document
stringlengths 14
176k
| summary
stringlengths 3
1.04k
| id
int64 10.1M
41.1M
| __index_level_0__
int64 0
204k
|
---|---|---|---|
Polisinspektören, Derek Penman sa att officerare inte hade någon definitiv vägledning om vad som skulle registreras som en stop-and-search.
Och han sa att han inte hade förtroende för polisens uppgifter.
Den skotska regeringen svarade genom att inrätta en ny rådgivande grupp för att undersöka användningen av stop-and-search-befogenheter i Skottland.
I HM Inspectorate of Constabulary Scotland (HMICS) rapport sade inspektören att det inte fanns någon vägledning om hur sökningar ska räknas och han kritiserade en brist på datavalidering och kvalitetskontroll processer av Police Scotland.
I rapporten rekommenderas en övergång från "samstämmiga" sökningar till "lagstadgade" sökningar, där en person stoppas under lagstiftningsbefogenheter.
Som svar på rapporten, justitieminister Michael Matheson sade polisen hade bekräftat att det nu skulle finnas en presumtion mot samförstånds-stopp-och-sök för alla åldersgrupper.
Den nya oberoende rådgivande gruppen, som kommer att ledas av den framstående advokaten John Scott QC, kommer att uppmanas att lämna rekommendationer om huruvida detta går tillräckligt långt eller om praxisen bör upphöra helt och hållet.
Det kommer också att bidra till att utarbeta ett utkast till uppförandekod för användning av stop-and-search i Skottland.
Den kommer att lägga fram rekommendationer senast i augusti så att all lagstiftning som behövs kan inkluderas i lagförslaget om straffrätt (Skottland).
Polis Skottland, som också offentliggjorde sin egen översyn av praxis, sade att det godtog HMICS rekommendationer.
Strax före polis Skottlands andra födelsedag har en fördömande rapport offentliggjorts om kvaliteten på dess uppgifter om stoppsökning.
Samtidigt har det kommit fram nya uppgifter som visar att dussintals fler barn friterades på Skottlands gator i december.
Dessa siffror - som tog flera månader att få genom en begäran om information - avslöjar 36 minderåriga genomsöktes den månaden.
Av dessa var 16 överenskommelser - 81 procent av dessa resulterade i att inga smuggelgods upptäcktes.
De flesta av dessa var relaterade till alkohol och vapen - men de var i stort sett misslyckade sökningar (med 15 % respektive 0 %).
Läs mer från Marc
Polisen i Skottland har utsatts för betydande påtryckningar för att minska antalet sökningar i samförstånd efter incidenter där barn under 12 år sägs ha gått med på att bli visiterade av officerare.
I inspektörens rapport sades det att polisen i Skottland gjorde 83 samsynsundersökningar av barn i åldern 11 år eller yngre mellan den 23 juni och den 31 december förra året, efter det att politiken skrotats.
Det sades att meddelandet om förändringen av politiken kunde ha varit mer effektivt.
Inspektören krävde också att stopp-och-sökning skulle tas bort som en nyckelindikator för polis Skottland, och noterade att officerare fortfarande trodde att volymmål finns.
HMICS drog slutsatsen att det för närvarande inte finns något tydligt samband mellan användningen av stopp och efterforskning och minskningen av brottsligheten.
Thomas Penman sade: "Vi har föreslagit en väg framåt som bör leda till betydande minskningar av samförståndet i hela Skottland, samtidigt som vi har byggt upp en tillförlitlig faktabas för att möjliggöra en mer välinformerad syn på det framtida behovet av samförstånd om stop-and-search.
"Vi har rekommenderat ett steg mot lagstiftningsstopp som, i kombination med förbättringar i registreringsmetoder, utbildning, övervakning och revision, bör ge samhällen i hela Skottland större förtroende för användningen av stop-and-search.
"Vi anser att utvecklingen av en lagstadgad uppförandekod skulle skapa tydligt underbyggda principer och garantier för allmänheten och att det skulle vara särskilt fördelaktigt att ge tydlig och öppen vägledning om hur man genomför sökningar."
Polis Scotland överlämnade också en rapport om en översyn av praxis för att stoppa och söka till den skotska regeringen.
Vice polischef Rose Fitzpatrick sa att stop-and-search skulle förbli ett viktigt verktyg för polisen, men polisen var fast besluten att se till att det genomfördes "inom ett offentligt samförstånd".
Justitieminister Michael Matheson sade: "Stop-and-search kan vara ett värdefullt verktyg för att bekämpa brottslighet - men vi måste få rätt balans mellan att skydda allmänheten och individens rättigheter.
– Därför är det viktigt att befogenheterna för att stoppa och söka används på lämpligt sätt, och vi måste fatta några viktiga beslut om hur sådana befogenheter bör användas framöver. Vi behöver en tydlig och konsekvent strategi som vi som samhälle alla kan enas om."
John Scott, som kommer att leda den rådgivande gruppen, sade att det fanns betydande osäkerhet och förvirring bland allmänheten och polisen om när stop-search var motiverat.
Den framstående människorättsadvokaten och ordföranden för Howard League Scotland sade: " Detta är ett område där det är viktigt att hitta en balans mellan å ena sidan att låta polisen fortsätta att ta itu med brottsligheten i alla dess aspekter, inklusive förebyggande och avskräckande åtgärder, och å andra sidan allmänhetens, inklusive våra ungdomars, rätt att gå igenom sitt dagliga liv utan att störas av omotiverad polisverksamhet.
"Att skapa en riktig balans är inte möjligt medan förvirringen fortsätter."
|
En polis vakthund har krävt en uppförandekod, med stöd av lag, om användning av stop-and-search.
| 32,128,842 | 5,000 |
Mannen, som förstods vara Mohammed Murtaza, 47, från Kirkcaldy, dömdes för att ha fortsatt som hyresvärd efter att hans registrering nekats.
Han befanns den 27 april skyldig till brott mot lagen om antisocialt beteende (Skottland) 2004 och lagen om boende (Skottland) 2006.
Han bötfälldes 500 pund och förbjöds som privat hyresvärd i 12 månader.
Sheriff Gilchrist sa att det var "en flagrant överträdelse av lagstiftningen".
Hyresvärden hade tidigare dömts i Kirkcaldy Sheriff Court i november 2014 för att ha underlåtit att uppfylla sina privata hyresvärdsuppgifter enligt Antisocial Behaviour etc (Skottland) Act 2004 och för att ha brutit mot Gas Safety (Installation & Use) Regulations 1998.
Han hade sex domar med böter på 540 pund.
Han nekades tillträde till Fifes fastighetsregister, som ett resultat av fällande domar, i juni 2015, vilket gjorde det brottsligt för honom att hyra ut en bostad i Fife.
John Mills, Fife Councils bostadschef, sade: " En betydande del av de privata godsägarna är av god karaktär och följer lagen, men det finns några som handlar olagligt.
"Resultatet av just detta fall sänder ett tydligt budskap till privata hyresvärdar i Fife om att rådet kommer att fortsätta att vidta alla lämpliga åtgärder för att skydda hyresgäster och förbättra fastighetsstandarden inom den privata sektorn."
|
Ett beslut om diskvalificering mot en privat hyresvärd i Fife har beviljats - det första som en skotsk domstol har kommit överens om.
| 39,808,906 | 5,001 |
Länet Down löpare, 35, klockan 09.54.40 när hon slutade åttonde på Folksam Grand Prix möte.
O'Flahertys tid var tre sekunder inne i hennes förra säsongens bästa uppsättning förra veckan i Ungern.
Under tiden satt Leon Reid 20,57 och slutade femma på 200 meters höjd i Lucerne.
Nordirlands idrottsman, som bokade sitt samväldesspel plats genom att förbättra sitt personliga bästa till 20.38 när han avslutade en överraskning tredje vid den senaste brittiska VM-tävlingar, tävlade vid Spitzen Leichtathletik händelsen.
Jamaican duo Nickel Ashmeade (20.37) och Warren Weir (20.44) fyllde de två första platserna medan Schweiz Alex Wilson (20.46) och American Dedric Dukes (20.47) också var före Bath-baserade Reid, som hoppas att överföra internationell lojalitet till Irland.
Rio Olympian O'Flaherty kommer att tävla igen i Belgien på lördag.
O'Flaherty, som satte sitt personliga bästa av 9:42.61 i 2015, var ute från racing i över en månad efter att ha rivit en kalv muskel på en British Milers Club möte i Solihull i maj.
Efter att ha kämpat i ett antal tävlingar på kontinenten efter hennes skada, var Newcastle atleten under 10 minuter för första gången denna säsong i Ungern och sedan klockade 9:59.46 i Letterkenny på fredag kväll.
Tolv nordirländska idrottare har redan uppnått Commonwealth Games överväganden standarder även om det är långt ifrån vissa alla de med Gold Coast marks kommer att väljas för resan till Australien nästa vår.
Göteborg race vanns av Kenyas Caroline Tuigong som klockade 9:35.57 före amerikanska Katie Landwehr (9:37.00) och Storbritanniens Lennie Waite (9:37.94).
|
Kerry O'Flaherty var 0,40 sekunder utanför Samväldesspelen 3000m brantlechase standard som hon producerade en säsong bästa i Göteborg på tisdag kväll.
| 40,576,211 | 5,002 |
Att fiskefartyget sjönk och mer än 300 afrikanska migranter drunknade tycktes emellertid inte ge några större kommentarer i medierna på deras hemma kontinent.
Nyhetswebbplatsen Awate.com, som är värd i Förenta staterna och betjänar en eritreansk publik, kommenterade händelsen och sade att "det enda sättet att stoppa sådana tragedier från att upprepas om och om igen är att rikta in sig på grundorsaken - den rovgiriga eritreanska regimen", som man sade att eritreanska migranter flydde från. ã € €
I Italien hade de viktigaste tidningarna bilder på liksäckar, överlevande och räddningsarbetare.
"Lampedusa, ett hav av döda" var rubriken på den lokala dagstidningen La Sicilia. "Immigrant apokalyps" läste förstasidan av Giornale di SicliaSicilia Första sidan i Roms Il Tempo hade ett vitt kors mot svart bakgrund med rubriken "Välkommen till Italien".
Den nationella dagstidningen Corriere Della Sera hade en förstasideskommentar av Gian Antonio Stella som sade att en lång rad dödstal för illegala invandrare som försökte ta sig till Europa nu sades vara omkring 20 000.
"Dessa vågor av människor som kommer i land kan inte förbli ett italienskt problem. Denna fråga berör alla. Precis som Lampedusas borgmästare uppmanade [premiärminister Enrico] Letta att "komma och räkna de döda med oss"... så borde samma rop riktas mot Bryssel, skrev han.
Roms La Repubblica publicerade en intervju med integrationsminister Cecile Kyenge, som är kongolesiskfödd och den första svarta ministern som tjänstgör i Italiens kabinett.
Hon berättade för tidningen att "jag kunde ha varit på den båten" och att det var dags att se över Italiens invandringslag 2002, som införde straffrättsliga påföljder för dem som kom in i landet olagligt.
Vatikantidningen L'Osservatore Romano på sin första sida upprepade påven Francis ord, som beskrev katastrofen som "en skam som inte får upprepas".
I Tyskland sade Christian Jakob i Berlins Die Tageszeitung: " Inför katastrofen skyller alla på principlösa människosmugglare, eller kräver till och med "nationell sorg". Men det är tydligt vad som måste göras. Europa måste öppna sig igen för dem som söker skydd. Annars kommer de döende att fortsätta."
Klaus Huhold i Österrikes Wiener Zeitung sade: "Europas nuvarande invandringspolitik försöker göra det så svårt som möjligt för flyktingar att komma till Europa från första början... Lampedusas tragedi visar återigen hur ineffektiv denna politik är och vilka dödliga konsekvenser den kan få. Den som ser en resa på en träbåt till Lampedusa som sin sista chans kommer att ta den risken - oavsett hur farligt det kan vara."
I TagesAnzeiger i Schweiz sade Stephan Israel: " Länder utan yttre gränser - som Tyskland eller Schweiz - kan inte längre överlåta åt de utsatta italienarna, spanjorerna eller grekerna att ta itu med flyktingvandringen. En viss större solidaritet skulle göra skräcken vid det dagliga dramat i utkanten av välståndet mer trovärdig."
Spaniens El Pais rapporterade om förlisningen och sade: " Det enda som är annorlunda är antalet. Ett antal som är tillräckligt högt för att kläs upp med stora ord av sorg och oro; en ändlös rad döda utan namn i början av TV - nyheterna. Resten händer varje dag."
Somaliska webbplatser innehöll faktarapporter om förlisningen: "Mer än 130 afrikaner, inklusive somalier, dog i Lampedusa" (Shabeelle), "Boat med 500 invandrare sjunker i Italiens kust" (Dayniile), "Trehundra afrikanska invandrare dödade i Italiens Lampedusa sjunker" (Jowhar) och "Dödssiffran i Lampedusa sjunker når 300" (Midnimo).
BBC Övervakning rapporterar och analyserar nyheter från TV, radio, webb och tryckta medier runt om i världen. För fler rapporter från BBC Monitoring, klicka här. Du kan följa BBC Monitoring på Twitter och Facebook.
|
Katastrofen med invandrarbåtar utanför ön Lampedusa dominerade fredagens förstasidor med italienska tidningar och några andra europeiska länder, vilket fick kommentatorer att ifrågasätta den europeiska invandringspolitiken och att undra hur en upprepning av sådana incidenter kan undvikas.
| 24,400,147 | 5,003 |
Remus Hamza, 40, påstås ha attackerat 20-åringen nära Cardiff University när hon gick hem ensam efter en utekväll med vänner den 20 september.
Åklagarsidan i Newport har hävdat att hon var så full att hon inte kunde ha samtyckt till sex.
Den tilltalade, som är rumänsk medborgare och bor i Cardiff, förnekar våldtäkt.
Rätten hörde kvinnan förlora sina vänner under sin utekväll och började gå hem längs Greyfriars Road, under ett underpass vid stadshuset och sedan längs Museum Avenue vid cirka 02:00 GMT.
Det var här hon kontaktades av den tilltalade och den påstådda våldtäkten hände bakom en buske.
Claire Pickthall, åklagare, sa till juryn att offret var "så full att hon inte minns händelsen. Hon minns inte ens att han hade sex med henne."
Det var denna berusning, sade hon, som innebar att hon inte var i något tillstånd att ge sitt samtycke.
"Åtgärderna under dessa omständigheter är våldtäkt", sade miss Pickthall.
"Han jagade ogifta, berusade kvinnor."
Domstolen hörde Lee Neill, som såg Hamza gå bakom National Museum of Wales med offret, var så orolig att han följde dem.
Mr Neill misstänkte något "sinister" och sa att han tog ett foto "för att använda som bevis".
Blixten skrämde mr Hamza, som stack, juryn fick höra det. Efter att ha jagat bort Mr Neill, förlorade Mr Hamza och återvände till det påstådda offret. Han ringde sedan polisen.
Men rätten hörde när officerarna talade med offret, hon var så förvirrad hon trodde Mr Neill var mannen som våldtog henne.
Han greps och förhördes men släpptes senare. DNA ledde senare polisen att arrestera Mr Hamza, domstolen fick veta.
Kvinnan berättade för jurymedlemmarna att hon hade druckit vin, cider och cocktails under sin utekväll.
Hon sa att hon inte kunde minnas mycket av sin resa hem eller attacken men insisterade på att hon aldrig skulle ha gått med på att ha sex med en främling.
"Jag har en moralisk kompass" tillade hon.
|
En man som anklagades för att ha våldtagit en elev under Fresher's vecka var ute efter ogifta, berusade kvinnor, en domstol har hört.
| 35,578,404 | 5,004 |
Den 13 november 2015 dödade tre beväpnade män 90 personer och skadade hundratals på Bataclan nattklubb i Paris.
Tim Parry Johnathan Ball Foundation for Peace kommer att stödja överlevande som har rest tillbaka till staden.
Det fanns ett "långsiktigt behov" av detta stöd, säger Terry O'Hara från Warrington-baserade välgörenhet.
Gruppen, som driver UK Survivors Assistance Network, sade att den skulle "vara i och runt Bataclan och ge stöd till alla brittiska offer för terrorism som har deltagit och uppenbarligen vara tillgänglig för alla andra".
O'Hara sade att minnesmärken var viktiga för att hjälpa överlevande att komma till rätta med vad de hade bevittnat.
"Det finns ett långsiktigt behov - dessa människor har blivit medlemmar i en klubb de inte ville gå med i och det finns en känsla av att dessa attacker är mycket sällsynta men otroligt påverkar de drabbade och psykologiska trauma är överväldigande eftereffekt som människor kämpar för att hitta hjälp med," sade han.
Stiftelsen är uppkallad efter två skolpojkar som dödades när två IRA-bomber exploderade i Warrington den 20 mars 1993.
Tim Parry var 12 år och Johnathan Ball bara tre år gammal när de dödades av explosionen på en upptagen shoppinggata dagen före mors dag. Mer än 50 andra skadades.
|
En välgörenhet som hjälper människor som drabbats av terrorism är att erbjuda stöd vid evenemang som markerar första årsdagen av Bataclan-attacken i Frankrike.
| 37,949,919 | 5,005 |
Mark H Durkan var minister när han valde att utfärda ett verkställighetsmeddelande snarare än ett stoppmeddelande.
Företagen kunde överklaga det och fortsätta att utvinna sand i avvaktan på resultatet av det pågående överklagandet.
Miljögruppen Friends of the Earth tog departementet till domstol över det beslutet.
Lough Neagh är en internationellt viktig fågelreservat med EU-skydd.
I avsaknad av bevis för att muddringen inte gjorde skada på grund av - den så kallade försiktighetsprincipen - att ministern hade intagit en felaktig hållning.
"Vad som har förbisetts i beslutsskrivelsen, när den handlar om Stop-meddelandet, är att dessa transaktioner, anses sannolikt ha betydande effekter, att arten och omfattningen av denna inverkan inte har fastställts, att innan tillstånd beviljas är kravet att fastställa att det inte kommer att finnas några betydande effekter och att det är absolut nödvändigt att försiktighetsprincipen tillämpas," sade domen.
Domarna återförvisade beslutet till infrastrukturdepartementet för omprövning.
Denna dom innebär inte att muddring av sand omedelbart måste upphöra.
Men Jordens vänner har sagt att det skulle skrivas till avdelningen på onsdag med en kopia av domen som kräver utfärdande av ett stopp meddelande.
Omkring 1,5 miljoner ton sand tas från lössen varje år av fem företag.
Den står för omkring en fjärdedel av den sand som behövs för byggandet i Nordirland.
|
En före detta miljöminister tog fel tillvägagångssätt när han valde att inte omedelbart stoppa sanddämpande på Lough Neagh, appellationsdomstolen har funnit.
| 40,429,162 | 5,006 |
Irishpaper's co-owners, Independent News and Media, bekräftade att O'Kane är avstängd.
Detta är medan en undersökning av användningen av bilderna äger rum.
Den irländska Daily Star publicerade fotografierna på lördagen, efter att de hade dykt upp i den franska tidskriften Closer.
På måndagen sade den irländske justitieministern Alan Shatter att han skulle se över landets integritetsproposition efter Irish Daily Stars omtryck av bilderna.
Shatter sade att det behövs lagstiftning för att säkerställa en balans mellan korrekt undersökande journalistik och en individs rätt till privatliv.
"Vissa delar av de tryckta medierna är antingen oförmögna eller ovilliga att i sin rapport skilja mellan "praktiskt intresse" och "det allmänna intresset", tillade han.
Tabloids delägare Richard Desmond sa att han "tog omedelbara steg för att stänga" den irländska tidningen.
National Union of Journalists (NUJ) sade att det var en "över toppen reaktion".
Tidigare sade NUJ att det var "oproportionerligt" att hota att minska mer än 100 arbetstillfällen.
Peter Desmond är ordförande för det brittiska förlaget Northern & Shell, som tillsammans äger Irish Daily Star med den irländska tidningsgruppen Independent News and Media (INM).
Den irländska utrikesministern, Seamus Dooley, sade att stängningshotet var "ett känslolöst och grovt försök av Northern och Shell att skydda sina brittiska kommersiella intressen", och han hävdade att företaget hade visat "ingen hänsyn till sina irländska arbetstagares utkomst".
Båda delägarena i Irish Daily Star hade kritiserat sin redaktör Mike O'Kane för att publicera bilderna.
I likhet med NUJ har INM emellertid också beskrivit Desmonds hot om att avsluta titeln som oproportionerlig.
INM sade att O'Kanes "regreterbara" redaktionella beslut nu är under utredning men påpekade också att mer än 120 anställda för närvarande är anställda på Irish Daily Star, direkt och indirekt.
Dooley sade att kontrasten mellan de två ägarnas reaktioner var intressant.
Han sade att det skulle vara "svårt" för INM att upprätthålla tidningen utan stöd från sin brittiska partner.
Generalsekreteraren för NUJ, Michelle Stanistreet, ska skriva till Desmond på måndag för att uttrycka fackets oro över hans kommentarer.
Hon har beskrivit stängningshotet som "en över-topp-reaktion som bör omprövas lugnt och med beaktande av de fulla konsekvenserna för irländsk journalistik och redaktionell mångfald".
Advokater som agerar för hertigen och hertiginnan av Cambridge har börjat ett bud i Frankrike att begränsa publiceringen av bilderna.
Deras advokat krävde att den franska tidskriften Closer skulle lämna över de digitala originalen eller ställas inför en stor dagsböter under en utfrågning i Nanterre i Paris.
En advokat för Closer hävdade att parets reaktion var oproportionerlig.
Det kungliga paret framförde tidigare ett kriminellt klagomål i Frankrike i samband med bilderna.
|
Redaktören för Irish Daily Star, Michael O'Kane, har blivit avstängd över sin publicering av topless fotografier av hertiginnan av Cambridge.
| 19,630,683 | 5,007 |
De 70 trycken med Alfred Hitchcock, Sir Laurence Olivier, Henry Fonda och John Wayne användes i Cardiffbiografer från 1936 till 1940.
Men två byggare snavade senare på dem medan de renoverade hemmet för en sen biografägare i Penarth 1985.
De har satts upp för auktion men är så sällsynta att det inte finns något riktpris.
Affischerna, som är upp till 3 meter höga, förvandlades till en förskjutningsunderlägg efter att en gång ha använts på biograferna New Theatre, Capitol, Empire och Olympia.
De inkluderar Alfred Hitchcocks andra Hollywood-föreställning, Foreign Correspondent, 1940 och John Waynes genombrottsfilm, Stagecoach, 1939.
Dessutom ingår Fire Over England, den första brittiska filmen med premiär i Los Angeles och den första att para ihop Hollywoodstjärnorna Sir Laurence Olivier och Vivien Leigh 1937.
De har hållits i oförstört skick efter att ha hittats av byggarna.
Nu ska filmfans få chansen att äga dem när de går upp på auktion nästa månad.
Auktioner Ben Rogers Jones, av Rogers Jones & Co, sade värdera affischerna var "nästan omöjligt" eftersom det inte fanns någon jämförelse "i termer av titlar, skick och storlek på några av dem".
"Det var inte bara den rena volymen av dem som var imponerande men tillståndet var fantastiskt med tanke på deras ålder och den imponerande storleken på 12-ark affischer," tillade han.
|
En samling klassiska Hollywood-biografaffischer som hittats i perfekt skick efter att ha använts som matta underlägg i årtionden ska säljas.
| 40,966,146 | 5,008 |
Den innehåller en snabb referensguide för hälso- och sjukvårdspersonal, inklusive information om symtom, tecken och bilder på vad man ska se upp med.
Det finns som en gratis nedladdning via Apple och Google app butiker.
Den skotska regeringen beställde utvecklingen av app-versionen av de skotska riktlinjerna för misstänkt cancer.
Den producerades av Scottish Centre for Enabling Technologies, som är baserat vid University of the West of Scotland.
Appen kan uppdateras kontinuerligt när användaren befinner sig i en wi-fi-zon, vilket ger dem den senaste informationen så snabbt som möjligt. Den kan också användas offline.
Hälsominister Shona Robison sade: "Denna app, som har utvecklats i samarbete med vårdpersonal och patienter, kommer att göra det lättare och snabbare för läkare, apotekare och äldre sjuksköterskor att få tillgång till information om remiss för dem som misstänks ha cancer.
– Ju tidigare en cancer diagnostiseras och behandlas, desto bättre överlevnadsresultat.
"Att förbättra antalet patienter som diagnostiseras i ett tidigt skede kommer att minska antalet förtida dödsfall i cancer och ha en positiv effekt på den totala förväntade livslängden.
"Jag vill därför uppmana alla relevanta hälso-och sjukvårdspersonal att ladda ner och använda denna gratis app."
Dr Douglas Rigg, en Glasgow GP som var involverad i utvecklingen av appen, sade: "Appen ger oss snabb tillgång till information för att stödja kliniskt beslutsfattande.
"Mobila enheter blir en integrerad del av GPs utrustning och appar som denna är en del av framtiden för primärvård och för GPs hålla kunskap uppdaterad."
|
En ny app för att hjälpa läkare med remisser för patienter som misstänks ha cancer har lanserats.
| 35,678,304 | 5,009 |
Bland jobben på fyra företag finns 100 på BT:s callcenter i Swansea och 50 tjänster på ett vårdföretag i Crumlin.
De kommer bara några dagar efter att Wales inte lyckades säkra en stor försvarsinvestering från Boeing UK för ett kompetenscentrum och upp till 1 500 arbetstillfällen.
Ekonomiminister Ken Skates sa att det var "försämring" Cardiff Airport missade på Boeings nav.
De 256 nya arbetstillfällena omfattar följande:
Det är det första i en rad tillkännagivanden om arbetstillfällen som ska göras den här veckan av Skates.
Han sade att det var en indikation på det "hårda arbete som pågår bakom kulisserna" av den walesiska regeringen.
Skates sade: "Det är särskilt viktigt att inse att varje del av Wales måste dra nytta av den ekonomiska tillväxten, så jag är angelägen om att genom denna temavecka tillkännage paket för skapande av arbetstillfällen i alla delar av landet."
BBI Group startade 1986 som ett spin-out företag vid Cardiff University och har nu en omsättning på 60 miljoner pund.
Det producerar enzymer och analyser för användning i diagnostik för ett brett spektrum av sjukdomar.
PL verksamhetschef Paul Hallas sade att dess nya anläggning var "den senaste fasen av våra expansionsplaner för den växande verksamheten".
Vad de producerar säljs över hela världen till företag som tillverkar diagnostiska kit för allt från sjukhusblodtester, till hemkit för personer med diabetes.
Det är en växande sektor och ett företag de levererar gör 6 miljarder diagnostik remsor per år.
Företaget tog över en anläggning i Blaenavon som har varit i drift sedan 1974 och en del av personalen har varit där i mer än 30 år.
De är kvalificerade arbetstillfällen, många har vetenskapliga examina och alla betalas över genomsnittet för Wales.
Nyheten kommer när det dök upp Wales hade misslyckats med att säkra en stor investering från Boeing UK.
I stället bekräftade den amerikanska flygjätten för BBC Wales att arbetstillfällen och investeringar går till Wiltshire och att en plats på Cardiffs flygplats kom på andra plats.
Flyg- och rymdindustrin är en industri som den walesiska regeringen har kallat en prioriterad sektor.
Det finns redan 160 flyg- och rymdföretag i Wales som sysselsätter 23.000 personer, av vilka många kommer att tjäna löner över genomsnittet.
"Vi kom ner till de sista två", sade herr Skates.
"Vi är i en stark position om möjligheter uppstår från Boeing. Men det faktum att vi nådde den punkten visar att vi ligger före större delen av konkurrensen inom de flesta sektorerna."
Han sade att försvarsministeriets närvaro i området var en attraktion för Boeing, och Wales hade slagit bort ett stort antal investeringsområden över hela Storbritannien för att komma nära att vinna affären.
Många fler människor arbetar i Wales än de senaste åren och den walesiska arbetslösheten har legat under det brittiska genomsnittet under många månader.
ONS-siffrorna som publicerades i januari visar att det var 24000 fler som arbetade i Wales än året innan, men 18000 färre än de föregående tre månaderna.
Det är uppenbart att det är goda nyheter för de extra personer som nu arbetar och som är bra för ekonomin i stort att arbetslösheten i Wales nu ligger under den brittiska nivån.
Svagheten i den walesiska ekonomin är låg produktivitet och låga löner.
Den senaste officiella årsundersökningen över timmar och löner från ONS för april 2016 visar medelinkomsttagare (medianlöner) i Wales tjänar 492,40 pund i veckan jämfört med 538,70 pund för Storbritannien som helhet.
Det är den näst lägsta genomsnittsinkomsten för alla de tolv länderna och regionerna i Förenade kungariket.
Skates sade att det handlade om att fokusera på prioriterade arbetstillfällen och sektorer som finansiella och professionella tjänster - som gav "otroliga resultat" - och avancerad tillverkning.
Han sade till BBC Wales att han också vill att människor, en gång i arbetet, ska utveckla sina kompetensnivåer för att "upphöja den ekonomiska aktivitetens rulltrappor" för att bli mer välmående.
|
Mer än 250 nya arbetstillfällen skapas i södra Wales, den första i en rad meddelanden denna vecka.
| 38,854,778 | 5,010 |
I förslaget sades att många arter inte omfattas av IWC:s regler, och man kritiserade Japans vetenskapliga valfångstprogram.
Delegaternas slutakt var att besluta att hålla möten vartannat år.
Samtidigt kommer de danska och grönländska regeringarna att "reflektera" över valmöjligheten för Grönlands inuit efter det att IWC förnekade ett försök att höja kvoterna.
Alternativen omfattar att ensidigt fastställa kvoter utan IWC:s uttryckliga godkännande, eller till och med att dra sig tillbaka från organet. Antingen skulle det vara väldigt kontroversiellt.
Här orsakade dock ingenting mer kontroverser än Sydkoreas tillkännagivande att landet förberedde sig för att låta några av sina fiskare jaga valar enligt regler som tillåter fångst för vetenskaplig forskning.
Japan har haft sådana program sedan 1986, bland annat en årlig jakt i södra oceanen, som har förklarats vara en valreservat.
Det var ett av fokuserna i den resolution som Monaco lade fram och som uppmanade FN:s generalförsamling att diskutera valsamtal.
En annan var att valfångstnationer vill att IWC:s uppdrag begränsas till arter som har jagats, medan andra vill att det ska arbeta för att bevara alla valar.
I resolutionen uppmanades regeringarna att "överväga dessa frågor i samarbete med FN:s generalförsamling i syfte att bidra till IWC:s bevarandeinsatser".
Det var allmänt accepterat att en sådan resolution bara skulle gå framåt med konsensus, och det stod snart klart att det inte fanns något samförstånd.
Norges Einar Tallaksen sade frågor om valar "är inte en fråga för FN:s generalförsamling, utan för behöriga fiskeriorganisationer, inklusive IWC".
När det gäller detta möte överges förslaget, även om Monaco kommer att arbeta för det inom FN och lansera en "arbetskraft" av stödjande nationer.
"Klart att valfångstländerna vill ha någon diskussion om valfångsten inom IWC", kommenterade Patrick Ramage, chef för det globala valprogrammet med Internationella fonden för djurens välfärd.
"De vill inte att deras diplomater i FN ska behöva försvara det oförsvarbara."
