path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018802.mp3
|
總之你不該説,你説便是你錯!」
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 1212 229 1671 4049 1521 209 1241 1429 1654 4062 2613 3382 2731 2102 1710 1709 3633 632 2906 1461 1001 2403 592 3526 1654 1674 1674 3633 3287 663 538 1306 1058 3642 3444 3966 1128 3420 3180 3730 4036 1203 592 1203 443 443 592 287 592 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.628522 | 4.344 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018804.mp3
|
係真就好喇
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3263 359 424 287 287 592 592 2754 1589 1589 1589 3372 3627 287 3796 901 20 505 149 2379 2874 3180 352 1422 1422 2023 2023 2682 2023 2405 3526 3018 287 287 592 797 592 592 592 287 287 287 424 592 602 2068 2068 3981
| 0.409784 | 3.792 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23018810.mp3
|
北漏洞拉
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 287 592 287 592 2521 2901 1037 3864 3205 757 287 2874 3471 2979 1594 3135 2682 1007 3837 595 3112 3444 2405 1919 3276 287 287 287 592 287 287 287 287 287 1203 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.02882 | 3.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055542.mp3
|
支那,係對中國其中一個稱呼,或係一個種族差別語
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2842 405 287 592 1839 2418 2418 1013 3092 3986 1571 3726 2272 1195 1749 2682 828 729 2745 2745 1579 1895 3440 3565 1654 1709 1211 3444 760 1374 2357 3115 2123 1883 3499 1 1654 2141 3444 1238 1709 2286 2023 1521 609 3180 2092 3993 1955 1591 1575 808 390 287 1218 1218 1565 70 3150 1211 2594 1654 3438 3471 4032 627 1883 3589 3919 1374 1464 819 2604 1846 998 3760 2918 2387 3515 3919 3438 4007 1208 2812 2812 1434 1461 1283 287 287 1165 2239 287 287 287 287 287 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.766935 | 8.4 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055549.mp3
|
我點知
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 287 287 797 797 3827 2968 2025 1641 1641 424 443 2185 3342 1007 1883 3150 121 1306 3893 527 3777 845 3287 866 663 287 132 287 287 2675 287 287 287 287 287 287 287 287 287 287 287 287 287 1056 2068 2068 3981
| 0.306576 | 3.792 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055555.mp3
|
開胃的泰式涼拌海鮮
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
2068 2239 287 1648 287 1538 1001 3864 2031 1037 2901 3092 287 3129 1392 1981 2541 2146 482 2541 2023 209 1709 1058 1108 1238 1989 2797 1850 3150 2613 845 2493 3471 1066 174 1200 1117 3028 821 1117 9 2875 327 1883 1709 1135 1271 337 2850 2754 2706 2754 3469 287 287 287 287 287 287 287 287 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.401754 | 5.328 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055559.mp3
|
證明不是成年人去煽動學生
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3263 3237 287 287 464 581 581 581 581 748 2278 4019 1636 839 3435 3607 3758 3036 1837 3489 1701 845 209 1181 3000 1434 3493 1654 1117 2388 3947 3036 1238 1441 2563 3777 3438 3028 2405 3949 2324 327 2740 4060 2411 2656 1441 4036 3469 287 3788 4019 287 287 287 2004 1222 2675 602 3981
| 0.486961 | 4.992 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055564.mp3
|
體院沒有成立內部審計部或審計委員會 以 加強對財政和行政事宜的內部監控
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3885 869 704 4030 2249 2798 631 3023 2590 2104 2842 3628 1850 1674 3353 2662 3962 1233 1654 3150 1760 3968 361 3515 345 2096 1224 2575 1981 1703 1542 1937 3932 1703 3925 3180 1117 1117 1594 867 2613 191 2722 1703 2921 1883 3837 3837 2353 359 2575 3284 2731 579 2590 2590 2278 4058 3438 1709 729 3961 3545 1200 1224 2405 3695 3143 171 1436 3377 1709 1674 2875 1117 827 3783 2379 1760 2152 2379 4051 4062 1919 515 1703 2138 1594 1224 2068 2669 443 1703 3377 1620 327 2324 2068 2492 2370 287 1125 2899 1125 1125 443 592 4036
| 0.663003 | 9.216 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055723.mp3
|
也毫不寃枉他。
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 3164 287 461 1953 2508 4079 4079 1013 2225 2754 2185 2578 3377 288 1883 3730 134 2123 2100 3035 3730 3783 1117 3810 2958 219 3515 2866 3129 2899 1125 287 2239 1125 287 880 2899 1125 1203 998 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.387917 | 3.48 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055725.mp3
|
黃竹坑和新圍的康樂發展
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2278 2680 2987 757 757 568 269 3796 1125 3730 1862 1862 493 1470 2601 3570 2102 2757 1600 1322 3783 2921 1594 2681 3145 3783 1542 3095 3916 1218 1883 3972 2575 2324 3434 1483 1857 3095 1556 2335 2274 3036 229 1225 663 443 2899 3179 2899 2899 2899 3913 3913 614 3981 2068 2068 2068 3981
| 1.190362 | 4.68 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055726.mp3
|
只望他真的不要讓我們破產便好!
