Chapter
float64 2
30
| Chapter_ID
stringclasses 656
values | Act_ID
stringclasses 1
value | Report_ID
stringclasses 867
values | Debate_ID
stringclasses 656
values | Vote_ID
int64 109k
169k
| Vote_Description
stringclasses 869
values | Vote_Timestamp
stringdate 2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
| Language
stringclasses 24
values | Speaker
stringclasses 781
values | MEP_ID
int64 840
251k
| Party
stringclasses 9
values | Role
stringclasses 44
values | CODICT
int64 840
251k
| Speaker_Type
stringclasses 44
values | Start_Time
stringclasses 1
value | End_Time
stringclasses 1
value | Title_BG
stringclasses 654
values | Title_CS
stringclasses 654
values | Title_DA
stringclasses 652
values | Title_DE
stringclasses 653
values | Title_EL
stringclasses 653
values | Title_EN
stringclasses 654
values | Title_ES
stringclasses 651
values | Title_ET
stringclasses 653
values | Title_FI
stringclasses 651
values | Title_FR
stringclasses 653
values | Title_GA
stringclasses 358
values | Title_HR
stringclasses 652
values | Title_HU
stringclasses 653
values | Title_IT
stringclasses 653
values | Title_LT
stringclasses 652
values | Title_LV
stringclasses 652
values | Title_MT
stringclasses 652
values | Title_NL
stringclasses 653
values | Title_PL
stringclasses 653
values | Title_PT
stringclasses 654
values | Title_RO
stringclasses 652
values | Title_SK
stringclasses 652
values | Title_SL
stringclasses 652
values | Title_SV
stringclasses 653
values | Speech
stringlengths 1
13k
| position
stringclasses 2
values | country_code_x
stringclasses 28
values | group_code
stringclasses 8
values | first_name
stringclasses 618
values | last_name
stringclasses 764
values | country_code_y
stringclasses 28
values | date_of_birth
stringdate 1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
⌀ | email
stringclasses 321
values | facebook
stringclasses 244
values | twitter
stringclasses 257
values | gender
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3 |
CRE-9-2021-03-10-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0036/2021
|
CRE-9-2021-03-10-ITM-003_EN
| 128,967 |
European Semester: Annual Sustainable Growth Strategy 2021
|
2021-03-11 12:12:48
|
FR
|
Claude | Gruffat
| 204,420 |
Verts/ALE
|
Member
| 204,420 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейски семестър: годишна стратегия за устойчив растеж за 2021 г. - Европейски семестър: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишната стратегия за устойчив растеж за 2021 г. (разискване)
|
Evropský semestr: roční strategie pro udržitelný růst na rok 2021 - Evropský semestr: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2021 (rozprava)
|
Det europæiske semester: årlig strategi for bæredygtig vækst 2021 - Det europæiske semester: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige vækstundersøgelse for 2021 (forhandling)
|
Europäisches Semester: Jährliche Strategie für nachhaltiges Wachstum 2021 - Europäisches Semester: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2021 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Εξάμηνο: Ετήσια στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2021 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2021 (συζήτηση)
|
European Semester: annual sustainable growth strategy 2021 – European Semester: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy 2021 (debate)
|
Semestre Europeo: Estrategia Anual de Crecimiento Sostenible 2021 - Semestre Europeo: aspectos sociales y relativos al empleo en la Estrategia Anual de Crecimiento Sostenible 2021 (debate)
|
Euroopa poolaasta: 2021. aasta kestliku majanduskasvu strateegia - Euroopa poolaasta: 2021. aasta kestliku majanduskasvu strateegia tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu)
|
Eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun strategia 2021 - Eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun strategian 2021 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu)
|
Semestre européen: stratégie annuelle pour une croissance durable 2021 - Semestre européen: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans la stratégie annuelle 2021 pour une croissance durable (débat)
|
MISSING
|
Europski semestar: godišnja strategija održivog rasta 2021. - Europski semestar: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjoj strategiji održivog rasta 2021. (rasprava)
|
Európai szemeszter: 2021. évi éves fenntartható növekedési stratégia - Európai szemeszter: A 2021. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita)
|
Semestre europeo: strategia annuale per la crescita sostenibile 2021 - Semestre europeo: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2021 (discussione)
|
Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. 2021 m. metinė tvaraus augimo strategija - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. 2021 m. metinės tvaraus augimo strategijos užimtumo ir socialiniai aspektai (diskusijos)
|
Eiropas pusgads: 2021. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģija - Eiropas pusgads: 2021. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates)
|
Is-Semestru Ewropew: L-Istrateġija Annwali għat-Tkabbir Sostenibbli 2021 - Semestru Ewropew: aspetti soċjali u tal-impjieg fl-Istrateġija Annwali għat-Tkabbir Sostenibbli 2021 (dibattitu)
|
Europees Semester: jaarlijkse strategie voor duurzame groei 2021 - Europees Semester: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse strategie voor duurzame groei 2021 (debat)
|
Europejski semestr: roczna strategia zrównoważonego wzrostu gospodarczego na 2021 r. - Europejski semestr: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej strategii zrównoważonego wzrostu gospodarczego na 2021 r. (debata)
|
Semestre europeu: Estratégia Anual para o Crescimento Sustentável 2021 - Semestre Europeu: aspetos sociais e relativos ao emprego na Estratégia Anual para o Crescimento Sustentável 2021 (debate)
|
Semestrul european: Strategia anuală pentru 2021 privind creșterea durabilă - Semestrul european: aspecte sociale și legate de ocuparea forței de muncă în cadrul strategiei anuale privind creșterea durabilă pentru 2021 (dezbatere)
|
Európsky semester: ročná stratégia udržateľného rastu na rok 2021 - Európsky semester: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2021 (rozprava)
|
Evropski semester: letna strategija za trajnostno rast za leto 2021 - Evropski semester: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letni strategiji za trajnostno rast za leto 2021 (razprava)
|
Den europeiska planeringsterminen: årlig strategi för hållbar tillväxt 2021 - Den europeiska planeringsterminen: sysselsättningsaspekter och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2021 (debatt)
|
– Madame la Présidente, Messieurs les Commissaires, Monsieur Dombrovskis, Monsieur Schmit, Madame la Ministre, chers collègues, engluée depuis un an dans la crise sanitaire et économique, l’Union doit anticiper les défis à venir comme celui du climat. Préparer ce terrible futur exige beaucoup d’humilité. Cela demande notamment de comprendre ce que l’on peut continuer comme avant ou pas. Les règles budgétaires, jusqu’ici considérées comme immuables, ont été largement bousculées, qu’on le veuille ou non. Après des mois sans position claire du Parlement, je me réjouis évidemment d’un accord et du soutien par ce rapport à l’élargissement de la portée du Semestre aux objectifs climatiques, environnementaux et sociaux de l’Union. Mais certains dogmes, comme les 3 % du déficit, la réduction du déficit structurel de 0,5 % du PIB par an ou encore les 60 % de dette ne trouvent plus écho aujourd’hui au sein de l’Union, étant rendus inopérants dans le contexte. Ces règles ne font plus sens ni pour les citoyens et citoyennes. Tout le monde d’après veut se reconstruire en ne laissant personne sur le bord de la route: il nous faut d’urgence une révision profonde des règles pour notre planète et pour une justice sociale.
|
AGAINST
|
FRA
|
GREEN_EFA
|
Claude
|
GRUFFAT
|
FRA
|
1957-09-13
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2020-07-23-ITM-010
|
MISSING
|
B9-0229/2020
|
CRE-9-2020-07-23-ITM-010_EN
| 116,401 |
The conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020
|
2020-07-23 16:52:06
|
HR
|
Karlo | Ressler
| 197,413 |
PPE
|
Member
| 197,413 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет, проведено в периода 17-20 юли 2020 г. (продължение на разискването)
|
Závěry mimořádného zasedání Evropské rady konaného ve dnech 17.–21. července 2020 (pokračování rozpravy)
|
Konklusionerne fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 17.-21. juli 2020 (fortsat forhandling)
|
Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 17.-21. Juli 2020 (Fortsetzung der Aussprache)
|
Συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (συνέχεια της συζήτησης)
|
Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020 (continuation of debate)
|
Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de los días 17 a 21 de julio de 2020 (continuación del debate)
|
Euroopa Ülemkogu 17.–21. juuli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused (arutelu jätkamine)
|
Eurooppa-neuvoston 17. - 21. heinäkuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät (jatkoa keskustelulle)
|
Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 17 au 21 juillet 2020 (suite du débat)
|
MISSING
|
Zaključci s izvanrednog sastanka Europskog vijeća od 17. do 21. srpnja 2020. (nastavak rasprave)
|
Az Európai Tanács 2020. július 17-21-i rendkívüli ülésén elfogadott következtetések (a vita folytatása)
|
Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 17-21 luglio 2020 (seguito della discussione)
|
2020 m. liepos 17–21 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados (diskusijų tęsinys)
|
Eiropadomes 2020. gada 17.-21. jūlija ārkārtas sanāksmes secinājumi (debašu turpināšana)
|
Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew mis-17 sal-21 ta' Lulju 2020 (tkomplija tad-dibattitu)
|
Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 17-21 juli 2020 (voortzetting van het debat)
|
Konkluzje z nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 17–21 lipca 2020 r. (ciąg dalszy debat)
|
Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 17-21 de julho de 2020 (continuação do debate)
|
Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 17-21 iulie 2020 (continuarea dezbaterii)
|
Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady 17. – 21. júla 2020 (pokračovanie rozpravy)
|
Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta od 17. do 21. julija 2020 (nadaljevanje razprave)
|
Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 17-21 juli 2020 (fortsättning på debatten)
|
– Poštovani predsjedniče, kolegice i kolege, u vrijeme zdravstvene i gospodarske krize bez presedana, nakon dramatičnog proljeća, neuobičajenog ljeta i neizvjesnog ostatka godine, politički dogovor Europskog vijeća pozitivna je poruka. Poruka i odgovornosti i zajedništva koji Europi danas trebaju. Neke države, gospodarski sektori, ali i generacije, pogođeniji su nego drugi i zato je ključno bilo izbjeći produbljivanje društvenih i gospodarskih razlika. Za moju zemlju, Hrvatsku, ali i velik dio Europe konkretna solidarnost predstavlja veliku priliku za brži gospodarski oporavak i osnaživanje. Uz digitalnu i zelenu transformaciju smanjivanje razlika preduvjet je Europe nove generacije. Istodobno, jasno je i da je to tek početak. Europa nove generacije moguća je jedino još snažnijim ulaganjima u dokazano uspješne europske programe, istraživanje, obrazovanje, digitalnu Europu u sve ono što je okrenuto prema budućnosti. Europski parlament, kao jedino izabrano europsko tijelo može u pregovorima nadograditi ovaj dobar prijedlog snažnom europskom perspektivom i učiniti ga još boljim. Zajedno moramo pokazati da je Europa spremna za povijesne korake kada je to najpotrebnije, za sve generacije i za sve države članice.
|
FOR
|
HRV
|
EPP
|
Karlo
|
RESSLER
|
HRV
| null |
https://www.facebook.com/resslerkarlo/
|
https://twitter.com/KarloRessler
|
MALE
|
|
18.1 |
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01
|
MISSING
|
RC-B9-0478/2023
|
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-01_EN
| 161,863 |
The latest attacks against women and women’s rights defenders in Iran, and Iran’s arbitrary detention of EU nationals
|
2023-11-23 12:10:49
|
DE
|
Cornelia | Ernst
| 96,852 | null |
auteur
| 96,852 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Най-новите нападения срещу жени и защитници на правата на жените и произволното задържане на граждани на ЕС в Иран
|
Nedávné útoky proti ženám a obráncům práv žen v Íránu a svévolné zadržování občanů EU v této zemi
|
De seneste angreb på kvinder og kvinderettighedsforkæmpere i Iran og Irans vilkårlige tilbageholdelse af EU-borgere
|
Jüngste Angriffe auf Frauen und auf Menschen, die sich für die Rechte der Frauen einsetzen, sowie die willkürliche Inhaftierung von Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten der Union in Iran
|
Πρόσφατες επιθέσεις κατά γυναικών και υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών στο Ιράν και η αυθαίρετη κράτηση πολιτών της ΕΕ
|
Latest attacks against women and women's rights defenders in Iran, and Iran's arbitrary detention of EU nationals
|
Últimos ataques contra las mujeres y los defensores de los derechos de las mujeres y detención arbitraria de nacionales de la UE en Irán
|
Naiste ja naiste õiguste kaitsjate vastu suunatud hiljutised rünnakud ja ELi kodanike meelevaldne kinnipidamine Iraanis
|
Naisiin ja naisten oikeuksien puolustajiin kohdistuvat viimeisimmät hyökkäykset Iranissa sekä EU:n kansalaisten mielivaltaiset pidätykset maassa
|
Dernières attaques contre les femmes et les défenseurs des droits des femmes et détention arbitraire de citoyens européens en Iran
|
Na hionsaithe is déanaí i gcoinne na mban, cosantóirí chearta na mban san Iaráin, agus a coinneáil threallach i gcás náisiúnaigh an Aontais
|
Najnoviji napadi na žene i borce za prava žena u Iranu te proizvoljno pritvaranje državljana EU-a u Iranu
|
A nők és a nők jogainak védelmezői elleni legújabb támadások Iránban, valamint uniós állampolgárok önkényes fogva tartása
|
I più recenti attacchi contro le donne e i difensori dei diritti delle donne in Iran e la detenzione arbitraria di cittadini dell'UE in tale Paese
|
Naujausi išpuoliai prieš moteris ir moterų teisių gynėjus ir savavališkas ES piliečių kalinimas Irane
|
Nesenie uzbrukumi sievietēm un sieviešu tiesību aizstāvjiem Irānā un ES valstspiederīgo patvaļīga aizturēšana
|
L-aktar attakki reċenti kontra n-nisa u d-difensuri tad-drittijiet tan-nisa fl-Iran, u d-detenzjoni arbitrarja ta’ ċittadini tal-UE f’dan il-pajjiż
|
Recentste aanvallen op vrouwen en vrouwenrechtenverdedigers en de willekeurige detentie van EU-burgers in Iran
|
Ostatnie ataki na kobiety i obrońców praw kobiet oraz arbitralne zatrzymania europejskich obywateli w Iranie
|
Recentes ataques contra as mulheres e os defensores dos direitos das mulheres e detenção arbitrária de cidadãos da UE no Irão
|
Cele mai recente atacuri împotriva femeilor și a apărătorilor drepturilor femeilor din Iran, precum și detenția arbitrară a unor cetățeni UE în Iran
|
Najnovšie útoky proti ženám a obhajcom práv žien a svojvoľné zadržiavanie občanov EÚ v Iráne
|
Nedavni napadi na ženske in zagovornike pravic žensk v Iranu ter samovoljno pridržanje državljanov EU v tej državi
|
De senaste angreppen på kvinnor och kvinnorättsförsvarare i Iran och landets godtyckliga frihetsberövande av EU-medborgare
|
Gefängnis, Hungerstreik, Krankheit, Hafturlaub, Gefängnis. Ihr Leben symbolisiert die schweren Kämpfe für Freiheit, Demokratie und Selbstbestimmung im Iran und gibt Kraft all denen, die jetzt in den Gefängnissen sind – viele, viele Doppelstaatler im Übrigen, wie Jamshid, Sharmahd und viele, viele, deren Namen wir gar nicht kennen. An all diese Menschen richten wir unsere Botschaft: Wir hören euch, wir stehen an eurer Seite, wir werden niemals aufhören, euer Leben und eure Kämpfe zu verteidigen, und auch noch so viele Sittenwächter vermögen es nicht, diesen euren Widerstand zu ersticken. Denn die Uhren ticken längst anders. Irans Zukunft sind die Frauen.
|
FOR
|
DEU
|
GUE_NGL
|
Cornelia
|
ERNST
|
DEU
| null | null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0098/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,892 |
2019 discharge: European Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (eu-LISA)
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Olivier | Chastel
| 197,463 | null |
rapporteur
| 197,463 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Comme vous l’aurez constaté depuis le début de cette séance, mon groupe Renew Europe était justement rapporteur pour les autres institutions et je me suis spécifiquement occupé du Médiateur européen et du Comité économique et social européen. Nous n’avions pas accordé la décharge l’année passée au Comité économique et social en raison de graves dysfonctionnements qui s’y étaient produits. Vu les améliorations mises en place en matière de lutte contre le harcèlement, le nouveau code de conduite, les solutions apportées pour les victimes de harcèlement, nous avons décidé, pour 2019, de lui accorder la décharge. Mais le message est clair: la commission du contrôle budgétaire soutient la nouvelle présidente du Comité, Christa Schweng, dans ses actions, son processus de rénovation, mais nous serons vigilants quant à l’évolution de la situation. En ce qui concerne les services du Médiateur européen, je veux renouveler à cette instance et à sa directrice, Emily O’Reilly, nos félicitations pour le travail accompli. J’espère que dans les prochains mois, la Médiatrice pourra prétendre à une plus grande visibilité médiatique, car c’est un maillage essentiel pour faire progresser la transparence et l’éthique, et donc pour maintenir la confiance des citoyens dans les institutions européennes. Mes remerciements, évidemment, à la Cour des comptes, pour son travail, son indépendance et sa rigueur. Nous avons là un outil performant et je ne peux que conseiller aux membres de notre assemblée de consulter régulièrement les travaux, les rapports spéciaux de la Cour des comptes. Je le dis souvent: la Cour des comptes est le meilleur allié des citoyens européens et donc du Parlement européen. Chers collègues, le processus de décharge n’est ni un geste anodin, ni une formalité. C’est un acte politique majeur qui permet d’avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces et le mauvais usage de l’argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité et la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Cette année, sur les 52 instances européennes examinées, nous n’accordons pas la décharge au Conseil ni au Conseil européen – nous venons d’en parler et c’est d’ailleurs le cas depuis 2009 –, ni à l’agence Frontex, et nous venons de développer les raisons qui nous ont poussés à prendre cette décision. Pour ce qui est de Frontex, nous reportons la décharge; c’est une clause de rendez-vous que nous donnons à l’agence dans six mois. Que les choses soient claires: ce n’est pas une remise en question des missions de l’agence, et encore moins de son existence. De manière générale, dans la procédure 2019, notre groupe politique Renew Europe est resté vigilant sur la régularité des comptes et sur la performance des politiques menées. Cette année, pour la première fois, nous avons justement bénéficié d’un rapport dédié à la performance, ce qui était une de nos demandes de longue date. C’est une chose d’avoir des comptes sans erreurs, sans irrégularités, encore faut-il que l’argent soit efficacement investi dans des projets économiquement porteurs, des politiques comportant des effets de levier importants sur la croissance et sur l’emploi. Chaque euro dépensé doit l’être avec efficience. Notre vigilance devra être encore accrue dans les prochaines années, vu la mise en œuvre de la nouvelle programmation budgétaire pluriannuelle et de Next Generation EU, doté de 750 milliards, et vu les nombreuses dépenses engagées dans le cadre de la crise de la COVID-19. À ce titre, je me félicite que ces dernières années, l’OLAF ait été renforcé et le Parquet européen créé. C’est un premier pas, mais nous devons encore faire des progrès pour traquer la fraude et la mauvaise gestion. Par ailleurs, je reste inquiet de la très faible capacité d’absorption des États membres. Seuls 9 États sur 27 ont une meilleure capacité d’absorption par rapport à 2012, la moyenne européenne étant à peine de 40 %. Comment relever notre économie avec des chiffres aussi bas? Quel est d’ailleurs l’intérêt de dégager des moyens si importants, si les États ne sont pas en mesure d’utiliser cet argent? Chers collègues, beaucoup de chantiers sont en cours et devront rapidement aboutir. L’exploration des données, avec des programmes tels qu’Arachne ou CEEDS, une meilleure transparence des fonds, la numérisation des procédures, la simplification des règles administratives, une meilleure formation et une aide technique pour les administrations, mais aussi pour les candidats, et notamment les plus petites PME. L’Union doit progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour le projet européen. La gestion de la crise sanitaire et de ses impacts économiques, le respect de l’état de droit, la mise en œuvre du pacte vert, la transition numérique, la recherche et l’innovation, l’émergence d’une Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devrons dégager des moyens budgétaires suffisants pour appliquer ces politiques essentielles à notre croissance et à notre avenir.
|
FOR
|
BEL
|
RENEW
|
Olivier
|
CHASTEL
|
BEL
|
1964-11-22
|
https://www.facebook.com/OlivierChastel/
| null |
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0186/2020
|
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
| 122,257 |
Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies
|
2020-10-20 22:19:11
|
SK
|
Eugen | Jurzyca
| 197,767 |
ECR
|
Member
| 197,767 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
|
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
|
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
|
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
|
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
|
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
|
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
|
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
|
MISSING
|
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
|
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
|
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
|
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
|
– Vážený pán predsedajúci, smernica o elektronickom obchode je platná už dvadsať rokov, takže mnohé princípy sa zrejme osvedčili. Napriek tomu diskutujme, ktoré nové európske pravidlá sú potrebné od oblasti online trhovísk až po dezinformácie. Často hovoríme o prínosoch pre ochranu spotrebiteľa, ale nepovieme už to, aké náklady vzniknú spotrebiteľovi. Napríklad zakázať cielenú reklamu znie super. Aký to bude mať ale dopad na spotrebiteľa? Niektoré analýzy tvrdia, že príjmy vydavateľov pri zákaze cielenej reklamy klesnú o viac ako 50 %. Mne z toho vyplýva, že nielen služby, ktoré sú dnes kvázi zadarmo, budú platené, ale aj rôzne ďalšie služby môžu zdražieť. Musíme pri každom návrhu vedieť aj to, aké všetky náklady vzniknú spotrebiteľovi. Preto je dobré, že sa do správy podarilo zaradiť, aby boli pravidlá prijímané s ohľadom na celkový dopad na spotrebiteľa (consumer welfare). Ak sa budeme tohto pravidla držať, verím, že pomôžeme nielen spotrebiteľovi, ale aj celému európskemu digitálnemu trhu.
|
AGAINST
|
SVK
|
ECR
|
Eugen
|
JURZYCA
|
SVK
|
1958-02-08
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0211/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 156,612 |
Industrial Emissions Portal
|
2023-07-11 13:05:46
|
EN
|
Maria | Spyraki
| 125,064 |
PPE
|
Member
| 125,064 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
– Madam President, Commissioner Vălean, dear colleagues, concluding Fit for 55 package, allow me to focus on the FuelEU Maritime Regulation on which I had the honour to be the shadow rapporteur on behalf of the ENVI Committee. According to my opinion, it is an essential stepping—stone towards establishing a forward condition for the energy transition of shipping. However, in order to meet our ambitious target, it is essential for the regulation to foster the production of alternative sustainable fuels. Full decarbonisation of shipping requires alternative low— and zero—carbon maritime fuels and also breakthrough propulsion technologies to become widely available. To this end, close cooperation and action for all relevant stakeholders in the supply chain as it is, fuel producers, energy providers, shipyards and energy manufacturers, ports as well, is required. Allow me to underline that the responsibility for the development and availability of renewable alternative fuels lies with the maritime fuel producers and suppliers, and it is important to stick to set obligations for the development and deployment of these fuels as in the case of road transport and aviation. It is a part of the level playing field, dear Commissioner. Concluding, last but not least, we must always keep in mind that shipping is a global sector which requires global solutions at the IMO level. And in this regard we have to increase the levels we have as an entity, as the EU.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Maria
|
SPYRAKI
|
GRC
|
1965-09-11
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2023-04-17-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0134/2023
|
CRE-9-2023-04-17-ITM-015_EN
| 154,191 |
Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport
|
2023-04-18 12:12:17
|
CS
|
Ivan | David
| 197,556 |
ID
|
Member
| 197,556 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии на парникови газове - Мониторинг, докладване и проверка на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Социален фонд за климата - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването (разискване)
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami - Monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Sociální fond pro klimatická opatření - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví (rozprava)
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Overvågning, rapportering og verifikation af drivhusgasemissioner fra søtransport - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Social klimafond - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart (forhandling)
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Überwachung von Treibhausgasemissionen aus dem Seeverkehr, Berichterstattung darüber und Prüfung dieser Emissionen - CO2-Grenzausgleichssystem - Klima-Sozialfonds - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt (Aussprache)
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Παρακολούθηση, υποβολή εκθέσεων και επαλήθευση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από θαλάσσιες μεταφορές - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές (συζήτηση)
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport - Carbon border adjustment mechanism - Social Climate Fund - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation (debate)
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE - Seguimiento, notificación y verificación de las emisiones de dióxido de carbono generadas por el transporte marítimo - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Fondo Social para el Clima - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación (debate)
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguste seire, aruandlus ja kontroll - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - Kliimameetmete sotsiaalfond - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine lennunduse osas (arutelu)
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Meriliikenteen kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailu, raportointi ja todentaminen - Hiilirajamekanismi - Sosiaalinen ilmastorahasto - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta (keskustelu)
|
Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE - Surveillance, déclaration et vérification des émissions de dioxyde de carbone du secteur des transports maritimes - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Fonds social pour le climat - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation (débat)
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ó mhuiriompar - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Ciste Aeráide Sóisialta - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht)
|
Revizija sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova EU-a - Praćenje emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanje o njima i njihova verifikacija - Mehanizam za prilagodbu ugljika na granicama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu (rasprava)
|
Az EU kibocsátáskereskedelmi rendszerének felülvizsgálata - A tengeri közlekedésből származó, üvegházhatást okozó gázkibocsátások nyomon követése, jelentése és hitelesítése - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - Szociális Klímaalap - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata (vita)
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nell'Unione - Monitoraggio, comunicazione e verifica delle emissioni di gas a effetto serra generate dal trasporto marittimo - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Fondo sociale per il clima - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo (discussione)
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos persvarstymas - Jūrų transporto išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų stebėsena, ataskaitų teikimas ir tikrinimas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - Socialinis klimato fondas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra (diskusijos)
|
ES emisiju tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Siltumnīcefekta gāzu emisiju no jūras transporta monitorings, ziņošana un verifikācija - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - Sociālais klimata fonds - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana (debates)
|
Reviżjoni tas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet - Monitoraġġ, rapportar u verifika tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mit-trasport marittimu - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Fond Soċjali għall-Klima - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni (dibattitu)
|
Herziening van het emissiehandelssysteem van de EU - Monitoring, rapportage en verificatie van broeikasgasemissies door maritiem vervoer - Mechanisme voor koolstofgrenscorrectie - Sociaal klimaatfonds - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart (debat)
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Monitorowanie, raportowanie i weryfikacja emisji dwutlenku węgla z transportu morskiego - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa (debata)
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE - Monitorização, comunicação e verificação das emissões de gases com efeito de estufa provenientes do transporte marítimo - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Fundo Social para a Ação Climática - Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE para a aviação (debate)
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră - Monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor de gaze cu efect de seră generate de transportul maritim - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație (dezbatere)
|
Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami - Monitorovanie, nahlasovanie a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Sociálno-klimatický fond - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy (rozprava)
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Spremljanje emisij toplogrednih plinov iz pomorskega prevoza, poročanje o njih in njihovo preverjanje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Socialni sklad za podnebje - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu (razprava)
|
Översyn av EU:s system för handel med utsläppsrätter - Övervakning, rapportering och verifiering av koldioxidutsläpp från sjötransporter - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Social klimatfond - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten (debatt)
|
– Pane předsedající, dříve, než se začneme zabývat důsledky, je vždy vhodné zkoumat předpoklady. V případě ovlivnění globálních klimatických změn stojí v prvé řadě za úvahu, jestli je cíl dosažitelný. Z dlouhé řady předpokladů, které musejí při kritickém hodnocení vyvolávat pochybnosti, se z časových důvodů zmíním jen o jednom. Mohou jakákoli opatření omezená výhradně na země Evropské unie vést k pozitivním globálním důsledkům? Nemohou. Snížení emisí kysličníku uhličitého o 55 %, jestliže se země Evropské unie podílejí na tvorbě devíti procenty, znamená snížení zhruba o 5 %, při růstu v předchozí dekádě o 17 %. Takové snížení je zanedbatelné, i kdyby bylo dosažitelné. Mohou opatření spojená s
|
AGAINST
|
CZE
|
ID
|
Ivan
|
DAVID
|
CZE
|
1952-09-24
| null | null |
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2021-06-10-ITM-006
|
MISSING
|
B9-0316/2021
|
CRE-9-2021-06-10-ITM-006_EN
| 133,938 |
Future EU financing of the Euranet Plus radio network
|
2021-06-10 15:55:25
|
PL
|
Łukasz | Kohut
| 197,523 |
S-D
|
Member
| 197,523 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Бъдещо финансиране от ЕС за радиомрежата „Euranet Plus“ (разискване)
|
Budoucí financování rozhlasové sítě Euranet Plus z prostředků EU (rozprava)
|
Fremtidig finansiering af Euranet Plus-radionettet (forhandling)
|
Künftige EU-Finanzierung des Radionetzwerks Euranet Plus (Aussprache)
|
Μελλοντική χρηματοδότηση του ραδιοφωνικού δικτύου Euranet Plus από την ΕΕ (συζήτηση)
|
Future EU financing of the radio network Euranet Plus (debate)
|
Futura financiación de la red de radio Euranet Plus por la Unión (debate)
|
Raadiovõrgu Euranet Plus tulevane ELi-poolne rahastamine (arutelu)
|
EU:n tuleva rahoitus Euranet Plus -radioverkostolle (keskustelu)
|
Financement futur de l'Union en faveur du réseau radiophonique Euranet Plus (débat)
|
MISSING
|
Buduće financiranje radijske mreže Euranet Plus sredstvima EU-a (rasprava)
|
Az Euranet Plus rádióhálózat jövőbeli uniós finanszírozása (vita)
|
Futuro finanziamento della rete radiofonica Euranet Plus da parte dell'UE (discussione)
|
Būsimas radijo tinklo „Euranet Plus“ finansavimas ES lėšomis (diskusijos)
|
Turpmāks ES finansējums radiotīklam "Euranet Plus" (debates)
|
Il-finanzjament futur tal-UE tan-network tar-radju Euranet Plus (dibattitu)
|
Toekomstige EU-financiering voor het radionetwerk Euranet Plus (debat)
|
Przyszłe finansowanie przez UE sieci radiowej Euranet Plus (debata)
|
Futuro financiamento pela UE da rede de rádio Euranet PLus (debate)
|
Finanțarea viitoare de către UE a rețelei de radio Euranet Plus (dezbatere)
|
Budúce únijné financovanie rozhlasovej siete Euranet Plus (rozprava)
|
Prihodnja sredstva EU za radijsko mrežo Euranet Plus (razprava)
|
Framtida EU-finansiering av radionätet Euranet Plus (debatt)
|
– Pani Przewodnicząca, Pani Komisarz! Sieć radiowa Euranet Plus to wyjątkowa sieć stacji radiowych w Unii Europejskiej. Relacjonuje wydarzenia w Europie z perspektywy ponadnarodowej. Składa się z wielu nadawców publicznych i prywatnych z państw członkowskich. Jej działalność operacyjna od momentu powstania była finansowana głównie z funduszy unijnych. Teraz wsparcie bezpośrednie mają zastąpić coroczne starania o granty. Nie możemy się na to zgodzić. Model finansowania przez granty, który proponuje Komisja, nie daje możliwości strategicznego planowania i rozwoju sieci. Wzywamy więc Komisję do odnowienia obecnego podstawowego finansowania Euranet Plus. Ale uwaga, długoterminowy plan rozwoju sieci musi uwzględniać to, że niektórzy jej członkowie, nawet jeśli nazywają siebie nadawcami publicznymi, dawno przestali nimi być. Stali się za to ordynarnymi tubami propagandowymi swoich rządów, które dezinformują i zniechęcają obywateli do projektu europejskiego. Polskie Radio czy węgierskie MR nie mają już misji publicznej. Mają misję partyjną. Czy fundusze unijne powinny wspierać takich nadawców? Zdecydowanie nie. Dlatego w pełni doceniając cele i pracę sieci, chciałbym to mocno podkreślić: unijne wsparcie należy się mediom niezależnym i rzetelnym, a nie reżimowym, które szkalują Unię Europejską.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Łukasz
|
KOHUT
|
POL
|
1982-09-10
|
https://facebook.com/KohutLukaszMarcin/
|
https://twitter.com/lukaszkohut
|
MALE
|
|
20 |
CRE-9-2022-02-14-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0342/2021
|
CRE-9-2022-02-14-ITM-020_EN
| 139,866 |
Activities of the European Ombudsman - annual report 2020
|
2022-02-15 22:18:04
|
ES
|
Eugenia | Rodríguez Palop
| 197,785 |
The Left
|
Member
| 197,785 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад за изпълнение относно хуманното отношение към животните в земеделските стопанства (разискване)
|
Prováděcí zpráva týkající se dobrých životních podmínek hospodářských zvířat v chovech (rozprava)
|
Gennemførelsesrapport om dyrevelfærd på bedriften (forhandling)
|
Umsetzungsbericht über das Wohlergehen landwirtschaftlicher Nutztiere (Aussprache)
|
Έκθεση εφαρμογής για την καλή διαβίωση των εκτρεφόμενων ζώων (συζήτηση)
|
Implementation report on on-farm animal welfare (debate)
|
Informe de ejecución sobre el bienestar de los animales de granja (debate)
|
Rakendamisraport põllumajandusloomade heaolu kohta (arutelu)
|
Tuotantoeläinten hyvinvointia koskevan lainsäädännön täytäntöönpano (keskustelu)
|
Rapport d’exécution sur le bien-être des animaux dans les exploitations (débat)
|
Tuarascáil cur chun feidhme maidir le leas ainmhithe ar an bhfeirm (díospóireacht)
|
Provedbeno izvješće o dobrobiti životinja na poljoprivrednim gospodarstvima (rasprava)
|
Végrehajtási jelentés a mezőgazdasági üzemben tartott állatok jólétéről (vita)
|
Relazione di esecuzione sul benessere degli animali nelle aziende agricole (discussione)
|
Ūkinių gyvūnų gerovės įgyvendinimo ataskaita (diskusijos)
|
Īstenošanas ziņojums par lauksaimniecības dzīvnieku labturību (debates)
|
Rapport ta' implimentazzjoni dwar it-trattament xieraq tal-annimali tal-farms (dibattitu)
|
Uitvoeringsverslag over het welzijn van landbouwhuisdieren (debat)
|
Sprawozdanie wykonawcze w sprawie dobrostanu zwierząt w gospodarstwach (debata)
|
Relatório de execução sobre o bem-estar animal nas explorações agrícolas (debate)
|
Raport de punere în aplicare privind bunăstarea animalelor în exploatații (dezbatere)
|
Správa o vykonávaní týkajúca sa dobrých životných podmienok zvierat v poľnohospodárskych podnikoch (rozprava)
|
Poročilo o izvajanju o dobrobiti rejnih živali (razprava)
|
Genomföranderapport om produktionsdjurens välbefinnande (debatt)
|
– Señora presidenta, señora comisaria. Está claro que la centralidad del bienestar animal por la que apuesta la estrategia «De la Granja a la Mesa», por ejemplo, responde a una cuestión ética, pero no solo. En tanto los animales están dotados de capacidad de sufrir tenemos algunos deberes contraídos con ellos, el más básico de los cuales es el de no torturarlos. Que un animal no es una piedra, ya lo decía Jeremy Bentham hace más de dos siglos. Pero es que el maltrato animal está asociado también a la contaminación de los acuíferos y de la tierra, a la proliferación de enfermedades, y al retroceso y el abandono del campo. O sea, no hablamos solo de bienestar animal sino de ganaderos locales empobrecidos por la competencia desleal de las macrogranjas y de gente desplazada por la basura que generan. El informe de ejecución que debatimos hoy es muy condescendiente con el expolio de la agroindustria y muy poco crítico con sus persistentes violaciones de la normativa europea. Y nosotras queremos apoyar la ganadería extensiva y familiar, fijar población al territorio y favorecer el desarrollo rural. Sin bienestar animal no hay cambio en el modelo productivo, ni en el sistema alimentario.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Eugenia
|
RODRÍGUEZ PALOP
|
ESP
|
1970-03-09
| null | null | null |
FEMALE
|
5 |
CRE-9-2020-11-24-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0226/2020
|
CRE-9-2020-11-24-ITM-005_EN
| 125,474 |
Situation of Fundamental Rights in the European Union - Annual Report for the years 2018-2019
|
2020-11-26 12:04:45.228000
|
DE
|
Lena | Düpont
| 99,945 |
PPE
|
Member
| 99,945 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението с основните права в Европейския съюз – годишен доклад за периода 2018 – 2019 г. (разискване)
|
Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za období 2018–2019 (rozprava)
|
Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union - årsberetning 2018-2019 (forhandling)
|
Lage der Grundrechte in der Europäischen Union – Jahresbericht für die Jahre 2018 und 2019 (Aussprache)
|
Κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ετήσια έκθεση για τα έτη 2018-2019 (συζήτηση)
|
Situation of Fundamental Rights in the European Union – Annual Report for the years 2018-2019 (debate)
|
Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea: Informe anual para los años 2018 y 2019 (debate)
|
Aruanne, mis käsitleb põhiõiguste olukorda Euroopa Liidus aastatel 2018–2019 (arutelu)
|
Perusoikeuksien tilanne Euroopan unionissa – vuosikertomus 2018–2019 (keskustelu)
|
Situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne - rapports annuels 2018 et 2019 (débat)
|
MISSING
|
Stanje temeljnih prava u Europskoj uniji - Godišnje izvješće za godine 2018. i 2019. (rasprava)
|
Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban – A 2018–2019 közötti időszakra vonatkozó éves jelentés (vita)
|
Situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea - Relazione annuale 2018-2019 (discussione)
|
2018–2019 m. metinis pranešimas dėl pagrindinių teisių padėties Europos Sąjungoje (diskusijos)
|
Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā — gada ziņojumi par 2018. un 2019. gadu (debates)
|
Is-sitwazzjoni tad-Drittijiet Fundamentali fl-Unjoni Ewropea - Rapport Annwali għas-snin 2018-2019 (dibattitu)
|
Situatie van de grondrechten in de Europese Unie - Jaarverslag voor de jaren 2018-2019 (debat)
|
Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej – sprawozdanie roczne za lata 2018–2019 (debata)
|
Situação dos direitos fundamentais na União Europeia - Relatório anual para os anos 2018-2019 (debate)
|
Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană - Raport anual pe anii 2018-2019 (dezbatere)
|
Situácia v oblasti základných práv v Európskej únii - výročná správa za roky 2018 – 2019 (rozprava)
|
Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji – letno poročilo za leti 2018–2019 (razprava)
|
Situationen för de grundläggande rättigheterna i Europeiska unionen – årsrapport för 2018–2019 (debatt)
|
– Herr Präsident, werte Kollegen! Politik beginnt mit der Betrachtung der Wirklichkeit. Dazu dienen unter anderem auch die jährlichen Berichte über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union. Der vorliegende greift unterschiedliche Themen auf und legt, ja, an unterschiedlichen Stellen auch den Finger in die richtige Wunde. Was mich aber stört: Der Bericht ist teilweise schief, in Teilen überzeichnet, verhaftet die Union manchmal für Dinge, die entweder nicht allein in ihrer Gestaltungsmacht liegen, wo die Union intensiv um die Verbesserung ringt oder sich bereits auf entscheidende Verbesserung geeinigt hat. Damit schürt der Bericht den Eindruck eines unausweichlichen Schicksals, eines unveränderbaren Zustands, und spielt damit genau den Akteuren in die Hände, die sich eh gegen Europa richten. Gleichzeitig nimmt er in Kauf, den Handlungsspielraum bei wesentlichen Fragen weiter einzuschränken. Nehmen wir das Beispiel Sicherheit, ein Thema, das unsere Bürger nicht nur zur Europawahl bewegt hat, das – ohne in die Glaskugel gucken zu müssen – sicherlich auch 2020 nicht an Relevanz verloren hat. Im Bericht erscheint das Thema vor allem unter dem Aspekt Freiheit und Datenschutz. Damit verrutscht der Fokus aber, denn wir können nicht Sicherheit gegen Datenschutz ausspielen. Wir brauchen einen Ausgleich zwischen diesen wichtigen Gütern. Politik beginnt mit der Betrachtung der Wirklichkeit. Und diese Realität ist niemals einseitig und tendenziös, sie ist vielschichtig, komplex und differenziert. Nicht weniger als das sollte auch unser Anspruch sein. Ich möchte eine Union, die anpackt, die Antworten liefert, die die Sorgen ihrer Bürger ernst nimmt, eine Union, die danach strebt, Sicherheit und Freiheit in Einklang zu bringen, Nachhaltigkeit und Wachstum, Eigenverantwortung und gesellschaftliche Verantwortung, eine Union, die Gestaltungsanspruch hat, die sich ihrer Schwächen bewusst ist und tagtäglich danach strebt, sie in Stärken umzuwandeln.
