Chapter
float64 2
30
| Chapter_ID
stringclasses 656
values | Act_ID
stringclasses 1
value | Report_ID
stringclasses 867
values | Debate_ID
stringclasses 656
values | Vote_ID
int64 109k
169k
| Vote_Description
stringclasses 869
values | Vote_Timestamp
stringdate 2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
| Language
stringclasses 24
values | Speaker
stringclasses 781
values | MEP_ID
int64 840
251k
| Party
stringclasses 9
values | Role
stringclasses 44
values | CODICT
int64 840
251k
| Speaker_Type
stringclasses 44
values | Start_Time
stringclasses 1
value | End_Time
stringclasses 1
value | Title_BG
stringclasses 654
values | Title_CS
stringclasses 654
values | Title_DA
stringclasses 652
values | Title_DE
stringclasses 653
values | Title_EL
stringclasses 653
values | Title_EN
stringclasses 654
values | Title_ES
stringclasses 651
values | Title_ET
stringclasses 653
values | Title_FI
stringclasses 651
values | Title_FR
stringclasses 653
values | Title_GA
stringclasses 358
values | Title_HR
stringclasses 652
values | Title_HU
stringclasses 653
values | Title_IT
stringclasses 653
values | Title_LT
stringclasses 652
values | Title_LV
stringclasses 652
values | Title_MT
stringclasses 652
values | Title_NL
stringclasses 653
values | Title_PL
stringclasses 653
values | Title_PT
stringclasses 654
values | Title_RO
stringclasses 652
values | Title_SK
stringclasses 652
values | Title_SL
stringclasses 652
values | Title_SV
stringclasses 653
values | Speech
stringlengths 1
13k
| position
stringclasses 2
values | country_code_x
stringclasses 28
values | group_code
stringclasses 8
values | first_name
stringclasses 618
values | last_name
stringclasses 764
values | country_code_y
stringclasses 28
values | date_of_birth
stringdate 1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
⌀ | email
stringclasses 321
values | facebook
stringclasses 244
values | twitter
stringclasses 257
values | gender
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
14 |
CRE-9-2021-05-18-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0039/2021
|
CRE-9-2021-05-18-ITM-014_EN
| 131,715 |
The effects of climate change on human rights and the role of environmental defenders on this matter
|
2021-05-19 15:37:44
|
ES
|
Antoni | Comín i Oliveres
| 202,352 |
NI
|
Member
| 202,352 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Последиците от изменението на климата върху правата на човека и ролята на защитниците на околната среда по този въпрос (разискване)
|
Dopady změny klimatu na lidská práva a úloha ochránců životního prostředí v této oblasti (rozprava)
|
Klimaændringernes indvirkning på menneskerettighederne og miljøforkæmperes rolle i denne sag (forhandling)
|
Die Auswirkungen des Klimawandels auf die Menschenrechte und die Rolle von Umweltschützern in diesem Zusammenhang (Aussprache)
|
Οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στα ανθρώπινα δικαιώματα και ο ρόλος των υπερασπιστών του περιβάλλοντος στο ζήτημα αυτό (συζήτηση)
|
The effects of climate change on human rights and the role of environmental defenders on this matter (debate)
|
Efectos del cambio climático en los derechos humanos y papel de los defensores del medio ambiente al respecto (debate)
|
Kliimamuutuste mõju inimõigustele ning keskkonnakaitsjate roll selles küsimuses (arutelu)
|
Ilmastonmuutoksen vaikutukset ihmisoikeuksiin ja ympäristönsuojelijoiden rooli siinä
|
Les effets du changement climatique sur les droits de l’homme et le rôle des défenseurs de l’environnement en la matière (débat)
|
MISSING
|
Učinci klimatskih promjena na ljudska prava i uloga boraca za zaštitu okoliša u vezi s tim pitanjem
|
Az éghajlatváltozás emberi jogokra gyakorolt hatásai és a környezetvédők e kérdésben betöltött szerepe
|
Gli effetti del cambiamento climatico sui diritti umani e il ruolo dei difensori dell'ambiente in tale ambito (discussione)
|
Klimato kaitos poveikis žmogaus teisėms ir aplinkos gynėjų vaidmuo šioje srityje (diskusijos)
|
Klimata pārmaiņu ietekme uz cilvēktiesībām un vides aizstāvju loma šajā jautājumā (debates)
|
L-effetti tat-tibdil fil-klima fuq id-drittijiet tal-bniedem u r-rwol tad-difensuri ambjentali dwar din il-kwistjoni
|
De gevolgen van klimaatverandering voor de mensenrechten en de rol die milieuactivisten in dit kader spelen
|
Wpływ zmiany klimatu na prawa człowieka i rola obrońców środowiska w tej kwestii
|
Os efeitos das alterações climáticas nos direitos humanos e o papel dos defensores do ambiente nesta matéria
|
Efectele schimbărilor climatice asupra drepturilor omului și rolul activiștilor de mediu în această chestiune
|
Vplyv zmeny klímy na ľudské práva a úloha ochrancov životného prostredia v tejto oblasti
|
Učinki podnebnih sprememb na človekove pravice in vloga okoljevarstvenikov pri tem vprašanju
|
Klimatförändringarnas konsekvenser för de mänskliga rättigheterna och miljöförsvararnas roll i denna fråga
|
– Señor presidente, los defensores del medio ambiente son atacados de manera reiterada en demasiados países del mundo, e incluso asesinados. Bernardo Caal es el líder de la lucha del pueblo quekchí contra la construcción del complejo hidroeléctrico Renace que la empresa española ACS, del señor Florentino Pérez, está impulsando en unas tierras ancestrales, sin ningún tipo de diálogo con aquella comunidad. Fue arrestado en 2018 y condenado a más de siete años de cárcel por un delito que no cometió. Se ha demostrado que no estaba en el lugar de los hechos de los que se le acusan. Y, por esto, Amnistía Internacional le considera un preso de conciencia. La Comisión Europea nos asegura que le ha proporcionado asistencia legal, psicológica y transporte, pero su familia desconoce por completo este supuesto apoyo. En nuestras enmiendas exigimos al Consejo y al Servicio Europeo de Acción Exterior que expliquen ante esta Cámara, cada año, qué hace la Unión para proteger a los defensores del medio ambiente y les reclamamos el fin de los dobles estándares. Sea cual sea el Estado donde están siendo atacados, estos defensores del medio ambiente merecen un mismo lenguaje y unas mismas medidas por parte de la Unión.
|
FOR
|
ESP
|
NI
|
Antoni
|
COMÍN I OLIVERES
|
ESP
|
1971-03-07
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0079/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,886 |
2019 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Udo | Bullmann
| 4,267 | null |
rap avis deve
| 4,267 |
rap avis deve
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Damit steigt die Verantwortung für dieses Haus, es steigt die Verantwortung für unseren Ausschuss, für die Beteiligung an der Programmplanung, für die Überprüfung der Umsetzung unserer Initiativen im Sinne der Gesetzgeber. Und das bedeutet, wir werden das verstärken, was wir in der Vergangenheit schon getan haben: genau hinschauen! Werden wir beispielsweise die aktuellsten Krisen – jetzt die Pandemie – überwinden? Fokussieren wir auf die ärmsten Länder und darauf, dass sie ihre Gesundheitssysteme renovieren, ihre Wirtschaft wieder aufbauen und auf die Ziele der Nachhaltigkeitsagenda 2030 ausrichten! Wir sind bereit dazu, und wir stellen uns dieser neuen Verantwortung.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Udo
|
BULLMANN
|
DEU
|
1956-06-08
|
https://www.facebook.com/UdoBullmannMEP/
|
https://twitter.com/UdoBullmann
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0112/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,277 |
2020 discharge: European Chemicals Agency (ECHA)
|
2022-05-04 14:36:33
|
EN
|
Samira | Rafaela
| 197,868 | null |
rap avis femm
| 197,868 |
rap avis femm
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
I am therefore outraged at the recent developments in the United States. This is an injustice. Banning abortion does not mean fewer abortions; it only means unsafe abortions. It means that the bodily integrity, dignity and self-determination of half of the population is violated. While some of us strongly defend this fundamental right in our Parliament, in the US, the conservatives are trying to dismantle it. This vile movement to repress women’s rights is transnational and it is on our doorstep. So we must stand with the women of the US fighting to prevent the overruling of Roe v. Wade, and let this be a lesson. We should keep fighting for more and more budget to guarantee access to sexual and reproductive health and rights for every single woman. Our body, our lives, our choice.
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Samira
|
RAFAELA
|
NLD
|
1989-02-11
| null | null | null |
FEMALE
|
19 |
CRE-9-2023-12-12-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0372/2023
|
CRE-9-2023-12-12-ITM-019_EN
| 162,253 |
EU-US relations
|
2023-12-13 13:03:35
|
PL
|
Leszek | Miller
| 197,540 |
S-D
|
Member
| 197,540 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Отношенията между ЕС и САЩ (разискване)
|
Vztahy mezi EU a USA (rozprava)
|
Forbindelser mellem EU og USA (forhandling)
|
Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache)
|
Οι σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση)
|
EU-US relations (debate)
|
Relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos (debate)
|
ELi ja USA suhted (arutelu)
|
EU:n ja Yhdysvaltojen väliset suhteet (keskustelu)
|
Relations UE-États-Unis (débat)
|
An caidreamh idir an tAontas agus Stáit Aontaithe Mheiriceá (díospóireacht)
|
Odnosi EU-a i SAD-a (rasprava)
|
Az EU–USA-kapcsolatok (vita)
|
Relazioni UE-USA (discussione)
|
ES ir JAV santykiai (diskusijos)
|
ES un ASV attiecības (debates)
|
Ir-relazzjonijiet UE-Stati Uniti (dibattitu)
|
Betrekkingen tussen de EU en de VS (debat)
|
Stosunki między UE a USA (debata)
|
Relações UE-EUA (debate)
|
Relațiile UE-SUA (dezbatere)
|
Vzťahy medzi EÚ a USA (rozprava)
|
Odnosi med EU in ZDA (razprava)
|
Förbindelserna mellan EU och USA (debatt)
|
– Panie Przewodniczący! W dostarczonym nam sprawozdaniu trafnie są ujęte wszystkie pozytywne odniesienia do strategicznej autonomii Unii Europejskiej, jak również potrzeby inwestowania w strategiczne zdolności oraz europejską współpracę obronną, będącą komponentem NATO. W obliczu zagrożeń dla bezpieczeństwa i stabilności w Europie silniejsze partnerstwo Unia-Stany Zjednoczone jest jeszcze bardziej niezbędne niż kiedykolwiek, tak samo jak wzmocnienie więzi transatlantyckich i zwiększenie wspólnych wpływów na arenie światowej. Niemniej nie można nie widzieć rosnącego protekcjonizmu gospodarczego ze strony USA, przepaści gospodarczej i technologicznej między Europą a Stanami Zjednoczonymi, która ma tendencję do powiększania się, czy rosnącego uzależnienia Europy w dziedzinie obronności. Wydaje mi się, że słabości Unii w tym względzie mogą być eliminowane poprzez głębszą integrację europejską, do czego trzeba konsekwentnie zmierzać.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Leszek
|
MILLER
|
POL
|
1946-07-03
| null | null | null |
MALE
|
16 |
CRE-9-2024-01-16-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0429/2023
|
CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN
| 162,972 |
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments
|
2024-01-17 12:30:59
|
PL
|
Beata | Kempa
| 197,519 | null |
rap avis libe
| 197,519 |
rap avis libe
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора)
|
Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv)
|
Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser)
|
Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen)
|
Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης)
|
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions)
|
Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado)
|
Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine)
|
Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano)
|
Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
|
Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha)
|
Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora)
|
A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása)
|
Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato)
|
Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas)
|
Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana)
|
L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat)
|
Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen)
|
Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu)
|
Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado)
|
Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului)
|
Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
|
Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)
|
Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser)
|
Waszym zdaniem wszystko ma zmierzać w jednym kierunku. W ramach Konferencji w sprawie przyszłości Europy odrzucono wnioski sprzeciwiające się dalszej federalizacji, dążące do budowy Europy ojczyzn i wolnych, suwerennych narodów. Czy dzisiaj federacja jest rozwiązaniem problemów trapiących Europę? Czy więcej decyzji podejmowanych w ramach instytucji bez jakiegokolwiek wysłuchania państw członkowskich rozwiąże sytuację np. ubogich, rozwiąże sytuację upadającej konkurencyjności przemysłu? Czy przymusowe wprowadzenie euro w krajach, które jeszcze nie przyjęły wspólnej waluty, rozwiąże kwestię wysokich cen energii? Czy wreszcie wspólna armia sprawi, że przestaniemy wysyłać – niestety niektórzy, trzeba na to zwrócić uwagę – produkty do Rosji, omijając tym samym europejskie sankcje? Niestety nie. Federalna Europa zarządzana tylko przez wąskie instytucje nie rozwiąże problemów. Niestety będzie je pomnażała.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Beata
|
KEMPA
|
POL
|
1966-02-11
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-10-05-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0255/2021
|
CRE-9-2021-10-05-ITM-008_EN
| 136,002 |
Implementation report on the EU Trust Funds and the Facility for Refugees in Turkey
|
2021-10-06 22:49:29
|
MT
|
Roberta | Metsola
| 118,859 | null |
Member
| 118,859 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад за изпълнението във връзка с доверителните фондове на ЕС и Механизма за бежанците в Турция (разискване)
|
Zpráva o provádění týkající se svěřenských fondů EU a nástroje pro uprchlíky v Turecku (rozprava)
|
Gennemførelsesbetænkning om EU's trustfonde og faciliteten for flygtninge i Tyrkiet (forhandling)
|
Bericht über die Umsetzung der Treuhandfonds der EU und der Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei (Aussprache)
|
Έκθεση εφαρμογής σχετικά με τα καταπιστευματικά ταμεία της ΕΕ και τη Διευκόλυνση για τους Πρόσφυγες στην Τουρκία (συζήτηση)
|
Implementation report on the EU Trust Funds and the Facility for Refugees in Turkey (debate)
|
Informe de ejecución sobre los fondos fiduciarios de la UE y el Mecanismo para los refugiados en Turquía (debate)
|
Rakendamisraport ELi usaldusfondide ja Türgi pagulasrahastu kohta (arutelu)
|
Unionin erityisrahastoja ja Turkin-pakolaisavun koordinointivälinettä koskeva täytäntöönpanokertomus (keskustelu)
|
Rapport d’exécution sur les fonds fiduciaires de l'Union et la facilité en faveur des réfugiés en Turquie (débat)
|
MISSING
|
Izvješće o provedbi uzajamnih fondova EU-a i Instrumenta za izbjeglice u Turskoj (rasprava)
|
Az uniós vagyonkezelői alapokról és a törökországi menekülteket támogató eszközről szóló végrehajtási jelentés (vita)
|
Relazione di attuazione sui fondi fiduciari dell'UE e lo strumento per i rifugiati in Turchia (discussione)
|
ES patikos fondų ir Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonės įgyvendinimo ataskaita (diskusijos)
|
Īstenošanas ziņojums par ES trasta fondiem un Bēgļu atbalsta mehānismu Turcijā (debates)
|
Rapport ta' implimentazzjoni dwar il-Fondi Fiduċjarji tal-UE u l-Faċilità għar-Rifuġjati fit-Turkija (dibattitu)
|
Uitvoering van de EU-trustfondsen en de faciliteit voor vluchtelingen in Turkije (debat)
|
Sprawozdanie z wykonania dotyczące funduszy powierniczych UE oraz Instrumentu Pomocy dla Uchodźców w Turcji (debata)
|
Relatório de execução sobre os fundos fiduciários da UE e o Mecanismo em Favor dos Refugiados na Turquia (debate)
|
Raportul privind execuția fondurilor fiduciare ale UE și a Instrumentului pentru refugiații din Turcia (dezbatere)
|
Správa o vykonávaní trustových fondov EÚ a nástroja pre utečencov v Turecku (rozprava)
|
Poročilo o izvajanju skrbniških skladov EU in instrumenta za begunce v Turčiji (razprava)
|
Genomföranderapport om EU:s förvaltningsfonder och faciliteten för flyktingar i Turkiet (debatt)
|
Il-punt li jmiss fuq l-aġenda huwa d-dibattitu dwar ir-rapport ta' Milan Zver, György Hölvényi u Janusz Lewandowski, f'isem il-Kumitat għall-Affarijiet Barranin, il-Kumitat għall-Iżvilupp u l-Kumitat għall-Baġits, dwar ir-Rapport ta' implimentazzjoni dwar il-Fondi Fiduċjarji tal-UE u l-Faċilità għar-Rifuġjati fit-Turkija (
|
FOR
|
MLT
|
EPP
|
Roberta
|
METSOLA
|
MLT
|
1979-01-18
|
https://www.facebook.com/roberta.metsola
|
https://twitter.com/RobertaMetsola
|
FEMALE
|
|
22 |
CRE-9-2021-05-17-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0115/2021
|
CRE-9-2021-05-17-ITM-022_EN
| 131,503 |
The impacts of climate change on vulnerable populations in developing countries
|
2021-05-18 22:38:38
|
DE
|
Gunnar | Beck
| 132,191 |
ID
|
Member
| 132,191 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Въздействието на изменението на климата върху уязвимото население в развиващите се страни (разискване)
|
Dopady změny klimatu na zranitelné obyvatelstvo v rozvojových zemích (rozprava)
|
Virkningerne af klimaforandringer på sårbare befolkningsgrupper i udviklingslandene (forhandling)
|
Auswirkungen des Klimawandels auf schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen in den Entwicklungsländern (Aussprache)
|
Οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στις ευπαθείς πληθυσμιακές ομάδες σε αναπτυσσόμενες χώρες (συζήτηση)
|
The impacts of climate change on vulnerable populations in developing countries (debate)
|
Impacto del cambio climático en la población vulnerable en los países en desarrollo (debate)
|
Kliimamuutuste mõju arengumaade haavatavatele elanikkonnarühmadele (arutelu)
|
Ilmastonmuutoksen vaikutukset kehitysmaiden haavoittuviin väestöihin (keskustelu)
|
L’incidence du changement climatique sur les populations vulnérables des pays en développement (débat)
|
MISSING
|
Utjecaj klimatskih promjena na osjetljive skupine stanovništva u zemljama u razvoju (rasprava)
|
Az éghajlatváltozás hatásai a fejlődő országok veszélyeztetett lakosságára (vita)
|
Effetti dei cambiamenti climatici sulle popolazioni vulnerabili dei paesi in via di sviluppo (discussione)
|
Klimato kaitos poveikis pažeidžiamiems besivystančių šalių gyventojams (diskusijos)
|
Klimata pārmaiņu ietekme uz neaizsargātākajām iedzīvotāju grupām jaunattīstības valstīs (debates)
|
L-impatti tat-tibdil fil-klima fuq il-popolazzjonijiet vulnerabbli fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw (dibattitu)
|
De gevolgen van klimaatverandering voor kwetsbare bevolkingsgroepen in ontwikkelingslanden (debat)
|
Wpływ zmiany klimatu na najsłabsze grupy ludności w krajach rozwijających się (debata)
|
Impacto das alterações climáticas nas populações vulneráveis em países em desenvolvimento (debate)
|
Impactul schimbărilor climatice asupra populațiilor vulnerabile din țările în curs de dezvoltare (dezbatere)
|
Vplyv zmeny klímy na zraniteľné skupiny obyvateľstva v rozvojových krajinách (rozprava)
|
Vpliv podnebnih sprememb na ranljive skupine prebivalstva v državah v razvoju (razprava)
|
Klimatförändringarnas effekter på utsatta befolkningsgrupper i utvecklingsländerna (debatt)
|
– Herr Präsident! Keine Plenarwoche ohne Hinweis auf die eminente Klimakatastrophe, auch nicht nach dem kältesten April seit 30 oder vielleicht 60 Jahren. Thema heute: die Auswirkungen des Klimawandels auf sogenannte vulnerable Bevölkerungsgruppen in der Dritten Welt. Dieser Bericht hierzu umfasst 54 Seiten, eine Fülle von Allgemeinplätzen, Halbwahrheiten und schlecht durchdachten Forderungen. Wir lesen: Die reichsten Staaten verursachen die höchsten CO2-Emissionen, 40 % der Weltbevölkerung hätten kaum Trinkwasser, Klimawandel treffe vor allem Frauen, und Frauen arbeiteten häufiger Teilzeit als Männer – stimmt alles. Doch jetzt die keinesfalls so frohe Botschaft: Die EU müsse ihre Klimaziele verschärfen, weltweit Gerechtigkeit schaffen, vor allem für Frauen und Migranten, und Migration nach Europa weiter erleichtern. Richtig ist: Frauen werden in vielen Teilen der Welt benachteiligt, und viele der Ärmsten sind tatsächlich Frauen. Nur: Das Klima diskriminiert nicht, sondern Armut, nicht das Geschlecht verringert Lebenschancen, mehr als alles andere. Wie schon Friedrich Engels bemerkte: Das Leben der Ehefrau eines Fabrikanten hat mehr gemein mit dem Leben einer Fabrikantin oder dem ihres Mannes als mit der Existenz ihrer Arbeiter oder Arbeiterinnen. Die EU verursacht 6 bis 9 % der weltweiten CO2-Emissionen. Das heißt, was immer wir tun, hat null Effekt auf das Weltklima. Tatsache ist ferner: In Afrika werden jede Woche rund 850 000 Kinder geboren. Als Sühne für Klimasünden fordern Kommission und Parlament immer mehr Migration – 70 Millionen allein bis 2035 laut Ex-Migrationskommissar Avramopoulos. Hier ein viel besseres Rezept für Sie: Wiederbewalden Sie 11 % der Erdoberfläche, wie es die Technische Hochschule Zürich zur Neutralisierung der CO2-Emissionen fordert. Leugnen Sie nicht weiter beharrlich Überbevölkerung als wahre Ursache von Armut weltweit, und beerdigen Sie endlich ihre unseligen Weltrettungsfantasien, denn die führen ins Elend und sonst nirgendwohin und nichts sonst.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Gunnar
|
BECK
|
DEU
| null | null | null | null |
MALE
|
24 |
CRE-9-2022-11-22-ITM-024
|
MISSING
|
A9-0252/2022
|
CRE-9-2022-11-22-ITM-024_EN
| 150,117 |
Situation in Libya
|
2022-11-23 12:26:05
|
IT
|
Andrea | Cozzolino
| 96,880 |
S-D
|
Member
| 96,880 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Либия (разискване)
|
Situace v Libyi (rozprava)
|
Situationen i Libyen (forhandling)
|
Lage in Libyen (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Λιβύη (συζήτηση)
|
Situation in Libya (debate)
|
Situación en Libia (debate)
|
Olukord Liibüas (arutelu)
|
Libyan tilanne (keskustelu)
|
Situation en Libye (débat)
|
Staid sa Libia (díospóireacht)
|
Stanje u Libiji (rasprava)
|
A líbiai helyzet (vita)
|
Situazione in Libia (discussione)
|
Padėtis Libijoje (diskusijos)
|
Stāvoklis Lībijā (debates)
|
Is-sitwazzjoni fil-Libja (dibattitu)
|
De situatie in Libië (debat)
|
Sytuacja w Libii (debata)
|
Situação na Líbia (debate)
|
Situația din Libia (dezbatere)
|
Situácia v Líbyi (rozprava)
|
Razmere v Libiji (razprava)
|
Situationen i Libyen (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, in Libia noi europei paghiamo serissimi errori e nostre profonde divisioni. Altri nel frattempo hanno occupato uno spazio lasciato vuoto: Turchia, Russia, Egitto, paesi del Golfo. Il rischio che corriamo come istituzioni europee, Commissione, Stati membri, Parlamento, è la nostra fondamentale irrilevanza. Per recuperare un nostro ruolo occorrono credibilità, unità e determinazione dell'Unione europea, come ci indica la relazione di Pisapia, sottoposta alla nostra discussione e al confronto. Occorre lavorare politicamente per una nuova Berlino, per assicurare un futuro libero e unitario alla Libia, unitario, che tenga unita la Libia, garantire un processo democratico per eleggere un nuovo Parlamento e un nuovo esecutivo, liberare il territorio dalla presenza di troppe armi ed eserciti privati stranieri, chiedere di chiudere gli indegni centri di detenzione e liberare gli immigrati, privati di qualsiasi diritto di cittadinanza, assicurare, insieme a tutto questo, un programma economico, sociale e infrastrutturale di ricostruzione della Libia. È questo il compito che dobbiamo svolgere adesso.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Andrea
|
COZZOLINO
|
ITA
|
1962-08-03
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0074/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,645 |
2019 discharge: European GNSS Agency
|
2021-04-27 22:24:58
|
EN
|
Lara | Wolters
| 5,392 |
S-D
|
Member
| 5,392 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madam President, at the start of the pandemic, this Parliament installed thermal cameras from a Chinese company named Hikvision. This is a company that faces well-documented accusations of supplying surveillance equipment to camps detaining Uyghurs in the Chinese region of Xinjiang. You will understand my surprise that, when I proposed to remove the cameras, the company rather aggressively approached me and other Members to withdraw this call. Let me be clear: we should not give in to intimidation. I think the incident shows us the importance of supply-chain responsibility and responsible business conduct. Businesses that fail to respect human rights should not be part of EU supply chains. Parliament should lead by example here, and I therefore repeat my position: Hikvision products have no place in this House as long as Hikvision is enabling China’s campaign of repression against the Uyghurs.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Lara
|
WOLTERS
|
NLD
|
1986-04-12
|
https://www.facebook.com/larawolters0/
|
https://twitter.com/larawoltersEU
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0074/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,879 |
2019 discharge: European GNSS Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Lara | Wolters
| 5,392 |
S-D
|
Member
| 5,392 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madam President, at the start of the pandemic, this Parliament installed thermal cameras from a Chinese company named Hikvision. This is a company that faces well-documented accusations of supplying surveillance equipment to camps detaining Uyghurs in the Chinese region of Xinjiang. You will understand my surprise that, when I proposed to remove the cameras, the company rather aggressively approached me and other Members to withdraw this call. Let me be clear: we should not give in to intimidation. I think the incident shows us the importance of supply-chain responsibility and responsible business conduct. Businesses that fail to respect human rights should not be part of EU supply chains. Parliament should lead by example here, and I therefore repeat my position: Hikvision products have no place in this House as long as Hikvision is enabling China’s campaign of repression against the Uyghurs.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Lara
|
WOLTERS
|
NLD
|
1986-04-12
|
https://www.facebook.com/larawolters0/
|
https://twitter.com/larawoltersEU
|
FEMALE
|
|
5 |
CRE-9-2023-10-19-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0283/2023
|
CRE-9-2023-10-19-ITM-005_EN
| 159,011 |
Generational renewal in the EU farms of the future
|
2023-10-19 12:50:59
|
DE
|
Norbert | Lins
| 124,808 |
PPE
|
Member
| 124,808 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Приемственост между поколенията в земеделските стопанства на бъдещето в ЕС (разискване)
|
Generační obměna v zemědělských podnicích budoucnosti v EU (rozprava)
|
Generationsskifte på fremtidens landbrugsbedrifter i EU (forhandling)
|
Generationenwechsel in landwirtschaftlichen Betrieben der Zukunft in der EU (Aussprache)
|
Ανανέωση των γενεών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις της ΕΕ του μέλλοντος (συζήτηση)
|
Generational renewal in the EU farms of the future (debate)
|
Relevo generacional en las futuras explotaciones agrícolas de la Unión (debate)
|
Tulevane põlvkondade vahetumine ELi põllumajandusettevõtetes (arutelu)
|
EU:n maatilojen sukupolvenvaihdos tulevaisuudessa (keskustelu)
|
Renouvellement des générations dans les exploitations agricoles de l’UE de l'avenir (débat)
|
Athnuachan ó ghlúin go glúin i bhfeirmeacha an Aontais sa todhchaí (díospóireacht)
|
Generacijska obnova budućih poljoprivrednih gospodarstava u EU-u (rasprava)
|
Generációs megújulás a jövő uniós gazdaságaiban (vita)
|
Il ricambio generazionale nelle aziende agricole dell'UE del futuro (discussione)
|
Kartų kaita ES ateities ūkiuose (diskusijos)
|
Paaudžu maiņa ES lauku saimniecībās turpmākajā periodā (debates)
|
Tiġdid ġenerazzjonali fil-farms tal-futur tal-UE (dibattitu)
|
Generatievernieuwing in EU-landbouwbedrijven van de toekomst (debat)
|
Wymiana pokoleniowa w gospodarstwach rolnych przyszłości w UE (debata)
|
Renovação geracional nas explorações agrícolas do futuro na UE (debate)
|
Reînnoirea generațională în fermele UE ale viitorului (dezbatere)
|
Generačná obnova v poľnohospodárskych podnikoch budúcnosti v EÚ (rozprava)
|
Generacijska pomladitev na evropskih kmetijah prihodnosti (razprava)
|
Generationsskifte i EU:s framtida jordbruk (debatt)
|
– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ein Job in der Industrie oder dem Handwerk, der in unmittelbarer Nähe des eigenen Hofes finanziell interessanter ist, mehr Lohn, und das alles bei weniger Arbeitsstunden: Klingt reizvoll – ist es auch. Viel Arbeit, wenig Lohn, schwindendes gesellschaftliches Ansehen, Bürokratieauflagen, die einem immer mehr Steine in den Weg legen: Klingt nicht sehr ansprechend – ist es auch nicht. Wenn dann noch Kolleginnen und Kollegen – wie gerade der Kollege Waitz – hinzukommen, die weiter ökologische Betriebe gegen konventionelle ausspielen, die Stadt und Land gegeneinander ausspielen, dann ist es wahrlich keine gute Zukunftsperspektive für die Bäuerinnen und Bauern. Genau das Gegenteil müssen wir schaffen: Perspektiven, finanzielle Anreize, eine Investitionsoffensive, eine Innovationsoffensive braucht es für die ländlichen Räume, für die Landwirtschaft in Europa. Und da müssen wir mehr tun. Wir haben in der GAP Gutes begonnen – nächstes Mal müssen wir noch mehr tun für die jungen Bäuerinnen und Bauern in Europa. Und vor allem brauchen sie Wertschätzung und nicht Tadel, sondern Wertschätzung für ihre Arbeit, dass sie eine Zukunftsperspektive haben, dass sie auch gesellschaftliche Anerkennung haben.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Norbert
|
LINS
|
DEU
|
1977-12-22
|
https://www.facebook.com/Norbert.Lins.EU
|
https://twitter.com/linsnorbert/
|
MALE
|
|
3 |
CRE-9-2024-02-27-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0445/2023
|
CRE-9-2024-02-27-ITM-003_EN
| 165,088 |
Driving licences
|
2024-02-28 12:46:58
|
ES
|
José Ramón | Bauzá Díaz
| 197,779 |
Renew
|
Member
| 197,779 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Свидетелства за управление (разискване)
|
Řidičské průkazy (rozprava)
|
Kørekort (forhandling)
|
Führerscheine (Aussprache)
|
Άδειες οδήγησης (συζήτηση)
|
Driving licences (debate)
|
Permiso de conducción (debate)
|
Juhiload (arutelu)
|
Ajokortit (keskustelu)
|
Permis de conduire (débat)
|
Ceadúnais tiomána (díospóireacht)
|
Vozačke dozvole (rasprava)
|
A vezetői engedélyek (vita)
|
Patenti di guida (discussione)
|
Vairuotojo pažymėjimai (diskusijos)
|
Vadītāju apliecības (debates)
|
Il-liċenzji tas-sewqan (dibattitu)
|
Het rijbewijs (debat)
|
Prawa jazdy (debata)
|
Cartas de condução (debate)
|
Permisele de conducere (dezbatere)
|
Vodičské preukazy (rozprava)
|
Vozniška dovoljenja (razprava)
|
Körkort (debatt)
|
– Señora presidenta, los europeos nos beneficiamos de un mercado interno y de un espacio Schengen que permite la libre circulación de personas. Sin duda, un hito sin precedentes en nuestro continente. Aun así, los europeos a día de hoy no contamos con una normativa de licencias de conducción homogénea y estándar en toda la Unión Europea. Por eso mismo, la propuesta que presentamos hoy aquí desde la Comisión de Transportes y Turismo avanza hacia una mayor integración, avanza hacia un carnet de conducir transfronterizo que podrá ser digital y válido en cualquier región de Europa, avanza hacia normas comunes para reducir la siniestralidad en las carreteras europeas —reforzando las sanciones, los chequeos médicos o la información transfronteriza— y avanza también hacia un nuevo régimen europeo para conductores noveles que permita obtener el carnet de conducir a partir de los diecisiete años. Por eso, carece de sentido que un europeo pueda trabajar, estudiar o vivir en un Estado miembro distinto al de origen, pero no disponga de normas comunes y homogéneas en algo tan básico como las licencias de conducir. Por eso mismo, señorías, votemos a favor de esta iniciativa y sobre todo avancemos para acabar con esta anomalía europea.