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
2068 1125 1125 1125 1556 1757 3869 3869 3869 4079 2288 2521 498 3777 1306 1954 678 3783 1850 3782 2872 3044 545 1514 2123 3150 3863 3353 1206 1306 382 196 3180 229 1836 3403 1518 2146 3187 3171 352 1651 4062 1007 1883 2575 3730 1571 1203 405 1125 2239 1125 1125 1125 1125 4036 3981 2068 3981
| 0.493963 | 4.848 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055729.mp3
|
實施及檢討鐵路發展策略
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 663 797 880 3107 2213 797 1125 2680 2899 600 2208 595 2838 2345 3555 1749 1643 3515 2696 2007 1306 3180 3776 3782 229 3297 4032 2167 703 371 3180 229 3695 3377 337 121 4062 2023 4087 2638 1411 1575 1594 579 4037 880 3027 1125 1125 1125 2899 2899 2899 2899 2899 1103 3981 2068 3981
| 0.817135 | 4.848 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23055996.mp3
|
這樣說來,
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2700 880 2639 1459 3569 1540 3636 4079 4079 2508 704 3487 1110 1959 4029 4062 2838 2594 2921 459 1171 2793 4029 1883 2324 2353 3409 663 1267 1267 58 1222 70 3981 3981
| 0.451259 | 2.904 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056135.mp3
|
法律事務部稍後會向內務委員會提交報告
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 4036 2899 2320 2798 2798 2108 3588 3588 2288 269 771 1483 898 1522 2681 2911 1271 4062 3528 1620 358 1846 3180 1007 2267 1630 4029 2510 2102 1883 1422 3840 3143 1200 3377 382 3439 3968 2221 1434 954 1117 1406 3496 431 709 619 998 965 3916 1542 337 3496 2102 2740 295 1846 2753 358 1978 2921 3730 358 2899 2899 880 2899 663 880 880 2239 663 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.558981 | 6.264 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056177.mp3
|
大哥點點頭。
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 663 880 880 2929 704 2293 1197 2798 3986 530 287 2482 3515 3377 3496 2146 3962 719 3284 871 1060 3438 871 2102 1594 2599 4011 4007 2899 880 663 880 1125 880 880 663 880 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.707694 | 3.288 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056279.mp3
|
小瀝源鄉村擴展區
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 797 797 1125 797 1975 2909 630 2890 2744 3588 1278 2208 110 3287 406 3489 3001 2731 1306 3968 2210 3248 3444 3145 671 671 2079 525 2422 327 2753 2769 4051 538 2185 420 288 2146 1674 1686 663 880 2754 880 704 1153 871 3575 2675 602 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.520107 | 4.296 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056360.mp3
|
有今生冇來世
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 704 461 3569 2264 2508 2508 1287 2899 443 1654 1518 68 3112 177 4087 392 1375 2033 3783 1836 1594 1542 1123 1542 2241 1137 1843 663 880 663 2899 880 880 2899 1565 704 2899 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.448078 | 3.312 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056362.mp3
|
一直沒問他為何會主動走出來
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 4036 287 1125 797 3290 1757 2225 1634 1991 957 461 1585 3237 459 1760 1196 2621 871 1007 3837 2324 3222 2146 729 2613 1484 1406 2541 1654 3143 327 1117 1406 3837 2731 318 2581 2102 196 3626 27 1338 1156 995 3563 3014 2921 2921 3284 77 1843 880 771 443 2239 2239 2239 1125 287 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.443133 | 5.16 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056364.mp3
|
一直推開我們大叫我們不給她喝水
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2700 1125 1125 287 663 3736 2031 957 1991 705 2104 3614 725 962 1278 729 1446 1594 295 3867 3821 2146 288 3489 3145 1200 1117 1981 2875 3496 3515 4057 624 2921 1007 3642 1117 196 3885 729 3760 1599 2745 3814 1472 3695 1007 3150 3594 1211 2236 2563 76 3212 663 1125 1125 443 287 1203 287 2899 880 287 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.557759 | 5.592 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056367.mp3
|
萬物中最不快樂的是人類
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
2068 2899 880 1565 443 3736 1298 3779 403 2918 3285 2364 269 3027 871 2753 1200 1388 1200 337 3475 890 2615 121 1374 3143 1594 2102 3867 1594 1224 1883 2286 1674 1313 1271 1206 2353 429 2026 1038 1224 2921 2353 77 2797 1929 1125 287 1125 2899 1125 1528 1565 1125 58 58 4036 3981 3981
| 0.520443 | 4.944 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056370.mp3
|
為了表揚義工的成就,每年會按照義工所累積的服務時數,頒發以下傑出義工獎
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
2068 704 1125 1125 287 2213 1597 1641 1582 3023 2547 3473 1283 592 2548 1200 2146 3555 627 1674 2146 3555 3045 382 3526 2769 3966 2102 1981 2146 2448 1703 3342 3180 1703 1594 1117 3730 3129 704 196 2626 2353 1306 2353 1117 2626 2353 1224 2221 2185 1674 538 1919 4062 1709 2102 3618 1880 4029 3271 3695 171 1709 1674 2307 2581 3496 2499 2669 1117 1981 980 171 171 1674 4089 226 1846 3730 2696 2355 757 70 2291 1867 1110 1594 269 3017 2379 3438 2578 1630 3284 3438 1919 655 839 1048 3017 3438 3455 2921 3626 760 1562 1418 1418 1277 1843 663 1565 704 1203 2239 880 287 287 4036
| 0.404855 | 10.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056381.mp3
|
其中運算資源由儲存和網路功能補充,由服務提供者所有並隨需提供給客戶
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 1125 1267 384 3588 2025 4079 4079 1991 2440 3881 1278 607 3910 2917 2510 706 545 3910 1674 1150 3184 845 1490 624 3118 2185 3695 1211 3438 3346 2848 1749 3537 3968 1117 1883 1846 1434 1759 2324 3377 2740 1007 1375 3377 3615 871 3913 4036 2921 1759 2962 3379 1518 1869 1260 2700 995 2363 360 4012 3284 2613 2921 1978 2866 1117 2753 3695 2578 1674 2921 2550 1110 1703 1893 1760 4029 4029 121 1703 2232 2669 70 3058 1542 2492 2492 3526 1436 1603 3622 27 3112 856 1542 2578 1674 3925 2921 3837 3867 2740 3570 3867 2866 1406 2092 1125 704 2740 1125 797 2899 771 1125 4036 3981 3981