|
AGAINST
|
DEU
|
EPP
|
Lena
|
DÜPONT
|
DEU
|
1986-04-30
|
https://www.facebook.com/lenaduepont.eu/
|
https://twitter.com/lenaduepontmdep
|
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2023-09-13-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0252/2023
|
CRE-9-2023-09-13-ITM-015_EN
| 157,816 |
Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context
|
2023-09-14 12:23:58
|
DE
|
Rainer | Wieland
| 2,323 | null |
Member
| 2,323 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изменение на предложения механизъм за преодоляване на правните и административните пречки в трансграничен контекст (разискване)
|
Změna navrhovaného mechanismu řešení právních a správních překážek v přeshraničním kontextu (rozprava)
|
Ændring af den foreslåede mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng (forhandling)
|
Änderung des vorgeschlagenen Mechanismus zur Überwindung rechtlicher und administrativer Hindernisse in einem grenzübergreifenden Kontext (Aussprache)
|
Τροποποίηση του προτεινόμενου μηχανισμού αντιμετώπισης νομικών και διοικητικών εμποδίων σε διασυνοριακό πλαίσιο (συζήτηση)
|
Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context (debate)
|
Modificación del mecanismo propuesto para superar los obstáculos jurídicos y administrativos en un contexto transfronterizo (debate)
|
Piiriüleses kontekstis õiguslike ja haldustakistuste kõrvaldamiseks pakutud mehhanismi muutmine (arutelu)
|
Ehdotetun rajanylisissä tilanteissa esiintyvien oikeudellisten ja hallinnollisten esteiden poistamismekanismin muuttaminen (keskustelu)
|
Modification du mécanisme proposé visant à lever les obstacles juridiques et administratifs dans un contexte transfrontalier (débat)
|
Leasú a dhéanamh ar an sásra atá beartaithe chun constaicí dlí agus riaracháin a réiteach i gcomhthéacs trasteorann (díospóireacht)
|
Izmjena predloženog mehanizma za uklanjanje pravnih i administrativnih prepreka u prekograničnom kontekstu (rasprava)
|
A határokon átnyúló összefüggésben jogi és közigazgatási akadályok felszámolására irányuló mechanizmus módosítása (vita)
|
Modifica del meccanismo proposto per eliminare gli ostacoli giuridici e amministrativi in ambito transfrontaliero (discussione)
|
Pasiūlyto mechanizmo teisinėms ir administracinėms kliūtims tarpvalstybiniu mastu šalinti dalinis keitimas (diskusijos)
|
Grozījumu izdarīšana ierosinātajā mehānismā juridisku un administratīvu šķēršļu novēršanai pārrobežu kontekstā (debates)
|
Emenda tal-mekkaniżmu propost biex jiġu solvuti ostakli legali u amministrattivi f’kuntest transfruntier (dibattitu)
|
Wijziging van het voorgestelde mechanisme om juridische en administratieve belemmeringen in een grensoverschrijdende context uit de weg te ruimen (debat)
|
Zmiana proponowanego mechanizmu eliminowania barier prawnych i administracyjnych w kontekście transgranicznym (debata)
|
Alteração do mecanismo proposto para remover os obstáculos jurídicos e administrativos num contexto transfronteiriço (debate)
|
Modificarea mecanismului propus de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier (dezbatere)
|
Zmena navrhovaného mechanizmu riešenia právnych a administratívnych prekážok v cezhraničnom kontexte (rozprava)
|
Sprememba predlaganega mehanizma za reševanje pravnih in upravnih ovir v čezmejnem okviru (razprava)
|
Ändring av den föreslagna mekanismen för lösning av rättsliga och administrativa problem i ett gränsöverskridande sammanhang (debatt)
|
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Sandro Gozi im Namen des Ausschusses für regionale Entwicklung zur Änderung des vorgeschlagenen Mechanismus zur Überwindung rechtlicher und administrativer Hindernisse in einem grenzübergreifenden Kontext (
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Rainer
|
WIELAND
|
DEU
|
1957-02-19
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2023-09-13-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0252/2023
|
CRE-9-2023-09-13-ITM-015_EN
| 157,816 |
Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context
|
2023-09-14 12:23:58
|
DE
|
Rainer | Wieland
| 2,323 | null |
Member
| 2,323 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изменение на предложения механизъм за преодоляване на правните и административните пречки в трансграничен контекст (разискване)
|
Změna navrhovaného mechanismu řešení právních a správních překážek v přeshraničním kontextu (rozprava)
|
Ændring af den foreslåede mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng (forhandling)
|
Änderung des vorgeschlagenen Mechanismus zur Überwindung rechtlicher und administrativer Hindernisse in einem grenzübergreifenden Kontext (Aussprache)
|
Τροποποίηση του προτεινόμενου μηχανισμού αντιμετώπισης νομικών και διοικητικών εμποδίων σε διασυνοριακό πλαίσιο (συζήτηση)
|
Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context (debate)
|
Modificación del mecanismo propuesto para superar los obstáculos jurídicos y administrativos en un contexto transfronterizo (debate)
|
Piiriüleses kontekstis õiguslike ja haldustakistuste kõrvaldamiseks pakutud mehhanismi muutmine (arutelu)
|
Ehdotetun rajanylisissä tilanteissa esiintyvien oikeudellisten ja hallinnollisten esteiden poistamismekanismin muuttaminen (keskustelu)
|
Modification du mécanisme proposé visant à lever les obstacles juridiques et administratifs dans un contexte transfrontalier (débat)
|
Leasú a dhéanamh ar an sásra atá beartaithe chun constaicí dlí agus riaracháin a réiteach i gcomhthéacs trasteorann (díospóireacht)
|
Izmjena predloženog mehanizma za uklanjanje pravnih i administrativnih prepreka u prekograničnom kontekstu (rasprava)
|
A határokon átnyúló összefüggésben jogi és közigazgatási akadályok felszámolására irányuló mechanizmus módosítása (vita)
|
Modifica del meccanismo proposto per eliminare gli ostacoli giuridici e amministrativi in ambito transfrontaliero (discussione)
|
Pasiūlyto mechanizmo teisinėms ir administracinėms kliūtims tarpvalstybiniu mastu šalinti dalinis keitimas (diskusijos)
|
Grozījumu izdarīšana ierosinātajā mehānismā juridisku un administratīvu šķēršļu novēršanai pārrobežu kontekstā (debates)
|
Emenda tal-mekkaniżmu propost biex jiġu solvuti ostakli legali u amministrattivi f’kuntest transfruntier (dibattitu)
|
Wijziging van het voorgestelde mechanisme om juridische en administratieve belemmeringen in een grensoverschrijdende context uit de weg te ruimen (debat)
|
Zmiana proponowanego mechanizmu eliminowania barier prawnych i administracyjnych w kontekście transgranicznym (debata)
|
Alteração do mecanismo proposto para remover os obstáculos jurídicos e administrativos num contexto transfronteiriço (debate)
|
Modificarea mecanismului propus de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier (dezbatere)
|
Zmena navrhovaného mechanizmu riešenia právnych a administratívnych prekážok v cezhraničnom kontexte (rozprava)
|
Sprememba predlaganega mehanizma za reševanje pravnih in upravnih ovir v čezmejnem okviru (razprava)
|
Ändring av den föreslagna mekanismen för lösning av rättsliga och administrativa problem i ett gränsöverskridande sammanhang (debatt)
|
Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Donnerstag, 14. September 2023, statt.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Rainer
|
WIELAND
|
DEU
|
1957-02-19
| null | null | null |
MALE
|
7 |
CRE-9-2019-09-18-ITM-007
|
MISSING
|
B9-0038/2019
|
CRE-9-2019-09-18-ITM-007_EN
| 108,660 |
The state of play of the UK’s withdrawal from the European Union
|
2019-09-18 12:09:24
|
FR
|
Pierre | Karleskind
| 197,585 |
Renew
|
ecrit
| 197,585 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС (разискване)
|
Vystoupení Spojeného království z EU (rozprava)
|
Det Forenede Kongeriges udtræden af EU (forhandling)
|
Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU (Aussprache)
|
Αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ (συζήτηση)
|
The UK’s withdrawal from the EU (debate)
|
Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (debate)
|
Ühendkuningriigi väljaastumine EList (arutelu)
|
Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta (keskustelu)
|
Retrait du Royaume-Uni de l'UE (débat)
|
MISSING
|
Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava)
|
Az Egyesült Királyság kilépése az Európai Unióból (vita)
|
Recesso del Regno Unito dall'UE (discussione)
|
JK išstojimas iš ES (diskusijos)
|
Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES (debates)
|
Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE (dibattitu)
|
De terugtrekking van het VK uit de EU (debat)
|
Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE (debata)
|
Saída do Reino Unido da UE (debate)
|
Retragerea Regatului Unit din UE (dezbatere)
|
Vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ (rozprava)
|
Izstop Združenega kraljestva iz EU (razprava)
|
Förenade kungarikets utträde ur EU (debatt)
|
Le secteur de la pêche sera particulièrement touché par le Brexit. Et je ne parle pas seulement des pêcheurs. Je parle également de ces femmes et de ces hommes qui découpent du poisson le matin dans nos criées. Ces mareyeurs, ces transformateurs et tous ces métiers qui vivent de la pêche. C’est toute la filière qui sera touchée. Ce sont des territoires entiers qui seront impactés. L’accès aux eaux britanniques pour les pêcheurs du continent et l'accès aux eaux européennes pour les pêcheurs britanniques relèvent de droits et coutumes qui remontent à des temps que personne ici ne peut prétendre connaître et que le Brexit ne saurait détruire! Il est urgent d’engager la suite et de donner des perspectives à la pêche, comme à toute l’Europe d’ailleurs.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pierre
|
KARLESKIND
|
FRA
|
1979-10-19
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0095/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,957 |
2020 discharge: Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT)
|
2022-05-04 14:30:20
|
IT
|
Sabrina | Pignedoli
| 197,619 |
NI
|
Member
| 197,619 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare la presidente e tutti i colleghi della commissione per il controllo dei bilanci per il lavoro che è stato svolto. La verifica delle condizioni per decidere se concedere o meno il discarico è un compito impegnativo e non si tratta di un controllo solo di maniera. Grazie ai dibattiti che ci sono stati all'interno della commissione CONT è stato possibile far emergere criticità, problemi ed errori, ma non solo, anche le buone pratiche che vengono adottate nelle agenzie europee. Questo lavoro complesso è di estrema importanza per la trasparenza delle nostre istituzioni ed è quindi necessario per accrescere la fiducia dei cittadini. Per questo è importante conoscere anche i beneficiari finali dei fondi europei per svolgere tutte le verifiche. Solo evidenziando ciò che non funziona e indicando le azioni da intraprendere, sarà possibile intervenire per migliorare e prevenire problemi ulteriori. Non è nascondendo la polvere sotto il tappeto che forniamo un'idea migliore delle istituzioni europee, ma facendo emergere le criticità e lavorando per risolverle.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Sabrina
|
PIGNEDOLI
|
ITA
|
1983-10-24
| null | null | null |
FEMALE
|
10 |
CRE-9-2021-07-06-ITM-010
|
MISSING
|
RC-B9-0400/2021/REV
|
CRE-9-2021-07-06-ITM-010_EN
| 135,096 |
The situation in Nicaragua
|
2021-07-08 15:53:14.480000
|
IT
|
Marco | Campomenosi
| 35,016 |
ID
|
au nom du groupe
| 35,016 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Никарагуа (разискване)
|
Situace v Nikaragui (rozprava)
|
Situationen i Nicaragua (forhandling)
|
Die Lage in Nicaragua (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Νικαράγουα (συζήτηση)
|
Situation in Nicaragua (debate)
|
Situación en Nicaragua (debate)
|
Olukord Nicaraguas (arutelu)
|
Nicaraguan tilanne (keskustelu)
|
Situation au Nicaragua (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Nikaragvi (rasprava)
|
A nicaraguai helyzet (vita)
|
Situazione in Nicaragua (discussione)
|
Padėtis Nikaragvoje (diskusijos)
|
Stāvoklis Nikaragvā (debates)
|
Is-sitwazzjoni fin-Nikaragwa (dibattitu)
|
De situatie in Nicaragua (debat)
|
Sytuacja w Nikaragui (debata)
|
Situação na Nicarágua (debate)
|
Situația din Nicaragua (dezbatere)
|
Situácia v Nikarague (rozprava)
|
Razmere v Nikaragvi (razprava)
|
Situationen i Nicaragua (debatt)
|
Ovviamente è un impegno che deve andare avanti, deve coinvolgere gli Stati membri, deve probabilmente andare verso sanzioni economiche, perché la situazione, lo hanno detto i miei colleghi, è molto grave e si è aggravata molto negli ultimi anni. Quello che sta facendo il governo sandinista in Nicaragua non è accettabile. In più, c'è un livello di corruzione e di riciclaggio, una violazione continua dei diritti umani che è molto grave. Aggiungo un aspetto, che da italiano non mi può che vedere fiero, nel vedere gli altri gruppi politici aver sostenuto l'inserimento di un riferimento che dà l'idea di che cos'è il regime sandinista. Alessio Casimirri è un cittadino italiano condannato a sei ergastoli, protetto dal governo di Ortega. Faceva parte del commando di fuoco che rapì e poi uccise il commando delle Brigate Rosse che uccise Aldo Moro, Presidente del Consiglio italiano, già Presidente del Consiglio europeo. Ecco quello fu forse uno degli attentati più duri alla democrazia del mio paese e da italiano ci tengo a ricordare che dobbiamo alla memoria di uomini come Aldo Moro un impegno ancora più forte. Ovviamente oggi la nostra lotta deve essere anche quella per i diritti degli oppositori del regime nicaraguense. Insomma, noi ci siamo, il mio partito c'è e se l'Europa e i governi europei vogliono fare qualcosa, il nostro supporto ce l'avranno.
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Marco
|
CAMPOMENOSI
|
ITA
|
1975-09-02
| null | null | null |
MALE
|
17 |
CRE-9-2020-05-13-ITM-017
|
MISSING
|
B9-0158/2020
|
CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN
| 114,514 |
The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan
|
2020-05-15 09:30:00
|
HU
|
Enikő | Győri
| 96,830 |
PPE
|
ecrit
| 96,830 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)
|
Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)
|
Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)
|
Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)
|
Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)
|
Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)
|
Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)
|
Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)
|
Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)
|
Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)
|
MISSING
|
Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)
|
Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)
|
Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)
|
2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)
|
Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)
|
Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)
|
Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)
|
Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)
|
Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)
|
Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)
|
Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)
|
Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)
|
Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)
|
Azt kérem a Bizottságtól, hogy ne forduljon az elő, hogy a felelőtlenséget, vagy a rossz teljesítményt jutalmazzák. Elkerülendő, hogy az eddig felelőtlenül gazdálkodók, így a magasabb adósságállománnyal vagy hiánnyal rendelkező tagállamok jutalomban részesüljenek azért, mert felkészületlenebbül érte őket a válság, esetleg rosszul kezelték azt. A Helyreállítási Alap forrásainak elosztásánál a korábbi jó gazdasági vagy válságkezelési teljesítmény nem járhat anyagi hátránnyal. Arra kell törekedni, hogy minden tagállam szükségletei és érdemei szerint kapjon segítséget.
|
FOR
|
HUN
|
EPP
|
Enikő
|
GYŐRI
|
HUN
|
1968-07-17
|
https://www.facebook.com/GyoriEnikoEP/
|
https://twitter.com/GyoriEniko
|
FEMALE
|
|
12 |
CRE-9-2023-03-29-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0050/2023
|
CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN
| 153,901 |
Ozone depleting substances
|
2023-03-30 11:56:57
|
SV
|
Jessica | Polfjärd
| 197,404 | null |
rapporteur
| 197,404 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)
|
Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)
|
Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling)
|
Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)
|
Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση)
|
Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate)
|
Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate)
|
Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu)
|
Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu)
|
Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat)
|
Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht)
|
Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava)
|
A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita)
|
Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione)
|
Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos)
|
Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates)
|
Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu)
|
Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat)
|
Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata)
|
Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate)
|
Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere)
|
Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava)
|
Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava)
|
Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt)
|
Mycket har redan gjorts under den här mandatperioden, men vi behöver ta ytterligare steg, och i morgon tas ett viktigt och konkret steg framåt i det här arbetet när det kommer till att förbättra vårt ozonskikt. Utsläpp från ozonnedbrytande ämnen har resulterat i ett sämre ozonskikt som bidragit till den globala uppvärmningen. Förebyggande av utsläpp från dessa ämnen är nyckeln till att förhindra skador mot hälsa och miljö. Det är nämligen precis det som blir följden av ett skadat ozonskikt, och därför någonting vi behöver arbeta med för att klara unionens klimatmål. Det nuvarande regelverket är det viktigaste EU-instrumentet för att fortsätta arbetet med att förbättra och återställa ozonskiktet. Det har också visat sig fungera väl och därför bygger vårt förslag på tidigare framgångar med ytterligare åtgärder för att minska utsläppen. Detta är inte bara en framgång för hälsan och miljön, utan också för europeisk industri som garanteras långsiktighet i sitt arbete med det nya regelverket. Jag är glad över att vi i de politiska grupperna kan stödja ett ambitiöst och balanserat förslag om att fortsätta att göra våra ansträngningar. Jag vill därför tacka skuggföredragandena för deras engagemang och arbete under det senaste halvåret, men också det tekniska teamet som har jobbat hårt. På detta sätt höjer vi ambitionerna samtidigt som vi skapar rätt förutsättningar för alla inblandade parter att kunna leva upp till det nya regelverket. Tillsammans har vi kunnat enas om några viktiga saker. För det första innebär de högre ambitionerna att vi får ett regelverk som sätter fokus på ozonutsläpp där de är som störst och allvarligast jämfört med tidigare. Detta är viktigt för arbetet som vi gör, för att det ska få så stor effekt som möjligt för att förbättra ozonskiktet. För det andra har vi säkerställt att vi inte vidtar drastiska åtgärder som riskerar göra mer skada än nytta. Ska vi exempelvis fasa ut vissa substanser ska andra alternativ finnas tillgängliga och redo att användas. I miljö- och klimatarbetet är en sak vägledande: höga ambitioner kombinerat med realism, och att tillväxten säkras. Med texten vi har på bordet visar vi Europa ännu en gång att en mer hållbar ekonomi går att kombinera med rätt förutsättningar för människor och industrin. Jag hoppas att ni alla vill ge stöd till det här förslaget, och att vi också kan gå in i förhandlingar med ministerrådet med ett tydligt och starkt mandat ifrån Europaparlamentet.
|
FOR
|
SWE
|
EPP
|
Jessica
|
POLFJÄRD
|
SWE
|
1971-05-27
| null |
https://twitter.com/jessicapolfjard
|
FEMALE
|
|
12 |
CRE-9-2023-03-29-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0050/2023
|
CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN
| 153,901 |
Ozone depleting substances
|
2023-03-30 11:56:57
|
SV
|
Jessica | Polfjärd
| 197,404 | null |
rapporteur
| 197,404 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)
|
Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)
|
Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling)
|
Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)
|
Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση)
|
Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate)
|
Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate)
|
Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu)
|
Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu)
|
Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat)
|
Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht)
|
Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava)
|
A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita)
|
Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione)
|
Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos)
|
Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates)
|
Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu)
|
Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat)
|
Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata)
|
Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate)
|
Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere)
|
Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava)
|
Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava)
|
Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt)
|
Som jag inledde denna debatt så visade Europaparlamentet med detta förslag hur vi kan arbeta fram ambitiösa och realistiska förslag för att möta våra miljö- och klimatutmaningar. Miljö- och klimatutmaningar är vår tids stora fråga, och precis som utmaningarna är också möjligheterna det. Den gröna omställningen kan bidra till Europas välstånd, utveckling och konkurrenskraft. Låt oss tillvarata dessa möjligheter och göra det möjligt så långt det bara går. Tack igen till de politiska grupperna, och tack till skuggföredragandena som har varit med och arbetat och förhandlat fram detta förslag. Jag får också rikta ett extra tack till Pär Holmgren från Gruppen De gröna som riktade beröm åt mitt håll. Jag ska gå hem och fundera på om det var bra eller dåligt.
|
FOR
|
SWE
|
EPP
|
Jessica
|
POLFJÄRD
|
SWE
|
1971-05-27
| null |
https://twitter.com/jessicapolfjard
|
FEMALE
|
|
12 |
CRE-9-2023-03-29-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0050/2023
|
CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN
| 162,976 |
Ozone depleting substances
|
2024-01-16 12:03:51
|
SV
|
Jessica | Polfjärd
| 197,404 | null |
rapporteur
| 197,404 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)
|
Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)
|
Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling)
|
Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)
|
Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση)
|
Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate)
|
Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate)
|
Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu)
|
Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu)
|
Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat)
|
Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht)
|
Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava)
|
A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita)
|
Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione)
|
Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos)
|
Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates)
|
Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu)
|
Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat)
|
Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata)
|
Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate)
|
Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere)
|
Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava)
|
Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava)
|
Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt)
|
Mycket har redan gjorts under den här mandatperioden, men vi behöver ta ytterligare steg, och i morgon tas ett viktigt och konkret steg framåt i det här arbetet när det kommer till att förbättra vårt ozonskikt. Utsläpp från ozonnedbrytande ämnen har resulterat i ett sämre ozonskikt som bidragit till den globala uppvärmningen. Förebyggande av utsläpp från dessa ämnen är nyckeln till att förhindra skador mot hälsa och miljö. Det är nämligen precis det som blir följden av ett skadat ozonskikt, och därför någonting vi behöver arbeta med för att klara unionens klimatmål. Det nuvarande regelverket är det viktigaste EU-instrumentet för att fortsätta arbetet med att förbättra och återställa ozonskiktet. Det har också visat sig fungera väl och därför bygger vårt förslag på tidigare framgångar med ytterligare åtgärder för att minska utsläppen. Detta är inte bara en framgång för hälsan och miljön, utan också för europeisk industri som garanteras långsiktighet i sitt arbete med det nya regelverket. Jag är glad över att vi i de politiska grupperna kan stödja ett ambitiöst och balanserat förslag om att fortsätta att göra våra ansträngningar. Jag vill därför tacka skuggföredragandena för deras engagemang och arbete under det senaste halvåret, men också det tekniska teamet som har jobbat hårt. På detta sätt höjer vi ambitionerna samtidigt som vi skapar rätt förutsättningar för alla inblandade parter att kunna leva upp till det nya regelverket. Tillsammans har vi kunnat enas om några viktiga saker. För det första innebär de högre ambitionerna att vi får ett regelverk som sätter fokus på ozonutsläpp där de är som störst och allvarligast jämfört med tidigare. Detta är viktigt för arbetet som vi gör, för att det ska få så stor effekt som möjligt för att förbättra ozonskiktet. För det andra har vi säkerställt att vi inte vidtar drastiska åtgärder som riskerar göra mer skada än nytta. Ska vi exempelvis fasa ut vissa substanser ska andra alternativ finnas tillgängliga och redo att användas. I miljö- och klimatarbetet är en sak vägledande: höga ambitioner kombinerat med realism, och att tillväxten säkras. Med texten vi har på bordet visar vi Europa ännu en gång att en mer hållbar ekonomi går att kombinera med rätt förutsättningar för människor och industrin. Jag hoppas att ni alla vill ge stöd till det här förslaget, och att vi också kan gå in i förhandlingar med ministerrådet med ett tydligt och starkt mandat ifrån Europaparlamentet.
|
FOR
|
SWE
|
EPP
|
Jessica
|
POLFJÄRD
|
SWE
|
1971-05-27
| null |
https://twitter.com/jessicapolfjard
|
FEMALE
|
|
12 |
CRE-9-2023-03-29-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0050/2023
|
CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN
| 162,976 |
Ozone depleting substances
|
2024-01-16 12:03:51
|
SV
|
Jessica | Polfjärd
| 197,404 | null |
rapporteur
| 197,404 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)
|
Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)
|
Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling)
|
Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)
|
Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση)
|
Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate)
|
Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate)
|
Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu)
|
Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu)
|
Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat)
|
Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht)
|
Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava)
|
A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita)
|
Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione)
|
Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos)
|
Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates)
|
Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu)
|
Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat)
|
Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata)
|
Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate)
|
Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere)
|
Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava)
|
Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava)
|
Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt)
|
Som jag inledde denna debatt så visade Europaparlamentet med detta förslag hur vi kan arbeta fram ambitiösa och realistiska förslag för att möta våra miljö- och klimatutmaningar. Miljö- och klimatutmaningar är vår tids stora fråga, och precis som utmaningarna är också möjligheterna det. Den gröna omställningen kan bidra till Europas välstånd, utveckling och konkurrenskraft. Låt oss tillvarata dessa möjligheter och göra det möjligt så långt det bara går. Tack igen till de politiska grupperna, och tack till skuggföredragandena som har varit med och arbetat och förhandlat fram detta förslag. Jag får också rikta ett extra tack till Pär Holmgren från Gruppen De gröna som riktade beröm åt mitt håll. Jag ska gå hem och fundera på om det var bra eller dåligt.
|
FOR
|
SWE
|
EPP
|
Jessica
|
POLFJÄRD
|
SWE
|
1971-05-27
| null |
https://twitter.com/jessicapolfjard
|
FEMALE
|
|
21 |
CRE-9-2022-02-14-ITM-021
|
MISSING
|
A9-0339/2021
|
CRE-9-2022-02-14-ITM-021_EN
| 139,867 |
A European strategy for offshore renewable energy
|
2022-02-15 22:18:04
|
IT
|
Mario | Furore
| 197,795 |
NI
|
Member
| 197,795 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Дейността на Европейския омбудсман – годишен доклад за 2020 г. (разискване)
|
Činnost evropského veřejného ochránce práv – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava)
|
Den Europæiske Ombudsmands virksomhed - årsberetning 2020 (forhandling)
|
Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten – Jahresbericht 2020 (Aussprache)
|
Δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση)
|
Activities of the European Ombudsman – annual report 2020 (debate)
|
Actividades del Defensor del Pueblo Europeo - Informe anual 2020 (debate)
|
Euroopa Ombudsmani tegevus – 2020. aasta aruanne (arutelu)
|
Euroopan oikeusasiamiehen toiminta – vuosikertomus 2020 (keskustelu)
|
Activités du Médiateur européen - rapport annuel 2020 (débat)
|
Gníomhaíochtaí an Ombudsman Eorpaigh - tuarascáil bhliantúil 2020 (díospóireacht)
|
Rad Europskog ombudsmana - godišnje izvješće za 2020. (rasprava)
|
Az európai ombudsman tevékenysége – 2020. évi éves jelentés (vita)
|
Attività del Mediatore europeo - relazione annuale 2020 (discussione)
|
Metinis pranešimas apie Europos ombudsmeno 2020 m. veiklą (diskusijos)
|
Gada ziņojums par Eiropas Ombuda darbību 2020. gadā (debates)
|
Attivitajiet tal-Ombudsman Ewropew – rapport annwali 2020 (dibattitu)
|
Werkzaamheden van de Europese Ombudsman – jaarverslag 2020 (debat)
|
Działalność Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich – sprawozdanie roczne za 2020 r. (debata)
|
Atividades da Provedora de Justiça Europeia - Relatório anual de 2020 (debate)
|
Activitățile Ombudsmanului European - raportul anual pe 2020 (dezbatere)
|
Činnosť európskej ombudsmanky – výročná správa za rok 2020 (rozprava)
|
Dejavnosti evropske varuhinje človekovih pravic – letno poročilo za leto 2020 (razprava)
|
Europeiska ombudsmannens verksamhet – årsrapport 2020 (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio la relatrice e il Mediatore europeo per il lavoro svolto. Nel corso degli anni le raccomandazioni e il ruolo del Mediatore hanno avvicinato i cittadini alle istituzioni, ma restano ancora passi importanti da fare. Ancora troppo spesso le istituzioni, gli organi e gli organismi dell'UE non rispettano in modo pieno e uniforme le raccomandazioni della Mediatrice, penso in particolare a quella sulla trasparenza. La piena trasparenza in tutte le fasi del processo legislativo dell'UE è essenziale per promuovere i diritti democratici dei cittadini, così come è necessaria per prevenire conflitti di interesse e casi di corruzione. In particolare, le istituzioni in prima linea dell'UE durante la pandemia avrebbero dovuto agire in massima trasparenza. È inaccettabile che ancora oggi il prezzo di acquisto dei vaccini e delle pillole anti-COVID sia segreto. I cittadini europei devono sapere quanto l'Unione europea ha pagato e quindi come ha negoziato con Big Pharma. Ne va della nostra credibilità. Per questo vorrei che la Commissione ascolti la Mediatrice e renda pubblici i messaggi tra il suo Presidente, Ursula von der Leyen, e il CEO della Pfizer.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Mario
|
FURORE
|
ITA
|
1988-12-25
|
https://www.facebook.com/pg/mariofurore.europarlamentare/posts/
|
https://twitter.com/MarioFurore
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-10-19-ITM-008
|
MISSING
|
RC-B9-0523/2021
|
CRE-9-2021-10-19-ITM-008_EN
| 136,887 |
Situation in Tunisia
|
2021-10-21 15:49:08
|
EN
|
Tonino | Picula
| 112,744 |
S-D
|
Member
| 112,744 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Тунис (разискване)
|
Situace v Tunisku (rozprava)
|
Situationen i Tunesien (forhandling)
|
Lage in Tunesien (Aussprache)
|
Η κατάσταση στην Τυνησία (συζήτηση)
|
Situation in Tunisia (debate)
|
Situación en Túnez (debate)
|
Olukord Tuneesias (arutelu)
|
Tunisian tilanne (keskustelu)
|
Situation en Tunisie (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Tunisu (rasprava)
|
A tunéziai helyzet (vita)
|
Situazione in Tunisia (discussione)
|
Padėtis Tunise (diskusijos)
|
Stāvoklis Tunisijā (debates)
|
Is-sitwazzjoni fit-Tuneżija (dibattitu)
|
Situatie in Tunesië (debat)
|
Sytuacja w Tunezji (debata)
|
A situação na Tunísia (debate)
|
Situația din Tunisia (dezbatere)
|
Situácia v Tunisku (rozprava)
|
Razmere v Tuniziji (razprava)
|
Situationen i Tunisien (debatt)
|
– Madam President, I welcome this debate as we all followed with great concern recent events when President Saied dismissed the prime minister and suspended the parliament in July. Even though he appointed a new prime minister and government, in practice his power abuse and subordination of the constitution should lead to political reaction from our side. Democracy, the rule of law and respect for human rights are fundamental in order to achieve sustainable and truly inclusive economic growth and prosperity in Tunisia. Tunisia urgently needs a stable government, legitimised by democratic accountability, in order to reinitiate talks with the International Monetary Fund over the disbursement of the much—needed loan, necessary to relaunch the economy of the country. In that sense, particular attention should be focused on the transparent use of EU assistance, also within the new investment package. Finally, as the geopolitical actor we believe we are, we should assist Tunisia to return to a democratic path.
