path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942403.mp3
|
難道只因攻擊的對象不是你們就可無視
|
zh-HK
|
141 2929 2929 2521 2929 2929 3819 2989 3512 3305 1901 3108 1648 1678 548 3060 3963 1253 2898 1354 2858 3345 722 1368 34 243 756 1363 3950 2991 1459 3031 3982 2816 2506 950 1195 610 235 1819 1790 3580 3230 275 4046 1736 2422 1738 1819 1289 1195 3996 1635 1671 3168 797 797 2639 2929 2521 2521 880 2600 2600 647 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.709063 | 5.544 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942427.mp3
|
或者說白點是他想退也不能
|
zh-HK
|
821 2600 2600 3212 1766 2929 1269 3819 1766 3212 2181 3069 2985 3490 3490 403 499 3523 1272 2680 1024 1671 1408 2056 590 212 3873 1739 2137 279 1196 1251 279 1396 813 2181 3057 3999 471 3523 3898 1484 2648 1185 1001 2 2929 2521 4036 4036 2521 880 2600 1269 405 692 3981 2068 2068 3981
| 0.597823 | 4.776 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942428.mp3
|
我未刷牙
|
zh-HK
|
1936 2198 3212 2600 2600 1045 2740 1883 2181 2245 3574 3497 2890 1213 1472 1537 3314 3867 3018 1459 1459 1459 3882 1459 2521 2639 2929 3212 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.344784 | 2.496 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942430.mp3
|
或許人間多些愛
|
zh-HK
|
1936 3212 2600 3611 3212 1269 3212 3908 3182 1213 4074 512 561 2816 1850 1259 3613 2009 2648 512 3314 628 3235 258 3634 3079 3598 321 2898 2001 1229 1459 1079 1079 306 2639 2521 2929 3212 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.664309 | 3.384 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942431.mp3
|
聽日你有無時間同我返學
|
zh-HK
|
141 1766 1766 3212 2600 2600 1260 3490 941 1794 3366 2823 3060 3857 2181 3060 3697 785 630 1729 3108 3523 562 288 321 1596 1362 348 1973 325 2213 2213 1557 1557 1459 2521 662 2929 2929 3212 1170 141 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.576544 | 3.576 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942453.mp3
|
呢度會陷落去㗎
|
zh-HK
|
2892 2929 2929 2198 3212 3212 2198 3212 2198 2929 3212 141 2198 3212 3236 3060 3060 3031 2991 3828 1213 562 492 288 3403 3963 3712 3061 562 2355 105 1459 797 1459 2213 3882 2521 2929 3212 3212 2198 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.547637 | 3.504 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942458.mp3
|
啲句子用完啦,各位手足幫手打多啲
|
zh-HK
|
1936 2198 3058 1203 2639 1834 2278 2521 2379 3634 3680 3096 258 2769 2769 3079 1768 1754 236 2841 3069 1902 384 588 588 797 1683 3182 580 3060 4087 89 3305 3079 58 2521 998 562 1500 4087 1084 4088 705 992 3195 3943 3988 3353 2769 437 1557 1557 3173 2639 2521 1528 2600 2929 3129 2198 1766 1766 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.843583 | 5.376 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942474.mp3
|
喺好耐好耐以前
|
zh-HK
|
141 2521 2929 702 2929 3799 3902 3195 1701 2297 3115 2991 3182 2027 3579 1442 277 3768 48 1701 1545 1348 3353 3697 2730 1459 2213 306 1557 2213 880 2929 3981 2068 2068 3981
| 0.424887 | 2.736 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942475.mp3
|
海底石班謁後語即好瘀
|
zh-HK
|
1936 2600 2600 1766 3212 3212 454 2750 110 1537 3680 3060 3121 110 3950 1910 3031 243 2942 212 3556 2648 2474 756 369 3486 1444 3680 2213 2300 3987 2750 1780 1671 1378 919 3708 3397 3107 1125 1030 3097 2521 1459 2929 2929 2929 1766 1766 2600 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.69934 | 4.344 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942523.mp3
|
有一男人出現和舅父交頭接耳
|
zh-HK
|
3097 3516 1557 797 797 1459 2899 750 3069 3634 3031 3195 978 941 1811 3634 561 3405 3963 3580 73 1526 1557 1505 268 4088 2821 3942 2336 1636 1519 1396 3602 2834 2265 2211 1008 26 2649 3060 2207 3426 2775 277 2016 3818 2899 3107 1459 880 880 880 880 2575 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.446098 | 4.584 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392058.mp3
|
最終導致退無可退
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 496 496 1269 3611 3212 3611 1454 1276 2410 1525 2733 2948 2302 3844 2707 1470 818 3135 507 3777 1306 3585 2546 1116 2935 298 2291 3531 602 2740 68 2042 2422 478 3845 2124 487 93 461 2 1868 1223 662 2521 3212 3611 2068
| 0.558684 | 4.056 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392060.mp3
|
十八
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3129 3611 3212 496 647 2924 2272 4051 2530 3536 3077 1803 3090 585 466 2815 1079 1459 1459 1790 1223 2924 3173 702 3129 3212 1269 496 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.534076 | 2.496 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392098.mp3
|
萊索托
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
141 3212 1269 2600 93 1868 3212 3728 647 141 1646 1422 1659 2094 238 459 4001 1683 742 1596 2238 2336 2517 3602 1459 1459 1790 93 1269 1269 1269 3611 496 3611 3212 141 960 3212 3611 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.510149 | 3.456 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392099.mp3
|
心花怒放
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 2600 3548 2600 647 647 2198 1170 2521 123 3863 2619 545 258 4009 3899 189 981 545 88 1981 3691 1620 3122 2697 2213 1459 1459 461 2521 1269 496 3611 3611 1269 3611 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.696934 | 3.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392101.mp3
|
我都係想同你分擔下姐
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 496 2600 1269 496 1269 496 3058 3419 2631 3977 818 3270 447 479 1850 967 4049 2448 2151 3976 545 3730 868 622 2830 2735 1191 3911 3980 3146 2248 1625 2664 590 3498 3892 3707 3092 1079 2625 92 2 2521 2600 3611 3611 2068
| 0.421869 | 4.056 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392113.mp3
|
有無人住喺何文田棗梨雅道三號
