path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373433.mp3
當時真有點衝動想摸摸它
twenties
male
zh-HK
2007 3018 390 405 2239 3018 3018 2987 2551 3953 2317 2745 2390 1824 162 3293 2757 3110 1926 2147 3896 48 2888 2755 1090 2561 2325 761 2691 299 2391 754 2412 545 26 2937 4063 1511 3576 2255 1272 3241 3018 3018 3018 1329 797 797 3973 3018 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.568465
4.296
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373437.mp3
又說要帶她出外拍照
twenties
male
zh-HK
717 2987 2987 287 1834 3380 986 781 1427 4025 3371 1235 3125 1047 1242 3448 3483 2238 2238 1904 389 3770 1359 2458 1994 1090 1311 3310 2256 1681 3988 287 390 3973 2987 424 424 2573 390 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.52381
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373444.mp3
堅決反對外國勢干預
twenties
male
zh-HK
1936 2639 2278 390 4095 3018 797 3895 782 3519 1609 1049 1875 2458 3632 1663 1997 3811 3604 3663 2512 2880 3383 742 992 1552 3724 3080 500 4033 1736 1527 401 1555 2394 797 3018 3018 390 3018 2239 390 2239 3018 2866 3981 2068 3981
0.377487
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373447.mp3
我們每年均一次過經工務小組委員會向財務委員會申請撥款,供基本工程儲備基金項下所有整體撥款支用
twenties
male
zh-HK
4036 3901 2987 2278 1015 1670 612 2042 933 2973 2896 77 2067 2660 3510 1245 2167 1898 986 3470 2334 2511 470 4010 201 1486 3383 1670 1347 2880 3194 3389 1885 1029 3886 2719 1013 2573 387 191 1700 2458 1347 774 1340 1684 1769 3203 2189 1194 1217 700 2178 3579 2937 1505 2938 1145 3901 2278 2573 1335 2573 2987 448 2883 1238 3804 909 2513 3837 2592 1854 2391 1034 917 3114 350 1951 57 3076 350 3675 1162 26 2178 3709 1576 1680 642 2112 642 3136 2147 2538 3951 3831 3991 774 2038 3786 1885 3310 3886 3886 909 2458 740 3524 2004 2987 3018 797 2987 2987 797 797 2740 3981 3981
0.373656
10.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373450.mp3
強如責打愚昧人一百下
twenties
male
zh-HK
390 797 3018 2987 3018 1108 1649 2355 3709 2880 2450 361 956 743 2547 101 3632 1974 109 3632 2255 761 3184 2632 3021 552 3786 801 2195 3829 464 3009 3866 1289 3852 2300 1739 2458 2458 2458 797 797 1428 2683 3018 3018 2239 2239 2639 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.388858
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373453.mp3
使他不憚于前驅。
twenties
male
zh-HK
4007 2639 1125 390 390 390 390 390 3018 797 3018 3018 797 3018 2987 390 2036 2621 3194 121 1090 3327 2458 1226 3010 1034 3831 3831 3258 2393 2457 3162 3982 1205 3364 797 1252 214 4061 143 3021 424 3973 3018 390 797 1649 2239 2004 3018 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.475836
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373979.mp3
同路上的人又有什麼讎;
twenties
male
zh-HK
717 797 3901 2548 3901 2573 3896 2260 2937 268 2181 2030 1187 2908 2084 4025 106 798 3770 2147 2416 1380 2458 781 3403 1488 2752 3985 2189 3852 268 1354 3901 2987 2987 2573 2278 2573 359 2639 1172 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.405436
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23377147.mp3
狸狗貓蛇烹作饌,鴨雞雁雀製成筵
twenties
male
zh-HK
717 2979 2628 3058 3058 2239 3843 656 1012 4012 1889 3322 2429 2255 3896 2020 2789 1091 2278 2639 1950 704 3018 2639 2061 1594 2622 169 174 2343 390 2281 3700 1359 2697 504 2828 3709 3241 2212 3803 3018 225 2899 3179 3018 2639 390 390 2842 3179 390 390 390 3058 2639 2239 4037 464 2486 902 3327 3882 2278 699 2147 2112 69 184 2815 1571 1015 2950 387 387 1966 3024 390 2639 633 1080 172 2937 1834 3762 415 725 114 2987 3179 46 2147 1560 3708 835 3650 1033 405 249 3337 3526 2343 3973 725 2278 3018 2639 2521 2639 3179 390 2987 405 1329 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.460416
9.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20197321.mp3
大浪村
zh-HK
602 2057 2014 2014 2014 2014 2014 2057 3541 3541 2057 2014 3662 490 3817 1940 1799 177 1886 1268 1684 746 1334 1323 2894 2041 1992 2014 931 2014 2014 2014 3662 3662 3662 2057 931 2014 2014 2730 1882 1882 1185 3847 19 3981 2068 3981
0.431885
3.84