|
FOR
|
HRV
|
SD
|
Tonino
|
PICULA
|
HRV
|
1961-08-31
|
https://www.facebook.com/PiculaTonino/
|
https://twitter.com/TPicula
|
MALE
|
|
11 |
CRE-9-2022-09-14-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0217/2022
|
CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN
| 147,456 |
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded
|
2022-09-15 12:17:35
|
EN
|
Katarina | Barley
| 197,433 |
S-D
|
Member
| 197,433 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)
|
Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)
|
En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)
|
Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)
|
Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση)
|
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate)
|
Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate)
|
Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)
|
Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)
|
Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat)
|
Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht)
|
Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava)
|
Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita)
|
Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione)
|
Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)
|
Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)
|
Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu)
|
Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat)
|
Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)
|
Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)
|
Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere)
|
Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)
|
Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)
|
Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt)
|
– Madam President, Commissioner, there’s a lot to say about the situation in Hungary, so I will focus only on one point this time. Hungary has become a kleptocracy. When it comes to EU funds, 4% irregularities have been have been stated by OLAF. Four per cent is by far the highest number in the whole of Europe, the average is by 0.36%, so it’s ten times higher than anywhere else. Forty per cent of the public contracts are awarded to single bidders, which are usually attached to Orbán’s family and friends. We all know Mr Mészáros by now was a plumber and now is one of the richest people in Hungary. He has a personal fortune of EUR 1.4 billion. This is public money. It belongs to the Hungarians. It’s money of the Hungarian taxpayers and of European taxpayers, and it’s only used to foster Orbán’s grip on the country. Now we see a new authority being set up. If this authority is going to be set up with Orbán’s family and friends again, it will be worth nothing. It’s high time to act. The Commission and the Council need to stay firm, because by nature, the only thing that is really a weapon against kleptocracies is to prevent them from getting taxpayers’ money. So we need the Commission and the Council to stay firm on the conditionality mechanism and on the recovery funds. We owe this to the Hungarian people and we owe this to Europe.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Katarina
|
BARLEY
|
DEU
|
1968-11-19
|
https://www.facebook.com/katarina.barley/
|
https://twitter.com/KATARINABARLEY
|
FEMALE
|
|
14 |
CRE-9-2023-10-16-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0286/2023
|
CRE-9-2023-10-16-ITM-014_EN
| 159,025 |
Establishing the Ukraine Facility
|
2023-10-17 12:44:54
|
ES
|
Eider | Gardiazabal Rubial
| 96,991 | null |
rapporteur
| 96,991 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на механизъм за Украйна (разискване)
|
Zřízení nástroje pro Ukrajinu (rozprava)
|
Oprettelse af Ukraine-faciliteten (forhandling)
|
Einrichtung der Fazilität für die Ukraine (Aussprache)
|
Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία (συζήτηση)
|
Establishing the Ukraine Facility (debate)
|
Establecimiento del Mecanismo para Ucrania (debate)
|
Ukraina rahastu loomine (arutelu)
|
Ukrainan tukivälineen perustaminen (keskustelu)
|
Création de la facilité pour l'Ukraine (débat)
|
Saoráid na hÚcráine a bhunú (díospóireacht)
|
Uspostava Instrumenta za Ukrajinu (rasprava)
|
Az Ukrajna-eszköz létrehozása (vita)
|
Istituzione dello strumento per l'Ucraina (discussione)
|
Ukrainos priemonės nustatymas (diskusijos)
|
Ukrainas mehānisma izveide (debates)
|
L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna (dibattitu)
|
Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne (debat)
|
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy (debata)
|
Criação do Mecanismo para a Ucrânia (debate)
|
Instituirea Mecanismului pentru Ucraina (dezbatere)
|
Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu (rozprava)
|
Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino (razprava)
|
Inrättande av Ukrainafaciliteten (debatt)
|
Así que quiero utilizar este minuto y poco que me queda para agradecer especialmente a mi coponente, el señor Gahler su gran disposición, buena cooperación y dedicación también para poder encontrar un acuerdo como coponentes. Y luego, evidentemente, esta propuesta no podía haber salido adelante sin el compromiso, el trabajo y todas las aportaciones de todos los grupos políticos y de los ponentes alternativos. Yo creo que vimos muy rápidamente aquellos puntos donde había matices. Y digo matices porque no teníamos diferentes opiniones, sino que teníamos maneras algo diferentes de ver las cosas, pero lo solucionamos rápido. Siempre ha habido una voluntad por parte todos los grupos políticos de trabajar rápido y de tener una propuesta a la altura de las circunstancias. Yo creo que eso ha sido lo que nos ha permitido tener esta propuesta como Parlamento Europeo: un plan cuyo objetivo es apoyar a Ucrania, al Gobierno de Ucrania, a los ayuntamientos, a las regiones y a la sociedad civil de Ucrania. Un plan con la mayor participación posible, con objetivos claros, con controles muy estrictos. Y en eso hemos hecho mucho hincapié. Y esto es, en definitiva, lo que nos ha unido a todos los grupos, lo que espero que reciba un apoyo mayoritario en esta Cámara, porque lo importante es que nos podamos poner a negociar rápido con el Consejo y que este plan —como decía en mi primera intervención— entre en vigor en enero de 2024 porque, si no, no habremos llegado a tiempo. Y los ucranianos y las ucranianas, desde luego, necesitan todo nuestro apoyo.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Eider
|
GARDIAZABAL RUBIAL
|
ESP
|
1975-07-12
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2023-10-16-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0286/2023
|
CRE-9-2023-10-16-ITM-014_EN
| 164,536 |
Establishing the Ukraine Facility
|
2024-02-27 12:15:13
|
ES
|
Eider | Gardiazabal Rubial
| 96,991 | null |
rapporteur
| 96,991 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на механизъм за Украйна (разискване)
|
Zřízení nástroje pro Ukrajinu (rozprava)
|
Oprettelse af Ukraine-faciliteten (forhandling)
|
Einrichtung der Fazilität für die Ukraine (Aussprache)
|
Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία (συζήτηση)
|
Establishing the Ukraine Facility (debate)
|
Establecimiento del Mecanismo para Ucrania (debate)
|
Ukraina rahastu loomine (arutelu)
|
Ukrainan tukivälineen perustaminen (keskustelu)
|
Création de la facilité pour l'Ukraine (débat)
|
Saoráid na hÚcráine a bhunú (díospóireacht)
|
Uspostava Instrumenta za Ukrajinu (rasprava)
|
Az Ukrajna-eszköz létrehozása (vita)
|
Istituzione dello strumento per l'Ucraina (discussione)
|
Ukrainos priemonės nustatymas (diskusijos)
|
Ukrainas mehānisma izveide (debates)
|
L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna (dibattitu)
|
Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne (debat)
|
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy (debata)
|
Criação do Mecanismo para a Ucrânia (debate)
|
Instituirea Mecanismului pentru Ucraina (dezbatere)
|
Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu (rozprava)
|
Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino (razprava)
|
Inrättande av Ukrainafaciliteten (debatt)
|
La agresión de Rusia contra Ucrania ha causado a este país, en el plano económico, daños multimillonarios, además de una caída significativa de los ingresos públicos. El gasto público para hacer frente a la situación humanitaria y mantener la continuidad de los servicios del Estado ha aumentado notablemente. Estarán de acuerdo conmigo en que sería de justicia que Rusia y sus aliados pagaran por los daños causados a Ucrania. Por eso en nuestro informe pedimos a la Comisión que establezca, en estrecha cooperación con otras instituciones y países, una base jurídica que nos permita confiscar los bienes públicos rusos con el fin de financiar la reconstrucción de Ucrania y compensar a las víctimas de la agresión rusa. El importe confiscado se añadiría al ya consignado por la Unión en el mecanismo que hoy discutimos aquí. Un mecanismo bajo el que queremos agrupar diferentes programas de apoyo a Ucrania y así darle mayor coordinación y coherencia. Con este mecanismo daremos un apoyo predecible a la vez que flexible al Gobierno ucraniano para que pueda mantener sus funciones y prestar servicios públicos. Ayudaremos a la recuperación, reconstrucción y modernización del país y apoyaremos también un plan de reformas en Ucrania como parte de su vía de adhesión a la Unión. Para ello, el Gobierno de Ucrania, junto con la sociedad civil y las entidades locales y regionales, tendrá que elaborar un plan que además deberá ser aprobado por la Rada. Este plan, al igual que hicimos con el Plan de Recuperación y Resiliencia Europeo, debe contar con una lista detallada de reformas e inversiones, con unos hitos definidos y con un calendario claro. El objetivo es también invertir en la transición de Ucrania hacia una economía verde, sostenible, digital e integradora. Es urgente proporcionar unas condiciones de vida dignas a la población ucraniana, reconstruir las infraestructuras críticas y garantizar la generación de empleo digno. Es evidente que sigue habiendo retos clave, esenciales para que Ucrania pueda asumir plenamente sus obligaciones en su futura adhesión a la Unión. Este mecanismo es también una oportunidad para hacerlo. Ucrania tiene que reforzar el Estado de Derecho y asegurar la independencia del poder judicial. Tiene que mejorar la lucha contra la corrupción, contra las estructuras oligárquicas y contra la delincuencia organizada. Tiene que luchar contra el blanqueo de dinero y la elusión, la evasión y el fraude fiscal. Y tiene, entre otras cosas, que reforzar la transparencia y el acceso público a la información. La reconstrucción es un objetivo a largo plazo, muy ambicioso y con necesidades todavía incuantificables. Pero si queremos lograrlo necesitamos contar tanto con el sector privado como con las organizaciones internacionales, las instituciones financieras como el BEI o el BERD, los Estados miembros y terceros países. Para ello, este mecanismo cuenta con un pilar exclusivo dedicado al apoyo y coordinación de todos estos actores en el que queremos prestar una especial atención y un apoyo específico a las pequeñas y medianas empresas. Por último, el mecanismo también cuenta con un tercer pilar que proporcionará asistencia técnica y otras medidas de apoyo a los municipios y a la sociedad civil. Al igual que ocurrió en pandemia con el Plan de Recuperación y Resiliencia, creo que la Unión acierta también en no solo brindar apoyo económico a Ucrania, sino en hacerlo a través de un mecanismo coherente, flexible y con objetivos de inversiones y reformas a corto, a medio e incluso a largo plazo. El contenido está listo; ahora nos toca aprobarlo aquí —espero— y negociarlo con el Consejo para que llegue a tiempo y esté en vigor en el 2024.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Eider
|
GARDIAZABAL RUBIAL
|
ESP
|
1975-07-12
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2023-10-16-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0286/2023
|
CRE-9-2023-10-16-ITM-014_EN
| 164,536 |
Establishing the Ukraine Facility
|
2024-02-27 12:15:13
|
ES
|
Eider | Gardiazabal Rubial
| 96,991 | null |
rapporteur
| 96,991 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на механизъм за Украйна (разискване)
|
Zřízení nástroje pro Ukrajinu (rozprava)
|
Oprettelse af Ukraine-faciliteten (forhandling)
|
Einrichtung der Fazilität für die Ukraine (Aussprache)
|
Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία (συζήτηση)
|
Establishing the Ukraine Facility (debate)
|
Establecimiento del Mecanismo para Ucrania (debate)
|
Ukraina rahastu loomine (arutelu)
|
Ukrainan tukivälineen perustaminen (keskustelu)
|
Création de la facilité pour l'Ukraine (débat)
|
Saoráid na hÚcráine a bhunú (díospóireacht)
|
Uspostava Instrumenta za Ukrajinu (rasprava)
|
Az Ukrajna-eszköz létrehozása (vita)
|
Istituzione dello strumento per l'Ucraina (discussione)
|
Ukrainos priemonės nustatymas (diskusijos)
|
Ukrainas mehānisma izveide (debates)
|
L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna (dibattitu)
|
Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne (debat)
|
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy (debata)
|
Criação do Mecanismo para a Ucrânia (debate)
|
Instituirea Mecanismului pentru Ucraina (dezbatere)
|
Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu (rozprava)
|
Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino (razprava)
|
Inrättande av Ukrainafaciliteten (debatt)
|
Así que quiero utilizar este minuto y poco que me queda para agradecer especialmente a mi coponente, el señor Gahler su gran disposición, buena cooperación y dedicación también para poder encontrar un acuerdo como coponentes. Y luego, evidentemente, esta propuesta no podía haber salido adelante sin el compromiso, el trabajo y todas las aportaciones de todos los grupos políticos y de los ponentes alternativos. Yo creo que vimos muy rápidamente aquellos puntos donde había matices. Y digo matices porque no teníamos diferentes opiniones, sino que teníamos maneras algo diferentes de ver las cosas, pero lo solucionamos rápido. Siempre ha habido una voluntad por parte todos los grupos políticos de trabajar rápido y de tener una propuesta a la altura de las circunstancias. Yo creo que eso ha sido lo que nos ha permitido tener esta propuesta como Parlamento Europeo: un plan cuyo objetivo es apoyar a Ucrania, al Gobierno de Ucrania, a los ayuntamientos, a las regiones y a la sociedad civil de Ucrania. Un plan con la mayor participación posible, con objetivos claros, con controles muy estrictos. Y en eso hemos hecho mucho hincapié. Y esto es, en definitiva, lo que nos ha unido a todos los grupos, lo que espero que reciba un apoyo mayoritario en esta Cámara, porque lo importante es que nos podamos poner a negociar rápido con el Consejo y que este plan —como decía en mi primera intervención— entre en vigor en enero de 2024 porque, si no, no habremos llegado a tiempo. Y los ucranianos y las ucranianas, desde luego, necesitan todo nuestro apoyo.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Eider
|
GARDIAZABAL RUBIAL
|
ESP
|
1975-07-12
| null | null | null |
FEMALE
|
19 |
CRE-9-2023-09-13-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0257/2023
|
CRE-9-2023-09-13-ITM-019_EN
| 157,817 |
The future of the European book sector
|
2023-09-14 12:32:39
|
LV
|
Roberts | Zīle
| 28,615 | null |
Member
| 28,615 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Бъдещето на европейския сектор на книгоиздаването (разискване)
|
Budoucnost evropského knižního odvětví (rozprava)
|
Fremtiden for den europæiske bogsektor (forhandling)
|
Die Zukunft der europäischen Buchbranche (Aussprache)
|
Το μέλλον του ευρωπαϊκού τομέα του βιβλίου (συζήτηση)
|
The future of the European book sector (debate)
|
Futuro del sector del libro europeo (debate)
|
Euroopa raamatusektori tulevik (arutelu)
|
Euroopan kirja-alan tulevaisuus (keskustelu)
|
L’avenir du secteur européen du livre (débat)
|
Earnáil Eorpach na leabhar amach anseo (díospóireacht)
|
Budućnost europskog knjižnog sektora (rasprava)
|
Az európai könyvágazat jövője (vita)
|
Il futuro del settore europeo dell'editoria (discussione)
|
Europos knygų sektoriaus ateitis (diskusijos)
|
Eiropas grāmatniecības nozares nākotne (debates)
|
Il-futur tas-settur Ewropew tal-ktieb (dibattitu)
|
De toekomst van de Europese boekensector (debat)
|
Przyszłość europejskiej branży księgarskiej (debata)
|
O futuro do setor livreiro europeu (debate)
|
Viitorul sectorului european al cărții (dezbatere)
|
Budúcnosť európskeho knižného sektora (rozprava)
|
Prihodnost evropskega knjižnega sektorja (razprava)
|
Framtiden för den europeiska boksektorn (debatt)
|
Nākamais darba kārtības punkts ir debates par Tomasz Frankowski ziņojumu Kultūras un izglītības komitejas vārdā par Eiropas grāmatniecības nozares nākotni (
|
FOR
|
LVA
|
ECR
|
Roberts
|
ZĪLE
|
LVA
|
1958-06-20
| null | null |
MALE
|
|
19 |
CRE-9-2023-09-13-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0257/2023
|
CRE-9-2023-09-13-ITM-019_EN
| 157,817 |
The future of the European book sector
|
2023-09-14 12:32:39
|
LV
|
Roberts | Zīle
| 28,615 | null |
Member
| 28,615 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Бъдещето на европейския сектор на книгоиздаването (разискване)
|
Budoucnost evropského knižního odvětví (rozprava)
|
Fremtiden for den europæiske bogsektor (forhandling)
|
Die Zukunft der europäischen Buchbranche (Aussprache)
|
Το μέλλον του ευρωπαϊκού τομέα του βιβλίου (συζήτηση)
|
The future of the European book sector (debate)
|
Futuro del sector del libro europeo (debate)
|
Euroopa raamatusektori tulevik (arutelu)
|
Euroopan kirja-alan tulevaisuus (keskustelu)
|
L’avenir du secteur européen du livre (débat)
|
Earnáil Eorpach na leabhar amach anseo (díospóireacht)
|
Budućnost europskog knjižnog sektora (rasprava)
|
Az európai könyvágazat jövője (vita)
|
Il futuro del settore europeo dell'editoria (discussione)
|
Europos knygų sektoriaus ateitis (diskusijos)
|
Eiropas grāmatniecības nozares nākotne (debates)
|
Il-futur tas-settur Ewropew tal-ktieb (dibattitu)
|
De toekomst van de Europese boekensector (debat)
|
Przyszłość europejskiej branży księgarskiej (debata)
|
O futuro do setor livreiro europeu (debate)
|
Viitorul sectorului european al cărții (dezbatere)
|
Budúcnosť európskeho knižného sektora (rozprava)
|
Prihodnost evropskega knjižnega sektorja (razprava)
|
Framtiden för den europeiska boksektorn (debatt)
|
Debates ir slēgtas. Balsošana notiks rītdien.
|
FOR
|
LVA
|
ECR
|
Roberts
|
ZĪLE
|
LVA
|
1958-06-20
| null | null |
MALE
|
|
21.1 |
CRE-9-2023-04-19-ITM-021-01
|
MISSING
|
RC-B9-0205/2023
|
CRE-9-2023-04-19-ITM-021-01_EN
| 154,573 |
The crackdown on the right to education and education rights activists in Afghanistan, including the case of Matiullah Wesa
|
2023-04-20 12:03:58
|
IT
|
Alessandra | Moretti
| 124,799 |
S-D
|
Member
| 124,799 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Репресиите спрямо правото на образование и активистите в областта на правото на образование в Афганистан, включително случаят на Матиула Веса
|
Potlačování práva na vzdělání a represe proti aktivistům v oblasti práva na vzdělání, včetně případu Matíulláha Wísáa
|
Undertrykkelsen af retten til uddannelse og uddannelsesrettighedsaktivister i Afghanistan, herunder sagen om Matiullah Wesa
|
Rückschlag bei dem Recht auf Bildung und hartes Vorgehen in Afghanistan gegen Aktivisten, die sich für das Recht auf Bildung einsetzen, einschließlich des Falls Matiullah Wesa
|
Η καταστολή του δικαιώματος στην εκπαίδευση και των ακτιβιστών του δικαιώματος στην εκπαίδευση στο Αφγανιστάν, συμπεριλαμβανομένης της υπόθεσης του Matiullah Wesa
|
The crackdown on the right to education and education rights activists in Afghanistan, including the case of Matiullah Wesa
|
Represión del derecho a la educación y de los activistas por el derecho a la educación en Afganistán, en particular el caso de Matiulah Wesa
|
Õiguse haridusele ja haridusõiguse eest seisjate mahasurumine Afganistanis, sealhulgas Matiullah Wesa juhtum
|
Oikeuden koulutukseen polkeminen ja sen puolesta toimivien aktivistien toiminnan tukahduttaminen Afganistanissa, mukaan lukien Matiullah Wesan tapaus
|
Atteintes au droit à l'éducation et répression visant les militants pour le droit à l'éducation en Afghanistan, notamment le cas de Matiullah Wesa
|
An chniogbheartaíocht ar an gceart chun oideachais agus ar ghníomhaithe ar son cearta oideachais san Afganastáin, lena n-áirítear cás Matiullah Wesa
|
Gušenje prava na obrazovanje i represija protiv boraca za to pravo u Afganistanu, ukljućujući slučaj Matiullaha Wese
|
Az oktatáshoz való jog és az e jogokért küzdő aktivisták elleni erőszakos fellépés Afganisztánban, beleértve Matíullah Víszá ügyét is
|
Repressione del diritto all'istruzione e degli attivisti per il diritto all'istruzione in Afghanistan, incluso il caso di Matiullah Wesa
|
Represijos prieš teisę į švietimą ir švietimo teisių aktyvistus Afganistane, įskaitant Matiullah Wesa atvejį
|
Tiesību uz izglītību apspiešana un šo tiesību aktīvisti Afganistānā, tostarp Matiullah Wesa lieta
|
Ir-repressjoni tad-dritt għall-edukazzjoni u tal-attivisti favur id-drittijiet għall-edukazzjoni fl-Afganistan, inkluż il-każ ta' Matiullah Wesa
|
De inperking van het recht op onderwijs en het harde optreden tegen activisten die voor onderwijsrechten opkomen in Afghanistan, waaronder het geval van Matiullah Wesa
|
Zamach na prawo do nauki i represje wobec działaczy na rzecz tego prawa w Afganistanie, w tym sprawa Matiullaha Wesy
|
A repressão no que toca ao direito à educação e aos ativistas dos direitos à educação no Afeganistão, incluindo o caso de Matiullah Wesa
|
Reprimarea dreptului la educație și a activiștilor în domeniul dreptului la educație în Afganistan, inclusiv cazul lui Matiullah Wesa
|
Potlačenie práva na vzdelanie a zásah proti aktivistom za práva na vzdelanie v Afganistane vrátane prípadu Matiullaha Wesu
|
Zatiranje pravice do šolanja in njenih zagovornikov v Afganistanu ter primer Matiulaha Vejse
|
Undertryckandet av rätten till utbildning och förtrycket mot aktivister för utbildningsrättigheter i Afghanistan, inbegripet fallet Matiullah Wesa
|
– Signor Presidente, è un tracollo tragico quello a cui assistiamo in Afghanistan riguardo ai diritti delle donne. In poco più di un anno le donne afghane sono state licenziate dai loro impieghi e radiate dai ruoli amministrativi, è stato vietato loro di fare sport e comprare contraccettivi, sono state allontanate dalle scuole superiori e dalle università, impedendo loro di costruirsi un futuro dignitoso. Vietare alle ragazze l'accesso all'istruzione è una violazione dei diritti umani. Significa negare ogni speranza a milioni di giovani. Ma non solo, queste norme criminali mettono in pericolo la stessa vita delle donne. Basti pensare alla loro salute: le afghane non possono essere visitate dai medici uomini ma, se alle donne non è consentito studiare medicina, a chi possono rivolgersi? Chiedo alla Commissione europea di sostenere le organizzazioni che, con grandissimi sforzi, cercano di offrire servizi alternativi per l'istruzione delle giovani afghane. Invito inoltre tutte le istituzioni europee e gli Stati membri ad esercitare pressioni sui talebani affinché rispettino i diritti umani. La cultura, la conoscenza e le competenze sono gli unici strumenti che possono permettere al popolo afghano di risollevarsi dalla crisi economica e ambientale e dall'emergenza alimentare che tengono in ostaggio il paese, e il contributo delle donne, anche in questo caso, è fondamentale.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Alessandra
|
MORETTI
|
ITA
| null |
https://www.facebook.com/alessandramorettiPD
|
https://twitter.com/ale_moretti
|
FEMALE
|
|
11 |
CRE-9-2022-02-15-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0354/2021
|
CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN
| 139,904 |
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2021
|
2022-02-16 22:19:07
|
EN
|
Thomas | Waitz
| 190,464 |
Verts/ALE
|
Member
| 190,464 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση)
|
Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat)
|
Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht)
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione)
|
Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos)
|
2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)
|
– Madam President, I’m reflecting on the Common Security and Defence Policy (CSDP) report by Madame Loiseau, and it states – rightly so – that Europe is spending nearly EUR 400 billion on defence and military equipment. We’re the second-biggest global spender, and this spending is not reflected in our position on the negotiating table at all! The report even calls for extended expenditure of 2% of GDP to all states, which even goes beyond what NATO is asking. For what? For a non—efficient and non—effective military capability with duplications and a lack of interoperability. It is even asking for an increase of spending from the European Defence Fund, and the same question comes here: to what shall that lead if we are not going out with a unified voice and all sticking together for one strategic goal? Lastly, the report calls migrants ‘cyberattack weapons’. Sorry, migrants are human beings looking for a better life, and they are not a military threat, and not a weapon that we have to defend ourselves against. Last but not least: the call for a release of VAT on military spending is, I would say, really going too far.
|
FOR
|
AUT
|
GREEN_EFA
|
Thomas
|
WAITZ
|
AUT
|
1973-05-16
|
https://www.facebook.com/thomas.waitz.europa/
|
https://twitter.com/thomaswaitz
|
MALE
|
|
18 |
CRE-9-2022-02-15-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0349/2021
|
CRE-9-2022-02-15-ITM-018_EN
| 139,917 |
Implementation of the Toy Safety Directive
|
2022-02-16 15:05:52
|
IT
|
Brando | Benifei
| 124,867 | null |
rapporteur
| 124,867 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на Директивата за безопасността на детските играчки (разискване)
|
Provádění směrnice o bezpečnosti hraček (rozprava)
|
Gennemførelse af legetøjsdirektivet (forhandling)
|
Umsetzung der Spielzeug-Richtlinie (Aussprache)
|
Εφαρμογή της οδηγίας για την ασφάλεια των παιχνιδιών (συζήτηση)
|
Implementation of the Toy Safety Directive (debate)
|
Aplicación de la Directiva sobre la seguridad de los juguetes (debate)
|
Mänguasjade ohutuse direktiivi rakendamine (arutelu)
|
Leluturvallisuusdirektiivin täytäntöönpano (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la directive relative à la sécurité des jouets (débat)
|
Cur chun feidhme na Treorach maidir le Sábháilteacht Bréagán) (díospóireacht)
|
Provedba Direktive o sigurnosti igračaka (rasprava)
|
A játékbiztonsági irányelv végrehajtása (vita)
|
Attuazione della direttiva sulla sicurezza dei giocattoli (discussione)
|
Žaislų saugos direktyvos įgyvendinimas (diskusijos)
|
Rotaļlietu drošuma direktīvas īstenošana (debates)
|
Implimentazzjoni tad-Direttiva dwar is-Sikurezza tal-Ġugarelli (dibattitu)
|
Uitvoering van de richtlijn speelgoedveiligheid (debat)
|
Wdrożenie dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa zabawek (debata)
|
Aplicação da Diretiva Brinquedos (debate)
|
Punerea în aplicare a Directivei privind siguranța jucăriilor (dezbatere)
|
Vykonávanie smernice o bezpečnosti hračiek (rozprava)
|
Izvajanje direktive o varnosti igrač (razprava)
|
Genomförande av direktivet om leksakers säkerhet (debatt)
|
Il gioco è un momento fondamentale per lo sviluppo motorio e cognitivo dei bambini, ma può esporli anche a numerosi rischi per la salute, non necessariamente visibili sul momento ma anche con impatto a lungo termine. Per questo la legislazione sui giocattoli è uno strumento fondamentale. La direttiva 2009/48/CE ha finora giocato sicuramente un ruolo positivo, ma rimangono alcuni problemi di flessibilità e incongruenze da correggere, otre alla necessità di affrontare le nuove sfide emerse sia dalle più recenti evidenze scientifiche sia dalle nuove tecnologie. Nella relazione prendiamo in esame questi punti e avanziamo delle proposte alla Commissione e agli Stati membri. Un aspetto importante è quello delle sostanze chimiche, dove riscontriamo vari problemi. Le deroghe per le sostanze cancerogene, mutagene o tossiche per la riproduzione prevedono una concentrazione troppo elevata di tali sostanze per garantire una protezione efficace. Dato il loro rischio elevato per la salute dei bambini, chiediamo di valutare una riduzione della possibilità di deroga. I valori limite per le nitrosamine nella direttiva sono troppo alti, come ammesso dalla stessa Commissione, e devono essere ridotti almeno alla soglia già adottata ad esempio in Germania, in deroga alla direttiva. Chiediamo inoltre una seria valutazione sull'eventuale eliminazione della distinzione per le sostanze chimiche tra giocattoli per bambini sotto i 36 mesi e gli altri. Un bambino resta vulnerabile anche al 37° mese di età, senza contare che questa distinzione consente anche di aggirare facilmente la norma, dichiarando che un gioco è riservato ai bambini che superino quell'età anche quando non è così. Questi punti non possono attualmente essere modificati senza una procedura di codecisione, che ha tempi lunghi. Anche per questo abbiamo chiesto una revisione della direttiva, che abbiamo constatato con piacere sia stata confermata nel frattempo dalla stessa Commissione. Chiediamo quindi che si utilizzi questa occasione per convertire la direttiva in un regolamento, affinché sia direttamente applicabile in tutti gli Stati membri. Chiediamo di mantenere gli impegni presi anche sui giocattoli dalla Commissione con la strategia in materia di sostanze chimiche sostenibili. Tra gli altri, cito quello di estendere agli interferenti endocrini l'approccio generico per la gestione del rischio, per garantire che anche queste sostanze siano vietate nei giocattoli. La revisione inoltre può essere un'occasione per esplorare la possibilità di inserire nell'etichettatura elementi sulla durata di vita e la riparabilità, per aumentare gli aspetti di sostenibilità anche nei giocattoli, in linea con gli obiettivi dell'economia circolare. Per quanto riguarda le nuove tecnologie, l'emersione di giocattoli connessi o che fanno uso di intelligenza artificiale pone nuove sfide, evidenziando la particolare vulnerabilità dei bambini a interventi esterni di manipolazione o di localizzazione. Dobbiamo tenere conto di questi aspetti, in questo e in altri strumenti legislativi, dalla cibersicurezza, ai prodotti connessi, all'intelligenza artificiale, perché il tema della privacy e della salute mentale dei bambini è diventato più pressante visto che tali prodotti sono sempre più presenti nelle loro vite. Concludo affrontando uno dei problemi fondamentali per la sicurezza dei giocattoli oggi, ossia la proliferazione di giochi pericolosi soprattutto online. Voglio fare una premessa: il settore dei giocattoli in Europa è costituito per la stragrande maggioranza da piccole e medie imprese che fanno grandi sforzi – va riconosciuto– per immettere sul mercato solo giochi conformi a tutte le regole. Purtroppo però non tutti gli altri produttori sono così interessati a rispettarle. Per questo il problema non sarà risolto se non vi sarà un'azione incisiva da parte dei cosiddetti Le autorità di vigilanza del mercato sono impegnate al massimo e certamente devono fare ancora di più, soprattutto in alcuni Stati membri, coordinarsi meglio e ricorrere alle nuove tecnologie, ma hanno bisogno di risorse e non riescono a coprire tutto. Quindi sarà fondamentale il risultato dei negoziati sull'atto europeo sui servizi digitali, attualmente in corso, per migliorare la situazione e garantire che ciò che è illegale offline lo sia anche online. Queste le principali questioni poste nella relazione che voteremo domani e che spero avrà un ampio sostegno da tutto il Parlamento europeo.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Brando
|
BENIFEI
|
ITA
|
1986-01-01
|
https://www.facebook.com/benifeibrando
|
https://twitter.com/brandobenifei
|
MALE
|
|
18 |
CRE-9-2022-02-15-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0349/2021
|
CRE-9-2022-02-15-ITM-018_EN
| 139,917 |
Implementation of the Toy Safety Directive
|
2022-02-16 15:05:52
|
IT
|
Brando | Benifei
| 124,867 | null |
rapporteur
| 124,867 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на Директивата за безопасността на детските играчки (разискване)
|
Provádění směrnice o bezpečnosti hraček (rozprava)
|
Gennemførelse af legetøjsdirektivet (forhandling)
|
Umsetzung der Spielzeug-Richtlinie (Aussprache)
|
Εφαρμογή της οδηγίας για την ασφάλεια των παιχνιδιών (συζήτηση)
|
Implementation of the Toy Safety Directive (debate)
|
Aplicación de la Directiva sobre la seguridad de los juguetes (debate)
|
Mänguasjade ohutuse direktiivi rakendamine (arutelu)
|
Leluturvallisuusdirektiivin täytäntöönpano (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la directive relative à la sécurité des jouets (débat)
|
Cur chun feidhme na Treorach maidir le Sábháilteacht Bréagán) (díospóireacht)
|
Provedba Direktive o sigurnosti igračaka (rasprava)
|
A játékbiztonsági irányelv végrehajtása (vita)
|
Attuazione della direttiva sulla sicurezza dei giocattoli (discussione)
|
Žaislų saugos direktyvos įgyvendinimas (diskusijos)
|
Rotaļlietu drošuma direktīvas īstenošana (debates)
|
Implimentazzjoni tad-Direttiva dwar is-Sikurezza tal-Ġugarelli (dibattitu)
|
Uitvoering van de richtlijn speelgoedveiligheid (debat)
|
Wdrożenie dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa zabawek (debata)
|
Aplicação da Diretiva Brinquedos (debate)
|
Punerea în aplicare a Directivei privind siguranța jucăriilor (dezbatere)
|
Vykonávanie smernice o bezpečnosti hračiek (rozprava)
|
Izvajanje direktive o varnosti igrač (razprava)
|
Genomförande av direktivet om leksakers säkerhet (debatt)
|
Sono fiducioso che la relazione otterrà un ampio sostegno, visto il voto unanime in commissione per il mercato interno e visti gli interventi dei colleghi, da cui traggo una sensazione chiara di sintonia rispetto al lavoro fatto, rispetto a questi mesi di negoziato insieme. Attendiamo la proposta, dunque, di revisione della direttiva. Siamo pronti alla massima collaborazione con la Commissione per un testo ambizioso e orientato al futuro, che dia protezione chiara, netta e forte ai bambini, certezza giuridica e un'occasione anche di sviluppo per le tantissime piccole e medie imprese del settore. Grazie ancora a tutti.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Brando
|
BENIFEI
|
ITA
|
1986-01-01
|
https://www.facebook.com/benifeibrando
|
https://twitter.com/brandobenifei
|
MALE
|
|
4 |
CRE-9-2021-01-21-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0232/2020
|
CRE-9-2021-01-21-ITM-004_EN
| 127,174 |
Closing the digital gender gap: women’s participation in the digital economy
|
2021-01-21 16:04:17
|
ES
|
Eugenia | Rodríguez Palop
| 197,785 | null |
rap avis empl
| 197,785 |
rap avis empl
|
MISSING
|
MISSING
|
Перспективата за равенство между половете по време на кризата с COVID-19 и в периода след кризата - Стратегия на ЕС за равенство между половете - Преодоляване на неравенството между половете в областта на цифровите технологии: участие на жените в цифровата икономика (разискване)
|
Genderová perspektiva koronavirové krize a pokrizového období - Strategie EU pro rovnost žen a mužů - Překlenování digitální propasti mezi ženami a muži: účast žen v digitální ekonomice (rozprava)
|
Kønsperspektivet i covid-19-krisen og perioden efter krisen - EU's strategi for ligestilling mellem kønnene - Udligning af den kønsbestemte digitale kløft: Kvinders deltagelse i den digitale økonomi (forhandling)
|
Die geschlechtsspezifische Sichtweise in der COVID-19-Krise und der Zeit danach - EU-Strategie für die Gleichstellung der Geschlechter - Überwindung der digitalen Kluft zwischen den Geschlechtern: die Teilhabe von Frauen an der digitalen Wirtschaft (Aussprache)
|
Η διάσταση του φύλου κατά την περίοδο της κρίσης COVID-19 και έπειτα από αυτή - Η στρατηγική της ΕΕ για την ισότητα των φύλων - Γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων: συμμετοχή των γυναικών στην ψηφιακή οικονομία (συζήτηση)
|
The gender perspective in the COVID-19 crisis and post-crisis period - The EU Strategy for Gender Equality - Closing the digital gender gap: women’s participation in the digital economy (debate)
|
Perspectiva de género en la crisis de la COVID-19 y el período posterior a la crisis - Estrategia de la Unión para la igualdad de género - Cierre de la brecha digital de género: participación de la mujer en la economía digital (debate)
|
Sooline perspektiiv COVID-19 kriisi ajal ja selle järgsel perioodil - ELi soolise võrdõiguslikkuse strateegia - Soolise digilõhe kaotamine ja naiste osalus digitaalmajanduses (arutelu)
|
Covid-19-kriisi ja sen jälkeinen aika sukupuolinäkökulmasta tarkastellen - Sukupuolten tasa-arvoa koskeva EU-strategia - Sukupuolten välisen digitaalisen kuilun umpeenkurominen: naisten osallistuminen digitaalitalouteen (keskustelu)
|
La perspective de genre pendant la crise de la COVID-19 et la période de l'après-crise - La stratégie de l'Union en matière d'égalité entre les femmes et les hommes - Résorber le fossé numérique entre les femmes et les hommes: la participation des femmes à l'économie numérique (débat)
|
MISSING
|
Rodna perspektiva tijekom i poslije razdoblja krize uzrokovane bolešću COVID-19 - Strategija EU-a za rodnu ravnopravnost - Premošćivanje digitalnog jaza između spolova: sudjelovanje žena u digitalnom gospodarstvu (rasprava)
|
A Covid19 okozta válság és a válságot követő időszak nemi dimenziója - Az uniós nemi esélyegyenlőségi stratégia - A nemek közötti digitális szakadék megszüntetése: a nők részvétele a digitális gazdaságban (vita)
|
Prospettiva di genere nella crisi COVID-19 e nel periodo successivo alla crisi - Strategia dell'UE per la parità di genere - Colmare il divario digitale di genere: la partecipazione delle donne all'economia digitale (discussione)
|
Lyčių aspektu grindžiamas požiūris COVID-19 krizės metu ir pokriziniu laikotarpiu - ES lyčių lygybės strategija - Skaitmeninio lyčių atotrūkio panaikinimas: moterų dalyvavimas skaitmeninėje ekonomikoje (diskusijos)
|
Dzimumperspektīva Covid-19 krīzes laikā un pēc tās - ES dzimumu līdztiesības stratēģija - Digitālās plaisas starp dzimumiem novēršana: sieviešu līdzdalība digitālajā ekonomikā (debates)
|
Il-perspettiva tal-ġeneru fil-kriżi tal-COVID-19 u fil-perjodu ta' wara l-kriżi - L-Istrateġija tal-UE għall-Ugwaljanza bejn il-Ġeneri - Tnaqqis tad-disparità bejn il-ġeneri fil-qasam diġitali: il-parteċipazzjoni tan-nisa fl-ekonomija diġitali (dibattitu)
|
Het genderperspectief in de COVID-19-crisis en de periode na de crisis - De EU-strategie inzake gendergelijkheid - De digitale kloof tussen vrouwen en mannen dichten: de deelname van vrouwen aan de digitale economie (debat)
|
Perspektywa płci w okresie kryzysu związanego z COVID-19 oraz w okresie pokryzysowym - Europejska strategia na rzecz równouprawnienia płci - Zniwelowanie przepaści cyfrowej między kobietami a mężczyznami: kobiety w sektorze cyfrowym (debata)
|
A perspetiva de género na crise COVID-19 e no período pós-crise - A Estratégia da UE para a Igualdade de Género - Colmatar o fosso digital entre homens e mulheres: participação das mulheres na economia digital (debate)
|
Perspectiva de gen în perioada crizei COVID-19 și după această criză - Strategia UE privind egalitatea de gen - Eliminarea decalajului digital dintre femei și bărbați: participarea femeilor la economia digitală (dezbatere)
|
Rodová perspektíva počas krízy spôsobenej pandémiou COVID-19 a v období po kríze - Stratégia EÚ pre rodovú rovnosť - Odstraňovanie rodových rozdielov v digitálnej oblasti: účasť žien na digitálnom hospodárstve (rozprava)
|
Vidik enakosti spolov v obdobju krize zaradi COVID-19 in obdobju po krizi - Strategija EU za enakost spolov - Zapolnitev digitalnega razkoraka med spoloma: udeležba žensk v digitalnem gospodarstvu (razprava)
|
Könsperspektivet under covid-19-krisen och tiden efter krisen - EU:s strategi för jämställdhet - Överbryggande av den digitala klyftan mellan könen: kvinnors deltagande i den digitala ekonomin (debatt)
|
En esta estrategia apostamos por incorporar un pacto europeo de cuidados para que se incrementen los servicios públicos y se mejoren las condiciones de quienes trabajan ahí, superando la precariedad y la infravaloración social a la que están sometidas estas personas. También decimos que el teletrabajo no puede servir de excusa para seguir desmantelando y privatizando guarderías o residencias de mayores, y que la conciliación es determinante si no queremos sobrecargar más a las mujeres y colapsar como sociedad, y si no queremos, además, incrementar la feminización de la pobreza. Queremos que no se pospongan medidas que tratan de reducir la brecha de género. ¿A qué espera la Comisión para presentar la propuesta de Directiva salarial? Y las empresas, ¿dónde están?, ¿cuándo van a asumir su responsabilidad? Queremos que se sancione a las empresas que incumplen y que se supedite el apoyo financiero al cumplimiento de la normativa laboral y a la ausencia de prácticas discriminatorias. Pero, además, también queremos que la Comisión haga un seguimiento de los casos en los que se ha retrocedido en la protección de los derechos de las mujeres, que haya un sistema de alarma y que se analicen los vínculos entre los movimientos antidemocráticos de extrema derecha y las campañas de desinformación sobre los derechos de las mujeres y el Convenio de Estambul. Finalmente, como poderoso caballero es don Dinero, hemos insistido en que se incorpore la perspectiva de género en los fondos y planes de recuperación y en el presupuesto europeo. Si los ejes de la inversión a futuro son —como parece— la transición digital y ecológica, ahí tenemos que estar y no nos podemos quedar atrás.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Eugenia
|
RODRÍGUEZ PALOP
|
ESP
|
1970-03-09
| null | null | null |
FEMALE
|
5 |
CRE-9-2020-11-12-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0196/2020
|
CRE-9-2020-11-12-ITM-005_EN
| 124,864 |
Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”)
|
2020-11-13 11:54:42
|
EN
|
Cristian-Silviu | Buşoi
| 38,420 | null |
rapporteur
| 38,420 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Програма за действията на Съюза в областта на здравето за периода 2021 – 2027 г. (програма „ЕС в подкрепа на здравето“) (разискване)
|
Program činnosti Unie v oblasti zdraví na období 2021–2027 (program „EU pro zdraví“) (rozprava)
|
Et EU-handlingsprogram for sundhed – for perioden 2021-2027 ("EU4Health-programmet") (forhandling)
|
Aktionsprogramm der Union im Bereich der Gesundheit (2021–2027) (Programm „EU4Health“) (Aussprache)
|
Πρόγραμμα σχετικά με τη δράση της Ένωσης στον τομέα της υγείας κατά την περίοδο 2021-2027 [πρόγραμμα «Η ΕΕ για την υγεία» (EU4Health)] (συζήτηση)
|
Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”) (debate)
|
Programa de acción de la Unión en el ámbito de la salud para el período 2021-2027 («programa La UE por la Salud») (debate)
|
Liidu tervisevaldkonna tegevusprogramm ajavahemikuks 2021–2027 („EL tervise heaks“) (arutelu)
|
EU:n terveysalan toimintaohjelma kaudeksi 2021–2027 (”EU4Health-ohjelma”) (keskustelu)
|
Programme d'action de l'Union dans le domaine de la santé pour la période 2021-2027 (programme «UE pour la santé») (débat)
|
MISSING
|
Program djelovanja Unije u području zdravlja za razdoblje 2021. - 2027. (program „EU za zdravlje”) (rasprava)
|
A 2021–2027-es időszakra szóló uniós egészségügyi cselekvési program („az EU az egészségügyért program”) (vita)
|
Programma d'azione dell'Unione in materia di salute per il periodo 2021-2027 ("programma 'UE per la salute'") (EU4Health) (discussione)
|
Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa 2021–2027 m. laikotarpiu (programa „ES – sveikatos labui“) (diskusijos)
|
Savienības darbības programma veselības jomā 2021.–2027. gadam (programma “ES Veselība”) (debates)
|
Programm ta' azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tas-saħħa għall-perjodu 2021-2027 ("il-Programm l-UE għas-Saħħa") (dibattitu)
|
Actieprogramma voor de Unie op het gebied van gezondheid voor de periode 2021-2027 (“EU4Health-programma”) (debat)
|
Program działań Unii w dziedzinie zdrowia na lata 2021–2027 („Program UE dla zdrowia”) (debata)
|
Programa de ação da União no domínio da saúde para o período de 2021-2027 («Programa UE pela Saúde») (debate)
|
Program de acțiune a Uniunii în domeniul sănătății pentru perioada 2021-2027 („programul «UE pentru sănătate»”) (dezbatere)
|
Zriadenie akčného programu Únie v oblasti zdravia na obdobie 2021 – 2027 (programu EU4Health) (rozprava)
|
Program za ukrepe Unije na področju zdravja za obdobje 2021–2027 („Program EU za zdravje“) (razprava)
|
Program för unionens åtgärder på hälsoområdet för perioden 2021–2027 (programmet EU för hälsa) (debatt)
|
The COVID-19 crisis has clearly proven the European Union’s need for well-defined and adequately financed policy instruments. Moreover, with the rising expectation from our citizens, from the Union and from us, the policymakers, in the field of health – in particular now, given the current crisis – I am proud to witness that Commissioner Ursula von der Leyen, and especially Commissioner Kyriakides, have delivered both on citizens’ expectations and on addressing the challenges we are facing. I would like to take this opportunity to thank you, Commissioner, in the plenary of this House. The EU4Health programme will stand as the 4th health programme of the Union as a separate instrument for the 2021-2027 period. As a direct consequence of COVID-19, a stand-alone programme was proposed aimed at strengthening EU health systems and health care with an initial robust budget of EUR 9.4 billion. Compared to the 3rd programme for health, the EU4Health programme will deliver on many more actions to support Member States in the field of health and complement their efforts in reforming their health systems to become more resilient. As the rapporteur, when drafting the initial report, I emphasised the importance of the fact that the EU4Health programme is more than just a response to the COVID-19 crisis and it should deliver not only on short-term crisis management, but also on long-term objectives in ensuring the development of strong and resilient health systems in the Member States, and should address long-term challenges such as cancer, the burden of chronic diseases, and of course, mental health and ageing, vaccine hesitancy and equal access during medicine shortages. One of the top priorities I had as rapporter was cancer and the EU4 Health Programme will strengthen the European Union’s fight against cancer with concrete actions to address the lack of screening, early diagnosis and access to treatment and care and in synergy with the Europe’s Beating Cancer Plan. Another priority for us, the European Parliament team working on this file, was to digitalise health care, in particular through the creation and application of European e—health records and support for the creation and use of the future European health data space platform. The programme will not only deliver on fighting cancer, but also on digitalisation and forthcoming worrying realities – future pandemics and health threats – by working in synergy with other programmes, instruments and funds like the Europe’s Beating Cancer Plan, Horizon Europe, and especially the mission for cancer, the Digital Agenda and the RRF (Recovery and Resilience Fund). After the vote in committee, we clearly showed that the European Parliament stands for improving the health of our citizens by health promotion and a person-centred approach to address communicable and non-communicable diseases, with a focus on chronic diseases, early screening, prevention, future development of European reference networks, addressing vaccine hesitancy, shortage of medicines and health inequalities. Therefore, I am looking forward to the vote today in the plenary and I expect to have a clear and strong mandate to start the negotiations. Regarding the budget, the envelope was cut by EUR 1.7 billion in July and in the committee we restored the amount completely to show that we aim for an increase, and with this commitment we are here today in the plenary. An agreement was reached this week with a major increase up to EUR 5.1 billion for health compared to the cut in July, and I would like to take this opportunity to thank my party, the PPE, and to thank the European Parliament negotiating team for their support. This increase is a triumph for all of us. Compared with the 3rd health programme, we have a robust budget that will come in support of Member States. This budget will be able to complement Member States’ efforts and national programmes, and in synergy with other instruments will deliver on improving the wellbeing of our citizens by addressing health inequalities, strengthening health care systems, support for digitalisation of health care through the European e-health record and the European health data space. And of course, what was extremely important and I mentioned earlier, last but not least, really fight cancer. I’d like to take this opportunity to thank my colleagues, the shadow rapporteurs, for their work. It was an extraordinary team, very dedicated and I’m really grateful, colleagues, for your support and collaboration. We succeeded on a fast-track to deliver what will be the most ambitious and well-funded health programme of the Union to date. I’m really grateful and I’m grateful to the Commission for all their efforts and the good cooperation. I’m looking forward to a successful vote tomorrow and a very interesting debate today, and this will be a starting point for what will be a European Union for health, with real achievements, in order to respond to European citizens’ expectations.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Cristian-Silviu
|
BUŞOI
|
ROU
|
1978-03-01
| null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2022-11-24-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0159/2022
|
CRE-9-2022-11-24-ITM-002_EN
| 150,136 |
2030 policy programme “Path to the Digital Decade”
|
2022-11-24 12:07:45
|
MT
|
Alex | Agius Saliba
| 197,403 |
S-D
|
Member
| 197,403 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на политическа програма до 2030 г. „Път към цифровото десетилетие“ (разискване)
|
Zavedení politického programu 2030 „Cesta k digitální dekádě“ (rozprava)
|
Etablering af 2030-politikprogrammet for det digitale årti (forhandling)
|
Politikprogramm für 2030 „Weg in die digitale Dekade“ (Aussprache)
|
Θέσπιση του προγράμματος πολιτικής 2030 «Πορεία προς την ψηφιακή δεκαετία» (συζήτηση)
|
Establishing the Digital Decade Policy Programme 2030 (debate)
|
Establecimiento del programa de política «Itinerario hacia la Década Digital» para 2030 (debate)
|
2030. aasta poliitikaprogrammi „Tee digikümnendisse“ loomine (arutelu)
|
Vuoteen 2030 ulottuvan ”Polku digitaaliselle vuosikymmenelle” -ohjelman perustaminen (keskustelu)
|
Établissement du programme d’action à l’horizon 2030 pour la décennie numérique (débat)
|
Clár Beartais 2030 'Conair i dtreo na Deacáide Digití' a bhunú (díospóireacht)
|
Uspostava programa politike do 2030. „Put u digitalno desetljeće” (rasprava)
|
„A digitális évtizedhez vezető út” elnevezésű, 2030-ig szóló szakpolitikai program létrehozása (vita)
|
Istituzione del programma strategico per il 2030 "Percorso per il decennio digitale" (discussione)
|
2030 m. politikos programos „Skaitmeninio dešimtmečio kelias“ nustatymas (diskusijos)
|
Politikas programmas “Digitālās desmitgades ceļš” 2030. gadam izveide (debates)
|
L-istabbiliment tal-Programm ta' Politika tal-2030 għad-Deċennju Diġitali (dibattitu)
|
Vaststelling van het beleidsprogramma 2030 van het digitaal decennium (debat)
|
Ustanowienie programu polityki „Droga ku cyfrowej dekadzie” do 2030 r. (debata)
|
Estabelecimento do programa para 2030 intitulado «Guião para a Década Digital» (debate)
|
Instituirea programului de politică pentru 2030 „Calea către deceniul digital” (dezbatere)
|
Zriadenie politického programu Digitálne desaťročie do roku 2030 (rozprava)
|
Vzpostavitev programa politike „Pot v digitalno desetletje“ do leta 2030 (razprava)
|
Inrättade av 2030-policyprogrammet för det digitala decenniet (debatt)
|
– President, Kummissarju, it-trasformazzjoni diġitali tal-ekonomiji u s-soċjetajiet Ewropej qiegħda timxi b'pass mgħaġġel ħafna, u dan qed iġib miegħu numru ta' opportunitajiet ġodda imma fl-istess ħin sfidi kritiċi li rridu nindirizzaw fiż-żmien ġejjieni. Kriżijiet reċenti, bla dubju, jenfasizzaw ir-rwol ewlieni tat-trasformazzjoni diġitali fil-bini ta' futur sostenibbli għaċ-ċittadini Ewropej. Fl-istess ħin, dawn il-kriżijiet esponew, b'mod qawwi ħafna, il-qasma diġitali li teżisti bejn iċ-ċittadini, u l-ħtieġa li jiġu adottati soluzzjonijiet diġitali li huma aċċessibbli għal reġjuni, pajjiżi u setturi differenti. U għalhekk li neħtieġu impenji addizzjonali biex niggarantixxu tranżizzjoni ġusta, tranżizzjoni inklużiva li ma tħalli lil ħadd jaqa' lura; b'miri konkreti, investiment pubbliku u interventi f'setturi strateġiċi biex niżguraw progress ekoloġiku u diġitali għal kulħadd, inkluż l-għoti ta' protezzjonijiet u opportunitajiet anke lill-aktar komunitajiet remoti, lill-aktar komunitajiet periferali. Għaldaqstant, nappoġġja l-kontribut li inizjattivi bħad-Deċennju Diġitali jista' jkollhom fil-kisba tat-trasformazzjoni diġitali koeżiva għas-soċjetà Ewropea sal-2030, b'mod partikolari li jegħleb id-distakk bejn iż-żoni rurali u urbani.