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
José Ramón
|
BAUZÁ DÍAZ
|
ESP
|
1970-11-16
| null | null | null |
MALE
|
14 |
CRE-9-2023-06-12-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0257/2020
|
CRE-9-2023-06-12-ITM-014_EN
| 155,918 |
Electronic evidence in criminal proceedings: legal representatives directive
|
2023-06-13 12:24:33
|
IT
|
Annalisa | Tardino
| 197,806 |
ID
|
au nom du groupe
| 197,806 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Електронни доказателства по наказателноправни въпроси: Директива за юридическите представители - Регламент за електронните доказателства: Европейски заповеди за предоставяне и за запазване на електронни доказателства по наказателноправни въпроси (разискване)
|
Elektronické důkazy v trestním řízení: směrnice o jmenování právních zástupců - Nařízení o elektronických důkazech: evropské předávací a uchovávací příkazy pro elektronické důkazy v trestních věcech (rozprava)
|
Elektronisk bevismateriale i straffesager: direktivet om retlige repræsentanter - Forordningen om elektronisk bevismateriale: europæiske editions- og sikringskendelser om elektronisk bevismateriale i straffesager (forhandling)
|
Elektronische Beweismittel in Strafverfahren: Richtlinie über Vertreter - Verordnung über elektronische Beweismittel: Europäische Herausgabeanordnungen und Sicherungsanordnungen für elektronische Beweismittel in Strafsachen (Aussprache)
|
Ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών: οδηγία για τους νόμιμους εκπροσώπους - Κανονισμός για τα ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία: Ευρωπαϊκή εντολή υποβολής και ευρωπαϊκή εντολή διατήρησης ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων σε ποινικές υποθέσεις (συζήτηση)
|
Electronic evidence in criminal proceedings: legal representatives directive - Electronic evidence regulation: European production and preservation orders for electronic evidence in criminal matters (debate)
|
Pruebas electrónicas para procesos penales: Directiva sobre representantes legales - Reglamento sobre pruebas electrónicas: órdenes europeas de entrega y conservación de pruebas electrónicas a efectos de enjuiciamiento penal (debate)
|
Elektroonilised tõendid kriminaalmenetluses: esindajaid käsitlev direktiiv - Elektrooniliste tõendite määrus: Euroopa andmeesitamismäärus ja Euroopa andmesäilitamismäärus elektrooniliste tõendite hankimiseks kriminaalasjades (arutelu)
|
Sähköinen todistusaineisto rikosoikeudellisissa menettelyissä: laillisia edustajia koskeva direktiivi - Sähköistä todistusaineistoa koskeva asetus: sähköistä todistusaineistoa rikosoikeudellisissa asioissa koskevat eurooppalaiset esittämis- ja säilyttämismääräykset (keskustelu)
|
Les preuves électroniques en matière pénale: directive sur les représentants légaux - Règlement sur les preuves électroniques: injonctions européennes de production et de conservation de preuves électroniques en matière pénale (débat)
|
Fianaise leictreonach in imeachtaí coiriúla: Treoir um ionadaithe dlíthiúla - Rialachán maidir le fianaise leictreonach: Orduithe táirgthe agus caomhnaithe Eorpacha i gcomhair fianaise leictreonach in ábhair choiriúla (díospóireacht)
|
Elektronički dokazi u kaznenim postupcima: Direktiva o pravnim zastupnicima - Uredba o elektroničkim dokazima: europski nalog za dostavljanje i europski nalog za čuvanje elektroničkih dokaza u kaznenim stvarima (rasprava)
|
Büntetőügybeli elektronikus bizonyítékok: a jogi képviselőkről szóló irányelv - A büntetőügybeli elektronikus bizonyítékokra vonatkozó, közlésre és megőrzésre kötelező európai határozatok (vita)
|
Prove elettroniche nei procedimenti penali: rappresentanti legali - Prove elettroniche in materia penale: ordini europei di produzione e di conservazione di prove elettroniche in materia penale (discussione)
|
Elektroniniai įrodymai baudžiamosiose bylose. Teisinių atstovų direktyva - Elektroninių įrodymų reglamentas. Europos elektroninių įrodymų baudžiamosiose bylose pateikimo ir saugojimo orderiai (diskusijos)
|
Elektroniski pierādījumi kriminālprocesā: juridisko pārstāvju direktīva - Elektronisko pierādījumu regula: Eiropas elektronisko pierādījumu sniegšanas un saglabāšanas rīkojumi krimināllietās (debates)
|
Evidenza elettronika fil-proċeduri kriminali: direttiva dwar ir-rappreżentanti legali - Regolament dwar l-evidenza elettronika: ordnijiet ta’ produzzjoni u ta’ preservazzjoni Ewropej għall-evidenza elettronika f’materji kriminali (dibattitu)
|
Elektronisch bewijsmateriaal in strafprocedures: richtlijn wettelijke vertegenwoordigers - Verordening elektronisch bewijsmateriaal: Europese verstrekking en bewaring van elektronisch bewijsmateriaal in strafzaken (debat)
|
Dowody elektroniczne w postępowaniu karnym: dyrektywa w sprawie przedstawicieli prawnych - Rozporządzenie w sprawie dowodów elektronicznych: europejski nakaz wydania i europejski nakaz zabezpieczenia dowodów elektronicznych w postępowaniu karnym (debata)
|
Provas eletrónicas em processo penal: diretiva relativa aos representantes legais - Regulamento relativo às provas eletrónicas: ordens europeias de entrega ou de conservação de provas eletrónicas em matéria penal (debate)
|
Probele electronice în cadrul procedurilor penale: directiva privind reprezentanții legali - Regulamentul privind probele electronice: ordinele europene de divulgare și de păstrare a probelor electronice în materie penală (dezbatere)
|
Elektronické dôkazy v trestnom konaní: smernica o právnych zástupcoch - Nariadenie o elektronických dôkazoch: Európsky príkaz na predloženie a uchovanie elektronických dôkazov v trestných veciach (rozprava)
|
Elektronski dokazi v kazenskih postopkih: direktiva o pravnih zastopnikih - Uredba o elektronskih dokazih: evropski nalog za predložitev in evropski nalog za zavarovanje elektronskih dokazov v kazenskih zadevah (razprava)
|
Elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden: direktivet om rättsliga företrädare - Förordningen om elektroniska bevis: Europeiska utlämnandeorder och bevarandeorder för elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden (debatt)
|
Gli organi inquirenti ci dicono che l'85 % delle indagini penali utilizza dati digitali, spesso conservati in uno Stato diverso rispetto al luogo del delitto, con grande difficoltà di reperimento e lungaggini burocratiche. Da qui la necessità di dare seguito alla richiesta di dotare le autorità giudiziarie di strumenti utili per rintracciare rapidamente i criminali che ricorrono alla tecnologia per pianificare e commettere reati. Una battaglia concreta che è rimasta imbrigliata come tante nelle ideologie della sinistra, che alla sicurezza dei cittadini europei ha cercato di anteporre il presunto diritto alla privacy di chi usa la rete per delinquere. Un testo presentato dalla Commissione addirittura nel 2018, che giunge solo oggi in discussione e che, anche grazie alla nostra fermezza e determinazione di questi anni, diventerà legge, consentendo l'accesso rapido alle prove digitali prima della loro scomparsa, indipendentemente dal luogo in cui sono create e conservate, per punire chi commette ogni tipo di crimine, dal terrorismo allo Abbiamo partecipato attivamente ai negoziati e preteso che ci fossero anche solide garanzie e requisiti in materia di protezione dei dati personali, escludendo l'intercettazione in tempo reale delle telecomunicazioni, ma evitando di cedere a chi tentava di apportare inutili rallentamenti nelle procedure. Domani daremo convintamente via libera a questo importante strumento di contrasto al crimine e lo faremo in nome delle tante vittime e dei loro cari. Nell'Europa che vogliamo e per la quale costantemente lavoriamo la lotta ai criminali è una priorità.
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Annalisa
|
TARDINO
|
ITA
|
1979-04-30
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0124/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,326 |
2020 discharge: General budget of the EU - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs
|
2022-05-04 14:47:02
|
EN
|
Bas | Eickhout
| 96,725 |
Verts/ALE
|
Member
| 96,725 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madam President, I will conclude here what appears to be a Dutch round, so I’m the last of the four. We had a lot of discussion on the discharge on the agencies. Of course, a lot of discussion went on Frontex. Well, we’ve seen, of course, some of the developments and Director Leggeri stepping down, but that doesn’t mean that the problems in Frontex are being solved. I really think that also even the way he stepped down shows that still within Frontex there is no clear perception that they are supposed also to take into full consideration human rights. That’s not because we want a human rights agency; we want to be sure that our borders are being protected in full alignment with the human rights. I think that really deserves a cultural change, and I think there our report is also very clear why we postponed the discharge and on what criteria we’re doing it. I just want to use the last 10 minutes to really look to the Commission. For the Greens, discharge on the Commission will be linked to what you do on the rule of law. Really, Commissioner Hahn, you need to step up and have a broad interpretation of the conditionality mechanism, not the narrow legalistic one.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Bas
|
EICKHOUT
|
NLD
|
1976-10-08
|
https://www.facebook.com/bas.eickhout
|
https://twitter.com/BasEickhout
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0076/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,890 |
2019 discharge: European Institute of Innovation and Technology
|
2021-04-29 15:47:22
|
SL
|
Romana | Tomc
| 125,104 | null |
rap avis empl
| 125,104 |
rap avis empl
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Glede finančnega poslovanja nimam večjih pripomb in tudi po mnenju Računskega sodišča so transakcije zakonite, finančni položaj agencij pa je pošteno predstavljen. Seveda pa je vedno še priložnost za izboljšave. Pozitivno se mi zdi, da agencije poskušajo zmanjšati stroške, tako da se vključujejo v skupino in v mrežo agencij. S tem se izogibajo tudi prekrivanju istovrstnih nalog. Pričakujem, da se bodo agencije odzvale na opozorila in optimizirale svoje poslovanje, kar velja seveda tudi za Evropsko komisijo. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno – to je kot prvo – in učinkovito, vendar sredstva porabljati racionalno in pregledno, saj gre za denar vseh Evropejk in Evropejcev.
|
FOR
|
SVN
|
EPP
|
Romana
|
TOMC
|
SVN
|
1965-11-02
|
https://www.facebook.com/romana.tomc
|
https://twitter.com/RomanaTomc
|
FEMALE
|
|
5 |
CRE-9-2020-10-22-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0145/2020
|
CRE-9-2020-10-22-ITM-005_EN
| 124,013 |
Gender Equality in EU’s foreign and security policy
|
2020-10-23 12:05:35
|
EL
|
Elena | Kountoura
| 197,699 |
GUE/NGL
|
au nom du groupe
| 197,699 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Равенството между половете в рамките на външната политика и политиката на сигурност на ЕС (разискване)
|
Rovnost žen a mužů v zahraniční a bezpečnostní politice EU (rozprava)
|
Ligestilling mellem kønnene i EU's udenrigs- og sikkerhedspolitik (forhandling)
|
Gleichstellung von Frauen und Männern im Rahmen der Außen- und Sicherheitspolitik der EU (Aussprache)
|
Η ισότητα των φύλων στην εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας της ΕΕ (συζήτηση)
|
Gender Equality in EU’s foreign and security policy (debate)
|
Igualdad de género en la política exterior y de seguridad de la Unión (debate)
|
Sooline võrdõiguslikkus ELi välis- ja julgeolekupoliitikas (arutelu)
|
Sukupuolten tasa-arvo EU:n ulko- ja turvallisuuspolitiikassa (keskustelu)
|
L'égalité des genres dans la politique étrangère et de sécurité de l’Union (débat)
|
MISSING
|
Rodna ravnopravnost u vanjskoj i sigurnosnoj politici EU-a (rasprava)
|
Nemek közötti egyenlőség az EU kül- és biztonságpolitikájában (vita)
|
Uguaglianza di genere nella politica estera e di sicurezza dell'UE (discussione)
|
Lyčių lygybė ES užsienio ir saugumo politikoje (diskusijos)
|
Dzimumu līdztiesība ES ārpolitikā un drošības politikā (debates)
|
L-Ugwaljanza bejn il-Ġeneri fil-politika estera u ta' sigurtà komuni tal-UE (dibattitu)
|
Gendergelijkheid in het buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU (debat)
|
Równouprawnienie płci w polityce zagranicznej i bezpieczeństwa UE (debata)
|
Igualdade de género na política externa e de segurança da UE (debate)
|
Egalitatea de gen în politica externă și de securitate a UE (dezbatere)
|
Rodová rovnosť v zahraničnej a bezpečnostnej politike EÚ (rozprava)
|
Enakost spolov v zunanji in varnostni politiki EU (razprava)
|
Jämställdhet i EU:s utrikes- och säkerhetspolitik (debatt)
|
Αυτή η προοδευτική έκθεση θα είναι η απάντηση που δίνουμε ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την προώθηση της ισότητας στην ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική, ενισχύοντας την ίση εκπροσώπηση, την προάσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών και την εξασφάλιση επαρκών χρηματοδοτικών πόρων γι’ αυτόν τον σκοπό. Ενσωματώνοντας τη διάσταση του φύλου στη μεταναστευτική και εμπορική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καταπολεμώντας το trafficking, που πλήττει ιδιαίτερα τις γυναίκες και τα παιδιά, διασφαλίζοντας τη διαρκή συνεργασία και την πραγματική στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε οργανώσεις γυναικών και υπερασπιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων, υποστηρίζοντας ενεργά τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία σε τρίτες χώρες, προωθώντας την ενεργή συμμετοχή των γυναικών στις ειρηνευτικές διαδικασίες και βελτιώνοντας το πλαίσιο στήριξης των γυναικών στο νέο σχέδιο δράσης για την ισότητα GAP III. Για εμάς αυτά δεν αποτελούν απλώς ζητήματα δικαιοσύνης, αλλά καθοριστικούς παράγοντες για έναν κόσμο με περισσότερη ασφάλεια, αλληλεγγύη και δημοκρατία.
|
FOR
|
GRC
|
GUE_NGL
|
Elena
|
KOUNTOURA
|
GRC
| null |
https://www.facebook.com/kountouraelena
|
https://twitter.com/ElenaKountoura
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0055/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,623 |
2019 discharge: EU general budget - Committee of the Regions
|
2021-04-27 22:24:58
|
EN
|
Petri | Sarvamaa
| 112,611 | null |
rapporteur
| 112,611 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Trust between citizens and institutions is based on the responsible and lawful use of public funds. I am therefore pleased to say that, with regard to Parliament’s administrative expenditure, the level of error was below the materiality threshold in 2019. EU money is public money, and Parliament’s budget represents almost one fifth of the total administrative expenditure of all the EU institutions. All EU spending must be based on simple and clear rules. However, this is, unfortunately, not currently the case when looking at the errors found by the Court concerning the contributions received by one political party at European level. It is inappropriate for a political party at European level to be unable to present written agreements or receipts for expenditure paid with taxpayers’ money. The Court should not have to make the same recommendation from year to year. The year 2019 was affected by a staff reduction target, which required Parliament to eliminate 59 posts from its administration. In the report, we warn of the negative effects of these cuts and point out the increased workload and responsibility of certain committees. We must ensure that Parliament continues to have sufficient resources in the future, and that our working conditions are appealing in order to bring top talent in-house from every corner of Europe. The staffing situation and staff workload should be reassessed. We should also look carefully at the current recruitment practices. The EPSO competition is not adapted well to Parliament’s current needs, and we call for a new selection framework to be developed for specialist competitions. At the same time, we should pay attention to geographical and gender balance. One of the most pressing issues in the report is the voluntary pension fund. On the one hand, we must recognise and respect the legal basis of the commitments that Parliament has made to its Members. These rights are stated directly in the Statute of Members, Article 27, and there is no running away from them. But on the other hand, I am extremely worried about the situation, and we need to find a solution that is fair to all sides. At the moment, we have to be patient and wait for the European Court of Justice’s ruling. After the ruling, we can reassess the situation and explore all possible legal options in order to limit and avoid using taxpayer money to cover the deficit. The report raises issues across different areas of Parliament’s operations. We need to note the increasing importance of cybersecurity and learn from the good practices developed during the election campaign. We can also be happy about the highest-recorded voter turnout in 20 years, and I think we should continue to engage citizens actively and use all our communication channels through the entire term and not only a brief period before the elections. In the report, we paid close attention to the sustainability aspect of Parliament’s operations. Although officially carbon-neutral since 2016, there is still more to be done. We can keep improving by making a gradual shift to zero-emission vehicles, reducing our paper consumption and by improving the energy efficiency of our buildings. The pandemic has brought a lot of changes to the way Parliament operates, and many innovative solutions have been developed quickly to accommodate the situation. It is imperative for Parliament to keep innovating and developing a variety of technological solutions to improve its functioning. With smart solutions and automated systems, we can release resources into other activities, increase efficiency and reduce the amount of human errors. Normally, we would hold 12 plenary sessions a year in Strasbourg, but the exceptional circumstances have forced us to keep the sessions in Brussels instead. Despite my call for further automation and our technological preparedness to be developed, I also call for us to get back to normal as soon as possible. And in the report, I really want to highlight the temporary nature of the current situation. There is always scope for improvement, and the discharge procedure gave us a tool to effectively monitor the way taxpayer money is being used. As the rapporteur, I recommend granting discharge to Parliament for the year 2019.
|
FOR
|
FIN
|
EPP
|
Petri
|
SARVAMAA
|
FIN
|
1960-09-15
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0055/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,857 |
2019 discharge: EU general budget - Committee of the Regions
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Petri | Sarvamaa
| 112,611 | null |
rapporteur
| 112,611 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Trust between citizens and institutions is based on the responsible and lawful use of public funds. I am therefore pleased to say that, with regard to Parliament’s administrative expenditure, the level of error was below the materiality threshold in 2019. EU money is public money, and Parliament’s budget represents almost one fifth of the total administrative expenditure of all the EU institutions. All EU spending must be based on simple and clear rules. However, this is, unfortunately, not currently the case when looking at the errors found by the Court concerning the contributions received by one political party at European level. It is inappropriate for a political party at European level to be unable to present written agreements or receipts for expenditure paid with taxpayers’ money. The Court should not have to make the same recommendation from year to year. The year 2019 was affected by a staff reduction target, which required Parliament to eliminate 59 posts from its administration. In the report, we warn of the negative effects of these cuts and point out the increased workload and responsibility of certain committees. We must ensure that Parliament continues to have sufficient resources in the future, and that our working conditions are appealing in order to bring top talent in-house from every corner of Europe. The staffing situation and staff workload should be reassessed. We should also look carefully at the current recruitment practices. The EPSO competition is not adapted well to Parliament’s current needs, and we call for a new selection framework to be developed for specialist competitions. At the same time, we should pay attention to geographical and gender balance. One of the most pressing issues in the report is the voluntary pension fund. On the one hand, we must recognise and respect the legal basis of the commitments that Parliament has made to its Members. These rights are stated directly in the Statute of Members, Article 27, and there is no running away from them. But on the other hand, I am extremely worried about the situation, and we need to find a solution that is fair to all sides. At the moment, we have to be patient and wait for the European Court of Justice’s ruling. After the ruling, we can reassess the situation and explore all possible legal options in order to limit and avoid using taxpayer money to cover the deficit. The report raises issues across different areas of Parliament’s operations. We need to note the increasing importance of cybersecurity and learn from the good practices developed during the election campaign. We can also be happy about the highest-recorded voter turnout in 20 years, and I think we should continue to engage citizens actively and use all our communication channels through the entire term and not only a brief period before the elections. In the report, we paid close attention to the sustainability aspect of Parliament’s operations. Although officially carbon-neutral since 2016, there is still more to be done. We can keep improving by making a gradual shift to zero-emission vehicles, reducing our paper consumption and by improving the energy efficiency of our buildings. The pandemic has brought a lot of changes to the way Parliament operates, and many innovative solutions have been developed quickly to accommodate the situation. It is imperative for Parliament to keep innovating and developing a variety of technological solutions to improve its functioning. With smart solutions and automated systems, we can release resources into other activities, increase efficiency and reduce the amount of human errors. Normally, we would hold 12 plenary sessions a year in Strasbourg, but the exceptional circumstances have forced us to keep the sessions in Brussels instead. Despite my call for further automation and our technological preparedness to be developed, I also call for us to get back to normal as soon as possible. And in the report, I really want to highlight the temporary nature of the current situation. There is always scope for improvement, and the discharge procedure gave us a tool to effectively monitor the way taxpayer money is being used. As the rapporteur, I recommend granting discharge to Parliament for the year 2019.
|
FOR
|
FIN
|
EPP
|
Petri
|
SARVAMAA
|
FIN
|
1960-09-15
| null | null | null |
MALE
|
3 |
CRE-9-2023-07-13-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0179/2023
|
CRE-9-2023-07-13-ITM-003_EN
| 157,513 |
Public access to documents - annual report for the years 2019-2021
|
2023-07-13 12:38:17
|
FR
|
Virginie | Joron
| 197,627 |
ID
|
Member
| 197,627 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Публичен достъп до документи – годишен доклад за периода 2019 – 2021 г. (разискване)
|
Přístup veřejnosti k dokumentům – výroční zpráva za období 2019–2021 (rozprava)
|
Aktindsigt – årlig rapport for årene 2019-2021 (forhandling)
|
Jahresbericht für die Jahre 2019-2021 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten (Aussprache)
|
Πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα - ετήσια έκθεση για τα έτη 2019-2021 (συζήτηση)
|
Public access to documents – annual report for the years 2019-2021 (debate)
|
Acceso público a los documentos: informe anual para los años 2019 a 2021 (debate)
|
Üldsuse juurdepääs dokumentidele – 2019.–2021. aasta aruanne (arutelu)
|
Asiakirjojen julkisuus – vuosikertomus vuosilta 2019–2021 (keskustelu)
|
Accès du public aux documents – rapport annuel pour les années 2019 à 2021 (débat)
|
Rochtain phoiblí ar dhoiciméid – tuarascáil bhliantúil do na blianta 2019-2021 (díospóireacht)
|
Javni pristup dokumentima – godišnje izvješće za 2019., 2020. i 2021. (rasprava)
|
A dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférés – a 2019–2021 közötti időszakra vonatkozó éves jelentés (vita)
|
Relazione annuale per gli anni 2019-2021 sull'accesso del pubblico ai documenti (discussione)
|
2019–2021 m. metinė ataskaita dėl visuomenės teisės susipažinti su dokumentais (diskusijos)
|
Publiska piekļuve dokumentiem — gada ziņojums par 2019.-2021. gadu (debates)
|
L-aċċess pubbliku għad-dokumenti – rapport annwali għas-snin 2019-2021 (dibattitu)
|
Toegang van het publiek tot documenten - jaarverslag voor de jaren 2019-2021 (debat)
|
Publiczny dostęp do dokumentów – sprawozdanie roczne za lata 2019–2021 (debata)
|
Acesso do público aos documentos - Relatório anual para os anos 2019-2021 (debate)
|
Accesul public la documente - raport anual pe anii 2019-2021 (dezbatere)
|
Prístup verejnosti k dokumentom – výročná správa za roky 2019 – 2021 (rozprava)
|
Dostop javnosti do dokumentov – letno poročilo za leta 2019–2021 (razprava)
|
Allmänhetens tillgång till handlingar – årsrapport för åren 2019–2021 (debatt)
|
– Monsieur le Président, chers collègues, hier, nous avons voté le rapport Pfizer et aujourd’hui je suis agréablement surprise. Est-ce que la nuit porte conseil? Parce qu’hier vous aviez l’occasion de sanctionner, dans le cadre du rapport Pfizer, le travail de la Commission qui était, nous l’avons bien vu, le reflet d’un travail de lobbyistes. En effet, ce rapport sur la COVID-19 ne mentionnait ni Pfizer ni l’affaire des SMS, encore moins les problèmes soulevés par la Cour des comptes sur le manque de transparence. Et vous connaissez le scandale de ces contrats juteux, ces contrats auxquels nous n’avons pas eu accès en entier pour protéger les intérêts financiers de Pfizer. Des contrats d’achats de centaines de millions de doses pour encore quatre ans. C’est pourquoi votre rapport est primordial. Oui, nous devons avoir accès à tous ces documents. Oui, nous devons savoir quels lobbyistes rencontrent les commissaires et les députés au Parlement. Pfizer a des badges d’accès. Ces lobbyistes rencontrent donc qui ils veulent ici. Je propose que ces données d’accès des lobbyistes soient publiques. Les Français et les Européens doivent savoir qui vient faire du lobbying et aussi pourquoi. Idem quand certains commissaires vont à ces réunions cachées organisées au Bilderberg. Ensuite, les documents de l’Agence européenne du médicament, qui analysent les effets secondaires des médicaments et vaccins, doivent être accessibles dans toutes les langues. Et surtout, cette agence doit répondre à nos demandes, par exemple en nous fournissant les rapports mensuels de suivi des effets secondaires de Pfizer, comme elle s’y était engagée lors des auditions de la commission COVI. Enfin, concernant le secret imposé sur certains documents, nous devrions plutôt imposer à l’administration européenne la transparence totale ou, au minimum, une date d’expiration sur les documents à diffusion restreinte. Même la CIA ouvre ses archives. Donc la Commission doit arrêter avec cette opacité coupable et complice.
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
Virginie
|
JORON
|
FRA
|
1973-12-11
|
https://www.facebook.com/virginie.joron67
|
https://twitter.com/v_joron
|
FEMALE
|
|
3 |
CRE-9-2021-02-09-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0214/2020
|
CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN
| 127,632 |
Establishing the Recovery and Resilience Facility
|
2021-02-09 22:30:11
|
SL
|
Irena | Joveva
| 197,447 |
Renew
|
Member
| 197,447 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване)
|
Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava)
|
Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling)
|
Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache)
|
Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση)
|
Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate)
|
Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate)
|
Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu)
|
Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu)
|
Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat)
|
MISSING
|
Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava)
|
A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita)
|
Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione)
|
Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos)
|
Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates)
|
L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu)
|
Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat)
|
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata)
|
Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate)
|
Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere)
|
Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava)
|
Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava)
|
Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)
|
– Gospod predsednik! To, kar zdaj zaključujemo z glasovanjem, je bilo še manj kot leto dni nazaj nepredstavljivo. Strinjam se z vsemi, ta sklad je res zgodovinski, z vsemi razsežnostmi, ki jih prinaša, vključno s spremembo samega ustroja Unije. Okvir je odličen, predvsem po zaslugi pogajalcev Evropskega parlamenta. Ampak eno je omogočiti, drugo pa uresničiti. Zapleta se namreč drugje, pri izvedbi. Vse stoji ali pade na nacionalnih načrtih, ki jih seveda pripravljajo države članice. Je torej logično in prav, da v te načrte ne vključujejo širše javnosti? V načrte za porabo javnega denarja, ki naj bi bil namenjen prihodnjim generacijam? Mi si moramo prizadevati za hitro implementacijo novih lastnih virov in narediti ta sklad stalen, države pa morajo projekte izpeljati smotrno, ne na pamet in ne brez jasne vizije. Tu morate pa v Komisiji res prevzeti svojo vlogo odločno, ker bo ključna izvedba v praksi in odličen okvir samo na papirju pač ne bo dovolj.
|
FOR
|
SVN
|
RENEW
|
Irena
|
JOVEVA
|
SVN
|
1989-02-26
|
https://www.facebook.com/ijoveva/
|
https://twitter.com/ijoveva
|
FEMALE
|
|
5 |
CRE-9-2020-10-22-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0145/2020
|
CRE-9-2020-10-22-ITM-005_EN
| 124,013 |
Gender Equality in EU’s foreign and security policy
|
2020-10-23 12:05:35
|
EL
|
Dimitrios | Papadimoulis
| 28,586 | null |
Member
| 28,586 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Равенството между половете в рамките на външната политика и политиката на сигурност на ЕС (разискване)
|
Rovnost žen a mužů v zahraniční a bezpečnostní politice EU (rozprava)
|
Ligestilling mellem kønnene i EU's udenrigs- og sikkerhedspolitik (forhandling)
|
Gleichstellung von Frauen und Männern im Rahmen der Außen- und Sicherheitspolitik der EU (Aussprache)
|
Η ισότητα των φύλων στην εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας της ΕΕ (συζήτηση)
|
Gender Equality in EU’s foreign and security policy (debate)
|
Igualdad de género en la política exterior y de seguridad de la Unión (debate)
|
Sooline võrdõiguslikkus ELi välis- ja julgeolekupoliitikas (arutelu)
|
Sukupuolten tasa-arvo EU:n ulko- ja turvallisuuspolitiikassa (keskustelu)
|
L'égalité des genres dans la politique étrangère et de sécurité de l’Union (débat)
|
MISSING
|
Rodna ravnopravnost u vanjskoj i sigurnosnoj politici EU-a (rasprava)
|
Nemek közötti egyenlőség az EU kül- és biztonságpolitikájában (vita)
|
Uguaglianza di genere nella politica estera e di sicurezza dell'UE (discussione)
|
Lyčių lygybė ES užsienio ir saugumo politikoje (diskusijos)
|
Dzimumu līdztiesība ES ārpolitikā un drošības politikā (debates)
|
L-Ugwaljanza bejn il-Ġeneri fil-politika estera u ta' sigurtà komuni tal-UE (dibattitu)
|
Gendergelijkheid in het buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU (debat)
|
Równouprawnienie płci w polityce zagranicznej i bezpieczeństwa UE (debata)
|
Igualdade de género na política externa e de segurança da UE (debate)
|
Egalitatea de gen în politica externă și de securitate a UE (dezbatere)
|
Rodová rovnosť v zahraničnej a bezpečnostnej politike EÚ (rozprava)
|
Enakost spolov v zunanji in varnostni politiki EU (razprava)
|
Jämställdhet i EU:s utrikes- och säkerhetspolitik (debatt)
|
Όπως βλέπετε, συνεχίζεται με πολύ μεγάλη επιτυχία η καινοτομία αυτής της ολομέλειας: να υπάρχει το δικαίωμα των συναδέλφων να μιλούν εξ αποστάσεως. Νομίζω ότι αυτό πρέπει να το πιστώσουμε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, που συνδυάζει την ασφάλεια στο πλαίσιο της πανδημίας με την ομαλή λειτουργία του θεσμού της κοινοβουλευτικής δημοκρατίας που λέγεται Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
|
FOR
|
GRC
|
GUE_NGL
|
Dimitrios
|
PAPADIMOULIS
|
GRC
|
1955-03-21
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-22-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0145/2020
|
CRE-9-2020-10-22-ITM-005_EN
| 124,013 |
Gender Equality in EU’s foreign and security policy
|
2020-10-23 12:05:35
|
EL
|
Dimitrios | Papadimoulis
| 28,586 | null |
Member
| 28,586 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Равенството между половете в рамките на външната политика и политиката на сигурност на ЕС (разискване)
|
Rovnost žen a mužů v zahraniční a bezpečnostní politice EU (rozprava)
|
Ligestilling mellem kønnene i EU's udenrigs- og sikkerhedspolitik (forhandling)
|
Gleichstellung von Frauen und Männern im Rahmen der Außen- und Sicherheitspolitik der EU (Aussprache)
|
Η ισότητα των φύλων στην εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας της ΕΕ (συζήτηση)
|
Gender Equality in EU’s foreign and security policy (debate)
|
Igualdad de género en la política exterior y de seguridad de la Unión (debate)
|
Sooline võrdõiguslikkus ELi välis- ja julgeolekupoliitikas (arutelu)
|
Sukupuolten tasa-arvo EU:n ulko- ja turvallisuuspolitiikassa (keskustelu)
|
L'égalité des genres dans la politique étrangère et de sécurité de l’Union (débat)
|
MISSING
|
Rodna ravnopravnost u vanjskoj i sigurnosnoj politici EU-a (rasprava)
|
Nemek közötti egyenlőség az EU kül- és biztonságpolitikájában (vita)
|
Uguaglianza di genere nella politica estera e di sicurezza dell'UE (discussione)
|
Lyčių lygybė ES užsienio ir saugumo politikoje (diskusijos)
|
Dzimumu līdztiesība ES ārpolitikā un drošības politikā (debates)
|
L-Ugwaljanza bejn il-Ġeneri fil-politika estera u ta' sigurtà komuni tal-UE (dibattitu)
|
Gendergelijkheid in het buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU (debat)
|
Równouprawnienie płci w polityce zagranicznej i bezpieczeństwa UE (debata)
|
Igualdade de género na política externa e de segurança da UE (debate)
|
Egalitatea de gen în politica externă și de securitate a UE (dezbatere)
|
Rodová rovnosť v zahraničnej a bezpečnostnej politike EÚ (rozprava)
|
Enakost spolov v zunanji in varnostni politiki EU (razprava)
|
Jämställdhet i EU:s utrikes- och säkerhetspolitik (debatt)
|
Η συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία επί των τροπολογιών θα διεξαχθεί σήμερα, 22 Οκτωβρίου 2020, και η τελική ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο, 23 Οκτωβρίου 2020.
|
FOR
|
GRC
|
GUE_NGL
|
Dimitrios
|
PAPADIMOULIS
|
GRC
|
1955-03-21
| null | null | null |
MALE
|
6.1 |
CRE-9-2021-02-11-ITM-006-01
|
MISSING
|
RC-B9-0130/2021
|
CRE-9-2021-02-11-ITM-006-01_EN
| 127,975 |
Rwanda, the case of Paul Rusesabagina
|
2021-02-11 15:54:24
|
PL
|
Beata | Mazurek
| 197,538 |
ECR
|
Member
| 197,538 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Руанда: случаят на Пол Русесабагина
|
Rwanda, případ Paula Rusesabaginy
|
Rwanda, sagen om Paul Rusesabagina
|
Ruanda: der Fall Paul Rusesabagina
|
Ρουάντα, η υπόθεση του Paul Rusesabagina
|
Rwanda, the case of Paul Rusesabagina
|
Ruanda, en particular el caso de Paul Rusesabagina
|
Rwanda, eelkõige Paul Rusesabagina juhtum
|
Ruanda ja Paul Rusesabaginan tapaus
|
Rwanda: le cas de Paul Rusesabagina
|
MISSING
|
Ruanda, slučaj Paula Rusesabagine
|
Ruanda, Paul Rusesabagina ügye
|
Ruanda, il caso di Paul Rusesabagina
|
Ruanda, Paulo Rusesabaginos atvejis
|
Ruanda, Paul Rusesabagina lieta
|
Rwanda, il-każ ta' Paul Rusesabagina
|
Rwanda, de zaak van Paul Rusesabagina
|
Rwanda, sprawa Paula Rusesabaginy
|
Ruanda, o caso de Paul Rusesabagina
|
Rwanda, cazul lui Paul Rusesabagina
|
Rwanda, prípad Paula Rusesabaginu
|
Ruanda, primer Paula Rusesabagine
|
Rwanda, fallet Paul Rusesabagina
|
– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Szanowni Państwo! Paul’owi Rusesabagina przypisuje się ocalenie ponad 1200 rodaków ukrywających się w hotelu, w którym był menedżerem, przed gangami uzbrojonymi w maczety podczas ludobójstwa w 1994 r., które pochłonęło minimum 800 000 istnień ludzkich w Rwandzie. Paul Rusesabagina zyskał międzynarodową sławę, kiedy jego bohaterskie czyny zostały przedstawione w hollywoodzkim filmie „Hotel Rwanda”. W 2005 r. został za swoją działalność odznaczony amerykańskim Prezydenckim Medalem Wolności, najwyższym odznaczeniem cywilnym w USA. We wrześniu 2020 r. Paul Rusesabagina został schwytany przez rwandyjskie służby specjalne na pokładzie samolotu ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich do Burundi i przetransportowany samolotem rządowym do Kigali, gdzie został oficjalnie aresztowany. Jego proces miał się rozpocząć 26 stycznia tego roku i został przełożony ze względu na problemy z dostępem zatrzymanego do międzynarodowych prawników i utrudnieniami w kontakcie z adwokatami w Kigali. Kolejna rozprawa ma się rozpocząć 17 lutego. Unia Europejska powinna uważnie przyglądać się tej sprawie i, w razie gdy zajedzie taka potrzeba, skuteczne reagować.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Beata
|
MAZUREK
|
POL
| null | null | null | null |
FEMALE
|
18 |
CRE-9-2020-02-12-ITM-018
|
MISSING
|
B9-0093/2020
|
CRE-9-2020-02-12-ITM-018_EN
| 112,631 |
The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women
|
2020-02-13 12:20:54
|
ES
|
Mónica Silvana | González
| 197,728 |
S-D
|
Member
| 197,728 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Приоритетите на ЕС за 64-ата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (разискване)
|
Priority EU pro 64. zasedání Komise OSN pro postavení žen (rozprava)
|
EU's prioriteter for den 64. samling i FN's Kommission for Kvinders Status (forhandling)
|
Prioritäten der EU für die 64. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen für die Rechtsstellung der Frau (Aussprache)
|
Οι προτεραιότητες της ΕΕ για την 64η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας (συζήτηση)
|
The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women (debate)
|
Prioridades de la Unión para el 64.° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas (debate)
|
ELi prioriteedid ÜRO naiste staatuse komisjoni 64. istungjärguks (arutelu)
|
EU:n painopisteet naisten asemaa käsittelevän YK:n toimikunnan 64. istuntoa varten (keskustelu)
|
Les priorités de l’UE pour la 64e session de la Commission de la condition de la femme des Nations unies (débat)
|
MISSING
|
Prioriteti EU-a za 64. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena (rasprava)
|
Az ENSZ nők helyzetével foglalkozó bizottságának 64. ülésére vonatkozó uniós prioritások (vita)
|
Le priorità dell'UE per la 64a sessione della Commissione delle Nazioni Unite sulla condizione femminile (discussione)
|
ES prioritetai 64-ojoje JT Moterų padėties komisijos sesijoje (diskusijos)
|
ES prioritātes ANO Sieviešu statusa komisijas 64. sesijā (debates)
|
Il-prijoritajiet tal-UE għall-64 sessjoni tal-Kummissjoni tan-NU dwar l-Istatus tan-Nisa (dibattitu)
|
EU-prioriteiten voor de 64e zitting van de VN-commissie voor de status van de vrouw (debat)
|
Priorytety UE na 64. sesję Komisji ONZ ds. Statusu Kobiet (debata)
|
Prioridades da UE para a 64ª sessão da Comissão das Nações Unidas sobre a Condição da Mulher (debate)
|
Prioritățile UE pentru cea de a 64-a sesiune a Comisiei ONU pentru statutul femeii (dezbatere)
|
Priority EÚ pre 64. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien (rozprava)
|
Prednostne naloge EU za 64. zasedanje Komisije OZN za položaj žensk (razprava)
|
EU:s prioriteringar för det 64:e mötet i FN:s kvinnokommission (debatt)
|
– Señor presidente, señora comisaria, la declaración de Pekín, 25 años después, sigue siendo el indicador para medir la igualdad de género. Pero seamos realistas, en muchos Estados de las Naciones Unidas no se cumple. Las prioridades de la Unión para este 64.º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas son una buena oportunidad para defender con cosas concretas los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres y, en concreto, de las mujeres que viven en Latinoamérica, desde la política exterior de la Unión Europea. La desigualdad en Latinoamérica se ensaña con las mujeres. Más allá de la desigualdad solo en cuanto a las condiciones económicas; en concreto, con los derechos básicos, como la vida, la integridad física, la libertad sexual y la salud reproductiva. Latinoamérica y el Caribe soportan las tasas más altas de abortos clandestinos y de muertes por abortos clandestinos. Seis Estados no lo permiten en ninguna condición y veintiuno solo lo hacen si hay riesgo de vida para las mujeres gestantes. La Unión Europea debe seguir apoyando a las organizaciones que defienden un aborto seguro, libre y gratuito. Los pañuelos verdes de la Argentina son una movilización internacional. Al grito de educación para decidir, anticoncepción para no abortar y aborto...
