este una dintre valorile fundamentale ale Uniunii Europene, iar spațiul Schengen reprezintă o realizare istorică, o expresie a unității și cooperării statelor membre. Dimensiunea acestei valori a fost evidențiată în perioada pandemiei Covid, când majoritatea statelor au impus controale severe la frontiere interne, limitând libera circulație. Existența unui mecanism de verificare și monitorizare a implementării acquis-ului Schengen este absolut indispensabil, precum și adaptarea acestuia la noile realități, iar în acest context, felicit raportoarea pentru munca depusă. Da, pentru că vorbim de responsabilitate în ceea ce privește spațiul Schengen. Trebuie să recunoaștem că, din păcate, există astăzi o dublă măsură în ceea ce privește spațiul Schengen, prin faptul că România și Bulgaria sunt menținute în afara acestei zone. Încă din 2011 României i-a fost recunoscută îndeplinirea tuturor criteriilor pentru aderare, fiind un important furnizor de stabilitate și securitate, prin apărarea frontierelor externe ale Uniunii Europene și prin menținerea securității în regiunea extinsă a Mării Negre. Astăzi, în vreme de război, la granițele Uniunii Europene, autoritățile române au demonstrat încă o dată în plus capacitatea de a gestiona zilnic miile de refugiați, prezervând durabilitatea Uniunii Europene. Tocmai de aceea, apreciez că menținerea României în afara spațiului Schengen este profund imorală și nedreaptă, iar aderarea acesteia apare ca o necesitate și trebuie să aibă loc de îndată.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Daniel
|
BUDA
|
ROU
|
1970-01-11
|
https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/
|
https://twitter.com/MEPDanielBuda
|
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2021-02-08-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0002/2021
|
CRE-9-2021-02-08-ITM-013_EN
| 127,623 |
European Central Bank - annual report 2020
|
2021-02-09 22:30:11
|
IT
|
Fabio Massimo | Castaldo
| 124,812 |
NI
|
Member
| 124,812 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейска централна банка - годишен доклад за 2020 г. (разискване)
|
Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava)
|
Den Europæiske Centralbank – årsberetning for 2020 (forhandling)
|
Europäische Zentralbank – Jahresbericht 2020 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση)
|
European Central Bank – annual report 2020 (debate)
|
Banco Central Europeo - Informe Anual 2020 (debate)
|
2020. aasta aruanne Euroopa Keskpanga kohta (arutelu)
|
Euroopan keskuspankki – vuosikertomus 2020 (keskustelu)
|
Banque centrale européenne - rapport annuel 2020 (débat)
|
MISSING
|
Europska središnja banka - Godišnje izvješće za 2020. (rasprava)
|
Európai Központi Bank – 2020. évi éves jelentés (vita)
|
Banca centrale europea - relazione annuale 2020 (discussione)
|
Europos Centrinio Banko 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos)
|
Eiropas Centrālās bankas 2020. gada pārskats (debates)
|
Bank Ċentrali Ewropew – rapport annwali 2020 (dibattitu)
|
Europese Centrale Bank – jaarverslag 2020 (debat)
|
Europejski Bank Centralny – raport roczny za rok 2020 (debata)
|
Banco Central Europeu - Relatório Anual de 2020 (debate)
|
Banca Centrală Europeană - Raportul anual pe 2020 (dezbatere)
|
Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2020 (rozprava)
|
Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2020 (razprava)
|
Europeiska centralbanken - årsrapport 2020 (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, Presidente Lagarde, il 2021 potrà senz'altro essere ricordato come l'anno in cui la BCE ha deciso di essere, pienamente e veramente, una Banca centrale. Abbiamo i tassi più bassi della storia, le banche possono contare su finanziamenti a tassi negativi per aumentare i prestiti a imprese e famiglie, mentre gli acquisti di Ora è tempo di andare oltre. Il 2021 è l'anno della tanto attesa ridefinizione della strategia di politica monetaria della BCE. Inflazione, condizioni finanziarie, stabilità dei mercati, cambiamenti climatici e digitalizzazione: sono queste le grandi sfide a cui ci aspettiamo una risposta. Ma non si potrà fare tutto questo facendo finta di non vedere l'elefante nella stanza, cioè l'enorme debito contratto da tutti i paesi membri per far fronte alle esigenze della crisi pandemica. L'avevo umilmente già proposto e lo hanno autorevolmente ribadito oltre 100 illustri economisti europei in una lettera: cancelliamo il debito pubblico detenuto dalla BCE e offriamo così agli Stati europei i mezzi per una loro ricostruzione, sostenibile e inclusiva. Se non ora, quando?
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Fabio Massimo
|
CASTALDO
|
ITA
|
1985-09-18
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2023-06-13-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0188/2023
|
CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN
| 156,022 |
Artificial Intelligence Act
|
2023-06-14 12:41:57
|
FR
|
Laurence | Farreng
| 197,589 |
Renew
|
Member
| 197,589 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване)
|
Akt o umělé inteligenci (rozprava)
|
Forordningen om kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache)
|
Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση)
|
Artificial Intelligence Act (debate)
|
Ley de Inteligencia Artificial (debate)
|
Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu)
|
Tekoälysäädös (keskustelu)
|
Législation sur l’intelligence artificielle (débat)
|
An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht)
|
Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava)
|
A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita)
|
Legge sull'intelligenza artificiale (discussione)
|
Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos)
|
Mākslīgā intelekta akts (debates)
|
Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu)
|
De wet op de artificiële intelligentie (debat)
|
Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata)
|
Regulamento Inteligência Artificial (debate)
|
Legea privind inteligența artificială (dezbatere)
|
Akt o umelej inteligencii (rozprava)
|
Akt o umetni inteligenci (razprava)
|
Rättsakten om artificiell intelligens (debatt)
|
– Madame la Présidente, Madame la Vice-Présidente, chers collègues, l’Union européenne va faire cette semaine une avancée majeure. Nous sommes en effet la première institution et le premier continent au monde à poser des règles pour l’intelligence artificielle. Ce texte est ambitieux; il est le fruit de deux ans de travail de la Commission et du Parlement. Il a été remis sur le métier pour répondre aux bouleversements de l’IA générative, dont ChatGPT est un exemple. Il va établir des responsabilités pour les concepteurs et pour les fournisseurs en classifiant les risques, pour garantir à nos concitoyens des IA dignes de confiance, qui respectent nos valeurs. C’est un début. Cette révolution doit nous amener à des réflexions presque philosophiques sur l’avenir de notre civilisation. En tant qu’humaniste, je demande une IA toujours encadrée par l’intelligence humaine. Il faut former à la maîtrise de ces outils pour innover et pour transformer nos emplois, et non pour les détruire. Nous devons rapidement disposer d’un cadre pour la création culturelle qui s’appuie sur les acquis de la directive sur le droit d’auteur et qui la complète, pour que la machine ne remplace jamais ce qu’il y a d’unique dans la sensibilité humaine et que les droits d’auteur soient préservés.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Laurence
|
FARRENG
|
FRA
|
1966-09-06
| null |
https://twitter.com/laurencefarreng
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2023-06-13-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0188/2023
|
CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN
| 166,051 |
Artificial Intelligence Act
|
2024-03-13 12:14:17
|
FR
|
Laurence | Farreng
| 197,589 |
Renew
|
Member
| 197,589 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване)
|
Akt o umělé inteligenci (rozprava)
|
Forordningen om kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache)
|
Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση)
|
Artificial Intelligence Act (debate)
|
Ley de Inteligencia Artificial (debate)
|
Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu)
|
Tekoälysäädös (keskustelu)
|
Législation sur l’intelligence artificielle (débat)
|
An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht)
|
Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava)
|
A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita)
|
Legge sull'intelligenza artificiale (discussione)
|
Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos)
|
Mākslīgā intelekta akts (debates)
|
Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu)
|
De wet op de artificiële intelligentie (debat)
|
Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata)
|
Regulamento Inteligência Artificial (debate)
|
Legea privind inteligența artificială (dezbatere)
|
Akt o umelej inteligencii (rozprava)
|
Akt o umetni inteligenci (razprava)
|
Rättsakten om artificiell intelligens (debatt)
|
– Madame la Présidente, Madame la Vice-Présidente, chers collègues, l’Union européenne va faire cette semaine une avancée majeure. Nous sommes en effet la première institution et le premier continent au monde à poser des règles pour l’intelligence artificielle. Ce texte est ambitieux; il est le fruit de deux ans de travail de la Commission et du Parlement. Il a été remis sur le métier pour répondre aux bouleversements de l’IA générative, dont ChatGPT est un exemple. Il va établir des responsabilités pour les concepteurs et pour les fournisseurs en classifiant les risques, pour garantir à nos concitoyens des IA dignes de confiance, qui respectent nos valeurs. C’est un début. Cette révolution doit nous amener à des réflexions presque philosophiques sur l’avenir de notre civilisation. En tant qu’humaniste, je demande une IA toujours encadrée par l’intelligence humaine. Il faut former à la maîtrise de ces outils pour innover et pour transformer nos emplois, et non pour les détruire. Nous devons rapidement disposer d’un cadre pour la création culturelle qui s’appuie sur les acquis de la directive sur le droit d’auteur et qui la complète, pour que la machine ne remplace jamais ce qu’il y a d’unique dans la sensibilité humaine et que les droits d’auteur soient préservés.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Laurence
|
FARRENG
|
FRA
|
1966-09-06
| null |
https://twitter.com/laurencefarreng
|
FEMALE
|
|
14 |
CRE-9-2021-10-18-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0271/2021
|
CRE-9-2021-10-18-ITM-014_EN
| 136,566 |
Farm to Fork Strategy
|
2021-10-19 22:20:56
|
PL
|
Krzysztof | Jurgiel
| 197,518 |
ECR
|
ecrit
| 197,518 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Стратегия „От фермата до трапезата“ (разискване)
|
Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ (rozprava)
|
Jord til bord-strategi (forhandling)
|
Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ (Aussprache)
|
Στρατηγική «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» (συζήτηση)
|
Farm to Fork Strategy (debate)
|
Estrategia «De la Granja a la Mesa» (debate)
|
Strateegia „Talust taldrikule“ (arutelu)
|
Pellolta pöytään -strategia (keskustelu)
|
Stratégie «De la ferme à la table» (débat)
|
MISSING
|
Strategija „od polja do stola” (rasprava)
|
Az „a termelőtől a fogyasztóig” stratégia (vita)
|
Strategia "Dal produttore al consumatore" (discussione)
|
Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ (diskusijos)
|
Stratēģija “No lauka līdz galdam” (debates)
|
Strateġija "Mill-Għalqa sal-Platt" (dibattitu)
|
"Van boer tot bord"-strategie (debat)
|
Strategia „Od pola do stołu” (debata)
|
Estratégia do Prado ao Prato (debate)
|
Strategia „De la fermă la consumator” (dezbatere)
|
Stratégia „z farmy na stôl“ (rozprava)
|
Strategija „od vil do vilic“ (razprava)
|
Jord till bord-strategin (debatt)
|
Po drugie, uważam, iż postawione przez strategię cele dotyczące ograniczania stosowania pestycydów (o 50% do 2030 r.) są zbyt ambitne i stanowią poważne ryzyko dla producentów surowców rolniczych i ogrodniczych, którego skutki w konsekwencji dotkną również konsumentów. Co więcej, analiza JRC pokazuje, że w wyniku realizacji celów omawianej strategii nastąpi spadek wolumenu produkcji rolnej. Ponadto produkcja rolna może być wyprowadzana poza UE ze względu na nasze wyśrubowane wymogi środowiskowe, a rezolucja nie odnosi się do konieczności zapewnienia gotowości dostawców żywności spoza UE do podobnych zmian standardów produkcji. Bez takich dostosowań lub odpowiednich korekt w polityce handlowej UE unijne produkty będą częściowo zastępowane importem, a globalne efekty środowiskowe będą minimalne lub wręcz negatywne (efekt ucieczki emisji). Nie mogę poprzeć tej rezolucji, ponieważ doprowadzi ona do osłabienia pozycji rolników europejskich.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Krzysztof
|
JURGIEL
|
POL
|
1953-11-18
| null | null | null |
MALE
|
17 |
CRE-9-2023-06-12-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0183/2023
|
CRE-9-2023-06-12-ITM-017_EN
| 155,915 |
Competition policy - annual report 2022
|
2023-06-13 12:33:01
|
FR
|
Stéphanie | Yon-Courtin
| 197,581 |
Renew
|
au nom du groupe
| 197,581 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Политика в областта на конкуренцията – годишен доклад за 2022 г. (разискване)
|
Politika v oblasti hospodářské soutěže – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava)
|
Konkurrencepolitik – årlig beretning 2022 (forhandling)
|
Wettbewerbspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache)
|
Πολιτική ανταγωνισμού - ετήσια έκθεση για το 2022 (συζήτηση)
|
Competition policy - annual report 2022 (debate)
|
Política de competencia: informe anual 2022 (debate)
|
Konkurentsipoliitika 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Kilpailupolitiikka – vuosikertomus 2022 (keskustelu)
|
Politique de concurrence – rapport annuel 2022 (débat)
|
Beartas iomaíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht)
|
Politika tržišnog natjecanja – godišnje izvješće za 2022. (rasprava)
|
Versenypolitika – 2022. évi éves jelentés (vita)
|
Politica di concorrenza – relazione annuale 2022 (discussione)
|
Konkurencijos politika. 2022 m. metinė ataskaita (diskusijos)
|
Konkurences politika — 2022. gada ziņojums (debates)
|
Politika tal-kompetizzjoni – rapport annwali 2022 (dibattitu)
|
Mededingingsbeleid – jaarverslag 2022 (debat)
|
Polityka konkurencji - sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata)
|
Política de concorrência - relatório anual de 2022 (debate)
|
Politica în domeniul concurenței – raportul anual pe 2022 (dezbatere)
|
Politika hospodárskej súťaže – výročná správa za rok 2022 (rozprava)
|
Politika konkurence – letno poročilo za leto 2022 (razprava)
|
Konkurrenspolitiken – årsrapport 2022 (debatt)
|
C’est aussi l’occasion de rappeler le rôle de nos règles de concurrence dans la double transition, verte et numérique, et la résilience de notre marché unique, car, oui, la politique de concurrence – vous l’avez rappelé, Madame la Vice-Présidente – est un des moyens pour atteindre les objectifs ambitieux que nous nous sommes démocratiquement fixés. Mais nous ne parviendrons à atteindre notre autonomie stratégique qu’en articulant toutes nos politiques européennes et notre boîte à outils. Avec le règlement sur les subventions étrangères, nous avons enfin dit stop à la concurrence déloyale des États tiers et nous devons désormais délivrer des résultats concrets sur ces priorités pour nos citoyens et nos entreprises – la fin des voitures à moteur thermique sera un vrai test. Nos nouvelles règles doivent nous protéger de la concurrence déloyale des voitures électriques chinoises à bas coût, largement subventionnées par la Chine, qui viendraient inonder le marché européen. Au sein même de notre marché unique, comment garantir une concurrence loyale entre nos entreprises européennes si nous n’accélérons pas sur le fonds de souveraineté, qui viendrait compenser d’éventuelles disparités en matière d’aides d’État? Notre réponse européenne à la loi américaine sur la réduction de l’inflation doit s’accompagner de ce volet financier. En matière de souveraineté numérique, la réglementation sur le marché numérique pallie les limites de notre droit de la concurrence pour l’adapter aux défis actuels. L’heure est maintenant à la mise en œuvre concrète de cet acte. Nous devons aussi repenser la juste rémunération des réseaux. Il faut veiller à ce qu’une poignée d’entreprises ne puisse pas monopoliser le trafic exponentiel de données sans contribuer effectivement aux infrastructures qu’elles utilisent.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Stéphanie
|
YON-COURTIN
|
FRA
| null |
https://www.facebook.com/StephanieYonCourtin/
|
https://twitter.com/s_yoncourtin
|
FEMALE
|
|
3 |
CRE-9-2022-02-15-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0001/2022
|
CRE-9-2022-02-15-ITM-003_EN
| 139,902 |
Strengthening Europe in the fight against cancer
|
2022-02-16 15:05:52
|
IT
|
Patrizia | Toia
| 28,340 |
S-D
|
Member
| 28,340 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Укрепване на Европа в борбата с рака(разискване)
|
Posilování Evropy v boji proti rakovině(rozprava)
|
Styrkelse af Europa i kampen mod kræft(forhandling)
|
Stärkung Europas im Kampf gegen Krebserkrankungen(Aussprache)
|
Ενδυνάμωση της Ευρώπης για την καταπολέμηση του καρκίνου(συζήτηση)
|
Strengthening Europe in the fight against cancer(debate)
|
Refuerzo de Europa en la lucha contra el cáncer(debate)
|
Vähktõvevastase võitluse tugevdamine Euroopas(arutelu)
|
Syöväntorjunnan tehostaminen Euroopassa(keskustelu)
|
Renforcer l’Europe dans la lutte contre le cancer (débat)
|
An Eoraip a neartú sa chomhrac in aghaidh na hailse – i dtreo straitéis chuimsitheach agus chomhordaithe(díospóireacht)
|
Jačanje Europe u borbi protiv raka(rasprava)
|
Európa megerősítése a rák elleni küzdelemben(vita)
|
Rafforzare l'Europa nella lotta contro il cancro(discussione)
|
Europos stiprinimas kovojant su vėžiu (diskusijos)
|
Eiropas stiprināšana cīņā pret vēzi(debates)
|
It-tisħiħ tal-Ewropa fil-ġlieda kontra l-kanċer(dibattitu)
|
Versterking van Europa in de strijd tegen kanker(debat)
|
Wzmocnienie Europy w walce z chorobami nowotworowymi (debata)
|
Reforçar a Europa na luta contra o cancro(debate)
|
Consolidarea Europei în lupta împotriva cancerului(dezbatere)
|
Posilnenie Európy v boji proti rakovine(rozprava)
|
Krepitev Evrope v boju proti raku(razprava)
|
Ett starkare Europa i kampen mot cancer(debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, in Europa noi sventoliamo spesso con orgoglio le bandiere della ricerca e dei diritti. Ebbene, qui, nella lotta contro il cancro, abbiamo l'occasione di tradurre queste roboanti parole in risultati tangibili, come questo ottimo piano ci dimostra e ci propone, piano che noi dobbiamo approvare e attuare. Signora Commissaria, ricerca significa nuove e più efficaci capacità di diagnosi precoce, maggiori interventi di cura, migliori farmaci e terapie innovative, mezzi più personali di riabilitazione. Come ricordava l'onorevole Alessandra Moretti, ci sono i E poi i diritti. Il primo diritto è quello alla salute, che è il diritto alla vita, anche a una vita ferita, menomata e dolorosa. E poi i diritti uguali per tutte le cittadine e tutti i cittadini d'Europa, che siano nati a Milano o a Berlino o in una sperduta città dell'Europa, magari più povera, priva di servizi, di ospedali, di attrezzature. Cittadine e cittadini europei tutti, con diritti ad avere una rete di servizi omogenea, uguale, tendente al meglio che c'è, che la scienza e la tecnologia offrono. E poi lasciatemi ricordare una priorità di questo Parlamento da anni, quella dell'attenzione al cancro infantile, e oggi è proprio la Giornata internazionale contro il cancro infantile. Signora Commissaria, mi rivolgo a Lei, se magari smette di leggere e ascolta: l'oncologia infantile è una priorità!