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20197469.mp3
楓香路
zh-HK
602 2014 3884 2014 2014 2014 2014 2014 3272 2014 2014 1213 2302 1104 3521 3120 2885 1104 3407 777 181 2500 2774 4004 2057 2057 2057 2014 2057 2057 2057 3884 2057 2014 2014 3662 2014 3261 3261 3272 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.390327
3.48
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20197631.mp3
黃師傅去大圍車公廟路幫個後生仔睇跌打
zh-HK
3263 2137 2137 280 2137 2137 3645 4067 89 506 715 1444 2741 2668 1452 1835 3079 520 2837 3603 2860 3952 628 2348 492 1419 596 336 1049 1910 65 300 1323 2341 715 782 1780 3607 4067 2863 130 340 2001 1969 1780 3235 3404 2348 1401 2741 262 1679 1687 2034 348 1171 4067 2999 1500 1500 1500 2137 2137 2137 2298 3120 3871 3871 3272 1480 3750 2137 3720 2958 1910 1190 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.392685
6.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20197681.mp3
滘西洲洪聖古廟
zh-HK
602 2137 3869 3272 2958 3272 1334 1882 3272 2137 3272 3453 3980 677 506 1820 715 3146 4067 1736 3399 520 506 311 1549 1644 3272 1779 3991 3272 411 3274 1140 2027 3272 3225 3219 2860 1372 969 969 1214 586 586 1372 1539 1684 3115 974 3272 1882 1882 3272 3272 3272 3272 2730 3272 3272 1779 1779 3991 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.644884
5.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22253569.mp3
有無人知道鰂魚涌海澤街係點去㗎
zh-HK
3981 880 1586 1125 3575 2138 1223 1125 2675 132 2123 1117 68 590 2879 2274 980 938 711 1765 2286 590 1461 3007 3109 3594 614 618 3985 2757 123 2757 476 4037 2757 2118 1047 3867 1 970 1406 1283 711 1760 861 1226 614 2600 3212 3575 1153 3575 287 287 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.358426
4.632
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22253610.mp3
如果佢喺柴灣金源里搵唔到便利店買汽水
zh-HK
3885 390 2899 1016 3469 2768 3003 3837 2422 2752 3867 519 4091 2757 3863 1110 515 515 2102 730 32 1819 4030 3129 3496 1648 3140 970 1709 2631 2879 1110 1056 2654 1467 3024 3526 515 2499 358 1024 3854 1848 3001 1 2924 1364 3044 2294 1717 2601 3322 923 2521 880 1843 405 1565 287 602
0.495555
5.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22253619.mp3
姨媽同我去鴨脷洲利榮街買餸
zh-HK
3981 821 287 3575 3129 1153 1153 3129 287 287 1504 3129 2198 970 938 954 1101 1446 2864 1648 3619 590 3765 3101 2670 82 3549 123 325 3977 2951 3129 2754 2621 590 2696 4030 1508 1531 3536 1533 1531 2556 998 3014 3681 3129 1153 287 287 287 70 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.38298
4.44
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22253621.mp3
大嫂要去沙田沙田鄉事會路嗰度買啲嘢
zh-HK
602 2521 287 287 1565 2198 1528 2879 1101 3381 2499 3711 2591 3962 2898 3863 980 1381 711 938 3681 980 325 711 1070 3783 651 1070 980 2591 482 2654 1754 2654 1648 2286 2601 3814 2548 3419 2898 2757 1508 515 3471 1216 3044 2198 663 663 287 1153 287 287 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.410274
4.632
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22253650.mp3
鍋燒烏冬
zh-HK
3981 3469 287 390 3179 443 880 1170 3962 2548 1760 1447 3711 1648 1446 3962 2396 662 1153 3212 287 663 287 287 663 3575 1528 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.427531
2.328
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22253658.mp3
慳番啖氣暖肚好過啦
zh-HK
602 2842 2706 2842 2239 287 39 3701 2879 3384 2879 325 2989 2621 3419 2266 2274 2654 2669 2291 1648 2601 1931 3101 3962 1329 662 1565 3575 2138 3575 287 602 2068 2068 3981
0.253755
2.76
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22253730.mp3
短短五天後小夢就離世
zh-HK
3263 359 1528 93 1461 1461 2600 32 1275 483 828 1790 1758 1441 4032 82 1704 3101 2682 1024 1058 70 3730 2665 3384 3358 3471 1024 3095 2912 3455 2494 132 880 3129 4019 3058 3575 4019 4019 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.487063
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22253744.mp3
姨媽同我去銅鑼灣宏豐台買餸
zh-HK
2068 405 2521 663 2933 287 1443 1441 2185 1886 1704 2499 1575 1712 325 3962 2872 3014 3129 1883 3977 2793 325 3563 32 2534 1648 1153 3384 2492 998 3368 3017 2757 692 1359 808 2325 2601 2802 2631 662 287 4019 1045 287 287 602