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3611 496 1170 3419 2600 3611 1868 647 2399 3735 1129 286 32 1035 882 1129 221 686 3793 3380 3831 1853 2935 236 2852 1392 2042 1129 1921 2575 3777 938 2490 483 1188 461 3818 2929 2521 2 2273 3118 2517 3563 981 411 45 3585 698 2490 2961 1415 574 688 688 2685 569 2206 26 68 3863 1472 2819 2196 3980 26 2042 32 1712 93 92 2521 3212 2521 2521 3611 1269 3611 3611 141 2068 2068 3981
| 0.399221 | 6.936 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392128.mp3
|
請問有無人住喺大角嘴瓏璽
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3611 3212 2600 3147 3063 2929 1269 1868 141 123 45 3892 130 1910 3976 1191 3089 1129 3067 3962 1306 3914 582 3289 373 926 2814 3934 2728 3561 360 1625 3546 2664 3563 2517 210 2783 293 2536 1462 1755 1612 93 1836 2079 84 2325 1760 585 683 571 1757 1298 1459 662 2521 662 2 3611 2600 3611 496 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.486531 | 5.496 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392129.mp3
|
京士柏
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
2482 3283 2600 2600 3611 496 1269 496 709 1195 2227 3810 2294 1306 3498 1821 186 652 3463 466 263 2924 1223 1079 1459 3728 2 3212 3212 1269 496 3611 2644 2068 2068 3981
| 0.668955 | 2.784 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392131.mp3
|
有無巴士去堅尼地城加多近山
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
821 496 938 923 1045 461 163 1066 1306 582 1500 890 3563 26 1101 1910 2208 258 1797 3035 1539 3866 561 3290 718 1241 1530 4006 2473 1305 373 3425 3777 3290 709 393 1085 469 2707 1825 3434 3191 3728 590 3982 3443 2748 566 738 2213 3107 662 1269 2521 1614 3183 662 602 2068 3981
| 0.685717 | 4.896 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392132.mp3
|
它就像是一隻永遠餵不飽的怪物般吞噬著一切
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
647 880 3611 496 1269 1766 496 647 960 557 3227 1081 2872 595 2471 2581 3445 1200 2858 1024 2294 130 1110 3498 1647 1821 3301 989 3493 2714 3065 3184 3034 1401 1416 453 204 683 883 1375 1757 93 818 2302 1924 3130 2639 2123 3135 3435 3200 704 3388 1459 133 3227 304 2146 1381 1514 2090 3 674 622 3044 1763 1043 2814 2714 1459 662 662 2521 93 3212 2600 3212 2644 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.608057 | 6.624 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392149.mp3
|
咁幫你叫嗰個啦
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3611 496 1269 3611 496 141 1269 2929 3611 2114 1043 1816 3650 2302 1028 1525 3777 3096 2833 3322 1659 4088 3845 3865 2748 2049 530 1732 2924 93 662 92 3611 1269 1269 960 496 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.169233 | 3.264 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392150.mp3
|
旺角長旺雅苑附近有無警局?
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3611 496 1056 1958 1766 3611 1269 3212 1269 3611 3611 1936 2042 2512 981 992 1129 682 3800 3187 126 1129 3952 1322 1689 3333 3240 788 683 2685 2497 3708 622 3776 1556 340 1819 1506 441 3676 3128 1498 1990 706 1952 3864 1466 3184 2601 2042 1103 1864 1790 93 2600 92 1269 2600 602
| 0.489141 | 5.064 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392151.mp3
|
神采飛揚
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 496 3611 1269 1269 3611 1269 1269 1269 3611 3212 3611 1269 3097 3165 3165 3545 2038 2985 3850 3355 853 1501 36 2503 2781 3359 1058 623 1429 3498 1888 887 1757 1079 2426 461 1030 2924 2 2 3212 3611 1269 2644 2068 2068 3981
| 0.69626 | 3.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392153.mp3
|
如果屋企係有工人姐姐幫手嘅同學仔
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3212 3129 496 2600 3129 3097 3179 702 3003 3183 2521 496 2866 338 573 1648 3229 890 890 3178 1195 2935 3915 304 1530 447 601 618 2989 3126 3765 1181 3777 3863 2227 675 2753 2619 3701 1470 268 834 1975 1283 2396 2450 651 3381 1281 3758 61 3426 704 880 2625 2929 1223 2 602
| 0.4299 | 5.064 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392155.mp3
|
為我哋嘅訴求奮戰到底
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
821 3212 1269 1269 1269 141 2521 2521 1868 2 3611 3730 3270 882 3490 2415 3809 2227 236 606 796 2173 1451 1898 1581 3188 2885 3077 903 2283 981 1238 3777 2294 3776 3747 2512 989 1216 891 2402 3290 1459 2827 2 2 2600 2600 1269 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.560242 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392157.mp3
|
跑馬地
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 2600 2600 3611 3611 3212 496 496 3212 3611 238 3653 356 677 1129 1913 3653 3527 45 1186 1706 1789 1612 2278 1459 1557 1459 1459 1790 1269 2521 602 2068 2068 2068 3981
| 0.410582 | 2.664 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392165.mp3
|
有無巴士去紅磡紅磡花園
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
141 662 2 2600 2600 2 2600 3611 3 1028 2415 861 1613 1613 1472 2208 4051 3793 3915 3689 2542 1949 1952 2600 683 1533 3348 1364 989 1021 3115 2626 1232 2715 1687 1662 2111 221 3950 1459 1079 1459 2827 797 2575 3981 2068 3981
| 1.150842 | 3.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392166.mp3
|
喜逐言開
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 2600 3212 2600 3212 2 2 2600 2600 2600 2 1037 3793 1195 1547 1498 1476 1654 3531 581 2605 545 2042 892 1612 1360 1079 1459 1459 306 3107 1459 1459 1223 2350 2521 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.299217 | 3.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392174.mp3
|
我哋依然團結
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3212 3212 2600 1269 2 2 1170 338 2872 1232 2510 45 553 3707 1306 2146 2769 2146 890 3044 3093 2111 2402 1348 2056 2657 376 539 539 3114 3426 1459 1459 3114 662 3611 2600 3212 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.592865 | 3.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392175.mp3
|
所羅門群島
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
141 2600 2600 496 662 2 1391 2521 2 1 590 1683 447 2880 447 1819 2042 1002 3523 3434 2781 4000 2518 742 2291 2654 1165 1557 3070 1459 1030 3882 2929 880 2929 602
| 0.720858 | 3.024 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392176.mp3
|
有無人住喺九龍城曉薈?