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Patrizia
|
TOIA
|
ITA
|
1950-03-17
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0177/2020
|
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
| 122,255 |
Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online
|
2020-10-20 22:19:11
|
DE
|
Tiemo | Wölken
| 185,619 | null |
rapporteur
| 185,619 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
|
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
|
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
|
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
|
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
|
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
|
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
|
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
|
MISSING
|
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
|
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
|
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
|
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
|
Soziale Medienplattformen sind längst kein simples Kommunikationsinstrument mehr, sondern riesige Profitmaschinen, die den öffentlichen Diskurs maßgeblich mit beeinflussen. Das tun sie, indem sie nicht nur darüber entscheiden, welche Informationen wir angezeigt bekommen, sondern auch darüber entscheiden, welche Inhalte überhaupt angezeigt werden dürfen und welche nicht – leider oft auch im Widerspruch zum Recht. Ich will aber gerade nicht, dass die Meinungsfreiheit der Nutzerinnen und Nutzer in Europa in den Händen von privaten Unternehmen liegt, die sich als Hilfssheriffs aufführen und Entscheidungen treffen, die eigentlich nur Gerichte treffen dürfen. Wenn wir sagen, dass das Recht online genauso wie offline gelten soll, dann muss Schluss sein mit Eingriffen in die Meinungsfreiheit durch Außerdem fordert unser Bericht eine starke europäische Aufsichtsbehörde, die auf die Einhaltung der Regeln achten kann und vor allem die nötigen Durchsetzungsbefugnisse hat, um die gebotene Transparenz sicherzustellen. Eine Online-Plattform darf keine Blackbox sein. Ihr Handeln muss transparent, begründet und nachvollziehbar sein, insbesondere wenn sie so wichtige Entscheidungen über die Meinungsfreiheit der Nutzerinnen und Nutzer trifft. Und das führt mich dann zu einem Punkt, auf den ich besonders stolz bin in unserem Bericht, dass wir vorgeschlagen haben, dass wir ein System installieren, das ohne Vorabkontrolle hochgeladener Inhalte auskommt. Tatsächlich schreiben wir der Kommission ausdrücklich vor, dass der Daneben gibt es Inhalte, die zwar legal sind, aber trotzdem großen gesellschaftlichen Schaden anrichten können. Für solche Inhalte wie Wenn aber Algorithmen die menschliche Neugierde für Aufmerksamkeit erregende Inhalte aus Profitgründen ausnutzen und Wir dürfen nicht zulassen, dass Wir sind zwar – liebe Kolleginnen und Kollegen – in der Europäischen Union noch keine Spitzenreiter, was die Entwicklung von KI angeht, aber mit der Diskussion, die wir hier heute führen, sind wir sowohl China als auch dem Silicon Valley einen großen Schritt voraus. In Europa haben künstliche Intelligenz und digitale Dienste unseren Grundsätzen, unseren Werten und unseren Grundrechten zu folgen und nicht andersherum.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Tiemo
|
WÖLKEN
|
DEU
|
1985-12-05
|
https://www.facebook.com/twoelken
|
https://twitter.com/woelken
|
MALE
|
|
20 |
CRE-9-2023-03-14-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0036/2023
|
CRE-9-2023-03-14-ITM-020_EN
| 153,387 |
EU-Armenia relations
|
2023-03-15 13:10:25
|
FR
|
François-Xavier | Bellamy
| 197,534 |
PPE
|
au nom du groupe
| 197,534 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Отношенията между ЕС и Армения (разискване)
|
Vztahy mezi EU a Arménií (rozprava)
|
Forbindelserne mellem EU og Armenien (forhandling)
|
Beziehungen zwischen der EU und Armenien (Aussprache)
|
Οι σχέσεις ΕΕ-Αρμενίας (συζήτηση)
|
EU-Armenia relations (debate)
|
Relaciones UE-Armenia (debate)
|
ELi ja Armeenia suhted (arutelu)
|
EU:n ja Armenian suhteet (keskustelu)
|
Relations UE-Arménie (débat)
|
An caidreamh idir AE agus an Airméin (díospóireacht)
|
Odnosi EU-a i Armenije (rasprava)
|
EU–Örményország kapcsolatok (vita)
|
Relazioni UE-Armenia (discussione)
|
ES ir Armėnijos santykiai (diskusijos)
|
ES un Armēnijas attiecības (debates)
|
Ir-relazzjonijiet UE-Armenja (dibattitu)
|
Betrekkingen EU-Armenië (debat)
|
Stosunki UE–Armenia (debata)
|
Relações UE-Arménia (debate)
|
Relațiile UE-Armenia (dezbatere)
|
Vzťahy medzi EÚ a Arménskom (rozprava)
|
Odnosi med EU in Armenijo (razprava)
|
Förbindelserna mellan EU och Armenien (debatt)
|
Évidemment, les choses se sont améliorées grâce au travail qui a précédé ce rapport. Nous condamnons avec fermeté, le Parlement le dit clairement, cette menace existentielle organisée par l'Azerbaïdjan un siècle après un génocide que le dictateur azéri continue encore de nier, un siècle après un génocide, il est temps que l'Europe se tienne aux côtés du peuple arménien. La mission européenne, vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire, envoyée pour protéger les frontières de l'Arménie, pour vérifier qu'elles ne seront plus l'objet de ces infractions répétées, de ces attaques meurtrières, cette mission est aussi un signe que l'Europe prend conscience de sa responsabilité. Mais il faut aller plus loin. Tout n'a pas été fait. Et il est temps enfin de sanctionner le régime azéri qui se rend coupable de ces crimes contre le droit international et les principes essentiels de l'humanité. Chers collègues, lorsque nous disons cela, on nous accuse parfois de défendre l'Arménie, de défendre un camp contre un autre. Mais nous ne défendons pas l'Arménie, nous défendons la justice, nous défendons les principes du droit international, nous défendons la sécurité de l'Europe elle-même. Car si ces principes sont mis à mal, alors nous sommes tous en danger. Ce n'est pas nous qui défendons l'Arménie, c'est l'Arménie qui défend tout ce à quoi nous tenons et nous lui devons bien ce soutien qu'il est temps enfin de lui apporter clairement.
|
FOR
|
FRA
|
EPP
|
François-Xavier
|
BELLAMY
|
FRA
|
1985-10-11
|
https://www.facebook.com/fx.bellamy/
|
https://twitter.com/fxbellamy
|
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2020-01-14-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0052/2019
|
CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN
| 111,206 |
Implementation of the common security and defence policy - annual report 2018
|
2020-01-15 13:25:09
|
HU
|
Attila | Ara-Kovács
| 197,587 |
S-D
|
Member
| 197,587 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване)
|
Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling)
|
Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache)
|
Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση)
|
Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate)
|
Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu)
|
Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu)
|
Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat)
|
MISSING
|
Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava)
|
Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita)
|
Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione)
|
Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos)
|
Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu)
|
Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat)
|
Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata)
|
Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate)
|
Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere)
|
Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava)
|
Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava)
|
Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt)
|
– Elnök Asszony, tisztelt Kollégák! A CSDP kapcsán kaptunk egy alapvetően jó szöveget, köszönet érte Danjean úrnak! És a Parlament politikai csoportjainak közös munkájaként végül született egy igazán kiváló anyag. Árnyék-jelentéstevőként azt gondolom, hogy sikerült egyfajta kiegyensúlyozottságot megvalósítanunk, hiszen meggyőződésem szerint Európa minden demokratája számára fontos elemek kerültek be a jelentésbe, mint például a minősített többségi döntéshozatal megvalósításának szükségszerűsége, illetve a Parlament szerepének megerősítése. Továbbá az egész jelentés hangsúlyozza a mélyebb integráció elérésének szükségét és szándékát. Ezeket azért tartjuk olyan fontosnak, mert hiszünk az Európai Egyesült Államok eszméjében, egy erős Európában, és abban, hogy a biztonság és védelempolitikai kihívásokkal szemben akkor tudunk hatékonyan fellépni, ha egységes és gyors válaszokat adunk. Csak egy erős és egységes Európa képes fellépni a mind agresszívebben jelentkező populizmussal és a kibertámadásokkal, valamint a dezinformációs kampányokkal szemben. Ezzel a jelentéssel, úgy érzem, egy lépéssel közelebb kerültünk nemcsak céljainkhoz, de álmainkhoz is. Ezért kérem, hogy támogassák a jelentést!
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Attila
|
ARA-KOVÁCS
|
HUN
|
1953-01-14
| null | null | null |
MALE
|
12 |
CRE-9-2021-02-09-ITM-012
|
MISSING
|
RC-B9-0116/2021
|
CRE-9-2021-02-09-ITM-012_EN
| 127,974 |
The situation in Myanmar
|
2021-02-11 15:54:24
|
DE
|
Andreas | Schieder
| 197,670 |
S-D
|
Member
| 197,670 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Мианмар (разискване)
|
Situace v Myanmaru (rozprava)
|
Situationen i Myanmar (forhandling)
|
Lage in Myanmar/Birma (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Μιανμάρ (συζήτηση)
|
The situation in Myanmar (debate)
|
Situación en Myanmar/Birmania (debate)
|
Olukord Myanmaris (arutelu)
|
Myanmarin tilanne (keskustelu)
|
Situation au Myanmar/en Birmanie (débat)
|
MISSING
|
Situacija u Mjanmaru (rasprava)
|
A mianmari helyzet (vita)
|
Situazione in Myanmar (discussione)
|
Padėtis Mianmare (diskusijos)
|
Stāvoklis Mjanmā (debates)
|
Is-sitwazzjoni fil-Myanmar (dibattitu)
|
De situatie in Myanmar (debat)
|
Sytuacja w Mjanmie/Birmie (debata)
|
Situação em Mianmar/Birmânia (debate)
|
Situația din Myanmar/Birmania (dezbatere)
|
Situácia v Mjanmarsku (rozprava)
|
Razmere v Mjanmaru (razprava)
|
Situationen i Myanmar (debatt)
|
– Frau Präsidentin, Herr Vizepräsident! Seit Jahrzehnten kämpft Myanmar um seine Demokratie mit dem Militär von Myanmar. Seit 2015 ist es endlich auf dem Weg zur Demokratie, und auch deshalb bin ich umso mehr entsetzt von dem Militärputsch, der letztens stattgefunden hat. Unsere Solidarität gilt den demokratischen Kräften in Myanmar, und unsere Solidarität verlangt die sofortige Freilassung von Aung San Suu Kyi und allen anderen demokratischen Kräften, die jetzt unschuldig im Gefängnis sitzen. Wir müssen auch wieder fordern, dass die demokratisch gewählten Parlamentarierinnen und Parlamentarier wiedereingesetzt werden und die Regierung, die demokratisch gewählt wurde, auch wiedereingesetzt wird. Die Militärs brechen die Verfassung von Burma. Dieser Putsch ist verfassungswidrig. Was wir als Europäische Union als erste Maßnahme machen können, ist, die humanitäre Hilfe nicht mehr über die Hauptstadt abzuwickeln, sondern direkt über NGOs.
|
FOR
|
AUT
|
SD
|
Andreas
|
SCHIEDER
|
AUT
|
1969-04-16
|
https://www.facebook.com/andreas.schieder.eu
|
https://twitter.com/schieder
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0101/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,869 |
2019 discharge: European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust)
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Markus | Pieper
| 28,224 |
PPE
|
Member
| 28,224 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Gern haben wir am Entlastungsbericht gearbeitet, und angesichts vieler Fortschritte in Sachen Transparenz werden wir auch zustimmen. Dennoch stehen wir vor großen Herausforderungen. Wir haben in dieser Periode sage und schreibe 290 Milliarden nicht abgerufene Gelder, weil die Projekte fehlen, weil die Mitgliedstaaten zu langsam sind, weil die Regionen Probleme mit unseren rechtlichen Vorgaben haben. 290 Milliarden nicht genutzt – gleichzeitig bewilligen wir aber 750 Milliarden EUR frisches Geld für die Corona-Wiederaufbauhilfe. Natürlich ist Solidarität in der Pandemie angebracht, aber dieses Geld soll jetzt schnell in die Zukunft der Regionen investiert werden. Schnell? Die Mitgliedstaaten brauchen drei Jahre und länger, um den Strukturfonds-Regeln gerecht zu werden, und mit Wir sind deshalb den Steuerzahlern verpflichtet, und wir werden mit
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Markus
|
PIEPER
|
DEU
| null | null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2020-10-05-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0170/2020
|
CRE-9-2020-10-05-ITM-015_EN
| 118,191 |
The Establishment of an EU Mechanism on Democracy, the Rule of Law and Fundamental Rights
|
2020-10-07 13:23:55
|
NL
|
Kathleen | Van Brempt
| 5,729 |
S-D
|
ecrit
| 5,729 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на механизъм на ЕС за демокрацията, принципите на правовата държава и основните права (разискване)
|
Vytvoření mechanismu EU pro demokracii, právní stát a základní práva (rozprava)
|
Oprettelse af en EU-mekanisme for demokrati, retsstatsprincippet og grundlæggende rettigheder (forhandling)
|
Einrichtung eines EU-Mechanismus für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Grundrechte (Aussprache)
|
Θέσπιση μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα (συζήτηση)
|
The establishment of an EU Mechanism on Democracy, the Rule of Law and Fundamental Rights (debate)
|
Establecimiento de un mecanismo de la UE para la democracia, el Estado de Derecho y los derechos fundamentales (debate)
|
ELi demokraatia, õigusriigi ja põhiõiguste mehhanismi loomine (arutelu)
|
Demokratiaa, oikeusvaltiota ja perusoikeuksia koskevan EU:n järjestelmän perustaminen (keskustelu)
|
Création d’un mécanisme de l’Union pour la démocratie, l’état de droit et les droits fondamentaux (débat)
|
MISSING
|
Uspostava mehanizma EU-a za demokraciju, vladavinu prava i temeljna prava (rasprava)
|
A demokráciával, a jogállamisággal és az alapvető jogokkal foglalkozó uniós mechanizmus létrehozása (vita)
|
Istituzione di un meccanismo dell'UE per la democrazia, lo Stato di diritto e i diritti fondamentali (discussione)
|
ES demokratijos, teisinės valstybės ir pagrindinių teisių mechanizmo steigimas (diskusijos)
|
ES demokrātijas, tiesiskuma un pamattiesību mehānisma izveide (debates)
|
L-istabbiliment ta' Mekkaniżmu tal-UE għad-Demokrazija, l-Istat tad-Dritt u d-Drittijiet Fundamentali (dibattitu)
|
Instelling van een EU-mechanisme voor democratie, de rechtsstaat en grondrechten (debat)
|
Ustanowienie unijnego mechanizmu na rzecz demokracji, praworządności i praw podstawowych (debata)
|
Criação de um mecanismo da UE para a democracia, o Estado de direito e os direitos fundamentais (debate)
|
Instituirea unui mecanism al UE pentru democrație, statul de drept și drepturile fundamentale (dezbatere)
|
Zriadenie mechanizmu EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva (rozprava)
|
Uvedba mehanizma EU za demokracijo, pravno državo in temeljne pravice (razprava)
|
Inrättande av en EU-mekanism för demokrati, rättsstatlighet och grundläggande rättigheter (debatt)
|
De instrumenten waarover we beschikken om de basiswaarden van artikel 2 VEU te beschermen, voldoen niet. We sleutelen nu aan oplossingen, maar opnieuw rijden de Commissie en de Raad met de rem op. In het voorgestelde mechanisme van de Raad om de meerjarenbegroting te koppelen aan de naleving van de democratie, de rechtstaat en de grondrechten, controleren we enkel of lidstaten de financiële belangen van de EU niet schaden. Daar is geen rechter, geen journalist en geen LGBTI-burger mee geholpen. En in het zopas gelanceerde monitoringssysteem voor de rechtstaat worden de democratie en de grondrechten niet gemonitord. Als de Raad blijft buigen voor één dictator, zullen er anderen volgen. Daarom opnieuw de vraag: is de Europese Unie bang voor de vrijheid?
|
FOR
|
BEL
|
SD
|
Kathleen
|
VAN BREMPT
|
BEL
|
1969-11-18
| null | null |
FEMALE
|
|
12 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0101/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
| 154,777 |
2021 discharge: General budget of the EU - Commission
|
2023-05-10 12:20:26
|
DE
|
Monika | Hohlmeier
| 96,780 | null |
rapporteur
| 96,780 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
|
Decharge 2021 (forhandling)
|
Entlastung 2021 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
|
Discharge 2021 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
|
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
|
Décharge 2021 (débat)
|
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2021. (rasprava)
|
2021. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2021 (discussione)
|
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2021 (dibattitu)
|
Kwijting 2021 (debat)
|
Absolutorium za rok 2021 (debata)
|
Quitação 2021 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
|
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
|
Lieber Herr Kommissar, auch an Sie ein herzliches Dankeschön an die Kommission. Am Anfang war es bei ein paar Generaldirektionen in der Zusammenarbeit ein bisschen holprig, aber ich danke GD BUDG für die Unterstützung bei der Beförderung der Kooperation. Die größten Erfolge bei der Entlastung, die wir haben erzielen können, liegen, glaube ich, in vier Bereichen. Als erstes: Wir wollen eine Digitalisierungsoffensive, und die Kommission hat hier ihre Unterstützung zugesagt. Wir brauchen dringend eine Verbesserung der Interoperabilität, nicht nur wegen der Transparenz und Rückverfolgung, sondern auch, um Bürokratieabbau voranzutreiben, Prozesse zu beschleunigen und Informationen schneller zu bekommen, als dies bisher der Fall ist. Deshalb brauchen wir nicht nur Arachne, weil das bisher ein riesiges Instrument, aber mit nicht allzu viel Mehrwert ist; wir brauchen echte interoperable Systeme. Zweitens dann: Die Methodologie zu Teilzahlungen war eine der Kernforderungen im Bereich des ARF. Zunächst gab es noch keine, dann gab es eine, und anschließend gibt es jetzt auch noch eine Quantifizierung. Ich bedanke mich für die Schnelligkeit der Arbeit. Ich bedanke mich auch dafür, dass es mittlerweile eine interaktive Plattform gibt mit Informationen zu Projekten, die bereits realisiert werden oder feststehen und in der Realisierung sind, und auch Auskünfte zu den Endempfängern, die hier auch offensichtlich für jeden zur Verfügung stehen werden. Wir bekommen Informationen mittlerweile zu den 100 größten Empfängern nicht nur in einem Teilbereich, sondern für den gesamten ARF pro Mitgliedstaat und die werden wir auch entsprechend veröffentlicht erhalten. Dies waren tatsächlich für uns wunderbare Erfolge. Es bleiben aber noch einige Probleme übrig. Erstens: Wir haben immer noch keine Information, wie viel Geld eigentlich wirklich die Realwirtschaft erreicht hat. Ich habe jetzt noch nochmal auch in Spanien nachgefragt. Mir wurde zugesagt, dass wir die Daten bekommen; ich habe bis heute immer noch keine bekommen. Das heißt, wir haben nach wie vor keine Information darüber: Wie viel Geld haben die Projektentwickler oder diejenigen, die Projekte machen, tatsächlich erhalten, und wie viel Geld ist eigentlich wirklich bei den Menschen angekommen? Zweitens: Wir müssen feststellen, dass der ARF ziemlich langsam startet. Ursprünglich war er als ein schnelles Notinstrument gedacht, in Wirklichkeit verzögert sich die Implementierung. Bis zum heutigen Tage sind nur wenig Summen tatsächlich in der Realwirtschaft angekommen, und das ist einer der Punkte, die, glaube ich, am meisten vorangetrieben werden müssen. Wenn wir tatsächlich die Wirtschaft vorantreiben wollen, Arbeitsplätze vorantreiben wollen, Erholung vorantreiben wollen, dann bedeutet es in der Konsequenz: Die Projekte müssen realisiert werden, und sie müssen auch einen tatsächlichen Mehrwert haben und funktionieren. Drittens: Wir erleben derzeit, dass ursprünglich von der Kohäsion Projekte in den ARF geschoben wurden, sprich in den Corona-Aufbaufonds. Jetzt werden vom Corona-Aufbaufonds wieder Projekte in die Kohäsion zurückgeschoben. Das heißt, wir haben einen munteren Verschiebebahnhof von unterschiedlichen Projekten. Das bedeutet, der ARF ist in der Schnelligkeit der Implementierung auch abhängig davon, ob die Mitgliedstaaten erstens adäquate Strukturen zum Umsetzen haben, zweitens davon, ob es, wie wir es in Spanien erlebt haben, eine ernsthafte Zusammenarbeit mit den Regionen gibt, sodass diese wirklich schnell davon profitieren können, was derzeit noch nicht so klappt, sondern nur langsam Schritt für Schritt klappt. Ich habe den Eindruck, dass insgesamt bei der Umsetzung vielleicht der Ehrgeiz und die Aussagen nach außen bei manchen größer waren, als die tatsächliche Realität es wiedergibt. Also es gibt eine Menge zu tun. Trotzdem ein Dankeschön an alle Beteiligten für die gute Zusammenarbeit.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Monika
|
HOHLMEIER
|
DEU
|
1962-07-02
|
https://www.facebook.com/mhohlmeier/
|
https://twitter.com/mhohlmeier
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-09-15-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0193/2021
|
CRE-9-2021-09-15-ITM-008_EN
| 135,750 |
Implementation of EU requirements for exchange of tax information
|
2021-09-16 15:48:43
|
PT
|
Lídia | Pereira
| 197,738 |
PPE
|
au nom du groupe
| 197,738 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на изискванията на ЕС за обмена на данъчна информация (разискване)
|
Uplatňování požadavků EU na výměnu daňových informací (rozprava)
|
Gennemførelse af EU's krav om udveksling af skatteoplysninger (forhandling)
|
Umsetzung der EU-Anforderungen für den Austausch von Steuerinformationen (Aussprache)
|
Εφαρμογή των απαιτήσεων της ΕΕ για την ανταλλαγή φορολογικών πληροφοριών (συζήτηση)
|
Implementation of EU requirements for exchange of tax information (debate)
|
Aplicación de los requisitos de la Unión en materia de intercambio de información en materia tributaria (debate)
|
Maksualast teabevahetust käsitlevate ELi nõuete täitmine (arutelu)
|
Verotietojen vaihtoa koskevien EU:n vaatimusten täytäntöönpano (keskustelu)
|
Application des exigences de l'Union en matière d'échange de renseignements fiscaux (débat)
|
MISSING
|
Provedba zahtjeva EU-a za razmjenu poreznih informacija (rasprava)
|
Az adóügyi információk cseréjére vonatkozó uniós követelmények végrehajtása (vita)
|
Applicazione dei requisiti UE in materia di scambio di informazioni fiscali (discussione)
|
ES reikalavimų dėl keitimosi informacija mokesčių klausimais įgyvendinimas (diskusijos)
|
ES prasību īstenošana attiecībā uz apmaiņu ar nodokļu informāciju (debates)
|
Implimentazzjoni tar-rekwiżiti tal-UE għall-iskambju ta' informazzjoni dwar it-taxxa (dibattitu)
|
Toepassing van de EU-voorschriften voor de uitwisseling van belastinggegevens (debat)
|
Wdrożenie wymogów UE dotyczących wymiany informacji podatkowych (debata)
|
Aplicação dos requisitos da UE em matéria de troca de informações fiscais (debate)
|
Punerea în aplicare a cerințelor UE privind schimbul de informații fiscale (dezbatere)
|
Vykonávanie požiadaviek EÚ na výmenu daňových informácií (rozprava)
|
Izvajanje zahtev EU za izmenjavo davčnih informacij (razprava)
|
Genomförandet av EU:s krav på utbyte av skatteinformation (debatt)
|
A troca de informações entre os Estados-Membros é um instrumento fundamental para que a União seja um espaço de justiça fiscal, em que cada um paga aquilo que deve e apenas aquilo que deve. Esta troca de informações tem de ser reforçada no aumento progressivo da informação, mas sobretudo na sua qualidade. O que descobrimos com este relatório é que todos os Estados-Membros, todos, estão a falhar neste trabalho e esse é o principal alerta que devemos deixar. Precisamos de trocar mais informação e melhor informação, mas primeiro temos de ser competentes a cumprir aquilo que a lei já determina. Que fique bem claro: não queremos que este reforço da troca de informações seja apenas uma questão administrativa, não pode ser indiferente aos cidadãos europeus. Com mais e melhor informação queremos reduzir burocracias, poupar nos encargos administrativos e libertar recursos para as autoridades tributárias melhor cumprirem a sua missão, sempre com o máximo de respeito pelos direitos dos contribuintes, da proteção de dados à privacidade. Mais informação significa mais responsabilidade, melhor informação tem de significar melhores práticas e cooperação reforçada terá de significar resultados. É isso que este Parlamento deve fazer e aquilo que os cidadãos europeus merecem.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
Lídia
|
PEREIRA
|
PRT
|
1991-07-26
|
https://www.facebook.com/lidiafopereira
|
https://twitter.com/lidiafopereira
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-09-15-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0214/2022
|
CRE-9-2022-09-15-ITM-006_EN
| 147,524 |
Implementation of the Updated New Industrial Strategy for Europe: aligning spending to policy
|
2022-09-15 12:38:35
|
ES
|
Margarita | de la Pisa Carrión
| 204,414 |
ECR
|
Member
| 204,414 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на актуализираната нова промишлена стратегия за Европа: привеждане на разходите в съответствие с политиката (разискване)
|
Provádění aktualizované nové průmyslové strategie pro Evropu: sladění výdajů s politikou (rozprava)
|
Gennemførelse af den ajourførte nye industristrategi for Europa: tilpasning af udgifterne til politikken (forhandling)
|
Umsetzung der aktualisierten neuen Industriestrategie für Europa: Anpassung der Ausgaben an die Politik (Aussprache)
|
Εφαρμογή της επικαιροποιημένης νέας βιομηχανικής στρατηγικής για την Ευρώπη: ευθυγράμμιση των δαπανών με την πολιτική (συζήτηση)
|
Implementation of the Updated New Industrial Strategy for Europe: aligning spending to policy (debate)
|
Aplicación de la nueva Estrategia Industrial actualizada para Europa: adecuación del gasto a las políticas (debate)
|
Euroopa uue ajakohastatud tööstusstrateegia rakendamine ja kulutuste poliitikaga kooskõlla viimine (arutelu)
|
Päivitetyn Euroopan uuden teollisuusstrategian täytäntöönpano: menojen sovittaminen toimiin (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la nouvelle stratégie industrielle actualisée pour l’Europe: aligner les dépenses sur les politiques (débat)
|
Cur chun feidhme na Straitéise Nua Tionsclaíochta Nuashonraithe don Eoraip: ag ailíniú caiteachas le beartas (díospóireacht)
|
Provedba ažurirane nove industrijske strategije za Europu: usklađivanje potrošnje s politikom (rasprava)
|
A frissített új európai iparstratégia végrehajtása: a kiadások összehangolása a szakpolitikával (vita)
|
Attuazione della nuova strategia industriale aggiornata per l'Europa: allineare le spese alle politiche (discussione)
|
Atnaujintos Naujos Europos pramonės strategijos įgyvendinimas: išlaidų suderinimas su politika (diskusijos)
|
Atjauninātās jaunās Eiropas industriālās stratēģijas īstenošana: izdevumu pieskaņošana politikai (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Istrateġija Industrijali l-Ġdida Aġġornata għall-Ewropa: allinjament tal-infiq mal-politika (dibattitu)
|
Tenuitvoerlegging van de geactualiseerde nieuwe industriestrategie voor Europa: afstemming van de uitgaven op het beleid (debat)
|
Wdrożenie zaktualizowanej nowej strategii przemysłowej dla Europy: dostosowanie wydatków do polityki (debata)
|
Execução da nova estratégia industrial atualizada para a Europa: alinhamento das despesas com as políticas (debate)
|
Punerea în aplicare a Noii strategii industriale actualizate pentru Europa: alinierea cheltuielilor la politici (dezbatere)
|
Vykonávanie aktualizovanej novej priemyselnej stratégie pre Európu: zosúladenie výdavkov s politikou (rozprava)
|
Izvajanje posodobljene nove industrijske strategije za Evropo: uskladitev porabe s politiko (razprava)
|
Genomförandet av den uppdaterade nya industristrategin för EU: anpassning av utgifterna till politiken (debatt)
|
– Señora presidente, es evidente la necesidad de reindustrialización de Europa. La pandemia lo dejó patente, todavía más en el contexto de la guerra de Ucrania. Nuestra dependencia nos hace vulnerables. Necesitamos la industria para generar prosperidad y puestos de trabajo. Pero la realidad es que en España —también Alemania, Italia y Francia— el tejido industrial está desapareciendo. Se ven obligados al cierre o se marchan a terceros países porque aquí se les ahoga con más y más legislaciones, como las climáticas, que les dejan completamente fuera de juego. Porque, por delante de esta estrategia industrial, tan necesaria, se plantean otras incompatibles, como el Pacto Verde, a la que siguen dando prioridad, sin piedad, sin flexibilidad. ¿Por qué no escuchan? Hay soluciones. Es necesario acompasar los planes a las situaciones, a la madurez de las tecnologías. El empeño en seguir adelante con los objetivos medioambientales demuestra que la dicha de las personas y de los ciudadanos europeos no son su preocupación.