|
FOR
|
MLT
|
SD
|
Alex
|
AGIUS SALIBA
|
MLT
|
1988-01-31
|
https://www.facebook.com/alexagiussaliba
| null |
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0063/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,236 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions
|
2022-05-04 14:25:07
|
EN
|
Ramona | Strugariu
| 134,605 | null |
rap avis libe
| 134,605 |
rap avis libe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
I would like to congratulate the Court of Justice in particular for being once again among the top performers in terms of efficiency, budgetary performance, staff policy, cooperation initiatives, trainings and communication visibility and Green Transition. The Court has also stepped up its efforts in digitalisation, ensuring fair and easy access to justice for everyone. This was essential in times of COVID. The Justice and Home Affairs agencies have made commendable efforts and collaborated well, offering support to national authorities, issuing joint publications and recommendations. Now, a few words on Frontex. This is the largest and one of the most important EU agencies with a mandate of keeping our borders safe. Its role is crucial, in this war as well, and its support is needed. This is exactly why the EU needs a strong and functional Frontex, not a controversial or weak one. We cannot afford doubt on procedures, mismanagement or breaking rules, nor should EU citizens pay for that. We need an efficient structure, with clear tasks and responsibilities, working together with Member States. Mr Leggeri’s resignation does not address all of these concerns. Frontex has a clear set of conditions, which must be met in order for the agency to operate according to its mandate and relevant EU legislation. I expect the current interim and future management to make an absolute priority of ensuring full compliance with EU legislation and our requirements, from fundamental rights monitoring to compliance with the ECJ ruling concerning its operations in Hungary. A robust and trustworthy Frontex must protect the EU border while abiding by the highest standards in terms of respect for fundamental rights. I am looking forward to our future cooperation in achieving all of these goals.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Ramona
|
STRUGARIU
|
ROU
|
1979-08-06
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0063/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,786 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions
|
2022-05-04 14:24:24
|
EN
|
Ramona | Strugariu
| 134,605 | null |
rap avis libe
| 134,605 |
rap avis libe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
I would like to congratulate the Court of Justice in particular for being once again among the top performers in terms of efficiency, budgetary performance, staff policy, cooperation initiatives, trainings and communication visibility and Green Transition. The Court has also stepped up its efforts in digitalisation, ensuring fair and easy access to justice for everyone. This was essential in times of COVID. The Justice and Home Affairs agencies have made commendable efforts and collaborated well, offering support to national authorities, issuing joint publications and recommendations. Now, a few words on Frontex. This is the largest and one of the most important EU agencies with a mandate of keeping our borders safe. Its role is crucial, in this war as well, and its support is needed. This is exactly why the EU needs a strong and functional Frontex, not a controversial or weak one. We cannot afford doubt on procedures, mismanagement or breaking rules, nor should EU citizens pay for that. We need an efficient structure, with clear tasks and responsibilities, working together with Member States. Mr Leggeri’s resignation does not address all of these concerns. Frontex has a clear set of conditions, which must be met in order for the agency to operate according to its mandate and relevant EU legislation. I expect the current interim and future management to make an absolute priority of ensuring full compliance with EU legislation and our requirements, from fundamental rights monitoring to compliance with the ECJ ruling concerning its operations in Hungary. A robust and trustworthy Frontex must protect the EU border while abiding by the highest standards in terms of respect for fundamental rights. I am looking forward to our future cooperation in achieving all of these goals.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Ramona
|
STRUGARIU
|
ROU
|
1979-08-06
| null | null | null |
FEMALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0198/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 124,019 |
Common agricultural policy (CAP) 2021–2027
|
2020-10-23 16:26:39
|
EL
|
Dimitrios | Papadimoulis
| 28,586 | null |
Member
| 28,586 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
Όπως ξέρετε, είναι η πρώτη φορά που η Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δίνει τη δυνατότητα στους συναδέλφους να λαμβάνουν τον λόγο και εξ αποστάσεως, από τα γραφεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στα κράτη μέλη. Σημειώνω ότι αυτή η καινοτομία, που ενισχύει και τη λειτουργία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αλλά και την προστασία των συναδέλφων από τους κινδύνους της πανδημίας, λειτουργεί πολύ θετικά και νομίζω ότι αυτό δείχνει πώς μπορούμε να εξασφαλίζουμε την ομαλή λειτουργία των κοινοβουλευτικών θεσμών της δημοκρατίας και ταυτόχρονα να προστατεύουμε και την κοινωνία από τους επιπλέον κινδύνους λόγω της πανδημίας.
|
FOR
|
GRC
|
GUE_NGL
|
Dimitrios
|
PAPADIMOULIS
|
GRC
|
1955-03-21
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0198/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 137,235 |
Common agricultural policy (CAP) 2021–2027
|
2021-11-23 14:20:39
|
EL
|
Dimitrios | Papadimoulis
| 28,586 | null |
Member
| 28,586 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
Όπως ξέρετε, είναι η πρώτη φορά που η Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δίνει τη δυνατότητα στους συναδέλφους να λαμβάνουν τον λόγο και εξ αποστάσεως, από τα γραφεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στα κράτη μέλη. Σημειώνω ότι αυτή η καινοτομία, που ενισχύει και τη λειτουργία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αλλά και την προστασία των συναδέλφων από τους κινδύνους της πανδημίας, λειτουργεί πολύ θετικά και νομίζω ότι αυτό δείχνει πώς μπορούμε να εξασφαλίζουμε την ομαλή λειτουργία των κοινοβουλευτικών θεσμών της δημοκρατίας και ταυτόχρονα να προστατεύουμε και την κοινωνία από τους επιπλέον κινδύνους λόγω της πανδημίας.
|
FOR
|
GRC
|
GUE_NGL
|
Dimitrios
|
PAPADIMOULIS
|
GRC
|
1955-03-21
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0108/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,046 |
2020 discharge: European Securities and Markets Authority (ESMA)
|
2022-05-04 14:39:45
|
DE
|
Michael | Gahler
| 2,341 | null |
rap avis afet
| 2,341 |
rap avis afet
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Wir haben gegenüber der Kommission festzustellen: Wir haben so viel Geld auch für Drittstaaten außerhalb der Union im Rahmen der COVID-Pandemie gegeben – über 40 Milliarden. Und die Sichtbarkeit und Kommunikation hinsichtlich dieser Unterstützung, die können tatsächlich auch noch verbessert werden. Und auch als Berichterstatter für die Ukraine – es passt gerade hier –, der Schwerpunkt des Sonderberichts des Rechnungshofs zum Thema „Bekämpfung der Großkorruption in der Ukraine“, der hatte sich vor allen Dingen auf die Jahre 2016 bis 2019 bezogen. Seither ist einiges, auch vor dem Krieg, in die richtige Richtung gegangen. Ich denke, wir werden im Rahmen des Wiederaufbaus des Landes danach vereint die Kräfte finden, um dieses Übel, was bisher da auch noch bestanden hat, anzugehen und dafür zu sorgen, dass dieses Land in Zukunft wie ein normaler europäischer Staat funktionieren kann.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Michael
|
GAHLER
|
DEU
|
1960-04-22
|
https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/
|
https://twitter.com/gahler_michael
|
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0337/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN
| 160,487 |
Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties
|
2023-11-22 14:57:11
|
IT
|
Salvatore | De Meo
| 204,333 |
PPE
|
Member
| 204,333 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване)
|
Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava)
|
Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling)
|
Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache)
|
Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση)
|
Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate)
|
Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate)
|
Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu)
|
Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu)
|
Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat)
|
Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht)
|
Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava)
|
Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita)
|
Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione)
|
Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos)
|
Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates)
|
Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu)
|
Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat)
|
Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata)
|
Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate)
|
Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere)
|
Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava)
|
Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava)
|
Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, con la proposta di revisione dei trattati europei, oggi stiamo iniziando a scrivere una nuova pagina importante della storia dell'Europa e della nostra Istituzione. I cittadini ce l'hanno chiesto a gran voce: il Parlamento ha ascoltato e ha risposto, perché serve un'Unione europea diversa, più pragmatica; un'Unione europea che abbia gli strumenti per reagire alle crisi con determinazione; un'Unione che sia forza di unione e non di divisione, un luogo dove ciascun membro possa prosperare dal punto di vista sociale, economico e culturale e non essere schiacciato o isolato da rigide regole economiche ormai datate. Per raggiungere questo obiettivo è necessario un profondo cambiamento, un cambiamento culturale, un cambiamento che parte proprio da qui, così come hanno dimostrato i nostri relatori, che ringrazio. L'integrazione europea è un percorso a tappe che ormai è fermo da troppo tempo, da quel Trattato di Lisbona del 2007 che necessita oggi di essere rilanciato con forza e convinzione. La nostra proposta di revisione offre tanti spunti per una discussione sul futuro della nostra Europa, a partire dalla necessità di rafforzare la nostra democrazia attraverso il riconoscimento, per esempio, dell'iniziativa legislativa del Parlamento o del ruolo di colegislatore sul bilancio. Ma dobbiamo guardare anche al ruolo dell'Unione sulla scena internazionale e accrescere la nostra credibilità come attore mondiale, tramite ad esempio una Comunità europea della Difesa. Questa relazione è solo l'inizio di un percorso lungo e complesso che ci auguriamo gli Stati membri abbiano il coraggio di intraprendere, mettendo da parte pregiudizi e nazionalismi, che non vanno confusi con le identità nazionali, che invece trovano proprio nell'Unione europea il loro riconoscimento e il loro punto di forza.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Salvatore
|
DE MEO
|
ITA
|
1971-10-27
|
https://www.facebook.com/DeMeoSalvatore/
|
https://twitter.com/salv_de_meo
|
MALE
|
|
8.3 |
CRE-9-2020-11-26-ITM-008-03
|
MISSING
|
RC-B9-0389/2020
|
CRE-9-2020-11-26-ITM-008-03_EN
| 125,478 |
The continuous violations of human rights in Belarus, in particular the murder of Roman Bondarenko
|
2020-11-26 15:46:47.416000
|
EN
|
Robert | Biedroń
| 197,498 | null |
auteur
| 197,498 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Продължаващите нарушения на правата на човека в Беларус, по-специално убийството на Роман Бондаренко
|
Pokračující porušování lidských práv v Bělorusku, zejména vražda Romana Bondarenka
|
De fortsatte overtrædelser af menneskerettighederne i Hviderusland, navnlig mordet på Roman Bondarenko
|
Die anhaltenden Verstöße gegen die Menschenrechte in Belarus, insbesondere die Ermordung von Raman Bandarenka
|
Οι συνεχείς παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία, και ειδικότερα η δολοφονία του Raman Bandarenka
|
The continuous violations of human rights in Belarus, in particular the murder of Raman Bandarenka
|
Violaciones continuas de los derechos humanos en Bielorrusia, en particular el asesinato de Raman Bandarenka
|
Inimõiguste pidev rikkumine Valgevenes, eelkõige Roman Bondarenko mõrv
|
Jatkuvat ihmisoikeusloukkaukset Valko-Venäjällä, erityisesti Roman Bondarenkon murha
|
Violations répétées des droits de l’homme en Biélorussie, en particulier l'assassinat de Roman Bondarenko
|
MISSING
|
Kontinuirano kršenje ljudskih prava u Bjelarusu, osobito ubojstvo Ramana Bandarenke
|
Az emberi jogok folyamatos megsértése Belaruszban, különös tekintettel Raman Bandarenka meggyilkolására
|
Le continue violazioni dei diritti umani in Bielorussia, in particolare l'assassinio di Roman Bondarenko
|
Nuolatiniai žmogaus teisių pažeidimai Baltarusijoje, ypač Ramano Bandarenkos nužudymas
|
Nepārtrauktie cilvēktiesību pārkāpumi Baltkrievijā, jo īpaši Romana Bondarenko slepkavība
|
Il-ksur kontinwu tad-drittijiet tal-bniedem fil-Belarussja, b'mod partikolari l-qtil ta' Raman Bondarenko
|
De aanhoudende schendingen van de mensenrechten in Belarus, in het bijzonder de moord op Roman Bondarenko
|
Trwające łamanie praw człowieka na Białorusi, w szczególności morderstwo Ramana Bandarenki
|
Violações permanentes dos direitos humanos na Bielorrússia, em particular o assassínio de Roman Bondarenko
|
Încălcările continue ale drepturilor omului în Belarus, în special asasinarea lui Raman Bandarenka
|
Pokračujúce porušovanie ľudských práv v Bielorusku, najmä vražda Romana Bondarenka
|
Nenehne kršitve človekovih pravic v Belorusiji, zlasti umor Romana Bondarenka
|
De fortsatta människorättskränkningarna i Belarus, särskilt mordet på Raman Bandarenka
|
This is not happening in some distant place. This is happening right now, right on our doorstep in the last European dictatorship. These are the real lives of real people. This is a real fight for freedom and dignity. This is another of the European Parliament resolutions on Belarus in thelast months with concrete calls for action. I have a feeling that there’s a lot of talk, but little walk, from the EU side, Commissioner. Let us not water it down, Commissioner.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Robert
|
BIEDROŃ
|
POL
|
1976-04-13
|
https://www.facebook.com/RobertBiedron/
|
https://twitter.com/robertbiedron
|
MALE
|
|
19 |
CRE-9-2019-09-18-ITM-019
|
MISSING
|
B9-0045/2019
|
CRE-9-2019-09-18-ITM-019_EN
| 108,749 |
The state of implementation of the Union’s anti-money laundering legislation
|
2019-09-19 12:19:48
|
IT
|
Laura | Ferrara
| 124,833 |
NI
|
Member
| 124,833 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Състояние на прилагането на законодателството срещу изпирането на пари (разискване)
|
Stav provádění právních předpisů proti praní peněz (rozprava)
|
Status for gennemførelsen af lovgivningen om bekæmpelse af hvidvaskning af penge (forhandling)
|
Stand der Umsetzung der Vorschriften zur Bekämpfung von Geldwäsche (Aussprache)
|
Κατάσταση της εφαρμογής της νομοθεσίας για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες (συζήτηση)
|
State of implementation of anti-money laundering legislation (debate)
|
Estado de la aplicación de la legislación contra el blanqueo de capitales (debate)
|
Ülevaade rahapesuvastaste õigusaktide rakendamise olukorrast (arutelu)
|
Rahanpesun vastaisen lainsäädännön täytäntöönpanon tilanne (keskustelu)
|
État de la mise en oeuvre de la législation en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux (débat)
|
MISSING
|
Stanje provedbe zakonodavstva o sprečavanju pranja novca (rasprava)
|
A pénzmosás elleni uniós jogszabályok végrehajtásának állása (vita)
|
Stato di attuazione della normativa antiriciclaggio (discussione)
|
Kovos su pinigų plovimu teisės aktų įgyvendinimo padėtis (diskusijos)
|
Tas, kā tiek īstenoti tiesību akti noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas novēršanas jomā (debates)
|
L-istat ta' implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni kontra l-ħasil tal-flus (dibattitu)
|
Stand van zaken bij de uitvoering van antiwitwaswetgeving (debat)
|
Stan wdrażania przepisów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy (debata)
|
Estado da execução da legislação contra o branqueamento de capitais (debate)
|
Stadiul punerii în aplicare a legislației privind combaterea spălării banilor (dezbatere)
|
Stav vykonávania právnych predpisov v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí (rozprava)
|
Stanje glede izvajanja zakonodaje za preprečevanje pranja denarja (razprava)
|
Läget i genomförandet av lagstiftningen mot penningtvätt (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'immissione di proventi di attività illecite nell'economia legale è un crimine dall'alta pericolosità sociale, assume caratteri transfrontalieri, crea effetti distorsivi nell'ambito del mercato interno e della concorrenza, finendo con il danneggiare le imprese rispettose delle regole. Inoltre consente ad individui e organizzazioni criminali, anche di tipo terroristico, di procurarsi fonti di finanziamento per alimentare ulteriormente le proprie attività. Come delegazione del Movimento 5 Stelle abbiamo considerato il contrasto a questo fenomeno una priorità nel nostro programma nazionale ed europeo. Abbiamo dato un importante contributo in questa direzione con la direttiva sulla lotta al riciclaggio mediante il diritto penale, prevedendo ad esempio per i condannati di tale crimine il divieto di concludere contratti con la pubblica amministrazione, accedere a finanziamenti pubblici o candidarsi a cariche elettive. Inoltre, nella relazione di iniziativa legislativa sulla lotta alla corruzione e alla criminalità organizzata, di cui sono stata relatrice, è stato compiuto un altro passo verso l'estensione a livello europeo di una efficace legislazione antimafia attraverso norme minime comuni, una più forte cooperazione giudiziaria e di polizia e un migliore scambio di informazioni. I soggetti coinvolti nel riciclaggio di denaro sfruttano tutte le lacune legislative per garantirsi l'impunità ed è quindi indispensabile avere un quadro normativo europeo di contrasto che richiede non solo aggiornamenti continui, per tenere il passo dei nuovi sviluppi del fenomeno, ma anche il recepimento e un'attuazione rapida, coordinata ed uniforme tra gli Stati membri, tuttora carente.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Laura
|
FERRARA
|
ITA
|
1983-09-11
| null | null | null |
FEMALE
|
11 |
CRE-9-2021-03-10-ITM-011
|
MISSING
|
B9-0166/2021
|
CRE-9-2021-03-10-ITM-011_EN
| 128,974 |
Declaration of the EU as an LGBTIQ Freedom Zone
|
2021-03-11 15:50:21
|
PL
|
Magdalena | Adamowicz
| 197,490 |
PPE
|
ecrit
| 197,490 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Обявяване на ЕС за Зона на свобода за ЛГБТИК лица (разискване)
|
Vyhlášení EU zónou svobody pro osoby LGBTIQ (rozprava)
|
Erklæring af EU som LGBTIQ-frihedszone (forhandling)
|
Ausrufung der EU zum Freiheitsraum für LGBTI-Personen (Aussprache)
|
Ανακήρυξη της ΕΕ ως ζώνης ελευθερίας για τους ΛΟΑΤΚΙ (συζήτηση)
|
Declaration of the EU as an LGBTIQ Freedom Zone (debate)
|
Declaración de la UE como una zona de libertad para las personas LGBTIQ (debate)
|
Euroopa Liidu kuulutamine LGBTIQ-vabaduse alaks (arutelu)
|
EU:n julistaminen hlbtiq-vapauden alueeksi (keskustelu)
|
Proclamation de l'UE comme zone de liberté LGBTIQ (débat)
|
MISSING
|
Proglašenje EU-a prostorom slobode za osobe LGBTIQ (rasprava)
|
Az EU LMBTI-személyek szabadságát biztosító övezetté nyilvánítása (vita)
|
Proclamazione dell'UE come zona di libertà LGBTIQ (discussione)
|
ES paskelbimas LGBTIQ asmenų laisvės erdve (diskusijos)
|
ES pasludināšana par LGBTIK brīvības zonu (debates)
|
Proklamazzjoni tal-UE bħala Żona ta' Libertà LGBTIQ (dibattitu)
|
Aanwijzing van de EU als vrijheidszone voor LGBTIQ (debat)
|
Ogłoszenie UE strefą wolności dla osób LGBTIQ (debata)
|
Proclamação da UE como zona de liberdade para as pessoas LGBTIQ (debate)
|
Declararea UE ca zonă de libertate pentru persoanele LGBTIQ (dezbatere)
|
Vyhlásenie EÚ za zónu slobody pre LGBTI osoby (rozprava)
|
Razglasitev EU kot svobodnega območja za osebe LGBTIQ (razprava)
|
Förklaring om EU som en frihetszon för hbtqi-personer (debatt)
|
Równość kobiet, o którą walczy w Polsce Strajk Kobiet, równość gejów, lesbijek, osób biseksualnych i transpłciowych, to nie są żadne „prawa mniejszości”. To są prawa człowieka. Bo każda z tych osób jest człowiekiem. I żadna większość nie może tych praw ani przyznać, ani tym bardziej odebrać. Są one przyrodzone i niezbywalne. Strefa wolna od jakiejkolwiek ludzkiej istoty to strefa wolna od człowieczeństwa. A więc to strefa bestialstwa, strefa końca ludzkiej cywilizacji. Koniec z proszeniem o równe traktowanie kobiet czy osób LGBTQI, bo nikt – żaden Czarnek, żaden Duda tego świata – nie ma prawa decydować, kto jest, a kto nie jest człowiekiem. Koniec z proszeniem o tolerancję dla osób nieheteronormatywnych, bo skoro proszę, to znaczy, że ktoś ma prawo odmówić tolerowania innego człowieka. Najwyższy czas, aby równego i godnego traktowania każdej ludzkiej istoty twardo wymagać.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Magdalena
|
ADAMOWICZ
|
POL
| null |
https://www.facebook.com/adamowicz.magdalena
|
https://twitter.com/Adamowicz_Magda
|
FEMALE
|
|
12 |
CRE-9-2021-03-10-ITM-012
|
MISSING
|
B9-0164/2021
|
CRE-9-2021-03-10-ITM-012_EN
| 128,975 |
Children's Rights
|
2021-03-11 15:50:21
|
DE
|
Rainer | Wieland
| 2,323 | null |
Member
| 2,323 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Права на децата (разискване)
|
Práva dětí (rozprava)
|
Børns rettigheder (forhandling)
|
Rechte des Kindes (Aussprache)
|
Δικαιώματα του παιδιού (συζήτηση)
|
Children's Rights (debate)
|
Derechos del niño (debate)
|
Laste õigused (arutelu)
|
Lasten oikeudet (keskustelu)
|
Droits des enfants (débat)
|
MISSING
|
Prava djece (rasprava)
|
A gyermekek jogai (vita)
|
Diritti dei minori (discussione)
|
Vaiko teisės (diskusijos)
|
Bērnu tiesības (debates)
|
Id-Drittijiet tat-Tfal (dibattitu)
|
Kinderrechten (debat)
|
Prawa dziecka (debata)
|
Direitos da Criança (debate)
|
Drepturile copiilor (dezbatere)
|
Práva detí (rozprava)
|
Otrokove pravice (razprava)
|
Barns rättigheter (debatt)
|
Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, 11. März 2021 statt.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Rainer
|
WIELAND
|
DEU
|
1957-02-19
| null | null | null |
MALE
|
3 |
CRE-9-2021-02-09-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0214/2020
|
CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN
| 127,632 |
Establishing the Recovery and Resilience Facility
|
2021-02-09 22:30:11
|
HU
|
Csaba | Molnár
| 124,722 |
S-D
|
ecrit
| 124,722 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване)
|
Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava)
|
Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling)
|
Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache)
|
Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση)
|
Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate)
|
Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate)
|
Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu)
|
Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu)
|
Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat)
|
MISSING
|
Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava)
|
A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita)
|
Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione)
|
Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos)
|
Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates)
|
L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu)
|
Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat)
|
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata)
|
Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate)
|
Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere)
|
Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava)
|
Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava)
|
Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)
|
A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz keretében kapott uniós támogatás szétosztása az átláthatóság és tisztességes verseny normáinak kell, megfeleljen. Ezen feltételeknek teljesítése miatt szólította fel a napokban az Európai Bizottság hazám, Magyarország kormányát a közbeszerzési eljárások átláthatóságának növelésére, a korrupció visszaszorítására, hogy valóban a leginkább rászoruló magyar háztartások, vállalkozások jussanak uniós forrásokhoz. Kérném a Bizottságot, hogy amennyiben az Orbán-kormány nem tesz eleget az említett konzultációs és átláthatósági kötelezettségeinek, akkor a Bizottság a Magyarországnak szánt 6,3 milliárd eurót közvetlenül a helyi és regionális hatóságoknak és a civil szervezeteknek ítélje oda, hogy ne a magyar állampolgárok bűnhődjenek az Orbán-kormány korrupt politikája miatt.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Csaba
|
MOLNÁR
|
HUN
|
1975-12-04
|
https://www.facebook.com/drmolnarcsaba
| null |
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0124/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,326 |
2020 discharge: General budget of the EU - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs
|
2022-05-04 14:47:02
|
EN
|
Luke Ming | Flanagan
| 124,985 |
The Left
|
au nom du groupe the left
| 124,985 |
au nom du groupe the left
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
So, what I would say is, overall I would be positive on the whole thing. I congratulate all the agencies and joint agencies that will be granted discharge and well done on your cooperation. In particular the Committee of the Regions – I’ll vote in favour of discharge because the Robert McCoy case has finally and fairly been settled. In relation to the European Court of Auditors. I think overall it’s a fine organisation. I got elected to the European Parliament as a sceptic. My scepticism has been somewhat tempered and that scepticism was tempered because of my dealings with the European Court of Auditors. I found them to be exceptionally honest, good to work with, and they are the speedometer on our car and tell us whether we’re going too fast and if we’re wasting money or not. So the recent revelations, or allegations, about the European Court of Auditors have saddened me, and I understand we have to be very careful in criticising it because it adds to Euroscepticism. But at the same time, we’ve got to ask the hard questions and I don’t think we should shoot the messenger here because we are asking important questions, because we want to add to the credibility of the European Court of Auditors and to make sure it isn’t damaged. But I will be voting to postpone the discharge. Finally, on the European Council, what the hell are ye at? I’ll say it again, scepticism is a danger to the European Union. If you don’t engage, you give petrol to throw on the flames of scepticism. Cop on! Because you are destroying the very project you claim you want to protect!
|
FOR
|
IRL
|
GUE_NGL
|
Luke Ming
|
FLANAGAN
|
IRL
|
1972-01-22
|
https://www.facebook.com/Lukemingflanagan
|
https://twitter.com/lukeming
|
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2021-09-15-ITM-010
|
MISSING
|
B9-0461/2021
|
CRE-9-2021-09-15-ITM-010_EN
| 135,753 |
Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland
|
2021-09-16 15:48:43
|
EN
|
Michal | Šimečka
| 103,746 |
Renew
|
au nom du groupe
| 103,746 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Свободата на медиите и по-нататъшното влошаване на върховенството на закона в Полша (разискване)
|
Svoboda sdělovacích prostředků a další zhoršení situace v oblasti právního státu v Polsku (rozprava)
|
Mediefrihed og yderligere forværring af retsstatsprincippet i Polen (forhandling)
|
Medienfreiheit und weitere Verschlechterung der Lage der Rechtsstaatlichkeit in Polen (Aussprache)
|
Ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και περαιτέρω επιδείνωση του κράτους δικαίου στην Πολωνία (συζήτηση)
|
Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland (debate)
|
Libertad de los medios de comunicación y nuevo deterioro del Estado de Derecho en Polonia (debate)
|
Meediavabadus ja õigusriigi olukorra edasine halvenemine Poolas (arutelu)
|
Tiedotusvälineiden vapaus ja oikeusvaltion heikkeneminen edelleen Puolassa (keskustelu)
|
Liberté des médias et nouvelle détérioration de l'état de droit en Pologne (débat)
|
MISSING
|
Sloboda medija i daljnje pogoršanje stanja vladavine prava u Poljskoj (rasprava)
|
A tömegtájékoztatás szabadsága és a jogállamiság helyzetének további romlása Lengyelországban (vita)
|
Libertà dei media e ulteriore deterioramento dello Stato di diritto in Polonia (discussione)
|
Žiniasklaidos laisvė ir toliau prastėjanti teisės viršenybės padėtis Lenkijoje (diskusijos)
|
Mediju brīvība un tiesiskuma tālāka pasliktināšanās Polijā (debates)
|
Il-libertà tal-media u d-deterjorament ulterjuri tal-Istat tad-dritt fil-Polonja (dibattitu)
|
De mediavrijheid en de verdere achteruitgang van de rechtsstaat in Polen (debat)
|
Wolność mediów i dalsze pogorszenie się stanu praworządności w Polsce (debata)
|
Liberdade dos meios de comunicação social e nova deterioração do Estado de Direito na Polónia (debate)
|
Libertatea mass-mediei și deteriorarea în continuare a statului de drept în Polonia (dezbatere)
|
Sloboda médií a ďalšie zhoršovanie situácie v oblasti právneho štátu v Poľsku (rozprava)
|
Medijska svoboda in slabšanje stanja pravne države na Poljskem (razprava)
|
Mediefrihet och ytterligare urholkning av rättsstatsprincipen i Polen (debatt)
|
By all standards, democracy and the rule of law in Poland are in retreat, and actually have been for years. And the response of the European Union so far has been mostly meagre: there have been a couple of court cases, but they fizzled out through the Polish Government’s persistent non—compliance, and this absolutely must change. Obviously, there is a time for dialogue, but the time seems to be up, and access to EU funding must be conditional on compliance with European rules and European values. And even if that does not change the minds of the Polish and Hungarian governments, at least it will remind everybody else, including Polish and Hungarian citizens that the EU still stands for fundamental principles. The Commission is therefore well within its rights to also request penalty payments for ongoing compliance and non—compliance with European Court of Justice (ECJ) decisions. It’s a move that we’ve been – in this Parliament – calling for for a long time. Also, the government’s active campaign against independent media is equally deserving of EU attention. We support the call by Vice—President Jourová to introduce a media freedom act that would specifically protect this crucial sector from political interference. But in the meantime, all other legal steps must also be taken to prevent further centralisation of power in Poland, including the suspension of EU funding because the EU cannot be sponsoring an assault on democracy and rule of law in its Member State.
