translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "neʃæste mæsʔulɑne bɑnke mærkæzi væ nezɑme bɑnki bɑ moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur tæhte onvɑne « nezɑme bɑnki væ dʒæheʃe tolide » sobhe emruz bærɡozɑr ʃod væ ɡozɑreʃhɑi dær xosuse sijɑsætɡozɑrihɑje puli væ mɑli æz suj hejʔæte ɑmele bɑnke mærkæzi erɑʔe ʃod. æbdolnɑsere hemmæti dær in dʒælæse eqdɑmɑt væ dæstɑværdhɑje bɑnke mærkæzi dær hozehɑje « sijɑsæte puli », « eʔtebɑri », « ærzi » væ « nezɑmhɑje pærdɑxte » rɑ tæʃrih kærd væ ɡoft : æɡær nezɑme bɑnki hemɑjæt væ moʃkelɑt ræfʔ ʃævæd qædæmhɑje bozorɡi dær dʒæheʃe tolide bærdɑʃte xɑhæd ʃod ælbætte emsɑl sijɑsæthɑe beɡunei tædvin ʃode tɑ be tolide tævædʒdʒohe dʒeddi ʃævæd. ræiskole bɑnke mærkæzi zemne tæʔkid bær inke \" tæmɑm hædæfmɑn mæhɑre tæværrom æst \", ɡoft : bexælɑf ɑntʃe dær æfkɑre omumi eʔlɑm mikonænd ke ʃæst e pændʒɑh dærsædi xɑhim dɑʃt, tæʔkid mikonæm ke æslæne in tæværromhɑ ettefɑq næxɑhæd oftɑd. rævænde tæværrom rɑ kɑmelæn kontorolʃode mibinim. hemmæti ezɑfe kærd : noqtevirɡul æmmɑ bærɑje hæme in moʃkelɑt dær dolæt tæsmim ɡerefte ʃode æst. in ozv kɑbinee dævɑzdæhom æz tædvine sijɑsæthɑi dær dolæt bærɑje dʒobrɑne kæsri buddʒe xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje tæʔmine kæsri buddʒe ræveʃhɑje moxtælefi piʃbini ʃode æz dʒomle orɑqe bedehi ke bezudi bɑnke mærkæzi montæʃer xɑhæd kærd zemne ɑnke bɑnke mærkæzi æz tæriqe æmæliɑte bɑzɑr bɑz ke zærfe ʃæst sɑle ɡozæʃte sɑbeqe nædɑʃte bærɑje ævvælin bɑre modʒæhhæz be in æbzɑr ʃode væ mitævɑnæd komæke xubi dær in zæmine bɑʃæd. vej æfzud : væ hæm bɑnke mærkæzi bɑ æmæliɑte bɑzɑre bɑz qætʔæne nerx væ sude orɑq rɑ kontorol xɑhæd kærd. ræiskole bɑnke mærkæzi bɑ tæʔkid bær æbzɑrhɑje qævi in bɑnk æz tæriqe sijɑsæthɑje puli in rɑ hæm ɡoft ke kontorole bɑzɑre pul dær extijɑre bɑnke mærkæzist væ edɑme dɑd : dær morede nerxe sud, bɑnke mærkæzi feʃɑri nemiɑværd bælke in bɑnk tori eqdɑmɑte nezɑræti væ ehtijɑti xod rɑ edʒrɑ væ æmæliɑte bɑzɑr bɑz rɑ ɑqɑz væ bɑzɑre bejnbɑnki rɑ tori hedɑjæt kærde æst ke ælɑn xod bɑnkhɑ æz bɑnke mærkæzi mixɑhænd ke nerxe sud rɑ kɑheʃ dæhænd. mɑ miɡujim eʃkɑli nædɑræd væ moʔtæqedim bɑzɑre nerxe sud rɑ tæʔin konæd ælɑn nerxe sude bejnbɑnki be sizdæh e dævɑzdæh dærsæd reside æst væ sudhɑje bist dærsædi væ bistodo dærsædi dær bɑzɑr vodʒud nædɑræd. vej bɑ tærhe in porseʃ ke \" tʃerɑ bɑzɑre særmɑje bærɑje særmɑje ɡozɑrɑne dʒæzzɑb ʃode æst? \" ɡoft : hemmæti bɑ bæjɑne inke bɑzɑre særmɑje dær tæʔmine mɑli bɑjæd be pændʒɑh dærsæd beresæd, tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer mɑnde tæshilɑte bɑnki do hezɑr hezɑr miljɑrd tumɑn æst ke næzdike nævæd dærsæde tæʔmine mɑli keʃvær be hesɑb mi ɑjæd hitʃ dʒɑj donjɑ intor nist væ hætmæn bɑjæd tæqir konæd mæn rævænd rɑ dær dʒæhæte tæqir mibinæm væ hæm sisteme bɑnki, bɑzɑre særmɑje væ mærdom bɑjæd æz ɑn esteqbɑl konænd. in ozv kɑbinee dævɑzdæhom tæʔkid kærd : ælbætte bɑjæd morɑqebæthɑ væ ehtijɑthɑ hæm dær bɑzɑre pul hæm dær bɑzɑre særmɑje tævæssote mæsʔulɑne nɑzer ændʒɑm ʃævæd tɑ hitʃ kodɑm æz in bɑzɑrhɑ mæsire monhæref rɑ tej nækonænd. vej bɑ ebrɑze inke \" dær bɑzɑre ærz niz bærɑje tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi væ zæruri moʃkeli nædɑrim væ dærhɑl tæʔmin hæstim \", tæsrih kærd : tæbiʔist dærɑmæde ærzi mɑnænde sɑbeq nist tæmɑm donjɑ bɑ in moʃkele movɑdʒeh ʃodeænd, xejli æz keʃværhɑ ke tæhrim hæm nistænd væzʔærziʃɑne bædtær æz mɑst. ræiskole bɑnke mærkæzi bɑ eʔlɑme inke \" zæxɑjere ærzi keʃværemɑn dær tule jek dæhee ɡozæʃte bisɑbeqe bude æst \", ɡoft : vej dær edɑme in neʃæst be dæstɑværdhɑje hoze fænnɑværihɑje novin pærdɑxt væ ezɑfe kærd : dær hoze nezɑmhɑje pærdɑxte eqdɑmɑte monɑsebi ændʒɑm ʃode æst ke mohemtærin ɑn kontorole dʒeddi bær ɡærdeʃe pule melli væ dʒoloɡiri dʒeddi æz pultʃoi væ eqdɑmɑte sæftebɑzɑne dær bɑzɑrhɑje moxtælef beviʒe bɑzɑre ærz æst væ dær moqɑbel, in ɡærdeʃ pul dær xedmæte fæʔɑlijæthɑje movællede eqtesɑdi qærɑr ɡerefte æst. hemmæti edɑme dɑd : jeki æz dælɑjele ædæme nævæsɑne dʒeddi væ hæmlehɑje sæftebɑzɑne be bɑzɑr kontorole riɑl tævæssote bɑnke mærkæzist, sisteme kontorole mobɑreze bɑ pultʃoi væ sæftebɑzi bɑ qodræt dær bɑnke mærkæzi edʒrɑ miʃævæd ælɑn kæsi nemitævɑnæd pulhɑje hænɡofte bedune estenɑdɑt væ æsnɑde mosbæte dʒɑbe dʒɑ konæd. momken æst xejlihɑ irɑd beɡirænd ke \" ʃomɑ sæxt ɡerefteid \", vej ɡoft : moxɑlef hæstim ke ɡærdeʃe riɑl bærɑje tolidkonænde dær xædæmɑt væ mæhsulɑte kɑlɑi mæhdudijæt idʒɑd konæd væli bærɑje sæftebɑzi væ pultʃoi qætʔæn mæhdudijæthɑje dʒeddi ɡozɑʃtim væ bɑz hæm xɑhim ɡozɑʃt. ræiskole bɑnke mærkæzi bɑ tæʔkid bær inke \" dʒoloje rɑntxɑri rɑ xɑhim ɡereft \", æfzud : ʃæffɑfsɑzi bærɑje dʒoloɡiri æz rɑntxɑri æz bærnɑmehɑje bɑnke mærkæzist tæmɑm pærvændehɑi ke dær dæstɡɑh qæzɑi rɑdʒeʔ be sisteme bɑnki dærhɑl bærræsist bærɑje sɑlhɑje qæbl æst væ dær do sɑle ɡozæʃte mɑ pærvændee mohemmi æz sisteme bɑnki nædideim. ælɑn sisteme bɑnki bɑ qodræt væ ʃæffɑfijæt dɑræd kɑræʃ rɑ ændʒɑm midæhæd væ dærhɑl tæʔmine tolid væ poʃtibɑni æz eqtesɑde keʃvær æst. ræise ʃorɑje pul væ eʔtebɑr dær in neʃæst hæmtʃenin æz eblɑqe ɑinnɑme kejfe pule elekteroniki tɑ do hæftee ɑjænde xæbær dɑd væ tæsrih kærd : hemmæti dær xosuse hemɑjæthɑje bɑnke mærkæzi æz fæzɑje kæsbvækɑr dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ tæʔkid kærd : dær mobɑreze bɑ ɑsɑre eqtesɑdi væ mæʔiʃæti ʃojuʔe viruse koronɑ sisteme bɑnki dær xætte moqæddæm qærɑr dɑræd væ æliræqm ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi bɑ bærnɑmerizihɑje lɑzem tæshilɑte hemɑjæti æz mæhæle eʔtebɑre hæftɑdopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑni dær extijɑre æqʃɑre ɑsibdide qærɑr ɡerefte æst væ bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑmʃode in tæshilɑt be fæʔɑlɑne hoze kæsbvækɑr væ tolid pærdɑxt miʃævæd væ hæmin emruz dæstur olæmæle mærbut be vɑme benæɡɑhæhɑe sɑder ʃod. æz ævvæle xordɑd pærdɑxte tæshilɑt be in bonɡɑhɑ ɑqɑz miʃævæd. ɡoftænist dær in dʒælæse æʔzɑje hejʔæte ɑmele bɑnke mærkæzi dær hozehɑje « sijɑsæte puli », « eʔtebɑri », « ærzi », « nezɑræti » væ « nezɑmhɑje pærdɑxte » be ʔerɑʔe ɡozɑreʃ pærdɑxtænd væ bærxi æz modirɑne ɑmele bɑnkhɑje dolæti væ xosusi be tæʃrihe mæsɑʔel, moʃkelɑt væ rɑhkɑrhɑje piʃnæhɑdi eʃɑre kærdænd.",
"text": " نشست مسئولان بانک مرکزی و نظام بانکی با معاون اول رئیس جمهور تحت عنوان «نظام بانکی و جهش تولید» صبح امروز برگزار شد و گزارشهایی در خصوص سیاستگذاریهای پولی و مالی از سوی هیئت عامل بانک مرکزی ارائه شد.عبدالناصر همتی در این جلسه اقدامات و دستاوردهای بانک مرکزی در حوزههای «سیاست پولی»، «اعتباری»، «ارزی» و «نظامهای پرداخت» را تشریح کرد و گفت: اگر نظام بانکی حمایت و مشکلات رفع شود قدمهای بزرگی در جهش تولید برداشته خواهد شد؛ البته امسال سیاستها بهگونهای تدوین شده تا به تولید توجه جدی شود.رئیسکل بانک مرکزی ضمن تأکید بر اینکه \"تمام هدفمان مهار تورم است\"، گفت: بهخلاف آنچه در افکار عمومی اعلام میکنند که ۶۰ــ۵۰درصدی خواهیم داشت، تأکید میکنم که اصلاً این تورمها اتفاق نخواهد افتاد. روند تورم را کاملاً کنترلشده میبینیم.همتی اضافه کرد: ؛ اما برای همه این مشکلات در دولت تصمیم گرفته شده است.این عضو کابینه دوازدهم از تدوین سیاستهایی در دولت برای جبران کسری بودجه خبر داد و گفت: برای تأمین کسری بودجه روشهای مختلفی پیشبینی شده از جمله اوراق بدهی که بهزودی بانک مرکزی منتشر خواهد کرد؛ ضمن آنکه بانک مرکزی از طریق عملیات بازار باز که ظرف ۶۰ سال گذشته سابقه نداشته برای اولین بار مجهز به این ابزار شده و میتواند کمک خوبی در این زمینه باشد.وی افزود: و هم بانک مرکزی با عملیات بازار باز قطعاً نرخ و سود اوراق را کنترل خواهد کرد.رئیسکل بانک مرکزی با تأکید بر ابزارهای قوی این بانک از طریق سیاستهای پولی این را هم گفت که کنترل بازار پول در اختیار بانک مرکزی است و ادامه داد: در مورد نرخ سود، بانک مرکزی فشاری نمیآورد بلکه این بانک طوری اقدامات نظارتی و احتیاطی خود را اجرا و عملیات بازار باز را آغاز و بازار بینبانکی را طوری هدایت کرده است که الآن خود بانکها از بانک مرکزی میخواهند که نرخ سود را کاهش دهند.ما میگوییم اشکالی ندارد و معتقدیم بازار نرخ سود را تعیین کند؛ الآن نرخ سود بینبانکی به ۱۳ــ۱۲ درصد رسیده است و سودهای ۲۰درصدی و ۲۲درصدی در بازار وجود ندارد.وی با طرح این پرسش که \"چرا بازار سرمایه برای سرمایه گذاران جذاب شده است؟\" گفت:همتی با بیان اینکه بازار سرمایه در تأمین مالی باید به ۵۰ درصد برسد، تصریح کرد: در حال حاضر مانده تسهیلات بانکی دو هزار هزار میلیارد تومان است که نزدیک ۹۰ درصد تأمین مالی کشور به حساب میآید؛ هیچ جای دنیا اینطور نیست و حتماً باید تغییر کند؛ من روند را در جهت تغییر میبینم و هم سیستم بانکی، بازار سرمایه و مردم باید از آن استقبال کنند.این عضو کابینه دوازدهم تأکید کرد: البته باید مراقبتها و احتیاطها هم در بازار پول هم در بازار سرمایه توسط مسئولان ناظر انجام شود تا هیچ کدام از این بازارها مسیر منحرف را طی نکنند.وی با ابراز اینکه \"در بازار ارز نیز برای تأمین کالاهای اساسی و ضروری مشکلی نداریم و درحال تأمین هستیم\"، تصریح کرد: طبیعی است درآمد ارزی مانند سابق نیست؛ تمام دنیا با این مشکل مواجه شدهاند، خیلی از کشورها که تحریم هم نیستند وضعارزیشان بدتر از ماست.رئیسکل بانک مرکزی با اعلام اینکه \"ذخایر ارزی کشورمان در طول یک دهه گذشته بیسابقه بوده است\"، گفت:وی در ادامه این نشست به دستاوردهای حوزه فناوریهای نوین پرداخت و اضافه کرد: در حوزه نظامهای پرداخت اقدامات مناسبی انجام شده است که مهمترین آن کنترل جدی بر گردش پول ملی و جلوگیری جدی از پولشویی و اقدامات سفتهبازانه در بازارهای مختلف بهویژه بازار ارز است و در مقابل، این گردش پول در خدمت فعالیتهای مولد اقتصادی قرار گرفته است.همتی ادامه داد: یکی از دلایل عدم نوسان جدی و حملههای سفتهبازانه به بازار کنترل ریال توسط بانک مرکزی است، سیستم کنترل مبارزه با پولشویی و سفتهبازی با قدرت در بانک مرکزی اجرا میشود؛ الآن کسی نمیتواند پولهای هنگفت بدون استنادات و اسناد مثبته جابه جا کند. ممکن است خیلیها ایراد بگیرند که \"شما سخت گرفتهاید\"،وی گفت: مخالف هستیم که گردش ریال برای تولیدکننده در خدمات و محصولات کالایی محدودیت ایجاد کند ولی برای سفتهبازی و پولشویی قطعاً محدودیتهای جدی گذاشتیم و باز هم خواهیم گذاشت.رئیسکل بانک مرکزی با تأکید بر اینکه \"جلوی رانتخواری را خواهیم گرفت\"، افزود: شفافسازی برای جلوگیری از رانتخواری از برنامههای بانک مرکزی است؛ تمام پروندههایی که در دستگاه قضایی راجع به سیستم بانکی درحال بررسی است برای سالهای قبل است و در دو سال گذشته ما پرونده مهمی از سیستم بانکی ندیدهایم. الآن سیستم بانکی با قدرت و شفافیت دارد کارش را انجام میدهد و درحال تأمین تولید و پشتیبانی از اقتصاد کشور است.رئیس شورای پول و اعتبار در این نشست همچنین از ابلاغ آئیننامه کیف پول الکترونیکی تا دو هفته آینده خبر داد و تصریح کرد: همتی در خصوص حمایتهای بانک مرکزی از فضای کسبوکار در پی شیوع ویروس کرونا تأکید کرد: در مبارزه با آثار اقتصادی و معیشتی شیوع ویروس کرونا سیستم بانکی در خط مقدم قرار دارد و علیرغم شرایط سخت اقتصادی با برنامهریزیهای لازم تسهیلات حمایتی از محل اعتبار ۷۵ هزار میلیارد تومانی در اختیار اقشار آسیبدیده قرار گرفته است و با برنامهریزیهای انجامشده این تسهیلات به فعالان حوزه کسبوکار و تولید پرداخت میشود و همین امروز دستور العمل مربوط به وام بنگاهها صادر شد. از اول خرداد پرداخت تسهیلات به این بنگاهها آغاز میشود.گفتنی است در این جلسه اعضای هیئت عامل بانک مرکزی در حوزههای «سیاست پولی»، «اعتباری»، «ارزی»، «نظارتی» و «نظامهای پرداخت» به ارایه گزارش پرداختند و برخی از مدیران عامل بانکهای دولتی و خصوصی به تشریح مسائل، مشکلات و راهکارهای پیشنهادی اشاره کردند."
} | neʃæste mæsʔulɑne bɑnke mærkæzi væ nezɑme bɑnki bɑ moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur tæhte onvɑne « nezɑme bɑnki væ dʒæheʃe tolide » sobhe emruz bærɡozɑr ʃod væ ɡozɑreʃhɑi dær xosuse sijɑsætɡozɑrihɑje puli væ mɑli æz suj hejʔæte ɑmele bɑnke mærkæzi erɑʔe ʃod. æbdolnɑsere hemmæti dær in dʒælæse eqdɑmɑt væ dæstɑværdhɑje bɑnke mærkæzi dær hozehɑje « sijɑsæte puli », « eʔtebɑri », « ærzi » væ « nezɑmhɑje pærdɑxte » rɑ tæʃrih kærd væ ɡoft : æɡær nezɑme bɑnki hemɑjæt væ moʃkelɑt ræfʔ ʃævæd qædæmhɑje bozorɡi dær dʒæheʃe tolide bærdɑʃte xɑhæd ʃod ælbætte emsɑl sijɑsæthɑe beɡunei tædvin ʃode tɑ be tolide tævædʒdʒohe dʒeddi ʃævæd. ræiskole bɑnke mærkæzi zemne tæʔkid bær inke " tæmɑm hædæfmɑn mæhɑre tæværrom æst ", ɡoft : bexælɑf ɑntʃe dær æfkɑre omumi eʔlɑm mikonænd ke ʃæst e pændʒɑh dærsædi xɑhim dɑʃt, tæʔkid mikonæm ke æslæne in tæværromhɑ ettefɑq næxɑhæd oftɑd. rævænde tæværrom rɑ kɑmelæn kontorolʃode mibinim. hemmæti ezɑfe kærd : noqtevirɡul æmmɑ bærɑje hæme in moʃkelɑt dær dolæt tæsmim ɡerefte ʃode æst. in ozv kɑbinee dævɑzdæhom æz tædvine sijɑsæthɑi dær dolæt bærɑje dʒobrɑne kæsri buddʒe xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje tæʔmine kæsri buddʒe ræveʃhɑje moxtælefi piʃbini ʃode æz dʒomle orɑqe bedehi ke bezudi bɑnke mærkæzi montæʃer xɑhæd kærd zemne ɑnke bɑnke mærkæzi æz tæriqe æmæliɑte bɑzɑr bɑz ke zærfe ʃæst sɑle ɡozæʃte sɑbeqe nædɑʃte bærɑje ævvælin bɑre modʒæhhæz be in æbzɑr ʃode væ mitævɑnæd komæke xubi dær in zæmine bɑʃæd. vej æfzud : væ hæm bɑnke mærkæzi bɑ æmæliɑte bɑzɑre bɑz qætʔæne nerx væ sude orɑq rɑ kontorol xɑhæd kærd. ræiskole bɑnke mærkæzi bɑ tæʔkid bær æbzɑrhɑje qævi in bɑnk æz tæriqe sijɑsæthɑje puli in rɑ hæm ɡoft ke kontorole bɑzɑre pul dær extijɑre bɑnke mærkæzist væ edɑme dɑd : dær morede nerxe sud, bɑnke mærkæzi feʃɑri nemiɑværd bælke in bɑnk tori eqdɑmɑte nezɑræti væ ehtijɑti xod rɑ edʒrɑ væ æmæliɑte bɑzɑr bɑz rɑ ɑqɑz væ bɑzɑre bejnbɑnki rɑ tori hedɑjæt kærde æst ke ælɑn xod bɑnkhɑ æz bɑnke mærkæzi mixɑhænd ke nerxe sud rɑ kɑheʃ dæhænd. mɑ miɡujim eʃkɑli nædɑræd væ moʔtæqedim bɑzɑre nerxe sud rɑ tæʔin konæd ælɑn nerxe sude bejnbɑnki be sizdæh e dævɑzdæh dærsæd reside æst væ sudhɑje bist dærsædi væ bistodo dærsædi dær bɑzɑr vodʒud nædɑræd. vej bɑ tærhe in porseʃ ke " tʃerɑ bɑzɑre særmɑje bærɑje særmɑje ɡozɑrɑne dʒæzzɑb ʃode æst? " ɡoft : hemmæti bɑ bæjɑne inke bɑzɑre særmɑje dær tæʔmine mɑli bɑjæd be pændʒɑh dærsæd beresæd, tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer mɑnde tæshilɑte bɑnki do hezɑr hezɑr miljɑrd tumɑn æst ke næzdike nævæd dærsæde tæʔmine mɑli keʃvær be hesɑb mi ɑjæd hitʃ dʒɑj donjɑ intor nist væ hætmæn bɑjæd tæqir konæd mæn rævænd rɑ dær dʒæhæte tæqir mibinæm væ hæm sisteme bɑnki, bɑzɑre særmɑje væ mærdom bɑjæd æz ɑn esteqbɑl konænd. in ozv kɑbinee dævɑzdæhom tæʔkid kærd : ælbætte bɑjæd morɑqebæthɑ væ ehtijɑthɑ hæm dær bɑzɑre pul hæm dær bɑzɑre særmɑje tævæssote mæsʔulɑne nɑzer ændʒɑm ʃævæd tɑ hitʃ kodɑm æz in bɑzɑrhɑ mæsire monhæref rɑ tej nækonænd. vej bɑ ebrɑze inke " dær bɑzɑre ærz niz bærɑje tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi væ zæruri moʃkeli nædɑrim væ dærhɑl tæʔmin hæstim ", tæsrih kærd : tæbiʔist dærɑmæde ærzi mɑnænde sɑbeq nist tæmɑm donjɑ bɑ in moʃkele movɑdʒeh ʃodeænd, xejli æz keʃværhɑ ke tæhrim hæm nistænd væzʔærziʃɑne bædtær æz mɑst. ræiskole bɑnke mærkæzi bɑ eʔlɑme inke " zæxɑjere ærzi keʃværemɑn dær tule jek dæhee ɡozæʃte bisɑbeqe bude æst ", ɡoft : vej dær edɑme in neʃæst be dæstɑværdhɑje hoze fænnɑværihɑje novin pærdɑxt væ ezɑfe kærd : dær hoze nezɑmhɑje pærdɑxte eqdɑmɑte monɑsebi ændʒɑm ʃode æst ke mohemtærin ɑn kontorole dʒeddi bær ɡærdeʃe pule melli væ dʒoloɡiri dʒeddi æz pultʃoi væ eqdɑmɑte sæftebɑzɑne dær bɑzɑrhɑje moxtælef beviʒe bɑzɑre ærz æst væ dær moqɑbel, in ɡærdeʃ pul dær xedmæte fæʔɑlijæthɑje movællede eqtesɑdi qærɑr ɡerefte æst. hemmæti edɑme dɑd : jeki æz dælɑjele ædæme nævæsɑne dʒeddi væ hæmlehɑje sæftebɑzɑne be bɑzɑr kontorole riɑl tævæssote bɑnke mærkæzist, sisteme kontorole mobɑreze bɑ pultʃoi væ sæftebɑzi bɑ qodræt dær bɑnke mærkæzi edʒrɑ miʃævæd ælɑn kæsi nemitævɑnæd pulhɑje hænɡofte bedune estenɑdɑt væ æsnɑde mosbæte dʒɑbe dʒɑ konæd. momken æst xejlihɑ irɑd beɡirænd ke " ʃomɑ sæxt ɡerefteid ", vej ɡoft : moxɑlef hæstim ke ɡærdeʃe riɑl bærɑje tolidkonænde dær xædæmɑt væ mæhsulɑte kɑlɑi mæhdudijæt idʒɑd konæd væli bærɑje sæftebɑzi væ pultʃoi qætʔæn mæhdudijæthɑje dʒeddi ɡozɑʃtim væ bɑz hæm xɑhim ɡozɑʃt. ræiskole bɑnke mærkæzi bɑ tæʔkid bær inke " dʒoloje rɑntxɑri rɑ xɑhim ɡereft ", æfzud : ʃæffɑfsɑzi bærɑje dʒoloɡiri æz rɑntxɑri æz bærnɑmehɑje bɑnke mærkæzist tæmɑm pærvændehɑi ke dær dæstɡɑh qæzɑi rɑdʒeʔ be sisteme bɑnki dærhɑl bærræsist bærɑje sɑlhɑje qæbl æst væ dær do sɑle ɡozæʃte mɑ pærvændee mohemmi æz sisteme bɑnki nædideim. ælɑn sisteme bɑnki bɑ qodræt væ ʃæffɑfijæt dɑræd kɑræʃ rɑ ændʒɑm midæhæd væ dærhɑl tæʔmine tolid væ poʃtibɑni æz eqtesɑde keʃvær æst. ræise ʃorɑje pul væ eʔtebɑr dær in neʃæst hæmtʃenin æz eblɑqe ɑinnɑme kejfe pule elekteroniki tɑ do hæftee ɑjænde xæbær dɑd væ tæsrih kærd : hemmæti dær xosuse hemɑjæthɑje bɑnke mærkæzi æz fæzɑje kæsbvækɑr dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ tæʔkid kærd : dær mobɑreze bɑ ɑsɑre eqtesɑdi væ mæʔiʃæti ʃojuʔe viruse koronɑ sisteme bɑnki dær xætte moqæddæm qærɑr dɑræd væ æliræqm ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi bɑ bærnɑmerizihɑje lɑzem tæshilɑte hemɑjæti æz mæhæle eʔtebɑre hæftɑdopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑni dær extijɑre æqʃɑre ɑsibdide qærɑr ɡerefte æst væ bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑmʃode in tæshilɑt be fæʔɑlɑne hoze kæsbvækɑr væ tolid pærdɑxt miʃævæd væ hæmin emruz dæstur olæmæle mærbut be vɑme benæɡɑhæhɑe sɑder ʃod. æz ævvæle xordɑd pærdɑxte tæshilɑt be in bonɡɑhɑ ɑqɑz miʃævæd. ɡoftænist dær in dʒælæse æʔzɑje hejʔæte ɑmele bɑnke mærkæzi dær hozehɑje « sijɑsæte puli », « eʔtebɑri », « ærzi », « nezɑræti » væ « nezɑmhɑje pærdɑxte » be ʔerɑʔe ɡozɑreʃ pærdɑxtænd væ bærxi æz modirɑne ɑmele bɑnkhɑje dolæti væ xosusi be tæʃrihe mæsɑʔel, moʃkelɑt væ rɑhkɑrhɑje piʃnæhɑdi eʃɑre kærdænd. | نشست مسئولان بانک مرکزی و نظام بانکی با معاون اول رئیس جمهور تحت عنوان «نظام بانکی و جهش تولید» صبح امروز برگزار شد و گزارشهایی در خصوص سیاستگذاریهای پولی و مالی از سوی هیئت عامل بانک مرکزی ارائه شد.عبدالناصر همتی در این جلسه اقدامات و دستاوردهای بانک مرکزی در حوزههای «سیاست پولی»، «اعتباری»، «ارزی» و «نظامهای پرداخت» را تشریح کرد و گفت: اگر نظام بانکی حمایت و مشکلات رفع شود قدمهای بزرگی در جهش تولید برداشته خواهد شد؛ البته امسال سیاستها بهگونهای تدوین شده تا به تولید توجه جدی شود.رئیسکل بانک مرکزی ضمن تأکید بر اینکه "تمام هدفمان مهار تورم است"، گفت: بهخلاف آنچه در افکار عمومی اعلام میکنند که ۶۰ــ۵۰درصدی خواهیم داشت، تأکید میکنم که اصلاً این تورمها اتفاق نخواهد افتاد. روند تورم را کاملاً کنترلشده میبینیم.همتی اضافه کرد: ؛ اما برای همه این مشکلات در دولت تصمیم گرفته شده است.این عضو کابینه دوازدهم از تدوین سیاستهایی در دولت برای جبران کسری بودجه خبر داد و گفت: برای تأمین کسری بودجه روشهای مختلفی پیشبینی شده از جمله اوراق بدهی که بهزودی بانک مرکزی منتشر خواهد کرد؛ ضمن آنکه بانک مرکزی از طریق عملیات بازار باز که ظرف ۶۰ سال گذشته سابقه نداشته برای اولین بار مجهز به این ابزار شده و میتواند کمک خوبی در این زمینه باشد.وی افزود: و هم بانک مرکزی با عملیات بازار باز قطعاً نرخ و سود اوراق را کنترل خواهد کرد.رئیسکل بانک مرکزی با تأکید بر ابزارهای قوی این بانک از طریق سیاستهای پولی این را هم گفت که کنترل بازار پول در اختیار بانک مرکزی است و ادامه داد: در مورد نرخ سود، بانک مرکزی فشاری نمیآورد بلکه این بانک طوری اقدامات نظارتی و احتیاطی خود را اجرا و عملیات بازار باز را آغاز و بازار بینبانکی را طوری هدایت کرده است که الآن خود بانکها از بانک مرکزی میخواهند که نرخ سود را کاهش دهند.ما میگوییم اشکالی ندارد و معتقدیم بازار نرخ سود را تعیین کند؛ الآن نرخ سود بینبانکی به ۱۳ــ۱۲ درصد رسیده است و سودهای ۲۰درصدی و ۲۲درصدی در بازار وجود ندارد.وی با طرح این پرسش که "چرا بازار سرمایه برای سرمایه گذاران جذاب شده است؟" گفت:همتی با بیان اینکه بازار سرمایه در تأمین مالی باید به ۵۰ درصد برسد، تصریح کرد: در حال حاضر مانده تسهیلات بانکی دو هزار هزار میلیارد تومان است که نزدیک ۹۰ درصد تأمین مالی کشور به حساب میآید؛ هیچ جای دنیا اینطور نیست و حتماً باید تغییر کند؛ من روند را در جهت تغییر میبینم و هم سیستم بانکی، بازار سرمایه و مردم باید از آن استقبال کنند.این عضو کابینه دوازدهم تأکید کرد: البته باید مراقبتها و احتیاطها هم در بازار پول هم در بازار سرمایه توسط مسئولان ناظر انجام شود تا هیچ کدام از این بازارها مسیر منحرف را طی نکنند.وی با ابراز اینکه "در بازار ارز نیز برای تأمین کالاهای اساسی و ضروری مشکلی نداریم و درحال تأمین هستیم"، تصریح کرد: طبیعی است درآمد ارزی مانند سابق نیست؛ تمام دنیا با این مشکل مواجه شدهاند، خیلی از کشورها که تحریم هم نیستند وضعارزیشان بدتر از ماست.رئیسکل بانک مرکزی با اعلام اینکه "ذخایر ارزی کشورمان در طول یک دهه گذشته بیسابقه بوده است"، گفت:وی در ادامه این نشست به دستاوردهای حوزه فناوریهای نوین پرداخت و اضافه کرد: در حوزه نظامهای پرداخت اقدامات مناسبی انجام شده است که مهمترین آن کنترل جدی بر گردش پول ملی و جلوگیری جدی از پولشویی و اقدامات سفتهبازانه در بازارهای مختلف بهویژه بازار ارز است و در مقابل، این گردش پول در خدمت فعالیتهای مولد اقتصادی قرار گرفته است.همتی ادامه داد: یکی از دلایل عدم نوسان جدی و حملههای سفتهبازانه به بازار کنترل ریال توسط بانک مرکزی است، سیستم کنترل مبارزه با پولشویی و سفتهبازی با قدرت در بانک مرکزی اجرا میشود؛ الآن کسی نمیتواند پولهای هنگفت بدون استنادات و اسناد مثبته جابه جا کند. ممکن است خیلیها ایراد بگیرند که "شما سخت گرفتهاید"،وی گفت: مخالف هستیم که گردش ریال برای تولیدکننده در خدمات و محصولات کالایی محدودیت ایجاد کند ولی برای سفتهبازی و پولشویی قطعاً محدودیتهای جدی گذاشتیم و باز هم خواهیم گذاشت.رئیسکل بانک مرکزی با تأکید بر اینکه "جلوی رانتخواری را خواهیم گرفت"، افزود: شفافسازی برای جلوگیری از رانتخواری از برنامههای بانک مرکزی است؛ تمام پروندههایی که در دستگاه قضایی راجع به سیستم بانکی درحال بررسی است برای سالهای قبل است و در دو سال گذشته ما پرونده مهمی از سیستم بانکی ندیدهایم. الآن سیستم بانکی با قدرت و شفافیت دارد کارش را انجام میدهد و درحال تأمین تولید و پشتیبانی از اقتصاد کشور است.رئیس شورای پول و اعتبار در این نشست همچنین از ابلاغ آئیننامه کیف پول الکترونیکی تا دو هفته آینده خبر داد و تصریح کرد: همتی در خصوص حمایتهای بانک مرکزی از فضای کسبوکار در پی شیوع ویروس کرونا تأکید کرد: در مبارزه با آثار اقتصادی و معیشتی شیوع ویروس کرونا سیستم بانکی در خط مقدم قرار دارد و علیرغم شرایط سخت اقتصادی با برنامهریزیهای لازم تسهیلات حمایتی از محل اعتبار ۷۵ هزار میلیارد تومانی در اختیار اقشار آسیبدیده قرار گرفته است و با برنامهریزیهای انجامشده این تسهیلات به فعالان حوزه کسبوکار و تولید پرداخت میشود و همین امروز دستور العمل مربوط به وام بنگاهها صادر شد. از اول خرداد پرداخت تسهیلات به این بنگاهها آغاز میشود.گفتنی است در این جلسه اعضای هیئت عامل بانک مرکزی در حوزههای «سیاست پولی»، «اعتباری»، «ارزی»، «نظارتی» و «نظامهای پرداخت» به ارایه گزارش پرداختند و برخی از مدیران عامل بانکهای دولتی و خصوصی به تشریح مسائل، مشکلات و راهکارهای پیشنهادی اشاره کردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: neʃæste mæsʔulɑne bɑnke mærkæzi væ nezɑme bɑnki bɑ moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur tæhte onvɑne « nezɑme bɑnki væ dʒæheʃe tolide » sobhe emruz bærɡozɑr ʃod væ ɡozɑreʃhɑi dær xosuse sijɑsætɡozɑrihɑje puli væ mɑli æz suj hejʔæte ɑmele bɑnke mærkæzi erɑʔe ʃod. æbdolnɑsere hemmæti dær in dʒælæse eqdɑmɑt væ dæstɑværdhɑje bɑnke mærkæzi dær hozehɑje « sijɑsæte puli », « eʔtebɑri », « ærzi » væ « nezɑmhɑje pærdɑxte » rɑ tæʃrih kærd væ ɡoft : æɡær nezɑme bɑnki hemɑjæt væ moʃkelɑt ræfʔ ʃævæd qædæmhɑje bozorɡi dær dʒæheʃe tolide bærdɑʃte xɑhæd ʃod ælbætte emsɑl sijɑsæthɑe beɡunei tædvin ʃode tɑ be tolide tævædʒdʒohe dʒeddi ʃævæd. ræiskole bɑnke mærkæzi zemne tæʔkid bær inke \" tæmɑm hædæfmɑn mæhɑre tæværrom æst \", ɡoft : bexælɑf ɑntʃe dær æfkɑre omumi eʔlɑm mikonænd ke ʃæst e pændʒɑh dærsædi xɑhim dɑʃt, tæʔkid mikonæm ke æslæne in tæværromhɑ ettefɑq næxɑhæd oftɑd. rævænde tæværrom rɑ kɑmelæn kontorolʃode mibinim. hemmæti ezɑfe kærd : noqtevirɡul æmmɑ bærɑje hæme in moʃkelɑt dær dolæt tæsmim ɡerefte ʃode æst. in ozv kɑbinee dævɑzdæhom æz tædvine sijɑsæthɑi dær dolæt bærɑje dʒobrɑne kæsri buddʒe xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje tæʔmine kæsri buddʒe ræveʃhɑje moxtælefi piʃbini ʃode æz dʒomle orɑqe bedehi ke bezudi bɑnke mærkæzi montæʃer xɑhæd kærd zemne ɑnke bɑnke mærkæzi æz tæriqe æmæliɑte bɑzɑr bɑz ke zærfe ʃæst sɑle ɡozæʃte sɑbeqe nædɑʃte bærɑje ævvælin bɑre modʒæhhæz be in æbzɑr ʃode væ mitævɑnæd komæke xubi dær in zæmine bɑʃæd. vej æfzud : væ hæm bɑnke mærkæzi bɑ æmæliɑte bɑzɑre bɑz qætʔæne nerx væ sude orɑq rɑ kontorol xɑhæd kærd. ræiskole bɑnke mærkæzi bɑ tæʔkid bær æbzɑrhɑje qævi in bɑnk æz tæriqe sijɑsæthɑje puli in rɑ hæm ɡoft ke kontorole bɑzɑre pul dær extijɑre bɑnke mærkæzist væ edɑme dɑd : dær morede nerxe sud, bɑnke mærkæzi feʃɑri nemiɑværd bælke in bɑnk tori eqdɑmɑte nezɑræti væ ehtijɑti xod rɑ edʒrɑ væ æmæliɑte bɑzɑr bɑz rɑ ɑqɑz væ bɑzɑre bejnbɑnki rɑ tori hedɑjæt kærde æst ke ælɑn xod bɑnkhɑ æz bɑnke mærkæzi mixɑhænd ke nerxe sud rɑ kɑheʃ dæhænd. mɑ miɡujim eʃkɑli nædɑræd væ moʔtæqedim bɑzɑre nerxe sud rɑ tæʔin konæd ælɑn nerxe sude bejnbɑnki be sizdæh e dævɑzdæh dærsæd reside æst væ sudhɑje bist dærsædi væ bistodo dærsædi dær bɑzɑr vodʒud nædɑræd. vej bɑ tærhe in porseʃ ke \" tʃerɑ bɑzɑre særmɑje bærɑje særmɑje ɡozɑrɑne dʒæzzɑb ʃode æst? \" ɡoft : hemmæti bɑ bæjɑne inke bɑzɑre særmɑje dær tæʔmine mɑli bɑjæd be pændʒɑh dærsæd beresæd, tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer mɑnde tæshilɑte bɑnki do hezɑr hezɑr miljɑrd tumɑn æst ke næzdike nævæd dærsæde tæʔmine mɑli keʃvær be hesɑb mi ɑjæd hitʃ dʒɑj donjɑ intor nist væ hætmæn bɑjæd tæqir konæd mæn rævænd rɑ dær dʒæhæte tæqir mibinæm væ hæm sisteme bɑnki, bɑzɑre særmɑje væ mærdom bɑjæd æz ɑn esteqbɑl konænd. in ozv kɑbinee dævɑzdæhom tæʔkid kærd : ælbætte bɑjæd morɑqebæthɑ væ ehtijɑthɑ hæm dær bɑzɑre pul hæm dær bɑzɑre særmɑje tævæssote mæsʔulɑne nɑzer ændʒɑm ʃævæd tɑ hitʃ kodɑm æz in bɑzɑrhɑ mæsire monhæref rɑ tej nækonænd. vej bɑ ebrɑze inke \" dær bɑzɑre ærz niz bærɑje tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi væ zæruri moʃkeli nædɑrim væ dærhɑl tæʔmin hæstim \", tæsrih kærd : tæbiʔist dærɑmæde ærzi mɑnænde sɑbeq nist tæmɑm donjɑ bɑ in moʃkele movɑdʒeh ʃodeænd, xejli æz keʃværhɑ ke tæhrim hæm nistænd væzʔærziʃɑne bædtær æz mɑst. ræiskole bɑnke mærkæzi bɑ eʔlɑme inke \" zæxɑjere ærzi keʃværemɑn dær tule jek dæhee ɡozæʃte bisɑbeqe bude æst \", ɡoft : vej dær edɑme in neʃæst be dæstɑværdhɑje hoze fænnɑværihɑje novin pærdɑxt væ ezɑfe kærd : dær hoze nezɑmhɑje pærdɑxte eqdɑmɑte monɑsebi ændʒɑm ʃode æst ke mohemtærin ɑn kontorole dʒeddi bær ɡærdeʃe pule melli væ dʒoloɡiri dʒeddi æz pultʃoi væ eqdɑmɑte sæftebɑzɑne dær bɑzɑrhɑje moxtælef beviʒe bɑzɑre ærz æst væ dær moqɑbel, in ɡærdeʃ pul dær xedmæte fæʔɑlijæthɑje movællede eqtesɑdi qærɑr ɡerefte æst. hemmæti edɑme dɑd : jeki æz dælɑjele ædæme nævæsɑne dʒeddi væ hæmlehɑje sæftebɑzɑne be bɑzɑr kontorole riɑl tævæssote bɑnke mærkæzist, sisteme kontorole mobɑreze bɑ pultʃoi væ sæftebɑzi bɑ qodræt dær bɑnke mærkæzi edʒrɑ miʃævæd ælɑn kæsi nemitævɑnæd pulhɑje hænɡofte bedune estenɑdɑt væ æsnɑde mosbæte dʒɑbe dʒɑ konæd. momken æst xejlihɑ irɑd beɡirænd ke \" ʃomɑ sæxt ɡerefteid \", vej ɡoft : moxɑlef hæstim ke ɡærdeʃe riɑl bærɑje tolidkonænde dær xædæmɑt væ mæhsulɑte kɑlɑi mæhdudijæt idʒɑd konæd væli bærɑje sæftebɑzi væ pultʃoi qætʔæn mæhdudijæthɑje dʒeddi ɡozɑʃtim væ bɑz hæm xɑhim ɡozɑʃt. ræiskole bɑnke mærkæzi bɑ tæʔkid bær inke \" dʒoloje rɑntxɑri rɑ xɑhim ɡereft \", æfzud : ʃæffɑfsɑzi bærɑje dʒoloɡiri æz rɑntxɑri æz bærnɑmehɑje bɑnke mærkæzist tæmɑm pærvændehɑi ke dær dæstɡɑh qæzɑi rɑdʒeʔ be sisteme bɑnki dærhɑl bærræsist bærɑje sɑlhɑje qæbl æst væ dær do sɑle ɡozæʃte mɑ pærvændee mohemmi æz sisteme bɑnki nædideim. ælɑn sisteme bɑnki bɑ qodræt væ ʃæffɑfijæt dɑræd kɑræʃ rɑ ændʒɑm midæhæd væ dærhɑl tæʔmine tolid væ poʃtibɑni æz eqtesɑde keʃvær æst. ræise ʃorɑje pul væ eʔtebɑr dær in neʃæst hæmtʃenin æz eblɑqe ɑinnɑme kejfe pule elekteroniki tɑ do hæftee ɑjænde xæbær dɑd væ tæsrih kærd : hemmæti dær xosuse hemɑjæthɑje bɑnke mærkæzi æz fæzɑje kæsbvækɑr dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ tæʔkid kærd : dær mobɑreze bɑ ɑsɑre eqtesɑdi væ mæʔiʃæti ʃojuʔe viruse koronɑ sisteme bɑnki dær xætte moqæddæm qærɑr dɑræd væ æliræqm ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi bɑ bærnɑmerizihɑje lɑzem tæshilɑte hemɑjæti æz mæhæle eʔtebɑre hæftɑdopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑni dær extijɑre æqʃɑre ɑsibdide qærɑr ɡerefte æst væ bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑmʃode in tæshilɑt be fæʔɑlɑne hoze kæsbvækɑr væ tolid pærdɑxt miʃævæd væ hæmin emruz dæstur olæmæle mærbut be vɑme benæɡɑhæhɑe sɑder ʃod. æz ævvæle xordɑd pærdɑxte tæshilɑt be in bonɡɑhɑ ɑqɑz miʃævæd. ɡoftænist dær in dʒælæse æʔzɑje hejʔæte ɑmele bɑnke mærkæzi dær hozehɑje « sijɑsæte puli », « eʔtebɑri », « ærzi », « nezɑræti » væ « nezɑmhɑje pærdɑxte » be ʔerɑʔe ɡozɑreʃ pærdɑxtænd væ bærxi æz modirɑne ɑmele bɑnkhɑje dolæti væ xosusi be tæʃrihe mæsɑʔel, moʃkelɑt væ rɑhkɑrhɑje piʃnæhɑdi eʃɑre kærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " نشست مسئولان بانک مرکزی و نظام بانکی با معاون اول رئیس جمهور تحت عنوان «نظام بانکی و جهش تولید» صبح امروز برگزار شد و گزارشهایی در خصوص سیاستگذاریهای پولی و مالی از سوی هیئت عامل بانک مرکزی ارائه شد.عبدالناصر همتی در این جلسه اقدامات و دستاوردهای بانک مرکزی در حوزههای «سیاست پولی»، «اعتباری»، «ارزی» و «نظامهای پرداخت» را تشریح کرد و گفت: اگر نظام بانکی حمایت و مشکلات رفع شود قدمهای بزرگی در جهش تولید برداشته خواهد شد؛ البته امسال سیاستها بهگونهای تدوین شده تا به تولید توجه جدی شود.رئیسکل بانک مرکزی ضمن تأکید بر اینکه \"تمام هدفمان مهار تورم است\"، گفت: بهخلاف آنچه در افکار عمومی اعلام میکنند که ۶۰ــ۵۰درصدی خواهیم داشت، تأکید میکنم که اصلاً این تورمها اتفاق نخواهد افتاد. روند تورم را کاملاً کنترلشده میبینیم.همتی اضافه کرد: ؛ اما برای همه این مشکلات در دولت تصمیم گرفته شده است.این عضو کابینه دوازدهم از تدوین سیاستهایی در دولت برای جبران کسری بودجه خبر داد و گفت: برای تأمین کسری بودجه روشهای مختلفی پیشبینی شده از جمله اوراق بدهی که بهزودی بانک مرکزی منتشر خواهد کرد؛ ضمن آنکه بانک مرکزی از طریق عملیات بازار باز که ظرف ۶۰ سال گذشته سابقه نداشته برای اولین بار مجهز به این ابزار شده و میتواند کمک خوبی در این زمینه باشد.وی افزود: و هم بانک مرکزی با عملیات بازار باز قطعاً نرخ و سود اوراق را کنترل خواهد کرد.رئیسکل بانک مرکزی با تأکید بر ابزارهای قوی این بانک از طریق سیاستهای پولی این را هم گفت که کنترل بازار پول در اختیار بانک مرکزی است و ادامه داد: در مورد نرخ سود، بانک مرکزی فشاری نمیآورد بلکه این بانک طوری اقدامات نظارتی و احتیاطی خود را اجرا و عملیات بازار باز را آغاز و بازار بینبانکی را طوری هدایت کرده است که الآن خود بانکها از بانک مرکزی میخواهند که نرخ سود را کاهش دهند.ما میگوییم اشکالی ندارد و معتقدیم بازار نرخ سود را تعیین کند؛ الآن نرخ سود بینبانکی به ۱۳ــ۱۲ درصد رسیده است و سودهای ۲۰درصدی و ۲۲درصدی در بازار وجود ندارد.وی با طرح این پرسش که \"چرا بازار سرمایه برای سرمایه گذاران جذاب شده است؟\" گفت:همتی با بیان اینکه بازار سرمایه در تأمین مالی باید به ۵۰ درصد برسد، تصریح کرد: در حال حاضر مانده تسهیلات بانکی دو هزار هزار میلیارد تومان است که نزدیک ۹۰ درصد تأمین مالی کشور به حساب میآید؛ هیچ جای دنیا اینطور نیست و حتماً باید تغییر کند؛ من روند را در جهت تغییر میبینم و هم سیستم بانکی، بازار سرمایه و مردم باید از آن استقبال کنند.این عضو کابینه دوازدهم تأکید کرد: البته باید مراقبتها و احتیاطها هم در بازار پول هم در بازار سرمایه توسط مسئولان ناظر انجام شود تا هیچ کدام از این بازارها مسیر منحرف را طی نکنند.وی با ابراز اینکه \"در بازار ارز نیز برای تأمین کالاهای اساسی و ضروری مشکلی نداریم و درحال تأمین هستیم\"، تصریح کرد: طبیعی است درآمد ارزی مانند سابق نیست؛ تمام دنیا با این مشکل مواجه شدهاند، خیلی از کشورها که تحریم هم نیستند وضعارزیشان بدتر از ماست.رئیسکل بانک مرکزی با اعلام اینکه \"ذخایر ارزی کشورمان در طول یک دهه گذشته بیسابقه بوده است\"، گفت:وی در ادامه این نشست به دستاوردهای حوزه فناوریهای نوین پرداخت و اضافه کرد: در حوزه نظامهای پرداخت اقدامات مناسبی انجام شده است که مهمترین آن کنترل جدی بر گردش پول ملی و جلوگیری جدی از پولشویی و اقدامات سفتهبازانه در بازارهای مختلف بهویژه بازار ارز است و در مقابل، این گردش پول در خدمت فعالیتهای مولد اقتصادی قرار گرفته است.همتی ادامه داد: یکی از دلایل عدم نوسان جدی و حملههای سفتهبازانه به بازار کنترل ریال توسط بانک مرکزی است، سیستم کنترل مبارزه با پولشویی و سفتهبازی با قدرت در بانک مرکزی اجرا میشود؛ الآن کسی نمیتواند پولهای هنگفت بدون استنادات و اسناد مثبته جابه جا کند. ممکن است خیلیها ایراد بگیرند که \"شما سخت گرفتهاید\"،وی گفت: مخالف هستیم که گردش ریال برای تولیدکننده در خدمات و محصولات کالایی محدودیت ایجاد کند ولی برای سفتهبازی و پولشویی قطعاً محدودیتهای جدی گذاشتیم و باز هم خواهیم گذاشت.رئیسکل بانک مرکزی با تأکید بر اینکه \"جلوی رانتخواری را خواهیم گرفت\"، افزود: شفافسازی برای جلوگیری از رانتخواری از برنامههای بانک مرکزی است؛ تمام پروندههایی که در دستگاه قضایی راجع به سیستم بانکی درحال بررسی است برای سالهای قبل است و در دو سال گذشته ما پرونده مهمی از سیستم بانکی ندیدهایم. الآن سیستم بانکی با قدرت و شفافیت دارد کارش را انجام میدهد و درحال تأمین تولید و پشتیبانی از اقتصاد کشور است.رئیس شورای پول و اعتبار در این نشست همچنین از ابلاغ آئیننامه کیف پول الکترونیکی تا دو هفته آینده خبر داد و تصریح کرد: همتی در خصوص حمایتهای بانک مرکزی از فضای کسبوکار در پی شیوع ویروس کرونا تأکید کرد: در مبارزه با آثار اقتصادی و معیشتی شیوع ویروس کرونا سیستم بانکی در خط مقدم قرار دارد و علیرغم شرایط سخت اقتصادی با برنامهریزیهای لازم تسهیلات حمایتی از محل اعتبار ۷۵ هزار میلیارد تومانی در اختیار اقشار آسیبدیده قرار گرفته است و با برنامهریزیهای انجامشده این تسهیلات به فعالان حوزه کسبوکار و تولید پرداخت میشود و همین امروز دستور العمل مربوط به وام بنگاهها صادر شد. از اول خرداد پرداخت تسهیلات به این بنگاهها آغاز میشود.گفتنی است در این جلسه اعضای هیئت عامل بانک مرکزی در حوزههای «سیاست پولی»، «اعتباری»، «ارزی»، «نظارتی» و «نظامهای پرداخت» به ارایه گزارش پرداختند و برخی از مدیران عامل بانکهای دولتی و خصوصی به تشریح مسائل، مشکلات و راهکارهای پیشنهادی اشاره کردند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "............................................................. xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jek rɑket æmæl nækærde mærbut be dorɑne dʒænke tæhmili dær jeki æz mæhælhɑje foruʃe zɑjeʔɑt dær ʃæhre poldoxtær kæʃf ʃod. dɑdsetɑne omumi ʃæhrestɑne poldoxtær ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mæmurɑne entezɑmi poldoxtær dær bɑzræsi æz in mæhæl be jek ʃi mæʃkuk bærxord kærdænd. \" morid æli dʒæmʃidi \" æfzud : mæmurɑne entezɑmi bɑ hæmkɑri bæsidʒ pæs æz tæhqiqɑte motevædʒdʒe ʃodænd ke in ʃi, jek rɑket æmæl nækærde dorɑne dʒænke tæhmilist. vej ezhɑr dɑʃt : in rɑket bær æsære bombɑrɑne hævɑi tolombe xɑnee tonok fæni lorestɑn tævæssote hævɑpejmɑhɑje ærɑqi dær dorɑne dʒænke tæhmili bærdʒɑje mɑnde ke be mæhæle foruʃe zɑjeʔɑte montæqel ʃode bud. u ɡoft : in rɑket qærɑr æst tævæssote mæmurɑne xonsɑ sɑzi nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe poldoxtære xonsɑ ʃævæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo siojek slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo siohæft sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr pændʒ. pændʒɑhohæʃt pændʒɑhopændʒ dæh",
"text": "\n.............................................................خرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/86\nداخلی.اجتماعی. یک راکت عمل نکرده مربوط به دوران جنک تحمیلی در یکی از محلهای فروش\nضایعات در شهر پلدختر کشف شد. دادستان عمومی شهرستان پلدختر شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت:\nماموران انتظامی پلدختر در بازرسی از این محل به یک شی مشکوک برخورد\nکردند. \"مرید علی جمشیدی\" افزود: ماموران انتظامی با همکاری بسیج پس از\nتحقیقات متوجه شدند که این شی، یک راکت عمل نکرده دوران جنک تحمیلی است. وی اظهار داشت: این راکت بر اثر بمباران هوایی تلمبه خانه تنک فنی\nلرستان توسط هواپیماهای عراقی در دوران جنک تحمیلی برجای مانده که به\nمحل فروش ضایعات منتقل شده بود. او گفت: این راکت قرار است توسط ماموران خنثی سازی ناحیه مقاومت بسیج\nپلدختر خنثی شود.ک/1\n 631/632/551/640\nشماره 137 ساعت 55:10 تمام\n انتهای پیام C05.58-55-10 \n\n\n "
} | ............................................................. xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jek rɑket æmæl nækærde mærbut be dorɑne dʒænke tæhmili dær jeki æz mæhælhɑje foruʃe zɑjeʔɑt dær ʃæhre poldoxtær kæʃf ʃod. dɑdsetɑne omumi ʃæhrestɑne poldoxtær ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mæmurɑne entezɑmi poldoxtær dær bɑzræsi æz in mæhæl be jek ʃi mæʃkuk bærxord kærdænd. " morid æli dʒæmʃidi " æfzud : mæmurɑne entezɑmi bɑ hæmkɑri bæsidʒ pæs æz tæhqiqɑte motevædʒdʒe ʃodænd ke in ʃi, jek rɑket æmæl nækærde dorɑne dʒænke tæhmilist. vej ezhɑr dɑʃt : in rɑket bær æsære bombɑrɑne hævɑi tolombe xɑnee tonok fæni lorestɑn tævæssote hævɑpejmɑhɑje ærɑqi dær dorɑne dʒænke tæhmili bærdʒɑje mɑnde ke be mæhæle foruʃe zɑjeʔɑte montæqel ʃode bud. u ɡoft : in rɑket qærɑr æst tævæssote mæmurɑne xonsɑ sɑzi nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe poldoxtære xonsɑ ʃævæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo siojek slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo siohæft sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr pændʒ. pændʒɑhohæʃt pændʒɑhopændʒ dæh |
.............................................................خرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/86
داخلی.اجتماعی. یک راکت عمل نکرده مربوط به دوران جنک تحمیلی در یکی از محلهای فروش
ضایعات در شهر پلدختر کشف شد. دادستان عمومی شهرستان پلدختر شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت:
ماموران انتظامی پلدختر در بازرسی از این محل به یک شی مشکوک برخورد
کردند. "مرید علی جمشیدی" افزود: ماموران انتظامی با همکاری بسیج پس از
تحقیقات متوجه شدند که این شی، یک راکت عمل نکرده دوران جنک تحمیلی است. وی اظهار داشت: این راکت بر اثر بمباران هوایی تلمبه خانه تنک فنی
لرستان توسط هواپیماهای عراقی در دوران جنک تحمیلی برجای مانده که به
محل فروش ضایعات منتقل شده بود. او گفت: این راکت قرار است توسط ماموران خنثی سازی ناحیه مقاومت بسیج
پلدختر خنثی شود.ک/1
631/632/551/640
شماره 137 ساعت 55:10 تمام
انتهای پیام C05.58-55-10
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................................. xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jek rɑket æmæl nækærde mærbut be dorɑne dʒænke tæhmili dær jeki æz mæhælhɑje foruʃe zɑjeʔɑt dær ʃæhre poldoxtær kæʃf ʃod. dɑdsetɑne omumi ʃæhrestɑne poldoxtær ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mæmurɑne entezɑmi poldoxtær dær bɑzræsi æz in mæhæl be jek ʃi mæʃkuk bærxord kærdænd. \" morid æli dʒæmʃidi \" æfzud : mæmurɑne entezɑmi bɑ hæmkɑri bæsidʒ pæs æz tæhqiqɑte motevædʒdʒe ʃodænd ke in ʃi, jek rɑket æmæl nækærde dorɑne dʒænke tæhmilist. vej ezhɑr dɑʃt : in rɑket bær æsære bombɑrɑne hævɑi tolombe xɑnee tonok fæni lorestɑn tævæssote hævɑpejmɑhɑje ærɑqi dær dorɑne dʒænke tæhmili bærdʒɑje mɑnde ke be mæhæle foruʃe zɑjeʔɑte montæqel ʃode bud. u ɡoft : in rɑket qærɑr æst tævæssote mæmurɑne xonsɑ sɑzi nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe poldoxtære xonsɑ ʃævæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo siojek slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo siohæft sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr pændʒ. pændʒɑhohæʃt pændʒɑhopændʒ dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.............................................................خرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/86\nداخلی.اجتماعی. یک راکت عمل نکرده مربوط به دوران جنک تحمیلی در یکی از محلهای فروش\nضایعات در شهر پلدختر کشف شد. دادستان عمومی شهرستان پلدختر شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت:\nماموران انتظامی پلدختر در بازرسی از این محل به یک شی مشکوک برخورد\nکردند. \"مرید علی جمشیدی\" افزود: ماموران انتظامی با همکاری بسیج پس از\nتحقیقات متوجه شدند که این شی، یک راکت عمل نکرده دوران جنک تحمیلی است. وی اظهار داشت: این راکت بر اثر بمباران هوایی تلمبه خانه تنک فنی\nلرستان توسط هواپیماهای عراقی در دوران جنک تحمیلی برجای مانده که به\nمحل فروش ضایعات منتقل شده بود. او گفت: این راکت قرار است توسط ماموران خنثی سازی ناحیه مقاومت بسیج\nپلدختر خنثی شود.ک/1\n 631/632/551/640\nشماره 137 ساعت 55:10 تمام\n انتهای پیام C05.58-55-10 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dʒæhɑne nɑmzædhɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn dær tʃɑhɑr hozee eʔteqɑdi, sjɑsiː, ræftɑri væ kɑrɑmædi morede ærzjɑbi qærɑr mi ɡirænd. ærzjɑbi nɑmzædhɑ æz bejne æʃxɑs dɑrɑje sælɑhijæt ke moʔtæqed be eslɑm, enqelɑbe eslɑmi qɑnune æsɑsipærɑntezbæste, æsle velɑjæte motællæqe fæqih, ændiʃe væ sire hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi xɑmene ʔi bude væ næsæbte be fetne, enherɑf væ fesɑd tæmɑjol nædɑʃte bɑʃænd bær æsɑse meʔjɑrhɑje zir ændʒɑm xɑhæd pæziroft. bær in æsɑs dær bærræsi sælɑhijæt hɑje færdi, nɑmzædhɑ mi bɑjest bɑlɑje pændʒɑhopændʒ dærsæd emtijɑze kolli rɑ kæsb kærde be ʃærti ke dær sælɑhijæthɑje eʔteqɑdi hæddeæqæl ʃæst dærsæd væ dær særfæsl hɑje sjɑsiː, ræftɑri væ kɑrɑmædi hæddeæqæl pændʒɑh dærsæd rɑ kæsb næmɑjænd. bædæz tætbiqe liste æfrɑde osulɡærɑ bɑ ʃɑxes hɑ væ kæsbe nomre ærzjɑbi qɑbele qæbul, bɑ enɑjæt be mæqbulijæte nɑmzædhɑ ke bær æsɑse næzære sændʒi suræt xɑhæd pæziroft kɑndidɑhɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn bærɑbære dæsturolæmæle mærbute entexɑb væ moʔærrefi xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe dʒæhɑne entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dævɑzdæh esfændmɑhe jek hezɑro sisædo nævæd dær særɑsære keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod.",
"text": "به گزارش جهان نامزدهای جبهه متحد اصولگرایان در چهار حوزه اعتقادی، سیاسی، رفتاری و کارآمدی مورد ارزیابی قرار می گیرند. ارزیابی نامزدها از بین اشخاص دارای صلاحیت که معتقد به اسلام، انقلاب اسلامی (قانون اساسی)، اصل ولایت مطلقه فقیه، اندیشه و سیره حضرت امام(ره) و حضرت آیت الله العظمی خامنه ای بوده و نسبت به فتنه، انحراف و فساد تمایل نداشته باشند بر اساس معیارهای زیر انجام خواهد پذیرفت. بر این اساس در بررسی صلاحیت های فردی ،نامزدها می بایست بالای 55 % امتیاز کلی را کسب کرده به شرطی که در صلاحیتهای اعتقادی حداقل 60 % و در سرفصل های سیاسی ، رفتاری و کارآمدی حداقل 50 % را کسب نمایند.بعداز تطبیق لیست افراد اصولگرا با شاخص ها و کسب نمره ارزیابی قابل قبول، با عنایت به مقبولیت نامزدها که بر اساس نظر سنجی صورت خواهد پذیرفت کاندیداهای جبهه متحد اصولگرایان برابر دستورالعمل مربوطه انتخاب و معرفی خواهند شد.به گزارش جهان انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی 12 اسفندماه 1390 در سراسر کشور برگزار خواهد شد."
} | be ɡozɑreʃe dʒæhɑne nɑmzædhɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn dær tʃɑhɑr hozee eʔteqɑdi, sjɑsiː, ræftɑri væ kɑrɑmædi morede ærzjɑbi qærɑr mi ɡirænd. ærzjɑbi nɑmzædhɑ æz bejne æʃxɑs dɑrɑje sælɑhijæt ke moʔtæqed be eslɑm, enqelɑbe eslɑmi qɑnune æsɑsipærɑntezbæste, æsle velɑjæte motællæqe fæqih, ændiʃe væ sire hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi xɑmene ʔi bude væ næsæbte be fetne, enherɑf væ fesɑd tæmɑjol nædɑʃte bɑʃænd bær æsɑse meʔjɑrhɑje zir ændʒɑm xɑhæd pæziroft. bær in æsɑs dær bærræsi sælɑhijæt hɑje færdi, nɑmzædhɑ mi bɑjest bɑlɑje pændʒɑhopændʒ dærsæd emtijɑze kolli rɑ kæsb kærde be ʃærti ke dær sælɑhijæthɑje eʔteqɑdi hæddeæqæl ʃæst dærsæd væ dær særfæsl hɑje sjɑsiː, ræftɑri væ kɑrɑmædi hæddeæqæl pændʒɑh dærsæd rɑ kæsb næmɑjænd. bædæz tætbiqe liste æfrɑde osulɡærɑ bɑ ʃɑxes hɑ væ kæsbe nomre ærzjɑbi qɑbele qæbul, bɑ enɑjæt be mæqbulijæte nɑmzædhɑ ke bær æsɑse næzære sændʒi suræt xɑhæd pæziroft kɑndidɑhɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn bærɑbære dæsturolæmæle mærbute entexɑb væ moʔærrefi xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe dʒæhɑne entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dævɑzdæh esfændmɑhe jek hezɑro sisædo nævæd dær særɑsære keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod. | به گزارش جهان نامزدهای جبهه متحد اصولگرایان در چهار حوزه اعتقادی، سیاسی، رفتاری و کارآمدی مورد ارزیابی قرار می گیرند. ارزیابی نامزدها از بین اشخاص دارای صلاحیت که معتقد به اسلام، انقلاب اسلامی (قانون اساسی)، اصل ولایت مطلقه فقیه، اندیشه و سیره حضرت امام(ره) و حضرت آیت الله العظمی خامنه ای بوده و نسبت به فتنه، انحراف و فساد تمایل نداشته باشند بر اساس معیارهای زیر انجام خواهد پذیرفت. بر این اساس در بررسی صلاحیت های فردی ،نامزدها می بایست بالای 55 % امتیاز کلی را کسب کرده به شرطی که در صلاحیتهای اعتقادی حداقل 60 % و در سرفصل های سیاسی ، رفتاری و کارآمدی حداقل 50 % را کسب نمایند.بعداز تطبیق لیست افراد اصولگرا با شاخص ها و کسب نمره ارزیابی قابل قبول، با عنایت به مقبولیت نامزدها که بر اساس نظر سنجی صورت خواهد پذیرفت کاندیداهای جبهه متحد اصولگرایان برابر دستورالعمل مربوطه انتخاب و معرفی خواهند شد.به گزارش جهان انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی 12 اسفندماه 1390 در سراسر کشور برگزار خواهد شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe dʒæhɑne nɑmzædhɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn dær tʃɑhɑr hozee eʔteqɑdi, sjɑsiː, ræftɑri væ kɑrɑmædi morede ærzjɑbi qærɑr mi ɡirænd. ærzjɑbi nɑmzædhɑ æz bejne æʃxɑs dɑrɑje sælɑhijæt ke moʔtæqed be eslɑm, enqelɑbe eslɑmi qɑnune æsɑsipærɑntezbæste, æsle velɑjæte motællæqe fæqih, ændiʃe væ sire hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi xɑmene ʔi bude væ næsæbte be fetne, enherɑf væ fesɑd tæmɑjol nædɑʃte bɑʃænd bær æsɑse meʔjɑrhɑje zir ændʒɑm xɑhæd pæziroft. bær in æsɑs dær bærræsi sælɑhijæt hɑje færdi, nɑmzædhɑ mi bɑjest bɑlɑje pændʒɑhopændʒ dærsæd emtijɑze kolli rɑ kæsb kærde be ʃærti ke dær sælɑhijæthɑje eʔteqɑdi hæddeæqæl ʃæst dærsæd væ dær særfæsl hɑje sjɑsiː, ræftɑri væ kɑrɑmædi hæddeæqæl pændʒɑh dærsæd rɑ kæsb næmɑjænd. bædæz tætbiqe liste æfrɑde osulɡærɑ bɑ ʃɑxes hɑ væ kæsbe nomre ærzjɑbi qɑbele qæbul, bɑ enɑjæt be mæqbulijæte nɑmzædhɑ ke bær æsɑse næzære sændʒi suræt xɑhæd pæziroft kɑndidɑhɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn bærɑbære dæsturolæmæle mærbute entexɑb væ moʔærrefi xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe dʒæhɑne entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dævɑzdæh esfændmɑhe jek hezɑro sisædo nævæd dær særɑsære keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش جهان نامزدهای جبهه متحد اصولگرایان در چهار حوزه اعتقادی، سیاسی، رفتاری و کارآمدی مورد ارزیابی قرار می گیرند. ارزیابی نامزدها از بین اشخاص دارای صلاحیت که معتقد به اسلام، انقلاب اسلامی (قانون اساسی)، اصل ولایت مطلقه فقیه، اندیشه و سیره حضرت امام(ره) و حضرت آیت الله العظمی خامنه ای بوده و نسبت به فتنه، انحراف و فساد تمایل نداشته باشند بر اساس معیارهای زیر انجام خواهد پذیرفت. بر این اساس در بررسی صلاحیت های فردی ،نامزدها می بایست بالای 55 % امتیاز کلی را کسب کرده به شرطی که در صلاحیتهای اعتقادی حداقل 60 % و در سرفصل های سیاسی ، رفتاری و کارآمدی حداقل 50 % را کسب نمایند.بعداز تطبیق لیست افراد اصولگرا با شاخص ها و کسب نمره ارزیابی قابل قبول، با عنایت به مقبولیت نامزدها که بر اساس نظر سنجی صورت خواهد پذیرفت کاندیداهای جبهه متحد اصولگرایان برابر دستورالعمل مربوطه انتخاب و معرفی خواهند شد.به گزارش جهان انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی 12 اسفندماه 1390 در سراسر کشور برگزار خواهد شد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe emɑrɑt.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistohæft sjɑsiː. mætbuʔɑt. emɑrɑte mottæhede æræbi dobej onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe emɑrɑt be in ʃærh æst : setɑresetɑresetɑre ɡolfe nijuz ehtemɑle æfzɑjeʃe eʔzɑme niruhɑje ɑmrikɑi dær sɑle dʒɑri be æfqɑnestɑn neɡærɑni dʒɑmeʔe æræb dær xosuse mozue bæʃir soxænrɑni sejjed hæsæn næsrollɑh dær dʒæʃne tæbɑdole osærɑ hoʃdɑre ræhbære irɑn be qodræthɑje bozorɡe setɑresetɑresetɑre e xælidʒe tɑjmz mædʒlese sænɑje ɑmrikɑ buddʒe mobɑrezee dʒæhɑni bɑ ejdz rɑ se bærɑbær kærd ɑmrikɑ bærɑje næxostin bɑr be mozɑkerɑte kelidi mozue hæste ʔi irɑn mi pejvændæd tæbɑdole osærɑ mjɑne hezbe ællɑh væ esrɑil dær mærze lobnɑn suræt ɡereft noxoste væzire pɑkestɑn eddeʔɑhɑje teroristi æfqɑnestɑn rɑ mæhkum kærd setɑresetɑresetɑre e ɡolfe tudi noxost væzire sudɑn eqdɑme divɑne lɑhe rɑ mæhkum kærd do koʃte væ ʃɑnzdæh zæxmi dær jek sɑnehe rɑnændeɡi dær emɑrɑt ræʔise emɑrɑt bærɑje didɑr æz qæzzɑqestɑn ɑzeme in keʃvær ʃod xɑvræme do hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "عنوان های مهم مطبوعات روز پنجشنبه امارات\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/27\nسیاسی.مطبوعات.امارات متحده عربی\nدبی - عنوان های مهم مطبوعات روز پنجشنبه امارات به این شرح است :\n*** گلف نیوز\n - احتمال افزایش اعزام نیروهای آمریکایی در سال جاری به افغانستان\n - نگرانی جامعه عرب در خصوص موضوع بشیر\n - سخنرانی سید حسن نصرالله در جشن تبادل اسرا\n - هشدار رهبر ایران به قدرتهای بزرگ\n *** خلیج تایمز\n - مجلس سنای آمریکا بودجه مبارزه جهانی با ایدز را سه برابر کرد\n - آمریکا برای نخستین بار به مذاکرات کلیدی موضوع هسته ای ایران می\nپیوندد\n - تبادل اسرا میان حزب الله و اسراییل در مرز لبنان صورت گرفت\n - نخست وزیر پاکستان ادعاهای تروریستی افغانستان را محکوم کرد\n*** گلف تودی\n -نخست وزیر سودان اقدام دیوان لاهه را محکوم کرد\n - 2 کشته و 16 زخمی در یک سانحه رانندگی در امارات\n - رییس امارات برای دیدار از قزاقستان عازم این کشور شد\nخاورم 2140** 1553**1440**300**\nشماره 045 ساعت 11:13 تمام\n\n\n "
} | onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe emɑrɑt.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistohæft sjɑsiː. mætbuʔɑt. emɑrɑte mottæhede æræbi dobej onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe emɑrɑt be in ʃærh æst : setɑresetɑresetɑre ɡolfe nijuz ehtemɑle æfzɑjeʃe eʔzɑme niruhɑje ɑmrikɑi dær sɑle dʒɑri be æfqɑnestɑn neɡærɑni dʒɑmeʔe æræb dær xosuse mozue bæʃir soxænrɑni sejjed hæsæn næsrollɑh dær dʒæʃne tæbɑdole osærɑ hoʃdɑre ræhbære irɑn be qodræthɑje bozorɡe setɑresetɑresetɑre e xælidʒe tɑjmz mædʒlese sænɑje ɑmrikɑ buddʒe mobɑrezee dʒæhɑni bɑ ejdz rɑ se bærɑbær kærd ɑmrikɑ bærɑje næxostin bɑr be mozɑkerɑte kelidi mozue hæste ʔi irɑn mi pejvændæd tæbɑdole osærɑ mjɑne hezbe ællɑh væ esrɑil dær mærze lobnɑn suræt ɡereft noxoste væzire pɑkestɑn eddeʔɑhɑje teroristi æfqɑnestɑn rɑ mæhkum kærd setɑresetɑresetɑre e ɡolfe tudi noxost væzire sudɑn eqdɑme divɑne lɑhe rɑ mæhkum kærd do koʃte væ ʃɑnzdæh zæxmi dær jek sɑnehe rɑnændeɡi dær emɑrɑt ræʔise emɑrɑt bærɑje didɑr æz qæzzɑqestɑn ɑzeme in keʃvær ʃod xɑvræme do hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm | عنوان های مهم مطبوعات روز پنجشنبه امارات
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/27
سیاسی.مطبوعات.امارات متحده عربی
دبی - عنوان های مهم مطبوعات روز پنجشنبه امارات به این شرح است :
*** گلف نیوز
- احتمال افزایش اعزام نیروهای آمریکایی در سال جاری به افغانستان
- نگرانی جامعه عرب در خصوص موضوع بشیر
- سخنرانی سید حسن نصرالله در جشن تبادل اسرا
- هشدار رهبر ایران به قدرتهای بزرگ
*** خلیج تایمز
- مجلس سنای آمریکا بودجه مبارزه جهانی با ایدز را سه برابر کرد
- آمریکا برای نخستین بار به مذاکرات کلیدی موضوع هسته ای ایران می
پیوندد
- تبادل اسرا میان حزب الله و اسراییل در مرز لبنان صورت گرفت
- نخست وزیر پاکستان ادعاهای تروریستی افغانستان را محکوم کرد
*** گلف تودی
-نخست وزیر سودان اقدام دیوان لاهه را محکوم کرد
- 2 کشته و 16 زخمی در یک سانحه رانندگی در امارات
- رییس امارات برای دیدار از قزاقستان عازم این کشور شد
خاورم 2140** 1553**1440**300**
شماره 045 ساعت 11:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe emɑrɑt.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistohæft sjɑsiː. mætbuʔɑt. emɑrɑte mottæhede æræbi dobej onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe emɑrɑt be in ʃærh æst : setɑresetɑresetɑre ɡolfe nijuz ehtemɑle æfzɑjeʃe eʔzɑme niruhɑje ɑmrikɑi dær sɑle dʒɑri be æfqɑnestɑn neɡærɑni dʒɑmeʔe æræb dær xosuse mozue bæʃir soxænrɑni sejjed hæsæn næsrollɑh dær dʒæʃne tæbɑdole osærɑ hoʃdɑre ræhbære irɑn be qodræthɑje bozorɡe setɑresetɑresetɑre e xælidʒe tɑjmz mædʒlese sænɑje ɑmrikɑ buddʒe mobɑrezee dʒæhɑni bɑ ejdz rɑ se bærɑbær kærd ɑmrikɑ bærɑje næxostin bɑr be mozɑkerɑte kelidi mozue hæste ʔi irɑn mi pejvændæd tæbɑdole osærɑ mjɑne hezbe ællɑh væ esrɑil dær mærze lobnɑn suræt ɡereft noxoste væzire pɑkestɑn eddeʔɑhɑje teroristi æfqɑnestɑn rɑ mæhkum kærd setɑresetɑresetɑre e ɡolfe tudi noxost væzire sudɑn eqdɑme divɑne lɑhe rɑ mæhkum kærd do koʃte væ ʃɑnzdæh zæxmi dær jek sɑnehe rɑnændeɡi dær emɑrɑt ræʔise emɑrɑt bærɑje didɑr æz qæzzɑqestɑn ɑzeme in keʃvær ʃod xɑvræme do hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "عنوان های مهم مطبوعات روز پنجشنبه امارات\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/27\nسیاسی.مطبوعات.امارات متحده عربی\nدبی - عنوان های مهم مطبوعات روز پنجشنبه امارات به این شرح است :\n*** گلف نیوز\n - احتمال افزایش اعزام نیروهای آمریکایی در سال جاری به افغانستان\n - نگرانی جامعه عرب در خصوص موضوع بشیر\n - سخنرانی سید حسن نصرالله در جشن تبادل اسرا\n - هشدار رهبر ایران به قدرتهای بزرگ\n *** خلیج تایمز\n - مجلس سنای آمریکا بودجه مبارزه جهانی با ایدز را سه برابر کرد\n - آمریکا برای نخستین بار به مذاکرات کلیدی موضوع هسته ای ایران می\nپیوندد\n - تبادل اسرا میان حزب الله و اسراییل در مرز لبنان صورت گرفت\n - نخست وزیر پاکستان ادعاهای تروریستی افغانستان را محکوم کرد\n*** گلف تودی\n -نخست وزیر سودان اقدام دیوان لاهه را محکوم کرد\n - 2 کشته و 16 زخمی در یک سانحه رانندگی در امارات\n - رییس امارات برای دیدار از قزاقستان عازم این کشور شد\nخاورم 2140** 1553**1440**300**\nشماره 045 ساعت 11:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrse dʒonubi. pærvɑz. forudɡɑh pærvɑze mæsire ʃirɑz ʔæsæluje ræʃt væ belæks tævæssote ʃerkæte hævɑpejmɑi ɑsemɑne bærqærɑr ʃod. kɑmrɑn olijɑi ræʔise istɡɑh xælidʒe fɑrs hævɑpejmɑi ɑsemɑn ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ dær ʔæsæluje ɡoft : næxostin hævɑpejmɑje fukær sæd bɑʃomɑre pærvɑze hæftsædo tʃehelojek sɑʔæte hæʃt sobhe emruz forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs ʔæsæluje rɑ be mæqsæde ræʃt mærkæze ostɑne ɡilɑn tærk kærd. vej æfzud : in hævɑpejmɑ sɑʔæte ʃeʃ væ si dæqiqe sobh bɑ ʃomɑre pærvɑze hæftsædo tʃehel æz ʃirɑz be mæqsæde ʔæsæluje pærvɑz kærde bud. olijɑi bɑ bæjɑne in ke æz emruz pærvɑze mæsirʔæslujee ræʃt væbɑlʔkæse ruzhɑje jekʃænbe hær hæfte ændʒɑm mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : in pærvɑz sɑʔæte dæh væ pɑnzdæh dæqiqe vɑrede ræʃt mi ʃævæd væ sɑʔæte jɑzdæh in ʃæhr rɑ be mæqsæde ʔæsæluje tærk mi konæd. ræʔise istɡɑh xælidʒe fɑrs hævɑpejmɑi ɑsemɑn æfzud : in hævɑpejmɑ pæs æz ɑn ke sɑʔæte sizdæh væ pɑnzdæh dæqiqe vɑrede ʔæsæluje ʃod, forudɡɑh xælidʒe fɑrs rɑ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh be mæqsæde ʃirɑz tærk mi konæd væ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh væ pændʒɑh dæqiqe vɑrede in ʃæhr mi ʃævæd. vej qejmæte belite mæsire ʔæsæluje ræʃt rɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hæzɑræriɑl onvɑne kærdu ɡoft : pærvɑze in mæsir bemænzure ræfʔe moʃkele mosɑferɑne sɑkene ʃomɑle keʃvære bɑtævædʒdʒoh be bæʔde mæsɑfæt væ pæs æzbæræræsihɑje ændʒɑm ʃode væ hæmɑhænɡi bɑ kɑpitɑne sæʔidænæsæræfærædæmædirkæle hævɑpejmɑi ɑsemɑne mæntæqe dʒonube keʃvære rɑh ændɑzi ʃode æst. ʃerkæte hævɑpejmɑi ɑsemɑne ævvæle færværdin mɑhe emsɑl porvɑzmsire ʃirɑz ʔæsæluje æhvɑz væ belæks rɑrɑh ændɑzi kærd ke morede esteqbɑle mosɑferɑn qærɑr ɡerefte æst. pærvɑzhɑje in mæsire feʔlæn ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe hær hæftee bærqærɑr æst. æmæliɑte edʒrɑi sɑxte forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs dær zæmini be mæsɑhete hæftsæd hektɑr dær xordɑd mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo tævæssote sɑzemɑne mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs ʃoruʔ ʃod væ dær esfændmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr be bæhre bærdɑri resid. tule bɑnde in forudɡɑhe tʃɑhɑr kilumetr bɑ sædo bist metr overrun dær hær tæræf væ ærze ɑn ʃæst metr ʃɑmele tʃehelopændʒ metre bɑnd væ do ʃɑne hæft slæʃ pændʒ metri dær tæræfejn æst. sistem hɑje nɑvbæri in forudɡɑh ʃɑmele ɑjɑj siejti endibi dvor slæʃ diemi ɑjeles æst ke æz behtærin væ piʃræfte tærin tædʒhizɑte ruze donjɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. rædde moxtæsɑte fæni bɑnd bærɑje neʃæst væ bærxɑste hævɑpejmɑ dær in forudɡɑh ie tʃɑhɑr væ dær zæmɑne hɑzer rædde imeni zæmini ɑn hæft siejtist ke bɑ xæride tædʒhizɑt væ mɑʃine ɑlɑte dʒædid be noh siejti erteqɑ xɑhæd jɑft. mæsɑhete æprune forudɡɑhe ʃæstoʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo bistopændʒ metre moræbbæʔ bɑ rævijee bætni væ bɑ zærfijæte pændʒ færvænd hævɑpejmɑ dær hɑlæte self mænoeuvre æst. dær zæmɑne hɑzer ruzɑne betoree motevæsset bistotʃɑhɑr suræti pærvɑz æz ʃæhrhɑje tehrɑn, mæʃhæd, esfæhɑn, ʃirɑz, tæbriz, kermɑnʃɑh, buʃehr, mɑhʃæhr, æhvɑz, ræʃt væ kiʃ væ belæks be forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs ændʒɑm mi ʃævæd. motevæssete vorudi mosɑferin be in forudɡɑhe ruzɑne hæftsædo ʃæstohæft næfær væ motevæssete xorudʒe mosɑferin hæʃtsædo ʃæstohæft næfær æst. forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrse jeki æzbozorɡtærin væ piʃræfte tærin forudɡɑh hɑje keʃvær æst væ hævɑpejmɑhɑje qule pejkære buinæke hæftsædo tʃehelohæft qɑbelijæte neʃæst væ bærxɑst dær in forudɡɑh dɑrænd. jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh sɑʔæte bistohæft : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr do. tʃɑhɑrdæh bistohæft pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "\n...................................................عسلویه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/2/86\nداخلی.اقتصادی.پارس جنوبی.پرواز.فرودگاه\n پرواز مسیر شیراز - عسلویه - رشت و بالعکس توسط شرکت هواپیمایی آسمان\nبرقرار شد. کامران اولیایی رییس ایستگاه خلیج فارس هواپیمایی آسمان روز یکشنبه به\nخبرنگار ایرنا در عسلویه گفت:نخستین هواپیمای فوکر 100 باشماره پرواز 741\nساعت هشت صبح امروز فرودگاه بین المللی خلیج فارس عسلویه را به مقصد رشت\nمرکز استان گیلان ترک کرد. وی افزود: این هواپیما ساعت شش و 30 دقیقه صبح با شماره پرواز 740 از\nشیراز به مقصد عسلویه پرواز کرده بود. اولیایی با بیان این که از امروز پرواز مسیرعسلویه- رشت وبالعکس روزهای\nیکشنبه هر هفته انجام می شود، اظهار داشت: این پرواز ساعت 10 و 15 دقیقه\nوارد رشت می شود و ساعت 11 این شهر را به مقصد عسلویه ترک می کند. رییس ایستگاه خلیج فارس هواپیمایی آسمان افزود: این هواپیما پس از آن\nکه ساعت 13 و 15 دقیقه وارد عسلویه شد، فرودگاه خلیج فارس را ساعت 14 به\nمقصد شیراز ترک می کند و ساعت 14 و 50 دقیقه وارد این شهر می شود. وی قیمت بلیت مسیر عسلویه - رشت را 484 هزارریال عنوان کردو گفت: پرواز\nاین مسیر بمنظور رفع مشکل مسافران ساکن شمال کشور باتوجه به بعد مسافت و\nپس ازبررسیهای انجام شده و هماهنگی با کاپیتان سعیدنصرفردمدیرکل هواپیمایی\nآسمان منطقه جنوب کشور راه اندازی شده است. شرکت هواپیمایی آسمان اول فروردین ماه امسال پروازمسیر شیراز - عسلویه -\nاهواز و بالعکس راراه اندازی کرد که مورد استقبال مسافران قرار گرفته است. پروازهای این مسیر فعلا روزهای چهارشنبه هر هفته برقرار است. عملیات اجرایی ساخت فرودگاه بین المللی خلیج فارس در زمینی به مساحت\n700 هکتار در خرداد ماه سال 1382 توسط سازمان منطقه ویژه اقتصادی انرژی\nپارس شروع شد و در اسفندماه سال 1384 به بهره برداری رسید. طول باند این فرودگاه چهار کیلومتر با 120 متر OVERRUN در هر طرف و عرض\nآن 60 متر شامل 45 متر باند و دو شانه 7/5 متری در طرفین است. سیستم های ناوبری این فرودگاه شامل II CAT NDB_DVOR/DME_ILS است که از\nبهترین و پیشرفته ترین تجهیزات روز دنیا به شمار می آید. رده مختصات فنی باند برای نشست و برخاست هواپیما در این فرودگاه E4 و\nدر زمان حاضر رده ایمنی زمینی آن 7 CAT است که با خرید تجهیزات و ماشین\nآلات جدید به 9 CAT ارتقا خواهد یافت. مساحت اپرون فرودگاه 66 هزار و 825 متر مربع با رویه بتنی و با ظرفیت\nپنج فروند هواپیما در حالت SELF MANOEUVRE است. در زمان حاضر روزانه بطور متوسط 24 سورتی پرواز از شهرهای تهران،\nمشهد، اصفهان، شیراز، تبریز، کرمانشاه، بوشهر، ماهشهر، اهواز، رشت و کیش\nو بالعکس به فرودگاه بین المللی خلیج فارس انجام می شود. متوسط ورودی مسافرین به این فرودگاه روزانه 767 نفر و متوسط خروج\nمسافرین 867 نفر است. فرودگاه بین المللی خلیج فارس یکی ازبزرگترین و پیشرفته ترین فرودگاه های\nکشور است و هواپیماهای غول پیکر بوئینک 747 قابلیت نشست و برخاست در این\nفرودگاه دارند. 1889/675\nشماره 469 ساعت 27:14 تمام\n انتهای پیام C02.14-27-54 \n\n\n "
} | ................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrse dʒonubi. pærvɑz. forudɡɑh pærvɑze mæsire ʃirɑz ʔæsæluje ræʃt væ belæks tævæssote ʃerkæte hævɑpejmɑi ɑsemɑne bærqærɑr ʃod. kɑmrɑn olijɑi ræʔise istɡɑh xælidʒe fɑrs hævɑpejmɑi ɑsemɑn ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ dær ʔæsæluje ɡoft : næxostin hævɑpejmɑje fukær sæd bɑʃomɑre pærvɑze hæftsædo tʃehelojek sɑʔæte hæʃt sobhe emruz forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs ʔæsæluje rɑ be mæqsæde ræʃt mærkæze ostɑne ɡilɑn tærk kærd. vej æfzud : in hævɑpejmɑ sɑʔæte ʃeʃ væ si dæqiqe sobh bɑ ʃomɑre pærvɑze hæftsædo tʃehel æz ʃirɑz be mæqsæde ʔæsæluje pærvɑz kærde bud. olijɑi bɑ bæjɑne in ke æz emruz pærvɑze mæsirʔæslujee ræʃt væbɑlʔkæse ruzhɑje jekʃænbe hær hæfte ændʒɑm mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : in pærvɑz sɑʔæte dæh væ pɑnzdæh dæqiqe vɑrede ræʃt mi ʃævæd væ sɑʔæte jɑzdæh in ʃæhr rɑ be mæqsæde ʔæsæluje tærk mi konæd. ræʔise istɡɑh xælidʒe fɑrs hævɑpejmɑi ɑsemɑn æfzud : in hævɑpejmɑ pæs æz ɑn ke sɑʔæte sizdæh væ pɑnzdæh dæqiqe vɑrede ʔæsæluje ʃod, forudɡɑh xælidʒe fɑrs rɑ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh be mæqsæde ʃirɑz tærk mi konæd væ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh væ pændʒɑh dæqiqe vɑrede in ʃæhr mi ʃævæd. vej qejmæte belite mæsire ʔæsæluje ræʃt rɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hæzɑræriɑl onvɑne kærdu ɡoft : pærvɑze in mæsir bemænzure ræfʔe moʃkele mosɑferɑne sɑkene ʃomɑle keʃvære bɑtævædʒdʒoh be bæʔde mæsɑfæt væ pæs æzbæræræsihɑje ændʒɑm ʃode væ hæmɑhænɡi bɑ kɑpitɑne sæʔidænæsæræfærædæmædirkæle hævɑpejmɑi ɑsemɑne mæntæqe dʒonube keʃvære rɑh ændɑzi ʃode æst. ʃerkæte hævɑpejmɑi ɑsemɑne ævvæle færværdin mɑhe emsɑl porvɑzmsire ʃirɑz ʔæsæluje æhvɑz væ belæks rɑrɑh ændɑzi kærd ke morede esteqbɑle mosɑferɑn qærɑr ɡerefte æst. pærvɑzhɑje in mæsire feʔlæn ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe hær hæftee bærqærɑr æst. æmæliɑte edʒrɑi sɑxte forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs dær zæmini be mæsɑhete hæftsæd hektɑr dær xordɑd mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo tævæssote sɑzemɑne mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs ʃoruʔ ʃod væ dær esfændmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr be bæhre bærdɑri resid. tule bɑnde in forudɡɑhe tʃɑhɑr kilumetr bɑ sædo bist metr overrun dær hær tæræf væ ærze ɑn ʃæst metr ʃɑmele tʃehelopændʒ metre bɑnd væ do ʃɑne hæft slæʃ pændʒ metri dær tæræfejn æst. sistem hɑje nɑvbæri in forudɡɑh ʃɑmele ɑjɑj siejti endibi dvor slæʃ diemi ɑjeles æst ke æz behtærin væ piʃræfte tærin tædʒhizɑte ruze donjɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. rædde moxtæsɑte fæni bɑnd bærɑje neʃæst væ bærxɑste hævɑpejmɑ dær in forudɡɑh ie tʃɑhɑr væ dær zæmɑne hɑzer rædde imeni zæmini ɑn hæft siejtist ke bɑ xæride tædʒhizɑt væ mɑʃine ɑlɑte dʒædid be noh siejti erteqɑ xɑhæd jɑft. mæsɑhete æprune forudɡɑhe ʃæstoʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo bistopændʒ metre moræbbæʔ bɑ rævijee bætni væ bɑ zærfijæte pændʒ færvænd hævɑpejmɑ dær hɑlæte self mænoeuvre æst. dær zæmɑne hɑzer ruzɑne betoree motevæsset bistotʃɑhɑr suræti pærvɑz æz ʃæhrhɑje tehrɑn, mæʃhæd, esfæhɑn, ʃirɑz, tæbriz, kermɑnʃɑh, buʃehr, mɑhʃæhr, æhvɑz, ræʃt væ kiʃ væ belæks be forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs ændʒɑm mi ʃævæd. motevæssete vorudi mosɑferin be in forudɡɑhe ruzɑne hæftsædo ʃæstohæft næfær væ motevæssete xorudʒe mosɑferin hæʃtsædo ʃæstohæft næfær æst. forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrse jeki æzbozorɡtærin væ piʃræfte tærin forudɡɑh hɑje keʃvær æst væ hævɑpejmɑhɑje qule pejkære buinæke hæftsædo tʃehelohæft qɑbelijæte neʃæst væ bærxɑst dær in forudɡɑh dɑrænd. jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh sɑʔæte bistohæft : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr do. tʃɑhɑrdæh bistohæft pændʒɑhotʃɑhɑr |
...................................................عسلویه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/2/86
داخلی.اقتصادی.پارس جنوبی.پرواز.فرودگاه
پرواز مسیر شیراز - عسلویه - رشت و بالعکس توسط شرکت هواپیمایی آسمان
برقرار شد. کامران اولیایی رییس ایستگاه خلیج فارس هواپیمایی آسمان روز یکشنبه به
خبرنگار ایرنا در عسلویه گفت:نخستین هواپیمای فوکر 100 باشماره پرواز 741
ساعت هشت صبح امروز فرودگاه بین المللی خلیج فارس عسلویه را به مقصد رشت
مرکز استان گیلان ترک کرد. وی افزود: این هواپیما ساعت شش و 30 دقیقه صبح با شماره پرواز 740 از
شیراز به مقصد عسلویه پرواز کرده بود. اولیایی با بیان این که از امروز پرواز مسیرعسلویه- رشت وبالعکس روزهای
یکشنبه هر هفته انجام می شود، اظهار داشت: این پرواز ساعت 10 و 15 دقیقه
وارد رشت می شود و ساعت 11 این شهر را به مقصد عسلویه ترک می کند. رییس ایستگاه خلیج فارس هواپیمایی آسمان افزود: این هواپیما پس از آن
که ساعت 13 و 15 دقیقه وارد عسلویه شد، فرودگاه خلیج فارس را ساعت 14 به
مقصد شیراز ترک می کند و ساعت 14 و 50 دقیقه وارد این شهر می شود. وی قیمت بلیت مسیر عسلویه - رشت را 484 هزارریال عنوان کردو گفت: پرواز
این مسیر بمنظور رفع مشکل مسافران ساکن شمال کشور باتوجه به بعد مسافت و
پس ازبررسیهای انجام شده و هماهنگی با کاپیتان سعیدنصرفردمدیرکل هواپیمایی
آسمان منطقه جنوب کشور راه اندازی شده است. شرکت هواپیمایی آسمان اول فروردین ماه امسال پروازمسیر شیراز - عسلویه -
اهواز و بالعکس راراه اندازی کرد که مورد استقبال مسافران قرار گرفته است. پروازهای این مسیر فعلا روزهای چهارشنبه هر هفته برقرار است. عملیات اجرایی ساخت فرودگاه بین المللی خلیج فارس در زمینی به مساحت
700 هکتار در خرداد ماه سال 1382 توسط سازمان منطقه ویژه اقتصادی انرژی
پارس شروع شد و در اسفندماه سال 1384 به بهره برداری رسید. طول باند این فرودگاه چهار کیلومتر با 120 متر OVERRUN در هر طرف و عرض
آن 60 متر شامل 45 متر باند و دو شانه 7/5 متری در طرفین است. سیستم های ناوبری این فرودگاه شامل II CAT NDB_DVOR/DME_ILS است که از
بهترین و پیشرفته ترین تجهیزات روز دنیا به شمار می آید. رده مختصات فنی باند برای نشست و برخاست هواپیما در این فرودگاه E4 و
در زمان حاضر رده ایمنی زمینی آن 7 CAT است که با خرید تجهیزات و ماشین
آلات جدید به 9 CAT ارتقا خواهد یافت. مساحت اپرون فرودگاه 66 هزار و 825 متر مربع با رویه بتنی و با ظرفیت
پنج فروند هواپیما در حالت SELF MANOEUVRE است. در زمان حاضر روزانه بطور متوسط 24 سورتی پرواز از شهرهای تهران،
مشهد، اصفهان، شیراز، تبریز، کرمانشاه، بوشهر، ماهشهر، اهواز، رشت و کیش
و بالعکس به فرودگاه بین المللی خلیج فارس انجام می شود. متوسط ورودی مسافرین به این فرودگاه روزانه 767 نفر و متوسط خروج
مسافرین 867 نفر است. فرودگاه بین المللی خلیج فارس یکی ازبزرگترین و پیشرفته ترین فرودگاه های
کشور است و هواپیماهای غول پیکر بوئینک 747 قابلیت نشست و برخاست در این
فرودگاه دارند. 1889/675
شماره 469 ساعت 27:14 تمام
انتهای پیام C02.14-27-54
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrse dʒonubi. pærvɑz. forudɡɑh pærvɑze mæsire ʃirɑz ʔæsæluje ræʃt væ belæks tævæssote ʃerkæte hævɑpejmɑi ɑsemɑne bærqærɑr ʃod. kɑmrɑn olijɑi ræʔise istɡɑh xælidʒe fɑrs hævɑpejmɑi ɑsemɑn ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ dær ʔæsæluje ɡoft : næxostin hævɑpejmɑje fukær sæd bɑʃomɑre pærvɑze hæftsædo tʃehelojek sɑʔæte hæʃt sobhe emruz forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs ʔæsæluje rɑ be mæqsæde ræʃt mærkæze ostɑne ɡilɑn tærk kærd. vej æfzud : in hævɑpejmɑ sɑʔæte ʃeʃ væ si dæqiqe sobh bɑ ʃomɑre pærvɑze hæftsædo tʃehel æz ʃirɑz be mæqsæde ʔæsæluje pærvɑz kærde bud. olijɑi bɑ bæjɑne in ke æz emruz pærvɑze mæsirʔæslujee ræʃt væbɑlʔkæse ruzhɑje jekʃænbe hær hæfte ændʒɑm mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : in pærvɑz sɑʔæte dæh væ pɑnzdæh dæqiqe vɑrede ræʃt mi ʃævæd væ sɑʔæte jɑzdæh in ʃæhr rɑ be mæqsæde ʔæsæluje tærk mi konæd. ræʔise istɡɑh xælidʒe fɑrs hævɑpejmɑi ɑsemɑn æfzud : in hævɑpejmɑ pæs æz ɑn ke sɑʔæte sizdæh væ pɑnzdæh dæqiqe vɑrede ʔæsæluje ʃod, forudɡɑh xælidʒe fɑrs rɑ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh be mæqsæde ʃirɑz tærk mi konæd væ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh væ pændʒɑh dæqiqe vɑrede in ʃæhr mi ʃævæd. vej qejmæte belite mæsire ʔæsæluje ræʃt rɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hæzɑræriɑl onvɑne kærdu ɡoft : pærvɑze in mæsir bemænzure ræfʔe moʃkele mosɑferɑne sɑkene ʃomɑle keʃvære bɑtævædʒdʒoh be bæʔde mæsɑfæt væ pæs æzbæræræsihɑje ændʒɑm ʃode væ hæmɑhænɡi bɑ kɑpitɑne sæʔidænæsæræfærædæmædirkæle hævɑpejmɑi ɑsemɑne mæntæqe dʒonube keʃvære rɑh ændɑzi ʃode æst. ʃerkæte hævɑpejmɑi ɑsemɑne ævvæle færværdin mɑhe emsɑl porvɑzmsire ʃirɑz ʔæsæluje æhvɑz væ belæks rɑrɑh ændɑzi kærd ke morede esteqbɑle mosɑferɑn qærɑr ɡerefte æst. pærvɑzhɑje in mæsire feʔlæn ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe hær hæftee bærqærɑr æst. æmæliɑte edʒrɑi sɑxte forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs dær zæmini be mæsɑhete hæftsæd hektɑr dær xordɑd mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo tævæssote sɑzemɑne mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs ʃoruʔ ʃod væ dær esfændmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr be bæhre bærdɑri resid. tule bɑnde in forudɡɑhe tʃɑhɑr kilumetr bɑ sædo bist metr overrun dær hær tæræf væ ærze ɑn ʃæst metr ʃɑmele tʃehelopændʒ metre bɑnd væ do ʃɑne hæft slæʃ pændʒ metri dær tæræfejn æst. sistem hɑje nɑvbæri in forudɡɑh ʃɑmele ɑjɑj siejti endibi dvor slæʃ diemi ɑjeles æst ke æz behtærin væ piʃræfte tærin tædʒhizɑte ruze donjɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. rædde moxtæsɑte fæni bɑnd bærɑje neʃæst væ bærxɑste hævɑpejmɑ dær in forudɡɑh ie tʃɑhɑr væ dær zæmɑne hɑzer rædde imeni zæmini ɑn hæft siejtist ke bɑ xæride tædʒhizɑt væ mɑʃine ɑlɑte dʒædid be noh siejti erteqɑ xɑhæd jɑft. mæsɑhete æprune forudɡɑhe ʃæstoʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo bistopændʒ metre moræbbæʔ bɑ rævijee bætni væ bɑ zærfijæte pændʒ færvænd hævɑpejmɑ dær hɑlæte self mænoeuvre æst. dær zæmɑne hɑzer ruzɑne betoree motevæsset bistotʃɑhɑr suræti pærvɑz æz ʃæhrhɑje tehrɑn, mæʃhæd, esfæhɑn, ʃirɑz, tæbriz, kermɑnʃɑh, buʃehr, mɑhʃæhr, æhvɑz, ræʃt væ kiʃ væ belæks be forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrs ændʒɑm mi ʃævæd. motevæssete vorudi mosɑferin be in forudɡɑhe ruzɑne hæftsædo ʃæstohæft næfær væ motevæssete xorudʒe mosɑferin hæʃtsædo ʃæstohæft næfær æst. forudɡɑh bejne olmelæli xælidʒe fɑrse jeki æzbozorɡtærin væ piʃræfte tærin forudɡɑh hɑje keʃvær æst væ hævɑpejmɑhɑje qule pejkære buinæke hæftsædo tʃehelohæft qɑbelijæte neʃæst væ bærxɑst dær in forudɡɑh dɑrænd. jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh sɑʔæte bistohæft : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr do. tʃɑhɑrdæh bistohæft pændʒɑhotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...................................................عسلویه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/2/86\nداخلی.اقتصادی.پارس جنوبی.پرواز.فرودگاه\n پرواز مسیر شیراز - عسلویه - رشت و بالعکس توسط شرکت هواپیمایی آسمان\nبرقرار شد. کامران اولیایی رییس ایستگاه خلیج فارس هواپیمایی آسمان روز یکشنبه به\nخبرنگار ایرنا در عسلویه گفت:نخستین هواپیمای فوکر 100 باشماره پرواز 741\nساعت هشت صبح امروز فرودگاه بین المللی خلیج فارس عسلویه را به مقصد رشت\nمرکز استان گیلان ترک کرد. وی افزود: این هواپیما ساعت شش و 30 دقیقه صبح با شماره پرواز 740 از\nشیراز به مقصد عسلویه پرواز کرده بود. اولیایی با بیان این که از امروز پرواز مسیرعسلویه- رشت وبالعکس روزهای\nیکشنبه هر هفته انجام می شود، اظهار داشت: این پرواز ساعت 10 و 15 دقیقه\nوارد رشت می شود و ساعت 11 این شهر را به مقصد عسلویه ترک می کند. رییس ایستگاه خلیج فارس هواپیمایی آسمان افزود: این هواپیما پس از آن\nکه ساعت 13 و 15 دقیقه وارد عسلویه شد، فرودگاه خلیج فارس را ساعت 14 به\nمقصد شیراز ترک می کند و ساعت 14 و 50 دقیقه وارد این شهر می شود. وی قیمت بلیت مسیر عسلویه - رشت را 484 هزارریال عنوان کردو گفت: پرواز\nاین مسیر بمنظور رفع مشکل مسافران ساکن شمال کشور باتوجه به بعد مسافت و\nپس ازبررسیهای انجام شده و هماهنگی با کاپیتان سعیدنصرفردمدیرکل هواپیمایی\nآسمان منطقه جنوب کشور راه اندازی شده است. شرکت هواپیمایی آسمان اول فروردین ماه امسال پروازمسیر شیراز - عسلویه -\nاهواز و بالعکس راراه اندازی کرد که مورد استقبال مسافران قرار گرفته است. پروازهای این مسیر فعلا روزهای چهارشنبه هر هفته برقرار است. عملیات اجرایی ساخت فرودگاه بین المللی خلیج فارس در زمینی به مساحت\n700 هکتار در خرداد ماه سال 1382 توسط سازمان منطقه ویژه اقتصادی انرژی\nپارس شروع شد و در اسفندماه سال 1384 به بهره برداری رسید. طول باند این فرودگاه چهار کیلومتر با 120 متر OVERRUN در هر طرف و عرض\nآن 60 متر شامل 45 متر باند و دو شانه 7/5 متری در طرفین است. سیستم های ناوبری این فرودگاه شامل II CAT NDB_DVOR/DME_ILS است که از\nبهترین و پیشرفته ترین تجهیزات روز دنیا به شمار می آید. رده مختصات فنی باند برای نشست و برخاست هواپیما در این فرودگاه E4 و\nدر زمان حاضر رده ایمنی زمینی آن 7 CAT است که با خرید تجهیزات و ماشین\nآلات جدید به 9 CAT ارتقا خواهد یافت. مساحت اپرون فرودگاه 66 هزار و 825 متر مربع با رویه بتنی و با ظرفیت\nپنج فروند هواپیما در حالت SELF MANOEUVRE است. در زمان حاضر روزانه بطور متوسط 24 سورتی پرواز از شهرهای تهران،\nمشهد، اصفهان، شیراز، تبریز، کرمانشاه، بوشهر، ماهشهر، اهواز، رشت و کیش\nو بالعکس به فرودگاه بین المللی خلیج فارس انجام می شود. متوسط ورودی مسافرین به این فرودگاه روزانه 767 نفر و متوسط خروج\nمسافرین 867 نفر است. فرودگاه بین المللی خلیج فارس یکی ازبزرگترین و پیشرفته ترین فرودگاه های\nکشور است و هواپیماهای غول پیکر بوئینک 747 قابلیت نشست و برخاست در این\nفرودگاه دارند. 1889/675\nشماره 469 ساعت 27:14 تمام\n انتهای پیام C02.14-27-54 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "færmɑndɑre viʒe mælɑjer væ moʔɑvene ostɑndɑre hæmedɑn æz kɑheʃe pændʒɑh dærsædi mærɡ væ mire nɑʃi æz eʔtijɑde næsæbte be sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ in mozu rɑ dælili bær æsærbæxʃ budæne tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær ʃæhrestɑn dɑnest. færmɑndɑre viʒe mælɑjer væ moʔɑvene ostɑndɑre hæmedɑn æz kɑheʃe pændʒɑh dærsædi mærɡ væ mire nɑʃi æz eʔtijɑde næsæbte be sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ in mozu rɑ dælili bær æsærbæxʃ budæne tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær ʃæhrestɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe hæmedɑn, e \" hæsæne xejriɑnpur \" dær ʃorɑje færʔi hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑne mælɑjer ɡoft : eqdɑmɑte niruje entezɑmi mælɑjer dær edʒrɑje tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder qɑbele tæqdir æst. vej æfzɑjeʃe dærsæde kæʃfiɑte ænvɑʔe mævɑdde moxædder dær sɑldʒɑri næsæbte be sɑle ɡozæʃte rɑ nɑʃi æz tælɑʃe mozɑʔæfe niruje entezɑmi mælɑjer dær in zæmine onvɑn kærd. vej nætɑjedʒe tærh hɑje pɑksɑzi noqɑte ɑlude ʃæhrestɑn æz dʒomle mejdɑne keʃɑværze mælɑjer tævæssote niruje entezɑmi rɑ besijɑr mosbæt ærzjɑbi kærd væ xɑstɑre estemrɑre edʒrɑje inɡune tærhhɑ ʃod. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑne mælɑjer bɑ tæʔkid bær lozume ʔerɑʔe ɑmɑre moqɑjesei nætɑjedʒe tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær sɑldʒɑri næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzud : bɑ ʔerɑʔe in ɑmɑr, æsærbæxʃi eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode sændʒide mi ʃævæd. vej fæʔɑlijæte biʃtær æz suj dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ozvi ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑn væ vorude dʒeddi ɑnhɑ dær edʒrɑje mætlube tærh rɑ zæruri xɑnd. xejriɑnpure jɑdɑvær ʃod : bærxord væ polompe hæddeæqæl pændʒ kæmp tærke eʔtijɑdi ke ʃærɑjete æxze modʒævvez rɑ nædɑrænd niz jek zæruræt æst. vej bærɡozɑri hæmɑjeʃe piʃɡiri æz eʔtijɑd æz suj komite ɑmdɑde mælɑjer væ niz edʒrɑje bærnɑmehɑje mofid dær rɑstɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder tævæssote dɑneʃɡɑh ɑzɑd rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte xub ændʒɑm ʃode dær ʃæhrestɑn dɑnest. entehɑje pæjɑm",
"text": "فرماندار ویژه ملایر و معاون استاندار همدان از کاهش 50 درصدی مرگ و میر ناشی از اعتیاد نسبت به سال گذشته خبر داد و این موضوع را دلیلی بر اثربخش بودن طرح مبارزه با مواد مخدر در شهرستان دانست. \n \nفرماندار ویژه ملایر و معاون استاندار همدان از کاهش 50 درصدی مرگ و میر ناشی از اعتیاد نسبت به سال گذشته خبر داد و این موضوع را دلیلی بر اثربخش بودن طرح مبارزه با مواد مخدر در شهرستان دانست.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه همدان،\"حسن خیریانپور\" در شورای فرعی هماهنگی مبارزه با مواد مخدر شهرستان ملایر گفت: اقدامات نیروی انتظامی ملایر در اجرای طرح مبارزه با مواد مخدر قابل تقدیر است.\n\nوی افزایش درصد کشفیات انواع مواد مخدر در سالجاری نسبت به سال گذشته را ناشی از تلاش مضاعف نیروی انتظامی ملایر در این زمینه عنوان کرد.\n\nوی نتایج طرح های پاکسازی نقاط آلوده شهرستان از جمله میدان کشاورز ملایر توسط نیروی انتظامی را بسیار مثبت ارزیابی کرد و خواستار استمرار اجرای اینگونه طرحها شد.\n\nرییس شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر شهرستان ملایر با تاکید بر لزوم ارایه آمار مقایسهای نتایج طرح مبارزه با مواد مخدر در سالجاری نسبت به سال گذشته افزود: با ارایه این آمار، اثربخشی اقدامات انجام شده سنجیده می شود.\n\nوی فعالیت بیشتر از سوی دستگاههای اجرایی عضو شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر شهرستان و ورود جدی آنها در اجرای مطلوب طرح را ضروری خواند.\n\nخیریانپور یادآور شد: برخورد و پلمپ حداقل پنج کمپ ترک اعتیادی که شرایط اخذ مجوز را ندارند نیز یک ضرورت است.\n\nوی برگزاری همایش پیشگیری از اعتیاد از سوی کمیته امداد ملایر و نیز اجرای برنامههای مفید در راستای مبارزه با مواد مخدر توسط دانشگاه آزاد را از جمله اقدامات خوب انجام شده در شهرستان دانست.\n\n\n\n \n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | færmɑndɑre viʒe mælɑjer væ moʔɑvene ostɑndɑre hæmedɑn æz kɑheʃe pændʒɑh dærsædi mærɡ væ mire nɑʃi æz eʔtijɑde næsæbte be sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ in mozu rɑ dælili bær æsærbæxʃ budæne tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær ʃæhrestɑn dɑnest. færmɑndɑre viʒe mælɑjer væ moʔɑvene ostɑndɑre hæmedɑn æz kɑheʃe pændʒɑh dærsædi mærɡ væ mire nɑʃi æz eʔtijɑde næsæbte be sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ in mozu rɑ dælili bær æsærbæxʃ budæne tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær ʃæhrestɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe hæmedɑn, e " hæsæne xejriɑnpur " dær ʃorɑje færʔi hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑne mælɑjer ɡoft : eqdɑmɑte niruje entezɑmi mælɑjer dær edʒrɑje tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder qɑbele tæqdir æst. vej æfzɑjeʃe dærsæde kæʃfiɑte ænvɑʔe mævɑdde moxædder dær sɑldʒɑri næsæbte be sɑle ɡozæʃte rɑ nɑʃi æz tælɑʃe mozɑʔæfe niruje entezɑmi mælɑjer dær in zæmine onvɑn kærd. vej nætɑjedʒe tærh hɑje pɑksɑzi noqɑte ɑlude ʃæhrestɑn æz dʒomle mejdɑne keʃɑværze mælɑjer tævæssote niruje entezɑmi rɑ besijɑr mosbæt ærzjɑbi kærd væ xɑstɑre estemrɑre edʒrɑje inɡune tærhhɑ ʃod. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑne mælɑjer bɑ tæʔkid bær lozume ʔerɑʔe ɑmɑre moqɑjesei nætɑjedʒe tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær sɑldʒɑri næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzud : bɑ ʔerɑʔe in ɑmɑr, æsærbæxʃi eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode sændʒide mi ʃævæd. vej fæʔɑlijæte biʃtær æz suj dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ozvi ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑn væ vorude dʒeddi ɑnhɑ dær edʒrɑje mætlube tærh rɑ zæruri xɑnd. xejriɑnpure jɑdɑvær ʃod : bærxord væ polompe hæddeæqæl pændʒ kæmp tærke eʔtijɑdi ke ʃærɑjete æxze modʒævvez rɑ nædɑrænd niz jek zæruræt æst. vej bærɡozɑri hæmɑjeʃe piʃɡiri æz eʔtijɑd æz suj komite ɑmdɑde mælɑjer væ niz edʒrɑje bærnɑmehɑje mofid dær rɑstɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder tævæssote dɑneʃɡɑh ɑzɑd rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte xub ændʒɑm ʃode dær ʃæhrestɑn dɑnest. entehɑje pæjɑm | فرماندار ویژه ملایر و معاون استاندار همدان از کاهش 50 درصدی مرگ و میر ناشی از اعتیاد نسبت به سال گذشته خبر داد و این موضوع را دلیلی بر اثربخش بودن طرح مبارزه با مواد مخدر در شهرستان دانست.
فرماندار ویژه ملایر و معاون استاندار همدان از کاهش 50 درصدی مرگ و میر ناشی از اعتیاد نسبت به سال گذشته خبر داد و این موضوع را دلیلی بر اثربخش بودن طرح مبارزه با مواد مخدر در شهرستان دانست.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه همدان،"حسن خیریانپور" در شورای فرعی هماهنگی مبارزه با مواد مخدر شهرستان ملایر گفت: اقدامات نیروی انتظامی ملایر در اجرای طرح مبارزه با مواد مخدر قابل تقدیر است.
وی افزایش درصد کشفیات انواع مواد مخدر در سالجاری نسبت به سال گذشته را ناشی از تلاش مضاعف نیروی انتظامی ملایر در این زمینه عنوان کرد.
وی نتایج طرح های پاکسازی نقاط آلوده شهرستان از جمله میدان کشاورز ملایر توسط نیروی انتظامی را بسیار مثبت ارزیابی کرد و خواستار استمرار اجرای اینگونه طرحها شد.
رییس شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر شهرستان ملایر با تاکید بر لزوم ارایه آمار مقایسهای نتایج طرح مبارزه با مواد مخدر در سالجاری نسبت به سال گذشته افزود: با ارایه این آمار، اثربخشی اقدامات انجام شده سنجیده می شود.
وی فعالیت بیشتر از سوی دستگاههای اجرایی عضو شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر شهرستان و ورود جدی آنها در اجرای مطلوب طرح را ضروری خواند.
خیریانپور یادآور شد: برخورد و پلمپ حداقل پنج کمپ ترک اعتیادی که شرایط اخذ مجوز را ندارند نیز یک ضرورت است.
وی برگزاری همایش پیشگیری از اعتیاد از سوی کمیته امداد ملایر و نیز اجرای برنامههای مفید در راستای مبارزه با مواد مخدر توسط دانشگاه آزاد را از جمله اقدامات خوب انجام شده در شهرستان دانست.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: færmɑndɑre viʒe mælɑjer væ moʔɑvene ostɑndɑre hæmedɑn æz kɑheʃe pændʒɑh dærsædi mærɡ væ mire nɑʃi æz eʔtijɑde næsæbte be sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ in mozu rɑ dælili bær æsærbæxʃ budæne tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær ʃæhrestɑn dɑnest. færmɑndɑre viʒe mælɑjer væ moʔɑvene ostɑndɑre hæmedɑn æz kɑheʃe pændʒɑh dærsædi mærɡ væ mire nɑʃi æz eʔtijɑde næsæbte be sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ in mozu rɑ dælili bær æsærbæxʃ budæne tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær ʃæhrestɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe hæmedɑn, e \" hæsæne xejriɑnpur \" dær ʃorɑje færʔi hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑne mælɑjer ɡoft : eqdɑmɑte niruje entezɑmi mælɑjer dær edʒrɑje tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder qɑbele tæqdir æst. vej æfzɑjeʃe dærsæde kæʃfiɑte ænvɑʔe mævɑdde moxædder dær sɑldʒɑri næsæbte be sɑle ɡozæʃte rɑ nɑʃi æz tælɑʃe mozɑʔæfe niruje entezɑmi mælɑjer dær in zæmine onvɑn kærd. vej nætɑjedʒe tærh hɑje pɑksɑzi noqɑte ɑlude ʃæhrestɑn æz dʒomle mejdɑne keʃɑværze mælɑjer tævæssote niruje entezɑmi rɑ besijɑr mosbæt ærzjɑbi kærd væ xɑstɑre estemrɑre edʒrɑje inɡune tærhhɑ ʃod. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑne mælɑjer bɑ tæʔkid bær lozume ʔerɑʔe ɑmɑre moqɑjesei nætɑjedʒe tærhe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær sɑldʒɑri næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzud : bɑ ʔerɑʔe in ɑmɑr, æsærbæxʃi eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode sændʒide mi ʃævæd. vej fæʔɑlijæte biʃtær æz suj dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ozvi ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑn væ vorude dʒeddi ɑnhɑ dær edʒrɑje mætlube tærh rɑ zæruri xɑnd. xejriɑnpure jɑdɑvær ʃod : bærxord væ polompe hæddeæqæl pændʒ kæmp tærke eʔtijɑdi ke ʃærɑjete æxze modʒævvez rɑ nædɑrænd niz jek zæruræt æst. vej bærɡozɑri hæmɑjeʃe piʃɡiri æz eʔtijɑd æz suj komite ɑmdɑde mælɑjer væ niz edʒrɑje bærnɑmehɑje mofid dær rɑstɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder tævæssote dɑneʃɡɑh ɑzɑd rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte xub ændʒɑm ʃode dær ʃæhrestɑn dɑnest. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "فرماندار ویژه ملایر و معاون استاندار همدان از کاهش 50 درصدی مرگ و میر ناشی از اعتیاد نسبت به سال گذشته خبر داد و این موضوع را دلیلی بر اثربخش بودن طرح مبارزه با مواد مخدر در شهرستان دانست. \n \nفرماندار ویژه ملایر و معاون استاندار همدان از کاهش 50 درصدی مرگ و میر ناشی از اعتیاد نسبت به سال گذشته خبر داد و این موضوع را دلیلی بر اثربخش بودن طرح مبارزه با مواد مخدر در شهرستان دانست.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه همدان،\"حسن خیریانپور\" در شورای فرعی هماهنگی مبارزه با مواد مخدر شهرستان ملایر گفت: اقدامات نیروی انتظامی ملایر در اجرای طرح مبارزه با مواد مخدر قابل تقدیر است.\n\nوی افزایش درصد کشفیات انواع مواد مخدر در سالجاری نسبت به سال گذشته را ناشی از تلاش مضاعف نیروی انتظامی ملایر در این زمینه عنوان کرد.\n\nوی نتایج طرح های پاکسازی نقاط آلوده شهرستان از جمله میدان کشاورز ملایر توسط نیروی انتظامی را بسیار مثبت ارزیابی کرد و خواستار استمرار اجرای اینگونه طرحها شد.\n\nرییس شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر شهرستان ملایر با تاکید بر لزوم ارایه آمار مقایسهای نتایج طرح مبارزه با مواد مخدر در سالجاری نسبت به سال گذشته افزود: با ارایه این آمار، اثربخشی اقدامات انجام شده سنجیده می شود.\n\nوی فعالیت بیشتر از سوی دستگاههای اجرایی عضو شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر شهرستان و ورود جدی آنها در اجرای مطلوب طرح را ضروری خواند.\n\nخیریانپور یادآور شد: برخورد و پلمپ حداقل پنج کمپ ترک اعتیادی که شرایط اخذ مجوز را ندارند نیز یک ضرورت است.\n\nوی برگزاری همایش پیشگیری از اعتیاد از سوی کمیته امداد ملایر و نیز اجرای برنامههای مفید در راستای مبارزه با مواد مخدر توسط دانشگاه آزاد را از جمله اقدامات خوب انجام شده در شهرستان دانست.\n\n\n\n \n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin doktor hæsæne rohɑni æsre jekʃænbe dær dʒælæse hejʔæte dolæt ɡoft : tɑ pɑjɑne emsɑl hæmtʃenin tærh hɑ væ poroʒe hɑi be ærzeʃe hodud sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn dær sænʔæt væ mæʔdæn væ ʃæstopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn dær rɑh væ ʃæhrsɑzi be bæhre bærdɑri mi resænd. doktor rohɑni ɡoft ke in ʃærɑjet neʃɑn midæhæd ælɑræqme sæxti hɑje færɑvɑne nɑʃi æz tæhrim hɑ, mærdome mɑ bærɑje edɑre keʃvære kɑmelæn bɑjæd delɡærm væ motmæʔen bɑʃænd. ræise dʒomhur hæmtʃenin bɑ ɡerɑmidɑʃte nɑm væ jɑde bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ pɑnzdæh xordɑd, tæʔkid kærd : dær tæmɑm dorɑne ræhbæri hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, tædbir væ meʔmɑri dæqiqe iʃɑn bærɑje piʃborde nehzæt væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn qɑbele moʃɑhede æst væ ʔomidvɑræm hæme mɑ betævɑnim væfɑdɑr be rɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ pejrævi xætte iʃɑn tɑ pɑjɑne zendeɡimɑn bɑqi bemɑnim. doktor rohɑni ezhɑrdɑʃt : entexɑbe xælæfe sɑleh væ dʒɑneʃin bær hæqqe emɑm ræh pærɑntezbæste dær kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt pæs æz ertehɑle iʃɑn æz suj mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, xɑbe ɑʃofte væ piʃe bini hɑje doʃmænɑn rɑ foru rixt. ræise dʒomhur dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod niz bɑ eʃɑre be ɡozæʃte sæd ruz æz moqɑbele bɑ bimɑri koronɑ dær keʃvær væ moqɑjese ɑmɑr, ærqɑm, væzʔe keʃvær, væzʔe eqtesɑdi væ ɑsɑre koronɑ dær eqtesɑd bɑ moʃkelɑte bærxi keʃværhɑje piʃræfte dær dʒæhɑn tæsrih kærd : emruz bæʔd æz ɡozæʃte sæd ruz æz moqɑbele væ istɑdeɡi dær bærɑbære in viruse xætærnɑk, ʃɑhede kɑrnɑme xube jeksæd ruze kɑdre dærmɑni væ mellæte irɑn dær mobɑreze bɑ bimɑri koronɑ hæstim væ in dær tɑrix mi mɑnæd. doktor rohɑni bɑ bæjɑne inke æɡær hænuz dær bæʔzi æz ostɑnhɑ ʃærɑjete sæxti vodʒud dɑræd hætmæn bɑ komæke mærdom æz in ʃærɑjete sæxt obur xɑhim kærd, edɑme dɑd : ɑmɑre elmi æʔæm æz teʔdɑde bæstæri, teʔdɑde æfrɑdi ke dær in moddæte motevæffɑ ʃodænd væ ɑnhɑi ke behbude pejdɑ kærdænd, neʃɑnɡære ʔerɑʔe kɑrnɑme xube kɑdre dærmɑni væ mellæt dær bærɑbære tɑrix æst. besme ællɑh ælræhmæn ælræhimqæbæl æz hær tʃiz bɑjæd nɑm væ jɑde emɑme æziz væ bozorɡvɑremɑn rɑ ɡerɑmi bedɑrim ke in hæftee mosɑdef bɑ sɑlruze ɑn æziz dær siojek sɑle piʃ æst. dær hæme dorɑne ræhbæri emɑm bærɑje nehzæte eslɑmi dær tule hodud ʃɑnzdæh sɑl væ ræhbæri nezɑm væ enqelɑb dær tule dæh sɑl, tædbir væ meʔmɑri dæqiqe emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ bærɑje piʃborde nehzæt væ hæm bærɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn moʃɑhede mikonim. ælbætte eqdɑmɑte besijɑr mohemme emɑm dær sɑle ɑxære zendeɡiʃɑn vodʒud dɑræd ke dær bærxi æz mævɑred hæm iʃɑn in tæʔbir rɑ dær sɑle ɑxær dær bæjɑnijehɑ væ dʒomælɑtʃɑn dɑʃtænd ke ʔomidvɑræm xodɑvænd mɑ rɑ bepæziræd væ ɡui in tæʔkid væ dʒomle iʃɑn, neɡɑh xod iʃɑn bær in bud ke mɑhhɑje pɑjɑni zendeɡi ʃɑn æst. bæhse pɑjɑne dʒænɡ væ qætʔnɑmee pɑnsædo nævædohæʃt ke besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt bud ke dʒænɡe hæʃt sɑle væ defɑʔe hæʃt sɑlee tʃeɡune pɑjɑn bepæziræd dær hæmin sɑl pɑjɑni omre iʃɑn ændʒɑm ʃod mæsɑʔele mohemme sijɑsæte xɑredʒi æz inke rɑh hædʒe do mærtæbe bɑjæd ɡoʃude ʃævæd tɑ ɑn pæjɑme mæʔrufe iʃɑn be ɡorbɑtʃof, mærbut be hæmin sɑle ɑxær zendeɡi emɑm bud. æmmɑ tʃænd mæsælee mohem dær mɑhhɑje pɑjɑne zendeɡi emɑm ræh pærɑntezbæste bud ke foqolɑdde hɑʔeze æhæmmijæt bud ɑntʃe qæblæn dær qɑnune æsɑsi bud, ʃærte mærdʒæʔijæt bud bærɑje kæsi ke mixɑhæd ræhbære nezɑme eslɑmi væ enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd væ emɑm ræh pærɑntezbæste in mæsʔæle rɑ hæl kærd væ bɑ nɑmee særihi ke neveʃt, ʃærte mærdʒæʔijæt rɑ bærdɑʃt væ ke iʃɑn dær ævɑjele sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ke sɑle pɑjɑni omre emɑm ræh pærɑntezbæste bud, mæsʔæle eslɑhe qɑnune æsɑsi væ mævɑredi ke bɑjæd eslɑh ʃævæd rɑ moʃæxxæs kærdænd væ æfrɑdi rɑ ke bænɑ bud in eslɑhɑt rɑ ændʒɑm dæhænd, moʔæjjæn nemudænd væ inke eslɑhe qɑnune æsɑsi bɑjæd be ræʔj mærdom ɡozɑʃte ʃævæd. bænɑbærin mibinim ke dær sɑle pɑjɑni zendeɡi emɑm ræh pærɑntezbæste mæsɑʔele besijɑr mohemmi be dæste iʃɑn hæl ʃod ke æɡær inɡune eqdɑmɑt dær mɑhhɑje pɑjɑni omre emɑm næbud, ʃɑjæd mɑ bɑ moʃkelɑti bæʔd æz væfɑte emɑme movɑdʒeh miʃodim. æmmɑ dær ejn hɑle jeki æz ruzhɑje besijɑr por qæm væ ænduh bærɑje mellæte mɑ ruze sizdæh xordɑde sɑle ʃæstohæʃt bud ke dær sɑʔæte dæh væ bist dæqiqe ʃæbe emɑm ræh pærɑntezbæste in dʒæhɑn rɑ vedɑʔ ɡoftænd væ ruze tʃɑhɑrdæh xordɑde væfɑt væ rehlæte iʃɑn eʔlɑm ʃod. væfɑdɑri mærdom be emɑm ræh pærɑntezbæste æz ɑqɑz tɑ pɑjɑn neʃɑn dɑde ʃod væ jeki æz ɑn mævɑrede væfɑdɑri æzɑdɑri mærdom væ ɑn tæʃiʔe dʒenɑze kæmnæzire tɑrixi næsæbte be emɑm ræh pærɑntezbæste bud væ emruz bæʔd æz si væ jek sɑle hæmtʃenɑn mibinim mærdome eʃq væ ælɑqe be ɑn emɑm væ pejrævi æz rɑh u rɑ mode næzære xodeʃɑn qærɑr dɑdænd. dær særɑsære zendeɡi emɑm ræh pærɑntezbæste væ dær sæxttærin ruzhɑ bærɑje mellæt væ keʃvær, tævækkole emɑm ræh pærɑntezbæste be xodɑvænd væ eʔtemɑd be næfs væ tæqvijæte eʔtemɑde melli væ ruhije eʔtemɑde melli rɑ dær hæme dʒɑ moʃɑhede mikonim æz qæbl væ bæʔd æz piruzi enqelɑb væ bɑ hævɑdese motenævveʔ væ moxtælefi ke bɑ ɑn movɑdʒeh budim. ælbætte pɑnzdæh xordɑd rɑ hæm dær in hæfte dɑrim ke ɑn hæm bɑz be mænɑsbæte hemɑjæte mærdom æz emɑm ræh pærɑntezbæste bud jæʔni kolle hɑdese pɑnzdæh xordɑd be onvɑne hemɑjæt æz rɑh væ xod emɑm ræh pærɑntezbæste væ bozorɡtærine væfɑdɑri bud ke dær dæhehɑje æxire tɑrixe keʃvær rox dɑd væ mærdom fædɑkɑri bozorɡi rɑ ændʒɑm dɑdænd væ hæmɑn fædɑkɑri bɑʔese hefze væ rɑh enqelɑb væ hættɑ hæjɑte emɑm ræh pærɑntezbæste æziz væ bozorɡvɑr mɑ ʃod ke iʃɑn ræhbæri rɑ edɑme dɑdænd. jɑde ɑn emɑme kæbir rɑ ɡerɑmi midɑrim væ jæʔni æz væfɑte emɑm ke sɑʔæte dæh væ bist dæqiqe ʃæbe tʃɑhɑrdæhom rox dɑd, tɑ æsr væ qorube ruze tʃɑhɑrdæhome qæbl æz æzɑne mæqreb ke ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mædʒlese xobreɡɑne moʃæxxæs ʃod, hættɑ in fɑsele be bistotʃɑhɑr sɑʔæt næresid. xɑbe ɑʃoftei ke doʃmænɑn bærɑje rehlæte emɑm ræh pærɑntezbæste piʃbini kærde budænd væ fekr mikærdænd ke dær keʃvær bæʔd æz væfɑte emɑme næ æmnijæti væ næ væhædæti xɑhæd bud væ næ mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri qɑder be in kɑr xɑhæd bud inhɑ piʃbini mikærdænd ke qɑder nistænd ræhbæri rɑ tæʔin konænd væ in hæm enɑjæte xodɑvænd bud ke dær hæmɑn ruz tʃɑhɑrdæh xordɑd ræhbære nezɑme moʃæxxæs ʃod væ ælhæmdolellɑh zire sɑje hæmin ræhbæri færhixte mibinim mellæt væ keʃvære mɑ dær bærɑbære ænvɑʔe toteʔehɑ hefɑzæt væ herɑsæt ʃode æst. ɑmɑr væ ærqɑm væ væzʔe keʃvær, væzʔe eqtesɑdi, ɑsɑre koronɑ dær eqtesɑd væ hæme inhɑ dær særɑsære keʃværhɑje donjɑ væ keʃværhɑje piʃræfte qɑbele moqɑjese æst væ behæmdellɑh emruz bæʔd æz ɡozæʃte sæd ruz æz moqɑbele væ istɑdeɡi dær bærɑbære in viruse xætærnɑk væ kɑre bozorɡi ke kɑdre dærmɑni ændʒɑm dɑd væ hæme mellæt ke be sæhne ɑmædænd væ poʃtibɑni kærdænd, ælhæmdolellɑh ʃærɑjete qɑbele qæbuli rɑ moʃɑhede mikonim hættɑ be næzære mæn, ʃærɑjete mɑ ʃekænænde hæm nist. tɑ emruz mærdom bɑ væfɑdɑri, ettehɑd væ poʃtibɑni æz kɑdre dærmɑn dær sæhne budænd væ æɡær hæme edɑme dæhim, ʃærɑjete ʃekænændei hæm næxɑhim dɑʃt æɡær dær bæʔzi æz ostɑnhɑe hænuz ʃærɑjete sæxti vodʒud dɑræd, hætmæn bɑ komæke mærdom æz in ʃærɑjete sæxt obur xɑhim kærd. in rɑ ɑmɑre elmi æʔæm æz teʔdɑde bæstæri, teʔdɑde æfrɑdi ke dær in moddæte motevæffɑ ʃodænd væ ɑnhɑi ke behbude pejdɑ kærdænd, neʃɑn midæhæd ɑmɑre mobtælɑjɑn rɑ moqɑjese konim mibinim kɑrnɑmee xubi hæm kɑdre dærmɑni væ hæm mellæt dær bærɑbære tɑrix ʔerɑʔe kærdænd æz in sæd ruz obur kærdim væ enʃɑʔ ællɑh ʔomidvɑrim hæftehɑ væ mɑhhɑje ɑjænde hæm bɑ komæke mærdom betævɑnim be xubi obur konim væ hær ruz be noqtee etminɑnbæxʃi dæste pejdɑ konim. hæme dʒæhɑn dær tule in sæd ruz bɑ pitʃideɡihɑje færɑvɑni bærɑje edɑre keʃvær væ eqtesɑde movɑdʒeh budænd væ behæmdellɑh hæme ærkɑne keʃvær, mæsʔulin, bæxʃhɑje xosusi, dolæti, omumi qejredolæti dær bæxʃe eqtesɑd tælɑʃe færɑvɑni rɑ ændʒɑm dɑdænd væ emruz ʃærɑjete næsæbtæne monɑsebi rɑ piʃru dɑrim. dær hæmin dʒælæse ɡozɑreʃi ke moʔɑvene ævvæl mohtæræm dɑdænd, ɡozɑreʃi ke ræise bɑnke mærkæzi ʔerɑʔe dɑdænd, zæxɑjere kɑlɑhɑje æsɑsi væ tæʔmine ærz bærɑje kɑlɑhɑje æsɑsi hættɑ æz hæftehɑje piʃe hæm ke etminɑn bæxʃ bud, emruz ʃærɑjete behtæri dɑrim. bær æsɑse ɑmɑri ke emruz vezɑræte keʃɑværzi ʔerɑʔe kærd, piʃbini vezɑræte keʃɑværzi bærɑje tolide tʃɑhɑrdæh milijun tæn ɡændom æst ke jɑzdæh milijun tæni ke nijɑze dolæt æst enʃɑʔ ællɑh xæridɑri xɑhæd kærd dær bæxʃhɑje diɡær keʃɑværzi hæm væzʔe mɑ emsɑl behtær æst væ piʃbinihɑje mɑ piʃbinihɑje behtærist dær zæminee dɑnehɑje roqæni tɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr tæn, tʃoqondær væ nejʃekær tɑ hæʃt milijun tæn, piʃbini væzʔe keʃɑværzi emsɑl mɑst ke dær in ʃærɑjete sæxti ke keʃværhɑ bɑ ɑn movɑdʒeh hæstænd, ʃærɑjete monɑsebist. dær bæxʃhɑje diɡær hæm ʃɑhede jek hærekæte xube eqtesɑdi hæstim be mærdom væʔde dɑde budim ke æz bɑnke mærkæzi esteqrɑz nækonim væ emsɑl æz tæriqe foruʃe sæhɑme morede næzær, æz tæriqe enteʃɑre orɑqe xæzɑne buddʒe keʃvær rɑ edɑre konim væ emruz dæh hezɑr miljɑrd tumɑn orɑqe xæzɑnee montæʃer væ bɑ esteqbɑle besijɑr xub movɑdʒeh ʃod in be ɑn mæʔnɑst ke piʃbini dolæt bærɑje edɑre væ eqtesɑde keʃvær hæmɑnɡune ke be mærdom væʔde dɑde ʃode, ændʒɑm xɑhæd ʃod. siojek hezɑr miljɑrd tumɑn tɑ konun bærɑje tærhhɑje omrɑni extesɑs dɑde ʃode ke bɑ in siojek hezɑr miljɑrd tumɑne se hezɑr væ nohsæd tærh væ poroʒe tɑ pɑjɑne sɑle tækmil væ be eftetɑh xɑhæd resid væ mɑ behæmdellɑh dær in ʃærɑjete sæxt eqtesɑdi hær hæfte ʃɑhede dæhhɑ eftetɑhe mohem dær keʃvær hæstim væ in be mæʔnɑje ɑn æst ke hæme bæxʃhɑje edʒrɑi væ eqtesɑdi keʃvær bærɑje tæʔmine nijɑzmændihɑ væ edʒrɑje bærnɑmehɑje æz piʃtæʔin ʃode movæffæq hæstænd. tɑ pɑjɑne sɑl hodud sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn dær sænʔæt væ mæʔdæn tækmile tærh væ poroʒe væ eftetɑh xɑhim dɑʃt ʃæstopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn dær rɑh væ ʃæhrsɑzi eftetɑh xɑhim dɑʃt væ in ʃærɑjet neʃɑn midæhæd ke mærdome mɑ bærɑje edɑre keʃvære kɑmelæn bɑjæd delɡærm væ motmæʔen bɑʃænd, ælɑræqme inke ælbætte sæxtihɑje færɑvɑni vodʒud dɑræd. ʃærɑjete tæhrim væ ʃærɑjete sæxti hæme sær dʒɑj xodæʃ modʒud æst. dær in ruzhɑ ælhæmdolellɑh rɑh bærɑje inke mærdom dær zæmine sæhɑme edɑlæti ke dær extijɑre ɑnhɑ bude, betævɑnænd sæhɑme edɑlæt rɑ ærze konænd væ beforuʃænd æz diruz bɑz ʃode væ mærdomi ke mɑjel budænd vɑrede bɑzɑre burs beʃævænd, jek eddee zjɑdi hodud tʃɑhɑrdæh, pɑnzdæh milijun sæhɑmdɑr, kæm kæm vɑrede burs miʃævænd. burse mɑ pæzirɑje sæhɑmdɑrɑne dʒædid æst ke dær tule tɑrixe pændʒɑh sɑle burse ʃɑhede in hærekæt næbudim væ dær hæmin dʒɑ æz ʃorɑje ɑli burs, sɑzemɑne burs, væzire eqtesɑd væ ræise bɑnke mærkæzi tæʃækkor mikonæm ke dær in æjjjɑm kɑmelæn morɑqebæt kærdænd bærɑje inke sæhɑme edɑlæt be xubi ɑzɑdsɑzi væ ærze ʃævæd væ bɑz hæm tæʔkid mikonæm dær ruzhɑ væ hæftehɑje ɑjænde morɑqebæt konænd ke mærdom be xubi be hæqqe xodeʃɑn dær mɑlekijæti ke dɑrænd, beresænd. in sæhɑm bærɑje mærdom æst væ tæsmimi ke bɑnke mærkæzi ettexɑz væ be bɑnkhɑ eblɑq xɑhæd kærd ke sæhɑme edɑlæt mitævɑnæd bærɑje hær kæsi ke delæʃ bexɑhæd jek væsiqe bɑʃæd ke bɑ in væsiqe kɑrte eʔtebɑri æz bɑnk beɡiræd væ in hæm bɑz væsilei dær extijɑre mærdom æst ke hær kæse mɑjel bɑʃæd sæhɑme xodæʃ rɑ hefz konæd væ emruz næforuʃæd væ mitævɑnæd ɑn rɑ be onvɑne væsiqe dær bɑnk beɡozɑræd kɑrte eʔtebɑri beɡiræd væ bærɑje nijɑzmændihɑje xodæʃ estefɑde væ mæsræf konæd hæmtʃenin dær ʃærɑjete feʔli bɑjæd bærɑje hærekæthɑi ke dær keʃvære morede nijɑz æst in ʔomidvɑri rɑ be tore kɑmel dɑʃte bɑʃim. dær noktee ɑxær mixɑhæm beɡujæm inke dær e do, se mozue hejʔæte væzirɑn væ hæme bɑjæd tælɑʃ konim bærɑje inke dær sɑle dʒɑri be æhdɑfmɑn dæste pejdɑ konim ævvælin ɑn dær zæmine dolæte elekteronik æst emruz mærdom be rɑhæti mitævɑnænd sæhɑme morede næzære xodeʃɑn rɑ ærze konænd, dær sɑmɑne bebinænd væ xærid væ foruʃ konænd inhɑ dær sɑje kɑrist ke fænnɑværi ettelɑʔɑte mɑ ændʒɑm dɑde æst. vɑm beɡirænd eqdɑme bɑnki ændʒɑm dæhænd xæridhɑje lɑzem rɑ ændʒɑm dæhænd inke emruz bæʔzi æz ænbɑrhɑ rɑ kæʃf mikonim, mæʔnɑjæʃ in æst ke dær dolæte elekteronik hænuz næqshɑi vodʒud dɑræd æɡær hæme tʃiz dær in fæzɑje mædʒɑzi be tore ʃæffɑf dær extijɑre mærdom qærɑr miɡereft besjɑri æz omure behtær piʃræft mikærd ælbætte bɑ ʃærɑjeti ke emsɑl dɑrim, mæsʔæle ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn væ sælɑmæte sær dʒɑj xodæʃ bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. noktee dovvomi ke hejʔæte væzirɑn væ mæsʔulin bɑjæd næsæbte be ɑn tælɑʃ konænd, ærze sæhɑme xodeʃɑn emsɑl dær burs æst in hæm bɑʔes miʃævæd ke eqtesɑd dær extijɑre mærdom qærɑr beɡiræd væ væqti in sæhɑm dær burs ærze miʃævæd mærdome xodeʃɑn dær sæhne eqtesɑde fæʔɑl ʃævænd væ ʃæffɑfijæt bevodʒud bijɑjæd hæmtʃenin besjɑri æz mæsɑʔeli ke midɑnim eqtesɑde dolæti bɑ eqtesɑde mærdomi tʃe meqdɑr fɑsele dɑræd, hæme inhɑ dær sɑle dʒɑri mitævɑnæd ʃærɑjete besijɑr monɑsebi rɑ bærɑje keʃvære mɑ bevodʒud bijɑværæd enʃɑʔ ællɑh bɑ jɑri mærdom, bɑ hozure mærdom dær sæhne, bɑ ettehɑd væ væhdæte qovɑ væ ærkɑne keʃvær dær in sɑle besijɑr sæxt væ pitʃide æz in mæsir obur xɑhim kærd væ ʔomidvɑræm pɑjɑne sɑl betævɑnim kɑrnɑme qɑbele qæbuli bærɑje emsɑl sæxt be mærdome æzizemɑn ʔerɑʔe konim. ʔomidvɑræm hæme mɑ betævɑnim væfɑdɑr be emɑm ræh pærɑntezbæste væ rɑh emɑm ræhpærɑntezbæste, væ pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste tɑ pɑjɑne zendeɡimɑn enʃɑʔ ællɑh bɑqi bemɑnim. væssælɑm ʔælæjkom væ ræhme ællɑh væ bærækɑte.",
"text": " حجت الاسلام و المسلمین دکتر حسن روحانی عصر یکشنبه در جلسه هیات دولت گفت: تا پایان امسال همچنین طرح ها و پروژه هایی به ارزش حدود ۱۷۰ هزار میلیارد تومان در صنعت و معدن و ۶۵ هزار میلیارد تومان در راه و شهرسازی به بهره برداری می رسند.دکتر روحانی گفت که این شرایط نشان میدهد علیرغم سختی های فراوان ناشی از تحریم ها، مردم ما برای اداره کشور کاملاً باید دلگرم و مطمئن باشند.رئیس جمهور همچنین با گرامیداشت نام و یاد بنیانگذار کبیر انقلاب اسلامی امام خمینی (ره) و ۱۵ خرداد، تاکید کرد: در تمام دوران رهبری حضرت امام (ره)، تدبیر و معماری دقیق ایشان برای پیشبرد نهضت و نظام جمهوری اسلامی ایران قابل مشاهده است و امیدوارم همه ما بتوانیم وفادار به راه امام خمینی(ره) و پیرو خط ایشان تا پایان زندگیمان باقی بمانیم.دکتر روحانی اظهارداشت: انتخاب خلف صالح و جانشین بر حق امام (ره) در کمتر از ۲۴ ساعت پس از ارتحال ایشان از سوی مجلس خبرگان رهبری، خواب آشفته و پیش بینی های دشمنان را فرو ریخت.رئیس جمهور در بخش دیگری از سخنان خود نیز با اشاره به گذشت ۱۰۰ روز از مقابله با بیماری کرونا در کشور و مقایسه آمار، ارقام، وضع کشور، وضع اقتصادی و آثار کرونا در اقتصاد با مشکلات برخی کشورهای پیشرفته در جهان تصریح کرد: امروز بعد از گذشت ۱۰۰ روز از مقابله و ایستادگی در برابر این ویروس خطرناک، شاهد کارنامه خوب یکصد روزه کادر درمانی و ملت ایران در مبارزه با بیماری کرونا هستیم و این در تاریخ می ماند.دکتر روحانی با بیان اینکه اگر هنوز در بعضی از استانها شرایط سختی وجود دارد حتماً با کمک مردم از این شرایط سخت عبور خواهیم کرد، ادامه داد: آمار علمی اعم از تعداد بستری، تعداد افرادی که در این مدت متوفی شدند و آنهایی که بهبود پیدا کردند، نشانگر ارایه کارنامه خوب کادر درمانی و ملت در برابر تاریخ است.بسم الله الرحمن الرحیمقبل از هر چیز باید نام و یاد امام عزیز و بزرگوارمان را گرامی بداریم که این هفته مصادف با سالروز آن عزیز در ۳۱ سال پیش است.در همه دوران رهبری امام برای نهضت اسلامی در طول حدود ۱۶ سال و رهبری نظام و انقلاب در طول ۱۰ سال، تدبیر و معماری دقیق امام(ره) را برای پیشبرد نهضت و هم برای نظام جمهوری اسلامی ایران مشاهده میکنیم.البته اقدامات بسیار مهم امام در سال آخر زندگیشان وجود دارد که در برخی از موارد هم ایشان این تعبیر را در سال آخر در بیانیهها و جملاتشان داشتند که امیدوارم خداوند ما را بپذیرد و گویی این تأکید و جمله ایشان، نگاه خود ایشان بر این بود که ماههای پایانی زندگی شان است.بحث پایان جنگ و قطعنامه ۵۹۸ که بسیار حائز اهمیت بود که جنگ ۸ ساله و دفاع ۸ساله چگونه پایان بپذیرد در همین سال پایانی عمر ایشان انجام شد؛ مسایل مهم سیاست خارجی از اینکه راه حج دو مرتبه باید گشوده شود تا آن پیام معروف ایشان به گورباچف، مربوط به همین سال آخر زندگی امام بود.اما چند مسئله مهم در ماههای پایان زندگی امام(ره) بود که فوقالعاده حائز اهمیت بود؛ آنچه قبلاً در قانون اساسی بود، شرط مرجعیت بود برای کسی که میخواهد رهبر نظام اسلامی و انقلاب اسلامی باشد و امام(ره)این مسأله را حل کرد و با نامه صریحی که نوشت، شرط مرجعیت را برداشت و که ایشان در اوایل سال ۱۳۶۸ که سال پایانی عمر امام(ره) بود، مسأله اصلاح قانون اساسی و مواردی که باید اصلاح شود را مشخص کردند و افرادی را که بنا بود این اصلاحات را انجام دهند، معین نمودند و اینکه اصلاح قانون اساسی باید به رأی مردم گذاشته شود.بنابراین میبینیم که در سال پایانی زندگی امام(ره) مسایل بسیار مهمی به دست ایشان حل شد که اگر اینگونه اقدامات در ماههای پایانی عمر امام نبود، شاید ما با مشکلاتی بعد از وفات امام مواجه میشدیم.اما در عین حال یکی از روزهای بسیار پر غم و اندوه برای ملت ما روز ۱۳ خرداد سال ۶۸ بود که در ساعت ۱۰ و ۲۰ دقیقه شب امام(ره) این جهان را وداع گفتند و روز ۱۴ خرداد وفات و رحلت ایشان اعلام شد.وفاداری مردم به امام(ره) از آغاز تا پایان نشان داده شد و یکی از آن موارد وفاداری عزاداری مردم و آن تشییع جنازه کمنظیر تاریخی نسبت به امام(ره) بود و امروز بعد از سی و یک سال همچنان میبینیم مردم عشق و علاقه به آن امام و پیروی از راه او را مد نظر خودشان قرار دادند.در سراسر زندگی امام(ره) و در سختترین روزها برای ملت و کشور، توکل امام(ره) به خداوند و اعتماد به نفس و تقویت اعتماد ملی و روحیه اعتماد ملی را در همه جا مشاهده میکنیم؛ از قبل و بعد از پیروزی انقلاب و با حوادث متنوع و مختلفی که با آن مواجه بودیم.البته ۱۵ خرداد را هم در این هفته داریم که آن هم باز به مناسبت حمایت مردم از امام(ره) بود؛ یعنی کل حادثه ۱۵ خرداد به عنوان حمایت از راه و خود امام(ره) و بزرگترین وفاداری بود که در دهههای اخیر تاریخ کشور رخ داد و مردم فداکاری بزرگی را انجام دادند و همان فداکاری باعث حفظ و راه انقلاب و حتی حیات امام(ره) عزیز و بزرگوار ما شد که ایشان رهبری را ادامه دادند.یاد آن امام کبیر را گرامی میداریم و یعنی از وفات امام که ساعت ۱۰ و ۲۰ دقیقه شب چهاردهم رخ داد، تا عصر و غروب روز چهاردهم قبل از اذان مغرب که رهبری مقام معظم رهبری در مجلس خبرگان مشخص شد، حتی این فاصله به ۲۴ ساعت نرسید.خواب آشفتهای که دشمنان برای رحلت امام(ره) پیشبینی کرده بودند و فکر میکردند که در کشور بعد از وفات امام نه امنیتی و نه وحدتی خواهد بود و نه مجلس خبرگان رهبری قادر به این کار خواهد بود؛ اینها پیشبینی میکردند که قادر نیستند رهبری را تعیین کنند و این هم عنایت خداوند بود که در همان روز ۱۴ خرداد رهبر نظام مشخص شد و الحمدالله زیر سایه همین رهبری فرهیخته میبینیم ملت و کشور ما در برابر انواع توطئهها حفاظت و حراست شده است.آمار و ارقام و وضع کشور، وضع اقتصادی، آثار کرونا در اقتصاد و همه اینها در سراسر کشورهای دنیا و کشورهای پیشرفته قابل مقایسه است و بحمدالله امروز بعد از گذشت ۱۰۰ روز از مقابله و ایستادگی در برابر این ویروس خطرناک و کار بزرگی که کادر درمانی انجام داد و همه ملت که به صحنه آمدند و پشتیبانی کردند، الحمدالله شرایط قابل قبولی را مشاهده میکنیم حتی به نظر من، شرایط ما شکننده هم نیست.تا امروز مردم با وفاداری، اتحاد و پشتیبانی از کادر درمان در صحنه بودند و اگر همه ادامه دهیم، شرایط شکنندهای هم نخواهیم داشت؛ اگر در بعضی از استانها هنوز شرایط سختی وجود دارد، حتماً با کمک مردم از این شرایط سخت عبور خواهیم کرد.این را آمار علمی اعم از تعداد بستری، تعداد افرادی که در این مدت متوفی شدند و آنهایی که بهبود پیدا کردند، نشان میدهد؛ آمار مبتلایان را مقایسه کنیم میبینیم کارنامه خوبی هم کادر درمانی و هم ملت در برابر تاریخ ارایه کردند؛ از این ۱۰۰ روز عبور کردیم و انشاء الله امیدواریم هفتهها و ماههای آینده هم با کمک مردم بتوانیم به خوبی عبور کنیم و هر روز به نقطه اطمینانبخشی دست پیدا کنیم.همه جهان در طول این ۱۰۰ روز با پیچیدگیهای فراوانی برای اداره کشور و اقتصاد مواجه بودند و بحمدالله همه ارکان کشور، مسئولین، بخشهای خصوصی، دولتی، عمومی غیردولتی در بخش اقتصاد تلاش فراوانی را انجام دادند و امروز شرایط نسبتاً مناسبی را پیشرو داریم.در همین جلسه گزارشی که معاون اول محترم دادند، گزارشی که رئیس بانک مرکزی ارایه دادند، ذخایر کالاهای اساسی و تأمین ارز برای کالاهای اساسی حتی از هفتههای پیش هم که اطمینان بخش بود، امروز شرایط بهتری داریم.بر اساس آماری که امروز وزارت کشاورزی ارایه کرد، پیشبینی وزارت کشاورزی برای تولید ۱۴ میلیون تن گندم است که یازده میلیون تنی که نیاز دولت است انشاء الله خریداری خواهد کرد؛ در بخشهای دیگر کشاورزی هم وضع ما امسال بهتر است و پیشبینیهای ما پیشبینیهای بهتری است؛ در زمینه دانههای روغنی تا ۴۰۰ هزار تن، چغندر و نیشکر تا ۸ میلیون تن، پیشبینی وضع کشاورزی امسال ماست که در این شرایط سختی که کشورها با آن مواجه هستند، شرایط مناسبی است.در بخشهای دیگر هم شاهد یک حرکت خوب اقتصادی هستیم؛ به مردم وعده داده بودیم که از بانک مرکزی استقراض نکنیم و امسال از طریق فروش سهام مورد نظر، از طریق انتشار اوراق خزانه بودجه کشور را اداره کنیم و امروز ۱۰ هزار میلیارد تومان اوراق خزانه منتشر و با استقبال بسیار خوب مواجه شد؛ این به آن معناست که پیشبینی دولت برای اداره و اقتصاد کشور همانگونه که به مردم وعده داده شده، انجام خواهد شد.۳۱ هزار میلیارد تومان تا کنون برای طرحهای عمرانی اختصاص داده شده که با این ۳۱ هزار میلیارد تومان ۳ هزار و ۹۰۰ طرح و پروژه تا پایان سال تکمیل و به افتتاح خواهد رسید و ما بحمدالله در این شرایط سخت اقتصادی هر هفته شاهد دهها افتتاح مهم در کشور هستیم و این به معنای آن است که همه بخشهای اجرایی و اقتصادی کشور برای تأمین نیازمندیها و اجرای برنامههای از پیشتعیین شده موفق هستند.تا پایان سال حدود ۱۷۰ هزار میلیارد تومان در صنعت و معدن تکمیل طرح و پروژه و افتتاح خواهیم داشت؛ ۶۵ هزار میلیارد تومان در راه و شهرسازی افتتاح خواهیم داشت و این شرایط نشان میدهد که مردم ما برای اداره کشور کاملاً باید دلگرم و مطمئن باشند، علیرغم اینکه البته سختیهای فراوانی وجود دارد. شرایط تحریم و شرایط سختی همه سر جای خودش موجود است.در این روزها الحمدالله راه برای اینکه مردم در زمینه سهام عدالتی که در اختیار آنها بوده، بتوانند سهام عدالت را عرضه کنند و بفروشند از دیروز باز شده و مردمی که مایل بودند وارد بازار بورس بشوند، یک عده زیادی حدود ۱۴، ۱۵ میلیون سهامدار، کم کم وارد بورس میشوند.بورس ما پذیرای سهامداران جدید است که در طول تاریخ ۵۰ ساله بورس شاهد این حرکت نبودیم و در همین جا از شورای عالی بورس، سازمان بورس، وزیر اقتصاد و رئیس بانک مرکزی تشکر میکنم که در این ایام کاملاً مراقبت کردند برای اینکه سهام عدالت به خوبی آزادسازی و عرضه شود و باز هم تأکید میکنم در روزها و هفتههای آینده مراقبت کنند که مردم به خوبی به حق خودشان در مالکیتی که دارند، برسند.این سهام برای مردم است و تصمیمی که بانک مرکزی اتخاذ و به بانکها ابلاغ خواهد کرد که سهام عدالت میتواند برای هر کسی که دلش بخواهد یک وثیقه باشد که با این وثیقه کارت اعتباری از بانک بگیرد و این هم باز وسیلهای در اختیار مردم است که هر کس مایل باشد سهام خودش را حفظ کند و امروز نفروشد و میتواند آن را به عنوان وثیقه در بانک بگذارد؛ کارت اعتباری بگیرد و برای نیازمندیهای خودش استفاده و مصرف کند؛ همچنین در شرایط فعلی باید برای حرکتهایی که در کشور مورد نیاز است این امیدواری را به طور کامل داشته باشیم.در نکته آخر میخواهم بگویم اینکه در ۲، ۳ موضوع هیأت وزیران و همه باید تلاش کنیم برای اینکه در سال جاری به اهدافمان دست پیدا کنیم؛ اولین آن در زمینه دولت الکترونیک است؛ امروز مردم به راحتی میتوانند سهام مورد نظر خودشان را عرضه کنند، در سامانه ببینند و خرید و فروش کنند؛ اینها در سایه کاری است که فناوری اطلاعات ما انجام داده است.وام بگیرند؛ اقدام بانکی انجام دهند؛ خریدهای لازم را انجام دهند؛ اینکه امروز بعضی از انبارها را کشف میکنیم، معنایش این است که در دولت الکترونیک هنوز نقصهایی وجود دارد؛ اگر همه چیز در این فضای مجازی به طور شفاف در اختیار مردم قرار میگرفت بسیاری از امور بهتر پیشرفت میکرد؛ البته با شرایطی که امسال داریم، مسأله شرکتهای دانشبنیان و سلامت سر جای خودش باید تقویت شود.نکته دومی که هیأت وزیران و مسئولین باید نسبت به آن تلاش کنند، عرضه سهام خودشان امسال در بورس است؛ این هم باعث میشود که اقتصاد در اختیار مردم قرار بگیرد و وقتی این سهام در بورس عرضه میشود مردم خودشان در صحنه اقتصاد فعال شوند و شفافیت بوجود بیاید؛ همچنین بسیاری از مسایلی که میدانیم اقتصاد دولتی با اقتصاد مردمی چه مقدار فاصله دارد، همه اینها در سال جاری میتواند شرایط بسیار مناسبی را برای کشور ما بوجود بیاورد؛ انشاء الله با یاری مردم، با حضور مردم در صحنه، با اتحاد و وحدت قوا و ارکان کشور در این سال بسیار سخت و پیچیده از این مسیر عبور خواهیم کرد و امیدوارم پایان سال بتوانیم کارنامه قابل قبولی برای امسال سخت به مردم عزیزمان ارایه کنیم.امیدوارم همه ما بتوانیم وفادار به امام(ره) و راه امام(ره)، و پیرو خط امام(ره) تا پایان زندگیمان انشاء الله باقی بمانیم.والسلام علیکم و رحمه الله و برکاته."
} | hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin doktor hæsæne rohɑni æsre jekʃænbe dær dʒælæse hejʔæte dolæt ɡoft : tɑ pɑjɑne emsɑl hæmtʃenin tærh hɑ væ poroʒe hɑi be ærzeʃe hodud sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn dær sænʔæt væ mæʔdæn væ ʃæstopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn dær rɑh væ ʃæhrsɑzi be bæhre bærdɑri mi resænd. doktor rohɑni ɡoft ke in ʃærɑjet neʃɑn midæhæd ælɑræqme sæxti hɑje færɑvɑne nɑʃi æz tæhrim hɑ, mærdome mɑ bærɑje edɑre keʃvære kɑmelæn bɑjæd delɡærm væ motmæʔen bɑʃænd. ræise dʒomhur hæmtʃenin bɑ ɡerɑmidɑʃte nɑm væ jɑde bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ pɑnzdæh xordɑd, tæʔkid kærd : dær tæmɑm dorɑne ræhbæri hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, tædbir væ meʔmɑri dæqiqe iʃɑn bærɑje piʃborde nehzæt væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn qɑbele moʃɑhede æst væ ʔomidvɑræm hæme mɑ betævɑnim væfɑdɑr be rɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ pejrævi xætte iʃɑn tɑ pɑjɑne zendeɡimɑn bɑqi bemɑnim. doktor rohɑni ezhɑrdɑʃt : entexɑbe xælæfe sɑleh væ dʒɑneʃin bær hæqqe emɑm ræh pærɑntezbæste dær kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt pæs æz ertehɑle iʃɑn æz suj mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, xɑbe ɑʃofte væ piʃe bini hɑje doʃmænɑn rɑ foru rixt. ræise dʒomhur dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod niz bɑ eʃɑre be ɡozæʃte sæd ruz æz moqɑbele bɑ bimɑri koronɑ dær keʃvær væ moqɑjese ɑmɑr, ærqɑm, væzʔe keʃvær, væzʔe eqtesɑdi væ ɑsɑre koronɑ dær eqtesɑd bɑ moʃkelɑte bærxi keʃværhɑje piʃræfte dær dʒæhɑn tæsrih kærd : emruz bæʔd æz ɡozæʃte sæd ruz æz moqɑbele væ istɑdeɡi dær bærɑbære in viruse xætærnɑk, ʃɑhede kɑrnɑme xube jeksæd ruze kɑdre dærmɑni væ mellæte irɑn dær mobɑreze bɑ bimɑri koronɑ hæstim væ in dær tɑrix mi mɑnæd. doktor rohɑni bɑ bæjɑne inke æɡær hænuz dær bæʔzi æz ostɑnhɑ ʃærɑjete sæxti vodʒud dɑræd hætmæn bɑ komæke mærdom æz in ʃærɑjete sæxt obur xɑhim kærd, edɑme dɑd : ɑmɑre elmi æʔæm æz teʔdɑde bæstæri, teʔdɑde æfrɑdi ke dær in moddæte motevæffɑ ʃodænd væ ɑnhɑi ke behbude pejdɑ kærdænd, neʃɑnɡære ʔerɑʔe kɑrnɑme xube kɑdre dærmɑni væ mellæt dær bærɑbære tɑrix æst. besme ællɑh ælræhmæn ælræhimqæbæl æz hær tʃiz bɑjæd nɑm væ jɑde emɑme æziz væ bozorɡvɑremɑn rɑ ɡerɑmi bedɑrim ke in hæftee mosɑdef bɑ sɑlruze ɑn æziz dær siojek sɑle piʃ æst. dær hæme dorɑne ræhbæri emɑm bærɑje nehzæte eslɑmi dær tule hodud ʃɑnzdæh sɑl væ ræhbæri nezɑm væ enqelɑb dær tule dæh sɑl, tædbir væ meʔmɑri dæqiqe emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ bærɑje piʃborde nehzæt væ hæm bærɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn moʃɑhede mikonim. ælbætte eqdɑmɑte besijɑr mohemme emɑm dær sɑle ɑxære zendeɡiʃɑn vodʒud dɑræd ke dær bærxi æz mævɑred hæm iʃɑn in tæʔbir rɑ dær sɑle ɑxær dær bæjɑnijehɑ væ dʒomælɑtʃɑn dɑʃtænd ke ʔomidvɑræm xodɑvænd mɑ rɑ bepæziræd væ ɡui in tæʔkid væ dʒomle iʃɑn, neɡɑh xod iʃɑn bær in bud ke mɑhhɑje pɑjɑni zendeɡi ʃɑn æst. bæhse pɑjɑne dʒænɡ væ qætʔnɑmee pɑnsædo nævædohæʃt ke besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt bud ke dʒænɡe hæʃt sɑle væ defɑʔe hæʃt sɑlee tʃeɡune pɑjɑn bepæziræd dær hæmin sɑl pɑjɑni omre iʃɑn ændʒɑm ʃod mæsɑʔele mohemme sijɑsæte xɑredʒi æz inke rɑh hædʒe do mærtæbe bɑjæd ɡoʃude ʃævæd tɑ ɑn pæjɑme mæʔrufe iʃɑn be ɡorbɑtʃof, mærbut be hæmin sɑle ɑxær zendeɡi emɑm bud. æmmɑ tʃænd mæsælee mohem dær mɑhhɑje pɑjɑne zendeɡi emɑm ræh pærɑntezbæste bud ke foqolɑdde hɑʔeze æhæmmijæt bud ɑntʃe qæblæn dær qɑnune æsɑsi bud, ʃærte mærdʒæʔijæt bud bærɑje kæsi ke mixɑhæd ræhbære nezɑme eslɑmi væ enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd væ emɑm ræh pærɑntezbæste in mæsʔæle rɑ hæl kærd væ bɑ nɑmee særihi ke neveʃt, ʃærte mærdʒæʔijæt rɑ bærdɑʃt væ ke iʃɑn dær ævɑjele sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ke sɑle pɑjɑni omre emɑm ræh pærɑntezbæste bud, mæsʔæle eslɑhe qɑnune æsɑsi væ mævɑredi ke bɑjæd eslɑh ʃævæd rɑ moʃæxxæs kærdænd væ æfrɑdi rɑ ke bænɑ bud in eslɑhɑt rɑ ændʒɑm dæhænd, moʔæjjæn nemudænd væ inke eslɑhe qɑnune æsɑsi bɑjæd be ræʔj mærdom ɡozɑʃte ʃævæd. bænɑbærin mibinim ke dær sɑle pɑjɑni zendeɡi emɑm ræh pærɑntezbæste mæsɑʔele besijɑr mohemmi be dæste iʃɑn hæl ʃod ke æɡær inɡune eqdɑmɑt dær mɑhhɑje pɑjɑni omre emɑm næbud, ʃɑjæd mɑ bɑ moʃkelɑti bæʔd æz væfɑte emɑme movɑdʒeh miʃodim. æmmɑ dær ejn hɑle jeki æz ruzhɑje besijɑr por qæm væ ænduh bærɑje mellæte mɑ ruze sizdæh xordɑde sɑle ʃæstohæʃt bud ke dær sɑʔæte dæh væ bist dæqiqe ʃæbe emɑm ræh pærɑntezbæste in dʒæhɑn rɑ vedɑʔ ɡoftænd væ ruze tʃɑhɑrdæh xordɑde væfɑt væ rehlæte iʃɑn eʔlɑm ʃod. væfɑdɑri mærdom be emɑm ræh pærɑntezbæste æz ɑqɑz tɑ pɑjɑn neʃɑn dɑde ʃod væ jeki æz ɑn mævɑrede væfɑdɑri æzɑdɑri mærdom væ ɑn tæʃiʔe dʒenɑze kæmnæzire tɑrixi næsæbte be emɑm ræh pærɑntezbæste bud væ emruz bæʔd æz si væ jek sɑle hæmtʃenɑn mibinim mærdome eʃq væ ælɑqe be ɑn emɑm væ pejrævi æz rɑh u rɑ mode næzære xodeʃɑn qærɑr dɑdænd. dær særɑsære zendeɡi emɑm ræh pærɑntezbæste væ dær sæxttærin ruzhɑ bærɑje mellæt væ keʃvær, tævækkole emɑm ræh pærɑntezbæste be xodɑvænd væ eʔtemɑd be næfs væ tæqvijæte eʔtemɑde melli væ ruhije eʔtemɑde melli rɑ dær hæme dʒɑ moʃɑhede mikonim æz qæbl væ bæʔd æz piruzi enqelɑb væ bɑ hævɑdese motenævveʔ væ moxtælefi ke bɑ ɑn movɑdʒeh budim. ælbætte pɑnzdæh xordɑd rɑ hæm dær in hæfte dɑrim ke ɑn hæm bɑz be mænɑsbæte hemɑjæte mærdom æz emɑm ræh pærɑntezbæste bud jæʔni kolle hɑdese pɑnzdæh xordɑd be onvɑne hemɑjæt æz rɑh væ xod emɑm ræh pærɑntezbæste væ bozorɡtærine væfɑdɑri bud ke dær dæhehɑje æxire tɑrixe keʃvær rox dɑd væ mærdom fædɑkɑri bozorɡi rɑ ændʒɑm dɑdænd væ hæmɑn fædɑkɑri bɑʔese hefze væ rɑh enqelɑb væ hættɑ hæjɑte emɑm ræh pærɑntezbæste æziz væ bozorɡvɑr mɑ ʃod ke iʃɑn ræhbæri rɑ edɑme dɑdænd. jɑde ɑn emɑme kæbir rɑ ɡerɑmi midɑrim væ jæʔni æz væfɑte emɑm ke sɑʔæte dæh væ bist dæqiqe ʃæbe tʃɑhɑrdæhom rox dɑd, tɑ æsr væ qorube ruze tʃɑhɑrdæhome qæbl æz æzɑne mæqreb ke ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mædʒlese xobreɡɑne moʃæxxæs ʃod, hættɑ in fɑsele be bistotʃɑhɑr sɑʔæt næresid. xɑbe ɑʃoftei ke doʃmænɑn bærɑje rehlæte emɑm ræh pærɑntezbæste piʃbini kærde budænd væ fekr mikærdænd ke dær keʃvær bæʔd æz væfɑte emɑme næ æmnijæti væ næ væhædæti xɑhæd bud væ næ mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri qɑder be in kɑr xɑhæd bud inhɑ piʃbini mikærdænd ke qɑder nistænd ræhbæri rɑ tæʔin konænd væ in hæm enɑjæte xodɑvænd bud ke dær hæmɑn ruz tʃɑhɑrdæh xordɑd ræhbære nezɑme moʃæxxæs ʃod væ ælhæmdolellɑh zire sɑje hæmin ræhbæri færhixte mibinim mellæt væ keʃvære mɑ dær bærɑbære ænvɑʔe toteʔehɑ hefɑzæt væ herɑsæt ʃode æst. ɑmɑr væ ærqɑm væ væzʔe keʃvær, væzʔe eqtesɑdi, ɑsɑre koronɑ dær eqtesɑd væ hæme inhɑ dær særɑsære keʃværhɑje donjɑ væ keʃværhɑje piʃræfte qɑbele moqɑjese æst væ behæmdellɑh emruz bæʔd æz ɡozæʃte sæd ruz æz moqɑbele væ istɑdeɡi dær bærɑbære in viruse xætærnɑk væ kɑre bozorɡi ke kɑdre dærmɑni ændʒɑm dɑd væ hæme mellæt ke be sæhne ɑmædænd væ poʃtibɑni kærdænd, ælhæmdolellɑh ʃærɑjete qɑbele qæbuli rɑ moʃɑhede mikonim hættɑ be næzære mæn, ʃærɑjete mɑ ʃekænænde hæm nist. tɑ emruz mærdom bɑ væfɑdɑri, ettehɑd væ poʃtibɑni æz kɑdre dærmɑn dær sæhne budænd væ æɡær hæme edɑme dæhim, ʃærɑjete ʃekænændei hæm næxɑhim dɑʃt æɡær dær bæʔzi æz ostɑnhɑe hænuz ʃærɑjete sæxti vodʒud dɑræd, hætmæn bɑ komæke mærdom æz in ʃærɑjete sæxt obur xɑhim kærd. in rɑ ɑmɑre elmi æʔæm æz teʔdɑde bæstæri, teʔdɑde æfrɑdi ke dær in moddæte motevæffɑ ʃodænd væ ɑnhɑi ke behbude pejdɑ kærdænd, neʃɑn midæhæd ɑmɑre mobtælɑjɑn rɑ moqɑjese konim mibinim kɑrnɑmee xubi hæm kɑdre dærmɑni væ hæm mellæt dær bærɑbære tɑrix ʔerɑʔe kærdænd æz in sæd ruz obur kærdim væ enʃɑʔ ællɑh ʔomidvɑrim hæftehɑ væ mɑhhɑje ɑjænde hæm bɑ komæke mærdom betævɑnim be xubi obur konim væ hær ruz be noqtee etminɑnbæxʃi dæste pejdɑ konim. hæme dʒæhɑn dær tule in sæd ruz bɑ pitʃideɡihɑje færɑvɑni bærɑje edɑre keʃvær væ eqtesɑde movɑdʒeh budænd væ behæmdellɑh hæme ærkɑne keʃvær, mæsʔulin, bæxʃhɑje xosusi, dolæti, omumi qejredolæti dær bæxʃe eqtesɑd tælɑʃe færɑvɑni rɑ ændʒɑm dɑdænd væ emruz ʃærɑjete næsæbtæne monɑsebi rɑ piʃru dɑrim. dær hæmin dʒælæse ɡozɑreʃi ke moʔɑvene ævvæl mohtæræm dɑdænd, ɡozɑreʃi ke ræise bɑnke mærkæzi ʔerɑʔe dɑdænd, zæxɑjere kɑlɑhɑje æsɑsi væ tæʔmine ærz bærɑje kɑlɑhɑje æsɑsi hættɑ æz hæftehɑje piʃe hæm ke etminɑn bæxʃ bud, emruz ʃærɑjete behtæri dɑrim. bær æsɑse ɑmɑri ke emruz vezɑræte keʃɑværzi ʔerɑʔe kærd, piʃbini vezɑræte keʃɑværzi bærɑje tolide tʃɑhɑrdæh milijun tæn ɡændom æst ke jɑzdæh milijun tæni ke nijɑze dolæt æst enʃɑʔ ællɑh xæridɑri xɑhæd kærd dær bæxʃhɑje diɡær keʃɑværzi hæm væzʔe mɑ emsɑl behtær æst væ piʃbinihɑje mɑ piʃbinihɑje behtærist dær zæminee dɑnehɑje roqæni tɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr tæn, tʃoqondær væ nejʃekær tɑ hæʃt milijun tæn, piʃbini væzʔe keʃɑværzi emsɑl mɑst ke dær in ʃærɑjete sæxti ke keʃværhɑ bɑ ɑn movɑdʒeh hæstænd, ʃærɑjete monɑsebist. dær bæxʃhɑje diɡær hæm ʃɑhede jek hærekæte xube eqtesɑdi hæstim be mærdom væʔde dɑde budim ke æz bɑnke mærkæzi esteqrɑz nækonim væ emsɑl æz tæriqe foruʃe sæhɑme morede næzær, æz tæriqe enteʃɑre orɑqe xæzɑne buddʒe keʃvær rɑ edɑre konim væ emruz dæh hezɑr miljɑrd tumɑn orɑqe xæzɑnee montæʃer væ bɑ esteqbɑle besijɑr xub movɑdʒeh ʃod in be ɑn mæʔnɑst ke piʃbini dolæt bærɑje edɑre væ eqtesɑde keʃvær hæmɑnɡune ke be mærdom væʔde dɑde ʃode, ændʒɑm xɑhæd ʃod. siojek hezɑr miljɑrd tumɑn tɑ konun bærɑje tærhhɑje omrɑni extesɑs dɑde ʃode ke bɑ in siojek hezɑr miljɑrd tumɑne se hezɑr væ nohsæd tærh væ poroʒe tɑ pɑjɑne sɑle tækmil væ be eftetɑh xɑhæd resid væ mɑ behæmdellɑh dær in ʃærɑjete sæxt eqtesɑdi hær hæfte ʃɑhede dæhhɑ eftetɑhe mohem dær keʃvær hæstim væ in be mæʔnɑje ɑn æst ke hæme bæxʃhɑje edʒrɑi væ eqtesɑdi keʃvær bærɑje tæʔmine nijɑzmændihɑ væ edʒrɑje bærnɑmehɑje æz piʃtæʔin ʃode movæffæq hæstænd. tɑ pɑjɑne sɑl hodud sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn dær sænʔæt væ mæʔdæn tækmile tærh væ poroʒe væ eftetɑh xɑhim dɑʃt ʃæstopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn dær rɑh væ ʃæhrsɑzi eftetɑh xɑhim dɑʃt væ in ʃærɑjet neʃɑn midæhæd ke mærdome mɑ bærɑje edɑre keʃvære kɑmelæn bɑjæd delɡærm væ motmæʔen bɑʃænd, ælɑræqme inke ælbætte sæxtihɑje færɑvɑni vodʒud dɑræd. ʃærɑjete tæhrim væ ʃærɑjete sæxti hæme sær dʒɑj xodæʃ modʒud æst. dær in ruzhɑ ælhæmdolellɑh rɑh bærɑje inke mærdom dær zæmine sæhɑme edɑlæti ke dær extijɑre ɑnhɑ bude, betævɑnænd sæhɑme edɑlæt rɑ ærze konænd væ beforuʃænd æz diruz bɑz ʃode væ mærdomi ke mɑjel budænd vɑrede bɑzɑre burs beʃævænd, jek eddee zjɑdi hodud tʃɑhɑrdæh, pɑnzdæh milijun sæhɑmdɑr, kæm kæm vɑrede burs miʃævænd. burse mɑ pæzirɑje sæhɑmdɑrɑne dʒædid æst ke dær tule tɑrixe pændʒɑh sɑle burse ʃɑhede in hærekæt næbudim væ dær hæmin dʒɑ æz ʃorɑje ɑli burs, sɑzemɑne burs, væzire eqtesɑd væ ræise bɑnke mærkæzi tæʃækkor mikonæm ke dær in æjjjɑm kɑmelæn morɑqebæt kærdænd bærɑje inke sæhɑme edɑlæt be xubi ɑzɑdsɑzi væ ærze ʃævæd væ bɑz hæm tæʔkid mikonæm dær ruzhɑ væ hæftehɑje ɑjænde morɑqebæt konænd ke mærdom be xubi be hæqqe xodeʃɑn dær mɑlekijæti ke dɑrænd, beresænd. in sæhɑm bærɑje mærdom æst væ tæsmimi ke bɑnke mærkæzi ettexɑz væ be bɑnkhɑ eblɑq xɑhæd kærd ke sæhɑme edɑlæt mitævɑnæd bærɑje hær kæsi ke delæʃ bexɑhæd jek væsiqe bɑʃæd ke bɑ in væsiqe kɑrte eʔtebɑri æz bɑnk beɡiræd væ in hæm bɑz væsilei dær extijɑre mærdom æst ke hær kæse mɑjel bɑʃæd sæhɑme xodæʃ rɑ hefz konæd væ emruz næforuʃæd væ mitævɑnæd ɑn rɑ be onvɑne væsiqe dær bɑnk beɡozɑræd kɑrte eʔtebɑri beɡiræd væ bærɑje nijɑzmændihɑje xodæʃ estefɑde væ mæsræf konæd hæmtʃenin dær ʃærɑjete feʔli bɑjæd bærɑje hærekæthɑi ke dær keʃvære morede nijɑz æst in ʔomidvɑri rɑ be tore kɑmel dɑʃte bɑʃim. dær noktee ɑxær mixɑhæm beɡujæm inke dær e do, se mozue hejʔæte væzirɑn væ hæme bɑjæd tælɑʃ konim bærɑje inke dær sɑle dʒɑri be æhdɑfmɑn dæste pejdɑ konim ævvælin ɑn dær zæmine dolæte elekteronik æst emruz mærdom be rɑhæti mitævɑnænd sæhɑme morede næzære xodeʃɑn rɑ ærze konænd, dær sɑmɑne bebinænd væ xærid væ foruʃ konænd inhɑ dær sɑje kɑrist ke fænnɑværi ettelɑʔɑte mɑ ændʒɑm dɑde æst. vɑm beɡirænd eqdɑme bɑnki ændʒɑm dæhænd xæridhɑje lɑzem rɑ ændʒɑm dæhænd inke emruz bæʔzi æz ænbɑrhɑ rɑ kæʃf mikonim, mæʔnɑjæʃ in æst ke dær dolæte elekteronik hænuz næqshɑi vodʒud dɑræd æɡær hæme tʃiz dær in fæzɑje mædʒɑzi be tore ʃæffɑf dær extijɑre mærdom qærɑr miɡereft besjɑri æz omure behtær piʃræft mikærd ælbætte bɑ ʃærɑjeti ke emsɑl dɑrim, mæsʔæle ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn væ sælɑmæte sær dʒɑj xodæʃ bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. noktee dovvomi ke hejʔæte væzirɑn væ mæsʔulin bɑjæd næsæbte be ɑn tælɑʃ konænd, ærze sæhɑme xodeʃɑn emsɑl dær burs æst in hæm bɑʔes miʃævæd ke eqtesɑd dær extijɑre mærdom qærɑr beɡiræd væ væqti in sæhɑm dær burs ærze miʃævæd mærdome xodeʃɑn dær sæhne eqtesɑde fæʔɑl ʃævænd væ ʃæffɑfijæt bevodʒud bijɑjæd hæmtʃenin besjɑri æz mæsɑʔeli ke midɑnim eqtesɑde dolæti bɑ eqtesɑde mærdomi tʃe meqdɑr fɑsele dɑræd, hæme inhɑ dær sɑle dʒɑri mitævɑnæd ʃærɑjete besijɑr monɑsebi rɑ bærɑje keʃvære mɑ bevodʒud bijɑværæd enʃɑʔ ællɑh bɑ jɑri mærdom, bɑ hozure mærdom dær sæhne, bɑ ettehɑd væ væhdæte qovɑ væ ærkɑne keʃvær dær in sɑle besijɑr sæxt væ pitʃide æz in mæsir obur xɑhim kærd væ ʔomidvɑræm pɑjɑne sɑl betævɑnim kɑrnɑme qɑbele qæbuli bærɑje emsɑl sæxt be mærdome æzizemɑn ʔerɑʔe konim. ʔomidvɑræm hæme mɑ betævɑnim væfɑdɑr be emɑm ræh pærɑntezbæste væ rɑh emɑm ræhpærɑntezbæste, væ pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste tɑ pɑjɑne zendeɡimɑn enʃɑʔ ællɑh bɑqi bemɑnim. væssælɑm ʔælæjkom væ ræhme ællɑh væ bærækɑte. | حجت الاسلام و المسلمین دکتر حسن روحانی عصر یکشنبه در جلسه هیات دولت گفت: تا پایان امسال همچنین طرح ها و پروژه هایی به ارزش حدود ۱۷۰ هزار میلیارد تومان در صنعت و معدن و ۶۵ هزار میلیارد تومان در راه و شهرسازی به بهره برداری می رسند.دکتر روحانی گفت که این شرایط نشان میدهد علیرغم سختی های فراوان ناشی از تحریم ها، مردم ما برای اداره کشور کاملاً باید دلگرم و مطمئن باشند.رئیس جمهور همچنین با گرامیداشت نام و یاد بنیانگذار کبیر انقلاب اسلامی امام خمینی (ره) و ۱۵ خرداد، تاکید کرد: در تمام دوران رهبری حضرت امام (ره)، تدبیر و معماری دقیق ایشان برای پیشبرد نهضت و نظام جمهوری اسلامی ایران قابل مشاهده است و امیدوارم همه ما بتوانیم وفادار به راه امام خمینی(ره) و پیرو خط ایشان تا پایان زندگیمان باقی بمانیم.دکتر روحانی اظهارداشت: انتخاب خلف صالح و جانشین بر حق امام (ره) در کمتر از ۲۴ ساعت پس از ارتحال ایشان از سوی مجلس خبرگان رهبری، خواب آشفته و پیش بینی های دشمنان را فرو ریخت.رئیس جمهور در بخش دیگری از سخنان خود نیز با اشاره به گذشت ۱۰۰ روز از مقابله با بیماری کرونا در کشور و مقایسه آمار، ارقام، وضع کشور، وضع اقتصادی و آثار کرونا در اقتصاد با مشکلات برخی کشورهای پیشرفته در جهان تصریح کرد: امروز بعد از گذشت ۱۰۰ روز از مقابله و ایستادگی در برابر این ویروس خطرناک، شاهد کارنامه خوب یکصد روزه کادر درمانی و ملت ایران در مبارزه با بیماری کرونا هستیم و این در تاریخ می ماند.دکتر روحانی با بیان اینکه اگر هنوز در بعضی از استانها شرایط سختی وجود دارد حتماً با کمک مردم از این شرایط سخت عبور خواهیم کرد، ادامه داد: آمار علمی اعم از تعداد بستری، تعداد افرادی که در این مدت متوفی شدند و آنهایی که بهبود پیدا کردند، نشانگر ارایه کارنامه خوب کادر درمانی و ملت در برابر تاریخ است.بسم الله الرحمن الرحیمقبل از هر چیز باید نام و یاد امام عزیز و بزرگوارمان را گرامی بداریم که این هفته مصادف با سالروز آن عزیز در ۳۱ سال پیش است.در همه دوران رهبری امام برای نهضت اسلامی در طول حدود ۱۶ سال و رهبری نظام و انقلاب در طول ۱۰ سال، تدبیر و معماری دقیق امام(ره) را برای پیشبرد نهضت و هم برای نظام جمهوری اسلامی ایران مشاهده میکنیم.البته اقدامات بسیار مهم امام در سال آخر زندگیشان وجود دارد که در برخی از موارد هم ایشان این تعبیر را در سال آخر در بیانیهها و جملاتشان داشتند که امیدوارم خداوند ما را بپذیرد و گویی این تأکید و جمله ایشان، نگاه خود ایشان بر این بود که ماههای پایانی زندگی شان است.بحث پایان جنگ و قطعنامه ۵۹۸ که بسیار حائز اهمیت بود که جنگ ۸ ساله و دفاع ۸ساله چگونه پایان بپذیرد در همین سال پایانی عمر ایشان انجام شد؛ مسایل مهم سیاست خارجی از اینکه راه حج دو مرتبه باید گشوده شود تا آن پیام معروف ایشان به گورباچف، مربوط به همین سال آخر زندگی امام بود.اما چند مسئله مهم در ماههای پایان زندگی امام(ره) بود که فوقالعاده حائز اهمیت بود؛ آنچه قبلاً در قانون اساسی بود، شرط مرجعیت بود برای کسی که میخواهد رهبر نظام اسلامی و انقلاب اسلامی باشد و امام(ره)این مسأله را حل کرد و با نامه صریحی که نوشت، شرط مرجعیت را برداشت و که ایشان در اوایل سال ۱۳۶۸ که سال پایانی عمر امام(ره) بود، مسأله اصلاح قانون اساسی و مواردی که باید اصلاح شود را مشخص کردند و افرادی را که بنا بود این اصلاحات را انجام دهند، معین نمودند و اینکه اصلاح قانون اساسی باید به رأی مردم گذاشته شود.بنابراین میبینیم که در سال پایانی زندگی امام(ره) مسایل بسیار مهمی به دست ایشان حل شد که اگر اینگونه اقدامات در ماههای پایانی عمر امام نبود، شاید ما با مشکلاتی بعد از وفات امام مواجه میشدیم.اما در عین حال یکی از روزهای بسیار پر غم و اندوه برای ملت ما روز ۱۳ خرداد سال ۶۸ بود که در ساعت ۱۰ و ۲۰ دقیقه شب امام(ره) این جهان را وداع گفتند و روز ۱۴ خرداد وفات و رحلت ایشان اعلام شد.وفاداری مردم به امام(ره) از آغاز تا پایان نشان داده شد و یکی از آن موارد وفاداری عزاداری مردم و آن تشییع جنازه کمنظیر تاریخی نسبت به امام(ره) بود و امروز بعد از سی و یک سال همچنان میبینیم مردم عشق و علاقه به آن امام و پیروی از راه او را مد نظر خودشان قرار دادند.در سراسر زندگی امام(ره) و در سختترین روزها برای ملت و کشور، توکل امام(ره) به خداوند و اعتماد به نفس و تقویت اعتماد ملی و روحیه اعتماد ملی را در همه جا مشاهده میکنیم؛ از قبل و بعد از پیروزی انقلاب و با حوادث متنوع و مختلفی که با آن مواجه بودیم.البته ۱۵ خرداد را هم در این هفته داریم که آن هم باز به مناسبت حمایت مردم از امام(ره) بود؛ یعنی کل حادثه ۱۵ خرداد به عنوان حمایت از راه و خود امام(ره) و بزرگترین وفاداری بود که در دهههای اخیر تاریخ کشور رخ داد و مردم فداکاری بزرگی را انجام دادند و همان فداکاری باعث حفظ و راه انقلاب و حتی حیات امام(ره) عزیز و بزرگوار ما شد که ایشان رهبری را ادامه دادند.یاد آن امام کبیر را گرامی میداریم و یعنی از وفات امام که ساعت ۱۰ و ۲۰ دقیقه شب چهاردهم رخ داد، تا عصر و غروب روز چهاردهم قبل از اذان مغرب که رهبری مقام معظم رهبری در مجلس خبرگان مشخص شد، حتی این فاصله به ۲۴ ساعت نرسید.خواب آشفتهای که دشمنان برای رحلت امام(ره) پیشبینی کرده بودند و فکر میکردند که در کشور بعد از وفات امام نه امنیتی و نه وحدتی خواهد بود و نه مجلس خبرگان رهبری قادر به این کار خواهد بود؛ اینها پیشبینی میکردند که قادر نیستند رهبری را تعیین کنند و این هم عنایت خداوند بود که در همان روز ۱۴ خرداد رهبر نظام مشخص شد و الحمدالله زیر سایه همین رهبری فرهیخته میبینیم ملت و کشور ما در برابر انواع توطئهها حفاظت و حراست شده است.آمار و ارقام و وضع کشور، وضع اقتصادی، آثار کرونا در اقتصاد و همه اینها در سراسر کشورهای دنیا و کشورهای پیشرفته قابل مقایسه است و بحمدالله امروز بعد از گذشت ۱۰۰ روز از مقابله و ایستادگی در برابر این ویروس خطرناک و کار بزرگی که کادر درمانی انجام داد و همه ملت که به صحنه آمدند و پشتیبانی کردند، الحمدالله شرایط قابل قبولی را مشاهده میکنیم حتی به نظر من، شرایط ما شکننده هم نیست.تا امروز مردم با وفاداری، اتحاد و پشتیبانی از کادر درمان در صحنه بودند و اگر همه ادامه دهیم، شرایط شکنندهای هم نخواهیم داشت؛ اگر در بعضی از استانها هنوز شرایط سختی وجود دارد، حتماً با کمک مردم از این شرایط سخت عبور خواهیم کرد.این را آمار علمی اعم از تعداد بستری، تعداد افرادی که در این مدت متوفی شدند و آنهایی که بهبود پیدا کردند، نشان میدهد؛ آمار مبتلایان را مقایسه کنیم میبینیم کارنامه خوبی هم کادر درمانی و هم ملت در برابر تاریخ ارایه کردند؛ از این ۱۰۰ روز عبور کردیم و انشاء الله امیدواریم هفتهها و ماههای آینده هم با کمک مردم بتوانیم به خوبی عبور کنیم و هر روز به نقطه اطمینانبخشی دست پیدا کنیم.همه جهان در طول این ۱۰۰ روز با پیچیدگیهای فراوانی برای اداره کشور و اقتصاد مواجه بودند و بحمدالله همه ارکان کشور، مسئولین، بخشهای خصوصی، دولتی، عمومی غیردولتی در بخش اقتصاد تلاش فراوانی را انجام دادند و امروز شرایط نسبتاً مناسبی را پیشرو داریم.در همین جلسه گزارشی که معاون اول محترم دادند، گزارشی که رئیس بانک مرکزی ارایه دادند، ذخایر کالاهای اساسی و تأمین ارز برای کالاهای اساسی حتی از هفتههای پیش هم که اطمینان بخش بود، امروز شرایط بهتری داریم.بر اساس آماری که امروز وزارت کشاورزی ارایه کرد، پیشبینی وزارت کشاورزی برای تولید ۱۴ میلیون تن گندم است که یازده میلیون تنی که نیاز دولت است انشاء الله خریداری خواهد کرد؛ در بخشهای دیگر کشاورزی هم وضع ما امسال بهتر است و پیشبینیهای ما پیشبینیهای بهتری است؛ در زمینه دانههای روغنی تا ۴۰۰ هزار تن، چغندر و نیشکر تا ۸ میلیون تن، پیشبینی وضع کشاورزی امسال ماست که در این شرایط سختی که کشورها با آن مواجه هستند، شرایط مناسبی است.در بخشهای دیگر هم شاهد یک حرکت خوب اقتصادی هستیم؛ به مردم وعده داده بودیم که از بانک مرکزی استقراض نکنیم و امسال از طریق فروش سهام مورد نظر، از طریق انتشار اوراق خزانه بودجه کشور را اداره کنیم و امروز ۱۰ هزار میلیارد تومان اوراق خزانه منتشر و با استقبال بسیار خوب مواجه شد؛ این به آن معناست که پیشبینی دولت برای اداره و اقتصاد کشور همانگونه که به مردم وعده داده شده، انجام خواهد شد.۳۱ هزار میلیارد تومان تا کنون برای طرحهای عمرانی اختصاص داده شده که با این ۳۱ هزار میلیارد تومان ۳ هزار و ۹۰۰ طرح و پروژه تا پایان سال تکمیل و به افتتاح خواهد رسید و ما بحمدالله در این شرایط سخت اقتصادی هر هفته شاهد دهها افتتاح مهم در کشور هستیم و این به معنای آن است که همه بخشهای اجرایی و اقتصادی کشور برای تأمین نیازمندیها و اجرای برنامههای از پیشتعیین شده موفق هستند.تا پایان سال حدود ۱۷۰ هزار میلیارد تومان در صنعت و معدن تکمیل طرح و پروژه و افتتاح خواهیم داشت؛ ۶۵ هزار میلیارد تومان در راه و شهرسازی افتتاح خواهیم داشت و این شرایط نشان میدهد که مردم ما برای اداره کشور کاملاً باید دلگرم و مطمئن باشند، علیرغم اینکه البته سختیهای فراوانی وجود دارد. شرایط تحریم و شرایط سختی همه سر جای خودش موجود است.در این روزها الحمدالله راه برای اینکه مردم در زمینه سهام عدالتی که در اختیار آنها بوده، بتوانند سهام عدالت را عرضه کنند و بفروشند از دیروز باز شده و مردمی که مایل بودند وارد بازار بورس بشوند، یک عده زیادی حدود ۱۴، ۱۵ میلیون سهامدار، کم کم وارد بورس میشوند.بورس ما پذیرای سهامداران جدید است که در طول تاریخ ۵۰ ساله بورس شاهد این حرکت نبودیم و در همین جا از شورای عالی بورس، سازمان بورس، وزیر اقتصاد و رئیس بانک مرکزی تشکر میکنم که در این ایام کاملاً مراقبت کردند برای اینکه سهام عدالت به خوبی آزادسازی و عرضه شود و باز هم تأکید میکنم در روزها و هفتههای آینده مراقبت کنند که مردم به خوبی به حق خودشان در مالکیتی که دارند، برسند.این سهام برای مردم است و تصمیمی که بانک مرکزی اتخاذ و به بانکها ابلاغ خواهد کرد که سهام عدالت میتواند برای هر کسی که دلش بخواهد یک وثیقه باشد که با این وثیقه کارت اعتباری از بانک بگیرد و این هم باز وسیلهای در اختیار مردم است که هر کس مایل باشد سهام خودش را حفظ کند و امروز نفروشد و میتواند آن را به عنوان وثیقه در بانک بگذارد؛ کارت اعتباری بگیرد و برای نیازمندیهای خودش استفاده و مصرف کند؛ همچنین در شرایط فعلی باید برای حرکتهایی که در کشور مورد نیاز است این امیدواری را به طور کامل داشته باشیم.در نکته آخر میخواهم بگویم اینکه در ۲، ۳ موضوع هیأت وزیران و همه باید تلاش کنیم برای اینکه در سال جاری به اهدافمان دست پیدا کنیم؛ اولین آن در زمینه دولت الکترونیک است؛ امروز مردم به راحتی میتوانند سهام مورد نظر خودشان را عرضه کنند، در سامانه ببینند و خرید و فروش کنند؛ اینها در سایه کاری است که فناوری اطلاعات ما انجام داده است.وام بگیرند؛ اقدام بانکی انجام دهند؛ خریدهای لازم را انجام دهند؛ اینکه امروز بعضی از انبارها را کشف میکنیم، معنایش این است که در دولت الکترونیک هنوز نقصهایی وجود دارد؛ اگر همه چیز در این فضای مجازی به طور شفاف در اختیار مردم قرار میگرفت بسیاری از امور بهتر پیشرفت میکرد؛ البته با شرایطی که امسال داریم، مسأله شرکتهای دانشبنیان و سلامت سر جای خودش باید تقویت شود.نکته دومی که هیأت وزیران و مسئولین باید نسبت به آن تلاش کنند، عرضه سهام خودشان امسال در بورس است؛ این هم باعث میشود که اقتصاد در اختیار مردم قرار بگیرد و وقتی این سهام در بورس عرضه میشود مردم خودشان در صحنه اقتصاد فعال شوند و شفافیت بوجود بیاید؛ همچنین بسیاری از مسایلی که میدانیم اقتصاد دولتی با اقتصاد مردمی چه مقدار فاصله دارد، همه اینها در سال جاری میتواند شرایط بسیار مناسبی را برای کشور ما بوجود بیاورد؛ انشاء الله با یاری مردم، با حضور مردم در صحنه، با اتحاد و وحدت قوا و ارکان کشور در این سال بسیار سخت و پیچیده از این مسیر عبور خواهیم کرد و امیدوارم پایان سال بتوانیم کارنامه قابل قبولی برای امسال سخت به مردم عزیزمان ارایه کنیم.امیدوارم همه ما بتوانیم وفادار به امام(ره) و راه امام(ره)، و پیرو خط امام(ره) تا پایان زندگیمان انشاء الله باقی بمانیم.والسلام علیکم و رحمه الله و برکاته. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin doktor hæsæne rohɑni æsre jekʃænbe dær dʒælæse hejʔæte dolæt ɡoft : tɑ pɑjɑne emsɑl hæmtʃenin tærh hɑ væ poroʒe hɑi be ærzeʃe hodud sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn dær sænʔæt væ mæʔdæn væ ʃæstopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn dær rɑh væ ʃæhrsɑzi be bæhre bærdɑri mi resænd. doktor rohɑni ɡoft ke in ʃærɑjet neʃɑn midæhæd ælɑræqme sæxti hɑje færɑvɑne nɑʃi æz tæhrim hɑ, mærdome mɑ bærɑje edɑre keʃvære kɑmelæn bɑjæd delɡærm væ motmæʔen bɑʃænd. ræise dʒomhur hæmtʃenin bɑ ɡerɑmidɑʃte nɑm væ jɑde bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ pɑnzdæh xordɑd, tæʔkid kærd : dær tæmɑm dorɑne ræhbæri hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, tædbir væ meʔmɑri dæqiqe iʃɑn bærɑje piʃborde nehzæt væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn qɑbele moʃɑhede æst væ ʔomidvɑræm hæme mɑ betævɑnim væfɑdɑr be rɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ pejrævi xætte iʃɑn tɑ pɑjɑne zendeɡimɑn bɑqi bemɑnim. doktor rohɑni ezhɑrdɑʃt : entexɑbe xælæfe sɑleh væ dʒɑneʃin bær hæqqe emɑm ræh pærɑntezbæste dær kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt pæs æz ertehɑle iʃɑn æz suj mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, xɑbe ɑʃofte væ piʃe bini hɑje doʃmænɑn rɑ foru rixt. ræise dʒomhur dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod niz bɑ eʃɑre be ɡozæʃte sæd ruz æz moqɑbele bɑ bimɑri koronɑ dær keʃvær væ moqɑjese ɑmɑr, ærqɑm, væzʔe keʃvær, væzʔe eqtesɑdi væ ɑsɑre koronɑ dær eqtesɑd bɑ moʃkelɑte bærxi keʃværhɑje piʃræfte dær dʒæhɑn tæsrih kærd : emruz bæʔd æz ɡozæʃte sæd ruz æz moqɑbele væ istɑdeɡi dær bærɑbære in viruse xætærnɑk, ʃɑhede kɑrnɑme xube jeksæd ruze kɑdre dærmɑni væ mellæte irɑn dær mobɑreze bɑ bimɑri koronɑ hæstim væ in dær tɑrix mi mɑnæd. doktor rohɑni bɑ bæjɑne inke æɡær hænuz dær bæʔzi æz ostɑnhɑ ʃærɑjete sæxti vodʒud dɑræd hætmæn bɑ komæke mærdom æz in ʃærɑjete sæxt obur xɑhim kærd, edɑme dɑd : ɑmɑre elmi æʔæm æz teʔdɑde bæstæri, teʔdɑde æfrɑdi ke dær in moddæte motevæffɑ ʃodænd væ ɑnhɑi ke behbude pejdɑ kærdænd, neʃɑnɡære ʔerɑʔe kɑrnɑme xube kɑdre dærmɑni væ mellæt dær bærɑbære tɑrix æst. besme ællɑh ælræhmæn ælræhimqæbæl æz hær tʃiz bɑjæd nɑm væ jɑde emɑme æziz væ bozorɡvɑremɑn rɑ ɡerɑmi bedɑrim ke in hæftee mosɑdef bɑ sɑlruze ɑn æziz dær siojek sɑle piʃ æst. dær hæme dorɑne ræhbæri emɑm bærɑje nehzæte eslɑmi dær tule hodud ʃɑnzdæh sɑl væ ræhbæri nezɑm væ enqelɑb dær tule dæh sɑl, tædbir væ meʔmɑri dæqiqe emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ bærɑje piʃborde nehzæt væ hæm bærɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn moʃɑhede mikonim. ælbætte eqdɑmɑte besijɑr mohemme emɑm dær sɑle ɑxære zendeɡiʃɑn vodʒud dɑræd ke dær bærxi æz mævɑred hæm iʃɑn in tæʔbir rɑ dær sɑle ɑxær dær bæjɑnijehɑ væ dʒomælɑtʃɑn dɑʃtænd ke ʔomidvɑræm xodɑvænd mɑ rɑ bepæziræd væ ɡui in tæʔkid væ dʒomle iʃɑn, neɡɑh xod iʃɑn bær in bud ke mɑhhɑje pɑjɑni zendeɡi ʃɑn æst. bæhse pɑjɑne dʒænɡ væ qætʔnɑmee pɑnsædo nævædohæʃt ke besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt bud ke dʒænɡe hæʃt sɑle væ defɑʔe hæʃt sɑlee tʃeɡune pɑjɑn bepæziræd dær hæmin sɑl pɑjɑni omre iʃɑn ændʒɑm ʃod mæsɑʔele mohemme sijɑsæte xɑredʒi æz inke rɑh hædʒe do mærtæbe bɑjæd ɡoʃude ʃævæd tɑ ɑn pæjɑme mæʔrufe iʃɑn be ɡorbɑtʃof, mærbut be hæmin sɑle ɑxær zendeɡi emɑm bud. æmmɑ tʃænd mæsælee mohem dær mɑhhɑje pɑjɑne zendeɡi emɑm ræh pærɑntezbæste bud ke foqolɑdde hɑʔeze æhæmmijæt bud ɑntʃe qæblæn dær qɑnune æsɑsi bud, ʃærte mærdʒæʔijæt bud bærɑje kæsi ke mixɑhæd ræhbære nezɑme eslɑmi væ enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd væ emɑm ræh pærɑntezbæste in mæsʔæle rɑ hæl kærd væ bɑ nɑmee særihi ke neveʃt, ʃærte mærdʒæʔijæt rɑ bærdɑʃt væ ke iʃɑn dær ævɑjele sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ke sɑle pɑjɑni omre emɑm ræh pærɑntezbæste bud, mæsʔæle eslɑhe qɑnune æsɑsi væ mævɑredi ke bɑjæd eslɑh ʃævæd rɑ moʃæxxæs kærdænd væ æfrɑdi rɑ ke bænɑ bud in eslɑhɑt rɑ ændʒɑm dæhænd, moʔæjjæn nemudænd væ inke eslɑhe qɑnune æsɑsi bɑjæd be ræʔj mærdom ɡozɑʃte ʃævæd. bænɑbærin mibinim ke dær sɑle pɑjɑni zendeɡi emɑm ræh pærɑntezbæste mæsɑʔele besijɑr mohemmi be dæste iʃɑn hæl ʃod ke æɡær inɡune eqdɑmɑt dær mɑhhɑje pɑjɑni omre emɑm næbud, ʃɑjæd mɑ bɑ moʃkelɑti bæʔd æz væfɑte emɑme movɑdʒeh miʃodim. æmmɑ dær ejn hɑle jeki æz ruzhɑje besijɑr por qæm væ ænduh bærɑje mellæte mɑ ruze sizdæh xordɑde sɑle ʃæstohæʃt bud ke dær sɑʔæte dæh væ bist dæqiqe ʃæbe emɑm ræh pærɑntezbæste in dʒæhɑn rɑ vedɑʔ ɡoftænd væ ruze tʃɑhɑrdæh xordɑde væfɑt væ rehlæte iʃɑn eʔlɑm ʃod. væfɑdɑri mærdom be emɑm ræh pærɑntezbæste æz ɑqɑz tɑ pɑjɑn neʃɑn dɑde ʃod væ jeki æz ɑn mævɑrede væfɑdɑri æzɑdɑri mærdom væ ɑn tæʃiʔe dʒenɑze kæmnæzire tɑrixi næsæbte be emɑm ræh pærɑntezbæste bud væ emruz bæʔd æz si væ jek sɑle hæmtʃenɑn mibinim mærdome eʃq væ ælɑqe be ɑn emɑm væ pejrævi æz rɑh u rɑ mode næzære xodeʃɑn qærɑr dɑdænd. dær særɑsære zendeɡi emɑm ræh pærɑntezbæste væ dær sæxttærin ruzhɑ bærɑje mellæt væ keʃvær, tævækkole emɑm ræh pærɑntezbæste be xodɑvænd væ eʔtemɑd be næfs væ tæqvijæte eʔtemɑde melli væ ruhije eʔtemɑde melli rɑ dær hæme dʒɑ moʃɑhede mikonim æz qæbl væ bæʔd æz piruzi enqelɑb væ bɑ hævɑdese motenævveʔ væ moxtælefi ke bɑ ɑn movɑdʒeh budim. ælbætte pɑnzdæh xordɑd rɑ hæm dær in hæfte dɑrim ke ɑn hæm bɑz be mænɑsbæte hemɑjæte mærdom æz emɑm ræh pærɑntezbæste bud jæʔni kolle hɑdese pɑnzdæh xordɑd be onvɑne hemɑjæt æz rɑh væ xod emɑm ræh pærɑntezbæste væ bozorɡtærine væfɑdɑri bud ke dær dæhehɑje æxire tɑrixe keʃvær rox dɑd væ mærdom fædɑkɑri bozorɡi rɑ ændʒɑm dɑdænd væ hæmɑn fædɑkɑri bɑʔese hefze væ rɑh enqelɑb væ hættɑ hæjɑte emɑm ræh pærɑntezbæste æziz væ bozorɡvɑr mɑ ʃod ke iʃɑn ræhbæri rɑ edɑme dɑdænd. jɑde ɑn emɑme kæbir rɑ ɡerɑmi midɑrim væ jæʔni æz væfɑte emɑm ke sɑʔæte dæh væ bist dæqiqe ʃæbe tʃɑhɑrdæhom rox dɑd, tɑ æsr væ qorube ruze tʃɑhɑrdæhome qæbl æz æzɑne mæqreb ke ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mædʒlese xobreɡɑne moʃæxxæs ʃod, hættɑ in fɑsele be bistotʃɑhɑr sɑʔæt næresid. xɑbe ɑʃoftei ke doʃmænɑn bærɑje rehlæte emɑm ræh pærɑntezbæste piʃbini kærde budænd væ fekr mikærdænd ke dær keʃvær bæʔd æz væfɑte emɑme næ æmnijæti væ næ væhædæti xɑhæd bud væ næ mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri qɑder be in kɑr xɑhæd bud inhɑ piʃbini mikærdænd ke qɑder nistænd ræhbæri rɑ tæʔin konænd væ in hæm enɑjæte xodɑvænd bud ke dær hæmɑn ruz tʃɑhɑrdæh xordɑd ræhbære nezɑme moʃæxxæs ʃod væ ælhæmdolellɑh zire sɑje hæmin ræhbæri færhixte mibinim mellæt væ keʃvære mɑ dær bærɑbære ænvɑʔe toteʔehɑ hefɑzæt væ herɑsæt ʃode æst. ɑmɑr væ ærqɑm væ væzʔe keʃvær, væzʔe eqtesɑdi, ɑsɑre koronɑ dær eqtesɑd væ hæme inhɑ dær særɑsære keʃværhɑje donjɑ væ keʃværhɑje piʃræfte qɑbele moqɑjese æst væ behæmdellɑh emruz bæʔd æz ɡozæʃte sæd ruz æz moqɑbele væ istɑdeɡi dær bærɑbære in viruse xætærnɑk væ kɑre bozorɡi ke kɑdre dærmɑni ændʒɑm dɑd væ hæme mellæt ke be sæhne ɑmædænd væ poʃtibɑni kærdænd, ælhæmdolellɑh ʃærɑjete qɑbele qæbuli rɑ moʃɑhede mikonim hættɑ be næzære mæn, ʃærɑjete mɑ ʃekænænde hæm nist. tɑ emruz mærdom bɑ væfɑdɑri, ettehɑd væ poʃtibɑni æz kɑdre dærmɑn dær sæhne budænd væ æɡær hæme edɑme dæhim, ʃærɑjete ʃekænændei hæm næxɑhim dɑʃt æɡær dær bæʔzi æz ostɑnhɑe hænuz ʃærɑjete sæxti vodʒud dɑræd, hætmæn bɑ komæke mærdom æz in ʃærɑjete sæxt obur xɑhim kærd. in rɑ ɑmɑre elmi æʔæm æz teʔdɑde bæstæri, teʔdɑde æfrɑdi ke dær in moddæte motevæffɑ ʃodænd væ ɑnhɑi ke behbude pejdɑ kærdænd, neʃɑn midæhæd ɑmɑre mobtælɑjɑn rɑ moqɑjese konim mibinim kɑrnɑmee xubi hæm kɑdre dærmɑni væ hæm mellæt dær bærɑbære tɑrix ʔerɑʔe kærdænd æz in sæd ruz obur kærdim væ enʃɑʔ ællɑh ʔomidvɑrim hæftehɑ væ mɑhhɑje ɑjænde hæm bɑ komæke mærdom betævɑnim be xubi obur konim væ hær ruz be noqtee etminɑnbæxʃi dæste pejdɑ konim. hæme dʒæhɑn dær tule in sæd ruz bɑ pitʃideɡihɑje færɑvɑni bærɑje edɑre keʃvær væ eqtesɑde movɑdʒeh budænd væ behæmdellɑh hæme ærkɑne keʃvær, mæsʔulin, bæxʃhɑje xosusi, dolæti, omumi qejredolæti dær bæxʃe eqtesɑd tælɑʃe færɑvɑni rɑ ændʒɑm dɑdænd væ emruz ʃærɑjete næsæbtæne monɑsebi rɑ piʃru dɑrim. dær hæmin dʒælæse ɡozɑreʃi ke moʔɑvene ævvæl mohtæræm dɑdænd, ɡozɑreʃi ke ræise bɑnke mærkæzi ʔerɑʔe dɑdænd, zæxɑjere kɑlɑhɑje æsɑsi væ tæʔmine ærz bærɑje kɑlɑhɑje æsɑsi hættɑ æz hæftehɑje piʃe hæm ke etminɑn bæxʃ bud, emruz ʃærɑjete behtæri dɑrim. bær æsɑse ɑmɑri ke emruz vezɑræte keʃɑværzi ʔerɑʔe kærd, piʃbini vezɑræte keʃɑværzi bærɑje tolide tʃɑhɑrdæh milijun tæn ɡændom æst ke jɑzdæh milijun tæni ke nijɑze dolæt æst enʃɑʔ ællɑh xæridɑri xɑhæd kærd dær bæxʃhɑje diɡær keʃɑværzi hæm væzʔe mɑ emsɑl behtær æst væ piʃbinihɑje mɑ piʃbinihɑje behtærist dær zæminee dɑnehɑje roqæni tɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr tæn, tʃoqondær væ nejʃekær tɑ hæʃt milijun tæn, piʃbini væzʔe keʃɑværzi emsɑl mɑst ke dær in ʃærɑjete sæxti ke keʃværhɑ bɑ ɑn movɑdʒeh hæstænd, ʃærɑjete monɑsebist. dær bæxʃhɑje diɡær hæm ʃɑhede jek hærekæte xube eqtesɑdi hæstim be mærdom væʔde dɑde budim ke æz bɑnke mærkæzi esteqrɑz nækonim væ emsɑl æz tæriqe foruʃe sæhɑme morede næzær, æz tæriqe enteʃɑre orɑqe xæzɑne buddʒe keʃvær rɑ edɑre konim væ emruz dæh hezɑr miljɑrd tumɑn orɑqe xæzɑnee montæʃer væ bɑ esteqbɑle besijɑr xub movɑdʒeh ʃod in be ɑn mæʔnɑst ke piʃbini dolæt bærɑje edɑre væ eqtesɑde keʃvær hæmɑnɡune ke be mærdom væʔde dɑde ʃode, ændʒɑm xɑhæd ʃod. siojek hezɑr miljɑrd tumɑn tɑ konun bærɑje tærhhɑje omrɑni extesɑs dɑde ʃode ke bɑ in siojek hezɑr miljɑrd tumɑne se hezɑr væ nohsæd tærh væ poroʒe tɑ pɑjɑne sɑle tækmil væ be eftetɑh xɑhæd resid væ mɑ behæmdellɑh dær in ʃærɑjete sæxt eqtesɑdi hær hæfte ʃɑhede dæhhɑ eftetɑhe mohem dær keʃvær hæstim væ in be mæʔnɑje ɑn æst ke hæme bæxʃhɑje edʒrɑi væ eqtesɑdi keʃvær bærɑje tæʔmine nijɑzmændihɑ væ edʒrɑje bærnɑmehɑje æz piʃtæʔin ʃode movæffæq hæstænd. tɑ pɑjɑne sɑl hodud sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn dær sænʔæt væ mæʔdæn tækmile tærh væ poroʒe væ eftetɑh xɑhim dɑʃt ʃæstopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn dær rɑh væ ʃæhrsɑzi eftetɑh xɑhim dɑʃt væ in ʃærɑjet neʃɑn midæhæd ke mærdome mɑ bærɑje edɑre keʃvære kɑmelæn bɑjæd delɡærm væ motmæʔen bɑʃænd, ælɑræqme inke ælbætte sæxtihɑje færɑvɑni vodʒud dɑræd. ʃærɑjete tæhrim væ ʃærɑjete sæxti hæme sær dʒɑj xodæʃ modʒud æst. dær in ruzhɑ ælhæmdolellɑh rɑh bærɑje inke mærdom dær zæmine sæhɑme edɑlæti ke dær extijɑre ɑnhɑ bude, betævɑnænd sæhɑme edɑlæt rɑ ærze konænd væ beforuʃænd æz diruz bɑz ʃode væ mærdomi ke mɑjel budænd vɑrede bɑzɑre burs beʃævænd, jek eddee zjɑdi hodud tʃɑhɑrdæh, pɑnzdæh milijun sæhɑmdɑr, kæm kæm vɑrede burs miʃævænd. burse mɑ pæzirɑje sæhɑmdɑrɑne dʒædid æst ke dær tule tɑrixe pændʒɑh sɑle burse ʃɑhede in hærekæt næbudim væ dær hæmin dʒɑ æz ʃorɑje ɑli burs, sɑzemɑne burs, væzire eqtesɑd væ ræise bɑnke mærkæzi tæʃækkor mikonæm ke dær in æjjjɑm kɑmelæn morɑqebæt kærdænd bærɑje inke sæhɑme edɑlæt be xubi ɑzɑdsɑzi væ ærze ʃævæd væ bɑz hæm tæʔkid mikonæm dær ruzhɑ væ hæftehɑje ɑjænde morɑqebæt konænd ke mærdom be xubi be hæqqe xodeʃɑn dær mɑlekijæti ke dɑrænd, beresænd. in sæhɑm bærɑje mærdom æst væ tæsmimi ke bɑnke mærkæzi ettexɑz væ be bɑnkhɑ eblɑq xɑhæd kærd ke sæhɑme edɑlæt mitævɑnæd bærɑje hær kæsi ke delæʃ bexɑhæd jek væsiqe bɑʃæd ke bɑ in væsiqe kɑrte eʔtebɑri æz bɑnk beɡiræd væ in hæm bɑz væsilei dær extijɑre mærdom æst ke hær kæse mɑjel bɑʃæd sæhɑme xodæʃ rɑ hefz konæd væ emruz næforuʃæd væ mitævɑnæd ɑn rɑ be onvɑne væsiqe dær bɑnk beɡozɑræd kɑrte eʔtebɑri beɡiræd væ bærɑje nijɑzmændihɑje xodæʃ estefɑde væ mæsræf konæd hæmtʃenin dær ʃærɑjete feʔli bɑjæd bærɑje hærekæthɑi ke dær keʃvære morede nijɑz æst in ʔomidvɑri rɑ be tore kɑmel dɑʃte bɑʃim. dær noktee ɑxær mixɑhæm beɡujæm inke dær e do, se mozue hejʔæte væzirɑn væ hæme bɑjæd tælɑʃ konim bærɑje inke dær sɑle dʒɑri be æhdɑfmɑn dæste pejdɑ konim ævvælin ɑn dær zæmine dolæte elekteronik æst emruz mærdom be rɑhæti mitævɑnænd sæhɑme morede næzære xodeʃɑn rɑ ærze konænd, dær sɑmɑne bebinænd væ xærid væ foruʃ konænd inhɑ dær sɑje kɑrist ke fænnɑværi ettelɑʔɑte mɑ ændʒɑm dɑde æst. vɑm beɡirænd eqdɑme bɑnki ændʒɑm dæhænd xæridhɑje lɑzem rɑ ændʒɑm dæhænd inke emruz bæʔzi æz ænbɑrhɑ rɑ kæʃf mikonim, mæʔnɑjæʃ in æst ke dær dolæte elekteronik hænuz næqshɑi vodʒud dɑræd æɡær hæme tʃiz dær in fæzɑje mædʒɑzi be tore ʃæffɑf dær extijɑre mærdom qærɑr miɡereft besjɑri æz omure behtær piʃræft mikærd ælbætte bɑ ʃærɑjeti ke emsɑl dɑrim, mæsʔæle ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn væ sælɑmæte sær dʒɑj xodæʃ bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. noktee dovvomi ke hejʔæte væzirɑn væ mæsʔulin bɑjæd næsæbte be ɑn tælɑʃ konænd, ærze sæhɑme xodeʃɑn emsɑl dær burs æst in hæm bɑʔes miʃævæd ke eqtesɑd dær extijɑre mærdom qærɑr beɡiræd væ væqti in sæhɑm dær burs ærze miʃævæd mærdome xodeʃɑn dær sæhne eqtesɑde fæʔɑl ʃævænd væ ʃæffɑfijæt bevodʒud bijɑjæd hæmtʃenin besjɑri æz mæsɑʔeli ke midɑnim eqtesɑde dolæti bɑ eqtesɑde mærdomi tʃe meqdɑr fɑsele dɑræd, hæme inhɑ dær sɑle dʒɑri mitævɑnæd ʃærɑjete besijɑr monɑsebi rɑ bærɑje keʃvære mɑ bevodʒud bijɑværæd enʃɑʔ ællɑh bɑ jɑri mærdom, bɑ hozure mærdom dær sæhne, bɑ ettehɑd væ væhdæte qovɑ væ ærkɑne keʃvær dær in sɑle besijɑr sæxt væ pitʃide æz in mæsir obur xɑhim kærd væ ʔomidvɑræm pɑjɑne sɑl betævɑnim kɑrnɑme qɑbele qæbuli bærɑje emsɑl sæxt be mærdome æzizemɑn ʔerɑʔe konim. ʔomidvɑræm hæme mɑ betævɑnim væfɑdɑr be emɑm ræh pærɑntezbæste væ rɑh emɑm ræhpærɑntezbæste, væ pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste tɑ pɑjɑne zendeɡimɑn enʃɑʔ ællɑh bɑqi bemɑnim. væssælɑm ʔælæjkom væ ræhme ællɑh væ bærækɑte.",
"role": "user"
},
{
"content": " حجت الاسلام و المسلمین دکتر حسن روحانی عصر یکشنبه در جلسه هیات دولت گفت: تا پایان امسال همچنین طرح ها و پروژه هایی به ارزش حدود ۱۷۰ هزار میلیارد تومان در صنعت و معدن و ۶۵ هزار میلیارد تومان در راه و شهرسازی به بهره برداری می رسند.دکتر روحانی گفت که این شرایط نشان میدهد علیرغم سختی های فراوان ناشی از تحریم ها، مردم ما برای اداره کشور کاملاً باید دلگرم و مطمئن باشند.رئیس جمهور همچنین با گرامیداشت نام و یاد بنیانگذار کبیر انقلاب اسلامی امام خمینی (ره) و ۱۵ خرداد، تاکید کرد: در تمام دوران رهبری حضرت امام (ره)، تدبیر و معماری دقیق ایشان برای پیشبرد نهضت و نظام جمهوری اسلامی ایران قابل مشاهده است و امیدوارم همه ما بتوانیم وفادار به راه امام خمینی(ره) و پیرو خط ایشان تا پایان زندگیمان باقی بمانیم.دکتر روحانی اظهارداشت: انتخاب خلف صالح و جانشین بر حق امام (ره) در کمتر از ۲۴ ساعت پس از ارتحال ایشان از سوی مجلس خبرگان رهبری، خواب آشفته و پیش بینی های دشمنان را فرو ریخت.رئیس جمهور در بخش دیگری از سخنان خود نیز با اشاره به گذشت ۱۰۰ روز از مقابله با بیماری کرونا در کشور و مقایسه آمار، ارقام، وضع کشور، وضع اقتصادی و آثار کرونا در اقتصاد با مشکلات برخی کشورهای پیشرفته در جهان تصریح کرد: امروز بعد از گذشت ۱۰۰ روز از مقابله و ایستادگی در برابر این ویروس خطرناک، شاهد کارنامه خوب یکصد روزه کادر درمانی و ملت ایران در مبارزه با بیماری کرونا هستیم و این در تاریخ می ماند.دکتر روحانی با بیان اینکه اگر هنوز در بعضی از استانها شرایط سختی وجود دارد حتماً با کمک مردم از این شرایط سخت عبور خواهیم کرد، ادامه داد: آمار علمی اعم از تعداد بستری، تعداد افرادی که در این مدت متوفی شدند و آنهایی که بهبود پیدا کردند، نشانگر ارایه کارنامه خوب کادر درمانی و ملت در برابر تاریخ است.بسم الله الرحمن الرحیمقبل از هر چیز باید نام و یاد امام عزیز و بزرگوارمان را گرامی بداریم که این هفته مصادف با سالروز آن عزیز در ۳۱ سال پیش است.در همه دوران رهبری امام برای نهضت اسلامی در طول حدود ۱۶ سال و رهبری نظام و انقلاب در طول ۱۰ سال، تدبیر و معماری دقیق امام(ره) را برای پیشبرد نهضت و هم برای نظام جمهوری اسلامی ایران مشاهده میکنیم.البته اقدامات بسیار مهم امام در سال آخر زندگیشان وجود دارد که در برخی از موارد هم ایشان این تعبیر را در سال آخر در بیانیهها و جملاتشان داشتند که امیدوارم خداوند ما را بپذیرد و گویی این تأکید و جمله ایشان، نگاه خود ایشان بر این بود که ماههای پایانی زندگی شان است.بحث پایان جنگ و قطعنامه ۵۹۸ که بسیار حائز اهمیت بود که جنگ ۸ ساله و دفاع ۸ساله چگونه پایان بپذیرد در همین سال پایانی عمر ایشان انجام شد؛ مسایل مهم سیاست خارجی از اینکه راه حج دو مرتبه باید گشوده شود تا آن پیام معروف ایشان به گورباچف، مربوط به همین سال آخر زندگی امام بود.اما چند مسئله مهم در ماههای پایان زندگی امام(ره) بود که فوقالعاده حائز اهمیت بود؛ آنچه قبلاً در قانون اساسی بود، شرط مرجعیت بود برای کسی که میخواهد رهبر نظام اسلامی و انقلاب اسلامی باشد و امام(ره)این مسأله را حل کرد و با نامه صریحی که نوشت، شرط مرجعیت را برداشت و که ایشان در اوایل سال ۱۳۶۸ که سال پایانی عمر امام(ره) بود، مسأله اصلاح قانون اساسی و مواردی که باید اصلاح شود را مشخص کردند و افرادی را که بنا بود این اصلاحات را انجام دهند، معین نمودند و اینکه اصلاح قانون اساسی باید به رأی مردم گذاشته شود.بنابراین میبینیم که در سال پایانی زندگی امام(ره) مسایل بسیار مهمی به دست ایشان حل شد که اگر اینگونه اقدامات در ماههای پایانی عمر امام نبود، شاید ما با مشکلاتی بعد از وفات امام مواجه میشدیم.اما در عین حال یکی از روزهای بسیار پر غم و اندوه برای ملت ما روز ۱۳ خرداد سال ۶۸ بود که در ساعت ۱۰ و ۲۰ دقیقه شب امام(ره) این جهان را وداع گفتند و روز ۱۴ خرداد وفات و رحلت ایشان اعلام شد.وفاداری مردم به امام(ره) از آغاز تا پایان نشان داده شد و یکی از آن موارد وفاداری عزاداری مردم و آن تشییع جنازه کمنظیر تاریخی نسبت به امام(ره) بود و امروز بعد از سی و یک سال همچنان میبینیم مردم عشق و علاقه به آن امام و پیروی از راه او را مد نظر خودشان قرار دادند.در سراسر زندگی امام(ره) و در سختترین روزها برای ملت و کشور، توکل امام(ره) به خداوند و اعتماد به نفس و تقویت اعتماد ملی و روحیه اعتماد ملی را در همه جا مشاهده میکنیم؛ از قبل و بعد از پیروزی انقلاب و با حوادث متنوع و مختلفی که با آن مواجه بودیم.البته ۱۵ خرداد را هم در این هفته داریم که آن هم باز به مناسبت حمایت مردم از امام(ره) بود؛ یعنی کل حادثه ۱۵ خرداد به عنوان حمایت از راه و خود امام(ره) و بزرگترین وفاداری بود که در دهههای اخیر تاریخ کشور رخ داد و مردم فداکاری بزرگی را انجام دادند و همان فداکاری باعث حفظ و راه انقلاب و حتی حیات امام(ره) عزیز و بزرگوار ما شد که ایشان رهبری را ادامه دادند.یاد آن امام کبیر را گرامی میداریم و یعنی از وفات امام که ساعت ۱۰ و ۲۰ دقیقه شب چهاردهم رخ داد، تا عصر و غروب روز چهاردهم قبل از اذان مغرب که رهبری مقام معظم رهبری در مجلس خبرگان مشخص شد، حتی این فاصله به ۲۴ ساعت نرسید.خواب آشفتهای که دشمنان برای رحلت امام(ره) پیشبینی کرده بودند و فکر میکردند که در کشور بعد از وفات امام نه امنیتی و نه وحدتی خواهد بود و نه مجلس خبرگان رهبری قادر به این کار خواهد بود؛ اینها پیشبینی میکردند که قادر نیستند رهبری را تعیین کنند و این هم عنایت خداوند بود که در همان روز ۱۴ خرداد رهبر نظام مشخص شد و الحمدالله زیر سایه همین رهبری فرهیخته میبینیم ملت و کشور ما در برابر انواع توطئهها حفاظت و حراست شده است.آمار و ارقام و وضع کشور، وضع اقتصادی، آثار کرونا در اقتصاد و همه اینها در سراسر کشورهای دنیا و کشورهای پیشرفته قابل مقایسه است و بحمدالله امروز بعد از گذشت ۱۰۰ روز از مقابله و ایستادگی در برابر این ویروس خطرناک و کار بزرگی که کادر درمانی انجام داد و همه ملت که به صحنه آمدند و پشتیبانی کردند، الحمدالله شرایط قابل قبولی را مشاهده میکنیم حتی به نظر من، شرایط ما شکننده هم نیست.تا امروز مردم با وفاداری، اتحاد و پشتیبانی از کادر درمان در صحنه بودند و اگر همه ادامه دهیم، شرایط شکنندهای هم نخواهیم داشت؛ اگر در بعضی از استانها هنوز شرایط سختی وجود دارد، حتماً با کمک مردم از این شرایط سخت عبور خواهیم کرد.این را آمار علمی اعم از تعداد بستری، تعداد افرادی که در این مدت متوفی شدند و آنهایی که بهبود پیدا کردند، نشان میدهد؛ آمار مبتلایان را مقایسه کنیم میبینیم کارنامه خوبی هم کادر درمانی و هم ملت در برابر تاریخ ارایه کردند؛ از این ۱۰۰ روز عبور کردیم و انشاء الله امیدواریم هفتهها و ماههای آینده هم با کمک مردم بتوانیم به خوبی عبور کنیم و هر روز به نقطه اطمینانبخشی دست پیدا کنیم.همه جهان در طول این ۱۰۰ روز با پیچیدگیهای فراوانی برای اداره کشور و اقتصاد مواجه بودند و بحمدالله همه ارکان کشور، مسئولین، بخشهای خصوصی، دولتی، عمومی غیردولتی در بخش اقتصاد تلاش فراوانی را انجام دادند و امروز شرایط نسبتاً مناسبی را پیشرو داریم.در همین جلسه گزارشی که معاون اول محترم دادند، گزارشی که رئیس بانک مرکزی ارایه دادند، ذخایر کالاهای اساسی و تأمین ارز برای کالاهای اساسی حتی از هفتههای پیش هم که اطمینان بخش بود، امروز شرایط بهتری داریم.بر اساس آماری که امروز وزارت کشاورزی ارایه کرد، پیشبینی وزارت کشاورزی برای تولید ۱۴ میلیون تن گندم است که یازده میلیون تنی که نیاز دولت است انشاء الله خریداری خواهد کرد؛ در بخشهای دیگر کشاورزی هم وضع ما امسال بهتر است و پیشبینیهای ما پیشبینیهای بهتری است؛ در زمینه دانههای روغنی تا ۴۰۰ هزار تن، چغندر و نیشکر تا ۸ میلیون تن، پیشبینی وضع کشاورزی امسال ماست که در این شرایط سختی که کشورها با آن مواجه هستند، شرایط مناسبی است.در بخشهای دیگر هم شاهد یک حرکت خوب اقتصادی هستیم؛ به مردم وعده داده بودیم که از بانک مرکزی استقراض نکنیم و امسال از طریق فروش سهام مورد نظر، از طریق انتشار اوراق خزانه بودجه کشور را اداره کنیم و امروز ۱۰ هزار میلیارد تومان اوراق خزانه منتشر و با استقبال بسیار خوب مواجه شد؛ این به آن معناست که پیشبینی دولت برای اداره و اقتصاد کشور همانگونه که به مردم وعده داده شده، انجام خواهد شد.۳۱ هزار میلیارد تومان تا کنون برای طرحهای عمرانی اختصاص داده شده که با این ۳۱ هزار میلیارد تومان ۳ هزار و ۹۰۰ طرح و پروژه تا پایان سال تکمیل و به افتتاح خواهد رسید و ما بحمدالله در این شرایط سخت اقتصادی هر هفته شاهد دهها افتتاح مهم در کشور هستیم و این به معنای آن است که همه بخشهای اجرایی و اقتصادی کشور برای تأمین نیازمندیها و اجرای برنامههای از پیشتعیین شده موفق هستند.تا پایان سال حدود ۱۷۰ هزار میلیارد تومان در صنعت و معدن تکمیل طرح و پروژه و افتتاح خواهیم داشت؛ ۶۵ هزار میلیارد تومان در راه و شهرسازی افتتاح خواهیم داشت و این شرایط نشان میدهد که مردم ما برای اداره کشور کاملاً باید دلگرم و مطمئن باشند، علیرغم اینکه البته سختیهای فراوانی وجود دارد. شرایط تحریم و شرایط سختی همه سر جای خودش موجود است.در این روزها الحمدالله راه برای اینکه مردم در زمینه سهام عدالتی که در اختیار آنها بوده، بتوانند سهام عدالت را عرضه کنند و بفروشند از دیروز باز شده و مردمی که مایل بودند وارد بازار بورس بشوند، یک عده زیادی حدود ۱۴، ۱۵ میلیون سهامدار، کم کم وارد بورس میشوند.بورس ما پذیرای سهامداران جدید است که در طول تاریخ ۵۰ ساله بورس شاهد این حرکت نبودیم و در همین جا از شورای عالی بورس، سازمان بورس، وزیر اقتصاد و رئیس بانک مرکزی تشکر میکنم که در این ایام کاملاً مراقبت کردند برای اینکه سهام عدالت به خوبی آزادسازی و عرضه شود و باز هم تأکید میکنم در روزها و هفتههای آینده مراقبت کنند که مردم به خوبی به حق خودشان در مالکیتی که دارند، برسند.این سهام برای مردم است و تصمیمی که بانک مرکزی اتخاذ و به بانکها ابلاغ خواهد کرد که سهام عدالت میتواند برای هر کسی که دلش بخواهد یک وثیقه باشد که با این وثیقه کارت اعتباری از بانک بگیرد و این هم باز وسیلهای در اختیار مردم است که هر کس مایل باشد سهام خودش را حفظ کند و امروز نفروشد و میتواند آن را به عنوان وثیقه در بانک بگذارد؛ کارت اعتباری بگیرد و برای نیازمندیهای خودش استفاده و مصرف کند؛ همچنین در شرایط فعلی باید برای حرکتهایی که در کشور مورد نیاز است این امیدواری را به طور کامل داشته باشیم.در نکته آخر میخواهم بگویم اینکه در ۲، ۳ موضوع هیأت وزیران و همه باید تلاش کنیم برای اینکه در سال جاری به اهدافمان دست پیدا کنیم؛ اولین آن در زمینه دولت الکترونیک است؛ امروز مردم به راحتی میتوانند سهام مورد نظر خودشان را عرضه کنند، در سامانه ببینند و خرید و فروش کنند؛ اینها در سایه کاری است که فناوری اطلاعات ما انجام داده است.وام بگیرند؛ اقدام بانکی انجام دهند؛ خریدهای لازم را انجام دهند؛ اینکه امروز بعضی از انبارها را کشف میکنیم، معنایش این است که در دولت الکترونیک هنوز نقصهایی وجود دارد؛ اگر همه چیز در این فضای مجازی به طور شفاف در اختیار مردم قرار میگرفت بسیاری از امور بهتر پیشرفت میکرد؛ البته با شرایطی که امسال داریم، مسأله شرکتهای دانشبنیان و سلامت سر جای خودش باید تقویت شود.نکته دومی که هیأت وزیران و مسئولین باید نسبت به آن تلاش کنند، عرضه سهام خودشان امسال در بورس است؛ این هم باعث میشود که اقتصاد در اختیار مردم قرار بگیرد و وقتی این سهام در بورس عرضه میشود مردم خودشان در صحنه اقتصاد فعال شوند و شفافیت بوجود بیاید؛ همچنین بسیاری از مسایلی که میدانیم اقتصاد دولتی با اقتصاد مردمی چه مقدار فاصله دارد، همه اینها در سال جاری میتواند شرایط بسیار مناسبی را برای کشور ما بوجود بیاورد؛ انشاء الله با یاری مردم، با حضور مردم در صحنه، با اتحاد و وحدت قوا و ارکان کشور در این سال بسیار سخت و پیچیده از این مسیر عبور خواهیم کرد و امیدوارم پایان سال بتوانیم کارنامه قابل قبولی برای امسال سخت به مردم عزیزمان ارایه کنیم.امیدوارم همه ما بتوانیم وفادار به امام(ره) و راه امام(ره)، و پیرو خط امام(ره) تا پایان زندگیمان انشاء الله باقی بمانیم.والسلام علیکم و رحمه الله و برکاته.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "doktor ʃæhrɑme kɑʃɑni dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, bɑ eʃɑre be inke dær noh mɑhee emsɑl hivdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh næfær be urʒɑnse bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære ɑmol morɑdʒeʔe kærdænd ezhɑrdɑʃt : æz in teʔdɑde jek hezɑr væ divisto siohæʃt mæsdum bær æsære tæsɑdof be urʒɑnse bimɑrestɑne montæqel ʃodænd. vej edɑme dɑd : æz mædʒmuʔe mæsdumɑne tæsɑdofi dærfæsle pɑjiz, divisto hæftɑdonoh næfær be dælile dʒeddi budæne moʃkel dær bæxʃ hɑje ɑj si ju væ sɑjer bæxʃ hɑje dærmɑni bæstæri ʃodænd, ke in teʔdɑd næsæbte be noh mɑhe sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ sædo hæftɑd næfær bud æfzɑjeʃe ʃæstohæʃt næfæri dɑʃte æst. ræise bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære ɑmol tæsrih kærd : dær se mɑhe tɑbestɑn ke mosɑferæt dær mehværhɑje vorudi ʃæhr æz dʒomle hærɑz væ sɑjere mehværhɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd e jek hezɑr væ sisædo bistojek næfær mæsdum be in bimɑrestɑne montæqel ʃodænd. doktor kɑʃɑni bɑ eʃɑre be inke hæft dærsæd æz kolle morɑdʒeʔin be urʒɑns dær noh mɑhe sɑle dʒɑri tæsɑdofi budænd, æfzud : æz mædʒmuʔe jek hezɑr væ sisædo bistohæʃt mæsdume tæsɑdofi, bistodo næfær be dælile ʃeddæte sædæmɑte zjɑd dær urʒɑns væ bæxʃ hɑje bimɑrestɑn be viʒe bæxʃe ɑj si ju, væfɑt jɑftænd ke in ɑmɑre næjjer dær moqɑjese bɑ noh mɑhe sɑle ɡozæʃte ke e ʃɑnzdæh næfær bud be teʔdɑde ʃeʃ næfær kɑheʃ dɑʃt. e vej tæsrih kærd : hæmtʃenin teʔdɑde væfɑte jɑfteɡɑne nɑʃi æz tæsɑdof dær bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivær dær ʃeʃ mɑhe sɑle dʒɑri ke hivdæh næfær bud be teʔdɑde pændʒ næfær kɑheʃ dɑʃt. ræise bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære ɑmol dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ, æz ehdɑje tædʒhizɑte bimɑrestɑni be ærzeʃe sædo tʃehel milijun riɑl tævæssote xɑnevɑdee sædri xæbær dɑd væ vɑzhɑr dɑʃt : xɑnevɑde sædri æhle tehrɑn, be nijjæte do tæn æz æʔzɑje xɑnevɑde ke fut ʃodænd tædʒhizɑte pezeʃki bimɑrestɑni rɑ xæridɑri kærdænd.",
"text": "دکتر شهرام کاشانی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران، با اشاره به اینکه در 9 ماهه امسال 17 هزار و 469 نفر به اورژانس بیمارستان 17 شهریور آمل مراجعه کردند اظهارداشت: از این تعداد یک هزار و 238 مصدوم بر اثر تصادف به اورژانس بیمارستان منتقل شدند. وی ادامه داد: از مجموع مصدومان تصادفی درفصل پاییز، 279 نفر به دلیل جدی بودن مشکل در بخش های آی سی یو و سایر بخش های درمانی بستری شدند، که این تعداد نسبت به 9 ماهه سال گذشته یک هزار و 170نفر بود افزایش 68 نفری داشته است.رئیس بیمارستان 17شهریور آمل تصریح کرد: در سه ماهه تابستان که مسافرت در محورهای ورودی شهر از جمله هراز و سایر محورها افزایش می یابد یک هزار و 321 نفر مصدوم به این بیمارستان منتقل شدند.دکتر کاشانی با اشاره به اینکه 7 درصد از کل مراجعین به اورژانس در 9 ماهه سال جاری تصادفی بودند، افزود: از مجموع یک هزار و 328 مصدوم تصادفی، 22 نفر به دلیل شدت صدمات زیاد در اورژانس و بخش های بیمارستان به ویژه بخش آی سی یو ، وفات یافتند که این آمار نیر در مقایسه با 9 ماهه سال گذشته که 16 نفر بود به تعداد 6 نفر کاهش داشت. وی تصریح کرد: همچنین تعداد وفات یافتگان ناشی از تصادف در بیمارستان 17 شهریور در 6 ماهه سال جاری که 17 نفر بود به تعداد 5 نفر کاهش داشت . رئیس بیمارستان 17شهریور آمل در بخش دیگری از سخنانش، از اهدای تجهیزات بیمارستانی به ارزش 140 میلیون ریال توسط خانواده صدری خبر داد و واظهار داشت: خانواده صدری اهل تهران، به نیت دو تن از اعضای خانواده که فوت شدند تجهیزات پزشکی بیمارستانی را خریداری کردند."