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3212 3212 647 4036 1287 1287 314 2929 847 2728 3402 2872 64 1085 3754 238 686 3793 1332 831 913 3380 1859 836 3964 677 677 1143 4091 2890 3093 3092 2985 3759 591 26 1241 1330 677 2227 2168 1223 797 880 2600 2600 2600 496 3548 3129 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.433155 | 4.416 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392177.mp3
|
四十萬
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3212 496 98 496 3212 3611 3212 3063 3777 2090 3793 3405 1472 2956 3846 3463 2664 569 2683 2396 3426 1459 1459 1287 2929 880 647 647 3611 3212 3611 3212 3611 821 3981
| 0.555552 | 2.976 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392178.mp3
|
搭乜嘢車去柴灣新翠花園
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
960 702 2198 2600 2600 1868 2521 3212 496 2521 2278 1287 3212 1936 1647 1081 816 275 3585 3498 45 3777 2587 3089 3539 1065 264 3777 630 2664 3459 1129 3169 2102 3701 828 686 3231 2814 2253 262 3445 3144 1516 1516 588 1459 1223 1459 2929 2521 662 647 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.656589 | 4.536 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392179.mp3
|
趁假日好天氣到戶外親親大自然
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 2600 2600 2600 2600 1269 2600 3611 970 45 595 3976 3923 1647 1028 3934 2107 99 2800 2291 340 2294 1751 41 1530 3498 1821 2473 981 677 2043 706 2706 1039 585 3316 1275 130 2146 2707 1147 1888 1677 1348 2657 825 3726 2405 3418 1030 662 1459 797 880 880 2600 2600 1060 3981 3981
| 0.779497 | 4.944 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392180.mp3
|
科特迪瓦
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
647 2521 2929 2617 647 1151 1868 2929 2 133 1348 2510 1736 521 1986 565 1128 891 487 2320 4068 3463 3938 4068 2952 1459 3426 1459 263 3107 1459 2521 461 1060 3981 3981
| 0.641739 | 2.904 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392189.mp3
|
隔離嗰男人企咁埋分明想博懵
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 3129 3611 3611 3212 496 3611 1766 1106 2 1391 2767 601 582 913 2225 1129 245 3653 3602 3 582 130 532 2090 230 581 1613 3146 677 601 2664 444 1447 3677 2615 2536 2131 671 4087 2257 915 3034 2517 1533 3602 2489 1241 797 92 461 662 2521 92 1443 3212 2575 2068 2068 3981
| 0.540158 | 4.824 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392191.mp3
|
長沙灣星匯居附近有無超級市場?
