translation
dict
phonemize
stringlengths
0
147k
text
stringlengths
1
120k
messages
listlengths
2
2
{ "phonemize": "buʃehr dæbire setɑde dʒozʔe xɑni ostɑne buʃehr ɡoft : mædʒlese tæfsir væ dʒozʔe xɑni qorʔɑne kærim æz ʃɑnzdæh mɑh mobɑræke ræmezɑn dær hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑh buʃehre bærɡozɑr miʃævæd. særhænɡ næsrollɑh qæznævi dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse bærnɑmerizi dær dæhe noxoste mɑh mobɑræke ræmezɑn mærɑseme tærtile xɑni kærim bedune hozure mærdom dær emɑmzɑde mohæmmædbɑqer buʃehr væ dær dæhee dovvom væ sevvom in mɑhe bɑʔzæmæt dær hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑhe bærɡozɑr væ be suræte zende æz ʃæbæke ostɑni simɑje buʃehr væ fæzɑhɑje mædʒɑzi pæxʃ miʃævæd. vej tæsrih kærd : dæhee dovvom væ sevvom mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ kuj dʒɑnbɑzɑne mizæbɑne mædʒlese qorʔɑni tærtile xɑni dɑnest væ bæjɑn kærd : dær dæhee dovvom væ sevvom ræmezɑn æz mæhæle mærkæz « ofoq » hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑh kuj dʒɑnbɑzɑne buʃehr, bedune hozure dʒæmʔijæte omumi mærdom « nævɑje mælækut » sedɑosimɑje mærkæze buʃehr pæxʃ xɑhæd ʃod. dæbire setɑd dʒoz xɑni ostɑne buʃehr bɑbiɑn inke æbolfæzle borɑzdʒɑni, hæmidrezɑ færæhnɑki væ rezɑ jusefi æz ʃɑnzdæh ræmezɑne emsɑl be dʒæmʔe tælɑvote ɡerɑne mædʒlese qorʔɑni buʃehr mipejvændænd ɡoft : dær nime dovvome ræmezɑn ʃɑhede qerɑʔæte qɑriɑne momtɑz hæm ostɑni dær bærnɑmee zende « nævɑje mælækut » ræsɑnee melli xɑhim bud. kopi ʃod", "text": "بوشهر- دبیر ستاد جزء خوانی استان بوشهر گفت: مجلس تفسیر و جزء خوانی قرآن کریم از ۱۶ ماه مبارک رمضان در حسینیه عاشقان ثارالله بوشهر برگزار می‌شود.سرهنگ نصرالله غزنوی در گفت‌وگو با اظهار داشت: بر اساس برنامه‌ریزی در دهه نخست ماه مبارک رمضان مراسم ترتیل خوانی کریم بدون حضور مردم در امام‌زاده محمدباقر ( بوشهر و در دهه دوم و سوم این ماه باعظمت در حسینیه عاشقان ثارالله برگزار و به صورت زنده از شبکه استانی سیمای بوشهر و فضاهای مجازی پخش می‌شود.وی تصریح کرد: دهه دوم و سوم ماه مبارک رمضان را کوی جانبازان میزبان مجلس قرآنی ترتیل خوانی دانست و بیان کرد: در دهه دوم و سوم رمضان از محل مرکز «افق» حسینیه عاشقان ثارالله کوی جانبازان بوشهر، بدون حضور جمعیت عمومی مردم «نوای ملکوت» صداوسیمای مرکز بوشهر پخش خواهد شد.دبیر ستاد جز خوانی استان بوشهر بابیان اینکه ابوالفضل برازجانی، حمیدرضا فرحناکی و رضا یوسفی از ۱۶ رمضان امسال به جمع تلاوت گران مجلس قرآنی بوشهر می‌پیوندند گفت: در نیمه دوم رمضان شاهد قرائت قاریان ممتاز هم استانی در برنامه زنده «نوای ملکوت» رسانه ملی خواهیم بود.کپی شد" }
buʃehr dæbire setɑde dʒozʔe xɑni ostɑne buʃehr ɡoft : mædʒlese tæfsir væ dʒozʔe xɑni qorʔɑne kærim æz ʃɑnzdæh mɑh mobɑræke ræmezɑn dær hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑh buʃehre bærɡozɑr miʃævæd. særhænɡ næsrollɑh qæznævi dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse bærnɑmerizi dær dæhe noxoste mɑh mobɑræke ræmezɑn mærɑseme tærtile xɑni kærim bedune hozure mærdom dær emɑmzɑde mohæmmædbɑqer buʃehr væ dær dæhee dovvom væ sevvom in mɑhe bɑʔzæmæt dær hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑhe bærɡozɑr væ be suræte zende æz ʃæbæke ostɑni simɑje buʃehr væ fæzɑhɑje mædʒɑzi pæxʃ miʃævæd. vej tæsrih kærd : dæhee dovvom væ sevvom mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ kuj dʒɑnbɑzɑne mizæbɑne mædʒlese qorʔɑni tærtile xɑni dɑnest væ bæjɑn kærd : dær dæhee dovvom væ sevvom ræmezɑn æz mæhæle mærkæz « ofoq » hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑh kuj dʒɑnbɑzɑne buʃehr, bedune hozure dʒæmʔijæte omumi mærdom « nævɑje mælækut » sedɑosimɑje mærkæze buʃehr pæxʃ xɑhæd ʃod. dæbire setɑd dʒoz xɑni ostɑne buʃehr bɑbiɑn inke æbolfæzle borɑzdʒɑni, hæmidrezɑ færæhnɑki væ rezɑ jusefi æz ʃɑnzdæh ræmezɑne emsɑl be dʒæmʔe tælɑvote ɡerɑne mædʒlese qorʔɑni buʃehr mipejvændænd ɡoft : dær nime dovvome ræmezɑn ʃɑhede qerɑʔæte qɑriɑne momtɑz hæm ostɑni dær bærnɑmee zende « nævɑje mælækut » ræsɑnee melli xɑhim bud. kopi ʃod
بوشهر- دبیر ستاد جزء خوانی استان بوشهر گفت: مجلس تفسیر و جزء خوانی قرآن کریم از ۱۶ ماه مبارک رمضان در حسینیه عاشقان ثارالله بوشهر برگزار می‌شود.سرهنگ نصرالله غزنوی در گفت‌وگو با اظهار داشت: بر اساس برنامه‌ریزی در دهه نخست ماه مبارک رمضان مراسم ترتیل خوانی کریم بدون حضور مردم در امام‌زاده محمدباقر ( بوشهر و در دهه دوم و سوم این ماه باعظمت در حسینیه عاشقان ثارالله برگزار و به صورت زنده از شبکه استانی سیمای بوشهر و فضاهای مجازی پخش می‌شود.وی تصریح کرد: دهه دوم و سوم ماه مبارک رمضان را کوی جانبازان میزبان مجلس قرآنی ترتیل خوانی دانست و بیان کرد: در دهه دوم و سوم رمضان از محل مرکز «افق» حسینیه عاشقان ثارالله کوی جانبازان بوشهر، بدون حضور جمعیت عمومی مردم «نوای ملکوت» صداوسیمای مرکز بوشهر پخش خواهد شد.دبیر ستاد جز خوانی استان بوشهر بابیان اینکه ابوالفضل برازجانی، حمیدرضا فرحناکی و رضا یوسفی از ۱۶ رمضان امسال به جمع تلاوت گران مجلس قرآنی بوشهر می‌پیوندند گفت: در نیمه دوم رمضان شاهد قرائت قاریان ممتاز هم استانی در برنامه زنده «نوای ملکوت» رسانه ملی خواهیم بود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: buʃehr dæbire setɑde dʒozʔe xɑni ostɑne buʃehr ɡoft : mædʒlese tæfsir væ dʒozʔe xɑni qorʔɑne kærim æz ʃɑnzdæh mɑh mobɑræke ræmezɑn dær hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑh buʃehre bærɡozɑr miʃævæd. særhænɡ næsrollɑh qæznævi dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse bærnɑmerizi dær dæhe noxoste mɑh mobɑræke ræmezɑn mærɑseme tærtile xɑni kærim bedune hozure mærdom dær emɑmzɑde mohæmmædbɑqer buʃehr væ dær dæhee dovvom væ sevvom in mɑhe bɑʔzæmæt dær hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑhe bærɡozɑr væ be suræte zende æz ʃæbæke ostɑni simɑje buʃehr væ fæzɑhɑje mædʒɑzi pæxʃ miʃævæd. vej tæsrih kærd : dæhee dovvom væ sevvom mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ kuj dʒɑnbɑzɑne mizæbɑne mædʒlese qorʔɑni tærtile xɑni dɑnest væ bæjɑn kærd : dær dæhee dovvom væ sevvom ræmezɑn æz mæhæle mærkæz « ofoq » hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑh kuj dʒɑnbɑzɑne buʃehr, bedune hozure dʒæmʔijæte omumi mærdom « nævɑje mælækut » sedɑosimɑje mærkæze buʃehr pæxʃ xɑhæd ʃod. dæbire setɑd dʒoz xɑni ostɑne buʃehr bɑbiɑn inke æbolfæzle borɑzdʒɑni, hæmidrezɑ færæhnɑki væ rezɑ jusefi æz ʃɑnzdæh ræmezɑne emsɑl be dʒæmʔe tælɑvote ɡerɑne mædʒlese qorʔɑni buʃehr mipejvændænd ɡoft : dær nime dovvome ræmezɑn ʃɑhede qerɑʔæte qɑriɑne momtɑz hæm ostɑni dær bærnɑmee zende « nævɑje mælækut » ræsɑnee melli xɑhim bud. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بوشهر- دبیر ستاد جزء خوانی استان بوشهر گفت: مجلس تفسیر و جزء خوانی قرآن کریم از ۱۶ ماه مبارک رمضان در حسینیه عاشقان ثارالله بوشهر برگزار می‌شود.سرهنگ نصرالله غزنوی در گفت‌وگو با اظهار داشت: بر اساس برنامه‌ریزی در دهه نخست ماه مبارک رمضان مراسم ترتیل خوانی کریم بدون حضور مردم در امام‌زاده محمدباقر ( بوشهر و در دهه دوم و سوم این ماه باعظمت در حسینیه عاشقان ثارالله برگزار و به صورت زنده از شبکه استانی سیمای بوشهر و فضاهای مجازی پخش می‌شود.وی تصریح کرد: دهه دوم و سوم ماه مبارک رمضان را کوی جانبازان میزبان مجلس قرآنی ترتیل خوانی دانست و بیان کرد: در دهه دوم و سوم رمضان از محل مرکز «افق» حسینیه عاشقان ثارالله کوی جانبازان بوشهر، بدون حضور جمعیت عمومی مردم «نوای ملکوت» صداوسیمای مرکز بوشهر پخش خواهد شد.دبیر ستاد جز خوانی استان بوشهر بابیان اینکه ابوالفضل برازجانی، حمیدرضا فرحناکی و رضا یوسفی از ۱۶ رمضان امسال به جمع تلاوت گران مجلس قرآنی بوشهر می‌پیوندند گفت: در نیمه دوم رمضان شاهد قرائت قاریان ممتاز هم استانی در برنامه زنده «نوای ملکوت» رسانه ملی خواهیم بود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "soxænɡuje qovee qæzɑije : lɑjehe modʒɑzɑte eslɑmi tɑ se mɑhe ɑjænde be mædʒles mi rævæd jekpærɑntezbæste.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi. soxænɡu. modʒɑzɑt. lɑjehe. \" ælirezɑ dʒæmʃidi \" soxænɡuje qovee qæzɑije ruze tʃɑhɑrʃænbe, ɡoft ke \" lɑjehee mohem væ zirbænɑi qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi tɑ se mɑhe ɑjænde be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqdim mi ʃævæd \". vej dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær tehrɑn, ebrɑze ʔomidvɑri kærædmædʒælse ʃorɑje eslɑmi niz dær forsæte bɑqi mɑnde tɑ pɑjɑne zæmɑne tæmdide edʒrɑje ʔɑzmɑjeʃi qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi, in lɑjehe rɑ tæsvib konæd tɑ qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi be qɑnune dɑemi tæbdil ʃævæd. soxænɡuje qovee qæzɑije, qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi rɑ jeki æz qævɑnine zirbænɑi væ mohemme keʃvær dɑnest væ ɡoft : in qɑnun dær bæxʃe tæʔzirɑte qætʔist væ hitʃ xelæli be ɑn vɑred nemi ʃævæd. \" dʒæmʃidi \" bɑ bæjɑne inke \" qɑnune tæʔzirɑte nævæd dærsæd dʒærɑjeme rɑpuʃæʃ mi dæhæd \", ɡoft : qɑnune hodud, qesɑs, diɑt væ kolliɑt ke sɑjer bæxʃ hɑje mærbut be qɑnune modʒɑzɑte eslɑmist, pæs æz enqelɑbe eslɑmi be mædʒmuʔe qævɑnine keʃvær æfzude ʃode væ zæruræt dɑʃt, in qɑnun bærɑje sɑl hɑ be suræte ʔɑzmɑjeʃi edʒrɑ ʃævæd tɑ moʃkelɑte ɑn moʃæxxæs ʃævæd. vej bɑ tæʃrihe eqdɑmɑti ke bærɑje tædvine lɑjehe modʒɑzɑte eslɑmi tɑkonun dær qovee qæzɑije suræt ɡerefte, ɡoft : tɑ se mɑhe ɑjænde tæqirɑte dʒædidi dær in lɑjehe suræt xɑhædɡereft væ bɑ tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xælɑi ke dærxosuse in qɑnun dær keʃvær vodʒud dɑʃt, mortæfæʔ mi ʃævæd. soxænɡuje qovee qæzɑije dær in ɡoft væ ɡu hæmtʃenin ɡozɑreʃe æmælkærde se mɑhe qɑnune ehterɑm be ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ hefze hoquqe ʃæhrvændi rɑ erɑʔe kærd væ ɡoft : ɑin nɑme ʔi dær xosuse edʒrɑje behtære in qɑnun tædvin xɑhæd ʃod. \" dʒæmʃidi \" æfzud : bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sædo nævædojek næfær dær qɑlebe si hejʔæte nezɑræte ostɑni be særɑsære keʃvær eʔzɑm ʃodænd tɑ tʃeɡuneɡi edʒrɑje qɑnune ehterɑm be ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ hefze hoquqe ʃæhrvændi rɑ bærræsi konænd. vej ɡoft : hejʔæt hɑje nezɑræt be hefze hoquqe ʃæhrvændi ostɑn hɑe dærmædʒmuʔ tʃɑhɑrsædo nuzdæh morede bɑzræsi rɑ æz morɑdʒeʔe qæzɑi, kælɑntæri hɑ væ zendɑn hɑ dɑʃtænd. soxænɡuje qovee qæzɑije æfzud : dær moddæte bærræsi in ɡozɑreʃ, divisto tʃehelohæʃt morede ʃekɑjæt be hejʔæte nezɑræt be hefze hoquqe ʃæhrvændi ostɑn hɑe vɑsel ʃod væ in ʃekɑjɑt dær ʃoʔæbe dɑdɡɑh hɑje xɑssi ke be hæmin mænzur tæʃkil ʃod, morede resideɡi qærɑr ɡereft. \" dʒæmʃidi \" æz mædʒmuʔe eqdɑmɑte dʒeddi soxæn ɡoft ke dær dæsture kɑre qovee qæzɑije qærɑr dɑræd væ æfzud : bɑ in eqdɑmɑt be zudi ʃɑhede ræfʔe xælɑhɑje sɑxtɑri in qɑnun xɑhim bud tɑ qɑnune mohem ehterɑm be ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ hefze hoquqe ʃæhrvændi bɑ qovvæte edʒrɑi ʃævæd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm", "text": "سخنگوی قوه قضاییه: لایحه مجازات اسلامی تا سه ماه آینده به مجلس می رود(1)\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/86\nداخلی.اجتماعی.قضایی.سخنگو.مجازات.لایحه. \"علیرضا جمشیدی\" سخنگوی قوه قضاییه روز چهارشنبه، گفت که \"لایحه مهم و\nزیربنایی قانون مجازات اسلامی تا سه ماه آینده به مجلس شورای اسلامی تقدیم\nمی شود\". وی در گفت وگو با خبرنگاران در تهران ، ابراز امیدواری کردمجلس شورای\nاسلامی نیز در فرصت باقی مانده تا پایان زمان تمدید اجرای آزمایشی قانون\nمجازات اسلامی، این لایحه را تصویب کند تا قانون مجازات اسلامی به قانون دائمی\nتبدیل شود. سخنگوی قوه قضاییه ، قانون مجازات اسلامی را یکی از قوانین زیربنایی و\nمهم کشور دانست و گفت : این قانون در بخش تعزیرات قطعی است و هیچ خللی به\nآن وارد نمی شود. \"جمشیدی\" با بیان اینکه \"قانون تعزیرات 90 درصد جرایم راپوشش می دهد\"،\nگفت:قانون حدود،قصاص، دیات و کلیات که سایر بخش های مربوط به قانون مجازات\nاسلامی است، پس از انقلاب اسلامی به مجموعه قوانین کشور افزوده شده و ضرورت\nداشت، این قانون برای سال ها به صورت آزمایشی اجرا شود تا مشکلات آن مشخص\nشود. وی با تشریح اقداماتی که برای تدوین لایحه مجازات اسلامی تاکنون در قوه\nقضاییه صورت گرفته، گفت: تا سه ماه آینده تغییرات جدیدی در این لایحه صورت\nخواهدگرفت و با تصویب مجلس شورای اسلامی خلایی که درخصوص این قانون در کشور\nوجود داشت، مرتفع می شود. سخنگوی قوه قضاییه در این گفت و گو همچنین گزارش عملکرد سه ماهه قانون\nاحترام به آزادی های مشروع و حفظ حقوق شهروندی را ارائه کرد و گفت: آیین -\nنامه ای در خصوص اجرای بهتر این قانون تدوین خواهد شد. \"جمشیدی\" افزود: بر اساس این گزارش ، 191 نفر در قالب 30 هیات نظارت\nاستانی به سراسر کشور اعزام شدند تا چگونگی اجرای قانون احترام به آزادی های\nمشروع و حفظ حقوق شهروندی را بررسی کنند. وی گفت: هیات های نظارت به حفظ حقوق شهروندی استان ها درمجموع 419 مورد\nبازرسی را از مراجع قضایی، کلانتری ها و زندان ها داشتند. سخنگوی قوه قضاییه افزود: در مدت بررسی این گزارش ، 248 مورد شکایت\nبه هیات نظارت به حفظ حقوق شهروندی استان ها واصل شد و این شکایات در شعب\nدادگاه های خاصی که به همین منظور تشکیل شد، مورد رسیدگی قرار گرفت. \"جمشیدی\" از مجموعه اقدامات جدی سخن گفت که در دستور کار قوه قضاییه\nقرار دارد و افزود: با این اقدامات به زودی شاهد رفع خلاهای ساختاری این\nقانون خواهیم بود تا قانون مهم احترام به آزادی های مشروع و حفظ حقوق\nشهروندی با قوت اجرایی شود. اجتمام/1545/1611\nشماره 081 ساعت 13:20 تمام\n\n\n " }