} | doktor ʃæhrɑme kɑʃɑni dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, bɑ eʃɑre be inke dær noh mɑhee emsɑl hivdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh næfær be urʒɑnse bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære ɑmol morɑdʒeʔe kærdænd ezhɑrdɑʃt : æz in teʔdɑde jek hezɑr væ divisto siohæʃt mæsdum bær æsære tæsɑdof be urʒɑnse bimɑrestɑne montæqel ʃodænd. vej edɑme dɑd : æz mædʒmuʔe mæsdumɑne tæsɑdofi dærfæsle pɑjiz, divisto hæftɑdonoh næfær be dælile dʒeddi budæne moʃkel dær bæxʃ hɑje ɑj si ju væ sɑjer bæxʃ hɑje dærmɑni bæstæri ʃodænd, ke in teʔdɑd næsæbte be noh mɑhe sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ sædo hæftɑd næfær bud æfzɑjeʃe ʃæstohæʃt næfæri dɑʃte æst. ræise bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære ɑmol tæsrih kærd : dær se mɑhe tɑbestɑn ke mosɑferæt dær mehværhɑje vorudi ʃæhr æz dʒomle hærɑz væ sɑjere mehværhɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd e jek hezɑr væ sisædo bistojek næfær mæsdum be in bimɑrestɑne montæqel ʃodænd. doktor kɑʃɑni bɑ eʃɑre be inke hæft dærsæd æz kolle morɑdʒeʔin be urʒɑns dær noh mɑhe sɑle dʒɑri tæsɑdofi budænd, æfzud : æz mædʒmuʔe jek hezɑr væ sisædo bistohæʃt mæsdume tæsɑdofi, bistodo næfær be dælile ʃeddæte sædæmɑte zjɑd dær urʒɑns væ bæxʃ hɑje bimɑrestɑn be viʒe bæxʃe ɑj si ju, væfɑt jɑftænd ke in ɑmɑre næjjer dær moqɑjese bɑ noh mɑhe sɑle ɡozæʃte ke e ʃɑnzdæh næfær bud be teʔdɑde ʃeʃ næfær kɑheʃ dɑʃt. e vej tæsrih kærd : hæmtʃenin teʔdɑde væfɑte jɑfteɡɑne nɑʃi æz tæsɑdof dær bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivær dær ʃeʃ mɑhe sɑle dʒɑri ke hivdæh næfær bud be teʔdɑde pændʒ næfær kɑheʃ dɑʃt. ræise bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære ɑmol dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ, æz ehdɑje tædʒhizɑte bimɑrestɑni be ærzeʃe sædo tʃehel milijun riɑl tævæssote xɑnevɑdee sædri xæbær dɑd væ vɑzhɑr dɑʃt : xɑnevɑde sædri æhle tehrɑn, be nijjæte do tæn æz æʔzɑje xɑnevɑde ke fut ʃodænd tædʒhizɑte pezeʃki bimɑrestɑni rɑ xæridɑri kærdænd. | دکتر شهرام کاشانی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران، با اشاره به اینکه در 9 ماهه امسال 17 هزار و 469 نفر به اورژانس بیمارستان 17 شهریور آمل مراجعه کردند اظهارداشت: از این تعداد یک هزار و 238 مصدوم بر اثر تصادف به اورژانس بیمارستان منتقل شدند. وی ادامه داد: از مجموع مصدومان تصادفی درفصل پاییز، 279 نفر به دلیل جدی بودن مشکل در بخش های آی سی یو و سایر بخش های درمانی بستری شدند، که این تعداد نسبت به 9 ماهه سال گذشته یک هزار و 170نفر بود افزایش 68 نفری داشته است.رئیس بیمارستان 17شهریور آمل تصریح کرد: در سه ماهه تابستان که مسافرت در محورهای ورودی شهر از جمله هراز و سایر محورها افزایش می یابد یک هزار و 321 نفر مصدوم به این بیمارستان منتقل شدند.دکتر کاشانی با اشاره به اینکه 7 درصد از کل مراجعین به اورژانس در 9 ماهه سال جاری تصادفی بودند، افزود: از مجموع یک هزار و 328 مصدوم تصادفی، 22 نفر به دلیل شدت صدمات زیاد در اورژانس و بخش های بیمارستان به ویژه بخش آی سی یو ، وفات یافتند که این آمار نیر در مقایسه با 9 ماهه سال گذشته که 16 نفر بود به تعداد 6 نفر کاهش داشت. وی تصریح کرد: همچنین تعداد وفات یافتگان ناشی از تصادف در بیمارستان 17 شهریور در 6 ماهه سال جاری که 17 نفر بود به تعداد 5 نفر کاهش داشت . رئیس بیمارستان 17شهریور آمل در بخش دیگری از سخنانش، از اهدای تجهیزات بیمارستانی به ارزش 140 میلیون ریال توسط خانواده صدری خبر داد و واظهار داشت: خانواده صدری اهل تهران، به نیت دو تن از اعضای خانواده که فوت شدند تجهیزات پزشکی بیمارستانی را خریداری کردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: doktor ʃæhrɑme kɑʃɑni dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, bɑ eʃɑre be inke dær noh mɑhee emsɑl hivdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh næfær be urʒɑnse bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære ɑmol morɑdʒeʔe kærdænd ezhɑrdɑʃt : æz in teʔdɑde jek hezɑr væ divisto siohæʃt mæsdum bær æsære tæsɑdof be urʒɑnse bimɑrestɑne montæqel ʃodænd. vej edɑme dɑd : æz mædʒmuʔe mæsdumɑne tæsɑdofi dærfæsle pɑjiz, divisto hæftɑdonoh næfær be dælile dʒeddi budæne moʃkel dær bæxʃ hɑje ɑj si ju væ sɑjer bæxʃ hɑje dærmɑni bæstæri ʃodænd, ke in teʔdɑd næsæbte be noh mɑhe sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ sædo hæftɑd næfær bud æfzɑjeʃe ʃæstohæʃt næfæri dɑʃte æst. ræise bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære ɑmol tæsrih kærd : dær se mɑhe tɑbestɑn ke mosɑferæt dær mehværhɑje vorudi ʃæhr æz dʒomle hærɑz væ sɑjere mehværhɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd e jek hezɑr væ sisædo bistojek næfær mæsdum be in bimɑrestɑne montæqel ʃodænd. doktor kɑʃɑni bɑ eʃɑre be inke hæft dærsæd æz kolle morɑdʒeʔin be urʒɑns dær noh mɑhe sɑle dʒɑri tæsɑdofi budænd, æfzud : æz mædʒmuʔe jek hezɑr væ sisædo bistohæʃt mæsdume tæsɑdofi, bistodo næfær be dælile ʃeddæte sædæmɑte zjɑd dær urʒɑns væ bæxʃ hɑje bimɑrestɑn be viʒe bæxʃe ɑj si ju, væfɑt jɑftænd ke in ɑmɑre næjjer dær moqɑjese bɑ noh mɑhe sɑle ɡozæʃte ke e ʃɑnzdæh næfær bud be teʔdɑde ʃeʃ næfær kɑheʃ dɑʃt. e vej tæsrih kærd : hæmtʃenin teʔdɑde væfɑte jɑfteɡɑne nɑʃi æz tæsɑdof dær bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivær dær ʃeʃ mɑhe sɑle dʒɑri ke hivdæh næfær bud be teʔdɑde pændʒ næfær kɑheʃ dɑʃt. ræise bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære ɑmol dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ, æz ehdɑje tædʒhizɑte bimɑrestɑni be ærzeʃe sædo tʃehel milijun riɑl tævæssote xɑnevɑdee sædri xæbær dɑd væ vɑzhɑr dɑʃt : xɑnevɑde sædri æhle tehrɑn, be nijjæte do tæn æz æʔzɑje xɑnevɑde ke fut ʃodænd tædʒhizɑte pezeʃki bimɑrestɑni rɑ xæridɑri kærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "دکتر شهرام کاشانی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران، با اشاره به اینکه در 9 ماهه امسال 17 هزار و 469 نفر به اورژانس بیمارستان 17 شهریور آمل مراجعه کردند اظهارداشت: از این تعداد یک هزار و 238 مصدوم بر اثر تصادف به اورژانس بیمارستان منتقل شدند. وی ادامه داد: از مجموع مصدومان تصادفی درفصل پاییز، 279 نفر به دلیل جدی بودن مشکل در بخش های آی سی یو و سایر بخش های درمانی بستری شدند، که این تعداد نسبت به 9 ماهه سال گذشته یک هزار و 170نفر بود افزایش 68 نفری داشته است.رئیس بیمارستان 17شهریور آمل تصریح کرد: در سه ماهه تابستان که مسافرت در محورهای ورودی شهر از جمله هراز و سایر محورها افزایش می یابد یک هزار و 321 نفر مصدوم به این بیمارستان منتقل شدند.دکتر کاشانی با اشاره به اینکه 7 درصد از کل مراجعین به اورژانس در 9 ماهه سال جاری تصادفی بودند، افزود: از مجموع یک هزار و 328 مصدوم تصادفی، 22 نفر به دلیل شدت صدمات زیاد در اورژانس و بخش های بیمارستان به ویژه بخش آی سی یو ، وفات یافتند که این آمار نیر در مقایسه با 9 ماهه سال گذشته که 16 نفر بود به تعداد 6 نفر کاهش داشت. وی تصریح کرد: همچنین تعداد وفات یافتگان ناشی از تصادف در بیمارستان 17 شهریور در 6 ماهه سال جاری که 17 نفر بود به تعداد 5 نفر کاهش داشت . رئیس بیمارستان 17شهریور آمل در بخش دیگری از سخنانش، از اهدای تجهیزات بیمارستانی به ارزش 140 میلیون ریال توسط خانواده صدری خبر داد و واظهار داشت: خانواده صدری اهل تهران، به نیت دو تن از اعضای خانواده که فوت شدند تجهیزات پزشکی بیمارستانی را خریداری کردند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tærhe zemestɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne semnɑn ɑqɑz ʃod....................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi. semnɑn dær ævvælin ruz æz fæsle zemestɑn væ bɑ edʒrɑje jek mɑnovr, tærhe zemestɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne semnɑn ruze jekʃænbe dær mærɑsemi ɑqɑz ʃod. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn dær hɑʃije in mærɑsem be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in tærh ælɑve bær polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi orɡɑnhɑje diɡær næzir ʃæhrdɑri, ɑtæʃ neʃɑni væ urʒɑns niz moʃɑrekæt dɑrænd. særhænɡ \" mostæfɑ æbbɑsi \" ɡoft : dær in tærhe tʃehel time æʔæm æz niruhɑje rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, entezɑmi, urʒɑns væ niruhɑje ʃæhrdɑri moʃɑrekæt dɑrænd. vej moddæte edʒrɑje tærhe zemestɑne rɑ tɑ pɑjɑne esfændmɑh be moddæte se mɑh eʔlɑm kærd væ æfzud : in timhɑ dær zæmɑne tæʃdide væzʔijæte dʒuj væ beruze hævɑdes næzir ɑbɡerefteɡi mæʔɑber, bɑreʃe sænɡine bærf, jæxbændɑn væ læqzændeɡi mæʔɑbere movæzzæf be ræfʔe ensedɑd væ niz ɑmdɑdresɑni hæstænd. vej mohemtærin hædæfe in tim hɑ rɑ idʒɑde imeni sæfær bærɑje mosɑferɑn væ ʃæhrvændɑn bæjɑn kærd væ æfzud : dær zæmɑne bɑreʃe bærf væ moʃkelɑte dʒuj mæsʔulijæte modʒriɑn væ dæst ændærkɑrɑne modirijæte ʃæhri dotʃændɑn mi ʃævæd. dær mærɑseme edʒrɑje in mɑnovr væ ɑqɑze tærhe zemestɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne semnɑn dʒæmʔi æz mæsʔulɑne færmɑndehi entezɑmi in ostɑn hozur dɑʃtænd væ niruhɑje motori hɑzer zemne obur æz moqɑbele dʒɑjɡɑh be ændʒɑme mɑnovr dær sæthe ʃæhr pærdɑxtænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr noh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "طرح زمستانه پلیس راهنمایی و رانندگی استان سمنان آغاز شد\n.......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/10/87\nداخلی.اجتماعی.راهنمایی و رانندگی. سمنان - در اولین روز از فصل زمستان و با اجرای یک مانور، طرح زمستانه\nپلیس راهنمایی و رانندگی استان سمنان روز یکشنبه در مراسمی آغاز شد. رییس پلیس راهنمایی و رانندگی فرماندهی انتظامی استان سمنان در حاشیه\nاین مراسم به خبرنگار ایرنا گفت: در این طرح علاوه بر پلیس راهنمایی و\nرانندگی ارگانهای دیگر نظیر شهرداری، آتش نشانی و اورژانس نیز مشارکت\nدارند. سرهنگ \"مصطفی عباسی\" گفت: در این طرح 40 تیم اعم از نیروهای راهنمایی و\nرانندگی، انتظامی، اورژانس و نیروهای شهرداری مشارکت دارند. وی مدت اجرای طرح زمستانه را تا پایان اسفندماه به مدت سه ماه اعلام کرد\nو افزود: این تیمها در زمان تشدید وضعیت جوی و بروز حوادث نظیر آبگرفتگی\nمعابر، بارش سنگین برف ،یخبندان و لغزندگی معابر موظف به رفع انسداد و\nنیز امدادرسانی هستند. وی مهمترین هدف این تیم ها را ایجاد ایمنی سفر برای مسافران و شهروندان\nبیان کرد و افزود: در زمان بارش برف و مشکلات جوی مسوولیت مجریان و دست -\nاندرکاران مدیریت شهری دوچندان می شود. در مراسم اجرای این مانور و آغاز طرح زمستانه پلیس راهنمایی و رانندگی\nاستان سمنان جمعی از مسوولان فرماندهی انتظامی این استان حضور داشتند و\nنیروهای موتوری حاضر ضمن عبور از مقابل جایگاه به انجام مانور در سطح شهر\nپرداختند. ک/3\n 599/608/508\nشماره 017 ساعت 09:45 تمام\n\n\n "
} | tærhe zemestɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne semnɑn ɑqɑz ʃod....................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi. semnɑn dær ævvælin ruz æz fæsle zemestɑn væ bɑ edʒrɑje jek mɑnovr, tærhe zemestɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne semnɑn ruze jekʃænbe dær mærɑsemi ɑqɑz ʃod. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn dær hɑʃije in mærɑsem be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in tærh ælɑve bær polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi orɡɑnhɑje diɡær næzir ʃæhrdɑri, ɑtæʃ neʃɑni væ urʒɑns niz moʃɑrekæt dɑrænd. særhænɡ " mostæfɑ æbbɑsi " ɡoft : dær in tærhe tʃehel time æʔæm æz niruhɑje rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, entezɑmi, urʒɑns væ niruhɑje ʃæhrdɑri moʃɑrekæt dɑrænd. vej moddæte edʒrɑje tærhe zemestɑne rɑ tɑ pɑjɑne esfændmɑh be moddæte se mɑh eʔlɑm kærd væ æfzud : in timhɑ dær zæmɑne tæʃdide væzʔijæte dʒuj væ beruze hævɑdes næzir ɑbɡerefteɡi mæʔɑber, bɑreʃe sænɡine bærf, jæxbændɑn væ læqzændeɡi mæʔɑbere movæzzæf be ræfʔe ensedɑd væ niz ɑmdɑdresɑni hæstænd. vej mohemtærin hædæfe in tim hɑ rɑ idʒɑde imeni sæfær bærɑje mosɑferɑn væ ʃæhrvændɑn bæjɑn kærd væ æfzud : dær zæmɑne bɑreʃe bærf væ moʃkelɑte dʒuj mæsʔulijæte modʒriɑn væ dæst ændærkɑrɑne modirijæte ʃæhri dotʃændɑn mi ʃævæd. dær mærɑseme edʒrɑje in mɑnovr væ ɑqɑze tærhe zemestɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne semnɑn dʒæmʔi æz mæsʔulɑne færmɑndehi entezɑmi in ostɑn hozur dɑʃtænd væ niruhɑje motori hɑzer zemne obur æz moqɑbele dʒɑjɡɑh be ændʒɑme mɑnovr dær sæthe ʃæhr pærdɑxtænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr noh : tʃehelopændʒ tæmɑm | طرح زمستانه پلیس راهنمایی و رانندگی استان سمنان آغاز شد
.......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/10/87
داخلی.اجتماعی.راهنمایی و رانندگی. سمنان - در اولین روز از فصل زمستان و با اجرای یک مانور، طرح زمستانه
پلیس راهنمایی و رانندگی استان سمنان روز یکشنبه در مراسمی آغاز شد. رییس پلیس راهنمایی و رانندگی فرماندهی انتظامی استان سمنان در حاشیه
این مراسم به خبرنگار ایرنا گفت: در این طرح علاوه بر پلیس راهنمایی و
رانندگی ارگانهای دیگر نظیر شهرداری، آتش نشانی و اورژانس نیز مشارکت
دارند. سرهنگ "مصطفی عباسی" گفت: در این طرح 40 تیم اعم از نیروهای راهنمایی و
رانندگی، انتظامی، اورژانس و نیروهای شهرداری مشارکت دارند. وی مدت اجرای طرح زمستانه را تا پایان اسفندماه به مدت سه ماه اعلام کرد
و افزود: این تیمها در زمان تشدید وضعیت جوی و بروز حوادث نظیر آبگرفتگی
معابر، بارش سنگین برف ،یخبندان و لغزندگی معابر موظف به رفع انسداد و
نیز امدادرسانی هستند. وی مهمترین هدف این تیم ها را ایجاد ایمنی سفر برای مسافران و شهروندان
بیان کرد و افزود: در زمان بارش برف و مشکلات جوی مسوولیت مجریان و دست -
اندرکاران مدیریت شهری دوچندان می شود. در مراسم اجرای این مانور و آغاز طرح زمستانه پلیس راهنمایی و رانندگی
استان سمنان جمعی از مسوولان فرماندهی انتظامی این استان حضور داشتند و
نیروهای موتوری حاضر ضمن عبور از مقابل جایگاه به انجام مانور در سطح شهر
پرداختند. ک/3
599/608/508
شماره 017 ساعت 09:45 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tærhe zemestɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne semnɑn ɑqɑz ʃod....................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi. semnɑn dær ævvælin ruz æz fæsle zemestɑn væ bɑ edʒrɑje jek mɑnovr, tærhe zemestɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne semnɑn ruze jekʃænbe dær mærɑsemi ɑqɑz ʃod. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn dær hɑʃije in mærɑsem be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in tærh ælɑve bær polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi orɡɑnhɑje diɡær næzir ʃæhrdɑri, ɑtæʃ neʃɑni væ urʒɑns niz moʃɑrekæt dɑrænd. særhænɡ \" mostæfɑ æbbɑsi \" ɡoft : dær in tærhe tʃehel time æʔæm æz niruhɑje rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, entezɑmi, urʒɑns væ niruhɑje ʃæhrdɑri moʃɑrekæt dɑrænd. vej moddæte edʒrɑje tærhe zemestɑne rɑ tɑ pɑjɑne esfændmɑh be moddæte se mɑh eʔlɑm kærd væ æfzud : in timhɑ dær zæmɑne tæʃdide væzʔijæte dʒuj væ beruze hævɑdes næzir ɑbɡerefteɡi mæʔɑber, bɑreʃe sænɡine bærf, jæxbændɑn væ læqzændeɡi mæʔɑbere movæzzæf be ræfʔe ensedɑd væ niz ɑmdɑdresɑni hæstænd. vej mohemtærin hædæfe in tim hɑ rɑ idʒɑde imeni sæfær bærɑje mosɑferɑn væ ʃæhrvændɑn bæjɑn kærd væ æfzud : dær zæmɑne bɑreʃe bærf væ moʃkelɑte dʒuj mæsʔulijæte modʒriɑn væ dæst ændærkɑrɑne modirijæte ʃæhri dotʃændɑn mi ʃævæd. dær mærɑseme edʒrɑje in mɑnovr væ ɑqɑze tærhe zemestɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne semnɑn dʒæmʔi æz mæsʔulɑne færmɑndehi entezɑmi in ostɑn hozur dɑʃtænd væ niruhɑje motori hɑzer zemne obur æz moqɑbele dʒɑjɡɑh be ændʒɑme mɑnovr dær sæthe ʃæhr pærdɑxtænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr noh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "طرح زمستانه پلیس راهنمایی و رانندگی استان سمنان آغاز شد\n.......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/10/87\nداخلی.اجتماعی.راهنمایی و رانندگی. سمنان - در اولین روز از فصل زمستان و با اجرای یک مانور، طرح زمستانه\nپلیس راهنمایی و رانندگی استان سمنان روز یکشنبه در مراسمی آغاز شد. رییس پلیس راهنمایی و رانندگی فرماندهی انتظامی استان سمنان در حاشیه\nاین مراسم به خبرنگار ایرنا گفت: در این طرح علاوه بر پلیس راهنمایی و\nرانندگی ارگانهای دیگر نظیر شهرداری، آتش نشانی و اورژانس نیز مشارکت\nدارند. سرهنگ \"مصطفی عباسی\" گفت: در این طرح 40 تیم اعم از نیروهای راهنمایی و\nرانندگی، انتظامی، اورژانس و نیروهای شهرداری مشارکت دارند. وی مدت اجرای طرح زمستانه را تا پایان اسفندماه به مدت سه ماه اعلام کرد\nو افزود: این تیمها در زمان تشدید وضعیت جوی و بروز حوادث نظیر آبگرفتگی\nمعابر، بارش سنگین برف ،یخبندان و لغزندگی معابر موظف به رفع انسداد و\nنیز امدادرسانی هستند. وی مهمترین هدف این تیم ها را ایجاد ایمنی سفر برای مسافران و شهروندان\nبیان کرد و افزود: در زمان بارش برف و مشکلات جوی مسوولیت مجریان و دست -\nاندرکاران مدیریت شهری دوچندان می شود. در مراسم اجرای این مانور و آغاز طرح زمستانه پلیس راهنمایی و رانندگی\nاستان سمنان جمعی از مسوولان فرماندهی انتظامی این استان حضور داشتند و\nنیروهای موتوری حاضر ضمن عبور از مقابل جایگاه به انجام مانور در سطح شهر\nپرداختند. ک/3\n 599/608/508\nشماره 017 ساعت 09:45 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi, nɑsere serɑdʒ dær hɑʃije todiʔe moʔɑvene mɑli, poʃtibɑni væ omrɑni qovee qæzɑije dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ɡozɑreʃe næhɑi dær ertebɑt bɑ sejl hɑje ɑqɑze sɑl be ræise qovee qæzɑije erɑʔe ʃod jɑ xejr ɡoft : dær hæmin ertebɑte emruz ɡozɑreʃi dærbɑre sejle ʃirɑz be ræise dæstɡɑh qæzɑ væ ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne ʃirɑz tæqdim ʃod. vej hæmtʃenin dærpɑsox be in soɑl ke ɑiɑ dær in ɡozɑreʃe æfrɑdi be onvɑne motexællef moʔærrefi ʃodænd jɑ xejr ɡoft : qætʔæn væqti ɡozɑreʃi erɑʔe mi ʃævæd æfrɑde moqæsser rɑ moʔærrefi mi konim æmmɑ in mozue mæhræmɑne æst væ nemi tævɑnim dʒozʔijɑt rɑ erɑʔe konim. ræise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvære dærxosuse entexɑbɑte ʃorɑjɑri hɑ niz ɡoft : dær in ertebɑt hæm be ʃorɑje ʃæhr væ hæm væzire keʃvær væ hæmtʃenin ruze ɡozæʃte niz ɡozɑreʃi bærɑje ræise dʒomhur væ ræise qovee qæzɑije ersɑl ʃode æst. serɑdʒ bɑ bæjɑne inke mɑ in entexɑbɑt rɑ qɑnuni nemi dɑnim ɡoft : æɡærtʃe ʃorɑje ʃæhr mi xɑhæd entexɑbɑte ʃorɑjɑri hɑ rɑ bærɡozɑr konæd væli mɑ ɡozɑreʃhɑ rɑ hæm be vezɑræte keʃvær væ ʃorɑje ʃæhr væ æxiræn be ɑqɑje ræise dʒomhur ersɑl kærdæm væ mævɑredi rɑ ke bɑjæd tæzækor bedæhæm jɑdɑvær ʃodæm. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار قضایی ، ناصر سراج در حاشیه تودیع معاون مالی، پشتیبانی و عمرانی قوه قضائیه در جمع خبرنگاران در پاسخ به این سوال که آیا گزارش نهایی در ارتباط با سیل های آغاز سال به رئیس قوه قضائیه ارائه شد یا خیر گفت: در همین ارتباط امروز گزارشی درباره سیل شیراز به رئیس دستگاه قضا و رئیس کل دادگستری استان شیراز تقدیم شد.وی همچنین درپاسخ به این سوال که آیا در این گزارش افرادی به عنوان متخلف معرفی شدند یا خیر گفت: قطعا وقتی گزارشی ارائه می شود افراد مقصر را معرفی می کنیم اما این موضوع محرمانه است و نمی توانیم جزئیات را ارائه کنیم.رئیس سازمان بازرسی کل کشور درخصوص انتخابات شورایاری ها نیز گفت: در این ارتباط هم به شورای شهر و هم وزیر کشور و همچنین روز گذشته نیز گزارشی برای رئیس جمهور و رئیس قوه قضائیه ارسال شده است.سراج با بیان اینکه ما این انتخابات را قانونی نمی دانیم گفت: اگرچه شورای شهر می خواهد انتخابات شورایاری ها را برگزار کند ولی ما گزارشها را هم به وزارت کشور و شورای شهر و اخیرا به آقای رئیس جمهور ارسال کردم و مواردی را که باید تذکر بدهم یادآور شدم.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi, nɑsere serɑdʒ dær hɑʃije todiʔe moʔɑvene mɑli, poʃtibɑni væ omrɑni qovee qæzɑije dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ɡozɑreʃe næhɑi dær ertebɑt bɑ sejl hɑje ɑqɑze sɑl be ræise qovee qæzɑije erɑʔe ʃod jɑ xejr ɡoft : dær hæmin ertebɑte emruz ɡozɑreʃi dærbɑre sejle ʃirɑz be ræise dæstɡɑh qæzɑ væ ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne ʃirɑz tæqdim ʃod. vej hæmtʃenin dærpɑsox be in soɑl ke ɑiɑ dær in ɡozɑreʃe æfrɑdi be onvɑne motexællef moʔærrefi ʃodænd jɑ xejr ɡoft : qætʔæn væqti ɡozɑreʃi erɑʔe mi ʃævæd æfrɑde moqæsser rɑ moʔærrefi mi konim æmmɑ in mozue mæhræmɑne æst væ nemi tævɑnim dʒozʔijɑt rɑ erɑʔe konim. ræise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvære dærxosuse entexɑbɑte ʃorɑjɑri hɑ niz ɡoft : dær in ertebɑt hæm be ʃorɑje ʃæhr væ hæm væzire keʃvær væ hæmtʃenin ruze ɡozæʃte niz ɡozɑreʃi bærɑje ræise dʒomhur væ ræise qovee qæzɑije ersɑl ʃode æst. serɑdʒ bɑ bæjɑne inke mɑ in entexɑbɑt rɑ qɑnuni nemi dɑnim ɡoft : æɡærtʃe ʃorɑje ʃæhr mi xɑhæd entexɑbɑte ʃorɑjɑri hɑ rɑ bærɡozɑr konæd væli mɑ ɡozɑreʃhɑ rɑ hæm be vezɑræte keʃvær væ ʃorɑje ʃæhr væ æxiræn be ɑqɑje ræise dʒomhur ersɑl kærdæm væ mævɑredi rɑ ke bɑjæd tæzækor bedæhæm jɑdɑvær ʃodæm. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار قضایی ، ناصر سراج در حاشیه تودیع معاون مالی، پشتیبانی و عمرانی قوه قضائیه در جمع خبرنگاران در پاسخ به این سوال که آیا گزارش نهایی در ارتباط با سیل های آغاز سال به رئیس قوه قضائیه ارائه شد یا خیر گفت: در همین ارتباط امروز گزارشی درباره سیل شیراز به رئیس دستگاه قضا و رئیس کل دادگستری استان شیراز تقدیم شد.وی همچنین درپاسخ به این سوال که آیا در این گزارش افرادی به عنوان متخلف معرفی شدند یا خیر گفت: قطعا وقتی گزارشی ارائه می شود افراد مقصر را معرفی می کنیم اما این موضوع محرمانه است و نمی توانیم جزئیات را ارائه کنیم.رئیس سازمان بازرسی کل کشور درخصوص انتخابات شورایاری ها نیز گفت: در این ارتباط هم به شورای شهر و هم وزیر کشور و همچنین روز گذشته نیز گزارشی برای رئیس جمهور و رئیس قوه قضائیه ارسال شده است.سراج با بیان اینکه ما این انتخابات را قانونی نمی دانیم گفت: اگرچه شورای شهر می خواهد انتخابات شورایاری ها را برگزار کند ولی ما گزارشها را هم به وزارت کشور و شورای شهر و اخیرا به آقای رئیس جمهور ارسال کردم و مواردی را که باید تذکر بدهم یادآور شدم.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi, nɑsere serɑdʒ dær hɑʃije todiʔe moʔɑvene mɑli, poʃtibɑni væ omrɑni qovee qæzɑije dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ɡozɑreʃe næhɑi dær ertebɑt bɑ sejl hɑje ɑqɑze sɑl be ræise qovee qæzɑije erɑʔe ʃod jɑ xejr ɡoft : dær hæmin ertebɑte emruz ɡozɑreʃi dærbɑre sejle ʃirɑz be ræise dæstɡɑh qæzɑ væ ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne ʃirɑz tæqdim ʃod. vej hæmtʃenin dærpɑsox be in soɑl ke ɑiɑ dær in ɡozɑreʃe æfrɑdi be onvɑne motexællef moʔærrefi ʃodænd jɑ xejr ɡoft : qætʔæn væqti ɡozɑreʃi erɑʔe mi ʃævæd æfrɑde moqæsser rɑ moʔærrefi mi konim æmmɑ in mozue mæhræmɑne æst væ nemi tævɑnim dʒozʔijɑt rɑ erɑʔe konim. ræise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvære dærxosuse entexɑbɑte ʃorɑjɑri hɑ niz ɡoft : dær in ertebɑt hæm be ʃorɑje ʃæhr væ hæm væzire keʃvær væ hæmtʃenin ruze ɡozæʃte niz ɡozɑreʃi bærɑje ræise dʒomhur væ ræise qovee qæzɑije ersɑl ʃode æst. serɑdʒ bɑ bæjɑne inke mɑ in entexɑbɑt rɑ qɑnuni nemi dɑnim ɡoft : æɡærtʃe ʃorɑje ʃæhr mi xɑhæd entexɑbɑte ʃorɑjɑri hɑ rɑ bærɡozɑr konæd væli mɑ ɡozɑreʃhɑ rɑ hæm be vezɑræte keʃvær væ ʃorɑje ʃæhr væ æxiræn be ɑqɑje ræise dʒomhur ersɑl kærdæm væ mævɑredi rɑ ke bɑjæd tæzækor bedæhæm jɑdɑvær ʃodæm. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار قضایی ، ناصر سراج در حاشیه تودیع معاون مالی، پشتیبانی و عمرانی قوه قضائیه در جمع خبرنگاران در پاسخ به این سوال که آیا گزارش نهایی در ارتباط با سیل های آغاز سال به رئیس قوه قضائیه ارائه شد یا خیر گفت: در همین ارتباط امروز گزارشی درباره سیل شیراز به رئیس دستگاه قضا و رئیس کل دادگستری استان شیراز تقدیم شد.وی همچنین درپاسخ به این سوال که آیا در این گزارش افرادی به عنوان متخلف معرفی شدند یا خیر گفت: قطعا وقتی گزارشی ارائه می شود افراد مقصر را معرفی می کنیم اما این موضوع محرمانه است و نمی توانیم جزئیات را ارائه کنیم.رئیس سازمان بازرسی کل کشور درخصوص انتخابات شورایاری ها نیز گفت: در این ارتباط هم به شورای شهر و هم وزیر کشور و همچنین روز گذشته نیز گزارشی برای رئیس جمهور و رئیس قوه قضائیه ارسال شده است.سراج با بیان اینکه ما این انتخابات را قانونی نمی دانیم گفت: اگرچه شورای شهر می خواهد انتخابات شورایاری ها را برگزار کند ولی ما گزارشها را هم به وزارت کشور و شورای شهر و اخیرا به آقای رئیس جمهور ارسال کردم و مواردی را که باید تذکر بدهم یادآور شدم.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dolæte ɑlmɑn moqærrærɑt væ qævɑnine æmnijæti rɑ tæʃdid mi konæd................................................. e berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. \" volfeɡɑnæk ʃævibæle \" væzire kæʃurɑlemɑn væ æhzɑbe hɑkeme mæsihi qæsde tæʃdide moqærrærɑt væ qævɑnine æmnijæti æz dʒomle dær bæxʃ hɑje tæʔqib væ pejɡærde mæznunin væ morɑqebæte penhɑni æz sɑjt hɑje interneti væ kɑmpijuterhɑje ʃæxsi rɑ dɑrænd. bænɑ bær eʔlɑme ræsɑne hɑje ɑlmɑn, ʃævibæle qæsd dɑræd extijɑrɑte edɑre dʒenɑi federɑl be. kɑ. ɑ. pærɑntezbæste rɑ niz æfzɑjeʃ dæhæd. tebqee in ɡozɑreʃ, hezbe susiɑl demokrɑt ke ʃærike eʔtelɑfi \" ɑnæɡlɑ merkel \" sædreæʔzæme ɑlmɑn æst niz qæsd dɑræd dær bærxi mævɑred æz tæʃdide moqærrærɑt hemɑjæt konæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, in moqærrærɑte dʒædid qærɑr æst hættɑ ærzjɑbi dɑde hɑje mærbut be mæsire hærekæte kɑmjun hɑ bærɑje tæʔqibe mæznunin dær mævɑredi tʃon qætl væ suqsædhɑje teroristi rɑ modʒɑz konæd. entezɑr mi rævæd ke vezɑræte keʃvære ɑlmɑn lɑjehe in moqærrærɑte dʒædid rɑ dær mɑhe ɑjænde ɑvril pærɑntezbæste ʔerɑʔe konæd. in dær hɑlist ke æhzɑbe opozisijon bɑ in lɑjehe moxɑlefæt kærde væ \" kælɑvdiɑ rut \" ræʔise hezbe sæbzhɑ eʔlɑm kærd tʃenin lɑjehe ʔi bær xælɑfe dolæte qɑnunmædɑr æst væ bɑ tæsvibe ɑn moxɑlefæt xɑhæd ʃod. \" pitrɑ pɑv \" moʔɑvene ferɑksijone ettehɑde tʃæp dær mædʒlese ɑlmɑn niz bɑ enteqɑd æz in tærhhɑ ɡoft : in lɑjehe ɡɑmi æz dolæte qɑnunmædɑr be sæmte dolæte kontorol væ morɑqeb æst. æzsuje diɡær væzire keʃvære ɑlmɑn æz ruze ʃænbe ɑqɑze estefɑde æz \" bɑnk dɑde hɑje zeddee terore \" tævæssote polis væ servis hɑje ettelɑʔɑti væ edɑrɑte dʒenɑi ɑlmɑn rɑ eftetɑh kærd. in tærh niz bɑ moxɑlefæte sɑzemɑne hemɑjæt æz hefɑzæt dɑde hɑ, æhzɑbe sæbzhɑ, ettehɑde tʃæp væ hezbe demokrɑtike ɑzɑd ruberu ʃode æst. tebqee in tærh, siohæʃt edɑre polis væ æmnijæt, hefɑzæt æz qɑnune æsɑsi federɑl, edɑre dʒenɑi federɑl, sɑzemɑne ettelɑʔɑte federɑl, sɑzemɑne zeddee ettelɑʔɑte nezɑmi væ hæmtʃenin ʃɑnzdæh edɑree dʒenɑi dær ʃɑnzdæh ejɑlæte ɑlmɑn mi tævɑnænd æz in bɑnk dɑde hɑ bærɑje kæsbe ettelɑʔɑt dær morede terorist hɑ væ æfrɑde mæznun estefɑde konænd. in edɑrɑt mi tævɑnænd hættɑ ettelɑʔɑti dær morede væzʔijæte xɑnevɑdeɡi, eʔteqɑdɑte dini, dærædʒe tæhsilɑt, ertebɑtɑte bɑnki væ dær extijɑre dɑʃtæne selɑh kæsb konænd. mædʒlese ɑlmɑn dær desɑmbre sɑle ɡozæʃte pæs æz sɑl hɑ monɑqeʃe zæmine bærɑje tæsise in bɑnk dɑde hɑ rɑ ke hodud pɑnzdæh milijun joro hæzine dær bær dɑræd, færɑhæm kærd. bænɑ bær eʔlɑme edɑre dʒenɑi ɑlmɑn, dær in bɑnk dɑde hɑ, ettelɑʔɑt dær rɑbete bɑ sizdæh hezɑr næfær zæxire ʃode æst ke jek tʃɑhɑrome ɑnhɑ dær in keʃvær zendeɡi mi konænd. ærupɑm divisto pændʒɑh slæʃ do hezɑro o pændʒɑh ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte tʃeheloʃeʃ : bistose tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj jɑzdæh. bistose tʃeheloʃeʃ siose",
"text": "دولت آلمان مقررات و قوانین امنیتی را تشدید می کند\n.................................................برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/86\nخارجی.سیاسی.آلمان. \"ولفگانک شویبله\" وزیر کشورآلمان و احزاب حاکم مسیحی قصد تشدید مقررات\nو قوانین امنیتی از جمله در بخش های تعقیب و پیگرد مظنونین و مراقبت\nپنهانی از سایت های اینترنتی و کامپیوترهای شخصی را دارند. بنا بر اعلام رسانه های آلمان، شویبله قصد دارد اختیارات اداره جنایی\nفدرال (ب.کا.آ.) را نیز افزایش دهد. طبق این گزارش، حزب سوسیال دمکرات که شریک ائتلافی \"آنگلا مرکل\" صدراعظم\nآلمان است نیز قصد دارد در برخی موارد از تشدید مقررات حمایت کند . بنابراین گزارش، این مقررات جدید قرار است حتی ارزیابی داده های مربوط\nبه مسیر حرکت کامیون ها برای تعقیب مظنونین در مواردی چون قتل و سوقصدهای\nتروریستی را مجاز کند. انتظار می رود که وزارت کشور آلمان لایحه این مقررات جدید را در ماه\nآینده (آوریل ) ارایه کند. این در حالیست که احزاب اپوزیسیون با این لایحه مخالفت کرده و \"کلاودیا\nروت\" رییس حزب سبزها اعلام کرد چنین لایحه ای بر خلاف دولت قانونمدار است\n و با تصویب آن مخالفت خواهد شد. \"پیترا پاو\" معاون فراکسیون اتحاد چپ در مجلس آلمان نیز با انتقاد از\nاین طرحها گفت: این لایحه گامی از دولت قانونمدار به سمت دولت کنترل و\nمراقب است.ازسوی دیگر وزیر کشور آلمان از روز شنبه آغاز استفاده از \"بانک داده های\nضد ترور\" توسط پلیس و سرویس های اطلاعاتی و ادارات جنایی آلمان را افتتاح\nکرد.این طرح نیز با مخالفت سازمان حمایت از حفاظت داده ها، احزاب سبزها،\nاتحاد چپ و حزب دمکراتیک آزاد روبرو شده است.طبق این طرح، 38 اداره پلیس و امنیت، حفاظت از قانون اساسی فدرال، اداره\nجنایی فدرال، سازمان اطلاعات فدرال، سازمان ضد اطلاعات نظامی و همچنین 16\n اداره جنایی در 16 ایالت آلمان می توانند از این بانک داده ها برای کسب\nاطلاعات در مورد تروریست ها و افراد مظنون استفاده کنند.این ادارات می توانند حتی اطلاعاتی در مورد وضعیت خانوادگی، اعتقادات\nدینی، درجه تحصیلات، ارتباطات بانکی و در اختیار داشتن سلاح کسب کنند.مجلس آلمان در دسامبر سال گذشته پس از سال ها مناقشه زمینه برای تاسیس\nاین بانک داده ها را که حدود 15 میلیون یورو هزینه در بر دارد، فراهم\nکرد.بنا بر اعلام اداره جنایی آلمان، در این بانک داده ها، اطلاعات در رابطه\nبا 13 هزار نفر ذخیره شده است که یک چهارم آنها در این کشور زندگی می\nکنند.اروپام 250/2050\nشماره 148 ساعت 46:23 تمام\n انتهای پیام I11.23-46-33 \n\n\n "
} | dolæte ɑlmɑn moqærrærɑt væ qævɑnine æmnijæti rɑ tæʃdid mi konæd................................................. e berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. " volfeɡɑnæk ʃævibæle " væzire kæʃurɑlemɑn væ æhzɑbe hɑkeme mæsihi qæsde tæʃdide moqærrærɑt væ qævɑnine æmnijæti æz dʒomle dær bæxʃ hɑje tæʔqib væ pejɡærde mæznunin væ morɑqebæte penhɑni æz sɑjt hɑje interneti væ kɑmpijuterhɑje ʃæxsi rɑ dɑrænd. bænɑ bær eʔlɑme ræsɑne hɑje ɑlmɑn, ʃævibæle qæsd dɑræd extijɑrɑte edɑre dʒenɑi federɑl be. kɑ. ɑ. pærɑntezbæste rɑ niz æfzɑjeʃ dæhæd. tebqee in ɡozɑreʃ, hezbe susiɑl demokrɑt ke ʃærike eʔtelɑfi " ɑnæɡlɑ merkel " sædreæʔzæme ɑlmɑn æst niz qæsd dɑræd dær bærxi mævɑred æz tæʃdide moqærrærɑt hemɑjæt konæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, in moqærrærɑte dʒædid qærɑr æst hættɑ ærzjɑbi dɑde hɑje mærbut be mæsire hærekæte kɑmjun hɑ bærɑje tæʔqibe mæznunin dær mævɑredi tʃon qætl væ suqsædhɑje teroristi rɑ modʒɑz konæd. entezɑr mi rævæd ke vezɑræte keʃvære ɑlmɑn lɑjehe in moqærrærɑte dʒædid rɑ dær mɑhe ɑjænde ɑvril pærɑntezbæste ʔerɑʔe konæd. in dær hɑlist ke æhzɑbe opozisijon bɑ in lɑjehe moxɑlefæt kærde væ " kælɑvdiɑ rut " ræʔise hezbe sæbzhɑ eʔlɑm kærd tʃenin lɑjehe ʔi bær xælɑfe dolæte qɑnunmædɑr æst væ bɑ tæsvibe ɑn moxɑlefæt xɑhæd ʃod. " pitrɑ pɑv " moʔɑvene ferɑksijone ettehɑde tʃæp dær mædʒlese ɑlmɑn niz bɑ enteqɑd æz in tærhhɑ ɡoft : in lɑjehe ɡɑmi æz dolæte qɑnunmædɑr be sæmte dolæte kontorol væ morɑqeb æst. æzsuje diɡær væzire keʃvære ɑlmɑn æz ruze ʃænbe ɑqɑze estefɑde æz " bɑnk dɑde hɑje zeddee terore " tævæssote polis væ servis hɑje ettelɑʔɑti væ edɑrɑte dʒenɑi ɑlmɑn rɑ eftetɑh kærd. in tærh niz bɑ moxɑlefæte sɑzemɑne hemɑjæt æz hefɑzæt dɑde hɑ, æhzɑbe sæbzhɑ, ettehɑde tʃæp væ hezbe demokrɑtike ɑzɑd ruberu ʃode æst. tebqee in tærh, siohæʃt edɑre polis væ æmnijæt, hefɑzæt æz qɑnune æsɑsi federɑl, edɑre dʒenɑi federɑl, sɑzemɑne ettelɑʔɑte federɑl, sɑzemɑne zeddee ettelɑʔɑte nezɑmi væ hæmtʃenin ʃɑnzdæh edɑree dʒenɑi dær ʃɑnzdæh ejɑlæte ɑlmɑn mi tævɑnænd æz in bɑnk dɑde hɑ bærɑje kæsbe ettelɑʔɑt dær morede terorist hɑ væ æfrɑde mæznun estefɑde konænd. in edɑrɑt mi tævɑnænd hættɑ ettelɑʔɑti dær morede væzʔijæte xɑnevɑdeɡi, eʔteqɑdɑte dini, dærædʒe tæhsilɑt, ertebɑtɑte bɑnki væ dær extijɑre dɑʃtæne selɑh kæsb konænd. mædʒlese ɑlmɑn dær desɑmbre sɑle ɡozæʃte pæs æz sɑl hɑ monɑqeʃe zæmine bærɑje tæsise in bɑnk dɑde hɑ rɑ ke hodud pɑnzdæh milijun joro hæzine dær bær dɑræd, færɑhæm kærd. bænɑ bær eʔlɑme edɑre dʒenɑi ɑlmɑn, dær in bɑnk dɑde hɑ, ettelɑʔɑt dær rɑbete bɑ sizdæh hezɑr næfær zæxire ʃode æst ke jek tʃɑhɑrome ɑnhɑ dær in keʃvær zendeɡi mi konænd. ærupɑm divisto pændʒɑh slæʃ do hezɑro o pændʒɑh ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte tʃeheloʃeʃ : bistose tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj jɑzdæh. bistose tʃeheloʃeʃ siose | دولت آلمان مقررات و قوانین امنیتی را تشدید می کند
.................................................برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/86
خارجی.سیاسی.آلمان. "ولفگانک شویبله" وزیر کشورآلمان و احزاب حاکم مسیحی قصد تشدید مقررات
و قوانین امنیتی از جمله در بخش های تعقیب و پیگرد مظنونین و مراقبت
پنهانی از سایت های اینترنتی و کامپیوترهای شخصی را دارند. بنا بر اعلام رسانه های آلمان، شویبله قصد دارد اختیارات اداره جنایی
فدرال (ب.کا.آ.) را نیز افزایش دهد. طبق این گزارش، حزب سوسیال دمکرات که شریک ائتلافی "آنگلا مرکل" صدراعظم
آلمان است نیز قصد دارد در برخی موارد از تشدید مقررات حمایت کند . بنابراین گزارش، این مقررات جدید قرار است حتی ارزیابی داده های مربوط
به مسیر حرکت کامیون ها برای تعقیب مظنونین در مواردی چون قتل و سوقصدهای
تروریستی را مجاز کند. انتظار می رود که وزارت کشور آلمان لایحه این مقررات جدید را در ماه
آینده (آوریل ) ارایه کند. این در حالیست که احزاب اپوزیسیون با این لایحه مخالفت کرده و "کلاودیا
روت" رییس حزب سبزها اعلام کرد چنین لایحه ای بر خلاف دولت قانونمدار است
و با تصویب آن مخالفت خواهد شد. "پیترا پاو" معاون فراکسیون اتحاد چپ در مجلس آلمان نیز با انتقاد از
این طرحها گفت: این لایحه گامی از دولت قانونمدار به سمت دولت کنترل و
مراقب است.ازسوی دیگر وزیر کشور آلمان از روز شنبه آغاز استفاده از "بانک داده های
ضد ترور" توسط پلیس و سرویس های اطلاعاتی و ادارات جنایی آلمان را افتتاح
کرد.این طرح نیز با مخالفت سازمان حمایت از حفاظت داده ها، احزاب سبزها،
اتحاد چپ و حزب دمکراتیک آزاد روبرو شده است.طبق این طرح، 38 اداره پلیس و امنیت، حفاظت از قانون اساسی فدرال، اداره
جنایی فدرال، سازمان اطلاعات فدرال، سازمان ضد اطلاعات نظامی و همچنین 16
اداره جنایی در 16 ایالت آلمان می توانند از این بانک داده ها برای کسب
اطلاعات در مورد تروریست ها و افراد مظنون استفاده کنند.این ادارات می توانند حتی اطلاعاتی در مورد وضعیت خانوادگی، اعتقادات
دینی، درجه تحصیلات، ارتباطات بانکی و در اختیار داشتن سلاح کسب کنند.مجلس آلمان در دسامبر سال گذشته پس از سال ها مناقشه زمینه برای تاسیس
این بانک داده ها را که حدود 15 میلیون یورو هزینه در بر دارد، فراهم
کرد.بنا بر اعلام اداره جنایی آلمان، در این بانک داده ها، اطلاعات در رابطه
با 13 هزار نفر ذخیره شده است که یک چهارم آنها در این کشور زندگی می
کنند.اروپام 250/2050
شماره 148 ساعت 46:23 تمام
انتهای پیام I11.23-46-33
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dolæte ɑlmɑn moqærrærɑt væ qævɑnine æmnijæti rɑ tæʃdid mi konæd................................................. e berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. \" volfeɡɑnæk ʃævibæle \" væzire kæʃurɑlemɑn væ æhzɑbe hɑkeme mæsihi qæsde tæʃdide moqærrærɑt væ qævɑnine æmnijæti æz dʒomle dær bæxʃ hɑje tæʔqib væ pejɡærde mæznunin væ morɑqebæte penhɑni æz sɑjt hɑje interneti væ kɑmpijuterhɑje ʃæxsi rɑ dɑrænd. bænɑ bær eʔlɑme ræsɑne hɑje ɑlmɑn, ʃævibæle qæsd dɑræd extijɑrɑte edɑre dʒenɑi federɑl be. kɑ. ɑ. pærɑntezbæste rɑ niz æfzɑjeʃ dæhæd. tebqee in ɡozɑreʃ, hezbe susiɑl demokrɑt ke ʃærike eʔtelɑfi \" ɑnæɡlɑ merkel \" sædreæʔzæme ɑlmɑn æst niz qæsd dɑræd dær bærxi mævɑred æz tæʃdide moqærrærɑt hemɑjæt konæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, in moqærrærɑte dʒædid qærɑr æst hættɑ ærzjɑbi dɑde hɑje mærbut be mæsire hærekæte kɑmjun hɑ bærɑje tæʔqibe mæznunin dær mævɑredi tʃon qætl væ suqsædhɑje teroristi rɑ modʒɑz konæd. entezɑr mi rævæd ke vezɑræte keʃvære ɑlmɑn lɑjehe in moqærrærɑte dʒædid rɑ dær mɑhe ɑjænde ɑvril pærɑntezbæste ʔerɑʔe konæd. in dær hɑlist ke æhzɑbe opozisijon bɑ in lɑjehe moxɑlefæt kærde væ \" kælɑvdiɑ rut \" ræʔise hezbe sæbzhɑ eʔlɑm kærd tʃenin lɑjehe ʔi bær xælɑfe dolæte qɑnunmædɑr æst væ bɑ tæsvibe ɑn moxɑlefæt xɑhæd ʃod. \" pitrɑ pɑv \" moʔɑvene ferɑksijone ettehɑde tʃæp dær mædʒlese ɑlmɑn niz bɑ enteqɑd æz in tærhhɑ ɡoft : in lɑjehe ɡɑmi æz dolæte qɑnunmædɑr be sæmte dolæte kontorol væ morɑqeb æst. æzsuje diɡær væzire keʃvære ɑlmɑn æz ruze ʃænbe ɑqɑze estefɑde æz \" bɑnk dɑde hɑje zeddee terore \" tævæssote polis væ servis hɑje ettelɑʔɑti væ edɑrɑte dʒenɑi ɑlmɑn rɑ eftetɑh kærd. in tærh niz bɑ moxɑlefæte sɑzemɑne hemɑjæt æz hefɑzæt dɑde hɑ, æhzɑbe sæbzhɑ, ettehɑde tʃæp væ hezbe demokrɑtike ɑzɑd ruberu ʃode æst. tebqee in tærh, siohæʃt edɑre polis væ æmnijæt, hefɑzæt æz qɑnune æsɑsi federɑl, edɑre dʒenɑi federɑl, sɑzemɑne ettelɑʔɑte federɑl, sɑzemɑne zeddee ettelɑʔɑte nezɑmi væ hæmtʃenin ʃɑnzdæh edɑree dʒenɑi dær ʃɑnzdæh ejɑlæte ɑlmɑn mi tævɑnænd æz in bɑnk dɑde hɑ bærɑje kæsbe ettelɑʔɑt dær morede terorist hɑ væ æfrɑde mæznun estefɑde konænd. in edɑrɑt mi tævɑnænd hættɑ ettelɑʔɑti dær morede væzʔijæte xɑnevɑdeɡi, eʔteqɑdɑte dini, dærædʒe tæhsilɑt, ertebɑtɑte bɑnki væ dær extijɑre dɑʃtæne selɑh kæsb konænd. mædʒlese ɑlmɑn dær desɑmbre sɑle ɡozæʃte pæs æz sɑl hɑ monɑqeʃe zæmine bærɑje tæsise in bɑnk dɑde hɑ rɑ ke hodud pɑnzdæh milijun joro hæzine dær bær dɑræd, færɑhæm kærd. bænɑ bær eʔlɑme edɑre dʒenɑi ɑlmɑn, dær in bɑnk dɑde hɑ, ettelɑʔɑt dær rɑbete bɑ sizdæh hezɑr næfær zæxire ʃode æst ke jek tʃɑhɑrome ɑnhɑ dær in keʃvær zendeɡi mi konænd. ærupɑm divisto pændʒɑh slæʃ do hezɑro o pændʒɑh ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte tʃeheloʃeʃ : bistose tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj jɑzdæh. bistose tʃeheloʃeʃ siose",
"role": "user"
},
{
"content": "دولت آلمان مقررات و قوانین امنیتی را تشدید می کند\n.................................................برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/86\nخارجی.سیاسی.آلمان. \"ولفگانک شویبله\" وزیر کشورآلمان و احزاب حاکم مسیحی قصد تشدید مقررات\nو قوانین امنیتی از جمله در بخش های تعقیب و پیگرد مظنونین و مراقبت\nپنهانی از سایت های اینترنتی و کامپیوترهای شخصی را دارند. بنا بر اعلام رسانه های آلمان، شویبله قصد دارد اختیارات اداره جنایی\nفدرال (ب.کا.آ.) را نیز افزایش دهد. طبق این گزارش، حزب سوسیال دمکرات که شریک ائتلافی \"آنگلا مرکل\" صدراعظم\nآلمان است نیز قصد دارد در برخی موارد از تشدید مقررات حمایت کند . بنابراین گزارش، این مقررات جدید قرار است حتی ارزیابی داده های مربوط\nبه مسیر حرکت کامیون ها برای تعقیب مظنونین در مواردی چون قتل و سوقصدهای\nتروریستی را مجاز کند. انتظار می رود که وزارت کشور آلمان لایحه این مقررات جدید را در ماه\nآینده (آوریل ) ارایه کند. این در حالیست که احزاب اپوزیسیون با این لایحه مخالفت کرده و \"کلاودیا\nروت\" رییس حزب سبزها اعلام کرد چنین لایحه ای بر خلاف دولت قانونمدار است\n و با تصویب آن مخالفت خواهد شد. \"پیترا پاو\" معاون فراکسیون اتحاد چپ در مجلس آلمان نیز با انتقاد از\nاین طرحها گفت: این لایحه گامی از دولت قانونمدار به سمت دولت کنترل و\nمراقب است.ازسوی دیگر وزیر کشور آلمان از روز شنبه آغاز استفاده از \"بانک داده های\nضد ترور\" توسط پلیس و سرویس های اطلاعاتی و ادارات جنایی آلمان را افتتاح\nکرد.این طرح نیز با مخالفت سازمان حمایت از حفاظت داده ها، احزاب سبزها،\nاتحاد چپ و حزب دمکراتیک آزاد روبرو شده است.طبق این طرح، 38 اداره پلیس و امنیت، حفاظت از قانون اساسی فدرال، اداره\nجنایی فدرال، سازمان اطلاعات فدرال، سازمان ضد اطلاعات نظامی و همچنین 16\n اداره جنایی در 16 ایالت آلمان می توانند از این بانک داده ها برای کسب\nاطلاعات در مورد تروریست ها و افراد مظنون استفاده کنند.این ادارات می توانند حتی اطلاعاتی در مورد وضعیت خانوادگی، اعتقادات\nدینی، درجه تحصیلات، ارتباطات بانکی و در اختیار داشتن سلاح کسب کنند.مجلس آلمان در دسامبر سال گذشته پس از سال ها مناقشه زمینه برای تاسیس\nاین بانک داده ها را که حدود 15 میلیون یورو هزینه در بر دارد، فراهم\nکرد.بنا بر اعلام اداره جنایی آلمان، در این بانک داده ها، اطلاعات در رابطه\nبا 13 هزار نفر ذخیره شده است که یک چهارم آنها در این کشور زندگی می\nکنند.اروپام 250/2050\nشماره 148 ساعت 46:23 تمام\n انتهای پیام I11.23-46-33 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ",, særmoræbbi dær konferɑnse xæbæri piʃ æz bɑzi timæʃ moqɑbel dære hæftee dʒɑri liɡe bærtære tæmɑjolæʃ be tærke time lændæni rɑ tækzib kærd. u ɡoft : væsthɑm æxiræne xub bɑzi mikonæd væ nætɑjedʒe xubi hæm kæsb kærde æst. ɑnhɑ dær tælɑʃe hæstænd æze mæntæqe xætær fɑsele beɡirænd væ be donbɑle bæræd xɑhænd bud æmmɑ mɑ hæm xɑstɑre se emtijɑz hæstim. dærbi lændæne mosɑbeqe bozorɡist. nemixɑhim forsæte hozur dær liɡe qæhremɑnɑn dær fæsle ɑjænde rɑ æz dæst bedæhim. be næzæræm hæmeɡi bɑjæd qorur væ eʃtijɑq væ mejl be dʒænɡidæn tɑ pɑjɑne fæsl rɑ æz xodeʃɑn neʃɑn dæhænd. hævɑdɑrɑn, liɑqæte didæne jek tʃelsi movæffæq rɑ dɑrænd. mærde itɑliɑi dær edɑme æfzud : bærxælɑf ʃɑjeʔɑte modʒud qæsde tærke tim rɑ nædɑræm væ tɑ væqti mærɑ bexɑhænd, indʒɑ mimɑnæm. motmæʔennæn vɑqeʔbejn mimɑnim. mɑ forsæte in rɑ dɑʃtim tɑ fɑsele bɑ tɑtenhɑm rɑ kæm konim, bɑ in hɑl bɑjæd be tælɑʃe xod edɑme dæhim tʃon hænuz emkɑne kæsbe sæhmije liɡe qæhremɑnɑn vodʒud dɑræd. movæzzæfim bɑ qorur væ eʃtijɑq bɑzi konim væ tɑ pɑjɑne fæsl bedʒænɡim.",
"text": "، ، سرمربی در کنفرانس خبری پیش از بازی تیمش مقابل در هفته جاری لیگ برتر تمایلش به ترک تیم لندنی را تکذیب کرد. او گفت: وستهام اخیرا خوب بازی میکند و نتایج خوبی هم کسب کرده است. آنها در تلاش هستند از منطقه خطر فاصله بگیرند و به دنبال برد خواهند بود اما ما هم خواستار 3 امتیاز هستیم. دربی لندن مسابقه بزرگی است. نمیخواهیم فرصت حضور در لیگ قهرمانان در فصل آینده را از دست بدهیم. به نظرم همگی باید غرور و اشتیاق و میل به جنگیدن تا پایان فصل را از خودشان نشان دهند. هواداران، لیاقت دیدن یک چلسی موفق را دارند. مرد ایتالیایی در ادامه افزود: برخلاف شایعات موجود قصد ترک تیم را ندارم و تا وقتی مرا بخواهند، اینجا میمانم.مطمئنا واقعبین میمانیم. ما فرصت این را داشتیم تا فاصله با تاتنهام را کم کنیم، با این حال باید به تلاش خود ادامه دهیم چون هنوز امکان کسب سهمیه لیگ قهرمانان وجود دارد. موظفیم با غرور و اشتیاق بازی کنیم و تا پایان فصل بجنگیم."
} | ,, særmoræbbi dær konferɑnse xæbæri piʃ æz bɑzi timæʃ moqɑbel dære hæftee dʒɑri liɡe bærtære tæmɑjolæʃ be tærke time lændæni rɑ tækzib kærd. u ɡoft : væsthɑm æxiræne xub bɑzi mikonæd væ nætɑjedʒe xubi hæm kæsb kærde æst. ɑnhɑ dær tælɑʃe hæstænd æze mæntæqe xætær fɑsele beɡirænd væ be donbɑle bæræd xɑhænd bud æmmɑ mɑ hæm xɑstɑre se emtijɑz hæstim. dærbi lændæne mosɑbeqe bozorɡist. nemixɑhim forsæte hozur dær liɡe qæhremɑnɑn dær fæsle ɑjænde rɑ æz dæst bedæhim. be næzæræm hæmeɡi bɑjæd qorur væ eʃtijɑq væ mejl be dʒænɡidæn tɑ pɑjɑne fæsl rɑ æz xodeʃɑn neʃɑn dæhænd. hævɑdɑrɑn, liɑqæte didæne jek tʃelsi movæffæq rɑ dɑrænd. mærde itɑliɑi dær edɑme æfzud : bærxælɑf ʃɑjeʔɑte modʒud qæsde tærke tim rɑ nædɑræm væ tɑ væqti mærɑ bexɑhænd, indʒɑ mimɑnæm. motmæʔennæn vɑqeʔbejn mimɑnim. mɑ forsæte in rɑ dɑʃtim tɑ fɑsele bɑ tɑtenhɑm rɑ kæm konim, bɑ in hɑl bɑjæd be tælɑʃe xod edɑme dæhim tʃon hænuz emkɑne kæsbe sæhmije liɡe qæhremɑnɑn vodʒud dɑræd. movæzzæfim bɑ qorur væ eʃtijɑq bɑzi konim væ tɑ pɑjɑne fæsl bedʒænɡim. | ، ، سرمربی در کنفرانس خبری پیش از بازی تیمش مقابل در هفته جاری لیگ برتر تمایلش به ترک تیم لندنی را تکذیب کرد. او گفت: وستهام اخیرا خوب بازی میکند و نتایج خوبی هم کسب کرده است. آنها در تلاش هستند از منطقه خطر فاصله بگیرند و به دنبال برد خواهند بود اما ما هم خواستار 3 امتیاز هستیم. دربی لندن مسابقه بزرگی است. نمیخواهیم فرصت حضور در لیگ قهرمانان در فصل آینده را از دست بدهیم. به نظرم همگی باید غرور و اشتیاق و میل به جنگیدن تا پایان فصل را از خودشان نشان دهند. هواداران، لیاقت دیدن یک چلسی موفق را دارند. مرد ایتالیایی در ادامه افزود: برخلاف شایعات موجود قصد ترک تیم را ندارم و تا وقتی مرا بخواهند، اینجا میمانم.مطمئنا واقعبین میمانیم. ما فرصت این را داشتیم تا فاصله با تاتنهام را کم کنیم، با این حال باید به تلاش خود ادامه دهیم چون هنوز امکان کسب سهمیه لیگ قهرمانان وجود دارد. موظفیم با غرور و اشتیاق بازی کنیم و تا پایان فصل بجنگیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ,, særmoræbbi dær konferɑnse xæbæri piʃ æz bɑzi timæʃ moqɑbel dære hæftee dʒɑri liɡe bærtære tæmɑjolæʃ be tærke time lændæni rɑ tækzib kærd. u ɡoft : væsthɑm æxiræne xub bɑzi mikonæd væ nætɑjedʒe xubi hæm kæsb kærde æst. ɑnhɑ dær tælɑʃe hæstænd æze mæntæqe xætær fɑsele beɡirænd væ be donbɑle bæræd xɑhænd bud æmmɑ mɑ hæm xɑstɑre se emtijɑz hæstim. dærbi lændæne mosɑbeqe bozorɡist. nemixɑhim forsæte hozur dær liɡe qæhremɑnɑn dær fæsle ɑjænde rɑ æz dæst bedæhim. be næzæræm hæmeɡi bɑjæd qorur væ eʃtijɑq væ mejl be dʒænɡidæn tɑ pɑjɑne fæsl rɑ æz xodeʃɑn neʃɑn dæhænd. hævɑdɑrɑn, liɑqæte didæne jek tʃelsi movæffæq rɑ dɑrænd. mærde itɑliɑi dær edɑme æfzud : bærxælɑf ʃɑjeʔɑte modʒud qæsde tærke tim rɑ nædɑræm væ tɑ væqti mærɑ bexɑhænd, indʒɑ mimɑnæm. motmæʔennæn vɑqeʔbejn mimɑnim. mɑ forsæte in rɑ dɑʃtim tɑ fɑsele bɑ tɑtenhɑm rɑ kæm konim, bɑ in hɑl bɑjæd be tælɑʃe xod edɑme dæhim tʃon hænuz emkɑne kæsbe sæhmije liɡe qæhremɑnɑn vodʒud dɑræd. movæzzæfim bɑ qorur væ eʃtijɑq bɑzi konim væ tɑ pɑjɑne fæsl bedʒænɡim.",
"role": "user"
},
{
"content": "، ، سرمربی در کنفرانس خبری پیش از بازی تیمش مقابل در هفته جاری لیگ برتر تمایلش به ترک تیم لندنی را تکذیب کرد. او گفت: وستهام اخیرا خوب بازی میکند و نتایج خوبی هم کسب کرده است. آنها در تلاش هستند از منطقه خطر فاصله بگیرند و به دنبال برد خواهند بود اما ما هم خواستار 3 امتیاز هستیم. دربی لندن مسابقه بزرگی است. نمیخواهیم فرصت حضور در لیگ قهرمانان در فصل آینده را از دست بدهیم. به نظرم همگی باید غرور و اشتیاق و میل به جنگیدن تا پایان فصل را از خودشان نشان دهند. هواداران، لیاقت دیدن یک چلسی موفق را دارند. مرد ایتالیایی در ادامه افزود: برخلاف شایعات موجود قصد ترک تیم را ندارم و تا وقتی مرا بخواهند، اینجا میمانم.مطمئنا واقعبین میمانیم. ما فرصت این را داشتیم تا فاصله با تاتنهام را کم کنیم، با این حال باید به تلاش خود ادامه دهیم چون هنوز امکان کسب سهمیه لیگ قهرمانان وجود دارد. موظفیم با غرور و اشتیاق بازی کنیم و تا پایان فصل بجنگیم.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræise ɑkɑdemi bɑɡete færɑnse bɑ eʔlɑme inke dæh næfær æz nɑnvɑjɑne irɑni bærɑje ɑmuzeʃ be færɑnse eʔzɑm miʃævænd, ɡoft : qejmæte hær divist ɡærm nɑn dær færɑnse, jek dolɑr æst. be ɡozɑreʃ, emɑnuel tetiːs, ɡoft : bɑ moʃɑhede tædʒhizɑt væ tolidɑte nɑn dær irɑn be suræte ʃeɡeft tæhte tæʔsir qærɑr ɡerefteæm, tʃerɑke in noʔe poxt dær irɑn ke be sonnæthɑje ɑn niz beræmjeɡærdæde sæbok væ siɑqist ke kæmɑkɑn dær hɑle dʒolo ræftæn æst væ ʔomidvɑrim ke mɑ niz betævɑnim bærɑje hefze ɑn komæk konim, in dær hɑlist ke dær keʃvære færɑnse niz, be mizɑne xejli kæmi durriz vodʒud dɑræd væ nɑnvɑjɑn æz tæriqe moxtælefi tævɑnesteænd mizɑne dorærize nɑn rɑ kɑheʃe dæhændærise ɑkɑdemi bɑɡete færɑnse edɑme dɑd : tolide nɑn dær færɑnse be suræte ruzɑne væ bærɑje mæsræfe hæmɑn ruz tolid æst in dær hɑlist ke nɑnvɑjɑne færɑnsævi, xæmire nɑn rɑ dær dæmɑje tʃɑhɑr dærædʒee sɑntiɡerɑd ɑmɑde poxt mikonænd væ hær zæmɑn ke tæmɑjol be poxte nɑn dɑʃtænd æz ɑn estefɑde mikonænd be tori ke in xæmir dær otɑqhɑje mæxsusi bɑ kontorole dæmɑ æz ɑn neɡæhdɑri miʃuduje bɑ bæjɑne inke sisteme didʒitɑli bærɑje foruʃe nɑn dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : dær in sisteme didʒitɑli, ænvɑʔe nɑn dær ɑn næmɑjeʃ dɑde miʃævæd be næhvi ke in sæfhe næmɑjeʃ be sisteme mobɑjle mæsræfkonændeɡɑne mottæsel æst væ be in tæriqe bɑ mobɑjl mitævɑnænd xæride xod rɑ æz qæbl ændʒɑm dæhænd rezerv konænd pærɑntezbæste be in tærtib hitʃ dorærizi æz nɑne tolidi bɑqi nemi mɑnæd, bær in æsɑs, dær suræti ke nɑni niz dær foruʃɡɑhhɑ bɑqi bemɑnæd dobɑre morede bɑzjɑft qærɑr miɡiræd væ bɑ æfzudæne roqæn dobɑre xæmiræmɑjee dorost kærde væ bɑ ɑn noʔe diɡæri æz nɑn væ bærɑje mæsɑrefe diɡær poxte miʃudtætis æfzud : mærhæle diɡær væ ɑxæri bærɑje dʒoloɡiri æz dorærize nɑn vodʒud dɑræd neɡæhdɑri ɑn dær ænbɑrhɑi be suræte dæmɑje zire sefr æst ke bærxi sɑzemɑnhɑ ʃerkæthɑ pærɑntezbæste ɑnhɑ rɑ xæridɑri kærde væ bærɑje færɑværi modʒæddæd bæhre miɡirænd dær in miɑn, hædæfe æsli mɑ æz sæfær be irɑn emzɑje qærɑrdɑdi bɑ jek hældinɡ bud ke in qærɑrdɑde emruz næhɑi ʃod tɑ bæræsɑse ɑn be nɑnvɑjɑn ɑmuzeʃ dæhim ke tʃeɡune mitævɑnænd æz ɑrde mæsræfe xod estefɑdee monɑsebtæri dɑʃte bɑʃænd væ dær vɑqeʔ ærzeʃe vɑqeʔi nɑn rɑ beʃænɑsænædæris ɑkɑdemi bɑɡete færɑnse dærbɑre næhveje qejmætɡozɑri nɑn dær keʃvære færɑnse ɡoft : mizɑne mæsræfe nɑn tævæssote mærdom dær sɑlhɑje æxir be ʃeddæt dær færɑnse kɑheʃ jɑfte æst be tori ke hær næfære jek kiluɡeræm nɑn mæsræf mikonæd in æmr moʃkelɑte tʃɑleʃbærænɡizi rɑ bærɑje tolidkonændeɡɑne færɑnsævi idʒɑd kærde væ bɑzɑre ɑnhɑ rɑ reqɑbæti kærde æst be tori ke hær divist ɡærm nɑn be qejmæte jek dolɑr be foruʃ miresæd ælbætte qejmæte nɑn dær færɑnse dær supræmɑrækæthɑ nesf qejmæte nɑn dær nɑnvɑihɑ æst væ kæsi ke mixɑhæd ɑn rɑ qejmæte kæmtæri xæridɑri konæd be supræmɑrkæte morɑdʒeʔe mikænduje dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ dolæte færɑnse dexɑlæti dær tæʔine nerxe nɑn bærɑje nɑnvɑjɑn dɑræd jɑ xejr, ezhɑr kærd : dolæte hitʃɡune dexɑlæti dær qejmætɡozɑri nɑn nemikonæd væ qejmæthɑ be suræte kɑmelæn ɑzɑd tævæssote nɑnvɑjɑn tæʔin ʃode væ be foruʃ miræsædtætis ɡoft : dær in miɑn tælɑʃ dɑrim tɑ hæmkɑrihɑje xod bɑ irɑn rɑ hæm toseʔe dɑde væ bærɑje toseʔe ɑmuzeʃ væ poxte nɑn be suræte kejfi væ bæhreɡiri biʃtær æz ɑrde mæsræfi nɑnvɑjɑn dær ebtedɑ teʔdɑdi æz nɑnvɑjɑne irɑni bærɑje ɑmuzeʃ be færɑnse sæfær mikonænd væ dær mærhælee bæʔd niz teʔdɑdi æz modærresɑne mɑ be irɑn ɑmæde væ ʃærɑjete poxte nɑn rɑ bæræsɑse meʔjɑrhɑje nɑne irɑn ɑmuzeʃ midæhænd in dær hɑlist ke dær færɑnsee si hezɑr nɑnvɑje sonnæti vodʒud dɑʃte ke pændʒɑh dærsæde bɑzɑre in keʃvær rɑ dær extijɑr dɑrænd, æmmɑ dær keʃvære mɑ niz poxte sænʔæti nɑn tæhdidi bærɑje nɑnvɑihɑje sonnæti be hesɑb miɑjænd ke mɑ bɑ ɑmuzeʃhɑje xod sæʔj bær hefze nɑnvɑjɑne sonnæti keʃværemɑn dɑrim. hæmtʃenin ɑrezu hɑdʒiɑqɑzɑde, kɑrʃenɑse hoze ɑrd væ nɑn niz bɑ eʃɑre be hæmkɑri irɑn væ færɑnse bærɑje ɑmuzeʃe nɑnvɑjɑne irɑni, ɡoft : dær nɑnhɑje sonnæti mɑ bærɑje æmæl ɑværi zudtær ɡɑhɑ mævɑdi ezɑfe miʃævæd ke bærɑje sælɑmæte mærdome monɑseb nist væ nɑnvɑjɑn be dælile mæʃqæle væ ædʒælei ke dɑrænd moddæte hæddeæqæl do sɑʔæte rɑ bærɑje æmælɑværi nɑn dær næzær nemiɡirænd væ bærɑje æmælɑværi zudtær xæmir æz mævɑd mɑnænde dʒuʃe ʃirin bæhre miɡirænd ælbætte dær keʃvære mɑ hær moqeʔe ettefɑqi mioftæd miɡujænd ɑrdhɑ irɑd dɑræd æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æz ɑrdhɑje tolidi be dorosti væ be ʃekle elmi estefɑde nemiʃuduje æfzud : æz ɑrde tolidi dær keʃværemɑn mitævɑn poxti behtær væ elmitær bɑ hefze ʃærɑjete poxte nɑne sonnæti be dæst ɑːværæd næmɑjænde færɑnse dær irɑn æz poxte nɑn dær irɑn esteqbɑl kærd væ hættɑ eʔlɑm ʃod ke næhveje poxte nɑn sænɡæk dær irɑn rɑ bɑ xod be færɑnse mibærdækpi ʃod",
"text": "رئیس آکادمی باگت فرانسه با اعلام اینکه ۱۰ نفر از نانوایان ایرانی برای آموزش به فرانسه اعزام میشوند، گفت: قیمت هر ۲۰۰ گرم نان در فرانسه، یک دلار است.به گزارش ، امانوئل تتیس، گفت: با مشاهده تجهیزات و تولیدات نان در ایران به صورت شگفت تحت تاثیر قرار گرفتهام، چراکه این نوع پخت در ایران که به سنتهای آن نیز برمیگردد سبک و سیاقی است که کماکان در حال جلو رفتن است و امیدواریم که ما نیز بتوانیم برای حفظ آن کمک کنیم، این در حالی است که در کشور فرانسه نیز، به میزان خیلی کمی دورریز وجود دارد و نانوایان از طریق مختلفی توانستهاند میزان دورریز نان را کاهش دهندرئیس آکادمی باگت فرانسه ادامه داد: تولید نان در فرانسه به صورت روزانه و برای مصرف همان روز تولید است؛ این در حالی است که نانوایان فرانسوی، خمیر نان را در دمای ۴ درجه سانتیگراد آماده پخت میکنند و هر زمان که تمایل به پخت نان داشتند از آن استفاده میکنند؛ به طوری که این خمیر در اتاقهای مخصوصی با کنترل دما از آن نگهداری میشودوی با بیان اینکه سیستم دیجیتالی برای فروش نان در کشور ما وجود دارد، تصریح کرد: در این سیستم دیجیتالی، انواع نان در آن نمایش داده میشود؛ به نحوی که این صفحه نمایش به سیستم موبایل مصرفکنندگان متصل است و به این طریق با موبایل میتوانند خرید خود را از قبل انجام دهند (رزرو کنند) به این ترتیب هیچ دورریزی از نان تولیدی باقی نمی ماند، بر این اساس، در صورتی که نانی نیز در فروشگاهها باقی بماند دوباره مورد بازیافت قرار میگیرد و با افزودن روغن دوباره خمیرمایه درست کرده و با آن نوع دیگری از نان و برای مصارف دیگر پخته میشودتتیس افزود: مرحله دیگر و آخری برای جلوگیری از دورریز نان وجود دارد نگهداری آن در انبارهایی به صورت دمای زیر صفر است که برخی (سازمانها شرکتها) آنها را خریداری کرده و برای فراوری مجدد بهره میگیرند؛ در این میان، هدف اصلی ما از سفر به ایران امضای قراردادی با یک هلدینگ بود که این قرارداد امروز نهایی شد تا براساس آن به نانوایان آموزش دهیم که چگونه میتوانند از آرد مصرف خود استفاده مناسبتری داشته باشند و در واقع ارزش واقعی نان را بشناسندرئیس آکادمی باگت فرانسه درباره نحوه قیمتگذاری نان در کشور فرانسه گفت: میزان مصرف نان توسط مردم در سالهای اخیر به شدت در فرانسه کاهش یافته است به طوری که هر نفر یک کیلوگرم نان مصرف میکند؛ این امر مشکلات چالشبرانگیزی را برای تولیدکنندگان فرانسوی ایجاد کرده و بازار آنها را رقابتی کرده است به طوری که هر ۲۰۰ گرم نان به قیمت یک دلار به فروش میرسد؛ البته قیمت نان در فرانسه در سوپرمارکتها نصف قیمت نان در نانواییها است و کسی که میخواهد آن را قیمت کمتری خریداری کند به سوپرمارکت مراجعه میکندوی در پاسخ به این سوال که آیا دولت فرانسه دخالتی در تعیین نرخ نان برای نانوایان دارد یا خیر، اظهار کرد: دولت هیچگونه دخالتی در قیمتگذاری نان نمیکند و قیمتها به صورت کاملا آزاد توسط نانوایان تعیین شده و به فروش میرسدتتیس گفت: در این میان تلاش داریم تا همکاریهای خود با ایران را هم توسعه داده و برای توسعه آموزش و پخت نان به صورت کیفی و بهرهگیری بیشتر از آرد مصرفی نانوایان در ابتدا تعدادی از نانوایان ایرانی برای آموزش به فرانسه سفر میکنند و در مرحله بعد نیز تعدادی از مدرسان ما به ایران آمده و شرایط پخت نان را براساس معیارهای نان ایران آموزش میدهند؛ این در حالی است که در فرانسه ۳۰ هزار نانوای سنتی وجود داشته که ۵۰ درصد بازار این کشور را در اختیار دارند، اما در کشور ما نیز پخت صنعتی نان تهدیدی برای نانواییهای سنتی به حساب میآیند که ما با آموزشهای خود سعی بر حفظ نانوایان سنتی کشورمان داریم.همچنین آرزو حاجیآقازاده، کارشناس حوزه آرد و نان نیز با اشاره به همکاری ایران و فرانسه برای آموزش نانوایان ایرانی، گفت: در نانهای سنتی ما برای عمل آوری زودتر گاها موادی اضافه میشود که برای سلامت مردم مناسب نیست و نانوایان به دلیل مشغله و عجلهای که دارند مدت حداقل دو ساعته را برای عملآوری نان در نظر نمیگیرند و برای عملآوری زودتر خمیر از مواد مانند جوش شیرین بهره میگیرند البته در کشور ما هر موقع اتفاقی میافتد میگویند آردها ایراد دارد اما باید توجه داشت که از آردهای تولیدی به درستی و به شکل علمی استفاده نمیشودوی افزود: از آرد تولیدی در کشورمان میتوان پختی بهتر و علمیتر با حفظ شرایط پخت نان سنتی به دست آورد؛ نماینده فرانسه در ایران از پخت نان در ایران استقبال کرد و حتی اعلام شد که نحوه پخت نان سنگک در ایران را با خود به فرانسه میبردکپی شد"
} | ræise ɑkɑdemi bɑɡete færɑnse bɑ eʔlɑme inke dæh næfær æz nɑnvɑjɑne irɑni bærɑje ɑmuzeʃ be færɑnse eʔzɑm miʃævænd, ɡoft : qejmæte hær divist ɡærm nɑn dær færɑnse, jek dolɑr æst. be ɡozɑreʃ, emɑnuel tetiːs, ɡoft : bɑ moʃɑhede tædʒhizɑt væ tolidɑte nɑn dær irɑn be suræte ʃeɡeft tæhte tæʔsir qærɑr ɡerefteæm, tʃerɑke in noʔe poxt dær irɑn ke be sonnæthɑje ɑn niz beræmjeɡærdæde sæbok væ siɑqist ke kæmɑkɑn dær hɑle dʒolo ræftæn æst væ ʔomidvɑrim ke mɑ niz betævɑnim bærɑje hefze ɑn komæk konim, in dær hɑlist ke dær keʃvære færɑnse niz, be mizɑne xejli kæmi durriz vodʒud dɑræd væ nɑnvɑjɑn æz tæriqe moxtælefi tævɑnesteænd mizɑne dorærize nɑn rɑ kɑheʃe dæhændærise ɑkɑdemi bɑɡete færɑnse edɑme dɑd : tolide nɑn dær færɑnse be suræte ruzɑne væ bærɑje mæsræfe hæmɑn ruz tolid æst in dær hɑlist ke nɑnvɑjɑne færɑnsævi, xæmire nɑn rɑ dær dæmɑje tʃɑhɑr dærædʒee sɑntiɡerɑd ɑmɑde poxt mikonænd væ hær zæmɑn ke tæmɑjol be poxte nɑn dɑʃtænd æz ɑn estefɑde mikonænd be tori ke in xæmir dær otɑqhɑje mæxsusi bɑ kontorole dæmɑ æz ɑn neɡæhdɑri miʃuduje bɑ bæjɑne inke sisteme didʒitɑli bærɑje foruʃe nɑn dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : dær in sisteme didʒitɑli, ænvɑʔe nɑn dær ɑn næmɑjeʃ dɑde miʃævæd be næhvi ke in sæfhe næmɑjeʃ be sisteme mobɑjle mæsræfkonændeɡɑne mottæsel æst væ be in tæriqe bɑ mobɑjl mitævɑnænd xæride xod rɑ æz qæbl ændʒɑm dæhænd rezerv konænd pærɑntezbæste be in tærtib hitʃ dorærizi æz nɑne tolidi bɑqi nemi mɑnæd, bær in æsɑs, dær suræti ke nɑni niz dær foruʃɡɑhhɑ bɑqi bemɑnæd dobɑre morede bɑzjɑft qærɑr miɡiræd væ bɑ æfzudæne roqæn dobɑre xæmiræmɑjee dorost kærde væ bɑ ɑn noʔe diɡæri æz nɑn væ bærɑje mæsɑrefe diɡær poxte miʃudtætis æfzud : mærhæle diɡær væ ɑxæri bærɑje dʒoloɡiri æz dorærize nɑn vodʒud dɑræd neɡæhdɑri ɑn dær ænbɑrhɑi be suræte dæmɑje zire sefr æst ke bærxi sɑzemɑnhɑ ʃerkæthɑ pærɑntezbæste ɑnhɑ rɑ xæridɑri kærde væ bærɑje færɑværi modʒæddæd bæhre miɡirænd dær in miɑn, hædæfe æsli mɑ æz sæfær be irɑn emzɑje qærɑrdɑdi bɑ jek hældinɡ bud ke in qærɑrdɑde emruz næhɑi ʃod tɑ bæræsɑse ɑn be nɑnvɑjɑn ɑmuzeʃ dæhim ke tʃeɡune mitævɑnænd æz ɑrde mæsræfe xod estefɑdee monɑsebtæri dɑʃte bɑʃænd væ dær vɑqeʔ ærzeʃe vɑqeʔi nɑn rɑ beʃænɑsænædæris ɑkɑdemi bɑɡete færɑnse dærbɑre næhveje qejmætɡozɑri nɑn dær keʃvære færɑnse ɡoft : mizɑne mæsræfe nɑn tævæssote mærdom dær sɑlhɑje æxir be ʃeddæt dær færɑnse kɑheʃ jɑfte æst be tori ke hær næfære jek kiluɡeræm nɑn mæsræf mikonæd in æmr moʃkelɑte tʃɑleʃbærænɡizi rɑ bærɑje tolidkonændeɡɑne færɑnsævi idʒɑd kærde væ bɑzɑre ɑnhɑ rɑ reqɑbæti kærde æst be tori ke hær divist ɡærm nɑn be qejmæte jek dolɑr be foruʃ miresæd ælbætte qejmæte nɑn dær færɑnse dær supræmɑrækæthɑ nesf qejmæte nɑn dær nɑnvɑihɑ æst væ kæsi ke mixɑhæd ɑn rɑ qejmæte kæmtæri xæridɑri konæd be supræmɑrkæte morɑdʒeʔe mikænduje dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ dolæte færɑnse dexɑlæti dær tæʔine nerxe nɑn bærɑje nɑnvɑjɑn dɑræd jɑ xejr, ezhɑr kærd : dolæte hitʃɡune dexɑlæti dær qejmætɡozɑri nɑn nemikonæd væ qejmæthɑ be suræte kɑmelæn ɑzɑd tævæssote nɑnvɑjɑn tæʔin ʃode væ be foruʃ miræsædtætis ɡoft : dær in miɑn tælɑʃ dɑrim tɑ hæmkɑrihɑje xod bɑ irɑn rɑ hæm toseʔe dɑde væ bærɑje toseʔe ɑmuzeʃ væ poxte nɑn be suræte kejfi væ bæhreɡiri biʃtær æz ɑrde mæsræfi nɑnvɑjɑn dær ebtedɑ teʔdɑdi æz nɑnvɑjɑne irɑni bærɑje ɑmuzeʃ be færɑnse sæfær mikonænd væ dær mærhælee bæʔd niz teʔdɑdi æz modærresɑne mɑ be irɑn ɑmæde væ ʃærɑjete poxte nɑn rɑ bæræsɑse meʔjɑrhɑje nɑne irɑn ɑmuzeʃ midæhænd in dær hɑlist ke dær færɑnsee si hezɑr nɑnvɑje sonnæti vodʒud dɑʃte ke pændʒɑh dærsæde bɑzɑre in keʃvær rɑ dær extijɑr dɑrænd, æmmɑ dær keʃvære mɑ niz poxte sænʔæti nɑn tæhdidi bærɑje nɑnvɑihɑje sonnæti be hesɑb miɑjænd ke mɑ bɑ ɑmuzeʃhɑje xod sæʔj bær hefze nɑnvɑjɑne sonnæti keʃværemɑn dɑrim. hæmtʃenin ɑrezu hɑdʒiɑqɑzɑde, kɑrʃenɑse hoze ɑrd væ nɑn niz bɑ eʃɑre be hæmkɑri irɑn væ færɑnse bærɑje ɑmuzeʃe nɑnvɑjɑne irɑni, ɡoft : dær nɑnhɑje sonnæti mɑ bærɑje æmæl ɑværi zudtær ɡɑhɑ mævɑdi ezɑfe miʃævæd ke bærɑje sælɑmæte mærdome monɑseb nist væ nɑnvɑjɑn be dælile mæʃqæle væ ædʒælei ke dɑrænd moddæte hæddeæqæl do sɑʔæte rɑ bærɑje æmælɑværi nɑn dær næzær nemiɡirænd væ bærɑje æmælɑværi zudtær xæmir æz mævɑd mɑnænde dʒuʃe ʃirin bæhre miɡirænd ælbætte dær keʃvære mɑ hær moqeʔe ettefɑqi mioftæd miɡujænd ɑrdhɑ irɑd dɑræd æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æz ɑrdhɑje tolidi be dorosti væ be ʃekle elmi estefɑde nemiʃuduje æfzud : æz ɑrde tolidi dær keʃværemɑn mitævɑn poxti behtær væ elmitær bɑ hefze ʃærɑjete poxte nɑne sonnæti be dæst ɑːværæd næmɑjænde færɑnse dær irɑn æz poxte nɑn dær irɑn esteqbɑl kærd væ hættɑ eʔlɑm ʃod ke næhveje poxte nɑn sænɡæk dær irɑn rɑ bɑ xod be færɑnse mibærdækpi ʃod | رئیس آکادمی باگت فرانسه با اعلام اینکه ۱۰ نفر از نانوایان ایرانی برای آموزش به فرانسه اعزام میشوند، گفت: قیمت هر ۲۰۰ گرم نان در فرانسه، یک دلار است.به گزارش ، امانوئل تتیس، گفت: با مشاهده تجهیزات و تولیدات نان در ایران به صورت شگفت تحت تاثیر قرار گرفتهام، چراکه این نوع پخت در ایران که به سنتهای آن نیز برمیگردد سبک و سیاقی است که کماکان در حال جلو رفتن است و امیدواریم که ما نیز بتوانیم برای حفظ آن کمک کنیم، این در حالی است که در کشور فرانسه نیز، به میزان خیلی کمی دورریز وجود دارد و نانوایان از طریق مختلفی توانستهاند میزان دورریز نان را کاهش دهندرئیس آکادمی باگت فرانسه ادامه داد: تولید نان در فرانسه به صورت روزانه و برای مصرف همان روز تولید است؛ این در حالی است که نانوایان فرانسوی، خمیر نان را در دمای ۴ درجه سانتیگراد آماده پخت میکنند و هر زمان که تمایل به پخت نان داشتند از آن استفاده میکنند؛ به طوری که این خمیر در اتاقهای مخصوصی با کنترل دما از آن نگهداری میشودوی با بیان اینکه سیستم دیجیتالی برای فروش نان در کشور ما وجود دارد، تصریح کرد: در این سیستم دیجیتالی، انواع نان در آن نمایش داده میشود؛ به نحوی که این صفحه نمایش به سیستم موبایل مصرفکنندگان متصل است و به این طریق با موبایل میتوانند خرید خود را از قبل انجام دهند (رزرو کنند) به این ترتیب هیچ دورریزی از نان تولیدی باقی نمی ماند، بر این اساس، در صورتی که نانی نیز در فروشگاهها باقی بماند دوباره مورد بازیافت قرار میگیرد و با افزودن روغن دوباره خمیرمایه درست کرده و با آن نوع دیگری از نان و برای مصارف دیگر پخته میشودتتیس افزود: مرحله دیگر و آخری برای جلوگیری از دورریز نان وجود دارد نگهداری آن در انبارهایی به صورت دمای زیر صفر است که برخی (سازمانها شرکتها) آنها را خریداری کرده و برای فراوری مجدد بهره میگیرند؛ در این میان، هدف اصلی ما از سفر به ایران امضای قراردادی با یک هلدینگ بود که این قرارداد امروز نهایی شد تا براساس آن به نانوایان آموزش دهیم که چگونه میتوانند از آرد مصرف خود استفاده مناسبتری داشته باشند و در واقع ارزش واقعی نان را بشناسندرئیس آکادمی باگت فرانسه درباره نحوه قیمتگذاری نان در کشور فرانسه گفت: میزان مصرف نان توسط مردم در سالهای اخیر به شدت در فرانسه کاهش یافته است به طوری که هر نفر یک کیلوگرم نان مصرف میکند؛ این امر مشکلات چالشبرانگیزی را برای تولیدکنندگان فرانسوی ایجاد کرده و بازار آنها را رقابتی کرده است به طوری که هر ۲۰۰ گرم نان به قیمت یک دلار به فروش میرسد؛ البته قیمت نان در فرانسه در سوپرمارکتها نصف قیمت نان در نانواییها است و کسی که میخواهد آن را قیمت کمتری خریداری کند به سوپرمارکت مراجعه میکندوی در پاسخ به این سوال که آیا دولت فرانسه دخالتی در تعیین نرخ نان برای نانوایان دارد یا خیر، اظهار کرد: دولت هیچگونه دخالتی در قیمتگذاری نان نمیکند و قیمتها به صورت کاملا آزاد توسط نانوایان تعیین شده و به فروش میرسدتتیس گفت: در این میان تلاش داریم تا همکاریهای خود با ایران را هم توسعه داده و برای توسعه آموزش و پخت نان به صورت کیفی و بهرهگیری بیشتر از آرد مصرفی نانوایان در ابتدا تعدادی از نانوایان ایرانی برای آموزش به فرانسه سفر میکنند و در مرحله بعد نیز تعدادی از مدرسان ما به ایران آمده و شرایط پخت نان را براساس معیارهای نان ایران آموزش میدهند؛ این در حالی است که در فرانسه ۳۰ هزار نانوای سنتی وجود داشته که ۵۰ درصد بازار این کشور را در اختیار دارند، اما در کشور ما نیز پخت صنعتی نان تهدیدی برای نانواییهای سنتی به حساب میآیند که ما با آموزشهای خود سعی بر حفظ نانوایان سنتی کشورمان داریم.همچنین آرزو حاجیآقازاده، کارشناس حوزه آرد و نان نیز با اشاره به همکاری ایران و فرانسه برای آموزش نانوایان ایرانی، گفت: در نانهای سنتی ما برای عمل آوری زودتر گاها موادی اضافه میشود که برای سلامت مردم مناسب نیست و نانوایان به دلیل مشغله و عجلهای که دارند مدت حداقل دو ساعته را برای عملآوری نان در نظر نمیگیرند و برای عملآوری زودتر خمیر از مواد مانند جوش شیرین بهره میگیرند البته در کشور ما هر موقع اتفاقی میافتد میگویند آردها ایراد دارد اما باید توجه داشت که از آردهای تولیدی به درستی و به شکل علمی استفاده نمیشودوی افزود: از آرد تولیدی در کشورمان میتوان پختی بهتر و علمیتر با حفظ شرایط پخت نان سنتی به دست آورد؛ نماینده فرانسه در ایران از پخت نان در ایران استقبال کرد و حتی اعلام شد که نحوه پخت نان سنگک در ایران را با خود به فرانسه میبردکپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise ɑkɑdemi bɑɡete færɑnse bɑ eʔlɑme inke dæh næfær æz nɑnvɑjɑne irɑni bærɑje ɑmuzeʃ be færɑnse eʔzɑm miʃævænd, ɡoft : qejmæte hær divist ɡærm nɑn dær færɑnse, jek dolɑr æst. be ɡozɑreʃ, emɑnuel tetiːs, ɡoft : bɑ moʃɑhede tædʒhizɑt væ tolidɑte nɑn dær irɑn be suræte ʃeɡeft tæhte tæʔsir qærɑr ɡerefteæm, tʃerɑke in noʔe poxt dær irɑn ke be sonnæthɑje ɑn niz beræmjeɡærdæde sæbok væ siɑqist ke kæmɑkɑn dær hɑle dʒolo ræftæn æst væ ʔomidvɑrim ke mɑ niz betævɑnim bærɑje hefze ɑn komæk konim, in dær hɑlist ke dær keʃvære færɑnse niz, be mizɑne xejli kæmi durriz vodʒud dɑræd væ nɑnvɑjɑn æz tæriqe moxtælefi tævɑnesteænd mizɑne dorærize nɑn rɑ kɑheʃe dæhændærise ɑkɑdemi bɑɡete færɑnse edɑme dɑd : tolide nɑn dær færɑnse be suræte ruzɑne væ bærɑje mæsræfe hæmɑn ruz tolid æst in dær hɑlist ke nɑnvɑjɑne færɑnsævi, xæmire nɑn rɑ dær dæmɑje tʃɑhɑr dærædʒee sɑntiɡerɑd ɑmɑde poxt mikonænd væ hær zæmɑn ke tæmɑjol be poxte nɑn dɑʃtænd æz ɑn estefɑde mikonænd be tori ke in xæmir dær otɑqhɑje mæxsusi bɑ kontorole dæmɑ æz ɑn neɡæhdɑri miʃuduje bɑ bæjɑne inke sisteme didʒitɑli bærɑje foruʃe nɑn dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : dær in sisteme didʒitɑli, ænvɑʔe nɑn dær ɑn næmɑjeʃ dɑde miʃævæd be næhvi ke in sæfhe næmɑjeʃ be sisteme mobɑjle mæsræfkonændeɡɑne mottæsel æst væ be in tæriqe bɑ mobɑjl mitævɑnænd xæride xod rɑ æz qæbl ændʒɑm dæhænd rezerv konænd pærɑntezbæste be in tærtib hitʃ dorærizi æz nɑne tolidi bɑqi nemi mɑnæd, bær in æsɑs, dær suræti ke nɑni niz dær foruʃɡɑhhɑ bɑqi bemɑnæd dobɑre morede bɑzjɑft qærɑr miɡiræd væ bɑ æfzudæne roqæn dobɑre xæmiræmɑjee dorost kærde væ bɑ ɑn noʔe diɡæri æz nɑn væ bærɑje mæsɑrefe diɡær poxte miʃudtætis æfzud : mærhæle diɡær væ ɑxæri bærɑje dʒoloɡiri æz dorærize nɑn vodʒud dɑræd neɡæhdɑri ɑn dær ænbɑrhɑi be suræte dæmɑje zire sefr æst ke bærxi sɑzemɑnhɑ ʃerkæthɑ pærɑntezbæste ɑnhɑ rɑ xæridɑri kærde væ bærɑje færɑværi modʒæddæd bæhre miɡirænd dær in miɑn, hædæfe æsli mɑ æz sæfær be irɑn emzɑje qærɑrdɑdi bɑ jek hældinɡ bud ke in qærɑrdɑde emruz næhɑi ʃod tɑ bæræsɑse ɑn be nɑnvɑjɑn ɑmuzeʃ dæhim ke tʃeɡune mitævɑnænd æz ɑrde mæsræfe xod estefɑdee monɑsebtæri dɑʃte bɑʃænd væ dær vɑqeʔ ærzeʃe vɑqeʔi nɑn rɑ beʃænɑsænædæris ɑkɑdemi bɑɡete færɑnse dærbɑre næhveje qejmætɡozɑri nɑn dær keʃvære færɑnse ɡoft : mizɑne mæsræfe nɑn tævæssote mærdom dær sɑlhɑje æxir be ʃeddæt dær færɑnse kɑheʃ jɑfte æst be tori ke hær næfære jek kiluɡeræm nɑn mæsræf mikonæd in æmr moʃkelɑte tʃɑleʃbærænɡizi rɑ bærɑje tolidkonændeɡɑne færɑnsævi idʒɑd kærde væ bɑzɑre ɑnhɑ rɑ reqɑbæti kærde æst be tori ke hær divist ɡærm nɑn be qejmæte jek dolɑr be foruʃ miresæd ælbætte qejmæte nɑn dær færɑnse dær supræmɑrækæthɑ nesf qejmæte nɑn dær nɑnvɑihɑ æst væ kæsi ke mixɑhæd ɑn rɑ qejmæte kæmtæri xæridɑri konæd be supræmɑrkæte morɑdʒeʔe mikænduje dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ dolæte færɑnse dexɑlæti dær tæʔine nerxe nɑn bærɑje nɑnvɑjɑn dɑræd jɑ xejr, ezhɑr kærd : dolæte hitʃɡune dexɑlæti dær qejmætɡozɑri nɑn nemikonæd væ qejmæthɑ be suræte kɑmelæn ɑzɑd tævæssote nɑnvɑjɑn tæʔin ʃode væ be foruʃ miræsædtætis ɡoft : dær in miɑn tælɑʃ dɑrim tɑ hæmkɑrihɑje xod bɑ irɑn rɑ hæm toseʔe dɑde væ bærɑje toseʔe ɑmuzeʃ væ poxte nɑn be suræte kejfi væ bæhreɡiri biʃtær æz ɑrde mæsræfi nɑnvɑjɑn dær ebtedɑ teʔdɑdi æz nɑnvɑjɑne irɑni bærɑje ɑmuzeʃ be færɑnse sæfær mikonænd væ dær mærhælee bæʔd niz teʔdɑdi æz modærresɑne mɑ be irɑn ɑmæde væ ʃærɑjete poxte nɑn rɑ bæræsɑse meʔjɑrhɑje nɑne irɑn ɑmuzeʃ midæhænd in dær hɑlist ke dær færɑnsee si hezɑr nɑnvɑje sonnæti vodʒud dɑʃte ke pændʒɑh dærsæde bɑzɑre in keʃvær rɑ dær extijɑr dɑrænd, æmmɑ dær keʃvære mɑ niz poxte sænʔæti nɑn tæhdidi bærɑje nɑnvɑihɑje sonnæti be hesɑb miɑjænd ke mɑ bɑ ɑmuzeʃhɑje xod sæʔj bær hefze nɑnvɑjɑne sonnæti keʃværemɑn dɑrim. hæmtʃenin ɑrezu hɑdʒiɑqɑzɑde, kɑrʃenɑse hoze ɑrd væ nɑn niz bɑ eʃɑre be hæmkɑri irɑn væ færɑnse bærɑje ɑmuzeʃe nɑnvɑjɑne irɑni, ɡoft : dær nɑnhɑje sonnæti mɑ bærɑje æmæl ɑværi zudtær ɡɑhɑ mævɑdi ezɑfe miʃævæd ke bærɑje sælɑmæte mærdome monɑseb nist væ nɑnvɑjɑn be dælile mæʃqæle væ ædʒælei ke dɑrænd moddæte hæddeæqæl do sɑʔæte rɑ bærɑje æmælɑværi nɑn dær næzær nemiɡirænd væ bærɑje æmælɑværi zudtær xæmir æz mævɑd mɑnænde dʒuʃe ʃirin bæhre miɡirænd ælbætte dær keʃvære mɑ hær moqeʔe ettefɑqi mioftæd miɡujænd ɑrdhɑ irɑd dɑræd æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æz ɑrdhɑje tolidi be dorosti væ be ʃekle elmi estefɑde nemiʃuduje æfzud : æz ɑrde tolidi dær keʃværemɑn mitævɑn poxti behtær væ elmitær bɑ hefze ʃærɑjete poxte nɑne sonnæti be dæst ɑːværæd næmɑjænde færɑnse dær irɑn æz poxte nɑn dær irɑn esteqbɑl kærd væ hættɑ eʔlɑm ʃod ke næhveje poxte nɑn sænɡæk dær irɑn rɑ bɑ xod be færɑnse mibærdækpi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس آکادمی باگت فرانسه با اعلام اینکه ۱۰ نفر از نانوایان ایرانی برای آموزش به فرانسه اعزام میشوند، گفت: قیمت هر ۲۰۰ گرم نان در فرانسه، یک دلار است.به گزارش ، امانوئل تتیس، گفت: با مشاهده تجهیزات و تولیدات نان در ایران به صورت شگفت تحت تاثیر قرار گرفتهام، چراکه این نوع پخت در ایران که به سنتهای آن نیز برمیگردد سبک و سیاقی است که کماکان در حال جلو رفتن است و امیدواریم که ما نیز بتوانیم برای حفظ آن کمک کنیم، این در حالی است که در کشور فرانسه نیز، به میزان خیلی کمی دورریز وجود دارد و نانوایان از طریق مختلفی توانستهاند میزان دورریز نان را کاهش دهندرئیس آکادمی باگت فرانسه ادامه داد: تولید نان در فرانسه به صورت روزانه و برای مصرف همان روز تولید است؛ این در حالی است که نانوایان فرانسوی، خمیر نان را در دمای ۴ درجه سانتیگراد آماده پخت میکنند و هر زمان که تمایل به پخت نان داشتند از آن استفاده میکنند؛ به طوری که این خمیر در اتاقهای مخصوصی با کنترل دما از آن نگهداری میشودوی با بیان اینکه سیستم دیجیتالی برای فروش نان در کشور ما وجود دارد، تصریح کرد: در این سیستم دیجیتالی، انواع نان در آن نمایش داده میشود؛ به نحوی که این صفحه نمایش به سیستم موبایل مصرفکنندگان متصل است و به این طریق با موبایل میتوانند خرید خود را از قبل انجام دهند (رزرو کنند) به این ترتیب هیچ دورریزی از نان تولیدی باقی نمی ماند، بر این اساس، در صورتی که نانی نیز در فروشگاهها باقی بماند دوباره مورد بازیافت قرار میگیرد و با افزودن روغن دوباره خمیرمایه درست کرده و با آن نوع دیگری از نان و برای مصارف دیگر پخته میشودتتیس افزود: مرحله دیگر و آخری برای جلوگیری از دورریز نان وجود دارد نگهداری آن در انبارهایی به صورت دمای زیر صفر است که برخی (سازمانها شرکتها) آنها را خریداری کرده و برای فراوری مجدد بهره میگیرند؛ در این میان، هدف اصلی ما از سفر به ایران امضای قراردادی با یک هلدینگ بود که این قرارداد امروز نهایی شد تا براساس آن به نانوایان آموزش دهیم که چگونه میتوانند از آرد مصرف خود استفاده مناسبتری داشته باشند و در واقع ارزش واقعی نان را بشناسندرئیس آکادمی باگت فرانسه درباره نحوه قیمتگذاری نان در کشور فرانسه گفت: میزان مصرف نان توسط مردم در سالهای اخیر به شدت در فرانسه کاهش یافته است به طوری که هر نفر یک کیلوگرم نان مصرف میکند؛ این امر مشکلات چالشبرانگیزی را برای تولیدکنندگان فرانسوی ایجاد کرده و بازار آنها را رقابتی کرده است به طوری که هر ۲۰۰ گرم نان به قیمت یک دلار به فروش میرسد؛ البته قیمت نان در فرانسه در سوپرمارکتها نصف قیمت نان در نانواییها است و کسی که میخواهد آن را قیمت کمتری خریداری کند به سوپرمارکت مراجعه میکندوی در پاسخ به این سوال که آیا دولت فرانسه دخالتی در تعیین نرخ نان برای نانوایان دارد یا خیر، اظهار کرد: دولت هیچگونه دخالتی در قیمتگذاری نان نمیکند و قیمتها به صورت کاملا آزاد توسط نانوایان تعیین شده و به فروش میرسدتتیس گفت: در این میان تلاش داریم تا همکاریهای خود با ایران را هم توسعه داده و برای توسعه آموزش و پخت نان به صورت کیفی و بهرهگیری بیشتر از آرد مصرفی نانوایان در ابتدا تعدادی از نانوایان ایرانی برای آموزش به فرانسه سفر میکنند و در مرحله بعد نیز تعدادی از مدرسان ما به ایران آمده و شرایط پخت نان را براساس معیارهای نان ایران آموزش میدهند؛ این در حالی است که در فرانسه ۳۰ هزار نانوای سنتی وجود داشته که ۵۰ درصد بازار این کشور را در اختیار دارند، اما در کشور ما نیز پخت صنعتی نان تهدیدی برای نانواییهای سنتی به حساب میآیند که ما با آموزشهای خود سعی بر حفظ نانوایان سنتی کشورمان داریم.همچنین آرزو حاجیآقازاده، کارشناس حوزه آرد و نان نیز با اشاره به همکاری ایران و فرانسه برای آموزش نانوایان ایرانی، گفت: در نانهای سنتی ما برای عمل آوری زودتر گاها موادی اضافه میشود که برای سلامت مردم مناسب نیست و نانوایان به دلیل مشغله و عجلهای که دارند مدت حداقل دو ساعته را برای عملآوری نان در نظر نمیگیرند و برای عملآوری زودتر خمیر از مواد مانند جوش شیرین بهره میگیرند البته در کشور ما هر موقع اتفاقی میافتد میگویند آردها ایراد دارد اما باید توجه داشت که از آردهای تولیدی به درستی و به شکل علمی استفاده نمیشودوی افزود: از آرد تولیدی در کشورمان میتوان پختی بهتر و علمیتر با حفظ شرایط پخت نان سنتی به دست آورد؛ نماینده فرانسه در ایران از پخت نان در ایران استقبال کرد و حتی اعلام شد که نحوه پخت نان سنگک در ایران را با خود به فرانسه میبردکپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistonoh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ nuzdæh ʒuʔene do hezɑro o jek setɑre ɑsefi : tævɑfoqe hæme pændʒ keʃvære hoze dæriɑje xæzær dær tæʔine reʒime hoquqi in dæriɑ ʃært æst setɑre ræʔise dʒomhuri irɑn : tæmɑmijæte ærzi lobnɑne qejreqɑbel bæhs æst setɑre korovɑsi mosæmmæm be erteqɑje rævɑbete dodʒɑnebe bɑ irɑn æst setɑre kærrubi : bærnɑme hɑje eslɑhi dolæt bær æsɑse qɑnune æsɑsist setɑre mɑlezi tæhte tæʔsire væhdæte melli irɑn qærɑr ɡereft setɑre zæxire ɡɑzi irɑn bærɑje tʃɑhɑrsædo hæftɑdopændʒ sɑle kɑfist setɑre sepordhɑje irɑn næzde bɑnkhɑje enɡelestɑn æfzɑjeʃ jɑft setɑre itɑliɑ xɑhɑne ɡostæreʃe rævɑbete eqtesɑdi bɑ irɑn ʃod setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"text": "\n#\nتهران، ایرنا: 29 خرداد 1380 برابر با 19 ژوئن 2001 \n* آصفی : توافق همه پنج کشور حوزه دریای خزر در تعیین رژیم حقوقی این \n دریا شرط است \n* رییس جمهوری ایران : تمامیت ارضی لبنان غیرقابل بحث است \n* کرواسی مصمم به ارتقای روابط دوجانبه با ایران است \n* کروبی : برنامه های اصلاحی دولت بر اساس قانون اساسی است \n* مالزی تحت تاثیر وحدت ملی ایران قرار گرفت \n* ذخیره گازی ایران برای 475 سال کافی است \n* سپردهای ایران نزد بانکهای انگلستان افزایش یافت \n* ایتالیا خواهان گسترش روابط اقتصادی با ایران شد \n * 818 * / * 816 * \n\n "
} | hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistonoh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ nuzdæh ʒuʔene do hezɑro o jek setɑre ɑsefi : tævɑfoqe hæme pændʒ keʃvære hoze dæriɑje xæzær dær tæʔine reʒime hoquqi in dæriɑ ʃært æst setɑre ræʔise dʒomhuri irɑn : tæmɑmijæte ærzi lobnɑne qejreqɑbel bæhs æst setɑre korovɑsi mosæmmæm be erteqɑje rævɑbete dodʒɑnebe bɑ irɑn æst setɑre kærrubi : bærnɑme hɑje eslɑhi dolæt bær æsɑse qɑnune æsɑsist setɑre mɑlezi tæhte tæʔsire væhdæte melli irɑn qærɑr ɡereft setɑre zæxire ɡɑzi irɑn bærɑje tʃɑhɑrsædo hæftɑdopændʒ sɑle kɑfist setɑre sepordhɑje irɑn næzde bɑnkhɑje enɡelestɑn æfzɑjeʃ jɑft setɑre itɑliɑ xɑhɑne ɡostæreʃe rævɑbete eqtesɑdi bɑ irɑn ʃod setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre |
#
تهران، ایرنا: 29 خرداد 1380 برابر با 19 ژوئن 2001
* آصفی : توافق همه پنج کشور حوزه دریای خزر در تعیین رژیم حقوقی این
دریا شرط است
* رییس جمهوری ایران : تمامیت ارضی لبنان غیرقابل بحث است
* کرواسی مصمم به ارتقای روابط دوجانبه با ایران است
* کروبی : برنامه های اصلاحی دولت بر اساس قانون اساسی است
* مالزی تحت تاثیر وحدت ملی ایران قرار گرفت
* ذخیره گازی ایران برای 475 سال کافی است
* سپردهای ایران نزد بانکهای انگلستان افزایش یافت
* ایتالیا خواهان گسترش روابط اقتصادی با ایران شد
* 818 * / * 816 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistonoh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ nuzdæh ʒuʔene do hezɑro o jek setɑre ɑsefi : tævɑfoqe hæme pændʒ keʃvære hoze dæriɑje xæzær dær tæʔine reʒime hoquqi in dæriɑ ʃært æst setɑre ræʔise dʒomhuri irɑn : tæmɑmijæte ærzi lobnɑne qejreqɑbel bæhs æst setɑre korovɑsi mosæmmæm be erteqɑje rævɑbete dodʒɑnebe bɑ irɑn æst setɑre kærrubi : bærnɑme hɑje eslɑhi dolæt bær æsɑse qɑnune æsɑsist setɑre mɑlezi tæhte tæʔsire væhdæte melli irɑn qærɑr ɡereft setɑre zæxire ɡɑzi irɑn bærɑje tʃɑhɑrsædo hæftɑdopændʒ sɑle kɑfist setɑre sepordhɑje irɑn næzde bɑnkhɑje enɡelestɑn æfzɑjeʃ jɑft setɑre itɑliɑ xɑhɑne ɡostæreʃe rævɑbete eqtesɑdi bɑ irɑn ʃod setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nتهران، ایرنا: 29 خرداد 1380 برابر با 19 ژوئن 2001 \n* آصفی : توافق همه پنج کشور حوزه دریای خزر در تعیین رژیم حقوقی این \n دریا شرط است \n* رییس جمهوری ایران : تمامیت ارضی لبنان غیرقابل بحث است \n* کرواسی مصمم به ارتقای روابط دوجانبه با ایران است \n* کروبی : برنامه های اصلاحی دولت بر اساس قانون اساسی است \n* مالزی تحت تاثیر وحدت ملی ایران قرار گرفت \n* ذخیره گازی ایران برای 475 سال کافی است \n* سپردهای ایران نزد بانکهای انگلستان افزایش یافت \n* ایتالیا خواهان گسترش روابط اقتصادی با ایران شد \n * 818 * / * 816 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmidrezɑ xɑnpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ bæjɑne inke ʃæhræke sænʔæti kɑspijæne jek vɑqeʔ dær ʃæhrestɑne ɑbjek pærɑntezbæste be tɑzeɡi æz moʔɑfijæte mɑliɑti hæft sɑlee bærxordɑr ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : dær sɑle dʒæheʃe tolide sɑxt væ rɑhændɑzi sæd vɑhede tolidi dʒædid dær in ʃæhræk rɑ pejɡiri mikonim. vej bɑ zekre inke bærxi æz vɑhedhɑje tolidi dær mærhæle næsbe lule væ bæʔzi diɡær æz ɑnhɑ dær mærhæle næsbe mɑʃinɑlɑt qærɑr dɑrænd, ɡoft : bedune ʃæk bɑ bɑzɡæʃte moʔɑfijæte mɑliɑti ʃoɑʔe sædo bist kilumetri pɑjtæxt be in ʃæhræke sænʔæti ʃɑhede ronæqe biʃtære fæʔɑlijæte ɑn væ dʒæzbe særmɑjeɡozɑrɑne melli biʃtær dær ɑn xɑhim bud ke mitævɑnæd toseʔe eʃteqɑle pɑjdɑr dær ostɑn rɑ dær pej dɑʃte bɑʃæd. xɑnpur eʔtɑje næqdineɡi væ særmɑje dær ɡærdeʃ rɑ sæbæbsɑze tæsriʔ dær sɑxtæne in vɑhedhɑje sænʔæti dɑnest væ ezɑfe kærd : dær in hoze bɑjæd bɑnkhɑ pɑj kɑr biɑjænd væ bɑ pærdɑxte zudhenɡɑme vɑm væ tæshilɑte bɑnki be tolidkonændeɡɑne zæmine tæsis væ rɑhændɑzi hær tʃee særiʔtær vɑhedhɑje tolidi jɑdʃode rɑ mohæjjɑ konænd. in mæqɑme mæsʔul bɑ tæʔkid bær lozume extesɑse dærɑmædhɑje mɑliɑti bæxʃhɑje qejretolidi bærɑje ronæq dɑdæn be tolid tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze konuni ostɑn be tolid væ eʃteqɑle hær tʃee biʃtær dær rɑstɑje behbude væzʔijæte mæʔiʃæti hæmostɑnihɑe behtær in æst ke mɑliɑti ke æz bæxʃhɑje eqtesɑdi qejremovælled ɡerefte miʃævæd, be toseʔe sænɑjeʔe ostɑn extesɑs jɑbæd ke ærzeʃe æfzude bɑlɑi be vodʒud miɑværænd. xɑnpur edɑme dɑd : qæsd dɑrim bɑ dʒɑnæmɑi væ kenɑre hæm qærɑr dɑdæne vɑhedhɑje tolidi mortæbet dær ʃæhrækhɑje sænʔæti zændʒire tolide bærxi kɑlɑhɑ væ mæhsulɑt mɑnænde puʃɑk rɑ dær ostɑne qæzvin idʒɑd konim tɑ nijɑze in vɑhedhɑ be xɑredʒ æz ostɑn kɑheʃ jɑbæd væ zæmine idʒɑde ʃoqlhɑje mostæqim væ qejremostæqime biʃtæri dær ostɑn færɑhæm ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "حمیدرضا خانپور در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با بیان اینکه شهرک صنعتی کاسپین یک (واقع در شهرستان آبیک) به تازگی از معافیت مالیاتی 7 ساله برخوردار شده است، اظهار داشت: در سال جهش تولید ساخت و راهاندازی 100 واحد تولیدی جدید در این شهرک را پیگیری میکنیم.وی با ذکر اینکه برخی از واحدهای تولیدی در مرحله نصب لوله و بعضی دیگر از آنها در مرحله نصب ماشینآلات قرار دارند، گفت: بدون شک با بازگشت معافیت مالیاتی شعاع 120 کیلومتری پایتخت به این شهرک صنعتی شاهد رونق بیشتر فعالیت آن و جذب سرمایهگذاران ملی بیشتر در آن خواهیم بود که میتواند توسعه اشتغال پایدار در استان را در پی داشته باشد.خانپور اعطای نقدینگی و سرمایه در گردش را سببساز تسریع در ساختن این واحدهای صنعتی دانست و اضافه کرد: در این حوزه باید بانکها پای کار بیایند و با پرداخت زودهنگام وام و تسهیلات بانکی به تولیدکنندگان زمینه تاسیس و راهاندازی هر چه سریعتر واحدهای تولیدی یادشده را مهیا کنند.این مقام مسئول با تاکید بر لزوم اختصاص درآمدهای مالیاتی بخشهای غیرتولیدی برای رونق دادن به تولید تصریح کرد: با توجه به نیاز کنونی استان به تولید و اشتغال هر چه بیشتر در راستای بهبود وضعیت معیشتی هماستانیها بهتر این است که مالیاتی که از بخشهای اقتصادی غیرمولد گرفته میشود، به توسعه صنایع استان اختصاص یابد که ارزش افزوده بالایی به وجود میآورند.خانپور ادامه داد: قصد داریم با جانمایی و کنار هم قرار دادن واحدهای تولیدی مرتبط در شهرکهای صنعتی زنجیره تولید برخی کالاها و محصولات مانند پوشاک را در استان قزوین ایجاد کنیم تا نیاز این واحدها به خارج از استان کاهش یابد و زمینه ایجاد شغلهای مستقیم و غیرمستقیم بیشتری در استان فراهم شود.انتهای پیام/ ت"
} | hæmidrezɑ xɑnpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ bæjɑne inke ʃæhræke sænʔæti kɑspijæne jek vɑqeʔ dær ʃæhrestɑne ɑbjek pærɑntezbæste be tɑzeɡi æz moʔɑfijæte mɑliɑti hæft sɑlee bærxordɑr ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : dær sɑle dʒæheʃe tolide sɑxt væ rɑhændɑzi sæd vɑhede tolidi dʒædid dær in ʃæhræk rɑ pejɡiri mikonim. vej bɑ zekre inke bærxi æz vɑhedhɑje tolidi dær mærhæle næsbe lule væ bæʔzi diɡær æz ɑnhɑ dær mærhæle næsbe mɑʃinɑlɑt qærɑr dɑrænd, ɡoft : bedune ʃæk bɑ bɑzɡæʃte moʔɑfijæte mɑliɑti ʃoɑʔe sædo bist kilumetri pɑjtæxt be in ʃæhræke sænʔæti ʃɑhede ronæqe biʃtære fæʔɑlijæte ɑn væ dʒæzbe særmɑjeɡozɑrɑne melli biʃtær dær ɑn xɑhim bud ke mitævɑnæd toseʔe eʃteqɑle pɑjdɑr dær ostɑn rɑ dær pej dɑʃte bɑʃæd. xɑnpur eʔtɑje næqdineɡi væ særmɑje dær ɡærdeʃ rɑ sæbæbsɑze tæsriʔ dær sɑxtæne in vɑhedhɑje sænʔæti dɑnest væ ezɑfe kærd : dær in hoze bɑjæd bɑnkhɑ pɑj kɑr biɑjænd væ bɑ pærdɑxte zudhenɡɑme vɑm væ tæshilɑte bɑnki be tolidkonændeɡɑne zæmine tæsis væ rɑhændɑzi hær tʃee særiʔtær vɑhedhɑje tolidi jɑdʃode rɑ mohæjjɑ konænd. in mæqɑme mæsʔul bɑ tæʔkid bær lozume extesɑse dærɑmædhɑje mɑliɑti bæxʃhɑje qejretolidi bærɑje ronæq dɑdæn be tolid tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze konuni ostɑn be tolid væ eʃteqɑle hær tʃee biʃtær dær rɑstɑje behbude væzʔijæte mæʔiʃæti hæmostɑnihɑe behtær in æst ke mɑliɑti ke æz bæxʃhɑje eqtesɑdi qejremovælled ɡerefte miʃævæd, be toseʔe sænɑjeʔe ostɑn extesɑs jɑbæd ke ærzeʃe æfzude bɑlɑi be vodʒud miɑværænd. xɑnpur edɑme dɑd : qæsd dɑrim bɑ dʒɑnæmɑi væ kenɑre hæm qærɑr dɑdæne vɑhedhɑje tolidi mortæbet dær ʃæhrækhɑje sænʔæti zændʒire tolide bærxi kɑlɑhɑ væ mæhsulɑt mɑnænde puʃɑk rɑ dær ostɑne qæzvin idʒɑd konim tɑ nijɑze in vɑhedhɑ be xɑredʒ æz ostɑn kɑheʃ jɑbæd væ zæmine idʒɑde ʃoqlhɑje mostæqim væ qejremostæqime biʃtæri dær ostɑn færɑhæm ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ te | حمیدرضا خانپور در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با بیان اینکه شهرک صنعتی کاسپین یک (واقع در شهرستان آبیک) به تازگی از معافیت مالیاتی 7 ساله برخوردار شده است، اظهار داشت: در سال جهش تولید ساخت و راهاندازی 100 واحد تولیدی جدید در این شهرک را پیگیری میکنیم.وی با ذکر اینکه برخی از واحدهای تولیدی در مرحله نصب لوله و بعضی دیگر از آنها در مرحله نصب ماشینآلات قرار دارند، گفت: بدون شک با بازگشت معافیت مالیاتی شعاع 120 کیلومتری پایتخت به این شهرک صنعتی شاهد رونق بیشتر فعالیت آن و جذب سرمایهگذاران ملی بیشتر در آن خواهیم بود که میتواند توسعه اشتغال پایدار در استان را در پی داشته باشد.خانپور اعطای نقدینگی و سرمایه در گردش را سببساز تسریع در ساختن این واحدهای صنعتی دانست و اضافه کرد: در این حوزه باید بانکها پای کار بیایند و با پرداخت زودهنگام وام و تسهیلات بانکی به تولیدکنندگان زمینه تاسیس و راهاندازی هر چه سریعتر واحدهای تولیدی یادشده را مهیا کنند.این مقام مسئول با تاکید بر لزوم اختصاص درآمدهای مالیاتی بخشهای غیرتولیدی برای رونق دادن به تولید تصریح کرد: با توجه به نیاز کنونی استان به تولید و اشتغال هر چه بیشتر در راستای بهبود وضعیت معیشتی هماستانیها بهتر این است که مالیاتی که از بخشهای اقتصادی غیرمولد گرفته میشود، به توسعه صنایع استان اختصاص یابد که ارزش افزوده بالایی به وجود میآورند.خانپور ادامه داد: قصد داریم با جانمایی و کنار هم قرار دادن واحدهای تولیدی مرتبط در شهرکهای صنعتی زنجیره تولید برخی کالاها و محصولات مانند پوشاک را در استان قزوین ایجاد کنیم تا نیاز این واحدها به خارج از استان کاهش یابد و زمینه ایجاد شغلهای مستقیم و غیرمستقیم بیشتری در استان فراهم شود.انتهای پیام/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmidrezɑ xɑnpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ bæjɑne inke ʃæhræke sænʔæti kɑspijæne jek vɑqeʔ dær ʃæhrestɑne ɑbjek pærɑntezbæste be tɑzeɡi æz moʔɑfijæte mɑliɑti hæft sɑlee bærxordɑr ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : dær sɑle dʒæheʃe tolide sɑxt væ rɑhændɑzi sæd vɑhede tolidi dʒædid dær in ʃæhræk rɑ pejɡiri mikonim. vej bɑ zekre inke bærxi æz vɑhedhɑje tolidi dær mærhæle næsbe lule væ bæʔzi diɡær æz ɑnhɑ dær mærhæle næsbe mɑʃinɑlɑt qærɑr dɑrænd, ɡoft : bedune ʃæk bɑ bɑzɡæʃte moʔɑfijæte mɑliɑti ʃoɑʔe sædo bist kilumetri pɑjtæxt be in ʃæhræke sænʔæti ʃɑhede ronæqe biʃtære fæʔɑlijæte ɑn væ dʒæzbe særmɑjeɡozɑrɑne melli biʃtær dær ɑn xɑhim bud ke mitævɑnæd toseʔe eʃteqɑle pɑjdɑr dær ostɑn rɑ dær pej dɑʃte bɑʃæd. xɑnpur eʔtɑje næqdineɡi væ særmɑje dær ɡærdeʃ rɑ sæbæbsɑze tæsriʔ dær sɑxtæne in vɑhedhɑje sænʔæti dɑnest væ ezɑfe kærd : dær in hoze bɑjæd bɑnkhɑ pɑj kɑr biɑjænd væ bɑ pærdɑxte zudhenɡɑme vɑm væ tæshilɑte bɑnki be tolidkonændeɡɑne zæmine tæsis væ rɑhændɑzi hær tʃee særiʔtær vɑhedhɑje tolidi jɑdʃode rɑ mohæjjɑ konænd. in mæqɑme mæsʔul bɑ tæʔkid bær lozume extesɑse dærɑmædhɑje mɑliɑti bæxʃhɑje qejretolidi bærɑje ronæq dɑdæn be tolid tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze konuni ostɑn be tolid væ eʃteqɑle hær tʃee biʃtær dær rɑstɑje behbude væzʔijæte mæʔiʃæti hæmostɑnihɑe behtær in æst ke mɑliɑti ke æz bæxʃhɑje eqtesɑdi qejremovælled ɡerefte miʃævæd, be toseʔe sænɑjeʔe ostɑn extesɑs jɑbæd ke ærzeʃe æfzude bɑlɑi be vodʒud miɑværænd. xɑnpur edɑme dɑd : qæsd dɑrim bɑ dʒɑnæmɑi væ kenɑre hæm qærɑr dɑdæne vɑhedhɑje tolidi mortæbet dær ʃæhrækhɑje sænʔæti zændʒire tolide bærxi kɑlɑhɑ væ mæhsulɑt mɑnænde puʃɑk rɑ dær ostɑne qæzvin idʒɑd konim tɑ nijɑze in vɑhedhɑ be xɑredʒ æz ostɑn kɑheʃ jɑbæd væ zæmine idʒɑde ʃoqlhɑje mostæqim væ qejremostæqime biʃtæri dær ostɑn færɑhæm ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "حمیدرضا خانپور در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با بیان اینکه شهرک صنعتی کاسپین یک (واقع در شهرستان آبیک) به تازگی از معافیت مالیاتی 7 ساله برخوردار شده است، اظهار داشت: در سال جهش تولید ساخت و راهاندازی 100 واحد تولیدی جدید در این شهرک را پیگیری میکنیم.وی با ذکر اینکه برخی از واحدهای تولیدی در مرحله نصب لوله و بعضی دیگر از آنها در مرحله نصب ماشینآلات قرار دارند، گفت: بدون شک با بازگشت معافیت مالیاتی شعاع 120 کیلومتری پایتخت به این شهرک صنعتی شاهد رونق بیشتر فعالیت آن و جذب سرمایهگذاران ملی بیشتر در آن خواهیم بود که میتواند توسعه اشتغال پایدار در استان را در پی داشته باشد.خانپور اعطای نقدینگی و سرمایه در گردش را سببساز تسریع در ساختن این واحدهای صنعتی دانست و اضافه کرد: در این حوزه باید بانکها پای کار بیایند و با پرداخت زودهنگام وام و تسهیلات بانکی به تولیدکنندگان زمینه تاسیس و راهاندازی هر چه سریعتر واحدهای تولیدی یادشده را مهیا کنند.این مقام مسئول با تاکید بر لزوم اختصاص درآمدهای مالیاتی بخشهای غیرتولیدی برای رونق دادن به تولید تصریح کرد: با توجه به نیاز کنونی استان به تولید و اشتغال هر چه بیشتر در راستای بهبود وضعیت معیشتی هماستانیها بهتر این است که مالیاتی که از بخشهای اقتصادی غیرمولد گرفته میشود، به توسعه صنایع استان اختصاص یابد که ارزش افزوده بالایی به وجود میآورند.خانپور ادامه داد: قصد داریم با جانمایی و کنار هم قرار دادن واحدهای تولیدی مرتبط در شهرکهای صنعتی زنجیره تولید برخی کالاها و محصولات مانند پوشاک را در استان قزوین ایجاد کنیم تا نیاز این واحدها به خارج از استان کاهش یابد و زمینه ایجاد شغلهای مستقیم و غیرمستقیم بیشتری در استان فراهم شود.انتهای پیام/ ت",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jeki æz piʃræfte tærin kɑrxɑnedʒɑte sænɑjeʔe rejli xɑværemijɑne dær qom rɑh ændɑzi mi ʃævæd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mæntæqe viʒe eqtesɑdi. sælæftʃeɡɑn. modirɑmele mæntæqe viʒe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑne qom, ɡoft : jeki æz piʃræfte tærin kɑrxɑnedʒɑte sænɑjeʔe rejli xɑværemijɑne bɑsræmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi væhmkɑri bozorɡtærin ʃerkæte rejli dʒæhɑne bezudi dær in mæntæqee eqtesɑdi rɑh ændɑzi mi ʃævæd. \" ebɑdollɑh kɑmkɑr \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : pæs æz tækmile sɑxte in mædʒmuʔee sænʔæti, kɑrtulide vɑɡon hɑje metro, vɑɡon hɑje mosɑferæti væ sɑjere tædʒhizɑte rejli dærmæntæqe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne mænɑfeʔe in poroʒee jɑdɑvær ʃod : ælɑve bær tæʔmine nijɑze keʃvær be tædʒhizɑte rejli æz in pæse irɑn be fænnɑværi ruzɑmæde sænɑjeʔe rejli væ hæmtʃenin tæsɑhobe bæxʃi æz bɑzɑrhɑje keʃværhɑje hæmdʒævɑr dæst xɑhæd jɑft. vej edɑme dɑd : dærɑjen tærh ælɑve bær enteqɑle dɑneʃe fæni, dɑneʃe modirijæti niz dær sæthi bɑlɑ bærɑje ehdɑse kɑrxɑne væ sɑxtɑre tolidi væ mohændesi bedæst xɑhæd ɑmæd. kɑmkɑre jɑdɑvær ʃod : mobɑdele qærɑrdɑde væʔæmæliɑte sɑxte poroʒe ruztʃæhɑrʃænbe hæftee dʒɑri bɑ hozure mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni ændʒɑm xɑhæd ʃod. mæntæqe viʒe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑn, æz hæft sɑle ɡozæʃte dær tʃehel kilumetri dʒonube qærbi qom væ dær ʃɑhrɑh ostɑn hɑje ʃomɑli væ dʒonubi keʃvær idʒɑd ʃode æst. qærɑr dɑʃtæn dær kenɑr rɑh ɑhæne særɑsæri væ bæzræke rɑhhɑje æsli ʃomɑl, ʃærq væ qærbe irɑn be orupɑ væ keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne væ xælidʒe fɑrs æzmæzijæt hɑje in mæntæqe æst. vodʒude ʃæstopændʒ dærsæde sænɑjeʔe mohemme keʃvære dærʃoɑʔe divisto si kilumetri in mæntæqe, ɑn rɑ be æmne tærin noqte bærɑje særmɑje ɡozɑri tæbdil kærde æst. dærhɑl hɑzer hæftɑd vɑhede sænʔæti, xædæmɑti væ tedʒɑri dærɑjen mæntæqee mostæqær æst ke tʃehelose vɑhede ɑn be suræte kɑmele fæʔɑl mi bɑʃænd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt",
"text": "یکی از پیشرفته ترین کارخانجات صنایع ریلی خاورمیانه در قم راه اندازی می شود\n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/85 \nداخلی.اقتصادی.منطقه ویژه اقتصادی.سلفچگان. \n مدیرعامل منطقه ویژه اقتصادی سلفچگان قم، گفت: یکی از پیشرفته ترین \nکارخانجات صنایع ریلی خاورمیانه باسرمایه گذاری بخش خصوصی وهمکاری بزرگترین\nشرکت ریلی جهان بزودی در این منطقه اقتصادی راه اندازی می شود. \n \"عبادالله کامکار\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: پس \nاز تکمیل ساخت این مجموعه صنعتی، کارتولید واگن های مترو، واگن های مسافرتی\nو سایر تجهیزات ریلی درمنطقه اقتصادی سلفچگان آغاز خواهد شد. \n وی با بیان منافع این پروژه یادآور شد: علاوه بر تامین نیاز کشور به \nتجهیزات ریلی از این پس ایران به فناوری روزآمد صنایع ریلی و همچنین \nتصاحب بخشی از بازارهای کشورهای همجوار دست خواهد یافت . \n وی ادامه داد: دراین طرح علاوه بر انتقال دانش فنی، دانش مدیریتی نیز در\nسطحی بالا برای احداث کارخانه و ساختار تولیدی و مهندسی بدست خواهد آمد. \n کامکار یادآور شد: مبادله قرارداد وعملیات ساخت پروژه روزچهارشنبه هفته\nجاری با حضور مسوولان کشوری و استانی انجام خواهد شد. \n منطقه ویژه اقتصادی سلفچگان، از هفت سال گذشته در 40 کیلومتری جنوب غربی\nقم و در شاهراه استان های شمالی و جنوبی کشور ایجاد شده است. \n قرار داشتن در کنار راه آهن سراسری و بزرک راههای اصلی شمال، شرق و غرب\nایران به اروپا و کشورهای آسیای میانه و خلیج فارس ازمزیت های این منطقه است. وجود 65درصد صنایع مهم کشور درشعاع 230 کیلومتری این منطقه، آن را به \nامن ترین نقطه برای سرمایه گذاری تبدیل کرده است. \n درحال حاضر 70 واحد صنعتی، خدماتی و تجاری دراین منطقه مستقر است که 43\nواحد آن به صورت کامل فعال می باشند. \n550/536/548 \n\n "
} | jeki æz piʃræfte tærin kɑrxɑnedʒɑte sænɑjeʔe rejli xɑværemijɑne dær qom rɑh ændɑzi mi ʃævæd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mæntæqe viʒe eqtesɑdi. sælæftʃeɡɑn. modirɑmele mæntæqe viʒe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑne qom, ɡoft : jeki æz piʃræfte tærin kɑrxɑnedʒɑte sænɑjeʔe rejli xɑværemijɑne bɑsræmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi væhmkɑri bozorɡtærin ʃerkæte rejli dʒæhɑne bezudi dær in mæntæqee eqtesɑdi rɑh ændɑzi mi ʃævæd. " ebɑdollɑh kɑmkɑr " ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : pæs æz tækmile sɑxte in mædʒmuʔee sænʔæti, kɑrtulide vɑɡon hɑje metro, vɑɡon hɑje mosɑferæti væ sɑjere tædʒhizɑte rejli dærmæntæqe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne mænɑfeʔe in poroʒee jɑdɑvær ʃod : ælɑve bær tæʔmine nijɑze keʃvær be tædʒhizɑte rejli æz in pæse irɑn be fænnɑværi ruzɑmæde sænɑjeʔe rejli væ hæmtʃenin tæsɑhobe bæxʃi æz bɑzɑrhɑje keʃværhɑje hæmdʒævɑr dæst xɑhæd jɑft. vej edɑme dɑd : dærɑjen tærh ælɑve bær enteqɑle dɑneʃe fæni, dɑneʃe modirijæti niz dær sæthi bɑlɑ bærɑje ehdɑse kɑrxɑne væ sɑxtɑre tolidi væ mohændesi bedæst xɑhæd ɑmæd. kɑmkɑre jɑdɑvær ʃod : mobɑdele qærɑrdɑde væʔæmæliɑte sɑxte poroʒe ruztʃæhɑrʃænbe hæftee dʒɑri bɑ hozure mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni ændʒɑm xɑhæd ʃod. mæntæqe viʒe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑn, æz hæft sɑle ɡozæʃte dær tʃehel kilumetri dʒonube qærbi qom væ dær ʃɑhrɑh ostɑn hɑje ʃomɑli væ dʒonubi keʃvær idʒɑd ʃode æst. qærɑr dɑʃtæn dær kenɑr rɑh ɑhæne særɑsæri væ bæzræke rɑhhɑje æsli ʃomɑl, ʃærq væ qærbe irɑn be orupɑ væ keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne væ xælidʒe fɑrs æzmæzijæt hɑje in mæntæqe æst. vodʒude ʃæstopændʒ dærsæde sænɑjeʔe mohemme keʃvære dærʃoɑʔe divisto si kilumetri in mæntæqe, ɑn rɑ be æmne tærin noqte bærɑje særmɑje ɡozɑri tæbdil kærde æst. dærhɑl hɑzer hæftɑd vɑhede sænʔæti, xædæmɑti væ tedʒɑri dærɑjen mæntæqee mostæqær æst ke tʃehelose vɑhede ɑn be suræte kɑmele fæʔɑl mi bɑʃænd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt | یکی از پیشرفته ترین کارخانجات صنایع ریلی خاورمیانه در قم راه اندازی می شود
#
قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/85
داخلی.اقتصادی.منطقه ویژه اقتصادی.سلفچگان.
مدیرعامل منطقه ویژه اقتصادی سلفچگان قم، گفت: یکی از پیشرفته ترین
کارخانجات صنایع ریلی خاورمیانه باسرمایه گذاری بخش خصوصی وهمکاری بزرگترین
شرکت ریلی جهان بزودی در این منطقه اقتصادی راه اندازی می شود.
"عبادالله کامکار" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: پس
از تکمیل ساخت این مجموعه صنعتی، کارتولید واگن های مترو، واگن های مسافرتی
و سایر تجهیزات ریلی درمنطقه اقتصادی سلفچگان آغاز خواهد شد.
وی با بیان منافع این پروژه یادآور شد: علاوه بر تامین نیاز کشور به
تجهیزات ریلی از این پس ایران به فناوری روزآمد صنایع ریلی و همچنین
تصاحب بخشی از بازارهای کشورهای همجوار دست خواهد یافت .
وی ادامه داد: دراین طرح علاوه بر انتقال دانش فنی، دانش مدیریتی نیز در
سطحی بالا برای احداث کارخانه و ساختار تولیدی و مهندسی بدست خواهد آمد.
کامکار یادآور شد: مبادله قرارداد وعملیات ساخت پروژه روزچهارشنبه هفته
جاری با حضور مسوولان کشوری و استانی انجام خواهد شد.
منطقه ویژه اقتصادی سلفچگان، از هفت سال گذشته در 40 کیلومتری جنوب غربی
قم و در شاهراه استان های شمالی و جنوبی کشور ایجاد شده است.
قرار داشتن در کنار راه آهن سراسری و بزرک راههای اصلی شمال، شرق و غرب
ایران به اروپا و کشورهای آسیای میانه و خلیج فارس ازمزیت های این منطقه است. وجود 65درصد صنایع مهم کشور درشعاع 230 کیلومتری این منطقه، آن را به
امن ترین نقطه برای سرمایه گذاری تبدیل کرده است.
درحال حاضر 70 واحد صنعتی، خدماتی و تجاری دراین منطقه مستقر است که 43
واحد آن به صورت کامل فعال می باشند.
550/536/548
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jeki æz piʃræfte tærin kɑrxɑnedʒɑte sænɑjeʔe rejli xɑværemijɑne dær qom rɑh ændɑzi mi ʃævæd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mæntæqe viʒe eqtesɑdi. sælæftʃeɡɑn. modirɑmele mæntæqe viʒe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑne qom, ɡoft : jeki æz piʃræfte tærin kɑrxɑnedʒɑte sænɑjeʔe rejli xɑværemijɑne bɑsræmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi væhmkɑri bozorɡtærin ʃerkæte rejli dʒæhɑne bezudi dær in mæntæqee eqtesɑdi rɑh ændɑzi mi ʃævæd. \" ebɑdollɑh kɑmkɑr \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : pæs æz tækmile sɑxte in mædʒmuʔee sænʔæti, kɑrtulide vɑɡon hɑje metro, vɑɡon hɑje mosɑferæti væ sɑjere tædʒhizɑte rejli dærmæntæqe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne mænɑfeʔe in poroʒee jɑdɑvær ʃod : ælɑve bær tæʔmine nijɑze keʃvær be tædʒhizɑte rejli æz in pæse irɑn be fænnɑværi ruzɑmæde sænɑjeʔe rejli væ hæmtʃenin tæsɑhobe bæxʃi æz bɑzɑrhɑje keʃværhɑje hæmdʒævɑr dæst xɑhæd jɑft. vej edɑme dɑd : dærɑjen tærh ælɑve bær enteqɑle dɑneʃe fæni, dɑneʃe modirijæti niz dær sæthi bɑlɑ bærɑje ehdɑse kɑrxɑne væ sɑxtɑre tolidi væ mohændesi bedæst xɑhæd ɑmæd. kɑmkɑre jɑdɑvær ʃod : mobɑdele qærɑrdɑde væʔæmæliɑte sɑxte poroʒe ruztʃæhɑrʃænbe hæftee dʒɑri bɑ hozure mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni ændʒɑm xɑhæd ʃod. mæntæqe viʒe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑn, æz hæft sɑle ɡozæʃte dær tʃehel kilumetri dʒonube qærbi qom væ dær ʃɑhrɑh ostɑn hɑje ʃomɑli væ dʒonubi keʃvær idʒɑd ʃode æst. qærɑr dɑʃtæn dær kenɑr rɑh ɑhæne særɑsæri væ bæzræke rɑhhɑje æsli ʃomɑl, ʃærq væ qærbe irɑn be orupɑ væ keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne væ xælidʒe fɑrs æzmæzijæt hɑje in mæntæqe æst. vodʒude ʃæstopændʒ dærsæde sænɑjeʔe mohemme keʃvære dærʃoɑʔe divisto si kilumetri in mæntæqe, ɑn rɑ be æmne tærin noqte bærɑje særmɑje ɡozɑri tæbdil kærde æst. dærhɑl hɑzer hæftɑd vɑhede sænʔæti, xædæmɑti væ tedʒɑri dærɑjen mæntæqee mostæqær æst ke tʃehelose vɑhede ɑn be suræte kɑmele fæʔɑl mi bɑʃænd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": "یکی از پیشرفته ترین کارخانجات صنایع ریلی خاورمیانه در قم راه اندازی می شود\n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/85 \nداخلی.اقتصادی.منطقه ویژه اقتصادی.سلفچگان. \n مدیرعامل منطقه ویژه اقتصادی سلفچگان قم، گفت: یکی از پیشرفته ترین \nکارخانجات صنایع ریلی خاورمیانه باسرمایه گذاری بخش خصوصی وهمکاری بزرگترین\nشرکت ریلی جهان بزودی در این منطقه اقتصادی راه اندازی می شود. \n \"عبادالله کامکار\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: پس \nاز تکمیل ساخت این مجموعه صنعتی، کارتولید واگن های مترو، واگن های مسافرتی\nو سایر تجهیزات ریلی درمنطقه اقتصادی سلفچگان آغاز خواهد شد. \n وی با بیان منافع این پروژه یادآور شد: علاوه بر تامین نیاز کشور به \nتجهیزات ریلی از این پس ایران به فناوری روزآمد صنایع ریلی و همچنین \nتصاحب بخشی از بازارهای کشورهای همجوار دست خواهد یافت . \n وی ادامه داد: دراین طرح علاوه بر انتقال دانش فنی، دانش مدیریتی نیز در\nسطحی بالا برای احداث کارخانه و ساختار تولیدی و مهندسی بدست خواهد آمد. \n کامکار یادآور شد: مبادله قرارداد وعملیات ساخت پروژه روزچهارشنبه هفته\nجاری با حضور مسوولان کشوری و استانی انجام خواهد شد. \n منطقه ویژه اقتصادی سلفچگان، از هفت سال گذشته در 40 کیلومتری جنوب غربی\nقم و در شاهراه استان های شمالی و جنوبی کشور ایجاد شده است. \n قرار داشتن در کنار راه آهن سراسری و بزرک راههای اصلی شمال، شرق و غرب\nایران به اروپا و کشورهای آسیای میانه و خلیج فارس ازمزیت های این منطقه است. وجود 65درصد صنایع مهم کشور درشعاع 230 کیلومتری این منطقه، آن را به \nامن ترین نقطه برای سرمایه گذاری تبدیل کرده است. \n درحال حاضر 70 واحد صنعتی، خدماتی و تجاری دراین منطقه مستقر است که 43\nواحد آن به صورت کامل فعال می باشند. \n550/536/548 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe dær ostɑn, ɡoft : ʃenɑsɑi bi sævɑdɑn æz kæmbudhɑje æsɑsi mɑ mæhsub miʃævæd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe dær ostɑn, ɡoft : ʃenɑsɑi bi sævɑdɑn æz kæmbudhɑje æsɑsi mɑ mæhsub miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, \" neʔmæte bæqɑi \" sobhe emruz hivdæh ʃæhriværmɑhe nævædodo dær neʃæste xæbæri ke be mænɑsbæte hivdæh ʃæhrivær sɑlruze dʒæhɑni mobɑreze bɑ bi sævɑdi dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : bɑ tædbire emɑme rɑhele sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuzi dær sɑle pændʒɑhohæʃt tæʔsis ʃod væ bɑ ɡozæʃte biʃ æz se dæhe æz fæʔɑlijæte ɑn ettefɑqɑte xubi dær bæhse mobɑreze bɑ bi sævɑdi dær keʃvær rox dɑd. vej bɑ bæjɑne inke dærsæde bɑsævɑdi dær mɑzændærɑne nævædohæft dærsæd æst, ɡoft : mɑzændærɑn rotbe ævvæle bɑsævɑdi rɑ dær keʃvær dɑrɑst ke ostɑnhɑje semnɑn væ esfæhɑn dær rædehɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, jɑdɑvær ʃod : æz sɑle nævæd nehzæte sævɑdɑmuzi bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ edqɑm ʃode væ moqærrær ʃod æz tæmɑm zærfijæthɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dʒæhæte riʃe kon kærdæne bi sævɑdi dær keʃvær bæhreɡiri ʃævæd. bæqɑi æfzud : tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd ʃɑhed riʃe kon kærdæne bi sævɑdi dær keʃvær bɑʃim. vej tæsrih kærd : æxiræn bæræsɑse ettelɑʔɑte mærkæze ɑmɑre keʃvære ɑmɑre bi sævɑdɑne keʃvær dær ɡoruh senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑle jek milijun væ sisæd hezɑr næfær eʔlɑm ʃode ke bistojek hezɑr næfære mærbut be mɑzændærɑn æst. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn æz tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi xɑstɑr ʃod : be komæke sævɑdɑmuzi biɑjænd tɑ qæbl æz bærnɑme pændʒome toseʔe dær dʒæhæt be sefr resɑndæne ɑmɑre bi sævɑdi dær keʃvær eqdɑm konænd. bæqɑi ezhɑr kærd : bæʔd æz edqɑme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ sævɑdɑmuzi tæmɑm ɑmuzeʃjɑrɑne vɑdʒede ʃærɑjet dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ estexdɑm ʃodænd væ tæmɑmi fæʔɑlijæthɑje ɑn æz tæriqe borune sepɑri væ vɑɡozɑri be mærdom ændʒɑm miʃævæd. vej edɑme dɑd : særɑne sævɑdɑmuzi tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn tæʔin ʃode æst ke æfrɑde ʃɑqel væ qejre ʃɑqel mitævɑnænd dær in rɑstɑ fæʔɑlijæt konænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dorehɑje tæhkim væ enteqɑle sævɑd, ɡoft : dorehɑje tæhkime sævɑd dær kelɑse dæh næfære bɑ særɑnee tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn væ dore enteqɑle sævɑd dær kelɑse dævɑzdæh næfære bɑ særɑnee ʃeʃsæd hezɑr tumɑn tæʔrif ʃode æst. bæqɑi æfzud : dær hɑle hɑzer se hezɑro sisæd næfær ɑmuzeʃe dæhænde færd be færd dær mɑzændærɑn dær dorehɑje moxtælefe sævɑdɑmuzi mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, tæsrih kærd : bɑ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte dær bæhse ɑmuzeʃe ebtedɑi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn nævædonoh. hæʃt dærsæde kudækɑne lɑzemæltæʔlim tæhte puʃeʃ qærɑr ɡereftænd. vej dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre isnɑ dær xosuse bærɡozɑri dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi dær mɑzændærɑn, ɡoft : dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi dær hɑli bærɡozɑr ʃod ke mæbnɑje ɑn bɑsævɑdi nævædohæft dærsæde æfrɑde dʒɑmeʔe eʔlɑm ʃode bud. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, xɑterneʃɑn kærd : dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi dær bistopændʒ ʃæhr væ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh rustɑje ostɑne bærɡozɑr ʃode æst. bæqɑi tæsrih kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pæs æz edqɑme sævɑdɑmuzi bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ riʃe kon kærdæne bi sævɑdi rɑ bærɑje sæd dærsæde dʒɑmeʔe eʔlɑm kærdænd bɑ in melɑk tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi rɑ xɑhim dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke ʃenɑsɑi ɑmɑre bi sævɑdɑn æz kæmbudhɑje æsɑsi mɑ mæhsub miʃævæd, æfzud : æz tæmɑmi dæstɡɑhhɑje ziræbt dærxɑst miʃævæd næsæbte be ʃenɑsɑi bi sævɑdɑn eqdɑm konænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke sænæde tæhævvole bonjɑdin dær dæsture kɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃ qærɑr dɑræd, ɡoft : æɡær qærɑr æst sænæde tæhævvole bonjɑdin be suræte kɑmel edʒrɑ ʃævæd nijɑzmænde ɑɡɑhi bæxʃi be dʒɑmeʔe æst. bæqɑi tæsrih kærd : bæhse tʃehrehɑje movæffæq jeki æz ettefɑqɑte xub dær sævɑdɑmuzi bude æst ke dær mɑzændærɑne sædo se næfær æz tʃehrehɑje movæffæq dær bæhse sævɑdɑmuzi dær mæqɑteʔe tæhsili moxtælefe diplom, foqe diplom, lisɑns, foqe lisɑns væ doktorɑ mæʃqule tæhsil hæstænd. vej æfzud : dɑneʃɑmuzɑn mitævɑnænd bɑ dærjɑfte hæqælzæhme næsæbte be bɑsævɑdi vɑledejne xod eqdɑm konænd væ dær qebɑle ɑn hæqælzæhme dærjɑft konænd. kode xæbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o ʃeʃ entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به برگزاری جشن پایان بی سوادی تا پایان برنامه پنجم توسعه در استان، گفت: شناسایی بی سوادان از کمبودهای اساسی ما محسوب میشود. \n \nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به برگزاری جشن پایان بی سوادی تا پایان برنامه پنجم توسعه در استان، گفت: شناسایی بی سوادان از کمبودهای اساسی ما محسوب میشود.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه مازندران،\"نعمت بقایی\" صبح امروز 17 شهریورماه 92 در نشست خبری که به مناسبت 17 شهریور سالروز جهانی مبارزه با بی سوادی در اداره کل آموزش و پرورش مازندران برگزار شد، اظهار کرد: با تدبیر امام راحل سازمان نهضت سوادآموزی در سال 58 تأسیس شد و با گذشت بیش از سه دهه از فعالیت آن اتفاقات خوبی در بحث مبارزه با بی سوادی در کشور رخ داد.\n\nوی با بیان اینکه درصد باسوادی در مازندران 97 درصد است، گفت: مازندران رتبه اول باسوادی را در کشور داراست که استانهای سمنان و اصفهان در ردههای بعدی قرار دارند.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران، یادآور شد: از سال 90 نهضت سوادآموزی با آموزش و پرورش ادغام شده و مقرر شد از تمام ظرفیتهای آموزش و پرورش جهت ریشه کن کردن بی سوادی در کشور بهرهگیری شود.\n\nبقایی افزود: تا پایان برنامه پنجم توسعه باید شاهد ریشه کن کردن بی سوادی در کشور باشیم.\n\nوی تصریح کرد: اخیراً براساس اطلاعات مرکز آمار کشور آمار بی سوادان کشور در گروه سنی 10 تا 49 سال یک میلیون و 300 هزار نفر اعلام شده که 21 هزار نفر مربوط به مازندران است.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران از تمام دستگاههای اجرایی خواستار شد: به کمک سوادآموزی بیایند تا قبل از برنامه پنجم توسعه در جهت به صفر رساندن آمار بی سوادی در کشور اقدام کنند.\n\nبقایی اظهار کرد: بعد از ادغام آموزش و پرورش با سوادآموزی تمام آموزشیاران واجد شرایط در آموزش و پرورش استخدام شدند و تمامی فعالیتهای آن از طریق برون سپاری و واگذاری به مردم انجام میشود.\n\nوی ادامه داد: سرانه سوادآموزی 400 هزار تومان تعیین شده است که افراد شاغل و غیر شاغل میتوانند در این راستا فعالیت کنند.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به برگزاری دورههای تحکیم و انتقال سواد، گفت: دورههای تحکیم سواد در کلاس 10 نفره با سرانه 450 هزار تومان و دوره انتقال سواد در کلاس 12 نفره با سرانه 600 هزار تومان تعریف شده است.\n\nبقایی افزود: در حال حاضر 3300 نفر آموزش دهنده فرد به فرد در مازندران در دورههای مختلف سوادآموزی مشغول به فعالیت هستند.\n\n\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران، تصریح کرد: با تلاشهای صورت گرفته در بحث آموزش ابتدایی آموزش و پرورش استان 99.8 درصد کودکان لازمالتعلیم تحت پوشش قرار گرفتند.\n\nوی در پاسخ به سؤال خبرنگار ایسنا در خصوص برگزاری جشن پایان بی سوادی در مازندران، گفت: جشن پایان بی سوادی در حالی برگزار شد که مبنای آن باسوادی 97 درصد افراد جامعه اعلام شده بود.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران، خاطرنشان کرد: جشن پایان بی سوادی در 25 شهر و 1459 روستای استان برگزار شده است.\n\nبقایی تصریح کرد: مقام معظم رهبری پس از ادغام سوادآموزی با آموزش و پرورش ریشه کن کردن بی سوادی را برای 100 درصد جامعه اعلام کردند با این ملاک تا پایان برنامه پنجم توسعه جشن پایان بی سوادی را خواهیم داشت.\n\nوی با بیان اینکه شناسایی آمار بی سوادان از کمبودهای اساسی ما محسوب میشود، افزود: از تمامی دستگاههای ذیربط درخواست میشود نسبت به شناسایی بی سوادان اقدام کنند.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به اینکه سند تحول بنیادین در دستور کار آموزش و پرورش قرار دارد، گفت: اگر قرار است سند تحول بنیادین به صورت کامل اجرا شود نیازمند آگاهی بخشی به جامعه است.\n\nبقایی تصریح کرد: بحث چهرههای موفق یکی از اتفاقات خوب در سوادآموزی بوده است که در مازندران 103 نفر از چهرههای موفق در بحث سوادآموزی در مقاطع تحصیلی مختلف دیپلم، فوق دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و دکترا مشغول تحصیل هستند.\n\nوی افزود: دانشآموزان میتوانند با دریافت حقالزحمه نسبت به باسوادی والدین خود اقدام کنند و در قبال آن حقالزحمه دریافت کنند.\n\nکد خبرنگار: 49006\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe dær ostɑn, ɡoft : ʃenɑsɑi bi sævɑdɑn æz kæmbudhɑje æsɑsi mɑ mæhsub miʃævæd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe dær ostɑn, ɡoft : ʃenɑsɑi bi sævɑdɑn æz kæmbudhɑje æsɑsi mɑ mæhsub miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, " neʔmæte bæqɑi " sobhe emruz hivdæh ʃæhriværmɑhe nævædodo dær neʃæste xæbæri ke be mænɑsbæte hivdæh ʃæhrivær sɑlruze dʒæhɑni mobɑreze bɑ bi sævɑdi dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : bɑ tædbire emɑme rɑhele sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuzi dær sɑle pændʒɑhohæʃt tæʔsis ʃod væ bɑ ɡozæʃte biʃ æz se dæhe æz fæʔɑlijæte ɑn ettefɑqɑte xubi dær bæhse mobɑreze bɑ bi sævɑdi dær keʃvær rox dɑd. vej bɑ bæjɑne inke dærsæde bɑsævɑdi dær mɑzændærɑne nævædohæft dærsæd æst, ɡoft : mɑzændærɑn rotbe ævvæle bɑsævɑdi rɑ dær keʃvær dɑrɑst ke ostɑnhɑje semnɑn væ esfæhɑn dær rædehɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, jɑdɑvær ʃod : æz sɑle nævæd nehzæte sævɑdɑmuzi bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ edqɑm ʃode væ moqærrær ʃod æz tæmɑm zærfijæthɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dʒæhæte riʃe kon kærdæne bi sævɑdi dær keʃvær bæhreɡiri ʃævæd. bæqɑi æfzud : tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd ʃɑhed riʃe kon kærdæne bi sævɑdi dær keʃvær bɑʃim. vej tæsrih kærd : æxiræn bæræsɑse ettelɑʔɑte mærkæze ɑmɑre keʃvære ɑmɑre bi sævɑdɑne keʃvær dær ɡoruh senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑle jek milijun væ sisæd hezɑr næfær eʔlɑm ʃode ke bistojek hezɑr næfære mærbut be mɑzændærɑn æst. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn æz tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi xɑstɑr ʃod : be komæke sævɑdɑmuzi biɑjænd tɑ qæbl æz bærnɑme pændʒome toseʔe dær dʒæhæt be sefr resɑndæne ɑmɑre bi sævɑdi dær keʃvær eqdɑm konænd. bæqɑi ezhɑr kærd : bæʔd æz edqɑme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ sævɑdɑmuzi tæmɑm ɑmuzeʃjɑrɑne vɑdʒede ʃærɑjet dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ estexdɑm ʃodænd væ tæmɑmi fæʔɑlijæthɑje ɑn æz tæriqe borune sepɑri væ vɑɡozɑri be mærdom ændʒɑm miʃævæd. vej edɑme dɑd : særɑne sævɑdɑmuzi tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn tæʔin ʃode æst ke æfrɑde ʃɑqel væ qejre ʃɑqel mitævɑnænd dær in rɑstɑ fæʔɑlijæt konænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dorehɑje tæhkim væ enteqɑle sævɑd, ɡoft : dorehɑje tæhkime sævɑd dær kelɑse dæh næfære bɑ særɑnee tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn væ dore enteqɑle sævɑd dær kelɑse dævɑzdæh næfære bɑ særɑnee ʃeʃsæd hezɑr tumɑn tæʔrif ʃode æst. bæqɑi æfzud : dær hɑle hɑzer se hezɑro sisæd næfær ɑmuzeʃe dæhænde færd be færd dær mɑzændærɑn dær dorehɑje moxtælefe sævɑdɑmuzi mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, tæsrih kærd : bɑ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte dær bæhse ɑmuzeʃe ebtedɑi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn nævædonoh. hæʃt dærsæde kudækɑne lɑzemæltæʔlim tæhte puʃeʃ qærɑr ɡereftænd. vej dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre isnɑ dær xosuse bærɡozɑri dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi dær mɑzændærɑn, ɡoft : dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi dær hɑli bærɡozɑr ʃod ke mæbnɑje ɑn bɑsævɑdi nævædohæft dærsæde æfrɑde dʒɑmeʔe eʔlɑm ʃode bud. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, xɑterneʃɑn kærd : dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi dær bistopændʒ ʃæhr væ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh rustɑje ostɑne bærɡozɑr ʃode æst. bæqɑi tæsrih kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pæs æz edqɑme sævɑdɑmuzi bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ riʃe kon kærdæne bi sævɑdi rɑ bærɑje sæd dærsæde dʒɑmeʔe eʔlɑm kærdænd bɑ in melɑk tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi rɑ xɑhim dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke ʃenɑsɑi ɑmɑre bi sævɑdɑn æz kæmbudhɑje æsɑsi mɑ mæhsub miʃævæd, æfzud : æz tæmɑmi dæstɡɑhhɑje ziræbt dærxɑst miʃævæd næsæbte be ʃenɑsɑi bi sævɑdɑn eqdɑm konænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke sænæde tæhævvole bonjɑdin dær dæsture kɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃ qærɑr dɑræd, ɡoft : æɡær qærɑr æst sænæde tæhævvole bonjɑdin be suræte kɑmel edʒrɑ ʃævæd nijɑzmænde ɑɡɑhi bæxʃi be dʒɑmeʔe æst. bæqɑi tæsrih kærd : bæhse tʃehrehɑje movæffæq jeki æz ettefɑqɑte xub dær sævɑdɑmuzi bude æst ke dær mɑzændærɑne sædo se næfær æz tʃehrehɑje movæffæq dær bæhse sævɑdɑmuzi dær mæqɑteʔe tæhsili moxtælefe diplom, foqe diplom, lisɑns, foqe lisɑns væ doktorɑ mæʃqule tæhsil hæstænd. vej æfzud : dɑneʃɑmuzɑn mitævɑnænd bɑ dærjɑfte hæqælzæhme næsæbte be bɑsævɑdi vɑledejne xod eqdɑm konænd væ dær qebɑle ɑn hæqælzæhme dærjɑft konænd. kode xæbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o ʃeʃ entehɑje pæjɑm | معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به برگزاری جشن پایان بی سوادی تا پایان برنامه پنجم توسعه در استان، گفت: شناسایی بی سوادان از کمبودهای اساسی ما محسوب میشود.
معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به برگزاری جشن پایان بی سوادی تا پایان برنامه پنجم توسعه در استان، گفت: شناسایی بی سوادان از کمبودهای اساسی ما محسوب میشود.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه مازندران،"نعمت بقایی" صبح امروز 17 شهریورماه 92 در نشست خبری که به مناسبت 17 شهریور سالروز جهانی مبارزه با بی سوادی در اداره کل آموزش و پرورش مازندران برگزار شد، اظهار کرد: با تدبیر امام راحل سازمان نهضت سوادآموزی در سال 58 تأسیس شد و با گذشت بیش از سه دهه از فعالیت آن اتفاقات خوبی در بحث مبارزه با بی سوادی در کشور رخ داد.
وی با بیان اینکه درصد باسوادی در مازندران 97 درصد است، گفت: مازندران رتبه اول باسوادی را در کشور داراست که استانهای سمنان و اصفهان در ردههای بعدی قرار دارند.
معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران، یادآور شد: از سال 90 نهضت سوادآموزی با آموزش و پرورش ادغام شده و مقرر شد از تمام ظرفیتهای آموزش و پرورش جهت ریشه کن کردن بی سوادی در کشور بهرهگیری شود.
بقایی افزود: تا پایان برنامه پنجم توسعه باید شاهد ریشه کن کردن بی سوادی در کشور باشیم.
وی تصریح کرد: اخیراً براساس اطلاعات مرکز آمار کشور آمار بی سوادان کشور در گروه سنی 10 تا 49 سال یک میلیون و 300 هزار نفر اعلام شده که 21 هزار نفر مربوط به مازندران است.
معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران از تمام دستگاههای اجرایی خواستار شد: به کمک سوادآموزی بیایند تا قبل از برنامه پنجم توسعه در جهت به صفر رساندن آمار بی سوادی در کشور اقدام کنند.
بقایی اظهار کرد: بعد از ادغام آموزش و پرورش با سوادآموزی تمام آموزشیاران واجد شرایط در آموزش و پرورش استخدام شدند و تمامی فعالیتهای آن از طریق برون سپاری و واگذاری به مردم انجام میشود.
وی ادامه داد: سرانه سوادآموزی 400 هزار تومان تعیین شده است که افراد شاغل و غیر شاغل میتوانند در این راستا فعالیت کنند.
معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به برگزاری دورههای تحکیم و انتقال سواد، گفت: دورههای تحکیم سواد در کلاس 10 نفره با سرانه 450 هزار تومان و دوره انتقال سواد در کلاس 12 نفره با سرانه 600 هزار تومان تعریف شده است.
بقایی افزود: در حال حاضر 3300 نفر آموزش دهنده فرد به فرد در مازندران در دورههای مختلف سوادآموزی مشغول به فعالیت هستند.
معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران، تصریح کرد: با تلاشهای صورت گرفته در بحث آموزش ابتدایی آموزش و پرورش استان 99.8 درصد کودکان لازمالتعلیم تحت پوشش قرار گرفتند.
وی در پاسخ به سؤال خبرنگار ایسنا در خصوص برگزاری جشن پایان بی سوادی در مازندران، گفت: جشن پایان بی سوادی در حالی برگزار شد که مبنای آن باسوادی 97 درصد افراد جامعه اعلام شده بود.
معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران، خاطرنشان کرد: جشن پایان بی سوادی در 25 شهر و 1459 روستای استان برگزار شده است.
بقایی تصریح کرد: مقام معظم رهبری پس از ادغام سوادآموزی با آموزش و پرورش ریشه کن کردن بی سوادی را برای 100 درصد جامعه اعلام کردند با این ملاک تا پایان برنامه پنجم توسعه جشن پایان بی سوادی را خواهیم داشت.
وی با بیان اینکه شناسایی آمار بی سوادان از کمبودهای اساسی ما محسوب میشود، افزود: از تمامی دستگاههای ذیربط درخواست میشود نسبت به شناسایی بی سوادان اقدام کنند.
معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به اینکه سند تحول بنیادین در دستور کار آموزش و پرورش قرار دارد، گفت: اگر قرار است سند تحول بنیادین به صورت کامل اجرا شود نیازمند آگاهی بخشی به جامعه است.
بقایی تصریح کرد: بحث چهرههای موفق یکی از اتفاقات خوب در سوادآموزی بوده است که در مازندران 103 نفر از چهرههای موفق در بحث سوادآموزی در مقاطع تحصیلی مختلف دیپلم، فوق دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و دکترا مشغول تحصیل هستند.
وی افزود: دانشآموزان میتوانند با دریافت حقالزحمه نسبت به باسوادی والدین خود اقدام کنند و در قبال آن حقالزحمه دریافت کنند.
کد خبرنگار: 49006
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe dær ostɑn, ɡoft : ʃenɑsɑi bi sævɑdɑn æz kæmbudhɑje æsɑsi mɑ mæhsub miʃævæd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe dær ostɑn, ɡoft : ʃenɑsɑi bi sævɑdɑn æz kæmbudhɑje æsɑsi mɑ mæhsub miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, \" neʔmæte bæqɑi \" sobhe emruz hivdæh ʃæhriværmɑhe nævædodo dær neʃæste xæbæri ke be mænɑsbæte hivdæh ʃæhrivær sɑlruze dʒæhɑni mobɑreze bɑ bi sævɑdi dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : bɑ tædbire emɑme rɑhele sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuzi dær sɑle pændʒɑhohæʃt tæʔsis ʃod væ bɑ ɡozæʃte biʃ æz se dæhe æz fæʔɑlijæte ɑn ettefɑqɑte xubi dær bæhse mobɑreze bɑ bi sævɑdi dær keʃvær rox dɑd. vej bɑ bæjɑne inke dærsæde bɑsævɑdi dær mɑzændærɑne nævædohæft dærsæd æst, ɡoft : mɑzændærɑn rotbe ævvæle bɑsævɑdi rɑ dær keʃvær dɑrɑst ke ostɑnhɑje semnɑn væ esfæhɑn dær rædehɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, jɑdɑvær ʃod : æz sɑle nævæd nehzæte sævɑdɑmuzi bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ edqɑm ʃode væ moqærrær ʃod æz tæmɑm zærfijæthɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dʒæhæte riʃe kon kærdæne bi sævɑdi dær keʃvær bæhreɡiri ʃævæd. bæqɑi æfzud : tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd ʃɑhed riʃe kon kærdæne bi sævɑdi dær keʃvær bɑʃim. vej tæsrih kærd : æxiræn bæræsɑse ettelɑʔɑte mærkæze ɑmɑre keʃvære ɑmɑre bi sævɑdɑne keʃvær dær ɡoruh senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑle jek milijun væ sisæd hezɑr næfær eʔlɑm ʃode ke bistojek hezɑr næfære mærbut be mɑzændærɑn æst. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn æz tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi xɑstɑr ʃod : be komæke sævɑdɑmuzi biɑjænd tɑ qæbl æz bærnɑme pændʒome toseʔe dær dʒæhæt be sefr resɑndæne ɑmɑre bi sævɑdi dær keʃvær eqdɑm konænd. bæqɑi ezhɑr kærd : bæʔd æz edqɑme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ sævɑdɑmuzi tæmɑm ɑmuzeʃjɑrɑne vɑdʒede ʃærɑjet dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ estexdɑm ʃodænd væ tæmɑmi fæʔɑlijæthɑje ɑn æz tæriqe borune sepɑri væ vɑɡozɑri be mærdom ændʒɑm miʃævæd. vej edɑme dɑd : særɑne sævɑdɑmuzi tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn tæʔin ʃode æst ke æfrɑde ʃɑqel væ qejre ʃɑqel mitævɑnænd dær in rɑstɑ fæʔɑlijæt konænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dorehɑje tæhkim væ enteqɑle sævɑd, ɡoft : dorehɑje tæhkime sævɑd dær kelɑse dæh næfære bɑ særɑnee tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn væ dore enteqɑle sævɑd dær kelɑse dævɑzdæh næfære bɑ særɑnee ʃeʃsæd hezɑr tumɑn tæʔrif ʃode æst. bæqɑi æfzud : dær hɑle hɑzer se hezɑro sisæd næfær ɑmuzeʃe dæhænde færd be færd dær mɑzændærɑn dær dorehɑje moxtælefe sævɑdɑmuzi mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, tæsrih kærd : bɑ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte dær bæhse ɑmuzeʃe ebtedɑi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn nævædonoh. hæʃt dærsæde kudækɑne lɑzemæltæʔlim tæhte puʃeʃ qærɑr ɡereftænd. vej dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre isnɑ dær xosuse bærɡozɑri dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi dær mɑzændærɑn, ɡoft : dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi dær hɑli bærɡozɑr ʃod ke mæbnɑje ɑn bɑsævɑdi nævædohæft dærsæde æfrɑde dʒɑmeʔe eʔlɑm ʃode bud. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, xɑterneʃɑn kærd : dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi dær bistopændʒ ʃæhr væ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh rustɑje ostɑne bærɡozɑr ʃode æst. bæqɑi tæsrih kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pæs æz edqɑme sævɑdɑmuzi bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ riʃe kon kærdæne bi sævɑdi rɑ bærɑje sæd dærsæde dʒɑmeʔe eʔlɑm kærdænd bɑ in melɑk tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe dʒæʃne pɑjɑne bi sævɑdi rɑ xɑhim dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke ʃenɑsɑi ɑmɑre bi sævɑdɑn æz kæmbudhɑje æsɑsi mɑ mæhsub miʃævæd, æfzud : æz tæmɑmi dæstɡɑhhɑje ziræbt dærxɑst miʃævæd næsæbte be ʃenɑsɑi bi sævɑdɑn eqdɑm konænd. moʔɑvene sævɑdɑmuzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke sænæde tæhævvole bonjɑdin dær dæsture kɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃ qærɑr dɑræd, ɡoft : æɡær qærɑr æst sænæde tæhævvole bonjɑdin be suræte kɑmel edʒrɑ ʃævæd nijɑzmænde ɑɡɑhi bæxʃi be dʒɑmeʔe æst. bæqɑi tæsrih kærd : bæhse tʃehrehɑje movæffæq jeki æz ettefɑqɑte xub dær sævɑdɑmuzi bude æst ke dær mɑzændærɑne sædo se næfær æz tʃehrehɑje movæffæq dær bæhse sævɑdɑmuzi dær mæqɑteʔe tæhsili moxtælefe diplom, foqe diplom, lisɑns, foqe lisɑns væ doktorɑ mæʃqule tæhsil hæstænd. vej æfzud : dɑneʃɑmuzɑn mitævɑnænd bɑ dærjɑfte hæqælzæhme næsæbte be bɑsævɑdi vɑledejne xod eqdɑm konænd væ dær qebɑle ɑn hæqælzæhme dærjɑft konænd. kode xæbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o ʃeʃ entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به برگزاری جشن پایان بی سوادی تا پایان برنامه پنجم توسعه در استان، گفت: شناسایی بی سوادان از کمبودهای اساسی ما محسوب میشود. \n \nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به برگزاری جشن پایان بی سوادی تا پایان برنامه پنجم توسعه در استان، گفت: شناسایی بی سوادان از کمبودهای اساسی ما محسوب میشود.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه مازندران،\"نعمت بقایی\" صبح امروز 17 شهریورماه 92 در نشست خبری که به مناسبت 17 شهریور سالروز جهانی مبارزه با بی سوادی در اداره کل آموزش و پرورش مازندران برگزار شد، اظهار کرد: با تدبیر امام راحل سازمان نهضت سوادآموزی در سال 58 تأسیس شد و با گذشت بیش از سه دهه از فعالیت آن اتفاقات خوبی در بحث مبارزه با بی سوادی در کشور رخ داد.\n\nوی با بیان اینکه درصد باسوادی در مازندران 97 درصد است، گفت: مازندران رتبه اول باسوادی را در کشور داراست که استانهای سمنان و اصفهان در ردههای بعدی قرار دارند.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران، یادآور شد: از سال 90 نهضت سوادآموزی با آموزش و پرورش ادغام شده و مقرر شد از تمام ظرفیتهای آموزش و پرورش جهت ریشه کن کردن بی سوادی در کشور بهرهگیری شود.\n\nبقایی افزود: تا پایان برنامه پنجم توسعه باید شاهد ریشه کن کردن بی سوادی در کشور باشیم.\n\nوی تصریح کرد: اخیراً براساس اطلاعات مرکز آمار کشور آمار بی سوادان کشور در گروه سنی 10 تا 49 سال یک میلیون و 300 هزار نفر اعلام شده که 21 هزار نفر مربوط به مازندران است.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران از تمام دستگاههای اجرایی خواستار شد: به کمک سوادآموزی بیایند تا قبل از برنامه پنجم توسعه در جهت به صفر رساندن آمار بی سوادی در کشور اقدام کنند.\n\nبقایی اظهار کرد: بعد از ادغام آموزش و پرورش با سوادآموزی تمام آموزشیاران واجد شرایط در آموزش و پرورش استخدام شدند و تمامی فعالیتهای آن از طریق برون سپاری و واگذاری به مردم انجام میشود.\n\nوی ادامه داد: سرانه سوادآموزی 400 هزار تومان تعیین شده است که افراد شاغل و غیر شاغل میتوانند در این راستا فعالیت کنند.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به برگزاری دورههای تحکیم و انتقال سواد، گفت: دورههای تحکیم سواد در کلاس 10 نفره با سرانه 450 هزار تومان و دوره انتقال سواد در کلاس 12 نفره با سرانه 600 هزار تومان تعریف شده است.\n\nبقایی افزود: در حال حاضر 3300 نفر آموزش دهنده فرد به فرد در مازندران در دورههای مختلف سوادآموزی مشغول به فعالیت هستند.\n\n\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران، تصریح کرد: با تلاشهای صورت گرفته در بحث آموزش ابتدایی آموزش و پرورش استان 99.8 درصد کودکان لازمالتعلیم تحت پوشش قرار گرفتند.\n\nوی در پاسخ به سؤال خبرنگار ایسنا در خصوص برگزاری جشن پایان بی سوادی در مازندران، گفت: جشن پایان بی سوادی در حالی برگزار شد که مبنای آن باسوادی 97 درصد افراد جامعه اعلام شده بود.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران، خاطرنشان کرد: جشن پایان بی سوادی در 25 شهر و 1459 روستای استان برگزار شده است.\n\nبقایی تصریح کرد: مقام معظم رهبری پس از ادغام سوادآموزی با آموزش و پرورش ریشه کن کردن بی سوادی را برای 100 درصد جامعه اعلام کردند با این ملاک تا پایان برنامه پنجم توسعه جشن پایان بی سوادی را خواهیم داشت.\n\nوی با بیان اینکه شناسایی آمار بی سوادان از کمبودهای اساسی ما محسوب میشود، افزود: از تمامی دستگاههای ذیربط درخواست میشود نسبت به شناسایی بی سوادان اقدام کنند.\n\nمعاون سوادآموزی آموزش و پرورش مازندران با اشاره به اینکه سند تحول بنیادین در دستور کار آموزش و پرورش قرار دارد، گفت: اگر قرار است سند تحول بنیادین به صورت کامل اجرا شود نیازمند آگاهی بخشی به جامعه است.\n\nبقایی تصریح کرد: بحث چهرههای موفق یکی از اتفاقات خوب در سوادآموزی بوده است که در مازندران 103 نفر از چهرههای موفق در بحث سوادآموزی در مقاطع تحصیلی مختلف دیپلم، فوق دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و دکترا مشغول تحصیل هستند.\n\nوی افزود: دانشآموزان میتوانند با دریافت حقالزحمه نسبت به باسوادی والدین خود اقدام کنند و در قبال آن حقالزحمه دریافت کنند.\n\nکد خبرنگار: 49006\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmkɑri surije væ suʔed dær zæmine mohɑdʒeræt hɑje qejre qɑnuni bærræsi ʃod........................................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. surije. suʔed. mohɑdʒeræt. dær didɑre \" tupɑse bɑlsætrum \" væzire mæhɑdʒræte suʔed bɑ \" besɑm æbde ælmædʒid \" væzire keʃvære surije, tʃeɡuneɡi hæmkɑri do keʃvær bærɑje dʒoloɡiri æz mohɑdʒeræt hɑje qejreqɑnuni bærræsi ʃod. be neveʃteje mætbuʔɑt ruze se ʃænbeje surije, mæqɑme suʔedi dær in molɑqɑt, hæmkɑri dæmeʃq estokholm dær zæmineje kæʃfe ɡozærnɑme hɑje dʒæʔli rɑ rezɑjæt bæxʃ xɑnd. bɑlsætrum ke dær dæmeʃq be sær mi bæræd, ɡoft : in hæmkɑri be ʃenɑsɑi mævɑredi æz mohɑdʒeræt hɑje qejre qɑnuni æfrɑd dær forudɡɑh hɑje surije væ suʔed ændʒɑmide æst. vej, piʃtær dær didɑr bɑ \" fejsæl meqdɑd \" qɑʔem mæqɑme væzire xɑredʒeje surije, ɑmɑdeɡi suʔed rɑ bærɑje komæk be surije dær hælle moʃkelɑte pænɑhdʒujɑne ærɑqi moqime in keʃvær, eʔlɑm kærde bud. xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bistotʃɑhɑr : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi tʃɑhɑrdæh. dævɑzdæh bistotʃɑhɑr sefr jek",
"text": "همکاری سوریه و سوئد در زمینه مهاجرت های غیر قانونی بررسی شد\n...........................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/86\nخارجی.اجتماعی.سوریه.سوئد.مهاجرت. در دیدار \"توپاس بالستروم\" وزیر مهاجرت سوئد با \"بسام عبد المجید\" وزیر\nکشور سوریه، چگونگی همکاری دو کشور برای جلوگیری از مهاجرت های غیرقانونی\nبررسی شد. به نوشته ی مطبوعات روز سه شنبه ی سوریه، مقام سوئدی در این ملاقات،\nهمکاری دمشق - استکهلم در زمینه ی کشف گذرنامه های جعلی را رضایت بخش\nخواند. \n بالستروم که در دمشق به سر می برد، گفت: این همکاری به شناسایی مواردی\nاز مهاجرت های غیر قانونی افراد در فرودگاه های سوریه و سوئد انجامیده\nاست. وی، پیشتر در دیدار با \"فیصل مقداد\" قائم مقام وزیر خارجه ی سوریه،\nآمادگی سوئد را برای کمک به سوریه در حل مشکلات پناهجویان عراقی مقیم این\nکشور، اعلام کرده بود.خاورم 3 / 2133/ 290\nشماره 055 ساعت 24:12 تمام\n انتهای پیام E14.12-24-01 \n\n\n "
} | hæmkɑri surije væ suʔed dær zæmine mohɑdʒeræt hɑje qejre qɑnuni bærræsi ʃod........................................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. surije. suʔed. mohɑdʒeræt. dær didɑre " tupɑse bɑlsætrum " væzire mæhɑdʒræte suʔed bɑ " besɑm æbde ælmædʒid " væzire keʃvære surije, tʃeɡuneɡi hæmkɑri do keʃvær bærɑje dʒoloɡiri æz mohɑdʒeræt hɑje qejreqɑnuni bærræsi ʃod. be neveʃteje mætbuʔɑt ruze se ʃænbeje surije, mæqɑme suʔedi dær in molɑqɑt, hæmkɑri dæmeʃq estokholm dær zæmineje kæʃfe ɡozærnɑme hɑje dʒæʔli rɑ rezɑjæt bæxʃ xɑnd. bɑlsætrum ke dær dæmeʃq be sær mi bæræd, ɡoft : in hæmkɑri be ʃenɑsɑi mævɑredi æz mohɑdʒeræt hɑje qejre qɑnuni æfrɑd dær forudɡɑh hɑje surije væ suʔed ændʒɑmide æst. vej, piʃtær dær didɑr bɑ " fejsæl meqdɑd " qɑʔem mæqɑme væzire xɑredʒeje surije, ɑmɑdeɡi suʔed rɑ bærɑje komæk be surije dær hælle moʃkelɑte pænɑhdʒujɑne ærɑqi moqime in keʃvær, eʔlɑm kærde bud. xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bistotʃɑhɑr : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi tʃɑhɑrdæh. dævɑzdæh bistotʃɑhɑr sefr jek | همکاری سوریه و سوئد در زمینه مهاجرت های غیر قانونی بررسی شد
...........................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/86
خارجی.اجتماعی.سوریه.سوئد.مهاجرت. در دیدار "توپاس بالستروم" وزیر مهاجرت سوئد با "بسام عبد المجید" وزیر
کشور سوریه، چگونگی همکاری دو کشور برای جلوگیری از مهاجرت های غیرقانونی
بررسی شد. به نوشته ی مطبوعات روز سه شنبه ی سوریه، مقام سوئدی در این ملاقات،
همکاری دمشق - استکهلم در زمینه ی کشف گذرنامه های جعلی را رضایت بخش
خواند.