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
1936 2198 3283 1868 3212 3212 3212 2600 2089 2064 4035 1332 1525 2208 1081 2203 677 1637 3902 446 91 351 130 1330 892 3527 1232 298 2253 88 482 1030 836 2798 2805 1923 2885 706 1956 3093 3046 1969 3152 2407 1678 2423 2948 2968 3578 836 3146 1940 263 2827 1790 1223 662 2625 461 602
| 0.491837 | 5.064 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22392192.mp3
|
方法啱嘅話
|
twenties
|
other
|
zh-HK
|
141 3212 2 2600 390 1287 2600 2600 709 1470 2305 3067 64 187 1879 3463 1085 3980 3146 236 1257 412 1908 601 315 3733 2815 1557 797 560 2396 662 2575 3981 2068 3981
| 0.813411 | 2.784 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22261038.mp3
|
茶花徑
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 141 3611 2600 2600 3212 496 496 496 3212 141 670 3796 739 2853 3063 2853 1352 717 455 3868 3007 3007 702 496 2600 1269 3611 496 3611 647 3611 3611 141 602 3981
| 0.452561 | 2.928 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22261040.mp3
|
黑椒茄子牛仔骨煲
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 496 3129 3129 3611 3212 496 496 2600 1619 167 2853 2114 709 1662 1060 2482 1516 1501 4032 3868 440 2711 1936 2853 1060 970 1391 2089 2644 2853 496 602 3493 3493 3611 496 496 496 647 647 496 496 2198 496 2482 3981 3981
| 0.486475 | 3.912 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22261983.mp3
|
鹽酥雞扒飯
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
2068 496 1153 3129 3368 496 3212 3212 3212 3212 2924 2089 3087 1056 538 2079 1825 3103 836 455 1916 3761 3949 1911 569 1868 3129 3212 2239 3212 3212 1269 3212 3212 3212 496 141 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.756174 | 3.144 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22262093.mp3
|
有個老婆婆喺中環美臣里等緊小巴
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 1528 1443 206 1030 2145 704 2899 1958 1459 1125 3129 440 488 4010 584 169 551 2006 2566 880 3730 1153 2123 2123 1069 3103 1501 440 2945 1869 1060 1262 2503 1287 2984 2244 440 2333 2608 3279 1489 3093 440 1699 1148 1868 1454 2783 2100 670 184 3806 739 2951 1225 3129 3129 3129 496 704 3129 1069 3129 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.699471 | 5.496 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22262136.mp3
|
紅梅路
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2521 2899 1125 1125 1459 1125 2521 704 1125 1459 1459 2 1864 1474 3027 2775 2976 1567 104 3145 1284 500 3876 2429 1955 1151 1528 1864 96 1125 2521 1459 2426 2 2 2293 2521 1426 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.821024 | 3.36 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22262143.mp3
|
有無人知道黃竹坑深灣碼頭徑係點去㗎
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 647 704 2106 704 3882 3882 2676 663 2899 647 1501 2196 3893 1869 1501 1106 3123 3810 926 2593 1955 1406 1170 2929 662 3837 1304 2358 1352 1352 1620 3760 71 129 1060 2291 1352 2853 2039 2501 2193 1069 76 2089 3007 2350 1501 1106 440 2625 1762 3868 76 3273 3391 647 2600 141 496 496 647 496 2 496 2600 3212 3212 141 2068 2068 3981
| 0.465697 | 5.88 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22302499.mp3
|
請問我想去大嶼山貝澳羅屋村杯澳公立學校要搭乜嘢車先去到
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 704 1125 2145 704 96 2278 2521 1287 2213 1459 3129 1556 2275 1684 677 4013 3868 2089 692 3949 3477 129 3883 29 2906 1352 3273 3419 3868 3109 3846 3273 2089 1269 98 496 960 1056 3949 3868 1344 692 3419 2039 692 1170 1648 70 1106 3868 837 3007 647 3129 3611 3531 1600 1516 692 2879 692 692 3419 1344 739 1069 1834 1648 1237 692 3805 3058 2089 3237 98 289 76 3273 2350 1447 1501 965 72 926 709 1447 1903 791 2089 141 692 2138 3129 3129 496 496 496 496 3212 3129 1153 3129 2198 2482 2068 2068 3981
| 1.204405 | 8.952 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22302522.mp3
|
到底自動增值八達通,用邊張信用卡最抵?
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
2068 3611 98 98 1225 98 98 1958 496 647 2625 496 98 3129 98 3477 2482 199 1447 1585 1556 3868 2273 3419 3007 104 2039 2350 3760 76 1269 2853 3103 3103 2906 602 29 353 1269 3973 3129 960 289 1434 1916 76 709 1426 1501 2783 1868 3497 76 4086 3007 1344 3103 3477 3868 1344 2264 3842 960 496 960 496 2239 1376 3129 3611 3129 496 960 3129 3212 496 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.413675 | 6.528 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22302523.mp3
|
你哋快啲啦!姑丈佢哋而家喺銅鑼灣站等緊你哋
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 960 3129 3129 1225 496 647 745 496 647 2089 1501 3842 860 2050 3187 2273 121 199 3925 2853 2929 3129 1069 496 496 3129 1225 1834 1284 3477 3273 647 2396 965 104 2089 1106 4013 1759 955 3205 440 1344 2929 444 692 692 1352 3284 739 2853 647 2853 2089 76 3103 2089 1915 2089 2264 2089 1571 496 647 647 496 496 496 3129 496 3129 496 2600 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.483923 | 6.384 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22302573.mp3
|
高鑫零售
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 2426 1125 1125 2984 1571 1125 574 2676 2676 1571 3882 3496 2149 3531 1501 2021 2350 3388 2089 2272 3103 2853 3531 287 662 3212 3212 3212 496 702 662 3129 3129 602 3981