|
FOR
|
SVK
|
RENEW
|
Michal
|
ŠIMEČKA
|
SVK
|
1984-05-10
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2024-01-16-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0435/2023
|
CRE-9-2024-01-16-ITM-013_EN
| 163,044 |
EU-India relations
|
2024-01-17 12:53:04
|
IT
|
Caterina | Chinnici
| 124,861 |
PPE
|
Member
| 124,861 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Отношенията между ЕС и Индия (разискване)
|
Vztahy EU–Indie (rozprava)
|
Forbindelser mellem EU og Indien (forhandling)
|
Beziehungen zwischen der EU und Indien (Aussprache)
|
Σχέσεις ΕΕ-Ινδίας (συζήτηση)
|
EU-India relations (debate)
|
Relaciones entre la Unión y la India (debate)
|
ELi ja India suhted (arutelu)
|
EU:n ja Intian suhteet (keskustelu)
|
Relations UE-Inde (débat)
|
An caidreamh idir an tAontas agus an India (díospóireacht)
|
Odnosi EU-a i Indije (rasprava)
|
Az EU és India közötti kapcsolatok (vita)
|
Relazioni UE-India (discussione)
|
ES ir Indijos santykiai (diskusijos)
|
ES un Indijas attiecības (debates)
|
Ir-relazzjonijiet UE-Indja (dibattitu)
|
Betrekkingen tussen de EU en India (debat)
|
Stosunki między UE a Indiami (debata)
|
Relações entre a UE e a Índia (debate)
|
Relațiile UE-India (dezbatere)
|
Vzťahy medzi EÚ a Indiou (rozprava)
|
Odnosi med EU in Indijo (razprava)
|
Förbindelserna mellan EU och Indien (debatt)
|
– Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, oggi più che mai, in un contesto globale instabile e caratterizzato da policrisi e significative sfide geopolitiche, tra cui una maggiore competizione fra le grandi potenze, il partenariato strategico fra l'Unione europea e l'India va certamente rafforzato. Se infatti negli anni la collaborazione fra l'Unione e l'India è cresciuta, a dimostrazione dei forti legami politici, economici, sociali e culturali esistenti, tale cooperazione, tuttavia, non ha ancora raggiunto il suo pieno potenziale. Occorre, quindi, preparare un nuovo e ambizioso partenariato strategico che prenda effetto nel 2025, quando si concluderà la tabella di marcia Unione-India sottoscritta nel 2020. Una cooperazione più stretta tra l'Unione e l'India, basata su diversi settori prioritari come il clima, l'ambiente, l'energia, la salute, i diritti umani, il rispetto dei diritti umani, la digitalizzazione e i trasporti, potrà fornire un positivo contributo alla prosperità, alla stabilità globale, alla sicurezza regionale e al mantenimento di una visione condivisa di un multilateralismo efficace fondato su regole. L'Unione europea deve pertanto adoperarsi affinché si realizzino tali condizioni, così da rendere sempre più solido e concreto il partenariato strategico con l'India, nell'interesse dei cittadini di due delle più grandi democrazie del mondo.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Caterina
|
CHINNICI
|
ITA
|
1954-11-05
|
https://www.facebook.com/CaterinaChinnic/
|
https://twitter.com/CaterinaChinnic
|
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2021-05-17-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0135/2020
|
CRE-9-2021-05-17-ITM-015_EN
| 117,092 |
Just Transition Fund
|
2020-09-16 20:09:09
|
EN
|
Pedro | Marques
| 197,634 |
S-D
|
au nom du groupe
| 197,634 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Фонд за справедлив преход (разискване)
|
Fond pro spravedlivou transformaci (rozprava)
|
Fonden for Retfærdig Omstilling (forhandling)
|
Fonds für einen gerechten Übergang (Aussprache)
|
Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης (συζήτηση)
|
Just Transition Fund (debate)
|
Fondo de Transición Justa (debate)
|
Õiglase ülemineku fond (arutelu)
|
Oikeudenmukaisen siirtymän rahasto (keskustelu)
|
Fonds pour une transition juste (débat)
|
MISSING
|
Fond za pravednu tranziciju (rasprava)
|
A Méltányos Átállást Támogató Alap (vita)
|
Fondo per una transizione giusta (discussione)
|
Teisingos pertvarkos fondas (diskusijos)
|
Taisnīgas pārkārtošanās fonds (debates)
|
Il-Fond għal Tranżizzjoni Ġusta (dibattitu)
|
Fonds voor een rechtvaardige transitie (debat)
|
Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (debata)
|
Fundo para uma Transição Justa (debate)
|
Fondul pentru o tranziție justă (dezbatere)
|
Zriadenie Fondu na spravodlivú transformáciu (rozprava)
|
Sklad za pravični prehod (razprava)
|
Fonden för en rättvis omställning (debatt)
|
This is indeed a great day. With the Just Transition Fund, the European Union starts to put into concrete action those words that we have said, ‘leave no one behind’. From now on, this should only be the first day because, in all the implementation of the Green Deal, this should be the principle. We will not have a green transition if the transition is not just, if we leave anybody behind. That is our goal is and that’s what we have expressed with the Just Transition Fund. We want more funds, but we want more policies going in this direction. The European Parliament secured its priorities in the negotiation. We focused the Just Transition Fund on the social consequences of the transition, not just – although it’s important – the reskilling of workers but, far beyond that, investment in job creation at a local level in the most affected regions through economic diversification and SMEs, through the social infrastructures and services in the local communities, and by also tackling energy poverty, which is critical in many of our regions and in many of our countries. We also put climate conditionality into the fund. Half of this fund will only be available to those who commit to the climate targets and, yes, we put the Green Reward Mechanism in the instrument. We did well. This is the beginning of a great transition supported by European funds.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Pedro
|
MARQUES
|
PRT
|
1976-08-01
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0044/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,136 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Parliament
|
2022-05-04 14:15:03
|
FR
|
Pierre | Karleskind
| 197,585 | null |
rap avis pech
| 197,585 |
rap avis pech
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
En quelques mots, je dirai simplement que l'Agence européenne du contrôle des pêches a un rôle primordial à jouer pour atteindre les objectifs que nous nous fixons ici, à savoir les objectifs de la politique commune des pêches. Il s'agit de garantir des activités de pêche durable à long terme sur le plan économique, social et environnemental. Il y a eu le Brexit, il y a eu la pandémie. Et malgré tout cela et les conditions opérationnelles rendues difficiles, l'Agence a su s'adapter. Il faut l'en féliciter. Elle a su assurer la continuité de ses missions — coordination, contrôle des pêches, surveillance des missions d'inspection de navires suspects dans les eaux européennes — pour, comme je le disais, mettre en œuvre notre politique. Je veux aussi saluer le travail qui a été mené par cette agence puisqu'en 2020, elle a assuré la présidence de la coopération tripartite avec Frontex et avec l'Agence européenne de sécurité maritime. C'est un bel exemple de synergie entre nos agences à retenir, et peut-être pourrait-on demain envisager une agence maritime européenne unique.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pierre
|
KARLESKIND
|
FRA
|
1979-10-19
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0216/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 156,709 |
Industrial Emissions Directive
|
2023-07-11 13:03:57
|
EN
|
Mick | Wallace
| 197,817 |
The Left
|
Member
| 197,817 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
– Madam President, in order to respond to the current climate, health and biodiversity crises, it is crucial that the EU tackles the pollution coming from Europe’s most industrialised livestock farms. These farms represent a tiny minority of animal farms in Europe. Contrary to the false claims made by the big-agri lobby, the Industrial Emissions Directive does not target small and medium family farms. And this is particularly true for the cattle sector. 97 % of all commercial cattle farms in Europe would be untouched by the revised directive. Excluding the entire cattle sector from the Industrial Emissions Directive would only favour the biggest polluters, responsible for the vast majority of ammonia and methane emissions coming from cattle farming. Ireland has lost 140 000 family farms since the 1970s, largely due to the intensification and consolidation of farming in the country. Small-scale family farms are the backbone of food production in Europe. It is about time we supported them and stopped prioritising big agri, which is part of the problem, not part of the solution.
|
AGAINST
|
IRL
|
GUE_NGL
|
Mick
|
WALLACE
|
IRL
|
1955-11-09
| null | null | null |
MALE
|
7 |
CRE-9-2020-10-21-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0193/2020
|
CRE-9-2020-10-21-ITM-007_EN
| 123,176 |
Economic policies of the euro area 2020
|
2020-10-22 00:20:17
|
HU
|
Ádám | Kósa
| 96,829 |
PPE
|
ecrit
| 96,829 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Икономически политики на еврозоната за 2020 г. - Политики в областта на заетостта и социални политики на еврозоната за 2020 г. (разискване)
|
Hospodářské politiky eurozóny v roce 2020 - Politika zaměstnanosti a sociální politika eurozóny v roce 2020 (rozprava)
|
Den økonomiske politik i euroområdet 2020 - Beskæftigelses- og socialpolitik i euroområdet 2020 (forhandling)
|
Wirtschaftspolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 - Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 (Aussprache)
|
Οι οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ για το 2020 - Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ το 2020 (συζήτηση)
|
Economic policies of the euro area 2020 - Employment and social policies of the euro area 2020 (debate)
|
Políticas económicas de la zona del euro en 2020 - Políticas en materia social y de empleo en la zona del euro en 2020 (debate)
|
Euroala majanduspoliitika 2020 - Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika 2020 (arutelu)
|
Talouspolitiikka euroalueella vuonna 2020 - Työllisyys- ja sosiaalipolitiikka euroalueella vuonna 2020 (keskustelu)
|
Politique économique de la zone euro pour 2020 - Emploi et politiques sociales dans la zone euro en 2020 (débat)
|
MISSING
|
Ekonomske politike europodručja u 2020. - Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja u 2020. (rasprava)
|
Az euróövezet 2020. évi gazdaságpolitikája - Az euróövezet 2020. évi foglalkoztatási és szociális politikája (vita)
|
Politiche economiche della zona euro per il 2020 - Politiche occupazionali e sociali della zona euro nel 2020 (discussione)
|
2020 m. euro zonos ekonominė politika - 2020 m. euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos)
|
Eurozonas ekonomikas politikas nostādnes 2020. gadā - Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes 2020. gadā (debates)
|
Politiki ekonomiċi taż-żona tal-euro 2020 - L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro fl-2020 (dibattitu)
|
Economisch beleid van de eurozone 2020 - Werkgelegenheids- en sociaal beleid van de eurozone 2020 (debat)
|
Polityka gospodarcza w strefie euro w 2020 r. - Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r. (debata)
|
Políticas económicas da área do euro 2020 - Políticas sociais e de emprego da área do euro em 2020 (debate)
|
Politicile economice ale zonei euro 2020 - Ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (dezbatere)
|
Hospodárske politiky eurozóny v roku 2020 - Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne v roku 2020 (rozprava)
|
Ekonomske politike euroobmočja za leto 2020 - Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju leta 2020 (razprava)
|
Den ekonomiska politiken i euroområdet 2020 - Sysselsättning och socialpolitik i euroområdet 2020 (debatt)
|
Nem kérdőjelezhető meg a magyar kormány elkötelezettsége a munkavállalók érdekeinek védelme iránt. 2010 óta a minimálbér szintje folyamatosan emelkedik. Meggyőződésünk azonban, hogy csak a tagállamok határozhatják meg minimálbérüket, nemzeti politikájuk és gazdasági képességeik figyelembevételével. Nagyon fontos, hogy a minimálbért minden országban a nemzeti hagyományokkal összhangban kell megállapítani, tiszteletben tartva a nemzeti szintű szociális partnerek autonómiáját és a jól működő kollektív tárgyalási modelleket. A jelentést több okból nem tudom támogatni: nem fogadom el a progresszív adózás követelését, mert nem hatékony, és adóelkerüléshez vezet, továbbá mert az adózás tagállami hatáskör és nem értek egyet azzal sem, hogy a jogállamisági kereteket az Európai Szemeszter keretében kellene vizsgálni.
|
AGAINST
|
HUN
|
EPP
|
Ádám
|
KÓSA
|
HUN
|
1975-07-01
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2020-02-11-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0016/2020
|
CRE-9-2020-02-11-ITM-008_EN
| 112,371 |
European Central Bank - annual report 2018
|
2020-02-12 12:32:40
|
EN
|
Costas | Mavrides
| 124,691 | null |
rapporteur
| 124,691 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейска централна банка – годишен доклад за 2018 г. (разискване)
|
Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2018 (rozprava)
|
Den Europæiske Centralbank - årsberetning 2018 (forhandling)
|
Jahresbericht der Europäischen Zentralbank 2018 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2018 (συζήτηση)
|
European Central Bank - annual report 2018 (debate)
|
Banco Central Europeo: Informe Anual 2018 (debate)
|
Euroopa Keskpanga 2018. aasta aruanne (arutelu)
|
Euroopan keskuspankki - vuosikertomus 2018 (keskustelu)
|
Banque centrale européenne - rapport annuel 2018 (débat)
|
MISSING
|
Europska središnja banka - godišnje izvješće za 2018. (rasprava)
|
Európai Központi Bank – 2018. évi éves jelentés (vita)
|
Banca centrale europea - relazione annuale 2018 (discussione)
|
Europos Centrinio Banko 2018 m. metinė ataskaita (diskusijos)
|
Eiropas Centrālās bankas 2018. gada pārskats (debates)
|
Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2018 (dibattitu)
|
Europese Centrale Bank - jaarverslag 2018 (debat)
|
Europejski Bank Centralny – raport roczny 2018 (debata)
|
Banco Central Europeu - relatório anual 2018 (debate)
|
Banca Centrală Europeană – raport anual 2018 (dezbatere)
|
Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2018 (rozprava)
|
Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2018 (razprava)
|
Europeiska centralbanken – årsrapport 2018 (debatt)
|
The timing is important. This report is the first of the new legislative term and following the election of the new ECB President. And, of course, like the President has said, we are very glad to have you here today with us, Ms Lagarde. The report focuses on the review of the current ECB policies, future monetary policy, actions against climate change, and a stronger global role for the euro. Regarding the monetary policy actions of the ECB in 2018 and their impact on the euro area economy, we welcome the ECB’s role in safeguarding euro stability. The non-standard monetary policy measures put in place by the ECB contributed to economic recovery, to an improvement in financing conditions and to compressing yields across a wide range of asset classes. We also stress that the very low or negative interest rates offer opportunities to consumers, companies (including SMEs), workers and borrowers who can benefit from stronger economic momentum, lower unemployment and lower borrowing costs. At the same time, we ask the ECB to keep monitoring potential risks to its balance sheets, asset price inflation, disadvantages to savers and the potential impact on pension and insurance schemes. However, we are concerned that after a short economic recovery, euro area growth momentum has slowed to 1.1% of GDP in the euro area, and therefore we note the need to maintain both the liquidity conditions and a degree of monetary accommodation. Recognising the sustainable growth cannot be achieved by monetary policy alone. We underline that supportive fiscal policy is also necessary. We also agree with ECB President Christine Lagarde’s statement that a review of the ECB’s monetary policy framework is timely and warranted, and we stress that this should be done by organising a public consultation and involving Parliament. An important point also raised in this report is the finding of the European System of Central Banks Expert Group on low wage growth, stating the disconnect between wage growth and labour market recovery Two words strengthening the role of the euro area. It requires the right structural conditions, including the deepening of the European Monetary Union, the completion of the Banking Union with the European Deposit Insurance Scheme and the completion of the Capital Market Union. Special emphasis is given to the fight against climate change and the implementation of the Paris Agreement. We stress that the ECB is bound by the Paris Agreement on climate change and this should be reflected by implementing the environmental, social and governance principle into its policies. We underline other aspects interrelated with ECB policies regarding Brexit, the Capital Markets Union, crypto-assets, the need to increase monitoring and to have a comprehensive regulatory framework, the importance of micro, small and medium-sized businesses in the EU and their access to credit, more efforts to ensure the financing of the real economy and much more. On accountability, we welcome the increasing accountability under the Presidency of Mario Draghi and we express our will for even greater accountability, dialogue and openness with the current President. A final point. It is essential to formulate our monetary policy but also to communicate it to our citizens, as they need to understand the importance and the impact of those policies on their lives. I would like to thank all the shadow rapporteurs for their constructive and fruitful collaboration during the negotiations, and I do believe that the European Parliament and the ECB have a common objective. This was my primary objective when I drafted this report – to improve the lives of our citizens by achieving real economic convergence and to strengthen the role of the EU as it is our common home.
|
FOR
|
CYP
|
SD
|
Costas
|
MAVRIDES
|
CYP
|
1962-05-27
|
https://facebook.com/cmavrides/
|
https://twitter.com/MavridesCostas
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2020-02-11-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0016/2020
|
CRE-9-2020-02-11-ITM-008_EN
| 112,371 |
European Central Bank - annual report 2018
|
2020-02-12 12:32:40
|
EN
|
Costas | Mavrides
| 124,691 | null |
rapporteur
| 124,691 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейска централна банка – годишен доклад за 2018 г. (разискване)
|
Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2018 (rozprava)
|
Den Europæiske Centralbank - årsberetning 2018 (forhandling)
|
Jahresbericht der Europäischen Zentralbank 2018 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2018 (συζήτηση)
|
European Central Bank - annual report 2018 (debate)
|
Banco Central Europeo: Informe Anual 2018 (debate)
|
Euroopa Keskpanga 2018. aasta aruanne (arutelu)
|
Euroopan keskuspankki - vuosikertomus 2018 (keskustelu)
|
Banque centrale européenne - rapport annuel 2018 (débat)
|
MISSING
|
Europska središnja banka - godišnje izvješće za 2018. (rasprava)
|
Európai Központi Bank – 2018. évi éves jelentés (vita)
|
Banca centrale europea - relazione annuale 2018 (discussione)
|
Europos Centrinio Banko 2018 m. metinė ataskaita (diskusijos)
|
Eiropas Centrālās bankas 2018. gada pārskats (debates)
|
Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2018 (dibattitu)
|
Europese Centrale Bank - jaarverslag 2018 (debat)
|
Europejski Bank Centralny – raport roczny 2018 (debata)
|
Banco Central Europeu - relatório anual 2018 (debate)
|
Banca Centrală Europeană – raport anual 2018 (dezbatere)
|
Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2018 (rozprava)
|
Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2018 (razprava)
|
Europeiska centralbanken – årsrapport 2018 (debatt)
|
As far as today is concerned, though, you rightly said in your initial statement that we basically share the same view about challenges, and I would add that even Mr Dombrovskis and to some extent the Commission shares that same view. That’s why I would add to that, though, that certain elements, just like what you noted before, are missing. I think that the major challenge for all of us is to deliver – to deliver to the European citizens and to improve their lives in certain specific ways – completion of the Banking Union, completion of the Capital Markets Union, and much more. Therefore it is up to you, Madame Lagarde, and we are going to support you in striving towards a real convergence of the economies. Thank you for being here today with us.
|
FOR
|
CYP
|
SD
|
Costas
|
MAVRIDES
|
CYP
|
1962-05-27
|
https://facebook.com/cmavrides/
|
https://twitter.com/MavridesCostas
|
MALE
|
|
11.3 |
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-03
|
MISSING
|
RC-B9-0300/2020
|
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-03_EN
| 117,278 |
The humanitarian situation in Mozambique
|
2020-09-17 14:54:34
|
HU
|
Klára | Dobrev
| 197,579 | null |
Member
| 197,579 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Хуманитарната ситуация в Мозамбик
|
Humanitární situace v Mozambiku
|
Den humanitære situation i Mozambique
|
Humanitäre Lage in Mosambik
|
Η ανθρωπιστική κατάσταση στη Μοζαμβίκη
|
The humanitarian situation in Mozambique
|
Situación humanitaria en Mozambique
|
Humanitaarolukord Mosambiigis
|
Mosambikin humanitaarinen tilanne
|
Situation humanitaire au Mozambique
|
MISSING
|
Humanitarno stanje u Mozambiku
|
A Mozambikban kialakult humanitárius helyzet
|
Situazione umanitaria in Mozambico
|
Humanitarinė padėtis Mozambike
|
Humanitārā situācija Mozambikā
|
Is-sitwazzjoni umanitarja fil-Mozambique
|
De humanitaire situatie in Mozambique
|
Sytuacja humanitarna w Mozambiku
|
Situação humanitária em Moçambique
|
Situația umanitară din Mozambic
|
Humanitárna situácia v Mozambiku
|
Humanitarne razmere v Mozambiku
|
Den humanitära situationen i Moçambique
|
A következő pont vita hét, a Mozambikban kialakult humanitárius helyzettel kapcsolatos állásfoglalásra irányuló indítványról ( ––––––––––––––– * Lásd a jegyzőkönyvet.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Klára
|
DOBREV
|
HUN
|
1972-02-02
|
https://www.facebook.com/dobrevklara/
| null |
FEMALE
|
|
11.3 |
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-03
|
MISSING
|
RC-B9-0300/2020
|
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-03_EN
| 117,278 |
The humanitarian situation in Mozambique
|
2020-09-17 14:54:34
|
HU
|
Klára | Dobrev
| 197,579 | null |
Member
| 197,579 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Хуманитарната ситуация в Мозамбик
|
Humanitární situace v Mozambiku
|
Den humanitære situation i Mozambique
|
Humanitäre Lage in Mosambik
|
Η ανθρωπιστική κατάσταση στη Μοζαμβίκη
|
The humanitarian situation in Mozambique
|
Situación humanitaria en Mozambique
|
Humanitaarolukord Mosambiigis
|
Mosambikin humanitaarinen tilanne
|
Situation humanitaire au Mozambique
|
MISSING
|
Humanitarno stanje u Mozambiku
|
A Mozambikban kialakult humanitárius helyzet
|
Situazione umanitaria in Mozambico
|
Humanitarinė padėtis Mozambike
|
Humanitārā situācija Mozambikā
|
Is-sitwazzjoni umanitarja fil-Mozambique
|
De humanitaire situatie in Mozambique
|
Sytuacja humanitarna w Mozambiku
|
Situação humanitária em Moçambique
|
Situația umanitară din Mozambic
|
Humanitárna situácia v Mozambiku
|
Humanitarne razmere v Mozambiku
|
Den humanitära situationen i Moçambique
|
A vitát lezárom. A szavazásra a mai napon kerül sor.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Klára
|
DOBREV
|
HUN
|
1972-02-02
|
https://www.facebook.com/dobrevklara/
| null |
FEMALE
|
|
19 |
CRE-9-2021-06-23-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0185/2021
|
CRE-9-2021-06-23-ITM-019_EN
| 134,351 |
2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina
|
2021-06-24 16:51:12
|
FI
|
Heidi | Hautala
| 2,054 | null |
Member
| 2,054 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Докладите на Комисията относно Босна и Херцеговина за 2019-2020 г. (разискване)
|
Zprávy o Bosně a Hercegovině za roky 2019–2020 (rozprava)
|
Kommissionens rapporter 2019-2020 om Bosnien-Hercegovina (forhandling)
|
Berichte 2019-2020 der Kommission über Bosnien und Herzegowina (Aussprache)
|
Εκθέσεις για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση)
|
2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina (debate)
|
Informes de 2019-2020 sobre Bosnia y Herzegovina (debate)
|
Bosniat ja Hertsegoviinat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
|
Bosnia ja Hertsegovinaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 komission kertomukset (keskustelu)
|
Rapports 2019 et 2020 concernant la Bosnie-Herzégovine (débat)
|
MISSING
|
Izvješća o Bosni i Hercegovini za 2019. i 2020. (rasprava)
|
A Bizottság 2019. és 2020. évi jelentései Bosznia-Hercegovináról (vita)
|
Relazioni 2019 e 2020 sulla Bosnia-Erzegovina (discussione)
|
2019–2020 m. ataskaitos dėl Bosnijos ir Hercegovinos (diskusijos)
|
2019. un 2020. gada ziņojumi par Bosniju un Hercegovinu (debates)
|
Rapporti 2019-2020 dwar il-Bożnija-Ħerzegovina (dibattitu)
|
Verslagen over Bosnië en Herzegovina 2019-2020 (debat)
|
Sprawozdania dotyczące Bośni i Hercegowiny za lata 2019–2020 (debata)
|
Relatórios 2019-2020 sobre a Bósnia-Herzegovina (debate)
|
Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Bosnia și Herțegovina (dezbatere)
|
Správy o Bosne a Hercegovine za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
|
Poročili o Bosni in Hercegovini za leti 2019 in 2020 (razprava)
|
Betänkande om kommissionens rapporter 2019 och 2020 om Bosnien och Hercegovina (debatt)
|
Esityslistalla on seuraavana Paulo Rangelin ulkoasiainvaliokunnan puolesta laatima mietintö Bosnia ja Hertsegovinaa koskevista vuosien 2019 ja 2020 komission kertomuksista [
|
FOR
|
FIN
|
GREEN_EFA
|
Heidi
|
HAUTALA
|
FIN
|
1955-11-14
| null | null | null |
FEMALE
|
19 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0212/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-019_EN
| 157,428 |
Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022
|
2023-07-12 13:39:34
|
DE
|
Roman | Haider
| 198,176 |
ID
|
Member
| 198,176 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. (общо разискване - Европейска инвестиционна банка)
|
Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 (společná rozprava - Evropská investiční banka)
|
Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 - Kontrol af Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 (forhandling under ét - Den Europæiske Investeringsbank)
|
Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 (gemeinsame Aussprache - Europäische Investitionsbank)
|
Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων - ετήσια έκθεση 2022 - Έλεγχος των χρηματοδοτικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2022 (κοινή συζήτηση - Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων)
|
Financial activities of the European Investment Bank – annual report 2022 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022 (joint debate - European Investment Bank)
|
Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 (debate conjunto - Banco Europeo de Inversiones)
|
Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2022. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2022. aasta aruanne (ühendatud arutelu - Euroopa Investeerimispank)
|
Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2022 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2022 (yhteiskeskustelu - Euroopan investointipankki)
|
Activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2022 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d’investissement – rapport annuel 2022 (discussion commune - Banque européenne d'investissement)
|
Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 - Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta a rialú - tuarascáil bhliantúil 2022 (comhdhíospóireacht - An Banc Eorpach Infheistíochta)
|
Financijske aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. (zajednička rasprava - Europska investicijska banka)
|
Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2022. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2022. évi éves jelentés (együttes vita - Európai Beruházási Bank)
|
Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 (discussione congiunta - Banca europea per gli investimenti)
|
2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos - 2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (bendros diskusijos - Europos investicijų bankas)
|
2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (kopīgas debates - Eiropas Investīciju banka)
|
Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 (diskussjoni konġunta - Bank Ewropew tal-Investiment)
|
Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 (gezamenlijk debat - Europese Investeringsbank)
|
Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. (wspólna dyskusja - Europejski Bank Inwestycyjny)
|
Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento – relatório anual de 2022 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2022 (discussão conjunta - Banco Europeu de Investimento)
|
Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții – raportul anual 2022 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2022 (dezbatere în comun - Banca Europeană de Investiții)
|
Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 (spoločná rozprav - Európska investičná banka)
|
Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 (skupna razprava - Evropska investicijska banka)
|
Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 (gemensam debatt - Europeiska investeringsbanken)
|
– Herr Präsident! Die Aufgabe der Europäischen Investitionsbank ist es, „zu einer ausgewogenen und reibungslosen Entwicklung des Binnenmarktes im Interesse der Union beizutragen“. Genauso steht es nämlich im Artikel 309 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union. Die Investitionsbank soll europäische Unternehmen und nationale Gebietskörperschaften mit Krediten unterstützen. Aufgabe der Europäischen Investitionsbank ist es nicht, die völlig verquere und bürger- und wirtschaftsfeindliche Klimapolitik dieser EU-Kommission zu finanzieren. Ebenso wenig ist es Aufgabe der EIB, die Kriege von Nicht-EU-Staaten zu finanzieren. Für diese Kernaufgaben stehen der EIB auch genügend Mittel zur Verfügung. Eine Aufstockung der Mittel, um damit die größenwahnsinnigen Pläne einer völlig außer Rand und Band geratenen Kommission zu finanzieren, ist strikt abzulehnen. Und die EIB – das können Sie mir glauben – wird in den kommenden Jahren und Jahrzehnten genügend Investitionsbedarf in der EU selbst haben, um die Folgen der selbstzerstörerischen Politik dieser Kommission zu beseitigen.
|
AGAINST
|
AUT
|
ID
|
Roman
|
HAIDER
|
AUT
|
1967-04-13
| null | null |
MALE
|
|
19 |
CRE-9-2023-12-12-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0372/2023
|
CRE-9-2023-12-12-ITM-019_EN
| 162,253 |
EU-US relations
|
2023-12-13 13:03:35
|
EN
|
Victor | Negrescu
| 88,882 |
S-D
|
Member
| 88,882 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Отношенията между ЕС и САЩ (разискване)
|
Vztahy mezi EU a USA (rozprava)
|
Forbindelser mellem EU og USA (forhandling)
|
Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache)
|
Οι σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση)
|
EU-US relations (debate)
|
Relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos (debate)
|
ELi ja USA suhted (arutelu)
|
EU:n ja Yhdysvaltojen väliset suhteet (keskustelu)
|
Relations UE-États-Unis (débat)
|
An caidreamh idir an tAontas agus Stáit Aontaithe Mheiriceá (díospóireacht)
|
Odnosi EU-a i SAD-a (rasprava)
|
Az EU–USA-kapcsolatok (vita)
|
Relazioni UE-USA (discussione)
|
ES ir JAV santykiai (diskusijos)
|
ES un ASV attiecības (debates)
|
Ir-relazzjonijiet UE-Stati Uniti (dibattitu)
|
Betrekkingen tussen de EU en de VS (debat)
|
Stosunki między UE a USA (debata)
|
Relações UE-EUA (debate)
|
Relațiile UE-SUA (dezbatere)
|
Vzťahy medzi EÚ a USA (rozprava)
|
Odnosi med EU in ZDA (razprava)
|
Förbindelserna mellan EU och USA (debatt)
|
– Mr President, dear colleagues, Europe needs the US to be strong and the United States needs a united and democratic European Union. The US can and should count on Europe to be at its side in fighting for democracy against authoritarian leaders that seek to control the world or destroy Ukraine and the Republic of Moldova. In the same time, we need the US to remain faithful to its Euro-Atlantic commitments, its support for NATO, and in being a stable, fair and trustworthy partner. For that, we have to strengthen the existing dialogue and collaboration formats by making them unbreakable and beyond political cycles. We need facts. We need to update our cooperation framework and to re-establish our strategic partnership at all levels – political, defence, economic and social. All EU members should be involved in order to empower the process and give ownership to everyone. The European Parliament actively supports a new, more integrated dimension of our US-EU cooperation. An example of this positive step forward was achieved recently for my country Romania, where together, in partnership, the US and EU offered the possibility to get access, hopefully soon, to the Schengen Area. We have to continue showing that we can achieve great things together. I am confident we will.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Victor
|
NEGRESCU
|
ROU
| null |
https://it-it.facebook.com/victornegrescu/
|
https://twitter.com/negrescuvictor
|
MALE
|
|
16 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0229/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-016_EN
| 156,893 |
2022 Commission Report on Bosnia and Herzegovina
|
2023-07-12 13:36:46
|
SL
|
Matjaž | Nemec
| 233,862 |
S-D
|
Member
| 233,862 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад относно Босна и Херцеговина за 2022 г. (разискване)
|
Zpráva o Bosně a Hercegovině za rok 2022 (rozprava)
|
2022-rapport om Bosnien-Hercegovina (forhandling)
|
Bericht 2022 über Bosnien und Herzegowina (Aussprache)
|
Έκθεση του 2022 για τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη (συζήτηση)
|
2022 Report on Bosnia and Herzegovina (debate)
|
Informe de 2022 sobre Bosnia y Herzegovina (debate)
|
Bosniat ja Hertsegoviinat käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Bosnia ja Hertsegovinaa koskeva vuoden 2022 kertomus (keskustelu)
|
Rapport 2022 concernant la Bosnie-Herzégovine (débat)
|
Tuarascáil 2022 maidir leis an mBoisnia agus an Heirseagaivéin (díospóireacht)
|
Izvješće o Bosni i Hercegovini za 2022. (rasprava)
|
Bosznia-Hercegovináról szóló 2022. évi jelentés (vita)
|
Relazione 2022 sulla Bosnia-Erzegovina (discussione)
|
2022 m. ataskaita dėl Bosnijos ir Hercegovinos (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par Bosniju un Hercegovinu (debates)
|
Rapport tal-2022 dwar il-Bożnija-Ħerzegovina (dibattitu)
|
Verslag 2022 over Bosnië en Herzegovina (debat)
|
Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Bośni i Hercegowiny (debata)
|
Relatório de 2022 sobre a Bósnia-Herzegovina (debate)
|
Raportul pe 2022 privind Bosnia și Herțegovina (dezbatere)
|
Správa o Bosne a Hercegovine za rok 202 (rozprava)
|
Poročilo o Bosni in Hercegovini za leto 2022 (razprava)
|
Rapport för 2022 om Bosnien och Hercegovina (debatt)
|
– Spoštovani. Ob začetku svojega nagovora mi dovolite, da ljudem v Bosni in Hercegovini prenesem sporočilo sočustvovanja. Pred 28 leti je bilo nasilno odvzetih več kot 8000 življenj. Tragedija Srebrenice ni samo vaša, je tudi naša. Je tragedija človeštva, ki kliče po odgovornosti – nikoli več. Torej, spoštovani visoki zbor, spoštovani komisar Varhelyi. Od lanske podelitve statusa kandidatke je v Bosni in Hercegovini opaziti določen napredek, a najbolj sporne reforme glede ustavnih in volilnih sprememb ter vladavine prava ostajajo še nerazrešene. Težko je voditi državo v smer demokratizacije, sprave in miru, ko politični voditelji zavestno delujejo v prid destabilizacije in polarizacije družbe. Predsednik Republike Srbske Milorad Dodik in ostali visoki uradniki s svojimi odločitvami resno ogrožajo suverenost in ozemeljsko celovitost Bosne in Hercegovine in to je potrebno ostro obsoditi. Obsojam tudi sprejemanje odločitev, ki spodkopavajo ustavne temelje in pomenijo dramatičen odmik od Daytonskega mirovnega sporazuma. Čas je, da na krivice pokažemo s prstom in potrebnimi ukrepi. Mir in stabilnost nista samoumevna v Bosni in Hercegovini. Njuna ohranitev pa naša prva prioriteta.
|
FOR
|
SVN
|
SD
|
Matjaž
|
NEMEC
|
SVN
|
1980-04-10
|
https://www.facebook.com/MatjazNemecSD/events
|
https://twitter.com/matjanemec
|
MALE
|
|
3 |
CRE-9-2021-03-10-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0036/2021
|
CRE-9-2021-03-10-ITM-003_EN
| 128,967 |
European Semester: Annual Sustainable Growth Strategy 2021
|
2021-03-11 12:12:48
|
EN
|
Alfred | Sant
| 124,781 |
S-D
|
Member
| 124,781 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейски семестър: годишна стратегия за устойчив растеж за 2021 г. - Европейски семестър: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишната стратегия за устойчив растеж за 2021 г. (разискване)
|
Evropský semestr: roční strategie pro udržitelný růst na rok 2021 - Evropský semestr: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2021 (rozprava)
|
Det europæiske semester: årlig strategi for bæredygtig vækst 2021 - Det europæiske semester: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige vækstundersøgelse for 2021 (forhandling)
|
Europäisches Semester: Jährliche Strategie für nachhaltiges Wachstum 2021 - Europäisches Semester: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2021 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Εξάμηνο: Ετήσια στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2021 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2021 (συζήτηση)
|
European Semester: annual sustainable growth strategy 2021 – European Semester: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy 2021 (debate)
|
Semestre Europeo: Estrategia Anual de Crecimiento Sostenible 2021 - Semestre Europeo: aspectos sociales y relativos al empleo en la Estrategia Anual de Crecimiento Sostenible 2021 (debate)
|
Euroopa poolaasta: 2021. aasta kestliku majanduskasvu strateegia - Euroopa poolaasta: 2021. aasta kestliku majanduskasvu strateegia tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu)
|
Eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun strategia 2021 - Eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun strategian 2021 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu)
|
Semestre européen: stratégie annuelle pour une croissance durable 2021 - Semestre européen: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans la stratégie annuelle 2021 pour une croissance durable (débat)
|
MISSING
|
Europski semestar: godišnja strategija održivog rasta 2021. - Europski semestar: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjoj strategiji održivog rasta 2021. (rasprava)
|
Európai szemeszter: 2021. évi éves fenntartható növekedési stratégia - Európai szemeszter: A 2021. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita)
|
Semestre europeo: strategia annuale per la crescita sostenibile 2021 - Semestre europeo: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2021 (discussione)
|
Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. 2021 m. metinė tvaraus augimo strategija - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. 2021 m. metinės tvaraus augimo strategijos užimtumo ir socialiniai aspektai (diskusijos)
|
Eiropas pusgads: 2021. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģija - Eiropas pusgads: 2021. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates)
|
Is-Semestru Ewropew: L-Istrateġija Annwali għat-Tkabbir Sostenibbli 2021 - Semestru Ewropew: aspetti soċjali u tal-impjieg fl-Istrateġija Annwali għat-Tkabbir Sostenibbli 2021 (dibattitu)
|
Europees Semester: jaarlijkse strategie voor duurzame groei 2021 - Europees Semester: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse strategie voor duurzame groei 2021 (debat)
|
Europejski semestr: roczna strategia zrównoważonego wzrostu gospodarczego na 2021 r. - Europejski semestr: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej strategii zrównoważonego wzrostu gospodarczego na 2021 r. (debata)
|
Semestre europeu: Estratégia Anual para o Crescimento Sustentável 2021 - Semestre Europeu: aspetos sociais e relativos ao emprego na Estratégia Anual para o Crescimento Sustentável 2021 (debate)
|
Semestrul european: Strategia anuală pentru 2021 privind creșterea durabilă - Semestrul european: aspecte sociale și legate de ocuparea forței de muncă în cadrul strategiei anuale privind creșterea durabilă pentru 2021 (dezbatere)
|
Európsky semester: ročná stratégia udržateľného rastu na rok 2021 - Európsky semester: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2021 (rozprava)
|
Evropski semester: letna strategija za trajnostno rast za leto 2021 - Evropski semester: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letni strategiji za trajnostno rast za leto 2021 (razprava)
|
Den europeiska planeringsterminen: årlig strategi för hållbar tillväxt 2021 - Den europeiska planeringsterminen: sysselsättningsaspekter och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2021 (debatt)
|
– Madam President, during this legislature this House has not yet managed to pass a single resolution regarding the economic aspect of the European semester. The reason is simple. The rules binding the semester are not accepted by all as economically and socially effective. Regions, economic agents and political factions experience the process as an arbitrary system of governance. In the meantime, many believe that the draconian approach to semester rules has been the cause of increased poverty and dwindling public spending in crucial areas like health and education. The root of the problem has been a ‘one size fits all’ methodology supposedly designed to promote a level playing field. It suits major EU regions and economic models to the disadvantage of others. Even now, assistance programmes and allowed exceptions are favouring regions which economically are most resilient to crisis. So, for instance, the handicaps carried by insular peripheral regions of the EU are still being underestimated. We need a socially charged reform of the semester process, based on a tailor-made approach that reflects the separate needs of the different regions and communities of the Union.