0.439239
4.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703406.mp3
咁快就過年
zh-HK
98 3805 533 3611 660 660 98 98 98 2308 961 1947 195 806 3696 52 2308 2768 3805 2600 3368 2768 3368 1543 1543 1916 660 2337 2337 2337 2337 3805 3805 533 1045 533 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.592484
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703409.mp3
你有幾耐無寄過信啊
zh-HK
98 3805 3805 3586 1225 3611 98 1225 98 3611 533 3805 695 320 3699 3562 660 3696 1543 1916 3788 1543 2768 1045 1843 2701 1543 1045 3805 2768 260 905 1963 435 2308 2951 1843 98 98 98 3611 1045 533 3611 98 98 2068 3981
0.59268
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703410.mp3
車呔打唔到氣
zh-HK
98 3805 3805 3805 3805 3805 3805 1225 3805 2287 1786 1543 195 2308 3737 1686 1021 619 2600 3838 2337 2337 2337 1786 1543 2159 2600 2337 660 2337 1045 1045 3611 660 98 3981
0.281737
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703411.mp3
蕃茄就係紅卜卜
zh-HK
98 3805 533 660 3586 1045 1766 3611 2768 2712 481 195 1786 1593 2337 2768 3692 2981 242 3368 2337 3586 2768 3805 1225 2337 3805 3611 2600 3805 1045 1045 3805 2337 3586 2644
0.584285
3.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703415.mp3
唔夠營養又唔吸收變左瘦猛猛
zh-HK
98 1045 3805 2337 2337 3611 3611 2337 410 1916 1548 961 2337 266 1933 1176 2308 3586 2712 961 2600 961 3908 514 2337 481 481 961 1045 1543 2337 320 2308 2768 481 2768 3368 2337 2308 1916 3908 894 3212 1269 3611 3586 3805 1225 3805 320 3611 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.633307
4.464
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703417.mp3
語音識別技術可令我地既電子裝置更人性化
zh-HK
98 3805 533 533 3805 3805 3611 98 3611 3805 481 195 1440 481 410 2135 481 1543 3805 1543 320 195 1543 472 195 2308 1045 1045 3575 3807 1543 266 3368 3788 1947 195 2712 481 1543 3611 481 1543 410 3491 472 660 481 961 2093 1593 481 481 3197 2337 481 752 3805 2276 660 3737 1686 496 1350 3212 3212 3611 3586 3611 3805 3805 3805 98 1225 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.515249
6.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703419.mp3
件野輕飄飄小心吹走呀
zh-HK
1646 1045 3805 533 3611 3611 98 3611 98 3611 533 481 481 3491 2701 2287 1786 472 2920 3233 660 1947 3805 773 961 3979 1786 1543 2712 1947 1933 481 961 3129 1053 2768 2337 3575 2308 1234 1843 3805 3611 3129 320 2337 3805 3805 533 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.42041
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703420.mp3
你老豆我十零歲就喺disco做dj
zh-HK
98 3805 3805 3805 1843 3611 3586 660 2337 3368 472 731 2712 3788 3805 2337 2308 2337 3368 2724 2337 472 2308 1225 2337 2712 773 2907 2308 2308 3788 2308 3200 2337 1543 773 2701 2287 2287 195 2308 3368 1045 1225 1646 481 2308 2337 2337 773 3737 3737 481 472 1543 961 1045 1045 3586 1225 660 3805 3805 3129 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.495667
5.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703421.mp3
輸左場波咪算囉
zh-HK
98 3805 3788 3805 481 1225 195 195 1543 1543 481 2159 472 2308 2337 481 1045 3575 1543 1933 2807 660 481 3368 1843 3368 1929 242 481 3805 3805 1225 2337 1045 98 3981
0.183526
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703425.mp3
我地都一定會手拖手行落去
zh-HK
98 3805 3805 3805 1045 1045 3129 3805 533 3575 1565 2701 481 2768 961 1933 1507 2308 266 320 1045 2337 1543 3788 2024 3575 3788 2337 2768 220 2600 1045 1225 1021 2337 3200 1929 2600 3212 2308 220 660 2337 2337 3805 3805 533 1225 1225 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.612993
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703427.mp3
我整埋呢一忽就掂晒喇
zh-HK
98 1045 3805 3737 3737 2337 3805 2600 3805 3788 481 660 3788 2308 660 116 3737 3737 481 1543 2337 3948 3805 3788 2337 2337 3197 2308 961 1543 3699 481 2308 806 1843 3805 1225 3129 3805 1045 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.36991
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703428.mp3
佢阿媽幫手做登記
zh-HK