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Mónica Silvana
|
GONZÁLEZ
|
ESP
|
1976-02-12
| null | null | null |
FEMALE
|
10 |
CRE-9-2020-07-23-ITM-010
|
MISSING
|
B9-0229/2020
|
CRE-9-2020-07-23-ITM-010_EN
| 116,401 |
The conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020
|
2020-07-23 16:52:06
|
DE
|
Henrike | Hahn
| 197,457 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,457 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет, проведено в периода 17-20 юли 2020 г. (продължение на разискването)
|
Závěry mimořádného zasedání Evropské rady konaného ve dnech 17.–21. července 2020 (pokračování rozpravy)
|
Konklusionerne fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 17.-21. juli 2020 (fortsat forhandling)
|
Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 17.-21. Juli 2020 (Fortsetzung der Aussprache)
|
Συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (συνέχεια της συζήτησης)
|
Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020 (continuation of debate)
|
Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de los días 17 a 21 de julio de 2020 (continuación del debate)
|
Euroopa Ülemkogu 17.–21. juuli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused (arutelu jätkamine)
|
Eurooppa-neuvoston 17. - 21. heinäkuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät (jatkoa keskustelulle)
|
Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 17 au 21 juillet 2020 (suite du débat)
|
MISSING
|
Zaključci s izvanrednog sastanka Europskog vijeća od 17. do 21. srpnja 2020. (nastavak rasprave)
|
Az Európai Tanács 2020. július 17-21-i rendkívüli ülésén elfogadott következtetések (a vita folytatása)
|
Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 17-21 luglio 2020 (seguito della discussione)
|
2020 m. liepos 17–21 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados (diskusijų tęsinys)
|
Eiropadomes 2020. gada 17.-21. jūlija ārkārtas sanāksmes secinājumi (debašu turpināšana)
|
Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew mis-17 sal-21 ta' Lulju 2020 (tkomplija tad-dibattitu)
|
Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 17-21 juli 2020 (voortzetting van het debat)
|
Konkluzje z nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 17–21 lipca 2020 r. (ciąg dalszy debat)
|
Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 17-21 de julho de 2020 (continuação do debate)
|
Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 17-21 iulie 2020 (continuarea dezbaterii)
|
Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady 17. – 21. júla 2020 (pokračovanie rozpravy)
|
Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta od 17. do 21. julija 2020 (nadaljevanje razprave)
|
Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 17-21 juli 2020 (fortsättning på debatten)
|
– Frau Präsidentin! Es ist gut, dass wir zu diesem EU-Gipfel jetzt eine Verhandlungsposition haben, und es ist ein starkes Zeichen, dass wir uns in Europa an der Hand nehmen und uns unterstützen. Aber die Verhandlungen fangen jetzt erst wirklich an. Es ist nicht akzeptabel: Kürzungen bei den Zukunftsprogrammen, bei der Gesundheit und bei der Forschung, keine starke Hand bei Rechtsstaatsverstößen und zu wenig Klimaschutz. Wir haben in diesem Parlament versprochen, die Erde zu retten – mit einem klimaneutralen Europa bis spätestens 2050, mit einem Grünen Deal als Konjunkturprogramm. Das heißt, die Industrie zu dekarbonisieren. Dafür brauchen wir starke Forschung, um die kleineren und mittleren Unternehmen zu unterstützen. Fossile Energien können wir uns dabei nicht leisten. Horizont Europa, InvestEU und Solvenzhilfeinstrument sind Zukunftsinstrumente. Solche Kürzungen können wir nicht akzeptieren. Wir haben versprochen, mit einem starken Fonds für den gerechten Übergang an der Seite der Menschen zu stehen, und manche Regionen waren schon dabei, ihre Übergangspläne zu entwerfen. Der Europäische Rat lässt jetzt die Menschen dabei im Stich. Das geht so nicht! Wir brauchen einen Aufbruch zur nachhaltigen, solidarischen Wirtschaft mit all den positiven Chancen darin, und das ist unsere Verantwortung.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Henrike
|
HAHN
|
DEU
|
1970-09-04
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-006
|
MISSING
|
B9-0225/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-006_EN
| 130,594 |
The outcome of EU-UK negotiations
|
2021-04-27 22:24:58
|
EN
|
Loránt | Vincze
| 98,582 |
PPE
|
Member
| 98,582 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Споразумение за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство - Резултати от преговорите между ЕС и Обединеното кралство (продължение на разискването)
|
Dohoda o obchodu a spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím - Výsledky jednání mezi EU a Spojeným královstvím (pokračování rozpravy)
|
Handels- og samarbejdsaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige - Resultatet af forhandlingerne mellem EU og Det Forenede Kongerige (fortsat forhandling)
|
Abkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der EU und dem Vereinigten Königreich - Das Ergebnis der Verhandlungen zwischen der EU und dem Vereinigten Königreich (Fortsetzung der Aussprache)
|
Η συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας ΕΕ-ΗΒ - Η έκβαση των διαπραγματεύσεων ΕΕ-ΗΒ (συνέχεια της συζήτησης)
|
The EU-UK Trade and Cooperation Agreement - The outcome of EU-UK negotiations (continuation of debate)
|
Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y el Reino Unido - Resultado de las negociaciones entre la Unión Europea y el Reino Unido (continuación del debate)
|
ELi ja Ühendkuningriigi vaheline kaubandus- ja koostööleping - ELi ja Ühendkuningriigi vaheliste läbirääkimiste tulemused (arutelu jätkamine)
|
Euroopan unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välinen kauppa- ja yhteistyösopimus - Euroopan unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisten neuvottelujen tulokset (jatkoa keskustelulle)
|
L'accord de commerce et de coopération entre l’Union européenne et le Royaume-Uni - Le résultat des négociations entre l’Union européenne et le Royaume-Uni (suite du débat)
|
MISSING
|
Sporazum o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine - Ishod pregovora između EU-a i Ujedinjene Kraljevine (nastavak rasprave)
|
EU–Egyesült Királyság kereskedelmi és együttműködési megállapodás - Az EU és az Egyesült Királyság közötti tárgyalások eredménye (a vita folytatása)
|
Accordo sugli scambi commerciali e la cooperazione tra l'Unione europea e il Regno Unito - Esito dei negoziati tra l'Unione europea e il Regno Unito (seguito della discussione)
|
ES ir JK prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas - ES ir JK derybų rezultatai (diskusijų tęsinys)
|
ES un Apvienotās Karalistes Tirdzniecības un sadarbības nolīgums - ES un Apvienotās Karalistes sarunu rezultāti (debašu turpināšana)
|
Il-Ftehim ta' Kummerċ u Kooperazzjoni bejn l-UE u r-Renju Unit - L-eżitu tan-negozjati bejn l-UE u r-Renju Unit (tkomplija tad-dibattitu)
|
Handels- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en het VK - Het resultaat van de onderhandelingen tussen de EU en het VK (voortzetting van het debat)
|
Umowa o handlu i współpracy między UE a Zjednoczonym Królestwem - Wynik negocjacji między UE a Zjednoczonym Królestwem (ciąg dalszy debat)
|
O Acordo de Comércio e Cooperação entre a União Europeia e o Reino Unido - O resultado das negociações entre a UE e o Reino Unido (continuação do debate)
|
Acordul comercial și de cooperare dintre UE și Regatul Unit - Rezultatul negocierilor UE-Regatul Unit (continuarea dezbaterii)
|
Dohoda o obchode a spolupráci medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom - Výsledok rokovaní medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom (pokračovanie rozpravy)
|
Sporazum o trgovini in sodelovanju med EU in Združenim kraljestvom - Izid pogajanj med EU in Združenim kraljestvom (nadaljevanje razprave)
|
Handels- och samarbetsavtalet mellan EU och Förenade kungariket - Resultatet av förhandlingarna mellan EU och Förenade kungariket (fortsättning på debatten)
|
– Mr President, Brexit was never going to be a single event, but a process of rebuilding and managing our relationship in a new framework. I also hope that we will strengthen our cooperation in areas not yet covered by the agreement – more ambitious mobility arrangements and stronger cooperation in the area of student exchanges. We must overcome the loss of Erasmus. Youth and education exchanges need a new format and financial support on both sides. We need to create an EU-UK university student mobility scheme. Colleagues, I would like to echo what the President of the Commission said this morning: the commitments printed on paper are only as good as they are put in practice. The signs we have seen so far are not encouraging. This concerns primarily the Northern Ireland Protocol, but also other areas where we have seen the UK already acting against its commitments. In spite of the non-discrimination clause in visa policies, the UK is already applying different fees for seasonal work visas, health and care worker visas, for citizens from Bulgaria, Romania, Estonia, Lithuania and Slovenia. This is not acceptable. It is clear that the reasons for imposing different visa fees are of an artificial and political nature. The inclusion of a stronger non-discrimination clause was a huge success but regrettably, we see that the UK Government is trying to circumvent it at the earliest opportunity. This sets a dangerous precedent. The European Commission will have to use all legal instruments in the agreement to ensure its full implementation, including that of the reciprocity principle in mobility and visa issues. From all signals received so far, it will not be an easy task, and I wish Vice-President Šefčovič all the best on this.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Loránt
|
VINCZE
|
ROU
|
1977-11-03
|
https://www.facebook.com/vincze.lorant.2019/
|
https://twitter.com/vinczelorant
|
MALE
|
|
4 |
CRE-9-2022-05-05-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0219/2022
|
CRE-9-2022-05-05-ITM-004_EN
| 143,268 |
The impact of the war against Ukraine on women
|
2022-05-05 12:31:49
|
DE
|
Guido | Reil
| 197,488 |
ID
|
Member
| 197,488 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Въздействие на войната срещу Украйна върху жените (разискване)
|
Dopad války proti Ukrajině na ženy (rozprava)
|
Konsekvenserne af krigen mod Ukraine for kvinder (forhandling)
|
Auswirkungen des Krieges gegen die Ukraine auf Frauen (Aussprache)
|
Ο αντίκτυπος του πολέμου κατά της Ουκρανίας στις γυναίκες (συζήτηση)
|
The impact of the war against Ukraine on women (debate)
|
Impacto de la guerra contra Ucrania en las mujeres (debate)
|
Ukraina vastase sõja mõju naistele (arutelu)
|
Ukrainan sodan vaikutukset naisiin (keskustelu)
|
L'impact de la guerre contre l'Ukraine sur les femmes (débat)
|
Tionchar an chogaidh i gcoinne na hÚcráine ar mhná (díospóireacht)
|
Posljedice koje rat u Ukrajini ostavlja na žene (rasprava)
|
Az Ukrajna elleni háború hatása a nőkre (vita)
|
L'impatto della guerra contro l'Ucraina sulle donne (discussione)
|
Karo prieš Ukrainą poveikis moterims (diskusijos)
|
Ukrainā notiekošā kara ietekme uz sievietēm (debates)
|
L-impatt tal-gwerra kontra l-Ukrajna fuq in-nisa (dibattitu)
|
De gevolgen van de oorlog tegen Oekraïne voor vrouwen (debat)
|
Wpływ wojny z Ukrainą na kobiety (debata)
|
O impacto da guerra contra a Ucrânia nas mulheres (debate)
|
Impactul războiului împotriva Ucrainei asupra femeilor (dezbatere)
|
Vplyv vojny proti Ukrajine na ženy (rozprava)
|
Posledice vojne v Ukrajini za ženske (razprava)
|
Konsekvenserna för kvinnor av kriget mot Ukraina (debatt)
|
– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Über 5 Millionen Frauen und Kinder sind bereits vor dem grausamen Krieg in der Ukraine geflohen, und ihnen drohen viele Gefahren: Raub, Vergewaltigung. Und wir müssen sie schützen. Sie brauchen sichere Fluchtkorridore. Sie brauchen sichere Unterkünfte. Sie brauchen Nahrung und selbstverständlich medizinische Versorgung. Und die Länder, die am meisten leisten, sind Polen und Ungarn. Umso trauriger ist es, wie die EU mit ihnen verfährt. Sie hatten keine Unterstützung, und ich erinnere mal daran: Der Despot Erdoğan wurde mit 3 Milliarden unterstützt, damit er Flüchtlingen aus Syrien helfen kann – der Despot Erdoğan. Die Polen und die Ungarn werden jetzt angegriffen von den Genderideologen in der EU. Die LGBTIQ-Szene ist besonders wichtig, anscheinend besonders bedroht, unter den Flüchtlingen. Ich bin entsetzt, ich bin wirklich entsetzt. Und ich möchte noch einmal daran erinnern: Es sind nicht Polen und Ungarn, die verhindern, dass LGBTIQ-Wesen in Polen und Ungarn einreisen. Es sind die Ungarn selber, die es verhindern, dass Männer mit Perücken und High Heels einreisen.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Guido
|
REIL
|
DEU
|
1970-01-19
| null | null | null |
MALE
|
22 |
CRE-9-2022-06-22-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0169/2022
|
CRE-9-2022-06-22-ITM-022_EN
| 145,872 |
Future of EU-Africa trade relations
|
2022-06-23 12:16:29
|
EN
|
Karin | Karlsbro
| 197,401 |
Renew
|
Member
| 197,401 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Бъдещето на търговските отношения между ЕС и Африка (разискване)
|
Budoucnost obchodních vztahů EU–Afrika (rozprava)
|
Fremtiden for handelsforbindelserne mellem EU og Afrika (forhandling)
|
Die Zukunft der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Afrika (Aussprache)
|
Το μέλλον των εμπορικών σχέσεων ΕΕ-Αφρικής (συζήτηση)
|
Future of EU-Africa trade relations (debate)
|
Futuro de las relaciones comerciales entre la Unión y África (debate)
|
ELi ja Aafrika kaubandussuhete tulevik (arutelu)
|
EU:n ja Afrikan kauppasuhteiden tulevaisuus (keskustelu)
|
Avenir des relations commerciales UE-Afrique (débat)
|
Todhchaí an chaidrimh trádála idir AE agus an Afraic (díospóireacht)
|
Budućnost trgovinskih odnosa EU-a i Afrike (rasprava)
|
Az EU és Afrika közötti kereskedelmi kapcsolatok jövője (vita)
|
Futuro delle relazioni commerciali UE-Africa (discussione)
|
ES ir Afrikos prekybos santykių ateitis (diskusijos)
|
ES un Āfrikas turpmākās tirdzniecības attiecības (debates)
|
Il-futur tar-relazzjonijiet kummerċjali UE-Afrika (dibattitu)
|
De toekomst van de handelsbetrekkingen tussen de EU en Afrika (debat)
|
Przyszłość stosunków handlowych między UE a Afryką (debata)
|
Futuro das relações comerciais entre a UE e a África (debate)
|
Viitorul relațiilor comerciale dintre UE și Africa (dezbatere)
|
Budúcnosť obchodných vzťahov medzi EÚ a Afrikou (rozprava)
|
Prihodnost trgovinskih odnosov med EU in Afriko (razprava)
|
Framtiden för handelsförbindelserna EU-Afrika (debatt)
|
– Madam President, Commissioner, colleagues, I am happy to see the broad support in Parliament for stronger trade relations between the European Union and Africa. I hope this means that we are ready for Africa as a true partner, that we are ready to trade with African countries and companies, producers and farmers on their own merits and respective strengths. Because successful trade is a partnership between equals. We know that trade is the base for growth, prosperity and jobs. Without free trade, billions of people all around the world still would be trapped in poverty. But trade is not only about business. When we trade, we tie bonds with our partners. We set up rules and standards that reflect values important for people, health and the environment – and we are ready!
|
FOR
|
SWE
|
RENEW
|
Karin
|
KARLSBRO
|
SWE
|
1970-09-23
|
https://www.facebook.com/karlsbroliberal/
|
https://twitter.com/KarinKarlsbro
|
FEMALE
|
|
16 |
CRE-9-2024-02-05-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0254/2023
|
CRE-9-2024-02-05-ITM-016_EN
| 163,744 |
Measures for a high level of public sector interoperability across the Union (Interoperable Europe Act)
|
2024-02-06 13:00:35
|
RO
|
Gheorghe | Falcă
| 197,649 |
PPE
|
au nom du groupe
| 197,649 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Мерки за високо ниво на оперативна съвместимост на публичния сектор в целия Съюз (Акт за оперативно съвместима Европа) (разискване)
|
Opatření pro vysokou úroveň interoperability veřejného sektoru v celé Unii (akt o Interoperabilní Evropě) (rozprava)
|
Foranstaltninger til sikring af et højt niveau af interoperabilitet i den offentlige sektor i hele Unionen ("forordningen om et interoperabelt Europa") (forhandling)
|
Maßnahmen für ein hohes Maß an Interoperabilität des öffentlichen Sektors in der Union (Gesetz für ein interoperables Europa) (Aussprache)
|
Μέτρα για υψηλό επίπεδο διαλειτουργικότητας του δημόσιου τομέα σε ολόκληρη την Ένωση (πράξη για τη διαλειτουργική Ευρώπη) (συζήτηση)
|
Measures for a high level of public sector interoperability across the Union (Interoperable Europe Act) (debate)
|
Medidas para garantizar un alto nivel de interoperabilidad del sector público en toda la Unión (Ley sobre la Europa Interoperable) (debate)
|
Meetmete kehtestamine avaliku sektori koostalitlusvõime kõrge taseme tagamiseks kogu liidus (koostalitleva Euroopa määrus) (arutelu)
|
Toimenpiteet julkisen sektorin yhteentoimivuuden korkean tason saavuttamiseksi unionissa (Yhteentoimiva Eurooppa -säädös) (keskustelu)
|
Mesures destinées à assurer un niveau élevé d’interopérabilité du secteur public dans l’ensemble de l’Union (règlement pour une Europe interopérable) (débat)
|
Bearta a leagan síos le haghaidh ardleibhéal idir-inoibritheachta ar fud an Aontais (an Gníomh um Eoraip Idir-inoibritheach) (díospóireacht)
|
Mjere za visoku razinu interoperabilnosti javnog sektora u Uniji (Akt o interoperabilnoj Europi) (rasprava)
|
A közszféra Unión belüli magas szintű interoperabilitását biztosító intézkedések (az Interoperábilis Európáról szóló jogszabály) (vita)
|
Misure per un livello elevato di interoperabilità del settore pubblico nell'Unione (normativa su un'Europa interoperabile) (discussione)
|
Viešojo sektoriaus aukšto lygio sąveikumo visoje Sąjungoje priemonės (Europos sąveikumo aktas) (diskusijos)
|
Pasākumi augsta līmeņa publiskā sektora sadarbspējai visā Savienībā (Sadarbspējīgas Eiropas akts) (debates)
|
L-istabbiliment ta’ miżuri għal livell għoli ta’ interoperabbiltà tas-settur pubbliku madwar l-Unjoni (Att dwar Ewropa Interoperabbli) (dibattitu)
|
Maatregelen voor een hoog niveau van interoperabiliteit van de overheidssector in de Unie (verordening Interoperabel Europa) (debat)
|
Środki na rzecz zapewnienia wysokiego poziomu interoperacyjności sektora publicznego w całej Unii (akt w sprawie Interoperacyjnej Europy) (debata)
|
Medidas para um elevado nível de interoperabilidade do setor público em toda a União (Regulamento Europa Interoperável) (debate)
|
Măsuri pentru un nivel ridicat de interoperabilitate a sectorului public în întreaga Uniune (Actul privind Europa interoperabilă) (dezbatere)
|
Opatrenia na zabezpečenie vysokej úrovne interoperability verejného sektora v celej Únii (akt o interoperabilnej Európe) (rozprava)
|
Ukrepi za visoko raven interoperabilnosti javnega sektorja v Uniji (akt o interoperabilni Evropi) (razprava)
|
Åtgärder för en hög nivå av interoperabilitet inom den offentliga sektorn i hela unionen (akten om ett interoperabelt Europa) (debatt)
|
Este vorba despre un nou pas important pentru realizarea unui spațiu digital european, dar și pentru consolidarea leadershipului european în acest domeniu. Cu toții ne dorim, pentru tot ce este în Uniunea Europeană, administrații moderne, ancorate în viitor, eficiente și cu costuri reduse, iar acum oferim noi șanse pentru a atinge acest obiectiv. Prin negocierile pe acest regulament, mă bucur pentru țara mea, unde am lucrat 19 ani în administrația locală, că vom avea servicii publice digitalizate în interesul cetățenilor și al antreprenorilor. De asemenea, în regulament am reușit să includ Centrul european pentru securitate cibernetică din București pe lista membrilor cu statut de observator în cadrul Comitetului pentru Europa interoperabilă, un organism consultativ strategic al Comisiei. În același timp, ca europarlamentar român, nu pot să nu remarc că, cu această ocazie, în vreme ce țara mea va fi parte a ceea ce înseamnă Schengen digital, încă avem parteneri europeni care țin România în afara spațiului Schengen terestru. Sper totuși ca propaganda rusă să nu funcționeze pentru mult timp. De aceea, fiți alături de noi!
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Gheorghe
|
FALCĂ
|
ROU
|
1967-01-22
|
https://www.facebook.com/falca.gheorghe.7
|
https://x.com/GheorgheFalca
|
MALE
|
|
12 |
CRE-9-2021-10-20-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0277/2021
|
CRE-9-2021-10-20-ITM-012_EN
| 136,906 |
An EU strategy to reduce methane emissions
|
2021-10-21 11:52:25
|
EN
|
Colm | Markey
| 209,896 |
PPE
|
Member
| 209,896 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Стратегия на ЕС за намаляване на емисиите на метан (разискване)
|
Strategie EU ke snížení emisí methanu (rozprava)
|
En EU-strategi for reduktion af metanemissioner (forhandling)
|
EU-Strategie zur Verringerung der Methanemissionen (Aussprache)
|
Μια στρατηγική της ΕΕ για τη μείωση των εκπομπών μεθανίου (συζήτηση)
|
An EU strategy to reduce methane emissions (debate)
|
Estrategia de la UE para reducir las emisiones de metano (debate)
|
Metaaniheite vähendamise ELi strateegia (arutelu)
|
EU:n strategia metaanipäästöjen vähentämiseksi (keskustelu)
|
Une stratégie de l’UE pour réduire les émissions de méthane (débat)
|
MISSING
|
Strategija EU-a za smanjenje emisija metana (rasprava)
|
A metánkibocsátás csökkentésére irányuló uniós stratégia (vita)
|
Strategia dell'UE per ridurre le emissioni di metano (discussione)
|
Išmetamo metano kiekio mažinimo ES strategija (diskusijos)
|
ES metāna emisiju mazināšanas stratēģija (debates)
|
Strateġija tal-UE biex jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-metan (dibattitu)
|
Een EU-strategie om methaanemissies terug te dringen (debat)
|
Strategia UE na rzecz ograniczenia emisji metanu (debata)
|
Estratégia da UE para redução das emissões de metano (debate)
|
O strategie a UE de reducere a emisiilor de metan (dezbatere)
|
Stratégia EÚ na zníženie emisií metánu (rozprava)
|
Strategija EU za zmanjšanje emisij metana (razprava)
|
En EU-strategi för att minska metanutsläppen (debatt)
|
– Madam President, we all know that global warming is the challenge of our time, and after carbon, methane is key among the gases that we need to address. But if we are to solve the methane problem, we need to recognise the different sources of methane and the different approaches needed. Biogenic methane is just one of the key sources that needs to be addressed. Science recognises that biogenic methane is essentially a 12-year cycle, and we need to reduce the amount of methane being produced in that cycle by the animals, as opposed to an ideological and unrealistic position of eliminating the animals altogether. Research and technology has shown us that we have tools. Things like dietary supplements, advances in breeding, manure management and greater use of pasture based systems can be key to solving the problem. I’ve put forward sensible, constructive, practical solutions that could create the framework to allow this to happen. Farmers also want to play their part. They are probably closer to nature than anybody. For most farmers, their love of nature and the environment is the very reason why they became farmers in the first place. I believe farmers who are closest to the problem are best placed to solve the problem, but we have to give them the tools and the chance to get on with it.
|
FOR
|
IRL
|
EPP
|
Colm
|
MARKEY
|
IRL
|
1972-01-03
| null | null | null |
MALE
|
16 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0223/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN
| 156,827 |
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings
|
2023-07-11 13:13:17
|
FR
|
Sylvie | Guillaume
| 96,952 |
S-D
|
Member
| 96,952 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване)
|
Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava)
|
Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling)
|
Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache)
|
Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση)
|
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate)
|
Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate)
|
Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu)
|
Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu)
|
Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat)
|
Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht)
|
Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava)
|
Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita)
|
Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione)
|
Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos)
|
Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates)
|
Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu)
|
Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat)
|
Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata)
|
Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate)
|
Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere)
|
Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava)
|
Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava)
|
Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt)
|
– Monsieur le Président, il y a quelques mois, alors que débutait l’examen au Parlement de la proposition de directive, je me félicitais du chemin parcouru. Enfin, la Commission européenne proposait un texte ambitieux, avec des mesures et des standards minimaux à l’échelle de l’Union pour protéger les victimes de ces procédures abusives, ces procédures-bâillons qui visent à garder sous silence des affaires qui mériteraient d’être mises au jour dans le débat public. Ces atteintes aux libertés fondamentales, mais aussi à l’état de droit, entravent les systèmes judiciaires et ont des conséquences dramatiques pour les victimes prises dans la tourmente. Elles constituent une menace sourde, en augmentation constante, à l’encontre des journalistes, des médias, des ONG, pour ne citer que quelques cibles principales. Malheureusement, entre-temps, le Conseil a adopté sa position qui balaie ces efforts prometteurs. C’est pourquoi j’en appelle à tous mes collègues députés d’adopter massivement la position constructive et ambitieuse du Parlement, de manière à peser de tout notre poids dans les discussions en trilogue. C’est seulement ce rapport de force qui protégera les victimes de tentative d’intimidation délétère.
|
FOR
|
FRA
|
SD
|
Sylvie
|
GUILLAUME
|
FRA
| null | null | null | null |
FEMALE
|
16 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0223/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN
| 164,515 |
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings
|
2024-02-27 12:20:41
|
FR
|
Sylvie | Guillaume
| 96,952 |
S-D
|
Member
| 96,952 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване)
|
Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava)
|
Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling)
|
Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache)
|
Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση)
|
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate)
|
Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate)
|
Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu)
|
Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu)
|
Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat)
|
Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht)
|
Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava)
|
Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita)
|
Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione)
|
Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos)
|
Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates)
|
Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu)
|
Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat)
|
Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata)
|
Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate)
|
Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere)
|
Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava)
|
Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava)
|
Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt)
|
– Monsieur le Président, il y a quelques mois, alors que débutait l’examen au Parlement de la proposition de directive, je me félicitais du chemin parcouru. Enfin, la Commission européenne proposait un texte ambitieux, avec des mesures et des standards minimaux à l’échelle de l’Union pour protéger les victimes de ces procédures abusives, ces procédures-bâillons qui visent à garder sous silence des affaires qui mériteraient d’être mises au jour dans le débat public. Ces atteintes aux libertés fondamentales, mais aussi à l’état de droit, entravent les systèmes judiciaires et ont des conséquences dramatiques pour les victimes prises dans la tourmente. Elles constituent une menace sourde, en augmentation constante, à l’encontre des journalistes, des médias, des ONG, pour ne citer que quelques cibles principales. Malheureusement, entre-temps, le Conseil a adopté sa position qui balaie ces efforts prometteurs. C’est pourquoi j’en appelle à tous mes collègues députés d’adopter massivement la position constructive et ambitieuse du Parlement, de manière à peser de tout notre poids dans les discussions en trilogue. C’est seulement ce rapport de force qui protégera les victimes de tentative d’intimidation délétère.
|
FOR
|
FRA
|
SD
|
Sylvie
|
GUILLAUME
|
FRA
| null | null | null | null |
FEMALE
|
12 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0089/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
| 154,797 |
2021 discharge: European High Performance Computing Joint Undertaking (EuroHPC)
|
2023-05-10 13:03:10
|
EN
|
Mikuláš | Peksa
| 197,539 | null |
rapporteur
| 197,539 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
|
Decharge 2021 (forhandling)
|
Entlastung 2021 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
|
Discharge 2021 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
|
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
|
Décharge 2021 (débat)
|
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2021. (rasprava)
|
2021. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2021 (discussione)
|
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2021 (dibattitu)
|
Kwijting 2021 (debat)
|
Absolutorium za rok 2021 (debata)
|
Quitação 2021 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
|
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
|
The year 2021 remained a challenging one, with the pandemic still requiring crisis response and adoption of working conditions. I am glad that all the other institutions, as they are called, managed to achieve high budget implementation, maintain and ensure full business continuity, switch to digital solutions, secure their network, improve remote working conditions and carry on recruitments. I also recognise the challenges those institutions were facing, mostly when it comes to lack of sufficient resources to deliver fully on their respective missions. For the Luxembourg-based institutions, the additional challenge remains the correlation coefficient, which hampers their attractiveness in comparison to the private sector. As this year’s rapporteur, I highlighted a number of recommendations for the future, especially concerning: performance under the modified working regime; sustainability and environmental impact of the institutions and long-term ecological strategies; digitalisation and cybersecurity, particularly given the high increase in use of IT tools and remote working conditions; ethical framework and transparency, particularly with regard to prevention of harassment and conflict of interests; and gender and geographical balance. This year was the first discharge of the European Public Prosecutor’s Office. Although the EPPO has become fully operational only in the middle of 2021, they have already demonstrated a successful track record of effectiveness. The EPPO’s mission is crucial to protect the EU’s budget and recover defrauded funds. What negatively affects its operation is the fact that five Member States still refuse to participate in its activities, namely Hungary, Poland, Sweden, Denmark and Ireland. I note with satisfaction the improved cooperation with the European Court of Auditors and welcome the efforts of the new management aimed at improving the internal processes, strengthening the code of conduct and improving stakeholder relations. ECA is a key partner for the European Parliament. I welcome the efforts by the Committee of the Regions in strengthening their code of conduct, promoting their work and achievement in the field of sustainability and green agenda. The Committee of the Regions achieved the best results in terms of sustainability and switching to environmentally friendly infrastructure. I also want to highlight the important role of the Ombudsman, Court of Justice and Data Protection Supervisor that they play in ensuring transparency and accountability, even more during the digital transition. In particular, I welcome their increased attention to the field of cybersecurity and their efforts to use and promote decentralised, free and open-source social network alternatives to the very large online platforms for communicating their activities. I note the internal reforms adopted by the European Economic and Social Committee, and I am satisfied with the improved communication and cooperation with the European Parliament. However, my report stresses the need for culture reforms in the institution and more timely reactions to staff compliance and well-being. It is not acceptable that requests for assistance by staff members take more than three-and-a-half years to be handled. As we have been currently living in the new reality of war taking place at our borders and diplomatic efforts play a crucial role, it is important to recognise the work done by the European External Action Service. We need to evaluate the situation of the many delegations, with particular emphasis on the budget effectiveness regarding security and communication. Finally, I deeply regret that yet again, the Council and the European Council refused to participate in the discharge procedure. I also tabled a new amendment highlighting the recent scandal of extensive use of private jets, even for short travels, and all the negative implications this phenomenon presents. I hope all the political groups will be able to support my recommendations for the sound management of the so-called other institutions.
|
FOR
|
CZE
|
GREEN_EFA
|
Mikuláš
|
PEKSA
|
CZE
|
1986-06-18
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2022-03-07-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0027/2022
|
CRE-9-2022-03-07-ITM-015_EN
| 140,221 |
Role of culture, education, media and sport in the fight against racism
|
2022-03-08 14:48:05
|
NL
|
Filip | De Man
| 197,472 |
ID
|
Member
| 197,472 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Ролята на културата, образованието, медиите и спорта в борбата срещу расизма (разискване)
|
Úloha kultury, vzdělávání, sdělovacích prostředků a sportu v boji proti rasismu (rozprava)
|
Den rolle, som kultur, uddannelse, medier og idræt spiller i bekæmpelsen af racisme (forhandling)
|
Bedeutung von Kultur, Bildung, Medien und Sport für die Bekämpfung von Rassismus (Aussprache)
|
Ο ρόλος του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, των μέσων ενημέρωσης και του αθλητισμού στην καταπολέμηση του ρατσισμού (συζήτηση)
|
Role of culture, education, media and sport in the fight against racism (debate)
|
Papel de la cultura, la educación, los medios de comunicación y el deporte en la lucha contra el racismo (debate)
|
Kultuuri, hariduse, meedia ja spordi roll rassismivastases võitluses (arutelu)
|
Kulttuurin, koulutuksen, tiedotusvälineiden ja urheilun rooli rasismin torjunnassa (keskustelu)
|
Rôle de la culture, de l’éducation, des médias et du sport dans la lutte contre le racisme (débat)
|
An ról atá ag an gcultúr, ag an oideachas, ag na meáin agus ag an spórt sa chomhrac i gcoinne an chiníochais (díospóireacht)
|
Uloga kulture, obrazovanja, medija i sporta u borbi protiv rasizma (rasprava)
|
A kultúra, az oktatás, a média és a sport rasszizmus elleni küzdelemben játszott szerepe (vita)
|
Ruolo della cultura, dell'istruzione, dei media e dello sport nella lotta contro il razzismo (discussione)
|
Kultūros, švietimo, žiniasklaidos ir sporto vaidmuo kovojant su rasizmu (diskusijos)
|
Kultūras, izglītības, mediju un sporta nozīme cīņā pret rasismu (debates)
|
Ir-rwol tal-kultura, tal-edukazzjoni, tal-media u tal-isport fil-ġlieda kontra r-razziżmu (dibattitu)
|
De rol van cultuur, onderwijs, media en sport bij racismebestrijding (debat)
|
Rola kultury, edukacji, mediów i sportu w walce z rasizmem (debata)
|
O papel da cultura, da educação, dos meios de comunicação social e do desporto na luta contra o racismo (debate)
|
Rolul culturii, educației, mass-mediei și sportului în combaterea rasismului (dezbatere)
|
Úloha kultúry, vzdelávania, médií a športu v boji proti rasizmu (rozprava)
|
Vloga kulture, izobraževanja, medijev in športa v boju proti rasizmu (razprava)
|
Den roll som kultur, utbildning, medier och idrott spelar i kampen mot rasism (debatt)
|
– Voorzitter, collega’s, vandaag hebben we het over het verslag van Salima Yenbou. Met dit zoveelste verslag over racisme moet blijkbaar een schuldcomplex bij de Europeanen onderhouden worden. Zo hoopt de links-liberale elite dat zij de massale immigratie blijven slikken, terwijl Europa net het minst racistische continent is van de wereld. Wij laten hier tientallen miljoenen allochtonen binnen. En zeg mij eens, waar gebeurt dat nog? In China? In Japan? In Pakistan? Nergens is men zo tolerant als hier. Maar veel is niet genoeg: we moeten onze identiteit afzweren, de omvolking aanvaarden, uiteindelijk opgaan in een geglobaliseerde wereld zonder grenzen, en ook nog eens miljoenen vreemdelingen stemrecht geven zodat die ons beleid kunnen beïnvloeden ... Zeventig paragrafen lang beweert men dat de arme vreemdelingen vaak het slachtoffer zijn van intimidatie, slachtoffer zijn van fysiek geweld, fysiek geweld door de politiediensten enzovoort, en zo verder. En men stelt zich na lezing van zo’n rapport uiteindelijk de vraag waarom miljoenen niet-Europese vreemdelingen dan toch per se naar hier willen komen. Ook goed om te weten is dat dit extreemlinks rapport werd goedgekeurd door christendemocraten én liberalen in dit Parlement.
|
AGAINST
|
BEL
|
ID
|
Filip
|
DE MAN
|
BEL
| null | null | null | null |
MALE
|
18 |
CRE-9-2023-11-08-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0298/2023
|
CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN
| 166,175 |
Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7)
|
2024-03-13 17:04:16
|
IT
|
Gianna | Gancia
| 197,582 |
ID
|
Member
| 197,582 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване)
|
Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava)
|
Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling)
|
Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache)
|
Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση)
|
Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate)
|
Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate)
|
Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu)
|
Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu)
|
Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat)
|
Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht)
|
Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava)
|
A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita)
|
Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione)
|
Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos)
|
Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates)
|
L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu)
|
Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat)
|
Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata)
|
Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate)
|
Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere)
|
Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)
|
Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava)
|
Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, oggi ci troviamo di fronte a una scelta cruciale, quella tra il buon senso e l'ideologia. La proposta Euro 7, come presentata dalla Commissione europea, rischia di soffocare il nostro settore automobilistico. Sosteniamo con forza il compromesso raggiunto in commissione ENVI per garantire un ambiente più pulito, ascoltando le esigenze dell'industria e quindi salvaguardando l'occupazione. Il Consiglio dell'Unione, con il sostegno dell'Italia, ha raggiunto un accordo che rafforza questo compromesso. Per questo rimarremo fermi nel rifiutare ogni emendamento che vorrà rendere questo testo maggiormente punitivo.