|
FOR
|
ESP
|
ECR
|
Margarita
|
DE LA PISA CARRIÓN
|
ESP
|
1975-09-19
| null | null |
FEMALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0157/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,868 |
Social Climate Fund
|
2022-06-22 15:09:45
|
PL
|
Beata | Szydło
| 197,553 | null |
rap avis itre
| 197,553 |
rap avis itre
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Zdaje sobie z tego też Komisja Europejska sprawę i dlatego została przygotowana propozycja funduszu społecznego, który ma te skutki łagodzić. Ale nie tylko nie łagodzi, ale też mam wrażenie, że to jest takie uspokojenie sumienia Komisji, biurokracji europejskiej, że oto przygotowaliśmy fundusz, który zabezpieczy Europejczyków, a tak się nie stanie. Trzeba dbać o klimat, trzeba wprowadzać zmiany w energetyce europejskiej, ale, szanowni Państwo, to nie jest ten moment, nie jest ten czas i musimy przede wszystkim dostosować narzędzia do tego, jakie są możliwości Europejczyków. Teraz jest przede wszystkim wojna na Ukrainie i musimy dbać o bezpieczeństwo, również energetyczne Europy.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Beata
|
SZYDŁO
|
POL
|
1963-04-15
|
https://facebook.com/BeataSzydlo
|
https://twitter.com/BeataSzydlo
|
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0181/2020
|
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
| 121,822 |
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market
|
2020-10-20 22:19:11
|
FR
|
Sylvie | Guillaume
| 96,952 |
S-D
|
Member
| 96,952 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
|
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
|
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
|
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
|
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
|
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
|
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
|
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
|
MISSING
|
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
|
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
|
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
|
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
|
– Monsieur le Président, notre débat sur les textes qui préfigurent la législation sur les services numériques (DSA) a en effet lieu dans un contexte bien particulier aujourd’hui, à la suite de l’attaque terroriste islamiste survenue vendredi en France. La liberté d’expression défendue par ce professeur de collège lui a valu une mise à mort atroce organisée par des obscurantistes. Les réseaux sociaux ont manifestement tenu un rôle fondamental dans cet attentat, puisque s’y sont épanouis des appels à la haine. Certes, les contenus préjudiciables et les incitations à la haine sur internet ne sont pas exactement notre sujet aujourd’hui, mais comment ne pas avoir en tête cette question hautement sensible des outils dont on se dote – ou pas – pour défendre les libertés fondamentales tout en combattant les criminels? Aujourd’hui, les textes portent sur l’acte sur les services numériques. Ils énoncent des pistes d’amélioration sans précédent pour combler les lacunes actuelles de l’environnement en ligne et établir un internet plus sûr pour ses utilisateurs. Je note particulièrement le principe selon lequel ce qui est illégal hors ligne doit également être illégal en ligne, mais aussi un mécanisme contraignant de notification et d’action pour lutter contre les contenus illégaux en ligne, tout en protégeant les droits fondamentaux des utilisateurs. Le texte de mon collègue, Alex Agius Saliba, ambitionne de garantir une meilleure protection des consommateurs en ligne en rendant les places de marché en ligne plus responsables. Celles-ci devront dévoiler l’identité de leurs vendeurs, couvrir toutes les entités qui proposent des services et des produits aux consommateurs, y compris lorsqu’elles sont établies en dehors de l’Union. Elles devront retirer les produits identifiés illégaux mais aussi ceux identifiés comme dangereux dans les 48 heures après notification, et informer les consommateurs de tout problème de sécurité. C’est un premier pas plus que nécessaire au vu des problèmes rencontrés, notamment dans le contexte de crise sanitaire actuelle.
|
FOR
|
FRA
|
SD
|
Sylvie
|
GUILLAUME
|
FRA
| null | null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-07-07-ITM-008
|
MISSING
|
B9-0412/2021
|
CRE-9-2021-07-07-ITM-008_EN
| 135,099 |
Breaches of EU law and of the rights of LGBTIQ citizens in Hungary as a result of the legal changes adopted by the Hungarian Parliament
|
2021-07-08 15:53:14.480000
|
HU
|
Lívia | Járóka
| 28,141 |
NI
|
ecrit
| 28,141 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Нарушения на правото на ЕС и на правата на ЛГБТИК граждани в Унгария в резултат на приетите от унгарския парламент законодателни промени - Резултатите от изслушванията от 22 юни по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Полша и Унгария (продължение на разискването)
|
Porušování práva EU a práv občanů z řad LGBTIQ v Maďarsku v důsledku přijatých legislativních změn ze strany maďarského parlamentu - Výsledky slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkajících se Polska a Maďarska, která se konala 22. června (pokračování rozpravy)
|
Tilsidesættelse af EU-retten og LGBTIQ-borgeres rettigheder i Ungarn som følge af de lovændringer, der er vedtaget i det ungarske parlament - Resultatet af høringerne den 22. juni i henhold til artikel 7, stk. 1, i TEU vedrørende Polen og Ungarn (fortsat forhandling)
|
Verstöße gegen das EU-Recht und die Rechte von LGBTIQ-Bürgern in Ungarn infolge der im ungarischen Parlament angenommenen Gesetzesänderungen - Ergebnis der Anhörungen vom 22. Juni nach Artikel 7 Absatz 1 EUV zu Polen und Ungarn (Fortsetzung der Aussprache)
|
Παραβιάσεις του ενωσιακού δικαίου και των δικαιωμάτων των πολιτών ΛΟΑΤΚΙ στην Ουγγαρία ως απόρροια των νομοθετικών αλλαγών που εγκρίθηκαν από το Ουγγρικό Κοινοβούλιο - Το αποτέλεσμα των ακροάσεων της 22ας Ιουνίου σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ όσον αφορά την Πολωνία και την Ουγγαρία (συνέχεια της συζήτησης)
|
Breaches of EU law and of the rights of LGBTIQ citizens in Hungary as a result of the adopted legal changes in the Hungarian Parliament - The outcome of 22 June hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary (continuation of debate)
|
Violación del Derecho de la Unión y de los derechos de los ciudadanos LGBTIQ en Hungría como consecuencia de las modificaciones legales aprobadas por el Parlamento húngaro - Resultado de las audiencias del 22 de junio, celebradas de conformidad con el artículo 7, apartado 1, del TUE, sobre Polonia y Hungría (continuación del debate)
|
ELi õiguse ja Ungari LGBTIQ-kodanike õiguste rikkumine Ungari parlamendis vastuvõetud seadusemuudatuste tagajärjel - ELi lepingu artikli 7 lõike 1 kohaste Poolat ja Ungarit käsitlevate 22. juuni kuulamiste tulemused (arutelu jätkamine)
|
Unkarin parlamentin hyväksymistä lakimuutoksista johtuvat EU:n oikeuden ja hlbtiq-kansalaisten oikeuksien loukkaukset Unkarissa - SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti 22. kesäkuuta järjestettyjen Puolaa ja Unkaria koskeneiden kuulemisten tulokset (jatkoa keskustelulle)
|
Violations du droit de l’UE et des droits des citoyens LGBTQI en Hongrie par suite de l’adoption de modifications de la législation au Parlement hongrois - Résultat des auditions organisées le 22 juin au titre de l’article 7, paragraphe 1, du traité UE en ce qui concerne la Pologne et la Hongrie (suite du débat)
|
MISSING
|
Povrede prava EU-a i prava građana pripadnika zajednice LGBTIQ u Mađarskoj nakon pravnih izmjena koje je donio mađarski parlament - Ishod saslušanja održanih 22. lipnja u skladu s člankom 7. stavkom 1. UEU-a u pogledu Poljske i Mađarske (nastavak rasprave)
|
Az uniós jog és az LMBTIQ-személyek jogainak megsértése Magyarországon a magyar Országgyűlésben elfogadott jogszabályváltozások következtében - Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, június 22-i, Lengyelországot és Magyarországot érintő meghallgatások eredménye (a vita folytatása)
|
Violazioni del diritto dell'UE e dei diritti dei cittadini LGBTIQ in Ungheria a seguito delle modifiche giuridiche adottate dal parlamento ungherese - Esito delle audizioni del 22 giugno a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE, concernenti la Polonia e l'Ungheria (seguito della discussione)
|
ES teisės ir LGBTIQ piliečių teisių pažeidimai Vengrijoje dėl Vengrijos Nacionalinėje Asamblėjoje priimtų teisės aktų pakeitimų - Birželio 22 d. klausymų pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį dėl Lenkijos ir Vengrijos rezultatai (diskusijų tęsinys)
|
ES tiesību aktu un LGBTIK pilsoņu tiesību pārkāpumi Ungārijā saistībā ar Ungārijas parlamenta pieņemtajiem tiesību aktu grozījumiem - Rezultāti, kas gūti 22. jūnijā saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu notikušajās uzklausīšanās attiecībā uz Poliju un Ungāriju (debašu turpināšana)
|
Ksur tad-dritt tal-UE u tad-drittijiet taċ-ċittadini LGBTIQ fl-Ungerija b'riżultat tal-bidliet legali adottati fil-Parlament Ungeriż - L-eżitu tas-seduti ta' smigħ tat-22 ta' Ġunju skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward il-Polonja u l-Ungerija (tkomplija tad-dibattitu)
|
Schending van het EU-recht en van de rechten van lhbtiq-burgers in Hongarije als gevolg van de door het Hongaarse parlement aangenomen wetswijzigingen - De uitkomst van de hoorzittingen van 22 juni in het kader van artikel 7, lid 1, van het VEU met betrekking tot Polen en Hongarije (voortzetting van het debat)
|
Naruszenia prawa UE i praw obywateli LGBTIQ na Węgrzech w wyniku zmiany ustawy przez węgierski parlament - Wynik 22 wysłuchań na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Polski i Węgier (ciąg dalszy debat)
|
Violações do direito da UE e dos direitos dos cidadãos LGBTIQ na Hungria em resultado das alterações legislativas introduzidas pelo Parlamento húngaro - Resultado das audições de 22 de junho nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE relativamente à Polónia e à Hungria (continuação do debate)
|
Încălcarea legislației UE și a drepturilor cetățenilor LGBTIQ în Ungaria ca urmare a modificărilor legislative adoptate de parlamentul Ungariei - Rezultatul audierilor din 22 iunie în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE cu privire la Polonia și Ungaria (continuarea dezbaterii)
|
Porušenia práva EÚ a práv LGBTIQ občanov v Maďarsku v dôsledku právnych zmien prijatých v maďarskom parlamente - Výsledok vypočutí podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ z 22. júna týkajúcich sa Poľska a Maďarska (pokračovanie rozpravy)
|
Kršitve prava EU in pravic državljanov LGBTIQ na Madžarskem zaradi sprejetih zakonodajnih sprememb v madžarskem parlamentu - Rezultati zaslišanj z dne 22. junija v skladu s členom 7(1) PEU glede Poljske in Madžarske (nadaljevanje razprave)
|
Överträdelser av unionsrätten och hbtqi-personers rättigheter i Ungern till följd av de lagändringar som antagits av det ungerska parlamentet - Resultatet av utfrågningarna den 22 juni enligt artikel 7.1 i EU-fördraget avseende Polen och Ungern (fortsättning på debatten)
|
A médiaszolgáltatásokról és a tömegkommunikációról szóló 2010. évi CLXXXV. törvény módosítása (3) Az Mttv. 32. §-a a következő (4a) bekezdéssel egészül ki: „(4a) Nem minősül közérdekű közleménynek vagy társadalmi célú reklámnak az olyan műsorszám, amely alkalmas a gyermekek megfelelő fizikai, szellemi és erkölcsi fejlődésének a kedvezőtlen befolyásolására, különösen azáltal, hogy meghatározó eleme a szexualitás öncélú ábrázolása, a pornográfia, továbbá a születési nemnek megfelelő önazonosságtól való eltérésnek, a nem megváltoztatásának, valamint a homoszexualitásnak a népszerűsítése, megjelenítése.” (4) Az Mttv. 168/A. § (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „(1) A Médiatanács az előző év felügyeleti tapasztalatainak figyelembevételével éves felügyeleti tervet készít a tárgyévet megelőző év december 1-ig, és azt tizenöt napon belül az internetes honlapján közzéteszi. A Médiatanács az éves felügyeleti tervének elkészítésekor különös figyelmet fordít a gyermekek és a kiskorúak védelmére vonatkozó előírások betartására. A Médiatanács biztosítja az általa készített felügyeleti tervek összhangját. A tervek az első félév tapasztalatai alapján a félév végén felülvizsgálhatók, és amennyiben szükséges, a Médiatanács azokat módosíthatja. A módosított felügyeleti tervet a Médiatanács a módosítástól számított tizenöt napon belül internetes honlapján közzéteszi.
|
AGAINST
|
HUN
|
NI
|
Lívia
|
JÁRÓKA
|
HUN
|
1974-10-06
| null | null | null |
FEMALE
|
20 |
CRE-9-2024-02-28-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0015/2024
|
CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN
| 164,582 |
Deepening EU integration in view of future enlargement
|
2024-02-29 12:23:02
|
FR
|
Charles | Goerens
| 840 |
Renew
|
Member
| 840 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване)
|
Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava)
|
Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling)
|
Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache)
|
Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση)
|
Deepening EU integration in view of future enlargement (debate)
|
Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate)
|
ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu)
|
EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu)
|
Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat)
|
Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht)
|
Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava)
|
Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita)
|
Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione)
|
ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos)
|
Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates)
|
L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu)
|
Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat)
|
Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata)
|
Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate)
|
Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere)
|
Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava)
|
Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava)
|
Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt)
|
– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mettons-nous à la place de l’Ukraine ou de la Moldavie, deux pays menacés dans leur existence. Les deux candidats à l’adhésion à l’Union européenne savent que, seuls, ils sont perdus. Ils aspirent à pouvoir résoudre leurs problèmes de sécurité ou de vulnérabilité et de précarité économiques. Ils ont besoin de partenaires forts, unis, capables de prendre des décisions en temps opportun. Sommes-nous déjà devenus ce point d’ancrage tant espéré par les pays candidats? Hélas non, pas encore! La guerre au cœur de l’Europe nous a fait redécouvrir ce que nous savons depuis longtemps: il faut mettre en place une union politique, l’union de la défense, une politique extérieure et non 27 politiques extérieures et des mécanismes décisionnels permettant à l’Union d’agir, de réagir et de peser dans les affaires du monde. Nous le savons, nous le répétons à longueur de journée et nous avons fait adopter un rapport invitant le Conseil européen à lancer une convention européenne appelée à engager l’indispensable réflexion sur la modification de notre fonctionnement. Ayons cette audace afin de pouvoir affronter la tête haute les problèmes qui sont devant nous!