98 3805 1045 3129 3611 3586 3586 410 3805 2337 2024 2308 2712 2337 3212 961 961 3129 2768 962 481 2024 3562 1543 2600 3368 2308 2625 2600 1543 773 841 2337 3805 1045 1225 1225 533 533 3611 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.451428
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703429.mp3
賣錯相思
zh-HK
98 3805 3805 3611 3586 2337 2337 3805 660 2337 2600 894 3197 2699 1225 2337 2337 1225 894 660 660 3979 481 961 481 1045 1045 2600 1045 1045 3805 3611 481 3611 2068 3981
0.288388
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703432.mp3
理都唔理我
zh-HK
98 3805 3805 3129 1225 2337 2337 1686 3499 481 2712 195 1543 2308 605 961 961 320 2712 2712 1543 961 2768 3368 1158 1045 1045 3805 3805 1045 2337 3586 2068 2068 2068 3981
0.391117
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703433.mp3
去小丙屋企逗利是啦
zh-HK
98 1045 3805 1225 773 3805 3611 3586 3805 1225 3212 481 2699 496 2768 3805 773 3737 3575 3575 2308 2712 3040 1225 2308 2337 2337 2712 773 2699 1593 320 481 2308 2337 3212 3212 3805 1045 1045 2337 3611 1045 1045 3805 533 2114 3981
0.352756
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703435.mp3
所以多次俾網民惡搞
zh-HK
98 1045 3805 481 1045 1045 1045 3805 3805 481 3212 1929 961 1963 3737 1225 3788 3788 49 320 2600 2712 320 2600 2337 481 3583 961 3699 3200 1045 660 3696 1718 2337 3805 660 2337 3586 1045 3805 3611 660 1225 2068 2068 2068 3981
0.717879
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703436.mp3
一個人喺度好鬼悶㗎
zh-HK
98 3805 533 533 3611 2600 3805 533 3040 481 1225 2337 481 2308 1947 2308 2159 695 961 3575 1045 3805 3805 2337 841 3737 3805 3805 42 894 3197 2712 1947 2600 1045 1045 533 1045 3586 3586 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.308075
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703438.mp3
內心真係鬱結到一個點
zh-HK
98 1045 3805 1225 1225 2337 3586 1045 2337 320 1507 961 472 3948 3575 3788 1507 2712 1543 3611 2337 1225 481 660 98 2337 961 1543 3548 2198 2768 2337 1681 1932 841 3788 1225 1045 1045 3586 3805 3805 3805 3586 1045 2068 2068 3981
0.430171
3.864
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703439.mp3
仲未見過面
zh-HK
98 3805 3805 3805 2337 3611 3586 3611 481 2337 410 481 2712 481 1225 1543 3368 3805 3788 3807 320 3737 961 481 660 1225 481 2337 1045 3805 3805 1045 1045 3805 2068 3981
0.715666
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703442.mp3
實係有其他原因
zh-HK
98 1045 3129 1225 3586 2337 3805 3805 3805 1045 2701 2768 1225 2308 3571 3232 3197 1929 1548 2712 1507 1543 2358 2712 2337 859 2600 481 195 2337 116 2337 1045 3805 3805 3805 533 2337 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.388681
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703448.mp3
並確保呢啲數據反映出我地大衆既多樣性
zh-HK
98 3805 3805 3129 3611 1045 2337 3611 3586 3586 3586 1225 3040 3586 2337 2337 1045 3805 3805 3140 1543 1933 1543 695 2145 1565 3805 2024 1543 1225 2308 3562 320 320 1543 2768 481 1045 2337 2337 195 481 195 2308 660 1543 3788 481 195 481 2337 3805 2600 773 266 1916 481 481 481 3805 660 660 3586 1045 1045 1045 3611 3805 2644 2068 2068 3981
0.590999
5.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703449.mp3
大家一齊頂住
zh-HK
98 1045 3805 1045 1045 1045 3611 3611 1225 2308 1548 1385 1083 481 1507 1963 617 2738 2712 841 2308 2736 481 3788 472 195 660 220 1045 3805 1045 1045 3805 1045 3805 2644
0.568523
3.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703451.mp3
嚟到呢間太白樓
zh-HK
98 3805 3805 3805 1045 2337 1045 2337 3611 2337 2308 2712 195 961 3805 410 1916 1933 1053 2308 481 3197 806 2271 481 2308 3091 3212 2337 1350 1929 1045 3805 1045 481 2337 1225 1045 3611 1225 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.293637
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703452.mp3
咪係
zh-HK
98 2337 3805 3805 2337 2337 3805 2337 660 2600 894 3571 2712 3197 3197 2308 1543 2159 2337 1045 2600 3129 2337 3805 533 3805 2337 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.462157
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703453.mp3
我個髮型掂唔掂呀?