På den sista dagen av IWC:s årsmöte, som hölls denna gång i Panama City, grubblade delegationerna också över konsekvenserna av Danmarks beslut att ge sig av utan en valjaktkvot för Grönlands inuit.
De kom till Panama och bad om ökade kvoter för knölvalar och valar, förutom att bibehålla befintliga nivåer för minkar och båghuvuden.
Budet blev mer kontroversiellt efter att miljögrupper rapporterade att de hittade valkött till försäljning i många stormarknader och restauranger, och med EU mot expansionen misslyckades budet.
"Vi kommer att gå hem och reflektera, eftersom detta är en situation som måste hanteras med omsorg", säger den danska delegationen chef Ole Samsing.
Erfarna observatörer noterade att Danmark under tidigare år har varit berett att kompromissa med sina önskemål för att få något avtalat.
EU skulle ha stött en fortsättning av de befintliga kvoterna, men danskarna valde i stället att inte ge sig av med någonting.
"Det kan inte råda något tvivel om att Danmark visste när det lät förslaget gå till omröstning att det skulle misslyckas", sade Sue Fisher, på uppdrag av Washington DC-baserade Animal Welfare Institute.
"Det kunde ha gått härifrån för dagar sedan med en helt tillräcklig kvot för att möta behoven av uppehälle av inhemska samhällen på Grönland för de kommande sex åren, men det var beredd att förlora allt för en handfull extra valar som, våra senaste undersökningar visar, mycket väl kan hamna på menyn i turistrestauranger."
Japans vice kommissionsledamot, Akima Umezawa, sade att omröstningen mot Grönland hade varit den mest nedslående aspekten av ett nedslående möte.
"Många påpekade kommersialismen och den ökade kvoten", sade han.
"Men kommersialismen accepteras genom definitionen av [aboriginell] valfångst, och den ökade kvoten accepterades och stöddes av IWC:s vetenskapliga kommitté."
Frågan blir mer komplicerad genom det föränderliga förhållandet mellan Grönland, ett jaktbaserat samhälle med drygt 50 000 människor, och dess tidigare koloniala härskare.
För flera år sedan bad Grönland formellt den danska regeringen att lägga sin valfångst utanför IWC:s regi, men man förstår att det nu skulle föredra att stanna kvar inom organisationen.
Det är otänkbart att jakten kommer att upphöra, så frågan är hur Grönland tänker gå vidare.
Dess egen tolkning av reglerna om aboriginsk valfångst (ASW) är att länder har rätt att fastställa sina egna kvoter, förutsatt att de är förenliga med IWC:s vetenskapliga råd. Andra länder håller inte med.
USA öppnar också dörren för ensidiga åtgärder, med lagförslag som införs i kongressen som skulle göra det möjligt för regeringen att fastställa kvoter om IWC förnekade dem.
På det hela taget sade många observatörer att detta hade varit det mest funktionella IWC-mötet i åratal, med omröstningar på ett ordnat sätt och en relativ frånvaro av storslagenhet.
För sex år sedan var de för- och mot vallande lägren ungefär lika många.
Nu har anti-whalers uppenbarligen övertaget, och det märktes att många av de karibiska delegationerna var ner till en enda person.
Beslutet att hålla möten vartannat år från och med nu är en del av en pågående process - som till stor del drivs av Storbritannien och Australien - som syftar till att göra kommissionen mer funktionell och effektiv.
Delegater avslutade med att välja sin första kvinnliga stol någonsin, St Lucia Jeannine Compton-Antoine.
Följ Richard
på Twitter
|
Ett försök att ta valbevarandet till FN:s generalförsamling misslyckades vid Internationella valfångstkommissionen (IWC) efter kritik från jaktnationer.
| 18,735,621 | 5,011 |
USA:s och EU:s sändebud har träffat tjänstemän från den militärstödda regeringen och anhängare till den avlidna presidenten Mohammed Morsi.
Deras samtal ägde rum mitt i ökande spänning över planer på att bryta upp två masssit-ins av Morsi lojalister i Kairo.
En regeringshelikopter släppte flygblad med uppmaningar till folk att ge sig av.
De pamfletter, som lades över Rabaa al-Adawiya torget, lovade demonstranter skulle inte möta några åtgärder om de inte hade begått ett brott medan de demonstrerade.
Mer än 100 Morsi-anhängare har dödats i sammandrabbningar sedan presidenten störtades av militären den 3 juli.
Under tiden en domstol i Kairo sade att det skulle starta rättegången mot Muselman Brotherhood ledare Mohammed Badie och två av hans deputerade den 25 Augusti.
Mr Badie och flera andra äldre broderskapspersoner greps på grund av anklagelser om anstiftan till våld och delaktighet i dödandet av anti-Morsi-demonstrationer under möten i juli.
Protestläger: Klickabar bild
En talesman för Brödraskapet avvisade anklagelserna förra månaden som "inget annat än ett försök från polisens sida att avveckla" protesterna.
McCain och Graham förväntas landa i Egyptens huvudstad på måndag kväll under två dagars förhandlingar.
Under helgen höll USA:s biträdande utrikesminister, William Burns, redan separata samtal med medlemmar av Morsi Muslim Brotherhood och Egyptens utrikesminister Nabil Fahmy.
Europeiska unionens sändebud Bernardino Leon anslöt sig också till mötet med Fahmy.
Få officiella detaljer har getts, men hoppet är tydligt att förhindra ytterligare våld och blodsutgjutelse, säger korrespondenterna.
Qatars och Förenade Arabemiratens utrikesministrar är också involverade i den diplomatiska knuffen, och rapporteras ha besökt en Muslimsk broderskapsledare.
Under tiden ägde ytterligare samtal rum mellan arméchefen Gen Abdul Fattah al-Sisi och en framträdande grupp av islamiska präster.
Enligt ett uttalande från armén sa general al-Sisi till prästerskapet att en fredlig lösning kunde nås om alla sidor avvisade våld.
Predikanterna kritiserades emellertid hårt av Morsi-lojalisterna för att de deltog i mötet. De säger ingenting annat än att Morsis återinträde kommer att göra slut på deras protester.
På lördagen förnyade inrikesdepartementet sin uppmaning till demonstrationerna att sluta fredligt, och sade att detta skulle göra det möjligt för Muslimska brödraskapet att återvända till en roll i den demokratiska politiska processen.
Tusentals av Morsi anhängare har trotsat varningar från myndigheterna att överge sit-ins i Kairo på Nahda Square och utanför Rabaa al-Adawiya moskén, i öster om huvudstaden.
Demonstranterna och deras familjer har campat där i veckor och krävt att presidenten återinsätts.
|
Amerikanska senatorer John McCain och Lindsey Graham kommer att anlända till Kairo som diplomatiska ansträngningar för att avsluta Egyptens politiska kris intensifieras.
| 23,563,210 | 5,012 |
Tvisten började i gruvorna men spred sig över andra industrier eftersom fackföreningarna åtminstone inledningsvis såg nedskärningar i gruvarbetarnas löner som ett hot mot alla sina medlemmar.
Fotografialbumet, som nu finns i samlingen av Bishopsgate Institute i London, innehåller totalt 35 bilder.
Bilderna visar marscher och möten, samt insamlingsevenemang inklusive en tjusig klädparad och en sportdag.
Dr Jim Phillips, från University of Glasgow, berättade för BBC: s Sunday Politics Scotland program att generalstrejken kunde ses som ett försök av gruvägare att återfå kontrollen över sin industri efter första världskriget.
Han sade att det fanns en lång tradition av radikalism i västra Skottland och i det som var kolfältet Fife.
Strejken, som hade börjat den 4 maj 1926, slutade åtta dagar senare. Doktor Phillips säger att många fler arbetare drog tillbaka sitt arbete än de officiellt hade kallats till.
Det ledde till att några strejkledare fick kalla fötter, när de anklagades av regeringen för att försöka omkullkasta demokratin och på så sätt avblåsa aktionen.
De rivaliserande förstasidorna av tidningar i Glasgow City Archives samlingar ger en smak av de två sidorna när tvisten kom igång.
|
Ett album med fotografier som nyligen förvärvats av en vuxenutbildningsinstitut har gett en ny inblick i effekterna av generalstrejken i Fife för 90 år sedan.
| 36,181,683 | 5,013 |
Chad Dickerson, som också var ordförande, kommer att ersättas av den tidigare eBay-chefen Josh Silverman.
Etsy gjorde en oväntad förlust på 421000 dollar (325 000 pund) under de tre första månaderna 2017 - efter att ha tjänat 1,2 miljoner dollar ett år tidigare.
Den meddelade också att den skulle minska 80 arbetstillfällen - eller cirka 8 procent av sin arbetskraft.
Etsy aktier sjönk 17% i efter-timmar USA handel efter tillkännagivandena.
E-handelssajten sa att den hade en försäljning på 96,9 miljoner dollar under de tre månaderna fram till mars, en 18% ökning från året innan. Detta låg dock fortfarande under analytikernas uppskattningar.
Ett som noterades på Nasdaq 2015 efter att ha blivit känt som eBay för hantverks- och hantverksvaror.
Men det har kommit under investerartryck att omstrukturera med en av sina aktieägare, Black-och-White Capital, denna vecka säger företaget behöver för att utforska en försäljning.
|
Chefen för online hantverksmarknaden Etsy har avgått efter att företaget rapporterat dåliga intäkter.
| 39,788,958 | 5,014 |
Den 19 december kommer den amerikanska valakademin att godkänna Donald Trump som nästa president. Men det blir allt tydligare att den stora vinnaren i 2016 års kampanj är Vladimir Putin.
Huruvida Vladimir Putin ingripit i valet för att gynna Trump - CIA verkar tro det, medan FBI är mindre säker - det råder inget tvivel om att ryska agenter hackade både de demokratiska och republikanska nationella kommittéerna i syfte att undergräva förtroendet för det amerikanska valsystemet.
E-post från DNC släpptes under hela kampanjen av Wikileaks, vilket gav näring åt media och en distraktion för Hillary Clinton-lägret.
President Barack Obama har beordrat underrättelsetjänsten att bedöma vad som hände. Trump reagerade skeptiskt på de preliminära rapporterna om att Ryssland låg bakom det och, åtminstone genom slutsatsen, att det var fördelaktigt för hans val.
"Det är samma personer som sade att Saddam Hussein hade massförstörelsevapen", sade han i ett uttalande, vilket ökade utsikterna till en antagonistisk relation med underrättelsetjänsten.
Under övergången, Mr Trump har visat föga intresse för underrättelsegenomgångar.
Han uttryckte sitt förtroende för att han skulle kunna samarbeta med Vladimir Putin för att reparera det splittrade förhållandet mellan USA och Ryssland.
Denna avsikt har förstärkts med nyheten att Tillerson nu sannolikt kommer att vara hans val som utrikesminister.
Nomineringen av Tillerson, som liksom Trump inte har någon tidigare regeringserfarenhet, är bara det senaste exemplet på presidentens oortodoxa och oförutsägbara uppstigning till Vita huset.
Han lovade bättre överenskommelser och ser utrikespolitiken som ett sätt att uppnå dem.
Tillersons erfarenhet av att driva ett av de ledande multinationella företagen i världen är verkligen relevant för hans förväntade roll som diplomat i spetsen.
Han känner utan tvekan till nyckelaktörer i stora energiproducerande stater i Mellanöstern, Centralasien och Afrika.
Och han känner Vladimir Putin, som tilldelade herr Tillerson priset för vänskapsorden efter slutförandet av ett prospekteringsavtal 2013.
Hans åsikter om Ryssland, Vladimir Putin och sanktioner kommer säkerligen att granskas under hans utfrågning i senaten.
De internationella sanktionerna spårade ur Exxon Mobils ryska satsningar efter krisen i Ukraina 2014 och dess opportunistiska annektering av Krim.
Om Trump hoppas på att uppnå en mer pragmatisk relation med Vladimir Putin, vilka överenskommelser är egentligen möjliga och fördelaktiga med tanke på de minskande intressena mellan Ryssland och Förenta staterna?
Trump verkar redo att ändra Washingtons inställning till Syrien. I stället för att försöka få bort Bashar al-Assad som en slutprodukt av en politisk förhandling - ett värdigt mål men allt mer ouppnåeligt mot bakgrund av det ryska ingripandet - skulle Trumpadministrationen på kort sikt kunna inrikta sig på att stabilisera vissa områden under statlig och kurdisk kontroll.
En omfattande lösning skulle skjutas upp tills den så kallade islamiska staten (och dess al-Qaida kusin Jabhat Fateh al-Sham) besegras.
Varje upptining i förbindelserna mellan USA och Ryssland kommer att öka takten i riktning mot att lätta på de sanktioner som infördes efter krisen i Ukraina 2014.
Även om de har skapat kostnader för Vladimir Putin kommer sanktionerna inte att driva på Krims återvändande till Ukraina.
Trumpadministrationen kan överväga att lätta på sanktionerna i utbyte mot en strikt anslutning till den så kallade Minsk-fredsprocessen och ett slut på Rysslands inblandning i östra Ukraina.
Krim skulle återigen bli en bilateral fråga mellan Ryssland och Ukraina.
Sådana steg skulle sannerligen betraktas som Putins segrar. Vad är det för avtal mellan USA och väst?
I gengäld för att föra in Vladimir Putin från kylan, Trump administrationen bör få ett ryskt åtagande att återuppta strategiska vapen förhandlingar som syftar till ytterligare minskningar av sina respektive kärnvapenarsenaler och klargörande av sina respektive planer för modernisering av kärnvapen.
Ett kärnvapenfördrag är en stor fjäder i alla presidentkapsyler. Ronald Reagan klarade det. Dessa anses vara bra erbjudanden som kan verifieras.
Att ta sig dit kan kräva att mr Trump överstyrer hans projicerade biträdande sekreterare John Bolton, en ivrig förespråkare av amerikansk hård makt. Men det är vad det innebär att vara president.
Och hur är det med Rysslands inblandning i 2016 års kampanj?
Försvarsdepartementet har ägnat det senaste årtiondet åt att bygga upp en offensiv it-kapacitet. Detta är just det scenario för vilket Cyber Command skapades.
Eftersom Vladimir Putin har förnekat Rysslands inblandning i valintrång behöver Förenta staterna inte tillkännage något proportionellt svar. Om det görs rätt, kommer Vladimir Putin att få meddelandet.
P.J. Crowley är en före detta amerikansk biträdande utrikesminister, en framstående kollega vid The George Washington University Institute for Public Diplomacy & Global Communication och författare till den kommande boken, Red Line: American Foreign Policy in a Time of Fractured Politics and Failing States.
|
Donald Trump förväntade utnämningen av Exxon Mobil Ordförande och VD Rex Tillerson som sekreterare av statliga företag åsikten att hans administration politik kommer att vara transaktionell, en förändring som kommer att gynna Ryssland.
| 38,287,758 | 5,015 |
George Ferguson sa att han skulle ordna att ta någon i sig själv och hoppades att de med "utrymme i sina hem" och "generösa hjärtan" skulle följa.
Bob Geldof är bland andra människor som har erbjudit sig att ta emot flyktingar.
Premiärministern har sagt att Storbritannien kommer att ta emot ytterligare tusentals syriska flyktingar som svar på den humanitära krisen.
Kampanjer Geldof sa att han skulle ta in fyra familjer i sina hem i Kent och London och säga till Irlands RTE Radio: "Det är ett misslyckande i den nya politiken som har lett till denna... absolut vidriga skam."
På andra håll har Liverpools borgmästare Joe Anderson erbjudit sig att ta med sig 100 flyktingar till staden.
Och Dekanen av York Minster, Very Pastor Vivienne Faull, sa att katedralen skulle erbjuda en av sina lediga fastigheter till en familj.
Det har inte beslutats hur många flyktingar Bristol skulle kunna ta. Staden har 13.000 hushåll på väntelistan för subventionerade bostäder.
Ferguson sade: " Jag har ett litet rum som jag kan erbjuda och jag skall göra det.... Jag kommer att göra anordningar för att kunna ta någon i."
Borgmästaren, vars familj tog in en ugandisk familj som flydde från Idi Amins regim på 1970-talet, sade att han ville "leda efter exempel".
Han sade att han inte bad människor som bor i trånga bostäder att ta fler människor. Men letade efter de "som har utrymme i sina hem och ett enormt generöst hjärta" för att ta in människor och hjälpa dem att komma tillbaka på fötterna.
Bristol, en fristadsstad, samtalar också med välgörenhetsorganisationer och hyresvärdar om att hitta utrymme.
Ledamot Brenda Massey sade att hon hade kontaktats av syrier i Bristol som erbjöd hjälp, liksom några av stadens moskéer. Men hon sade att det var viktigt att Bristol hade en långsiktig lösning för flyktingar - med bostäder, utbildning och hälsovård på plats.
Uppmanar Storbritannien att erbjuda tillflykt åt fler av de tusentals människor som flyr Syrien och andra länder intensifieras efter att ett foto publicerades av en drunknad treårig syrisk pojke.
Labour leadership utmanaren Yvette Cooper sade på tisdag varje stad bör uppmanas att acceptera 10 flyktingfamiljer.
Kommunförbundet, som företräder råden i England och Wales, sade att all hjälp som erbjuds av råden måste vara frivillig och Whitehall måste täcka kostnaderna.
En talesman för Cosla, som företräder de flesta skotska råd, sade att ett antal av dem var "i diskussioner med inrikesministeriet om att ta emot fler" syriska flyktingar - om de får stöd från Holyrood och Westminster.
Försäkringstekniska avsättningar beräknade som helhet för försäkringstekniska avsättningar beräknade som helhet för försäkringstekniska avsättningar beräknade som helhet netto (efter återförsäkring/specialföretag) som helhet (efter återförsäkring/specialföretag) och som uppfyller kriterierna för nivå 1 utan begränsning av de försäkringstekniska avsättningarnas förlusttäckningskapacitet (efter återförsäkring/specialföretag) och som uppfyller kriterierna för nivå 1 utan begränsning.
personer sökte asyl i Storbritannien i slutet av juni 2015
41 %
(11 600) beviljades asyl
14 % av de sökande kom från Eritrea
9% var från Pakistan
8,5 % kom från Syrien
2.168 ansökningar kom från ensamkommande barn
|
Bristols borgmästare uppmanar folk att hitta ett extra rum i sina hem för flyktingar, eftersom rådet säger att det hoppas ta några av de "desperat".
| 34,150,371 | 5,016 |
Sjuksköterska Amanda Young anklagas för att ha administrerat en dödlig dos klozapin till Joshua Gafney, 22, i sitt hem i februari 2012.
Bristol Crown Court hörde att hon felaktigt trodde att varje 14ml flaska innehöll 50mg klozapin, när i själva verket denna siffra var per milliliter.
Ms Young, 40, av Yeovil, förnekar dråp genom grov vårdslöshet.
Gafney, som hade allvarliga psykiska hälsoproblem, dog efter att ha fått 14 gånger så mycket klozapin som behövdes för att behandla honom, har jurymedlemmar fått veta det.
Domstolen hörde att ms Young hade sagt till polisen att hon inte kunde förklara vad hon hade gjort, utan hade "arbetat under extrem press den dagen".
I en polisintervju sade hon att hon inte hade sett medicinen i den formen tidigare och även om hon tyckte att doseringen var stor hade hon kontrollerat med kollegor som var överens om att det var rätt mängd.
Hon berättade för polisen att hon alltid hade varit mycket försiktig när det gällde medicinering och hon "inte menade att döda honom".
Rättegången fortsätter.
|
En sjuksköterska som gav en patient en dödlig överdos av ett läkemedel blev förvirrad av märkningen, har en domstol hört.
| 32,997,527 | 5,017 |
I tomrummet ingår skyddssystrar, familjemödrar och specialistsjuksköterskor och har uppstått genom kostnadsbesparande omorganisation, säger den.
Hälsodepartementet säger att det är att sätta fler sjuksköterskor på avdelningar.
Men Labour anklagade regeringen för att sätta kostnadsbesparingar framför patientsäkerheten.
NHS är mitt i en tuff drift för att spara 20 miljarder pund 2015.
Regeringen har hävdat att detta kan uppnås genom effektivitetsbesparingar och frontlinjen bör inte skadas.
Men RCN håller inte med.
Enligt de senaste uppgifterna var NHS i november 2013 fortfarande under 1199 heltidsekvivalenter (FTE) registrerade sjuksköterskor jämfört med april 2010.
RCN säger att dolda i större nedskärningar av vårdpersonalen är en betydande förlust och devalvering av kompetens och erfarenhet i NHS, med 3994 heltidssjuksköterskepersonal som arbetar i högre befattningar.
Dessa band sju och åtta sjuksköterskor - matroner, avdelningssystrar och avancerade sjuksköterskor och kliniska sjuksköterska specialister - har varit oproportionerligt måltavla för personalnedskärningar och funnit sina roller allt mer devalverade, sägs det.
Doktor Peter Carter, chefssekreterare och generalsekreterare för RCN, sade: " Eftersom fler patienter behöver komplicerad vård från specialistsjuksköterskor, är det en ytterst vårdslös politik att låta så många års kompetens och erfarenhet försvinna från NHS.
"Dessa nedskärningar är ett kortsiktigt försök av truster att hitta effektivitetsbesparingar, men de kommer att leda till en mycket allvarlig och mycket långsiktig kris inom vår hälso- och sjukvård."
I den offentliga utredningsrapporten om Mid Staffordshire Foundation Trust, skriven av Robert Francis QC, betonades vikten av att ha rätt antal anställda och kompetensmix på avdelningar.
Enligt hälsodepartementet har ytterligare 2 400 sjukhussjuksköterskor anställts sedan Francis rapport, med över 3 300 fler sjuksköterskor som arbetar på NHS sjukhusavdelningar och 6 000 fler klinisk personal totalt sedan maj 2010.
Hälsominister Dan Poulter sade: "Vi vet klinisk ledarskap av vårdpersonal frågor - det är därför vi investerar 40m i ledarskap utbildning för avdelning systrar, äldre sjuksköterskor och barnmorskor för att skapa en ny generation av ledare i vår vårdpersonal."
Dean Royles, chef för NHS:s arbetsgivarorganisation, sade: " Att döma av kvaliteten på vården av en viss personalgrupp kan det vara attraktivt för ett sjuksköterskefack, men vi måste också ta en titt på vilken kompetensmix som ger de bästa resultaten för patienterna.
"Dessa förenklade siffror bidrar till att berätta en del av en mycket komplex historia. Kontant är platt, efterfrågan ökar, hur vi bryr oss om människor förändras och andra yrken som fysioterapeuter, dietister, forskare och arbetsterapeuter spelar en enorm och ofta underskattad roll för att leverera kvalitetsvård. Lokala sjuksköterskechefer och deras arbetsgivare utför ett enastående arbete under utmanande förhållanden och utvecklar nya vårdmodeller."
Andrew Gwynne MP, Labour skuggföredragande hälsominister, sade att regeringen hade slösat miljarder på en "top-down omorganisation av back office".
"Även om vi vet att bra vårdledarskap är viktigt för vårdkvaliteten, är det tydligt att regeringen inte har lärt sig av Francis Report. Patienterna får betala priset för sin arrogans."
|
NHS har förlorat nästan 4.000 äldre sjukskötersketjänster sedan 2010, sätter patientvården i fara, varnar Royal College of Nursing (RCN).
| 26,519,324 | 5,018 |
Den 26-årige gjorde 133 framträdanden för New York Stadium sidan, och hjälpte dem att vinna befordran till mästerskapet 2014.
Han spelade tidigare under Rovers boss Tony Mowbray på Middlesbrough.
Smallwood är den andra spelaren att gå Blackburn i sommar efter Cardiff midfielder Peter Whittingham.
Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida.
|
Blackburn Rovers har tecknat ett tvåårigt avtal med Rotherham Midfielder Richie Smallwood efter att han tackat nej till ett nytt kontrakt med Millers.
| 40,342,408 | 5,019 |
När folkmassor samlades på Stonehenge för att fira den längsta dagen och kortaste natten, blev hashtaggen #sommarsolståndet snabbt den bästa trenden i Storbritannien, med omkring 14 000 tweets delade för att skämta om den eländiga morgonen.
Ett inlägg som släpptes av Facebook på engelska användares tidslinjer, tyder på att folk säger: "Hej, Sun," för att markera den första dagen på sommaren, möttes med utbredd sarkasm.
Vissa användare föreslog Travis hit Varför regnar det alltid på mig? var den perfekta låten att börja sommaren.
Andra fann Gifs av en genomblöt David Tennant som läkare som var det bästa sättet att uttrycka sin frustration.
Medan utbildningsbloggare och lärare Ross McGill föreslog att vädret kanske inte hade installerats ordentligt.
Manchester City Football Club deltog i skämten, dela en Gif av sina spelare klagar över det våta vädret.
I Skottland var vädret bra, vilket föranledde några godmodiga skryta på nätet.
Och Leeds Castle i Kent var snabb att dela detta foto av besökaren Stephanie Cole, för att påpeka att inte alla ogillade den våta början på dagen.
|
Britterna är kända runt om i världen för att vara passionerade om att prata om vädret, och en fuktig start på den första dagen på sommaren för vissa delar har lett tusentals att dela sina våta väder bilder på nätet.
| 36,575,738 | 5,020 |
Margaret Ferrier, parlamentsledamot för Rutherglen och Hamilton West, lämnade två skriftliga frågor i frågan till skotsk sekreterare David Mundell.
Mundell har ännu inte svarat.
De skotska väljarna förkastade självständigheten med 55–45 procent i folkomröstningen i september förra året.
I sina frågor frågade Ferrier Mundell om "konsekvenserna för hans politik om ytterligare en folkomröstning om skotskt oberoende av det skotska parlamentsvalet 2016 som gav en majoritet för politiska partier som åtagit sig att hålla en sådan folkomröstning".
Parlamentsledamoten frågade också "vilka beredskapsplaner hans avdelning har förberett för möjligheten att en ytterligare folkomröstning om skotskt oberoende är den skotska regeringens politik efter det skotska riksdagsvalet 2016".
Efter att SNP vann 56 av de 59 platserna i Skottland i maj allmänna valet, partiledare och skotsk förste minister Nicola Sturgeon betonade att det var "ingen andra skotsk självständighet folkomröstning på den omedelbara horisonten".
Partiet har redan sagt en annan omröstning om Storbritanniens framtid kan bara hållas om det vann ännu ett Holyrood-val efter att ha åtagit sig att hålla en folkomröstning i sitt valmanifest.
George Kerevan, en annan av de SNP-parlamentariker som valdes i maj, har tidigare sagt att han förväntar sig partiets konferens i oktober "att fizz med frågan om att sätta ett mandat för självständighet i 2016 manifestet".
Skotsk konservativ chef piska John Lamont sade: "I stället för ändlöst upprörd för självständighet, SNP parlamentsledamöter bör göra det jobb deras väljare skickade dem till Westminster att utföra.
"SNP måste acceptera att det skotska folket för mindre än ett år sedan talade beslutsamt i denna fråga.
"Självklart många ivriga Ja anhängare vill ha en ny folkomröstning - de skulle hålla en varje dag tills de fick det resultat de ville.
"Men människor investerade mycket tid och energi i förra årets omröstning, och de vill inte gå igenom ytterligare två års kampanj i denna fråga."
En talesman för SNP sade: " Tidpunkten för en framtida folkomröstning är helt och hållet en fråga för det skotska folket att besluta - folket, inte politikerna, är ansvarigt i varje skede av processen.
"Den förste ministern har klargjort att vi inte planerar en ny folkomröstning, men har också klargjort att det inte är i gåvan av någon politiker och parti att utesluta den på obestämd tid."
|
En ledamot av SNP har frågat den brittiska regeringen om hur den skulle svara på det skotska parlamentets krav på en andra självständighetsomröstning efter nästa års val av Holyrood.
| 33,593,813 | 5,021 |
Domstolen, som domineras av regeringslojalister, sade Luisa Ortega Díaz hade begått allvarliga misstag.
Ms Ortega, som en gång var en stark regeringsallierad, bröt leden i mars när hon sade att ett försök från Högsta domstolen att ta ifrån den oppositionskontrollerade kongressen dess makt var olagligt.
Kritiker tror att president Nicolás Maduro försöker driva ut Ortega.
Hon står inför en utfrågning den 4 juli - vissa analytiker säger att hon till slut kan ställas inför rätta. Flytten kommer mitt i den växande politiska turbulensen i Venezuela.
Enligt rapporter syftar anklagelserna mot henne på utnämningen av domare.
Högsta domstolen överförde nyligen Ortegas utredningsbefogenheter till den nationella ombudsmannen.
På onsdag kritiserade hon starkt president Maduro efter en incident där en stulen polishelikopter flög över regeringsbyggnader i huvudstaden, Caracas, släppa granater och skjuta skott.
José Maria Maduro kallade det en "terroristattack", men Ortega sade att Venezuela led av "statlig terrorism" på grund av myndigheternas hårda reaktion på protester mot regeringen.
Den misstänkta piloten, en skurkaktig elitpolis som identifierar sig som Oscar Pérez, publicerade Instagram-videor som erkänner attacken och uppmanar venezuelanerna att resa sig mot regeringen.
Venezuelas säkerhetsstyrkor sade senare att de hade hittat helikoptern, nära nordkusten i delstaten Vargas. Det fanns inga spår av piloten.
Andrew Rosati, en Caracas-baserad journalist för nyhetswebbplats Bloomberg, sade att vissa människor tvivlade på regeringens version av händelser.
"Jag talade med människor idag på gatorna och vissa är absolut förbryllad över hela affären", berättade han BBC: s Newsday program.
"Denna idé att en helikopter nästan försvann i luften, flög iväg i solnedgången. Många tror att det hela är iscensatt av regeringen."
Oppositionspolitiker och parlamentariska talare Julio Borges tog också upp möjligheten att händelsen var en bluff men sade att mer information behövdes.
"Vad det än är, är det mycket allvarligt", sade han. "Allt pekar på en slutsats: att situationen i Venezuela är ohållbar."
Det har förekommit nästan dagligen protester mot regeringen i Venezuela i mer än två månader när landets ekonomiska och politiska kris förvärras.
|
Venezuelas högsta domstol har förbjudit justitieministern att lämna landet och fryst alla hennes tillgångar.
| 40,439,193 | 5,022 |
Scotland fullback Paterson, 22, är utan kontrakt i slutet av säsongen.
Om försvararen lämnar Tynecastle i sommar, Hearts skulle vara skyldig en utvecklingsavgift på cirka £ 450.000.
Levein tillade på klubbens årsstämma att ny huvudtränare Ian Cathro skulle få medel för nästa månads överföringsfönster.
Levein sade dock att det yttersta målet var att ge spelarna för det första laget från Hearts' akademi.
Under tiden tillkännagav klubbägare och ordförande Ann Budge planer på att lansera ett förlagsprogram under 2017 för att försöka överbrygga ett finansieringsgap på 3 miljoner pund för ombyggnaden av huvudmontern vid Tynecastle.
Renoveringsarbeten har redan påbörjats och markens kapacitet kommer så småningom att öka till mer än 20 000.
Budge säger att klubben inte har några planer på att gå i skuld för att finansiera utvecklingen på 12 miljoner pund.
Hon berättade runt 400 aktieägare att åtaganden från fans grupp Foundation of Hearts och klubb välgörare på £ 3m vardera kommer också att hjälpa till med den totala kostnaden, med £ 2,5m har redan spenderats på att förbereda den nya montern.
Och Budge sade till BBC Scotland: "Jag har haft ett antal anhängare kontakta mig redan och säga, "Kan jag få ett livstids medlemskap?"