| 1.019238 | 10.056 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056612.mp3
|
獨有叫喊于生人中,
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 704 2899 880 405 405 1459 530 2620 2620 286 2403 3058 2193 3150 3730 1665 1703 1981 2482 1501 1007 3515 2221 1406 121 3555 2581 2581 85 3961 2685 2033 3776 1542 2631 2495 3259 3949 2892 3129 1203 1203 2899 2239 2239 2239 1222 2239 2239 2700 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.561073 | 4.344 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056614.mp3
|
一直以來只是政府輕視了年輕人
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 1571 2675 1552 2590 2890 1609 1609 2049 3225 530 1125 1203 459 3471 729 2405 2429 1306 1200 3377 1594 2353 1271 3966 2603 3555 1306 3044 1386 2511 3496 1007 3402 2838 3618 2208 1306 2674 1306 1422 1306 2353 237 1429 123 289 2578 2492 3116 3129 880 2899 880 1125 880 1125 405 287 287 1203 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.81268 | 5.232 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056620.mp3
|
文憑試啱啱放榜
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 647 2899 405 2899 2842 1197 1953 1597 286 286 1096 1391 1565 2700 3642 3783 493 3377 3377 3840 2838 3118 4062 1422 729 929 729 219 3618 2102 2365 1262 1759 2324 2324 679 2906 3212 2239 2899 880 1125 880 880 1125 4036 3981
| 0.476032 | 4.008 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056626.mp3
|
一陣濃郁的古龍水撲鼻而來
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 663 2899 287 3129 308 17 1991 1991 2049 3507 1069 1125 699 3863 590 2613 352 3153 2324 1117 4062 1206 2949 27 3916 2740 2669 690 1981 3837 3622 1224 2353 2622 898 2221 821 3695 2353 4062 3438 3438 2096 1883 1591 1919 1538 2899 3018 1528 880 1125 1125 1125 880 1125 797 602 3981
| 0.470291 | 4.992 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056772.mp3
|
協助開發人員和科學家處理關於使用機器學習的日常事務
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2747 2675 1125 2899 1459 1298 2909 2909 3869 1641 3422 2239 2462 3555 3401 1374 2541 1518 3782 3112 1760 3515 3068 3552 361 171 2353 196 359 867 1883 1883 1218 2921 3147 1542 2578 4089 2125 4 2353 1356 1674 513 2740 3515 2615 431 2603 134 4062 209 2365 196 1277 337 1674 1306 2345 3832 2594 1031 998 867 2831 1313 1674 2731 3832 2556 504 2241 1418 1110 965 4062 1326 1117 1117 1117 3919 2899 2899 1125 443 880 1125 287 1125 1125 443 1125 602 2068 3981
| 0.537185 | 7.968 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056789.mp3
|
實施區內道路基礎建設工程
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 1203 3083 1125 1459 3588 1953 286 1220 3410 2288 704 1436 595 3195 729 1490 1749 420 288 2146 1227 1200 2221 3885 3695 1117 2669 2921 2626 2492 481 3499 1674 1490 2066 2810 1224 3487 3438 289 2830 1919 3499 1883 3022 3022 1542 3968 1277 1250 663 2899 2899 880 880 287 287 2899 287 880 287 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.459841 | 5.328 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056800.mp3
|
今天全沒月光,我知道不妙。
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
2068 2239 880 384 2508 530 2264 2821 1459 2899 1125 880 1571 592 2899 1958 595 3888 1110 3532 1627 2722 3494 2651 1575 1117 1056 171 2902 371 2339 2221 2221 29 833 3140 2921 1224 965 3966 1312 2810 3496 3949 679 3438 1434 2669 1153 287 2899 287 880 443 880 2899 287 1125 287 602
| 0.672026 | 5.064 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23056803.mp3
|
你又不願吃藥
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 287 704 530 3569 2590 2418 2418 2104 3916 880 1146 2345 3118 3438 3438 1200 1883 595 1313 4062 3968 1850 1200 568 3477 746 1224 1619 141 443 2239 1203 2899 880 2899 1125 287 1125 2899 2899 4036 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.396209 | 3.576 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33085307.mp3
|
其實輸入單句句子唔需要入標點符號
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 1225 3611 2069 2069 2198 241 1290 660 481 2276 1809 1809 1091 1807 2788 1731 3689 1212 582 1774 1475 1129 981 2206 1212 2712 3232 2712 3030 2276 470 2622 660 2337 352 1774 2789 1986 1212 2561 2147 1606 3724 2712 117 3872 1212 2276 1926 2712 1404 1350 387 2670 2670 1774 2337 1225 1225 1225 1225 1225 98 1225 98 3611 98 692 2068 2068 3981
| 0.428787 | 5.868 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33095325.mp3
|
乘機抽水
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 3611 1225 3611 3805 1225 3805 3805 3611 3368 3805 1225 1225 3611 3129 3212 1045 1091 3700 3948 3396 2561 2561 1731 1986 1482 2561 109 387 4016 3343 3232 2600 2600 2198 1045 1225 2768 3129 3129 692 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.643289 | 3.456 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33095407.mp3
|
一嚿大擦膠
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
821 2600 1766 3611 52 1045 2600 3611 3611 2198 2184 1212 3396 117 1622 387 4016 3747 1909 4014 3747 2910 195 117 897 2910 2622 2337 2337 1225 2359 481 481 3611 1225 717
| 0.405794 | 3.06 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33095526.mp3
|
請問有無巴士去紅磡紅磡灣中心