|
FOR
|
MLT
|
SD
|
Alfred
|
SANT
|
MLT
|
1948-02-28
| null | null | null |
MALE
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0233/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 149,039 |
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative)
|
2022-10-19 12:43:18
|
DE
|
Jens | Gieseke
| 124,807 |
PPE
|
au nom du groupe
| 124,807 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
Beide Vorhaben sind für mich zwei Seiten einer Medaille. Leider haben sich sowohl das Parlament als auch die Mitgliedstaaten mehrheitlich für das Verbrennerverbot bei Pkw ab 2035 ausgesprochen. Daran wird auch ein rechtlich unverbindlicher Erwägungsgrund nichts ändern. Lassen Sie es mich deutlich sagen: Ab 2035 wird kein Pkw mehr mit Verbrennungsmotor zugelassen werden können. Und ich halte diese Entscheidung immer noch, Herr Kollege Bloss, für rundweg falsch. Jetzt schon zu entscheiden, welche Technologie 2035 das meiste CO2 einspart und gleichzeitig erschwinglich ist für die Bürgerinnen und Bürger – was für eine Hybris! Grüne, Sozialdemokraten und Liberale stehen immer noch fest hinter dem Verbot und treiben es weiter voran. Von Einsicht aufgrund steigender Energiepreise keine Spur. Was heißt das alles für den Infrastrukturausbau? Vor allem eins: Wir brauchen mehr Tempo. Scheuklappen und Technologiefixierung helfen uns nicht. Grüne und Sozialdemokraten wollten das Prinzip Brechstange – keine Rücksicht auf den tatsächlichen Bedarf, nur starre Ziele, planwirtschaftlich, inklusive Strafsystem – und zusätzlich noch ohne Folgenabschätzung die Zuginfrastruktur einbeziehen. Ich glaube, das wäre schlechte Gesetzgebung. Unser Anspruch, liebe Kolleginnen und Kollegen, sollte bessere Rechtsetzung sein. Für uns alle ist klar: Wir müssen den Infrastrukturausbau in allen EU-Mitgliedstaaten voranbringen und nicht nur in einigen wenigen. Daher mein dringender Appell: Unterstützen Sie die Anträge der EVP! Sorgen Sie dafür, dass wir eine Infrastruktur bekommen, die den Bürgerinnen und Bürgern am Ende auch tatsächlich etwas nützt, und dass kein Geld verschwendet wird.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Jens
|
GIESEKE
|
DEU
|
1971-05-18
|
https://www.facebook.com/gieseke.europa
| null |
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0233/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 156,569 |
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative)
|
2023-07-11 13:06:58
|
DE
|
Jens | Gieseke
| 124,807 |
PPE
|
au nom du groupe
| 124,807 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
Beide Vorhaben sind für mich zwei Seiten einer Medaille. Leider haben sich sowohl das Parlament als auch die Mitgliedstaaten mehrheitlich für das Verbrennerverbot bei Pkw ab 2035 ausgesprochen. Daran wird auch ein rechtlich unverbindlicher Erwägungsgrund nichts ändern. Lassen Sie es mich deutlich sagen: Ab 2035 wird kein Pkw mehr mit Verbrennungsmotor zugelassen werden können. Und ich halte diese Entscheidung immer noch, Herr Kollege Bloss, für rundweg falsch. Jetzt schon zu entscheiden, welche Technologie 2035 das meiste CO2 einspart und gleichzeitig erschwinglich ist für die Bürgerinnen und Bürger – was für eine Hybris! Grüne, Sozialdemokraten und Liberale stehen immer noch fest hinter dem Verbot und treiben es weiter voran. Von Einsicht aufgrund steigender Energiepreise keine Spur. Was heißt das alles für den Infrastrukturausbau? Vor allem eins: Wir brauchen mehr Tempo. Scheuklappen und Technologiefixierung helfen uns nicht. Grüne und Sozialdemokraten wollten das Prinzip Brechstange – keine Rücksicht auf den tatsächlichen Bedarf, nur starre Ziele, planwirtschaftlich, inklusive Strafsystem – und zusätzlich noch ohne Folgenabschätzung die Zuginfrastruktur einbeziehen. Ich glaube, das wäre schlechte Gesetzgebung. Unser Anspruch, liebe Kolleginnen und Kollegen, sollte bessere Rechtsetzung sein. Für uns alle ist klar: Wir müssen den Infrastrukturausbau in allen EU-Mitgliedstaaten voranbringen und nicht nur in einigen wenigen. Daher mein dringender Appell: Unterstützen Sie die Anträge der EVP! Sorgen Sie dafür, dass wir eine Infrastruktur bekommen, die den Bürgerinnen und Bürgern am Ende auch tatsächlich etwas nützt, und dass kein Geld verschwendet wird.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Jens
|
GIESEKE
|
DEU
|
1971-05-18
|
https://www.facebook.com/gieseke.europa
| null |
MALE
|
|
8.2 |
CRE-9-2020-10-08-ITM-008-02
|
MISSING
|
RC-B9-0317/2020
|
CRE-9-2020-10-08-ITM-008-02_EN
| 118,632 |
The ‘Foreign Agents’ Law in Nicaragua
|
2020-10-08 15:53:46
|
EN
|
Tilly | Metz
| 193,292 | null |
auteur
| 193,292 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Законът за „чуждестранните агенти“ в Никарагуа
|
Nikaragujský zákon o zahraničních agentech
|
Loven om "udenlandske agenter" i Nicaragua
|
Das Gesetz zur Registrierung „ausländischer Agenten“ in Nicaragua
|
Ο νόμος περί ξένων πρακτόρων στη Νικαράγουα
|
The "Foreign Agents" Law in Nicaragua
|
Ley sobre los «agentes extranjeros» en Nicaragua
|
Välisagentide seadus Nicaraguas
|
Ulkomaisia agentteja koskeva laki Nicaraguassa
|
Loi nicaraguayenne sur les «agents de l’étranger»
|
MISSING
|
„Zakon o stranim agentima” u Nikaragvi
|
A „külföldi ügynökökről” szóló nicaraguai törvény
|
La legge sugli "agenti stranieri" in Nicaragua
|
„Užsienio agentų“ įstatymas Nikaragvoje
|
Likums par ārvalstu aģentiem Nikaragvā
|
Il-Liġi dwar l-"Aġenti Barranin" fin-Nikaragwa
|
De wet inzake "buitenlandse agenten" in Nicaragua
|
Nikaraguańska ustawa o obcych agentach
|
A lei sobre os "agentes estrangeiros" na Nicarágua
|
Legea din Nicaragua privind „agenții străini”
|
Zákon o tzv. zahraničných agentoch v Nikarague
|
Zakon o tujih agentih v Nikaragvi
|
Lagen om ”utländska agenter” i Nicaragua
|
This law, together with the proposed Special Law on Cybercrime, could have a negative impact on the right to equal political and public participation and lead to unlawful criminalisation of civil society organisations, activists and human rights defenders. Numerous NGOs have expressed their concern. I hope that their voices will be heard and that the Congress of Nicaragua rejects these laws. Repression of the opposition and silencing their voices is not the way forward. Dialogue is. I call on the Government of Nicaragua and all parties concerned to engage in a meaningful and comprehensive national dialogue to come to an agreement of electoral reforms that would guarantee credible, inclusive and transparent elections next year.
|
FOR
|
LUX
|
GREEN_EFA
|
Tilly
|
METZ
|
LUX
|
1967-05-26
|
https://www.facebook.com/TillyMetzMEP/
|
https://twitter.com/MetzTilly
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-07-07-ITM-008
|
MISSING
|
B9-0412/2021
|
CRE-9-2021-07-07-ITM-008_EN
| 135,099 |
Breaches of EU law and of the rights of LGBTIQ citizens in Hungary as a result of the legal changes adopted by the Hungarian Parliament
|
2021-07-08 15:53:14.480000
|
PT
|
Pedro | Marques
| 197,634 |
S-D
|
ecrit
| 197,634 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Нарушения на правото на ЕС и на правата на ЛГБТИК граждани в Унгария в резултат на приетите от унгарския парламент законодателни промени - Резултатите от изслушванията от 22 юни по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Полша и Унгария (продължение на разискването)
|
Porušování práva EU a práv občanů z řad LGBTIQ v Maďarsku v důsledku přijatých legislativních změn ze strany maďarského parlamentu - Výsledky slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkajících se Polska a Maďarska, která se konala 22. června (pokračování rozpravy)
|
Tilsidesættelse af EU-retten og LGBTIQ-borgeres rettigheder i Ungarn som følge af de lovændringer, der er vedtaget i det ungarske parlament - Resultatet af høringerne den 22. juni i henhold til artikel 7, stk. 1, i TEU vedrørende Polen og Ungarn (fortsat forhandling)
|
Verstöße gegen das EU-Recht und die Rechte von LGBTIQ-Bürgern in Ungarn infolge der im ungarischen Parlament angenommenen Gesetzesänderungen - Ergebnis der Anhörungen vom 22. Juni nach Artikel 7 Absatz 1 EUV zu Polen und Ungarn (Fortsetzung der Aussprache)
|
Παραβιάσεις του ενωσιακού δικαίου και των δικαιωμάτων των πολιτών ΛΟΑΤΚΙ στην Ουγγαρία ως απόρροια των νομοθετικών αλλαγών που εγκρίθηκαν από το Ουγγρικό Κοινοβούλιο - Το αποτέλεσμα των ακροάσεων της 22ας Ιουνίου σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ όσον αφορά την Πολωνία και την Ουγγαρία (συνέχεια της συζήτησης)
|
Breaches of EU law and of the rights of LGBTIQ citizens in Hungary as a result of the adopted legal changes in the Hungarian Parliament - The outcome of 22 June hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary (continuation of debate)
|
Violación del Derecho de la Unión y de los derechos de los ciudadanos LGBTIQ en Hungría como consecuencia de las modificaciones legales aprobadas por el Parlamento húngaro - Resultado de las audiencias del 22 de junio, celebradas de conformidad con el artículo 7, apartado 1, del TUE, sobre Polonia y Hungría (continuación del debate)
|
ELi õiguse ja Ungari LGBTIQ-kodanike õiguste rikkumine Ungari parlamendis vastuvõetud seadusemuudatuste tagajärjel - ELi lepingu artikli 7 lõike 1 kohaste Poolat ja Ungarit käsitlevate 22. juuni kuulamiste tulemused (arutelu jätkamine)
|
Unkarin parlamentin hyväksymistä lakimuutoksista johtuvat EU:n oikeuden ja hlbtiq-kansalaisten oikeuksien loukkaukset Unkarissa - SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti 22. kesäkuuta järjestettyjen Puolaa ja Unkaria koskeneiden kuulemisten tulokset (jatkoa keskustelulle)
|
Violations du droit de l’UE et des droits des citoyens LGBTQI en Hongrie par suite de l’adoption de modifications de la législation au Parlement hongrois - Résultat des auditions organisées le 22 juin au titre de l’article 7, paragraphe 1, du traité UE en ce qui concerne la Pologne et la Hongrie (suite du débat)
|
MISSING
|
Povrede prava EU-a i prava građana pripadnika zajednice LGBTIQ u Mađarskoj nakon pravnih izmjena koje je donio mađarski parlament - Ishod saslušanja održanih 22. lipnja u skladu s člankom 7. stavkom 1. UEU-a u pogledu Poljske i Mađarske (nastavak rasprave)
|
Az uniós jog és az LMBTIQ-személyek jogainak megsértése Magyarországon a magyar Országgyűlésben elfogadott jogszabályváltozások következtében - Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, június 22-i, Lengyelországot és Magyarországot érintő meghallgatások eredménye (a vita folytatása)
|
Violazioni del diritto dell'UE e dei diritti dei cittadini LGBTIQ in Ungheria a seguito delle modifiche giuridiche adottate dal parlamento ungherese - Esito delle audizioni del 22 giugno a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE, concernenti la Polonia e l'Ungheria (seguito della discussione)
|
ES teisės ir LGBTIQ piliečių teisių pažeidimai Vengrijoje dėl Vengrijos Nacionalinėje Asamblėjoje priimtų teisės aktų pakeitimų - Birželio 22 d. klausymų pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį dėl Lenkijos ir Vengrijos rezultatai (diskusijų tęsinys)
|
ES tiesību aktu un LGBTIK pilsoņu tiesību pārkāpumi Ungārijā saistībā ar Ungārijas parlamenta pieņemtajiem tiesību aktu grozījumiem - Rezultāti, kas gūti 22. jūnijā saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu notikušajās uzklausīšanās attiecībā uz Poliju un Ungāriju (debašu turpināšana)
|
Ksur tad-dritt tal-UE u tad-drittijiet taċ-ċittadini LGBTIQ fl-Ungerija b'riżultat tal-bidliet legali adottati fil-Parlament Ungeriż - L-eżitu tas-seduti ta' smigħ tat-22 ta' Ġunju skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward il-Polonja u l-Ungerija (tkomplija tad-dibattitu)
|
Schending van het EU-recht en van de rechten van lhbtiq-burgers in Hongarije als gevolg van de door het Hongaarse parlement aangenomen wetswijzigingen - De uitkomst van de hoorzittingen van 22 juni in het kader van artikel 7, lid 1, van het VEU met betrekking tot Polen en Hongarije (voortzetting van het debat)
|
Naruszenia prawa UE i praw obywateli LGBTIQ na Węgrzech w wyniku zmiany ustawy przez węgierski parlament - Wynik 22 wysłuchań na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Polski i Węgier (ciąg dalszy debat)
|
Violações do direito da UE e dos direitos dos cidadãos LGBTIQ na Hungria em resultado das alterações legislativas introduzidas pelo Parlamento húngaro - Resultado das audições de 22 de junho nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE relativamente à Polónia e à Hungria (continuação do debate)
|
Încălcarea legislației UE și a drepturilor cetățenilor LGBTIQ în Ungaria ca urmare a modificărilor legislative adoptate de parlamentul Ungariei - Rezultatul audierilor din 22 iunie în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE cu privire la Polonia și Ungaria (continuarea dezbaterii)
|
Porušenia práva EÚ a práv LGBTIQ občanov v Maďarsku v dôsledku právnych zmien prijatých v maďarskom parlamente - Výsledok vypočutí podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ z 22. júna týkajúcich sa Poľska a Maďarska (pokračovanie rozpravy)
|
Kršitve prava EU in pravic državljanov LGBTIQ na Madžarskem zaradi sprejetih zakonodajnih sprememb v madžarskem parlamentu - Rezultati zaslišanj z dne 22. junija v skladu s členom 7(1) PEU glede Poljske in Madžarske (nadaljevanje razprave)
|
Överträdelser av unionsrätten och hbtqi-personers rättigheter i Ungern till följd av de lagändringar som antagits av det ungerska parlamentet - Resultatet av utfrågningarna den 22 juni enligt artikel 7.1 i EU-fördraget avseende Polen och Ungern (fortsättning på debatten)
|
Mas quero sublinhar que estamos em 2021. E estamos na UE. Quero sublinhar que a tentativa de desmantelar direitos fundamentais num país europeu não é um problema imaginário. E quero também sublinhar, alertar e garantir que não deixaremos de combater os que incentivam e promovem campanhas de desinformação e de fobia LGBTIQ com o intuito de se munirem de ferramentas de censura política. Os direitos humanos não são "direitos imaginários". Cá estarei, cá estaremos para assegurar que na UE os direitos fundamentais não se negoceiam, não se diminuem. Defendem-se.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Pedro
|
MARQUES
|
PRT
|
1976-08-01
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0064/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,620 |
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
|
2021-04-27 22:24:58
|
EN
|
Bas | Eickhout
| 96,725 | null |
rap avis envi
| 96,725 |
rap avis envi
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
We are now in negotiations to expand the mandates of those agencies but what we have seen up to now – and it’s a pity that the State Secretary has just left, as this is a very important message to the Council – is that so far the Council has always said that agencies can do with less money. We are running into problems here. We are expecting more from the agencies on the Green Deal and on health issues, but at the same time the agencies are not given the possibility to do more. We are running at the edge of what they can achieve and what they can hold up to. A thorough discussion on this is really needed in the Council because this cannot continue as it is. I think that is a very important message that we have to give if we really are serious about expanding the task for the agencies as we are currently discussing. That was my first part. In my second part I’m acting as a spokesperson for the Greens and am looking at the discharge of the different agencies. There I would like to focus mainly on the Frontex agency because in the report we are suspending the discharge for Frontex. I think this is mainly because of concerns on the delayed recruitment of the fundamental rights monitors, but also because of concerns over complicity with human right violations. We demand that we see progress from the Frontex agency because this is absolutely crucial. Also here, the mandate of Frontex has been expanded, but we have not yet seen Frontex dealing with it appropriately. That is why you will see that we are suspending our discharge until we have the results of research that Parliament is undertaking with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) which we would like to see first, and that is of the utmost political importance.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Bas
|
EICKHOUT
|
NLD
|
1976-10-08
|
https://www.facebook.com/bas.eickhout
|
https://twitter.com/BasEickhout
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0064/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,854 |
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Bas | Eickhout
| 96,725 | null |
rap avis envi
| 96,725 |
rap avis envi
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
We are now in negotiations to expand the mandates of those agencies but what we have seen up to now – and it’s a pity that the State Secretary has just left, as this is a very important message to the Council – is that so far the Council has always said that agencies can do with less money. We are running into problems here. We are expecting more from the agencies on the Green Deal and on health issues, but at the same time the agencies are not given the possibility to do more. We are running at the edge of what they can achieve and what they can hold up to. A thorough discussion on this is really needed in the Council because this cannot continue as it is. I think that is a very important message that we have to give if we really are serious about expanding the task for the agencies as we are currently discussing. That was my first part. In my second part I’m acting as a spokesperson for the Greens and am looking at the discharge of the different agencies. There I would like to focus mainly on the Frontex agency because in the report we are suspending the discharge for Frontex. I think this is mainly because of concerns on the delayed recruitment of the fundamental rights monitors, but also because of concerns over complicity with human right violations. We demand that we see progress from the Frontex agency because this is absolutely crucial. Also here, the mandate of Frontex has been expanded, but we have not yet seen Frontex dealing with it appropriately. That is why you will see that we are suspending our discharge until we have the results of research that Parliament is undertaking with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) which we would like to see first, and that is of the utmost political importance.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Bas
|
EICKHOUT
|
NLD
|
1976-10-08
|
https://www.facebook.com/bas.eickhout
|
https://twitter.com/BasEickhout
|
MALE
|
|
10.1 |
CRE-9-2021-05-20-ITM-010-01
|
MISSING
|
RC-B9-0277/2021
|
CRE-9-2021-05-20-ITM-010-01_EN
| 131,764 |
Prisoners of war in the aftermath of the most recent conflict between Armenia and Azerbaijan
|
2021-05-20 15:56:55
|
EN
|
Petras | Auštrevičius
| 124,766 | null |
auteur
| 124,766 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Военнопленниците след последния конфликт между Армения и Азербайджан
|
Váleční zajatci po posledním konfliktu mezi Arménií a Ázerbájdžánem
|
Krigsfanger efter den seneste konflikt mellem Armenien og Aserbajdsjan
|
Kriegsgefangene nach dem jüngsten Konflikt zwischen Armenien und Aserbaidschan
|
Αιχμάλωτοι πολέμου μετά την πιο πρόσφατη σύγκρουση μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν
|
Prisoners of war in the aftermath of the most recent conflict between Armenia and Azerbaijan
|
Prisioneros de guerra tras el último conflicto entre Armenia y Azerbaiyán
|
Sõjavangid pärast Armeenia ja Aserbaidžaani hiljutist konflikti
|
Sotavankien tilanne Armenian ja Azerbaidžanin viimeisimmän konfliktin jälkeen
|
Prisonniers de guerre à la suite du dernier conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan
|
MISSING
|
Ratni zarobljenici nakon najnovijeg sukoba Armenije i Azerbajdžana
|
Hadifoglyok az Örményország és Azerbajdzsán közötti legutóbbi konfliktus nyomán kialakult helyzetben
|
Prigionieri di guerra all'indomani dell'ultimo conflitto tra Armenia e Azerbaigian
|
Karo belaisviai po naujausio Armėnijos ir Azerbaidžano konflikto
|
Karagūstekņi pēc nesenākā Armēnijas un Azerbaidžānas konflikta
|
Il-priġunieri tal-gwerra wara l-kunflitt l-aktar reċenti bejn l-Armenja u l-Ażerbajġan
|
Krijgsgevangenen na het jongste conflict tussen Armenië en Azerbeidzjan
|
Jeńcy wojenni pojmani w czasie ostatniego konfliktu między Armenią i Azerbejdżanem
|
Prisioneiros de guerra na sequência do mais recente conflito entre a Arménia e o Azerbaijão
|
Prizonierii de război în urma celui mai recent conflict dintre Armenia și Azerbaidjan
|
Vojnoví zajatci po najnovšom konflikte medzi Arménskom a Azerbajdžanom
|
Vojni ujetniki po nedavnem konfliktu med Armenijo in Azerbajdžanom
|
Krigsfångar efter den senaste konflikten mellan Armenien och Azerbajdzjan
|
Everything possible must be done to move from conflict to peaceful coexistence. Release of prisoners of war, hostages and other detainees is a way forward. No matter how many prisoners of war remain, human life is sacred. International commitments to the safety, health and dignity of prisoners must be upheld. One of the consequences of the conflict is the deployment of the so-called Russian peacekeepers to Nagorno-Karabakh, which raises another equally worrisome security concern. Russia’s presence might turn into a long-term process. The European Union was a passive observer of the conflict and did not use its influence to prevent it. The European Union must initiate and actively participate in the peace process and help its highly valued eastern partners, Armenia and Azerbaijan, to meet the needs of their people, which include: confidence building, cooperation and a lasting peace.
|
FOR
|
LTU
|
RENEW
|
Petras
|
AUŠTREVIČIUS
|
LTU
|
1963-05-16
|
https://www.facebook.com/PetroAustreviciausbiuras
|
https://twitter.com/petras_petras
|
MALE
|
|
9 |
CRE-9-2024-01-16-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0446/2023
|
CRE-9-2024-01-16-ITM-009_EN
| 163,115 |
Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget
|
2024-01-17 13:00:57
|
HU
|
Anna Júlia | Donáth
| 197,595 |
Renew
|
Member
| 197,595 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Прозрачност и отчетност на неправителствените организации, финансирани от бюджета на ЕС (разискване)
|
Transparentnost a odpovědnost nevládních organizací financovaných z rozpočtu EU (rozprava)
|
Gennemsigtighed og ansvarlighed i de ikkestatslige organisationer, der finansieres over EU-budgettet (forhandling)
|
Transparenz und Rechenschaftspflicht von aus dem EU-Haushalt finanzierten nichtstaatlichen Organisationen (Aussprache)
|
Διαφάνεια και λογοδοσία των μη κυβερνητικών οργανώσεων που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ (συζήτηση)
|
Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget (debate)
|
Transparencia y rendición de cuentas de las organizaciones no gubernamentales financiadas con cargo al presupuesto de la Unión (debate)
|
ELi eelarvest rahastatavate valitsusväliste organisatsioonide läbipaistvus ja vastutus (arutelu)
|
EU:n talousarviosta rahoitettavien valtiosta riippumattomien järjestöjen avoimuus ja vastuuvelvollisuus (keskustelu)
|
Transparence et responsabilité des organisations non gouvernementales financées par le budget de l’Union (débat)
|
Trédhearcacht agus cuntasacht eagraíochtaí neamhrialtasacha arna gcistiú ó bhuiséad an Aontais (díospóireacht)
|
Transparentnost i odgovornost nevladinih organizacija koje se financiraju iz proračuna EU-a (rasprava)
|
Az uniós költségvetésből finanszírozott nem kormányzati szervezetek átláthatósága és elszámoltathatósága (vita)
|
Trasparenza e responsabilità delle organizzazioni non governative finanziate dal bilancio dell'UE (discussione)
|
Iš ES biudžeto finansuojamų nevyriausybinių organizacijų skaidrumas ir atskaitomybė (diskusijos)
|
ES budžeta finansētu nevalstisku organizāciju pārredzamība un pārskatatbildība (debates)
|
It-trasparenza u l-obbligu ta’ rendikont tal-organizzazzjonijiet mhux governattivi ffinanzjati mill-baġit tal-UE (dibattitu)
|
Transparantie en verantwoordingsplicht van niet-gouvernementele organisaties die gefinancierd worden uit de EU-begroting (debat)
|
Przejrzystość i odpowiedzialność organizacji pozarządowych finansowanych z budżetu UE (debata)
|
Transparência e responsabilização das organizações não governamentais financiadas pelo orçamento da União (debate)
|
Transparența și responsabilitatea organizațiilor neguvernamentale finanțate de la bugetul UE (dezbatere)
|
Transparentnosť a zodpovednosť mimovládnych organizácií financovaných z rozpočtu EÚ (rozprava)
|
Preglednost in odgovornost nevladnih organizacij, ki se financirajo iz proračuna EU (razprava)
|
Transparens och ansvarsskyldighet för icke-statliga organisationer som finansieras genom EU-budgeten (debatt)
|
– Tisztetlt Elnök Úr! Képviselőtársaim! 33 évvel a Szovjetunió bukása után Magyarországon újra titkosszolgálati eszközökkel figyelhetik meg azokat, akiket a rendszer ellenségnek tekint. A magyar kormány nemrég ugyanis létrehozott egy úgynevezett Szuverenitásvédelmi Hivatalt. Ennek semmi más feladata nincs, minthogy a rendszerrel szembenálló civil szervezetek, politikai pártok vagy pedig magánszemélyekre is akár egyszerűen fenyegetést jelentsen, félelemben tartsa azokat. Korábban is láttuk már, hogy mire képes a magyar kormány, ha civilekről van szó. Kézivezérelt adóhatóság karitatív tevékenységet végző egyesületekre tör rá. Amíg a kormány propagandája nemzetközi jogvédő szervezetek vezetőit zaklatja. Képviselőtársaim! Örömmel látom, hogy az Európai Parlament egyre többet tesz az uniós források felhasználásának, átláthatóságának érdekében. De arra kérem Önöket, hogy hallják meg a magyar civil szervezetek hangját, segélykérő kiáltásait is, és tegyünk meg mindent azért, hogy ne fenyegethesse őket egy orosz típusú titkosszolgálati eszközöket használó új szervezet.
|
AGAINST
|
HUN
|
RENEW
|
Anna Júlia
|
DONÁTH
|
HUN
|
1987-04-06
| null | null | null |
FEMALE
|
17 |
CRE-9-2023-06-13-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0185/2023
|
CRE-9-2023-06-13-ITM-017_EN
| 155,937 |
Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture
|
2023-06-14 12:46:19
|
IT
|
Camilla | Laureti
| 230,085 |
S-D
|
au nom du groupe
| 230,085 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Гарантиране на продоволствена сигурност и дългосрочна устойчивост на селското стопанство на ЕС (разискване)
|
Zajištění potravinového zabezpečení a dlouhodobé odolnosti zemědělství EU (rozprava)
|
Fødevaresikring og langsigtet modstandsdygtighed i EU's landbrug (forhandling)
|
Gewährleistung der Ernährungssicherheit und der langfristigen Widerstandsfähigkeit der Landwirtschaft in der EU (Aussprache)
|
Διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας και της μακροπρόθεσμης ανθεκτικότητας της γεωργίας της ΕΕ (συζήτηση)
|
Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture (debate)
|
Garantía de la seguridad alimentaria y la resiliencia a largo plazo de la agricultura de la Unión (debate)
|
Toiduga kindlustatuse ja ELi põllumajanduse pikaajalise vastupidavuse tagamine (arutelu)
|
Ruokaturvan ja EU:n maatalouden pitkän aikavälin selviytymiskyvyn varmistaminen (keskustelu)
|
Garantir la sécurité alimentaire et la résilience à long terme de l’agriculture de l’UE (débat)
|
Slándáil bia agus athléimneacht fhadtéarmach thalmhaíocht AE a áirithiú (díospóireacht)
|
Osiguravanje sigurnosti opskrbe hranom i dugoročne otpornosti poljoprivrede EU-a (rasprava)
|
Az élelmezésbiztonságnak és az uniós mezőgazdaság hosszú távú rezilienciájának biztosítása (vita)
|
Garantire la sicurezza alimentare e la resilienza a lungo termine dell'agricoltura dell'UE (discussione)
|
Apsirūpinimo maistu saugumo ir ilgalaikio ES žemės ūkio atsparumo užtikrinimas (diskusijos)
|
Pārtikas nodrošinājuma un ES lauksaimniecības ilgtermiņa noturības panākšana (debates)
|
L-iżgurar tas-sigurtà alimentari u r-reżiljenza fit-tul tal-agrikoltura tal-UE (dibattitu)
|
Het veiligstellen van de voedselzekerheid en de veerkracht van de EU-landbouw op lange termijn (debat)
|
Zapewnienie bezpieczeństwa żywnościowego i długoterminowej odporności rolnictwa UE (debata)
|
Garantir a segurança alimentar e a resiliência a longo prazo da agricultura da UE (debate)
|
Asigurarea securității alimentare și a rezilienței pe termen lung a agriculturii UE (dezbatere)
|
Zaistenie potravinovej bezpečnosti a dlhodobej odolnosti poľnohospodárstva EÚ (rozprava)
|
Zagotavljanje prehranske varnosti in dolgoročne odpornosti kmetijstva v EU (razprava)
|
Tryggad livsmedelsförsörjning och långsiktig motståndskraft för EU:s jordbruk (debatt)
|
Esiste un legame indissolubile tra l'agricoltura e l'ambiente, e gli effetti dei cambiamenti climatici ci impongono oggi un'attenzione alla transizione ecologica, ma questa transizione non può realizzarsi senza il ruolo e il protagonismo dei nostri agricoltori, i custodi non solo del nostro territorio ma anche della nostra salute e del pianeta. Il loro lavoro è fondamentale per attribuire al nostro cibo quegli aggettivi che sono tanto belli quanto essenziali: sostenibile, sano, accessibile, equo per i consumatori ma anche per gli agricoltori. Il talento dei giovani e la competenza delle donne da coinvolgere sempre di più, l'innovazione tecnologica e le filiere corte. Queste sono alcune delle carte vincenti su cui dobbiamo puntare. Dobbiamo contrastare la diminuzione di impollinatori e la perdita di biodiversità, il vero tesoro di cui disponiamo. Bisogna combattere la speculazione e gli sprechi alimentari che sono ancora troppi. Questa relazione è un punto di partenza. La strada da percorrere è ancora lunga ma va percorsa fino in fondo. Se vogliamo mettere al sicuro la nostra alimentazione, e con essa il pianeta, ciascuno di noi deve fare la sua parte.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Camilla
|
LAURETI
|
ITA
|
1975-05-20
| null | null |
FEMALE
|
|
19 |
CRE-9-2024-02-26-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0039/2024
|
CRE-9-2024-02-26-ITM-019_EN
| 164,487 |
Detergents and surfactants
|
2024-02-27 12:30:36
|
DE
|
Jan-Christoph | Oetjen
| 197,432 | null |
Member
| 197,432 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Детергенти и повърхностноактивни вещества (разискване)
|
Detergenty a povrchově aktivní látky (rozprava)
|
Vaske- og rengøringsmidler og overfladeaktive stoffer (forhandling)
|
Detergenzien und Tenside (Aussprache)
|
Απορρυπαντικά και επιφανειοδραστικές ουσίες (συζήτηση)
|
Detergents and surfactants (debate)
|
Detergentes y tensioactivos (debate)
|
Detergendid ja pindaktiivseid ained (arutelu)
|
Pesuaineet ja pinta-aktiiviset aineet (keskustelu)
|
Détergents et agents de surface (débat)
|
Glantaigh agus dromchlaghníomhaithe (díospóireacht)
|
Deterdženti i površinski aktivne tvari (rasprava)
|
Mosó- és tisztítószerek és felületaktív anyagok (vita)
|
Detergenti e tensioattivi (discussione)
|
Plovikliai ir paviršinio aktyvumo medžiagos (diskusijos)
|
Mazgāšanas līdzekļi un virsmaktīvās vielas (debates)
|
Deterġenti u aġenti tensjoattivi (dibattitu)
|
Detergentia en oppervlakteactieve stoffen (debat)
|
Detergenty i środki powierzchniowo czynne (debata)
|
Detergentes e tensioativos (debate)
|
Detergenții și agenții tensioactivi (dezbatere)
|
Detergenty a povrchovo aktívne látky (rozprava)
|
Detergenti in površinsko aktivne snovi (razprava)
|
Tvätt- och rengöringsmedel och ytaktiva ämnen (debatt)
|
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Manuela Ripa im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über Detergenzien und Tenside, zur Änderung der Verordnung (EU) 2019/1020 und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 (
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Jan-Christoph
|
OETJEN
|
DEU
|
1978-02-21
|
https://www.facebook.com/Oetjen.Jan.Christoph/
|
https://twitter.com/jcoetjen
|
MALE
|
|
19 |
CRE-9-2024-02-26-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0039/2024
|
CRE-9-2024-02-26-ITM-019_EN
| 164,487 |
Detergents and surfactants
|
2024-02-27 12:30:36
|
DE
|
Jan-Christoph | Oetjen
| 197,432 | null |
Member
| 197,432 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Детергенти и повърхностноактивни вещества (разискване)
|
Detergenty a povrchově aktivní látky (rozprava)
|
Vaske- og rengøringsmidler og overfladeaktive stoffer (forhandling)
|
Detergenzien und Tenside (Aussprache)
|
Απορρυπαντικά και επιφανειοδραστικές ουσίες (συζήτηση)
|
Detergents and surfactants (debate)
|
Detergentes y tensioactivos (debate)
|
Detergendid ja pindaktiivseid ained (arutelu)
|
Pesuaineet ja pinta-aktiiviset aineet (keskustelu)
|
Détergents et agents de surface (débat)
|
Glantaigh agus dromchlaghníomhaithe (díospóireacht)
|
Deterdženti i površinski aktivne tvari (rasprava)
|
Mosó- és tisztítószerek és felületaktív anyagok (vita)
|
Detergenti e tensioattivi (discussione)
|
Plovikliai ir paviršinio aktyvumo medžiagos (diskusijos)
|
Mazgāšanas līdzekļi un virsmaktīvās vielas (debates)
|
Deterġenti u aġenti tensjoattivi (dibattitu)
|
Detergentia en oppervlakteactieve stoffen (debat)
|
Detergenty i środki powierzchniowo czynne (debata)
|
Detergentes e tensioativos (debate)
|
Detergenții și agenții tensioactivi (dezbatere)
|
Detergenty a povrchovo aktívne látky (rozprava)
|
Detergenti in površinsko aktivne snovi (razprava)
|
Tvätt- och rengöringsmedel och ytaktiva ämnen (debatt)
|
Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Dienstag, 27. Februar 2024, statt.