zh-HK
98 533 3805 1225 2600 2337 3212 2337 1045 2701 2768 3805 2337 2337 2308 2308 2337 1548 1269 481 472 3699 2337 841 1543 660 3699 1916 894 3430 3212 1045 1045 1045 1045 3805 533 3611 3805 3531 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.448352
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703454.mp3
收細電視聲音
zh-HK
1646 3805 533 3805 2337 2337 2337 1045 1593 2337 3948 3232 2712 1543 773 2337 320 481 660 481 1543 3491 137 2308 3212 1045 2600 2600 2337 2600 3805 3129 3805 3129 2068 3981
0.34339
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703455.mp3
不過會考之後我得十一分⠀
zh-HK
98 3805 3129 3805 2337 2337 2337 3586 660 571 3805 1225 2337 1045 2337 2308 2308 2308 2337 3788 1176 1543 2024 2337 2337 3788 3368 2308 3212 195 3212 2768 481 1543 496 481 2337 2600 2337 3611 3805 2337 3805 1045 2337 3805 2068 3981
0.364738
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703456.mp3
您錄製左既片段
zh-HK
98 1045 1045 1045 3805 1225 1045 3788 1543 472 2337 2337 1045 481 3040 731 1543 2337 3575 1786 481 195 660 320 320 195 660 841 1045 1045 1045 1045 1045 533 3611 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.493979
3.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703457.mp3
頭先唔見你?我啱啱先到
zh-HK
98 3805 3805 533 533 2337 660 1788 2145 2768 3788 472 605 320 42 841 660 731 3586 3040 3197 1933 3699 660 1225 2337 1929 1241 4065 2308 2337 2712 2337 3788 481 3586 320 2337 3358 2337 3788 2337 1045 2600 3805 3129 1045 533 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.454091
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703458.mp3
我百毒不侵
zh-HK
98 1045 3805 3805 3805 2337 2337 1350 3200 1225 1021 2337 1225 1045 1225 2308 3805 3788 2951 880 1269 660 1045 3805 1225 1045 3805 660 1045 3562 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.52188
2.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703460.mp3
佢老豆原來放貴利
zh-HK
98 1045 3805 3805 1045 1045 3805 1225 2145 2308 3788 3788 3788 695 2308 2337 481 1045 3788 1929 1543 1686 3368 320 3805 2024 481 481 2712 2337 410 3611 773 660 1045 1225 1225 3805 3611 3611 2337 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.384855
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703463.mp3
一邊行仲要一邊講
zh-HK
98 1045 3805 3805 3805 3611 481 435 3129 1385 481 2308 3692 2337 2337 2600 773 773 481 481 3611 2159 320 1916 3358 1158 3805 1963 3611 1045 2337 3611 1225 3805 533 3586 1225 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.320063
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703465.mp3
竟然可以完全唔理
zh-HK
98 1045 3805 3805 3805 1045 3805 3805 3805 481 773 3491 320 3491 2768 1165 3805 3737 3737 410 726 3807 1543 481 961 3807 2337 961 1543 3040 3040 2600 3611 1045 320 3805 533 3611 481 3531 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.454062
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703466.mp3
唔靠雙手
zh-HK
98 1045 533 533 3805 3611 3805 1045 3805 3805 1916 1916 3696 3197 2337 2337 481 435 1916 49 3806 3575 1045 1225 3611 3805 1045 2337 3805 1045 3611 1045 3531 2068 2068 3981
0.418501
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703467.mp3
真開心
zh-HK
98 3805 3805 533 3805 3586 2337 533 2308 2337 3368 2768 1543 49 2337 3805 1916 3805 1045 1045 3805 3805 3129 3586 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.377551
2.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703468.mp3
我係被選中嘅細路⠀⠀
zh-HK
717 3805 3805 533 1045 2337 1045 660 1045 3805 3805 2308 1543 660 1543 629 481 481 962 2308 961 1933 1543 2712 2701 2308 2712 2308 1565 3805 2337 481 2600 3805 3805 3805 1225 1045 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.565992
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703469.mp3
唔鍾意外人去打攪
zh-HK
98 3805 3805 3805 3611 3586 2600 3611 1045 961 1916 1916 3948 3965 1477 1786 481 3083 3692 2712 2337 841 660 773 195 2308 3430 496 2024 663 1963 481 3611 3611 1045 2337 98 3805 3805 3611 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.438786
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703472.mp3
網上有人試過喺Windows上既Firefox都得
zh-HK
1646 3129 3805 3129 2600 3586 3611 3805 3805 1565 3788 2308 2308 481 2308 2145 2712 2337 640 481 773 496 3575 3575 2308 1543 2600 961 3737 3788 2337 841 3788 2308 2024 481 472 481 481 2747 3197 1548 2337 1686 2600 3368 481 1225 2337 2337 1045 2308 2600 1045 1045 1045 1045 481 3805 533 533 3129 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.652712
5.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703474.mp3
只係五秒之內容易讀哂就得㗎啦
zh-HK
98 1045 3805 3805 2337 3611 3586 2337 2600 1593 2701 481 195 481 2600 2768 2337 320 773 1543 3368 1593 1543 961 2337 2337 2337 2337 320 320 481 3611 2337 3805 1045 2308 3197 2712 514 841 1225 2337 660 3197 1843 2951 2337 1843 1225 1045 1045 2337 3611 2337 1045 3805 533 2337 2701 2644