soxænɡuje qovee qæzɑije : lɑjehe modʒɑzɑte eslɑmi tɑ se mɑhe ɑjænde be mædʒles mi rævæd jekpærɑntezbæste.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi. soxænɡu. modʒɑzɑt. lɑjehe. " ælirezɑ dʒæmʃidi " soxænɡuje qovee qæzɑije ruze tʃɑhɑrʃænbe, ɡoft ke " lɑjehee mohem væ zirbænɑi qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi tɑ se mɑhe ɑjænde be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqdim mi ʃævæd ". vej dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær tehrɑn, ebrɑze ʔomidvɑri kærædmædʒælse ʃorɑje eslɑmi niz dær forsæte bɑqi mɑnde tɑ pɑjɑne zæmɑne tæmdide edʒrɑje ʔɑzmɑjeʃi qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi, in lɑjehe rɑ tæsvib konæd tɑ qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi be qɑnune dɑemi tæbdil ʃævæd. soxænɡuje qovee qæzɑije, qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi rɑ jeki æz qævɑnine zirbænɑi væ mohemme keʃvær dɑnest væ ɡoft : in qɑnun dær bæxʃe tæʔzirɑte qætʔist væ hitʃ xelæli be ɑn vɑred nemi ʃævæd. " dʒæmʃidi " bɑ bæjɑne inke " qɑnune tæʔzirɑte nævæd dærsæd dʒærɑjeme rɑpuʃæʃ mi dæhæd ", ɡoft : qɑnune hodud, qesɑs, diɑt væ kolliɑt ke sɑjer bæxʃ hɑje mærbut be qɑnune modʒɑzɑte eslɑmist, pæs æz enqelɑbe eslɑmi be mædʒmuʔe qævɑnine keʃvær æfzude ʃode væ zæruræt dɑʃt, in qɑnun bærɑje sɑl hɑ be suræte ʔɑzmɑjeʃi edʒrɑ ʃævæd tɑ moʃkelɑte ɑn moʃæxxæs ʃævæd. vej bɑ tæʃrihe eqdɑmɑti ke bærɑje tædvine lɑjehe modʒɑzɑte eslɑmi tɑkonun dær qovee qæzɑije suræt ɡerefte, ɡoft : tɑ se mɑhe ɑjænde tæqirɑte dʒædidi dær in lɑjehe suræt xɑhædɡereft væ bɑ tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xælɑi ke dærxosuse in qɑnun dær keʃvær vodʒud dɑʃt, mortæfæʔ mi ʃævæd. soxænɡuje qovee qæzɑije dær in ɡoft væ ɡu hæmtʃenin ɡozɑreʃe æmælkærde se mɑhe qɑnune ehterɑm be ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ hefze hoquqe ʃæhrvændi rɑ erɑʔe kærd væ ɡoft : ɑin nɑme ʔi dær xosuse edʒrɑje behtære in qɑnun tædvin xɑhæd ʃod. " dʒæmʃidi " æfzud : bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sædo nævædojek næfær dær qɑlebe si hejʔæte nezɑræte ostɑni be særɑsære keʃvær eʔzɑm ʃodænd tɑ tʃeɡuneɡi edʒrɑje qɑnune ehterɑm be ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ hefze hoquqe ʃæhrvændi rɑ bærræsi konænd. vej ɡoft : hejʔæt hɑje nezɑræt be hefze hoquqe ʃæhrvændi ostɑn hɑe dærmædʒmuʔ tʃɑhɑrsædo nuzdæh morede bɑzræsi rɑ æz morɑdʒeʔe qæzɑi, kælɑntæri hɑ væ zendɑn hɑ dɑʃtænd. soxænɡuje qovee qæzɑije æfzud : dær moddæte bærræsi in ɡozɑreʃ, divisto tʃehelohæʃt morede ʃekɑjæt be hejʔæte nezɑræt be hefze hoquqe ʃæhrvændi ostɑn hɑe vɑsel ʃod væ in ʃekɑjɑt dær ʃoʔæbe dɑdɡɑh hɑje xɑssi ke be hæmin mænzur tæʃkil ʃod, morede resideɡi qærɑr ɡereft. " dʒæmʃidi " æz mædʒmuʔe eqdɑmɑte dʒeddi soxæn ɡoft ke dær dæsture kɑre qovee qæzɑije qærɑr dɑræd væ æfzud : bɑ in eqdɑmɑt be zudi ʃɑhede ræfʔe xælɑhɑje sɑxtɑri in qɑnun xɑhim bud tɑ qɑnune mohem ehterɑm be ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ hefze hoquqe ʃæhrvændi bɑ qovvæte edʒrɑi ʃævæd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm
سخنگوی قوه قضاییه: لایحه مجازات اسلامی تا سه ماه آینده به مجلس می رود(1) ....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/86 داخلی.اجتماعی.قضایی.سخنگو.مجازات.لایحه. "علیرضا جمشیدی" سخنگوی قوه قضاییه روز چهارشنبه، گفت که "لایحه مهم و زیربنایی قانون مجازات اسلامی تا سه ماه آینده به مجلس شورای اسلامی تقدیم می شود". وی در گفت وگو با خبرنگاران در تهران ، ابراز امیدواری کردمجلس شورای اسلامی نیز در فرصت باقی مانده تا پایان زمان تمدید اجرای آزمایشی قانون مجازات اسلامی، این لایحه را تصویب کند تا قانون مجازات اسلامی به قانون دائمی تبدیل شود. سخنگوی قوه قضاییه ، قانون مجازات اسلامی را یکی از قوانین زیربنایی و مهم کشور دانست و گفت : این قانون در بخش تعزیرات قطعی است و هیچ خللی به آن وارد نمی شود. "جمشیدی" با بیان اینکه "قانون تعزیرات 90 درصد جرایم راپوشش می دهد"، گفت:قانون حدود،قصاص، دیات و کلیات که سایر بخش های مربوط به قانون مجازات اسلامی است، پس از انقلاب اسلامی به مجموعه قوانین کشور افزوده شده و ضرورت داشت، این قانون برای سال ها به صورت آزمایشی اجرا شود تا مشکلات آن مشخص شود. وی با تشریح اقداماتی که برای تدوین لایحه مجازات اسلامی تاکنون در قوه قضاییه صورت گرفته، گفت: تا سه ماه آینده تغییرات جدیدی در این لایحه صورت خواهدگرفت و با تصویب مجلس شورای اسلامی خلایی که درخصوص این قانون در کشور وجود داشت، مرتفع می شود. سخنگوی قوه قضاییه در این گفت و گو همچنین گزارش عملکرد سه ماهه قانون احترام به آزادی های مشروع و حفظ حقوق شهروندی را ارائه کرد و گفت: آیین - نامه ای در خصوص اجرای بهتر این قانون تدوین خواهد شد. "جمشیدی" افزود: بر اساس این گزارش ، 191 نفر در قالب 30 هیات نظارت استانی به سراسر کشور اعزام شدند تا چگونگی اجرای قانون احترام به آزادی های مشروع و حفظ حقوق شهروندی را بررسی کنند. وی گفت: هیات های نظارت به حفظ حقوق شهروندی استان ها درمجموع 419 مورد بازرسی را از مراجع قضایی، کلانتری ها و زندان ها داشتند. سخنگوی قوه قضاییه افزود: در مدت بررسی این گزارش ، 248 مورد شکایت به هیات نظارت به حفظ حقوق شهروندی استان ها واصل شد و این شکایات در شعب دادگاه های خاصی که به همین منظور تشکیل شد، مورد رسیدگی قرار گرفت. "جمشیدی" از مجموعه اقدامات جدی سخن گفت که در دستور کار قوه قضاییه قرار دارد و افزود: با این اقدامات به زودی شاهد رفع خلاهای ساختاری این قانون خواهیم بود تا قانون مهم احترام به آزادی های مشروع و حفظ حقوق شهروندی با قوت اجرایی شود. اجتمام/1545/1611 شماره 081 ساعت 13:20 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje qovee qæzɑije : lɑjehe modʒɑzɑte eslɑmi tɑ se mɑhe ɑjænde be mædʒles mi rævæd jekpærɑntezbæste.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi. soxænɡu. modʒɑzɑt. lɑjehe. \" ælirezɑ dʒæmʃidi \" soxænɡuje qovee qæzɑije ruze tʃɑhɑrʃænbe, ɡoft ke \" lɑjehee mohem væ zirbænɑi qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi tɑ se mɑhe ɑjænde be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqdim mi ʃævæd \". vej dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær tehrɑn, ebrɑze ʔomidvɑri kærædmædʒælse ʃorɑje eslɑmi niz dær forsæte bɑqi mɑnde tɑ pɑjɑne zæmɑne tæmdide edʒrɑje ʔɑzmɑjeʃi qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi, in lɑjehe rɑ tæsvib konæd tɑ qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi be qɑnune dɑemi tæbdil ʃævæd. soxænɡuje qovee qæzɑije, qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi rɑ jeki æz qævɑnine zirbænɑi væ mohemme keʃvær dɑnest væ ɡoft : in qɑnun dær bæxʃe tæʔzirɑte qætʔist væ hitʃ xelæli be ɑn vɑred nemi ʃævæd. \" dʒæmʃidi \" bɑ bæjɑne inke \" qɑnune tæʔzirɑte nævæd dærsæd dʒærɑjeme rɑpuʃæʃ mi dæhæd \", ɡoft : qɑnune hodud, qesɑs, diɑt væ kolliɑt ke sɑjer bæxʃ hɑje mærbut be qɑnune modʒɑzɑte eslɑmist, pæs æz enqelɑbe eslɑmi be mædʒmuʔe qævɑnine keʃvær æfzude ʃode væ zæruræt dɑʃt, in qɑnun bærɑje sɑl hɑ be suræte ʔɑzmɑjeʃi edʒrɑ ʃævæd tɑ moʃkelɑte ɑn moʃæxxæs ʃævæd. vej bɑ tæʃrihe eqdɑmɑti ke bærɑje tædvine lɑjehe modʒɑzɑte eslɑmi tɑkonun dær qovee qæzɑije suræt ɡerefte, ɡoft : tɑ se mɑhe ɑjænde tæqirɑte dʒædidi dær in lɑjehe suræt xɑhædɡereft væ bɑ tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xælɑi ke dærxosuse in qɑnun dær keʃvær vodʒud dɑʃt, mortæfæʔ mi ʃævæd. soxænɡuje qovee qæzɑije dær in ɡoft væ ɡu hæmtʃenin ɡozɑreʃe æmælkærde se mɑhe qɑnune ehterɑm be ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ hefze hoquqe ʃæhrvændi rɑ erɑʔe kærd væ ɡoft : ɑin nɑme ʔi dær xosuse edʒrɑje behtære in qɑnun tædvin xɑhæd ʃod. \" dʒæmʃidi \" æfzud : bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sædo nævædojek næfær dær qɑlebe si hejʔæte nezɑræte ostɑni be særɑsære keʃvær eʔzɑm ʃodænd tɑ tʃeɡuneɡi edʒrɑje qɑnune ehterɑm be ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ hefze hoquqe ʃæhrvændi rɑ bærræsi konænd. vej ɡoft : hejʔæt hɑje nezɑræt be hefze hoquqe ʃæhrvændi ostɑn hɑe dærmædʒmuʔ tʃɑhɑrsædo nuzdæh morede bɑzræsi rɑ æz morɑdʒeʔe qæzɑi, kælɑntæri hɑ væ zendɑn hɑ dɑʃtænd. soxænɡuje qovee qæzɑije æfzud : dær moddæte bærræsi in ɡozɑreʃ, divisto tʃehelohæʃt morede ʃekɑjæt be hejʔæte nezɑræt be hefze hoquqe ʃæhrvændi ostɑn hɑe vɑsel ʃod væ in ʃekɑjɑt dær ʃoʔæbe dɑdɡɑh hɑje xɑssi ke be hæmin mænzur tæʃkil ʃod, morede resideɡi qærɑr ɡereft. \" dʒæmʃidi \" æz mædʒmuʔe eqdɑmɑte dʒeddi soxæn ɡoft ke dær dæsture kɑre qovee qæzɑije qærɑr dɑræd væ æfzud : bɑ in eqdɑmɑt be zudi ʃɑhede ræfʔe xælɑhɑje sɑxtɑri in qɑnun xɑhim bud tɑ qɑnune mohem ehterɑm be ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ hefze hoquqe ʃæhrvændi bɑ qovvæte edʒrɑi ʃævæd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "سخنگوی قوه قضاییه: لایحه مجازات اسلامی تا سه ماه آینده به مجلس می رود(1)\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/86\nداخلی.اجتماعی.قضایی.سخنگو.مجازات.لایحه. \"علیرضا جمشیدی\" سخنگوی قوه قضاییه روز چهارشنبه، گفت که \"لایحه مهم و\nزیربنایی قانون مجازات اسلامی تا سه ماه آینده به مجلس شورای اسلامی تقدیم\nمی شود\". وی در گفت وگو با خبرنگاران در تهران ، ابراز امیدواری کردمجلس شورای\nاسلامی نیز در فرصت باقی مانده تا پایان زمان تمدید اجرای آزمایشی قانون\nمجازات اسلامی، این لایحه را تصویب کند تا قانون مجازات اسلامی به قانون دائمی\nتبدیل شود. سخنگوی قوه قضاییه ، قانون مجازات اسلامی را یکی از قوانین زیربنایی و\nمهم کشور دانست و گفت : این قانون در بخش تعزیرات قطعی است و هیچ خللی به\nآن وارد نمی شود. \"جمشیدی\" با بیان اینکه \"قانون تعزیرات 90 درصد جرایم راپوشش می دهد\"،\nگفت:قانون حدود،قصاص، دیات و کلیات که سایر بخش های مربوط به قانون مجازات\nاسلامی است، پس از انقلاب اسلامی به مجموعه قوانین کشور افزوده شده و ضرورت\nداشت، این قانون برای سال ها به صورت آزمایشی اجرا شود تا مشکلات آن مشخص\nشود. وی با تشریح اقداماتی که برای تدوین لایحه مجازات اسلامی تاکنون در قوه\nقضاییه صورت گرفته، گفت: تا سه ماه آینده تغییرات جدیدی در این لایحه صورت\nخواهدگرفت و با تصویب مجلس شورای اسلامی خلایی که درخصوص این قانون در کشور\nوجود داشت، مرتفع می شود. سخنگوی قوه قضاییه در این گفت و گو همچنین گزارش عملکرد سه ماهه قانون\nاحترام به آزادی های مشروع و حفظ حقوق شهروندی را ارائه کرد و گفت: آیین -\nنامه ای در خصوص اجرای بهتر این قانون تدوین خواهد شد. \"جمشیدی\" افزود: بر اساس این گزارش ، 191 نفر در قالب 30 هیات نظارت\nاستانی به سراسر کشور اعزام شدند تا چگونگی اجرای قانون احترام به آزادی های\nمشروع و حفظ حقوق شهروندی را بررسی کنند. وی گفت: هیات های نظارت به حفظ حقوق شهروندی استان ها درمجموع 419 مورد\nبازرسی را از مراجع قضایی، کلانتری ها و زندان ها داشتند. سخنگوی قوه قضاییه افزود: در مدت بررسی این گزارش ، 248 مورد شکایت\nبه هیات نظارت به حفظ حقوق شهروندی استان ها واصل شد و این شکایات در شعب\nدادگاه های خاصی که به همین منظور تشکیل شد، مورد رسیدگی قرار گرفت. \"جمشیدی\" از مجموعه اقدامات جدی سخن گفت که در دستور کار قوه قضاییه\nقرار دارد و افزود: با این اقدامات به زودی شاهد رفع خلاهای ساختاری این\nقانون خواهیم بود تا قانون مهم احترام به آزادی های مشروع و حفظ حقوق\nشهروندی با قوت اجرایی شود. اجتمام/1545/1611\nشماره 081 ساعت 13:20 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ bæjɑne inke ɑbjɑri hæftɑd dærsæd zæminhɑje keʃɑværzi qunije be ʃiveje qætreist, ɡoft : in dær hɑliæst ke in mizɑn dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæft dærsæd æst. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ bæjɑne inke ɑbjɑri hæftɑd dærsæd zæminhɑje keʃɑværzi qunije be ʃiveje qætreist, ɡoft : in dær hɑliæst ke in mizɑn dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæft dærsæd æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, « qorbɑnæli sæʔɑdæt » dær mærɑseme eftetɑhe næxostin næmɑjeʃɡɑh mæʔdæn væ sænɑjeʔe mæʔdæni ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑn væ særmɑjeɡozɑrɑn væ bærnɑmerizihɑje dæqiq væ hædæfmænd, ʃɑhede erteqɑje ʃɑxeshɑje toseʔeje ensɑni dær ɑjændee næzdik bɑʃim. mæqɑme ɑli ostɑn bɑ eʃɑre be sæfære modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne ostɑn be torkije væ hozur dær ostɑne qunije bærɑje bɑzdid æz ʃivehɑje novine keʃɑværzi dær in mæntæqe edɑme dɑd : ostɑne qunije belæhɑze eqlimi væ dʒoqrɑfijɑi besijɑr ʃæbih ɑzærbɑjedʒɑnqærbist æmmɑ bɑ vodʒude in ʃæbɑhæt, ostɑne mɑ dær mizɑne tolide mæhsulɑte keʃɑværzi dær hær hektɑr væ estefɑde æz ʃivehɑje novine ɑbjɑri fɑseleje zjɑdi bɑ qunije dɑræd. vej æfzud : mɑ hæmeje tædʒhizɑt væ ʃærɑjete monɑseb bærɑje edʒrɑ væ estefɑde æz ʃivehɑje novine ɑbjɑri dær ostɑn rɑ dɑrim æmmɑ be hemmæt væ tælɑʃe mozɑʔæfe modirɑn væ mæsʔulɑn hæmtʃenin moʃɑrekæte mærdom dær estefɑde æz ɑbjɑri modern dær mæzɑreʔe xod bærɑje behbud væ æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑte keʃɑværzi bɑ kejfijæte nijɑz dɑrim. sæʔɑdæt edɑme dɑd : ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɑb væ xɑke monɑseb væ emkɑnɑt væ mæʔɑdene qæni besjɑri dɑræd, æmmɑ moteæʔssefɑne særmɑjeɡozɑri dʒeddi væ bæhrebærdɑri dorosti dær in ostɑn ændʒɑm næʃode væ særmɑjeɡozɑrihɑje dʒozii hæm ke ændʒɑm ʃode dær bæxʃe keʃɑværzist ke ærzeʃe æfzude tʃændɑni nædɑʃte æst væ æz inrust ke moʃɑhede mikonim mærdome ostɑn æz næzære dærɑmæde næsæbte be motevæssete keʃvære fæqirtær hæstænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi æfzud : tolidɑte keʃɑværzi ostɑne xub æst, æmmɑ dær moqɑjese bɑ ostɑni mesle qunije torkije ke æz næzære mæsɑhæt væ mizɑne bɑrændeɡi væ vosʔæte xɑk bɑ ɑzærbɑjedʒɑnqærbi moʃɑbehæt dɑræd, besijɑr kæmtær æst, mæhsulɑte tolidi keʃɑværzi qunihe do bærɑbære tolidɑt ostɑnmɑst, ellætæʃ hæm in æst ke hæftɑd dærsæde zæminhɑje qunije torkije æz ɑbjɑri qætrei estefɑde mikonænd dær hɑlike dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi in ræqæme hæft dærsæd æst. sæʔɑdæt bɑ eʃɑre be mehværhɑje toseʔe ostɑn ɡoft : sænʔæt væ mæʔdæn, tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni xɑredʒi væ erteqɑe zærfijæthɑje bæxʃe keʃɑværzi væ ɡærdeʃɡæri, beonvɑn olævijæthɑje æsli toseʔe ostɑn qærɑr ɡerefte æst. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : zærurist dær bæxʃe sænʔæt, ɡærdeʃɡæri, tedʒɑræt væ sɑderɑte qejrenæfti væ bæxʃe mæʔɑdene særmɑjeɡozɑrihɑi dær ostɑn ændʒɑm ʃævæd tɑ hæm dærɑmæde ostɑn æfzɑjeʃ jɑbæd væ hæm zæmine eʃteqɑl bærɑje dʒævɑnɑn færɑhæm ʃævæd. dær edɑme mærɑseme modirkole sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn niz ɡozɑreʃi æz næmɑjeʃɡɑh væ ʃerkæthɑje mæʔdæni ʃerkætkonænde dær in næmɑjeʃɡɑh erɑʔe dɑd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, in næmɑjeʃɡɑh bɑ hozure biʃ æz si ʃerkæte mæʔdæni æz særɑsære ostɑn dær fæzɑje bɑ metrɑʒe hæʃtsædo pændʒɑh mætærmæræbæʔ æz pændʒ tɑ hæʃt esfændmɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑhhɑje bejnolmelæli vɑqeʔ dær pɑrke dʒænɡæli orumijee bærpɑ xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm", "text": "استاندار آذربایجان‌غربی با بیان این‌که آبیاری 70 درصد زمین‌های کشاورزی قونیه به شیوه‌ی قطره‌ای است، گفت: این در حالی‌است که این میزان در آذربایجان‌غربی 7 درصد است. \n \nاستاندار آذربایجان‌غربی با بیان این‌که آبیاری 70 درصد زمین‌های کشاورزی قونیه به شیوه‌ی قطره‌ای است، گفت: این در حالی‌است که این میزان در آذربایجان‌غربی 7 درصد است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی آذربایجان‌غربی، «قربانعلی سعادت» در مراسم افتتاح نخستین نمایشگاه معدن و صنایع معدنی آذربایجان‌غربی اظهار امیدواری کرد با حمایت از تولیدکنندگان و سرمایه‌گذاران و برنامه‌ریزی‌های دقیق و هدفمند، شاهد ارتقای شاخص‌های توسعه‌ی انسانی در آینده نزدیک باشیم.\n\n\n\nمقام عالی استان با اشاره به سفر مدیران و کارشناسان استان به ترکیه و حضور در استان قونیه برای بازدید از شیوه‌های نوین کشاورزی در این منطقه ادامه داد: استان قونیه به‌لحاظ اقلیمی و جغرافیایی بسیار شبیه آذربایجان‌غربی است اما با وجود این شباهت، استان ما در میزان تولید محصولات کشاورزی در هر هکتار و استفاده از شیوه‌های نوین آبیاری فاصله‌ی زیادی با قونیه دارد.\n\n\n\nوی افزود: ما همه‌ی تجهیزات و شرایط مناسب برای اجرا و استفاده از شیوه‌های نوین آبیاری در استان را داریم اما به همت و تلاش مضاعف مدیران و مسئولان هم‌چنین مشارکت مردم در استفاده از آبیاری مدرن در مزارع خود برای بهبود و افزایش تولید محصولات کشاورزی با کیفیت نیاز داریم.\n\n\n\nسعادت ادامه داد: آذربایجان‌غربی آب و خاک مناسب و امکانات و معادن غنی بسیاری دارد، اما متأسفانه سرمایه‌گذاری جدی و بهره‌برداری درستی در این استان انجام نشده و سرمایه‌گذاری‌های جزئی هم که انجام شده در بخش کشاورزی است که ارزش افزوده چندانی نداشته است و از این‌روست که مشاهده می‌کنیم مردم استان از نظر درآمد نسبت به متوسط کشور فقیرتر هستند.\n\n\n\nاستاندار آذربایجان‌غربی افزود: تولیدات کشاورزی استان خوب است، اما در مقایسه با استانی مثل قونیه ترکیه که از نظر مساحت و میزان بارندگی و وسعت خاک با آذربایجان‌غربی مشابهت دارد، بسیار کمتر است، محصولات تولیدی کشاورزی قونیه 2 برابر تولیدات استان‌ماست، علتش هم این است که 70 درصد زمین‌های قونیه ترکیه از آبیاری قطره‌ای استفاده می‌کنند در حالی‌که در آذربایجان‌غربی این رقم 7 درصد است.\n\n\n\nسعادت با اشاره به محورهای توسعه استان گفت: صنعت و معدن، تجارت و بازرگانی خارجی و ارتقاء ظرفیت‌های بخش کشاورزی و گردشگری، به‌عنوان اولویت‌های اصلی توسعه استان قرار گرفته است.\n\n\n\nاستاندار آذربایجان‌غربی گفت: ضروری است در بخش صنعت، گردشگری، تجارت و صادرات غیرنفتی و بخش معادن سرمایه‌گذاری‌هایی در استان انجام شود تا هم درآمد استان افزایش یابد و هم زمینه اشتغال برای جوانان فراهم شود.\n\n\n\nدر ادامه مراسم مدیرکل سازمان صنعت، معدن و تجارت استان نیز گزارشی از نمایشگاه و شرکت‌های معدنی شرکت‌کننده در این نمایشگاه ارائه داد.\n\n\n\nبراساس این گزارش، این نمایشگاه با حضور بیش از 30 شرکت معدنی از سراسر استان در فضای با متراژ 850 مترمربع از 5 تا 8 اسفندماه در محل دائمی نمایشگاه‌های بین‌المللی واقع در پارک جنگلی ارومیه برپا خواهد بود. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ bæjɑne inke ɑbjɑri hæftɑd dærsæd zæminhɑje keʃɑværzi qunije be ʃiveje qætreist, ɡoft : in dær hɑliæst ke in mizɑn dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæft dærsæd æst. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ bæjɑne inke ɑbjɑri hæftɑd dærsæd zæminhɑje keʃɑværzi qunije be ʃiveje qætreist, ɡoft : in dær hɑliæst ke in mizɑn dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæft dærsæd æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, « qorbɑnæli sæʔɑdæt » dær mærɑseme eftetɑhe næxostin næmɑjeʃɡɑh mæʔdæn væ sænɑjeʔe mæʔdæni ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑn væ særmɑjeɡozɑrɑn væ bærnɑmerizihɑje dæqiq væ hædæfmænd, ʃɑhede erteqɑje ʃɑxeshɑje toseʔeje ensɑni dær ɑjændee næzdik bɑʃim. mæqɑme ɑli ostɑn bɑ eʃɑre be sæfære modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne ostɑn be torkije væ hozur dær ostɑne qunije bærɑje bɑzdid æz ʃivehɑje novine keʃɑværzi dær in mæntæqe edɑme dɑd : ostɑne qunije belæhɑze eqlimi væ dʒoqrɑfijɑi besijɑr ʃæbih ɑzærbɑjedʒɑnqærbist æmmɑ bɑ vodʒude in ʃæbɑhæt, ostɑne mɑ dær mizɑne tolide mæhsulɑte keʃɑværzi dær hær hektɑr væ estefɑde æz ʃivehɑje novine ɑbjɑri fɑseleje zjɑdi bɑ qunije dɑræd. vej æfzud : mɑ hæmeje tædʒhizɑt væ ʃærɑjete monɑseb bærɑje edʒrɑ væ estefɑde æz ʃivehɑje novine ɑbjɑri dær ostɑn rɑ dɑrim æmmɑ be hemmæt væ tælɑʃe mozɑʔæfe modirɑn væ mæsʔulɑn hæmtʃenin moʃɑrekæte mærdom dær estefɑde æz ɑbjɑri modern dær mæzɑreʔe xod bærɑje behbud væ æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑte keʃɑværzi bɑ kejfijæte nijɑz dɑrim. sæʔɑdæt edɑme dɑd : ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɑb væ xɑke monɑseb væ emkɑnɑt væ mæʔɑdene qæni besjɑri dɑræd, æmmɑ moteæʔssefɑne særmɑjeɡozɑri dʒeddi væ bæhrebærdɑri dorosti dær in ostɑn ændʒɑm næʃode væ særmɑjeɡozɑrihɑje dʒozii hæm ke ændʒɑm ʃode dær bæxʃe keʃɑværzist ke ærzeʃe æfzude tʃændɑni nædɑʃte æst væ æz inrust ke moʃɑhede mikonim mærdome ostɑn æz næzære dærɑmæde næsæbte be motevæssete keʃvære fæqirtær hæstænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi æfzud : tolidɑte keʃɑværzi ostɑne xub æst, æmmɑ dær moqɑjese bɑ ostɑni mesle qunije torkije ke æz næzære mæsɑhæt væ mizɑne bɑrændeɡi væ vosʔæte xɑk bɑ ɑzærbɑjedʒɑnqærbi moʃɑbehæt dɑræd, besijɑr kæmtær æst, mæhsulɑte tolidi keʃɑværzi qunihe do bærɑbære tolidɑt ostɑnmɑst, ellætæʃ hæm in æst ke hæftɑd dærsæde zæminhɑje qunije torkije æz ɑbjɑri qætrei estefɑde mikonænd dær hɑlike dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi in ræqæme hæft dærsæd æst. sæʔɑdæt bɑ eʃɑre be mehværhɑje toseʔe ostɑn ɡoft : sænʔæt væ mæʔdæn, tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni xɑredʒi væ erteqɑe zærfijæthɑje bæxʃe keʃɑværzi væ ɡærdeʃɡæri, beonvɑn olævijæthɑje æsli toseʔe ostɑn qærɑr ɡerefte æst. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : zærurist dær bæxʃe sænʔæt, ɡærdeʃɡæri, tedʒɑræt væ sɑderɑte qejrenæfti væ bæxʃe mæʔɑdene særmɑjeɡozɑrihɑi dær ostɑn ændʒɑm ʃævæd tɑ hæm dærɑmæde ostɑn æfzɑjeʃ jɑbæd væ hæm zæmine eʃteqɑl bærɑje dʒævɑnɑn færɑhæm ʃævæd. dær edɑme mærɑseme modirkole sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn niz ɡozɑreʃi æz næmɑjeʃɡɑh væ ʃerkæthɑje mæʔdæni ʃerkætkonænde dær in næmɑjeʃɡɑh erɑʔe dɑd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, in næmɑjeʃɡɑh bɑ hozure biʃ æz si ʃerkæte mæʔdæni æz særɑsære ostɑn dær fæzɑje bɑ metrɑʒe hæʃtsædo pændʒɑh mætærmæræbæʔ æz pændʒ tɑ hæʃt esfændmɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑhhɑje bejnolmelæli vɑqeʔ dær pɑrke dʒænɡæli orumijee bærpɑ xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm
استاندار آذربایجان‌غربی با بیان این‌که آبیاری 70 درصد زمین‌های کشاورزی قونیه به شیوه‌ی قطره‌ای است، گفت: این در حالی‌است که این میزان در آذربایجان‌غربی 7 درصد است. استاندار آذربایجان‌غربی با بیان این‌که آبیاری 70 درصد زمین‌های کشاورزی قونیه به شیوه‌ی قطره‌ای است، گفت: این در حالی‌است که این میزان در آذربایجان‌غربی 7 درصد است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی آذربایجان‌غربی، «قربانعلی سعادت» در مراسم افتتاح نخستین نمایشگاه معدن و صنایع معدنی آذربایجان‌غربی اظهار امیدواری کرد با حمایت از تولیدکنندگان و سرمایه‌گذاران و برنامه‌ریزی‌های دقیق و هدفمند، شاهد ارتقای شاخص‌های توسعه‌ی انسانی در آینده نزدیک باشیم. مقام عالی استان با اشاره به سفر مدیران و کارشناسان استان به ترکیه و حضور در استان قونیه برای بازدید از شیوه‌های نوین کشاورزی در این منطقه ادامه داد: استان قونیه به‌لحاظ اقلیمی و جغرافیایی بسیار شبیه آذربایجان‌غربی است اما با وجود این شباهت، استان ما در میزان تولید محصولات کشاورزی در هر هکتار و استفاده از شیوه‌های نوین آبیاری فاصله‌ی زیادی با قونیه دارد. وی افزود: ما همه‌ی تجهیزات و شرایط مناسب برای اجرا و استفاده از شیوه‌های نوین آبیاری در استان را داریم اما به همت و تلاش مضاعف مدیران و مسئولان هم‌چنین مشارکت مردم در استفاده از آبیاری مدرن در مزارع خود برای بهبود و افزایش تولید محصولات کشاورزی با کیفیت نیاز داریم. سعادت ادامه داد: آذربایجان‌غربی آب و خاک مناسب و امکانات و معادن غنی بسیاری دارد، اما متأسفانه سرمایه‌گذاری جدی و بهره‌برداری درستی در این استان انجام نشده و سرمایه‌گذاری‌های جزئی هم که انجام شده در بخش کشاورزی است که ارزش افزوده چندانی نداشته است و از این‌روست که مشاهده می‌کنیم مردم استان از نظر درآمد نسبت به متوسط کشور فقیرتر هستند. استاندار آذربایجان‌غربی افزود: تولیدات کشاورزی استان خوب است، اما در مقایسه با استانی مثل قونیه ترکیه که از نظر مساحت و میزان بارندگی و وسعت خاک با آذربایجان‌غربی مشابهت دارد، بسیار کمتر است، محصولات تولیدی کشاورزی قونیه 2 برابر تولیدات استان‌ماست، علتش هم این است که 70 درصد زمین‌های قونیه ترکیه از آبیاری قطره‌ای استفاده می‌کنند در حالی‌که در آذربایجان‌غربی این رقم 7 درصد است. سعادت با اشاره به محورهای توسعه استان گفت: صنعت و معدن، تجارت و بازرگانی خارجی و ارتقاء ظرفیت‌های بخش کشاورزی و گردشگری، به‌عنوان اولویت‌های اصلی توسعه استان قرار گرفته است. استاندار آذربایجان‌غربی گفت: ضروری است در بخش صنعت، گردشگری، تجارت و صادرات غیرنفتی و بخش معادن سرمایه‌گذاری‌هایی در استان انجام شود تا هم درآمد استان افزایش یابد و هم زمینه اشتغال برای جوانان فراهم شود. در ادامه مراسم مدیرکل سازمان صنعت، معدن و تجارت استان نیز گزارشی از نمایشگاه و شرکت‌های معدنی شرکت‌کننده در این نمایشگاه ارائه داد. براساس این گزارش، این نمایشگاه با حضور بیش از 30 شرکت معدنی از سراسر استان در فضای با متراژ 850 مترمربع از 5 تا 8 اسفندماه در محل دائمی نمایشگاه‌های بین‌المللی واقع در پارک جنگلی ارومیه برپا خواهد بود. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ bæjɑne inke ɑbjɑri hæftɑd dærsæd zæminhɑje keʃɑværzi qunije be ʃiveje qætreist, ɡoft : in dær hɑliæst ke in mizɑn dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæft dærsæd æst. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ bæjɑne inke ɑbjɑri hæftɑd dærsæd zæminhɑje keʃɑværzi qunije be ʃiveje qætreist, ɡoft : in dær hɑliæst ke in mizɑn dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæft dærsæd æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, « qorbɑnæli sæʔɑdæt » dær mærɑseme eftetɑhe næxostin næmɑjeʃɡɑh mæʔdæn væ sænɑjeʔe mæʔdæni ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑn væ særmɑjeɡozɑrɑn væ bærnɑmerizihɑje dæqiq væ hædæfmænd, ʃɑhede erteqɑje ʃɑxeshɑje toseʔeje ensɑni dær ɑjændee næzdik bɑʃim. mæqɑme ɑli ostɑn bɑ eʃɑre be sæfære modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne ostɑn be torkije væ hozur dær ostɑne qunije bærɑje bɑzdid æz ʃivehɑje novine keʃɑværzi dær in mæntæqe edɑme dɑd : ostɑne qunije belæhɑze eqlimi væ dʒoqrɑfijɑi besijɑr ʃæbih ɑzærbɑjedʒɑnqærbist æmmɑ bɑ vodʒude in ʃæbɑhæt, ostɑne mɑ dær mizɑne tolide mæhsulɑte keʃɑværzi dær hær hektɑr væ estefɑde æz ʃivehɑje novine ɑbjɑri fɑseleje zjɑdi bɑ qunije dɑræd. vej æfzud : mɑ hæmeje tædʒhizɑt væ ʃærɑjete monɑseb bærɑje edʒrɑ væ estefɑde æz ʃivehɑje novine ɑbjɑri dær ostɑn rɑ dɑrim æmmɑ be hemmæt væ tælɑʃe mozɑʔæfe modirɑn væ mæsʔulɑn hæmtʃenin moʃɑrekæte mærdom dær estefɑde æz ɑbjɑri modern dær mæzɑreʔe xod bærɑje behbud væ æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑte keʃɑværzi bɑ kejfijæte nijɑz dɑrim. sæʔɑdæt edɑme dɑd : ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɑb væ xɑke monɑseb væ emkɑnɑt væ mæʔɑdene qæni besjɑri dɑræd, æmmɑ moteæʔssefɑne særmɑjeɡozɑri dʒeddi væ bæhrebærdɑri dorosti dær in ostɑn ændʒɑm næʃode væ særmɑjeɡozɑrihɑje dʒozii hæm ke ændʒɑm ʃode dær bæxʃe keʃɑværzist ke ærzeʃe æfzude tʃændɑni nædɑʃte æst væ æz inrust ke moʃɑhede mikonim mærdome ostɑn æz næzære dærɑmæde næsæbte be motevæssete keʃvære fæqirtær hæstænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi æfzud : tolidɑte keʃɑværzi ostɑne xub æst, æmmɑ dær moqɑjese bɑ ostɑni mesle qunije torkije ke æz næzære mæsɑhæt væ mizɑne bɑrændeɡi væ vosʔæte xɑk bɑ ɑzærbɑjedʒɑnqærbi moʃɑbehæt dɑræd, besijɑr kæmtær æst, mæhsulɑte tolidi keʃɑværzi qunihe do bærɑbære tolidɑt ostɑnmɑst, ellætæʃ hæm in æst ke hæftɑd dærsæde zæminhɑje qunije torkije æz ɑbjɑri qætrei estefɑde mikonænd dær hɑlike dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi in ræqæme hæft dærsæd æst. sæʔɑdæt bɑ eʃɑre be mehværhɑje toseʔe ostɑn ɡoft : sænʔæt væ mæʔdæn, tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni xɑredʒi væ erteqɑe zærfijæthɑje bæxʃe keʃɑværzi væ ɡærdeʃɡæri, beonvɑn olævijæthɑje æsli toseʔe ostɑn qærɑr ɡerefte æst. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : zærurist dær bæxʃe sænʔæt, ɡærdeʃɡæri, tedʒɑræt væ sɑderɑte qejrenæfti væ bæxʃe mæʔɑdene særmɑjeɡozɑrihɑi dær ostɑn ændʒɑm ʃævæd tɑ hæm dærɑmæde ostɑn æfzɑjeʃ jɑbæd væ hæm zæmine eʃteqɑl bærɑje dʒævɑnɑn færɑhæm ʃævæd. dær edɑme mærɑseme modirkole sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn niz ɡozɑreʃi æz næmɑjeʃɡɑh væ ʃerkæthɑje mæʔdæni ʃerkætkonænde dær in næmɑjeʃɡɑh erɑʔe dɑd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, in næmɑjeʃɡɑh bɑ hozure biʃ æz si ʃerkæte mæʔdæni æz særɑsære ostɑn dær fæzɑje bɑ metrɑʒe hæʃtsædo pændʒɑh mætærmæræbæʔ æz pændʒ tɑ hæʃt esfændmɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑhhɑje bejnolmelæli vɑqeʔ dær pɑrke dʒænɡæli orumijee bærpɑ xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "استاندار آذربایجان‌غربی با بیان این‌که آبیاری 70 درصد زمین‌های کشاورزی قونیه به شیوه‌ی قطره‌ای است، گفت: این در حالی‌است که این میزان در آذربایجان‌غربی 7 درصد است. \n \nاستاندار آذربایجان‌غربی با بیان این‌که آبیاری 70 درصد زمین‌های کشاورزی قونیه به شیوه‌ی قطره‌ای است، گفت: این در حالی‌است که این میزان در آذربایجان‌غربی 7 درصد است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی آذربایجان‌غربی، «قربانعلی سعادت» در مراسم افتتاح نخستین نمایشگاه معدن و صنایع معدنی آذربایجان‌غربی اظهار امیدواری کرد با حمایت از تولیدکنندگان و سرمایه‌گذاران و برنامه‌ریزی‌های دقیق و هدفمند، شاهد ارتقای شاخص‌های توسعه‌ی انسانی در آینده نزدیک باشیم.\n\n\n\nمقام عالی استان با اشاره به سفر مدیران و کارشناسان استان به ترکیه و حضور در استان قونیه برای بازدید از شیوه‌های نوین کشاورزی در این منطقه ادامه داد: استان قونیه به‌لحاظ اقلیمی و جغرافیایی بسیار شبیه آذربایجان‌غربی است اما با وجود این شباهت، استان ما در میزان تولید محصولات کشاورزی در هر هکتار و استفاده از شیوه‌های نوین آبیاری فاصله‌ی زیادی با قونیه دارد.\n\n\n\nوی افزود: ما همه‌ی تجهیزات و شرایط مناسب برای اجرا و استفاده از شیوه‌های نوین آبیاری در استان را داریم اما به همت و تلاش مضاعف مدیران و مسئولان هم‌چنین مشارکت مردم در استفاده از آبیاری مدرن در مزارع خود برای بهبود و افزایش تولید محصولات کشاورزی با کیفیت نیاز داریم.\n\n\n\nسعادت ادامه داد: آذربایجان‌غربی آب و خاک مناسب و امکانات و معادن غنی بسیاری دارد، اما متأسفانه سرمایه‌گذاری جدی و بهره‌برداری درستی در این استان انجام نشده و سرمایه‌گذاری‌های جزئی هم که انجام شده در بخش کشاورزی است که ارزش افزوده چندانی نداشته است و از این‌روست که مشاهده می‌کنیم مردم استان از نظر درآمد نسبت به متوسط کشور فقیرتر هستند.\n\n\n\nاستاندار آذربایجان‌غربی افزود: تولیدات کشاورزی استان خوب است، اما در مقایسه با استانی مثل قونیه ترکیه که از نظر مساحت و میزان بارندگی و وسعت خاک با آذربایجان‌غربی مشابهت دارد، بسیار کمتر است، محصولات تولیدی کشاورزی قونیه 2 برابر تولیدات استان‌ماست، علتش هم این است که 70 درصد زمین‌های قونیه ترکیه از آبیاری قطره‌ای استفاده می‌کنند در حالی‌که در آذربایجان‌غربی این رقم 7 درصد است.\n\n\n\nسعادت با اشاره به محورهای توسعه استان گفت: صنعت و معدن، تجارت و بازرگانی خارجی و ارتقاء ظرفیت‌های بخش کشاورزی و گردشگری، به‌عنوان اولویت‌های اصلی توسعه استان قرار گرفته است.\n\n\n\nاستاندار آذربایجان‌غربی گفت: ضروری است در بخش صنعت، گردشگری، تجارت و صادرات غیرنفتی و بخش معادن سرمایه‌گذاری‌هایی در استان انجام شود تا هم درآمد استان افزایش یابد و هم زمینه اشتغال برای جوانان فراهم شود.\n\n\n\nدر ادامه مراسم مدیرکل سازمان صنعت، معدن و تجارت استان نیز گزارشی از نمایشگاه و شرکت‌های معدنی شرکت‌کننده در این نمایشگاه ارائه داد.\n\n\n\nبراساس این گزارش، این نمایشگاه با حضور بیش از 30 شرکت معدنی از سراسر استان در فضای با متراژ 850 مترمربع از 5 تا 8 اسفندماه در محل دائمی نمایشگاه‌های بین‌المللی واقع در پارک جنگلی ارومیه برپا خواهد بود. \n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", didɑre do tim væ dær tʃɑrtʃub æz sɑʔæte pɑnzdæh : pɑnzdæh dær værzeʃɡɑh ʃæhid behnɑme mohæmmædi bærɡozɑr ʃod ke in didɑr dær næhɑjæt bɑ piruzi jek bær sefr ʃɑɡerdɑne modʒtæbɑ hosejni be pɑjɑn resid. dær dæqiqee jek ʃute ʃervine bozorɡe bɑzikone fulɑd dær mohævvæte dʒærime næfte mæsdʒede solejmɑn æz kenɑr dærvɑze be birun ræft. dær dæqiqee dævɑzdæh pɑs dær ærze porjærɑ væ ʃute færʃɑd æhmæd zɑde dær mohævvæte dʒærime æz bɑlɑje dærvɑze næft be birun ræft. in didɑr dær nimee ævvæl bɑ tæsɑvi bedune ɡol be pɑjɑn resid. dær dæqiqee tʃehelohæʃt sɑntre buʔzɑr væ zærbe sære sɑsɑne hosejni dær extijɑre morɑdiɑn dærvɑzbɑne fulɑd qærɑr ɡereft. dær dæqiqee pændʒɑhose ɡole musɑ kulibɑli tævæssote dɑvære ræd væ ɑfsɑjd eʔlɑm ʃod. dær dæqiqee ʃæstodo zærbe sære behruze noruzifer æz kenɑr dærvɑze fulɑd be birun ræft. dær dæqiqee hæftɑdohæft kɑʃte ɑiɑndɑ pɑtusi æz poʃte mohævvæte dʒærime bɑ extelɑfe kæmi æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. dær ævvælin dæqiqe æz væqt tælæf ʃode nimee dovvom, ʃute nimɑ entezɑri æz poʃte mohævvæte dʒærime vɑrede dærvɑze fulɑdihɑ ʃod tɑ ʃɑɡerdɑne modʒtæbɑ hosejni piruz æz zæmine birun biɑjænd. dær edɑme tælɑʃe fulɑdihɑ bi nætidʒe bud tɑ in didɑr bɑ bærtæri jek bær sefr næft be pɑjɑn beresæd.", "text": "، دیدار دو تیم و در چارچوب از ساعت ۱۵:۱۵ در ورزشگاه شهید بهنام محمدی برگزار شد که این دیدار در نهایت با پیروزی یک بر صفر شاگردان مجتبی حسینی به پایان رسید.در دقیقه ۱ شوت شروین بزرگ بازیکن فولاد در محوطه جریمه نفت مسجد سلیمان از کنار دروازه به بیرون رفت.در دقیقه ۱۲ پاس در عرض پریرا و شوت فرشاد احمد زاده در محوطه جریمه از بالای دروازه نفت به بیرون رفت.این دیدار در نیمه اول با تساوی بدون گل به پایان رسید.در دقیقه ۴۸ سانتر بوعذار و ضربه سر ساسان حسینی در اختیار مرادیان دروازبان فولاد قرار گرفت.در دقیقه ۵۳ گل موسی کولیبالی توسط داور رد و آفساید اعلام شد.در دقیقه ۶۲ ضربه سر بهروز نوروزی‌فر از کنار دروازه فولاد به بیرون رفت.در دقیقه ۷۷ کاشته آیاندا پاتوسی از پشت محوطه جریمه با اختلاف کمی از بالای دروازه به بیرون رفت.در اولین دقیقه از وقت تلف شده نیمه دوم، شوت نیما انتظاری از پشت محوطه جریمه وارد دروازه فولادی‌ها شد تا شاگردان مجتبی حسینی پیروز از زمین بیرون بیایند.در ادامه تلاش فولادی‌ها بی نتیجه بود تا این دیدار با برتری یک بر صفر نفت به پایان برسد." }
, didɑre do tim væ dær tʃɑrtʃub æz sɑʔæte pɑnzdæh : pɑnzdæh dær værzeʃɡɑh ʃæhid behnɑme mohæmmædi bærɡozɑr ʃod ke in didɑr dær næhɑjæt bɑ piruzi jek bær sefr ʃɑɡerdɑne modʒtæbɑ hosejni be pɑjɑn resid. dær dæqiqee jek ʃute ʃervine bozorɡe bɑzikone fulɑd dær mohævvæte dʒærime næfte mæsdʒede solejmɑn æz kenɑr dærvɑze be birun ræft. dær dæqiqee dævɑzdæh pɑs dær ærze porjærɑ væ ʃute færʃɑd æhmæd zɑde dær mohævvæte dʒærime æz bɑlɑje dærvɑze næft be birun ræft. in didɑr dær nimee ævvæl bɑ tæsɑvi bedune ɡol be pɑjɑn resid. dær dæqiqee tʃehelohæʃt sɑntre buʔzɑr væ zærbe sære sɑsɑne hosejni dær extijɑre morɑdiɑn dærvɑzbɑne fulɑd qærɑr ɡereft. dær dæqiqee pændʒɑhose ɡole musɑ kulibɑli tævæssote dɑvære ræd væ ɑfsɑjd eʔlɑm ʃod. dær dæqiqee ʃæstodo zærbe sære behruze noruzifer æz kenɑr dærvɑze fulɑd be birun ræft. dær dæqiqee hæftɑdohæft kɑʃte ɑiɑndɑ pɑtusi æz poʃte mohævvæte dʒærime bɑ extelɑfe kæmi æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. dær ævvælin dæqiqe æz væqt tælæf ʃode nimee dovvom, ʃute nimɑ entezɑri æz poʃte mohævvæte dʒærime vɑrede dærvɑze fulɑdihɑ ʃod tɑ ʃɑɡerdɑne modʒtæbɑ hosejni piruz æz zæmine birun biɑjænd. dær edɑme tælɑʃe fulɑdihɑ bi nætidʒe bud tɑ in didɑr bɑ bærtæri jek bær sefr næft be pɑjɑn beresæd.