|
AGAINST
|
ITA
|
ID
|
Gianna
|
GANCIA
|
ITA
|
1972-12-31
| null | null | null |
FEMALE
|
17 |
CRE-9-2023-06-13-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0185/2023
|
CRE-9-2023-06-13-ITM-017_EN
| 155,937 |
Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture
|
2023-06-14 12:46:19
|
DE
|
Rainer | Wieland
| 2,323 | null |
Member
| 2,323 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Гарантиране на продоволствена сигурност и дългосрочна устойчивост на селското стопанство на ЕС (разискване)
|
Zajištění potravinového zabezpečení a dlouhodobé odolnosti zemědělství EU (rozprava)
|
Fødevaresikring og langsigtet modstandsdygtighed i EU's landbrug (forhandling)
|
Gewährleistung der Ernährungssicherheit und der langfristigen Widerstandsfähigkeit der Landwirtschaft in der EU (Aussprache)
|
Διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας και της μακροπρόθεσμης ανθεκτικότητας της γεωργίας της ΕΕ (συζήτηση)
|
Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture (debate)
|
Garantía de la seguridad alimentaria y la resiliencia a largo plazo de la agricultura de la Unión (debate)
|
Toiduga kindlustatuse ja ELi põllumajanduse pikaajalise vastupidavuse tagamine (arutelu)
|
Ruokaturvan ja EU:n maatalouden pitkän aikavälin selviytymiskyvyn varmistaminen (keskustelu)
|
Garantir la sécurité alimentaire et la résilience à long terme de l’agriculture de l’UE (débat)
|
Slándáil bia agus athléimneacht fhadtéarmach thalmhaíocht AE a áirithiú (díospóireacht)
|
Osiguravanje sigurnosti opskrbe hranom i dugoročne otpornosti poljoprivrede EU-a (rasprava)
|
Az élelmezésbiztonságnak és az uniós mezőgazdaság hosszú távú rezilienciájának biztosítása (vita)
|
Garantire la sicurezza alimentare e la resilienza a lungo termine dell'agricoltura dell'UE (discussione)
|
Apsirūpinimo maistu saugumo ir ilgalaikio ES žemės ūkio atsparumo užtikrinimas (diskusijos)
|
Pārtikas nodrošinājuma un ES lauksaimniecības ilgtermiņa noturības panākšana (debates)
|
L-iżgurar tas-sigurtà alimentari u r-reżiljenza fit-tul tal-agrikoltura tal-UE (dibattitu)
|
Het veiligstellen van de voedselzekerheid en de veerkracht van de EU-landbouw op lange termijn (debat)
|
Zapewnienie bezpieczeństwa żywnościowego i długoterminowej odporności rolnictwa UE (debata)
|
Garantir a segurança alimentar e a resiliência a longo prazo da agricultura da UE (debate)
|
Asigurarea securității alimentare și a rezilienței pe termen lung a agriculturii UE (dezbatere)
|
Zaistenie potravinovej bezpečnosti a dlhodobej odolnosti poľnohospodárstva EÚ (rozprava)
|
Zagotavljanje prehranske varnosti in dolgoročne odpornosti kmetijstva v EU (razprava)
|
Tryggad livsmedelsförsörjning och långsiktig motståndskraft för EU:s jordbruk (debatt)
|
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Marlene Mortler im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über die Gewährleistung der Ernährungssicherheit und der langfristigen Widerstandsfähigkeit der Landwirtschaft in der EU (
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Rainer
|
WIELAND
|
DEU
|
1957-02-19
| null | null | null |
MALE
|
17 |
CRE-9-2023-06-13-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0185/2023
|
CRE-9-2023-06-13-ITM-017_EN
| 155,937 |
Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture
|
2023-06-14 12:46:19
|
DE
|
Rainer | Wieland
| 2,323 | null |
Member
| 2,323 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Гарантиране на продоволствена сигурност и дългосрочна устойчивост на селското стопанство на ЕС (разискване)
|
Zajištění potravinového zabezpečení a dlouhodobé odolnosti zemědělství EU (rozprava)
|
Fødevaresikring og langsigtet modstandsdygtighed i EU's landbrug (forhandling)
|
Gewährleistung der Ernährungssicherheit und der langfristigen Widerstandsfähigkeit der Landwirtschaft in der EU (Aussprache)
|
Διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας και της μακροπρόθεσμης ανθεκτικότητας της γεωργίας της ΕΕ (συζήτηση)
|
Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture (debate)
|
Garantía de la seguridad alimentaria y la resiliencia a largo plazo de la agricultura de la Unión (debate)
|
Toiduga kindlustatuse ja ELi põllumajanduse pikaajalise vastupidavuse tagamine (arutelu)
|
Ruokaturvan ja EU:n maatalouden pitkän aikavälin selviytymiskyvyn varmistaminen (keskustelu)
|
Garantir la sécurité alimentaire et la résilience à long terme de l’agriculture de l’UE (débat)
|
Slándáil bia agus athléimneacht fhadtéarmach thalmhaíocht AE a áirithiú (díospóireacht)
|
Osiguravanje sigurnosti opskrbe hranom i dugoročne otpornosti poljoprivrede EU-a (rasprava)
|
Az élelmezésbiztonságnak és az uniós mezőgazdaság hosszú távú rezilienciájának biztosítása (vita)
|
Garantire la sicurezza alimentare e la resilienza a lungo termine dell'agricoltura dell'UE (discussione)
|
Apsirūpinimo maistu saugumo ir ilgalaikio ES žemės ūkio atsparumo užtikrinimas (diskusijos)
|
Pārtikas nodrošinājuma un ES lauksaimniecības ilgtermiņa noturības panākšana (debates)
|
L-iżgurar tas-sigurtà alimentari u r-reżiljenza fit-tul tal-agrikoltura tal-UE (dibattitu)
|
Het veiligstellen van de voedselzekerheid en de veerkracht van de EU-landbouw op lange termijn (debat)
|
Zapewnienie bezpieczeństwa żywnościowego i długoterminowej odporności rolnictwa UE (debata)
|
Garantir a segurança alimentar e a resiliência a longo prazo da agricultura da UE (debate)
|
Asigurarea securității alimentare și a rezilienței pe termen lung a agriculturii UE (dezbatere)
|
Zaistenie potravinovej bezpečnosti a dlhodobej odolnosti poľnohospodárstva EÚ (rozprava)
|
Zagotavljanje prehranske varnosti in dolgoročne odpornosti kmetijstva v EU (razprava)
|
Tryggad livsmedelsförsörjning och långsiktig motståndskraft för EU:s jordbruk (debatt)
|
Herr Kollege Ciocca. Sie haben Ihre Rede ja eh beendet. Sie sollten Versuche unterlassen, anderes als Ihre Rede unter die Leute zu bringen.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Rainer
|
WIELAND
|
DEU
|
1957-02-19
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2023-09-12-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0233/2023
|
CRE-9-2023-09-12-ITM-009_EN
| 157,953 |
Ambient air quality and cleaner air for Europe. Recast
|
2023-09-13 14:21:09
|
NL
|
Vera | Tax
| 197,756 | null |
rap avis tran
| 197,756 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Качеството на атмосферния въздух и по-чист въздух за Европа (разискване)
|
Kvalita vnějšího ovzduší a čistší ovzduší pro Evropu (rozprava)
|
Luftkvaliteten og renere luft i Europa (forhandling)
|
Luftqualität und saubere Luft für Europa (Aussprache)
|
Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη (συζήτηση)
|
Ambient air quality and cleaner air for Europe (debate)
|
Calidad del aire ambiente y una atmósfera más limpia en Europa (debate)
|
Välisõhu kvaliteet ja Euroopa õhu puhtamaks muutmine (arutelu)
|
Ilmanlaatu ja sen parantaminen (keskustelu)
|
La qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe (débat)
|
Cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip (díospóireacht)
|
Kvaliteta zraka i čišći zrak za Europu (rasprava)
|
A környezeti levegő minősége és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű program (vita)
|
La qualità dell'aria ambiente e un'aria più pulita in Europa (discussione)
|
Aplinkos oro kokybė ir švaresnis oras Europoje (diskusijos)
|
Gaisa kvalitāte un tīrāks gaiss Eiropai (debates)
|
Il-kwalità tal-arja ambjentali u arja iktar nadifa għall-Ewropa (dibattitu)
|
Luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa (debat)
|
Jakość powietrza i czystsze powietrze dla Europy (debata)
|
Qualidade do ar ambiente e um ar mais limpo na Europa (debate)
|
Calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (dezbatere)
|
Kvalita okolitého ovzdušia a čistejšie ovzdušie v Európe (rozprava)
|
Kakovost zunanjega zraka in čistejši zrak za Evropo (razprava)
|
Luftkvalitet och renare luft i Europa (debatt)
|
Mensen die in de buurt wonen van vervuilende fabrieken of die daar werken, of kinderen die naar school gaan in de buurt van drukke wegen, allemaal gaan ze ook vaker naar de huisarts dan mensen die in een gezonde omgeving leven. Kinderen en ouderen zijn bovendien extra gevoelig voor de negatieve effecten van luchtvervuiling. Omwonenden van Tata Steel in het Nederlandse IJmuiden, bijvoorbeeld, hebben significant meer last van hart- en vaataandoeningen en een hogere bloeddruk. Bedrijven zoals Tata Steel maken winst ten koste van de gezondheid van omwonenden. En dit moet stoppen. Daarom is het ook goed dat Europa met deze wetgeving komt. Alle mensen hebben recht op schone lucht. Hoog tijd dus voor deze Europese aanpak. Tijd om luchtvervuiling drastisch terug te dringen en om vervuilende bedrijven een halt toe te roepen.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Vera
|
TAX
|
NLD
|
1972-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
9 |
CRE-9-2023-09-12-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0233/2023
|
CRE-9-2023-09-12-ITM-009_EN
| 168,309 |
Ambient air quality and cleaner air for Europe
|
2024-04-24 12:38:57
|
NL
|
Vera | Tax
| 197,756 | null |
rap avis tran
| 197,756 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Качеството на атмосферния въздух и по-чист въздух за Европа (разискване)
|
Kvalita vnějšího ovzduší a čistší ovzduší pro Evropu (rozprava)
|
Luftkvaliteten og renere luft i Europa (forhandling)
|
Luftqualität und saubere Luft für Europa (Aussprache)
|
Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη (συζήτηση)
|
Ambient air quality and cleaner air for Europe (debate)
|
Calidad del aire ambiente y una atmósfera más limpia en Europa (debate)
|
Välisõhu kvaliteet ja Euroopa õhu puhtamaks muutmine (arutelu)
|
Ilmanlaatu ja sen parantaminen (keskustelu)
|
La qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe (débat)
|
Cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip (díospóireacht)
|
Kvaliteta zraka i čišći zrak za Europu (rasprava)
|
A környezeti levegő minősége és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű program (vita)
|
La qualità dell'aria ambiente e un'aria più pulita in Europa (discussione)
|
Aplinkos oro kokybė ir švaresnis oras Europoje (diskusijos)
|
Gaisa kvalitāte un tīrāks gaiss Eiropai (debates)
|
Il-kwalità tal-arja ambjentali u arja iktar nadifa għall-Ewropa (dibattitu)
|
Luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa (debat)
|
Jakość powietrza i czystsze powietrze dla Europy (debata)
|
Qualidade do ar ambiente e um ar mais limpo na Europa (debate)
|
Calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (dezbatere)
|
Kvalita okolitého ovzdušia a čistejšie ovzdušie v Európe (rozprava)
|
Kakovost zunanjega zraka in čistejši zrak za Evropo (razprava)
|
Luftkvalitet och renare luft i Europa (debatt)
|
Mensen die in de buurt wonen van vervuilende fabrieken of die daar werken, of kinderen die naar school gaan in de buurt van drukke wegen, allemaal gaan ze ook vaker naar de huisarts dan mensen die in een gezonde omgeving leven. Kinderen en ouderen zijn bovendien extra gevoelig voor de negatieve effecten van luchtvervuiling. Omwonenden van Tata Steel in het Nederlandse IJmuiden, bijvoorbeeld, hebben significant meer last van hart- en vaataandoeningen en een hogere bloeddruk. Bedrijven zoals Tata Steel maken winst ten koste van de gezondheid van omwonenden. En dit moet stoppen. Daarom is het ook goed dat Europa met deze wetgeving komt. Alle mensen hebben recht op schone lucht. Hoog tijd dus voor deze Europese aanpak. Tijd om luchtvervuiling drastisch terug te dringen en om vervuilende bedrijven een halt toe te roepen.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Vera
|
TAX
|
NLD
|
1972-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2021-09-13-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0253/2021
|
CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN
| 135,573 |
European Centre for Disease Prevention and Control
|
2021-09-15 15:22:30
|
NL
|
Cindy | Franssen
| 197,455 |
PPE
|
Member
| 197,455 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване)
|
Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava)
|
Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling)
|
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση)
|
European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate)
|
Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate)
|
Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu)
|
Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu)
|
Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat)
|
MISSING
|
Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava)
|
Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita)
|
Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione)
|
Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos)
|
Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates)
|
Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu)
|
Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat)
|
Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata)
|
Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate)
|
Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere)
|
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava)
|
Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava)
|
Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt)
|
– Voorzitter, commissaris, collega's, als we iets geleerd hebben uit deze COVID-19-crisis, is het wel dat lappendekens aan maatregelen in de verschillende lidstaten geen oplossing bieden. Integendeel, we hebben op het vlak van volksgezondheid meer Europa nodig, meer coördinatie, snellere afspraken, betere voorbereiding en vlottere samenwerking. Samen kunnen we meer levens redden. Wat we nog geleerd hebben, is dat de energie en de tijd die nodig zijn om een dergelijke gezondheidscrisis het hoofd te bieden, immense gevolgen hebben voor de reguliere gezondheidszorg in de lidstaten. In de meest kritische fase van deze crisis werd reguliere zorg stopgezet. Kankerscreenings, urgente behandelingen of operaties werden uitgesteld, met alle gevolgen van dien. Dit moeten we in de toekomst ten stelligste vermijden. De continuïteit van de kankerzorg en de screenings moet gegarandeerd blijven, ook tijdens de pandemie. Door nauwer samen te werken kunnen we bij pandemieën sneller reageren en voorkomen dat we de reguliere zorg al te lang moeten uitstellen. Daarom vragen we bijzondere aandacht voor deze kwetsbare doelgroepen en moet het garanderen van de reguliere zorg integraal deel uitmaken van elk paraatheids- en responsplan. Want ook dat zal levens redden.
|
FOR
|
BEL
|
EPP
|
Cindy
|
FRANSSEN
|
BEL
|
1976-01-30
| null | null | null |
FEMALE
|
13 |
CRE-9-2023-05-31-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0184/2023
|
CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN
| 155,649 |
Corporate Sustainability Due Diligence
|
2023-06-01 11:42:56
|
EN
|
Pedro | Silva Pereira
| 124,747 | null |
Member
| 124,747 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване)
|
Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava)
|
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling)
|
Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση)
|
Corporate Sustainability Due Diligence (debate)
|
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
|
Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu)
|
Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu)
|
Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat)
|
Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht)
|
Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava)
|
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita)
|
Dovere di diligenza delle imprese (discussione)
|
Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos)
|
Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates)
|
Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu)
|
Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat)
|
Należyta staranność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate)
|
Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava)
|
Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava)
|
Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)
|
The next item is the debate on the report by Lara Wolters, on behalf of the Committee on Legal Affairs, on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on Corporate Sustainability Due Diligence and amending Directive (EU) 2019/1937 (
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Pedro
|
SILVA PEREIRA
|
PRT
|
1962-08-15
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2023-05-31-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0184/2023
|
CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN
| 168,307 |
Corporate sustainability due diligence
|
2024-04-24 12:50:03
|
EN
|
Pedro | Silva Pereira
| 124,747 | null |
Member
| 124,747 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване)
|
Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava)
|
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling)
|
Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση)
|
Corporate Sustainability Due Diligence (debate)
|
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
|
Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu)
|
Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu)
|
Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat)
|
Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht)
|
Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava)
|
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita)
|
Dovere di diligenza delle imprese (discussione)
|
Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos)
|
Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates)
|
Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu)
|
Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat)
|
Należyta staranność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate)
|
Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava)
|
Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava)
|
Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)
|
The next item is the debate on the report by Lara Wolters, on behalf of the Committee on Legal Affairs, on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on Corporate Sustainability Due Diligence and amending Directive (EU) 2019/1937 (
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Pedro
|
SILVA PEREIRA
|
PRT
|
1962-08-15
| null | null | null |
MALE
|
16 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0170/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN
| 155,091 |
Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement
|
2023-05-10 13:18:13
|
ES
|
Diana | Riba i Giner
| 197,832 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,832 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)
|
Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)
|
Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)
|
Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)
|
Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση)
|
Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)
|
Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)
|
ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)
|
EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)
|
Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)
|
Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)
|
Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)
|
Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)
|
Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)
|
ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)
|
ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)
|
Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)
|
Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)
|
Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)
|
Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)
|
Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere)
|
Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)
|
Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava)
|
Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)
|
– Señora presidenta, señora comisaria, finalmente, la Unión Europea se adhiere al Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica, más conocido como el Convenio de Estambul. Un Convenio que se celebró hace doce años, pero que a día de hoy seguía bloqueado por el Consejo de la Unión. El Convenio de Estambul es el primer instrumento europeo que establece normas jurídicas vinculantes para la erradicación de la violencia machista y, juntamente con la nueva Directiva en la que en estos momentos estamos trabajando, supone un punto de partida para cualquier legislación en la materia. Con la votación de mañana la Unión Europea adoptará dos partes del texto relativas a las instituciones de la Unión y a la cooperación judicial, y, aunque a los Verts/ALE nos hubiera gustado la ratificación amplia del texto, sin limitaciones, el paso que esperemos dará mañana la Unión Europea es una victoria para este Parlamento y para todas las mujeres de Europa. Y, como es una victoria la que conseguiremos mañana, permítanme que haga un brindis. Un brindis para que este solo sea el principio del fin de la desigualdad y de la violencia de género, para que sea el principio de la Europa feminista y democrática por la que luchamos todos.
|
FOR
|
ESP
|
GREEN_EFA
|
Diana
|
RIBA I GINER
|
ESP
| null | null |
https://twitter.com/DianaRibaGiner
|
FEMALE
|
|
10 |
CRE-9-2022-11-22-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0266/2022
|
CRE-9-2022-11-22-ITM-010_EN
| 150,122 |
System of own resources of the European Union
|
2022-11-23 12:08:19
|
DE
|
Rasmus | Andresen
| 197,448 | null |
rap avis econ
| 197,448 |
rap avis econ
|
MISSING
|
MISSING
|
Система на собствените ресурси на Европейския съюз (разискване)
|
Systém vlastních zdrojů Evropské unie (rozprava)
|
Ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (forhandling)
|
Eigenmittelsystem der Europäischen Union (Aussprache)
|
Σύστημα ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (συζήτηση)
|
System of own resources of the European Union (debate)
|
Sistema de recursos propios de la Unión Europea (debate)
|
Euroopa Liidu omavahendite süsteem (arutelu)
|
Euroopan unionin omien varojen järjestelmä (keskustelu)
|
Systèmes des ressources propres de l'Union (débat)
|
Córas acmhainní dílse an Aontais Eorpaigh (díospóireacht)
|
Sustav vlastitih sredstava Europske unije (rasprava)
|
Az Európai Unió saját forrásainak rendszere (vita)
|
Sistema delle risorse proprie dell'Unione europea (discussione)
|
Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistema (diskusijos)
|
Eiropas Savienības pašu resursu sistēma (debates)
|
Sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (dibattitu)
|
Het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (debat)
|
System zasobów własnych Unii Europejskiej (debata)
|
Sistema de recursos próprios da União Europeia (debate)
|
Sistemul de resurse proprii al Uniunii Europene (dezbatere)
|
Systém vlastných zdrojov Európskej únie (rozprava)
|
Sistem virov lastnih sredstev Evropske unije (razprava)
|
Systemet för Europeiska unionens egna medel (debatt)
|
Dabei gibt es bessere Alternativen. Die EU-Mitgliedstaaten können die Steuer unter verstärkter Zusammenarbeit ohne Ungarn beschließen. Aber auch die USA fehlen für einen Kompromiss. Spätestens seit den Deshalb brauchen wir neben dem, was jetzt vorliegt, ein zweites Paket, wo aus unserer Sicht auch die EU-Digitalsteuer und eine Finanztransaktionssteuer reingehört. Unsere Unterstützung haben Sie da, aber wir wollen Sie kämpfen sehen.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Rasmus
|
ANDRESEN
|
DEU
|
1986-02-20
|
https://www.facebook.com/AndresenRasmus/
|
https://twitter.com/RasmusAndresen
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2020-11-26-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0217/2020
|
CRE-9-2020-11-26-ITM-007_EN
| 125,480 |
Elimination of customs duties on certain products
|
2020-11-26 15:46:47.416000
|
FR
|
Marie-Pierre | Vedrenne
| 197,502 |
Renew
|
Member
| 197,502 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Премахване на митата върху определени продукти (разискване)
|
Odstranění cel na určité produkty (rozprava)
|
Afskaffelse af told på visse varer (forhandling)
|
Abschaffung von Zöllen auf bestimmte Erzeugnisse (Aussprache)
|
Kατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα (συζήτηση)
|
Elimination of customs duties on certain products (debate)
|
Eliminación de los derechos de aduana aplicados a determinados productos (debate)
|
Teatavate toodete tollimaksude kaotamine (arutelu)
|
Tiettyihin tuotteisiin sovellettavien tullien poistaminen (keskustelu)
|
Élimination des droits de douane sur certains produits (débat)
|
MISSING
|
Ukidanje carina na određene proizvode (rasprava)
|
Egyes termékekre vonatkozó vámok eltörlése (vita)
|
Soppressione dei dazi doganali su determinati prodotti (discussione)
|
Tam tikriems produktams taikomų muitų panaikinimas (diskusijos)
|
Muitas nodokļu atcelšana dažiem ražojumiem (debates)
|
L-eliminazzjoni tad-dazji doganali fuq ċerti prodotti (dibattitu)
|
Afschaffing van douanerechten op bepaalde producten (debat)
|
Zniesienie ceł na niektóre produkty (debata)
|
Eliminação dos direitos aduaneiros sobre determinados produtos (debate)
|
Eliminarea taxelor vamale asupra anumitor produse (dezbatere)
|
Odstránenie ciel na určité výrobky (rozprava)
|
Odprava carin na nekatere proizvode (razprava)
|
Avskaffande av tullar på vissa produkter (debatt)
|
– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je dois avouer que l’élection de Joe Biden et sa volonté de réintégrer l’accord de Paris change la donne, car aucun accord commercial, même limité, ne peut être signé avec un État non membre de l’accord de Paris. Compatibilité avec nos engagements à l’OMC, règles de la nation la plus favorisée intégrée: c’est une bonne chose. La clause de conditionnalité également. Car, soyons clairs, si les États-Unis introduisent de nouvelles mesures illégales, la Commission devra réagir. Ce mini-deal a son utilité, mais doit être l’exception. La politique commerciale ne se résume pas à la libéralisation tarifaire, mais doit aller de pair avec la promotion des droits de l’homme et la lutte contre le changement climatique. Alors, l’élection d’un démocrate à la Maison-Blanche laisse imaginer que le défenseur du multilatéralisme va revenir à la table des négociations. Toutefois, ce retour ne en présage rien de l’issue de nos échanges. Alors ne nous berçons pas d’illusions, nous ne pouvons pas tout attendre des États-Unis et devenir le terrain de jeu du conflit sino-américain. L’Union européenne doit défendre un commerce basé sur des règles, des règles adaptées et respectées par tous. De nombreux contentieux demeurent, comme l’extraterritorialité des lois américaines qui nuise aux intérêts des entreprises et des citoyens européens. Augmentons nos capacités de réaction face aux dérives de l’extraterritorialité. Nous ne voulons pas de guerre commerciale, nous voulons les conditions de la paix. Alors, nous soutiendrons ce premier accord comme base de coopération, mais, ne nous trompons pas, notre autonomie stratégique doit être notre horizon et priorité.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Marie-Pierre
|
VEDRENNE
|
FRA
|
1982-12-13
| null |
https://twitter.com/mariepierrev
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0076/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,890 |
2019 discharge: European Institute of Innovation and Technology
|
2021-04-29 15:47:22
|
PL
|
Elżbieta Katarzyna | Łukacijewska
| 96,791 | null |
rap avis tran
| 96,791 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Druga kwestia: apelujemy – do rozważenia, ale myślę, że to jest temat bardzo ważny – o utworzenie nowej linii budżetowej dla turystyki – gałęzi gospodarki najbardziej dotkniętej kryzysem. Myślę, że dla wielu regionów, głównie tych, gdzie turyści zapewniają główny dochód mieszkańców, jest to bardzo ważne, dlatego uważamy, że ten sektor powinien otrzymać należyte wsparcie z budżetu unijnego, zwłaszcza że turystyka to przede wszystkim małe, rodzinne firmy. Oczywiście jesteśmy za tym, aby zagłosować za przyjęciem absolutorium.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Elżbieta Katarzyna
|
ŁUKACIJEWSKA
|
POL
|
1966-11-25
|
https://www.facebook.com/lukacijewska
|
https://twitter.com/elukacijewska
|
FEMALE
|
|
27 |
CRE-9-2021-04-26-ITM-027
|
MISSING
|
A9-0149/2020
|
CRE-9-2021-04-26-ITM-027_EN
| 130,719 |
Multiannual management plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean
|
2021-04-28 15:22:12
|
ES
|
Izaskun | Bilbao Barandica
| 96,922 |
Renew
|
au nom du groupe
| 96,922 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Многогодишен план за управление на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море (разискване)
|
Víceletý plán řízení populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři (rozprava)
|
Flerårig forvaltningsplan for almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet (forhandling)
|
Mehrjähriger Bewirtschaftungsplan für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer (Aussprache)
|
Πολυετές σχέδιο διαχείρισης του ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (συζήτηση)
|
Multiannual management plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean (debate)
|
Plan de ordenación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo (debate)
|
Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava (arutelu)
|
Tonnikalan monivuotisen hoitosuunnitelman vahvistaminen Itä-Atlantilla ja Välimerellä (keskustelu)
|
Plan pluriannuel de gestion du thon rouge dans l’Atlantique Est et la mer Méditerranée (débat)
|
MISSING
|
Višegodišnji plan upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru (rasprava)
|
Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengerben élő kékúszójútonhal-állományra vonatkozó többéves gazdálkodási terv (vita)
|
Piano di gestione pluriennale per il tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo (discussione)
|
Daugiametis rytų Atlanto ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių valdymo planas (diskusijos)
|
Daudzgadu plāns zilās tunzivs pārvaldībai Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā (debates)
|
Pjan ta' ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran (dibattitu)
|
Meerjarig beheersplan voor blauwvintonijn in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee (debat)
|
Wieloletni plan zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym (debata)
|
Plano plurianual do atum-rabilho no Atlântico Este e no Mediterrâneo (debate)
|
Plan multianual de gestionare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană (dezbatere)
|
Viacročný plán riadenia populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori (rozprava)
|
Večletni načrt upravljanja za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju (razprava)
|
Flerårig förvaltningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet (debatt)
|
El plan de recuperación ha dado resultado y podemos sustituirlo por un plan de gestión a largo plazo como los que tenemos para muchas otras especies; un plan que garantiza la protección del El informe incorpora además una cláusula de garantía, fruto de la experiencia adquirida durante la pandemia. Los pescadores tendrán margen para recuperar jornadas de pesca que puedan eventualmente perder a causa de la aplicación de restricciones de movilidad asociadas a la COVID. La música, en consecuencia, suena bien, pero alguna nota desafina. La insólita negativa del Coreper a sancionar el acuerdo al que llegamos el pasado 10 de noviembre en un diálogo tripartito me obliga a romper de nuevo una lanza en favor del papel que tiene el Parlamento en el ámbito de la pesca. Mi primer informe cuando llegué aquí, hace doce años, fue sobre un plan de gestión de la pesquería de la anchoa que encalló en un conflicto institucional con el Consejo. Desde entonces han seguido avanzando las posiciones del Parlamento en favor de los criterios científicos para fijar las cuotas de pesca y de más transparencia. Y vamos a seguir trabajando para que transparencia y ciencia acaben con el oscurantismo que algunos Gobiernos parecen añorar para fijar los TAC y con las sorpresas de última hora que añaden a la actividad de los pescadores un riesgo e incertidumbre perfectamente evitables.
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
Izaskun
|
BILBAO BARANDICA
|
ESP
|
1961-03-27
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2020-06-18-ITM-014
|
MISSING
|
B9-0172/2020
|
CRE-9-2020-06-18-ITM-014_EN
| 115,499 |
European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis
|
2020-06-19 20:38:12
|
DE
|
Terry | Reintke
| 103,381 |
Verts/ALE
|
Member
| 103,381 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита в ЕС на трансграничните и сезонните работници в контекста на кризата с COVID-19 (разискване)
|
Evropská ochrana přeshraničních a sezonních pracovníků v kontextu krize COVID-19 (rozprava)
|
Europæisk beskyttelse af grænsearbejdere og sæsonarbejdere i forbindelse med covid-19-krisen (forhandling)
|
Europäischer Schutz von Grenzgängern und Saisonarbeitskräften im Zusammenhang mit der COVID-19-Krise (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή προστασία των διασυνοριακών και εποχιακών εργαζομένων στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 (συζήτηση)
|
European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis (debate)
|
Protección europea de los trabajadores transfronterizos y temporeros en el contexto de la crisis de la COVID-19 (debate)
|
Piiriüleste ja hooajatöötajate kaitse Euroopas seoses COVID-19 kriisiga (arutelu)
|
Raja- ja kausityöntekijöiden eurooppalainen suojelu covid-19-kriisin yhteydessä (keskustelu)
|
Protection des travailleurs saisonniers et frontaliers dans l'Union dans le contexte de la crise de la COVID-19 (débat)
|
MISSING
|
Europska zaštita prekograničnih i sezonskih radnika u kontekstu krize uzrokovane bolešću COVID-19 (rasprava)
|
A határt átlépő munkavállalók és az idénymunkások európai védelme a Covid19-válsággal összefüggésben (vita)
|
Protezione europea dei lavoratori transfrontalieri e stagionali nel contesto della crisi della Covid-19 (discussione)
|
Europos teikiama tarpvalstybinių ir sezoninių darbuotojų apsauga COVID-19 krizės laikotarpiu (diskusijos)
|
Eiropas aizsardzība pārrobežu un sezonālajiem darba ņēmējiem saistībā ar Covid-19 krīzi (debates)
|
Protezzjoni Ewropea tal-ħaddiema transfruntieri u staġunali fil-kuntest tal-kriżi tal-COVID-19 (dibattitu)
|
Europese bescherming van grens- en seizoensarbeiders in het kader van de COVID-19-crisis (debat)
|
Ochrona pracowników transgranicznych i sezonowych w Unii w kontekście kryzysu wywołanego COVID-19 (debata)
|
Proteção europeia dos trabalhadores transfronteiriços e sazonais no contexto da crise da COVID-19 (debate)
|
Protecția europeană a lucrătorilor transfrontalieri și sezonieri în contextul crizei COVID-19 (dezbatere)
|
Európska ochrana cezhraničných a sezónnych pracovníkov v kontexte krízy spôsobenej ochorením COVID-19 (rozprava)
|
Evropsko varstvo čezmejnih in sezonskih delavcev v času krize zaradi covida-19 (razprava)
|
Europeiskt skydd av gränsöverskridande arbetare och säsongsarbetare i samband med covid-19-krisen (debatt)
|
– Herr Präsident! Hunderte neue Corona-Fälle in einem Schlachthof in Gütersloh. Und in der Tat: Das Erste, was dem nordrhein-westfälischen Ministerpräsidenten Armin Laschet dazu einfällt, ist: Das hätten ja die rumänischen und bulgarischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer selber mitgebracht. Entschuldigung, aber das geht einfach gar nicht! Erstens, weil es ein altes fremdenfeindliches Narrativ bedient, nämlich dass die Ausländer irgendwelche Krankheiten mitbringen. Zweitens, weil Armin Laschet damit die Verantwortung von sich schiebt. In einem geeinten Europa ist es natürlich die Verantwortung des nordrhein-westfälischen Ministerpräsidenten, auch die bulgarischen und rumänischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Blick zu haben. Denn sie arbeiten häufig unter menschenunwürdigen Bedingungen zu einem Hungerlohn und sind eingepfercht in Massenunterkünften. Deshalb brauchen wir Ministerpräsidenten, die sich um die Rechte von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern kümmern, egal welche Nationalität diese Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer haben, und eine Europäische Arbeitsagentur, die geltendes Recht kontrollieren und durchsetzen kann. Und wenn das alles nicht reicht, dann schrecken wir hier auch nicht davor zurück, die Standards hochzusetzen, denn dieser Ausbeutung müssen wir endlich ein Ende setzen!