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
"Jag vill inte att det ska bli en monter enbart för företag och människor som kan spendera hundratals pund för att komma till fotboll. Vi måste erbjuda något för en hel rad supportrar och det är verkligen vad vi försöker göra.
"Jag känner verkligen inte att det är en risk så länge supportrarna fortsätter att stödja oss - det är den viktigaste faktorn.
"Om av någon anledning som började ta slut, då skulle vi ha ett problem, men trösten för mig kommer från att veta att vi redan har tillräckligt för att bygga montern, för att få sätena öppna, för att öka kapaciteten och sedan om vi stöter på en eller två kassaflödesproblem, har vi tid.
"Om vi inte lägger ut eller passar ut hela utrymmet på sex månader, spelar det egentligen ingen roll. Vi vet att vi har tillräckligt för att göra fas ett."
|
Hjärtan skulle bara vara villiga att sälja Callum Paterson i januari för en "sjusiffrig summa", enligt chefen för fotboll Craig Levein.
| 38,378,950 | 5,023 |
Bale, 28, anslöt sig till de spanska jättarna för en rekordavgift på 85 miljoner pund från Premier League sida Tottenham 2013.
Europa League innehavare United träffa Madrid, som vann Champions League, i Uefa Super Cup på tisdag.
"Om han spelar, är det den tydligaste signalen att han stannar där," sade den tidigare Real manager.
Mourinho sa att Bale med i Skopje skulle betyda "han är i planerna för coachen och klubben, och det är i hans egna planer och ambitioner att stanna där".
"Då tänker jag inte ens på det. Om han inte är med i klubbens planer och det är sant att en spelare som Bale är vid avgångsporten, kommer jag att försöka vara där och vänta på honom på andra sidan."
Bale åtog sig sin framtid till Madrid i slutet av förra säsongen, säger han var glad att stanna med 12-tiden europeiska mästare.
I oktober förra året undertecknade han ett nytt avtal om att stanna på Bernabeu fram till 2022.
Den tidigare Tottenham spelaren har vunnit Champions League i tre av sina fyra säsonger på klubben, också hjälpa dem att vinna spanska La Liga titel - deras första sedan 2012 - förra säsongen.
Bale var bara en ersättare i Cardifffinalen efter att ha missat stora delar av säsongen med fotleds- och kalvskador.
Han gjorde bara 17 liga startar för Zinedine Zidane sida och har kopplats med ett drag tillbaka till Premier League.
Madrid är också enligt uppgift mån om att underteckna tonårs Monaco framåt Kylian Mbappe i en affär på 120 miljoner pund.
Före detta England och Arsenal-strejkaren Ian Wright säger att Manchester United skulle vinna Premier League-titeln om de skrev på Bale.
"Om de får Bale, det är allt - det är ligan sydd upp," sade han BBC Radio 5 live's Monday Night Club.
Och han föreslog att Bales före detta klubb skulle göra allt de kan för att skriva under honom och stoppa det. Daniel Levy jag gör allt jag kan för att få honom tillbaka till Spurs.
"Han har tre Champions League-medaljer. Vad ska han till United för, för att vinna ännu en Champions League? Spurs kan säga: "Varför kommer du inte hit och tar oss till nästa nivå?".....är det sant?.......................................................................................
"Du kan sälja det till Gareth Bale.
"Det är ett drag som tar dem till nästa nivå - men de måste hitta pengarna för det om han blir tillgänglig."
Och att ta itu med tvivel om att det var ett drag som kunde hända, Wright tillade: "Kan du se Neymar lämna Barcelona för PSG?"
BBC Sports Simon Stone
Jose Mourinho har tidigare sagt att det är omöjligt att underteckna Bale. Men om han är tillgänglig - och om Mbappe till exempel kommer till Madrid kan det skapa lite osäkerhet - Mourinho påpekar för Real Madrid att han är intresserad.
Men lika mycket, säger han också Manchester United att om någon som Gareth Bale är på marknaden, han förväntar sig att vara där inne pitching för honom.
Följ dagens match på Instagram för de bästa bilderna från fotbollsvärlden.
|
Manchester United manager Jose Mourinho säger att han kommer att "strida med andra tränare" för att underteckna Gareth Bale om Real Madrid är villiga att sälja Wales framåt.
| 40,854,616 | 5,024 |
Fyra mål i 18 andra halvan minuter från Roddy MacDonald svängde en tidigare tight slips vägen för Tighnabruaich sidan.
Med bara tre minuter på klockan i Oban, Colin MacDonald sköt Kyles framåt och gav dem ledningen igen efter Glen MacKintosh utjämnas. Fraser MacKintosh slog bara halvtid visslan med Mores andra utjämnare och Sandy MacKenzie fick Kyles tredje strax efter omstart.
Timmen markerade starten av MacDonalds målrush som tog Kyles till 5-2 innan Glen MacKintosh drog en tillbaka och MacDonald svarade med två till. MacKintosh avslutade omedelbart sin hatt-trick att runda av en 11-måls final matchas endast av Oban Camanachds 8-3 seger 60 år tidigare.
Kyles framgång, dock, kom på bekostnad av att förlora topp plats i Marine Skörde Premiership efter Kinlochshiel tog en två-punkts ledning med en 5-1 nederlag undersidan Glasgow Mid Argyll.
Återigen MacRaes gjorde alla fem av Kinlochshiel mål som satte dem två poäng klart Kyles i Premiership men med ett extra spel som spelas. I en fixtur som byttes till neutral Inverness, gjorde Keith MacRae en hatt-trick medan Oliver var på mål i den första halvan och John i den andra. Calum McLay svarade för Mid Argyll vid 3-0.
Glenurquharts nedflyttningsbekymmer fördjupades efter att de förlorat 3-2 hemma till Oban Camanachd. Titeln National Division blev ett nästan säkert tvåhästlopp mellan ledarna Skye och Caberfeidh efter att de hade gjort sig av med sina två närmaste utmanare. Öns sida slog Fort William 4-0 medan det var 5-2 för Cabers över Inveraray.
Malcolm Clark fick ett tidigt mål för Oban Camanachd och Paul MacKintosh utjämnade sent i första halvlek. Strejkar halvvägs genom den andra från Daniel Cameron och Willie Neilson svängde spelet ordentligt i Camanachd riktning innan Daniel MacKintosh fick en tillbaka för Glen sent på.
Med två för att gå ner, Mid Argyll har fem poäng och Kilmallie, vars spel sköts upp, har sju, båda med fyra matcher att spela. Glenurquhart och Lochaber har åtta respektive nio poäng, men båda med bara två matcher kvar.
I National Division, ett tidigt mål från Iain MacLellan och ett sent från Jordanien Murchison fäste en James Pringle dubbel för Skye utan svar från Fort William i Portree.
På Strathpeffer lade Craig Morrisons hattrick grunden för Cabers seger efter Colin MacLennans första minutöppnare. Graham Bartlett var Cabers andra målskytt i ett spel där Inverarays svar kom från två Fraser Watt straff.
Skye förblir tre punkter klart av Caberfeidh i befordran platser medan Fort och Inveraray, om än med två spel i handen, är ytterligare sju punkter på drift vilket de två bästa ser praktiskt taget oantastlig.
|
Kyles Athletic vann Artemis MacAulay Cup för 12:e gången med en rekordlik 7-4 poänglinje över Newtonmore på Oban.
| 40,989,733 | 5,025 |
Rätt pastor Michael Perham dog 69 år efter en kamp mot cancer.
Han utnämndes 2004 och pensionerades i november 2014.
Människor reste från så långt bort som Amerika och Sverige för att delta i gudstjänsten i Gloucesterkatedralen, som leddes av nuvarande biskop den högra pastorn Rachel Treweek.
År 2015 godkändes biskop Perham av både engelska kyrkan och polisen av två anklagelser om historiska sexuella övergrepp.
Analys - Richard Atkins, Faith and Ethics Producer, BBC Radio Gloucestershire
Biskop Perham tjänade som präst i engelska kyrkan i mer än 40 år innan han blev biskop i Gloucester 2004.
Under sin tid i rollen var han medlem av överhuset och tjänstgjorde i den arbetsgrupp som granskade den engelska kyrkans lära om människans sexualitet.
Framför allt var han en stark förespråkare för kvinnans roll i kyrkan som präster och biskopar.
I februari 2014 meddelade Michael att han skulle gå i pension den november som biskop. Men i augusti gick han tillbaka från sin tjänst, medan anklagelser om sexuella övergrepp under 1980-talet utreddes.
Han erkände för mig i en intervju att dessa fullständigt ogrundade anklagelser slog honom hårt och undergrävde hans förtroende.
Biskop Perham var en vänlig, omtänksam och intelligent man som också njöt av klippningen och stöten av intervjuer på radion.
Han var alltid mycket glad att komma med till BBC Radio Gloucestershire oavsett tid på dagen.
Det var ett privilegium att ha känt honom och samarbetat med honom.
|
Mer än 1.000 personer har varit med vid en begravning för den före detta biskopen av Gloucester.
| 39,828,968 | 5,026 |
William Hague, ledare för underhuset, sade att han hoppades att programföretagen skulle "försöka ge allmänheten verklig kvalitet denna julsäsong".
Konservativ parlamentariker Alec Shelbrooke hade sökt en debatt i frågan, anklagar BBC "av lata upprepa oftare än en rejäl julmiddag".
En talesman för BBC sade att dess julrepetitioner hade "varsamt utvalda".
Han hävdade också att företaget investerade mer i TV vid jul än något annat brittiskt programföretag och att mer än 90 % av de program som visas på BBC One skulle vara nya.
Frågan togs upp efter rapporter i Daily Mirror och på andra håll att 63 procent av jul-tv:n på de fyra huvudkanalerna - 729 av 1.154 program - skulle upprepas.
Tidigare utskickade utgåvor av Endast dårar och hästar, Roylefamiljen och ITV:s Midsomer Mord är bland de re-runs utpekade.
"Ni kanske har märkt rapporterna i morse att BBC i år visar fler upprepningar än någonsin tidigare", sade Shelbrooke i parlamentet på torsdag.
"När jag köper en DVD jag inte förväntar mig att hålla betala för det år på år," MP för Elmet och Rothwell i West Yorkshire fortsatte.
"Kan vi få en debatt om BBC återgå till sitt uppdrag och sin stadga om radio och TV i allmänhetens tjänst?"
Hague sade att han hoppades att BBC skulle "lyssna på vad ni säger" men sade att han inte kunde planera en debatt som i vilket fall som helst "inte skulle ändra julschemat".
|
BBC:s och andra programföretags farhågor visar alltför många upprepningar under julen har tagits upp i underhuset.
| 30,329,929 | 5,027 |
Adam Isaac, 23 år, från Mertyr Tydfil, erkände tidigare åtta sexuella brott mot barn.
Mertyr Tydfil Crown Court hörde att han riktade in sig på två pojkar i åldern 12 och 14 år och bad dem skicka intima foton på sig själva.
Domare Richard Twomlow QC sa: "Detta rovlystna beteende är en oro och ett bekymmer för föräldrar."
Isak erkände att han orsakade eller uppeggade barnprostitution eller pornografi, utförde sexuella handlingar i närvaro av ett barn, uppmuntrade ett barn att ägna sig åt sexuell verksamhet och innehav av oanständiga bilder av ett barn.
Han begick själv sexuella handlingar under videosamtal med pojkarna och hade också oanständiga bilder av en oidentifierad tredje pojke.
I ett uttalande till domstolen sade familjen till ett av offren: " Vi trodde aldrig att han kunde manipuleras på detta sätt efter att vi hade varnat honom för farorna på nätet.
"Vi är nu så rädda för att låta honom vara online. Han har mognat så snabbt - vi kämpar för att stoppa honom på en destruktiv väg och vi försöker få honom tillbaka till att vara det barn han var."
En talesman för barns välgörenhet NSPCC sa att det var "varje förälders mardröm".
Minecraft, som har mer än 100 miljoner registrerade användare, är ett 3D-spel där spelare bygger sina egna världar med hjälp av kuber, samt utforska och samla och skapa resurser.
Åklagare Rachel Knight sade: " Den tilltalade skickade pengar till pojkarna på PayPal och använde spelet för att putsa dem.
"Pojkarnas föräldrar visste inte vad som hände. I fallet med den 12 år gamla han spelade spelet på natten medan hans föräldrar sov. "
Rätten hörde pojkens far hitta sina samtal på Skype involverade en vuxen fråga honom om sitt sexliv, så han kontaktade polisen.
Domare Twomlow berättade för Isaac att han hade gått vidare till "en oskyldig typ av spel, mycket långt borta från den typ av kontakt du ägnade dig åt.
"Du visste att du skulle hitta tonårspojkar. Detta var helt klart en grooming process."
Susan Ferrier försvarade, sa Isaac bad pojkarna och deras föräldrar om ursäkt.
"Han utsattes för mobbning från 12 års ålder och är mycket bekvämare i online-världen än den verkliga världen", tillade hon.
En far till ett av offren sa före fallet: "Ingen min sons ålder skulle ha haft en chans."
Han läste 170 sidor chatt mellan de två och beskrev Isaac som " kall och kall", tillade: "Det sätt han fick sitt förtroende, byggde relationen, han var en expert.
"Det finns inte en chans att ett barn, som en gång drogs in i den världen, någonsin skulle ha sett det komma."
Han kände till en början misstro, men fadern tror nu att all fostran från föräldrarnas sida inte kunde ha förhindrat det.
Han sade att hans son var helt omedveten och har svårt att klara av insikten att han var "beräknad att groomed".
En talesman för Microsoft sade: "Att hjälpa till att främja en säker online-upplevelse har alltid varit en prioritet för oss, särskilt när det gäller barn.
"Vi erbjuder också resurser för att hjälpa föräldrar att förstå hur de kan hjälpa till att skydda sina barn."
Talar efter domen, Barnardos verkställande direktör Javed Khan sade fallet "belyser behovet av föräldrar och barn att förstå farorna med onlinespel.
"Sociala medier och onlinespel som Minecraft är nu centrala för våra barns liv, men de ger en kanal för förövare att enkelt nå och påverka både pojkar och flickor på nätet," sade han.
"Den senaste forskningen om barn hänvisade till fem av Barnardos specialisttjänster fann att nästan två tredjedelar av barnen som var preparerade på nätet fortsatte att träffa sin missbrukare.
"Föräldrarna måste förstå den mobila teknik som deras barn använder och vad de gör på nätet så att de kan skydda dem. Och barnen själva måste vara medvetna om faran och hur de kan skydda sig."
Lucy Dowdall, chefsåklagare för Crown Prosecution Service Wales Rape and Serious Sexual Offences Unit, sade: " Detta var ett planerat och beräknat handlingssätt från Isaacs sida, och det är rätt att han har blivit tvingad att ta itu med vad han gjorde i en brottmålsdomstol.
"Det här fallet är ännu en påminnelse till alla som har omsorgsansvar för att barn ska vara uppmärksamma på säkerhetsfrågor online så att barn, när det är möjligt, hindras från att komma i skadas väg.
"Men vi hoppas att detta fall också sänder ett tydligt budskap om att när brott har begåtts, kommer de straffrättsliga myndigheterna att agera för att ställa online-brottslingar inför rätta."
|
En man som putsade unga pojkar genom online-spelet Minecraft har fängslats i två år och åtta månader.
| 38,691,882 | 5,028 |
Och som Slumdog, som vann åtta Oscars, Patels nya film Lion nu talas upp som en stor pristagare.
Men det är där jämförelserna slutar.
"Tematiskt och tonalt är filmerna helt annorlunda", sade den 26-årige brittiske skådespelaren efter filmens världspremiär på Toronto International Film Festival.
"Slumdog har en frenetisk energi och denna film är en svepande historia... det är en mamma och son historia,"
Lion berättar den sanna historien om Saroo, en femårig pojke som tragiskt skiljs från sin familj efter att han gått ombord på ett tåg och transporteras hundratals kilometer från sin by på landsbygden.
Han hamnar på ett barnhem i Calcutta där han adopteras av ett par i Australien, spelade av Nicole Kidman och David Wenham.
25 år senare försöker Saroo använda Google Earth för att hitta hem.
Filmen har ett känslomässigt slag som såg många i publiken torka bort tårar vid en pressvisning i Toronto på söndagen.
Patel spelar den vuxna Saroo, medan nykomlingen Sunny Pawar sätter i en oförglömlig föreställning som den unga pojken.
Det är Patels femte film i Indien.
"Jag tillbringade det mesta av min existens i skolan försöker sky mitt arv för att undvika att bli misshandlad eller mobbad eller bara passa in", kom han ihåg.
"Och sen upptäckte jag Bombay med Danny Boyle för Slumdog. Det slog till som blixten. Det är så fängslande för mig att åka tillbaka.
"Att arbeta i Indien är vackert kaotiskt."
Nicole Kidman sa att som mamma med adopterade barn hade hon hittat Saroos berättelse "mycket, mycket känslosam".
"För mig är detta en film om mödrars makt oavsett form de kommer i - vare sig de är biologiska eller adoptiv.
"Jag sa till den riktiga Saroo: 'Du har två mödrar - lycklig pojke'. När du har tur som du verkligen blomstrar."
Kidman träffade Saroos riktiga adoptivmamma Sue Brierley, som bor i Tasmanien, som en del av hennes förberedelser.
"Hon var mer än villig - hon flög till Sydney och vi tillbringade dagen tillsammans prata och vi klickade," Kidman sade.
"Hon är en mycket mild, medkännande kvinna. Jag lärde känna henne mycket väl."
I sin recension, The Hollywood Reporter sade Lejonet var "så fängslande som det är emotionellt".
Väktaren konstaterade att Lejonet troligen slog ett ackord med många, däribland Oscarsväljarna.
"Det är uppfriskande att se komplikationerna av en blandad ras identitet förs till skärmen," sade det.
Men Variety sa att medan Garth Davis film skröt en fantastisk uppsättning "det är knappt köttig nog att slå in kvällsnyheterna, än mindre upprätthålla en två timmar lång funktion".
Under tiden var Dev Patel glad över att vara tillbaka på Torontofestivalen som han först hade deltagit i 2008, 18 år.
"Jag gungade upp här med Slumdog i mina skolskor och en lånad kostym", kom han ihåg.
"Det är skönt att vara här med lite ansiktshår."
Toronto International Film Festival pågår till den 18 september.
Följ oss på Twitter @BBCNewsEnts, på Instagram, eller om du har ett storyförslag e-postunderhå[email protected].
|
Åtta år efter att ha debuterat i Slumdog Millionaire är Dev Patel tillbaka med en annan film med en utarmad indisk pojke på en livsförändrande resa.
| 37,335,879 | 5,029 |
Detta gör att antalet upptäckta sedan i augusti förra året till 23.
FN har inte kunnat undersöka massgravarna och kan inte säga om de nyligen grävdes.
Man beräknar att över 400 personer, däribland kvinnor och barn, har dödats i sammandrabbningar mellan armén och en rebellgrupp.
Jose Maria Aranaz, chef för FN:s gemensamma kontor för mänskliga rättigheter, berättade för BBC att det är viktigt att "en öppen oberoende utredning äger rum" för att lugna befolkningen och se till att förövarna ställs inför rätta.
Regeringen kämpar för att sätta ner ett uppror av en grupp som heter Kamwina Nsapu, som började efter att en regional hövding dödades.
Båda sidor har anklagats för att ha begått kränkningar av de mänskliga rättigheterna.
I slutet av förra månaden hittades två FN-experter som kidnappades efter att ha undersökt rapporter om övergrepp i regionen döda i grunda gravar.
|
FN har sagt att man har hittat 13 massgravar i Demokratiska republiken Kongos centrala kasaiprovinsen sedan början av mars.
| 39,491,507 | 5,030 |
Inbrottet skedde på St Michaels skola på Ravenhill Road.
Polisen sa att grundskolan var måltavla över natten mellan onsdagen den 21 oktober och torsdagen den 22 oktober.
Det tros vara andra gången på 18 månader som bärbara datorer har stulits från skolan.
Det Srg James Johnston sade att alla som bevittnade händelsen eller någon som kan erbjudas liknande objekt till salu bör kontakta detektiver i Musgrave på 101.
|
En tvättmaskin och 21 bärbara datorer har stulits från en skola i Belfast.
| 34,596,869 | 5,031 |
West Indies spelaren använde fladdermusen, som har ett svart blad och rosa handtag, medan du spelar för Sydney Thunder förra veckan mot Sydney Sexers.
Cricket Australien förbjöd den efter att den lämnat svarta märken på matchbollen.
"Ett klart laminatlock har applicerats på fladdermusen", förklarade Big Bash chef Anthony Everard.
Spelare kan använda en färgad fladdermus i Big Bash så länge det är samma färg som deras lags primära kit färg, eller svart.
|
Andre Russell har fått tillstånd att använda sin svarta fladdermus i Australiens Big Bash efter att ha modifierat den.
| 38,442,114 | 5,032 |
Myndigheten är pressad att göra besparingar, och godkända £4.6m nedskärningar av tjänster i mars.
Men en kommitté rekommenderade i dag enhälligt rådet att inte skära ner på skadedjursbekämpningen, utan vill istället se att tjänsten görs "självfinansierande".
Mellan 2014 och 2015 kallades rådets skadedjursövervakare ut 1.190 gånger - med getingar det vanligaste problemet.
Vid ett tidigare möte kallade fullmäktige ledamöterna tjänsten "viktig och nödvändig" och sade att om den stängdes fanns det "risk för att privata företag helt skulle kontrollera marknaden och höja sina priser".
En talesman för Gwynedd Council sa: "Rådets kommitté för företagsgranskning i dag enades enhälligt om rekommendationen att upprätthålla skadedjursbekämpningen genom att sträva efter att göra tjänsten självfinansierande."
|
Planer för att skrota skadedjursbekämpningen i Gwynedd bör läggas på hyllan, säger fullmäktigeledamöter.
| 36,549,119 | 5,033 |
Det kunde ha varit värre för hemmasidan som Ambrose avfärdades för att dra ner Sam Nicholson med mittfältaren genom på mål.
Hemsidan pepprade Hearts mål med skott efter skott från början till slut utan att göra genombrottet.
James Forrest slog till mot baren och en offsideflagga förnekade Leigh Griffiths.
Med Aberdeen förlora bort till Inverness Caledonian Thistle, regerande mästare Celtic minskade klyftan till fyra punkter på toppen.
Det är ett enormt resultat för sidan från huvudstaden, som hade misslyckats med att ta en enda punkt från skotska mästare i sina senaste 10 möten.
Detta var den första ligan möte mellan sidorna sedan Hearts vann befordran från mästerskapet och de var fast beslutna att studsa tillbaka från två blåmärken kopp nederlag förra säsongen.
Båda cheferna gjorde ett antal ändringar från sina respektive midweek segrar, med Ambrose och Dedryck Boyata gav centret tillbaka roller för hemmasidan, medan Osman Sow och Juanma båda började upp front för besökarna.
Hjärtan överlevde ett par tidiga skrämselattacker på baksidan i en andlös start på matchen och Kris Commons borde ha gjort bättre ifrån sig när bollen föll in i hans väg, men hans snabba insats var svag.
Celtics avsikt blev dock tydlig och de började snabbt att dominera och driva Hjärtan längre och längre tillbaka.
Men efter att Griffiths sett sin 30-yards insats slagen bort av Neil Alexander, började besökarna ställa egna frågor.
Osman Sow och Juanma kopplade upp väl inne i den keltiska lådan, men spanjoren såg hans curling höger fot ansträngning glida precis förbi inlägget.
Hemmafansen var på fötter strax efter när det såg ut som en fantastisk James Forrest skott var på väg in i övre högra hörnet av nätet, men korsstången kom till Hearts räddning.
Griffiths fick ett gyllene tillfälle strax före halvtimmesmålet efter ett fruktansvärt huvud tillbaka av Blazej Augustyn bara åtta meter ut, men strejkarens ansträngningar var inte mycket bättre.
En någonsin skummande Hearts försvar andades igen, men det var nu väldigt mycket på repen.
Pausen förde lite respit för besökarna och, 10 minuter efter omstart, resestödet trodde Igor Rossi hade nickat sin sida framåt - nätet krusade, men till glädje för hemmet fans, det var sidan nätet bara.
Commons och Forrest fortsatte att terrorisera Hjärtan fulla ryggar men deras filmer och trick ledde bara till mer förbigångna halva chanser och hemmafansen började visa tecken på frustration.
Griffiths hade sitt huvud i händerna nära slutet när Alexander höll hans locktång och klarnade till säkerhet.
Precis i slutet, Ambrose fick en rak röd kort för att förneka Nicholson en uppenbar målsättning möjlighet med en utslag lunge när yttern tittade igenom på mål.
|
Celtic hölls till en mållös dragning av dogded Hearts och hade Efe Ambrose skickas iväg sent på men fortfarande kantade en punkt närmare Premiership ledare Aberdeen.
| 34,299,513 | 5,034 |
Byron Webster på väg i öppningsmålet för sin femte av säsongen, innan Oldhams Jonathan Forte förnekades av Millwalls Jordan Archer.
Shane Ferguson gjorde det 2-0 när han slutade från nära håll efter en flick från Aiden O'Brien.
Webster gjorde mål tidigt i andra halvlek, på väg in från Steve Morisons kors.
Den vinnande marginalen kunde ha varit större, med en djärv Morison lob från halvvägs flytande tum över, innan Joe Martins frikick från 25 yards träffade baren.
Millwall sitter trea i bordet men kan inte fånga andra plats Burton, medan Oldham är sjuttonde och redan försäkrad om sin plats i League One nästa säsong.
|
Millwall garanterade sig en plats i League One spel efter bekvämt se utanför Oldham.
| 36,118,265 | 5,035 |
Sheffield City Council entreprenörer började hugga ner åtta träd i Rustlings Road vid cirka 05:00 GMT som en del av ett gatuförbättringsprogram.
Invånarna hade krävt att träden skulle finnas kvar. Tre personer som arresterades efter konfrontationer med arbetare frigavs utan åtal.
Sheffield Hallam parlamentsledamot Nick Clegg sa att han var upprörd över rådets agerande.
För mer information om denna historia och andra i South Yorkshire
Herr Clegg, den liberala parlamentarikern för området, sade att rådet hade agerat som om det hade genomfört en antiterroristoperation.
"Jag vet inte vilken planet dessa människor är på", sade han.
"Beväpna äldre invånare? Arrestera dem när de bara försöker säga "skär inte ner trädet"?
Jenny Hockey, en pensionerad sociologiföreläsare, var en av dem som greps.
"Vad kan du göra i den situationen förutom att utöva din rätt till fredliga protester och det är vad vi valde att göra", sade 70-åringen.
"De varnade oss att de skulle gripa oss om vi inte rörde oss, vilket är vad de gjorde."
Mrs Hockey greps tillsammans med sin vän Freda Brayshaw.
Den pensionerade läraren, 71, sade: " Det var precis som ett angrepp med ljusbågsljus, många poliser och motorsågar som gick upp och ner på vägen, och vi hade ingen chans att göra någonting.
"De hade ett slags barriär, en tejp runt träd de tänkte falla och jag klev in och stod under ett träd."
Rådet sade att arbetet behövde göras som en del av ett 2 miljarder pund system för att förbättra gatorna och bli av med sjuka, skadliga eller farliga träd.
Invånarna sade att träden var friska och borde finnas kvar.
Rådsherren Bryan Lodge sade att arbetet var "väsentligt att se till att Sheffield har friska träd för kommande generationer".
Han sade: " Vi har fattat ett slutgiltigt beslut att öka antalet träd på Rustlings Road med nästan 30 procent.
"Vi måste ersätta åtta av de 30 befintliga träden, men vi ska plantera 17."
Han sade att arbetet utfördes tidigt på morgonen på rekommendation av polisen för att se till att det utfördes på ett säkert sätt.
South Yorkshire Polisen bekräftade att 12 officerare "ser till bistånd på begäran av rådet".
I april avslog en domare i högsta domstolen ett förslag till rättslig prövning av programmet för trädfångst.
Sheffields kommunfullmäktige har fällt mer än 3 300 träd sedan 2012.
|
Arg scener utbröt när entreprenörerna kom i gryningen för att fälla träd i ett långvarigt grannskap rad.
| 38,012,189 | 5,036 |
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Det betyder att den nordirländska mannen, 46, kommer att ha tre jokerval för att ansluta sig till de nio män som automatiskt kvalificerar sig.
De fyra främsta spelarna i den europeiska poänglistan kommer att kvalificera sig för nästa septembers tävling, tillsammans med de fem bästa i världen poänglistan.
"Det skulle ha varit dumt att göra några förändringar", sade Clarke, talar i uppbyggnaden till denna veckas Irish Open.
Det hade funnits förslag Clarke överväger att minska antalet jokertecken till två, men han har beslutat att inte avvika från det system som används av kollega irländaren Paul McGinley, vars sida slog USA 161⁄2-111⁄2 på Gleneagles förra året.
Den europeiska poänglistan beräknas utifrån föreställningar på den europeiska turnén, med Clarkes övriga fem automatiska urval baserade på rankningspoäng som intjänats under kvalificeringsperioden, som kommer att starta vid den ryska öppna i början av september.
"Jag gav det en hel del tanke," sade 2011 Open mästare Clarke. "Jag gick in i jämförelser av hur lag skulle ha varit under olika system.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
"Jag är helt glad över att vi har fått samma kvalificeringssystem igen och förhoppningsvis kommer det att göra det möjligt för oss att få det starkaste möjliga europeiska teamet att åka till Hazeltine, eftersom vi kommer att behöva det."
Världen nummer ett Rory McIlroy kommer att förväntas vara en del av laget, och Clarke berömde 26-åringens roll central roll för att säkerställa ett starkt fält för veckans Irish Open på Royal County Down.
McIlroys välgörenhetsstiftelse är värd för turneringen och hans övertygande krafter har lockat Rickie Fowler, Sergio Garcia, Ernie Els och Martin Kaymer till den nordirländska länkbanan.
"För en man så ung att ge så mycket tillbaka talar mycket om honom," sade Clarke.
"Om du tar en titt på fältet denna vecka, är det en återspegling av hur mycket Rory hålls av sina kamrater. Det blir en fantastisk golfvecka."
Efter sin imponerande avslutning 66 vid förra veckans BMW PGA Championship på Wentworth, Clarke ser fram emot denna veckas turnering - om än i en mycket annorlunda miljö.
Den Dungannon infödda, som växte upp spelar länkar golf, sade att han verkligen njöt "att ha chip fem järn 140 yards" i sin praktik runt tillsammans med irländska amatör Gavin Moynihan på tisdag.
"Kursen spelar mycket snabbt", tillade han. "Du har några blinda skott men det är en del av vad som gör Royal County Down så speciell.
"Du kommer att behöva landa några skott 30 meter utanför den gröna för att hålla bollen på den gröna.
"Och om vi får det väder som är prognostiserat för denna vecka, kommer det att bli en riktigt tuff utmaning."
|
Kapten Darren Clarke har beslutat att inte ändra Europas kvalsystem för nästa års Ryder Cup på Hazeltine.
| 32,889,324 | 5,037 |
I tidiga djurstudier reparerade läkemedlen en del av cellskadorna och förlamningen i MS.
Drogerna uppmuntrade ny tillväxt av myelin att rocka och skydda nerverna.
Experter säger att även om resultaten i Nature journal är lovande, bör människor inte frestas att självmedicinera.