|
FOR
|
LUX
|
RENEW
|
Charles
|
GOERENS
|
LUX
|
1952-02-06
|
https://www.facebook.com/charles.goerens
|
https://twitter.com/CharlesGoerens
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0120/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,058 |
2020 discharge: European Union Agency for Railways (ERA)
|
2022-05-04 14:33:55
|
DE
|
Petra | Kammerevert
| 96,837 | null |
rap avis cult
| 96,837 |
rap avis cult
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Ich bedanke mich für die Arbeit der Generaldirektion und des Übersetzungszentrums. Mit Blick auf die Pandemie war das alles andere als gewöhnlich und auch nicht immer einfach. Und der Bildungs- und Kultursektor steht bis heute vor gewaltigen Herausforderungen. An diesen arbeiten jedoch alle sehr diszipliniert und leistungsorientiert zusammen. Bei aller Kritik soll dieses Lob hier nicht unerwähnt bleiben. Mit Blick auf die Internetpräsenz der Kommission wird immer häufiger der Versuch unternommen, bürgernäher zu werden, Erklärungen zu Vorschlägen zu liefern, Aktionswochen vorzubereiten und kurze Videos anzubieten. Das ist gut, aber es dominiert deutlich das Englische. Die Menschen vor Ort fühlen sich dadurch nicht unbedingt angesprochen. Ich glaube, gerade was die Sprachenvielfalt angeht, gibt es hier deutlichen Verbesserungsbedarf. Wenn wir hier den öffentlichen Raum mitgestalten wollen und wollen, dass Menschen mitgestalten, dann müssen wir sie in ihren Sprachen abholen.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Petra
|
KAMMEREVERT
|
DEU
|
1966-06-01
| null | null | null |
FEMALE
|
3 |
CRE-9-2023-10-05-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0276/2023
|
CRE-9-2023-10-05-ITM-003_EN
| 158,621 |
Urban wastewater treatment. Recast
|
2023-10-05 12:21:52
|
IT
|
Maria Angela | Danzì
| 239,258 |
NI
|
Member
| 239,258 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Пречистване на градските отпадъчни води (разискване)
|
Čištění městských odpadních vod (rozprava)
|
Rensning af byspildevand (forhandling)
|
Behandlung von kommunalem Abwasser (Aussprache)
|
Επεξεργασία των αστικών λυμάτων (συζήτηση)
|
Urban wastewater treatment (debate)
|
Tratamiento de las aguas residuales urbanas (debate)
|
Asulareovee puhastamine (arutelu)
|
Yhdyskuntajätevesien käsittely (keskustelu)
|
Traitement des eaux urbaines résiduaires (débat)
|
Cóireáil fuíolluisce uirbigh (díospóireacht)
|
Pročišćavanje komunalnih otpadnih voda (preinaka) (rasprava)
|
A települési szennyvíz kezelése (vita)
|
Trattamento delle acque reflue urbane (discussione)
|
Komunalinių nuotekų valymas (diskusijos)
|
Komunālo notekūdeņu attīrīšana (debates)
|
It-trattament tal-ilma mormi urban (dibattitu)
|
Behandeling van stedelijk afvalwater (debat)
|
Oczyszczanie ścieków komunalnych (debata)
|
Tratamento de águas residuais urbanas (debate)
|
Epurarea apelor uzate urbane (dezbatere)
|
Čistenie komunálnych odpadových vôd (rozprava)
|
Čiščenje komunalnih odpadnih voda (razprava)
|
Rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, l'approvazione di questa revisione rappresenta un passo avanti importante nella direzione giusta e necessaria della salvaguardia della salute umana, ambientale e degli animali. Era necessario che il settore delle acque reflue fosse soggetto alle regole della neutralità energetica ed è un bene incentivare il riutilizzo di acqua e fanghi per la produzione anche di biogas. È importante, però, che anche gli impianti che sono in corso di costruzione si adeguino fin da ora ai principi di efficienza e anti spreco previsti in questa norma. Penso all'impianto di Chiavari, che sarà fortemente impattante e non prevede in corso di progettazione, appunto, la neutralità energetica e il riutilizzo integrale delle acque. Bene la responsabilità dei produttori, soprattutto nei settori farmaceutico e cosmetico. Un plauso anche a quello per i servizi pubblici igienici per i cittadini.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Maria Angela
|
DANZÌ
|
ITA
|
1957-07-05
| null | null | null |
FEMALE
|
3 |
CRE-9-2023-10-05-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0276/2023
|
CRE-9-2023-10-05-ITM-003_EN
| 167,680 |
Urban wastewater treatment
|
2024-04-10 18:23:36
|
IT
|
Maria Angela | Danzì
| 239,258 |
NI
|
Member
| 239,258 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Пречистване на градските отпадъчни води (разискване)
|
Čištění městských odpadních vod (rozprava)
|
Rensning af byspildevand (forhandling)
|
Behandlung von kommunalem Abwasser (Aussprache)
|
Επεξεργασία των αστικών λυμάτων (συζήτηση)
|
Urban wastewater treatment (debate)
|
Tratamiento de las aguas residuales urbanas (debate)
|
Asulareovee puhastamine (arutelu)
|
Yhdyskuntajätevesien käsittely (keskustelu)
|
Traitement des eaux urbaines résiduaires (débat)
|
Cóireáil fuíolluisce uirbigh (díospóireacht)
|
Pročišćavanje komunalnih otpadnih voda (preinaka) (rasprava)
|
A települési szennyvíz kezelése (vita)
|
Trattamento delle acque reflue urbane (discussione)
|
Komunalinių nuotekų valymas (diskusijos)
|
Komunālo notekūdeņu attīrīšana (debates)
|
It-trattament tal-ilma mormi urban (dibattitu)
|
Behandeling van stedelijk afvalwater (debat)
|
Oczyszczanie ścieków komunalnych (debata)
|
Tratamento de águas residuais urbanas (debate)
|
Epurarea apelor uzate urbane (dezbatere)
|
Čistenie komunálnych odpadových vôd (rozprava)
|
Čiščenje komunalnih odpadnih voda (razprava)
|
Rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, l'approvazione di questa revisione rappresenta un passo avanti importante nella direzione giusta e necessaria della salvaguardia della salute umana, ambientale e degli animali. Era necessario che il settore delle acque reflue fosse soggetto alle regole della neutralità energetica ed è un bene incentivare il riutilizzo di acqua e fanghi per la produzione anche di biogas. È importante, però, che anche gli impianti che sono in corso di costruzione si adeguino fin da ora ai principi di efficienza e anti spreco previsti in questa norma. Penso all'impianto di Chiavari, che sarà fortemente impattante e non prevede in corso di progettazione, appunto, la neutralità energetica e il riutilizzo integrale delle acque. Bene la responsabilità dei produttori, soprattutto nei settori farmaceutico e cosmetico. Un plauso anche a quello per i servizi pubblici igienici per i cittadini.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Maria Angela
|
DANZÌ
|
ITA
|
1957-07-05
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0105/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,896 |
2019 discharge: Bio-Based Industries Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Bas | Eickhout
| 96,725 | null |
rap avis envi
| 96,725 |
rap avis envi
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
We are now in negotiations to expand the mandates of those agencies but what we have seen up to now – and it’s a pity that the State Secretary has just left, as this is a very important message to the Council – is that so far the Council has always said that agencies can do with less money. We are running into problems here. We are expecting more from the agencies on the Green Deal and on health issues, but at the same time the agencies are not given the possibility to do more. We are running at the edge of what they can achieve and what they can hold up to. A thorough discussion on this is really needed in the Council because this cannot continue as it is. I think that is a very important message that we have to give if we really are serious about expanding the task for the agencies as we are currently discussing. That was my first part. In my second part I’m acting as a spokesperson for the Greens and am looking at the discharge of the different agencies. There I would like to focus mainly on the Frontex agency because in the report we are suspending the discharge for Frontex. I think this is mainly because of concerns on the delayed recruitment of the fundamental rights monitors, but also because of concerns over complicity with human right violations. We demand that we see progress from the Frontex agency because this is absolutely crucial. Also here, the mandate of Frontex has been expanded, but we have not yet seen Frontex dealing with it appropriately. That is why you will see that we are suspending our discharge until we have the results of research that Parliament is undertaking with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) which we would like to see first, and that is of the utmost political importance.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Bas
|
EICKHOUT
|
NLD
|
1976-10-08
|
https://www.facebook.com/bas.eickhout
|
https://twitter.com/BasEickhout
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-03-25-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0041/2021
|
CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN
| 129,473 |
2019-2020 Reports on Albania
|
2021-03-25 18:27:43
|
EN
|
Miriam | Lexmann
| 204,336 |
PPE
|
Member
| 204,336 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване)
|
Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava)
|
Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling)
|
Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache)
|
Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση)
|
2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate)
|
Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate)
|
Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
|
Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu)
|
Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat)
|
MISSING
|
Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava)
|
Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita)
|
Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione)
|
2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos)
|
2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates)
|
Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu)
|
Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat)
|
Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata)
|
Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate)
|
Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere)
|
Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
|
Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava)
|
Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)
|
– Madam President, let me first thank my colleague Vlado Bilčík for his hard work on this file, and for vigorously supporting Serbia’s path to the EU. The creeping malign influence of the Chinese Communist Party and other authoritarian regimes across the Western Balkans is increasingly worrying. In particular, Chinese investments are emblematic of its growing malign influence in Serbia and elsewhere in the Western Balkans. Chinese investment, as highlighted in the case of several heavy industry projects in Smederevo, Bor and Kostolac, as well as the tyre plant in Zrenjanin, lack transparency and sustainability, cause serious environmental damage, have negative impact on labour rights and have a corrosive effect on democratic governance. This is why it is important that the European Union takes this malign influence seriously, and works with the governments and civil society to help the countries of the Western Balkans to become more resilient to the negative impact of Chinese investments as part of their EU accession process.
|
FOR
|
SVK
|
EPP
|
Miriam
|
LEXMANN
|
SVK
|
1972-12-02
|
https://www.facebook.com/miriamlexmann.sk/
|
https://twitter.com/MiriamMLex
|
FEMALE
|
|
14 |
CRE-9-2019-10-22-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0017/2019
|
CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN
| 109,037 |
2020 general budget: all sections
|
2019-10-23 12:45:29
|
DE
|
Daniel | Freund
| 106,936 | null |
rap avis tran
| 106,936 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat)
|
MISSING
|
Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione)
|
Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt)
|
Wenn wir das Übereinkommen von Paris ohne einen totalen Verkehrskollaps einhalten wollen, dann brauchen wir einen kompletten Umbau unseres Verkehrs. Dafür müssten wir eigentlich jetzt die Weichen stellen, jetzt investieren, jetzt Gesetze ändern. Wir brauchen sichere und schnelle Radwege, wir brauchen einen besseren öffentlichen Nahverkehr, wir brauchen europaweite Nachtzugnetze, wir brauchen Elektroauto-Ladestationen. All das findet sich leider viel, viel zu wenig in diesem Haushaltsentwurf und wird der Herausforderung gerade im Verkehrsbereich leider nicht gerecht.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Daniel
|
FREUND
|
DEU
|
1984-10-14
|
https://www.facebook.com/EuropaDaniel/
|
https://twitter.com/daniel_freund
|
MALE
|
|
3.1 |
CRE-9-2019-10-24-ITM-003-01
|
MISSING
|
RC-B9-0134/2019
|
CRE-9-2019-10-24-ITM-003-01_EN
| 109,707 |
The situation of LGBTI people in Uganda
|
2019-10-24 12:12:41
|
CS
|
Jiří | Pospíšil
| 125,706 |
PPE
|
Member
| 125,706 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението на ЛГБТИ лица в Уганда
|
Situace osob LGBTI v Ugandě
|
Situationen for LGBTI-personer i Uganda
|
Lage von LGBTI in Uganda
|
Κατάσταση των ΛΟΑΔΜ ατόμων στην Ουγκάντα
|
Situation of LGBTI persons in Uganda
|
Situación de las personas LGBTI en Uganda
|
LGBTI-inimeste olukord Ugandas
|
Hlbti-henkilöiden tilanne Ugandassa
|
Situation des personnes LGBTI en Ouganda
|
MISSING
|
Položaj LGBTI osoba u Ugandi
|
Az LMBTI-személyek helyzete Ugandában
|
Situazione delle persone LGBTI in Uganda
|
LGBTI asmenų padėtis Ugandoje
|
LGBTI personu stāvoklis Ugandā
|
Is-sitwazzjoni tal-persuni LGBTI fl-Uganda
|
De situatie van LGBTI's in Uganda
|
Sytuacja osób LGBTI w Ugandzie
|
A situação das pessoas LGBTI no Uganda
|
Situația persoanelor LGBTI în Uganda
|
Situácia LGBTI osôb v Ugande
|
Položaj oseb LGBTI v Ugandi
|
Situationen för HBTI-personer i Uganda
|
– Pane předsedající, já chci poděkovat autorům tohoto usnesení a chci poděkovat všem, kteří vystupovali, protože ten hlas Evropského parlamentu je jednotný a jasný. Naprosté odsouzení politické reality v Ugandě. Zákon, který byl nastolen, je naprosto skandální, a je to pane komisaři asi ne už o Vás, ale o příští Evropské komisi. Není možné do zemí, kde je takto šíleně šikanována homosexuální menšina, posílat evropské peníze. Toto musí mít dopad na rozvojovou pomoc, kterou Evropská unie poskytuje Ugandě. Bylo již řečeno kolegy, že ta pomoc není vůbec malá, a my posíláme peníze vládám, které uvažují o tom, že homosexuální styk bude trestán trestem smrti. Navíc vězení v Ugandě jsou plná homosexuálních aktivistů, bojovníků za lidská práva a takovéto zemi posíláme naše evropské peníze. To je opravdu skandální a já si myslím, že toto usnesení, které dneska přijmeme, musí být vodítkem pro Evropskou komisi, aby změnila svoji praxi a podporu Ugandě jako takové.
|
FOR
|
CZE
|
EPP
|
Jiří
|
POSPÍŠIL
|
CZE
|
1975-11-24
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0172/2020
|
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
| 122,256 |
Digital Services Act and fundamental rights issues posed
|
2020-10-20 22:19:11
|
PL
|
Adam | Bielan
| 23,788 | null |
rap avis imco
| 23,788 |
rap avis imco
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
|
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
|
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
|
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
|
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
|
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
|
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
|
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
|
MISSING
|
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
|
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
|
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
|
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
|
Dlatego z zadowoleniem przyjmuję zobowiązania i postępy Komisji przy wprowadzaniu zharmonizowanego podejścia dotyczącego obowiązków dostawców usług cyfrowych, w tym pośredników internetowych, w celu uniknięcia podziału rynku wewnętrznego i niespójnego egzekwowania przepisów. Wprowadzając nowe przepisy, musimy jednak pamiętać, że obciążanie małych i średnich przedsiębiorstw niepotrzebnymi nowymi obowiązkami może zahamować ich rozwój i uniemożliwić im zdobycie pozycji na rynku. Kodeks usług cyfrowych musi być również zgodny z podstawowymi prawami użytkowników i konsumentów, takimi jak ochrona prywatności i niedyskryminacja, a przede wszystkim nie może osłabiać wolności słowa – wielkiej zdobyczy internetu. Chciałbym także podkreślić znaczenie poszanowania odmiennych tradycji narodowych, tak abyśmy walcząc z nielegalnymi treściami, nie narzucali tych samych zasad w całej Europie, na przykład w przypadku budzących kontrowersje wypowiedzi. Dlatego opowiadam się za utrzymaniem zakazu ogólnego obowiązku monitorowania treści i uważam, że należy zapewnić nadzór nad systemem moderowania treści, tak aby nie stał się narzędziem cenzury oddanej w ręce prywatnych firm. Kodeks usług cyfrowych może ingerować jedynie w treści nielegalne, nie może być mowy o żadnych kompromisach w kwestii obrony wolności słowa.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Adam
|
BIELAN
|
POL
|
1974-09-12
|
https://www.facebook.com/adambielan
|
http://twitter.com/AdamBielan
|
MALE
|
|
22 |
CRE-9-2021-03-08-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0018/2021
|
CRE-9-2021-03-08-ITM-022_EN
| 128,844 |
Corporate due diligence and corporate accountability
|
2021-03-10 15:25:30
|
DE
|
Axel | Voss
| 96,761 |
PPE
|
au nom du groupe
| 96,761 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Корпоративна надлежна проверка и корпоративна отчетност (разискване)
|
Náležitá péče a odpovědnost podniků (rozprava)
|
Virksomheders due diligence og virksomhedsansvar (forhandling)
|
Sorgfaltspflicht und Rechenschaftspflicht von Unternehmen (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια και εταιρική λογοδοσία (συζήτηση)
|
Corporate due diligence and corporate accountability (debate)
|
Diligencia debida de las empresas y responsabilidad corporativa (debate)
|
Ettevõtte hoolsuskohustus ja vastutus (arutelu)
|
Yritysten huolellisuusvelvoite ja vastuuvelvollisuus (keskustelu)
|
Devoir de diligence et responsabilité des entreprises (débat)
|
MISSING
|
Korporativna dužna pažnja i korporativna odgovornost (rasprava)
|
Vállalati átvilágítás és vállalati elszámoltathatóság (vita)
|
Dovere di diligenza e responsabilità delle imprese (discussione)
|
Įmonėms tenkanti išsamaus patikrinimo prievolė ir įmonių atskaitomybė (diskusijos)
|
Pienācīga rūpība uzņēmumu darbībā un uzņēmumu atbildība (debates)
|
Diliġenza dovuta korporattiva u akkontabilità korporattiva (dibattitu)
|
Zorgvuldigheidsplicht en verantwoordingsplicht voor ondernemingen (debat)
|
Należyta staranność i odpowiedzialność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas e responsabilidade empresarial (debate)
|
Diligența necesară a întreprinderilor și răspunderea acestora (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov a zodpovednosť podnikov (rozprava)
|
Primerna skrbnost in odgovornost podjetij (razprava)
|
Företagens tillbörliga aktsamhet och ansvarsskyldighet (debatt)
|
Das Ganze war in der Tat eine große Zusammenarbeit, Teamwork. Was wir hier erreicht haben, das war nicht einfach, das müssen wir auch sagen. Aber es lohnt sich für das Ziel, das wir hier erreichen wollen – nämlich verbindliche Sorgfaltspflichten sind eben der wichtige Schritt hier, für mehr Verantwortung in einer Europäischen Union auch entsprechend Lieferketten für Menschenrechte und Umwelt herzustellen. An die Kommission – auch da möchte ich noch einmal darauf hinweisen: Der Ball liegt jetzt in Ihrem Feld. Das Ganze ist – auch das sei noch einmal gesagt – kein Selbstläufer. Es ist insbesondere für Sie jetzt auch entsprechend an der Zeit, zu sagen oder uns vorzuschlagen, was wir, wo wir keine Lösungen gefunden haben – nämlich auch hinsichtlich einer bestimmten Größenbeziehung von Unternehmen, wie wir das am Ende machen. Und deshalb ist immer zu überlegen, starre Größen, wie sie in manchen Mitgliedstaaten diskutiert werden, sind höchstwahrscheinlich für das Ziel hier nicht besonders hilfreich. Aber was eben insgesamt notwendig ist für einen europäischen Rahmen, ist eine Vollharmonisierung, obwohl ich weiß, dass die rechtlichen Möglichkeiten hier eingeschränkt sind. Aber wir sollten es halbwegs doch versuchen anzustreben. Deshalb ist für uns eben wichtig, dass wir Rechtssicherheit für Unternehmen haben, dass wir Entlastungen auch für die KMU haben, ob das Programme sind, Digitalisierung oder die Verpflichtung von Mitgliedstaaten, hier auch zu helfen. Wir brauchen meines Erachtens auch den sogenannten risikobasierten Ansatz, weil in einer ersten Lieferkette manche große Unternehmen 200 000 bis 300 000 Erstlieferanten haben. Und das ist nicht etwas, was leicht zu schaffen ist. Deshalb: risikoorientiert, nach Sektor, nach Standort. Und die Unternehmen sollen hier auch selber priorisieren können, und die zivile Haftung hier in dem Fall auch nur für den Fall, dass auch dort nur die Haftung existiert, wo wir hier einen direkten Schaden sozusagen auch verantwortlich machen können. Deshalb noch mal: Es ist wichtig, hier für Unternehmen diese Balance hinzubekommen. Darauf achten wir sehr. Deshalb auch noch mal der Dank an die Berichterstatterin, an alle Schattenberichterstatter, dass es uns gelungen ist, diese Balance herzustellen. Herzlichen Dank für die Kooperation.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Axel
|
VOSS
|
DEU
|
1963-04-07
|
https://www.facebook.com/AxelVossMdEP
|
http://twitter.com/AxelVossMdEP
|
MALE
|
|
12 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0132/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
| 154,990 |
2021 discharge: European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA)
|
2023-05-10 12:45:45
|
EN
|
Jeroen | Lenaers
| 95,074 | null |
rapporteur
| 95,074 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
|
Decharge 2021 (forhandling)
|
Entlastung 2021 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
|
Discharge 2021 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
|
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
|
Décharge 2021 (débat)
|
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2021. (rasprava)
|
2021. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2021 (discussione)
|
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2021 (dibattitu)
|
Kwijting 2021 (debat)
|
Absolutorium za rok 2021 (debata)
|
Quitação 2021 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
|
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
|
This House has a great responsibility to scrutinise that spending. I would really like to thank the co-rapporteur, the shadow rapporteurs, the Secretariat and all colleagues who took part in this work; we had an excellent cooperation. I would also like to express my gratitude to the work of the European Court of Auditors, which is an indispensable partner in the work that we do. This discharge focuses on the year 2021, and we have observed a concerning increase in the error rate for expenditure, which now stands at 3 %, as reported by the Court of Auditors. This is well above the acceptable limit of 2 %. In fact, for the majority of reimbursement-based expenditures, the error rate reaches an alarming 4.7 % and we must take immediate action to prevent this rate from growing even further in the upcoming years. And we are urging the Commission to launch additional initiatives to address this. The different methodologies used by the Commission and the Court of Auditors when calculating the risk at payment or the error rate also complicates the comparability, it makes it difficult to compare the two numbers. This further adds confusion because the Commission, whenever the Court of Auditors presents an error rate which is positive, we use this in our communications, we accept it, whenever there is an error rate presented which is unfavourable to the Commission, the methodology is disputed. This is an approach which is not fair and we should also change that in order to make it all a bit more logical. Even more alarming in that sense is the lack of responsibility and the failure to fully recognise shortcomings in the methodology with regards to climate spending. The Court calculated that spending on climate action has been overstated by EUR 72 billion for the 2014–2020 period, and the Commission refuses to fully acknowledge it – Commissioner Timmermans came to a CONT meeting and concluded by saying that we should agree to disagree on this. Sorry, but no, we cannot agree to disagree on overstating EUR 72 billion of climate spending. We need to accept the conclusions of the Court on this and work to address this issue. Another concern that we are addressing involves the slow absorption of funds and the rate of commitment to implementation, which could lead to increased risk towards the end of the budgetary period and to resolve these issues, we need to continue to bolster the administrative capacity of the Member States and the European Commission. Now, we have in this discharge, really emphasised the significance of the Union budget’s performance, which includes utilising appropriate indicators, simplifying rules and procedures and implementing better-targeted controls. Transparency is a key element of a resolution and we emphasise the importance of transparent operations across the board, including for NGO and intermediaries in terms of their funding and ownership. And we also request that the Commission establish an effective mechanism to ensure that NGO activities align with EU values. We have also underscored the importance of incorporating new technologies like EDES and Arachne and developing a unified information and monitoring system provided by the Commission to allow for the electronic recording and storage of data of Union funding recipients, including their beneficial ownerships, in order to help us prevent any misuse of the budget. We also recognise the benefits and lessons learned through the use of new technologies, such as satellite controls and agricultural spending, for instance. We are convinced that these advancements will play a crucial role in better safeguarding our budget. Now, to wrap up on a very serious note, we remain deeply concerned – and this is also reflected in the resolution – about the rule of law situation in several Member States, which not only undermines democracy but also results in substantial risks for the Union budget. We expect all Member States to adhere to democracy and the rule of law in order to receive European funds. And we particularly highlight the concerning situation in Hungary, where corruption and an opaque public procurement system must be addressed through reforms within the context of the conditionality mechanism. I am grateful for the level of unity we achieved during our work in the committee, and I look forward to listening to all the contributions of our colleagues.