| 0.228024 | 2.928 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22302597.mp3
|
世界好似又進入左另一個平行時空
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 141 3212 3212 3212 3212 4037 647 789 104 647 496 3147 1122 3935 1725 3273 29 1869 123 3868 81 4086 3416 3097 3477 29 4086 1344 2711 2853 2644 3477 3622 104 76 574 2575 2417 423 2089 2089 1903 647 647 123 2089 2089 791 3419 3419 3129 3129 3129 3212 3129 3212 3129 496 3129 496 647 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.551588 | 5.328 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22302599.mp3
|
剛才經過屯門龍耀街見到你老公等的士
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3885 3283 2145 1125 1125 1571 1502 704 3129 2145 2159 3808 417 475 171 3806 3087 76 440 3145 1955 551 500 1516 3392 1406 3007 3007 3419 2244 440 3808 3103 2169 1150 76 2701 3212 289 1501 440 177 1501 1501 3477 1056 2033 2812 2570 3416 2089 76 1276 3234 2333 3868 3868 1069 3212 92 496 662 1223 2600 2600 3129 2600 647 3981 2068 2068 3981
| 0.54786 | 5.784 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22302601.mp3
|
有無人知道元朗深涌村路係點去㗎
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
2068 496 2145 496 3283 2145 2984 1287 1079 1732 2625 3129 2145 289 3935 1020 417 1674 1106 4051 2226 2783 1928 3868 3868 81 579 897 1868 3837 1122 3056 2002 289 1978 2316 104 1276 926 3007 2503 2722 3562 2798 2089 3569 1567 3103 3818 3315 2951 3147 1225 496 702 1269 496 1225 3129 3129 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.629674 | 5.16 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687973.mp3
|
食埋棚骨
|
zh-HK
|
717 2600 2337 3805 3805 2754 3805 3805 533 3805 3129 195 481 3805 457 3197 1225 3567 663 2239 3805 419 70 533 3805 3805 1045 1045 3805 533 533 1045 3531 2068 2068 3981
| 0.302065 | 2.784 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687974.mp3
|
諗住思賢喺承受冷言冷語之後
|
zh-HK
|
98 3805 533 2754 3805 1045 1151 2399 1269 1963 3948 410 1543 4031 3586 783 423 3699 137 773 481 1234 2862 783 2712 773 3368 3788 1565 3788 2308 2308 3699 660 481 2337 2308 410 2159 481 1045 1298 1543 3197 2308 1565 1045 1225 533 3805 533 3805 1045 1045 533 3805 3805 3805 3531 3981
| 0.73237 | 5.016 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687976.mp3
|
以前成日鬧老豆
|
zh-HK
|
98 1045 533 3805 533 3805 960 976 125 220 2736 665 2701 195 3788 3788 2496 3788 3788 3788 3575 1565 2308 3788 4063 1963 3805 3805 3805 3805 3805 533 533 3805 1045 602
| 0.470609 | 3.024 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687977.mp3
|
而且無加嗰啲咩化學嘅嘢。
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 533 533 3611 1045 3805 3805 1045 3805 3805 533 993 3979 2190 3731 1543 961 3368 3575 96 2308 3948 1929 961 2093 3805 533 1045 2862 2862 961 635 3491 3586 2862 1786 2951 3091 3948 3933 2337 1225 195 195 1686 472 472 472 481 3805 1045 533 3805 3805 1045 3805 3805 3805 3805 670 3611 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.707144 | 5.616 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687984.mp3
|
我都醒爬即刻彈開
|
zh-HK
|
98 1045 533 533 3805 3805 533 1045 3805 3805 961 961 3142 1695 2712 1165 1144 514 315 4076 49 2712 2308 3948 1225 2852 315 2852 3936 4063 905 3279 2920 533 1045 533 3805 2754 533 3805 3805 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.811432 | 3.504 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687985.mp3
|
佢幾乎喊咗出嚟
|
zh-HK
|
98 3805 2754 533 3805 3805 533 3805 2308 3212 773 1543 2790 206 1929 2308 2308 2145 1543 961 961 3696 3396 3575 2308 2308 1045 220 1045 3611 2614 1045 1045 3805 3805 3805 533 1045 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.652886 | 3.336 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687986.mp3
|
唔係話信你唔過,係我哋大家想開吓眼界啫
|
zh-HK
|
98 3805 1151 3129 3129 533 1225 2350 2308 3051 2083 3788 3948 1091 3396 320 695 481 3699 1543 964 3575 3788 3805 533 1045 3611 3129 70 3805 3197 3197 2145 961 2337 665 472 1053 2869 2308 2308 3583 2308 33 806 3034 1225 3788 2337 961 2308 806 2308 1776 2963 2712 1548 2869 195 3418 195 2287 3129 2159 3737 3805 1045 1045 1045 3805 3805 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.725175 | 6.216 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687987.mp3
|
係咪好撚型先
|
zh-HK
|
98 3805 533 3611 3805 533 3805 3212 2981 2910 481 2308 514 1165 3805 84 3030 3575 660 220 1543 1984 847 731 481 3368 1045 1045 1045 3805 3805 533 3805 1045 533 533 533 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.418819 | 3.216 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687988.mp3
|
人細鬼大喇你
|
zh-HK
|
98 3805 3805 533 533 1686 3805 3611 1477 2308 2712 33 3030 2308 2600 961 961 726 3358 2308 2712 3232 2699 1859 472 410 116 3805 3805 3805 3805 3805 3805 1045 533 1225 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.657312 | 3.144 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687990.mp3
|
你啱啱黐出嚟㗎
|
zh-HK
|
2114 3129 2754 52 3147 1225 533 2712 481 3575 2784 3948 961 3948 3491 641 2701 3737 2887 1926 961 2337 2596 3586 1543 896 3948 3091 3567 1843 1045 3805 3805 1045 3805 3805 3805 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.437306 | 3.336 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687991.mp3
|
啲頭髮郁啊郁,好黑!好靚!好柔!