Mycket mer arbete krävs för att kontrollera att behandlingarna kommer att fungera hos människor.
Labtester på mänskliga celler tyder redan på att de kan göra det.
De två läkemedlen i fråga - ett antimykotiskt medel som kallas mikonazol och en steroid som kallas klobetasol - är för närvarande topikala läkemedel som appliceras som krämer på huden.
De har redan en bra säkerhetshistoria för att behandla dessa tillstånd, säger den ledande forskaren Dr Paul Tesar, från Case Western Reserve School of Medicine i USA.
Han säger att formuleringen av drogerna skulle behöva ändras så att de bättre skulle kunna riktas mot nervsystemet där MS slår till.
I MS, kroppens immunförsvar misstag myelin för en främmande kropp och attackerar den.
Detta leder till progressiv funktionsnedsättning.
Nuvarande läkemedel för MS kan hjälpa långsam eller förhindra denna attack, men de kan inte ersätta myelin.
Ett antal forskare tittar på befintliga läkemedel för att se om de kan återvinnas för behandling av MS.
Dr Tesars team visade ett bibliotek med mer än 700 befintliga läkemedel för att hitta något som skulle främja ny myelinproduktion av individens egna celler.
Dr Tesar sa att de arbetade outtröttligt för att få en säker och effektiv drog för klinisk användning.
"Vi uppskattar att vissa patienter eller deras familjer känner att de inte kan vänta på utvecklingen av specifika godkända läkemedel.
"Men off-label användning av de nuvarande formerna av dessa läkemedel är mer sannolikt att öka andra hälsoproblem än lindra multipel skleros symptom."
Professor Daniel Altmann, expert på immunologi vid Imperial College London, sade: " Under de senaste åren har det gjorts enorma framsteg i fråga om utveckling, kliniska prövningar och licensiering av nya läkemedel som syftar till att blockera immunattacken och därigenom förbättra sjukdomsutvecklingen.
"Det problem som har varit mycket svårare att knäcka är vad man ska göra åt det faktum att detta fortfarande lämnar patienter med irreversibel funktionsnedsättning genom skadorna på myelinskidan i det centrala nervsystemet som har upprätthållits."
Han sade att frukterna av denna strategi för att behandla MS fortfarande "lite långt borta".
Doktor Sorrel Bickley vid MS Society sade: " Mer än 100.000 människor i Storbritannien bor med MS, vilket är anledningen till att det finns ett enormt ouppfyllt behov av nya terapier som kan reparera skadan på myelin som inträffar i tillståndet.
"Även om detta är en tidig studie, är det spännande att tro att det nu finns en växande lista över potentiella myelinreparationsbehandlingar som har identifierats i laboratorie- och djurmodellstudier. Nästa steg kommer att vara att testa dessa behandlingar i kliniska prövningar för att fastställa om de kan ge verkliga fördelar i att bromsa eller stoppa utvecklingen av MS."
|
Två vanliga läkemedel - en används för att behandla idrottare fot och en annan för att lindra eksem - kan vara användbara behandlingar för multipel skleros, tror forskare.
| 32,378,240 | 5,038 |
Andelen reviderades från 0,5 % eftersom den viktigaste tjänstesektorn, som står för drygt 70 % av den brittiska ekonomin, ökade långsammare än man trott.
Det är den tredje uppskattningen för kvartalet från Byrån för nationell statistik (ONS).
ONS minskade också sin uppskattning av BNP-tillväxten under andra kvartalet från 0,7 % till 0,5 %.
Den årliga tillväxten under årets tredje kvartal reviderades till 2,1 % jämfört med den tidigare uppskattningen på 2,3 %.
Den brittiska ekonomin har ökat under elva kvartal i följd.
En talesman för finansministeriet sade i ett uttalande att siffrorna belyste att riskerna för den brittiska ekonomin förblev trots att den var "den snabbast växande ekonomin i G7 förra året".
"Vi leder flocken med USA i år, vi har en rekordhög sysselsättningsgrad och underskottet är nere," Finansdepartementet sade.
Simon French, chefsekonom vid börsmäklare Panmure Gordon, sade att siffrorna bidrog till en bild av en bräcklig ekonomi: " Det har varit en dålig 24 timmar för kanslern med dåliga offentliga sektorns lånnummer [på tisdag]. Det är den fjärde av sju kvartal där ONS tillväxt uppskattning överskattade styrkan i ekonomin.
Han sade att den mest oroande delen var tjänstesektorns svaghet, som är motorn i den brittiska ekonomin.
Andra siffror som släpptes på onsdag visade små utsikter till en hämtning i det.
Siffrorna för tjänstesektorn i oktober - den första månaden i fjärde kvartalet - ökade bara med 0,1 % mellan september och oktober, vilket tyder på att BNP under fjärde kvartalet har börjat långsamt. Föregående månad ökade indexet med 0,5 %.
Martin Beck, senior ekonomisk rådgivare till prognosgruppen EY ITEM Club, sade den fullständiga bilden hade ännu inte dykt upp: "Med tanke på i vilken utsträckning ekonomin har dragit nytta av mycket låg inflation och graden av outnyttjad kapacitet, borde detta verkligen ha varit ett år där ekonomin växte över 3%.
"Men den senaste tidens erfarenheter tyder på att vi inte bör skriva av 2015 ännu, med tanke på den tydliga tendensen att BNP-uppgifterna så småningom kommer att revideras under de följande åren."
Den ekonomiska tillväxten i USA reviderades också denna vecka, men trots denna svaga försvagning uppfattas den amerikanska ekonomin av centralbanken som stark nog att stå emot en räntehöjning. Lånekostnaderna höjdes av Federal Reserve för första gången på nio år förra veckan.
Bank of England förväntas i stor utsträckning hålla tillbaka från att följa Fed:s ledning fram till långt in på 2016.
|
Den brittiska ekonomin ökade med 0,4 % under årets tredje kvartal, visar siffrorna, mindre än tidigare beräknat.
| 35,167,642 | 5,039 |
"Wanda City", i sydöstra staden Nanchang, har ridattraktioner, köpcentrum och ett akvarium, och kostar mer än $ 3 miljarder (lite över £ 2 miljarder).
Dess ägare, Wang Jianlin, sade att han ville flytta bort från den västerländska importen och etablera ett globalt varumärke baserat på kinesisk kultur.
Disney planerar att öppna en egen temapark i Shanghai nästa månad.
Den nya underhållningskomplex inkluderar en $800m Kina-tema park fylld med twirling "porslin tekopp rider" och bambu skogar, samt en stor inomhus köpcentrum, och vad som påstås vara världens största ocean park.
Wangs fastighetskoncern Wanda har också gjort stora investeringar i film- och filmbranschen.
Den har antytt att den vill avvärja Disney på den kinesiska marknaden och bli ett globalt underhållningsmärke.
I kommentarer vid lördagens öppningsceremoni nämnde Wang inte Disney vid namn, utan sade att landet efter årtusenden av kinesisk kulturell dominans saknade förtroende för sin egen kultur.
"Vi vill vara en modell för kinesiska privata företag, och vi vill etablera ett globalt varumärke för kinesiska företag," sade han.
För bara en vecka sedan berättade han för China Central Television (CCTV) att "den här galenskapen för Musse Pigg och Donald Duck är över, den period då vi skulle blint följa där Disney ledde har varit borta i åratal."
Efter platsen i Nanchang, Wanda planerar att öppna runt 15 i landet till 2020.
Under tiden Disney temapark i Shanghai, kostar $5,5 miljarder, kommer att vara dess sjätte temapark och dess fjärde utanför USA efter Paris, Tokyo och Hong Kong.
|
Kinas rikaste man har öppnat en massiv underhållning komplex för att konkurrera med amerikanska jätte Disney.
| 36,405,450 | 5,040 |
Presley Brown sa att inkräktaren dök upp ur garderoben och sa: "Var inte rädd, lilla flicka."
Hennes skrik varnade hennes far, som tog itu med mannen innan han flydde med 100 dollar av hennes födelsedagspengar.
Polisen fick tag på den misstänkte, 26-årige Race Cox, som var efterlyst för minst en häktningsorder.
Presley kom ihåg att se den främmande mannens reflektion i en spegel medan hon spelade på sin telefon i sitt eget badrum.
"Jag började skrika mord," sa hon till ABC affiliate WNEP-TV.
"Hoppas inga andra män kommer i min garderob", tillade hon.
Flickans mamma, Monica Brown, beskrev hur hon fick höra sin dotters panik.
"Vi hör hennes skrik, vi möter henne i korridoren." Hon är bokstavligen, hon bara gråter, "sade Mrs Brown.
"Han kunde ha stoppat handen över hennes mun.
"Vem vet vad som kunde ha hänt, men nu gör det oss bara mycket mer medvetna."
Familjehemmet håller för närvarande på att byggas, och en byggmästare hade tidigare på dagen varnat familjen för att någon hade setts springa igenom hemmet.
Presley sa att hennes känsla av säkerhet har skakats.
"Varje gång jag kommer i min garderob eller mitt rum eller mitt badrum, var som helst, jag bara tänka på det och som jag minns hur skrämmande det var," flickan sade.
Cox hålls fången i Carter County på en borgensförbindelse på 40.000 dollar (32.000 pund).
|
En 11-årig Oklahoma flicka har sagt att hon var "rädd till döds" för att hitta en främling - som visade sig vara en efterlyst man - gömmer sig i hennes garderob.
| 38,021,821 | 5,041 |
San Francisco Chronicle sa att mr Baker dog i sömnen i sitt hem i New York på torsdag kväll.
Han formgav till en början en åttafärgsflagga 1978 för stadens homosexuella frihetsdag, föregångaren till den moderna stolthetsparaden.
En stearinlampa är planerad till fredag kväll i San Francisco.
Manusförfattaren Dustin Lance Black twittrade: "Rainbows gråter. Vår värld är mycket mindre färgrik utan dig, min älskade. Gilbert Baker gav oss regnbågsflaggan för att förena oss. Förenen eder igen."
California State Senator Scott Weiner sade Mr Bakers arbete "hjälpte definiera den moderna HBTQ-rörelsen".
"Rest vid makten, Gilbert", sa han.
Bakers ursprungliga flagga hade åtta färger, som var och en representerar en annan aspekt av mänskligheten:
Läs mer: Regnbågsflaggans uppgång
Det skulle senare reduceras till sex ränder, ta bort rosa och indigo, och byta blå för turkos.
Baker sade att han ville förmedla idén om mångfald och inkludering med hjälp av "något från naturen för att representera att vår sexualitet är en mänsklig rättighet".
2015 förvärvade New Yorks museum för modern konst flaggan för sin designsamling, som kallade den en "stark design milstolpe".
"Jag bestämde att vi skulle ha en flagga, att en flagga passar oss som en symbol, att vi är ett folk, en stam om du vill," Mr Baker berättade för museet i en intervju.
"Och flaggor handlar om att förkunna makt, så det är mycket lämpligt."
En jättelik regnbågsflagga flyger i korsningen mellan Castro och Market Street i San Francisco, nära Harvey Milk Plaza, som är uppkallad efter Amerikas första öppet homosexuella politiker.
En ljusbelyst vaka är planerad till 19:00 lokal tid (02:00 GMT) under flaggan.
|
Gilbert Baker, den San-Francisco-baserade konstnären som skapade regnbågen flaggan som en symbol för gay samhället, har dött i åldern 65, USA: s media rapport.
| 39,462,530 | 5,042 |
En högt uppsatt saudisk tjänsteman sade att moskén i Abha, nära gränsen till Jemen, användes av säkerhetsstyrkorna.
Islamic State (IS) gruppen säger att den utförde attacken. Gruppen har redan gjort anspråk på två dödliga attacker mot Shia moskéer i maj.
Observatörer säger att det är den enskilt mest dödliga attacken på saudiska säkerhetsstyrkor i många år.
De saudiska myndigheterna sa att bomben exploderade medan medlemmar av säkerhetsstyrkorna var mitt i middagsbönerna.
En inrikesminister berättade för BBC att de flesta av dem som dödades var medlemmar av en specialstyrka för vapen och taktik (Swat).
Han sa att minst tre moskéanställda också dödades, och många andra skadades.
Dödssiffran var ursprungligen 13 år, men inrikesdepartementet sade senare att två av de sårade hade dött.
Preliminära undersökningar visade att självmordsbombaren detonerade ett sprängämnesbälte i moskén, sade inrikesministerierna.
Angreppet påstods i online uttalanden av en IS-ansluten grupp, al-Hijaz provinsen.
En annan grupp ansluten till IS, Najd Province, sade att det låg bakom två självmordsattacker i maj - den första dödade minst 21 personer i en attack mot en Shia moské i Qatif guvernörat och den andra, en vecka senare, på en Shia moské i Dammam, som lämnade fyra döda.
IS uppmanade förra året sina sunnianhängare i Saudiarabien att så sekteristiskt hat genom att rikta in sig på minoriteten shia.
Förra månaden arresterade de saudiska myndigheterna 431 misstänkta medlemmar av IS och anklagade dem för att ha planerat självmordsattacker mot säkerhetsstyrkor och moskéer i olika delar av landet.
Torsdagens attack ägde rum nära gränsen till Jemen, där Saudiarabien har fört ett intensivt luft- och markkrig för att driva tillbaka Shia Houthi-rebeller och återställa sin allierade, president Mansour Abdrabbuh Hadi, till makten.
|
En självmordsbombattack mot en moské i Saudiarabien har gjort att 15 personer har dött, säger inrikesdepartementet.
| 33,805,901 | 5,043 |
Welsh Rugby Unions verkställande direktör Martyn Phillips har sagt att WRU kommer att överväga att ta över östra Wales laget om det misslyckas med att locka nya medel.
"Du kan inte tillåtas att vara medelmåttig och det är vad som har hänt", sade ex-Dragon Owen.
Owen har föreslagit att regionen kan flytta till Pontypridd eller norra Wales.
Dragons ledning har tidigare presenterat planer på att etablera sig som en självständig region - med WRU avstå sin 50 % insats.
De har slutat som den lägsta walesiska regionen på åtta av 12 säsonger i Pro12 och har kämpat för att locka stora namn signeringar och behålla topp Wales internationella.
Owen, som anslöt sig till Dragons från Pontypridd 2003 när walesisk rugby's gamla topp-flight klubb struktur gjorde plats för regioner, sade Scrum V Radio: "Även om investeringar är uppenbarligen mycket viktigt, behöver du idéer och drivkraft och beslutsamhet också.
"Det har inte varit den drivande kraften på Dragons dra upp den av sina bootlaces och göra det till en riktigt speciell region och en levande plats, som det har potential att vara.
"Det här är en lång tid som kommer. Vilket incitament har det funnits för drakarna att bli bättre?
"Kanske någon skulle vara villig att investera i en region någon annanstans, som Pontypridd eller norra Wales eller något sådant.
"Om så är fallet, bör de ta regionen dit, snarare än att försöka tvinga den att arbeta någonstans det inte fungerar och ha det som ett franchisesystem."
Owen nämnde också exemplen på den irländska provinsen Connacht, som vann Pro12 2015-16, och skotska laget Glasgow Warriors, som är högt ansedda i hela Europa.
"Titta på Connacht och Glasgow och var de var för fem år sedan", säger Owen.
"Men de har haft folk där som drivit dem framåt.
Drakarna har den potentialen, men de har ingen gudomlig rätt att stanna där och acceptera medelmåttighet.
"Syftet med professionell rugby är att sikta mot stjärnorna."
En annan före detta drake Luke Charteris anser dock att regionen måste stanna kvar i Gwent.
The Wales and Bath lock sa: "Någon måste komma in och om de inte kan få en ny investerare då tycker jag att det är absolut nödvändigt att WRU tar steget in.
"Vad du inte har råd med är att förlora Drakarna. De är en av de ursprungliga regionerna och detta är en stark region för rugby.
"Drakerna har fortfarande ungdomarna som kommer igenom. Det har de alltid gjort, så du måste ha det laget åt dem.
"Om WRU tog över dem, kanske chansen för dessa ungdomar till och med skulle öka."
|
Före detta Wales kapten Michael Owen säger "mediocre" Newport Gwent Dragons bör flytta någon annanstans i Wales om några nya investerare vill det.
| 38,526,171 | 5,044 |
Det årliga evenemanget i december handlar om sex lag som tar itu med en hinderbana vid havet i Lyme Regis samtidigt som de bär på en julpudding.
Organisatörerna sade: "Vi har en mycket liten kommitté och kan inte avsätta den tid som krävs för att organisera evenemanget."
Evenemanget, som har pågått i tre år, har hittills ökat med 11 000 pund för Cancer Research UK.
I ett uttalande på pudding tävlingens Facebook sida arrangörer sade: "Vi uppskattar att våra anhängare kommer att bli besvikna, men vi anser att det är rätt sak att göra."
Vi hoppas att evenemanget kommer att hållas igen under 2016.
|
En välgörenhet jul pudding ras i Dorset har ställts in på grund av tidspress, dess organisatörer har sagt.
| 34,472,210 | 5,045 |
Ewan Williamson dog i juli 2009 efter att ha blivit instängd medan han kämpade mot en brand vid Balmoral Bar på Dalry Road.
Förra året bötfälldes tjänsten 54.000 pund efter att ha erkänt hälso- och säkerhetsöverträdelser som bidrog till hans död.
SFRS har publicerat en rapport om incidenten med en rad lektioner och rekommendationer.
De omfattar det akuta behovet av en politik för användning av andningsapparater, taktisk ventilation av byggnader och förbättrad kommunikation.
I rapporten identifierades också ett behov av riskhanteringsutbildning och stöd till brandmän i stressande situationer.
Mr Williamson, 35 år, var den första brandmannen i Lothians och Borders brandkårs historia som dog när han tog itu med en eldsvåda.
Han blev instängd i förhållanden av noll sikt och extrem värme som han var utplacerad vid incidenten den 12 juli 2009.
Alasdair Hay, Scottish Fire and Rescue Service chef, sade att det fanns ett åtagande att genomföra alla rekommendationer.
Han sa: "Att gå till en enda tjänst gav oss en unik möjlighet att introducera pan-Skottland-programmet 2014 och sedan dess har vi aktivt lärt oss från det förflutna att förbättra brandmännens säkerhet i framtiden. Vi gör framsteg."
Han tillade: "En brandmans roll kommer alltid att vara farlig i sig, men denna rapport kommer att hjälpa oss att minska potentiella risker genom effektivare förfaranden och en kultur av kontinuerlig förbättring."
Chris McGlone, Fire Brigades Unions verkställande rådsmedlem, välkomnade rapporten.
Han sade: "Vi är övertygade om att när programmet för säkrare brandmän genomförs fullt ut kommer det att främja varaktiga förbättringar av brandmännens säkerhet inte bara i Skottland utan i hela Storbritannien.
"Vi anser att denna rapport kan vara början på den resan och kommer att hjälpa oss att uppnå vårt gemensamma mål att ingen brandman ska förlora livet på att skydda våra samhällen."
|
Den skotska brandkåren har identifierat "kritiska" förändringar som måste göras efter en brandman i Edinburghs död.
| 35,775,855 | 5,046 |
I en intervju med BBC Newsnight sade Mr Blunkett att USA och andra utvecklade länder bör dela ansvaret för att svara på "en global kris".
Men han sade att Storbritannien måste ta "mycket stort antal" flyktingar om det är "att tas på allvar" som nation.
De som kommer från Syrien, kvinnor och barn bör prioriteras, sade Johannes Blunkett.
Den tidigare ministerns ingripande kom när regeringen utsattes för allt större påtryckningar att engagera sig för att ta fler människor som flydde från konflikter, efter publiceringen runt om i världen av bilder av en ung syrisk pojke som drunknade och hittades på en strand i Turkiet.
Johannes Blunkett sade: "Den här gången måste vi inte tvätta händerna och inte låtsas att det är bra att vi gör investeringar i lägren i regionen som ett alternativ till att övervinna den renodlade, förblindande misären hos kvinnor och barn som inte har någon annanstans att ta vägen, som är utblottade."
"Jag förstår helt och hållet att människor inte vill ha gränserna öppna och inte vill ha en situation där något går", tillade han.
"Hur kunde jag inte förstå det, efter att ha varit hemsekreterare vid en tidpunkt då vi var tvungna att vidta ganska drastiska åtgärder? Men detta är i en annan skala."
Johannes Blunkett var inrikesminister 2001–2004, då han intog en hård linje och minskade avsevärt antalet asylsökande som accepterades i Förenade kungariket.
"Med en enad överenskommelse från den utvecklade världen och en enad front från Europa, vi kommer inte att ha de bilder vi har sett denna vecka, vi kommer inte att ha handvinkling," sade han.
Mr Blunkett sa att fotona av treåriga Aylan Kurdi som ligger död på en turkisk strand har "fört detta hem till människor på ett sätt som alla de ord som vi någonsin skulle kunna använda aldrig skulle kunna göra."
Premiärminister David Cameron sade tidigare på torsdag att "som far" kände han sig "djupt rörd" av bilderna, och sade att Storbritannien skulle uppfylla sina "moraliska ansvar" men han gav inget åtagande om siffror.
Blunketts förslag är en betydande ökning av siffran 10 000 som Labours ledare Yvette Cooper efterlyste på tisdagen.
|
Förenade kungariket borde ta emot 25 000 flyktingar under de kommande sex månaderna, sade före detta Labour Home Secretary David Blunkett.
| 34,144,812 | 5,047 |
Från och med september 2016 kommer Irish Universities Association (IUA) att öka antalet poäng som tilldelas för de flesta betyg på A-nivå.
Förändringen kommer att se värdet av en topp "A stjärna" A-nivå ökning från 150 antagningspoäng till 180 poäng.
Det bör bidra till att åtgärda en förändring 2005 som minskar poängvärdet på A-nivåer.
För närvarande kan inte ens högpresterande A-studenter som uppnår tre A-betyg i sina prov få en plats i många populära universitetskurser i Irland, till exempel juridik.
Det beror på att de flesta elever i den sjätte formen i Nordirland tar tre prov på A-nivå, medan elever som lämnar skolan i Irland vanligtvis studerar för minst sex ämnen i sitt avgångsbetyg.
För tio år sedan reviderades de irländska universitetens centrala antagningskontor (CAO) poängsystem för att hjälpa universitet på båda sidor av den irländska gränsen att jämföra resultaten av de olika examenssystemen.
I 2005 års drag minskades antalet poäng för A-nivå betydligt, för att ta hänsyn till den akademiska uppfattningen att det var svårt att studera sex ämnen för Leave Cert och att ta fyra, inte tre, A-nivåer.
Som ett resultat, enligt det befintliga poängsystemet, den högsta A-stjärna grad på A-nivå är värd 150 poäng, medan den högsta A1 grad i ett Leave Certificate ämne är värt 100 poäng.
Därför får en student som får sex högsta betyg på Leave Certificate-nivå 600 poäng, medan en student som får högsta betyg i tre A-nivåer endast kan uppnå högst 450 poäng.
Under det senaste årtiondet har det inneburit att även om en brittisk student får de högsta betygen i sina tre utvalda A-nivåämnen, så är deras CAO-poäng totalt långt ifrån de 500+ poäng som krävs för de mest prestigefyllda collegekurserna.
Det lilla antalet sjätteformer som tar fyra A-nivåer är de enda elever som har en realistisk chans att konkurrera om en plats vid ett av republikens främsta universitet.
IUA, det paraplyorgan som företräder alla sju universiteten i Republiken Irland, genomförde nyligen en översyn av politiken för antagning på grundnivå.
Den har rekommenderat att CAO-poängen för A-betyg vid A-nivå ökar från 135 till 150, medan B-betyget stiger från 120 poäng till 130. C betyg kommer inte att ändras, förblir på 100 poäng.
Man hoppas att det kommer att bidra till att locka fler högpresterande studenter från Nordirland och Storbritannien att studera i Republiken.
Alla sju irländska universitet rekommenderar det nya systemet till sina akademiska råd.
|
Studenter från Förenade kungariket bör snart finna det lättare att komma in på universitet i Irland på grund av ändringar i systemet med antagningspoäng.
| 32,112,124 | 5,048 |
Översättningen av verk från en av Indiens mest kända poeter var av den kinesiska romanförfattaren Feng Tang.
Hans förläggare sade i måndags att det var att ta bort verket från försäljning efter "huge debatt" i Kinas litterära och översättningskretsar.
Feng har försvarat sin översättning och sagt att en tidigare version saknade stil.
Tagore, känd som Bard of Bengal och ses som en litterär gud i Indien, var den första icke-europé att vinna Nobelpriset för litteratur.
Kinesiska medier plockade upp på Mr Feng version av Tagore s Stray Birds poesisamling under de senaste dagarna, notera att det skilde sig mycket från tidigare kinesiska översättningar.
En recension av det kinesiska kommunistpartiets språkrör People's Daily vilded arbetet, säger Mr Feng använde "inlegant och vulgära ord som gör en ser fråga".
Mycket av kritiken verkade kretsa kring en viss dikt, men andra i samlingen kritiserades starkt för att vara för felaktiga, eller för att använda tal som var alltför informellt.
Feng hade baserat sin översättning på en engelsk version av Tagores originaldikter som skrevs i Bengali.
Tagores original (engelska versionen)
Världen avfyrar sin mask av
Storhet till sin älskare.
Den blir liten som en sång,
som en kyss av det eviga
Feng Tang översättning
Den stora världen knäpper upp byxorna framför sin älskare
Lång som en tunga kyss
Slim som en vers
Förlaget Zhejiang Arts and Culture Press noterade på sin mikroblogg att översättningen av Stray Birds "hämtade en stor debatt bland våra inhemska litterära och översättningsscener".
Det sades att böckerna skulle tas bort från hyllorna över hela landet medan en grupp experter utvärderade översättningen.
Mr Feng är känd för sina racy skildringar av Peking ungdomar på 1990-talet i sina verk, rapporterade AFP nyhetsbyrå.
Författaren försvarade sitt verk i en intervju med tidningen Dongfang Daily och sade att han inte trodde att han hade översatt Tagore fel.
Han svarade på kritiken att hans översättningsstil hade "bort under baslinjen" och sade: "Det finns olika förståelser av originalverk och deras författares intentioner. Vem får bestämma vad som ska vara utgångspunkten?"
Han tillade att en tidigare kinesisk översättning av samma verk, som många hade jämfört hans arbete med, i grunden var exakt men "bristande barnslig, andlig, djurisk och naturlig poetisk mening".
Beslutet att ta bort översättningen från hyllorna gav emellertid upphov till ytterligare en motreaktion, eftersom nätinvånarna klagade över att detta innebar censur.
"Oavsett anledningen, en publicerad bok bör inte dras bort från hyllorna, är detta ett ansvar för en utgivare och är dess mest grundläggande åtagande," säger Weibo användaren Tuke2012.
En annan användare, AhRRRQ, sade: "Jag är inte ett fan av Feng Tang och speciellt inte tänka mycket på hans översättning. Men jag hoppas att denna åtgärd bärs av ett beslut av förläggaren, och inte på grund av någon kulturbyrå eller ledares "administrativa intervention".
|
En kinesisk förläggare har gjort en översättning av den indiske poeten Rabindranath Tagores dikter efter det att den väckt kontroverser om racyinnehåll.
| 35,192,144 | 5,049 |
Kumbuka, en västerländsk silverrygg, gjorde en "opportunistisk" utgång genom olåsta dörrar, tillade London Zoo.
Djurparken sa att gorillan kom in i ett säkert område när säkerhetsbristen upptäcktes.
Kumbuka återvände till sin lya kort efter att ha lugnats den 13 oktober.
Vad händer om du dricker fem liter outspädd squash?
Den 29:a "alfahanen" hölls lugn av en vakt innan djurhållaren lyckades ta sig ut ur området.
Beväpnad polis kallades till djurparken och besökare evakuerades efter apans begäran om frihet.
Du kanske också gillar:
Handsome pakistanier 'chai wala' vänder modell efter trending på Twitter
Varmkorv "måste döpas om" i Malaysia, säger religiös kropp
Celtic fan, 5, telefonklubb för att be om ursäkt för saknad match
Men i sin rapport om utbrytningen beskrev Prof David Field händelserna som "mindre dramatiska än vad vissa skulle få er att tro".
Han sade: "Det fanns inga trasiga lås, Kumbuka slog inte sönder några fönster, han var aldrig "lös" och hans normala gorilla postur som rapporterats av besökare tidigare på dagen var orelaterat."
Gorillan hittade dörren till sitt område var olåst och en andra dörr hade ännu inte säkrats kort efter hans utfodringstid på 17:00 BST i torsdags.
Det förde gorillan ansikte mot ansikte med djurhållaren som hade delat ett "otroligt nära förhållande" med djuret.
Personalen talade med Kumbuka och "avvek från området".
En gång ensam, djuret "briefly utforskade området intill hans håla, där han öppnade och drack fem liter outspädd svartvinbärssquash", rapporten avslöjade.
Den drog slutsatsen att gorillan alltid var innesluten i ett icke-offentligt område i djurparken efter larmet, i enlighet med dess policy.
Kumbuka återvände till sin lya kort efter att ha blivit lugnad.
|
En gorilla som rymde från sin inhägnad i London Zoo drack fem liter outspädd svartvinbärssquash innan han återfördes till sin lya, har en rapport hittats.
| 37,710,435 | 5,050 |
40-åringen var inställd på att anlända till Old Trafford denna månad innan deras första match mot Durham den 7 juli.
Jayawardene sade att han var "mycket besviken" han var oförmögen att innehålla men gav inga ytterligare detaljer.
"Vi granskar och omprövar alla alternativ från ett spelarperspektiv", sade huvudtränare Glen Chapple.
Jayawardene, som gick i pension från internationell cricket 2015, spelade för Somerset i förra årets T20 Blast.
Han är en av Sri Lankas största fladdermöss, med 11,814 varv i 149 test och mer än 12.650 på 448 ODI.
|
Tidigare Sri Lanka fladderman Mahela Jayawardene har dragit sig ur att spela för Lancashire i sommarens T20 Blast av "personliga skäl".
| 40,371,804 | 5,051 |
Ministrarna började samråda om planerna förra veckan efter det att tjänstemännen insåg att de flesta befogenheterna att tillämpa sanktioner kommer att försvinna när Storbritannien lämnar EU.
Regeringen hoppas att åtgärden kommer att göra det möjligt för den att fortsätta att anta sanktioner tillsammans med andra medlemmar av blocket.
EU-lagstiftningen används för det mesta nu för reseförbud, frysning av tillgångar eller handelsembargo.
Förenade kungarikets drag spelar en viktig roll eftersom vissa länder - däribland Tyskland - fruktar att Brexit kommer att ändra balansen i debatten inom EU och uppmuntra länder som Italien och Spanien att hävda att sanktionerna mot Ryssland bör mildras.
EU har infört handelsrestriktioner för Rysslands finans-, energi- och försvarssektorer som svar på dess annektering av Krim och militära ingripanden i Ukraina.
Det officiella samrådet om de nya lagarna inleddes i fredags bara några timmar innan förbudet mot att tillkännage ny lagstiftning - känd som Purdah - trädde i kraft.
Det kommer att rusas igenom om bara nio veckor så att ett nytt lagförslag kan läggas fram för parlamentet så snart som möjligt efter det allmänna valet i juni.
Som medlem av både Förenta nationerna och EU är Förenade kungariket skyldigt att genomföra alla sanktioner som båda organen beslutar att införa. Dessa tenderar att omfatta reseförbud, frysning av tillgångar och begränsningar av finansiering och handel.