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Terry
|
REINTKE
|
DEU
|
1987-05-09
|
https://www.facebook.com/terry.reintke
|
https://twitter.com/TerryReintke
|
FEMALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-05-31-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0184/2023
|
CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN
| 155,649 |
Corporate Sustainability Due Diligence
|
2023-06-01 11:42:56
|
EN
|
Barry | Andrews
| 204,332 | null |
rap avis inta
| 204,332 |
rap avis inta
|
MISSING
|
MISSING
|
Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване)
|
Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava)
|
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling)
|
Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση)
|
Corporate Sustainability Due Diligence (debate)
|
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
|
Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu)
|
Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu)
|
Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat)
|
Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht)
|
Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava)
|
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita)
|
Dovere di diligenza delle imprese (discussione)
|
Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos)
|
Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates)
|
Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu)
|
Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat)
|
Należyta staranność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate)
|
Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava)
|
Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava)
|
Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)
|
This has been an extremely divisive text, but I want to set the record straight. Contrary to what you might hear in this Chamber today, SMEs are excluded from the proposal. Contrary to what you might hear today, this is not a regulatory burden. There are already supply-chain laws in EU Member States, so this is deregulatory in effect by creating a level playing field. It is also aligned with the Corporate Sustainability Reporting Directive, and therefore companies not only know what they have to report, but they also know what they have to do. So this provides businesses with the opportunity to take advantage of the European Green Deal. It also gives citizens, for the first time, a very clear choice: it takes human rights and environmental degradation out of our shopping baskets.
|
FOR
|
IRL
|
RENEW
|
Barry
|
ANDREWS
|
IRL
|
1967-05-16
| null | null |
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-05-31-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0184/2023
|
CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN
| 168,307 |
Corporate sustainability due diligence
|
2024-04-24 12:50:03
|
EN
|
Barry | Andrews
| 204,332 | null |
rap avis inta
| 204,332 |
rap avis inta
|
MISSING
|
MISSING
|
Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване)
|
Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava)
|
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling)
|
Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση)
|
Corporate Sustainability Due Diligence (debate)
|
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
|
Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu)
|
Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu)
|
Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat)
|
Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht)
|
Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava)
|
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita)
|
Dovere di diligenza delle imprese (discussione)
|
Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos)
|
Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates)
|
Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu)
|
Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat)
|
Należyta staranność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate)
|
Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava)
|
Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava)
|
Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)
|
This has been an extremely divisive text, but I want to set the record straight. Contrary to what you might hear in this Chamber today, SMEs are excluded from the proposal. Contrary to what you might hear today, this is not a regulatory burden. There are already supply-chain laws in EU Member States, so this is deregulatory in effect by creating a level playing field. It is also aligned with the Corporate Sustainability Reporting Directive, and therefore companies not only know what they have to report, but they also know what they have to do. So this provides businesses with the opportunity to take advantage of the European Green Deal. It also gives citizens, for the first time, a very clear choice: it takes human rights and environmental degradation out of our shopping baskets.
|
FOR
|
IRL
|
RENEW
|
Barry
|
ANDREWS
|
IRL
|
1967-05-16
| null | null |
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2019-09-18-ITM-007
|
MISSING
|
B9-0038/2019
|
CRE-9-2019-09-18-ITM-007_EN
| 108,660 |
The state of play of the UK’s withdrawal from the European Union
|
2019-09-18 12:09:24
|
EN
|
Frances | Fitzgerald
| 197,720 |
PPE
|
Member
| 197,720 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС (разискване)
|
Vystoupení Spojeného království z EU (rozprava)
|
Det Forenede Kongeriges udtræden af EU (forhandling)
|
Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU (Aussprache)
|
Αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ (συζήτηση)
|
The UK’s withdrawal from the EU (debate)
|
Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (debate)
|
Ühendkuningriigi väljaastumine EList (arutelu)
|
Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta (keskustelu)
|
Retrait du Royaume-Uni de l'UE (débat)
|
MISSING
|
Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava)
|
Az Egyesült Királyság kilépése az Európai Unióból (vita)
|
Recesso del Regno Unito dall'UE (discussione)
|
JK išstojimas iš ES (diskusijos)
|
Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES (debates)
|
Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE (dibattitu)
|
De terugtrekking van het VK uit de EU (debat)
|
Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE (debata)
|
Saída do Reino Unido da UE (debate)
|
Retragerea Regatului Unit din UE (dezbatere)
|
Vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ (rozprava)
|
Izstop Združenega kraljestva iz EU (razprava)
|
Förenade kungarikets utträde ur EU (debatt)
|
– Madam President, what many forget and others choose to ignore is that beneath the soundbites and the strong—man politics, there are real people, women and men, families, whose livelihoods and business – and indeed very safety – are at risk, as well as the peace on which these livelihoods are built. This European Union, this democracy, has been clear from day one that it is determined to do all it can, deal or no deal, to avoid the need for a border and to protect the peace process. Remember, an international treaty underpins this peace process, and co—guarantors. We can never forget that. We know that any additional ideas put forward by the UK will be strongly welcomed and examined by the European Commission. However, this European Parliament will not give its consent to any withdrawal agreement that does not contain the safeguards outlined in the backstop. To date, the backstop is the only solution on the table that avoids any physical infrastructure. As the great Mr John Hume, a former office holder both of this parliament and Westminster, once said: ‘when people are divided, the only solution is agreement.’
|
FOR
|
IRL
|
EPP
|
Frances
|
FITZGERALD
|
IRL
| null | null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-07-07-ITM-008
|
MISSING
|
B9-0412/2021
|
CRE-9-2021-07-07-ITM-008_EN
| 135,099 |
Breaches of EU law and of the rights of LGBTIQ citizens in Hungary as a result of the legal changes adopted by the Hungarian Parliament
|
2021-07-08 15:53:14.480000
|
ES
|
Domènec | Ruiz Devesa
| 127,096 |
S-D
|
ecrit
| 127,096 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Нарушения на правото на ЕС и на правата на ЛГБТИК граждани в Унгария в резултат на приетите от унгарския парламент законодателни промени - Резултатите от изслушванията от 22 юни по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Полша и Унгария (продължение на разискването)
|
Porušování práva EU a práv občanů z řad LGBTIQ v Maďarsku v důsledku přijatých legislativních změn ze strany maďarského parlamentu - Výsledky slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkajících se Polska a Maďarska, která se konala 22. června (pokračování rozpravy)
|
Tilsidesættelse af EU-retten og LGBTIQ-borgeres rettigheder i Ungarn som følge af de lovændringer, der er vedtaget i det ungarske parlament - Resultatet af høringerne den 22. juni i henhold til artikel 7, stk. 1, i TEU vedrørende Polen og Ungarn (fortsat forhandling)
|
Verstöße gegen das EU-Recht und die Rechte von LGBTIQ-Bürgern in Ungarn infolge der im ungarischen Parlament angenommenen Gesetzesänderungen - Ergebnis der Anhörungen vom 22. Juni nach Artikel 7 Absatz 1 EUV zu Polen und Ungarn (Fortsetzung der Aussprache)
|
Παραβιάσεις του ενωσιακού δικαίου και των δικαιωμάτων των πολιτών ΛΟΑΤΚΙ στην Ουγγαρία ως απόρροια των νομοθετικών αλλαγών που εγκρίθηκαν από το Ουγγρικό Κοινοβούλιο - Το αποτέλεσμα των ακροάσεων της 22ας Ιουνίου σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ όσον αφορά την Πολωνία και την Ουγγαρία (συνέχεια της συζήτησης)
|
Breaches of EU law and of the rights of LGBTIQ citizens in Hungary as a result of the adopted legal changes in the Hungarian Parliament - The outcome of 22 June hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary (continuation of debate)
|
Violación del Derecho de la Unión y de los derechos de los ciudadanos LGBTIQ en Hungría como consecuencia de las modificaciones legales aprobadas por el Parlamento húngaro - Resultado de las audiencias del 22 de junio, celebradas de conformidad con el artículo 7, apartado 1, del TUE, sobre Polonia y Hungría (continuación del debate)
|
ELi õiguse ja Ungari LGBTIQ-kodanike õiguste rikkumine Ungari parlamendis vastuvõetud seadusemuudatuste tagajärjel - ELi lepingu artikli 7 lõike 1 kohaste Poolat ja Ungarit käsitlevate 22. juuni kuulamiste tulemused (arutelu jätkamine)
|
Unkarin parlamentin hyväksymistä lakimuutoksista johtuvat EU:n oikeuden ja hlbtiq-kansalaisten oikeuksien loukkaukset Unkarissa - SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti 22. kesäkuuta järjestettyjen Puolaa ja Unkaria koskeneiden kuulemisten tulokset (jatkoa keskustelulle)
|
Violations du droit de l’UE et des droits des citoyens LGBTQI en Hongrie par suite de l’adoption de modifications de la législation au Parlement hongrois - Résultat des auditions organisées le 22 juin au titre de l’article 7, paragraphe 1, du traité UE en ce qui concerne la Pologne et la Hongrie (suite du débat)
|
MISSING
|
Povrede prava EU-a i prava građana pripadnika zajednice LGBTIQ u Mađarskoj nakon pravnih izmjena koje je donio mađarski parlament - Ishod saslušanja održanih 22. lipnja u skladu s člankom 7. stavkom 1. UEU-a u pogledu Poljske i Mađarske (nastavak rasprave)
|
Az uniós jog és az LMBTIQ-személyek jogainak megsértése Magyarországon a magyar Országgyűlésben elfogadott jogszabályváltozások következtében - Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, június 22-i, Lengyelországot és Magyarországot érintő meghallgatások eredménye (a vita folytatása)
|
Violazioni del diritto dell'UE e dei diritti dei cittadini LGBTIQ in Ungheria a seguito delle modifiche giuridiche adottate dal parlamento ungherese - Esito delle audizioni del 22 giugno a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE, concernenti la Polonia e l'Ungheria (seguito della discussione)
|
ES teisės ir LGBTIQ piliečių teisių pažeidimai Vengrijoje dėl Vengrijos Nacionalinėje Asamblėjoje priimtų teisės aktų pakeitimų - Birželio 22 d. klausymų pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį dėl Lenkijos ir Vengrijos rezultatai (diskusijų tęsinys)
|
ES tiesību aktu un LGBTIK pilsoņu tiesību pārkāpumi Ungārijā saistībā ar Ungārijas parlamenta pieņemtajiem tiesību aktu grozījumiem - Rezultāti, kas gūti 22. jūnijā saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu notikušajās uzklausīšanās attiecībā uz Poliju un Ungāriju (debašu turpināšana)
|
Ksur tad-dritt tal-UE u tad-drittijiet taċ-ċittadini LGBTIQ fl-Ungerija b'riżultat tal-bidliet legali adottati fil-Parlament Ungeriż - L-eżitu tas-seduti ta' smigħ tat-22 ta' Ġunju skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward il-Polonja u l-Ungerija (tkomplija tad-dibattitu)
|
Schending van het EU-recht en van de rechten van lhbtiq-burgers in Hongarije als gevolg van de door het Hongaarse parlement aangenomen wetswijzigingen - De uitkomst van de hoorzittingen van 22 juni in het kader van artikel 7, lid 1, van het VEU met betrekking tot Polen en Hongarije (voortzetting van het debat)
|
Naruszenia prawa UE i praw obywateli LGBTIQ na Węgrzech w wyniku zmiany ustawy przez węgierski parlament - Wynik 22 wysłuchań na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Polski i Węgier (ciąg dalszy debat)
|
Violações do direito da UE e dos direitos dos cidadãos LGBTIQ na Hungria em resultado das alterações legislativas introduzidas pelo Parlamento húngaro - Resultado das audições de 22 de junho nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE relativamente à Polónia e à Hungria (continuação do debate)
|
Încălcarea legislației UE și a drepturilor cetățenilor LGBTIQ în Ungaria ca urmare a modificărilor legislative adoptate de parlamentul Ungariei - Rezultatul audierilor din 22 iunie în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE cu privire la Polonia și Ungaria (continuarea dezbaterii)
|
Porušenia práva EÚ a práv LGBTIQ občanov v Maďarsku v dôsledku právnych zmien prijatých v maďarskom parlamente - Výsledok vypočutí podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ z 22. júna týkajúcich sa Poľska a Maďarska (pokračovanie rozpravy)
|
Kršitve prava EU in pravic državljanov LGBTIQ na Madžarskem zaradi sprejetih zakonodajnih sprememb v madžarskem parlamentu - Rezultati zaslišanj z dne 22. junija v skladu s členom 7(1) PEU glede Poljske in Madžarske (nadaljevanje razprave)
|
Överträdelser av unionsrätten och hbtqi-personers rättigheter i Ungern till följd av de lagändringar som antagits av det ungerska parlamentet - Resultatet av utfrågningarna den 22 juni enligt artikel 7.1 i EU-fördraget avseende Polen och Ungern (fortsättning på debatten)
|
Desde entonces y, sobre todo, a raíz del deterioro de la situación en cuanto al respeto de los Derechos Fundamentales y el Estado de Derecho en ambos países, el Parlamento no ha cesado en solicitar al Consejo que actúe en virtud del citado procedimiento del artículo 7, apartado 1, del TUE; es una cuestión crucial velar por el respeto de los valores de la Unión Europeo y, sobre todo, el respeto al Estado de Derecho.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Domènec
|
RUIZ DEVESA
|
ESP
|
1978-03-03
| null | null | null |
MALE
|
7 |
CRE-9-2023-01-17-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0300/2022
|
CRE-9-2023-01-17-ITM-007_EN
| 151,561 |
Consumer protection in online video games: a European Single Market approach
|
2023-01-18 12:23:35
|
IT
|
Salvatore | De Meo
| 204,333 |
PPE
|
Member
| 204,333 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита на потребителите при онлайн видеоигрите: подход в рамките на единния пазар на ЕС (разискване)
|
Ochrana spotřebitele v online videohrách: přístup evropského jednotného trhu (rozprava)
|
Forbrugerbeskyttelse i forbindelse med onlinevideospil: en tilgang baseret på det indre marked (forhandling)
|
Binnenmarktkonzept für den Verbraucherschutz in Online-Videospielen (Aussprache)
|
Η προστασία των καταναλωτών στα διαδικτυακά βιντεοπαιχνίδια: προσέγγιση στο επίπεδο της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς (συζήτηση)
|
Consumer protection in online video games: a European Single Market approach (debate)
|
Protección de los consumidores en los videojuegos en línea: un enfoque a escala del mercado único europeo (debate)
|
Euroopa ühtse turu lähenemine tarbijate kaitseks veebipõhiste videomängude puhul (arutelu)
|
Kuluttajansuoja verkkovideopeleissä: eurooppalainen sisämarkkinoihin perustuva lähestymistapa (keskustelu)
|
Protection des consommateurs en matière de jeux vidéo en ligne: approche à l'échelle du marché unique européen (débat)
|
Cosaint tomhaltóirí i bhfíschluichí ar líne: Cur chuige don Mhargadh Aonair Eorpach (díospóireacht)
|
Zaštita potrošača u internetskim videoigrama: pristup na razini jedinstvenog europskog tržišta (rasprava)
|
Az online videojátékok fogyasztóvédelme: európai egységes piaci megközelítés (vita)
|
Protezione dei consumatori nei videogiochi online: un approccio a livello del mercato unico europeo (discussione)
|
Internetinius vaizdo žaidimus žaidžiančių vartotojų apsauga. Europos bendrąja rinka grindžiamas požiūris (diskusijos)
|
Patērētāju aizsardzība tiešsaistes videospēlēs: Eiropas vienotā tirgus pieeja (debates)
|
Il-protezzjoni tal-konsumatur fir-rigward tal-logħob vidjo online: approċċ fil-livell tas-Suq Uniku Ewropew (dibattitu)
|
Consumentenbescherming bij onlinevideospellen: een benadering voor de Europese eengemaakte markt (debat)
|
Ochrona konsumentów w grach wideo dostępnych online: podejście z perspektywy jednolitego rynku europejskiego (debata)
|
Proteção dos consumidores em matéria de jogos de vídeo em linha: abordagem ao nível do mercado único europeu (debate)
|
Protecția consumatorilor în domeniul jocurilor video online: o abordare la nivelul pieței unice europene (dezbatere)
|
Ochrana spotrebiteľa pri online videohrách: prístup na úrovni európskeho jednotného trhu (rozprava)
|
Varstvo potrošnikov pri spletnih video igrah: pristop evropskega enotnega trga (razprava)
|
Konsumentskydd i samband med onlinedatorspel: en strategi för EU:s inre marknad (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, voglio ringraziare la relatrice per il lavoro svolto, per aver saputo coniugare un testo dove bisogna considerare un settore importante per il mercato unico, ma anche la tutela del consumatore. L'industria europea dei videogiochi è il settore culturale e creativo che ha una crescita maggiore in Europa, contribuisce allo sviluppo di nuove tecnologie ed è un settore che dà oltre 90 000 posti di lavoro in tutta Europa. Però non possiamo ignorare i risvolti pericolosi di un uso improprio e poco moderato dei videogiochi, come è stato detto, che possono avere un impatto negativo sulle relazioni sociali, sulla salute mentale, sul lavoro e sul rendimento accademico. Anche io pongo la questione sulle scatole premio, le cosiddette Credo che la Commissione debba valutare se l'attuale quadro normativo per quanto riguarda queste scatole premio e gli acquisti
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Salvatore
|
DE MEO
|
ITA
|
1971-10-27
|
https://www.facebook.com/DeMeoSalvatore/
|
https://twitter.com/salv_de_meo
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0112/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,277 |
2020 discharge: European Chemicals Agency (ECHA)
|
2022-05-04 14:36:33
|
EN
|
Viola | Von Cramon-Taubadel
| 197,451 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,451 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
The error rate is still above the 2% target. Outstanding budgetary commitments continue to rise to a new record of more than EUR 300 billion. Yet not everything is in the numbers and percentages. Key issues for us are transparency and the rule of law. We all have the right to know the list of the biggest beneficiaries for EU funds now. The Commission needs to set up a system that will allow us and the EU citizens to see the complete list. Who gets how much and how often? It is the only way how we can fight conflicts of interest, land grabbing, misuse of agri- and cohesion funds. The core of the EU is the rule of law, and it is the Commissioner’s primary task to protect the rule of law, standards and norms. The Commission was reluctant for way too long to use all its tools, but we cannot compromise on the very foundation of the EU. The first step against Hungary must not become the fig leaf for inaction excuses, but a booster that will strongly demonstrate our willingness and determination to make sure that there is no money if there are no EU standards.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Viola
|
VON CRAMON-TAUBADEL
|
DEU
|
1970-03-23
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0078/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,888 |
2019 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators
|
2021-04-29 15:47:22
|
HU
|
Klára | Dobrev
| 197,579 | null |
Member
| 197,579 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
A vitát lezárom. A mentesítő határozatokról szóló szavazásra 2021. április 27-én kerül sor. A mentesítési állásfoglalásokhoz benyújtott módosításokról szóló szavazásokra 2021. április 27-én és április 28-án kerül sor. A zárószavazásra 2021. április 29-én kerül sor.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Klára
|
DOBREV
|
HUN
|
1972-02-02
|
https://www.facebook.com/dobrevklara/
| null |
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0090/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,866 |
2019 discharge: European Agency for Safety and Health at Work
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Lara | Wolters
| 5,392 |
S-D
|
Member
| 5,392 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madam President, at the start of the pandemic, this Parliament installed thermal cameras from a Chinese company named Hikvision. This is a company that faces well-documented accusations of supplying surveillance equipment to camps detaining Uyghurs in the Chinese region of Xinjiang. You will understand my surprise that, when I proposed to remove the cameras, the company rather aggressively approached me and other Members to withdraw this call. Let me be clear: we should not give in to intimidation. I think the incident shows us the importance of supply-chain responsibility and responsible business conduct. Businesses that fail to respect human rights should not be part of EU supply chains. Parliament should lead by example here, and I therefore repeat my position: Hikvision products have no place in this House as long as Hikvision is enabling China’s campaign of repression against the Uyghurs.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Lara
|
WOLTERS
|
NLD
|
1986-04-12
|
https://www.facebook.com/larawolters0/
|
https://twitter.com/larawoltersEU
|
FEMALE
|
|
4 |
CRE-9-2021-01-21-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0234/2020
|
CRE-9-2021-01-21-ITM-004_EN
| 127,173 |
The EU Strategy for Gender Equality
|
2021-01-21 16:04:17
|
PT
|
Maria da Graça | Carvalho
| 96,867 | null |
rapporteur
| 96,867 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Перспективата за равенство между половете по време на кризата с COVID-19 и в периода след кризата - Стратегия на ЕС за равенство между половете - Преодоляване на неравенството между половете в областта на цифровите технологии: участие на жените в цифровата икономика (разискване)
|
Genderová perspektiva koronavirové krize a pokrizového období - Strategie EU pro rovnost žen a mužů - Překlenování digitální propasti mezi ženami a muži: účast žen v digitální ekonomice (rozprava)
|
Kønsperspektivet i covid-19-krisen og perioden efter krisen - EU's strategi for ligestilling mellem kønnene - Udligning af den kønsbestemte digitale kløft: Kvinders deltagelse i den digitale økonomi (forhandling)
|
Die geschlechtsspezifische Sichtweise in der COVID-19-Krise und der Zeit danach - EU-Strategie für die Gleichstellung der Geschlechter - Überwindung der digitalen Kluft zwischen den Geschlechtern: die Teilhabe von Frauen an der digitalen Wirtschaft (Aussprache)
|
Η διάσταση του φύλου κατά την περίοδο της κρίσης COVID-19 και έπειτα από αυτή - Η στρατηγική της ΕΕ για την ισότητα των φύλων - Γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων: συμμετοχή των γυναικών στην ψηφιακή οικονομία (συζήτηση)
|
The gender perspective in the COVID-19 crisis and post-crisis period - The EU Strategy for Gender Equality - Closing the digital gender gap: women’s participation in the digital economy (debate)
|
Perspectiva de género en la crisis de la COVID-19 y el período posterior a la crisis - Estrategia de la Unión para la igualdad de género - Cierre de la brecha digital de género: participación de la mujer en la economía digital (debate)
|
Sooline perspektiiv COVID-19 kriisi ajal ja selle järgsel perioodil - ELi soolise võrdõiguslikkuse strateegia - Soolise digilõhe kaotamine ja naiste osalus digitaalmajanduses (arutelu)
|
Covid-19-kriisi ja sen jälkeinen aika sukupuolinäkökulmasta tarkastellen - Sukupuolten tasa-arvoa koskeva EU-strategia - Sukupuolten välisen digitaalisen kuilun umpeenkurominen: naisten osallistuminen digitaalitalouteen (keskustelu)
|
La perspective de genre pendant la crise de la COVID-19 et la période de l'après-crise - La stratégie de l'Union en matière d'égalité entre les femmes et les hommes - Résorber le fossé numérique entre les femmes et les hommes: la participation des femmes à l'économie numérique (débat)
|
MISSING
|
Rodna perspektiva tijekom i poslije razdoblja krize uzrokovane bolešću COVID-19 - Strategija EU-a za rodnu ravnopravnost - Premošćivanje digitalnog jaza između spolova: sudjelovanje žena u digitalnom gospodarstvu (rasprava)
|
A Covid19 okozta válság és a válságot követő időszak nemi dimenziója - Az uniós nemi esélyegyenlőségi stratégia - A nemek közötti digitális szakadék megszüntetése: a nők részvétele a digitális gazdaságban (vita)
|
Prospettiva di genere nella crisi COVID-19 e nel periodo successivo alla crisi - Strategia dell'UE per la parità di genere - Colmare il divario digitale di genere: la partecipazione delle donne all'economia digitale (discussione)
|
Lyčių aspektu grindžiamas požiūris COVID-19 krizės metu ir pokriziniu laikotarpiu - ES lyčių lygybės strategija - Skaitmeninio lyčių atotrūkio panaikinimas: moterų dalyvavimas skaitmeninėje ekonomikoje (diskusijos)
|
Dzimumperspektīva Covid-19 krīzes laikā un pēc tās - ES dzimumu līdztiesības stratēģija - Digitālās plaisas starp dzimumiem novēršana: sieviešu līdzdalība digitālajā ekonomikā (debates)
|
Il-perspettiva tal-ġeneru fil-kriżi tal-COVID-19 u fil-perjodu ta' wara l-kriżi - L-Istrateġija tal-UE għall-Ugwaljanza bejn il-Ġeneri - Tnaqqis tad-disparità bejn il-ġeneri fil-qasam diġitali: il-parteċipazzjoni tan-nisa fl-ekonomija diġitali (dibattitu)
|
Het genderperspectief in de COVID-19-crisis en de periode na de crisis - De EU-strategie inzake gendergelijkheid - De digitale kloof tussen vrouwen en mannen dichten: de deelname van vrouwen aan de digitale economie (debat)
|
Perspektywa płci w okresie kryzysu związanego z COVID-19 oraz w okresie pokryzysowym - Europejska strategia na rzecz równouprawnienia płci - Zniwelowanie przepaści cyfrowej między kobietami a mężczyznami: kobiety w sektorze cyfrowym (debata)
|
A perspetiva de género na crise COVID-19 e no período pós-crise - A Estratégia da UE para a Igualdade de Género - Colmatar o fosso digital entre homens e mulheres: participação das mulheres na economia digital (debate)
|
Perspectiva de gen în perioada crizei COVID-19 și după această criză - Strategia UE privind egalitatea de gen - Eliminarea decalajului digital dintre femei și bărbați: participarea femeilor la economia digitală (dezbatere)
|
Rodová perspektíva počas krízy spôsobenej pandémiou COVID-19 a v období po kríze - Stratégia EÚ pre rodovú rovnosť - Odstraňovanie rodových rozdielov v digitálnej oblasti: účasť žien na digitálnom hospodárstve (rozprava)
|
Vidik enakosti spolov v obdobju krize zaradi COVID-19 in obdobju po krizi - Strategija EU za enakost spolov - Zapolnitev digitalnega razkoraka med spoloma: udeležba žensk v digitalnem gospodarstvu (razprava)
|
Könsperspektivet under covid-19-krisen och tiden efter krisen - EU:s strategi för jämställdhet - Överbryggande av den digitala klyftan mellan könen: kvinnors deltagande i den digitala ekonomin (debatt)
|
Por outro lado, está em causa a competitividade da economia europeia, cuja principal barreira é a falta de profissionais nas novas tecnologias, em particular nas tecnologias digitais. Uma enorme bolsa de talento, criatividade, competência e capacidade de inovação está a ser desperdiçada. Apenas 18% dos profissionais de tecnologias de informação e comunicação na Europa são mulheres e, se nada for feito, a situação só tenderá a piorar já que as percentagens de estudantes nesta área são ainda mais frágeis. De facto, entre os cerca de 1,3 milhões de pessoas que estudam na área das TIC, só dezassete por cento são raparigas. O relatório faz uma análise dos dados, identifica as potenciais causas para a situação atual e aponta soluções, em forma de recomendações, à Comissão, aos Estados-Membros e à sociedade em geral. No que respeita às causas, há dois grandes fenómenos que contribuem para esta realidade. Por um lado, pelos mais diversos motivos culturais, as raparigas tendem a evitar esta área não a considerando um percurso profissional viável. Por outro lado, muitos dos que seguem efetivamente esta via acabam por desistir ao longo do caminho, quer como estudantes, quer como profissionais, num fenómeno que já é apelidado de efeito de Há muito trabalho a ser feito. Assim, propomos um conjunto de ações. Em primeiro lugar, desde logo, solicitando aos Estados-Membros que criem programas de empreendedorismo e financiamento para projetos nos setores das TIC dirigidos às mulheres e ainda, e muito importante, que a diversidade de género seja tida em conta na avaliação para o financiamento de ações apoiadas pelo quadro financeiro plurianual e pelo plano europeu de recuperação. Em segundo lugar, incentivando as empresas e outras instituições nas áreas das TIC a criarem condições para melhorar a progressão na carreira das suas profissionais. No plano da educação, desde os primeiros níveis de ensino, é necessário sensibilizar as raparigas para a importância destas áreas, definir conteúdos que lhes sejam mais apelativos e apresentando casos de sucesso de mulheres que vingaram e que podem servir de referência nesta área profissional. Propomos também medidas ao nível da cultura, dos média e dos audiovisuais. Alguns destes meios contribuem inconscientemente para a eternização de certos estereótipos. É importante que sejam estimulados a mudar a forma como retratam a relação das mulheres com as tecnologias, tanto na parte de informação como na ficção. Combater este fosso digital não é uma tarefa exclusiva das instituições e dos organismos públicos. Cabe a todos, a todos os intervenientes, sejam eles titulares de cargos públicos, privados, academia, realizar ações específicas para reforçar a participação e o papel das mulheres na economia digital. Uma palavra final para agradecer o trabalho dos meus colegas, de todos os grupos políticos sem exceção, que, com os seus inúmeros contributos e empenho, permitiram que alcançássemos um texto final coeso e humanista. Teremos um voto único, sem emendas ou qualquer pedido de
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
Maria da Graça
|
CARVALHO
|
PRT
| null | null | null | null |
FEMALE
|
10 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0217/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN
| 157,227 |
COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future
|
2023-07-12 13:20:36
|
PT
|
Pedro | Silva Pereira
| 124,747 | null |
Member
| 124,747 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване)
|
Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava)
|
Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling)
|
Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache)
|
Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση)
|
COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate)
|
Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate)
|
COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu)
|
Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu)
|
Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat)
|
Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht)
|
Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava)
|
A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita)
|
Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione)
|
COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos)
|
Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates)
|
Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu)
|
COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat)
|
Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata)
|
Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate)
|
Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere)
|
Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava)
|
Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava)
|
Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt)
|
O próximo ponto da ordem do dia é o relatório da Deputada Montserrat sobre a «Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro» (
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Pedro
|
SILVA PEREIRA
|
PRT
|
1962-08-15
| null | null | null |
MALE
|
7 |
CRE-9-2020-09-15-ITM-007
|
MISSING
|
RC-B9-0271/2020
|
CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN
| 117,273 |
The situation in Belarus
|
2020-09-17 11:38:19
|
EN
|
Urmas | Paet
| 129,073 |
Renew
|
Member
| 129,073 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)
|
Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava)
|
Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)
|
Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)
|
Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)
|
Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)
|
Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu)
|
Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu)
|
Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)
|
A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)
|
Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)
|
Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)
|
Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)
|
Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)
|
Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)
|
Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)
|
Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)
|
Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)
|
Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)
|
Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava)
|
Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)
|
– Mr President, it is clear that change in Belarus can come from within. It is in the hands of the Belarusian people to not give up and keep on demanding change. However, the EU can still do many things in this situation. Most importantly, it must not be blinded by the role of Russia in this conflict. Lukashenko would not be in power if Russia did not support him. Also, the EU must take a strong stance on Lukashenko and not let itself be manipulated as it has been in past decades. Indeed, when discussing possible sanctions on the individuals responsible for the violence and election manipulations, Lukashenko must be on the list. Lukashenko’s regime, with him in charge, is responsible for the violence and election fraud and should therefore be on the sanctions list. The ultimate goal in Belarus should be new, fair elections. It is also imperative that all those detained and tortured during protests be released and those responsible brought to justice.
|
FOR
|
EST
|
RENEW
|
Urmas
|
PAET
|
EST
|
1974-04-20
|
https://www.facebook.com/urmaspaet1/
|
https://twitter.com/urmaspaet
|
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2021-07-06-ITM-010
|
MISSING
|
RC-B9-0400/2021/REV
|
CRE-9-2021-07-06-ITM-010_EN
| 135,096 |
The situation in Nicaragua
|
2021-07-08 15:53:14.480000
|
ES
|
Francisco José | Millán Mon
| 28,400 |
PPE
|
Member
| 28,400 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Никарагуа (разискване)
|
Situace v Nikaragui (rozprava)
|
Situationen i Nicaragua (forhandling)
|
Die Lage in Nicaragua (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Νικαράγουα (συζήτηση)
|
Situation in Nicaragua (debate)
|
Situación en Nicaragua (debate)
|
Olukord Nicaraguas (arutelu)
|
Nicaraguan tilanne (keskustelu)
|
Situation au Nicaragua (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Nikaragvi (rasprava)
|
A nicaraguai helyzet (vita)
|
Situazione in Nicaragua (discussione)
|
Padėtis Nikaragvoje (diskusijos)
|
Stāvoklis Nikaragvā (debates)
|
Is-sitwazzjoni fin-Nikaragwa (dibattitu)
|
De situatie in Nicaragua (debat)
|
Sytuacja w Nikaragui (debata)
|
Situação na Nicarágua (debate)
|
Situația din Nicaragua (dezbatere)
|
Situácia v Nikarague (rozprava)
|
Razmere v Nikaragvi (razprava)
|
Situationen i Nicaragua (debatt)
|
– Señora presidenta, señor alto representante, próximas las elecciones presidenciales de noviembre, la situación en Nicaragua se ha vuelto insostenible. Ya se ha dicho: opositores políticos privados de libertad de manera totalmente arbitraria, acoso a los medios de comunicación independientes, adopción de leyes cada vez más restrictivas y antidemocráticas, tortura en las cárceles. El régimen de Ortega se aferra cruelmente al poder. Es hora de ser tajantes y claros. Ortega y su vicepresidenta y esposa Murillo tienen que cumplir las exigencias que vienen reclamando la oposición y la práctica totalidad de la comunidad internacional. La solución de la crisis requiere diálogo y negociación abierta con la oposición. Es necesaria la liberación de los presos políticos, así como el fin de la represión a la prensa. El resultado de las elecciones de noviembre no podrá ser reconocido por la Unión Europea si no se garantizan los derechos de la oposición y la transparencia del proceso con medidas como la independencia del consejo electoral y la presencia de observadores neutrales. Yo quiero pedir a las instituciones de la Unión, y en especial al Servicio Europeo de Acción Exterior, una permanente atención estos meses a los acontecimientos en Nicaragua. Es necesario, a mi juicio, ampliar la lista de personas a sancionar, incluyendo a los responsables políticos. También creo que, como ya solicitó esta Cámara el pasado octubre, debe estudiarse la aplicación de la llamada cláusula democrática del Acuerdo de Asociación de forma que no suponga un perjuicio para la población nicaragüense. Queremos para nuestros hermanos nicaragüenses los derechos y principios básicos de que gozamos los europeos: libertad, respeto de los derechos humanos, Estado de Derecho y prosperidad. Y desde aquí, desde este hemiciclo, tenemos que contribuir también a ello.
|
FOR
|
ESP
|
EPP
|
Francisco José
|
MILLÁN MON
|
ESP
|
1955-03-08
|
https://www.facebook.com/Francisco-Mill%C3%A1n-Mon-101795278943999
|
https://twitter.com/PacoMillanMon
|
MALE
|
|
4 |
CRE-9-2021-11-11-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0294/2021
|
CRE-9-2021-11-11-ITM-004_EN
| 136,968 |
European political parties – report 2021
|
2021-11-11 11:31:19
|
RO
|
Alin | Mituța
| 212,855 |
Renew
|
ecrit
| 212,855 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Статут и финансиране на европейските политически партии и фондации (разискване)
|
Status a financování evropských politických stran a nadací (rozprava)
|
Statut for og finansiering af europæiske politiske partier og fonde (forhandling)
|
Statut und Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Aussprache)
|
Καθεστώς και χρηματοδότηση ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και ιδρυμάτων (συζήτηση)
|
Statute and funding of European political parties and foundations (debate)
|
Estatuto y financiación de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas (debate)
|
Euroopa tasandi erakondade ja poliitiliste sihtasutuste põhikiri ning rahastamine (arutelu)
|
Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussääntö ja rahoitus (keskustelu)
|
Statut et financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes (débat)
|
MISSING
|
Statut i financiranje europskih političkih stranaka i zaklada (rasprava)
|
Az európai politikai pártok és alapítványok jogállása és finanszírozása (vita)
|
Statuto e finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (discussione)
|
Europos politinių partijų ir fondų statutas ir finansavimas (diskusijos)
|
Eiropas politisko partiju un Eiropas politisko fondu statuss un finansēšana (debates)
|
L-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (dibattitu)
|
Statuut en financiering van Europese politieke partijen en stichtingen (debat)
|
Status i finansowanie europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych (debata)
|
Estatuto e financiamento dos partidos políticos europeus e das fundações políticas europeias (debate)
|
Statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (dezbatere)
|
Štatút a financovanie európskych politických strán a nadácií (rozprava)
|
Statut in financiranje evropskih političnih strank in fundacij (razprava)
|
Stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och stiftelser (debatt)
|
Prin regulamentul actual s-au făcut pași importanți, dar observăm obstacole administrative și politice care împiedică în continuare partidele și fundațiile politice europene să își valorifice pe deplin relația cu cetățenii și cu partidele naționale membre și să devină actori politici vizibili. Comisia, care va elabora un nou regulament, trebuie să aibă în vedere că normele privind eligibilitatea cheltuielilor sunt prea stricte și partidele europene ar trebui să aibă posibilitatea de a finanța o gamă mai largă de activități. Spre exemplu, partidele europene ar trebui să se poată implica în campaniile referendumurilor din țările membre ce tratează probleme legate de Uniunea Europeană. Brexit-ul este o lecție dureroasă din care trebuie să învățăm. De asemenea, cooperarea cu partidele naționale și cu grupurile politice din Parlamentul European trebuie încurajată, fiind o modalitate de a se apropia de cetățeni. Mai mult, cetățenii ar trebui să aibă acces la informații referitoare la situația financiară a partidelor, inclusiv a donațiilor, în cea mai mare măsură posibilă, și într-un mod ușor de utilizat.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Alin
|
MITUȚA
|
ROU
|
1984-05-24
| null | null | null |
MALE
|
11 |
CRE-9-2022-03-01-ITM-011
|
MISSING
|
B9-0123/2022
|
CRE-9-2022-03-01-ITM-011_EN
| 140,111 |
The Russian aggression against Ukraine
|
2022-03-01 16:48:54
|
PL
|
Janina | Ochojska
| 197,542 |
PPE
|
ecrit
| 197,542 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Агресията на Русия срещу Украйна (продължeние на разискването)
|
Agrese Ruska vůči Ukrajině (pokračování rozpravy)
|
Ruslands aggression mod Ukraine (fortsat forhandling)
|
Russlands Aggression gegen die Ukraine (Fortsetzung der Aussprache)
|
Ρωσική επίθεση στην Ουκρανία (συνέχεια της συζήτησης)
|
Russian aggression against Ukraine (continuation of debate)
|
Agresión rusa contra Ucrania (continuación del debate)
|
Venemaa agressioon Ukraina vastu (arutelu jätkamine)
|
Venäjän hyökkäys Ukrainaa vastaan (jatkoa keskustelulle)
|
Agression russe contre l'Ukraine (suite du débat)
|
Ionsaitheacht na Rúise i gcoinne na hÚcráine (díospóireacht ar lean)
|
Ruska agresija na Ukrajinu (nastavak rasprave)
|
Az Ukrajna elleni orosz támadás (a vita folytatása)
|
Aggressione russa contro l'Ucraina (seguito della discussione)
|
Rusijos agresija prieš Ukrainą (diskusijų tęsinys)
|
Krievijas uzbrukums Ukrainai (debašu turpinājums)
|
L-aggressjoni Russa kontra l-Ukrajna (tkomplija tad-dibattitu)
|
De aanval van Rusland op Oekraïne (voortzetting van het debat)
|
Napaść Rosji na Ukrainę (ciąg dalszy debaty)
|
A agressão russa contra a Ucrânia (continuação do debate)
|
Agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei (continuarea dezbaterii)
|
Ruská agresia voči Ukrajine (pokračovanie rozpravy)
|
Ruska agresija proti Ukrajini (nadaljevanje razprave)
|
Rysslands aggression mot Ukraina (fortsättning på debatten)
|
Przede wszystkim przestańmy kupować rosyjski węgiel, z zakupu którego finansowana jest wojna przeciwko Ukrainie. Następnie przerwijmy swoją zależność energetyczną od Rosji. Każdego dnia miliony euro z zakupu gazu trafiają do budżetu Federacji Rosyjskiej. Ostatnie dni wyraźnie pokazały, że nie możemy polegać na współpracy i deklaracjach Putina, bo one bardzo często pozostają bez pokrycia. Europa musi pokazać, że jest niezależna i nie będzie szantażowana. Dodatkowo wzywam do całkowitego zamknięcia przestrzeni powietrznej nad Ukrainą. Wzywam do umożliwienia dostarczenia pomocy humanitarnej cywilom, którzy znaleźli się w strefie okupacji i od kilku dni nie mają dostępu do wody, elektryczności i podstawowych produktów spożywczych. Następnie wspierajmy Ukraińców i osoby, które chcą wydostać się z piekła wojny, uciekając przed bombami, niezależnie od wyznania, pochodzenia czy koloru skóry. Wojna przeraża wszystkich niezależnie od wyglądu czy przynależności.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Janina
|
OCHOJSKA
|
POL
|
1955-03-12
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0080/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,865 |
2019 discharge: European Environment Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Petri | Sarvamaa
| 112,611 | null |
rapporteur
| 112,611 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Trust between citizens and institutions is based on the responsible and lawful use of public funds. I am therefore pleased to say that, with regard to Parliament’s administrative expenditure, the level of error was below the materiality threshold in 2019. EU money is public money, and Parliament’s budget represents almost one fifth of the total administrative expenditure of all the EU institutions. All EU spending must be based on simple and clear rules. However, this is, unfortunately, not currently the case when looking at the errors found by the Court concerning the contributions received by one political party at European level. It is inappropriate for a political party at European level to be unable to present written agreements or receipts for expenditure paid with taxpayers’ money. The Court should not have to make the same recommendation from year to year. The year 2019 was affected by a staff reduction target, which required Parliament to eliminate 59 posts from its administration. In the report, we warn of the negative effects of these cuts and point out the increased workload and responsibility of certain committees. We must ensure that Parliament continues to have sufficient resources in the future, and that our working conditions are appealing in order to bring top talent in-house from every corner of Europe. The staffing situation and staff workload should be reassessed. We should also look carefully at the current recruitment practices. The EPSO competition is not adapted well to Parliament’s current needs, and we call for a new selection framework to be developed for specialist competitions. At the same time, we should pay attention to geographical and gender balance. One of the most pressing issues in the report is the voluntary pension fund. On the one hand, we must recognise and respect the legal basis of the commitments that Parliament has made to its Members. These rights are stated directly in the Statute of Members, Article 27, and there is no running away from them. But on the other hand, I am extremely worried about the situation, and we need to find a solution that is fair to all sides. At the moment, we have to be patient and wait for the European Court of Justice’s ruling. After the ruling, we can reassess the situation and explore all possible legal options in order to limit and avoid using taxpayer money to cover the deficit. The report raises issues across different areas of Parliament’s operations. We need to note the increasing importance of cybersecurity and learn from the good practices developed during the election campaign. We can also be happy about the highest-recorded voter turnout in 20 years, and I think we should continue to engage citizens actively and use all our communication channels through the entire term and not only a brief period before the elections. In the report, we paid close attention to the sustainability aspect of Parliament’s operations. Although officially carbon-neutral since 2016, there is still more to be done. We can keep improving by making a gradual shift to zero-emission vehicles, reducing our paper consumption and by improving the energy efficiency of our buildings. The pandemic has brought a lot of changes to the way Parliament operates, and many innovative solutions have been developed quickly to accommodate the situation. It is imperative for Parliament to keep innovating and developing a variety of technological solutions to improve its functioning. With smart solutions and automated systems, we can release resources into other activities, increase efficiency and reduce the amount of human errors. Normally, we would hold 12 plenary sessions a year in Strasbourg, but the exceptional circumstances have forced us to keep the sessions in Brussels instead. Despite my call for further automation and our technological preparedness to be developed, I also call for us to get back to normal as soon as possible. And in the report, I really want to highlight the temporary nature of the current situation. There is always scope for improvement, and the discharge procedure gave us a tool to effectively monitor the way taxpayer money is being used. As the rapporteur, I recommend granting discharge to Parliament for the year 2019.