|
zh-HK
|
98 3805 533 3805 3805 52 3805 971 222 222 1158 3197 2951 1932 1543 961 865 2083 1788 1947 3562 3805 1045 3805 1225 1225 3805 905 2083 3806 3129 1593 1045 1045 3805 905 1507 2862 2308 2159 3805 1045 3805 3805 2198 3805 2670 117 514 2145 3575 1045 3805 1045 1045 1045 3611 3805 1045 3805 3805 533 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.786054 | 5.376 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687992.mp3
|
我真係大鄉里
|
zh-HK
|
98 3805 2754 1225 533 1045 3805 1045 2145 1225 2337 2326 2160 4076 195 3232 514 2738 2712 3197 3696 961 195 2712 773 481 1045 3805 3129 3212 4012 3129 3805 3805 1045 3805 3805 2754 533 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.50912 | 3.384 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687993.mp3
|
你咪理
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 3129 3805 533 1045 695 195 695 961 2308 195 2712 1543 1543 2159 3805 1045 1045 3805 3805 3805 533 533 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.811956 | 2.256 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687995.mp3
|
早兩日接埋大信封
|
zh-HK
|
98 1045 2754 533 3805 3805 3611 2145 2670 905 2308 961 2159 3788 3788 768 2159 1163 3051 514 3167 222 961 3788 2308 1045 3788 3805 3805 3805 1045 3805 435 3129 3805 3805 533 3805 116 137 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.967205 | 3.456 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687997.mp3
|
你好大嘅膽呀吓
|
zh-HK
|
98 1045 3805 533 533 960 3805 1045 1045 3788 195 2308 2337 2337 2951 2308 2308 2712 481 195 514 2337 2337 2337 3879 2670 1003 1158 3805 3611 3805 3805 1045 3805 1045 3805 533 533 116 137 3699 3129 3805 3805 2754 3805 3531 3981
| 0.50266 | 3.984 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687998.mp3
|
任何樽裝啤酒或有氣果酒買一送一
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 533 3129 3129 3197 2083 2337 2337 222 117 3051 502 2083 1482 2337 1543 2712 502 358 3805 2337 2308 2337 2496 2337 3696 2862 2145 1565 905 3788 2308 4063 2093 3583 3696 3040 1548 1225 3368 961 3197 358 3805 1843 533 3805 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.504585 | 4.416 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23687999.mp3
|
你仲話唔係大細超
|
zh-HK
|
98 1045 2754 3129 3129 3805 533 3805 3788 3040 731 2308 2337 3788 1565 1565 1565 2148 2784 1053 2308 1874 2145 222 2981 731 615 4031 961 1153 1045 1045 1045 3805 3805 533 533 1045 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.53555 | 3.264 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688000.mp3
|
我知道老豆鍾意睇既戲
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 660 660 773 533 1045 2159 2145 117 1825 629 2671 1543 2337 961 2308 3030 2308 2308 961 2308 961 695 3737 472 222 569 3731 2862 3737 472 472 1543 3731 1786 481 3805 1045 1045 3805 3805 3805 533 533 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.563705 | 4.176 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688001.mp3
|
點都只可以係你點錯咗
|
zh-HK
|
98 1045 3805 2754 2754 3805 3805 533 52 3737 695 3948 3948 2018 1676 1698 961 961 961 2862 1698 2849 3197 2712 2712 4015 2145 1786 2159 1543 2308 961 2308 2712 3806 1565 3788 533 1045 3805 3805 3611 3805 533 3805 3805 2068 3981
| 0.383105 | 3.936 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688002.mp3
|
唔係網絡問題
|
zh-HK
|
98 1045 533 3805 1225 3129 3805 1045 3805 2308 1776 2308 514 2712 2159 2308 1825 2862 358 3575 3788 3583 1548 2712 3197 2308 2712 1045 3805 1045 533 1045 1045 1045 3805 3805 3805 3805 3805 3611 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.445021 | 3.504 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688004.mp3
|
大家可以喺電視機營光幕見到一部六合彩攪珠機
|
zh-HK
|
98 1045 2754 3805 3129 3805 533 3805 3805 3879 766 1543 571 2083 3481 1825 528 773 1543 3696 3737 3129 3737 1045 3372 1593 773 695 1543 3737 1786 773 3575 3562 1929 3200 1158 1158 472 4012 961 1565 2712 2159 3805 2093 961 961 1158 806 1350 3805 195 3200 2159 1148 514 880 1786 2920 773 308 3586 3737 116 3805 533 1045 3805 3805 533 3805 533 533 533 3805 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.876213 | 6.576 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688005.mp3
|
前排關心研去過我家姐間店幫襯
|
zh-HK
|
98 533 3805 3805 3611 660 533 1045 1045 1045 3805 3805 195 1548 3788 2712 2308 1543 481 358 2083 2793 3824 605 1543 472 481 3788 961 1543 2724 961 3788 3788 2670 3575 2910 3924 1225 472 731 1786 2308 3575 3611 773 2625 2337 1825 2337 665 3583 2337 481 3805 533 1045 3805 533 533 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.650535 | 5.184 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688006.mp3
|
好似魚街嗰邊見過
|
zh-HK
|
1646 3805 1045 1225 1225 3805 533 533 533 3805 3805 2093 4076 2190 847 2233 3737 2920 873 2784 896 1660 695 2093 358 3805 3040 1656 2600 1786 2159 2145 3788 1225 1347 533 533 3805 3805 3805 3805 533 3805 533 1045 3611 533 3805 533 3805 533 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.542377 | 4.416 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688010.mp3
|
依家現金一個鏰都冇
|
zh-HK
|
98 3805 4019 3805 3805 1045 3805 1225 4086 3969 1933 3696 571 2086 1454 472 3788 2308 961 961 2712 195 2308 905 3805 1003 2308 2308 961 961 2337 3368 3368 1045 1045 3129 1225 1045 3805 1045 1045 1045 1045 3129 3805 3586 2068 3981