بالستروم که در دمشق به سر می برد، گفت: این همکاری به شناسایی مواردی
از مهاجرت های غیر قانونی افراد در فرودگاه های سوریه و سوئد انجامیده
است. وی، پیشتر در دیدار با "فیصل مقداد" قائم مقام وزیر خارجه ی سوریه،
آمادگی سوئد را برای کمک به سوریه در حل مشکلات پناهجویان عراقی مقیم این
کشور، اعلام کرده بود.خاورم 3 / 2133/ 290
شماره 055 ساعت 24:12 تمام
انتهای پیام E14.12-24-01
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmkɑri surije væ suʔed dær zæmine mohɑdʒeræt hɑje qejre qɑnuni bærræsi ʃod........................................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. surije. suʔed. mohɑdʒeræt. dær didɑre \" tupɑse bɑlsætrum \" væzire mæhɑdʒræte suʔed bɑ \" besɑm æbde ælmædʒid \" væzire keʃvære surije, tʃeɡuneɡi hæmkɑri do keʃvær bærɑje dʒoloɡiri æz mohɑdʒeræt hɑje qejreqɑnuni bærræsi ʃod. be neveʃteje mætbuʔɑt ruze se ʃænbeje surije, mæqɑme suʔedi dær in molɑqɑt, hæmkɑri dæmeʃq estokholm dær zæmineje kæʃfe ɡozærnɑme hɑje dʒæʔli rɑ rezɑjæt bæxʃ xɑnd. bɑlsætrum ke dær dæmeʃq be sær mi bæræd, ɡoft : in hæmkɑri be ʃenɑsɑi mævɑredi æz mohɑdʒeræt hɑje qejre qɑnuni æfrɑd dær forudɡɑh hɑje surije væ suʔed ændʒɑmide æst. vej, piʃtær dær didɑr bɑ \" fejsæl meqdɑd \" qɑʔem mæqɑme væzire xɑredʒeje surije, ɑmɑdeɡi suʔed rɑ bærɑje komæk be surije dær hælle moʃkelɑte pænɑhdʒujɑne ærɑqi moqime in keʃvær, eʔlɑm kærde bud. xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bistotʃɑhɑr : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi tʃɑhɑrdæh. dævɑzdæh bistotʃɑhɑr sefr jek",
"role": "user"
},
{
"content": "همکاری سوریه و سوئد در زمینه مهاجرت های غیر قانونی بررسی شد\n...........................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/86\nخارجی.اجتماعی.سوریه.سوئد.مهاجرت. در دیدار \"توپاس بالستروم\" وزیر مهاجرت سوئد با \"بسام عبد المجید\" وزیر\nکشور سوریه، چگونگی همکاری دو کشور برای جلوگیری از مهاجرت های غیرقانونی\nبررسی شد. به نوشته ی مطبوعات روز سه شنبه ی سوریه، مقام سوئدی در این ملاقات،\nهمکاری دمشق - استکهلم در زمینه ی کشف گذرنامه های جعلی را رضایت بخش\nخواند. \n بالستروم که در دمشق به سر می برد، گفت: این همکاری به شناسایی مواردی\nاز مهاجرت های غیر قانونی افراد در فرودگاه های سوریه و سوئد انجامیده\nاست. وی، پیشتر در دیدار با \"فیصل مقداد\" قائم مقام وزیر خارجه ی سوریه،\nآمادگی سوئد را برای کمک به سوریه در حل مشکلات پناهجویان عراقی مقیم این\nکشور، اعلام کرده بود.خاورم 3 / 2133/ 290\nشماره 055 ساعت 24:12 تمام\n انتهای پیام E14.12-24-01 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tɑlebe pur : olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi dɑneʃdʒujɑn næmɑde hæmdeli bejne ɑnɑn æst.................................................................. e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. olæmpijɑd. dɑneʃɡɑh. modirkole tærbijæte bædæni vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi ɡoft : olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi dɑneʃdʒujɑn, næmɑde hæmdeli væ væhdæt bejne dɑneʃdʒujɑn væ erteqɑ sæthe kejfi værzeʃ dær bejne ɑnhɑst. mæhdi tɑlebe pur, ruze se ʃænbe dær ɑine tædʒlil æz dæste ændkɑrɑne edʒrɑi nohomin olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi doxtærɑn dær hæmedɑn æfzud : værzeʃ be onvɑne nijɑze æsɑsi dær dʒæhæte sɑleme sɑzi dʒesm væ ɑmeli bærɑje tæskine ruh væ rævɑn bɑjæd dærsæth ɡostærde ʔi dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ jɑbæd. vej bɑ ebrɑze rezɑjæt æz bærɡozɑri mætlube nohomin dore olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn dær hæmedɑn ɡoft : edʒrɑje movæffæqe in mosɑbeqɑt neʃɑn dɑd næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte piʃræft hɑje besjɑri dɑʃte im. dær pɑjɑne in neʃæst æz ævɑmele edʒrɑi nohomin dore olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi dɑneʃdʒujɑne doxtær dær hæmedɑn tæqdir ʃod. nohomin olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi doxtærɑne dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær tir mɑhe emsɑl bɑ ʃerkæte jek hezɑr væ hæftsæd værzeʃkɑr be moddæte dæh ruz dær qɑlebe noh reʃtee værzeʃi be mizbɑni dɑneʃɡɑh buæli sinɑje ʃæhre hæmedɑne bærɡozɑr ʃod. hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte nuzdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "طالب پور: المپیاد فرهنگی و ورزشی دانشجویان نماد همدلی بین آنان است\n..................................................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/87\nداخلی.ورزشی.المپیاد.دانشگاه. مدیرکل تربیت بدنی وزارت علوم، تحقیقات و فن آوری گفت: المپیاد فرهنگی\nو ورزشی دانشجویان، نماد همدلی و وحدت بین دانشجویان و ارتقــا سطح کیفی\nورزش در بین آنهاست. مهدی طالب پور، روز سه شنبه در آیین تجلیل از دست اندکاران اجرایی نهمین\nالمپیاد فرهنگی و ورزشی دختران در همدان افزود: ورزش به عنوان نیاز اساسی\nدر جهت سالم سازی جسم و عاملی برای تسکین روح و روان باید درسطح گسترده ای\nدر جامعه گسترش یابد. وی با ابراز رضایت از برگزاری مطلوب نهمین دوره المپیاد ورزشی ایرانیان\nدر همدان گفت: اجرای موفق این مسابقات نشان داد نسبت به سال های گذشته\nپیشرفت های بسیاری داشته ایم. در پایان این نشست از عوامل اجرایی نهمین دوره المپیاد فرهنگی و ورزشی\nدانشجویان دختر در همدان تقدیر شد. نهمین المپیاد فرهنگی و ورزشی دختران دانشجوی دانشگاه ها و مراکز آموزش\nعالی کشور تیر ماه امسال با شرکت یک هزار و 700 ورزشکار به مدت 10 روز در\nقالب 9 رشته ورزشی به میزبانی دانشگاه بوعلی سینای شهر همدان برگزار شد. 7520/645/564/587\nشماره 448 ساعت 19:13 تمام\n\n\n "
} | tɑlebe pur : olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi dɑneʃdʒujɑn næmɑde hæmdeli bejne ɑnɑn æst.................................................................. e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. olæmpijɑd. dɑneʃɡɑh. modirkole tærbijæte bædæni vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi ɡoft : olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi dɑneʃdʒujɑn, næmɑde hæmdeli væ væhdæt bejne dɑneʃdʒujɑn væ erteqɑ sæthe kejfi værzeʃ dær bejne ɑnhɑst. mæhdi tɑlebe pur, ruze se ʃænbe dær ɑine tædʒlil æz dæste ændkɑrɑne edʒrɑi nohomin olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi doxtærɑn dær hæmedɑn æfzud : værzeʃ be onvɑne nijɑze æsɑsi dær dʒæhæte sɑleme sɑzi dʒesm væ ɑmeli bærɑje tæskine ruh væ rævɑn bɑjæd dærsæth ɡostærde ʔi dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ jɑbæd. vej bɑ ebrɑze rezɑjæt æz bærɡozɑri mætlube nohomin dore olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn dær hæmedɑn ɡoft : edʒrɑje movæffæqe in mosɑbeqɑt neʃɑn dɑd næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte piʃræft hɑje besjɑri dɑʃte im. dær pɑjɑne in neʃæst æz ævɑmele edʒrɑi nohomin dore olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi dɑneʃdʒujɑne doxtær dær hæmedɑn tæqdir ʃod. nohomin olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi doxtærɑne dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær tir mɑhe emsɑl bɑ ʃerkæte jek hezɑr væ hæftsæd værzeʃkɑr be moddæte dæh ruz dær qɑlebe noh reʃtee værzeʃi be mizbɑni dɑneʃɡɑh buæli sinɑje ʃæhre hæmedɑne bærɡozɑr ʃod. hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte nuzdæh : sizdæh tæmɑm | طالب پور: المپیاد فرهنگی و ورزشی دانشجویان نماد همدلی بین آنان است
..................................................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/87
داخلی.ورزشی.المپیاد.دانشگاه. مدیرکل تربیت بدنی وزارت علوم، تحقیقات و فن آوری گفت: المپیاد فرهنگی
و ورزشی دانشجویان، نماد همدلی و وحدت بین دانشجویان و ارتقــا سطح کیفی
ورزش در بین آنهاست. مهدی طالب پور، روز سه شنبه در آیین تجلیل از دست اندکاران اجرایی نهمین
المپیاد فرهنگی و ورزشی دختران در همدان افزود: ورزش به عنوان نیاز اساسی
در جهت سالم سازی جسم و عاملی برای تسکین روح و روان باید درسطح گسترده ای
در جامعه گسترش یابد. وی با ابراز رضایت از برگزاری مطلوب نهمین دوره المپیاد ورزشی ایرانیان
در همدان گفت: اجرای موفق این مسابقات نشان داد نسبت به سال های گذشته
پیشرفت های بسیاری داشته ایم. در پایان این نشست از عوامل اجرایی نهمین دوره المپیاد فرهنگی و ورزشی
دانشجویان دختر در همدان تقدیر شد. نهمین المپیاد فرهنگی و ورزشی دختران دانشجوی دانشگاه ها و مراکز آموزش
عالی کشور تیر ماه امسال با شرکت یک هزار و 700 ورزشکار به مدت 10 روز در
قالب 9 رشته ورزشی به میزبانی دانشگاه بوعلی سینای شهر همدان برگزار شد. 7520/645/564/587
شماره 448 ساعت 19:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tɑlebe pur : olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi dɑneʃdʒujɑn næmɑde hæmdeli bejne ɑnɑn æst.................................................................. e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. olæmpijɑd. dɑneʃɡɑh. modirkole tærbijæte bædæni vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi ɡoft : olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi dɑneʃdʒujɑn, næmɑde hæmdeli væ væhdæt bejne dɑneʃdʒujɑn væ erteqɑ sæthe kejfi værzeʃ dær bejne ɑnhɑst. mæhdi tɑlebe pur, ruze se ʃænbe dær ɑine tædʒlil æz dæste ændkɑrɑne edʒrɑi nohomin olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi doxtærɑn dær hæmedɑn æfzud : værzeʃ be onvɑne nijɑze æsɑsi dær dʒæhæte sɑleme sɑzi dʒesm væ ɑmeli bærɑje tæskine ruh væ rævɑn bɑjæd dærsæth ɡostærde ʔi dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ jɑbæd. vej bɑ ebrɑze rezɑjæt æz bærɡozɑri mætlube nohomin dore olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn dær hæmedɑn ɡoft : edʒrɑje movæffæqe in mosɑbeqɑt neʃɑn dɑd næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte piʃræft hɑje besjɑri dɑʃte im. dær pɑjɑne in neʃæst æz ævɑmele edʒrɑi nohomin dore olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi dɑneʃdʒujɑne doxtær dær hæmedɑn tæqdir ʃod. nohomin olæmpijɑde færhænɡi væ værzeʃi doxtærɑne dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær tir mɑhe emsɑl bɑ ʃerkæte jek hezɑr væ hæftsæd værzeʃkɑr be moddæte dæh ruz dær qɑlebe noh reʃtee værzeʃi be mizbɑni dɑneʃɡɑh buæli sinɑje ʃæhre hæmedɑne bærɡozɑr ʃod. hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte nuzdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "طالب پور: المپیاد فرهنگی و ورزشی دانشجویان نماد همدلی بین آنان است\n..................................................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/87\nداخلی.ورزشی.المپیاد.دانشگاه. مدیرکل تربیت بدنی وزارت علوم، تحقیقات و فن آوری گفت: المپیاد فرهنگی\nو ورزشی دانشجویان، نماد همدلی و وحدت بین دانشجویان و ارتقــا سطح کیفی\nورزش در بین آنهاست. مهدی طالب پور، روز سه شنبه در آیین تجلیل از دست اندکاران اجرایی نهمین\nالمپیاد فرهنگی و ورزشی دختران در همدان افزود: ورزش به عنوان نیاز اساسی\nدر جهت سالم سازی جسم و عاملی برای تسکین روح و روان باید درسطح گسترده ای\nدر جامعه گسترش یابد. وی با ابراز رضایت از برگزاری مطلوب نهمین دوره المپیاد ورزشی ایرانیان\nدر همدان گفت: اجرای موفق این مسابقات نشان داد نسبت به سال های گذشته\nپیشرفت های بسیاری داشته ایم. در پایان این نشست از عوامل اجرایی نهمین دوره المپیاد فرهنگی و ورزشی\nدانشجویان دختر در همدان تقدیر شد. نهمین المپیاد فرهنگی و ورزشی دختران دانشجوی دانشگاه ها و مراکز آموزش\nعالی کشور تیر ماه امسال با شرکت یک هزار و 700 ورزشکار به مدت 10 روز در\nقالب 9 رشته ورزشی به میزبانی دانشگاه بوعلی سینای شهر همدان برگزار شد. 7520/645/564/587\nشماره 448 ساعت 19:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", soxænɡuje dær kɑnɑle ʃæxsi xod dær dæsture kɑre dʒælæse omumi færdɑ tʃɑhɑrʃænbe noh xordɑd pærɑntezbæste in ʃorɑ rɑ be ʃærhe zir eʔlɑm kærd : ælef pærɑntezbæste mosævvæbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jek tærhe elhɑqe mævɑdi be qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolide reqɑbætpæzir væ erteqɑje nezɑme mɑli keʃvær. do lɑjehe eslɑhe qɑnun. be pærɑntezbæste nɑmehɑje divɑne edɑlæte edɑri",
"text": "، سخنگوی در کانال شخصی خود در دستور کار جلسه عمومی فردا (چهارشنبه ۹ خرداد) این شورا را به شرح زیر اعلام کرد:الف) مصوبات مجلس شورای اسلامی\n۱_ طرح الحاق موادی به قانون رفع موانع تولید رقابتپذیر و ارتقای نظام مالی کشور.\n۲_ لایحه اصلاح قانون.\nب) نامههای دیوان عدالت اداری"
} | , soxænɡuje dær kɑnɑle ʃæxsi xod dær dæsture kɑre dʒælæse omumi færdɑ tʃɑhɑrʃænbe noh xordɑd pærɑntezbæste in ʃorɑ rɑ be ʃærhe zir eʔlɑm kærd : ælef pærɑntezbæste mosævvæbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jek tærhe elhɑqe mævɑdi be qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolide reqɑbætpæzir væ erteqɑje nezɑme mɑli keʃvær. do lɑjehe eslɑhe qɑnun. be pærɑntezbæste nɑmehɑje divɑne edɑlæte edɑri | ، سخنگوی در کانال شخصی خود در دستور کار جلسه عمومی فردا (چهارشنبه ۹ خرداد) این شورا را به شرح زیر اعلام کرد:الف) مصوبات مجلس شورای اسلامی
۱_ طرح الحاق موادی به قانون رفع موانع تولید رقابتپذیر و ارتقای نظام مالی کشور.
۲_ لایحه اصلاح قانون.
ب) نامههای دیوان عدالت اداری | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , soxænɡuje dær kɑnɑle ʃæxsi xod dær dæsture kɑre dʒælæse omumi færdɑ tʃɑhɑrʃænbe noh xordɑd pærɑntezbæste in ʃorɑ rɑ be ʃærhe zir eʔlɑm kærd : ælef pærɑntezbæste mosævvæbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jek tærhe elhɑqe mævɑdi be qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolide reqɑbætpæzir væ erteqɑje nezɑme mɑli keʃvær. do lɑjehe eslɑhe qɑnun. be pærɑntezbæste nɑmehɑje divɑne edɑlæte edɑri",
"role": "user"
},
{
"content": "، سخنگوی در کانال شخصی خود در دستور کار جلسه عمومی فردا (چهارشنبه ۹ خرداد) این شورا را به شرح زیر اعلام کرد:الف) مصوبات مجلس شورای اسلامی\n۱_ طرح الحاق موادی به قانون رفع موانع تولید رقابتپذیر و ارتقای نظام مالی کشور.\n۲_ لایحه اصلاح قانون.\nب) نامههای دیوان عدالت اداری",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, næmɑzɡozɑrɑne nætænzi pæs æz eqɑme næmɑze dʒomʔe bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi dær hemɑjæt æz rɑhpiɑi bɑ ʃokuh noh dej eʃq væ erɑdæte xod be væli æmre moslemine dʒæhɑne hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. nætænzi hɑ bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje e mærɡ bær ɑmrikɑ, mærɡ bær esrɑil, mærɡ bær monɑfeq, mellæte mɑ bidɑr æst, æz ɑmrikɑ væ sæhjonisme bizɑr æst væ hemɑjæt æz xɑmene ʔi hemɑjæt æz emɑm æst, moxɑlefe ræhbæri moxɑlefe eslɑm æst, fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt rɑ mæhkum væ sɑlruze hæmɑse noh dej rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. næmɑzɡozɑrɑn hæmtʃenin bɑ færiɑde kubænde læbbejk jɑ xɑmene ʔi, læbbejk jɑ hosejne æst zemne eʔlɑme tæbæʔijjæt væ væfɑdɑri xod be ræhbæri væ velɑjæte fæqih bɑ moʃte hɑi ɡerehe kærde, xæʃm væ enzedʒɑre xod rɑ næsæbte be særɑne fetne væ estekbɑre dʒæhɑni væ esrɑil neʃɑn dɑdænd væ bɑre diɡær bɑ ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel, ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi tædʒdide misɑq kærdænd. jek hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr slæʃ mim. mim slæʃ pɑnsædo ʃæstodo",
"text": "به گزارش ایرنا، نمازگزاران نطنزی پس از اقامه نماز جمعه با سردادن شعارهایی در حمایت از راهپیایی با شكوه 9 دی عشق و ارادت خود به ولی امر مسلمین جهان حضرت آیت الله خامنه ای به نمایش گذاشتند.\nنطنزی ها با سردادن شعارهای ' مرگ بر آمریكا ' ، 'مرگ بر اسراییل' ، 'مرگ بر منافق' ، 'ملت ما بیدار است ، از آمریكا و صهیونیسم بیزار است' و 'حمایت از خامنه ای حمایت از امام است ، مخالف رهبری مخالف اسلام است ' ، فتنه سال 88 را محكوم و سالروز حماسه 9 دی را گرامی داشتند.\nنمازگزاران همچنین با فریاد كوبنده 'لبیك یا خامنه ای ، لبیك یا حسین است' ضمن اعلام تبعیت و وفاداری خود به رهبری و ولایت فقیه با مشت هایی گره كرده، خشم و انزجار خود را نسبت به سران فتنه و استكبار جهانی و اسراییل نشان دادند و بار دیگر با آرمان های امام راحل، رهبر معظم انقلاب اسلامی تجدید میثاق كردند.\n1724/م.م/562\n "
} | be ɡozɑreʃe irnɑ, næmɑzɡozɑrɑne nætænzi pæs æz eqɑme næmɑze dʒomʔe bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi dær hemɑjæt æz rɑhpiɑi bɑ ʃokuh noh dej eʃq væ erɑdæte xod be væli æmre moslemine dʒæhɑne hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. nætænzi hɑ bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje e mærɡ bær ɑmrikɑ, mærɡ bær esrɑil, mærɡ bær monɑfeq, mellæte mɑ bidɑr æst, æz ɑmrikɑ væ sæhjonisme bizɑr æst væ hemɑjæt æz xɑmene ʔi hemɑjæt æz emɑm æst, moxɑlefe ræhbæri moxɑlefe eslɑm æst, fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt rɑ mæhkum væ sɑlruze hæmɑse noh dej rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. næmɑzɡozɑrɑn hæmtʃenin bɑ færiɑde kubænde læbbejk jɑ xɑmene ʔi, læbbejk jɑ hosejne æst zemne eʔlɑme tæbæʔijjæt væ væfɑdɑri xod be ræhbæri væ velɑjæte fæqih bɑ moʃte hɑi ɡerehe kærde, xæʃm væ enzedʒɑre xod rɑ næsæbte be særɑne fetne væ estekbɑre dʒæhɑni væ esrɑil neʃɑn dɑdænd væ bɑre diɡær bɑ ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel, ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi tædʒdide misɑq kærdænd. jek hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr slæʃ mim. mim slæʃ pɑnsædo ʃæstodo | به گزارش ایرنا، نمازگزاران نطنزی پس از اقامه نماز جمعه با سردادن شعارهایی در حمایت از راهپیایی با شكوه 9 دی عشق و ارادت خود به ولی امر مسلمین جهان حضرت آیت الله خامنه ای به نمایش گذاشتند.
نطنزی ها با سردادن شعارهای ' مرگ بر آمریكا ' ، 'مرگ بر اسراییل' ، 'مرگ بر منافق' ، 'ملت ما بیدار است ، از آمریكا و صهیونیسم بیزار است' و 'حمایت از خامنه ای حمایت از امام است ، مخالف رهبری مخالف اسلام است ' ، فتنه سال 88 را محكوم و سالروز حماسه 9 دی را گرامی داشتند.
نمازگزاران همچنین با فریاد كوبنده 'لبیك یا خامنه ای ، لبیك یا حسین است' ضمن اعلام تبعیت و وفاداری خود به رهبری و ولایت فقیه با مشت هایی گره كرده، خشم و انزجار خود را نسبت به سران فتنه و استكبار جهانی و اسراییل نشان دادند و بار دیگر با آرمان های امام راحل، رهبر معظم انقلاب اسلامی تجدید میثاق كردند.
1724/م.م/562
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, næmɑzɡozɑrɑne nætænzi pæs æz eqɑme næmɑze dʒomʔe bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi dær hemɑjæt æz rɑhpiɑi bɑ ʃokuh noh dej eʃq væ erɑdæte xod be væli æmre moslemine dʒæhɑne hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. nætænzi hɑ bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje e mærɡ bær ɑmrikɑ, mærɡ bær esrɑil, mærɡ bær monɑfeq, mellæte mɑ bidɑr æst, æz ɑmrikɑ væ sæhjonisme bizɑr æst væ hemɑjæt æz xɑmene ʔi hemɑjæt æz emɑm æst, moxɑlefe ræhbæri moxɑlefe eslɑm æst, fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt rɑ mæhkum væ sɑlruze hæmɑse noh dej rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. næmɑzɡozɑrɑn hæmtʃenin bɑ færiɑde kubænde læbbejk jɑ xɑmene ʔi, læbbejk jɑ hosejne æst zemne eʔlɑme tæbæʔijjæt væ væfɑdɑri xod be ræhbæri væ velɑjæte fæqih bɑ moʃte hɑi ɡerehe kærde, xæʃm væ enzedʒɑre xod rɑ næsæbte be særɑne fetne væ estekbɑre dʒæhɑni væ esrɑil neʃɑn dɑdænd væ bɑre diɡær bɑ ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel, ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi tædʒdide misɑq kærdænd. jek hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr slæʃ mim. mim slæʃ pɑnsædo ʃæstodo",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایرنا، نمازگزاران نطنزی پس از اقامه نماز جمعه با سردادن شعارهایی در حمایت از راهپیایی با شكوه 9 دی عشق و ارادت خود به ولی امر مسلمین جهان حضرت آیت الله خامنه ای به نمایش گذاشتند.\nنطنزی ها با سردادن شعارهای ' مرگ بر آمریكا ' ، 'مرگ بر اسراییل' ، 'مرگ بر منافق' ، 'ملت ما بیدار است ، از آمریكا و صهیونیسم بیزار است' و 'حمایت از خامنه ای حمایت از امام است ، مخالف رهبری مخالف اسلام است ' ، فتنه سال 88 را محكوم و سالروز حماسه 9 دی را گرامی داشتند.\nنمازگزاران همچنین با فریاد كوبنده 'لبیك یا خامنه ای ، لبیك یا حسین است' ضمن اعلام تبعیت و وفاداری خود به رهبری و ولایت فقیه با مشت هایی گره كرده، خشم و انزجار خود را نسبت به سران فتنه و استكبار جهانی و اسراییل نشان دادند و بار دیگر با آرمان های امام راحل، رهبر معظم انقلاب اسلامی تجدید میثاق كردند.\n1724/م.م/562\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be næql æz rojterz, dær hɑli ke tæneʃ dær rævɑbete rusije væ qærb be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑfte væ moskoje bɑrhɑ moxɑlefæte xod rɑ bɑ eqdɑmɑte nɑto dær keʃværhɑje bɑltik væ ʃærqe orupɑ eʔlɑm kærde æst, nezɑmiɑne ɑmrikɑi væ beritɑniɑi næxostin mɑnovre moʃtæræke tæmɑm æjɑr væ defɑʔi rɑ dær mærzhɑje læhestɑn væ litvɑni ændʒɑm dɑde ænd. in mɑnovr dær mæntæqei ændʒɑm ʃode ke mosum be \" ʃekɑfe soɑlæki \" æst. æɡær rusije jen mæntæqe rɑ tæsærrof konæd, æmælæn ertebɑte æsetoni, letoni væ litvɑni qætʔ mi ʃævæd. tej do ruze ɡozæʃte bɑlɡærdhɑje ɑmrikɑi væ hævɑpejmɑhɑje beritɑniɑi dær in mɑnovr ʃerkæt kærde ænd væ nezɑmiɑni æz læhestɑn, litvɑni væ korovɑsi niz be særbɑzɑne ɑmrikɑi væ beritɑniɑi pejvæste ænd. rusije hær ɡune tærh væ bærnɑme bærɑje eʃqɑle keʃværhɑje bɑltik rɑ ræd kærde væ bær in bɑvær æst ke nɑtoje æmælæn bɑ eqdɑmɑte xod æmnijæt dær ʃærqe orupɑ rɑ tæhdid mi konæd. væli ʒenerɑl bon hɑdʒez færmɑndeh niruhɑje ɑmrikɑi dær orupɑ dær in bɑre tæʔkid kærd : in mɑnovrhɑ æhæmmijæt dɑræd tɑ nɑto ɑmɑdeɡi xod rɑ be mottæhedɑnæʃ neʃɑn dæhæd. eqdɑme rusije dær elhɑqe kærime be xɑke xod dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi modʒebe tæqire mohɑsebɑte nɑto ʃode æst. keʃværhɑje nɑtoje æknun rusije rɑ jek doʃmæn mi dɑnænd. hæm æknun biʃ æz tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd nezɑmi nɑto dær æsetoni, letoni væ litvɑni væ læhestɑne mostæqær ʃode ænd. mæqɑm hɑje nɑto bær in bɑværænd ke rusije mɑnovrhɑje ɡostærde ʔi rɑ dær rusije væ belɑrus tej mɑh septɑmbr ændʒɑm xɑhæd dɑd, ehtemɑlæn bɑ hozure sæd hezɑr særbɑz.",
"text": " به نقل از رویترز، در حالی که تنش در روابط روسیه و غرب به شدت افزایش یافته و مسکو بارها مخالفت خود را با اقدامات ناتو در کشورهای بالتیک و شرق اروپا اعلام کرده است، نظامیان آمریکایی و بریتانیایی نخستین مانور مشترک تمام عیار و دفاعی را در مرزهای لهستان و لیتوانی انجام داده اند.این مانور در منطقهای انجام شده که موسوم به \"شکاف سوالکی\" است. اگر روسیه ین منطقه را تصرف کند، عملا ارتباط استونی، لتونی و لیتوانی قطع می شود.طی دو روز گذشته بالگردهای آمریکایی و هواپیماهای بریتانیایی در این مانور شرکت کرده اند و نظامیانی از لهستان، لیتوانی و کرواسی نیز به سربازان آمریکایی و بریتانیایی پیوسته اند.روسیه هر گونه طرح و برنامه برای اشغال کشورهای بالتیک را رد کرده و بر این باور است که ناتو عملا با اقدامات خود امنیت در شرق اروپا را تهدید می کند.ولی ژنرال بن هاجز فرمانده نیروهای آمریکایی در اروپا در این باره تاکید کرد: این مانورها اهمیت دارد تا ناتو آمادگی خود را به متحدانش نشان دهد.اقدام روسیه در الحاق کریمه به خاک خود در سال ۲۰۱۴ میلادی موجب تغییر محاسبات ناتو شده است. کشورهای ناتو اکنون روسیه را یک دشمن می دانند. هم اکنون بیش از ۴۵۰۰ نظامی ناتو در استونی، لتونی و لیتوانی و لهستان مستقر شده اند.مقام های ناتو بر این باورند که روسیه مانورهای گسترده ای را در روسیه و بلاروس طی ماه سپتامبر انجام خواهد داد، احتمالا با حضور ۱۰۰ هزار سرباز."
} | be næql æz rojterz, dær hɑli ke tæneʃ dær rævɑbete rusije væ qærb be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑfte væ moskoje bɑrhɑ moxɑlefæte xod rɑ bɑ eqdɑmɑte nɑto dær keʃværhɑje bɑltik væ ʃærqe orupɑ eʔlɑm kærde æst, nezɑmiɑne ɑmrikɑi væ beritɑniɑi næxostin mɑnovre moʃtæræke tæmɑm æjɑr væ defɑʔi rɑ dær mærzhɑje læhestɑn væ litvɑni ændʒɑm dɑde ænd. in mɑnovr dær mæntæqei ændʒɑm ʃode ke mosum be " ʃekɑfe soɑlæki " æst. æɡær rusije jen mæntæqe rɑ tæsærrof konæd, æmælæn ertebɑte æsetoni, letoni væ litvɑni qætʔ mi ʃævæd. tej do ruze ɡozæʃte bɑlɡærdhɑje ɑmrikɑi væ hævɑpejmɑhɑje beritɑniɑi dær in mɑnovr ʃerkæt kærde ænd væ nezɑmiɑni æz læhestɑn, litvɑni væ korovɑsi niz be særbɑzɑne ɑmrikɑi væ beritɑniɑi pejvæste ænd. rusije hær ɡune tærh væ bærnɑme bærɑje eʃqɑle keʃværhɑje bɑltik rɑ ræd kærde væ bær in bɑvær æst ke nɑtoje æmælæn bɑ eqdɑmɑte xod æmnijæt dær ʃærqe orupɑ rɑ tæhdid mi konæd. væli ʒenerɑl bon hɑdʒez færmɑndeh niruhɑje ɑmrikɑi dær orupɑ dær in bɑre tæʔkid kærd : in mɑnovrhɑ æhæmmijæt dɑræd tɑ nɑto ɑmɑdeɡi xod rɑ be mottæhedɑnæʃ neʃɑn dæhæd. eqdɑme rusije dær elhɑqe kærime be xɑke xod dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi modʒebe tæqire mohɑsebɑte nɑto ʃode æst. keʃværhɑje nɑtoje æknun rusije rɑ jek doʃmæn mi dɑnænd. hæm æknun biʃ æz tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd nezɑmi nɑto dær æsetoni, letoni væ litvɑni væ læhestɑne mostæqær ʃode ænd. mæqɑm hɑje nɑto bær in bɑværænd ke rusije mɑnovrhɑje ɡostærde ʔi rɑ dær rusije væ belɑrus tej mɑh septɑmbr ændʒɑm xɑhæd dɑd, ehtemɑlæn bɑ hozure sæd hezɑr særbɑz. | به نقل از رویترز، در حالی که تنش در روابط روسیه و غرب به شدت افزایش یافته و مسکو بارها مخالفت خود را با اقدامات ناتو در کشورهای بالتیک و شرق اروپا اعلام کرده است، نظامیان آمریکایی و بریتانیایی نخستین مانور مشترک تمام عیار و دفاعی را در مرزهای لهستان و لیتوانی انجام داده اند.این مانور در منطقهای انجام شده که موسوم به "شکاف سوالکی" است. اگر روسیه ین منطقه را تصرف کند، عملا ارتباط استونی، لتونی و لیتوانی قطع می شود.طی دو روز گذشته بالگردهای آمریکایی و هواپیماهای بریتانیایی در این مانور شرکت کرده اند و نظامیانی از لهستان، لیتوانی و کرواسی نیز به سربازان آمریکایی و بریتانیایی پیوسته اند.روسیه هر گونه طرح و برنامه برای اشغال کشورهای بالتیک را رد کرده و بر این باور است که ناتو عملا با اقدامات خود امنیت در شرق اروپا را تهدید می کند.ولی ژنرال بن هاجز فرمانده نیروهای آمریکایی در اروپا در این باره تاکید کرد: این مانورها اهمیت دارد تا ناتو آمادگی خود را به متحدانش نشان دهد.اقدام روسیه در الحاق کریمه به خاک خود در سال ۲۰۱۴ میلادی موجب تغییر محاسبات ناتو شده است. کشورهای ناتو اکنون روسیه را یک دشمن می دانند. هم اکنون بیش از ۴۵۰۰ نظامی ناتو در استونی، لتونی و لیتوانی و لهستان مستقر شده اند.مقام های ناتو بر این باورند که روسیه مانورهای گسترده ای را در روسیه و بلاروس طی ماه سپتامبر انجام خواهد داد، احتمالا با حضور ۱۰۰ هزار سرباز. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be næql æz rojterz, dær hɑli ke tæneʃ dær rævɑbete rusije væ qærb be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑfte væ moskoje bɑrhɑ moxɑlefæte xod rɑ bɑ eqdɑmɑte nɑto dær keʃværhɑje bɑltik væ ʃærqe orupɑ eʔlɑm kærde æst, nezɑmiɑne ɑmrikɑi væ beritɑniɑi næxostin mɑnovre moʃtæræke tæmɑm æjɑr væ defɑʔi rɑ dær mærzhɑje læhestɑn væ litvɑni ændʒɑm dɑde ænd. in mɑnovr dær mæntæqei ændʒɑm ʃode ke mosum be \" ʃekɑfe soɑlæki \" æst. æɡær rusije jen mæntæqe rɑ tæsærrof konæd, æmælæn ertebɑte æsetoni, letoni væ litvɑni qætʔ mi ʃævæd. tej do ruze ɡozæʃte bɑlɡærdhɑje ɑmrikɑi væ hævɑpejmɑhɑje beritɑniɑi dær in mɑnovr ʃerkæt kærde ænd væ nezɑmiɑni æz læhestɑn, litvɑni væ korovɑsi niz be særbɑzɑne ɑmrikɑi væ beritɑniɑi pejvæste ænd. rusije hær ɡune tærh væ bærnɑme bærɑje eʃqɑle keʃværhɑje bɑltik rɑ ræd kærde væ bær in bɑvær æst ke nɑtoje æmælæn bɑ eqdɑmɑte xod æmnijæt dær ʃærqe orupɑ rɑ tæhdid mi konæd. væli ʒenerɑl bon hɑdʒez færmɑndeh niruhɑje ɑmrikɑi dær orupɑ dær in bɑre tæʔkid kærd : in mɑnovrhɑ æhæmmijæt dɑræd tɑ nɑto ɑmɑdeɡi xod rɑ be mottæhedɑnæʃ neʃɑn dæhæd. eqdɑme rusije dær elhɑqe kærime be xɑke xod dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi modʒebe tæqire mohɑsebɑte nɑto ʃode æst. keʃværhɑje nɑtoje æknun rusije rɑ jek doʃmæn mi dɑnænd. hæm æknun biʃ æz tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd nezɑmi nɑto dær æsetoni, letoni væ litvɑni væ læhestɑne mostæqær ʃode ænd. mæqɑm hɑje nɑto bær in bɑværænd ke rusije mɑnovrhɑje ɡostærde ʔi rɑ dær rusije væ belɑrus tej mɑh septɑmbr ændʒɑm xɑhæd dɑd, ehtemɑlæn bɑ hozure sæd hezɑr særbɑz.",
"role": "user"
},
{
"content": " به نقل از رویترز، در حالی که تنش در روابط روسیه و غرب به شدت افزایش یافته و مسکو بارها مخالفت خود را با اقدامات ناتو در کشورهای بالتیک و شرق اروپا اعلام کرده است، نظامیان آمریکایی و بریتانیایی نخستین مانور مشترک تمام عیار و دفاعی را در مرزهای لهستان و لیتوانی انجام داده اند.این مانور در منطقهای انجام شده که موسوم به \"شکاف سوالکی\" است. اگر روسیه ین منطقه را تصرف کند، عملا ارتباط استونی، لتونی و لیتوانی قطع می شود.طی دو روز گذشته بالگردهای آمریکایی و هواپیماهای بریتانیایی در این مانور شرکت کرده اند و نظامیانی از لهستان، لیتوانی و کرواسی نیز به سربازان آمریکایی و بریتانیایی پیوسته اند.روسیه هر گونه طرح و برنامه برای اشغال کشورهای بالتیک را رد کرده و بر این باور است که ناتو عملا با اقدامات خود امنیت در شرق اروپا را تهدید می کند.ولی ژنرال بن هاجز فرمانده نیروهای آمریکایی در اروپا در این باره تاکید کرد: این مانورها اهمیت دارد تا ناتو آمادگی خود را به متحدانش نشان دهد.اقدام روسیه در الحاق کریمه به خاک خود در سال ۲۰۱۴ میلادی موجب تغییر محاسبات ناتو شده است. کشورهای ناتو اکنون روسیه را یک دشمن می دانند. هم اکنون بیش از ۴۵۰۰ نظامی ناتو در استونی، لتونی و لیتوانی و لهستان مستقر شده اند.مقام های ناتو بر این باورند که روسیه مانورهای گسترده ای را در روسیه و بلاروس طی ماه سپتامبر انجام خواهد داد، احتمالا با حضور ۱۰۰ هزار سرباز.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kermɑn modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑn æz bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb tej dej mɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli dʒonube ʃærqe bærɡozɑr mi ʃævæd. mohæmmæde ælizɑde dær ɡoftoɡu bɑ dær xosuse bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb dær kermɑn ezhɑr kærd : næmɑjeʃɡɑh ketɑb æz sizdæh tɑ nuzdæh dej mɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli dʒonube ʃærqe vɑqeʔ dær dʒɑde bɑqine bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : mohævvæte mosællɑ kermɑn be dælile nædɑʃtæne emkɑnɑte zir sɑxti mæhæle monɑsebi bærɑje bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb nist. ælizɑde bɑ eʃɑre be inke nɑʃerɑn dær hɑle sæbte nɑm bærɑje ʃerkæt dær næmɑjeʃɡɑh ketɑb hæstænd, ɡoft : bærɑje næmɑjeʃɡɑh ketɑbe sisæd tɑ tʃɑhɑrsæd qorfe extesɑs dɑde ʃode æst ke entezɑr mi rævæd biʃ æz sisæd nɑʃer dær in næmɑjeʃɡɑh hozur dɑʃte bɑʃænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑn tæsrih kærd : emsɑl hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb, næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt hæm dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli dʒonube ʃærqe bærɡozɑr mi ʃævæd væ in dær hɑlist ke tædʒæmmoʔe xubi bejne æhɑli ræsɑne, ketɑb væ nɑʃerɑn ruje mi dæhæd. ælizɑde bɑ bæjɑne inke vezɑræte erʃɑde bist dærsæd tæxfife xæride ketɑb rɑ be omum rɑ mæddenæzær ɡerefte æst, æfzud : dæh dærsæd tæxfif æz suj nɑʃerɑn be omum mærdom bærɑje xæride ketɑb tæxfife dɑde mi ʃævæd væ dær mædʒmuʔe mærdom mi tævɑnænd bɑ si dærsæd tæxfife ketɑbe morede næzære xod rɑ xæridɑri konænd. vej jɑdɑvær ʃod : bærxi nɑʃerɑn bærɑje bæʔzi æz ketɑb hɑ tɑ pændʒɑh dærsæd tæxfif rɑ æʔmɑl mi konænd. kopi ʃod",
"text": "کرمان - مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان از برگزاری نمایشگاه کتاب طی دی ماه در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی جنوب شرق برگزار می شود.محمد علیزاده در گفتگو با در خصوص برگزاری نمایشگاه کتاب در کرمان اظهار کرد: نمایشگاه کتاب از ۱۳ تا ۱۹ دی ماه در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی جنوب شرق واقع در جاده باغین برگزار خواهد شد.وی ادامه داد: محوطه مصلی کرمان به دلیل نداشتن امکانات زیر ساختی محل مناسبی برای برگزاری نمایشگاه کتاب نیست.علیزاده با اشاره به اینکه ناشران در حال ثبت نام برای شرکت در نمایشگاه کتاب هستند، گفت: برای نمایشگاه کتاب ۳۰۰ تا ۴۰۰ غرفه اختصاص داده شده است که انتظار می رود بیش از ۳۰۰ ناشر در این نمایشگاه حضور داشته باشند.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان تصریح کرد: امسال همزمان با برگزاری نمایشگاه کتاب، نمایشگاه مطبوعات هم در محل نمایشگاه های بین المللی جنوب شرق برگزار می شود و این در حالی است که تجمع خوبی بین اهالی رسانه، کتاب و ناشران روی می دهد.علیزاده با بیان اینکه وزارت ارشاد ۲۰ درصد تخفیف خرید کتاب را به عموم را مدنظر گرفته است، افزود: ۱۰ درصد تخفیف از سوی ناشران به عموم مردم برای خرید کتاب تخفیف داده می شود و در مجموع مردم می توانند با ۳۰ درصد تخفیف کتاب مورد نظر خود را خریداری کنند.وی یادآور شد: برخی ناشران برای بعضی از کتاب ها تا ۵۰ درصد تخفیف را اعمال می کنند.کپی شد"
} | kermɑn modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑn æz bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb tej dej mɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli dʒonube ʃærqe bærɡozɑr mi ʃævæd. mohæmmæde ælizɑde dær ɡoftoɡu bɑ dær xosuse bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb dær kermɑn ezhɑr kærd : næmɑjeʃɡɑh ketɑb æz sizdæh tɑ nuzdæh dej mɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli dʒonube ʃærqe vɑqeʔ dær dʒɑde bɑqine bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : mohævvæte mosællɑ kermɑn be dælile nædɑʃtæne emkɑnɑte zir sɑxti mæhæle monɑsebi bærɑje bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb nist. ælizɑde bɑ eʃɑre be inke nɑʃerɑn dær hɑle sæbte nɑm bærɑje ʃerkæt dær næmɑjeʃɡɑh ketɑb hæstænd, ɡoft : bærɑje næmɑjeʃɡɑh ketɑbe sisæd tɑ tʃɑhɑrsæd qorfe extesɑs dɑde ʃode æst ke entezɑr mi rævæd biʃ æz sisæd nɑʃer dær in næmɑjeʃɡɑh hozur dɑʃte bɑʃænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑn tæsrih kærd : emsɑl hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb, næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt hæm dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli dʒonube ʃærqe bærɡozɑr mi ʃævæd væ in dær hɑlist ke tædʒæmmoʔe xubi bejne æhɑli ræsɑne, ketɑb væ nɑʃerɑn ruje mi dæhæd. ælizɑde bɑ bæjɑne inke vezɑræte erʃɑde bist dærsæd tæxfife xæride ketɑb rɑ be omum rɑ mæddenæzær ɡerefte æst, æfzud : dæh dærsæd tæxfif æz suj nɑʃerɑn be omum mærdom bærɑje xæride ketɑb tæxfife dɑde mi ʃævæd væ dær mædʒmuʔe mærdom mi tævɑnænd bɑ si dærsæd tæxfife ketɑbe morede næzære xod rɑ xæridɑri konænd. vej jɑdɑvær ʃod : bærxi nɑʃerɑn bærɑje bæʔzi æz ketɑb hɑ tɑ pændʒɑh dærsæd tæxfif rɑ æʔmɑl mi konænd. kopi ʃod | کرمان - مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان از برگزاری نمایشگاه کتاب طی دی ماه در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی جنوب شرق برگزار می شود.محمد علیزاده در گفتگو با در خصوص برگزاری نمایشگاه کتاب در کرمان اظهار کرد: نمایشگاه کتاب از ۱۳ تا ۱۹ دی ماه در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی جنوب شرق واقع در جاده باغین برگزار خواهد شد.وی ادامه داد: محوطه مصلی کرمان به دلیل نداشتن امکانات زیر ساختی محل مناسبی برای برگزاری نمایشگاه کتاب نیست.علیزاده با اشاره به اینکه ناشران در حال ثبت نام برای شرکت در نمایشگاه کتاب هستند، گفت: برای نمایشگاه کتاب ۳۰۰ تا ۴۰۰ غرفه اختصاص داده شده است که انتظار می رود بیش از ۳۰۰ ناشر در این نمایشگاه حضور داشته باشند.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان تصریح کرد: امسال همزمان با برگزاری نمایشگاه کتاب، نمایشگاه مطبوعات هم در محل نمایشگاه های بین المللی جنوب شرق برگزار می شود و این در حالی است که تجمع خوبی بین اهالی رسانه، کتاب و ناشران روی می دهد.علیزاده با بیان اینکه وزارت ارشاد ۲۰ درصد تخفیف خرید کتاب را به عموم را مدنظر گرفته است، افزود: ۱۰ درصد تخفیف از سوی ناشران به عموم مردم برای خرید کتاب تخفیف داده می شود و در مجموع مردم می توانند با ۳۰ درصد تخفیف کتاب مورد نظر خود را خریداری کنند.وی یادآور شد: برخی ناشران برای بعضی از کتاب ها تا ۵۰ درصد تخفیف را اعمال می کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kermɑn modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑn æz bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb tej dej mɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli dʒonube ʃærqe bærɡozɑr mi ʃævæd. mohæmmæde ælizɑde dær ɡoftoɡu bɑ dær xosuse bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb dær kermɑn ezhɑr kærd : næmɑjeʃɡɑh ketɑb æz sizdæh tɑ nuzdæh dej mɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli dʒonube ʃærqe vɑqeʔ dær dʒɑde bɑqine bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : mohævvæte mosællɑ kermɑn be dælile nædɑʃtæne emkɑnɑte zir sɑxti mæhæle monɑsebi bærɑje bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb nist. ælizɑde bɑ eʃɑre be inke nɑʃerɑn dær hɑle sæbte nɑm bærɑje ʃerkæt dær næmɑjeʃɡɑh ketɑb hæstænd, ɡoft : bærɑje næmɑjeʃɡɑh ketɑbe sisæd tɑ tʃɑhɑrsæd qorfe extesɑs dɑde ʃode æst ke entezɑr mi rævæd biʃ æz sisæd nɑʃer dær in næmɑjeʃɡɑh hozur dɑʃte bɑʃænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑn tæsrih kærd : emsɑl hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb, næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt hæm dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli dʒonube ʃærqe bærɡozɑr mi ʃævæd væ in dær hɑlist ke tædʒæmmoʔe xubi bejne æhɑli ræsɑne, ketɑb væ nɑʃerɑn ruje mi dæhæd. ælizɑde bɑ bæjɑne inke vezɑræte erʃɑde bist dærsæd tæxfife xæride ketɑb rɑ be omum rɑ mæddenæzær ɡerefte æst, æfzud : dæh dærsæd tæxfif æz suj nɑʃerɑn be omum mærdom bærɑje xæride ketɑb tæxfife dɑde mi ʃævæd væ dær mædʒmuʔe mærdom mi tævɑnænd bɑ si dærsæd tæxfife ketɑbe morede næzære xod rɑ xæridɑri konænd. vej jɑdɑvær ʃod : bærxi nɑʃerɑn bærɑje bæʔzi æz ketɑb hɑ tɑ pændʒɑh dærsæd tæxfif rɑ æʔmɑl mi konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کرمان - مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان از برگزاری نمایشگاه کتاب طی دی ماه در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی جنوب شرق برگزار می شود.محمد علیزاده در گفتگو با در خصوص برگزاری نمایشگاه کتاب در کرمان اظهار کرد: نمایشگاه کتاب از ۱۳ تا ۱۹ دی ماه در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی جنوب شرق واقع در جاده باغین برگزار خواهد شد.وی ادامه داد: محوطه مصلی کرمان به دلیل نداشتن امکانات زیر ساختی محل مناسبی برای برگزاری نمایشگاه کتاب نیست.علیزاده با اشاره به اینکه ناشران در حال ثبت نام برای شرکت در نمایشگاه کتاب هستند، گفت: برای نمایشگاه کتاب ۳۰۰ تا ۴۰۰ غرفه اختصاص داده شده است که انتظار می رود بیش از ۳۰۰ ناشر در این نمایشگاه حضور داشته باشند.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان تصریح کرد: امسال همزمان با برگزاری نمایشگاه کتاب، نمایشگاه مطبوعات هم در محل نمایشگاه های بین المللی جنوب شرق برگزار می شود و این در حالی است که تجمع خوبی بین اهالی رسانه، کتاب و ناشران روی می دهد.علیزاده با بیان اینکه وزارت ارشاد ۲۰ درصد تخفیف خرید کتاب را به عموم را مدنظر گرفته است، افزود: ۱۰ درصد تخفیف از سوی ناشران به عموم مردم برای خرید کتاب تخفیف داده می شود و در مجموع مردم می توانند با ۳۰ درصد تخفیف کتاب مورد نظر خود را خریداری کنند.وی یادآور شد: برخی ناشران برای بعضی از کتاب ها تا ۵۰ درصد تخفیف را اعمال می کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mozɑkere konænde ærʃæde tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin bɑ bæjɑne inke esrɑʔil be dʒɑj tæmærkoz bær ruje rævænde mozɑkerɑte solh tæmɑm tævɑne xod rɑ bær ruje ʃæhræksɑzi ɡozɑʃte æst, ɡoft : esrɑʔil bɑ in kɑr be rævænde mozɑkerɑte solh ɑsib mizænæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh interneti rusiɑ ælijom, sɑʔeb æriqɑt, mozɑkere konænde ærʃæde tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin onvɑn dɑʃt : esrɑʔil bɑ edɑme ʃæhræksɑzihɑ be rævænde mozɑkerɑte solh ɑsib mizænæd. vej xɑterneʃɑn kærd : edɑme ʃæhræksɑzihɑ bɑʔese nɑbudi rævænde mozɑkerɑte solhe xɑværemijɑne miʃævæd væ in æmr be vozuh neʃɑnɡære in æst ke tæræfe esrɑʔili be dʒɑj tæmærkoz bær mozɑkerɑte solh bær edɑmee rævænde ʃæhræksɑzihɑ tæmærkoz kærde æst. æz suj diɡær sɑzemɑne esrɑʔili \" ælsælɑme ælɑn \" ke be onvɑne jek sɑzemɑne moxɑlef bɑ ʃæhræksɑzihɑje reʒime sæhijunisti ʃenɑxte ʃode æst, ɡozɑreʃi rɑ montæʃer kærd ke dær ɑn æz æfzɑjeʃe hæftɑd dærsædi sɑxte ʃæhrækhɑ dær nime ævvæle sɑle dʒɑri milɑdi næsæbte be zæmɑne moʃɑbeh dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : pæs æz emzɑje tævɑfoqnɑme eslo teʔdɑde ʃæhrækneʃinɑne sɑken dær mænɑteqe ehdɑs ʃode tævæssote mæqɑmɑte reʒime sæhijunisti se bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمذاکره کننده ارشد تشکیلات خودگردان فلسطین با بیان اینکه اسرائیل به جای تمرکز بر روی روند مذاکرات صلح تمام توان خود را بر روی شهرکسازی گذاشته است، گفت: اسرائیل با این کار به روند مذاکرات صلح آسیب میزند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از پایگاه اینترنتی روسیا الیوم، صائب عریقات، مذاکره کننده ارشد تشکیلات خودگردان فلسطین عنوان داشت: اسرائیل با ادامه شهرکسازیها به روند مذاکرات صلح آسیب میزند.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: ادامه شهرکسازیها باعث نابودی روند مذاکرات صلح خاورمیانه میشود و این امر به وضوح نشانگر این است که طرف اسرائیلی به جای تمرکز بر مذاکرات صلح بر ادامه روند شهرکسازیها تمرکز کرده است.\n\n\n\nاز سوی دیگر سازمان اسرائیلی \"السلام الان\" که به عنوان یک سازمان مخالف با شهرکسازیهای رژیم صهیونیستی شناخته شده است، گزارشی را منتشر کرد که در آن از افزایش 70 درصدی ساخت شهرکها در نیمه اول سال جاری میلادی نسبت به زمان مشابه در سال گذشته خبر داد.\n\n\n\nدر این گزارش آمده است: پس از امضای توافقنامه اسلو تعداد شهرکنشینان ساکن در مناطق احداث شده توسط مقامات رژیم صهیونیستی سه برابر افزایش یافته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | mozɑkere konænde ærʃæde tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin bɑ bæjɑne inke esrɑʔil be dʒɑj tæmærkoz bær ruje rævænde mozɑkerɑte solh tæmɑm tævɑne xod rɑ bær ruje ʃæhræksɑzi ɡozɑʃte æst, ɡoft : esrɑʔil bɑ in kɑr be rævænde mozɑkerɑte solh ɑsib mizænæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh interneti rusiɑ ælijom, sɑʔeb æriqɑt, mozɑkere konænde ærʃæde tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin onvɑn dɑʃt : esrɑʔil bɑ edɑme ʃæhræksɑzihɑ be rævænde mozɑkerɑte solh ɑsib mizænæd. vej xɑterneʃɑn kærd : edɑme ʃæhræksɑzihɑ bɑʔese nɑbudi rævænde mozɑkerɑte solhe xɑværemijɑne miʃævæd væ in æmr be vozuh neʃɑnɡære in æst ke tæræfe esrɑʔili be dʒɑj tæmærkoz bær mozɑkerɑte solh bær edɑmee rævænde ʃæhræksɑzihɑ tæmærkoz kærde æst. æz suj diɡær sɑzemɑne esrɑʔili " ælsælɑme ælɑn " ke be onvɑne jek sɑzemɑne moxɑlef bɑ ʃæhræksɑzihɑje reʒime sæhijunisti ʃenɑxte ʃode æst, ɡozɑreʃi rɑ montæʃer kærd ke dær ɑn æz æfzɑjeʃe hæftɑd dærsædi sɑxte ʃæhrækhɑ dær nime ævvæle sɑle dʒɑri milɑdi næsæbte be zæmɑne moʃɑbeh dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : pæs æz emzɑje tævɑfoqnɑme eslo teʔdɑde ʃæhrækneʃinɑne sɑken dær mænɑteqe ehdɑs ʃode tævæssote mæqɑmɑte reʒime sæhijunisti se bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. entehɑje pæjɑm |
مذاکره کننده ارشد تشکیلات خودگردان فلسطین با بیان اینکه اسرائیل به جای تمرکز بر روی روند مذاکرات صلح تمام توان خود را بر روی شهرکسازی گذاشته است، گفت: اسرائیل با این کار به روند مذاکرات صلح آسیب میزند.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از پایگاه اینترنتی روسیا الیوم، صائب عریقات، مذاکره کننده ارشد تشکیلات خودگردان فلسطین عنوان داشت: اسرائیل با ادامه شهرکسازیها به روند مذاکرات صلح آسیب میزند.
وی خاطرنشان کرد: ادامه شهرکسازیها باعث نابودی روند مذاکرات صلح خاورمیانه میشود و این امر به وضوح نشانگر این است که طرف اسرائیلی به جای تمرکز بر مذاکرات صلح بر ادامه روند شهرکسازیها تمرکز کرده است.
از سوی دیگر سازمان اسرائیلی "السلام الان" که به عنوان یک سازمان مخالف با شهرکسازیهای رژیم صهیونیستی شناخته شده است، گزارشی را منتشر کرد که در آن از افزایش 70 درصدی ساخت شهرکها در نیمه اول سال جاری میلادی نسبت به زمان مشابه در سال گذشته خبر داد.
در این گزارش آمده است: پس از امضای توافقنامه اسلو تعداد شهرکنشینان ساکن در مناطق احداث شده توسط مقامات رژیم صهیونیستی سه برابر افزایش یافته است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mozɑkere konænde ærʃæde tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin bɑ bæjɑne inke esrɑʔil be dʒɑj tæmærkoz bær ruje rævænde mozɑkerɑte solh tæmɑm tævɑne xod rɑ bær ruje ʃæhræksɑzi ɡozɑʃte æst, ɡoft : esrɑʔil bɑ in kɑr be rævænde mozɑkerɑte solh ɑsib mizænæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh interneti rusiɑ ælijom, sɑʔeb æriqɑt, mozɑkere konænde ærʃæde tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin onvɑn dɑʃt : esrɑʔil bɑ edɑme ʃæhræksɑzihɑ be rævænde mozɑkerɑte solh ɑsib mizænæd. vej xɑterneʃɑn kærd : edɑme ʃæhræksɑzihɑ bɑʔese nɑbudi rævænde mozɑkerɑte solhe xɑværemijɑne miʃævæd væ in æmr be vozuh neʃɑnɡære in æst ke tæræfe esrɑʔili be dʒɑj tæmærkoz bær mozɑkerɑte solh bær edɑmee rævænde ʃæhræksɑzihɑ tæmærkoz kærde æst. æz suj diɡær sɑzemɑne esrɑʔili \" ælsælɑme ælɑn \" ke be onvɑne jek sɑzemɑne moxɑlef bɑ ʃæhræksɑzihɑje reʒime sæhijunisti ʃenɑxte ʃode æst, ɡozɑreʃi rɑ montæʃer kærd ke dær ɑn æz æfzɑjeʃe hæftɑd dærsædi sɑxte ʃæhrækhɑ dær nime ævvæle sɑle dʒɑri milɑdi næsæbte be zæmɑne moʃɑbeh dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : pæs æz emzɑje tævɑfoqnɑme eslo teʔdɑde ʃæhrækneʃinɑne sɑken dær mænɑteqe ehdɑs ʃode tævæssote mæqɑmɑte reʒime sæhijunisti se bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمذاکره کننده ارشد تشکیلات خودگردان فلسطین با بیان اینکه اسرائیل به جای تمرکز بر روی روند مذاکرات صلح تمام توان خود را بر روی شهرکسازی گذاشته است، گفت: اسرائیل با این کار به روند مذاکرات صلح آسیب میزند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از پایگاه اینترنتی روسیا الیوم، صائب عریقات، مذاکره کننده ارشد تشکیلات خودگردان فلسطین عنوان داشت: اسرائیل با ادامه شهرکسازیها به روند مذاکرات صلح آسیب میزند.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: ادامه شهرکسازیها باعث نابودی روند مذاکرات صلح خاورمیانه میشود و این امر به وضوح نشانگر این است که طرف اسرائیلی به جای تمرکز بر مذاکرات صلح بر ادامه روند شهرکسازیها تمرکز کرده است.\n\n\n\nاز سوی دیگر سازمان اسرائیلی \"السلام الان\" که به عنوان یک سازمان مخالف با شهرکسازیهای رژیم صهیونیستی شناخته شده است، گزارشی را منتشر کرد که در آن از افزایش 70 درصدی ساخت شهرکها در نیمه اول سال جاری میلادی نسبت به زمان مشابه در سال گذشته خبر داد.\n\n\n\nدر این گزارش آمده است: پس از امضای توافقنامه اسلو تعداد شهرکنشینان ساکن در مناطق احداث شده توسط مقامات رژیم صهیونیستی سه برابر افزایش یافته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, modire kolle behzisti ostɑn dær in mærɑsem bɑ bæjɑne inke tʃɑhɑr. do dærsæde dʒæmʔijæte ostɑn mæʔlulijæt dɑrænd, ɡoft : mæʔlulɑn hæm hæmɑnænde sɑjere æqʃɑre dʒɑmeʔe hæq væ hoquq dɑrænd væ æz in ro mæsʔulɑne mærbute bɑjæd zæmine rɑ bærɑje estefɑde in æfrɑd æz emkɑnɑte dʒɑmeʔe væ residæn be hæqeʃɑn, færɑhæm konænd. mohsene ærʃædzɑde æfzud : mæʔlulɑn bɑ tʃɑleʃe eʃteqɑle movɑdʒeh hæstænd væ behzisti dær dʒæhæte tæʔmine se dærsæde sæhmije eʃteqɑle in æfrɑd tælɑʃ mi konæd. musævi, modire ɑmele mærkæze færhænɡi eslɑmi nɑʃenævɑjɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz dær in mærɑsem ɡoft : eʃteqɑle nɑʃenævɑjɑn dær edɑrɑt væ ʃerkæt hɑ bɑ moʃkelɑte moteʔæddedi ruberu æst, nɑʃenævɑjɑn rɑ dær mohite kɑre dærk nemi konænd væ in æmr modʒeb ʃode æst tɑ nɑʃenævɑjɑn æz kɑr dær in mohit hɑ sære bɑz zænænd. æmire rostæmi, modire færhænɡsærɑje bozorɡe ælqædir niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be bærɡozɑri tʃændin mored æz dore hɑje moteʔæddede kɑre ɑfærini væ ɑmuzeʃi, sæbte nɑm æz mæʔlulɑn dær in færhænɡsærɑ be suræte rɑjɡɑn xɑhæd bud.",
"text": ". به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، مدیر کل بهزیستی استان در این مراسم با بیان اینکه 4.2 درصد جمعیت استان معلولیت دارند، گفت: معلولان هم همانند سایر اقشار جامعه حق و حقوق دارند و از این رو مسئولان مربوطه باید زمینه را برای استفاده این افراد از امکانات جامعه و رسیدن به حقشان، فراهم کنند. محسن ارشدزاده افزود: معلولان با چالش اشتغال مواجه هستند و بهزیستی در جهت تامین سه درصد سهمیه اشتغال این افراد تلاش می کند. موسوی، مدیر عامل مرکز فرهنگی اسلامی ناشنوایان آذربایجان شرقی نیز در این مراسم گفت: اشتغال ناشنوایان در ادارات و شرکت ها با مشکلات متعددی روبه رو است، ناشنوایان را در محیط کار درک نمی کنند و این امر موجب شده است تا ناشنوایان از کار در این محیط ها سر باز زنند. امیر رستمی، مدیر فرهنگسرای بزرگ الغدیر نیز گفت: با توجه به برگزاری چندین مورد از دوره های متعدد کار آفرینی و آموزشی، ثبت نام از معلولان در این فرهنگسرا به صورت رایگان خواهد بود. "
} | . be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, modire kolle behzisti ostɑn dær in mærɑsem bɑ bæjɑne inke tʃɑhɑr. do dærsæde dʒæmʔijæte ostɑn mæʔlulijæt dɑrænd, ɡoft : mæʔlulɑn hæm hæmɑnænde sɑjere æqʃɑre dʒɑmeʔe hæq væ hoquq dɑrænd væ æz in ro mæsʔulɑne mærbute bɑjæd zæmine rɑ bærɑje estefɑde in æfrɑd æz emkɑnɑte dʒɑmeʔe væ residæn be hæqeʃɑn, færɑhæm konænd. mohsene ærʃædzɑde æfzud : mæʔlulɑn bɑ tʃɑleʃe eʃteqɑle movɑdʒeh hæstænd væ behzisti dær dʒæhæte tæʔmine se dærsæde sæhmije eʃteqɑle in æfrɑd tælɑʃ mi konæd. musævi, modire ɑmele mærkæze færhænɡi eslɑmi nɑʃenævɑjɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz dær in mærɑsem ɡoft : eʃteqɑle nɑʃenævɑjɑn dær edɑrɑt væ ʃerkæt hɑ bɑ moʃkelɑte moteʔæddedi ruberu æst, nɑʃenævɑjɑn rɑ dær mohite kɑre dærk nemi konænd væ in æmr modʒeb ʃode æst tɑ nɑʃenævɑjɑn æz kɑr dær in mohit hɑ sære bɑz zænænd. æmire rostæmi, modire færhænɡsærɑje bozorɡe ælqædir niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be bærɡozɑri tʃændin mored æz dore hɑje moteʔæddede kɑre ɑfærini væ ɑmuzeʃi, sæbte nɑm æz mæʔlulɑn dær in færhænɡsærɑ be suræte rɑjɡɑn xɑhæd bud. | . به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، مدیر کل بهزیستی استان در این مراسم با بیان اینکه 4.2 درصد جمعیت استان معلولیت دارند، گفت: معلولان هم همانند سایر اقشار جامعه حق و حقوق دارند و از این رو مسئولان مربوطه باید زمینه را برای استفاده این افراد از امکانات جامعه و رسیدن به حقشان، فراهم کنند. محسن ارشدزاده افزود: معلولان با چالش اشتغال مواجه هستند و بهزیستی در جهت تامین سه درصد سهمیه اشتغال این افراد تلاش می کند. موسوی، مدیر عامل مرکز فرهنگی اسلامی ناشنوایان آذربایجان شرقی نیز در این مراسم گفت: اشتغال ناشنوایان در ادارات و شرکت ها با مشکلات متعددی روبه رو است، ناشنوایان را در محیط کار درک نمی کنند و این امر موجب شده است تا ناشنوایان از کار در این محیط ها سر باز زنند. امیر رستمی، مدیر فرهنگسرای بزرگ الغدیر نیز گفت: با توجه به برگزاری چندین مورد از دوره های متعدد کار آفرینی و آموزشی، ثبت نام از معلولان در این فرهنگسرا به صورت رایگان خواهد بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, modire kolle behzisti ostɑn dær in mærɑsem bɑ bæjɑne inke tʃɑhɑr. do dærsæde dʒæmʔijæte ostɑn mæʔlulijæt dɑrænd, ɡoft : mæʔlulɑn hæm hæmɑnænde sɑjere æqʃɑre dʒɑmeʔe hæq væ hoquq dɑrænd væ æz in ro mæsʔulɑne mærbute bɑjæd zæmine rɑ bærɑje estefɑde in æfrɑd æz emkɑnɑte dʒɑmeʔe væ residæn be hæqeʃɑn, færɑhæm konænd. mohsene ærʃædzɑde æfzud : mæʔlulɑn bɑ tʃɑleʃe eʃteqɑle movɑdʒeh hæstænd væ behzisti dær dʒæhæte tæʔmine se dærsæde sæhmije eʃteqɑle in æfrɑd tælɑʃ mi konæd. musævi, modire ɑmele mærkæze færhænɡi eslɑmi nɑʃenævɑjɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz dær in mærɑsem ɡoft : eʃteqɑle nɑʃenævɑjɑn dær edɑrɑt væ ʃerkæt hɑ bɑ moʃkelɑte moteʔæddedi ruberu æst, nɑʃenævɑjɑn rɑ dær mohite kɑre dærk nemi konænd væ in æmr modʒeb ʃode æst tɑ nɑʃenævɑjɑn æz kɑr dær in mohit hɑ sære bɑz zænænd. æmire rostæmi, modire færhænɡsærɑje bozorɡe ælqædir niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be bærɡozɑri tʃændin mored æz dore hɑje moteʔæddede kɑre ɑfærini væ ɑmuzeʃi, sæbte nɑm æz mæʔlulɑn dær in færhænɡsærɑ be suræte rɑjɡɑn xɑhæd bud.",
"role": "user"
},
{
"content": ". به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، مدیر کل بهزیستی استان در این مراسم با بیان اینکه 4.2 درصد جمعیت استان معلولیت دارند، گفت: معلولان هم همانند سایر اقشار جامعه حق و حقوق دارند و از این رو مسئولان مربوطه باید زمینه را برای استفاده این افراد از امکانات جامعه و رسیدن به حقشان، فراهم کنند. محسن ارشدزاده افزود: معلولان با چالش اشتغال مواجه هستند و بهزیستی در جهت تامین سه درصد سهمیه اشتغال این افراد تلاش می کند. موسوی، مدیر عامل مرکز فرهنگی اسلامی ناشنوایان آذربایجان شرقی نیز در این مراسم گفت: اشتغال ناشنوایان در ادارات و شرکت ها با مشکلات متعددی روبه رو است، ناشنوایان را در محیط کار درک نمی کنند و این امر موجب شده است تا ناشنوایان از کار در این محیط ها سر باز زنند. امیر رستمی، مدیر فرهنگسرای بزرگ الغدیر نیز گفت: با توجه به برگزاری چندین مورد از دوره های متعدد کار آفرینی و آموزشی، ثبت نام از معلولان در این فرهنگسرا به صورت رایگان خواهد بود. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................................. e ɡonɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. næmɑjænde mærdome ɡonɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bistotʃɑhɑr esfænd mɑh sɑldʒɑri behtærin zæmɑn bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, sejjedmæhmude mædæni pændʒʃænbe dær dʒæmʔe teʔdɑdi æz modirɑne ɡonɑbɑd æfzud : bɑ zæmɑn tæʔin ʃode bærɑje entexɑbɑt, mædʒles xɑhæd tævɑnest buddʒe sɑle ɑjænde rɑ tæsvib konæd væ forsæte monɑsebi bærɑje ʃerkæte ɡostærde mærdom færɑhæm ʃode æst. ozvi komisijone æsle nævæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmi edɑme dɑd : kæsɑni bɑjæd be mædʒlese hæʃtom rɑhe pejdɑ konænd ke æfrɑdi moteʔɑdel, hæme dʒɑnebe neɡær væ moʔmen be enqelɑb bɑʃænd, efrɑt væ tæfrite kɑrsɑz nist. vej ezɑfe kærd : omidi be tæsvibe lɑjehe tædʒmiʔe entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ rijɑsæte dʒomhuri dær mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : tærhe tædʒmiʔe entexɑbɑt be næfʔe keʃvær æst væ moxɑlefɑn bɑjæd dʒænbe hɑje mosbæte in tærh rɑ bærræsi konænd ke hɑʃije hɑ væ hæzine hɑje keʃvær rɑ be hæddeæqæl kɑheʃ mi dæhæd. mædæni bɑ eʃɑre be væzʔijæte hoze entexɑbije æʃ ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi kɑrxɑne simɑne ɡonɑbɑd dær fɑze ævvæl bɑ zærfijæte hæftsæd tæn dær ruz væ særmɑje ɡozɑri tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl tævæssote bæxʃe xosusi ɑqɑz mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : in kɑrxɑne dær fɑze ævvæle simɑne sefid væ rænɡi væ dær fɑzhɑje dovvom væ sevvom simɑne næsuz væ xɑsse tolid xɑhæd kærd. mædæni ezhɑrdɑʃt : æmæliɑte edʒrɑi do kɑrxɑne fulɑde næværd niz dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude mæʔdæne kælɑtee ɑhæni moʃkeli bærɑje tæʔmine mævɑdde ævvælije vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : movɑfeqæte osuli nɑhije sænʔæti kɑxæk æxz ʃode ke bezudi æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz mi ʃævæd væ pæntʃe miljɑrd riɑl bærɑje do sɑlone værzeʃi sæfære ræʔise dʒomhur niz extesɑs jɑfte ke tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. næmɑjænde ɡonɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi onvɑn kærd : poroʒe ɡɑze resɑni be in ʃæhrestɑn dær zemestɑne sɑldʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd væ mærdome emsɑl mi tævɑnænd æz ɡɑz estefɑde konænd. mædæni ezɑfe kærd : bimɑrestɑne divist tæxtexɑbi ɡonɑbɑd bærɑje dovvomin bɑr dær hejʔæte dolæte mosævvæb ʃod væ bɑ movɑfeqæte sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz mi ʃævæd. vej ɡoft : dær bæxʃe mæskæne rustɑi piʃræft hɑje xubi dɑʃte im væ biʃ æz nohsæd mæskæn dær hɑle sɑxt mi bɑʃæd væ tæhævvole mosbæti dær in mænɑteq suræt ɡerefte æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte bistose : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hivdæh. pændʒɑh bistose jɑzdæh",
"text": "\n..................................................................گناباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات. نماینده مردم گناباد در مجلس شورای اسلامی گفت: 24 اسفند ماه سالجاری\nبهترین زمان برای برگزاری انتخابات مجلس هشتم است. به گزارش ایرنا، سیدمحمود مدنی پنجشنبه در جمع تعدادی از مدیران گناباد\nافزود: با زمان تعیین شده برای انتخابات، مجلس خواهد توانست بودجه سال\nآینده را تصویب کند و فرصت مناسبی برای شرکت گسترده مردم فراهم شده است. عضو کمیسیون اصل 90 مجلس شورای اسلامی ادامه داد: کسانی باید به مجلس\nهشتم راه پیدا کنند که افرادی متعادل، همه جانبه نگر و مومن به انقلاب\nباشند، افراط و تفریط کارساز نیست. وی اضافه کرد: امیدی به تصویب لایحه تجمیع انتخابات مجلس شورای اسلامی و\nریاست جمهوری در مجمع تشخیص مصلحت نظام وجود ندارد. وی گفت : طرح تجمیع انتخابات به نفع کشور است و مخالفان باید جنبه های\nمثبت این طرح را بررسی کنند که حاشیه ها و هزینه های کشور را به حداقل کاهش\nمی دهد. مدنی با اشاره به وضعیت حوزه انتخابیه اش گفت: عملیات اجرایی کارخانه\nسیمان گناباد در فاز اول با ظرفیت 700 تن در روز و سرمایه گذاری 400\nمیلیارد ریال توسط بخش خصوصی آغاز می شود. وی بیان کرد: این کارخانه در فاز اول سیمان سفید و رنگی و در فازهای\nدوم و سوم سیمان نسوز و خاص تولید خواهد کرد. مدنی اظهارداشت : عملیات اجرایی دو کارخانه فولاد نورد نیز در این\nشهرستان آغاز شده و با توجه به وجود معدن کلاته آهنی مشکلی برای تامین\nمواد اولیه وجود ندارد. وی گفت: موافقت اصولی ناحیه صنعتی کاخک اخذ شده که بزودی عملیات اجرایی\nآن آغاز می شود و پنچ میلیارد ریال برای دو سالن ورزشی سفر رییس جمهور نیز\nاختصاص یافته که تا پایان سال به بهره برداری می رسد. نماینده گناباد در مجلس شورای اسلامی عنوان کرد: پروژه گاز رسانی به این\nشهرستان در زمستان سالجاری به بهره برداری می رسد و مردم امسال می توانند\nاز گاز استفاده کنند. مدنی اضافه کرد: بیمارستان 200 تختخوابی گناباد برای دومین بار در هیات\nدولت مصوب شد و با موافقت سازمان مدیریت و برنامه ریزی عملیات اجرایی آن\nآغاز می شود. وی گفت: در بخش مسکن روستایی پیشرفت های خوبی داشته ایم و بیش از 900\nمسکن در حال ساخت می باشد و تحول مثبتی در این مناطق صورت گرفته است.7472/663/659\nشماره 148 ساعت 23:11 تمام\n انتهای پیام C17.50-23-11 \n\n\n "
} | .................................................................. e ɡonɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. næmɑjænde mærdome ɡonɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bistotʃɑhɑr esfænd mɑh sɑldʒɑri behtærin zæmɑn bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, sejjedmæhmude mædæni pændʒʃænbe dær dʒæmʔe teʔdɑdi æz modirɑne ɡonɑbɑd æfzud : bɑ zæmɑn tæʔin ʃode bærɑje entexɑbɑt, mædʒles xɑhæd tævɑnest buddʒe sɑle ɑjænde rɑ tæsvib konæd væ forsæte monɑsebi bærɑje ʃerkæte ɡostærde mærdom færɑhæm ʃode æst. ozvi komisijone æsle nævæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmi edɑme dɑd : kæsɑni bɑjæd be mædʒlese hæʃtom rɑhe pejdɑ konænd ke æfrɑdi moteʔɑdel, hæme dʒɑnebe neɡær væ moʔmen be enqelɑb bɑʃænd, efrɑt væ tæfrite kɑrsɑz nist. vej ezɑfe kærd : omidi be tæsvibe lɑjehe tædʒmiʔe entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ rijɑsæte dʒomhuri dær mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : tærhe tædʒmiʔe entexɑbɑt be næfʔe keʃvær æst væ moxɑlefɑn bɑjæd dʒænbe hɑje mosbæte in tærh rɑ bærræsi konænd ke hɑʃije hɑ væ hæzine hɑje keʃvær rɑ be hæddeæqæl kɑheʃ mi dæhæd. mædæni bɑ eʃɑre be væzʔijæte hoze entexɑbije æʃ ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi kɑrxɑne simɑne ɡonɑbɑd dær fɑze ævvæl bɑ zærfijæte hæftsæd tæn dær ruz væ særmɑje ɡozɑri tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl tævæssote bæxʃe xosusi ɑqɑz mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : in kɑrxɑne dær fɑze ævvæle simɑne sefid væ rænɡi væ dær fɑzhɑje dovvom væ sevvom simɑne næsuz væ xɑsse tolid xɑhæd kærd. mædæni ezhɑrdɑʃt : æmæliɑte edʒrɑi do kɑrxɑne fulɑde næværd niz dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude mæʔdæne kælɑtee ɑhæni moʃkeli bærɑje tæʔmine mævɑdde ævvælije vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : movɑfeqæte osuli nɑhije sænʔæti kɑxæk æxz ʃode ke bezudi æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz mi ʃævæd væ pæntʃe miljɑrd riɑl bærɑje do sɑlone værzeʃi sæfære ræʔise dʒomhur niz extesɑs jɑfte ke tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. næmɑjænde ɡonɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi onvɑn kærd : poroʒe ɡɑze resɑni be in ʃæhrestɑn dær zemestɑne sɑldʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd væ mærdome emsɑl mi tævɑnænd æz ɡɑz estefɑde konænd. mædæni ezɑfe kærd : bimɑrestɑne divist tæxtexɑbi ɡonɑbɑd bærɑje dovvomin bɑr dær hejʔæte dolæte mosævvæb ʃod væ bɑ movɑfeqæte sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz mi ʃævæd. vej ɡoft : dær bæxʃe mæskæne rustɑi piʃræft hɑje xubi dɑʃte im væ biʃ æz nohsæd mæskæn dær hɑle sɑxt mi bɑʃæd væ tæhævvole mosbæti dær in mænɑteq suræt ɡerefte æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte bistose : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hivdæh. pændʒɑh bistose jɑzdæh |
..................................................................گناباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/86
داخلی.سیاسی.انتخابات. نماینده مردم گناباد در مجلس شورای اسلامی گفت: 24 اسفند ماه سالجاری
بهترین زمان برای برگزاری انتخابات مجلس هشتم است. به گزارش ایرنا، سیدمحمود مدنی پنجشنبه در جمع تعدادی از مدیران گناباد
افزود: با زمان تعیین شده برای انتخابات، مجلس خواهد توانست بودجه سال
آینده را تصویب کند و فرصت مناسبی برای شرکت گسترده مردم فراهم شده است. عضو کمیسیون اصل 90 مجلس شورای اسلامی ادامه داد: کسانی باید به مجلس
هشتم راه پیدا کنند که افرادی متعادل، همه جانبه نگر و مومن به انقلاب
باشند، افراط و تفریط کارساز نیست. وی اضافه کرد: امیدی به تصویب لایحه تجمیع انتخابات مجلس شورای اسلامی و
ریاست جمهوری در مجمع تشخیص مصلحت نظام وجود ندارد. وی گفت : طرح تجمیع انتخابات به نفع کشور است و مخالفان باید جنبه های
مثبت این طرح را بررسی کنند که حاشیه ها و هزینه های کشور را به حداقل کاهش
می دهد. مدنی با اشاره به وضعیت حوزه انتخابیه اش گفت: عملیات اجرایی کارخانه
سیمان گناباد در فاز اول با ظرفیت 700 تن در روز و سرمایه گذاری 400
میلیارد ریال توسط بخش خصوصی آغاز می شود. وی بیان کرد: این کارخانه در فاز اول سیمان سفید و رنگی و در فازهای
دوم و سوم سیمان نسوز و خاص تولید خواهد کرد. مدنی اظهارداشت : عملیات اجرایی دو کارخانه فولاد نورد نیز در این
شهرستان آغاز شده و با توجه به وجود معدن کلاته آهنی مشکلی برای تامین
مواد اولیه وجود ندارد. وی گفت: موافقت اصولی ناحیه صنعتی کاخک اخذ شده که بزودی عملیات اجرایی
آن آغاز می شود و پنچ میلیارد ریال برای دو سالن ورزشی سفر رییس جمهور نیز
اختصاص یافته که تا پایان سال به بهره برداری می رسد. نماینده گناباد در مجلس شورای اسلامی عنوان کرد: پروژه گاز رسانی به این
شهرستان در زمستان سالجاری به بهره برداری می رسد و مردم امسال می توانند
از گاز استفاده کنند. مدنی اضافه کرد: بیمارستان 200 تختخوابی گناباد برای دومین بار در هیات
دولت مصوب شد و با موافقت سازمان مدیریت و برنامه ریزی عملیات اجرایی آن
آغاز می شود. وی گفت: در بخش مسکن روستایی پیشرفت های خوبی داشته ایم و بیش از 900
مسکن در حال ساخت می باشد و تحول مثبتی در این مناطق صورت گرفته است.7472/663/659
شماره 148 ساعت 23:11 تمام
انتهای پیام C17.50-23-11
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................. e ɡonɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. næmɑjænde mærdome ɡonɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bistotʃɑhɑr esfænd mɑh sɑldʒɑri behtærin zæmɑn bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, sejjedmæhmude mædæni pændʒʃænbe dær dʒæmʔe teʔdɑdi æz modirɑne ɡonɑbɑd æfzud : bɑ zæmɑn tæʔin ʃode bærɑje entexɑbɑt, mædʒles xɑhæd tævɑnest buddʒe sɑle ɑjænde rɑ tæsvib konæd væ forsæte monɑsebi bærɑje ʃerkæte ɡostærde mærdom færɑhæm ʃode æst. ozvi komisijone æsle nævæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmi edɑme dɑd : kæsɑni bɑjæd be mædʒlese hæʃtom rɑhe pejdɑ konænd ke æfrɑdi moteʔɑdel, hæme dʒɑnebe neɡær væ moʔmen be enqelɑb bɑʃænd, efrɑt væ tæfrite kɑrsɑz nist. vej ezɑfe kærd : omidi be tæsvibe lɑjehe tædʒmiʔe entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ rijɑsæte dʒomhuri dær mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : tærhe tædʒmiʔe entexɑbɑt be næfʔe keʃvær æst væ moxɑlefɑn bɑjæd dʒænbe hɑje mosbæte in tærh rɑ bærræsi konænd ke hɑʃije hɑ væ hæzine hɑje keʃvær rɑ be hæddeæqæl kɑheʃ mi dæhæd. mædæni bɑ eʃɑre be væzʔijæte hoze entexɑbije æʃ ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi kɑrxɑne simɑne ɡonɑbɑd dær fɑze ævvæl bɑ zærfijæte hæftsæd tæn dær ruz væ særmɑje ɡozɑri tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl tævæssote bæxʃe xosusi ɑqɑz mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : in kɑrxɑne dær fɑze ævvæle simɑne sefid væ rænɡi væ dær fɑzhɑje dovvom væ sevvom simɑne næsuz væ xɑsse tolid xɑhæd kærd. mædæni ezhɑrdɑʃt : æmæliɑte edʒrɑi do kɑrxɑne fulɑde næværd niz dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude mæʔdæne kælɑtee ɑhæni moʃkeli bærɑje tæʔmine mævɑdde ævvælije vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : movɑfeqæte osuli nɑhije sænʔæti kɑxæk æxz ʃode ke bezudi æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz mi ʃævæd væ pæntʃe miljɑrd riɑl bærɑje do sɑlone værzeʃi sæfære ræʔise dʒomhur niz extesɑs jɑfte ke tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. næmɑjænde ɡonɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi onvɑn kærd : poroʒe ɡɑze resɑni be in ʃæhrestɑn dær zemestɑne sɑldʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd væ mærdome emsɑl mi tævɑnænd æz ɡɑz estefɑde konænd. mædæni ezɑfe kærd : bimɑrestɑne divist tæxtexɑbi ɡonɑbɑd bærɑje dovvomin bɑr dær hejʔæte dolæte mosævvæb ʃod væ bɑ movɑfeqæte sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz mi ʃævæd. vej ɡoft : dær bæxʃe mæskæne rustɑi piʃræft hɑje xubi dɑʃte im væ biʃ æz nohsæd mæskæn dær hɑle sɑxt mi bɑʃæd væ tæhævvole mosbæti dær in mænɑteq suræt ɡerefte æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte bistose : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hivdæh. pændʒɑh bistose jɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................................گناباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات. نماینده مردم گناباد در مجلس شورای اسلامی گفت: 24 اسفند ماه سالجاری\nبهترین زمان برای برگزاری انتخابات مجلس هشتم است. به گزارش ایرنا، سیدمحمود مدنی پنجشنبه در جمع تعدادی از مدیران گناباد\nافزود: با زمان تعیین شده برای انتخابات، مجلس خواهد توانست بودجه سال\nآینده را تصویب کند و فرصت مناسبی برای شرکت گسترده مردم فراهم شده است. عضو کمیسیون اصل 90 مجلس شورای اسلامی ادامه داد: کسانی باید به مجلس\nهشتم راه پیدا کنند که افرادی متعادل، همه جانبه نگر و مومن به انقلاب\nباشند، افراط و تفریط کارساز نیست. وی اضافه کرد: امیدی به تصویب لایحه تجمیع انتخابات مجلس شورای اسلامی و\nریاست جمهوری در مجمع تشخیص مصلحت نظام وجود ندارد. وی گفت : طرح تجمیع انتخابات به نفع کشور است و مخالفان باید جنبه های\nمثبت این طرح را بررسی کنند که حاشیه ها و هزینه های کشور را به حداقل کاهش\nمی دهد. مدنی با اشاره به وضعیت حوزه انتخابیه اش گفت: عملیات اجرایی کارخانه\nسیمان گناباد در فاز اول با ظرفیت 700 تن در روز و سرمایه گذاری 400\nمیلیارد ریال توسط بخش خصوصی آغاز می شود. وی بیان کرد: این کارخانه در فاز اول سیمان سفید و رنگی و در فازهای\nدوم و سوم سیمان نسوز و خاص تولید خواهد کرد. مدنی اظهارداشت : عملیات اجرایی دو کارخانه فولاد نورد نیز در این\nشهرستان آغاز شده و با توجه به وجود معدن کلاته آهنی مشکلی برای تامین\nمواد اولیه وجود ندارد. وی گفت: موافقت اصولی ناحیه صنعتی کاخک اخذ شده که بزودی عملیات اجرایی\nآن آغاز می شود و پنچ میلیارد ریال برای دو سالن ورزشی سفر رییس جمهور نیز\nاختصاص یافته که تا پایان سال به بهره برداری می رسد. نماینده گناباد در مجلس شورای اسلامی عنوان کرد: پروژه گاز رسانی به این\nشهرستان در زمستان سالجاری به بهره برداری می رسد و مردم امسال می توانند\nاز گاز استفاده کنند. مدنی اضافه کرد: بیمارستان 200 تختخوابی گناباد برای دومین بار در هیات\nدولت مصوب شد و با موافقت سازمان مدیریت و برنامه ریزی عملیات اجرایی آن\nآغاز می شود. وی گفت: در بخش مسکن روستایی پیشرفت های خوبی داشته ایم و بیش از 900\nمسکن در حال ساخت می باشد و تحول مثبتی در این مناطق صورت گرفته است.7472/663/659\nشماره 148 ساعت 23:11 تمام\n انتهای پیام C17.50-23-11 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "beɡozɑreʃ æz, mohæmmæde bæhɑrvænd zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be ɑqɑz be kɑre bimɑrestɑne hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste sɑve ezhɑr dɑʃt : fæʔɑlijæte bimɑrestɑne nævædoʃeʃ tæxtxɑbi hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste be sæbæbe moʃkelɑte mɑli æz dʒomle motɑlebɑte mɑli ke æz sɑzemɑnhɑje bime dɑʃt nime dovvome esfændmɑh sɑle ɡozæʃte motevæqqef ʃod. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke bimɑrestɑne hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste tænhɑ bimɑrestɑn bæxʃe xosusi dær ʃæhrestɑn æst ke bæhremændi æz xædæmɑte in bimɑrestɑn bɑ tævædʒdʒoh be hætlinɡ væ tædʒhizɑte pezeʃki bærɑje mærdome zæruri bude, bænɑbærin belɑfɑsele pæs æz tæʔtili in bimɑrestɑn dʒælæsei bɑ hozure mæsʔulɑne mærbute væ hæmzæmɑn dær ostɑndɑri bɑ hozure moʔɑvene ostɑndɑr væ mæsvælɑne sɑzemɑne bimee ostɑni tæʃkil ʃod tɑ væqfei dær erɑʔe xædæmɑte dærmɑni idʒɑd næʃævæd væ be onvɑne mokæmmel bæxʃe dolæti betævɑnæd xædæmɑte dærmɑni rɑ be mærdom erɑʔe bedæhæd. færmɑndɑre sɑve tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne bɑ hæmkɑri bimehɑ vej dɑneʃkæde olume pezeʃki sɑve væ mæsʔulɑne ostɑni tæsmimɑte xubi bærɑje borunræft æz moʃkelɑte modʒud ettexɑze ʃod væ in mærkæz æz emruz ʃɑnzdæh færværdinmɑh fæʔɑlijæte xod rɑ æz sær ɡereft. bæhɑrvænd bæjɑn kærd : pærdɑxte hodud tʃɑhɑrsædo pændʒɑh milijun tumɑn æz motɑlebɑte bimei bimɑrestɑne hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste ɑmeli dærrɑstɑje tæzriqe næqdineɡi be in bimɑrestɑn bud, be tore qætʔ bɑ pærdɑxte kɑmele moʔævvæqɑte bimei æz suj sɑzemɑnhɑje bime væ be ruz kærdæne motɑlebɑte bæxʃi æz moʃkelɑte mɑli in bimɑrestɑne bærtæræf miʃævæd ke ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri bimehɑe mohæqqeq ʃævæd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin bɑ hæmkɑri dɑneʃkæde olume pezeʃki sɑve, moʃkele tæʔmine pezeʃk væ nijɑzhɑje dærmɑni dær in bimɑrestɑn hæm bærtæræf ʃod ke ʔomidvɑrim in mærkæz pujɑtær æz ɡozæʃte fæʔɑlijæte xod rɑ edɑme bedæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "بهگزارش از ، محمد بهاروند ظهر امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به آغاز به کار بیمارستان حضرت فاطمه(س) ساوه اظهار داشت: فعالیت بیمارستان 96 تختخوابی حضرت فاطمه(س) به سبب مشکلات مالی از جمله مطالبات مالی که از سازمانهای بیمه داشت نیمه دوم اسفندماه سال گذشته متوقف شد.وی افزود: با توجه به اینکه بیمارستان حضرت فاطمه(س) تنها بیمارستان بخش خصوصی در شهرستان است که بهرهمندی از خدمات این بیمارستان با توجه به هتلینگ و تجهیزات پزشکی برای مردم ضروری بوده، بنابراین بلافاصله پس از تعطیلی این بیمارستان جلسهای با حضور مسئولان مربوطه و همزمان در استانداری با حضور معاون استاندار و مسولان سازمان بیمه استانی تشکیل شد تا وقفهای در ارائه خدمات درمانی ایجاد نشود و به عنوان مکمل بخش دولتی بتواند خدمات درمانی را به مردم ارائه بدهد.فرماندار ساوه تصریح کرد: خوشبختانه با همکاری بیمهها و دانشکده علوم پزشکی ساوه و مسئولان استانی تصمیمات خوبی برای برونرفت از مشکلات موجود اتخاذ شد و این مرکز از امروز 16 فروردینماه فعالیت خود را از سر گرفت.بهاروند بیان کرد:پرداخت حدود 450 میلیون تومان از مطالبات بیمهای بیمارستان حضرت فاطمه(س) عاملی درراستای تزریق نقدینگی به این بیمارستان بود، به طور قطع با پرداخت کامل معوقات بیمهای از سوی سازمانهای بیمه و به روز کردن مطالبات بخشی از مشکلات مالی این بیمارستان برطرف میشود که امیدواریم با همکاری بیمهها محقق شود.وی ادامه داد: همچنین با همکاری دانشکده علوم پزشکی ساوه، مشکل تامین پزشک و نیازهای درمانی در این بیمارستان هم برطرف شد که امیدواریم این مرکز پویاتر از گذشته فعالیت خود را ادامه بدهد.انتهای پیام/ ت"
} | beɡozɑreʃ æz, mohæmmæde bæhɑrvænd zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be ɑqɑz be kɑre bimɑrestɑne hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste sɑve ezhɑr dɑʃt : fæʔɑlijæte bimɑrestɑne nævædoʃeʃ tæxtxɑbi hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste be sæbæbe moʃkelɑte mɑli æz dʒomle motɑlebɑte mɑli ke æz sɑzemɑnhɑje bime dɑʃt nime dovvome esfændmɑh sɑle ɡozæʃte motevæqqef ʃod. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke bimɑrestɑne hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste tænhɑ bimɑrestɑn bæxʃe xosusi dær ʃæhrestɑn æst ke bæhremændi æz xædæmɑte in bimɑrestɑn bɑ tævædʒdʒoh be hætlinɡ væ tædʒhizɑte pezeʃki bærɑje mærdome zæruri bude, bænɑbærin belɑfɑsele pæs æz tæʔtili in bimɑrestɑn dʒælæsei bɑ hozure mæsʔulɑne mærbute væ hæmzæmɑn dær ostɑndɑri bɑ hozure moʔɑvene ostɑndɑr væ mæsvælɑne sɑzemɑne bimee ostɑni tæʃkil ʃod tɑ væqfei dær erɑʔe xædæmɑte dærmɑni idʒɑd næʃævæd væ be onvɑne mokæmmel bæxʃe dolæti betævɑnæd xædæmɑte dærmɑni rɑ be mærdom erɑʔe bedæhæd. færmɑndɑre sɑve tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne bɑ hæmkɑri bimehɑ vej dɑneʃkæde olume pezeʃki sɑve væ mæsʔulɑne ostɑni tæsmimɑte xubi bærɑje borunræft æz moʃkelɑte modʒud ettexɑze ʃod væ in mærkæz æz emruz ʃɑnzdæh færværdinmɑh fæʔɑlijæte xod rɑ æz sær ɡereft. bæhɑrvænd bæjɑn kærd : pærdɑxte hodud tʃɑhɑrsædo pændʒɑh milijun tumɑn æz motɑlebɑte bimei bimɑrestɑne hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste ɑmeli dærrɑstɑje tæzriqe næqdineɡi be in bimɑrestɑn bud, be tore qætʔ bɑ pærdɑxte kɑmele moʔævvæqɑte bimei æz suj sɑzemɑnhɑje bime væ be ruz kærdæne motɑlebɑte bæxʃi æz moʃkelɑte mɑli in bimɑrestɑne bærtæræf miʃævæd ke ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri bimehɑe mohæqqeq ʃævæd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin bɑ hæmkɑri dɑneʃkæde olume pezeʃki sɑve, moʃkele tæʔmine pezeʃk væ nijɑzhɑje dærmɑni dær in bimɑrestɑn hæm bærtæræf ʃod ke ʔomidvɑrim in mærkæz pujɑtær æz ɡozæʃte fæʔɑlijæte xod rɑ edɑme bedæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ te | بهگزارش از ، محمد بهاروند ظهر امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به آغاز به کار بیمارستان حضرت فاطمه(س) ساوه اظهار داشت: فعالیت بیمارستان 96 تختخوابی حضرت فاطمه(س) به سبب مشکلات مالی از جمله مطالبات مالی که از سازمانهای بیمه داشت نیمه دوم اسفندماه سال گذشته متوقف شد.وی افزود: با توجه به اینکه بیمارستان حضرت فاطمه(س) تنها بیمارستان بخش خصوصی در شهرستان است که بهرهمندی از خدمات این بیمارستان با توجه به هتلینگ و تجهیزات پزشکی برای مردم ضروری بوده، بنابراین بلافاصله پس از تعطیلی این بیمارستان جلسهای با حضور مسئولان مربوطه و همزمان در استانداری با حضور معاون استاندار و مسولان سازمان بیمه استانی تشکیل شد تا وقفهای در ارائه خدمات درمانی ایجاد نشود و به عنوان مکمل بخش دولتی بتواند خدمات درمانی را به مردم ارائه بدهد.فرماندار ساوه تصریح کرد: خوشبختانه با همکاری بیمهها و دانشکده علوم پزشکی ساوه و مسئولان استانی تصمیمات خوبی برای برونرفت از مشکلات موجود اتخاذ شد و این مرکز از امروز 16 فروردینماه فعالیت خود را از سر گرفت.بهاروند بیان کرد:پرداخت حدود 450 میلیون تومان از مطالبات بیمهای بیمارستان حضرت فاطمه(س) عاملی درراستای تزریق نقدینگی به این بیمارستان بود، به طور قطع با پرداخت کامل معوقات بیمهای از سوی سازمانهای بیمه و به روز کردن مطالبات بخشی از مشکلات مالی این بیمارستان برطرف میشود که امیدواریم با همکاری بیمهها محقق شود.وی ادامه داد: همچنین با همکاری دانشکده علوم پزشکی ساوه، مشکل تامین پزشک و نیازهای درمانی در این بیمارستان هم برطرف شد که امیدواریم این مرکز پویاتر از گذشته فعالیت خود را ادامه بدهد.انتهای پیام/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: beɡozɑreʃ æz, mohæmmæde bæhɑrvænd zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be ɑqɑz be kɑre bimɑrestɑne hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste sɑve ezhɑr dɑʃt : fæʔɑlijæte bimɑrestɑne nævædoʃeʃ tæxtxɑbi hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste be sæbæbe moʃkelɑte mɑli æz dʒomle motɑlebɑte mɑli ke æz sɑzemɑnhɑje bime dɑʃt nime dovvome esfændmɑh sɑle ɡozæʃte motevæqqef ʃod. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke bimɑrestɑne hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste tænhɑ bimɑrestɑn bæxʃe xosusi dær ʃæhrestɑn æst ke bæhremændi æz xædæmɑte in bimɑrestɑn bɑ tævædʒdʒoh be hætlinɡ væ tædʒhizɑte pezeʃki bærɑje mærdome zæruri bude, bænɑbærin belɑfɑsele pæs æz tæʔtili in bimɑrestɑn dʒælæsei bɑ hozure mæsʔulɑne mærbute væ hæmzæmɑn dær ostɑndɑri bɑ hozure moʔɑvene ostɑndɑr væ mæsvælɑne sɑzemɑne bimee ostɑni tæʃkil ʃod tɑ væqfei dær erɑʔe xædæmɑte dærmɑni idʒɑd næʃævæd væ be onvɑne mokæmmel bæxʃe dolæti betævɑnæd xædæmɑte dærmɑni rɑ be mærdom erɑʔe bedæhæd. færmɑndɑre sɑve tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne bɑ hæmkɑri bimehɑ vej dɑneʃkæde olume pezeʃki sɑve væ mæsʔulɑne ostɑni tæsmimɑte xubi bærɑje borunræft æz moʃkelɑte modʒud ettexɑze ʃod væ in mærkæz æz emruz ʃɑnzdæh færværdinmɑh fæʔɑlijæte xod rɑ æz sær ɡereft. bæhɑrvænd bæjɑn kærd : pærdɑxte hodud tʃɑhɑrsædo pændʒɑh milijun tumɑn æz motɑlebɑte bimei bimɑrestɑne hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste ɑmeli dærrɑstɑje tæzriqe næqdineɡi be in bimɑrestɑn bud, be tore qætʔ bɑ pærdɑxte kɑmele moʔævvæqɑte bimei æz suj sɑzemɑnhɑje bime væ be ruz kærdæne motɑlebɑte bæxʃi æz moʃkelɑte mɑli in bimɑrestɑne bærtæræf miʃævæd ke ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri bimehɑe mohæqqeq ʃævæd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin bɑ hæmkɑri dɑneʃkæde olume pezeʃki sɑve, moʃkele tæʔmine pezeʃk væ nijɑzhɑje dærmɑni dær in bimɑrestɑn hæm bærtæræf ʃod ke ʔomidvɑrim in mærkæz pujɑtær æz ɡozæʃte fæʔɑlijæte xod rɑ edɑme bedæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "بهگزارش از ، محمد بهاروند ظهر امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به آغاز به کار بیمارستان حضرت فاطمه(س) ساوه اظهار داشت: فعالیت بیمارستان 96 تختخوابی حضرت فاطمه(س) به سبب مشکلات مالی از جمله مطالبات مالی که از سازمانهای بیمه داشت نیمه دوم اسفندماه سال گذشته متوقف شد.وی افزود: با توجه به اینکه بیمارستان حضرت فاطمه(س) تنها بیمارستان بخش خصوصی در شهرستان است که بهرهمندی از خدمات این بیمارستان با توجه به هتلینگ و تجهیزات پزشکی برای مردم ضروری بوده، بنابراین بلافاصله پس از تعطیلی این بیمارستان جلسهای با حضور مسئولان مربوطه و همزمان در استانداری با حضور معاون استاندار و مسولان سازمان بیمه استانی تشکیل شد تا وقفهای در ارائه خدمات درمانی ایجاد نشود و به عنوان مکمل بخش دولتی بتواند خدمات درمانی را به مردم ارائه بدهد.فرماندار ساوه تصریح کرد: خوشبختانه با همکاری بیمهها و دانشکده علوم پزشکی ساوه و مسئولان استانی تصمیمات خوبی برای برونرفت از مشکلات موجود اتخاذ شد و این مرکز از امروز 16 فروردینماه فعالیت خود را از سر گرفت.بهاروند بیان کرد:پرداخت حدود 450 میلیون تومان از مطالبات بیمهای بیمارستان حضرت فاطمه(س) عاملی درراستای تزریق نقدینگی به این بیمارستان بود، به طور قطع با پرداخت کامل معوقات بیمهای از سوی سازمانهای بیمه و به روز کردن مطالبات بخشی از مشکلات مالی این بیمارستان برطرف میشود که امیدواریم با همکاری بیمهها محقق شود.وی ادامه داد: همچنین با همکاری دانشکده علوم پزشکی ساوه، مشکل تامین پزشک و نیازهای درمانی در این بیمارستان هم برطرف شد که امیدواریم این مرکز پویاتر از گذشته فعالیت خود را ادامه بدهد.انتهای پیام/ ت",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije æz ærɑq væ torkije xɑst tɑ bevɑsete ɡoftoɡu æz tæneʃ væ dærɡiri xoddɑri konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz riɑnvusæti, « mɑriɑ zɑxɑrvɑ » soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije dær soxænɑne emruz xod dær mosko bɑ tævædʒdʒoh be beruze tæneʃ mjɑne ærɑq væ torkije ɡoft : tæneʃ bejne ærɑq væ torkije mi tævɑnæd be tæʃænnodʒ væ nɑ ɑrɑmi dær mænzæqee mondʒær ʃævæd ke mɑ moxɑlefe ɑn hæstim. vej bɑ eʃɑre be hozure nezɑmiɑne torkije dær mænɑteqe ʃomɑli ærɑq ezhɑr dɑʃt : bɑjæd æz rɑh ɡoftoɡu æz tædɑvome tæneʃ væ dærɡiri mjɑne do keʃvær dʒoloɡiri kærd. in dær hɑlist ke mæqɑmɑte ærɑq hozure torkije dær in keʃvær rɑ moqɑjer bɑ hɑkemijæte melli keʃvær dɑneste væ xɑhɑne bærxord bɑ ɑn æst. kopi ʃod",
"text": "سخنگوی وزارت امورخارجه روسیه از عراق و ترکیه خواست تا بواسطه گفتگو از تنش و درگیری خودداری کنند.به گزارش به نقل از ریانووستی، «ماریا زاخاروا» سخنگوی وزارت امورخارجه روسیه در سخنان امروز خود در مسکو با توجه به بروز تنش میان عراق و ترکیه گفت: تنش بین عراق و ترکیه می تواند به تشنج و نا آرامی در منظقه منجر شود که ما مخالف آن هستیم. وی با اشاره به حضور نظامیان ترکیه در مناطق شمالی عراق اظهار داشت: باید از راه گفتگو از تداوم تنش و درگیری میان دو کشور جلوگیری کرد. این در حالی است که مقامات عراق حضور ترکیه در این کشور را مغایر با حاکمیت ملی کشور دانسته و خواهان برخورد با آن است.کپی شد"
} | soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije æz ærɑq væ torkije xɑst tɑ bevɑsete ɡoftoɡu æz tæneʃ væ dærɡiri xoddɑri konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz riɑnvusæti, « mɑriɑ zɑxɑrvɑ » soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije dær soxænɑne emruz xod dær mosko bɑ tævædʒdʒoh be beruze tæneʃ mjɑne ærɑq væ torkije ɡoft : tæneʃ bejne ærɑq væ torkije mi tævɑnæd be tæʃænnodʒ væ nɑ ɑrɑmi dær mænzæqee mondʒær ʃævæd ke mɑ moxɑlefe ɑn hæstim. vej bɑ eʃɑre be hozure nezɑmiɑne torkije dær mænɑteqe ʃomɑli ærɑq ezhɑr dɑʃt : bɑjæd æz rɑh ɡoftoɡu æz tædɑvome tæneʃ væ dærɡiri mjɑne do keʃvær dʒoloɡiri kærd. in dær hɑlist ke mæqɑmɑte ærɑq hozure torkije dær in keʃvær rɑ moqɑjer bɑ hɑkemijæte melli keʃvær dɑneste væ xɑhɑne bærxord bɑ ɑn æst. kopi ʃod | سخنگوی وزارت امورخارجه روسیه از عراق و ترکیه خواست تا بواسطه گفتگو از تنش و درگیری خودداری کنند.به گزارش به نقل از ریانووستی، «ماریا زاخاروا» سخنگوی وزارت امورخارجه روسیه در سخنان امروز خود در مسکو با توجه به بروز تنش میان عراق و ترکیه گفت: تنش بین عراق و ترکیه می تواند به تشنج و نا آرامی در منظقه منجر شود که ما مخالف آن هستیم. وی با اشاره به حضور نظامیان ترکیه در مناطق شمالی عراق اظهار داشت: باید از راه گفتگو از تداوم تنش و درگیری میان دو کشور جلوگیری کرد. این در حالی است که مقامات عراق حضور ترکیه در این کشور را مغایر با حاکمیت ملی کشور دانسته و خواهان برخورد با آن است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije æz ærɑq væ torkije xɑst tɑ bevɑsete ɡoftoɡu æz tæneʃ væ dærɡiri xoddɑri konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz riɑnvusæti, « mɑriɑ zɑxɑrvɑ » soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒe rusije dær soxænɑne emruz xod dær mosko bɑ tævædʒdʒoh be beruze tæneʃ mjɑne ærɑq væ torkije ɡoft : tæneʃ bejne ærɑq væ torkije mi tævɑnæd be tæʃænnodʒ væ nɑ ɑrɑmi dær mænzæqee mondʒær ʃævæd ke mɑ moxɑlefe ɑn hæstim. vej bɑ eʃɑre be hozure nezɑmiɑne torkije dær mænɑteqe ʃomɑli ærɑq ezhɑr dɑʃt : bɑjæd æz rɑh ɡoftoɡu æz tædɑvome tæneʃ væ dærɡiri mjɑne do keʃvær dʒoloɡiri kærd. in dær hɑlist ke mæqɑmɑte ærɑq hozure torkije dær in keʃvær rɑ moqɑjer bɑ hɑkemijæte melli keʃvær dɑneste væ xɑhɑne bærxord bɑ ɑn æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سخنگوی وزارت امورخارجه روسیه از عراق و ترکیه خواست تا بواسطه گفتگو از تنش و درگیری خودداری کنند.به گزارش به نقل از ریانووستی، «ماریا زاخاروا» سخنگوی وزارت امورخارجه روسیه در سخنان امروز خود در مسکو با توجه به بروز تنش میان عراق و ترکیه گفت: تنش بین عراق و ترکیه می تواند به تشنج و نا آرامی در منظقه منجر شود که ما مخالف آن هستیم. وی با اشاره به حضور نظامیان ترکیه در مناطق شمالی عراق اظهار داشت: باید از راه گفتگو از تداوم تنش و درگیری میان دو کشور جلوگیری کرد. این در حالی است که مقامات عراق حضور ترکیه در این کشور را مغایر با حاکمیت ملی کشور دانسته و خواهان برخورد با آن است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dæstjɑre ærʃæde væzire omure xɑredʒe dær omure sjɑsiː bɑ væzire xɑredʒe surije didɑr væ ɡoftoɡu kærd. be ɡozɑreʃ, æli æsqær dæstjɑre ærʃæde væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn væ hejʔæte hæmrɑh, dær sæfær be surije bɑ vælid væzire omure xɑredʒe in keʃvær didɑr væ ɡoftoɡu kærd. ɡoftænist, dær sæfære xod be dæmeʃq hæmtʃenin bɑ beʃɑr æsæd ræise dʒomhure in keʃvær didɑr væ ɡoftoɡu kærd. rɑjzæni dærbɑre hæmkɑrihɑje keʃværhɑje zɑmene rævænde ɑstɑne bærɑje borun ræft æz bohrɑne surije æz mohemtærin mæsɑʔele in didɑrhɑ xɑhæd bud. tæhævvolɑte mæntæqee æzdʒomle tævɑfoqe ɑːddi sɑzi rævɑbete emɑrɑt bɑ reʒime sæhijunisti væ tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ ɑn dær mæntæqe æz mohemtærin mehværhɑje didɑr bud ke bɑ hozure sæfire keʃværemɑn dær surije væ « vælid » væzire omure xɑredʒe surije dær dæftære kɑre ræise dʒomhure surije dær kɑx ændʒɑm ʃod. kopi ʃod",
"text": "دستیار ارشد وزیر امور خارجه در امور سیاسی با وزیر خارجه سوریه دیدار و گفتگو کرد.به گزارش ، علی اصغر دستیار ارشد وزیر امور خارجه کشورمان و هیئت همراه، در سفر به سوریه با ولید وزیر امور خارجه این کشور دیدار و گفتگو کرد.گفتنی است، در سفر خود به دمشق همچنین با بشار اسد رئیس جمهور این کشور دیدار و گفتگو کرد. رایزنی درباره همکاریهای کشورهای ضامن روند آستانه برای برون رفت از بحران سوریه از مهمترین مسائل این دیدارها خواهد بود.تحولات منطقه ازجمله توافق عادی سازی روابط امارات با رژیم صهیونیستی و چگونگی مقابله با آن در منطقه از مهمترین محورهای دیدار بود که با حضور سفیر کشورمان در سوریه و «ولید » وزیر امور خارجه سوریه در دفتر کار رئیس جمهور سوریه در کاخ انجام شد.کپی شد"
} | dæstjɑre ærʃæde væzire omure xɑredʒe dær omure sjɑsiː bɑ væzire xɑredʒe surije didɑr væ ɡoftoɡu kærd. be ɡozɑreʃ, æli æsqær dæstjɑre ærʃæde væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn væ hejʔæte hæmrɑh, dær sæfær be surije bɑ vælid væzire omure xɑredʒe in keʃvær didɑr væ ɡoftoɡu kærd. ɡoftænist, dær sæfære xod be dæmeʃq hæmtʃenin bɑ beʃɑr æsæd ræise dʒomhure in keʃvær didɑr væ ɡoftoɡu kærd. rɑjzæni dærbɑre hæmkɑrihɑje keʃværhɑje zɑmene rævænde ɑstɑne bærɑje borun ræft æz bohrɑne surije æz mohemtærin mæsɑʔele in didɑrhɑ xɑhæd bud. tæhævvolɑte mæntæqee æzdʒomle tævɑfoqe ɑːddi sɑzi rævɑbete emɑrɑt bɑ reʒime sæhijunisti væ tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ ɑn dær mæntæqe æz mohemtærin mehværhɑje didɑr bud ke bɑ hozure sæfire keʃværemɑn dær surije væ « vælid » væzire omure xɑredʒe surije dær dæftære kɑre ræise dʒomhure surije dær kɑx ændʒɑm ʃod. kopi ʃod | دستیار ارشد وزیر امور خارجه در امور سیاسی با وزیر خارجه سوریه دیدار و گفتگو کرد.به گزارش ، علی اصغر دستیار ارشد وزیر امور خارجه کشورمان و هیئت همراه، در سفر به سوریه با ولید وزیر امور خارجه این کشور دیدار و گفتگو کرد.گفتنی است، در سفر خود به دمشق همچنین با بشار اسد رئیس جمهور این کشور دیدار و گفتگو کرد. رایزنی درباره همکاریهای کشورهای ضامن روند آستانه برای برون رفت از بحران سوریه از مهمترین مسائل این دیدارها خواهد بود.تحولات منطقه ازجمله توافق عادی سازی روابط امارات با رژیم صهیونیستی و چگونگی مقابله با آن در منطقه از مهمترین محورهای دیدار بود که با حضور سفیر کشورمان در سوریه و «ولید » وزیر امور خارجه سوریه در دفتر کار رئیس جمهور سوریه در کاخ انجام شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæstjɑre ærʃæde væzire omure xɑredʒe dær omure sjɑsiː bɑ væzire xɑredʒe surije didɑr væ ɡoftoɡu kærd. be ɡozɑreʃ, æli æsqær dæstjɑre ærʃæde væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn væ hejʔæte hæmrɑh, dær sæfær be surije bɑ vælid væzire omure xɑredʒe in keʃvær didɑr væ ɡoftoɡu kærd. ɡoftænist, dær sæfære xod be dæmeʃq hæmtʃenin bɑ beʃɑr æsæd ræise dʒomhure in keʃvær didɑr væ ɡoftoɡu kærd. rɑjzæni dærbɑre hæmkɑrihɑje keʃværhɑje zɑmene rævænde ɑstɑne bærɑje borun ræft æz bohrɑne surije æz mohemtærin mæsɑʔele in didɑrhɑ xɑhæd bud. tæhævvolɑte mæntæqee æzdʒomle tævɑfoqe ɑːddi sɑzi rævɑbete emɑrɑt bɑ reʒime sæhijunisti væ tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ ɑn dær mæntæqe æz mohemtærin mehværhɑje didɑr bud ke bɑ hozure sæfire keʃværemɑn dær surije væ « vælid » væzire omure xɑredʒe surije dær dæftære kɑre ræise dʒomhure surije dær kɑx ændʒɑm ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "دستیار ارشد وزیر امور خارجه در امور سیاسی با وزیر خارجه سوریه دیدار و گفتگو کرد.به گزارش ، علی اصغر دستیار ارشد وزیر امور خارجه کشورمان و هیئت همراه، در سفر به سوریه با ولید وزیر امور خارجه این کشور دیدار و گفتگو کرد.گفتنی است، در سفر خود به دمشق همچنین با بشار اسد رئیس جمهور این کشور دیدار و گفتگو کرد. رایزنی درباره همکاریهای کشورهای ضامن روند آستانه برای برون رفت از بحران سوریه از مهمترین مسائل این دیدارها خواهد بود.تحولات منطقه ازجمله توافق عادی سازی روابط امارات با رژیم صهیونیستی و چگونگی مقابله با آن در منطقه از مهمترین محورهای دیدار بود که با حضور سفیر کشورمان در سوریه و «ولید » وزیر امور خارجه سوریه در دفتر کار رئیس جمهور سوریه در کاخ انجام شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mæsræfe æbe tehrɑn eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd mæsræfe æb dær tehrɑn dær ruze dæhom ʃæhrivær mɑhe dʒɑri be do milijun væ sisædo siojek hezɑr mætærmækæʔæb resid. mædʒmuʔe æbe mæsræfi tehrɑn æz æqɑze sɑle dʒɑri tɑ tɑrixe jɑdʃode be sisædo nævædodo milijun væ nohsædo siojek hezɑr mætærmækæʔæbe bɑleq ʃod. rævɑbete omumi ʃerkæte æb væ fɑzelɑbe ostɑne tehrɑn ruze jekʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : æz mædʒmuʔ mæsræfe æbe tehrɑn dær ruze dæhom ʃæhrivær mɑhe dʒɑri, tʃehelohæft dærsæd æz tæriqe tʃɑhhɑ væ pændʒɑhose dærsæd æz tæriqe sædhɑje kærædʒ væ lætiɑn tæʔmin ʃod. mim ʃine siotʃɑhɑr sizdæh se",
"text": " مصرف اب تهران اعلام شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/80 \n مصرف اب در تهران در روز دهم شهریور ماه جاری به 2 میلیون و 331 هزار\nمترمکعب رسید. مجموع اب مصرفی تهران از اغاز سال جاری تا تاریخ یادشده به\n 392 میلیون و 931 هزار مترمکعب بالغ شد . \n روابط عمومی شرکت اب و فاضلاب استان تهران روز یکشنبه با اعلام این مطلب\nافزود : از مجموع مصرف اب تهران در روز دهم شهریور ماه جاری ، 47 درصد از\nطریق چاهها و 53 درصد از طریق سدهای کرج و لتیان تامین شد. \n م - ش- 34 - 13 - 3 \n\n "
} | mæsræfe æbe tehrɑn eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd mæsræfe æb dær tehrɑn dær ruze dæhom ʃæhrivær mɑhe dʒɑri be do milijun væ sisædo siojek hezɑr mætærmækæʔæb resid. mædʒmuʔe æbe mæsræfi tehrɑn æz æqɑze sɑle dʒɑri tɑ tɑrixe jɑdʃode be sisædo nævædodo milijun væ nohsædo siojek hezɑr mætærmækæʔæbe bɑleq ʃod. rævɑbete omumi ʃerkæte æb væ fɑzelɑbe ostɑne tehrɑn ruze jekʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : æz mædʒmuʔ mæsræfe æbe tehrɑn dær ruze dæhom ʃæhrivær mɑhe dʒɑri, tʃehelohæft dærsæd æz tæriqe tʃɑhhɑ væ pændʒɑhose dærsæd æz tæriqe sædhɑje kærædʒ væ lætiɑn tæʔmin ʃod. mim ʃine siotʃɑhɑr sizdæh se | مصرف اب تهران اعلام شد
#
تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/80
مصرف اب در تهران در روز دهم شهریور ماه جاری به 2 میلیون و 331 هزار
مترمکعب رسید. مجموع اب مصرفی تهران از اغاز سال جاری تا تاریخ یادشده به
392 میلیون و 931 هزار مترمکعب بالغ شد .
روابط عمومی شرکت اب و فاضلاب استان تهران روز یکشنبه با اعلام این مطلب
افزود : از مجموع مصرف اب تهران در روز دهم شهریور ماه جاری ، 47 درصد از
طریق چاهها و 53 درصد از طریق سدهای کرج و لتیان تامین شد.
م - ش- 34 - 13 - 3
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæsræfe æbe tehrɑn eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd mæsræfe æb dær tehrɑn dær ruze dæhom ʃæhrivær mɑhe dʒɑri be do milijun væ sisædo siojek hezɑr mætærmækæʔæb resid. mædʒmuʔe æbe mæsræfi tehrɑn æz æqɑze sɑle dʒɑri tɑ tɑrixe jɑdʃode be sisædo nævædodo milijun væ nohsædo siojek hezɑr mætærmækæʔæbe bɑleq ʃod. rævɑbete omumi ʃerkæte æb væ fɑzelɑbe ostɑne tehrɑn ruze jekʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : æz mædʒmuʔ mæsræfe æbe tehrɑn dær ruze dæhom ʃæhrivær mɑhe dʒɑri, tʃehelohæft dærsæd æz tæriqe tʃɑhhɑ væ pændʒɑhose dærsæd æz tæriqe sædhɑje kærædʒ væ lætiɑn tæʔmin ʃod. mim ʃine siotʃɑhɑr sizdæh se",
"role": "user"
},
{
"content": " مصرف اب تهران اعلام شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/80 \n مصرف اب در تهران در روز دهم شهریور ماه جاری به 2 میلیون و 331 هزار\nمترمکعب رسید. مجموع اب مصرفی تهران از اغاز سال جاری تا تاریخ یادشده به\n 392 میلیون و 931 هزار مترمکعب بالغ شد . \n روابط عمومی شرکت اب و فاضلاب استان تهران روز یکشنبه با اعلام این مطلب\nافزود : از مجموع مصرف اب تهران در روز دهم شهریور ماه جاری ، 47 درصد از\nطریق چاهها و 53 درصد از طریق سدهای کرج و لتیان تامین شد. \n م - ش- 34 - 13 - 3 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. lobnɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælbælæd ɡoruh tʃɑhɑrdæh mɑrse lobnɑn eʔlɑm kærd ke æz mæʃruʔijæte dolæte defɑʔ mi konæd hezbe ællɑh : esteʔfɑje væzirɑn, ɡɑme ævvæl æst væ be tæzɑhorɑte xiɑbɑni xɑhim pærdɑxt pændʒɑhohæʃt ærɑqi, se ɑmrikɑi væ se enɡelisi dær ærɑq koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælsæfir lobnɑn be suj bohrɑne melli piʃ mi rævæd væzirɑne æræb be vetoje ɑmrikɑ pɑsox dɑdænd : mohɑsere felestine foræn bɑjæd bærdɑʃte væ hæmɑjeʃ bejne olmelæli solhe bærɡozɑr ʃævæd kɑxe sefid ɑmɑde komæk ɡereftæn æz surije væ irɑn bærɑje hælle bohrɑne æræbi esrɑilist setɑresetɑresetɑre e ælmostæqbel kɑbine lobnɑn, emruz nezɑme dɑdɡɑh bejne olmelæli rɑ tæsvib mi konæd kɑndulizɑ rɑjes : surije, keʃvære xætærnɑkist tæʃkile dolæte væhdæte melli dær felestin, ɡɑmhɑi rɑ be dʒolo beræmje dɑræd setɑresetɑresetɑre onnæhɑr dʒodɑ ʃodæne væzirɑne ʃiʔe æz dolæte lobnɑn, dʒænke qɑnuni mjɑne kɑxe rijɑsæte dʒomhuri væ noxost væziri rɑ ʃoʔle vær mi konæd \" ihud ulmæræt \" væ \" dʒordʒ buʃ \" emruz dærbɑre xɑvære mjɑne ɡoft væɡu mi konænd \" nuri ælmɑleki \" : idʒɑde tæʔdil dær kɑbine ærɑq setɑresetɑresetɑre ælɑxbɑr emil lohud : dolæte lobnɑn, mæʃruʔijæte qɑnuni nædɑræd sænijure bær bærɡozɑri neʃæste emruz hejʔæte væzirɑn esrɑr dɑræd væzirɑne xɑredʒe æræb, mohɑsere rɑ dær ruzhɑje pɑjɑni dolæt \" hæmɑs \" mi ʃekænænd setɑresetɑresetɑre ælhiɑt dʒonbeʃe \" ælqɑʔede \" dolæte lobnɑn rɑ tæhdid kærd sizdæh næfær dær dærɡiri mjɑne eslɑm ɡærɑjɑn væ ʃebh nezɑmiɑne dolæti dær sumɑli koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælʃærq ælosæt konɡere ɑmrikɑ, tærhe æqæbe neʃini tædridʒi in keʃvær æz ærɑq rɑ ɑmɑde mi konæd dɑrusɑze motexæsses dær ɑludeɡi mikrobi, noxoste væziri felestin rɑ bær ohde mi ɡiræd xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ",
"text": "\n#\nبیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85 \nخارجی.فرهنگی.لبنان.مطبوعات. \n*** البلد \n- گروه 14 مارس لبنان اعلام کرد که از مشروعیت دولت دفاع می کند \n- حزب الله: استعفای وزیران، گام اول است و به تظاهرات خیابانی خواهیم \nپرداخت \n- 58 عراقی ، سه آمریکایی و سه انگلیسی در عراق کشته شدند \n*** السفیر \n- لبنان به سوی بحران ملی پیش می رود \n- وزیران عرب به وتوی آمریکا پاسخ دادند : محاصره فلسطین فورا باید \nبرداشته و همایش بین المللی صلح برگزار شود \n- کاخ سفید آماده کمک گرفتن از سوریه و ایران برای حل بحران عربی - \nاسراییلی است \n*** المستقبل \n- کابینه لبنان ، امروز نظام دادگاه بین المللی را تصویب می کند \n- کاندولیزا رایس : سوریه ، کشور خطرناکی است \n- تشکیل دولت وحدت ملی در فلسطین، گامهایی را به جلو برمی دارد \n*** النهار \n- جدا شدن وزیران شیعه از دولت لبنان، جنک قانونی میان کاخ ریاست جمهوری \nو نخست وزیری را شعله ور می کند \n- \" ایهود اولمرت \" و \" جرج بوش \" امروز درباره خاور میانه گفت وگو می کنند\n- \"نوری المالکی\" : ایجاد تعدیل در کابینه عراق \n*** الاخبار \n- امیل لحود : دولت لبنان ، مشروعیت قانونی ندارد \n- سنیوره بر برگزاری نشست امروز هیات وزیران اصرار دارد \n- وزیران خارجه عرب ، محاصره را در روزهای پایانی دولت \"حماس\" می شکنند \n*** الحیات \n- جنبش \" القاعده \" دولت لبنان را تهدید کرد \n- 13 نفر در درگیری میان اسلام گرایان و شبه نظامیان دولتی در سومالی \nکشته شدند \n*** الشرق الاوسط \n- کنگره آمریکا، طرح عقب نشینی تدریجی این کشور از عراق را آماده می کند \n- داروساز متخصص در آلودگی میکربی، نخست وزیری فلسطین را بر عهده می گیرد \nخاورم 2087/265 \n\n "
} | hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. lobnɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælbælæd ɡoruh tʃɑhɑrdæh mɑrse lobnɑn eʔlɑm kærd ke æz mæʃruʔijæte dolæte defɑʔ mi konæd hezbe ællɑh : esteʔfɑje væzirɑn, ɡɑme ævvæl æst væ be tæzɑhorɑte xiɑbɑni xɑhim pærdɑxt pændʒɑhohæʃt ærɑqi, se ɑmrikɑi væ se enɡelisi dær ærɑq koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælsæfir lobnɑn be suj bohrɑne melli piʃ mi rævæd væzirɑne æræb be vetoje ɑmrikɑ pɑsox dɑdænd : mohɑsere felestine foræn bɑjæd bærdɑʃte væ hæmɑjeʃ bejne olmelæli solhe bærɡozɑr ʃævæd kɑxe sefid ɑmɑde komæk ɡereftæn æz surije væ irɑn bærɑje hælle bohrɑne æræbi esrɑilist setɑresetɑresetɑre e ælmostæqbel kɑbine lobnɑn, emruz nezɑme dɑdɡɑh bejne olmelæli rɑ tæsvib mi konæd kɑndulizɑ rɑjes : surije, keʃvære xætærnɑkist tæʃkile dolæte væhdæte melli dær felestin, ɡɑmhɑi rɑ be dʒolo beræmje dɑræd setɑresetɑresetɑre onnæhɑr dʒodɑ ʃodæne væzirɑne ʃiʔe æz dolæte lobnɑn, dʒænke qɑnuni mjɑne kɑxe rijɑsæte dʒomhuri væ noxost væziri rɑ ʃoʔle vær mi konæd " ihud ulmæræt " væ " dʒordʒ buʃ " emruz dærbɑre xɑvære mjɑne ɡoft væɡu mi konænd " nuri ælmɑleki " : idʒɑde tæʔdil dær kɑbine ærɑq setɑresetɑresetɑre ælɑxbɑr emil lohud : dolæte lobnɑn, mæʃruʔijæte qɑnuni nædɑræd sænijure bær bærɡozɑri neʃæste emruz hejʔæte væzirɑn esrɑr dɑræd væzirɑne xɑredʒe æræb, mohɑsere rɑ dær ruzhɑje pɑjɑni dolæt " hæmɑs " mi ʃekænænd setɑresetɑresetɑre ælhiɑt dʒonbeʃe " ælqɑʔede " dolæte lobnɑn rɑ tæhdid kærd sizdæh næfær dær dærɡiri mjɑne eslɑm ɡærɑjɑn væ ʃebh nezɑmiɑne dolæti dær sumɑli koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælʃærq ælosæt konɡere ɑmrikɑ, tærhe æqæbe neʃini tædridʒi in keʃvær æz ærɑq rɑ ɑmɑde mi konæd dɑrusɑze motexæsses dær ɑludeɡi mikrobi, noxoste væziri felestin rɑ bær ohde mi ɡiræd xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ |
#
بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85
خارجی.فرهنگی.لبنان.مطبوعات.
*** البلد
- گروه 14 مارس لبنان اعلام کرد که از مشروعیت دولت دفاع می کند
- حزب الله: استعفای وزیران، گام اول است و به تظاهرات خیابانی خواهیم
پرداخت
- 58 عراقی ، سه آمریکایی و سه انگلیسی در عراق کشته شدند
*** السفیر
- لبنان به سوی بحران ملی پیش می رود
- وزیران عرب به وتوی آمریکا پاسخ دادند : محاصره فلسطین فورا باید
برداشته و همایش بین المللی صلح برگزار شود
- کاخ سفید آماده کمک گرفتن از سوریه و ایران برای حل بحران عربی -
اسراییلی است
*** المستقبل
- کابینه لبنان ، امروز نظام دادگاه بین المللی را تصویب می کند
- کاندولیزا رایس : سوریه ، کشور خطرناکی است
- تشکیل دولت وحدت ملی در فلسطین، گامهایی را به جلو برمی دارد
*** النهار
- جدا شدن وزیران شیعه از دولت لبنان، جنک قانونی میان کاخ ریاست جمهوری
و نخست وزیری را شعله ور می کند
- " ایهود اولمرت " و " جرج بوش " امروز درباره خاور میانه گفت وگو می کنند
- "نوری المالکی" : ایجاد تعدیل در کابینه عراق
*** الاخبار
- امیل لحود : دولت لبنان ، مشروعیت قانونی ندارد
- سنیوره بر برگزاری نشست امروز هیات وزیران اصرار دارد
- وزیران خارجه عرب ، محاصره را در روزهای پایانی دولت "حماس" می شکنند
*** الحیات
- جنبش " القاعده " دولت لبنان را تهدید کرد
- 13 نفر در درگیری میان اسلام گرایان و شبه نظامیان دولتی در سومالی
کشته شدند
*** الشرق الاوسط
- کنگره آمریکا، طرح عقب نشینی تدریجی این کشور از عراق را آماده می کند
- داروساز متخصص در آلودگی میکربی، نخست وزیری فلسطین را بر عهده می گیرد
خاورم 2087/265
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. lobnɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælbælæd ɡoruh tʃɑhɑrdæh mɑrse lobnɑn eʔlɑm kærd ke æz mæʃruʔijæte dolæte defɑʔ mi konæd hezbe ællɑh : esteʔfɑje væzirɑn, ɡɑme ævvæl æst væ be tæzɑhorɑte xiɑbɑni xɑhim pærdɑxt pændʒɑhohæʃt ærɑqi, se ɑmrikɑi væ se enɡelisi dær ærɑq koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælsæfir lobnɑn be suj bohrɑne melli piʃ mi rævæd væzirɑne æræb be vetoje ɑmrikɑ pɑsox dɑdænd : mohɑsere felestine foræn bɑjæd bærdɑʃte væ hæmɑjeʃ bejne olmelæli solhe bærɡozɑr ʃævæd kɑxe sefid ɑmɑde komæk ɡereftæn æz surije væ irɑn bærɑje hælle bohrɑne æræbi esrɑilist setɑresetɑresetɑre e ælmostæqbel kɑbine lobnɑn, emruz nezɑme dɑdɡɑh bejne olmelæli rɑ tæsvib mi konæd kɑndulizɑ rɑjes : surije, keʃvære xætærnɑkist tæʃkile dolæte væhdæte melli dær felestin, ɡɑmhɑi rɑ be dʒolo beræmje dɑræd setɑresetɑresetɑre onnæhɑr dʒodɑ ʃodæne væzirɑne ʃiʔe æz dolæte lobnɑn, dʒænke qɑnuni mjɑne kɑxe rijɑsæte dʒomhuri væ noxost væziri rɑ ʃoʔle vær mi konæd \" ihud ulmæræt \" væ \" dʒordʒ buʃ \" emruz dærbɑre xɑvære mjɑne ɡoft væɡu mi konænd \" nuri ælmɑleki \" : idʒɑde tæʔdil dær kɑbine ærɑq setɑresetɑresetɑre ælɑxbɑr emil lohud : dolæte lobnɑn, mæʃruʔijæte qɑnuni nædɑræd sænijure bær bærɡozɑri neʃæste emruz hejʔæte væzirɑn esrɑr dɑræd væzirɑne xɑredʒe æræb, mohɑsere rɑ dær ruzhɑje pɑjɑni dolæt \" hæmɑs \" mi ʃekænænd setɑresetɑresetɑre ælhiɑt dʒonbeʃe \" ælqɑʔede \" dolæte lobnɑn rɑ tæhdid kærd sizdæh næfær dær dærɡiri mjɑne eslɑm ɡærɑjɑn væ ʃebh nezɑmiɑne dolæti dær sumɑli koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælʃærq ælosæt konɡere ɑmrikɑ, tærhe æqæbe neʃini tædridʒi in keʃvær æz ærɑq rɑ ɑmɑde mi konæd dɑrusɑze motexæsses dær ɑludeɡi mikrobi, noxoste væziri felestin rɑ bær ohde mi ɡiræd xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nبیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85 \nخارجی.فرهنگی.لبنان.مطبوعات. \n*** البلد \n- گروه 14 مارس لبنان اعلام کرد که از مشروعیت دولت دفاع می کند \n- حزب الله: استعفای وزیران، گام اول است و به تظاهرات خیابانی خواهیم \nپرداخت \n- 58 عراقی ، سه آمریکایی و سه انگلیسی در عراق کشته شدند \n*** السفیر \n- لبنان به سوی بحران ملی پیش می رود \n- وزیران عرب به وتوی آمریکا پاسخ دادند : محاصره فلسطین فورا باید \nبرداشته و همایش بین المللی صلح برگزار شود \n- کاخ سفید آماده کمک گرفتن از سوریه و ایران برای حل بحران عربی - \nاسراییلی است \n*** المستقبل \n- کابینه لبنان ، امروز نظام دادگاه بین المللی را تصویب می کند \n- کاندولیزا رایس : سوریه ، کشور خطرناکی است \n- تشکیل دولت وحدت ملی در فلسطین، گامهایی را به جلو برمی دارد \n*** النهار \n- جدا شدن وزیران شیعه از دولت لبنان، جنک قانونی میان کاخ ریاست جمهوری \nو نخست وزیری را شعله ور می کند \n- \" ایهود اولمرت \" و \" جرج بوش \" امروز درباره خاور میانه گفت وگو می کنند\n- \"نوری المالکی\" : ایجاد تعدیل در کابینه عراق \n*** الاخبار \n- امیل لحود : دولت لبنان ، مشروعیت قانونی ندارد \n- سنیوره بر برگزاری نشست امروز هیات وزیران اصرار دارد \n- وزیران خارجه عرب ، محاصره را در روزهای پایانی دولت \"حماس\" می شکنند \n*** الحیات \n- جنبش \" القاعده \" دولت لبنان را تهدید کرد \n- 13 نفر در درگیری میان اسلام گرایان و شبه نظامیان دولتی در سومالی \nکشته شدند \n*** الشرق الاوسط \n- کنگره آمریکا، طرح عقب نشینی تدریجی این کشور از عراق را آماده می کند \n- داروساز متخصص در آلودگی میکربی، نخست وزیری فلسطین را بر عهده می گیرد \nخاورم 2087/265 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑsɑre ersɑli be nohomin dore dʒæʃnvɑre bistopændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst....................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. dʒæʃnvɑre. ræzævi. jæzd jæzd dæbire dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd ɡoft : ɑsɑre ersɑli be dæbirxɑne dɑemi nohomin dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd roʃde bistopændʒ dærsædi dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe irnɑ mæhmude ɑliʃvændi dær ɡoftoɡui ezhɑr dɑʃt : dæbirxɑne dɑemi dʒæʃnvɑre bɑ tæʃkile dʒælæsɑte moteʔædded, dær hozure æʔzɑ væ bɑ dæʔvæt æz dævɑzdæh ostɑd mætræhe xoʃnevisi keʃvær dær rɑstɑje elmi tær væ tæxæssosi tær ʃodæne dʒæʃnvɑre xoʃnevisi ræzævi ɡɑm hɑje moʔæsseri bærdɑʃte æst. dæbire dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd edɑme dɑd : emsɑl hæftsædo tʃehelonoh æsær æz pɑnsædo pændʒ ʃerkæt konænde be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre reside æst ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek æsær dær reʃte næstæʔliq, sædo hæftɑdonoh æsær dær reʃte ʃekæste næstæʔliq, ʃæstose æsær dær reʃte nosæx væ pændʒɑhoʃeʃ æsær dær reʃte sols mi bɑʃæd. ɑliʃvændi æfzud : ɑsɑre ersɑli be nohomin dore dʒæʃnvɑre xoʃnevisi ræzævi hæm æz læhɑze kejfi væ hæm æz læhɑze kæmi æz roʃde qɑbele molɑheze ʔi bærxordɑr æst væ dʒævɑjeze dʒæʃnvɑre niz næsæbte be dore hɑje ɡozæʃte æfzɑjeʃe xubi dɑʃte æst. vej tæsrih kærd : hejʔæte entexɑb æz bejne ɑsɑre reside be dæbirxɑne dɑemi nohomin dore dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd teʔdɑde tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt æsær rɑ be onvɑne ɑsɑre bærɡozide entexɑb kærde væ dær næmɑjeʃɡɑh dʒæʃnvɑree nohom dær mæhæle hosejnije sejjed mohæmmæd ɑqɑ dær mæʔræze dide honærmændɑne xoʃnevis væ ælɑqe mændɑn be in honære fɑxer qærɑr dɑde æst. dæbire dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd ezhɑre ʔomidvɑri kærd : jæzd betævɑnæd jeki æz behtærin mizbɑn hɑje dʒæʃnvɑre bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑʃæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt",
"text": "آثار ارسالی به نهمین دوره جشنواره 25 درصد رشد داشته است\n....................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/1390\nفرهنگی.جشنواره.رضوی.یزد\nیزد- دبیر جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد گفت : آثار ارسالی به دبیرخانه دائمی \nنهمین جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد رشد 25 درصدی داشته است .به گزارش ایرنا محمود عالیشوندی در گفتگویی اظهار داشت : دبیرخانه دائمی \nجشنواره با تشکیل جلسات متعدد ، در حضور اعضاء و با دعوت از 12 استاد مطرح \nخوشنویسی کشور در راستای علمی تر و تخصصی تر شدن جشنواره خوشنویسی رضوی گام \nهای موثری برداشته است .دبیر جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد ادامه داد : امسال 749 اثر از 505 شرکت \nکننده به دبیرخانه جشنواره رسیده است که از این تعداد 451 اثر در رشته \nنستعلیق ، 179 اثر در رشته شکسته نستعلیق ، 63 اثر در رشته نسخ و 56 اثر در \nرشته ثلث می باشد .عالیشوندی افزود : آثار ارسالی به نهمین دوره جشنواره خوشنویسی رضوی هم از لحاظ \nکیفی و هم از لحاظ کمی از رشد قابل ملاحظه ای برخوردار است و جوایز جشنواره \nنیز نسبت به دوره های گذشته افزایش خوبی داشته است .وی تصریح کرد : هیأت انتخاب از بین آثار رسیده به دبیرخانه دائمی نهمین دوره \nجشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد تعداد 478 اثر را به عنوان آثار برگزیده \nانتخاب کرده و در نمایشگاه جشنواره نهم در محل حسینیه سید محمد آقا در معرض دید \nهنرمندان خوشنویس و علاقه مندان به این هنر فاخر قرار داده است .دبیر جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد اظهار امیدواری کرد : یزد بتواند یکی از \nبهترین میزبان های جشنواره بین المللی امام رضا (ع)باشد .ک/1\n650/1968\n\n "
} | ɑsɑre ersɑli be nohomin dore dʒæʃnvɑre bistopændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst....................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. dʒæʃnvɑre. ræzævi. jæzd jæzd dæbire dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd ɡoft : ɑsɑre ersɑli be dæbirxɑne dɑemi nohomin dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd roʃde bistopændʒ dærsædi dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe irnɑ mæhmude ɑliʃvændi dær ɡoftoɡui ezhɑr dɑʃt : dæbirxɑne dɑemi dʒæʃnvɑre bɑ tæʃkile dʒælæsɑte moteʔædded, dær hozure æʔzɑ væ bɑ dæʔvæt æz dævɑzdæh ostɑd mætræhe xoʃnevisi keʃvær dær rɑstɑje elmi tær væ tæxæssosi tær ʃodæne dʒæʃnvɑre xoʃnevisi ræzævi ɡɑm hɑje moʔæsseri bærdɑʃte æst. dæbire dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd edɑme dɑd : emsɑl hæftsædo tʃehelonoh æsær æz pɑnsædo pændʒ ʃerkæt konænde be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre reside æst ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek æsær dær reʃte næstæʔliq, sædo hæftɑdonoh æsær dær reʃte ʃekæste næstæʔliq, ʃæstose æsær dær reʃte nosæx væ pændʒɑhoʃeʃ æsær dær reʃte sols mi bɑʃæd. ɑliʃvændi æfzud : ɑsɑre ersɑli be nohomin dore dʒæʃnvɑre xoʃnevisi ræzævi hæm æz læhɑze kejfi væ hæm æz læhɑze kæmi æz roʃde qɑbele molɑheze ʔi bærxordɑr æst væ dʒævɑjeze dʒæʃnvɑre niz næsæbte be dore hɑje ɡozæʃte æfzɑjeʃe xubi dɑʃte æst. vej tæsrih kærd : hejʔæte entexɑb æz bejne ɑsɑre reside be dæbirxɑne dɑemi nohomin dore dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd teʔdɑde tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt æsær rɑ be onvɑne ɑsɑre bærɡozide entexɑb kærde væ dær næmɑjeʃɡɑh dʒæʃnvɑree nohom dær mæhæle hosejnije sejjed mohæmmæd ɑqɑ dær mæʔræze dide honærmændɑne xoʃnevis væ ælɑqe mændɑn be in honære fɑxer qærɑr dɑde æst. dæbire dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd ezhɑre ʔomidvɑri kærd : jæzd betævɑnæd jeki æz behtærin mizbɑn hɑje dʒæʃnvɑre bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑʃæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt | آثار ارسالی به نهمین دوره جشنواره 25 درصد رشد داشته است
....................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/1390
فرهنگی.جشنواره.رضوی.یزد
یزد- دبیر جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد گفت : آثار ارسالی به دبیرخانه دائمی
نهمین جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد رشد 25 درصدی داشته است .به گزارش ایرنا محمود عالیشوندی در گفتگویی اظهار داشت : دبیرخانه دائمی
جشنواره با تشکیل جلسات متعدد ، در حضور اعضاء و با دعوت از 12 استاد مطرح
خوشنویسی کشور در راستای علمی تر و تخصصی تر شدن جشنواره خوشنویسی رضوی گام
های موثری برداشته است .دبیر جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد ادامه داد : امسال 749 اثر از 505 شرکت
کننده به دبیرخانه جشنواره رسیده است که از این تعداد 451 اثر در رشته
نستعلیق ، 179 اثر در رشته شکسته نستعلیق ، 63 اثر در رشته نسخ و 56 اثر در
رشته ثلث می باشد .عالیشوندی افزود : آثار ارسالی به نهمین دوره جشنواره خوشنویسی رضوی هم از لحاظ
کیفی و هم از لحاظ کمی از رشد قابل ملاحظه ای برخوردار است و جوایز جشنواره
نیز نسبت به دوره های گذشته افزایش خوبی داشته است .وی تصریح کرد : هیأت انتخاب از بین آثار رسیده به دبیرخانه دائمی نهمین دوره
جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد تعداد 478 اثر را به عنوان آثار برگزیده
انتخاب کرده و در نمایشگاه جشنواره نهم در محل حسینیه سید محمد آقا در معرض دید
هنرمندان خوشنویس و علاقه مندان به این هنر فاخر قرار داده است .دبیر جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد اظهار امیدواری کرد : یزد بتواند یکی از
بهترین میزبان های جشنواره بین المللی امام رضا (ع)باشد .ک/1
650/1968
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑsɑre ersɑli be nohomin dore dʒæʃnvɑre bistopændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst....................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. dʒæʃnvɑre. ræzævi. jæzd jæzd dæbire dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd ɡoft : ɑsɑre ersɑli be dæbirxɑne dɑemi nohomin dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd roʃde bistopændʒ dærsædi dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe irnɑ mæhmude ɑliʃvændi dær ɡoftoɡui ezhɑr dɑʃt : dæbirxɑne dɑemi dʒæʃnvɑre bɑ tæʃkile dʒælæsɑte moteʔædded, dær hozure æʔzɑ væ bɑ dæʔvæt æz dævɑzdæh ostɑd mætræhe xoʃnevisi keʃvær dær rɑstɑje elmi tær væ tæxæssosi tær ʃodæne dʒæʃnvɑre xoʃnevisi ræzævi ɡɑm hɑje moʔæsseri bærdɑʃte æst. dæbire dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd edɑme dɑd : emsɑl hæftsædo tʃehelonoh æsær æz pɑnsædo pændʒ ʃerkæt konænde be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre reside æst ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek æsær dær reʃte næstæʔliq, sædo hæftɑdonoh æsær dær reʃte ʃekæste næstæʔliq, ʃæstose æsær dær reʃte nosæx væ pændʒɑhoʃeʃ æsær dær reʃte sols mi bɑʃæd. ɑliʃvændi æfzud : ɑsɑre ersɑli be nohomin dore dʒæʃnvɑre xoʃnevisi ræzævi hæm æz læhɑze kejfi væ hæm æz læhɑze kæmi æz roʃde qɑbele molɑheze ʔi bærxordɑr æst væ dʒævɑjeze dʒæʃnvɑre niz næsæbte be dore hɑje ɡozæʃte æfzɑjeʃe xubi dɑʃte æst. vej tæsrih kærd : hejʔæte entexɑb æz bejne ɑsɑre reside be dæbirxɑne dɑemi nohomin dore dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd teʔdɑde tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt æsær rɑ be onvɑne ɑsɑre bærɡozide entexɑb kærde væ dær næmɑjeʃɡɑh dʒæʃnvɑree nohom dær mæhæle hosejnije sejjed mohæmmæd ɑqɑ dær mæʔræze dide honærmændɑne xoʃnevis væ ælɑqe mændɑn be in honære fɑxer qærɑr dɑde æst. dæbire dʒæʃnvɑre melli xoʃnevisi ræzævi jæzd ezhɑre ʔomidvɑri kærd : jæzd betævɑnæd jeki æz behtærin mizbɑn hɑje dʒæʃnvɑre bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑʃæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": "آثار ارسالی به نهمین دوره جشنواره 25 درصد رشد داشته است\n....................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/1390\nفرهنگی.جشنواره.رضوی.یزد\nیزد- دبیر جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد گفت : آثار ارسالی به دبیرخانه دائمی \nنهمین جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد رشد 25 درصدی داشته است .به گزارش ایرنا محمود عالیشوندی در گفتگویی اظهار داشت : دبیرخانه دائمی \nجشنواره با تشکیل جلسات متعدد ، در حضور اعضاء و با دعوت از 12 استاد مطرح \nخوشنویسی کشور در راستای علمی تر و تخصصی تر شدن جشنواره خوشنویسی رضوی گام \nهای موثری برداشته است .دبیر جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد ادامه داد : امسال 749 اثر از 505 شرکت \nکننده به دبیرخانه جشنواره رسیده است که از این تعداد 451 اثر در رشته \nنستعلیق ، 179 اثر در رشته شکسته نستعلیق ، 63 اثر در رشته نسخ و 56 اثر در \nرشته ثلث می باشد .عالیشوندی افزود : آثار ارسالی به نهمین دوره جشنواره خوشنویسی رضوی هم از لحاظ \nکیفی و هم از لحاظ کمی از رشد قابل ملاحظه ای برخوردار است و جوایز جشنواره \nنیز نسبت به دوره های گذشته افزایش خوبی داشته است .وی تصریح کرد : هیأت انتخاب از بین آثار رسیده به دبیرخانه دائمی نهمین دوره \nجشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد تعداد 478 اثر را به عنوان آثار برگزیده \nانتخاب کرده و در نمایشگاه جشنواره نهم در محل حسینیه سید محمد آقا در معرض دید \nهنرمندان خوشنویس و علاقه مندان به این هنر فاخر قرار داده است .دبیر جشنواره ملی خوشنویسی رضوی یزد اظهار امیدواری کرد : یزد بتواند یکی از \nبهترین میزبان های جشنواره بین المللی امام رضا (ع)باشد .ک/1\n650/1968\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmidrezɑ hɑdʒibɑbɑi, væzire dʒædide ɑmuzeʃvæpæruræʃ bɑ jek dæsteɡol æz suj ælirezɑ æliæhmædi, væzire sɑbeqe in vezɑrætxɑne væ teʔdɑde zjɑdi pɑrtʃeneveʃtehɑje tæbrik ke æz tæbæqe ævvæle vezɑrætxɑne tɑ tæbæqee tʃɑhɑrom væ dæftære vezɑræti rɑ puʃɑnde bud, esteqbɑl ʃod. u ke esrɑr dɑʃt mærɑseme ruze ɡozæʃte, « mærɑseme moʔɑrefe » næbude væ « in mærɑseme hæftee ɑjænde bɑ hozure æhmædineʒɑde bærɡozɑr miʃævæd », dær in mærɑsem væʔde dɑd ke tælɑʃ mikonæd mærdʒæʔijæte edʒtemɑʔi moʔællemɑn eʔɑde ʃævæd, hɑʃijehɑ æz ɑmuzeʃvæpæruræʃe dur ʃævænd væ tærhe sɑmɑndehi niruje ensɑni dær vezɑrætxɑnee mætbuʔæʃ edʒrɑ ʃævæd. dær hæmin mærɑsem æliæhmædi niz xæbær dɑd : æz ruze ævvæl hæm bænɑ nædɑʃtæm be ɑmuzeʃvæpæruræʃ biɑjæm. u væʔde dɑd ke be ɑmuzeʃvæpæruræʃ, mæʃveræt bedæhæd. hɑdʒibɑbɑi ɡoft : dær kæsbe mæsʔulijæt dær ɑmuzeʃvæpæruræʃ bærɑje bænde, æmmɑ væ æɡærhɑje færɑvɑn vodʒud dɑʃt. besjɑri miɡoftænd ke to dær mædʒles dær mæqɑme bɑlɑtære porseʃɡærbudæn qærɑr dɑri, dær hɑli ke æɡær væzir ʃævi, bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃi. æmmɑ bænde ɑmuzeʃvæpæruræʃ rɑ bɑ eʃq entexɑb kærdæm væ bærɑjæm mohem næbud ke væqti dær in mæsʔulijæt qærɑr miɡiræm bɑ tʃe tʃɑleʃhɑi rubæhru miʃævæm. dæhomin væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃe dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dust dɑræm ɑberuje kæsb ʃodeæm rɑ dær mædʒles dær ɑmuzeʃvæpæruræʃ hæzine konæm. be ɑmuzeʃvæpæruræʃ niɑmædeæm ke dær jek sɑjeee æmn qærɑr ɡiræm. mætne kɑmele in ɡozɑreʃ rɑ bɑ onvɑne hɑdʒibɑbɑi : moʔællemhɑ mærdʒæʔænd bexɑnid.",
"text": "حمیدرضا حاجیبابایی، وزیر جدید آموزشوپرورش با یک دستهگل از سوی علیرضا علیاحمدی، وزیر سابق این وزارتخانه و تعداد زیادی پارچهنوشتههای تبریک که از طبقه اول وزارتخانه تا طبقه چهارم و دفتر وزارتی را پوشانده بود، استقبال شد.\nاو که اصرار داشت مراسم روز گذشته، «مراسم معارفه» نبوده و «این مراسم هفته آینده با حضور احمدینژاد برگزار میشود»، در این مراسم وعده داد که تلاش میکند مرجعیت اجتماعی معلمان اعاده شود، حاشیهها از آموزشوپرورش دور شوند و طرح ساماندهی نیروی انسانی در وزارتخانه متبوعش اجرا شود. در همین مراسم علیاحمدی نیز خبر داد: از روز اول هم بنا نداشتم به آموزشوپرورش بیایم. او وعده داد که به آموزشوپرورش، مشورت بدهد.حاجیبابایی گفت: در کسب مسئولیت در آموزشوپرورش برای بنده، اما و اگرهای فراوان وجود داشت. بسیاری میگفتند که تو در مجلس در مقام بالاتر پرسشگربودن قرار داری، در حالی که اگر وزیر شوی، باید پاسخگو باشی. اما بنده آموزشوپرورش را با عشق انتخاب کردم و برایم مهم نبود که وقتی در این مسئولیت قرار میگیرم با چه چالشهایی روبهرو میشوم.دهمین وزیر آموزشوپرورش جمهوری اسلامی گفت: دوست دارم آبروی کسب شدهام را در مجلس در آموزشوپرورش هزینه کنم. به آموزشوپرورش نیامدهام که در یک سایه امن قرار گیرم.متن کامل این گزارش را با عنوان حاجیبابایی: معلمها مرجعاند بخوانید."
} | hæmidrezɑ hɑdʒibɑbɑi, væzire dʒædide ɑmuzeʃvæpæruræʃ bɑ jek dæsteɡol æz suj ælirezɑ æliæhmædi, væzire sɑbeqe in vezɑrætxɑne væ teʔdɑde zjɑdi pɑrtʃeneveʃtehɑje tæbrik ke æz tæbæqe ævvæle vezɑrætxɑne tɑ tæbæqee tʃɑhɑrom væ dæftære vezɑræti rɑ puʃɑnde bud, esteqbɑl ʃod. u ke esrɑr dɑʃt mærɑseme ruze ɡozæʃte, « mærɑseme moʔɑrefe » næbude væ « in mærɑseme hæftee ɑjænde bɑ hozure æhmædineʒɑde bærɡozɑr miʃævæd », dær in mærɑsem væʔde dɑd ke tælɑʃ mikonæd mærdʒæʔijæte edʒtemɑʔi moʔællemɑn eʔɑde ʃævæd, hɑʃijehɑ æz ɑmuzeʃvæpæruræʃe dur ʃævænd væ tærhe sɑmɑndehi niruje ensɑni dær vezɑrætxɑnee mætbuʔæʃ edʒrɑ ʃævæd. dær hæmin mærɑsem æliæhmædi niz xæbær dɑd : æz ruze ævvæl hæm bænɑ nædɑʃtæm be ɑmuzeʃvæpæruræʃ biɑjæm. u væʔde dɑd ke be ɑmuzeʃvæpæruræʃ, mæʃveræt bedæhæd. hɑdʒibɑbɑi ɡoft : dær kæsbe mæsʔulijæt dær ɑmuzeʃvæpæruræʃ bærɑje bænde, æmmɑ væ æɡærhɑje færɑvɑn vodʒud dɑʃt. besjɑri miɡoftænd ke to dær mædʒles dær mæqɑme bɑlɑtære porseʃɡærbudæn qærɑr dɑri, dær hɑli ke æɡær væzir ʃævi, bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃi. æmmɑ bænde ɑmuzeʃvæpæruræʃ rɑ bɑ eʃq entexɑb kærdæm væ bærɑjæm mohem næbud ke væqti dær in mæsʔulijæt qærɑr miɡiræm bɑ tʃe tʃɑleʃhɑi rubæhru miʃævæm. dæhomin væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃe dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dust dɑræm ɑberuje kæsb ʃodeæm rɑ dær mædʒles dær ɑmuzeʃvæpæruræʃ hæzine konæm. be ɑmuzeʃvæpæruræʃ niɑmædeæm ke dær jek sɑjeee æmn qærɑr ɡiræm. mætne kɑmele in ɡozɑreʃ rɑ bɑ onvɑne hɑdʒibɑbɑi : moʔællemhɑ mærdʒæʔænd bexɑnid. | حمیدرضا حاجیبابایی، وزیر جدید آموزشوپرورش با یک دستهگل از سوی علیرضا علیاحمدی، وزیر سابق این وزارتخانه و تعداد زیادی پارچهنوشتههای تبریک که از طبقه اول وزارتخانه تا طبقه چهارم و دفتر وزارتی را پوشانده بود، استقبال شد.
او که اصرار داشت مراسم روز گذشته، «مراسم معارفه» نبوده و «این مراسم هفته آینده با حضور احمدینژاد برگزار میشود»، در این مراسم وعده داد که تلاش میکند مرجعیت اجتماعی معلمان اعاده شود، حاشیهها از آموزشوپرورش دور شوند و طرح ساماندهی نیروی انسانی در وزارتخانه متبوعش اجرا شود. در همین مراسم علیاحمدی نیز خبر داد: از روز اول هم بنا نداشتم به آموزشوپرورش بیایم. او وعده داد که به آموزشوپرورش، مشورت بدهد.حاجیبابایی گفت: در کسب مسئولیت در آموزشوپرورش برای بنده، اما و اگرهای فراوان وجود داشت. بسیاری میگفتند که تو در مجلس در مقام بالاتر پرسشگربودن قرار داری، در حالی که اگر وزیر شوی، باید پاسخگو باشی. اما بنده آموزشوپرورش را با عشق انتخاب کردم و برایم مهم نبود که وقتی در این مسئولیت قرار میگیرم با چه چالشهایی روبهرو میشوم.دهمین وزیر آموزشوپرورش جمهوری اسلامی گفت: دوست دارم آبروی کسب شدهام را در مجلس در آموزشوپرورش هزینه کنم. به آموزشوپرورش نیامدهام که در یک سایه امن قرار گیرم.متن کامل این گزارش را با عنوان حاجیبابایی: معلمها مرجعاند بخوانید. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmidrezɑ hɑdʒibɑbɑi, væzire dʒædide ɑmuzeʃvæpæruræʃ bɑ jek dæsteɡol æz suj ælirezɑ æliæhmædi, væzire sɑbeqe in vezɑrætxɑne væ teʔdɑde zjɑdi pɑrtʃeneveʃtehɑje tæbrik ke æz tæbæqe ævvæle vezɑrætxɑne tɑ tæbæqee tʃɑhɑrom væ dæftære vezɑræti rɑ puʃɑnde bud, esteqbɑl ʃod. u ke esrɑr dɑʃt mærɑseme ruze ɡozæʃte, « mærɑseme moʔɑrefe » næbude væ « in mærɑseme hæftee ɑjænde bɑ hozure æhmædineʒɑde bærɡozɑr miʃævæd », dær in mærɑsem væʔde dɑd ke tælɑʃ mikonæd mærdʒæʔijæte edʒtemɑʔi moʔællemɑn eʔɑde ʃævæd, hɑʃijehɑ æz ɑmuzeʃvæpæruræʃe dur ʃævænd væ tærhe sɑmɑndehi niruje ensɑni dær vezɑrætxɑnee mætbuʔæʃ edʒrɑ ʃævæd. dær hæmin mærɑsem æliæhmædi niz xæbær dɑd : æz ruze ævvæl hæm bænɑ nædɑʃtæm be ɑmuzeʃvæpæruræʃ biɑjæm. u væʔde dɑd ke be ɑmuzeʃvæpæruræʃ, mæʃveræt bedæhæd. hɑdʒibɑbɑi ɡoft : dær kæsbe mæsʔulijæt dær ɑmuzeʃvæpæruræʃ bærɑje bænde, æmmɑ væ æɡærhɑje færɑvɑn vodʒud dɑʃt. besjɑri miɡoftænd ke to dær mædʒles dær mæqɑme bɑlɑtære porseʃɡærbudæn qærɑr dɑri, dær hɑli ke æɡær væzir ʃævi, bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃi. æmmɑ bænde ɑmuzeʃvæpæruræʃ rɑ bɑ eʃq entexɑb kærdæm væ bærɑjæm mohem næbud ke væqti dær in mæsʔulijæt qærɑr miɡiræm bɑ tʃe tʃɑleʃhɑi rubæhru miʃævæm. dæhomin væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃe dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dust dɑræm ɑberuje kæsb ʃodeæm rɑ dær mædʒles dær ɑmuzeʃvæpæruræʃ hæzine konæm. be ɑmuzeʃvæpæruræʃ niɑmædeæm ke dær jek sɑjeee æmn qærɑr ɡiræm. mætne kɑmele in ɡozɑreʃ rɑ bɑ onvɑne hɑdʒibɑbɑi : moʔællemhɑ mærdʒæʔænd bexɑnid.",
"role": "user"
},
{
"content": "حمیدرضا حاجیبابایی، وزیر جدید آموزشوپرورش با یک دستهگل از سوی علیرضا علیاحمدی، وزیر سابق این وزارتخانه و تعداد زیادی پارچهنوشتههای تبریک که از طبقه اول وزارتخانه تا طبقه چهارم و دفتر وزارتی را پوشانده بود، استقبال شد.\nاو که اصرار داشت مراسم روز گذشته، «مراسم معارفه» نبوده و «این مراسم هفته آینده با حضور احمدینژاد برگزار میشود»، در این مراسم وعده داد که تلاش میکند مرجعیت اجتماعی معلمان اعاده شود، حاشیهها از آموزشوپرورش دور شوند و طرح ساماندهی نیروی انسانی در وزارتخانه متبوعش اجرا شود. در همین مراسم علیاحمدی نیز خبر داد: از روز اول هم بنا نداشتم به آموزشوپرورش بیایم. او وعده داد که به آموزشوپرورش، مشورت بدهد.حاجیبابایی گفت: در کسب مسئولیت در آموزشوپرورش برای بنده، اما و اگرهای فراوان وجود داشت. بسیاری میگفتند که تو در مجلس در مقام بالاتر پرسشگربودن قرار داری، در حالی که اگر وزیر شوی، باید پاسخگو باشی. اما بنده آموزشوپرورش را با عشق انتخاب کردم و برایم مهم نبود که وقتی در این مسئولیت قرار میگیرم با چه چالشهایی روبهرو میشوم.دهمین وزیر آموزشوپرورش جمهوری اسلامی گفت: دوست دارم آبروی کسب شدهام را در مجلس در آموزشوپرورش هزینه کنم. به آموزشوپرورش نیامدهام که در یک سایه امن قرار گیرم.متن کامل این گزارش را با عنوان حاجیبابایی: معلمها مرجعاند بخوانید.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "« ɑnædæri bɑklitæsæki » moʃɑvere mærkæze motɑleʔɑte sjɑsiː rusije be tæhlile æbʔɑde moxtælef tælɑʃe æxire ɑmrikɑ dær xosuse bærdʒɑm pærdɑxt. be ɡozɑreʃ, « » dær ruznɑmhæʃɑjɑn zekr æst, terɑmp dær hæʃt mɑh mi sɑl do hezɑro o hidʒdæh milɑdi hidʒdæh ordibeheʃt mɑh sɑle nævædohæft pærɑntezbæste bɑ næqze qætʔnɑme do hezɑro divisto siojek ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl qætʔnɑme tæʔʔide bærdʒɑmpærɑntezbæste, æz tævɑfoqe hæstei keʃværhɑje jek plʌs pændʒ bɑ irɑn xɑredʒ ʃod. dær xosuse tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje tæmdide tæhrime tæslihɑti irɑn, ɑsoʃejtedperese piʃtær dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd : vɑʃænɡton qæsd dɑræd piʃnevise qætʔnɑmei rɑ ke bærɑje tæmdide in tæhrimhɑ ælæjhe irɑn tæhije kærde, dær mɑh mi ordibeheʃtxordɑd pærɑntezbæste ke æsetoni be onvɑne mottæhede nɑtoi ɑmrikɑ rijɑsæte dorei ʃorɑje æmnijæt rɑ be ohde miɡirænd, be ræʔj beɡozɑrænd. in piʃnevis ke tɑ se ʃænbe hæftee ɡozæʃte bejne ʃomɑri æz æʔzɑje ʃorɑje æmnijæt toziʔ ʃode æst xɑstɑre tæmdide tæhrime tæslihɑti ælæjhe irɑn tɑ moddæte nɑmoʃæxxæs æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mæqɑmɑte dolæte ɑmrikɑe moddæʔi ʃodeænd bɑ tævædʒdʒoh be inke irɑne diɡær be mofɑdde bærdʒɑme pɑjbænd nist vɑʃænɡton mitævɑnæd æʔzɑje ʃorɑje æmnijæt rɑ bærɑje tæmdide in tæhrimhɑ ælæjhe irɑne modʒɑb næmɑjæd in dær hɑli ælef set ke bɑ xorudʒe vɑʃænɡton æz bærdʒɑm, in keʃvære diɡær qɑnunæn ozvi æz tævɑfoqe hæstei sɑle do hezɑro o pɑnzdæh mjɑne keʃværhɑje jek plʌs pændʒ bɑ irɑn næbude væ lezɑ nemitævɑnæd æz mækɑnisme mɑʃe suʔeestefɑde konæd. kopi ʃod",
"text": "«آندری باکلیتسکی» مشاور مرکز مطالعات سیاسی روسیه به تحلیل ابعاد مختلف تلاش اخیر آمریکا در خصوص برجام پرداخت.به گزارش، «» در روزنامهشایان ذکر است، ترامپ در ۸ ماه می سال ۲۰۱۸ میلادی (۱۸ اردیبهشت ماه سال ۹۷) با نقض قطعنامه ۲۲۳۱ شورای امنیت سازمان ملل (قطعنامه تأئید برجام)، از توافق هستهای کشورهای ۱+۵ با ایران خارج شد.در خصوص تلاشهای آمریکا برای تمدید تحریم تسلیحاتی ایران، آسوشیتدپرس پیشتر در گزارشی اعلام کرد: واشنگتن قصد دارد پیشنویس قطعنامهای را که برای تمدید این تحریمها علیه ایران تهیه کرده، در ماه می (اردیبهشت-خرداد) که استونی به عنوان متحد ناتویی آمریکا ریاست دورهای شورای امنیت را به عهده میگیرند، به رأی بگذارند.این پیشنویس که تا سه شنبه هفته گذشته بین شماری از اعضای شورای امنیت توزیع شده است خواستار تمدید تحریم تسلیحاتی علیه ایران تا مدت نامشخص است.بر اساس این گزارش، مقامات دولت آمریکا مدعی شدهاند با توجه به اینکه ایران دیگر به مفاد برجام پایبند نیست واشنگتن میتواند اعضای شورای امنیت را برای تمدید این تحریمها علیه ایران مجاب نماید؛ این در حالی ا ست که با خروج واشنگتن از برجام، این کشور دیگر قانونا عضوی از توافق هستهای سال ۲۰۱۵ میان کشورهای ۱+۵ با ایران نبوده و لذا نمیتواند از مکانیسم ماشه سوءاستفاده کند.کپی شد"
} | « ɑnædæri bɑklitæsæki » moʃɑvere mærkæze motɑleʔɑte sjɑsiː rusije be tæhlile æbʔɑde moxtælef tælɑʃe æxire ɑmrikɑ dær xosuse bærdʒɑm pærdɑxt. be ɡozɑreʃ, « » dær ruznɑmhæʃɑjɑn zekr æst, terɑmp dær hæʃt mɑh mi sɑl do hezɑro o hidʒdæh milɑdi hidʒdæh ordibeheʃt mɑh sɑle nævædohæft pærɑntezbæste bɑ næqze qætʔnɑme do hezɑro divisto siojek ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl qætʔnɑme tæʔʔide bærdʒɑmpærɑntezbæste, æz tævɑfoqe hæstei keʃværhɑje jek plʌs pændʒ bɑ irɑn xɑredʒ ʃod. dær xosuse tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje tæmdide tæhrime tæslihɑti irɑn, ɑsoʃejtedperese piʃtær dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd : vɑʃænɡton qæsd dɑræd piʃnevise qætʔnɑmei rɑ ke bærɑje tæmdide in tæhrimhɑ ælæjhe irɑn tæhije kærde, dær mɑh mi ordibeheʃtxordɑd pærɑntezbæste ke æsetoni be onvɑne mottæhede nɑtoi ɑmrikɑ rijɑsæte dorei ʃorɑje æmnijæt rɑ be ohde miɡirænd, be ræʔj beɡozɑrænd. in piʃnevis ke tɑ se ʃænbe hæftee ɡozæʃte bejne ʃomɑri æz æʔzɑje ʃorɑje æmnijæt toziʔ ʃode æst xɑstɑre tæmdide tæhrime tæslihɑti ælæjhe irɑn tɑ moddæte nɑmoʃæxxæs æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mæqɑmɑte dolæte ɑmrikɑe moddæʔi ʃodeænd bɑ tævædʒdʒoh be inke irɑne diɡær be mofɑdde bærdʒɑme pɑjbænd nist vɑʃænɡton mitævɑnæd æʔzɑje ʃorɑje æmnijæt rɑ bærɑje tæmdide in tæhrimhɑ ælæjhe irɑne modʒɑb næmɑjæd in dær hɑli ælef set ke bɑ xorudʒe vɑʃænɡton æz bærdʒɑm, in keʃvære diɡær qɑnunæn ozvi æz tævɑfoqe hæstei sɑle do hezɑro o pɑnzdæh mjɑne keʃværhɑje jek plʌs pændʒ bɑ irɑn næbude væ lezɑ nemitævɑnæd æz mækɑnisme mɑʃe suʔeestefɑde konæd. kopi ʃod | «آندری باکلیتسکی» مشاور مرکز مطالعات سیاسی روسیه به تحلیل ابعاد مختلف تلاش اخیر آمریکا در خصوص برجام پرداخت.به گزارش، «» در روزنامهشایان ذکر است، ترامپ در ۸ ماه می سال ۲۰۱۸ میلادی (۱۸ اردیبهشت ماه سال ۹۷) با نقض قطعنامه ۲۲۳۱ شورای امنیت سازمان ملل (قطعنامه تأئید برجام)، از توافق هستهای کشورهای ۱+۵ با ایران خارج شد.در خصوص تلاشهای آمریکا برای تمدید تحریم تسلیحاتی ایران، آسوشیتدپرس پیشتر در گزارشی اعلام کرد: واشنگتن قصد دارد پیشنویس قطعنامهای را که برای تمدید این تحریمها علیه ایران تهیه کرده، در ماه می (اردیبهشت-خرداد) که استونی به عنوان متحد ناتویی آمریکا ریاست دورهای شورای امنیت را به عهده میگیرند، به رأی بگذارند.این پیشنویس که تا سه شنبه هفته گذشته بین شماری از اعضای شورای امنیت توزیع شده است خواستار تمدید تحریم تسلیحاتی علیه ایران تا مدت نامشخص است.بر اساس این گزارش، مقامات دولت آمریکا مدعی شدهاند با توجه به اینکه ایران دیگر به مفاد برجام پایبند نیست واشنگتن میتواند اعضای شورای امنیت را برای تمدید این تحریمها علیه ایران مجاب نماید؛ این در حالی ا ست که با خروج واشنگتن از برجام، این کشور دیگر قانونا عضوی از توافق هستهای سال ۲۰۱۵ میان کشورهای ۱+۵ با ایران نبوده و لذا نمیتواند از مکانیسم ماشه سوءاستفاده کند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: « ɑnædæri bɑklitæsæki » moʃɑvere mærkæze motɑleʔɑte sjɑsiː rusije be tæhlile æbʔɑde moxtælef tælɑʃe æxire ɑmrikɑ dær xosuse bærdʒɑm pærdɑxt. be ɡozɑreʃ, « » dær ruznɑmhæʃɑjɑn zekr æst, terɑmp dær hæʃt mɑh mi sɑl do hezɑro o hidʒdæh milɑdi hidʒdæh ordibeheʃt mɑh sɑle nævædohæft pærɑntezbæste bɑ næqze qætʔnɑme do hezɑro divisto siojek ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl qætʔnɑme tæʔʔide bærdʒɑmpærɑntezbæste, æz tævɑfoqe hæstei keʃværhɑje jek plʌs pændʒ bɑ irɑn xɑredʒ ʃod. dær xosuse tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje tæmdide tæhrime tæslihɑti irɑn, ɑsoʃejtedperese piʃtær dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd : vɑʃænɡton qæsd dɑræd piʃnevise qætʔnɑmei rɑ ke bærɑje tæmdide in tæhrimhɑ ælæjhe irɑn tæhije kærde, dær mɑh mi ordibeheʃtxordɑd pærɑntezbæste ke æsetoni be onvɑne mottæhede nɑtoi ɑmrikɑ rijɑsæte dorei ʃorɑje æmnijæt rɑ be ohde miɡirænd, be ræʔj beɡozɑrænd. in piʃnevis ke tɑ se ʃænbe hæftee ɡozæʃte bejne ʃomɑri æz æʔzɑje ʃorɑje æmnijæt toziʔ ʃode æst xɑstɑre tæmdide tæhrime tæslihɑti ælæjhe irɑn tɑ moddæte nɑmoʃæxxæs æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mæqɑmɑte dolæte ɑmrikɑe moddæʔi ʃodeænd bɑ tævædʒdʒoh be inke irɑne diɡær be mofɑdde bærdʒɑme pɑjbænd nist vɑʃænɡton mitævɑnæd æʔzɑje ʃorɑje æmnijæt rɑ bærɑje tæmdide in tæhrimhɑ ælæjhe irɑne modʒɑb næmɑjæd in dær hɑli ælef set ke bɑ xorudʒe vɑʃænɡton æz bærdʒɑm, in keʃvære diɡær qɑnunæn ozvi æz tævɑfoqe hæstei sɑle do hezɑro o pɑnzdæh mjɑne keʃværhɑje jek plʌs pændʒ bɑ irɑn næbude væ lezɑ nemitævɑnæd æz mækɑnisme mɑʃe suʔeestefɑde konæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "«آندری باکلیتسکی» مشاور مرکز مطالعات سیاسی روسیه به تحلیل ابعاد مختلف تلاش اخیر آمریکا در خصوص برجام پرداخت.به گزارش، «» در روزنامهشایان ذکر است، ترامپ در ۸ ماه می سال ۲۰۱۸ میلادی (۱۸ اردیبهشت ماه سال ۹۷) با نقض قطعنامه ۲۲۳۱ شورای امنیت سازمان ملل (قطعنامه تأئید برجام)، از توافق هستهای کشورهای ۱+۵ با ایران خارج شد.در خصوص تلاشهای آمریکا برای تمدید تحریم تسلیحاتی ایران، آسوشیتدپرس پیشتر در گزارشی اعلام کرد: واشنگتن قصد دارد پیشنویس قطعنامهای را که برای تمدید این تحریمها علیه ایران تهیه کرده، در ماه می (اردیبهشت-خرداد) که استونی به عنوان متحد ناتویی آمریکا ریاست دورهای شورای امنیت را به عهده میگیرند، به رأی بگذارند.این پیشنویس که تا سه شنبه هفته گذشته بین شماری از اعضای شورای امنیت توزیع شده است خواستار تمدید تحریم تسلیحاتی علیه ایران تا مدت نامشخص است.بر اساس این گزارش، مقامات دولت آمریکا مدعی شدهاند با توجه به اینکه ایران دیگر به مفاد برجام پایبند نیست واشنگتن میتواند اعضای شورای امنیت را برای تمدید این تحریمها علیه ایران مجاب نماید؛ این در حالی ا ست که با خروج واشنگتن از برجام، این کشور دیگر قانونا عضوی از توافق هستهای سال ۲۰۱۵ میان کشورهای ۱+۵ با ایران نبوده و لذا نمیتواند از مکانیسم ماشه سوءاستفاده کند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kɑpitɑne ɑbi puʃɑn dær liɡe bistom niz zænændee ævvælin ɡole fæsle timæʃ bud tɑ moʃæxxæs ʃævæd vej hæmtʃenɑn dær ʃærɑjete ɑrmɑni qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃ, bistomin dore liɡe bærtær dær hɑli ɑqɑz ʃod ke time esteqlɑl bɑ ɡolhɑje ærsælɑn motæhhæri væ qæfuri tævɑnest hærif rɑ dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi ʃekæst dæhæd. qæfuri ke jeki æz modɑfeʔɑne ɡolzæne futbɑle irɑn bude, ævvælin ɡole timæʃ dær in bɑzi ke ævvælin ɡole fæsle ɑbi bud rɑ be sæmær resɑnd tɑ ɑmɑdeɡiæʃ rɑ be roxe særmoræbbi time melli niz bekeʃæd. ɡole qæfuri be mese ræfsændʒɑne tʃɑhɑrdæhomin ɡole u dær liɡe bærtær væ nuzdæhomin ɡolæʃ bɑ pirɑhæne esteqlɑl dær tornomenthɑje moxtælef bud. æz in, pændʒ ɡol æz ruje noqte penɑlti væ tʃɑhɑrdæh ɡol dær dʒærijɑne bɑzi jɑ æz ruje istɡɑhi be sæmær reside æst. qæfuri tʃɑhɑrdæh bɑr dær liɡe bærtær, do bɑre dʒɑme hæzfi væ se bɑr niz dær ɑsiɑ bɑ pirɑhæne ɑbi movæffæq be ɡolzæni ʃode æst. qæfuri bɑ dʒæmʔe nuzdæh ɡol zæde dær kenɑr bærxi bɑzikonɑne ɡolzæne in tim dær dʒædvæle bærtærin ɡolzænɑne esteqlɑl qærɑr ɡerefte æst væ bɑ zædæne tænhɑ jek ɡole diɡær mitævɑnæd dær rædee siohæʃt behtærin ɡolzænɑne tɑrixe in bɑʃɡɑh qærɑr beɡiræd. bɑ inke jeki æz ɡolzæne modɑfeʔɑne esteqlɑl æst, æmmɑ hænuz nemitævɑn onvɑne ɡolzæne modɑfeʔe ɑbihɑ rɑ be u extesɑs dɑd tʃon piʃ æz vej budænd modɑfeʔɑni ke æz nuzdæh ɡole biʃtær zædeænd. ɡolzæne modɑfeʔe esteqlɑle jek ɑbi puʃ nɑm ɑʃnɑst ke emsɑl dær liɡe bærtær be onvɑne dæstjɑr kɑr mikonæd væ u kæsi nist dʒoz mohæmmæde nævɑzi. ke sɑlhɑje zjɑdi dær poste defɑʔe rɑst væ tʃæp bɑ pirɑhæne esteqlɑl bɑzi mikærd, bɑ bistonoh ɡol, ɡolzæne tærin modɑfeʔe tɑrixe in bɑʃɡɑh æst. teʔdɑde ɡolhɑi ke bɑ pirɑhæne esteqlɑl be sæmær resɑnde bɑ ɡolhɑje jek mohɑdʒem be esme edmond æxtær bærɑbæri mikonæd. ælbætte nævɑzi æksær ɡolhɑje xod rɑ æz ruje noqte penɑlti be sæmær resɑnde væ bɑ ɡole bistodo penɑlti, mitævɑn u rɑ penɑlti jen bɑzikone tɑrixe esteqlɑl dɑnest. bæʔd æz hæm jek nɑme diɡær dovvomin modɑfeʔe ɡolzæn ke ettefɑqæn in ɑbi puʃe sɑbeq besijɑr hæm be næzdik æst tʃon dær in fæsl ruje nimkæte esteqlɑl mineʃinæd væ in nist dʒoz omrɑn zɑde. omrɑn zɑdee divisto bist bɑr bɑ pirɑhæne esteqlɑl be mejdɑn ræfte væ bistodo ɡol bærɑje in tim be sæmær resɑnde væ bæʔd æz nævɑzi dovvomin modɑfeʔe ɡolzæne tɑrixe esteqlɑl æst. dævɑzdæh bɑr dær liɡe bærtær, hæft bɑr dær dʒɑme hæzfi væ se bɑr niz dær ɑsiɑ ɡolzæni kærde væ hitʃjek æz ɡolhɑje u æz ruje noqte penɑlti næbude æst. qæfuri ke nuzdæhomin ɡolæʃ bɑ pirɑhæne esteqlɑl rɑ zæd, bæʔd æz nævɑzi væ omrɑn zɑdee sevvomin modɑfeʔe ɡolzæne tɑrixe esteqlɑl æst ke in ɡol rɑ dær sædo bistoʃeʃ bɑzi bærɑje in tim æst. qæfuri dær suræt zædæne se ɡole diɡær be omrɑn zɑde xɑhæd resid væ bærɑje be dæst ɑværdæne onvɑne ɡolzæne modɑfeʔe esteqlɑl nijɑz dɑræd hæddeæqæl hæʃt bɑre diɡær dær in fæsl ɡolzæni konæd tɑ dær ɡol æz mohæmmæde nævɑzi obur konæd ke ælbætte bɑ be poste bɑzi, be sæmær residæne in ɡol tɑ pɑjɑne in fæsl moʃkel be næzær miresæd. ælbætte færzɑde mædʒidi hæm ke moddæthɑje zjɑdi dær poste defɑʔe rɑst bærɑje esteqlɑl bɑzi mikærd bistodo bɑr bærɑje ɡolzæni kærde æmmɑ æsɑsæn nemitævɑn mædʒidi rɑ dær ʃomɑre modɑfeʔɑne esteqlɑl hesɑb kærd tʃon u qɑlebæn dær poste rɑst bærɑje ɑbi bɑzi kærde mikærd. kopi ʃod",
"text": "کاپیتان آبی پوشان در لیگ بیستم نیز زننده اولین گل فصل تیمش بود تا مشخص شود وی همچنان در شرایط آرمانی قرار دارد. به گزارش ، بیستمین دوره لیگ برتر در حالی آغاز شد که تیم استقلال با گلهای ارسلان مطهری و غفوری توانست حریف را در ورزشگاه آزادی شکست دهد. غفوری که یکی از مدافعان گلزن فوتبال ایران بوده، اولین گل تیمش در این بازی که اولین گل فصل آبی بود را به ثمر رساند تا آمادگیاش را به رخ سرمربی تیم ملی نیز بکشد.گل غفوری به مس رفسنجان چهاردهمین گل او در لیگ برتر و نوزدهمین گلش با پیراهن استقلال در تورنمنتهای مختلف بود. از این ، ۵ گل از روی نقطه پنالتی و ۱۴ گل در جریان بازی یا از روی ایستگاهی به ثمر رسیده است. غفوری ۱۴ بار در لیگ برتر، ۲ بار جام حذفی و ۳ بار نیز در آسیا با پیراهن آبی موفق به گلزنی شده است. غفوری با جمع ۱۹ گل زده در کنار برخی بازیکنان گلزن این تیم در جدول برترین گلزنان استقلال قرار گرفته است و با زدن تنها یک گل دیگر میتواند در رده ۳۸ بهترین گلزنان تاریخ این باشگاه قرار بگیرد.با اینکه یکی از گلزن مدافعان استقلال است، اما هنوز نمیتوان عنوان گلزن مدافع آبیها را به او اختصاص داد چون پیش از وی بودند مدافعانی که از ۱۹ گل بیشتر زدهاند.گلزن مدافع استقلال یک آبی پوش نام آشناست که امسال در لیگ برتر به عنوان دستیار کار میکند و او کسی نیست جز محمد نوازی. که سالهای زیادی در پست دفاع راست و چپ با پیراهن استقلال بازی میکرد، با ۲۹ گل، گلزن ترین مدافع تاریخ این باشگاه است. تعداد گلهایی که با پیراهن استقلال به ثمر رسانده با گلهای یک مهاجم به اسم ادموند اختر برابری میکند. البته نوازی اکثر گلهای خود را از روی نقطه پنالتی به ثمر رسانده و با گل ۲۲ پنالتی، میتوان او را پنالتی ین بازیکن تاریخ استقلال دانست.بعد از هم یک نام دیگر دومین مدافع گلزن که اتفاقاً این آبی پوش سابق بسیار هم به نزدیک است چون در این فصل روی نیمکت استقلال مینشیند و این نیست جز عمران زاده. عمران زاده ۲۲۰ بار با پیراهن استقلال به میدان رفته و ۲۲ گل برای این تیم به ثمر رسانده و بعد از نوازی دومین مدافع گلزن تاریخ استقلال است. ۱۲ بار در لیگ برتر، ۷ بار در جام حذفی و ۳ بار نیز در آسیا گلزنی کرده و هیچیک از گلهای او از روی نقطه پنالتی نبوده است. غفوری که نوزدهمین گلش با پیراهن استقلال را زد، بعد از نوازی و عمران زاده سومین مدافع گلزن تاریخ استقلال است که این گل را در ۱۲۶ بازی برای این تیم است. غفوری در صورت زدن ۳ گل دیگر به عمران زاده خواهد رسید و برای به دست آوردن عنوان گلزن مدافع استقلال نیاز دارد حداقل ۸ بار دیگر در این فصل گلزنی کند تا در گل از محمد نوازی عبور کند که البته با به پست بازی ، به ثمر رسیدن این گل تا پایان این فصل مشکل به نظر میرسد.البته فرزاد مجیدی هم که مدتهای زیادی در پست دفاع راست برای استقلال بازی میکرد ۲۲ بار برای گلزنی کرده اما اساساً نمیتوان مجیدی را در شمار مدافعان استقلال حساب کرد چون او غالباً در پست راست برای آبی بازی کرده میکرد.کپی شد"
} | kɑpitɑne ɑbi puʃɑn dær liɡe bistom niz zænændee ævvælin ɡole fæsle timæʃ bud tɑ moʃæxxæs ʃævæd vej hæmtʃenɑn dær ʃærɑjete ɑrmɑni qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃ, bistomin dore liɡe bærtær dær hɑli ɑqɑz ʃod ke time esteqlɑl bɑ ɡolhɑje ærsælɑn motæhhæri væ qæfuri tævɑnest hærif rɑ dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi ʃekæst dæhæd. qæfuri ke jeki æz modɑfeʔɑne ɡolzæne futbɑle irɑn bude, ævvælin ɡole timæʃ dær in bɑzi ke ævvælin ɡole fæsle ɑbi bud rɑ be sæmær resɑnd tɑ ɑmɑdeɡiæʃ rɑ be roxe særmoræbbi time melli niz bekeʃæd. ɡole qæfuri be mese ræfsændʒɑne tʃɑhɑrdæhomin ɡole u dær liɡe bærtær væ nuzdæhomin ɡolæʃ bɑ pirɑhæne esteqlɑl dær tornomenthɑje moxtælef bud. æz in, pændʒ ɡol æz ruje noqte penɑlti væ tʃɑhɑrdæh ɡol dær dʒærijɑne bɑzi jɑ æz ruje istɡɑhi be sæmær reside æst. qæfuri tʃɑhɑrdæh bɑr dær liɡe bærtær, do bɑre dʒɑme hæzfi væ se bɑr niz dær ɑsiɑ bɑ pirɑhæne ɑbi movæffæq be ɡolzæni ʃode æst. qæfuri bɑ dʒæmʔe nuzdæh ɡol zæde dær kenɑr bærxi bɑzikonɑne ɡolzæne in tim dær dʒædvæle bærtærin ɡolzænɑne esteqlɑl qærɑr ɡerefte æst væ bɑ zædæne tænhɑ jek ɡole diɡær mitævɑnæd dær rædee siohæʃt behtærin ɡolzænɑne tɑrixe in bɑʃɡɑh qærɑr beɡiræd. bɑ inke jeki æz ɡolzæne modɑfeʔɑne esteqlɑl æst, æmmɑ hænuz nemitævɑn onvɑne ɡolzæne modɑfeʔe ɑbihɑ rɑ be u extesɑs dɑd tʃon piʃ æz vej budænd modɑfeʔɑni ke æz nuzdæh ɡole biʃtær zædeænd. ɡolzæne modɑfeʔe esteqlɑle jek ɑbi puʃ nɑm ɑʃnɑst ke emsɑl dær liɡe bærtær be onvɑne dæstjɑr kɑr mikonæd væ u kæsi nist dʒoz mohæmmæde nævɑzi. ke sɑlhɑje zjɑdi dær poste defɑʔe rɑst væ tʃæp bɑ pirɑhæne esteqlɑl bɑzi mikærd, bɑ bistonoh ɡol, ɡolzæne tærin modɑfeʔe tɑrixe in bɑʃɡɑh æst. teʔdɑde ɡolhɑi ke bɑ pirɑhæne esteqlɑl be sæmær resɑnde bɑ ɡolhɑje jek mohɑdʒem be esme edmond æxtær bærɑbæri mikonæd. ælbætte nævɑzi æksær ɡolhɑje xod rɑ æz ruje noqte penɑlti be sæmær resɑnde væ bɑ ɡole bistodo penɑlti, mitævɑn u rɑ penɑlti jen bɑzikone tɑrixe esteqlɑl dɑnest. bæʔd æz hæm jek nɑme diɡær dovvomin modɑfeʔe ɡolzæn ke ettefɑqæn in ɑbi puʃe sɑbeq besijɑr hæm be næzdik æst tʃon dær in fæsl ruje nimkæte esteqlɑl mineʃinæd væ in nist dʒoz omrɑn zɑde. omrɑn zɑdee divisto bist bɑr bɑ pirɑhæne esteqlɑl be mejdɑn ræfte væ bistodo ɡol bærɑje in tim be sæmær resɑnde væ bæʔd æz nævɑzi dovvomin modɑfeʔe ɡolzæne tɑrixe esteqlɑl æst. dævɑzdæh bɑr dær liɡe bærtær, hæft bɑr dær dʒɑme hæzfi væ se bɑr niz dær ɑsiɑ ɡolzæni kærde væ hitʃjek æz ɡolhɑje u æz ruje noqte penɑlti næbude æst. qæfuri ke nuzdæhomin ɡolæʃ bɑ pirɑhæne esteqlɑl rɑ zæd, bæʔd æz nævɑzi væ omrɑn zɑdee sevvomin modɑfeʔe ɡolzæne tɑrixe esteqlɑl æst ke in ɡol rɑ dær sædo bistoʃeʃ bɑzi bærɑje in tim æst. qæfuri dær suræt zædæne se ɡole diɡær be omrɑn zɑde xɑhæd resid væ bærɑje be dæst ɑværdæne onvɑne ɡolzæne modɑfeʔe esteqlɑl nijɑz dɑræd hæddeæqæl hæʃt bɑre diɡær dær in fæsl ɡolzæni konæd tɑ dær ɡol æz mohæmmæde nævɑzi obur konæd ke ælbætte bɑ be poste bɑzi, be sæmær residæne in ɡol tɑ pɑjɑne in fæsl moʃkel be næzær miresæd. ælbætte færzɑde mædʒidi hæm ke moddæthɑje zjɑdi dær poste defɑʔe rɑst bærɑje esteqlɑl bɑzi mikærd bistodo bɑr bærɑje ɡolzæni kærde æmmɑ æsɑsæn nemitævɑn mædʒidi rɑ dær ʃomɑre modɑfeʔɑne esteqlɑl hesɑb kærd tʃon u qɑlebæn dær poste rɑst bærɑje ɑbi bɑzi kærde mikærd. kopi ʃod | کاپیتان آبی پوشان در لیگ بیستم نیز زننده اولین گل فصل تیمش بود تا مشخص شود وی همچنان در شرایط آرمانی قرار دارد. به گزارش ، بیستمین دوره لیگ برتر در حالی آغاز شد که تیم استقلال با گلهای ارسلان مطهری و غفوری توانست حریف را در ورزشگاه آزادی شکست دهد. غفوری که یکی از مدافعان گلزن فوتبال ایران بوده، اولین گل تیمش در این بازی که اولین گل فصل آبی بود را به ثمر رساند تا آمادگیاش را به رخ سرمربی تیم ملی نیز بکشد.گل غفوری به مس رفسنجان چهاردهمین گل او در لیگ برتر و نوزدهمین گلش با پیراهن استقلال در تورنمنتهای مختلف بود. از این ، ۵ گل از روی نقطه پنالتی و ۱۴ گل در جریان بازی یا از روی ایستگاهی به ثمر رسیده است. غفوری ۱۴ بار در لیگ برتر، ۲ بار جام حذفی و ۳ بار نیز در آسیا با پیراهن آبی موفق به گلزنی شده است. غفوری با جمع ۱۹ گل زده در کنار برخی بازیکنان گلزن این تیم در جدول برترین گلزنان استقلال قرار گرفته است و با زدن تنها یک گل دیگر میتواند در رده ۳۸ بهترین گلزنان تاریخ این باشگاه قرار بگیرد.با اینکه یکی از گلزن مدافعان استقلال است، اما هنوز نمیتوان عنوان گلزن مدافع آبیها را به او اختصاص داد چون پیش از وی بودند مدافعانی که از ۱۹ گل بیشتر زدهاند.گلزن مدافع استقلال یک آبی پوش نام آشناست که امسال در لیگ برتر به عنوان دستیار کار میکند و او کسی نیست جز محمد نوازی. که سالهای زیادی در پست دفاع راست و چپ با پیراهن استقلال بازی میکرد، با ۲۹ گل، گلزن ترین مدافع تاریخ این باشگاه است. تعداد گلهایی که با پیراهن استقلال به ثمر رسانده با گلهای یک مهاجم به اسم ادموند اختر برابری میکند. البته نوازی اکثر گلهای خود را از روی نقطه پنالتی به ثمر رسانده و با گل ۲۲ پنالتی، میتوان او را پنالتی ین بازیکن تاریخ استقلال دانست.بعد از هم یک نام دیگر دومین مدافع گلزن که اتفاقاً این آبی پوش سابق بسیار هم به نزدیک است چون در این فصل روی نیمکت استقلال مینشیند و این نیست جز عمران زاده. عمران زاده ۲۲۰ بار با پیراهن استقلال به میدان رفته و ۲۲ گل برای این تیم به ثمر رسانده و بعد از نوازی دومین مدافع گلزن تاریخ استقلال است. ۱۲ بار در لیگ برتر، ۷ بار در جام حذفی و ۳ بار نیز در آسیا گلزنی کرده و هیچیک از گلهای او از روی نقطه پنالتی نبوده است. غفوری که نوزدهمین گلش با پیراهن استقلال را زد، بعد از نوازی و عمران زاده سومین مدافع گلزن تاریخ استقلال است که این گل را در ۱۲۶ بازی برای این تیم است. غفوری در صورت زدن ۳ گل دیگر به عمران زاده خواهد رسید و برای به دست آوردن عنوان گلزن مدافع استقلال نیاز دارد حداقل ۸ بار دیگر در این فصل گلزنی کند تا در گل از محمد نوازی عبور کند که البته با به پست بازی ، به ثمر رسیدن این گل تا پایان این فصل مشکل به نظر میرسد.البته فرزاد مجیدی هم که مدتهای زیادی در پست دفاع راست برای استقلال بازی میکرد ۲۲ بار برای گلزنی کرده اما اساساً نمیتوان مجیدی را در شمار مدافعان استقلال حساب کرد چون او غالباً در پست راست برای آبی بازی کرده میکرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kɑpitɑne ɑbi puʃɑn dær liɡe bistom niz zænændee ævvælin ɡole fæsle timæʃ bud tɑ moʃæxxæs ʃævæd vej hæmtʃenɑn dær ʃærɑjete ɑrmɑni qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃ, bistomin dore liɡe bærtær dær hɑli ɑqɑz ʃod ke time esteqlɑl bɑ ɡolhɑje ærsælɑn motæhhæri væ qæfuri tævɑnest hærif rɑ dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi ʃekæst dæhæd. qæfuri ke jeki æz modɑfeʔɑne ɡolzæne futbɑle irɑn bude, ævvælin ɡole timæʃ dær in bɑzi ke ævvælin ɡole fæsle ɑbi bud rɑ be sæmær resɑnd tɑ ɑmɑdeɡiæʃ rɑ be roxe særmoræbbi time melli niz bekeʃæd. ɡole qæfuri be mese ræfsændʒɑne tʃɑhɑrdæhomin ɡole u dær liɡe bærtær væ nuzdæhomin ɡolæʃ bɑ pirɑhæne esteqlɑl dær tornomenthɑje moxtælef bud. æz in, pændʒ ɡol æz ruje noqte penɑlti væ tʃɑhɑrdæh ɡol dær dʒærijɑne bɑzi jɑ æz ruje istɡɑhi be sæmær reside æst. qæfuri tʃɑhɑrdæh bɑr dær liɡe bærtær, do bɑre dʒɑme hæzfi væ se bɑr niz dær ɑsiɑ bɑ pirɑhæne ɑbi movæffæq be ɡolzæni ʃode æst. qæfuri bɑ dʒæmʔe nuzdæh ɡol zæde dær kenɑr bærxi bɑzikonɑne ɡolzæne in tim dær dʒædvæle bærtærin ɡolzænɑne esteqlɑl qærɑr ɡerefte æst væ bɑ zædæne tænhɑ jek ɡole diɡær mitævɑnæd dær rædee siohæʃt behtærin ɡolzænɑne tɑrixe in bɑʃɡɑh qærɑr beɡiræd. bɑ inke jeki æz ɡolzæne modɑfeʔɑne esteqlɑl æst, æmmɑ hænuz nemitævɑn onvɑne ɡolzæne modɑfeʔe ɑbihɑ rɑ be u extesɑs dɑd tʃon piʃ æz vej budænd modɑfeʔɑni ke æz nuzdæh ɡole biʃtær zædeænd. ɡolzæne modɑfeʔe esteqlɑle jek ɑbi puʃ nɑm ɑʃnɑst ke emsɑl dær liɡe bærtær be onvɑne dæstjɑr kɑr mikonæd væ u kæsi nist dʒoz mohæmmæde nævɑzi. ke sɑlhɑje zjɑdi dær poste defɑʔe rɑst væ tʃæp bɑ pirɑhæne esteqlɑl bɑzi mikærd, bɑ bistonoh ɡol, ɡolzæne tærin modɑfeʔe tɑrixe in bɑʃɡɑh æst. teʔdɑde ɡolhɑi ke bɑ pirɑhæne esteqlɑl be sæmær resɑnde bɑ ɡolhɑje jek mohɑdʒem be esme edmond æxtær bærɑbæri mikonæd. ælbætte nævɑzi æksær ɡolhɑje xod rɑ æz ruje noqte penɑlti be sæmær resɑnde væ bɑ ɡole bistodo penɑlti, mitævɑn u rɑ penɑlti jen bɑzikone tɑrixe esteqlɑl dɑnest. bæʔd æz hæm jek nɑme diɡær dovvomin modɑfeʔe ɡolzæn ke ettefɑqæn in ɑbi puʃe sɑbeq besijɑr hæm be næzdik æst tʃon dær in fæsl ruje nimkæte esteqlɑl mineʃinæd væ in nist dʒoz omrɑn zɑde. omrɑn zɑdee divisto bist bɑr bɑ pirɑhæne esteqlɑl be mejdɑn ræfte væ bistodo ɡol bærɑje in tim be sæmær resɑnde væ bæʔd æz nævɑzi dovvomin modɑfeʔe ɡolzæne tɑrixe esteqlɑl æst. dævɑzdæh bɑr dær liɡe bærtær, hæft bɑr dær dʒɑme hæzfi væ se bɑr niz dær ɑsiɑ ɡolzæni kærde væ hitʃjek æz ɡolhɑje u æz ruje noqte penɑlti næbude æst. qæfuri ke nuzdæhomin ɡolæʃ bɑ pirɑhæne esteqlɑl rɑ zæd, bæʔd æz nævɑzi væ omrɑn zɑdee sevvomin modɑfeʔe ɡolzæne tɑrixe esteqlɑl æst ke in ɡol rɑ dær sædo bistoʃeʃ bɑzi bærɑje in tim æst. qæfuri dær suræt zædæne se ɡole diɡær be omrɑn zɑde xɑhæd resid væ bærɑje be dæst ɑværdæne onvɑne ɡolzæne modɑfeʔe esteqlɑl nijɑz dɑræd hæddeæqæl hæʃt bɑre diɡær dær in fæsl ɡolzæni konæd tɑ dær ɡol æz mohæmmæde nævɑzi obur konæd ke ælbætte bɑ be poste bɑzi, be sæmær residæne in ɡol tɑ pɑjɑne in fæsl moʃkel be næzær miresæd. ælbætte færzɑde mædʒidi hæm ke moddæthɑje zjɑdi dær poste defɑʔe rɑst bærɑje esteqlɑl bɑzi mikærd bistodo bɑr bærɑje ɡolzæni kærde æmmɑ æsɑsæn nemitævɑn mædʒidi rɑ dær ʃomɑre modɑfeʔɑne esteqlɑl hesɑb kærd tʃon u qɑlebæn dær poste rɑst bærɑje ɑbi bɑzi kærde mikærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کاپیتان آبی پوشان در لیگ بیستم نیز زننده اولین گل فصل تیمش بود تا مشخص شود وی همچنان در شرایط آرمانی قرار دارد. به گزارش ، بیستمین دوره لیگ برتر در حالی آغاز شد که تیم استقلال با گلهای ارسلان مطهری و غفوری توانست حریف را در ورزشگاه آزادی شکست دهد. غفوری که یکی از مدافعان گلزن فوتبال ایران بوده، اولین گل تیمش در این بازی که اولین گل فصل آبی بود را به ثمر رساند تا آمادگیاش را به رخ سرمربی تیم ملی نیز بکشد.گل غفوری به مس رفسنجان چهاردهمین گل او در لیگ برتر و نوزدهمین گلش با پیراهن استقلال در تورنمنتهای مختلف بود. از این ، ۵ گل از روی نقطه پنالتی و ۱۴ گل در جریان بازی یا از روی ایستگاهی به ثمر رسیده است. غفوری ۱۴ بار در لیگ برتر، ۲ بار جام حذفی و ۳ بار نیز در آسیا با پیراهن آبی موفق به گلزنی شده است. غفوری با جمع ۱۹ گل زده در کنار برخی بازیکنان گلزن این تیم در جدول برترین گلزنان استقلال قرار گرفته است و با زدن تنها یک گل دیگر میتواند در رده ۳۸ بهترین گلزنان تاریخ این باشگاه قرار بگیرد.با اینکه یکی از گلزن مدافعان استقلال است، اما هنوز نمیتوان عنوان گلزن مدافع آبیها را به او اختصاص داد چون پیش از وی بودند مدافعانی که از ۱۹ گل بیشتر زدهاند.گلزن مدافع استقلال یک آبی پوش نام آشناست که امسال در لیگ برتر به عنوان دستیار کار میکند و او کسی نیست جز محمد نوازی. که سالهای زیادی در پست دفاع راست و چپ با پیراهن استقلال بازی میکرد، با ۲۹ گل، گلزن ترین مدافع تاریخ این باشگاه است. تعداد گلهایی که با پیراهن استقلال به ثمر رسانده با گلهای یک مهاجم به اسم ادموند اختر برابری میکند. البته نوازی اکثر گلهای خود را از روی نقطه پنالتی به ثمر رسانده و با گل ۲۲ پنالتی، میتوان او را پنالتی ین بازیکن تاریخ استقلال دانست.بعد از هم یک نام دیگر دومین مدافع گلزن که اتفاقاً این آبی پوش سابق بسیار هم به نزدیک است چون در این فصل روی نیمکت استقلال مینشیند و این نیست جز عمران زاده. عمران زاده ۲۲۰ بار با پیراهن استقلال به میدان رفته و ۲۲ گل برای این تیم به ثمر رسانده و بعد از نوازی دومین مدافع گلزن تاریخ استقلال است. ۱۲ بار در لیگ برتر، ۷ بار در جام حذفی و ۳ بار نیز در آسیا گلزنی کرده و هیچیک از گلهای او از روی نقطه پنالتی نبوده است. غفوری که نوزدهمین گلش با پیراهن استقلال را زد، بعد از نوازی و عمران زاده سومین مدافع گلزن تاریخ استقلال است که این گل را در ۱۲۶ بازی برای این تیم است. غفوری در صورت زدن ۳ گل دیگر به عمران زاده خواهد رسید و برای به دست آوردن عنوان گلزن مدافع استقلال نیاز دارد حداقل ۸ بار دیگر در این فصل گلزنی کند تا در گل از محمد نوازی عبور کند که البته با به پست بازی ، به ثمر رسیدن این گل تا پایان این فصل مشکل به نظر میرسد.البته فرزاد مجیدی هم که مدتهای زیادی در پست دفاع راست برای استقلال بازی میکرد ۲۲ بار برای گلزنی کرده اما اساساً نمیتوان مجیدی را در شمار مدافعان استقلال حساب کرد چون او غالباً در پست راست برای آبی بازی کرده میکرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "................................................ e kujæt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. kujæt. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælænbɑ æmru musɑ henɡɑme tærke bejrut : tæfsire mæn æz ebtekɑre solhe æræbi qætʔist sefɑrætxɑne hɑ dær bejrut be hɑle ɑmɑde bɑʃ æmnijæti dærɑmædænd tel ɑvejv ɡoft væ ɡu bɑ hezbe ællɑh dærbɑre ædʒsɑd særbɑzɑne xod rɑ ræd kærd esrɑil tæhdid kærd dær suræte motevæqqef næʃodæne pærtɑbe muʃæk, ræhbærɑne hæmɑs rɑ hædæf qærɑr xɑhæd dɑd setɑresetɑresetɑre ælrɑje ulmæræt æmæliɑte æxire ærteʃ dær qæze rɑ sotud særneveʃte lobnɑn be sæmte nɑmæʔlumi piʃ mi rævæd mɑleki : bozorɡdɑʃte mærɑseme ɑʃurɑ neʃɑne dæhænde in æst ke æmnijæt væ sobɑt dʒozʔe vɑqeʔijæte ærɑq ʃode æst setɑresetɑresetɑre ælqæbs vɑʃænɡton xɑstɑre tæʃkile komitee moʃtæræk bɑ irɑn bærɑje kontorole kæʃti hɑ dær tænɡe hormoz ʃode æst qæze dær tɑriki foru ræft væ mærhæle bæʔdi tæsfije ræhbærɑne ɑn æst dær pɑkestɑn tʃænd niruje æmnijæti væ ʃomɑri qejre nezɑmi dær mærɑseme ɑʃurɑe zæxmi ʃodænd væzirɑne esrɑil ruje teror næsrollɑh edʒmɑʔ dɑrænd lobnɑn : ebtekɑre solhe æræbi nɑkɑm mɑnæd væ dʒælæsee bæʔdi be jɑzdæh fevrijee mokul ʃod setɑresetɑresetɑre ælvætæn rusihe tʃɑhɑromin mæhmule suxte hæste ʔi rɑ be irɑn tæhvil dɑd esrɑil ɡoft væ ɡu bɑ næsrollɑh dærbɑre ædʒsɑde særbɑzɑne xod rɑ ræd kærd irɑn xɑhɑne neʃæste ezterɑri dærbɑre qæze ʃod musɑ henɡɑme tærke bejrut : moʃkelɑt æz hæme zævɑjɑ dær lobnɑn vodʒud dɑræd xɑværæm setɑre jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e sisædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr hæʃt : siojek tæmɑm",
"text": "\n................................................کویت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/11/86\nخارجی.سیاسی.کویت.مطبوعات.*** الانباء\n- عمرو موسی هنگام ترک بیروت: تفسیر من از ابتکار صلح عربی قطعی است\n- سفارتخانه ها در بیروت به حال آماده باش امنیتی درآمدند\n- تل آویو گفت و گو با حزب الله درباره اجساد سربازان خود را رد کرد\n- اسراییل تهدید کرد در صورت متوقف نشدن پرتاب موشک، رهبران حماس را\n هدف قرار خواهد داد\n*** الرای\n- اولمرت عملیات اخیر ارتش در غزه را ستود\n- سرنوشت لبنان به سمت نامعلومی پیش می رود\n- مالکی: بزرگداشت مراسم عاشورا نشان دهنده این است که امنیت و ثبات جزء\n واقعیت عراق شده است\n*** القبس\n- واشنگتن خواستار تشکیل کمیته مشترک با ایران برای کنترل کشتی ها در تنگه\n هرمز شده است\n- غزه در تاریکی فرو رفت و مرحله بعدی تصفیه رهبران آن است\n- در پاکستان چند نیروی امنیتی و شماری غیر نظامی در مراسم عاشورا زخمی\n شدند\n- وزیران اسراییل روی ترور نصرالله اجماع دارند\n- لبنان: ابتکار صلح عربی ناکام ماند و جلسه بعدی به 11 فوریه موکول شد\n*** الوطن\n- روسیه چهارمین محموله سوخت هسته ای را به ایران تحویل داد\n- اسراییل گفت و گو با نصرالله درباره اجساد سربازان خود را رد کرد\n- ایران خواهان نشست اضطراری درباره غزه شد\n- موسی هنگام ترک بیروت: مشکلات از همه زوایا در لبنان وجود دارد\n خاورم *1158**340** 1514\nشماره 017 ساعت 08:31 تمام\n\n\n "
} | ................................................ e kujæt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. kujæt. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælænbɑ æmru musɑ henɡɑme tærke bejrut : tæfsire mæn æz ebtekɑre solhe æræbi qætʔist sefɑrætxɑne hɑ dær bejrut be hɑle ɑmɑde bɑʃ æmnijæti dærɑmædænd tel ɑvejv ɡoft væ ɡu bɑ hezbe ællɑh dærbɑre ædʒsɑd særbɑzɑne xod rɑ ræd kærd esrɑil tæhdid kærd dær suræte motevæqqef næʃodæne pærtɑbe muʃæk, ræhbærɑne hæmɑs rɑ hædæf qærɑr xɑhæd dɑd setɑresetɑresetɑre ælrɑje ulmæræt æmæliɑte æxire ærteʃ dær qæze rɑ sotud særneveʃte lobnɑn be sæmte nɑmæʔlumi piʃ mi rævæd mɑleki : bozorɡdɑʃte mærɑseme ɑʃurɑ neʃɑne dæhænde in æst ke æmnijæt væ sobɑt dʒozʔe vɑqeʔijæte ærɑq ʃode æst setɑresetɑresetɑre ælqæbs vɑʃænɡton xɑstɑre tæʃkile komitee moʃtæræk bɑ irɑn bærɑje kontorole kæʃti hɑ dær tænɡe hormoz ʃode æst qæze dær tɑriki foru ræft væ mærhæle bæʔdi tæsfije ræhbærɑne ɑn æst dær pɑkestɑn tʃænd niruje æmnijæti væ ʃomɑri qejre nezɑmi dær mærɑseme ɑʃurɑe zæxmi ʃodænd væzirɑne esrɑil ruje teror næsrollɑh edʒmɑʔ dɑrænd lobnɑn : ebtekɑre solhe æræbi nɑkɑm mɑnæd væ dʒælæsee bæʔdi be jɑzdæh fevrijee mokul ʃod setɑresetɑresetɑre ælvætæn rusihe tʃɑhɑromin mæhmule suxte hæste ʔi rɑ be irɑn tæhvil dɑd esrɑil ɡoft væ ɡu bɑ næsrollɑh dærbɑre ædʒsɑde særbɑzɑne xod rɑ ræd kærd irɑn xɑhɑne neʃæste ezterɑri dærbɑre qæze ʃod musɑ henɡɑme tærke bejrut : moʃkelɑt æz hæme zævɑjɑ dær lobnɑn vodʒud dɑræd xɑværæm setɑre jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e sisædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr hæʃt : siojek tæmɑm |
................................................کویت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/11/86
خارجی.سیاسی.کویت.مطبوعات.*** الانباء
- عمرو موسی هنگام ترک بیروت: تفسیر من از ابتکار صلح عربی قطعی است
- سفارتخانه ها در بیروت به حال آماده باش امنیتی درآمدند
- تل آویو گفت و گو با حزب الله درباره اجساد سربازان خود را رد کرد
- اسراییل تهدید کرد در صورت متوقف نشدن پرتاب موشک، رهبران حماس را
هدف قرار خواهد داد
*** الرای
- اولمرت عملیات اخیر ارتش در غزه را ستود
- سرنوشت لبنان به سمت نامعلومی پیش می رود
- مالکی: بزرگداشت مراسم عاشورا نشان دهنده این است که امنیت و ثبات جزء
واقعیت عراق شده است
*** القبس
- واشنگتن خواستار تشکیل کمیته مشترک با ایران برای کنترل کشتی ها در تنگه
هرمز شده است
- غزه در تاریکی فرو رفت و مرحله بعدی تصفیه رهبران آن است
- در پاکستان چند نیروی امنیتی و شماری غیر نظامی در مراسم عاشورا زخمی
شدند
- وزیران اسراییل روی ترور نصرالله اجماع دارند
- لبنان: ابتکار صلح عربی ناکام ماند و جلسه بعدی به 11 فوریه موکول شد
*** الوطن
- روسیه چهارمین محموله سوخت هسته ای را به ایران تحویل داد
- اسراییل گفت و گو با نصرالله درباره اجساد سربازان خود را رد کرد
- ایران خواهان نشست اضطراری درباره غزه شد
- موسی هنگام ترک بیروت: مشکلات از همه زوایا در لبنان وجود دارد
خاورم *1158**340** 1514
شماره 017 ساعت 08:31 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................ e kujæt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. kujæt. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælænbɑ æmru musɑ henɡɑme tærke bejrut : tæfsire mæn æz ebtekɑre solhe æræbi qætʔist sefɑrætxɑne hɑ dær bejrut be hɑle ɑmɑde bɑʃ æmnijæti dærɑmædænd tel ɑvejv ɡoft væ ɡu bɑ hezbe ællɑh dærbɑre ædʒsɑd særbɑzɑne xod rɑ ræd kærd esrɑil tæhdid kærd dær suræte motevæqqef næʃodæne pærtɑbe muʃæk, ræhbærɑne hæmɑs rɑ hædæf qærɑr xɑhæd dɑd setɑresetɑresetɑre ælrɑje ulmæræt æmæliɑte æxire ærteʃ dær qæze rɑ sotud særneveʃte lobnɑn be sæmte nɑmæʔlumi piʃ mi rævæd mɑleki : bozorɡdɑʃte mærɑseme ɑʃurɑ neʃɑne dæhænde in æst ke æmnijæt væ sobɑt dʒozʔe vɑqeʔijæte ærɑq ʃode æst setɑresetɑresetɑre ælqæbs vɑʃænɡton xɑstɑre tæʃkile komitee moʃtæræk bɑ irɑn bærɑje kontorole kæʃti hɑ dær tænɡe hormoz ʃode æst qæze dær tɑriki foru ræft væ mærhæle bæʔdi tæsfije ræhbærɑne ɑn æst dær pɑkestɑn tʃænd niruje æmnijæti væ ʃomɑri qejre nezɑmi dær mærɑseme ɑʃurɑe zæxmi ʃodænd væzirɑne esrɑil ruje teror næsrollɑh edʒmɑʔ dɑrænd lobnɑn : ebtekɑre solhe æræbi nɑkɑm mɑnæd væ dʒælæsee bæʔdi be jɑzdæh fevrijee mokul ʃod setɑresetɑresetɑre ælvætæn rusihe tʃɑhɑromin mæhmule suxte hæste ʔi rɑ be irɑn tæhvil dɑd esrɑil ɡoft væ ɡu bɑ næsrollɑh dærbɑre ædʒsɑde særbɑzɑne xod rɑ ræd kærd irɑn xɑhɑne neʃæste ezterɑri dærbɑre qæze ʃod musɑ henɡɑme tærke bejrut : moʃkelɑt æz hæme zævɑjɑ dær lobnɑn vodʒud dɑræd xɑværæm setɑre jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e sisædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr hæʃt : siojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n................................................کویت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/11/86\nخارجی.سیاسی.کویت.مطبوعات.*** الانباء\n- عمرو موسی هنگام ترک بیروت: تفسیر من از ابتکار صلح عربی قطعی است\n- سفارتخانه ها در بیروت به حال آماده باش امنیتی درآمدند\n- تل آویو گفت و گو با حزب الله درباره اجساد سربازان خود را رد کرد\n- اسراییل تهدید کرد در صورت متوقف نشدن پرتاب موشک، رهبران حماس را\n هدف قرار خواهد داد\n*** الرای\n- اولمرت عملیات اخیر ارتش در غزه را ستود\n- سرنوشت لبنان به سمت نامعلومی پیش می رود\n- مالکی: بزرگداشت مراسم عاشورا نشان دهنده این است که امنیت و ثبات جزء\n واقعیت عراق شده است\n*** القبس\n- واشنگتن خواستار تشکیل کمیته مشترک با ایران برای کنترل کشتی ها در تنگه\n هرمز شده است\n- غزه در تاریکی فرو رفت و مرحله بعدی تصفیه رهبران آن است\n- در پاکستان چند نیروی امنیتی و شماری غیر نظامی در مراسم عاشورا زخمی\n شدند\n- وزیران اسراییل روی ترور نصرالله اجماع دارند\n- لبنان: ابتکار صلح عربی ناکام ماند و جلسه بعدی به 11 فوریه موکول شد\n*** الوطن\n- روسیه چهارمین محموله سوخت هسته ای را به ایران تحویل داد\n- اسراییل گفت و گو با نصرالله درباره اجساد سربازان خود را رد کرد\n- ایران خواهان نشست اضطراری درباره غزه شد\n- موسی هنگام ترک بیروت: مشکلات از همه زوایا در لبنان وجود دارد\n خاورم *1158**340** 1514\nشماره 017 ساعت 08:31 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æli ɡæhærsudi ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in næmɑjeʃɡɑhe ʃɑnzdæh tɑ bist esfændmɑh sɑle dʒɑri dær modʒtæmeʔe bozorɡe færhænɡi, honæri vɑqeʔ dær mærkæze in ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : dær in næmɑjeʃɡɑh bɑzi hɑje rɑjɑne ʔi, nærme æfzɑrhɑje elmi, fæni, færhænɡi væ musiqi, qorʔɑn væ hædis, film, ænimejʃen væ nærme æfzɑrhɑje tʃænd ræsɑne ʔi dær qɑlebe si qorfe æz mærɑkez væ moʔæssesɑte ræsɑne ʔi keʃvær dær mæʔræze did qærɑr mi ɡiræd. vej bæstærsɑzi bærɑje toseʔe væ tolide færhænɡe bumi, melli væ eslɑmi dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl, idʒɑde dʒɑjɡɑhe sɑlɑne bærɑje ærze væ ærzjɑbi ræsɑne hɑje didʒitɑl, moqɑbele bɑ dʒænɡe ræsɑne ʔi færhænɡe qærbi væ ɑʃnɑ kærdæne mærdom bɑ ɑxærin dæstɑværdhɑje keʃvær væ dʒæhɑn dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl rɑ æz æhdɑfe bærpɑi in næmɑjeʃɡɑh bærʃemord. ɡæhærsudi bæjɑne kærd : in næmɑjeʃɡɑh tævæssote mærkæze toseʔe fænɑværi ettelɑʔɑt væ ræsɑne hɑje didʒitɑle vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, moʔæssesee færhænɡi, honæri mæʃkɑd væ edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ɡerdehæmɑi æhɑli ræsɑne, neʃæst bɑ kɑrʃenɑsɑn væ næqd væ bærræsi bærnɑme hɑ, mosɑbeqɑte færhænɡi væ dʒænɡe ʃɑdi rɑ æz æhdɑfe bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh onvɑne kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr",
"text": "'علی گهرسودی' روز یكشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این نمایشگاه 16 تا 20 اسفندماه سال جاری در مجتمع بزرگ فرهنگی، هنری واقع در مركز این استان برگزار خواهد شد.\nوی ادامه داد: در این نمایشگاه بازی های رایانه ای، نرم افزارهای علمی، فنی، فرهنگی و موسیقی، قرآن و حدیث، فیلم، انیمیشن و نرم افزارهای چند رسانه ای در قالب 30غرفه از مراكز و موسسات رسانه ای كشور در معرض دید قرار می گیرد.\nوی بسترسازی برای توسعه و تولید فرهنگ بومی، ملی و اسلامی در حوزه رسانه های دیجیتال، ایجاد جایگاه سالانه برای عرضه و ارزیابی رسانه های دیجیتال، مقابله با جنگ رسانه ای فرهنگ غربی و آشنا كردن مردم با آخرین دستاوردهای كشور و جهان در حوزه رسانه های دیجیتال را از اهداف برپایی این نمایشگاه برشمرد.\nگهرسودی بیان كرد: این نمایشگاه توسط مركز توسعه فنآوری اطلاعات و رسانه های دیجیتال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، موسسه فرهنگی، هنری مشكاد و اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان برگزار می شود.\nوی گردهمایی اهالی رسانه، نشست با كارشناسان و نقد و بررسی برنامه ها، مسابقات فرهنگی و جنگ شادی را از اهداف برگزاری این نمایشگاه عنوان كرد.ك/3\n7171/534\n "
} | æli ɡæhærsudi ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in næmɑjeʃɡɑhe ʃɑnzdæh tɑ bist esfændmɑh sɑle dʒɑri dær modʒtæmeʔe bozorɡe færhænɡi, honæri vɑqeʔ dær mærkæze in ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : dær in næmɑjeʃɡɑh bɑzi hɑje rɑjɑne ʔi, nærme æfzɑrhɑje elmi, fæni, færhænɡi væ musiqi, qorʔɑn væ hædis, film, ænimejʃen væ nærme æfzɑrhɑje tʃænd ræsɑne ʔi dær qɑlebe si qorfe æz mærɑkez væ moʔæssesɑte ræsɑne ʔi keʃvær dær mæʔræze did qærɑr mi ɡiræd. vej bæstærsɑzi bærɑje toseʔe væ tolide færhænɡe bumi, melli væ eslɑmi dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl, idʒɑde dʒɑjɡɑhe sɑlɑne bærɑje ærze væ ærzjɑbi ræsɑne hɑje didʒitɑl, moqɑbele bɑ dʒænɡe ræsɑne ʔi færhænɡe qærbi væ ɑʃnɑ kærdæne mærdom bɑ ɑxærin dæstɑværdhɑje keʃvær væ dʒæhɑn dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl rɑ æz æhdɑfe bærpɑi in næmɑjeʃɡɑh bærʃemord. ɡæhærsudi bæjɑne kærd : in næmɑjeʃɡɑh tævæssote mærkæze toseʔe fænɑværi ettelɑʔɑt væ ræsɑne hɑje didʒitɑle vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, moʔæssesee færhænɡi, honæri mæʃkɑd væ edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ɡerdehæmɑi æhɑli ræsɑne, neʃæst bɑ kɑrʃenɑsɑn væ næqd væ bærræsi bærnɑme hɑ, mosɑbeqɑte færhænɡi væ dʒænɡe ʃɑdi rɑ æz æhdɑfe bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh onvɑne kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr | 'علی گهرسودی' روز یكشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این نمایشگاه 16 تا 20 اسفندماه سال جاری در مجتمع بزرگ فرهنگی، هنری واقع در مركز این استان برگزار خواهد شد.