|
FOR
|
NLD
|
EPP
|
Jeroen
|
LENAERS
|
NLD
|
1984-04-29
|
https://www.facebook.com/jlenaersCDA
|
https://twitter.com/jeroen_lenaers
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2020-09-15-ITM-007
|
MISSING
|
RC-B9-0271/2020
|
CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN
| 117,273 |
The situation in Belarus
|
2020-09-17 11:38:19
|
FR
|
Bernard | Guetta
| 197,543 |
Renew
|
Member
| 197,543 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)
|
Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava)
|
Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)
|
Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)
|
Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)
|
Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)
|
Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu)
|
Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu)
|
Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)
|
A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)
|
Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)
|
Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)
|
Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)
|
Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)
|
Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)
|
Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)
|
Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)
|
Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)
|
Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)
|
Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava)
|
Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)
|
– Monsieur le Président, je voudrais m’adresser au président russe pour lui dire: vous avez le choix Monsieur Poutine, mais faites le bon. Vous pouvez bien sûr arracher un accord d’union à un Loukachenko aux abois et intégrer ainsi la Biélorussie à la Russie, mais vous ne feriez alors que perdre ce pays comme vous avez perdu l’Ukraine en annexant la Crimée. Ne faites pas cela, Monsieur le président. Ne le faites pas, parce que les Biélorusses ne veulent pas rompre avec votre pays, parce que l’OTAN n’ambitionne pas de s’élargir grâce à cette crise, parce que tous les pays de l’Union européenne souhaitent un compromis à Minsk et parce que vous vous grandiriez et grandiriez la Russie en devenant faiseur de paix en Biélorussie. Par ce geste, Monsieur Poutine, vous jetteriez les bases d’une coopération entre l’Union européenne et la Fédération de Russie et changeriez le cours d’une trop longue histoire de défiance et de conflits. Il est encore temps, Monsieur Poutine, mais ce bon choix, faites-le et vite.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Bernard
|
GUETTA
|
FRA
|
1951-01-28
| null |
https://twitter.com/guetta_en
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2020-09-15-ITM-007
|
MISSING
|
RC-B9-0271/2020
|
CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN
| 117,273 |
The situation in Belarus
|
2020-09-17 11:38:19
|
FR
|
Bernard | Guetta
| 197,543 |
Renew
|
au nom du groupe
| 197,543 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)
|
Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava)
|
Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)
|
Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)
|
Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)
|
Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)
|
Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu)
|
Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu)
|
Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)
|
A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)
|
Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)
|
Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)
|
Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)
|
Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)
|
Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)
|
Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)
|
Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)
|
Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)
|
Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)
|
Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava)
|
Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)
|
Pour le régime russe, rien ne va plus. À l’Est, les manifestations de Khabarovsk ne cessent pas, tandis qu’à l’Ouest, chaque dimanche, la Biélorussie descend dans la rue pour exiger sa liberté. Tandis que les cours du pétrole s’écroulent et que les caisses se vident, le niveau de vie dégringole en Russie et même en Syrie. M. Poutine se retrouve bien seul depuis que le clan Assad se fractionne et que la théocratie iranienne perd pied. Alors ce régime a peur car Victor Hugo le disait: «rien n’est plus imminent que l’impossible». La Pologne communiste n’avait pas vu Solidarité venir, M. Loukachenko n’avait pas senti la colère monter autour de lui et tout peut arriver dans ce magasin de poudre que devient la Russie. Alors, oui, M. Poutine, vous avez raison d’avoir peur et, avant qu’il ne soit trop tard, avant que des troubles ne gagnent votre pays et ne vous acculent à pire encore que cet empoisonnement, facilitez un compromis en Biélorussie, retirez-vous d’Ukraine, rendez sa liberté au peuple russe, laissez-le respirer plutôt que de lui faire pleurer l’un après l’autre les meilleurs et les plus courageux de ses enfants, M. Navalny empoisonné et tous vos opposants disparus.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Bernard
|
GUETTA
|
FRA
|
1951-01-28
| null |
https://twitter.com/guetta_en
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0112/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,277 |
2020 discharge: European Chemicals Agency (ECHA)
|
2022-05-04 14:36:33
|
FR
|
Olivier | Chastel
| 197,463 | null |
rapporteur
| 197,463 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Et tout d'abord, je veux remercier la grande majorité des institutions européennes pour leur collaboration et pour leur travail. Tant la Commission que le Parlement lui même d'ailleurs, mais aussi les Agences, les Fonds de développement et les institutions en général qui sont concernés par la décharge, ont globalement pleinement collaboré avec la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen. Je tiens également à remercier la Cour des comptes pour son travail dans le cadre du processus de décharge. C'est un travail rigoureux et essentiel de vérifier les comptes de chaque institution pour que notre Parlement ait tous les éléments pertinents à sa disposition pour accorder ou non la décharge. Cette année, en tant que rapporteur pour la Commission européenne, j'avais clairement indiqué ma volonté d'aboutir à une décharge focalisée sur les recommandations en matière de contrôle budgétaire, et non pas sur une liste interminable de considérations politiques. Je pense que nous sommes arrivés à un très bon résultat: un rapport lisible qui va à l'essentiel. Ce fut un travail important et dense, et il le fut encore plus vu le caractère exceptionnel de l'année 2020: la pandémie et l'émergence de l'Europe de la santé, le nouveau cadre budgétaire pluriannuel et le plan de relance européen pour faire face aux conséquences socio-économiques de la pandémie. Le processus de décharge n'est ni un geste anodin, ni une formalité. C'est un acte politique majeur dans les mains du Parlement européen, qui permet d'avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces ou encore le mauvais usage de l'argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité, mais aussi la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Chaque euro doit être utilisé de manière performante et efficace. C'est encore plus le cas lorsque nous traversons une succession de crises. Monsieur le Commissaire, comme je l'ai déjà dit en commission, j'ai de vives inquiétudes concernant le budget de l'Union. Un taux d'erreur significatif dans des domaines comme la compétitivité, la cohésion ou encore les dépenses à haut risque, un reste à liquider qui dépasse les 300 milliards, la capacité d'absorption des États membres, qui reste souvent très problématique et un manque de clarté sur les recouvrements et leurs délais. À la lumière de ces éléments, je suis inquiet pour les années à venir au regard des montants qui seront dépensés 1 800 milliards prévus pour le prochain cadre financier pluriannuel et pour Enfin, je ne peux qu'encourager la Commission, mais aussi les États à la mise en place obligatoire et généralisée des outils d’exploration de données comme Arachne ou EDES, et de systématiser le recours aux nouvelles technologies pour organiser les contrôles et développer une base de données reprenant tous les bénéficiaires des fonds européens afin de mieux lutter contre la fraude. La Commission doit donc progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour notre projet européen, et c'est une composante de sa crédibilité. La gestion de la crise sanitaire et ses impacts économiques, le respect de l'état de droit, la mise en œuvre du pacte vert pour l’Europe, la transition numérique, la recherche et l'innovation, l'émergence de l'Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devons dégager les moyens budgétaires suffisants pour mettre en place ces politiques essentielles. Nous ne pourrons être pleinement efficaces qu'avec des comptes en ordre et une gestion optimale des fonds. Chaque euro doit être dépensé avec efficience dans des projets porteurs ou des politiques avec des effets de levier important. De nos actions dépendront notre crédibilité et aussi celle du projet européen.
|
FOR
|
BEL
|
RENEW
|
Olivier
|
CHASTEL
|
BEL
|
1964-11-22
|
https://www.facebook.com/OlivierChastel/
| null |
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0150/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 144,009 |
CO2 emission standards for cars and vans
|
2022-06-08 18:08:45
|
IT
|
Mario | Furore
| 197,795 |
NI
|
Member
| 197,795 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, l'auto elettrica è il futuro, l'auto a benzina e quella diesel il passato. Fra qualche anno la maggior parte dei cittadini avrà un polo di ricarica sotto casa, mentre il motore a combustione sarà solo il ricordo di una fotografia ingiallita. Questo è un bene per il nostro pianeta e per le future generazioni, ma anche per le nostre tasche, perché potremo fare il pieno grazie ai pannelli solari installati sul tetto delle case. Questo è un bene anche per la nostra Europa, che finalmente non sarà più dipendente dai paesi produttori di petrolio e potrà contare sulle proprie risorse energetiche, come il sole, il vento e tutte le energie rinnovabili che sono infinite e pulite. Dobbiamo essere visionari, come lo è il Movimento 5 Stelle da quando è nato, e dire un forte sì allo stop alla vendita delle auto a benzina e diesel a partire dal 2035. Al contempo, abbiamo una responsabilità enorme che non possiamo tradire verso tutte quelle piccole e medie imprese del settore automobilistico e dell'autotrasporto che, in particolare in Italia, danno lavoro a migliaia di persone. Non dobbiamo lasciare nessuno indietro. Ecco perché serve quanto prima un fondo europeo che possa mitigare l'eventuale impatto occupazionale di questa transizione verso la mobilità sostenibile. Questa è la strada giusta da seguire: più auto elettriche, più piste ciclabili, più trasporti pubblici efficienti, meno emissioni nocive e meno morti per smog. Finalmente oggi possiamo dire: benarrivata Europa nel futuro!
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Mario
|
FURORE
|
ITA
|
1988-12-25
|
https://www.facebook.com/pg/mariofurore.europarlamentare/posts/
|
https://twitter.com/MarioFurore
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0150/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 152,544 |
CO2 emission standards for cars and vans
|
2023-02-14 12:22:51
|
IT
|
Mario | Furore
| 197,795 |
NI
|
Member
| 197,795 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, l'auto elettrica è il futuro, l'auto a benzina e quella diesel il passato. Fra qualche anno la maggior parte dei cittadini avrà un polo di ricarica sotto casa, mentre il motore a combustione sarà solo il ricordo di una fotografia ingiallita. Questo è un bene per il nostro pianeta e per le future generazioni, ma anche per le nostre tasche, perché potremo fare il pieno grazie ai pannelli solari installati sul tetto delle case. Questo è un bene anche per la nostra Europa, che finalmente non sarà più dipendente dai paesi produttori di petrolio e potrà contare sulle proprie risorse energetiche, come il sole, il vento e tutte le energie rinnovabili che sono infinite e pulite. Dobbiamo essere visionari, come lo è il Movimento 5 Stelle da quando è nato, e dire un forte sì allo stop alla vendita delle auto a benzina e diesel a partire dal 2035. Al contempo, abbiamo una responsabilità enorme che non possiamo tradire verso tutte quelle piccole e medie imprese del settore automobilistico e dell'autotrasporto che, in particolare in Italia, danno lavoro a migliaia di persone. Non dobbiamo lasciare nessuno indietro. Ecco perché serve quanto prima un fondo europeo che possa mitigare l'eventuale impatto occupazionale di questa transizione verso la mobilità sostenibile. Questa è la strada giusta da seguire: più auto elettriche, più piste ciclabili, più trasporti pubblici efficienti, meno emissioni nocive e meno morti per smog. Finalmente oggi possiamo dire: benarrivata Europa nel futuro!
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Mario
|
FURORE
|
ITA
|
1988-12-25
|
https://www.facebook.com/pg/mariofurore.europarlamentare/posts/
|
https://twitter.com/MarioFurore
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0097/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,873 |
2019 discharge: European Food Safety Authority
|
2021-04-29 15:47:22
|
SV
|
Jessica | Stegrud
| 197,399 |
ECR
|
au nom du groupe
| 197,399 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu.
|
AGAINST
|
SWE
|
ECR
|
Jessica
|
STEGRUD
|
SWE
|
1970-09-27
| null | null | null |
FEMALE
|
21 |
CRE-9-2020-07-08-ITM-021
|
MISSING
|
RC-B9-0216/2020
|
CRE-9-2020-07-08-ITM-021_EN
| 116,295 |
The EU’s public health strategy post-COVID-19
|
2020-07-10 17:11:09
|
FI
|
Sirpa | Pietikäinen
| 40,599 |
PPE
|
ecrit
| 40,599 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Стратегия на ЕС за общественото здравеопазване след COVID-19 (продължение на разискването)
|
Strategie EU v oblasti veřejného zdraví po skončení pandemie COVID-19 (pokračování rozpravy)
|
EU's folkesundhedsstrategi efter covid-19 (fortsat forhandling)
|
Strategie der EU im Bereich der öffentlichen Gesundheit für die Zeit nach der COVID-19-Pandemie (Fortsetzung der Aussprache)
|
Η στρατηγική της ΕΕ για τη δημόσια υγεία μετά την κρίση COVID-19 (συνέχεια της συζήτησης)
|
The EU’s public health strategy post-COVID-19 (continuation of debate)
|
Estrategia de salud pública de la UE después de la COVID-19 (continuación del debate)
|
ELi rahvatervise strateegia pärast COVID-19 kriisi (arutelu jätkamine)
|
EU:n kansanterveysstrategia covid-19-pandemian jälkeen (jatkoa keskustelulle)
|
Stratégie de santé publique de l'Union européenne après la COVID-19 (suite du débat)
|
MISSING
|
Strategija za javno zdravlje EU-a nakon pandemije bolesti COVID-19 (nastavak rasprave)
|
Az EU Covid19 utáni időszakra szóló közegészségügyi stratégiája (a vita folytatása)
|
Strategia dell'UE in materia di sanità pubblica dopo la crisi della COVID-19 (seguito della discussione)
|
ES visuomenės sveikatos strategija laikotarpiu po COVID-19 (diskusijų tęsinys)
|
ES sabiedrības veselības stratēģija pēc Covid-19 pandēmijas (debašu turpināšana)
|
L-istrateġija tal-UE dwar is-saħħa pubblika wara l-COVID-19 (tkomplija tad-dibattitu)
|
EU-strategie voor volksgezondheid voor de periode na COVID-19 (voortzetting van het debat)
|
Unijna strategia ochrony zdrowia publicznego po pandemii COVID-19 (ciąg dalszy debat)
|
A estratégia de saúde pública da UE no pós-COVID-19 (continuação do debate)
|
Strategia UE post-COVID-19 în domeniul sănătății publice (continuarea dezbaterii)
|
Stratégia EÚ v oblasti verejného zdravia po skončení pandémie CIVID-19 (pokračovanie rozpravy)
|
Strategija EU na področju javnega zdravja po pandemiji covida-19 (nadaljevanje razprave)
|
EU:s folkhälsostrategi efter covid-19 (fortsättning på debatten)
|
Kiitän komission EU4Health-ohjelmaa, joka on erinomainen askel yhteisen eurooppalaisen terveyspolitiikan vahvistamiseksi. Tarvitsemme vahvempaa yhteistoimintaa monilla eri politiikan aloilla suojellaksemme paremmin kansalaisiamme, toimiaksemme tehokkaammin, pysyäksemme lääketieteellisen kehityksen tahdissa ja parantaaksemme kansalaistemme terveyttä. Tämä tarkoittaa referenssikeskuksia kaikille sairauksille, digitaalisen terveyden kehittämistä mm. yhteisen eurooppalaisen terveysrekisterin ja laajan digitalisaation haltuunoton myötä, jossa pidetään huolta saavutettavuudesta kaikille käyttäjäryhmille. Tarvitsemme tehokkaampia toimia antibioottiresistenssin estämiseksi ja yhteistä eurooppalaista vaikuttavien lääkeaineiden valmistusta. Potilaiden oikeuksia pitäisi vahvistaa omalla direktiivillä, jossa taattaisiin mm. hoitoon pääsy, oikeus vaikuttavaan hoitoon ja lääkitykseen, oikeus kuntoutukseen ja tukeen sekä oikeus toiseen mielipiteeseen ja hoitoon toisessa jäsenmaassa. On myös tärkeää, että EU toimii aktiivisesti WHO:n resurssien ja toimintavalmiuksien vahvistamiseksi.
|
FOR
|
FIN
|
EPP
|
Sirpa
|
PIETIKÄINEN
|
FIN
|
1959-04-19
|
https://www.facebook.com/MEPsirpapietikainen
|
https://twitter.com/spietikainen
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-09-15-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0193/2021
|
CRE-9-2021-09-15-ITM-008_EN
| 135,750 |
Implementation of EU requirements for exchange of tax information
|
2021-09-16 15:48:43
|
EN
|
Sven | Giegold
| 96,730 | null |
rapporteur
| 96,730 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на изискванията на ЕС за обмена на данъчна информация (разискване)
|
Uplatňování požadavků EU na výměnu daňových informací (rozprava)
|
Gennemførelse af EU's krav om udveksling af skatteoplysninger (forhandling)
|
Umsetzung der EU-Anforderungen für den Austausch von Steuerinformationen (Aussprache)
|
Εφαρμογή των απαιτήσεων της ΕΕ για την ανταλλαγή φορολογικών πληροφοριών (συζήτηση)
|
Implementation of EU requirements for exchange of tax information (debate)
|
Aplicación de los requisitos de la Unión en materia de intercambio de información en materia tributaria (debate)
|
Maksualast teabevahetust käsitlevate ELi nõuete täitmine (arutelu)
|
Verotietojen vaihtoa koskevien EU:n vaatimusten täytäntöönpano (keskustelu)
|
Application des exigences de l'Union en matière d'échange de renseignements fiscaux (débat)
|
MISSING
|
Provedba zahtjeva EU-a za razmjenu poreznih informacija (rasprava)
|
Az adóügyi információk cseréjére vonatkozó uniós követelmények végrehajtása (vita)
|
Applicazione dei requisiti UE in materia di scambio di informazioni fiscali (discussione)
|
ES reikalavimų dėl keitimosi informacija mokesčių klausimais įgyvendinimas (diskusijos)
|
ES prasību īstenošana attiecībā uz apmaiņu ar nodokļu informāciju (debates)
|
Implimentazzjoni tar-rekwiżiti tal-UE għall-iskambju ta' informazzjoni dwar it-taxxa (dibattitu)
|
Toepassing van de EU-voorschriften voor de uitwisseling van belastinggegevens (debat)
|
Wdrożenie wymogów UE dotyczących wymiany informacji podatkowych (debata)
|
Aplicação dos requisitos da UE em matéria de troca de informações fiscais (debate)
|
Punerea în aplicare a cerințelor UE privind schimbul de informații fiscale (dezbatere)
|
Vykonávanie požiadaviek EÚ na výmenu daňových informácií (rozprava)
|
Izvajanje zahtev EU za izmenjavo davčnih informacij (razprava)
|
Genomförandet av EU:s krav på utbyte av skatteinformation (debatt)
|
Our implementation report deals with the important implementation of EU rules when it comes to the exchange of tax information between Member States. Faced with hundreds of billions of taxes lost through international tax evasion, tax avoidance and tax fraud, this is a topic of high interest to the citizens, who of course would like to see tax justice and fair competition in our common market. I would like to thank warmly all the colleagues from the different political groups who have been contributing to that important work over much more than a year. However, our work to assess the effectiveness of the first four directives on administrative cooperation and tax matters was hampered by the refusal of the Member States, with the notable exception of Sweden and Finland, to provide access to the documents needed for our work. The European Commission, too, interpreted EU law in a very narrow way, which is unfriendly to Parliament’s work and refused also access to information available to the Commission, which would have been available very likely to citizens if they went to court. I would therefore like to recall that according to the European Treaties, the European Parliament has the right and the responsibility to control the Commission in its work, and therefore needs the respective information. Nevertheless, we were able to gain significant insights based on publicly available information, studies and accounts provided by several whistle-blowers. I would also like to highlight the report by the European Court of Auditors and the study commissioned by the European Parliament’s research service, which significantly helped us to identify areas for improvement. Thank you to all those who contributed. Eleven years ago, the first Directive on administrative cooperation in tax matters laid the groundwork for tax administrations to support each other in the fight against tax avoidance, tax evasion and tax fraud across Europe. With each of six extensions, important categories of tax-relevant data were included step by step under the Directive. This is great progress, however still unfinished, but this progress in European tax law has not been matched with equal ambition when it comes to the effective implementation of these rules in the Member States. While 16 Member States have implemented the rules for the automatic exchange of tax information within the EU sufficiently, we found shortcomings in 10 Member States, namely Belgium, Croatia, the Czech Republic, Estonia, Germany, Hungary, Latvia, the Netherlands, Poland and the Slovak Republic. Most worryingly, Romania does not have the legal framework in place, which is a prerequisite for the automatic exchange of tax information. Similarly, reviews of the measures taken by the Member States to prevent money laundering and terrorist financing reveal worrying deficiencies with direct effect on the effective information exchange on tax matters. Of the 18 Member States reviewed, none of them received a rating indicating a high level of effectiveness. This indicates a clear lack of effective implementation of the measures needed to prevent financial crime. Despite these internationally documented shortcomings in the implementation of EU law, the Commission has not opened a single case of Treaty violation because of the lack of effective implementation of tax information exchange. Equally, we found a lack of access to tax-relevant information when it comes to assets and incomes from real estate companies and other types of assets. These asset classes should be included as soon as possible in the upcoming revision of Directive No 8. In her State of the Union address earlier today, Commission President Ursula von der Leyen committed to fighting tax evasion, tax avoidance and tax fraud. Therefore, I’m asking Commissioner Gentiloni: you have previously confirmed to us you may open infringement proceedings in the area of tax cooperation whenever needed. Considering the deficiencies identified in many Member States in my report, when will the Commission take action? And will you strengthen the Directive on Tax Administration as Parliament proposes in your eighth revision? Thank you very much to all of you who contributed and for listening to me.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Sven
|
GIEGOLD
|
DEU
|
1969-11-17
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-09-15-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0193/2021
|
CRE-9-2021-09-15-ITM-008_EN
| 135,750 |
Implementation of EU requirements for exchange of tax information
|
2021-09-16 15:48:43
|
EN
|
Sven | Giegold
| 96,730 | null |
rapporteur
| 96,730 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на изискванията на ЕС за обмена на данъчна информация (разискване)
|
Uplatňování požadavků EU na výměnu daňových informací (rozprava)
|
Gennemførelse af EU's krav om udveksling af skatteoplysninger (forhandling)
|
Umsetzung der EU-Anforderungen für den Austausch von Steuerinformationen (Aussprache)
|
Εφαρμογή των απαιτήσεων της ΕΕ για την ανταλλαγή φορολογικών πληροφοριών (συζήτηση)
|
Implementation of EU requirements for exchange of tax information (debate)
|
Aplicación de los requisitos de la Unión en materia de intercambio de información en materia tributaria (debate)
|
Maksualast teabevahetust käsitlevate ELi nõuete täitmine (arutelu)
|
Verotietojen vaihtoa koskevien EU:n vaatimusten täytäntöönpano (keskustelu)
|
Application des exigences de l'Union en matière d'échange de renseignements fiscaux (débat)
|
MISSING
|
Provedba zahtjeva EU-a za razmjenu poreznih informacija (rasprava)
|
Az adóügyi információk cseréjére vonatkozó uniós követelmények végrehajtása (vita)
|
Applicazione dei requisiti UE in materia di scambio di informazioni fiscali (discussione)
|
ES reikalavimų dėl keitimosi informacija mokesčių klausimais įgyvendinimas (diskusijos)
|
ES prasību īstenošana attiecībā uz apmaiņu ar nodokļu informāciju (debates)
|
Implimentazzjoni tar-rekwiżiti tal-UE għall-iskambju ta' informazzjoni dwar it-taxxa (dibattitu)
|
Toepassing van de EU-voorschriften voor de uitwisseling van belastinggegevens (debat)
|
Wdrożenie wymogów UE dotyczących wymiany informacji podatkowych (debata)
|
Aplicação dos requisitos da UE em matéria de troca de informações fiscais (debate)
|
Punerea în aplicare a cerințelor UE privind schimbul de informații fiscale (dezbatere)
|
Vykonávanie požiadaviek EÚ na výmenu daňových informácií (rozprava)
|
Izvajanje zahtev EU za izmenjavo davčnih informacij (razprava)
|
Genomförandet av EU:s krav på utbyte av skatteinformation (debatt)
|
Now, in the closing speech, some we will see and hope that it will be rather most than some. We are looking forward to what will be coming, but thanks for this commitment. We would welcome also a clear commitment to start immediately on infringement proceedings when it comes to the lack of effective implementation, which is actually the key issue of our report. I would like to say on the access to documents that we regarded as highly doubtful that Parliament can be treated less welcoming by the Commission and the Member States than an individual citizen. You referred to the framework agreement and therefore the part in my report, and nobody has questioned that. We are calling on Parliament to use all legal means at its disposal in order to get the needed documents. This is actually what we now have to do up to a court proceeding if this is in the end needed, because this infringement, this report on effective implementation, we couldn’t do it properly. We say this also clearly: it is an incomplete report and we have to complete that work but for this, we need the documents from the Member States and, if needed, we have to go to court for this. Then we have the debate on tax sovereignty. I only would like to say that the Treaty doesn’t give all the competences over direct taxation to the Member States. This is an incorrect reading of the Treaty. It only puts a unanimity requirement for this, and this has led to the unfortunate situation that for this directive, we are now working on the eighth version in only 15 years. So this unanimity requirement leads to a lack of good lawmaking and excessive bureaucracy to companies and obliges taxpayers in order to deal with these ever changing rules. Therefore, I will welcome if you could support my amendment to a move towards a majority voting. Equally, tax competition. The amendment of the ECR, which, by the way, unfortunately did not contribute to the work unlike all the other groups, the amendment to support tax competition and see the welcoming and positive aspects. It has fallen out of time in a period when at OECD level, on global level, at European level, we move from a tax-competition model to a tax-cooperation model and therefore, colleagues, please do not support such damaging wording. Last point, when it comes to naming problems, this Parliament must be courageous. It is not good that some groups have asked for deleting Romania from the findings, and it’s equally not good not to speak clearly about new revelations on Luxembourg. Let us be courageous and don’t do party politics on this. Let us name and shame where things are not working well, and therefore I appeal to your support to my report and also refuting all the weakening amendments. Thanks for your work and we will continue together on this.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Sven
|
GIEGOLD
|
DEU
|
1969-11-17
| null | null | null |
MALE
|
12 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0081/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
| 154,853 |
2021 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors
|
2023-05-10 12:39:11
|
ES
|
Isabel | García Muñoz
| 197,742 | null |
rapporteur
| 197,742 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
|
Decharge 2021 (forhandling)
|
Entlastung 2021 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
|
Discharge 2021 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
|
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
|
Décharge 2021 (débat)
|
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2021. (rasprava)
|