0.443151
5.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703475.mp3
向人地猛挑誘
zh-HK
717 3129 533 3805 2337 660 3197 2337 731 2308 3788 2712 472 2159 2768 2308 2337 472 2712 961 961 961 1543 1003 2337 2337 1045 1225 3805 3805 533 1045 1045 3611 2068 3981
0.342571
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703480.mp3
今日攰賴賴仲要開會真係命都無
zh-HK
98 3805 533 1045 3611 660 137 1148 605 605 1543 3805 2337 2308 2308 2337 2337 2308 2943 481 2768 410 2600 3805 1565 3575 3575 961 3788 435 1947 3040 3699 2159 1543 1916 2308 2337 1269 841 841 841 1045 2600 481 1045 3805 533 533 3805 1045 3531 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.447965
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703482.mp3
我梗係食得唔好嘥啦
zh-HK
717 3805 3611 3611 3805 3586 1045 3805 2768 1225 3197 2337 3197 1543 2701 1548 660 2308 3805 2600 961 3368 999 3788 3788 3129 1021 2712 320 1148 2337 619 3805 3805 1045 3805 533 3805 3805 3611 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.617539
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703486.mp3
對世事都好投入感情⠀
zh-HK
98 1045 533 2701 1225 1686 3737 660 1045 3611 3129 2337 320 3368 2337 2337 2701 2308 773 472 773 481 2337 2337 3788 3788 2337 1559 1929 2337 2024 1225 3197 2337 320 195 2701 320 1045 3586 1045 1045 3805 1045 3611 1225 3531 3981
0.365897
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703487.mp3
所以佢哋特別作狀⠀
zh-HK
98 2754 3805 3611 481 2337 968 3788 2768 961 320 2140 1003 726 481 2337 2308 2337 481 3368 1543 2337 2600 481 2308 1929 320 481 1045 3129 1045 3586 3805 3611 98 3981
0.488504
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703489.mp3
你好學唔學!學佢做埋D衰野
zh-HK
98 3805 3805 3805 3805 3586 481 1543 2308 3805 2768 2600 2337 3212 3368 2337 2337 1929 3805 2600 1045 2600 1045 2337 98 3611 1045 2600 3200 2337 481 2308 3788 1350 514 472 2287 97 2308 481 116 472 660 266 481 3805 481 3805 660 2337 3805 533 3805 3586 3805 2068 2068 2068 2068 3981
0.450605
4.704
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703495.mp3
好心你學下你老豆我呀
zh-HK
98 3805 52 533 533 3805 3575 1045 2308 961 3040 3696 1559 1504 2308 806 2768 1543 731 961 3805 2337 3358 2337 3788 1929 3805 1929 3212 806 2337 2337 1843 1045 1045 1045 1045 1045 3586 1045 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.395657
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703496.mp3
差唔多年年都有人問同樣既問題
zh-HK
98 3805 533 3805 3805 3586 660 783 3197 1791 2600 841 2308 961 2337 1507 3575 1507 1045 2337 961 1543 1003 2308 2308 320 2337 2768 2308 2337 481 3197 2024 481 195 2337 2337 2337 2337 1021 1045 1045 320 1045 3586 3611 1045 533 533 2337 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.56695
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703497.mp3
照我話就可能有兩個原因
zh-HK
98 3805 533 660 2337 2337 2600 2337 3418 3586 3586 3531 3788 3575 1350 2337 2337 2337 3805 3575 961 3212 481 1003 2337 2308 2024 2600 2337 1543 841 1045 3788 961 320 1225 533 2600 660 3805 3805 533 3611 2337 1225 2068 2068 3981
0.311905
3.864
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703499.mp3
一定會睇住我
zh-HK
98 1045 3805 3611 3805 2337 1225 1926 481 3696 266 3575 773 222 2308 1933 2287 481 1916 2768 3200 1350 3805 3805 1225 2600 3805 3805 2337 1045 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.769574
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703506.mp3
幫倒人我就最開心㗎
zh-HK
98 3805 3805 3611 3611 1045 3805 1045 3611 419 3396 2337 3575 481 2337 3368 2337 2308 1350 2337 2308 1548 3562 220 2308 3586 1543 2308 752 3805 3129 320 3805 3737 3805 3805 533 3611 3805 3531 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.440253
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703507.mp3
最後入咗一間私校讀書⠀
zh-HK
1646 3805 533 533 3805 3129 1548 251 2024 2337 2712 2308 2308 2337 481 2701 2784 2768 3418 116 1543 3692 1350 1225 1158 1225 3232 773 1543 3129 3805 3805 1045 3805 3805 3805 660 1045 3805 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.264957
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703508.mp3
放低打工嘅心態
zh-HK
98 1045 533 1045 3805 1045 3611 481 3129 3575 3368 3948 481 1225 3567 1103 3575 695 1543 481 2337 2337 3197 2308 2951 2943 320 1045 1045 1045 2600 3805 3805 1045 3611 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.754488
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703509.mp3
世界太可怕
zh-HK
98 1045 3805 1045 533 1045 52 2308 1148 2337 2712 3696 472 3197 2308 3586 2337 1045 1045 1045 2024 2308 2024 2696 663 2600 1045 3805 1045 3805 1045 533 533 3919 2068 3981
0.312623
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703515.mp3
無論你揸林寶定corolla
zh-HK