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 2198 98 2198 3805 3805 2198 3805 3805 960 646 1766 1225 2276 2326 1689 1482 1774 1375 1482 3872 3872 2793 358 2337 117 3824 7 2276 470 3872 1972 1507 3030 387 1158 3586 2322 456 4053 2337 117 2793 3879 695 3586 1689 3872 40 3872 2793 2529 2318 2079 1595 1225 2600 2600 1045 1045 1225 2198 2198 2198 1225 1045 692 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.501771 | 5.688 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33095862.mp3
|
如何面對
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 3611 1045 1225 98 533 533 3611 195 1450 1450 3684 387 2186 3396 2561 1595 7 2147 3520 3520 1148 220 1225 660 1045 1045 3611 1225 1045 692 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.532973 | 2.628 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33095946.mp3
|
屈機
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 2198 1045 3805 3805 1170 117 3696 2337 220 1482 2206 695 7 3872 3872 3872 3040 2337 49 2600 2600 1045 1225 358 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.467236 | 2.088 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33095986.mp3
|
檸水
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 1045 3611 1045 533 3611 1045 968 1266 2198 660 2318 695 1482 2891 3872 1809 3520 200 2337 2600 1045 1548 2600 496 2600 2198 2198 1045 2198 295 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.443638 | 2.628 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33095987.mp3
|
記得帶樽水
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
98 2198 1045 2198 3611 3611 533 2276 3731 501 2337 2337 456 2561 3872 2977 2712 2326 3689 3731 3872 2561 3872 1861 2147 2147 2712 660 2600 220 2600 2198 1045 1045 2198 1225 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.612192 | 3.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096006.mp3
|
特別的沮喪
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3933 3212 3805 3611 3805 3611 2276 3696 2126 242 220 117 1212 660 3627 2561 117 1212 117 2647 2712 695 1983 2166 1689 4053 2083 242 2600 841 2600 1045 220 3805 2198 1225 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.546227 | 3.168 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096084.mp3
|
少壯不努力,老大徒傷悲
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 1225 2198 3611 3611 2600 3805 2337 3575 1045 2943 2098 1983 1212 2678 2326 174 3396 1212 2318 248 3948 3343 2147 2943 2600 2600 3805 2600 2198 1045 3611 2198 320 3343 387 117 1524 1861 1733 3030 3335 3859 2561 2318 3872 3872 660 1045 2600 3575 1045 1045 1045 2198 2198 692 2068 2068 3981
| 0.439803 | 4.86 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096085.mp3
|
雞扎
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 3611 3805 1045 1045 3805 3805 3805 2198 117 3098 981 2533 3859 188 4076 1548 49 2600 2600 3200 2600 3941 3805 1225 2198 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.471387 | 2.268 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096107.mp3
|
由於資源所限,我們暫時不會為個別團體或人士安排一天的義工服務
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 3805 3805 3805 3611 3805 3805 3611 533 2069 3805 660 660 3611 2184 3520 1926 2678 3141 2724 7 2682 3872 3872 7 1970 2147 2186 3338 2166 1622 3098 1774 747 646 1225 2318 2238 2079 453 222 7 3859 2561 1983 470 3586 2561 1825 981 1689 1142 2147 2184 925 1897 4016 1495 2308 3400 2712 2712 3724 603 3396 1212 456 1282 695 3724 7 470 470 195 660 220 2943 680 3034 3051 2728 7 2147 4076 1689 3586 2561 660 2184 4005 2184 3034 2793 1475 2670 1225 2337 3700 2670 841 481 1045 1045 3611 1045 1045 3611 3611 3611 1045 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.576187 | 9.468 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096167.mp3
|
傲慢不遜
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 3805 3611 3805 3805 2600 3728 1170 3805 3908 1482 830 2622 1595 4061 3948 3396 1212 271 2533 1809 2337 320 1225 2600 1225 3805 49 2198 3805 2198 2198 3805 3805 2068 3981
| 0.327703 | 2.916 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096175.mp3
|
不近人情
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
98 2600 2600 2308 1548 1788 3805 2701 660 1045 660 1212 2712 7 222 2726 2147 1606 578 3206 695 2712 660 195 1225 1045 964 3611 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.575359 | 2.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096211.mp3
|
喉嚨痛
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
98 1045 3805 3805 1045 242 1045 1225 925 1809 2712 3423 2793 7 2206 2079 1932 2337 2337 2600 2600 2198 1045 3805 3611 3805 2198 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.543793 | 2.34 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096262.mp3
|
你當我是浮誇吧
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
1936 1045 1225 533 1225 2600 660 2600 2600 3611 1482 3872 470 7 2238 2622 818 109 2147 1507 2214 4016 387 3030 1733 2326 117 3010 4076 2308 2600 49 2600 841 1045 1225 1225 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.79716 | 3.276 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096271.mp3
|
麻蓉包
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
98 2198 2198 2600 1225 3611 3611 3805 3611 2069 660 3908 3098 4076 2712 3948 841 3197 897 897 897 660 1045 2600 2069 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.421751 | 2.16 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096298.mp3
|
重心就喺鋼線嘅下面
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 3805 3611 1225 3611 1225 3611 98 2789 680 126 2971 582 1774 7 1212 2616 3576 3396 117 818 680 2434 2561 3396 3520 1493 387 387 3807 16 1606 841 2337 2145 2198 1225 1045 2600 3805 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.565397 | 3.456 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096318.mp3
|
小王子,你是為了什麼來到這裏?