، دیدار دو تیم و در چارچوب از ساعت ۱۵:۱۵ در ورزشگاه شهید بهنام محمدی برگزار شد که این دیدار در نهایت با پیروزی یک بر صفر شاگردان مجتبی حسینی به پایان رسید.در دقیقه ۱ شوت شروین بزرگ بازیکن فولاد در محوطه جریمه نفت مسجد سلیمان از کنار دروازه به بیرون رفت.در دقیقه ۱۲ پاس در عرض پریرا و شوت فرشاد احمد زاده در محوطه جریمه از بالای دروازه نفت به بیرون رفت.این دیدار در نیمه اول با تساوی بدون گل به پایان رسید.در دقیقه ۴۸ سانتر بوعذار و ضربه سر ساسان حسینی در اختیار مرادیان دروازبان فولاد قرار گرفت.در دقیقه ۵۳ گل موسی کولیبالی توسط داور رد و آفساید اعلام شد.در دقیقه ۶۲ ضربه سر بهروز نوروزی‌فر از کنار دروازه فولاد به بیرون رفت.در دقیقه ۷۷ کاشته آیاندا پاتوسی از پشت محوطه جریمه با اختلاف کمی از بالای دروازه به بیرون رفت.در اولین دقیقه از وقت تلف شده نیمه دوم، شوت نیما انتظاری از پشت محوطه جریمه وارد دروازه فولادی‌ها شد تا شاگردان مجتبی حسینی پیروز از زمین بیرون بیایند.در ادامه تلاش فولادی‌ها بی نتیجه بود تا این دیدار با برتری یک بر صفر نفت به پایان برسد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , didɑre do tim væ dær tʃɑrtʃub æz sɑʔæte pɑnzdæh : pɑnzdæh dær værzeʃɡɑh ʃæhid behnɑme mohæmmædi bærɡozɑr ʃod ke in didɑr dær næhɑjæt bɑ piruzi jek bær sefr ʃɑɡerdɑne modʒtæbɑ hosejni be pɑjɑn resid. dær dæqiqee jek ʃute ʃervine bozorɡe bɑzikone fulɑd dær mohævvæte dʒærime næfte mæsdʒede solejmɑn æz kenɑr dærvɑze be birun ræft. dær dæqiqee dævɑzdæh pɑs dær ærze porjærɑ væ ʃute færʃɑd æhmæd zɑde dær mohævvæte dʒærime æz bɑlɑje dærvɑze næft be birun ræft. in didɑr dær nimee ævvæl bɑ tæsɑvi bedune ɡol be pɑjɑn resid. dær dæqiqee tʃehelohæʃt sɑntre buʔzɑr væ zærbe sære sɑsɑne hosejni dær extijɑre morɑdiɑn dærvɑzbɑne fulɑd qærɑr ɡereft. dær dæqiqee pændʒɑhose ɡole musɑ kulibɑli tævæssote dɑvære ræd væ ɑfsɑjd eʔlɑm ʃod. dær dæqiqee ʃæstodo zærbe sære behruze noruzifer æz kenɑr dærvɑze fulɑd be birun ræft. dær dæqiqee hæftɑdohæft kɑʃte ɑiɑndɑ pɑtusi æz poʃte mohævvæte dʒærime bɑ extelɑfe kæmi æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. dær ævvælin dæqiqe æz væqt tælæf ʃode nimee dovvom, ʃute nimɑ entezɑri æz poʃte mohævvæte dʒærime vɑrede dærvɑze fulɑdihɑ ʃod tɑ ʃɑɡerdɑne modʒtæbɑ hosejni piruz æz zæmine birun biɑjænd. dær edɑme tælɑʃe fulɑdihɑ bi nætidʒe bud tɑ in didɑr bɑ bærtæri jek bær sefr næft be pɑjɑn beresæd.", "role": "user" }, { "content": "، دیدار دو تیم و در چارچوب از ساعت ۱۵:۱۵ در ورزشگاه شهید بهنام محمدی برگزار شد که این دیدار در نهایت با پیروزی یک بر صفر شاگردان مجتبی حسینی به پایان رسید.در دقیقه ۱ شوت شروین بزرگ بازیکن فولاد در محوطه جریمه نفت مسجد سلیمان از کنار دروازه به بیرون رفت.در دقیقه ۱۲ پاس در عرض پریرا و شوت فرشاد احمد زاده در محوطه جریمه از بالای دروازه نفت به بیرون رفت.این دیدار در نیمه اول با تساوی بدون گل به پایان رسید.در دقیقه ۴۸ سانتر بوعذار و ضربه سر ساسان حسینی در اختیار مرادیان دروازبان فولاد قرار گرفت.در دقیقه ۵۳ گل موسی کولیبالی توسط داور رد و آفساید اعلام شد.در دقیقه ۶۲ ضربه سر بهروز نوروزی‌فر از کنار دروازه فولاد به بیرون رفت.در دقیقه ۷۷ کاشته آیاندا پاتوسی از پشت محوطه جریمه با اختلاف کمی از بالای دروازه به بیرون رفت.در اولین دقیقه از وقت تلف شده نیمه دوم، شوت نیما انتظاری از پشت محوطه جریمه وارد دروازه فولادی‌ها شد تا شاگردان مجتبی حسینی پیروز از زمین بیرون بیایند.در ادامه تلاش فولادی‌ها بی نتیجه بود تا این دیدار با برتری یک بر صفر نفت به پایان برسد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, film « sɑrɑ væ ɑjdɑ » dær bæxʃe mosɑbeqee tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre filmhɑje xɑnevɑdeɡi rusije dær ʃæhre jɑrusælɑvl be næmɑjeʃ dærɑmæd væ dær mærɑseme extetɑmije dʒæʃnvɑre mɑzjɑre miri dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑni rɑ bærɑje in film dærjɑft kærd. in filme tɑkonun dær dʒæʃnvɑrehɑje filmhɑje irɑni dær dɑlɑs ʃid teɡzɑspærɑntezbæste, sine irɑn torentopærɑntezbæste, filmhɑje ɑsiɑi bɑrselonɑpærɑntezbæste, teflis, bærnɑme tækmili xɑne ɑsiɑ mɑdridpærɑntezbæste, jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre benæɡlur væ dʒipur hend pærɑntezbæste hozur dɑʃte æst væ dær dʒæʃnvɑre dʒipure hend sɑle do hezɑro o hidʒdæh, dʒɑjezee behtærin filme ɑsiɑi rɑ dærjɑft kærd. tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre filmhɑje xɑnevɑdeɡi rusije æz ʃɑnzdæh tɑ bistodo tir hæft tɑ sizdæh dʒulɑje pærɑntezbæste dær ʃæhre jɑrusælɑvle bærɡozɑr ʃod. divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، فیلم «سارا و آیدا» در بخش مسابقه چهاردهمین جشنواره فیلم‎‌های خانوادگی روسیه در شهر یاروسلاول به نمایش درآمد و در مراسم اختتامیه جشنواره مازیار میری جایزه بهترین کارگردانی را برای این فیلم دریافت کرد.این فیلم تاکنون در جشنواره‌های فیلم‌های ایرانی در دالاس شید (تگزاس)، سینه ایران (تورنتو)، فیلم‌های آسیایی (بارسلونا)، تفلیس، برنامه تکمیلی خانه آسیا (مادرید)، یازدهمین جشنواره بنگلور و جیپور (هند) حضور داشته است و در جشنواره جیپور هند سال ۲۰۱۸، جایزه بهترین فیلم آسیایی را دریافت کرد.چهاردهمین جشنواره فیلم‎‌های خانوادگی روسیه از ۱۶ تا ۲۲ تیر (۷ تا ۱۳ جولای) در شهر یاروسلاول برگزار شد.258۲۴۳" }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, film « sɑrɑ væ ɑjdɑ » dær bæxʃe mosɑbeqee tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre filmhɑje xɑnevɑdeɡi rusije dær ʃæhre jɑrusælɑvl be næmɑjeʃ dærɑmæd væ dær mærɑseme extetɑmije dʒæʃnvɑre mɑzjɑre miri dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑni rɑ bærɑje in film dærjɑft kærd. in filme tɑkonun dær dʒæʃnvɑrehɑje filmhɑje irɑni dær dɑlɑs ʃid teɡzɑspærɑntezbæste, sine irɑn torentopærɑntezbæste, filmhɑje ɑsiɑi bɑrselonɑpærɑntezbæste, teflis, bærnɑme tækmili xɑne ɑsiɑ mɑdridpærɑntezbæste, jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre benæɡlur væ dʒipur hend pærɑntezbæste hozur dɑʃte æst væ dær dʒæʃnvɑre dʒipure hend sɑle do hezɑro o hidʒdæh, dʒɑjezee behtærin filme ɑsiɑi rɑ dærjɑft kærd. tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre filmhɑje xɑnevɑdeɡi rusije æz ʃɑnzdæh tɑ bistodo tir hæft tɑ sizdæh dʒulɑje pærɑntezbæste dær ʃæhre jɑrusælɑvle bærɡozɑr ʃod. divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، فیلم «سارا و آیدا» در بخش مسابقه چهاردهمین جشنواره فیلم‎‌های خانوادگی روسیه در شهر یاروسلاول به نمایش درآمد و در مراسم اختتامیه جشنواره مازیار میری جایزه بهترین کارگردانی را برای این فیلم دریافت کرد.این فیلم تاکنون در جشنواره‌های فیلم‌های ایرانی در دالاس شید (تگزاس)، سینه ایران (تورنتو)، فیلم‌های آسیایی (بارسلونا)، تفلیس، برنامه تکمیلی خانه آسیا (مادرید)، یازدهمین جشنواره بنگلور و جیپور (هند) حضور داشته است و در جشنواره جیپور هند سال ۲۰۱۸، جایزه بهترین فیلم آسیایی را دریافت کرد.چهاردهمین جشنواره فیلم‎‌های خانوادگی روسیه از ۱۶ تا ۲۲ تیر (۷ تا ۱۳ جولای) در شهر یاروسلاول برگزار شد.258۲۴۳
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, film « sɑrɑ væ ɑjdɑ » dær bæxʃe mosɑbeqee tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre filmhɑje xɑnevɑdeɡi rusije dær ʃæhre jɑrusælɑvl be næmɑjeʃ dærɑmæd væ dær mærɑseme extetɑmije dʒæʃnvɑre mɑzjɑre miri dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑni rɑ bærɑje in film dærjɑft kærd. in filme tɑkonun dær dʒæʃnvɑrehɑje filmhɑje irɑni dær dɑlɑs ʃid teɡzɑspærɑntezbæste, sine irɑn torentopærɑntezbæste, filmhɑje ɑsiɑi bɑrselonɑpærɑntezbæste, teflis, bærnɑme tækmili xɑne ɑsiɑ mɑdridpærɑntezbæste, jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre benæɡlur væ dʒipur hend pærɑntezbæste hozur dɑʃte æst væ dær dʒæʃnvɑre dʒipure hend sɑle do hezɑro o hidʒdæh, dʒɑjezee behtærin filme ɑsiɑi rɑ dærjɑft kærd. tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre filmhɑje xɑnevɑdeɡi rusije æz ʃɑnzdæh tɑ bistodo tir hæft tɑ sizdæh dʒulɑje pærɑntezbæste dær ʃæhre jɑrusælɑvle bærɡozɑr ʃod. divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، فیلم «سارا و آیدا» در بخش مسابقه چهاردهمین جشنواره فیلم‎‌های خانوادگی روسیه در شهر یاروسلاول به نمایش درآمد و در مراسم اختتامیه جشنواره مازیار میری جایزه بهترین کارگردانی را برای این فیلم دریافت کرد.این فیلم تاکنون در جشنواره‌های فیلم‌های ایرانی در دالاس شید (تگزاس)، سینه ایران (تورنتو)، فیلم‌های آسیایی (بارسلونا)، تفلیس، برنامه تکمیلی خانه آسیا (مادرید)، یازدهمین جشنواره بنگلور و جیپور (هند) حضور داشته است و در جشنواره جیپور هند سال ۲۰۱۸، جایزه بهترین فیلم آسیایی را دریافت کرد.چهاردهمین جشنواره فیلم‎‌های خانوادگی روسیه از ۱۶ تا ۲۲ تیر (۷ تا ۱۳ جولای) در شهر یاروسلاول برگزار شد.258۲۴۳", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sejjed hosejne hosejni pæs æz piruzi porɡole esteqlɑl moqɑbele terɑktore tæbriz ezhɑr dɑʃt : xodɑrɑʃkær tævɑnestim dær jek bɑzi sæxt jek nætidʒee foqolɑdde beɡirim. dʒuj værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑme vɑqeʔæn sænɡin bud væli tævɑnestim jek borde xub bijɑværim væ be hæme bætʃtʃehɑ tæbrik miɡujæm. vej dær xosuse inke esteqlɑl tævɑnest pæs æz hæʃt sɑle terɑktor rɑ dær tæbriz bebæræd, ɡoft : e mæn in mozu rɑ nemidɑnestæm væli ʃomɑ bebinid ke tʃeqædr næsæbte be hæftehɑje ebtedɑi liɡ piʃræft kærdeim væ ælɑn time xubi hæstim. ɑn moqeʔ ke be hævɑdɑrɑn miɡoftim sæbur bɑʃænd be xɑtere in ruzhɑ bud væ in hæm nætidʒeæʃ æst. dærvɑzebɑne time futbɑle esteqlɑl dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ in bɑzi tæqɑbole u bɑ ræʃid mæzɑheri bud? tæsrih kærd : mæn kɑri be in mæsɑʔel nædɑʃtæm. fæqæt mixɑstæm behtærin æmælkærd rɑ dɑʃte bɑʃæm væ bɑ in bɑzi in mozu rɑ sɑbet kærdæm. hosejni dær pɑjɑn dærbɑre æmælkærdæʃ dær bɑzi bɑ terɑktor xɑterneʃɑn kærd : dær tʃænd hæftee ævvæl mæn xejli tæhte feʃɑr budæm væ hævɑdɑrɑn dær ruzhɑje sæxt æz mæn hemɑjæt kærdænd væ xodɑrɑʃkære emruz tævɑnestæm dʒævɑbe hemɑjæte ɑnhɑ rɑ bedæhæm. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش از ، سید حسین حسینی پس از پیروزی پرگل استقلال مقابل تراکتور تبریز اظهار داشت: خداراشکر توانستیم در یک بازی سخت یک نتیجه فوق‌العاده بگیریم. جو ورزشگاه یادگار امام واقعا سنگین بود ولی توانستیم یک برد خوب بیاوریم و به همه بچه‌ها تبریک می‌گویم.وی در خصوص اینکه استقلال توانست پس از 8 سال تراکتور را در تبریز ببرد، گفت:  من این موضوع را نمی‌دانستم ولی شما ببینید که چقدر نسبت به هفته‌های ابتدایی لیگ پیشرفت کرده‌ایم و الان تیم خوبی هستیم. آن موقع که به هواداران می‌گفتیم صبور باشند به خاطر این روزها بود و  این هم نتیجه‌اش است.دروازه‌بان تیم فوتبال استقلال در پاسخ به این سوال که آیا این بازی تقابل او  با رشید مظاهری بود؟  تصریح کرد: من کاری به این مسائل نداشتم. فقط می‌خواستم بهترین عملکرد را داشته باشم و با این بازی این موضوع را ثابت کردم.حسینی در پایان درباره عملکردش در بازی با تراکتور خاطرنشان کرد: در چند هفته اول من خیلی تحت فشار بودم و هواداران در روزهای سخت از من حمایت کردند و خداراشکر امروز توانستم جواب حمایت آنها را بدهم. انتهای پیام/ " }
be ɡozɑreʃ æz, sejjed hosejne hosejni pæs æz piruzi porɡole esteqlɑl moqɑbele terɑktore tæbriz ezhɑr dɑʃt : xodɑrɑʃkær tævɑnestim dær jek bɑzi sæxt jek nætidʒee foqolɑdde beɡirim. dʒuj værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑme vɑqeʔæn sænɡin bud væli tævɑnestim jek borde xub bijɑværim væ be hæme bætʃtʃehɑ tæbrik miɡujæm. vej dær xosuse inke esteqlɑl tævɑnest pæs æz hæʃt sɑle terɑktor rɑ dær tæbriz bebæræd, ɡoft : e mæn in mozu rɑ nemidɑnestæm væli ʃomɑ bebinid ke tʃeqædr næsæbte be hæftehɑje ebtedɑi liɡ piʃræft kærdeim væ ælɑn time xubi hæstim. ɑn moqeʔ ke be hævɑdɑrɑn miɡoftim sæbur bɑʃænd be xɑtere in ruzhɑ bud væ in hæm nætidʒeæʃ æst. dærvɑzebɑne time futbɑle esteqlɑl dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ in bɑzi tæqɑbole u bɑ ræʃid mæzɑheri bud? tæsrih kærd : mæn kɑri be in mæsɑʔel nædɑʃtæm. fæqæt mixɑstæm behtærin æmælkærd rɑ dɑʃte bɑʃæm væ bɑ in bɑzi in mozu rɑ sɑbet kærdæm. hosejni dær pɑjɑn dærbɑre æmælkærdæʃ dær bɑzi bɑ terɑktor xɑterneʃɑn kærd : dær tʃænd hæftee ævvæl mæn xejli tæhte feʃɑr budæm væ hævɑdɑrɑn dær ruzhɑje sæxt æz mæn hemɑjæt kærdænd væ xodɑrɑʃkære emruz tævɑnestæm dʒævɑbe hemɑjæte ɑnhɑ rɑ bedæhæm. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش از ، سید حسین حسینی پس از پیروزی پرگل استقلال مقابل تراکتور تبریز اظهار داشت: خداراشکر توانستیم در یک بازی سخت یک نتیجه فوق‌العاده بگیریم. جو ورزشگاه یادگار امام واقعا سنگین بود ولی توانستیم یک برد خوب بیاوریم و به همه بچه‌ها تبریک می‌گویم.وی در خصوص اینکه استقلال توانست پس از 8 سال تراکتور را در تبریز ببرد، گفت:  من این موضوع را نمی‌دانستم ولی شما ببینید که چقدر نسبت به هفته‌های ابتدایی لیگ پیشرفت کرده‌ایم و الان تیم خوبی هستیم. آن موقع که به هواداران می‌گفتیم صبور باشند به خاطر این روزها بود و  این هم نتیجه‌اش است.دروازه‌بان تیم فوتبال استقلال در پاسخ به این سوال که آیا این بازی تقابل او  با رشید مظاهری بود؟  تصریح کرد: من کاری به این مسائل نداشتم. فقط می‌خواستم بهترین عملکرد را داشته باشم و با این بازی این موضوع را ثابت کردم.حسینی در پایان درباره عملکردش در بازی با تراکتور خاطرنشان کرد: در چند هفته اول من خیلی تحت فشار بودم و هواداران در روزهای سخت از من حمایت کردند و خداراشکر امروز توانستم جواب حمایت آنها را بدهم. انتهای پیام/ 