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Jan-Christoph
|
OETJEN
|
DEU
|
1978-02-21
|
https://www.facebook.com/Oetjen.Jan.Christoph/
|
https://twitter.com/jcoetjen
|
MALE
|
|
18 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0172/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-018_EN
| 155,042 |
2022 Commission Report on Serbia
|
2023-05-10 13:08:52
|
EN
|
Clare | Daly
| 197,731 |
The Left
|
Member
| 197,731 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад на Комисията относно Сърбия за 2022 г. (разискване)
|
Zpráva o Srbsku za rok 2022 (rozprava)
|
2022-rapport om Serbien (forhandling)
|
Bericht 2022 über Serbien (Aussprache)
|
Έκθεση του 2022 για τη Σερβία (συζήτηση)
|
2022 Report on Serbia (debate)
|
Informe de 2022 sobre Serbia (debate)
|
Serbiat käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Vuoden 2022 kertomus Serbiasta (keskustelu)
|
Rapport 2022 de la Commission concernant la Serbie (débat)
|
Tuarascáil 2022 maidir leis an tSeirbia (díospóireacht)
|
Izvješće o Srbiji za 2022. (rasprava)
|
A Szerbiáról szóló 2022. évi jelentés (vita)
|
Relazione 2022 sulla Serbia (discussione)
|
2022 m. ataskaita dėl Serbijos (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par Serbiju (debates)
|
Rapport tal-2022 dwar is-Serbja (dibattitu)
|
Verslag 2022 over Servië (debat)
|
Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Serbii (debata)
|
Relatório de 2022 relativo à Sérvia (debate)
|
Raportul pe 2022 privind Serbia (dezbatere)
|
Správa o Srbsku za rok 2022 (rozprava)
|
Poročilo o Srbiji za leto 2022 (razprava)
|
Kommissionens rapport för 2022 om Serbien (debatt)
|
– Madam President, for over a decade, the EU has dangled membership to coax Serbia through a hoop of market reforms. Serbia voted at the UN to condemn the Russian invasion. They voted to expel Russia from the Human Rights Council. But for some fanatics in here they are actually pro—Russian because they had the audacity not to impose EU sanctions on Russia – a decision that was patently in the interests of their citizens, a policy which has backfired actually on EU householders. MEPs in here want to use the accession process to extort changes in foreign policy from sovereign Serbia. It’s actually called foreign interference. So would you ever back off? The report moans about Russian propaganda making inroads in Serbia. Is it any wonder? Telling a population with close, historic and cultural ties to Russia that it’s our way or the highway – is that supposed to actually make friends? Serbia is entitled to have good relations with Russia as it is with the EU. Why do they have to choose? You know, people in here should learn the lessons of history. If you force them to make a choice, they might not make the one you want.
|
AGAINST
|
IRL
|
GUE_NGL
|
Clare
|
DALY
|
IRL
|
1968-04-11
| null | null | null |
FEMALE
|
16 |
CRE-9-2022-07-04-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0187/2022
|
CRE-9-2022-07-04-ITM-016_EN
| 146,621 |
Adoption by Croatia of the euro on 1 January 2023
|
2022-07-05 12:19:23
|
HR
|
Ladislav | Ilčić
| 221,463 |
ECR
|
Member
| 221,463 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Приемане на еврото от Хърватия на 1 януари 2023 г. (разискване)
|
Přijetí eura Chorvatskem dne 1. ledna 2023 (rozprava)
|
Kroatiens indførelse af euroen den 1. januar 2023 (forhandling)
|
Einführung des Euro in Kroatien zum 1. Januar 2023 (Aussprache)
|
Υιοθέτηση του ευρώ από την Κροατία την 1η Ιανουαρίου 2023 (συζήτηση)
|
Adoption by Croatia of the euro on 1 January 2023 (debate)
|
Adopción del euro por Croacia el 1 de enero de 2023 (debate)
|
Euro kasutuselevõtt Horvaatias 1. jaanuaril 2023 (arutelu)
|
Euron käyttöönotto Kroatiassa 1 päivänä tammikuuta 2023 (keskustelu)
|
Adoption de l'euro par la Croatie au 1er janvier 2023 (débat)
|
Glacadh an euro ag an gCróit an 1 Eanáir 2023 (díospóireacht)
|
Uvođenje eura u Hrvatskoj 1. siječnja 2023. (rasprava)
|
Az euró Horvátország általi 2023. január 1-jei bevezetése (vita)
|
Adozione dell'euro da parte della Croazia il 1° gennaio 2023 (discussione)
|
Euro įvedimas Kroatijoje 2023 m. sausio 1 d. (diskusijos)
|
Euro ieviešana Horvātijā 2023. gada 1. janvārī (debates)
|
Adozzjoni tal-euro mill-Kroazja fl-1 ta' Jannar 2023 (dibattitu)
|
Invoering door Kroatië van de euro op 1 januari 2023 (debat)
|
Przyjęcie euro przez Chorwację 1 stycznia 2023 r. (debata)
|
Adoção do euro pela Croácia em 1 de janeiro de 2023 (debate)
|
Adoptarea de către Croația a monedei euro la 1 ianuarie 2023 (dezbatere)
|
Prijatie eura Chorvátskom 1. januára 2023 (rozprava)
|
Uvedba eura na Hrvaškem 1. januarja 2023 (razprava)
|
Kroatiens införande av euron den 1 januari 2023 (debatt)
|
– Poštovani predsjedavajući, dame i gospodo, očito je da će Hrvatska uvesti euro. Uvođenje eura ipak nije baš puno dobra donijelo Portugalu, Grčkoj ili Italiji. Mi smo u Hrvatskoj to uvođenje mogli odgoditi kao što su to učinile Poljska, Švedska ili Mađarska, zemlje koje se sa svojim valutama jako dobro razvijaju. Dakle, pametne zemlje surađuju s drugim europskim zemljama, ali i same određuju kada i koliko tijesno će se integrirati. Nažalost, vladajući u Hrvatskoj nikad nisu željeli ni raspravljati o tome, niti smo ikada koristili prednost imanja vlastite valute jer je za federaliste svih boja jedini politički cilj što veća integracija Hrvatske u neku europsku super-državu, bez obzira koji dio te integracije je za nas stvarno dobar. Vladajući u Hrvatskoj nisu željeli provesti referendum o tome kada treba uvesti euro, no nadam se da ćemo se izboriti za to da ubuduće gospodarski interesi hrvatskog naroda budu prvi i glavni kriterij svih gospodarskih odluka.
|
AGAINST
|
HRV
|
ECR
|
Ladislav
|
ILČIĆ
|
HRV
|
1970-08-04
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0074/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,183 |
2020 discharge: Bio-Based Industries Joint Undertaking (BBI JU)
|
2022-05-04 14:43:36
|
FR
|
Virginie | Joron
| 197,627 |
ID
|
Member
| 197,627 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madame la Présidente, j'ai une minute pour parler de milliards d'euros jetés par les fenêtres de Bruxelles. Cela fait cher la seconde! Ici, tout le monde se félicite de la bonne gestion de la Commission et de ses agences. L'Agence européenne du médicament a un budget de 370 millions d'euros, et 84 % de ses recettes viennent des Big Pharma, doit-on la féliciter? La Commission s'est autosaisie de l'achat de vaccins et elle a réservé par SMS 4 milliards de doses de vaccins contre la COVID. Aujourd'hui, les doses en attente d'injection s'élèveraient à 2 milliards. Parmi elles, combien sont déjà périmées? Ces doses seraient en majorité des doses Pfizer. Ce gaspillage, c'est minimum 240 millions de doses. Ce gaspillage, c'est 77 % d'augmentation du chiffre d'affaires de Pfizer. Les stocks explosent: 12 milliards ont été fabriqués en 2021 et on attend le double pour 2022. L'Estonie, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne alertent sur ces surcommandes forcées et veulent suspendre ces commandes de la Commission. À quand la fin de cette gabegie sur le dos des contribuables européens? À quand un audit sur ces commandes de la Commission? Et à quand une enquête de conflit d'intérêts?
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
Virginie
|
JORON
|
FRA
|
1973-12-11
|
https://www.facebook.com/virginie.joron67
|
https://twitter.com/v_joron
|
FEMALE
|
|
23 |
CRE-9-2022-02-14-ITM-023
|
MISSING
|
A9-0355/2021
|
CRE-9-2022-02-14-ITM-023_EN
| 139,871 |
Implementation of the Sixth VAT Directive
|
2022-02-15 22:18:04
|
DE
|
Katarina | Barley
| 197,433 | null |
Member
| 197,433 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Оценка на прилагането на член 50 от ДЕС (кратко представяне)
|
Hodnocení provádění článku 50 Smlouvy o EU (krátké přednesení)
|
Vurdering af gennemførelsen af artikel 50 i TEU (kortfattet forelæggelse)
|
Bewertung der Umsetzung von Artikel 50 EUV (kurze Darstellung)
|
Αξιολόγηση της εφαρμογής του άρθρου 50 της ΣΕΕ (σύντομη παρουσίαση)
|
Assessment of the implementation of Article 50 TEU (short presentation)
|
Evaluación de la aplicación del artículo 50 del Tratado de la Unión Europea (breve presentación)
|
Hinnang Euroopa Liidu lepingu artikli 50 rakendamisele (lühiettekanne)
|
SEU-sopimuksen 50 artiklan täytäntöönpanon arviointi (lyhyt esittely)
|
Évaluation de la mise en œuvre de l’article 50 du traité UE (brève présentation)
|
Measúnú ar chur chun feidhme Airteagal 50 CAE (tíolacadh gairid)
|
Ocjena provedbe članka 50. UEU-a (kratko predstavljanje)
|
Az EUSZ 50. cikke végrehajtásának értékelése (rövid ismertetés)
|
Valutazione dell'applicazione dell'articolo 50 del trattato dell'UE (breve presentazione)
|
ES sutarties 50 straipsnio įgyvendinimo vertinimas (trumpas pristatymas)
|
LES 50. panta īstenošanas novērtējums (īss izklāsts)
|
Valutazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 50 tat-TUE (preżentazzjoni qasira)
|
Beoordeling van de tenuitvoerlegging van artikel 50 VEU (korte presentatie)
|
Ocena wdrożenia art. 50 TUE (krótka prezentacja)
|
Avaliação da execução do artigo 50.º do TUE (breve apresentação)
|
Evaluarea implementării articolului 50 din TUE (prezentare succintă)
|
Posúdenie vykonávania článku 50 Zmluvy o EÚ (stručná prezentácia)
|
Ocena izvajanja člena 50 PEU (kratka predstavitev)
|
Bedömningen av genomförandet av artikel 50 i EU-fördraget (kortfattad redogörelse)
|
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die kurze Darstellung des Berichts von Danuta Maria Hübner über die Bewertung der Umsetzung von Artikel 50 EUV ( Wir haben Probleme mit dem Ton, Augenblick.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Katarina
|
BARLEY
|
DEU
|
1968-11-19
|
https://www.facebook.com/katarina.barley/
|
https://twitter.com/KATARINABARLEY
|
FEMALE
|
|
23 |
CRE-9-2022-02-14-ITM-023
|
MISSING
|
A9-0355/2021
|
CRE-9-2022-02-14-ITM-023_EN
| 139,871 |
Implementation of the Sixth VAT Directive
|
2022-02-15 22:18:04
|
EN
|
Katarina | Barley
| 197,433 | null |
Member
| 197,433 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Оценка на прилагането на член 50 от ДЕС (кратко представяне)
|
Hodnocení provádění článku 50 Smlouvy o EU (krátké přednesení)
|
Vurdering af gennemførelsen af artikel 50 i TEU (kortfattet forelæggelse)
|
Bewertung der Umsetzung von Artikel 50 EUV (kurze Darstellung)
|
Αξιολόγηση της εφαρμογής του άρθρου 50 της ΣΕΕ (σύντομη παρουσίαση)
|
Assessment of the implementation of Article 50 TEU (short presentation)
|
Evaluación de la aplicación del artículo 50 del Tratado de la Unión Europea (breve presentación)
|
Hinnang Euroopa Liidu lepingu artikli 50 rakendamisele (lühiettekanne)
|
SEU-sopimuksen 50 artiklan täytäntöönpanon arviointi (lyhyt esittely)
|
Évaluation de la mise en œuvre de l’article 50 du traité UE (brève présentation)
|
Measúnú ar chur chun feidhme Airteagal 50 CAE (tíolacadh gairid)
|
Ocjena provedbe članka 50. UEU-a (kratko predstavljanje)
|
Az EUSZ 50. cikke végrehajtásának értékelése (rövid ismertetés)
|
Valutazione dell'applicazione dell'articolo 50 del trattato dell'UE (breve presentazione)
|
ES sutarties 50 straipsnio įgyvendinimo vertinimas (trumpas pristatymas)
|
LES 50. panta īstenošanas novērtējums (īss izklāsts)
|
Valutazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 50 tat-TUE (preżentazzjoni qasira)
|
Beoordeling van de tenuitvoerlegging van artikel 50 VEU (korte presentatie)
|
Ocena wdrożenia art. 50 TUE (krótka prezentacja)
|
Avaliação da execução do artigo 50.º do TUE (breve apresentação)
|
Evaluarea implementării articolului 50 din TUE (prezentare succintă)
|
Posúdenie vykonávania článku 50 Zmluvy o EÚ (stručná prezentácia)
|
Ocena izvajanja člena 50 PEU (kratka predstavitev)
|
Bedömningen av genomförandet av artikel 50 i EU-fördraget (kortfattad redogörelse)
|
Danuta, we will have to go to the next speaker because we have a technical issue. I’m sorry, but we will come back to you. The alternative is that maybe the Commissioner takes the floor first. Would that be OK for you?
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Katarina
|
BARLEY
|
DEU
|
1968-11-19
|
https://www.facebook.com/katarina.barley/
|
https://twitter.com/KATARINABARLEY
|
FEMALE
|
|
23 |
CRE-9-2022-02-14-ITM-023
|
MISSING
|
A9-0355/2021
|
CRE-9-2022-02-14-ITM-023_EN
| 139,871 |
Implementation of the Sixth VAT Directive
|
2022-02-15 22:18:04
|
EN
|
Katarina | Barley
| 197,433 | null |
Member
| 197,433 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Оценка на прилагането на член 50 от ДЕС (кратко представяне)
|
Hodnocení provádění článku 50 Smlouvy o EU (krátké přednesení)
|
Vurdering af gennemførelsen af artikel 50 i TEU (kortfattet forelæggelse)
|
Bewertung der Umsetzung von Artikel 50 EUV (kurze Darstellung)
|
Αξιολόγηση της εφαρμογής του άρθρου 50 της ΣΕΕ (σύντομη παρουσίαση)
|
Assessment of the implementation of Article 50 TEU (short presentation)
|
Evaluación de la aplicación del artículo 50 del Tratado de la Unión Europea (breve presentación)
|
Hinnang Euroopa Liidu lepingu artikli 50 rakendamisele (lühiettekanne)
|
SEU-sopimuksen 50 artiklan täytäntöönpanon arviointi (lyhyt esittely)
|
Évaluation de la mise en œuvre de l’article 50 du traité UE (brève présentation)
|
Measúnú ar chur chun feidhme Airteagal 50 CAE (tíolacadh gairid)
|
Ocjena provedbe članka 50. UEU-a (kratko predstavljanje)
|
Az EUSZ 50. cikke végrehajtásának értékelése (rövid ismertetés)
|
Valutazione dell'applicazione dell'articolo 50 del trattato dell'UE (breve presentazione)
|
ES sutarties 50 straipsnio įgyvendinimo vertinimas (trumpas pristatymas)
|
LES 50. panta īstenošanas novērtējums (īss izklāsts)
|
Valutazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 50 tat-TUE (preżentazzjoni qasira)
|
Beoordeling van de tenuitvoerlegging van artikel 50 VEU (korte presentatie)
|
Ocena wdrożenia art. 50 TUE (krótka prezentacja)
|
Avaliação da execução do artigo 50.º do TUE (breve apresentação)
|
Evaluarea implementării articolului 50 din TUE (prezentare succintă)
|
Posúdenie vykonávania článku 50 Zmluvy o EÚ (stručná prezentácia)
|
Ocena izvajanja člena 50 PEU (kratka predstavitev)
|
Bedömningen av genomförandet av artikel 50 i EU-fördraget (kortfattad redogörelse)
|
Unfortunately, the technical issue with the studio in Brussels could not be fixed so we cannot switch over to Danuta Hübner yet. We will have to continue with the next report.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Katarina
|
BARLEY
|
DEU
|
1968-11-19
|
https://www.facebook.com/katarina.barley/
|
https://twitter.com/KATARINABARLEY
|
FEMALE
|
|
9 |
CRE-9-2021-02-10-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0228/2020
|
CRE-9-2021-02-10-ITM-009_EN
| 127,224 |
EU Recovery prospectus and targeted adjustments for financial intermediaries to help the recovery from the COVID-19 pandemic
|
2021-02-10 22:24:31
|
PT
|
João | Ferreira
| 96,706 |
The Left
|
Member
| 96,706 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Пазари на финансови инструменти - Проспект на ЕС за възстановяване и целенасочени корекции за финансовите посредници с цел подпомагане на възстановяването от пандемията от COVID-19 (разискване)
|
Trhy finančních nástrojů - Prospekt EU pro oživení a cílené změny pro finanční zprostředkovatele s cílem napomoci oživení po pandemii COVID-19 (rozprava)
|
Markeder for finansielle instrumenter - EU-genopretningsprospektet og målrettede justeringer for finansielle formidlere med henblik på at bidrage til genopretningen efter covid-19-pandemien (forhandling)
|
Märkte für Finanzinstrumente - EU-Wiederaufbauprospekt und gezielte Anpassungen für Finanzintermediäre zur Unterstützung der wirtschaftlichen Erholung von der COVID-19-Pandemie (Aussprache)
|
Αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων - Ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ και στοχευμένες προσαρμογές για τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές με στόχο τη διευκόλυνση της ανάκαμψης από την πανδημία COVID-19 (συζήτηση)
|
Markets in financial instruments – EU Recovery prospectus and targeted adjustments for financial intermediaries to help the recovery from the COVID-19 pandemic (debate)
|
Mercados de instrumentos financieros - Folleto de la Unión de recuperación y ajustes específicos para los intermediarios financieros, con el fin de contribuir a la recuperación de la pandemia de COVID-19 (debate)
|
Finantsinstrumentide turud - ELi taasteprospekt ja sihipärased kohandused finantsvahendajate jaoks, et aidata kaasa COVID-19 pandeemiast taastumisele (arutelu)
|
Rahoitusvälineiden markkinat - EU:n elpymisesite ja rahoituksenvälittäjiä koskevat kohdennetut mukautukset, joilla helpotetaan toipumista covid-19-pandemiasta (keskustelu)
|
Marchés d'instruments financiers - Prospectus de relance de l’Union et ajustements ciblés pour les intermédiaires financiers, destinés à soutenir la reprise après la pandémie de COVID-19 (débat)
|
MISSING
|
Tržišta financijskih instrumenata - Prospekt EU-a za oporavak i ciljane prilagodbe za financijske posrednike radi potpore oporavku od pandemije bolesti COVID-19 (rasprava)
|
A pénzügyi eszközök piacai - Az uniós helyreállítási tájékoztató és a pénzügyi közvetítőkre vonatkozó célzott kiigazítások a Covid19-világjárványt követő helyreállítás elősegítése érdekében (vita)
|
Mercati degli strumenti finanziari - Prospetto di recupero dell'UE e adeguamenti mirati per gli intermediari finanziari, per favorire la ripresa dopo la pandemia di COVID-19 (discussione)
|
Finansinių priemonių rinkos - ES atsigavimo prospektas ir finansų tarpininkams skirti tiksliniai pakeitimai siekiant padėti ekonomikai atsigauti nuo COVID-19 pandemijos (diskusijos)
|
Finanšu instrumentu tirgi - ES atveseļošanas prospekts un mērķtiecīgi pielāgojumi finanšu starpnieku atbalstam, lai palīdzētu atgūties no Covid-19 pandēmijas (debates)
|
Is-swieq fl-istrumenti finanzjarji - Prospett ta' Rkupru tal-UE u aġġustamenti mmirati għal intermedjarji finanzjarji biex jgħinu l-irkupru mill-pandemija tal-COVID-19 (dibattitu)
|
Markten voor financiële instrumenten - EU-herstelprospectus en gerichte aanpassingen voor financiële tussenpersonen om bij te dragen aan het herstel van de COVID-19-pandemie (debat)
|
Rynki instrumentów finansowych - Prospekt UE na rzecz odbudowy i ukierunkowane zmiany dotyczące pośredników finansowych w celu wsparcia odbudowy w następstwie pandemii COVID-19 (debata)
|
Mercados de instrumentos financeiros - Prospeto UE Recuperação e ajustamentos específicos para os intermediários financeiros, de modo a contribuir para a recuperação da pandemia de COVID-19 (debate)
|
Piețele instrumentelor financiare - Prospectul UE pentru redresare și ajustările specifice pentru intermediarii financiari în scopul susținerii redresării în urma pandemiei de COVID-19 (dezbatere)
|
Trhy s finančnými nástrojmi - Prospekt obnovy EÚ a cielené úpravy týkajúce sa finančných sprostredkovateľov v záujme pomoci pri obnove po pandémii ochorenia COVID-19 (rozprava)
|
Trgi finančnih instrumentov - Prospekt EU za okrevanje in ciljno usmerjene prilagoditve za finančne posrednike, da bi se podprlo okrevanje po pandemiji COVID-19 (razprava)
|
Marknader för finansiella instrument - EU-återhämtningsprospektet och riktade justeringar för finansiella mellanhänder för att stödja återhämtningen efter covid-19-pandemin (debatt)
|
– Senhor Presidente, as dificuldades económicas causadas pela COVID-19 servem de pretexto à Comissão Europeia para colocar a sua mão protetora sobre os mercados financeiros. A pandemia é o pretexto para reduzir exigências de informação instituídas após a crise financeira que rebentou em 2008. O pretexto para suspender e aliviar medidas que visam tornar mais transparentes estes mercados no contexto de uma maior regulação que é, desta forma, relaxada à primeira oportunidade. Curioso, ou talvez não, é o facto de os mercados bolsistas registarem um maior volume de negócios e de transações, também uma maior volatilidade durante a pandemia, razão pela qual será, no mínimo, questionável a necessidade invocada de recuperação dos mercados de capitais. Estes mercados não foram fustigados pela tremenda crise que hoje atravessamos, como o foram milhões de trabalhadores que ficaram sem trabalho e sem sustento. Como o foram tantos micro, pequenos e médios empresários. Todos estes, sim, carecem de uma proteção especial. Nenhum deles ganha com medidas deste tipo. A pandemia veio deixar mais claro em que mundo vivemos. Em momentos como este as águas ficam mais claramente separadas. Como dizia o outro “É o capitalismo, estúpido!”.
|
AGAINST
|
PRT
|
GUE_NGL
|
João
|
FERREIRA
|
PRT
|
1978-11-20
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0176/2020
|
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
| 122,259 |
Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies
|
2020-10-20 22:19:11
|
EN
|
Clara | Ponsatí Obiols
| 204,443 |
NI
|
Member
| 204,443 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
|
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
|
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
|
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
|
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
|
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
|
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
|
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
|
MISSING
|
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
|
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
|
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
|
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
|
– Mr President, last July, the Guardian reported that many Catalan politicians, among them collaborators of MEP Carles Puigdemont i Casamajó, are being spied on illegally through Pegasus, a software that operates through WhatsApp and sells only to governments. Since the confirmation that the Spanish Government uses Pegasus to illegally spy on political opponents, there has been no judicial investigation and no one has resigned over this scandal. After all, in Spain, using illegal means, including censorship of web pages, is a routine practice to prosecute Catalan dissidents. What did the European Commission have to say about this scandal? Nothing. They feel they have the right to preach about fundamental rights all over the world: in Russia, in Belarus and even in the US, but when the abuse happens inside the EU, they selectively use the internal matter mantra and when it applies to Spain violating laws, the Commission is embarrassingly blind. The Digital Services Act must prevent companies and governments that collude to store data illegally and must also punish Member States that abuse digital technology against citizens.
|
AGAINST
|
ESP
|
NI
|
Clara
|
PONSATÍ OBIOLS
|
ESP
|
1957-03-19
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0114/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,977 |
2020 discharge: European Fisheries Control Agency (EFCA)
|
2022-05-04 14:36:12
|
DE
|
Angelika | Winzig
| 197,652 |
PPE
|
Member
| 197,652 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Ja, es ist erfreulich festzustellen, dass die europäischen Institutionen und Agenturen das Geld der europäischen Steuerzahler nach Grundsätzen der Wirtschaftlichkeit, der Effizienz und der Wirksamkeit einsetzen. Nichtsdestotrotz wird voraussichtlich die Entlastung für ein paar wenige Organisationen verschoben werden. Aber insbesondere das interne Managementproblem bei Frontex darf die Agentur jedoch nicht daran hindern, den Schutz unserer EU-Außengrenzen sowie das Grenzmanagement zu garantieren. Ich begrüße, Herr Kommissar, die Notifizierung basierend auf dem Konditionalitätsmechanismus zum Schutz des EU-Haushalts. Wer von der EU profitieren will, der muss sich auch an unsere Grundsätze halten. Rechtsstaatlichkeit muss die DNA der Europäischen Union sein. Ein entscheidender Punkt für mich ist auch die Digitalisierung. Wir brauchen vergleichbare Daten und eine einheitliche Berichterstattung der Mitgliedstaaten, damit der Einsatz der EU-Mittel jederzeit kontrolliert werden kann. Für die Zukunft muss oberste Priorität sein, eine effektive Kontrolle des Wiederaufbaufonds sicherzustellen. Herr Präsident Lehne, ich darf mich ganz besonders für Ihre hervorragende Arbeit bedanken und wünsche Ihnen alles Gute.
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Angelika
|
WINZIG
|
AUT
| null |
https://www.facebook.com/angelika.winzig/
|
https://twitter.com/AngelikaWinzig
|
FEMALE
|
|
9.3 |
CRE-9-2021-07-08-ITM-009-03
|
MISSING
|
RC-B9-0392/2021
|
CRE-9-2021-07-08-ITM-009-03_EN
| 135,094 |
The death penalty in Saudi Arabia, notably the cases of Mustafa Hashem al-Darwish and Abdullah al-Howaiti
|
2021-07-08 15:53:14.480000
|
DE
|
Jan-Christoph | Oetjen
| 197,432 |
Renew
|
au nom du groupe
| 197,432 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Смъртното наказание в Саудитска Арабия, по-специално случаите на Мустафа Хашем ал-Дарвиш и Абдулла ал-Ховаити
|
Trest smrti v Saudské Arábii, zejména případy Mustafy Hášima ad-Darvíše a Abdulláha al-Huwajtího
|
Dødsstraf i Saudi-Arabien, navnlig sagerne om Mustafa Hashem al-Darwish og Abdullah al-Howaiti
|
Todesstrafe in Saudi-Arabien, insbesondere die Fälle von Mustafa Haschim al-Darwisch und Abdullah al-Huwaiti
|
Η θανατική ποινή στη Σαουδική Αραβία, ιδίως οι περιπτώσεις των Mustafa Hashem al-Darwish και Abdullah al-Howaiti
|
The death penalty in Saudi Arabia, notably the cases of Mustafa Hashem al-Darwish and Abdullah al-Howaiti
|
Pena de muerte en Arabia Saudí, en particular los casos de Mustafá Hashem al-Darwish y Abdulá al-Howaiti
|
Surmanuhtlus Saudi Araabias, eelkõige Mustafa Hashem al-Darwishi ja Abdullah al-Howaiti juhtumid
|
Kuolemanrangaistus Saudi-Arabiassa ja erityisesti Mustafa Hashem al-Darwishin ja Abdullah al-Howaitin tapaukset
|
La peine de mort en Arabie saoudite, notamment les cas de Mustafa Hashem al-Darwish et d'Abdullah al-Howaiti
|
MISSING
|
Smrtna kazna u Saudijskoj Arabiji, posebice slučajevi Mustafe Hashema al-Darwisha i Abdullaha al-Howaitija
|
A halálbüntetés Szaúd-Arábiában, nevezetesen Musztafa Hásim ed-Darvís és Abdelláh el-Hovajti ügye
|
La pena di morte in Arabia Saudita, in particolare i casi di Mustafa Hashem al-Darwish e Abdullah al-Howaiti
|
Mirties bausmė Saudo Arabijoje, ypač Mustafa Hashem al-Darwish ir Abdullah al-Howaiti atvejai
|
Nāvessods Saūda Arābijā, jo īpaši Mustafa Hashem al-Darwish un Abdullah al-Howaiti lietas
|
Il-piena tal-mewt fl-Arabja Sawdija, b'mod partikolari l-każijiet ta' Mustafa Hashem al-Darwish u Abdullah al-Howaiti
|
De doodstraf in Saudi-Arabië, met name de gevallen van Mustafa Hashem al-Darwish en Abdullah al-Howaiti
|
Kara śmierci w Arabii Saudyjskiej, w szczególności sprawa Mustafy Haszema al-Darwisza i Abdullaha al-Huwaitiego
|
Pena de morte na Arábia Saudita, em particular os casos de Mustafa Hashem al-Darwish e Abdullah al-Howaiti
|
Pedeapsa cu moartea în Arabia Saudită, în special cazul lui Mustafa Hashem al-Darwish și al lui Abdullah al-Howaiti
|
Trest smrti v Saudskej Arábii, najmä prípady Mustafu Hashema al-Darwisha a Abdulláha al-Hovajtiho
|
Smrtna kazen v Savdski Arabiji, zlasti primera Mustafe Hašema Al Darviša in Abdulaha Al Hovajtija
|
Dödsstraffet i Saudiarabien, särskilt fallen Mustafa Hashem al-Darwish och Abdullah al-Howaiti
|
Besonders abscheulich ist allerdings, dass in Saudi—Arabien Minderjährige hingerichtet werden. Der 17-jährige Mustafa al-Darwish hat seine Teilnahme an Protesten vor etwas mehr als drei Wochen, nämlich am 15. Juni, mit seinem Leben bezahlt – hingerichtet, nachdem ihm unter Folter ein Geständnis erpresst wurde, ohne Verteidigung, ohne fairen Prozess. Heute noch sind neun Kinder in Saudi-Arabien zu Tode verurteilt und warten auf ihre Hinrichtung. Einer von ihnen ist Abdullah al-Huwaiti. Er war 14, als er verhaftet wurde. Er wurde gefoltert, um ein Geständnis zu erpressen, und in einem dubiosen Prozess wurde er im Oktober 2019 zum Tode verurteilt. Im ersten Halbjahr wurden in Saudi—Arabien 31 Todesurteile vollstreckt, unter anderem an acht minderjährigen Straftätern. Wir verurteilen diese Praxis, wir erwarten faire Prozesse. Die Todesstrafe, insbesondere für Minderjährige, gehört abgeschafft. Es gibt keine Begründung für eine solche unmenschliche Praxis.