Men det är av avgörande betydelse att Storbritannien använder sig av europeisk lagstiftning för att genomföra de flesta av dessa sanktioner, oavsett om de har sitt ursprung i FN eller EU.
Detta beror på att beslut om att begränsa handel eller pengar eller människors rörlighet tenderar att hanteras uteslutande på EU-nivå.
EU inför för närvarande ett trettiotal sanktionssystem, varav ungefär hälften härrör från FN.
Dessa omfattar restriktioner mot människor och institutioner och handel i Ryssland, Nordkorea, Syrien, Irak, Iran och många andra länder.
De nya lagarna kommer att göra det möjligt för Förenade kungariket att för första gången införa betydande sanktioner mot ett annat lands handel i sig.
Få nyheter från BBC i din inkorg, varje vardag morgon
För närvarande har Förenade kungariket endast begränsade befogenheter att ensidigt införa vissa finansiella sanktioner, t.ex. genom 2010 års lag om frysning av tillgångar för terrorism etc. eller 2001 års lag om bekämpande av terrorism, brottslighet och säkerhet.
Det behövs ny lagstiftning för att ändra befintliga sanktioner eller införa nya efter Brexit, eftersom det planerade stora upphävandeförslaget endast skulle kunna behålla de nuvarande sanktionerna.
Vitboken säger att "när Storbritannien drar sig tillbaka från EU kommer vi att behöva nya rättsliga befogenheter som är förenliga med vårt nationella rättssystem. Dessa kommer att göra det möjligt för oss att bevara och uppdatera FN-sanktioner, och att införa autonoma brittiska sanktioner i samordning med våra allierade och partner."
Det antyder också att regeringen kan ta nya befogenheter att använda sanktioner i kampen mot terrorism.
"Vi måste se till att Storbritanniens befogenheter mot terrorism sanktioner förblir ett användbart verktyg för brittiska brottsbekämpande och underrättelseorgan, inklusive att se till att vi kan samarbeta med internationella partner och allierade", säger dokumentet.
Underkommittén för rättsliga frågor i överhuset i EU varnade regeringen för problemet i februari och sade: "Storbritannien har under de senaste åren i hög grad bidragit till att förbättra sanktionsprocessens innehåll och kvalitet.
"Det är därför särskilt viktigt att Storbritannien även fortsättningsvis kan anpassa sig till EU:s sanktioner efter Brexit. Det är nödvändigt att införa nationell lagstiftning för att uppnå detta."
Utrikesministern som kommer att ta lagförslaget genom parlamentet, Sir Alan Duncan, sade: "Regeringens övergripande mål är att se till att vi har de rättsliga befogenheter som krävs för att fortsätta att genomföra sanktioner effektivt, till stöd för vår bredare nationella säkerhets- och utrikespolitik agenda.
"Storbritannien spelar en ledande global roll när det gäller att använda sanktioner för att minska hoten mot internationell fred och säkerhet, och vi kommer att fortsätta att göra det när vi lämnar Europeiska unionen."
Omfattningen av Storbritanniens minskande inflytande över EU:s sanktioner avslöjades denna månad när utrikesminister Boris Johnson inte lyckades övertala andra EU-länder att enas om nya åtgärder mot Ryssland efter det att dess syriska allierade använt kemiska vapen.
|
Förenade kungariket håller på att utarbeta nya lagar som kommer att göra det möjligt för landet att fortsätta att införa sanktioner mot utländska länder efter Brexit, har BBC lärt sig.
| 39,741,773 | 5,052 |
Jesse Burgoine, 28, och Artjom Nepryahin, 26, anklagades för att ha sex med den då 23-åringen medan hon inte var fullt medveten 2014.
Båda de svarande sade att det sexuella mötet var samförstånd och förnekade att kvinnan hade svimmat.
Nottingham Crown Court hade också hört explicita videor filmades när kvinnan sov på en soffa och bilder uppladdade till meddelande app WhatsApp.
Domstolen fick höra att männen hade "riktat" kvinnan på Coco Tang nattklubb i Nottingham i december 2014 innan sexuell aktivitet ägde rum på Mr Nepryahins lägenhet i staden.
Men jurymedlemmarna fann Burgoine, av Bedfordshire, och Nepryahin, från Liverpool, inte skyldig till två våldtäkter på torsdag, efter en två veckor lång rättegång.
|
Två män har blivit friade från att våldta en kvinna de träffade på en nattklubb.
| 38,413,347 | 5,053 |
Mannen, 46, knivhöggs på Alexander Stadium i Birmingham vid 10:30 GMT, sade West Midlands polisen.
En 41-årig kvinna har gripits misstänkt för mordförsök. Mannen har förts till sjukhus.
En del av stadion, som är värd för Diamond League-evenemang och de nationella mästerskapen, spärrades av medan rättsmedicinska undersökningar utfördes.
Polisen sa att de inte letade efter någon annan i samband med knivhugget.
|
En man led "livshotande" skador när han knivhöggs vid en av landets största idrottsarenor.
| 35,873,054 | 5,054 |
Joe McCrisken talade på en Féile en Phobail händelse i västra Belfast på "faror receptbelagda läkemedel".
"De sista siffrorna visar att Tramadol, en receptbelagda drog, dödade fler människor här än heroin", sade han.
"Fentanyl, även en receptbelagd drog, dödade fler människor här än kokain och ecstasy tillsammans", tillade han.
Han sade att siffrorna visade att det fanns ett "problem".
"Vi vet att problemet ökar och jag tror att lösningen är mångfacetterad - vi måste alla engagera oss för att försöka förhindra ytterligare dödsfall," tillade han.
Charlie McCrisken ansåg att det är viktigt att han deltar i evenemanget med tanke på sin roll när det gäller att hantera familjer som har förlorat nära och kära till följd av receptbelagda droger.
"Det verkade viktigt för mig att komma med och om möjligt försöka ge viss utbildning och lite information om ämnet.
"Även att höra från familjerna själva, de utbildade mig lika mycket som jag gjorde dem idag så det har varit en riktigt givande händelse och bra för coroners' Service och en rättsläkare i synnerhet att engagera sig i samhället."
Patricia Browne är en av många mödrar som har förlorat ett barn till det gissel som receptbelagda droger utgör.
Hennes 26-årige son Christopher Lavery dog i West Belfast i april efter en misstänkt överdos.
Patricia sade att mer behöver göras för att hjälpa dem som har problem med beroendet: " Vi tyckte att Christopher var lysande, att han skulle flytta till ett nytt hus, att det var en av dem, att det kostade honom livet.
"Vi har så mycket sorg kvar. Mitt liv kan aldrig bli detsamma utan Christopher.
"Det är bara så svårt och det är så tidiga stadier av att försöka plocka upp och gå vidare", sade hon.
|
En rättsläkare har varnat för att Nordirland har allvarliga problem med receptbelagda droger.
| 40,906,413 | 5,055 |
Warrenpoint Town gjorde en omedelbar återkomst till den översta flygningen och de kommer att ta på Glenavon på Milltown.
Premiär löpare upp Crusaders besöker Ballymena United medan tredje plats Coleraine är borta mot Dungannon.
Glentoran gör den långa resan för att möta Ballinamallard United och Cliftonville kommer att ta på Ards i Ensamhet.
Linfield pippade Crusaders till titeln förra säsongen och Belfast lagen förväntas utmana igen för Premiership ära.
Den första ligan showdown mellan Blues och Crues kommer att äga rum på Seaview den 2 september.
Glentoran kommer att ha hemfördel för den traditionella boxningsdagen sammandrabbningen mot gamla rivaler Linfield.
Klicka här för en fullständig lista över 2017/18 Premiership fixturer
|
Linfield kommer att börja sitt försök att behålla Irish Premiership titel med en Windsor Park match mot Carrick Rangers på lördagen den 12 augusti.
| 40,382,750 | 5,056 |
En staty av en ung flicka har placerats framför Wall Streets ikoniska tjur, för att uppmärksamma könsskillnader och löneskillnader i företagsvärlden.
Statyn beställdes av en av världens största fondförvaltare. Det står att flickan representerar framtiden.
Ett av fyra av de 3 000 största börsnoterade amerikanska företagen har inte ens en kvinna i sin styrelse, säger företaget.
State Street Global Advisors (SSGA), en $2,5 biljoner (Â £2.06 biljoner) tillgång manager, sade att det skulle skicka ett brev till 3.500 företag ber dem att agera.
Den hävdade att företag med fler kvinnliga ledare presterade bättre.
"En viktig bidragande orsak till effektivt oberoende styrelseledarskap är mångfald av tankar, vilket kräver chefer med olika kompetens, bakgrunder och expertis," SSGA ordförande Ron O'Hanley sade i ett uttalande.
"I dag uppmanar vi företagen att vidta konkreta åtgärder för att öka könsfördelningen i sina styrelser och har gett tydlig vägledning för att hjälpa dem att börja agera."
SSGA sade att det skulle agera för att se till att åtgärder för att ta itu med ojämlikhet vidtas, inklusive att använda sina röster i företagets styrelser.
Men företaget har haft sina egna problem när det gäller att genomföra mångfald. Enligt Reuters är endast tre av dess elva styrelseledamöter kvinnor, och två av dem har tjänat i mer än ett decennium.
Wall Streets Charge Bull-staty var ursprungligen gerillakonst av den italienskfödde konstnären Arturo Di Modica. Bronsskulpturen installerades 1989 och var tänkt att representera "det amerikanska folkets styrka och makt" som svar på marknadskraschen 1987.
Men det blev en populär attraktion och tilläts stanna.
Till skillnad från tjuren har flickstatyn, av konstnären Kristen Visbal, fått tillstånd av stadens myndigheter.
Det är inte klart hur länge statyn kommer att stanna där. Företaget vill att det ska stanna i en månad, men säger att det kommer att vara glad om det blir en permanent funktion.
|
Turister som besöker New Yorks Wall Street i dag kan få en överraskning.
| 39,204,218 | 5,057 |
Sångaren säger att gitarrledd känsla till deras senaste musik kom naturligt.
"Det var inte någon stor bränning av banjos möte," sa han Annie Mac på sin nya Radio 1 kvällsshow.
"Det var bara det oväsen vi ville göra och vi har alltid följt våra näsor på det. Den första regeln i rock 'n' roll är, gör vad du vill."
Bandets första singel från Wilder Mind, Tro, hade sin första pjäs på Radio 1 på måndag kväll.
Marcus Mumford säger att det skrevs efter en väns bröllop i Amerika förra året.
"Pojkarna skrev det i Texas", säger han. "Vi var alla på ett bröllop och vi var på en ranch.
"En av våra bästa kompisar gifte sig och brudens föräldrar lät oss vara kvar i det här lilla uthuset i en vecka.
"Jag gick en dag tidigare och när vi träffades igen i London hade pojkarna skrivit den här låten, tro.
Och sen kom jag in och började sjunga den och det var bara bra eftersom det normalt finns en gitarr i mina händer.
"Det här är första gången i bandet som jag bara måste sjunga utan att behöva oroa mig för att faffla med instrument. Jag njöt verkligen av det."
Efter framgången med bandets release 2012 tog Babel, Marcus Mumford och bandkamraterna Winston Marshall, Ben Lovett och Ted Dwane lite ledigt.
Marcus säger att de blev ihop i början av förra året i Amerika för att skriva nytt material.
"Vi började göra demos i Aaron Dessners garage [från The National] i Brooklyn, New York, för ungefär ett år sedan och började få ihop några låtar.
"Och sedan när vi var redo vi gick framåt på hösten förra året och slog ut den.
"Och nu springer vi runt och försöker lära oss hur man spelar live."
Förra veckan avslöjade bandet att de kommer att stå i spetsen för årets Läs- och Leedsfestivaler samt tillkännage sin egen Stopover Festival, en två dagar lång musik- och konstevenemang som kommer att äga rum nära Aviemore.
Marcus Mumford säger att fans är inne för något lite annorlunda med den.
"Det kommer att bli mycket musik", säger han. "Vi sätter på dessa festivaler. Det är typ av vår favorit sak att vi får göra som ett band faktiskt, att kurera våra egna festivaler, sätta ihop line-ups.
"Och det är inte en rubrik Mumford & Sons show. Det är en festival i små, ur vägen städer.
"Det är coolt, eftersom det är en destination spelning, kommer du att resa någonstans intressant och titta på musik för helgen. Det är jättekul."
Följ @BBCNewsbeat på Twitter, BBCNewsbeat på Instagram och Radio1Newsbeat på YouTube
|
Marcus Mumford säger att det var ett medvetet beslut från Mumford & Sons att satsa på ett nytt sound på deras tredje studioalbum, Wilder Mind.
| 31,812,235 | 5,058 |
Senatens underrättelsekommitté utreder om FBI inte agerade på ryska farhågor om att Tsarnaev blev radikaliserad.
Tsarnaev ifrågasattes i 2011 bland påståenden han hade antagit radikal Islam.
Vid en sluten utfrågning sade senatorerna att åtgärder skulle kunna vidtas för att förbättra informationsutbytet mellan byråerna.
Tsarnaev dödades i en människojakt efter attackerna den 15 april. Hans bror Dzhochar, blev sårad men överlevde, och har åtalats för bombningarna.
Beth Israel Deaconess sjukhus i Massachusetts sade vid middagstid på tisdagen att den överlevande broderns tillstånd hade förbättrats från "allvarligt" till "rättvist", enligt den amerikanska åklagarmyndigheten i Boston.
Bröderna Tsarnaev hade sitt ursprung i den oroliga, huvudsakligen muslimska republiken Tjetjenien i södra Ryssland. De hade bott i USA i ungefär ett decennium vid tiden för attacken.
Q & A: Möjliga brister från FBI:s sida
Kongressen vill veta varför inga ytterligare åtgärder vidtogs efter det att Tamerlan Tsarnaev utreddes 2011 på begäran av den ryska regeringen.
År 2012 reste han till Ryssland och tillbringade sex månader i Dagestan, en annan huvudsakligen muslimsk rysk republik som gränsar till Tjetjenien. Under besöket uppges han också ha tillbringat två dagar i själva Tjetjenien.
Republikanska senator Lindsey Graham hade ifrågasatt varför FBI inte kunde identifiera honom som ett hot baserat på hans påstådda länkar till radikala webbplatser.
Han efterlyste ett bättre samarbete med Ryssland och en ändring av sekretesslagarna för att möjliggöra en närmare granskning av misstänktas internetverksamhet.
Efter underrättelsekommitténs utfrågning i Washington sa den republikanska senatorn Susan Collins att det verkade finnas "allvarliga problem med att dela information, inklusive viktig undersökande information... inte bara bland byråer utan också inom samma byrå i ett fall", de Associerade Press rapporter.
Typ: Bröderna Tsarnaev
Hur man förhör en misstänkt
Tamerlan Tsarnaev: En ensam varg
Q&A: De misstänktas tjetjenska länkar
Kartor över jakt efter mannar
Tidslinje för människojakt
Vice ordföranden i utskottet, republikanska senator Saxby Chambliss, sade att han inte kunde se "någon ännu som tappade bollen", men att han fortfarande sökte information om huruvida information var korrekt delas.
"Om det inte var det, vi måste fixa detta," AP citerade honom som säger.
FBI har försvarat sig och i ett uttalande i fredags sagt att det hade gjort kontroller på den misstänkte men inte funnit några bevis för terroristverksamhet.
Det sades att en begäran till Ryssland om ytterligare information för att motivera strängare kontroller gick obesvarad, och en intervju av agenter med Tsarnaev och hans familj avslöjade inte heller något misstänkt.
I en separat utfrågning på tisdag, Homeland Security Secretary Janet Napolitano sade FBI hade varit medveten om Tamerlan Tsarnaevs resa till Ryssland, motsäger senator Grahams påstående att resan hade förbisetts eftersom hans namn hade felstavats i resehandlingar.
De tvillingbomber som exploderade nära mållinjen i maraton dödade tre människor och skadade mer än 200, många av dem allvarligt.
På tisdagen meddelade Boston borgmästare Thomas Menino att en kompensationsfond för offer för attacken hade fått $ 20m (Â £ 13,2m) i veckan sedan den lanserades, med donationer strömmade in från Boston och över hela världen.
På måndagen ingavs ett 10-sidigt brottsklagomål mot Dzjokhar Tsarnaev under en domstolsförhandling runt hans sjukhussäng.
Federala åklagare har anklagat honom för att använda ett massförstörelsevapen och illvillig förstörelse av egendom som leder till döden. Han kan dömas till döden om han döms av någon av dem.
Enligt en utskrift av förhöret, lyckades han tala en gång trots en skottskada på halsen som kvarstod under hans tillfångatagande.
Tsarnaev sade "nej" när han tillfrågades om han hade råd med en advokat. Annars nickade han som svar på domare Marianne Bowlers frågor från sin säng på Beth Israel Deaconess Medical Center i Boston.
Nästa förhör i hans fall har planerats till slutet av maj.
Klagomålet syftar till att lokalisera båda misstänkta på platsen för bombningen och sedan bitar ihop operationen för att fånga dem tre dagar senare, eftersom de påstås köra en kapad bil nära staden, timmar efter bilder av deras ansikten sändes av media.
Man nämner inte deras möjliga skäl för att attackera maraton.
Anonyma tjänstemän har berättat för amerikanska medier att 19-årige Dzhochar Tsarnaev sade att han och hans bror hade planerat attacken själva utan hjälp från utländska militanter.
Tjänstemännen säger att hans skriftliga svar från sjukhussängen på utredarnas frågor fick dem att tro att paret var motiverade av jihadistisk ideologi och att de uppfann bombningarna med hjälp av internet.
Källorna sade dock också att intervjuerna var preliminära och att de måste kontrollera svarandens svar.
Advokaterna för Katherine Russell, änkan till 26-åriga Tamerlan Tsarnaev, sa att deras klient gjorde allt hon kunde för att hjälpa myndigheterna.
Hon "försöker komma till rätta med dessa händelser", hennes advokater sade i ett uttalande på tisdag, utan att säga om hon hade blivit förhörd av utredare.
"Rapporten om hennes mans och svågers inblandning kom som en chock för dem alla."
|
Amerikanska säkerhetstjänstemän har förhörts av kongressen om de misskötte informationen om Bostonbombmisstänkt Tamerlan Tsarnaev.
| 22,262,452 | 5,059 |
Det som tycktes vara mer än 30 vita bröllopsklänningar hängdes i snaror, upphängda mellan palmerna.
Libanesisk lag tillåter för närvarande att en våldtäktsman frikänns om han gifter sig med sitt offer.
aktivisterna pressar på för att få lagstiftningen avskaffad vid ett kommande parlamentssammanträde.
Minister för kvinnofrågor Jean Oghassabian beskrev artikeln som "från stenåldern".
"Det finns 31 dagar i en månad och varje dag, en kvinna kan bli våldtagen och tvingas att gifta sig med sin våldtäktsman", säger Alia Awada från den icke-statliga organisationen Abaad.
Ett förslag om att stryka artikel 522 i strafflagen, som handlar om våldtäkt, misshandel, kidnappning och tvångsäktenskap, lades fram förra året och godkändes av ett parlamentsutskott i februari.
Aktivister hoppas att parlamentsledamöter kommer att rösta för att avskaffa det när det går till omröstning den 15 maj.
BBC World Service Middle East redaktör Alan Johnston säger den spöklika bröllop klänningar slingrande i vinden under deras snaror frammana en känsla av en brutal snusning ur liv och hopp.
Det är den typ av inverkan den kontroversiella lagen kan ha på våldtäktsoffer, säger vår korrespondent.
Installationen ritades i Paris av den libanesiska konstnären Mireille Honein.
Hon berättade för AFP nyhetsbyrå att artikel 522 hade lämnat kvinnor "utan identitet" och var "skamfull för dem som påtvingar dem".
I december förra året var kvinnor klädda i bröllopsklänningar gjorda av bandage för att protestera mot lagen.
Mireille Honeins hängande bröllopsklänningar är de senaste i en rad protester med konstnärliga uttryck för att belysa våld mot kvinnor
Våld i hemmet: En grupp "guerillafeminister" i Kina marscherade upp på en Pekinggata med bröllopsklänningar stänkta med röd färg för att belysa frågan, lite debatteras i landet, men senare kvarhålls i mer än en månad 2015 på offentliga oordning anklagelser, vilket väcker ett internationellt skrik
Så kallad "hederlig" brottslighet: Artonårig tunisisk feminist Amina Sboui skrev: "Min kropp tillhör mig. Det är inte källan till någons heder" på hennes bröst och publicerade topless fotot på internet i mars 2013. Hon var sedan tvungen att gömma sig och tillbringade två år i Frankrike innan hon återvände.
Kvinnlig könsstympning (FGM): Den brittiske dramatikern Charlene Jones vann ett pris för sitt skådespel där hon tittade på effekterna av FGM - av vilka någon form har utförts på 200 miljoner kvinnor runt om i världen, säger FN - som setts genom två 15-åriga flickors ögon.
|
Aktivister som kämpar för att ändra Libanons lag om våldtäkt har iscensatt en makaber protest på Beiruts berömda havsfront.
| 39,680,838 | 5,060 |
Moore, 24, gjorde fem mål i fyra National League-matcher för Gulls men har nu återvänt till sin föräldraklubb.
"Det var ett av de lån som fungerade för alla", sade Nicholson.
"Kom januari, när Mark Cooper sätter sig ner och ser vad han behöver och vad han tror att han kan mixtra med, ska jag gå och ställa den frågan igen."
Torquay plockade upp sju poäng från de fyra matcher Moore spelade, vilket inkluderade en 3-0 seger där framåt gjorde en hatt-trick.
"Jag är mycket tacksam till Forest Green för att låta oss ha Kieffer så, och till Kieffer för att komma in och sätta en standard," tillade Nicholson till BBC Radio Devon.
"Ärligt talat, om du skickar en spelare ut på lån och han bankar i fem mål i fyra matcher och ditt lag, som är toppen av ligan, finner sig förlora ett par, Jag tror att det är ganska uppenbart vad som kommer att hända."
Under tiden har Torquay undertecknat Millwalls centerback Paul Rooney, 19 år, på ett 28-dagars ungdomslån.
|
Torquay United manager Kevin Nicholson säger att han är "tacksam" till Kieffer Moore och Forest Green för strejkarens månadslånga låneformel på Plainmoor.
| 38,251,272 | 5,061 |
Räddningstjänst kallades till kollisionen på A72 Peebles till Innerleithen väg vid omkring 11:10.
Tre män i åldern 87, 71 och 42 år fördes till sjukhus. 87-åringen dog en kort tid senare.
Polis Scotland vädjade om alla vittnen till kraschen, som involverade en röd Vauxhall Meriva och en silver Honda CR-V.
|
En 87-årig man har dött efter en krasch i Scottish Borders på lördag morgon.
| 36,454,915 | 5,062 |
Statens siffror visar att 85 % av private schooleleverna gick till högre utbildning, jämfört med 62 % av dem från statliga skolor vid 19 års ålder 2013–2014.
Siffrorna för inträde till de mest selektiva universiteten var till och med högre än 64 % respektive 23 %.
Studieavgifter, finansierade med statligt finansierade lån, hade just höjts till 9 000 pund.
Siffrorna, som publiceras av institutionen för utbildning, visar en minskning från 66 % till 62 % av de statliga skolelever som går vidare till universitet mellan 2012–2013 och 2013–2014.
Det var en del av en minskning med nio procentenheter från 71 % av de statliga skolelever som fortsatte med högre utbildning sedan 2009–2010, visade siffrorna.
Men totalt sett fanns det fortfarande många tusen fler statliga skolelever som gick på universitet 2013-14 på 212.065, än privata skolelever på 24.990.
Rapporten, Widening Participation in Higher Education: 2016, konstaterade: "Kortan 2013-14 var den första kohorten där alla studenter påverkades av förändringen av terminsavgifter 2012-13."
Ministrarna har upprepade gånger hävdat att införandet av högre avgifter inte avskräckte eleverna från att gå till universitet.
Siffrorna publicerades dagar efter det att underhållsbidragen ersattes med lån till studenter med dålig bakgrund i England.
De ersatte betalningar på cirka 3 500 pund med lån, som måste betalas tillbaka i slutet av en grundkurs, när de utexaminerade tjänar mer än 21 000 pund.
Men regeringen framhöll att fler missgynnade ungdomar, de som äter gratis skolmåltider, går vidare till universitetet.
Universitetens minister Jo Johnson sade: " Vi ser rekordmånga missgynnade ungdomar gå på universitet och dra nytta av de verkliga möjligheter som våra universitet i världsklass kan erbjuda.
– Men med en klyfta som fortfarande kvarstår beroende på en students bakgrund finns det fortfarande mer arbete att göra för att bygga ett samhälle som fungerar för alla.
"Alla i vårt land bör tillåtas att stiga så långt som deras talanger kommer att ta dem, vem de än är och var de än kommer ifrån. Vi kommer inte att vila förrän varje ung människa i vårt land har chansen att uppfylla sitt löfte."
Sorana Vieru, vice ordförande för högre utbildning vid National Union of Students, sade: "Denna regering har fortsatt med koalitionens retorik om att höga avgifter och skulder inte har avskräckt studenter från att gå in i högre utbildning.
"Trots forskning som visar att studenter från icke-selektiva statliga skolor är de mest benägna att lyckas vid universitetet har deras deltagande varit på nedgång sedan 2010.
– Det är uppenbart att elever från icke-selektiva statliga skolor med störst sannolikhet kommer från missgynnade miljöer.
"För en regering som talar om social rörlighet måste man allvarligt överväga vilken effekt marknadsreformerna har på deltagandet i högre utbildning."
|
Privatskolorna utökade sin ledning över statliga skolor för att få in elever i Englands universitet efter det att högre avgifter införts, visar data.
| 36,965,186 | 5,063 |
Rayouf Alhumedhi, 15, har skickat ett förslag till The Unicode Consortium, ett ideellt företag som granskar och utvecklar nya emojis.
Idén fick stöd av en av grundarna av online diskussionsforum Reddit, Alexis Ohanian. Om det godkänns kommer hennes emoji att finnas tillgänglig under 2017.
Förslaget kommer när länder över hela Europa brottas med frågan om den muslimska slöjan - i alla dess former.
Debatten tar upp religionsfrihet, jämställdhet mellan kvinnor och män, sekulära traditioner och till och med rädsla för terrorism.
Slöjfrågan är en del av en bredare debatt om mångkulturalismen i Europa, eftersom många politiker hävdar att det måste göras större ansträngningar för att assimilera etniska och religiösa minoriteter.
Rayouf Alhumedhi berättade för BBC att det var under en gruppchatt med sina vänner på sociala medier som hon hade insett att det inte fanns någon emoji som representerade henne, en huvudduksbärande kvinna.
Efter att ha läst en artikel om emojidesign skrev hon ett mail om sin idé till Unicode.
En medlem av en underkommitté till Unicode var intresserad och erbjöd sig att hjälpa henne att utarbeta ett formellt förslag.
"I denna dag och ålder, representation är oerhört viktigt", sade hon om sina skäl bakom projektet.
"Folk vill bli erkända och erkända, särskilt i teknikvärlden." Det här är jättestort. Emojis finns överallt.
"Det finns så många muslimska kvinnor i denna värld som bär huvudduken. Det kanske verkar trivialt... men det är annorlunda när man ser sig själv på tangentbordet runt om i världen. När man väl har upplevt det är det jättebra."
För att öka stödet för initiativet, Ohanian värd en Reddit live online diskussion på tisdag där Reddit användare kunde fråga Rayouf Alhumedhi om den nya idén.
En del ville se om de kunde bli inblandade medan andra ifrågasatte behovet av hijab och sade att det var ett verktyg för att förtrycka kvinnor.
Utkastskommittén hoppas kunna lägga fram en slutlig version av förslaget för Unicode i november.
|
En saudisk tonåring som bor i Tyskland har föreslagit att en headscarf emoji ska utformas.
| 37,358,719 | 5,064 |
Den skotska liberaldemokratiska ledaren berättade för partiets konferens i Perth att Nicola Sturgeon var "bestämd" att hålla en självständighetsomröstning.
Han hävdade att det ekonomiska argumentet för oberoende är svagare än 2014.
Men han sade att fallet för Storbritannien borde vara "positivt, upplyftande".
Och han berättade för delegaterna att "Britain är full av människor som bryr sig" och att det var viktigt att fokusera på "liten som binder oss snarare än de skillnader som vissa skulle använda för att splittra oss".
Inför Rennies anförande uppmanade konferensen formellt partiet att vara "en röst för majoriteten i Skottland, som vill ha Skottland i Storbritannien och Storbritannien i EU", och att driva en kampanj för återinträde i EU efter Brexit.
Rennie betonade sin egen familjs kopplingar till olika delar av Storbritannien och till Europa och berättade för delegaterna att den konstitutionella debatten var "personlig" snarare än bara en "torr, dammig debatt om regeringsstrukturer".
Han tillade: " Det handlar om familj, gemenskap, öde. Jag vill föra samman samhällen och folk, inte splittra dem.
"Det är därför jag kommer att motsätta mig att jag reser en barriär, vilken barriär som helst, i min familjs hjärta precis som jag kommer att motsätta mig att jag reser en barriär, vilken barriär som helst, i hjärtat av Förenade kungariket eller Europeiska unionen.
"För att Storbritannien är vår familj. Europeiska unionen är vår familj. Och vi står med vår familj.
"Att fastställa hinder och uppdelning med oberoende - mellan oss och folket i England, Wales och Nordirland - är lika stötande som den uppdelning vi ser med Europas folk som ett resultat av Brexit."
Willie Rennie säger att indyref2 är oönskad och onödig. Ändå grundades hans tal på antagandet att en sådan omröstning kommer ganska snart.
Kanske tog han sin ledtråd från intervjun med mig där den förste ministern höll med om att indyref2 nu var "allt utom oundvikligt". Eller de många andra intervjuer där hon har lagt ut jämförbara kommentarer.
Hur som helst, Mr Rennie säger att hans parti är redo för matchen. Det ekonomiska argumentet för oberoende är nu mindre imponerande, särskilt mot bakgrund av oljesiffrorna.
Men, sade han, det fanns också ett känslomässigt fall för unionen. Han, Rennie W, var redo att lägga ut dessa argument. Det var, sade han, om "familj, gemenskap och öde". (Theresa May valde "solidaritet, enhet, familj".)
När det gäller EU förutser Rennie också en ytterligare folkomröstning. Även om han tenderar att borsta, artigt, om man antyder att det är en repris av 23 Juni.
Läs mer från Brian
Mr Rennie sa att han alltid skulle stå upp för vårt Storbritannien som ett "upplyftande, ömsesidigt fördelaktigt partnerskap".
Och när han såg fram emot en eventuell andra folkomröstning om oberoende, sade han att Lib Dems "skulle leda vägen på den typ av kampanj för Storbritannien som vi vill se".
Han tillade: " Vi vet att det ekonomiska argumentet för självständighet är svagare än till och med 2014, så jag tänker inte uppehålla mig vid det i dag.
"Det nya fallet för Storbritannien är ett positivt och upplyftande fall som fokuserar på de band som binder oss snarare än de skillnader som vissa skulle använda för att splittra oss.
"Det är det känslomässiga fallet. Det är det liberala kravet på enighet. Det medlidsamma fallet. Det går till hjärtat av vilka vi är. Vårt Förenade kungariket är ett upplyftande, ömsesidigt fördelaktigt partnerskap som vi bör vårda snarare än skräp.