وی ادامه داد: در این نمایشگاه بازی های رایانه ای، نرم افزارهای علمی، فنی، فرهنگی و موسیقی، قرآن و حدیث، فیلم، انیمیشن و نرم افزارهای چند رسانه ای در قالب 30غرفه از مراكز و موسسات رسانه ای كشور در معرض دید قرار می گیرد.
وی بسترسازی برای توسعه و تولید فرهنگ بومی، ملی و اسلامی در حوزه رسانه های دیجیتال، ایجاد جایگاه سالانه برای عرضه و ارزیابی رسانه های دیجیتال، مقابله با جنگ رسانه ای فرهنگ غربی و آشنا كردن مردم با آخرین دستاوردهای كشور و جهان در حوزه رسانه های دیجیتال را از اهداف برپایی این نمایشگاه برشمرد.
گهرسودی بیان كرد: این نمایشگاه توسط مركز توسعه فنآوری اطلاعات و رسانه های دیجیتال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، موسسه فرهنگی، هنری مشكاد و اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان برگزار می شود.
وی گردهمایی اهالی رسانه، نشست با كارشناسان و نقد و بررسی برنامه ها، مسابقات فرهنگی و جنگ شادی را از اهداف برگزاری این نمایشگاه عنوان كرد.ك/3
7171/534
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: æli ɡæhærsudi ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in næmɑjeʃɡɑhe ʃɑnzdæh tɑ bist esfændmɑh sɑle dʒɑri dær modʒtæmeʔe bozorɡe færhænɡi, honæri vɑqeʔ dær mærkæze in ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : dær in næmɑjeʃɡɑh bɑzi hɑje rɑjɑne ʔi, nærme æfzɑrhɑje elmi, fæni, færhænɡi væ musiqi, qorʔɑn væ hædis, film, ænimejʃen væ nærme æfzɑrhɑje tʃænd ræsɑne ʔi dær qɑlebe si qorfe æz mærɑkez væ moʔæssesɑte ræsɑne ʔi keʃvær dær mæʔræze did qærɑr mi ɡiræd. vej bæstærsɑzi bærɑje toseʔe væ tolide færhænɡe bumi, melli væ eslɑmi dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl, idʒɑde dʒɑjɡɑhe sɑlɑne bærɑje ærze væ ærzjɑbi ræsɑne hɑje didʒitɑl, moqɑbele bɑ dʒænɡe ræsɑne ʔi færhænɡe qærbi væ ɑʃnɑ kærdæne mærdom bɑ ɑxærin dæstɑværdhɑje keʃvær væ dʒæhɑn dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl rɑ æz æhdɑfe bærpɑi in næmɑjeʃɡɑh bærʃemord. ɡæhærsudi bæjɑne kærd : in næmɑjeʃɡɑh tævæssote mærkæze toseʔe fænɑværi ettelɑʔɑt væ ræsɑne hɑje didʒitɑle vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, moʔæssesee færhænɡi, honæri mæʃkɑd væ edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ɡerdehæmɑi æhɑli ræsɑne, neʃæst bɑ kɑrʃenɑsɑn væ næqd væ bærræsi bærnɑme hɑ, mosɑbeqɑte færhænɡi væ dʒænɡe ʃɑdi rɑ æz æhdɑfe bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh onvɑne kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "'علی گهرسودی' روز یكشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این نمایشگاه 16 تا 20 اسفندماه سال جاری در مجتمع بزرگ فرهنگی، هنری واقع در مركز این استان برگزار خواهد شد.\nوی ادامه داد: در این نمایشگاه بازی های رایانه ای، نرم افزارهای علمی، فنی، فرهنگی و موسیقی، قرآن و حدیث، فیلم، انیمیشن و نرم افزارهای چند رسانه ای در قالب 30غرفه از مراكز و موسسات رسانه ای كشور در معرض دید قرار می گیرد.\nوی بسترسازی برای توسعه و تولید فرهنگ بومی، ملی و اسلامی در حوزه رسانه های دیجیتال، ایجاد جایگاه سالانه برای عرضه و ارزیابی رسانه های دیجیتال، مقابله با جنگ رسانه ای فرهنگ غربی و آشنا كردن مردم با آخرین دستاوردهای كشور و جهان در حوزه رسانه های دیجیتال را از اهداف برپایی این نمایشگاه برشمرد.\nگهرسودی بیان كرد: این نمایشگاه توسط مركز توسعه فنآوری اطلاعات و رسانه های دیجیتال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، موسسه فرهنگی، هنری مشكاد و اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان برگزار می شود.\nوی گردهمایی اهالی رسانه، نشست با كارشناسان و نقد و بررسی برنامه ها، مسابقات فرهنگی و جنگ شادی را از اهداف برگزاری این نمایشگاه عنوان كرد.ك/3\n7171/534\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mozɑkerɑte do kore bedune dæstjɑbi be nætidʒee xɑssi bedʒoz tævɑfoqe tæræfejn bærɑje bærɡozɑri dure sevvom mozɑkerɑte kɑri dær doʃænbe ɑjænde dær modʒtæmeʔe sænʔæti kɑʔesunɡ nædɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, seʔul væ pijunɡ jɑnɡ nætævɑnestænd dær mozɑkerɑte kɑri moteʔɑqeb dær ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæntæqe sænʔæti kɑʔesunɡe tæqribæn be ʃekæst ændʒɑmid. modʒtæmeʔe sænʔæti kɑʔesunɡ æz ebtedɑje ɑvril bɑ tæneʃe bɑlɑi tævæssote pijunɡ jɑnɡ bæste ʃode æst. in modʒtæmeʔ æhæmmijæte besezɑi dær eqtesɑde do kore dɑræd. hejʔæte se næfæri æz do tæræfe se dure mozɑkerɑt dær sæthe mæqɑmhɑje ærʃæd dɑʃtænd. su hu, næmɑjænde ærʃæde hejʔæte koree dʒonubi dær jek ɡoftoɡuje telvizijoni ɡoft : tæræfe mɑ mævɑzeʔe xod rɑ besuræte ʃæffɑf tozih dɑd væ inke mæntæqe kɑʔesunɡ bɑjæd dær hædde jek modʒtæmeʔe bejnolmelæli toseʔe jɑbæd væ bɑrhɑ næsæbte be tæʔliqe fæʔɑlijæte in kɑrxɑne be dælile eqdɑme jek dʒɑnebe koree ʃomɑli tæzækor dɑdim. vej tæʔkid kærd : pijunɡ jɑnɡ bɑjæd dælɑjele xod rɑ dærbɑre ɑsib zædæn be ʃerkæthɑje koree dʒonubi be dælile bæstæne jek dʒɑnebe in modʒtæmeʔ eʔlɑm konæd væ tæzmin dæhæd ke in æmr tekrɑr næxɑhæd ʃod. pijunɡ jɑnɡ væ seʔul bær sære æsl æz særɡiri mozɑkerɑt dærbɑre ettehɑd dobɑre xɑnevɑdehɑje dʒodɑ ʃode niz be tævɑfoq residænd ke ɑxærin bærnɑme movæqqætæʃ be sɑle do hezɑro o dæh bɑzemiɡærdæd. dʒomhuri xælqe kore tɑrixe nuzdæh ʒuije bistohæʃt tir pærɑntezbæste rɑ bæri in mozɑkerɑt piʃnæhɑd dɑde æst. be ɡozɑreʃe vezɑræte ettehɑde do kore dær koree dʒonubi, seʔul niz bɑ æsl æz særɡiri ɡoftvæɡuhɑ dærbɑre hezɑrɑn næfæri ke pæs æz dʒænɡe jek hezɑro nohsædo pændʒɑhose jek hezɑro nohsædo pændʒɑh æz xɑnevɑdehɑjeʃɑne dʒodɑ ʃodeænd, tævɑfoq kærde æst, væli xɑstɑre bærɡozɑri in mozɑkerɑt dær pɑnmundʒum æst. in vezɑrætxɑne dærbɑre mozɑkerɑt bær sære sæfærhɑje borune mærzi be modʒtæmeʔe mævnæte kumɡɑnɡ, ke jeki æz mæʔdud mækɑnhɑje ɡærdeʃɡæri bærɑje æhɑli koree dʒonubist, ezhɑr kærd : pijunɡ jɑnɡ hivdæh ʒuije bistoʃeʃ tir pærɑntezbæste rɑ bærɑje ɡoftvæɡuhɑ piʃnæhɑd dɑde bud ke be dælile mozɑkerɑte bɑzɡoʃɑi modʒtæmeʔe kɑʔesunɡ be tæʔviq xɑhæd oftɑd. modʒtæmeʔe mævnæte kumɡɑnɡ dær dʒomhuri xælqe kore tævæssote ʃerkæte koree dʒonubi hijundɑe ɑsɑn be onvɑne næmɑde ɑʃti dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt bænɑ ʃod. in modʒtæmeʔ æz ɑn zæmɑne dæhhɑ milijun dolɑr bærɑje pijunɡ jɑnɡ sud dɑʃte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمذاکرات دو کره بدون دستیابی به نتیجه خاصی بجز توافق طرفین برای برگزاری دور سوم مذاکرات کاری در دوشنبه آینده در مجتمع صنعتی کائسونگ نداشت.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، سئول و پیونگ یانگ نتوانستند در مذاکرات کاری متعاقب در روز چهارشنبه در منطقه صنعتی کائسونگ تقریبا به شکست انجامید. \n\nمجتمع صنعتی کائسونگ از ابتدای آوریل با تنش بالایی توسط پیونگ یانگ بسته شده است. این مجتمع اهمیت بسزایی در اقتصاد دو کره دارد.\n\nهیات سه نفری از دو طرف سه دور مذاکرات در سطح مقامهای ارشد داشتند. \n\nسو هو، نماینده ارشد هیات کره جنوبی در یک گفتگوی تلویزیونی گفت: طرف ما مواضع خود را بصورت شفاف توضیح داد و اینکه منطقه کائسونگ باید در حد یک مجتمع بینالمللی توسعه یابد و بارها نسبت به تعلیق فعالیت این کارخانه به دلیل اقدام یک جانبه کره شمالی تذکر دادیم.\n\nوی تاکید کرد: پیونگ یانگ باید دلایل خود را درباره آسیب زدن به شرکتهای کره جنوبی به دلیل بستن یک جانبه این مجتمع اعلام کند و تضمین دهد که این امر تکرار نخواهد شد.\n\nپیونگ یانگ و سئول بر سر اصل از سرگیری مذاکرات درباره اتحاد دوباره خانوادههای جدا شده نیز به توافق رسیدند که آخرین برنامه موقتش به سال 2010 بازمیگردد.\n\nجمهوری خلق کره تاریخ 19 ژوئیه (28 تیر) را بری این مذاکرات پیشنهاد داده است.\n\nبه گزارش وزارت اتحاد دو کره در کره جنوبی، سئول نیز با اصل از سرگیری گفتوگوها درباره هزاران نفری که پس از جنگ 1953 1950 از خانوادههایشان جدا شدهاند، توافق کرده است ، ولی خواستار برگزاری این مذاکرات در پانمونجوم است.\n\nاین وزارتخانه درباره مذاکرات بر سر سفرهای برون مرزی به مجتمع مونت کومگانگ، که یکی از معدود مکانهای گردشگری برای اهالی کره جنوبی است، اظهار کرد: پیونگ یانگ 17 ژوئیه (26 تیر) را برای گفتوگوها پیشنهاد داده بود که به دلیل مذاکرات بازگشایی مجتمع کائسونگ به تعویق خواهد افتاد.\n\n\n\nمجتمع مونت کومگانگ در جمهوری خلق کره توسط شرکت کره جنوبی هیوندا آسان به عنوان نماد آشتی در سال 1998 بنا شد. این مجتمع از آن زمان دهها میلیون دلار برای پیونگ یانگ سود داشته است.\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | mozɑkerɑte do kore bedune dæstjɑbi be nætidʒee xɑssi bedʒoz tævɑfoqe tæræfejn bærɑje bærɡozɑri dure sevvom mozɑkerɑte kɑri dær doʃænbe ɑjænde dær modʒtæmeʔe sænʔæti kɑʔesunɡ nædɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, seʔul væ pijunɡ jɑnɡ nætævɑnestænd dær mozɑkerɑte kɑri moteʔɑqeb dær ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæntæqe sænʔæti kɑʔesunɡe tæqribæn be ʃekæst ændʒɑmid. modʒtæmeʔe sænʔæti kɑʔesunɡ æz ebtedɑje ɑvril bɑ tæneʃe bɑlɑi tævæssote pijunɡ jɑnɡ bæste ʃode æst. in modʒtæmeʔ æhæmmijæte besezɑi dær eqtesɑde do kore dɑræd. hejʔæte se næfæri æz do tæræfe se dure mozɑkerɑt dær sæthe mæqɑmhɑje ærʃæd dɑʃtænd. su hu, næmɑjænde ærʃæde hejʔæte koree dʒonubi dær jek ɡoftoɡuje telvizijoni ɡoft : tæræfe mɑ mævɑzeʔe xod rɑ besuræte ʃæffɑf tozih dɑd væ inke mæntæqe kɑʔesunɡ bɑjæd dær hædde jek modʒtæmeʔe bejnolmelæli toseʔe jɑbæd væ bɑrhɑ næsæbte be tæʔliqe fæʔɑlijæte in kɑrxɑne be dælile eqdɑme jek dʒɑnebe koree ʃomɑli tæzækor dɑdim. vej tæʔkid kærd : pijunɡ jɑnɡ bɑjæd dælɑjele xod rɑ dærbɑre ɑsib zædæn be ʃerkæthɑje koree dʒonubi be dælile bæstæne jek dʒɑnebe in modʒtæmeʔ eʔlɑm konæd væ tæzmin dæhæd ke in æmr tekrɑr næxɑhæd ʃod. pijunɡ jɑnɡ væ seʔul bær sære æsl æz særɡiri mozɑkerɑt dærbɑre ettehɑd dobɑre xɑnevɑdehɑje dʒodɑ ʃode niz be tævɑfoq residænd ke ɑxærin bærnɑme movæqqætæʃ be sɑle do hezɑro o dæh bɑzemiɡærdæd. dʒomhuri xælqe kore tɑrixe nuzdæh ʒuije bistohæʃt tir pærɑntezbæste rɑ bæri in mozɑkerɑt piʃnæhɑd dɑde æst. be ɡozɑreʃe vezɑræte ettehɑde do kore dær koree dʒonubi, seʔul niz bɑ æsl æz særɡiri ɡoftvæɡuhɑ dærbɑre hezɑrɑn næfæri ke pæs æz dʒænɡe jek hezɑro nohsædo pændʒɑhose jek hezɑro nohsædo pændʒɑh æz xɑnevɑdehɑjeʃɑne dʒodɑ ʃodeænd, tævɑfoq kærde æst, væli xɑstɑre bærɡozɑri in mozɑkerɑt dær pɑnmundʒum æst. in vezɑrætxɑne dærbɑre mozɑkerɑt bær sære sæfærhɑje borune mærzi be modʒtæmeʔe mævnæte kumɡɑnɡ, ke jeki æz mæʔdud mækɑnhɑje ɡærdeʃɡæri bærɑje æhɑli koree dʒonubist, ezhɑr kærd : pijunɡ jɑnɡ hivdæh ʒuije bistoʃeʃ tir pærɑntezbæste rɑ bærɑje ɡoftvæɡuhɑ piʃnæhɑd dɑde bud ke be dælile mozɑkerɑte bɑzɡoʃɑi modʒtæmeʔe kɑʔesunɡ be tæʔviq xɑhæd oftɑd. modʒtæmeʔe mævnæte kumɡɑnɡ dær dʒomhuri xælqe kore tævæssote ʃerkæte koree dʒonubi hijundɑe ɑsɑn be onvɑne næmɑde ɑʃti dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt bænɑ ʃod. in modʒtæmeʔ æz ɑn zæmɑne dæhhɑ milijun dolɑr bærɑje pijunɡ jɑnɡ sud dɑʃte æst. entehɑje pæjɑm |
مذاکرات دو کره بدون دستیابی به نتیجه خاصی بجز توافق طرفین برای برگزاری دور سوم مذاکرات کاری در دوشنبه آینده در مجتمع صنعتی کائسونگ نداشت.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، سئول و پیونگ یانگ نتوانستند در مذاکرات کاری متعاقب در روز چهارشنبه در منطقه صنعتی کائسونگ تقریبا به شکست انجامید.
مجتمع صنعتی کائسونگ از ابتدای آوریل با تنش بالایی توسط پیونگ یانگ بسته شده است. این مجتمع اهمیت بسزایی در اقتصاد دو کره دارد.
هیات سه نفری از دو طرف سه دور مذاکرات در سطح مقامهای ارشد داشتند.
سو هو، نماینده ارشد هیات کره جنوبی در یک گفتگوی تلویزیونی گفت: طرف ما مواضع خود را بصورت شفاف توضیح داد و اینکه منطقه کائسونگ باید در حد یک مجتمع بینالمللی توسعه یابد و بارها نسبت به تعلیق فعالیت این کارخانه به دلیل اقدام یک جانبه کره شمالی تذکر دادیم.
وی تاکید کرد: پیونگ یانگ باید دلایل خود را درباره آسیب زدن به شرکتهای کره جنوبی به دلیل بستن یک جانبه این مجتمع اعلام کند و تضمین دهد که این امر تکرار نخواهد شد.
پیونگ یانگ و سئول بر سر اصل از سرگیری مذاکرات درباره اتحاد دوباره خانوادههای جدا شده نیز به توافق رسیدند که آخرین برنامه موقتش به سال 2010 بازمیگردد.
جمهوری خلق کره تاریخ 19 ژوئیه (28 تیر) را بری این مذاکرات پیشنهاد داده است.
به گزارش وزارت اتحاد دو کره در کره جنوبی، سئول نیز با اصل از سرگیری گفتوگوها درباره هزاران نفری که پس از جنگ 1953 1950 از خانوادههایشان جدا شدهاند، توافق کرده است ، ولی خواستار برگزاری این مذاکرات در پانمونجوم است.
این وزارتخانه درباره مذاکرات بر سر سفرهای برون مرزی به مجتمع مونت کومگانگ، که یکی از معدود مکانهای گردشگری برای اهالی کره جنوبی است، اظهار کرد: پیونگ یانگ 17 ژوئیه (26 تیر) را برای گفتوگوها پیشنهاد داده بود که به دلیل مذاکرات بازگشایی مجتمع کائسونگ به تعویق خواهد افتاد.
مجتمع مونت کومگانگ در جمهوری خلق کره توسط شرکت کره جنوبی هیوندا آسان به عنوان نماد آشتی در سال 1998 بنا شد. این مجتمع از آن زمان دهها میلیون دلار برای پیونگ یانگ سود داشته است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mozɑkerɑte do kore bedune dæstjɑbi be nætidʒee xɑssi bedʒoz tævɑfoqe tæræfejn bærɑje bærɡozɑri dure sevvom mozɑkerɑte kɑri dær doʃænbe ɑjænde dær modʒtæmeʔe sænʔæti kɑʔesunɡ nædɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, seʔul væ pijunɡ jɑnɡ nætævɑnestænd dær mozɑkerɑte kɑri moteʔɑqeb dær ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæntæqe sænʔæti kɑʔesunɡe tæqribæn be ʃekæst ændʒɑmid. modʒtæmeʔe sænʔæti kɑʔesunɡ æz ebtedɑje ɑvril bɑ tæneʃe bɑlɑi tævæssote pijunɡ jɑnɡ bæste ʃode æst. in modʒtæmeʔ æhæmmijæte besezɑi dær eqtesɑde do kore dɑræd. hejʔæte se næfæri æz do tæræfe se dure mozɑkerɑt dær sæthe mæqɑmhɑje ærʃæd dɑʃtænd. su hu, næmɑjænde ærʃæde hejʔæte koree dʒonubi dær jek ɡoftoɡuje telvizijoni ɡoft : tæræfe mɑ mævɑzeʔe xod rɑ besuræte ʃæffɑf tozih dɑd væ inke mæntæqe kɑʔesunɡ bɑjæd dær hædde jek modʒtæmeʔe bejnolmelæli toseʔe jɑbæd væ bɑrhɑ næsæbte be tæʔliqe fæʔɑlijæte in kɑrxɑne be dælile eqdɑme jek dʒɑnebe koree ʃomɑli tæzækor dɑdim. vej tæʔkid kærd : pijunɡ jɑnɡ bɑjæd dælɑjele xod rɑ dærbɑre ɑsib zædæn be ʃerkæthɑje koree dʒonubi be dælile bæstæne jek dʒɑnebe in modʒtæmeʔ eʔlɑm konæd væ tæzmin dæhæd ke in æmr tekrɑr næxɑhæd ʃod. pijunɡ jɑnɡ væ seʔul bær sære æsl æz særɡiri mozɑkerɑt dærbɑre ettehɑd dobɑre xɑnevɑdehɑje dʒodɑ ʃode niz be tævɑfoq residænd ke ɑxærin bærnɑme movæqqætæʃ be sɑle do hezɑro o dæh bɑzemiɡærdæd. dʒomhuri xælqe kore tɑrixe nuzdæh ʒuije bistohæʃt tir pærɑntezbæste rɑ bæri in mozɑkerɑt piʃnæhɑd dɑde æst. be ɡozɑreʃe vezɑræte ettehɑde do kore dær koree dʒonubi, seʔul niz bɑ æsl æz særɡiri ɡoftvæɡuhɑ dærbɑre hezɑrɑn næfæri ke pæs æz dʒænɡe jek hezɑro nohsædo pændʒɑhose jek hezɑro nohsædo pændʒɑh æz xɑnevɑdehɑjeʃɑne dʒodɑ ʃodeænd, tævɑfoq kærde æst, væli xɑstɑre bærɡozɑri in mozɑkerɑt dær pɑnmundʒum æst. in vezɑrætxɑne dærbɑre mozɑkerɑt bær sære sæfærhɑje borune mærzi be modʒtæmeʔe mævnæte kumɡɑnɡ, ke jeki æz mæʔdud mækɑnhɑje ɡærdeʃɡæri bærɑje æhɑli koree dʒonubist, ezhɑr kærd : pijunɡ jɑnɡ hivdæh ʒuije bistoʃeʃ tir pærɑntezbæste rɑ bærɑje ɡoftvæɡuhɑ piʃnæhɑd dɑde bud ke be dælile mozɑkerɑte bɑzɡoʃɑi modʒtæmeʔe kɑʔesunɡ be tæʔviq xɑhæd oftɑd. modʒtæmeʔe mævnæte kumɡɑnɡ dær dʒomhuri xælqe kore tævæssote ʃerkæte koree dʒonubi hijundɑe ɑsɑn be onvɑne næmɑde ɑʃti dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt bænɑ ʃod. in modʒtæmeʔ æz ɑn zæmɑne dæhhɑ milijun dolɑr bærɑje pijunɡ jɑnɡ sud dɑʃte æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمذاکرات دو کره بدون دستیابی به نتیجه خاصی بجز توافق طرفین برای برگزاری دور سوم مذاکرات کاری در دوشنبه آینده در مجتمع صنعتی کائسونگ نداشت.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، سئول و پیونگ یانگ نتوانستند در مذاکرات کاری متعاقب در روز چهارشنبه در منطقه صنعتی کائسونگ تقریبا به شکست انجامید. \n\nمجتمع صنعتی کائسونگ از ابتدای آوریل با تنش بالایی توسط پیونگ یانگ بسته شده است. این مجتمع اهمیت بسزایی در اقتصاد دو کره دارد.\n\nهیات سه نفری از دو طرف سه دور مذاکرات در سطح مقامهای ارشد داشتند. \n\nسو هو، نماینده ارشد هیات کره جنوبی در یک گفتگوی تلویزیونی گفت: طرف ما مواضع خود را بصورت شفاف توضیح داد و اینکه منطقه کائسونگ باید در حد یک مجتمع بینالمللی توسعه یابد و بارها نسبت به تعلیق فعالیت این کارخانه به دلیل اقدام یک جانبه کره شمالی تذکر دادیم.\n\nوی تاکید کرد: پیونگ یانگ باید دلایل خود را درباره آسیب زدن به شرکتهای کره جنوبی به دلیل بستن یک جانبه این مجتمع اعلام کند و تضمین دهد که این امر تکرار نخواهد شد.\n\nپیونگ یانگ و سئول بر سر اصل از سرگیری مذاکرات درباره اتحاد دوباره خانوادههای جدا شده نیز به توافق رسیدند که آخرین برنامه موقتش به سال 2010 بازمیگردد.\n\nجمهوری خلق کره تاریخ 19 ژوئیه (28 تیر) را بری این مذاکرات پیشنهاد داده است.\n\nبه گزارش وزارت اتحاد دو کره در کره جنوبی، سئول نیز با اصل از سرگیری گفتوگوها درباره هزاران نفری که پس از جنگ 1953 1950 از خانوادههایشان جدا شدهاند، توافق کرده است ، ولی خواستار برگزاری این مذاکرات در پانمونجوم است.\n\nاین وزارتخانه درباره مذاکرات بر سر سفرهای برون مرزی به مجتمع مونت کومگانگ، که یکی از معدود مکانهای گردشگری برای اهالی کره جنوبی است، اظهار کرد: پیونگ یانگ 17 ژوئیه (26 تیر) را برای گفتوگوها پیشنهاد داده بود که به دلیل مذاکرات بازگشایی مجتمع کائسونگ به تعویق خواهد افتاد.\n\n\n\nمجتمع مونت کومگانگ در جمهوری خلق کره توسط شرکت کره جنوبی هیوندا آسان به عنوان نماد آشتی در سال 1998 بنا شد. این مجتمع از آن زمان دهها میلیون دلار برای پیونگ یانگ سود داشته است.\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jeke ozvi ferɑksijone enqelɑbe eslɑmie mædʒles, xɑter neʃɑn kærd : hozure mærdom dær entexɑbɑte jekbɑre diɡære pɑjɡɑh mærdomie nezɑm rɑ be donjɑ eʔlɑm mikonæd. sættɑre hedɑjætxɑh, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ tæʔkid bær zæruræte hozure mærdom dær mærhæle dovvome entexɑbɑte mædʒles ezhɑre kærd : dær ine mærhæle nize mærdom bɑjæd næmɑjændeɡɑne xod rɑ entexɑb konænd tɑ dær moqæddærɑt væ tæsmimɡirihɑjee keʃvære sæhim væ dæxil bɑʃænd. veje xɑter neʃɑne kærd : qɑʔedætæn mærdome bɑjæd bɑ ehsɑse mæsʔulijæte biʃtæri bærɑje tæʔin særneveʃte xod dær entexɑbɑt hozur dɑʃte bɑʃænd. ine næmɑjænde osulɡærɑje mædʒles æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bejnolmelæli ke bɑ ɑn movɑdʒeh hæstim væ tæʔsirɑtie ke hozure mærdom dær mærhæle ævvæle entexɑbɑt dɑʃte, qætʔæn mærhæle dovvome niz be hæmɑn mizɑne mohem væ hæssɑs æst væ mitævɑnæd dær ʃærɑjete bejnolmelæli væ noʔe mozɑkerɑt væ jɑ tæʔɑmolɑte bejnolmelælie tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. hedɑjætxɑh dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : hozure mærdom pæjɑme dʒædidi be donjɑje qærb væ estekbɑr dær ærsehɑie ke bærɑje nezɑme tæʔine konænde æst, sɑder mikonæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nيك عضو فراكسيون انقلاب اسلامي مجلس، خاطر نشان كرد: حضور مردم در انتخابات يكبار ديگر پايگاه مردمي نظام را به دنيا اعلام ميكند.\n\n\nستار هدايتخواه، در گفتوگو با خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با تاكيد بر ضرورت حضور مردم در مرحله دوم انتخابات مجلس اظهار كرد: در اين مرحله نيز مردم بايد نمايندگان خود را انتخاب كنند تا در مقدرات و تصميمگيريهاي كشور سهيم و دخيل باشند.\n\n\nوي خاطر نشان كرد: قاعدتا مردم بايد با احساس مسئوليت بيشتري براي تعيين سرنوشت خود در انتخابات حضور داشته باشند.\n\n\nاين نماينده اصولگراي مجلس افزود: با توجه به شرايط بينالمللي كه با آن مواجه هستيم و تاثيراتي كه حضور مردم در مرحله اول انتخابات داشته، قطعا مرحله دوم نيز به همان ميزان مهم و حساس است و ميتواند در شرايط بينالمللي و نوع مذاكرات و يا تعاملات بينالمللي تاثيرگذار باشد.\n\n\nهدايتخواه در پايان اظهار داشت: حضور مردم پيام جديدي به دنياي غرب و استكبار در عرصههايي كه براي نظام تعيين كننده است، صادر ميكند.\n\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | jeke ozvi ferɑksijone enqelɑbe eslɑmie mædʒles, xɑter neʃɑn kærd : hozure mærdom dær entexɑbɑte jekbɑre diɡære pɑjɡɑh mærdomie nezɑm rɑ be donjɑ eʔlɑm mikonæd. sættɑre hedɑjætxɑh, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ tæʔkid bær zæruræte hozure mærdom dær mærhæle dovvome entexɑbɑte mædʒles ezhɑre kærd : dær ine mærhæle nize mærdom bɑjæd næmɑjændeɡɑne xod rɑ entexɑb konænd tɑ dær moqæddærɑt væ tæsmimɡirihɑjee keʃvære sæhim væ dæxil bɑʃænd. veje xɑter neʃɑne kærd : qɑʔedætæn mærdome bɑjæd bɑ ehsɑse mæsʔulijæte biʃtæri bærɑje tæʔin særneveʃte xod dær entexɑbɑt hozur dɑʃte bɑʃænd. ine næmɑjænde osulɡærɑje mædʒles æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bejnolmelæli ke bɑ ɑn movɑdʒeh hæstim væ tæʔsirɑtie ke hozure mærdom dær mærhæle ævvæle entexɑbɑt dɑʃte, qætʔæn mærhæle dovvome niz be hæmɑn mizɑne mohem væ hæssɑs æst væ mitævɑnæd dær ʃærɑjete bejnolmelæli væ noʔe mozɑkerɑt væ jɑ tæʔɑmolɑte bejnolmelælie tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. hedɑjætxɑh dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : hozure mærdom pæjɑme dʒædidi be donjɑje qærb væ estekbɑr dær ærsehɑie ke bærɑje nezɑme tæʔine konænde æst, sɑder mikonæd. entehɑjee pæjɑm |
يك عضو فراكسيون انقلاب اسلامي مجلس، خاطر نشان كرد: حضور مردم در انتخابات يكبار ديگر پايگاه مردمي نظام را به دنيا اعلام ميكند.
ستار هدايتخواه، در گفتوگو با خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با تاكيد بر ضرورت حضور مردم در مرحله دوم انتخابات مجلس اظهار كرد: در اين مرحله نيز مردم بايد نمايندگان خود را انتخاب كنند تا در مقدرات و تصميمگيريهاي كشور سهيم و دخيل باشند.
وي خاطر نشان كرد: قاعدتا مردم بايد با احساس مسئوليت بيشتري براي تعيين سرنوشت خود در انتخابات حضور داشته باشند.
اين نماينده اصولگراي مجلس افزود: با توجه به شرايط بينالمللي كه با آن مواجه هستيم و تاثيراتي كه حضور مردم در مرحله اول انتخابات داشته، قطعا مرحله دوم نيز به همان ميزان مهم و حساس است و ميتواند در شرايط بينالمللي و نوع مذاكرات و يا تعاملات بينالمللي تاثيرگذار باشد.
هدايتخواه در پايان اظهار داشت: حضور مردم پيام جديدي به دنياي غرب و استكبار در عرصههايي كه براي نظام تعيين كننده است، صادر ميكند.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jeke ozvi ferɑksijone enqelɑbe eslɑmie mædʒles, xɑter neʃɑn kærd : hozure mærdom dær entexɑbɑte jekbɑre diɡære pɑjɡɑh mærdomie nezɑm rɑ be donjɑ eʔlɑm mikonæd. sættɑre hedɑjætxɑh, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ tæʔkid bær zæruræte hozure mærdom dær mærhæle dovvome entexɑbɑte mædʒles ezhɑre kærd : dær ine mærhæle nize mærdom bɑjæd næmɑjændeɡɑne xod rɑ entexɑb konænd tɑ dær moqæddærɑt væ tæsmimɡirihɑjee keʃvære sæhim væ dæxil bɑʃænd. veje xɑter neʃɑne kærd : qɑʔedætæn mærdome bɑjæd bɑ ehsɑse mæsʔulijæte biʃtæri bærɑje tæʔin særneveʃte xod dær entexɑbɑt hozur dɑʃte bɑʃænd. ine næmɑjænde osulɡærɑje mædʒles æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bejnolmelæli ke bɑ ɑn movɑdʒeh hæstim væ tæʔsirɑtie ke hozure mærdom dær mærhæle ævvæle entexɑbɑt dɑʃte, qætʔæn mærhæle dovvome niz be hæmɑn mizɑne mohem væ hæssɑs æst væ mitævɑnæd dær ʃærɑjete bejnolmelæli væ noʔe mozɑkerɑt væ jɑ tæʔɑmolɑte bejnolmelælie tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. hedɑjætxɑh dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : hozure mærdom pæjɑme dʒædidi be donjɑje qærb væ estekbɑr dær ærsehɑie ke bærɑje nezɑme tæʔine konænde æst, sɑder mikonæd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nيك عضو فراكسيون انقلاب اسلامي مجلس، خاطر نشان كرد: حضور مردم در انتخابات يكبار ديگر پايگاه مردمي نظام را به دنيا اعلام ميكند.\n\n\nستار هدايتخواه، در گفتوگو با خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با تاكيد بر ضرورت حضور مردم در مرحله دوم انتخابات مجلس اظهار كرد: در اين مرحله نيز مردم بايد نمايندگان خود را انتخاب كنند تا در مقدرات و تصميمگيريهاي كشور سهيم و دخيل باشند.\n\n\nوي خاطر نشان كرد: قاعدتا مردم بايد با احساس مسئوليت بيشتري براي تعيين سرنوشت خود در انتخابات حضور داشته باشند.\n\n\nاين نماينده اصولگراي مجلس افزود: با توجه به شرايط بينالمللي كه با آن مواجه هستيم و تاثيراتي كه حضور مردم در مرحله اول انتخابات داشته، قطعا مرحله دوم نيز به همان ميزان مهم و حساس است و ميتواند در شرايط بينالمللي و نوع مذاكرات و يا تعاملات بينالمللي تاثيرگذار باشد.\n\n\nهدايتخواه در پايان اظهار داشت: حضور مردم پيام جديدي به دنياي غرب و استكبار در عرصههايي كه براي نظام تعيين كننده است، صادر ميكند.\n\n\nانتهاي پيام\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bɑqe zejtune ʃæhrdɑri ʃirɑz be sæbte bejne olmelæli resid............................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. bɑqe zejtune sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑze vɑqeʔ dær mæntæqe beræmʃure ʃirɑz be sæbte bejne olmelæli resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hejʔæti æz kɑrʃenɑsɑne keʃværhɑje færɑnse, itɑliɑ, espɑnijɑ, porteqɑl, ordon, tunes, mærɑkeʃ, libi væ surije ruze jekʃænbe tej bɑzdidi æz in bɑq ɑn rɑ be onvɑne jek bɑq bejne olmelæli zejtun be sæbt resɑndænd. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz hædæf æz hozure in hejʔæte kɑrʃenɑsi dær ʃirɑz rɑ bɑzdid væ bærræsi dʒæhæte sæbte bɑqezitun sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte ʃæhrdɑri ʃirɑz onvɑn kærd. ræmezɑne æmini æfzud : mæsɑhete in bɑqe do hezɑr væ divist hektɑr æst ke sænæde ɑn be esme ʃæhrdɑri ʃirɑze sɑderʃode væ æz sɑle hæftɑdonoh tɑkonun biʃ æzik hezɑr væ divist hektɑr ɑn zejtun kɑri ʃode æst væ qɑbelijæte toseʔe tɑ pændʒ hezɑr hektɑr rɑ niz dɑræd. vej ɡoft : indʒɑ be ellæte ʃib dɑr budæne sotuhe ærɑzi, ɑbjɑri be suræte dæsti væ kɑrɡæri, moʃkel bud væ moʔzæle tæʔmine ɑb væ lule ɡozɑri væ tæʔmine eʔtebɑr niz vodʒud dɑʃt ke moʃkelɑte tɑhodudi hæl ʃode vɑbjɑri in bɑq æz tæriqe tʃɑhɑrhælqe tʃɑh suræt mi ɡiræd. æmini æfzud : dær bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte væ æxze modʒævvez æz vezɑræte niru niz bɑ enteqɑle divist litr ɑb dær sɑnije æz pæsɑbhɑje tæsfije xɑne ʃirɑz movɑfeqæt ʃod. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ɡoft : ehdɑse in poroʒe æz næzære tæʔsirɑte ziste mohiti dær tæltife hævɑ, tolide oksiʒen, dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe xɑk væ kɑheʃe tæʔsirɑte sejlɑb hɑ dɑrɑje æhæmmijæt æst. æmini æfzud : tolide mive zejtun bærɑje ɡereftæne roqæn væ tæhije konservje ɑn væhæmtʃænin idʒɑdɑʃætqɑl æz viʒeɡihɑje eqtesɑdi in poroʒe æst væ sɑle ɡozæʃte dæh tæn æz mæhsule in bɑq be kɑrxɑne roqæne keʃi zejtun dær ʃirɑz ersɑl ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte mækɑni in bɑq væ esteqrɑre ɑn dær kenɑr dæriɑtʃe næmæk væ næzdiki be ʃirɑz dær idʒɑde mohite tæfrihi tæʔsirɑte ɡærdeʃɡæri mohemmi xɑhæd dɑʃt. æmini edɑme dɑd : dʒoloɡiri æz tæsærrof væ tæxribe mænɑbeʔe melli vɑrɑzi dolæti tævæssote æfrɑd væ æz bejn berædne ɡɑzhɑje sæmmi modʒud dærmæntæqe væ mohit æz diɡær tæʔsirɑte in poroʒe æst. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte ʃæhrdɑri ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : bærɑje hefz væ neɡæhdɑri, hæræse deræxtɑn væ tæʔvize lule hɑ dær hær hektɑr be suræte mɑhiɑne bist hezɑr tumɑn væ bærɑje ehdɑse bɑqe zejtun dærsotuhe ʃib dɑr hæmrɑh bɑ lule ɡozɑri væ ɑbjɑri tæhte feʃɑre hektɑri si milijun riɑl hæzine mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo ʃæstojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": " باغ زیتون شهرداری شیراز به ثبت بین المللی رسید\n...............................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/3/87\nداخلی.اجتماعی.شهرداری. باغ زیتون سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز واقع در منطقه\nبرمشور شیراز به ثبت بین المللی رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا، هیاتی از کارشناسان کشورهای فرانسه، ایتالیا،\nاسپانیا، پرتغال، اردن، تونس، مراکش، لیبی و سوریه روز یکشنبه طی بازدیدی\nاز این باغ آن را به عنوان یک باغ بین المللی زیتون به ثبت رساندند. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز هدف از حضور این\nهیات کارشناسی در شیراز را بازدید و بررسی جهت ثبت باغزیتون سازمان تنظیف\nو بازیافت شهرداری شیراز عنوان کرد. رمضان امینی افزود:مساحت این باغ دو هزار و 200 هکتار است که سند آن به\nاسم شهرداری شیراز صادرشده و از سال 79 تاکنون بیش ازیک هزار و 200 هکتار\nآن زیتون کاری شده است و قابلیت توسعه تا پنج هزار هکتار را نیز دارد. وی گفت: اینجا به علت شیب دار بودن سطوح اراضی، آبیاری به صورت دستی و\nکارگری، مشکل بود و معضل تامین آب و لوله گذاری و تامین اعتبار نیز وجود\nداشت که مشکلات تاحدودی حل شده وآبیاری این باغ از طریق چهارحلقه چاه صورت\nمی گیرد. امینی افزود:در برنامه ریزی های صورت گرفته و اخذ مجوز از وزارت نیرو نیز\nبا انتقال 200 لیتر آب در ثانیه از پسابهای تصفیه خانه شیراز موافقت شد. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز گفت: احداث این\nپروژه از نظر تاثیرات زیست محیطی در تلطیف هوا، تولید اکسیژن، جلوگیری از\nفرسایش خاک و کاهش تاثیرات سیلاب ها دارای اهمیت است. امینی افزود:تولید میوه زیتون برای گرفتن روغن و تهیه کنسرو آن وهمچنین\nایجاداشتغال از ویژگیهای اقتصادی این پروژه است و سال گذشته 10 تن از محصول\nاین باغ به کارخانه روغن کشی زیتون در شیراز ارسال شد. وی گفت: با توجه به موقعیت مکانی این باغ و استقرار آن در کنار دریاچه\nنمک و نزدیکی به شیراز در ایجاد محیط تفریحی تاثیرات گردشگری مهمی خواهد\nداشت. امینی ادامه داد: جلوگیری از تصرف و تخریب منابع ملی واراضی دولتی توسط\nافراد و از بین بردن گازهای سمی موجود درمنطقه و محیط از دیگر تاثیرات\nاین پروژه است. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت شهرداری شیراز اظهار داشت:برای حفظ\nو نگهداری، هرس درختان و تعویض لوله ها در هر هکتار به صورت ماهیانه 20\nهزار تومان و برای احداث باغ زیتون درسطوح شیب دار همراه با لوله گذاری و\nآبیاری تحت فشار هکتاری 30 میلیون ریال هزینه می شود.ک/2\n 7365/7381/677/675\nشماره 161 ساعت 16:05 تمام\n\n\n "
} | bɑqe zejtune ʃæhrdɑri ʃirɑz be sæbte bejne olmelæli resid............................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. bɑqe zejtune sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑze vɑqeʔ dær mæntæqe beræmʃure ʃirɑz be sæbte bejne olmelæli resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hejʔæti æz kɑrʃenɑsɑne keʃværhɑje færɑnse, itɑliɑ, espɑnijɑ, porteqɑl, ordon, tunes, mærɑkeʃ, libi væ surije ruze jekʃænbe tej bɑzdidi æz in bɑq ɑn rɑ be onvɑne jek bɑq bejne olmelæli zejtun be sæbt resɑndænd. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz hædæf æz hozure in hejʔæte kɑrʃenɑsi dær ʃirɑz rɑ bɑzdid væ bærræsi dʒæhæte sæbte bɑqezitun sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte ʃæhrdɑri ʃirɑz onvɑn kærd. ræmezɑne æmini æfzud : mæsɑhete in bɑqe do hezɑr væ divist hektɑr æst ke sænæde ɑn be esme ʃæhrdɑri ʃirɑze sɑderʃode væ æz sɑle hæftɑdonoh tɑkonun biʃ æzik hezɑr væ divist hektɑr ɑn zejtun kɑri ʃode æst væ qɑbelijæte toseʔe tɑ pændʒ hezɑr hektɑr rɑ niz dɑræd. vej ɡoft : indʒɑ be ellæte ʃib dɑr budæne sotuhe ærɑzi, ɑbjɑri be suræte dæsti væ kɑrɡæri, moʃkel bud væ moʔzæle tæʔmine ɑb væ lule ɡozɑri væ tæʔmine eʔtebɑr niz vodʒud dɑʃt ke moʃkelɑte tɑhodudi hæl ʃode vɑbjɑri in bɑq æz tæriqe tʃɑhɑrhælqe tʃɑh suræt mi ɡiræd. æmini æfzud : dær bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte væ æxze modʒævvez æz vezɑræte niru niz bɑ enteqɑle divist litr ɑb dær sɑnije æz pæsɑbhɑje tæsfije xɑne ʃirɑz movɑfeqæt ʃod. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ɡoft : ehdɑse in poroʒe æz næzære tæʔsirɑte ziste mohiti dær tæltife hævɑ, tolide oksiʒen, dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe xɑk væ kɑheʃe tæʔsirɑte sejlɑb hɑ dɑrɑje æhæmmijæt æst. æmini æfzud : tolide mive zejtun bærɑje ɡereftæne roqæn væ tæhije konservje ɑn væhæmtʃænin idʒɑdɑʃætqɑl æz viʒeɡihɑje eqtesɑdi in poroʒe æst væ sɑle ɡozæʃte dæh tæn æz mæhsule in bɑq be kɑrxɑne roqæne keʃi zejtun dær ʃirɑz ersɑl ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte mækɑni in bɑq væ esteqrɑre ɑn dær kenɑr dæriɑtʃe næmæk væ næzdiki be ʃirɑz dær idʒɑde mohite tæfrihi tæʔsirɑte ɡærdeʃɡæri mohemmi xɑhæd dɑʃt. æmini edɑme dɑd : dʒoloɡiri æz tæsærrof væ tæxribe mænɑbeʔe melli vɑrɑzi dolæti tævæssote æfrɑd væ æz bejn berædne ɡɑzhɑje sæmmi modʒud dærmæntæqe væ mohit æz diɡær tæʔsirɑte in poroʒe æst. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte ʃæhrdɑri ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : bærɑje hefz væ neɡæhdɑri, hæræse deræxtɑn væ tæʔvize lule hɑ dær hær hektɑr be suræte mɑhiɑne bist hezɑr tumɑn væ bærɑje ehdɑse bɑqe zejtun dærsotuhe ʃib dɑr hæmrɑh bɑ lule ɡozɑri væ ɑbjɑri tæhte feʃɑre hektɑri si milijun riɑl hæzine mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo ʃæstojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm | باغ زیتون شهرداری شیراز به ثبت بین المللی رسید
...............................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/3/87
داخلی.اجتماعی.شهرداری. باغ زیتون سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز واقع در منطقه
برمشور شیراز به ثبت بین المللی رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا، هیاتی از کارشناسان کشورهای فرانسه، ایتالیا،
اسپانیا، پرتغال، اردن، تونس، مراکش، لیبی و سوریه روز یکشنبه طی بازدیدی
از این باغ آن را به عنوان یک باغ بین المللی زیتون به ثبت رساندند. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز هدف از حضور این
هیات کارشناسی در شیراز را بازدید و بررسی جهت ثبت باغزیتون سازمان تنظیف
و بازیافت شهرداری شیراز عنوان کرد. رمضان امینی افزود:مساحت این باغ دو هزار و 200 هکتار است که سند آن به
اسم شهرداری شیراز صادرشده و از سال 79 تاکنون بیش ازیک هزار و 200 هکتار
آن زیتون کاری شده است و قابلیت توسعه تا پنج هزار هکتار را نیز دارد. وی گفت: اینجا به علت شیب دار بودن سطوح اراضی، آبیاری به صورت دستی و
کارگری، مشکل بود و معضل تامین آب و لوله گذاری و تامین اعتبار نیز وجود
داشت که مشکلات تاحدودی حل شده وآبیاری این باغ از طریق چهارحلقه چاه صورت
می گیرد. امینی افزود:در برنامه ریزی های صورت گرفته و اخذ مجوز از وزارت نیرو نیز
با انتقال 200 لیتر آب در ثانیه از پسابهای تصفیه خانه شیراز موافقت شد. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز گفت: احداث این
پروژه از نظر تاثیرات زیست محیطی در تلطیف هوا، تولید اکسیژن، جلوگیری از
فرسایش خاک و کاهش تاثیرات سیلاب ها دارای اهمیت است. امینی افزود:تولید میوه زیتون برای گرفتن روغن و تهیه کنسرو آن وهمچنین
ایجاداشتغال از ویژگیهای اقتصادی این پروژه است و سال گذشته 10 تن از محصول
این باغ به کارخانه روغن کشی زیتون در شیراز ارسال شد. وی گفت: با توجه به موقعیت مکانی این باغ و استقرار آن در کنار دریاچه
نمک و نزدیکی به شیراز در ایجاد محیط تفریحی تاثیرات گردشگری مهمی خواهد
داشت. امینی ادامه داد: جلوگیری از تصرف و تخریب منابع ملی واراضی دولتی توسط
افراد و از بین بردن گازهای سمی موجود درمنطقه و محیط از دیگر تاثیرات
این پروژه است. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت شهرداری شیراز اظهار داشت:برای حفظ
و نگهداری، هرس درختان و تعویض لوله ها در هر هکتار به صورت ماهیانه 20
هزار تومان و برای احداث باغ زیتون درسطوح شیب دار همراه با لوله گذاری و
آبیاری تحت فشار هکتاری 30 میلیون ریال هزینه می شود.ک/2
7365/7381/677/675
شماره 161 ساعت 16:05 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑqe zejtune ʃæhrdɑri ʃirɑz be sæbte bejne olmelæli resid............................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. bɑqe zejtune sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑze vɑqeʔ dær mæntæqe beræmʃure ʃirɑz be sæbte bejne olmelæli resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hejʔæti æz kɑrʃenɑsɑne keʃværhɑje færɑnse, itɑliɑ, espɑnijɑ, porteqɑl, ordon, tunes, mærɑkeʃ, libi væ surije ruze jekʃænbe tej bɑzdidi æz in bɑq ɑn rɑ be onvɑne jek bɑq bejne olmelæli zejtun be sæbt resɑndænd. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz hædæf æz hozure in hejʔæte kɑrʃenɑsi dær ʃirɑz rɑ bɑzdid væ bærræsi dʒæhæte sæbte bɑqezitun sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte ʃæhrdɑri ʃirɑz onvɑn kærd. ræmezɑne æmini æfzud : mæsɑhete in bɑqe do hezɑr væ divist hektɑr æst ke sænæde ɑn be esme ʃæhrdɑri ʃirɑze sɑderʃode væ æz sɑle hæftɑdonoh tɑkonun biʃ æzik hezɑr væ divist hektɑr ɑn zejtun kɑri ʃode æst væ qɑbelijæte toseʔe tɑ pændʒ hezɑr hektɑr rɑ niz dɑræd. vej ɡoft : indʒɑ be ellæte ʃib dɑr budæne sotuhe ærɑzi, ɑbjɑri be suræte dæsti væ kɑrɡæri, moʃkel bud væ moʔzæle tæʔmine ɑb væ lule ɡozɑri væ tæʔmine eʔtebɑr niz vodʒud dɑʃt ke moʃkelɑte tɑhodudi hæl ʃode vɑbjɑri in bɑq æz tæriqe tʃɑhɑrhælqe tʃɑh suræt mi ɡiræd. æmini æfzud : dær bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte væ æxze modʒævvez æz vezɑræte niru niz bɑ enteqɑle divist litr ɑb dær sɑnije æz pæsɑbhɑje tæsfije xɑne ʃirɑz movɑfeqæt ʃod. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ɡoft : ehdɑse in poroʒe æz næzære tæʔsirɑte ziste mohiti dær tæltife hævɑ, tolide oksiʒen, dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe xɑk væ kɑheʃe tæʔsirɑte sejlɑb hɑ dɑrɑje æhæmmijæt æst. æmini æfzud : tolide mive zejtun bærɑje ɡereftæne roqæn væ tæhije konservje ɑn væhæmtʃænin idʒɑdɑʃætqɑl æz viʒeɡihɑje eqtesɑdi in poroʒe æst væ sɑle ɡozæʃte dæh tæn æz mæhsule in bɑq be kɑrxɑne roqæne keʃi zejtun dær ʃirɑz ersɑl ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte mækɑni in bɑq væ esteqrɑre ɑn dær kenɑr dæriɑtʃe næmæk væ næzdiki be ʃirɑz dær idʒɑde mohite tæfrihi tæʔsirɑte ɡærdeʃɡæri mohemmi xɑhæd dɑʃt. æmini edɑme dɑd : dʒoloɡiri æz tæsærrof væ tæxribe mænɑbeʔe melli vɑrɑzi dolæti tævæssote æfrɑd væ æz bejn berædne ɡɑzhɑje sæmmi modʒud dærmæntæqe væ mohit æz diɡær tæʔsirɑte in poroʒe æst. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte ʃæhrdɑri ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : bærɑje hefz væ neɡæhdɑri, hæræse deræxtɑn væ tæʔvize lule hɑ dær hær hektɑr be suræte mɑhiɑne bist hezɑr tumɑn væ bærɑje ehdɑse bɑqe zejtun dærsotuhe ʃib dɑr hæmrɑh bɑ lule ɡozɑri væ ɑbjɑri tæhte feʃɑre hektɑri si milijun riɑl hæzine mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo ʃæstojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " باغ زیتون شهرداری شیراز به ثبت بین المللی رسید\n...............................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/3/87\nداخلی.اجتماعی.شهرداری. باغ زیتون سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز واقع در منطقه\nبرمشور شیراز به ثبت بین المللی رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا، هیاتی از کارشناسان کشورهای فرانسه، ایتالیا،\nاسپانیا، پرتغال، اردن، تونس، مراکش، لیبی و سوریه روز یکشنبه طی بازدیدی\nاز این باغ آن را به عنوان یک باغ بین المللی زیتون به ثبت رساندند. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز هدف از حضور این\nهیات کارشناسی در شیراز را بازدید و بررسی جهت ثبت باغزیتون سازمان تنظیف\nو بازیافت شهرداری شیراز عنوان کرد. رمضان امینی افزود:مساحت این باغ دو هزار و 200 هکتار است که سند آن به\nاسم شهرداری شیراز صادرشده و از سال 79 تاکنون بیش ازیک هزار و 200 هکتار\nآن زیتون کاری شده است و قابلیت توسعه تا پنج هزار هکتار را نیز دارد. وی گفت: اینجا به علت شیب دار بودن سطوح اراضی، آبیاری به صورت دستی و\nکارگری، مشکل بود و معضل تامین آب و لوله گذاری و تامین اعتبار نیز وجود\nداشت که مشکلات تاحدودی حل شده وآبیاری این باغ از طریق چهارحلقه چاه صورت\nمی گیرد. امینی افزود:در برنامه ریزی های صورت گرفته و اخذ مجوز از وزارت نیرو نیز\nبا انتقال 200 لیتر آب در ثانیه از پسابهای تصفیه خانه شیراز موافقت شد. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز گفت: احداث این\nپروژه از نظر تاثیرات زیست محیطی در تلطیف هوا، تولید اکسیژن، جلوگیری از\nفرسایش خاک و کاهش تاثیرات سیلاب ها دارای اهمیت است. امینی افزود:تولید میوه زیتون برای گرفتن روغن و تهیه کنسرو آن وهمچنین\nایجاداشتغال از ویژگیهای اقتصادی این پروژه است و سال گذشته 10 تن از محصول\nاین باغ به کارخانه روغن کشی زیتون در شیراز ارسال شد. وی گفت: با توجه به موقعیت مکانی این باغ و استقرار آن در کنار دریاچه\nنمک و نزدیکی به شیراز در ایجاد محیط تفریحی تاثیرات گردشگری مهمی خواهد\nداشت. امینی ادامه داد: جلوگیری از تصرف و تخریب منابع ملی واراضی دولتی توسط\nافراد و از بین بردن گازهای سمی موجود درمنطقه و محیط از دیگر تاثیرات\nاین پروژه است. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت شهرداری شیراز اظهار داشت:برای حفظ\nو نگهداری، هرس درختان و تعویض لوله ها در هر هکتار به صورت ماهیانه 20\nهزار تومان و برای احداث باغ زیتون درسطوح شیب دار همراه با لوله گذاری و\nآبیاری تحت فشار هکتاری 30 میلیون ریال هزینه می شود.ک/2\n 7365/7381/677/675\nشماره 161 ساعت 16:05 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kɑʃɑn dɑdsetɑne kolle keʃvær ɡoft : ævɑmele dɑʔeʃ ke be fekre ʃærɑræt dær rɑhpejmɑje bistodo bæhmæn budænd dæstɡir ʃodænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd dʒæʔfære montæzeri piʃ æz zohre dʒomʔe dær dʒæmʔe mærdome hɑzer dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne kɑʃɑn ezhɑr dɑʃt : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste sæmære bærqærɑri hækumæte eslɑmi dær jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑle piʃ æst ke bɑ tæqvɑje elɑhi væ be pejrævi æz dæstværɑte nɑbe eslɑm elme enqelɑb rɑ bæræfrɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke emruz dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑni ɡɑm be mejdɑne defɑʔ æz ærzeʃhɑje enqelɑb miɡozɑrænd væ dær rɑhpejmɑihɑ væsæhænehɑje defɑʔ æz nezɑm hozur dɑrænd ke dær dorɑne enqelɑb hozur nædɑʃtænd væ jɑ kudæk budænd, æfzud : hozure milijuni mellæte irɑn dær rɑhpejmɑi emruz in pæjɑm rɑ bærɑje doʃmænɑn dɑræd ke dʒɑnfeʃɑni dʒævɑnɑne mɑ be hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs mæhdud næbude æst. dɑstɑne kolle keʃvær tæsrih kærd : dær vɑqeʔ in dʒævɑnɑn niz færzændɑne borumænd hæmɑn ʃohædɑ, ɑzɑdeɡɑn væ mærdome enqelɑbi hæstænd væ dær hæme æsrhɑ væ dorɑnhɑ dʒævɑnɑne borumænde in keʃvær ɑmɑde defɑʔ æz kiɑne mihæn væ nezɑme eslɑmi xod hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke imɑn væ eʔteqɑde qælbi be eslɑm væ velɑjæte fæqih æz ævɑmele æsli piruzi enqelɑbe eslɑmi bude æst, bæjɑn dɑʃt : doʃmæni mostækberɑn bɑ mɑ be dælile æslɑmee enqelɑbist mæɡræne in æfrɑd bɑ eslɑm bedune xætære ɑle soʔud væ ɑle xælife kɑri nædɑrænd, ʃærte tædɑvome eslɑme enqelɑbi budæne ɑn æst. montæzeri bɑ eʃɑre be inke doʃmænɑn dær pej hæzfe velɑjæte fæqih æz bɑværhɑje mellæte irɑn hæstænd, ebrɑz dɑʃt : æmælkærde bærxi æfrɑdi ke dɑʔihe enqelɑbi budæn niz dɑrænd bɑʔese tæzʔife velɑjæte fæqih miʃævæd væ bær in æsɑs bɑjæd dær æmælkærdhɑje xod næhɑjete deqqæt rɑ be kɑr bebændim ke modʒebe zærbe be enqelɑb næʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke ʃæbæke ælæræbije be dʒodɑkærdæne næsle dʒædid æz enqelɑb væ estefɑde æz potɑnsijele ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bærɑje zærbe zædæn be nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn eʃɑre kærde æst, ezhɑr dɑʃt : mæfɑsede æxlɑqi væ edʒtemɑʔi dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi modʒ mizænæd væ ɡærtʃe bɑrhɑ pɑnzdæh tɑ bist hezɑr ʃæbæke zeddee æxlɑq væ zeddee din rɑ mæsdud mikonim æmmɑ fæʔɑlijæte xod rɑ be tæriqi diɡær æz sær miɡirænd. dɑdsetɑne kolle keʃvær be zæruræte tolidɑte dɑxeli qævi bærɑje mobɑreze bɑ ʃæbækehɑje mædʒɑzi qirɑxlɑqi eʃɑre væ tæʔkid kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe bɑrhɑ be tolidɑte dɑxeli bærɑje ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi eʃɑre kærdænd ke bɑjæd be ʃekle dʒeddi morede tævædʒdʒoh mæsʔulɑne færhænɡi keʃvær bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæbæke ælæræbije hæmtʃenin be hemɑjæt æz ɡoruhhɑje moxɑlefe nezɑm bærɑje moqɑbele bɑ keʃvære irɑn eʃɑre kærde æst, tæsrih kærd : inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æz sɑle hæʃtɑdohæʃt tɑkonun bɑrhɑ dær morede fetne sohbæt kærdeænd riʃe dær in æmr dɑræd ke bɑjæd bɑ roʃænbini væ besiræte toteʔehɑje doʃmænɑn rɑ beʃenɑsim tʃerɑ ke doʃmæn hemɑjæt æz ɡoruhhɑje moxɑlef rɑ rɑhborde æsɑsi dær tæqɑbol bɑ nezɑme eslɑmi midɑnæd. montæzeri bɑ tæʔkid bær in æmr ke terɑmp bedɑnæd irɑn dʒɑjɡɑh dʒolɑn næzærɑte putʃe vej næxɑhæd bud, tæsrih kærd : doʃmænɑn dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ vodʒude estefɑde æz ræveʃhɑje moxtælef bærɑje doʃmæni bɑ irɑn hitʃ qælæti nækærdænd tʃerɑ ke mellæte irɑn dær tæmɑmi næslhɑje xod hæmiʃe dær sæhne defɑʔ æz nezɑm væ enqelɑbe hɑzer xɑhæd bud. vej bɑ eʃɑre be feʃɑr bær irɑn æz suj dʒɑmeʔee bejnolmelæli ɡoft : doʃmæne siohæʃt sɑl tælɑʃ mikonæd væli hitʃ qælæti nækærde æst væ terɑmp bedɑnæd ke tæhdidhɑjæʃ æsær nædɑʃte væ næxɑhæd dɑʃt. vej æfzud : hæme mɑ jek resɑlæte dʒæhɑni dɑrim væ tævædʒdʒoh be in resɑlæte dʒæhɑni in æst ke neɡɑhe dʒæzirei be eslɑm nækonim væ eslɑm rɑ dine dʒæhɑni bebinæm, hæmɑntor ke emɑm ɡoftænd enqelɑb rɑ be hæme donjɑe sɑder mikonim. ɑn hæm næ bɑ niruje nezɑmi bælke bɑ sodure fekre ændiʃe væ bæsiræt ke nemuneæʃ rɑ emruz dær ærɑq, lobnɑn, surije væ jæmæn mibinim. vej æfzud : hozure jekpɑrtʃe mellæte irɑn dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn be doʃmænɑn mifæhmɑnd ke tæhdide mellæte irɑn dʒoz tæqvitee hozur dær ærsehɑje sjɑsiː nætidʒe diɡæri nædɑræd. dɑdsetɑne keʃvær dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ʃæhre kɑʃɑn rɑ mæhde olæmɑ tosif kærd væ ebrɑz dɑʃt : mærdome enqelɑbi in ʃæhrestɑn hæmɑnɡune ke næqʃe moʔæsseri dær pirzuje enqelɑbe eslɑmi irɑn dɑʃtænd hærsɑle bɑ hozure ɡostærde væ porʃure xod dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn næqʃehɑje doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑb mikonænd. vej ɡoft : bær æsɑse ettelɑʔɑt bedæst ɑmæde bærɑje irɑn hæm bærnɑmee væsiʔ dɑʃtænd be ɡunei ke ɡoruhi rɑ dær tʃænd ruze ɡozæʃte dær ætrɑfe tehrɑne dæstɡir kærdænd ke xæbærhɑje ɑn bezudi be mærdom xɑhæd resid ke dɑʔeʃ bærɑje rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn be donbɑle neʃɑn dɑdæne ʃærɑræt hɑje xod bud. kopi ʃod",
"text": "کاشان - دادستان کل کشور گفت: عوامل داعش که به فکر شرارت در راهپیمای۲۲ بهمن بودند دستگیر شدند.به گزارش ، حجت الاسلام محمد جعفر منتظری پیش از ظهر جمعه در جمع مردم حاضر در راهپیمایی ۲۲ بهمن کاشان اظهار داشت:امام خمینی (ره) ثمره برقراری حکومت اسلامی در ۱۴۰۰ سال پیش است که با تقوای الهی و به پیروی از دستورات ناب اسلام علم انقلاب را برافراشت.وی با بیان اینکه امروز جوانان و نوجوانانی گام به میدان دفاع از ارزشهای انقلاب میگذارند و در راهپیماییها وصحنههای دفاع از نظام حضور دارند که در دوران انقلاب حضور نداشتند و یا کودک بودند، افزود: حضور میلیونی ملت ایران در راهپیمایی امروز این پیام را برای دشمنان دارد که جانفشانی جوانان ما به هشت سال دفاع مقدس محدود نبوده است.داستان کل کشور تصریح کرد: در واقع این جوانان نیز فرزندان برومند همان شهدا، آزادگان و مردم انقلابی هستند و در همه عصرها و دورانها جوانان برومند این کشور آماده دفاع از کیان میهن و نظام اسلامی خود هستند.وی با بیان اینکه ایمان و اعتقاد قلبی به اسلام و ولایت فقیه از عوامل اصلی پیروزی انقلاب اسلامی بوده است، بیان داشت: دشمنی مستکبران با ما به دلیل اسلامِ انقلابی است مگرنه این افراد با اسلام بدون خطر آل سعود و آل خلیفه کاری ندارند، شرط تداوم اسلام انقلابی بودن آن است.منتظری با اشاره به اینکه دشمنان در پی حذف ولایت فقیه از باورهای ملت ایران هستند، ابراز داشت: عملکرد برخی افرادی که داعیه انقلابی بودن نیز دارند باعث تضعیف ولایت فقیه میشود و بر این اساس باید در عملکردهای خود نهایت دقت را به کار ببندیم که موجب ضربه به انقلاب نشود.وی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه شبکه العربیه به جداکردن نسل جدید از انقلاب و استفاده از پتانسیل شبکههای اجتماعی برای ضربه زدن به نظام جمهوری اسلامی ایران اشاره کرده است، اظهار داشت: مفاسد اخلاقی و اجتماعی در شبکه های اجتماعی موج میزند و گرچه بارها ۱۵ تا ۲۰ هزار شبکه ضد اخلاق و ضد دین را مسدود میکنیم اما فعالیت خود را به طریقی دیگر از سر میگیرند.دادستان کل کشور به ضرورت تولیدات داخلی قوی برای مبارزه با شبکههای مجازی غیراخلاقی اشاره و تاکید کرد: رهبر معظم انقلاب بارها به تولیدات داخلی برای شبکههای اجتماعی اشاره کردند که باید به شکل جدی مورد توجه مسئولان فرهنگی کشور باشد.وی با بیان اینکه شبکه العربیه همچنین به حمایت از گروههای مخالف نظام برای مقابله با کشور ایران اشاره کرده است، تصریح کرد: اینکه رهبر معظم انقلاب از سال ۸۸ تاکنون بارها در مورد فتنه صحبت کردهاند ریشه در این امر دارد که باید با روشنبینی و بصیرت توطئههای دشمنان را بشناسیم چرا که دشمن حمایت از گروههای مخالف را راهبرد اساسی در تقابل با نظام اسلامی میداند.منتظری با تاکید بر این امر که ترامپ بداند ایران جایگاه جولان نظرات پوچ وی نخواهد بود، تصریح کرد: دشمنان در طول سالهای گذشته با وجود استفاده از روشهای مختلف برای دشمنی با ایران هیچ غلطی نکردند چرا که ملت ایران در تمامی نسلهای خود همیشه در صحنه دفاع از نظام و انقلاب حاضر خواهد بود.وی با اشاره به فشار بر ایران از سوی جامعه بینالمللی گفت: دشمن ۳۸ سال تلاش میکند ولی هیچ غلطی نکرده است و ترامپ بداند که تهدیدهایش اثر نداشته و نخواهد داشت.وی افزود: همه ما یک رسالت جهانی داریم و توجه به این رسالت جهانی این است که نگاه جزیرهای به اسلام نکنیم و اسلام را دین جهانی ببینم، همانطور که امام گفتند انقلاب را به همه دنیا صادر میکنیم. آن هم نه با نیروی نظامی بلکه با صدور فکر اندیشه و بصیرت که نمونهاش را امروز در عراق، لبنان، سوریه و یمن میبینیم.وی افزود: حضور یکپارچه ملت ایران در راهپیمایی ۲۲ بهمن به دشمنان میفهماند که تهدید ملت ایران جز تقویتِ حضور در عرصههای سیاسی نتیجه دیگری ندارد.دادستان کشور در بخش دیگری از سخنان خود شهر کاشان را مهد علما توصیف کرد و ابراز داشت: مردم انقلابی این شهرستان همانگونه که نقش موثری در پیرزوی انقلاب اسلامی ایران داشتند هرساله با حضور گسترده و پرشور خود در راهپیمایی ۲۲ بهمن نقشههای دشمنان را نقش برآب میکنند.وی گفت: بر اساس اطلاعات بدست آمده برای ایران هم برنامه وسیع داشتند به گونهای که گروهی را در چند روز گذشته در اطراف تهران دستگیر کردند که خبرهای آن بزودی به مردم خواهد رسید که داعش برای راهپیمایی ۲۲ بهمن به دنبال نشان دادن شرارت های خود بود.کپی شد"
} | kɑʃɑn dɑdsetɑne kolle keʃvær ɡoft : ævɑmele dɑʔeʃ ke be fekre ʃærɑræt dær rɑhpejmɑje bistodo bæhmæn budænd dæstɡir ʃodænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd dʒæʔfære montæzeri piʃ æz zohre dʒomʔe dær dʒæmʔe mærdome hɑzer dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne kɑʃɑn ezhɑr dɑʃt : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste sæmære bærqærɑri hækumæte eslɑmi dær jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑle piʃ æst ke bɑ tæqvɑje elɑhi væ be pejrævi æz dæstværɑte nɑbe eslɑm elme enqelɑb rɑ bæræfrɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke emruz dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑni ɡɑm be mejdɑne defɑʔ æz ærzeʃhɑje enqelɑb miɡozɑrænd væ dær rɑhpejmɑihɑ væsæhænehɑje defɑʔ æz nezɑm hozur dɑrænd ke dær dorɑne enqelɑb hozur nædɑʃtænd væ jɑ kudæk budænd, æfzud : hozure milijuni mellæte irɑn dær rɑhpejmɑi emruz in pæjɑm rɑ bærɑje doʃmænɑn dɑræd ke dʒɑnfeʃɑni dʒævɑnɑne mɑ be hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs mæhdud næbude æst. dɑstɑne kolle keʃvær tæsrih kærd : dær vɑqeʔ in dʒævɑnɑn niz færzændɑne borumænd hæmɑn ʃohædɑ, ɑzɑdeɡɑn væ mærdome enqelɑbi hæstænd væ dær hæme æsrhɑ væ dorɑnhɑ dʒævɑnɑne borumænde in keʃvær ɑmɑde defɑʔ æz kiɑne mihæn væ nezɑme eslɑmi xod hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke imɑn væ eʔteqɑde qælbi be eslɑm væ velɑjæte fæqih æz ævɑmele æsli piruzi enqelɑbe eslɑmi bude æst, bæjɑn dɑʃt : doʃmæni mostækberɑn bɑ mɑ be dælile æslɑmee enqelɑbist mæɡræne in æfrɑd bɑ eslɑm bedune xætære ɑle soʔud væ ɑle xælife kɑri nædɑrænd, ʃærte tædɑvome eslɑme enqelɑbi budæne ɑn æst. montæzeri bɑ eʃɑre be inke doʃmænɑn dær pej hæzfe velɑjæte fæqih æz bɑværhɑje mellæte irɑn hæstænd, ebrɑz dɑʃt : æmælkærde bærxi æfrɑdi ke dɑʔihe enqelɑbi budæn niz dɑrænd bɑʔese tæzʔife velɑjæte fæqih miʃævæd væ bær in æsɑs bɑjæd dær æmælkærdhɑje xod næhɑjete deqqæt rɑ be kɑr bebændim ke modʒebe zærbe be enqelɑb næʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke ʃæbæke ælæræbije be dʒodɑkærdæne næsle dʒædid æz enqelɑb væ estefɑde æz potɑnsijele ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bærɑje zærbe zædæn be nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn eʃɑre kærde æst, ezhɑr dɑʃt : mæfɑsede æxlɑqi væ edʒtemɑʔi dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi modʒ mizænæd væ ɡærtʃe bɑrhɑ pɑnzdæh tɑ bist hezɑr ʃæbæke zeddee æxlɑq væ zeddee din rɑ mæsdud mikonim æmmɑ fæʔɑlijæte xod rɑ be tæriqi diɡær æz sær miɡirænd. dɑdsetɑne kolle keʃvær be zæruræte tolidɑte dɑxeli qævi bærɑje mobɑreze bɑ ʃæbækehɑje mædʒɑzi qirɑxlɑqi eʃɑre væ tæʔkid kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe bɑrhɑ be tolidɑte dɑxeli bærɑje ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi eʃɑre kærdænd ke bɑjæd be ʃekle dʒeddi morede tævædʒdʒoh mæsʔulɑne færhænɡi keʃvær bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæbæke ælæræbije hæmtʃenin be hemɑjæt æz ɡoruhhɑje moxɑlefe nezɑm bærɑje moqɑbele bɑ keʃvære irɑn eʃɑre kærde æst, tæsrih kærd : inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æz sɑle hæʃtɑdohæʃt tɑkonun bɑrhɑ dær morede fetne sohbæt kærdeænd riʃe dær in æmr dɑræd ke bɑjæd bɑ roʃænbini væ besiræte toteʔehɑje doʃmænɑn rɑ beʃenɑsim tʃerɑ ke doʃmæn hemɑjæt æz ɡoruhhɑje moxɑlef rɑ rɑhborde æsɑsi dær tæqɑbol bɑ nezɑme eslɑmi midɑnæd. montæzeri bɑ tæʔkid bær in æmr ke terɑmp bedɑnæd irɑn dʒɑjɡɑh dʒolɑn næzærɑte putʃe vej næxɑhæd bud, tæsrih kærd : doʃmænɑn dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ vodʒude estefɑde æz ræveʃhɑje moxtælef bærɑje doʃmæni bɑ irɑn hitʃ qælæti nækærdænd tʃerɑ ke mellæte irɑn dær tæmɑmi næslhɑje xod hæmiʃe dær sæhne defɑʔ æz nezɑm væ enqelɑbe hɑzer xɑhæd bud. vej bɑ eʃɑre be feʃɑr bær irɑn æz suj dʒɑmeʔee bejnolmelæli ɡoft : doʃmæne siohæʃt sɑl tælɑʃ mikonæd væli hitʃ qælæti nækærde æst væ terɑmp bedɑnæd ke tæhdidhɑjæʃ æsær nædɑʃte væ næxɑhæd dɑʃt. vej æfzud : hæme mɑ jek resɑlæte dʒæhɑni dɑrim væ tævædʒdʒoh be in resɑlæte dʒæhɑni in æst ke neɡɑhe dʒæzirei be eslɑm nækonim væ eslɑm rɑ dine dʒæhɑni bebinæm, hæmɑntor ke emɑm ɡoftænd enqelɑb rɑ be hæme donjɑe sɑder mikonim. ɑn hæm næ bɑ niruje nezɑmi bælke bɑ sodure fekre ændiʃe væ bæsiræt ke nemuneæʃ rɑ emruz dær ærɑq, lobnɑn, surije væ jæmæn mibinim. vej æfzud : hozure jekpɑrtʃe mellæte irɑn dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn be doʃmænɑn mifæhmɑnd ke tæhdide mellæte irɑn dʒoz tæqvitee hozur dær ærsehɑje sjɑsiː nætidʒe diɡæri nædɑræd. dɑdsetɑne keʃvær dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ʃæhre kɑʃɑn rɑ mæhde olæmɑ tosif kærd væ ebrɑz dɑʃt : mærdome enqelɑbi in ʃæhrestɑn hæmɑnɡune ke næqʃe moʔæsseri dær pirzuje enqelɑbe eslɑmi irɑn dɑʃtænd hærsɑle bɑ hozure ɡostærde væ porʃure xod dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn næqʃehɑje doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑb mikonænd. vej ɡoft : bær æsɑse ettelɑʔɑt bedæst ɑmæde bærɑje irɑn hæm bærnɑmee væsiʔ dɑʃtænd be ɡunei ke ɡoruhi rɑ dær tʃænd ruze ɡozæʃte dær ætrɑfe tehrɑne dæstɡir kærdænd ke xæbærhɑje ɑn bezudi be mærdom xɑhæd resid ke dɑʔeʃ bærɑje rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn be donbɑle neʃɑn dɑdæne ʃærɑræt hɑje xod bud. kopi ʃod | کاشان - دادستان کل کشور گفت: عوامل داعش که به فکر شرارت در راهپیمای۲۲ بهمن بودند دستگیر شدند.به گزارش ، حجت الاسلام محمد جعفر منتظری پیش از ظهر جمعه در جمع مردم حاضر در راهپیمایی ۲۲ بهمن کاشان اظهار داشت:امام خمینی (ره) ثمره برقراری حکومت اسلامی در ۱۴۰۰ سال پیش است که با تقوای الهی و به پیروی از دستورات ناب اسلام علم انقلاب را برافراشت.وی با بیان اینکه امروز جوانان و نوجوانانی گام به میدان دفاع از ارزشهای انقلاب میگذارند و در راهپیماییها وصحنههای دفاع از نظام حضور دارند که در دوران انقلاب حضور نداشتند و یا کودک بودند، افزود: حضور میلیونی ملت ایران در راهپیمایی امروز این پیام را برای دشمنان دارد که جانفشانی جوانان ما به هشت سال دفاع مقدس محدود نبوده است.داستان کل کشور تصریح کرد: در واقع این جوانان نیز فرزندان برومند همان شهدا، آزادگان و مردم انقلابی هستند و در همه عصرها و دورانها جوانان برومند این کشور آماده دفاع از کیان میهن و نظام اسلامی خود هستند.وی با بیان اینکه ایمان و اعتقاد قلبی به اسلام و ولایت فقیه از عوامل اصلی پیروزی انقلاب اسلامی بوده است، بیان داشت: دشمنی مستکبران با ما به دلیل اسلامِ انقلابی است مگرنه این افراد با اسلام بدون خطر آل سعود و آل خلیفه کاری ندارند، شرط تداوم اسلام انقلابی بودن آن است.منتظری با اشاره به اینکه دشمنان در پی حذف ولایت فقیه از باورهای ملت ایران هستند، ابراز داشت: عملکرد برخی افرادی که داعیه انقلابی بودن نیز دارند باعث تضعیف ولایت فقیه میشود و بر این اساس باید در عملکردهای خود نهایت دقت را به کار ببندیم که موجب ضربه به انقلاب نشود.وی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه شبکه العربیه به جداکردن نسل جدید از انقلاب و استفاده از پتانسیل شبکههای اجتماعی برای ضربه زدن به نظام جمهوری اسلامی ایران اشاره کرده است، اظهار داشت: مفاسد اخلاقی و اجتماعی در شبکه های اجتماعی موج میزند و گرچه بارها ۱۵ تا ۲۰ هزار شبکه ضد اخلاق و ضد دین را مسدود میکنیم اما فعالیت خود را به طریقی دیگر از سر میگیرند.دادستان کل کشور به ضرورت تولیدات داخلی قوی برای مبارزه با شبکههای مجازی غیراخلاقی اشاره و تاکید کرد: رهبر معظم انقلاب بارها به تولیدات داخلی برای شبکههای اجتماعی اشاره کردند که باید به شکل جدی مورد توجه مسئولان فرهنگی کشور باشد.وی با بیان اینکه شبکه العربیه همچنین به حمایت از گروههای مخالف نظام برای مقابله با کشور ایران اشاره کرده است، تصریح کرد: اینکه رهبر معظم انقلاب از سال ۸۸ تاکنون بارها در مورد فتنه صحبت کردهاند ریشه در این امر دارد که باید با روشنبینی و بصیرت توطئههای دشمنان را بشناسیم چرا که دشمن حمایت از گروههای مخالف را راهبرد اساسی در تقابل با نظام اسلامی میداند.منتظری با تاکید بر این امر که ترامپ بداند ایران جایگاه جولان نظرات پوچ وی نخواهد بود، تصریح کرد: دشمنان در طول سالهای گذشته با وجود استفاده از روشهای مختلف برای دشمنی با ایران هیچ غلطی نکردند چرا که ملت ایران در تمامی نسلهای خود همیشه در صحنه دفاع از نظام و انقلاب حاضر خواهد بود.وی با اشاره به فشار بر ایران از سوی جامعه بینالمللی گفت: دشمن ۳۸ سال تلاش میکند ولی هیچ غلطی نکرده است و ترامپ بداند که تهدیدهایش اثر نداشته و نخواهد داشت.وی افزود: همه ما یک رسالت جهانی داریم و توجه به این رسالت جهانی این است که نگاه جزیرهای به اسلام نکنیم و اسلام را دین جهانی ببینم، همانطور که امام گفتند انقلاب را به همه دنیا صادر میکنیم. آن هم نه با نیروی نظامی بلکه با صدور فکر اندیشه و بصیرت که نمونهاش را امروز در عراق، لبنان، سوریه و یمن میبینیم.وی افزود: حضور یکپارچه ملت ایران در راهپیمایی ۲۲ بهمن به دشمنان میفهماند که تهدید ملت ایران جز تقویتِ حضور در عرصههای سیاسی نتیجه دیگری ندارد.دادستان کشور در بخش دیگری از سخنان خود شهر کاشان را مهد علما توصیف کرد و ابراز داشت: مردم انقلابی این شهرستان همانگونه که نقش موثری در پیرزوی انقلاب اسلامی ایران داشتند هرساله با حضور گسترده و پرشور خود در راهپیمایی ۲۲ بهمن نقشههای دشمنان را نقش برآب میکنند.وی گفت: بر اساس اطلاعات بدست آمده برای ایران هم برنامه وسیع داشتند به گونهای که گروهی را در چند روز گذشته در اطراف تهران دستگیر کردند که خبرهای آن بزودی به مردم خواهد رسید که داعش برای راهپیمایی ۲۲ بهمن به دنبال نشان دادن شرارت های خود بود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kɑʃɑn dɑdsetɑne kolle keʃvær ɡoft : ævɑmele dɑʔeʃ ke be fekre ʃærɑræt dær rɑhpejmɑje bistodo bæhmæn budænd dæstɡir ʃodænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd dʒæʔfære montæzeri piʃ æz zohre dʒomʔe dær dʒæmʔe mærdome hɑzer dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne kɑʃɑn ezhɑr dɑʃt : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste sæmære bærqærɑri hækumæte eslɑmi dær jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑle piʃ æst ke bɑ tæqvɑje elɑhi væ be pejrævi æz dæstværɑte nɑbe eslɑm elme enqelɑb rɑ bæræfrɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke emruz dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑni ɡɑm be mejdɑne defɑʔ æz ærzeʃhɑje enqelɑb miɡozɑrænd væ dær rɑhpejmɑihɑ væsæhænehɑje defɑʔ æz nezɑm hozur dɑrænd ke dær dorɑne enqelɑb hozur nædɑʃtænd væ jɑ kudæk budænd, æfzud : hozure milijuni mellæte irɑn dær rɑhpejmɑi emruz in pæjɑm rɑ bærɑje doʃmænɑn dɑræd ke dʒɑnfeʃɑni dʒævɑnɑne mɑ be hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs mæhdud næbude æst. dɑstɑne kolle keʃvær tæsrih kærd : dær vɑqeʔ in dʒævɑnɑn niz færzændɑne borumænd hæmɑn ʃohædɑ, ɑzɑdeɡɑn væ mærdome enqelɑbi hæstænd væ dær hæme æsrhɑ væ dorɑnhɑ dʒævɑnɑne borumænde in keʃvær ɑmɑde defɑʔ æz kiɑne mihæn væ nezɑme eslɑmi xod hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke imɑn væ eʔteqɑde qælbi be eslɑm væ velɑjæte fæqih æz ævɑmele æsli piruzi enqelɑbe eslɑmi bude æst, bæjɑn dɑʃt : doʃmæni mostækberɑn bɑ mɑ be dælile æslɑmee enqelɑbist mæɡræne in æfrɑd bɑ eslɑm bedune xætære ɑle soʔud væ ɑle xælife kɑri nædɑrænd, ʃærte tædɑvome eslɑme enqelɑbi budæne ɑn æst. montæzeri bɑ eʃɑre be inke doʃmænɑn dær pej hæzfe velɑjæte fæqih æz bɑværhɑje mellæte irɑn hæstænd, ebrɑz dɑʃt : æmælkærde bærxi æfrɑdi ke dɑʔihe enqelɑbi budæn niz dɑrænd bɑʔese tæzʔife velɑjæte fæqih miʃævæd væ bær in æsɑs bɑjæd dær æmælkærdhɑje xod næhɑjete deqqæt rɑ be kɑr bebændim ke modʒebe zærbe be enqelɑb næʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke ʃæbæke ælæræbije be dʒodɑkærdæne næsle dʒædid æz enqelɑb væ estefɑde æz potɑnsijele ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bærɑje zærbe zædæn be nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn eʃɑre kærde æst, ezhɑr dɑʃt : mæfɑsede æxlɑqi væ edʒtemɑʔi dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi modʒ mizænæd væ ɡærtʃe bɑrhɑ pɑnzdæh tɑ bist hezɑr ʃæbæke zeddee æxlɑq væ zeddee din rɑ mæsdud mikonim æmmɑ fæʔɑlijæte xod rɑ be tæriqi diɡær æz sær miɡirænd. dɑdsetɑne kolle keʃvær be zæruræte tolidɑte dɑxeli qævi bærɑje mobɑreze bɑ ʃæbækehɑje mædʒɑzi qirɑxlɑqi eʃɑre væ tæʔkid kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe bɑrhɑ be tolidɑte dɑxeli bærɑje ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi eʃɑre kærdænd ke bɑjæd be ʃekle dʒeddi morede tævædʒdʒoh mæsʔulɑne færhænɡi keʃvær bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæbæke ælæræbije hæmtʃenin be hemɑjæt æz ɡoruhhɑje moxɑlefe nezɑm bærɑje moqɑbele bɑ keʃvære irɑn eʃɑre kærde æst, tæsrih kærd : inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æz sɑle hæʃtɑdohæʃt tɑkonun bɑrhɑ dær morede fetne sohbæt kærdeænd riʃe dær in æmr dɑræd ke bɑjæd bɑ roʃænbini væ besiræte toteʔehɑje doʃmænɑn rɑ beʃenɑsim tʃerɑ ke doʃmæn hemɑjæt æz ɡoruhhɑje moxɑlef rɑ rɑhborde æsɑsi dær tæqɑbol bɑ nezɑme eslɑmi midɑnæd. montæzeri bɑ tæʔkid bær in æmr ke terɑmp bedɑnæd irɑn dʒɑjɡɑh dʒolɑn næzærɑte putʃe vej næxɑhæd bud, tæsrih kærd : doʃmænɑn dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ vodʒude estefɑde æz ræveʃhɑje moxtælef bærɑje doʃmæni bɑ irɑn hitʃ qælæti nækærdænd tʃerɑ ke mellæte irɑn dær tæmɑmi næslhɑje xod hæmiʃe dær sæhne defɑʔ æz nezɑm væ enqelɑbe hɑzer xɑhæd bud. vej bɑ eʃɑre be feʃɑr bær irɑn æz suj dʒɑmeʔee bejnolmelæli ɡoft : doʃmæne siohæʃt sɑl tælɑʃ mikonæd væli hitʃ qælæti nækærde æst væ terɑmp bedɑnæd ke tæhdidhɑjæʃ æsær nædɑʃte væ næxɑhæd dɑʃt. vej æfzud : hæme mɑ jek resɑlæte dʒæhɑni dɑrim væ tævædʒdʒoh be in resɑlæte dʒæhɑni in æst ke neɡɑhe dʒæzirei be eslɑm nækonim væ eslɑm rɑ dine dʒæhɑni bebinæm, hæmɑntor ke emɑm ɡoftænd enqelɑb rɑ be hæme donjɑe sɑder mikonim. ɑn hæm næ bɑ niruje nezɑmi bælke bɑ sodure fekre ændiʃe væ bæsiræt ke nemuneæʃ rɑ emruz dær ærɑq, lobnɑn, surije væ jæmæn mibinim. vej æfzud : hozure jekpɑrtʃe mellæte irɑn dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn be doʃmænɑn mifæhmɑnd ke tæhdide mellæte irɑn dʒoz tæqvitee hozur dær ærsehɑje sjɑsiː nætidʒe diɡæri nædɑræd. dɑdsetɑne keʃvær dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ʃæhre kɑʃɑn rɑ mæhde olæmɑ tosif kærd væ ebrɑz dɑʃt : mærdome enqelɑbi in ʃæhrestɑn hæmɑnɡune ke næqʃe moʔæsseri dær pirzuje enqelɑbe eslɑmi irɑn dɑʃtænd hærsɑle bɑ hozure ɡostærde væ porʃure xod dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn næqʃehɑje doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑb mikonænd. vej ɡoft : bær æsɑse ettelɑʔɑt bedæst ɑmæde bærɑje irɑn hæm bærnɑmee væsiʔ dɑʃtænd be ɡunei ke ɡoruhi rɑ dær tʃænd ruze ɡozæʃte dær ætrɑfe tehrɑne dæstɡir kærdænd ke xæbærhɑje ɑn bezudi be mærdom xɑhæd resid ke dɑʔeʃ bærɑje rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn be donbɑle neʃɑn dɑdæne ʃærɑræt hɑje xod bud. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کاشان - دادستان کل کشور گفت: عوامل داعش که به فکر شرارت در راهپیمای۲۲ بهمن بودند دستگیر شدند.به گزارش ، حجت الاسلام محمد جعفر منتظری پیش از ظهر جمعه در جمع مردم حاضر در راهپیمایی ۲۲ بهمن کاشان اظهار داشت:امام خمینی (ره) ثمره برقراری حکومت اسلامی در ۱۴۰۰ سال پیش است که با تقوای الهی و به پیروی از دستورات ناب اسلام علم انقلاب را برافراشت.وی با بیان اینکه امروز جوانان و نوجوانانی گام به میدان دفاع از ارزشهای انقلاب میگذارند و در راهپیماییها وصحنههای دفاع از نظام حضور دارند که در دوران انقلاب حضور نداشتند و یا کودک بودند، افزود: حضور میلیونی ملت ایران در راهپیمایی امروز این پیام را برای دشمنان دارد که جانفشانی جوانان ما به هشت سال دفاع مقدس محدود نبوده است.داستان کل کشور تصریح کرد: در واقع این جوانان نیز فرزندان برومند همان شهدا، آزادگان و مردم انقلابی هستند و در همه عصرها و دورانها جوانان برومند این کشور آماده دفاع از کیان میهن و نظام اسلامی خود هستند.وی با بیان اینکه ایمان و اعتقاد قلبی به اسلام و ولایت فقیه از عوامل اصلی پیروزی انقلاب اسلامی بوده است، بیان داشت: دشمنی مستکبران با ما به دلیل اسلامِ انقلابی است مگرنه این افراد با اسلام بدون خطر آل سعود و آل خلیفه کاری ندارند، شرط تداوم اسلام انقلابی بودن آن است.منتظری با اشاره به اینکه دشمنان در پی حذف ولایت فقیه از باورهای ملت ایران هستند، ابراز داشت: عملکرد برخی افرادی که داعیه انقلابی بودن نیز دارند باعث تضعیف ولایت فقیه میشود و بر این اساس باید در عملکردهای خود نهایت دقت را به کار ببندیم که موجب ضربه به انقلاب نشود.وی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه شبکه العربیه به جداکردن نسل جدید از انقلاب و استفاده از پتانسیل شبکههای اجتماعی برای ضربه زدن به نظام جمهوری اسلامی ایران اشاره کرده است، اظهار داشت: مفاسد اخلاقی و اجتماعی در شبکه های اجتماعی موج میزند و گرچه بارها ۱۵ تا ۲۰ هزار شبکه ضد اخلاق و ضد دین را مسدود میکنیم اما فعالیت خود را به طریقی دیگر از سر میگیرند.دادستان کل کشور به ضرورت تولیدات داخلی قوی برای مبارزه با شبکههای مجازی غیراخلاقی اشاره و تاکید کرد: رهبر معظم انقلاب بارها به تولیدات داخلی برای شبکههای اجتماعی اشاره کردند که باید به شکل جدی مورد توجه مسئولان فرهنگی کشور باشد.وی با بیان اینکه شبکه العربیه همچنین به حمایت از گروههای مخالف نظام برای مقابله با کشور ایران اشاره کرده است، تصریح کرد: اینکه رهبر معظم انقلاب از سال ۸۸ تاکنون بارها در مورد فتنه صحبت کردهاند ریشه در این امر دارد که باید با روشنبینی و بصیرت توطئههای دشمنان را بشناسیم چرا که دشمن حمایت از گروههای مخالف را راهبرد اساسی در تقابل با نظام اسلامی میداند.منتظری با تاکید بر این امر که ترامپ بداند ایران جایگاه جولان نظرات پوچ وی نخواهد بود، تصریح کرد: دشمنان در طول سالهای گذشته با وجود استفاده از روشهای مختلف برای دشمنی با ایران هیچ غلطی نکردند چرا که ملت ایران در تمامی نسلهای خود همیشه در صحنه دفاع از نظام و انقلاب حاضر خواهد بود.وی با اشاره به فشار بر ایران از سوی جامعه بینالمللی گفت: دشمن ۳۸ سال تلاش میکند ولی هیچ غلطی نکرده است و ترامپ بداند که تهدیدهایش اثر نداشته و نخواهد داشت.وی افزود: همه ما یک رسالت جهانی داریم و توجه به این رسالت جهانی این است که نگاه جزیرهای به اسلام نکنیم و اسلام را دین جهانی ببینم، همانطور که امام گفتند انقلاب را به همه دنیا صادر میکنیم. آن هم نه با نیروی نظامی بلکه با صدور فکر اندیشه و بصیرت که نمونهاش را امروز در عراق، لبنان، سوریه و یمن میبینیم.وی افزود: حضور یکپارچه ملت ایران در راهپیمایی ۲۲ بهمن به دشمنان میفهماند که تهدید ملت ایران جز تقویتِ حضور در عرصههای سیاسی نتیجه دیگری ندارد.دادستان کشور در بخش دیگری از سخنان خود شهر کاشان را مهد علما توصیف کرد و ابراز داشت: مردم انقلابی این شهرستان همانگونه که نقش موثری در پیرزوی انقلاب اسلامی ایران داشتند هرساله با حضور گسترده و پرشور خود در راهپیمایی ۲۲ بهمن نقشههای دشمنان را نقش برآب میکنند.وی گفت: بر اساس اطلاعات بدست آمده برای ایران هم برنامه وسیع داشتند به گونهای که گروهی را در چند روز گذشته در اطراف تهران دستگیر کردند که خبرهای آن بزودی به مردم خواهد رسید که داعش برای راهپیمایی ۲۲ بهمن به دنبال نشان دادن شرارت های خود بود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mæhmude bæhmæni emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke kɑrɡoruh hɑ væ komite hɑje kɑrʃenɑsi bɑnke mærkæzi æz do mɑhe ɡozæʃte bærræsi mehværhɑje bæste sijɑsæti nezɑræti sɑle ɑjænde rɑ ɑqɑz kærde ænd, ɡoft : e in bæste hæm æknun be suræte tæqribi næhɑi ʃode æst væ bærræsi ɑn æz færdɑ dær dʒælæsɑte ʃorɑje pul væ eʔtebɑre ɑqɑz xɑhæd ʃod. viʒeɡihɑje bæste sijɑsæti sɑle dʒædidærise kolle bɑnke mærkæzi dær xosuse tæfɑvothɑje bæste sɑle ɑjænde bɑ bæste edʒrɑ ʃode dær sɑldʒɑri, ezhɑr dɑʃt : tæfɑvote in bæstee biʃtær dær mehvær hɑje æsli mɑnænde nerxe sude tæshilɑte bɑnki, næsæbte hɑje qɑnuni, bæxʃhɑje eqtesɑdi væ mæsɑʔeli ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ruz væ tæʔsirɡozɑr bær sijɑsæthɑje puli motemærkez ʃode æst. eskenɑse ʃæbe ejædbæhæmæni dær xosuse tæʔmine næqdineɡi ʃæbe ejd bæjɑn dɑʃt : bɑnke mærkæzi dær in zæmine bɑ moʃkeli movɑdʒeh nist væ hæm æknun be mizɑne kɑfi eskenɑs dær xæzɑne vodʒud dɑræd væ be mizɑne nijɑze bɑnkhɑ niz eskenɑs dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr xɑhæd ɡereft. moʔæssesɑte qejremædʒɑzuje hæmtʃenin dær xosuse væzʔijæte moʔæssesɑte qejremodʒɑz, æz etmɑme zæmɑne qɑnuni bærɑje dærjɑfte modʒævvez ke pɑjɑne ɑzær mɑh sɑldʒɑri bude æst soxæn ɡoft væ æfzud : be in moʔæssesɑt væ hæmtʃenin tæʔɑvonihɑ forsæt dɑde ʃode bud ke eqdɑmɑte xod rɑ bɑ modʒævveze bɑnke mærkæzi ændʒɑm dæhænd væ æz in pæs melɑke mɑ bærɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ modʒævvez æst.",
"text": "محمود بهمنی امروز در جمع خبرنگاران با بیان اینکه کارگروه ها و کمیته های کارشناسی بانک مرکزی از 2 ماه گذشته بررسی محورهای بسته سیاستی نظارتی سال آینده را آغاز کرده اند، گفت: این بسته هم اکنون به صورت تقریبی نهایی شده است و بررسی آن از فردا در جلسات شورای پول و اعتبار آغاز خواهد شد.\nویژگیهای بسته سیاستی سال جدیدرئیس کل بانک مرکزی در خصوص تفاوتهای بسته سال آینده با بسته اجرا شده در سالجاری، اظهار داشت: تفاوت این بسته بیشتر در محور های اصلی مانند نرخ سود تسهیلات بانکی، نسبت های قانونی، بخشهای اقتصادی و مسائلی که با توجه به شرایط روز و تاثیرگذار بر سیاستهای پولی متمرکز شده است.اسکناس شب عیدبهمنی در خصوص تامین نقدینگی شب عید بیان داشت: بانک مرکزی در این زمینه با مشکلی مواجه نیست و هم اکنون به میزان کافی اسکناس در خزانه وجود دارد و به میزان نیاز بانکها نیز اسکناس در اختیار آنها قرار خواهد گرفت.موسسات غیرمجازوی همچنین در خصوص وضعیت موسسات غیرمجاز، از اتمام زمان قانونی برای دریافت مجوز که پایان آذر ماه سالجاری بوده است سخن گفت و افزود: به این موسسات و همچنین تعاونیها فرصت داده شده بود که اقدامات خود را با مجوز بانک مرکزی انجام دهند و از این پس ملاک ما برای فعالیت آنها مجوز است."
} | mæhmude bæhmæni emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke kɑrɡoruh hɑ væ komite hɑje kɑrʃenɑsi bɑnke mærkæzi æz do mɑhe ɡozæʃte bærræsi mehværhɑje bæste sijɑsæti nezɑræti sɑle ɑjænde rɑ ɑqɑz kærde ænd, ɡoft : e in bæste hæm æknun be suræte tæqribi næhɑi ʃode æst væ bærræsi ɑn æz færdɑ dær dʒælæsɑte ʃorɑje pul væ eʔtebɑre ɑqɑz xɑhæd ʃod. viʒeɡihɑje bæste sijɑsæti sɑle dʒædidærise kolle bɑnke mærkæzi dær xosuse tæfɑvothɑje bæste sɑle ɑjænde bɑ bæste edʒrɑ ʃode dær sɑldʒɑri, ezhɑr dɑʃt : tæfɑvote in bæstee biʃtær dær mehvær hɑje æsli mɑnænde nerxe sude tæshilɑte bɑnki, næsæbte hɑje qɑnuni, bæxʃhɑje eqtesɑdi væ mæsɑʔeli ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ruz væ tæʔsirɡozɑr bær sijɑsæthɑje puli motemærkez ʃode æst. eskenɑse ʃæbe ejædbæhæmæni dær xosuse tæʔmine næqdineɡi ʃæbe ejd bæjɑn dɑʃt : bɑnke mærkæzi dær in zæmine bɑ moʃkeli movɑdʒeh nist væ hæm æknun be mizɑne kɑfi eskenɑs dær xæzɑne vodʒud dɑræd væ be mizɑne nijɑze bɑnkhɑ niz eskenɑs dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr xɑhæd ɡereft. moʔæssesɑte qejremædʒɑzuje hæmtʃenin dær xosuse væzʔijæte moʔæssesɑte qejremodʒɑz, æz etmɑme zæmɑne qɑnuni bærɑje dærjɑfte modʒævvez ke pɑjɑne ɑzær mɑh sɑldʒɑri bude æst soxæn ɡoft væ æfzud : be in moʔæssesɑt væ hæmtʃenin tæʔɑvonihɑ forsæt dɑde ʃode bud ke eqdɑmɑte xod rɑ bɑ modʒævveze bɑnke mærkæzi ændʒɑm dæhænd væ æz in pæs melɑke mɑ bærɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ modʒævvez æst. | محمود بهمنی امروز در جمع خبرنگاران با بیان اینکه کارگروه ها و کمیته های کارشناسی بانک مرکزی از 2 ماه گذشته بررسی محورهای بسته سیاستی نظارتی سال آینده را آغاز کرده اند، گفت: این بسته هم اکنون به صورت تقریبی نهایی شده است و بررسی آن از فردا در جلسات شورای پول و اعتبار آغاز خواهد شد.
ویژگیهای بسته سیاستی سال جدیدرئیس کل بانک مرکزی در خصوص تفاوتهای بسته سال آینده با بسته اجرا شده در سالجاری، اظهار داشت: تفاوت این بسته بیشتر در محور های اصلی مانند نرخ سود تسهیلات بانکی، نسبت های قانونی، بخشهای اقتصادی و مسائلی که با توجه به شرایط روز و تاثیرگذار بر سیاستهای پولی متمرکز شده است.اسکناس شب عیدبهمنی در خصوص تامین نقدینگی شب عید بیان داشت: بانک مرکزی در این زمینه با مشکلی مواجه نیست و هم اکنون به میزان کافی اسکناس در خزانه وجود دارد و به میزان نیاز بانکها نیز اسکناس در اختیار آنها قرار خواهد گرفت.موسسات غیرمجازوی همچنین در خصوص وضعیت موسسات غیرمجاز، از اتمام زمان قانونی برای دریافت مجوز که پایان آذر ماه سالجاری بوده است سخن گفت و افزود: به این موسسات و همچنین تعاونیها فرصت داده شده بود که اقدامات خود را با مجوز بانک مرکزی انجام دهند و از این پس ملاک ما برای فعالیت آنها مجوز است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæhmude bæhmæni emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke kɑrɡoruh hɑ væ komite hɑje kɑrʃenɑsi bɑnke mærkæzi æz do mɑhe ɡozæʃte bærræsi mehværhɑje bæste sijɑsæti nezɑræti sɑle ɑjænde rɑ ɑqɑz kærde ænd, ɡoft : e in bæste hæm æknun be suræte tæqribi næhɑi ʃode æst væ bærræsi ɑn æz færdɑ dær dʒælæsɑte ʃorɑje pul væ eʔtebɑre ɑqɑz xɑhæd ʃod. viʒeɡihɑje bæste sijɑsæti sɑle dʒædidærise kolle bɑnke mærkæzi dær xosuse tæfɑvothɑje bæste sɑle ɑjænde bɑ bæste edʒrɑ ʃode dær sɑldʒɑri, ezhɑr dɑʃt : tæfɑvote in bæstee biʃtær dær mehvær hɑje æsli mɑnænde nerxe sude tæshilɑte bɑnki, næsæbte hɑje qɑnuni, bæxʃhɑje eqtesɑdi væ mæsɑʔeli ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ruz væ tæʔsirɡozɑr bær sijɑsæthɑje puli motemærkez ʃode æst. eskenɑse ʃæbe ejædbæhæmæni dær xosuse tæʔmine næqdineɡi ʃæbe ejd bæjɑn dɑʃt : bɑnke mærkæzi dær in zæmine bɑ moʃkeli movɑdʒeh nist væ hæm æknun be mizɑne kɑfi eskenɑs dær xæzɑne vodʒud dɑræd væ be mizɑne nijɑze bɑnkhɑ niz eskenɑs dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr xɑhæd ɡereft. moʔæssesɑte qejremædʒɑzuje hæmtʃenin dær xosuse væzʔijæte moʔæssesɑte qejremodʒɑz, æz etmɑme zæmɑne qɑnuni bærɑje dærjɑfte modʒævvez ke pɑjɑne ɑzær mɑh sɑldʒɑri bude æst soxæn ɡoft væ æfzud : be in moʔæssesɑt væ hæmtʃenin tæʔɑvonihɑ forsæt dɑde ʃode bud ke eqdɑmɑte xod rɑ bɑ modʒævveze bɑnke mærkæzi ændʒɑm dæhænd væ æz in pæs melɑke mɑ bærɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ modʒævvez æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "محمود بهمنی امروز در جمع خبرنگاران با بیان اینکه کارگروه ها و کمیته های کارشناسی بانک مرکزی از 2 ماه گذشته بررسی محورهای بسته سیاستی نظارتی سال آینده را آغاز کرده اند، گفت: این بسته هم اکنون به صورت تقریبی نهایی شده است و بررسی آن از فردا در جلسات شورای پول و اعتبار آغاز خواهد شد.\nویژگیهای بسته سیاستی سال جدیدرئیس کل بانک مرکزی در خصوص تفاوتهای بسته سال آینده با بسته اجرا شده در سالجاری، اظهار داشت: تفاوت این بسته بیشتر در محور های اصلی مانند نرخ سود تسهیلات بانکی، نسبت های قانونی، بخشهای اقتصادی و مسائلی که با توجه به شرایط روز و تاثیرگذار بر سیاستهای پولی متمرکز شده است.اسکناس شب عیدبهمنی در خصوص تامین نقدینگی شب عید بیان داشت: بانک مرکزی در این زمینه با مشکلی مواجه نیست و هم اکنون به میزان کافی اسکناس در خزانه وجود دارد و به میزان نیاز بانکها نیز اسکناس در اختیار آنها قرار خواهد گرفت.موسسات غیرمجازوی همچنین در خصوص وضعیت موسسات غیرمجاز، از اتمام زمان قانونی برای دریافت مجوز که پایان آذر ماه سالجاری بوده است سخن گفت و افزود: به این موسسات و همچنین تعاونیها فرصت داده شده بود که اقدامات خود را با مجوز بانک مرکزی انجام دهند و از این پس ملاک ما برای فعالیت آنها مجوز است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃæhrdɑre bændæræbbɑs : mæsʔulijæte xæbærneɡɑrɑne bɑɑtlɑʔresɑni vɑmuzæʃ pejvænde xorde æst...................................................................... e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. xæbærneɡɑr. ʃæhrdɑre bændæræbbɑs ɡoft : xæbærneɡɑrɑn ælɑve bærɑnke væzife ettelɑʔresɑni væ enʔekɑse moʃkelɑt væ tærhe tʃɑleʃe hɑv æmælkærdhɑ rɑ bær ohde dɑrænd, dær bohbuhe kæmbude emkɑnɑte ɑmuzeʃi bæxʃi æz æmre xætire ɑmuzeʃe omumi væ færhænɡe sɑzi rɑ nizbærduʃ ɡerefte ænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mænsure ɑrɑmi jekʃænbe dærmærɑsem tædʒlil æz xæbærneɡɑrɑne hoze ʃæhrdɑri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhærbænædæræʔbɑs æfzud : mizɑne tæʔsirɡozɑri æshɑbe ræsɑne væ xæbærneɡɑrɑn be hæddi erteqɑ jɑfte ke besjɑri æz mædʒmuʔe hɑ væ modirɑn bær æsɑse ræhnemudhɑje in qeʃr, sijɑsæt hɑ væ bærnɑme væ ræveʃ hɑje xod rɑ eslɑh mi konænd. vej edɑme dɑd : hæm æknun viʒeɡi hɑje ræsɑne væ xæbærneɡɑrɑn modʒeb ʃode ke tæʔɑmol bɑ ɑnɑn kɑmelæn næhɑdine væ be æmri qejre qɑbele edʒtenɑb tæbdil ʃævæd. ɑrɑmi bæjɑn kærd : sefɑti mɑnænædæʃdʒɑʔæt, hæqiqæt dʒævi væ dʒesɑræt dær morede xæbærneɡɑrɑne jek ʃoʔɑr nist bælke jek hæqiqæte ejnist væ mærdome hormozɡɑn be xæbærneɡɑrɑne xod eftexɑr mi konænd. ʃæhærdɑræbænædæræʔbɑse dærɑjen mærɑsem æz qɑseme kæræmi be onvɑne piʃkesvæte ærse mætbuʔɑt qædrdɑni kærd væ næqʃe vej rɑ dær tærbijæte næsli æz ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑn væ hæmtʃenin ɡostæreʃe færhænɡe ræsɑne ʔi ostɑne hormozɡɑn morede tæqdir qærɑr dɑd. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhærbænædæræʔbɑs niz dær in mærɑsem bɑ eʃɑre be næqʃ væ tæʔsire ɡozɑri xæbærneɡɑrɑn dær tæhævvolɑte edʒtemɑʔi væ sjɑsiː noqɑte moxtælefe dʒæhɑn, æz in qeʃr be onvɑne motexæssesin væ hedɑjætɡærɑne dʒɑmeʔe jɑd kærd. mehrɑne ʃɑhi ezhɑr dɑʃt : væqti xæbærneɡɑri bɑ ɡozɑreʃe dæqiq væ musræxude sæhne ʔi æzik vɑqeʔee mohem rɑ ʃærh mi dæhæd dær hæqiqæte xod jeki æz æfrɑdædxil dær ɑn rujdɑd æst. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhærbænædæræʔbɑse sedɑqæt, æmɑnætdɑri vɑjsɑrɡæri rɑ æz xosusiɑte bɑreze xæbærneɡɑrɑn dɑnest. ræʔise xɑne mætbuʔɑte hormozɡɑn niz, færɑhæm kærdæne fæzɑje roʃde moteqɑbel bejne æshɑbe ræsɑne væ modirɑn rɑ monɑsebe tærin noʔe ertebɑt væ tæʔɑmol tosif kærd. ælirezɑ xorʃidzɑde morɑqebæt æz næfs rɑ æz zæruriɑte kɑrxæbærneɡɑri moʔærrefi kærd væ ezhɑr dɑʃt : tævædʒdʒoh be in nokte mi tævɑnæd xæbærneɡɑrɑn rɑ æz besjɑri ɑsib hɑv xætærɑti ke dær mæsire fæʔɑlijæteʃɑn vodʒud dɑræd mæsun neɡɑh dɑræd. dærɑjen mærɑsem æz fæʔɑlijæt hɑje tʃehel xæbærneɡɑre hoze mæsɑʔele ʃæhri ʃæhrdɑri væ ʃorɑ pærɑntezbæste tædʒlil ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo tʃehelohæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": " شهردار بندرعباس: مسوولیت خبرنگاران بااطلاعرسانی وآموزش پیوند خورده است\n......................................................................بندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/5/87\nداخلی.فرهنگی.خبرنگار. شهردار بندرعباس گفت: خبرنگاران علاوه برآنکه وظیفه اطلاعرسانی و انعکاس\nمشکلات و طرح چالش هاو عملکردها را بر عهده دارند،در بحبوحه کمبود امکانات\nآموزشی بخشی از امر خطیر آموزش عمومی و فرهنگ سازی را نیزبردوش گرفته اند. به گزارش ایرنا، منصور آرامی یکشنبه درمراسم تجلیل از خبرنگاران حوزه\nشهرداری و شورای اسلامی شهربندرعباس افزود:میزان تاثیرگذاری اصحاب رسانه و\nخبرنگاران به حدی ارتقا یافته که بسیاری از مجموعه ها و مدیران بر اساس\nرهنمودهای این قشر، سیاست ها و برنامه و روش های خود را اصلاح می کنند. وی ادامه داد: هم اکنون ویژگی های رسانه و خبرنگاران موجب شده که تعامل\nبا آنان کاملا نهادینه و به امری غیر قابل اجتناب تبدیل شود. آرامی بیان کرد:صفاتی مانندشجاعت،حقیقت جویی و جسارت در مورد خبرنگاران\nیک شعار نیست بلکه یک حقیقت عینی است و مردم هرمزگان به خبرنگاران خود\nافتخار می کنند. شهرداربندرعباس دراین مراسم از قاسم کرمی به عنوان پیشکسوت عرصه مطبوعات\nقدردانی کرد و نقش وی را در تربیت نسلی از روزنامه نگاران و خبرنگاران و\nهمچنین گسترش فرهنگ رسانه ای استان هرمزگان مورد تقدیر قرار داد. رییس شورای اسلامی شهربندرعباس نیز در این مراسم با اشاره به نقش و تاثیر\nگذاری خبرنگاران در تحولات اجتماعی و سیاسی نقاط مختلف جهان،از این قشر به\nعنوان متخصصین و هدایتگران جامعه یاد کرد. مهران شاهی اظهار داشت:وقتی خبرنگاری با گزارش دقیق و موثرخود صحنه ای\nازیک واقعه مهم را شرح می دهد در حقیقت خود یکی از افراددخیل در آن رویداد\nاست. رییس شورای اسلامی شهربندرعباس صداقت ،امانتداری وایثارگری را از خصوصیات\nبارز خبرنگاران دانست. رییس خانه مطبوعات هرمزگان نیز، فراهم کردن فضای رشد متقابل بین اصحاب\nرسانه و مدیران را مناسب ترین نوع ارتباط و تعامل توصیف کرد. علیرضا خورشیدزاده مراقبت از نفس را از ضروریات کارخبرنگاری معرفی کرد\nو اظهار داشت:توجه به این نکته می تواند خبرنگاران را از بسیاری آسیب هاو\nخطراتی که در مسیر فعالیتشان وجود دارد مصون نگاه دارد. دراین مراسم از فعالیت های 40 خبرنگار حوزه مسائل شهری (شهرداری و شورا)\nتجلیل شد.ک/2\n7192/667/675\nشماره 147 ساعت 12:47 تمام\n\n\n "
} | ʃæhrdɑre bændæræbbɑs : mæsʔulijæte xæbærneɡɑrɑne bɑɑtlɑʔresɑni vɑmuzæʃ pejvænde xorde æst...................................................................... e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. xæbærneɡɑr. ʃæhrdɑre bændæræbbɑs ɡoft : xæbærneɡɑrɑn ælɑve bærɑnke væzife ettelɑʔresɑni væ enʔekɑse moʃkelɑt væ tærhe tʃɑleʃe hɑv æmælkærdhɑ rɑ bær ohde dɑrænd, dær bohbuhe kæmbude emkɑnɑte ɑmuzeʃi bæxʃi æz æmre xætire ɑmuzeʃe omumi væ færhænɡe sɑzi rɑ nizbærduʃ ɡerefte ænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mænsure ɑrɑmi jekʃænbe dærmærɑsem tædʒlil æz xæbærneɡɑrɑne hoze ʃæhrdɑri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhærbænædæræʔbɑs æfzud : mizɑne tæʔsirɡozɑri æshɑbe ræsɑne væ xæbærneɡɑrɑn be hæddi erteqɑ jɑfte ke besjɑri æz mædʒmuʔe hɑ væ modirɑn bær æsɑse ræhnemudhɑje in qeʃr, sijɑsæt hɑ væ bærnɑme væ ræveʃ hɑje xod rɑ eslɑh mi konænd. vej edɑme dɑd : hæm æknun viʒeɡi hɑje ræsɑne væ xæbærneɡɑrɑn modʒeb ʃode ke tæʔɑmol bɑ ɑnɑn kɑmelæn næhɑdine væ be æmri qejre qɑbele edʒtenɑb tæbdil ʃævæd. ɑrɑmi bæjɑn kærd : sefɑti mɑnænædæʃdʒɑʔæt, hæqiqæt dʒævi væ dʒesɑræt dær morede xæbærneɡɑrɑne jek ʃoʔɑr nist bælke jek hæqiqæte ejnist væ mærdome hormozɡɑn be xæbærneɡɑrɑne xod eftexɑr mi konænd. ʃæhærdɑræbænædæræʔbɑse dærɑjen mærɑsem æz qɑseme kæræmi be onvɑne piʃkesvæte ærse mætbuʔɑt qædrdɑni kærd væ næqʃe vej rɑ dær tærbijæte næsli æz ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑn væ hæmtʃenin ɡostæreʃe færhænɡe ræsɑne ʔi ostɑne hormozɡɑn morede tæqdir qærɑr dɑd. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhærbænædæræʔbɑs niz dær in mærɑsem bɑ eʃɑre be næqʃ væ tæʔsire ɡozɑri xæbærneɡɑrɑn dær tæhævvolɑte edʒtemɑʔi væ sjɑsiː noqɑte moxtælefe dʒæhɑn, æz in qeʃr be onvɑne motexæssesin væ hedɑjætɡærɑne dʒɑmeʔe jɑd kærd. mehrɑne ʃɑhi ezhɑr dɑʃt : væqti xæbærneɡɑri bɑ ɡozɑreʃe dæqiq væ musræxude sæhne ʔi æzik vɑqeʔee mohem rɑ ʃærh mi dæhæd dær hæqiqæte xod jeki æz æfrɑdædxil dær ɑn rujdɑd æst. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhærbænædæræʔbɑse sedɑqæt, æmɑnætdɑri vɑjsɑrɡæri rɑ æz xosusiɑte bɑreze xæbærneɡɑrɑn dɑnest. ræʔise xɑne mætbuʔɑte hormozɡɑn niz, færɑhæm kærdæne fæzɑje roʃde moteqɑbel bejne æshɑbe ræsɑne væ modirɑn rɑ monɑsebe tærin noʔe ertebɑt væ tæʔɑmol tosif kærd. ælirezɑ xorʃidzɑde morɑqebæt æz næfs rɑ æz zæruriɑte kɑrxæbærneɡɑri moʔærrefi kærd væ ezhɑr dɑʃt : tævædʒdʒoh be in nokte mi tævɑnæd xæbærneɡɑrɑn rɑ æz besjɑri ɑsib hɑv xætærɑti ke dær mæsire fæʔɑlijæteʃɑn vodʒud dɑræd mæsun neɡɑh dɑræd. dærɑjen mærɑsem æz fæʔɑlijæt hɑje tʃehel xæbærneɡɑre hoze mæsɑʔele ʃæhri ʃæhrdɑri væ ʃorɑ pærɑntezbæste tædʒlil ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo tʃehelohæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm | شهردار بندرعباس: مسوولیت خبرنگاران بااطلاعرسانی وآموزش پیوند خورده است
......................................................................بندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/5/87
داخلی.فرهنگی.خبرنگار. شهردار بندرعباس گفت: خبرنگاران علاوه برآنکه وظیفه اطلاعرسانی و انعکاس
مشکلات و طرح چالش هاو عملکردها را بر عهده دارند،در بحبوحه کمبود امکانات
آموزشی بخشی از امر خطیر آموزش عمومی و فرهنگ سازی را نیزبردوش گرفته اند. به گزارش ایرنا، منصور آرامی یکشنبه درمراسم تجلیل از خبرنگاران حوزه
شهرداری و شورای اسلامی شهربندرعباس افزود:میزان تاثیرگذاری اصحاب رسانه و
خبرنگاران به حدی ارتقا یافته که بسیاری از مجموعه ها و مدیران بر اساس
رهنمودهای این قشر، سیاست ها و برنامه و روش های خود را اصلاح می کنند. وی ادامه داد: هم اکنون ویژگی های رسانه و خبرنگاران موجب شده که تعامل
با آنان کاملا نهادینه و به امری غیر قابل اجتناب تبدیل شود. آرامی بیان کرد:صفاتی مانندشجاعت،حقیقت جویی و جسارت در مورد خبرنگاران
یک شعار نیست بلکه یک حقیقت عینی است و مردم هرمزگان به خبرنگاران خود
افتخار می کنند. شهرداربندرعباس دراین مراسم از قاسم کرمی به عنوان پیشکسوت عرصه مطبوعات
قدردانی کرد و نقش وی را در تربیت نسلی از روزنامه نگاران و خبرنگاران و
همچنین گسترش فرهنگ رسانه ای استان هرمزگان مورد تقدیر قرار داد. رییس شورای اسلامی شهربندرعباس نیز در این مراسم با اشاره به نقش و تاثیر
گذاری خبرنگاران در تحولات اجتماعی و سیاسی نقاط مختلف جهان،از این قشر به
عنوان متخصصین و هدایتگران جامعه یاد کرد. مهران شاهی اظهار داشت:وقتی خبرنگاری با گزارش دقیق و موثرخود صحنه ای
ازیک واقعه مهم را شرح می دهد در حقیقت خود یکی از افراددخیل در آن رویداد
است. رییس شورای اسلامی شهربندرعباس صداقت ،امانتداری وایثارگری را از خصوصیات
بارز خبرنگاران دانست. رییس خانه مطبوعات هرمزگان نیز، فراهم کردن فضای رشد متقابل بین اصحاب
رسانه و مدیران را مناسب ترین نوع ارتباط و تعامل توصیف کرد. علیرضا خورشیدزاده مراقبت از نفس را از ضروریات کارخبرنگاری معرفی کرد
و اظهار داشت:توجه به این نکته می تواند خبرنگاران را از بسیاری آسیب هاو
خطراتی که در مسیر فعالیتشان وجود دارد مصون نگاه دارد. دراین مراسم از فعالیت های 40 خبرنگار حوزه مسائل شهری (شهرداری و شورا)
تجلیل شد.ک/2
7192/667/675
شماره 147 ساعت 12:47 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæhrdɑre bændæræbbɑs : mæsʔulijæte xæbærneɡɑrɑne bɑɑtlɑʔresɑni vɑmuzæʃ pejvænde xorde æst...................................................................... e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. xæbærneɡɑr. ʃæhrdɑre bændæræbbɑs ɡoft : xæbærneɡɑrɑn ælɑve bærɑnke væzife ettelɑʔresɑni væ enʔekɑse moʃkelɑt væ tærhe tʃɑleʃe hɑv æmælkærdhɑ rɑ bær ohde dɑrænd, dær bohbuhe kæmbude emkɑnɑte ɑmuzeʃi bæxʃi æz æmre xætire ɑmuzeʃe omumi væ færhænɡe sɑzi rɑ nizbærduʃ ɡerefte ænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mænsure ɑrɑmi jekʃænbe dærmærɑsem tædʒlil æz xæbærneɡɑrɑne hoze ʃæhrdɑri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhærbænædæræʔbɑs æfzud : mizɑne tæʔsirɡozɑri æshɑbe ræsɑne væ xæbærneɡɑrɑn be hæddi erteqɑ jɑfte ke besjɑri æz mædʒmuʔe hɑ væ modirɑn bær æsɑse ræhnemudhɑje in qeʃr, sijɑsæt hɑ væ bærnɑme væ ræveʃ hɑje xod rɑ eslɑh mi konænd. vej edɑme dɑd : hæm æknun viʒeɡi hɑje ræsɑne væ xæbærneɡɑrɑn modʒeb ʃode ke tæʔɑmol bɑ ɑnɑn kɑmelæn næhɑdine væ be æmri qejre qɑbele edʒtenɑb tæbdil ʃævæd. ɑrɑmi bæjɑn kærd : sefɑti mɑnænædæʃdʒɑʔæt, hæqiqæt dʒævi væ dʒesɑræt dær morede xæbærneɡɑrɑne jek ʃoʔɑr nist bælke jek hæqiqæte ejnist væ mærdome hormozɡɑn be xæbærneɡɑrɑne xod eftexɑr mi konænd. ʃæhærdɑræbænædæræʔbɑse dærɑjen mærɑsem æz qɑseme kæræmi be onvɑne piʃkesvæte ærse mætbuʔɑt qædrdɑni kærd væ næqʃe vej rɑ dær tærbijæte næsli æz ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑn væ hæmtʃenin ɡostæreʃe færhænɡe ræsɑne ʔi ostɑne hormozɡɑn morede tæqdir qærɑr dɑd. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhærbænædæræʔbɑs niz dær in mærɑsem bɑ eʃɑre be næqʃ væ tæʔsire ɡozɑri xæbærneɡɑrɑn dær tæhævvolɑte edʒtemɑʔi væ sjɑsiː noqɑte moxtælefe dʒæhɑn, æz in qeʃr be onvɑne motexæssesin væ hedɑjætɡærɑne dʒɑmeʔe jɑd kærd. mehrɑne ʃɑhi ezhɑr dɑʃt : væqti xæbærneɡɑri bɑ ɡozɑreʃe dæqiq væ musræxude sæhne ʔi æzik vɑqeʔee mohem rɑ ʃærh mi dæhæd dær hæqiqæte xod jeki æz æfrɑdædxil dær ɑn rujdɑd æst. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhærbænædæræʔbɑse sedɑqæt, æmɑnætdɑri vɑjsɑrɡæri rɑ æz xosusiɑte bɑreze xæbærneɡɑrɑn dɑnest. ræʔise xɑne mætbuʔɑte hormozɡɑn niz, færɑhæm kærdæne fæzɑje roʃde moteqɑbel bejne æshɑbe ræsɑne væ modirɑn rɑ monɑsebe tærin noʔe ertebɑt væ tæʔɑmol tosif kærd. ælirezɑ xorʃidzɑde morɑqebæt æz næfs rɑ æz zæruriɑte kɑrxæbærneɡɑri moʔærrefi kærd væ ezhɑr dɑʃt : tævædʒdʒoh be in nokte mi tævɑnæd xæbærneɡɑrɑn rɑ æz besjɑri ɑsib hɑv xætærɑti ke dær mæsire fæʔɑlijæteʃɑn vodʒud dɑræd mæsun neɡɑh dɑræd. dærɑjen mærɑsem æz fæʔɑlijæt hɑje tʃehel xæbærneɡɑre hoze mæsɑʔele ʃæhri ʃæhrdɑri væ ʃorɑ pærɑntezbæste tædʒlil ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo tʃehelohæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " شهردار بندرعباس: مسوولیت خبرنگاران بااطلاعرسانی وآموزش پیوند خورده است\n......................................................................بندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/5/87\nداخلی.فرهنگی.خبرنگار. شهردار بندرعباس گفت: خبرنگاران علاوه برآنکه وظیفه اطلاعرسانی و انعکاس\nمشکلات و طرح چالش هاو عملکردها را بر عهده دارند،در بحبوحه کمبود امکانات\nآموزشی بخشی از امر خطیر آموزش عمومی و فرهنگ سازی را نیزبردوش گرفته اند. به گزارش ایرنا، منصور آرامی یکشنبه درمراسم تجلیل از خبرنگاران حوزه\nشهرداری و شورای اسلامی شهربندرعباس افزود:میزان تاثیرگذاری اصحاب رسانه و\nخبرنگاران به حدی ارتقا یافته که بسیاری از مجموعه ها و مدیران بر اساس\nرهنمودهای این قشر، سیاست ها و برنامه و روش های خود را اصلاح می کنند. وی ادامه داد: هم اکنون ویژگی های رسانه و خبرنگاران موجب شده که تعامل\nبا آنان کاملا نهادینه و به امری غیر قابل اجتناب تبدیل شود. آرامی بیان کرد:صفاتی مانندشجاعت،حقیقت جویی و جسارت در مورد خبرنگاران\nیک شعار نیست بلکه یک حقیقت عینی است و مردم هرمزگان به خبرنگاران خود\nافتخار می کنند. شهرداربندرعباس دراین مراسم از قاسم کرمی به عنوان پیشکسوت عرصه مطبوعات\nقدردانی کرد و نقش وی را در تربیت نسلی از روزنامه نگاران و خبرنگاران و\nهمچنین گسترش فرهنگ رسانه ای استان هرمزگان مورد تقدیر قرار داد. رییس شورای اسلامی شهربندرعباس نیز در این مراسم با اشاره به نقش و تاثیر\nگذاری خبرنگاران در تحولات اجتماعی و سیاسی نقاط مختلف جهان،از این قشر به\nعنوان متخصصین و هدایتگران جامعه یاد کرد. مهران شاهی اظهار داشت:وقتی خبرنگاری با گزارش دقیق و موثرخود صحنه ای\nازیک واقعه مهم را شرح می دهد در حقیقت خود یکی از افراددخیل در آن رویداد\nاست. رییس شورای اسلامی شهربندرعباس صداقت ،امانتداری وایثارگری را از خصوصیات\nبارز خبرنگاران دانست. رییس خانه مطبوعات هرمزگان نیز، فراهم کردن فضای رشد متقابل بین اصحاب\nرسانه و مدیران را مناسب ترین نوع ارتباط و تعامل توصیف کرد. علیرضا خورشیدزاده مراقبت از نفس را از ضروریات کارخبرنگاری معرفی کرد\nو اظهار داشت:توجه به این نکته می تواند خبرنگاران را از بسیاری آسیب هاو\nخطراتی که در مسیر فعالیتشان وجود دارد مصون نگاه دارد. دراین مراسم از فعالیت های 40 خبرنگار حوزه مسائل شهری (شهرداری و شورا)\nتجلیل شد.ک/2\n7192/667/675\nشماره 147 ساعت 12:47 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ældʒæzɑjer væ ɑmrikɑ tævɑfoqnɑme hæste ʔi emzɑ kærdænd............................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. hæste ʔi. ældʒæzɑjer væ ɑmrikɑ, æsre ruze ʃænbe dær ʃæhre ældʒæzire, jek tævɑfoqnɑme hæmkɑri dær zæmine enerʒi solhɑmize hæste ʔi emzɑ kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ʃækib xælil \" væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer in tævɑfoqnɑme rɑ \" tɑrixi \" tosif kærd væ ɡoft ke mi tævɑnæd zæmine \" toseʔe bærnɑme hɑje moʃtæræk mjɑne mærɑkeze tæhqiqɑte hæste ʔi do keʃvær \" rɑ færɑhæm konæd. tævɑfoqnɑme hæste ʔi rɑ \" fejsæl æbbɑs \" dæbirkole vezɑræte enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer væ \" viliɑm tæhubɑje \" moʔɑvene æmnijæt hæste ʔi vezɑræte enerʒi ɑmrikɑ, bɑ hozure ʃækib xælil emzɑ kærdænd. xælil ɡoft : \" tævɑfoqnɑme, ɑqɑze xubi bærɑje moʃɑrekæte sæmærbæxʃ væ dærɑzmædæt dær zæmine enerʒi solh ɑmize hæste ʔi \" bejne do keʃvær æst. vej tæʔkid kærd ke \" in ʃerɑkæt be mæʔnɑje nezɑræte ɑmrikɑi hɑ bær tæsisɑt jɑ bærnɑme hɑje hæste ʔi ældʒæzɑjer nist, tʃerɑ ke tʃenin nezɑræti tænhɑ æz sælɑhijæthɑje ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomist. \" væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer, hæmtʃenin ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ \" hær keʃvære diɡær \" dær zæmine bekɑrɡiri enerʒi hæste ʔi morede tæʔkid qærɑr dɑd. \" robert. sin. ford \" sæfire vɑʃænɡton dær ældʒæzɑjer niz ɡoft : bær æsɑse in tævɑfoqnɑme, mærkæze hæste ʔi \" sistær lɑb \" ɑmrikɑ æz bekɑrɡiri enerʒi solhɑmize hæste ʔi dær ældʒæzɑjer hemɑjæt mi konæd. be ɡofte vej, in mærkæz be hemɑjæt æz tʃenin bærnɑme hɑi dær keʃværhɑje ozvi pejmɑne mænʔe enteʃɑre selɑhe hæste ʔi mi pærdɑzæd. sæfire vɑʃænɡton dær ældʒæzɑjer ɡoft : tærhhɑje morede ælɑqee do keʃvær bærɑje hemɑjæt æz zirbænɑje sɑxtɑre hæste ʔi ældʒæzɑjer, dær tule jek hæfte æz suj kɑrʃenɑsɑne vezɑræte enerʒi ɑmrikɑ bɑ hæmtɑjɑne ældʒæzɑjeri ɑnɑn dær \" ælkuminɑ \" komite enerʒi hæste ʔi ældʒæzɑjer, bærræsi væ tæʔine xɑhæd ʃod. piʃe bini mi ʃævæd ke edʒrɑje kɑrhɑje fæni mærbute dær hæmin mɑh dær mærɑkeze hæste ʔi ældʒæzɑjer ɑqɑz ʃævæd. ɑmrikɑ bedælile særmɑje ɡozɑrihɑje kælɑn dær bæxʃe næft væ ɡɑze ældʒæzɑjer, æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi be ʃærike noxoste in keʃvær tæbdil ʃode æst. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sioʃeʃ : sefr jek tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bist. sefr pændʒ sioʃeʃ sefr jek",
"text": " الجزایر و آمریکا توافقنامه هسته ای امضا کردند\n ............................................... الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/86\n خارجی.الجزایر.سیاسی.هسته ای. الجزایر و آمریکا، عصر روز شنبه در شهر الجزیره، یک توافقنامه همکاری\nدر زمینه انرژی صلحآمیز هسته ای امضا کردند. به گزارش ایرنا، \"شکیب خلیل\" وزیر انرژی و معادن الجزایر این توافقنامه\nرا \"تاریخی\" توصیف کرد و گفت که می تواند زمینه \"توسعه برنامه های مشترک\nمیان مراکز تحقیقات هسته ای دو کشور\" را فراهم کند. توافقنامه هسته ای را \"فیصل عباس\" دبیرکل وزارت انرژی و معادن الجزایر\nو \"ویلیام تهوبای\" معاون امنیت هسته ای وزارت انرژی آمریکا، با حضور شکیب\nخلیل امضا کردند. \n خلیل گفت: \"توافقنامه، آغاز خوبی برای مشارکت ثمربخش و درازمدت در\nزمینه انرژی صلح آمیز هسته ای\" بین دو کشور است. وی تاکید کرد که \"این شراکت به معنای نظارت آمریکایی ها بر تاسیسات یا\nبرنامه های هسته ای الجزایر نیست، چرا که چنین نظارتی تنها از صلاحیتهای\nآژانس بین المللی انرژی اتمی است.\"\n وزیر انرژی و معادن الجزایر، همچنین آمادگی کشورش را برای همکاری با\n\"هر کشور دیگر\" در زمینه بکارگیری انرژی هسته ای مورد تاکید قرار داد. \"روبرت.س. فورد\" سفیر واشنگتن در الجزایر نیز گفت: بر اساس این\nتوافقنامه، مرکز هسته ای \"سیستر لاب\" آمریکا از بکارگیری انرژی صلحآمیز\nهسته ای در الجزایر حمایت می کند. به گفته وی، این مرکز به حمایت از چنین برنامه هایی در کشورهای عضو\nپیمان منع انتشار سلاح هسته ای می پردازد. \n سفیر واشنگتن در الجزایر گفت: طرحهای مورد علاقه دو کشور برای حمایت از\nزیربنای ساختار هسته ای الجزایر، در طول یک هفته از سوی کارشناسان وزارت\nانرژی آمریکا با همتایان الجزایری آنان در \"الکومینا\" کمیته انرژی هسته ای\nالجزایر، بررسی و تعیین خواهد شد. پیش بینی می شود که اجرای کارهای فنی مربوطه در همین ماه در مراکز\nهسته ای الجزایر آغاز شود. آمریکا بدلیل سرمایه گذاریهای کلان در بخش نفت و گاز الجزایر، از سال\n2004 میلادی به شریک نخست این کشور تبدیل شده است. شبد/خاورم/380/1477/1460\nشماره 008 ساعت 36:01 تمام\n انتهای پیام P20.05-36-01 \n\n\n "
} | ældʒæzɑjer væ ɑmrikɑ tævɑfoqnɑme hæste ʔi emzɑ kærdænd............................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. hæste ʔi. ældʒæzɑjer væ ɑmrikɑ, æsre ruze ʃænbe dær ʃæhre ældʒæzire, jek tævɑfoqnɑme hæmkɑri dær zæmine enerʒi solhɑmize hæste ʔi emzɑ kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, " ʃækib xælil " væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer in tævɑfoqnɑme rɑ " tɑrixi " tosif kærd væ ɡoft ke mi tævɑnæd zæmine " toseʔe bærnɑme hɑje moʃtæræk mjɑne mærɑkeze tæhqiqɑte hæste ʔi do keʃvær " rɑ færɑhæm konæd. tævɑfoqnɑme hæste ʔi rɑ " fejsæl æbbɑs " dæbirkole vezɑræte enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer væ " viliɑm tæhubɑje " moʔɑvene æmnijæt hæste ʔi vezɑræte enerʒi ɑmrikɑ, bɑ hozure ʃækib xælil emzɑ kærdænd. xælil ɡoft : " tævɑfoqnɑme, ɑqɑze xubi bærɑje moʃɑrekæte sæmærbæxʃ væ dærɑzmædæt dær zæmine enerʒi solh ɑmize hæste ʔi " bejne do keʃvær æst. vej tæʔkid kærd ke " in ʃerɑkæt be mæʔnɑje nezɑræte ɑmrikɑi hɑ bær tæsisɑt jɑ bærnɑme hɑje hæste ʔi ældʒæzɑjer nist, tʃerɑ ke tʃenin nezɑræti tænhɑ æz sælɑhijæthɑje ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomist. " væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer, hæmtʃenin ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ " hær keʃvære diɡær " dær zæmine bekɑrɡiri enerʒi hæste ʔi morede tæʔkid qærɑr dɑd. " robert. sin. ford " sæfire vɑʃænɡton dær ældʒæzɑjer niz ɡoft : bær æsɑse in tævɑfoqnɑme, mærkæze hæste ʔi " sistær lɑb " ɑmrikɑ æz bekɑrɡiri enerʒi solhɑmize hæste ʔi dær ældʒæzɑjer hemɑjæt mi konæd. be ɡofte vej, in mærkæz be hemɑjæt æz tʃenin bærnɑme hɑi dær keʃværhɑje ozvi pejmɑne mænʔe enteʃɑre selɑhe hæste ʔi mi pærdɑzæd. sæfire vɑʃænɡton dær ældʒæzɑjer ɡoft : tærhhɑje morede ælɑqee do keʃvær bærɑje hemɑjæt æz zirbænɑje sɑxtɑre hæste ʔi ældʒæzɑjer, dær tule jek hæfte æz suj kɑrʃenɑsɑne vezɑræte enerʒi ɑmrikɑ bɑ hæmtɑjɑne ældʒæzɑjeri ɑnɑn dær " ælkuminɑ " komite enerʒi hæste ʔi ældʒæzɑjer, bærræsi væ tæʔine xɑhæd ʃod. piʃe bini mi ʃævæd ke edʒrɑje kɑrhɑje fæni mærbute dær hæmin mɑh dær mærɑkeze hæste ʔi ældʒæzɑjer ɑqɑz ʃævæd. ɑmrikɑ bedælile særmɑje ɡozɑrihɑje kælɑn dær bæxʃe næft væ ɡɑze ældʒæzɑjer, æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi be ʃærike noxoste in keʃvær tæbdil ʃode æst. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sioʃeʃ : sefr jek tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bist. sefr pændʒ sioʃeʃ sefr jek | الجزایر و آمریکا توافقنامه هسته ای امضا کردند
............................................... الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/86
خارجی.الجزایر.سیاسی.هسته ای. الجزایر و آمریکا، عصر روز شنبه در شهر الجزیره، یک توافقنامه همکاری
در زمینه انرژی صلحآمیز هسته ای امضا کردند. به گزارش ایرنا، "شکیب خلیل" وزیر انرژی و معادن الجزایر این توافقنامه
را "تاریخی" توصیف کرد و گفت که می تواند زمینه "توسعه برنامه های مشترک
میان مراکز تحقیقات هسته ای دو کشور" را فراهم کند. توافقنامه هسته ای را "فیصل عباس" دبیرکل وزارت انرژی و معادن الجزایر
و "ویلیام تهوبای" معاون امنیت هسته ای وزارت انرژی آمریکا، با حضور شکیب
خلیل امضا کردند.
خلیل گفت: "توافقنامه، آغاز خوبی برای مشارکت ثمربخش و درازمدت در
زمینه انرژی صلح آمیز هسته ای" بین دو کشور است. وی تاکید کرد که "این شراکت به معنای نظارت آمریکایی ها بر تاسیسات یا
برنامه های هسته ای الجزایر نیست، چرا که چنین نظارتی تنها از صلاحیتهای
آژانس بین المللی انرژی اتمی است."
وزیر انرژی و معادن الجزایر، همچنین آمادگی کشورش را برای همکاری با
"هر کشور دیگر" در زمینه بکارگیری انرژی هسته ای مورد تاکید قرار داد. "روبرت.س. فورد" سفیر واشنگتن در الجزایر نیز گفت: بر اساس این
توافقنامه، مرکز هسته ای "سیستر لاب" آمریکا از بکارگیری انرژی صلحآمیز
هسته ای در الجزایر حمایت می کند. به گفته وی، این مرکز به حمایت از چنین برنامه هایی در کشورهای عضو
پیمان منع انتشار سلاح هسته ای می پردازد.
سفیر واشنگتن در الجزایر گفت: طرحهای مورد علاقه دو کشور برای حمایت از
زیربنای ساختار هسته ای الجزایر، در طول یک هفته از سوی کارشناسان وزارت
انرژی آمریکا با همتایان الجزایری آنان در "الکومینا" کمیته انرژی هسته ای
الجزایر، بررسی و تعیین خواهد شد. پیش بینی می شود که اجرای کارهای فنی مربوطه در همین ماه در مراکز
هسته ای الجزایر آغاز شود. آمریکا بدلیل سرمایه گذاریهای کلان در بخش نفت و گاز الجزایر، از سال
2004 میلادی به شریک نخست این کشور تبدیل شده است. شبد/خاورم/380/1477/1460
شماره 008 ساعت 36:01 تمام
انتهای پیام P20.05-36-01
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ældʒæzɑjer væ ɑmrikɑ tævɑfoqnɑme hæste ʔi emzɑ kærdænd............................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. hæste ʔi. ældʒæzɑjer væ ɑmrikɑ, æsre ruze ʃænbe dær ʃæhre ældʒæzire, jek tævɑfoqnɑme hæmkɑri dær zæmine enerʒi solhɑmize hæste ʔi emzɑ kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ʃækib xælil \" væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer in tævɑfoqnɑme rɑ \" tɑrixi \" tosif kærd væ ɡoft ke mi tævɑnæd zæmine \" toseʔe bærnɑme hɑje moʃtæræk mjɑne mærɑkeze tæhqiqɑte hæste ʔi do keʃvær \" rɑ færɑhæm konæd. tævɑfoqnɑme hæste ʔi rɑ \" fejsæl æbbɑs \" dæbirkole vezɑræte enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer væ \" viliɑm tæhubɑje \" moʔɑvene æmnijæt hæste ʔi vezɑræte enerʒi ɑmrikɑ, bɑ hozure ʃækib xælil emzɑ kærdænd. xælil ɡoft : \" tævɑfoqnɑme, ɑqɑze xubi bærɑje moʃɑrekæte sæmærbæxʃ væ dærɑzmædæt dær zæmine enerʒi solh ɑmize hæste ʔi \" bejne do keʃvær æst. vej tæʔkid kærd ke \" in ʃerɑkæt be mæʔnɑje nezɑræte ɑmrikɑi hɑ bær tæsisɑt jɑ bærnɑme hɑje hæste ʔi ældʒæzɑjer nist, tʃerɑ ke tʃenin nezɑræti tænhɑ æz sælɑhijæthɑje ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomist. \" væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer, hæmtʃenin ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ \" hær keʃvære diɡær \" dær zæmine bekɑrɡiri enerʒi hæste ʔi morede tæʔkid qærɑr dɑd. \" robert. sin. ford \" sæfire vɑʃænɡton dær ældʒæzɑjer niz ɡoft : bær æsɑse in tævɑfoqnɑme, mærkæze hæste ʔi \" sistær lɑb \" ɑmrikɑ æz bekɑrɡiri enerʒi solhɑmize hæste ʔi dær ældʒæzɑjer hemɑjæt mi konæd. be ɡofte vej, in mærkæz be hemɑjæt æz tʃenin bærnɑme hɑi dær keʃværhɑje ozvi pejmɑne mænʔe enteʃɑre selɑhe hæste ʔi mi pærdɑzæd. sæfire vɑʃænɡton dær ældʒæzɑjer ɡoft : tærhhɑje morede ælɑqee do keʃvær bærɑje hemɑjæt æz zirbænɑje sɑxtɑre hæste ʔi ældʒæzɑjer, dær tule jek hæfte æz suj kɑrʃenɑsɑne vezɑræte enerʒi ɑmrikɑ bɑ hæmtɑjɑne ældʒæzɑjeri ɑnɑn dær \" ælkuminɑ \" komite enerʒi hæste ʔi ældʒæzɑjer, bærræsi væ tæʔine xɑhæd ʃod. piʃe bini mi ʃævæd ke edʒrɑje kɑrhɑje fæni mærbute dær hæmin mɑh dær mærɑkeze hæste ʔi ældʒæzɑjer ɑqɑz ʃævæd. ɑmrikɑ bedælile særmɑje ɡozɑrihɑje kælɑn dær bæxʃe næft væ ɡɑze ældʒæzɑjer, æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi be ʃærike noxoste in keʃvær tæbdil ʃode æst. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sioʃeʃ : sefr jek tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bist. sefr pændʒ sioʃeʃ sefr jek",
"role": "user"
},
{
"content": " الجزایر و آمریکا توافقنامه هسته ای امضا کردند\n ............................................... الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/86\n خارجی.الجزایر.سیاسی.هسته ای. الجزایر و آمریکا، عصر روز شنبه در شهر الجزیره، یک توافقنامه همکاری\nدر زمینه انرژی صلحآمیز هسته ای امضا کردند. به گزارش ایرنا، \"شکیب خلیل\" وزیر انرژی و معادن الجزایر این توافقنامه\nرا \"تاریخی\" توصیف کرد و گفت که می تواند زمینه \"توسعه برنامه های مشترک\nمیان مراکز تحقیقات هسته ای دو کشور\" را فراهم کند. توافقنامه هسته ای را \"فیصل عباس\" دبیرکل وزارت انرژی و معادن الجزایر\nو \"ویلیام تهوبای\" معاون امنیت هسته ای وزارت انرژی آمریکا، با حضور شکیب\nخلیل امضا کردند. \n خلیل گفت: \"توافقنامه، آغاز خوبی برای مشارکت ثمربخش و درازمدت در\nزمینه انرژی صلح آمیز هسته ای\" بین دو کشور است. وی تاکید کرد که \"این شراکت به معنای نظارت آمریکایی ها بر تاسیسات یا\nبرنامه های هسته ای الجزایر نیست، چرا که چنین نظارتی تنها از صلاحیتهای\nآژانس بین المللی انرژی اتمی است.\"\n وزیر انرژی و معادن الجزایر، همچنین آمادگی کشورش را برای همکاری با\n\"هر کشور دیگر\" در زمینه بکارگیری انرژی هسته ای مورد تاکید قرار داد. \"روبرت.س. فورد\" سفیر واشنگتن در الجزایر نیز گفت: بر اساس این\nتوافقنامه، مرکز هسته ای \"سیستر لاب\" آمریکا از بکارگیری انرژی صلحآمیز\nهسته ای در الجزایر حمایت می کند. به گفته وی، این مرکز به حمایت از چنین برنامه هایی در کشورهای عضو\nپیمان منع انتشار سلاح هسته ای می پردازد. \n سفیر واشنگتن در الجزایر گفت: طرحهای مورد علاقه دو کشور برای حمایت از\nزیربنای ساختار هسته ای الجزایر، در طول یک هفته از سوی کارشناسان وزارت\nانرژی آمریکا با همتایان الجزایری آنان در \"الکومینا\" کمیته انرژی هسته ای\nالجزایر، بررسی و تعیین خواهد شد. پیش بینی می شود که اجرای کارهای فنی مربوطه در همین ماه در مراکز\nهسته ای الجزایر آغاز شود. آمریکا بدلیل سرمایه گذاریهای کلان در بخش نفت و گاز الجزایر، از سال\n2004 میلادی به شریک نخست این کشور تبدیل شده است. شبد/خاورم/380/1477/1460\nشماره 008 ساعت 36:01 تمام\n انتهای پیام P20.05-36-01 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmɑjeʃ \" ehjɑɡære ɑftɑb \" dær kermɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. hæmɑjeʃ. hæmɑjeʃ \" ehjɑɡære ɑftɑb \" be mænɑsbæte hæfte ehjɑ æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ruze tʃɑhɑrʃænbe dær kermɑne bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene færhænɡi setɑde ehjɑe æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere kermɑn dær in hæmɑjeʃ bɑ eʃɑre be fetri budæne efɑf væ hedʒɑb ɡoft : næbɑjæd fekr konim nezɑme dʒomhuri eslɑmi be læhɑze mɑhijætæʃ pejɡire mæsɑʔele hedʒɑb æst bælke hedʒɑb æmri fetrist ke æz zæmɑne xelqæte ensɑn dʒærijɑn dɑʃte æst. æhmæde sæʔidi jeki æz elæle tæzʔife færhænæke efɑf væ hedʒɑb dær dʒɑmeʔe rɑ ʃejtænæte moɑnedɑn væ doʃmænɑne enqelɑb zekr kærd. vej æfzud : doʃmæn bærɑje nɑbudi nezɑme dʒomhuri eslɑmi æzhæræbe hɑje ɡunɑɡuni estefɑde kærde væli dær hitʃkodɑme movæffæq næbude æst. sæʔidi bɑ eʃɑre be inke ɑxærin hærbe doʃmæn bærɑje ʃekæste irɑne eslɑmi æhrome nezɑmi nist ɡoft : ɑnhɑ hærbee færhænɡi rɑ bærɑje in kɑre bærɡozide ænd. moʔɑvene færhænɡi setɑde ehjɑe æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere ostɑne kermɑn tæsrih kærd : mæsʔulɑne nezɑm bɑ tæmɑm tævɑne mæsɑle efɑf væ hedʒɑb rɑ pejɡiri mi konænd væ dær in nezɑm bɑjæd qævɑnine eslɑmi hɑkem bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be tærhe mozue efɑf væ hedʒɑb dær ʃorɑje færhænɡi omumi ostɑne kermɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ tʃɑhɑr sɑle ɑjænde moʃkele bædhedʒɑbi dær dʒɑmeʔe riʃe kon ʃævæd væ bɑ moɑnedɑne bærxorde qæzɑi væ qɑnuni suræt ɡiræd. dær in hæmɑjeʃ xɑnome mirɑmɑme jeki æz æsɑtid væ modærresɑne dʒɑmeʔe ælzæhrɑje qom niz bɑ bæjɑne ɡuʃe hɑi æz zendeɡi hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste be zekre ɑiɑt væ revɑjɑti pirɑmune hæqɑnijæte velɑjæte æmirɑlæmumænin æli ejn pærɑntezbæste væ færzændɑne bozorɡvɑræʃ pærdɑxt. ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "همایش \"احیاگر آفتاب\" در کرمان برگزار شد \n#\n کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/11/85 \n داخلی.فرهنگی.همایش. \n همایش \"احیاگر آفتاب\" به مناسبت هفته احیا امر به معروف و نهی از منکر \nروز چهارشنبه در کرمان برگزار شد. \n معاون فرهنگی ستاد احیا امر به معروف و نهی از منکر کرمان در این همایش\nبا اشاره به فطری بودن عفاف و حجاب گفت: نباید فکر کنیم نظام جمهوری \nاسلامی به لحاظ ماهیتش پیگیر مسایل حجاب است بلکه حجاب امری فطری است که \nاز زمان خلقت انسان جریان داشته است. \n احمد سعیدی یکی از علل تضعیف فرهنک عفاف و حجاب در جامعه را شیطنت \nمعاندان و دشمنان انقلاب ذکر کرد. \n وی افزود: دشمن برای نابودی نظام جمهوری اسلامی ازحربه های گوناگونی \nاستفاده کرده ولی در هیچکدام موفق نبوده است. \n سعیدی با اشاره به اینکه آخرین حربه دشمن برای شکست ایران اسلامی اهرم \nنظامی نیست گفت: آنها حربه فرهنگی را برای این کار برگزیده اند. \n معاون فرهنگی ستاد احیا امر به معروف و نهی از منکر استان کرمان تصریح \nکرد: مسوولان نظام با تمام توان مساله عفاف و حجاب را پیگیری می کنند و در \nاین نظام باید قوانین اسلامی حاکم باشد. \n وی با اشاره به طرح موضوع عفاف و حجاب در شورای فرهنگی عمومی استان \nکرمان ابراز امیدواری کرد تا چهار سال آینده مشکل بدحجابی در جامعه ریشه \nکن شود و با معاندان برخورد قضایی و قانونی صورت گیرد. \n در این همایش خانم میرامام یکی از اساتید و مدرسان جامعه الزهرای قم \nنیز با بیان گوشه هایی از زندگی حضرت زینب (س ) به ذکر آیات و روایاتی \nپیرامون حقانیت ولایت امیرالمومنین علی (ع) و فرزندان بزرگوارش پرداخت. \n 657/660 \n\n "
} | hæmɑjeʃ " ehjɑɡære ɑftɑb " dær kermɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. hæmɑjeʃ. hæmɑjeʃ " ehjɑɡære ɑftɑb " be mænɑsbæte hæfte ehjɑ æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ruze tʃɑhɑrʃænbe dær kermɑne bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene færhænɡi setɑde ehjɑe æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere kermɑn dær in hæmɑjeʃ bɑ eʃɑre be fetri budæne efɑf væ hedʒɑb ɡoft : næbɑjæd fekr konim nezɑme dʒomhuri eslɑmi be læhɑze mɑhijætæʃ pejɡire mæsɑʔele hedʒɑb æst bælke hedʒɑb æmri fetrist ke æz zæmɑne xelqæte ensɑn dʒærijɑn dɑʃte æst. æhmæde sæʔidi jeki æz elæle tæzʔife færhænæke efɑf væ hedʒɑb dær dʒɑmeʔe rɑ ʃejtænæte moɑnedɑn væ doʃmænɑne enqelɑb zekr kærd. vej æfzud : doʃmæn bærɑje nɑbudi nezɑme dʒomhuri eslɑmi æzhæræbe hɑje ɡunɑɡuni estefɑde kærde væli dær hitʃkodɑme movæffæq næbude æst. sæʔidi bɑ eʃɑre be inke ɑxærin hærbe doʃmæn bærɑje ʃekæste irɑne eslɑmi æhrome nezɑmi nist ɡoft : ɑnhɑ hærbee færhænɡi rɑ bærɑje in kɑre bærɡozide ænd. moʔɑvene færhænɡi setɑde ehjɑe æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere ostɑne kermɑn tæsrih kærd : mæsʔulɑne nezɑm bɑ tæmɑm tævɑne mæsɑle efɑf væ hedʒɑb rɑ pejɡiri mi konænd væ dær in nezɑm bɑjæd qævɑnine eslɑmi hɑkem bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be tærhe mozue efɑf væ hedʒɑb dær ʃorɑje færhænɡi omumi ostɑne kermɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ tʃɑhɑr sɑle ɑjænde moʃkele bædhedʒɑbi dær dʒɑmeʔe riʃe kon ʃævæd væ bɑ moɑnedɑne bærxorde qæzɑi væ qɑnuni suræt ɡiræd. dær in hæmɑjeʃ xɑnome mirɑmɑme jeki æz æsɑtid væ modærresɑne dʒɑmeʔe ælzæhrɑje qom niz bɑ bæjɑne ɡuʃe hɑi æz zendeɡi hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste be zekre ɑiɑt væ revɑjɑti pirɑmune hæqɑnijæte velɑjæte æmirɑlæmumænin æli ejn pærɑntezbæste væ færzændɑne bozorɡvɑræʃ pærdɑxt. ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst | همایش "احیاگر آفتاب" در کرمان برگزار شد
#
کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/11/85
داخلی.فرهنگی.همایش.
همایش "احیاگر آفتاب" به مناسبت هفته احیا امر به معروف و نهی از منکر
روز چهارشنبه در کرمان برگزار شد.
معاون فرهنگی ستاد احیا امر به معروف و نهی از منکر کرمان در این همایش
با اشاره به فطری بودن عفاف و حجاب گفت: نباید فکر کنیم نظام جمهوری
اسلامی به لحاظ ماهیتش پیگیر مسایل حجاب است بلکه حجاب امری فطری است که
از زمان خلقت انسان جریان داشته است.
احمد سعیدی یکی از علل تضعیف فرهنک عفاف و حجاب در جامعه را شیطنت
معاندان و دشمنان انقلاب ذکر کرد.
وی افزود: دشمن برای نابودی نظام جمهوری اسلامی ازحربه های گوناگونی
استفاده کرده ولی در هیچکدام موفق نبوده است.
سعیدی با اشاره به اینکه آخرین حربه دشمن برای شکست ایران اسلامی اهرم
نظامی نیست گفت: آنها حربه فرهنگی را برای این کار برگزیده اند.
معاون فرهنگی ستاد احیا امر به معروف و نهی از منکر استان کرمان تصریح
کرد: مسوولان نظام با تمام توان مساله عفاف و حجاب را پیگیری می کنند و در
این نظام باید قوانین اسلامی حاکم باشد.
وی با اشاره به طرح موضوع عفاف و حجاب در شورای فرهنگی عمومی استان
کرمان ابراز امیدواری کرد تا چهار سال آینده مشکل بدحجابی در جامعه ریشه
کن شود و با معاندان برخورد قضایی و قانونی صورت گیرد.
در این همایش خانم میرامام یکی از اساتید و مدرسان جامعه الزهرای قم
نیز با بیان گوشه هایی از زندگی حضرت زینب (س ) به ذکر آیات و روایاتی
پیرامون حقانیت ولایت امیرالمومنین علی (ع) و فرزندان بزرگوارش پرداخت.
657/660
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmɑjeʃ \" ehjɑɡære ɑftɑb \" dær kermɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. hæmɑjeʃ. hæmɑjeʃ \" ehjɑɡære ɑftɑb \" be mænɑsbæte hæfte ehjɑ æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ruze tʃɑhɑrʃænbe dær kermɑne bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene færhænɡi setɑde ehjɑe æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere kermɑn dær in hæmɑjeʃ bɑ eʃɑre be fetri budæne efɑf væ hedʒɑb ɡoft : næbɑjæd fekr konim nezɑme dʒomhuri eslɑmi be læhɑze mɑhijætæʃ pejɡire mæsɑʔele hedʒɑb æst bælke hedʒɑb æmri fetrist ke æz zæmɑne xelqæte ensɑn dʒærijɑn dɑʃte æst. æhmæde sæʔidi jeki æz elæle tæzʔife færhænæke efɑf væ hedʒɑb dær dʒɑmeʔe rɑ ʃejtænæte moɑnedɑn væ doʃmænɑne enqelɑb zekr kærd. vej æfzud : doʃmæn bærɑje nɑbudi nezɑme dʒomhuri eslɑmi æzhæræbe hɑje ɡunɑɡuni estefɑde kærde væli dær hitʃkodɑme movæffæq næbude æst. sæʔidi bɑ eʃɑre be inke ɑxærin hærbe doʃmæn bærɑje ʃekæste irɑne eslɑmi æhrome nezɑmi nist ɡoft : ɑnhɑ hærbee færhænɡi rɑ bærɑje in kɑre bærɡozide ænd. moʔɑvene færhænɡi setɑde ehjɑe æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere ostɑne kermɑn tæsrih kærd : mæsʔulɑne nezɑm bɑ tæmɑm tævɑne mæsɑle efɑf væ hedʒɑb rɑ pejɡiri mi konænd væ dær in nezɑm bɑjæd qævɑnine eslɑmi hɑkem bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be tærhe mozue efɑf væ hedʒɑb dær ʃorɑje færhænɡi omumi ostɑne kermɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ tʃɑhɑr sɑle ɑjænde moʃkele bædhedʒɑbi dær dʒɑmeʔe riʃe kon ʃævæd væ bɑ moɑnedɑne bærxorde qæzɑi væ qɑnuni suræt ɡiræd. dær in hæmɑjeʃ xɑnome mirɑmɑme jeki æz æsɑtid væ modærresɑne dʒɑmeʔe ælzæhrɑje qom niz bɑ bæjɑne ɡuʃe hɑi æz zendeɡi hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste be zekre ɑiɑt væ revɑjɑti pirɑmune hæqɑnijæte velɑjæte æmirɑlæmumænin æli ejn pærɑntezbæste væ færzændɑne bozorɡvɑræʃ pærdɑxt. ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"role": "user"
},
{
"content": "همایش \"احیاگر آفتاب\" در کرمان برگزار شد \n#\n کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/11/85 \n داخلی.فرهنگی.همایش. \n همایش \"احیاگر آفتاب\" به مناسبت هفته احیا امر به معروف و نهی از منکر \nروز چهارشنبه در کرمان برگزار شد. \n معاون فرهنگی ستاد احیا امر به معروف و نهی از منکر کرمان در این همایش\nبا اشاره به فطری بودن عفاف و حجاب گفت: نباید فکر کنیم نظام جمهوری \nاسلامی به لحاظ ماهیتش پیگیر مسایل حجاب است بلکه حجاب امری فطری است که \nاز زمان خلقت انسان جریان داشته است. \n احمد سعیدی یکی از علل تضعیف فرهنک عفاف و حجاب در جامعه را شیطنت \nمعاندان و دشمنان انقلاب ذکر کرد. \n وی افزود: دشمن برای نابودی نظام جمهوری اسلامی ازحربه های گوناگونی \nاستفاده کرده ولی در هیچکدام موفق نبوده است. \n سعیدی با اشاره به اینکه آخرین حربه دشمن برای شکست ایران اسلامی اهرم \nنظامی نیست گفت: آنها حربه فرهنگی را برای این کار برگزیده اند. \n معاون فرهنگی ستاد احیا امر به معروف و نهی از منکر استان کرمان تصریح \nکرد: مسوولان نظام با تمام توان مساله عفاف و حجاب را پیگیری می کنند و در \nاین نظام باید قوانین اسلامی حاکم باشد. \n وی با اشاره به طرح موضوع عفاف و حجاب در شورای فرهنگی عمومی استان \nکرمان ابراز امیدواری کرد تا چهار سال آینده مشکل بدحجابی در جامعه ریشه \nکن شود و با معاندان برخورد قضایی و قانونی صورت گیرد. \n در این همایش خانم میرامام یکی از اساتید و مدرسان جامعه الزهرای قم \nنیز با بیان گوشه هایی از زندگی حضرت زینب (س ) به ذکر آیات و روایاتی \nپیرامون حقانیت ولایت امیرالمومنین علی (ع) و فرزندان بزرگوارش پرداخت. \n 657/660 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek pæʒuheʃɡære olume æʔsɑb væ extelɑlɑte xɑb ɡoft : kæsɑni ke be noʔi kædʒe xɑbi jɑ bæde xɑbi væ jɑ extelɑlɑte ritme ʃæbɑne ruzi xɑb væ bidɑri rɑ be ʃekle dʒeddi tædʒrobe mi konænd ehtemɑlæn dær mæʔræze ebtelɑ be ɑlzɑjmer væ jɑ bimɑri pɑrkinson qærɑr miɡirænd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ doktor mohæmmæde torɑbi nɑmi æfzud : e nætɑjedʒe tæhqiqɑt neʃɑn dɑde æst, æɡær do næfær ʒene ɑlzɑjmer rɑ dɑʃte bɑʃænd æmmɑ jeki æz in do næfær be noʔi extelɑle xɑbe mobtælɑ bɑʃæd, ehtemɑle ebtelɑje zudræse færd dotʃɑre extelɑle xɑb be ɑlzɑjmere biʃtær æz kæsist ke in extelɑl rɑ nædɑræd. vej ɡoft : e hærf zædæn jɑ rɑh ræftæn dær xɑb væ hæmtʃenin tekɑn dɑdæne qejre tæbiʔi pɑhɑ hejne xɑb æz dʒomle mævɑrede bedæxvɑbist. hæmtʃenin sæxt be xɑb ræftæn, bi xɑbi væ xerxer kærdæn dær zæmɑne xɑb bæjɑnɡære væqfe tænæffosi ehtemɑli hejne xɑb pærɑntezbæste æz dʒomle ælɑjeme kædʒe xɑbi jɑ dise sumniɑ be ʃomɑr mi ɑjæd væ æfrɑd bɑjæd hætmæn be in ælɑjæm tævædʒdʒoh konænd. torɑbi nɑmi tæʔkid kærd : æhæmmijæte xɑb bærɑje mæqz be hæddist ke mitævɑn ezʔɑn kærd xɑb, e bærɑmæde æz mæqz, bærɑje mæqz væ be næfʔe mæqz æst bænɑbærin hær ɡune extelɑl dær xɑb be mæqz væ sælɑmæte ɑn ɑsib miresɑnd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz æfzud : e motɑleʔɑt neʃɑn dɑde æst ke mæhrumijæt æz xɑb dær hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi be tæhlile sellulhɑje æmælkærdi qeʃre mæqz væ extelɑle hɑfezee mondʒær miʃævæd. vej hæmtʃenin be bærxi æz æfrɑd ke dotʃɑre porxɑbi hæstænd niz eʃɑre kærd væ ɡoft : in æfrɑde momken æst be suræte zɑti, porxɑb bɑʃænd væ xɑbe hæʃt sɑʔæte nætævɑnæd æmælkærde tæbiʔi ruzɑne rɑ bærɑje ɑnhɑ idʒɑd konæd væ bænɑbærin be sɑʔɑte biʃtæri bærɑje xɑb nijɑz dɑrænd væli be hær tærtib xɑbe ɑludeɡi mofræte ruzɑne æz næzære pezeʃki pæzirofte nist. torɑbi nɑmi dær edɑme ɡoft : æɡræpærxɑbi in æfrɑd be ɡunei bɑʃæd ke dær suræte xɑbe biʃtær bɑz hæm æmælkærde ruzɑne ɑnhɑ dotʃɑre moʃkel ʃævæd bɑjæd hætmæn be pezeʃk morɑdʒeʔe konænd. vej be mærɑkezi tæhte onvɑne mærɑkeze bærræsi extelɑlɑte xɑb eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in mærɑkeze færdi ke dotʃɑre extelɑle xɑb ʃode æst morede bærræsi væ ɑzmɑjeʃ qærɑræmi ɡiræd væ noʔe extelɑle vej tæʃxis dɑde ʃode væ bær in æsɑse dærmɑne monɑseb bærɑje vej piʃnæhɑd miʃævæd. in pæʒuheʃɡære olume æʔsɑb bɑ eʃɑre be inke xɑbe ɑludeɡi ellæte besjɑri æz tæsɑdofɑte dʒɑdei be ʃomɑr mi ɑjæd æfzud : bɑjæd rɑnændeɡɑne bejne ʃæhri dær in ertebɑt qærbɑlɡæri ʃævænd væ æɡær be bimɑri extelɑle xɑbe dotʃɑr hæstænd dærmɑn ʃævænd. vej æfzud : extelɑle xɑb væ xɑbe ɑludeɡi fædʒɑjeʔi rɑ be bɑr ɑværde æst ke hɑdese tʃernobil æz dʒomle ɑnhɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. in motexæsses extelɑlɑte xɑb hæmtʃenin ezhɑr kærd : si dærsæde æfrɑd dær tule zendeɡi xod extelɑle xɑb rɑ tædʒrobe mikonænd væ dær zæmɑne hɑzer bær æsɑse tæqsime bændi bejne olmelæli extelɑlɑte xɑb jɑ iksd, biʃ æz pændʒɑh ɡoruh væ zire ɡoruh extelɑle xɑb ʃenɑsɑi ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک پژوهشگر علوم اعصاب و اختلالات خواب گفت: کسانی که به نوعی کج خوابی یا بد خوابی و یا اختلالات ریتم شبانه روزی خواب و بیداری را به شکل جدی تجربه می کنند احتمالا در معرض ابتلا به آلزایمر و یا بیماری پارکینسون قرار میگیرند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی ایسنا دکتر محمد ترابی نامی افزود: نتایج تحقیقات نشان داده است، اگر دو نفر ژن آلزایمر را داشته باشند اما یکی از این دو نفر به نوعی اختلال خواب مبتلا باشد، احتمال ابتلای زودرس فرد دچار اختلال خواب به آلزایمر بیشتر از کسی است که این اختلال را ندارد.\n\n\n\nوی گفت: حرف زدن یا راه رفتن در خواب و همچنین تکان دادن غیر طبیعی پاها حین خواب از جمله موارد بدخوابی است. همچنین سخت به خواب رفتن ، بی خوابی و خرخر کردن در زمان خواب (بیانگر وقفه تنفسی احتمالی حین خواب) از جمله علایم کج خوابی یا دیس سومنیا به شمار میآید و افراد باید حتما به این علایم توجه کنند.\n\n\n\nترابی نامی تاکید کرد: اهمیت خواب برای مغز به حدی است که میتوان اذعان کرد خواب، برآمده از مغز، برای مغز و به نفع مغز است؛ بنابراین هر گونه اختلال در خواب به مغز و سلامت آن آسیب میرساند.\n\n\n\nعضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی شیراز افزود: مطالعات نشان داده است که محرومیت از خواب در حیوانات آزمایشگاهی به تحلیل سلولهای عملکردی قشر مغز و اختلال حافظه منجر میشود.\n\n\n\nوی همچنین به برخی از افراد که دچار پرخوابی هستند نیز اشاره کرد و گفت:این افراد ممکن است به صورت ذاتی، پرخواب باشند و خواب هشت ساعته نتواند عملکرد طبیعی روزانه را برای آنها ایجاد کند و بنابراین به ساعات بیشتری برای خواب نیاز دارند ولی به هر ترتیب خواب آلودگی مفرط روزانه از نظر پزشکی پذیرفته نیست.\n\n\n\nترابی نامی در ادامه گفت: اگرپرخوابی این افراد به گونهای باشد که در صورت خواب بیشتر باز هم عملکرد روزانه آنها دچار مشکل شود باید حتما به پزشک مراجعه کنند.\n\n\n\nوی به مراکزی تحت عنوان مراکز بررسی اختلالات خواب اشاره کرد و گفت: در این مراکز فردی که دچار اختلال خواب شده است مورد بررسی و آزمایش قرارمی گیرد و نوع اختلال وی تشخیص داده شده و بر این اساس درمان مناسب برای وی پیشنهاد میشود.\n\n\n\nاین پژوهشگر علوم اعصاب با اشاره به اینکه خواب آلودگی علت بسیاری از تصادفات جادهای به شمار می آید افزود: باید رانندگان بین شهری در این ارتباط غربالگری شوند و اگر به بیماری اختلال خواب دچار هستند درمان شوند.\n\n\n\nوی افزود : اختلال خواب و خواب آلودگی فجایعی را به بار آورده است که حادثه چرنوبیل از جمله آنها به شمار میآید.\n\n\n\nاین متخصص اختلالات خواب همچنین اظهار کرد: 30 درصد افراد در طول زندگی خود اختلال خواب را تجربه میکنند و در زمان حاضر بر اساس تقسیم بندی بین المللی اختلالات خواب یا ICSD، بیش از 50 گروه و زیر گروه اختلال خواب شناسایی شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | jek pæʒuheʃɡære olume æʔsɑb væ extelɑlɑte xɑb ɡoft : kæsɑni ke be noʔi kædʒe xɑbi jɑ bæde xɑbi væ jɑ extelɑlɑte ritme ʃæbɑne ruzi xɑb væ bidɑri rɑ be ʃekle dʒeddi tædʒrobe mi konænd ehtemɑlæn dær mæʔræze ebtelɑ be ɑlzɑjmer væ jɑ bimɑri pɑrkinson qærɑr miɡirænd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ doktor mohæmmæde torɑbi nɑmi æfzud : e nætɑjedʒe tæhqiqɑt neʃɑn dɑde æst, æɡær do næfær ʒene ɑlzɑjmer rɑ dɑʃte bɑʃænd æmmɑ jeki æz in do næfær be noʔi extelɑle xɑbe mobtælɑ bɑʃæd, ehtemɑle ebtelɑje zudræse færd dotʃɑre extelɑle xɑb be ɑlzɑjmere biʃtær æz kæsist ke in extelɑl rɑ nædɑræd. vej ɡoft : e hærf zædæn jɑ rɑh ræftæn dær xɑb væ hæmtʃenin tekɑn dɑdæne qejre tæbiʔi pɑhɑ hejne xɑb æz dʒomle mævɑrede bedæxvɑbist. hæmtʃenin sæxt be xɑb ræftæn, bi xɑbi væ xerxer kærdæn dær zæmɑne xɑb bæjɑnɡære væqfe tænæffosi ehtemɑli hejne xɑb pærɑntezbæste æz dʒomle ælɑjeme kædʒe xɑbi jɑ dise sumniɑ be ʃomɑr mi ɑjæd væ æfrɑd bɑjæd hætmæn be in ælɑjæm tævædʒdʒoh konænd. torɑbi nɑmi tæʔkid kærd : æhæmmijæte xɑb bærɑje mæqz be hæddist ke mitævɑn ezʔɑn kærd xɑb, e bærɑmæde æz mæqz, bærɑje mæqz væ be næfʔe mæqz æst bænɑbærin hær ɡune extelɑl dær xɑb be mæqz væ sælɑmæte ɑn ɑsib miresɑnd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz æfzud : e motɑleʔɑt neʃɑn dɑde æst ke mæhrumijæt æz xɑb dær hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi be tæhlile sellulhɑje æmælkærdi qeʃre mæqz væ extelɑle hɑfezee mondʒær miʃævæd. vej hæmtʃenin be bærxi æz æfrɑd ke dotʃɑre porxɑbi hæstænd niz eʃɑre kærd væ ɡoft : in æfrɑde momken æst be suræte zɑti, porxɑb bɑʃænd væ xɑbe hæʃt sɑʔæte nætævɑnæd æmælkærde tæbiʔi ruzɑne rɑ bærɑje ɑnhɑ idʒɑd konæd væ bænɑbærin be sɑʔɑte biʃtæri bærɑje xɑb nijɑz dɑrænd væli be hær tærtib xɑbe ɑludeɡi mofræte ruzɑne æz næzære pezeʃki pæzirofte nist. torɑbi nɑmi dær edɑme ɡoft : æɡræpærxɑbi in æfrɑd be ɡunei bɑʃæd ke dær suræte xɑbe biʃtær bɑz hæm æmælkærde ruzɑne ɑnhɑ dotʃɑre moʃkel ʃævæd bɑjæd hætmæn be pezeʃk morɑdʒeʔe konænd. vej be mærɑkezi tæhte onvɑne mærɑkeze bærræsi extelɑlɑte xɑb eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in mærɑkeze færdi ke dotʃɑre extelɑle xɑb ʃode æst morede bærræsi væ ɑzmɑjeʃ qærɑræmi ɡiræd væ noʔe extelɑle vej tæʃxis dɑde ʃode væ bær in æsɑse dærmɑne monɑseb bærɑje vej piʃnæhɑd miʃævæd. in pæʒuheʃɡære olume æʔsɑb bɑ eʃɑre be inke xɑbe ɑludeɡi ellæte besjɑri æz tæsɑdofɑte dʒɑdei be ʃomɑr mi ɑjæd æfzud : bɑjæd rɑnændeɡɑne bejne ʃæhri dær in ertebɑt qærbɑlɡæri ʃævænd væ æɡær be bimɑri extelɑle xɑbe dotʃɑr hæstænd dærmɑn ʃævænd. vej æfzud : extelɑle xɑb væ xɑbe ɑludeɡi fædʒɑjeʔi rɑ be bɑr ɑværde æst ke hɑdese tʃernobil æz dʒomle ɑnhɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. in motexæsses extelɑlɑte xɑb hæmtʃenin ezhɑr kærd : si dærsæde æfrɑd dær tule zendeɡi xod extelɑle xɑb rɑ tædʒrobe mikonænd væ dær zæmɑne hɑzer bær æsɑse tæqsime bændi bejne olmelæli extelɑlɑte xɑb jɑ iksd, biʃ æz pændʒɑh ɡoruh væ zire ɡoruh extelɑle xɑb ʃenɑsɑi ʃode æst. entehɑje pæjɑm |
یک پژوهشگر علوم اعصاب و اختلالات خواب گفت: کسانی که به نوعی کج خوابی یا بد خوابی و یا اختلالات ریتم شبانه روزی خواب و بیداری را به شکل جدی تجربه می کنند احتمالا در معرض ابتلا به آلزایمر و یا بیماری پارکینسون قرار میگیرند.
به گزارش سرویس پژوهشی ایسنا دکتر محمد ترابی نامی افزود: نتایج تحقیقات نشان داده است، اگر دو نفر ژن آلزایمر را داشته باشند اما یکی از این دو نفر به نوعی اختلال خواب مبتلا باشد، احتمال ابتلای زودرس فرد دچار اختلال خواب به آلزایمر بیشتر از کسی است که این اختلال را ندارد.
وی گفت: حرف زدن یا راه رفتن در خواب و همچنین تکان دادن غیر طبیعی پاها حین خواب از جمله موارد بدخوابی است. همچنین سخت به خواب رفتن ، بی خوابی و خرخر کردن در زمان خواب (بیانگر وقفه تنفسی احتمالی حین خواب) از جمله علایم کج خوابی یا دیس سومنیا به شمار میآید و افراد باید حتما به این علایم توجه کنند.
ترابی نامی تاکید کرد: اهمیت خواب برای مغز به حدی است که میتوان اذعان کرد خواب، برآمده از مغز، برای مغز و به نفع مغز است؛ بنابراین هر گونه اختلال در خواب به مغز و سلامت آن آسیب میرساند.
عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی شیراز افزود: مطالعات نشان داده است که محرومیت از خواب در حیوانات آزمایشگاهی به تحلیل سلولهای عملکردی قشر مغز و اختلال حافظه منجر میشود.
وی همچنین به برخی از افراد که دچار پرخوابی هستند نیز اشاره کرد و گفت:این افراد ممکن است به صورت ذاتی، پرخواب باشند و خواب هشت ساعته نتواند عملکرد طبیعی روزانه را برای آنها ایجاد کند و بنابراین به ساعات بیشتری برای خواب نیاز دارند ولی به هر ترتیب خواب آلودگی مفرط روزانه از نظر پزشکی پذیرفته نیست.
ترابی نامی در ادامه گفت: اگرپرخوابی این افراد به گونهای باشد که در صورت خواب بیشتر باز هم عملکرد روزانه آنها دچار مشکل شود باید حتما به پزشک مراجعه کنند.
وی به مراکزی تحت عنوان مراکز بررسی اختلالات خواب اشاره کرد و گفت: در این مراکز فردی که دچار اختلال خواب شده است مورد بررسی و آزمایش قرارمی گیرد و نوع اختلال وی تشخیص داده شده و بر این اساس درمان مناسب برای وی پیشنهاد میشود.
این پژوهشگر علوم اعصاب با اشاره به اینکه خواب آلودگی علت بسیاری از تصادفات جادهای به شمار می آید افزود: باید رانندگان بین شهری در این ارتباط غربالگری شوند و اگر به بیماری اختلال خواب دچار هستند درمان شوند.
وی افزود : اختلال خواب و خواب آلودگی فجایعی را به بار آورده است که حادثه چرنوبیل از جمله آنها به شمار میآید.
این متخصص اختلالات خواب همچنین اظهار کرد: 30 درصد افراد در طول زندگی خود اختلال خواب را تجربه میکنند و در زمان حاضر بر اساس تقسیم بندی بین المللی اختلالات خواب یا ICSD، بیش از 50 گروه و زیر گروه اختلال خواب شناسایی شده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek pæʒuheʃɡære olume æʔsɑb væ extelɑlɑte xɑb ɡoft : kæsɑni ke be noʔi kædʒe xɑbi jɑ bæde xɑbi væ jɑ extelɑlɑte ritme ʃæbɑne ruzi xɑb væ bidɑri rɑ be ʃekle dʒeddi tædʒrobe mi konænd ehtemɑlæn dær mæʔræze ebtelɑ be ɑlzɑjmer væ jɑ bimɑri pɑrkinson qærɑr miɡirænd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ doktor mohæmmæde torɑbi nɑmi æfzud : e nætɑjedʒe tæhqiqɑt neʃɑn dɑde æst, æɡær do næfær ʒene ɑlzɑjmer rɑ dɑʃte bɑʃænd æmmɑ jeki æz in do næfær be noʔi extelɑle xɑbe mobtælɑ bɑʃæd, ehtemɑle ebtelɑje zudræse færd dotʃɑre extelɑle xɑb be ɑlzɑjmere biʃtær æz kæsist ke in extelɑl rɑ nædɑræd. vej ɡoft : e hærf zædæn jɑ rɑh ræftæn dær xɑb væ hæmtʃenin tekɑn dɑdæne qejre tæbiʔi pɑhɑ hejne xɑb æz dʒomle mævɑrede bedæxvɑbist. hæmtʃenin sæxt be xɑb ræftæn, bi xɑbi væ xerxer kærdæn dær zæmɑne xɑb bæjɑnɡære væqfe tænæffosi ehtemɑli hejne xɑb pærɑntezbæste æz dʒomle ælɑjeme kædʒe xɑbi jɑ dise sumniɑ be ʃomɑr mi ɑjæd væ æfrɑd bɑjæd hætmæn be in ælɑjæm tævædʒdʒoh konænd. torɑbi nɑmi tæʔkid kærd : æhæmmijæte xɑb bærɑje mæqz be hæddist ke mitævɑn ezʔɑn kærd xɑb, e bærɑmæde æz mæqz, bærɑje mæqz væ be næfʔe mæqz æst bænɑbærin hær ɡune extelɑl dær xɑb be mæqz væ sælɑmæte ɑn ɑsib miresɑnd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz æfzud : e motɑleʔɑt neʃɑn dɑde æst ke mæhrumijæt æz xɑb dær hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi be tæhlile sellulhɑje æmælkærdi qeʃre mæqz væ extelɑle hɑfezee mondʒær miʃævæd. vej hæmtʃenin be bærxi æz æfrɑd ke dotʃɑre porxɑbi hæstænd niz eʃɑre kærd væ ɡoft : in æfrɑde momken æst be suræte zɑti, porxɑb bɑʃænd væ xɑbe hæʃt sɑʔæte nætævɑnæd æmælkærde tæbiʔi ruzɑne rɑ bærɑje ɑnhɑ idʒɑd konæd væ bænɑbærin be sɑʔɑte biʃtæri bærɑje xɑb nijɑz dɑrænd væli be hær tærtib xɑbe ɑludeɡi mofræte ruzɑne æz næzære pezeʃki pæzirofte nist. torɑbi nɑmi dær edɑme ɡoft : æɡræpærxɑbi in æfrɑd be ɡunei bɑʃæd ke dær suræte xɑbe biʃtær bɑz hæm æmælkærde ruzɑne ɑnhɑ dotʃɑre moʃkel ʃævæd bɑjæd hætmæn be pezeʃk morɑdʒeʔe konænd. vej be mærɑkezi tæhte onvɑne mærɑkeze bærræsi extelɑlɑte xɑb eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in mærɑkeze færdi ke dotʃɑre extelɑle xɑb ʃode æst morede bærræsi væ ɑzmɑjeʃ qærɑræmi ɡiræd væ noʔe extelɑle vej tæʃxis dɑde ʃode væ bær in æsɑse dærmɑne monɑseb bærɑje vej piʃnæhɑd miʃævæd. in pæʒuheʃɡære olume æʔsɑb bɑ eʃɑre be inke xɑbe ɑludeɡi ellæte besjɑri æz tæsɑdofɑte dʒɑdei be ʃomɑr mi ɑjæd æfzud : bɑjæd rɑnændeɡɑne bejne ʃæhri dær in ertebɑt qærbɑlɡæri ʃævænd væ æɡær be bimɑri extelɑle xɑbe dotʃɑr hæstænd dærmɑn ʃævænd. vej æfzud : extelɑle xɑb væ xɑbe ɑludeɡi fædʒɑjeʔi rɑ be bɑr ɑværde æst ke hɑdese tʃernobil æz dʒomle ɑnhɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. in motexæsses extelɑlɑte xɑb hæmtʃenin ezhɑr kærd : si dærsæde æfrɑd dær tule zendeɡi xod extelɑle xɑb rɑ tædʒrobe mikonænd væ dær zæmɑne hɑzer bær æsɑse tæqsime bændi bejne olmelæli extelɑlɑte xɑb jɑ iksd, biʃ æz pændʒɑh ɡoruh væ zire ɡoruh extelɑle xɑb ʃenɑsɑi ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nیک پژوهشگر علوم اعصاب و اختلالات خواب گفت: کسانی که به نوعی کج خوابی یا بد خوابی و یا اختلالات ریتم شبانه روزی خواب و بیداری را به شکل جدی تجربه می کنند احتمالا در معرض ابتلا به آلزایمر و یا بیماری پارکینسون قرار میگیرند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی ایسنا دکتر محمد ترابی نامی افزود: نتایج تحقیقات نشان داده است، اگر دو نفر ژن آلزایمر را داشته باشند اما یکی از این دو نفر به نوعی اختلال خواب مبتلا باشد، احتمال ابتلای زودرس فرد دچار اختلال خواب به آلزایمر بیشتر از کسی است که این اختلال را ندارد.\n\n\n\nوی گفت: حرف زدن یا راه رفتن در خواب و همچنین تکان دادن غیر طبیعی پاها حین خواب از جمله موارد بدخوابی است. همچنین سخت به خواب رفتن ، بی خوابی و خرخر کردن در زمان خواب (بیانگر وقفه تنفسی احتمالی حین خواب) از جمله علایم کج خوابی یا دیس سومنیا به شمار میآید و افراد باید حتما به این علایم توجه کنند.\n\n\n\nترابی نامی تاکید کرد: اهمیت خواب برای مغز به حدی است که میتوان اذعان کرد خواب، برآمده از مغز، برای مغز و به نفع مغز است؛ بنابراین هر گونه اختلال در خواب به مغز و سلامت آن آسیب میرساند.\n\n\n\nعضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی شیراز افزود: مطالعات نشان داده است که محرومیت از خواب در حیوانات آزمایشگاهی به تحلیل سلولهای عملکردی قشر مغز و اختلال حافظه منجر میشود.\n\n\n\nوی همچنین به برخی از افراد که دچار پرخوابی هستند نیز اشاره کرد و گفت:این افراد ممکن است به صورت ذاتی، پرخواب باشند و خواب هشت ساعته نتواند عملکرد طبیعی روزانه را برای آنها ایجاد کند و بنابراین به ساعات بیشتری برای خواب نیاز دارند ولی به هر ترتیب خواب آلودگی مفرط روزانه از نظر پزشکی پذیرفته نیست.\n\n\n\nترابی نامی در ادامه گفت: اگرپرخوابی این افراد به گونهای باشد که در صورت خواب بیشتر باز هم عملکرد روزانه آنها دچار مشکل شود باید حتما به پزشک مراجعه کنند.\n\n\n\nوی به مراکزی تحت عنوان مراکز بررسی اختلالات خواب اشاره کرد و گفت: در این مراکز فردی که دچار اختلال خواب شده است مورد بررسی و آزمایش قرارمی گیرد و نوع اختلال وی تشخیص داده شده و بر این اساس درمان مناسب برای وی پیشنهاد میشود.\n\n\n\nاین پژوهشگر علوم اعصاب با اشاره به اینکه خواب آلودگی علت بسیاری از تصادفات جادهای به شمار می آید افزود: باید رانندگان بین شهری در این ارتباط غربالگری شوند و اگر به بیماری اختلال خواب دچار هستند درمان شوند.\n\n\n\nوی افزود : اختلال خواب و خواب آلودگی فجایعی را به بار آورده است که حادثه چرنوبیل از جمله آنها به شمار میآید.\n\n\n\nاین متخصص اختلالات خواب همچنین اظهار کرد: 30 درصد افراد در طول زندگی خود اختلال خواب را تجربه میکنند و در زمان حاضر بر اساس تقسیم بندی بین المللی اختلالات خواب یا ICSD، بیش از 50 گروه و زیر گروه اختلال خواب شناسایی شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", tɑze tærin xæbærhɑ æz dær ostɑn hɑkist, ænɑsore teroristi dær ʃæhræk « ælræfid » dær mærzhɑje moʃtæræk bɑ eʃqɑli selɑh hɑje xod rɑ be niruhɑje tæhvile dɑdnædæʔænɑsære teroristi bɑ tæhvile selɑh væ tæslim ʃodæn dær ʃæhræk « ælræfid » be mænɑteqe eʃqɑli ostɑne ædlæbe montæqel ʃodænd væ dær edɑme niruhɑje suri vɑrede in ʃæhræk ʃodænd væ dær mærzhɑje moʃtæræk bɑ dʒolɑne eʃqɑli mostæqær ʃædændɑze mænɑteqe qærbi væ dʒonubi ostɑne qænitære hæm xæbær mi resæd, terorist hɑ dær hɑle tæhvile selɑh hɑje xod be niruhɑje ærteʃe surije hæstænd tɑ zæmine enteqɑle ɑnɑn be mænɑteqe eʃqɑli ostɑne ædlæbe mohæjjɑ ʃudɑmɑ ænɑsore teroristi dær ʃomɑle ostɑne qænitære dʒæbɑsɑ ælxæʃb pærɑntezbæste bɑ jekdiɡær hæmtʃenɑn extelɑf dɑrænd tʃerɑ ke bærxi æz ɑnɑn moʔtæqedænd bɑjæd dær bærɑbære niruhɑje suri moqɑvemæt kærd æmmɑ ɡoruhi diɡær xɑstɑre mosɑlehe væ enteqɑl be ostɑne ædlæb hæsætnædæbærɑsɑse ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde, ænɑsore teroristi qæbl æz xorudʒ æz mænɑteqe mosɑlehe ʃode, tæmɑmi pɑjɡɑh hɑ væ mædɑrek ke esbɑt mi konæd ɑnɑn bɑ dolæt hɑje xɑredʒi dær ertebɑt budænd rɑ be ɑtæʃ mi kæʃændæbe ɡozɑreʃe mæʃreq, niruhɑje ærteʃe surije mostæqær dær dʒonube ʃæhræk « ælræfid », mævɑzeʔe ænɑsore teroristi dɑʔeʃ rɑ e hume mæntæqe « qædire bostɑn » hædæf qærɑr dɑdænd væ xesɑræt hɑje sænɡini be ɑnɑn vɑrede kærædnædæniruhɑje suri dær tælɑʃ hæstænd bɑ pɑksɑzi mænɑteqe dʒonubi ostɑne qænitære be hozure mæhdude ænɑsore teroristi dɑʔeʃ dær in mehvær pɑjɑn dæhænd væ hæmzæmɑne ænɑsore in ɡoruhe teroristi rɑ dær dʒonube qærbe ostɑne dærʔɑ mohɑsere væ ertebɑte ɑnɑn rɑ bɑ felestine eʃqɑli qætʔe kænændɑze mænɑteqe mærzi moʃtæræk bɑ ostɑn hɑje dærʔɑ xæbær mi resæd, ʃæhræk hɑje « kæræme ælbɑʃɑ væ ejne ælbɑʃɑ » æz eʃqɑle ænɑsore teroristi xɑretʃ ʃod væ be kontorole niruhɑje ærteʃe surije dærɑmæd tɑkonun ʃeʃsædo hæftɑd kilumetre moræbbæʔ æz xɑke ostɑne qænitære be kontorole niruhɑje suri dærɑmæde væ pɑnsædo si kilumetre moræbbæʔe diɡær dær eʃqɑle ænɑsore teroristi æstæbe ɡozɑreʃe mæʃreq, tɑkonun hodud se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si tæn æz ænɑsore teroristi be hæmrɑh xɑnevɑde hɑje xod dær dʒærijɑne mosɑlehe bɑ dolæte surije æz bistojek mæntæqee eʃqɑli dær ostɑn hɑje qænitære væ dærʔɑ xɑredʒ væ be ʃomɑl ostɑne ædlæb pærɑntezbæste montæqel ʃode ændæniruhɑje ærteʃe surije dær dʒærijɑne vorud be mænɑteqe tɑze ɑzɑd ʃode ostɑne qænitære væ dʒæst væ dʒuj mæntæqe be mæntæqe bærɑje kæʃfe tæle hɑje enfedʒɑri væ ænbɑrhɑje selɑhe movæffæq ʃodænd mæqɑdire zjɑdi mævɑdde qæzɑi sɑxte reʒime sæhijunisti rɑ kæʃf væ zæbt konænd ke piʃtær dær extijɑre terorist hɑ budæbe ɡofte mænɑbeʔe mejdɑni, e do hezɑr væ sisædo hæftɑd tæn æz ænɑsor væ særkærde hɑje mejdɑni ɡoruh hɑje teroristi væ æfsærɑne ettelɑʔɑti eʔtelɑfe qærbi æræbi dær ruzhɑje ɡozæʃte tævæssote sæhjunist hɑ æz ostɑne qænitære xɑredʒ væ be dʒolɑne eʃqɑli montæqel ʃode ændæbærɑsɑse ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde, ænɑsor væ særkærde hɑje mejdɑni ɡoruh hɑje teroristi be hæmrɑh æfsærɑne ettelɑʔɑte qærbi æræbi qotr, emɑrɑt, æræbestɑn, færɑnse, enɡelis pærɑntezbæste ke be dʒolɑne eʃqɑli enteqɑl dɑde ʃode ænd dær ruzhɑje ɑjænde be mænɑteqe eʃqɑli ostɑn ædlæbe ferestɑde mi ʃævænd tɑ kɑre xod rɑ dær in mehvær edɑme dæhænd.",
"text": "، تازه ترین خبرها از در استان حاکیست، عناصر تروریستی در شهرک «الرفید» در مرزهای مشترک با اشغالی سلاح های خود را به نیروهای تحویل دادندعناصر تروریستی با تحویل سلاح و تسلیم شدن در شهرک «الرفید» به مناطق اشغالی استان ادلب منتقل شدند و در ادامه نیروهای سوری وارد این شهرک شدند و در مرزهای مشترک با جولان اشغالی مستقر شدنداز مناطق غربی و جنوبی استان قنیطره هم خبر می رسد، تروریست ها در حال تحویل سلاح های خود به نیروهای ارتش سوریه هستند تا زمینه انتقال آنان به مناطق اشغالی استان ادلب مهیا شوداما عناصر تروریستی در شمال استان قنیطره (جباثا الخشب) با یکدیگر همچنان اختلاف دارند چرا که برخی از آنان معتقدند باید در برابر نیروهای سوری مقاومت کرد اما گروهی دیگر خواستار مصالحه و انتقال به استان ادلب هستندبراساس اطلاعات به دست آمده، عناصر تروریستی قبل از خروج از مناطق مصالحه شده، تمامی پایگاه ها و مدارک که اثبات می کند آنان با دولت های خارجی در ارتباط بودند را به آتش می کشندبه گزارش مشرق، نیروهای ارتش سوریه مستقر در جنوب شهرک «الرفید»، مواضع عناصر تروریستی داعش را حومه منطقه «غدیر بستان» هدف قرار دادند و خسارت های سنگینی به آنان وارد کردندنیروهای سوری در تلاش هستند با پاکسازی مناطق جنوبی استان قنیطره به حضور محدود عناصر تروریستی داعش در این محور پایان دهند و همزمان عناصر این گروه تروریستی را در جنوب غرب استان درعا محاصره و ارتباط آنان را با فلسطین اشغالی قطع کننداز مناطق مرزی مشترک با استان های درعا خبر می رسد، شهرک های «کرم الباشا و عین الباشا» از اشغال عناصر تروریستی خارچ شد و به کنترل نیروهای ارتش سوریه درآمد؛ تاکنون ۶۷۰ کیلومتر مربع از خاک استان قنیطره به کنترل نیروهای سوری درآمده و ۵۳۰ کیلومتر مربع دیگر در اشغال عناصر تروریستی استبه گزارش مشرق، تاکنون حدود ۳ هزار و ۴۳۰ تن از عناصر تروریستی به همراه خانواده های خود در جریان مصالحه با دولت سوریه از ۲۱ منطقه اشغالی در استان های قنیطره و درعا خارج و به شمال (استان ادلب) منتقل شده اندنیروهای ارتش سوریه در جریان ورود به مناطق تازه آزاد شده استان قنیطره و جست و جوی منطقه به منطقه برای کشف تله های انفجاری و انبارهای سلاح موفق شدند مقادیر زیادی مواد غذایی ساخت رژیم صهیونیستی را کشف و ضبط کنند که پیشتر در اختیار تروریست ها بودبه گفته منابع میدانی، ۲ هزار و ۳۷۰ تن از عناصر و سرکرده های میدانی گروه های تروریستی و افسران اطلاعاتی ائتلاف غربی - عربی در روزهای گذشته توسط صهیونیست ها از استان قنیطره خارج و به جولان اشغالی منتقل شده اندبراساس اطلاعات به دست آمده، عناصر و سرکرده های میدانی گروه های تروریستی به همراه افسران اطلاعات غربی - عربی (قطر، امارات، عربستان، فرانسه، انگلیس) که به جولان اشغالی انتقال داده شده اند در روزهای آینده به مناطق اشغالی استان ادلب فرستاده می شوند تا کار خود را در این محور ادامه دهند."