| 0.685877 | 3.936 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688011.mp3
|
唔緊要
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3611 533 3212 2308 2308 2712 222 905 3586 3586 2093 3575 1045 3805 1045 1045 1045 1045 747 960 3805 3805 1045 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.441232 | 2.256 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688013.mp3
|
我直頭要考慮同埋我男朋友分手
|
zh-HK
|
98 1045 533 3805 1225 3805 3805 3805 3575 3200 2145 2712 195 514 1003 2337 3074 3644 569 2670 2337 2337 1681 206 1774 2712 3806 3583 67 3358 3948 2308 315 3806 514 2852 3731 1559 1158 1148 2083 481 3030 3358 1929 3575 3805 3805 533 3805 3805 3805 3805 1045 3611 1045 717 2068 2068 3981
| 0.504054 | 4.824 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688014.mp3
|
馬來西亞貓山王直送到港
|
zh-HK
|
98 1045 3805 533 3805 961 3806 2083 358 2308 2712 222 3731 1543 2981 2359 2093 2148 1482 841 2083 2337 961 206 841 3649 3696 2736 654 2600 2768 1565 1347 2951 1158 1929 1045 533 3805 3805 3805 3805 1045 533 3805 1045 717 3981
| 0.327106 | 3.984 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688016.mp3
|
做人真係好攰
|
zh-HK
|
98 3805 533 533 481 1225 3586 2337 2093 3167 4076 2712 1774 2337 766 3696 3692 1565 3575 3575 1929 2093 1916 481 533 1045 3805 3805 3805 533 3805 3805 3805 2644 2068 3981
| 0.673066 | 2.856 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688017.mp3
|
預咗到時早晚都會同佢散步一次
|
zh-HK
|
98 533 3805 3805 3805 3805 116 137 1440 2083 3396 1825 3396 2712 3040 1477 961 4063 961 2083 961 2337 3575 961 2308 841 841 1350 2308 1091 514 3279 3212 1929 2308 2308 195 615 472 773 2701 3805 533 533 3805 3805 1045 533 533 3805 1045 3531 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.526134 | 4.416 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688018.mp3
|
地方又夠大
|
zh-HK
|
98 3805 3805 533 3805 1225 2308 472 2308 3396 528 3696 961 3583 1003 961 514 3583 2990 841 1045 1045 3805 3805 533 3805 533 1045 3805 533 3805 3805 3919 2068 2068 3981
| 0.360713 | 2.784 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688019.mp3
|
環保團體代表擔心大家樂派膠量將會繼續增加
|
zh-HK
|
117 2979 2754 3805 3805 3129 3805 1929 214 695 3575 3575 1225 2145 3140 3368 1143 964 2337 1565 3083 2337 2768 3788 358 3562 1045 619 999 3586 2852 2145 2271 1565 905 1158 4063 3567 1003 2159 1225 2359 3806 3575 2308 1860 481 660 2359 961 1565 3737 2145 1053 1507 961 663 2951 865 320 2359 2083 663 3805 1045 3805 1045 3805 3805 3805 3805 3805 533 1786 1148 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.998744 | 6.384 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688020.mp3
|
我四圍唱你有屎架喎
|
zh-HK
|
98 1045 2754 533 1686 3805 1045 3805 3805 2159 2600 841 2268 3731 3548 1003 1543 1543 2159 2159 2159 1543 472 961 2712 2268 533 768 1786 1003 3788 3788 961 3575 3368 3805 533 3805 1045 1045 1045 1045 533 2754 3805 602 2068 3981
| 0.616401 | 3.864 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688021.mp3
|
請問你哋會唔會請我?
|
zh-HK
|
98 1045 2754 2754 533 533 783 2712 2093 3692 3948 3788 1543 3737 1543 2159 3575 2093 2159 2625 3908 3368 961 3669 1091 3696 501 961 3200 4063 1929 1045 1045 3805 1045 3805 533 1045 1045 3805 3805 3805 3805 3805 3805 533 533 533 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.488977 | 4.104 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688022.mp3
|
唔好踢爆佢喇
|
zh-HK
|
98 726 3805 3805 1225 3805 3129 961 2308 1548 3788 3788 2712 3731 1393 3611 2308 2308 3805 3358 1003 1543 1507 2160 2308 1843 533 3805 1045 533 320 1045 3805 3805 3805 533 533 3805 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.942975 | 3.264 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688023.mp3
|
大家都一齊反抗到底
|
zh-HK
|
2114 3805 3805 3805 533 1783 1045 1148 2083 3696 2712 3948 2337 358 3074 2712 2712 2712 3696 251 2308 514 2308 1003 841 2337 2308 3788 2308 3583 2712 481 1045 1045 3805 116 533 1045 1045 1045 3805 3805 533 1045 533 602 2068 3981
| 0.4168 | 3.864 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688024.mp3
|
我頭先坐喺度咁耐都未見過呢張紙嘅出現
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 1225 3805 2160 514 2337 1091 2425 3649 2145 1565 1003 2862 533 1565 3575 2670 875 3279 1565 222 222 1565 962 2699 1507 1045 3737 2145 1565 1565 3788 1698 1698 1786 528 320 670 1593 3418 4012 472 472 2308 905 3805 320 320 3116 3805 3805 533 3805 3805 3611 1045 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.446163 | 5.184 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688025.mp3
|
我真係乜都唔知㗎
|
zh-HK
|
98 1045 3805 1225 533 1843 1225 3805 605 1837 3091 3232 2712 2600 3562 52 2093 961 3368 3454 768 4031 1786 2784 3948 222 476 1461 3805 533 1045 3805 3611 3805 533 3805 533 1045 1045 2754 1045 3805 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.766311 | 3.576 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23688028.mp3
|
賣蘿蔔糕馬蹄糕仲要邊推車邊煎
|
zh-HK
|
98 1045 3805 533 3805 3611 3805 3805 533 2159 2308 2308 2712 2337 4063 2359 2308 2313 2093 2337 2337 2910 222 3197 2712 1225 2093 2093 1543 3788 3129 1543 961 1786 481 2712 2308 1543 2190 3731 3731 2570 731 320 1571 1786 2862 320 320 533 3805 1045 3805 1045 1045 3805 320 3805 533 1225 533 3919 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.485618 | 5.256 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018206.mp3