2021. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2021 (discussione)
|
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2021 (dibattitu)
|
Kwijting 2021 (debat)
|
Absolutorium za rok 2021 (debata)
|
Quitação 2021 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
|
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
|
El Parlamento es la única institución europea elegida por sufragio directo y representa la voz de la ciudadanía de toda la Unión. Por eso son fundamentales la rendición de cuentas, la transparencia y la integridad en todas las instituciones de la Unión, pero en particular en la casa de la democracia europea. Quiero agradecer el trabajo y el apoyo del resto de ponentes para que el informe que aprobamos en la Comisión de Control Presupuestario recogiera la necesidad de ahondar en todos estos aspectos y espero que tras la votación de mañana se sigan manteniendo en el texto final. El año 2021 continuó marcado por la pandemia de COVID-19. Durante gran parte del año el Parlamento tuvo que seguir aplicando muchas de las medidas extraordinarias que habían sido aprobadas el año anterior para continuar con la actividad de la institución: el teletrabajo, la votación a distancia, las reuniones híbridas. Y, por tanto, el presupuesto también se adoptó con ahorros en algunas partidas presupuestarias que fueron transferidos a otras, como la reducción de la deuda por la expansiva política de edificios. Podemos felicitarnos de que el Parlamento haya sido resiliente frente a una situación impredecible de enorme magnitud y haya sabido dar una respuesta rápida y flexible, basada en gran parte en el esfuerzo humano y también en la digitalización de la administración, en la que, sin duda alguna, hay que seguir invirtiendo, al igual que en ciberseguridad, para luchar contra la injerencia extranjera cada vez más presente y peligrosa en las instituciones europeas. Una vez más he querido ser objetiva en mi informe, teniendo en cuenta el difícil contexto de urgencia, pero también la responsabilidad de la administración a la hora de administrar el presupuesto y los recursos humanos. Por eso, dentro de la gestión de la pandemia destaco aspectos muy positivos como la exitosa campaña de vacunación que permitió proteger la salud de todos. Pero también menciono decisiones que no justifican determinados gastos, como la renovación de un jardín adyacente al Parlamento en Bruselas, o decisiones que no han ayudado a mantener unas buenas condiciones de trabajo del personal de la institución. Pongo en valor también las medidas de ahorro energético y de reducción de la huella ambiental de la institución y también la intensa y diversa actividad de comunicación que realiza el Parlamento para informar a los ciudadanos. Pero continuamos reivindicando cambios necesarios en las condiciones laborales de nuestros asistentes. Todo esto y muchos otros aspectos están recogidos en el informe. Pero, además de la pandemia, un segundo factor ha tenido un impacto en la aprobación de la gestión de 2021: el escándalo del Qatargate, que, aunque no sucedió en el año 2021, no podíamos dejar de abordar en este informe. Este escándalo ha servido de revulsivo para que el Parlamento revise sus normas sobre ética y transparencia, pero hay que recordar que algunas de ellas ya se venían reivindicando en nuestra comisión. Incluso habían sido aprobadas en el Pleno años atrás, aunque sin éxito en su puesta en marcha. Como ponente he intentado consensuar con el resto de grupos una serie de medidas que el Parlamento debería implementar para evitar cualquier situación parecida en el futuro y, sobre todo, para reparar el daño causado a su credibilidad, a la confianza que los ciudadanos deben depositar en esta institución. Las propuestas incluyen reforzar la transparencia alrededor de la actividad de Gracias a la aprobación de la gestión, este Parlamento mira con lupa lo que hace la Comisión, lo que hacen otras instituciones y hasta los Estados miembros. Pero lo que pedimos a los demás no siempre lo exigimos para nosotros mismos. Nos jugamos la confianza de la ciudadanía y, por tanto, el futuro de la Unión. No perdamos esta oportunidad.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Isabel
|
GARCÍA MUÑOZ
|
ESP
|
1977-03-03
| null | null | null |
FEMALE
|
12 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0081/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
| 155,281 |
2021 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors
|
2023-05-10 12:38:20
|
ES
|
Isabel | García Muñoz
| 197,742 | null |
rapporteur
| 197,742 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
|
Decharge 2021 (forhandling)
|
Entlastung 2021 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
|
Discharge 2021 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
|
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
|
Décharge 2021 (débat)
|
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2021. (rasprava)
|
2021. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2021 (discussione)
|
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2021 (dibattitu)
|
Kwijting 2021 (debat)
|
Absolutorium za rok 2021 (debata)
|
Quitação 2021 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
|
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
|
El Parlamento es la única institución europea elegida por sufragio directo y representa la voz de la ciudadanía de toda la Unión. Por eso son fundamentales la rendición de cuentas, la transparencia y la integridad en todas las instituciones de la Unión, pero en particular en la casa de la democracia europea. Quiero agradecer el trabajo y el apoyo del resto de ponentes para que el informe que aprobamos en la Comisión de Control Presupuestario recogiera la necesidad de ahondar en todos estos aspectos y espero que tras la votación de mañana se sigan manteniendo en el texto final. El año 2021 continuó marcado por la pandemia de COVID-19. Durante gran parte del año el Parlamento tuvo que seguir aplicando muchas de las medidas extraordinarias que habían sido aprobadas el año anterior para continuar con la actividad de la institución: el teletrabajo, la votación a distancia, las reuniones híbridas. Y, por tanto, el presupuesto también se adoptó con ahorros en algunas partidas presupuestarias que fueron transferidos a otras, como la reducción de la deuda por la expansiva política de edificios. Podemos felicitarnos de que el Parlamento haya sido resiliente frente a una situación impredecible de enorme magnitud y haya sabido dar una respuesta rápida y flexible, basada en gran parte en el esfuerzo humano y también en la digitalización de la administración, en la que, sin duda alguna, hay que seguir invirtiendo, al igual que en ciberseguridad, para luchar contra la injerencia extranjera cada vez más presente y peligrosa en las instituciones europeas. Una vez más he querido ser objetiva en mi informe, teniendo en cuenta el difícil contexto de urgencia, pero también la responsabilidad de la administración a la hora de administrar el presupuesto y los recursos humanos. Por eso, dentro de la gestión de la pandemia destaco aspectos muy positivos como la exitosa campaña de vacunación que permitió proteger la salud de todos. Pero también menciono decisiones que no justifican determinados gastos, como la renovación de un jardín adyacente al Parlamento en Bruselas, o decisiones que no han ayudado a mantener unas buenas condiciones de trabajo del personal de la institución. Pongo en valor también las medidas de ahorro energético y de reducción de la huella ambiental de la institución y también la intensa y diversa actividad de comunicación que realiza el Parlamento para informar a los ciudadanos. Pero continuamos reivindicando cambios necesarios en las condiciones laborales de nuestros asistentes. Todo esto y muchos otros aspectos están recogidos en el informe. Pero, además de la pandemia, un segundo factor ha tenido un impacto en la aprobación de la gestión de 2021: el escándalo del Qatargate, que, aunque no sucedió en el año 2021, no podíamos dejar de abordar en este informe. Este escándalo ha servido de revulsivo para que el Parlamento revise sus normas sobre ética y transparencia, pero hay que recordar que algunas de ellas ya se venían reivindicando en nuestra comisión. Incluso habían sido aprobadas en el Pleno años atrás, aunque sin éxito en su puesta en marcha. Como ponente he intentado consensuar con el resto de grupos una serie de medidas que el Parlamento debería implementar para evitar cualquier situación parecida en el futuro y, sobre todo, para reparar el daño causado a su credibilidad, a la confianza que los ciudadanos deben depositar en esta institución. Las propuestas incluyen reforzar la transparencia alrededor de la actividad de Gracias a la aprobación de la gestión, este Parlamento mira con lupa lo que hace la Comisión, lo que hacen otras instituciones y hasta los Estados miembros. Pero lo que pedimos a los demás no siempre lo exigimos para nosotros mismos. Nos jugamos la confianza de la ciudadanía y, por tanto, el futuro de la Unión. No perdamos esta oportunidad.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Isabel
|
GARCÍA MUÑOZ
|
ESP
|
1977-03-03
| null | null | null |
FEMALE
|
5 |
CRE-9-2023-10-03-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0264/2023
|
CRE-9-2023-10-03-ITM-005_EN
| 158,554 |
European Media Freedom Act
|
2023-10-03 12:40:00
|
BG
|
Angel | Dzhambazki
| 124,873 |
ECR
|
question carton bleu
| 124,873 |
question carton bleu
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейски законодателен акт за свободата на медиите (разискване)
|
Evropský akt o svobodě sdělovacích prostředků (rozprava)
|
Europæisk retsakt om mediefrihed (forhandling)
|
Europäisches Medienfreiheitsgesetz (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή πράξη για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης (συζήτηση)
|
European Media Freedom Act (debate)
|
Ley Europea de Libertad de los Medios de Comunicación (debate)
|
Euroopa meediavabaduse määrus (arutelu)
|
Eurooppalainen medianvapaussäädös (keskustelu)
|
Législation européenne sur la liberté des médias (débat)
|
An Gníomh Eorpach um Shaoirse na Meán (díospóireacht)
|
Europski akt o slobodi medija (rasprava)
|
A tömegtájékoztatás szabadságáról szóló jogszabály (vita)
|
Legge europea per la libertà dei media (discussione)
|
Bendros žiniasklaidos paslaugų vidaus rinkoje sistemos nustatymas (Europos žiniasklaidos laisvės aktas) ir Direktyvos 2010/13/ES dalinis keitimas (diskusijos)
|
Eiropas Mediju brīvības akts (debates)
|
L-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Midja (dibattitu)
|
Verordening mediavrijheid (debat)
|
Europejski akt o wolności mediów (debata)
|
Regulamento Liberdade dos Meios de Comunicação Social (debate)
|
Legea europeană privind libertatea mass-mediei (dezbatere)
|
Európsky akt o slobode médií (rozprava)
|
Evropski akt o svobodi medijev (razprava)
|
Europeisk mediefrihetsakt (debatt)
|
Dear colleague, you’re very vocal against the media concentration in the hands of, let’s say, Mr Orbán’s friends. What about media owned by other figures? For example, a lot of media in Bulgaria are related, connected or owned by circles close to Mr Soros. What is your opinion? Because they are forming public opinion in Sofia. How will you comment this?
|
AGAINST
|
BGR
|
ECR
|
Angel
|
DZHAMBAZKI
|
BGR
|
1979-03-21
| null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2023-06-01-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0187/2023
|
CRE-9-2023-06-01-ITM-002_EN
| 155,527 |
Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation
|
2023-06-01 12:08:55
|
FR
|
Nathalie | Loiseau
| 197,494 |
Renew
|
Member
| 197,494 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Външна намеса, включително дезинформация, във всички демократични процеси в Европейския съюз - Почтеност на изборите и повишаване на устойчивостта в навечерието на изборите за Европейски парламент през 2024 г. (разискване)
|
Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací - Integrita voleb a posílení odolnosti v období před volbami do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava)
|
Udenlandsk indblanding, herunder spredning af desinformation, i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union - Valgintegritet og opbygning af modstandsdygtighed op til valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling)
|
Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der Europäischen Union, einschließlich Desinformation - Integrität der Wahlen und Aufbau von Widerstandsfähigkeit im Vorfeld der Europawahl 2024 (Aussprache)
|
Εξωτερικές παρεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της παραπληροφόρησης, σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ακεραιότητα των εκλογών και ενίσχυση της ανθεκτικότητας ενόψει των ευρωπαϊκών εκλογών του 2024 (συζήτηση)
|
Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation - Election integrity and resilience build-up towards European elections 2024 (debate)
|
Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la Unión Europea, en particular la desinformación - Refuerzo de la resiliencia y la integridad electoral de cara a las elecciones europeas de 2024 (debate)
|
Välissekkumine kõigisse Euroopa Liidu demokraatlikesse protsessidesse, sealhulgas desinformatsioon - Valimiste usaldusväärsus ja vastupanuvõime suurendamine enne Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimisi (arutelu)
|
Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin Euroopan unionin demokraattisiin prosesseihin ja siihen sisältyvä disinformaatio - Vaalien koskemattomuus ja häiriönsietokyvyn vahvistaminen ennen vuoden 2024 EU-vaaleja (keskustelu)
|
Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne, y compris la désinformation - Intégrité des élections et renforcement de la résilience en vue des élections européennes de 2024 (débat)
|
Trasnaíocht eachtrach ar gach próiseas daonlathach san Aontas Eorpach, an bhréagaisnéis san áireamh - Sláine toghcháin agus neartú na hathléimneachta i dtreo thoghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht)
|
Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji, uključujući dezinformiranje - Integritet izbora i povećanje otpornosti uoči europskih izbora 2024. (rasprava)
|
Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás, beleértve a dezinformációt is - A választások integritása és a reziliencia kiépítése a 2024-es európai választások előtti időszakban (vita)
|
Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea, inclusa la disinformazione - Integrità elettorale e resilienza in vista delle elezioni europee del 2024 (discussione)
|
Užsienio kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje, įskaitant dezinformaciją - Rinkimų sąžiningumo ir atsparumo didinimas rengiantis 2024 m. Europos Parlamento rinkimams (diskusijos)
|
Ārvalstu iejaukšanās visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformācija - Vēlēšanu integritātes un noturības veidošana, gatavojoties Eiropas vēlēšanām 2024. gadā (debates)
|
Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni - L-integrità tal-elezzjonijiet u t-tisħiħ tar-reżiljenza fid-dawl tal-elezzjonijiet Ewropej tal-2024 (dibattitu)
|
Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de Europese Unie, met inbegrip van desinformatie - Integriteit van verkiezingen en opbouw van veerkracht in de aanloop naar de Europese verkiezingen van 2024 (debat)
|
Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja - Rzetelność wyborów i budowanie odporności w okresie poprzedzającym wybory europejskie w 2024 r. (debata)
|
Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na União Europeia, incluindo a desinformação - Reforço da integridade e da resiliência eleitorais no período que antecede as eleições europeias de 2024 (debate)
|
Ingerințele străine în toate procesele democratice din Uniunea Europeană, inclusiv dezinformarea - Integritatea alegerilor și dezvoltarea rezilienței în perspectiva alegerilor europene din 2024 (dezbatere)
|
Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v Európskej únii vrátane dezinformácií - Integrita volieb a posilnenie odolnosti pred voľbami do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava)
|
Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije - Krepitev integritete in odpornosti volitev pred evropskimi volitvami leta 2024 (razprava)
|
Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen, inbegripet desinformation - Valintegritet och förstärkning av motståndskraften inför valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)
|
– Madame la Présidente, aujourd’hui à Chisinau, plus de 40 dirigeants européens viennent dire leur soutien à la Moldavie. Mais chaque jour, à Chisinau, la Russie mène une guerre hybride contre ce pays. Elle utilise tous les moyens en sa possession pour tenter d’affaiblir, de déstabiliser et de soumettre un pays souverain qui a fait le choix de la démocratie et de l’Europe. Désinformation, cyberattaques, achat de votes ou de manifestants, fausses alertes à la bombe, chantage à l’énergie, tentatives de coup d’État, tout est bon. Aujourd’hui démarre en Moldavie une mission civile de l’Union européenne pour aider ce pays à lutter contre les menaces hybrides. C’est une mission d’un type entièrement nouveau. Je salue sa création, mais ne nous faisons pas d’illusions: ce que la Moldavie subit tous les jours, nous le subissons également. Les ingérences étrangères contre nos démocraties nous ciblent pour ce que nous sommes. Notre commission spéciale en a fait le constat accablant depuis deux ans. Je dois dire devant vous que je ne suis pas encore certaine que notre Union soit passée du constat à l’action. Il y a bien ici et là des initiatives, mais pas encore de vision d’ensemble. J’attends avec impatience les propositions de la Commission pour protéger nos démocraties. J’espère qu’elles seront à la hauteur et suffisamment ambitieuses face au défi qui nous est lancé.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Nathalie
|
LOISEAU
|
FRA
|
1964-06-01
| null | null |
FEMALE
|
|
4 |
CRE-9-2020-12-16-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0428/2020
|
CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN
| 126,135 |
The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation
|
2020-12-16 22:10:43
|
PT
|
Manuel | Pizarro
| 197,732 |
S-D
|
ecrit
| 197,732 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)
|
Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)
|
Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)
|
Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)
|
Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)
|
Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)
|
Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)
|
Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)
|
Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)
|
Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)
|
MISSING
|
Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)
|
Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)
|
Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)
|
2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)
|
Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)
|
Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)
|
Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)
|
Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)
|
Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)
|
Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)
|
Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)
|
Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)
|
Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)
|
A defesa da saúde tem que ser garantida. Saúdo também o esforço da UE para proporcionar a países menos desenvolvidos, fora da UE, vacinas que permitam enfrentar a pandemia. A pandemia não conhece fronteiras e a UE tem que continuar a ser um pilar de solidariedade.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Manuel
|
PIZARRO
|
PRT
|
1964-02-02
| null | null | null |
MALE
|
14 |
CRE-9-2022-02-16-ITM-014
|
MISSING
|
B9-0099/2022
|
CRE-9-2022-02-16-ITM-014_EN
| 140,042 |
The EU priorities for the 66th session of the UN Commission on the Status of Women
|
2022-02-17 15:32:52
|
EN
|
Hannah | Neumann
| 197,464 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,464 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Приоритетите на ЕС за 66-ата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (продължeние на разискването)
|
Priority EU pro 66. zasedání Komise OSN pro postavení žen (pokračování rozpravy)
|
EU's prioriteter for den 66. samling i FN's Kommission for Kvinders Status (fortsat forhandling)
|
Die Prioritäten der EU für die 66. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen für die Rechtsstellung der Frau (Fortsetzung der Aussprache)
|
Οι προτεραιότητες της ΕΕ για την 66η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας (συνέχεια της συζήτησης)
|
The EU priorities for the 66th session of the UN Commission on the Status of Women (continuation of debate)
|
Prioridades de la Unión Europea para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas (continuación del debate)
|
ELi prioriteedid ÜRO naiste staatuse komisjoni 66. istungjärguks (arutelu jätkamine)
|
EU:n painopisteet naisten asemaa käsittelevän YK:n toimikunnan 66. istuntoa varten (jatkoa keskustelulle)
|
Les priorités de l'UE pour la 66e session de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies (suite du débat)
|
Tosaíochtaí AE don 66ú seisiún de Choimisiún na Náisiún Aontaithe ar Stádas na mBan (díospóireacht ar lean)
|
Prioriteti EU-a za 66. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena (nastavak rasprave)
|
Az EU prioritásai az ENSZ nők helyzetével foglalkozó bizottságának 66. ülésszakán (a vita folytatása)
|
Priorità dell'Unione europea per la 66esima sessione della Commissione delle Nazioni Unite sulla condizione femminile (seguito della discussione)
|
ES prioritetai 66-ojoje Jungtinių Tautų Moterų padėties komisijos sesijoje (diskusijų tęsinys)
|
ES prioritātes ANO Sieviešu statusa komisijas 66. sesijā (debašu turpinājums)
|
Il-prijoritajiet tal-UE għas-66 sessjoni tal-Kummissjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Istatus tan-Nisa (tkomplija tad-dibattitu)
|
De prioriteiten van de EU voor de 66e zitting van de VN-Commissie voor de positie van de vrouw (voortzetting van het debat)
|
Priorytety UE na 66. sesję Komisji ONZ ds. Statusu Kobiet (ciąg dalszy debaty)
|
As prioridades da UE para a 66.ª sessão da Comissão sobre o Estatuto das Mulheres da ONU (continuação do debate)
|
Prioritățile UE la cea de-a 66-a sesiune a Comisiei ONU pentru statutul femeilor (continuarea dezbaterii)
|
Priority EÚ na 66. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien (pokračovanie rozpravy)
|
Prednostne naloge EU za 66. zasedanje Komisije OZN za položaj žensk (nadaljevanje razprave)
|
EU:s prioriteringar inför det 66:e mötet i FN:s kvinnokommission (fortsättning på debatten)
|
– Mr President, our response to climate change is a magnifying glass for gender discrimination around the world, but also in our own institutions. Eighty per cent of the people displaced by climate change are women. Only 10% of the aid provided for local solutions goes to women, and only 0.2% of the funding goes to women—led organisations. While women are most affected by climate change, they receive the least support. And even though women prioritise climate action higher than men, they still do not sit at the key decision—making tables. In recent COPs women only received one quarter of the speaking time in plenary, and amongst the chief negotiators, women are largely absent, packed off into informal track-two workshops. So when it comes to climate change or climate action, we are doing the same old mistakes on resources and representation. I hope the upcoming UN Commission on the Status of Women is the moment to change that, because it needs to change profoundly.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Hannah
|
NEUMANN
|
DEU
|
1984-04-03
|
https://www.facebook.com/HNeumannMEP/
|
https://twitter.com/HNeumannMEP
|
FEMALE
|
|
11 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0265/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
| 127,029 |
Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020
|
2021-01-20 15:34:45
|
EN
|
Sven | Mikser
| 197,497 | null |
rapporteur
| 197,497 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
|
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
|
I believe that every pro-European group in this Parliament shares the position that the Union must play a major role as a provider of sustainable peace and stability on the European continent and its immediate neighbourhood, as well as beyond, and that we should be a strong promoter and defender of rules—based multilateralism on the global stage. The Union’s ability to deliver on these fronts depends on a variety of different factors, but it is inevitable that, in order for our diplomatic, political and humanitarian efforts to bear fruit, we must also be a strong, capable and credible player in the area of defence and security. This involves a greater strategic autonomy and an increased ability to plan and conduct operations without having to rely on external assistance regarding critical enablers and capabilities. But, before getting to the capabilities and strategic autonomy, let me first say a few words regarding the ongoing CSDP missions and operations. While the report obviously goes into greater detail regarding individual missions, I would like to share some more general remarks. First, in order for our civilian and military CSDP missions and operations to be successful and achieve the long-term goals of producing sustainable stability, it is of paramount importance that they be properly resourced. Therefore, let me repeat the call on all the Member States to contribute all necessary forces and assets to those CSDP missions. Let me also stress the importance of a conflict—sensitive and people-centric approach, which puts human security at the core of our engagement. This should go hand in hand with an effective strategic communication strategy that prevents the spread of misinformation and provides adequate and accurate information about our operational goals, as well as broader policy objectives. In several theatres where we are currently engaged, other external actors are also operating. Some of them do not share our goals and our value system and in some instances they are actively trying to subvert our efforts. If we want our achievements to be sustainable and if we do not want to see other potentially hostile parties reaping the benefits of our sacrifices, we must also work towards the implementation of the future European peace facility. Needless to say, this has to be done with all the necessary safeguards in place. Similarly to every other policy area and undertaking of this past year, the CSDP missions and operations have also been directly affected by the COVID pandemic, which has exposed a number of our vulnerabilities. The lessons learned here must be thoroughly analysed and all the shortcomings must be swiftly addressed. Let me now move to the issue of European defence capabilities. I sincerely believe that if we want to achieve strategic autonomy in the area of defence and security, if we truly aspire to technological sovereignty and if we want our defence industries to be competitive, we must also be serious about the need to invest in defence—led research and technology and to address the existing capability shortfalls. We need to enhance the coherence and consistency of the EU’s defence planning and development tools – the European defence fund (EDF), the European defence industrial development programme (EDIDP), permanent structured cooperation (PESCO), the coordinated annual review on defence (CARD) – and we must properly resource capability development initiatives. A failure to do so from the Union’s long-term budget is not only regrettable, but it will directly and negatively impact our ability to achieve the ambitions we have set for ourselves. All the Member States operate on the principle of a single set of forces so, even with the best cooperative efforts, our collective capability continues to be, to a large extent, the sum of our national capabilities and therefore I believe it’s also imperative that individual Member States honour their commitments regarding the defence expenditure. Let me stress that a more autonomous European defence capability will in no way be in contradiction with our goal of strengthening our cooperation with other organisations, notably NATO. The EU’s quest for greater strategic autonomy is fully compatible with the aim of strengthening EU—NATO cooperation and the transatlantic relationship. In addition to our traditional or, if you wish, conventional, capabilities, I would also like to underscore the need to strengthen the European Union’s collective resilience to hybrid and cyber threats. This call has a particular urgency since hybrid and cyber operations are increasingly used by our adversaries, both to interfere with the democratic processes in our Member States, as well as in our partner countries, and they are also used to undermine our missions and operations abroad. Finally, another growing threat to stability and security in the world, including on the European continent, is the gradual weakening and erosion of the global arms control architecture. The non—compliance by certain parties with the existing treaties or the collapsing of those treaties altogether increases unpredictability in the European area and the likelihood of a sudden escalation of tensions and conflicts. To conclude, I would like to express my thanks to the shadow rapporteurs for their contributions to this report and for the constructive spirit in which all the compromise amendments of the final text were negotiated.