} | , tɑze tærin xæbærhɑ æz dær ostɑn hɑkist, ænɑsore teroristi dær ʃæhræk « ælræfid » dær mærzhɑje moʃtæræk bɑ eʃqɑli selɑh hɑje xod rɑ be niruhɑje tæhvile dɑdnædæʔænɑsære teroristi bɑ tæhvile selɑh væ tæslim ʃodæn dær ʃæhræk « ælræfid » be mænɑteqe eʃqɑli ostɑne ædlæbe montæqel ʃodænd væ dær edɑme niruhɑje suri vɑrede in ʃæhræk ʃodænd væ dær mærzhɑje moʃtæræk bɑ dʒolɑne eʃqɑli mostæqær ʃædændɑze mænɑteqe qærbi væ dʒonubi ostɑne qænitære hæm xæbær mi resæd, terorist hɑ dær hɑle tæhvile selɑh hɑje xod be niruhɑje ærteʃe surije hæstænd tɑ zæmine enteqɑle ɑnɑn be mænɑteqe eʃqɑli ostɑne ædlæbe mohæjjɑ ʃudɑmɑ ænɑsore teroristi dær ʃomɑle ostɑne qænitære dʒæbɑsɑ ælxæʃb pærɑntezbæste bɑ jekdiɡær hæmtʃenɑn extelɑf dɑrænd tʃerɑ ke bærxi æz ɑnɑn moʔtæqedænd bɑjæd dær bærɑbære niruhɑje suri moqɑvemæt kærd æmmɑ ɡoruhi diɡær xɑstɑre mosɑlehe væ enteqɑl be ostɑne ædlæb hæsætnædæbærɑsɑse ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde, ænɑsore teroristi qæbl æz xorudʒ æz mænɑteqe mosɑlehe ʃode, tæmɑmi pɑjɡɑh hɑ væ mædɑrek ke esbɑt mi konæd ɑnɑn bɑ dolæt hɑje xɑredʒi dær ertebɑt budænd rɑ be ɑtæʃ mi kæʃændæbe ɡozɑreʃe mæʃreq, niruhɑje ærteʃe surije mostæqær dær dʒonube ʃæhræk « ælræfid », mævɑzeʔe ænɑsore teroristi dɑʔeʃ rɑ e hume mæntæqe « qædire bostɑn » hædæf qærɑr dɑdænd væ xesɑræt hɑje sænɡini be ɑnɑn vɑrede kærædnædæniruhɑje suri dær tælɑʃ hæstænd bɑ pɑksɑzi mænɑteqe dʒonubi ostɑne qænitære be hozure mæhdude ænɑsore teroristi dɑʔeʃ dær in mehvær pɑjɑn dæhænd væ hæmzæmɑne ænɑsore in ɡoruhe teroristi rɑ dær dʒonube qærbe ostɑne dærʔɑ mohɑsere væ ertebɑte ɑnɑn rɑ bɑ felestine eʃqɑli qætʔe kænændɑze mænɑteqe mærzi moʃtæræk bɑ ostɑn hɑje dærʔɑ xæbær mi resæd, ʃæhræk hɑje « kæræme ælbɑʃɑ væ ejne ælbɑʃɑ » æz eʃqɑle ænɑsore teroristi xɑretʃ ʃod væ be kontorole niruhɑje ærteʃe surije dærɑmæd tɑkonun ʃeʃsædo hæftɑd kilumetre moræbbæʔ æz xɑke ostɑne qænitære be kontorole niruhɑje suri dærɑmæde væ pɑnsædo si kilumetre moræbbæʔe diɡær dær eʃqɑle ænɑsore teroristi æstæbe ɡozɑreʃe mæʃreq, tɑkonun hodud se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si tæn æz ænɑsore teroristi be hæmrɑh xɑnevɑde hɑje xod dær dʒærijɑne mosɑlehe bɑ dolæte surije æz bistojek mæntæqee eʃqɑli dær ostɑn hɑje qænitære væ dærʔɑ xɑredʒ væ be ʃomɑl ostɑne ædlæb pærɑntezbæste montæqel ʃode ændæniruhɑje ærteʃe surije dær dʒærijɑne vorud be mænɑteqe tɑze ɑzɑd ʃode ostɑne qænitære væ dʒæst væ dʒuj mæntæqe be mæntæqe bærɑje kæʃfe tæle hɑje enfedʒɑri væ ænbɑrhɑje selɑhe movæffæq ʃodænd mæqɑdire zjɑdi mævɑdde qæzɑi sɑxte reʒime sæhijunisti rɑ kæʃf væ zæbt konænd ke piʃtær dær extijɑre terorist hɑ budæbe ɡofte mænɑbeʔe mejdɑni, e do hezɑr væ sisædo hæftɑd tæn æz ænɑsor væ særkærde hɑje mejdɑni ɡoruh hɑje teroristi væ æfsærɑne ettelɑʔɑti eʔtelɑfe qærbi æræbi dær ruzhɑje ɡozæʃte tævæssote sæhjunist hɑ æz ostɑne qænitære xɑredʒ væ be dʒolɑne eʃqɑli montæqel ʃode ændæbærɑsɑse ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde, ænɑsor væ særkærde hɑje mejdɑni ɡoruh hɑje teroristi be hæmrɑh æfsærɑne ettelɑʔɑte qærbi æræbi qotr, emɑrɑt, æræbestɑn, færɑnse, enɡelis pærɑntezbæste ke be dʒolɑne eʃqɑli enteqɑl dɑde ʃode ænd dær ruzhɑje ɑjænde be mænɑteqe eʃqɑli ostɑn ædlæbe ferestɑde mi ʃævænd tɑ kɑre xod rɑ dær in mehvær edɑme dæhænd. | ، تازه ترین خبرها از در استان حاکیست، عناصر تروریستی در شهرک «الرفید» در مرزهای مشترک با اشغالی سلاح های خود را به نیروهای تحویل دادندعناصر تروریستی با تحویل سلاح و تسلیم شدن در شهرک «الرفید» به مناطق اشغالی استان ادلب منتقل شدند و در ادامه نیروهای سوری وارد این شهرک شدند و در مرزهای مشترک با جولان اشغالی مستقر شدنداز مناطق غربی و جنوبی استان قنیطره هم خبر می رسد، تروریست ها در حال تحویل سلاح های خود به نیروهای ارتش سوریه هستند تا زمینه انتقال آنان به مناطق اشغالی استان ادلب مهیا شوداما عناصر تروریستی در شمال استان قنیطره (جباثا الخشب) با یکدیگر همچنان اختلاف دارند چرا که برخی از آنان معتقدند باید در برابر نیروهای سوری مقاومت کرد اما گروهی دیگر خواستار مصالحه و انتقال به استان ادلب هستندبراساس اطلاعات به دست آمده، عناصر تروریستی قبل از خروج از مناطق مصالحه شده، تمامی پایگاه ها و مدارک که اثبات می کند آنان با دولت های خارجی در ارتباط بودند را به آتش می کشندبه گزارش مشرق، نیروهای ارتش سوریه مستقر در جنوب شهرک «الرفید»، مواضع عناصر تروریستی داعش را حومه منطقه «غدیر بستان» هدف قرار دادند و خسارت های سنگینی به آنان وارد کردندنیروهای سوری در تلاش هستند با پاکسازی مناطق جنوبی استان قنیطره به حضور محدود عناصر تروریستی داعش در این محور پایان دهند و همزمان عناصر این گروه تروریستی را در جنوب غرب استان درعا محاصره و ارتباط آنان را با فلسطین اشغالی قطع کننداز مناطق مرزی مشترک با استان های درعا خبر می رسد، شهرک های «کرم الباشا و عین الباشا» از اشغال عناصر تروریستی خارچ شد و به کنترل نیروهای ارتش سوریه درآمد؛ تاکنون ۶۷۰ کیلومتر مربع از خاک استان قنیطره به کنترل نیروهای سوری درآمده و ۵۳۰ کیلومتر مربع دیگر در اشغال عناصر تروریستی استبه گزارش مشرق، تاکنون حدود ۳ هزار و ۴۳۰ تن از عناصر تروریستی به همراه خانواده های خود در جریان مصالحه با دولت سوریه از ۲۱ منطقه اشغالی در استان های قنیطره و درعا خارج و به شمال (استان ادلب) منتقل شده اندنیروهای ارتش سوریه در جریان ورود به مناطق تازه آزاد شده استان قنیطره و جست و جوی منطقه به منطقه برای کشف تله های انفجاری و انبارهای سلاح موفق شدند مقادیر زیادی مواد غذایی ساخت رژیم صهیونیستی را کشف و ضبط کنند که پیشتر در اختیار تروریست ها بودبه گفته منابع میدانی، ۲ هزار و ۳۷۰ تن از عناصر و سرکرده های میدانی گروه های تروریستی و افسران اطلاعاتی ائتلاف غربی - عربی در روزهای گذشته توسط صهیونیست ها از استان قنیطره خارج و به جولان اشغالی منتقل شده اندبراساس اطلاعات به دست آمده، عناصر و سرکرده های میدانی گروه های تروریستی به همراه افسران اطلاعات غربی - عربی (قطر، امارات، عربستان، فرانسه، انگلیس) که به جولان اشغالی انتقال داده شده اند در روزهای آینده به مناطق اشغالی استان ادلب فرستاده می شوند تا کار خود را در این محور ادامه دهند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , tɑze tærin xæbærhɑ æz dær ostɑn hɑkist, ænɑsore teroristi dær ʃæhræk « ælræfid » dær mærzhɑje moʃtæræk bɑ eʃqɑli selɑh hɑje xod rɑ be niruhɑje tæhvile dɑdnædæʔænɑsære teroristi bɑ tæhvile selɑh væ tæslim ʃodæn dær ʃæhræk « ælræfid » be mænɑteqe eʃqɑli ostɑne ædlæbe montæqel ʃodænd væ dær edɑme niruhɑje suri vɑrede in ʃæhræk ʃodænd væ dær mærzhɑje moʃtæræk bɑ dʒolɑne eʃqɑli mostæqær ʃædændɑze mænɑteqe qærbi væ dʒonubi ostɑne qænitære hæm xæbær mi resæd, terorist hɑ dær hɑle tæhvile selɑh hɑje xod be niruhɑje ærteʃe surije hæstænd tɑ zæmine enteqɑle ɑnɑn be mænɑteqe eʃqɑli ostɑne ædlæbe mohæjjɑ ʃudɑmɑ ænɑsore teroristi dær ʃomɑle ostɑne qænitære dʒæbɑsɑ ælxæʃb pærɑntezbæste bɑ jekdiɡær hæmtʃenɑn extelɑf dɑrænd tʃerɑ ke bærxi æz ɑnɑn moʔtæqedænd bɑjæd dær bærɑbære niruhɑje suri moqɑvemæt kærd æmmɑ ɡoruhi diɡær xɑstɑre mosɑlehe væ enteqɑl be ostɑne ædlæb hæsætnædæbærɑsɑse ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde, ænɑsore teroristi qæbl æz xorudʒ æz mænɑteqe mosɑlehe ʃode, tæmɑmi pɑjɡɑh hɑ væ mædɑrek ke esbɑt mi konæd ɑnɑn bɑ dolæt hɑje xɑredʒi dær ertebɑt budænd rɑ be ɑtæʃ mi kæʃændæbe ɡozɑreʃe mæʃreq, niruhɑje ærteʃe surije mostæqær dær dʒonube ʃæhræk « ælræfid », mævɑzeʔe ænɑsore teroristi dɑʔeʃ rɑ e hume mæntæqe « qædire bostɑn » hædæf qærɑr dɑdænd væ xesɑræt hɑje sænɡini be ɑnɑn vɑrede kærædnædæniruhɑje suri dær tælɑʃ hæstænd bɑ pɑksɑzi mænɑteqe dʒonubi ostɑne qænitære be hozure mæhdude ænɑsore teroristi dɑʔeʃ dær in mehvær pɑjɑn dæhænd væ hæmzæmɑne ænɑsore in ɡoruhe teroristi rɑ dær dʒonube qærbe ostɑne dærʔɑ mohɑsere væ ertebɑte ɑnɑn rɑ bɑ felestine eʃqɑli qætʔe kænændɑze mænɑteqe mærzi moʃtæræk bɑ ostɑn hɑje dærʔɑ xæbær mi resæd, ʃæhræk hɑje « kæræme ælbɑʃɑ væ ejne ælbɑʃɑ » æz eʃqɑle ænɑsore teroristi xɑretʃ ʃod væ be kontorole niruhɑje ærteʃe surije dærɑmæd tɑkonun ʃeʃsædo hæftɑd kilumetre moræbbæʔ æz xɑke ostɑne qænitære be kontorole niruhɑje suri dærɑmæde væ pɑnsædo si kilumetre moræbbæʔe diɡær dær eʃqɑle ænɑsore teroristi æstæbe ɡozɑreʃe mæʃreq, tɑkonun hodud se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si tæn æz ænɑsore teroristi be hæmrɑh xɑnevɑde hɑje xod dær dʒærijɑne mosɑlehe bɑ dolæte surije æz bistojek mæntæqee eʃqɑli dær ostɑn hɑje qænitære væ dærʔɑ xɑredʒ væ be ʃomɑl ostɑne ædlæb pærɑntezbæste montæqel ʃode ændæniruhɑje ærteʃe surije dær dʒærijɑne vorud be mænɑteqe tɑze ɑzɑd ʃode ostɑne qænitære væ dʒæst væ dʒuj mæntæqe be mæntæqe bærɑje kæʃfe tæle hɑje enfedʒɑri væ ænbɑrhɑje selɑhe movæffæq ʃodænd mæqɑdire zjɑdi mævɑdde qæzɑi sɑxte reʒime sæhijunisti rɑ kæʃf væ zæbt konænd ke piʃtær dær extijɑre terorist hɑ budæbe ɡofte mænɑbeʔe mejdɑni, e do hezɑr væ sisædo hæftɑd tæn æz ænɑsor væ særkærde hɑje mejdɑni ɡoruh hɑje teroristi væ æfsærɑne ettelɑʔɑti eʔtelɑfe qærbi æræbi dær ruzhɑje ɡozæʃte tævæssote sæhjunist hɑ æz ostɑne qænitære xɑredʒ væ be dʒolɑne eʃqɑli montæqel ʃode ændæbærɑsɑse ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde, ænɑsor væ særkærde hɑje mejdɑni ɡoruh hɑje teroristi be hæmrɑh æfsærɑne ettelɑʔɑte qærbi æræbi qotr, emɑrɑt, æræbestɑn, færɑnse, enɡelis pærɑntezbæste ke be dʒolɑne eʃqɑli enteqɑl dɑde ʃode ænd dær ruzhɑje ɑjænde be mænɑteqe eʃqɑli ostɑn ædlæbe ferestɑde mi ʃævænd tɑ kɑre xod rɑ dær in mehvær edɑme dæhænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، تازه ترین خبرها از در استان حاکیست، عناصر تروریستی در شهرک «الرفید» در مرزهای مشترک با اشغالی سلاح های خود را به نیروهای تحویل دادندعناصر تروریستی با تحویل سلاح و تسلیم شدن در شهرک «الرفید» به مناطق اشغالی استان ادلب منتقل شدند و در ادامه نیروهای سوری وارد این شهرک شدند و در مرزهای مشترک با جولان اشغالی مستقر شدنداز مناطق غربی و جنوبی استان قنیطره هم خبر می رسد، تروریست ها در حال تحویل سلاح های خود به نیروهای ارتش سوریه هستند تا زمینه انتقال آنان به مناطق اشغالی استان ادلب مهیا شوداما عناصر تروریستی در شمال استان قنیطره (جباثا الخشب) با یکدیگر همچنان اختلاف دارند چرا که برخی از آنان معتقدند باید در برابر نیروهای سوری مقاومت کرد اما گروهی دیگر خواستار مصالحه و انتقال به استان ادلب هستندبراساس اطلاعات به دست آمده، عناصر تروریستی قبل از خروج از مناطق مصالحه شده، تمامی پایگاه ها و مدارک که اثبات می کند آنان با دولت های خارجی در ارتباط بودند را به آتش می کشندبه گزارش مشرق، نیروهای ارتش سوریه مستقر در جنوب شهرک «الرفید»، مواضع عناصر تروریستی داعش را حومه منطقه «غدیر بستان» هدف قرار دادند و خسارت های سنگینی به آنان وارد کردندنیروهای سوری در تلاش هستند با پاکسازی مناطق جنوبی استان قنیطره به حضور محدود عناصر تروریستی داعش در این محور پایان دهند و همزمان عناصر این گروه تروریستی را در جنوب غرب استان درعا محاصره و ارتباط آنان را با فلسطین اشغالی قطع کننداز مناطق مرزی مشترک با استان های درعا خبر می رسد، شهرک های «کرم الباشا و عین الباشا» از اشغال عناصر تروریستی خارچ شد و به کنترل نیروهای ارتش سوریه درآمد؛ تاکنون ۶۷۰ کیلومتر مربع از خاک استان قنیطره به کنترل نیروهای سوری درآمده و ۵۳۰ کیلومتر مربع دیگر در اشغال عناصر تروریستی استبه گزارش مشرق، تاکنون حدود ۳ هزار و ۴۳۰ تن از عناصر تروریستی به همراه خانواده های خود در جریان مصالحه با دولت سوریه از ۲۱ منطقه اشغالی در استان های قنیطره و درعا خارج و به شمال (استان ادلب) منتقل شده اندنیروهای ارتش سوریه در جریان ورود به مناطق تازه آزاد شده استان قنیطره و جست و جوی منطقه به منطقه برای کشف تله های انفجاری و انبارهای سلاح موفق شدند مقادیر زیادی مواد غذایی ساخت رژیم صهیونیستی را کشف و ضبط کنند که پیشتر در اختیار تروریست ها بودبه گفته منابع میدانی، ۲ هزار و ۳۷۰ تن از عناصر و سرکرده های میدانی گروه های تروریستی و افسران اطلاعاتی ائتلاف غربی - عربی در روزهای گذشته توسط صهیونیست ها از استان قنیطره خارج و به جولان اشغالی منتقل شده اندبراساس اطلاعات به دست آمده، عناصر و سرکرده های میدانی گروه های تروریستی به همراه افسران اطلاعات غربی - عربی (قطر، امارات، عربستان، فرانسه، انگلیس) که به جولان اشغالی انتقال داده شده اند در روزهای آینده به مناطق اشغالی استان ادلب فرستاده می شوند تا کار خود را در این محور ادامه دهند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dustdɑrɑne tæbiʔæt dær ilɑm hɑʃije rudxɑne hɑ rɑ æz zobɑle pɑksɑzi kærdænd.................................................................. e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. mohite zist. dustdɑrɑne tæbiʔæt dær ilɑm ruze se ʃænbe dær hærekæti næmɑdin hɑʃije rudxɑne hɑ væ mænɑteqe tæfærrodʒi in ostɑn rɑ æz zobɑle pɑksɑzi kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn æʔzɑje tæʃækkolhɑje ziste mohiti, hæmrɑh bɑ dʒæmʔi æz kɑrkonɑne mohite ziste hær ʃæhrestɑn væ ʃomɑri æz ælɑqmændɑn be tæbiʔæt dær ɑxærin ruz æz hæfte mohite zist eqdɑm be dʒæmʔ ɑværi zobɑle æz mænɑteqe tæfærrodʒi kærdænd. mæsʔule rævɑbete omumi mohite ziste ilɑm dær in xosus ɡoft : in hærekæt dær rɑstɑje ɡerɑmi dɑʃt hæfte mohite zist væ færhænɡe sɑzi bærɑje siɑnæt væ neɡæhdɑri æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ xodɑdɑdi ændʒɑm ʃode æst. \" ælirezɑ mohæmmædi \" æfzud : dʒæmʔ ɑværi zobɑle dær hæme mænɑteqe tæfærrodʒi ostɑn væ hɑʃije rudxɑne hɑje in ostɑn bɑ hozure biʃ æz dæhhɑ næfær æz æʔzɑje tæʃækkolhɑje ziste mohiti væ ælɑqmændɑn be mohite zist ændʒɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : hæmtʃenin dær in rɑstɑ kuh mɑneʃæt væ dærre ærqævɑne vɑqeʔ dær ilɑm ke jeki æz mænɑteqe tæfærrodʒi væ didæni ostɑne mæhsub mi ʃævæd niz æz zobɑle pɑksɑzi ʃod. vej æfzud : hefɑzæt æz mohite ziste hefɑzæt æz særmɑje hɑje keʃvær væ hefɑzæt æz sælɑmæti omumist. vej, æz tæfærrodʒe konændeɡɑn xɑst henɡɑme morɑdʒeʔe be tæbiʔæt æz dure rixtæne zobɑlee bexosus zobɑle hɑje mæsnuʔi xoddɑri konænd. æz ʃɑnzdæh tɑ bistodo xordɑdmɑh be nɑme hæfte mohite zist nɑmɡozɑri ʃode æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": " دوستداران طبیعت در ایلام حاشیه رودخانه ها را از زباله پاکسازی کردند\n..................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/87\nداخلی.فرهنگی.محیط زیست. دوستداران طبیعت در ایلام روز سه شنبه در حرکتی نمادین حاشیه رودخانه ها\nو مناطق تفرجی این استان را از زباله پاکسازی کردند. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران اعضای تشکلهای زیست محیطی، همراه\nبا جمعی از کارکنان محیط زیست هر شهرستان و شماری از علاقمندان به طبیعت\nدر آخرین روز از هفته محیط زیست اقدام به جمع آوری زباله از مناطق تفرجی\nکردند. مسوول روابط عمومی محیط زیست ایلام در این خصوص گفت: این حرکت در راستای\nگرامی داشت هفته محیط زیست و فرهنگ سازی برای صیانت و نگهداری از منابع\nطبیعی و خدادادی انجام شده است. \"علیرضا محمدی\" افزود: جمع آوری زباله در همه مناطق تفرجی استان و حاشیه\nرودخانه های این استان با حضور بیش از دهها نفر از اعضای تشکلهای زیست\nمحیطی و علاقمندان به محیط زیست انجام می شود. وی گفت: همچنین در این راستا کوه مانشت و دره ارغوان واقع در ایلام\nکه یکی از مناطق تفرجی و دیدنی استان محسوب می شود نیز از زباله پاکسازی\nشد. وی افزود: حفاظت از محیط زیست حفاظت از سرمایه های کشور و حفاظت از\nسلامتی عمومی است. وی، از تفرج کنندگان خواست هنگام مراجعه به طبیعت از دور ریختن زباله\nبخصوص زباله های مصنوعی خودداری کنند. از 16 تا 22 خردادماه به نام هفته محیط زیست نامگذاری شده است.7177/633/1139\nشماره 086 ساعت 11:13 تمام\n\n\n "
} | dustdɑrɑne tæbiʔæt dær ilɑm hɑʃije rudxɑne hɑ rɑ æz zobɑle pɑksɑzi kærdænd.................................................................. e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. mohite zist. dustdɑrɑne tæbiʔæt dær ilɑm ruze se ʃænbe dær hærekæti næmɑdin hɑʃije rudxɑne hɑ væ mænɑteqe tæfærrodʒi in ostɑn rɑ æz zobɑle pɑksɑzi kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn æʔzɑje tæʃækkolhɑje ziste mohiti, hæmrɑh bɑ dʒæmʔi æz kɑrkonɑne mohite ziste hær ʃæhrestɑn væ ʃomɑri æz ælɑqmændɑn be tæbiʔæt dær ɑxærin ruz æz hæfte mohite zist eqdɑm be dʒæmʔ ɑværi zobɑle æz mænɑteqe tæfærrodʒi kærdænd. mæsʔule rævɑbete omumi mohite ziste ilɑm dær in xosus ɡoft : in hærekæt dær rɑstɑje ɡerɑmi dɑʃt hæfte mohite zist væ færhænɡe sɑzi bærɑje siɑnæt væ neɡæhdɑri æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ xodɑdɑdi ændʒɑm ʃode æst. " ælirezɑ mohæmmædi " æfzud : dʒæmʔ ɑværi zobɑle dær hæme mænɑteqe tæfærrodʒi ostɑn væ hɑʃije rudxɑne hɑje in ostɑn bɑ hozure biʃ æz dæhhɑ næfær æz æʔzɑje tæʃækkolhɑje ziste mohiti væ ælɑqmændɑn be mohite zist ændʒɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : hæmtʃenin dær in rɑstɑ kuh mɑneʃæt væ dærre ærqævɑne vɑqeʔ dær ilɑm ke jeki æz mænɑteqe tæfærrodʒi væ didæni ostɑne mæhsub mi ʃævæd niz æz zobɑle pɑksɑzi ʃod. vej æfzud : hefɑzæt æz mohite ziste hefɑzæt æz særmɑje hɑje keʃvær væ hefɑzæt æz sælɑmæti omumist. vej, æz tæfærrodʒe konændeɡɑn xɑst henɡɑme morɑdʒeʔe be tæbiʔæt æz dure rixtæne zobɑlee bexosus zobɑle hɑje mæsnuʔi xoddɑri konænd. æz ʃɑnzdæh tɑ bistodo xordɑdmɑh be nɑme hæfte mohite zist nɑmɡozɑri ʃode æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm | دوستداران طبیعت در ایلام حاشیه رودخانه ها را از زباله پاکسازی کردند
..................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/87
داخلی.فرهنگی.محیط زیست. دوستداران طبیعت در ایلام روز سه شنبه در حرکتی نمادین حاشیه رودخانه ها
و مناطق تفرجی این استان را از زباله پاکسازی کردند. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران اعضای تشکلهای زیست محیطی، همراه
با جمعی از کارکنان محیط زیست هر شهرستان و شماری از علاقمندان به طبیعت
در آخرین روز از هفته محیط زیست اقدام به جمع آوری زباله از مناطق تفرجی
کردند. مسوول روابط عمومی محیط زیست ایلام در این خصوص گفت: این حرکت در راستای
گرامی داشت هفته محیط زیست و فرهنگ سازی برای صیانت و نگهداری از منابع
طبیعی و خدادادی انجام شده است. "علیرضا محمدی" افزود: جمع آوری زباله در همه مناطق تفرجی استان و حاشیه
رودخانه های این استان با حضور بیش از دهها نفر از اعضای تشکلهای زیست
محیطی و علاقمندان به محیط زیست انجام می شود. وی گفت: همچنین در این راستا کوه مانشت و دره ارغوان واقع در ایلام
که یکی از مناطق تفرجی و دیدنی استان محسوب می شود نیز از زباله پاکسازی
شد. وی افزود: حفاظت از محیط زیست حفاظت از سرمایه های کشور و حفاظت از
سلامتی عمومی است. وی، از تفرج کنندگان خواست هنگام مراجعه به طبیعت از دور ریختن زباله
بخصوص زباله های مصنوعی خودداری کنند. از 16 تا 22 خردادماه به نام هفته محیط زیست نامگذاری شده است.7177/633/1139
شماره 086 ساعت 11:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dustdɑrɑne tæbiʔæt dær ilɑm hɑʃije rudxɑne hɑ rɑ æz zobɑle pɑksɑzi kærdænd.................................................................. e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. mohite zist. dustdɑrɑne tæbiʔæt dær ilɑm ruze se ʃænbe dær hærekæti næmɑdin hɑʃije rudxɑne hɑ væ mænɑteqe tæfærrodʒi in ostɑn rɑ æz zobɑle pɑksɑzi kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn æʔzɑje tæʃækkolhɑje ziste mohiti, hæmrɑh bɑ dʒæmʔi æz kɑrkonɑne mohite ziste hær ʃæhrestɑn væ ʃomɑri æz ælɑqmændɑn be tæbiʔæt dær ɑxærin ruz æz hæfte mohite zist eqdɑm be dʒæmʔ ɑværi zobɑle æz mænɑteqe tæfærrodʒi kærdænd. mæsʔule rævɑbete omumi mohite ziste ilɑm dær in xosus ɡoft : in hærekæt dær rɑstɑje ɡerɑmi dɑʃt hæfte mohite zist væ færhænɡe sɑzi bærɑje siɑnæt væ neɡæhdɑri æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ xodɑdɑdi ændʒɑm ʃode æst. \" ælirezɑ mohæmmædi \" æfzud : dʒæmʔ ɑværi zobɑle dær hæme mænɑteqe tæfærrodʒi ostɑn væ hɑʃije rudxɑne hɑje in ostɑn bɑ hozure biʃ æz dæhhɑ næfær æz æʔzɑje tæʃækkolhɑje ziste mohiti væ ælɑqmændɑn be mohite zist ændʒɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : hæmtʃenin dær in rɑstɑ kuh mɑneʃæt væ dærre ærqævɑne vɑqeʔ dær ilɑm ke jeki æz mænɑteqe tæfærrodʒi væ didæni ostɑne mæhsub mi ʃævæd niz æz zobɑle pɑksɑzi ʃod. vej æfzud : hefɑzæt æz mohite ziste hefɑzæt æz særmɑje hɑje keʃvær væ hefɑzæt æz sælɑmæti omumist. vej, æz tæfærrodʒe konændeɡɑn xɑst henɡɑme morɑdʒeʔe be tæbiʔæt æz dure rixtæne zobɑlee bexosus zobɑle hɑje mæsnuʔi xoddɑri konænd. æz ʃɑnzdæh tɑ bistodo xordɑdmɑh be nɑme hæfte mohite zist nɑmɡozɑri ʃode æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " دوستداران طبیعت در ایلام حاشیه رودخانه ها را از زباله پاکسازی کردند\n..................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/87\nداخلی.فرهنگی.محیط زیست. دوستداران طبیعت در ایلام روز سه شنبه در حرکتی نمادین حاشیه رودخانه ها\nو مناطق تفرجی این استان را از زباله پاکسازی کردند. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران اعضای تشکلهای زیست محیطی، همراه\nبا جمعی از کارکنان محیط زیست هر شهرستان و شماری از علاقمندان به طبیعت\nدر آخرین روز از هفته محیط زیست اقدام به جمع آوری زباله از مناطق تفرجی\nکردند. مسوول روابط عمومی محیط زیست ایلام در این خصوص گفت: این حرکت در راستای\nگرامی داشت هفته محیط زیست و فرهنگ سازی برای صیانت و نگهداری از منابع\nطبیعی و خدادادی انجام شده است. \"علیرضا محمدی\" افزود: جمع آوری زباله در همه مناطق تفرجی استان و حاشیه\nرودخانه های این استان با حضور بیش از دهها نفر از اعضای تشکلهای زیست\nمحیطی و علاقمندان به محیط زیست انجام می شود. وی گفت: همچنین در این راستا کوه مانشت و دره ارغوان واقع در ایلام\nکه یکی از مناطق تفرجی و دیدنی استان محسوب می شود نیز از زباله پاکسازی\nشد. وی افزود: حفاظت از محیط زیست حفاظت از سرمایه های کشور و حفاظت از\nسلامتی عمومی است. وی، از تفرج کنندگان خواست هنگام مراجعه به طبیعت از دور ریختن زباله\nبخصوص زباله های مصنوعی خودداری کنند. از 16 تا 22 خردادماه به نام هفته محیط زیست نامگذاری شده است.7177/633/1139\nشماره 086 ساعت 11:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr qɑf slæʃ vijæn, irnɑ : bistonoh færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hidʒdæh ɑvrile do hezɑro o jek dæbirxɑne opek ruze tʃɑhɑrʃænbe dær vijæn eʔlɑm kærd : bæhɑje sæbæde hæft noʔ næfte xɑme in sɑzmɑn ruze se ʃænbe se sonnæte næsæbte be ruze doʃænbe æfzɑjeʃ jɑft væ be pændʒɑhopændʒ slæʃ bistopændʒ dolɑr dær boʃke resid. bæhɑje sæbæde næfte opek dær si ruze kɑri ɡozæʃte be in ʃærh bud : vɑhede dolɑre ɑmrikɑ dær boʃke pærɑntezbæste se ʃænbe ʃeʃ mɑrse sioʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr tʃɑhɑrʃænbe hæft mɑrse hæʃtɑdohæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr pændʒʃænbe hæʃt mɑrse jɑzdæh slæʃ bistopændʒ dʒomʔe noh mɑrs pændʒɑhonoh slæʃ bistotʃɑhɑr doʃænbe dævɑzdæh mɑrse siohæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr se ʃænbe sizdæh mɑrse sefr hæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæh mɑrse pændʒɑhopændʒ slæʃ bistose pændʒʃænbe pɑnzdæh mɑrse hæftɑdohæft slæʃ bistodo dʒomʔe ʃɑnzdæh mɑrs sefr noh slæʃ bistose doʃænbe nuzdæh mɑrse ʃæstotʃɑhɑr slæʃ bistodo se ʃænbe bist mɑrse ʃæstohæʃt slæʃ bistodo tʃɑhɑrʃænbe bistojek mɑrse hæftɑdoʃeʃ slæʃ bistodo pændʒʃænbe bistodo mɑrse hæʃtɑdopændʒ slæʃ bistodo dʒomʔe bistose mɑrs pændʒɑhodo slæʃ bistose doʃænbe bistoʃeʃ mɑrse pændʒɑhohæʃt slæʃ bistose se ʃænbe bistohæft mɑrse hæftɑdohæft slæʃ bistose tʃɑhɑrʃænbe bistohæʃt mɑrse tʃehelonoh slæʃ bistose pændʒʃænbe bistonoh mɑrse nævædopændʒ slæʃ bistodo dʒomʔe si mɑrs hæftɑdonoh slæʃ bistodo doʃænbe do ɑvrile pændʒɑhose slæʃ bistodo se ʃænbe se ɑvrile nævædoʃeʃ slæʃ bistodo tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑr ɑvrile hæftɑdohæft slæʃ bistose pændʒʃænbe pændʒ ɑvrile nævædopændʒ slæʃ bistose dʒomʔe ʃeʃ ɑvrile pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ bistose doʃænbe noh ɑvrile hæʃtɑdohæft slæʃ bistose se ʃænbe dæh ɑvrile hæʃtɑdohæft slæʃ bistotʃɑhɑr tʃɑhɑrʃænbe jɑzdæh ɑvrile pɑnzdæh slæʃ bistopændʒ pændʒʃænbe dævɑzdæh ɑvrile hæʃtɑdojek slæʃ bistopændʒ doʃænbe ʃɑnzdæh ɑvrile pændʒɑhodo slæʃ bistopændʒ se ʃænbe hivdæh ɑvrile pændʒɑhopændʒ slæʃ bistopændʒ miɑnɡine bæhɑje sæbæde næfte in sɑzmɑn æz ɑqɑze sɑle do hezɑro o jek dæhom dej mɑh jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh pærɑntezbæste tɑ pændʒʃænbe dævɑzdæh ɑvril bistose færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd pærɑntezbæste be si slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr dær boʃke resid. in miɑnɡin dær se mɑhe noxoste sɑle do hezɑro o jek be sioʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr resid. in ræqæm dær se mɑhe noxoste sɑle do hezɑr moʔɑdele jɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, dær se mɑhe dovvome siohæʃt slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, dær se mɑhee sevvom be hivdæh slæʃ bistonoh dolɑr væ dær se mɑh tʃɑhɑrome hæftɑdose slæʃ bistohæʃt dolɑr dær boʃke bud. miɑnɡine mɑhɑne bæhɑje sæbæde næfte opek dær mɑh mɑrse do hezɑro o jek moʔɑdele hæftɑd slæʃ bistose dolɑr, fevrije tʃehelojek slæʃ bistopændʒ dolɑr, ʒɑnvije sefr ʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr, desɑmbre do hezɑr moʔɑdele sizdæh slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr, novɑmbre bistodo slæʃ siojek dolɑr, oktobre tʃehelodo slæʃ si dolɑr, septɑmbre tʃehelohæʃt slæʃ siojek dolɑr, ute si slæʃ bistohæʃt dolɑr, ʒuije nævædotʃɑhɑr slæʃ bistohæft dolɑr, ʒuʔene dævɑzdæh slæʃ bistonoh dolɑr, meh nævædotʃɑhɑr slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, ɑvrile nævædose slæʃ bistodo dolɑr, mɑrse hæftɑdojek slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, fevrije hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ bistoʃeʃ dolɑr væ ʒɑnvije pændʒɑhohæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr bud. miɑnɡine bæhɑje in sæbæd dær sɑle do hezɑr be ʃæst slæʃ bistohæft dolɑr, jek hezɑro nohsædo nævædonoh be tʃehelohæft slæʃ hivdæh dolɑr, jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt be bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh dolɑr væ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft be ʃæstohæʃt slæʃ hidʒdæh dolɑr dær hær boʃke resid. sæbæde næfte opek dærbærdɑrænde næft sæhrɑne bolænde ældʒæzɑjer, minɑj ændonezi, næfte sæbke bɑni nidʒerije, næfte sæbke æræbi æræbestɑn, næfte dobej emɑrɑt, tiɑdʒvɑnɑje venezuʔelɑ væ iste mose mekzik æst. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑresetɑre e hæʃtsædo hæft setɑre",
"text": "\n 000000000000000000000000000000000000000000000000ق/ \nوین، ایرنا: 29 فروردین 1380 برابر با 18 آوریل 2001 \n دبیرخانه اوپک روز چهارشنبه در وین اعلام کرد: بهای سبد هفت نوع نفت \nخام این سازمان روز سه شنبه 3 سنت نسبت به روز دوشنبه افزایش یافت و به \n55/25 دلار در بشکه رسید. \n بهای سبد نفت اوپک در 30 روز کاری گذشته به این شرح بود: \n(واحد دلار آمریکا در بشکه ) \nسه شنبه 6 مارس 36/24 \nچهارشنبه 7 مارس 88/24 \nپنجشنبه 8 مارس 11/25 \nجمعه 9 مارس 59/24 \nدوشنبه 12 مارس 38/24 \nسه شنبه 13 مارس 08/24 \nچهارشنبه 14 مارس 55/23 \nپنجشنبه 15 مارس 77/22 \nجمعه 16 مارس 09/23 \nدوشنبه 19 مارس 64/22 \nسه شنبه 20 مارس 68/22 \nچهارشنبه 21 مارس 76/22 \nپنجشنبه 22 مارس 85/22 \nجمعه 23 مارس 52/23 \nدوشنبه 26 مارس 58/23 \nسه شنبه 27 مارس 77/23 \nچهارشنبه 28 مارس 49/23 \nپنجشنبه 29 مارس 95/22 \nجمعه 30 مارس 79/22 \nدوشنبه 2 آوریل 53/22 \nسه شنبه 3 آوریل 96/22 \nچهارشنبه 4 آوریل 77/23 \nپنجشنبه 5 آوریل 95/23 \nجمعه 6 آوریل 54/23 \nدوشنبه 9 آوریل 87/23 \nسه شنبه 10 آوریل 87/24 \nچهارشنبه 11 آوریل 15/25 \nپنجشنبه 12 آوریل 81/25 \nدوشنبه 16 آوریل 52/25 \nسه شنبه 17 آوریل 55/25 \n میانگین بهای سبد نفت این سازمان از آغاز سال 2001 ( دهم دی ماه 1379 )\nتا پنجشنبه 12 آوریل ( 23 فروردین 1380 ) به 30/24 دلار در بشکه رسید. \n این میانگین در سه ماهه نخست سال 2001 به 36/24 دلار رسید. این رقم در \nسه ماهه نخست سال 2000 معادل 11/26 دلار ، در سه ماهه دوم 38/26 دلار، در \nسه ماهه سوم به 17/29 دلار و در سه ماه چهارم 73/28 دلار در بشکه بود. \n میانگین ماهانه بهای سبد نفت اوپک در ماه مارس 2001 معادل 70/23 دلار، \nفوریه 41/25 دلار، ژانویه 06/24 دلار، دسامبر 2000 معادل 13/24 دلار، نوامبر\n22/31 دلار ، اکتبر 42/30 دلار ، سپتامبر 48/31 دلار ، اوت 30/28 دلار، ژوییه\n94/27 دلار ، ژوئن 12/29 دلار ، مه 94/26 دلار، آوریل 93/22 دلار، مارس 71/26\nدلار، فوریه 84/26 دلار و ژانویه 58/24 دلار بود. \n میانگین بهای این سبد در سال 2000 به 60/27 دلار، 1999 به 47/17 دلار، \n1998 به 28/12 دلار و در سال 1997 به 68/18 دلار در هر بشکه رسید. \n سبد نفت اوپک دربردارنده نفت صحران بلند الجزایر ، مینای اندونزی، نفت ـ\nسبک بانی نیجریه ، نفت سبک عربی عربستان ، نفت دوبی امارات ، تیاجوانای \nونزوئلا و ایست موس مکزیک است. \n * 817 ** 807 * \n\n "
} | sefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr qɑf slæʃ vijæn, irnɑ : bistonoh færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hidʒdæh ɑvrile do hezɑro o jek dæbirxɑne opek ruze tʃɑhɑrʃænbe dær vijæn eʔlɑm kærd : bæhɑje sæbæde hæft noʔ næfte xɑme in sɑzmɑn ruze se ʃænbe se sonnæte næsæbte be ruze doʃænbe æfzɑjeʃ jɑft væ be pændʒɑhopændʒ slæʃ bistopændʒ dolɑr dær boʃke resid. bæhɑje sæbæde næfte opek dær si ruze kɑri ɡozæʃte be in ʃærh bud : vɑhede dolɑre ɑmrikɑ dær boʃke pærɑntezbæste se ʃænbe ʃeʃ mɑrse sioʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr tʃɑhɑrʃænbe hæft mɑrse hæʃtɑdohæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr pændʒʃænbe hæʃt mɑrse jɑzdæh slæʃ bistopændʒ dʒomʔe noh mɑrs pændʒɑhonoh slæʃ bistotʃɑhɑr doʃænbe dævɑzdæh mɑrse siohæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr se ʃænbe sizdæh mɑrse sefr hæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæh mɑrse pændʒɑhopændʒ slæʃ bistose pændʒʃænbe pɑnzdæh mɑrse hæftɑdohæft slæʃ bistodo dʒomʔe ʃɑnzdæh mɑrs sefr noh slæʃ bistose doʃænbe nuzdæh mɑrse ʃæstotʃɑhɑr slæʃ bistodo se ʃænbe bist mɑrse ʃæstohæʃt slæʃ bistodo tʃɑhɑrʃænbe bistojek mɑrse hæftɑdoʃeʃ slæʃ bistodo pændʒʃænbe bistodo mɑrse hæʃtɑdopændʒ slæʃ bistodo dʒomʔe bistose mɑrs pændʒɑhodo slæʃ bistose doʃænbe bistoʃeʃ mɑrse pændʒɑhohæʃt slæʃ bistose se ʃænbe bistohæft mɑrse hæftɑdohæft slæʃ bistose tʃɑhɑrʃænbe bistohæʃt mɑrse tʃehelonoh slæʃ bistose pændʒʃænbe bistonoh mɑrse nævædopændʒ slæʃ bistodo dʒomʔe si mɑrs hæftɑdonoh slæʃ bistodo doʃænbe do ɑvrile pændʒɑhose slæʃ bistodo se ʃænbe se ɑvrile nævædoʃeʃ slæʃ bistodo tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑr ɑvrile hæftɑdohæft slæʃ bistose pændʒʃænbe pændʒ ɑvrile nævædopændʒ slæʃ bistose dʒomʔe ʃeʃ ɑvrile pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ bistose doʃænbe noh ɑvrile hæʃtɑdohæft slæʃ bistose se ʃænbe dæh ɑvrile hæʃtɑdohæft slæʃ bistotʃɑhɑr tʃɑhɑrʃænbe jɑzdæh ɑvrile pɑnzdæh slæʃ bistopændʒ pændʒʃænbe dævɑzdæh ɑvrile hæʃtɑdojek slæʃ bistopændʒ doʃænbe ʃɑnzdæh ɑvrile pændʒɑhodo slæʃ bistopændʒ se ʃænbe hivdæh ɑvrile pændʒɑhopændʒ slæʃ bistopændʒ miɑnɡine bæhɑje sæbæde næfte in sɑzmɑn æz ɑqɑze sɑle do hezɑro o jek dæhom dej mɑh jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh pærɑntezbæste tɑ pændʒʃænbe dævɑzdæh ɑvril bistose færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd pærɑntezbæste be si slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr dær boʃke resid. in miɑnɡin dær se mɑhe noxoste sɑle do hezɑro o jek be sioʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr resid. in ræqæm dær se mɑhe noxoste sɑle do hezɑr moʔɑdele jɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, dær se mɑhe dovvome siohæʃt slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, dær se mɑhee sevvom be hivdæh slæʃ bistonoh dolɑr væ dær se mɑh tʃɑhɑrome hæftɑdose slæʃ bistohæʃt dolɑr dær boʃke bud. miɑnɡine mɑhɑne bæhɑje sæbæde næfte opek dær mɑh mɑrse do hezɑro o jek moʔɑdele hæftɑd slæʃ bistose dolɑr, fevrije tʃehelojek slæʃ bistopændʒ dolɑr, ʒɑnvije sefr ʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr, desɑmbre do hezɑr moʔɑdele sizdæh slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr, novɑmbre bistodo slæʃ siojek dolɑr, oktobre tʃehelodo slæʃ si dolɑr, septɑmbre tʃehelohæʃt slæʃ siojek dolɑr, ute si slæʃ bistohæʃt dolɑr, ʒuije nævædotʃɑhɑr slæʃ bistohæft dolɑr, ʒuʔene dævɑzdæh slæʃ bistonoh dolɑr, meh nævædotʃɑhɑr slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, ɑvrile nævædose slæʃ bistodo dolɑr, mɑrse hæftɑdojek slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, fevrije hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ bistoʃeʃ dolɑr væ ʒɑnvije pændʒɑhohæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr bud. miɑnɡine bæhɑje in sæbæd dær sɑle do hezɑr be ʃæst slæʃ bistohæft dolɑr, jek hezɑro nohsædo nævædonoh be tʃehelohæft slæʃ hivdæh dolɑr, jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt be bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh dolɑr væ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft be ʃæstohæʃt slæʃ hidʒdæh dolɑr dær hær boʃke resid. sæbæde næfte opek dærbærdɑrænde næft sæhrɑne bolænde ældʒæzɑjer, minɑj ændonezi, næfte sæbke bɑni nidʒerije, næfte sæbke æræbi æræbestɑn, næfte dobej emɑrɑt, tiɑdʒvɑnɑje venezuʔelɑ væ iste mose mekzik æst. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑresetɑre e hæʃtsædo hæft setɑre |
000000000000000000000000000000000000000000000000ق/
وین، ایرنا: 29 فروردین 1380 برابر با 18 آوریل 2001
دبیرخانه اوپک روز چهارشنبه در وین اعلام کرد: بهای سبد هفت نوع نفت
خام این سازمان روز سه شنبه 3 سنت نسبت به روز دوشنبه افزایش یافت و به
55/25 دلار در بشکه رسید.
بهای سبد نفت اوپک در 30 روز کاری گذشته به این شرح بود:
(واحد دلار آمریکا در بشکه )
سه شنبه 6 مارس 36/24
چهارشنبه 7 مارس 88/24
پنجشنبه 8 مارس 11/25
جمعه 9 مارس 59/24
دوشنبه 12 مارس 38/24
سه شنبه 13 مارس 08/24
چهارشنبه 14 مارس 55/23
پنجشنبه 15 مارس 77/22
جمعه 16 مارس 09/23
دوشنبه 19 مارس 64/22
سه شنبه 20 مارس 68/22
چهارشنبه 21 مارس 76/22
پنجشنبه 22 مارس 85/22
جمعه 23 مارس 52/23
دوشنبه 26 مارس 58/23
سه شنبه 27 مارس 77/23
چهارشنبه 28 مارس 49/23
پنجشنبه 29 مارس 95/22
جمعه 30 مارس 79/22
دوشنبه 2 آوریل 53/22
سه شنبه 3 آوریل 96/22
چهارشنبه 4 آوریل 77/23
پنجشنبه 5 آوریل 95/23
جمعه 6 آوریل 54/23
دوشنبه 9 آوریل 87/23
سه شنبه 10 آوریل 87/24
چهارشنبه 11 آوریل 15/25
پنجشنبه 12 آوریل 81/25
دوشنبه 16 آوریل 52/25
سه شنبه 17 آوریل 55/25
میانگین بهای سبد نفت این سازمان از آغاز سال 2001 ( دهم دی ماه 1379 )
تا پنجشنبه 12 آوریل ( 23 فروردین 1380 ) به 30/24 دلار در بشکه رسید.
این میانگین در سه ماهه نخست سال 2001 به 36/24 دلار رسید. این رقم در
سه ماهه نخست سال 2000 معادل 11/26 دلار ، در سه ماهه دوم 38/26 دلار، در
سه ماهه سوم به 17/29 دلار و در سه ماه چهارم 73/28 دلار در بشکه بود.
میانگین ماهانه بهای سبد نفت اوپک در ماه مارس 2001 معادل 70/23 دلار،
فوریه 41/25 دلار، ژانویه 06/24 دلار، دسامبر 2000 معادل 13/24 دلار، نوامبر
22/31 دلار ، اکتبر 42/30 دلار ، سپتامبر 48/31 دلار ، اوت 30/28 دلار، ژوییه
94/27 دلار ، ژوئن 12/29 دلار ، مه 94/26 دلار، آوریل 93/22 دلار، مارس 71/26
دلار، فوریه 84/26 دلار و ژانویه 58/24 دلار بود.
میانگین بهای این سبد در سال 2000 به 60/27 دلار، 1999 به 47/17 دلار،
1998 به 28/12 دلار و در سال 1997 به 68/18 دلار در هر بشکه رسید.
سبد نفت اوپک دربردارنده نفت صحران بلند الجزایر ، مینای اندونزی، نفت ـ
سبک بانی نیجریه ، نفت سبک عربی عربستان ، نفت دوبی امارات ، تیاجوانای
ونزوئلا و ایست موس مکزیک است.
* 817 ** 807 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr qɑf slæʃ vijæn, irnɑ : bistonoh færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hidʒdæh ɑvrile do hezɑro o jek dæbirxɑne opek ruze tʃɑhɑrʃænbe dær vijæn eʔlɑm kærd : bæhɑje sæbæde hæft noʔ næfte xɑme in sɑzmɑn ruze se ʃænbe se sonnæte næsæbte be ruze doʃænbe æfzɑjeʃ jɑft væ be pændʒɑhopændʒ slæʃ bistopændʒ dolɑr dær boʃke resid. bæhɑje sæbæde næfte opek dær si ruze kɑri ɡozæʃte be in ʃærh bud : vɑhede dolɑre ɑmrikɑ dær boʃke pærɑntezbæste se ʃænbe ʃeʃ mɑrse sioʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr tʃɑhɑrʃænbe hæft mɑrse hæʃtɑdohæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr pændʒʃænbe hæʃt mɑrse jɑzdæh slæʃ bistopændʒ dʒomʔe noh mɑrs pændʒɑhonoh slæʃ bistotʃɑhɑr doʃænbe dævɑzdæh mɑrse siohæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr se ʃænbe sizdæh mɑrse sefr hæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæh mɑrse pændʒɑhopændʒ slæʃ bistose pændʒʃænbe pɑnzdæh mɑrse hæftɑdohæft slæʃ bistodo dʒomʔe ʃɑnzdæh mɑrs sefr noh slæʃ bistose doʃænbe nuzdæh mɑrse ʃæstotʃɑhɑr slæʃ bistodo se ʃænbe bist mɑrse ʃæstohæʃt slæʃ bistodo tʃɑhɑrʃænbe bistojek mɑrse hæftɑdoʃeʃ slæʃ bistodo pændʒʃænbe bistodo mɑrse hæʃtɑdopændʒ slæʃ bistodo dʒomʔe bistose mɑrs pændʒɑhodo slæʃ bistose doʃænbe bistoʃeʃ mɑrse pændʒɑhohæʃt slæʃ bistose se ʃænbe bistohæft mɑrse hæftɑdohæft slæʃ bistose tʃɑhɑrʃænbe bistohæʃt mɑrse tʃehelonoh slæʃ bistose pændʒʃænbe bistonoh mɑrse nævædopændʒ slæʃ bistodo dʒomʔe si mɑrs hæftɑdonoh slæʃ bistodo doʃænbe do ɑvrile pændʒɑhose slæʃ bistodo se ʃænbe se ɑvrile nævædoʃeʃ slæʃ bistodo tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑr ɑvrile hæftɑdohæft slæʃ bistose pændʒʃænbe pændʒ ɑvrile nævædopændʒ slæʃ bistose dʒomʔe ʃeʃ ɑvrile pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ bistose doʃænbe noh ɑvrile hæʃtɑdohæft slæʃ bistose se ʃænbe dæh ɑvrile hæʃtɑdohæft slæʃ bistotʃɑhɑr tʃɑhɑrʃænbe jɑzdæh ɑvrile pɑnzdæh slæʃ bistopændʒ pændʒʃænbe dævɑzdæh ɑvrile hæʃtɑdojek slæʃ bistopændʒ doʃænbe ʃɑnzdæh ɑvrile pændʒɑhodo slæʃ bistopændʒ se ʃænbe hivdæh ɑvrile pændʒɑhopændʒ slæʃ bistopændʒ miɑnɡine bæhɑje sæbæde næfte in sɑzmɑn æz ɑqɑze sɑle do hezɑro o jek dæhom dej mɑh jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh pærɑntezbæste tɑ pændʒʃænbe dævɑzdæh ɑvril bistose færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd pærɑntezbæste be si slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr dær boʃke resid. in miɑnɡin dær se mɑhe noxoste sɑle do hezɑro o jek be sioʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr resid. in ræqæm dær se mɑhe noxoste sɑle do hezɑr moʔɑdele jɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, dær se mɑhe dovvome siohæʃt slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, dær se mɑhee sevvom be hivdæh slæʃ bistonoh dolɑr væ dær se mɑh tʃɑhɑrome hæftɑdose slæʃ bistohæʃt dolɑr dær boʃke bud. miɑnɡine mɑhɑne bæhɑje sæbæde næfte opek dær mɑh mɑrse do hezɑro o jek moʔɑdele hæftɑd slæʃ bistose dolɑr, fevrije tʃehelojek slæʃ bistopændʒ dolɑr, ʒɑnvije sefr ʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr, desɑmbre do hezɑr moʔɑdele sizdæh slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr, novɑmbre bistodo slæʃ siojek dolɑr, oktobre tʃehelodo slæʃ si dolɑr, septɑmbre tʃehelohæʃt slæʃ siojek dolɑr, ute si slæʃ bistohæʃt dolɑr, ʒuije nævædotʃɑhɑr slæʃ bistohæft dolɑr, ʒuʔene dævɑzdæh slæʃ bistonoh dolɑr, meh nævædotʃɑhɑr slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, ɑvrile nævædose slæʃ bistodo dolɑr, mɑrse hæftɑdojek slæʃ bistoʃeʃ dolɑr, fevrije hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ bistoʃeʃ dolɑr væ ʒɑnvije pændʒɑhohæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr dolɑr bud. miɑnɡine bæhɑje in sæbæd dær sɑle do hezɑr be ʃæst slæʃ bistohæft dolɑr, jek hezɑro nohsædo nævædonoh be tʃehelohæft slæʃ hivdæh dolɑr, jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt be bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh dolɑr væ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft be ʃæstohæʃt slæʃ hidʒdæh dolɑr dær hær boʃke resid. sæbæde næfte opek dærbærdɑrænde næft sæhrɑne bolænde ældʒæzɑjer, minɑj ændonezi, næfte sæbke bɑni nidʒerije, næfte sæbke æræbi æræbestɑn, næfte dobej emɑrɑt, tiɑdʒvɑnɑje venezuʔelɑ væ iste mose mekzik æst. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑresetɑre e hæʃtsædo hæft setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n 000000000000000000000000000000000000000000000000ق/ \nوین، ایرنا: 29 فروردین 1380 برابر با 18 آوریل 2001 \n دبیرخانه اوپک روز چهارشنبه در وین اعلام کرد: بهای سبد هفت نوع نفت \nخام این سازمان روز سه شنبه 3 سنت نسبت به روز دوشنبه افزایش یافت و به \n55/25 دلار در بشکه رسید. \n بهای سبد نفت اوپک در 30 روز کاری گذشته به این شرح بود: \n(واحد دلار آمریکا در بشکه ) \nسه شنبه 6 مارس 36/24 \nچهارشنبه 7 مارس 88/24 \nپنجشنبه 8 مارس 11/25 \nجمعه 9 مارس 59/24 \nدوشنبه 12 مارس 38/24 \nسه شنبه 13 مارس 08/24 \nچهارشنبه 14 مارس 55/23 \nپنجشنبه 15 مارس 77/22 \nجمعه 16 مارس 09/23 \nدوشنبه 19 مارس 64/22 \nسه شنبه 20 مارس 68/22 \nچهارشنبه 21 مارس 76/22 \nپنجشنبه 22 مارس 85/22 \nجمعه 23 مارس 52/23 \nدوشنبه 26 مارس 58/23 \nسه شنبه 27 مارس 77/23 \nچهارشنبه 28 مارس 49/23 \nپنجشنبه 29 مارس 95/22 \nجمعه 30 مارس 79/22 \nدوشنبه 2 آوریل 53/22 \nسه شنبه 3 آوریل 96/22 \nچهارشنبه 4 آوریل 77/23 \nپنجشنبه 5 آوریل 95/23 \nجمعه 6 آوریل 54/23 \nدوشنبه 9 آوریل 87/23 \nسه شنبه 10 آوریل 87/24 \nچهارشنبه 11 آوریل 15/25 \nپنجشنبه 12 آوریل 81/25 \nدوشنبه 16 آوریل 52/25 \nسه شنبه 17 آوریل 55/25 \n میانگین بهای سبد نفت این سازمان از آغاز سال 2001 ( دهم دی ماه 1379 )\nتا پنجشنبه 12 آوریل ( 23 فروردین 1380 ) به 30/24 دلار در بشکه رسید. \n این میانگین در سه ماهه نخست سال 2001 به 36/24 دلار رسید. این رقم در \nسه ماهه نخست سال 2000 معادل 11/26 دلار ، در سه ماهه دوم 38/26 دلار، در \nسه ماهه سوم به 17/29 دلار و در سه ماه چهارم 73/28 دلار در بشکه بود. \n میانگین ماهانه بهای سبد نفت اوپک در ماه مارس 2001 معادل 70/23 دلار، \nفوریه 41/25 دلار، ژانویه 06/24 دلار، دسامبر 2000 معادل 13/24 دلار، نوامبر\n22/31 دلار ، اکتبر 42/30 دلار ، سپتامبر 48/31 دلار ، اوت 30/28 دلار، ژوییه\n94/27 دلار ، ژوئن 12/29 دلار ، مه 94/26 دلار، آوریل 93/22 دلار، مارس 71/26\nدلار، فوریه 84/26 دلار و ژانویه 58/24 دلار بود. \n میانگین بهای این سبد در سال 2000 به 60/27 دلار، 1999 به 47/17 دلار، \n1998 به 28/12 دلار و در سال 1997 به 68/18 دلار در هر بشکه رسید. \n سبد نفت اوپک دربردارنده نفت صحران بلند الجزایر ، مینای اندونزی، نفت ـ\nسبک بانی نیجریه ، نفت سبک عربی عربستان ، نفت دوبی امارات ، تیاجوانای \nونزوئلا و ایست موس مکزیک است. \n * 817 ** 807 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ, dævɑzdæhomin olæmpijɑde værzeʃi dɑneʃdʒujɑn pesære dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli særɑsære keʃvær tej mærɑsemi be pɑjɑn resid væ mæʃʔæle in bɑzihɑe xɑmuʃ ʃod. dær pɑjɑne in olæmpijɑde værzeʃi ke bɑ hozure jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose dɑneʃdʒuje værzeʃkɑr æz hæʃtɑdopændʒ dɑneʃɡɑh væ moʔæssese ɑmuzeʃe ɑli be mizbɑni dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti tehrɑne bærɡozɑr ʃod, dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd bɑ divist emtijɑz onvɑne qæhremɑni rɑ æz ɑn xod kærd væ dɑneʃɡɑh tehrɑn bɑ sædo hæftɑdoʃeʃ emtijɑz væ pæjɑme nur bɑ sædo do emtijɑz dær rædehɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. dær mærɑseme extetɑmije in olæmpijɑd doktor modʒtæbɑ seddiqi moʔɑvene særpæræste vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænɑværi, doktor mehrzɑde hæmidi moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, doktor mohæmmæde purkiɑni modire kolle tærbijæte bædæni vezɑræte olum hozur dɑʃtænd ke dʒɑme timhɑje qæhremɑn dær reʃtehɑje moxtælef rɑ be timhɑ væ værzeʃkɑrɑne dɑneʃdʒu ehdɑ kærdænd. hæmtʃenin dær in mærɑsem doktor seddiqi eʔlɑm kærd mizæbɑne sizdæhomin dore olæmpijɑde værzeʃi dɑneʃdʒujɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd xɑhæd bud. in olæmpijɑde værzeʃi bɑ hozure værzeʃkɑrɑn dær noh reʃte værzeʃi futbɑl, vɑlibɑl, bæsketbɑl, ʃenɑ, dovæmidɑni, tenise ruje miz, bædminton væ kæʃti ɑzɑd væ færænɡi bærɡozɑr ʃod.",
"text": "به گزارش ایسنا، دوازدهمین المپیاد ورزشی دانشجویان پسر دانشگاهها و موسسات آموزش عالی سراسر کشور طی مراسمی به پایان رسید و مشعل این بازیها خاموش شد.در پایان این المپیاد ورزشی که با حضور 1493 دانشجوی ورزشکار از 85 دانشگاه و موسسه آموزش عالی به میزبانی دانشگاه شهید بهشتی تهران برگزار شد، دانشگاه فردوسی مشهد با 200 امتیاز عنوان قهرمانی را از آن خود کرد و دانشگاه تهران با 176 امتیاز و پیام نور با 102 امتیاز در ردههای دوم و سوم قرار گرفتند.در مراسم اختتامیه این المپیاد دکتر مجتبی صدیقی – معاون سرپرست وزارت علوم، تحقیقات و فنآوری، دکتر مهرزاد حمیدی – معاون تربیت بدنی و سلامت وزارت آموزش و پرورش، دکتر محمد پورکیانی – مدیر کل تربیت بدنی وزارت علوم حضور داشتند که جام تیمهای قهرمان در رشتههای مختلف را به تیمها و ورزشکاران دانشجو اهدا کردند.همچنین در این مراسم دکتر صدیقی اعلام کرد میزبان سیزدهمین دوره المپیاد ورزشی دانشجویان در سال 1395 دانشگاه فردوسی مشهد خواهد بود.این المپیاد ورزشی با حضور ورزشکاران در 9 رشته ورزشی فوتبال، والیبال، بسکتبال، شنا، دوومیدانی، تنیس روی میز، بدمینتون و کشتی آزاد و فرنگی برگزار شد."
} | be ɡozɑreʃe isnɑ, dævɑzdæhomin olæmpijɑde værzeʃi dɑneʃdʒujɑn pesære dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli særɑsære keʃvær tej mærɑsemi be pɑjɑn resid væ mæʃʔæle in bɑzihɑe xɑmuʃ ʃod. dær pɑjɑne in olæmpijɑde værzeʃi ke bɑ hozure jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose dɑneʃdʒuje værzeʃkɑr æz hæʃtɑdopændʒ dɑneʃɡɑh væ moʔæssese ɑmuzeʃe ɑli be mizbɑni dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti tehrɑne bærɡozɑr ʃod, dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd bɑ divist emtijɑz onvɑne qæhremɑni rɑ æz ɑn xod kærd væ dɑneʃɡɑh tehrɑn bɑ sædo hæftɑdoʃeʃ emtijɑz væ pæjɑme nur bɑ sædo do emtijɑz dær rædehɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. dær mærɑseme extetɑmije in olæmpijɑd doktor modʒtæbɑ seddiqi moʔɑvene særpæræste vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænɑværi, doktor mehrzɑde hæmidi moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, doktor mohæmmæde purkiɑni modire kolle tærbijæte bædæni vezɑræte olum hozur dɑʃtænd ke dʒɑme timhɑje qæhremɑn dær reʃtehɑje moxtælef rɑ be timhɑ væ værzeʃkɑrɑne dɑneʃdʒu ehdɑ kærdænd. hæmtʃenin dær in mærɑsem doktor seddiqi eʔlɑm kærd mizæbɑne sizdæhomin dore olæmpijɑde værzeʃi dɑneʃdʒujɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd xɑhæd bud. in olæmpijɑde værzeʃi bɑ hozure værzeʃkɑrɑn dær noh reʃte værzeʃi futbɑl, vɑlibɑl, bæsketbɑl, ʃenɑ, dovæmidɑni, tenise ruje miz, bædminton væ kæʃti ɑzɑd væ færænɡi bærɡozɑr ʃod. | به گزارش ایسنا، دوازدهمین المپیاد ورزشی دانشجویان پسر دانشگاهها و موسسات آموزش عالی سراسر کشور طی مراسمی به پایان رسید و مشعل این بازیها خاموش شد.در پایان این المپیاد ورزشی که با حضور 1493 دانشجوی ورزشکار از 85 دانشگاه و موسسه آموزش عالی به میزبانی دانشگاه شهید بهشتی تهران برگزار شد، دانشگاه فردوسی مشهد با 200 امتیاز عنوان قهرمانی را از آن خود کرد و دانشگاه تهران با 176 امتیاز و پیام نور با 102 امتیاز در ردههای دوم و سوم قرار گرفتند.در مراسم اختتامیه این المپیاد دکتر مجتبی صدیقی – معاون سرپرست وزارت علوم، تحقیقات و فنآوری، دکتر مهرزاد حمیدی – معاون تربیت بدنی و سلامت وزارت آموزش و پرورش، دکتر محمد پورکیانی – مدیر کل تربیت بدنی وزارت علوم حضور داشتند که جام تیمهای قهرمان در رشتههای مختلف را به تیمها و ورزشکاران دانشجو اهدا کردند.همچنین در این مراسم دکتر صدیقی اعلام کرد میزبان سیزدهمین دوره المپیاد ورزشی دانشجویان در سال 1395 دانشگاه فردوسی مشهد خواهد بود.این المپیاد ورزشی با حضور ورزشکاران در 9 رشته ورزشی فوتبال، والیبال، بسکتبال، شنا، دوومیدانی، تنیس روی میز، بدمینتون و کشتی آزاد و فرنگی برگزار شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe isnɑ, dævɑzdæhomin olæmpijɑde værzeʃi dɑneʃdʒujɑn pesære dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli særɑsære keʃvær tej mærɑsemi be pɑjɑn resid væ mæʃʔæle in bɑzihɑe xɑmuʃ ʃod. dær pɑjɑne in olæmpijɑde værzeʃi ke bɑ hozure jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose dɑneʃdʒuje værzeʃkɑr æz hæʃtɑdopændʒ dɑneʃɡɑh væ moʔæssese ɑmuzeʃe ɑli be mizbɑni dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti tehrɑne bærɡozɑr ʃod, dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd bɑ divist emtijɑz onvɑne qæhremɑni rɑ æz ɑn xod kærd væ dɑneʃɡɑh tehrɑn bɑ sædo hæftɑdoʃeʃ emtijɑz væ pæjɑme nur bɑ sædo do emtijɑz dær rædehɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. dær mærɑseme extetɑmije in olæmpijɑd doktor modʒtæbɑ seddiqi moʔɑvene særpæræste vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænɑværi, doktor mehrzɑde hæmidi moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, doktor mohæmmæde purkiɑni modire kolle tærbijæte bædæni vezɑræte olum hozur dɑʃtænd ke dʒɑme timhɑje qæhremɑn dær reʃtehɑje moxtælef rɑ be timhɑ væ værzeʃkɑrɑne dɑneʃdʒu ehdɑ kærdænd. hæmtʃenin dær in mærɑsem doktor seddiqi eʔlɑm kærd mizæbɑne sizdæhomin dore olæmpijɑde værzeʃi dɑneʃdʒujɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd xɑhæd bud. in olæmpijɑde værzeʃi bɑ hozure værzeʃkɑrɑn dær noh reʃte værzeʃi futbɑl, vɑlibɑl, bæsketbɑl, ʃenɑ, dovæmidɑni, tenise ruje miz, bædminton væ kæʃti ɑzɑd væ færænɡi bærɡozɑr ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایسنا، دوازدهمین المپیاد ورزشی دانشجویان پسر دانشگاهها و موسسات آموزش عالی سراسر کشور طی مراسمی به پایان رسید و مشعل این بازیها خاموش شد.در پایان این المپیاد ورزشی که با حضور 1493 دانشجوی ورزشکار از 85 دانشگاه و موسسه آموزش عالی به میزبانی دانشگاه شهید بهشتی تهران برگزار شد، دانشگاه فردوسی مشهد با 200 امتیاز عنوان قهرمانی را از آن خود کرد و دانشگاه تهران با 176 امتیاز و پیام نور با 102 امتیاز در ردههای دوم و سوم قرار گرفتند.در مراسم اختتامیه این المپیاد دکتر مجتبی صدیقی – معاون سرپرست وزارت علوم، تحقیقات و فنآوری، دکتر مهرزاد حمیدی – معاون تربیت بدنی و سلامت وزارت آموزش و پرورش، دکتر محمد پورکیانی – مدیر کل تربیت بدنی وزارت علوم حضور داشتند که جام تیمهای قهرمان در رشتههای مختلف را به تیمها و ورزشکاران دانشجو اهدا کردند.همچنین در این مراسم دکتر صدیقی اعلام کرد میزبان سیزدهمین دوره المپیاد ورزشی دانشجویان در سال 1395 دانشگاه فردوسی مشهد خواهد بود.این المپیاد ورزشی با حضور ورزشکاران در 9 رشته ورزشی فوتبال، والیبال، بسکتبال، شنا، دوومیدانی، تنیس روی میز، بدمینتون و کشتی آزاد و فرنگی برگزار شد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, ʒorʒ ʒosus særmoræbbi porteqɑli time futbɑl fælɑmænɡuje berezil eʔlɑm kærd ke nætidʒe teste kærunɑje vej mosbæt bude æst. qærɑr æst pezeʃkɑne bɑʃɡɑh modʒæddædæn æz særmoræbbi timi ke sɑle ɡozæʃte qæhremɑne dʒɑme librætɑduræs ʃod, test beɡirænd tʃon zɑhæræne u hitʃ jek æz ælɑʔeme ebtelɑ be koronɑ rɑ nædɑʃte æst. bɑ in hɑl tɑ zæmɑne eʔlɑme nætidʒe teste dovvom, u dær xɑneæʃ dær ʃæhre rijodoʒɑniroje berezil qæræntine xɑhæd bud. ʒosus dær jek pæjɑme videʔoi dær instɑɡerɑm dærbɑre væzʔijæte xod ɡoft : in ke teste kærunɑje mæn mosbæt eʔlɑm ʃode hæqiqæt dɑræd æmmɑ bɑjæd beɡujæm ke hɑle mæn kɑmelæn ɑːddi væ xub æst. mæn dæqiqæne hæmɑn hɑl væ ehsɑsi rɑ dɑræm ke jek mɑhe piʃ, jek sɑl jɑ do jɑ se sɑle piʃ dɑʃtæm. mæn hitʃ ælɑʔemi æz koronɑ nædɑræm æmmɑ teste kærunɑjme mosbæt eʔlɑm ʃode æst. bɑjæd dær qæræntine bemɑnæm. fekr mikonæm ke jeki do hæftei tul bekeʃæd. æɡær xodɑ bexɑhæd be ʃærɑjete ɑːddi bɑzxɑhæm ɡæʃt. tebqee bæjɑnije bɑʃɡɑh fælɑmænɡu nætidʒe teste kærunɑje ævvælije ʒosus æɡærtʃe mosbæt æmmɑ kɑmelæn qɑbele estenɑd næbude væ be hæmin dælil nijɑz be ændʒɑme teste dovvom vodʒud dɑræd. bɑe mosbæt eʔlɑm ʃodæne teste koronɑ ʒosus, tæmɑmi tæmrinɑte time ævvæl væ time dʒævɑnɑne bɑʃɡɑh fælɑmænɡu be moddæte jek hæfte læqv ʃode æst. ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste niz reqɑbæthɑje futbɑle itɑliɑ rijodoʒɑniroje berezil be moddæte pɑnzdæh ruz be hɑlæte tæʔliq dærɑmæd. ʒosuse jeki æz æfrɑdi bud ke æz særɑne futbɑle rijodoʒɑniro be xɑtere tæʔællol dær tæʔliqe mosɑbeqɑt væ æhæmmijæt nædɑdæn be sælɑmæt væ dʒɑne bɑzikonɑn væ æʔzɑje kɑdre fæni timhɑ enteqɑd kærde bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، ژرژ ژسوس سرمربی پرتغالی تیم فوتبال فلامنگوی برزیل اعلام کرد که نتیجه تست کرونای وی مثبت بوده است.قرار است پزشکان باشگاه مجدداً از سرمربی تیمی که سال گذشته قهرمان جام لیبرتادورس شد، تست بگیرند چون ظاهراً او هیچ یک از علائم ابتلا به کرونا را نداشته است. با این حال تا زمان اعلام نتیجه تست دوم، او در خانهاش در شهر ریودوژانیروی برزیل قرنطینه خواهد بود.ژسوس در یک پیام ویدئویی در اینستاگرام درباره وضعیت خود گفت: این که تست کرونای من مثبت اعلام شده حقیقت دارد اما باید بگویم که حال من کاملاً عادی و خوب است. من دقیقاً همان حال و احساسی را دارم که یک ماه پیش، یک سال یا دو یا سه سال پیش داشتم. من هیچ علائمی از کرونا ندارم اما تست کرونایم مثبت اعلام شده است. باید در قرنطینه بمانم. فکر میکنم که یکی دو هفتهای طول بکشد. اگر خدا بخواهد به شرایط عادی بازخواهم گشت.طبق بیانیه باشگاه فلامنگو نتیجه تست کرونای اولیه ژسوس اگرچه مثبت اما کاملاً قابل استناد نبوده و به همین دلیل نیاز به انجام تست دوم وجود دارد. با مثبت اعلام شدن تست کرونا ژسوس، تمامی تمرینات تیم اول و تیم جوانان باشگاه فلامنگو به مدت یک هفته لغو شده است. روز گذشته (دوشنبه) نیز رقابتهای فوتبال ایتالیا ریودوژانیروی برزیل به مدت 15 روز به حالت تعلیق درآمد.ژسوس یکی از افرادی بود که از سران فوتبال ریودوژانیرو به خاطر تعلل در تعلیق مسابقات و اهمیت ندادن به سلامت و جان بازیکنان و اعضای کادر فنی تیمها انتقاد کرده بود.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, ʒorʒ ʒosus særmoræbbi porteqɑli time futbɑl fælɑmænɡuje berezil eʔlɑm kærd ke nætidʒe teste kærunɑje vej mosbæt bude æst. qærɑr æst pezeʃkɑne bɑʃɡɑh modʒæddædæn æz særmoræbbi timi ke sɑle ɡozæʃte qæhremɑne dʒɑme librætɑduræs ʃod, test beɡirænd tʃon zɑhæræne u hitʃ jek æz ælɑʔeme ebtelɑ be koronɑ rɑ nædɑʃte æst. bɑ in hɑl tɑ zæmɑne eʔlɑme nætidʒe teste dovvom, u dær xɑneæʃ dær ʃæhre rijodoʒɑniroje berezil qæræntine xɑhæd bud. ʒosus dær jek pæjɑme videʔoi dær instɑɡerɑm dærbɑre væzʔijæte xod ɡoft : in ke teste kærunɑje mæn mosbæt eʔlɑm ʃode hæqiqæt dɑræd æmmɑ bɑjæd beɡujæm ke hɑle mæn kɑmelæn ɑːddi væ xub æst. mæn dæqiqæne hæmɑn hɑl væ ehsɑsi rɑ dɑræm ke jek mɑhe piʃ, jek sɑl jɑ do jɑ se sɑle piʃ dɑʃtæm. mæn hitʃ ælɑʔemi æz koronɑ nædɑræm æmmɑ teste kærunɑjme mosbæt eʔlɑm ʃode æst. bɑjæd dær qæræntine bemɑnæm. fekr mikonæm ke jeki do hæftei tul bekeʃæd. æɡær xodɑ bexɑhæd be ʃærɑjete ɑːddi bɑzxɑhæm ɡæʃt. tebqee bæjɑnije bɑʃɡɑh fælɑmænɡu nætidʒe teste kærunɑje ævvælije ʒosus æɡærtʃe mosbæt æmmɑ kɑmelæn qɑbele estenɑd næbude væ be hæmin dælil nijɑz be ændʒɑme teste dovvom vodʒud dɑræd. bɑe mosbæt eʔlɑm ʃodæne teste koronɑ ʒosus, tæmɑmi tæmrinɑte time ævvæl væ time dʒævɑnɑne bɑʃɡɑh fælɑmænɡu be moddæte jek hæfte læqv ʃode æst. ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste niz reqɑbæthɑje futbɑle itɑliɑ rijodoʒɑniroje berezil be moddæte pɑnzdæh ruz be hɑlæte tæʔliq dærɑmæd. ʒosuse jeki æz æfrɑdi bud ke æz særɑne futbɑle rijodoʒɑniro be xɑtere tæʔællol dær tæʔliqe mosɑbeqɑt væ æhæmmijæt nædɑdæn be sælɑmæt væ dʒɑne bɑzikonɑn væ æʔzɑje kɑdre fæni timhɑ enteqɑd kærde bud. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، ژرژ ژسوس سرمربی پرتغالی تیم فوتبال فلامنگوی برزیل اعلام کرد که نتیجه تست کرونای وی مثبت بوده است.قرار است پزشکان باشگاه مجدداً از سرمربی تیمی که سال گذشته قهرمان جام لیبرتادورس شد، تست بگیرند چون ظاهراً او هیچ یک از علائم ابتلا به کرونا را نداشته است. با این حال تا زمان اعلام نتیجه تست دوم، او در خانهاش در شهر ریودوژانیروی برزیل قرنطینه خواهد بود.ژسوس در یک پیام ویدئویی در اینستاگرام درباره وضعیت خود گفت: این که تست کرونای من مثبت اعلام شده حقیقت دارد اما باید بگویم که حال من کاملاً عادی و خوب است. من دقیقاً همان حال و احساسی را دارم که یک ماه پیش، یک سال یا دو یا سه سال پیش داشتم. من هیچ علائمی از کرونا ندارم اما تست کرونایم مثبت اعلام شده است. باید در قرنطینه بمانم. فکر میکنم که یکی دو هفتهای طول بکشد. اگر خدا بخواهد به شرایط عادی بازخواهم گشت.طبق بیانیه باشگاه فلامنگو نتیجه تست کرونای اولیه ژسوس اگرچه مثبت اما کاملاً قابل استناد نبوده و به همین دلیل نیاز به انجام تست دوم وجود دارد. با مثبت اعلام شدن تست کرونا ژسوس، تمامی تمرینات تیم اول و تیم جوانان باشگاه فلامنگو به مدت یک هفته لغو شده است. روز گذشته (دوشنبه) نیز رقابتهای فوتبال ایتالیا ریودوژانیروی برزیل به مدت 15 روز به حالت تعلیق درآمد.ژسوس یکی از افرادی بود که از سران فوتبال ریودوژانیرو به خاطر تعلل در تعلیق مسابقات و اهمیت ندادن به سلامت و جان بازیکنان و اعضای کادر فنی تیمها انتقاد کرده بود.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, ʒorʒ ʒosus særmoræbbi porteqɑli time futbɑl fælɑmænɡuje berezil eʔlɑm kærd ke nætidʒe teste kærunɑje vej mosbæt bude æst. qærɑr æst pezeʃkɑne bɑʃɡɑh modʒæddædæn æz særmoræbbi timi ke sɑle ɡozæʃte qæhremɑne dʒɑme librætɑduræs ʃod, test beɡirænd tʃon zɑhæræne u hitʃ jek æz ælɑʔeme ebtelɑ be koronɑ rɑ nædɑʃte æst. bɑ in hɑl tɑ zæmɑne eʔlɑme nætidʒe teste dovvom, u dær xɑneæʃ dær ʃæhre rijodoʒɑniroje berezil qæræntine xɑhæd bud. ʒosus dær jek pæjɑme videʔoi dær instɑɡerɑm dærbɑre væzʔijæte xod ɡoft : in ke teste kærunɑje mæn mosbæt eʔlɑm ʃode hæqiqæt dɑræd æmmɑ bɑjæd beɡujæm ke hɑle mæn kɑmelæn ɑːddi væ xub æst. mæn dæqiqæne hæmɑn hɑl væ ehsɑsi rɑ dɑræm ke jek mɑhe piʃ, jek sɑl jɑ do jɑ se sɑle piʃ dɑʃtæm. mæn hitʃ ælɑʔemi æz koronɑ nædɑræm æmmɑ teste kærunɑjme mosbæt eʔlɑm ʃode æst. bɑjæd dær qæræntine bemɑnæm. fekr mikonæm ke jeki do hæftei tul bekeʃæd. æɡær xodɑ bexɑhæd be ʃærɑjete ɑːddi bɑzxɑhæm ɡæʃt. tebqee bæjɑnije bɑʃɡɑh fælɑmænɡu nætidʒe teste kærunɑje ævvælije ʒosus æɡærtʃe mosbæt æmmɑ kɑmelæn qɑbele estenɑd næbude væ be hæmin dælil nijɑz be ændʒɑme teste dovvom vodʒud dɑræd. bɑe mosbæt eʔlɑm ʃodæne teste koronɑ ʒosus, tæmɑmi tæmrinɑte time ævvæl væ time dʒævɑnɑne bɑʃɡɑh fælɑmænɡu be moddæte jek hæfte læqv ʃode æst. ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste niz reqɑbæthɑje futbɑle itɑliɑ rijodoʒɑniroje berezil be moddæte pɑnzdæh ruz be hɑlæte tæʔliq dærɑmæd. ʒosuse jeki æz æfrɑdi bud ke æz særɑne futbɑle rijodoʒɑniro be xɑtere tæʔællol dær tæʔliqe mosɑbeqɑt væ æhæmmijæt nædɑdæn be sælɑmæt væ dʒɑne bɑzikonɑn væ æʔzɑje kɑdre fæni timhɑ enteqɑd kærde bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، ژرژ ژسوس سرمربی پرتغالی تیم فوتبال فلامنگوی برزیل اعلام کرد که نتیجه تست کرونای وی مثبت بوده است.قرار است پزشکان باشگاه مجدداً از سرمربی تیمی که سال گذشته قهرمان جام لیبرتادورس شد، تست بگیرند چون ظاهراً او هیچ یک از علائم ابتلا به کرونا را نداشته است. با این حال تا زمان اعلام نتیجه تست دوم، او در خانهاش در شهر ریودوژانیروی برزیل قرنطینه خواهد بود.ژسوس در یک پیام ویدئویی در اینستاگرام درباره وضعیت خود گفت: این که تست کرونای من مثبت اعلام شده حقیقت دارد اما باید بگویم که حال من کاملاً عادی و خوب است. من دقیقاً همان حال و احساسی را دارم که یک ماه پیش، یک سال یا دو یا سه سال پیش داشتم. من هیچ علائمی از کرونا ندارم اما تست کرونایم مثبت اعلام شده است. باید در قرنطینه بمانم. فکر میکنم که یکی دو هفتهای طول بکشد. اگر خدا بخواهد به شرایط عادی بازخواهم گشت.طبق بیانیه باشگاه فلامنگو نتیجه تست کرونای اولیه ژسوس اگرچه مثبت اما کاملاً قابل استناد نبوده و به همین دلیل نیاز به انجام تست دوم وجود دارد. با مثبت اعلام شدن تست کرونا ژسوس، تمامی تمرینات تیم اول و تیم جوانان باشگاه فلامنگو به مدت یک هفته لغو شده است. روز گذشته (دوشنبه) نیز رقابتهای فوتبال ایتالیا ریودوژانیروی برزیل به مدت 15 روز به حالت تعلیق درآمد.ژسوس یکی از افرادی بود که از سران فوتبال ریودوژانیرو به خاطر تعلل در تعلیق مسابقات و اهمیت ندادن به سلامت و جان بازیکنان و اعضای کادر فنی تیمها انتقاد کرده بود.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tʃænd xæbære kutɑh æz qom..................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. æxbɑre kutɑh. setɑre qom setɑre æʔzɑje ʃorɑje sɑzmɑn hɑje nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri didɑr kærdænd. mohændes mæhdi tæbɑtæbɑi dærɑjen didɑr zemne bozorɡdɑʃte ruze mohændes, tæsmime sɑzi, tolide fekr væ ide rɑ mohemtærin væzife sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi dɑnest. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri qom zemne tæʔkid bær zɑbetee ɡærɑi, æqle ɡærɑi væ ræʔɑjæte ensɑf, sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi rɑ æz vɑred ʃodæn be dʒærijɑn hɑje sjɑsiː bær hæzær dɑʃt. dærɑjen didɑre æʔzɑje in ʃorɑ ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑte ændʒɑm ɡerefte væ moʃkelɑte piʃro rɑ ʔerɑʔe kærdænd. setɑresetɑresetɑre qom setɑre kɑnun sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi ostɑne qom tæʃkil ʃod. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi qom ɡoft : in kɑnun bɑ hædæfe tæʔɑmole biʃtære sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi ostɑn væ idʒɑde tæʃækkoli bærɑje tæsmime sɑzi væ moʃɑrekæte fæʔɑle tær dær bærnɑme rizi hɑje ostɑn, kɑre xod rɑ ɑqɑz kærd. æbbɑse kɑbli æfzud : rusɑje sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi, mæʔdæn, sɑxtemɑn væ bæsidʒe mohændesine ostɑn æz æzɑje in kɑnun hæstænd. setɑresetɑresetɑre qome setɑre ʃorɑje behdɑʃt bæxʃe mærkæzi qome bærɡozɑr ʃod. bexæʃdɑre mærkæzi qom ɡoft : dærɑjen dʒælæse mæsɑʔel væ moʃkelɑte behdɑʃti bæxʃe bærræsi væ qærɑr ʃod bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki fæsle ɡærmɑ mærkæze behdɑʃt bæxʃe eqdɑmɑte piʃɡirɑne lɑzem rɑ dærxosuse mobɑreze bɑ bimɑrihɑje vɑɡirdɑr ændʒɑm dæhæd. æli rezɑ ɡoltʃin æfzud : hæmtʃenin dærɑjen ʃorɑ tæsvib ʃod tɑ dʒæhæte hælle moʃkelɑte behdɑʃti ʃæhre qænuɑnæt æz dʒomle sækuhɑje ʃir væ qejre komite behdɑʃte ʃæhre qænævɑt tæʃkil væ eqdɑmɑte qɑnuni ændʒɑm ʃævæd. setɑresetɑresetɑre qome setɑre næmɑjænde qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, irɑn rɑ tænhɑ keʃværi dɑnest ke dær mæsɑle hæste ʔi qɑteʔɑne moqɑvemæt kærde æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæd rezɑ ɑʃtiɑni dærɑine tædʒlil æz bærændeɡɑne mosɑbeqe bozorɡe qorʔɑne dærxɑne viʒe ʃæhrækhɑje sænʔæti qom æfzud : dær ʃærɑjete konuni dʒomhuri eslɑmi bɑ tævæssol be mæbɑni dini esteqlɑle xod rɑ hefz kærde æst. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom niz ɡoft : idʒɑde bæstærhɑje lɑzem bærɑje hefze sælɑmæte ruh væ rævɑne kɑrkonɑne vɑhedhɑje sænʔæti æz mohemtærin æbzɑrhɑje lɑzem bærɑje æfzɑjeʃe bæhre væri dærsænʔæt æst. setɑresetɑresetɑre qom setɑre mæmurɑne jeɡɑne ɑmdɑde polise qom, bist dæstɡɑh motore siklete motexællef rɑ dær qom toqif kærdænd. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔe resɑni polise qom, motorhɑje foq be dælile idʒɑde mozɑhemæt væ ɑludeɡi soti æzsuje rɑkbɑne motevæqqef ʃodænd. in ɡozɑreʃ hɑkist : dærɑjen rɑstɑe noh næfær mottæhæm niz dæstɡir ʃodænd. setɑresetɑresetɑre qom bistojek setɑre vɑhede senfi motexællef tævæssote mæmurɑne polise æmnijæte omumi ostɑne qom polomp ʃodænd. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔe resɑni færmɑndehi entezɑmi qom, mæmurɑn tej ruze ɡozæʃte æz pændʒɑhojek vɑhede senfi bɑzdid ke zemne hoʃdɑrhɑje lɑzem, in teʔdɑd vɑhed rɑ niz polomp kærdænd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre divisto ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"text": " چند خبر کوتاه از قم\n.....................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/12/1386\nداخلی.اجتماعی.اخبار کوتاه.*قم *اعضای شورای سازمان های نظام مهندسی کشاورزی و منابع طبیعی با\nمعاون برنامه ریزی استانداری دیدار کردند. مهندس مهدی طباطبایی دراین\nدیدار ضمن بزرگداشت روز مهندس، تصمیم سازی، تولید فکر و ایده را\nمهمترین وظیفه سازمانهای نظام مهندسی دانست. معاون برنامه ریزی استانداری\nقم ضمن تاکید بر ضابطه گرایی، عقل گرایی و رعایت انصاف، سازمانهای نظام\nمهندسی را از وارد شدن به جریان های سیاسی بر حذر داشت. دراین دیدار\nاعضای این شورا گزارشی از اقدامات انجام گرفته و مشکلات پیشرو را ارایه\nکردند.***\n*قم *کانون سازمانهای نظام مهندسی استان قم تشکیل شد. مسوول روابط\nعمومی سازمان نظام مهندسی کشاورزی و منابع طبیعی قم گفت: این کانون\nبا هدف تعامل بیشتر سازمانهای نظام مهندسی استان و ایجاد تشکلی برای\nتصمیم سازی و مشارکت فعال تر در برنامه ریزی های استان، کار خود\nرا آغاز کرد.عباس کابلی افزود: روسای سازمانهای نظام مهندسی کشاورزی و\nمنابع طبیعی، معدن، ساختمان و بسیج مهندسین استان از عضای این کانون\nهستند.***\n*قم *شورای بهداشت بخش مرکزی قم برگزار شد. بخشدار مرکزی قم گفت: دراین\nجلسه مسایل و مشکلات بهداشتی بخش بررسی و قرار شد با توجه به نزدیکی\nفصل گرما مرکز بهداشت بخش اقدامات پیشگیرانه لازم را درخصوص مبارزه با\nبیماریهای واگیردار انجام دهد. علی رضا گلچین افزود: همچنین دراین شورا\nتصویب شد تا جهت حل مشکلات بهداشتی شهر قنوانت از جمله سکوهای شیر و غیره\nکمیته بهداشت شهر قنوات تشکیل و اقدامات قانونی انجام شود.***\n*قم *نماینده قم در مجلس شورای اسلامی، ایران را تنها کشوری دانست که در\nمساله هسته ای قاطعانه مقاومت کرده است. حجت الاسلام والمسلمین محمد رضا\nآشتیانی درآیین تجلیل از برندگان مسابقه بزرگ قرآن درخانه ویژه شهرکهای\nصنعتی قم افزود: در شرایط کنونی جمهوری اسلامی با توسل به مبانی دینی\nاستقلال خود را حفظ کرده است. مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم نیز گفت:\nایجاد بسترهای لازم برای حفظ سلامت روح و روان کارکنان واحدهای صنعتی از\nمهمترین ابزارهای لازم برای افزایش بهره وری درصنعت است.***\n*قم *ماموران یگان امداد پلیس قم ، 20دستگاه موتور سیکلت متخلف را در\nقم توقیف کردند. به گزارش مرکز اطلاع رسانی پلیس قم، موتورهای فوق به\nدلیل ایجاد مزاحمت و آلودگی صوتی ازسوی راکبان متوقف شدند. این گزارش\nحاکیست: دراین راستا 9نفر متهم نیز دستگیر شدند.***\n*قم 21*واحد صنفی متخلف توسط ماموران پلیس امنیت عمومی استان قم پلمپ\nشدند. به گزارش مرکز اطلاع رسانی فرماندهی انتظامی قم، ماموران طی روز\nگذشته از 51واحد صنفی بازدید که ضمن هشدارهای لازم ، این تعداد واحد را\nنیز پلمپ کردند.550/548\nشماره 264 ساعت 13:52 تمام\n\n\n "
} | tʃænd xæbære kutɑh æz qom..................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. æxbɑre kutɑh. setɑre qom setɑre æʔzɑje ʃorɑje sɑzmɑn hɑje nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri didɑr kærdænd. mohændes mæhdi tæbɑtæbɑi dærɑjen didɑr zemne bozorɡdɑʃte ruze mohændes, tæsmime sɑzi, tolide fekr væ ide rɑ mohemtærin væzife sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi dɑnest. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri qom zemne tæʔkid bær zɑbetee ɡærɑi, æqle ɡærɑi væ ræʔɑjæte ensɑf, sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi rɑ æz vɑred ʃodæn be dʒærijɑn hɑje sjɑsiː bær hæzær dɑʃt. dærɑjen didɑre æʔzɑje in ʃorɑ ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑte ændʒɑm ɡerefte væ moʃkelɑte piʃro rɑ ʔerɑʔe kærdænd. setɑresetɑresetɑre qom setɑre kɑnun sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi ostɑne qom tæʃkil ʃod. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi qom ɡoft : in kɑnun bɑ hædæfe tæʔɑmole biʃtære sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi ostɑn væ idʒɑde tæʃækkoli bærɑje tæsmime sɑzi væ moʃɑrekæte fæʔɑle tær dær bærnɑme rizi hɑje ostɑn, kɑre xod rɑ ɑqɑz kærd. æbbɑse kɑbli æfzud : rusɑje sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi, mæʔdæn, sɑxtemɑn væ bæsidʒe mohændesine ostɑn æz æzɑje in kɑnun hæstænd. setɑresetɑresetɑre qome setɑre ʃorɑje behdɑʃt bæxʃe mærkæzi qome bærɡozɑr ʃod. bexæʃdɑre mærkæzi qom ɡoft : dærɑjen dʒælæse mæsɑʔel væ moʃkelɑte behdɑʃti bæxʃe bærræsi væ qærɑr ʃod bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki fæsle ɡærmɑ mærkæze behdɑʃt bæxʃe eqdɑmɑte piʃɡirɑne lɑzem rɑ dærxosuse mobɑreze bɑ bimɑrihɑje vɑɡirdɑr ændʒɑm dæhæd. æli rezɑ ɡoltʃin æfzud : hæmtʃenin dærɑjen ʃorɑ tæsvib ʃod tɑ dʒæhæte hælle moʃkelɑte behdɑʃti ʃæhre qænuɑnæt æz dʒomle sækuhɑje ʃir væ qejre komite behdɑʃte ʃæhre qænævɑt tæʃkil væ eqdɑmɑte qɑnuni ændʒɑm ʃævæd. setɑresetɑresetɑre qome setɑre næmɑjænde qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, irɑn rɑ tænhɑ keʃværi dɑnest ke dær mæsɑle hæste ʔi qɑteʔɑne moqɑvemæt kærde æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæd rezɑ ɑʃtiɑni dærɑine tædʒlil æz bærændeɡɑne mosɑbeqe bozorɡe qorʔɑne dærxɑne viʒe ʃæhrækhɑje sænʔæti qom æfzud : dær ʃærɑjete konuni dʒomhuri eslɑmi bɑ tævæssol be mæbɑni dini esteqlɑle xod rɑ hefz kærde æst. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom niz ɡoft : idʒɑde bæstærhɑje lɑzem bærɑje hefze sælɑmæte ruh væ rævɑne kɑrkonɑne vɑhedhɑje sænʔæti æz mohemtærin æbzɑrhɑje lɑzem bærɑje æfzɑjeʃe bæhre væri dærsænʔæt æst. setɑresetɑresetɑre qom setɑre mæmurɑne jeɡɑne ɑmdɑde polise qom, bist dæstɡɑh motore siklete motexællef rɑ dær qom toqif kærdænd. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔe resɑni polise qom, motorhɑje foq be dælile idʒɑde mozɑhemæt væ ɑludeɡi soti æzsuje rɑkbɑne motevæqqef ʃodænd. in ɡozɑreʃ hɑkist : dærɑjen rɑstɑe noh næfær mottæhæm niz dæstɡir ʃodænd. setɑresetɑresetɑre qom bistojek setɑre vɑhede senfi motexællef tævæssote mæmurɑne polise æmnijæte omumi ostɑne qom polomp ʃodænd. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔe resɑni færmɑndehi entezɑmi qom, mæmurɑn tej ruze ɡozæʃte æz pændʒɑhojek vɑhede senfi bɑzdid ke zemne hoʃdɑrhɑje lɑzem, in teʔdɑd vɑhed rɑ niz polomp kærdænd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre divisto ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhodo tæmɑm | چند خبر کوتاه از قم
.....................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/12/1386
داخلی.اجتماعی.اخبار کوتاه.*قم *اعضای شورای سازمان های نظام مهندسی کشاورزی و منابع طبیعی با
معاون برنامه ریزی استانداری دیدار کردند. مهندس مهدی طباطبایی دراین
دیدار ضمن بزرگداشت روز مهندس، تصمیم سازی، تولید فکر و ایده را
مهمترین وظیفه سازمانهای نظام مهندسی دانست. معاون برنامه ریزی استانداری
قم ضمن تاکید بر ضابطه گرایی، عقل گرایی و رعایت انصاف، سازمانهای نظام
مهندسی را از وارد شدن به جریان های سیاسی بر حذر داشت. دراین دیدار
اعضای این شورا گزارشی از اقدامات انجام گرفته و مشکلات پیشرو را ارایه
کردند.***
*قم *کانون سازمانهای نظام مهندسی استان قم تشکیل شد. مسوول روابط
عمومی سازمان نظام مهندسی کشاورزی و منابع طبیعی قم گفت: این کانون
با هدف تعامل بیشتر سازمانهای نظام مهندسی استان و ایجاد تشکلی برای
تصمیم سازی و مشارکت فعال تر در برنامه ریزی های استان، کار خود
را آغاز کرد.عباس کابلی افزود: روسای سازمانهای نظام مهندسی کشاورزی و
منابع طبیعی، معدن، ساختمان و بسیج مهندسین استان از عضای این کانون
هستند.***
*قم *شورای بهداشت بخش مرکزی قم برگزار شد. بخشدار مرکزی قم گفت: دراین
جلسه مسایل و مشکلات بهداشتی بخش بررسی و قرار شد با توجه به نزدیکی
فصل گرما مرکز بهداشت بخش اقدامات پیشگیرانه لازم را درخصوص مبارزه با
بیماریهای واگیردار انجام دهد. علی رضا گلچین افزود: همچنین دراین شورا
تصویب شد تا جهت حل مشکلات بهداشتی شهر قنوانت از جمله سکوهای شیر و غیره
کمیته بهداشت شهر قنوات تشکیل و اقدامات قانونی انجام شود.***
*قم *نماینده قم در مجلس شورای اسلامی، ایران را تنها کشوری دانست که در
مساله هسته ای قاطعانه مقاومت کرده است. حجت الاسلام والمسلمین محمد رضا
آشتیانی درآیین تجلیل از برندگان مسابقه بزرگ قرآن درخانه ویژه شهرکهای
صنعتی قم افزود: در شرایط کنونی جمهوری اسلامی با توسل به مبانی دینی
استقلال خود را حفظ کرده است. مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم نیز گفت:
ایجاد بسترهای لازم برای حفظ سلامت روح و روان کارکنان واحدهای صنعتی از
مهمترین ابزارهای لازم برای افزایش بهره وری درصنعت است.***
*قم *ماموران یگان امداد پلیس قم ، 20دستگاه موتور سیکلت متخلف را در
قم توقیف کردند. به گزارش مرکز اطلاع رسانی پلیس قم، موتورهای فوق به
دلیل ایجاد مزاحمت و آلودگی صوتی ازسوی راکبان متوقف شدند. این گزارش
حاکیست: دراین راستا 9نفر متهم نیز دستگیر شدند.***
*قم 21*واحد صنفی متخلف توسط ماموران پلیس امنیت عمومی استان قم پلمپ
شدند. به گزارش مرکز اطلاع رسانی فرماندهی انتظامی قم، ماموران طی روز
گذشته از 51واحد صنفی بازدید که ضمن هشدارهای لازم ، این تعداد واحد را
نیز پلمپ کردند.550/548
شماره 264 ساعت 13:52 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tʃænd xæbære kutɑh æz qom..................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. æxbɑre kutɑh. setɑre qom setɑre æʔzɑje ʃorɑje sɑzmɑn hɑje nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri didɑr kærdænd. mohændes mæhdi tæbɑtæbɑi dærɑjen didɑr zemne bozorɡdɑʃte ruze mohændes, tæsmime sɑzi, tolide fekr væ ide rɑ mohemtærin væzife sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi dɑnest. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri qom zemne tæʔkid bær zɑbetee ɡærɑi, æqle ɡærɑi væ ræʔɑjæte ensɑf, sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi rɑ æz vɑred ʃodæn be dʒærijɑn hɑje sjɑsiː bær hæzær dɑʃt. dærɑjen didɑre æʔzɑje in ʃorɑ ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑte ændʒɑm ɡerefte væ moʃkelɑte piʃro rɑ ʔerɑʔe kærdænd. setɑresetɑresetɑre qom setɑre kɑnun sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi ostɑne qom tæʃkil ʃod. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi qom ɡoft : in kɑnun bɑ hædæfe tæʔɑmole biʃtære sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi ostɑn væ idʒɑde tæʃækkoli bærɑje tæsmime sɑzi væ moʃɑrekæte fæʔɑle tær dær bærnɑme rizi hɑje ostɑn, kɑre xod rɑ ɑqɑz kærd. æbbɑse kɑbli æfzud : rusɑje sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi, mæʔdæn, sɑxtemɑn væ bæsidʒe mohændesine ostɑn æz æzɑje in kɑnun hæstænd. setɑresetɑresetɑre qome setɑre ʃorɑje behdɑʃt bæxʃe mærkæzi qome bærɡozɑr ʃod. bexæʃdɑre mærkæzi qom ɡoft : dærɑjen dʒælæse mæsɑʔel væ moʃkelɑte behdɑʃti bæxʃe bærræsi væ qærɑr ʃod bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki fæsle ɡærmɑ mærkæze behdɑʃt bæxʃe eqdɑmɑte piʃɡirɑne lɑzem rɑ dærxosuse mobɑreze bɑ bimɑrihɑje vɑɡirdɑr ændʒɑm dæhæd. æli rezɑ ɡoltʃin æfzud : hæmtʃenin dærɑjen ʃorɑ tæsvib ʃod tɑ dʒæhæte hælle moʃkelɑte behdɑʃti ʃæhre qænuɑnæt æz dʒomle sækuhɑje ʃir væ qejre komite behdɑʃte ʃæhre qænævɑt tæʃkil væ eqdɑmɑte qɑnuni ændʒɑm ʃævæd. setɑresetɑresetɑre qome setɑre næmɑjænde qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, irɑn rɑ tænhɑ keʃværi dɑnest ke dær mæsɑle hæste ʔi qɑteʔɑne moqɑvemæt kærde æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæd rezɑ ɑʃtiɑni dærɑine tædʒlil æz bærændeɡɑne mosɑbeqe bozorɡe qorʔɑne dærxɑne viʒe ʃæhrækhɑje sænʔæti qom æfzud : dær ʃærɑjete konuni dʒomhuri eslɑmi bɑ tævæssol be mæbɑni dini esteqlɑle xod rɑ hefz kærde æst. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom niz ɡoft : idʒɑde bæstærhɑje lɑzem bærɑje hefze sælɑmæte ruh væ rævɑne kɑrkonɑne vɑhedhɑje sænʔæti æz mohemtærin æbzɑrhɑje lɑzem bærɑje æfzɑjeʃe bæhre væri dærsænʔæt æst. setɑresetɑresetɑre qom setɑre mæmurɑne jeɡɑne ɑmdɑde polise qom, bist dæstɡɑh motore siklete motexællef rɑ dær qom toqif kærdænd. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔe resɑni polise qom, motorhɑje foq be dælile idʒɑde mozɑhemæt væ ɑludeɡi soti æzsuje rɑkbɑne motevæqqef ʃodænd. in ɡozɑreʃ hɑkist : dærɑjen rɑstɑe noh næfær mottæhæm niz dæstɡir ʃodænd. setɑresetɑresetɑre qom bistojek setɑre vɑhede senfi motexællef tævæssote mæmurɑne polise æmnijæte omumi ostɑne qom polomp ʃodænd. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔe resɑni færmɑndehi entezɑmi qom, mæmurɑn tej ruze ɡozæʃte æz pændʒɑhojek vɑhede senfi bɑzdid ke zemne hoʃdɑrhɑje lɑzem, in teʔdɑd vɑhed rɑ niz polomp kærdænd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre divisto ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " چند خبر کوتاه از قم\n.....................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/12/1386\nداخلی.اجتماعی.اخبار کوتاه.*قم *اعضای شورای سازمان های نظام مهندسی کشاورزی و منابع طبیعی با\nمعاون برنامه ریزی استانداری دیدار کردند. مهندس مهدی طباطبایی دراین\nدیدار ضمن بزرگداشت روز مهندس، تصمیم سازی، تولید فکر و ایده را\nمهمترین وظیفه سازمانهای نظام مهندسی دانست. معاون برنامه ریزی استانداری\nقم ضمن تاکید بر ضابطه گرایی، عقل گرایی و رعایت انصاف، سازمانهای نظام\nمهندسی را از وارد شدن به جریان های سیاسی بر حذر داشت. دراین دیدار\nاعضای این شورا گزارشی از اقدامات انجام گرفته و مشکلات پیشرو را ارایه\nکردند.***\n*قم *کانون سازمانهای نظام مهندسی استان قم تشکیل شد. مسوول روابط\nعمومی سازمان نظام مهندسی کشاورزی و منابع طبیعی قم گفت: این کانون\nبا هدف تعامل بیشتر سازمانهای نظام مهندسی استان و ایجاد تشکلی برای\nتصمیم سازی و مشارکت فعال تر در برنامه ریزی های استان، کار خود\nرا آغاز کرد.عباس کابلی افزود: روسای سازمانهای نظام مهندسی کشاورزی و\nمنابع طبیعی، معدن، ساختمان و بسیج مهندسین استان از عضای این کانون\nهستند.***\n*قم *شورای بهداشت بخش مرکزی قم برگزار شد. بخشدار مرکزی قم گفت: دراین\nجلسه مسایل و مشکلات بهداشتی بخش بررسی و قرار شد با توجه به نزدیکی\nفصل گرما مرکز بهداشت بخش اقدامات پیشگیرانه لازم را درخصوص مبارزه با\nبیماریهای واگیردار انجام دهد. علی رضا گلچین افزود: همچنین دراین شورا\nتصویب شد تا جهت حل مشکلات بهداشتی شهر قنوانت از جمله سکوهای شیر و غیره\nکمیته بهداشت شهر قنوات تشکیل و اقدامات قانونی انجام شود.***\n*قم *نماینده قم در مجلس شورای اسلامی، ایران را تنها کشوری دانست که در\nمساله هسته ای قاطعانه مقاومت کرده است. حجت الاسلام والمسلمین محمد رضا\nآشتیانی درآیین تجلیل از برندگان مسابقه بزرگ قرآن درخانه ویژه شهرکهای\nصنعتی قم افزود: در شرایط کنونی جمهوری اسلامی با توسل به مبانی دینی\nاستقلال خود را حفظ کرده است. مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم نیز گفت:\nایجاد بسترهای لازم برای حفظ سلامت روح و روان کارکنان واحدهای صنعتی از\nمهمترین ابزارهای لازم برای افزایش بهره وری درصنعت است.***\n*قم *ماموران یگان امداد پلیس قم ، 20دستگاه موتور سیکلت متخلف را در\nقم توقیف کردند. به گزارش مرکز اطلاع رسانی پلیس قم، موتورهای فوق به\nدلیل ایجاد مزاحمت و آلودگی صوتی ازسوی راکبان متوقف شدند. این گزارش\nحاکیست: دراین راستا 9نفر متهم نیز دستگیر شدند.***\n*قم 21*واحد صنفی متخلف توسط ماموران پلیس امنیت عمومی استان قم پلمپ\nشدند. به گزارش مرکز اطلاع رسانی فرماندهی انتظامی قم، ماموران طی روز\nگذشته از 51واحد صنفی بازدید که ضمن هشدارهای لازم ، این تعداد واحد را\nنیز پلمپ کردند.550/548\nشماره 264 ساعت 13:52 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "itɑliɑ æz næzære dʒæzbe særmɑjeee xɑredʒi dær rædee bist væ dovvome dʒæhɑn æst hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd itɑliɑ æz næzære dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi dær mjɑne keʃværhɑje dʒæhɑn dær rædee bist væ dovvom qærɑr dɑræd. ruznɑme lɑrpubælikɑ ruze doʃænbe be næql æz hæfte nɑme enɡelisi \" ekonomiste intælidʒnæs junit \" neveʃt : bærɑje særmɑje dɑrɑn bejne olmelæli dær dʒæhɑn mækɑnhɑje behtæri næsæbte be itɑliɑ vodʒud dɑræd ke mi tævɑn særmɑje rɑ be ɑndʒɑ bæræd tɑ modʒebe ebtekɑrɑte dʒædid væ toseʔe kɑr beʃævæd. be neveʃte in ruznɑme, tɑ pændʒ sɑle ɑjænde æz næzære dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi bistojek keʃvære dʒæhɑne dʒolotær æz itɑliɑ qærɑr dɑrænd. bæræsɑse dʒædvæli ke in ruznɑmee montæʃer kærd keʃvære holænd dær rɑse keʃværhɑje dʒælb konænde særmɑje hɑje xɑredʒi dær dʒæhɑn qærɑr dɑræd væ bæʔd æz ɑn ɑmrikɑ, enɡelis, kɑnɑdɑ, suis væ irlænd dær rædde hɑje dovvom tɑ ʃeʃom dʒɑ dɑrænd. be eʔteqɑde in ruznɑme, dælile hærekæte sæjjɑl væ rævɑne særmɑje væ bɑ særfe budæne ɑn dær diɡær keʃværhɑ næsæbte be itɑliɑ, vodʒude sijɑsæthɑje monɑseb bærɑje bæxʃe xosusi væ niz dʒæzbe behtære eʔtebɑrɑt dær in keʃværhɑst. piʃtɑzi holænd dær dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi æz næzære in ruznɑme tɑ sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi tæzmin ʃode æst væ hættɑ keʃværhɑi næzir zelɑndeno dær rædde ʃɑnzdæhome dʒæhɑn pærɑntezbæste væ ʃili dær rædee bist væ jekom dʒæhɑnpærɑntezbæste, dʒolotær æz itɑliɑ qærɑr dɑrænd. fænlɑnd, sænɡɑpur, suʔed, hænke konæk, ɑlmɑn, dɑnmɑrk, belʒik, otriʃ, færɑnse, zelɑndeno, norveʒ, tɑjvɑn, ostorɑlijɑ, espɑnijɑ væ ʃili diɡær keʃværhɑje dʒælb konænde særmɑje hɑje xɑredʒi dær dʒæhɑn æz rædee hæftom tɑ bist væ jekom moʔærrefi ʃode ænd. sædo bistopændʒ hivdæh slæʃ pɑnzdæh",
"text": " ایتالیا از نظر جذب سرمایه خارجی در رده بیست و دوم جهان است \n#\nرم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/80 \n ایتالیا از نظر جذب سرمایه های خارجی در میان کشورهای جهان در رده بیست\nو دوم قرار دارد. \n روزنامه لارپوبلیکا روز دوشنبه به نقل از هفته نامه انگلیسی \" اکونومیست\nاینتلیجنس یونیت \" نوشت : برای سرمایه داران بین المللی در جهان مکانهای \nبهتری نسبت به ایتالیا وجود دارد که می توان سرمایه را به آنجا برد تا \nموجب ابتکارات جدید و توسعه کار بشود. \n به نوشته این روزنامه ، تا 5 سال آینده از نظر جذب سرمایه های خارجی 21\nکشور جهان جلوتر از ایتالیا قرار دارند. \n براساس جدولی که این روزنامه منتشر کرد کشور هلند در راس کشورهای جلب \nکننده سرمایه های خارجی در جهان قرار دارد و بعد از آن آمریکا ، انگلیس ، \nکانادا ، سوئیس و ایرلند در رده های دوم تا ششم جا دارند. \n به اعتقاد این روزنامه، دلیل حرکت سیال و روان سرمایه و با صرفه بودن \nآن در دیگر کشورها نسبت به ایتالیا، وجود سیاستهای مناسب برای بخش خصوصی \nو نیز جذب بهتر اعتبارات در این کشورهاست. \n پیشتازی هلند در جذب سرمایه های خارجی از نظر این روزنامه تا سال 2005 \nمیلادی تضمین شده است و حتی کشورهایی نظیر زلاندنو ( در رده شانزدهم جهان )\nو شیلی ( در رده بیست و یکم جهان )، جلوتر از ایتالیا قرار دارند. \n فنلاند ، سنگاپور ، سوئد ، هنک کنک ، آلمان ، دانمارک ، بلژیک ، اتریش،\nفرانسه ، زلاندنو، نروژ، تایوان ، استرالیا ، اسپانیا و شیلی دیگر کشورهای\nجلب کننده سرمایه های خارجی در جهان از رده هفتم تا بیست و یکم معرفی \nشده اند. \n125-17/15 \n\n "
} | itɑliɑ æz næzære dʒæzbe særmɑjeee xɑredʒi dær rædee bist væ dovvome dʒæhɑn æst hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd itɑliɑ æz næzære dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi dær mjɑne keʃværhɑje dʒæhɑn dær rædee bist væ dovvom qærɑr dɑræd. ruznɑme lɑrpubælikɑ ruze doʃænbe be næql æz hæfte nɑme enɡelisi " ekonomiste intælidʒnæs junit " neveʃt : bærɑje særmɑje dɑrɑn bejne olmelæli dær dʒæhɑn mækɑnhɑje behtæri næsæbte be itɑliɑ vodʒud dɑræd ke mi tævɑn særmɑje rɑ be ɑndʒɑ bæræd tɑ modʒebe ebtekɑrɑte dʒædid væ toseʔe kɑr beʃævæd. be neveʃte in ruznɑme, tɑ pændʒ sɑle ɑjænde æz næzære dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi bistojek keʃvære dʒæhɑne dʒolotær æz itɑliɑ qærɑr dɑrænd. bæræsɑse dʒædvæli ke in ruznɑmee montæʃer kærd keʃvære holænd dær rɑse keʃværhɑje dʒælb konænde særmɑje hɑje xɑredʒi dær dʒæhɑn qærɑr dɑræd væ bæʔd æz ɑn ɑmrikɑ, enɡelis, kɑnɑdɑ, suis væ irlænd dær rædde hɑje dovvom tɑ ʃeʃom dʒɑ dɑrænd. be eʔteqɑde in ruznɑme, dælile hærekæte sæjjɑl væ rævɑne særmɑje væ bɑ særfe budæne ɑn dær diɡær keʃværhɑ næsæbte be itɑliɑ, vodʒude sijɑsæthɑje monɑseb bærɑje bæxʃe xosusi væ niz dʒæzbe behtære eʔtebɑrɑt dær in keʃværhɑst. piʃtɑzi holænd dær dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi æz næzære in ruznɑme tɑ sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi tæzmin ʃode æst væ hættɑ keʃværhɑi næzir zelɑndeno dær rædde ʃɑnzdæhome dʒæhɑn pærɑntezbæste væ ʃili dær rædee bist væ jekom dʒæhɑnpærɑntezbæste, dʒolotær æz itɑliɑ qærɑr dɑrænd. fænlɑnd, sænɡɑpur, suʔed, hænke konæk, ɑlmɑn, dɑnmɑrk, belʒik, otriʃ, færɑnse, zelɑndeno, norveʒ, tɑjvɑn, ostorɑlijɑ, espɑnijɑ væ ʃili diɡær keʃværhɑje dʒælb konænde særmɑje hɑje xɑredʒi dær dʒæhɑn æz rædee hæftom tɑ bist væ jekom moʔærrefi ʃode ænd. sædo bistopændʒ hivdæh slæʃ pɑnzdæh | ایتالیا از نظر جذب سرمایه خارجی در رده بیست و دوم جهان است
#
رم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/80
ایتالیا از نظر جذب سرمایه های خارجی در میان کشورهای جهان در رده بیست
و دوم قرار دارد.
روزنامه لارپوبلیکا روز دوشنبه به نقل از هفته نامه انگلیسی " اکونومیست
اینتلیجنس یونیت " نوشت : برای سرمایه داران بین المللی در جهان مکانهای
بهتری نسبت به ایتالیا وجود دارد که می توان سرمایه را به آنجا برد تا
موجب ابتکارات جدید و توسعه کار بشود.
به نوشته این روزنامه ، تا 5 سال آینده از نظر جذب سرمایه های خارجی 21
کشور جهان جلوتر از ایتالیا قرار دارند.
براساس جدولی که این روزنامه منتشر کرد کشور هلند در راس کشورهای جلب
کننده سرمایه های خارجی در جهان قرار دارد و بعد از آن آمریکا ، انگلیس ،
کانادا ، سوئیس و ایرلند در رده های دوم تا ششم جا دارند.
به اعتقاد این روزنامه، دلیل حرکت سیال و روان سرمایه و با صرفه بودن
آن در دیگر کشورها نسبت به ایتالیا، وجود سیاستهای مناسب برای بخش خصوصی
و نیز جذب بهتر اعتبارات در این کشورهاست.
پیشتازی هلند در جذب سرمایه های خارجی از نظر این روزنامه تا سال 2005
میلادی تضمین شده است و حتی کشورهایی نظیر زلاندنو ( در رده شانزدهم جهان )
و شیلی ( در رده بیست و یکم جهان )، جلوتر از ایتالیا قرار دارند.
فنلاند ، سنگاپور ، سوئد ، هنک کنک ، آلمان ، دانمارک ، بلژیک ، اتریش،
فرانسه ، زلاندنو، نروژ، تایوان ، استرالیا ، اسپانیا و شیلی دیگر کشورهای
جلب کننده سرمایه های خارجی در جهان از رده هفتم تا بیست و یکم معرفی
شده اند.
125-17/15
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: itɑliɑ æz næzære dʒæzbe særmɑjeee xɑredʒi dær rædee bist væ dovvome dʒæhɑn æst hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd itɑliɑ æz næzære dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi dær mjɑne keʃværhɑje dʒæhɑn dær rædee bist væ dovvom qærɑr dɑræd. ruznɑme lɑrpubælikɑ ruze doʃænbe be næql æz hæfte nɑme enɡelisi \" ekonomiste intælidʒnæs junit \" neveʃt : bærɑje særmɑje dɑrɑn bejne olmelæli dær dʒæhɑn mækɑnhɑje behtæri næsæbte be itɑliɑ vodʒud dɑræd ke mi tævɑn særmɑje rɑ be ɑndʒɑ bæræd tɑ modʒebe ebtekɑrɑte dʒædid væ toseʔe kɑr beʃævæd. be neveʃte in ruznɑme, tɑ pændʒ sɑle ɑjænde æz næzære dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi bistojek keʃvære dʒæhɑne dʒolotær æz itɑliɑ qærɑr dɑrænd. bæræsɑse dʒædvæli ke in ruznɑmee montæʃer kærd keʃvære holænd dær rɑse keʃværhɑje dʒælb konænde særmɑje hɑje xɑredʒi dær dʒæhɑn qærɑr dɑræd væ bæʔd æz ɑn ɑmrikɑ, enɡelis, kɑnɑdɑ, suis væ irlænd dær rædde hɑje dovvom tɑ ʃeʃom dʒɑ dɑrænd. be eʔteqɑde in ruznɑme, dælile hærekæte sæjjɑl væ rævɑne særmɑje væ bɑ særfe budæne ɑn dær diɡær keʃværhɑ næsæbte be itɑliɑ, vodʒude sijɑsæthɑje monɑseb bærɑje bæxʃe xosusi væ niz dʒæzbe behtære eʔtebɑrɑt dær in keʃværhɑst. piʃtɑzi holænd dær dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi æz næzære in ruznɑme tɑ sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi tæzmin ʃode æst væ hættɑ keʃværhɑi næzir zelɑndeno dær rædde ʃɑnzdæhome dʒæhɑn pærɑntezbæste væ ʃili dær rædee bist væ jekom dʒæhɑnpærɑntezbæste, dʒolotær æz itɑliɑ qærɑr dɑrænd. fænlɑnd, sænɡɑpur, suʔed, hænke konæk, ɑlmɑn, dɑnmɑrk, belʒik, otriʃ, færɑnse, zelɑndeno, norveʒ, tɑjvɑn, ostorɑlijɑ, espɑnijɑ væ ʃili diɡær keʃværhɑje dʒælb konænde særmɑje hɑje xɑredʒi dær dʒæhɑn æz rædee hæftom tɑ bist væ jekom moʔærrefi ʃode ænd. sædo bistopændʒ hivdæh slæʃ pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " ایتالیا از نظر جذب سرمایه خارجی در رده بیست و دوم جهان است \n#\nرم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/80 \n ایتالیا از نظر جذب سرمایه های خارجی در میان کشورهای جهان در رده بیست\nو دوم قرار دارد. \n روزنامه لارپوبلیکا روز دوشنبه به نقل از هفته نامه انگلیسی \" اکونومیست\nاینتلیجنس یونیت \" نوشت : برای سرمایه داران بین المللی در جهان مکانهای \nبهتری نسبت به ایتالیا وجود دارد که می توان سرمایه را به آنجا برد تا \nموجب ابتکارات جدید و توسعه کار بشود. \n به نوشته این روزنامه ، تا 5 سال آینده از نظر جذب سرمایه های خارجی 21\nکشور جهان جلوتر از ایتالیا قرار دارند. \n براساس جدولی که این روزنامه منتشر کرد کشور هلند در راس کشورهای جلب \nکننده سرمایه های خارجی در جهان قرار دارد و بعد از آن آمریکا ، انگلیس ، \nکانادا ، سوئیس و ایرلند در رده های دوم تا ششم جا دارند. \n به اعتقاد این روزنامه، دلیل حرکت سیال و روان سرمایه و با صرفه بودن \nآن در دیگر کشورها نسبت به ایتالیا، وجود سیاستهای مناسب برای بخش خصوصی \nو نیز جذب بهتر اعتبارات در این کشورهاست. \n پیشتازی هلند در جذب سرمایه های خارجی از نظر این روزنامه تا سال 2005 \nمیلادی تضمین شده است و حتی کشورهایی نظیر زلاندنو ( در رده شانزدهم جهان )\nو شیلی ( در رده بیست و یکم جهان )، جلوتر از ایتالیا قرار دارند. \n فنلاند ، سنگاپور ، سوئد ، هنک کنک ، آلمان ، دانمارک ، بلژیک ، اتریش،\nفرانسه ، زلاندنو، نروژ، تایوان ، استرالیا ، اسپانیا و شیلی دیگر کشورهای\nجلب کننده سرمایه های خارجی در جهان از رده هفتم تا بیست و یکم معرفی \nشده اند. \n125-17/15 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, emɑnuel mɑkrun ruze jekʃænbe dær mosɑhebe bɑ næʃrije « ʒurnɑle do dejmɑnæʃ » ɡoft : mɑ bɑjæd bɑ tʃinihɑ væ rushɑ hæmkɑri konim tɑ vɑksænhɑi rɑ ke tævæssote dɑneʃmændɑne ɑnhɑ tolid ʃode æst dær rɑh in tælɑʃe tʃænddʒɑnebe bozorɡ ælæjhe hæmeɡiri kærunɑe bekɑr berim. vej hæmtʃenin xɑstɑre tælɑʃe dʒæhɑni bærɑje tæsriʔ dær moqɑbele bɑ virusi ʃod ke dɑemæn dær hɑle dʒæheʃ jɑftæn æst. dær pej in ezhɑre næzære mɑkrun, mixɑil uliɑnuf næmɑjænde dɑeme rusije dær sɑzemɑnhɑje bejnolmelæli mostæqær dær vijæn dær sæfhe tuʔitere xod neveʃt : in besijɑr xub æst ke ʃorækɑje qærbi mɑ motevædʒdʒe ʃodeænd ke mɑ fæqæt bɑ kenɑr hæm qærɑr ɡereftæn æz tæriqe tælɑʃhɑje qejresiɑsi mitævɑnim dær dʒænɡ ælæjhe kuvide nuzdæh dær dʒæhɑn be piruzi dæst jɑbim, bærɑje mɑ in mozu æz ebtedɑje ʃoruʔe hæmeɡiri kærunɑe vɑzeh væ moʃæxxæs bud. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، امانوئل ماکرون روز یکشنبه در مصاحبه با نشریه «ژورنال دو دیمانش» گفت: ما باید با چینیها و روسها همکاری کنیم تا واکسنهایی را که توسط دانشمندان آنها تولید شده است در راه این تلاش چندجانبه بزرگ علیه همهگیری کرونا بهکار بریم.وی همچنین خواستار تلاش جهانی برای تسریع در مقابله با ویروسی شد که دائماً در حال جهش یافتن است.در پی این اظهار نظر ماکرون، میخائیل اولیانوف نماینده دائم روسیه در سازمانهای بینالمللی مستقر در وین در صفحه توئیتر خود نوشت: این بسیار خوب است که شرکای غربی ما متوجه شدهاند که ما فقط با کنار هم قرار گرفتن از طریق تلاشهای غیرسیاسی میتوانیم در جنگ علیه کوویدـ19 در جهان به پیروزی دست یابیم، برای ما این موضوع از ابتدای شروع همهگیری کرونا واضح و مشخص بود.انتهای پیام/+"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, emɑnuel mɑkrun ruze jekʃænbe dær mosɑhebe bɑ næʃrije « ʒurnɑle do dejmɑnæʃ » ɡoft : mɑ bɑjæd bɑ tʃinihɑ væ rushɑ hæmkɑri konim tɑ vɑksænhɑi rɑ ke tævæssote dɑneʃmændɑne ɑnhɑ tolid ʃode æst dær rɑh in tælɑʃe tʃænddʒɑnebe bozorɡ ælæjhe hæmeɡiri kærunɑe bekɑr berim. vej hæmtʃenin xɑstɑre tælɑʃe dʒæhɑni bærɑje tæsriʔ dær moqɑbele bɑ virusi ʃod ke dɑemæn dær hɑle dʒæheʃ jɑftæn æst. dær pej in ezhɑre næzære mɑkrun, mixɑil uliɑnuf næmɑjænde dɑeme rusije dær sɑzemɑnhɑje bejnolmelæli mostæqær dær vijæn dær sæfhe tuʔitere xod neveʃt : in besijɑr xub æst ke ʃorækɑje qærbi mɑ motevædʒdʒe ʃodeænd ke mɑ fæqæt bɑ kenɑr hæm qærɑr ɡereftæn æz tæriqe tælɑʃhɑje qejresiɑsi mitævɑnim dær dʒænɡ ælæjhe kuvide nuzdæh dær dʒæhɑn be piruzi dæst jɑbim, bærɑje mɑ in mozu æz ebtedɑje ʃoruʔe hæmeɡiri kærunɑe vɑzeh væ moʃæxxæs bud. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs | به گزارش گروه بینالملل ، امانوئل ماکرون روز یکشنبه در مصاحبه با نشریه «ژورنال دو دیمانش» گفت: ما باید با چینیها و روسها همکاری کنیم تا واکسنهایی را که توسط دانشمندان آنها تولید شده است در راه این تلاش چندجانبه بزرگ علیه همهگیری کرونا بهکار بریم.وی همچنین خواستار تلاش جهانی برای تسریع در مقابله با ویروسی شد که دائماً در حال جهش یافتن است.در پی این اظهار نظر ماکرون، میخائیل اولیانوف نماینده دائم روسیه در سازمانهای بینالمللی مستقر در وین در صفحه توئیتر خود نوشت: این بسیار خوب است که شرکای غربی ما متوجه شدهاند که ما فقط با کنار هم قرار گرفتن از طریق تلاشهای غیرسیاسی میتوانیم در جنگ علیه کوویدـ19 در جهان به پیروزی دست یابیم، برای ما این موضوع از ابتدای شروع همهگیری کرونا واضح و مشخص بود.انتهای پیام/+ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, emɑnuel mɑkrun ruze jekʃænbe dær mosɑhebe bɑ næʃrije « ʒurnɑle do dejmɑnæʃ » ɡoft : mɑ bɑjæd bɑ tʃinihɑ væ rushɑ hæmkɑri konim tɑ vɑksænhɑi rɑ ke tævæssote dɑneʃmændɑne ɑnhɑ tolid ʃode æst dær rɑh in tælɑʃe tʃænddʒɑnebe bozorɡ ælæjhe hæmeɡiri kærunɑe bekɑr berim. vej hæmtʃenin xɑstɑre tælɑʃe dʒæhɑni bærɑje tæsriʔ dær moqɑbele bɑ virusi ʃod ke dɑemæn dær hɑle dʒæheʃ jɑftæn æst. dær pej in ezhɑre næzære mɑkrun, mixɑil uliɑnuf næmɑjænde dɑeme rusije dær sɑzemɑnhɑje bejnolmelæli mostæqær dær vijæn dær sæfhe tuʔitere xod neveʃt : in besijɑr xub æst ke ʃorækɑje qærbi mɑ motevædʒdʒe ʃodeænd ke mɑ fæqæt bɑ kenɑr hæm qærɑr ɡereftæn æz tæriqe tælɑʃhɑje qejresiɑsi mitævɑnim dær dʒænɡ ælæjhe kuvide nuzdæh dær dʒæhɑn be piruzi dæst jɑbim, bærɑje mɑ in mozu æz ebtedɑje ʃoruʔe hæmeɡiri kærunɑe vɑzeh væ moʃæxxæs bud. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بینالملل ، امانوئل ماکرون روز یکشنبه در مصاحبه با نشریه «ژورنال دو دیمانش» گفت: ما باید با چینیها و روسها همکاری کنیم تا واکسنهایی را که توسط دانشمندان آنها تولید شده است در راه این تلاش چندجانبه بزرگ علیه همهگیری کرونا بهکار بریم.وی همچنین خواستار تلاش جهانی برای تسریع در مقابله با ویروسی شد که دائماً در حال جهش یافتن است.در پی این اظهار نظر ماکرون، میخائیل اولیانوف نماینده دائم روسیه در سازمانهای بینالمللی مستقر در وین در صفحه توئیتر خود نوشت: این بسیار خوب است که شرکای غربی ما متوجه شدهاند که ما فقط با کنار هم قرار گرفتن از طریق تلاشهای غیرسیاسی میتوانیم در جنگ علیه کوویدـ19 در جهان به پیروزی دست یابیم، برای ما این موضوع از ابتدای شروع همهگیری کرونا واضح و مشخص بود.انتهای پیام/+",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. komisijon. edʒtemɑʔi ʃurɑvl lɑjehe dʒorme zodɑi æz qɑnune mævɑdæmxædær væ dærmɑne mobtælɑjɑn be suʔee mæsræfe mævɑdæmxædær dær dʒælæsee færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste komisijone edʒtemɑʔi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærræsi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, dær dʒælæse dævɑzdæh ɑbɑn mɑh in komisijon ʃure ævvæle tærhe tæsise ʃerkæthɑje tæʔɑvoni toseʔe væ omrɑne ʃæhrestɑni, ʃure ævvæle lɑjehe eslɑhe tæbsæree jek mɑdde tʃɑhɑr qɑnune nezɑme mohændesi væ kontorole sɑxtemɑni bærræsi mi ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ dæbire kolle ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær be mænzure erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær niz dær dʒælæsee færdɑ hozur xɑhæd dɑʃt. æʔzɑje komisijone edʒtemɑʔi doʃænbe sizdæh ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste æz mædʒmuʔe ɡomroke irɑn bɑzdid mi konæd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, moʔɑvene ræise dʒomhur væ ræise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn be mænzure erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærde sɑzmɑn dær dʒælæse ruze se ʃænbe komisijone edʒtemɑʔi hozur xɑhæd dɑʃt. hæmtʃenin dær dʒælæse ruze tʃɑhɑrdæh ɑbɑn mɑh, æʔzɑe hejʔæte modire ettehɑdije tæʔɑvoni hɑje mæsræfe færhænɡiɑne særɑsære keʃvær be mænzure erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærde ettehɑdije væ bærnɑme hɑje ɑti hozur mi jɑbænd. lɑjehe tæsvibe konvɑnsijone hoquqe æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt væ ʃure ævvæle tærhe eslɑhe mævɑdhæfæt væ dæh eslɑhi æsɑsnɑme dʒæmʔijæte helɑle æhmære dʒomhuri eslɑmi irɑn dær komitee edɑri væ estexdɑmi in komisijone bærræsi mi ʃævæd. ʃomɑre hæʃtsædo nævædohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/11\nاجتماعی.کمیسیون .اجتماعی\nشوراول لایحه جرم زدایی از قانون موادمخدر و درمان مبتلایان به سوء مصرف\nموادمخدر در جلسه فردا(یکشنبه ) کمیسیون اجتماعی مجلس شورای اسلامی بررسی\nمی شود.به گزارش روز شنبه ایرنا، در جلسه 12آبان ماه این کمیسیون شور اول طرح\nتاسیس شرکتهای تعاونی توسعه و عمران شهرستانی، شور اول لایحه اصلاح تبصره\nیک ماده چهار قانون نظام مهندسی و کنترل ساختمانی بررسی می شود.بر اساس این گزارش دبیر کل کتابخانه های عمومی کشور به منظور ارائه\nگزارش عملکرد کتابخانه های عمومی کشور\n نیز در جلسه فردا حضور خواهد داشت.اعضای کمیسیون اجتماعی دوشنبه (13آبان ماه ) از مجموعه گمرک ایران بازدید\nمی کند.این گزارش می افزاید، معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان ملی جوانان به\nمنظور ارائه گزارش عملکرد سازمان در جلسه روز سه شنبه کمیسیون اجتماعی\nحضور خواهد داشت.همچنین در جلسه روز 14آبان ماه، اعضاء هیات مدیره اتحادیه تعاونی های\nمصرف فرهنگیان سراسر کشور به منظور ارائه گزارش عملکرد اتحادیه و برنامه\nهای آتی حضور می یابند. لایحه تصویب کنوانسیون حقوق افراد دارای معلولیت و شور اول طرح اصلاح\nموادهفت و 10 اصلاحی اساسنامه جمعیت هلال احمر جمهوری اسلامی ایران در کمیته\n اداری و استخدامی این کمیسیون بررسی می شود.شماره 898 ساعت 18:13 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. komisijon. edʒtemɑʔi ʃurɑvl lɑjehe dʒorme zodɑi æz qɑnune mævɑdæmxædær væ dærmɑne mobtælɑjɑn be suʔee mæsræfe mævɑdæmxædær dær dʒælæsee færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste komisijone edʒtemɑʔi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærræsi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, dær dʒælæse dævɑzdæh ɑbɑn mɑh in komisijon ʃure ævvæle tærhe tæsise ʃerkæthɑje tæʔɑvoni toseʔe væ omrɑne ʃæhrestɑni, ʃure ævvæle lɑjehe eslɑhe tæbsæree jek mɑdde tʃɑhɑr qɑnune nezɑme mohændesi væ kontorole sɑxtemɑni bærræsi mi ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ dæbire kolle ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær be mænzure erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær niz dær dʒælæsee færdɑ hozur xɑhæd dɑʃt. æʔzɑje komisijone edʒtemɑʔi doʃænbe sizdæh ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste æz mædʒmuʔe ɡomroke irɑn bɑzdid mi konæd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, moʔɑvene ræise dʒomhur væ ræise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn be mænzure erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærde sɑzmɑn dær dʒælæse ruze se ʃænbe komisijone edʒtemɑʔi hozur xɑhæd dɑʃt. hæmtʃenin dær dʒælæse ruze tʃɑhɑrdæh ɑbɑn mɑh, æʔzɑe hejʔæte modire ettehɑdije tæʔɑvoni hɑje mæsræfe færhænɡiɑne særɑsære keʃvær be mænzure erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærde ettehɑdije væ bærnɑme hɑje ɑti hozur mi jɑbænd. lɑjehe tæsvibe konvɑnsijone hoquqe æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt væ ʃure ævvæle tærhe eslɑhe mævɑdhæfæt væ dæh eslɑhi æsɑsnɑme dʒæmʔijæte helɑle æhmære dʒomhuri eslɑmi irɑn dær komitee edɑri væ estexdɑmi in komisijone bærræsi mi ʃævæd. ʃomɑre hæʃtsædo nævædohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/11
اجتماعی.کمیسیون .اجتماعی
شوراول لایحه جرم زدایی از قانون موادمخدر و درمان مبتلایان به سوء مصرف
موادمخدر در جلسه فردا(یکشنبه ) کمیسیون اجتماعی مجلس شورای اسلامی بررسی
می شود.به گزارش روز شنبه ایرنا، در جلسه 12آبان ماه این کمیسیون شور اول طرح
تاسیس شرکتهای تعاونی توسعه و عمران شهرستانی، شور اول لایحه اصلاح تبصره
یک ماده چهار قانون نظام مهندسی و کنترل ساختمانی بررسی می شود.بر اساس این گزارش دبیر کل کتابخانه های عمومی کشور به منظور ارائه
گزارش عملکرد کتابخانه های عمومی کشور
نیز در جلسه فردا حضور خواهد داشت.اعضای کمیسیون اجتماعی دوشنبه (13آبان ماه ) از مجموعه گمرک ایران بازدید
می کند.این گزارش می افزاید، معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان ملی جوانان به
منظور ارائه گزارش عملکرد سازمان در جلسه روز سه شنبه کمیسیون اجتماعی
حضور خواهد داشت.همچنین در جلسه روز 14آبان ماه، اعضاء هیات مدیره اتحادیه تعاونی های
مصرف فرهنگیان سراسر کشور به منظور ارائه گزارش عملکرد اتحادیه و برنامه
های آتی حضور می یابند. لایحه تصویب کنوانسیون حقوق افراد دارای معلولیت و شور اول طرح اصلاح
موادهفت و 10 اصلاحی اساسنامه جمعیت هلال احمر جمهوری اسلامی ایران در کمیته
اداری و استخدامی این کمیسیون بررسی می شود.شماره 898 ساعت 18:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. komisijon. edʒtemɑʔi ʃurɑvl lɑjehe dʒorme zodɑi æz qɑnune mævɑdæmxædær væ dærmɑne mobtælɑjɑn be suʔee mæsræfe mævɑdæmxædær dær dʒælæsee færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste komisijone edʒtemɑʔi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærræsi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, dær dʒælæse dævɑzdæh ɑbɑn mɑh in komisijon ʃure ævvæle tærhe tæsise ʃerkæthɑje tæʔɑvoni toseʔe væ omrɑne ʃæhrestɑni, ʃure ævvæle lɑjehe eslɑhe tæbsæree jek mɑdde tʃɑhɑr qɑnune nezɑme mohændesi væ kontorole sɑxtemɑni bærræsi mi ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ dæbire kolle ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær be mænzure erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær niz dær dʒælæsee færdɑ hozur xɑhæd dɑʃt. æʔzɑje komisijone edʒtemɑʔi doʃænbe sizdæh ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste æz mædʒmuʔe ɡomroke irɑn bɑzdid mi konæd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, moʔɑvene ræise dʒomhur væ ræise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn be mænzure erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærde sɑzmɑn dær dʒælæse ruze se ʃænbe komisijone edʒtemɑʔi hozur xɑhæd dɑʃt. hæmtʃenin dær dʒælæse ruze tʃɑhɑrdæh ɑbɑn mɑh, æʔzɑe hejʔæte modire ettehɑdije tæʔɑvoni hɑje mæsræfe færhænɡiɑne særɑsære keʃvær be mænzure erɑʔe ɡozɑreʃe æmælkærde ettehɑdije væ bærnɑme hɑje ɑti hozur mi jɑbænd. lɑjehe tæsvibe konvɑnsijone hoquqe æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt væ ʃure ævvæle tærhe eslɑhe mævɑdhæfæt væ dæh eslɑhi æsɑsnɑme dʒæmʔijæte helɑle æhmære dʒomhuri eslɑmi irɑn dær komitee edɑri væ estexdɑmi in komisijone bærræsi mi ʃævæd. ʃomɑre hæʃtsædo nævædohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/11\nاجتماعی.کمیسیون .اجتماعی\nشوراول لایحه جرم زدایی از قانون موادمخدر و درمان مبتلایان به سوء مصرف\nموادمخدر در جلسه فردا(یکشنبه ) کمیسیون اجتماعی مجلس شورای اسلامی بررسی\nمی شود.به گزارش روز شنبه ایرنا، در جلسه 12آبان ماه این کمیسیون شور اول طرح\nتاسیس شرکتهای تعاونی توسعه و عمران شهرستانی، شور اول لایحه اصلاح تبصره\nیک ماده چهار قانون نظام مهندسی و کنترل ساختمانی بررسی می شود.بر اساس این گزارش دبیر کل کتابخانه های عمومی کشور به منظور ارائه\nگزارش عملکرد کتابخانه های عمومی کشور\n نیز در جلسه فردا حضور خواهد داشت.اعضای کمیسیون اجتماعی دوشنبه (13آبان ماه ) از مجموعه گمرک ایران بازدید\nمی کند.این گزارش می افزاید، معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان ملی جوانان به\nمنظور ارائه گزارش عملکرد سازمان در جلسه روز سه شنبه کمیسیون اجتماعی\nحضور خواهد داشت.همچنین در جلسه روز 14آبان ماه، اعضاء هیات مدیره اتحادیه تعاونی های\nمصرف فرهنگیان سراسر کشور به منظور ارائه گزارش عملکرد اتحادیه و برنامه\nهای آتی حضور می یابند. لایحه تصویب کنوانسیون حقوق افراد دارای معلولیت و شور اول طرح اصلاح\nموادهفت و 10 اصلاحی اساسنامه جمعیت هلال احمر جمهوری اسلامی ایران در کمیته\n اداری و استخدامی این کمیسیون بررسی می شود.شماره 898 ساعت 18:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "zændʒɑn særpæræste polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑne zændʒɑn æz kæʃfe jɑzdæh dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑle qɑtʃɑq be ærzeʃe hæʃtsædo bistopændʒ milijun riɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særhænɡ jusef esmɑʔil zɑde zæhɑr dɑʃt : pæs æz ettelɑʔe mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi dær xosuse neɡæhdɑri teʔdɑdi mɑjnær dær jek æz bɑqhɑje ætrɑfe ʃæhrestɑne zændʒɑn, resideɡi be mozu dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : mæmurɑn pæs æz kæsbe modʒævveze qæzɑi be mæhæle morede næzære eʔzɑm væ dær bɑzræsi æz ɑn jɑzdæh dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑle qɑtʃɑq kæʃf kærdænd. esmɑʔil zɑde ɡoft : tebqee næzære kɑrʃenɑsɑn, ærzeʃe æmvɑle mækʃufe hæʃtsædo bistopændʒ milijun riɑl bærɑværd ʃode æst. særpæræste polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑne zændʒɑn xɑter neʃɑn kærd : dær in rɑbetee jek mottæhæme dæstɡir væ pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje sire mærɑhele qɑnuni tæhvile mærdʒæʔe qæzɑi ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "زنجان- سرپرست پلیس امنیت اقتصادی استان زنجان از کشف ۱۱ دستگاه استخراج ارز دیجیتال قاچاق به ارزش ۸۲۵ میلیون ریال خبر داد.\nبه گزارش ، سرهنگ یوسف اسماعیل زاده ظهار داشت: پس از اطلاع ماموران پلیس امنیت اقتصادی در خصوص نگهداری تعدادی ماینر در یک از باغهای اطراف شهرستان زنجان، رسیدگی به موضوع در دستور کار قرار گرفت.وی ادامه داد: ماموران پس از کسب مجوز قضائی به محل مورد نظر اعزام و در بازرسی از آن ۱۱ دستگاه استخراج ارز دیجیتال قاچاق کشف کردند.اسماعیل زاده گفت: طبق نظر کارشناسان، ارزش اموال مکشوفه ۸۲۵ میلیون ریال برآورد شده است.سرپرست پلیس امنیت اقتصادی استان زنجان خاطر نشان کرد: در این رابطه یک متهم دستگیر و پس از تشکیل پرونده برای سیر مراحل قانونی تحویل مرجع قضائی شدند.کپی شد"
} | zændʒɑn særpæræste polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑne zændʒɑn æz kæʃfe jɑzdæh dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑle qɑtʃɑq be ærzeʃe hæʃtsædo bistopændʒ milijun riɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særhænɡ jusef esmɑʔil zɑde zæhɑr dɑʃt : pæs æz ettelɑʔe mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi dær xosuse neɡæhdɑri teʔdɑdi mɑjnær dær jek æz bɑqhɑje ætrɑfe ʃæhrestɑne zændʒɑn, resideɡi be mozu dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : mæmurɑn pæs æz kæsbe modʒævveze qæzɑi be mæhæle morede næzære eʔzɑm væ dær bɑzræsi æz ɑn jɑzdæh dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑle qɑtʃɑq kæʃf kærdænd. esmɑʔil zɑde ɡoft : tebqee næzære kɑrʃenɑsɑn, ærzeʃe æmvɑle mækʃufe hæʃtsædo bistopændʒ milijun riɑl bærɑværd ʃode æst. særpæræste polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑne zændʒɑn xɑter neʃɑn kærd : dær in rɑbetee jek mottæhæme dæstɡir væ pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje sire mærɑhele qɑnuni tæhvile mærdʒæʔe qæzɑi ʃodænd. kopi ʃod | زنجان- سرپرست پلیس امنیت اقتصادی استان زنجان از کشف ۱۱ دستگاه استخراج ارز دیجیتال قاچاق به ارزش ۸۲۵ میلیون ریال خبر داد.