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
1936 1045 533 3212 1225 1225 1045 3611 195 1755 3011 1825 818 1404 2712 2147 1809 1809 2184 1686 52 2600 1548 1002 1809 2276 2561 2774 2061 6 387 3717 387 3040 3098 26 890 3396 902 3030 2147 2533 2147 902 109 2147 2533 16 2712 2337 3788 1045 1225 1686 1045 3611 3611 3129 3611 1225 660 1045 3611 3611 3611 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.592705 | 5.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096403.mp3
|
我覺得會升呀
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 1045 2198 3805 1225 533 195 1559 2337 2337 981 818 818 3872 7 1375 1482 1212 3627 3824 3872 3824 3824 2322 1225 1225 2600 2600 2600 2600 3611 1225 2068 2068 2068 3981
| 0.503946 | 2.736 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096489.mp3
|
講任何數字俾大家聽都冇意思
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 3611 3611 3129 1045 98 52 1225 1391 660 3611 117 478 981 7 582 2337 818 2850 7 2238 2238 3872 2561 2326 2238 2326 2326 3731 2545 117 245 3098 3396 242 117 818 1482 818 2184 2242 1984 1345 2561 2184 660 2600 2701 1225 2600 1225 3611 98 3611 717 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.677999 | 4.68 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33096712.mp3
|
第一次聽
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
821 3611 1225 2198 52 98 2943 3941 3611 2359 3872 3872 1247 456 2561 3684 3098 2862 3586 481 2600 1045 1843 1225 3611 2198 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.740169 | 2.268 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33109909.mp3
|
葉問
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3885 2644 98 1225 717 2644 717 1290 2689 3586 2337 1404 387 1926 841 660 2337 2337 1225 2145 3805 717 717 2068 717 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.316525 | 2.196 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33109950.mp3
|
爛gag
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2644 98 717 1225 3149 1148 98 98 3343 836 222 4016 3872 3141 117 2337 2600 2600 3788 1045 98 717 98 3805 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.593301 | 2.088 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33121345.mp3
|
三十一樓
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 2198 717 2644 717 1686 717 1290 1731 897 2083 2891 680 3051 3141 1774 222 2869 222 3343 2337 1225 1045 1225 1225 1045 98 2644 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.379399 | 2.52 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33121346.mp3
|
宇宙最強
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2399 1461 717 1225 1548 2943 3232 2126 242 717 4076 1450 536 1986 2166 3824 7 7 2712 665 188 2322 1148 1225 660 1045 1269 98 717 717 117 2644 2068 2068 2068 3981
| 0.516795 | 2.7 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_33121427.mp3
|
並向大自然愛好者提供一個服務社會的機會
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
717 3611 717 2600 1225 1225 2337 2145 2024 1225 2145 117 2561 1595 1430 2326 3098 1774 2326 2326 7 2561 3872 470 1825 3396 2326 3684 2622 2561 1187 2147 222 7 3197 195 117 1534 4076 680 981 3141 3731 2206 680 117 2326 2206 1774 2622 2874 1187 2147 109 2561 3872 3396 3872 3872 3872 1482 1825 4063 1507 195 481 1225 1045 726 2600 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.568187 | 6.228 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682513.mp3
|
你可以睇吓張紙呀
|
zh-HK
|
717 1045 3805 3805 1045 3805 3805 3805 1045 3805 3805 3805 3805 1045 660 856 3824 2337 937 2570 731 1475 2738 3731 2803 897 3696 2083 2337 1586 195 3652 2712 4076 4076 3232 3805 3805 3805 1045 3805 3805 1045 3805 3805 3805 1045 3805 3805 3805 1045 3805 3805 1045 3919 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.878158 | 4.656 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682514.mp3
|
有個壞消息講你知
|
zh-HK
|
98 3805 533 3805 3805 3805 1045 3805 3129 1045 222 2093 1825 1963 905 3167 1497 2268 961 783 1786 2337 268 1825 4076 1786 961 2701 2570 2570 726 2198 2198 2126 1474 2024 1225 220 1225 1225 1045 1045 3805 1045 2198 1225 2600 1225 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.399781 | 4.104 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682515.mp3
|
我睇呢件案有極大嘅冤情
|
zh-HK
|
98 3788 2754 496 3788 3805 3805 1045 3805 1646 1689 1475 2326 3872 3969 3969 3586 1786 1507 358 1689 999 3091 1246 2712 2701 2910 1088 2712 1786 2570 1543 3418 4023 1088 195 1045 1045 1045 3611 3805 1045 1045 3805 3805 1045 1045 3805 3805 3805 3805 1045 1045 3805 3805 2754 3805 1045 3805 602
| 0.62404 | 5.064 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682516.mp3
|
適逢六、日及公眾假期,喺馬料水有得搭街渡去荔枝窩
|
zh-HK
|
1225 1461 1461 3575 3805 3805 3805 1843 3805 1045 2198 2198 2198 2198 220 2600 2198 2198 2701 3853 2491 514 739 3396 3788 961 1825 1158 2600 1548 2600 2600 2793 1430 222 195 195 1546 3091 1225 2079 3893 1543 1963 3418 3197 683 2712 3731 472 2159 660 1045 3805 481 2910 2326 528 2083 117 472 1692 1091 2337 3586 3731 961 3586 3091 1225 3879 883 3788 2069 2859 2326 3731 1225 2670 3805 3368 961 695 4016 3731 3586 2701 137 2528 635 1565 3575 3575 3805 1045 1045 3805 3805 1045 3562 3562 1045 3805 1045 1045 3805 2068 3981
| 1.213107 | 9.024 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682517.mp3
|
我哩一世都唔會再同佢兩個一齊去旅行
|
zh-HK
|
98 3805 533 3129 670 308 3805 3805 3788 2291 3250 1698 3969 2372 188 1788 2372 3586 2308 905 3965 3807 3575 961 1788 2712 3948 1788 4063 905 2313 2308 1570 2308 3948 1225 2670 1788 3051 2943 2738 2712 2308 2308 961 961 1543 2910 806 3129 3805 1045 3805 1045 3805 3805 1045 3805 3805 3805 533 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.542206 | 5.256 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682518.mp3
|
最慘係啲大腸,裡面都未通乾淨,重有嚿屎
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 3805 3805 3805 1045 1045 3805 308 971 1788 3742 2803 2083 2596 4076 2701 1543 117 4076 3731 222 2852 3788 905 961 2308 3586 3040 1963 961 3948 1543 1788 1825 3343 2337 2083 3586 195 665 220 3788 3805 1045 1045 195 1158 2308 2496 2724 683 3788 1088 891 423 1543 1543 320 3805 1045 3805 3805 1045 1045 1045 3805 1045 3531 3981