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, sejjed hosejne hosejni pæs æz piruzi porɡole esteqlɑl moqɑbele terɑktore tæbriz ezhɑr dɑʃt : xodɑrɑʃkær tævɑnestim dær jek bɑzi sæxt jek nætidʒee foqolɑdde beɡirim. dʒuj værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑme vɑqeʔæn sænɡin bud væli tævɑnestim jek borde xub bijɑværim væ be hæme bætʃtʃehɑ tæbrik miɡujæm. vej dær xosuse inke esteqlɑl tævɑnest pæs æz hæʃt sɑle terɑktor rɑ dær tæbriz bebæræd, ɡoft : e mæn in mozu rɑ nemidɑnestæm væli ʃomɑ bebinid ke tʃeqædr næsæbte be hæftehɑje ebtedɑi liɡ piʃræft kærdeim væ ælɑn time xubi hæstim. ɑn moqeʔ ke be hævɑdɑrɑn miɡoftim sæbur bɑʃænd be xɑtere in ruzhɑ bud væ in hæm nætidʒeæʃ æst. dærvɑzebɑne time futbɑle esteqlɑl dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ in bɑzi tæqɑbole u bɑ ræʃid mæzɑheri bud? tæsrih kærd : mæn kɑri be in mæsɑʔel nædɑʃtæm. fæqæt mixɑstæm behtærin æmælkærd rɑ dɑʃte bɑʃæm væ bɑ in bɑzi in mozu rɑ sɑbet kærdæm. hosejni dær pɑjɑn dærbɑre æmælkærdæʃ dær bɑzi bɑ terɑktor xɑterneʃɑn kærd : dær tʃænd hæftee ævvæl mæn xejli tæhte feʃɑr budæm væ hævɑdɑrɑn dær ruzhɑje sæxt æz mæn hemɑjæt kærdænd væ xodɑrɑʃkære emruz tævɑnestæm dʒævɑbe hemɑjæte ɑnhɑ rɑ bedæhæm. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، سید حسین حسینی پس از پیروزی پرگل استقلال مقابل تراکتور تبریز اظهار داشت: خداراشکر توانستیم در یک بازی سخت یک نتیجه فوق‌العاده بگیریم. جو ورزشگاه یادگار امام واقعا سنگین بود ولی توانستیم یک برد خوب بیاوریم و به همه بچه‌ها تبریک می‌گویم.وی در خصوص اینکه استقلال توانست پس از 8 سال تراکتور را در تبریز ببرد، گفت:  من این موضوع را نمی‌دانستم ولی شما ببینید که چقدر نسبت به هفته‌های ابتدایی لیگ پیشرفت کرده‌ایم و الان تیم خوبی هستیم. آن موقع که به هواداران می‌گفتیم صبور باشند به خاطر این روزها بود و  این هم نتیجه‌اش است.دروازه‌بان تیم فوتبال استقلال در پاسخ به این سوال که آیا این بازی تقابل او  با رشید مظاهری بود؟  تصریح کرد: من کاری به این مسائل نداشتم. فقط می‌خواستم بهترین عملکرد را داشته باشم و با این بازی این موضوع را ثابت کردم.حسینی در پایان درباره عملکردش در بازی با تراکتور خاطرنشان کرد: در چند هفته اول من خیلی تحت فشار بودم و هواداران در روزهای سخت از من حمایت کردند و خداراشکر امروز توانستم جواب حمایت آنها را بدهم. انتهای پیام/ ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "doktor æli æsqære ɑli pur dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ɡoft : ʃire mɑdær rɑ mi tævɑn normɑle tærin væ tæbiʔi tærin mɑdee qæzɑi bærɑje nozɑdɑn onvɑn kærd. be ɡofte ɑli pur, ʃire mɑdære hitʃɡune mɑdde ɑlerʒi zɑ væ xætærnɑki dær xod be hæmrɑh nædɑræd, tʃerɑ ke dær qejre insuræte nozɑd dær ræhme mɑdær be in mævɑd vɑkoneʃ neʃɑn mi dɑd. vej bɑ bæjɑne inke ʃire mɑdær mi tævɑnæd bædæne nozɑdɑn rɑ dær moqɑbele besjɑri æz bimɑrihɑe moqɑvem ɡærdɑnd, ɡoft : ævvælin ʃire mɑdær ke æz ɑn be onvɑne kælæstærum jɑ ɑquz nɑme borde mi ʃævæd behtærin mænbæʔ bærɑje tæʔmine mɑdeje imeni zɑj ɑjdʒiej mi bɑʃæd ke in mɑdde dæstɡɑh ɡovɑreʃe nozɑdɑn rɑ dær moqɑbele mikrobhɑje qævi mohɑfezæt mi konæd. ɑli pure moʔtæqed æst ebtelɑ be bimɑrihɑi hæmtʃon ɑsm, ɑlerʒi, ʔofunæte ɡuʃ, ʔofunæte rije væ niz suxtæne dɑxele pɑ væ eshɑl væ estefrɑq dær nozɑdɑni ke bɑ ʃire mɑdær tæqzije ʃode ænd be mærɑtebe kæmtær æz sɑjere nozɑdɑn æst. vej xɑter neʃɑn kærd : tebqee tæhqiqɑte ebtelɑ be dijɑbet væ feʃɑre xun niz dær nozɑdɑn tæqzije ʃode bɑ ʃire xoʃk besijɑr bɑlɑst. ine foq tæxæssose nozɑdɑne moʔtæqed æst, nozɑdɑni ke bɑ ʃire mɑdære tæqzije mi ʃævænd æz roʃde tæbiʔi bærxordɑrænd væ in modʒeb mi ʃævæd ɑnhɑ næ biʃ æz hædde tʃɑq væ næ biʃ æz hædde lɑqær ʃævænd. vej æfzud : bær æsɑse tæhqiqɑte sɑbet ʃode ke ʃirdehi be nozɑdɑn modʒebe æfzɑjeʃe æksitusin dær bædæne mɑdærɑn ʃode ke in mɑdde be dʒæmʔ ʃodæne ræhm væ niz kɑheʃe xunrizi pæs æz zɑjemɑne komæk mi konæd. ɑli pur dær pɑjɑne moʔtæqed æst : ʃirdehi be nozɑdɑn sæbæbe idʒɑde rɑbete ɑtefi qævi mjɑne mɑdær væ nozɑd xɑhæd ʃod væ æz læhɑze rævɑni tæʔsire mosbæti bær ruje hær doj ɑnhɑ xɑhæd dɑʃt.", "text": " دکتر علی اصغر عالی پور در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، گفت: شیر مادر را می توان نرمال ترین و طبیعی ترین ماده غذایی برای نوزادان عنوان کرد. به گفته عالی پور، شیر مادر هیچگونه ماده آلرژی زا و خطرناکی در خود به همراه ندارد، چرا که در غیر اینصورت نوزاد در رحم مادر به این مواد واکنش نشان می داد. وی با بیان اینکه شیر مادر می تواند بدن نوزادان را در مقابل بسیاری از بیماریها مقاوم گرداند، گفت: اولین شیر مادر که از آن به عنوان کلستروم یا آغوز نام برده می شود بهترین منبع برای تامین ماده ی ایمنی زای IGA می باشد که این ماده دستگاه گوارش نوزادان را در مقابل میکروبهای قوی محافظت می کند. عالی پور معتقد است ابتلا به بیماریهایی همچون آسم، آلرژی، عفونت گوش، عفونت ریه و نیز سوختن داخل پا و اسهال و استفراغ در نوزادانی که با شیر مادر تغذیه شده اند به مراتب کمتر از سایر نوزادان است. وی خاطر نشان کرد: طبق تحقیقات ابتلا به دیابت و فشار خون نیز در نوزادان تغذیه شده با شیر خشک بسیار بالاست. این فوق تخصص نوزادان معتقد است، نوزادانی که با شیر مادر تغذیه می شوند از رشد طبیعی برخوردارند و این موجب می شود آنها نه بیش از حد چاق و نه بیش از حد لاغر شوند. وی افزود: بر اساس تحقیقات ثابت شده که  شیردهی به نوزادان موجب افزایش اکسیتوسین در بدن مادران شده که این ماده به جمع شدن رحم و نیز کاهش خونریزی پس از زایمان کمک می کند. عالی پور در پایان معتقد است: شیردهی به نوزادان سبب ایجاد رابطه عاطفی قوی میان مادر و نوزاد خواهد شد و از لحاظ روانی تاثیر مثبتی بر روی هر دوی آنها خواهد داشت.   " }
doktor æli æsqære ɑli pur dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ɡoft : ʃire mɑdær rɑ mi tævɑn normɑle tærin væ tæbiʔi tærin mɑdee qæzɑi bærɑje nozɑdɑn onvɑn kærd. be ɡofte ɑli pur, ʃire mɑdære hitʃɡune mɑdde ɑlerʒi zɑ væ xætærnɑki dær xod be hæmrɑh nædɑræd, tʃerɑ ke dær qejre insuræte nozɑd dær ræhme mɑdær be in mævɑd vɑkoneʃ neʃɑn mi dɑd. vej bɑ bæjɑne inke ʃire mɑdær mi tævɑnæd bædæne nozɑdɑn rɑ dær moqɑbele besjɑri æz bimɑrihɑe moqɑvem ɡærdɑnd, ɡoft : ævvælin ʃire mɑdær ke æz ɑn be onvɑne kælæstærum jɑ ɑquz nɑme borde mi ʃævæd behtærin mænbæʔ bærɑje tæʔmine mɑdeje imeni zɑj ɑjdʒiej mi bɑʃæd ke in mɑdde dæstɡɑh ɡovɑreʃe nozɑdɑn rɑ dær moqɑbele mikrobhɑje qævi mohɑfezæt mi konæd. ɑli pure moʔtæqed æst ebtelɑ be bimɑrihɑi hæmtʃon ɑsm, ɑlerʒi, ʔofunæte ɡuʃ, ʔofunæte rije væ niz suxtæne dɑxele pɑ væ eshɑl væ estefrɑq dær nozɑdɑni ke bɑ ʃire mɑdær tæqzije ʃode ænd be mærɑtebe kæmtær æz sɑjere nozɑdɑn æst. vej xɑter neʃɑn kærd : tebqee tæhqiqɑte ebtelɑ be dijɑbet væ feʃɑre xun niz dær nozɑdɑn tæqzije ʃode bɑ ʃire xoʃk besijɑr bɑlɑst. ine foq tæxæssose nozɑdɑne moʔtæqed æst, nozɑdɑni ke bɑ ʃire mɑdære tæqzije mi ʃævænd æz roʃde tæbiʔi bærxordɑrænd væ in modʒeb mi ʃævæd ɑnhɑ næ biʃ æz hædde tʃɑq væ næ biʃ æz hædde lɑqær ʃævænd. vej æfzud : bær æsɑse tæhqiqɑte sɑbet ʃode ke ʃirdehi be nozɑdɑn modʒebe æfzɑjeʃe æksitusin dær bædæne mɑdærɑn ʃode ke in mɑdde be dʒæmʔ ʃodæne ræhm væ niz kɑheʃe xunrizi pæs æz zɑjemɑne komæk mi konæd. ɑli pur dær pɑjɑne moʔtæqed æst : ʃirdehi be nozɑdɑn sæbæbe idʒɑde rɑbete ɑtefi qævi mjɑne mɑdær væ nozɑd xɑhæd ʃod væ æz læhɑze rævɑni tæʔsire mosbæti bær ruje hær doj ɑnhɑ xɑhæd dɑʃt.
 دکتر علی اصغر عالی پور در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، گفت: شیر مادر را می توان نرمال ترین و طبیعی ترین ماده غذایی برای نوزادان عنوان کرد. به گفته عالی پور، شیر مادر هیچگونه ماده آلرژی زا و خطرناکی در خود به همراه ندارد، چرا که در غیر اینصورت نوزاد در رحم مادر به این مواد واکنش نشان می داد. وی با بیان اینکه شیر مادر می تواند بدن نوزادان را در مقابل بسیاری از بیماریها مقاوم گرداند، گفت: اولین شیر مادر که از آن به عنوان کلستروم یا آغوز نام برده می شود بهترین منبع برای تامین ماده ی ایمنی زای IGA می باشد که این ماده دستگاه گوارش نوزادان را در مقابل میکروبهای قوی محافظت می کند. عالی پور معتقد است ابتلا به بیماریهایی همچون آسم، آلرژی، عفونت گوش، عفونت ریه و نیز سوختن داخل پا و اسهال و استفراغ در نوزادانی که با شیر مادر تغذیه شده اند به مراتب کمتر از سایر نوزادان است. وی خاطر نشان کرد: طبق تحقیقات ابتلا به دیابت و فشار خون نیز در نوزادان تغذیه شده با شیر خشک بسیار بالاست. این فوق تخصص نوزادان معتقد است، نوزادانی که با شیر مادر تغذیه می شوند از رشد طبیعی برخوردارند و این موجب می شود آنها نه بیش از حد چاق و نه بیش از حد لاغر شوند. وی افزود: بر اساس تحقیقات ثابت شده که  شیردهی به نوزادان موجب افزایش اکسیتوسین در بدن مادران شده که این ماده به جمع شدن رحم و نیز کاهش خونریزی پس از زایمان کمک می کند. عالی پور در پایان معتقد است: شیردهی به نوزادان سبب ایجاد رابطه عاطفی قوی میان مادر و نوزاد خواهد شد و از لحاظ روانی تاثیر مثبتی بر روی هر دوی آنها خواهد داشت.   
[ { "content": "turn phonemes into persian: doktor æli æsqære ɑli pur dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ɡoft : ʃire mɑdær rɑ mi tævɑn normɑle tærin væ tæbiʔi tærin mɑdee qæzɑi bærɑje nozɑdɑn onvɑn kærd. be ɡofte ɑli pur, ʃire mɑdære hitʃɡune mɑdde ɑlerʒi zɑ væ xætærnɑki dær xod be hæmrɑh nædɑræd, tʃerɑ ke dær qejre insuræte nozɑd dær ræhme mɑdær be in mævɑd vɑkoneʃ neʃɑn mi dɑd. vej bɑ bæjɑne inke ʃire mɑdær mi tævɑnæd bædæne nozɑdɑn rɑ dær moqɑbele besjɑri æz bimɑrihɑe moqɑvem ɡærdɑnd, ɡoft : ævvælin ʃire mɑdær ke æz ɑn be onvɑne kælæstærum jɑ ɑquz nɑme borde mi ʃævæd behtærin mænbæʔ bærɑje tæʔmine mɑdeje imeni zɑj ɑjdʒiej mi bɑʃæd ke in mɑdde dæstɡɑh ɡovɑreʃe nozɑdɑn rɑ dær moqɑbele mikrobhɑje qævi mohɑfezæt mi konæd. ɑli pure moʔtæqed æst ebtelɑ be bimɑrihɑi hæmtʃon ɑsm, ɑlerʒi, ʔofunæte ɡuʃ, ʔofunæte rije væ niz suxtæne dɑxele pɑ væ eshɑl væ estefrɑq dær nozɑdɑni ke bɑ ʃire mɑdær tæqzije ʃode ænd be mærɑtebe kæmtær æz sɑjere nozɑdɑn æst. vej xɑter neʃɑn kærd : tebqee tæhqiqɑte ebtelɑ be dijɑbet væ feʃɑre xun niz dær nozɑdɑn tæqzije ʃode bɑ ʃire xoʃk besijɑr bɑlɑst. ine foq tæxæssose nozɑdɑne moʔtæqed æst, nozɑdɑni ke bɑ ʃire mɑdære tæqzije mi ʃævænd æz roʃde tæbiʔi bærxordɑrænd væ in modʒeb mi ʃævæd ɑnhɑ næ biʃ æz hædde tʃɑq væ næ biʃ æz hædde lɑqær ʃævænd. vej æfzud : bær æsɑse tæhqiqɑte sɑbet ʃode ke ʃirdehi be nozɑdɑn modʒebe æfzɑjeʃe æksitusin dær bædæne mɑdærɑn ʃode ke in mɑdde be dʒæmʔ ʃodæne ræhm væ niz kɑheʃe xunrizi pæs æz zɑjemɑne komæk mi konæd. ɑli pur dær pɑjɑne moʔtæqed æst : ʃirdehi be nozɑdɑn sæbæbe idʒɑde rɑbete ɑtefi qævi mjɑne mɑdær væ nozɑd xɑhæd ʃod væ æz læhɑze rævɑni tæʔsire mosbæti bær ruje hær doj ɑnhɑ xɑhæd dɑʃt.", "role": "user" }, { "content": " دکتر علی اصغر عالی پور در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، گفت: شیر مادر را می توان نرمال ترین و طبیعی ترین ماده غذایی برای نوزادان عنوان کرد. به گفته عالی پور، شیر مادر هیچگونه ماده آلرژی زا و خطرناکی در خود به همراه ندارد، چرا که در غیر اینصورت نوزاد در رحم مادر به این مواد واکنش نشان می داد. وی با بیان اینکه شیر مادر می تواند بدن نوزادان را در مقابل بسیاری از بیماریها مقاوم گرداند، گفت: اولین شیر مادر که از آن به عنوان کلستروم یا آغوز نام برده می شود بهترین منبع برای تامین ماده ی ایمنی زای IGA می باشد که این ماده دستگاه گوارش نوزادان را در مقابل میکروبهای قوی محافظت می کند. عالی پور معتقد است ابتلا به بیماریهایی همچون آسم، آلرژی، عفونت گوش، عفونت ریه و نیز سوختن داخل پا و اسهال و استفراغ در نوزادانی که با شیر مادر تغذیه شده اند به مراتب کمتر از سایر نوزادان است. وی خاطر نشان کرد: طبق تحقیقات ابتلا به دیابت و فشار خون نیز در نوزادان تغذیه شده با شیر خشک بسیار بالاست. این فوق تخصص نوزادان معتقد است، نوزادانی که با شیر مادر تغذیه می شوند از رشد طبیعی برخوردارند و این موجب می شود آنها نه بیش از حد چاق و نه بیش از حد لاغر شوند. وی افزود: بر اساس تحقیقات ثابت شده که  شیردهی به نوزادان موجب افزایش اکسیتوسین در بدن مادران شده که این ماده به جمع شدن رحم و نیز کاهش خونریزی پس از زایمان کمک می کند. عالی پور در پایان معتقد است: شیردهی به نوزادان سبب ایجاد رابطه عاطفی قوی میان مادر و نوزاد خواهد شد و از لحاظ روانی تاثیر مثبتی بر روی هر دوی آنها خواهد داشت.   ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ɡoft ke keʃværhɑje qærbi bɑjæd æz irɑn be ellæte ozvjæt dær pejmɑne mænʔe ɡostæreʃe tæslihɑte hæstei en. pej. tei pærɑntezbæste væ hæmkɑri bɑ bɑzræsɑne ɑʒɑns tæqdir konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli æsqære soltɑnije, næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbæri porse tivej bɑ bæjɑne in ke ɑʒɑns dær edʒrɑje mæmurijæte xod movæffæq næbude æst ɡoft : æʔzɑ væ emzɑkonændeɡɑne moʔɑhede en. pej. tei be tæʔæhhodɑte xod æmæl nemikonænd væ dær hæqiqæte ɑnhɑ moqærrærɑte en. pej. tei rɑ næqz kærdeænd. u æfzud : ɡoruh keʃværhɑje dɑrɑje selɑhe hæstei ke ozvi en. pej. tei hæstænd niz be tæʔæhhodɑte xod bær æsɑse mɑdde tʃɑhɑr in pejmɑn jæʔni enteqɑle fænɑværi bærɑje mæqɑsede solhɑmiz æmæl nækærdeænd væ æz suj diɡær ɑnɑn bænde ʃeʃ in pejmɑn rɑ hæm næqz kærdeænd. soltɑnije xɑterneʃɑn kærd ke ɡoruh keʃværhɑje dɑrɑje selɑhe hæstei ke ozvi moʔɑhede en. pej. tei hæstænd, pæs æz ɡozæʃte tʃehel sɑle hænuz entezɑrɑt dærbɑre nɑbud kærdæne selɑhhɑje hæsteiʃɑn rɑ bærɑværde nækærdeænd væ dær hɑle erteqɑ væ be ruzresɑni in selɑhhɑ niz hæstænd. næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi hæzinehɑje milijun dolɑri ɑmrikɑ væ enɡelis dær zæmine sɑxte zirdæriɑihɑje hæstei væ tævɑfoqe æxire færɑnse væ enɡelis væ hæmtʃenin foruʃe zirdæriɑihɑje ɑlmɑn be reʒime sæhijunisti væ esteqrɑre tæslihɑte hæstei dær orupɑ rɑ neʃɑnɡære in dɑnest ke reʒime en. pej. tei pæs æz ɡozæʃte tʃehel sɑle hænuz bɑ mævɑneʔ væ moʃkelɑte dʒeddi movɑdʒeh æst. soltɑnije dær edɑme tæʔkid kærd : bænɑbærin mɑ jɑ hæmɑn keʃværhɑje fɑqede selɑhe hæstei bɑjæd dure hæm dʒæmʔ ʃævim tɑ bærɑje in væzʔijæte modʒud ke besijɑr nɑrɑhætkonænde æst væ æmnijæte bejnolmelæli rɑ bɑ tæhdide movɑdʒeh kærde æst, rɑhhæli biɑbim. næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑns bɑ bæjɑne in ke ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ bɑjæd æz irɑn be ellæte ozvjæt dær en. pej. tei væ hæmkɑri modɑvem bɑ bɑzræsɑne ɑʒɑns tæqdir konænd, estɑndɑrdhɑje doɡɑne qærb dær qebɑle irɑn rɑ be tore dʒeddi bærɑje dorosti væ dʒæhɑnʃomuli en. pej. tei moxɑtereɑmiz dɑnest. soltɑnije dær soxænrɑni xod dær dovvomin neʃæste komite tædɑrokɑti bɑzneɡæri en. pej. tei dær ʒenev niz ɡoft ke tædɑvome vodʒude kolɑhækhɑje hæstei dʒedditærin tæhdid bærɑje bæqɑje ensɑnhɑ æst. in mæqɑme irɑni æz dolæte ɑmrikɑ be ellæte edʒrɑje bist væ hæftomin ʔɑzmɑjeʃe hæstei sɑbkæritikɑl zirbohrɑni pærɑntezbæste xod dær desɑmbre sɑle milɑdi ɡozæʃte enteqɑd kærd væ in ɑzmɑjeʃ rɑ dær tænɑqoze ɑʃkɑr bɑ tæʔæhhodɑte bejnolmelæli vɑʃænɡton xɑnd. soltɑnije hoʃdɑr dɑd : ɑmɑrhɑje dolæti neʃɑn midæhæd ke særfe hæzine bærɑje tæslihɑte hæstei æz sɑle do hezɑro o dæh be mizɑne zjɑdi æfzɑjeʃ jɑfte æst væ in hæzinehɑ dær dæhee ɑti dæstkæm be jek hezɑr miljɑrd dolɑr xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنماینده ایران در آژانس بین‌المللی انرژی اتمی گفت که کشورهای غربی باید از ایران به علت عضویت در پیمان منع گسترش تسلیحات هسته‌یی (ان‌.پی‌.تی) و همکاری با بازرسان آژانس تقدیر کنند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی اصغر سلطانیه، نماینده ایران در آژانس بین‌المللی انرژی اتمی در گفت‌وگو با شبکه خبری پرس تی‌وی با بیان این که آژانس در اجرای ماموریت خود موفق نبوده است گفت: اعضا و امضاکنندگان معاهده ان‌.پی‌.تی به تعهدات خود عمل نمی‌کنند و در حقیقت آن‌ها مقررات ان‌.پی‌.تی را نقض کرده‌اند.\n\nاو افزود: گروه کشورهای دارای سلاح هسته‌یی که عضو ان‌.پی‌.تی هستند نیز به تعهدات خود بر اساس ماده ۴ این پیمان یعنی انتقال فن‌آوری برای مقاصد صلح‌آمیز عمل نکرده‌اند و از سوی دیگر آنان بند ۶ این پیمان را هم نقض کرده‌اند.\n\nسلطانیه خاطرنشان کرد که گروه کشورهای دارای سلاح‌ هسته‌یی که عضو معاهده ان‌.پی‌.تی هستند، پس از گذشت ۴۰ سال هنوز انتظارات درباره نابود کردن سلاح‌های هسته‌یی‌شان را برآورده نکرده‌اند و در حال ارتقا و به روزرسانی این سلاح‌ها نیز هستند.\n\nنماینده ایران در آژانس بین‌المللی انرژی اتمی هزینه‌های میلیون دلاری آمریکا و انگلیس در زمینه ساخت زیردریایی‌های هسته‌یی و توافق اخیر فرانسه و انگلیس و هم‌چنین فروش زیردریایی‌های آلمان به رژیم صهیونیستی و استقرار تسلیحات هسته‌یی در اروپا را نشانگر این دانست که رژیم ان‌.پی‌.تی پس از گذشت ۴۰ سال هنوز با موانع و مشکلات جدی مواجه است.\n\nسلطانیه در ادامه تاکید کرد: بنابراین ما یا همان کشورهای فاقد سلاح هسته‌یی باید دور هم جمع شویم تا برای این وضعیت موجود که بسیار ناراحت‌کننده است و امنیت بین‌المللی را با تهدید مواجه کرده است، راه‌حلی بیابیم.\n\nنماینده ایران در آژانس با بیان این که آمریکا و متحدانش باید از ایران به علت عضویت در ان‌.پی‌.تی و همکاری مداوم با بازرسان آژانس تقدیر کنند، استانداردهای دوگانه غرب در قبال ایران را به طور جدی برای درستی و جهان‌شمولی ان‌.پی‌.تی مخاطره‌آمیز دانست.\n\nسلطانیه در سخنرانی خود در دومین نشست کمیته تدارکاتی بازنگری ان‌.پی‌.تی در ژنو نیز گفت که تداوم وجود کلاهک‌های هسته‌یی جدی‌ترین تهدید برای بقای انسان‌ها است.\n\nاین مقام ایرانی از دولت آمریکا به علت اجرای بیست و هفتمین آزمایش هسته‌یی ساب‌کریتیکال (زیربحرانی) خود در دسامبر سال میلادی گذشته انتقاد کرد و این آزمایش را در تناقض آشکار با تعهدات بین‌المللی واشنگتن خواند.\n\nسلطانیه هشدار داد: آمارهای دولتی نشان می‌دهد که صرف هزینه برای تسلیحات هسته‌یی از سال ۲۰۱۰ به میزان زیادی افزایش یافته است و این هزینه‌ها در دهه آتی دست‌کم به یک هزار میلیارد دلار خواهد رسید.\n\nانتهای پیام\n" }
næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ɡoft ke keʃværhɑje qærbi bɑjæd æz irɑn be ellæte ozvjæt dær pejmɑne mænʔe ɡostæreʃe tæslihɑte hæstei en. pej. tei pærɑntezbæste væ hæmkɑri bɑ bɑzræsɑne ɑʒɑns tæqdir konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli æsqære soltɑnije, næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbæri porse tivej bɑ bæjɑne in ke ɑʒɑns dær edʒrɑje mæmurijæte xod movæffæq næbude æst ɡoft : æʔzɑ væ emzɑkonændeɡɑne moʔɑhede en. pej. tei be tæʔæhhodɑte xod æmæl nemikonænd væ dær hæqiqæte ɑnhɑ moqærrærɑte en. pej. tei rɑ næqz kærdeænd. u æfzud : ɡoruh keʃværhɑje dɑrɑje selɑhe hæstei ke ozvi en. pej. tei hæstænd niz be tæʔæhhodɑte xod bær æsɑse mɑdde tʃɑhɑr in pejmɑn jæʔni enteqɑle fænɑværi bærɑje mæqɑsede solhɑmiz æmæl nækærdeænd væ æz suj diɡær ɑnɑn bænde ʃeʃ in pejmɑn rɑ hæm næqz kærdeænd. soltɑnije xɑterneʃɑn kærd ke ɡoruh keʃværhɑje dɑrɑje selɑhe hæstei ke ozvi moʔɑhede en. pej. tei hæstænd, pæs æz ɡozæʃte tʃehel sɑle hænuz entezɑrɑt dærbɑre nɑbud kærdæne selɑhhɑje hæsteiʃɑn rɑ bærɑværde nækærdeænd væ dær hɑle erteqɑ væ be ruzresɑni in selɑhhɑ niz hæstænd. næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi hæzinehɑje milijun dolɑri ɑmrikɑ væ enɡelis dær zæmine sɑxte zirdæriɑihɑje hæstei væ tævɑfoqe æxire færɑnse væ enɡelis væ hæmtʃenin foruʃe zirdæriɑihɑje ɑlmɑn be reʒime sæhijunisti væ esteqrɑre tæslihɑte hæstei dær orupɑ rɑ neʃɑnɡære in dɑnest ke reʒime en. pej. tei pæs æz ɡozæʃte tʃehel sɑle hænuz bɑ mævɑneʔ væ moʃkelɑte dʒeddi movɑdʒeh æst. soltɑnije dær edɑme tæʔkid kærd : bænɑbærin mɑ jɑ hæmɑn keʃværhɑje fɑqede selɑhe hæstei bɑjæd dure hæm dʒæmʔ ʃævim tɑ bærɑje in væzʔijæte modʒud ke besijɑr nɑrɑhætkonænde æst væ æmnijæte bejnolmelæli rɑ bɑ tæhdide movɑdʒeh kærde æst, rɑhhæli biɑbim. næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑns bɑ bæjɑne in ke ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ bɑjæd æz irɑn be ellæte ozvjæt dær en. pej. tei væ hæmkɑri modɑvem bɑ bɑzræsɑne ɑʒɑns tæqdir konænd, estɑndɑrdhɑje doɡɑne qærb dær qebɑle irɑn rɑ be tore dʒeddi bærɑje dorosti væ dʒæhɑnʃomuli en. pej. tei moxɑtereɑmiz dɑnest. soltɑnije dær soxænrɑni xod dær dovvomin neʃæste komite tædɑrokɑti bɑzneɡæri en. pej. tei dær ʒenev niz ɡoft ke tædɑvome vodʒude kolɑhækhɑje hæstei dʒedditærin tæhdid bærɑje bæqɑje ensɑnhɑ æst. in mæqɑme irɑni æz dolæte ɑmrikɑ be ellæte edʒrɑje bist væ hæftomin ʔɑzmɑjeʃe hæstei sɑbkæritikɑl zirbohrɑni pærɑntezbæste xod dær desɑmbre sɑle milɑdi ɡozæʃte enteqɑd kærd væ in ɑzmɑjeʃ rɑ dær tænɑqoze ɑʃkɑr bɑ tæʔæhhodɑte bejnolmelæli vɑʃænɡton xɑnd. soltɑnije hoʃdɑr dɑd : ɑmɑrhɑje dolæti neʃɑn midæhæd ke særfe hæzine bærɑje tæslihɑte hæstei æz sɑle do hezɑro o dæh be mizɑne zjɑdi æfzɑjeʃ jɑfte æst væ in hæzinehɑ dær dæhee ɑti dæstkæm be jek hezɑr miljɑrd dolɑr xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm
نماینده ایران در آژانس بین‌المللی انرژی اتمی گفت که کشورهای غربی باید از ایران به علت عضویت در پیمان منع گسترش تسلیحات هسته‌یی (ان‌.پی‌.تی) و همکاری با بازرسان آژانس تقدیر کنند. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی اصغر سلطانیه، نماینده ایران در آژانس بین‌المللی انرژی اتمی در گفت‌وگو با شبکه خبری پرس تی‌وی با بیان این که آژانس در اجرای ماموریت خود موفق نبوده است گفت: اعضا و امضاکنندگان معاهده ان‌.پی‌.تی به تعهدات خود عمل نمی‌کنند و در حقیقت آن‌ها مقررات ان‌.پی‌.تی را نقض کرده‌اند. او افزود: گروه کشورهای دارای سلاح هسته‌یی که عضو ان‌.پی‌.تی هستند نیز به تعهدات خود بر اساس ماده ۴ این پیمان یعنی انتقال فن‌آوری برای مقاصد صلح‌آمیز عمل نکرده‌اند و از سوی دیگر آنان بند ۶ این پیمان را هم نقض کرده‌اند. سلطانیه خاطرنشان کرد که گروه کشورهای دارای سلاح‌ هسته‌یی که عضو معاهده ان‌.پی‌.تی هستند، پس از گذشت ۴۰ سال هنوز انتظارات درباره نابود کردن سلاح‌های هسته‌یی‌شان را برآورده نکرده‌اند و در حال ارتقا و به روزرسانی این سلاح‌ها نیز هستند. نماینده ایران در آژانس بین‌المللی انرژی اتمی هزینه‌های میلیون دلاری آمریکا و انگلیس در زمینه ساخت زیردریایی‌های هسته‌یی و توافق اخیر فرانسه و انگلیس و هم‌چنین فروش زیردریایی‌های آلمان به رژیم صهیونیستی و استقرار تسلیحات هسته‌یی در اروپا را نشانگر این دانست که رژیم ان‌.پی‌.تی پس از گذشت ۴۰ سال هنوز با موانع و مشکلات جدی مواجه است. سلطانیه در ادامه تاکید کرد: بنابراین ما یا همان کشورهای فاقد سلاح هسته‌یی باید دور هم جمع شویم تا برای این وضعیت موجود که بسیار ناراحت‌کننده است و امنیت بین‌المللی را با تهدید مواجه کرده است، راه‌حلی بیابیم. نماینده ایران در آژانس با بیان این که آمریکا و متحدانش باید از ایران به علت عضویت در ان‌.پی‌.تی و همکاری مداوم با بازرسان آژانس تقدیر کنند، استانداردهای دوگانه غرب در قبال ایران را به طور جدی برای درستی و جهان‌شمولی ان‌.پی‌.تی مخاطره‌آمیز دانست. سلطانیه در سخنرانی خود در دومین نشست کمیته تدارکاتی بازنگری ان‌.پی‌.تی در ژنو نیز گفت که تداوم وجود کلاهک‌های هسته‌یی جدی‌ترین تهدید برای بقای انسان‌ها است. این مقام ایرانی از دولت آمریکا به علت اجرای بیست و هفتمین آزمایش هسته‌یی ساب‌کریتیکال (زیربحرانی) خود در دسامبر سال میلادی گذشته انتقاد کرد و این آزمایش را در تناقض آشکار با تعهدات بین‌المللی واشنگتن خواند. سلطانیه هشدار داد: آمارهای دولتی نشان می‌دهد که صرف هزینه برای تسلیحات هسته‌یی از سال ۲۰۱۰ به میزان زیادی افزایش یافته است و این هزینه‌ها در دهه آتی دست‌کم به یک هزار میلیارد دلار خواهد رسید. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ɡoft ke keʃværhɑje qærbi bɑjæd æz irɑn be ellæte ozvjæt dær pejmɑne mænʔe ɡostæreʃe tæslihɑte hæstei en. pej. tei pærɑntezbæste væ hæmkɑri bɑ bɑzræsɑne ɑʒɑns tæqdir konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli æsqære soltɑnije, næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbæri porse tivej bɑ bæjɑne in ke ɑʒɑns dær edʒrɑje mæmurijæte xod movæffæq næbude æst ɡoft : æʔzɑ væ emzɑkonændeɡɑne moʔɑhede en. pej. tei be tæʔæhhodɑte xod æmæl nemikonænd væ dær hæqiqæte ɑnhɑ moqærrærɑte en. pej. tei rɑ næqz kærdeænd. u æfzud : ɡoruh keʃværhɑje dɑrɑje selɑhe hæstei ke ozvi en. pej. tei hæstænd niz be tæʔæhhodɑte xod bær æsɑse mɑdde tʃɑhɑr in pejmɑn jæʔni enteqɑle fænɑværi bærɑje mæqɑsede solhɑmiz æmæl nækærdeænd væ æz suj diɡær ɑnɑn bænde ʃeʃ in pejmɑn rɑ hæm næqz kærdeænd. soltɑnije xɑterneʃɑn kærd ke ɡoruh keʃværhɑje dɑrɑje selɑhe hæstei ke ozvi moʔɑhede en. pej. tei hæstænd, pæs æz ɡozæʃte tʃehel sɑle hænuz entezɑrɑt dærbɑre nɑbud kærdæne selɑhhɑje hæsteiʃɑn rɑ bærɑværde nækærdeænd væ dær hɑle erteqɑ væ be ruzresɑni in selɑhhɑ niz hæstænd. næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi hæzinehɑje milijun dolɑri ɑmrikɑ væ enɡelis dær zæmine sɑxte zirdæriɑihɑje hæstei væ tævɑfoqe æxire færɑnse væ enɡelis væ hæmtʃenin foruʃe zirdæriɑihɑje ɑlmɑn be reʒime sæhijunisti væ esteqrɑre tæslihɑte hæstei dær orupɑ rɑ neʃɑnɡære in dɑnest ke reʒime en. pej. tei pæs æz ɡozæʃte tʃehel sɑle hænuz bɑ mævɑneʔ væ moʃkelɑte dʒeddi movɑdʒeh æst. soltɑnije dær edɑme tæʔkid kærd : bænɑbærin mɑ jɑ hæmɑn keʃværhɑje fɑqede selɑhe hæstei bɑjæd dure hæm dʒæmʔ ʃævim tɑ bærɑje in væzʔijæte modʒud ke besijɑr nɑrɑhætkonænde æst væ æmnijæte bejnolmelæli rɑ bɑ tæhdide movɑdʒeh kærde æst, rɑhhæli biɑbim. næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑns bɑ bæjɑne in ke ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ bɑjæd æz irɑn be ellæte ozvjæt dær en. pej. tei væ hæmkɑri modɑvem bɑ bɑzræsɑne ɑʒɑns tæqdir konænd, estɑndɑrdhɑje doɡɑne qærb dær qebɑle irɑn rɑ be tore dʒeddi bærɑje dorosti væ dʒæhɑnʃomuli en. pej. tei moxɑtereɑmiz dɑnest. soltɑnije dær soxænrɑni xod dær dovvomin neʃæste komite tædɑrokɑti bɑzneɡæri en. pej. tei dær ʒenev niz ɡoft ke tædɑvome vodʒude kolɑhækhɑje hæstei dʒedditærin tæhdid bærɑje bæqɑje ensɑnhɑ æst. in mæqɑme irɑni æz dolæte ɑmrikɑ be ellæte edʒrɑje bist væ hæftomin ʔɑzmɑjeʃe hæstei sɑbkæritikɑl zirbohrɑni pærɑntezbæste xod dær desɑmbre sɑle milɑdi ɡozæʃte enteqɑd kærd væ in ɑzmɑjeʃ rɑ dær tænɑqoze ɑʃkɑr bɑ tæʔæhhodɑte bejnolmelæli vɑʃænɡton xɑnd. soltɑnije hoʃdɑr dɑd : ɑmɑrhɑje dolæti neʃɑn midæhæd ke særfe hæzine bærɑje tæslihɑte hæstei æz sɑle do hezɑro o dæh be mizɑne zjɑdi æfzɑjeʃ jɑfte æst væ in hæzinehɑ dær dæhee ɑti dæstkæm be jek hezɑr miljɑrd dolɑr xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنماینده ایران در آژانس بین‌المللی انرژی اتمی گفت که کشورهای غربی باید از ایران به علت عضویت در پیمان منع گسترش تسلیحات هسته‌یی (ان‌.