98 1045 3805 3805 3805 3805 320 3805 3805 1045 3611 3805 3805 3805 1565 961 116 320 1543 1151 2701 2337 3807 2670 1350 320 1225 3805 410 2712 1045 993 2337 1929 2337 3805 961 2768 2768 865 663 1045 2600 1045 1045 3805 533 3611 1225 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.429421
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703516.mp3
落到D場四圍撲
zh-HK
98 3805 1045 3611 2337 481 660 3586 3805 2337 1225 3788 3805 1507 3481 195 2337 1916 481 1543 2600 1350 894 1225 1548 3200 1045 320 3805 2600 3129 3805 1045 3611 1045 2644
0.496117
3.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703518.mp3
之不過亦好真實
zh-HK
98 1045 3805 533 2337 3611 1593 1916 2337 894 3805 1929 2768 481 3197 2600 3805 3575 481 2768 116 195 961 2337 1045 3586 3805 3805 1045 320 3611 602 2068 2068 2068 3981
0.479329
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703519.mp3
你真係非洲和尚乞人憎
zh-HK
98 3805 52 1225 533 2337 3737 2600 3232 195 481 4016 481 1083 1543 2712 1543 1543 3788 961 3575 3575 1350 3788 2308 2024 3430 806 3212 1507 2337 3368 533 2337 2337 3805 1225 2337 320 1045 3805 3805 1045 3805 2068 2068 2068 3981
0.559873
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703525.mp3
請用電郵或Discourse論壇同我地聯絡
zh-HK
98 3805 3805 3805 2337 1045 481 1543 1543 3575 481 660 481 3197 2337 3805 1350 1843 481 472 859 3806 2768 2337 1225 3948 2337 2951 1003 2337 1548 3368 1045 2337 2337 2712 472 481 3040 773 2337 2337 2600 320 320 320 1045 1225 1225 3611 3805 1045 533 1045 3805 2068 2068 2068 2068 3981
0.39456
4.704
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703526.mp3
我有租收
zh-HK
98 1045 3805 2337 1225 320 3611 2337 242 2337 2308 2337 1543 961 2768 3788 2308 3788 1045 3611 2600 3805 1045 3805 1225 1045 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.600479
2.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703528.mp3
得閒無事約個朋友傾吓閒偈
zh-HK
3586 3805 3805 3129 2337 3805 1045 98 766 2337 2308 2308 2337 3805 961 2712 320 481 2159 663 1565 2600 2024 2337 481 1559 1548 1543 1543 3197 2308 2308 3806 2768 481 660 2308 3788 410 2337 3611 1045 1045 2337 1045 1045 3611 2337 660 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.533756
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703529.mp3
所以讀咩都唔緊要⠀
zh-HK
1646 533 1045 3805 3805 2337 481 481 2308 961 773 3788 3788 3368 3491 481 2701 1225 2600 1916 3368 2712 2308 3368 2337 773 961 2600 660 220 1045 3805 3737 1045 1045 602
0.359418
3.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703536.mp3
食野前要徹底洗手
zh-HK
98 3805 3805 3129 3805 3611 1225 1045 3696 1543 481 472 97 2287 3368 3696 481 472 481 195 2712 472 2712 2712 472 2308 1350 3575 3611 1045 1045 1045 2337 3805 1045 3805 3805 3611 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.445147
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703555.mp3
於是我唯有請教下 Google 大神
zh-HK
717 3805 3805 1045 1045 1045 1933 2699 481 1543 2 3788 3805 3583 841 1003 3212 2712 1543 481 2308 2768 1548 1003 1225 2600 3575 2600 3200 2600 2337 3583 1548 502 2600 1225 2337 1045 2337 2337 481 1045 3805 1045 1045 533 98 3981
0.309086
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703556.mp3
瓊麗苑B座有街坊染上大鼠戊型肝炎
zh-HK
717 3805 3129 3805 3805 1045 3805 3805 3805 1045 1045 3805 195 251 2337 2308 2308 3586 481 481 3575 481 3481 472 2308 2337 2337 3805 3197 2308 195 2600 3575 2600 2337 841 481 2308 2337 1045 1225 514 3197 2712 1686 2600 220 2337 2337 2670 961 1543 501 2701 1225 2951 2337 3575 3575 773 3129 481 1045 2337 3805 3805 1045 1045 3805 602 2068 3981
0.901034
5.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703558.mp3
有人喺討論區建議大家開返個維基帳號
zh-HK
98 3805 533 533 1225 481 961 2712 2712 514 1543 2145 2337 3788 905 2337 481 894 2159 472 3418 3491 660 2308 514 2712 3692 2600 3805 2337 496 2768 3805 3083 1929 1158 1559 841 481 1543 961 481 1548 2600 2198 1045 3788 3788 1225 1045 3129 1225 2337 3129 3805 533 1045 533 1646 3981
0.578524
5.016
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703559.mp3
賣吓相思嚟靠借
zh-HK
717 3805 533 1045 2337 3611 2337 3805 220 481 2768 3197 3692 806 2308 3788 695 2159 2862 1676 97 116 481 2308 2308 481 2701 1548 2951 2308 2337 3788 472 2712 481 2701 1225 1045 1045 481 3805 3805 1045 1045 3805 3805 2068 3981
0.245205
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703565.mp3
錄音片段先會進入Common Voice數據集
zh-HK
98 1045 3129 3129 533 3805 1045 3805 961 3805 481 961 3699 3586 2793 660 481 1528 2287 1543 3575 92 2600 660 1947 116 195 2337 3805 3805 410 242 3197 2337 961 2337 3788 2600 1225 2337 2712 2628 660 3129 3788 2337 3200 2337 2024 1045 222 2337 663 2600 3611 2600 2600 3805 3805 1225 1225 3805 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.485784
5.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703567.mp3
日光日白,你咬我呀?