|
FOR
|
EST
|
SD
|
Sven
|
MIKSER
|
EST
|
1973-11-08
| null | null |
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0124/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,326 |
2020 discharge: General budget of the EU - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs
|
2022-05-04 14:47:02
|
RO
|
Gheorghe | Falcă
| 197,649 | null |
rap avis tran
| 197,649 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Fără transport, nu există economie. Mai mult, transportul afectează zi de zi fiecare cetățean ca muncitor, student, turist și consumator. Fără transport, nu există o viață de înaltă calitate. În cele din urmă transportul, joacă un rol crucial în reducerea decalajelor dintre zonele îndepărtate și principalele centre economice și industriale ale Europei. Fără transport, nu există piață internă. Dragi colegi, agențiile europene de transport și-au dovedit eficiența și profesionalismul în această perioadă de criză și salut faptul că nu a fost trimis către OLAF niciun caz suspect de fraudă. De aceea, instituțiile europene trebuie să acorde o atenție sporită agențiilor pentru transport și întreprinderilor comune din domeniul transportului, așadar, cer creșterea bugetului pentru toate agențiile relevante.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Gheorghe
|
FALCĂ
|
ROU
|
1967-01-22
|
https://www.facebook.com/falca.gheorghe.7
|
https://x.com/GheorgheFalca
|
MALE
|
|
21 |
CRE-9-2020-11-23-ITM-021
|
MISSING
|
A9-0204/2020
|
CRE-9-2020-11-23-ITM-021_EN
| 125,368 |
Foreign policy consequences of the COVID-19 outbreak
|
2020-11-25 16:00:16.067000
|
FI
|
Heidi | Hautala
| 2,054 | null |
Member
| 2,054 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Последиците от избухването на COVID-19 за външната политика (кратко представяне)
|
Zahraničně politické důsledky rozšíření onemocnění COVID-19 (krátké přednesení)
|
Udenrigspolitiske konsekvenser af covid-19-udbruddet (kortfattet forelæggelse)
|
Außenpolitische Konsequenzen der COVID-19-Pandemie (kurze Darstellung)
|
Επιπτώσεις της επιδημίας COVID-19 στην εξωτερική πολιτική (συνοπτική παρουσίαση)
|
Foreign policy consequences of the COVID-19 outbreak (short presentation)
|
Consecuencias del brote de COVID-19 en la política exterior (breve presentación)
|
COVID-19 pandeemia välispoliitilised tagajärjed (lühiettekanne)
|
Covid-19-pandemian ulkopoliittiset seuraukset (lyhyt esittely)
|
Conséquences de l'épidémie de COVID-19 sur la politique étrangère (brève présentation)
|
MISSING
|
Posljedice izbijanja bolesti COVID-19 na vanjsku politiku (kratka prezentacija)
|
A Covid19-járvány külpolitikai következményei (rövid ismertetés)
|
Conseguenze della pandemia di COVID-19 sul piano della politica estera (breve presentazione)
|
COVID-19 protrūkio pasekmės užsienio politikai (trumpas pristatymas)
|
Covid-19 uzliesmojuma sekas ārpolitikā (īss izklāsts)
|
Il-konsegwenzi tat-tifqigħa tal-COVID-19 għall-politika barranija (preżentazzjoni qasira)
|
Gevolgen van de COVID-19-pandemie voor het buitenlands beleid (korte presentatie)
|
Wpływ pandemii COVID-19 na politykę zagraniczną (krótka prezentacja)
|
Consequências em matéria de política externa do surto da COVID-19 (breve apresentação)
|
Consecințele epidemiei de COVID-19 în materie de politică externă (prezentare succintă)
|
Zahraničnopolitické dôsledky pandémie COVID-19 (stručná prezentácia)
|
Zunanjepolitične posledice pandemije covida-19 (kratka predstavitev)
|
Covid-19-pandemins utrikespolitiska konsekvenser (kortfattad redogörelse)
|
Kohdan käsittely on päättynyt. Äänestys toimitetaan keskiviikkona 25. marraskuuta 2020.
|
FOR
|
FIN
|
GREEN_EFA
|
Heidi
|
HAUTALA
|
FIN
|
1955-11-14
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2022-05-02-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0126/2022
|
CRE-9-2022-05-02-ITM-015_EN
| 142,009 |
The EU Action plan on Organic Agriculture
|
2022-05-03 15:00:06
|
FR
|
Benoît | Lutgen
| 197,458 |
PPE
|
ecrit
| 197,458 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
План за действие на ЕС за биологичното земеделие (разискване)
|
Akční plán EU pro ekologické zemědělství (rozprava)
|
EU-handlingsplan for økologisk landbrug (forhandling)
|
EU-Aktionsplan für ökologische/biologische Landwirtschaft (Aussprache)
|
Σχέδιο δράσης της ΕΕ για τη βιολογική γεωργία (συζήτηση)
|
EU action plan for organic agriculture (debate)
|
Plan de acción de la UE para la agricultura ecológica (debate)
|
ELi mahepõllumajanduse tegevuskava (arutelu)
|
Luonnonmukaista maataloutta koskeva EU:n toimintasuunnitelma (keskustelu)
|
Un plan d’action de l’UE pour l’agriculture biologique (débat)
|
Plean gníomhaíochta AE maidir le talmhaíocht orgánach (díospóireacht)
|
Akcijski plan EU-a za ekološku poljoprivredu (rasprava)
|
Az ökológiai gazdálkodásra vonatkozó uniós cselekvési terv (vita)
|
Piano d'azione dell'UE per l'agricoltura biologica (discussione)
|
ES ekologinio žemės ūkio veiksmų planas (diskusijos)
|
ES rīcības plāns bioloģiskās lauksaimniecības jomā (debates)
|
Il-Pjan ta' Azzjoni tal-UE dwar l-Agrikoltura Organika (dibattitu)
|
Het EU-actieplan inzake biologische landbouw (debat)
|
Plan działania UE na rzecz rolnictwa ekologicznego (debata)
|
Plano de ação da UE da agricultura biológica (debate)
|
Planul de acțiune al UE privind agricultura ecologică (dezbatere)
|
Akčný plán EÚ pre ekologické poľnohospodárstvo (rozprava)
|
Akcijski načrt EU za ekološko kmetovanje (razprava)
|
EU:s handlingsplan för ekologiskt jordbruk (debatt)
|
Parallèlement, les incitations pour les agriculteurs à se tourner vers les produits bio diminuent également. C’est pourquoi, il faut soutenir tout le secteur bio et les agriculteurs qui s'y adonnent. Voter ce rapport qui demande un soutien et un budget plus importants pour l'ensemble du secteur de l’agriculture biologique est essentiel! Dans ce cadre, je vous invite à soutenir l'amendement qui entend porter la surface agricole européenne biologique à 25% d'ici à 2030. Ma région, la Wallonie, est l'un des leaders européens en la matière : la superficie de l'agriculture biologique y atteint 12%, preuve qu’augmenter ce type de production est possible. Je vous invite également à voter en faveur de l'amendement proposant de fournir des aliments bio dans les écoles, les hôpitaux et les maisons de retraite. Je vous remercie.
|
FOR
|
BEL
|
EPP
|
Benoît
|
LUTGEN
|
BEL
|
1970-03-10
| null | null | null |
MALE
|
7 |
CRE-9-2023-01-17-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0300/2022
|
CRE-9-2023-01-17-ITM-007_EN
| 151,561 |
Consumer protection in online video games: a European Single Market approach
|
2023-01-18 12:23:35
|
NL
|
Catharina | Rinzema
| 229,519 |
Renew
|
Member
| 229,519 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита на потребителите при онлайн видеоигрите: подход в рамките на единния пазар на ЕС (разискване)
|
Ochrana spotřebitele v online videohrách: přístup evropského jednotného trhu (rozprava)
|
Forbrugerbeskyttelse i forbindelse med onlinevideospil: en tilgang baseret på det indre marked (forhandling)
|
Binnenmarktkonzept für den Verbraucherschutz in Online-Videospielen (Aussprache)
|
Η προστασία των καταναλωτών στα διαδικτυακά βιντεοπαιχνίδια: προσέγγιση στο επίπεδο της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς (συζήτηση)
|
Consumer protection in online video games: a European Single Market approach (debate)
|
Protección de los consumidores en los videojuegos en línea: un enfoque a escala del mercado único europeo (debate)
|
Euroopa ühtse turu lähenemine tarbijate kaitseks veebipõhiste videomängude puhul (arutelu)
|
Kuluttajansuoja verkkovideopeleissä: eurooppalainen sisämarkkinoihin perustuva lähestymistapa (keskustelu)
|
Protection des consommateurs en matière de jeux vidéo en ligne: approche à l'échelle du marché unique européen (débat)
|
Cosaint tomhaltóirí i bhfíschluichí ar líne: Cur chuige don Mhargadh Aonair Eorpach (díospóireacht)
|
Zaštita potrošača u internetskim videoigrama: pristup na razini jedinstvenog europskog tržišta (rasprava)
|
Az online videojátékok fogyasztóvédelme: európai egységes piaci megközelítés (vita)
|
Protezione dei consumatori nei videogiochi online: un approccio a livello del mercato unico europeo (discussione)
|
Internetinius vaizdo žaidimus žaidžiančių vartotojų apsauga. Europos bendrąja rinka grindžiamas požiūris (diskusijos)
|
Patērētāju aizsardzība tiešsaistes videospēlēs: Eiropas vienotā tirgus pieeja (debates)
|
Il-protezzjoni tal-konsumatur fir-rigward tal-logħob vidjo online: approċċ fil-livell tas-Suq Uniku Ewropew (dibattitu)
|
Consumentenbescherming bij onlinevideospellen: een benadering voor de Europese eengemaakte markt (debat)
|
Ochrona konsumentów w grach wideo dostępnych online: podejście z perspektywy jednolitego rynku europejskiego (debata)
|
Proteção dos consumidores em matéria de jogos de vídeo em linha: abordagem ao nível do mercado único europeu (debate)
|
Protecția consumatorilor în domeniul jocurilor video online: o abordare la nivelul pieței unice europene (dezbatere)
|
Ochrana spotrebiteľa pri online videohrách: prístup na úrovni európskeho jednotného trhu (rozprava)
|
Varstvo potrošnikov pri spletnih video igrah: pristop evropskega enotnega trga (razprava)
|
Konsumentskydd i samband med onlinedatorspel: en strategi för EU:s inre marknad (debatt)
|
– Voorzitter, commissaris, de afgelopen jaren is de gamingindustrie dankzij vele midden- en kleinbedrijven sterk gegroeid. Dit heeft gezorgd voor veel technologische ontwikkeling en banen in de EU. Het staat vast: de gamingsector heeft heel veel potentie. Maar laten we ook stilstaan bij wie deze spelletjes gebruiken. Want zeker driekwart van de gamers is tussen de zes en veertien jaar oud. Kinderen mogen in onlinegames niet worden blootgesteld aan extreem geweld en agressieve commerciële reclame. Wees verzekerd: op onlinespelsites zullen wij er alles aan doen om seksueel misbruik en uitbuiting van kinderen tegen te gaan. Dit doen we door eisen te stellen aan duidelijke informatie over de minimumleeftijd van games. Dit doen we ook door streng op te treden tegen manipulatieve praktijken in games, zoals het gebruik van
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Catharina
|
RINZEMA
|
NLD
|
1985-07-04
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0145/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 143,694 |
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
|
2022-06-08 14:15:18
|
EN
|
Tilly | Metz
| 193,292 |
Verts/ALE
|
Member
| 193,292 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Madam President, this week will vote on key legislation to reduce emissions and to build a just transition. But let’s be frank, with us and with the citizens: all in all, this package will not allow us to reach our climate targets committed under the Paris Agreement. The Social Climate Fund is a glimmer of hope in this package. In the light of war-driven energy prices, it is more important than ever to share the cost and to make this transition fair. I am therefore pleased that, for the first time, we propose clear EU wide definitions of energy and mobility poverty. This fund will give direct financial support to those who need it the most. And what's more, it will allow Member States to make structural investment in public transport and building renovations to effectively lift households out of poverty and build a more green future. But let me add to this fund should be social, not business-oriented. For SMEs, there are other programmes available, so let's invest here directly in the people and not for the companies!
|
FOR
|
LUX
|
GREEN_EFA
|
Tilly
|
METZ
|
LUX
|
1967-05-26
|
https://www.facebook.com/TillyMetzMEP/
|
https://twitter.com/MetzTilly
|
FEMALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0145/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 150,939 |
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
|
2022-12-13 12:18:05
|
EN
|
Tilly | Metz
| 193,292 |
Verts/ALE
|
Member
| 193,292 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Madam President, this week will vote on key legislation to reduce emissions and to build a just transition. But let’s be frank, with us and with the citizens: all in all, this package will not allow us to reach our climate targets committed under the Paris Agreement. The Social Climate Fund is a glimmer of hope in this package. In the light of war-driven energy prices, it is more important than ever to share the cost and to make this transition fair. I am therefore pleased that, for the first time, we propose clear EU wide definitions of energy and mobility poverty. This fund will give direct financial support to those who need it the most. And what's more, it will allow Member States to make structural investment in public transport and building renovations to effectively lift households out of poverty and build a more green future. But let me add to this fund should be social, not business-oriented. For SMEs, there are other programmes available, so let's invest here directly in the people and not for the companies!
|
FOR
|
LUX
|
GREEN_EFA
|
Tilly
|
METZ
|
LUX
|
1967-05-26
|
https://www.facebook.com/TillyMetzMEP/
|
https://twitter.com/MetzTilly
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0118/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,989 |
2020 discharge: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA)
|
2022-05-04 14:29:14
|
EN
|
Lara | Wolters
| 5,392 |
S-D
|
Member
| 5,392 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madam President, I wanted to thank Daniel Freund for his excellent work on the parliamentary discharge. But President, I hope that you will allow me to colour outside the lines a little bit because I’m not going to get another chance to say this today, and this is the European Parliament. Because I too, was furious last night because of the goings-on on abortion in the US and the leaked Supreme Court opinion. And waking up this morning and reading about Oklahoma surely didn’t make things any better. And so I wanted to use my one minute here to give a voice to all the European women and men who are as furious as me today and send a message of support to all those in the US who will be taking to the streets saying ‘no to going back in time’. And of course we are facing similar problems within the European Union because I suppose that ultra-conservative forces all over are hell-bent on putting women’s rights at the absolute bottom of the list. But I wanted to go on record here that Members of the European Parliament are furious too, and that they recognise that this is not only an American fight, but that this is a fight in a Europe that stands in solidarity with American women.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Lara
|
WOLTERS
|
NLD
|
1986-04-12
|
https://www.facebook.com/larawolters0/
|
https://twitter.com/larawoltersEU
|
FEMALE
|
|
5 |
CRE-9-2024-03-12-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0040/2024
|
CRE-9-2024-03-12-ITM-005_EN
| 166,228 |
Council decision inviting Member States to ratify the Violence and Harassment Convention, 2019 (No 190) of the International Labour Organization
|
2024-03-12 13:42:26
|
PT
|
Sandra | Pereira
| 197,754 |
The Left
|
Member
| 197,754 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Решение на Съвета, с което държавите членки се приканват да ратифицират Конвенцията относно насилието и тормоза от 2019 г. (№ 190) на Международната организация на труда (разискване)
|
Rozhodnutí Rady, kterým se členské státy vyzývají, aby ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní organizace práce o násilí a obtěžování z roku 2019 (č. 190) (rozprava)
|
Rådets afgørelse om en opfordring til medlemsstaterne om at ratificere Den Internationale Arbejdsorganisations 2019-konvention om vold og chikane (nr. 190) (forhandling)
|
Beschluss des Rates mit dem Ersuchen an die Mitgliedstaaten, das Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation gegen Gewalt und Belästigung von 2019 (Nr. 190) zu ratifizieren (Aussprache)
|
Απόφαση του Συμβουλίου που καλεί τα κράτη μέλη να επικυρώσουν τη Σύμβαση της ΔΟΕ για τη βία και την παρενόχληση, 2019 (αριθ. 190) (συζήτηση)
|
Council decision inviting Member States to ratify the Violence and Harassment Convention, 2019 (No. 190) of the International Labour Organization (debate)
|
Decisión del Consejo por la que se invita a los Estados miembros a que ratifiquen el Convenio sobre la violencia y el acoso, 2019 (n.º 190), de la Organización Internacional del Trabajo (debate)
|
Nõukogu otsus, millega kutsutakse liikmesriike üles ratifitseerima Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2019. aasta vägivalla ja ahistamise vastu võitlemise konventsiooni (nr 190) (arutelu)
|
Neuvoston päätös jäsenvaltioiden kehottamisesta ratifioimaan väkivaltaa ja häirintää koskeva Kansainvälisen työjärjestön vuoden 2019 yleissopimus (yleissopimus nro 190) (keskustelu)
|
Décision du Conseil invitant les États membres à ratifier la convention (n° 190) sur la violence et le harcèlement, 2019, de l'Organisation internationale du travail (débat)
|
Cinneadh ón gComhairle lena n-iarrtar ar na Ballstáit Coinbhinsiún na hEagraíochta Idirnáisiúnta Saothair maidir le Foréigean agus Ciapadh, 2019 (Uimh. 190) a dhaingniú (díospóireacht)
|
Odluka Vijeća kojom se države članice pozivaju da ratificiraju Konvenciju o nasilju i uznemiravanju iz 2019. (br. 190) Međunarodne organizacije rada (rasprava)
|
A Tanács határozata a tagállamoknak a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet 2019. évi (190. sz.) Erőszak és Zaklatás Elleni Egyezményének megerősítésére való felkéréséről (vita)
|
Decisione del Consiglio che invita gli Stati membri a ratificare la Convenzione (n. 190) sulla violenza e sulle molestie, 2019, dell'Organizzazione internazionale del lavoro (discussione)
|
Tarybos sprendimas, kuriuo valstybių narių prašoma ratifikuoti 2019 m. Tarptautinės darbo organizacijos konvenciją Nr. 190 dėl smurto ir priekabiavimo (diskusijos)
|
Padomes lēmums, ar ko dalībvalstis tiek aicinātas ratificēt Starptautiskās Darba organizācijas 2019. gada Konvenciju pret vardarbību un aizskarošu izturēšanos (Nr. 190) (debates)
|
Deċiżjoni tal-Kunsill li tistieden lill-Istati Membri jirratifikaw il-Konvenzjoni dwar il-Vjolenza u l-Fastidju, 2019 (Nru 190) tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (dibattitu)
|
Besluit van de Raad waarbij de lidstaten wordt verzocht het Verdrag betreffende geweld en intimidatie, 2019 (nr. 190), van de Internationale Arbeidsorganisatie te bekrachtigen (debat)
|
Decyzja Rady upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy w sprawie eliminacji przemocy i molestowania z 2019 r. (nr 190) (debata)
|
Decisão do Conselho que convida os Estados-Membros a ratificar a Convenção sobre a Violência e o Assédio (n.º 190), de 2019, da Organização Internacional do Trabalho (debate)
|
Decizia Consiliului de autorizare a ratificării de către statele membre a Convenției Organizației Internaționale a Muncii (nr. 190) privind violența și hărțuirea, 2019 (dezbatere)
|
Rozhodnutie Rady, ktorým sa členské štáty vyzývajú, aby ratifikovali Dohovor Medzinárodnej organizácie práce o násilí a obťažovaní z roku 2019 (č. 190) (rozprava)
|
Sklep Sveta s pozivom državam članicam, da ratificirajo Konvencijo Mednarodne organizacije dela (št. 190) o nasilju in nadlegovanju iz leta 2019 (razprava)
|
Rådets beslut om att uppmana medlemsstaterna att ratificera Internationella arbetsorganisationens konvention (nr 190) från 2019 om våld och trakasserier (debatt)
|
– Senhor Presidente, as sucessivas opções políticas dos últimos anos, caracterizadas pela generalização da precariedade, aumento e desregulação dos horários de trabalho, facilitação do despedimento, custos elevados com a justiça e a morosidade dos processos agravaram a vulnerabilidade e a desproteção dos trabalhadores face a práticas reiteradas e atentatórias da sua dignidade. Em Portugal, a maioria das vítimas de assédio laboral são mulheres e, embora se tenham dado alguns passos no plano legislativo, como a ratificação da Convenção 190 da OIT, o problema persiste e afeta a saúde psicológica e física, a dignidade e o ambiente familiar de milhares de mulheres trabalhadoras. É necessário que as normas previstas nesta Convenção sejam cumpridas, designadamente a promoção e negociação da contratação coletiva, garantir que os trabalhadores têm fácil e efetivo acesso a vias de recurso adequadas e eficazes em caso de violência e assédio, e assegurar que a inspeção do trabalho e outras autoridades competentes estejam capacitadas para atuar em caso de violência e assédio. As leis têm que proteger as mulheres trabalhadoras.