|
FOR
|
FIN
|
EPP
|
Petri
|
SARVAMAA
|
FIN
|
1960-09-15
| null | null | null |
MALE
|
8.2 |
CRE-9-2022-02-17-ITM-008-02
|
MISSING
|
RC-B9-0105/2022
|
CRE-9-2022-02-17-ITM-008-02_EN
| 140,044 |
The death penalty in Iran
|
2022-02-17 15:32:52
|
PL
|
Joachim Stanisław | Brudziński
| 197,501 |
ECR
|
au nom du groupe
| 197,501 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Смъртното наказание в Иран
|
Trest smrti v Íránu
|
Dødsstraf i Iran
|
Die Todesstrafe in Iran
|
Η θανατική ποινή στο Ιράν
|
The death penalty in Iran
|
Pena de muerte en Irán
|
Surmanuhtlus Iraanis
|
Kuolemanrangaistus Iranissa
|
La peine de mort en Iran
|
Pionós an bháis san Iaráin
|
Smrtna kazna u Iranu
|
A halálbüntetés Iránban
|
Pena di morte in Iran
|
Mirties bausmė Irane
|
Nāvessods Irānā
|
Il-piena tal-mewt fl-Iran
|
De doodstraf in Iran
|
Kara śmierci w Iranie
|
A pena de morte no Irão
|
Pedeapsa cu moartea în Iran
|
Trest smrti v Iráne
|
Smrtna kazen v Iranu
|
Dödsstraffet i Iran
|
Mając na uwadze wrodzoną godność każdego człowieka, szczególnie trudno jest nam zaakceptować, że nadal w wielu krajach kara śmierci może być nałożona na dziecko lub na osobę niepełnosprawną umysłowo czy też z takich względów jak przynależność do mniejszości religijnych. Jesteśmy także poważnie zaniepokojeni nakładaniem kary śmierci jako sankcji za określone formy postępowania takie jak apostazja, bluźnierstwo lub cudzołóstwo. Iran to piękny kraj, kraj pełen pięknych i dobrych ludzi. Polska doświadczyła tego serca Persów, Irańczyków po drugiej wojnie światowej, gdy ponad 120 tysięcy naszych obywateli znalazło oparcie i wsparcie wśród Irańczyków. Ta rezolucja, nad którą dzisiaj dyskutujemy, przybliża dzień, gdy do Iranu powróci pokój i praworządność.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Joachim Stanisław
|
BRUDZIŃSKI
|
POL
|
1968-02-04
|
https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski
|
https://twitter.com/jbrudzinski
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0066/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,213 |
2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice
|
2022-05-04 14:17:34
|
EN
|
Viola | Von Cramon-Taubadel
| 197,451 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,451 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
The error rate is still above the 2% target. Outstanding budgetary commitments continue to rise to a new record of more than EUR 300 billion. Yet not everything is in the numbers and percentages. Key issues for us are transparency and the rule of law. We all have the right to know the list of the biggest beneficiaries for EU funds now. The Commission needs to set up a system that will allow us and the EU citizens to see the complete list. Who gets how much and how often? It is the only way how we can fight conflicts of interest, land grabbing, misuse of agri- and cohesion funds. The core of the EU is the rule of law, and it is the Commissioner’s primary task to protect the rule of law, standards and norms. The Commission was reluctant for way too long to use all its tools, but we cannot compromise on the very foundation of the EU. The first step against Hungary must not become the fig leaf for inaction excuses, but a booster that will strongly demonstrate our willingness and determination to make sure that there is no money if there are no EU standards.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Viola
|
VON CRAMON-TAUBADEL
|
DEU
|
1970-03-23
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0066/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,809 |
2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice
|
2022-05-04 14:16:57
|
EN
|
Viola | Von Cramon-Taubadel
| 197,451 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,451 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
The error rate is still above the 2% target. Outstanding budgetary commitments continue to rise to a new record of more than EUR 300 billion. Yet not everything is in the numbers and percentages. Key issues for us are transparency and the rule of law. We all have the right to know the list of the biggest beneficiaries for EU funds now. The Commission needs to set up a system that will allow us and the EU citizens to see the complete list. Who gets how much and how often? It is the only way how we can fight conflicts of interest, land grabbing, misuse of agri- and cohesion funds. The core of the EU is the rule of law, and it is the Commissioner’s primary task to protect the rule of law, standards and norms. The Commission was reluctant for way too long to use all its tools, but we cannot compromise on the very foundation of the EU. The first step against Hungary must not become the fig leaf for inaction excuses, but a booster that will strongly demonstrate our willingness and determination to make sure that there is no money if there are no EU standards.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Viola
|
VON CRAMON-TAUBADEL
|
DEU
|
1970-03-23
| null | null | null |
FEMALE
|
17 |
CRE-9-2022-06-08-ITM-017
|
MISSING
|
B9-0299/2022
|
CRE-9-2022-06-08-ITM-017_EN
| 145,778 |
Global threats to abortion rights: the possible overturning of abortion rights in the US by the Supreme Court
|
2022-06-09 12:21:18
|
ES
|
Diana | Riba i Giner
| 197,832 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,832 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Заплахи за правото на аборт в световен мащаб: възможна отмяна на правото на аборт в САЩ от Върховния съд (разискване)
|
Globální hrozby pro práva na umělé přerušení těhotenství: případné zrušení práv na umělé přerušení těhotenství v USA Nejvyšším soudem (rozprava)
|
Globale trusler mod abortrettigheder: USA's højesterets mulige krænkelse af abortrettigheder (forhandling)
|
Weltweite Bedrohungen des Rechts auf Abtreibung – etwaige Abschaffung des Rechts auf Abtreibung in den USA durch den Obersten Gerichtshof (Aussprache)
|
Παγκόσμιες απειλές κατά του δικαιώματος στην άμβλωση: το ενδεχόμενο ανατροπής του δικαιώματος στην άμβλωση στις ΗΠΑ από το Ανώτατο Δικαστήριο (συζήτηση)
|
Global threats to abortion rights: the possible overturn of abortion rights in the US by the Supreme Court (debate)
|
Amenazas al derecho al aborto en el mundo: la posible anulación del derecho al aborto en los Estados Unidos por parte de su Tribunal Supremo (debate)
|
Ülemaailmne oht abordiõigusele - abordi võimalik keelustamine USA Ülemkohtu poolt (arutelu)
|
Aborttioikeuksia koskevat uhat maailmassa: aborttioikeuksien mahdollinen kumoaminen Yhdysvaltain korkeimmassa oikeudessa (keskustelu)
|
Menaces pour le droit à l'avortement dans le monde: démantèlement possible du droit à l'avortement par la Cour suprême des États-Unis (débat)
|
Bagairtí domhanda ar chearta ginmhillte: aisiompú féideartha na gceart ginmhillte sna Stáit Aontaithe ag an gCúirt Uachtarach (díospóireacht)
|
Prijetnje pravu na pobačaj u svijetu: moguće ukidanje prava na pobačaj u SAD-u od strane Vrhovnog suda (rasprava)
|
Az abortuszhoz való jogot fenyegető globális veszélyek: az abortuszhoz való jognak az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága általi lehetséges felülbírálata (vita)
|
Minacce al diritto all'aborto nel mondo: possibile revoca del diritto all'aborto negli Stati Uniti da parte della Corte Suprema (discussione)
|
Pasaulinės grėsmės teisei į abortą: tikimybė, kad Aukščiausiasis Teismas panaikins teises į abortą JAV (diskusijos)
|
Tiesību uz abortu globāls apdraudējums: iespēja, ka Augstākā tiesa atcels tiesības uz abortu ASV (debates)
|
Theddid globali għad-dritt għall-abort: il-possibbiltà li l-Qorti Suprema tirrevoka d-dritt għall-abort fl-Istati Uniti (dibattitu)
|
Wereldwijde bedreigingen van abortusrechten: het mogelijk terugdraaien van het recht op abortus in de VS door het Hooggerechtshof (debat)
|
Globalne zagrożenia dla prawa do aborcji: możliwość zniesienia prawa do aborcji w USA przez amerykański Sąd Najwyższy (debata)
|
Ameaças globais ao direito ao aborto: eventual revogação do direito ao aborto nos Estados Unidos pelo Supremo Tribunal (debate)
|
Amenințările globale la adresa drepturilor în materie de avort: posibila revocare a drepturilor în materie de avort în SUA de către Curtea Supremă (dezbatere)
|
Globálne hrozby pre práva na umelé prerušenie tehotenstva: možné zrušenie práv na umelé prerušenie tehotenstva v USA najvyšším súdom (rozprava)
|
Grožnje za pravico do splava po svetu: morebitna ukinitev pravice do splava v ZDA s strani vrhovnega sodišča (razprava)
|
Globala hot mot aborträtten: Högsta domstolens eventuella inskränkningar i aborträtten i USA (debatt)
|
– Señora presidenta, los abortos no seguros representan casi la mitad del total y son la principal causa de muerte materna. Si el Tribunal Supremo deroga la sentencia de 1973 que garantiza el derecho del aborto en Estados Unidos estaríamos ante uno de los retrocesos más importantes en cuanto a nuestros derechos sexuales y reproductivos, y eso tendrá efecto en todo el mundo, porque no olvidemos que estamos ante un ataque global que tiene nombre y apellidos; en los Estados Unidos, Alliance Defending Freedom o Federalist Society, pero también tienen nombre aquí, en Europa: Ordo Iuris en Polonia; HazteOir en España, o La Manif Pour Tous en Francia, entidades ultrafinanciadas por organizaciones ultracatólicas y coordinadas a nivel mundial con el único propósito de imponer su agenda reaccionaria; no lo permitamos. Ilegalizar el aborto no acaba con los abortos, solo los hace más mortales: lo que está aquí en riesgo no son los valores morales o religiosos de unos pocos con mucho poder, lo que está aquí en riesgo son nuestras vidas, y con esto no se juega.
|
FOR
|
ESP
|
GREEN_EFA
|
Diana
|
RIBA I GINER
|
ESP
| null | null |
https://twitter.com/DianaRibaGiner
|
FEMALE
|
|
4.3 |
CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03
|
MISSING
|
RC-B9-0089/2019
|
CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03_EN
| 108,763 |
Iran, notably the situation of women’s rights defenders and imprisoned EU dual nationals
|
2019-09-19 12:07:11
|
FR
|
Jérôme | Rivière
| 197,615 |
ID
|
Member
| 197,615 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Иран, по-специално положението на защитниците на правата на жените и лишените от свобода лица с двойно гражданство от ЕС
|
Írán, zejména situace obránců práv žen a uvězněných státních příslušníků EU s dvojím občanstvím
|
Iran, navnlig situationen for kvinderettighedsforkæmpere og fængslede EU-borgere med dobbelt statsborgerskab
|
Iran, insbesondere die Lage von Frauenrechtsaktivisten und inhaftierten EU-Bürgern, die zusätzlich die iranische Staatsangehörigkeit besitzen
|
Ιράν, ιδίως η κατάσταση των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών και των φυλακισμένων ατόμων που έχουν διπλή ιθαγένεια (ΕΕ-Ιράν)
|
Iran, notably the situation of women's rights defenders and imprisoned EU dual nationals
|
Irán, en particular la situación de los defensores de los derechos de la mujer y de los nacionales de la Unión con doble nacionalidad encarcelados
|
Iraan, eelkõige naiste õiguste kaitsjate ja vangistatud ELi topeltkodakondsusega inimeste olukord
|
Iran, erityisesti naisten oikeuksien puolustajien ja vangittujen EU:n kaksoiskansalaisten tilanne
|
Iran, notamment la situation des défenseurs des droits des femmes et des personnes ayant à la fois une nationalité de l’Union et la nationalité iranienne
|
MISSING
|
Iran, u prvom redu položaj boraca za prava žena i zatvorenih državljana EU-a s dvojnim državljanstvom
|
Irán, különösen a nőjogi jogvédők és a bebörtönzött uniós kettős állampolgárok helyzete
|
Iran, in particolare la situazione dei difensori dei diritti delle donne e delle persone con doppia cittadinanza detenute
|
Iranas, visų pirma moterų teisių gynėjų ir įkalintų dvigubą pilietybę turinčių ES piliečių padėtis
|
Irāna, jo īpaši sieviešu tiesību aizstāvju un apcietināto ES dubultpilsoņu stāvoklis
|
L-Iran, b'mod partikolari s-sitwazzjoni tad-difensuri tad-drittijiet tan-nisa u taċ-ċittadini tal-UE b'ċittadinanza doppja li qegħdin il-ħabs
|
Iran, in het bijzonder de situatie van verdedigers van vrouwenrechten en gedetineerde personen met een dubbele Iraanse en EU-nationaliteit
|
Iran, w szczególności sytuacja obrońców praw kobiet i uwięzionych obywateli UE o podwójnym obywatelstwie
|
Irão, em particular a situação dos defensores dos direitos das mulheres e das pessoas detidas que possuem simultaneamente nacionalidade iraniana e de um país da UE
|
Iran, în special situația apărătorilor drepturilor femeilor și a deținuților cu dublă cetățenie UE-iraniană
|
Irán, najmä situácia obhajcov práv žien a uväznených štátnych príslušníkov EÚ s dvojakým občianstvom
|
Iran, zlasti položaj zagovornikov pravic žensk in zaprtih državljanov EU z dvojnim državljanstvom
|
Iran, särskilt situationen för kvinnorättsförsvarare och fängslade EU-medborgare med dubbla medborgarskap
|
– Monsieur le Président, oui, il faut condamner et dénoncer tous ces pays qui oppriment les femmes: l'Iran, bien sûr, comme évoqué dans cette résolution, mais aussi l'Arabie saoudite et le Pakistan. Comment ne pas se souvenir des persécutions subies par Asia Bibi? La réalité, c'est que tous les pays qui ont inscrit la charia comme un texte juridique fondamental oppriment les femmes. C'est l'usage de ce texte qui doit être fermement condamné. Mme von der Leyen a choisi de nommer un commissaire à la protection de notre mode de vie européen. L'une des premières protections sera de dénoncer ce texte, la charia, pour qu'aucune communauté n'en revendique l'usage en Europe. Nous voterons ce texte. Il vaut mieux une petite avancée, un petit pas, plutôt qu'aucun texte. Mais faute de nommer le véritable problème, nous restons des facilitateurs de l'oppression des femmes dans de trop nombreux pays.
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
Jérôme
|
RIVIÈRE
|
FRA
|
1964-07-08
| null | null | null |
MALE
|
11.3 |
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-03
|
MISSING
|
RC-B9-0300/2020
|
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-03_EN
| 117,278 |
The humanitarian situation in Mozambique
|
2020-09-17 14:54:34
|
PT
|
Isabel | Santos
| 197,650 |
S-D
|
Member
| 197,650 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Хуманитарната ситуация в Мозамбик
|
Humanitární situace v Mozambiku
|
Den humanitære situation i Mozambique
|
Humanitäre Lage in Mosambik
|
Η ανθρωπιστική κατάσταση στη Μοζαμβίκη
|
The humanitarian situation in Mozambique
|
Situación humanitaria en Mozambique
|
Humanitaarolukord Mosambiigis
|
Mosambikin humanitaarinen tilanne
|
Situation humanitaire au Mozambique
|
MISSING
|
Humanitarno stanje u Mozambiku
|
A Mozambikban kialakult humanitárius helyzet
|
Situazione umanitaria in Mozambico
|
Humanitarinė padėtis Mozambike
|
Humanitārā situācija Mozambikā
|
Is-sitwazzjoni umanitarja fil-Mozambique
|
De humanitaire situatie in Mozambique
|
Sytuacja humanitarna w Mozambiku
|
Situação humanitária em Moçambique
|
Situația umanitară din Mozambic
|
Humanitárna situácia v Mozambiku
|
Humanitarne razmere v Mozambiku
|
Den humanitära situationen i Moçambique
|
– Senhora Presidente, e pego nas palavras do meu colega Goerens para dizer que, de facto, não há segurança sem desenvolvimento e não há desenvolvimento sem segurança. O tempo urge e corre contra nós no sentido de darmos uma resposta àqueles que, neste momento, estão refugiados nos matos, sem água, sem alimentos, sem cuidados médicos, de darmos uma resposta aos mais de 7 milhões de pessoas que precisam urgentemente de ajuda e que lutam num país empobrecido e num país que passou por diversos desastres ao longo dos últimos tempos. Por isso, a União Europeia tem a obrigação de dar uma resposta, mas uma resposta estruturada, numa primeira fase, uma resposta humanitária àquilo que são as necessidades mais prementes das populações e, numa segunda instância, que deve caminhar em paralelo, num projeto desenvolvido em conjunto com as outras instituições locais, as organizações regionais, os governos vizinhos no sentido de haver um programa de desenvolvimento e paz para a região e aquilo que está a acontecer em Moçambique não afeta só Moçambique e tem um vasto potencial de vir a afetar os países vizinhos. Mas eu não posso falar de Moçambique sem falar do caso de Américo Sebastião, um cidadão europeu, de nacionalidade portuguesa, desaparecido há 4 anos na província de Sofala e quero aqui a pedir a todas as autoridades europeias que, em diálogo com as autoridades moçambicanas, levantem este caso e peçam uma explicação para este caso. Há uma família e há um conjunto de amigos que ainda hoje esperam por uma explicação para aquilo que aconteceu a Américo Sebastião.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Isabel
|
SANTOS
|
PRT
|
1968-02-12
| null | null | null |
FEMALE
|
16 |
CRE-9-2020-09-14-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0138/2020
|
CRE-9-2020-09-14-ITM-016_EN
| 117,267 |
Determination of a clear risk of a serious breach by Poland of the rule of law
|
2020-09-17 11:38:19
|
EN
|
Sophia | in 't Veld
| 28,266 |
Renew
|
au nom du groupe
| 28,266 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Констатиране на очевиден риск от тежко нарушение на принципите на правовата държава от страна на Република Полша - Зони, свободни от ЛГБТИ, в Полша в контекста на делото Rete Lenford (разискване)
|
Zjištění zřejmého nebezpečí závažného porušení zásady právního státu ze strany Polské republiky - „Zóny bez ideologie LGBTI“ v Polsku v souvislosti s případem Rete Lenford (rozprava)
|
Fastslåelse af, at der er en klar fare for, at Republikken Polen groft overtræder retsstatsprincippet - LGBTI-fri områder i Polen inden for rammerne af Rete Lenford-sagen (forhandling)
|
Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Rechtsstaatlichkeit durch die Republik Polen - LGBTI-freie Zonen in Polen im Rahmen des Verfahrens gegen Rete Lenford (Aussprache)
|
Διαπίστωση της ύπαρξης σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης του κράτους δικαίου από τη Δημοκρατία της Πολωνίας - Ζώνες χωρίς ΛΟΑΔΜ στην Πολωνία από τη σκοπιά της υπόθεσης Rete Lenford (συζήτηση)
|
Determination of a clear risk of a serious breach by the Republic of Poland of the rule of law - LGBTI-free zones in Poland within the scope of the Rete Lenford case (debate)
|
Constatación de un riesgo claro de violación grave del Estado de Derecho por parte de la República de Polonia - «Zonas sin LGBTI» en Polonia en el marco del asunto Rete Lenford (debate)
|
Õigusriigi põhimõtte Poola Vabariigi poolse tõsise rikkumise selge ohu kindlakstegemine - LGBTI-vabad piirkonnad Poolas seoses Rete Lenfordi kohtuasjaga (arutelu)
|
Sen toteaminen, että on olemassa selvä vaara, että Puolan tasavalta loukkaa vakavasti oikeusvaltioperiaatetta - Rete Lenford -tapauksen piiriin kuuluvat hlbti-vapaat alueet Puolassa (keskustelu)
|
Constatation d’un risque clair de violation grave, par la République de Pologne, de l’état de droit - Zones sans LGBTI en Pologne dans le cadre de l’affaire Rete Lenford (débat)
|
MISSING
|
Utvrđivanje postojanja očite opasnosti da Republika Poljska teško prekrši vladavinu prava - Zone bez LGBTI-ja u Poljskoj u okviru predmeta Rete Lenford (rasprava)
|
A jogállamiság Lengyel Köztársaság általi súlyos megsértése egyértelmű veszélyének megállapítása - LMBTI-mentes övezetek Lengyelországban a Rete Lenford ügy keretében (vita)
|
Constatazione dell'esistenza di un evidente rischio di violazione grave dello Stato di diritto da parte della Repubblica di Polonia - Zone libere da LGBTI in Polonia nell'ambito della causa Rete Lenford (discussione)
|
Aiškaus pavojaus, kad Lenkijos Respublika gali šiurkščiai pažeisti teisinės valstybės principą, nustatymas - Zonų be LGBTI asmenų Lenkijoje klausimas, atsižvelgiant į asociacijos „Rete Lenford“ bylą (diskusijos)
|
Konstatēšana, ka ir droša varbūtība, ka Polija varētu nopietni pārkāpt tiesiskumu - No LGBTI brīvas zonas Polijā “Rete Lenford” lietas kontekstā (debates)
|
Id-determinazzjoni ta' riskju ċar ta' ksur gravi tal-istat tad-dritt mir-Repubblika tal-Polonja - Żoni mingħajr persuni LGBTI fil-Polonja fl-ambitu tal-każ Rete Lenford (dibattitu)
|
Vaststelling van een duidelijk gevaar van ernstige schending van de rechtsstaat door de Republiek Polen - LGBTI-vrije zones in Polen in het kader van de zaak Rete Lenford (debat)
|
Stwierdzenie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Rzeczpospolitą Polską zasady praworządności - Strefy wolne od LGBTI w Polsce w kontekście sprawy Rete Lenford (debata)
|
Verificação da existência de um risco manifesto de violação grave, pela República da Polónia, do Estado de direito - Zonas sem LGBTI na Polónia no âmbito do processo Rete Lenford (debate)
|
Constatarea unui risc clar de încălcare gravă de către Republica Polonă a statului de drept - Zonele fără LGBTI din Polonia, în contextul cauzei Rete Lanford (dezbatere)
|
Určenie jasného rizika vážneho porušenia zásad právneho štátu zo strany Poľskej republiky - Zóny bez LGBTI v Poľsku v kontexte veci Rete Lenford (rozprava)
|
Ugotovitev očitnega tveganja hujše kršitve načela pravne države v Republiki Poljski - Območja brez oseb LGBTI na Poljskem v okviru zadeve Rete Lenford (razprava)
|
Fastslående av att det finns en klar risk för att Republiken Polen allvarligt åsidosätter rättsstatsprincipen - Hbti-fria zoner i Polen och Rete Lenford-fallet (debatt)
|
But in the meantime, the situation has got worse, obviously. We see LGBTI-free zones in Poland, in Europe, the return of witch hunts in Europe – something I thought I would never see. Today several NGOs have lodged a legal complaint at the Commission regarding the LGBTI-free zones, and judges in other EU Member States are now refusing to cooperate with judges in Poland and to use the European Arrest Warrant. Such civic action is very welcome, but why are the Commission and the Council not doing their job on this? Because frankly, Madam Commissioner, after three years I don’t want to hear the word ‘dialogue’ anymore. We’ve been in dialogue with Mr Orbán for 10 years and look at where we are now. It is impunity: dialogue equals impunity by now. It is time for action. I understand that Commissioner Jourová and Commissioner Reynders are ready to take action and to pursue the two pending procedures which are in court, but you’re being blocked by Ms von der Leyen. Ms von der Leyen is going to address this Chamber on Wednesday, and I’m sure she’s going to speak very moving words on the rule of law. But Ms von der Leyen, it’s time to act, it’s time to deliver, and I do not want to hear her say anymore that nobody is perfect –because impunity is encouraging other governments inside and outside Europe. How can we have moral authority, as Ms Sippel said, when we are giving support to the people in Belarus, when we are too chicken to tackle the governments of Poland and the governments of Hungary, and many others. It’s time to act. Now!
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Sophia
|
IN 'T VELD
|
NLD
|
1963-09-13
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0100/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,902 |
Discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2019: performance, financial management and control
|
2021-04-29 15:47:22
|
HU
|
Sándor | Rónai
| 197,584 |
S-D
|
Member
| 197,584 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Sándor
|
RÓNAI
|
HUN
|
1988-11-22
| null | null | null |
MALE
|
18 |
CRE-9-2023-09-11-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0238/2023
|
CRE-9-2023-09-11-ITM-018_EN
| 157,824 |
Protection of groundwater against pollution and environmental quality standards in the field of water policy
|
2023-09-12 12:15:39
|
FI
|
Pirkko | Ruohonen-Lerner
| 132,366 |
ECR
|
au nom du groupe
| 132,366 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Замърсители на повърхностните и подземните води (разискване)
|
Látky znečišťující povrchové a podzemní vody (rozprava)
|
Forurenende stoffer i overfladevand og grundvand (forhandling)
|
Schadstoffe in Oberflächengewässern und im Grundwasser (Aussprache)
|
Ρύποι επιφανειακών και υπόγειων υδάτων (συζήτηση)
|
Surface water and groundwater pollutants (debate)
|
Contaminantes de las aguas superficiales y subterráneas (debate)
|
Pinna- ja põhjavee saasteained (arutelu)
|
Pinta- ja pohjavesiä pilaavat aineet (keskustelu)
|
Polluants des eaux de surface et des eaux souterraines (débat)
|
Truailleáin uisce dromchla agus screamhuisce (díospóireacht)
|
Onečišćujuće tvari u površinskim i podzemnim vodama (rasprava)
|
A felszíni és felszín alatti vizek szennyezése (vita)
|
Inquinanti delle acque superficiali e sotterranee (discussione)
|
Paviršinio ir požeminio vandens teršalai (diskusijos)
|
Virszemes ūdeņu un gruntsūdeņu piesārņotāji (debates)
|
Sustanzi li jniġġsu l-ilma tal-wiċċ u l-ilma ta’ taħt l-art (dibattitu)
|
Oppervlaktewater- en grondwaterverontreinigende stoffen (debat)
|
Substancje zanieczyszczające wody powierzchniowe i podziemne (debata)
|
Poluentes das águas de superfície e subterrâneas (debate)
|
Poluanții apelor de suprafață și ai apelor subterane (dezbatere)
|
Látky znečisťujúce povrchové a podzemné vody (rozprava)
|
Površinske vode in onesnaževala podzemne vode (razprava)
|
Förorenande ämnen i ytvatten och grundvatten (debatt)
|
Puhtaat vedet ovat elintärkeät terveydellemme ja ympäristöllemme. Monet toimialat, kuten luontomatkailu, elintarviketuotanto ja kalastus, ovat riippuvaisia puhtaista vesistöistä ja puhtaasta luonnosta. Siksi teollisuuden ja erityisesti kaivosteollisuuden toimijoiden tulee noudattaa tiukkoja ympäristökriteereitä niin, että niiden toiminnasta ei aiheudu vesistöjen tai pohjaveden pilaantumista. Meidän on luotava tiukempia säädöksiä ja parannettava niiden valvontaa. Meidän on edistettävä vastuullista jätehuoltoa ja investoitava kehittyneisiin vedenkäsittelyteknologioihin. Suojelemalla vesivarojamme varmistamme puhtaamman ja terveemmän ympäristön myös tuleville sukupolville.