| 0.300282 | 6.024 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682519.mp3
|
惠康聖誕大特賣
|
zh-HK
|
1225 220 1045 1045 4019 2600 1045 3805 3805 358 2326 1543 2083 2079 1595 1091 3040 3586 3586 2803 3788 1788 2784 195 2160 1045 961 2670 2308 665 1543 1045 1045 3805 3805 3805 533 3805 773 1045 3805 3805 3805 2754 1225 602 2068 3981
| 0.590026 | 3.864 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682520.mp3
|
呢個係唔公平之中最公平既方法
|
zh-HK
|
98 1225 3805 3805 3805 3805 3129 137 2198 2198 3969 2678 2308 961 4076 3731 1932 2308 3491 1565 1659 841 3731 1543 1045 2920 1176 2308 3394 1507 2337 92 2528 3965 3807 1053 3696 773 2712 1148 358 2318 2570 3583 514 3805 3805 1045 3805 3805 1045 3805 3805 1045 3805 1045 1045 1461 3805 602
| 0.757405 | 5.064 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682521.mp3
|
舊年已經欠債超過二百億
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 3611 533 533 3611 3611 3805 1045 3805 533 1045 3805 3846 1482 4053 3969 3040 1947 1543 481 1176 1926 473 1698 1156 3690 2910 2326 1264 2382 2219 961 2093 3948 3040 1176 1543 2308 2337 1786 3040 496 1045 1045 3805 1225 1045 1045 1045 1045 1045 3611 3611 3611 1045 1045 1225 1225 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.755929 | 5.256 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682530.mp3
|
全國免郵係唔包新疆香港嘅
|
zh-HK
|
98 1045 3805 3805 1045 137 481 1045 1045 472 2268 456 2712 3806 1689 3805 1543 731 3586 3731 2670 961 2803 4076 472 961 435 116 2337 2083 222 2738 1507 1543 777 961 1543 777 961 3806 1565 3788 695 472 251 481 1045 3805 533 1045 3805 3805 3805 1045 3805 1045 1045 3805 3805 602
| 0.389689 | 5.064 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682534.mp3
|
我家姐終於話唔好意思,其實唔可以咁做
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 3805 1225 3805 3805 3788 3575 999 766 2859 195 3040 1543 1947 605 1543 961 961 2670 2337 961 961 2724 1825 1963 3737 2268 2031 1454 3737 1045 1045 3805 3805 116 1786 731 2268 4076 2337 961 961 3575 961 98 1593 3696 2337 3575 195 961 3575 3805 3805 1045 1045 1225 1225 3805 1045 1045 1045 1045 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.498837 | 5.664 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682535.mp3
|
呢一招同大台花哥不斷陰乾工程部同出一轍
|
zh-HK
|
98 220 2069 1225 533 533 3805 3805 3481 2233 3969 3731 2712 496 747 1698 274 1565 1825 3737 116 2670 534 222 2337 2083 2145 2951 1823 1823 1103 3575 3575 2337 1926 195 481 4019 961 961 961 1929 3575 961 905 3491 1972 2308 2600 1225 2093 961 3788 4012 481 1543 3788 52 670 2287 1543 1045 3805 3805 1045 3805 3805 1045 3805 3805 3805 3805 533 1045 3805 3805 3805 3805 3805 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.442425 | 6.744 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682536.mp3
|
佢地貪心到不得了
|
zh-HK
|
1148 308 481 3805 3805 533 1225 2951 1543 1507 695 3091 1926 695 3948 1947 695 2093 961 1225 1692 695 2699 961 1045 3805 1045 1045 220 3805 3805 1045 3805 3805 3805 1225 1225 3805 3805 1045 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.479038 | 3.576 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682537.mp3
|
只要認真聽下
|
zh-HK
|
98 3805 1045 3805 3805 3805 2701 1593 320 1933 961 961 472 481 695 4016 1507 195 1786 2268 137 806 2768 2308 2308 98 3611 1440 966 52 3630 3630 3630 3087 496 1225 1225 3805 1045 3805 308 966 2945 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.502181 | 3.624 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682538.mp3
|
弊傢伙,地鐵有色魔
|
zh-HK
|
98 1045 3805 3805 3805 1045 3805 98 2160 961 3197 571 777 1225 3805 2337 3788 1225 1681 961 2268 3737 3418 2852 961 665 3731 961 905 3575 3575 3575 3805 1045 3805 3805 1045 1045 3805 1045 1045 1045 1045 3805 1045 1045 1045 3805 1225 3805 1045 3805 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.36083 | 4.536 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682539.mp3
|
唔係我哋話事㗎
|
zh-HK
|
1148 2600 1045 3129 3805 3129 3788 533 961 961 961 2308 1788 3030 961 695 961 2670 222 1246 3669 660 695 2308 2308 2496 619 3805 3129 3805 3805 3805 1045 3129 3805 3805 533 3805 3805 3805 3805 3805 3805 3805 3805 3805 1045 602
| 0.777553 | 4.056 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682540.mp3
|
真係發到變豬頭呀
|
zh-HK
|
98 1045 3805 3805 3805 2701 1225 1045 3805 1045 533 3824 3396 3692 1681 1859 739 2083 1225 961 961 1543 3531 773 472 1543 2712 806 1565 2337 2160 3091 865 1963 3805 3805 3805 1045 3805 3805 3805 1045 3805 1045 533 1045 98 3981
| 0.450384 | 3.984 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682541.mp3
|
嗰份工咁旬
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3129 3805 3805 1225 3805 1929 3396 2337 2337 3586 2670 3394 905 3083 4012 3279 1475 2768 3491 116 1225 1225 3805 3611 496 3805 3805 3805 3805 1045 533 1045 3805 533 3805 3805 1045 533 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.636228 | 3.504 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682543.mp3
|
行得慢唔好阻撚住人
|
zh-HK
|
98 3805 533 3805 3805 3129 3197 806 2308 2083 2083 1788 2083 2160 3788 2308 961 3575 2093 1933 2337 961 961 961 1933 773 1933 1926 3129 1045 1045 3805 2600 3805 3805 1225 533 1045 1045 3805 1069 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.601458 | 3.504 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682544.mp3
|
都唔知嬲咩
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 3611 3805 533 3805 2644 3250 2337 961 1593 3969 3396 961 905 961 1543 1543 1933 3979 2701 3805 1225 3805 3611 3805 3805 220 3129 1225 3805 3805 2068 3981
| 0.407596 | 2.904 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682545.mp3
|
運用智慧去打贏敵人
|
zh-HK
|
98 3129 3805 1225 1225 3562 2083 3586 3586 2083 3586 1589 3537 2862 2083 1148 1543 1543 1225 806 2308 1548 251 2712 3696 533 195 3091 481 3805 3805 3805 3805 3805 3805 3805 1225 1045 1045 533 3805 3805 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.499557 | 3.576 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682547.mp3
|
咩呀!