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Jan-Christoph
|
OETJEN
|
DEU
|
1978-02-21
|
https://www.facebook.com/Oetjen.Jan.Christoph/
|
https://twitter.com/jcoetjen
|
MALE
|
|
16 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0223/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN
| 156,827 |
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings
|
2023-07-11 13:13:17
|
EN
|
Hannah | Neumann
| 197,464 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,464 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване)
|
Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava)
|
Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling)
|
Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache)
|
Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση)
|
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate)
|
Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate)
|
Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu)
|
Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu)
|
Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat)
|
Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht)
|
Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava)
|
Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita)
|
Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione)
|
Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos)
|
Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates)
|
Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu)
|
Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat)
|
Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata)
|
Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate)
|
Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere)
|
Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava)
|
Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava)
|
Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt)
|
– Mr President, dear colleagues, Maltese journalist Daphne Caruana Galizia had more than 40 SLAPP cases against her when she was killed; some were continued against her family. Nobel Peace Prize awardee Maria Ressa is, until today, blocked from leaving the Philippines without prior court permission because of pending SLAPP cases against her. And the only goal of such strategic yet baseless lawsuits is to intimidate, harass and silence critical voices. Because once you are faced with a SLAPP case, you need to read that file. You need to hire a lawyer, you need to appear in court, you need to fight related smear campaigns, sometimes even your bank accounts are being frozen. In addition, such SLAPP cases overburden already strained judicial systems and undermine trust in legal proceedings. Dear colleagues, this is simply a perversion of rule of law. It is about time that we stand up and stop it in the EU and all around the world. So thank you, Tiemo, for your report. It is a good first step and let’s join forces to walk down that road even further.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Hannah
|
NEUMANN
|
DEU
|
1984-04-03
|
https://www.facebook.com/HNeumannMEP/
|
https://twitter.com/HNeumannMEP
|
FEMALE
|
|
16 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0223/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN
| 164,515 |
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings
|
2024-02-27 12:20:41
|
EN
|
Hannah | Neumann
| 197,464 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,464 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване)
|
Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava)
|
Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling)
|
Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache)
|
Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση)
|
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate)
|
Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate)
|
Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu)
|
Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu)
|
Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat)
|
Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht)
|
Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava)
|
Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita)
|
Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione)
|
Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos)
|
Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates)
|
Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu)
|
Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat)
|
Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata)
|
Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate)
|
Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere)
|
Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava)
|
Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava)
|
Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt)
|
– Mr President, dear colleagues, Maltese journalist Daphne Caruana Galizia had more than 40 SLAPP cases against her when she was killed; some were continued against her family. Nobel Peace Prize awardee Maria Ressa is, until today, blocked from leaving the Philippines without prior court permission because of pending SLAPP cases against her. And the only goal of such strategic yet baseless lawsuits is to intimidate, harass and silence critical voices. Because once you are faced with a SLAPP case, you need to read that file. You need to hire a lawyer, you need to appear in court, you need to fight related smear campaigns, sometimes even your bank accounts are being frozen. In addition, such SLAPP cases overburden already strained judicial systems and undermine trust in legal proceedings. Dear colleagues, this is simply a perversion of rule of law. It is about time that we stand up and stop it in the EU and all around the world. So thank you, Tiemo, for your report. It is a good first step and let’s join forces to walk down that road even further.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Hannah
|
NEUMANN
|
DEU
|
1984-04-03
|
https://www.facebook.com/HNeumannMEP/
|
https://twitter.com/HNeumannMEP
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0072/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,884 |
2019 discharge: European Institute for Gender Equality
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Udo | Bullmann
| 4,267 | null |
rap avis deve
| 4,267 |
rap avis deve
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Damit steigt die Verantwortung für dieses Haus, es steigt die Verantwortung für unseren Ausschuss, für die Beteiligung an der Programmplanung, für die Überprüfung der Umsetzung unserer Initiativen im Sinne der Gesetzgeber. Und das bedeutet, wir werden das verstärken, was wir in der Vergangenheit schon getan haben: genau hinschauen! Werden wir beispielsweise die aktuellsten Krisen – jetzt die Pandemie – überwinden? Fokussieren wir auf die ärmsten Länder und darauf, dass sie ihre Gesundheitssysteme renovieren, ihre Wirtschaft wieder aufbauen und auf die Ziele der Nachhaltigkeitsagenda 2030 ausrichten! Wir sind bereit dazu, und wir stellen uns dieser neuen Verantwortung.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Udo
|
BULLMANN
|
DEU
|
1956-06-08
|
https://www.facebook.com/UdoBullmannMEP/
|
https://twitter.com/UdoBullmann
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0087/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,864 |
2019 discharge: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction
|
2021-04-29 15:47:22
|
PL
|
Joachim Stanisław | Brudziński
| 197,501 | null |
rapporteur
| 197,501 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Przedstawię teraz ustalenia dotyczące dwóch agencji: Europejskiego Urzędu Wsparcia w Dziedzinie Azylu i Agencji do spraw Współpracy Organów Regulacji Energetyki. Rozpoczynając od EASO: Trybunał Obrachunkowy stwierdził, iż uzyskał wystarczającą pewność, że roczne sprawozdanie finansowe urzędu jest wiarygodne, oraz wystarczające dowody kontroli dotyczące legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw rozliczeń. Trybunał wydał jednak opinie z zastrzeżeniem w odniesieniu do swoich ustaleń zgłoszonych za lata budżetowe 2016, 2017 i 2018 w sprawie legalności prawidłowości płatności. W odniesieniu do roku budżetowego 2019 Trybunał wykrył inne błędy powiązane z płatnościami, z wyjątkiem skutków błędów lat 2016, 2017 i 2018 oraz płatności związanych z obserwacjami za rok 2019. Płatności leżące u podstaw rocznego sprawozdania finansowego za rok zakończony 31 grudnia 2019 roku są legalne i prawidłowe we wszystkich innych i istotnych aspektach. Trzeba nadmienić, że nowy dyrektor wykonawczy został powołany 16 czerwca 2019 roku. Jeżeli chodzi o dochodzenie Europejskiego Urzędu do spraw zwalczania nadużyć finansowych, po otrzymaniu sprawozdania OLAFu pod koniec 2018 r. urząd wszczął trzy postępowania dyscyplinarne, które są obecnie w toku. Procedury udzielania zamówień przez urząd odnośnie do pracowników tymczasowych w Grecji i wynajmowanych przez urząd pomieszczeń na Lesbos były nieprawidłowe. Procedury przetargowe urzędu dotyczące pracowników tymczasowych we Włoszech były nieprawidłowe, chociaż nie dokonano jeszcze płatności z tytułu tych umów. W procedurach urzędu dotyczących wyboru i kontraktowania ekspertów zewnętrznych systematycznie brakowało solidnej ścieżki audytu, co z kolei skutkowało brakiem dowodów na to, że urząd traktował ekspertów na równi w swoich procedurach selekcyjnych. Przejdę teraz do drugiej agencji – ACER. Zacznijmy od zarządzania budżetem i finansami. Wskaźnik wykonania budżetu wynosił 99,50%, czyli przewyższał planowany cel agencji wynoszący 95%. Stanowi to wzrost o 0,25% w porównaniu z rokiem 2018, ponadto wskaźnik wykonania w odniesieniu do środków na płatności wyniósł 81,35%, co oznacza wzrost o 1,62% w porównaniu z rokiem 2018. Jakkolwiek Trybunał wydał opinię z zastrzeżeniem co do legalności i prawidłowości płatności leżących u podstaw rozliczeń, których łączna kwota wypłacona nieprawidłowo odpowiada 988 138 EUR, co stanowi 6,3% wszystkich płatności dokonanych przez agencję w 2019 r. Stwierdzono nieprawidłowe płatności związane z dwoma nieprawidłowymi postępowaniami o udzielenie zamówienia, których nie przeprowadzono zgodnie z procedurami konkursowymi. Ponadto procedur rekrutacyjnych nie stosowano należycie w procesie selekcji, co skutkowało nieprzestrzeganiem przez agencję zasady równego traktowania oraz niestosowaniem skutecznych kontroli wewnętrznych. Agencja poinformowała jednak, że jej ramy kontroli wewnętrznej są skuteczne, roczna ocena ich wdrażania nie ujawniła braków, a strategiczny plan audytu agencji na lata 2017–2019 został w pełni wdrożony. Agencja podejmuje również dalsze kroki w celu zwiększenia przejrzystości swoich działań, takie jak składanie sprawozdań ze spotkań personelu agencji z podmiotami zewnętrznymi (w szczególności ze spotkań dyrektora agencji z organizacjami i osobami samozatrudnionymi) oraz publikowanie ich na stronie internetowej agencji. Jednocześnie powinniśmy nalegać, by agencja niezwłocznie złożyła organowi udzielającemu absolutorium sprawozdanie z rozwoju bieżących działań w zakresie zarządzania IT i nadzoru rynku Remi (czyli rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie integralności i przejrzystości hurtowego rynku energii). Oczekujemy na te informacje. I na sam koniec chciałbym bardzo serdecznie podziękować wszystkim, dzięki którym te sprawozdania absolutoryjne mogły zostać przygotowane. Dziękuję za współpracę Europejskiemu Trybunałowi Obrachunkowemu, a w sposób szczególny moim współpracownikom, i te słowa szczególnego podziękowania kieruję na ręce pani Kamili Wrzesińskiej.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Joachim Stanisław
|
BRUDZIŃSKI
|
POL
|
1968-02-04
|
https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski
|
https://twitter.com/jbrudzinski
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2023-09-13-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0252/2023
|
CRE-9-2023-09-13-ITM-015_EN
| 157,816 |
Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context
|
2023-09-14 12:23:58
|
RO
|
Vlad-Marius | Botoş
| 197,668 |
Renew
|
au nom du groupe
| 197,668 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Изменение на предложения механизъм за преодоляване на правните и административните пречки в трансграничен контекст (разискване)
|
Změna navrhovaného mechanismu řešení právních a správních překážek v přeshraničním kontextu (rozprava)
|
Ændring af den foreslåede mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng (forhandling)
|
Änderung des vorgeschlagenen Mechanismus zur Überwindung rechtlicher und administrativer Hindernisse in einem grenzübergreifenden Kontext (Aussprache)
|
Τροποποίηση του προτεινόμενου μηχανισμού αντιμετώπισης νομικών και διοικητικών εμποδίων σε διασυνοριακό πλαίσιο (συζήτηση)
|
Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context (debate)
|
Modificación del mecanismo propuesto para superar los obstáculos jurídicos y administrativos en un contexto transfronterizo (debate)
|
Piiriüleses kontekstis õiguslike ja haldustakistuste kõrvaldamiseks pakutud mehhanismi muutmine (arutelu)
|
Ehdotetun rajanylisissä tilanteissa esiintyvien oikeudellisten ja hallinnollisten esteiden poistamismekanismin muuttaminen (keskustelu)
|
Modification du mécanisme proposé visant à lever les obstacles juridiques et administratifs dans un contexte transfrontalier (débat)
|
Leasú a dhéanamh ar an sásra atá beartaithe chun constaicí dlí agus riaracháin a réiteach i gcomhthéacs trasteorann (díospóireacht)
|
Izmjena predloženog mehanizma za uklanjanje pravnih i administrativnih prepreka u prekograničnom kontekstu (rasprava)
|
A határokon átnyúló összefüggésben jogi és közigazgatási akadályok felszámolására irányuló mechanizmus módosítása (vita)
|
Modifica del meccanismo proposto per eliminare gli ostacoli giuridici e amministrativi in ambito transfrontaliero (discussione)
|
Pasiūlyto mechanizmo teisinėms ir administracinėms kliūtims tarpvalstybiniu mastu šalinti dalinis keitimas (diskusijos)
|
Grozījumu izdarīšana ierosinātajā mehānismā juridisku un administratīvu šķēršļu novēršanai pārrobežu kontekstā (debates)
|
Emenda tal-mekkaniżmu propost biex jiġu solvuti ostakli legali u amministrattivi f’kuntest transfruntier (dibattitu)
|
Wijziging van het voorgestelde mechanisme om juridische en administratieve belemmeringen in een grensoverschrijdende context uit de weg te ruimen (debat)
|
Zmiana proponowanego mechanizmu eliminowania barier prawnych i administracyjnych w kontekście transgranicznym (debata)
|
Alteração do mecanismo proposto para remover os obstáculos jurídicos e administrativos num contexto transfronteiriço (debate)
|
Modificarea mecanismului propus de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier (dezbatere)
|
Zmena navrhovaného mechanizmu riešenia právnych a administratívnych prekážok v cezhraničnom kontexte (rozprava)
|
Sprememba predlaganega mehanizma za reševanje pravnih in upravnih ovir v čezmejnem okviru (razprava)
|
Ändring av den föreslagna mekanismen för lösning av rättsliga och administrativa problem i ett gränsöverskridande sammanhang (debatt)
|
Regiunea din care vin, județul Arad, România, este cu atât mai specială și are nevoie de o reală schimbare, de o reală integrare, cu atât mai mult cu cât România nu este membră a spațiului Schengen, iar lucrătorii transfrontalieri se văd nevoiți să aștepte două ore pe zi la cozi lungi pentru a putea merge la muncă și pentru a se putea întoarce acasă. Uniunea Europeană este o uniune pentru oameni, în care libertățile și bunăstarea lor trebuie să fie pe primul plan. Sper ca, la momentul în care Comisia va face propunerea pentru noul cadru de colaborare, cât mai curând posibil, cetățenii români și bulgari din regiunile de graniță să nu mai aibă această problemă reală.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Vlad-Marius
|
BOTOŞ
|
ROU
|
1986-06-15
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0079/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,172 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee
|
2022-05-04 14:24:06
|
ES
|
Sira | Rego
| 197,681 |
The Left
|
Member
| 197,681 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Señora presidenta, segundo año consecutivo en el que se propone retrasar la aprobación de las cuentas de Frontex. En este caso, a la espera del informe final de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, un informe en varias fases, que, de momento, ya se ha cobrado la cabeza de Fabrice Leggeri. Aunque es una excelente noticia que por fin haya dimitido, es imprescindible señalar que Frontex tiene un problema de fondo y que, más allá de las dimisiones, es necesario aclarar para qué, cómo y quién ha hecho un uso presuntamente irregular de los recursos públicos. Bajo el mandato de Leggeri la Agencia ha sextuplicado sus fondos. Y todo esto, ¿para qué? Pues, para vulnerar derechos humanos. Aunque gracias al pacto de silencio que propone la Comisión, no sabremos nunca los detalles y el alcance real. Para que el respeto a los derechos humanos no sea un problema contable y evitar que el dinero europeo se use para apalear y llevar a la muerte a seres humanos, es prioritario, sobre todo, un cambio del modelo migratorio de la UE.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Sira
|
REGO
|
ESP
|
1973-11-20
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0079/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,820 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee
|
2022-05-04 14:22:19
|
ES
|
Sira | Rego
| 197,681 |
The Left
|
Member
| 197,681 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Señora presidenta, segundo año consecutivo en el que se propone retrasar la aprobación de las cuentas de Frontex. En este caso, a la espera del informe final de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, un informe en varias fases, que, de momento, ya se ha cobrado la cabeza de Fabrice Leggeri. Aunque es una excelente noticia que por fin haya dimitido, es imprescindible señalar que Frontex tiene un problema de fondo y que, más allá de las dimisiones, es necesario aclarar para qué, cómo y quién ha hecho un uso presuntamente irregular de los recursos públicos. Bajo el mandato de Leggeri la Agencia ha sextuplicado sus fondos. Y todo esto, ¿para qué? Pues, para vulnerar derechos humanos. Aunque gracias al pacto de silencio que propone la Comisión, no sabremos nunca los detalles y el alcance real. Para que el respeto a los derechos humanos no sea un problema contable y evitar que el dinero europeo se use para apalear y llevar a la muerte a seres humanos, es prioritario, sobre todo, un cambio del modelo migratorio de la UE.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Sira
|
REGO
|
ESP
|
1973-11-20
| null | null | null |
FEMALE
|
23 |
CRE-9-2021-03-09-ITM-023
|
MISSING
|
RC-B9-0177/2021
|
CRE-9-2021-03-09-ITM-023_EN
| 128,973 |
The Syrian conflict – 10 years after the uprising
|
2021-03-11 15:50:21
|
IT
|
Pierfrancesco | Majorino
| 197,592 |
S-D
|
Member
| 197,592 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Конфликтът в Сирия – 10 години след въстанието (продължение на разискването)
|
Syrský konflikt – 10 let od povstání (pokračování rozpravy)
|
Konflikten i Syrien - 10 år efter opstanden (fortsat forhandling)
|
Der Konflikt in Syrien: 10 Jahre nach dem Aufstand (Fortsetzung der Aussprache)
|
Οι συγκρούσεις στη Συρία - 10 χρόνια μετά την εξέγερση (συνέχεια της συζήτησης)
|
The Syrian conflict – 10 years after the uprising (continuation of debate)
|
El conflicto de Siria: diez años del inicio de las revueltas (continuación del debate)
|
Süüria konflikt – 10 aastat ülestõusust (arutelu jätkamine)
|
Syyrian konflikti - kymmenen vuotta kansannousun jälkeen (jatkoa keskustelulle)
|
Le conflit syrien - dix ans après le soulèvement (suite du débat)
|
MISSING
|
Sukob u Siriji - deset godina nakon ustanka (nastavak rasprave)
|
A szíriai konfliktus – 10 évvel a felkelést követően (a vita folytatása)
|
Il conflitto in Siria - 10 anni dopo la rivolta (seguito della discussione)
|
Konfliktas Sirijoje: 10 metų po sukilimo (diskusijų tęsinys)
|
Sīrijas konflikts — 10 gadi kopš sacelšanās sākuma (debašu turpināšana)
|
Il-kunflitt Sirjan - 10 snin wara r-rewwixta (tkomplija tad-dibattitu)
|
Het Syrische conflict - 10 jaar na de opstand (voortzetting van het debat)
|
Konflikt w Syrii – 10 lat od powstania (ciąg dalszy debat)
|
O conflito sírio - 10 anos após a revolta (continuação do debate)
|
Conflictul din Siria - 10 ani de la revoltă (continuarea dezbaterii)
|
Sýrsky konflikt – 10 rokov po povstaní (pokračovanie rozpravy)
|
Sirski konflikt - deset let po vstaji (nadaljevanje razprave)
|
Syrienkonflikten - 10 år efter revolten (fortsättning på debatten)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, 384 mila morti, più di 5 milioni di profughi scappati all'estero, 6 milioni gli sfollati interni, il 90 % della popolazione che vive oggi in condizioni di povertà estrema e più di 100 mila prigionieri politici imprigionati dal regime di Assad. Questo è il bilancio terrificante che abbiamo davanti, dieci anni dopo una rivolta che aveva invece acceso speranze. Un bilancio tragico, che ci chiama a esercitare un ruolo diplomatico, certo, ma anche umanitario, innanzitutto nei confronti di chi fugge da quell'orrore o troppo spesso rimane bloccato, respinto ai nostri confini, nel nostro colpevole immobilismo come Stati e Istituzioni europee. I profughi siriani spesso vorrebbero tornare a casa ma non possono. Il nostro dovere è garantire loro sostegno, corridoi umanitari, accoglienza vera. E ovviamente dobbiamo essere a fianco di chi non vuole più un regime sanguinario, nemico dei valori in cui crediamo. Infine io credo che dobbiamo dirci la verità e i nostri errori riconoscerli: non sempre abbiamo fatto in passato le scelte giuste.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Pierfrancesco
|
MAJORINO
|
ITA
|
1973-05-14
| null | null | null |
MALE
|
3 |
CRE-9-2024-02-27-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0445/2023
|
CRE-9-2024-02-27-ITM-003_EN
| 165,088 |
Driving licences
|
2024-02-28 12:46:58
|
DE
|
Jan-Christoph | Oetjen
| 197,432 |
Renew
|
Member
| 197,432 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Свидетелства за управление (разискване)
|
Řidičské průkazy (rozprava)
|
Kørekort (forhandling)
|
Führerscheine (Aussprache)
|
Άδειες οδήγησης (συζήτηση)
|
Driving licences (debate)
|
Permiso de conducción (debate)
|
Juhiload (arutelu)
|
Ajokortit (keskustelu)
|
Permis de conduire (débat)
|
Ceadúnais tiomána (díospóireacht)
|
Vozačke dozvole (rasprava)
|
A vezetői engedélyek (vita)
|
Patenti di guida (discussione)
|
Vairuotojo pažymėjimai (diskusijos)
|
Vadītāju apliecības (debates)
|
Il-liċenzji tas-sewqan (dibattitu)
|
Het rijbewijs (debat)
|
Prawa jazdy (debata)
|
Cartas de condução (debate)
|
Permisele de conducere (dezbatere)
|
Vodičské preukazy (rozprava)
|
Vozniška dovoljenja (razprava)
|
Körkort (debatt)
|
– Frau Präsidentin, verehrte Kollegen! Selten hat ein Berichtsvorschlag aus dem Europäischen Parlament für so viel Aufregung gesorgt, sehr verehrte Kollegin Delli von den Grünen. Nachtfahrverbote für Fahranfänger, Abschaffung des begleiteten Fahrens – das alles ist nicht mehr in der Position des Ausschusses für Verkehr und Tourismus drin. Das ist gut so! Der streitigste Punkt sind die verpflichtenden Gesundheitstests für jedermann. Ich persönlich glaube, für uns Freie Demokraten ist das eine Scheinsicherheit, die hier eingeführt werden soll. Wenn Sie mit 18 einen Führerschein machen, dann haben Sie danach einen Test mit 33, mit 48, mit 63 und mit 78 und dann wieder mit 93. Verehrte Kolleginnen und Kollegen, glauben wir wirklich, dass wir damit die Sicherheit verbessern? Nein, das tun wir nicht, sondern wir sorgen dafür, dass Millionen zusätzliche Arzttermine stattfinden und dass zusätzliche Bürokratie auf den Weg gebracht wird. Wir halten die derzeitigen Systeme, die in den Mitgliedstaaten da sind, für genau das Richtige. Das ist vor Ort entschieden, das funktioniert in den Mitgliedstaaten, und ich glaube, es gibt keinen Grund, eine Pflicht für jedermann einzuführen, insbesondere, weil es die bei bestimmten Krankheiten schon heute gibt.
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Jan-Christoph
|
OETJEN
|
DEU
|
1978-02-21
|
https://www.facebook.com/Oetjen.Jan.Christoph/
|
https://twitter.com/jcoetjen
|
MALE
|
|
16 |
CRE-9-2023-12-11-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0370/2023
|
CRE-9-2023-12-11-ITM-016_EN
| 162,295 |
Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector
|
2023-12-12 12:16:13
|
PL
|
Ewa | Kopacz
| 197,525 | null |
Member
| 197,525 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Минимални изисквания за минимални почивки по време на работа и за дневните и седмичните почивки в сектора на случайния превоз на пътници (кратко представяне)
|
Minimální požadavky na minimální přestávky v řízení a denní a týdenní doby odpočinku v odvětví příležitostné osobní dopravy (krátké přednesení)
|
Minimumskravene for minimumspauser og daglig og ugentlig hviletid i sektoren for lejlighedsvis kørsel med personer (kortfattet forelæggelse)
|
Mindestanforderungen an Mindestfahrtunterbrechungen sowie die täglichen und wöchentlichen Mindestruhezeiten im Sektor des Personengelegenheitsverkehrs (kurze Darstellung)
|
Ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τα κατώτατα όρια για τα διαλείμματα και τις περιόδους ημερήσιας και εβδομαδιαίας ανάπαυσης στον κλάδο των έκτακτων μεταφορών επιβατών (σύντομη παρουσίαση)
|
Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector (short presentation)
|
Requisitos mínimos sobre las pausas y los períodos de descanso diarios y semanales mínimos en el sector del transporte discrecional de viajeros (breve presentación)
|
Reisijate juhuveo sektoris kohaldatavad minimaalsed vaheajad ning ööpäevaste ja iganädalaste puhkeperioodide miinimumnõuded (lühiettekanne)
|
Satunnaisessa henkilöliikenteessä noudatettavat, vähimmäistaukoja ja vuorokautisia ja viikoittaisia lepoaikoja koskevat vähimmäisvaatimukset (lyhyt esittely)
|
Exigences minimales relatives aux durées minimales des pauses et des temps de repos journaliers et hebdomadaires dans le secteur du transport occasionnel de voyageurs (brève présentation)
|
Riachtanais íosta maidir le híos-sosanna agus tréimhsí scíthe laethúla agus seachtainiúla san earnáil iompair ócáidigh paisinéirí (tíolacadh gairid)
|
Minimalni zahtjevi u pogledu minimalnih stanki te dnevnih i tjednih razdoblja odmora u sektoru povremenog prijevoza putnika (kratko predstavljanje)
|
Az 561/2006/EK rendeletnek az alkalmi személyszállítási ágazatban alkalmazott minimum szünetekre, valamint napi és heti pihenőidőkre vonatkozó minimumkövetelmények tekintetében történő módosítása (rövid ismertetés)
|
Obblighi minimi in materia di interruzioni minime e di periodi di riposo giornalieri e settimanali nel settore del trasporto occasionale di passeggeri (breve presentazione)
|
Minimalių pertraukų ir kasdienio bei kassavaitinio poilsio laikotarpių minimaliieji reikalavimai vienkartinio keleivių vežimo sektoriuje (trumpas pristatymas)
|
Minimālās prasības par minimālajiem pārtraukumiem un ikdienas un iknedēļas atpūtas laikposmiem pasažieru neregulāro pārvadājumu nozarē (īss izklāsts)
|
Rekwiżiti minimi dwar il-pawżi minimi u l-perjodi ta' mistrieħ ta' kuljum u ta' kull ġimgħa fis-settur tat-trasport okkażjonali tal-passiġġieri (preżentazzjoni qasira)
|
Minimumeisen voor minimale onderbrekingen en dagelijkse en wekelijkse rusttijden in de sector van het ongeregeld personenvervoer (korte presentatie)
|
Minimalne wymogi dotyczące minimalnych przerw oraz dziennego i tygodniowego okresu odpoczynku w sektorze okazjonalnego przewozu osób (krótka prezentacja)
|
Requisitos mínimos relativos aos mínimos de pausas e aos períodos de repouso diários e semanais no setor do transporte ocasional de passageiros (breve apresentação)
|
Cerințele minime privind pauzele minime și perioadele minime de repaus zilnic și săptămânal în sectorul transportului ocazional de călători (prezentare succintă)
|
Minimálne požiadavky na minimálne prestávky a doby denného a týždenného odpočinku v odvetví príležitostnej osobnej dopravy (stručná prezentácia)
|
Minimalne zahteve za najkrajše odmore ter dnevni in tedenski čas počitka v sektorju občasnega prevoza potnikov (kratka predstavitev)
|
Minimikrav på minimigränser för raster och dygns- och veckovila inom sektorn för tillfällig persontransport (kortfattad redogörelse)
|
Kolejnym punktem porządku dziennego jest krótka prezentacja sprawozdania sporządzonego przez Hennę Virkkunen w imieniu Komisji Transportu i Turystyki w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 561/2006 w odniesieniu do minimalnych wymogów dotyczących minimalnych przerw oraz dziennego i tygodniowego okresu odpoczynku w sektorze okazjonalnego przewozu osób (
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Ewa
|
KOPACZ
|
POL
|
1956-12-03
|
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
|
https://twitter.com/ewakopacz
|
FEMALE
|
|
16 |
CRE-9-2023-12-11-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0370/2023
|
CRE-9-2023-12-11-ITM-016_EN
| 166,034 |
Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector
|
2024-03-13 12:36:33
|
PL
|
Ewa | Kopacz
| 197,525 | null |
Member
| 197,525 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Минимални изисквания за минимални почивки по време на работа и за дневните и седмичните почивки в сектора на случайния превоз на пътници (кратко представяне)
|
Minimální požadavky na minimální přestávky v řízení a denní a týdenní doby odpočinku v odvětví příležitostné osobní dopravy (krátké přednesení)
|
Minimumskravene for minimumspauser og daglig og ugentlig hviletid i sektoren for lejlighedsvis kørsel med personer (kortfattet forelæggelse)
|
Mindestanforderungen an Mindestfahrtunterbrechungen sowie die täglichen und wöchentlichen Mindestruhezeiten im Sektor des Personengelegenheitsverkehrs (kurze Darstellung)
|
Ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τα κατώτατα όρια για τα διαλείμματα και τις περιόδους ημερήσιας και εβδομαδιαίας ανάπαυσης στον κλάδο των έκτακτων μεταφορών επιβατών (σύντομη παρουσίαση)
|
Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector (short presentation)
|
Requisitos mínimos sobre las pausas y los períodos de descanso diarios y semanales mínimos en el sector del transporte discrecional de viajeros (breve presentación)
|
Reisijate juhuveo sektoris kohaldatavad minimaalsed vaheajad ning ööpäevaste ja iganädalaste puhkeperioodide miinimumnõuded (lühiettekanne)
|
Satunnaisessa henkilöliikenteessä noudatettavat, vähimmäistaukoja ja vuorokautisia ja viikoittaisia lepoaikoja koskevat vähimmäisvaatimukset (lyhyt esittely)
|
Exigences minimales relatives aux durées minimales des pauses et des temps de repos journaliers et hebdomadaires dans le secteur du transport occasionnel de voyageurs (brève présentation)
|
Riachtanais íosta maidir le híos-sosanna agus tréimhsí scíthe laethúla agus seachtainiúla san earnáil iompair ócáidigh paisinéirí (tíolacadh gairid)
|
Minimalni zahtjevi u pogledu minimalnih stanki te dnevnih i tjednih razdoblja odmora u sektoru povremenog prijevoza putnika (kratko predstavljanje)
|
Az 561/2006/EK rendeletnek az alkalmi személyszállítási ágazatban alkalmazott minimum szünetekre, valamint napi és heti pihenőidőkre vonatkozó minimumkövetelmények tekintetében történő módosítása (rövid ismertetés)
|
Obblighi minimi in materia di interruzioni minime e di periodi di riposo giornalieri e settimanali nel settore del trasporto occasionale di passeggeri (breve presentazione)
|
Minimalių pertraukų ir kasdienio bei kassavaitinio poilsio laikotarpių minimaliieji reikalavimai vienkartinio keleivių vežimo sektoriuje (trumpas pristatymas)
|
Minimālās prasības par minimālajiem pārtraukumiem un ikdienas un iknedēļas atpūtas laikposmiem pasažieru neregulāro pārvadājumu nozarē (īss izklāsts)
|
Rekwiżiti minimi dwar il-pawżi minimi u l-perjodi ta' mistrieħ ta' kuljum u ta' kull ġimgħa fis-settur tat-trasport okkażjonali tal-passiġġieri (preżentazzjoni qasira)
|
Minimumeisen voor minimale onderbrekingen en dagelijkse en wekelijkse rusttijden in de sector van het ongeregeld personenvervoer (korte presentatie)
|
Minimalne wymogi dotyczące minimalnych przerw oraz dziennego i tygodniowego okresu odpoczynku w sektorze okazjonalnego przewozu osób (krótka prezentacja)
|
Requisitos mínimos relativos aos mínimos de pausas e aos períodos de repouso diários e semanais no setor do transporte ocasional de passageiros (breve apresentação)
|
Cerințele minime privind pauzele minime și perioadele minime de repaus zilnic și săptămânal în sectorul transportului ocazional de călători (prezentare succintă)
|
Minimálne požiadavky na minimálne prestávky a doby denného a týždenného odpočinku v odvetví príležitostnej osobnej dopravy (stručná prezentácia)
|
Minimalne zahteve za najkrajše odmore ter dnevni in tedenski čas počitka v sektorju občasnega prevoza potnikov (kratka predstavitev)
|
Minimikrav på minimigränser för raster och dygns- och veckovila inom sektorn för tillfällig persontransport (kortfattad redogörelse)
|
Kolejnym punktem porządku dziennego jest krótka prezentacja sprawozdania sporządzonego przez Hennę Virkkunen w imieniu Komisji Transportu i Turystyki w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 561/2006 w odniesieniu do minimalnych wymogów dotyczących minimalnych przerw oraz dziennego i tygodniowego okresu odpoczynku w sektorze okazjonalnego przewozu osób (
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Ewa
|
KOPACZ
|
POL
|
1956-12-03
|
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
|
https://twitter.com/ewakopacz
|
FEMALE
|
|
4 |
CRE-9-2022-10-04-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0209/2022
|
CRE-9-2022-10-04-ITM-004_EN
| 148,324 |
AccessibleEU Centre in support of accessibility policies in the EU internal market
|
2022-10-04 12:08:14
|
SK
|
Miriam | Lexmann
| 204,336 |
PPE
|
Member
| 204,336 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Център „AccessibleEU“ в подкрепа на политиките за достъпност на вътрешния пазар на ЕС (разискване)
|
Středisko AccessibleEU na podporu politik přístupnosti na vnitřním trhu EU (rozprava)
|
AccessibleEU-center til støtte for tilgængelighedspolitikker på EU's indre marked (forhandling)
|
Zentrum „AccessibleEU“ zur Unterstützung der Strategien für Barrierefreiheit im Binnenmarkt der EU (Aussprache)
|
Το κέντρο AccessibleEU για τη στήριξη των πολιτικών προσβασιμότητας στην εσωτερική αγορά της ΕΕ (συζήτηση)
|
AccessibleEU Centre in support of accessibility policies in the EU internal market (debate)
|
Centro Accesibilidad UE en apoyo de las políticas de accesibilidad en el mercado interior de la Unión (debate)
|
Keskus „AccessibleEU“ ligipääsetavuse poliitika toetamiseks ELi siseturul (arutelu)
|
”AccessibleEU” -keskus esteettömyyspolitiikan tukemiseksi EU:n sisämarkkinoilla (keskustelu)
|
Centre AccessibleEU à l’appui des politiques d’accessibilité dans le marché intérieur de l’Union (débat)
|
Lárionad 'AccessibleEU' chun tacú le beartais inrochtaineachta i margadh inmheánach AE (díospóireacht)
|
Centar AccessibleEU za potporu politika pristupačnosti na unutarnjem tržištu EU-a (rasprava)
|
„AccessibleEU” központ az akadálymentesítési politikák támogatására az EU belső piacán (vita)
|
Centro "AccessibleEU" a sostegno delle politiche in materia di accessibilità nel mercato interno dell'UE (discussione)
|
Centras „AccessibleEU“ prieinamumo politikai ES vidaus rinkoje remti (diskusijos)
|
Centrs "AccessibleEU": atbalsts politikas nostādnēm par pieejamību ES iekšējā tirgū (debates)
|
Ċentru AccessibleEU b'appoġġ għall-politiki ta' aċċessibbiltà fis-suq intern tal-UE (dibattitu)
|
Centrum “AccessibleEU” ter ondersteuning van het toegankelijkheidsbeleid inzake de interne markt van de EU (debat)
|
Centrum AccessibleEU wspierające politykę dostępności na rynku wewnętrznym UE (debata)
|
Centro «AccessibleEU» de apoio às políticas de acessibilidade no mercado interno da UE (debate)
|
Centrul AccessibleEU în sprijinul politicilor de accesibilitate pe piața internă a UE (dezbatere)
|
Centrum AccessibleEU na podporu politík prístupnosti na vnútornom trhu EÚ (rozprava)
|
Središče AccessibleEU v podporo politikam dostopnosti na notranjem trgu EU (razprava)
|
AccessibleEU-centrum till stöd för tillgänglighetsstrategier på EU:s inre marknad (debatt)
|
– Vážená pani predsedajúca, dlhodobo v rôznych uzneseniach a správach deklarujeme, že prístupnosť je základom a nevyhnutnosťou pre plné zapojenie osôb so zdravotným postihnutím do všetkých oblastí života. Tento koncept sme následne pretavili do niekoľkých legislatívnych návrhov vrátane smernice o prístupnosti tovarov a služieb. Implementácia tejto legislatívy však nie je vždy včasná a efektívna a osoby so zdravotným postihnutím sa napriek mnohým snahám ešte stále stretávajú s prekážkami v každodennom živote. Chýbajú nám presné údaje, vyškolení odborníci, ale niekedy aj vôľa hľadať inovatívne riešenia. Práve preto oceňujem plány na založenie Európskeho centra pre prístupnosť, ktoré má tieto medzery preklenúť. Verím, že toto centrum vytvorí priestor pre spoluprácu členských štátov s odborníkmi, ako aj so zástupcami osôb so zdravotným postihnutím. Poskytne potrebné usmernenia a umožní výmenu najlepších postupov. Prístupnosť vo všetkých oblastiach života je kľúčom pre plnohodnotný život viac ako 87 miliónov osôb so zdravotným postihnutím v Európskej únii. Snažme sa, aby sa konečne stala realitou.
|
FOR
|
SVK
|
EPP
|
Miriam
|
LEXMANN
|
SVK
|
1972-12-02
|
https://www.facebook.com/miriamlexmann.sk/
|
https://twitter.com/MiriamMLex
|
FEMALE
|
|
4 |
CRE-9-2021-12-14-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0322/2021
|
CRE-9-2021-12-14-ITM-004_EN
| 137,684 |
European Year of Youth 2022
|
2021-12-14 14:49:19
|
ES
|
Marcos | Ros Sempere
| 204,413 |
S-D
|
Member
| 204,413 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейска година на младежта (2022 г.) (разискване)
|
Evropský rok mládeže 2022 (rozprava)
|
Det europæiske ungdomsår 2022 (forhandling)
|
Europäisches Jahr der Jugend 2022 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Έτος Νεολαίας 2022 (συζήτηση)
|
European Year of Youth 2022 (debate)
|
Año Europeo de la Juventud 2022 (debate)
|
Euroopa noorteaasta 2022 (arutelu)
|
Euroopan nuorison teemavuosi 2022 (keskustelu)
|
Année européenne de la jeunesse 2022 (débat)
|
MISSING
|
Europska godina mladih 2022. (rasprava)
|
Az ifjúság európai éve (2022) (vita)
|
Anno europeo dei giovani 2022 (discussione)
|
2022-ieji – Europos jaunimo metai (diskusijos)
|
Eiropas Jaunatnes gads (2022. gads) (debates)
|
Sena Ewropea taż-Żgħażagħ 2022 (dibattitu)
|
Europees Jaar van de jeugd 2022 (debat)
|
Europejski Rok Młodzieży 2022 (debata)
|
Ano Europeu da Juventude 2022 (debate)
|
2022 - Anul european al tineretului (dezbatere)
|
Európsky rok mládeže 2022 (rozprava)
|
Evropsko leto mladih 2022 (razprava)
|
Europaåret för ungdomar 2022 (debatt)
|
– Señor presidente, gracias, señora comisaria, por estar aquí hoy con nosotros. Cada generación solo tiene una oportunidad en la vida para ser joven. Los jóvenes de hoy son la generación del futuro de Europa, y la pandemia los ha golpeado especialmente. No podemos permitirnos quedarnos sin futuro. Es el momento de dedicar un año europeo a la juventud europea. Pero tenemos que asegurarnos de que esta iniciativa pone en marcha políticas y mecanismos que tengan un impacto en los jóvenes más allá de 2022. Desde nuestro Grupo estamos satisfechos con el texto que acordamos hoy, pero vamos a estar muy vigilantes para que este proyecto sirva para mejorar la participación de los jóvenes, especialmente en la Conferencia sobre el Futuro de Europa, para promover e incentivar el trabajo juvenil y las prácticas remuneradas, para prestar atención a los jóvenes más vulnerables y para servir de base a una estrategia de juventud integrada, eficaz y duradera en el tiempo. No podemos olvidar lo más importante: la educación. Este Año Europeo debe llegar también a los centros escolares. Tenemos que aprovechar el Espacio Europeo de Educación para mejorar la calidad en la educación y en la infraestructura educativa y llegar verdaderamente a los jóvenes europeos. Nos pasamos la vida diciendo que los jóvenes son el futuro, pero ahora es el verdadero momento de demostrarlo y apostar por ellos.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Marcos
|
ROS SEMPERE
|
ESP
|
1974-03-24
| null |
https://twitter.com/mrossemp?lang=it
|
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2021-01-18-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0248/2020
|
CRE-9-2021-01-18-ITM-017_EN
| 127,022 |
The Implementation of the European Arrest Warrant and the Surrender Procedures between Member States
|
2021-01-20 15:34:45
|
PL
|
Łukasz | Kohut
| 197,523 |
S-D
|
Member
| 197,523 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Eвропейска заповед за арест и процедури за предаване между държавите членки (разискване)
|
Provádění evropského zatýkacího rozkazu a postupy předávání mezi členskými státy (rozprava)
|
Europæisk arrestordre og procedurer for overgivelse mellem medlemsstaterne (forhandling)
|
Europäischer Haftbefehl und Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (συζήτηση)
|
European Arrest Warrant and surrender procedures between Member States (debate)
|
Orden de detención europea y procedimientos de entrega entre Estados miembros (debate)
|
Euroopa vahistamismäärus ja liikmesriikidevaheline üleandmiskord (arutelu)
|
Eurooppalainen pidätysmääräys ja jäsenvaltioiden väliset luovuttamismenettelyt (keskustelu)
|
Mandat d'arrêt européen et procédures de remise entre États membres (débat)
|
MISSING
|
Europski uhidbeni nalog i postupci predaje između država članica (rasprava)
|
Az európai elfogatóparancs és a tagállamok közötti átadási eljárások (vita)
|
Mandato d'arresto europeo e procedure di consegna tra Stati membri (discussione)
|
Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos įgyvendinimas (diskusijos)
|
Eiropas apcietināšanas ordera un nodošanas procedūras starp dalībvalstīm (debates)
|
Il-Mandat ta' Arrest Ewropew u l-proċeduri ta' konsenja bejn l-Istati Membri (dibattitu)
|
Het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten (debat)
|
Europejski nakaz aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi (debata)
|
Aplicação do mandado de detenção europeu e dos processos de entrega entre os Estados-Membros (debate)
|
Mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (dezbatere)
|
Európsky zatykač a postupy odovzdávania osôb medzi členskými štátmi (rozprava)
|
Evropski nalog za prijetje in postopki predaje med državami članicami (razprava)
|
Den europeiska arresteringsordern och förfarandena för överlämnande mellan medlemsstaterna (debatt)
|
– Pani Przewodnicząca! Europejski nakaz aresztowania jest podstawą współpracy sądowej w Unii Europejskiej i opiera się na wzajemnym zaufaniu, zaufaniu do zasady rządów prawa. W 2018 roku irlandzka sędzia odmówiła wykonania wydanego w Polsce nakazu. Powód? W Polsce zagrożone są rządy prawa. Walka o systemową praworządność objęła tym samym unijne sądy powszechne. To dobrze, że jest nas w tej walce coraz więcej, ale to również dowód na to, że unijne instytucje robią za mało. Polski sędzia Igor Tuleya mówił o tym ostatnio z wielkim smutkiem. Erozja rządów prawa to niszczenie współpracy w ramach europejskiego nakazu aresztowania, to niszczenie zaufania do projektu europejskiego, które teraz jest bardzo wysokie, ale nie jest to dane raz na zawsze. Obywatele Unii nie zasłużyli na to, żeby instytucje robiły za mało. Tu chodzi o ich prawa, o gwarancje tych praw, więc zwracam się do Komisji, Rady, nas wszystkich: Czas działać. Teraz albo będzie za późno.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Łukasz
|
KOHUT
|
POL
|
1982-09-10
|
https://facebook.com/KohutLukaszMarcin/
|
https://twitter.com/lukaszkohut
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0157/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,868 |
Social Climate Fund
|
2022-06-22 15:09:45
|
FR
|
Valérie | Hayer
| 135,511 | null |
rap avis budg
| 135,511 |
rap avis budg
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Mais, depuis 2019, nous avons entamé les réformes et les efforts nécessaires: nous avons déclaré l’état d’urgence climatique, nous avons négocié pendant des mois pour que les grands pollueurs paient plus et pour que les plus vulnérables paient moins, nous sommes ceux qui vont enfin mettre en place cette taxe carbone aux frontières, car il n’est plus acceptable que des produits importés depuis l’autre bout du monde dérogent à nos règles environnementales, et nous avons garanti que le plan de relance, qui investit tant d’argent dans la transition écologique, ne sera pas remboursé par les citoyens, mais par ceux qui ne paient pas leur juste part d’impôts aujourd’hui. Les grands pollueurs contribueront, et c’est aussi cela, la justice fiscale et la justice climatique. Nos promesses sont donc ici respectées. Alors, soyons très clairs: c’est aujourd’hui que nous allons voir qui veut vraiment sauver la planète. Nous retiendrons que ceux qui s’opposeront à cette transformation – pour quelque raison que ce soit, d’ailleurs – seront du mauvais côté de l’histoire. Je ne doute pas qu’ils seront minoritaires dans cet hémicycle – car, au final, qui veut vraiment détruire la planète sur laquelle nous vivons? Qui croit vraiment que nos entreprises prospéreront dans un environnement qui lutte pour sa survie? Chers collègues, l’urgence climatique est l’affaire de tous. Elle ne doit souffrir ni conservatisme, ni démagogie, ni manipulation. Cette semaine va marquer un tournant historique dans la lutte contre le changement climatique. Soyons fiers de faire de l’Europe le leader mondial en la matière.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Valérie
|
HAYER
|
FRA
|
1986-04-06
|
https://www.facebook.com/ValerieHayerMEP/
|
https://twitter.com/valeriehayer
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0076/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,890 |
2019 discharge: European Institute of Innovation and Technology
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Hélène | Laporte
| 197,597 |
ID
|
Member
| 197,597 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
Hélène
|
LAPORTE
|
FRA
|
1978-12-29
| null | null | null |
FEMALE
|
11 |
CRE-9-2022-09-14-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0217/2022
|
CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN
| 147,456 |
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded
|
2022-09-15 12:17:35
|
FR
|
Jean-Paul | Garraud
| 197,628 |
ID
|
au nom du groupe
| 197,628 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)
|
Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)
|
En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)
|
Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)
|
Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση)
|
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate)
|
Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate)
|
Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)
|
Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)
|
Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat)
|
Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht)
|
Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava)
|
Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita)
|
Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione)
|
Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)
|
Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)
|
Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu)
|
Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat)
|
Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)
|
Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)
|
Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere)
|
Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)
|
Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)
|
Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt)
|
Sans aucun fondement, reposant sur des notions floues et très discutables, ce texte veut à nouveau imposer cette conception impérialiste d’une supra-Union européenne omnipuissante. Il s’apparente à une sorte de règlement de comptes politique à l’encontre d’un pays qui refuse cette dérive en restant fidèle aux fondamentaux de la construction européenne. Vous oubliez que le peuple hongrois a tranché et a confirmé d’une manière éclatante la politique de son gouvernement face à une coalition de toutes les oppositions. Le Premier ministre sortant et son parti au pouvoir, le Fidesz, ont gagné haut la main les élections législatives, et ce, pour la quatrième fois consécutive, en améliorant même de près de quatre points ces résultats par rapport aux élections précédentes. La démocratie, c’est le respect de la décision des électeurs. La Hongrie est une démocratie. Vous oubliez ce peuple hongrois. Le Parlement européen, en réalité, n’en a rien à faire avec ce rapport rédigé par une députée très marquée idéologiquement. Rappelons que la présidente de la Commission avait décidé, deux jours après ces élections, de déclencher pour la première fois le mécanisme de conditionnalité. Selon le mot de Monsieur de Talleyrand, ministre de Napoléon Iᵉʳ, tout ce qui est excessif est insignifiant. Avec ce rapport, la maxime reste d’une parfaite actualité.
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Jean-Paul
|
GARRAUD
|
FRA
| null | null | null |
MALE
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.