"När vi går in i en ny folkomröstning är ansvaret för liberalerna stort. Vi måste stå upp och räknas för våra värderingar. Detta är en kamp om idéer och värderingar, inte om identiteter och flaggor."
Delegater debatterade politik inklusive Storbritannien och Europa och moderns psykiska hälsa innan Mr Rennie tal.
Tvådagarsevenemanget hördes också av parlamentsledamöterna Nick Clegg och Alistair Carmichael, som båda slog ut på grund av nationalism.
Ledamöterna har godkänt politiska förslag som stöder åtgärder för att minska narkotikarelaterade dödsfall, inklusive "säkra injektionsanläggningar" och "de facto avkriminalisering av innehav av narkotika för personligt bruk" och för att öka hastighetsbegränsningen för tunga lastfordon.
Partiet bekräftade också sitt stöd till kampanjen "Frank's Law" för gratis demensvård för personer under 65 år.
|
Willie Rennie har redogjort för vad han sade var "det nya fallet för Storbritannien" eftersom han lovade att kämpa för att hålla Skottland i Storbritannien och Storbritannien i EU.
| 39,235,948 | 5,065 |
Guy Madjo, en 31-årig Kamerunsk spelare, bjöd in 27-åringen att stanna hemma i Grayshott, Hampshire, efter att hon var utelåst från sin lägenhet, jurymedlemmar hörde.
Hon vaknade för att hitta den tilltalade, sa åklagarna.
Mr Madjo, som förnekar sexuell penetration, prövas i sin frånvaro vid Winchester Crown Court.
Domare Andrew Barnett varnade jurymedlemmar för att "ge uttryck för eller gissa" varför svaranden inte var närvarande.
Rebecca Austin, åklagare, sa att kvinnan hade druckit på en pub nära sitt hus i augusti förra året.
Efter att ha upptäckt att hon var utelåst fastnade handen i brevlådan.
Mr Madjo, som bodde i närheten, hjälpte henne att ta bort handen och sade att hon kunde stanna på hans soffa, hörde domstolen.
Miss Austin sa att kvinnan, som beskrev sig själv som "psykiatrisk", somnade på soffan men vaknade upp för att bli gripen av den tilltalade.
Hon sade: " Hon gick, gick sin väg och ringde polisen, hon sade att hon följdes av honom.
"Hon rymde från Mr Madjo, föll och gömde sig bakom en bil, hon hittades av en granne."
Miss Austin sade Mr Madjo, som delar huset med sin fru och spelar som en strejkare, "förnekade att han rörde henne sexuellt alls".
Mr Madjo, en fri agent, har spelat för Tranmere Rovers, Aldershot, Bristol City, Forest Green Rovers, Stafford Rangers, Crawley Town och Shrewsbury Town.
Han spelade också för Plymouth Argyle, Stevenage och Macclesfield Town samt Kamerun under 23 landslag.
|
En professionell fotbollsspelare grep en "psykisk" kvinna som sov på hans soffa, en domstol har hört.
| 35,294,851 | 5,066 |
Zoopla analyserade de begärda priserna och hyrorna för tvårumsbostäder som för närvarande finns på marknaden i Storbritanniens största städer.
Man fann att det är billigare att köpa än att hyra i många delar av Skottland, norra England och West Midlands.
Glasgow, Coventry och Birmingham var de tre främsta städerna för kostnadseffektiva inköp. Cambridge, London och Brighton var bäst på kostnadseffektiv uthyrning.
Undersökningen visade att i Glasgow, Coventry och Birmingham hyrare kunde betala mer än 100 pund i månaden än de med ett bolån.
Hyror var mest sannolikt att vara bättre än hypotekslånebetalare i fickor i söder, där tillgången på bostäder är stram och huspriserna är höga.
Cambridge, London och Brighton är de bästa platserna där hyra är billigare än att betala ett lån, menar forskningen.
I Cambridge befanns den genomsnittliga månadshyran vara omkring 769 pund mindre än en bolånebetalning.
Lawrence Hall, som är talesman för Zoopla, sade: " När man väl har kommit förbi de första avgifter som kommer med ett husköp, till exempel en deposition och stämpelskatt, visar våra siffror att man kan betala för att försöka komma upp på fastighetsstegen.
"Förutom den njutning som kan komma med att äga din egendom, köpare kan också hitta sig med mer disponibel inkomst i slutet av månaden än de som hyr sina hem.
"Särskilt om du är i Skottland, norra England eller i West Midlands, ta första steget på stegen och offra flexibiliteten i hyra kan vara ett mycket billigare alternativ."
Zooplas forskning antog att någon som köpte ett hem hade en 10-procentig insättning och betalade ett 25-årigt amorteringslån med en ränta på 4,5 %.
När uppgifterna senast analyserades av Zoopla i oktober 2015 var det billigare att köpa än att hyra i drygt en tredjedel av städerna.
|
Att köpa bostad är mer kostnadseffektivt än att hyra i 48 % av de brittiska städerna, enligt en fastighetswebbplats.
| 35,976,949 | 5,067 |
Mr Mulili har cancer i matstrupen.
Han genomgår för närvarande en fem veckor lång cellgiftsbehandlings- och strålbehandlingskurs på Nairobi Hospital, en av landets ledande privata vårdinrättningar, belägen i huvudstaden.
Under de senaste veckorna har Kenyas decennier gamla National Hospital Insurance Fund (NHIF) börjat erbjuda privata tjänster till försäkringstagare som lider av kroniska tillstånd.
Mulli är en av de första mottagarna av denna nya tjänst.
"Om vi inte hade NHIF-omslaget skulle jag ha dött och jag skulle inte ha anklagat mina föräldrar för att inte ha betalat för behandling eftersom de helt enkelt inte har råd.
"Den fullständiga behandlingen kostar en halv miljon kenyanska shilling ($ 5000).
"Även om vi sålde allt vi kunde, och bad vår familj och vänner att finansiera-raise, Jag tror inte att vi skulle ha fått tillräckligt med pengar för behandling."
Försäkringen betalar högst $3.500 för behandling av kroniska tillstånd som kemoterapi, strålbehandling och dialys.
Behandlingen skulle ha varit billigare inom folkhälsosektorn, men han valde att inte riskera den månadslånga väntelistan.
Enligt Världshälsoorganisationen (WHO) drivs omkring 100 miljoner människor in i fattigdom och 150 miljoner globalt drabbas av "ekonomisk katastrof" genom att spendera sina pengar direkt på hälso- och sjukvård.
För att hjälpa till att skydda sig mot detta finns det nu en press på regeringarna att tillhandahålla allmänna sjukförsäkringssystem.
En undersökning från 2012 utförd av FN:s barnfond (Unicef) i Afrika och Asien visade att endast hälften av de 52 undersökta länderna hade någon form av sjukförsäkringssystem, och endast fyra - Ghana, Rwanda, Kina och Vietnam - gjorde några synliga framsteg.
Men i många utvecklingsländer har den stora majoriteten av bidragsgivarna till Kenyas sjukförsäkringssystem arbetstillfällen inom den formella sektorn, såsom den offentliga sektorn eller den privata sektorn.
Detta innebär fortfarande att den största delen av befolkningen, som antingen är "arbetslös eller i självhushållsjordbruk och den informella sektorn", enligt Unicef-rapporten, befinner sig i en sårbar situation.
För att nå dessa människor har NHIF varit ute på vägarna.
Jag går med i kampanjteamet i Timau, en liten stad som är 225 kilometer norr om Nairobi.
En lastbil som de har parkerat på marknaden blåser ut hög musik och en skara lokalbefolkningar samlas för att se en grupp dansare uppträda.
Då och då pausas underhållningen medan en av personalen tar mikrofonen och förklarar vikten av att ha hälsoomslag.
– Tanken är att utbilda dem så att de frivilligt kan anmäla sig, säger NHIF:s verkställande direktör Geoffrey Mwangi.
Men vissa tror ambitionen att locka 12 miljoner människor att registrera sig för programmet är orealistiskt med tanke på 5$ i månaden prislapp.
Den genomsnittliga månadslönen i Kenya är under 100 dollar.
– Bevisen från hela världen är att fattiga eller nära fattiga människor inte tenderar att köpa sjukförsäkring om det inte är massivt subventionerat, säger Robert Yates, expert på allmän hälsotäckning på Londons tankesmedja Chatham House.
"Även om medlemskapet fortfarande är frivilligt kommer de personer som är mest benägna att gå med att vara höga användare av hälso- och sjukvård som sannolikt konsumerar ett större värde av hälso- och sjukvård än deras bidrag."
Detta kan sätta otillbörlig press på ett systems finanser, tillägger han.
Han nämner Rwanda, Burundi, Liberia, Etiopien, Lesotho och Gabon som exempel på afrikanska länder där regeringens ansträngningar att ge alla tillgång till hälso- och sjukvård till ett överkomligt pris ökar.
Utvidgningen av det nationella sjukförsäkringssystemet till att omfatta cancerbehandling på privata sjukhus innebär att patienter som behöver akut behandling, som Edger Mulli, nu ska kunna få den.
För att gynna befolkningen i allmänhet behöver mycket mer göras för att förbättra de offentliga hälso- och sjukvårdssystemen.
Men för Mulli är den överväldigande känslan en lättnad.
"Nu känner jag att allt kommer att bli bra. Det känns som om jag ska leva, säger han, ett brett leende som sprider sig över hans ansikte.
|
Artonåriga gymnasieelev Edger Mulli säger att han inte skulle vara vid liv idag om hans far inte hade bidragit $5 (Â £4) i månaden till en statlig sjukförsäkring i Kenya.
| 37,584,302 | 5,068 |
Briton Wiggins ledde Cobo med 55 sekunder i början av den 15: e etappen, men han kämpade på den notoriskt tuffa klättring till toppen av Angliru.
Cobo bröt klart på den sista klättringen för att vinna och tjäna en 20-sekunders bonus.
Storbritanniens Chris Froome förblev tvåa i ställningarna, 20 sekunder tillbaka, med Wiggins tredje, 46 sekunder ner.
Efter scenen sade Froome: " Planen för idag var att försöka hålla Bradley där uppe och gå in i den sista klättringen.
"Med dessa lutningar var det i grund och botten en tidsprövning från botten till toppen och vi båda var redo i riktigt bra positioner på vägen.
"Vi gav allt vi hade där uppe men idag visade sig Cobo vara starkare än oss båda.
"Vi har förlorat tröjan, vilket aldrig lämnar dig med en trevlig känsla, men det finns fortfarande en veckas racing att gå och vi kommer att göra allt i vår makt för att fortsätta kämpa och hålla rätt upp i ställningarna.
"Denna andra vilodag kunde inte komma vid en bättre tidpunkt för mig, precis som den första kunde inte, eftersom jag är helt förstörd och imorgon kommer att vara en välkommen tid att ta det lugnt och ladda batterierna."
Med bara sex steg kvar tills loppet slutar den 11 september i Madrid, Cobo är nu favorit för den totala segern.
Det fanns inte mycket tecken på det drama som skulle komma när scenen började i en relativt mild takt.
En tre-man breakaway tilläts gå ut till fem minuter men när peloton hade rensat kategori två Alto de Tenebredo klättra och kategori en klättring av Alto del Cordallm ledarna var inrullade.
Och det var på dagens sista klättring, den brutala Alto de l'Angliru, som Cobo gav sitt bud om ära.
Klättra toppar i en lutning på 23,5% vilket minskade många ryttare till promenadfart.
Men Cobo gjorde en lung-busting streck för toppmötet, bryta hans närmaste utmanare på scenen och, mer avgörande, Wiggins och Froome som var i flocken och synligt kämpar.
Cobo gick över linjen på fyra timmar, en minut, 56 sekunder, ett gap på 48 sekunder över Froome, som slutade tillsammans med Wouter Poels i Nederländerna och Rysslands Denis Menchov.
Triple Olympic mästare Wiggins, som var femte, 1:21 bakom Cobo, sade på sin Twitter-sida: "Well Cobo var alldeles för stark idag, grattis till honom. Trodde mitt lopp var över med mekaniska på den sista anständiga men lyckades komma tillbaka."
Måndagen är en vilodag innan Vuelta beger sig mot Baskien för första gången på 33 år.
Resultat från den 15:e etappen av den spanska Vuelta, en 144 kilometer lång bergsbana från Aviles till Alto de l'Angliru:
1. Vad är det för fel på dig? Juan Jose Cobo, Spanien, Geox, 4 timmar, 01 minuter, 56 sekunder
2 ) och 2......................................................................................................... Wouter Poels, Nederländerna, Vacansoleil, +48 sekunder
3. Vad är det som händer? Denis Menchov, Ryssland, Geox, samtidigt
Fyra. Christopher Froome, Storbritannien, Sky, samtidigt
För att uppnå detta mål har kommissionen beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget). Bradley Wiggins, Storbritannien, Sky, +1:21
6. Vad är det som händer? Igor Anton, Spanien, Euskaltel, samtidigt
7. Vad är det som händer? Joaquim Rodriguez, Spanien, Katusha, +1:35
8. Vad är det som händer? Maxime Monfort, Belgien, Leopard, samtidigt
9. Utövande av delegeringen av befogenhet Bauke Mollema, Nederländerna, Rabobank, samtidigt
- Tio. - Vad är det för fel på dig? Sergey Lagutin, Uzbekistan, Vacansoleil, samtidigt
Övergripande ställningar (efter 15 av 21 etapper):
1. Vad är det för fel på dig? Juan Jose Cobo, Spanien, Geox, 59 timmar, 57 minuter, 16 sekunder
2 ) och 2......................................................................................................... Christopher Froome, Storbritannien, Sky, +20 sekunder
3. Vad är det som händer? Bradley Wiggins, Storbritannien, Sky, +46"
Fyra. Bauke Mollema, Nederländerna, Rabobank, +1:36
För att uppnå detta mål har kommissionen beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget). Maxime Monfort, Belgien, Leopard Trek, +2:37
6. Vad är det som händer? Denis Menchov, Ryssland, Geox, +3:01
7. Vad är det som händer? Jakob Fuglsang, Danmark, Leopard Trek, +3:06
8. Vad är det som händer? Vicenzo Nibali, Italien, Liquigas-Cannondale, +3:27
9. Utövande av delegeringen av befogenhet Jurgen Van Den Broeck, Belgien, Omega Pharma Lotto, +3:58
- Tio. - Vad är det för fel på dig? Wouter Poels, Nederländerna, Vacansoleil, +4.13
|
Bradley Wiggins hopp om att vinna Vuelta en Espana drabbades av ett bakslag på söndagen när han förlorade tävlingsledarens röda tröja till spanjor Juan Jose Cobo.
| 14,782,088 | 5,069 |
Khalid Mohamad Omar Ali, 27, arresterades den 27 april nära Parliament Square i Whitehall.
I en orelaterad händelse arresterades sex personer efter kvällsräder i Willesden och Kent, däribland 21-årige Mohamed Amoudi.
Den maximala terrormisstänkta kan hållas för med rättsligt godkännande är 14 dagar.
Polisen har fått tillstånd av en domstol att kvarhålla alla misstänkta i flera dagar till.
Ali hittades bära knivar i närheten av parlamentets hus och fängslades av beväpnad polis.
Han är en brittisk medborgare som tros ha gått i skolan i Tottenham i norra London, men föddes inte i Storbritannien.
Metropolitanpolisen sa att han hade häktats misstänkt för terroristbrott.
Han hade varit på polisens radar under en tid och man tror att polisen agerade efter att en orolig familjemedlem kontaktat dem.
Det visade sig också på lördagen att han hade tillbringat tid i Afghanistan och återvänt till Storbritannien i slutet av förra året.
Den andra operationen ägde rum i ett hus på Harlesden Road, som hade övervakats av polisen.
Det avslöjades i lördags att Amoudi tidigare hade förhörts av brittiska myndigheter under misstanke om att försöka resa till Syrien för att ansluta sig till den så kallade islamiska staten
Han greps tillsammans med en 20-årig kvinna, en 16-årig pojke, en man och en kvinna både 28 år och en 43-årig kvinna, som arresterades vid en annan räd i Kent.
Alla fängslades på grund av misstanke om kommission, förberedelse och anstiftan till terroristhandlingar.
En 21-årig kvinna sköts också under razzian och ligger kvar på sjukhus. Hon kommer sannolikt att bli förhörd när hon är frisk nog att bli avskedad.
Met sa att de två incidenterna var orelaterade.
Neil Basu, biträdande biträdande polischef, sade att han i båda fallen trodde att styrkan "innehåller de hot som de utgör".
Få nyheter från BBC i din inkorg, varje vardag morgon
|
Detektiver har fått mer tid att förhöra sju misstänkta i två separata operationer mot terrorism i London på torsdag.
| 39,763,461 | 5,070 |
Trump är under eld för att han är sen till att fördöma vita supremacister och nynazister inblandade i ett våldsamt rally.
Men Mr Trump sa: "De lämnar av förlägenhet, eftersom de gör sina produkter utanför."
Kort efter Trumps kommentarer avgick en femte grupp från en affärspanel i Vita huset.
De som har lämnat tillverkningsrådet under de senaste dagarna inkluderar Kenneth Frazier av Merck, Kevin Plank av Under Armour, Brian Krzanich av Intel och Scott Paul, ordförande i affärsgruppen Alliansen för amerikansk tillverkning.
På tisdag kväll, efter en stridande nyhetskonferens där Trump försvarade sitt ursprungliga uttalande att våld kom från "många sidor", Richard Trumka, ordförande i AFL-CIO arbetargruppen, sade också att han och Thea Lee, en annan ledare för organisationen, inte längre skulle delta.
"Det är tydligt att president Trumps tillverkningsråd aldrig var ett effektivt sätt att leverera verklig politik som lyfter arbetande familjer och hans kommentarer idag var den sista halmen," sade han.
Som uppmaningar till företag att svara, andra företag som deltar i Vita huset paneler har utfärdat uttalanden som fördömer våldet.
Walmart, som vanligtvis undviker politisk kontrovers, delade ett uttalande från sin verkställande direktör som sade Mr Trump "missade en kritisk möjlighet att hjälpa till att föra vårt land samman genom att otvetydigt avvisa de förfärliga handlingar av vita supremacister".
Men Walmart chef Doug McMillon sa inte att han skulle kliva ner från panelen.
Shannon Coulter, som var med och grundade #grabyourwallet bojkott mot företag som gör affärer med Mr Trump, sade den senaste tidens händelser har ökat farten i kampanjen.
"Charlottesville har definitivt trappat upp frågan om att associera sig med Trumps," berättade hon för BBC. "Jag tror att det blir allt tydligare för VD:arna i hans råd att Trumps namn och identitet är giftigt och att de för sina varumärkens skull måste komma bort från det så snabbt som möjligt."
Kenneth Frazier, chef för drogjätten Merck, ledde vandringen från Vita husets tillverkningsråd på måndag morgon.
En av bara en handfull svarta ledare för Fortune 500 företag, François Frazier sade att han inte längre skulle delta, kalla det en fråga om "personligt samvete".
Frazier sade: "Jag känner ett ansvar att ta ställning mot intolerans och extremism."
"Amerikas ledare måste hedra våra grundläggande åsikter genom att tydligt avvisa uttryck för hat, trångsynthet och gruppsuveränitet, som strider mot det amerikanska idealet att alla människor skapas jämlika."
Som svar twittrade Trump att Frazier nu skulle ha "mer tid att sänka drogpriserna".
Slut på Twitter inlägg av @realDonaldTrump
Fraziers beslut gav upphov till uppmaningar från allmänheten till andra ledare som var inblandade i Trumps paneler att följa efter.
Kevin Plank, chef för sportkläder företaget under Armour, sade att han avgick på måndag kväll. Hans beslut kom efter att han ställdes inför bakslag från shoppare - och några Under Armour-sponsrade idrottare - tidigare i år när han berömde Trumps positiva åsikter.
Intel boss Brian Krzanich sade också på måndagen att han skulle avgå, följt av Scott Paul av tillverkningsalliansen på tisdag.
Trump avslog uppsägningarna och sade att dessa företag förlitade sig på tillverkning utomlands.
"De tar inte sitt jobb på allvar eftersom det gäller detta land", sade han. "Vi vill ha jobb, tillverkning i det här landet."
Många chefer, inklusive de på företag som Campbell Soup Co och General Electric, sade att de anser att det är viktigt att förbli involverade.
"Vi måste engagera oss om vi hoppas kunna förändra världen och de som leder den," Alex Gorsky, ordförande och verkställande direktör för Johnson & Johnson, sade i ett uttalande.
Men avgång denna vecka lägger till Mr Trump växande alienation från näringslivet, som han hade förväntat sig att göra anspråk på som en allierad.
Tidigare Uber chef Travis Kalanick lämnade ett företagsråd i februari över Trump administrationens invandringspolitik.
Teslas verkställande direktör Elon Musk och Walt Disneys verkställande direktör Robert Iger lämnade presidentens strategiska och politiska forum i juni, efter att Mr Trump sade att han skulle dra sig ur Paris klimatavtal.
Mr Musk lämnade också tillverkningsrådet.
Rashad Robinson är verkställande direktör för Color of Change, som är bland de grupper som har satt press på företag.
Han sade att han hoppades att det skulle bidra till att klargöra att Trumps inställning till vita supremacister och nynazister var oacceptabel.
"Ju mer deserteringar och avhopp, desto mer isolerad denna administration är, desto mindre vanliga förbindelser som denna administration har, desto kraftfullare är detta budskap till varje dag amerikaner om hur ur steg vad som händer på 1600 Pennsylvania Avenue är och varför vi behöver en förändring ", sade han.
Företag som bryter banden med Vita huset kommer sannolikt att drabbas av kostnader, sade Jiekun Huang, professor i ekonomi vid University of Illinois vid Urbana-Champaign.
Han är medförfattare till en studie som kopplade högre aktiepriser till Vita husets besök, baserat på skivor från Obamas administration. En första översyn av de första sex månaderna av Trump administrationen visade en liknande effekt, sade han.
Men risken att förlora tillgång till att diskutera regler eller avtal måste vägas mot risken att alienera anställda och konsumenter, säger Michael Maslansky, chef för Maslansky + Partners, ett språkstrategiföretag som har biträtt stora företag.
"Eran av stängsel-sitter företaget är över", sade han.
"Om du är tyst om en fråga, då varje sida kommer att anta att du är på fel sida. Det slutar med att man verkligen måste välja."
|
USA: s president Donald Trump slog tillbaka på företagsledare på tisdag som chefer försökte distansera sig från administrationen.
| 40,933,391 | 5,071 |
Starkt beväpnade officerare anlände till ett hyreshus på måndagen efter rapporter om en explosion och fann en man redan död i foajén.
En annan man, Yacqub Khayre, var beväpnad med ett hagelgevär och höll en kvinna inne i byggnaden mot sin vilja.
Khayre, 29, kallade ett programföretag under belägringen för att säga att han agerade i den islamiska statens (IS) namn.
En nyhetskanal för gruppen hävdade att den hade utfört attacken, men polisen sa att det inte fanns några bevis för att den hade samordnats med Khayre.
Tre poliser skadades efter att Khayre förband dem i en eldstrid där han sköts ihjäl. Gisslan räddades oskadd.
Victoria Polischef Graham Ashton sa att offret som dog, en byggnadsanställd, var "på fel plats vid fel tidpunkt".
Myndigheterna undersökte om Khayre, en somalisk född australisk medborgare, kan ha lockat officerare till den rika förorten Brighton i syfte att konfrontera dem.
Catherine Ashton sade att Khayre hänvisade till IS och att al-Qaida hade föranlett terroristutredningen.
"Vi vet ännu inte om detta var något han verkligen planerade eller om det bara var ett ad hoc-beslut som han har gjort bara för att gå av stepp så här", sade Catherine Ashton.
"De (IS) tenderar alltid att hoppa upp och ta ansvar varje gång något händer", sade Catherine Ashton.
Han sa att Khayre hade frikänts för en omvälvd komplott för att attackera en armébarack i Sydney 2009.
Han hade "en lång kriminell historia" och var villkorligt frigiven efter att ha frigivits från fängelset på ett separat brott förra året, sade Catherine Ashton.
Vapnet hade ordnat med att träffa kvinnan genom en eskorttjänst innan hon togs som gisslan, sade han.
Grannar och människor i området beskrev höra högljudda skottlossning på platsen.
"Alla fick panik", sa Luke Fourniotis till Herald Sun.
"Jag började springa men jag visste inte var skotten kom ifrån så jag hade en tanke: "Skjut de på oss?" Mitt hjärta var i min hals."
Närboende Graeme Hisgrove sa att tungt beväpnade poliser gick genom hans bakgård under operationen.
"Vi var bara i det främre rummet i huset och all den snabba branden började, så vi alla slog däcket på golvet och bara inte visste vad som pågick," sade han till Australian Broadcasting Corp.
På tisdagen gjorde polisen en razzia mot ett hus som enligt uppgift delades av Khayre och hans mor och beslagtog datorer, andra elektroniska apparater och böcker.
Premiärminister Malcolm Turnbull sa att fallet väckte "grunda oro" om frigivningssystemet som han sa skulle behandlas.
"Hur var den här mannen villkorligt frigiven? Han hade en lång historia av våld. En mycket lång historia av våld, sade Turnbull.
"Dessa är viktiga frågor och australiensare måste vara säkra på att människor som är ett hot mot deras säkerhet inte friges på villkorlig frigivning."
Turnbull sade Australien officiella terrorhot nivå skulle förbli på "sannolik".
Förra månaden kritiserade en australiensisk rättsläkare ett beslut som tillät borgen till en revolverman bakom Sydneys dödliga café belägring 2014.
|
Australiska polisen behandlar som en "terrorist incident" en Melbourne belägring där en revolverman dödades.
| 40,168,085 | 5,072 |
25 april 2017 Senast uppdaterad 17:31 BST
Mer än en av tre 11 till 18-åringar sade att de bad sina föräldrar att begränsa sin tid på sina telefoner.
En av fem sade att med hjälp av mobiler stoppade deras familjer njuta av varandras sällskap.
Vi ville ta reda på vad du tycker.
Forskningen utfördes av Digital Awareness UK och rektors- och rektorskonferensen.
|
En stor undersökning visar att en del barn oroar sig för hur mycket tid mammor och pappor lägger på att kolla sina telefoner.
| 39,712,262 | 5,073 |
Idrottsmannen vann en guldmedalj för Storbritannien i herrarnas PT2-triathlon i Rio, vilket bidrog till hans drag av världen och europeiska titlar.
Lewis sa: "Det är fantastiskt att vara här och att alla kommer ut så här."
Paralympian Jack Rutter gick med Lewis i den öppna topp vintage buss processionen.
Rutter ledde Storbritanniens paralympiska cerebral pares sju-a-side fotboll sida vid Rio-matcherna.
Paraden gick från Newerne Street via Bathurst Park Coronation Gates till paviljongen, där en mottagning hölls.
Lewis sa att det var mer känslosamt att se alla visa sig för hemkomsten än att gå över mållinjen i Rio.
"Jag är så stolt över att vara från Lydney och vara här med alla.
"Denna medalj betyder så mycket för mig men folket i Lydney bidrog till detta", tillade han.
Hans fru Becky Lewis sa: "Jag är väldigt stolt, han är en på miljonen."
|
Hundratals människor visade sig heja på guldmedaljen som vann Paralympian Andy Lewis i Lydney på hans hemkomstfirande på lördag eftermiddag.
| 37,462,054 | 5,074 |
Polisen fick en rapport om en svart Citroen C4 Picasso vid Towerview Crescent 22:30 GMT på måndag.
Bilens fönster krossades och en bensinbomb kastades in. Två maskerade män sågs i området vid den tiden.
Polisen säger att de behandlar incidenten som ett hatbrott.
Sinn Féins ledare i norra Michelle O'Neill har fördömt attacken.
"Detta är ett angrepp på den demokratiska processen men det kommer inte att avskräcka den lokala kandidaten eller någon annan i Sinn Féin", sade hon.
"Det finns helt klart de som har för avsikt att förvandla detta till en brutal kampanj och sekterisering av valet."
North Down DUP Assembly Kandidater Alex Easton och Gordon Dunne fördömde attacken.
"Det finns ingen plats för denna typ av verksamhet och en sådan attack undergräver det demokratiska systemet", sade de.
"Alla angrepp på en egendom eller på en individ är fel, oavsett vem som äger egendomen."
|
En Sinn Féins bil har satts i brand under en bensinbombsattack i Bangor, County Down.
| 39,037,640 | 5,075 |
Efter nio års resa och en tre miljarder kilometer lång resa närmar sig New Horizons-sonden dvärgplaneten.
De fantastiska bilderna har visat att planeten har ett mörkt område, som forskare har nick-name "valen", och ett ljust område, som ser ut som det är format som ett hjärta.
New Horizons är inställd på en historisk flygresa nästa vecka.
Detta innebär att sonden kommer att flyga omkring 12 500 km över dvärgplanetens yta - det närmaste vi någonsin har varit till Pluto.
John Spencer, en av dem som arbetar med projektet New Horizons från Southwest Research Institute sa: "De är fortfarande lite suddiga men de är de överlägset bästa bilderna vi någonsin sett av Pluto, och de kommer bara att bli bättre,".
|
Nasas New Horizons sond har skickat tillbaka några av de mest detaljerade bilderna av Pluto som någonsin tagits.
| 33,464,854 | 5,076 |
Den italienare avskedades för två bokningsbara brott eftersom City föll åtta poäng efter Premier League ledare Manchester United.
Hans utmaning på Alex Song, missade av domaren, kan undersökas av fotbollsföreningen.
Mancini frågade om han skulle försöka sälja Balotelli och sade: "Förmodligen."
Fotbolls fixturer - dag för dag
Han medgav Balotelli, som har gjort 17 mål i 31 klubb framträdanden denna säsong, är nu osannolikt att spela igen denna kampanj.
"Jag gillar honom som kille och en spelare," tillade Mancini, som undertecknade Balotelli från Inter Milan för £24m i augusti 2010.
"Han är inte en dålig kille och en fantastisk spelare men jag är mycket ledsen för honom eftersom han fortsätter att förlora sin talang och sin kvalitet.
"Jag har inga ord för hans beteende.
"Jag hoppas att han kan förstå att han är på ett dåligt sätt för sin framtid och jag hoppas verkligen att han kan ändra sitt beteende i framtiden. Han kommer förmodligen inte att spela i de kommande sex matcherna.
"Jag måste vara säker på att jag alltid har 11 spelare på planen och med Mario är detta en stor risk."
Balotelli, avfärdad för två fouls på Bacary Sagna ögonblick efter Mikel Artetas 87: e minute mål gav Arsenal seger, har nu skickats iväg två gånger denna säsong, och Mancini tillade: "Han är ung och kan vara min son och när du är ung kan du göra misstag.
Namn: Mario Balotelli
Ålder: 21
Ligaappar 2011-12: 22
Ligamål 2011-12: 13
Röda kort: 2
"Mario gjorde ett misstag och jag hoppas för honom - inte mig - att han kan förändras.
"Han skapade tydligt ett stort problem men han har också gjort viktiga mål för oss den här säsongen. Han måste ändra sitt beteende om han vill fortsätta spela. Jag har sett spelare som han, som har all denna talang, och de är färdiga om två eller tre år.
"Mario bör förändras, han måste förändras, och jag hoppas för honom att han gör det."
Mancini vägrade att medge nederlag i titeln ras även om han nu står inför utsikten att förlora ut till rivaler United.