|
張國榮是其中一個評委
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 651 3770 2805 1488 287 58 58 1446 1727 581 2909 17 2942 2916 2418 592 1446 1149 1561 2459 2477 2499 1883 2206 877 1654 3284 751 2911 3438 2710 718 1306 3966 4056 1518 2233 2996 617 1211 3563 1123 1654 2033 2343 2810 3947 1306 3438 3469 2600 1153 1565 592 287 1165 2675 287 1528 287 58 58 287 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.544257 | 5.496 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018208.mp3
|
全沒有昨天這麼怕,
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3263 1203 58 58 2987 1552 1975 2909 2916 531 1839 1839 592 1839 592 287 2195 1672 3854 3342 2875 2185 1007 2274 3438 1200 3150 209 849 1518 2669 337 1135 1306 938 1070 2493 1561 3971 229 327 3563 3515 1007 1211 3783 2879 1203 287 3575 287 2675 287 287 287 287 287 287 4036 3981
| 0.38716 | 5.016 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018212.mp3
|
留意最多只係入十四個字
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 287 405 287 287 443 2680 93 1415 2418 2418 2916 3351 1001 132 3854 2613 1883 3438 2379 3966 2423 1248 839 1561 2556 2146 2499 1110 718 1306 2996 1200 1306 1709 3947 515 1709 1691 2636 1709 632 2655 2499 1591 1110 1654 4062 2812 3284 2274 2842 4019 1347 287 287 405 1125 287 287 998 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.726663 | 5.208 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018331.mp3
|
西檸雞
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 405 1528 405 287 287 1975 3864 17 17 17 306 1278 3325 4001 4047 1521 1709 1654 2185 2185 2493 3565 2493 751 751 2198 1504 287 287 2675 287 797 287 1347 287 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.636625 | 3.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018334.mp3
|
來不及說有多懷念他把我放在懷裏
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
2068 2754 287 287 287 287 3129 3917 1415 1135 1950 1001 1958 2879 1883 2921 533 2613 617 85 1518 1467 85 3005 1479 1654 1883 4005 2499 1883 3730 359 2244 1508 718 3024 1848 2345 327 1929 3783 3184 1117 2669 2499 1117 1117 3526 2490 877 1955 3730 2933 2643 1508 2548 2405 1501 3147 2198 287 287 287 424 287 287 592 592 602 2068 2068 3981
| 0.453519 | 5.832 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018338.mp3
|
其中最兇的一個人,
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2521 287 287 287 880 287 745 3092 631 631 1528 617 553 1306 2563 4056 1765 482 2294 2490 1306 1306 327 492 1526 666 1561 2141 729 3058 2499 1224 3438 3633 4011 2178 880 797 58 58 1030 58 58 58 1125 58 797 1125 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.636258 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018341.mp3
|
命裡無時莫強求
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 424 3543 498 287 498 2249 1420 2345 631 3092 1001 592 3140 1306 2185 1191 839 1200 1561 633 1117 359 3550 1181 209 209 3681 1485 3642 2810 4036 4060 1224 2274 2029 2379 1200 2810 3730 1834 797 2697 287 287 287 287 287 1203 132 592 2879 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.476048 | 4.44 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018618.mp3
|
呢場比賽我只可以用一個字黎形容,精采
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
2068 2052 2842 42 1528 2725 600 3092 3092 3073 2822 1368 1001 3765 2448 38 304 929 1306 1306 17 94 1200 1441 1441 2146 1110 209 1518 2874 3438 1654 3783 1306 3471 2499 2874 1110 1206 2405 1709 3438 718 2812 3947 2575 1834 3027 1571 1125 1051 1571 2816 3863 1441 3843 2387 2810 2343 305 4036 797 592 592 2680 592 287 592 3426 3853 3981 3981
| 0.741183 | 5.976 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018622.mp3
|
今天給那投影機射得我眼濛濛
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2987 592 592 287 771 287 2842 2052 1125 592 287 670 27 706 3549 3361 1717 2653 1412 2102 1153 3342 3695 3695 3444 1703 2669 1056 3284 338 3125 1561 3966 845 3863 1561 392 1441 3135 3493 3526 2405 359 3342 229 3730 3297 2810 1464 2960 614 592 592 592 592 1165 592 1165 592 592 592 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.764127 | 5.328 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018633.mp3
|
我不知道為什麼會這麼做,但我控制不了自己
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 4036 287 287 461 3092 748 588 3092 3092 1125 1203 116 1846 545 1047 4060 3412 1749 483 1712 3730 3730 1561 85 1591 1836 3420 68 68 2563 1 1067 3028 3420 2682 2495 1591 3730 3730 4036 2573 306 2842 2621 1200 338 1883 327 1117 2185 2379 505 1741 877 4089 718 3284 1110 121 2242 1709 1654 3438 2274 2929 1528 1051 2675 592 592 287 592 287 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.472454 | 6.36 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018637.mp3
|
但我們卻看到些木版的《全體新論》和《化學衛生論》之類了。
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 1001 592 592 709 3092 3073 1420 588 588 2213 592 3468 304 304 1209 1441 2541 666 3854 590 1200 327 1518 3854 2541 3121 3565 411 1422 3563 1203 1883 1883 338 3863 3044 2754 1135 1177 3854 3681 3681 2911 3515 1123 3863 94 533 483 2745 3342 3854 3095 2998 3770 1051 3493 545 3563 3563 3109 1218 3377 3150 327 3730 3977 4008 718 3064 1200 2023 3471 1931 3526 123 845 2412 1691 2325 2494 2812 2343 3493 1834 1203 592 592 592 592 592 498 592 592 405
| 0.651393 | 8.184 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.