|
zh-HK
|
98 2701 481 1045 1045 220 220 1045 2743 3924 2326 2910 3731 1148 3040 1543 2198 49 2198 2600 3805 2600 2198 1225 1225 1045 2600 2337 2600 1045 2198 2337 2600 602 2068 3981
| 0.808873 | 2.856 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682548.mp3
|
養隻鼠真係一波三折
|
zh-HK
|
98 1045 496 3548 1148 1269 3805 3805 3805 481 2852 1148 502 3731 2108 783 1786 3652 3418 1774 2712 195 3627 1774 1045 3586 358 220 1774 2083 3586 3129 2701 773 1045 3805 533 1045 1045 3805 533 3805 1045 98 2068 2068 2068 3981
| 0.629838 | 3.744 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682549.mp3
|
我約你隻揪,唔係投訴呀
|
zh-HK
|
98 2701 496 2198 859 2126 2600 2206 1148 2862 2337 3731 731 502 2712 2308 615 2326 2337 3788 961 2145 2337 1088 222 2670 2337 2308 654 2670 905 3091 3034 222 3030 4016 1225 3805 1045 1045 3129 3805 3805 3611 3611 3805 3805 533 1225 3611 533 3805 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.473214 | 4.584 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682550.mp3
|
你以為咁就完?
|
zh-HK
|
98 1045 1045 1045 3129 1269 3611 3805 3805 4012 3731 3586 1440 1681 2308 3696 222 2951 1926 222 2670 1543 1543 1543 2699 3491 3129 3805 3805 3805 3805 3805 3611 3805 3805 1225 1225 3805 1045 1045 3805 3805 3805 3611 533 3805 1045 602
| 0.457942 | 4.056 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682551.mp3
|
大家真係要記住
|
zh-HK
|
3611 1045 2701 533 533 1843 3805 2910 2326 3696 2326 1788 3051 1083 2712 3586 481 961 1788 195 1543 3737 472 1543 1786 773 1045 3611 52 3805 481 1454 3805 3805 3737 3805 52 533 3129 481 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.507149 | 3.504 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682552.mp3
|
你是旦同我搞掂佢
|
zh-HK
|
2570 1045 3805 3129 3805 3805 3805 3788 3731 2268 1786 472 2738 2712 222 2337 3562 2670 1788 2910 2337 3696 1543 514 2308 2308 3696 660 2337 3368 3805 2198 2198 3805 2337 1045 660 220 2600 2337 2600 2198 2198 2198 2198 602 2068 3981
| 0.342062 | 3.864 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682556.mp3
|
笑淫淫同佢講
|
zh-HK
|
98 752 1045 1045 3611 1963 2701 615 3669 961 961 514 2337 2318 3583 1543 514 220 3358 1003 721 206 1158 1825 605 1947 3129 1045 3805 1045 3805 1045 3611 1045 1045 3805 3611 1045 1045 2337 1045 1225 533 1045 717 2068 2068 3981
| 0.899721 | 3.816 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682558.mp3
|
你自己出嚟聞吓呀
|
zh-HK
|
98 1045 3586 3805 3805 3805 3805 1045 3368 472 1698 1699 3085 2699 610 3357 7 3250 4076 2712 2337 3034 3948 4076 2670 1774 222 222 222 2308 2308 52 1225 3805 3611 3805 1225 3805 3805 3805 3805 3805 3805 1045 3805 3805 3805 533 533 1045 3805 1045 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.374173 | 4.464 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682559.mp3
|
買咗部新電腦兩個禮拜
|
zh-HK
|
98 1045 3805 3805 533 961 514 3731 2712 961 2093 2670 654 3250 3491 3737 4012 695 905 4016 3197 3948 3806 2308 2160 3731 3586 2308 2670 2712 481 2701 3611 2701 3805 1225 1225 3611 1045 1045 3805 3805 3611 3805 1045 1045 98 3981
| 0.595496 | 3.984 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682562.mp3
|
啲羊腩炆得好腍好入味噃
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3611 3611 3611 3805 3586 3969 142 222 222 222 2852 961 3948 1926 3396 2383 2724 3805 905 1926 2670 222 3575 1225 1045 3805 250 732 1774 961 2784 195 1543 3030 3788 1158 2198 660 1225 3805 220 2198 1225 1225 1225 1225 1225 1045 533 3129 1045 717 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.338166 | 4.656 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682564.mp3
|
你坐坐先
|
zh-HK
|
98 533 3805 3129 3805 1225 3129 195 2606 222 3879 222 3788 3948 2134 731 3586 3491 3611 3129 2370 2370 670 52 3210 3210 670 52 670 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.539236 | 2.496 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682565.mp3
|
計起又完全唔係貴
|
zh-HK
|
98 220 3611 1045 3805 3805 3805 3805 1045 117 2800 2712 3731 4018 2326 2670 961 1925 472 912 2268 3040 1440 3103 2670 2803 2308 2724 2670 2308 1543 1543 1788 1548 2308 2308 2712 2145 220 1543 1548 195 2482 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.487532 | 3.624 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23682567.mp3