|
FOR
|
FIN
|
ECR
|
Pirkko
|
RUOHONEN-LERNER
|
FIN
|
1957-02-06
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0107/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,222 |
2020 discharge: European Asylum Support Office (EASO)
|
2022-05-04 14:41:36
|
IT
|
Antonio | Tajani
| 2,187 | null |
rap avis afco
| 2,187 |
rap avis afco
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Abbiamo chiesto di lavorare a un memorandum tra Parlamento e Consiglio, ma non basta. Anche nel corso della Conferenza sul futuro dell'Europa i cittadini hanno chiesto più trasparenza e più responsabilità. Chi ci elegge ha il diritto di sapere come spendiamo i suoi soldi ed è compito di quest'Aula, casa della democrazia europea, rendere conto agli europei. In questi mesi con una pandemia e un conflitto in corso, con la crisi economica, in molti chiedono che la nostra Unione sia messa in condizione di dare risposte concrete. Per questo chiediamo una revisione dei trattati, la cui riforma deve anche prevedere la tutela degli interessi finanziari dell'Unione e delle prerogative del Parlamento europeo.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Antonio
|
TAJANI
|
ITA
|
1953-08-04
| null | null | null |
MALE
|
12 |
CRE-9-2021-02-09-ITM-012
|
MISSING
|
RC-B9-0116/2021
|
CRE-9-2021-02-09-ITM-012_EN
| 127,974 |
The situation in Myanmar
|
2021-02-11 15:54:24
|
ES
|
Nacho | Sánchez Amor
| 197,722 |
S-D
|
Member
| 197,722 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Мианмар (разискване)
|
Situace v Myanmaru (rozprava)
|
Situationen i Myanmar (forhandling)
|
Lage in Myanmar/Birma (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Μιανμάρ (συζήτηση)
|
The situation in Myanmar (debate)
|
Situación en Myanmar/Birmania (debate)
|
Olukord Myanmaris (arutelu)
|
Myanmarin tilanne (keskustelu)
|
Situation au Myanmar/en Birmanie (débat)
|
MISSING
|
Situacija u Mjanmaru (rasprava)
|
A mianmari helyzet (vita)
|
Situazione in Myanmar (discussione)
|
Padėtis Mianmare (diskusijos)
|
Stāvoklis Mjanmā (debates)
|
Is-sitwazzjoni fil-Myanmar (dibattitu)
|
De situatie in Myanmar (debat)
|
Sytuacja w Mjanmie/Birmie (debata)
|
Situação em Mianmar/Birmânia (debate)
|
Situația din Myanmar/Birmania (dezbatere)
|
Situácia v Mjanmarsku (rozprava)
|
Razmere v Mjanmaru (razprava)
|
Situationen i Myanmar (debatt)
|
– Señora presidenta, señor Borrell, hemos hablado en el debate sobre Rusia de Yo le pido que también examine con la Comisión la conveniencia de utilizar el sistema de preferencias generalizadas. Y debo decir que comparto su preocupación por que podamos utilizarlo de manera poco sensible o poco equilibrada. Pero esa cláusula se introdujo en la legislación europea precisamente para casos como este. De tal manera que tenemos que encontrar un sistema en el que la Comisión encuentre una fórmula de ejercer presión sobre los militares que se han hecho con el poder y que, al mismo tiempo, de una manera paralela o accidental, también provoque una mejora en el sistema del comercio y de la producción de arroz dentro de la Unión Europea. Porque, como se ha dicho, la entrada masiva de arroz de Myanmar ha provocado una caída del arroz europeo, cuya proporción hace unos años era del 60 % y ahora es del 30 %. Por lo tanto, yo le pido, entendiendo sus reticencias a ese uso, que la Comisión no le cierre el camino, como le va a decir también la Resolución adjunta a este debate de esta tarde.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Nacho
|
SÁNCHEZ AMOR
|
ESP
|
1960-05-15
| null |
https://twitter.com/NachoSAmor
|
MALE
|
|
9 |
CRE-9-2024-01-16-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0446/2023
|
CRE-9-2024-01-16-ITM-009_EN
| 163,115 |
Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget
|
2024-01-17 13:00:57
|
FR
|
Ilana | Cicurel
| 204,416 |
Renew
|
au nom du groupe
| 204,416 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Прозрачност и отчетност на неправителствените организации, финансирани от бюджета на ЕС (разискване)
|
Transparentnost a odpovědnost nevládních organizací financovaných z rozpočtu EU (rozprava)
|
Gennemsigtighed og ansvarlighed i de ikkestatslige organisationer, der finansieres over EU-budgettet (forhandling)
|
Transparenz und Rechenschaftspflicht von aus dem EU-Haushalt finanzierten nichtstaatlichen Organisationen (Aussprache)
|
Διαφάνεια και λογοδοσία των μη κυβερνητικών οργανώσεων που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ (συζήτηση)
|
Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget (debate)
|
Transparencia y rendición de cuentas de las organizaciones no gubernamentales financiadas con cargo al presupuesto de la Unión (debate)
|
ELi eelarvest rahastatavate valitsusväliste organisatsioonide läbipaistvus ja vastutus (arutelu)
|
EU:n talousarviosta rahoitettavien valtiosta riippumattomien järjestöjen avoimuus ja vastuuvelvollisuus (keskustelu)
|
Transparence et responsabilité des organisations non gouvernementales financées par le budget de l’Union (débat)
|
Trédhearcacht agus cuntasacht eagraíochtaí neamhrialtasacha arna gcistiú ó bhuiséad an Aontais (díospóireacht)
|
Transparentnost i odgovornost nevladinih organizacija koje se financiraju iz proračuna EU-a (rasprava)
|
Az uniós költségvetésből finanszírozott nem kormányzati szervezetek átláthatósága és elszámoltathatósága (vita)
|
Trasparenza e responsabilità delle organizzazioni non governative finanziate dal bilancio dell'UE (discussione)
|
Iš ES biudžeto finansuojamų nevyriausybinių organizacijų skaidrumas ir atskaitomybė (diskusijos)
|
ES budžeta finansētu nevalstisku organizāciju pārredzamība un pārskatatbildība (debates)
|
It-trasparenza u l-obbligu ta’ rendikont tal-organizzazzjonijiet mhux governattivi ffinanzjati mill-baġit tal-UE (dibattitu)
|
Transparantie en verantwoordingsplicht van niet-gouvernementele organisaties die gefinancierd worden uit de EU-begroting (debat)
|
Przejrzystość i odpowiedzialność organizacji pozarządowych finansowanych z budżetu UE (debata)
|
Transparência e responsabilização das organizações não governamentais financiadas pelo orçamento da União (debate)
|
Transparența și responsabilitatea organizațiilor neguvernamentale finanțate de la bugetul UE (dezbatere)
|
Transparentnosť a zodpovednosť mimovládnych organizácií financovaných z rozpočtu EÚ (rozprava)
|
Preglednost in odgovornost nevladnih organizacij, ki se financirajo iz proračuna EU (razprava)
|
Transparens och ansvarsskyldighet för icke-statliga organisationer som finansieras genom EU-budgeten (debatt)
|
Récemment, en juillet 2023, la Commission a décidé de suspendre les fonds attribués au titre d’Erasmus+ à l’association turque, Yavuz Sultan Selim, qui s’est avérée faire l’apologie du terrorisme et notamment de l’attentat du Bataclan à Paris. Il faut s’en féliciter, mais ce retrait révèle que le contrôle doit être renforcé en amont autant qu’en aval, dans le suivi des fonds jusqu’au dernier bénéficiaire. Cela nécessite des moyens d’investigation et c’est ce que nous demandons dans ce rapport. Peut-on laisser ce combat essentiel dans les mains des conservateurs qui n’hésitent pas à l’instrumentaliser pour stigmatiser les ONG et limiter les libertés publiques? C’est ce à quoi nous nous sommes opposés en refusant une régulation qui viserait spécifiquement les ONG. Ces nouvelles exigences doivent s’appliquer à l’ensemble des bénéficiaires des fonds européens. Organisations non gouvernementales, ce texte ne vient pas limiter votre liberté d’action. Au contraire, dans ce texte, nous prévoyons des clauses de sauvegarde pour protéger les ONG agissant dans des États violant l’État de droit et les libertés. Ce qui est donné aux ONG qui ne respectent pas nos valeurs d’émancipation est mécaniquement refusé à celles qui auraient mérité notre soutien. Comment des partis conservateurs, bafouant les valeurs de l’état de droit au quotidien, pourraient-il être les garants de cette fidélité à l’idéal européen? C’est le rôle des forces progressistes, démocratiques et républicaines de veiller à une utilisation des fonds conformes à nos valeurs d’émancipation.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Ilana
|
CICUREL
|
FRA
|
1972-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
12 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0132/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
| 154,990 |
2021 discharge: European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA)
|
2023-05-10 12:45:45
|
EN
|
Mikuláš | Peksa
| 197,539 | null |
rapporteur
| 197,539 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
|
Decharge 2021 (forhandling)
|
Entlastung 2021 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
|
Discharge 2021 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
|
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
|
Décharge 2021 (débat)
|
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2021. (rasprava)
|
2021. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2021 (discussione)
|
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2021 (dibattitu)
|
Kwijting 2021 (debat)
|
Absolutorium za rok 2021 (debata)
|
Quitação 2021 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
|
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
|
The year 2021 remained a challenging one, with the pandemic still requiring crisis response and adoption of working conditions. I am glad that all the other institutions, as they are called, managed to achieve high budget implementation, maintain and ensure full business continuity, switch to digital solutions, secure their network, improve remote working conditions and carry on recruitments. I also recognise the challenges those institutions were facing, mostly when it comes to lack of sufficient resources to deliver fully on their respective missions. For the Luxembourg-based institutions, the additional challenge remains the correlation coefficient, which hampers their attractiveness in comparison to the private sector. As this year’s rapporteur, I highlighted a number of recommendations for the future, especially concerning: performance under the modified working regime; sustainability and environmental impact of the institutions and long-term ecological strategies; digitalisation and cybersecurity, particularly given the high increase in use of IT tools and remote working conditions; ethical framework and transparency, particularly with regard to prevention of harassment and conflict of interests; and gender and geographical balance. This year was the first discharge of the European Public Prosecutor’s Office. Although the EPPO has become fully operational only in the middle of 2021, they have already demonstrated a successful track record of effectiveness. The EPPO’s mission is crucial to protect the EU’s budget and recover defrauded funds. What negatively affects its operation is the fact that five Member States still refuse to participate in its activities, namely Hungary, Poland, Sweden, Denmark and Ireland. I note with satisfaction the improved cooperation with the European Court of Auditors and welcome the efforts of the new management aimed at improving the internal processes, strengthening the code of conduct and improving stakeholder relations. ECA is a key partner for the European Parliament. I welcome the efforts by the Committee of the Regions in strengthening their code of conduct, promoting their work and achievement in the field of sustainability and green agenda. The Committee of the Regions achieved the best results in terms of sustainability and switching to environmentally friendly infrastructure. I also want to highlight the important role of the Ombudsman, Court of Justice and Data Protection Supervisor that they play in ensuring transparency and accountability, even more during the digital transition. In particular, I welcome their increased attention to the field of cybersecurity and their efforts to use and promote decentralised, free and open-source social network alternatives to the very large online platforms for communicating their activities. I note the internal reforms adopted by the European Economic and Social Committee, and I am satisfied with the improved communication and cooperation with the European Parliament. However, my report stresses the need for culture reforms in the institution and more timely reactions to staff compliance and well-being. It is not acceptable that requests for assistance by staff members take more than three-and-a-half years to be handled. As we have been currently living in the new reality of war taking place at our borders and diplomatic efforts play a crucial role, it is important to recognise the work done by the European External Action Service. We need to evaluate the situation of the many delegations, with particular emphasis on the budget effectiveness regarding security and communication. Finally, I deeply regret that yet again, the Council and the European Council refused to participate in the discharge procedure. I also tabled a new amendment highlighting the recent scandal of extensive use of private jets, even for short travels, and all the negative implications this phenomenon presents. I hope all the political groups will be able to support my recommendations for the sound management of the so-called other institutions.
|
FOR
|
CZE
|
GREEN_EFA
|
Mikuláš
|
PEKSA
|
CZE
|
1986-06-18
| null | null | null |
MALE
|
12 |
CRE-9-2021-05-18-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0131/2021
|
CRE-9-2021-05-18-ITM-012_EN
| 131,714 |
2019-2020 Reports on Montenegro
|
2021-05-19 15:37:44
|
DE
|
Petra | Kammerevert
| 96,837 |
S-D
|
au nom du groupe
| 96,837 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Докладите на Комисията за 2019 г. и 2020 г. относно Черна гора (разискване)
|
Zprávy o Černé Hoře za roky 2019–2020 (rozprava)
|
Rapporter 2019-2020 om Montenegro (forhandling)
|
Berichte 2019-2020 über Montenegro (Aussprache)
|
Εκθέσεις για το Μαυροβούνιο κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση)
|
2019-2020 Reports on Montenegro (debate)
|
Informes 2019-2020 sobre Montenegro (debate)
|
Montenegrot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
|
Montenegroa koskevat kertomukset 2019 ja 2020 (keskustelu)
|
Rapports 2019-2020 sur le Monténégro (débat)
|
MISSING
|
Izvješća o Crnoj Gori za 2019. i 2020. (rasprava)
|
2019-2020. évi jelentések Montenegróról (vita)
|
Relazioni 2019 e 2020 sul Montenegro (discussione)
|
2019–2020 m. ataskaitos dėl Juodkalnijos (diskusijos)
|
2019. un 2020. gada ziņojumi par Melnkalni (debates)
|
Rapporti 2019-2020 dwar il-Montenegro (dibattitu)
|
Verslagen van 2019-2020 over Montenegro (debat)
|
Sprawozdania w sprawie Czarnogóry za lata 2019–2020 (debata)
|
Relatórios 2019-2020 sobre o Montenegro (debate)
|
Rapoartele pe 2019 și 2020 privind Muntenegru (dezbatere)
|
Správy o Čiernej Hore za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
|
Poročili o Črni gori za leti 2019 in 2020 (razprava)
|
Rapporter 2019 och 2020 om Montenegro (debatt)
|
Im Bereich der Medien und der Medienaufsicht zeigt der Fortschrittsbericht der Kommission erneut nur einen moderaten Fortschritt, hier muss Montenegro dringend weiter am Ball bleiben. Es ist unabdingbar, die Unabhängigkeit und Vielfalt der Medien in der Region als Stützpfeiler für Demokratie und als Garant vertrauenswürdiger Informationen weiter zu stärken. Hier muss die EU das Land auch weiter unterstützen. Im Bildungsbereich gibt es gute Fortschritte, das System der dualen Ausbildung zeigt erste Erfolge, und auch die Teilnahme des Landes am Programm Erasmus+ verdeutlicht diese positive Entwicklung. Nachzuarbeiten gilt es aber im Bereich der Inklusion von Roma und Menschen mit Behinderung ins Bildungssystem. Ja, die Zukunft Montenegros liegt in der EU, und ich bin sehr zuversichtlich und hoffe, dass die Verhandlungen alsbald zu einem Abschluss kommen können.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Petra
|
KAMMEREVERT
|
DEU
|
1966-06-01
| null | null | null |
FEMALE
|
3 |
CRE-9-2022-10-04-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0129/2022
|
CRE-9-2022-10-04-ITM-003_EN
| 148,323 |
Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices
|
2022-10-04 12:07:39
|
EN
|
Miapetra | Kumpula-Natri
| 124,735 |
S-D
|
Member
| 124,735 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива за радиосъоръженията: универсално зарядно устройство (разискване)
|
Směrnice o rádiových zařízeních: jednotná nabíječka pro elektronická zařízení (rozprava)
|
Radioudstyrsdirektivet: en universaloplader til elektronisk udstyr (forhandling)
|
Richtlinie über Funkanlagen: einheitliches Ladegerät für Elektronikgeräte (Aussprache)
|
Οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό: φορτιστής κοινού τύπου για τις ηλεκτρονικές συσκευές (συζήτηση)
|
Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices (debate)
|
Directiva sobre equipos radioeléctricos: cargador común para dispositivos electrónicos (debate)
|
Raadioseadmete direktiiv: elektroonikaseadmete ühtne laadija (arutelu)
|
Radiolaitedirektiivi: elektronisten laitteiden yleislaturi (keskustelu)
|
Directive sur les équipements radioélectriques: chargeur universel pour les appareils électroniques (débat)
|
Treoir maidir le Trealamh Raidió: luchtaire coiteann do ghléasanna leictreonacha (díospóireacht)
|
Direktiva o radijskoj opremi: jedinstveni punjač za elektroničke uređaje (rasprava)
|
A rádióberendezésekről szóló irányelv: egységes töltő az elektronikus eszközökhöz (vita)
|
Direttiva sulle apparecchiature radio: caricabatteria standardizzato per i dispositivi elettronici (discussione)
|
Radijo įrenginių direktyva: universalusis elektroninių įrenginių įkroviklis (diskusijos)
|
Radioiekārtu direktīva: vienots lādētājs elektroniskajām ierīcēm (debates)
|
Direttiva dwar it-Tagħmir tar-Radju: ċarġer komuni għall-apparat elettroniku (dibattitu)
|
Richtlijn radioapparatuur: universele oplader voor elektronische apparaten (debat)
|
Dyrektywa o urządzeniach radiowych: uniwersalna ładowarka urządzeń elektronicznych (debata)
|
Diretiva Equipamento de Rádio: carregador comum para dispositivos eletrónicos (debate)
|
Directiva privind echipamentele radio: un încărcător comun pentru dispozitivele electronice (dezbatere)
|
Smernica o rádiových zariadeniach: spoločná nabíjačka pre elektronické zariadenia (rozprava)
|
Direktiva o radijski opremi: univerzalni polnilnik za elektronske naprave (razprava)
|
Direktivet om radioutrustning: kompatibel laddare för elektroniska produkter (debatt)
|
– Madam President, Commissioner and rapporteur, I’m very proud of you all. Societies are digitalising and we do need to take many, many concrete steps to make it fair and sustainable. A universal charger of USB-C standard is a very good step that we are taking now after ten years of lobbying and making the world to see what the MEPs wanted. This is a part of the broader action to address sustainability of the electronic products and reduce e-waste. Now the consumers thinks ‘is it finally’; unfortunately, two more years to wait to see it in the stores and shops. That is the deadline and Parliament succeeded to add laptops, and that will take place in 2026 under the scope. Altogether, six added products here was very, very good work from the rapporteur and from the Parliament. So now it is altogether 14 categories of products that need to use this common charger now decided. Do industry need any rules? I think the speed limitation was the most brutal one, that you didn’t get the right one if you didn’t do it. So stupid piles of chargers and wasting the resources is why we needed this one. The next steps: I get a lot of complaints that there is no common EV payment systems, so let’s think about how to make consumers life better.
|
FOR
|
FIN
|
SD
|
Miapetra
|
KUMPULA-NATRI
|
FIN
|
1972-05-19
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0099/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,871 |
2019 discharge: European Maritime Safety Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Markus | Pieper
| 28,224 |
PPE
|
Member
| 28,224 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Gern haben wir am Entlastungsbericht gearbeitet, und angesichts vieler Fortschritte in Sachen Transparenz werden wir auch zustimmen. Dennoch stehen wir vor großen Herausforderungen. Wir haben in dieser Periode sage und schreibe 290 Milliarden nicht abgerufene Gelder, weil die Projekte fehlen, weil die Mitgliedstaaten zu langsam sind, weil die Regionen Probleme mit unseren rechtlichen Vorgaben haben. 290 Milliarden nicht genutzt – gleichzeitig bewilligen wir aber 750 Milliarden EUR frisches Geld für die Corona-Wiederaufbauhilfe. Natürlich ist Solidarität in der Pandemie angebracht, aber dieses Geld soll jetzt schnell in die Zukunft der Regionen investiert werden. Schnell? Die Mitgliedstaaten brauchen drei Jahre und länger, um den Strukturfonds-Regeln gerecht zu werden, und mit Wir sind deshalb den Steuerzahlern verpflichtet, und wir werden mit
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Markus
|
PIEPER
|
DEU
| null | null | null | null |
MALE
|
14 |
CRE-9-2021-10-18-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0271/2021
|
CRE-9-2021-10-18-ITM-014_EN
| 136,566 |
Farm to Fork Strategy
|
2021-10-19 22:20:56
|
DE
|
Sarah | Wiener
| 197,675 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,675 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Стратегия „От фермата до трапезата“ (разискване)
|
Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ (rozprava)
|
Jord til bord-strategi (forhandling)
|
Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ (Aussprache)
|
Στρατηγική «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» (συζήτηση)
|
Farm to Fork Strategy (debate)
|
Estrategia «De la Granja a la Mesa» (debate)
|
Strateegia „Talust taldrikule“ (arutelu)
|
Pellolta pöytään -strategia (keskustelu)
|
Stratégie «De la ferme à la table» (débat)
|
MISSING
|
Strategija „od polja do stola” (rasprava)
|
Az „a termelőtől a fogyasztóig” stratégia (vita)
|
Strategia "Dal produttore al consumatore" (discussione)
|
Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ (diskusijos)
|
Stratēģija “No lauka līdz galdam” (debates)
|
Strateġija "Mill-Għalqa sal-Platt" (dibattitu)
|
"Van boer tot bord"-strategie (debat)
|
Strategia „Od pola do stołu” (debata)
|
Estratégia do Prado ao Prato (debate)
|
Strategia „De la fermă la consumator” (dezbatere)
|
Stratégia „z farmy na stôl“ (rozprava)
|
Strategija „od vil do vilic“ (razprava)
|
Jord till bord-strategin (debatt)
|
Wie erwartet, hatten wir eine Menge Meinungsschwierigkeiten, mussten auf beiden Seiten viele Brücken überqueren, um zu diesem Kompromiss zu kommen. Und wir haben es gemacht. Wir begrüßen es sehr, dass wir jetzt einen Kompromiss haben, der natürlich für jeden, wie er in die Welt schaut, besser sein könnte – manche wollten mehr, manche wollten weniger, manche wollten überhaupt keine Veränderung, wie wir wissen. Als Grüne begrüßen wir dieses Ziel, denn wir brauchen eine nachhaltige Lebensmittelstrategie, und wir brauchen tiefgreifende Veränderungen – das wissen wir alle. Gleichzeitig ist es allerdings skandalös, mit welchem Druck die AGRI-Lobby hier versucht hat, an der Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ noch etwas zu ändern und zu drehen und durchzusetzen, getrennte Abstimmungen zu machen – mehr denn je, wie wir wissen; Sie kennen alle die Leaks von Copa-Cogeca. Dennoch hoffe ich, dass die Abgeordneten hier zeigen, dass sie unabhängig sind, dass sie zukunftsfördernd denken, dass sie wissen, dass wir eine Veränderung brauchen. Wir müssen jetzt handeln, und jetzt haben wir die Möglichkeit dazu. Insofern freue ich mich, wenn morgen alle für diese Kompromisse stimmen werden und nicht für eigenartige getrennte Abstimmungen, die dann auch noch von einer bestimmten Lobby serviert worden sind. Ich appelliere an alle Unterstützerinnen und Unterstützer, einen nachhaltigen Wandel wirklich möglich zu machen, über die ganze Handelskette – vom Hof auf den Tisch.
|
FOR
|
AUT
|
GREEN_EFA
|
Sarah
|
WIENER
|
AUT
| null | null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0074/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,645 |
2019 discharge: European GNSS Agency
|
2021-04-27 22:24:58
|
IT
|
Caterina | Chinnici
| 124,861 | null |
rap avis libe
| 124,861 |
rap avis libe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Nell'adempiere ai loro compiti le agenzie GAI nel complesso hanno rispettato i principi di sana gestione finanziaria, ottenendo giudizi positivi su affidabilità dei conti, legittimità, regolarità delle operazioni da parte della Corte dei conti, con la sola parziale eccezione dell'EASO, che ha comunque adottato le misure necessarie a rimediare alle pregresse difficoltà. Nel 2019, rileva ancora la Corte dei conti, le agenzie si sono impegnate per dar seguito alle osservazioni degli anni precedenti, anche se rimangono margini di miglioramento, ad esempio nelle procedure d'appalto. Coerente, quindi la raccomandazione di concedere il discarico per il 2019 a tutte le agenzie GAI, ad esclusione però di Frontex, per cui è preliminarmente necessario che le indagini avviate, anche dall'OLAF, facciano piena chiarezza su ogni criticità rilevata.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Caterina
|
CHINNICI
|
ITA
|
1954-11-05
|
https://www.facebook.com/CaterinaChinnic/
|
https://twitter.com/CaterinaChinnic
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0074/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,879 |
2019 discharge: European GNSS Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
IT
|
Caterina | Chinnici
| 124,861 | null |
rap avis libe
| 124,861 |
rap avis libe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Nell'adempiere ai loro compiti le agenzie GAI nel complesso hanno rispettato i principi di sana gestione finanziaria, ottenendo giudizi positivi su affidabilità dei conti, legittimità, regolarità delle operazioni da parte della Corte dei conti, con la sola parziale eccezione dell'EASO, che ha comunque adottato le misure necessarie a rimediare alle pregresse difficoltà. Nel 2019, rileva ancora la Corte dei conti, le agenzie si sono impegnate per dar seguito alle osservazioni degli anni precedenti, anche se rimangono margini di miglioramento, ad esempio nelle procedure d'appalto. Coerente, quindi la raccomandazione di concedere il discarico per il 2019 a tutte le agenzie GAI, ad esclusione però di Frontex, per cui è preliminarmente necessario che le indagini avviate, anche dall'OLAF, facciano piena chiarezza su ogni criticità rilevata.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Caterina
|
CHINNICI
|
ITA
|
1954-11-05
|
https://www.facebook.com/CaterinaChinnic/
|
https://twitter.com/CaterinaChinnic
|
FEMALE
|
|
11 |
CRE-9-2023-05-08-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0162/2023
|
CRE-9-2023-05-08-ITM-011_EN
| 154,711 |
Methane emissions reduction in the energy sector
|
2023-05-09 12:32:46
|
DE
|
Jutta | Paulus
| 197,466 | null |
rapporteur
| 197,466 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката (разискване)
|
Snižování emisí metanu v odvětví energetiky (rozprava)
|
Reduktion af metanemissioner i energisektoren (forhandling)
|
Verringerung der Methanemissionen im Energiesektor (Aussprache)
|
Μείωση των εκπομπών μεθανίου στον τομέα της ενέργειας (συζήτηση)
|
Methane emissions reduction in the energy sector (debate)
|
Reducción de las emisiones de metano en el sector energético (debate)
|
Metaaniheite vähendamine energeetikasektoris (arutelu)
|
Metaanipäästöjen vähentäminen energia-alalla (keskustelu)
|
Réduction des émissions de méthane dans le secteur de l’énergie (débat)
|
Laghdú ar astaíochtaí meatáin in earnáil an fhuinnimh (díospóireacht)
|
Smanjenje emisija metana u energetskom sektoru (rasprava)
|
Az energiaágazaton belüli metánkibocsátás csökkentése (vita)
|
Riduzione delle emissioni di metano nel settore dell'energia (discussione)
|
Energetikos sektoriuje išmetamo metano kiekio mažinimas (diskusijos)
|
Metāna emisiju samazināšana enerģētikas sektorā (debates)
|
It-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-metan fis-settur tal-enerġija (dibattitu)
|
Beperking van de methaanemissies in de energiesector (debat)
|
Redukcja emisji metanu w sektorze energetycznym (debata)
|
Redução das emissões de metano no setor da energia (debate)
|
Reducerea emisiilor de metan din sectorul energetic (dezbatere)
|
Znižovanie emisií metánu v odvetví energetiky (rozprava)
|
Zmanjšanje emisij metana v energetskem sektorju (razprava)
|
Minskade metanutsläpp inom energisektorn (debatt)
|
Wir fangen mit dieser Verordnung jetzt an mit dem Energiesektor. Methan ist der Hauptbestandteil von Erdgas – allen bekannt –, und das Schöne ist, dass die Senkung der Emissionen in diesem Sektor praktisch kostenneutral ist. Denn jedes Molekül, das nicht aus undichten Ventilen, aus leckenden Pipelines ungenutzt entweicht, was nicht einfach so in die Atmosphäre entlassen wird, das kann verkauft und genutzt werden – und gerade in der derzeitigen Energiekrise hilft uns das ja auch. Ich werde oft gefragt: „Treibt das denn nicht die Preise hoch?“ Meine Antwort ist: Die Internationale Energieagentur sagt sehr deutlich: „Es gibt keine Entschuldigung dafür, nicht zu handeln. 3 % der letztjährigen Gewinne der fossilen Konzerne würden ausreichen, um 80 % der Emissionen wegzubringen.“ 3 % der letztjährigen Gewinne! Das heißt, es gibt nicht das Argument, das Geld wäre nicht da. Aber jetzt zum Inhalt: Wir haben Regeln für Monitoring, Reporting und Verifikation, sprich, dass wir überhaupt erst mal wissen, wie viel Methan genau aus den jeweils einzelnen Sektoren herauskommt. Es gibt diese Regeln bereits auf internationaler Ebene. Wir haben in unserem Vorschlag die Fristen an diese internationale Vereinbarung auf UN-Ebene angepasst. Bei Lecksuche und Reparatur machen wir endlich Vorgaben, damit diese längst verfügbaren Standards und Best Practices auch europaweit umgesetzt werden. Denn viel zu oft dauert es zu lange, bis so ein Leck entdeckt wird, und bis es repariert wird, noch viel länger. Das muss sich ändern! Ja, das Thema Kohle: Hier haben wir schwierige Verhandlungen geführt, und ich glaube, wir haben am Ende einen sehr guten Kompromiss gefunden, der die Situation in allen Mitgliedstaaten und insbesondere auch in Polen in Betracht zieht und dem, was dort für die vielen Arbeiterinnen und Arbeiter in diesem Sektor vereinbart wurde, und der Vereinbarung, die dort auch auf sozialer Ebene getroffen wurde, Rechnung trägt. Ich bin froh, dass wir da jetzt diesen Kompromiss gefunden haben, und möchte allen Beteiligten auch noch einmal herzlich danken. Pascal hat schon einiges zum Thema Importe gesagt. Es macht nur Sinn, wenn diese Regeln auch für alle Importe gelten; denn der Großteil der Emissionen fällt nun mal außerhalb unserer Grenzen an. Wir brauchen auch das Und, liebe Kolleginnen und Kollegen, es gibt ja schon etliche Länder weltweit, die solche Regelungen getroffen haben. Wollen wir als Europäische Union sagen: „Na ja, gegen so eine starke Wirtschaftsmacht wie Nigeria, da können wir natürlich nichts tun.“ Wenn Nigeria so etwas tut, dann können wir das doch, bitte schön, auch. Insbesondere, weil die Europäische Union in Glasgow den
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Jutta
|
PAULUS
|
DEU
|
1967-05-09
|
https://www.facebook.com/JuttaPaulusRLP/
|
https://twitter.com/juttapaulusrlp
|
FEMALE
|
|
11 |
CRE-9-2023-05-08-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0162/2023
|
CRE-9-2023-05-08-ITM-011_EN
| 154,711 |
Methane emissions reduction in the energy sector
|
2023-05-09 12:32:46
|
EN
|
Jutta | Paulus
| 197,466 | null |
rapporteur
| 197,466 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката (разискване)
|
Snižování emisí metanu v odvětví energetiky (rozprava)
|
Reduktion af metanemissioner i energisektoren (forhandling)
|
Verringerung der Methanemissionen im Energiesektor (Aussprache)
|
Μείωση των εκπομπών μεθανίου στον τομέα της ενέργειας (συζήτηση)
|
Methane emissions reduction in the energy sector (debate)
|
Reducción de las emisiones de metano en el sector energético (debate)
|
Metaaniheite vähendamine energeetikasektoris (arutelu)
|
Metaanipäästöjen vähentäminen energia-alalla (keskustelu)
|
Réduction des émissions de méthane dans le secteur de l’énergie (débat)
|
Laghdú ar astaíochtaí meatáin in earnáil an fhuinnimh (díospóireacht)
|
Smanjenje emisija metana u energetskom sektoru (rasprava)
|
Az energiaágazaton belüli metánkibocsátás csökkentése (vita)
|
Riduzione delle emissioni di metano nel settore dell'energia (discussione)
|
Energetikos sektoriuje išmetamo metano kiekio mažinimas (diskusijos)
|
Metāna emisiju samazināšana enerģētikas sektorā (debates)
|
It-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-metan fis-settur tal-enerġija (dibattitu)
|
Beperking van de methaanemissies in de energiesector (debat)
|
Redukcja emisji metanu w sektorze energetycznym (debata)
|
Redução das emissões de metano no setor da energia (debate)
|
Reducerea emisiilor de metan din sectorul energetic (dezbatere)
|
Znižovanie emisií metánu v odvetví energetiky (rozprava)
|
Zmanjšanje emisij metana v energetskem sektorju (razprava)
|
Minskade metanutsläpp inom energisektorn (debatt)
|
And I think, having concluded the negotiations within the two biggest committees in this House, within all political groups for several months with, let’s say, some difficult circumstances, this shows very clearly what European democracy looks like. European democracy means that there is not ruling government parties having their way and other parties working for the draw. European democracy means working together for these important issues. And coming back to methane, I want to repeat myself, the IPCC, the world’s leading climate scientists’ association, says if we don’t manage to stop methane emissions quite quickly, we can forget about 1.5 degrees or even 2 degrees. And what that means everyone can see in Spain today, well, we have droughts hitting a heat-ridden country where agriculture will simply not be possible in maybe a couple of decades if we don’t act now. And this is why I’m so glad that we had this great cooperation in this House. And I’m really looking forward to you all supporting me, supporting Pascal and me as your rapporteurs when it comes to the negotiations with the Council of Member States, because whoever has had a glimpse into the position of the Council has seen that Council is not quite so ambitious. That Council says, well, let’s delay things even further and never mind about international reputation, never mind about being the EU that have initiated the global methane pledge two years ago in Glasgow, renewed in Sharm el-Sheikh last year. Shall we go this year to the next COP saying, well, we have this global methane pledge, but we thought that you might start doing something and when you have finished, then maybe we will come along. That is not the way Europe should go forward with the Green Deal worldwide. That is not the way we should shift responsibility to others. Therefore, thank you, colleagues, for everyone who has spoken in favour of this important regulation. And I am really also happy that you, Commissioner, are a strong supporter of acting on methane and I am sure that we will see in due time a very ambitious delegated act on a methane performance standards that will see bilateral agreements between the EU and other states worldwide – because whoever has signed the global methane pledge will now have to act. As a last word, UNEP, the United Nations Environmental Programme, has brought out their global methane assessment. They said if the world manages to cut methane emissions in half by 2030, this would save us 0.3°C of global heating. Never again will climate action become so cheap and so effective. Let’s work on it!
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Jutta
|
PAULUS
|
DEU
|
1967-05-09
|
https://www.facebook.com/JuttaPaulusRLP/
|
https://twitter.com/juttapaulusrlp
|
FEMALE
|
|
11 |
CRE-9-2023-05-08-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0162/2023
|
CRE-9-2023-05-08-ITM-011_EN
| 166,804 |
Methane emissions reduction in the energy sector
|
2024-04-10 17:38:37
|
DE
|
Jutta | Paulus
| 197,466 | null |
rapporteur
| 197,466 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката (разискване)
|
Snižování emisí metanu v odvětví energetiky (rozprava)
|
Reduktion af metanemissioner i energisektoren (forhandling)
|
Verringerung der Methanemissionen im Energiesektor (Aussprache)
|
Μείωση των εκπομπών μεθανίου στον τομέα της ενέργειας (συζήτηση)
|
Methane emissions reduction in the energy sector (debate)
|
Reducción de las emisiones de metano en el sector energético (debate)
|
Metaaniheite vähendamine energeetikasektoris (arutelu)
|
Metaanipäästöjen vähentäminen energia-alalla (keskustelu)
|
Réduction des émissions de méthane dans le secteur de l’énergie (débat)
|
Laghdú ar astaíochtaí meatáin in earnáil an fhuinnimh (díospóireacht)
|
Smanjenje emisija metana u energetskom sektoru (rasprava)
|
Az energiaágazaton belüli metánkibocsátás csökkentése (vita)
|
Riduzione delle emissioni di metano nel settore dell'energia (discussione)
|
Energetikos sektoriuje išmetamo metano kiekio mažinimas (diskusijos)
|
Metāna emisiju samazināšana enerģētikas sektorā (debates)
|
It-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-metan fis-settur tal-enerġija (dibattitu)
|
Beperking van de methaanemissies in de energiesector (debat)
|
Redukcja emisji metanu w sektorze energetycznym (debata)
|
Redução das emissões de metano no setor da energia (debate)
|
Reducerea emisiilor de metan din sectorul energetic (dezbatere)
|
Znižovanie emisií metánu v odvetví energetiky (rozprava)
|
Zmanjšanje emisij metana v energetskem sektorju (razprava)
|
Minskade metanutsläpp inom energisektorn (debatt)
|
Wir fangen mit dieser Verordnung jetzt an mit dem Energiesektor. Methan ist der Hauptbestandteil von Erdgas – allen bekannt –, und das Schöne ist, dass die Senkung der Emissionen in diesem Sektor praktisch kostenneutral ist. Denn jedes Molekül, das nicht aus undichten Ventilen, aus leckenden Pipelines ungenutzt entweicht, was nicht einfach so in die Atmosphäre entlassen wird, das kann verkauft und genutzt werden – und gerade in der derzeitigen Energiekrise hilft uns das ja auch. Ich werde oft gefragt: „Treibt das denn nicht die Preise hoch?“ Meine Antwort ist: Die Internationale Energieagentur sagt sehr deutlich: „Es gibt keine Entschuldigung dafür, nicht zu handeln. 3 % der letztjährigen Gewinne der fossilen Konzerne würden ausreichen, um 80 % der Emissionen wegzubringen.“ 3 % der letztjährigen Gewinne! Das heißt, es gibt nicht das Argument, das Geld wäre nicht da. Aber jetzt zum Inhalt: Wir haben Regeln für Monitoring, Reporting und Verifikation, sprich, dass wir überhaupt erst mal wissen, wie viel Methan genau aus den jeweils einzelnen Sektoren herauskommt. Es gibt diese Regeln bereits auf internationaler Ebene. Wir haben in unserem Vorschlag die Fristen an diese internationale Vereinbarung auf UN-Ebene angepasst. Bei Lecksuche und Reparatur machen wir endlich Vorgaben, damit diese längst verfügbaren Standards und Best Practices auch europaweit umgesetzt werden. Denn viel zu oft dauert es zu lange, bis so ein Leck entdeckt wird, und bis es repariert wird, noch viel länger. Das muss sich ändern! Ja, das Thema Kohle: Hier haben wir schwierige Verhandlungen geführt, und ich glaube, wir haben am Ende einen sehr guten Kompromiss gefunden, der die Situation in allen Mitgliedstaaten und insbesondere auch in Polen in Betracht zieht und dem, was dort für die vielen Arbeiterinnen und Arbeiter in diesem Sektor vereinbart wurde, und der Vereinbarung, die dort auch auf sozialer Ebene getroffen wurde, Rechnung trägt. Ich bin froh, dass wir da jetzt diesen Kompromiss gefunden haben, und möchte allen Beteiligten auch noch einmal herzlich danken. Pascal hat schon einiges zum Thema Importe gesagt. Es macht nur Sinn, wenn diese Regeln auch für alle Importe gelten; denn der Großteil der Emissionen fällt nun mal außerhalb unserer Grenzen an. Wir brauchen auch das Und, liebe Kolleginnen und Kollegen, es gibt ja schon etliche Länder weltweit, die solche Regelungen getroffen haben. Wollen wir als Europäische Union sagen: „Na ja, gegen so eine starke Wirtschaftsmacht wie Nigeria, da können wir natürlich nichts tun.“ Wenn Nigeria so etwas tut, dann können wir das doch, bitte schön, auch. Insbesondere, weil die Europäische Union in Glasgow den
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Jutta
|
PAULUS
|
DEU
|
1967-05-09
|
https://www.facebook.com/JuttaPaulusRLP/
|
https://twitter.com/juttapaulusrlp
|
FEMALE
|
|
11 |
CRE-9-2023-05-08-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0162/2023
|
CRE-9-2023-05-08-ITM-011_EN
| 166,804 |
Methane emissions reduction in the energy sector
|
2024-04-10 17:38:37
|
EN
|
Jutta | Paulus
| 197,466 | null |
rapporteur
| 197,466 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката (разискване)
|
Snižování emisí metanu v odvětví energetiky (rozprava)
|
Reduktion af metanemissioner i energisektoren (forhandling)
|
Verringerung der Methanemissionen im Energiesektor (Aussprache)
|
Μείωση των εκπομπών μεθανίου στον τομέα της ενέργειας (συζήτηση)
|
Methane emissions reduction in the energy sector (debate)
|
Reducción de las emisiones de metano en el sector energético (debate)
|
Metaaniheite vähendamine energeetikasektoris (arutelu)
|
Metaanipäästöjen vähentäminen energia-alalla (keskustelu)
|
Réduction des émissions de méthane dans le secteur de l’énergie (débat)
|
Laghdú ar astaíochtaí meatáin in earnáil an fhuinnimh (díospóireacht)
|
Smanjenje emisija metana u energetskom sektoru (rasprava)
|
Az energiaágazaton belüli metánkibocsátás csökkentése (vita)
|
Riduzione delle emissioni di metano nel settore dell'energia (discussione)
|
Energetikos sektoriuje išmetamo metano kiekio mažinimas (diskusijos)
|
Metāna emisiju samazināšana enerģētikas sektorā (debates)
|
It-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-metan fis-settur tal-enerġija (dibattitu)
|
Beperking van de methaanemissies in de energiesector (debat)
|
Redukcja emisji metanu w sektorze energetycznym (debata)
|
Redução das emissões de metano no setor da energia (debate)
|
Reducerea emisiilor de metan din sectorul energetic (dezbatere)
|
Znižovanie emisií metánu v odvetví energetiky (rozprava)
|
Zmanjšanje emisij metana v energetskem sektorju (razprava)
|
Minskade metanutsläpp inom energisektorn (debatt)
|
And I think, having concluded the negotiations within the two biggest committees in this House, within all political groups for several months with, let’s say, some difficult circumstances, this shows very clearly what European democracy looks like. European democracy means that there is not ruling government parties having their way and other parties working for the draw. European democracy means working together for these important issues. And coming back to methane, I want to repeat myself, the IPCC, the world’s leading climate scientists’ association, says if we don’t manage to stop methane emissions quite quickly, we can forget about 1.5 degrees or even 2 degrees. And what that means everyone can see in Spain today, well, we have droughts hitting a heat-ridden country where agriculture will simply not be possible in maybe a couple of decades if we don’t act now. And this is why I’m so glad that we had this great cooperation in this House. And I’m really looking forward to you all supporting me, supporting Pascal and me as your rapporteurs when it comes to the negotiations with the Council of Member States, because whoever has had a glimpse into the position of the Council has seen that Council is not quite so ambitious. That Council says, well, let’s delay things even further and never mind about international reputation, never mind about being the EU that have initiated the global methane pledge two years ago in Glasgow, renewed in Sharm el-Sheikh last year. Shall we go this year to the next COP saying, well, we have this global methane pledge, but we thought that you might start doing something and when you have finished, then maybe we will come along. That is not the way Europe should go forward with the Green Deal worldwide. That is not the way we should shift responsibility to others. Therefore, thank you, colleagues, for everyone who has spoken in favour of this important regulation. And I am really also happy that you, Commissioner, are a strong supporter of acting on methane and I am sure that we will see in due time a very ambitious delegated act on a methane performance standards that will see bilateral agreements between the EU and other states worldwide – because whoever has signed the global methane pledge will now have to act. As a last word, UNEP, the United Nations Environmental Programme, has brought out their global methane assessment. They said if the world manages to cut methane emissions in half by 2030, this would save us 0.3°C of global heating. Never again will climate action become so cheap and so effective. Let’s work on it!