به گزارش ، سرهنگ یوسف اسماعیل زاده ظهار داشت: پس از اطلاع ماموران پلیس امنیت اقتصادی در خصوص نگهداری تعدادی ماینر در یک از باغهای اطراف شهرستان زنجان، رسیدگی به موضوع در دستور کار قرار گرفت.وی ادامه داد: ماموران پس از کسب مجوز قضائی به محل مورد نظر اعزام و در بازرسی از آن ۱۱ دستگاه استخراج ارز دیجیتال قاچاق کشف کردند.اسماعیل زاده گفت: طبق نظر کارشناسان، ارزش اموال مکشوفه ۸۲۵ میلیون ریال برآورد شده است.سرپرست پلیس امنیت اقتصادی استان زنجان خاطر نشان کرد: در این رابطه یک متهم دستگیر و پس از تشکیل پرونده برای سیر مراحل قانونی تحویل مرجع قضائی شدند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: zændʒɑn særpæræste polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑne zændʒɑn æz kæʃfe jɑzdæh dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑle qɑtʃɑq be ærzeʃe hæʃtsædo bistopændʒ milijun riɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særhænɡ jusef esmɑʔil zɑde zæhɑr dɑʃt : pæs æz ettelɑʔe mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi dær xosuse neɡæhdɑri teʔdɑdi mɑjnær dær jek æz bɑqhɑje ætrɑfe ʃæhrestɑne zændʒɑn, resideɡi be mozu dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : mæmurɑn pæs æz kæsbe modʒævveze qæzɑi be mæhæle morede næzære eʔzɑm væ dær bɑzræsi æz ɑn jɑzdæh dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑle qɑtʃɑq kæʃf kærdænd. esmɑʔil zɑde ɡoft : tebqee næzære kɑrʃenɑsɑn, ærzeʃe æmvɑle mækʃufe hæʃtsædo bistopændʒ milijun riɑl bærɑværd ʃode æst. særpæræste polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑne zændʒɑn xɑter neʃɑn kærd : dær in rɑbetee jek mottæhæme dæstɡir væ pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje sire mærɑhele qɑnuni tæhvile mærdʒæʔe qæzɑi ʃodænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "زنجان- سرپرست پلیس امنیت اقتصادی استان زنجان از کشف ۱۱ دستگاه استخراج ارز دیجیتال قاچاق به ارزش ۸۲۵ میلیون ریال خبر داد.\nبه گزارش ، سرهنگ یوسف اسماعیل زاده ظهار داشت: پس از اطلاع ماموران پلیس امنیت اقتصادی در خصوص نگهداری تعدادی ماینر در یک از باغهای اطراف شهرستان زنجان، رسیدگی به موضوع در دستور کار قرار گرفت.وی ادامه داد: ماموران پس از کسب مجوز قضائی به محل مورد نظر اعزام و در بازرسی از آن ۱۱ دستگاه استخراج ارز دیجیتال قاچاق کشف کردند.اسماعیل زاده گفت: طبق نظر کارشناسان، ارزش اموال مکشوفه ۸۲۵ میلیون ریال برآورد شده است.سرپرست پلیس امنیت اقتصادی استان زنجان خاطر نشان کرد: در این رابطه یک متهم دستگیر و پس از تشکیل پرونده برای سیر مراحل قانونی تحویل مرجع قضائی شدند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ketɑbe qorʔɑn væ elme kælɑme tɑzetærin æsære hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhæsæne qædrdɑne qærɑmælæki be hemmæte pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi rævɑne bɑzɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, ketɑbe qorʔɑn væ elme kælɑme tɑzetærin æsære hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhæsæne qædrdɑne ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmist, tælɑʃe mohæqqeq dær in tæhqiqe pɑnsædo sioʃeʃ sæfhei pɑsox be in soɑle æslist : qorʔɑn væ elme kælɑm tʃe næsæbte væ næqʃi bær jekdiɡær dɑrænd? be tæʔbiri qorʔɑn tʃe næqʃi bær elme kælɑm dɑræd? elme kælɑm tʃe tæʔsiri bær qorʔɑn dɑræd? væ zejle ɑn pɑsox be soɑlɑte færʔi ʃɑmele : næqʃe qorʔɑn dær tæʔsise elme kælɑm tʃist? næqʃe qorʔɑn dær erɑʔe mænɑbeʔe elme kælɑm væ ræveʃeɡɑne ɑn tʃist? næqʃe qorʔɑn dær erɑʔe mozu, mæsɑʔel væ qævɑʔede elme kælɑm væ tæbin væ ɑsibʃenɑsi ɑnhɑ tʃist? næqʃe elme kælɑm dær tædvin væ tæqrire ɑmuzehɑje qorʔɑn tʃist? næqʃe elme kælɑm dær esbɑte mæbɑni væ piʃfærzhɑje qorʔɑn tʃist? mohemtærin emtijɑze in ketɑb noɑværi dær mozu væ tæhqiq æst be in mæʔni ke mohæqqeq dærbɑre næqʃe moteqɑbele qorʔɑn væ kælɑme ketɑbi moʃɑhede nækærd væ in ketɑbe næxostin ketɑb dær in zæmine mibɑʃæd. noɑværi in tæhqiq serfæn dær mozu væ onvɑne ɑn monhæser næʃode æst, bælke dær tærhe mæsɑʔel væ mætɑlebe ɑn niz xɑnændee fɑzel ʃɑhede tærhe mæbɑhesse dʒædidi dær in ketɑb xɑhæd bud. ketɑb æz do bæxʃ tærkib jɑfte. dær bæxʃe ævvæl neʃɑn midæhæd ke qorʔɑne kærim bɑ rɑhkɑrhɑje moxtælef dær tæʔsis væ tosije elme kælɑm bɑ rujkærde æqli næqʃe mohemmi rɑ dær elme kælɑm ifɑ nemude æst, be ɡunei ke dær suræte næbude ɑiɑte foq, tʃe bæsɑ elme kælɑm be bæhɑnehɑje moxtælef mesle duri æz qorʔɑn jɑ æhle bejt morede bimehri qærɑr miɡereft væ jɑ be kælɑme xɑs mesle næqli jɑ hessi mæhdud miʃod, ɑiɑte foqe tæʔsise kælɑme dʒɑmeʔe næqli væ æqli væ fælsæfist. bæxʃe dovvome ketɑb be tæbine næqʃe elme kælɑme xæsusæne kælɑme æqli dær esbɑt væ tæqrire mæbɑni væ ɑmuzehɑje qorʔɑn, zæbɑn, dʒɑmeʔijæt væ dʒɑvedɑneɡi pærɑntezbæste mipærdɑzæd. in ketɑb dær pɑnsædo sioʃeʃ sæfhe, qætʔ væ qejmæte hæftɑdohæft, sefrsefr sefr tumɑn tævæssote sɑzemɑne enteʃɑrɑte pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi montæʃer ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "کتاب قرآن و علم کلام تازهترین اثر حجتالاسلام والمسلمین محمدحسن قدردان قراملکی به همت پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی روانه بازار شد.به گزارش ، کتاب قرآن و علم کلام تازهترین اثر حجتالاسلام والمسلمین محمدحسن قدردان عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی است، تلاش محقق در این تحقیق ۵۳۶ صفحهای پاسخ به این سوال اصلی است: قرآن و علم کلام چه نسبت و نقشی بر یکدیگر دارند؟ به تعبیری؛ قرآن چه نقشی بر علم کلام دارد؟ علم کلام چه تأثیری بر قرآن دارد؟و ذیل آن پاسخ به سوالات فرعی شامل:نقش قرآن در تأسیس علم کلام چیست؟نقش قرآن در ارائه منابع علم کلام و روشگان آن چیست؟نقش قرآن در ارائه موضوع، مسائل و قواعد علم کلام و تبیین و آسیبشناسی آنها چیست؟نقش علم کلام در تدوین و تقریر آموزههای قرآن چیست؟نقش علم کلام در اثبات مبانی و پیشفرضهای قرآن چیست؟مهمترین امتیاز این کتاب نوآوری در موضوع و تحقیق است؛ به این معنی که محقق درباره نقش متقابل قرآن و کلام کتابی مشاهده نکرد و این کتاب نخستین کتاب در این زمینه میباشد. نوآوری این تحقیق صرفاً در موضوع و عنوان آن منحصر نشده است، بلکه در طرح مسائل و مطالب آن نیز خواننده فاضل شاهد طرح مباحث جدیدی در این کتاب خواهد بود.کتاب از دو بخش ترکیب یافته. در بخش اول نشان میدهد که قرآن کریم با راهکارهای مختلف در تأسیس و توصیه علم کلام با رویکرد عقلی نقش مهمی را در علم کلام ایفا نموده است، به گونهای که در صورت نبود آیات فوق، چه بسا علم کلام به بهانههای مختلف مثل دوری از قرآن یا اهل بیت ( مورد بیمهری قرار میگرفت و یا به کلام خاص مثل نقلی یا حسی محدود میشد، آیات فوق تأسیس کلام جامع نقلی و عقلی و فلسفی است. بخش دوم کتاب به تبیین نقش علم کلام خصوصاً کلام عقلی در اثبات و تقریر مبانی و آموزههای قرآن (، زبان ، جامعیت و جاودانگی) میپردازد.این کتاب در ۵۳۶ صفحه، قطع و قیمت ۷۷,۰۰۰ تومان توسط سازمان انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی منتشر شده است.کپی شد"
} | ketɑbe qorʔɑn væ elme kælɑme tɑzetærin æsære hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhæsæne qædrdɑne qærɑmælæki be hemmæte pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi rævɑne bɑzɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, ketɑbe qorʔɑn væ elme kælɑme tɑzetærin æsære hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhæsæne qædrdɑne ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmist, tælɑʃe mohæqqeq dær in tæhqiqe pɑnsædo sioʃeʃ sæfhei pɑsox be in soɑle æslist : qorʔɑn væ elme kælɑm tʃe næsæbte væ næqʃi bær jekdiɡær dɑrænd? be tæʔbiri qorʔɑn tʃe næqʃi bær elme kælɑm dɑræd? elme kælɑm tʃe tæʔsiri bær qorʔɑn dɑræd? væ zejle ɑn pɑsox be soɑlɑte færʔi ʃɑmele : næqʃe qorʔɑn dær tæʔsise elme kælɑm tʃist? næqʃe qorʔɑn dær erɑʔe mænɑbeʔe elme kælɑm væ ræveʃeɡɑne ɑn tʃist? næqʃe qorʔɑn dær erɑʔe mozu, mæsɑʔel væ qævɑʔede elme kælɑm væ tæbin væ ɑsibʃenɑsi ɑnhɑ tʃist? næqʃe elme kælɑm dær tædvin væ tæqrire ɑmuzehɑje qorʔɑn tʃist? næqʃe elme kælɑm dær esbɑte mæbɑni væ piʃfærzhɑje qorʔɑn tʃist? mohemtærin emtijɑze in ketɑb noɑværi dær mozu væ tæhqiq æst be in mæʔni ke mohæqqeq dærbɑre næqʃe moteqɑbele qorʔɑn væ kælɑme ketɑbi moʃɑhede nækærd væ in ketɑbe næxostin ketɑb dær in zæmine mibɑʃæd. noɑværi in tæhqiq serfæn dær mozu væ onvɑne ɑn monhæser næʃode æst, bælke dær tærhe mæsɑʔel væ mætɑlebe ɑn niz xɑnændee fɑzel ʃɑhede tærhe mæbɑhesse dʒædidi dær in ketɑb xɑhæd bud. ketɑb æz do bæxʃ tærkib jɑfte. dær bæxʃe ævvæl neʃɑn midæhæd ke qorʔɑne kærim bɑ rɑhkɑrhɑje moxtælef dær tæʔsis væ tosije elme kælɑm bɑ rujkærde æqli næqʃe mohemmi rɑ dær elme kælɑm ifɑ nemude æst, be ɡunei ke dær suræte næbude ɑiɑte foq, tʃe bæsɑ elme kælɑm be bæhɑnehɑje moxtælef mesle duri æz qorʔɑn jɑ æhle bejt morede bimehri qærɑr miɡereft væ jɑ be kælɑme xɑs mesle næqli jɑ hessi mæhdud miʃod, ɑiɑte foqe tæʔsise kælɑme dʒɑmeʔe næqli væ æqli væ fælsæfist. bæxʃe dovvome ketɑb be tæbine næqʃe elme kælɑme xæsusæne kælɑme æqli dær esbɑt væ tæqrire mæbɑni væ ɑmuzehɑje qorʔɑn, zæbɑn, dʒɑmeʔijæt væ dʒɑvedɑneɡi pærɑntezbæste mipærdɑzæd. in ketɑb dær pɑnsædo sioʃeʃ sæfhe, qætʔ væ qejmæte hæftɑdohæft, sefrsefr sefr tumɑn tævæssote sɑzemɑne enteʃɑrɑte pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi montæʃer ʃode æst. kopi ʃod | کتاب قرآن و علم کلام تازهترین اثر حجتالاسلام والمسلمین محمدحسن قدردان قراملکی به همت پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی روانه بازار شد.به گزارش ، کتاب قرآن و علم کلام تازهترین اثر حجتالاسلام والمسلمین محمدحسن قدردان عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی است، تلاش محقق در این تحقیق ۵۳۶ صفحهای پاسخ به این سوال اصلی است: قرآن و علم کلام چه نسبت و نقشی بر یکدیگر دارند؟ به تعبیری؛ قرآن چه نقشی بر علم کلام دارد؟ علم کلام چه تأثیری بر قرآن دارد؟و ذیل آن پاسخ به سوالات فرعی شامل:نقش قرآن در تأسیس علم کلام چیست؟نقش قرآن در ارائه منابع علم کلام و روشگان آن چیست؟نقش قرآن در ارائه موضوع، مسائل و قواعد علم کلام و تبیین و آسیبشناسی آنها چیست؟نقش علم کلام در تدوین و تقریر آموزههای قرآن چیست؟نقش علم کلام در اثبات مبانی و پیشفرضهای قرآن چیست؟مهمترین امتیاز این کتاب نوآوری در موضوع و تحقیق است؛ به این معنی که محقق درباره نقش متقابل قرآن و کلام کتابی مشاهده نکرد و این کتاب نخستین کتاب در این زمینه میباشد. نوآوری این تحقیق صرفاً در موضوع و عنوان آن منحصر نشده است، بلکه در طرح مسائل و مطالب آن نیز خواننده فاضل شاهد طرح مباحث جدیدی در این کتاب خواهد بود.کتاب از دو بخش ترکیب یافته. در بخش اول نشان میدهد که قرآن کریم با راهکارهای مختلف در تأسیس و توصیه علم کلام با رویکرد عقلی نقش مهمی را در علم کلام ایفا نموده است، به گونهای که در صورت نبود آیات فوق، چه بسا علم کلام به بهانههای مختلف مثل دوری از قرآن یا اهل بیت ( مورد بیمهری قرار میگرفت و یا به کلام خاص مثل نقلی یا حسی محدود میشد، آیات فوق تأسیس کلام جامع نقلی و عقلی و فلسفی است. بخش دوم کتاب به تبیین نقش علم کلام خصوصاً کلام عقلی در اثبات و تقریر مبانی و آموزههای قرآن (، زبان ، جامعیت و جاودانگی) میپردازد.این کتاب در ۵۳۶ صفحه، قطع و قیمت ۷۷,۰۰۰ تومان توسط سازمان انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی منتشر شده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ketɑbe qorʔɑn væ elme kælɑme tɑzetærin æsære hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhæsæne qædrdɑne qærɑmælæki be hemmæte pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi rævɑne bɑzɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, ketɑbe qorʔɑn væ elme kælɑme tɑzetærin æsære hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhæsæne qædrdɑne ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmist, tælɑʃe mohæqqeq dær in tæhqiqe pɑnsædo sioʃeʃ sæfhei pɑsox be in soɑle æslist : qorʔɑn væ elme kælɑm tʃe næsæbte væ næqʃi bær jekdiɡær dɑrænd? be tæʔbiri qorʔɑn tʃe næqʃi bær elme kælɑm dɑræd? elme kælɑm tʃe tæʔsiri bær qorʔɑn dɑræd? væ zejle ɑn pɑsox be soɑlɑte færʔi ʃɑmele : næqʃe qorʔɑn dær tæʔsise elme kælɑm tʃist? næqʃe qorʔɑn dær erɑʔe mænɑbeʔe elme kælɑm væ ræveʃeɡɑne ɑn tʃist? næqʃe qorʔɑn dær erɑʔe mozu, mæsɑʔel væ qævɑʔede elme kælɑm væ tæbin væ ɑsibʃenɑsi ɑnhɑ tʃist? næqʃe elme kælɑm dær tædvin væ tæqrire ɑmuzehɑje qorʔɑn tʃist? næqʃe elme kælɑm dær esbɑte mæbɑni væ piʃfærzhɑje qorʔɑn tʃist? mohemtærin emtijɑze in ketɑb noɑværi dær mozu væ tæhqiq æst be in mæʔni ke mohæqqeq dærbɑre næqʃe moteqɑbele qorʔɑn væ kælɑme ketɑbi moʃɑhede nækærd væ in ketɑbe næxostin ketɑb dær in zæmine mibɑʃæd. noɑværi in tæhqiq serfæn dær mozu væ onvɑne ɑn monhæser næʃode æst, bælke dær tærhe mæsɑʔel væ mætɑlebe ɑn niz xɑnændee fɑzel ʃɑhede tærhe mæbɑhesse dʒædidi dær in ketɑb xɑhæd bud. ketɑb æz do bæxʃ tærkib jɑfte. dær bæxʃe ævvæl neʃɑn midæhæd ke qorʔɑne kærim bɑ rɑhkɑrhɑje moxtælef dær tæʔsis væ tosije elme kælɑm bɑ rujkærde æqli næqʃe mohemmi rɑ dær elme kælɑm ifɑ nemude æst, be ɡunei ke dær suræte næbude ɑiɑte foq, tʃe bæsɑ elme kælɑm be bæhɑnehɑje moxtælef mesle duri æz qorʔɑn jɑ æhle bejt morede bimehri qærɑr miɡereft væ jɑ be kælɑme xɑs mesle næqli jɑ hessi mæhdud miʃod, ɑiɑte foqe tæʔsise kælɑme dʒɑmeʔe næqli væ æqli væ fælsæfist. bæxʃe dovvome ketɑb be tæbine næqʃe elme kælɑme xæsusæne kælɑme æqli dær esbɑt væ tæqrire mæbɑni væ ɑmuzehɑje qorʔɑn, zæbɑn, dʒɑmeʔijæt væ dʒɑvedɑneɡi pærɑntezbæste mipærdɑzæd. in ketɑb dær pɑnsædo sioʃeʃ sæfhe, qætʔ væ qejmæte hæftɑdohæft, sefrsefr sefr tumɑn tævæssote sɑzemɑne enteʃɑrɑte pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi montæʃer ʃode æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کتاب قرآن و علم کلام تازهترین اثر حجتالاسلام والمسلمین محمدحسن قدردان قراملکی به همت پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی روانه بازار شد.به گزارش ، کتاب قرآن و علم کلام تازهترین اثر حجتالاسلام والمسلمین محمدحسن قدردان عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی است، تلاش محقق در این تحقیق ۵۳۶ صفحهای پاسخ به این سوال اصلی است: قرآن و علم کلام چه نسبت و نقشی بر یکدیگر دارند؟ به تعبیری؛ قرآن چه نقشی بر علم کلام دارد؟ علم کلام چه تأثیری بر قرآن دارد؟و ذیل آن پاسخ به سوالات فرعی شامل:نقش قرآن در تأسیس علم کلام چیست؟نقش قرآن در ارائه منابع علم کلام و روشگان آن چیست؟نقش قرآن در ارائه موضوع، مسائل و قواعد علم کلام و تبیین و آسیبشناسی آنها چیست؟نقش علم کلام در تدوین و تقریر آموزههای قرآن چیست؟نقش علم کلام در اثبات مبانی و پیشفرضهای قرآن چیست؟مهمترین امتیاز این کتاب نوآوری در موضوع و تحقیق است؛ به این معنی که محقق درباره نقش متقابل قرآن و کلام کتابی مشاهده نکرد و این کتاب نخستین کتاب در این زمینه میباشد. نوآوری این تحقیق صرفاً در موضوع و عنوان آن منحصر نشده است، بلکه در طرح مسائل و مطالب آن نیز خواننده فاضل شاهد طرح مباحث جدیدی در این کتاب خواهد بود.کتاب از دو بخش ترکیب یافته. در بخش اول نشان میدهد که قرآن کریم با راهکارهای مختلف در تأسیس و توصیه علم کلام با رویکرد عقلی نقش مهمی را در علم کلام ایفا نموده است، به گونهای که در صورت نبود آیات فوق، چه بسا علم کلام به بهانههای مختلف مثل دوری از قرآن یا اهل بیت ( مورد بیمهری قرار میگرفت و یا به کلام خاص مثل نقلی یا حسی محدود میشد، آیات فوق تأسیس کلام جامع نقلی و عقلی و فلسفی است. بخش دوم کتاب به تبیین نقش علم کلام خصوصاً کلام عقلی در اثبات و تقریر مبانی و آموزههای قرآن (، زبان ، جامعیت و جاودانگی) میپردازد.این کتاب در ۵۳۶ صفحه، قطع و قیمت ۷۷,۰۰۰ تومان توسط سازمان انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی منتشر شده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "xæbærhɑje kutɑh æz ostɑne jæzd................................................ e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft edʒtemɑʔi. jæzd komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒre ostɑne jæzd bærnɑme hɑje æjjjɑm ællɑh fædʒre emsɑl rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær næxostin neʃæste in komite ke ruze se ʃænbe dærmæhæle dɑneʃɡɑh jæzde bærɡozɑr ʃod, hæmɑjeʃe bozorɡe dɑneʃɡɑhiɑne ostɑn dær ruze bistom bæhmæn mɑh æz mosævvæbɑt bud. didɑre dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑ bɑ ʃæxsijæthɑje bærdʒæste sjɑsiː væ enqelɑbi nekudɑʃte mæsdʒede pɑjɡɑh enqelɑb dær jæzd væ pɑsdɑʃte ʃohædɑje vɑlɑmæqɑme enqelɑbe eslɑmi æz diɡræbærnɑme hɑje in æjjjɑm xɑhæd bud. hæmtʃenin, dʒælæsɑte kɑrʃenɑsi \" bɑzxɑni tɑrixe enqelɑbe eslɑmi \" viʒe æsɑtid, bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne dɑneʃɡɑhhɑje særɑsære ostɑn niz be tæsvibe komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒre ostɑne jæzd resid. tædʒlil æz piʃkesvætɑne dʒæhɑd væ ʃæhɑdæte dɑneʃdʒui, dɑneʃdʒujɑne nemune tæʃækkol hɑ væ bærtærin hɑje elmi niz dær qɑlebe bærnɑme hɑje dæhe mobɑræke fædʒre ostɑne jæzd dide ʃode æst. setɑresetɑresetɑre jæzd ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne jæzd eʔlɑm kærd : bɑ tælɑʃe motexæssesɑne in ʃerkæte sɑmɑne telefon hæmrɑhe rustɑi dʒiesem pærɑntezbæste rustɑje ʃɑdkɑme bɑfq jæzd be bæhre bærdɑri resid. ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi in ʃerkæt hɑkist : bærɑje edʒrɑje in tærhe æfzun bær se miljɑrd riɑl eʔtebɑr hæzine ʃode æst. bɑ bæhre bærdɑri æz in sɑmɑne, hodud jeksæd næfær æz mærdome rustɑje ʃɑdkɑm væ hume æz neʔmæte ertebɑtɑte telefoni mostæqelle væsɑjere emkɑnɑte moxɑberɑti beherree mænd ʃodænd. setɑresetɑresetɑre jæzd, ʃæhrdɑre eʃqe ɑbɑde tæbæs dær ostɑne jæzd ɡoft : vodʒude ɑbhɑje sæthi nɑʃi æz bɑrændeɡi væ dʒɑri ʃodæne sejl, æz moʃkelɑte æsɑsi in ʃæhr dær fæsle zemestɑn æst. \" mædʒid æli sɑdeqi \" dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : tærhe dæfʔe ɑbhɑje sæthi eʃqe ɑbɑd æz piʃræfte fiziki pɑnzdæh dærsædi bærxordɑr æst væ tɑkonun bærɑje edʒrɑje ɑn pændʒ slæʃ jek miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. sɑdeqi bɑ bæjɑne inke bærɑje edʒrɑje kɑmele in tærhe jek miljɑrd riɑl nijɑz æst jɑdɑvær ʃod : kol buddʒe omrɑni ʃæhre eʃqe ɑbɑd hæʃt slæʃ se miljɑrd riɑl æst ke tɑkonun jek miljɑrd væ nohsædo ʃæst milijun riɑl ɑn mohæqqæq ʃode æst. hæft hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre divisto ʃæstopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "خبرهای کوتاه از استان یزد\n................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/10/87\nاجتماعی . یزد - کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر استان یزد برنامه های ایام الله فجر\nامسال را اعلام کرد. به گزارش ایرنا، در نخستین نشست این کمیته که روز سه شنبه درمحل دانشگاه\nیزد برگزار شد ، همایش بزرگ دانشگاهیان استان در روز بیستم بهمن ماه از\nمصوبات بود.دیدار دانشجویان و اساتید دانشگاهها با شخصیتهای برجسته سیاسی\nو انقلابی نکوداشت مسجد پایگاه انقلاب در یزد و پاسداشت شهدای والامقام\nانقلاب اسلامی از دیگربرنامه های این ایام خواهد بود. همچنین، جلسات کارشناسی\n\" بازخوانی تاریخ انقلاب اسلامی \" ویژه اساتید،با حضور کارشناسان دانشگاههای\nسراسر استان نیز به تصویب کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر استان یزد رسید. تجلیل از پیشکسوتان جهاد و شهادت دانشجویی ، دانشجویان نمونه تشکل ها\nو برترین های علمی نیز در قالب برنامه های دهه مبارک فجر استان یزد دیده\nشده است. ***\n یزد- شرکت مخابرات استان یزد اعلام کرد: با تلاش متخصصان این شرکت سامانه\nتلفن همراه روستایی (GSM) روستای شادکام بافق یزد به بهره برداری رسید. گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی این شرکت حاکیست: برای\nاجرای این طرح افزون بر سه میلیارد ریال اعتبار هزینه شده است.با بهره برداری از این سامانه ، حدود یکصد نفر از مردم روستای شادکام و\nحومه از نعمت ارتباطات تلفنی مستقل وسایر امکانات مخابراتی بهره مند شدند. ***\n * یزد ، شهردار عشق آباد طبس در استان یزد گفت: وجود آبهای سطحی ناشی از\nبارندگی و جاری شدن سیل ، از مشکلات اساسی این شهر در فصل زمستان است. \" مجید علی صادقی\"در گفت وگو با خبرنگار ایرنا،افزود:طرح دفع آبهای سطحی\nعشق آباد از پیشرفت فیزیکی 15 درصدی برخوردار است و تاکنون برای اجرای آن\n5/1 میلیارد ریال هزینه شده است.صادقی با بیان اینکه برای اجرای کامل این\nطرح یک میلیارد ریال نیاز است یادآور شد: کل بودجه عمرانی شهر عشق آباد\n8/3 میلیارد ریال است که تاکنون یک میلیارد و 960 میلیون ریال آن محقق\nشده است. 7540/1027/ 607\nشماره 265 ساعت 14:06 تمام\n\n\n "
} | xæbærhɑje kutɑh æz ostɑne jæzd................................................ e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft edʒtemɑʔi. jæzd komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒre ostɑne jæzd bærnɑme hɑje æjjjɑm ællɑh fædʒre emsɑl rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær næxostin neʃæste in komite ke ruze se ʃænbe dærmæhæle dɑneʃɡɑh jæzde bærɡozɑr ʃod, hæmɑjeʃe bozorɡe dɑneʃɡɑhiɑne ostɑn dær ruze bistom bæhmæn mɑh æz mosævvæbɑt bud. didɑre dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑ bɑ ʃæxsijæthɑje bærdʒæste sjɑsiː væ enqelɑbi nekudɑʃte mæsdʒede pɑjɡɑh enqelɑb dær jæzd væ pɑsdɑʃte ʃohædɑje vɑlɑmæqɑme enqelɑbe eslɑmi æz diɡræbærnɑme hɑje in æjjjɑm xɑhæd bud. hæmtʃenin, dʒælæsɑte kɑrʃenɑsi " bɑzxɑni tɑrixe enqelɑbe eslɑmi " viʒe æsɑtid, bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne dɑneʃɡɑhhɑje særɑsære ostɑn niz be tæsvibe komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒre ostɑne jæzd resid. tædʒlil æz piʃkesvætɑne dʒæhɑd væ ʃæhɑdæte dɑneʃdʒui, dɑneʃdʒujɑne nemune tæʃækkol hɑ væ bærtærin hɑje elmi niz dær qɑlebe bærnɑme hɑje dæhe mobɑræke fædʒre ostɑne jæzd dide ʃode æst. setɑresetɑresetɑre jæzd ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne jæzd eʔlɑm kærd : bɑ tælɑʃe motexæssesɑne in ʃerkæte sɑmɑne telefon hæmrɑhe rustɑi dʒiesem pærɑntezbæste rustɑje ʃɑdkɑme bɑfq jæzd be bæhre bærdɑri resid. ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi in ʃerkæt hɑkist : bærɑje edʒrɑje in tærhe æfzun bær se miljɑrd riɑl eʔtebɑr hæzine ʃode æst. bɑ bæhre bærdɑri æz in sɑmɑne, hodud jeksæd næfær æz mærdome rustɑje ʃɑdkɑm væ hume æz neʔmæte ertebɑtɑte telefoni mostæqelle væsɑjere emkɑnɑte moxɑberɑti beherree mænd ʃodænd. setɑresetɑresetɑre jæzd, ʃæhrdɑre eʃqe ɑbɑde tæbæs dær ostɑne jæzd ɡoft : vodʒude ɑbhɑje sæthi nɑʃi æz bɑrændeɡi væ dʒɑri ʃodæne sejl, æz moʃkelɑte æsɑsi in ʃæhr dær fæsle zemestɑn æst. " mædʒid æli sɑdeqi " dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : tærhe dæfʔe ɑbhɑje sæthi eʃqe ɑbɑd æz piʃræfte fiziki pɑnzdæh dærsædi bærxordɑr æst væ tɑkonun bærɑje edʒrɑje ɑn pændʒ slæʃ jek miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. sɑdeqi bɑ bæjɑne inke bærɑje edʒrɑje kɑmele in tærhe jek miljɑrd riɑl nijɑz æst jɑdɑvær ʃod : kol buddʒe omrɑni ʃæhre eʃqe ɑbɑd hæʃt slæʃ se miljɑrd riɑl æst ke tɑkonun jek miljɑrd væ nohsædo ʃæst milijun riɑl ɑn mohæqqæq ʃode æst. hæft hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre divisto ʃæstopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm | خبرهای کوتاه از استان یزد
................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/10/87
اجتماعی . یزد - کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر استان یزد برنامه های ایام الله فجر
امسال را اعلام کرد. به گزارش ایرنا، در نخستین نشست این کمیته که روز سه شنبه درمحل دانشگاه
یزد برگزار شد ، همایش بزرگ دانشگاهیان استان در روز بیستم بهمن ماه از
مصوبات بود.دیدار دانشجویان و اساتید دانشگاهها با شخصیتهای برجسته سیاسی
و انقلابی نکوداشت مسجد پایگاه انقلاب در یزد و پاسداشت شهدای والامقام
انقلاب اسلامی از دیگربرنامه های این ایام خواهد بود. همچنین، جلسات کارشناسی
" بازخوانی تاریخ انقلاب اسلامی " ویژه اساتید،با حضور کارشناسان دانشگاههای
سراسر استان نیز به تصویب کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر استان یزد رسید. تجلیل از پیشکسوتان جهاد و شهادت دانشجویی ، دانشجویان نمونه تشکل ها
و برترین های علمی نیز در قالب برنامه های دهه مبارک فجر استان یزد دیده
شده است. ***
یزد- شرکت مخابرات استان یزد اعلام کرد: با تلاش متخصصان این شرکت سامانه
تلفن همراه روستایی (GSM) روستای شادکام بافق یزد به بهره برداری رسید. گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی این شرکت حاکیست: برای
اجرای این طرح افزون بر سه میلیارد ریال اعتبار هزینه شده است.با بهره برداری از این سامانه ، حدود یکصد نفر از مردم روستای شادکام و
حومه از نعمت ارتباطات تلفنی مستقل وسایر امکانات مخابراتی بهره مند شدند. ***
* یزد ، شهردار عشق آباد طبس در استان یزد گفت: وجود آبهای سطحی ناشی از
بارندگی و جاری شدن سیل ، از مشکلات اساسی این شهر در فصل زمستان است. " مجید علی صادقی"در گفت وگو با خبرنگار ایرنا،افزود:طرح دفع آبهای سطحی
عشق آباد از پیشرفت فیزیکی 15 درصدی برخوردار است و تاکنون برای اجرای آن
5/1 میلیارد ریال هزینه شده است.صادقی با بیان اینکه برای اجرای کامل این
طرح یک میلیارد ریال نیاز است یادآور شد: کل بودجه عمرانی شهر عشق آباد
8/3 میلیارد ریال است که تاکنون یک میلیارد و 960 میلیون ریال آن محقق
شده است. 7540/1027/ 607
شماره 265 ساعت 14:06 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: xæbærhɑje kutɑh æz ostɑne jæzd................................................ e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft edʒtemɑʔi. jæzd komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒre ostɑne jæzd bærnɑme hɑje æjjjɑm ællɑh fædʒre emsɑl rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær næxostin neʃæste in komite ke ruze se ʃænbe dærmæhæle dɑneʃɡɑh jæzde bærɡozɑr ʃod, hæmɑjeʃe bozorɡe dɑneʃɡɑhiɑne ostɑn dær ruze bistom bæhmæn mɑh æz mosævvæbɑt bud. didɑre dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑ bɑ ʃæxsijæthɑje bærdʒæste sjɑsiː væ enqelɑbi nekudɑʃte mæsdʒede pɑjɡɑh enqelɑb dær jæzd væ pɑsdɑʃte ʃohædɑje vɑlɑmæqɑme enqelɑbe eslɑmi æz diɡræbærnɑme hɑje in æjjjɑm xɑhæd bud. hæmtʃenin, dʒælæsɑte kɑrʃenɑsi \" bɑzxɑni tɑrixe enqelɑbe eslɑmi \" viʒe æsɑtid, bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne dɑneʃɡɑhhɑje særɑsære ostɑn niz be tæsvibe komite dɑneʃdʒui setɑde dæhe fædʒre ostɑne jæzd resid. tædʒlil æz piʃkesvætɑne dʒæhɑd væ ʃæhɑdæte dɑneʃdʒui, dɑneʃdʒujɑne nemune tæʃækkol hɑ væ bærtærin hɑje elmi niz dær qɑlebe bærnɑme hɑje dæhe mobɑræke fædʒre ostɑne jæzd dide ʃode æst. setɑresetɑresetɑre jæzd ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne jæzd eʔlɑm kærd : bɑ tælɑʃe motexæssesɑne in ʃerkæte sɑmɑne telefon hæmrɑhe rustɑi dʒiesem pærɑntezbæste rustɑje ʃɑdkɑme bɑfq jæzd be bæhre bærdɑri resid. ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi in ʃerkæt hɑkist : bærɑje edʒrɑje in tærhe æfzun bær se miljɑrd riɑl eʔtebɑr hæzine ʃode æst. bɑ bæhre bærdɑri æz in sɑmɑne, hodud jeksæd næfær æz mærdome rustɑje ʃɑdkɑm væ hume æz neʔmæte ertebɑtɑte telefoni mostæqelle væsɑjere emkɑnɑte moxɑberɑti beherree mænd ʃodænd. setɑresetɑresetɑre jæzd, ʃæhrdɑre eʃqe ɑbɑde tæbæs dær ostɑne jæzd ɡoft : vodʒude ɑbhɑje sæthi nɑʃi æz bɑrændeɡi væ dʒɑri ʃodæne sejl, æz moʃkelɑte æsɑsi in ʃæhr dær fæsle zemestɑn æst. \" mædʒid æli sɑdeqi \" dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : tærhe dæfʔe ɑbhɑje sæthi eʃqe ɑbɑd æz piʃræfte fiziki pɑnzdæh dærsædi bærxordɑr æst væ tɑkonun bærɑje edʒrɑje ɑn pændʒ slæʃ jek miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. sɑdeqi bɑ bæjɑne inke bærɑje edʒrɑje kɑmele in tærhe jek miljɑrd riɑl nijɑz æst jɑdɑvær ʃod : kol buddʒe omrɑni ʃæhre eʃqe ɑbɑd hæʃt slæʃ se miljɑrd riɑl æst ke tɑkonun jek miljɑrd væ nohsædo ʃæst milijun riɑl ɑn mohæqqæq ʃode æst. hæft hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre divisto ʃæstopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "خبرهای کوتاه از استان یزد\n................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/10/87\nاجتماعی . یزد - کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر استان یزد برنامه های ایام الله فجر\nامسال را اعلام کرد. به گزارش ایرنا، در نخستین نشست این کمیته که روز سه شنبه درمحل دانشگاه\nیزد برگزار شد ، همایش بزرگ دانشگاهیان استان در روز بیستم بهمن ماه از\nمصوبات بود.دیدار دانشجویان و اساتید دانشگاهها با شخصیتهای برجسته سیاسی\nو انقلابی نکوداشت مسجد پایگاه انقلاب در یزد و پاسداشت شهدای والامقام\nانقلاب اسلامی از دیگربرنامه های این ایام خواهد بود. همچنین، جلسات کارشناسی\n\" بازخوانی تاریخ انقلاب اسلامی \" ویژه اساتید،با حضور کارشناسان دانشگاههای\nسراسر استان نیز به تصویب کمیته دانشجویی ستاد دهه فجر استان یزد رسید. تجلیل از پیشکسوتان جهاد و شهادت دانشجویی ، دانشجویان نمونه تشکل ها\nو برترین های علمی نیز در قالب برنامه های دهه مبارک فجر استان یزد دیده\nشده است. ***\n یزد- شرکت مخابرات استان یزد اعلام کرد: با تلاش متخصصان این شرکت سامانه\nتلفن همراه روستایی (GSM) روستای شادکام بافق یزد به بهره برداری رسید. گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی این شرکت حاکیست: برای\nاجرای این طرح افزون بر سه میلیارد ریال اعتبار هزینه شده است.با بهره برداری از این سامانه ، حدود یکصد نفر از مردم روستای شادکام و\nحومه از نعمت ارتباطات تلفنی مستقل وسایر امکانات مخابراتی بهره مند شدند. ***\n * یزد ، شهردار عشق آباد طبس در استان یزد گفت: وجود آبهای سطحی ناشی از\nبارندگی و جاری شدن سیل ، از مشکلات اساسی این شهر در فصل زمستان است. \" مجید علی صادقی\"در گفت وگو با خبرنگار ایرنا،افزود:طرح دفع آبهای سطحی\nعشق آباد از پیشرفت فیزیکی 15 درصدی برخوردار است و تاکنون برای اجرای آن\n5/1 میلیارد ریال هزینه شده است.صادقی با بیان اینکه برای اجرای کامل این\nطرح یک میلیارد ریال نیاز است یادآور شد: کل بودجه عمرانی شهر عشق آباد\n8/3 میلیارد ریال است که تاکنون یک میلیارد و 960 میلیون ریال آن محقق\nشده است. 7540/1027/ 607\nشماره 265 ساعت 14:06 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mɑrk vilmutæs vilmutæse piʃ æz tærke irɑn æz fedrɑsijone futbɑl dærxɑste kærd tɑ timhɑje bozorɡe melli rɑ bijɑværænd tɑ moqɑbele ʃɑɡerdɑnæʃ qærɑr beɡirænd. xɑstei ke hɑlɑ færhɑde mædʒidi hæm mætræh kærde æst. u ʔomidvɑr æst bærɑje orduhɑje dɑxeli time omide jek time xɑredʒi rɑ be tehrɑn bijɑjæd tɑ time u hæm bɑ tæmrinɑti ke bærɡozɑr mi konæd dæste kæm jek bɑzi dustɑne hæm ændʒɑm dæhæd. dær mɑh tire jek time xɑredʒi bærɑje bærɡozɑri bɑzi dustɑne bɑ time omid be tehrɑn sæfær mikonæd. timi ke ælbætte hænuz moʃæxxæs nist. divisto pændʒɑhopændʒ e divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مارک ویلموتس ویلموتس پیش از ترک ایران از فدراسیون فوتبال درخواست کرد تا تیمهای بزرگ ملی را بیاورند تا مقابل شاگردانش قرار بگیرند. خواستهای که حالا فرهاد مجیدی هم مطرح کرده است. او امیدوار است برای اردوهای داخلی تیم امید یک تیم خارجی را به تهران بیاید تا تیم او هم با تمریناتی که برگزار می کند دست کم یک بازی دوستانه هم انجام دهد. در ماه تیر یک تیم خارجی برای برگزاری بازی دوستانه با تیم امید به تهران سفر میکند. تیمی که البته هنوز مشخص نیست.255 251"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mɑrk vilmutæs vilmutæse piʃ æz tærke irɑn æz fedrɑsijone futbɑl dærxɑste kærd tɑ timhɑje bozorɡe melli rɑ bijɑværænd tɑ moqɑbele ʃɑɡerdɑnæʃ qærɑr beɡirænd. xɑstei ke hɑlɑ færhɑde mædʒidi hæm mætræh kærde æst. u ʔomidvɑr æst bærɑje orduhɑje dɑxeli time omide jek time xɑredʒi rɑ be tehrɑn bijɑjæd tɑ time u hæm bɑ tæmrinɑti ke bærɡozɑr mi konæd dæste kæm jek bɑzi dustɑne hæm ændʒɑm dæhæd. dær mɑh tire jek time xɑredʒi bærɑje bærɡozɑri bɑzi dustɑne bɑ time omid be tehrɑn sæfær mikonæd. timi ke ælbætte hænuz moʃæxxæs nist. divisto pændʒɑhopændʒ e divisto pændʒɑhojek | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مارک ویلموتس ویلموتس پیش از ترک ایران از فدراسیون فوتبال درخواست کرد تا تیمهای بزرگ ملی را بیاورند تا مقابل شاگردانش قرار بگیرند. خواستهای که حالا فرهاد مجیدی هم مطرح کرده است. او امیدوار است برای اردوهای داخلی تیم امید یک تیم خارجی را به تهران بیاید تا تیم او هم با تمریناتی که برگزار می کند دست کم یک بازی دوستانه هم انجام دهد. در ماه تیر یک تیم خارجی برای برگزاری بازی دوستانه با تیم امید به تهران سفر میکند. تیمی که البته هنوز مشخص نیست.255 251 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mɑrk vilmutæs vilmutæse piʃ æz tærke irɑn æz fedrɑsijone futbɑl dærxɑste kærd tɑ timhɑje bozorɡe melli rɑ bijɑværænd tɑ moqɑbele ʃɑɡerdɑnæʃ qærɑr beɡirænd. xɑstei ke hɑlɑ færhɑde mædʒidi hæm mætræh kærde æst. u ʔomidvɑr æst bærɑje orduhɑje dɑxeli time omide jek time xɑredʒi rɑ be tehrɑn bijɑjæd tɑ time u hæm bɑ tæmrinɑti ke bærɡozɑr mi konæd dæste kæm jek bɑzi dustɑne hæm ændʒɑm dæhæd. dær mɑh tire jek time xɑredʒi bærɑje bærɡozɑri bɑzi dustɑne bɑ time omid be tehrɑn sæfær mikonæd. timi ke ælbætte hænuz moʃæxxæs nist. divisto pændʒɑhopændʒ e divisto pændʒɑhojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مارک ویلموتس ویلموتس پیش از ترک ایران از فدراسیون فوتبال درخواست کرد تا تیمهای بزرگ ملی را بیاورند تا مقابل شاگردانش قرار بگیرند. خواستهای که حالا فرهاد مجیدی هم مطرح کرده است. او امیدوار است برای اردوهای داخلی تیم امید یک تیم خارجی را به تهران بیاید تا تیم او هم با تمریناتی که برگزار می کند دست کم یک بازی دوستانه هم انجام دهد. در ماه تیر یک تیم خارجی برای برگزاری بازی دوستانه با تیم امید به تهران سفر میکند. تیمی که البته هنوز مشخص نیست.255 251",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː tehrɑn dʒordʒ buʃ ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær sæfære xɑværemijɑne ʔi xod vɑrede bejte olmoqæddæs ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoruh æxbɑre soti tæsvire irnɑ, ʃæbæke telvizijoni bi. bi. si bɑ pæxʃe mostæqime vorude buʃ be særzæmin hɑje felestine eʃqɑli ɡoft : ʃimun porz ræʔise dʒomhuri væ ihud ulmæræt noxoste væzire reʒime sæhijunisti æz buʃ esteqbɑl kærdænd. sæfære buʃ be mæntæqe dærpeje ʃekæste tærh be estelɑhe solhe xɑværemijɑne dær ɑnɑpulise ɑmrikɑ ændʒɑm mi ɡiræd. piʃtær buʃ dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑrɑne bærqærɑri solh dær mæntæqe rɑ tɑ pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri xod hætmi xɑnd. in sæfær be mænzure ʃæstæmin sɑlɡærde tæsise reʒime sæhijunisti suræt mi ɡiræd. be ɡofte bi. bi. si, tæhlilɡærɑne in sæfær væ nætɑjedʒe ɑn rɑ hæmtʃon tælɑʃ hɑje qæbli buʃe nɑmovæffæq væ bi nætidʒe mi dɑnænd. buʃ qærɑr æst dær in sæfær dær morede edʒrɑje qætʔnɑme hɑje jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh væ jek hezɑro hæftsædo jek sɑzemɑne melæl bɑ særɑne reʒime sæhijunisti sohbæt konæd. buʃ æz mesr væ æræbestɑne soʔudi niz didɑr xɑhæd kærd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre sisædo nævædohæft sɑʔæte sizdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25\nسیاسی\nتهران - جورج بوش رییس جمهوری آمریکا در سفر خاورمیانه ای خود وارد بیت\nالمقدس شد.به گزارش روز چهارشنبه گروه اخبار صوتی تصویر ایرنا، شبکه تلویزیونی بی.بی.سی با پخش مستقیم ورود بوش به سرزمین های فلسطین اشغالی گفت: شیمون\nپرز رییس جمهوری و ایهود اولمرت نخست وزیر رژیم صهیونیستی از بوش استقبال\n کردند. سفر بوش به منطقه درپی شکست طرح به اصطلاح صلح خاورمیانه در آناپولیس\nآمریکا انجام می گیرد. پیشتر بوش در مصاحبه با خبرنگاران برقراری صلح در منطقه را تا پایان\nدوره ریاست جمهوری خود حتمی خواند. این سفر به منظور شصتمین سالگرد تاسیس رژیم صهیونیستی صورت می گیرد. به گفته بی.بی.سی، تحلیلگران این سفر و نتایج آن را همچون تلاش های\nقبلی بوش ناموفق و بی نتیجه می دانند. بوش قرار است در این سفر در مورد اجرای قطعنامه های 1559 و 1701\nسازمان ملل با سران رژیم صهیونیستی صحبت کند. بوش از مصر و عربستان سعودی نیز دیدار خواهد کرد.صویر1565**1302**\nشماره 397 ساعت 13:02 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː tehrɑn dʒordʒ buʃ ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær sæfære xɑværemijɑne ʔi xod vɑrede bejte olmoqæddæs ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoruh æxbɑre soti tæsvire irnɑ, ʃæbæke telvizijoni bi. bi. si bɑ pæxʃe mostæqime vorude buʃ be særzæmin hɑje felestine eʃqɑli ɡoft : ʃimun porz ræʔise dʒomhuri væ ihud ulmæræt noxoste væzire reʒime sæhijunisti æz buʃ esteqbɑl kærdænd. sæfære buʃ be mæntæqe dærpeje ʃekæste tærh be estelɑhe solhe xɑværemijɑne dær ɑnɑpulise ɑmrikɑ ændʒɑm mi ɡiræd. piʃtær buʃ dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑrɑne bærqærɑri solh dær mæntæqe rɑ tɑ pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri xod hætmi xɑnd. in sæfær be mænzure ʃæstæmin sɑlɡærde tæsise reʒime sæhijunisti suræt mi ɡiræd. be ɡofte bi. bi. si, tæhlilɡærɑne in sæfær væ nætɑjedʒe ɑn rɑ hæmtʃon tælɑʃ hɑje qæbli buʃe nɑmovæffæq væ bi nætidʒe mi dɑnænd. buʃ qærɑr æst dær in sæfær dær morede edʒrɑje qætʔnɑme hɑje jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh væ jek hezɑro hæftsædo jek sɑzemɑne melæl bɑ særɑne reʒime sæhijunisti sohbæt konæd. buʃ æz mesr væ æræbestɑne soʔudi niz didɑr xɑhæd kærd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre sisædo nævædohæft sɑʔæte sizdæh : sefr do tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25
سیاسی
تهران - جورج بوش رییس جمهوری آمریکا در سفر خاورمیانه ای خود وارد بیت
المقدس شد.به گزارش روز چهارشنبه گروه اخبار صوتی تصویر ایرنا، شبکه تلویزیونی بی.بی.سی با پخش مستقیم ورود بوش به سرزمین های فلسطین اشغالی گفت: شیمون
پرز رییس جمهوری و ایهود اولمرت نخست وزیر رژیم صهیونیستی از بوش استقبال
کردند. سفر بوش به منطقه درپی شکست طرح به اصطلاح صلح خاورمیانه در آناپولیس
آمریکا انجام می گیرد. پیشتر بوش در مصاحبه با خبرنگاران برقراری صلح در منطقه را تا پایان
دوره ریاست جمهوری خود حتمی خواند. این سفر به منظور شصتمین سالگرد تاسیس رژیم صهیونیستی صورت می گیرد. به گفته بی.بی.سی، تحلیلگران این سفر و نتایج آن را همچون تلاش های
قبلی بوش ناموفق و بی نتیجه می دانند. بوش قرار است در این سفر در مورد اجرای قطعنامه های 1559 و 1701
سازمان ملل با سران رژیم صهیونیستی صحبت کند. بوش از مصر و عربستان سعودی نیز دیدار خواهد کرد.صویر1565**1302**
شماره 397 ساعت 13:02 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː tehrɑn dʒordʒ buʃ ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær sæfære xɑværemijɑne ʔi xod vɑrede bejte olmoqæddæs ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoruh æxbɑre soti tæsvire irnɑ, ʃæbæke telvizijoni bi. bi. si bɑ pæxʃe mostæqime vorude buʃ be særzæmin hɑje felestine eʃqɑli ɡoft : ʃimun porz ræʔise dʒomhuri væ ihud ulmæræt noxoste væzire reʒime sæhijunisti æz buʃ esteqbɑl kærdænd. sæfære buʃ be mæntæqe dærpeje ʃekæste tærh be estelɑhe solhe xɑværemijɑne dær ɑnɑpulise ɑmrikɑ ændʒɑm mi ɡiræd. piʃtær buʃ dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑrɑne bærqærɑri solh dær mæntæqe rɑ tɑ pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri xod hætmi xɑnd. in sæfær be mænzure ʃæstæmin sɑlɡærde tæsise reʒime sæhijunisti suræt mi ɡiræd. be ɡofte bi. bi. si, tæhlilɡærɑne in sæfær væ nætɑjedʒe ɑn rɑ hæmtʃon tælɑʃ hɑje qæbli buʃe nɑmovæffæq væ bi nætidʒe mi dɑnænd. buʃ qærɑr æst dær in sæfær dær morede edʒrɑje qætʔnɑme hɑje jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh væ jek hezɑro hæftsædo jek sɑzemɑne melæl bɑ særɑne reʒime sæhijunisti sohbæt konæd. buʃ æz mesr væ æræbestɑne soʔudi niz didɑr xɑhæd kærd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre sisædo nævædohæft sɑʔæte sizdæh : sefr do tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25\nسیاسی\nتهران - جورج بوش رییس جمهوری آمریکا در سفر خاورمیانه ای خود وارد بیت\nالمقدس شد.به گزارش روز چهارشنبه گروه اخبار صوتی تصویر ایرنا، شبکه تلویزیونی بی.بی.سی با پخش مستقیم ورود بوش به سرزمین های فلسطین اشغالی گفت: شیمون\nپرز رییس جمهوری و ایهود اولمرت نخست وزیر رژیم صهیونیستی از بوش استقبال\n کردند. سفر بوش به منطقه درپی شکست طرح به اصطلاح صلح خاورمیانه در آناپولیس\nآمریکا انجام می گیرد. پیشتر بوش در مصاحبه با خبرنگاران برقراری صلح در منطقه را تا پایان\nدوره ریاست جمهوری خود حتمی خواند. این سفر به منظور شصتمین سالگرد تاسیس رژیم صهیونیستی صورت می گیرد. به گفته بی.بی.سی، تحلیلگران این سفر و نتایج آن را همچون تلاش های\nقبلی بوش ناموفق و بی نتیجه می دانند. بوش قرار است در این سفر در مورد اجرای قطعنامه های 1559 و 1701\nسازمان ملل با سران رژیم صهیونیستی صحبت کند. بوش از مصر و عربستان سعودی نیز دیدار خواهد کرد.صویر1565**1302**\nشماره 397 ساعت 13:02 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. \" æbdolæziz fædʔæmi \" færmɑndɑre æhvɑz ɡoft : tælɑʃe dolæt, ræfʔe mæhrumijæt væ toseʔe in ʃæhrestɑn æst væ entezɑr mi rævæd hæme mæsʔulɑne hæddeæksær tælɑʃ væ tævɑne xod rɑ dærɑjen rɑstɑ be kɑr ɡirænd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒ ʃænbe rævɑbete omumi færmɑndɑri æhvɑz, dær dʒælæse bærræsi moʃkelɑte rustɑhɑje in ʃæhrestɑn ke dær mæhæle færmɑndɑri bærɡozɑr ʃod, næmɑjænde mærdome æhvɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz bɑ eʃɑre be mæhrumijæt hɑje ænbɑʃte ʃode dær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn xɑter neʃɑn kærd : kæmbude eʔtebɑrɑt, in rustɑhɑ rɑ dotʃɑre moʃkel kærde væ tævædʒdʒohe viʒe be bærnɑme hɑ væ eʔtebɑrɑte in rustɑhɑ mi tævɑnæd tɑhodudi moʃkelɑt rɑ bærtæræf konæd. \" hæmide zænɡæne \" æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be esteʔdɑdhɑ væ potɑnsijel hɑje ostɑne xuzestɑn væ ʃæhrestɑne æhvɑz bɑjæd in ostɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ ʃæhrestɑne æhvɑz dær in miɑn be resideɡi xɑs nijɑz dɑræd. hæmtʃenin diɡær næmɑjænde mærdome æhvɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be esteʔdɑdhɑje ostɑne xuzestɑn æz qæbile keʃɑværzi, mænɑbeʔe næfti, sɑderɑt væ vodʒude ɑbhɑje færɑvɑn ezhɑr dɑʃt : ræfʔe moʃkelɑte xuzestɑn rɑ jek poroʒe melli mi dɑnim væ moʔtæqedim neɡɑh be xuzestɑn bɑjæd dær æmæl hæm bɑzdehi dɑʃte bɑʃæd. \" nɑsere sudɑni \" ɡoft : væhdæt væ hæmdeli hær tʃee biʃtær væ olævijæt bændi moʃkelɑt, ɡɑme mohemmi dær ræfʔe mæhrumijæt æz tʃehre rustɑhɑ æst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre divisto tʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hivdæh. bistopændʒ hidʒdæh dævɑzdæh",
"text": "\n.................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/86\nداخلی.اقتصادی. \"عبدالعزیز فدعمی\" فرماندار اهواز گفت: تلاش دولت، رفع محرومیت و توسعه\nاین شهرستان است و انتظار می رود همه مسوولان حداکثر تلاش و توان خود را\nدراین راستا به کار گیرند. به گزارش روز پنج شنبه روابط عمومی فرمانداری اهواز، در جلسه بررسی\nمشکلات روستاهای این شهرستان که در محل فرمانداری برگزار شد، نماینده مردم\nاهواز در مجلس شورای اسلامی نیز با اشاره به محرومیت های انباشته شده در\nروستاهای این شهرستان خاطر نشان کرد: کمبود اعتبارات، این روستاها را\nدچار مشکل کرده و توجه ویژه به برنامه ها و اعتبارات این روستاها می تواند\nتاحدودی مشکلات را برطرف کند. \"حمید زنگنه\" افزود: با توجه به استعدادها و پتانسیل های استان خوزستان\nو شهرستان اهواز باید این استان مورد توجه قرار گیرد و شهرستان اهواز در\nاین میان به رسیدگی خاص نیاز دارد. همچنین دیگر نماینده مردم اهواز در مجلس شورای اسلامی، با اشاره به\nاستعدادهای استان خوزستان از قبیل کشاورزی، منابع نفتی، صادرات و وجود\nآبهای فراوان اظهار داشت: رفع مشکلات خوزستان را یک پروژه ملی می دانیم و\nمعتقدیم نگاه به خوزستان باید در عمل هم بازدهی داشته باشد. \"ناصر سودانی\" گفت: وحدت و همدلی هر چه بیشتر و اولویت بندی مشکلات، گام\nمهمی در رفع محرومیت از چهره روستاها است. ک/1\n 7161/654\nشماره 204 ساعت 18:12 تمام\n انتهای پیام C17.25-18-12 \n\n\n "
} | ................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. " æbdolæziz fædʔæmi " færmɑndɑre æhvɑz ɡoft : tælɑʃe dolæt, ræfʔe mæhrumijæt væ toseʔe in ʃæhrestɑn æst væ entezɑr mi rævæd hæme mæsʔulɑne hæddeæksær tælɑʃ væ tævɑne xod rɑ dærɑjen rɑstɑ be kɑr ɡirænd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒ ʃænbe rævɑbete omumi færmɑndɑri æhvɑz, dær dʒælæse bærræsi moʃkelɑte rustɑhɑje in ʃæhrestɑn ke dær mæhæle færmɑndɑri bærɡozɑr ʃod, næmɑjænde mærdome æhvɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz bɑ eʃɑre be mæhrumijæt hɑje ænbɑʃte ʃode dær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn xɑter neʃɑn kærd : kæmbude eʔtebɑrɑt, in rustɑhɑ rɑ dotʃɑre moʃkel kærde væ tævædʒdʒohe viʒe be bærnɑme hɑ væ eʔtebɑrɑte in rustɑhɑ mi tævɑnæd tɑhodudi moʃkelɑt rɑ bærtæræf konæd. " hæmide zænɡæne " æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be esteʔdɑdhɑ væ potɑnsijel hɑje ostɑne xuzestɑn væ ʃæhrestɑne æhvɑz bɑjæd in ostɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ ʃæhrestɑne æhvɑz dær in miɑn be resideɡi xɑs nijɑz dɑræd. hæmtʃenin diɡær næmɑjænde mærdome æhvɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be esteʔdɑdhɑje ostɑne xuzestɑn æz qæbile keʃɑværzi, mænɑbeʔe næfti, sɑderɑt væ vodʒude ɑbhɑje færɑvɑn ezhɑr dɑʃt : ræfʔe moʃkelɑte xuzestɑn rɑ jek poroʒe melli mi dɑnim væ moʔtæqedim neɡɑh be xuzestɑn bɑjæd dær æmæl hæm bɑzdehi dɑʃte bɑʃæd. " nɑsere sudɑni " ɡoft : væhdæt væ hæmdeli hær tʃee biʃtær væ olævijæt bændi moʃkelɑt, ɡɑme mohemmi dær ræfʔe mæhrumijæt æz tʃehre rustɑhɑ æst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre divisto tʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hivdæh. bistopændʒ hidʒdæh dævɑzdæh |
.................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/86
داخلی.اقتصادی. "عبدالعزیز فدعمی" فرماندار اهواز گفت: تلاش دولت، رفع محرومیت و توسعه
این شهرستان است و انتظار می رود همه مسوولان حداکثر تلاش و توان خود را
دراین راستا به کار گیرند. به گزارش روز پنج شنبه روابط عمومی فرمانداری اهواز، در جلسه بررسی
مشکلات روستاهای این شهرستان که در محل فرمانداری برگزار شد، نماینده مردم
اهواز در مجلس شورای اسلامی نیز با اشاره به محرومیت های انباشته شده در
روستاهای این شهرستان خاطر نشان کرد: کمبود اعتبارات، این روستاها را
دچار مشکل کرده و توجه ویژه به برنامه ها و اعتبارات این روستاها می تواند
تاحدودی مشکلات را برطرف کند. "حمید زنگنه" افزود: با توجه به استعدادها و پتانسیل های استان خوزستان
و شهرستان اهواز باید این استان مورد توجه قرار گیرد و شهرستان اهواز در
این میان به رسیدگی خاص نیاز دارد. همچنین دیگر نماینده مردم اهواز در مجلس شورای اسلامی، با اشاره به
استعدادهای استان خوزستان از قبیل کشاورزی، منابع نفتی، صادرات و وجود
آبهای فراوان اظهار داشت: رفع مشکلات خوزستان را یک پروژه ملی می دانیم و
معتقدیم نگاه به خوزستان باید در عمل هم بازدهی داشته باشد. "ناصر سودانی" گفت: وحدت و همدلی هر چه بیشتر و اولویت بندی مشکلات، گام
مهمی در رفع محرومیت از چهره روستاها است. ک/1
7161/654
شماره 204 ساعت 18:12 تمام
انتهای پیام C17.25-18-12
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. \" æbdolæziz fædʔæmi \" færmɑndɑre æhvɑz ɡoft : tælɑʃe dolæt, ræfʔe mæhrumijæt væ toseʔe in ʃæhrestɑn æst væ entezɑr mi rævæd hæme mæsʔulɑne hæddeæksær tælɑʃ væ tævɑne xod rɑ dærɑjen rɑstɑ be kɑr ɡirænd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒ ʃænbe rævɑbete omumi færmɑndɑri æhvɑz, dær dʒælæse bærræsi moʃkelɑte rustɑhɑje in ʃæhrestɑn ke dær mæhæle færmɑndɑri bærɡozɑr ʃod, næmɑjænde mærdome æhvɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz bɑ eʃɑre be mæhrumijæt hɑje ænbɑʃte ʃode dær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn xɑter neʃɑn kærd : kæmbude eʔtebɑrɑt, in rustɑhɑ rɑ dotʃɑre moʃkel kærde væ tævædʒdʒohe viʒe be bærnɑme hɑ væ eʔtebɑrɑte in rustɑhɑ mi tævɑnæd tɑhodudi moʃkelɑt rɑ bærtæræf konæd. \" hæmide zænɡæne \" æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be esteʔdɑdhɑ væ potɑnsijel hɑje ostɑne xuzestɑn væ ʃæhrestɑne æhvɑz bɑjæd in ostɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ ʃæhrestɑne æhvɑz dær in miɑn be resideɡi xɑs nijɑz dɑræd. hæmtʃenin diɡær næmɑjænde mærdome æhvɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be esteʔdɑdhɑje ostɑne xuzestɑn æz qæbile keʃɑværzi, mænɑbeʔe næfti, sɑderɑt væ vodʒude ɑbhɑje færɑvɑn ezhɑr dɑʃt : ræfʔe moʃkelɑte xuzestɑn rɑ jek poroʒe melli mi dɑnim væ moʔtæqedim neɡɑh be xuzestɑn bɑjæd dær æmæl hæm bɑzdehi dɑʃte bɑʃæd. \" nɑsere sudɑni \" ɡoft : væhdæt væ hæmdeli hær tʃee biʃtær væ olævijæt bændi moʃkelɑt, ɡɑme mohemmi dær ræfʔe mæhrumijæt æz tʃehre rustɑhɑ æst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre divisto tʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hivdæh. bistopændʒ hidʒdæh dævɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/86\nداخلی.اقتصادی. \"عبدالعزیز فدعمی\" فرماندار اهواز گفت: تلاش دولت، رفع محرومیت و توسعه\nاین شهرستان است و انتظار می رود همه مسوولان حداکثر تلاش و توان خود را\nدراین راستا به کار گیرند. به گزارش روز پنج شنبه روابط عمومی فرمانداری اهواز، در جلسه بررسی\nمشکلات روستاهای این شهرستان که در محل فرمانداری برگزار شد، نماینده مردم\nاهواز در مجلس شورای اسلامی نیز با اشاره به محرومیت های انباشته شده در\nروستاهای این شهرستان خاطر نشان کرد: کمبود اعتبارات، این روستاها را\nدچار مشکل کرده و توجه ویژه به برنامه ها و اعتبارات این روستاها می تواند\nتاحدودی مشکلات را برطرف کند. \"حمید زنگنه\" افزود: با توجه به استعدادها و پتانسیل های استان خوزستان\nو شهرستان اهواز باید این استان مورد توجه قرار گیرد و شهرستان اهواز در\nاین میان به رسیدگی خاص نیاز دارد. همچنین دیگر نماینده مردم اهواز در مجلس شورای اسلامی، با اشاره به\nاستعدادهای استان خوزستان از قبیل کشاورزی، منابع نفتی، صادرات و وجود\nآبهای فراوان اظهار داشت: رفع مشکلات خوزستان را یک پروژه ملی می دانیم و\nمعتقدیم نگاه به خوزستان باید در عمل هم بازدهی داشته باشد. \"ناصر سودانی\" گفت: وحدت و همدلی هر چه بیشتر و اولویت بندی مشکلات، گام\nمهمی در رفع محرومیت از چهره روستاها است. ک/1\n 7161/654\nشماره 204 ساعت 18:12 تمام\n انتهای پیام C17.25-18-12 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "...................................................................... e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. hæmɑjeʃ. irɑn ʃenɑsi. ɡærdeʃɡæri. jek kɑrʃenɑse tærvidʒe færhænæke ɡærdeʃɡæri bɑ tæʔkid bær nɑtʃiz budæne sæhme irɑn æz sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær dʒæhɑn ɡoft : irɑne æknun tænhɑ do hezɑrome dærsæde æzkæle ɡærdeʃɡærɑne dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. \" mærjæme sælɑhi neʒɑd \" ruze doʃænbe dær næxostin hæmɑjeʃe \" irɑn ʃenɑsi væ tærvidʒe færhænæke ɡærdeʃɡæri \" dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede kærædʒ æfzud : mædʒmuʔe ɡærdeʃɡærɑn dær dʒæhɑne biʃ æz hæʃtsæd milijun næfær dærsɑl æst ke sæhme irɑne fæqæt be jek milijun næfær mi resæd. vej tæʔkidkærd : motæʔæssefɑne keʃvære irɑn bɑ dɑrɑbudæne dʒɑzebe hɑje besijɑr, næ tænhɑ sæhmi dær dʒæzbe ɡærdeʃɡær nædɑræd bælke hættɑ æzbærnɑme hɑje piʃ bini ʃode bærɑje dæstjɑbi be dʒæzbe ɡærdeʃɡær dær sænæde bist sɑle keʃvær niz besijɑr æqæb æst. vej tæsrih kærd : mɑ dær mæqule dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri hitʃ moʃkeli dær keʃvær nædɑrim tʃerɑ ke æknun tʃɑhɑrdæh eqlime zisti dær irɑn ʃenɑsɑi ʃode æst dær hɑlike dær kolle qɑre orupɑe tænhɑ dævɑzdæh eqlime zisti vodʒud dɑræd. be ɡofte vej, tʃehelopændʒ milijun næfær æz ɡærdeʃɡærɑne dʒæhɑni rɑ ɡærdeʃɡærɑne ɑbe ɡærm tæʃkil mi dæhæd dær hɑli ke keʃværemɑn bɑ divisto siojek tʃeʃme ɑbe ɡærm dær in zæmine sæhme tʃændɑni nædɑræd. vej tæʔkid kærd : motæʔæssefɑne zirsɑxthɑ væ emkɑnɑti ke in dʒɑzebe hɑ rɑ qɑbele estefɑde konæd zæʔif æst væ tɑ in zæʔæfhɑe bærtæræf næʃævæd dær vɑqeʔ mæhsuli bærɑje ʔerɑʔe nædɑrim. sælɑhi neʒɑd, næbude niruje ensɑni motexæsses, nɑmonɑseb væ qædimi budæne hotelhɑ, hæml væ næqle nɑkɑfi, bæʔd mæsɑfæt, ɡerɑn budæne hæzine mosɑferæt bærɑje ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli rɑ æz dʒomle zæʔfhɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri irɑn bærʃemord. vej bɑ eʃɑre be inke sænʔæte turism bæʔd æz sænʔæte næft væ xodrosɑzi sevvomin sænʔæte movælled dær donjɑ beʃomɑr mi rævæd ɡoft : mɑ tævɑne dʒæzbe ɡærdeʃɡær rɑ dɑrim væ tænhɑ bɑjæd jek bærnɑme rizi dæqiq be viʒe dær sotuhe xeræd ændʒɑm dæhim. jek ostɑde dɑneʃɡɑh vækɑrʃenɑse ɡærdeʃɡæri niz dærɑjen hæmɑjeʃ be bæhse ʒæʔuturisæm eʃɑre kærd væ ɡoft : irɑn dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri zæmin ʃenɑsi monhæser be færdi dær dʒæhɑn dɑræd ke æz ɑn mi tævɑn estefɑde kærd. \" æli sorbi \" æfzud : æknun bistopændʒ ʒæʔupɑræk dær dʒæhɑn be sæbte junesko reside æst ke irɑn niz bɑ dɑrɑ budæne mænɑteqe bekr væ monhæser be færd mi tævɑnæd jek mæntæqe rɑ be onvɑne ʒæʔupɑræk moʔærrefi konæd. ʒæʔupɑræk be mæʔnɑje pɑrke zæmin ʃenɑsist ke dær ɑn mæhæl mi tævɑn pædide hɑje motenævveʔe zæmine ʃenɑxti, ziste ʃenɑsi væ bɑstɑnʃenɑsi rɑ moʃɑhede kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær betævɑnim dær irɑn tʃenin mækɑnhɑi rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim, mi tævɑnim ɡærdeʃɡærɑne zjɑdi rɑ æz særɑsære donjɑ dʒæzb konim. sorbi ɡoft : ɑbʃɑre mɑrɡune ʃirɑz dær donjɑ tæk mi bɑʃæd tʃerɑ ke ɑbʃɑræbe mæʔnɑje rixtæne ɑb æz jek sæthe mortæfæʔ be pɑjin æst dær hɑlike in ɑbʃɑr dær hæqiqæte bozorɡtærin sofre zirzæmini ɑbe fɑrs æst ke æz dele kuh birun mi ɑjæd. vej, dæriɑtʃe orumije, kɑldrɑje sæbælɑn, ʃæhre tæxæjjoli lut, qolle dæmɑvænd, ɑtæʃfeʃɑne ɑrɑrɑt, tʃeʃme ɑbe æsk, ɑbʃɑre ziɑræte ɡolestɑn, ɡole feʃɑne tʃɑbæhɑr, tænɡe tʃɑhkuh, jæxtʃɑle tæbiʔi elme kuh væ færsɑjeʃe mosum be dudkeʃe dʒen dær zændʒɑn rɑ æz dʒomle dʒɑzebe hɑje zæmine ʃenɑsi irɑn bærʃemord. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : irɑn bɑ in hæme dʒɑzebee monhæser befærd, betævɑnæd jek ʒæʔupɑræk moʔærrefi konæd tɑ hæm ɡærdeʃɡær dʒæzb konæd væ hæm mɑ be særzæmine xod bebɑlim. dærɑjen hæmɑjeʃe jek ruzee biʃ æz tʃɑhɑrsæd næfær æz kɑrʃenɑsɑne ɡærdeʃɡæri, zæmine ʃenɑsi, tɑrix, bɑstɑnʃenɑsi, ostɑdɑn, dɑneʃdʒujɑn væ ælɑqmændɑn be irɑn ʃenɑsi hozur dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nuzdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre pɑnsædo se sɑʔæte sefr do : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistotʃɑhɑr. pɑnzdæh sefr do sefr noh",
"text": "\n......................................................................کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/86\nداخلی.فرهنگی.همایش.ایران شناسی.گردشگری. یک کارشناس ترویج فرهنک گردشگری با تاکید بر ناچیز بودن سهم ایران از\nصنعت گردشگری در جهان گفت: ایران اکنون تنها دو هزارم درصد ازکل گردشگران\nجهان را به خود اختصاص داده است. \"مریم صلاحی نژاد\" روز دوشنبه در نخستین همایش \" ایران شناسی و ترویج\nفرهنک گردشگری\" در دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرج افزود: مجموع گردشگران\nدر جهان بیش از 800 میلیون نفر درسال است که سهم ایران فقط به یک میلیون\nنفر می رسد. وی تاکیدکرد: متاسفانه کشور ایران با دارابودن جاذبه های بسیار، نه تنها\nسهمی در جذب گردشگر ندارد بلکه حتی ازبرنامه های پیش بینی شده برای دستیابی\nبه جذب گردشگر در سند 20 ساله کشور نیز بسیار عقب است. وی تصریح کرد: ما در مقوله جاذبه های گردشگری هیچ مشکلی در کشور نداریم\nچرا که اکنون 14 اقلیم زیستی در ایران شناسایی شده است در حالیکه در کل\nقاره اروپا تنها 12 اقلیم زیستی وجود دارد. به گفته وی، 45 میلیون نفر از گردشگران جهانی را گردشگران آب گرم تشکیل\nمی دهد در حالی که کشورمان با 231 چشمه آب گرم در این زمینه سهم چندانی\nندارد. وی تاکید کرد: متاسفانه زیرساختها و امکاناتی که این جاذبه ها را قابل\nاستفاده کند ضعیف است و تا این ضعفها برطرف نشود در واقع محصولی برای\nارایه نداریم. صلاحی نژاد، نبود نیروی انسانی متخصص، نامناسب و قدیمی بودن هتلها، حمل\nو نقل ناکافی، بعد مسافت، گران بودن هزینه مسافرت برای گردشگران داخلی را\nاز جمله ضعفهای صنعت گردشگری ایران برشمرد. وی با اشاره به اینکه صنعت توریسم بعد از صنعت نفت و خودروسازی سومین\nصنعت مولد در دنیا بشمار می رود گفت: ما توان جذب گردشگر را داریم و تنها\nباید یک برنامه ریزی دقیق به ویژه در سطوح خرد انجام دهیم. یک استاد دانشگاه وکارشناس گردشگری نیز دراین همایش به بحث ژئوتوریسم\nاشاره کرد و گفت: ایران جاذبه های گردشگری زمین شناسی منحصر به فردی در\nجهان دارد که از آن می توان استفاده کرد. \"علی سربی\" افزود: اکنون 25 ژئوپارک در جهان به ثبت یونسکو رسیده است\nکه ایران نیز با دارا بودن مناطق بکر و منحصر به فرد می تواند یک منطقه را\nبه عنوان ژئوپارک معرفی کند. ژئوپارک به معنای پارک زمین شناسی است که در آن محل می توان پدیده های\nمتنوع زمین شناختی، زیست شناسی و باستانشناسی را مشاهده کرد. وی خاطرنشان کرد: اگر بتوانیم در ایران چنین مکانهایی را به نمایش\nبگذاریم، می توانیم گردشگران زیادی را از سراسر دنیا جذب کنیم. سربی گفت: آبشار مارگون شیراز در دنیا تک می باشد چرا که آبشاربه معنای\nریختن آب از یک سطح مرتفع به پایین است در حالیکه این آبشار در حقیقت\nبزرگترین سفره زیرزمینی آب فارس است که از دل کوه بیرون می آید. وی، دریاچه ارومیه، کالدرای سبلان، شهر تخیلی لوت، قله دماوند، آتشفشان\nآرارات، چشمه آب اسک، آبشار زیارت گلستان ، گل فشان چابهار، تنگه چاهکوه،\nیخچال طبیعی علم کوه و فرسایش موسوم به دودکش جن در زنجان را از جمله\nجاذبه های زمین شناسی ایران برشمرد. وی اظهار امیدواری کرد: ایران با این همه جاذبه منحصر بفرد، بتواند یک\nژئوپارک معرفی کند تا هم گردشگر جذب کند و هم ما به سرزمین خود ببالیم. دراین همایش یک روزه بیش از 400 نفر از کارشناسان گردشگری، زمین شناسی،\nتاریخ، باستانشناسی، استادان، دانشجویان و علاقمندان به ایران شناسی حضور\nداشتند. ک/2\n 7419/ 561/ 1645\nشماره 503 ساعت 02:15 تمام\n انتهای پیام C24.15-02-09 \n\n\n "
} | ...................................................................... e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. hæmɑjeʃ. irɑn ʃenɑsi. ɡærdeʃɡæri. jek kɑrʃenɑse tærvidʒe færhænæke ɡærdeʃɡæri bɑ tæʔkid bær nɑtʃiz budæne sæhme irɑn æz sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær dʒæhɑn ɡoft : irɑne æknun tænhɑ do hezɑrome dærsæde æzkæle ɡærdeʃɡærɑne dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. " mærjæme sælɑhi neʒɑd " ruze doʃænbe dær næxostin hæmɑjeʃe " irɑn ʃenɑsi væ tærvidʒe færhænæke ɡærdeʃɡæri " dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede kærædʒ æfzud : mædʒmuʔe ɡærdeʃɡærɑn dær dʒæhɑne biʃ æz hæʃtsæd milijun næfær dærsɑl æst ke sæhme irɑne fæqæt be jek milijun næfær mi resæd. vej tæʔkidkærd : motæʔæssefɑne keʃvære irɑn bɑ dɑrɑbudæne dʒɑzebe hɑje besijɑr, næ tænhɑ sæhmi dær dʒæzbe ɡærdeʃɡær nædɑræd bælke hættɑ æzbærnɑme hɑje piʃ bini ʃode bærɑje dæstjɑbi be dʒæzbe ɡærdeʃɡær dær sænæde bist sɑle keʃvær niz besijɑr æqæb æst. vej tæsrih kærd : mɑ dær mæqule dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri hitʃ moʃkeli dær keʃvær nædɑrim tʃerɑ ke æknun tʃɑhɑrdæh eqlime zisti dær irɑn ʃenɑsɑi ʃode æst dær hɑlike dær kolle qɑre orupɑe tænhɑ dævɑzdæh eqlime zisti vodʒud dɑræd. be ɡofte vej, tʃehelopændʒ milijun næfær æz ɡærdeʃɡærɑne dʒæhɑni rɑ ɡærdeʃɡærɑne ɑbe ɡærm tæʃkil mi dæhæd dær hɑli ke keʃværemɑn bɑ divisto siojek tʃeʃme ɑbe ɡærm dær in zæmine sæhme tʃændɑni nædɑræd. vej tæʔkid kærd : motæʔæssefɑne zirsɑxthɑ væ emkɑnɑti ke in dʒɑzebe hɑ rɑ qɑbele estefɑde konæd zæʔif æst væ tɑ in zæʔæfhɑe bærtæræf næʃævæd dær vɑqeʔ mæhsuli bærɑje ʔerɑʔe nædɑrim. sælɑhi neʒɑd, næbude niruje ensɑni motexæsses, nɑmonɑseb væ qædimi budæne hotelhɑ, hæml væ næqle nɑkɑfi, bæʔd mæsɑfæt, ɡerɑn budæne hæzine mosɑferæt bærɑje ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli rɑ æz dʒomle zæʔfhɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri irɑn bærʃemord. vej bɑ eʃɑre be inke sænʔæte turism bæʔd æz sænʔæte næft væ xodrosɑzi sevvomin sænʔæte movælled dær donjɑ beʃomɑr mi rævæd ɡoft : mɑ tævɑne dʒæzbe ɡærdeʃɡær rɑ dɑrim væ tænhɑ bɑjæd jek bærnɑme rizi dæqiq be viʒe dær sotuhe xeræd ændʒɑm dæhim. jek ostɑde dɑneʃɡɑh vækɑrʃenɑse ɡærdeʃɡæri niz dærɑjen hæmɑjeʃ be bæhse ʒæʔuturisæm eʃɑre kærd væ ɡoft : irɑn dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri zæmin ʃenɑsi monhæser be færdi dær dʒæhɑn dɑræd ke æz ɑn mi tævɑn estefɑde kærd. " æli sorbi " æfzud : æknun bistopændʒ ʒæʔupɑræk dær dʒæhɑn be sæbte junesko reside æst ke irɑn niz bɑ dɑrɑ budæne mænɑteqe bekr væ monhæser be færd mi tævɑnæd jek mæntæqe rɑ be onvɑne ʒæʔupɑræk moʔærrefi konæd. ʒæʔupɑræk be mæʔnɑje pɑrke zæmin ʃenɑsist ke dær ɑn mæhæl mi tævɑn pædide hɑje motenævveʔe zæmine ʃenɑxti, ziste ʃenɑsi væ bɑstɑnʃenɑsi rɑ moʃɑhede kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær betævɑnim dær irɑn tʃenin mækɑnhɑi rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim, mi tævɑnim ɡærdeʃɡærɑne zjɑdi rɑ æz særɑsære donjɑ dʒæzb konim. sorbi ɡoft : ɑbʃɑre mɑrɡune ʃirɑz dær donjɑ tæk mi bɑʃæd tʃerɑ ke ɑbʃɑræbe mæʔnɑje rixtæne ɑb æz jek sæthe mortæfæʔ be pɑjin æst dær hɑlike in ɑbʃɑr dær hæqiqæte bozorɡtærin sofre zirzæmini ɑbe fɑrs æst ke æz dele kuh birun mi ɑjæd. vej, dæriɑtʃe orumije, kɑldrɑje sæbælɑn, ʃæhre tæxæjjoli lut, qolle dæmɑvænd, ɑtæʃfeʃɑne ɑrɑrɑt, tʃeʃme ɑbe æsk, ɑbʃɑre ziɑræte ɡolestɑn, ɡole feʃɑne tʃɑbæhɑr, tænɡe tʃɑhkuh, jæxtʃɑle tæbiʔi elme kuh væ færsɑjeʃe mosum be dudkeʃe dʒen dær zændʒɑn rɑ æz dʒomle dʒɑzebe hɑje zæmine ʃenɑsi irɑn bærʃemord. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : irɑn bɑ in hæme dʒɑzebee monhæser befærd, betævɑnæd jek ʒæʔupɑræk moʔærrefi konæd tɑ hæm ɡærdeʃɡær dʒæzb konæd væ hæm mɑ be særzæmine xod bebɑlim. dærɑjen hæmɑjeʃe jek ruzee biʃ æz tʃɑhɑrsæd næfær æz kɑrʃenɑsɑne ɡærdeʃɡæri, zæmine ʃenɑsi, tɑrix, bɑstɑnʃenɑsi, ostɑdɑn, dɑneʃdʒujɑn væ ælɑqmændɑn be irɑn ʃenɑsi hozur dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nuzdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre pɑnsædo se sɑʔæte sefr do : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistotʃɑhɑr. pɑnzdæh sefr do sefr noh |
......................................................................کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/86
داخلی.فرهنگی.همایش.ایران شناسی.گردشگری. یک کارشناس ترویج فرهنک گردشگری با تاکید بر ناچیز بودن سهم ایران از
صنعت گردشگری در جهان گفت: ایران اکنون تنها دو هزارم درصد ازکل گردشگران
جهان را به خود اختصاص داده است. "مریم صلاحی نژاد" روز دوشنبه در نخستین همایش " ایران شناسی و ترویج
فرهنک گردشگری" در دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرج افزود: مجموع گردشگران
در جهان بیش از 800 میلیون نفر درسال است که سهم ایران فقط به یک میلیون
نفر می رسد. وی تاکیدکرد: متاسفانه کشور ایران با دارابودن جاذبه های بسیار، نه تنها
سهمی در جذب گردشگر ندارد بلکه حتی ازبرنامه های پیش بینی شده برای دستیابی
به جذب گردشگر در سند 20 ساله کشور نیز بسیار عقب است. وی تصریح کرد: ما در مقوله جاذبه های گردشگری هیچ مشکلی در کشور نداریم
چرا که اکنون 14 اقلیم زیستی در ایران شناسایی شده است در حالیکه در کل
قاره اروپا تنها 12 اقلیم زیستی وجود دارد. به گفته وی، 45 میلیون نفر از گردشگران جهانی را گردشگران آب گرم تشکیل
می دهد در حالی که کشورمان با 231 چشمه آب گرم در این زمینه سهم چندانی
ندارد. وی تاکید کرد: متاسفانه زیرساختها و امکاناتی که این جاذبه ها را قابل
استفاده کند ضعیف است و تا این ضعفها برطرف نشود در واقع محصولی برای
ارایه نداریم. صلاحی نژاد، نبود نیروی انسانی متخصص، نامناسب و قدیمی بودن هتلها، حمل
و نقل ناکافی، بعد مسافت، گران بودن هزینه مسافرت برای گردشگران داخلی را
از جمله ضعفهای صنعت گردشگری ایران برشمرد. وی با اشاره به اینکه صنعت توریسم بعد از صنعت نفت و خودروسازی سومین
صنعت مولد در دنیا بشمار می رود گفت: ما توان جذب گردشگر را داریم و تنها
باید یک برنامه ریزی دقیق به ویژه در سطوح خرد انجام دهیم. یک استاد دانشگاه وکارشناس گردشگری نیز دراین همایش به بحث ژئوتوریسم
اشاره کرد و گفت: ایران جاذبه های گردشگری زمین شناسی منحصر به فردی در
جهان دارد که از آن می توان استفاده کرد. "علی سربی" افزود: اکنون 25 ژئوپارک در جهان به ثبت یونسکو رسیده است
که ایران نیز با دارا بودن مناطق بکر و منحصر به فرد می تواند یک منطقه را
به عنوان ژئوپارک معرفی کند. ژئوپارک به معنای پارک زمین شناسی است که در آن محل می توان پدیده های
متنوع زمین شناختی، زیست شناسی و باستانشناسی را مشاهده کرد. وی خاطرنشان کرد: اگر بتوانیم در ایران چنین مکانهایی را به نمایش
بگذاریم، می توانیم گردشگران زیادی را از سراسر دنیا جذب کنیم. سربی گفت: آبشار مارگون شیراز در دنیا تک می باشد چرا که آبشاربه معنای
ریختن آب از یک سطح مرتفع به پایین است در حالیکه این آبشار در حقیقت
بزرگترین سفره زیرزمینی آب فارس است که از دل کوه بیرون می آید. وی، دریاچه ارومیه، کالدرای سبلان، شهر تخیلی لوت، قله دماوند، آتشفشان
آرارات، چشمه آب اسک، آبشار زیارت گلستان ، گل فشان چابهار، تنگه چاهکوه،
یخچال طبیعی علم کوه و فرسایش موسوم به دودکش جن در زنجان را از جمله
جاذبه های زمین شناسی ایران برشمرد. وی اظهار امیدواری کرد: ایران با این همه جاذبه منحصر بفرد، بتواند یک
ژئوپارک معرفی کند تا هم گردشگر جذب کند و هم ما به سرزمین خود ببالیم. دراین همایش یک روزه بیش از 400 نفر از کارشناسان گردشگری، زمین شناسی،
تاریخ، باستانشناسی، استادان، دانشجویان و علاقمندان به ایران شناسی حضور
داشتند. ک/2
7419/ 561/ 1645
شماره 503 ساعت 02:15 تمام
انتهای پیام C24.15-02-09
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. hæmɑjeʃ. irɑn ʃenɑsi. ɡærdeʃɡæri. jek kɑrʃenɑse tærvidʒe færhænæke ɡærdeʃɡæri bɑ tæʔkid bær nɑtʃiz budæne sæhme irɑn æz sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær dʒæhɑn ɡoft : irɑne æknun tænhɑ do hezɑrome dærsæde æzkæle ɡærdeʃɡærɑne dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. \" mærjæme sælɑhi neʒɑd \" ruze doʃænbe dær næxostin hæmɑjeʃe \" irɑn ʃenɑsi væ tærvidʒe færhænæke ɡærdeʃɡæri \" dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede kærædʒ æfzud : mædʒmuʔe ɡærdeʃɡærɑn dær dʒæhɑne biʃ æz hæʃtsæd milijun næfær dærsɑl æst ke sæhme irɑne fæqæt be jek milijun næfær mi resæd. vej tæʔkidkærd : motæʔæssefɑne keʃvære irɑn bɑ dɑrɑbudæne dʒɑzebe hɑje besijɑr, næ tænhɑ sæhmi dær dʒæzbe ɡærdeʃɡær nædɑræd bælke hættɑ æzbærnɑme hɑje piʃ bini ʃode bærɑje dæstjɑbi be dʒæzbe ɡærdeʃɡær dær sænæde bist sɑle keʃvær niz besijɑr æqæb æst. vej tæsrih kærd : mɑ dær mæqule dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri hitʃ moʃkeli dær keʃvær nædɑrim tʃerɑ ke æknun tʃɑhɑrdæh eqlime zisti dær irɑn ʃenɑsɑi ʃode æst dær hɑlike dær kolle qɑre orupɑe tænhɑ dævɑzdæh eqlime zisti vodʒud dɑræd. be ɡofte vej, tʃehelopændʒ milijun næfær æz ɡærdeʃɡærɑne dʒæhɑni rɑ ɡærdeʃɡærɑne ɑbe ɡærm tæʃkil mi dæhæd dær hɑli ke keʃværemɑn bɑ divisto siojek tʃeʃme ɑbe ɡærm dær in zæmine sæhme tʃændɑni nædɑræd. vej tæʔkid kærd : motæʔæssefɑne zirsɑxthɑ væ emkɑnɑti ke in dʒɑzebe hɑ rɑ qɑbele estefɑde konæd zæʔif æst væ tɑ in zæʔæfhɑe bærtæræf næʃævæd dær vɑqeʔ mæhsuli bærɑje ʔerɑʔe nædɑrim. sælɑhi neʒɑd, næbude niruje ensɑni motexæsses, nɑmonɑseb væ qædimi budæne hotelhɑ, hæml væ næqle nɑkɑfi, bæʔd mæsɑfæt, ɡerɑn budæne hæzine mosɑferæt bærɑje ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli rɑ æz dʒomle zæʔfhɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri irɑn bærʃemord. vej bɑ eʃɑre be inke sænʔæte turism bæʔd æz sænʔæte næft væ xodrosɑzi sevvomin sænʔæte movælled dær donjɑ beʃomɑr mi rævæd ɡoft : mɑ tævɑne dʒæzbe ɡærdeʃɡær rɑ dɑrim væ tænhɑ bɑjæd jek bærnɑme rizi dæqiq be viʒe dær sotuhe xeræd ændʒɑm dæhim. jek ostɑde dɑneʃɡɑh vækɑrʃenɑse ɡærdeʃɡæri niz dærɑjen hæmɑjeʃ be bæhse ʒæʔuturisæm eʃɑre kærd væ ɡoft : irɑn dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri zæmin ʃenɑsi monhæser be færdi dær dʒæhɑn dɑræd ke æz ɑn mi tævɑn estefɑde kærd. \" æli sorbi \" æfzud : æknun bistopændʒ ʒæʔupɑræk dær dʒæhɑn be sæbte junesko reside æst ke irɑn niz bɑ dɑrɑ budæne mænɑteqe bekr væ monhæser be færd mi tævɑnæd jek mæntæqe rɑ be onvɑne ʒæʔupɑræk moʔærrefi konæd. ʒæʔupɑræk be mæʔnɑje pɑrke zæmin ʃenɑsist ke dær ɑn mæhæl mi tævɑn pædide hɑje motenævveʔe zæmine ʃenɑxti, ziste ʃenɑsi væ bɑstɑnʃenɑsi rɑ moʃɑhede kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær betævɑnim dær irɑn tʃenin mækɑnhɑi rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim, mi tævɑnim ɡærdeʃɡærɑne zjɑdi rɑ æz særɑsære donjɑ dʒæzb konim. sorbi ɡoft : ɑbʃɑre mɑrɡune ʃirɑz dær donjɑ tæk mi bɑʃæd tʃerɑ ke ɑbʃɑræbe mæʔnɑje rixtæne ɑb æz jek sæthe mortæfæʔ be pɑjin æst dær hɑlike in ɑbʃɑr dær hæqiqæte bozorɡtærin sofre zirzæmini ɑbe fɑrs æst ke æz dele kuh birun mi ɑjæd. vej, dæriɑtʃe orumije, kɑldrɑje sæbælɑn, ʃæhre tæxæjjoli lut, qolle dæmɑvænd, ɑtæʃfeʃɑne ɑrɑrɑt, tʃeʃme ɑbe æsk, ɑbʃɑre ziɑræte ɡolestɑn, ɡole feʃɑne tʃɑbæhɑr, tænɡe tʃɑhkuh, jæxtʃɑle tæbiʔi elme kuh væ færsɑjeʃe mosum be dudkeʃe dʒen dær zændʒɑn rɑ æz dʒomle dʒɑzebe hɑje zæmine ʃenɑsi irɑn bærʃemord. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : irɑn bɑ in hæme dʒɑzebee monhæser befærd, betævɑnæd jek ʒæʔupɑræk moʔærrefi konæd tɑ hæm ɡærdeʃɡær dʒæzb konæd væ hæm mɑ be særzæmine xod bebɑlim. dærɑjen hæmɑjeʃe jek ruzee biʃ æz tʃɑhɑrsæd næfær æz kɑrʃenɑsɑne ɡærdeʃɡæri, zæmine ʃenɑsi, tɑrix, bɑstɑnʃenɑsi, ostɑdɑn, dɑneʃdʒujɑn væ ælɑqmændɑn be irɑn ʃenɑsi hozur dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nuzdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre pɑnsædo se sɑʔæte sefr do : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistotʃɑhɑr. pɑnzdæh sefr do sefr noh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/86\nداخلی.فرهنگی.همایش.ایران شناسی.گردشگری. یک کارشناس ترویج فرهنک گردشگری با تاکید بر ناچیز بودن سهم ایران از\nصنعت گردشگری در جهان گفت: ایران اکنون تنها دو هزارم درصد ازکل گردشگران\nجهان را به خود اختصاص داده است. \"مریم صلاحی نژاد\" روز دوشنبه در نخستین همایش \" ایران شناسی و ترویج\nفرهنک گردشگری\" در دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرج افزود: مجموع گردشگران\nدر جهان بیش از 800 میلیون نفر درسال است که سهم ایران فقط به یک میلیون\nنفر می رسد. وی تاکیدکرد: متاسفانه کشور ایران با دارابودن جاذبه های بسیار، نه تنها\nسهمی در جذب گردشگر ندارد بلکه حتی ازبرنامه های پیش بینی شده برای دستیابی\nبه جذب گردشگر در سند 20 ساله کشور نیز بسیار عقب است. وی تصریح کرد: ما در مقوله جاذبه های گردشگری هیچ مشکلی در کشور نداریم\nچرا که اکنون 14 اقلیم زیستی در ایران شناسایی شده است در حالیکه در کل\nقاره اروپا تنها 12 اقلیم زیستی وجود دارد. به گفته وی، 45 میلیون نفر از گردشگران جهانی را گردشگران آب گرم تشکیل\nمی دهد در حالی که کشورمان با 231 چشمه آب گرم در این زمینه سهم چندانی\nندارد. وی تاکید کرد: متاسفانه زیرساختها و امکاناتی که این جاذبه ها را قابل\nاستفاده کند ضعیف است و تا این ضعفها برطرف نشود در واقع محصولی برای\nارایه نداریم. صلاحی نژاد، نبود نیروی انسانی متخصص، نامناسب و قدیمی بودن هتلها، حمل\nو نقل ناکافی، بعد مسافت، گران بودن هزینه مسافرت برای گردشگران داخلی را\nاز جمله ضعفهای صنعت گردشگری ایران برشمرد. وی با اشاره به اینکه صنعت توریسم بعد از صنعت نفت و خودروسازی سومین\nصنعت مولد در دنیا بشمار می رود گفت: ما توان جذب گردشگر را داریم و تنها\nباید یک برنامه ریزی دقیق به ویژه در سطوح خرد انجام دهیم. یک استاد دانشگاه وکارشناس گردشگری نیز دراین همایش به بحث ژئوتوریسم\nاشاره کرد و گفت: ایران جاذبه های گردشگری زمین شناسی منحصر به فردی در\nجهان دارد که از آن می توان استفاده کرد. \"علی سربی\" افزود: اکنون 25 ژئوپارک در جهان به ثبت یونسکو رسیده است\nکه ایران نیز با دارا بودن مناطق بکر و منحصر به فرد می تواند یک منطقه را\nبه عنوان ژئوپارک معرفی کند. ژئوپارک به معنای پارک زمین شناسی است که در آن محل می توان پدیده های\nمتنوع زمین شناختی، زیست شناسی و باستانشناسی را مشاهده کرد. وی خاطرنشان کرد: اگر بتوانیم در ایران چنین مکانهایی را به نمایش\nبگذاریم، می توانیم گردشگران زیادی را از سراسر دنیا جذب کنیم. سربی گفت: آبشار مارگون شیراز در دنیا تک می باشد چرا که آبشاربه معنای\nریختن آب از یک سطح مرتفع به پایین است در حالیکه این آبشار در حقیقت\nبزرگترین سفره زیرزمینی آب فارس است که از دل کوه بیرون می آید. وی، دریاچه ارومیه، کالدرای سبلان، شهر تخیلی لوت، قله دماوند، آتشفشان\nآرارات، چشمه آب اسک، آبشار زیارت گلستان ، گل فشان چابهار، تنگه چاهکوه،\nیخچال طبیعی علم کوه و فرسایش موسوم به دودکش جن در زنجان را از جمله\nجاذبه های زمین شناسی ایران برشمرد. وی اظهار امیدواری کرد: ایران با این همه جاذبه منحصر بفرد، بتواند یک\nژئوپارک معرفی کند تا هم گردشگر جذب کند و هم ما به سرزمین خود ببالیم. دراین همایش یک روزه بیش از 400 نفر از کارشناسان گردشگری، زمین شناسی،\nتاریخ، باستانشناسی، استادان، دانشجویان و علاقمندان به ایران شناسی حضور\nداشتند. ک/2\n 7419/ 561/ 1645\nشماره 503 ساعت 02:15 تمام\n انتهای پیام C24.15-02-09 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "do næmɑjænde fɑrs dær mædʒles : ostɑne fɑrs ʃærɑjete pæzireʃe æfqɑn hɑ rɑ nædɑræd................................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn tʃɑhɑrdæh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ætbɑʔe biɡɑne. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne mæmæssæni væ næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne æqælide fɑrs dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær lozume tædʒdide nætr dær enteqɑle ætbɑʔe biɡɑne væ æfqɑn be fɑrs tæʔkid kærdænd væ ɡoftænd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete fɑrs, in ostɑn nemi tævɑnæd pæzirɑje æfqɑn hɑje dʒædid dær orduɡɑh hɑ bɑʃæd. æxiræn mætræh ʃode æst ke tʃɑhɑr hezɑr tæbæeje æfqɑnestɑn qærɑr æst bɑ hæmɑhænɡi vezɑræte keʃvær bærɑje eskɑn dær orduɡɑh hɑje ostɑne fɑrs æz dʒomle orduɡɑh dʒæhrom be ostɑne fɑrs ɑværde ʃævænd. æbdolrezɑ morɑdi næmɑjænde mærdome mæmæssæni dær mædʒles ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bæjɑn kærd : vodʒude mohɑdʒerɑne æfqɑn dærɑstɑne fɑrs tædɑʔi konænde mæsɑʔel væ moʃkelɑte færɑvɑn æzdʒomle mæsɑʔele færhænɡi, nezɑʔ væ zæd væ xordhɑ væ hættɑ dær sæthe væsiʔe tær qætl væ qɑræte hɑist ke æz suj ɑnhɑ dær in ostɑn suræt mi ɡerefte væ modʒebe beruze didbædbinɑne mærdome næsæbte be pæzireʃ væ hozure æfqɑn hɑ ʃode æst. næmɑjænde mærdome mæmæssæni dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑɑʃɑre be mænʔe hozure æfqɑn hɑ dær mæʃɑqele mortæbet bɑ mævɑdde qæzɑi ɡoft : in æfrɑd be dælile qæræntine næʃodæne qæbl æz vorud be irɑn mi tævɑnænd nɑqele besjɑri æz bimɑri hɑi tʃon væbɑ bɑʃænd. vej æfzud : tærvidʒ væ esteʔmɑle mævɑdde moxædder tævæssote æfqɑn hɑniz mi tævɑnæd bɑʔese ʃojuʔe bimɑri hɑi dær ostɑne fɑrs ʃævæd ke æxiræn vezɑræte behdɑʃt vodʒude pændʒ bimɑre æfqɑne mobtælɑ be væbɑ dær in ostɑn rɑ tæid kærd. morɑdi hozure mohɑdʒerɑne æfqɑn rɑ modʒebe tærvidʒe bikɑri væ kɑste ʃodæn æz forsæt hɑje ʃoqli bærɑje dʒævɑnɑn dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : tebqee mosævvæbɑte qɑnune kɑr, ætbɑʔe biɡɑne hæqqe eʃteqɑl dær keʃvær rɑ nædɑrænd vɑstfɑde æz ɑnɑn kɑrfæræmɑrɑdtʃɑr moʃkelɑti xɑhæd kærd. næmɑjænde mæmæssæni dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dolæt dærærvænd zæmɑni moʃæxxæsi xɑstɑre xorudʒe æfqɑn hɑ æz keʃvær bud vɑjenæke hɑl be eskɑne ɑnhɑ bepærdɑzæd sijɑsæte nɑsæhihist væ mænɑfeʔe omumi nɑdide ɡerefte mi ʃævæd. in ozvi komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : bænɑ be mosævvæbɑte qɑnuni, mædʒles mi tævɑnæd bɑ mohɑdʒerɑne qejremodʒɑz bærxorde qɑnuni dɑʃte bɑʃæd. hæmtʃenin næmɑjænde æqælid dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʔlɑme moxɑlefæte særihe hozure æfqɑn hɑ dær ostɑne fɑrs ɡoft : be dælɑjele færhænɡi dʒɑmeʔe mɑ pæzireʃe mærdome æfqɑn rɑ nædɑræd. æbolqɑseme ræhmɑni æfzud : ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhrhɑ bɑjæd serɑhætæn moxɑlefæte xod rɑ bɑ enteqɑle æfqɑn hɑ be fɑrs eʔlɑm konænd væ moxɑlefe tæʔmin, eskɑn, eʃteqɑl væ ɑmuzeʃe færzændɑne æfqɑn bɑʃænd. in næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mɑ xɑstɑre tædʒdide næzære vezɑræte keʃvær dær in zæmine hæstim væ dær hɑli ke tærhe torde ætbɑʔe biɡɑne dær fɑrs dær hɑle edʒrɑ æst næbɑjæd ætbɑʔe biɡɑne dʒædid be in ostɑne montæqel ʃævænd. kɑf slæʃ se mim kɑf ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr noh : siopændʒ tæmɑm",
"text": " دو نماینده فارس در مجلس: استان فارس شرایط پذیرش افغان ها را ندارد\n.................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران 14/5/87\nداخلی.اجتماعی.اتباع بیگانه. نماینده مردم شهرستان ممسنی و نماینده مردم شهرستان اقلید فارس در مجلس\nشورای اسلامی بر لزوم تجدید نطر در انتقال اتباع بیگانه و افغان به فارس\nتاکید کردند و گفتند: با توجه به شرایط فارس، این استان نمی تواند پذیرای\nافغان های جدید در اردوگاه ها باشد. اخیرا مطرح شده است که چهار هزار تبعه افغانستان قرار است با هماهنگی\nوزارت کشور برای اسکان در اردوگاه های استان فارس از جمله اردوگاه جهرم\nبه استان فارس آورده شوند. عبدالرضا مرادی نماینده مردم ممسنی در مجلس روز دوشنبه در گفت و گو با\nخبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی بیان کرد:وجود مهاجران افغان دراستان فارس\nتداعی کننده مسایل و مشکلات فراوان ازجمله مسایل فرهنگی،نزاع و زد و خوردها\nو حتی در سطح وسیع تر قتل و غارت هایی است که از سوی آنها در این استان\nصورت می گرفته و موجب بروز دیدبدبینانه مردم نسبت به پذیرش و حضور\nافغان ها شده است. نماینده مردم ممسنی در مجلس شورای اسلامی بااشاره به منع حضور افغان ها\nدر مشاغل مرتبط با مواد غذایی گفت: این افراد به دلیل قرنطینه نشدن قبل\nاز ورود به ایران می توانند ناقل بسیاری از بیماری هایی چون وبا باشند. وی افزود: ترویج و استعمال مواد مخدر توسط افغان هانیز می تواند باعث\nشیوع بیماری هایی در استان فارس شود که اخیرا وزارت بهداشت وجود پنج بیمار\nافغان مبتلا به وبا در این استان را تایید کرد. مرادی حضور مهاجران افغان را موجب ترویج بیکاری و کاسته شدن از فرصت های\nشغلی برای جوانان دانست و اظهار داشت: طبق مصوبات قانون کار،اتباع بیگانه\nحق اشتغال در کشور را ندارند واستفاده از آنان کارفرمارادچار مشکلاتی خواهد\nکرد. نماینده ممسنی در مجلس شورای اسلامی گفت:دولت درروند زمانی مشخصی خواستار\nخروج افغان ها از کشور بود واینکه حال به اسکان آنها بپردازد سیاست ناصحیحی\nاست و منافع عمومی نادیده گرفته می شود. این عضو کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس شورای اسلامی افزود: بنا به مصوبات\nقانونی، مجلس می تواند با مهاجران غیرمجاز برخورد قانونی داشته باشد. همچنین نماینده اقلید در مجلس شورای اسلامی با اعلام مخالفت صریح حضور\nافغان ها در استان فارس گفت:به دلایل فرهنگی جامعه ما پذیرش مردم افغان را\nندارد. ابوالقاسم رحمانی افزود: شوراهای اسلامی شهرها باید صراحتا مخالفت خود\nرا با انتقال افغان ها به فارس اعلام کنند و مخالف تامین، اسکان، اشتغال و\nآموزش فرزندان افغان باشند. این نماینده مجلس شورای اسلامی گفت:ما خواستار تجدید نظر وزارت کشور در\nاین زمینه هستیم و در حالی که طرح طرد اتباع بیگانه در فارس در حال اجرا\nاست نباید اتباع بیگانه جدید به این استان منتقل شوند.ک/3\nم - ک 677/675\nشماره 033 ساعت 09:35 تمام\n\n\n "
} | do næmɑjænde fɑrs dær mædʒles : ostɑne fɑrs ʃærɑjete pæzireʃe æfqɑn hɑ rɑ nædɑræd................................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn tʃɑhɑrdæh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ætbɑʔe biɡɑne. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne mæmæssæni væ næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne æqælide fɑrs dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær lozume tædʒdide nætr dær enteqɑle ætbɑʔe biɡɑne væ æfqɑn be fɑrs tæʔkid kærdænd væ ɡoftænd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete fɑrs, in ostɑn nemi tævɑnæd pæzirɑje æfqɑn hɑje dʒædid dær orduɡɑh hɑ bɑʃæd. æxiræn mætræh ʃode æst ke tʃɑhɑr hezɑr tæbæeje æfqɑnestɑn qærɑr æst bɑ hæmɑhænɡi vezɑræte keʃvær bærɑje eskɑn dær orduɡɑh hɑje ostɑne fɑrs æz dʒomle orduɡɑh dʒæhrom be ostɑne fɑrs ɑværde ʃævænd. æbdolrezɑ morɑdi næmɑjænde mærdome mæmæssæni dær mædʒles ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bæjɑn kærd : vodʒude mohɑdʒerɑne æfqɑn dærɑstɑne fɑrs tædɑʔi konænde mæsɑʔel væ moʃkelɑte færɑvɑn æzdʒomle mæsɑʔele færhænɡi, nezɑʔ væ zæd væ xordhɑ væ hættɑ dær sæthe væsiʔe tær qætl væ qɑræte hɑist ke æz suj ɑnhɑ dær in ostɑn suræt mi ɡerefte væ modʒebe beruze didbædbinɑne mærdome næsæbte be pæzireʃ væ hozure æfqɑn hɑ ʃode æst. næmɑjænde mærdome mæmæssæni dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑɑʃɑre be mænʔe hozure æfqɑn hɑ dær mæʃɑqele mortæbet bɑ mævɑdde qæzɑi ɡoft : in æfrɑd be dælile qæræntine næʃodæne qæbl æz vorud be irɑn mi tævɑnænd nɑqele besjɑri æz bimɑri hɑi tʃon væbɑ bɑʃænd. vej æfzud : tærvidʒ væ esteʔmɑle mævɑdde moxædder tævæssote æfqɑn hɑniz mi tævɑnæd bɑʔese ʃojuʔe bimɑri hɑi dær ostɑne fɑrs ʃævæd ke æxiræn vezɑræte behdɑʃt vodʒude pændʒ bimɑre æfqɑne mobtælɑ be væbɑ dær in ostɑn rɑ tæid kærd. morɑdi hozure mohɑdʒerɑne æfqɑn rɑ modʒebe tærvidʒe bikɑri væ kɑste ʃodæn æz forsæt hɑje ʃoqli bærɑje dʒævɑnɑn dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : tebqee mosævvæbɑte qɑnune kɑr, ætbɑʔe biɡɑne hæqqe eʃteqɑl dær keʃvær rɑ nædɑrænd vɑstfɑde æz ɑnɑn kɑrfæræmɑrɑdtʃɑr moʃkelɑti xɑhæd kærd. næmɑjænde mæmæssæni dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dolæt dærærvænd zæmɑni moʃæxxæsi xɑstɑre xorudʒe æfqɑn hɑ æz keʃvær bud vɑjenæke hɑl be eskɑne ɑnhɑ bepærdɑzæd sijɑsæte nɑsæhihist væ mænɑfeʔe omumi nɑdide ɡerefte mi ʃævæd. in ozvi komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : bænɑ be mosævvæbɑte qɑnuni, mædʒles mi tævɑnæd bɑ mohɑdʒerɑne qejremodʒɑz bærxorde qɑnuni dɑʃte bɑʃæd. hæmtʃenin næmɑjænde æqælid dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʔlɑme moxɑlefæte særihe hozure æfqɑn hɑ dær ostɑne fɑrs ɡoft : be dælɑjele færhænɡi dʒɑmeʔe mɑ pæzireʃe mærdome æfqɑn rɑ nædɑræd. æbolqɑseme ræhmɑni æfzud : ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhrhɑ bɑjæd serɑhætæn moxɑlefæte xod rɑ bɑ enteqɑle æfqɑn hɑ be fɑrs eʔlɑm konænd væ moxɑlefe tæʔmin, eskɑn, eʃteqɑl væ ɑmuzeʃe færzændɑne æfqɑn bɑʃænd. in næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mɑ xɑstɑre tædʒdide næzære vezɑræte keʃvær dær in zæmine hæstim væ dær hɑli ke tærhe torde ætbɑʔe biɡɑne dær fɑrs dær hɑle edʒrɑ æst næbɑjæd ætbɑʔe biɡɑne dʒædid be in ostɑne montæqel ʃævænd. kɑf slæʃ se mim kɑf ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr noh : siopændʒ tæmɑm | دو نماینده فارس در مجلس: استان فارس شرایط پذیرش افغان ها را ندارد
.................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران 14/5/87
داخلی.اجتماعی.اتباع بیگانه. نماینده مردم شهرستان ممسنی و نماینده مردم شهرستان اقلید فارس در مجلس
شورای اسلامی بر لزوم تجدید نطر در انتقال اتباع بیگانه و افغان به فارس
تاکید کردند و گفتند: با توجه به شرایط فارس، این استان نمی تواند پذیرای
افغان های جدید در اردوگاه ها باشد. اخیرا مطرح شده است که چهار هزار تبعه افغانستان قرار است با هماهنگی
وزارت کشور برای اسکان در اردوگاه های استان فارس از جمله اردوگاه جهرم
به استان فارس آورده شوند. عبدالرضا مرادی نماینده مردم ممسنی در مجلس روز دوشنبه در گفت و گو با
خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی بیان کرد:وجود مهاجران افغان دراستان فارس
تداعی کننده مسایل و مشکلات فراوان ازجمله مسایل فرهنگی،نزاع و زد و خوردها
و حتی در سطح وسیع تر قتل و غارت هایی است که از سوی آنها در این استان
صورت می گرفته و موجب بروز دیدبدبینانه مردم نسبت به پذیرش و حضور
افغان ها شده است. نماینده مردم ممسنی در مجلس شورای اسلامی بااشاره به منع حضور افغان ها
در مشاغل مرتبط با مواد غذایی گفت: این افراد به دلیل قرنطینه نشدن قبل
از ورود به ایران می توانند ناقل بسیاری از بیماری هایی چون وبا باشند. وی افزود: ترویج و استعمال مواد مخدر توسط افغان هانیز می تواند باعث
شیوع بیماری هایی در استان فارس شود که اخیرا وزارت بهداشت وجود پنج بیمار
افغان مبتلا به وبا در این استان را تایید کرد. مرادی حضور مهاجران افغان را موجب ترویج بیکاری و کاسته شدن از فرصت های
شغلی برای جوانان دانست و اظهار داشت: طبق مصوبات قانون کار،اتباع بیگانه
حق اشتغال در کشور را ندارند واستفاده از آنان کارفرمارادچار مشکلاتی خواهد
کرد. نماینده ممسنی در مجلس شورای اسلامی گفت:دولت درروند زمانی مشخصی خواستار
خروج افغان ها از کشور بود واینکه حال به اسکان آنها بپردازد سیاست ناصحیحی
است و منافع عمومی نادیده گرفته می شود. این عضو کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس شورای اسلامی افزود: بنا به مصوبات
قانونی، مجلس می تواند با مهاجران غیرمجاز برخورد قانونی داشته باشد. همچنین نماینده اقلید در مجلس شورای اسلامی با اعلام مخالفت صریح حضور
افغان ها در استان فارس گفت:به دلایل فرهنگی جامعه ما پذیرش مردم افغان را
ندارد. ابوالقاسم رحمانی افزود: شوراهای اسلامی شهرها باید صراحتا مخالفت خود
را با انتقال افغان ها به فارس اعلام کنند و مخالف تامین، اسکان، اشتغال و
آموزش فرزندان افغان باشند. این نماینده مجلس شورای اسلامی گفت:ما خواستار تجدید نظر وزارت کشور در
این زمینه هستیم و در حالی که طرح طرد اتباع بیگانه در فارس در حال اجرا
است نباید اتباع بیگانه جدید به این استان منتقل شوند.ک/3
م - ک 677/675
شماره 033 ساعت 09:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: do næmɑjænde fɑrs dær mædʒles : ostɑne fɑrs ʃærɑjete pæzireʃe æfqɑn hɑ rɑ nædɑræd................................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn tʃɑhɑrdæh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ætbɑʔe biɡɑne. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne mæmæssæni væ næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne æqælide fɑrs dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær lozume tædʒdide nætr dær enteqɑle ætbɑʔe biɡɑne væ æfqɑn be fɑrs tæʔkid kærdænd væ ɡoftænd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete fɑrs, in ostɑn nemi tævɑnæd pæzirɑje æfqɑn hɑje dʒædid dær orduɡɑh hɑ bɑʃæd. æxiræn mætræh ʃode æst ke tʃɑhɑr hezɑr tæbæeje æfqɑnestɑn qærɑr æst bɑ hæmɑhænɡi vezɑræte keʃvær bærɑje eskɑn dær orduɡɑh hɑje ostɑne fɑrs æz dʒomle orduɡɑh dʒæhrom be ostɑne fɑrs ɑværde ʃævænd. æbdolrezɑ morɑdi næmɑjænde mærdome mæmæssæni dær mædʒles ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bæjɑn kærd : vodʒude mohɑdʒerɑne æfqɑn dærɑstɑne fɑrs tædɑʔi konænde mæsɑʔel væ moʃkelɑte færɑvɑn æzdʒomle mæsɑʔele færhænɡi, nezɑʔ væ zæd væ xordhɑ væ hættɑ dær sæthe væsiʔe tær qætl væ qɑræte hɑist ke æz suj ɑnhɑ dær in ostɑn suræt mi ɡerefte væ modʒebe beruze didbædbinɑne mærdome næsæbte be pæzireʃ væ hozure æfqɑn hɑ ʃode æst. næmɑjænde mærdome mæmæssæni dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑɑʃɑre be mænʔe hozure æfqɑn hɑ dær mæʃɑqele mortæbet bɑ mævɑdde qæzɑi ɡoft : in æfrɑd be dælile qæræntine næʃodæne qæbl æz vorud be irɑn mi tævɑnænd nɑqele besjɑri æz bimɑri hɑi tʃon væbɑ bɑʃænd. vej æfzud : tærvidʒ væ esteʔmɑle mævɑdde moxædder tævæssote æfqɑn hɑniz mi tævɑnæd bɑʔese ʃojuʔe bimɑri hɑi dær ostɑne fɑrs ʃævæd ke æxiræn vezɑræte behdɑʃt vodʒude pændʒ bimɑre æfqɑne mobtælɑ be væbɑ dær in ostɑn rɑ tæid kærd. morɑdi hozure mohɑdʒerɑne æfqɑn rɑ modʒebe tærvidʒe bikɑri væ kɑste ʃodæn æz forsæt hɑje ʃoqli bærɑje dʒævɑnɑn dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : tebqee mosævvæbɑte qɑnune kɑr, ætbɑʔe biɡɑne hæqqe eʃteqɑl dær keʃvær rɑ nædɑrænd vɑstfɑde æz ɑnɑn kɑrfæræmɑrɑdtʃɑr moʃkelɑti xɑhæd kærd. næmɑjænde mæmæssæni dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dolæt dærærvænd zæmɑni moʃæxxæsi xɑstɑre xorudʒe æfqɑn hɑ æz keʃvær bud vɑjenæke hɑl be eskɑne ɑnhɑ bepærdɑzæd sijɑsæte nɑsæhihist væ mænɑfeʔe omumi nɑdide ɡerefte mi ʃævæd. in ozvi komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : bænɑ be mosævvæbɑte qɑnuni, mædʒles mi tævɑnæd bɑ mohɑdʒerɑne qejremodʒɑz bærxorde qɑnuni dɑʃte bɑʃæd. hæmtʃenin næmɑjænde æqælid dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʔlɑme moxɑlefæte særihe hozure æfqɑn hɑ dær ostɑne fɑrs ɡoft : be dælɑjele færhænɡi dʒɑmeʔe mɑ pæzireʃe mærdome æfqɑn rɑ nædɑræd. æbolqɑseme ræhmɑni æfzud : ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhrhɑ bɑjæd serɑhætæn moxɑlefæte xod rɑ bɑ enteqɑle æfqɑn hɑ be fɑrs eʔlɑm konænd væ moxɑlefe tæʔmin, eskɑn, eʃteqɑl væ ɑmuzeʃe færzændɑne æfqɑn bɑʃænd. in næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mɑ xɑstɑre tædʒdide næzære vezɑræte keʃvær dær in zæmine hæstim væ dær hɑli ke tærhe torde ætbɑʔe biɡɑne dær fɑrs dær hɑle edʒrɑ æst næbɑjæd ætbɑʔe biɡɑne dʒædid be in ostɑne montæqel ʃævænd. kɑf slæʃ se mim kɑf ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr noh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " دو نماینده فارس در مجلس: استان فارس شرایط پذیرش افغان ها را ندارد\n.................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران 14/5/87\nداخلی.اجتماعی.اتباع بیگانه. نماینده مردم شهرستان ممسنی و نماینده مردم شهرستان اقلید فارس در مجلس\nشورای اسلامی بر لزوم تجدید نطر در انتقال اتباع بیگانه و افغان به فارس\nتاکید کردند و گفتند: با توجه به شرایط فارس، این استان نمی تواند پذیرای\nافغان های جدید در اردوگاه ها باشد. اخیرا مطرح شده است که چهار هزار تبعه افغانستان قرار است با هماهنگی\nوزارت کشور برای اسکان در اردوگاه های استان فارس از جمله اردوگاه جهرم\nبه استان فارس آورده شوند. عبدالرضا مرادی نماینده مردم ممسنی در مجلس روز دوشنبه در گفت و گو با\nخبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی بیان کرد:وجود مهاجران افغان دراستان فارس\nتداعی کننده مسایل و مشکلات فراوان ازجمله مسایل فرهنگی،نزاع و زد و خوردها\nو حتی در سطح وسیع تر قتل و غارت هایی است که از سوی آنها در این استان\nصورت می گرفته و موجب بروز دیدبدبینانه مردم نسبت به پذیرش و حضور\nافغان ها شده است. نماینده مردم ممسنی در مجلس شورای اسلامی بااشاره به منع حضور افغان ها\nدر مشاغل مرتبط با مواد غذایی گفت: این افراد به دلیل قرنطینه نشدن قبل\nاز ورود به ایران می توانند ناقل بسیاری از بیماری هایی چون وبا باشند. وی افزود: ترویج و استعمال مواد مخدر توسط افغان هانیز می تواند باعث\nشیوع بیماری هایی در استان فارس شود که اخیرا وزارت بهداشت وجود پنج بیمار\nافغان مبتلا به وبا در این استان را تایید کرد. مرادی حضور مهاجران افغان را موجب ترویج بیکاری و کاسته شدن از فرصت های\nشغلی برای جوانان دانست و اظهار داشت: طبق مصوبات قانون کار،اتباع بیگانه\nحق اشتغال در کشور را ندارند واستفاده از آنان کارفرمارادچار مشکلاتی خواهد\nکرد. نماینده ممسنی در مجلس شورای اسلامی گفت:دولت درروند زمانی مشخصی خواستار\nخروج افغان ها از کشور بود واینکه حال به اسکان آنها بپردازد سیاست ناصحیحی\nاست و منافع عمومی نادیده گرفته می شود. این عضو کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس شورای اسلامی افزود: بنا به مصوبات\nقانونی، مجلس می تواند با مهاجران غیرمجاز برخورد قانونی داشته باشد. همچنین نماینده اقلید در مجلس شورای اسلامی با اعلام مخالفت صریح حضور\nافغان ها در استان فارس گفت:به دلایل فرهنگی جامعه ما پذیرش مردم افغان را\nندارد. ابوالقاسم رحمانی افزود: شوراهای اسلامی شهرها باید صراحتا مخالفت خود\nرا با انتقال افغان ها به فارس اعلام کنند و مخالف تامین، اسکان، اشتغال و\nآموزش فرزندان افغان باشند. این نماینده مجلس شورای اسلامی گفت:ما خواستار تجدید نظر وزارت کشور در\nاین زمینه هستیم و در حالی که طرح طرد اتباع بیگانه در فارس در حال اجرا\nاست نباید اتباع بیگانه جدید به این استان منتقل شوند.ک/3\nم - ک 677/675\nشماره 033 ساعت 09:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "nætɑjedʒe mosɑbeqɑte bæsketbɑl bɑ viltʃere qæhremɑni keʃvær dær æhvɑz hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑle bɑviltʃær. reqɑbæt hɑje ɡoruh dʒim mosɑbeqe hɑje bæsketbɑl bɑ viltʃere qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ke dær æhvɑz dʒærijɑn dɑræd sobhe ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ bærɡozɑri didɑrhɑi pejɡiri ʃod. dær didɑrhɑje emruz noxost time xuzestɑn ælefe tʃehelohæʃt bær nuzdæh hormozɡɑn rɑ mæqlub kærd, esfæhɑn ælefe pændʒɑh bær tʃehel æz sæde fɑrs ɡozæʃt væ didɑrætim hɑje xuzestɑn be væ hormozɡɑn bɑ hesɑbe tʃeheloʃeʃ bær hivdæh be næfʔe xuzestɑn be xɑteme jɑft. in mosɑbeqɑt tɑ ruze dʒomʔe dærsɑlone dʒɑnbɑzɑhvɑz edɑme xɑhæd dɑʃt. dærɑjen mosɑbeqɑte tim hɑje esfæhɑn ælef, fɑrs, hormozɡɑn, xuzestɑn ælef væ be ʃerkæt dɑrænd. mim. be divist slæʃ bistojek slæʃ sefr do e xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": "نتایج مسابقات بسکتبال با ویلچر قهرمانی کشور در اهواز \n#\nاهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/10/80 \n داخلی .ورزشی .بسکتبال باویلچر. \n رقابت های گروه ج مسابقه های بسکتبال با ویلچر قهرمانی باشگاههای کشور که\nدر اهواز جریان دارد صبح روز چهارشنبه با برگزاری دیدارهایی \nپیگیری شد. \n در دیدارهای امروز نخست تیم خوزستان الف 48 بر 19 هرمزگان را مغلــــوب\nکرد، اصفهان الف 50 بر40 از سد فارس گذشت و دیدارتیم های خوزستان ب و \nهرمزگان با حساب 46 بر17 به نفع خوزستان ب خاتمه یافت. \n این مسابقات تا روز جمعه درسالن جانبازاهواز ادامه خواهد داشت. \n دراین مسابقات تیم های اصفهان الف ، فارس ، هرمزگان ، خوزستان الف و ب \nشرکت دارند. \nم .ب 200/21/02 \nخ ک 36- 15- \n\n "
} | nætɑjedʒe mosɑbeqɑte bæsketbɑl bɑ viltʃere qæhremɑni keʃvær dær æhvɑz hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑle bɑviltʃær. reqɑbæt hɑje ɡoruh dʒim mosɑbeqe hɑje bæsketbɑl bɑ viltʃere qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ke dær æhvɑz dʒærijɑn dɑræd sobhe ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ bærɡozɑri didɑrhɑi pejɡiri ʃod. dær didɑrhɑje emruz noxost time xuzestɑn ælefe tʃehelohæʃt bær nuzdæh hormozɡɑn rɑ mæqlub kærd, esfæhɑn ælefe pændʒɑh bær tʃehel æz sæde fɑrs ɡozæʃt væ didɑrætim hɑje xuzestɑn be væ hormozɡɑn bɑ hesɑbe tʃeheloʃeʃ bær hivdæh be næfʔe xuzestɑn be xɑteme jɑft. in mosɑbeqɑt tɑ ruze dʒomʔe dærsɑlone dʒɑnbɑzɑhvɑz edɑme xɑhæd dɑʃt. dærɑjen mosɑbeqɑte tim hɑje esfæhɑn ælef, fɑrs, hormozɡɑn, xuzestɑn ælef væ be ʃerkæt dɑrænd. mim. be divist slæʃ bistojek slæʃ sefr do e xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh | نتایج مسابقات بسکتبال با ویلچر قهرمانی کشور در اهواز
#
اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/10/80
داخلی .ورزشی .بسکتبال باویلچر.
رقابت های گروه ج مسابقه های بسکتبال با ویلچر قهرمانی باشگاههای کشور که
در اهواز جریان دارد صبح روز چهارشنبه با برگزاری دیدارهایی
پیگیری شد.
در دیدارهای امروز نخست تیم خوزستان الف 48 بر 19 هرمزگان را مغلــــوب
کرد، اصفهان الف 50 بر40 از سد فارس گذشت و دیدارتیم های خوزستان ب و
هرمزگان با حساب 46 بر17 به نفع خوزستان ب خاتمه یافت.
این مسابقات تا روز جمعه درسالن جانبازاهواز ادامه خواهد داشت.
دراین مسابقات تیم های اصفهان الف ، فارس ، هرمزگان ، خوزستان الف و ب
شرکت دارند.
م .ب 200/21/02
خ ک 36- 15-
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nætɑjedʒe mosɑbeqɑte bæsketbɑl bɑ viltʃere qæhremɑni keʃvær dær æhvɑz hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑle bɑviltʃær. reqɑbæt hɑje ɡoruh dʒim mosɑbeqe hɑje bæsketbɑl bɑ viltʃere qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ke dær æhvɑz dʒærijɑn dɑræd sobhe ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ bærɡozɑri didɑrhɑi pejɡiri ʃod. dær didɑrhɑje emruz noxost time xuzestɑn ælefe tʃehelohæʃt bær nuzdæh hormozɡɑn rɑ mæqlub kærd, esfæhɑn ælefe pændʒɑh bær tʃehel æz sæde fɑrs ɡozæʃt væ didɑrætim hɑje xuzestɑn be væ hormozɡɑn bɑ hesɑbe tʃeheloʃeʃ bær hivdæh be næfʔe xuzestɑn be xɑteme jɑft. in mosɑbeqɑt tɑ ruze dʒomʔe dærsɑlone dʒɑnbɑzɑhvɑz edɑme xɑhæd dɑʃt. dærɑjen mosɑbeqɑte tim hɑje esfæhɑn ælef, fɑrs, hormozɡɑn, xuzestɑn ælef væ be ʃerkæt dɑrænd. mim. be divist slæʃ bistojek slæʃ sefr do e xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "نتایج مسابقات بسکتبال با ویلچر قهرمانی کشور در اهواز \n#\nاهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/10/80 \n داخلی .ورزشی .بسکتبال باویلچر. \n رقابت های گروه ج مسابقه های بسکتبال با ویلچر قهرمانی باشگاههای کشور که\nدر اهواز جریان دارد صبح روز چهارشنبه با برگزاری دیدارهایی \nپیگیری شد. \n در دیدارهای امروز نخست تیم خوزستان الف 48 بر 19 هرمزگان را مغلــــوب\nکرد، اصفهان الف 50 بر40 از سد فارس گذشت و دیدارتیم های خوزستان ب و \nهرمزگان با حساب 46 بر17 به نفع خوزستان ب خاتمه یافت. \n این مسابقات تا روز جمعه درسالن جانبازاهواز ادامه خواهد داشت. \n دراین مسابقات تیم های اصفهان الف ، فارس ، هرمزگان ، خوزستان الف و ب \nشرکت دارند. \nم .ب 200/21/02 \nخ ک 36- 15- \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", bɑbæte ædæme dærjɑfte motɑlebɑte xod bɑbæte hozure nim fæsl dær eqdɑm be fæsxe qærɑrdɑd kærd tɑ betævɑnæd pæs æz ʃekɑjæt be fifɑ mæblæqe pɑnsædo si hezɑr dolɑr dʒærime dærjɑft konæd. bɑʃɡɑh perspolis niz hodud do mɑhe piʃ defɑʔije xod rɑ dær qebɑle eddeʔɑje særmoræbbi ɑrʒɑntini nim fæsle ævvæle in tim erɑʔe kærd tɑ betævɑnæd æz mizɑne mæhkumijæte xod bekɑhæd. pejɡiri sorxhɑ æz fifɑ bɑbæte resideɡi be pærvænde ʃɑkiɑne xod sæbæb ʃod tɑ ɑnhɑ dær dʒærijɑne sodure hokme kɑldærun qærɑr ɡerefte æmmɑ hænuz ræʔj ævvælije rɑ dærjɑft nækærdeænd. eblɑqe hokme fifɑ be tæræfejne dæʔvɑ, zærfe tʃænd ruze ɑjænde suræt miɡiræd tɑ mizɑne bedehi perspolis be kɑldærun be tore dæqiq moʃæxxæs ʃævæd. dær suræti ke fifɑ tæmɑm ʃorute særmoræbbi ɑrʒɑntine sɑbeqe sorxhɑ rɑ bepæziræd bɑʃɡɑh perspolise mæhkum be pærdɑxte pɑnsædo si hezɑr dolɑr miʃævæd ke be mizɑne bedehi feʔli hæftɑd miljɑrd tumɑni perspolis, næzdik be noh miljɑrd tumɑn diɡær miæfzɑjæd!",
"text": "، بابت عدم دریافت مطالبات خود بابت حضور نیم فصل در اقدام به فسخ قرارداد کرد تا بتواند پس از شکایت به فیفا مبلغ ۵۳۰ هزار دلار جریمه دریافت کند.باشگاه پرسپولیس نیز حدود دو ماه پیش دفاعیه خود را در قبال ادعای سرمربی آرژانتینی نیم فصل اول این تیم ارائه کرد تا بتواند از میزان محکومیت خود بکاهد.پیگیری سرخها از فیفا بابت رسیدگی به پرونده شاکیان خود سبب شد تا آنها در جریان صدور حکم کالدرون قرار گرفته اما هنوز رای اولیه را دریافت نکردهاند.ابلاغ حکم فیفا به طرفین دعوی، ظرف چند روز آینده صورت میگیرد تا میزان بدهی پرسپولیس به کالدرون به طور دقیق مشخص شود.در صورتی که فیفا تمام شروط سرمربی آرژانتین سابق سرخها را بپذیرد باشگاه پرسپولیس محکوم به پرداخت ۵۳۰ هزار دلار میشود که به میزان بدهی فعلی ۷۰ میلیارد تومانی پرسپولیس، نزدیک به ۹ میلیارد تومان دیگر میافزاید!"
} | , bɑbæte ædæme dærjɑfte motɑlebɑte xod bɑbæte hozure nim fæsl dær eqdɑm be fæsxe qærɑrdɑd kærd tɑ betævɑnæd pæs æz ʃekɑjæt be fifɑ mæblæqe pɑnsædo si hezɑr dolɑr dʒærime dærjɑft konæd. bɑʃɡɑh perspolis niz hodud do mɑhe piʃ defɑʔije xod rɑ dær qebɑle eddeʔɑje særmoræbbi ɑrʒɑntini nim fæsle ævvæle in tim erɑʔe kærd tɑ betævɑnæd æz mizɑne mæhkumijæte xod bekɑhæd. pejɡiri sorxhɑ æz fifɑ bɑbæte resideɡi be pærvænde ʃɑkiɑne xod sæbæb ʃod tɑ ɑnhɑ dær dʒærijɑne sodure hokme kɑldærun qærɑr ɡerefte æmmɑ hænuz ræʔj ævvælije rɑ dærjɑft nækærdeænd. eblɑqe hokme fifɑ be tæræfejne dæʔvɑ, zærfe tʃænd ruze ɑjænde suræt miɡiræd tɑ mizɑne bedehi perspolis be kɑldærun be tore dæqiq moʃæxxæs ʃævæd. dær suræti ke fifɑ tæmɑm ʃorute særmoræbbi ɑrʒɑntine sɑbeqe sorxhɑ rɑ bepæziræd bɑʃɡɑh perspolise mæhkum be pærdɑxte pɑnsædo si hezɑr dolɑr miʃævæd ke be mizɑne bedehi feʔli hæftɑd miljɑrd tumɑni perspolis, næzdik be noh miljɑrd tumɑn diɡær miæfzɑjæd! | ، بابت عدم دریافت مطالبات خود بابت حضور نیم فصل در اقدام به فسخ قرارداد کرد تا بتواند پس از شکایت به فیفا مبلغ ۵۳۰ هزار دلار جریمه دریافت کند.باشگاه پرسپولیس نیز حدود دو ماه پیش دفاعیه خود را در قبال ادعای سرمربی آرژانتینی نیم فصل اول این تیم ارائه کرد تا بتواند از میزان محکومیت خود بکاهد.پیگیری سرخها از فیفا بابت رسیدگی به پرونده شاکیان خود سبب شد تا آنها در جریان صدور حکم کالدرون قرار گرفته اما هنوز رای اولیه را دریافت نکردهاند.ابلاغ حکم فیفا به طرفین دعوی، ظرف چند روز آینده صورت میگیرد تا میزان بدهی پرسپولیس به کالدرون به طور دقیق مشخص شود.در صورتی که فیفا تمام شروط سرمربی آرژانتین سابق سرخها را بپذیرد باشگاه پرسپولیس محکوم به پرداخت ۵۳۰ هزار دلار میشود که به میزان بدهی فعلی ۷۰ میلیارد تومانی پرسپولیس، نزدیک به ۹ میلیارد تومان دیگر میافزاید! | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , bɑbæte ædæme dærjɑfte motɑlebɑte xod bɑbæte hozure nim fæsl dær eqdɑm be fæsxe qærɑrdɑd kærd tɑ betævɑnæd pæs æz ʃekɑjæt be fifɑ mæblæqe pɑnsædo si hezɑr dolɑr dʒærime dærjɑft konæd. bɑʃɡɑh perspolis niz hodud do mɑhe piʃ defɑʔije xod rɑ dær qebɑle eddeʔɑje særmoræbbi ɑrʒɑntini nim fæsle ævvæle in tim erɑʔe kærd tɑ betævɑnæd æz mizɑne mæhkumijæte xod bekɑhæd. pejɡiri sorxhɑ æz fifɑ bɑbæte resideɡi be pærvænde ʃɑkiɑne xod sæbæb ʃod tɑ ɑnhɑ dær dʒærijɑne sodure hokme kɑldærun qærɑr ɡerefte æmmɑ hænuz ræʔj ævvælije rɑ dærjɑft nækærdeænd. eblɑqe hokme fifɑ be tæræfejne dæʔvɑ, zærfe tʃænd ruze ɑjænde suræt miɡiræd tɑ mizɑne bedehi perspolis be kɑldærun be tore dæqiq moʃæxxæs ʃævæd. dær suræti ke fifɑ tæmɑm ʃorute særmoræbbi ɑrʒɑntine sɑbeqe sorxhɑ rɑ bepæziræd bɑʃɡɑh perspolise mæhkum be pærdɑxte pɑnsædo si hezɑr dolɑr miʃævæd ke be mizɑne bedehi feʔli hæftɑd miljɑrd tumɑni perspolis, næzdik be noh miljɑrd tumɑn diɡær miæfzɑjæd!",
"role": "user"
},
{
"content": "، بابت عدم دریافت مطالبات خود بابت حضور نیم فصل در اقدام به فسخ قرارداد کرد تا بتواند پس از شکایت به فیفا مبلغ ۵۳۰ هزار دلار جریمه دریافت کند.باشگاه پرسپولیس نیز حدود دو ماه پیش دفاعیه خود را در قبال ادعای سرمربی آرژانتینی نیم فصل اول این تیم ارائه کرد تا بتواند از میزان محکومیت خود بکاهد.پیگیری سرخها از فیفا بابت رسیدگی به پرونده شاکیان خود سبب شد تا آنها در جریان صدور حکم کالدرون قرار گرفته اما هنوز رای اولیه را دریافت نکردهاند.ابلاغ حکم فیفا به طرفین دعوی، ظرف چند روز آینده صورت میگیرد تا میزان بدهی پرسپولیس به کالدرون به طور دقیق مشخص شود.در صورتی که فیفا تمام شروط سرمربی آرژانتین سابق سرخها را بپذیرد باشگاه پرسپولیس محکوم به پرداخت ۵۳۰ هزار دلار میشود که به میزان بدهی فعلی ۷۰ میلیارد تومانی پرسپولیس، نزدیک به ۹ میلیارد تومان دیگر میافزاید!",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "modirkole oqɑf væ omure xejrije ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : bemænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑn mæhɑfele ons bɑ kælɑme væhj bɑ tælɑvote qɑri mesri « ʃæhɑte mohæmmæd » dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bærɡozɑr miʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm æli mæsɑʔebi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ezhɑr kærd : hæmzæmɑn bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn bɑ hozure qɑri mesri dær ʃæhrhɑje ʃomɑl væ dʒonube ostɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : ʃæhɑt mohæmmæd qɑri bærdʒæste mesri, tʃɑhɑrdæh væ pɑnzdæh tir dær ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑn dær mæhɑfele mæʔnævi, ɑiɑte norɑni kælɑme væhj rɑ tælɑvæt mikonæd. vej edɑme dɑd : tælɑvote qɑri mesri æsre emruz ʃænbe, tʃɑhɑrdæh tir dær ʃæhrestɑne ʃute bærɡozɑr miʃævæd væ bæʔd æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ niz mærdome moʔmene ʃæhrestɑne xuj dær mæhfeli norɑni mizæbɑne tælɑvote qɑri mesri miʃævænd. mæsɑʔebi ezɑfe kærd : mæhfele norɑni qorʔɑn, pɑnzdæh tir dær sepɑh ʃohædɑ ændʒɑm miʃævæd væ bæʔd æz eqɑme næmɑze zohr væ æsr niz in mæhfele norɑni dær ʃæhrestɑne mæhɑbɑde bærɡozɑr miʃævæd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke mærdome ʃæhrestɑne orumije niz ʃɑmɡɑhe færdɑ dær mæhæle mæsdʒede musɑbon dʒæʔfær ejn pærɑntezbæste dær xiɑbɑne erʃɑd mizæbɑne mæhfele norɑni ons bɑ qorʔɑn miʃævænd, æfzud : bærɡozɑri mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn rɑhkɑre æmæli moqɑbele bɑ rexnehɑje færhænɡist ke emruz doʃmæn dær qɑlebhɑje moxtælef sæʔj mikonæd be dʒɑmeʔee bexosus næsle dʒævɑn elqɑ konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه آذربایجان غربی گفت: بهمناسبت ماه مبارک رمضان محافل انس با کلام وحی با تلاوت قاری مصری «شحات محمد» در آذربایجان غربی برگزار میشود.\n\n\n\nحجتالاسلام علی مصائبی، در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، اظهار کرد: همزمان با ماه مبارک رمضان محافل انس با قرآن با حضور قاری مصری در شهرهای شمال و جنوب استان برگزار میشود.\n\n\n\nوی افزود: شحات محمد قاری برجسته مصری، 14 و 15 تیر در شهرهای مختلف استان در محافل معنوی، آیات نورانی کلام وحی را تلاوت میکند.\n\n\n\nوی ادامه داد: تلاوت قاری مصری عصر امروز شنبه، 14 تیر در شهرستان شوط برگزار میشود و بعد از نماز مغرب و عشا نیز مردم مؤمن شهرستان خوی در محفلی نورانی میزبان تلاوت قاری مصری میشوند.\n\n\n\nمصائبی اضافه کرد: محفل نورانی قرآن، 15 تیر در سپاه شهدا انجام میشود و بعد از اقامه نماز ظهر و عصر نیز این محفل نورانی در شهرستان مهاباد برگزار میشود.\n\n\n\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه آذربایجان غربی در پایان با اشاره به اینکه مردم شهرستان ارومیه نیز شامگاه فردا در محل مسجد موسیبن جعفر(ع) در خیابان ارشاد میزبان محفل نورانی انس با قرآن میشوند، افزود: برگزاری محافل انس با قرآن راهکار عملی مقابله با رخنههای فرهنگی است که امروز دشمن در قالبهای مختلف سعی میکند به جامعه بهخصوص نسل جوان القا کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | modirkole oqɑf væ omure xejrije ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : bemænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑn mæhɑfele ons bɑ kælɑme væhj bɑ tælɑvote qɑri mesri « ʃæhɑte mohæmmæd » dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bærɡozɑr miʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm æli mæsɑʔebi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ezhɑr kærd : hæmzæmɑn bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn bɑ hozure qɑri mesri dær ʃæhrhɑje ʃomɑl væ dʒonube ostɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : ʃæhɑt mohæmmæd qɑri bærdʒæste mesri, tʃɑhɑrdæh væ pɑnzdæh tir dær ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑn dær mæhɑfele mæʔnævi, ɑiɑte norɑni kælɑme væhj rɑ tælɑvæt mikonæd. vej edɑme dɑd : tælɑvote qɑri mesri æsre emruz ʃænbe, tʃɑhɑrdæh tir dær ʃæhrestɑne ʃute bærɡozɑr miʃævæd væ bæʔd æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ niz mærdome moʔmene ʃæhrestɑne xuj dær mæhfeli norɑni mizæbɑne tælɑvote qɑri mesri miʃævænd. mæsɑʔebi ezɑfe kærd : mæhfele norɑni qorʔɑn, pɑnzdæh tir dær sepɑh ʃohædɑ ændʒɑm miʃævæd væ bæʔd æz eqɑme næmɑze zohr væ æsr niz in mæhfele norɑni dær ʃæhrestɑne mæhɑbɑde bærɡozɑr miʃævæd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke mærdome ʃæhrestɑne orumije niz ʃɑmɡɑhe færdɑ dær mæhæle mæsdʒede musɑbon dʒæʔfær ejn pærɑntezbæste dær xiɑbɑne erʃɑd mizæbɑne mæhfele norɑni ons bɑ qorʔɑn miʃævænd, æfzud : bærɡozɑri mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn rɑhkɑre æmæli moqɑbele bɑ rexnehɑje færhænɡist ke emruz doʃmæn dær qɑlebhɑje moxtælef sæʔj mikonæd be dʒɑmeʔee bexosus næsle dʒævɑn elqɑ konæd. entehɑje pæjɑm |
مدیرکل اوقاف و امور خیریه آذربایجان غربی گفت: بهمناسبت ماه مبارک رمضان محافل انس با کلام وحی با تلاوت قاری مصری «شحات محمد» در آذربایجان غربی برگزار میشود.
حجتالاسلام علی مصائبی، در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، اظهار کرد: همزمان با ماه مبارک رمضان محافل انس با قرآن با حضور قاری مصری در شهرهای شمال و جنوب استان برگزار میشود.
وی افزود: شحات محمد قاری برجسته مصری، 14 و 15 تیر در شهرهای مختلف استان در محافل معنوی، آیات نورانی کلام وحی را تلاوت میکند.
وی ادامه داد: تلاوت قاری مصری عصر امروز شنبه، 14 تیر در شهرستان شوط برگزار میشود و بعد از نماز مغرب و عشا نیز مردم مؤمن شهرستان خوی در محفلی نورانی میزبان تلاوت قاری مصری میشوند.
مصائبی اضافه کرد: محفل نورانی قرآن، 15 تیر در سپاه شهدا انجام میشود و بعد از اقامه نماز ظهر و عصر نیز این محفل نورانی در شهرستان مهاباد برگزار میشود.
مدیرکل اوقاف و امور خیریه آذربایجان غربی در پایان با اشاره به اینکه مردم شهرستان ارومیه نیز شامگاه فردا در محل مسجد موسیبن جعفر(ع) در خیابان ارشاد میزبان محفل نورانی انس با قرآن میشوند، افزود: برگزاری محافل انس با قرآن راهکار عملی مقابله با رخنههای فرهنگی است که امروز دشمن در قالبهای مختلف سعی میکند به جامعه بهخصوص نسل جوان القا کند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirkole oqɑf væ omure xejrije ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : bemænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑn mæhɑfele ons bɑ kælɑme væhj bɑ tælɑvote qɑri mesri « ʃæhɑte mohæmmæd » dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bærɡozɑr miʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm æli mæsɑʔebi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ezhɑr kærd : hæmzæmɑn bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn bɑ hozure qɑri mesri dær ʃæhrhɑje ʃomɑl væ dʒonube ostɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : ʃæhɑt mohæmmæd qɑri bærdʒæste mesri, tʃɑhɑrdæh væ pɑnzdæh tir dær ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑn dær mæhɑfele mæʔnævi, ɑiɑte norɑni kælɑme væhj rɑ tælɑvæt mikonæd. vej edɑme dɑd : tælɑvote qɑri mesri æsre emruz ʃænbe, tʃɑhɑrdæh tir dær ʃæhrestɑne ʃute bærɡozɑr miʃævæd væ bæʔd æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ niz mærdome moʔmene ʃæhrestɑne xuj dær mæhfeli norɑni mizæbɑne tælɑvote qɑri mesri miʃævænd. mæsɑʔebi ezɑfe kærd : mæhfele norɑni qorʔɑn, pɑnzdæh tir dær sepɑh ʃohædɑ ændʒɑm miʃævæd væ bæʔd æz eqɑme næmɑze zohr væ æsr niz in mæhfele norɑni dær ʃæhrestɑne mæhɑbɑde bærɡozɑr miʃævæd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke mærdome ʃæhrestɑne orumije niz ʃɑmɡɑhe færdɑ dær mæhæle mæsdʒede musɑbon dʒæʔfær ejn pærɑntezbæste dær xiɑbɑne erʃɑd mizæbɑne mæhfele norɑni ons bɑ qorʔɑn miʃævænd, æfzud : bærɡozɑri mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn rɑhkɑre æmæli moqɑbele bɑ rexnehɑje færhænɡist ke emruz doʃmæn dær qɑlebhɑje moxtælef sæʔj mikonæd be dʒɑmeʔee bexosus næsle dʒævɑn elqɑ konæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه آذربایجان غربی گفت: بهمناسبت ماه مبارک رمضان محافل انس با کلام وحی با تلاوت قاری مصری «شحات محمد» در آذربایجان غربی برگزار میشود.\n\n\n\nحجتالاسلام علی مصائبی، در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، اظهار کرد: همزمان با ماه مبارک رمضان محافل انس با قرآن با حضور قاری مصری در شهرهای شمال و جنوب استان برگزار میشود.\n\n\n\nوی افزود: شحات محمد قاری برجسته مصری، 14 و 15 تیر در شهرهای مختلف استان در محافل معنوی، آیات نورانی کلام وحی را تلاوت میکند.\n\n\n\nوی ادامه داد: تلاوت قاری مصری عصر امروز شنبه، 14 تیر در شهرستان شوط برگزار میشود و بعد از نماز مغرب و عشا نیز مردم مؤمن شهرستان خوی در محفلی نورانی میزبان تلاوت قاری مصری میشوند.\n\n\n\nمصائبی اضافه کرد: محفل نورانی قرآن، 15 تیر در سپاه شهدا انجام میشود و بعد از اقامه نماز ظهر و عصر نیز این محفل نورانی در شهرستان مهاباد برگزار میشود.\n\n\n\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه آذربایجان غربی در پایان با اشاره به اینکه مردم شهرستان ارومیه نیز شامگاه فردا در محل مسجد موسیبن جعفر(ع) در خیابان ارشاد میزبان محفل نورانی انس با قرآن میشوند، افزود: برگزاری محافل انس با قرآن راهکار عملی مقابله با رخنههای فرهنگی است که امروز دشمن در قالبهای مختلف سعی میکند به جامعه بهخصوص نسل جوان القا کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "terɑmp dær in tujejæt neveʃt : ɑrtur læfr eqtesɑddɑne ɑmrikɑi pærɑntezbæste ɡoft ke nemi dɑnæd jek demokrɑt tʃetor momken æst ælæjhe lɑjehe bozorɡe eslɑh slæʃ kɑheʃe mɑliɑt ræʔj dæhæd væ ezzæte næfs æʃ rɑ hefz konæd.",
"text": " ترامپ در این توییت نوشت: آرتور لفر (اقتصاددان آمریکایی) گفت که نمی داند یک دمکرات چطور ممکن است علیه لایحه بزرگ اصلاح/کاهش مالیات رای دهد و عزت نفس اش را حفظ کند."
} | terɑmp dær in tujejæt neveʃt : ɑrtur læfr eqtesɑddɑne ɑmrikɑi pærɑntezbæste ɡoft ke nemi dɑnæd jek demokrɑt tʃetor momken æst ælæjhe lɑjehe bozorɡe eslɑh slæʃ kɑheʃe mɑliɑt ræʔj dæhæd væ ezzæte næfs æʃ rɑ hefz konæd. | ترامپ در این توییت نوشت: آرتور لفر (اقتصاددان آمریکایی) گفت که نمی داند یک دمکرات چطور ممکن است علیه لایحه بزرگ اصلاح/کاهش مالیات رای دهد و عزت نفس اش را حفظ کند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: terɑmp dær in tujejæt neveʃt : ɑrtur læfr eqtesɑddɑne ɑmrikɑi pærɑntezbæste ɡoft ke nemi dɑnæd jek demokrɑt tʃetor momken æst ælæjhe lɑjehe bozorɡe eslɑh slæʃ kɑheʃe mɑliɑt ræʔj dæhæd væ ezzæte næfs æʃ rɑ hefz konæd.",
"role": "user"
},
{
"content": " ترامپ در این توییت نوشت: آرتور لفر (اقتصاددان آمریکایی) گفت که نمی داند یک دمکرات چطور ممکن است علیه لایحه بزرگ اصلاح/کاهش مالیات رای دهد و عزت نفس اش را حفظ کند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "noqtevirɡul æli æsqære mæleki ræise ettehɑdije ɡuʃte ɡusfændi ostɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be inke bærxi æz dɑmdɑrɑn qæsd dɑʃtænd bærɑje sude biʃtær, dɑmhɑje xod rɑ neɡæh dɑrænd tɑ dær ejd beforuʃænd, ezhɑr kærd : in dɑmhɑ qæbl æz ʃæbe ejd be bɑzɑr tæzriq ʃodænd væ bɑ in ettefɑq qejmæte ɡuʃt bɑ kɑheʃe qejmæte pændʒ hezɑr tumɑni hæmrɑh ʃod. u bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer lɑʃe ɡuʃt bedune donbe bɑ qejmæte sædo bistopændʒ elɑ sædo bistoʃeʃ hezɑr tumɑn dær hɑle ærze be mæqɑze dɑrɑn æst ɡoft : mæqɑze dɑrɑn bɑjæd bɑ hæddeæksær dæh dærsæde sud, ʃæqqe bedune donbe rɑ be mærdom beforuʃænd.",
"text": "؛ علی اصغر ملکی رئیس اتحادیه گوشت گوسفندی استان تهران با اشاره به اینکه برخی از دامداران قصد داشتند برای سود بیشتر، دامهای خود را نگه دارند تا در عید بفروشند، اظهار کرد: این دامها قبل از شب عید به بازار تزریق شدند و با این اتفاق قیمت گوشت با کاهش قیمت ۵ هزار تومانی همراه شد.او با بیان اینکه در حال حاضر لاشه گوشت بدون دنبه با قیمت ۱۲۵ الی ۱۲۶ هزار تومان در حال عرضه به مغازه داران است گفت: مغازه داران باید با حداکثر۱۰ درصد سود، شقه بدون دنبه را به مردم بفروشند."
} | noqtevirɡul æli æsqære mæleki ræise ettehɑdije ɡuʃte ɡusfændi ostɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be inke bærxi æz dɑmdɑrɑn qæsd dɑʃtænd bærɑje sude biʃtær, dɑmhɑje xod rɑ neɡæh dɑrænd tɑ dær ejd beforuʃænd, ezhɑr kærd : in dɑmhɑ qæbl æz ʃæbe ejd be bɑzɑr tæzriq ʃodænd væ bɑ in ettefɑq qejmæte ɡuʃt bɑ kɑheʃe qejmæte pændʒ hezɑr tumɑni hæmrɑh ʃod. u bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer lɑʃe ɡuʃt bedune donbe bɑ qejmæte sædo bistopændʒ elɑ sædo bistoʃeʃ hezɑr tumɑn dær hɑle ærze be mæqɑze dɑrɑn æst ɡoft : mæqɑze dɑrɑn bɑjæd bɑ hæddeæksær dæh dærsæde sud, ʃæqqe bedune donbe rɑ be mærdom beforuʃænd. | ؛ علی اصغر ملکی رئیس اتحادیه گوشت گوسفندی استان تهران با اشاره به اینکه برخی از دامداران قصد داشتند برای سود بیشتر، دامهای خود را نگه دارند تا در عید بفروشند، اظهار کرد: این دامها قبل از شب عید به بازار تزریق شدند و با این اتفاق قیمت گوشت با کاهش قیمت ۵ هزار تومانی همراه شد.او با بیان اینکه در حال حاضر لاشه گوشت بدون دنبه با قیمت ۱۲۵ الی ۱۲۶ هزار تومان در حال عرضه به مغازه داران است گفت: مغازه داران باید با حداکثر۱۰ درصد سود، شقه بدون دنبه را به مردم بفروشند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: noqtevirɡul æli æsqære mæleki ræise ettehɑdije ɡuʃte ɡusfændi ostɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be inke bærxi æz dɑmdɑrɑn qæsd dɑʃtænd bærɑje sude biʃtær, dɑmhɑje xod rɑ neɡæh dɑrænd tɑ dær ejd beforuʃænd, ezhɑr kærd : in dɑmhɑ qæbl æz ʃæbe ejd be bɑzɑr tæzriq ʃodænd væ bɑ in ettefɑq qejmæte ɡuʃt bɑ kɑheʃe qejmæte pændʒ hezɑr tumɑni hæmrɑh ʃod. u bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer lɑʃe ɡuʃt bedune donbe bɑ qejmæte sædo bistopændʒ elɑ sædo bistoʃeʃ hezɑr tumɑn dær hɑle ærze be mæqɑze dɑrɑn æst ɡoft : mæqɑze dɑrɑn bɑjæd bɑ hæddeæksær dæh dærsæde sud, ʃæqqe bedune donbe rɑ be mærdom beforuʃænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "؛ علی اصغر ملکی رئیس اتحادیه گوشت گوسفندی استان تهران با اشاره به اینکه برخی از دامداران قصد داشتند برای سود بیشتر، دامهای خود را نگه دارند تا در عید بفروشند، اظهار کرد: این دامها قبل از شب عید به بازار تزریق شدند و با این اتفاق قیمت گوشت با کاهش قیمت ۵ هزار تومانی همراه شد.او با بیان اینکه در حال حاضر لاشه گوشت بدون دنبه با قیمت ۱۲۵ الی ۱۲۶ هزار تومان در حال عرضه به مغازه داران است گفت: مغازه داران باید با حداکثر۱۰ درصد سود، شقه بدون دنبه را به مردم بفروشند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "esfændjɑre kiɑni dær ɡoftoɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, æfzud : æz in hæftee dæh pærvɑz æz forudɡɑh xorræm ɑbɑd be mæqsæde tehrɑnxorræm ɑbɑde tehrɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : qæblæn dær in forudɡɑhe hæʃt pærvɑz besuræte monæzzæm ændʒɑm mi ʃod. in mæqɑme mæsʔul bæjɑn kærd : bɑ æfzɑjeʃe jek pærvɑz tævæssote ʃerkæte hævɑpejmɑi mɑhɑn teʔdɑd pærvɑz hɑ tehrɑn xorræm ɑbɑdtehrɑn be dæh pærvɑz reside æst.",
"text": "اسفندیار کیانی در گفتگوی اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه لرستان، افزود: از این هفته 10 پرواز از فرودگاه خرمآباد به مقصد تهران-خرم آباد –تهران انجام خواهد شد. وی ادامه داد: قبلا در این فرودگاه 8 پرواز بصورت منظم انجام می شد.این مقام مسوول بیان کرد: با افزایش یک پرواز توسط شرکت هواپیمایی ماهان تعداد پرواز ها تهران –خرم آباد-تهران به 10 پرواز رسیده است. "
} | esfændjɑre kiɑni dær ɡoftoɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, æfzud : æz in hæftee dæh pærvɑz æz forudɡɑh xorræm ɑbɑd be mæqsæde tehrɑnxorræm ɑbɑde tehrɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : qæblæn dær in forudɡɑhe hæʃt pærvɑz besuræte monæzzæm ændʒɑm mi ʃod. in mæqɑme mæsʔul bæjɑn kærd : bɑ æfzɑjeʃe jek pærvɑz tævæssote ʃerkæte hævɑpejmɑi mɑhɑn teʔdɑd pærvɑz hɑ tehrɑn xorræm ɑbɑdtehrɑn be dæh pærvɑz reside æst. | اسفندیار کیانی در گفتگوی اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه لرستان، افزود: از این هفته 10 پرواز از فرودگاه خرمآباد به مقصد تهران-خرم آباد –تهران انجام خواهد شد. وی ادامه داد: قبلا در این فرودگاه 8 پرواز بصورت منظم انجام می شد.این مقام مسوول بیان کرد: با افزایش یک پرواز توسط شرکت هواپیمایی ماهان تعداد پرواز ها تهران –خرم آباد-تهران به 10 پرواز رسیده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: esfændjɑre kiɑni dær ɡoftoɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, æfzud : æz in hæftee dæh pærvɑz æz forudɡɑh xorræm ɑbɑd be mæqsæde tehrɑnxorræm ɑbɑde tehrɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : qæblæn dær in forudɡɑhe hæʃt pærvɑz besuræte monæzzæm ændʒɑm mi ʃod. in mæqɑme mæsʔul bæjɑn kærd : bɑ æfzɑjeʃe jek pærvɑz tævæssote ʃerkæte hævɑpejmɑi mɑhɑn teʔdɑd pærvɑz hɑ tehrɑn xorræm ɑbɑdtehrɑn be dæh pærvɑz reside æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "اسفندیار کیانی در گفتگوی اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه لرستان، افزود: از این هفته 10 پرواز از فرودگاه خرمآباد به مقصد تهران-خرم آباد –تهران انجام خواهد شد. وی ادامه داد: قبلا در این فرودگاه 8 پرواز بصورت منظم انجام می شد.این مقام مسوول بیان کرد: با افزایش یک پرواز توسط شرکت هواپیمایی ماهان تعداد پرواز ها تهران –خرم آباد-تهران به 10 پرواز رسیده است. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑn isnɑ pærɑntezbæste sistɑn væ bælutʃestɑn, in mæsdʒed bɑ eʔtebɑri bɑleq bær tʃɑhɑrsædo pændʒɑh milijun riɑl tævæssote e xejre mæsdʒede sɑz væ bɑ hæmkɑri edɑre rɑh væ ʃæhre sɑzi ostɑn sɑxte ʃode æst. hæmtʃenin ostɑndɑr dær sæfær be bæxʃe irændeɡɑn bɑ xɑnevɑde tʃɑhɑr ʃæhid didɑr væ æz ɑnɑn tædʒlil be æmæl ɑːværæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان (ایسنا) سیستان و بلوچستان، این مسجد با اعتباری بالغ بر 450 میلیون ریال توسط خیر مسجد ساز و با همکاری اداره راه و شهر سازی استان ساخته شده است. همچنین استاندار در سفر به بخش ایرندگان با خانواده 4 شهید دیدار و از آنان تجلیل به عمل آورد."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑn isnɑ pærɑntezbæste sistɑn væ bælutʃestɑn, in mæsdʒed bɑ eʔtebɑri bɑleq bær tʃɑhɑrsædo pændʒɑh milijun riɑl tævæssote e xejre mæsdʒede sɑz væ bɑ hæmkɑri edɑre rɑh væ ʃæhre sɑzi ostɑn sɑxte ʃode æst. hæmtʃenin ostɑndɑr dær sæfær be bæxʃe irændeɡɑn bɑ xɑnevɑde tʃɑhɑr ʃæhid didɑr væ æz ɑnɑn tædʒlil be æmæl ɑːværæd. | به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان (ایسنا) سیستان و بلوچستان، این مسجد با اعتباری بالغ بر 450 میلیون ریال توسط خیر مسجد ساز و با همکاری اداره راه و شهر سازی استان ساخته شده است. همچنین استاندار در سفر به بخش ایرندگان با خانواده 4 شهید دیدار و از آنان تجلیل به عمل آورد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑn isnɑ pærɑntezbæste sistɑn væ bælutʃestɑn, in mæsdʒed bɑ eʔtebɑri bɑleq bær tʃɑhɑrsædo pændʒɑh milijun riɑl tævæssote e xejre mæsdʒede sɑz væ bɑ hæmkɑri edɑre rɑh væ ʃæhre sɑzi ostɑn sɑxte ʃode æst. hæmtʃenin ostɑndɑr dær sæfær be bæxʃe irændeɡɑn bɑ xɑnevɑde tʃɑhɑr ʃæhid didɑr væ æz ɑnɑn tædʒlil be æmæl ɑːværæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان (ایسنا) سیستان و بلوچستان، این مسجد با اعتباری بالغ بر 450 میلیون ریال توسط خیر مسجد ساز و با همکاری اداره راه و شهر سازی استان ساخته شده است. همچنین استاندار در سفر به بخش ایرندگان با خانواده 4 شهید دیدار و از آنان تجلیل به عمل آورد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn perspolis bærɑje didɑr bærɑbære ælsæd be qotr ræfte tɑ bɑzi ræft mærhæle nime næhɑi liɡe qæhremɑnɑn rɑ bærɑbære in time bærɡozɑr konæd. ɑdele ferdosi pur tæmɑse telefoni bɑ berɑnku særmoræbbi perspolise bærqærɑr kærd væ u dærbɑre ʃærɑjete in tim ɡoft : « mɑe xejli rɑzi hæstim æz inke tævɑnestim be nimee næhɑi soʔud konim. mæn dust dɑræm beɡæm ke næsæbte be bɑzikonɑnæm ehsɑse qorur mikonæm væ be ɑnhɑ tæbrik mi ɡujæm. mɑ tænhɑ timi hæstim ke dosɑle pejɑpej be in mærhæle soʔud konim. hæme mi dɑnænd ke ɡoruhe xejli sæxt væ mærɡ budim væ movæffæq ʃodim be in mærhæle beresim. hæmɑntor ke ʃomɑ eʃɑre kærdid mɑ tænhɑ bɑ hæmɑn sizdæh bɑzikone movæffæq ʃodim be in movæffæqijæt dæste pejdɑ konim. ɑnhɑ hæme tævɑne xodeʃɑn rɑ ɡozɑʃtænd væ ænɡizee zjɑdi dɑrim. bærɑje mɑ mohem næbud tʃe monʃækelɑti dɑrim væ hæme tælɑʃe mɑn rɑ kærdim. mɑ qæhremɑne super dʒɑm ʃodim væ hæmtʃenin ænɡize dɑrim tɑ qæhremɑni dær liɡe bærtær rɑ tekrɑr konim væ hæmtʃenin qæhremɑne ɑsiɑ ʃævim. tɑ hæmin mærhæle hæm bɑzikonɑne mɑ honær kærdænd tɑ be in mærhæle residænd. » berɑnku dærbɑre inke perspolis bɑ tʃænd mæhrum væ mæsdum be in bɑzi reside væ perspolis bɑzikone defɑʔe rɑst nædɑræd ɡoft : « mɑ moʃkel dɑrim æmmɑ mæn be kɑdr væ bɑzikonɑnæm imɑn dɑræm væ mɑ tʃizi nædɑrim qɑjem konim væ hæme tʃiz rɑ bærɑje hævɑdɑrɑnemɑn mi ɡujæm. hæme didænd ælsæde tʃetor bærɑbære esteqlɑl dær tehrɑn bɑzi kærd væ rojɑje qæhremɑni dær ɑsiɑ dɑrænd æmmɑ mɑ hæm tʃenin rojɑi dɑrim. birɑnvænde færdɑ dærune dærvɑze xɑhæd bud. ʃodʒɑʔ sejjeddʒælɑle mosleh væ neʔmæti defɑʔ hɑje mɑ hæstænd. dær xætte miɑni hæm ɑliʃɑh, beʃɑr, norɑlælei væ ɑdɑm hemmæti hæstænd væ dær xætte hæmle hæm mænʃɑ væ ælipur qærɑr dɑrænd. » berɑnku edɑme dɑd : mɑ bærɑje defɑʔe niɑmæde im væ ɑmæde im tɑ mobɑreze konim tɑ hæme be mɑ eftexɑr konænd. berɑnku dærbɑre nætidʒe bɑzi ɡoft : « mæn be onvɑne jek moræbbi hitʃvæqte piʃe bini næmikonæm æmmɑ hæmiʃe xoʃ bejn hæstæm. mɑ bɑ bɑzikonɑne xod mi rævim tɑ behtærin æmælkærde xod rɑ dɑʃte bɑʃim. »",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ پرسپولیس برای دیدار برابر السد به قطر رفته تا بازی رفت مرحله نیمه نهایی لیگ قهرمانان را برابر این تیم برگزار کند. عادل فردوسی پور تماس تلفنی با برانکو سرمربی پرسپولیس برقرار کرد و او درباره شرایط این تیم گفت:« ما خیلی راضی هستیم از اینکه توانستیم به نیمه نهایی صعود کنیم. من دوست دارم بگم که نسبت به بازیکنانم احساس غرور میکنم و به آنها تبریک می گویم. ما تنها تیمی هستیم که دوسال پیاپی به این مرحله صعود کنیم. همه می دانند که گروه خیلی سخت و مرگ بودیم و موفق شدیم به این مرحله برسیم. همانطور که شما اشاره کردید ما تنها با همان 13 بازیکن موفق شدیم به این موفقیت دست پیدا کنیم. آنها همه توان خودشان را گذاشتند و انگیزه زیادی داریم. برای ما مهم نبود چه منشکلاتی داریم و همه تلاش مان را کردیم. ما قهرمان سوپر جام شدیم و همچنین انگیزه داریم تا قهرمانی در لیگ برتر را تکرار کنیم و همچنین قهرمان آسیا شویم. تا همین مرحله هم بازیکنان ما هنر کردند تا به این مرحله رسیدند.»برانکو درباره اینکه پرسپولیس با چند محروم و مصدوم به این بازی رسیده و پرسپولیس بازیکن دفاع راست ندارد گفت:« ما مشکل داریم اما من به کادر و بازیکنانم ایمان دارم و ما چیزی نداریم قایم کنیم و همه چیز را برای هوادارانمان می گویم. همه دیدند السد چطور برابر استقلال در تهران بازی کرد و رویای قهرمانی در آسیا دارند اما ما هم چنین رویایی داریم. بیرانوند فردا درون دروازه خواهد بود. شجاع سیدجلال مصلح و نعمتی دفاع های ما هستند. در خط میانی هم عالیشاه، بشار، نوراللهی و آدام همتی هستند و در خط حمله هم منشا و علیپور قرار دارند.»برانکو ادامه داد: ما برای دفاع نیامده ایم و آمده ایم تا مبارزه کنیم تا همه به ما افتخار کنند. برانکو درباره نتیجه بازی گفت:« من به عنوان یک مربی هیچوقت پیش بینی نمیکنم اما همیشه خوش بین هستم. ما با بازیکنان خود می رویم تا بهترین عملکرد خود را داشته باشیم.» "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn perspolis bærɑje didɑr bærɑbære ælsæd be qotr ræfte tɑ bɑzi ræft mærhæle nime næhɑi liɡe qæhremɑnɑn rɑ bærɑbære in time bærɡozɑr konæd. ɑdele ferdosi pur tæmɑse telefoni bɑ berɑnku særmoræbbi perspolise bærqærɑr kærd væ u dærbɑre ʃærɑjete in tim ɡoft : « mɑe xejli rɑzi hæstim æz inke tævɑnestim be nimee næhɑi soʔud konim. mæn dust dɑræm beɡæm ke næsæbte be bɑzikonɑnæm ehsɑse qorur mikonæm væ be ɑnhɑ tæbrik mi ɡujæm. mɑ tænhɑ timi hæstim ke dosɑle pejɑpej be in mærhæle soʔud konim. hæme mi dɑnænd ke ɡoruhe xejli sæxt væ mærɡ budim væ movæffæq ʃodim be in mærhæle beresim. hæmɑntor ke ʃomɑ eʃɑre kærdid mɑ tænhɑ bɑ hæmɑn sizdæh bɑzikone movæffæq ʃodim be in movæffæqijæt dæste pejdɑ konim. ɑnhɑ hæme tævɑne xodeʃɑn rɑ ɡozɑʃtænd væ ænɡizee zjɑdi dɑrim. bærɑje mɑ mohem næbud tʃe monʃækelɑti dɑrim væ hæme tælɑʃe mɑn rɑ kærdim. mɑ qæhremɑne super dʒɑm ʃodim væ hæmtʃenin ænɡize dɑrim tɑ qæhremɑni dær liɡe bærtær rɑ tekrɑr konim væ hæmtʃenin qæhremɑne ɑsiɑ ʃævim. tɑ hæmin mærhæle hæm bɑzikonɑne mɑ honær kærdænd tɑ be in mærhæle residænd. » berɑnku dærbɑre inke perspolis bɑ tʃænd mæhrum væ mæsdum be in bɑzi reside væ perspolis bɑzikone defɑʔe rɑst nædɑræd ɡoft : « mɑ moʃkel dɑrim æmmɑ mæn be kɑdr væ bɑzikonɑnæm imɑn dɑræm væ mɑ tʃizi nædɑrim qɑjem konim væ hæme tʃiz rɑ bærɑje hævɑdɑrɑnemɑn mi ɡujæm. hæme didænd ælsæde tʃetor bærɑbære esteqlɑl dær tehrɑn bɑzi kærd væ rojɑje qæhremɑni dær ɑsiɑ dɑrænd æmmɑ mɑ hæm tʃenin rojɑi dɑrim. birɑnvænde færdɑ dærune dærvɑze xɑhæd bud. ʃodʒɑʔ sejjeddʒælɑle mosleh væ neʔmæti defɑʔ hɑje mɑ hæstænd. dær xætte miɑni hæm ɑliʃɑh, beʃɑr, norɑlælei væ ɑdɑm hemmæti hæstænd væ dær xætte hæmle hæm mænʃɑ væ ælipur qærɑr dɑrænd. » berɑnku edɑme dɑd : mɑ bærɑje defɑʔe niɑmæde im væ ɑmæde im tɑ mobɑreze konim tɑ hæme be mɑ eftexɑr konænd. berɑnku dærbɑre nætidʒe bɑzi ɡoft : « mæn be onvɑne jek moræbbi hitʃvæqte piʃe bini næmikonæm æmmɑ hæmiʃe xoʃ bejn hæstæm. mɑ bɑ bɑzikonɑne xod mi rævim tɑ behtærin æmælkærde xod rɑ dɑʃte bɑʃim. » | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ پرسپولیس برای دیدار برابر السد به قطر رفته تا بازی رفت مرحله نیمه نهایی لیگ قهرمانان را برابر این تیم برگزار کند. عادل فردوسی پور تماس تلفنی با برانکو سرمربی پرسپولیس برقرار کرد و او درباره شرایط این تیم گفت:« ما خیلی راضی هستیم از اینکه توانستیم به نیمه نهایی صعود کنیم. من دوست دارم بگم که نسبت به بازیکنانم احساس غرور میکنم و به آنها تبریک می گویم. ما تنها تیمی هستیم که دوسال پیاپی به این مرحله صعود کنیم. همه می دانند که گروه خیلی سخت و مرگ بودیم و موفق شدیم به این مرحله برسیم. همانطور که شما اشاره کردید ما تنها با همان 13 بازیکن موفق شدیم به این موفقیت دست پیدا کنیم. آنها همه توان خودشان را گذاشتند و انگیزه زیادی داریم. برای ما مهم نبود چه منشکلاتی داریم و همه تلاش مان را کردیم. ما قهرمان سوپر جام شدیم و همچنین انگیزه داریم تا قهرمانی در لیگ برتر را تکرار کنیم و همچنین قهرمان آسیا شویم. تا همین مرحله هم بازیکنان ما هنر کردند تا به این مرحله رسیدند.»برانکو درباره اینکه پرسپولیس با چند محروم و مصدوم به این بازی رسیده و پرسپولیس بازیکن دفاع راست ندارد گفت:« ما مشکل داریم اما من به کادر و بازیکنانم ایمان دارم و ما چیزی نداریم قایم کنیم و همه چیز را برای هوادارانمان می گویم. همه دیدند السد چطور برابر استقلال در تهران بازی کرد و رویای قهرمانی در آسیا دارند اما ما هم چنین رویایی داریم. بیرانوند فردا درون دروازه خواهد بود. شجاع سیدجلال مصلح و نعمتی دفاع های ما هستند. در خط میانی هم عالیشاه، بشار، نوراللهی و آدام همتی هستند و در خط حمله هم منشا و علیپور قرار دارند.»برانکو ادامه داد: ما برای دفاع نیامده ایم و آمده ایم تا مبارزه کنیم تا همه به ما افتخار کنند. برانکو درباره نتیجه بازی گفت:« من به عنوان یک مربی هیچوقت پیش بینی نمیکنم اما همیشه خوش بین هستم. ما با بازیکنان خود می رویم تا بهترین عملکرد خود را داشته باشیم.» | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn perspolis bærɑje didɑr bærɑbære ælsæd be qotr ræfte tɑ bɑzi ræft mærhæle nime næhɑi liɡe qæhremɑnɑn rɑ bærɑbære in time bærɡozɑr konæd. ɑdele ferdosi pur tæmɑse telefoni bɑ berɑnku særmoræbbi perspolise bærqærɑr kærd væ u dærbɑre ʃærɑjete in tim ɡoft : « mɑe xejli rɑzi hæstim æz inke tævɑnestim be nimee næhɑi soʔud konim. mæn dust dɑræm beɡæm ke næsæbte be bɑzikonɑnæm ehsɑse qorur mikonæm væ be ɑnhɑ tæbrik mi ɡujæm. mɑ tænhɑ timi hæstim ke dosɑle pejɑpej be in mærhæle soʔud konim. hæme mi dɑnænd ke ɡoruhe xejli sæxt væ mærɡ budim væ movæffæq ʃodim be in mærhæle beresim. hæmɑntor ke ʃomɑ eʃɑre kærdid mɑ tænhɑ bɑ hæmɑn sizdæh bɑzikone movæffæq ʃodim be in movæffæqijæt dæste pejdɑ konim. ɑnhɑ hæme tævɑne xodeʃɑn rɑ ɡozɑʃtænd væ ænɡizee zjɑdi dɑrim. bærɑje mɑ mohem næbud tʃe monʃækelɑti dɑrim væ hæme tælɑʃe mɑn rɑ kærdim. mɑ qæhremɑne super dʒɑm ʃodim væ hæmtʃenin ænɡize dɑrim tɑ qæhremɑni dær liɡe bærtær rɑ tekrɑr konim væ hæmtʃenin qæhremɑne ɑsiɑ ʃævim. tɑ hæmin mærhæle hæm bɑzikonɑne mɑ honær kærdænd tɑ be in mærhæle residænd. » berɑnku dærbɑre inke perspolis bɑ tʃænd mæhrum væ mæsdum be in bɑzi reside væ perspolis bɑzikone defɑʔe rɑst nædɑræd ɡoft : « mɑ moʃkel dɑrim æmmɑ mæn be kɑdr væ bɑzikonɑnæm imɑn dɑræm væ mɑ tʃizi nædɑrim qɑjem konim væ hæme tʃiz rɑ bærɑje hævɑdɑrɑnemɑn mi ɡujæm. hæme didænd ælsæde tʃetor bærɑbære esteqlɑl dær tehrɑn bɑzi kærd væ rojɑje qæhremɑni dær ɑsiɑ dɑrænd æmmɑ mɑ hæm tʃenin rojɑi dɑrim. birɑnvænde færdɑ dærune dærvɑze xɑhæd bud. ʃodʒɑʔ sejjeddʒælɑle mosleh væ neʔmæti defɑʔ hɑje mɑ hæstænd. dær xætte miɑni hæm ɑliʃɑh, beʃɑr, norɑlælei væ ɑdɑm hemmæti hæstænd væ dær xætte hæmle hæm mænʃɑ væ ælipur qærɑr dɑrænd. » berɑnku edɑme dɑd : mɑ bærɑje defɑʔe niɑmæde im væ ɑmæde im tɑ mobɑreze konim tɑ hæme be mɑ eftexɑr konænd. berɑnku dærbɑre nætidʒe bɑzi ɡoft : « mæn be onvɑne jek moræbbi hitʃvæqte piʃe bini næmikonæm æmmɑ hæmiʃe xoʃ bejn hæstæm. mɑ bɑ bɑzikonɑne xod mi rævim tɑ behtærin æmælkærde xod rɑ dɑʃte bɑʃim. »",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ پرسپولیس برای دیدار برابر السد به قطر رفته تا بازی رفت مرحله نیمه نهایی لیگ قهرمانان را برابر این تیم برگزار کند. عادل فردوسی پور تماس تلفنی با برانکو سرمربی پرسپولیس برقرار کرد و او درباره شرایط این تیم گفت:« ما خیلی راضی هستیم از اینکه توانستیم به نیمه نهایی صعود کنیم. من دوست دارم بگم که نسبت به بازیکنانم احساس غرور میکنم و به آنها تبریک می گویم. ما تنها تیمی هستیم که دوسال پیاپی به این مرحله صعود کنیم. همه می دانند که گروه خیلی سخت و مرگ بودیم و موفق شدیم به این مرحله برسیم. همانطور که شما اشاره کردید ما تنها با همان 13 بازیکن موفق شدیم به این موفقیت دست پیدا کنیم. آنها همه توان خودشان را گذاشتند و انگیزه زیادی داریم. برای ما مهم نبود چه منشکلاتی داریم و همه تلاش مان را کردیم. ما قهرمان سوپر جام شدیم و همچنین انگیزه داریم تا قهرمانی در لیگ برتر را تکرار کنیم و همچنین قهرمان آسیا شویم. تا همین مرحله هم بازیکنان ما هنر کردند تا به این مرحله رسیدند.»برانکو درباره اینکه پرسپولیس با چند محروم و مصدوم به این بازی رسیده و پرسپولیس بازیکن دفاع راست ندارد گفت:« ما مشکل داریم اما من به کادر و بازیکنانم ایمان دارم و ما چیزی نداریم قایم کنیم و همه چیز را برای هوادارانمان می گویم. همه دیدند السد چطور برابر استقلال در تهران بازی کرد و رویای قهرمانی در آسیا دارند اما ما هم چنین رویایی داریم. بیرانوند فردا درون دروازه خواهد بود. شجاع سیدجلال مصلح و نعمتی دفاع های ما هستند. در خط میانی هم عالیشاه، بشار، نوراللهی و آدام همتی هستند و در خط حمله هم منشا و علیپور قرار دارند.»برانکو ادامه داد: ما برای دفاع نیامده ایم و آمده ایم تا مبارزه کنیم تا همه به ما افتخار کنند. برانکو درباره نتیجه بازی گفت:« من به عنوان یک مربی هیچوقت پیش بینی نمیکنم اما همیشه خوش بین هستم. ما با بازیکنان خود می رویم تا بهترین عملکرد خود را داشته باشیم.» ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhur bɑ sodure dæsture xɑredʒ ʃodæne piʃnæhɑde qovee qæzɑije bærɑje qærɑr ɡereftæne kɑnune vokælɑ dær zire mædʒmuʔe dæstɡɑh qæzɑi keʃvær, bær esteqlɑle kɑnune vokælɑe sehhe ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne dæsture ræʔise dʒomhur ke dær pɑsox be nɑme doktor qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile dɑdɡostæri sɑder ʃode be in ʃærh æst : dʒenɑbe ɑqɑje doktor ræhimi moʔɑvene ævvæle mohtæræme ræʔisdʒomhur bɑ sælɑm væ ehterɑme nɑme moværrexe jek hezɑro sisædo nævædodo slæʃ do slæʃ jɑzdæh dʒenɑbe ɑqɑje qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile mohtæræme dɑdɡostæri \" dær xosuse piʃnæhɑde qovee qæzɑije dær morede lɑjehe dʒɑmeʔe vekɑlæte ræsmi \" tæsvir pejvæst pærɑntezbæste be estehzɑre rijɑsæte mohtæræme dʒomhuri resid, pejneveʃt færmudænd : \" besme ællɑh ælræhmæn ælræhim dʒenɑbe ɑqɑje ræhimi hæmɑnɡune ke qæblæn tæʔkid kærdeæm dær dɑdræsi ɑdelɑne hæddeæqæl bɑjæd se rokne mostæqel vodʒud dɑʃte bɑʃæd, qɑzi, dɑdsetɑn væ vækile modɑfeʔ bɑjæd æz se mozeʔe mostæqel ræftɑr konænd tɑ in æmr emkɑne defɑʔ æz hæq væ ehqɑqe hoquqe mærdom rɑ biʃtær næmɑjæd. motæʔæssefɑne emruz qɑzi væ dɑdsetɑn æz jek mozeʔ bærxord mikonænd væ æz jek mærdʒæʔe mænsub miʃævænd ke ʃærɑjete tæhæqqoqe edɑlæt væ hoquqe mærdom rɑ tæzʔif minæmɑjæd. æɡær vækile modɑfeʔ hæm tæhte æmre hæmɑn mærdʒæʔ qærɑr ɡiræd væ jɑ be noʔi modirijæt ʃævæd zæmine ehqɑqe hæqqe tæqribæn æz bejn xɑhæd ræft væ xodɑ midɑnæd tʃe bær sære mellæt xɑhæd ɑmæd. lɑzem æst piʃnæhɑd erɑʔe ʃode tævæssote qovee qæzɑije bærɑje dexɑlæte qovee qæzɑije dær omure vekɑlæt væ kɑnune vokælɑ rɑ æz dæsture dolæt væ komisijonhɑje mærbute xɑredʒ næmɑid. mɑ soɡænd xordeim ke modɑfeʔe hoquqe mærdom væ hɑfeze qɑnune æsɑsi bɑʃim væ in piʃnæhɑd bɑ hær do mæqɑjræte æsɑsi dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne nɑme doktor qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile dɑdɡostæri be ræʔise dʒomhure keʃværemɑn be in ʃærh æst : næhɑde mohtæræme rijɑsætdʒomhuri irɑne ehterɑmæn pejrævi piʃnæhɑdɑte mætruhe moværrexe hidʒdæh slæʃ jek slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo be estehzɑre ɑli miresɑnd : æz ɑndʒɑ ke tebqee æsle sædo sizdæh qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn, jeki æz væzɑjefe rijɑsæte qovee modʒrije idʒɑbɑ mæsʔulijæte edʒrɑje qɑnune æsɑsi væ sælbɑ mæsʔulijæte dʒoloɡiri æz næqze osule qɑnune mæzbur mibɑʃæd væ æz ɑndʒɑ ke momken æst bærxi morɑdʒeʔe ræsmi keʃvær bedune næqze særih væ ɑʃkɑr æmælæn bɑ tæsvibe moqærrærɑti modʒebɑte ædæme edʒrɑ væ næqze osule qɑnune æsɑsi rɑ færɑhæm ɑværænd, jæqinæn næhɑde rijɑsætdʒomhuri be noʔe æxir æz næqze qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn enɑjæte dæqiqtæri dɑrænd. æz dʒomle hoquqe bædihi væ æsɑsi væ eslɑmi mærdome keʃvære irɑn, bæhremændi æz dɑdræsi ɑdelɑne æsle sædo siotʃɑhɑr pærɑntezbæste væ hæqqe entexɑbe vækil bærɑje defɑʔ æz xod dær dɑdræsi ɑdelɑne æsle siopændʒ pærɑntezbæste æst. dɑdræsi dær suræti ɑdelɑne xɑhæd bud ke qævɑnine ɑːddi æshɑbe bæhri væ vækile ɑnɑn rɑ moqæjjæd, mæhdud væ mærʔub nænæmɑjæd vɑlɑ in qævɑnine æmælæn osule qɑnune æsɑsi rɑ næqz xɑhæd nemud. qɑzi mænsub æz suj qovee qæzɑije æst. bædihi væ æqlist æɡær qovee qæzɑije qɑder bɑʃæd pærvɑne vækile dɑdɡostæri rɑ sɑder væ ebtɑl næmɑjæd, æshɑbe dæʔvɑ mærdʒæʔi ɑzɑd bærɑje defɑʔ æz xod næxɑhænd dɑʃt. be ebɑræte diɡær æz lævɑzeme bædihi væ æqli, dɑdræsi ɑdelɑne ɑn æst ke æshɑbe dæʔvɑ væ vokælɑje ɑnɑn dær defɑʔe ɑzɑd bude væ vækile dæʔvɑ æz bim æz dæst dɑdæne særmɑjeee mɑddi væ mæʔnævi ebtɑle pærvɑne vekɑlæte xod mostæqimæn jɑ qejremostæqimpærɑntezbæste, nɑɡozir xod rɑ dær defɑʔ æz hoquqe movækkele xiʃ mæhdud nænæmɑjæd, lezɑ esteqlɑl væ ædæme vɑbæsteɡi vækile dɑdɡostæri be qovɑje keʃvær æz estelzɑmɑte æqli dær dɑdræsi ɑdelɑne æst bænɑbærin næzær be inke \" lɑjehe dʒɑmeʔe vekɑlæte ræsmi \" piʃnæhɑde qove qæzɑije moxɑlefe æsle edɑlæt mibɑʃæd væ dær æmæl modʒebe dʒoloɡiri æz edʒrɑje osule qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmist edʒrɑje ɑn bær ohde rijɑsætdʒomhuri ɡozɑrde ʃode væ estedʔɑ dɑræd bɑ bærræsi ærɑjeze foq æz erɑʔe lɑjehee mæzbur be qove qæzɑije xoddɑri færmude væ dær tɑrixe edɑlæte irɑn nɑme niki æz xod bɑqi beɡozɑrid. erɑdætmænde doktor qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile dɑdɡostæri jɑzdæh slæʃ do slæʃ nævædodo entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس جمهور با صدور دستور خارج شدن پیشنهاد قوه قضاییه برای قرار گرفتن کانون وکلا در زیر مجموعه دستگاه قضایی کشور، بر استقلال کانون وکلا صحه گذاشت.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) ، متن دستور رییس جمهور که در پاسخ به نامه دکتر غلامرضا طیرانیان وکیل دادگستری صادر شده به این شرح است:\n\n\n\nجناب آقای دکتر رحیمی\n\n\n\nمعاون اول محترم رییسجمهور\n\n\n\nبا سلام و احترام\n\n\n\nنامه مورخ 1392/2/11 جناب آقای غلامرضا طیرانیان وکیل محترم دادگستری \"در خصوص پیشنهاد قوه قضاییه در مورد لایحه جامع وکالت رسمی\" (تصویر پیوست) به استحضار ریاست محترم جمهوری رسید، پینوشت فرمودند:\n\n\n\n\"بسم الله الرحمن الرحیم\n\n\n\nجناب آقای رحیمی\n\n\n\nهمانگونه که قبلا تاکید کردهام در دادرسی عادلانه حداقل باید سه رکن مستقل وجود داشته باشد، قاضی، دادستان و وکیل مدافع باید از سه موضع مستقل رفتار کنند تا این امر امکان دفاع از حق و احقاق حقوق مردم را بیشتر نماید. متاسفانه امروز قاضی و دادستان از یک موضع برخورد میکنند و از یک مرجع منصوب میشوند که شرایط تحقق عدالت و حقوق مردم را تضعیف مینماید. اگر وکیل مدافع هم تحت امر همان مرجع قرار گیرد و یا به نوعی مدیریت شود زمینه احقاق حق تقریبا از بین خواهد رفت و خدا میداند چه بر سر ملت خواهد آمد. لازم است پیشنهاد ارائه شده توسط قوه قضاییه برای دخالت قوه قضاییه در امور وکالت و کانون وکلا را از دستور دولت و کمیسیونهای مربوطه خارج نمائید. ما سوگند خوردهایم که مدافع حقوق مردم و حافظ قانون اساسی باشیم و این پیشنهاد با هر دو مغایرت اساسی دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، متن نامه دکتر غلامرضا طیرانیان وکیل دادگستری به رییس جمهور کشورمان به این شرح است:\n\n\n\nنهاد محترم ریاستجمهوری ایران \n\n\n\nاحتراما پیرو پیشنهادات مطروحه مورخ 18 /1/ 1392 به استحضار عالی میرساند:\n\n\n\nاز آنجا که طبق اصل 113 قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، یکی از وظایف ریاست قوه مجریه ایجابا مسئولیت اجرای قانون اساسی و سلبا مسئولیت جلوگیری از نقض اصول قانون مزبور میباشد و از آنجا که ممکن است برخی مراجع رسمی کشور بدون نقض صریح و آشکار عملا با تصویب مقرراتی موجبات عدم اجرا و نقض اصول قانون اساسی را فراهم آورند، یقینا نهاد ریاستجمهوری به نوع اخیر از نقض قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران عنایت دقیقتری دارند.\n\n\n\nاز جمله حقوق بدیهی و اساسی و اسلامی مردم کشور ایران، بهرهمندی از دادرسی عادلانه (اصل 134) و حق انتخاب وکیل برای دفاع از خود در دادرسی عادلانه (اصل 35) است. دادرسی در صورتی عادلانه خواهد بود که قوانین عادی اصحاب بهری و وکیل آنان را مقید، محدود و مرعوب ننماید والا این قوانین عملا اصول قانون اساسی را نقض خواهد نمود.\n\n\n\nقاضی منصوب از سوی قوه قضاییه است. بدیهی و عقلی است اگر قوه قضاییه قادر باشد پروانه وکیل دادگستری را صادر و ابطال نماید، اصحاب دعوی مرجعی آزاد برای دفاع از خود نخواهند داشت. به عبارت دیگر از لوازم بدیهی و عقلی، دادرسی عادلانه آن است که اصحاب دعوی و وکلای آنان در دفاع آزاد بوده و وکیل دعوی از بیم از دست دادن سرمایه مادی و معنوی (ابطال پروانه وکالت خود مستقیما یا غیرمستقیم)، ناگزیر خود را در دفاع از حقوق موکل خویش محدود ننماید، لذا استقلال و عدم وابستگی وکیل دادگستری به قوای کشور از استلزامات عقلی در دادرسی عادلانه است بنابراین نظر به اینکه \"لایحه جامع وکالت رسمی\" پیشنهاد قوه قضاییه مخالف اصل عدالت میباشد و در عمل موجب جلوگیری از اجرای اصول قانون اساسی جمهوری اسلامی است اجرای آن بر عهده ریاستجمهوری گذارده شده و استدعا دارد با بررسی عرایض فوق از ارائه لایحه مزبور به قوه قضاییه خودداری فرموده و در تاریخ عدالت ایران نام نیکی از خود باقی بگذارید.\n\n\n\nارادتمند دکتر غلامرضا طیرانیان وکیل دادگستری 11 /2/ 92\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | ræʔise dʒomhur bɑ sodure dæsture xɑredʒ ʃodæne piʃnæhɑde qovee qæzɑije bærɑje qærɑr ɡereftæne kɑnune vokælɑ dær zire mædʒmuʔe dæstɡɑh qæzɑi keʃvær, bær esteqlɑle kɑnune vokælɑe sehhe ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne dæsture ræʔise dʒomhur ke dær pɑsox be nɑme doktor qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile dɑdɡostæri sɑder ʃode be in ʃærh æst : dʒenɑbe ɑqɑje doktor ræhimi moʔɑvene ævvæle mohtæræme ræʔisdʒomhur bɑ sælɑm væ ehterɑme nɑme moværrexe jek hezɑro sisædo nævædodo slæʃ do slæʃ jɑzdæh dʒenɑbe ɑqɑje qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile mohtæræme dɑdɡostæri " dær xosuse piʃnæhɑde qovee qæzɑije dær morede lɑjehe dʒɑmeʔe vekɑlæte ræsmi " tæsvir pejvæst pærɑntezbæste be estehzɑre rijɑsæte mohtæræme dʒomhuri resid, pejneveʃt færmudænd : " besme ællɑh ælræhmæn ælræhim dʒenɑbe ɑqɑje ræhimi hæmɑnɡune ke qæblæn tæʔkid kærdeæm dær dɑdræsi ɑdelɑne hæddeæqæl bɑjæd se rokne mostæqel vodʒud dɑʃte bɑʃæd, qɑzi, dɑdsetɑn væ vækile modɑfeʔ bɑjæd æz se mozeʔe mostæqel ræftɑr konænd tɑ in æmr emkɑne defɑʔ æz hæq væ ehqɑqe hoquqe mærdom rɑ biʃtær næmɑjæd. motæʔæssefɑne emruz qɑzi væ dɑdsetɑn æz jek mozeʔ bærxord mikonænd væ æz jek mærdʒæʔe mænsub miʃævænd ke ʃærɑjete tæhæqqoqe edɑlæt væ hoquqe mærdom rɑ tæzʔif minæmɑjæd. æɡær vækile modɑfeʔ hæm tæhte æmre hæmɑn mærdʒæʔ qærɑr ɡiræd væ jɑ be noʔi modirijæt ʃævæd zæmine ehqɑqe hæqqe tæqribæn æz bejn xɑhæd ræft væ xodɑ midɑnæd tʃe bær sære mellæt xɑhæd ɑmæd. lɑzem æst piʃnæhɑd erɑʔe ʃode tævæssote qovee qæzɑije bærɑje dexɑlæte qovee qæzɑije dær omure vekɑlæt væ kɑnune vokælɑ rɑ æz dæsture dolæt væ komisijonhɑje mærbute xɑredʒ næmɑid. mɑ soɡænd xordeim ke modɑfeʔe hoquqe mærdom væ hɑfeze qɑnune æsɑsi bɑʃim væ in piʃnæhɑd bɑ hær do mæqɑjræte æsɑsi dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne nɑme doktor qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile dɑdɡostæri be ræʔise dʒomhure keʃværemɑn be in ʃærh æst : næhɑde mohtæræme rijɑsætdʒomhuri irɑne ehterɑmæn pejrævi piʃnæhɑdɑte mætruhe moværrexe hidʒdæh slæʃ jek slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo be estehzɑre ɑli miresɑnd : æz ɑndʒɑ ke tebqee æsle sædo sizdæh qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn, jeki æz væzɑjefe rijɑsæte qovee modʒrije idʒɑbɑ mæsʔulijæte edʒrɑje qɑnune æsɑsi væ sælbɑ mæsʔulijæte dʒoloɡiri æz næqze osule qɑnune mæzbur mibɑʃæd væ æz ɑndʒɑ ke momken æst bærxi morɑdʒeʔe ræsmi keʃvær bedune næqze særih væ ɑʃkɑr æmælæn bɑ tæsvibe moqærrærɑti modʒebɑte ædæme edʒrɑ væ næqze osule qɑnune æsɑsi rɑ færɑhæm ɑværænd, jæqinæn næhɑde rijɑsætdʒomhuri be noʔe æxir æz næqze qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn enɑjæte dæqiqtæri dɑrænd. æz dʒomle hoquqe bædihi væ æsɑsi væ eslɑmi mærdome keʃvære irɑn, bæhremændi æz dɑdræsi ɑdelɑne æsle sædo siotʃɑhɑr pærɑntezbæste væ hæqqe entexɑbe vækil bærɑje defɑʔ æz xod dær dɑdræsi ɑdelɑne æsle siopændʒ pærɑntezbæste æst. dɑdræsi dær suræti ɑdelɑne xɑhæd bud ke qævɑnine ɑːddi æshɑbe bæhri væ vækile ɑnɑn rɑ moqæjjæd, mæhdud væ mærʔub nænæmɑjæd vɑlɑ in qævɑnine æmælæn osule qɑnune æsɑsi rɑ næqz xɑhæd nemud. qɑzi mænsub æz suj qovee qæzɑije æst. bædihi væ æqlist æɡær qovee qæzɑije qɑder bɑʃæd pærvɑne vækile dɑdɡostæri rɑ sɑder væ ebtɑl næmɑjæd, æshɑbe dæʔvɑ mærdʒæʔi ɑzɑd bærɑje defɑʔ æz xod næxɑhænd dɑʃt. be ebɑræte diɡær æz lævɑzeme bædihi væ æqli, dɑdræsi ɑdelɑne ɑn æst ke æshɑbe dæʔvɑ væ vokælɑje ɑnɑn dær defɑʔe ɑzɑd bude væ vækile dæʔvɑ æz bim æz dæst dɑdæne særmɑjeee mɑddi væ mæʔnævi ebtɑle pærvɑne vekɑlæte xod mostæqimæn jɑ qejremostæqimpærɑntezbæste, nɑɡozir xod rɑ dær defɑʔ æz hoquqe movækkele xiʃ mæhdud nænæmɑjæd, lezɑ esteqlɑl væ ædæme vɑbæsteɡi vækile dɑdɡostæri be qovɑje keʃvær æz estelzɑmɑte æqli dær dɑdræsi ɑdelɑne æst bænɑbærin næzær be inke " lɑjehe dʒɑmeʔe vekɑlæte ræsmi " piʃnæhɑde qove qæzɑije moxɑlefe æsle edɑlæt mibɑʃæd væ dær æmæl modʒebe dʒoloɡiri æz edʒrɑje osule qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmist edʒrɑje ɑn bær ohde rijɑsætdʒomhuri ɡozɑrde ʃode væ estedʔɑ dɑræd bɑ bærræsi ærɑjeze foq æz erɑʔe lɑjehee mæzbur be qove qæzɑije xoddɑri færmude væ dær tɑrixe edɑlæte irɑn nɑme niki æz xod bɑqi beɡozɑrid. erɑdætmænde doktor qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile dɑdɡostæri jɑzdæh slæʃ do slæʃ nævædodo entehɑje pæjɑm |
رییس جمهور با صدور دستور خارج شدن پیشنهاد قوه قضاییه برای قرار گرفتن کانون وکلا در زیر مجموعه دستگاه قضایی کشور، بر استقلال کانون وکلا صحه گذاشت.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) ، متن دستور رییس جمهور که در پاسخ به نامه دکتر غلامرضا طیرانیان وکیل دادگستری صادر شده به این شرح است:
جناب آقای دکتر رحیمی
معاون اول محترم رییسجمهور
با سلام و احترام
نامه مورخ 1392/2/11 جناب آقای غلامرضا طیرانیان وکیل محترم دادگستری "در خصوص پیشنهاد قوه قضاییه در مورد لایحه جامع وکالت رسمی" (تصویر پیوست) به استحضار ریاست محترم جمهوری رسید، پینوشت فرمودند:
"بسم الله الرحمن الرحیم
جناب آقای رحیمی
همانگونه که قبلا تاکید کردهام در دادرسی عادلانه حداقل باید سه رکن مستقل وجود داشته باشد، قاضی، دادستان و وکیل مدافع باید از سه موضع مستقل رفتار کنند تا این امر امکان دفاع از حق و احقاق حقوق مردم را بیشتر نماید. متاسفانه امروز قاضی و دادستان از یک موضع برخورد میکنند و از یک مرجع منصوب میشوند که شرایط تحقق عدالت و حقوق مردم را تضعیف مینماید. اگر وکیل مدافع هم تحت امر همان مرجع قرار گیرد و یا به نوعی مدیریت شود زمینه احقاق حق تقریبا از بین خواهد رفت و خدا میداند چه بر سر ملت خواهد آمد. لازم است پیشنهاد ارائه شده توسط قوه قضاییه برای دخالت قوه قضاییه در امور وکالت و کانون وکلا را از دستور دولت و کمیسیونهای مربوطه خارج نمائید. ما سوگند خوردهایم که مدافع حقوق مردم و حافظ قانون اساسی باشیم و این پیشنهاد با هر دو مغایرت اساسی دارد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، متن نامه دکتر غلامرضا طیرانیان وکیل دادگستری به رییس جمهور کشورمان به این شرح است:
نهاد محترم ریاستجمهوری ایران
احتراما پیرو پیشنهادات مطروحه مورخ 18 /1/ 1392 به استحضار عالی میرساند:
از آنجا که طبق اصل 113 قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، یکی از وظایف ریاست قوه مجریه ایجابا مسئولیت اجرای قانون اساسی و سلبا مسئولیت جلوگیری از نقض اصول قانون مزبور میباشد و از آنجا که ممکن است برخی مراجع رسمی کشور بدون نقض صریح و آشکار عملا با تصویب مقرراتی موجبات عدم اجرا و نقض اصول قانون اساسی را فراهم آورند، یقینا نهاد ریاستجمهوری به نوع اخیر از نقض قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران عنایت دقیقتری دارند.
از جمله حقوق بدیهی و اساسی و اسلامی مردم کشور ایران، بهرهمندی از دادرسی عادلانه (اصل 134) و حق انتخاب وکیل برای دفاع از خود در دادرسی عادلانه (اصل 35) است. دادرسی در صورتی عادلانه خواهد بود که قوانین عادی اصحاب بهری و وکیل آنان را مقید، محدود و مرعوب ننماید والا این قوانین عملا اصول قانون اساسی را نقض خواهد نمود.
قاضی منصوب از سوی قوه قضاییه است. بدیهی و عقلی است اگر قوه قضاییه قادر باشد پروانه وکیل دادگستری را صادر و ابطال نماید، اصحاب دعوی مرجعی آزاد برای دفاع از خود نخواهند داشت. به عبارت دیگر از لوازم بدیهی و عقلی، دادرسی عادلانه آن است که اصحاب دعوی و وکلای آنان در دفاع آزاد بوده و وکیل دعوی از بیم از دست دادن سرمایه مادی و معنوی (ابطال پروانه وکالت خود مستقیما یا غیرمستقیم)، ناگزیر خود را در دفاع از حقوق موکل خویش محدود ننماید، لذا استقلال و عدم وابستگی وکیل دادگستری به قوای کشور از استلزامات عقلی در دادرسی عادلانه است بنابراین نظر به اینکه "لایحه جامع وکالت رسمی" پیشنهاد قوه قضاییه مخالف اصل عدالت میباشد و در عمل موجب جلوگیری از اجرای اصول قانون اساسی جمهوری اسلامی است اجرای آن بر عهده ریاستجمهوری گذارده شده و استدعا دارد با بررسی عرایض فوق از ارائه لایحه مزبور به قوه قضاییه خودداری فرموده و در تاریخ عدالت ایران نام نیکی از خود باقی بگذارید.
ارادتمند دکتر غلامرضا طیرانیان وکیل دادگستری 11 /2/ 92
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhur bɑ sodure dæsture xɑredʒ ʃodæne piʃnæhɑde qovee qæzɑije bærɑje qærɑr ɡereftæne kɑnune vokælɑ dær zire mædʒmuʔe dæstɡɑh qæzɑi keʃvær, bær esteqlɑle kɑnune vokælɑe sehhe ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne dæsture ræʔise dʒomhur ke dær pɑsox be nɑme doktor qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile dɑdɡostæri sɑder ʃode be in ʃærh æst : dʒenɑbe ɑqɑje doktor ræhimi moʔɑvene ævvæle mohtæræme ræʔisdʒomhur bɑ sælɑm væ ehterɑme nɑme moværrexe jek hezɑro sisædo nævædodo slæʃ do slæʃ jɑzdæh dʒenɑbe ɑqɑje qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile mohtæræme dɑdɡostæri \" dær xosuse piʃnæhɑde qovee qæzɑije dær morede lɑjehe dʒɑmeʔe vekɑlæte ræsmi \" tæsvir pejvæst pærɑntezbæste be estehzɑre rijɑsæte mohtæræme dʒomhuri resid, pejneveʃt færmudænd : \" besme ællɑh ælræhmæn ælræhim dʒenɑbe ɑqɑje ræhimi hæmɑnɡune ke qæblæn tæʔkid kærdeæm dær dɑdræsi ɑdelɑne hæddeæqæl bɑjæd se rokne mostæqel vodʒud dɑʃte bɑʃæd, qɑzi, dɑdsetɑn væ vækile modɑfeʔ bɑjæd æz se mozeʔe mostæqel ræftɑr konænd tɑ in æmr emkɑne defɑʔ æz hæq væ ehqɑqe hoquqe mærdom rɑ biʃtær næmɑjæd. motæʔæssefɑne emruz qɑzi væ dɑdsetɑn æz jek mozeʔ bærxord mikonænd væ æz jek mærdʒæʔe mænsub miʃævænd ke ʃærɑjete tæhæqqoqe edɑlæt væ hoquqe mærdom rɑ tæzʔif minæmɑjæd. æɡær vækile modɑfeʔ hæm tæhte æmre hæmɑn mærdʒæʔ qærɑr ɡiræd væ jɑ be noʔi modirijæt ʃævæd zæmine ehqɑqe hæqqe tæqribæn æz bejn xɑhæd ræft væ xodɑ midɑnæd tʃe bær sære mellæt xɑhæd ɑmæd. lɑzem æst piʃnæhɑd erɑʔe ʃode tævæssote qovee qæzɑije bærɑje dexɑlæte qovee qæzɑije dær omure vekɑlæt væ kɑnune vokælɑ rɑ æz dæsture dolæt væ komisijonhɑje mærbute xɑredʒ næmɑid. mɑ soɡænd xordeim ke modɑfeʔe hoquqe mærdom væ hɑfeze qɑnune æsɑsi bɑʃim væ in piʃnæhɑd bɑ hær do mæqɑjræte æsɑsi dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne nɑme doktor qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile dɑdɡostæri be ræʔise dʒomhure keʃværemɑn be in ʃærh æst : næhɑde mohtæræme rijɑsætdʒomhuri irɑne ehterɑmæn pejrævi piʃnæhɑdɑte mætruhe moværrexe hidʒdæh slæʃ jek slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo be estehzɑre ɑli miresɑnd : æz ɑndʒɑ ke tebqee æsle sædo sizdæh qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn, jeki æz væzɑjefe rijɑsæte qovee modʒrije idʒɑbɑ mæsʔulijæte edʒrɑje qɑnune æsɑsi væ sælbɑ mæsʔulijæte dʒoloɡiri æz næqze osule qɑnune mæzbur mibɑʃæd væ æz ɑndʒɑ ke momken æst bærxi morɑdʒeʔe ræsmi keʃvær bedune næqze særih væ ɑʃkɑr æmælæn bɑ tæsvibe moqærrærɑti modʒebɑte ædæme edʒrɑ væ næqze osule qɑnune æsɑsi rɑ færɑhæm ɑværænd, jæqinæn næhɑde rijɑsætdʒomhuri be noʔe æxir æz næqze qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn enɑjæte dæqiqtæri dɑrænd. æz dʒomle hoquqe bædihi væ æsɑsi væ eslɑmi mærdome keʃvære irɑn, bæhremændi æz dɑdræsi ɑdelɑne æsle sædo siotʃɑhɑr pærɑntezbæste væ hæqqe entexɑbe vækil bærɑje defɑʔ æz xod dær dɑdræsi ɑdelɑne æsle siopændʒ pærɑntezbæste æst. dɑdræsi dær suræti ɑdelɑne xɑhæd bud ke qævɑnine ɑːddi æshɑbe bæhri væ vækile ɑnɑn rɑ moqæjjæd, mæhdud væ mærʔub nænæmɑjæd vɑlɑ in qævɑnine æmælæn osule qɑnune æsɑsi rɑ næqz xɑhæd nemud. qɑzi mænsub æz suj qovee qæzɑije æst. bædihi væ æqlist æɡær qovee qæzɑije qɑder bɑʃæd pærvɑne vækile dɑdɡostæri rɑ sɑder væ ebtɑl næmɑjæd, æshɑbe dæʔvɑ mærdʒæʔi ɑzɑd bærɑje defɑʔ æz xod næxɑhænd dɑʃt. be ebɑræte diɡær æz lævɑzeme bædihi væ æqli, dɑdræsi ɑdelɑne ɑn æst ke æshɑbe dæʔvɑ væ vokælɑje ɑnɑn dær defɑʔe ɑzɑd bude væ vækile dæʔvɑ æz bim æz dæst dɑdæne særmɑjeee mɑddi væ mæʔnævi ebtɑle pærvɑne vekɑlæte xod mostæqimæn jɑ qejremostæqimpærɑntezbæste, nɑɡozir xod rɑ dær defɑʔ æz hoquqe movækkele xiʃ mæhdud nænæmɑjæd, lezɑ esteqlɑl væ ædæme vɑbæsteɡi vækile dɑdɡostæri be qovɑje keʃvær æz estelzɑmɑte æqli dær dɑdræsi ɑdelɑne æst bænɑbærin næzær be inke \" lɑjehe dʒɑmeʔe vekɑlæte ræsmi \" piʃnæhɑde qove qæzɑije moxɑlefe æsle edɑlæt mibɑʃæd væ dær æmæl modʒebe dʒoloɡiri æz edʒrɑje osule qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmist edʒrɑje ɑn bær ohde rijɑsætdʒomhuri ɡozɑrde ʃode væ estedʔɑ dɑræd bɑ bærræsi ærɑjeze foq æz erɑʔe lɑjehee mæzbur be qove qæzɑije xoddɑri færmude væ dær tɑrixe edɑlæte irɑn nɑme niki æz xod bɑqi beɡozɑrid. erɑdætmænde doktor qolɑmrezɑ tæjærɑniɑn vækile dɑdɡostæri jɑzdæh slæʃ do slæʃ nævædodo entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nرییس جمهور با صدور دستور خارج شدن پیشنهاد قوه قضاییه برای قرار گرفتن کانون وکلا در زیر مجموعه دستگاه قضایی کشور، بر استقلال کانون وکلا صحه گذاشت.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) ، متن دستور رییس جمهور که در پاسخ به نامه دکتر غلامرضا طیرانیان وکیل دادگستری صادر شده به این شرح است:\n\n\n\nجناب آقای دکتر رحیمی\n\n\n\nمعاون اول محترم رییسجمهور\n\n\n\nبا سلام و احترام\n\n\n\nنامه مورخ 1392/2/11 جناب آقای غلامرضا طیرانیان وکیل محترم دادگستری \"در خصوص پیشنهاد قوه قضاییه در مورد لایحه جامع وکالت رسمی\" (تصویر پیوست) به استحضار ریاست محترم جمهوری رسید، پینوشت فرمودند:\n\n\n\n\"بسم الله الرحمن الرحیم\n\n\n\nجناب آقای رحیمی\n\n\n\nهمانگونه که قبلا تاکید کردهام در دادرسی عادلانه حداقل باید سه رکن مستقل وجود داشته باشد، قاضی، دادستان و وکیل مدافع باید از سه موضع مستقل رفتار کنند تا این امر امکان دفاع از حق و احقاق حقوق مردم را بیشتر نماید. متاسفانه امروز قاضی و دادستان از یک موضع برخورد میکنند و از یک مرجع منصوب میشوند که شرایط تحقق عدالت و حقوق مردم را تضعیف مینماید. اگر وکیل مدافع هم تحت امر همان مرجع قرار گیرد و یا به نوعی مدیریت شود زمینه احقاق حق تقریبا از بین خواهد رفت و خدا میداند چه بر سر ملت خواهد آمد. لازم است پیشنهاد ارائه شده توسط قوه قضاییه برای دخالت قوه قضاییه در امور وکالت و کانون وکلا را از دستور دولت و کمیسیونهای مربوطه خارج نمائید. ما سوگند خوردهایم که مدافع حقوق مردم و حافظ قانون اساسی باشیم و این پیشنهاد با هر دو مغایرت اساسی دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، متن نامه دکتر غلامرضا طیرانیان وکیل دادگستری به رییس جمهور کشورمان به این شرح است:\n\n\n\nنهاد محترم ریاستجمهوری ایران \n\n\n\nاحتراما پیرو پیشنهادات مطروحه مورخ 18 /1/ 1392 به استحضار عالی میرساند:\n\n\n\nاز آنجا که طبق اصل 113 قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، یکی از وظایف ریاست قوه مجریه ایجابا مسئولیت اجرای قانون اساسی و سلبا مسئولیت جلوگیری از نقض اصول قانون مزبور میباشد و از آنجا که ممکن است برخی مراجع رسمی کشور بدون نقض صریح و آشکار عملا با تصویب مقرراتی موجبات عدم اجرا و نقض اصول قانون اساسی را فراهم آورند، یقینا نهاد ریاستجمهوری به نوع اخیر از نقض قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران عنایت دقیقتری دارند.\n\n\n\nاز جمله حقوق بدیهی و اساسی و اسلامی مردم کشور ایران، بهرهمندی از دادرسی عادلانه (اصل 134) و حق انتخاب وکیل برای دفاع از خود در دادرسی عادلانه (اصل 35) است. دادرسی در صورتی عادلانه خواهد بود که قوانین عادی اصحاب بهری و وکیل آنان را مقید، محدود و مرعوب ننماید والا این قوانین عملا اصول قانون اساسی را نقض خواهد نمود.\n\n\n\nقاضی منصوب از سوی قوه قضاییه است. بدیهی و عقلی است اگر قوه قضاییه قادر باشد پروانه وکیل دادگستری را صادر و ابطال نماید، اصحاب دعوی مرجعی آزاد برای دفاع از خود نخواهند داشت. به عبارت دیگر از لوازم بدیهی و عقلی، دادرسی عادلانه آن است که اصحاب دعوی و وکلای آنان در دفاع آزاد بوده و وکیل دعوی از بیم از دست دادن سرمایه مادی و معنوی (ابطال پروانه وکالت خود مستقیما یا غیرمستقیم)، ناگزیر خود را در دفاع از حقوق موکل خویش محدود ننماید، لذا استقلال و عدم وابستگی وکیل دادگستری به قوای کشور از استلزامات عقلی در دادرسی عادلانه است بنابراین نظر به اینکه \"لایحه جامع وکالت رسمی\" پیشنهاد قوه قضاییه مخالف اصل عدالت میباشد و در عمل موجب جلوگیری از اجرای اصول قانون اساسی جمهوری اسلامی است اجرای آن بر عهده ریاستجمهوری گذارده شده و استدعا دارد با بررسی عرایض فوق از ارائه لایحه مزبور به قوه قضاییه خودداری فرموده و در تاریخ عدالت ایران نام نیکی از خود باقی بگذارید.\n\n\n\nارادتمند دکتر غلامرضا طیرانیان وکیل دادگستری 11 /2/ 92\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hær sɑle bɑ færɑ residæne fæsle bæhɑr, kɑr væ tælɑʃe keʃɑværzɑne mɑzændærɑni bærɑje koʃte berendʒ dune pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd væ bæʔd æz tej tʃænd mɑhe sæxti dær ɡol væ lɑj ʃɑlizɑrhɑ dele xoʃ ɑnænd tɑ bɑ bærdɑʃte in mæhsul xæsteɡi æz tæne ɑnhɑ birun ræfte væ zæhmɑte tʃænd mɑhe ɑnhɑ be sæmær beneʃinæd. kæm kæm bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn væ ɡærmɑje suzɑne sɑqehɑje sæbz, rænɡe tælɑ be xod miɡiræd væ be bɑr mineʃinæd væ keʃɑværzɑn mæʃqule bærdɑʃte in mæhsule porbærekæt miʃævænd. hær sɑle bɑ færɑ residæne fæsle bæhɑr, kɑr væ tælɑʃe keʃɑværzɑne mɑzændærɑni bærɑje koʃte berendʒ dune pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd væ bæʔd æz tej tʃænd mɑhe sæxti dær ɡol væ lɑj ʃɑlizɑrhɑ dele xoʃ ɑnænd tɑ bɑ bærdɑʃte in mæhsul xæsteɡi æz tæne ɑnhɑ birun ræfte væ zæhmɑte tʃænd mɑhe ɑnhɑ be sæmær beneʃinæd. kæm kæm bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn væ ɡærmɑje suzɑne sɑqehɑje sæbz, rænɡe tælɑ be xod miɡiræd væ be bɑr mineʃinæd væ keʃɑværzɑn mæʃqule bærdɑʃte in mæhsule porbærekæt miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe mɑzændærɑn, zænɑn væ mærdɑne mɑzændærɑni pɑj dær rekɑbe jekdiɡær sæxti væ zæhmæt rɑ be dʒɑn xæride tɑ bærekæt rɑ be sære sæfærhɑje irɑni be ærmæqɑn bijɑværænd væli motæʔæssefɑne bɑ vɑredɑte bi rævije berendʒ dær fæsle bærdɑʃt, bærekæti ke bɑ rændʒ væ mæʃeqqæt be dæst mi ɑjæd nɑdide ɡerefte miʃævæd. dæqdæqehɑje tolide berendʒe hæmvɑre dær ostɑnhɑje ʃomɑli vodʒud dɑʃte væ æz zæmɑni ke pɑj berendʒhɑje xɑredʒi be bɑzɑrhɑje irɑne bɑz ʃod, in moʃkelɑt niz ɡæribɑnɡire keʃɑværzɑn ʃode æst. motæʔæssefɑne extelɑfnæzærhɑ dær xosuse mizɑne vɑredɑte berendʒ dær keʃvære ebhɑmɑti idʒɑd kærde ke dær næhɑjete dude ɑn be tʃeʃme keʃɑværz mirævæd. jeki æz ævɑqebe nɑɡovɑre vɑredɑte berendʒ be keʃvære in æst ke dær hɑle hɑzer berendʒe kɑrɑn be dælil nædɑʃtæne særfee eqtesɑdi tæmɑjoli be kɑʃte berendʒ dær zæminhɑjeʃɑn nædɑʃte væ zæmin hɑ rɑ bɑ tæqire kɑrbæri bɑ qejmæte nɑtʃiz be foruʃ mi resɑnænd ke dær suræte edɑme in rævænde berendʒe kɑrɑn bɑ moʃkelɑte besjɑri movɑdʒeh ʃode væ bɑ tæqire kɑrbæri zæminhɑjeʃɑn nemitævɑn ɑjændee xubi bærɑje tolide berendʒ dær keʃvære motesævver ʃod. zæbih ællɑh olijɑi, berendʒe kɑre ɑmoli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ xɑterneʃɑn kærd : fæʔɑlijæthɑje keʃɑværzi besijɑr porzæhmæt væ doʃvɑr æst ɡærtʃe besjɑri æz kɑrhɑe mekɑnize ʃode æmmɑ berendʒe kɑr henɡɑme neʃɑ, pɑ dær ɡole foru mibæræd væ dær tɑbestɑn bɑ vodʒude ɡærmɑje suzɑne berendʒ rɑ dʒæmʔɑværi mikonæd. bɑ vodʒude in rændʒhɑe motæʔæssefɑne dær henɡɑme bærdɑʃte mæhsul, berendʒhɑje xɑredʒi vɑrede bɑzɑr ʃode ke zærbee sænɡini be tolidkonændeɡɑne berendʒ vɑred mikonæd. berendʒe kɑre ɑmoli jɑdɑvær ʃod : tʃe bæsɑ henɡɑme bærdɑʃte mæhsule momken æst bɑ bɑrændeɡi væ ettefɑqɑte diɡær mæhsul æz bejn rævæd væ in æmr ænɡize koʃte berendʒ rɑ dær sɑlhɑje ɑjænde æz bejn mibæræd. be hæmin dælil æst ke bæʔd æz ɡozæʃte sɑlhɑ mibinim ke ærɑzi ʃɑlizɑri tæqire kɑrbæri dɑdeænd. zæbih ællɑh ræhmɑni, berendʒe kɑre behʃæhri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ezhɑr kærd : vɑredɑte berendʒ be xosus dær henɡɑme bærdɑʃt moʃkelɑti rɑ bærɑje keʃɑværzɑn be vodʒud miɑværd ke in æmre behtærin forsæt bærɑje fæʔɑlijæte dællɑlɑn væ bɑzɑre sjɑh æst. vej edɑme dɑd : qejmæthɑje ærzɑne berendʒhɑje xɑredʒi sæbæbe ɡerɑjeʃe mærdom be mæsræfe in noʔ berendʒhɑ miʃævæd ke in æmr ɑsibhɑje zjɑdi rɑ be keʃɑværzɑn vɑred mikonæd. æli mohæmmæde hejdæri, berendʒe kɑre færidunæknɑr niz bɑ bæjɑne inke vɑredɑte berendʒ be xosuse henɡɑme bærdɑʃt sæbæbe motezærrer ʃodæne keʃɑværzɑn miʃævæd, be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : dær suræti ke æz tolidkonændeɡɑn hemɑjæt ʃævæd tolid æfzɑjeʃ mijɑbæd. dær zæmɑne vɑredɑt niz mæsʔulɑn bɑjæd bærræsi konænd tɑ bæræsɑse nijɑz, vɑredɑte berendʒ suræt ɡiræd. dʒæmil ælizɑde ʃɑjeq, dæbire ændʒomæne berendʒe irɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ xɑterneʃɑn kærd : berendʒe kɑri æz mæʃɑqele porzæhmæt mæhsub miʃævæd. tirmɑhe fæslist ke berendʒkɑrɑn bɑ tæhæmmole ɡærmɑ mæʃqule keʃt væ kɑr miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be vɑredɑte ʃeʃsædo tʃehel hezɑr tæn berendʒ dær tʃɑhɑr mɑhe ævvæle emsɑl, ɡoft : emsɑl tʃehel hezɑr tæn berendʒe biʃ æz nijɑz vɑrede keʃvær ʃode æst. ælizɑde ʃɑjeq dær xosuse mosævvæbe dʒæhɑde keʃɑværzi mæbni bær mæmnuʔijæte vɑredɑte berendʒ be xosus dær zæmɑne bærdɑʃt, æfzud : motæʔæssefɑne in mosævvæbee dʒeddi ɡerefte nemiʃævæd. nijɑze keʃvær bærɑje vɑredɑte berendʒ, hæddeæksær ʃeʃsæd hezɑr tæn æst væ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe nerxe ærz, biʃtær æz in mizɑne vɑredɑt, etlɑfe særmɑjeee mæhsub miʃævæd. dæbire ændʒomæne berendʒe irɑn xɑterneʃɑn kærd : dolæt bɑjæd ruje mizɑne nijɑze vɑqeʔi keʃvær bærɑje vɑredɑte berendʒe dʒeddi tær fekr konæd. piʃnæhɑde mɑ in æst ke æɡær qærɑr æst berendʒ vɑrede keʃvær ʃævæd dær zæmɑne bærdɑʃt næbɑjæd eʔlɑm ʃævæd væ in mozu æz næzære rævɑni sæbæbe xæsteɡi biʃ æz piʃ keʃɑværzɑn miʃævæd. jæhjɑ ebtɑli, moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ezhɑr kærd : bæræsɑse mosævvæbe bɑjæd vɑredɑte berendʒ bɑ hæmɑhænɡi ostɑnhɑje tolidkonænde ɡilɑn væ mɑzændærɑn suræt ɡiræd. vej, dʒoloɡiri æz vɑredɑte berendʒe hæmzæmɑn bɑ bærdɑʃte mæhsul rɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje hemɑjæt æz keʃɑværzɑn dɑnest væ ɡoft : tɑ dej mɑhe emsɑl hitʃ modʒævvezi bærɑje vɑredɑte berendʒe sɑder nemiʃævæd. vɑredɑte berendʒ dær zæmɑne bærdɑʃte xælɑfe mosævvæbɑt æst. ebtɑli jɑdɑvær ʃod : æɡær qærɑr æst vɑredɑte berendʒ suræt ɡiræd bɑjæd bæræsɑs nijɑz suræt ɡiræd. nɑdæli bɑbɑiɑn, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi sɑri be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : vɑredɑte berendʒ be xosus dær zæmɑne bærdɑʃte in mæhsule mæmnuʔ æst. vɑredɑt bɑjæd dær tule sɑl suræt ɡiræd væ zæmɑni ke berendʒ æz qejmæte mæddenæzære dolæte bɑlɑtær rævæd bɑjæd vɑrede bɑzɑr ʃævæd. ɡozɑreʃ æz zæhrɑ tɑheri, xæbærneɡɑre isnɑje mæntæqe mɑzændærɑn entehɑje pæjɑm",
"text": "هر ساله با فرا رسیدن فصل بهار، کار و تلاش کشاورزان مازندرانی برای کشت برنج (دونه) آغاز میشود و بعد از طی چند ماه سختی در گل و لای شالیزارها دل خوش آنند تا با برداشت این محصول خستگی از تن آنها بیرون رفته و زحمات چند ماهه آنها به ثمر بنشیند. کم کم با آغاز فصل تابستان و گرمای سوزان ساقههای سبز، رنگ طلا به خود میگیرد و به بار مینشیند و کشاورزان مشغول برداشت این محصول پربرکت میشوند. \n \nهر ساله با فرا رسیدن فصل بهار، کار و تلاش کشاورزان مازندرانی برای کشت برنج (دونه) آغاز میشود و بعد از طی چند ماه سختی در گل و لای شالیزارها دل خوش آنند تا با برداشت این محصول خستگی از تن آنها بیرون رفته و زحمات چند ماهه آنها به ثمر بنشیند. کم کم با آغاز فصل تابستان و گرمای سوزان ساقههای سبز، رنگ طلا به خود میگیرد و به بار مینشیند و کشاورزان مشغول برداشت این محصول پربرکت میشوند. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه مازندران، زنان و مردان مازندرانی پای در رکاب یکدیگر سختی و زحمت را به جان خریده تا برکت را به سر سفرهای ایرانی به ارمغان بیاورند ولی متاسفانه با واردات بی رویه برنج در فصل برداشت، برکتی که با رنج و مشقت به دست می آید نادیده گرفته میشود. \n\n\n\nدغدغههای تولید برنج همواره در استانهای شمالی وجود داشته و از زمانی که پای برنجهای خارجی به بازارهای ایران باز شد، این مشکلات نیز گریبانگیر کشاورزان شده است. متاسفانه اختلافنظرها در خصوص میزان واردات برنج در کشور ابهاماتی ایجاد کرده که در نهایت دود آن به چشم کشاورز میرود.\n\n\n\nیکی از عواقب ناگوار واردات برنج به کشور این است که در حال حاضر برنج کاران به دلیل نداشتن صرفه اقتصادی تمایلی به کاشت برنج در زمینهایشان نداشته و زمین ها را با تغییر کاربری با قیمت ناچیز به فروش می رسانند که در صورت ادامه این روند برنج کاران با مشکلات بسیاری مواجه شده و با تغییر کاربری زمینهایشان نمیتوان آینده خوبی برای تولید برنج در کشور متصور شد.\n\n\n\nذبیح الله اولیایی، برنج کار آملی در گفتوگو با خبرنگار ایسنا خاطرنشان کرد: فعالیتهای کشاورزی بسیار پرزحمت و دشوار است گرچه بسیاری از کارها مکانیزه شده اما برنج کار هنگام نشا، پا در گل فرو میبرد و در تابستان با وجود گرمای سوزان برنج را جمعآوری میکند. با وجود این رنجها متاسفانه در هنگام برداشت محصول، برنجهای خارجی وارد بازار شده که ضربه سنگینی به تولیدکنندگان برنج وارد میکند.\n\n\n\nبرنج کار آملی یادآور شد: چه بسا هنگام برداشت محصول ممکن است با بارندگی و اتفاقات دیگر محصول از بین رود و این امر انگیزه کشت برنج را در سالهای آینده از بین میبرد. به همین دلیل است که بعد از گذشت سالها میبینیم که اراضی شالیزاری تغییر کاربری دادهاند.\n\n\n\nذبیح الله رحمانی، برنج کار بهشهری در گفتوگو با خبرنگار ایسنا اظهار کرد: واردات برنج به خصوص در هنگام برداشت مشکلاتی را برای کشاورزان به وجود میآورد که این امر بهترین فرصت برای فعالیت دلالان و بازار سیاه است.\n\n\n\nوی ادامه داد: قیمتهای ارزان برنجهای خارجی سبب گرایش مردم به مصرف این نوع برنجها میشود که این امر آسیبهای زیادی را به کشاورزان وارد میکند.\n\n\n\nعلی محمد حیدری، برنج کار فریدونکنار نیز با بیان اینکه واردات برنج به خصوص هنگام برداشت سبب متضرر شدن کشاورزان میشود، به خبرنگار ایسنا گفت: در صورتی که از تولیدکنندگان حمایت شود تولید افزایش مییابد. در زمان واردات نیز مسئولان باید بررسی کنند تا براساس نیاز، واردات برنج صورت گیرد. \n\n\n\nجمیل علیزاده شایق، دبیر انجمن برنج ایران در گفتوگو با خبرنگار ایسنا خاطرنشان کرد: برنج کاری از مشاغل پرزحمت محسوب میشود. تیرماه فصلی است که برنجکاران با تحمل گرما مشغول کشت و کار میشوند.\n\n\n\nوی با اشاره به واردات 640 هزار تن برنج در 4 ماهه اول امسال، گفت: امسال 40 هزار تن برنج بیش از نیاز وارد کشور شده است.\n\n\n\nعلیزاده شایق در خصوص مصوبه جهاد کشاورزی مبنی بر ممنوعیت واردات برنج به خصوص در زمان برداشت، افزود: متاسفانه این مصوبه جدی گرفته نمیشود. نیاز کشور برای واردات برنج، حداکثر 600 هزار تن است و با توجه به افزایش نرخ ارز، بیشتر از این میزان واردات، اتلاف سرمایه محسوب میشود.\n\n\n\nدبیر انجمن برنج ایران خاطرنشان کرد: دولت باید روی میزان نیاز واقعی کشور برای واردات برنج جدی تر فکر کند. پیشنهاد ما این است که اگر قرار است برنج وارد کشور شود در زمان برداشت نباید اعلام شود و این موضوع از نظر روانی سبب خستگی بیش از پیش کشاورزان میشود.\n\n\n\nیحیی ابطالی، معاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهاد کشاورزی مازندران در گفتوگو با خبرنگار ایسنا اظهار کرد: براساس مصوبه باید واردات برنج با هماهنگی استانهای تولیدکننده گیلان و مازندران صورت گیرد.\n\n\n\nوی، جلوگیری از واردات برنج همزمان با برداشت محصول را از جمله راهکارهای حمایت از کشاورزان دانست و گفت: تا دی ماه امسال هیچ مجوزی برای واردات برنج صادر نمیشود. واردات برنج در زمان برداشت خلاف مصوبات است.\n\n\n\nابطالی یادآور شد: اگر قرار است واردات برنج صورت گیرد باید براساس نیاز صورت گیرد.\n\n\n\nنادعلی بابائیان، عضو هیات علمی دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی ساری به خبرنگار ایسنا گفت: واردات برنج به خصوص در زمان برداشت این محصول ممنوع است. واردات باید در طول سال صورت گیرد و زمانی که برنج از قیمت مدنظر دولت بالاتر رود باید وارد بازار شود.\n\n\n\nگزارش از زهرا طاهری، خبرنگار ایسنای منطقه مازندران\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | hær sɑle bɑ færɑ residæne fæsle bæhɑr, kɑr væ tælɑʃe keʃɑværzɑne mɑzændærɑni bærɑje koʃte berendʒ dune pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd væ bæʔd æz tej tʃænd mɑhe sæxti dær ɡol væ lɑj ʃɑlizɑrhɑ dele xoʃ ɑnænd tɑ bɑ bærdɑʃte in mæhsul xæsteɡi æz tæne ɑnhɑ birun ræfte væ zæhmɑte tʃænd mɑhe ɑnhɑ be sæmær beneʃinæd. kæm kæm bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn væ ɡærmɑje suzɑne sɑqehɑje sæbz, rænɡe tælɑ be xod miɡiræd væ be bɑr mineʃinæd væ keʃɑværzɑn mæʃqule bærdɑʃte in mæhsule porbærekæt miʃævænd. hær sɑle bɑ færɑ residæne fæsle bæhɑr, kɑr væ tælɑʃe keʃɑværzɑne mɑzændærɑni bærɑje koʃte berendʒ dune pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd væ bæʔd æz tej tʃænd mɑhe sæxti dær ɡol væ lɑj ʃɑlizɑrhɑ dele xoʃ ɑnænd tɑ bɑ bærdɑʃte in mæhsul xæsteɡi æz tæne ɑnhɑ birun ræfte væ zæhmɑte tʃænd mɑhe ɑnhɑ be sæmær beneʃinæd. kæm kæm bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn væ ɡærmɑje suzɑne sɑqehɑje sæbz, rænɡe tælɑ be xod miɡiræd væ be bɑr mineʃinæd væ keʃɑværzɑn mæʃqule bærdɑʃte in mæhsule porbærekæt miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe mɑzændærɑn, zænɑn væ mærdɑne mɑzændærɑni pɑj dær rekɑbe jekdiɡær sæxti væ zæhmæt rɑ be dʒɑn xæride tɑ bærekæt rɑ be sære sæfærhɑje irɑni be ærmæqɑn bijɑværænd væli motæʔæssefɑne bɑ vɑredɑte bi rævije berendʒ dær fæsle bærdɑʃt, bærekæti ke bɑ rændʒ væ mæʃeqqæt be dæst mi ɑjæd nɑdide ɡerefte miʃævæd. dæqdæqehɑje tolide berendʒe hæmvɑre dær ostɑnhɑje ʃomɑli vodʒud dɑʃte væ æz zæmɑni ke pɑj berendʒhɑje xɑredʒi be bɑzɑrhɑje irɑne bɑz ʃod, in moʃkelɑt niz ɡæribɑnɡire keʃɑværzɑn ʃode æst. motæʔæssefɑne extelɑfnæzærhɑ dær xosuse mizɑne vɑredɑte berendʒ dær keʃvære ebhɑmɑti idʒɑd kærde ke dær næhɑjete dude ɑn be tʃeʃme keʃɑværz mirævæd. jeki æz ævɑqebe nɑɡovɑre vɑredɑte berendʒ be keʃvære in æst ke dær hɑle hɑzer berendʒe kɑrɑn be dælil nædɑʃtæne særfee eqtesɑdi tæmɑjoli be kɑʃte berendʒ dær zæminhɑjeʃɑn nædɑʃte væ zæmin hɑ rɑ bɑ tæqire kɑrbæri bɑ qejmæte nɑtʃiz be foruʃ mi resɑnænd ke dær suræte edɑme in rævænde berendʒe kɑrɑn bɑ moʃkelɑte besjɑri movɑdʒeh ʃode væ bɑ tæqire kɑrbæri zæminhɑjeʃɑn nemitævɑn ɑjændee xubi bærɑje tolide berendʒ dær keʃvære motesævver ʃod. zæbih ællɑh olijɑi, berendʒe kɑre ɑmoli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ xɑterneʃɑn kærd : fæʔɑlijæthɑje keʃɑværzi besijɑr porzæhmæt væ doʃvɑr æst ɡærtʃe besjɑri æz kɑrhɑe mekɑnize ʃode æmmɑ berendʒe kɑr henɡɑme neʃɑ, pɑ dær ɡole foru mibæræd væ dær tɑbestɑn bɑ vodʒude ɡærmɑje suzɑne berendʒ rɑ dʒæmʔɑværi mikonæd. bɑ vodʒude in rændʒhɑe motæʔæssefɑne dær henɡɑme bærdɑʃte mæhsul, berendʒhɑje xɑredʒi vɑrede bɑzɑr ʃode ke zærbee sænɡini be tolidkonændeɡɑne berendʒ vɑred mikonæd. berendʒe kɑre ɑmoli jɑdɑvær ʃod : tʃe bæsɑ henɡɑme bærdɑʃte mæhsule momken æst bɑ bɑrændeɡi væ ettefɑqɑte diɡær mæhsul æz bejn rævæd væ in æmr ænɡize koʃte berendʒ rɑ dær sɑlhɑje ɑjænde æz bejn mibæræd. be hæmin dælil æst ke bæʔd æz ɡozæʃte sɑlhɑ mibinim ke ærɑzi ʃɑlizɑri tæqire kɑrbæri dɑdeænd. zæbih ællɑh ræhmɑni, berendʒe kɑre behʃæhri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ezhɑr kærd : vɑredɑte berendʒ be xosus dær henɡɑme bærdɑʃt moʃkelɑti rɑ bærɑje keʃɑværzɑn be vodʒud miɑværd ke in æmre behtærin forsæt bærɑje fæʔɑlijæte dællɑlɑn væ bɑzɑre sjɑh æst. vej edɑme dɑd : qejmæthɑje ærzɑne berendʒhɑje xɑredʒi sæbæbe ɡerɑjeʃe mærdom be mæsræfe in noʔ berendʒhɑ miʃævæd ke in æmr ɑsibhɑje zjɑdi rɑ be keʃɑværzɑn vɑred mikonæd. æli mohæmmæde hejdæri, berendʒe kɑre færidunæknɑr niz bɑ bæjɑne inke vɑredɑte berendʒ be xosuse henɡɑme bærdɑʃt sæbæbe motezærrer ʃodæne keʃɑværzɑn miʃævæd, be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : dær suræti ke æz tolidkonændeɡɑn hemɑjæt ʃævæd tolid æfzɑjeʃ mijɑbæd. dær zæmɑne vɑredɑt niz mæsʔulɑn bɑjæd bærræsi konænd tɑ bæræsɑse nijɑz, vɑredɑte berendʒ suræt ɡiræd. dʒæmil ælizɑde ʃɑjeq, dæbire ændʒomæne berendʒe irɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ xɑterneʃɑn kærd : berendʒe kɑri æz mæʃɑqele porzæhmæt mæhsub miʃævæd. tirmɑhe fæslist ke berendʒkɑrɑn bɑ tæhæmmole ɡærmɑ mæʃqule keʃt væ kɑr miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be vɑredɑte ʃeʃsædo tʃehel hezɑr tæn berendʒ dær tʃɑhɑr mɑhe ævvæle emsɑl, ɡoft : emsɑl tʃehel hezɑr tæn berendʒe biʃ æz nijɑz vɑrede keʃvær ʃode æst. ælizɑde ʃɑjeq dær xosuse mosævvæbe dʒæhɑde keʃɑværzi mæbni bær mæmnuʔijæte vɑredɑte berendʒ be xosus dær zæmɑne bærdɑʃt, æfzud : motæʔæssefɑne in mosævvæbee dʒeddi ɡerefte nemiʃævæd. nijɑze keʃvær bærɑje vɑredɑte berendʒ, hæddeæksær ʃeʃsæd hezɑr tæn æst væ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe nerxe ærz, biʃtær æz in mizɑne vɑredɑt, etlɑfe særmɑjeee mæhsub miʃævæd. dæbire ændʒomæne berendʒe irɑn xɑterneʃɑn kærd : dolæt bɑjæd ruje mizɑne nijɑze vɑqeʔi keʃvær bærɑje vɑredɑte berendʒe dʒeddi tær fekr konæd. piʃnæhɑde mɑ in æst ke æɡær qærɑr æst berendʒ vɑrede keʃvær ʃævæd dær zæmɑne bærdɑʃt næbɑjæd eʔlɑm ʃævæd væ in mozu æz næzære rævɑni sæbæbe xæsteɡi biʃ æz piʃ keʃɑværzɑn miʃævæd. jæhjɑ ebtɑli, moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ezhɑr kærd : bæræsɑse mosævvæbe bɑjæd vɑredɑte berendʒ bɑ hæmɑhænɡi ostɑnhɑje tolidkonænde ɡilɑn væ mɑzændærɑn suræt ɡiræd. vej, dʒoloɡiri æz vɑredɑte berendʒe hæmzæmɑn bɑ bærdɑʃte mæhsul rɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje hemɑjæt æz keʃɑværzɑn dɑnest væ ɡoft : tɑ dej mɑhe emsɑl hitʃ modʒævvezi bærɑje vɑredɑte berendʒe sɑder nemiʃævæd. vɑredɑte berendʒ dær zæmɑne bærdɑʃte xælɑfe mosævvæbɑt æst. ebtɑli jɑdɑvær ʃod : æɡær qærɑr æst vɑredɑte berendʒ suræt ɡiræd bɑjæd bæræsɑs nijɑz suræt ɡiræd. nɑdæli bɑbɑiɑn, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi sɑri be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : vɑredɑte berendʒ be xosus dær zæmɑne bærdɑʃte in mæhsule mæmnuʔ æst. vɑredɑt bɑjæd dær tule sɑl suræt ɡiræd væ zæmɑni ke berendʒ æz qejmæte mæddenæzære dolæte bɑlɑtær rævæd bɑjæd vɑrede bɑzɑr ʃævæd. ɡozɑreʃ æz zæhrɑ tɑheri, xæbærneɡɑre isnɑje mæntæqe mɑzændærɑn entehɑje pæjɑm | هر ساله با فرا رسیدن فصل بهار، کار و تلاش کشاورزان مازندرانی برای کشت برنج (دونه) آغاز میشود و بعد از طی چند ماه سختی در گل و لای شالیزارها دل خوش آنند تا با برداشت این محصول خستگی از تن آنها بیرون رفته و زحمات چند ماهه آنها به ثمر بنشیند. کم کم با آغاز فصل تابستان و گرمای سوزان ساقههای سبز، رنگ طلا به خود میگیرد و به بار مینشیند و کشاورزان مشغول برداشت این محصول پربرکت میشوند.
هر ساله با فرا رسیدن فصل بهار، کار و تلاش کشاورزان مازندرانی برای کشت برنج (دونه) آغاز میشود و بعد از طی چند ماه سختی در گل و لای شالیزارها دل خوش آنند تا با برداشت این محصول خستگی از تن آنها بیرون رفته و زحمات چند ماهه آنها به ثمر بنشیند. کم کم با آغاز فصل تابستان و گرمای سوزان ساقههای سبز، رنگ طلا به خود میگیرد و به بار مینشیند و کشاورزان مشغول برداشت این محصول پربرکت میشوند.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه مازندران، زنان و مردان مازندرانی پای در رکاب یکدیگر سختی و زحمت را به جان خریده تا برکت را به سر سفرهای ایرانی به ارمغان بیاورند ولی متاسفانه با واردات بی رویه برنج در فصل برداشت، برکتی که با رنج و مشقت به دست می آید نادیده گرفته میشود.
دغدغههای تولید برنج همواره در استانهای شمالی وجود داشته و از زمانی که پای برنجهای خارجی به بازارهای ایران باز شد، این مشکلات نیز گریبانگیر کشاورزان شده است. متاسفانه اختلافنظرها در خصوص میزان واردات برنج در کشور ابهاماتی ایجاد کرده که در نهایت دود آن به چشم کشاورز میرود.
یکی از عواقب ناگوار واردات برنج به کشور این است که در حال حاضر برنج کاران به دلیل نداشتن صرفه اقتصادی تمایلی به کاشت برنج در زمینهایشان نداشته و زمین ها را با تغییر کاربری با قیمت ناچیز به فروش می رسانند که در صورت ادامه این روند برنج کاران با مشکلات بسیاری مواجه شده و با تغییر کاربری زمینهایشان نمیتوان آینده خوبی برای تولید برنج در کشور متصور شد.
ذبیح الله اولیایی، برنج کار آملی در گفتوگو با خبرنگار ایسنا خاطرنشان کرد: فعالیتهای کشاورزی بسیار پرزحمت و دشوار است گرچه بسیاری از کارها مکانیزه شده اما برنج کار هنگام نشا، پا در گل فرو میبرد و در تابستان با وجود گرمای سوزان برنج را جمعآوری میکند. با وجود این رنجها متاسفانه در هنگام برداشت محصول، برنجهای خارجی وارد بازار شده که ضربه سنگینی به تولیدکنندگان برنج وارد میکند.
برنج کار آملی یادآور شد: چه بسا هنگام برداشت محصول ممکن است با بارندگی و اتفاقات دیگر محصول از بین رود و این امر انگیزه کشت برنج را در سالهای آینده از بین میبرد. به همین دلیل است که بعد از گذشت سالها میبینیم که اراضی شالیزاری تغییر کاربری دادهاند.
ذبیح الله رحمانی، برنج کار بهشهری در گفتوگو با خبرنگار ایسنا اظهار کرد: واردات برنج به خصوص در هنگام برداشت مشکلاتی را برای کشاورزان به وجود میآورد که این امر بهترین فرصت برای فعالیت دلالان و بازار سیاه است.
وی ادامه داد: قیمتهای ارزان برنجهای خارجی سبب گرایش مردم به مصرف این نوع برنجها میشود که این امر آسیبهای زیادی را به کشاورزان وارد میکند.
علی محمد حیدری، برنج کار فریدونکنار نیز با بیان اینکه واردات برنج به خصوص هنگام برداشت سبب متضرر شدن کشاورزان میشود، به خبرنگار ایسنا گفت: در صورتی که از تولیدکنندگان حمایت شود تولید افزایش مییابد. در زمان واردات نیز مسئولان باید بررسی کنند تا براساس نیاز، واردات برنج صورت گیرد.
جمیل علیزاده شایق، دبیر انجمن برنج ایران در گفتوگو با خبرنگار ایسنا خاطرنشان کرد: برنج کاری از مشاغل پرزحمت محسوب میشود. تیرماه فصلی است که برنجکاران با تحمل گرما مشغول کشت و کار میشوند.
وی با اشاره به واردات 640 هزار تن برنج در 4 ماهه اول امسال، گفت: امسال 40 هزار تن برنج بیش از نیاز وارد کشور شده است.
علیزاده شایق در خصوص مصوبه جهاد کشاورزی مبنی بر ممنوعیت واردات برنج به خصوص در زمان برداشت، افزود: متاسفانه این مصوبه جدی گرفته نمیشود. نیاز کشور برای واردات برنج، حداکثر 600 هزار تن است و با توجه به افزایش نرخ ارز، بیشتر از این میزان واردات، اتلاف سرمایه محسوب میشود.
دبیر انجمن برنج ایران خاطرنشان کرد: دولت باید روی میزان نیاز واقعی کشور برای واردات برنج جدی تر فکر کند. پیشنهاد ما این است که اگر قرار است برنج وارد کشور شود در زمان برداشت نباید اعلام شود و این موضوع از نظر روانی سبب خستگی بیش از پیش کشاورزان میشود.
یحیی ابطالی، معاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهاد کشاورزی مازندران در گفتوگو با خبرنگار ایسنا اظهار کرد: براساس مصوبه باید واردات برنج با هماهنگی استانهای تولیدکننده گیلان و مازندران صورت گیرد.
وی، جلوگیری از واردات برنج همزمان با برداشت محصول را از جمله راهکارهای حمایت از کشاورزان دانست و گفت: تا دی ماه امسال هیچ مجوزی برای واردات برنج صادر نمیشود. واردات برنج در زمان برداشت خلاف مصوبات است.
ابطالی یادآور شد: اگر قرار است واردات برنج صورت گیرد باید براساس نیاز صورت گیرد.
نادعلی بابائیان، عضو هیات علمی دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی ساری به خبرنگار ایسنا گفت: واردات برنج به خصوص در زمان برداشت این محصول ممنوع است. واردات باید در طول سال صورت گیرد و زمانی که برنج از قیمت مدنظر دولت بالاتر رود باید وارد بازار شود.
گزارش از زهرا طاهری، خبرنگار ایسنای منطقه مازندران
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hær sɑle bɑ færɑ residæne fæsle bæhɑr, kɑr væ tælɑʃe keʃɑværzɑne mɑzændærɑni bærɑje koʃte berendʒ dune pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd væ bæʔd æz tej tʃænd mɑhe sæxti dær ɡol væ lɑj ʃɑlizɑrhɑ dele xoʃ ɑnænd tɑ bɑ bærdɑʃte in mæhsul xæsteɡi æz tæne ɑnhɑ birun ræfte væ zæhmɑte tʃænd mɑhe ɑnhɑ be sæmær beneʃinæd. kæm kæm bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn væ ɡærmɑje suzɑne sɑqehɑje sæbz, rænɡe tælɑ be xod miɡiræd væ be bɑr mineʃinæd væ keʃɑværzɑn mæʃqule bærdɑʃte in mæhsule porbærekæt miʃævænd. hær sɑle bɑ færɑ residæne fæsle bæhɑr, kɑr væ tælɑʃe keʃɑværzɑne mɑzændærɑni bærɑje koʃte berendʒ dune pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd væ bæʔd æz tej tʃænd mɑhe sæxti dær ɡol væ lɑj ʃɑlizɑrhɑ dele xoʃ ɑnænd tɑ bɑ bærdɑʃte in mæhsul xæsteɡi æz tæne ɑnhɑ birun ræfte væ zæhmɑte tʃænd mɑhe ɑnhɑ be sæmær beneʃinæd. kæm kæm bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑn væ ɡærmɑje suzɑne sɑqehɑje sæbz, rænɡe tælɑ be xod miɡiræd væ be bɑr mineʃinæd væ keʃɑværzɑn mæʃqule bærdɑʃte in mæhsule porbærekæt miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe mɑzændærɑn, zænɑn væ mærdɑne mɑzændærɑni pɑj dær rekɑbe jekdiɡær sæxti væ zæhmæt rɑ be dʒɑn xæride tɑ bærekæt rɑ be sære sæfærhɑje irɑni be ærmæqɑn bijɑværænd væli motæʔæssefɑne bɑ vɑredɑte bi rævije berendʒ dær fæsle bærdɑʃt, bærekæti ke bɑ rændʒ væ mæʃeqqæt be dæst mi ɑjæd nɑdide ɡerefte miʃævæd. dæqdæqehɑje tolide berendʒe hæmvɑre dær ostɑnhɑje ʃomɑli vodʒud dɑʃte væ æz zæmɑni ke pɑj berendʒhɑje xɑredʒi be bɑzɑrhɑje irɑne bɑz ʃod, in moʃkelɑt niz ɡæribɑnɡire keʃɑværzɑn ʃode æst. motæʔæssefɑne extelɑfnæzærhɑ dær xosuse mizɑne vɑredɑte berendʒ dær keʃvære ebhɑmɑti idʒɑd kærde ke dær næhɑjete dude ɑn be tʃeʃme keʃɑværz mirævæd. jeki æz ævɑqebe nɑɡovɑre vɑredɑte berendʒ be keʃvære in æst ke dær hɑle hɑzer berendʒe kɑrɑn be dælil nædɑʃtæne særfee eqtesɑdi tæmɑjoli be kɑʃte berendʒ dær zæminhɑjeʃɑn nædɑʃte væ zæmin hɑ rɑ bɑ tæqire kɑrbæri bɑ qejmæte nɑtʃiz be foruʃ mi resɑnænd ke dær suræte edɑme in rævænde berendʒe kɑrɑn bɑ moʃkelɑte besjɑri movɑdʒeh ʃode væ bɑ tæqire kɑrbæri zæminhɑjeʃɑn nemitævɑn ɑjændee xubi bærɑje tolide berendʒ dær keʃvære motesævver ʃod. zæbih ællɑh olijɑi, berendʒe kɑre ɑmoli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ xɑterneʃɑn kærd : fæʔɑlijæthɑje keʃɑværzi besijɑr porzæhmæt væ doʃvɑr æst ɡærtʃe besjɑri æz kɑrhɑe mekɑnize ʃode æmmɑ berendʒe kɑr henɡɑme neʃɑ, pɑ dær ɡole foru mibæræd væ dær tɑbestɑn bɑ vodʒude ɡærmɑje suzɑne berendʒ rɑ dʒæmʔɑværi mikonæd. bɑ vodʒude in rændʒhɑe motæʔæssefɑne dær henɡɑme bærdɑʃte mæhsul, berendʒhɑje xɑredʒi vɑrede bɑzɑr ʃode ke zærbee sænɡini be tolidkonændeɡɑne berendʒ vɑred mikonæd. berendʒe kɑre ɑmoli jɑdɑvær ʃod : tʃe bæsɑ henɡɑme bærdɑʃte mæhsule momken æst bɑ bɑrændeɡi væ ettefɑqɑte diɡær mæhsul æz bejn rævæd væ in æmr ænɡize koʃte berendʒ rɑ dær sɑlhɑje ɑjænde æz bejn mibæræd. be hæmin dælil æst ke bæʔd æz ɡozæʃte sɑlhɑ mibinim ke ærɑzi ʃɑlizɑri tæqire kɑrbæri dɑdeænd. zæbih ællɑh ræhmɑni, berendʒe kɑre behʃæhri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ezhɑr kærd : vɑredɑte berendʒ be xosus dær henɡɑme bærdɑʃt moʃkelɑti rɑ bærɑje keʃɑværzɑn be vodʒud miɑværd ke in æmre behtærin forsæt bærɑje fæʔɑlijæte dællɑlɑn væ bɑzɑre sjɑh æst. vej edɑme dɑd : qejmæthɑje ærzɑne berendʒhɑje xɑredʒi sæbæbe ɡerɑjeʃe mærdom be mæsræfe in noʔ berendʒhɑ miʃævæd ke in æmr ɑsibhɑje zjɑdi rɑ be keʃɑværzɑn vɑred mikonæd. æli mohæmmæde hejdæri, berendʒe kɑre færidunæknɑr niz bɑ bæjɑne inke vɑredɑte berendʒ be xosuse henɡɑme bærdɑʃt sæbæbe motezærrer ʃodæne keʃɑværzɑn miʃævæd, be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : dær suræti ke æz tolidkonændeɡɑn hemɑjæt ʃævæd tolid æfzɑjeʃ mijɑbæd. dær zæmɑne vɑredɑt niz mæsʔulɑn bɑjæd bærræsi konænd tɑ bæræsɑse nijɑz, vɑredɑte berendʒ suræt ɡiræd. dʒæmil ælizɑde ʃɑjeq, dæbire ændʒomæne berendʒe irɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ xɑterneʃɑn kærd : berendʒe kɑri æz mæʃɑqele porzæhmæt mæhsub miʃævæd. tirmɑhe fæslist ke berendʒkɑrɑn bɑ tæhæmmole ɡærmɑ mæʃqule keʃt væ kɑr miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be vɑredɑte ʃeʃsædo tʃehel hezɑr tæn berendʒ dær tʃɑhɑr mɑhe ævvæle emsɑl, ɡoft : emsɑl tʃehel hezɑr tæn berendʒe biʃ æz nijɑz vɑrede keʃvær ʃode æst. ælizɑde ʃɑjeq dær xosuse mosævvæbe dʒæhɑde keʃɑværzi mæbni bær mæmnuʔijæte vɑredɑte berendʒ be xosus dær zæmɑne bærdɑʃt, æfzud : motæʔæssefɑne in mosævvæbee dʒeddi ɡerefte nemiʃævæd. nijɑze keʃvær bærɑje vɑredɑte berendʒ, hæddeæksær ʃeʃsæd hezɑr tæn æst væ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe nerxe ærz, biʃtær æz in mizɑne vɑredɑt, etlɑfe særmɑjeee mæhsub miʃævæd. dæbire ændʒomæne berendʒe irɑn xɑterneʃɑn kærd : dolæt bɑjæd ruje mizɑne nijɑze vɑqeʔi keʃvær bærɑje vɑredɑte berendʒe dʒeddi tær fekr konæd. piʃnæhɑde mɑ in æst ke æɡær qærɑr æst berendʒ vɑrede keʃvær ʃævæd dær zæmɑne bærdɑʃt næbɑjæd eʔlɑm ʃævæd væ in mozu æz næzære rævɑni sæbæbe xæsteɡi biʃ æz piʃ keʃɑværzɑn miʃævæd. jæhjɑ ebtɑli, moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ezhɑr kærd : bæræsɑse mosævvæbe bɑjæd vɑredɑte berendʒ bɑ hæmɑhænɡi ostɑnhɑje tolidkonænde ɡilɑn væ mɑzændærɑn suræt ɡiræd. vej, dʒoloɡiri æz vɑredɑte berendʒe hæmzæmɑn bɑ bærdɑʃte mæhsul rɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje hemɑjæt æz keʃɑværzɑn dɑnest væ ɡoft : tɑ dej mɑhe emsɑl hitʃ modʒævvezi bærɑje vɑredɑte berendʒe sɑder nemiʃævæd. vɑredɑte berendʒ dær zæmɑne bærdɑʃte xælɑfe mosævvæbɑt æst. ebtɑli jɑdɑvær ʃod : æɡær qærɑr æst vɑredɑte berendʒ suræt ɡiræd bɑjæd bæræsɑs nijɑz suræt ɡiræd. nɑdæli bɑbɑiɑn, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi sɑri be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : vɑredɑte berendʒ be xosus dær zæmɑne bærdɑʃte in mæhsule mæmnuʔ æst. vɑredɑt bɑjæd dær tule sɑl suræt ɡiræd væ zæmɑni ke berendʒ æz qejmæte mæddenæzære dolæte bɑlɑtær rævæd bɑjæd vɑrede bɑzɑr ʃævæd. ɡozɑreʃ æz zæhrɑ tɑheri, xæbærneɡɑre isnɑje mæntæqe mɑzændærɑn entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "هر ساله با فرا رسیدن فصل بهار، کار و تلاش کشاورزان مازندرانی برای کشت برنج (دونه) آغاز میشود و بعد از طی چند ماه سختی در گل و لای شالیزارها دل خوش آنند تا با برداشت این محصول خستگی از تن آنها بیرون رفته و زحمات چند ماهه آنها به ثمر بنشیند. کم کم با آغاز فصل تابستان و گرمای سوزان ساقههای سبز، رنگ طلا به خود میگیرد و به بار مینشیند و کشاورزان مشغول برداشت این محصول پربرکت میشوند. \n \nهر ساله با فرا رسیدن فصل بهار، کار و تلاش کشاورزان مازندرانی برای کشت برنج (دونه) آغاز میشود و بعد از طی چند ماه سختی در گل و لای شالیزارها دل خوش آنند تا با برداشت این محصول خستگی از تن آنها بیرون رفته و زحمات چند ماهه آنها به ثمر بنشیند. کم کم با آغاز فصل تابستان و گرمای سوزان ساقههای سبز، رنگ طلا به خود میگیرد و به بار مینشیند و کشاورزان مشغول برداشت این محصول پربرکت میشوند. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه مازندران، زنان و مردان مازندرانی پای در رکاب یکدیگر سختی و زحمت را به جان خریده تا برکت را به سر سفرهای ایرانی به ارمغان بیاورند ولی متاسفانه با واردات بی رویه برنج در فصل برداشت، برکتی که با رنج و مشقت به دست می آید نادیده گرفته میشود. \n\n\n\nدغدغههای تولید برنج همواره در استانهای شمالی وجود داشته و از زمانی که پای برنجهای خارجی به بازارهای ایران باز شد، این مشکلات نیز گریبانگیر کشاورزان شده است. متاسفانه اختلافنظرها در خصوص میزان واردات برنج در کشور ابهاماتی ایجاد کرده که در نهایت دود آن به چشم کشاورز میرود.\n\n\n\nیکی از عواقب ناگوار واردات برنج به کشور این است که در حال حاضر برنج کاران به دلیل نداشتن صرفه اقتصادی تمایلی به کاشت برنج در زمینهایشان نداشته و زمین ها را با تغییر کاربری با قیمت ناچیز به فروش می رسانند که در صورت ادامه این روند برنج کاران با مشکلات بسیاری مواجه شده و با تغییر کاربری زمینهایشان نمیتوان آینده خوبی برای تولید برنج در کشور متصور شد.\n\n\n\nذبیح الله اولیایی، برنج کار آملی در گفتوگو با خبرنگار ایسنا خاطرنشان کرد: فعالیتهای کشاورزی بسیار پرزحمت و دشوار است گرچه بسیاری از کارها مکانیزه شده اما برنج کار هنگام نشا، پا در گل فرو میبرد و در تابستان با وجود گرمای سوزان برنج را جمعآوری میکند. با وجود این رنجها متاسفانه در هنگام برداشت محصول، برنجهای خارجی وارد بازار شده که ضربه سنگینی به تولیدکنندگان برنج وارد میکند.\n\n\n\nبرنج کار آملی یادآور شد: چه بسا هنگام برداشت محصول ممکن است با بارندگی و اتفاقات دیگر محصول از بین رود و این امر انگیزه کشت برنج را در سالهای آینده از بین میبرد. به همین دلیل است که بعد از گذشت سالها میبینیم که اراضی شالیزاری تغییر کاربری دادهاند.\n\n\n\nذبیح الله رحمانی، برنج کار بهشهری در گفتوگو با خبرنگار ایسنا اظهار کرد: واردات برنج به خصوص در هنگام برداشت مشکلاتی را برای کشاورزان به وجود میآورد که این امر بهترین فرصت برای فعالیت دلالان و بازار سیاه است.\n\n\n\nوی ادامه داد: قیمتهای ارزان برنجهای خارجی سبب گرایش مردم به مصرف این نوع برنجها میشود که این امر آسیبهای زیادی را به کشاورزان وارد میکند.\n\n\n\nعلی محمد حیدری، برنج کار فریدونکنار نیز با بیان اینکه واردات برنج به خصوص هنگام برداشت سبب متضرر شدن کشاورزان میشود، به خبرنگار ایسنا گفت: در صورتی که از تولیدکنندگان حمایت شود تولید افزایش مییابد. در زمان واردات نیز مسئولان باید بررسی کنند تا براساس نیاز، واردات برنج صورت گیرد. \n\n\n\nجمیل علیزاده شایق، دبیر انجمن برنج ایران در گفتوگو با خبرنگار ایسنا خاطرنشان کرد: برنج کاری از مشاغل پرزحمت محسوب میشود. تیرماه فصلی است که برنجکاران با تحمل گرما مشغول کشت و کار میشوند.\n\n\n\nوی با اشاره به واردات 640 هزار تن برنج در 4 ماهه اول امسال، گفت: امسال 40 هزار تن برنج بیش از نیاز وارد کشور شده است.\n\n\n\nعلیزاده شایق در خصوص مصوبه جهاد کشاورزی مبنی بر ممنوعیت واردات برنج به خصوص در زمان برداشت، افزود: متاسفانه این مصوبه جدی گرفته نمیشود. نیاز کشور برای واردات برنج، حداکثر 600 هزار تن است و با توجه به افزایش نرخ ارز، بیشتر از این میزان واردات، اتلاف سرمایه محسوب میشود.\n\n\n\nدبیر انجمن برنج ایران خاطرنشان کرد: دولت باید روی میزان نیاز واقعی کشور برای واردات برنج جدی تر فکر کند. پیشنهاد ما این است که اگر قرار است برنج وارد کشور شود در زمان برداشت نباید اعلام شود و این موضوع از نظر روانی سبب خستگی بیش از پیش کشاورزان میشود.\n\n\n\nیحیی ابطالی، معاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهاد کشاورزی مازندران در گفتوگو با خبرنگار ایسنا اظهار کرد: براساس مصوبه باید واردات برنج با هماهنگی استانهای تولیدکننده گیلان و مازندران صورت گیرد.\n\n\n\nوی، جلوگیری از واردات برنج همزمان با برداشت محصول را از جمله راهکارهای حمایت از کشاورزان دانست و گفت: تا دی ماه امسال هیچ مجوزی برای واردات برنج صادر نمیشود. واردات برنج در زمان برداشت خلاف مصوبات است.\n\n\n\nابطالی یادآور شد: اگر قرار است واردات برنج صورت گیرد باید براساس نیاز صورت گیرد.\n\n\n\nنادعلی بابائیان، عضو هیات علمی دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی ساری به خبرنگار ایسنا گفت: واردات برنج به خصوص در زمان برداشت این محصول ممنوع است. واردات باید در طول سال صورت گیرد و زمانی که برنج از قیمت مدنظر دولت بالاتر رود باید وارد بازار شود.\n\n\n\nگزارش از زهرا طاهری، خبرنگار ایسنای منطقه مازندران\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ qom, irnɑ : bistotʃɑhɑr xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh ʒuʔene do hezɑro o do ɑjæt ællɑh \" æbdollɑh dʒævɑdi ɑmoli \" emɑme dʒomʔe movæqqæte qom ɡoft : resideɡi be væzʔijæte mæʔiʃæte mærdom, ronæqe eqtesɑdi væ ræfʔe moʃkele bikɑri æz væzɑjefe mohem væ æsɑsi dolæte kærime eslɑmist ke bɑjæd næsæbte be ɑn ehtemɑme dʒeddi dɑʃte bɑʃæd. dʒævɑdi ɑmoli, dærxotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe qom æfzud : hækumæte eslɑmi ohde dɑre eslɑhe dʒæhɑn nist mæɡær zæmɑni ke hæzræte væli æsr ædʒ pærɑntezbæste zohur færmɑjænd pærɑntezbæste bælke bɑjæd omrɑn, ɑbɑdɑni væ refɑh mærdome keʃvær rɑ særlohe kɑre xod qærɑr dæhæd. vej ezɑfe kærd : dolætmærdɑn bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd ke ruzi æz in sæmte kenɑr xɑhænd ræft, pæs tʃe behtær bɑ æmælkærdi mosbæte mohtæræmɑne in post hɑ rɑ tærk konænd. dʒævɑdi ɑmoli ɡoft : bɑzi hɑje sjɑsiː væ be dʒɑn hæm oftɑdæn bɑjæd be kenɑri ɡozɑʃte ʃævæd væ olævijæte fæʔɑlijæt dær hælle moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje eqtesɑdi qærɑr ɡiræd. xætibe dʒomʔe qom dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke mærdom æfqɑnestɑne biʃ æz piʃ dær dʒæhæte omrɑne vɑbɑdɑni keʃværeʃɑn tælɑʃ konænd. dʒævɑdi ɑmoli æfzud : mærdome in keʃvær bɑjæd tænhɑ tæʃkile hækumæte eslɑmi rɑ dærxɑst næmɑjænd væ hozure mostæmere biɡɑneɡɑn rɑ tæhæmmol nækonænd zirɑ ɑnɑn dʒoz setæmɡæri fɑjede ʔi bærɑje mellæte æfqɑnestɑn næxɑhænd dɑʃt. vej hæmtʃenin bɑ mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte reʒime neʒɑde pæræste esrɑil dær særzæmin hɑje eʃqɑli ɡoft : mærdome mæzlume felestin rɑhi dʒoz edɑme entefɑze rɑ nædɑrænd. sædo nævædodo",
"text": "\n#\nقم ، ایرنا: 24 خرداد 1381 برابر با 14 ژوئن 2002 \n آیت الله \"عبدالله جوادی آملی\" امام جمعه موقت قم گفت: رسیدگی به \nوضعیت معیشت مردم، رونق اقتصادی و رفع مشکل بیکاری از وظایف مهم و اساسی \nدولت کریمه اسلامی است که باید نسبت به آن اهتمام جدی داشته باشد. \n جوادی آملی، درخطبه های این هفته نمازجمعه قم افزود: حکومت اسلامی \nعهده دار اصلاح جهان نیست (مگر زمانی که حضرت ولی عصر(عج ) ظهور فرمایند) \nبلکه باید عمران، آبادانی و رفاه مردم کشور را سرلوحه کار خود قرار دهد. \n وی اضافه کرد: دولتمردان باید به این نکته توجه داشته باشند کـه روزی \nاز این سمت کنار خواهند رفت، پس چه بهتر با عملکردی مثبت محتـرمانه ایـن\nپست ها را ترک کنند. \n جوادی آملی گفت: بازی های سیاسی و به جان هم افتادن باید به کناری \nگذاشته شود و اولویت فعالیت در حل مشکلات و تنگناهای اقتصادی قرار گیرد. \n خطیب جمعه قم در بخش دیگری از سخنان خود ابراز امیـدواری کرد که مـردم\nافغانستان بیش از پیش در جهت عمران وآبادانی کشورشان تلاش کنند. \n جوادی آملی افزود: مردم این کشور باید تنها تشکیل حکومت اسلامی را \nدرخواست نمایند و حضور مستمر بیگانگان را تحمل نکنند زیرا آنان جز ستمگری\nفایده ای برای ملت افغانستان نخواهند داشت. \n وی همچنین با محکوم کردن جنایات رژیم نژاد پرست اسراییل در سرزمین های \nاشغالی گفت: مردم مظلوم فلسطین راهی جز ادامه انتفاضه را ندارند. \n192 \n\n "
} | hæʃ qom, irnɑ : bistotʃɑhɑr xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh ʒuʔene do hezɑro o do ɑjæt ællɑh " æbdollɑh dʒævɑdi ɑmoli " emɑme dʒomʔe movæqqæte qom ɡoft : resideɡi be væzʔijæte mæʔiʃæte mærdom, ronæqe eqtesɑdi væ ræfʔe moʃkele bikɑri æz væzɑjefe mohem væ æsɑsi dolæte kærime eslɑmist ke bɑjæd næsæbte be ɑn ehtemɑme dʒeddi dɑʃte bɑʃæd. dʒævɑdi ɑmoli, dærxotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe qom æfzud : hækumæte eslɑmi ohde dɑre eslɑhe dʒæhɑn nist mæɡær zæmɑni ke hæzræte væli æsr ædʒ pærɑntezbæste zohur færmɑjænd pærɑntezbæste bælke bɑjæd omrɑn, ɑbɑdɑni væ refɑh mærdome keʃvær rɑ særlohe kɑre xod qærɑr dæhæd. vej ezɑfe kærd : dolætmærdɑn bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd ke ruzi æz in sæmte kenɑr xɑhænd ræft, pæs tʃe behtær bɑ æmælkærdi mosbæte mohtæræmɑne in post hɑ rɑ tærk konænd. dʒævɑdi ɑmoli ɡoft : bɑzi hɑje sjɑsiː væ be dʒɑn hæm oftɑdæn bɑjæd be kenɑri ɡozɑʃte ʃævæd væ olævijæte fæʔɑlijæt dær hælle moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje eqtesɑdi qærɑr ɡiræd. xætibe dʒomʔe qom dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke mærdom æfqɑnestɑne biʃ æz piʃ dær dʒæhæte omrɑne vɑbɑdɑni keʃværeʃɑn tælɑʃ konænd. dʒævɑdi ɑmoli æfzud : mærdome in keʃvær bɑjæd tænhɑ tæʃkile hækumæte eslɑmi rɑ dærxɑst næmɑjænd væ hozure mostæmere biɡɑneɡɑn rɑ tæhæmmol nækonænd zirɑ ɑnɑn dʒoz setæmɡæri fɑjede ʔi bærɑje mellæte æfqɑnestɑn næxɑhænd dɑʃt. vej hæmtʃenin bɑ mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte reʒime neʒɑde pæræste esrɑil dær særzæmin hɑje eʃqɑli ɡoft : mærdome mæzlume felestin rɑhi dʒoz edɑme entefɑze rɑ nædɑrænd. sædo nævædodo |
#
قم ، ایرنا: 24 خرداد 1381 برابر با 14 ژوئن 2002
آیت الله "عبدالله جوادی آملی" امام جمعه موقت قم گفت: رسیدگی به
وضعیت معیشت مردم، رونق اقتصادی و رفع مشکل بیکاری از وظایف مهم و اساسی
دولت کریمه اسلامی است که باید نسبت به آن اهتمام جدی داشته باشد.