Och italienaren insisterar på att han fortfarande är chef att leda City framåt.
"Visst - 100%", sa han.
"Nej, det är inte matematiskt (över), men det är tydligt nu att det är mycket svårt," tillade han. "Vi har ett spel om tre dagar och vi kommer att försöka vinna. Aldrig säga aldrig i fotboll.
"I livet tills det är över bör du göra ditt bästa. I slutändan om vi inte vinner är det förmodligen för att de (Förenade) gjorde bättre än oss.
"Det är helt klart svårt (att lyfta spelarna) men vi spelar i tre dagar och detta är bra. Vi är ett professionellt team, med professionella spelare. Det är viktigt att vi börjar vinna och avsluta mästerskapet väl."
|
Manchester City manager Roberto Mancini kastade tvivel över Mario Balotelli framtid efter hans röda kort i 1-0 nederlag av Arsenal.
| 17,652,636 | 5,077 |
Den Nick Williams-tränade 12-åringen drog upp kraftigt innan den sista flygningen vid Edinburgh Gin Handicap Hurdle.
Innan Jockey James Reveley fick en chans att demontera föll hästen till golvet.
Kursassistenten Anthea Morshead sa: "Det var mycket sorgligt, han fick en inre blödning och kollapsade och dog."
Reve De Sivola vann Long Walk Hurdle i Ascot under tre år i följd mellan 2012 och 2014.
Han vann också Challow Hurdle på Newbury som nybörjare, liksom Champion Novice Hurdle på Punchestown, med karriärvinst och platsprispengar på mer än £ 600 000.
|
Den trefaldiga vinnaren av Long Walk Hurdle Reve De Sivola har dött efter att ha kollapsat på Kelso på lördag.
| 39,394,611 | 5,078 |
Marschers med plakat och fanor - många på katalanska - anklagade Madrids regering för att dra sina fötter över frågan.
De säger att landet inte har infriat sitt löfte från 2015 om att tillåta mer än 17 000 flyktingar till Spanien inom två år.
Under den tiden har Spanien endast tagit emot omkring 1.100 flyktingar.
Polisen gav uppskattningen av valdeltagandet vid lördagens protest i huvudstaden i Katalonien, organiserad av vårt hem är ditt hem grupp, med många fördöma regeringen för att inte leva upp till sina löften.
Protestorganisatörer som citerades av lokala medier sade att så många som 300.000 människor deltog.
Vägen tog dem från Barcelonas centrum till Medelhavskusten - en slutpunkt som ses som mycket symbolisk med tanke på att cirka 5000 flyktingar beräknas ha omkommit i havet 2016.
En 62-årig demonstranter som marscherade tillsammans med sina vänner och sin familj berättade för nyhetsbyrån AFP att demonstrationen utlöstes av regeringens bristande gensvar på flyktingkrisen.
"Vi kräver denna minsta mängd värdighet - att åtminstone detta antal flyktingar kan komma," Jacint Comelles sade.
"I Katalonien är allt redo att välkomna dem."
Childmigrantâ € TM s kropp gnistor själssökande i Spanien
Barcelonas borgmästare Ada Colau deltog i marschen. Hon har gått i bräschen för kampanjen för att få den spanska regeringen att ta emot fler flyktingar.
Spanien liknar i många avseenden andra EU-länder som har fallit under målet när det gäller att ta emot flyktingar.
Tyskland är dock ett märkbart undantag, vilket gör det möjligt för 890 000 asylsökande att komma in i landet 2015 och ytterligare 280.000 året därefter.
|
Omkring 160.000 människor har visat i Barcelona att de kräver att regeringen tillåter fler flyktingar till Spanien från krigshärjade områden som Syrien.
| 39,017,265 | 5,079 |
I ett uttalande sade musikern och hennes affärsman i Qatari, Wissam Al Mana, var "drabbade" att välkomna barnet, Eissa Al Mana.
"Janet hade en stressfri hälsosam leverans och vilar bekvämt," publicisten tillade.
Spekulation om hennes graviditet dök upp i april när hon sköt upp sin obrytbara turné.
Hon la upp en video på Twitter då hon berättade för fansen att hon skulle skjuta upp turnén eftersom "det har skett en plötslig förändring".
"Jag tyckte det var viktigt att du var den första att veta", sade hon och tillade: "Snälla, om du kan försöka förstå att det är viktigt att jag gör detta nu."
Hon sa att hon ville fokusera på att planera en familj med sin man, som hon gifte sig med 2012.
Jackson hade tidigare setts i London när han handlade för att köpa barnnödvändiga saker.
Äldre föräldrar med unga barn
Den 300-åriga fertilitetsstatistiken används fortfarande
Spädbarn födda av kvinnor som är 45 år och äldre ökar med en tredjedel
Janet Jackson: Berättelserna bakom låtarna
Janet Jackson är långt ifrån det enda kända ansiktet att föda senare i livet.
Oscarsvinnande Halle Berry fick sitt andra barn för 47 år sedan, och John Travoltas fru Kelly Preston födde sitt tredje barn vid 48.
Geena Davis - mest känd för sin roll i Thelma och Louise - blev mamma senare i livet. Hennes första barn, en flicka, kom när hon var 46 år och följdes två år senare av tvillingpojkar.
Men dessa mödrar - och Jackson - är alla positivt unga jämfört med världens äldsta nya mödrar.
Det finns minst tre kvinnor i Indien som påstod sig ha fött barn när de var minst två decennier äldre än popsångaren.
|
Singer Janet Jackson har vid 50 års ålder fött sitt första barn, en pojke, hennes publicist har bekräftat.
| 38,503,168 | 5,080 |
Hennes 10-årige son Harvey kommer att vara bland eleverna om skolan får klartecken av regeringen.
"Det finns andra skolor för Harvey men de är inte den standard vi tror att [barnen] behöver", sade hon.
Royal London Society for the Blind (RLSB) sade att den önskade den fria skolan lycka till.
Välgörenhet driver en skola i Kent som Harvey för närvarande går i, men det är på grund av att stänga.
Ms Price, som bor i West Sussex, har arbetat med sin mamma Amy och andra föräldrar på Harveys nuvarande skola på bud.
Amy Price var bland föräldrar som var med vid ett möte på institutionen för utbildning (DfE) för att sätta sitt mål för statlig finansiering. De förväntar sig att få ett beslut i juli.
Föräldrarna fick råd av människorättsadvokater och författaren Toby Young, som grundade den första fria skolan i Hammersmith i västra London förra året.
Price ansåg att Harvey behövde gå i en specialskola som kunde ta hand om hans handikapp.
"Jag tror starkt att utan stödet Harvey har haft på sin skola och vår hjälp skulle han inte vara så framåt som han är nu", sade hon.
"Du måste definitivt stimulera barnen på rätt sätt. Det har att göra med stödet - de har talterapi och de har sin musik."
Hon sade att den föreslagna skolan, som skulle vara för barn som redan har ett uttalande om särskilda utbildningsbehov, skulle kunna ha så många som 90 elever. Hittills har föräldrarna till 45 barn visat intresse.
"Harvey har fått så många behov och beteendeproblem", säger Amy Price. "Det här är barn som ingen annan skola verkligen kan ta hand om och erbjuda den utbildning eller de terapier de behöver."
Katie Price sa att hon inte skulle leda skolan och ville inte bli sedd som en galjonsfigur.
"Jag är förälder", sa hon. "Jag har inte använt min status alls och jag skulle inte göra det eftersom det inte handlar om mig, det handlar om barnen."
Men hon och hennes mor sade att om skolan blev godkänd kunde andra inrättas någon annanstans i England.
"Om denna är framgångsrik och vi uppnår vad vi vill, vi planerar att göra det runt om i landet, men vi har fått börja med detta först," sade Amy Price.
Tom Pey, chef för RLSB, sade att välgörenheten hade tittat noga på den fria skolidén.
"Vi bildade uppfattningen, baserat på en hel del erfarenhet och en hel del tanke, att gå ut i samhällena och utbilda små barn där de kan vara med sina vänner, sina familjer och med sina samhällen är mycket bättre," sade han.
– Det betyder inte att vi har något emot den fria skolan och vi är medvetna om att man tänker på en fri skola.
"Vi önskar det också lycka till eftersom blinda ungdomar behöver all hjälp de kan få."
Kent County Council sade att det stödde förslaget, förutsatt att den nya skolan kunde leverera den goda och enastående utbildning som denna grupp av barn och ungdomar behövde och förtjänade.
En talesman för DfE sade: " Vårt kostnadsfria skolprogram gör det möjligt för föräldrar, lärare och välgörenhetsorganisationer att inrätta skolor för att tillgodose de lokala barnens behov.
"Ett antal gratisskolor för barn med särskilda utbildningsbehov är redan på gång och vi välkomnar ansökningar från andra passionerade människor som vill starta nya skolor.
"Som skattebetalarna förväntar sig bedöms alla ansökningar noggrant och måste uppfylla strikta kriterier."
|
Katie Price tillhör en grupp föräldrar som vill inrätta en fri skola i Kent för barn med synnedsättning och andra funktionsnedsättningar.
| 18,249,930 | 5,081 |
Tully ledde Cornish klubben till fjärde i National League South den här säsongen, deras högsta finish.
Förra månadens ordförande Peter Masters sa Tully erbjöds ett nytt kontrakt på villkor att en ersättare hittades för bortgången assistent Wayne Carlisle.
Den ex-Torquay och Exeter försvararen hade uttryckt sin "försämring" att hans Truro framtid inte sorterades tidigare.
"Klubben har alltid sett chefsrollen som nära knuten till den första lagtränaren och anser att det är viktigt att ha ett starkt team på plats," sade en klubb uttalande.
"Avgång av coach Wayne Carlisle i slutet av säsongen innebar upplösning av det nuvarande laget.
"Det har inte varit möjligt att hitta en ersättare som är godtagbar för klubben inom den tid som krävs.
"Ett tillkännagivande om ett nytt chefscoach-team kommer att göras i sinom tid."
|
National League South Side Truro City kommer att utse en ny chef efter att ha valt att inte förnya Steve Tullys affär.
| 36,440,279 | 5,082 |
Byrån sade att alla fast anställda i Paisley skulle flyttas till den nya webbplatsen inom de kommande tre åren.
Överföringen av verksamheten beräknas inledas 2018.
Chivas Brothers har för närvarande 460 heltidsanställda på Paisley och 600 på Kilmalid.
Den nya anläggningen, som planeras vara färdig i slutet av 2019, kommer att innehålla en buteljeringshall och ett kontor.
Det ligger ungefär 13 miles från företagets Paisley bas.
Chivas Brothers, som är en del av drinkar jätten Pernod Ricard, sade att planerna var ett svar på en "extensiv översyn" av företagets befintliga verksamhet.
Bolagets portfölj omfattar Chivas Regal, Ballantine's, Beefeater Gin och The Glenlivet.
Ordförande och verkställande direktör Laurent Lacassagne sade: "Vårt förslag är nästa steg mot att uppnå vår ledarskapsambition och är en tydlig signal om att vi ser en stark framtid framåt för både branschen och vår verksamhet.
"Denna investering på 40 miljoner pund kommer att förbättra och förbättra vår verksamhet och stödja utvecklingen av våra globala och ikoniska varumärken.
"Detta är ett projekt av betydande storlek och skala för Chivas Brothers vilket är anledningen till att vi tillkännager vårt förslag tre år i förväg.
"Vi vill ge gott om möjligheter att hantera övergången till vår verksamhet på ett effektivt sätt och att våra medarbetare anpassar sig till att arbeta från en ny webbplats."
Unite-facket, som representerar cirka 200 anställda vid Chivas i Paisley, sade att det är oroat över planen.
Den regionale officeren Pat McIlvogue sade: " Det är rimligt att säga att våra medlemmars första reaktion på denna nyhet var chock, tätt följd av oro.
"Vi anser att företaget borde ha gjort ett försök att prata med Unites arbetsplatsrepresentanter på Chivas i Paisley långt innan de gjorde detta stora tillkännagivande.
"Företaget har inlett en period av samråd om dessa förslag och vi kommer att arbeta med våra medlemmar för att få de svar de behöver framöver, och vi kommer att leta efter försäkringar från företaget kring jobb, arbetsvillkor och logistik för varje föreslaget drag."
Skottlands ekonomiminister Keith Brown sade att den planerade investeringen i fabriken i Dumbarton visade förtroende för den skotska dryckesindustrin och skulle ge en skjuts till den skotska ekonomin.
Men han tillade: " Även om det är uppmuntrande att alla anställda på Paisley kommer att erbjudas jobb på den nya platsen, är förlusten av Chivas-anläggningen i Paisley och effekten på den lokala ekonomin klart oroande.
"Den första ministern talade med Chivas VD idag och den skotska regeringen är absolut engagerad i att arbeta med företaget, den lokala myndigheten och lokala partners för att göra vad vi kan för att minimera lokal påverkan och utforska positiva möjligheter för Paisleys ekonomi för framtiden."
Scottish Labour MSP for Dumbarton, Jackie Baillie, sa att det var "fantastiska nyheter för Dumbarton och ett stort förtroende från Chivas i vår lokala ekonomi".
Hon tillade: "Folk i Dumbarton är stolta över vår stads rika whiskyarv och denna investering kommer att bidra till att säkra vår plats som producent av Skottlands nationella dryck under många år framöver."
|
Spirits-producenten Chivas Brothers har tillkännagett planer på att stänga sin verksamhet i Paisley och bygga en ny buteljeringsanläggning på 40 miljoner pund på sin Kilmalid-anläggning i Dumbarton.
| 37,848,247 | 5,083 |
22-åringen vann åtta internationella kapsyler förra året, sju som ersättare, under en genombrottssäsong.
"Det är min hemstad och jag har massor av vänner här", sade han.
"Från ett rugbyperspektiv, hur klubben har gått framåt under det senaste året eller så, det finns ingen tvekan i mitt sinne det bästa beslutet är att stanna."
Hidalgo-Clyne, en produktiv mål-kicker som började som en fluga-halv, är en produkt av Edinburghs akademi och Skottland ungdomstrupper.
Han gjorde sin professionella debut 2013 och sin Skottland båge i förra årets Six Nations öppnare mot Frankrike i Paris, som kommer att vara en del av VM-truppen förra hösten.
"Jag är glad att Sam kommer att fortsätta sina framsteg med oss", sade Edinburgh huvudtränare Alan Solomons.
"Han är en exceptionellt begåvad ung spelare som har en stor framtid i spelet. Jag tycker om att arbeta med honom och är glad att jag kan fortsätta att göra det."
Hidalgo-Clyne förväntas ingå i Vern Cotters Scotland-trupp - som kommer att tillkännages nästa vecka - för de sex nationerna från och med den 6 februari.
|
Scotland scrum-halva Sam Hidalgo-Clyne har åtagit sig till Edinburgh genom att underteckna ett nytt avtal med Pro 12 klubben fram till maj 2018.
| 35,306,617 | 5,084 |
Wales Life Sciences Fund bildades 2012 för att få fler medicinska och farmaceutiska företag att flytta till Wales.
Wales revisionskontor (WAO) sade att ministrarna borde ha hanterat potentiella intressekonflikter "på ett mer robust sätt".
En talesman för den walesiska regeringen sade: "Vi kommer att överväga denna rapport och svara i sinom tid."
Det är underförstått att projektet har skapat mer än 150 högkvalificerade arbetstillfällen i Wales.
Den skapades på rekommendation av en panel med en mångmiljonärsentreprenör Sir Chris Evans som ordförande.
Han bildade senare ett företag som hette Arthurian, som bjöd på och vann anbudet för att förvalta fonden.
Fonden investerade också i ReNeuron, ett företag där Sir Chris innehade aktier.
WAO-rapporten, som publicerades på torsdag, fann Arthurian och Sir Chris agerade korrekt och potentiella intressekonflikter förklarades.
Men revisorerna kritiserade den walesiska regeringen och dess investeringsavdelning, Finance Wales.
Där stod det:
Auditor general Huw Vaughan Thomas sade: " Denna rapport tar upp en rad svagheter i den walesiska regeringens och Finans Wales etablering av fonden och i deras tillsyn över dess inledande verksamhet.
"Dessa resultat understryker det fortsatta behovet av ett starkt styre i denna tid av åtstramningar."
Räkenskapsutskottets ordförande och konservativ AM Darren Millar sade: "Än en gång har generalrevisorn för Wales publicerat en rapport som visar den styrning och tillsyn arrangemang som införts av walesisk regering och Finance Wales för att hantera stora summor offentliga pengar var otillräckligt robust och har fallit under vad skattebetalarna bör förvänta sig."
Plaid Cymru's skuggekonomi minister Rhun ap Iorwerth sade att fonden var en "stark idé" som hade "hanterats dåligt".
Han sade: "Det finns tydliga brister i hur denna fond har inrättats och drivs."
Liberaldemokraten AM Aled Roberts sade: " Det är ganska fördömande att vara ärlig.
"Seriösa frågor måste ställas om den walesiska labourregeringens interna verksamhet."
Arthurian Life Sciences verkställande direktör Martin Walton sade: " Vi är glada över att Wales revisionsbyrå fann att Arthurian har agerat korrekt, professionellt och korrekt som chef för Wales Life Science Fund.
"Den walesiska regeringen var innovativ och visionär när det gällde att inrätta denna fond och har därmed satt Wales fast på den internationella biovetenskapskartan."
Han sade att fonden var en av de bästa i Europa och ledde till att en rad bioteknikföretag flyttade till Wales.
Finans Wales genomför en egen översyn av fondens resultat.
|
En vakthund har kritiserat den walesiska regeringen för hur den inrättade och drev en 50 miljoner pund biotech investeringsfond.
| 35,654,527 | 5,085 |
Utsikterna att säkra världens första tidvattenkraftverk utanför Swanseabukten ses av många gröna organisationer som ganska betydelsefulla.
Det finns en försiktig optimism om att en oberoende översyn av systemets ekonomiska bärkraft - som skall beslutas i slutet av året - kommer att ge en tumme uppåt.
Lagunen på 1,3 miljarder pund skulle kunna generera tillräckligt med ren energi från tidvattnets ebb och flöde för att tillfredsställa 11 % av elförbrukningen i Wales.
Det påstås att det skulle spara omkring 236 000 ton kol som släpps ut varje år, vilket skulle öka insatserna för att bekämpa klimatförändringarna.
Det är kanske ironiskt då att ta itu med miljöfrågor skulle kunna vara ett av nästa stora hinder som Swansea-projektet står inför.
Även om planeringstillstånd har säkrats, har det ännu inte utfärdats en marin licens från det organ som ansvarar för miljön, Natural Resources Wales (NRW).
Utvecklare Tidal Lagoon Power (TLP) säger att de har varit inblandade i ett "uttömmande granskningsår" över den sannolika påverkan på fisk.
Den inverkan som utvecklingen skulle kunna ha på fågellivet, marina däggdjur och små ryggradslösa djur som lever i slam i viken och de floder som rinner in i den är också ett övervägande.
Ytterligare fem laguner som planeras för Severn estuary, norra Wales och Cumbria skulle i slutändan kunna tillgodose upp till 10 % av Förenade kungarikets inhemska elbehov.
Det finns några som anser att miljöpåverkan av var och en bör bedömas innan den första ges klartecken.
Andra pekar dock på att klimatförändringarna i allmänhet är det största hotet mot naturskyddet och att rena energisystem som lagunerna bör prioriteras.
Företaget tror att det kan förbättra miljön runt sina laguner och är beredd att spendera miljontals pund för att åstadkomma detta.
När det väntar med hetsig andedräkt resultaten av Charles Hendrys recension, har jag talat med några av miljörösterna - och TLP.
Peter Morris, Wildfowl och Wetlands Trust (WWT)
WWT har naturreservat i Llanelli men också vid huvudkontoret i Slimbridge på Severns flodmynning, som Morris beskriver som en "hög motorvägsservicestation" för flyttfåglar från Afrika och Arktis.
På Swansea lagunen sa han att de var "försiktigt mycket glada över det".
"Vi behöver grön, förnybar kraft, vi behöver massor av det och måste hitta sätt att få det," sade Morris.
"Severnmynningen från alla flodmynningar i världen har ett av de högsta tidvattenområdena, den är enorm. Om du ska bygga tidvattenkraft någonstans, varför inte här?"
Han tror att Swansea-projektet kan vara "den förnybara energins vagga" för att rädda oss från klimatförändringarna och den globala uppvärmningen.
Men det kan vara "en miljökatastrof om man misstar sig".
Av den anledningen skulle WWT vilja att utrullningen av lagunprojekt fortsätter med försiktighet - under en åttaårsperiod - för att ordentligt studera påverkan på fisk, fåglar och varelser i den lera de livnär sig på.
"Om vi går för snabbt du inte lära sig misstagen i förväg", sade han.
David Clubb, chef för Renewable UK Cymru
Mr Clubb sade att det var en möjlighet en gång i hundra år, och en liknande vision behövdes för viktorianska infrastrukturpionjärer som Brunel.
"Det är för stor möjlighet att missa, inte bara för Swansea utan Cardiff, Newport och alla de områden av fattigdom i dalarna, liksom den låga koldioxidutsläpp och grön energi som skulle produceras," sade han.
Mark Lloyd, verkställande direktör för den nya tilliten och Fish Legal
Organisationen representerar mete klubbar och människor som fiskar i England och Wales och är inte övertygad.
Lloyd tror att såväl fiske i floderna runt Swansea och Neath, lax- och öringsfisket i Usk kan påverkas.
Han sa att lagunen var "dyr och oprövad teknik" medan han hävdar att miljömodellering är baserad på mer snabbt strömmande floder i Norge.
"Vi vet anekdotiskt fiskar simmar runt under en lång tid ute i Severn mynning, går fram och tillbaka på tidvattnet i detta mycket sedimentrika vatten - och vi vet att de måste vänta länge på tillräckligt med flöde i dessa södra Wales floder för att gå tillbaka uppströms.
"Du ska inte utföra ett jätteexperiment som detta med offentliga medel i en så känslig miljö, som är så känslig och med så många hotade arter i sig.
"Swansea fungerar bara ur ekonomisk synvinkel om man bygger alla de andra lagunerna också. Om man bygger alla andra laguner har man en mycket stor miljöpåverkan med många okända konsekvenser, inte bara på fisk."
Mark Shorrock, verkställande direktör för Tidal Lagoon Power
Utvecklarna är övertygade om att de har ett starkt miljöfall, och att fågellivet till och med skulle kunna dra nytta av lagunen.
"Vi tror att vi har kunnat bevisa mycket, mycket tydligt att det kommer att bli försumbar påverkan på fisk, men det hindret är fortfarande på väg. Vi behöver den marina licensen", sade Shorrock.
Det har funnits datormodellering av hur ofta en öring eller lax simmar in i Swanseabukten, chanserna att den stöter på en turbin och blir träffad.
– Man kunde inte ha mer robusta fiskdata av kanske de fem bästa fiskforskarna i Storbritannien.
"Vi har blivit ombedda att köra några ganska stora antaganden - till exempel att fisken kommer att stöta på turbiner för 24 timmar om dygnet, även om portarna är stängda i 10 timmar om dagen och de kan inte simma mot ebbvatten. Även då är vi fortfarande nära på försumbar påverkan på fisk."
Han sade att de hade stöd från havsfiskare, med tron att lagunens hårda vågbrytare - som kopierar undervattensområdet runt Mumbles piren - skulle bidra till att skapa en växande livsmiljö för hummer och krabba, och kläckerier för havsabborre, sill och pollock.
När lagunen är på plats tror han att fåglar kommer att använda de intertidala områdena - och British Trust for Ornitology kommer att spåra arter som curzew, shell anka och dunlin.
Det skulle dröja 15 månader efter starten av energiproduktionen i Swansea lagunen innan utvecklarna skulle tänka sig att börja bygga en i Cardiff - och på den tiden skulle mer än fyra år av data ha samlats in.
"Den grundläggande nyckelpunkten i tidvatten lagun är att det inte riktigt påverkar [på] natur", sade Mr Shorrock.
"Du har ett intertidal område som fortfarande tvättar in och fortfarande tvättar ut. Detta handlar inte om en Severn spärreld med en uppdelning mellan sötvatten och saltvatten och mänskligheten ärligt talat inte vet vad det jävlas med.
"Vi förstår modellen ganska exakt - hur mycket intertidal som kommer att gå förlorat om vi bygger ett vågbrytare på den; det finns ett mycket starkt fall som i slutändan laguner inte bara kommer att skapa mer intertidal men också skapa fler beskyddare.
"Det är en mycket hård miljö. Severn gör det svårare att leva i än The Wash of the Humber. Vi hör en hel del människor säga att vi tror att fåglar kommer att börja använda områdena inne i lagunerna mer eftersom det kommer att vara mindre energisk, mindre extrema i dess variationer."
Det finns för närvarande sex projekt, med det slutliga hoppet om ett nätverk av nio laguner över hela Förenade kungariket fram till 2030, vilket påstås kunna leda till en minskning av koldioxiden med 136 megaton.
"Vår vision är att Wales kommer att spela en enorm roll för att leverera Parisavtalet och det kommer att göra att leverera Swansea, Cardiff, Newport och Colwyn Bay tidvatten laguner", sade Shorrock.
Tidvattenlaguner - de ekonomiska argumenten
|
Med slutförandet av den oberoende översynen av energi från tidvattenlaguner i Förenade kungariket, vilka är miljöfrågorna inblandade?
| 37,863,807 | 5,086 |
The Cobblers gjorde en positiv start och Ricky Holmes volleyed hem när bollen föll för honom efter ett hörn.
Länet rasade snart som Thierry Audel nickade in i nätet efter Adam Smith räddade Liam Nobles första ansträngning.
Jon Stead satte dem framför från platsen efter att ha buntats över, men Holmes var fouled i andra änden och konverterade spelets andra straff.
Northampton, nu obesegrad i 18 liga matcher, behöver bara tre poäng till för att garantera en plats i League One nästa säsong.
|
League Två ledare Northampton flyttade ett steg närmare befordran trots att hållas till en dragning av Notts County.
| 35,902,549 | 5,087 |
Sam Morsy avfyrade värdarna i en första halv ledning med en ansträngning från 20 meter ut ögonblick efter att han hade slagit en post.
Deras ledning fördubblades inom några minuter när en Will Grigg ansträngning räddades av Dan Bentley bara för Brentford försvarare Harlee Dean att avböja i rebound.
Brentford krävde en sen tröst när Jota kom in från nära håll.
Wigan klättra till 21st och över andra kämpar Burton Albion på målskillnad, som de slog 2-0 bort förra lördagen.
Brentford är fortfarande 15:e men har förlorat back-to-back Championship matcher och tre av deras senaste fem liga matcher.
De var utan strejker och ledande målskytt Scott Hogan för resan till DW Stadium, som förstås vara nära att gå Premier League sida West Ham.
Förutom att ersätta Jotas sena mål kom Andreas Bjelland närmast att göra poäng för Bees när hans huvud från ett hörn var briljant tipsade över crossbaren av Wigan målvakt Jakob Haugaard.
Wigan manager Warren Joyce sade till BBC Radio Manchester: "Vi måste bara ta en match i taget och fortsätta att försöka göra rätt saker och se till att vi gör rätt saker i träningen nästa vecka.
"Jag tyckte det var många bra föreställningar idag. Till en man, alla bidrog väl och det var en riktigt bra lagarbete.
"Jakob Haugaard gjorde en stor räddning i andra halvan och han kommer att bli besviken över att medge sent när bollen studsade runt området."
Brentford chefen Dean Smith sade till BBC Radio London: "Det är mycket frustrerande. Vi har valt exakt samma sida som spelade så bra mot Newcastle förra veckan och sedan idag är det en "Jekyll och Hyde" föreställning.
"Jag kände att vi blev utstridda idag och det är den nedslående delen av det. Vi är ett bra fotbollslag, men lag kommer inte att låta oss spela hela tiden.
"Wigan gjorde ett jobb på oss och fick i våra ansikten, stoppade oss spela och ytan är inte bra här. Vi klarade det inte så bra som vi kan och orsakade oss själva problem.
"Det är väldigt olikt oss, jag tror inte att vi har satt in en sådan föreställning på länge."
Matchen slutar, Wigan Athletic 2, Brentford 1.
Andra halvlek, Wigan Athletic 2, Brentford 1.
Försök blockerat. Tom Field (Brentford) höger fotade skott utanför lådan är blockerad. Assisterad av Andreas Bjelland.
Substitution, Wigan Athletic. Craig Morgan ersätter William Grigg.
Foul av Josh Clarke (Brentford).
Jake Buxton (Wigan Athletic) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Försök missade. William Grigg (Wigan Athletic) höger fotade skott från höger sida av lådan är nära, men missar till höger. Hjälpt av Sam Morsy.
Nico Yennaris (Brentford) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Sam Morsy (Wigan Athletic).
Mål! Wigan Athletic 2, Brentford 1. Jota (Brentford) vänster fotade skott från mycket nära håll till övre vänstra hörnet.
Försöket räddades. Jota (Brentford) vänster fotade skott från mycket nära håll sparas i nedre vänstra hörnet.
Försöket räddades. Philipp Hofmann (Brentford) vänster fotade skott från mitten av lådan sparas i mitten av målet. Hjälpt av Andreas Bjelland med ett kors.
Substitution, Wigan Athletic. Adam Le Fondre ersätter Max Power.
Josh Clarke (Brentford) vinner en frispark på vänsterkanten.
Foul av Callum Connolly (Wigan Athletic).
Försök missade. Michael Jacobs (Wigan Athletic) höger fotade skott från mitten av lådan är nära, men missar till höger. Hjälpt av Shaun MacDonald.
Foul av Maxime Colin (Brentford).
Michael Jacobs (Wigan Athletic) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Ryan Woods (Brentford) vinner en frispark på högerkanten.
Foul av William Grigg (Wigan Athletic).
Substitution, Wigan Athletic. Ryan Tunnicliffe ersätter David Perkins.
Ersättning, Brentford. Josh Clarke ersätter Romaine Sawyers.
Försök missade. Shaun MacDonald (Wigan Athletic) vänster fotade skott från utsidan av lådan missar till höger. Hjälpt av Callum Connolly.
Offside, Wigan Athletic. Michael Jacobs försöker en genom boll, men Max Power fångas offside.
Hörnet, Wigan Athletic. Sammankallad av Andreas Bjelland.
Foul av Ryan Woods (Brentford).
Max Power (Wigan Athletic) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Hörnet, Brentford. Sammankallad av Jakob Haugaard.
Försöket räddades. Andreas Bjelland (Brentford) huvud från mitten av rutan sparas i övre vänstra hörnet. Hjälpt av Nico Yennaris med ett kors.
Hörnet, Brentford. Förföljd av Jake Buxton.
Försök blockerat. Lasse Vibe (Brentford) höger fotade skott från vänster sida av lådan är blockerad. Assisterad av Andreas Bjelland.
Ersättning, Brentford. Philipp Hofmann ersätter John Egan.
Andreas Bjelland (Brentford) vinner en frispark i defensiven.
Foul av Jake Buxton (Wigan Athletic).
Hörnet, Wigan Athletic. Förföljd av Tom Field.
Foul av Romaine Sawyers (Brentford).
Stephen Warnock (Wigan Athletic) vinner en frispark i anfallshalvan.
Försök missade. Callum Connolly (Wigan Athletic) vänster fotade skott från utsidan lådan är hög och bred till vänster. Hjälpt av Max Power.