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Jutta
|
PAULUS
|
DEU
|
1967-05-09
|
https://www.facebook.com/JuttaPaulusRLP/
|
https://twitter.com/juttapaulusrlp
|
FEMALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-01-17-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0292/2022
|
CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN
| 151,701 |
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022
|
2023-01-18 12:38:53
|
EN
|
Thijs | Reuten
| 218,347 |
S-D
|
au nom du groupe
| 218,347 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση)
|
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat)
|
An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht)
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione)
|
2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt)
|
So, colleagues, tomorrow vote for our amendments to add the Revolutionary Guard to the terrorist list. Commission, finally, investigate the Commissioner for Enlargement for his alleged support to autocrats with secessionist tendencies in the Western Balkans. And Member States, this Friday at Ramstein Air Base, give Ukraine what it needs to win its freedom. Dictators will not stop us. We will always defend our values.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Thijs
|
REUTEN
|
NLD
| null |
https://www.facebook.com/ThijsReutenMEP
|
https://twitter.com/thijsreuten
|
MALE
|
|
9 |
CRE-9-2023-10-17-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0288/2023
|
CRE-9-2023-10-17-ITM-009_EN
| 159,201 |
2024 general budget: all sections
|
2023-10-18 12:49:49
|
FR
|
Eric | Minardi
| 236,051 |
ID
|
Member
| 236,051 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2024 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2024 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2024 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2024 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2024 – όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for the financial year 2024 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2024 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2024. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2024 - kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 – toutes sections (débat)
|
Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024 - na ranna uile (díospóireacht)
|
Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2024. – svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2024. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2024 – Tutte le sezioni (discussione)
|
2024 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2024. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2024 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2024 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2024 – wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2024 – todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2024 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2024 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2024 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2024 – alla avsnitt (debatt)
|
– Monsieur le Président, Madame la Présidente du Parlement, Mesdames et Messieurs les représentants de la Commission européenne, vous n’avez pas honte? Par le communiqué du 9 octobre 2023, vous avez annoncé que vous alliez enfin procéder au contrôle des bénéficiaires des fonds de l’aide humanitaire à la Palestine. Rappelons que l’université de Gaza a bénéficié de 1,7 million d’euros du programme Erasmus, cette université dans laquelle a été formé l’un des chefs terroristes qui a perpétré des crimes odieux contre Israël le 7 octobre 2023. Vous nous demandez, aujourd’hui, de voter en faveur du projet de budget pour l’année 2024, mais cette proposition est supérieure de 24 milliards d’euros à la prévision de 2020. Dans quel but? Pour financer votre complaisance avec les associations islamistes ou pour compenser votre laxisme dans l’allocation des fonds européens? Ce budget ne servira pas à soulager les peuples européens, qui font face à la crise migratoire et économique, et qui sont submergés, aujourd’hui, par toutes ces vagues migratoires. Il ne servira pas non plus à mettre un terme à l’insécurité sur notre continent. Nous disons «non» à ce budget et «non» à la politique de la Commission européenne, qui dilapide l’argent des Européens. L’Union européenne n’est pas une ONG!
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Eric
|
MINARDI
|
FRA
|
1956-03-18
| null | null | null |
MALE
|
14 |
CRE-9-2023-01-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0298/2022
|
CRE-9-2023-01-17-ITM-014_EN
| 151,796 |
Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2022
|
2023-01-18 12:57:04
|
EN
|
Tineke | Strik
| 197,772 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,772 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2022 г. (разискване)
|
Lidská práva a demokracie ve světě a politika Evropské unie v této oblasti – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava)
|
Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årlig betænkning 2022 (forhandling)
|
Menschenrechte und Demokratie in der Welt und Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2022 (Aussprache)
|
Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2022 (συζήτηση)
|
Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2022 (debate)
|
Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto: informe anual 2022 (debate)
|
Inimõigusi ja demokraatiat maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Ihmisoikeudet ja demokratia maailmassa ja Euroopan unionin toiminta tällä alalla – vuosikertomus 2022 (keskustelu)
|
Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière – rapport annuel 2022 (débat)
|
Cearta an duine agus an daonlathas ar domhan agus beartas an Aontais Eorpaigh maidir leis an ábhar sin – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht)
|
Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika Europske unije u tom području – godišnje izvješće za 2022. (rasprava)
|
Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2022. évi éves jelentés (vita)
|
Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'Unione europea in materia – relazione annuale 2022 (discussione)
|
2022 m. metinė ataskaita dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje bei Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un Eiropas Savienības politiku šajā jomā (debates)
|
Id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2022 (dibattitu)
|
Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie ter zake – jaarverslag 2022 (debat)
|
Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata)
|
Direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria – Relatório anual de 2022 (debate)
|
Drepturile omului și democrația în lume și politica Uniunii Europene în acest domeniu - raport anual pe 2022 (dezbatere)
|
Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2022 (rozprava)
|
Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika Evropske unije na tem področju – letno poročilo 2022 (razprava)
|
Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2022 (debatt)
|
As human rights are universal, consistency is key. Human rights cannot be sacrificed for EU interests like trade or migration. And, of course, Parliament should never be silenced because of the own financial interests of some MEPs. If we do not clear the House, human rights are the first to suffer. Human rights have been increasingly under pressure, in particular for women and girls. The huge repression in Afghanistan and Iran already results in the suffering of 55 million women and girls directly affected in their core rights. In Afghanistan, the Taliban have simply erased women and girls from public life and curtailed their mobility, access to schools, universities and jobs. And this human rights crisis adds to the humanitarian crisis, which affects women the most. In Iran, the killing of Jina Mahsa Amini and violent crackdown of protests, illustrate the regime’s longstanding and systemic suppression of women. Young protesters are executed just because they call for freedom. But despite the huge fear of the people, they persist in the fight for their rights and they deserve all our support. And that brings me to the importance of accountability. We must bring the perpetrators to court and impose sanctions that really hurt. And let’s call a spade a spade: IRGT is a terrorist organisation.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Tineke
|
STRIK
|
NLD
|
1961-09-28
| null |
https://twitter.com/tineke_strik
|
FEMALE
|
|
17 |
CRE-9-2022-06-08-ITM-017
|
MISSING
|
B9-0299/2022
|
CRE-9-2022-06-08-ITM-017_EN
| 145,778 |
Global threats to abortion rights: the possible overturning of abortion rights in the US by the Supreme Court
|
2022-06-09 12:21:18
|
ES
|
Margarita | de la Pisa Carrión
| 204,414 |
ECR
|
au nom du groupe
| 204,414 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Заплахи за правото на аборт в световен мащаб: възможна отмяна на правото на аборт в САЩ от Върховния съд (разискване)
|
Globální hrozby pro práva na umělé přerušení těhotenství: případné zrušení práv na umělé přerušení těhotenství v USA Nejvyšším soudem (rozprava)
|
Globale trusler mod abortrettigheder: USA's højesterets mulige krænkelse af abortrettigheder (forhandling)
|
Weltweite Bedrohungen des Rechts auf Abtreibung – etwaige Abschaffung des Rechts auf Abtreibung in den USA durch den Obersten Gerichtshof (Aussprache)
|
Παγκόσμιες απειλές κατά του δικαιώματος στην άμβλωση: το ενδεχόμενο ανατροπής του δικαιώματος στην άμβλωση στις ΗΠΑ από το Ανώτατο Δικαστήριο (συζήτηση)
|
Global threats to abortion rights: the possible overturn of abortion rights in the US by the Supreme Court (debate)
|
Amenazas al derecho al aborto en el mundo: la posible anulación del derecho al aborto en los Estados Unidos por parte de su Tribunal Supremo (debate)
|
Ülemaailmne oht abordiõigusele - abordi võimalik keelustamine USA Ülemkohtu poolt (arutelu)
|
Aborttioikeuksia koskevat uhat maailmassa: aborttioikeuksien mahdollinen kumoaminen Yhdysvaltain korkeimmassa oikeudessa (keskustelu)
|
Menaces pour le droit à l'avortement dans le monde: démantèlement possible du droit à l'avortement par la Cour suprême des États-Unis (débat)
|
Bagairtí domhanda ar chearta ginmhillte: aisiompú féideartha na gceart ginmhillte sna Stáit Aontaithe ag an gCúirt Uachtarach (díospóireacht)
|
Prijetnje pravu na pobačaj u svijetu: moguće ukidanje prava na pobačaj u SAD-u od strane Vrhovnog suda (rasprava)
|
Az abortuszhoz való jogot fenyegető globális veszélyek: az abortuszhoz való jognak az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága általi lehetséges felülbírálata (vita)
|
Minacce al diritto all'aborto nel mondo: possibile revoca del diritto all'aborto negli Stati Uniti da parte della Corte Suprema (discussione)
|
Pasaulinės grėsmės teisei į abortą: tikimybė, kad Aukščiausiasis Teismas panaikins teises į abortą JAV (diskusijos)
|
Tiesību uz abortu globāls apdraudējums: iespēja, ka Augstākā tiesa atcels tiesības uz abortu ASV (debates)
|
Theddid globali għad-dritt għall-abort: il-possibbiltà li l-Qorti Suprema tirrevoka d-dritt għall-abort fl-Istati Uniti (dibattitu)
|
Wereldwijde bedreigingen van abortusrechten: het mogelijk terugdraaien van het recht op abortus in de VS door het Hooggerechtshof (debat)
|
Globalne zagrożenia dla prawa do aborcji: możliwość zniesienia prawa do aborcji w USA przez amerykański Sąd Najwyższy (debata)
|
Ameaças globais ao direito ao aborto: eventual revogação do direito ao aborto nos Estados Unidos pelo Supremo Tribunal (debate)
|
Amenințările globale la adresa drepturilor în materie de avort: posibila revocare a drepturilor în materie de avort în SUA de către Curtea Supremă (dezbatere)
|
Globálne hrozby pre práva na umelé prerušenie tehotenstva: možné zrušenie práv na umelé prerušenie tehotenstva v USA najvyšším súdom (rozprava)
|
Grožnje za pravico do splava po svetu: morebitna ukinitev pravice do splava v ZDA s strani vrhovnega sodišča (razprava)
|
Globala hot mot aborträtten: Högsta domstolens eventuella inskränkningar i aborträtten i USA (debatt)
|
Como mujer, no soy capaz de entender las formas con las que reivindican algo tan doloroso como es poner fin a un embarazo. Deben escuchar la experiencia de las mujeres que han elegido abortar: se les engaña haciéndoles creer que se involucran en una intervención sin importancia, pero la realidad es que se ven abordadas por un proceso bastante delicado y con una frialdad absoluta. Es normal que una mujer sienta inquietud cuando se entera de un embarazo: cuesta asimilarlo, pero esto no significa que no lo desee. Quienes hemos perdido bebés sabemos la tristeza cuando recibes la noticia de que no prospera, experimentas una gran ausencia. Oponerse al aborto no es solo una cuestión de conciencia, sino de saber elegir el bien, donde encontraremos el amor y la felicidad. El cristianismo nos invita a todos a respetar la dignidad humana. La verdadera protección de las mujeres está en apoyarles en su maternidad, hoy es un heroísmo y un privilegio ser madre. La falta de recursos no puede ser causa del límite de hijos. Las decisiones de las mujeres no están siendo libres, son empujadas por una sociedad envenenada, por un feminismo que reniega de su feminidad. Los derechos humanos no pueden subordinarse a cuestiones ideológicas que pretenden normalizar la práctica de un «antiderecho humano» como es el aborto. Los Estados Unidos nos muestran que la conciencia social pone en valor la vida, y ustedes con este debate nos hacen ver que ponen en valor la muerte.
|
AGAINST
|
ESP
|
ECR
|
Margarita
|
DE LA PISA CARRIÓN
|
ESP
|
1975-09-19
| null | null |
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0074/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,645 |
2019 discharge: European GNSS Agency
|
2021-04-27 22:24:58
|
EN
|
Lena | Düpont
| 99,945 | null |
rap avis regi
| 99,945 |
rap avis regi
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Frontex is an integral part of our security policy and effective border controls are key to that. That’s why a clear chain of responsibility and accountability is vital. The agency, the Member States are commissioned as part of the management board, and we in Parliament need to team up more closely to improve that. Even more so, since with a new task, an increased budget, a standing corps for the first time in European history, of course there is greater responsibility. We need to make sure that the agency is well equipped for the future, that possible deficiencies are addressed and solved where needed. We need to make sure that those officers who are deployed on our behalf, who dedicate their time and their work to a European cause, can do so under the best circumstances.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Lena
|
DÜPONT
|
DEU
|
1986-04-30
|
https://www.facebook.com/lenaduepont.eu/
|
https://twitter.com/lenaduepontmdep
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0074/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,879 |
2019 discharge: European GNSS Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Lena | Düpont
| 99,945 | null |
rap avis regi
| 99,945 |
rap avis regi
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Frontex is an integral part of our security policy and effective border controls are key to that. That’s why a clear chain of responsibility and accountability is vital. The agency, the Member States are commissioned as part of the management board, and we in Parliament need to team up more closely to improve that. Even more so, since with a new task, an increased budget, a standing corps for the first time in European history, of course there is greater responsibility. We need to make sure that the agency is well equipped for the future, that possible deficiencies are addressed and solved where needed. We need to make sure that those officers who are deployed on our behalf, who dedicate their time and their work to a European cause, can do so under the best circumstances.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Lena
|
DÜPONT
|
DEU
|
1986-04-30
|
https://www.facebook.com/lenaduepont.eu/
|
https://twitter.com/lenaduepontmdep
|
FEMALE
|
|
3 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0251/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-003_EN
| 127,026 |
Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines
|
2021-01-20 15:34:45
|
PL
|
Karol | Karski
| 124,887 |
ECR
|
ecrit
| 124,887 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на насоките за трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) (разискване)
|
Přezkum hlavních směrů pro transevropské dopravní sítě (TEN-T) (rozprava)
|
Revision af retningslinjerne for det transeuropæiske transportnet (TEN-T) (forhandling)
|
Überarbeitung der Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz (TEN-V) (Aussprache)
|
Αναθεώρηση των κατευθυντήριων γραμμών για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (ΔΕΔ-Μ) (συζήτηση)
|
Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines (debate)
|
Revisión de las directrices relativas a la red transeuropea de transporte (RTE-T) (debate)
|
Üleeuroopalise transpordivõrgu (TEN-T) suuniste muutmine (arutelu)
|
Euroopan laajuisen liikenneverkon (TEN-T) suuntaviivojen tarkistaminen (keskustelu)
|
Révision des orientations du réseau transeuropéen de transport (RTE-T) (débat)
|
MISSING
|
Revizija smjernica za transeuropsku prometnu mrežu (TEN-T) (rasprava)
|
A transzeurópai közlekedési hálózatra (TEN-T) vonatkozó iránymutatások felülvizsgálata (vita)
|
Revisione degli orientamenti relativi alla rete transeuropea di trasporto (TEN-T) (discussione)
|
Transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) gairių peržiūra (diskusijos)
|
Eiropas Transporta tīkla (TEN-T) vadlīniju pārskatīšana (debates)
|
Reviżjoni tal-linji gwida dwar in-Network Trans-Ewropew tat-Trasport (TEN-T) (dibattitu)
|
Herziening van de richtsnoeren voor het trans-Europees vervoersnetwerk (TEN-T) (debat)
|
Przegląd wytycznych dotyczących transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T) (debata)
|
Revisão das orientações para a rede transeuropeia de transportes (RTE-T) (debate)
|
Revizuirea orientărilor privind rețeaua transeuropeană de transport (TEN-T) (dezbatere)
|
Revízia usmernení pre transeurópske dopravné siete (TEN-T) (rozprava)
|
Pregled smernic za vseevropsko prometno omrežje (TEN-T) (razprava)
|
Revidering av riktlinjerna för det transeuropeiska transportnätet (TEN-T) (debatt)
|
Dotychczasowe podejście UE w zakresie TEN-T nakierowane było na rozwój połączeń na osi wschód-zachód, dopuszczając w ten sposób do zapóźnień w rozwoju połączeń i społeczno-gospodarczym rozwoju regionów w Europie Środkowo-Wschodniej. Przegląd TEN-T to okazja do odrobienia strat i nakierowania strumienia finasowania na projekty łączące Europę Północną z Południową, a zwłaszcza na inwestycje w państwach flanki centralno-wschodniej. Tylko takie podejście pozwoli na połączenie najważniejszych ośrodków wzrostu z obszarami o niższej dynamice rozwoju oraz na włączenie ich do europejskiej sieci transportowej TEN-T. Niestety, moje regiony Warmia i Mazury oraz Podlasie wciąż kwalifikują się do obszarów o najmniejszej dostępności, pomimo że przebiegają przez nie dwa korytarze bazowe TEN-T. Droga ekspresowa S7 jest częścią korytarza transportowego Bałtyk–Adriatyk, a droga S61 – korytarza Morze Północne–Morze Bałtyckie. Dla zrównoważonego rozwoju konieczna jest jednoczesna rozbudowa połączeń drogowych i kolejowych. Tylko takie podejście pomoże ożywić lokalną gospodarkę, przyciągnąć do regionu nowe inwestycje i przełoży się na tworzenie nowych miejsc pracy.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Karol
|
KARSKI
|
POL
|
1966-05-13
| null | null | null |
MALE
|
20 |
CRE-9-2023-10-03-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0271/2023
|
CRE-9-2023-10-03-ITM-020_EN
| 158,584 |
Classification, labelling and packaging of substances and mixtures
|
2023-10-04 12:34:01
|
DE
|
Jutta | Paulus
| 197,466 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,466 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Класифициране, етикетиране и опаковане на вещества и смеси (разискване)
|
Klasifikace, označování a balení látek a směsí (rozprava)
|
Klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger (forhandling)
|
Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen (Aussprache)
|
Ταξινόμηση, επισήμανση και συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων (συζήτηση)
|
Classification, labelling and packaging of substances and mixtures (debate)
|
Clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas (debate)
|
Ainete ja segude klassifitseerimine, märgistamine ja pakendamine (arutelu)
|
Aineiden ja seosten luokitus, merkinnät ja pakkaaminen (keskustelu)
|
Classification, étiquetage et emballage des substances et des mélanges (débat)
|
Aicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán (díospóireacht)
|
Razvrstavanje, označivanje i pakiranje tvari i smjesa (rasprava)
|
Az anyagok és keverékek osztályozása, címkézése és csomagolása (vita)
|
Classificazione, etichettatura e imballaggio delle sostanze e delle miscele (discussione)
|
Cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimas, ženklinimas ir pakavimas (diskusijos)
|
Vielu un maisījumu klasificēšana, marķēšana un iepakošana (debates)
|
Klassifikazzjoni, tikkettar u imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet (dibattitu)
|
Indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels (debat)
|
Klasyfikacja, oznakowanie i pakowanie substancji i mieszanin (debata)
|
Classificação, rotulagem e embalagem de substâncias e misturas (debate)
|
Clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor (dezbatere)
|
Klasifikácia, označovanie a balenie látok a zmesí (rozprava)
|
Razvrščanje, označevanje in pakiranje snovi ter zmesi (razprava)
|
Klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (debatt)
|
Die Kennzeichnung gefährlicher Chemikalien ist wirklich wichtig für die Gesundheit der Beschäftigten in den jeweiligen Branchen, aber auch für die von Bürgerinnen und Bürgern. Ich bin sehr froh, dass wir erstmals eine Kennzeichnung bekommen werden für hormonähnlich wirkende Chemikalien. Das gab es bisher noch nicht, das ist wirklich ein Novum, und ich baue darauf, dass das auch global akzeptiert und aufgenommen werden wird. Auch Chemikalien mit Langzeitrisiken werden gekennzeichnet, und wir konnten erreichen, dass es eine sinnvolle und konsistente Kennzeichnung von Mischungen gibt. Denn da gab es bisher eine Regulierungslücke. Es ist auch gelungen − die Kollegen haben es schon gesagt −, die Bedenken von insbesondere kleinen Produzenten von ätherischen Ölen angemessen zu berücksichtigen, ohne dabei Abstriche am Gesundheitsschutz zu machen. Wir schließen die Schlupflöcher der bisherigen Verordnung bei Onlineverkäufen, bei Nachfüllstationen. Und rundherum muss ich sagen, meine Damen und Herren, mit dieser Verordnung zeigen wir: Europa nimmt die Gesundheit seiner Bürgerinnen und Bürger und die Gefahren, die von Chemikalien ausgehen können, ernst. Ich vertraue darauf, dass auch die anderen Bestandteile der Chemikalienstrategie für Nachhaltigkeit noch in dieser Legislaturperiode vorgelegt werden. Liebe Maria, ich glaube, wir werden in den Verhandlungen mit dem Rat der Mitgliedstaaten ebenfalls zu einem guten Ergebnis kommen. Deshalb an dieser Stelle schon mal ganz herzlichen Dank!
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Jutta
|
PAULUS
|
DEU
|
1967-05-09
|
https://www.facebook.com/JuttaPaulusRLP/
|
https://twitter.com/juttapaulusrlp
|
FEMALE
|
|
20 |
CRE-9-2023-10-03-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0271/2023
|
CRE-9-2023-10-03-ITM-020_EN
| 168,305 |
Classification, labelling and packaging of substances and mixtures
|
2024-04-23 12:35:10
|
DE
|
Jutta | Paulus
| 197,466 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,466 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Класифициране, етикетиране и опаковане на вещества и смеси (разискване)
|
Klasifikace, označování a balení látek a směsí (rozprava)
|
Klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger (forhandling)
|
Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen (Aussprache)
|
Ταξινόμηση, επισήμανση και συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων (συζήτηση)
|
Classification, labelling and packaging of substances and mixtures (debate)
|
Clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas (debate)
|
Ainete ja segude klassifitseerimine, märgistamine ja pakendamine (arutelu)
|
Aineiden ja seosten luokitus, merkinnät ja pakkaaminen (keskustelu)
|
Classification, étiquetage et emballage des substances et des mélanges (débat)
|
Aicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán (díospóireacht)
|
Razvrstavanje, označivanje i pakiranje tvari i smjesa (rasprava)
|
Az anyagok és keverékek osztályozása, címkézése és csomagolása (vita)
|
Classificazione, etichettatura e imballaggio delle sostanze e delle miscele (discussione)
|
Cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimas, ženklinimas ir pakavimas (diskusijos)
|
Vielu un maisījumu klasificēšana, marķēšana un iepakošana (debates)
|
Klassifikazzjoni, tikkettar u imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet (dibattitu)
|
Indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels (debat)
|
Klasyfikacja, oznakowanie i pakowanie substancji i mieszanin (debata)
|
Classificação, rotulagem e embalagem de substâncias e misturas (debate)
|
Clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor (dezbatere)
|
Klasifikácia, označovanie a balenie látok a zmesí (rozprava)
|
Razvrščanje, označevanje in pakiranje snovi ter zmesi (razprava)
|
Klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (debatt)
|
Die Kennzeichnung gefährlicher Chemikalien ist wirklich wichtig für die Gesundheit der Beschäftigten in den jeweiligen Branchen, aber auch für die von Bürgerinnen und Bürgern. Ich bin sehr froh, dass wir erstmals eine Kennzeichnung bekommen werden für hormonähnlich wirkende Chemikalien. Das gab es bisher noch nicht, das ist wirklich ein Novum, und ich baue darauf, dass das auch global akzeptiert und aufgenommen werden wird. Auch Chemikalien mit Langzeitrisiken werden gekennzeichnet, und wir konnten erreichen, dass es eine sinnvolle und konsistente Kennzeichnung von Mischungen gibt. Denn da gab es bisher eine Regulierungslücke. Es ist auch gelungen − die Kollegen haben es schon gesagt −, die Bedenken von insbesondere kleinen Produzenten von ätherischen Ölen angemessen zu berücksichtigen, ohne dabei Abstriche am Gesundheitsschutz zu machen. Wir schließen die Schlupflöcher der bisherigen Verordnung bei Onlineverkäufen, bei Nachfüllstationen. Und rundherum muss ich sagen, meine Damen und Herren, mit dieser Verordnung zeigen wir: Europa nimmt die Gesundheit seiner Bürgerinnen und Bürger und die Gefahren, die von Chemikalien ausgehen können, ernst. Ich vertraue darauf, dass auch die anderen Bestandteile der Chemikalienstrategie für Nachhaltigkeit noch in dieser Legislaturperiode vorgelegt werden. Liebe Maria, ich glaube, wir werden in den Verhandlungen mit dem Rat der Mitgliedstaaten ebenfalls zu einem guten Ergebnis kommen. Deshalb an dieser Stelle schon mal ganz herzlichen Dank!
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Jutta
|
PAULUS
|
DEU
|
1967-05-09
|
https://www.facebook.com/JuttaPaulusRLP/
|
https://twitter.com/juttapaulusrlp
|
FEMALE
|
|
3.1 |
CRE-9-2019-10-24-ITM-003-01
|
MISSING
|
RC-B9-0134/2019
|
CRE-9-2019-10-24-ITM-003-01_EN
| 109,707 |
The situation of LGBTI people in Uganda
|
2019-10-24 12:12:41
|
DE
|
Rasmus | Andresen
| 197,448 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,448 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението на ЛГБТИ лица в Уганда
|
Situace osob LGBTI v Ugandě
|
Situationen for LGBTI-personer i Uganda
|
Lage von LGBTI in Uganda
|
Κατάσταση των ΛΟΑΔΜ ατόμων στην Ουγκάντα
|
Situation of LGBTI persons in Uganda
|
Situación de las personas LGBTI en Uganda
|
LGBTI-inimeste olukord Ugandas
|
Hlbti-henkilöiden tilanne Ugandassa
|
Situation des personnes LGBTI en Ouganda
|
MISSING
|
Položaj LGBTI osoba u Ugandi
|
Az LMBTI-személyek helyzete Ugandában
|
Situazione delle persone LGBTI in Uganda
|
LGBTI asmenų padėtis Ugandoje
|
LGBTI personu stāvoklis Ugandā
|
Is-sitwazzjoni tal-persuni LGBTI fl-Uganda
|
De situatie van LGBTI's in Uganda
|
Sytuacja osób LGBTI w Ugandzie
|
A situação das pessoas LGBTI no Uganda
|
Situația persoanelor LGBTI în Uganda
|
Situácia LGBTI osôb v Ugande
|
Položaj oseb LGBTI v Ugandi
|
Situationen för HBTI-personer i Uganda
|
Die Europäische Union gibt 578 Millionen EUR an Entwicklungshilfe für Uganda, und auch deshalb haben wir eine Verantwortung. In 70 Staaten weltweit wird Homosexualität kriminalisiert, in neun gibt es die Todesstrafe. Lassen Sie uns gemeinsam wirklich alles dafür tun, dass das ein Ende nimmt. Lassen Sie allen LGBTI weltweit die Freiheit geben!
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Rasmus
|
ANDRESEN
|
DEU
|
1986-02-20
|
https://www.facebook.com/AndresenRasmus/
|
https://twitter.com/RasmusAndresen
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0072/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,884 |
2019 discharge: European Institute for Gender Equality
|
2021-04-29 15:47:22
|
RO
|
Maria | Grapini
| 124,785 | null |
rap avis tran
| 124,785 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Evident că, așa cum am scris și în avize, am recomandat Comisiei Europene și Curții de Conturi să elaboreze o metodă detaliată de urmărire a performanțelor în toate întreprinderile comune și agenții, să calculeze impactul social asupra forței de muncă, este foarte important, dar și impactul asupra pieței. Trebuie să spun că sunt și câteva aspecte care trebuie îmbunătățite, de exemplu, transparența. Am constatat că, la unele agenții și întreprinderi comune, nu avem pus curriculum vitae pentru membrii din consiliul de conducere - curriculum vitae, dar și date. De asemenea, un lucru pe care l-am reclamat de fiecare dată este echilibrul de gen și echilibrul geografic și sper ca acest lucru să-l corecteze Comisia, pentru că acum nu este etic și echitabil, din punctul de vedere al echilibrului de gen și al echilibrului geografic.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Maria
|
GRAPINI
|
ROU
|
1954-11-07
|
https://www.facebook.com/MariaGrapini
|
https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr
|
FEMALE
|
|
16 |
CRE-9-2022-07-05-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0179/2022
|
CRE-9-2022-07-05-ITM-016_EN
| 146,583 |
2021 Report on Kosovo
|
2022-07-06 12:31:40
|
HR
|
Karlo | Ressler
| 197,413 |
PPE
|
Member
| 197,413 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад за Сърбия за 2021 г. (разискване)
|
Zpráva o Srbsku za rok 2021 (rozprava)
|
2021-rapport om Serbien (forhandling)
|
Bericht 2021 über Serbien (Aussprache)
|
Έκθεση του 2021 για τη Σερβία (συζήτηση)
|
2021 Report on Serbia (debate)
|
Informe de 2021 sobre Serbia (debate)
|
Serbiat käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
|
Serbiaa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu)
|
Rapport 2021 sur la Serbie (débat)
|
Tuarascáil 2021 maidir leis an tSeirbia (díospóireacht)
|
Izvješće o Srbiji za 2021. (rasprava)
|
A Szerbiáról szóló 2021. évi jelentés (vita)
|
Relazione 2021 sulla Serbia (discussione)
|
2021 m. ataskaita dėl Serbijos (diskusijos)
|
2021. gada ziņojums par Serbiju (debates)
|
Rapport 2021 dwar is-Serbja (dibattitu)
|
Verslag 2021 over Servië (debat)
|
Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Serbii (debata)
|
Relatório de 2021 sobre a Sérvia (debate)
|
Raportul pe 2021 privind Serbia (dezbatere)
|
Správa o Srbsku za rok 2021 (rozprava)
|
Poročilo o Srbiji za leto 2021 (razprava)
|
Rapporten för 2021 om Serbien (debatt)
|
– Poštovana predsjedavajuća, dok se ukrajinski narod bori za svoju vlastitu opstojnost, za slobodu, ali i za naše europske vrijednosti, u Srbiji u Beogradu svjedočimo jednom otužnom, besramnom kalkuliranju koje još uvijek traje i svjedočimo svim različitim načinima zaobilaženja sankcija. Na taj način Srbija se ne udaljava samo formalno od Europske unije, nego se udaljava i civilizacijski od cijele Europe. Drugo, ono što svjedočimo u našem neposrednom susjedstvu, nažalost, su elementi stare ofucane politike Srbije iz 1990-ih godina gdje nedostaje iskrene, prave suradnje, prije svega na pomirenju, i na onim svim ostacima otvorenih pitanja iz devedesetih. Svjedočimo neprihvatljivom širenju jurisdikcije, nerješavanju sudbine nestalih, problematičnom odnosu prema manjinama unutar Republike Srbije, ali također i neskrivenim posezanjem za kulturnim naslijeđem drugih država. To je potpuno neprihvatljivo i dok je god tako Srbija neće biti spremna za Europsku uniju!
|
FOR
|
HRV
|
EPP
|
Karlo
|
RESSLER
|
HRV
| null |
https://www.facebook.com/resslerkarlo/
|
https://twitter.com/KarloRessler
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0161/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 144,701 |
Land use, land use change and forestry (LULUCF)
|
2022-06-08 17:48:11
|
DE
|
Anna | Deparnay-Grunenberg
| 197,453 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,453 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Das „ Wir brauchen Mut heute. Wir brauchen Mut für das Aus des Verbrennungsmotors 2035. Wir brauchen aber auch Mut für Änderungen im Bereich der Landnutzung und der Forstwirtschaft. Mit der jetzigen Anpassung, der LULUCF und den erhöhten Senkenzielen erreichen wir zwar einen prinzipiellen Meilenstein, dennoch haben wir ja gar keine konkreten Vorgaben, wie tatsächlich Waldwirtschaft und Holznutzung in den Mitgliedstaaten umgesetzt wird. Das ist ein Paradox. In einer von mir aufgelegten Studie wird belegt, dass bis heute, in Zeiten von Klimakrise und Artenschwund, weit mehr als die Hälfte der EU-Mitgliedstaaten immer noch Kahlschläge als normale Holzerntemethode betreiben. Ganze Waldflächen werden rabiat abrasiert, und der Waldboden wird somit für Jahrzehnte zum CO2-Emittent. Die Senkenziele von LULUCF werden hoffentlich die Mitgliedstaaten dazu bringen, den Wandel einzuleiten, eine resilientere Forstwirtschaft der Zukunft durchzusetzen und endlich Kahlschläge zu stoppen.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Anna
|
DEPARNAY-GRUNENBERG
|
DEU
|
1976-06-05
| null | null | null |
FEMALE
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0161/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 153,316 |
Land use, land use change and forestry (LULUCF)
|
2023-03-14 12:17:10
|
DE
|
Anna | Deparnay-Grunenberg
| 197,453 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,453 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Das „ Wir brauchen Mut heute. Wir brauchen Mut für das Aus des Verbrennungsmotors 2035. Wir brauchen aber auch Mut für Änderungen im Bereich der Landnutzung und der Forstwirtschaft. Mit der jetzigen Anpassung, der LULUCF und den erhöhten Senkenzielen erreichen wir zwar einen prinzipiellen Meilenstein, dennoch haben wir ja gar keine konkreten Vorgaben, wie tatsächlich Waldwirtschaft und Holznutzung in den Mitgliedstaaten umgesetzt wird. Das ist ein Paradox. In einer von mir aufgelegten Studie wird belegt, dass bis heute, in Zeiten von Klimakrise und Artenschwund, weit mehr als die Hälfte der EU-Mitgliedstaaten immer noch Kahlschläge als normale Holzerntemethode betreiben. Ganze Waldflächen werden rabiat abrasiert, und der Waldboden wird somit für Jahrzehnte zum CO2-Emittent. Die Senkenziele von LULUCF werden hoffentlich die Mitgliedstaaten dazu bringen, den Wandel einzuleiten, eine resilientere Forstwirtschaft der Zukunft durchzusetzen und endlich Kahlschläge zu stoppen.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Anna
|
DEPARNAY-GRUNENBERG
|
DEU
|
1976-06-05
| null | null | null |
FEMALE
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.