جوادی آملی، درخطبه های این هفته نمازجمعه قم افزود: حکومت اسلامی
عهده دار اصلاح جهان نیست (مگر زمانی که حضرت ولی عصر(عج ) ظهور فرمایند)
بلکه باید عمران، آبادانی و رفاه مردم کشور را سرلوحه کار خود قرار دهد.
وی اضافه کرد: دولتمردان باید به این نکته توجه داشته باشند کـه روزی
از این سمت کنار خواهند رفت، پس چه بهتر با عملکردی مثبت محتـرمانه ایـن
پست ها را ترک کنند.
جوادی آملی گفت: بازی های سیاسی و به جان هم افتادن باید به کناری
گذاشته شود و اولویت فعالیت در حل مشکلات و تنگناهای اقتصادی قرار گیرد.
خطیب جمعه قم در بخش دیگری از سخنان خود ابراز امیـدواری کرد که مـردم
افغانستان بیش از پیش در جهت عمران وآبادانی کشورشان تلاش کنند.
جوادی آملی افزود: مردم این کشور باید تنها تشکیل حکومت اسلامی را
درخواست نمایند و حضور مستمر بیگانگان را تحمل نکنند زیرا آنان جز ستمگری
فایده ای برای ملت افغانستان نخواهند داشت.
وی همچنین با محکوم کردن جنایات رژیم نژاد پرست اسراییل در سرزمین های
اشغالی گفت: مردم مظلوم فلسطین راهی جز ادامه انتفاضه را ندارند.
192
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ qom, irnɑ : bistotʃɑhɑr xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh ʒuʔene do hezɑro o do ɑjæt ællɑh \" æbdollɑh dʒævɑdi ɑmoli \" emɑme dʒomʔe movæqqæte qom ɡoft : resideɡi be væzʔijæte mæʔiʃæte mærdom, ronæqe eqtesɑdi væ ræfʔe moʃkele bikɑri æz væzɑjefe mohem væ æsɑsi dolæte kærime eslɑmist ke bɑjæd næsæbte be ɑn ehtemɑme dʒeddi dɑʃte bɑʃæd. dʒævɑdi ɑmoli, dærxotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe qom æfzud : hækumæte eslɑmi ohde dɑre eslɑhe dʒæhɑn nist mæɡær zæmɑni ke hæzræte væli æsr ædʒ pærɑntezbæste zohur færmɑjænd pærɑntezbæste bælke bɑjæd omrɑn, ɑbɑdɑni væ refɑh mærdome keʃvær rɑ særlohe kɑre xod qærɑr dæhæd. vej ezɑfe kærd : dolætmærdɑn bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd ke ruzi æz in sæmte kenɑr xɑhænd ræft, pæs tʃe behtær bɑ æmælkærdi mosbæte mohtæræmɑne in post hɑ rɑ tærk konænd. dʒævɑdi ɑmoli ɡoft : bɑzi hɑje sjɑsiː væ be dʒɑn hæm oftɑdæn bɑjæd be kenɑri ɡozɑʃte ʃævæd væ olævijæte fæʔɑlijæt dær hælle moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje eqtesɑdi qærɑr ɡiræd. xætibe dʒomʔe qom dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke mærdom æfqɑnestɑne biʃ æz piʃ dær dʒæhæte omrɑne vɑbɑdɑni keʃværeʃɑn tælɑʃ konænd. dʒævɑdi ɑmoli æfzud : mærdome in keʃvær bɑjæd tænhɑ tæʃkile hækumæte eslɑmi rɑ dærxɑst næmɑjænd væ hozure mostæmere biɡɑneɡɑn rɑ tæhæmmol nækonænd zirɑ ɑnɑn dʒoz setæmɡæri fɑjede ʔi bærɑje mellæte æfqɑnestɑn næxɑhænd dɑʃt. vej hæmtʃenin bɑ mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte reʒime neʒɑde pæræste esrɑil dær særzæmin hɑje eʃqɑli ɡoft : mærdome mæzlume felestin rɑhi dʒoz edɑme entefɑze rɑ nædɑrænd. sædo nævædodo",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nقم ، ایرنا: 24 خرداد 1381 برابر با 14 ژوئن 2002 \n آیت الله \"عبدالله جوادی آملی\" امام جمعه موقت قم گفت: رسیدگی به \nوضعیت معیشت مردم، رونق اقتصادی و رفع مشکل بیکاری از وظایف مهم و اساسی \nدولت کریمه اسلامی است که باید نسبت به آن اهتمام جدی داشته باشد. \n جوادی آملی، درخطبه های این هفته نمازجمعه قم افزود: حکومت اسلامی \nعهده دار اصلاح جهان نیست (مگر زمانی که حضرت ولی عصر(عج ) ظهور فرمایند) \nبلکه باید عمران، آبادانی و رفاه مردم کشور را سرلوحه کار خود قرار دهد. \n وی اضافه کرد: دولتمردان باید به این نکته توجه داشته باشند کـه روزی \nاز این سمت کنار خواهند رفت، پس چه بهتر با عملکردی مثبت محتـرمانه ایـن\nپست ها را ترک کنند. \n جوادی آملی گفت: بازی های سیاسی و به جان هم افتادن باید به کناری \nگذاشته شود و اولویت فعالیت در حل مشکلات و تنگناهای اقتصادی قرار گیرد. \n خطیب جمعه قم در بخش دیگری از سخنان خود ابراز امیـدواری کرد که مـردم\nافغانستان بیش از پیش در جهت عمران وآبادانی کشورشان تلاش کنند. \n جوادی آملی افزود: مردم این کشور باید تنها تشکیل حکومت اسلامی را \nدرخواست نمایند و حضور مستمر بیگانگان را تحمل نکنند زیرا آنان جز ستمگری\nفایده ای برای ملت افغانستان نخواهند داشت. \n وی همچنین با محکوم کردن جنایات رژیم نژاد پرست اسراییل در سرزمین های \nاشغالی گفت: مردم مظلوم فلسطین راهی جز ادامه انتفاضه را ندارند. \n192 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi dær hɑle hɑzer ʃæst hezɑr væ nohsædo nævædoʃeʃ vækile dɑdɡostæri dær irɑn mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd dær hɑlike dʒæmʔijæte keʃværemɑne biʃ æz hæʃtɑd milijun næfær dʒæmʔijæt væ næzdik be hivdæh milijun pærvændee qæzɑi dɑræd væ be ɡævɑh besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn, in teʔdɑde vækil, besijɑr kæmtær æz nijɑze keʃvær æst. dær hɑle hɑzer særfæne do mærædʒʔu dær irɑn pærvɑne vekɑlæte sɑder mikonænd kɑnune vokælɑe hær sɑl ɑzmuni rɑ tæhte onvɑne ɑzmune vekɑlæte bærɡozɑr væ bɑ tæʔine zærfijæte hæddeæqæli ke mæhæl monɑqeʃe ʃode, kɑrɑmuze vekɑlæt dʒæzb mikonæd nokte qɑbele tæʔæmmol inke bɑ vodʒude qedmæte tulɑni kɑnune vokælɑ væ ɑqɑze fæʔɑlijæte in kɑnun æz sɑle jek hezɑro sisædo siojek, dær suj diɡær hæm mærkæze omure vokælɑ væ moʃɑverɑne hoquqi qovee qæzɑije qærɑr dɑræd ke tæsise in mærkæz dær mɑdde sædo hæʃtɑdohæft qɑnune bærnɑme sevvom toseʔe piʃbini ʃod væ emruz pæs æz ɡozæʃte næzdik be do dæhe æz idʒɑde ɑn, e bistonoh hezɑr væ nohsædo nævædoʃeʃ vækil tævæssote in mærkæz dʒæzb ʃode æst. hær tʃe hæst, væ in dær hɑlist ke teʔdɑde besjɑri æz dɑneʃɑmuxteɡɑne hoquqe poʃte sæde ɑzemunhɑje vekɑlæt mɑndeænd væ hær sɑle niz be in teʔdɑde ezɑfe miʃævæd. dær in mætlæb bærɑje inke betævɑnim jek ʃomɑje kolli æz væzʔijæte nɑmætlube emruz æz hejse teʔdɑde vokælɑ dær keʃværemɑn dɑʃte bɑʃim, teʔdɑde vokælɑ be ezɑje hær sæd hezɑr næfær væ hær dæh hezɑr pærvænde dær irɑn rɑ bɑ sɑjere keʃværhɑje dʒæhɑn moqɑjese kærdeim. hɑl be næzære ʃomɑ bærɑje residæn be miɑnɡine dʒæhɑni tʃe rɑhkɑri bɑjæd ændiʃid? ɑiɑ bɑ væzʔijæte emruz sodure pærvɑne vekɑlæt æz suj jɑ entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار قضایی ؛ در حال حاضر 60 هزار و 996 وکیل دادگستری در ایران مشغول فعالیت هستند در حالیکه جمعیت کشورمان بیش از 80 میلیون نفر جمعیت و نزدیک به 17 میلیون پرونده قضایی دارد و به گواه بسیاری از کارشناسان، این تعداد وکیل، بسیار کمتر از نیاز کشور است.در حال حاضر صرفاً دو مرجعو در ایران پروانه وکالت صادر میکنند؛ کانون وکلا هر سال آزمونی را تحت عنوان آزمون وکالت برگزار و با تعیین ظرفیت حداقلی که محل مناقشه شده، کارآموز وکالت جذب میکند؛ نکته قابل تامل اینکه با وجود قدمت طولانی کانون وکلا و آغاز فعالیت این کانون از سال 1331، در سوی دیگر هم مرکز امور وکلا و مشاوران حقوقی قوه قضائیه قرار دارد که تاسیس این مرکز در ماده 187 قانون برنامه سوم توسعه پیشبینی شد و امروز پس از گذشت نزدیک به دو دهه از ایجاد آن، 29 هزار و 996 وکیل توسط این مرکز جذب شده است.هر چه هست، و این در حالی است که تعداد بسیاری از دانشآموختگان حقوق پشت سد آزمونهای وکالت ماندهاند و هر ساله نیز به این تعداد اضافه میشود.در این مطلب برای اینکه بتوانیم یک شمای کلی از وضعیت نامطلوب امروز از حیث تعداد وکلا در کشورمان داشته باشیم، تعداد وکلا به ازای هر 100 هزار نفر و هر 10 هزار پرونده در ایران را با سایر کشورهای جهان مقایسه کردهایم. حال به نظر شما برای رسیدن به میانگین جهانی چه راهکاری باید اندیشید؟ آیا با وضعیت امروز صدور پروانه وکالت از سوی یا انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi dær hɑle hɑzer ʃæst hezɑr væ nohsædo nævædoʃeʃ vækile dɑdɡostæri dær irɑn mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd dær hɑlike dʒæmʔijæte keʃværemɑne biʃ æz hæʃtɑd milijun næfær dʒæmʔijæt væ næzdik be hivdæh milijun pærvændee qæzɑi dɑræd væ be ɡævɑh besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn, in teʔdɑde vækil, besijɑr kæmtær æz nijɑze keʃvær æst. dær hɑle hɑzer særfæne do mærædʒʔu dær irɑn pærvɑne vekɑlæte sɑder mikonænd kɑnune vokælɑe hær sɑl ɑzmuni rɑ tæhte onvɑne ɑzmune vekɑlæte bærɡozɑr væ bɑ tæʔine zærfijæte hæddeæqæli ke mæhæl monɑqeʃe ʃode, kɑrɑmuze vekɑlæt dʒæzb mikonæd nokte qɑbele tæʔæmmol inke bɑ vodʒude qedmæte tulɑni kɑnune vokælɑ væ ɑqɑze fæʔɑlijæte in kɑnun æz sɑle jek hezɑro sisædo siojek, dær suj diɡær hæm mærkæze omure vokælɑ væ moʃɑverɑne hoquqi qovee qæzɑije qærɑr dɑræd ke tæsise in mærkæz dær mɑdde sædo hæʃtɑdohæft qɑnune bærnɑme sevvom toseʔe piʃbini ʃod væ emruz pæs æz ɡozæʃte næzdik be do dæhe æz idʒɑde ɑn, e bistonoh hezɑr væ nohsædo nævædoʃeʃ vækil tævæssote in mærkæz dʒæzb ʃode æst. hær tʃe hæst, væ in dær hɑlist ke teʔdɑde besjɑri æz dɑneʃɑmuxteɡɑne hoquqe poʃte sæde ɑzemunhɑje vekɑlæt mɑndeænd væ hær sɑle niz be in teʔdɑde ezɑfe miʃævæd. dær in mætlæb bærɑje inke betævɑnim jek ʃomɑje kolli æz væzʔijæte nɑmætlube emruz æz hejse teʔdɑde vokælɑ dær keʃværemɑn dɑʃte bɑʃim, teʔdɑde vokælɑ be ezɑje hær sæd hezɑr næfær væ hær dæh hezɑr pærvænde dær irɑn rɑ bɑ sɑjere keʃværhɑje dʒæhɑn moqɑjese kærdeim. hɑl be næzære ʃomɑ bærɑje residæn be miɑnɡine dʒæhɑni tʃe rɑhkɑri bɑjæd ændiʃid? ɑiɑ bɑ væzʔijæte emruz sodure pærvɑne vekɑlæt æz suj jɑ entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار قضایی ؛ در حال حاضر 60 هزار و 996 وکیل دادگستری در ایران مشغول فعالیت هستند در حالیکه جمعیت کشورمان بیش از 80 میلیون نفر جمعیت و نزدیک به 17 میلیون پرونده قضایی دارد و به گواه بسیاری از کارشناسان، این تعداد وکیل، بسیار کمتر از نیاز کشور است.در حال حاضر صرفاً دو مرجعو در ایران پروانه وکالت صادر میکنند؛ کانون وکلا هر سال آزمونی را تحت عنوان آزمون وکالت برگزار و با تعیین ظرفیت حداقلی که محل مناقشه شده، کارآموز وکالت جذب میکند؛ نکته قابل تامل اینکه با وجود قدمت طولانی کانون وکلا و آغاز فعالیت این کانون از سال 1331، در سوی دیگر هم مرکز امور وکلا و مشاوران حقوقی قوه قضائیه قرار دارد که تاسیس این مرکز در ماده 187 قانون برنامه سوم توسعه پیشبینی شد و امروز پس از گذشت نزدیک به دو دهه از ایجاد آن، 29 هزار و 996 وکیل توسط این مرکز جذب شده است.هر چه هست، و این در حالی است که تعداد بسیاری از دانشآموختگان حقوق پشت سد آزمونهای وکالت ماندهاند و هر ساله نیز به این تعداد اضافه میشود.در این مطلب برای اینکه بتوانیم یک شمای کلی از وضعیت نامطلوب امروز از حیث تعداد وکلا در کشورمان داشته باشیم، تعداد وکلا به ازای هر 100 هزار نفر و هر 10 هزار پرونده در ایران را با سایر کشورهای جهان مقایسه کردهایم. حال به نظر شما برای رسیدن به میانگین جهانی چه راهکاری باید اندیشید؟ آیا با وضعیت امروز صدور پروانه وکالت از سوی یا انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi dær hɑle hɑzer ʃæst hezɑr væ nohsædo nævædoʃeʃ vækile dɑdɡostæri dær irɑn mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd dær hɑlike dʒæmʔijæte keʃværemɑne biʃ æz hæʃtɑd milijun næfær dʒæmʔijæt væ næzdik be hivdæh milijun pærvændee qæzɑi dɑræd væ be ɡævɑh besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn, in teʔdɑde vækil, besijɑr kæmtær æz nijɑze keʃvær æst. dær hɑle hɑzer særfæne do mærædʒʔu dær irɑn pærvɑne vekɑlæte sɑder mikonænd kɑnune vokælɑe hær sɑl ɑzmuni rɑ tæhte onvɑne ɑzmune vekɑlæte bærɡozɑr væ bɑ tæʔine zærfijæte hæddeæqæli ke mæhæl monɑqeʃe ʃode, kɑrɑmuze vekɑlæt dʒæzb mikonæd nokte qɑbele tæʔæmmol inke bɑ vodʒude qedmæte tulɑni kɑnune vokælɑ væ ɑqɑze fæʔɑlijæte in kɑnun æz sɑle jek hezɑro sisædo siojek, dær suj diɡær hæm mærkæze omure vokælɑ væ moʃɑverɑne hoquqi qovee qæzɑije qærɑr dɑræd ke tæsise in mærkæz dær mɑdde sædo hæʃtɑdohæft qɑnune bærnɑme sevvom toseʔe piʃbini ʃod væ emruz pæs æz ɡozæʃte næzdik be do dæhe æz idʒɑde ɑn, e bistonoh hezɑr væ nohsædo nævædoʃeʃ vækil tævæssote in mærkæz dʒæzb ʃode æst. hær tʃe hæst, væ in dær hɑlist ke teʔdɑde besjɑri æz dɑneʃɑmuxteɡɑne hoquqe poʃte sæde ɑzemunhɑje vekɑlæt mɑndeænd væ hær sɑle niz be in teʔdɑde ezɑfe miʃævæd. dær in mætlæb bærɑje inke betævɑnim jek ʃomɑje kolli æz væzʔijæte nɑmætlube emruz æz hejse teʔdɑde vokælɑ dær keʃværemɑn dɑʃte bɑʃim, teʔdɑde vokælɑ be ezɑje hær sæd hezɑr næfær væ hær dæh hezɑr pærvænde dær irɑn rɑ bɑ sɑjere keʃværhɑje dʒæhɑn moqɑjese kærdeim. hɑl be næzære ʃomɑ bærɑje residæn be miɑnɡine dʒæhɑni tʃe rɑhkɑri bɑjæd ændiʃid? ɑiɑ bɑ væzʔijæte emruz sodure pærvɑne vekɑlæt æz suj jɑ entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار قضایی ؛ در حال حاضر 60 هزار و 996 وکیل دادگستری در ایران مشغول فعالیت هستند در حالیکه جمعیت کشورمان بیش از 80 میلیون نفر جمعیت و نزدیک به 17 میلیون پرونده قضایی دارد و به گواه بسیاری از کارشناسان، این تعداد وکیل، بسیار کمتر از نیاز کشور است.در حال حاضر صرفاً دو مرجعو در ایران پروانه وکالت صادر میکنند؛ کانون وکلا هر سال آزمونی را تحت عنوان آزمون وکالت برگزار و با تعیین ظرفیت حداقلی که محل مناقشه شده، کارآموز وکالت جذب میکند؛ نکته قابل تامل اینکه با وجود قدمت طولانی کانون وکلا و آغاز فعالیت این کانون از سال 1331، در سوی دیگر هم مرکز امور وکلا و مشاوران حقوقی قوه قضائیه قرار دارد که تاسیس این مرکز در ماده 187 قانون برنامه سوم توسعه پیشبینی شد و امروز پس از گذشت نزدیک به دو دهه از ایجاد آن، 29 هزار و 996 وکیل توسط این مرکز جذب شده است.هر چه هست، و این در حالی است که تعداد بسیاری از دانشآموختگان حقوق پشت سد آزمونهای وکالت ماندهاند و هر ساله نیز به این تعداد اضافه میشود.در این مطلب برای اینکه بتوانیم یک شمای کلی از وضعیت نامطلوب امروز از حیث تعداد وکلا در کشورمان داشته باشیم، تعداد وکلا به ازای هر 100 هزار نفر و هر 10 هزار پرونده در ایران را با سایر کشورهای جهان مقایسه کردهایم. حال به نظر شما برای رسیدن به میانگین جهانی چه راهکاری باید اندیشید؟ آیا با وضعیت امروز صدور پروانه وکالت از سوی یا انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, mohsene qɑsem dʒæhrudi modirɑmele ɡoruh xodrosɑzi sɑjpɑ dær ɡoftvæɡuje extesɑsi dær morede ɑxærin væzʔijæte hæmkɑri bɑ ʃerkæthɑje xɑredʒi ɡoft : bæʔd æz tæhrimhɑje ændʒɑm ʃode, hæmkɑri ʃerkæte sɑjpɑ bɑ xodrosɑzɑne tʃini edɑme xɑhæd dɑʃt væ tævɑfoqɑte dʒædidi niz bɑ ɑnhɑ ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : sɑjpɑe bezudi ɑrijo rɑ bɑ zɑhere dʒædid væ toseʔe xodrohɑje ritʃ væ vɑnet rɑ dær bærnɑme dɑræd zemne inke sɑjpɑ dær ɑjændee do xodroje bumi kujik væ sɑjnɑ rɑ dær ɑjænde dʒɑjɡozine perɑjd xɑhæd kærd. modirɑmele sɑjpɑ be hæmkɑri in xodrosɑz bɑ qætʔe sɑzɑne ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæm eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ tæfɑhomnɑmei ke bɑ ʃerkæte ɑzrobɑtæri orumijee monʔæqed ʃod, tæʔmine sɑliɑne sædo pændʒɑh hezɑr bɑtri ænvɑʔe mæhsulɑte sɑjpɑ be in ʃerkæte vɑɡozɑr ʃod. vej edɑme dɑd : ʃerkæte sɑjpɑ hæmtʃenin ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ sɑjere qætʔesɑzɑne ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi eʔlɑm kærde tɑ betævɑnim æz zærfijæte in ostɑn dær mæhsulɑte xod bæhre beberim. ɡoftænist, sevvomin næmɑjeʃɡɑh xodroje orumije bɑ hozure ʃerkæte sɑjpɑ væ qætʔesɑzɑni æz noqɑte moxtælefe keʃvær dær næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli orumije dærhɑl bærɡozɑrist. e tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجانغربی، محسن قاسم جهرودی مدیرعامل گروه خودروسازی سایپا در گفتوگوی اختصاصی در مورد آخرین وضعیت همکاری با شرکتهای خارجی گفت: بعد از تحریمهای انجام شده، همکاری شرکت سایپا با خودروسازان چینی ادامه خواهد داشت و توافقات جدیدی نیز با آنها انجام شده است.وی افزود: سایپا بزودی آریو را با ظاهر جدید و توسعه خودروهای ریچ و وانت را در برنامه دارد ضمن اینکه سایپا در آینده ۲ خودروی بومی کوییک و ساینا را در آینده جایگزین پراید خواهد کرد.مدیرعامل سایپا به همکاری این خودروساز با قطعه سازان استان آذربایجانغربی هم اشاره کرد و افزود: با تفاهمنامهای که با شرکت آذرباتری ارومیه منعقد شد، تامین سالیانه ۱۵۰هزار باتری انواع محصولات سایپا به این شرکت واگذار شد.وی ادامه داد: شرکت سایپا همچنین آمادگی خود را برای همکاری با سایر قطعهسازان استان آذربایجانغربی اعلام کرده تا بتوانیم از ظرفیت این استان در محصولات خود بهره ببریم.گفتنی است، سومین نمایشگاه خودروی ارومیه با حضور شرکت سایپا و قطعهسازانی از نقاط مختلف کشور در نمایشگاه بینالمللی ارومیه درحال برگزاریست. 46"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, mohsene qɑsem dʒæhrudi modirɑmele ɡoruh xodrosɑzi sɑjpɑ dær ɡoftvæɡuje extesɑsi dær morede ɑxærin væzʔijæte hæmkɑri bɑ ʃerkæthɑje xɑredʒi ɡoft : bæʔd æz tæhrimhɑje ændʒɑm ʃode, hæmkɑri ʃerkæte sɑjpɑ bɑ xodrosɑzɑne tʃini edɑme xɑhæd dɑʃt væ tævɑfoqɑte dʒædidi niz bɑ ɑnhɑ ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : sɑjpɑe bezudi ɑrijo rɑ bɑ zɑhere dʒædid væ toseʔe xodrohɑje ritʃ væ vɑnet rɑ dær bærnɑme dɑræd zemne inke sɑjpɑ dær ɑjændee do xodroje bumi kujik væ sɑjnɑ rɑ dær ɑjænde dʒɑjɡozine perɑjd xɑhæd kærd. modirɑmele sɑjpɑ be hæmkɑri in xodrosɑz bɑ qætʔe sɑzɑne ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæm eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ tæfɑhomnɑmei ke bɑ ʃerkæte ɑzrobɑtæri orumijee monʔæqed ʃod, tæʔmine sɑliɑne sædo pændʒɑh hezɑr bɑtri ænvɑʔe mæhsulɑte sɑjpɑ be in ʃerkæte vɑɡozɑr ʃod. vej edɑme dɑd : ʃerkæte sɑjpɑ hæmtʃenin ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ sɑjere qætʔesɑzɑne ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi eʔlɑm kærde tɑ betævɑnim æz zærfijæte in ostɑn dær mæhsulɑte xod bæhre beberim. ɡoftænist, sevvomin næmɑjeʃɡɑh xodroje orumije bɑ hozure ʃerkæte sɑjpɑ væ qætʔesɑzɑni æz noqɑte moxtælefe keʃvær dær næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli orumije dærhɑl bærɡozɑrist. e tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرآنلاین آذربایجانغربی، محسن قاسم جهرودی مدیرعامل گروه خودروسازی سایپا در گفتوگوی اختصاصی در مورد آخرین وضعیت همکاری با شرکتهای خارجی گفت: بعد از تحریمهای انجام شده، همکاری شرکت سایپا با خودروسازان چینی ادامه خواهد داشت و توافقات جدیدی نیز با آنها انجام شده است.وی افزود: سایپا بزودی آریو را با ظاهر جدید و توسعه خودروهای ریچ و وانت را در برنامه دارد ضمن اینکه سایپا در آینده ۲ خودروی بومی کوییک و ساینا را در آینده جایگزین پراید خواهد کرد.مدیرعامل سایپا به همکاری این خودروساز با قطعه سازان استان آذربایجانغربی هم اشاره کرد و افزود: با تفاهمنامهای که با شرکت آذرباتری ارومیه منعقد شد، تامین سالیانه ۱۵۰هزار باتری انواع محصولات سایپا به این شرکت واگذار شد.وی ادامه داد: شرکت سایپا همچنین آمادگی خود را برای همکاری با سایر قطعهسازان استان آذربایجانغربی اعلام کرده تا بتوانیم از ظرفیت این استان در محصولات خود بهره ببریم.گفتنی است، سومین نمایشگاه خودروی ارومیه با حضور شرکت سایپا و قطعهسازانی از نقاط مختلف کشور در نمایشگاه بینالمللی ارومیه درحال برگزاریست. 46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, mohsene qɑsem dʒæhrudi modirɑmele ɡoruh xodrosɑzi sɑjpɑ dær ɡoftvæɡuje extesɑsi dær morede ɑxærin væzʔijæte hæmkɑri bɑ ʃerkæthɑje xɑredʒi ɡoft : bæʔd æz tæhrimhɑje ændʒɑm ʃode, hæmkɑri ʃerkæte sɑjpɑ bɑ xodrosɑzɑne tʃini edɑme xɑhæd dɑʃt væ tævɑfoqɑte dʒædidi niz bɑ ɑnhɑ ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : sɑjpɑe bezudi ɑrijo rɑ bɑ zɑhere dʒædid væ toseʔe xodrohɑje ritʃ væ vɑnet rɑ dær bærnɑme dɑræd zemne inke sɑjpɑ dær ɑjændee do xodroje bumi kujik væ sɑjnɑ rɑ dær ɑjænde dʒɑjɡozine perɑjd xɑhæd kærd. modirɑmele sɑjpɑ be hæmkɑri in xodrosɑz bɑ qætʔe sɑzɑne ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæm eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ tæfɑhomnɑmei ke bɑ ʃerkæte ɑzrobɑtæri orumijee monʔæqed ʃod, tæʔmine sɑliɑne sædo pændʒɑh hezɑr bɑtri ænvɑʔe mæhsulɑte sɑjpɑ be in ʃerkæte vɑɡozɑr ʃod. vej edɑme dɑd : ʃerkæte sɑjpɑ hæmtʃenin ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ sɑjere qætʔesɑzɑne ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi eʔlɑm kærde tɑ betævɑnim æz zærfijæte in ostɑn dær mæhsulɑte xod bæhre beberim. ɡoftænist, sevvomin næmɑjeʃɡɑh xodroje orumije bɑ hozure ʃerkæte sɑjpɑ væ qætʔesɑzɑni æz noqɑte moxtælefe keʃvær dær næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli orumije dærhɑl bærɡozɑrist. e tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجانغربی، محسن قاسم جهرودی مدیرعامل گروه خودروسازی سایپا در گفتوگوی اختصاصی در مورد آخرین وضعیت همکاری با شرکتهای خارجی گفت: بعد از تحریمهای انجام شده، همکاری شرکت سایپا با خودروسازان چینی ادامه خواهد داشت و توافقات جدیدی نیز با آنها انجام شده است.وی افزود: سایپا بزودی آریو را با ظاهر جدید و توسعه خودروهای ریچ و وانت را در برنامه دارد ضمن اینکه سایپا در آینده ۲ خودروی بومی کوییک و ساینا را در آینده جایگزین پراید خواهد کرد.مدیرعامل سایپا به همکاری این خودروساز با قطعه سازان استان آذربایجانغربی هم اشاره کرد و افزود: با تفاهمنامهای که با شرکت آذرباتری ارومیه منعقد شد، تامین سالیانه ۱۵۰هزار باتری انواع محصولات سایپا به این شرکت واگذار شد.وی ادامه داد: شرکت سایپا همچنین آمادگی خود را برای همکاری با سایر قطعهسازان استان آذربایجانغربی اعلام کرده تا بتوانیم از ظرفیت این استان در محصولات خود بهره ببریم.گفتنی است، سومین نمایشگاه خودروی ارومیه با حضور شرکت سایپا و قطعهسازانی از نقاط مختلف کشور در نمایشگاه بینالمللی ارومیه درحال برگزاریست. 46",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, ruznɑme ælbælɑde bæhrejn dær ʃomɑree emruz xod dær mæqɑle ʔi be qælæme mortezɑ bædr neveʃt : henɡɑmi ke kæʃti hɑje hɑmele fæʔɑlɑne solhe mosum be \" kɑrevɑne ɑzɑdi \" ɑbhɑje rɑkede dæriɑtʃe sjɑsiː eʔrɑb rɑ be hærekæt dærɑværd næsæbte be ɑn xoʃbin ʃodim væ dær ɑn zæmɑne ʔomidvɑr budim ke mæntæqe ʃɑhede tekɑni xɑhæd bud væ pærvænde hɑje dʒɑmæd rɑ be hærekæt dær xɑhæd ɑːværæd væli diri næpɑid ke ɑrezuhɑje mɑ be sænɡe bozorɡe nezɑme ræsmi æræbi bærxord kærd væ in bɑʔes ʃod ke dær bærɑbære hær ɡune tæqir moqɑvemæt konæd. dær edɑme mæqɑle ɑmæde æst : be xubi mi dɑnim ke in dærjɑtʃee rɑked be morure zæmɑne moteʔæffen xɑhæd ʃod, væli be xɑste xodɑ in dæriɑtʃe ke be xæmudi ɑdæt kærde bud be tæhærrok bɑzɡæʃt væ bɑdhɑje tæqir æz sæmte ʃomɑl væ betoree dæqiqe tær æz torkije væzidæn ɡereft, dorost pæs æz ɡozæʃte se dæhe ke qærbi hɑ tej ɑn sæʔj kærdænd dær bærɑbære bɑdhɑi ke æz sæmte ʃærq, pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn væzidæn ɡerefte bud, momɑneʔæt be æmæl ɑværænd. in ruznɑme æfzud : emruze molɑheze mi konim ke keʃværhɑje qærbi be ræhbæri ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ bɑ tæmɑmi qodræte xod sæʔj mi konænd dær mæsire hærekæte bɑdhɑje sjɑsiː ke æz ʃomɑl mi væzæd mɑneʔ idʒɑd konænd. dær bæxʃe diɡær mæqɑle ɡofte ʃode æst : reʒime sæhijunisti bɑ dʒenɑjæti ke ælæjhe kɑrevɑne ɑzɑdi mortækeb ʃod nefɑqe qærbi hɑ rɑ be vozuhe næmɑjɑn kærd. keʃværhɑje qærbi dær ɑqɑz sæʔj kærdænd xæʃm bejne olmelæli zeddee reʒime sæhijunisti rɑ foru beneʃɑnænd væmælɑhæze kærdim ke tʃeqædr tælɑʃ kærdænd tɑ bæjɑnije ʃorɑje æmnijæte kæmrænɡ sɑder ʃævæd væ sæʔj kærdænd bɑ tærhe mozue tæʃkile komite tæhqiq færɑfekæni konænd. mortezɑ bædr xɑterneʃɑn kærd : væli emruze in keʃværhɑ tælɑʃ dɑrænd be ræveʃi hile ɡerɑne dolæte torkije rɑ bexɑtere rujkærde ɑn be mozue xɑværemijɑne, defɑʔ æz hoquqe mellæte felestin, tælɑʃe pejɡir bærɑje næzdik ʃodæn be mohite æræbi vɑslɑmi væ dʒɑnebdɑri æz hæqqe hæmsɑje xod irɑn dær ʃorɑje æmnijæt væ hemɑjæt æz ɑn dær bærɑbære modʒɑzɑthɑ, modʒɑzɑt konænd. vej dær edɑme ɡoft : be eʔteqɑde mæn qærbi hɑ sæʔj xɑhænd kærd bɑ tæʃdide xæfæqɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi torkije rɑ vɑdɑr be mɑndæn dær zemne mehvære qærb næmɑjænd. lezɑ in soɑle mætræh mi ɡærdæd ke dær in miɑn mozeʔe ræsmi reʒimhɑje æræbi dær qebɑle mævɑzeʔe mosbæte dolæte torkije dær xosuse mæsɑʔele eʔrɑbe tʃe xɑhæd bud? dær edɑme mæqɑle ɑmæde æst : tʃerɑ dolæthɑje æræbi xɑredʒ æz mædʒmuʔe mellæthɑje xod næqme særɑi mi konænd? xɑnome \" fuzijee ræʃid \" mæqɑle nevis dær ruznɑme æxbɑre ælxælidʒ pærɑntezbæste moʔtæqed æst ke bærxi æz reʒimhɑje æræbi næqʃe vekɑlæte sjɑsiː rɑ ifɑ mi konænd væ bɑ ɑɡɑhi væ jɑ bedune ɑɡɑhi dærsædæde tæhæqqoq jɑftæne æhdɑfe keʃværhɑje bozorɡ hæstænd ke dær omure dɑxeli keʃværhɑje æræbi modɑxele mi konænd. vej moʔtæqed æst : bærxi æz reʒimhɑje æræbi tori ræftɑr mi konænd ke ɡujɑ dolæthɑje modʒri pærɑntezbæste omure æmperjɑlisti væ sæhijunisti dær mæntæqe hæstænd. mortezɑ bædr ezhɑr dɑʃt : be næzære mæn, hæmɑnɡune ke qærbi hɑe movæffæq be dʒælbe mævɑzeʔe bærxi æz reʒimhɑje æræbi dær qebɑle mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʃode væbæræxi rɑ be sæmte xod keʃɑnde ænd, in bɑre qærbi hɑ bɑ komæke bærxi æz reʒim hɑ dær sædæde idʒɑde mɑneʔ dær bærɑbære æmælkærdhɑje ræsmi væ mærdomi torkije dær qebɑle mæsɑle felestin hæstænd. vej æfzud : tej se dæhee ɡozæʃte qærbi hɑe movæffæq ʃodænd bejne irɑn væhmsɑjɡɑne æræbe ɑn mɑneʔ idʒɑd konænd væ æksær oqɑt bɑ hædæfe tæfræqe æfkæni dærpeje elqɑje doʃmæni færzi be nɑme irɑn budænd. væli emruze, dær bærɑbære torkije pelɑkɑrdi bɑ onvɑn tæmæʔe værzihɑ væ dʒɑh tælæbi hɑje torkije dær dʒæhɑne æræb pærɑntezbæste bolænd kærde ænd. bedin tærtibe hærɡɑh keʃværi be erɑʔe komæk væ hemɑjæt æz mozue felestin mobɑderæt værzæd færiɑdhɑje delxærɑʃi dær idʒɑde ʃæk vætærædid dær nijjɑte ɑn bolænd mi ʃævæd væ dær mæʔræze ræɡbɑri æz ænvɑʔe ettehɑm hɑ qærɑr mi ɡiræd. nevisænde mæqɑle tæsrih kærd : ræsɑne hɑje qærbi væ sæhijunisti væ qælæmhɑje mæsmum dær mæntæqe be tʃenin extelɑfɑti dɑmæn mi zænænd væ dærsædæde fetne æfkæni bejne keʃværhɑje æræbi væ keʃværhɑje eslɑmi mi bɑʃænd væ hædæfe ɑn næɡæhdɑʃtæne keʃværhɑje æræbi dærxɑredʒ æz dɑjere tæʔsirɡozɑri væmæmɑnʔæte æzhærɡune tæʔɑmol bɑ mohite eslɑmi ɑn æst. dær edɑme mæqɑle ɡofte ʃode æst : pæs æz ertekɑbe dʒenɑjæt ælæjhe kɑrevɑne ɑzɑdi molɑheze kærdim ke tʃeɡune bærxi qælæmhɑje efrɑti væ tæræfdɑre dʒærijɑne lɑike æræb dʒæhæte bædnɑm kærdæne ɑberuje torkije bærɑmædænd væ bær tɑre xætære osmɑni mi nævɑxtænd hæmtʃenɑn ke dær ɡozæʃte bɑ irɑn ræftɑr kærde vɑn rɑ dær emtedɑde xætte mæʃj sæfævi jɑd mi kærdænd. be onvɑne mesle, \" sælɑhe ældʒohæri \" æz dʒærijɑne lɑik dær mæqɑle ʔi bɑ onvɑn mohɑsere qæze væ næmɑjeʃe torkije pærɑntezbæste dær sɑjt mærkæze tæhqiqɑt væ pæʒuheʃhɑje lɑik pærɑntezbæste neveʃte bud ke : tævæhhoʃ væ dærænde xui tærk hɑe kæmtær æz tævæhhoʃe esrɑʔili hɑ nist bælke dær bærxi mærɑhele hættɑ æz ɑnhɑ piʃi ɡerefte ænd. tɑrixe torkijee sjɑh æst væ æz tɑrixe tæsise dolæte osmɑni tɑkonun ɑlude be xune qorbɑniɑn æst. nevisænde dær bæxʃe diɡæri æz mæqɑle xod mi ɡujæd : tɑrixe qædime vædʒdide tærk hɑ be mɑ mi ɡujæd kɑri ke tærk hɑe æknun ændʒɑm mi dæhænd næmɑjeʃnɑme ʔi biʃ nist ke bɑ æmvɑle næfti xælidʒ berɑketbɑz fɑrs berɑketbæste bɑʔese ɑludeɡi tɑrixe mɑ dær ɡozæʃte væ hɑl mi ʃævæd. nevisænde diɡæri benɑme \" æzize ælhɑdʒ \" dær sɑjt ilɑf pærɑntezbæste mi nevisæd : tæbiʔist ke ærduqɑn æz bærɑdærɑne hæmɑsi hemɑjæt konæd zirɑ xod u væ rofæqɑjæʃ tɑ mæqze ostoxɑne eslɑm ɡærɑ mi bɑʃænd væ æɡær moqɑvemæt væ pɑjdɑri ærteʃ væ dɑdɡostæri væ niruhɑje qodrætmænde lɑik næbud væ niz æɡær tædɑvome dærxɑste pejvæstæn be ettehɑdije orupɑ næbud, torkije rɑ be irɑne diɡæri tæqir mi dɑdænd. mortezɑ bædr dær pɑjɑne mæqɑle tæʔkid kærd : extelɑfe æfkæni hɑje qomi, nɑsijunɑlisti, tɑjefe ʔi, mæzhæbi væ qæbile ʔi hæmvɑre be onvɑne væsile sɑde niruhɑje æmperjɑlisti væ sæhijunisti dær pejkære ommæte eslɑmi nofuz kærde æst. be eʔteqɑde mæn hærɡɑh dæriɑtʃe æræbi æz læhɑze sjɑsiː rɑked ʃode bujee moteʔæffeni æz hæme dʒɑj ɑn bolænd ʃode æst væ ɑntʃe emruze pirɑmune xætære torkije bærɑje ommæte æræb ɡofte mi ʃævæd dær hɑli ke hitʃ eʃɑre ʔi be doʃmæne ommæt esrɑʔil pærɑntezbæste nemi ʃævæd, behtærin mesɑl bærɑje ɑn æst.",
"text": "به گزارش خبرگزاری مهر، روزنامه البلاد بحرین در شماره امروز خود در مقاله ای به قلم مرتضی بدر نوشت: هنگامی که کشتی های حامل فعالان صلح موسوم به \"کاروان آزادی\" آبهای راکد دریاچه سیاسی اعراب را به حرکت درآورد نسبت به آن خوشبین شدیم و در آن زمان امیدوار بودیم که منطقه شاهد تکانی خواهد بود و پرونده های جامد را به حرکت در خواهد آورد ولی دیری نپایید که آرزوهای ما به سنگ بزرگ نظام رسمی عربی برخورد کرد و این باعث شد که در برابر هر گونه تغییر مقاومت کند.در ادامه مقاله آمده است: به خوبی می دانیم که این دریاچه راکد به مرور زمان متعفن خواهد شد، ولی به خواست خدا این دریاچه که به خمودی عادت کرده بود به تحرک بازگشت و بادهای تغییر از سمت شمال و بطور دقیق تر از ترکیه وزیدن گرفت، درست پس از گذشت سه دهه که غربی ها طی آن سعی کردند در برابر بادهائی که از سمت شرق، پس از پیروزی انقلاب اسلامی ایران وزیدن گرفته بود، ممانعت به عمل آورند.این روزنامه افزود: امروزه ملاحظه می کنیم که کشورهای غربی به رهبری ایالات متحده آمریکا با تمامی قدرت خود سعی می کنند در مسیر حرکت بادهای سیاسی که از شمال می وزد مانع ایجاد کنند.در بخش دیگر مقاله گفته شده است: رژیم صهیونیستی با جنایتی که علیه کاروان آزادی مرتکب شد نفاق غربی ها را به وضوح نمایان کرد. کشورهای غربی در آغاز سعی کردند خشم بین المللی ضد رژیم صهیونیستی را فرو بنشانند وملاحظه کردیم که چقدر تلاش کردند تا بیانیه شورای امنیت کمرنگ صادر شود و سعی کردند با طرح موضوع تشکیل کمیته تحقیق فرافکنی کنند.مرتضی بدر خاطرنشان کرد: ولی امروزه این کشورها تلاش دارند به روشی حیله گرانه دولت ترکیه را بخاطر رویکرد آن به موضوع خاورمیانه، دفاع از حقوق ملت فلسطین، تلاش پیگیر برای نزدیک شدن به محیط عربی واسلامی و جانبداری از حق همسایه خود ایران در شورای امنیت و حمایت از آن در برابر مجازاتها، مجازات کنند.وی در ادامه گفت: به اعتقاد من غربی ها سعی خواهند کرد با تشدید خفقان سیاسی و اقتصادی ترکیه را وادار به ماندن در ضمن محور غرب نمایند. لذا این سوال مطرح می گردد که در این میان موضع رسمی رژیمهای عربی در قبال مواضع مثبت دولت ترکیه در خصوص مسایل اعراب چه خواهد بود؟در ادامه مقاله آمده است: چرا دولتهای عربی خارج از مجموعه ملتهای خود نغمه سرائی می کنند؟ خانم \"فوزیه رشید\" (مقاله نویس در روزنامه اخبار الخلیج) معتقد است که برخی از رژیمهای عربی نقش وکالت سیاسی را ایفا می کنند و با آگاهی و یا بدون آگاهی درصدد تحقق یافتن اهداف کشورهای بزرگ هستند که در امور داخلی کشورهای عربی مداخله می کنند.وی معتقد است: برخی از رژیمهای عربی طوری رفتار می کنند که گویا (دولتهای مجری) امور امپریالیستی و صهیونیستی در منطقه هستند.مرتضی بدر اظهار داشت: به نظر من، همانگونه که غربی ها موفق به جلب مواضع برخی از رژیمهای عربی در قبال مسایل مهم منطقه شده وبرخی را به سمت خود کشانده اند، این بار غربی ها با کمک برخی از رژیم ها در صدد ایجاد مانع در برابر عملکردهای رسمی و مردمی ترکیه در قبال مساله فلسطین هستند.وی افزود: طی سه دهه گذشته غربی ها موفق شدند بین ایران وهمسایگان عرب آن مانع ایجاد کنند و اکثر اوقات با هدف تفرقه افکنی درپی القای دشمنی فرضی به نام ایران بودند. ولی امروزه، در برابر ترکیه پلاکاردی با عنوان (طمع ورزیها و جاه طلبی های ترکیه در جهان عرب) بلند کرده اند. بدین ترتیب هرگاه کشوری به ارائه کمک و حمایت از موضوع فلسطین مبادرت ورزد فریادهای دلخراشی در ایجاد شک وتردید در نیات آن بلند می شود و در معرض رگباری از انواع اتهام ها قرار می گیرد.نویسنده مقاله تصریح کرد: رسانه های غربی و صهیونیستی و قلمهای مسموم در منطقه به چنین اختلافاتی دامن می زنند و درصدد فتنه افکنی بین کشورهای عربی و کشورهای اسلامی می باشند و هدف آن نگهداشتن کشورهای عربی درخارج از دایره تاثیرگذاری وممانعت ازهرگونه تعامل با محیط اسلامی آن است.در ادامه مقاله گفته شده است: پس از ارتکاب جنایت علیه کاروان آزادی ملاحظه کردیم که چگونه برخی قلمهای افراطی و طرفدار جریان لائیک عرب جهت بدنام کردن آبروی ترکیه برآمدند و بر تار خطر عثمانی می نواختند همچنان که در گذشته با ایران رفتار کرده وآن را در امتداد خط مشی صفوی یاد می کردند.به عنوان مثل، \"صلاح الجوهری\" از جریان لائیک در مقاله ای با عنوان (محاصره غزه و نمایش ترکیه) در سایت (مرکز تحقیقات و پژوهشهای لائیک) نوشته بود که: توحش و درنده خوئی ترک ها کمتر از توحش اسرائیلی ها نیست بلکه در برخی مراحل حتی از آنها پیشی گرفته اند. تاریخ ترکیه سیاه است و از تاریخ تاسیس دولت عثمانی تاکنون آلوده به خون قربانیان است.نویسنده در بخش دیگری از مقاله خود می گوید: تاریخ قدیم وجدید ترک ها به ما می گوید کاری که ترک ها اکنون انجام می دهند نمایشنامه ای بیش نیست که با اموال نفتی خلیج [فارس] باعث آلودگی تاریخ ما در گذشته و حال می شود.نویسنده دیگری بنام \"عزیز الحاج\" در سایت (ایلاف) می نویسد: طبیعی است که اردوغان از برادران حماسی حمایت کند زیرا خود او و رفقایش تا مغز استخوان اسلام گرا می باشند و اگر مقاومت و پایداری ارتش و دادگستری و نیروهای قدرتمند لائیک نبود و نیز اگر تداوم درخواست پیوستن به اتحادیه اروپا نبود، ترکیه را به ایران دیگری تغییر می دادند.مرتضی بدر در پایان مقاله تاکید کرد: اختلاف افکنی های قومی، ناسیونالیستی، طایفه ای، مذهبی و قبیله ای همواره به عنوان وسیله ساده نیروهای امپریالیستی و صهیونیستی در پیکره امت اسلامی نفوذ کرده است. به اعتقاد من هرگاه دریاچه عربی از لحاظ سیاسی راکد شده بوی متعفنی از همه جای آن بلند شده است و آنچه امروزه پیرامون خطر ترکیه برای امت عرب گفته می شود در حالی که هیچ اشاره ای به دشمن امت (اسرائیل) نمی شود، بهترین مثال برای آن است."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, ruznɑme ælbælɑde bæhrejn dær ʃomɑree emruz xod dær mæqɑle ʔi be qælæme mortezɑ bædr neveʃt : henɡɑmi ke kæʃti hɑje hɑmele fæʔɑlɑne solhe mosum be " kɑrevɑne ɑzɑdi " ɑbhɑje rɑkede dæriɑtʃe sjɑsiː eʔrɑb rɑ be hærekæt dærɑværd næsæbte be ɑn xoʃbin ʃodim væ dær ɑn zæmɑne ʔomidvɑr budim ke mæntæqe ʃɑhede tekɑni xɑhæd bud væ pærvænde hɑje dʒɑmæd rɑ be hærekæt dær xɑhæd ɑːværæd væli diri næpɑid ke ɑrezuhɑje mɑ be sænɡe bozorɡe nezɑme ræsmi æræbi bærxord kærd væ in bɑʔes ʃod ke dær bærɑbære hær ɡune tæqir moqɑvemæt konæd. dær edɑme mæqɑle ɑmæde æst : be xubi mi dɑnim ke in dærjɑtʃee rɑked be morure zæmɑne moteʔæffen xɑhæd ʃod, væli be xɑste xodɑ in dæriɑtʃe ke be xæmudi ɑdæt kærde bud be tæhærrok bɑzɡæʃt væ bɑdhɑje tæqir æz sæmte ʃomɑl væ betoree dæqiqe tær æz torkije væzidæn ɡereft, dorost pæs æz ɡozæʃte se dæhe ke qærbi hɑ tej ɑn sæʔj kærdænd dær bærɑbære bɑdhɑi ke æz sæmte ʃærq, pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn væzidæn ɡerefte bud, momɑneʔæt be æmæl ɑværænd. in ruznɑme æfzud : emruze molɑheze mi konim ke keʃværhɑje qærbi be ræhbæri ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ bɑ tæmɑmi qodræte xod sæʔj mi konænd dær mæsire hærekæte bɑdhɑje sjɑsiː ke æz ʃomɑl mi væzæd mɑneʔ idʒɑd konænd. dær bæxʃe diɡær mæqɑle ɡofte ʃode æst : reʒime sæhijunisti bɑ dʒenɑjæti ke ælæjhe kɑrevɑne ɑzɑdi mortækeb ʃod nefɑqe qærbi hɑ rɑ be vozuhe næmɑjɑn kærd. keʃværhɑje qærbi dær ɑqɑz sæʔj kærdænd xæʃm bejne olmelæli zeddee reʒime sæhijunisti rɑ foru beneʃɑnænd væmælɑhæze kærdim ke tʃeqædr tælɑʃ kærdænd tɑ bæjɑnije ʃorɑje æmnijæte kæmrænɡ sɑder ʃævæd væ sæʔj kærdænd bɑ tærhe mozue tæʃkile komite tæhqiq færɑfekæni konænd. mortezɑ bædr xɑterneʃɑn kærd : væli emruze in keʃværhɑ tælɑʃ dɑrænd be ræveʃi hile ɡerɑne dolæte torkije rɑ bexɑtere rujkærde ɑn be mozue xɑværemijɑne, defɑʔ æz hoquqe mellæte felestin, tælɑʃe pejɡir bærɑje næzdik ʃodæn be mohite æræbi vɑslɑmi væ dʒɑnebdɑri æz hæqqe hæmsɑje xod irɑn dær ʃorɑje æmnijæt væ hemɑjæt æz ɑn dær bærɑbære modʒɑzɑthɑ, modʒɑzɑt konænd. vej dær edɑme ɡoft : be eʔteqɑde mæn qærbi hɑ sæʔj xɑhænd kærd bɑ tæʃdide xæfæqɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi torkije rɑ vɑdɑr be mɑndæn dær zemne mehvære qærb næmɑjænd. lezɑ in soɑle mætræh mi ɡærdæd ke dær in miɑn mozeʔe ræsmi reʒimhɑje æræbi dær qebɑle mævɑzeʔe mosbæte dolæte torkije dær xosuse mæsɑʔele eʔrɑbe tʃe xɑhæd bud? dær edɑme mæqɑle ɑmæde æst : tʃerɑ dolæthɑje æræbi xɑredʒ æz mædʒmuʔe mellæthɑje xod næqme særɑi mi konænd? xɑnome " fuzijee ræʃid " mæqɑle nevis dær ruznɑme æxbɑre ælxælidʒ pærɑntezbæste moʔtæqed æst ke bærxi æz reʒimhɑje æræbi næqʃe vekɑlæte sjɑsiː rɑ ifɑ mi konænd væ bɑ ɑɡɑhi væ jɑ bedune ɑɡɑhi dærsædæde tæhæqqoq jɑftæne æhdɑfe keʃværhɑje bozorɡ hæstænd ke dær omure dɑxeli keʃværhɑje æræbi modɑxele mi konænd. vej moʔtæqed æst : bærxi æz reʒimhɑje æræbi tori ræftɑr mi konænd ke ɡujɑ dolæthɑje modʒri pærɑntezbæste omure æmperjɑlisti væ sæhijunisti dær mæntæqe hæstænd. mortezɑ bædr ezhɑr dɑʃt : be næzære mæn, hæmɑnɡune ke qærbi hɑe movæffæq be dʒælbe mævɑzeʔe bærxi æz reʒimhɑje æræbi dær qebɑle mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʃode væbæræxi rɑ be sæmte xod keʃɑnde ænd, in bɑre qærbi hɑ bɑ komæke bærxi æz reʒim hɑ dær sædæde idʒɑde mɑneʔ dær bærɑbære æmælkærdhɑje ræsmi væ mærdomi torkije dær qebɑle mæsɑle felestin hæstænd. vej æfzud : tej se dæhee ɡozæʃte qærbi hɑe movæffæq ʃodænd bejne irɑn væhmsɑjɡɑne æræbe ɑn mɑneʔ idʒɑd konænd væ æksær oqɑt bɑ hædæfe tæfræqe æfkæni dærpeje elqɑje doʃmæni færzi be nɑme irɑn budænd. væli emruze, dær bærɑbære torkije pelɑkɑrdi bɑ onvɑn tæmæʔe værzihɑ væ dʒɑh tælæbi hɑje torkije dær dʒæhɑne æræb pærɑntezbæste bolænd kærde ænd. bedin tærtibe hærɡɑh keʃværi be erɑʔe komæk væ hemɑjæt æz mozue felestin mobɑderæt værzæd færiɑdhɑje delxærɑʃi dær idʒɑde ʃæk vætærædid dær nijjɑte ɑn bolænd mi ʃævæd væ dær mæʔræze ræɡbɑri æz ænvɑʔe ettehɑm hɑ qærɑr mi ɡiræd. nevisænde mæqɑle tæsrih kærd : ræsɑne hɑje qærbi væ sæhijunisti væ qælæmhɑje mæsmum dær mæntæqe be tʃenin extelɑfɑti dɑmæn mi zænænd væ dærsædæde fetne æfkæni bejne keʃværhɑje æræbi væ keʃværhɑje eslɑmi mi bɑʃænd væ hædæfe ɑn næɡæhdɑʃtæne keʃværhɑje æræbi dærxɑredʒ æz dɑjere tæʔsirɡozɑri væmæmɑnʔæte æzhærɡune tæʔɑmol bɑ mohite eslɑmi ɑn æst. dær edɑme mæqɑle ɡofte ʃode æst : pæs æz ertekɑbe dʒenɑjæt ælæjhe kɑrevɑne ɑzɑdi molɑheze kærdim ke tʃeɡune bærxi qælæmhɑje efrɑti væ tæræfdɑre dʒærijɑne lɑike æræb dʒæhæte bædnɑm kærdæne ɑberuje torkije bærɑmædænd væ bær tɑre xætære osmɑni mi nævɑxtænd hæmtʃenɑn ke dær ɡozæʃte bɑ irɑn ræftɑr kærde vɑn rɑ dær emtedɑde xætte mæʃj sæfævi jɑd mi kærdænd. be onvɑne mesle, " sælɑhe ældʒohæri " æz dʒærijɑne lɑik dær mæqɑle ʔi bɑ onvɑn mohɑsere qæze væ næmɑjeʃe torkije pærɑntezbæste dær sɑjt mærkæze tæhqiqɑt væ pæʒuheʃhɑje lɑik pærɑntezbæste neveʃte bud ke : tævæhhoʃ væ dærænde xui tærk hɑe kæmtær æz tævæhhoʃe esrɑʔili hɑ nist bælke dær bærxi mærɑhele hættɑ æz ɑnhɑ piʃi ɡerefte ænd. tɑrixe torkijee sjɑh æst væ æz tɑrixe tæsise dolæte osmɑni tɑkonun ɑlude be xune qorbɑniɑn æst. nevisænde dær bæxʃe diɡæri æz mæqɑle xod mi ɡujæd : tɑrixe qædime vædʒdide tærk hɑ be mɑ mi ɡujæd kɑri ke tærk hɑe æknun ændʒɑm mi dæhænd næmɑjeʃnɑme ʔi biʃ nist ke bɑ æmvɑle næfti xælidʒ berɑketbɑz fɑrs berɑketbæste bɑʔese ɑludeɡi tɑrixe mɑ dær ɡozæʃte væ hɑl mi ʃævæd. nevisænde diɡæri benɑme " æzize ælhɑdʒ " dær sɑjt ilɑf pærɑntezbæste mi nevisæd : tæbiʔist ke ærduqɑn æz bærɑdærɑne hæmɑsi hemɑjæt konæd zirɑ xod u væ rofæqɑjæʃ tɑ mæqze ostoxɑne eslɑm ɡærɑ mi bɑʃænd væ æɡær moqɑvemæt væ pɑjdɑri ærteʃ væ dɑdɡostæri væ niruhɑje qodrætmænde lɑik næbud væ niz æɡær tædɑvome dærxɑste pejvæstæn be ettehɑdije orupɑ næbud, torkije rɑ be irɑne diɡæri tæqir mi dɑdænd. mortezɑ bædr dær pɑjɑne mæqɑle tæʔkid kærd : extelɑfe æfkæni hɑje qomi, nɑsijunɑlisti, tɑjefe ʔi, mæzhæbi væ qæbile ʔi hæmvɑre be onvɑne væsile sɑde niruhɑje æmperjɑlisti væ sæhijunisti dær pejkære ommæte eslɑmi nofuz kærde æst. be eʔteqɑde mæn hærɡɑh dæriɑtʃe æræbi æz læhɑze sjɑsiː rɑked ʃode bujee moteʔæffeni æz hæme dʒɑj ɑn bolænd ʃode æst væ ɑntʃe emruze pirɑmune xætære torkije bærɑje ommæte æræb ɡofte mi ʃævæd dær hɑli ke hitʃ eʃɑre ʔi be doʃmæne ommæt esrɑʔil pærɑntezbæste nemi ʃævæd, behtærin mesɑl bærɑje ɑn æst. | به گزارش خبرگزاری مهر، روزنامه البلاد بحرین در شماره امروز خود در مقاله ای به قلم مرتضی بدر نوشت: هنگامی که کشتی های حامل فعالان صلح موسوم به "کاروان آزادی" آبهای راکد دریاچه سیاسی اعراب را به حرکت درآورد نسبت به آن خوشبین شدیم و در آن زمان امیدوار بودیم که منطقه شاهد تکانی خواهد بود و پرونده های جامد را به حرکت در خواهد آورد ولی دیری نپایید که آرزوهای ما به سنگ بزرگ نظام رسمی عربی برخورد کرد و این باعث شد که در برابر هر گونه تغییر مقاومت کند.در ادامه مقاله آمده است: به خوبی می دانیم که این دریاچه راکد به مرور زمان متعفن خواهد شد، ولی به خواست خدا این دریاچه که به خمودی عادت کرده بود به تحرک بازگشت و بادهای تغییر از سمت شمال و بطور دقیق تر از ترکیه وزیدن گرفت، درست پس از گذشت سه دهه که غربی ها طی آن سعی کردند در برابر بادهائی که از سمت شرق، پس از پیروزی انقلاب اسلامی ایران وزیدن گرفته بود، ممانعت به عمل آورند.این روزنامه افزود: امروزه ملاحظه می کنیم که کشورهای غربی به رهبری ایالات متحده آمریکا با تمامی قدرت خود سعی می کنند در مسیر حرکت بادهای سیاسی که از شمال می وزد مانع ایجاد کنند.در بخش دیگر مقاله گفته شده است: رژیم صهیونیستی با جنایتی که علیه کاروان آزادی مرتکب شد نفاق غربی ها را به وضوح نمایان کرد. کشورهای غربی در آغاز سعی کردند خشم بین المللی ضد رژیم صهیونیستی را فرو بنشانند وملاحظه کردیم که چقدر تلاش کردند تا بیانیه شورای امنیت کمرنگ صادر شود و سعی کردند با طرح موضوع تشکیل کمیته تحقیق فرافکنی کنند.مرتضی بدر خاطرنشان کرد: ولی امروزه این کشورها تلاش دارند به روشی حیله گرانه دولت ترکیه را بخاطر رویکرد آن به موضوع خاورمیانه، دفاع از حقوق ملت فلسطین، تلاش پیگیر برای نزدیک شدن به محیط عربی واسلامی و جانبداری از حق همسایه خود ایران در شورای امنیت و حمایت از آن در برابر مجازاتها، مجازات کنند.وی در ادامه گفت: به اعتقاد من غربی ها سعی خواهند کرد با تشدید خفقان سیاسی و اقتصادی ترکیه را وادار به ماندن در ضمن محور غرب نمایند. لذا این سوال مطرح می گردد که در این میان موضع رسمی رژیمهای عربی در قبال مواضع مثبت دولت ترکیه در خصوص مسایل اعراب چه خواهد بود؟در ادامه مقاله آمده است: چرا دولتهای عربی خارج از مجموعه ملتهای خود نغمه سرائی می کنند؟ خانم "فوزیه رشید" (مقاله نویس در روزنامه اخبار الخلیج) معتقد است که برخی از رژیمهای عربی نقش وکالت سیاسی را ایفا می کنند و با آگاهی و یا بدون آگاهی درصدد تحقق یافتن اهداف کشورهای بزرگ هستند که در امور داخلی کشورهای عربی مداخله می کنند.وی معتقد است: برخی از رژیمهای عربی طوری رفتار می کنند که گویا (دولتهای مجری) امور امپریالیستی و صهیونیستی در منطقه هستند.مرتضی بدر اظهار داشت: به نظر من، همانگونه که غربی ها موفق به جلب مواضع برخی از رژیمهای عربی در قبال مسایل مهم منطقه شده وبرخی را به سمت خود کشانده اند، این بار غربی ها با کمک برخی از رژیم ها در صدد ایجاد مانع در برابر عملکردهای رسمی و مردمی ترکیه در قبال مساله فلسطین هستند.وی افزود: طی سه دهه گذشته غربی ها موفق شدند بین ایران وهمسایگان عرب آن مانع ایجاد کنند و اکثر اوقات با هدف تفرقه افکنی درپی القای دشمنی فرضی به نام ایران بودند. ولی امروزه، در برابر ترکیه پلاکاردی با عنوان (طمع ورزیها و جاه طلبی های ترکیه در جهان عرب) بلند کرده اند. بدین ترتیب هرگاه کشوری به ارائه کمک و حمایت از موضوع فلسطین مبادرت ورزد فریادهای دلخراشی در ایجاد شک وتردید در نیات آن بلند می شود و در معرض رگباری از انواع اتهام ها قرار می گیرد.نویسنده مقاله تصریح کرد: رسانه های غربی و صهیونیستی و قلمهای مسموم در منطقه به چنین اختلافاتی دامن می زنند و درصدد فتنه افکنی بین کشورهای عربی و کشورهای اسلامی می باشند و هدف آن نگهداشتن کشورهای عربی درخارج از دایره تاثیرگذاری وممانعت ازهرگونه تعامل با محیط اسلامی آن است.در ادامه مقاله گفته شده است: پس از ارتکاب جنایت علیه کاروان آزادی ملاحظه کردیم که چگونه برخی قلمهای افراطی و طرفدار جریان لائیک عرب جهت بدنام کردن آبروی ترکیه برآمدند و بر تار خطر عثمانی می نواختند همچنان که در گذشته با ایران رفتار کرده وآن را در امتداد خط مشی صفوی یاد می کردند.به عنوان مثل، "صلاح الجوهری" از جریان لائیک در مقاله ای با عنوان (محاصره غزه و نمایش ترکیه) در سایت (مرکز تحقیقات و پژوهشهای لائیک) نوشته بود که: توحش و درنده خوئی ترک ها کمتر از توحش اسرائیلی ها نیست بلکه در برخی مراحل حتی از آنها پیشی گرفته اند. تاریخ ترکیه سیاه است و از تاریخ تاسیس دولت عثمانی تاکنون آلوده به خون قربانیان است.نویسنده در بخش دیگری از مقاله خود می گوید: تاریخ قدیم وجدید ترک ها به ما می گوید کاری که ترک ها اکنون انجام می دهند نمایشنامه ای بیش نیست که با اموال نفتی خلیج [فارس] باعث آلودگی تاریخ ما در گذشته و حال می شود.نویسنده دیگری بنام "عزیز الحاج" در سایت (ایلاف) می نویسد: طبیعی است که اردوغان از برادران حماسی حمایت کند زیرا خود او و رفقایش تا مغز استخوان اسلام گرا می باشند و اگر مقاومت و پایداری ارتش و دادگستری و نیروهای قدرتمند لائیک نبود و نیز اگر تداوم درخواست پیوستن به اتحادیه اروپا نبود، ترکیه را به ایران دیگری تغییر می دادند.مرتضی بدر در پایان مقاله تاکید کرد: اختلاف افکنی های قومی، ناسیونالیستی، طایفه ای، مذهبی و قبیله ای همواره به عنوان وسیله ساده نیروهای امپریالیستی و صهیونیستی در پیکره امت اسلامی نفوذ کرده است. به اعتقاد من هرگاه دریاچه عربی از لحاظ سیاسی راکد شده بوی متعفنی از همه جای آن بلند شده است و آنچه امروزه پیرامون خطر ترکیه برای امت عرب گفته می شود در حالی که هیچ اشاره ای به دشمن امت (اسرائیل) نمی شود، بهترین مثال برای آن است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, ruznɑme ælbælɑde bæhrejn dær ʃomɑree emruz xod dær mæqɑle ʔi be qælæme mortezɑ bædr neveʃt : henɡɑmi ke kæʃti hɑje hɑmele fæʔɑlɑne solhe mosum be \" kɑrevɑne ɑzɑdi \" ɑbhɑje rɑkede dæriɑtʃe sjɑsiː eʔrɑb rɑ be hærekæt dærɑværd næsæbte be ɑn xoʃbin ʃodim væ dær ɑn zæmɑne ʔomidvɑr budim ke mæntæqe ʃɑhede tekɑni xɑhæd bud væ pærvænde hɑje dʒɑmæd rɑ be hærekæt dær xɑhæd ɑːværæd væli diri næpɑid ke ɑrezuhɑje mɑ be sænɡe bozorɡe nezɑme ræsmi æræbi bærxord kærd væ in bɑʔes ʃod ke dær bærɑbære hær ɡune tæqir moqɑvemæt konæd. dær edɑme mæqɑle ɑmæde æst : be xubi mi dɑnim ke in dærjɑtʃee rɑked be morure zæmɑne moteʔæffen xɑhæd ʃod, væli be xɑste xodɑ in dæriɑtʃe ke be xæmudi ɑdæt kærde bud be tæhærrok bɑzɡæʃt væ bɑdhɑje tæqir æz sæmte ʃomɑl væ betoree dæqiqe tær æz torkije væzidæn ɡereft, dorost pæs æz ɡozæʃte se dæhe ke qærbi hɑ tej ɑn sæʔj kærdænd dær bærɑbære bɑdhɑi ke æz sæmte ʃærq, pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn væzidæn ɡerefte bud, momɑneʔæt be æmæl ɑværænd. in ruznɑme æfzud : emruze molɑheze mi konim ke keʃværhɑje qærbi be ræhbæri ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ bɑ tæmɑmi qodræte xod sæʔj mi konænd dær mæsire hærekæte bɑdhɑje sjɑsiː ke æz ʃomɑl mi væzæd mɑneʔ idʒɑd konænd. dær bæxʃe diɡær mæqɑle ɡofte ʃode æst : reʒime sæhijunisti bɑ dʒenɑjæti ke ælæjhe kɑrevɑne ɑzɑdi mortækeb ʃod nefɑqe qærbi hɑ rɑ be vozuhe næmɑjɑn kærd. keʃværhɑje qærbi dær ɑqɑz sæʔj kærdænd xæʃm bejne olmelæli zeddee reʒime sæhijunisti rɑ foru beneʃɑnænd væmælɑhæze kærdim ke tʃeqædr tælɑʃ kærdænd tɑ bæjɑnije ʃorɑje æmnijæte kæmrænɡ sɑder ʃævæd væ sæʔj kærdænd bɑ tærhe mozue tæʃkile komite tæhqiq færɑfekæni konænd. mortezɑ bædr xɑterneʃɑn kærd : væli emruze in keʃværhɑ tælɑʃ dɑrænd be ræveʃi hile ɡerɑne dolæte torkije rɑ bexɑtere rujkærde ɑn be mozue xɑværemijɑne, defɑʔ æz hoquqe mellæte felestin, tælɑʃe pejɡir bærɑje næzdik ʃodæn be mohite æræbi vɑslɑmi væ dʒɑnebdɑri æz hæqqe hæmsɑje xod irɑn dær ʃorɑje æmnijæt væ hemɑjæt æz ɑn dær bærɑbære modʒɑzɑthɑ, modʒɑzɑt konænd. vej dær edɑme ɡoft : be eʔteqɑde mæn qærbi hɑ sæʔj xɑhænd kærd bɑ tæʃdide xæfæqɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi torkije rɑ vɑdɑr be mɑndæn dær zemne mehvære qærb næmɑjænd. lezɑ in soɑle mætræh mi ɡærdæd ke dær in miɑn mozeʔe ræsmi reʒimhɑje æræbi dær qebɑle mævɑzeʔe mosbæte dolæte torkije dær xosuse mæsɑʔele eʔrɑbe tʃe xɑhæd bud? dær edɑme mæqɑle ɑmæde æst : tʃerɑ dolæthɑje æræbi xɑredʒ æz mædʒmuʔe mellæthɑje xod næqme særɑi mi konænd? xɑnome \" fuzijee ræʃid \" mæqɑle nevis dær ruznɑme æxbɑre ælxælidʒ pærɑntezbæste moʔtæqed æst ke bærxi æz reʒimhɑje æræbi næqʃe vekɑlæte sjɑsiː rɑ ifɑ mi konænd væ bɑ ɑɡɑhi væ jɑ bedune ɑɡɑhi dærsædæde tæhæqqoq jɑftæne æhdɑfe keʃværhɑje bozorɡ hæstænd ke dær omure dɑxeli keʃværhɑje æræbi modɑxele mi konænd. vej moʔtæqed æst : bærxi æz reʒimhɑje æræbi tori ræftɑr mi konænd ke ɡujɑ dolæthɑje modʒri pærɑntezbæste omure æmperjɑlisti væ sæhijunisti dær mæntæqe hæstænd. mortezɑ bædr ezhɑr dɑʃt : be næzære mæn, hæmɑnɡune ke qærbi hɑe movæffæq be dʒælbe mævɑzeʔe bærxi æz reʒimhɑje æræbi dær qebɑle mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʃode væbæræxi rɑ be sæmte xod keʃɑnde ænd, in bɑre qærbi hɑ bɑ komæke bærxi æz reʒim hɑ dær sædæde idʒɑde mɑneʔ dær bærɑbære æmælkærdhɑje ræsmi væ mærdomi torkije dær qebɑle mæsɑle felestin hæstænd. vej æfzud : tej se dæhee ɡozæʃte qærbi hɑe movæffæq ʃodænd bejne irɑn væhmsɑjɡɑne æræbe ɑn mɑneʔ idʒɑd konænd væ æksær oqɑt bɑ hædæfe tæfræqe æfkæni dærpeje elqɑje doʃmæni færzi be nɑme irɑn budænd. væli emruze, dær bærɑbære torkije pelɑkɑrdi bɑ onvɑn tæmæʔe værzihɑ væ dʒɑh tælæbi hɑje torkije dær dʒæhɑne æræb pærɑntezbæste bolænd kærde ænd. bedin tærtibe hærɡɑh keʃværi be erɑʔe komæk væ hemɑjæt æz mozue felestin mobɑderæt værzæd færiɑdhɑje delxærɑʃi dær idʒɑde ʃæk vætærædid dær nijjɑte ɑn bolænd mi ʃævæd væ dær mæʔræze ræɡbɑri æz ænvɑʔe ettehɑm hɑ qærɑr mi ɡiræd. nevisænde mæqɑle tæsrih kærd : ræsɑne hɑje qærbi væ sæhijunisti væ qælæmhɑje mæsmum dær mæntæqe be tʃenin extelɑfɑti dɑmæn mi zænænd væ dærsædæde fetne æfkæni bejne keʃværhɑje æræbi væ keʃværhɑje eslɑmi mi bɑʃænd væ hædæfe ɑn næɡæhdɑʃtæne keʃværhɑje æræbi dærxɑredʒ æz dɑjere tæʔsirɡozɑri væmæmɑnʔæte æzhærɡune tæʔɑmol bɑ mohite eslɑmi ɑn æst. dær edɑme mæqɑle ɡofte ʃode æst : pæs æz ertekɑbe dʒenɑjæt ælæjhe kɑrevɑne ɑzɑdi molɑheze kærdim ke tʃeɡune bærxi qælæmhɑje efrɑti væ tæræfdɑre dʒærijɑne lɑike æræb dʒæhæte bædnɑm kærdæne ɑberuje torkije bærɑmædænd væ bær tɑre xætære osmɑni mi nævɑxtænd hæmtʃenɑn ke dær ɡozæʃte bɑ irɑn ræftɑr kærde vɑn rɑ dær emtedɑde xætte mæʃj sæfævi jɑd mi kærdænd. be onvɑne mesle, \" sælɑhe ældʒohæri \" æz dʒærijɑne lɑik dær mæqɑle ʔi bɑ onvɑn mohɑsere qæze væ næmɑjeʃe torkije pærɑntezbæste dær sɑjt mærkæze tæhqiqɑt væ pæʒuheʃhɑje lɑik pærɑntezbæste neveʃte bud ke : tævæhhoʃ væ dærænde xui tærk hɑe kæmtær æz tævæhhoʃe esrɑʔili hɑ nist bælke dær bærxi mærɑhele hættɑ æz ɑnhɑ piʃi ɡerefte ænd. tɑrixe torkijee sjɑh æst væ æz tɑrixe tæsise dolæte osmɑni tɑkonun ɑlude be xune qorbɑniɑn æst. nevisænde dær bæxʃe diɡæri æz mæqɑle xod mi ɡujæd : tɑrixe qædime vædʒdide tærk hɑ be mɑ mi ɡujæd kɑri ke tærk hɑe æknun ændʒɑm mi dæhænd næmɑjeʃnɑme ʔi biʃ nist ke bɑ æmvɑle næfti xælidʒ berɑketbɑz fɑrs berɑketbæste bɑʔese ɑludeɡi tɑrixe mɑ dær ɡozæʃte væ hɑl mi ʃævæd. nevisænde diɡæri benɑme \" æzize ælhɑdʒ \" dær sɑjt ilɑf pærɑntezbæste mi nevisæd : tæbiʔist ke ærduqɑn æz bærɑdærɑne hæmɑsi hemɑjæt konæd zirɑ xod u væ rofæqɑjæʃ tɑ mæqze ostoxɑne eslɑm ɡærɑ mi bɑʃænd væ æɡær moqɑvemæt væ pɑjdɑri ærteʃ væ dɑdɡostæri væ niruhɑje qodrætmænde lɑik næbud væ niz æɡær tædɑvome dærxɑste pejvæstæn be ettehɑdije orupɑ næbud, torkije rɑ be irɑne diɡæri tæqir mi dɑdænd. mortezɑ bædr dær pɑjɑne mæqɑle tæʔkid kærd : extelɑfe æfkæni hɑje qomi, nɑsijunɑlisti, tɑjefe ʔi, mæzhæbi væ qæbile ʔi hæmvɑre be onvɑne væsile sɑde niruhɑje æmperjɑlisti væ sæhijunisti dær pejkære ommæte eslɑmi nofuz kærde æst. be eʔteqɑde mæn hærɡɑh dæriɑtʃe æræbi æz læhɑze sjɑsiː rɑked ʃode bujee moteʔæffeni æz hæme dʒɑj ɑn bolænd ʃode æst væ ɑntʃe emruze pirɑmune xætære torkije bærɑje ommæte æræb ɡofte mi ʃævæd dær hɑli ke hitʃ eʃɑre ʔi be doʃmæne ommæt esrɑʔil pærɑntezbæste nemi ʃævæd, behtærin mesɑl bærɑje ɑn æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری مهر، روزنامه البلاد بحرین در شماره امروز خود در مقاله ای به قلم مرتضی بدر نوشت: هنگامی که کشتی های حامل فعالان صلح موسوم به \"کاروان آزادی\" آبهای راکد دریاچه سیاسی اعراب را به حرکت درآورد نسبت به آن خوشبین شدیم و در آن زمان امیدوار بودیم که منطقه شاهد تکانی خواهد بود و پرونده های جامد را به حرکت در خواهد آورد ولی دیری نپایید که آرزوهای ما به سنگ بزرگ نظام رسمی عربی برخورد کرد و این باعث شد که در برابر هر گونه تغییر مقاومت کند.در ادامه مقاله آمده است: به خوبی می دانیم که این دریاچه راکد به مرور زمان متعفن خواهد شد، ولی به خواست خدا این دریاچه که به خمودی عادت کرده بود به تحرک بازگشت و بادهای تغییر از سمت شمال و بطور دقیق تر از ترکیه وزیدن گرفت، درست پس از گذشت سه دهه که غربی ها طی آن سعی کردند در برابر بادهائی که از سمت شرق، پس از پیروزی انقلاب اسلامی ایران وزیدن گرفته بود، ممانعت به عمل آورند.این روزنامه افزود: امروزه ملاحظه می کنیم که کشورهای غربی به رهبری ایالات متحده آمریکا با تمامی قدرت خود سعی می کنند در مسیر حرکت بادهای سیاسی که از شمال می وزد مانع ایجاد کنند.در بخش دیگر مقاله گفته شده است: رژیم صهیونیستی با جنایتی که علیه کاروان آزادی مرتکب شد نفاق غربی ها را به وضوح نمایان کرد. کشورهای غربی در آغاز سعی کردند خشم بین المللی ضد رژیم صهیونیستی را فرو بنشانند وملاحظه کردیم که چقدر تلاش کردند تا بیانیه شورای امنیت کمرنگ صادر شود و سعی کردند با طرح موضوع تشکیل کمیته تحقیق فرافکنی کنند.مرتضی بدر خاطرنشان کرد: ولی امروزه این کشورها تلاش دارند به روشی حیله گرانه دولت ترکیه را بخاطر رویکرد آن به موضوع خاورمیانه، دفاع از حقوق ملت فلسطین، تلاش پیگیر برای نزدیک شدن به محیط عربی واسلامی و جانبداری از حق همسایه خود ایران در شورای امنیت و حمایت از آن در برابر مجازاتها، مجازات کنند.وی در ادامه گفت: به اعتقاد من غربی ها سعی خواهند کرد با تشدید خفقان سیاسی و اقتصادی ترکیه را وادار به ماندن در ضمن محور غرب نمایند. لذا این سوال مطرح می گردد که در این میان موضع رسمی رژیمهای عربی در قبال مواضع مثبت دولت ترکیه در خصوص مسایل اعراب چه خواهد بود؟در ادامه مقاله آمده است: چرا دولتهای عربی خارج از مجموعه ملتهای خود نغمه سرائی می کنند؟ خانم \"فوزیه رشید\" (مقاله نویس در روزنامه اخبار الخلیج) معتقد است که برخی از رژیمهای عربی نقش وکالت سیاسی را ایفا می کنند و با آگاهی و یا بدون آگاهی درصدد تحقق یافتن اهداف کشورهای بزرگ هستند که در امور داخلی کشورهای عربی مداخله می کنند.وی معتقد است: برخی از رژیمهای عربی طوری رفتار می کنند که گویا (دولتهای مجری) امور امپریالیستی و صهیونیستی در منطقه هستند.مرتضی بدر اظهار داشت: به نظر من، همانگونه که غربی ها موفق به جلب مواضع برخی از رژیمهای عربی در قبال مسایل مهم منطقه شده وبرخی را به سمت خود کشانده اند، این بار غربی ها با کمک برخی از رژیم ها در صدد ایجاد مانع در برابر عملکردهای رسمی و مردمی ترکیه در قبال مساله فلسطین هستند.وی افزود: طی سه دهه گذشته غربی ها موفق شدند بین ایران وهمسایگان عرب آن مانع ایجاد کنند و اکثر اوقات با هدف تفرقه افکنی درپی القای دشمنی فرضی به نام ایران بودند. ولی امروزه، در برابر ترکیه پلاکاردی با عنوان (طمع ورزیها و جاه طلبی های ترکیه در جهان عرب) بلند کرده اند. بدین ترتیب هرگاه کشوری به ارائه کمک و حمایت از موضوع فلسطین مبادرت ورزد فریادهای دلخراشی در ایجاد شک وتردید در نیات آن بلند می شود و در معرض رگباری از انواع اتهام ها قرار می گیرد.نویسنده مقاله تصریح کرد: رسانه های غربی و صهیونیستی و قلمهای مسموم در منطقه به چنین اختلافاتی دامن می زنند و درصدد فتنه افکنی بین کشورهای عربی و کشورهای اسلامی می باشند و هدف آن نگهداشتن کشورهای عربی درخارج از دایره تاثیرگذاری وممانعت ازهرگونه تعامل با محیط اسلامی آن است.در ادامه مقاله گفته شده است: پس از ارتکاب جنایت علیه کاروان آزادی ملاحظه کردیم که چگونه برخی قلمهای افراطی و طرفدار جریان لائیک عرب جهت بدنام کردن آبروی ترکیه برآمدند و بر تار خطر عثمانی می نواختند همچنان که در گذشته با ایران رفتار کرده وآن را در امتداد خط مشی صفوی یاد می کردند.به عنوان مثل، \"صلاح الجوهری\" از جریان لائیک در مقاله ای با عنوان (محاصره غزه و نمایش ترکیه) در سایت (مرکز تحقیقات و پژوهشهای لائیک) نوشته بود که: توحش و درنده خوئی ترک ها کمتر از توحش اسرائیلی ها نیست بلکه در برخی مراحل حتی از آنها پیشی گرفته اند. تاریخ ترکیه سیاه است و از تاریخ تاسیس دولت عثمانی تاکنون آلوده به خون قربانیان است.نویسنده در بخش دیگری از مقاله خود می گوید: تاریخ قدیم وجدید ترک ها به ما می گوید کاری که ترک ها اکنون انجام می دهند نمایشنامه ای بیش نیست که با اموال نفتی خلیج [فارس] باعث آلودگی تاریخ ما در گذشته و حال می شود.نویسنده دیگری بنام \"عزیز الحاج\" در سایت (ایلاف) می نویسد: طبیعی است که اردوغان از برادران حماسی حمایت کند زیرا خود او و رفقایش تا مغز استخوان اسلام گرا می باشند و اگر مقاومت و پایداری ارتش و دادگستری و نیروهای قدرتمند لائیک نبود و نیز اگر تداوم درخواست پیوستن به اتحادیه اروپا نبود، ترکیه را به ایران دیگری تغییر می دادند.مرتضی بدر در پایان مقاله تاکید کرد: اختلاف افکنی های قومی، ناسیونالیستی، طایفه ای، مذهبی و قبیله ای همواره به عنوان وسیله ساده نیروهای امپریالیستی و صهیونیستی در پیکره امت اسلامی نفوذ کرده است. به اعتقاد من هرگاه دریاچه عربی از لحاظ سیاسی راکد شده بوی متعفنی از همه جای آن بلند شده است و آنچه امروزه پیرامون خطر ترکیه برای امت عرب گفته می شود در حالی که هیچ اشاره ای به دشمن امت (اسرائیل) نمی شود، بهترین مثال برای آن است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "vej edɑme dɑd : ɑjætollɑh xæzæli dær zæmɑne hæzræte emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste jeki æz tollɑbe ræʃid, særih væ qɑteʔ budænd. iʃɑn dærse tæfsiri rɑ dær mæsdʒede fɑtemije qom dɑʃtænd ke mæn niz dær in dʒælæsɑt ʃerkæt mikærdæm. dær dorei ke emɑm ræh pærɑntezbæste dær tæbʔid budænd ɑjætollɑh xæzæli hæmvɑre bærɑje emɑme inɡune doʔɑ mikærdænd ke \" ɑn sæfær kærde ke sæd qɑfele dele hæmræh ust hærkodʒɑ hæst xodɑjɑ be sælɑmæte dɑræʃ \" væ in æz doɑhɑje hæmiʃeɡi u bæʔd æz dærsʃɑn bud ɑn hæm dær ɑn dorɑn ke kæsi dʒorʔæt nemikærd bɑ in serɑhæt æz emɑm ræh pærɑntezbæste væ ɑrmɑnhɑje iʃɑn hemɑjæt konæd. ozvi dʒɑmeʔe rohɑnijæte mobɑrez æfzud : ɑjætollɑh xæzæli dærpɑjɑn dærse tæfsire hæmiʃe in doʔɑ rɑ mikærdænd væ dær sæhne mænbær niz u jeki æz voʔɑze mæʔruf, mæʃhur væ dɑneʃmænd bud ke xejli æz æjjjɑme hæssɑs be mæʃæhdæmqædæs dæʔvæt miʃod væ mæn niz ɑn zæmɑne tælæbe mæʃhæd budæm væ væqti ɑjætollɑh xæzæli be mæʃhæd miɑmæd dʒæmʔijæte zjɑdi bærɑje esteqbɑl æz u edʒtemɑʔ mikærdænd. hodʒdʒætoleslɑm ebrɑhimi ɡoft : æfkɑre ɑjætollɑh xæzæli æfkɑre hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, defɑʔ æz velɑjæt væ enqelɑbi bud væ ʃæxsijæte moʔmen væ moxlesi dɑʃt væ bɑ tæmɑm væ ʃodʒɑʔæt æz ɑrmɑnhɑje hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær mænbær defɑʔ mikærd. vej bɑ eʃɑre be dorɑne tæbʔide ɑjætollɑh xæzæli æfzud : u moddæthɑ dær tæbʔid bud væ æz ævvælin æfrɑdi bud ke færzændæʃ dær dʒoloje dære xɑne be væsile sɑvɑk ʃærbæte ʃæhɑdæt rɑ nuʃid væ u næ tænhɑ æz in vɑqeʔee nɑrɑhæt næʃod, bælke in mozu rɑ jeki æz mævɑhebe elɑhi midɑnest. ozvi dʒɑmeʔe rohɑnijæte mobɑrez dærbɑre dorɑne pæs æz emɑm ræh pærɑntezbæste jɑdɑvær ʃod : ɑjætollɑh xæzæli bæʔd æz dorɑne emɑm ræh pærɑntezbæste xedmæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bud væ kæmtær kæsi rɑ dɑrim ke hættɑ mævɑzeʔe færzændæʃ rɑ ræd kærd, æmmɑ u in kɑr rɑ ændʒɑm dɑd væ bɑ serɑhæt eʔlɑm kærd ke mæn mævɑzeʔe færzændæm rɑ qæbul nædɑræm væ u rɑ næsihæt kærdæm væ næsihætæm dær færzændæm æsær næɡozɑʃte væ æz færzændæʃ væ mævɑzeʔe u tæbæri dʒæst. hodʒdʒætoleslɑm ebrɑhimi tæʔkid kærd : ɑjætollɑh xæzæli ʃæxsijæte kæme næziri dær bejne olæmɑje mɑ bud tʃe dær bæʔde velɑjætpæziri væ tʃe dær siɑnæt væ tæqvɑ væ u ʃæxsijæte bɑsævɑdi bud mæn dær moqɑbele æzemæte u xozuʔ mikonæm væ ʃænidæne væfɑte in ɑleme ærzeʃmænd bærɑje mæn doʃvɑr æst væ tæhæmmole mosibæte u doʃvɑrtær.",
"text": "\n\tوی ادامه داد: آیتالله خزعلی در زمان حضرت امامخمینی(ره) یکی از طلاب \nرشید، صریح و قاطع بودند. ایشان درس تفسیری را در مسجد فاطمیه قم داشتند که\n من نیز در این جلسات شرکت میکردم. در دورهای که امام(ره) در تبعید بودند\n آیتالله خزعلی همواره برای امام اینگونه دعا میکردند که \"آن سفر کرده \nکه صد قافله دل همره اوست هرکجا هست خدایا به سلامت دارش\" و این از دعاهای \nهمیشگی او بعد از درسشان بود؛ آن هم در آن دوران که کسی جرأت نمیکرد با \nاین صراحت از امام(ره) و آرمانهای ایشان حمایت کند.\n\tعضو جامعه روحانیت مبارز افزود: آیتالله خزعلی درپایان درس تفسیر همیشه \nاین دعا را میکردند و در صحنه منبر نیز او یکی از وعاظ معروف، مشهور و \nدانشمند بود که خیلی از ایام حساس به مشهدمقدس دعوت میشد و من نیز آن زمان\n طلبه مشهد بودم و وقتی آیتالله خزعلی به مشهد میآمد جمعیت زیادی برای \nاستقبال از او اجتماع میکردند.\n\tحجتالاسلام ابراهیمی گفت: افکار آیتالله خزعلی افکار حضرت امام(ره)، \nدفاع از ولایت و انقلابی بود و شخصیت مؤمن و مخلصی داشت و با تمام و شجاعت \nاز آرمانهای حضرت امام خمینی(ره) در منبر دفاع میکرد.\n\tوی با اشاره به دوران تبعید آیتالله خزعلی افزود: او مدتها در تبعید بود\n و از اولین افرادی بود که فرزندش در جلوی در خانه به وسیله ساواک شربت \nشهادت را نوشید و او نه تنها از این واقعه ناراحت نشد، بلکه این موضوع را \nیکی از مواهب الهی میدانست.\n\tعضو جامعه روحانیت مبارز درباره دوران پس از امام(ره) یادآور شد: آیتالله\n خزعلی بعد از دوران امام(ره) خدمت مقام معظم رهبری بود و کمتر کسی را \nداریم که حتی مواضع فرزندش را رد کرد، اما او این کار را انجام داد و با \nصراحت اعلام کرد که من مواضع فرزندم را قبول ندارم و او را نصیحت کردم و \nنصیحتم در فرزندم اثر نگذاشته و از فرزندش و مواضع او تبری جست.\n\tحجتالاسلام ابراهیمی تأکید کرد: آیتالله خزعلی شخصیت کم نظیری در بین \nعلمای ما بود؛ چه در بعد ولایتپذیری و چه در صیانت و تقوا و او شخصیت \nباسوادی بود؛ من در مقابل عظمت او خضوع میکنم و شنیدن وفات این عالم \nارزشمند برای من دشوار است و تحمل مصیبت او دشوارتر."
} | vej edɑme dɑd : ɑjætollɑh xæzæli dær zæmɑne hæzræte emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste jeki æz tollɑbe ræʃid, særih væ qɑteʔ budænd. iʃɑn dærse tæfsiri rɑ dær mæsdʒede fɑtemije qom dɑʃtænd ke mæn niz dær in dʒælæsɑt ʃerkæt mikærdæm. dær dorei ke emɑm ræh pærɑntezbæste dær tæbʔid budænd ɑjætollɑh xæzæli hæmvɑre bærɑje emɑme inɡune doʔɑ mikærdænd ke " ɑn sæfær kærde ke sæd qɑfele dele hæmræh ust hærkodʒɑ hæst xodɑjɑ be sælɑmæte dɑræʃ " væ in æz doɑhɑje hæmiʃeɡi u bæʔd æz dærsʃɑn bud ɑn hæm dær ɑn dorɑn ke kæsi dʒorʔæt nemikærd bɑ in serɑhæt æz emɑm ræh pærɑntezbæste væ ɑrmɑnhɑje iʃɑn hemɑjæt konæd. ozvi dʒɑmeʔe rohɑnijæte mobɑrez æfzud : ɑjætollɑh xæzæli dærpɑjɑn dærse tæfsire hæmiʃe in doʔɑ rɑ mikærdænd væ dær sæhne mænbær niz u jeki æz voʔɑze mæʔruf, mæʃhur væ dɑneʃmænd bud ke xejli æz æjjjɑme hæssɑs be mæʃæhdæmqædæs dæʔvæt miʃod væ mæn niz ɑn zæmɑne tælæbe mæʃhæd budæm væ væqti ɑjætollɑh xæzæli be mæʃhæd miɑmæd dʒæmʔijæte zjɑdi bærɑje esteqbɑl æz u edʒtemɑʔ mikærdænd. hodʒdʒætoleslɑm ebrɑhimi ɡoft : æfkɑre ɑjætollɑh xæzæli æfkɑre hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, defɑʔ æz velɑjæt væ enqelɑbi bud væ ʃæxsijæte moʔmen væ moxlesi dɑʃt væ bɑ tæmɑm væ ʃodʒɑʔæt æz ɑrmɑnhɑje hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær mænbær defɑʔ mikærd. vej bɑ eʃɑre be dorɑne tæbʔide ɑjætollɑh xæzæli æfzud : u moddæthɑ dær tæbʔid bud væ æz ævvælin æfrɑdi bud ke færzændæʃ dær dʒoloje dære xɑne be væsile sɑvɑk ʃærbæte ʃæhɑdæt rɑ nuʃid væ u næ tænhɑ æz in vɑqeʔee nɑrɑhæt næʃod, bælke in mozu rɑ jeki æz mævɑhebe elɑhi midɑnest. ozvi dʒɑmeʔe rohɑnijæte mobɑrez dærbɑre dorɑne pæs æz emɑm ræh pærɑntezbæste jɑdɑvær ʃod : ɑjætollɑh xæzæli bæʔd æz dorɑne emɑm ræh pærɑntezbæste xedmæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bud væ kæmtær kæsi rɑ dɑrim ke hættɑ mævɑzeʔe færzændæʃ rɑ ræd kærd, æmmɑ u in kɑr rɑ ændʒɑm dɑd væ bɑ serɑhæt eʔlɑm kærd ke mæn mævɑzeʔe færzændæm rɑ qæbul nædɑræm væ u rɑ næsihæt kærdæm væ næsihætæm dær færzændæm æsær næɡozɑʃte væ æz færzændæʃ væ mævɑzeʔe u tæbæri dʒæst. hodʒdʒætoleslɑm ebrɑhimi tæʔkid kærd : ɑjætollɑh xæzæli ʃæxsijæte kæme næziri dær bejne olæmɑje mɑ bud tʃe dær bæʔde velɑjætpæziri væ tʃe dær siɑnæt væ tæqvɑ væ u ʃæxsijæte bɑsævɑdi bud mæn dær moqɑbele æzemæte u xozuʔ mikonæm væ ʃænidæne væfɑte in ɑleme ærzeʃmænd bærɑje mæn doʃvɑr æst væ tæhæmmole mosibæte u doʃvɑrtær. |
وی ادامه داد: آیتالله خزعلی در زمان حضرت امامخمینی(ره) یکی از طلاب
رشید، صریح و قاطع بودند. ایشان درس تفسیری را در مسجد فاطمیه قم داشتند که
من نیز در این جلسات شرکت میکردم. در دورهای که امام(ره) در تبعید بودند
آیتالله خزعلی همواره برای امام اینگونه دعا میکردند که "آن سفر کرده
که صد قافله دل همره اوست هرکجا هست خدایا به سلامت دارش" و این از دعاهای
همیشگی او بعد از درسشان بود؛ آن هم در آن دوران که کسی جرأت نمیکرد با
این صراحت از امام(ره) و آرمانهای ایشان حمایت کند.
عضو جامعه روحانیت مبارز افزود: آیتالله خزعلی درپایان درس تفسیر همیشه
این دعا را میکردند و در صحنه منبر نیز او یکی از وعاظ معروف، مشهور و
دانشمند بود که خیلی از ایام حساس به مشهدمقدس دعوت میشد و من نیز آن زمان
طلبه مشهد بودم و وقتی آیتالله خزعلی به مشهد میآمد جمعیت زیادی برای
استقبال از او اجتماع میکردند.
حجتالاسلام ابراهیمی گفت: افکار آیتالله خزعلی افکار حضرت امام(ره)،
دفاع از ولایت و انقلابی بود و شخصیت مؤمن و مخلصی داشت و با تمام و شجاعت
از آرمانهای حضرت امام خمینی(ره) در منبر دفاع میکرد.
وی با اشاره به دوران تبعید آیتالله خزعلی افزود: او مدتها در تبعید بود
و از اولین افرادی بود که فرزندش در جلوی در خانه به وسیله ساواک شربت
شهادت را نوشید و او نه تنها از این واقعه ناراحت نشد، بلکه این موضوع را
یکی از مواهب الهی میدانست.
عضو جامعه روحانیت مبارز درباره دوران پس از امام(ره) یادآور شد: آیتالله
خزعلی بعد از دوران امام(ره) خدمت مقام معظم رهبری بود و کمتر کسی را
داریم که حتی مواضع فرزندش را رد کرد، اما او این کار را انجام داد و با
صراحت اعلام کرد که من مواضع فرزندم را قبول ندارم و او را نصیحت کردم و
نصیحتم در فرزندم اثر نگذاشته و از فرزندش و مواضع او تبری جست.
حجتالاسلام ابراهیمی تأکید کرد: آیتالله خزعلی شخصیت کم نظیری در بین
علمای ما بود؛ چه در بعد ولایتپذیری و چه در صیانت و تقوا و او شخصیت
باسوادی بود؛ من در مقابل عظمت او خضوع میکنم و شنیدن وفات این عالم
ارزشمند برای من دشوار است و تحمل مصیبت او دشوارتر. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: vej edɑme dɑd : ɑjætollɑh xæzæli dær zæmɑne hæzræte emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste jeki æz tollɑbe ræʃid, særih væ qɑteʔ budænd. iʃɑn dærse tæfsiri rɑ dær mæsdʒede fɑtemije qom dɑʃtænd ke mæn niz dær in dʒælæsɑt ʃerkæt mikærdæm. dær dorei ke emɑm ræh pærɑntezbæste dær tæbʔid budænd ɑjætollɑh xæzæli hæmvɑre bærɑje emɑme inɡune doʔɑ mikærdænd ke \" ɑn sæfær kærde ke sæd qɑfele dele hæmræh ust hærkodʒɑ hæst xodɑjɑ be sælɑmæte dɑræʃ \" væ in æz doɑhɑje hæmiʃeɡi u bæʔd æz dærsʃɑn bud ɑn hæm dær ɑn dorɑn ke kæsi dʒorʔæt nemikærd bɑ in serɑhæt æz emɑm ræh pærɑntezbæste væ ɑrmɑnhɑje iʃɑn hemɑjæt konæd. ozvi dʒɑmeʔe rohɑnijæte mobɑrez æfzud : ɑjætollɑh xæzæli dærpɑjɑn dærse tæfsire hæmiʃe in doʔɑ rɑ mikærdænd væ dær sæhne mænbær niz u jeki æz voʔɑze mæʔruf, mæʃhur væ dɑneʃmænd bud ke xejli æz æjjjɑme hæssɑs be mæʃæhdæmqædæs dæʔvæt miʃod væ mæn niz ɑn zæmɑne tælæbe mæʃhæd budæm væ væqti ɑjætollɑh xæzæli be mæʃhæd miɑmæd dʒæmʔijæte zjɑdi bærɑje esteqbɑl æz u edʒtemɑʔ mikærdænd. hodʒdʒætoleslɑm ebrɑhimi ɡoft : æfkɑre ɑjætollɑh xæzæli æfkɑre hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, defɑʔ æz velɑjæt væ enqelɑbi bud væ ʃæxsijæte moʔmen væ moxlesi dɑʃt væ bɑ tæmɑm væ ʃodʒɑʔæt æz ɑrmɑnhɑje hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær mænbær defɑʔ mikærd. vej bɑ eʃɑre be dorɑne tæbʔide ɑjætollɑh xæzæli æfzud : u moddæthɑ dær tæbʔid bud væ æz ævvælin æfrɑdi bud ke færzændæʃ dær dʒoloje dære xɑne be væsile sɑvɑk ʃærbæte ʃæhɑdæt rɑ nuʃid væ u næ tænhɑ æz in vɑqeʔee nɑrɑhæt næʃod, bælke in mozu rɑ jeki æz mævɑhebe elɑhi midɑnest. ozvi dʒɑmeʔe rohɑnijæte mobɑrez dærbɑre dorɑne pæs æz emɑm ræh pærɑntezbæste jɑdɑvær ʃod : ɑjætollɑh xæzæli bæʔd æz dorɑne emɑm ræh pærɑntezbæste xedmæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bud væ kæmtær kæsi rɑ dɑrim ke hættɑ mævɑzeʔe færzændæʃ rɑ ræd kærd, æmmɑ u in kɑr rɑ ændʒɑm dɑd væ bɑ serɑhæt eʔlɑm kærd ke mæn mævɑzeʔe færzændæm rɑ qæbul nædɑræm væ u rɑ næsihæt kærdæm væ næsihætæm dær færzændæm æsær næɡozɑʃte væ æz færzændæʃ væ mævɑzeʔe u tæbæri dʒæst. hodʒdʒætoleslɑm ebrɑhimi tæʔkid kærd : ɑjætollɑh xæzæli ʃæxsijæte kæme næziri dær bejne olæmɑje mɑ bud tʃe dær bæʔde velɑjætpæziri væ tʃe dær siɑnæt væ tæqvɑ væ u ʃæxsijæte bɑsævɑdi bud mæn dær moqɑbele æzemæte u xozuʔ mikonæm væ ʃænidæne væfɑte in ɑleme ærzeʃmænd bærɑje mæn doʃvɑr æst væ tæhæmmole mosibæte u doʃvɑrtær.",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\tوی ادامه داد: آیتالله خزعلی در زمان حضرت امامخمینی(ره) یکی از طلاب \nرشید، صریح و قاطع بودند. ایشان درس تفسیری را در مسجد فاطمیه قم داشتند که\n من نیز در این جلسات شرکت میکردم. در دورهای که امام(ره) در تبعید بودند\n آیتالله خزعلی همواره برای امام اینگونه دعا میکردند که \"آن سفر کرده \nکه صد قافله دل همره اوست هرکجا هست خدایا به سلامت دارش\" و این از دعاهای \nهمیشگی او بعد از درسشان بود؛ آن هم در آن دوران که کسی جرأت نمیکرد با \nاین صراحت از امام(ره) و آرمانهای ایشان حمایت کند.\n\tعضو جامعه روحانیت مبارز افزود: آیتالله خزعلی درپایان درس تفسیر همیشه \nاین دعا را میکردند و در صحنه منبر نیز او یکی از وعاظ معروف، مشهور و \nدانشمند بود که خیلی از ایام حساس به مشهدمقدس دعوت میشد و من نیز آن زمان\n طلبه مشهد بودم و وقتی آیتالله خزعلی به مشهد میآمد جمعیت زیادی برای \nاستقبال از او اجتماع میکردند.\n\tحجتالاسلام ابراهیمی گفت: افکار آیتالله خزعلی افکار حضرت امام(ره)، \nدفاع از ولایت و انقلابی بود و شخصیت مؤمن و مخلصی داشت و با تمام و شجاعت \nاز آرمانهای حضرت امام خمینی(ره) در منبر دفاع میکرد.\n\tوی با اشاره به دوران تبعید آیتالله خزعلی افزود: او مدتها در تبعید بود\n و از اولین افرادی بود که فرزندش در جلوی در خانه به وسیله ساواک شربت \nشهادت را نوشید و او نه تنها از این واقعه ناراحت نشد، بلکه این موضوع را \nیکی از مواهب الهی میدانست.\n\tعضو جامعه روحانیت مبارز درباره دوران پس از امام(ره) یادآور شد: آیتالله\n خزعلی بعد از دوران امام(ره) خدمت مقام معظم رهبری بود و کمتر کسی را \nداریم که حتی مواضع فرزندش را رد کرد، اما او این کار را انجام داد و با \nصراحت اعلام کرد که من مواضع فرزندم را قبول ندارم و او را نصیحت کردم و \nنصیحتم در فرزندم اثر نگذاشته و از فرزندش و مواضع او تبری جست.\n\tحجتالاسلام ابراهیمی تأکید کرد: آیتالله خزعلی شخصیت کم نظیری در بین \nعلمای ما بود؛ چه در بعد ولایتپذیری و چه در صیانت و تقوا و او شخصیت \nباسوادی بود؛ من در مقابل عظمت او خضوع میکنم و شنیدن وفات این عالم \nارزشمند برای من دشوار است و تحمل مصیبت او دشوارتر.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sejjed æhmæde xɑtæmi ozvi ærʃæde dʒɑmeʔe modærresine hoze elmije qom dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ zemne bæjɑne in mætlæb, æfzud : æz tæræfe diɡær ʃorɑje ɑli hoze entezɑrɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz rohɑnijæt rɑ dær pændʒɑhoʃeʃ bænd tæfkik kærde væ hær bæxʃe ɑn rɑ be motevællijɑne ɑn vɑɡozɑʃte æst. bæxʃi æz ɑn mærbut be modirijæte hozee elmije, bæxʃe diɡær mærbut be dʒɑmeʔe modærresin væ bærxi niz mærbut be ʃorɑje ɑli hoze miʃævæd. vej æfzud : xolɑse soxæne inke hoze elmije qome mosæmmæm be edʒrɑje ræhnemudhɑje kɑrʃenɑsɑne væ modæbberɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ hozee elmije væ rohɑnijæt æst.",
"text": "سید احمد خاتمی عضو ارشد جامعه مدرسین حوزه علمیه قم در گفتوگو با ایسنا ضمن بیان این مطلب، افزود: از طرف دیگر شورای عالی حوزه انتظارات مقام معظم رهبری از روحانیت را در 56 بند تفکیک کرده و هر بخش آن را به متولیان آن واگذاشته است. بخشی از آن مربوط به مدیریت حوزه علمیه، بخش دیگر مربوط به جامعه مدرسین و برخی نیز مربوط به شورای عالی حوزه میشود.وی افزود: خلاصه سخن اینکه حوزه علمیه قم مصمم به اجرای رهنمودهای کارشناسانه و مدبرانه مقام معظم رهبری در رابطه با حوزه علمیه و روحانیت است."
} | sejjed æhmæde xɑtæmi ozvi ærʃæde dʒɑmeʔe modærresine hoze elmije qom dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ zemne bæjɑne in mætlæb, æfzud : æz tæræfe diɡær ʃorɑje ɑli hoze entezɑrɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz rohɑnijæt rɑ dær pændʒɑhoʃeʃ bænd tæfkik kærde væ hær bæxʃe ɑn rɑ be motevællijɑne ɑn vɑɡozɑʃte æst. bæxʃi æz ɑn mærbut be modirijæte hozee elmije, bæxʃe diɡær mærbut be dʒɑmeʔe modærresin væ bærxi niz mærbut be ʃorɑje ɑli hoze miʃævæd. vej æfzud : xolɑse soxæne inke hoze elmije qome mosæmmæm be edʒrɑje ræhnemudhɑje kɑrʃenɑsɑne væ modæbberɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ hozee elmije væ rohɑnijæt æst. | سید احمد خاتمی عضو ارشد جامعه مدرسین حوزه علمیه قم در گفتوگو با ایسنا ضمن بیان این مطلب، افزود: از طرف دیگر شورای عالی حوزه انتظارات مقام معظم رهبری از روحانیت را در 56 بند تفکیک کرده و هر بخش آن را به متولیان آن واگذاشته است. بخشی از آن مربوط به مدیریت حوزه علمیه، بخش دیگر مربوط به جامعه مدرسین و برخی نیز مربوط به شورای عالی حوزه میشود.وی افزود: خلاصه سخن اینکه حوزه علمیه قم مصمم به اجرای رهنمودهای کارشناسانه و مدبرانه مقام معظم رهبری در رابطه با حوزه علمیه و روحانیت است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sejjed æhmæde xɑtæmi ozvi ærʃæde dʒɑmeʔe modærresine hoze elmije qom dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ zemne bæjɑne in mætlæb, æfzud : æz tæræfe diɡær ʃorɑje ɑli hoze entezɑrɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz rohɑnijæt rɑ dær pændʒɑhoʃeʃ bænd tæfkik kærde væ hær bæxʃe ɑn rɑ be motevællijɑne ɑn vɑɡozɑʃte æst. bæxʃi æz ɑn mærbut be modirijæte hozee elmije, bæxʃe diɡær mærbut be dʒɑmeʔe modærresin væ bærxi niz mærbut be ʃorɑje ɑli hoze miʃævæd. vej æfzud : xolɑse soxæne inke hoze elmije qome mosæmmæm be edʒrɑje ræhnemudhɑje kɑrʃenɑsɑne væ modæbberɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ hozee elmije væ rohɑnijæt æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "سید احمد خاتمی عضو ارشد جامعه مدرسین حوزه علمیه قم در گفتوگو با ایسنا ضمن بیان این مطلب، افزود: از طرف دیگر شورای عالی حوزه انتظارات مقام معظم رهبری از روحانیت را در 56 بند تفکیک کرده و هر بخش آن را به متولیان آن واگذاشته است. بخشی از آن مربوط به مدیریت حوزه علمیه، بخش دیگر مربوط به جامعه مدرسین و برخی نیز مربوط به شورای عالی حوزه میشود.وی افزود: خلاصه سخن اینکه حوزه علمیه قم مصمم به اجرای رهنمودهای کارشناسانه و مدبرانه مقام معظم رهبری در رابطه با حوزه علمیه و روحانیت است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, dær in mosɑbeqɑt hæʃtɑdose voʃokɑr æz ʃæhrhɑje sɑve, e ærɑk, xomejn, mæhælɑt, xændɑb, færɑhɑn væ delidʒɑn hozur dɑʃtænd. in mosɑbeqɑt dær bæxʃe sɑndɑ væ dær se rædde senni nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ bærzæɡsɑlɑne bærɡozɑr ʃod ke næforɑte bærtære mosɑbeqɑt be ʃærhe zejl æst : nodʒævɑnɑn : e siojek kiluɡeræm : jek mohæmmædmætine firuzi sɑve pærɑntezbæste do æmirhosejne mohæmmædi færɑhɑn pærɑntezbæste se æbolfæzle ziɑi væ mohæmmæde dʒævɑheri væhdæt færɑhɑn pærɑntezbæste siotʃɑhɑr kiluɡeræm : jek hɑmæde ʃɑmexi sɑve pærɑntezbæste do æmiræbbɑse æbɑzæri sɑve pærɑntezbæste siohæft kiluɡeræm : jek æli mohebi mæhd sɑve pærɑntezbæste do æmirhosejne rɑfeʔi sɑve pærɑntezbæste se sæʔide xorʃidi sɑve pærɑntezbæste tʃehel kiluɡeræm : jek imɑne æhmædiɑn ærɑk pærɑntezbæste do æbolfæzl kærd sɑve pærɑntezbæste se æbolfæzle ferdosi æmirhosejne ædri sɑve pærɑntezbæste tʃehelose kiluɡeræm : jek modʒtæbɑ soltɑni sɑve pærɑntezbæste do æli ɑqɑmohæmmædi færɑhɑn pærɑntezbæste se ɑræʃe xoʃxɑn sɑve pærɑntezbæste æli kæmɑni xomejn pærɑntezbæste tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm : jek sohejle ʃiri sɑve pærɑntezbæste e do æmirhosejne ræfiʔi sɑve pærɑntezbæste dʒævɑnɑn : e tʃehelohæʃt kiluɡeræm : jek milɑde tejmuri sɑve pærɑntezbæste do sæʔide ʃærifi xomejn pærɑntezbæste se sædʒɑde qæfɑri delidʒɑn pærɑntezbæste hæsæne æhmædiɑn qærd ærɑk pærɑntezbæste pændʒɑhodo kiluɡeræm : jek æli dɑrɑbi sɑve pærɑntezbæste do væhide rezɑi sɑve pærɑntezbæste pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm : jek mohæmmædrezɑ næzæri sɑve pærɑntezbæste e do bæhmæne færædʒi sɑve pærɑntezbæste se sejjed mohsene jusefi sɑve pærɑntezbæste mohæmmæde kærimiɑn sɑve pærɑntezbæste ʃæst kiluɡeræm : jek rezɑ jɑri ili sɑve pærɑntezbæste do færhumænde mæhdævidust ærɑk pærɑntezbæste se æli nædʒæfi xomejn pærɑntezbæste mohæmmæd zɑhere dolæt mæhælɑt pærɑntezbæste hæʃtɑd kiluɡeræm : jek mæsʔude hæsæni sɑve pærɑntezbæste do bæhrɑme neʔmæti sɑve pærɑntezbæste se dʒævɑde mohæmmædi xomejn pærɑntezbæste mohæmmædrezɑ fædɑi delidʒɑn pærɑntezbæste bozorɡsɑlɑn : e pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm : jek hæmide dʒæmɑlu ærɑk pærɑntezbæste do æmine mæleki sɑve pærɑntezbæste se dʒævɑde ækbæri hosejnzɑde færɑhɑn pærɑntezbæste ʃæst kiluɡeræm : jek ræsule hæsæni sɑve pærɑntezbæste e do qɑseme jæhiɑi sɑve pærɑntezbæste ʃæstopændʒ kiluɡeræm : jek æli dæliri sɑve pærɑntezbæste e do ʃæhɑbe æhmædi sɑve pærɑntezbæste se mohæmmædrezɑ esmɑʔili delidʒɑn pærɑntezbæste erfɑne ʃæhbɑzbejɡi sɑve pærɑntezbæste hæftɑd kiluɡeræm : jek rezɑ sɑlemi sɑve pærɑntezbæste do æmirhosejne sɑlehi ærɑk pærɑntezbæste se kuroʃe xɑdemi xændɑb pærɑntezbæste mohæmmæde tævæssoliɑzrɑni delidʒɑn pærɑntezbæste hæftɑdopændʒ kiluɡeræm : jek mohæmmæde mohæmmædi ærɑk pærɑntezbæste do mejsæme hɑfezi delidʒɑn pærɑntezbæste se hɑmæde huʃjɑr sɑvepærɑntezbæste æliækbære qolɑmi sɑve pærɑntezbæste hæʃtɑd kiluɡeræm : jek æbolfæzle hæsænifærd sɑve pærɑntezbæste do mohæmmæde morɑdi sɑve pærɑntezbæste se hæmidrezɑ hæsæni delidʒɑn pærɑntezbæste hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm : jek æbdollɑh qolɑmi sɑve pærɑntezbæste e do æli æjɑzneʒɑd ærɑk pærɑntezbæste se mædʒidrezɑ hæsæni xændɑb pærɑntezbæste bæhɑdore ʃæʔbɑni delidʒɑn pærɑntezbæste nævæd kiluɡeræm : jek mohsene bɑbɑi ærɑk pærɑntezbæste do æmirrezɑ kurɑnifer ærɑk pærɑntezbæste nævæd plʌs kiluɡeræm : e jek æbbɑse ɑstæræki sɑve pærɑntezbæste do milɑde omidi sɑve pærɑntezbæste se æli rælfi sɑve pærɑntezbæste kædæxbærneɡɑr : dæh hezɑro o ʃeʃ",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه مرکزی، در این مسابقات 83 ووشوکار از شهرهای ساوه، اراک، خمین، محلات، خنداب، فراهان و دلیجان حضور داشتند. این مسابقات در بخش ساندا و در سه رده سنی نوجوانان، جوانان و برزگسالان برگزار شد که نفرات برتر مسابقات به شرح ذیل است: نوجوانان: 31- کیلوگرم: 1- محمدمتین فیروزی (ساوه) 2- امیرحسین محمدی (فراهان) 3- ابوالفضل ضیایی و محمد جواهری وحدت (فراهان)34- کیلوگرم : 1- حامد شامخی (ساوه) 2- امیرعباس اباذری (ساوه)37 - کیلوگرم : 1- علی محبی مهد(ساوه) 2- امیرحسین رافعی (ساوه) 3- سعید خورشیدی (ساوه)40 - کیلوگرم : 1- ایمان احمدیان (اراک) 2- ابوالفضل کرد(ساوه) 3- ابوالفضل فردوسی - امیرحسین ادری (ساوه)43 - کیلوگرم : 1- مجتبی سلطانی (ساوه) 2- علی آقامحمدی(فراهان) 3- آرش خوشخوان (ساوه) - علی کمانی (خمین)46 - کیلوگرم : 1- سهیل شیری (ساوه) 2- امیرحسین رفیعی (ساوه) جوانان: 48 - کیلوگرم: 1- میلاد تیموری (ساوه ) 2- سعید شریفی(خمین) 3- سجاد غفاری(دلیجان) - حسن احمدیان قرد(اراک)52- کیلوگرم: 1- علی دارابی (ساوه) 2- وحید رضایی(ساوه)56- کیلوگرم: 1- محمدرضا نظری (ساوه ) 2- بهمن فرجی (ساوه) 3- سید محسن یوسفی(ساوه) - محمد کریمیان(ساوه) 60- کیلوگرم: 1- رضا یاری ایلی(ساوه) 2- فرهومند مهدویدوست(اراک) 3- علی نجفی(خمین) - محمد ظاهر دولت(محلات)80- کیلوگرم: 1- مسعود حسنی( ساوه) 2- بهرام نعمتی(ساوه) 3- جواد محمدی(خمین) - محمدرضا فدایی(دلیجان) بزرگسالان: 56- کیلوگرم: 1- حمید جمالو (اراک) 2- امین ملکی (ساوه) 3- جواد اکبری حسینزاده (فراهان)60 - کیلوگرم: 1- رسول حسنی(ساوه) 2- قاسم یحیایی(ساوه)65- کیلوگرم: 1- علی دلیری(ساوه) 2- شهاب احمدی(ساوه) 3- محمدرضا اسماعیلی(دلیجان) - عرفان شهبازبیگی(ساوه) 70- کیلوگرم: 1- رضا سالمی(ساوه) 2- امیرحسین صالحی(اراک) 3- کوروش خادمی(خنداب) - محمد توسلیآزرانی(دلیجان)75- کیلوگرم: 1- محمد محمدی(اراک) 2- میثم حافظی(دلیجان) 3- حامد هوشیار(ساوه) – علیاکبر غلامی(ساوه)80- کیلوگرم: 1- ابوالفضل حسنیفرد(ساوه) 2- محمد مرادی(ساوه) 3- حمیدرضا حسنی(دلیجان)85- کیلوگرم: 1- عبدالله غلامی(ساوه) 2- علی ایازنژاد(اراک) 3- مجیدرضا حسنی (خنداب)- بهادر شعبانی (دلیجان)90- کیلوگرم: 1- محسن بابایی(اراک) 2- امیررضا کورانیفر(اراک)90+ کیلوگرم: 1- عباس آسترکی(ساوه) 2- میلاد امیدی(ساوه) 3- علی رلفی(ساوه) کدخبرنگار: 10006 "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, dær in mosɑbeqɑt hæʃtɑdose voʃokɑr æz ʃæhrhɑje sɑve, e ærɑk, xomejn, mæhælɑt, xændɑb, færɑhɑn væ delidʒɑn hozur dɑʃtænd. in mosɑbeqɑt dær bæxʃe sɑndɑ væ dær se rædde senni nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ bærzæɡsɑlɑne bærɡozɑr ʃod ke næforɑte bærtære mosɑbeqɑt be ʃærhe zejl æst : nodʒævɑnɑn : e siojek kiluɡeræm : jek mohæmmædmætine firuzi sɑve pærɑntezbæste do æmirhosejne mohæmmædi færɑhɑn pærɑntezbæste se æbolfæzle ziɑi væ mohæmmæde dʒævɑheri væhdæt færɑhɑn pærɑntezbæste siotʃɑhɑr kiluɡeræm : jek hɑmæde ʃɑmexi sɑve pærɑntezbæste do æmiræbbɑse æbɑzæri sɑve pærɑntezbæste siohæft kiluɡeræm : jek æli mohebi mæhd sɑve pærɑntezbæste do æmirhosejne rɑfeʔi sɑve pærɑntezbæste se sæʔide xorʃidi sɑve pærɑntezbæste tʃehel kiluɡeræm : jek imɑne æhmædiɑn ærɑk pærɑntezbæste do æbolfæzl kærd sɑve pærɑntezbæste se æbolfæzle ferdosi æmirhosejne ædri sɑve pærɑntezbæste tʃehelose kiluɡeræm : jek modʒtæbɑ soltɑni sɑve pærɑntezbæste do æli ɑqɑmohæmmædi færɑhɑn pærɑntezbæste se ɑræʃe xoʃxɑn sɑve pærɑntezbæste æli kæmɑni xomejn pærɑntezbæste tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm : jek sohejle ʃiri sɑve pærɑntezbæste e do æmirhosejne ræfiʔi sɑve pærɑntezbæste dʒævɑnɑn : e tʃehelohæʃt kiluɡeræm : jek milɑde tejmuri sɑve pærɑntezbæste do sæʔide ʃærifi xomejn pærɑntezbæste se sædʒɑde qæfɑri delidʒɑn pærɑntezbæste hæsæne æhmædiɑn qærd ærɑk pærɑntezbæste pændʒɑhodo kiluɡeræm : jek æli dɑrɑbi sɑve pærɑntezbæste do væhide rezɑi sɑve pærɑntezbæste pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm : jek mohæmmædrezɑ næzæri sɑve pærɑntezbæste e do bæhmæne færædʒi sɑve pærɑntezbæste se sejjed mohsene jusefi sɑve pærɑntezbæste mohæmmæde kærimiɑn sɑve pærɑntezbæste ʃæst kiluɡeræm : jek rezɑ jɑri ili sɑve pærɑntezbæste do færhumænde mæhdævidust ærɑk pærɑntezbæste se æli nædʒæfi xomejn pærɑntezbæste mohæmmæd zɑhere dolæt mæhælɑt pærɑntezbæste hæʃtɑd kiluɡeræm : jek mæsʔude hæsæni sɑve pærɑntezbæste do bæhrɑme neʔmæti sɑve pærɑntezbæste se dʒævɑde mohæmmædi xomejn pærɑntezbæste mohæmmædrezɑ fædɑi delidʒɑn pærɑntezbæste bozorɡsɑlɑn : e pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm : jek hæmide dʒæmɑlu ærɑk pærɑntezbæste do æmine mæleki sɑve pærɑntezbæste se dʒævɑde ækbæri hosejnzɑde færɑhɑn pærɑntezbæste ʃæst kiluɡeræm : jek ræsule hæsæni sɑve pærɑntezbæste e do qɑseme jæhiɑi sɑve pærɑntezbæste ʃæstopændʒ kiluɡeræm : jek æli dæliri sɑve pærɑntezbæste e do ʃæhɑbe æhmædi sɑve pærɑntezbæste se mohæmmædrezɑ esmɑʔili delidʒɑn pærɑntezbæste erfɑne ʃæhbɑzbejɡi sɑve pærɑntezbæste hæftɑd kiluɡeræm : jek rezɑ sɑlemi sɑve pærɑntezbæste do æmirhosejne sɑlehi ærɑk pærɑntezbæste se kuroʃe xɑdemi xændɑb pærɑntezbæste mohæmmæde tævæssoliɑzrɑni delidʒɑn pærɑntezbæste hæftɑdopændʒ kiluɡeræm : jek mohæmmæde mohæmmædi ærɑk pærɑntezbæste do mejsæme hɑfezi delidʒɑn pærɑntezbæste se hɑmæde huʃjɑr sɑvepærɑntezbæste æliækbære qolɑmi sɑve pærɑntezbæste hæʃtɑd kiluɡeræm : jek æbolfæzle hæsænifærd sɑve pærɑntezbæste do mohæmmæde morɑdi sɑve pærɑntezbæste se hæmidrezɑ hæsæni delidʒɑn pærɑntezbæste hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm : jek æbdollɑh qolɑmi sɑve pærɑntezbæste e do æli æjɑzneʒɑd ærɑk pærɑntezbæste se mædʒidrezɑ hæsæni xændɑb pærɑntezbæste bæhɑdore ʃæʔbɑni delidʒɑn pærɑntezbæste nævæd kiluɡeræm : jek mohsene bɑbɑi ærɑk pærɑntezbæste do æmirrezɑ kurɑnifer ærɑk pærɑntezbæste nævæd plʌs kiluɡeræm : e jek æbbɑse ɑstæræki sɑve pærɑntezbæste do milɑde omidi sɑve pærɑntezbæste se æli rælfi sɑve pærɑntezbæste kædæxbærneɡɑr : dæh hezɑro o ʃeʃ | به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه مرکزی، در این مسابقات 83 ووشوکار از شهرهای ساوه، اراک، خمین، محلات، خنداب، فراهان و دلیجان حضور داشتند. این مسابقات در بخش ساندا و در سه رده سنی نوجوانان، جوانان و برزگسالان برگزار شد که نفرات برتر مسابقات به شرح ذیل است: نوجوانان: 31- کیلوگرم: 1- محمدمتین فیروزی (ساوه) 2- امیرحسین محمدی (فراهان) 3- ابوالفضل ضیایی و محمد جواهری وحدت (فراهان)34- کیلوگرم : 1- حامد شامخی (ساوه) 2- امیرعباس اباذری (ساوه)37 - کیلوگرم : 1- علی محبی مهد(ساوه) 2- امیرحسین رافعی (ساوه) 3- سعید خورشیدی (ساوه)40 - کیلوگرم : 1- ایمان احمدیان (اراک) 2- ابوالفضل کرد(ساوه) 3- ابوالفضل فردوسی - امیرحسین ادری (ساوه)43 - کیلوگرم : 1- مجتبی سلطانی (ساوه) 2- علی آقامحمدی(فراهان) 3- آرش خوشخوان (ساوه) - علی کمانی (خمین)46 - کیلوگرم : 1- سهیل شیری (ساوه) 2- امیرحسین رفیعی (ساوه) جوانان: 48 - کیلوگرم: 1- میلاد تیموری (ساوه ) 2- سعید شریفی(خمین) 3- سجاد غفاری(دلیجان) - حسن احمدیان قرد(اراک)52- کیلوگرم: 1- علی دارابی (ساوه) 2- وحید رضایی(ساوه)56- کیلوگرم: 1- محمدرضا نظری (ساوه ) 2- بهمن فرجی (ساوه) 3- سید محسن یوسفی(ساوه) - محمد کریمیان(ساوه) 60- کیلوگرم: 1- رضا یاری ایلی(ساوه) 2- فرهومند مهدویدوست(اراک) 3- علی نجفی(خمین) - محمد ظاهر دولت(محلات)80- کیلوگرم: 1- مسعود حسنی( ساوه) 2- بهرام نعمتی(ساوه) 3- جواد محمدی(خمین) - محمدرضا فدایی(دلیجان) بزرگسالان: 56- کیلوگرم: 1- حمید جمالو (اراک) 2- امین ملکی (ساوه) 3- جواد اکبری حسینزاده (فراهان)60 - کیلوگرم: 1- رسول حسنی(ساوه) 2- قاسم یحیایی(ساوه)65- کیلوگرم: 1- علی دلیری(ساوه) 2- شهاب احمدی(ساوه) 3- محمدرضا اسماعیلی(دلیجان) - عرفان شهبازبیگی(ساوه) 70- کیلوگرم: 1- رضا سالمی(ساوه) 2- امیرحسین صالحی(اراک) 3- کوروش خادمی(خنداب) - محمد توسلیآزرانی(دلیجان)75- کیلوگرم: 1- محمد محمدی(اراک) 2- میثم حافظی(دلیجان) 3- حامد هوشیار(ساوه) – علیاکبر غلامی(ساوه)80- کیلوگرم: 1- ابوالفضل حسنیفرد(ساوه) 2- محمد مرادی(ساوه) 3- حمیدرضا حسنی(دلیجان)85- کیلوگرم: 1- عبدالله غلامی(ساوه) 2- علی ایازنژاد(اراک) 3- مجیدرضا حسنی (خنداب)- بهادر شعبانی (دلیجان)90- کیلوگرم: 1- محسن بابایی(اراک) 2- امیررضا کورانیفر(اراک)90+ کیلوگرم: 1- عباس آسترکی(ساوه) 2- میلاد امیدی(ساوه) 3- علی رلفی(ساوه) کدخبرنگار: 10006 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, dær in mosɑbeqɑt hæʃtɑdose voʃokɑr æz ʃæhrhɑje sɑve, e ærɑk, xomejn, mæhælɑt, xændɑb, færɑhɑn væ delidʒɑn hozur dɑʃtænd. in mosɑbeqɑt dær bæxʃe sɑndɑ væ dær se rædde senni nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ bærzæɡsɑlɑne bærɡozɑr ʃod ke næforɑte bærtære mosɑbeqɑt be ʃærhe zejl æst : nodʒævɑnɑn : e siojek kiluɡeræm : jek mohæmmædmætine firuzi sɑve pærɑntezbæste do æmirhosejne mohæmmædi færɑhɑn pærɑntezbæste se æbolfæzle ziɑi væ mohæmmæde dʒævɑheri væhdæt færɑhɑn pærɑntezbæste siotʃɑhɑr kiluɡeræm : jek hɑmæde ʃɑmexi sɑve pærɑntezbæste do æmiræbbɑse æbɑzæri sɑve pærɑntezbæste siohæft kiluɡeræm : jek æli mohebi mæhd sɑve pærɑntezbæste do æmirhosejne rɑfeʔi sɑve pærɑntezbæste se sæʔide xorʃidi sɑve pærɑntezbæste tʃehel kiluɡeræm : jek imɑne æhmædiɑn ærɑk pærɑntezbæste do æbolfæzl kærd sɑve pærɑntezbæste se æbolfæzle ferdosi æmirhosejne ædri sɑve pærɑntezbæste tʃehelose kiluɡeræm : jek modʒtæbɑ soltɑni sɑve pærɑntezbæste do æli ɑqɑmohæmmædi færɑhɑn pærɑntezbæste se ɑræʃe xoʃxɑn sɑve pærɑntezbæste æli kæmɑni xomejn pærɑntezbæste tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm : jek sohejle ʃiri sɑve pærɑntezbæste e do æmirhosejne ræfiʔi sɑve pærɑntezbæste dʒævɑnɑn : e tʃehelohæʃt kiluɡeræm : jek milɑde tejmuri sɑve pærɑntezbæste do sæʔide ʃærifi xomejn pærɑntezbæste se sædʒɑde qæfɑri delidʒɑn pærɑntezbæste hæsæne æhmædiɑn qærd ærɑk pærɑntezbæste pændʒɑhodo kiluɡeræm : jek æli dɑrɑbi sɑve pærɑntezbæste do væhide rezɑi sɑve pærɑntezbæste pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm : jek mohæmmædrezɑ næzæri sɑve pærɑntezbæste e do bæhmæne færædʒi sɑve pærɑntezbæste se sejjed mohsene jusefi sɑve pærɑntezbæste mohæmmæde kærimiɑn sɑve pærɑntezbæste ʃæst kiluɡeræm : jek rezɑ jɑri ili sɑve pærɑntezbæste do færhumænde mæhdævidust ærɑk pærɑntezbæste se æli nædʒæfi xomejn pærɑntezbæste mohæmmæd zɑhere dolæt mæhælɑt pærɑntezbæste hæʃtɑd kiluɡeræm : jek mæsʔude hæsæni sɑve pærɑntezbæste do bæhrɑme neʔmæti sɑve pærɑntezbæste se dʒævɑde mohæmmædi xomejn pærɑntezbæste mohæmmædrezɑ fædɑi delidʒɑn pærɑntezbæste bozorɡsɑlɑn : e pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm : jek hæmide dʒæmɑlu ærɑk pærɑntezbæste do æmine mæleki sɑve pærɑntezbæste se dʒævɑde ækbæri hosejnzɑde færɑhɑn pærɑntezbæste ʃæst kiluɡeræm : jek ræsule hæsæni sɑve pærɑntezbæste e do qɑseme jæhiɑi sɑve pærɑntezbæste ʃæstopændʒ kiluɡeræm : jek æli dæliri sɑve pærɑntezbæste e do ʃæhɑbe æhmædi sɑve pærɑntezbæste se mohæmmædrezɑ esmɑʔili delidʒɑn pærɑntezbæste erfɑne ʃæhbɑzbejɡi sɑve pærɑntezbæste hæftɑd kiluɡeræm : jek rezɑ sɑlemi sɑve pærɑntezbæste do æmirhosejne sɑlehi ærɑk pærɑntezbæste se kuroʃe xɑdemi xændɑb pærɑntezbæste mohæmmæde tævæssoliɑzrɑni delidʒɑn pærɑntezbæste hæftɑdopændʒ kiluɡeræm : jek mohæmmæde mohæmmædi ærɑk pærɑntezbæste do mejsæme hɑfezi delidʒɑn pærɑntezbæste se hɑmæde huʃjɑr sɑvepærɑntezbæste æliækbære qolɑmi sɑve pærɑntezbæste hæʃtɑd kiluɡeræm : jek æbolfæzle hæsænifærd sɑve pærɑntezbæste do mohæmmæde morɑdi sɑve pærɑntezbæste se hæmidrezɑ hæsæni delidʒɑn pærɑntezbæste hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm : jek æbdollɑh qolɑmi sɑve pærɑntezbæste e do æli æjɑzneʒɑd ærɑk pærɑntezbæste se mædʒidrezɑ hæsæni xændɑb pærɑntezbæste bæhɑdore ʃæʔbɑni delidʒɑn pærɑntezbæste nævæd kiluɡeræm : jek mohsene bɑbɑi ærɑk pærɑntezbæste do æmirrezɑ kurɑnifer ærɑk pærɑntezbæste nævæd plʌs kiluɡeræm : e jek æbbɑse ɑstæræki sɑve pærɑntezbæste do milɑde omidi sɑve pærɑntezbæste se æli rælfi sɑve pærɑntezbæste kædæxbærneɡɑr : dæh hezɑro o ʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه مرکزی، در این مسابقات 83 ووشوکار از شهرهای ساوه، اراک، خمین، محلات، خنداب، فراهان و دلیجان حضور داشتند. این مسابقات در بخش ساندا و در سه رده سنی نوجوانان، جوانان و برزگسالان برگزار شد که نفرات برتر مسابقات به شرح ذیل است: نوجوانان: 31- کیلوگرم: 1- محمدمتین فیروزی (ساوه) 2- امیرحسین محمدی (فراهان) 3- ابوالفضل ضیایی و محمد جواهری وحدت (فراهان)34- کیلوگرم : 1- حامد شامخی (ساوه) 2- امیرعباس اباذری (ساوه)37 - کیلوگرم : 1- علی محبی مهد(ساوه) 2- امیرحسین رافعی (ساوه) 3- سعید خورشیدی (ساوه)40 - کیلوگرم : 1- ایمان احمدیان (اراک) 2- ابوالفضل کرد(ساوه) 3- ابوالفضل فردوسی - امیرحسین ادری (ساوه)43 - کیلوگرم : 1- مجتبی سلطانی (ساوه) 2- علی آقامحمدی(فراهان) 3- آرش خوشخوان (ساوه) - علی کمانی (خمین)46 - کیلوگرم : 1- سهیل شیری (ساوه) 2- امیرحسین رفیعی (ساوه) جوانان: 48 - کیلوگرم: 1- میلاد تیموری (ساوه ) 2- سعید شریفی(خمین) 3- سجاد غفاری(دلیجان) - حسن احمدیان قرد(اراک)52- کیلوگرم: 1- علی دارابی (ساوه) 2- وحید رضایی(ساوه)56- کیلوگرم: 1- محمدرضا نظری (ساوه ) 2- بهمن فرجی (ساوه) 3- سید محسن یوسفی(ساوه) - محمد کریمیان(ساوه) 60- کیلوگرم: 1- رضا یاری ایلی(ساوه) 2- فرهومند مهدویدوست(اراک) 3- علی نجفی(خمین) - محمد ظاهر دولت(محلات)80- کیلوگرم: 1- مسعود حسنی( ساوه) 2- بهرام نعمتی(ساوه) 3- جواد محمدی(خمین) - محمدرضا فدایی(دلیجان) بزرگسالان: 56- کیلوگرم: 1- حمید جمالو (اراک) 2- امین ملکی (ساوه) 3- جواد اکبری حسینزاده (فراهان)60 - کیلوگرم: 1- رسول حسنی(ساوه) 2- قاسم یحیایی(ساوه)65- کیلوگرم: 1- علی دلیری(ساوه) 2- شهاب احمدی(ساوه) 3- محمدرضا اسماعیلی(دلیجان) - عرفان شهبازبیگی(ساوه) 70- کیلوگرم: 1- رضا سالمی(ساوه) 2- امیرحسین صالحی(اراک) 3- کوروش خادمی(خنداب) - محمد توسلیآزرانی(دلیجان)75- کیلوگرم: 1- محمد محمدی(اراک) 2- میثم حافظی(دلیجان) 3- حامد هوشیار(ساوه) – علیاکبر غلامی(ساوه)80- کیلوگرم: 1- ابوالفضل حسنیفرد(ساوه) 2- محمد مرادی(ساوه) 3- حمیدرضا حسنی(دلیجان)85- کیلوگرم: 1- عبدالله غلامی(ساوه) 2- علی ایازنژاد(اراک) 3- مجیدرضا حسنی (خنداب)- بهادر شعبانی (دلیجان)90- کیلوگرم: 1- محسن بابایی(اراک) 2- امیررضا کورانیفر(اراک)90+ کیلوگرم: 1- عباس آسترکی(ساوه) 2- میلاد امیدی(ساوه) 3- علی رلفی(ساوه) کدخبرنگار: 10006 ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe dorævæd æzhæzure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr ɑzærmɑh qædrdɑni kærd hæʃ dorævæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe dorævæde æzhæzure milijuni mærdome irɑne eslɑmi dær entexɑbɑte sevvomin dore ʃorɑhɑje eslɑmi væ tʃɑhɑromin dore xobreɡɑne ræhbæri qædrdɑni kærd. hodʒdʒæt oleslɑm hosejn rædʒɑi pur dær xotbe hɑje næmɑzdʒomʔe in hæftee dorudɑfzud : mærdome mosælmɑn væ velɑjæte mædɑre irɑne eslɑmi bɑ hozure jekpɑrtʃe dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr ɑzær mɑh jekbɑr diɡær erɑde xelæl nɑpæzire xod mæbni bær poʃtibɑni æz nezɑme eslɑmi væ æsle moteræqqi velɑjæte fæqih rɑ be dʒæhɑniɑn neʃɑn dɑd. emɑme dʒomʔe dorævæd ezhɑr dɑʃt : hozure porʃokuh væbɑ sælɑbæte mærdom dær pɑj sænduqhɑje ræʔj, xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje xɑredʒi rɑ dær ruze entexɑbɑte ʃeɡeft zæde kærde bud. rædʒɑi pur ɡoft : tɑ zæmɑni ke mærdome inɡune por ʃur væ neʃɑt dær sæhne bɑʃænd, doʃmænɑn væ bedæxvɑhɑne nezɑme eslɑmi hæmvɑre mɑʔjus væ monzævi xɑhænd ʃod. u æfzud : hæme kɑndidɑhɑ bærɑje mɑ æziz væ mohtæræmænd, æmmɑ montæxebine mærdom ke resɑlæte bæzræke xedmæte resɑni rɑ moteqæbbel ʃode ænd bɑjæd be ɑn æmæl konænd. vej ɡoft : montæxebine mærdom dær ʃorɑhɑje eslɑmi bɑjæd tɑ tʃɑhɑrsɑle ɑjænde ke vækile mærdom hæstænd æz hitʃ kuʃeʃi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte movækkeline xod dæriq nækonænd. ʃeʃsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " امام جمعه دورود ازحضور گسترده مردم در انتخابات 24 آذرماه قدردانی کرد \n#\nدورود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/10/85 \nداخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. \n امام جمعه دورود ازحضور میلیونی مردم ایران اسلامی در انتخابات سومین دوره\nشوراهای اسلامی و چهارمین دوره خبرگان رهبری قدردانی کرد. \n حجت الاسلام حسین رجایی پور در خطبه های نمازجمعه این هفته دورودافزود: مردم\nمسلمان و ولایت مدار ایران اسلامی با حضور یکپارچه در انتخابات 24 آذر ماه\nیکبار دیگر اراده خلل ناپذیر خود مبنی بر پشتیبانی از نظام اسلامی و اصل \nمترقی ولایت فقیه را به جهانیان نشان داد. \n امام جمعه دورود اظهار داشت:حضور پرشکوه وبا صلابت مردم در پای صندوقهای\nرای،خبرنگاران رسانه های خارجی را در روز انتخابات شگفت زده کرده بود. \n رجایی پور گفت: تا زمانی که مردم اینگونه پر شور و نشاط در صحنه باشند، \nدشمنان و بدخواهان نظام اسلامی همواره مایوس و منزوی خواهند شد. \n او افزود: همه کاندیداها برای ما عزیز و محترمند، اما منتخبین مردم که \nرسالت بزرک خدمت رسانی را متقبل شده اند باید به آن عمل کنند. \n وی گفت: منتخبین مردم در شوراهای اسلامی باید تا چهارسال آینده که وکیل \nمردم هستند از هیچ کوششی برای رفع مشکلات موکلین خود دریغ نکنند. \n635/675 \n\n "
} | emɑm dʒomʔe dorævæd æzhæzure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr ɑzærmɑh qædrdɑni kærd hæʃ dorævæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe dorævæde æzhæzure milijuni mærdome irɑne eslɑmi dær entexɑbɑte sevvomin dore ʃorɑhɑje eslɑmi væ tʃɑhɑromin dore xobreɡɑne ræhbæri qædrdɑni kærd. hodʒdʒæt oleslɑm hosejn rædʒɑi pur dær xotbe hɑje næmɑzdʒomʔe in hæftee dorudɑfzud : mærdome mosælmɑn væ velɑjæte mædɑre irɑne eslɑmi bɑ hozure jekpɑrtʃe dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr ɑzær mɑh jekbɑr diɡær erɑde xelæl nɑpæzire xod mæbni bær poʃtibɑni æz nezɑme eslɑmi væ æsle moteræqqi velɑjæte fæqih rɑ be dʒæhɑniɑn neʃɑn dɑd. emɑme dʒomʔe dorævæd ezhɑr dɑʃt : hozure porʃokuh væbɑ sælɑbæte mærdom dær pɑj sænduqhɑje ræʔj, xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje xɑredʒi rɑ dær ruze entexɑbɑte ʃeɡeft zæde kærde bud. rædʒɑi pur ɡoft : tɑ zæmɑni ke mærdome inɡune por ʃur væ neʃɑt dær sæhne bɑʃænd, doʃmænɑn væ bedæxvɑhɑne nezɑme eslɑmi hæmvɑre mɑʔjus væ monzævi xɑhænd ʃod. u æfzud : hæme kɑndidɑhɑ bærɑje mɑ æziz væ mohtæræmænd, æmmɑ montæxebine mærdom ke resɑlæte bæzræke xedmæte resɑni rɑ moteqæbbel ʃode ænd bɑjæd be ɑn æmæl konænd. vej ɡoft : montæxebine mærdom dær ʃorɑhɑje eslɑmi bɑjæd tɑ tʃɑhɑrsɑle ɑjænde ke vækile mærdom hæstænd æz hitʃ kuʃeʃi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte movækkeline xod dæriq nækonænd. ʃeʃsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ | امام جمعه دورود ازحضور گسترده مردم در انتخابات 24 آذرماه قدردانی کرد
#
دورود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/10/85
داخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه.
امام جمعه دورود ازحضور میلیونی مردم ایران اسلامی در انتخابات سومین دوره
شوراهای اسلامی و چهارمین دوره خبرگان رهبری قدردانی کرد.
حجت الاسلام حسین رجایی پور در خطبه های نمازجمعه این هفته دورودافزود: مردم
مسلمان و ولایت مدار ایران اسلامی با حضور یکپارچه در انتخابات 24 آذر ماه
یکبار دیگر اراده خلل ناپذیر خود مبنی بر پشتیبانی از نظام اسلامی و اصل
مترقی ولایت فقیه را به جهانیان نشان داد.
امام جمعه دورود اظهار داشت:حضور پرشکوه وبا صلابت مردم در پای صندوقهای
رای،خبرنگاران رسانه های خارجی را در روز انتخابات شگفت زده کرده بود.
رجایی پور گفت: تا زمانی که مردم اینگونه پر شور و نشاط در صحنه باشند،
دشمنان و بدخواهان نظام اسلامی همواره مایوس و منزوی خواهند شد.
او افزود: همه کاندیداها برای ما عزیز و محترمند، اما منتخبین مردم که
رسالت بزرک خدمت رسانی را متقبل شده اند باید به آن عمل کنند.
وی گفت: منتخبین مردم در شوراهای اسلامی باید تا چهارسال آینده که وکیل
مردم هستند از هیچ کوششی برای رفع مشکلات موکلین خود دریغ نکنند.
635/675
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: emɑm dʒomʔe dorævæd æzhæzure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr ɑzærmɑh qædrdɑni kærd hæʃ dorævæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe dorævæde æzhæzure milijuni mærdome irɑne eslɑmi dær entexɑbɑte sevvomin dore ʃorɑhɑje eslɑmi væ tʃɑhɑromin dore xobreɡɑne ræhbæri qædrdɑni kærd. hodʒdʒæt oleslɑm hosejn rædʒɑi pur dær xotbe hɑje næmɑzdʒomʔe in hæftee dorudɑfzud : mærdome mosælmɑn væ velɑjæte mædɑre irɑne eslɑmi bɑ hozure jekpɑrtʃe dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr ɑzær mɑh jekbɑr diɡær erɑde xelæl nɑpæzire xod mæbni bær poʃtibɑni æz nezɑme eslɑmi væ æsle moteræqqi velɑjæte fæqih rɑ be dʒæhɑniɑn neʃɑn dɑd. emɑme dʒomʔe dorævæd ezhɑr dɑʃt : hozure porʃokuh væbɑ sælɑbæte mærdom dær pɑj sænduqhɑje ræʔj, xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje xɑredʒi rɑ dær ruze entexɑbɑte ʃeɡeft zæde kærde bud. rædʒɑi pur ɡoft : tɑ zæmɑni ke mærdome inɡune por ʃur væ neʃɑt dær sæhne bɑʃænd, doʃmænɑn væ bedæxvɑhɑne nezɑme eslɑmi hæmvɑre mɑʔjus væ monzævi xɑhænd ʃod. u æfzud : hæme kɑndidɑhɑ bærɑje mɑ æziz væ mohtæræmænd, æmmɑ montæxebine mærdom ke resɑlæte bæzræke xedmæte resɑni rɑ moteqæbbel ʃode ænd bɑjæd be ɑn æmæl konænd. vej ɡoft : montæxebine mærdom dær ʃorɑhɑje eslɑmi bɑjæd tɑ tʃɑhɑrsɑle ɑjænde ke vækile mærdom hæstænd æz hitʃ kuʃeʃi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte movækkeline xod dæriq nækonænd. ʃeʃsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": " امام جمعه دورود ازحضور گسترده مردم در انتخابات 24 آذرماه قدردانی کرد \n#\nدورود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/10/85 \nداخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. \n امام جمعه دورود ازحضور میلیونی مردم ایران اسلامی در انتخابات سومین دوره\nشوراهای اسلامی و چهارمین دوره خبرگان رهبری قدردانی کرد. \n حجت الاسلام حسین رجایی پور در خطبه های نمازجمعه این هفته دورودافزود: مردم\nمسلمان و ولایت مدار ایران اسلامی با حضور یکپارچه در انتخابات 24 آذر ماه\nیکبار دیگر اراده خلل ناپذیر خود مبنی بر پشتیبانی از نظام اسلامی و اصل \nمترقی ولایت فقیه را به جهانیان نشان داد. \n امام جمعه دورود اظهار داشت:حضور پرشکوه وبا صلابت مردم در پای صندوقهای\nرای،خبرنگاران رسانه های خارجی را در روز انتخابات شگفت زده کرده بود. \n رجایی پور گفت: تا زمانی که مردم اینگونه پر شور و نشاط در صحنه باشند، \nدشمنان و بدخواهان نظام اسلامی همواره مایوس و منزوی خواهند شد. \n او افزود: همه کاندیداها برای ما عزیز و محترمند، اما منتخبین مردم که \nرسالت بزرک خدمت رسانی را متقبل شده اند باید به آن عمل کنند. \n وی گفت: منتخبین مردم در شوراهای اسلامی باید تا چهارسال آینده که وکیل \nمردم هستند از هیچ کوششی برای رفع مشکلات موکلین خود دریغ نکنند. \n635/675 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tebqee tæhqiqɑte dʒædid pændʒ miljɑrd næfær æz dʒæmʔijæte dʒæhɑne kɑrbær mobɑjl hæstænd in ræqæme biʃ æz do sevvom dʒæmʔijæte dʒæhɑn rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. biʃ æz nesf in teʔdɑd kɑrbær dær qɑre ɑsiɑ zendeɡi mi konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz didʒitɑle tærndæz, bæræsɑse ɡozɑreʃe dʒædide ɡsmæ intelliɡense, dær særɑsære dʒæhɑne pændʒ miljɑrd kɑrbær mobɑjl vodʒud dɑræd. in ræqæm hodud do sevvom dʒæmʔijæte dʒæhɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd. tebqee in ɡozɑreʃe biʃ æz nesf in ræqæm dær ɑsiɑ væ oqjɑnusije qærɑr dɑrænd. ælbætte in dʒɑj tæʔædʒdʒobi nædɑræd zirɑ hend væ tʃine do bɑzɑre bozorɡe mobɑjl be hesɑb mi ɑjænd. dære hæqiqæt teʔdɑde kɑrbærɑne mobɑjle tʃine biʃ æz jek miljɑrd næfær æst væ dær hend niz hodud hæftsædo si milijun næfær æz mobɑjle estefɑde mi konænd. ælbætte biʃtærin mizɑne nofuze mobɑjl dær dʒæmʔijæt be orupɑ tæʔælloq dɑræd. dær in qɑree hæʃtɑdoʃeʃ dærsæde ʃæhrvændɑn æz xædæmɑte mobɑjle estefɑde mi konænd. be hærhɑl ɡsmæ intelliɡense tæxmin mi zænæd teʔdɑde kɑrbærɑne mobɑjl dær sɑl hɑje ɑti be pændʒ. hæft miljɑrd næfær mi resæd væ bæxʃe æʔzæme in roʃd be keʃvære hend tæʔælloq dɑræd. kopi ʃod",
"text": "طبق تحقیقات جدید ۵ میلیارد نفر از جمعیت جهان کاربر موبایل هستند این رقم بیش از دو سوم جمعیت جهان را شامل می شود. بیش از نصف این تعداد کاربر در قاره آسیا زندگی می کنند.به گزارش به نقل از دیجیتال ترندز، براساس گزارش جدید GSMA Intelligence، در سراسر جهان ۵ میلیارد کاربر موبایل وجود دارد. این رقم حدود دو سوم جمعیت جهان را تشکیل می دهد. طبق این گزارش بیش از نصف این رقم در آسیا و اقیانوسیه قرار دارند. البته این جای تعجبی ندارد زیرا هند و چین دو بازار بزرگ موبایل به حساب می آیند. در حقیقت تعداد کاربران موبایل چین بیش از یک میلیارد نفر است و در هند نیز حدود ۷۳۰ میلیون نفر از موبایل استفاده می کنند. البته بیشترین میزان نفوذ موبایل در جمعیت به اروپا تعلق دارد. در این قاره ۸۶ درصد شهروندان از خدمات موبایل استفاده می کنند. به هرحال GSMA Intelligence تخمین می زند تعداد کاربران موبایل در سال های آتی به ۵.۷ میلیارد نفر می رسد و بخش اعظم این رشد به کشور هند تعلق دارد.کپی شد"
} | tebqee tæhqiqɑte dʒædid pændʒ miljɑrd næfær æz dʒæmʔijæte dʒæhɑne kɑrbær mobɑjl hæstænd in ræqæme biʃ æz do sevvom dʒæmʔijæte dʒæhɑn rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. biʃ æz nesf in teʔdɑd kɑrbær dær qɑre ɑsiɑ zendeɡi mi konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz didʒitɑle tærndæz, bæræsɑse ɡozɑreʃe dʒædide ɡsmæ intelliɡense, dær særɑsære dʒæhɑne pændʒ miljɑrd kɑrbær mobɑjl vodʒud dɑræd. in ræqæm hodud do sevvom dʒæmʔijæte dʒæhɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd. tebqee in ɡozɑreʃe biʃ æz nesf in ræqæm dær ɑsiɑ væ oqjɑnusije qærɑr dɑrænd. ælbætte in dʒɑj tæʔædʒdʒobi nædɑræd zirɑ hend væ tʃine do bɑzɑre bozorɡe mobɑjl be hesɑb mi ɑjænd. dære hæqiqæt teʔdɑde kɑrbærɑne mobɑjle tʃine biʃ æz jek miljɑrd næfær æst væ dær hend niz hodud hæftsædo si milijun næfær æz mobɑjle estefɑde mi konænd. ælbætte biʃtærin mizɑne nofuze mobɑjl dær dʒæmʔijæt be orupɑ tæʔælloq dɑræd. dær in qɑree hæʃtɑdoʃeʃ dærsæde ʃæhrvændɑn æz xædæmɑte mobɑjle estefɑde mi konænd. be hærhɑl ɡsmæ intelliɡense tæxmin mi zænæd teʔdɑde kɑrbærɑne mobɑjl dær sɑl hɑje ɑti be pændʒ. hæft miljɑrd næfær mi resæd væ bæxʃe æʔzæme in roʃd be keʃvære hend tæʔælloq dɑræd. kopi ʃod | طبق تحقیقات جدید ۵ میلیارد نفر از جمعیت جهان کاربر موبایل هستند این رقم بیش از دو سوم جمعیت جهان را شامل می شود. بیش از نصف این تعداد کاربر در قاره آسیا زندگی می کنند.به گزارش به نقل از دیجیتال ترندز، براساس گزارش جدید GSMA Intelligence، در سراسر جهان ۵ میلیارد کاربر موبایل وجود دارد. این رقم حدود دو سوم جمعیت جهان را تشکیل می دهد. طبق این گزارش بیش از نصف این رقم در آسیا و اقیانوسیه قرار دارند. البته این جای تعجبی ندارد زیرا هند و چین دو بازار بزرگ موبایل به حساب می آیند. در حقیقت تعداد کاربران موبایل چین بیش از یک میلیارد نفر است و در هند نیز حدود ۷۳۰ میلیون نفر از موبایل استفاده می کنند. البته بیشترین میزان نفوذ موبایل در جمعیت به اروپا تعلق دارد. در این قاره ۸۶ درصد شهروندان از خدمات موبایل استفاده می کنند. به هرحال GSMA Intelligence تخمین می زند تعداد کاربران موبایل در سال های آتی به ۵.۷ میلیارد نفر می رسد و بخش اعظم این رشد به کشور هند تعلق دارد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tebqee tæhqiqɑte dʒædid pændʒ miljɑrd næfær æz dʒæmʔijæte dʒæhɑne kɑrbær mobɑjl hæstænd in ræqæme biʃ æz do sevvom dʒæmʔijæte dʒæhɑn rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. biʃ æz nesf in teʔdɑd kɑrbær dær qɑre ɑsiɑ zendeɡi mi konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz didʒitɑle tærndæz, bæræsɑse ɡozɑreʃe dʒædide ɡsmæ intelliɡense, dær særɑsære dʒæhɑne pændʒ miljɑrd kɑrbær mobɑjl vodʒud dɑræd. in ræqæm hodud do sevvom dʒæmʔijæte dʒæhɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd. tebqee in ɡozɑreʃe biʃ æz nesf in ræqæm dær ɑsiɑ væ oqjɑnusije qærɑr dɑrænd. ælbætte in dʒɑj tæʔædʒdʒobi nædɑræd zirɑ hend væ tʃine do bɑzɑre bozorɡe mobɑjl be hesɑb mi ɑjænd. dære hæqiqæt teʔdɑde kɑrbærɑne mobɑjle tʃine biʃ æz jek miljɑrd næfær æst væ dær hend niz hodud hæftsædo si milijun næfær æz mobɑjle estefɑde mi konænd. ælbætte biʃtærin mizɑne nofuze mobɑjl dær dʒæmʔijæt be orupɑ tæʔælloq dɑræd. dær in qɑree hæʃtɑdoʃeʃ dærsæde ʃæhrvændɑn æz xædæmɑte mobɑjle estefɑde mi konænd. be hærhɑl ɡsmæ intelliɡense tæxmin mi zænæd teʔdɑde kɑrbærɑne mobɑjl dær sɑl hɑje ɑti be pændʒ. hæft miljɑrd næfær mi resæd væ bæxʃe æʔzæme in roʃd be keʃvære hend tæʔælloq dɑræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "طبق تحقیقات جدید ۵ میلیارد نفر از جمعیت جهان کاربر موبایل هستند این رقم بیش از دو سوم جمعیت جهان را شامل می شود. بیش از نصف این تعداد کاربر در قاره آسیا زندگی می کنند.به گزارش به نقل از دیجیتال ترندز، براساس گزارش جدید GSMA Intelligence، در سراسر جهان ۵ میلیارد کاربر موبایل وجود دارد. این رقم حدود دو سوم جمعیت جهان را تشکیل می دهد. طبق این گزارش بیش از نصف این رقم در آسیا و اقیانوسیه قرار دارند. البته این جای تعجبی ندارد زیرا هند و چین دو بازار بزرگ موبایل به حساب می آیند. در حقیقت تعداد کاربران موبایل چین بیش از یک میلیارد نفر است و در هند نیز حدود ۷۳۰ میلیون نفر از موبایل استفاده می کنند. البته بیشترین میزان نفوذ موبایل در جمعیت به اروپا تعلق دارد. در این قاره ۸۶ درصد شهروندان از خدمات موبایل استفاده می کنند. به هرحال GSMA Intelligence تخمین می زند تعداد کاربران موبایل در سال های آتی به ۵.۷ میلیارد نفر می رسد و بخش اعظم این رشد به کشور هند تعلق دارد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "fæʔɑlɑne moxɑlefe dolæte etijopi bɑ rɑhpejmɑi dær do ʃæhre bozorɡe in keʃvær xɑstɑre ɑzɑdi xæbærneɡɑrɑn væ zendɑniɑne sjɑsiː ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, dær tædʒæmmoʔe \" xæʃme hæmeɡɑni \" ke be nodræte bærɡozɑr miʃævæd, mærdome etijopi be tore mosɑlemæt ɑmiz dær ʃæhrhɑje \" ɡændær \" væ \" dæsi \" rɑhpejmɑi kærdænd ɑnhɑ ʃoʔɑre \" ɑzɑdi \" midɑdænd væ tæsɑvire sijɑsætmædɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne zendɑni ʃode rɑ hæml mikærd. mæqɑmɑte dolæti ɡofteænd dær mædʒmuʔ hodud jek hezɑro pɑnsæd moʔtærez dær in do ʃæhr vodʒud dɑʃtænd, æmmɑ fæʔɑlɑne moddæʔi ʃodænd teʔdɑde ɑnhɑ hodud bist hezɑr tæn bude æst. \" sænɡɑs ɡidɑvɑ \", sɑzemɑne dæhænde eʔterɑzɑt væ ræise hezbe ettehɑd bærɑje demokrɑsi væ edɑlæt ɡoft : eʔterɑzɑte mosɑlemætɑmiz væ movæffæq bud. vej æfzud : mɑ be næbude hoquqe bæʃær væ ɑzɑdi demokrɑtik dær etijopi moʔtærezim. tædʒæmmoʔɑte æxir æz zæmɑne xoʃunæthɑje pæs æz entexɑbɑt æz sɑle do hezɑro o pændʒ tɑkonun bozorɡtærin tædʒæmmoʔɑt hæstænd dær tædʒæmmoʔɑte sɑle do hezɑro o pændʒ, divist tæn koʃte væ si hezɑr tæne dæstɡir ʃodænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفعالان مخالف دولت اتیوپی با راهپیمایی در دو شهر بزرگ این کشور خواستار آزادی خبرنگاران و زندانیان سیاسی شدند. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، در تجمع \"خشم همگانی\" که به ندرت برگزار میشود، مردم اتیوپی به طور مسالمت آمیز در شهرهای \"گندر\" و \"دسی\" راهپیمایی کردند؛ آنها شعار \"آزادی\" میدادند و تصاویر سیاستمداران و خبرنگاران زندانی شده را حمل میکرد.\n\n\n\nمقامات دولتی گفتهاند در مجموع حدود 1500 معترض در این دو شهر وجود داشتند، اما فعالان مدعی شدند تعداد آنها حدود 20 هزار تن بوده است.\n\n\"سنگاس گیداوا\"، سازمان دهنده اعتراضات و رئیس حزب اتحاد برای دموکراسی و عدالت گفت: اعتراضات مسالمتآمیز و موفق بود. \n\n\n\nوی افزود: ما به نبود حقوق بشر و آزادی دموکراتیک در اتیوپی معترضیم.\n\nتجمعات اخیر از زمان خشونتهای پس از انتخابات از سال 2005 تاکنون بزرگترین تجمعات هستند؛ در تجمعات سال 2005، 200 تن کشته و 30 هزار تن دستگیر شدند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | fæʔɑlɑne moxɑlefe dolæte etijopi bɑ rɑhpejmɑi dær do ʃæhre bozorɡe in keʃvær xɑstɑre ɑzɑdi xæbærneɡɑrɑn væ zendɑniɑne sjɑsiː ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, dær tædʒæmmoʔe " xæʃme hæmeɡɑni " ke be nodræte bærɡozɑr miʃævæd, mærdome etijopi be tore mosɑlemæt ɑmiz dær ʃæhrhɑje " ɡændær " væ " dæsi " rɑhpejmɑi kærdænd ɑnhɑ ʃoʔɑre " ɑzɑdi " midɑdænd væ tæsɑvire sijɑsætmædɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne zendɑni ʃode rɑ hæml mikærd. mæqɑmɑte dolæti ɡofteænd dær mædʒmuʔ hodud jek hezɑro pɑnsæd moʔtærez dær in do ʃæhr vodʒud dɑʃtænd, æmmɑ fæʔɑlɑne moddæʔi ʃodænd teʔdɑde ɑnhɑ hodud bist hezɑr tæn bude æst. " sænɡɑs ɡidɑvɑ ", sɑzemɑne dæhænde eʔterɑzɑt væ ræise hezbe ettehɑd bærɑje demokrɑsi væ edɑlæt ɡoft : eʔterɑzɑte mosɑlemætɑmiz væ movæffæq bud. vej æfzud : mɑ be næbude hoquqe bæʃær væ ɑzɑdi demokrɑtik dær etijopi moʔtærezim. tædʒæmmoʔɑte æxir æz zæmɑne xoʃunæthɑje pæs æz entexɑbɑt æz sɑle do hezɑro o pændʒ tɑkonun bozorɡtærin tædʒæmmoʔɑt hæstænd dær tædʒæmmoʔɑte sɑle do hezɑro o pændʒ, divist tæn koʃte væ si hezɑr tæne dæstɡir ʃodænd. entehɑje pæjɑm |
فعالان مخالف دولت اتیوپی با راهپیمایی در دو شهر بزرگ این کشور خواستار آزادی خبرنگاران و زندانیان سیاسی شدند.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، در تجمع "خشم همگانی" که به ندرت برگزار میشود، مردم اتیوپی به طور مسالمت آمیز در شهرهای "گندر" و "دسی" راهپیمایی کردند؛ آنها شعار "آزادی" میدادند و تصاویر سیاستمداران و خبرنگاران زندانی شده را حمل میکرد.
مقامات دولتی گفتهاند در مجموع حدود 1500 معترض در این دو شهر وجود داشتند، اما فعالان مدعی شدند تعداد آنها حدود 20 هزار تن بوده است.
"سنگاس گیداوا"، سازمان دهنده اعتراضات و رئیس حزب اتحاد برای دموکراسی و عدالت گفت: اعتراضات مسالمتآمیز و موفق بود.
وی افزود: ما به نبود حقوق بشر و آزادی دموکراتیک در اتیوپی معترضیم.
تجمعات اخیر از زمان خشونتهای پس از انتخابات از سال 2005 تاکنون بزرگترین تجمعات هستند؛ در تجمعات سال 2005، 200 تن کشته و 30 هزار تن دستگیر شدند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: fæʔɑlɑne moxɑlefe dolæte etijopi bɑ rɑhpejmɑi dær do ʃæhre bozorɡe in keʃvær xɑstɑre ɑzɑdi xæbærneɡɑrɑn væ zendɑniɑne sjɑsiː ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, dær tædʒæmmoʔe \" xæʃme hæmeɡɑni \" ke be nodræte bærɡozɑr miʃævæd, mærdome etijopi be tore mosɑlemæt ɑmiz dær ʃæhrhɑje \" ɡændær \" væ \" dæsi \" rɑhpejmɑi kærdænd ɑnhɑ ʃoʔɑre \" ɑzɑdi \" midɑdænd væ tæsɑvire sijɑsætmædɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne zendɑni ʃode rɑ hæml mikærd. mæqɑmɑte dolæti ɡofteænd dær mædʒmuʔ hodud jek hezɑro pɑnsæd moʔtærez dær in do ʃæhr vodʒud dɑʃtænd, æmmɑ fæʔɑlɑne moddæʔi ʃodænd teʔdɑde ɑnhɑ hodud bist hezɑr tæn bude æst. \" sænɡɑs ɡidɑvɑ \", sɑzemɑne dæhænde eʔterɑzɑt væ ræise hezbe ettehɑd bærɑje demokrɑsi væ edɑlæt ɡoft : eʔterɑzɑte mosɑlemætɑmiz væ movæffæq bud. vej æfzud : mɑ be næbude hoquqe bæʃær væ ɑzɑdi demokrɑtik dær etijopi moʔtærezim. tædʒæmmoʔɑte æxir æz zæmɑne xoʃunæthɑje pæs æz entexɑbɑt æz sɑle do hezɑro o pændʒ tɑkonun bozorɡtærin tædʒæmmoʔɑt hæstænd dær tædʒæmmoʔɑte sɑle do hezɑro o pændʒ, divist tæn koʃte væ si hezɑr tæne dæstɡir ʃodænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nفعالان مخالف دولت اتیوپی با راهپیمایی در دو شهر بزرگ این کشور خواستار آزادی خبرنگاران و زندانیان سیاسی شدند. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، در تجمع \"خشم همگانی\" که به ندرت برگزار میشود، مردم اتیوپی به طور مسالمت آمیز در شهرهای \"گندر\" و \"دسی\" راهپیمایی کردند؛ آنها شعار \"آزادی\" میدادند و تصاویر سیاستمداران و خبرنگاران زندانی شده را حمل میکرد.\n\n\n\nمقامات دولتی گفتهاند در مجموع حدود 1500 معترض در این دو شهر وجود داشتند، اما فعالان مدعی شدند تعداد آنها حدود 20 هزار تن بوده است.\n\n\"سنگاس گیداوا\"، سازمان دهنده اعتراضات و رئیس حزب اتحاد برای دموکراسی و عدالت گفت: اعتراضات مسالمتآمیز و موفق بود. \n\n\n\nوی افزود: ما به نبود حقوق بشر و آزادی دموکراتیک در اتیوپی معترضیم.\n\nتجمعات اخیر از زمان خشونتهای پس از انتخابات از سال 2005 تاکنون بزرگترین تجمعات هستند؛ در تجمعات سال 2005، 200 تن کشته و 30 هزار تن دستگیر شدند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei be næql æz dʒiv tei vej, « kɑneɡ ʃævɑn ju » moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin zemne sæfær be pɑkestɑn bɑ « omrɑn xɑn » noxoste væzir væ « ʒenerɑl qæmære dʒɑvide bɑdʒvɑ » færmɑndeh setɑde ærteʃe in keʃvær didɑr væ ɡoftoɡu kærd. sæfære vej ke pæs æz kɑheʃe næsæbje tæneʃ mjɑne hend væ pɑkestɑn dær hɑle ændʒɑm æst morede tævædʒdʒoh kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele sjɑsiː qærɑr ɡerefte æst. « ɑsef qæfur » soxænɡuje ærteʃe pɑkestɑn dær in xosus ɡoft : moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin dær sæfære xod be rævɑbete pɑjdɑre pekæn væ eslɑme ɑbɑd eʃɑre kærd. ʃævɑn ju dær molɑqɑt bɑ bɑdʒvɑ be hemɑjæte hæmiʃeɡi tʃin æz pɑkestɑn eʃɑre kærde væ solh væ sobɑt dær mæntæqe rɑ ɑmele movæffæqijæte tæmɑm keʃværhɑ dɑnest. vej tæʔkid kærd : eslɑme ɑbɑd hæmvɑre næqʃe moʔæsseri dær behbude æmnijæt væ mobɑreze bɑ terorism dær mæntæqe dɑʃte æst. moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin sepæs be didɑre omrɑn xɑn ræfte væ ɑzɑd kærdæne xælæbɑne hendi be dæsture vej rɑ neʃɑne solhe tælæbi eslɑme ɑbɑd dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : tʃin væzife xod mi dɑnæd ke hæmvɑre æz dolæte eslɑme ɑbɑd dær mæsɑʔele hæssɑse sjɑsiː defɑʔ konæd. omrɑn xɑn niz tæʔkid kærd : pɑkestɑn dær tælɑʃ æst moʃkele modʒud bɑ hend rɑ æz tæriqe rɑjzæni væ mozɑkere hæl næmɑjæd. noxoste væzire pɑkestɑn æz tʃin be onvɑne dusti xub jɑd kærde væ ɡoft : pekæn væ eslɑm ɑbɑd mi tævɑnænd dæst be dæst hæm dɑde væ mæsɑʔele æmnijæti væ eqtesɑdi rɑ hæl næmɑjænd. ɡoftænist jeki æz ævɑmele feʃɑr æz suj ɑmrikɑ, esrɑʔil væ hend be pɑkestɑne næzdik ʃodæne eslɑme ɑbɑd be tʃin æst. tʃine hæmvɑre æz pɑkestɑn hemɑjæt kærde væ bɑ edʒrɑje koridore eqtesɑdi moʃtæræke do keʃvær be nɑme si pejke biʃ æz tʃeheloʃeʃ miljɑrd dolɑr dær xɑke eslɑm ɑbɑde særmɑje ɡozɑri kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش دفتر منطقهای به نقل از جیو تی وی، « کانگ شوان یو» معاون وزیر خارجه چین ضمن سفر به پاکستان با «عمران خان» نخست وزیر و «ژنرال قمر جاوید باجوا» فرمانده ستاد ارتش این کشور دیدار و گفتگو کرد.سفر وی که پس از کاهش نسبی تنش میان هند و پاکستان در حال انجام است مورد توجه کارشناسان مسائل سیاسی قرار گرفته است.«آصف غفور» سخنگوی ارتش پاکستان در این خصوص گفت: معاون وزیر خارجه چین در سفر خود به روابط پایدار پکن و اسلام آباد اشاره کرد.شوان یو در ملاقات با باجوا به حمایت همیشگی چین از پاکستان اشاره کرده و صلح و ثبات در منطقه را عامل موفقیت تمام کشورها دانست.وی تاکید کرد: اسلام آباد همواره نقش موثری در بهبود امنیت و مبارزه با تروریسم در منطقه داشته است.معاون وزیر خارجه چین سپس به دیدار عمران خان رفته و آزاد کردن خلبان هندی به دستور وی را نشانه صلح طلبی اسلام آباد دانست.وی اظهار داشت: چین وظیفه خود می داند که همواره از دولت اسلام آباد در مسائل حساس سیاسی دفاع کند.عمران خان نیز تاکید کرد: پاکستان در تلاش است مشکل موجود با هند را از طریق رایزنی و مذاکره حل نماید.نخست وزیر پاکستان از چین به عنوان دوستی خوب یاد کرده و گفت: پکن و اسلام آباد می توانند دست به دست هم داده و مسائل امنیتی و اقتصادی را حل نمایند.گفتنی است یکی از عوامل فشار از سوی آمریکا، اسرائیل و هند به پاکستان نزدیک شدن اسلام آباد به چین است.چین همواره از پاکستان حمایت کرده و با اجرای کریدور اقتصادی مشترک دو کشور به نام سی پیک بیش از 46 میلیارد دلار در خاک اسلام آباد سرمایه گذاری کرده است.انتهای پیام/."
} | be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei be næql æz dʒiv tei vej, « kɑneɡ ʃævɑn ju » moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin zemne sæfær be pɑkestɑn bɑ « omrɑn xɑn » noxoste væzir væ « ʒenerɑl qæmære dʒɑvide bɑdʒvɑ » færmɑndeh setɑde ærteʃe in keʃvær didɑr væ ɡoftoɡu kærd. sæfære vej ke pæs æz kɑheʃe næsæbje tæneʃ mjɑne hend væ pɑkestɑn dær hɑle ændʒɑm æst morede tævædʒdʒoh kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele sjɑsiː qærɑr ɡerefte æst. « ɑsef qæfur » soxænɡuje ærteʃe pɑkestɑn dær in xosus ɡoft : moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin dær sæfære xod be rævɑbete pɑjdɑre pekæn væ eslɑme ɑbɑd eʃɑre kærd. ʃævɑn ju dær molɑqɑt bɑ bɑdʒvɑ be hemɑjæte hæmiʃeɡi tʃin æz pɑkestɑn eʃɑre kærde væ solh væ sobɑt dær mæntæqe rɑ ɑmele movæffæqijæte tæmɑm keʃværhɑ dɑnest. vej tæʔkid kærd : eslɑme ɑbɑd hæmvɑre næqʃe moʔæsseri dær behbude æmnijæt væ mobɑreze bɑ terorism dær mæntæqe dɑʃte æst. moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin sepæs be didɑre omrɑn xɑn ræfte væ ɑzɑd kærdæne xælæbɑne hendi be dæsture vej rɑ neʃɑne solhe tælæbi eslɑme ɑbɑd dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : tʃin væzife xod mi dɑnæd ke hæmvɑre æz dolæte eslɑme ɑbɑd dær mæsɑʔele hæssɑse sjɑsiː defɑʔ konæd. omrɑn xɑn niz tæʔkid kærd : pɑkestɑn dær tælɑʃ æst moʃkele modʒud bɑ hend rɑ æz tæriqe rɑjzæni væ mozɑkere hæl næmɑjæd. noxoste væzire pɑkestɑn æz tʃin be onvɑne dusti xub jɑd kærde væ ɡoft : pekæn væ eslɑm ɑbɑd mi tævɑnænd dæst be dæst hæm dɑde væ mæsɑʔele æmnijæti væ eqtesɑdi rɑ hæl næmɑjænd. ɡoftænist jeki æz ævɑmele feʃɑr æz suj ɑmrikɑ, esrɑʔil væ hend be pɑkestɑne næzdik ʃodæne eslɑme ɑbɑd be tʃin æst. tʃine hæmvɑre æz pɑkestɑn hemɑjæt kærde væ bɑ edʒrɑje koridore eqtesɑdi moʃtæræke do keʃvær be nɑme si pejke biʃ æz tʃeheloʃeʃ miljɑrd dolɑr dær xɑke eslɑm ɑbɑde særmɑje ɡozɑri kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ. | به گزارش دفتر منطقهای به نقل از جیو تی وی، « کانگ شوان یو» معاون وزیر خارجه چین ضمن سفر به پاکستان با «عمران خان» نخست وزیر و «ژنرال قمر جاوید باجوا» فرمانده ستاد ارتش این کشور دیدار و گفتگو کرد.سفر وی که پس از کاهش نسبی تنش میان هند و پاکستان در حال انجام است مورد توجه کارشناسان مسائل سیاسی قرار گرفته است.«آصف غفور» سخنگوی ارتش پاکستان در این خصوص گفت: معاون وزیر خارجه چین در سفر خود به روابط پایدار پکن و اسلام آباد اشاره کرد.شوان یو در ملاقات با باجوا به حمایت همیشگی چین از پاکستان اشاره کرده و صلح و ثبات در منطقه را عامل موفقیت تمام کشورها دانست.وی تاکید کرد: اسلام آباد همواره نقش موثری در بهبود امنیت و مبارزه با تروریسم در منطقه داشته است.معاون وزیر خارجه چین سپس به دیدار عمران خان رفته و آزاد کردن خلبان هندی به دستور وی را نشانه صلح طلبی اسلام آباد دانست.وی اظهار داشت: چین وظیفه خود می داند که همواره از دولت اسلام آباد در مسائل حساس سیاسی دفاع کند.عمران خان نیز تاکید کرد: پاکستان در تلاش است مشکل موجود با هند را از طریق رایزنی و مذاکره حل نماید.نخست وزیر پاکستان از چین به عنوان دوستی خوب یاد کرده و گفت: پکن و اسلام آباد می توانند دست به دست هم داده و مسائل امنیتی و اقتصادی را حل نمایند.گفتنی است یکی از عوامل فشار از سوی آمریکا، اسرائیل و هند به پاکستان نزدیک شدن اسلام آباد به چین است.چین همواره از پاکستان حمایت کرده و با اجرای کریدور اقتصادی مشترک دو کشور به نام سی پیک بیش از 46 میلیارد دلار در خاک اسلام آباد سرمایه گذاری کرده است.انتهای پیام/. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei be næql æz dʒiv tei vej, « kɑneɡ ʃævɑn ju » moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin zemne sæfær be pɑkestɑn bɑ « omrɑn xɑn » noxoste væzir væ « ʒenerɑl qæmære dʒɑvide bɑdʒvɑ » færmɑndeh setɑde ærteʃe in keʃvær didɑr væ ɡoftoɡu kærd. sæfære vej ke pæs æz kɑheʃe næsæbje tæneʃ mjɑne hend væ pɑkestɑn dær hɑle ændʒɑm æst morede tævædʒdʒoh kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele sjɑsiː qærɑr ɡerefte æst. « ɑsef qæfur » soxænɡuje ærteʃe pɑkestɑn dær in xosus ɡoft : moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin dær sæfære xod be rævɑbete pɑjdɑre pekæn væ eslɑme ɑbɑd eʃɑre kærd. ʃævɑn ju dær molɑqɑt bɑ bɑdʒvɑ be hemɑjæte hæmiʃeɡi tʃin æz pɑkestɑn eʃɑre kærde væ solh væ sobɑt dær mæntæqe rɑ ɑmele movæffæqijæte tæmɑm keʃværhɑ dɑnest. vej tæʔkid kærd : eslɑme ɑbɑd hæmvɑre næqʃe moʔæsseri dær behbude æmnijæt væ mobɑreze bɑ terorism dær mæntæqe dɑʃte æst. moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin sepæs be didɑre omrɑn xɑn ræfte væ ɑzɑd kærdæne xælæbɑne hendi be dæsture vej rɑ neʃɑne solhe tælæbi eslɑme ɑbɑd dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : tʃin væzife xod mi dɑnæd ke hæmvɑre æz dolæte eslɑme ɑbɑd dær mæsɑʔele hæssɑse sjɑsiː defɑʔ konæd. omrɑn xɑn niz tæʔkid kærd : pɑkestɑn dær tælɑʃ æst moʃkele modʒud bɑ hend rɑ æz tæriqe rɑjzæni væ mozɑkere hæl næmɑjæd. noxoste væzire pɑkestɑn æz tʃin be onvɑne dusti xub jɑd kærde væ ɡoft : pekæn væ eslɑm ɑbɑd mi tævɑnænd dæst be dæst hæm dɑde væ mæsɑʔele æmnijæti væ eqtesɑdi rɑ hæl næmɑjænd. ɡoftænist jeki æz ævɑmele feʃɑr æz suj ɑmrikɑ, esrɑʔil væ hend be pɑkestɑne næzdik ʃodæne eslɑme ɑbɑd be tʃin æst. tʃine hæmvɑre æz pɑkestɑn hemɑjæt kærde væ bɑ edʒrɑje koridore eqtesɑdi moʃtæræke do keʃvær be nɑme si pejke biʃ æz tʃeheloʃeʃ miljɑrd dolɑr dær xɑke eslɑm ɑbɑde særmɑje ɡozɑri kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش دفتر منطقهای به نقل از جیو تی وی، « کانگ شوان یو» معاون وزیر خارجه چین ضمن سفر به پاکستان با «عمران خان» نخست وزیر و «ژنرال قمر جاوید باجوا» فرمانده ستاد ارتش این کشور دیدار و گفتگو کرد.سفر وی که پس از کاهش نسبی تنش میان هند و پاکستان در حال انجام است مورد توجه کارشناسان مسائل سیاسی قرار گرفته است.«آصف غفور» سخنگوی ارتش پاکستان در این خصوص گفت: معاون وزیر خارجه چین در سفر خود به روابط پایدار پکن و اسلام آباد اشاره کرد.شوان یو در ملاقات با باجوا به حمایت همیشگی چین از پاکستان اشاره کرده و صلح و ثبات در منطقه را عامل موفقیت تمام کشورها دانست.وی تاکید کرد: اسلام آباد همواره نقش موثری در بهبود امنیت و مبارزه با تروریسم در منطقه داشته است.معاون وزیر خارجه چین سپس به دیدار عمران خان رفته و آزاد کردن خلبان هندی به دستور وی را نشانه صلح طلبی اسلام آباد دانست.وی اظهار داشت: چین وظیفه خود می داند که همواره از دولت اسلام آباد در مسائل حساس سیاسی دفاع کند.عمران خان نیز تاکید کرد: پاکستان در تلاش است مشکل موجود با هند را از طریق رایزنی و مذاکره حل نماید.نخست وزیر پاکستان از چین به عنوان دوستی خوب یاد کرده و گفت: پکن و اسلام آباد می توانند دست به دست هم داده و مسائل امنیتی و اقتصادی را حل نمایند.گفتنی است یکی از عوامل فشار از سوی آمریکا، اسرائیل و هند به پاکستان نزدیک شدن اسلام آباد به چین است.چین همواره از پاکستان حمایت کرده و با اجرای کریدور اقتصادی مشترک دو کشور به نام سی پیک بیش از 46 میلیارد دلار در خاک اسلام آباد سرمایه گذاری کرده است.انتهای پیام/.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræise ændʒomæne fizijutrɑpi irɑn, bær pejɡiri motɑlebɑte fizijutrɑpist hɑje keʃvær tæʔkid kærd væ ɡoft : doktorɑje fizijutrɑpi, nijɑze dʒɑmeʔe æst. be ɡozɑreʃ, mohæmmæd æli mohseni bændepej dær mærɑseme ruze dʒæhɑni fizijutrɑpi ke bæʔd æz zohre dʒomʔe dær mæhæle sɑzemɑne nezɑme pezeʃki bærɡozɑr ʃod, ezhɑrdɑʃt : æʔzɑje hejʔæte modire ændʒomæne fizijutrɑpi mottæfeqe ælqol pɑj motɑlebɑte fizijutrɑpist hɑje keʃvær istɑde ænd væ tælɑʃ mi konim bɑ tæʔɑmol væ ɡoftemɑn bɑ mæsʔuline vezɑræte behdɑʃt væ komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles, motɑlebɑt be hæqqe fizijutrɑpist hɑ rɑ pejɡiri konim. vej bɑ onvɑne in mætlæb ke doktorɑje herfe ʔi fizijutrɑpi dipiti pærɑntezbæste jek mæsælee dʒæhɑnist, ɡoft : fizijutrɑpist hɑ be in mædræk nijɑz nædɑrænd, bælke in nijɑz dʒɑmeʔe æst ke æz tʃenin hæqqi bærxordɑr ʃævæd. mohseni bændepej bɑ tæʔkid bær inke doktorɑje herfe ʔi fizijutrɑpi hæmtʃenɑn olævijæte noxoste fizijutrɑpist hɑje keʃvær æst, æfzud : dɑʃtæne doktorɑje herfe ʔi fizijutrɑpi, jek mozue senfi nist bælke jek bærnɑme ɑmuzeʃi dʒæhɑnist. vej æz mokɑtebe bɑ ræise komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles væ hæmtʃenin molɑqɑt bɑ ræise komisijone æsle nævæd mædʒles bærɑje pejɡiri motɑlebɑte dʒɑmeʔe fizijutrɑpi xæbær dɑd væ ɡoft : ræveʃe pejɡiri motɑlebɑt næbɑjæd eʔterɑz ɡune bɑʃæd. ræise ændʒomæne fizijutrɑpi irɑn bɑ eʃɑre be extelɑfe pærdɑxti hoquqe fizijutrɑpist hɑ dær irɑn væ keʃværhɑje hæmsɑje, æfzud : hoquqe jek fizijutrɑpist bɑ dærædʒe ostɑdjɑri dær dobej jɑzdæh hezɑr dolɑr æst æmmɑ in ræqæm dær irɑne jek hezɑro pɑnsæd dolɑr æst. mohseni bændepej bɑ onvɑne in mætlæb ke hoquqe fizijutrɑpist hɑ bɑ tæværrome dʒolo nemi rævæd, ɡoft : motæʔæssefɑne dær bærxi kelinik hɑ fizijutrɑpi, hæmkɑrɑne dʒævɑne mɑ bɑ hoquq hɑje pɑjine dʒæzbe kɑr mi ʃævænd. vej bær zæruræte tæxæssosi tær ʃodæne reʃte fizijutrɑpi ʃod væ æfzud : entezɑr mi rævæd tɑ do sɑle ɑjænde, reʃte fizijutrɑpi mɑnænde sɑjere reʃte hɑje pezeʃki, tæxæssosi tær ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "رئیس انجمن فیزیوتراپی ایران، بر پیگیری مطالبات فیزیوتراپیست های کشور تاکید کرد و گفت: دکترای فیزیوتراپی، نیاز جامعه است.به گزارش ، محمد علی محسنی بندپی در مراسم روز جهانی فیزیوتراپی که بعد از ظهر جمعه در محل سازمان نظام پزشکی برگزار شد، اظهارداشت: اعضای هیئت مدیره انجمن فیزیوتراپی متفق القول پای مطالبات فیزیوتراپیست های کشور ایستاده اند و تلاش می کنیم با تعامل و گفتمان با مسئولین وزارت بهداشت و کمیسیون بهداشت و درمان مجلس، مطالبات به حق فیزیوتراپیست ها را پیگیری کنیم.وی با عنوان این مطلب که دکترای حرفه ای فیزیوتراپی(DPT) یک مسئله جهانی است، گفت: فیزیوتراپیست ها به این مدرک نیاز ندارند، بلکه این نیاز جامعه است که از چنین حقی برخوردار شود.محسنی بندپی با تاکید بر اینکه دکترای حرفه ای فیزیوتراپی همچنان اولویت نخست فیزیوتراپیست های کشور است، افزود: داشتن دکترای حرفه ای فیزیوتراپی، یک موضوع صنفی نیست بلکه یک برنامه آموزشی جهانی است.وی از مکاتبه با رئیس کمیسیون بهداشت و درمان مجلس و همچنین ملاقات با رئیس کمیسیون اصل نود مجلس برای پیگیری مطالبات جامعه فیزیوتراپی خبر داد و گفت: روش پیگیری مطالبات نباید اعتراض گونه باشد.رئیس انجمن فیزیوتراپی ایران با اشاره به اختلاف پرداختی حقوق فیزیوتراپیست ها در ایران و کشورهای همسایه، افزود: حقوق یک فیزیوتراپیست با درجه استادیاری در دوبی ۱۱ هزار دلار است اما این رقم در ایران ۱۵۰۰ دلار است.محسنی بندپی با عنوان این مطلب که حقوق فیزیوتراپیست ها با تورم جلو نمی رود، گفت: متاسفانه در برخی کلینیک ها فیزیوتراپی، همکاران جوان ما با حقوق های پایین جذب کار می شوند.وی بر ضرورت تخصصی تر شدن رشته فیزیوتراپی شد و افزود: انتظار می رود تا دو سال آینده، رشته فیزیوتراپی مانند سایر رشته های پزشکی، تخصصی تر شود.کپی شد"
} | ræise ændʒomæne fizijutrɑpi irɑn, bær pejɡiri motɑlebɑte fizijutrɑpist hɑje keʃvær tæʔkid kærd væ ɡoft : doktorɑje fizijutrɑpi, nijɑze dʒɑmeʔe æst. be ɡozɑreʃ, mohæmmæd æli mohseni bændepej dær mærɑseme ruze dʒæhɑni fizijutrɑpi ke bæʔd æz zohre dʒomʔe dær mæhæle sɑzemɑne nezɑme pezeʃki bærɡozɑr ʃod, ezhɑrdɑʃt : æʔzɑje hejʔæte modire ændʒomæne fizijutrɑpi mottæfeqe ælqol pɑj motɑlebɑte fizijutrɑpist hɑje keʃvær istɑde ænd væ tælɑʃ mi konim bɑ tæʔɑmol væ ɡoftemɑn bɑ mæsʔuline vezɑræte behdɑʃt væ komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles, motɑlebɑt be hæqqe fizijutrɑpist hɑ rɑ pejɡiri konim. vej bɑ onvɑne in mætlæb ke doktorɑje herfe ʔi fizijutrɑpi dipiti pærɑntezbæste jek mæsælee dʒæhɑnist, ɡoft : fizijutrɑpist hɑ be in mædræk nijɑz nædɑrænd, bælke in nijɑz dʒɑmeʔe æst ke æz tʃenin hæqqi bærxordɑr ʃævæd. mohseni bændepej bɑ tæʔkid bær inke doktorɑje herfe ʔi fizijutrɑpi hæmtʃenɑn olævijæte noxoste fizijutrɑpist hɑje keʃvær æst, æfzud : dɑʃtæne doktorɑje herfe ʔi fizijutrɑpi, jek mozue senfi nist bælke jek bærnɑme ɑmuzeʃi dʒæhɑnist. vej æz mokɑtebe bɑ ræise komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles væ hæmtʃenin molɑqɑt bɑ ræise komisijone æsle nævæd mædʒles bærɑje pejɡiri motɑlebɑte dʒɑmeʔe fizijutrɑpi xæbær dɑd væ ɡoft : ræveʃe pejɡiri motɑlebɑt næbɑjæd eʔterɑz ɡune bɑʃæd. ræise ændʒomæne fizijutrɑpi irɑn bɑ eʃɑre be extelɑfe pærdɑxti hoquqe fizijutrɑpist hɑ dær irɑn væ keʃværhɑje hæmsɑje, æfzud : hoquqe jek fizijutrɑpist bɑ dærædʒe ostɑdjɑri dær dobej jɑzdæh hezɑr dolɑr æst æmmɑ in ræqæm dær irɑne jek hezɑro pɑnsæd dolɑr æst. mohseni bændepej bɑ onvɑne in mætlæb ke hoquqe fizijutrɑpist hɑ bɑ tæværrome dʒolo nemi rævæd, ɡoft : motæʔæssefɑne dær bærxi kelinik hɑ fizijutrɑpi, hæmkɑrɑne dʒævɑne mɑ bɑ hoquq hɑje pɑjine dʒæzbe kɑr mi ʃævænd. vej bær zæruræte tæxæssosi tær ʃodæne reʃte fizijutrɑpi ʃod væ æfzud : entezɑr mi rævæd tɑ do sɑle ɑjænde, reʃte fizijutrɑpi mɑnænde sɑjere reʃte hɑje pezeʃki, tæxæssosi tær ʃævæd. kopi ʃod | رئیس انجمن فیزیوتراپی ایران، بر پیگیری مطالبات فیزیوتراپیست های کشور تاکید کرد و گفت: دکترای فیزیوتراپی، نیاز جامعه است.به گزارش ، محمد علی محسنی بندپی در مراسم روز جهانی فیزیوتراپی که بعد از ظهر جمعه در محل سازمان نظام پزشکی برگزار شد، اظهارداشت: اعضای هیئت مدیره انجمن فیزیوتراپی متفق القول پای مطالبات فیزیوتراپیست های کشور ایستاده اند و تلاش می کنیم با تعامل و گفتمان با مسئولین وزارت بهداشت و کمیسیون بهداشت و درمان مجلس، مطالبات به حق فیزیوتراپیست ها را پیگیری کنیم.وی با عنوان این مطلب که دکترای حرفه ای فیزیوتراپی(DPT) یک مسئله جهانی است، گفت: فیزیوتراپیست ها به این مدرک نیاز ندارند، بلکه این نیاز جامعه است که از چنین حقی برخوردار شود.محسنی بندپی با تاکید بر اینکه دکترای حرفه ای فیزیوتراپی همچنان اولویت نخست فیزیوتراپیست های کشور است، افزود: داشتن دکترای حرفه ای فیزیوتراپی، یک موضوع صنفی نیست بلکه یک برنامه آموزشی جهانی است.وی از مکاتبه با رئیس کمیسیون بهداشت و درمان مجلس و همچنین ملاقات با رئیس کمیسیون اصل نود مجلس برای پیگیری مطالبات جامعه فیزیوتراپی خبر داد و گفت: روش پیگیری مطالبات نباید اعتراض گونه باشد.رئیس انجمن فیزیوتراپی ایران با اشاره به اختلاف پرداختی حقوق فیزیوتراپیست ها در ایران و کشورهای همسایه، افزود: حقوق یک فیزیوتراپیست با درجه استادیاری در دوبی ۱۱ هزار دلار است اما این رقم در ایران ۱۵۰۰ دلار است.محسنی بندپی با عنوان این مطلب که حقوق فیزیوتراپیست ها با تورم جلو نمی رود، گفت: متاسفانه در برخی کلینیک ها فیزیوتراپی، همکاران جوان ما با حقوق های پایین جذب کار می شوند.وی بر ضرورت تخصصی تر شدن رشته فیزیوتراپی شد و افزود: انتظار می رود تا دو سال آینده، رشته فیزیوتراپی مانند سایر رشته های پزشکی، تخصصی تر شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise ændʒomæne fizijutrɑpi irɑn, bær pejɡiri motɑlebɑte fizijutrɑpist hɑje keʃvær tæʔkid kærd væ ɡoft : doktorɑje fizijutrɑpi, nijɑze dʒɑmeʔe æst. be ɡozɑreʃ, mohæmmæd æli mohseni bændepej dær mærɑseme ruze dʒæhɑni fizijutrɑpi ke bæʔd æz zohre dʒomʔe dær mæhæle sɑzemɑne nezɑme pezeʃki bærɡozɑr ʃod, ezhɑrdɑʃt : æʔzɑje hejʔæte modire ændʒomæne fizijutrɑpi mottæfeqe ælqol pɑj motɑlebɑte fizijutrɑpist hɑje keʃvær istɑde ænd væ tælɑʃ mi konim bɑ tæʔɑmol væ ɡoftemɑn bɑ mæsʔuline vezɑræte behdɑʃt væ komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles, motɑlebɑt be hæqqe fizijutrɑpist hɑ rɑ pejɡiri konim. vej bɑ onvɑne in mætlæb ke doktorɑje herfe ʔi fizijutrɑpi dipiti pærɑntezbæste jek mæsælee dʒæhɑnist, ɡoft : fizijutrɑpist hɑ be in mædræk nijɑz nædɑrænd, bælke in nijɑz dʒɑmeʔe æst ke æz tʃenin hæqqi bærxordɑr ʃævæd. mohseni bændepej bɑ tæʔkid bær inke doktorɑje herfe ʔi fizijutrɑpi hæmtʃenɑn olævijæte noxoste fizijutrɑpist hɑje keʃvær æst, æfzud : dɑʃtæne doktorɑje herfe ʔi fizijutrɑpi, jek mozue senfi nist bælke jek bærnɑme ɑmuzeʃi dʒæhɑnist. vej æz mokɑtebe bɑ ræise komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles væ hæmtʃenin molɑqɑt bɑ ræise komisijone æsle nævæd mædʒles bærɑje pejɡiri motɑlebɑte dʒɑmeʔe fizijutrɑpi xæbær dɑd væ ɡoft : ræveʃe pejɡiri motɑlebɑt næbɑjæd eʔterɑz ɡune bɑʃæd. ræise ændʒomæne fizijutrɑpi irɑn bɑ eʃɑre be extelɑfe pærdɑxti hoquqe fizijutrɑpist hɑ dær irɑn væ keʃværhɑje hæmsɑje, æfzud : hoquqe jek fizijutrɑpist bɑ dærædʒe ostɑdjɑri dær dobej jɑzdæh hezɑr dolɑr æst æmmɑ in ræqæm dær irɑne jek hezɑro pɑnsæd dolɑr æst. mohseni bændepej bɑ onvɑne in mætlæb ke hoquqe fizijutrɑpist hɑ bɑ tæværrome dʒolo nemi rævæd, ɡoft : motæʔæssefɑne dær bærxi kelinik hɑ fizijutrɑpi, hæmkɑrɑne dʒævɑne mɑ bɑ hoquq hɑje pɑjine dʒæzbe kɑr mi ʃævænd. vej bær zæruræte tæxæssosi tær ʃodæne reʃte fizijutrɑpi ʃod væ æfzud : entezɑr mi rævæd tɑ do sɑle ɑjænde, reʃte fizijutrɑpi mɑnænde sɑjere reʃte hɑje pezeʃki, tæxæssosi tær ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس انجمن فیزیوتراپی ایران، بر پیگیری مطالبات فیزیوتراپیست های کشور تاکید کرد و گفت: دکترای فیزیوتراپی، نیاز جامعه است.به گزارش ، محمد علی محسنی بندپی در مراسم روز جهانی فیزیوتراپی که بعد از ظهر جمعه در محل سازمان نظام پزشکی برگزار شد، اظهارداشت: اعضای هیئت مدیره انجمن فیزیوتراپی متفق القول پای مطالبات فیزیوتراپیست های کشور ایستاده اند و تلاش می کنیم با تعامل و گفتمان با مسئولین وزارت بهداشت و کمیسیون بهداشت و درمان مجلس، مطالبات به حق فیزیوتراپیست ها را پیگیری کنیم.وی با عنوان این مطلب که دکترای حرفه ای فیزیوتراپی(DPT) یک مسئله جهانی است، گفت: فیزیوتراپیست ها به این مدرک نیاز ندارند، بلکه این نیاز جامعه است که از چنین حقی برخوردار شود.محسنی بندپی با تاکید بر اینکه دکترای حرفه ای فیزیوتراپی همچنان اولویت نخست فیزیوتراپیست های کشور است، افزود: داشتن دکترای حرفه ای فیزیوتراپی، یک موضوع صنفی نیست بلکه یک برنامه آموزشی جهانی است.وی از مکاتبه با رئیس کمیسیون بهداشت و درمان مجلس و همچنین ملاقات با رئیس کمیسیون اصل نود مجلس برای پیگیری مطالبات جامعه فیزیوتراپی خبر داد و گفت: روش پیگیری مطالبات نباید اعتراض گونه باشد.رئیس انجمن فیزیوتراپی ایران با اشاره به اختلاف پرداختی حقوق فیزیوتراپیست ها در ایران و کشورهای همسایه، افزود: حقوق یک فیزیوتراپیست با درجه استادیاری در دوبی ۱۱ هزار دلار است اما این رقم در ایران ۱۵۰۰ دلار است.محسنی بندپی با عنوان این مطلب که حقوق فیزیوتراپیست ها با تورم جلو نمی رود، گفت: متاسفانه در برخی کلینیک ها فیزیوتراپی، همکاران جوان ما با حقوق های پایین جذب کار می شوند.وی بر ضرورت تخصصی تر شدن رشته فیزیوتراپی شد و افزود: انتظار می رود تا دو سال آینده، رشته فیزیوتراپی مانند سایر رشته های پزشکی، تخصصی تر شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe væ ostɑndɑre hæmedɑn : bæsidʒ dær bærɑbære nɑmolɑjemɑt ʃekl ɡereft hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. hæfte bæsidʒ næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑn væ ostɑndɑre hæmedɑn bɑ sodure ettelɑʔije ʔi moʃtæræk bemænɑsbæte hæfte bæsidʒ eʔlɑm kærdænd : niruje moqɑvemæte bæsidʒ dær irɑn bɑ færhænæk ɡozæʃt, isɑr, fædɑkɑri, pɑjmærdi, xodbɑværi væ istɑdeɡi dær bærɑbære nɑmolɑjemɑt væ sæxti hɑ ʃekl ɡerefte æst. ɑjæt ællɑh \" qiɑsoddin tɑhɑ mohæmmædi \" væ \" behruze morɑdi \" dær ettelɑʔije moʃtæræke xod ke be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ersɑl ʃod, ɑværde ænd : bæsidʒ bɑ in bɑvær ke æɡær dʒæhɑnxorɑn bexɑhænd dær bærɑbære dine mɑ beʔistænd dær moqɑbele hæme donjɑje ɑnɑn xɑhim istɑd, dær hɑle ɡostæreʃ æst. dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : bæsidʒ be hæq dær ruzhɑje sæxte defɑʔe moqæddæs væ dʒɑnɑne mellæte qæjur væ ʃæhid pærvære irɑne eslɑmi neʃɑn dɑd nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi bɑ ændiʃe hɑje bi bædile emɑm be tʃe poʃtvɑne ʔi æzimi tekje zæde æst ke hær tʃe enqelɑb piʃ mi rævæd in ʃædʒære tæjjebe tænumændtær æz ɡozæʃte mi ʃævæd. emɑm dʒomʔe væ ostɑndɑre hæmedɑn dær edɑme in ettelɑʔije bɑ tædʒlil æz ʃohædɑje ɡolɡævæne kæfæne dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs æz bæsidʒiɑne ostɑn dæʔvæt kærdænd emruz doʃænbe pærɑntezbæste hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær hæmɑjeʃe tɑrixi \" ʃokuh pɑjdɑri \" ʃerkæt konænd tɑ jekbɑr diɡær hæmbæsteɡi mærdome dɑrɑlæmumænine ostɑne hæmedɑn rɑ dær defɑʔ æz ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi væ poʃtibɑni æz velɑjæte fæqih be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. do hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " امام جمعه و استاندار همدان: بسیج در برابر ناملایمات شکل گرفت \n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/85 \nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.هفته بسیج \n نماینده ولی فقیه دراستان و استاندار همدان با صدور اطلاعیه ای مشترک \nبمناسبت هفته بسیج اعلام کردند: نیروی مقاومت بسیج در ایران با فرهنک \nگذشت، ایثار، فداکاری، پایمردی، خودباوری و ایستادگی در برابر ناملایمات و\nسختی ها شکل گرفته است . \n آیت الله \"غیاثالدین طه محمدی\" و\"بهروز مرادی\" در اطلاعیه مشترک خود که \nبه خبرگزاری جمهوری اسلامی ارسال شد ، آورده اند: بسیج با این باور که اگر \nجهانخوران بخواهند در برابر دین ما بایستند در مقابل همه دنیای آنان \nخواهیم ایستاد، در حال گسترش است. \n در این اطلاعیه آمده است: بسیج به حق در روزهای سخت دفاع مقدس و جانانه \nملت غیور و شهید پرور ایران اسلامی نشان داد نظام مقدس جمهوری اسلامی با \nاندیشه های بی بدیل امام به چه پشتوانه ای عظیمی تکیه زده است که هر چه \nانقلاب پیش می رود این شجره طیبه تنومندتر از گذشته می شود. \n امام جمعه و استاندار همدان در ادامه این اطلاعیه با تجلیل از شهدای \nگلگون کفن دوران هشت سال دفاع مقدس از بسیجیان استان دعوت کردند امروز \n(دوشنبه ) همزمان با سراسر کشور در همایش تاریخی \"شکوه پایداری\" شرکت کنند\nتا یکبار دیگر همبستگی مردم دارالمومنین استان همدان را در دفاع از \nارزشهای انقلاب اسلامی و پشتیبانی از ولایت فقیه به نمایش بگذارند. \n2522/575/564/566 \n\n "
} | emɑm dʒomʔe væ ostɑndɑre hæmedɑn : bæsidʒ dær bærɑbære nɑmolɑjemɑt ʃekl ɡereft hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. hæfte bæsidʒ næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑn væ ostɑndɑre hæmedɑn bɑ sodure ettelɑʔije ʔi moʃtæræk bemænɑsbæte hæfte bæsidʒ eʔlɑm kærdænd : niruje moqɑvemæte bæsidʒ dær irɑn bɑ færhænæk ɡozæʃt, isɑr, fædɑkɑri, pɑjmærdi, xodbɑværi væ istɑdeɡi dær bærɑbære nɑmolɑjemɑt væ sæxti hɑ ʃekl ɡerefte æst. ɑjæt ællɑh " qiɑsoddin tɑhɑ mohæmmædi " væ " behruze morɑdi " dær ettelɑʔije moʃtæræke xod ke be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ersɑl ʃod, ɑværde ænd : bæsidʒ bɑ in bɑvær ke æɡær dʒæhɑnxorɑn bexɑhænd dær bærɑbære dine mɑ beʔistænd dær moqɑbele hæme donjɑje ɑnɑn xɑhim istɑd, dær hɑle ɡostæreʃ æst. dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : bæsidʒ be hæq dær ruzhɑje sæxte defɑʔe moqæddæs væ dʒɑnɑne mellæte qæjur væ ʃæhid pærvære irɑne eslɑmi neʃɑn dɑd nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi bɑ ændiʃe hɑje bi bædile emɑm be tʃe poʃtvɑne ʔi æzimi tekje zæde æst ke hær tʃe enqelɑb piʃ mi rævæd in ʃædʒære tæjjebe tænumændtær æz ɡozæʃte mi ʃævæd. emɑm dʒomʔe væ ostɑndɑre hæmedɑn dær edɑme in ettelɑʔije bɑ tædʒlil æz ʃohædɑje ɡolɡævæne kæfæne dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs æz bæsidʒiɑne ostɑn dæʔvæt kærdænd emruz doʃænbe pærɑntezbæste hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær hæmɑjeʃe tɑrixi " ʃokuh pɑjdɑri " ʃerkæt konænd tɑ jekbɑr diɡær hæmbæsteɡi mærdome dɑrɑlæmumænine ostɑne hæmedɑn rɑ dær defɑʔ æz ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi væ poʃtibɑni æz velɑjæte fæqih be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. do hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ | امام جمعه و استاندار همدان: بسیج در برابر ناملایمات شکل گرفت
#
همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/85
داخلی.اجتماعی.مناسبتها.هفته بسیج
نماینده ولی فقیه دراستان و استاندار همدان با صدور اطلاعیه ای مشترک
بمناسبت هفته بسیج اعلام کردند: نیروی مقاومت بسیج در ایران با فرهنک
گذشت، ایثار، فداکاری، پایمردی، خودباوری و ایستادگی در برابر ناملایمات و
سختی ها شکل گرفته است .
آیت الله "غیاثالدین طه محمدی" و"بهروز مرادی" در اطلاعیه مشترک خود که
به خبرگزاری جمهوری اسلامی ارسال شد ، آورده اند: بسیج با این باور که اگر
جهانخوران بخواهند در برابر دین ما بایستند در مقابل همه دنیای آنان
خواهیم ایستاد، در حال گسترش است.
در این اطلاعیه آمده است: بسیج به حق در روزهای سخت دفاع مقدس و جانانه
ملت غیور و شهید پرور ایران اسلامی نشان داد نظام مقدس جمهوری اسلامی با
اندیشه های بی بدیل امام به چه پشتوانه ای عظیمی تکیه زده است که هر چه
انقلاب پیش می رود این شجره طیبه تنومندتر از گذشته می شود.
امام جمعه و استاندار همدان در ادامه این اطلاعیه با تجلیل از شهدای
گلگون کفن دوران هشت سال دفاع مقدس از بسیجیان استان دعوت کردند امروز
(دوشنبه ) همزمان با سراسر کشور در همایش تاریخی "شکوه پایداری" شرکت کنند
تا یکبار دیگر همبستگی مردم دارالمومنین استان همدان را در دفاع از
ارزشهای انقلاب اسلامی و پشتیبانی از ولایت فقیه به نمایش بگذارند.