Försök blockerat. Michael Jacobs (Wigan Athletic) höger fotade skott utanför lådan är blockerad. Hjälpt av Stephen Warnock.
Foul av Maxime Colin (Brentford).
|
Wigan spelade back-to-back Championship segrar och klättrade ut ur nedflyttningszonen med en seger mot Brentford.
| 38,619,048 | 5,088 |
Det var den näst högsta februaridebuten någonsin, bakom The Passion of the Christ's $83,9m öppning 2004.
Baserat på EL James bästsäljande roman är Femtio Shades of Grey regisserad av Sam Taylor-Johnson och stjärnorna Jamie Dornan och Dakota Johnson.
Enligt Universal Pictures var den nordamerikanska publiken 68 procent kvinnor.
Filmen tog mer än dubbelt så mycket som dess närmaste biljettkontor rival, Kingsman: The Secret Service, som tjänade 35.6 miljoner pund, enligt ateljéns beräkningar.
Runt om i världen tog femtio Shades of Grey uppskattningsvis 102 miljoner kronor från 58 länder.
James trilogi med femtio Shadesböcker har enligt uppgift sålt mer än 100 miljoner exemplar över hela världen och översatts till mer än 50 språk.
Filmen, som innehåller "stark sex och nakenhet", är R-klassad i USA - vilket innebär att de under 17 år kan titta på den om den åtföljs av en vuxen - och har ett 18 certifikat i Storbritannien.
Animerad barnfilm SpongeBob Film: Sponge Out of Water kom trea på boxen kontorsdiagram med $30.5m (19,8m) i sin andra helg på release.
Avrundning ut de fem bästa var den Oscar-nominerade amerikanska Sniper med $ 16.4m (10,6m), och sci-fi fantasi Jupiter Ascending med $ 9,4m (6,1m).
|
Erotisk filmanpassning Femtio gråskuggor fräste på nordamerikanska biljettkontor i helgen och tog uppskattningsvis 81,7 miljoner kronor.
| 31,486,029 | 5,089 |
Bland dem är The Teapot Trust, en skotsk välgörenhet som ger konst terapi till barn offer för trauma på sjukhuset.
Det grundades 2010 av Laura Young vars dotter, Verity, hade hatat hennes täta besök på sjukhus.
"Hon skulle sparka, hon skulle bita, hon skulle skrika", sade ms Young.
"Om vi fick in henne i bilen och sa att vi skulle till sjukhuset, skulle hon försöka ta sig ut, och vi kom till den punkt där vi bokstavligen var i vårt förnuft slut."
Hon sade att de fann konst som en distraktion som senare, efter Veritys död, också blev ett sätt att hjälpa barn att hantera trauma.
"Jag stötte på tanken på att få en av våra barnvakter som faktiskt studerade konst på den tiden att träffas på sjukhuset så att huvudfokus för besöket på sjukhuset inte var att hon skulle få sitt blodprov.
"Jag skulle säga att vi ska träffa Christina på sjukhuset och medan du är där kan de göra ditt blod.
"Och det betydde att hon kunde komma med en bild och säga att detta är vad jag gjorde idag."
Nu erbjuder Teapot Trust medicinska konstterapeuter på sjukhus och hospices i Skottland och London, hjälper barn att göra något de kan behålla, vinna i förtroende och känner sig bättre i stånd att klara - oavsett deras tillstånd.
I ett av de väntande områdena på Kungliga sjukhuset för sjuka barn i Edinburgh finns ett stort bord lastat med konstmaterial.
Det finns färgade filtspetspennor, kritor och pennor, krukor av färgborste, högar av lera.
En av konstterapeuterna är Shelly Kinloch. "De kan bara släppa in och använda konstmaterialet hur de vill", sade hon.
"Vi stöttar dem också med att bygga kamratrelationer och försöker bara göra sjukhusupplevelsen lite enklare."
Pediatrisk konstterapi erbjuds barn som fångas upp i Grenfelltornets tragedi, där omkring 80 personer dog.
Det levereras från ett till ett, såväl som i grupp, vilket ger ungdomarna en chans att uttrycka sig, hjälpa dem att känna sig mer behärskade och lära sig att hantera sin situation.
Susan Rudnik är en konstpsykoterapeut med The Teapot Trust som arbetar i London. Hon hjälpte till att skapa ett konstterapirum i ett communitycenter nära Grenfelltornet dagarna efter branden.
Hon sade: " Barnen har bara lite konstmaterial, och de är fria att göra vad de vill.
"Det har varit enormt hjälpsamt i denna kris och trauma där barnen bara får ett utrymme att bearbeta sina känslor genom konsten när ord verkligen inte är tillräckligt eller ens möjligt ganska mycket av tiden."
Hon tillade: " Tornet har många av sina teckningar, eftersom det finns där, det är allas ögonskott. Det är i allt, det är överallt vi letar, det är överallt vi går.
"Men det finns också en hel del andra saker, det finns obeskrivliga saker, en hel del röra-making, en massa saker som är bara bearbetning som inte är vackra bilder eller ens hemska bilder, det är bara något i konstmaterialet själva som verkligen gör det möjligt för barnen att bearbeta en del av sina känslor på ett mycket visceralt sätt."
I Edinburgh, nioårige Wahaj, har gjort en lermask. Han vill ge det till sin kusin som ett tack present för att du fixade ett av hans spel.
"Jag tycker det är bättre eftersom om du sitter där för evigt, det får dig att känna dig uttråkad", sade han. "Men här när man gör saker är det roligare att göra masker."
Konstterapeut Eilidh Gilbertson sa att de har goda resultat från sitt arbete.
"Om något hemskt har hänt kan de göra en bild som svarar på den där de inte har orden att kommunicera med.
"Detta lugnar ner dem, de får arbeta med andra barn, de får arbeta med material, det kan slappna av dem och lugna ner dem lite."
|
En månad efter den förödande branden i Grenfelltornet arbetar välgörenhetsorganisationer med överlevande för att hjälpa till att återställa en viss normalitet.
| 40,567,515 | 5,090 |
Galways snabba framåt slet Donegal isär i första halvan med två Johnny Heaney mål och en Liam Silke straff.
Den Connacht sidan ledde 3-10 till 0-7 vid pausen och Donegal gick ner till 13 män när två spelare var svart-carded med alla fem subs har använts.
Galway förlorade Declan Kyne till ett rött kort innan Danny Cummins sprängdes i sitt fjärde mål i tillägg tid.
Det var en mardröm Round 4A kval för Ulster laget i Markievicz Park, även Donegal ledde 0-5 till 0-4 innan Galway beslagtog kontrollen.
En serie en knytnävspass slutade med att Heaney slog taket på nätet innan Galway fick ett straff.
Michael Murphys misstag släppte in Galway och väktaren Mark Anthony McGinley snubblade Tom Flynn - McGinley svartkortades och hans ersättare Peter Boyle kunde inte hålla Silkes straff ute.
Midfielder Heaney i tredje precis innan pausen och en skalchockad Donegal sida gick i 12 poäng bakom i intervallet.
Chansen att Donegal kom tillbaka slutade med de svarta korten för kapten Murphy och Martin McElhinney i början av andra halvan.
Med bara 13 spelare var det fråga om skadebegränsning även Galway reducerades till 14 när Kyne avfärdades för två gula kort.
Donegal slösade bort en straffchans, som tilldelades när Cathal Sweeney blev svartkortad för en foul på Martin O'Reilly.
Bernard Power höll ut Patrick McBrearty låg strejk och väktaren räddade också framåt uppföljning ansträngning.
Cummins hade sista ordet för en imponerande Galway, som går vidare till en All-Ireland kvartsfinal mot Kerry.
Mayo kantade ut Cork 0-27 till 2-20 efter extratid i den andra kvalet och de kommer att ta på Roscommon i kvartsfinalen.
|
Donegals hopp om All-Ireland framgång slutade med en hamrande av Galway i lördags kväll kval i Sligo.
| 40,694,599 | 5,091 |
Den tidigare Wales Under-20 International började sin karriär på Pontypridd och presenterade också för Cardiff Blues och Nya Zeeland provinsen Northlands.
Han är Sales sjätte nya signering inför nästa säsong.
"Han har varit en av de mest konsekventa artisterna i mästerskapet och är en bra bollbärare som arbetar hårt i försvar," sade Sale boss Steve Diamond.
Försäljningen har inte avslöjat längden på hans kontrakt.
De Sharks är 10: e i Premiership bordet och ta på Bath i sin sista match för säsongen på AJ Bell Stadium på lördag.
|
Premiärsidan Sale Sharks har undertecknat prop WillGriff John från Championship Club Doncaster Knights.
| 39,791,757 | 5,092 |
Kort efter president Trump undertecknade en verkställande order för "det omedelbara byggandet av en fysisk mur på den södra gränsen", började framstående mexikaner reagera med upprördhet.
"Från hot till verkligheten: Trump ord om väggen," mexikanska tidningen Milenio rubriker sin historia, publicera en rad tidigare tweets från USA: s president för att visa hur han följde igenom på hans löfte att stärka gränssäkerheten, slå ner på olaglig invandring, och flytta investeringar och jobb tillbaka till USA.
Vänstern dagligen La Jornada presenterade presidentens säkra påstående till ABC TV att gränsmuren skulle byggas snabbt, med Mexiko förväntas plocka upp räkningen.
"Trump: väggen, i "månader"; Mexiko kommer att betala 100 procent", rapporterade den.
Senator Armando Rios Piter kallade Mr Trumps tillkännagivande en "fientlig och fiendehandling" och uppmanade Mexikos president Enrique Pena Nieto att hålla sig borta från ett planerat möte med den nya amerikanska presidenten, planerat till den 31 januari.
Andres Manuel Lopez Obrador, tidigare mexikansk presidentkandidat och ledare för vänster oppositionspartiet National Regeneration Movement, MORENA, beskrev Mr Trumps plan som en aggressionshandling.
"President Trump: din vägg attackerar oss och lämnar [US] Frihetsstadgan som en myt. Vi går till internationella domstolar. Långt live broderskap," skrev han på sitt @lopezobrador Twitter-konto.
Inflytande mexikansk journalist Leon Krauze tog också till Twitter och kallade tillkännagivandet en dag som var "ovärdig Amerikas stiftelse #AmericanWall".
Framträdande mexikansk politisk analytiker Jesus Silva-Herzog Marquez kallade det ett "tillkännagivande av en förödmjukelse", och verkade oberörd av Mr Trumps erbjudande om en "win-win" relation mellan de två grannarna.
"Trump erbjuder en söt till Pena Nieto, utan att dölja pinnen", tweetade han.
Stora tidningar och kommentatorer noterade att Trumps verkställande order sammanföll med ett besök i Washington DC av två av Mexikos president Pena Nietos främsta sändebud - utrikesminister Luis Videgaray och ekonomiminister Ildefonso Guajardo.
Den tidigare ordföranden för Demokratiska revolutionens parti, Agustin Basave, sade på sitt Twitter-konto att Videgaray - som organiserade ett möte mellan Pena Nieto och Trump förra året - borde ställa in sin resa.
"Trump välkomnar sin vän @LVidegaray genom att spotta i ansiktet," sade han.
Tidigare på dagen, när mexikanska tidningar redan var tandade för Mr Trumps tillkännagivande, ledande dagligen La Reforma belyste också det faktum att tillkännagivandet sammanföll med parets besök i Washington.
"De springer in i väggen", konstaterade tidningens rubrik i tryckutskriften.
Guanajuato, Miguel Marquez, guvernör i den centrala mexikanska staten, gav sin röst till dem som krävde att Videgaray och Guajardo skulle avbryta sin officiella resa till Washington för den nationella hederns skull.
I en radiointervju sa han att Mexiko skulle hålla "sitt huvud högt" och agera "med värdighet".
På utsikten att de två ministrarna återvänder från USA tidigt, sade han ett sådant drag skulle inte vara "brytande band" men sade om Mr Trump: "Detta är inte hur du bör ta emot oss".
Mexicos upprördhet tycktes också delas av de latinamerikanska ledarna som träffades vid ett regionalt toppmöte i Dominikanska republiken.
"En mur är inte lösningen på migration," Ecuadors president, Rafael Correa, sade från Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) toppmöte, citeras av panamerikanska TV nyhetsnätverket TeleSUR.
|
Mexikanska politiker, kommentatorer och media har slagit tillbaka på president Donald Trumps formella lansering av hans gränsmursprojekt USA-Mexiko, kallar det en handling av en "fiende" och "ovärdig" av USA.
| 38,752,951 | 5,093 |
Skrapmetall och trä användes för att bygga trädet, avsett att vara 100m (328ft) hög i huvudstaden Colombo.
Ärkebiskopen av Colombo Malcolm Ranjiths invändning, mer än tre månader efter det att arbetet började, krävde att pengarna skulle användas till välgörenhetsarbete i stället.
Även om mindre än 10 procent av Sri Lankas invånare är kristna, är julen fortfarande populär.
Trädet byggdes på esplanaden i Colombo. Tanken att använda återvunnet material kom från en minister och tidigare nationell cricket kapten, Arjuna Ranatunga.
Han sade att det skulle bidra till att undergräva religiösa och etniska stridigheter.
Pengarna kom från en välfärdsfond som han driver, med den arbetskraft som enligt uppgift tillhandahålls av frivilliga.
Att tillkännage beslutet att släppa projektet på onsdag, organisera kommittéordförande Mangala Gunasekara sade planen hade inte fått statlig finansiering och genomfördes för att främja nationell enighet, med hjälp av buddhistiska, hinduiska och muslimska arbetare.
"Vi tyckte att det skulle vara en bra idé att... fira jul", sade han.
"När vi lade fram vår idé för ministern gick han med på det. Vi buddhister arbetade frivilligt för att bygga detta."
Gunasekara tillade att när projektet inleddes i augusti skickades ett brev till kardinal Ranjith som informerade honom om planen.
Flera romersk - katolska präster var med vid invigningsceremonin.
Nu har ärkebiskopen attackerat den som ett slöseri med pengar som skulle vara bättre att ge till välgörenhet.
Projektets initiativtagare och huvudarkitekt, HDM Nanayakkara, bröt ihop i tårar under presskonferensen på onsdagen då övergivandet tillkännagavs, där hans drömmar hade krossats.
Men organisatörerna sa att de var tvungna att släppa projektet i aktning för ärkebiskopens åsikter.
Byggnadsarbetet på trädet började för tre månader sedan, i avsikt att göra en Guinness World Record, rapporterade Sri Lanka Daily Mirror.
Den beräknade kostnaden var 12 miljoner rupier från Sri Lanka (81000 dollar; 64 000 pund) med omkring 6 miljoner rupier som redan spenderats på byggkostnader, rapporterades det.
BBC:s Azzam Ameen i Colombo säger att det har förekommit en blandad reaktion i sociala medier på nyheten om övergivandet.
Vissa kommentatorer berömde det och hävdade att trädet var slöseri med pengar medan andra klagade över att kyrkan hade fel när man kritiserade ett sådant välpublicerat projekt i sista minuten, då det mesta av det hårda arbetet hade slutförts.
|
Arbetet med att bygga en gigantisk konstgjord julgran har övergetts i Sri Lanka efter invändningar från öns främsta romersk - katolska präst.
| 38,238,125 | 5,094 |
Standardiserade förpackningar skulle också kunna minska tobakens dragningskraft och öka samtalen om att sluta med hjälptelefoner, sade experter bakom Cochrane Review.
Den brittiska lagen, som trädde i kraft i maj, säger att alla cigarettpaket måste innehålla hälsovarningar och ha en standardfärg, form och typsnitt.
Men en rökargrupp sade att beräkningarna var "önsketänkande".
Cochrane Review-teamet, som leds av forskare från London och Oxford, uppskattade att antalet personer som rökte i Storbritannien kunde minska med 0,5 % i maj 2018, även om de sade att de nuvarande bevisen var begränsade.
Resultaten backades upp av en rapport från den australiska regeringen, som visade en liknande minskning av förekomsten av rökning - 0,55% - efter införandet av vanliga förpackningar där 2012.
För närvarande är omkring 17 procent av den vuxna befolkningen i Storbritannien rökare.
I översynen undersöktes nya belägg från 51 studier, som omfattade 800.000 personer, för hur standardiserade förpackningar påverkar rökares attityder och beteende.
Det är också den första översynen att inkludera forskning om rökning i Australien efter att förpackningsregler ändrades.
De sade att följande förändringar skulle kunna ske under nästa år i Storbritannien:
Prof Ann McNeill, chefsrecensionsförfattare från King's College London, sade att det fanns bevis för att standardiserade förpackningar gjorde människor mindre benägna att bli motiverade att röka och minska begäret efter tobak.
Hon sade att hälsovarningarna, som måste täcka 65 procent av förpackningarnas fram- och baksida, var framträdande i människors ögonlinjer.
Men det fanns utrymme för ytterligare förändringar i cigarettpaketen.
"Det verkar som om effekterna av standardiserade förpackningar kan påverkas av detaljerna i reglerna, t.ex. om de förbjuder deskriptorer, t.ex. "smooth" eller "gold" och kontrollerar tobaksförpackningens form", sade hon.
Det har dock inte gjorts några studier som visar om bytet av förpackning påverkade antalet ungdomar som börjar röka.
Giles Roca, generaldirektör för Tobakstillverkarens förening, sade: "Detta betänkande förstör motivet för införandet av enkla förpackningar genom att inte finna några bevis för att det faktiskt verkar avskräckande för unga människor att börja röka - detta var kärnan i regeringens och hälsokampanjernas argument för dess införande."
Simon Clark, chef för rökarnas grupp Forest, sade att beräkningarna var "önsketänkande, baserat på hopp och anekdotiska bevis, inte fakta".
"Eftersom vanliga förpackningar infördes i Australien, har rökningen minskat, men bara i linje med historiska trender", sade han.
Från och med maj 2017 måste alla förpackningar med tobak som säljs i Storbritannien uppfylla följande krav:
Australien var det första landet i världen som krävde att cigaretter skulle säljas i enkla, standardiserade förpackningar, i december 2012.
Förenade kungariket blev det andra landet som antog liknande lagstiftning. Irland och Frankrike har följt efter.
Flera andra länder, däribland Ungern, Slovenien och Norge, håller nu på att införa lagar om enkla förpackningar.
Uruguay införde stora hälsovarningar på cigarettförpackningar 2005.
|
En enkel cigarettförpackning skulle kunna leda till 300 000 färre rökare i Storbritannien under det kommande året, föreslår en omfattande översyn.
| 39,720,854 | 5,095 |
Verket, som heter Fel krig, och ett tryck signerat av graffitikonstnären köptes av en kund i södra London för 12 990 pund förra månaden.
Men två veckor efter att de levererats fick den återförsäljare som sålde verken veta att korten som användes för att köpa bitarna hade använts utan tillstånd.
Polisen grep en man i Plumstead i södra London den 8 februari.
Mannen, 25 år, har friställts i väntan på ytterligare undersökningar.
Det misstänkta bedrägeriet kom fram när konsthandlaren, från Essex, fick bankbrev där det stod att korten som användes för att köpa bilderna inte hade tillstånd från kortinnehavarna.
Båda betalningarna annullerades och återbetalades till kortinnehavarna, vilket lämnade dealern utan konstverk och ur fickan.
Metropolitan Police inledde en utredning när den misstänkte under tiden kontaktade konsthandlaren igen i ett försök att köpa fler Banksy konstverk.
Officerare informerades om denna order och greps. De sökte också igenom en adress i Charlton, sydöstra London, som tros vara kopplad till den misstänkte, där de återvann fel krig.
Den undertecknade texten, med titeln No Ball Games, återfanns efter att en medlem av allmänheten köpte den från den misstänkte och blev misstänksam mot transaktionen, sade polisen.
Köparen kontaktade Essex konstgalleri direkt och lämnade tillbaka konstverket.
Det Sgt Geoff Grogan, från Greenwich CID, sade: "Vi agerade mycket snabbt efter att offret kontaktade oss och detta gav oss möjlighet att inte bara göra ett gripande, men också att återställa konstverken.
"Vi tror att det kan vara mer än en person inblandad.
"Vi är också i färd med att kontakta kortinnehavarna som var omedvetna om att deras kort användes.
"Vår utredning är fortfarande öppen och kommer att fortsätta."
|
Ett originalverk av konstnären Banksy har återfunnits av polisen som utreder ett misstänkt bedrägeri.
| 21,468,694 | 5,096 |
16 juli 2015 Senast uppdaterad 15:08 BST
Det finns en kvinnlig humanoid och en dinosaurierobot i receptionen för att välkomna och checka in gäster.
En annan robot finns till hands för att bära gästens väskor.
Henn na Hotel, som på engelska betyder konstigt hotell, har ett ansiktsigenkänningssystem, som tillåter gäster att komma in i sitt rum utan att behöva använda en nyckel.
Och ett högteknologiskt system i rummen känner av hur varma eller kalla gäster är och justerar rumstemperaturen i enlighet därmed.
Se mer Måste Se videor här
|
Ett nytt hotell har öppnat i Japan och drivs nästan helt av robotar.
| 33,544,583 | 5,097 |
Wrrexhams råd röstade för att flytta polisstationen till den tidigare byggnaden Oriel Wrecsam på måndag.
Planer hade lagts på is den 4 januari på grund av oro över funktionshindrade parkering.
Det rådsdrivna galleriet har redan tillfälligt flyttats och kommer så småningom att flytta till ett nytt konst- och kulturcentrum som planeras för staden.
Polisens kontor i stadskärnan ska rivas.
|
Planer på att omvandla ett konstgalleri till ett nytt hem för Wrexhams stadspolisstation har godkänts.
| 35,441,159 | 5,098 |
"Sergio, stort mål mot David de Gea. Glöm det, byt om snabbt och gå tillbaka till tränaren. Vi ska till Wembley och spela Chelsea i en cupfinal. Ingen bryr sig om morgondagen. Vicka på lite."
Agueros och Yaya Toures reaktion skulle vara ovärderlig.
Men det är ganska mycket kärnan i chatten som stod inför dåvarande Manchester City sidan och deras kolleger Full Members Cup finalister för exakt 30 år sedan.
Vad menar du med att du aldrig har hört talas om det? Hur är det med Simod Cup? ZDS-bägare? Ringer det några klockor?
Den mycket härdade tävlingen, som pågick från 1986 till 1992, var för lag i de två översta divisionerna, men snuddade av de stora klubbarna och till en början till stor del ignoreras av fans av lagen som faktiskt kom in.
Det var en annan era, förstås. Väldigt mycket pre-premier League. Mudbath platser, nära lemlästningar som behövs för att få gula kort, med pre-match pasta och post-match uppvärmningar endast bevara mesar.
Ändå gjorde 68.000 det till finalen på en solig vårdag 1986 för att titta på titel-chasing Chelsea kanten ut en skint City outfit 5-4 i en klassiker som presenterade den första Wembley hatt-trick sedan Geoff Hurst treble i 1966 VM-finalen.
Finalen ägde rum dagen efter en Manchester derby. Det var löjligt - Old Trafford på lördag och Wembley på söndagen var en jäkla helg för oss, "sade City ytter Paul Simpson, som kom på som en ersättning i båda spelen.
"Vi var 2-0 ner mot United på halvtid och drog 2-2. Jag kom precis ihåg att jag tog bussen från Old Trafford och åkte ner till London.
"Det fanns ingen av massage eller återhämtning du får efter matcher idag. De pratar om att äta i denna "gyllene timme" efter matchen. Men vi tog oss bokstavligen upp nästa dag och började förbereda oss för finalen."
Även om United fans kastade pajer på laget coach som det var att lämna marken, mat var inte den viktigaste oron för två mål strejker Mark Lillis och hans lag-kamrater, i en sida som samlats till en bråkdel av kostnaden för dagens City trupp.
De gnagde på en pint efter derby ansträngning som hade förtjänat en punkt mot en sida inklusive Mark Hughes, Gordon Strachan och Paul McGrath.
Lillis, en av sju Manchester-födda spelare i Wembley sidan, sade till BBC Sport: "Vi kunde se chefen, Billy McNeill, var att ha ett par öl på framsidan av tränaren och jag frågade på uppdrag av laget om vi kunde träffas på hotellet och bara ta en öl och sedan gå till sängs.
"Han blev helt galen och sa: "Vad tror du att vi är, ett publag?"
"Jag tittade upp för bussen och alla duckade bakom stolar och under bord - ingen av dem backade upp mig.
"Vi kom till hotellet och jag fick nöja mig med en kopp te istället."
Chelsea, då överraskning utmanare i en bred öppen titel race, hade inte så långt att resa som City, men de hade också en snabb vändning efter att ha slagit Southampton på lördagen.
Winger Pat Nevin, som var inblandad i tre av målen på Wembley, berättade BBC Sport snabb respons på segern på Dell inte foze honom på minsta.
"Att spela två matcher på två dagar hade absolut ingen effekt på mig," Nevin berättade BBC Sport.
"Jag hade varit en långdistans löpare innan jag var fotbollsspelare och jag såg det som en fördel eftersom jag tänkte: Om alla andra är knackered, Jag kommer att vara OK.
"Wembley var en enorm, frodig pitch och särskilt dränerande att spela på, men vi gjorde inget speciellt alls efter att ha slagit Southampton.
"Jag tror att vi kom tillbaka på tränaren och åkte hem. Och vår uppvärmning efter att ha vunnit koppen parade trofén på planen. Vi skulle inte ha funderat på att stretcha."
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Tävlingen kom till på grund av det europeiska förbudet mot engelska lag efter Heyselkatastrofen 1985.
Det var hjärnbarnet till Chelsea ordförande Ken Bates för lag i de två översta divisionerna i fotbollsligan.
Frångås av de flesta som en onödig tävling som endast skapades för att fylla kassakistorna under svåra tider, var deltagande frivilligt, och den inledande tävlingen var inte överraskande snuddad av "The Big Five" i Liverpool, Manchester United, Arsenal, Tottenham och Everton.
Till och med anhängare till de lag som kom in var långt ifrån övertygade av sina förtjänster, vilket vissa ömkliga skaror i de regionala gruppstadierna och knockoutrunorna visade.
"Supporters höll sig borta i drivor", erinrade Chelseas officiella historiker Rick Glanvill. "När Chelsea slog West Bromwich Albion en onsdagskväll i trist, vått mitten av november, fanns det knappt 4000 där för att bevittna Garth Crooks missa den avgörande straffar."
Men något "magiskt hände" när Wembley Way dök upp i sikte.
"I de tidiga rundorna togs det inte på allvar men Chelsea hade inte varit i Wembley på länge", sade Nevin.
"Vi var lite trötta men Manchester City tog ner ett stort antal fans och vi hade ett stort antal fans också.
"Jag hade en riktigt trevlig dag - det var inte FA Cup eller League Cup men, för det ögonblicket och för Chelsea fans, det var dem att komma till en plats där de kände att de borde vara.
"Om du ser tillbaka har det en mycket, mycket liten betydelse. Men på den tiden var det en stor sak."
Två lag som båda spelade i sina bort kit producerade en av de minst kända, men säkert en av de mest spännande finaler någonsin att hedra den gamla Wembley.
"Jag tror att det var den enda gången jag någonsin vunnit något på Wembley," Chelsea legenden John Hollins - deras chef på den tiden - berättade BBC Sport.
"Jag förlorade mot Spurs 1967, vi vann FA Cup 1970 efter en repris på Old Trafford och jag vill inte prata om 1972 [League Cup nederlag mot Stoke]!"
Chelsea följde efter till en tidig Steve Kinsey strejk, men David Speedie ledde en jämnare på väg till den första Wembley treble sedan Hurst's och vad som återstår bara den andra hatt-trick i en senior inhemsk kopp final i 93-års historia Wembleys gamla och nya - den andra var av Stan Mortensen i 1953 FA Cup finalen.
Stand-in strejker Colin Lee, som spelade i stället för skadade England framåt Kerry Dixon, gjorde också dubbelt som männen i vitt gick 5-1 upp i ett löjligt öppet spel.
Men otroligt, City - inspirerad av någon överdådig vingspel av Simpson - slog tillbaka genom en spektakulär huvud Doug Rougvie eget mål, som kom i mitten av två strejker av Lillis.
"En sak kommer jag alltid ihåg", sade Lillis, "är att stå på halvvägs linje efter Chelsea hade gjort mål, tittar upp och ser var min familj var och sedan tittar runt på den stora resultattavlan visar 5-1 och tänker: "Åh Gud, jag kan inte gå tillbaka till Manchester nu. Jag ska bara bli slagen av min familj och alla andra. "
"Innan vi visste det, kom Simmo och vi var tillbaka i spelet."
Hollins tillade: "Det var en fantastisk match och vi spelade en härlig fotboll.
"Kommer till världens bästa stadion, vill du vinna, oavsett vad bägaren. Vi cruisade och kanske tog foten av pedalen lite, men vi gjorde nästan tillräckligt. Åtminstone blev det spännande av avslutningen."
Publiken på en solig dag i norra London är registrerad som 67.236, men även om det nu verkar obegripligt, kan punters betala på dagen. Och enligt nästan alla redogörelser verkar det som om det fanns betydligt mer där än vad som antyds av den officiella närvaron - imponerande som det var.
Det kostade så lite som £ 5 att komma in och £ 1 för programmet, men supportrar från båda sidor sågs glida genom vändtlar vid Twin Towers.
Förbluffande nog fanns det också de som skalade upp Wembleymurarna för att komma in gratis och, i dagarna av att stå på Wembley - och beroende på vem och vad du tror - uppskattar de totala "extra" deltagarna som allt från 2-10 000.
Hur stor folkmassan än var, var den av ett antal som anstår en sådan minnesvärd cupfinal.
Sorgligt nog för Chelsea, deras inlägg Wembley titel utmaning imploded. De lyckades bara nio poäng till från sina återstående 11 matcher och slutade sjätte, 17 poäng bakom mästare Liverpool.
Stadens unga sida avslutade säsongen på 15: e plats - bara fyra poäng från nedflyttningszonen, men gick ner följande säsong.
Och själva turneringen? Det varade i sju år till, under tre olika skepnader, men togs aldrig så allvarligt.
"The 1986 finalen var inte live på TV och det finns knappast några klipp av det på internet," sade Lillis. "De flesta har glömt det och jag ser tillbaka ibland och tänker att det verkligen hände?"men det var ett av de bästa ögonblicken i min karriär."
Vid Wembley 1986, Chelseas start-up kostade totalt £ 745k, medan stadens första XI sattes ihop för bara £ 433.5k.
Det fanns sex skottar, 14 engelsmän, med ytterligare fyra på bänken, en tyskfödd walesare i David Phillips och Barnsley-födde Republiken Irlands internationella försvarare Mick McCarthy.
Sista gången de två sidorna möttes i ligan - en omfattande 3-0 hem seger för City i augusti - det fanns bara fyra engelsman mellan de två start line-ups, med bara två fler från de 14 spelarna på bänken. Endast John Terry, som började men togs av på rasten, var hemmaväxt.
Här är hur ett utdrag ur en artikel av Peter Gardner, i Manchester Evening News av den 24 mars 1986, sammanfattade allt (via citytilidie.com):
"Hela medlemscupen kommer åtminstone att gå ner i rekordböckerna med viss värdighet och respektabilitet.
"Football Leagues mest pinsamma och ouppnåeliga tävling avslutade en pengasnurrare på Wembley igår. En anmärkningsvärd 68.000 avkastning strömmade i en lika svindlande £ 500.000-plus."
|
Föreställ dig samtalet.
| 35,782,829 | 5,099 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.