|
FOR
|
PRT
|
GUE_NGL
|
Sandra
|
PEREIRA
|
PRT
|
1977-03-18
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0211/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 156,612 |
Industrial Emissions Portal
|
2023-07-11 13:05:46
|
EN
|
Vera | Tax
| 197,756 |
S-D
|
Member
| 197,756 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
– Madam President, dear Commissioner Vălean, it’s a hot and historic day in Strasbourg today. Historic because the EU countries are the first in the world to take action in decarbonising shipping. We will decrease the greenhouse gas intensity of fuels used by the ships, by every single ship that calls in the ports of Europe. And you know what? The European shipping industry is very much in favour of this legislation. It gives them a clear pathway for their investments in green ships and in green fuels. Or, to quote a clean fuel producer, ‘we have never seen such a clear and economic positive incentive for the uptake of fuels in a long time’. And you know what else? Our citizens are really happy with this legislation. Container and cruise vessels whom at the moment are responsible for heavy air pollution in our ports like Rotterdam or Hamburg, they will be obliged to use electricity in the port, so no more air pollution in our ports in Europe. So, you would think I am a happy Member of the European Parliament, of the Transport Committee. That is not the case. Because just a few days ago, I was in London at the International Maritime Organization meeting on the same subject and where the EU transformed the shipping sector to a speedboat in line and path with 1.5 degree warming, the IMO failed to do so. They improved just a little bit. But on a global scale there is still no real action plan to be in line with the Paris Agreement. The IMO is too slow for what this planet needs. This is a big disappointment, but if you are disappointed, get going, work harder and try to convince other and more people to join you. So, I have my hopes up for the USA that they will introduce action legislations like we did and will join to be a front runner in transitioning to zero emission shipping, creating new jobs in Europe and in the States, and unlocking new opportunities for developing nations who have the sun and the wind to produce zero emission fuels.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Vera
|
TAX
|
NLD
|
1972-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0211/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 166,133 |
Industrial Emissions Portal
|
2024-03-12 13:15:01
|
EN
|
Vera | Tax
| 197,756 |
S-D
|
Member
| 197,756 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
– Madam President, dear Commissioner Vălean, it’s a hot and historic day in Strasbourg today. Historic because the EU countries are the first in the world to take action in decarbonising shipping. We will decrease the greenhouse gas intensity of fuels used by the ships, by every single ship that calls in the ports of Europe. And you know what? The European shipping industry is very much in favour of this legislation. It gives them a clear pathway for their investments in green ships and in green fuels. Or, to quote a clean fuel producer, ‘we have never seen such a clear and economic positive incentive for the uptake of fuels in a long time’. And you know what else? Our citizens are really happy with this legislation. Container and cruise vessels whom at the moment are responsible for heavy air pollution in our ports like Rotterdam or Hamburg, they will be obliged to use electricity in the port, so no more air pollution in our ports in Europe. So, you would think I am a happy Member of the European Parliament, of the Transport Committee. That is not the case. Because just a few days ago, I was in London at the International Maritime Organization meeting on the same subject and where the EU transformed the shipping sector to a speedboat in line and path with 1.5 degree warming, the IMO failed to do so. They improved just a little bit. But on a global scale there is still no real action plan to be in line with the Paris Agreement. The IMO is too slow for what this planet needs. This is a big disappointment, but if you are disappointed, get going, work harder and try to convince other and more people to join you. So, I have my hopes up for the USA that they will introduce action legislations like we did and will join to be a front runner in transitioning to zero emission shipping, creating new jobs in Europe and in the States, and unlocking new opportunities for developing nations who have the sun and the wind to produce zero emission fuels.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Vera
|
TAX
|
NLD
|
1972-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
13 |
CRE-9-2023-05-08-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0163/2023
|
CRE-9-2023-05-08-ITM-013_EN
| 154,624 |
Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs
|
2023-05-10 13:11:27
|
EN
|
Anna-Michelle | Asimakopoulou
| 197,695 |
PPE
|
Member
| 197,695 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Въздействието върху бюджета на ЕС за 2024 г. на увеличаващите се разходи по заеми по линия на Инструмента на Европейския съюз за възстановяване - Собствени ресурси: ново начало за финансите на ЕС, ново начало за Европа (разискване)
|
Dopad zvýšení výpůjčních nákladů Nástroje Evropské unie na podporu oživení na rozpočet EU na rok 2024 - Vlastní zdroje: nový začátek pro finance EU, nový začátek pro Evropu (rozprava)
|
Konsekvenserne for EU-budgettet for 2024 af stigende låneomkostninger i forbindelse med EU-genopretningsinstrumentet - Egne indtægter: en ny start for EU's finanser, en ny start for Europa (forhandling)
|
Auswirkungen des Anstiegs der Fremdkapitalkosten für das Aufbauinstrument der Europäischen Union auf den EU-Haushalt 2024 - Eigenmittel: ein Neubeginn für die Finanzen der EU, ein Neubeginn für Europa (Aussprache)
|
Ο αντίκτυπος της αύξησης του κόστους δανεισμού του Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό της ΕΕ για το 2024 - Ίδιοι πόροι: μια καινούρια αρχή για τα οικονομικά της ΕΕ, μια καινούρια αρχή για την Ευρώπη (συζήτηση)
|
Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs - Own resources: a new start for EU finances, a new start for Europe (debate)
|
Impacto sobre el presupuesto 2024 de la UE de los crecientes costes de endeudamiento del Instrumento de Recuperación de la Unión Europea - Recursos propios: un nuevo comienzo para las finanzas de la Unión, un nuevo comienzo para Europa (debate)
|
Euroopa Liidu taasterahastu laenukasutuse kulutuste kasvu mõju ELi 2024. aasta eelarvele - Omavahendid: uus algus ELi rahandusele, uus algus Euroopale (arutelu)
|
Euroopan unionin elpymisvälineen lainakustannusten kasvun vaikutus EU:n vuoden 2024 talousarvioon - Omat varat: uusi alku EU:n rahoitukselle – uusi alku Euroopalle (keskustelu)
|
Incidence, sur le budget 2024 de l’Union, de l’augmentation des coûts d’emprunt de l’instrument de l’Union européenne pour la relance - Ressources propres: un nouveau départ pour les finances de l’UE, un nouveau départ pour l’Europe (débat)
|
An tionchar a bheidh ag méadú ar chostais iasachtaíochta Ionstraim Théarnaimh an Aontais Eorpaigh ar bhuiséad 2024 an Aontais Eorpaigh - Acmhainní dílse: tús nua d'airgeadas an Aontais, tús nua don Eoraip (díospóireacht)
|
Učinak povećanja troškova zaduživanja u okviru Instrumenta Europske unije za oporavak na proračun EU-a za 2024. - Vlastita sredstva: novi početak za financije EU-a, novi početak za Europu (rasprava)
|
Az Európai Uniós Helyreállítási Eszköz növekvő hitelfelvételi költségeinek az EU 2024. évi költségvetésére gyakorolt hatása - Saját források: új kezdet az Unió pénzügyei számára, új kezdet Európa számára (vita)
|
Impatto sul bilancio dell'UE per il 2024 dell'aumento degli oneri finanziari dello strumento dell'Unione europea per la ripresa - Risorse proprie: un nuovo inizio per le finanze dell'UE, un nuovo inizio per l'Europa (discussione)
|
Didėjančių Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės skolinimosi išlaidų poveikis 2024 m. ES biudžetui - Nuosavi ištekliai. Nauja ES finansų pradžia. Naujas startas Europai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības Atveseļošanas instrumenta aizņēmumu izmaksu palielināšanās ietekme uz ES 2024. gada budžetu - Pašu resursi: jauns aizsākums ES finansēm, jauns aizsākums Eiropai (debates)
|
L-impatt fuq il-baġit tal-UE tal-2024 taż-żieda tal-kostijiet tat-teħid b'self tal-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru - Ir-riżorsi proprji: bidu ġdid għall-finanzi tal-UE, bidu ġdid għall-Ewropa (dibattitu)
|
Gevolgen voor de EU-begroting 2024 van de stijgende financieringskosten van het herstelinstrument voor de Europese Unie - Eigen middelen: een nieuwe start voor de financiën van de EU, een nieuwe start voor Europa (debat)
|
Wpływ rosnących kosztów finansowania zewnętrznego Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy na budżet UE na rok 2024 - Zasoby własne: nowy początek dla finansów unijnych – nowy początek dla Europy (debata)
|
Impacto no orçamento da UE de 2024 do aumento dos custos dos empréstimos obtidos ao abrigo do Instrumento de Recuperação da União Europeia - Recursos próprios: um novo começo para as finanças da UE, um novo começo para a Europa (debate)
|
Impactul creșterii costurilor îndatorării pentru Instrumentul de redresare al Uniunii Europene asupra bugetului UE pe 2024 - Resursele proprii: un nou început pentru finanțele UE, un nou început pentru Europa (dezbatere)
|
Vplyv zvyšovania nákladov na prijaté úvery a pôžičky v rámci Nástroja Európskej únie na obnovu na rozpočet EÚ na rok 2024 - Vlastné zdroje: nový začiatok pre financie EÚ, nový začiatok pre Európu (rozprava)
|
Vpliv vse višjih stroškov izposojanja za Instrument Evropske unije za okrevanje na proračun za leto 2024 - Viri lastnih sredstev: nov začetek za finance EU, nov začetek za Evropo (razprava)
|
Konsekvenserna för EU:s budget för 2024 av de ökade lånekostnaderna för Europeiska unionens återhämtningsinstrument - Egna medel: en ny start för EU:s finanser, en ny start för Europa (debatt)
|
– Mr President, Commissioner, dear colleagues, it’s just over a year since the Commission put forward its communication on the European growth model, and one figure that stands out in that communication is EUR 520 billion. Yes, EUR 520 billion is the estimated level of investment that will be required annually until 2030 to deliver the Green Deal. Private investment will of course deliver part of this, but in a climate of increasing global state subsidies with flagship initiatives like the Inflation Reduction Act in the United States, it’s clear that public money will be needed as well. So we need to think big. We need to embrace proposals such as the Sovereignty Fund that can help channel this investment. And if we’re going to protect existing spending in the MFF, then we need new own resources. Newly—adopted initiatives like the plastics tax, like CBAM are all welcome, but they’re clearly insufficient. Colleagues, we need to be bolder: big challenges require big moves, so let’s make them!
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Anna-Michelle
|
ASIMAKOPOULOU
|
GRC
|
1967-03-27
| null | null | null |
FEMALE
|
16 |
CRE-9-2023-12-11-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0370/2023
|
CRE-9-2023-12-11-ITM-016_EN
| 162,295 |
Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector
|
2023-12-12 12:16:13
|
FI
|
Heidi | Hautala
| 2,054 | null |
Member
| 2,054 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Минимални изисквания за минимални почивки по време на работа и за дневните и седмичните почивки в сектора на случайния превоз на пътници (кратко представяне)
|
Minimální požadavky na minimální přestávky v řízení a denní a týdenní doby odpočinku v odvětví příležitostné osobní dopravy (krátké přednesení)
|
Minimumskravene for minimumspauser og daglig og ugentlig hviletid i sektoren for lejlighedsvis kørsel med personer (kortfattet forelæggelse)
|
Mindestanforderungen an Mindestfahrtunterbrechungen sowie die täglichen und wöchentlichen Mindestruhezeiten im Sektor des Personengelegenheitsverkehrs (kurze Darstellung)
|
Ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τα κατώτατα όρια για τα διαλείμματα και τις περιόδους ημερήσιας και εβδομαδιαίας ανάπαυσης στον κλάδο των έκτακτων μεταφορών επιβατών (σύντομη παρουσίαση)
|
Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector (short presentation)
|
Requisitos mínimos sobre las pausas y los períodos de descanso diarios y semanales mínimos en el sector del transporte discrecional de viajeros (breve presentación)
|
Reisijate juhuveo sektoris kohaldatavad minimaalsed vaheajad ning ööpäevaste ja iganädalaste puhkeperioodide miinimumnõuded (lühiettekanne)
|
Satunnaisessa henkilöliikenteessä noudatettavat, vähimmäistaukoja ja vuorokautisia ja viikoittaisia lepoaikoja koskevat vähimmäisvaatimukset (lyhyt esittely)
|
Exigences minimales relatives aux durées minimales des pauses et des temps de repos journaliers et hebdomadaires dans le secteur du transport occasionnel de voyageurs (brève présentation)
|
Riachtanais íosta maidir le híos-sosanna agus tréimhsí scíthe laethúla agus seachtainiúla san earnáil iompair ócáidigh paisinéirí (tíolacadh gairid)
|
Minimalni zahtjevi u pogledu minimalnih stanki te dnevnih i tjednih razdoblja odmora u sektoru povremenog prijevoza putnika (kratko predstavljanje)
|
Az 561/2006/EK rendeletnek az alkalmi személyszállítási ágazatban alkalmazott minimum szünetekre, valamint napi és heti pihenőidőkre vonatkozó minimumkövetelmények tekintetében történő módosítása (rövid ismertetés)
|
Obblighi minimi in materia di interruzioni minime e di periodi di riposo giornalieri e settimanali nel settore del trasporto occasionale di passeggeri (breve presentazione)
|
Minimalių pertraukų ir kasdienio bei kassavaitinio poilsio laikotarpių minimaliieji reikalavimai vienkartinio keleivių vežimo sektoriuje (trumpas pristatymas)
|
Minimālās prasības par minimālajiem pārtraukumiem un ikdienas un iknedēļas atpūtas laikposmiem pasažieru neregulāro pārvadājumu nozarē (īss izklāsts)
|
Rekwiżiti minimi dwar il-pawżi minimi u l-perjodi ta' mistrieħ ta' kuljum u ta' kull ġimgħa fis-settur tat-trasport okkażjonali tal-passiġġieri (preżentazzjoni qasira)
|
Minimumeisen voor minimale onderbrekingen en dagelijkse en wekelijkse rusttijden in de sector van het ongeregeld personenvervoer (korte presentatie)
|
Minimalne wymogi dotyczące minimalnych przerw oraz dziennego i tygodniowego okresu odpoczynku w sektorze okazjonalnego przewozu osób (krótka prezentacja)
|
Requisitos mínimos relativos aos mínimos de pausas e aos períodos de repouso diários e semanais no setor do transporte ocasional de passageiros (breve apresentação)
|
Cerințele minime privind pauzele minime și perioadele minime de repaus zilnic și săptămânal în sectorul transportului ocazional de călători (prezentare succintă)
|
Minimálne požiadavky na minimálne prestávky a doby denného a týždenného odpočinku v odvetví príležitostnej osobnej dopravy (stručná prezentácia)
|
Minimalne zahteve za najkrajše odmore ter dnevni in tedenski čas počitka v sektorju občasnega prevoza potnikov (kratka predstavitev)
|
Minimikrav på minimigränser för raster och dygns- och veckovila inom sektorn för tillfällig persontransport (kortfattad redogörelse)
|
Keskustelu on päättynyt, ja äänestys toimitetaan huomenna.
|
AGAINST
|
FIN
|
GREEN_EFA
|
Heidi
|
HAUTALA
|
FIN
|
1955-11-14
| null | null | null |
FEMALE
|
16 |
CRE-9-2023-12-11-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0370/2023
|
CRE-9-2023-12-11-ITM-016_EN
| 166,034 |
Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector
|
2024-03-13 12:36:33
|
FI
|
Heidi | Hautala
| 2,054 | null |
Member
| 2,054 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Минимални изисквания за минимални почивки по време на работа и за дневните и седмичните почивки в сектора на случайния превоз на пътници (кратко представяне)
|
Minimální požadavky na minimální přestávky v řízení a denní a týdenní doby odpočinku v odvětví příležitostné osobní dopravy (krátké přednesení)
|
Minimumskravene for minimumspauser og daglig og ugentlig hviletid i sektoren for lejlighedsvis kørsel med personer (kortfattet forelæggelse)
|
Mindestanforderungen an Mindestfahrtunterbrechungen sowie die täglichen und wöchentlichen Mindestruhezeiten im Sektor des Personengelegenheitsverkehrs (kurze Darstellung)
|
Ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τα κατώτατα όρια για τα διαλείμματα και τις περιόδους ημερήσιας και εβδομαδιαίας ανάπαυσης στον κλάδο των έκτακτων μεταφορών επιβατών (σύντομη παρουσίαση)
|
Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector (short presentation)
|
Requisitos mínimos sobre las pausas y los períodos de descanso diarios y semanales mínimos en el sector del transporte discrecional de viajeros (breve presentación)
|
Reisijate juhuveo sektoris kohaldatavad minimaalsed vaheajad ning ööpäevaste ja iganädalaste puhkeperioodide miinimumnõuded (lühiettekanne)
|
Satunnaisessa henkilöliikenteessä noudatettavat, vähimmäistaukoja ja vuorokautisia ja viikoittaisia lepoaikoja koskevat vähimmäisvaatimukset (lyhyt esittely)
|
Exigences minimales relatives aux durées minimales des pauses et des temps de repos journaliers et hebdomadaires dans le secteur du transport occasionnel de voyageurs (brève présentation)
|
Riachtanais íosta maidir le híos-sosanna agus tréimhsí scíthe laethúla agus seachtainiúla san earnáil iompair ócáidigh paisinéirí (tíolacadh gairid)
|
Minimalni zahtjevi u pogledu minimalnih stanki te dnevnih i tjednih razdoblja odmora u sektoru povremenog prijevoza putnika (kratko predstavljanje)
|
Az 561/2006/EK rendeletnek az alkalmi személyszállítási ágazatban alkalmazott minimum szünetekre, valamint napi és heti pihenőidőkre vonatkozó minimumkövetelmények tekintetében történő módosítása (rövid ismertetés)
|
Obblighi minimi in materia di interruzioni minime e di periodi di riposo giornalieri e settimanali nel settore del trasporto occasionale di passeggeri (breve presentazione)
|
Minimalių pertraukų ir kasdienio bei kassavaitinio poilsio laikotarpių minimaliieji reikalavimai vienkartinio keleivių vežimo sektoriuje (trumpas pristatymas)
|
Minimālās prasības par minimālajiem pārtraukumiem un ikdienas un iknedēļas atpūtas laikposmiem pasažieru neregulāro pārvadājumu nozarē (īss izklāsts)
|
Rekwiżiti minimi dwar il-pawżi minimi u l-perjodi ta' mistrieħ ta' kuljum u ta' kull ġimgħa fis-settur tat-trasport okkażjonali tal-passiġġieri (preżentazzjoni qasira)
|
Minimumeisen voor minimale onderbrekingen en dagelijkse en wekelijkse rusttijden in de sector van het ongeregeld personenvervoer (korte presentatie)
|
Minimalne wymogi dotyczące minimalnych przerw oraz dziennego i tygodniowego okresu odpoczynku w sektorze okazjonalnego przewozu osób (krótka prezentacja)
|
Requisitos mínimos relativos aos mínimos de pausas e aos períodos de repouso diários e semanais no setor do transporte ocasional de passageiros (breve apresentação)
|
Cerințele minime privind pauzele minime și perioadele minime de repaus zilnic și săptămânal în sectorul transportului ocazional de călători (prezentare succintă)
|
Minimálne požiadavky na minimálne prestávky a doby denného a týždenného odpočinku v odvetví príležitostnej osobnej dopravy (stručná prezentácia)
|
Minimalne zahteve za najkrajše odmore ter dnevni in tedenski čas počitka v sektorju občasnega prevoza potnikov (kratka predstavitev)
|
Minimikrav på minimigränser för raster och dygns- och veckovila inom sektorn för tillfällig persontransport (kortfattad redogörelse)
|
Keskustelu on päättynyt, ja äänestys toimitetaan huomenna.
|
AGAINST
|
FIN
|
GREEN_EFA
|
Heidi
|
HAUTALA
|
FIN
|
1955-11-14
| null | null | null |
FEMALE
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.