2522/575/564/566
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: emɑm dʒomʔe væ ostɑndɑre hæmedɑn : bæsidʒ dær bærɑbære nɑmolɑjemɑt ʃekl ɡereft hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. hæfte bæsidʒ næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑn væ ostɑndɑre hæmedɑn bɑ sodure ettelɑʔije ʔi moʃtæræk bemænɑsbæte hæfte bæsidʒ eʔlɑm kærdænd : niruje moqɑvemæte bæsidʒ dær irɑn bɑ færhænæk ɡozæʃt, isɑr, fædɑkɑri, pɑjmærdi, xodbɑværi væ istɑdeɡi dær bærɑbære nɑmolɑjemɑt væ sæxti hɑ ʃekl ɡerefte æst. ɑjæt ællɑh \" qiɑsoddin tɑhɑ mohæmmædi \" væ \" behruze morɑdi \" dær ettelɑʔije moʃtæræke xod ke be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ersɑl ʃod, ɑværde ænd : bæsidʒ bɑ in bɑvær ke æɡær dʒæhɑnxorɑn bexɑhænd dær bærɑbære dine mɑ beʔistænd dær moqɑbele hæme donjɑje ɑnɑn xɑhim istɑd, dær hɑle ɡostæreʃ æst. dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : bæsidʒ be hæq dær ruzhɑje sæxte defɑʔe moqæddæs væ dʒɑnɑne mellæte qæjur væ ʃæhid pærvære irɑne eslɑmi neʃɑn dɑd nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi bɑ ændiʃe hɑje bi bædile emɑm be tʃe poʃtvɑne ʔi æzimi tekje zæde æst ke hær tʃe enqelɑb piʃ mi rævæd in ʃædʒære tæjjebe tænumændtær æz ɡozæʃte mi ʃævæd. emɑm dʒomʔe væ ostɑndɑre hæmedɑn dær edɑme in ettelɑʔije bɑ tædʒlil æz ʃohædɑje ɡolɡævæne kæfæne dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs æz bæsidʒiɑne ostɑn dæʔvæt kærdænd emruz doʃænbe pærɑntezbæste hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær hæmɑjeʃe tɑrixi \" ʃokuh pɑjdɑri \" ʃerkæt konænd tɑ jekbɑr diɡær hæmbæsteɡi mærdome dɑrɑlæmumænine ostɑne hæmedɑn rɑ dær defɑʔ æz ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi væ poʃtibɑni æz velɑjæte fæqih be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. do hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " امام جمعه و استاندار همدان: بسیج در برابر ناملایمات شکل گرفت \n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/85 \nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.هفته بسیج \n نماینده ولی فقیه دراستان و استاندار همدان با صدور اطلاعیه ای مشترک \nبمناسبت هفته بسیج اعلام کردند: نیروی مقاومت بسیج در ایران با فرهنک \nگذشت، ایثار، فداکاری، پایمردی، خودباوری و ایستادگی در برابر ناملایمات و\nسختی ها شکل گرفته است . \n آیت الله \"غیاثالدین طه محمدی\" و\"بهروز مرادی\" در اطلاعیه مشترک خود که \nبه خبرگزاری جمهوری اسلامی ارسال شد ، آورده اند: بسیج با این باور که اگر \nجهانخوران بخواهند در برابر دین ما بایستند در مقابل همه دنیای آنان \nخواهیم ایستاد، در حال گسترش است. \n در این اطلاعیه آمده است: بسیج به حق در روزهای سخت دفاع مقدس و جانانه \nملت غیور و شهید پرور ایران اسلامی نشان داد نظام مقدس جمهوری اسلامی با \nاندیشه های بی بدیل امام به چه پشتوانه ای عظیمی تکیه زده است که هر چه \nانقلاب پیش می رود این شجره طیبه تنومندتر از گذشته می شود. \n امام جمعه و استاندار همدان در ادامه این اطلاعیه با تجلیل از شهدای \nگلگون کفن دوران هشت سال دفاع مقدس از بسیجیان استان دعوت کردند امروز \n(دوشنبه ) همزمان با سراسر کشور در همایش تاریخی \"شکوه پایداری\" شرکت کنند\nتا یکبار دیگر همبستگی مردم دارالمومنین استان همدان را در دفاع از \nارزشهای انقلاب اسلامی و پشتیبانی از ولایت فقیه به نمایش بگذارند. \n2522/575/564/566 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væhide xorræmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær æz qætʔe ɑbe ærɑzi ʃɑlizɑri bærxi æz mænɑteqe ɡilɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : bedælil bɑzbini ʃæbæke ɑbjɑri væ bær æsɑse mosævvæbɑte komite mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ostɑne ɡilɑn, ɑbe keʃɑværzi kɑnɑle tʃæpe sæde sænɡære bemoddæt tʃehelohæʃt sɑʔæt qætʔ miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqei ɡilɑn bɑ eʃɑre be inke ɑbe keʃɑværzi kɑnɑle tʃæpe sæde sænɡær æz sobhe emruz qætʔ ʃode æst xɑterneʃɑn kærd : in qætʔi ɑbe ærɑzi ʃɑlizɑri tɑ sobhe ruze ʃɑnzdæhome tirmɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. vej mænɑteqi ke pæs æz qætʔe ɑbe kɑnɑle mæzkur dotʃɑre moʃkel miʃævænd rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : kɑnɑle tʃæpe sænɡære ɑb ærɑzi ʃɑlizɑri mænɑteqi æz ostɑne ɡilɑn æz dʒomle kutʃsæfeɑn, læʃtneʃɑ, xæʃækbidʒɑr, pejrobɑzɑr væ bæxʃe mærkæzi ræʃt rɑ puʃeʃ midæhæd. xorræmi bɑ bæjɑn inke dær ruzhɑje ɡozæʃte ɑbe keʃɑværzi kɑnɑle rɑste sænɡær niz bɑ hæmɑn æhdɑfe mæzkur qætʔ ʃode bud bæjɑn dɑʃt : ɑbe kɑnɑle rɑste sæde sænɡær niz æz ruze dævɑzdæhome tirmɑh qætʔ ʃod væ dær sobhe ruze tʃɑhɑrdæhome tir mɑh niz bɑ hæddeæksær zærfijæte ɑbɡozɑri ʃode æst. modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqei ɡilɑn bɑ bæjɑne inke ɑbɡozɑri pejvæste kɑnɑlhɑje ɑbjɑri sæde sefidrævæd æz hefdæhome færværdine emsɑl tɑkonun ændʒɑm ʃode æst onvɑn kærd : tɑkonun hodud jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun mætærmækæʔæb ɑb tæhvile ʃæbækehɑje ɑbjɑri ʃode æst. vej dærbɑre væzʔijæte feʔli hædʒme mæxzæne sæde sefidrævæd ezhɑr dɑʃt : hædʒme mæxzæne sæde sefidrævæd dær hɑle hɑzer ʃeʃsædo ʃæstohæft milijun mætærmækæʔæb bude væ mizɑne vorudi be ɑbe mæxzæn niz bist mætærmækæʔæb bær sɑnije væ mizɑne xorudʒi ɑn niz sædo pændʒɑhopændʒ mætærmækæʔæb bær sɑnije æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo sizdæh slæʃ ejn",
"text": "وحید خرمی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در از قطع آب اراضی شالیزاری برخی از مناطق گیلان خبر داد و اظهار داشت: بهدلیل بازبینی شبکه آبیاری و بر اساس مصوبات کمیته منابع و مصارف استان گیلان، آب کشاورزی کانال چپ سد سنگر بهمدت 48 ساعت قطع میشود.مدیرعامل شرکت آب منطقهای گیلان با اشاره به اینکه آب کشاورزی کانال چپ سد سنگر از صبح امروز قطع شده است خاطرنشان کرد: این قطعی آب اراضی شالیزاری تا صبح روز شانزدهم تیرماه ادامه خواهد داشت.وی مناطقی که پس از قطع آب کانال مذکور دچار مشکل میشوند را مورد اشاره قرار داد و تصریح کرد: کانال چپ سنگر آب اراضی شالیزاری مناطقی از استان گیلان از جمله کوچصفهان، لشتنشاء، خشکبیجار، پیربازار و بخش مرکزی رشت را پوشش میدهد.خرمی با بیان اینکه در روزهای گذشته آب کشاورزی کانال راست سنگر نیز با همان اهداف مذکور قطع شده بود بیان داشت: آب کانال راست سد سنگر نیز از روز دوازدهم تیرماه قطع شد و در صبح روز چهاردهم تیر ماه نیز با حداکثر ظرفیت آبگذاری شده است.مدیرعامل شرکت آب منطقهای گیلان با بیان اینکه آبگذاری پیوسته کانالهای آبیاری سد سفیدرود از هفدهم فروردین امسال تاکنون انجام شده است عنوان کرد: تاکنون حدود یک میلیارد و 500 میلیون مترمکعب آب تحویل شبکههای آبیاری شده است.وی درباره وضعیت فعلی حجم مخزن سد سفیدرود اظهار داشت: حجم مخزن سد سفیدرود در حال حاضر 667 میلیون مترمکعب بوده و میزان ورودی به آب مخزن نیز 20 مترمکعب بر ثانیه و میزان خروجی آن نیز 155 مترمکعب بر ثانیه است.انتهای پیام/613/ ع"
} | væhide xorræmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær æz qætʔe ɑbe ærɑzi ʃɑlizɑri bærxi æz mænɑteqe ɡilɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : bedælil bɑzbini ʃæbæke ɑbjɑri væ bær æsɑse mosævvæbɑte komite mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ostɑne ɡilɑn, ɑbe keʃɑværzi kɑnɑle tʃæpe sæde sænɡære bemoddæt tʃehelohæʃt sɑʔæt qætʔ miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqei ɡilɑn bɑ eʃɑre be inke ɑbe keʃɑværzi kɑnɑle tʃæpe sæde sænɡær æz sobhe emruz qætʔ ʃode æst xɑterneʃɑn kærd : in qætʔi ɑbe ærɑzi ʃɑlizɑri tɑ sobhe ruze ʃɑnzdæhome tirmɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. vej mænɑteqi ke pæs æz qætʔe ɑbe kɑnɑle mæzkur dotʃɑre moʃkel miʃævænd rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : kɑnɑle tʃæpe sænɡære ɑb ærɑzi ʃɑlizɑri mænɑteqi æz ostɑne ɡilɑn æz dʒomle kutʃsæfeɑn, læʃtneʃɑ, xæʃækbidʒɑr, pejrobɑzɑr væ bæxʃe mærkæzi ræʃt rɑ puʃeʃ midæhæd. xorræmi bɑ bæjɑn inke dær ruzhɑje ɡozæʃte ɑbe keʃɑværzi kɑnɑle rɑste sænɡær niz bɑ hæmɑn æhdɑfe mæzkur qætʔ ʃode bud bæjɑn dɑʃt : ɑbe kɑnɑle rɑste sæde sænɡær niz æz ruze dævɑzdæhome tirmɑh qætʔ ʃod væ dær sobhe ruze tʃɑhɑrdæhome tir mɑh niz bɑ hæddeæksær zærfijæte ɑbɡozɑri ʃode æst. modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqei ɡilɑn bɑ bæjɑne inke ɑbɡozɑri pejvæste kɑnɑlhɑje ɑbjɑri sæde sefidrævæd æz hefdæhome færværdine emsɑl tɑkonun ændʒɑm ʃode æst onvɑn kærd : tɑkonun hodud jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun mætærmækæʔæb ɑb tæhvile ʃæbækehɑje ɑbjɑri ʃode æst. vej dærbɑre væzʔijæte feʔli hædʒme mæxzæne sæde sefidrævæd ezhɑr dɑʃt : hædʒme mæxzæne sæde sefidrævæd dær hɑle hɑzer ʃeʃsædo ʃæstohæft milijun mætærmækæʔæb bude væ mizɑne vorudi be ɑbe mæxzæn niz bist mætærmækæʔæb bær sɑnije væ mizɑne xorudʒi ɑn niz sædo pændʒɑhopændʒ mætærmækæʔæb bær sɑnije æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo sizdæh slæʃ ejn | وحید خرمی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در از قطع آب اراضی شالیزاری برخی از مناطق گیلان خبر داد و اظهار داشت: بهدلیل بازبینی شبکه آبیاری و بر اساس مصوبات کمیته منابع و مصارف استان گیلان، آب کشاورزی کانال چپ سد سنگر بهمدت 48 ساعت قطع میشود.مدیرعامل شرکت آب منطقهای گیلان با اشاره به اینکه آب کشاورزی کانال چپ سد سنگر از صبح امروز قطع شده است خاطرنشان کرد: این قطعی آب اراضی شالیزاری تا صبح روز شانزدهم تیرماه ادامه خواهد داشت.وی مناطقی که پس از قطع آب کانال مذکور دچار مشکل میشوند را مورد اشاره قرار داد و تصریح کرد: کانال چپ سنگر آب اراضی شالیزاری مناطقی از استان گیلان از جمله کوچصفهان، لشتنشاء، خشکبیجار، پیربازار و بخش مرکزی رشت را پوشش میدهد.خرمی با بیان اینکه در روزهای گذشته آب کشاورزی کانال راست سنگر نیز با همان اهداف مذکور قطع شده بود بیان داشت: آب کانال راست سد سنگر نیز از روز دوازدهم تیرماه قطع شد و در صبح روز چهاردهم تیر ماه نیز با حداکثر ظرفیت آبگذاری شده است.مدیرعامل شرکت آب منطقهای گیلان با بیان اینکه آبگذاری پیوسته کانالهای آبیاری سد سفیدرود از هفدهم فروردین امسال تاکنون انجام شده است عنوان کرد: تاکنون حدود یک میلیارد و 500 میلیون مترمکعب آب تحویل شبکههای آبیاری شده است.وی درباره وضعیت فعلی حجم مخزن سد سفیدرود اظهار داشت: حجم مخزن سد سفیدرود در حال حاضر 667 میلیون مترمکعب بوده و میزان ورودی به آب مخزن نیز 20 مترمکعب بر ثانیه و میزان خروجی آن نیز 155 مترمکعب بر ثانیه است.انتهای پیام/613/ ع | [
{
"content": "turn phonemes into persian: væhide xorræmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær æz qætʔe ɑbe ærɑzi ʃɑlizɑri bærxi æz mænɑteqe ɡilɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : bedælil bɑzbini ʃæbæke ɑbjɑri væ bær æsɑse mosævvæbɑte komite mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ostɑne ɡilɑn, ɑbe keʃɑværzi kɑnɑle tʃæpe sæde sænɡære bemoddæt tʃehelohæʃt sɑʔæt qætʔ miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqei ɡilɑn bɑ eʃɑre be inke ɑbe keʃɑværzi kɑnɑle tʃæpe sæde sænɡær æz sobhe emruz qætʔ ʃode æst xɑterneʃɑn kærd : in qætʔi ɑbe ærɑzi ʃɑlizɑri tɑ sobhe ruze ʃɑnzdæhome tirmɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. vej mænɑteqi ke pæs æz qætʔe ɑbe kɑnɑle mæzkur dotʃɑre moʃkel miʃævænd rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : kɑnɑle tʃæpe sænɡære ɑb ærɑzi ʃɑlizɑri mænɑteqi æz ostɑne ɡilɑn æz dʒomle kutʃsæfeɑn, læʃtneʃɑ, xæʃækbidʒɑr, pejrobɑzɑr væ bæxʃe mærkæzi ræʃt rɑ puʃeʃ midæhæd. xorræmi bɑ bæjɑn inke dær ruzhɑje ɡozæʃte ɑbe keʃɑværzi kɑnɑle rɑste sænɡær niz bɑ hæmɑn æhdɑfe mæzkur qætʔ ʃode bud bæjɑn dɑʃt : ɑbe kɑnɑle rɑste sæde sænɡær niz æz ruze dævɑzdæhome tirmɑh qætʔ ʃod væ dær sobhe ruze tʃɑhɑrdæhome tir mɑh niz bɑ hæddeæksær zærfijæte ɑbɡozɑri ʃode æst. modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqei ɡilɑn bɑ bæjɑne inke ɑbɡozɑri pejvæste kɑnɑlhɑje ɑbjɑri sæde sefidrævæd æz hefdæhome færværdine emsɑl tɑkonun ændʒɑm ʃode æst onvɑn kærd : tɑkonun hodud jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun mætærmækæʔæb ɑb tæhvile ʃæbækehɑje ɑbjɑri ʃode æst. vej dærbɑre væzʔijæte feʔli hædʒme mæxzæne sæde sefidrævæd ezhɑr dɑʃt : hædʒme mæxzæne sæde sefidrævæd dær hɑle hɑzer ʃeʃsædo ʃæstohæft milijun mætærmækæʔæb bude væ mizɑne vorudi be ɑbe mæxzæn niz bist mætærmækæʔæb bær sɑnije væ mizɑne xorudʒi ɑn niz sædo pændʒɑhopændʒ mætærmækæʔæb bær sɑnije æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo sizdæh slæʃ ejn",
"role": "user"
},
{
"content": "وحید خرمی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در از قطع آب اراضی شالیزاری برخی از مناطق گیلان خبر داد و اظهار داشت: بهدلیل بازبینی شبکه آبیاری و بر اساس مصوبات کمیته منابع و مصارف استان گیلان، آب کشاورزی کانال چپ سد سنگر بهمدت 48 ساعت قطع میشود.مدیرعامل شرکت آب منطقهای گیلان با اشاره به اینکه آب کشاورزی کانال چپ سد سنگر از صبح امروز قطع شده است خاطرنشان کرد: این قطعی آب اراضی شالیزاری تا صبح روز شانزدهم تیرماه ادامه خواهد داشت.وی مناطقی که پس از قطع آب کانال مذکور دچار مشکل میشوند را مورد اشاره قرار داد و تصریح کرد: کانال چپ سنگر آب اراضی شالیزاری مناطقی از استان گیلان از جمله کوچصفهان، لشتنشاء، خشکبیجار، پیربازار و بخش مرکزی رشت را پوشش میدهد.خرمی با بیان اینکه در روزهای گذشته آب کشاورزی کانال راست سنگر نیز با همان اهداف مذکور قطع شده بود بیان داشت: آب کانال راست سد سنگر نیز از روز دوازدهم تیرماه قطع شد و در صبح روز چهاردهم تیر ماه نیز با حداکثر ظرفیت آبگذاری شده است.مدیرعامل شرکت آب منطقهای گیلان با بیان اینکه آبگذاری پیوسته کانالهای آبیاری سد سفیدرود از هفدهم فروردین امسال تاکنون انجام شده است عنوان کرد: تاکنون حدود یک میلیارد و 500 میلیون مترمکعب آب تحویل شبکههای آبیاری شده است.وی درباره وضعیت فعلی حجم مخزن سد سفیدرود اظهار داشت: حجم مخزن سد سفیدرود در حال حاضر 667 میلیون مترمکعب بوده و میزان ورودی به آب مخزن نیز 20 مترمکعب بر ثانیه و میزان خروجی آن نیز 155 مترمکعب بر ثانیه است.انتهای پیام/613/ ع",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : sizdæh tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome dʒulɑje do hezɑro o jek mærɑseme væzne keʃi pændʒ væzne dovvome dovvomin dore mosɑbeqe hɑje kæʃti ɑzɑd væ færænɡi qæhremɑni nodʒævɑnɑne ʃɑnzdæh væ hivdæh sɑle ɑsiɑ, bædæzzohre ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone tæmrine særsærɑje ʃohædɑje hæftome tire tehrɑn ændʒɑm ʃod. piʃ æz ɑqɑze reqɑbæthɑje pændʒ væzne noxost, kæʃti ɡirɑne væznhɑje tʃeheloʃeʃ, pændʒɑhotʃɑhɑr, ʃæstose, hæftɑdoʃeʃ væ sæd kiluɡeræm be pɑj tærɑzuhɑje væzne keʃi ræftænd. dær in pændʒ væzn, dʒæmʔæn tʃehelohæʃt kæʃti ɡire ɑzɑd væ tʃehelonoh kæʃti ɡire færænɡi æz tʃɑhɑrdæh keʃvær ʃerkæt dɑrænd. dær kæʃti ɑzɑd væ dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræme hæft kæʃti ɡir, pændʒɑhotʃɑhɑr kiluɡeræme tʃɑhɑrdæh næfær, ʃæstose kiluɡeræme noh næfær, hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræme dæh næfær væ dær sæd kiluɡeræme hæʃt kæʃti ɡir hozur dɑrænd. dær kæʃti færænɡi væ dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræme noh kæʃti ɡir, pændʒɑhotʃɑhɑr kiluɡeræme sizdæh næfær, ʃæstose kiluɡeræme noh næfær, hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræme dæh næfær væ sæd kiluɡeræme hæʃt kæʃti ɡire væzn keʃi kærdænd. reqɑbæthɑje pændʒ væzne dovvom, sobhe færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær sɑlone ʃohædɑje hæftome tire tehrɑn ɑqɑz mi ʃævæd. hæʃtsædo ʃeʃ",
"text": "\n#\n تهران ، ایرنا: 13 تیر 1380 برابر با چهارم جولای 2001 \n مراسم وزن کشی پنج وزن دوم دومین دوره مسابقه های کشتی آزاد و فرنگی \nقهرمانی نوجوانان 16 و 17 سال آسیا، بعدازظهر روز چهارشنبه در سالن تمرین\nسرسرای شهدای هفتم تیر تهران انجام شد. \n پیش از آغاز رقابتهای پنج وزن نخست ، کشتی گیران وزنهای 46 ، 54 ، 63 \n، 76 و 100 کیلوگرم به پای ترازوهای وزن کشی رفتند. \n در این پنج وزن ، جمعا 48 کشتی گیر آزاد و 49 کشتی گیر فرنگی از 14 \nکشور شرکت دارند. \n در کشتی آزاد و در وزن 46 کیلوگرم هفت کشتی گیر ، 54 کیلوگرم 14 نفر \n، 63 کیلوگرم 9 نفر ، 76 کیلوگرم 10 نفر و در 100 کیلوگرم 8 کشتی گیر حضور\nدارند. \n در کشتی فرنگی و در وزن 46 کیلوگرم 9 کشتی گیر ، 54 کیلوگرم 13 نفر ، \n63 کیلوگرم 9 نفر ، 76 کیلوگرم 10 نفر و 100 کیلوگرم هشت کشتی گیر وزن کشی\nکردند. \n رقابتهای پنج وزن دوم ، صبح فردا (پنجشنبه ) در سالن شهدای هفتم تیر \nتهران آغاز می شود. \n 806 \n\n "
} | hæʃ tehrɑn, irnɑ : sizdæh tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome dʒulɑje do hezɑro o jek mærɑseme væzne keʃi pændʒ væzne dovvome dovvomin dore mosɑbeqe hɑje kæʃti ɑzɑd væ færænɡi qæhremɑni nodʒævɑnɑne ʃɑnzdæh væ hivdæh sɑle ɑsiɑ, bædæzzohre ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone tæmrine særsærɑje ʃohædɑje hæftome tire tehrɑn ændʒɑm ʃod. piʃ æz ɑqɑze reqɑbæthɑje pændʒ væzne noxost, kæʃti ɡirɑne væznhɑje tʃeheloʃeʃ, pændʒɑhotʃɑhɑr, ʃæstose, hæftɑdoʃeʃ væ sæd kiluɡeræm be pɑj tærɑzuhɑje væzne keʃi ræftænd. dær in pændʒ væzn, dʒæmʔæn tʃehelohæʃt kæʃti ɡire ɑzɑd væ tʃehelonoh kæʃti ɡire færænɡi æz tʃɑhɑrdæh keʃvær ʃerkæt dɑrænd. dær kæʃti ɑzɑd væ dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræme hæft kæʃti ɡir, pændʒɑhotʃɑhɑr kiluɡeræme tʃɑhɑrdæh næfær, ʃæstose kiluɡeræme noh næfær, hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræme dæh næfær væ dær sæd kiluɡeræme hæʃt kæʃti ɡir hozur dɑrænd. dær kæʃti færænɡi væ dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræme noh kæʃti ɡir, pændʒɑhotʃɑhɑr kiluɡeræme sizdæh næfær, ʃæstose kiluɡeræme noh næfær, hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræme dæh næfær væ sæd kiluɡeræme hæʃt kæʃti ɡire væzn keʃi kærdænd. reqɑbæthɑje pændʒ væzne dovvom, sobhe færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær sɑlone ʃohædɑje hæftome tire tehrɑn ɑqɑz mi ʃævæd. hæʃtsædo ʃeʃ |
#
تهران ، ایرنا: 13 تیر 1380 برابر با چهارم جولای 2001
مراسم وزن کشی پنج وزن دوم دومین دوره مسابقه های کشتی آزاد و فرنگی
قهرمانی نوجوانان 16 و 17 سال آسیا، بعدازظهر روز چهارشنبه در سالن تمرین
سرسرای شهدای هفتم تیر تهران انجام شد.
پیش از آغاز رقابتهای پنج وزن نخست ، کشتی گیران وزنهای 46 ، 54 ، 63
، 76 و 100 کیلوگرم به پای ترازوهای وزن کشی رفتند.
در این پنج وزن ، جمعا 48 کشتی گیر آزاد و 49 کشتی گیر فرنگی از 14
کشور شرکت دارند.
در کشتی آزاد و در وزن 46 کیلوگرم هفت کشتی گیر ، 54 کیلوگرم 14 نفر
، 63 کیلوگرم 9 نفر ، 76 کیلوگرم 10 نفر و در 100 کیلوگرم 8 کشتی گیر حضور
دارند.
در کشتی فرنگی و در وزن 46 کیلوگرم 9 کشتی گیر ، 54 کیلوگرم 13 نفر ،
63 کیلوگرم 9 نفر ، 76 کیلوگرم 10 نفر و 100 کیلوگرم هشت کشتی گیر وزن کشی
کردند.
رقابتهای پنج وزن دوم ، صبح فردا (پنجشنبه ) در سالن شهدای هفتم تیر
تهران آغاز می شود.
806
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, irnɑ : sizdæh tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome dʒulɑje do hezɑro o jek mærɑseme væzne keʃi pændʒ væzne dovvome dovvomin dore mosɑbeqe hɑje kæʃti ɑzɑd væ færænɡi qæhremɑni nodʒævɑnɑne ʃɑnzdæh væ hivdæh sɑle ɑsiɑ, bædæzzohre ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone tæmrine særsærɑje ʃohædɑje hæftome tire tehrɑn ændʒɑm ʃod. piʃ æz ɑqɑze reqɑbæthɑje pændʒ væzne noxost, kæʃti ɡirɑne væznhɑje tʃeheloʃeʃ, pændʒɑhotʃɑhɑr, ʃæstose, hæftɑdoʃeʃ væ sæd kiluɡeræm be pɑj tærɑzuhɑje væzne keʃi ræftænd. dær in pændʒ væzn, dʒæmʔæn tʃehelohæʃt kæʃti ɡire ɑzɑd væ tʃehelonoh kæʃti ɡire færænɡi æz tʃɑhɑrdæh keʃvær ʃerkæt dɑrænd. dær kæʃti ɑzɑd væ dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræme hæft kæʃti ɡir, pændʒɑhotʃɑhɑr kiluɡeræme tʃɑhɑrdæh næfær, ʃæstose kiluɡeræme noh næfær, hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræme dæh næfær væ dær sæd kiluɡeræme hæʃt kæʃti ɡir hozur dɑrænd. dær kæʃti færænɡi væ dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræme noh kæʃti ɡir, pændʒɑhotʃɑhɑr kiluɡeræme sizdæh næfær, ʃæstose kiluɡeræme noh næfær, hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræme dæh næfær væ sæd kiluɡeræme hæʃt kæʃti ɡire væzn keʃi kærdænd. reqɑbæthɑje pændʒ væzne dovvom, sobhe færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær sɑlone ʃohædɑje hæftome tire tehrɑn ɑqɑz mi ʃævæd. hæʃtsædo ʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n تهران ، ایرنا: 13 تیر 1380 برابر با چهارم جولای 2001 \n مراسم وزن کشی پنج وزن دوم دومین دوره مسابقه های کشتی آزاد و فرنگی \nقهرمانی نوجوانان 16 و 17 سال آسیا، بعدازظهر روز چهارشنبه در سالن تمرین\nسرسرای شهدای هفتم تیر تهران انجام شد. \n پیش از آغاز رقابتهای پنج وزن نخست ، کشتی گیران وزنهای 46 ، 54 ، 63 \n، 76 و 100 کیلوگرم به پای ترازوهای وزن کشی رفتند. \n در این پنج وزن ، جمعا 48 کشتی گیر آزاد و 49 کشتی گیر فرنگی از 14 \nکشور شرکت دارند. \n در کشتی آزاد و در وزن 46 کیلوگرم هفت کشتی گیر ، 54 کیلوگرم 14 نفر \n، 63 کیلوگرم 9 نفر ، 76 کیلوگرم 10 نفر و در 100 کیلوگرم 8 کشتی گیر حضور\nدارند. \n در کشتی فرنگی و در وزن 46 کیلوگرم 9 کشتی گیر ، 54 کیلوگرم 13 نفر ، \n63 کیلوگرم 9 نفر ، 76 کیلوگرم 10 نفر و 100 کیلوگرم هشت کشتی گیر وزن کشی\nکردند. \n رقابتهای پنج وزن دوم ، صبح فردا (پنجشنبه ) در سالن شهدای هفتم تیر \nتهران آغاز می شود. \n 806 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær ʃæhre tælʔfære vɑqeʔ dær qærbe musel, bænɑ be dælɑjele nɑmæʔlumi zemne æfzɑjeʃe post hɑje ist væ bɑzræsi dær tæmɑm tʃɑhɑrrɑh hɑ væ mæjɑdine omumi ʃæhr, mænʔ ɑmæd væ ʃod eʔlɑme kærde vej hæmzæmɑn, sedɑje tirændɑzi ʃædid dær jeki æz mæqærrhɑje in ɡoruhe teroristi ʃenide ʃode æst. be ɡozɑreʃe ʃæbæke xæbæri sumrihe jek mænbæʔe mæhælli dær ostɑne nejnævɑ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : \" dɑʔeʃ be mæhze inke ehsɑse xætær mi konæd ræfto ɑmæd dær mærkæze ʃæhr rɑ mæmnuʔ eʔlɑm mi konæd væ in væzʔijæt dær hæfte hɑje ɡozæʃte tʃændin bɑr tekrɑr ʃode æst \". in mænbæʔe mæhælli ke næxɑst nɑmeʃe fɑʃ ʃævæd tæsrih kærd ke bær æsɑse ettelɑʔɑte ævvælije sedɑje tirændɑzi ɡostærde bɑ estefɑde æz selɑh hɑje sæbok væ motevæsset væ nɑrendʒæk hɑje dæsti dær ætrɑfe jeki æz pɑjɡɑh hɑje dɑʔeʃ dær mærkæze ʃæhr ʃenide ʃode æst. vej æfzud : \" xæbærhɑ hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke ellæte tirændɑzi, dærɡiri læfzi bejne hæste hɑje dɑʔeʃist ke be dælile beruze extelɑf hɑje ʃædid bejne særkærde hɑje ɑnhɑ kɑr be dærɡiri dɑxeli væ æʔmɑle mænʔ ɑmæd væ ʃod dær mærkæze ʃæhr tælʔfær keʃide ʃod \". ɡoftænist ɡoruh teroristi dɑʔeʃe ʃæhre tælʔfær rɑ dær ʒuʔene do hezɑro o tʃɑhɑrdæh eʃqɑl kærd væ hænuz hæm in ʃæhr rɑ ke dær fɑselee hæftɑd kilumetri qærbe musele vɑqeʔ ʃode æst, dær eʃqɑle xod dɑræd.",
"text": "گروه تروریستی داعش در شهر تلعفر واقع در غرب موصل، بنا به دلایل نامعلومی ضمن افزایش پست های ایست و بازرسی در تمام چهارراه ها و میادین عمومی شهر، منع آمد و شد اعلام کرده و همزمان، صدای تیراندازی شدید در یکی از مقرهای این گروه تروریستی شنیده شده است.به گزارش شبکه خبری سومریه یک منبع محلی در استان نینوا با اعلام این خبر گفت: \"داعش به محض اینکه احساس خطر می کند رفت و آمد در مرکز شهر را ممنوع اعلام می کند و این وضعیت در هفته های گذشته چندین بار تکرار شده است\".این منبع محلی که نخواست نامش فاش شود تصریح کرد که بر اساس اطلاعات اولیه صدای تیراندازی گسترده با استفاده از سلاح های سبک و متوسط و نارنجک های دستی در اطراف یکی از پایگاه های داعش در مرکز شهر شنیده شده است.وی افزود: \"خبرها حکایت از آن دارد که علت تیراندازی، درگیری لفظی بین هسته های داعشی است که به دلیل بروز اختلاف های شدید بین سرکرده های آنها کار به درگیری داخلی و اعمال منع آمد و شد در مرکز شهر تلعفر کشیده شد\".گفتنی است گروه تروریستی داعش شهر تلعفر را در ژوئن 2014 اشغال کرد و هنوز هم این شهر را که در فاصله 70 کیلومتری غرب موصل واقع شده است، در اشغال خود دارد."
} | ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær ʃæhre tælʔfære vɑqeʔ dær qærbe musel, bænɑ be dælɑjele nɑmæʔlumi zemne æfzɑjeʃe post hɑje ist væ bɑzræsi dær tæmɑm tʃɑhɑrrɑh hɑ væ mæjɑdine omumi ʃæhr, mænʔ ɑmæd væ ʃod eʔlɑme kærde vej hæmzæmɑn, sedɑje tirændɑzi ʃædid dær jeki æz mæqærrhɑje in ɡoruhe teroristi ʃenide ʃode æst. be ɡozɑreʃe ʃæbæke xæbæri sumrihe jek mænbæʔe mæhælli dær ostɑne nejnævɑ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : " dɑʔeʃ be mæhze inke ehsɑse xætær mi konæd ræfto ɑmæd dær mærkæze ʃæhr rɑ mæmnuʔ eʔlɑm mi konæd væ in væzʔijæt dær hæfte hɑje ɡozæʃte tʃændin bɑr tekrɑr ʃode æst ". in mænbæʔe mæhælli ke næxɑst nɑmeʃe fɑʃ ʃævæd tæsrih kærd ke bær æsɑse ettelɑʔɑte ævvælije sedɑje tirændɑzi ɡostærde bɑ estefɑde æz selɑh hɑje sæbok væ motevæsset væ nɑrendʒæk hɑje dæsti dær ætrɑfe jeki æz pɑjɡɑh hɑje dɑʔeʃ dær mærkæze ʃæhr ʃenide ʃode æst. vej æfzud : " xæbærhɑ hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke ellæte tirændɑzi, dærɡiri læfzi bejne hæste hɑje dɑʔeʃist ke be dælile beruze extelɑf hɑje ʃædid bejne særkærde hɑje ɑnhɑ kɑr be dærɡiri dɑxeli væ æʔmɑle mænʔ ɑmæd væ ʃod dær mærkæze ʃæhr tælʔfær keʃide ʃod ". ɡoftænist ɡoruh teroristi dɑʔeʃe ʃæhre tælʔfær rɑ dær ʒuʔene do hezɑro o tʃɑhɑrdæh eʃqɑl kærd væ hænuz hæm in ʃæhr rɑ ke dær fɑselee hæftɑd kilumetri qærbe musele vɑqeʔ ʃode æst, dær eʃqɑle xod dɑræd. | گروه تروریستی داعش در شهر تلعفر واقع در غرب موصل، بنا به دلایل نامعلومی ضمن افزایش پست های ایست و بازرسی در تمام چهارراه ها و میادین عمومی شهر، منع آمد و شد اعلام کرده و همزمان، صدای تیراندازی شدید در یکی از مقرهای این گروه تروریستی شنیده شده است.به گزارش شبکه خبری سومریه یک منبع محلی در استان نینوا با اعلام این خبر گفت: "داعش به محض اینکه احساس خطر می کند رفت و آمد در مرکز شهر را ممنوع اعلام می کند و این وضعیت در هفته های گذشته چندین بار تکرار شده است".این منبع محلی که نخواست نامش فاش شود تصریح کرد که بر اساس اطلاعات اولیه صدای تیراندازی گسترده با استفاده از سلاح های سبک و متوسط و نارنجک های دستی در اطراف یکی از پایگاه های داعش در مرکز شهر شنیده شده است.وی افزود: "خبرها حکایت از آن دارد که علت تیراندازی، درگیری لفظی بین هسته های داعشی است که به دلیل بروز اختلاف های شدید بین سرکرده های آنها کار به درگیری داخلی و اعمال منع آمد و شد در مرکز شهر تلعفر کشیده شد".گفتنی است گروه تروریستی داعش شهر تلعفر را در ژوئن 2014 اشغال کرد و هنوز هم این شهر را که در فاصله 70 کیلومتری غرب موصل واقع شده است، در اشغال خود دارد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær ʃæhre tælʔfære vɑqeʔ dær qærbe musel, bænɑ be dælɑjele nɑmæʔlumi zemne æfzɑjeʃe post hɑje ist væ bɑzræsi dær tæmɑm tʃɑhɑrrɑh hɑ væ mæjɑdine omumi ʃæhr, mænʔ ɑmæd væ ʃod eʔlɑme kærde vej hæmzæmɑn, sedɑje tirændɑzi ʃædid dær jeki æz mæqærrhɑje in ɡoruhe teroristi ʃenide ʃode æst. be ɡozɑreʃe ʃæbæke xæbæri sumrihe jek mænbæʔe mæhælli dær ostɑne nejnævɑ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : \" dɑʔeʃ be mæhze inke ehsɑse xætær mi konæd ræfto ɑmæd dær mærkæze ʃæhr rɑ mæmnuʔ eʔlɑm mi konæd væ in væzʔijæt dær hæfte hɑje ɡozæʃte tʃændin bɑr tekrɑr ʃode æst \". in mænbæʔe mæhælli ke næxɑst nɑmeʃe fɑʃ ʃævæd tæsrih kærd ke bær æsɑse ettelɑʔɑte ævvælije sedɑje tirændɑzi ɡostærde bɑ estefɑde æz selɑh hɑje sæbok væ motevæsset væ nɑrendʒæk hɑje dæsti dær ætrɑfe jeki æz pɑjɡɑh hɑje dɑʔeʃ dær mærkæze ʃæhr ʃenide ʃode æst. vej æfzud : \" xæbærhɑ hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke ellæte tirændɑzi, dærɡiri læfzi bejne hæste hɑje dɑʔeʃist ke be dælile beruze extelɑf hɑje ʃædid bejne særkærde hɑje ɑnhɑ kɑr be dærɡiri dɑxeli væ æʔmɑle mænʔ ɑmæd væ ʃod dær mærkæze ʃæhr tælʔfær keʃide ʃod \". ɡoftænist ɡoruh teroristi dɑʔeʃe ʃæhre tælʔfær rɑ dær ʒuʔene do hezɑro o tʃɑhɑrdæh eʃqɑl kærd væ hænuz hæm in ʃæhr rɑ ke dær fɑselee hæftɑd kilumetri qærbe musele vɑqeʔ ʃode æst, dær eʃqɑle xod dɑræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "گروه تروریستی داعش در شهر تلعفر واقع در غرب موصل، بنا به دلایل نامعلومی ضمن افزایش پست های ایست و بازرسی در تمام چهارراه ها و میادین عمومی شهر، منع آمد و شد اعلام کرده و همزمان، صدای تیراندازی شدید در یکی از مقرهای این گروه تروریستی شنیده شده است.به گزارش شبکه خبری سومریه یک منبع محلی در استان نینوا با اعلام این خبر گفت: \"داعش به محض اینکه احساس خطر می کند رفت و آمد در مرکز شهر را ممنوع اعلام می کند و این وضعیت در هفته های گذشته چندین بار تکرار شده است\".این منبع محلی که نخواست نامش فاش شود تصریح کرد که بر اساس اطلاعات اولیه صدای تیراندازی گسترده با استفاده از سلاح های سبک و متوسط و نارنجک های دستی در اطراف یکی از پایگاه های داعش در مرکز شهر شنیده شده است.وی افزود: \"خبرها حکایت از آن دارد که علت تیراندازی، درگیری لفظی بین هسته های داعشی است که به دلیل بروز اختلاف های شدید بین سرکرده های آنها کار به درگیری داخلی و اعمال منع آمد و شد در مرکز شهر تلعفر کشیده شد\".گفتنی است گروه تروریستی داعش شهر تلعفر را در ژوئن 2014 اشغال کرد و هنوز هم این شهر را که در فاصله 70 کیلومتری غرب موصل واقع شده است، در اشغال خود دارد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "\" mostæfɑ zærisfi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑr kærd : æz ebtedɑje tirmɑh tærhe ziɑfæte viʒe ærze mɑjæhtɑdʒ væ ærzɑqe mærdom dær mɑh mobɑræke ræmezɑn dær sæthe foruʃɡɑh hɑje bozorɡ, ettehɑdije hɑje kɑrmændɑne dolæt, færhænɡiɑn væ vɑhedhɑje senfi bærɡozide edʒrɑ mi ʃævæd. vej æfzud : ændʒomæne senfi ʃerkæt hɑje pæxʃ niz dær in tærhe hæmkɑri mi konæd væ bæxʃe dolæti æz dʒomle sɑzemɑne sænʔæt væ mæʔdæn, qælle væ poʃtibɑni omure dɑm dær hædde emkɑnɑte kɑlɑhɑje morede nijɑz rɑ bɑ qejmæte monɑseb erɑʔe xɑhænd kærd. e pɑnzdæh dærsæd tæxfif dær kɑlɑhɑje ærze ʃode tærhe ziɑfæt zærisfi tæsrih kærd : kɑlɑhɑje ærze ʃode dær tærhe ziɑfæte pɑnzdæh dærsæd zire qejmæte bɑzɑre erɑʔe mi ʃævæd væ in tærh dær hæme ʃæhrestɑn hɑje ostɑne edʒrɑ xɑhæd ʃod. vej dær edɑme bæjɑn kærd : væzʔijæte bɑzɑr væ qejmæt hɑ dær ɑrɑmeʃ væ sobɑt æst væ dær zæmine kejfijæt, kæmijæt væ qejmæte kɑlɑhɑ moʃkeli vodʒud nædɑræd. feʔlæn æfzɑjeʃ qejmæte nɑn be hitʃe vædʒh mætræhe nist moʔɑvene bɑzærɡɑni dɑxeli sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inkee feʔlæn æfzɑjeʃ qejmæte nɑn be hitʃe vædʒhe mætræh nist, tæsrihe kærd : mærdom bɑ xiɑle rɑhæte xærid konænd. qejmæt morq moddæthɑst kæhe sɑbet mɑnde væ mivee ærzɑn æst væ bɑjæde mærdom be xærid tæʃviq ʃævænd væ xod rɑ dær mæziqe qærɑr nædæhænd. zærisfie bæjɑn kærd : ɑrɑmeʃ væ sobɑte kɑmel rɑ bærɑje ɑjænde bɑzɑre piʃ bini mie konim væ tæqirɑte nɑʃi æz æfzɑjeʃe hɑmele hɑje enerʒie besijɑre mæhdud væ tædridʒi xɑhæd bud væ tælɑʃe mie konim tæʔsire ɑntʃenɑni bær qejmæt hɑ næɡozɑræd. moʔɑvene bɑzærɡɑni dɑxeli sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kermɑn ɡoft : næxostine sɑjte foruʃe interneti dær ostɑne kermɑn bɑ onvɑne \" kermɑn bon \" fæʔɑl ʃode væ tɑ ʃæhriværmɑhe emsɑl nize æksære foruʃɡɑh hɑje bozorɡ be suræte interneti kɑlɑhɑje xod rɑ be foruʃe mi resɑnænd væ tedʒɑræte elekteronik be suræte qævi dær ostɑne fæʔɑl mi ʃævæd",
"text": " \"مصطفی زریسفی\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، با اعلام این خبر اظهار کرد: از ابتدای تیرماه طرح ضیافت ویژه عرضه مایحتاج و ارزاق مردم در ماه مبارک رمضان در سطح فروشگاه های بزرگ، اتحادیه های کارمندان دولت، فرهنگیان و واحدهای صنفی برگزیده اجرا می شود. وی افزود: انجمن صنفی شرکت های پخش نیز در این طرح همکاری می کند و بخش دولتی از جمله سازمان صنعت و معدن، غله و پشتیبانی امور دام در حد امکانات کالاهای مورد نیاز را با قیمت مناسب ارائه خواهند کرد. 15 درصد تخفیف در کالاهای عرضه شده طرح ضیافت زریسفی تصریح کرد: کالاهای عرضه شده در طرح ضیافت 15 درصد زیر قیمت بازار ارائه می شود و این طرح در همه شهرستان های استان اجرا خواهد شد. وی در ادامه بیان کرد: وضعيت بازار و قيمت ها در آرامش و ثبات است و در زمينه كيفيت، كميت و قيمت كالاها مشكلي وجود ندارد. فعلا افزايش قيمت نان به هيچ وجه مطرح نيست معاون بازرگانی داخلی سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کرمان با بيان اينكه فعلا افزايش قيمت نان به هيچ وجه مطرح نيست، تصريح كرد: مردم با خيال راحت خريد كنند. قيمت مرغ مدتهاست كه ثابت مانده و ميوه ارزان است و بايد مردم به خريد تشويق شوند و خود را در مضيقه قرار ندهند. زريسفي بيان كرد: آرامش و ثبات كامل را براي آينده بازار پيش بيني مي كنيم و تغييرات ناشي از افزايش حامل هاي انرژي بسيار محدود و تدريجي خواهد بود و تلاش مي كنيم تاثير آنچناني بر قيمت ها نگذارد. معاون بازرگانی داخلی سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کرمان گفت: نخستين سايت فروش اينترنتي در استان كرمان با عنوان \"كرمان بُن\" فعال شده و تا شهريورماه امسال نيز اكثر فروشگاه هاي بزرگ به صورت اينترنتي كالاهاي خود را به فروش مي رسانند و تجارت الكترونيك به صورت قوي در استان فعال مي شود"
} | " mostæfɑ zærisfi " dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑr kærd : æz ebtedɑje tirmɑh tærhe ziɑfæte viʒe ærze mɑjæhtɑdʒ væ ærzɑqe mærdom dær mɑh mobɑræke ræmezɑn dær sæthe foruʃɡɑh hɑje bozorɡ, ettehɑdije hɑje kɑrmændɑne dolæt, færhænɡiɑn væ vɑhedhɑje senfi bærɡozide edʒrɑ mi ʃævæd. vej æfzud : ændʒomæne senfi ʃerkæt hɑje pæxʃ niz dær in tærhe hæmkɑri mi konæd væ bæxʃe dolæti æz dʒomle sɑzemɑne sænʔæt væ mæʔdæn, qælle væ poʃtibɑni omure dɑm dær hædde emkɑnɑte kɑlɑhɑje morede nijɑz rɑ bɑ qejmæte monɑseb erɑʔe xɑhænd kærd. e pɑnzdæh dærsæd tæxfif dær kɑlɑhɑje ærze ʃode tærhe ziɑfæt zærisfi tæsrih kærd : kɑlɑhɑje ærze ʃode dær tærhe ziɑfæte pɑnzdæh dærsæd zire qejmæte bɑzɑre erɑʔe mi ʃævæd væ in tærh dær hæme ʃæhrestɑn hɑje ostɑne edʒrɑ xɑhæd ʃod. vej dær edɑme bæjɑn kærd : væzʔijæte bɑzɑr væ qejmæt hɑ dær ɑrɑmeʃ væ sobɑt æst væ dær zæmine kejfijæt, kæmijæt væ qejmæte kɑlɑhɑ moʃkeli vodʒud nædɑræd. feʔlæn æfzɑjeʃ qejmæte nɑn be hitʃe vædʒh mætræhe nist moʔɑvene bɑzærɡɑni dɑxeli sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inkee feʔlæn æfzɑjeʃ qejmæte nɑn be hitʃe vædʒhe mætræh nist, tæsrihe kærd : mærdom bɑ xiɑle rɑhæte xærid konænd. qejmæt morq moddæthɑst kæhe sɑbet mɑnde væ mivee ærzɑn æst væ bɑjæde mærdom be xærid tæʃviq ʃævænd væ xod rɑ dær mæziqe qærɑr nædæhænd. zærisfie bæjɑn kærd : ɑrɑmeʃ væ sobɑte kɑmel rɑ bærɑje ɑjænde bɑzɑre piʃ bini mie konim væ tæqirɑte nɑʃi æz æfzɑjeʃe hɑmele hɑje enerʒie besijɑre mæhdud væ tædridʒi xɑhæd bud væ tælɑʃe mie konim tæʔsire ɑntʃenɑni bær qejmæt hɑ næɡozɑræd. moʔɑvene bɑzærɡɑni dɑxeli sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kermɑn ɡoft : næxostine sɑjte foruʃe interneti dær ostɑne kermɑn bɑ onvɑne " kermɑn bon " fæʔɑl ʃode væ tɑ ʃæhriværmɑhe emsɑl nize æksære foruʃɡɑh hɑje bozorɡ be suræte interneti kɑlɑhɑje xod rɑ be foruʃe mi resɑnænd væ tedʒɑræte elekteronik be suræte qævi dær ostɑne fæʔɑl mi ʃævæd | "مصطفی زریسفی" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، با اعلام این خبر اظهار کرد: از ابتدای تیرماه طرح ضیافت ویژه عرضه مایحتاج و ارزاق مردم در ماه مبارک رمضان در سطح فروشگاه های بزرگ، اتحادیه های کارمندان دولت، فرهنگیان و واحدهای صنفی برگزیده اجرا می شود. وی افزود: انجمن صنفی شرکت های پخش نیز در این طرح همکاری می کند و بخش دولتی از جمله سازمان صنعت و معدن، غله و پشتیبانی امور دام در حد امکانات کالاهای مورد نیاز را با قیمت مناسب ارائه خواهند کرد. 15 درصد تخفیف در کالاهای عرضه شده طرح ضیافت زریسفی تصریح کرد: کالاهای عرضه شده در طرح ضیافت 15 درصد زیر قیمت بازار ارائه می شود و این طرح در همه شهرستان های استان اجرا خواهد شد. وی در ادامه بیان کرد: وضعيت بازار و قيمت ها در آرامش و ثبات است و در زمينه كيفيت، كميت و قيمت كالاها مشكلي وجود ندارد. فعلا افزايش قيمت نان به هيچ وجه مطرح نيست معاون بازرگانی داخلی سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کرمان با بيان اينكه فعلا افزايش قيمت نان به هيچ وجه مطرح نيست، تصريح كرد: مردم با خيال راحت خريد كنند. قيمت مرغ مدتهاست كه ثابت مانده و ميوه ارزان است و بايد مردم به خريد تشويق شوند و خود را در مضيقه قرار ندهند. زريسفي بيان كرد: آرامش و ثبات كامل را براي آينده بازار پيش بيني مي كنيم و تغييرات ناشي از افزايش حامل هاي انرژي بسيار محدود و تدريجي خواهد بود و تلاش مي كنيم تاثير آنچناني بر قيمت ها نگذارد. معاون بازرگانی داخلی سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کرمان گفت: نخستين سايت فروش اينترنتي در استان كرمان با عنوان "كرمان بُن" فعال شده و تا شهريورماه امسال نيز اكثر فروشگاه هاي بزرگ به صورت اينترنتي كالاهاي خود را به فروش مي رسانند و تجارت الكترونيك به صورت قوي در استان فعال مي شود | [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" mostæfɑ zærisfi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑr kærd : æz ebtedɑje tirmɑh tærhe ziɑfæte viʒe ærze mɑjæhtɑdʒ væ ærzɑqe mærdom dær mɑh mobɑræke ræmezɑn dær sæthe foruʃɡɑh hɑje bozorɡ, ettehɑdije hɑje kɑrmændɑne dolæt, færhænɡiɑn væ vɑhedhɑje senfi bærɡozide edʒrɑ mi ʃævæd. vej æfzud : ændʒomæne senfi ʃerkæt hɑje pæxʃ niz dær in tærhe hæmkɑri mi konæd væ bæxʃe dolæti æz dʒomle sɑzemɑne sænʔæt væ mæʔdæn, qælle væ poʃtibɑni omure dɑm dær hædde emkɑnɑte kɑlɑhɑje morede nijɑz rɑ bɑ qejmæte monɑseb erɑʔe xɑhænd kærd. e pɑnzdæh dærsæd tæxfif dær kɑlɑhɑje ærze ʃode tærhe ziɑfæt zærisfi tæsrih kærd : kɑlɑhɑje ærze ʃode dær tærhe ziɑfæte pɑnzdæh dærsæd zire qejmæte bɑzɑre erɑʔe mi ʃævæd væ in tærh dær hæme ʃæhrestɑn hɑje ostɑne edʒrɑ xɑhæd ʃod. vej dær edɑme bæjɑn kærd : væzʔijæte bɑzɑr væ qejmæt hɑ dær ɑrɑmeʃ væ sobɑt æst væ dær zæmine kejfijæt, kæmijæt væ qejmæte kɑlɑhɑ moʃkeli vodʒud nædɑræd. feʔlæn æfzɑjeʃ qejmæte nɑn be hitʃe vædʒh mætræhe nist moʔɑvene bɑzærɡɑni dɑxeli sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inkee feʔlæn æfzɑjeʃ qejmæte nɑn be hitʃe vædʒhe mætræh nist, tæsrihe kærd : mærdom bɑ xiɑle rɑhæte xærid konænd. qejmæt morq moddæthɑst kæhe sɑbet mɑnde væ mivee ærzɑn æst væ bɑjæde mærdom be xærid tæʃviq ʃævænd væ xod rɑ dær mæziqe qærɑr nædæhænd. zærisfie bæjɑn kærd : ɑrɑmeʃ væ sobɑte kɑmel rɑ bærɑje ɑjænde bɑzɑre piʃ bini mie konim væ tæqirɑte nɑʃi æz æfzɑjeʃe hɑmele hɑje enerʒie besijɑre mæhdud væ tædridʒi xɑhæd bud væ tælɑʃe mie konim tæʔsire ɑntʃenɑni bær qejmæt hɑ næɡozɑræd. moʔɑvene bɑzærɡɑni dɑxeli sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kermɑn ɡoft : næxostine sɑjte foruʃe interneti dær ostɑne kermɑn bɑ onvɑne \" kermɑn bon \" fæʔɑl ʃode væ tɑ ʃæhriværmɑhe emsɑl nize æksære foruʃɡɑh hɑje bozorɡ be suræte interneti kɑlɑhɑje xod rɑ be foruʃe mi resɑnænd væ tedʒɑræte elekteronik be suræte qævi dær ostɑne fæʔɑl mi ʃævæd",
"role": "user"
},
{
"content": " \"مصطفی زریسفی\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، با اعلام این خبر اظهار کرد: از ابتدای تیرماه طرح ضیافت ویژه عرضه مایحتاج و ارزاق مردم در ماه مبارک رمضان در سطح فروشگاه های بزرگ، اتحادیه های کارمندان دولت، فرهنگیان و واحدهای صنفی برگزیده اجرا می شود. وی افزود: انجمن صنفی شرکت های پخش نیز در این طرح همکاری می کند و بخش دولتی از جمله سازمان صنعت و معدن، غله و پشتیبانی امور دام در حد امکانات کالاهای مورد نیاز را با قیمت مناسب ارائه خواهند کرد. 15 درصد تخفیف در کالاهای عرضه شده طرح ضیافت زریسفی تصریح کرد: کالاهای عرضه شده در طرح ضیافت 15 درصد زیر قیمت بازار ارائه می شود و این طرح در همه شهرستان های استان اجرا خواهد شد. وی در ادامه بیان کرد: وضعيت بازار و قيمت ها در آرامش و ثبات است و در زمينه كيفيت، كميت و قيمت كالاها مشكلي وجود ندارد. فعلا افزايش قيمت نان به هيچ وجه مطرح نيست معاون بازرگانی داخلی سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کرمان با بيان اينكه فعلا افزايش قيمت نان به هيچ وجه مطرح نيست، تصريح كرد: مردم با خيال راحت خريد كنند. قيمت مرغ مدتهاست كه ثابت مانده و ميوه ارزان است و بايد مردم به خريد تشويق شوند و خود را در مضيقه قرار ندهند. زريسفي بيان كرد: آرامش و ثبات كامل را براي آينده بازار پيش بيني مي كنيم و تغييرات ناشي از افزايش حامل هاي انرژي بسيار محدود و تدريجي خواهد بود و تلاش مي كنيم تاثير آنچناني بر قيمت ها نگذارد. معاون بازرگانی داخلی سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کرمان گفت: نخستين سايت فروش اينترنتي در استان كرمان با عنوان \"كرمان بُن\" فعال شده و تا شهريورماه امسال نيز اكثر فروشگاه هاي بزرگ به صورت اينترنتي كالاهاي خود را به فروش مي رسانند و تجارت الكترونيك به صورت قوي در استان فعال مي شود",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "......................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæhmine bændi. bɑ sæhmije bændi benzine bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi bærɑje tæʔmine suxte morede nijɑze xodroje xod, dæst be ʃive hɑje dʒædid væ dær ejn hɑle xætærnɑk zæde ænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi bærɑje tæʔmine suxte xodrohɑje xod æz ɡɑze xɑneɡi estefɑde mi konænd. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, bærxi æz rɑnændeɡɑne xodrohɑje sævɑri æhvɑz dær mænzel eqdɑm be sɑxte pomphɑje mæxsuse vætæʔæbije ɑn dær xodro bærɑje estefɑde æzɡɑzxɑneɡi mi konænd. in æfrɑde mohemtærin dælile eqdɑme xod rɑ sæhmije bændi benzine væɡærɑni qejmæte bɑzɑre ɑzɑde ɑn mi dɑnænd. \" zejnæb hedɑjæti \" jeki æz mosɑferɑne dærune ʃæhri æhvɑz dærɑjen bɑre be irnɑ ɡoft : bɑ ettelɑʔ æz eqdɑme rɑnænde ʔi ke æz ɡɑze mænzel bærɑje suxte xodroje xod estefɑde kærde, bɑ tærs, xɑstɑre tævæqqofe xodro ʃodæm. jek rɑnændee æhvɑzi niz ɡoft : mæqrun be særfe budæne in ræveʃe bɑʔes ʃode tɑ biʃtær rɑnændeɡɑne be ræqme xætærnɑk budæne ɑn, eqdɑm be ɡɑze suz kærdæne dæsti xodro xod konænd. dær eqdɑmi diɡær bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi eqdɑm be mæxlut næmævdæne ɡɑzoil bɑ benzine xodroje xod mi konænd. in æfrɑd niz mohemtærin dælile eqdɑme xod rɑ kæmbude sæhmije benzine xodrohɑ væ tæhije benzine ɑzɑd bɑ hæzinee ɡerɑn onvɑn kærdænd. ɡofte mi ʃævæd, bærxi dɑrændeɡɑne motorsiklet dær æhvɑz niz eqdɑm be in æmr nemude ænd. bærxi dɑrændeɡɑne mutusiklæte æhvɑz niz bɑ bæjɑne inke ruzɑne jek litr benzin kæfɑfe sæhmihe ruzɑne rɑ nemi konæd, eqdɑm be tæqire suxt væsile xod nemude ænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte sefr noh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n.........................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/86\nداخلی.اجتماعی.سهمینه بندی. با سهمیه بندی بنزین برخی رانندگان اهوازی بــرای تامین سوخت مورد نیاز\nخودرو خود، دست به شیوه های جدید و در عین حال خطرناک زده اند. به گزارش خبرنگار ایرنا،برخی رانندگان اهوازی برای تامین سوخت خودروهای\nخود از گاز خانگی استفاده می کنند. بنا براین گزارش، برخی از رانندگان خودروهای سواری اهواز در منزل اقدام\nبه ساخت پمپهای مخصوص وتعبیه آن در خودرو برای استفاده ازگازخانگی می کنند. این افراد مهمترین دلیل اقدام خود را سهمیه بندی بنزین وگرانی قیمت بازار\nآزاد آن می دانند. \"زینب هدایتی\" یکی از مسافران درون شهری اهواز دراین باره به ایرنا گفت:\nبا اطلاع از اقدام راننده ای که از گـاز منزل برای سوخت خودروی خود استفاده\nکرده، با ترس، خواستار توقف خودرو شدم. یک راننده اهوازی نیز گفت: مقرون به صرفه بودن این روش باعث شده تا بیشتر\nرانندگان بــه رغم خطرناک بودن آن، اقدام به گاز سوز کردن دستی خودرو خود\nکنند. در اقدامی دیگر برخی رانندگان اهوازی اقدام به مخلوط نمودن گازوییل بـا\nبنزین خودروی خود می کنند. این افراد نیز مهمترین دلیل اقدام خود را کمبود سهمیه بنزین خـودروها و\nتهیه بنزین آزاد با هزینه گران عنوان کردند. گفته می شود، برخی دارندگان موتورسیکلت در اهواز نیز اقدام به این امــر\nنموده اند. برخی دارندگان موتوسیکلت اهواز نیز با بیان اینکه روزانه یک لیتر بنزین\nکفاف سهمیه روزانه را نمی کند،اقدام به تغییر سوخت وسیله خود نموده اند.ک/3\n7162/640/1840\nشماره 037 ساعت 09:38 تمام\n\n\n "
} | ......................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæhmine bændi. bɑ sæhmije bændi benzine bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi bærɑje tæʔmine suxte morede nijɑze xodroje xod, dæst be ʃive hɑje dʒædid væ dær ejn hɑle xætærnɑk zæde ænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi bærɑje tæʔmine suxte xodrohɑje xod æz ɡɑze xɑneɡi estefɑde mi konænd. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, bærxi æz rɑnændeɡɑne xodrohɑje sævɑri æhvɑz dær mænzel eqdɑm be sɑxte pomphɑje mæxsuse vætæʔæbije ɑn dær xodro bærɑje estefɑde æzɡɑzxɑneɡi mi konænd. in æfrɑde mohemtærin dælile eqdɑme xod rɑ sæhmije bændi benzine væɡærɑni qejmæte bɑzɑre ɑzɑde ɑn mi dɑnænd. " zejnæb hedɑjæti " jeki æz mosɑferɑne dærune ʃæhri æhvɑz dærɑjen bɑre be irnɑ ɡoft : bɑ ettelɑʔ æz eqdɑme rɑnænde ʔi ke æz ɡɑze mænzel bærɑje suxte xodroje xod estefɑde kærde, bɑ tærs, xɑstɑre tævæqqofe xodro ʃodæm. jek rɑnændee æhvɑzi niz ɡoft : mæqrun be særfe budæne in ræveʃe bɑʔes ʃode tɑ biʃtær rɑnændeɡɑne be ræqme xætærnɑk budæne ɑn, eqdɑm be ɡɑze suz kærdæne dæsti xodro xod konænd. dær eqdɑmi diɡær bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi eqdɑm be mæxlut næmævdæne ɡɑzoil bɑ benzine xodroje xod mi konænd. in æfrɑd niz mohemtærin dælile eqdɑme xod rɑ kæmbude sæhmije benzine xodrohɑ væ tæhije benzine ɑzɑd bɑ hæzinee ɡerɑn onvɑn kærdænd. ɡofte mi ʃævæd, bærxi dɑrændeɡɑne motorsiklet dær æhvɑz niz eqdɑm be in æmr nemude ænd. bærxi dɑrændeɡɑne mutusiklæte æhvɑz niz bɑ bæjɑne inke ruzɑne jek litr benzin kæfɑfe sæhmihe ruzɑne rɑ nemi konæd, eqdɑm be tæqire suxt væsile xod nemude ænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte sefr noh : siohæʃt tæmɑm |
.........................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/86
داخلی.اجتماعی.سهمینه بندی. با سهمیه بندی بنزین برخی رانندگان اهوازی بــرای تامین سوخت مورد نیاز
خودرو خود، دست به شیوه های جدید و در عین حال خطرناک زده اند. به گزارش خبرنگار ایرنا،برخی رانندگان اهوازی برای تامین سوخت خودروهای
خود از گاز خانگی استفاده می کنند. بنا براین گزارش، برخی از رانندگان خودروهای سواری اهواز در منزل اقدام
به ساخت پمپهای مخصوص وتعبیه آن در خودرو برای استفاده ازگازخانگی می کنند. این افراد مهمترین دلیل اقدام خود را سهمیه بندی بنزین وگرانی قیمت بازار
آزاد آن می دانند. "زینب هدایتی" یکی از مسافران درون شهری اهواز دراین باره به ایرنا گفت:
با اطلاع از اقدام راننده ای که از گـاز منزل برای سوخت خودروی خود استفاده
کرده، با ترس، خواستار توقف خودرو شدم. یک راننده اهوازی نیز گفت: مقرون به صرفه بودن این روش باعث شده تا بیشتر
رانندگان بــه رغم خطرناک بودن آن، اقدام به گاز سوز کردن دستی خودرو خود
کنند. در اقدامی دیگر برخی رانندگان اهوازی اقدام به مخلوط نمودن گازوییل بـا
بنزین خودروی خود می کنند. این افراد نیز مهمترین دلیل اقدام خود را کمبود سهمیه بنزین خـودروها و
تهیه بنزین آزاد با هزینه گران عنوان کردند. گفته می شود، برخی دارندگان موتورسیکلت در اهواز نیز اقدام به این امــر
نموده اند. برخی دارندگان موتوسیکلت اهواز نیز با بیان اینکه روزانه یک لیتر بنزین
کفاف سهمیه روزانه را نمی کند،اقدام به تغییر سوخت وسیله خود نموده اند.ک/3
7162/640/1840
شماره 037 ساعت 09:38 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ......................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæhmine bændi. bɑ sæhmije bændi benzine bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi bærɑje tæʔmine suxte morede nijɑze xodroje xod, dæst be ʃive hɑje dʒædid væ dær ejn hɑle xætærnɑk zæde ænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi bærɑje tæʔmine suxte xodrohɑje xod æz ɡɑze xɑneɡi estefɑde mi konænd. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, bærxi æz rɑnændeɡɑne xodrohɑje sævɑri æhvɑz dær mænzel eqdɑm be sɑxte pomphɑje mæxsuse vætæʔæbije ɑn dær xodro bærɑje estefɑde æzɡɑzxɑneɡi mi konænd. in æfrɑde mohemtærin dælile eqdɑme xod rɑ sæhmije bændi benzine væɡærɑni qejmæte bɑzɑre ɑzɑde ɑn mi dɑnænd. \" zejnæb hedɑjæti \" jeki æz mosɑferɑne dærune ʃæhri æhvɑz dærɑjen bɑre be irnɑ ɡoft : bɑ ettelɑʔ æz eqdɑme rɑnænde ʔi ke æz ɡɑze mænzel bærɑje suxte xodroje xod estefɑde kærde, bɑ tærs, xɑstɑre tævæqqofe xodro ʃodæm. jek rɑnændee æhvɑzi niz ɡoft : mæqrun be særfe budæne in ræveʃe bɑʔes ʃode tɑ biʃtær rɑnændeɡɑne be ræqme xætærnɑk budæne ɑn, eqdɑm be ɡɑze suz kærdæne dæsti xodro xod konænd. dær eqdɑmi diɡær bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi eqdɑm be mæxlut næmævdæne ɡɑzoil bɑ benzine xodroje xod mi konænd. in æfrɑd niz mohemtærin dælile eqdɑme xod rɑ kæmbude sæhmije benzine xodrohɑ væ tæhije benzine ɑzɑd bɑ hæzinee ɡerɑn onvɑn kærdænd. ɡofte mi ʃævæd, bærxi dɑrændeɡɑne motorsiklet dær æhvɑz niz eqdɑm be in æmr nemude ænd. bærxi dɑrændeɡɑne mutusiklæte æhvɑz niz bɑ bæjɑne inke ruzɑne jek litr benzin kæfɑfe sæhmihe ruzɑne rɑ nemi konæd, eqdɑm be tæqire suxt væsile xod nemude ænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte sefr noh : siohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.........................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/86\nداخلی.اجتماعی.سهمینه بندی. با سهمیه بندی بنزین برخی رانندگان اهوازی بــرای تامین سوخت مورد نیاز\nخودرو خود، دست به شیوه های جدید و در عین حال خطرناک زده اند. به گزارش خبرنگار ایرنا،برخی رانندگان اهوازی برای تامین سوخت خودروهای\nخود از گاز خانگی استفاده می کنند. بنا براین گزارش، برخی از رانندگان خودروهای سواری اهواز در منزل اقدام\nبه ساخت پمپهای مخصوص وتعبیه آن در خودرو برای استفاده ازگازخانگی می کنند. این افراد مهمترین دلیل اقدام خود را سهمیه بندی بنزین وگرانی قیمت بازار\nآزاد آن می دانند. \"زینب هدایتی\" یکی از مسافران درون شهری اهواز دراین باره به ایرنا گفت:\nبا اطلاع از اقدام راننده ای که از گـاز منزل برای سوخت خودروی خود استفاده\nکرده، با ترس، خواستار توقف خودرو شدم. یک راننده اهوازی نیز گفت: مقرون به صرفه بودن این روش باعث شده تا بیشتر\nرانندگان بــه رغم خطرناک بودن آن، اقدام به گاز سوز کردن دستی خودرو خود\nکنند. در اقدامی دیگر برخی رانندگان اهوازی اقدام به مخلوط نمودن گازوییل بـا\nبنزین خودروی خود می کنند. این افراد نیز مهمترین دلیل اقدام خود را کمبود سهمیه بنزین خـودروها و\nتهیه بنزین آزاد با هزینه گران عنوان کردند. گفته می شود، برخی دارندگان موتورسیکلت در اهواز نیز اقدام به این امــر\nنموده اند. برخی دارندگان موتوسیکلت اهواز نیز با بیان اینکه روزانه یک لیتر بنزین\nکفاف سهمیه روزانه را نمی کند،اقدام به تغییر سوخت وسیله خود نموده اند.ک/3\n7162/640/1840\nشماره 037 ساعت 09:38 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. xæbærkutɑh. omumi. setɑre dʒælæse komisijone bærræsi ketɑb bærɑje bærræsi biʃ æz tʃɑhɑrsæd onvɑne æsære reside be dæbirxɑne ʃorɑje ketɑbe sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn bistoʃeʃ ʃæhrivære bærɡozɑr mi ʃævæd. ruze jekʃænbe irnɑ æz sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn, dær in dʒælæse mohsene hedʒri, piruze qɑsemi, resɑlæte buzæri, sejjed mohæmmæde sɑdɑte æxævi væ erfɑn næzære ɑhɑri hozur xɑhænd dɑʃt væ ketɑb hɑje reside rɑ dɑværi xɑhænd kærd. dær pɑjɑne dʒælæse, ketɑb hɑje tæid ʃode bærɑje estefɑde omum dær ketɑbxɑne hɑje hɑje tæhte puʃeʃe sɑzmɑn, xæridɑri xɑhæd ʃod. setɑresetɑresetɑre bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre teɑtre kudækɑn væ nodʒævɑne esfæhɑne divisto dæh næmɑjeʃe moteqɑzi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd. in teʔdɑd ɑsɑr ke æz særɑsære keʃvær be dæbirxɑne ersɑl ʃode tævæssote \" ælirezɑ xæmse \", \" dɑvede kiɑniɑn \", \" hosejn fædɑi hosejn \" dær hɑle bærræsist. ostɑn hɑje tehrɑn væ esfæhɑn be tærtib bɑ pændʒɑh væ bist æsære biʃtærin tæqɑzɑhɑ rɑ bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre dɑʃte ænd. tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre kudæk væ nodʒævɑn æz ʃeʃom tɑ jɑzdæhom ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri dær esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre dovvomin næmɑjeʃɡɑh honærhɑje tædʒæssomi \" pærtoje hæsæne \" bɑ mozue mæfɑhime qorʔɑni væ mɑh mobɑræke ræmezɑn æz se tɑ bist mehrmɑh dær hozee honæri bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre bærɡozide honærmændɑne hoze hɑje honæri væ bæxʃ hɑje ɑzɑde særɑsære keʃvær ke dær dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi pærtohæsæn ʃerkæt kærde ænd dær mæʔræze dide omum qærɑr mi ɡiræd. dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi \" pærtohæsæn \" be mænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑn tævæssote mærkæze honærhɑje tædʒæssomi væ æmurɑstɑn hɑje hozee honæri dærreʃte hɑje ækkɑsi, næqqɑʃi, ɡerɑfik, neɡɑrɡæri væ xoʃnevisi bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre \" mænutʃehre ehterɑmi \", \" æbolqɑseme rɑdfær \" væ \" behruze servætiɑn \" be onvɑne æʔzɑje hejʔæte elmi næxostin dore ketɑbe sɑle tænz moʔærrefi ʃode ænd. hejʔæte elmi næxostin dore ketɑbe sɑle tænz, ketɑb hɑje bærtære dæh sɑle ɡozæʃte dær reʃte ʃeʔr, næsr, dɑstɑn, tæhqiq væ tærdʒome rɑ moʔærrefi mi konænd. dæftære tænze hozee honæri ɑxærin mohlæte ersɑle ɑsɑr be in dore rɑ tɑ bist mehr mɑh sɑle dʒɑri eʔlɑm kærd. færɑhænke jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft ʃomɑre pɑnsædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/06/86\nداخلی.فرهنگی.خبرکوتاه.عمومی. * جلسه کمیسیون بررسی کتاب برای بررسی بیش از 400 عنوان اثر رسیده به\nدبیرخانه شورای کتاب سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران 26 شهریور برگزار\nمی شود. روز یکشنبه ایرنا از سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، در این جلسه\nمحسن هجری، پیروز قاسمی، رسالت بوذری، سید محمد سادات اخوی و عرفان نظر\nآهاری حضور خواهند داشت و کتاب های رسیده را داوری خواهند کرد. در پایان جلسه، کتاب های تایید شده برای استفاده عموم در کتابخانه های\nهای تحت پوشش سازمان، خریداری خواهد شد. ***\n * برای شرکت در جشنواره تئاتر کودکان و نوجوان اصفهان 210 نمایش\nمتقاضی اعلام آمادگی کرده اند. این تعداد آثار که از سراسر کشور به دبیرخانه ارسال شده توسط \" علیرضا\nخمسه\"، \"داود کیانیان\"، \"حسین فدایی حسین\" در حال بررسی است. استان های تهران و اصفهان به ترتیب با 50 و 20 اثر بیشترین تقاضاها\nرا برای شرکت در جشنواره داشته اند. چهاردهمین جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان از ششم تا یازدهم\nآبان ماه سال جاری در اصفهان برگزار می شود. ***\n * دومین نمایشگاه هنرهای تجسمی \"پرتو حسن\" با موضوع مفاهیم قرآنی و\n ماه مبارک رمضان از 3 تا 20 مهرماه در حوزه هنری برگزار می شود. در این نمایشگاه آثار برگزیده هنرمندان حوزه های هنری و بخش های آزاد\nسراسر کشور که در جشنواره هنرهای تجسمی پرتوحسن شرکت کرده اند در معرض\nدید عموم قرار می گیرد. جشنواره هنرهای تجسمی \"پرتوحسن\" به مناسبت ماه مبارک رمضان توسط مرکز\nهنرهای تجسمی و اموراستان های حوزه هنری دررشته های عکاسی، نقاشی، گرافیک،\nنگارگری و خوشنویسی برگزار می شود. ***\n \"منوچهر احترامی\"، \"ابوالقاسم رادفر\" و \"بهروز ثروتیان\" به عنوان\nاعضای هیات علمی نخستین دوره کتاب سال طنز معرفی شده اند. هیات علمی نخستین دوره کتاب سال طنز، کتاب های برتر 10 سال گذشته در\nرشته شعر، نثر، داستان، تحقیق و ترجمه را معرفی می کنند. دفتر طنز حوزه هنری آخرین مهلت ارسال آثار به این دوره را تا 20 مهر\nماه سال جاری اعلام کرد. فراهنک 1355/1597\nشماره 526 ساعت 19:21 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. xæbærkutɑh. omumi. setɑre dʒælæse komisijone bærræsi ketɑb bærɑje bærræsi biʃ æz tʃɑhɑrsæd onvɑne æsære reside be dæbirxɑne ʃorɑje ketɑbe sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn bistoʃeʃ ʃæhrivære bærɡozɑr mi ʃævæd. ruze jekʃænbe irnɑ æz sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn, dær in dʒælæse mohsene hedʒri, piruze qɑsemi, resɑlæte buzæri, sejjed mohæmmæde sɑdɑte æxævi væ erfɑn næzære ɑhɑri hozur xɑhænd dɑʃt væ ketɑb hɑje reside rɑ dɑværi xɑhænd kærd. dær pɑjɑne dʒælæse, ketɑb hɑje tæid ʃode bærɑje estefɑde omum dær ketɑbxɑne hɑje hɑje tæhte puʃeʃe sɑzmɑn, xæridɑri xɑhæd ʃod. setɑresetɑresetɑre bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre teɑtre kudækɑn væ nodʒævɑne esfæhɑne divisto dæh næmɑjeʃe moteqɑzi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd. in teʔdɑd ɑsɑr ke æz særɑsære keʃvær be dæbirxɑne ersɑl ʃode tævæssote " ælirezɑ xæmse ", " dɑvede kiɑniɑn ", " hosejn fædɑi hosejn " dær hɑle bærræsist. ostɑn hɑje tehrɑn væ esfæhɑn be tærtib bɑ pændʒɑh væ bist æsære biʃtærin tæqɑzɑhɑ rɑ bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre dɑʃte ænd. tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre kudæk væ nodʒævɑn æz ʃeʃom tɑ jɑzdæhom ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri dær esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre dovvomin næmɑjeʃɡɑh honærhɑje tædʒæssomi " pærtoje hæsæne " bɑ mozue mæfɑhime qorʔɑni væ mɑh mobɑræke ræmezɑn æz se tɑ bist mehrmɑh dær hozee honæri bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre bærɡozide honærmændɑne hoze hɑje honæri væ bæxʃ hɑje ɑzɑde særɑsære keʃvær ke dær dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi pærtohæsæn ʃerkæt kærde ænd dær mæʔræze dide omum qærɑr mi ɡiræd. dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi " pærtohæsæn " be mænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑn tævæssote mærkæze honærhɑje tædʒæssomi væ æmurɑstɑn hɑje hozee honæri dærreʃte hɑje ækkɑsi, næqqɑʃi, ɡerɑfik, neɡɑrɡæri væ xoʃnevisi bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre " mænutʃehre ehterɑmi ", " æbolqɑseme rɑdfær " væ " behruze servætiɑn " be onvɑne æʔzɑje hejʔæte elmi næxostin dore ketɑbe sɑle tænz moʔærrefi ʃode ænd. hejʔæte elmi næxostin dore ketɑbe sɑle tænz, ketɑb hɑje bærtære dæh sɑle ɡozæʃte dær reʃte ʃeʔr, næsr, dɑstɑn, tæhqiq væ tærdʒome rɑ moʔærrefi mi konænd. dæftære tænze hozee honæri ɑxærin mohlæte ersɑle ɑsɑr be in dore rɑ tɑ bist mehr mɑh sɑle dʒɑri eʔlɑm kærd. færɑhænke jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft ʃomɑre pɑnsædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : bistojek tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/06/86
داخلی.فرهنگی.خبرکوتاه.عمومی. * جلسه کمیسیون بررسی کتاب برای بررسی بیش از 400 عنوان اثر رسیده به
دبیرخانه شورای کتاب سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران 26 شهریور برگزار
می شود. روز یکشنبه ایرنا از سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، در این جلسه
محسن هجری، پیروز قاسمی، رسالت بوذری، سید محمد سادات اخوی و عرفان نظر
آهاری حضور خواهند داشت و کتاب های رسیده را داوری خواهند کرد. در پایان جلسه، کتاب های تایید شده برای استفاده عموم در کتابخانه های
های تحت پوشش سازمان، خریداری خواهد شد. ***
* برای شرکت در جشنواره تئاتر کودکان و نوجوان اصفهان 210 نمایش
متقاضی اعلام آمادگی کرده اند. این تعداد آثار که از سراسر کشور به دبیرخانه ارسال شده توسط " علیرضا
خمسه"، "داود کیانیان"، "حسین فدایی حسین" در حال بررسی است. استان های تهران و اصفهان به ترتیب با 50 و 20 اثر بیشترین تقاضاها
را برای شرکت در جشنواره داشته اند. چهاردهمین جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان از ششم تا یازدهم
آبان ماه سال جاری در اصفهان برگزار می شود. ***
* دومین نمایشگاه هنرهای تجسمی "پرتو حسن" با موضوع مفاهیم قرآنی و
ماه مبارک رمضان از 3 تا 20 مهرماه در حوزه هنری برگزار می شود. در این نمایشگاه آثار برگزیده هنرمندان حوزه های هنری و بخش های آزاد
سراسر کشور که در جشنواره هنرهای تجسمی پرتوحسن شرکت کرده اند در معرض
دید عموم قرار می گیرد. جشنواره هنرهای تجسمی "پرتوحسن" به مناسبت ماه مبارک رمضان توسط مرکز
هنرهای تجسمی و اموراستان های حوزه هنری دررشته های عکاسی، نقاشی، گرافیک،
نگارگری و خوشنویسی برگزار می شود. ***
"منوچهر احترامی"، "ابوالقاسم رادفر" و "بهروز ثروتیان" به عنوان
اعضای هیات علمی نخستین دوره کتاب سال طنز معرفی شده اند. هیات علمی نخستین دوره کتاب سال طنز، کتاب های برتر 10 سال گذشته در
رشته شعر، نثر، داستان، تحقیق و ترجمه را معرفی می کنند. دفتر طنز حوزه هنری آخرین مهلت ارسال آثار به این دوره را تا 20 مهر
ماه سال جاری اعلام کرد. فراهنک 1355/1597
شماره 526 ساعت 19:21 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. xæbærkutɑh. omumi. setɑre dʒælæse komisijone bærræsi ketɑb bærɑje bærræsi biʃ æz tʃɑhɑrsæd onvɑne æsære reside be dæbirxɑne ʃorɑje ketɑbe sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn bistoʃeʃ ʃæhrivære bærɡozɑr mi ʃævæd. ruze jekʃænbe irnɑ æz sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn, dær in dʒælæse mohsene hedʒri, piruze qɑsemi, resɑlæte buzæri, sejjed mohæmmæde sɑdɑte æxævi væ erfɑn næzære ɑhɑri hozur xɑhænd dɑʃt væ ketɑb hɑje reside rɑ dɑværi xɑhænd kærd. dær pɑjɑne dʒælæse, ketɑb hɑje tæid ʃode bærɑje estefɑde omum dær ketɑbxɑne hɑje hɑje tæhte puʃeʃe sɑzmɑn, xæridɑri xɑhæd ʃod. setɑresetɑresetɑre bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre teɑtre kudækɑn væ nodʒævɑne esfæhɑne divisto dæh næmɑjeʃe moteqɑzi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd. in teʔdɑd ɑsɑr ke æz særɑsære keʃvær be dæbirxɑne ersɑl ʃode tævæssote \" ælirezɑ xæmse \", \" dɑvede kiɑniɑn \", \" hosejn fædɑi hosejn \" dær hɑle bærræsist. ostɑn hɑje tehrɑn væ esfæhɑn be tærtib bɑ pændʒɑh væ bist æsære biʃtærin tæqɑzɑhɑ rɑ bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre dɑʃte ænd. tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre kudæk væ nodʒævɑn æz ʃeʃom tɑ jɑzdæhom ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri dær esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre dovvomin næmɑjeʃɡɑh honærhɑje tædʒæssomi \" pærtoje hæsæne \" bɑ mozue mæfɑhime qorʔɑni væ mɑh mobɑræke ræmezɑn æz se tɑ bist mehrmɑh dær hozee honæri bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre bærɡozide honærmændɑne hoze hɑje honæri væ bæxʃ hɑje ɑzɑde særɑsære keʃvær ke dær dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi pærtohæsæn ʃerkæt kærde ænd dær mæʔræze dide omum qærɑr mi ɡiræd. dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi \" pærtohæsæn \" be mænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑn tævæssote mærkæze honærhɑje tædʒæssomi væ æmurɑstɑn hɑje hozee honæri dærreʃte hɑje ækkɑsi, næqqɑʃi, ɡerɑfik, neɡɑrɡæri væ xoʃnevisi bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre \" mænutʃehre ehterɑmi \", \" æbolqɑseme rɑdfær \" væ \" behruze servætiɑn \" be onvɑne æʔzɑje hejʔæte elmi næxostin dore ketɑbe sɑle tænz moʔærrefi ʃode ænd. hejʔæte elmi næxostin dore ketɑbe sɑle tænz, ketɑb hɑje bærtære dæh sɑle ɡozæʃte dær reʃte ʃeʔr, næsr, dɑstɑn, tæhqiq væ tærdʒome rɑ moʔærrefi mi konænd. dæftære tænze hozee honæri ɑxærin mohlæte ersɑle ɑsɑr be in dore rɑ tɑ bist mehr mɑh sɑle dʒɑri eʔlɑm kærd. færɑhænke jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft ʃomɑre pɑnsædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : bistojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/06/86\nداخلی.فرهنگی.خبرکوتاه.عمومی. * جلسه کمیسیون بررسی کتاب برای بررسی بیش از 400 عنوان اثر رسیده به\nدبیرخانه شورای کتاب سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران 26 شهریور برگزار\nمی شود. روز یکشنبه ایرنا از سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، در این جلسه\nمحسن هجری، پیروز قاسمی، رسالت بوذری، سید محمد سادات اخوی و عرفان نظر\nآهاری حضور خواهند داشت و کتاب های رسیده را داوری خواهند کرد. در پایان جلسه، کتاب های تایید شده برای استفاده عموم در کتابخانه های\nهای تحت پوشش سازمان، خریداری خواهد شد. ***\n * برای شرکت در جشنواره تئاتر کودکان و نوجوان اصفهان 210 نمایش\nمتقاضی اعلام آمادگی کرده اند. این تعداد آثار که از سراسر کشور به دبیرخانه ارسال شده توسط \" علیرضا\nخمسه\"، \"داود کیانیان\"، \"حسین فدایی حسین\" در حال بررسی است. استان های تهران و اصفهان به ترتیب با 50 و 20 اثر بیشترین تقاضاها\nرا برای شرکت در جشنواره داشته اند. چهاردهمین جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان از ششم تا یازدهم\nآبان ماه سال جاری در اصفهان برگزار می شود. ***\n * دومین نمایشگاه هنرهای تجسمی \"پرتو حسن\" با موضوع مفاهیم قرآنی و\n ماه مبارک رمضان از 3 تا 20 مهرماه در حوزه هنری برگزار می شود. در این نمایشگاه آثار برگزیده هنرمندان حوزه های هنری و بخش های آزاد\nسراسر کشور که در جشنواره هنرهای تجسمی پرتوحسن شرکت کرده اند در معرض\nدید عموم قرار می گیرد. جشنواره هنرهای تجسمی \"پرتوحسن\" به مناسبت ماه مبارک رمضان توسط مرکز\nهنرهای تجسمی و اموراستان های حوزه هنری دررشته های عکاسی، نقاشی، گرافیک،\nنگارگری و خوشنویسی برگزار می شود. ***\n \"منوچهر احترامی\"، \"ابوالقاسم رادفر\" و \"بهروز ثروتیان\" به عنوان\nاعضای هیات علمی نخستین دوره کتاب سال طنز معرفی شده اند. هیات علمی نخستین دوره کتاب سال طنز، کتاب های برتر 10 سال گذشته در\nرشته شعر، نثر، داستان، تحقیق و ترجمه را معرفی می کنند. دفتر طنز حوزه هنری آخرین مهلت ارسال آثار به این دوره را تا 20 مهر\nماه سال جاری اعلام کرد. فراهنک 1355/1597\nشماره 526 ساعت 19:21 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bærtærinhɑje mosɑbeqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne pesære keʃvær ʃenɑxte ʃodænd hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. dɑneʃe ɑmuzɑn. næfærɑt væ tim hɑje bærtæræmsɑbæqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne pæsræsrɑsære keʃvær, se ʃænbe dær buʃehre moʃæxxæs ʃodænd. dærbæxʃe enferɑdi reʃte dosæhrɑnæværdi ækbærqolɑmi, ɑrefe omidi væ dɑrijuʃe æbbɑs zɑde æz ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ mɑzændærɑn mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dær rædee timi niz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, hæmedɑn væ xuzestɑn mæqɑmhɑje ævvæle tɑsum rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær reʃte dotʃærxe sævɑri dærbæxʃe æstæqɑmæte ɑrvin moʔæzzæmi ɡudærzi æzlærestɑn, qolɑmrezɑ tʃerɑqi æz fɑrs væ sæʔid nævid æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz movæffæq be kæsbe mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær reʃte dotʃærxe sævɑri særɑʃibi niz ærdælɑn bæxeʃɑn æz esfæhɑn, purænæke pur qorbɑni æz esfæhɑn mæqɑmhɑje ævvæl væ dovvom væ hɑmæde dehqɑn zɑde væ mohæmmæd ʃɑh kæræmi æz lorestɑne moʃtærækæn mæqɑme sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. hæmtʃenin timhɑje lorestɑn, esfæhɑn væ ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi nizdære reʃte dotʃærxe sævɑri mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær reʃte sænke næværdi dær rædde senni nodʒævɑnɑn æhmæd rezɑ sælɡi æz hæmedɑn mæqɑme ævvæl væ mostæfɑ ɑzærsɑ væ mohæmmæde bæjɑte moʃtærækæn mæqɑme dovvom rɑ kæsb kærdænd. hæmtʃenin timhɑje esfæhɑn, hæmedɑn væxærɑsɑne ræzævi dærreʃte sænke næværdi rædde nodʒævɑnɑn mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. dær reʃte sænke næværdi dær rædde senni dʒævɑnɑne xosro hɑʃem zɑde æz xorɑsɑne ræzævi ævvæl, mæhdi tondækihɑ æz qæzvine dovvom, mæhdi bezɑd æz zændʒɑn væ ælirezɑ æmiriɑn æz xuzestɑne moʃtærækæn mæqɑme sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. timhɑje sænke næværdi xorɑsɑne ræzævi, kermɑn væ qæzvin niz dær rædde dʒævɑnɑn mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. mosɑbeqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne pesære særɑsære keʃvær bɑ hozure tʃɑhɑrsæd værzeʃkɑr æz ruze doʃænbe dær buʃehr dær reʃte hɑje doj sæhrɑnæværdi, dotʃærxee sævɑri væ sænke næværdi dær ɑqɑz ʃode bud. ʃeʃsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " برترینهای مسابقات ورزشی دانش آموزان پسر کشور شناخته شدند \n#\nبوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/12/85 \nداخلی.ورزشی.دانش آموزان. \n نفرات و تیم های برترمسابقات ورزشی دانش آموزان پسرسراسر کشور، سه شنبه \nدر بوشهر مشخص شدند. \n دربخش انفرادی رشته دوصحرانوردی اکبرغلامی،عارف امیدی و داریوش عباس زاده\nاز استانهای آذربایجان شرقی و مازندران مقامهای اول تا سوم را کسب کردند. در رده تیمی نیز آذربایجان شرقی، همدان و خوزستان مقامهای اول تاسوم \nرا به خود اختصاص دادند. \n در رشته دوچرخه سواری دربخش استقامت آروین معظمی گودرزی ازلرستان، \nغلامرضا چراغی از فارس و سعید نوید از آذربایجان شرقی نیز موفق به کسب \nمقامهای اول تا سوم شدند. \n در رشته دوچرخه سواری سراشیبی نیز اردلان بخشان از اصفهان، پورنک پور \nقربانی از اصفهان مقامهای اول و دوم و حامد دهقان زاده و محمد شاه کرمی \nاز لرستان مشترکا مقام سوم را از آن خود کردند. \n همچنین تیمهای لرستان،اصفهان و آذربایجان شرقی نیزدر رشته دوچرخه سواری\nمقامهای اول تا سوم را به خود اختصاص دادند. \n در رشته سنک نوردی در رده سنی نوجوانان احمد رضا سلگی از همدان مقام \nاول و مصطفی آذرسا و محمد بیات مشترکا مقام دوم را کسب کردند. \n همچنین تیمهای اصفهان،همدان وخراسان رضوی دررشته سنک نوردی رده نوجوانان\nمقامهای اول تا سوم را از آن خود کردند. \n در رشته سنک نوردی در رده سنی جوانان خسرو هاشم زاده از خراسان رضوی \nاول، مهدی تندکیها از قزوین دوم، مهدی بهزاد از زنجان و علیرضا امیریان \nاز خوزستان مشترکا مقام سوم را از آن خود کردند. \n تیمهای سنک نوردی خراسان رضوی، کرمان و قزوین نیز در رده جوانان \nمقامهای اول تا سوم را از آن خود کردند. \n مسابقات ورزشی دانش آموزان پسر سراسر کشور با حضور 400 ورزشکار از روز \nدوشنبه در بوشهر در رشته های دو صحرانوردی، دوچرخه سواری و سنک نوردی در \nآغاز شده بود. \n629/539/675 \nورزشی. 1521 1521 \n\n "
} | bærtærinhɑje mosɑbeqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne pesære keʃvær ʃenɑxte ʃodænd hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. dɑneʃe ɑmuzɑn. næfærɑt væ tim hɑje bærtæræmsɑbæqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne pæsræsrɑsære keʃvær, se ʃænbe dær buʃehre moʃæxxæs ʃodænd. dærbæxʃe enferɑdi reʃte dosæhrɑnæværdi ækbærqolɑmi, ɑrefe omidi væ dɑrijuʃe æbbɑs zɑde æz ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ mɑzændærɑn mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dær rædee timi niz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, hæmedɑn væ xuzestɑn mæqɑmhɑje ævvæle tɑsum rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær reʃte dotʃærxe sævɑri dærbæxʃe æstæqɑmæte ɑrvin moʔæzzæmi ɡudærzi æzlærestɑn, qolɑmrezɑ tʃerɑqi æz fɑrs væ sæʔid nævid æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz movæffæq be kæsbe mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær reʃte dotʃærxe sævɑri særɑʃibi niz ærdælɑn bæxeʃɑn æz esfæhɑn, purænæke pur qorbɑni æz esfæhɑn mæqɑmhɑje ævvæl væ dovvom væ hɑmæde dehqɑn zɑde væ mohæmmæd ʃɑh kæræmi æz lorestɑne moʃtærækæn mæqɑme sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. hæmtʃenin timhɑje lorestɑn, esfæhɑn væ ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi nizdære reʃte dotʃærxe sævɑri mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær reʃte sænke næværdi dær rædde senni nodʒævɑnɑn æhmæd rezɑ sælɡi æz hæmedɑn mæqɑme ævvæl væ mostæfɑ ɑzærsɑ væ mohæmmæde bæjɑte moʃtærækæn mæqɑme dovvom rɑ kæsb kærdænd. hæmtʃenin timhɑje esfæhɑn, hæmedɑn væxærɑsɑne ræzævi dærreʃte sænke næværdi rædde nodʒævɑnɑn mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. dær reʃte sænke næværdi dær rædde senni dʒævɑnɑne xosro hɑʃem zɑde æz xorɑsɑne ræzævi ævvæl, mæhdi tondækihɑ æz qæzvine dovvom, mæhdi bezɑd æz zændʒɑn væ ælirezɑ æmiriɑn æz xuzestɑne moʃtærækæn mæqɑme sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. timhɑje sænke næværdi xorɑsɑne ræzævi, kermɑn væ qæzvin niz dær rædde dʒævɑnɑn mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. mosɑbeqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne pesære særɑsære keʃvær bɑ hozure tʃɑhɑrsæd værzeʃkɑr æz ruze doʃænbe dær buʃehr dær reʃte hɑje doj sæhrɑnæværdi, dotʃærxee sævɑri væ sænke næværdi dær ɑqɑz ʃode bud. ʃeʃsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek | برترینهای مسابقات ورزشی دانش آموزان پسر کشور شناخته شدند
#
بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/12/85
داخلی.ورزشی.دانش آموزان.
نفرات و تیم های برترمسابقات ورزشی دانش آموزان پسرسراسر کشور، سه شنبه
در بوشهر مشخص شدند.
دربخش انفرادی رشته دوصحرانوردی اکبرغلامی،عارف امیدی و داریوش عباس زاده
از استانهای آذربایجان شرقی و مازندران مقامهای اول تا سوم را کسب کردند. در رده تیمی نیز آذربایجان شرقی، همدان و خوزستان مقامهای اول تاسوم
را به خود اختصاص دادند.
در رشته دوچرخه سواری دربخش استقامت آروین معظمی گودرزی ازلرستان،
غلامرضا چراغی از فارس و سعید نوید از آذربایجان شرقی نیز موفق به کسب
مقامهای اول تا سوم شدند.
در رشته دوچرخه سواری سراشیبی نیز اردلان بخشان از اصفهان، پورنک پور
قربانی از اصفهان مقامهای اول و دوم و حامد دهقان زاده و محمد شاه کرمی
از لرستان مشترکا مقام سوم را از آن خود کردند.
همچنین تیمهای لرستان،اصفهان و آذربایجان شرقی نیزدر رشته دوچرخه سواری
مقامهای اول تا سوم را به خود اختصاص دادند.
در رشته سنک نوردی در رده سنی نوجوانان احمد رضا سلگی از همدان مقام
اول و مصطفی آذرسا و محمد بیات مشترکا مقام دوم را کسب کردند.
همچنین تیمهای اصفهان،همدان وخراسان رضوی دررشته سنک نوردی رده نوجوانان
مقامهای اول تا سوم را از آن خود کردند.
در رشته سنک نوردی در رده سنی جوانان خسرو هاشم زاده از خراسان رضوی
اول، مهدی تندکیها از قزوین دوم، مهدی بهزاد از زنجان و علیرضا امیریان
از خوزستان مشترکا مقام سوم را از آن خود کردند.
تیمهای سنک نوردی خراسان رضوی، کرمان و قزوین نیز در رده جوانان
مقامهای اول تا سوم را از آن خود کردند.
مسابقات ورزشی دانش آموزان پسر سراسر کشور با حضور 400 ورزشکار از روز
دوشنبه در بوشهر در رشته های دو صحرانوردی، دوچرخه سواری و سنک نوردی در
آغاز شده بود.
629/539/675
ورزشی. 1521 1521
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bærtærinhɑje mosɑbeqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne pesære keʃvær ʃenɑxte ʃodænd hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. dɑneʃe ɑmuzɑn. næfærɑt væ tim hɑje bærtæræmsɑbæqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne pæsræsrɑsære keʃvær, se ʃænbe dær buʃehre moʃæxxæs ʃodænd. dærbæxʃe enferɑdi reʃte dosæhrɑnæværdi ækbærqolɑmi, ɑrefe omidi væ dɑrijuʃe æbbɑs zɑde æz ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ mɑzændærɑn mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dær rædee timi niz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, hæmedɑn væ xuzestɑn mæqɑmhɑje ævvæle tɑsum rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær reʃte dotʃærxe sævɑri dærbæxʃe æstæqɑmæte ɑrvin moʔæzzæmi ɡudærzi æzlærestɑn, qolɑmrezɑ tʃerɑqi æz fɑrs væ sæʔid nævid æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz movæffæq be kæsbe mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær reʃte dotʃærxe sævɑri særɑʃibi niz ærdælɑn bæxeʃɑn æz esfæhɑn, purænæke pur qorbɑni æz esfæhɑn mæqɑmhɑje ævvæl væ dovvom væ hɑmæde dehqɑn zɑde væ mohæmmæd ʃɑh kæræmi æz lorestɑne moʃtærækæn mæqɑme sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. hæmtʃenin timhɑje lorestɑn, esfæhɑn væ ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi nizdære reʃte dotʃærxe sævɑri mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær reʃte sænke næværdi dær rædde senni nodʒævɑnɑn æhmæd rezɑ sælɡi æz hæmedɑn mæqɑme ævvæl væ mostæfɑ ɑzærsɑ væ mohæmmæde bæjɑte moʃtærækæn mæqɑme dovvom rɑ kæsb kærdænd. hæmtʃenin timhɑje esfæhɑn, hæmedɑn væxærɑsɑne ræzævi dærreʃte sænke næværdi rædde nodʒævɑnɑn mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. dær reʃte sænke næværdi dær rædde senni dʒævɑnɑne xosro hɑʃem zɑde æz xorɑsɑne ræzævi ævvæl, mæhdi tondækihɑ æz qæzvine dovvom, mæhdi bezɑd æz zændʒɑn væ ælirezɑ æmiriɑn æz xuzestɑne moʃtærækæn mæqɑme sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. timhɑje sænke næværdi xorɑsɑne ræzævi, kermɑn væ qæzvin niz dær rædde dʒævɑnɑn mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. mosɑbeqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne pesære særɑsære keʃvær bɑ hozure tʃɑhɑrsæd værzeʃkɑr æz ruze doʃænbe dær buʃehr dær reʃte hɑje doj sæhrɑnæværdi, dotʃærxee sævɑri væ sænke næværdi dær ɑqɑz ʃode bud. ʃeʃsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"role": "user"
},
{
"content": " برترینهای مسابقات ورزشی دانش آموزان پسر کشور شناخته شدند \n#\nبوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/12/85 \nداخلی.ورزشی.دانش آموزان. \n نفرات و تیم های برترمسابقات ورزشی دانش آموزان پسرسراسر کشور، سه شنبه \nدر بوشهر مشخص شدند. \n دربخش انفرادی رشته دوصحرانوردی اکبرغلامی،عارف امیدی و داریوش عباس زاده\nاز استانهای آذربایجان شرقی و مازندران مقامهای اول تا سوم را کسب کردند. در رده تیمی نیز آذربایجان شرقی، همدان و خوزستان مقامهای اول تاسوم \nرا به خود اختصاص دادند. \n در رشته دوچرخه سواری دربخش استقامت آروین معظمی گودرزی ازلرستان، \nغلامرضا چراغی از فارس و سعید نوید از آذربایجان شرقی نیز موفق به کسب \nمقامهای اول تا سوم شدند. \n در رشته دوچرخه سواری سراشیبی نیز اردلان بخشان از اصفهان، پورنک پور \nقربانی از اصفهان مقامهای اول و دوم و حامد دهقان زاده و محمد شاه کرمی \nاز لرستان مشترکا مقام سوم را از آن خود کردند. \n همچنین تیمهای لرستان،اصفهان و آذربایجان شرقی نیزدر رشته دوچرخه سواری\nمقامهای اول تا سوم را به خود اختصاص دادند. \n در رشته سنک نوردی در رده سنی نوجوانان احمد رضا سلگی از همدان مقام \nاول و مصطفی آذرسا و محمد بیات مشترکا مقام دوم را کسب کردند. \n همچنین تیمهای اصفهان،همدان وخراسان رضوی دررشته سنک نوردی رده نوجوانان\nمقامهای اول تا سوم را از آن خود کردند. \n در رشته سنک نوردی در رده سنی جوانان خسرو هاشم زاده از خراسان رضوی \nاول، مهدی تندکیها از قزوین دوم، مهدی بهزاد از زنجان و علیرضا امیریان \nاز خوزستان مشترکا مقام سوم را از آن خود کردند. \n تیمهای سنک نوردی خراسان رضوی، کرمان و قزوین نیز در رده جوانان \nمقامهای اول تا سوم را از آن خود کردند. \n مسابقات ورزشی دانش آموزان پسر سراسر کشور با حضور 400 ورزشکار از روز \nدوشنبه در بوشهر در رشته های دو صحرانوردی، دوچرخه سواری و سنک نوردی در \nآغاز شده بود. \n629/539/675 \nورزشی. 1521 1521 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "noræbxæʃe dɑdɑʃi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, bɑ eʃɑre be inke æz emʃæb tɑ doʃænbe bɑ vorude sɑmɑnee særd bɑreʃi ʃɑhede kɑheʃe mæhsuse dæmɑ xɑhim bud, ɡoft : bɑ vorude in sɑmɑne be fæzɑje ostɑn ʃɑhede væzeʃe bɑd væ bɑrɑn dær mɑzændærɑn bude væ in æmr sæbæbe kɑheʃe hæft tɑ dævɑzdæh dærædʒe ʔi dæmɑ dær ostɑn xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke in væzʔijæt ræʔd væ bærq væ mævvɑdʒi væ tufɑni ʃodæne dæriɑ rɑ be hæmrɑh dɑræd, æfzud : hoʃdɑrhɑje lɑzem dær xosuse ædæme tæræddode ʃenɑværhɑje tæfrihi væ mɑhiɡiri dær dæriɑ dɑde ʃode æst. modirkole hævɑʃenɑsi ostɑne mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke in væzʔijæt æz emruz ɑqɑz ʃode væ tɑ ruze se ʃænbe edɑme dɑræd, ezhɑrkærd : ɑbɡerefteɡi væ bɑlɑ ɑmædæne sæthe ɑbe rudxɑnehɑ bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne bɑræʃ hɑe mohtæmel bude væ in væzʔijæt dær qærbe ostɑne biʃtær væ næmɑjɑn tær xɑhæd bud. vej bɑ eʃɑre be ehtemɑle bɑreʃe bærf dær mænɑteqe særdsir væ kuhestɑni ostɑn, æfzud : bɑræʃ hɑ tɑ ruze doʃænbe dær ʃærqe mɑzændærɑn væ tɑ ruze se ʃænbe dær qærbe ostɑn edɑme dɑræd væli særdi væ kɑheʃe dæmɑ tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri edɑme xɑhæd dɑʃt lezɑ tosije mi ʃævæd æhɑde dʒɑmeʔe be viʒe dɑneʃe ɑmuzɑne bɑ puʃeʃe monɑsebi næsæbte be hozur dær mohite birun eqdɑm konænd. dɑdɑʃi bɑ eʃɑre be inke in bɑræʃ hɑ modʒebe kɑheʃe dævɑzdæh dærædʒe ʔi dæmɑ dær ostɑn xɑhæd ʃod, tæsrih kærd : mizɑne piʃ bini bɑræʃ hɑ dær hodud divist mejli metr æst væli tæfɑvote omde in bɑræʃ hɑ bɑ bɑrændeɡi hɑje qæbli dær bɑze zæmɑni ɡostærde tær ɑn æst. vej æfzud : hoʃdɑrhɑje lɑzem be mæsʔulɑn væ dæste ændærkɑrɑn dʒæhæte ændʒɑme piʃe bini hɑje lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz beruze hævɑdes væ xætærɑte ehtemɑli dɑde ʃode æst.",
"text": " نوربخش داداشی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه مازندران، با اشاره به اینکه از امشب تا دوشنبه با ورود سامانه سرد بارشی شاهد کاهش محسوس دما خواهیم بود، گفت: با ورود این سامانه به فضای استان شاهد وزش باد و باران در مازندران بوده و این امر سبب کاهش 7 تا 12 درجه ای دما در استان خواهد شد.وی با اشاره به اینکه این وضعیت رعد و برق و مواجی و طوفانی شدن دریا را به همراه دارد، افزود: هشدارهای لازم در خصوص عدم تردد شناورهای تفریحی و ماهیگیری در دریا داده شده است.مدیرکل هواشناسی استان مازندران با اشاره به اینکه این وضعیت از امروز آغاز شده و تا روز سه شنبه ادامه دارد، اظهارکرد: آبگرفتگی و بالا آمدن سطح آب رودخانهها با توجه به میزان بارش ها محتمل بوده و این وضعیت در غرب استان بیشتر و نمایان تر خواهد بود.وی با اشاره به احتمال بارش برف در مناطق سردسیر و کوهستانی استان، افزود: بارش ها تا روز دوشنبه در شرق مازندران و تا روز سه شنبه در غرب استان ادامه دارد ولی سردی و کاهش دما تا پایان هفته جاری ادامه خواهد داشت لذا توصیه می شود احاد جامعه به ویژه دانش آموزان با پوشش مناسبی نسبت به حضور در محیط بیرون اقدام کنند.داداشی با اشاره به اینکه این بارش ها موجب کاهش 12 درجه ای دما در استان خواهد شد، تصریح کرد: میزان پیش بینی بارش ها در حدود 200 میلی متر است ولی تفاوت عمده این بارش ها با بارندگی های قبلی در بازه زمانی گسترده تر آن است.وی افزود: هشدارهای لازم به مسئولان و دست اندرکاران جهت انجام پیش بینی های لازم برای جلوگیری از بروز حوادث و خطرات احتمالی داده شده است. "
} | noræbxæʃe dɑdɑʃi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, bɑ eʃɑre be inke æz emʃæb tɑ doʃænbe bɑ vorude sɑmɑnee særd bɑreʃi ʃɑhede kɑheʃe mæhsuse dæmɑ xɑhim bud, ɡoft : bɑ vorude in sɑmɑne be fæzɑje ostɑn ʃɑhede væzeʃe bɑd væ bɑrɑn dær mɑzændærɑn bude væ in æmr sæbæbe kɑheʃe hæft tɑ dævɑzdæh dærædʒe ʔi dæmɑ dær ostɑn xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke in væzʔijæt ræʔd væ bærq væ mævvɑdʒi væ tufɑni ʃodæne dæriɑ rɑ be hæmrɑh dɑræd, æfzud : hoʃdɑrhɑje lɑzem dær xosuse ædæme tæræddode ʃenɑværhɑje tæfrihi væ mɑhiɡiri dær dæriɑ dɑde ʃode æst. modirkole hævɑʃenɑsi ostɑne mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke in væzʔijæt æz emruz ɑqɑz ʃode væ tɑ ruze se ʃænbe edɑme dɑræd, ezhɑrkærd : ɑbɡerefteɡi væ bɑlɑ ɑmædæne sæthe ɑbe rudxɑnehɑ bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne bɑræʃ hɑe mohtæmel bude væ in væzʔijæt dær qærbe ostɑne biʃtær væ næmɑjɑn tær xɑhæd bud. vej bɑ eʃɑre be ehtemɑle bɑreʃe bærf dær mænɑteqe særdsir væ kuhestɑni ostɑn, æfzud : bɑræʃ hɑ tɑ ruze doʃænbe dær ʃærqe mɑzændærɑn væ tɑ ruze se ʃænbe dær qærbe ostɑn edɑme dɑræd væli særdi væ kɑheʃe dæmɑ tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri edɑme xɑhæd dɑʃt lezɑ tosije mi ʃævæd æhɑde dʒɑmeʔe be viʒe dɑneʃe ɑmuzɑne bɑ puʃeʃe monɑsebi næsæbte be hozur dær mohite birun eqdɑm konænd. dɑdɑʃi bɑ eʃɑre be inke in bɑræʃ hɑ modʒebe kɑheʃe dævɑzdæh dærædʒe ʔi dæmɑ dær ostɑn xɑhæd ʃod, tæsrih kærd : mizɑne piʃ bini bɑræʃ hɑ dær hodud divist mejli metr æst væli tæfɑvote omde in bɑræʃ hɑ bɑ bɑrændeɡi hɑje qæbli dær bɑze zæmɑni ɡostærde tær ɑn æst. vej æfzud : hoʃdɑrhɑje lɑzem be mæsʔulɑn væ dæste ændærkɑrɑn dʒæhæte ændʒɑme piʃe bini hɑje lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz beruze hævɑdes væ xætærɑte ehtemɑli dɑde ʃode æst. | نوربخش داداشی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه مازندران، با اشاره به اینکه از امشب تا دوشنبه با ورود سامانه سرد بارشی شاهد کاهش محسوس دما خواهیم بود، گفت: با ورود این سامانه به فضای استان شاهد وزش باد و باران در مازندران بوده و این امر سبب کاهش 7 تا 12 درجه ای دما در استان خواهد شد.وی با اشاره به اینکه این وضعیت رعد و برق و مواجی و طوفانی شدن دریا را به همراه دارد، افزود: هشدارهای لازم در خصوص عدم تردد شناورهای تفریحی و ماهیگیری در دریا داده شده است.مدیرکل هواشناسی استان مازندران با اشاره به اینکه این وضعیت از امروز آغاز شده و تا روز سه شنبه ادامه دارد، اظهارکرد: آبگرفتگی و بالا آمدن سطح آب رودخانهها با توجه به میزان بارش ها محتمل بوده و این وضعیت در غرب استان بیشتر و نمایان تر خواهد بود.وی با اشاره به احتمال بارش برف در مناطق سردسیر و کوهستانی استان، افزود: بارش ها تا روز دوشنبه در شرق مازندران و تا روز سه شنبه در غرب استان ادامه دارد ولی سردی و کاهش دما تا پایان هفته جاری ادامه خواهد داشت لذا توصیه می شود احاد جامعه به ویژه دانش آموزان با پوشش مناسبی نسبت به حضور در محیط بیرون اقدام کنند.داداشی با اشاره به اینکه این بارش ها موجب کاهش 12 درجه ای دما در استان خواهد شد، تصریح کرد: میزان پیش بینی بارش ها در حدود 200 میلی متر است ولی تفاوت عمده این بارش ها با بارندگی های قبلی در بازه زمانی گسترده تر آن است.وی افزود: هشدارهای لازم به مسئولان و دست اندرکاران جهت انجام پیش بینی های لازم برای جلوگیری از بروز حوادث و خطرات احتمالی داده شده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: noræbxæʃe dɑdɑʃi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, bɑ eʃɑre be inke æz emʃæb tɑ doʃænbe bɑ vorude sɑmɑnee særd bɑreʃi ʃɑhede kɑheʃe mæhsuse dæmɑ xɑhim bud, ɡoft : bɑ vorude in sɑmɑne be fæzɑje ostɑn ʃɑhede væzeʃe bɑd væ bɑrɑn dær mɑzændærɑn bude væ in æmr sæbæbe kɑheʃe hæft tɑ dævɑzdæh dærædʒe ʔi dæmɑ dær ostɑn xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke in væzʔijæt ræʔd væ bærq væ mævvɑdʒi væ tufɑni ʃodæne dæriɑ rɑ be hæmrɑh dɑræd, æfzud : hoʃdɑrhɑje lɑzem dær xosuse ædæme tæræddode ʃenɑværhɑje tæfrihi væ mɑhiɡiri dær dæriɑ dɑde ʃode æst. modirkole hævɑʃenɑsi ostɑne mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke in væzʔijæt æz emruz ɑqɑz ʃode væ tɑ ruze se ʃænbe edɑme dɑræd, ezhɑrkærd : ɑbɡerefteɡi væ bɑlɑ ɑmædæne sæthe ɑbe rudxɑnehɑ bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne bɑræʃ hɑe mohtæmel bude væ in væzʔijæt dær qærbe ostɑne biʃtær væ næmɑjɑn tær xɑhæd bud. vej bɑ eʃɑre be ehtemɑle bɑreʃe bærf dær mænɑteqe særdsir væ kuhestɑni ostɑn, æfzud : bɑræʃ hɑ tɑ ruze doʃænbe dær ʃærqe mɑzændærɑn væ tɑ ruze se ʃænbe dær qærbe ostɑn edɑme dɑræd væli særdi væ kɑheʃe dæmɑ tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri edɑme xɑhæd dɑʃt lezɑ tosije mi ʃævæd æhɑde dʒɑmeʔe be viʒe dɑneʃe ɑmuzɑne bɑ puʃeʃe monɑsebi næsæbte be hozur dær mohite birun eqdɑm konænd. dɑdɑʃi bɑ eʃɑre be inke in bɑræʃ hɑ modʒebe kɑheʃe dævɑzdæh dærædʒe ʔi dæmɑ dær ostɑn xɑhæd ʃod, tæsrih kærd : mizɑne piʃ bini bɑræʃ hɑ dær hodud divist mejli metr æst væli tæfɑvote omde in bɑræʃ hɑ bɑ bɑrændeɡi hɑje qæbli dær bɑze zæmɑni ɡostærde tær ɑn æst. vej æfzud : hoʃdɑrhɑje lɑzem be mæsʔulɑn væ dæste ændærkɑrɑn dʒæhæte ændʒɑme piʃe bini hɑje lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz beruze hævɑdes væ xætærɑte ehtemɑli dɑde ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " نوربخش داداشی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه مازندران، با اشاره به اینکه از امشب تا دوشنبه با ورود سامانه سرد بارشی شاهد کاهش محسوس دما خواهیم بود، گفت: با ورود این سامانه به فضای استان شاهد وزش باد و باران در مازندران بوده و این امر سبب کاهش 7 تا 12 درجه ای دما در استان خواهد شد.وی با اشاره به اینکه این وضعیت رعد و برق و مواجی و طوفانی شدن دریا را به همراه دارد، افزود: هشدارهای لازم در خصوص عدم تردد شناورهای تفریحی و ماهیگیری در دریا داده شده است.مدیرکل هواشناسی استان مازندران با اشاره به اینکه این وضعیت از امروز آغاز شده و تا روز سه شنبه ادامه دارد، اظهارکرد: آبگرفتگی و بالا آمدن سطح آب رودخانهها با توجه به میزان بارش ها محتمل بوده و این وضعیت در غرب استان بیشتر و نمایان تر خواهد بود.وی با اشاره به احتمال بارش برف در مناطق سردسیر و کوهستانی استان، افزود: بارش ها تا روز دوشنبه در شرق مازندران و تا روز سه شنبه در غرب استان ادامه دارد ولی سردی و کاهش دما تا پایان هفته جاری ادامه خواهد داشت لذا توصیه می شود احاد جامعه به ویژه دانش آموزان با پوشش مناسبی نسبت به حضور در محیط بیرون اقدام کنند.داداشی با اشاره به اینکه این بارش ها موجب کاهش 12 درجه ای دما در استان خواهد شد، تصریح کرد: میزان پیش بینی بارش ها در حدود 200 میلی متر است ولی تفاوت عمده این بارش ها با بارندگی های قبلی در بازه زمانی گسترده تر آن است.وی افزود: هشدارهای لازم به مسئولان و دست اندرکاران جهت انجام پیش بینی های لازم برای جلوگیری از بروز حوادث و خطرات احتمالی داده شده است. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sænduqe tæʔɑvone ɡolestɑn be hæræʔzuʃrækæthɑje tæʔɑvoni mæskæne pændʒɑh milijun riɑl tæshilɑt mi dæhæd...................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. tæʔɑvon. sænduq. mæskæn. ræise særpæræsti sænduqe tæʔɑvone ostɑne ɡolestɑn eʔlɑm kærd : tæshilɑte in sænduq be hær ozvi ʃerkæthɑje tæʔɑvoni ostɑn, pændʒɑh milijun riɑl æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hosejnæli xɑdʒee mozæffæri ruze pændʒʃænbe, dær dʒælæse bærræsi moʃkelɑte ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæskæne ostɑne ɡolestɑn, æfzud : in tæshilɑt, bedune æxze væsiqee mæleki væ bedune piʃræfte fiziki, pærdɑxt mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tælɑʃe mɑ berɑjen æst ke in ræqæm tæshilɑt, dær ɑjænde ʔi næzdik, be hæftɑd milijun riɑl, æfzɑjeʃ jɑbæd. in mæqɑm, hæmtʃenin tæbdile sænduqe tæʔɑvon be bɑnke tæʔɑvon rɑ dær forsæti næzdik, nævid dɑd væ ɡoft : ʃoʔæbe sænduqe tæʔɑvon be bɑnke toseʔe tæʔɑvon tæbdil mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne in ke tæʔmine mæskæn, jeki æz dæqdæqe hɑje æsli mærdom æst, ezhɑr dɑʃt : in dærhɑlist ke dær særʃomɑri emsɑl mærkæze ɑmɑre irɑn, teʔdɑde mænɑzel bedune sokunæt dær keʃvær, be tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr vɑhed mi resæd. vej, jeki æz moʃkelɑte bɑzɑre mæskæn rɑ dær keʃvær, tæbdil ʃodæne xɑne æz jek kɑlɑje zæruri be jek kɑlɑje tedʒɑri onvɑn kærd væ ɡoft : emruze bærxi bɑ xærid væ foruʃe xɑne hɑje ezɑfe, tedʒɑræt mi konænd. vej edɑme dɑd : dolæte nohom bærɑje hælle moʃkelɑte mæskæne mærdom, tæʃkile tæʔɑvoni hɑje mæskæne mehr væ tæqvijæte tæʔɑvoni hɑje mæskæne edɑrɑte ostɑnhɑ væ ʃæhrestɑnhɑ rɑ donbɑl mi konæd tɑ be dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe bi rævije nerxe mæskæn, komæk konæd. dær edɑme in dʒælæse, dæbire otɑqe tæʔɑvone ɡolestɑn dærbɑre vɑɡozɑri zæmin be suræte nævædonoh sɑle væ estefɑde æz eʔtebɑrɑte bænde \" dɑl \" tæbsære ʃeʃ qɑnune buddʒe keʃvær ɡoft : æʔzɑje ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæskæn bɑ dɑʃtæne ʃærɑjete qɑnuni mi tævɑnænd dær sɑjte vezɑræte tæʔɑvon dær mærkæze ostɑn, sæbt nɑm konænd. mæsibe dʒælɑli æfzud : jeki æz bærnɑme hɑje otɑqe tæʔɑvon, ændʒɑme moɑmelɑt dær bæxʃe xædæmɑte fæni, mohændesi væ pejmɑnkɑri, edʒrɑje poroʒe hɑ væ ʃerkæt dær monɑqese væ mozɑjede hɑst væ ʃerkæthɑje tæʔɑvoni, bɑ hæmɑhænɡi otɑqe tæʔɑvon, mi tævɑnænd dær in zæmine hɑ, moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. in dʒælæse be hemmæte otɑqe tæʔɑvone ostɑne ɡolestɑn bɑ hozure modirɑne ɑmele ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæskæne ostɑn, dær mæhæle sænduqe tæʔɑvon, bærɡozɑr ʃod. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": " صندوق تعاون گلستان به هرعضوشرکتهای تعاونی مسکن 50میلیون ریال تسهیلات می دهد\n......................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/86\nداخلی.اقتصادی.تعاون.صندوق.مسکن. رئیس سرپرستی صندوق تعاون استان گلستان اعلام کرد: تسهیلات این صندوق به\nهر عضو شرکتهای تعاونی استان ، 50 میلیون ریال است. به گزارش خبرنگار ایرنا، حسینعلی خواجه مظفری روز پنجشنبه،در جلسه بررسی\nمشکلات شرکتهای تعاونی مسکن استان گلستان، افزود: این تسهیلات، بدون اخذ\nوثیقه ملکی و بدون پیشرفت فیزیکی، پرداخت می شود. وی اضافه کرد: تلاش ما براین است که این رقم تسهیلات، در آینده ای نزدیک،\nبه 70 میلیون ریال، افزایش یابد. این مقام، همچنین تبدیل صندوق تعاون به بانک تعاون را در فرصتی نزدیک،\nنوید داد و گفت: شعب صندوق تعاون به بانک توسعه تعاون تبدیل می شود. وی با بیان این که تامین مسکن، یکی از دغدغه های اصلی مردم است، اظهار\nداشت: این درحالی است که در سرشماری امسال مرکز آمار ایران، تعداد منازل\nبدون سکونت در کشور، به 466 هزار واحد می رسد. وی، یکی از مشکلات بازار مسکن را در کشور ، تبدیل شدن خانه از یک کالای\nضروری به یک کالای تجاری عنوان کرد و گفت : امروزه برخی با خرید و فروش\nخانه های اضافه، تجارت می کنند. وی ادامه داد: دولت نهم برای حل مشکلات مسکن مردم، تشکیل تعاونی های مسکن\nمهر و تقویت تعاونی های مسکن ادارات استانها و شهرستانها را دنبال می کند\nتا به جلوگیری از افزایش بی رویه نرخ مسکن، کمک کند. در ادامه این جلسه، دبیر اتاق تعاون گلستان درباره واگذاری زمین به\nصورت 99 ساله و استفاده از اعتبارات بند \"د\" تبصره شش قانون بودجه کشور\nگفت: اعضای شرکتهای تعاونی مسکن با داشتن شرایط قانونی می توانند در سایت\nوزارت تعاون در مرکز استان، ثبت نام کنند. مصیب جلالی افزود: یکی از برنامه های اتاق تعاون، انجام معاملات در بخش\nخدمات فنی، مهندسی و پیمانکاری، اجرای پروژه ها و شرکت در مناقصه و\nمزایده هاست و شرکتهای تعاونی، با هماهنگی اتاق تعاون، می توانند در این\nزمینه ها، مشارکت داشته باشند. این جلسه به همت اتاق تعاون استان گلستان با حضور مدیران عامل شرکتهای\nتعاونی مسکن استان، در محل صندوق تعاون، برگزار شد. 506/602\nشماره 068 ساعت 15:11 تمام\n\n\n "
} | sænduqe tæʔɑvone ɡolestɑn be hæræʔzuʃrækæthɑje tæʔɑvoni mæskæne pændʒɑh milijun riɑl tæshilɑt mi dæhæd...................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. tæʔɑvon. sænduq. mæskæn. ræise særpæræsti sænduqe tæʔɑvone ostɑne ɡolestɑn eʔlɑm kærd : tæshilɑte in sænduq be hær ozvi ʃerkæthɑje tæʔɑvoni ostɑn, pændʒɑh milijun riɑl æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hosejnæli xɑdʒee mozæffæri ruze pændʒʃænbe, dær dʒælæse bærræsi moʃkelɑte ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæskæne ostɑne ɡolestɑn, æfzud : in tæshilɑt, bedune æxze væsiqee mæleki væ bedune piʃræfte fiziki, pærdɑxt mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tælɑʃe mɑ berɑjen æst ke in ræqæm tæshilɑt, dær ɑjænde ʔi næzdik, be hæftɑd milijun riɑl, æfzɑjeʃ jɑbæd. in mæqɑm, hæmtʃenin tæbdile sænduqe tæʔɑvon be bɑnke tæʔɑvon rɑ dær forsæti næzdik, nævid dɑd væ ɡoft : ʃoʔæbe sænduqe tæʔɑvon be bɑnke toseʔe tæʔɑvon tæbdil mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne in ke tæʔmine mæskæn, jeki æz dæqdæqe hɑje æsli mærdom æst, ezhɑr dɑʃt : in dærhɑlist ke dær særʃomɑri emsɑl mærkæze ɑmɑre irɑn, teʔdɑde mænɑzel bedune sokunæt dær keʃvær, be tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr vɑhed mi resæd. vej, jeki æz moʃkelɑte bɑzɑre mæskæn rɑ dær keʃvær, tæbdil ʃodæne xɑne æz jek kɑlɑje zæruri be jek kɑlɑje tedʒɑri onvɑn kærd væ ɡoft : emruze bærxi bɑ xærid væ foruʃe xɑne hɑje ezɑfe, tedʒɑræt mi konænd. vej edɑme dɑd : dolæte nohom bærɑje hælle moʃkelɑte mæskæne mærdom, tæʃkile tæʔɑvoni hɑje mæskæne mehr væ tæqvijæte tæʔɑvoni hɑje mæskæne edɑrɑte ostɑnhɑ væ ʃæhrestɑnhɑ rɑ donbɑl mi konæd tɑ be dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe bi rævije nerxe mæskæn, komæk konæd. dær edɑme in dʒælæse, dæbire otɑqe tæʔɑvone ɡolestɑn dærbɑre vɑɡozɑri zæmin be suræte nævædonoh sɑle væ estefɑde æz eʔtebɑrɑte bænde " dɑl " tæbsære ʃeʃ qɑnune buddʒe keʃvær ɡoft : æʔzɑje ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæskæn bɑ dɑʃtæne ʃærɑjete qɑnuni mi tævɑnænd dær sɑjte vezɑræte tæʔɑvon dær mærkæze ostɑn, sæbt nɑm konænd. mæsibe dʒælɑli æfzud : jeki æz bærnɑme hɑje otɑqe tæʔɑvon, ændʒɑme moɑmelɑt dær bæxʃe xædæmɑte fæni, mohændesi væ pejmɑnkɑri, edʒrɑje poroʒe hɑ væ ʃerkæt dær monɑqese væ mozɑjede hɑst væ ʃerkæthɑje tæʔɑvoni, bɑ hæmɑhænɡi otɑqe tæʔɑvon, mi tævɑnænd dær in zæmine hɑ, moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. in dʒælæse be hemmæte otɑqe tæʔɑvone ostɑne ɡolestɑn bɑ hozure modirɑne ɑmele ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæskæne ostɑn, dær mæhæle sænduqe tæʔɑvon, bærɡozɑr ʃod. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm | صندوق تعاون گلستان به هرعضوشرکتهای تعاونی مسکن 50میلیون ریال تسهیلات می دهد
......................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/86
داخلی.اقتصادی.تعاون.صندوق.مسکن. رئیس سرپرستی صندوق تعاون استان گلستان اعلام کرد: تسهیلات این صندوق به
هر عضو شرکتهای تعاونی استان ، 50 میلیون ریال است. به گزارش خبرنگار ایرنا، حسینعلی خواجه مظفری روز پنجشنبه،در جلسه بررسی
مشکلات شرکتهای تعاونی مسکن استان گلستان، افزود: این تسهیلات، بدون اخذ
وثیقه ملکی و بدون پیشرفت فیزیکی، پرداخت می شود. وی اضافه کرد: تلاش ما براین است که این رقم تسهیلات، در آینده ای نزدیک،
به 70 میلیون ریال، افزایش یابد. این مقام، همچنین تبدیل صندوق تعاون به بانک تعاون را در فرصتی نزدیک،
نوید داد و گفت: شعب صندوق تعاون به بانک توسعه تعاون تبدیل می شود. وی با بیان این که تامین مسکن، یکی از دغدغه های اصلی مردم است، اظهار
داشت: این درحالی است که در سرشماری امسال مرکز آمار ایران، تعداد منازل
بدون سکونت در کشور، به 466 هزار واحد می رسد. وی، یکی از مشکلات بازار مسکن را در کشور ، تبدیل شدن خانه از یک کالای
ضروری به یک کالای تجاری عنوان کرد و گفت : امروزه برخی با خرید و فروش
خانه های اضافه، تجارت می کنند. وی ادامه داد: دولت نهم برای حل مشکلات مسکن مردم، تشکیل تعاونی های مسکن
مهر و تقویت تعاونی های مسکن ادارات استانها و شهرستانها را دنبال می کند
تا به جلوگیری از افزایش بی رویه نرخ مسکن، کمک کند. در ادامه این جلسه، دبیر اتاق تعاون گلستان درباره واگذاری زمین به
صورت 99 ساله و استفاده از اعتبارات بند "د" تبصره شش قانون بودجه کشور
گفت: اعضای شرکتهای تعاونی مسکن با داشتن شرایط قانونی می توانند در سایت
وزارت تعاون در مرکز استان، ثبت نام کنند. مصیب جلالی افزود: یکی از برنامه های اتاق تعاون، انجام معاملات در بخش
خدمات فنی، مهندسی و پیمانکاری، اجرای پروژه ها و شرکت در مناقصه و
مزایده هاست و شرکتهای تعاونی، با هماهنگی اتاق تعاون، می توانند در این
زمینه ها، مشارکت داشته باشند. این جلسه به همت اتاق تعاون استان گلستان با حضور مدیران عامل شرکتهای
تعاونی مسکن استان، در محل صندوق تعاون، برگزار شد. 506/602
شماره 068 ساعت 15:11 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sænduqe tæʔɑvone ɡolestɑn be hæræʔzuʃrækæthɑje tæʔɑvoni mæskæne pændʒɑh milijun riɑl tæshilɑt mi dæhæd...................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. tæʔɑvon. sænduq. mæskæn. ræise særpæræsti sænduqe tæʔɑvone ostɑne ɡolestɑn eʔlɑm kærd : tæshilɑte in sænduq be hær ozvi ʃerkæthɑje tæʔɑvoni ostɑn, pændʒɑh milijun riɑl æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hosejnæli xɑdʒee mozæffæri ruze pændʒʃænbe, dær dʒælæse bærræsi moʃkelɑte ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæskæne ostɑne ɡolestɑn, æfzud : in tæshilɑt, bedune æxze væsiqee mæleki væ bedune piʃræfte fiziki, pærdɑxt mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tælɑʃe mɑ berɑjen æst ke in ræqæm tæshilɑt, dær ɑjænde ʔi næzdik, be hæftɑd milijun riɑl, æfzɑjeʃ jɑbæd. in mæqɑm, hæmtʃenin tæbdile sænduqe tæʔɑvon be bɑnke tæʔɑvon rɑ dær forsæti næzdik, nævid dɑd væ ɡoft : ʃoʔæbe sænduqe tæʔɑvon be bɑnke toseʔe tæʔɑvon tæbdil mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne in ke tæʔmine mæskæn, jeki æz dæqdæqe hɑje æsli mærdom æst, ezhɑr dɑʃt : in dærhɑlist ke dær særʃomɑri emsɑl mærkæze ɑmɑre irɑn, teʔdɑde mænɑzel bedune sokunæt dær keʃvær, be tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr vɑhed mi resæd. vej, jeki æz moʃkelɑte bɑzɑre mæskæn rɑ dær keʃvær, tæbdil ʃodæne xɑne æz jek kɑlɑje zæruri be jek kɑlɑje tedʒɑri onvɑn kærd væ ɡoft : emruze bærxi bɑ xærid væ foruʃe xɑne hɑje ezɑfe, tedʒɑræt mi konænd. vej edɑme dɑd : dolæte nohom bærɑje hælle moʃkelɑte mæskæne mærdom, tæʃkile tæʔɑvoni hɑje mæskæne mehr væ tæqvijæte tæʔɑvoni hɑje mæskæne edɑrɑte ostɑnhɑ væ ʃæhrestɑnhɑ rɑ donbɑl mi konæd tɑ be dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe bi rævije nerxe mæskæn, komæk konæd. dær edɑme in dʒælæse, dæbire otɑqe tæʔɑvone ɡolestɑn dærbɑre vɑɡozɑri zæmin be suræte nævædonoh sɑle væ estefɑde æz eʔtebɑrɑte bænde \" dɑl \" tæbsære ʃeʃ qɑnune buddʒe keʃvær ɡoft : æʔzɑje ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæskæn bɑ dɑʃtæne ʃærɑjete qɑnuni mi tævɑnænd dær sɑjte vezɑræte tæʔɑvon dær mærkæze ostɑn, sæbt nɑm konænd. mæsibe dʒælɑli æfzud : jeki æz bærnɑme hɑje otɑqe tæʔɑvon, ændʒɑme moɑmelɑt dær bæxʃe xædæmɑte fæni, mohændesi væ pejmɑnkɑri, edʒrɑje poroʒe hɑ væ ʃerkæt dær monɑqese væ mozɑjede hɑst væ ʃerkæthɑje tæʔɑvoni, bɑ hæmɑhænɡi otɑqe tæʔɑvon, mi tævɑnænd dær in zæmine hɑ, moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. in dʒælæse be hemmæte otɑqe tæʔɑvone ostɑne ɡolestɑn bɑ hozure modirɑne ɑmele ʃerkæthɑje tæʔɑvoni mæskæne ostɑn, dær mæhæle sænduqe tæʔɑvon, bærɡozɑr ʃod. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " صندوق تعاون گلستان به هرعضوشرکتهای تعاونی مسکن 50میلیون ریال تسهیلات می دهد\n......................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/86\nداخلی.اقتصادی.تعاون.صندوق.مسکن. رئیس سرپرستی صندوق تعاون استان گلستان اعلام کرد: تسهیلات این صندوق به\nهر عضو شرکتهای تعاونی استان ، 50 میلیون ریال است. به گزارش خبرنگار ایرنا، حسینعلی خواجه مظفری روز پنجشنبه،در جلسه بررسی\nمشکلات شرکتهای تعاونی مسکن استان گلستان، افزود: این تسهیلات، بدون اخذ\nوثیقه ملکی و بدون پیشرفت فیزیکی، پرداخت می شود. وی اضافه کرد: تلاش ما براین است که این رقم تسهیلات، در آینده ای نزدیک،\nبه 70 میلیون ریال، افزایش یابد. این مقام، همچنین تبدیل صندوق تعاون به بانک تعاون را در فرصتی نزدیک،\nنوید داد و گفت: شعب صندوق تعاون به بانک توسعه تعاون تبدیل می شود. وی با بیان این که تامین مسکن، یکی از دغدغه های اصلی مردم است، اظهار\nداشت: این درحالی است که در سرشماری امسال مرکز آمار ایران، تعداد منازل\nبدون سکونت در کشور، به 466 هزار واحد می رسد. وی، یکی از مشکلات بازار مسکن را در کشور ، تبدیل شدن خانه از یک کالای\nضروری به یک کالای تجاری عنوان کرد و گفت : امروزه برخی با خرید و فروش\nخانه های اضافه، تجارت می کنند. وی ادامه داد: دولت نهم برای حل مشکلات مسکن مردم، تشکیل تعاونی های مسکن\nمهر و تقویت تعاونی های مسکن ادارات استانها و شهرستانها را دنبال می کند\nتا به جلوگیری از افزایش بی رویه نرخ مسکن، کمک کند. در ادامه این جلسه، دبیر اتاق تعاون گلستان درباره واگذاری زمین به\nصورت 99 ساله و استفاده از اعتبارات بند \"د\" تبصره شش قانون بودجه کشور\nگفت: اعضای شرکتهای تعاونی مسکن با داشتن شرایط قانونی می توانند در سایت\nوزارت تعاون در مرکز استان، ثبت نام کنند. مصیب جلالی افزود: یکی از برنامه های اتاق تعاون، انجام معاملات در بخش\nخدمات فنی، مهندسی و پیمانکاری، اجرای پروژه ها و شرکت در مناقصه و\nمزایده هاست و شرکتهای تعاونی، با هماهنگی اتاق تعاون، می توانند در این\nزمینه ها، مشارکت داشته باشند. این جلسه به همت اتاق تعاون استان گلستان با حضور مدیران عامل شرکتهای\nتعاونی مسکن استان، در محل صندوق تعاون، برگزار شد. 506/602\nشماره 068 ساعت 15:11 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise forudɡɑh hɑje berezil æz sæmte xod æzl ʃod............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. berezil. forudɡɑh. \" xuze kɑrlus porjærɑ \" ræʔise forudɡɑh hɑje berezil dær pej voquʔe bædtærin sɑnehee hævɑi dær tɑrixe in keʃvær dær mɑh ɡozæʃte milɑdi æz sæmte xod æzl ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe pɑjɡɑh xæbæri bi bi si \" særdʒiv murɑtʃiv bærjætu \" ræʔise ɑʒɑnse hævɑi berezil dʒɑjɡozine in post xɑhæd ʃod. bi bi si ɡozɑreʃ kærd ke porjærɑ dovvomin mæqɑme ærʃæde dolætist ke pæs æz sɑnehe fɑdʒeʔe ɑmize soqute jek færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri dær forudɡɑh \" sɑʔupoloje \" in keʃvær æz sæmte xod æzl mi ʃævæd. piʃ æz in væzire defɑʔ ke særpæræste hævɑnæværdi qejrenezɑmi berezil rɑ bær ohde dɑʃt, æz kɑre bærkenɑr ʃod. bænɑbærin xæbære \" nelson dʒubim \" væzire defɑʔe dʒædide berezil, færdist ke xɑhɑne esteʔfɑje porjærɑ ʃode bud væ xod u bærkenɑrijæʃ rɑ eʔlɑm kærd. mɑhe ɡozæʃte jek færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri xotute hævɑi berezil æz noʔe ejrbɑs dær henɡɑme neʃæstæn bær ruje bɑnde forudɡɑh sɑʔupolo be dælile bɑrændeɡi væ læqzænde budæne bɑnd dær entehɑje bɑnd æz mæsir xɑredʒ ʃod væ pæs æz obur æz ruje bozorɡrɑh be sɑxtemɑn hɑje ruberu bærxord kærd. dær in hɑdesee divist næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. sævir slæʃ jek hezɑro sisædo do slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte sefr noh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "رییس فرودگاه های برزیل از سمت خود عزل شد\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86\nخارجی.سیاسی.برزیل.فرودگاه. \"خوزه کارلوس پریرا\" رییس فرودگاه های برزیل در پی وقوع بدترین سانحه\nهوایی در تاریخ این کشور در ماه گذشته میلادی از سمت خود عزل شد. به گزارش روز یکشنبه پایگاه خبری بی بی سی \"سرجیو موراچیو بریتو\" رییس\nآژانس هوایی برزیل جایگزین این پست خواهد شد. بی بی سی گزارش کرد که پریرا دومین مقام ارشد دولتی است که پس از سانحه\nفاجعه آمیز سقوط یک فروند هواپیمای مسافربری در فرودگاه \"سائوپلوی\" این\nکشور از سمت خود عزل می شود. پیش از این وزیر دفاع که سرپرست هوانوردی غیرنظامی برزیل را بر عهده\nداشت، از کار برکنار شد. بنابراین خبر \"نلسون جوبیم\" وزیر دفاع جدید برزیل، فردی است که خواهان\nاستعفای پریرا شده بود و خود او برکناریش را اعلام کرد. ماه گذشته یک فروند هواپیمای مسافربری خطوط هوایی برزیل از نوع ایرباس\nدر هنگام نشستن بر روی باند فرودگاه سائوپلو به دلیل بارندگی و لغزنده\nبودن باند در انتهای باند از مسیر خارج شد و پس از عبور از روی بزرگراه\nبه ساختمان های روبه رو برخورد کرد. در این حادثه 200 نفر جان خود را از دست دادند. صویر/1302/1431\nشماره 007 ساعت 09:04 تمام\n\n\n "
} | ræʔise forudɡɑh hɑje berezil æz sæmte xod æzl ʃod............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. berezil. forudɡɑh. " xuze kɑrlus porjærɑ " ræʔise forudɡɑh hɑje berezil dær pej voquʔe bædtærin sɑnehee hævɑi dær tɑrixe in keʃvær dær mɑh ɡozæʃte milɑdi æz sæmte xod æzl ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe pɑjɡɑh xæbæri bi bi si " særdʒiv murɑtʃiv bærjætu " ræʔise ɑʒɑnse hævɑi berezil dʒɑjɡozine in post xɑhæd ʃod. bi bi si ɡozɑreʃ kærd ke porjærɑ dovvomin mæqɑme ærʃæde dolætist ke pæs æz sɑnehe fɑdʒeʔe ɑmize soqute jek færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri dær forudɡɑh " sɑʔupoloje " in keʃvær æz sæmte xod æzl mi ʃævæd. piʃ æz in væzire defɑʔ ke særpæræste hævɑnæværdi qejrenezɑmi berezil rɑ bær ohde dɑʃt, æz kɑre bærkenɑr ʃod. bænɑbærin xæbære " nelson dʒubim " væzire defɑʔe dʒædide berezil, færdist ke xɑhɑne esteʔfɑje porjærɑ ʃode bud væ xod u bærkenɑrijæʃ rɑ eʔlɑm kærd. mɑhe ɡozæʃte jek færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri xotute hævɑi berezil æz noʔe ejrbɑs dær henɡɑme neʃæstæn bær ruje bɑnde forudɡɑh sɑʔupolo be dælile bɑrændeɡi væ læqzænde budæne bɑnd dær entehɑje bɑnd æz mæsir xɑredʒ ʃod væ pæs æz obur æz ruje bozorɡrɑh be sɑxtemɑn hɑje ruberu bærxord kærd. dær in hɑdesee divist næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. sævir slæʃ jek hezɑro sisædo do slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte sefr noh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm | رییس فرودگاه های برزیل از سمت خود عزل شد
...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86
خارجی.سیاسی.برزیل.فرودگاه. "خوزه کارلوس پریرا" رییس فرودگاه های برزیل در پی وقوع بدترین سانحه
هوایی در تاریخ این کشور در ماه گذشته میلادی از سمت خود عزل شد. به گزارش روز یکشنبه پایگاه خبری بی بی سی "سرجیو موراچیو بریتو" رییس
آژانس هوایی برزیل جایگزین این پست خواهد شد. بی بی سی گزارش کرد که پریرا دومین مقام ارشد دولتی است که پس از سانحه
فاجعه آمیز سقوط یک فروند هواپیمای مسافربری در فرودگاه "سائوپلوی" این
کشور از سمت خود عزل می شود. پیش از این وزیر دفاع که سرپرست هوانوردی غیرنظامی برزیل را بر عهده
داشت، از کار برکنار شد. بنابراین خبر "نلسون جوبیم" وزیر دفاع جدید برزیل، فردی است که خواهان
استعفای پریرا شده بود و خود او برکناریش را اعلام کرد. ماه گذشته یک فروند هواپیمای مسافربری خطوط هوایی برزیل از نوع ایرباس
در هنگام نشستن بر روی باند فرودگاه سائوپلو به دلیل بارندگی و لغزنده
بودن باند در انتهای باند از مسیر خارج شد و پس از عبور از روی بزرگراه
به ساختمان های روبه رو برخورد کرد. در این حادثه 200 نفر جان خود را از دست دادند. صویر/1302/1431
شماره 007 ساعت 09:04 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise forudɡɑh hɑje berezil æz sæmte xod æzl ʃod............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. berezil. forudɡɑh. \" xuze kɑrlus porjærɑ \" ræʔise forudɡɑh hɑje berezil dær pej voquʔe bædtærin sɑnehee hævɑi dær tɑrixe in keʃvær dær mɑh ɡozæʃte milɑdi æz sæmte xod æzl ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe pɑjɡɑh xæbæri bi bi si \" særdʒiv murɑtʃiv bærjætu \" ræʔise ɑʒɑnse hævɑi berezil dʒɑjɡozine in post xɑhæd ʃod. bi bi si ɡozɑreʃ kærd ke porjærɑ dovvomin mæqɑme ærʃæde dolætist ke pæs æz sɑnehe fɑdʒeʔe ɑmize soqute jek færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri dær forudɡɑh \" sɑʔupoloje \" in keʃvær æz sæmte xod æzl mi ʃævæd. piʃ æz in væzire defɑʔ ke særpæræste hævɑnæværdi qejrenezɑmi berezil rɑ bær ohde dɑʃt, æz kɑre bærkenɑr ʃod. bænɑbærin xæbære \" nelson dʒubim \" væzire defɑʔe dʒædide berezil, færdist ke xɑhɑne esteʔfɑje porjærɑ ʃode bud væ xod u bærkenɑrijæʃ rɑ eʔlɑm kærd. mɑhe ɡozæʃte jek færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri xotute hævɑi berezil æz noʔe ejrbɑs dær henɡɑme neʃæstæn bær ruje bɑnde forudɡɑh sɑʔupolo be dælile bɑrændeɡi væ læqzænde budæne bɑnd dær entehɑje bɑnd æz mæsir xɑredʒ ʃod væ pæs æz obur æz ruje bozorɡrɑh be sɑxtemɑn hɑje ruberu bærxord kærd. dær in hɑdesee divist næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. sævir slæʃ jek hezɑro sisædo do slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte sefr noh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس فرودگاه های برزیل از سمت خود عزل شد\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86\nخارجی.سیاسی.برزیل.فرودگاه. \"خوزه کارلوس پریرا\" رییس فرودگاه های برزیل در پی وقوع بدترین سانحه\nهوایی در تاریخ این کشور در ماه گذشته میلادی از سمت خود عزل شد. به گزارش روز یکشنبه پایگاه خبری بی بی سی \"سرجیو موراچیو بریتو\" رییس\nآژانس هوایی برزیل جایگزین این پست خواهد شد. بی بی سی گزارش کرد که پریرا دومین مقام ارشد دولتی است که پس از سانحه\nفاجعه آمیز سقوط یک فروند هواپیمای مسافربری در فرودگاه \"سائوپلوی\" این\nکشور از سمت خود عزل می شود. پیش از این وزیر دفاع که سرپرست هوانوردی غیرنظامی برزیل را بر عهده\nداشت، از کار برکنار شد. بنابراین خبر \"نلسون جوبیم\" وزیر دفاع جدید برزیل، فردی است که خواهان\nاستعفای پریرا شده بود و خود او برکناریش را اعلام کرد. ماه گذشته یک فروند هواپیمای مسافربری خطوط هوایی برزیل از نوع ایرباس\nدر هنگام نشستن بر روی باند فرودگاه سائوپلو به دلیل بارندگی و لغزنده\nبودن باند در انتهای باند از مسیر خارج شد و پس از عبور از روی بزرگراه\nبه ساختمان های روبه رو برخورد کرد. در این حادثه 200 نفر جان خود را از دست دادند. صویر/1302/1431\nشماره 007 ساعت 09:04 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hæsæn rohɑni æsre pændʒʃænbe væ dær pɑjɑne edʒlɑse se dʒɑnebe irɑn, rusije væ torkije be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dʒælæsee emruz rusɑje dʒomhuri irɑn, torkije væ rusije dʒælæse ʔi besijɑre mofid væ særih bud. ræise dʒomhur æfzud : dær in dʒælæse bær lozume mobɑreze bɑ terorism dær mænɑteqe bɑqimɑnde æz dʒomle ædlæb tæʔkid ʃod væ kɑmelæn morede tævɑfoq hæme bud ke kɑheʃe tæneʃ væ hozure niruhɑje zɑmen dær in mæntæqe be suræte movæqqæt æst væ ædlæbe dʒozii æz keʃvære surije æst væ bɑjæd pɑksɑzi ʃævæd væ teroristhɑ tæhte hær nɑm væ hær onvɑni hæstænd, bɑjæd æz in keʃvær xɑredʒ ʃævænd. vej æfzud : neɡærɑnihɑje besijɑr zjɑdi dær xosuse ɑjænde in teroristhɑ vodʒud dɑræd tʃerɑ ke teʔdɑdi æz inhɑ dær surihe zendɑni hæstænd væ æɡær be keʃværhɑje xodeʃɑn bærɡærdænd bɑre diɡær ɑʃub væ teror rɑ dær besjɑri æz mænɑteq mi ɡostærɑnænd. hæmtʃenin æz inke ɑmrikɑihɑ bæxʃi æz dɑʔeʃi hɑ rɑ be æfqɑnestɑne montæqel mikonænd besijɑr neɡærɑn hæstim tʃerɑ ke tʃenin hærekæti mitævɑnæd bærɑje kolle mæntæqe ɑsiɑje mærkæzi væ sɑjere qesmæthɑe xætærnɑk bɑʃæd. rohɑni tæsrih kærd : mɑ næbɑjæd be zɑher eddeʔɑ konim ke bɑ terorism mobɑreze mikonim væ dær bɑten be ɑnhɑ komæk konim. neɡærɑni dovvome mɑ æz ɑmrikɑ in æst ke æɡær hæm be zɑhere niruhɑjæʃ rɑ æz surije xɑredʒ konæd, ettelɑʔɑte mɑ miɡujæd ɑmrikɑihɑe hæmtʃenɑn be rævænde modɑxele dær surije edɑme midæhænd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke mohem in nist tʃænd ɑmrikɑi dær xɑke surije hozur dɑrænd bælke mohem in æst ke beɡozɑrim mærdome surije bærɑje ɑjænde keʃvære xodeʃɑn tæsmim beɡirænd, æfzud : ɑmrikɑihɑ bɑjæd bɑvær konænd ke kærdhɑ dʒozii æz surije hæstænd væ surije dɑrɑje jek mellæt væ næ do mellæt æst væ tæmɑmijæte ærzi surije morede ehterɑm hæmeɡi mɑ æst væ dær edʒlɑse emruz bær tæmɑmijæte ærzi tæʔkid kærdim. rohɑni bɑ tæʔkid berɑjenæke ælbætte hæme mɑ moʔtæqedim æmnijæte keʃværhɑje hæmsɑje surije æz dʒomle æmnijæte torkije bɑjæd hefz ʃævæd, ɡoft : torkije bɑjæd æz surije ehsɑse æmnijæt konæd væ mɑ xɑstɑre jek rævɑbete bærɑdærɑne væ dustɑne bejne hæme hæmsɑjɡɑne surije bɑ keʃvære surije hæstim væ in mitævɑnæd æmnijæte bolænd moddæt rɑ bærɑje surije besɑzæd. ræise dʒomhur bɑ tæʔkid berɑjenæke bɑjæd bær tæmɑmijæte ærzi surije, be hoquqe kærdhɑje surije, nɑbudi terorism væ æmnijæte torkije tævædʒdʒoh konim, tæsrih kærd : dexɑlæthɑje qejreqɑnuni æz tæræfe reʒime sæhijunisti dær surije mɑje neɡærɑni mellæte in keʃvær væ sɑjere mellæthɑje mæntæqe æst. doktor rohɑni xɑterneʃɑn kærd : esrɑʔilihɑ hær moqeʔ ke mi xɑhænd dær mæntæqe, xɑke lobnɑn væ surije pærvɑz væ hær noqtei rɑ bombɑrɑn mikonænd væ moteæʔssefɑne sɑzemɑne melæl væ mæqɑmɑte mæsʔul dær dʒæhɑne næsæbte be in tædʒɑvozɑte mokærrær dær surihe sɑket hæstænd væ in sokut be ɑn mæʔnɑ æst ke tɑlebe æmnijæte kɑmel dær mæntæqe væ dær surije nistænd. ræise dʒomhur edɑme dɑd : besijɑr xoʃhɑlime se keʃvær zɑmen, hæme tælɑʃe xodeʃɑn rɑ bærɑje kɑheʃe tæneʃ væ ɑjænde bɑ sobɑte surije edɑme xɑhænd dɑd væ hæmɑntor ke æz ebtedɑ moʔtæqed budim, rɑhhæle surije dær næhɑjete jek rɑhhæle siɑsist væ rɑhhæle nezɑmi næxɑhæd dɑʃt. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : mærdome surije bæʔd æz tæhæmmole sɑlhɑ rændʒ væ mæʃeqqæt, ɑjændei dær solh væ ɑrɑmeʃ dɑʃte bɑʃænd væ be hæmin dælile dʒɑmeʔee bejnolmelæli bɑjæd bærɑje bɑzɡæʃte særiʔe ɑvɑreɡɑn væ hæmtʃenin bɑzsɑzi surije tælɑʃ konæd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke hæmkɑri se keʃvære mohem dær in mæntæqe bærɑje bɑzɡæʃte sobɑt be surihe foqolɑdde æhæmmijæt dɑræd, æfzud : ʃɑjæd tʃænd sɑle piʃ kæsi fekr nemikærd æmnijæt be surije bærɡærdæd væ dæmeʃq betævɑnæd bær hɑkemijæte xodæʃ edɑme dæhæd væ hæme rozænehɑje omid be ruje mærdome surije ɡoʃude ʃævæd. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : hæmkɑri se keʃvær bærɑje æmnijæte mæntæqe væ dʒæhɑne besijɑr ærzeʃmænd æst ælbætte nijɑzmænde komæke hæme keʃværhɑ væ sɑzemɑne melæl bærɑje residæn be ɡɑme næhɑi dær surije hæstim væ in model mitævɑnæd modele besijɑr xubi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mæntæqe bɑʃæd. ræise dʒomhur tæsrih kærd : ælɑqmænd hæstim se keʃvær rɑdʒeʔ be æmnijæte kol mæntæqe niz bɑ hæm tælɑʃ konænd væ betævɑnim hæmkɑrihɑje se keʃvær rɑ qejr æz surije dær sɑjere mæsɑʔel morede ælɑqemɑn ɡostæreʃ dæhim. do hezɑro nohsædo bistonoh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، حجت الاسلام و المسلمین حسن روحانی عصر پنجشنبه و در پایان اجلاس سه جانبه ایران، روسیه و ترکیه به خبرنگاران گفت: جلسه امروز روسای جمهوری ایران ، ترکیه و روسیه جلسه ای بسیار مفید و صریح بود.رئیس جمهور افزود: در این جلسه بر لزوم مبارزه با تروریسم در مناطق باقیمانده از جمله ادلب تأکید شد و کاملاً مورد توافق همه بود که کاهش تنش و حضور نیروهای ضامن در این منطقه به صورت موقت است و ادلب جزیی از کشور سوریه است و باید پاکسازی شود و تروریستها تحت هر نام و هر عنوانی هستند، باید از این کشور خارج شوند.وی افزود: نگرانیهای بسیار زیادی در خصوص آینده این تروریستها وجود دارد چرا که تعدادی از اینها در سوریه زندانی هستند و اگر به کشورهای خودشان برگردند بار دیگر آشوب و ترور را در بسیاری از مناطق می گسترانند. همچنین از اینکه آمریکاییها بخشی از داعشی ها را به افغانستان منتقل میکنند بسیار نگران هستیم چرا که چنین حرکتی میتواند برای کل منطقه آسیای مرکزی و سایر قسمتها خطرناک باشد.روحانی تصریح کرد: ما نباید به ظاهر ادعا کنیم که با تروریسم مبارزه میکنیم و در باطن به آنها کمک کنیم. نگرانی دوم ما از آمریکا این است که اگر هم به ظاهر نیروهایش را از سوریه خارج کند، اطلاعات ما میگوید آمریکاییها همچنان به روند مداخله در سوریه ادامه میدهند.رئیس جمهور با بیان اینکه مهم این نیست چند آمریکایی در خاک سوریه حضور دارند بلکه مهم این است که بگذاریم مردم سوریه برای آینده کشور خودشان تصمیم بگیرند، افزود: آمریکاییها باید باور کنند که کردها جزئی از سوریه هستند و سوریه دارای یک ملت و نه دو ملت است و تمامیت ارضی سوریه مورد احترام همگی ما است و در اجلاس امروز بر تمامیت ارضی تأکید کردیم.روحانی با تاکید براینکه البته همه ما معتقدیم امنیت کشورهای همسایه سوریه از جمله امنیت ترکیه باید حفظ شود، گفت: ترکیه باید از سوریه احساس امنیت کند و ما خواستار یک روابط برادرانه و دوستانه بین همه همسایگان سوریه با کشور سوریه هستیم و این میتواند امنیت بلند مدت را برای سوریه بسازد. رئیس جمهور با تاکید براینکه باید بر تمامیت ارضی سوریه، به حقوق کردهای سوریه، نابودی تروریسم و امنیت ترکیه توجه کنیم، تصریح کرد: دخالتهای غیرقانونی از طرف رژیم صهیونیستی در سوریه مایه نگرانی ملت این کشور و سایر ملتهای منطقه است.دکتر روحانی خاطرنشان کرد: اسرائیلیها هر موقع که می خواهند در منطقه، خاک لبنان و سوریه پرواز و هر نقطهای را بمباران میکنند و متأسفانه سازمان ملل و مقامات مسئول در جهان نسبت به این تجاوزات مکرر در سوریه ساکت هستند و این سکوت به آن معنا است که طالب امنیت کامل در منطقه و در سوریه نیستند.رئیس جمهور ادامه داد: بسیار خوشحالیم سه کشور ضامن، همه تلاش خودشان را برای کاهش تنش و آینده با ثبات سوریه ادامه خواهند داد و همانطور که از ابتدا معتقد بودیم، راهحل سوریه در نهایت یک راهحل سیاسی است و راهحل نظامی نخواهد داشت.وی اظهار امیدواری کرد: مردم سوریه بعد از تحمل سالها رنج و مشقت، آیندهای در صلح و آرامش داشته باشند و به همین دلیل جامعه بینالمللی باید برای بازگشت سریع آوارگان و همچنین بازسازی سوریه تلاش کند.رئیس جمهور با بیان اینکه همکاری سه کشور مهم در این منطقه برای بازگشت ثبات به سوریه فوقالعاده اهمیت دارد، افزود: شاید چند سال پیش کسی فکر نمیکرد امنیت به سوریه برگردد و دمشق بتواند بر حاکمیت خودش ادامه دهد و همه روزنههای امید به روی مردم سوریه گشوده شود.روحانی خاطر نشان کرد: همکاری سه کشور برای امنیت منطقه و جهان بسیار ارزشمند است؛ البته نیازمند کمک همه کشورها و سازمان ملل برای رسیدن به گام نهایی در سوریه هستیم و این مدل میتواند مدل بسیار خوبی برای رفع مشکلات منطقه باشد.رئیس جمهور تصریح کرد: علاقمند هستیم سه کشور راجع به امنیت کل منطقه نیز با هم تلاش کنند و بتوانیم همکاریهای سه کشور را غیر از سوریه در سایر مسایل مورد علاقهمان گسترش دهیم.۲۹۲۹"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hæsæn rohɑni æsre pændʒʃænbe væ dær pɑjɑne edʒlɑse se dʒɑnebe irɑn, rusije væ torkije be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dʒælæsee emruz rusɑje dʒomhuri irɑn, torkije væ rusije dʒælæse ʔi besijɑre mofid væ særih bud. ræise dʒomhur æfzud : dær in dʒælæse bær lozume mobɑreze bɑ terorism dær mænɑteqe bɑqimɑnde æz dʒomle ædlæb tæʔkid ʃod væ kɑmelæn morede tævɑfoq hæme bud ke kɑheʃe tæneʃ væ hozure niruhɑje zɑmen dær in mæntæqe be suræte movæqqæt æst væ ædlæbe dʒozii æz keʃvære surije æst væ bɑjæd pɑksɑzi ʃævæd væ teroristhɑ tæhte hær nɑm væ hær onvɑni hæstænd, bɑjæd æz in keʃvær xɑredʒ ʃævænd. vej æfzud : neɡærɑnihɑje besijɑr zjɑdi dær xosuse ɑjænde in teroristhɑ vodʒud dɑræd tʃerɑ ke teʔdɑdi æz inhɑ dær surihe zendɑni hæstænd væ æɡær be keʃværhɑje xodeʃɑn bærɡærdænd bɑre diɡær ɑʃub væ teror rɑ dær besjɑri æz mænɑteq mi ɡostærɑnænd. hæmtʃenin æz inke ɑmrikɑihɑ bæxʃi æz dɑʔeʃi hɑ rɑ be æfqɑnestɑne montæqel mikonænd besijɑr neɡærɑn hæstim tʃerɑ ke tʃenin hærekæti mitævɑnæd bærɑje kolle mæntæqe ɑsiɑje mærkæzi væ sɑjere qesmæthɑe xætærnɑk bɑʃæd. rohɑni tæsrih kærd : mɑ næbɑjæd be zɑher eddeʔɑ konim ke bɑ terorism mobɑreze mikonim væ dær bɑten be ɑnhɑ komæk konim. neɡærɑni dovvome mɑ æz ɑmrikɑ in æst ke æɡær hæm be zɑhere niruhɑjæʃ rɑ æz surije xɑredʒ konæd, ettelɑʔɑte mɑ miɡujæd ɑmrikɑihɑe hæmtʃenɑn be rævænde modɑxele dær surije edɑme midæhænd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke mohem in nist tʃænd ɑmrikɑi dær xɑke surije hozur dɑrænd bælke mohem in æst ke beɡozɑrim mærdome surije bærɑje ɑjænde keʃvære xodeʃɑn tæsmim beɡirænd, æfzud : ɑmrikɑihɑ bɑjæd bɑvær konænd ke kærdhɑ dʒozii æz surije hæstænd væ surije dɑrɑje jek mellæt væ næ do mellæt æst væ tæmɑmijæte ærzi surije morede ehterɑm hæmeɡi mɑ æst væ dær edʒlɑse emruz bær tæmɑmijæte ærzi tæʔkid kærdim. rohɑni bɑ tæʔkid berɑjenæke ælbætte hæme mɑ moʔtæqedim æmnijæte keʃværhɑje hæmsɑje surije æz dʒomle æmnijæte torkije bɑjæd hefz ʃævæd, ɡoft : torkije bɑjæd æz surije ehsɑse æmnijæt konæd væ mɑ xɑstɑre jek rævɑbete bærɑdærɑne væ dustɑne bejne hæme hæmsɑjɡɑne surije bɑ keʃvære surije hæstim væ in mitævɑnæd æmnijæte bolænd moddæt rɑ bærɑje surije besɑzæd. ræise dʒomhur bɑ tæʔkid berɑjenæke bɑjæd bær tæmɑmijæte ærzi surije, be hoquqe kærdhɑje surije, nɑbudi terorism væ æmnijæte torkije tævædʒdʒoh konim, tæsrih kærd : dexɑlæthɑje qejreqɑnuni æz tæræfe reʒime sæhijunisti dær surije mɑje neɡærɑni mellæte in keʃvær væ sɑjere mellæthɑje mæntæqe æst. doktor rohɑni xɑterneʃɑn kærd : esrɑʔilihɑ hær moqeʔ ke mi xɑhænd dær mæntæqe, xɑke lobnɑn væ surije pærvɑz væ hær noqtei rɑ bombɑrɑn mikonænd væ moteæʔssefɑne sɑzemɑne melæl væ mæqɑmɑte mæsʔul dær dʒæhɑne næsæbte be in tædʒɑvozɑte mokærrær dær surihe sɑket hæstænd væ in sokut be ɑn mæʔnɑ æst ke tɑlebe æmnijæte kɑmel dær mæntæqe væ dær surije nistænd. ræise dʒomhur edɑme dɑd : besijɑr xoʃhɑlime se keʃvær zɑmen, hæme tælɑʃe xodeʃɑn rɑ bærɑje kɑheʃe tæneʃ væ ɑjænde bɑ sobɑte surije edɑme xɑhænd dɑd væ hæmɑntor ke æz ebtedɑ moʔtæqed budim, rɑhhæle surije dær næhɑjete jek rɑhhæle siɑsist væ rɑhhæle nezɑmi næxɑhæd dɑʃt. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : mærdome surije bæʔd æz tæhæmmole sɑlhɑ rændʒ væ mæʃeqqæt, ɑjændei dær solh væ ɑrɑmeʃ dɑʃte bɑʃænd væ be hæmin dælile dʒɑmeʔee bejnolmelæli bɑjæd bærɑje bɑzɡæʃte særiʔe ɑvɑreɡɑn væ hæmtʃenin bɑzsɑzi surije tælɑʃ konæd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke hæmkɑri se keʃvære mohem dær in mæntæqe bærɑje bɑzɡæʃte sobɑt be surihe foqolɑdde æhæmmijæt dɑræd, æfzud : ʃɑjæd tʃænd sɑle piʃ kæsi fekr nemikærd æmnijæt be surije bærɡærdæd væ dæmeʃq betævɑnæd bær hɑkemijæte xodæʃ edɑme dæhæd væ hæme rozænehɑje omid be ruje mærdome surije ɡoʃude ʃævæd. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : hæmkɑri se keʃvær bærɑje æmnijæte mæntæqe væ dʒæhɑne besijɑr ærzeʃmænd æst ælbætte nijɑzmænde komæke hæme keʃværhɑ væ sɑzemɑne melæl bærɑje residæn be ɡɑme næhɑi dær surije hæstim væ in model mitævɑnæd modele besijɑr xubi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mæntæqe bɑʃæd. ræise dʒomhur tæsrih kærd : ælɑqmænd hæstim se keʃvær rɑdʒeʔ be æmnijæte kol mæntæqe niz bɑ hæm tælɑʃ konænd væ betævɑnim hæmkɑrihɑje se keʃvær rɑ qejr æz surije dær sɑjere mæsɑʔel morede ælɑqemɑn ɡostæreʃ dæhim. do hezɑro nohsædo bistonoh | به گزارش خبرآنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، حجت الاسلام و المسلمین حسن روحانی عصر پنجشنبه و در پایان اجلاس سه جانبه ایران، روسیه و ترکیه به خبرنگاران گفت: جلسه امروز روسای جمهوری ایران ، ترکیه و روسیه جلسه ای بسیار مفید و صریح بود.رئیس جمهور افزود: در این جلسه بر لزوم مبارزه با تروریسم در مناطق باقیمانده از جمله ادلب تأکید شد و کاملاً مورد توافق همه بود که کاهش تنش و حضور نیروهای ضامن در این منطقه به صورت موقت است و ادلب جزیی از کشور سوریه است و باید پاکسازی شود و تروریستها تحت هر نام و هر عنوانی هستند، باید از این کشور خارج شوند.وی افزود: نگرانیهای بسیار زیادی در خصوص آینده این تروریستها وجود دارد چرا که تعدادی از اینها در سوریه زندانی هستند و اگر به کشورهای خودشان برگردند بار دیگر آشوب و ترور را در بسیاری از مناطق می گسترانند. همچنین از اینکه آمریکاییها بخشی از داعشی ها را به افغانستان منتقل میکنند بسیار نگران هستیم چرا که چنین حرکتی میتواند برای کل منطقه آسیای مرکزی و سایر قسمتها خطرناک باشد.روحانی تصریح کرد: ما نباید به ظاهر ادعا کنیم که با تروریسم مبارزه میکنیم و در باطن به آنها کمک کنیم. نگرانی دوم ما از آمریکا این است که اگر هم به ظاهر نیروهایش را از سوریه خارج کند، اطلاعات ما میگوید آمریکاییها همچنان به روند مداخله در سوریه ادامه میدهند.رئیس جمهور با بیان اینکه مهم این نیست چند آمریکایی در خاک سوریه حضور دارند بلکه مهم این است که بگذاریم مردم سوریه برای آینده کشور خودشان تصمیم بگیرند، افزود: آمریکاییها باید باور کنند که کردها جزئی از سوریه هستند و سوریه دارای یک ملت و نه دو ملت است و تمامیت ارضی سوریه مورد احترام همگی ما است و در اجلاس امروز بر تمامیت ارضی تأکید کردیم.روحانی با تاکید براینکه البته همه ما معتقدیم امنیت کشورهای همسایه سوریه از جمله امنیت ترکیه باید حفظ شود، گفت: ترکیه باید از سوریه احساس امنیت کند و ما خواستار یک روابط برادرانه و دوستانه بین همه همسایگان سوریه با کشور سوریه هستیم و این میتواند امنیت بلند مدت را برای سوریه بسازد. رئیس جمهور با تاکید براینکه باید بر تمامیت ارضی سوریه، به حقوق کردهای سوریه، نابودی تروریسم و امنیت ترکیه توجه کنیم، تصریح کرد: دخالتهای غیرقانونی از طرف رژیم صهیونیستی در سوریه مایه نگرانی ملت این کشور و سایر ملتهای منطقه است.دکتر روحانی خاطرنشان کرد: اسرائیلیها هر موقع که می خواهند در منطقه، خاک لبنان و سوریه پرواز و هر نقطهای را بمباران میکنند و متأسفانه سازمان ملل و مقامات مسئول در جهان نسبت به این تجاوزات مکرر در سوریه ساکت هستند و این سکوت به آن معنا است که طالب امنیت کامل در منطقه و در سوریه نیستند.رئیس جمهور ادامه داد: بسیار خوشحالیم سه کشور ضامن، همه تلاش خودشان را برای کاهش تنش و آینده با ثبات سوریه ادامه خواهند داد و همانطور که از ابتدا معتقد بودیم، راهحل سوریه در نهایت یک راهحل سیاسی است و راهحل نظامی نخواهد داشت.وی اظهار امیدواری کرد: مردم سوریه بعد از تحمل سالها رنج و مشقت، آیندهای در صلح و آرامش داشته باشند و به همین دلیل جامعه بینالمللی باید برای بازگشت سریع آوارگان و همچنین بازسازی سوریه تلاش کند.رئیس جمهور با بیان اینکه همکاری سه کشور مهم در این منطقه برای بازگشت ثبات به سوریه فوقالعاده اهمیت دارد، افزود: شاید چند سال پیش کسی فکر نمیکرد امنیت به سوریه برگردد و دمشق بتواند بر حاکمیت خودش ادامه دهد و همه روزنههای امید به روی مردم سوریه گشوده شود.روحانی خاطر نشان کرد: همکاری سه کشور برای امنیت منطقه و جهان بسیار ارزشمند است؛ البته نیازمند کمک همه کشورها و سازمان ملل برای رسیدن به گام نهایی در سوریه هستیم و این مدل میتواند مدل بسیار خوبی برای رفع مشکلات منطقه باشد.رئیس جمهور تصریح کرد: علاقمند هستیم سه کشور راجع به امنیت کل منطقه نیز با هم تلاش کنند و بتوانیم همکاریهای سه کشور را غیر از سوریه در سایر مسایل مورد علاقهمان گسترش دهیم.۲۹۲۹ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hæsæn rohɑni æsre pændʒʃænbe væ dær pɑjɑne edʒlɑse se dʒɑnebe irɑn, rusije væ torkije be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dʒælæsee emruz rusɑje dʒomhuri irɑn, torkije væ rusije dʒælæse ʔi besijɑre mofid væ særih bud. ræise dʒomhur æfzud : dær in dʒælæse bær lozume mobɑreze bɑ terorism dær mænɑteqe bɑqimɑnde æz dʒomle ædlæb tæʔkid ʃod væ kɑmelæn morede tævɑfoq hæme bud ke kɑheʃe tæneʃ væ hozure niruhɑje zɑmen dær in mæntæqe be suræte movæqqæt æst væ ædlæbe dʒozii æz keʃvære surije æst væ bɑjæd pɑksɑzi ʃævæd væ teroristhɑ tæhte hær nɑm væ hær onvɑni hæstænd, bɑjæd æz in keʃvær xɑredʒ ʃævænd. vej æfzud : neɡærɑnihɑje besijɑr zjɑdi dær xosuse ɑjænde in teroristhɑ vodʒud dɑræd tʃerɑ ke teʔdɑdi æz inhɑ dær surihe zendɑni hæstænd væ æɡær be keʃværhɑje xodeʃɑn bærɡærdænd bɑre diɡær ɑʃub væ teror rɑ dær besjɑri æz mænɑteq mi ɡostærɑnænd. hæmtʃenin æz inke ɑmrikɑihɑ bæxʃi æz dɑʔeʃi hɑ rɑ be æfqɑnestɑne montæqel mikonænd besijɑr neɡærɑn hæstim tʃerɑ ke tʃenin hærekæti mitævɑnæd bærɑje kolle mæntæqe ɑsiɑje mærkæzi væ sɑjere qesmæthɑe xætærnɑk bɑʃæd. rohɑni tæsrih kærd : mɑ næbɑjæd be zɑher eddeʔɑ konim ke bɑ terorism mobɑreze mikonim væ dær bɑten be ɑnhɑ komæk konim. neɡærɑni dovvome mɑ æz ɑmrikɑ in æst ke æɡær hæm be zɑhere niruhɑjæʃ rɑ æz surije xɑredʒ konæd, ettelɑʔɑte mɑ miɡujæd ɑmrikɑihɑe hæmtʃenɑn be rævænde modɑxele dær surije edɑme midæhænd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke mohem in nist tʃænd ɑmrikɑi dær xɑke surije hozur dɑrænd bælke mohem in æst ke beɡozɑrim mærdome surije bærɑje ɑjænde keʃvære xodeʃɑn tæsmim beɡirænd, æfzud : ɑmrikɑihɑ bɑjæd bɑvær konænd ke kærdhɑ dʒozii æz surije hæstænd væ surije dɑrɑje jek mellæt væ næ do mellæt æst væ tæmɑmijæte ærzi surije morede ehterɑm hæmeɡi mɑ æst væ dær edʒlɑse emruz bær tæmɑmijæte ærzi tæʔkid kærdim. rohɑni bɑ tæʔkid berɑjenæke ælbætte hæme mɑ moʔtæqedim æmnijæte keʃværhɑje hæmsɑje surije æz dʒomle æmnijæte torkije bɑjæd hefz ʃævæd, ɡoft : torkije bɑjæd æz surije ehsɑse æmnijæt konæd væ mɑ xɑstɑre jek rævɑbete bærɑdærɑne væ dustɑne bejne hæme hæmsɑjɡɑne surije bɑ keʃvære surije hæstim væ in mitævɑnæd æmnijæte bolænd moddæt rɑ bærɑje surije besɑzæd. ræise dʒomhur bɑ tæʔkid berɑjenæke bɑjæd bær tæmɑmijæte ærzi surije, be hoquqe kærdhɑje surije, nɑbudi terorism væ æmnijæte torkije tævædʒdʒoh konim, tæsrih kærd : dexɑlæthɑje qejreqɑnuni æz tæræfe reʒime sæhijunisti dær surije mɑje neɡærɑni mellæte in keʃvær væ sɑjere mellæthɑje mæntæqe æst. doktor rohɑni xɑterneʃɑn kærd : esrɑʔilihɑ hær moqeʔ ke mi xɑhænd dær mæntæqe, xɑke lobnɑn væ surije pærvɑz væ hær noqtei rɑ bombɑrɑn mikonænd væ moteæʔssefɑne sɑzemɑne melæl væ mæqɑmɑte mæsʔul dær dʒæhɑne næsæbte be in tædʒɑvozɑte mokærrær dær surihe sɑket hæstænd væ in sokut be ɑn mæʔnɑ æst ke tɑlebe æmnijæte kɑmel dær mæntæqe væ dær surije nistænd. ræise dʒomhur edɑme dɑd : besijɑr xoʃhɑlime se keʃvær zɑmen, hæme tælɑʃe xodeʃɑn rɑ bærɑje kɑheʃe tæneʃ væ ɑjænde bɑ sobɑte surije edɑme xɑhænd dɑd væ hæmɑntor ke æz ebtedɑ moʔtæqed budim, rɑhhæle surije dær næhɑjete jek rɑhhæle siɑsist væ rɑhhæle nezɑmi næxɑhæd dɑʃt. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : mærdome surije bæʔd æz tæhæmmole sɑlhɑ rændʒ væ mæʃeqqæt, ɑjændei dær solh væ ɑrɑmeʃ dɑʃte bɑʃænd væ be hæmin dælile dʒɑmeʔee bejnolmelæli bɑjæd bærɑje bɑzɡæʃte særiʔe ɑvɑreɡɑn væ hæmtʃenin bɑzsɑzi surije tælɑʃ konæd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke hæmkɑri se keʃvære mohem dær in mæntæqe bærɑje bɑzɡæʃte sobɑt be surihe foqolɑdde æhæmmijæt dɑræd, æfzud : ʃɑjæd tʃænd sɑle piʃ kæsi fekr nemikærd æmnijæt be surije bærɡærdæd væ dæmeʃq betævɑnæd bær hɑkemijæte xodæʃ edɑme dæhæd væ hæme rozænehɑje omid be ruje mærdome surije ɡoʃude ʃævæd. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : hæmkɑri se keʃvær bærɑje æmnijæte mæntæqe væ dʒæhɑne besijɑr ærzeʃmænd æst ælbætte nijɑzmænde komæke hæme keʃværhɑ væ sɑzemɑne melæl bærɑje residæn be ɡɑme næhɑi dær surije hæstim væ in model mitævɑnæd modele besijɑr xubi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mæntæqe bɑʃæd. ræise dʒomhur tæsrih kærd : ælɑqmænd hæstim se keʃvær rɑdʒeʔ be æmnijæte kol mæntæqe niz bɑ hæm tælɑʃ konænd væ betævɑnim hæmkɑrihɑje se keʃvær rɑ qejr æz surije dær sɑjere mæsɑʔel morede ælɑqemɑn ɡostæreʃ dæhim. do hezɑro nohsædo bistonoh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، حجت الاسلام و المسلمین حسن روحانی عصر پنجشنبه و در پایان اجلاس سه جانبه ایران، روسیه و ترکیه به خبرنگاران گفت: جلسه امروز روسای جمهوری ایران ، ترکیه و روسیه جلسه ای بسیار مفید و صریح بود.رئیس جمهور افزود: در این جلسه بر لزوم مبارزه با تروریسم در مناطق باقیمانده از جمله ادلب تأکید شد و کاملاً مورد توافق همه بود که کاهش تنش و حضور نیروهای ضامن در این منطقه به صورت موقت است و ادلب جزیی از کشور سوریه است و باید پاکسازی شود و تروریستها تحت هر نام و هر عنوانی هستند، باید از این کشور خارج شوند.وی افزود: نگرانیهای بسیار زیادی در خصوص آینده این تروریستها وجود دارد چرا که تعدادی از اینها در سوریه زندانی هستند و اگر به کشورهای خودشان برگردند بار دیگر آشوب و ترور را در بسیاری از مناطق می گسترانند. همچنین از اینکه آمریکاییها بخشی از داعشی ها را به افغانستان منتقل میکنند بسیار نگران هستیم چرا که چنین حرکتی میتواند برای کل منطقه آسیای مرکزی و سایر قسمتها خطرناک باشد.روحانی تصریح کرد: ما نباید به ظاهر ادعا کنیم که با تروریسم مبارزه میکنیم و در باطن به آنها کمک کنیم. نگرانی دوم ما از آمریکا این است که اگر هم به ظاهر نیروهایش را از سوریه خارج کند، اطلاعات ما میگوید آمریکاییها همچنان به روند مداخله در سوریه ادامه میدهند.رئیس جمهور با بیان اینکه مهم این نیست چند آمریکایی در خاک سوریه حضور دارند بلکه مهم این است که بگذاریم مردم سوریه برای آینده کشور خودشان تصمیم بگیرند، افزود: آمریکاییها باید باور کنند که کردها جزئی از سوریه هستند و سوریه دارای یک ملت و نه دو ملت است و تمامیت ارضی سوریه مورد احترام همگی ما است و در اجلاس امروز بر تمامیت ارضی تأکید کردیم.روحانی با تاکید براینکه البته همه ما معتقدیم امنیت کشورهای همسایه سوریه از جمله امنیت ترکیه باید حفظ شود، گفت: ترکیه باید از سوریه احساس امنیت کند و ما خواستار یک روابط برادرانه و دوستانه بین همه همسایگان سوریه با کشور سوریه هستیم و این میتواند امنیت بلند مدت را برای سوریه بسازد. رئیس جمهور با تاکید براینکه باید بر تمامیت ارضی سوریه، به حقوق کردهای سوریه، نابودی تروریسم و امنیت ترکیه توجه کنیم، تصریح کرد: دخالتهای غیرقانونی از طرف رژیم صهیونیستی در سوریه مایه نگرانی ملت این کشور و سایر ملتهای منطقه است.دکتر روحانی خاطرنشان کرد: اسرائیلیها هر موقع که می خواهند در منطقه، خاک لبنان و سوریه پرواز و هر نقطهای را بمباران میکنند و متأسفانه سازمان ملل و مقامات مسئول در جهان نسبت به این تجاوزات مکرر در سوریه ساکت هستند و این سکوت به آن معنا است که طالب امنیت کامل در منطقه و در سوریه نیستند.رئیس جمهور ادامه داد: بسیار خوشحالیم سه کشور ضامن، همه تلاش خودشان را برای کاهش تنش و آینده با ثبات سوریه ادامه خواهند داد و همانطور که از ابتدا معتقد بودیم، راهحل سوریه در نهایت یک راهحل سیاسی است و راهحل نظامی نخواهد داشت.وی اظهار امیدواری کرد: مردم سوریه بعد از تحمل سالها رنج و مشقت، آیندهای در صلح و آرامش داشته باشند و به همین دلیل جامعه بینالمللی باید برای بازگشت سریع آوارگان و همچنین بازسازی سوریه تلاش کند.رئیس جمهور با بیان اینکه همکاری سه کشور مهم در این منطقه برای بازگشت ثبات به سوریه فوقالعاده اهمیت دارد، افزود: شاید چند سال پیش کسی فکر نمیکرد امنیت به سوریه برگردد و دمشق بتواند بر حاکمیت خودش ادامه دهد و همه روزنههای امید به روی مردم سوریه گشوده شود.روحانی خاطر نشان کرد: همکاری سه کشور برای امنیت منطقه و جهان بسیار ارزشمند است؛ البته نیازمند کمک همه کشورها و سازمان ملل برای رسیدن به گام نهایی در سوریه هستیم و این مدل میتواند مدل بسیار خوبی برای رفع مشکلات منطقه باشد.رئیس جمهور تصریح کرد: علاقمند هستیم سه کشور راجع به امنیت کل منطقه نیز با هم تلاش کنند و بتوانیم همکاریهای سه کشور را غیر از سوریه در سایر مسایل مورد علاقهمان گسترش دهیم.۲۹۲۹",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dærjɑfti irnɑ, æbdolrezɑ næsiri ruze jekʃænbe ezhɑr dɑʃt : dær nɑmei be ostɑndɑri fɑrs xɑhɑne hælle in mæsʔæle ʃodeim kæhe hænuz pɑsoxi dærjɑfte nækærde im. vej æfzud : ebtedɑ qærɑr bud in ʃæhræke sænʔæti dær bæxʃe hærime dærædʒee se væ dær jeki æz se moqeʔijæte piʃnæhɑdi mirɑse færhænɡi sɑxte ʃævæd, æmmɑ bedune hæmɑhænɡi in mækɑn tæqire kærde væ mirɑse færhænɡi fɑrs æz in mozu be sɑdeɡi næxɑhæd ɡozæʃt. in mæqɑme mæsʔul edɑme dɑd : mohævvæte pɑsɑrɡɑde jeke hozee bejnolmelælist væ tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi keʃvær bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃænd. næsiri ɡoft : eqdɑmɑte æxir dær sɑxte ʃæhræke sænʔæti hæmsu bɑ bærnɑmehɑje eʔlɑm ʃode sɑzemɑne mirɑse færhænɡi næbude væ be hæmin xɑter bærɑje hefze hærime in mohævvætee dʒæhɑni æz hitʃ eqdɑmi foruɡozɑr næxɑhim kærd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "به گزارش دریافتی ایرنا، عبدالرضا نصیری روز یكشنبه اظهار داشت: در نامهای به استانداری فارس خواهان حل این مسئله شدهایم كه هنوز پاسخی دریافت نكرده ایم. \nوی افزود: ابتدا قرار بود این شهرك صنعتی در بخش حریم درجه سه و در یكی از سه موقعیت پیشنهادی میراث فرهنگی ساخته شود، اما بدون هماهنگی این مكان تغییر كرده و میراث فرهنگی فارس از این موضوع به سادگی نخواهد گذشت. \nاین مقام مسوول ادامه داد: محوطه پاسارگاد یك حوزه بینالمللی است و تمام دستگاههای اجرایی كشور باید به آن توجه ویژه داشته باشند. \nنصیری گفت: اقدامات اخیر در ساخت شهرك صنعتی همسو با برنامههای اعلام شده سازمان میراث فرهنگی نبوده و به همین خاطر برای حفظ حریم این محوطه جهانی از هیچ اقدامی فروگذار نخواهیم كرد.\nك/1 7382/675\n "
} | be ɡozɑreʃe dærjɑfti irnɑ, æbdolrezɑ næsiri ruze jekʃænbe ezhɑr dɑʃt : dær nɑmei be ostɑndɑri fɑrs xɑhɑne hælle in mæsʔæle ʃodeim kæhe hænuz pɑsoxi dærjɑfte nækærde im. vej æfzud : ebtedɑ qærɑr bud in ʃæhræke sænʔæti dær bæxʃe hærime dærædʒee se væ dær jeki æz se moqeʔijæte piʃnæhɑdi mirɑse færhænɡi sɑxte ʃævæd, æmmɑ bedune hæmɑhænɡi in mækɑn tæqire kærde væ mirɑse færhænɡi fɑrs æz in mozu be sɑdeɡi næxɑhæd ɡozæʃt. in mæqɑme mæsʔul edɑme dɑd : mohævvæte pɑsɑrɡɑde jeke hozee bejnolmelælist væ tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi keʃvær bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃænd. næsiri ɡoft : eqdɑmɑte æxir dær sɑxte ʃæhræke sænʔæti hæmsu bɑ bærnɑmehɑje eʔlɑm ʃode sɑzemɑne mirɑse færhænɡi næbude væ be hæmin xɑter bærɑje hefze hærime in mohævvætee dʒæhɑni æz hitʃ eqdɑmi foruɡozɑr næxɑhim kærd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ | به گزارش دریافتی ایرنا، عبدالرضا نصیری روز یكشنبه اظهار داشت: در نامهای به استانداری فارس خواهان حل این مسئله شدهایم كه هنوز پاسخی دریافت نكرده ایم.
وی افزود: ابتدا قرار بود این شهرك صنعتی در بخش حریم درجه سه و در یكی از سه موقعیت پیشنهادی میراث فرهنگی ساخته شود، اما بدون هماهنگی این مكان تغییر كرده و میراث فرهنگی فارس از این موضوع به سادگی نخواهد گذشت.
این مقام مسوول ادامه داد: محوطه پاسارگاد یك حوزه بینالمللی است و تمام دستگاههای اجرایی كشور باید به آن توجه ویژه داشته باشند.
نصیری گفت: اقدامات اخیر در ساخت شهرك صنعتی همسو با برنامههای اعلام شده سازمان میراث فرهنگی نبوده و به همین خاطر برای حفظ حریم این محوطه جهانی از هیچ اقدامی فروگذار نخواهیم كرد.
ك/1 7382/675
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe dærjɑfti irnɑ, æbdolrezɑ næsiri ruze jekʃænbe ezhɑr dɑʃt : dær nɑmei be ostɑndɑri fɑrs xɑhɑne hælle in mæsʔæle ʃodeim kæhe hænuz pɑsoxi dærjɑfte nækærde im. vej æfzud : ebtedɑ qærɑr bud in ʃæhræke sænʔæti dær bæxʃe hærime dærædʒee se væ dær jeki æz se moqeʔijæte piʃnæhɑdi mirɑse færhænɡi sɑxte ʃævæd, æmmɑ bedune hæmɑhænɡi in mækɑn tæqire kærde væ mirɑse færhænɡi fɑrs æz in mozu be sɑdeɡi næxɑhæd ɡozæʃt. in mæqɑme mæsʔul edɑme dɑd : mohævvæte pɑsɑrɡɑde jeke hozee bejnolmelælist væ tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi keʃvær bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃænd. næsiri ɡoft : eqdɑmɑte æxir dær sɑxte ʃæhræke sænʔæti hæmsu bɑ bærnɑmehɑje eʔlɑm ʃode sɑzemɑne mirɑse færhænɡi næbude væ be hæmin xɑter bærɑje hefze hærime in mohævvætee dʒæhɑni æz hitʃ eqdɑmi foruɡozɑr næxɑhim kærd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش دریافتی ایرنا، عبدالرضا نصیری روز یكشنبه اظهار داشت: در نامهای به استانداری فارس خواهان حل این مسئله شدهایم كه هنوز پاسخی دریافت نكرده ایم. \nوی افزود: ابتدا قرار بود این شهرك صنعتی در بخش حریم درجه سه و در یكی از سه موقعیت پیشنهادی میراث فرهنگی ساخته شود، اما بدون هماهنگی این مكان تغییر كرده و میراث فرهنگی فارس از این موضوع به سادگی نخواهد گذشت. \nاین مقام مسوول ادامه داد: محوطه پاسارگاد یك حوزه بینالمللی است و تمام دستگاههای اجرایی كشور باید به آن توجه ویژه داشته باشند. \nنصیری گفت: اقدامات اخیر در ساخت شهرك صنعتی همسو با برنامههای اعلام شده سازمان میراث فرهنگی نبوده و به همین خاطر برای حفظ حریم این محوطه جهانی از هیچ اقدامی فروگذار نخواهیم كرد.\nك/1 7382/675\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "enɡelis væ ɑlmɑn mɑneʔe æʔmɑle tæhrime \" esrɑil \" tævæssote ettehɑdije orupɑ hæstænd hæʃ riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ do slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd væzire hæmkɑrihɑje bejne olmelæli dolæte xodɡærdɑne felestin, enɡelis væ ɑlmɑn rɑ be dʒoloɡiri æz æʔmɑle tæhrimhɑje eqtesɑdi ettehɑdije orupɑ ælæjhe \" esrɑil \" mottæhæm kærd. dækætrænbil ʃæʔs pæs æz molɑqɑte ruzæse ʃænbe xod bɑ rɑbin kuk væziræxɑrædʒe enɡelis dær lændæn, be xæbærneɡɑre ruznɑme \" ælvætæn \" tʃɑpe æræbestɑn ɡoft : dær didɑrhɑi ke bɑ mæsʔulɑne keʃværhɑje dɑnmɑrk, færɑnse, itɑliɑ, belʒik væ espɑnijɑ dɑʃtæm ɑnhɑ ɑmɑdeɡi ʃɑn rɑ bærɑje tædʒdidenæzær dær qærɑrdɑde mjɑne ettehɑdije orupɑ væ \" esrɑil \" eʔlɑm kærdænd. næʃrije soʔudi ruztʃæhɑrʃænbe æzqule væzire hæmkɑrihɑje bejne olmelæli dolæte xodɡærdɑn neveʃt : enɡelis vɑlemɑne tænhɑ keʃværhɑi hæstænd ke bɑ fæʃɑrɑmærikɑe hænuz be in æmr rezɑjæt nædɑde ænd væ æʔmɑle tæhrimhɑje eqtesɑdi orupɑ ælæjhe \" esrɑil \" rɑ belɑtæklif ɡozɑʃte ænd. ejn nun slæʃ dævɑzdæh",
"text": " انگلیس و آلمان مانع اعمال تحریم\" اسراییل\" توسط اتحادیه اروپا هستند \n#\nریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/2/1380 \n وزیر همکاریهای بین المللی دولت خودگردان فلسطین ، انگلیس و آلمان را به\nجلوگیری از اعمال تحریمهای اقتصادی اتحادیه اروپا علیه\"اسراییل\"متهم کرد. دکترنبیل شعث پس از ملاقات روزسه شنبه خود با رابین کوک وزیرخارجه انگلیس\nدر لندن، به خبرنگار روزنامه\"الوطن\" چاپ عربستان گفت: در دیدارهایی که با\nمسوولان کشورهای دانمارک ، فرانسه ، ایتالیا، بلژیک و اسپانیا داشتم آنها \nآمادگی شان را برای تجدیدنظر در قرارداد میان اتحادیه اروپا و \"اسراییل\" \nاعلام کردند. \n نشریه سعودی روزچهارشنبه ازقول وزیر همکاریهای بین المللی دولت خودگردان\nنوشت: انگلیس وآلمان تنها کشورهایی هستند که با فشارآمریکا هنوز به این \nامر رضایت نداده اند و اعمال تحریمهای اقتصادی اروپا علیه \"اسراییل \" را \nبلاتکلیف گذاشته اند. \n ع - ن /12 \n\n "
} | enɡelis væ ɑlmɑn mɑneʔe æʔmɑle tæhrime " esrɑil " tævæssote ettehɑdije orupɑ hæstænd hæʃ riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ do slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd væzire hæmkɑrihɑje bejne olmelæli dolæte xodɡærdɑne felestin, enɡelis væ ɑlmɑn rɑ be dʒoloɡiri æz æʔmɑle tæhrimhɑje eqtesɑdi ettehɑdije orupɑ ælæjhe " esrɑil " mottæhæm kærd. dækætrænbil ʃæʔs pæs æz molɑqɑte ruzæse ʃænbe xod bɑ rɑbin kuk væziræxɑrædʒe enɡelis dær lændæn, be xæbærneɡɑre ruznɑme " ælvætæn " tʃɑpe æræbestɑn ɡoft : dær didɑrhɑi ke bɑ mæsʔulɑne keʃværhɑje dɑnmɑrk, færɑnse, itɑliɑ, belʒik væ espɑnijɑ dɑʃtæm ɑnhɑ ɑmɑdeɡi ʃɑn rɑ bærɑje tædʒdidenæzær dær qærɑrdɑde mjɑne ettehɑdije orupɑ væ " esrɑil " eʔlɑm kærdænd. næʃrije soʔudi ruztʃæhɑrʃænbe æzqule væzire hæmkɑrihɑje bejne olmelæli dolæte xodɡærdɑn neveʃt : enɡelis vɑlemɑne tænhɑ keʃværhɑi hæstænd ke bɑ fæʃɑrɑmærikɑe hænuz be in æmr rezɑjæt nædɑde ænd væ æʔmɑle tæhrimhɑje eqtesɑdi orupɑ ælæjhe " esrɑil " rɑ belɑtæklif ɡozɑʃte ænd. ejn nun slæʃ dævɑzdæh | انگلیس و آلمان مانع اعمال تحریم" اسراییل" توسط اتحادیه اروپا هستند
#
ریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/2/1380
وزیر همکاریهای بین المللی دولت خودگردان فلسطین ، انگلیس و آلمان را به
جلوگیری از اعمال تحریمهای اقتصادی اتحادیه اروپا علیه"اسراییل"متهم کرد. دکترنبیل شعث پس از ملاقات روزسه شنبه خود با رابین کوک وزیرخارجه انگلیس
در لندن، به خبرنگار روزنامه"الوطن" چاپ عربستان گفت: در دیدارهایی که با
مسوولان کشورهای دانمارک ، فرانسه ، ایتالیا، بلژیک و اسپانیا داشتم آنها
آمادگی شان را برای تجدیدنظر در قرارداد میان اتحادیه اروپا و "اسراییل"
اعلام کردند.
نشریه سعودی روزچهارشنبه ازقول وزیر همکاریهای بین المللی دولت خودگردان
نوشت: انگلیس وآلمان تنها کشورهایی هستند که با فشارآمریکا هنوز به این
امر رضایت نداده اند و اعمال تحریمهای اقتصادی اروپا علیه "اسراییل " را
بلاتکلیف گذاشته اند.
ع - ن /12
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: enɡelis væ ɑlmɑn mɑneʔe æʔmɑle tæhrime \" esrɑil \" tævæssote ettehɑdije orupɑ hæstænd hæʃ riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ do slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd væzire hæmkɑrihɑje bejne olmelæli dolæte xodɡærdɑne felestin, enɡelis væ ɑlmɑn rɑ be dʒoloɡiri æz æʔmɑle tæhrimhɑje eqtesɑdi ettehɑdije orupɑ ælæjhe \" esrɑil \" mottæhæm kærd. dækætrænbil ʃæʔs pæs æz molɑqɑte ruzæse ʃænbe xod bɑ rɑbin kuk væziræxɑrædʒe enɡelis dær lændæn, be xæbærneɡɑre ruznɑme \" ælvætæn \" tʃɑpe æræbestɑn ɡoft : dær didɑrhɑi ke bɑ mæsʔulɑne keʃværhɑje dɑnmɑrk, færɑnse, itɑliɑ, belʒik væ espɑnijɑ dɑʃtæm ɑnhɑ ɑmɑdeɡi ʃɑn rɑ bærɑje tædʒdidenæzær dær qærɑrdɑde mjɑne ettehɑdije orupɑ væ \" esrɑil \" eʔlɑm kærdænd. næʃrije soʔudi ruztʃæhɑrʃænbe æzqule væzire hæmkɑrihɑje bejne olmelæli dolæte xodɡærdɑn neveʃt : enɡelis vɑlemɑne tænhɑ keʃværhɑi hæstænd ke bɑ fæʃɑrɑmærikɑe hænuz be in æmr rezɑjæt nædɑde ænd væ æʔmɑle tæhrimhɑje eqtesɑdi orupɑ ælæjhe \" esrɑil \" rɑ belɑtæklif ɡozɑʃte ænd. ejn nun slæʃ dævɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " انگلیس و آلمان مانع اعمال تحریم\" اسراییل\" توسط اتحادیه اروپا هستند \n#\nریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/2/1380 \n وزیر همکاریهای بین المللی دولت خودگردان فلسطین ، انگلیس و آلمان را به\nجلوگیری از اعمال تحریمهای اقتصادی اتحادیه اروپا علیه\"اسراییل\"متهم کرد. دکترنبیل شعث پس از ملاقات روزسه شنبه خود با رابین کوک وزیرخارجه انگلیس\nدر لندن، به خبرنگار روزنامه\"الوطن\" چاپ عربستان گفت: در دیدارهایی که با\nمسوولان کشورهای دانمارک ، فرانسه ، ایتالیا، بلژیک و اسپانیا داشتم آنها \nآمادگی شان را برای تجدیدنظر در قرارداد میان اتحادیه اروپا و \"اسراییل\" \nاعلام کردند. \n نشریه سعودی روزچهارشنبه ازقول وزیر همکاریهای بین المللی دولت خودگردان\nنوشت: انگلیس وآلمان تنها کشورهایی هستند که با فشارآمریکا هنوز به این \nامر رضایت نداده اند و اعمال تحریمهای اقتصادی اروپا علیه \"اسراییل \" را \nبلاتکلیف گذاشته اند. \n ع - ن /12 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn æz bæhre bærdɑri æz piʃræfte tærin dæstɡɑh lɑpɑruskupi donjɑ dær bimɑrestɑne ʃæhid ræhimi xorræm ɑbɑd xæbær dɑd væ ɡoft : bedin tærtib emkɑne ændʒɑme hæmzæmɑne kulunuskupi, ɑnduskupi, sonoɡerɑfi væ eko færɑhæm ʃod. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn æz bæhre bærdɑri æz piʃræfte tærin dæstɡɑh lɑpɑruskupi donjɑ dær bimɑrestɑne ʃæhid ræhimi xorræm ɑbɑd xæbær dɑd væ ɡoft : bedin tærtib emkɑne ændʒɑme hæmzæmɑne kulunuskupi, ɑnduskupi, sonoɡerɑfi væ eko færɑhæm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje lorestɑn, « kuroʃe sɑki » dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, æfzud : dʒædidtærin væ piʃræfte tærin dæstɡɑh lɑpɑruskupi donjɑ model « ful. etʃ. dej æʃtværz » dær bimɑrestɑne dolæti ʃæhid ræhimi xorræm ɑbɑd be bæhre bærdɑri resid. vej bɑ bæjɑne inke in dæstɡɑh æz modern tærin væ be ruztærin dæstɡɑh hɑje modʒude donjɑst, ezhɑr kærd : bærɑje xæridɑri in dæstɡɑhe ʃeʃ miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn tæsrih kærd : in dæstɡɑh ke be mizɑne ændæki dær keʃvær vodʒud dɑræd qɑbelijæte tæʃxise bɑfte særætɑni rɑ be dʒærrɑh mi dæhæd. sɑki ʔofunæt, xunrizi, tʃæsbændeɡi væ æfzɑjeʃe tule moddæte bæstæri, æfzɑjeʃe hæzine hɑ væ eʃqɑle tæxt hɑje bimɑrestɑni rɑ æz viʒeɡi hɑje æmæle bɑz dɑnest væ ɡoft : ændʒɑme æʔmɑle dʒærrɑhi bɑ estefɑde æz dæstɡɑh lɑpɑvɑskupi in moʃkelɑt rɑ be hæddeæqæl mi resɑnd. vej tæsrih kærd : hæmæknun tænhɑ jek dæstɡɑh lɑpɑruskupi qædimi dær bimɑrestɑn hɑje dolæti ostɑn vodʒud dɑræd ke be tore motevæsset moddæte zæmɑn ændʒɑme æmæle dʒærrɑhi bɑ estefɑde æz in dæstɡɑh dær moqɑjese bɑ æmæl bɑz hodud pændʒ bærɑbær æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان از بهرهبرداری از پیشرفتهترین دستگاه لاپاروسکوپی دنیا در بیمارستان شهید رحیمی خرمآباد خبر داد و گفت: بدین ترتیب امکان انجام همزمان کولونوسکوپی، آندوسکوپی، سونوگرافی و اکو فراهم شد. \n \nرئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان از بهرهبرداری از پیشرفتهترین دستگاه لاپاروسکوپی دنیا در بیمارستان شهید رحیمی خرمآباد خبر داد و گفت: بدین ترتیب امکان انجام همزمان کولونوسکوپی، آندوسکوپی، سونوگرافی و اکو فراهم شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی لرستان،«کوروش ساکی» در جمع خبرنگاران، افزود: جدیدترین و پیشرفتهترین دستگاه لاپاروسکوپی دنیا مدل «فول.اچ.دی اشتورز» در بیمارستان دولتی شهید رحیمی خرمآباد به بهرهبرداری رسید.\n\n\n\nوی با بیان اینکه این دستگاه از مدرنترین و بهروزترین دستگاههای موجود دنیاست، اظهار کرد: برای خریداری این دستگاه شش میلیارد ریال هزینه شده است.\n\n\n\nرئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان تصریح کرد: این دستگاه که به میزان اندکی در کشور وجود دارد قابلیت تشخیص بافت سرطانی را به جراح میدهد.\n\n\n\nساکی عفونت، خونریزی، چسبندگی و افزایش طول مدت بستری، افزایش هزینهها و اشغال تختهای بیمارستانی را از ویژگیهای عمل باز دانست و گفت: انجام اعمال جراحی با استفاده از دستگاه لاپاواسکوپی این مشکلات را به حداقل میرساند.\n\n\n\nوی تصریح کرد: هماکنون تنها یکدستگاه لاپاروسکوپی قدیمی در بیمارستانهای دولتی استان وجود دارد که به طور متوسط مدت زمان انجام عمل جراحی با استفاده از این دستگاه در مقایسه با عمل باز حدود پنج برابر است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn æz bæhre bærdɑri æz piʃræfte tærin dæstɡɑh lɑpɑruskupi donjɑ dær bimɑrestɑne ʃæhid ræhimi xorræm ɑbɑd xæbær dɑd væ ɡoft : bedin tærtib emkɑne ændʒɑme hæmzæmɑne kulunuskupi, ɑnduskupi, sonoɡerɑfi væ eko færɑhæm ʃod. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn æz bæhre bærdɑri æz piʃræfte tærin dæstɡɑh lɑpɑruskupi donjɑ dær bimɑrestɑne ʃæhid ræhimi xorræm ɑbɑd xæbær dɑd væ ɡoft : bedin tærtib emkɑne ændʒɑme hæmzæmɑne kulunuskupi, ɑnduskupi, sonoɡerɑfi væ eko færɑhæm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje lorestɑn, « kuroʃe sɑki » dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, æfzud : dʒædidtærin væ piʃræfte tærin dæstɡɑh lɑpɑruskupi donjɑ model « ful. etʃ. dej æʃtværz » dær bimɑrestɑne dolæti ʃæhid ræhimi xorræm ɑbɑd be bæhre bærdɑri resid. vej bɑ bæjɑne inke in dæstɡɑh æz modern tærin væ be ruztærin dæstɡɑh hɑje modʒude donjɑst, ezhɑr kærd : bærɑje xæridɑri in dæstɡɑhe ʃeʃ miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn tæsrih kærd : in dæstɡɑh ke be mizɑne ændæki dær keʃvær vodʒud dɑræd qɑbelijæte tæʃxise bɑfte særætɑni rɑ be dʒærrɑh mi dæhæd. sɑki ʔofunæt, xunrizi, tʃæsbændeɡi væ æfzɑjeʃe tule moddæte bæstæri, æfzɑjeʃe hæzine hɑ væ eʃqɑle tæxt hɑje bimɑrestɑni rɑ æz viʒeɡi hɑje æmæle bɑz dɑnest væ ɡoft : ændʒɑme æʔmɑle dʒærrɑhi bɑ estefɑde æz dæstɡɑh lɑpɑvɑskupi in moʃkelɑt rɑ be hæddeæqæl mi resɑnd. vej tæsrih kærd : hæmæknun tænhɑ jek dæstɡɑh lɑpɑruskupi qædimi dær bimɑrestɑn hɑje dolæti ostɑn vodʒud dɑræd ke be tore motevæsset moddæte zæmɑn ændʒɑme æmæle dʒærrɑhi bɑ estefɑde æz in dæstɡɑh dær moqɑjese bɑ æmæl bɑz hodud pændʒ bærɑbær æst. entehɑje pæjɑm | رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان از بهرهبرداری از پیشرفتهترین دستگاه لاپاروسکوپی دنیا در بیمارستان شهید رحیمی خرمآباد خبر داد و گفت: بدین ترتیب امکان انجام همزمان کولونوسکوپی، آندوسکوپی، سونوگرافی و اکو فراهم شد.
رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان از بهرهبرداری از پیشرفتهترین دستگاه لاپاروسکوپی دنیا در بیمارستان شهید رحیمی خرمآباد خبر داد و گفت: بدین ترتیب امکان انجام همزمان کولونوسکوپی، آندوسکوپی، سونوگرافی و اکو فراهم شد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی لرستان،«کوروش ساکی» در جمع خبرنگاران، افزود: جدیدترین و پیشرفتهترین دستگاه لاپاروسکوپی دنیا مدل «فول.اچ.دی اشتورز» در بیمارستان دولتی شهید رحیمی خرمآباد به بهرهبرداری رسید.
وی با بیان اینکه این دستگاه از مدرنترین و بهروزترین دستگاههای موجود دنیاست، اظهار کرد: برای خریداری این دستگاه شش میلیارد ریال هزینه شده است.
رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان تصریح کرد: این دستگاه که به میزان اندکی در کشور وجود دارد قابلیت تشخیص بافت سرطانی را به جراح میدهد.
ساکی عفونت، خونریزی، چسبندگی و افزایش طول مدت بستری، افزایش هزینهها و اشغال تختهای بیمارستانی را از ویژگیهای عمل باز دانست و گفت: انجام اعمال جراحی با استفاده از دستگاه لاپاواسکوپی این مشکلات را به حداقل میرساند.
وی تصریح کرد: هماکنون تنها یکدستگاه لاپاروسکوپی قدیمی در بیمارستانهای دولتی استان وجود دارد که به طور متوسط مدت زمان انجام عمل جراحی با استفاده از این دستگاه در مقایسه با عمل باز حدود پنج برابر است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn æz bæhre bærdɑri æz piʃræfte tærin dæstɡɑh lɑpɑruskupi donjɑ dær bimɑrestɑne ʃæhid ræhimi xorræm ɑbɑd xæbær dɑd væ ɡoft : bedin tærtib emkɑne ændʒɑme hæmzæmɑne kulunuskupi, ɑnduskupi, sonoɡerɑfi væ eko færɑhæm ʃod. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn æz bæhre bærdɑri æz piʃræfte tærin dæstɡɑh lɑpɑruskupi donjɑ dær bimɑrestɑne ʃæhid ræhimi xorræm ɑbɑd xæbær dɑd væ ɡoft : bedin tærtib emkɑne ændʒɑme hæmzæmɑne kulunuskupi, ɑnduskupi, sonoɡerɑfi væ eko færɑhæm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje lorestɑn, « kuroʃe sɑki » dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, æfzud : dʒædidtærin væ piʃræfte tærin dæstɡɑh lɑpɑruskupi donjɑ model « ful. etʃ. dej æʃtværz » dær bimɑrestɑne dolæti ʃæhid ræhimi xorræm ɑbɑd be bæhre bærdɑri resid. vej bɑ bæjɑne inke in dæstɡɑh æz modern tærin væ be ruztærin dæstɡɑh hɑje modʒude donjɑst, ezhɑr kærd : bærɑje xæridɑri in dæstɡɑhe ʃeʃ miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn tæsrih kærd : in dæstɡɑh ke be mizɑne ændæki dær keʃvær vodʒud dɑræd qɑbelijæte tæʃxise bɑfte særætɑni rɑ be dʒærrɑh mi dæhæd. sɑki ʔofunæt, xunrizi, tʃæsbændeɡi væ æfzɑjeʃe tule moddæte bæstæri, æfzɑjeʃe hæzine hɑ væ eʃqɑle tæxt hɑje bimɑrestɑni rɑ æz viʒeɡi hɑje æmæle bɑz dɑnest væ ɡoft : ændʒɑme æʔmɑle dʒærrɑhi bɑ estefɑde æz dæstɡɑh lɑpɑvɑskupi in moʃkelɑt rɑ be hæddeæqæl mi resɑnd. vej tæsrih kærd : hæmæknun tænhɑ jek dæstɡɑh lɑpɑruskupi qædimi dær bimɑrestɑn hɑje dolæti ostɑn vodʒud dɑræd ke be tore motevæsset moddæte zæmɑn ændʒɑme æmæle dʒærrɑhi bɑ estefɑde æz in dæstɡɑh dær moqɑjese bɑ æmæl bɑz hodud pændʒ bærɑbær æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان از بهرهبرداری از پیشرفتهترین دستگاه لاپاروسکوپی دنیا در بیمارستان شهید رحیمی خرمآباد خبر داد و گفت: بدین ترتیب امکان انجام همزمان کولونوسکوپی، آندوسکوپی، سونوگرافی و اکو فراهم شد. \n \nرئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان از بهرهبرداری از پیشرفتهترین دستگاه لاپاروسکوپی دنیا در بیمارستان شهید رحیمی خرمآباد خبر داد و گفت: بدین ترتیب امکان انجام همزمان کولونوسکوپی، آندوسکوپی، سونوگرافی و اکو فراهم شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی لرستان،«کوروش ساکی» در جمع خبرنگاران، افزود: جدیدترین و پیشرفتهترین دستگاه لاپاروسکوپی دنیا مدل «فول.اچ.دی اشتورز» در بیمارستان دولتی شهید رحیمی خرمآباد به بهرهبرداری رسید.\n\n\n\nوی با بیان اینکه این دستگاه از مدرنترین و بهروزترین دستگاههای موجود دنیاست، اظهار کرد: برای خریداری این دستگاه شش میلیارد ریال هزینه شده است.\n\n\n\nرئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان تصریح کرد: این دستگاه که به میزان اندکی در کشور وجود دارد قابلیت تشخیص بافت سرطانی را به جراح میدهد.\n\n\n\nساکی عفونت، خونریزی، چسبندگی و افزایش طول مدت بستری، افزایش هزینهها و اشغال تختهای بیمارستانی را از ویژگیهای عمل باز دانست و گفت: انجام اعمال جراحی با استفاده از دستگاه لاپاواسکوپی این مشکلات را به حداقل میرساند.\n\n\n\nوی تصریح کرد: هماکنون تنها یکدستگاه لاپاروسکوپی قدیمی در بیمارستانهای دولتی استان وجود دارد که به طور متوسط مدت زمان انجام عمل جراحی با استفاده از این دستگاه در مقایسه با عمل باز حدود پنج برابر است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.