|
大蝦細俾屎餵
|
zh-HK
|
98 3805 3805 3805 1045 3805 3805 1045 3805 2852 2910 2738 2963 806 2326 654 2738 2712 3586 3197 3040 178 2134 1543 961 905 4076 3696 2159 3805 3805 1045 1045 3805 1045 3805 1225 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.438922 | 3.216 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22939468.mp3
|
銀鈴的歡笑聲
|
zh-HK
|
3981 821 2842 3469 3726 2754 2754 4019 821 3935 1434 3409 429 3496 1056 624 1260 801 2731 706 1869 1811 4060 4032 1058 1709 1075 3001 692 1170 2754 2370 1203 3726 2754 3179 3179 2754 2754 2754 2754 2754 2754 2754 2754 2754 3129 2754 1203 2754 4019 2754 2866 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.884689 | 4.493083 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22939470.mp3
|
做完家務先至可以玩電腦
|
zh-HK
|
2068 4036 3805 2239 2754 2754 2754 2754 2754 2754 3805 2754 4036 2754 2754 663 1203 1709 2123 2722 3024 709 3419 3419 2253 1345 482 2722 2722 2521 2193 1 3438 624 1848 2626 1869 1834 1834 821 1813 3003 3183 3364 133 2182 1219 2239 4036 1153 3805 2754 2138 663 1203 2754 4036 2754 287 2754 2754 4019 2754 2754 2182 3129 2842 2754 2138 2138 3129 3129 2754 2239 1979 1900 647 2754 869 2754 2842 1203 2370 2754 2754 2754 3129 2842 2138 2842 2754 2842 602 2068 2068 3981
| 0.603559 | 7.889 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22939471.mp3
|
這個時候阿明已經百份百咁肯定
|
zh-HK
|
602 3179 2239 1203 2198 1203 4036 2754 2754 2754 3628 4032 624 830 3496 3760 3629 3203 3796 2286 3786 295 1313 1447 1868 624 4058 3726 3438 3438 624 2722 2879 1416 2482 417 1434 2286 852 52 767 2899 3769 2264 2575 1436 699 1048 2239 2754 2426 1979 2754 2754 2754 2754 663 2754 2754 2239 2754 287 2754 2754 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.551151 | 5.511875 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22939474.mp3
|
幸運這回事根本是不能選擇
|
zh-HK
|
3263 1056 2842 405 405 3726 405 1571 3682 1447 2722 2123 3493 515 2518 2123 3888 2994 3568 1110 3609 1744 1436 3401 828 2123 2123 590 750 3629 692 1869 1845 1975 2056 2816 923 1030 4060 2546 125 405 2842 405 2842 2052 405 2842 2842 3726 2842 405 2842 3726 405 287 4036 3981 2068 3981
| 0.288443 | 4.858792 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22939475.mp3
|
內心縱苦
|
zh-HK
|
3981 821 287 1051 2842 405 405 3392 847 1869 2123 3425 1709 3863 1611 2722 2141 2123 1056 2097 3736 2076 1051 1051 405 2842 287 405 287 405 405 2842 2842 2842 2842 405 2842 2842 2842 2842 2842 405 2842 1056 2068 2068 2068 3981
| 0.534454 | 3.709417 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22939476.mp3
|
百弊叢生
|
zh-HK
|
3263 3063 2842 2842 287 405 2842 287 405 2842 3496 3316 704 287 2117 1293 2100 1278 886 2626 1434 1483 980 3863 88 3655 1170 287 405 2842 3237 2842 405 405 2842 2521 405 3726 1125 405 405 2842 405 405 405 287 1056 3981
| 0.634277 | 3.99675 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22939477.mp3
|
老闆可唔可以請我食其他野
|
zh-HK
|
602 2007 2842 3237 405 3726 3237 287 2984 405 405 2842 405 3283 2842 2842 2722 2123 2722 2643 1447 1447 2123 1483 1956 2722 1147 706 1058 455 1651 4032 1436 459 1501 88 1447 2123 3760 1585 2842 2097 3688 3916 1909 2180 1056 2945 3183 670 2675 405 405 405 2842 2052 3726 2842 3726 405 405 405 3726 405 3726 2842 2842 2842 3726 2842 2842 3726 3726 287 2675 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.675648 | 6.45225 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22939478.mp3
|
但最多只是一半正確
|
zh-HK
|
3981 821 2643 2382 82 2722 1709 624 2207 3487 3496 2123 2123 2879 405 3088 3284 1110 3438 3438 4058 2842 2722 3496 2842 2123 1869 1434 1709 76 3419 2601 1831 2277 3237 405 3237 132 869 2842 2842 4036 405 2842 405 405 3981 3981
| 0.419368 | 3.9445 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22939480.mp3
|
對爸爸講
|
zh-HK
|
3981 2007 287 405 405 2842 3726 3726 2842 2675 3496 1058 1058 3487 1483 3496 1447 1447 3487 2313 1165 76 3419 869 869 2842 405 2842 405 869 405 1153 1153 287 287 869 2521 869 287 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.39144 | 3.369833 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.