zh-HK
98 3805 533 3129 3805 3611 3129 1225 1045 1507 481 3200 3562 2337 1543 481 2337 806 3567 1225 481 481 2712 481 3197 3358 2337 841 3805 2337 2308 663 663 2600 1045 1225 1225 3805 1045 533 1045 3805 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.335143
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703568.mp3
唔理乜嘢都去飲嘅
zh-HK
2114 1045 533 533 3805 3129 3805 1045 1045 3129 961 2308 2337 3731 320 2337 2308 1045 481 3788 2308 2337 2337 92 320 841 3368 320 195 2712 481 3805 1045 3611 2337 1225 1225 1045 1045 660 2600 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.506848
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703569.mp3
通常網民會出Post聲稱請其他網民食麥記
zh-HK
98 3805 3611 533 98 1774 1595 2793 1234 2308 2337 2768 2337 320 2148 2768 3575 3918 1933 1926 410 1045 3575 3575 1045 1843 52 3129 481 472 3586 61 2701 1543 3491 195 1543 1933 660 472 481 2852 961 3805 1929 2600 3583 3788 2712 1543 2600 1350 2337 481 195 1786 2337 1045 3805 3805 2337 3805 1045 3805 3805 1045 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.792101
5.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23703576.mp3
屋企人話係消化不良
zh-HK
98 3129 533 533 3805 52 1686 533 3805 3368 2308 2712 731 3731 2337 2337 1350 1021 806 2712 2268 1786 961 2308 2951 2308 1225 2768 1045 2337 2308 2337 1843 1045 3805 1225 3611 1045 1045 3611 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.255267
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_32284779.mp3
想玩我?未夠班
twenties
male
zh-HK
2866 2617 2929 242 2639 2639 2036 3045 1043 971 2151 3090 1884 521 1721 10 2278 2929 1799 414 2641 490 490 691 2488 1318 424 2639 3469 3392 2929 2929 702 2929 2068 3981
0.369555
2.916
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_32284799.mp3
雞肉金平炊飯
twenties
male
zh-HK
717 98 717 98 717 717 717 717 1106 1585 3189 2747 295 308 2526 702 1979 4058 702 2 3063 1541 1287 1269 3718 717 98 717 717 717 717 717 717 2644 2068 3981
0.368665
2.88
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_32284824.mp3
不安於位
twenties
male
zh-HK
2906 3237 390 869 702 3469 2239 2929 390 3882 2239 2639 2781 3610 2924 2120 848 289 1509 177 795 2614 1732 390 2521 3882 3392 647 390 2639 2639 1056 2068 2068 2068 3981
0.353665
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_32284840.mp3
吓你咁快走啦?
twenties
male
zh-HK
1056 3063 2521 314 2639 225 955 1042 1913 1700 3878 2821 2723 2526 3722 238 2315 569 1764 611 2278 3173 647 2639 2639 3882 2639 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.629726
2.34
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_32284846.mp3
由頭濕到落腳
twenties
male
zh-HK
1936 869 647 2639 1045 2198 3334 2450 3151 795 1620 2036 1687 3567 1138 1867 3946 2396 3402 1743 225 1329 287 2521 2396 2929 2639 2639 3014 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.266538
2.448
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_32284847.mp3
豆腐花少甜
twenties
male
zh-HK
1936 2521 390 242 2639 2631 2012 1913 2199 177 177 3671 754 2053 3168 1128 4088 1415 1037 1079 2924 306 2639 2639 2278 390 2639 2929 287 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.431053
2.52
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_32284867.mp3
土瓜灣益豐大廈附近有無圖書館?
twenties
male
zh-HK
1936 647 2521 2600 662 3212 1504 2929 1019 2480 2747 883 937 2537 1079 3882 2521 3475 3686 3949 935 3414 1430 788 691 1219 551 3463 3649 2244 3169 2853 2178 120 326 2507 3853 2503 163 1916 1329 2639 869 3392 2106 3882 2639 2866
0.409002
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_32284871.mp3
走到六樓擁有落地玻璃的咖啡室
twenties
male
zh-HK
717 647 955 3018 3882 3913 2631 2639 3973 3882 867 1874 2019 1533 2929 434 2537 2083 3548 2639 3949 2200 1637 712 1129 2864 306 994 1146 3806 806 2847 3864 1298 1197 2476 480 745 1917 2493 3631 3799 2639 1895 2521 3419 2396 2639 2639 287 2521 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.384455
4.356
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_32284927.mp3
廣泛
twenties
male
zh-HK
1056 2639 1504 2198 1856 582 1937 3949 3443 3246 2667 2924 405 405 3882 2639 1146 287 4036 2068 2068 2068 2068 3981
0.331897
1.62