پی‌.تی) و همکاری با بازرسان آژانس تقدیر کنند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی اصغر سلطانیه، نماینده ایران در آژانس بین‌المللی انرژی اتمی در گفت‌وگو با شبکه خبری پرس تی‌وی با بیان این که آژانس در اجرای ماموریت خود موفق نبوده است گفت: اعضا و امضاکنندگان معاهده ان‌.پی‌.تی به تعهدات خود عمل نمی‌کنند و در حقیقت آن‌ها مقررات ان‌.پی‌.تی را نقض کرده‌اند.\n\nاو افزود: گروه کشورهای دارای سلاح هسته‌یی که عضو ان‌.پی‌.تی هستند نیز به تعهدات خود بر اساس ماده ۴ این پیمان یعنی انتقال فن‌آوری برای مقاصد صلح‌آمیز عمل نکرده‌اند و از سوی دیگر آنان بند ۶ این پیمان را هم نقض کرده‌اند.\n\nسلطانیه خاطرنشان کرد که گروه کشورهای دارای سلاح‌ هسته‌یی که عضو معاهده ان‌.پی‌.تی هستند، پس از گذشت ۴۰ سال هنوز انتظارات درباره نابود کردن سلاح‌های هسته‌یی‌شان را برآورده نکرده‌اند و در حال ارتقا و به روزرسانی این سلاح‌ها نیز هستند.\n\nنماینده ایران در آژانس بین‌المللی انرژی اتمی هزینه‌های میلیون دلاری آمریکا و انگلیس در زمینه ساخت زیردریایی‌های هسته‌یی و توافق اخیر فرانسه و انگلیس و هم‌چنین فروش زیردریایی‌های آلمان به رژیم صهیونیستی و استقرار تسلیحات هسته‌یی در اروپا را نشانگر این دانست که رژیم ان‌.پی‌.تی پس از گذشت ۴۰ سال هنوز با موانع و مشکلات جدی مواجه است.\n\nسلطانیه در ادامه تاکید کرد: بنابراین ما یا همان کشورهای فاقد سلاح هسته‌یی باید دور هم جمع شویم تا برای این وضعیت موجود که بسیار ناراحت‌کننده است و امنیت بین‌المللی را با تهدید مواجه کرده است، راه‌حلی بیابیم.\n\nنماینده ایران در آژانس با بیان این که آمریکا و متحدانش باید از ایران به علت عضویت در ان‌.پی‌.تی و همکاری مداوم با بازرسان آژانس تقدیر کنند، استانداردهای دوگانه غرب در قبال ایران را به طور جدی برای درستی و جهان‌شمولی ان‌.پی‌.تی مخاطره‌آمیز دانست.\n\nسلطانیه در سخنرانی خود در دومین نشست کمیته تدارکاتی بازنگری ان‌.پی‌.تی در ژنو نیز گفت که تداوم وجود کلاهک‌های هسته‌یی جدی‌ترین تهدید برای بقای انسان‌ها است.\n\nاین مقام ایرانی از دولت آمریکا به علت اجرای بیست و هفتمین آزمایش هسته‌یی ساب‌کریتیکال (زیربحرانی) خود در دسامبر سال میلادی گذشته انتقاد کرد و این آزمایش را در تناقض آشکار با تعهدات بین‌المللی واشنگتن خواند.\n\nسلطانیه هشدار داد: آمارهای دولتی نشان می‌دهد که صرف هزینه برای تسلیحات هسته‌یی از سال ۲۰۱۰ به میزان زیادی افزایش یافته است و این هزینه‌ها در دهه آتی دست‌کم به یک هزار میلیارد دلار خواهد رسید.\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, næʃre mɑhi ketɑb « kodʒɑ miruje » neveʃte hænrik sinkivitʃ bɑ tærdʒome hæsæne ʃæhbɑz rɑ dær ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt sæfhe bɑ qejmæte pɑnzdæh hezɑr tumɑn bærɑje dovvomin bɑre montæʃer kærd. dɑstɑn « kodʒɑ miruje? » e jek dɑstɑne pormɑdʒærɑ væ tulɑni væ hævɑdese ɑn bær mæbnɑje vɑqeʔiɑte væ qæhremɑnɑne tɑrixist. qæhremɑnɑne in dɑstɑne biʃtær ʃæxsijæthɑje ʃenɑxteʃode tɑrixe ræm dær zæmɑne færmɑnrævɑi noron hæstænd. pɑjdɑri tɑzee mæsihiɑne emperɑturi rævæm væ ʃæqɑvæt væ sænɡdeli noron mehvære ʃeklɡiri hævɑdese in ketɑb æst. dær ɑxærin sɑlhɑje færmɑnrævɑi kælɑdijus noron, qejsære dʒæbɑr væ setæmɡære rævæm, væqti bɑ ʃæqɑvæt væ sænɡdeli væ bedune hitʃ dælile qɑneʔkonændei hezɑrɑn mæsihi biɡonɑh æz zæno mærd væ kudæk rɑ be qætl miresɑnd, dær dʒɑde ɑlæbiɑn bær ruje jeki æz hæft tæppe ʃæhre rævæm, piri færtut, æsɑznɑn væ xæstehɑl be hæmrɑh kudæki xordsɑl be suj kɑmpɑniɑe piʃ miræft. pir nɑmæʃ pætrus væ kudæke xordsɑle nɑmeʃe nɑzɑrijus bud. dær ɑn sepidedæme næxostin mɑh pɑjize sɑle ʃæstohæʃt milɑdi nɑɡæhɑn bærqi dær ɑsemɑn deræxʃid væ tæsviri roʃæn væ tɑbnɑk dær bærɑbære pire motedʒælli ʃod. pire biextijɑr zɑnu bær zæmin zæd væ bɑ sedɑi mortæʔeʃ færiɑde bærɑværd : « ʔi xodɑje mæn... be kodʒɑ miruje? ɑvɑi ɑsemɑni dær fæzɑ pitʃid ke « pætrus, to ke pejrovɑne mærɑ tærk kærdi væ ræfti mæn be ræm mirævæm tɑ bærɑje bɑre dovvom mæslub ʃævæm... ». pætrus be pɑjtæxt bɑzemiɡærdæd væ diri nemiɡozæræd ke dæʒxijemɑne norone vej rɑ bær ruje tæppei ke nɑmæʃ vɑtikɑn bud bær sælib kærde væ mæslubæʃ misɑzænd. in revɑjæte tɑrixi mæbnɑje neɡɑreʃe ketɑbe kodʒɑ miruje sinkivitʃ ʃod. noron ke bɑ toteʔe mɑdær bær tæxte sæltænæt neʃæst æz hæmɑn ebtedɑ hærke rɑ ke xoʃɑmædæʃ næbud væ bæʔd æz moddæti æz u sir miʃod mikoʃt æz dʒomle mɑdær væ berɑdræʃe ævvælin in qorbɑniɑn budænd. dorɑne zæmɑmdɑri særɑsære xunrizi u dɑrɑje fosule ebrætænɡizist ke dær tɑrixe zendeɡɑni bæʃære binæzir æst. qæhremɑne diɡær dɑstɑn « kodʒɑ miruje » mærdi zærifæltæbʔ, noktedɑn, dɑneʃmænd væ xoʃɡozærɑn be nɑme pætrunijus æst ke qɑlebæn æn dær kenɑr qejsær mineʃæst væ dær ʃɑdihɑje u sæhim bud. diri nemiɡozæræd ke dele hævæsnɑke qejsær æz u niz sir miʃævæd væ færmɑne mærɡæʃ rɑ sɑder mikonæd. ʃæxsijæte diɡær dɑstɑn « kodʒɑ miruje » særdɑri benɑme mɑrkus vinikus æst ke dær ɑqɑze dɑstɑn pæs æz kæsbe piruzihɑje besijɑr æz ʃærq be rævæm bɑzemiɡærdæd. mɑrkus ʃæbi dær kɑxe jeki æz tævɑnɡærɑn neɡɑhæʃ be ʃɑhzɑde xɑnomi be nɑme liʒiɑ mioftæd væ del dær ɡeroje eʃqe u miɡozɑræd qɑfel æz inke liʒiɑ be kiʃe mæsihijæt ɡerævide væ penhɑni dær ʃomɑre pejrovɑne moʔtæqed væ rɑstine mæsihijæt dærɑmæde æst. eʃq væ deldɑdeɡi, mɑrkus rɑ hæm be sælke mæsihiɑn dæræmiɑværd. dær bæxʃi æz in ketɑb mixɑnim : « mɑrkus : liʒiɑ, mæn dær hæme omræm ensɑne piruzmændi budæm æmmɑ jekbɑr bɑ ʃekæste ruberu ʃodæm væ ɑn zæmɑni bud ke be dʒostodʒuje to ɑmædæm... liʒiɑ :... e mæn nemitævɑnestæm mehr væ ɑrezuje kæsi rɑ dær del bepærvɑrænæm ke doʃmæn xodɑje mæn æst. doʃmæne ɑine mæn æst. doʃmæn moʔtæqedɑte mæn æst... in eftexɑre bozorɡe mæn æst ke jek mæsihi bɑ imɑn bɑʃæm... e motmæʔen bɑʃ ruzi ɑsɑre biimɑni æz in særzæmine mæhv xɑhæd ʃod. » noron ke dær æksær ʃæbɑneruz be særvædne ʃeʔr væ xɑndæne ɑvɑze mæʃqul æst, tæsmim miɡiræd rævæm rɑ be ɑtæʃ bekeʃɑnd tɑ ʃeʔre u esɑlæte biʃtæri pejdɑ konæd. væqti mærdom dær bærɑbære in eqdɑme u sær be ʃureʃ beræmjeɑværænd, noron mosæbbebe in ɑtæʃsuzi æzim rɑ mæsihiɑn moʔærrefi mikonæd tɑ betævɑnæd biʃ æz piʃ be koʃtɑre pejrovɑne ɑine mæsihijæt eqdɑm konæd æz dʒomle qorbɑniɑne in koʃtɑre biræhmɑne dær tɑrixe mɑrkus vinikus særdɑre rumi væ hæmsære u liʒiɑ hæstænd. mɑrkus dær læhæzɑti ke bɑ mærɡ fɑselee tʃændɑni nædɑræd mædʒɑl mijɑbæd tɑ æz bidɑdɡærihɑje emperɑture xunɑʃɑm dɑstɑnhɑ næql konæd væ mærdom rɑ be ʃureʃe modʒæddæd ælæjhe noron dæʔvæt mikonæd. særændʒɑm bɑ qiɑme mærdom ælæjhe emperɑture zɑlem, kælɑdijus noron xodkoʃi mikonæd. noron nemixɑhæd be ɑsɑni tæslim ʃævæd. u dær ɑxærin sɑʔɑte zendeɡɑni xod hæme næzdikɑne xod rɑ jek be jek be dæste deʒxim misepɑræd. » bænɑbærin ɡozɑreʃ, tænhɑ dær ærze pændʒ sɑle do milijun nosxe æz tærdʒome enɡelisi « kodʒɑ miruje » be foruʃ ræft væ dær keʃværhɑi mɑnænde færɑnse, itɑliɑ væ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, e in æsær be suræte næmɑjeʃnɑme be mæʔræze næmɑjeʃ dær ɑmæd. ædæbʃenɑsɑne dʒæhɑn ketɑb « kodʒɑ miruje » æsære hænrik sinkivitʃ rɑ bedune tærdide jeki æz dʒɑlebtærin væ æzimtærin ɑsɑre ædæbi qærne nuzdæh væ ɑqɑze qærne bist miʃenɑsænd. sinkivitʃ fɑreqottæhsile reʃte fælsæfe æz dɑneʃɡɑh værʃo bud æmmɑ ʃur væ eʃtijɑqe u be ædæbijɑte vej rɑ besuje dɑstɑnsærɑi soq dɑd. bɑ enteʃɑre ævvælin æsæræʃ be nɑm « hitʃ kæs dær ʃæhre xod pæjɑmbær nist » nɑme u dærsærɑsære læhestɑn bærsærzbɑnhɑ oftɑd. ɑsɑre diɡær sinkivitʃ be nɑmhɑje « færzændɑne xɑk » væ « sælæhʃurɑne sælibe » væ « ketɑbe fælsæfi bidinɑn » hæme be ʃohræt væ mæhbubijæt resideænd. hæmvætænɑne tehrɑni bærɑje tæhije in ketɑb kɑfist bɑ ʃomɑre hæʃtɑdohæʃt miljuno tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose hezɑro sædo hæʃtɑdohæʃt sɑmɑne eʃterɑke mæhsulɑte færhænɡi sɑm tæmɑs beɡirænd væ ketɑb rɑ dær mæhæle kɑr jɑ mænzel bedune hæzine ersɑl dærjɑft konænd. divisto nævædojek slæʃ ʃæst", "text": "به گزارش خبرآنلاین، نشر ماهی کتاب «کجا می‌روی» نوشته هنریک سینکیویچ با ترجمه حسن شهباز را در ۶۸۸ صفحه با قیمت ۱۵۰۰۰ تومان برای دومین بار منتشر کرد. داستان «‌کجا می‌روی؟» ‌ یک داستان پرماجرا و طولانی و حوادث آن بر مبنای واقعیات ‌و قهرمانان تاریخی‌ است. قهرمانان این داستان بیشتر شخصیت‌های شناخته‌شده تاریخ رم در زمان فرمان‌روایی نرون هستند. پایداری تازه‌ مسیحیان امپراتوری روم و شقاوت و سنگ‌دلی نرون محور شکل‌گیری حوادث این کتاب است.در آخرین سال‌ها‌ی فرمانروایی کلادیوس نرون، قیصر جبار و ستمگر روم، وقتی با شقاوت و سنگدلی و بدون هیچ دلیل قانع‌کننده‌ای هزاران مسیحی بی‌گناه از زن و مرد و کودک را به قتل می‌رساند، در جاده آلبیان بر روی یکی از هفت تپه شهر روم، پیری فرتوت، عصازنان و خسته‌حال به همراه کودکی خردسال به سوی کامپانیا پیش می‌رفت. پیر نامش پطروس و کودک خردسال نامش نازاریوس بود. در آن سپیده‌دم نخستین ماه پاییز سال ۶۸ میلادی ناگهان برقی در آسمان درخشید و تصویری روشن و تابناک در برابر پیر متجلی شد. پیر بی‌اختیار زانو بر زمین زد و با صدایی مرتعش فریاد برآورد: «ای خدای من... به کجا می‌روی؟ آوایی آسمانی در فضا پیچید که «پطروس، تو که پیروان مرا ترک کردی و رفتی من به رم می‌روم تا برای بار دوم مصلوب شوم...». پطروس به پایتخت بازمی‌گردد و دیری نمی‌گذرد که دژخیمان نرون وی را بر روی تپه‌ای که نامش واتیکان بود بر صلیب کرده و مصلوبش می‌سازند. این روایت تاریخی مبنای نگارش کتاب کجا می‌روی سینکیویچ شد.نرون که با توطئه مادر بر تخت سلطنت نشست از‌‌ همان ابتدا هرکه را که خوشامدش نبود و بعد از مدتی از او سیر می‌شد می‌کشت از جمله مادر و برادرش اولین این قربانیان بودند. دوران زمامداری سراسر خونریزی او دارای فصول عبرت‌انگیزی است که در تاریخ زندگانی بشر بی‌نظیر است. قهرمان دیگر داستان «کجا می‌روی» مردی ظریف‌الطبع، نکته‌دان، دانشمند و خوشگذران به نام پطرونیوس است که غالبا ً در کنار قیصر می‌نشست و در شادی‌های او سهیم بود. دیری نمی‌گذرد که دل هوسناک قیصر از او نیز سیر می‌شود و فرمان مرگش را صادر می‌کند.شخصیت دیگر داستان «کجا می‌روی» سرداری بنام مارکوس وینیکوس است که در آغاز داستان پس از کسب پیروزی‌های بسیار از شرق به روم بازمی‌گردد. مارکوس شبی در کاخ یکی از توانگران نگاهش به شاهزاده خانمی به نام لیژیا می‌افتد و دل در گرو عشق او می‌گذارد غافل از اینکه لیژیا به کیش مسیحیت گرویده و پنهانی در شمار پیروان معتقد و راستین مسیحیت درآمده است. عشق و دلدادگی، مارکوس را هم به سلک مسیحیان درمی‌آورد.در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «مارکوس: لیژیا، من در همه عمرم انسان پیروزمندی بودم اما یک‌بار با شکست روبرو شدم و آن زمانی بود که به جستجوی تو آمدم...لیژیا:... من نمی‌توانستم مهر و آرزوی کسی را در دل بپروارنم که دشمن خدای من است. دشمن آیین من است. دشمن معتقدات من است... این افتخار بزرگ من است که یک مسیحی با ایمان باشم... مطمئن باش روزی آثار بی‌ایمانی از این سرزمین محو خواهد شد.»نرون که در اکثر شبانه‌روز به سرودن شعر و خواندن آواز مشغول است، تصمیم می‌گیرد روم را به آتش بکشاند تا شعر او اصالت بیشتری پیدا کند. وقتی مردم در برابر این اقدام او سر به شورش برمی‌آورند، نرون مسبب این آتش‌سوزی عظیم را مسیحیان معرفی می‌کند تا بتواند بیش از پیش به کشتار پیروان آیین مسیحیت اقدام کند از جمله قربانیان این کشتار بی‌رحمانه در تاریخ مارکوس وینیکوس سردار رومی و همسر او لیژیا هستند. مارکوس در لحظاتی که با مرگ فاصله چندانی ندارد مجال می‌یابد تا از بیدادگری‌های امپراتور خون‌آشام داستان‌ها نقل کند و مردم را به شورش مجدد علیه نرون دعوت می‌کند. سرانجام با قیام مردم علیه امپراتور ظالم، کلادیوس نرون خودکشی می‌کند. نرون نمی‌خواهد به آسانی تسلیم شود. او در آخرین ساعات زندگانی خود همه نزدیکان خود را یک به یک به دست دژخیم می‌سپارد.»بنابراین گزارش، تنها در عرض پنج سال دو میلیون نسخه از ترجمه انگلیسی «کجا می‌روی» به فروش رفت و در کشورهایی مانند فرانسه، ایتالیا و ایالات متحده آمریکا،‌ این اثر به صورت نمایشنامه به معرض نمایش در آمد. ادب‌شناسان جهان کتاب «کجا می‌روی» اثر هنریک سینکیویچ را بدون تردید یکی از جالب‌ترین و عظیم‌ترین آثار ادبی قرن نوزده و آغاز قرن بیست می‌شناسند.سینکیویچ فارغ‌التحصیل رشته فلسفه از دانشگاه ورشو بود اما شور و اشتیاق او به ادبیات وی را بسوی داستانسرایی سوق داد. با انتشار اولین اثرش به نام «هیچ کس در شهر خود پیامبر نیست» نام او درسراسر لهستان برسرزبان‌ها افتاد. آثار دیگر سینکیویچ به نام‌های «فرزندان خاک» و «سلحشوران صلیب» و «کتاب فلسفی بی‌دینان» همه به شهرت و محبوبیت رسیده‌اند. هموطنان تهرانی برای تهیه این کتاب‌‌ کافیست با شماره 88453188 سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ سام تماس بگیرند و کتاب را در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. 291/60 " }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, næʃre mɑhi ketɑb « kodʒɑ miruje » neveʃte hænrik sinkivitʃ bɑ tærdʒome hæsæne ʃæhbɑz rɑ dær ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt sæfhe bɑ qejmæte pɑnzdæh hezɑr tumɑn bærɑje dovvomin bɑre montæʃer kærd. dɑstɑn « kodʒɑ miruje? » e jek dɑstɑne pormɑdʒærɑ væ tulɑni væ hævɑdese ɑn bær mæbnɑje vɑqeʔiɑte væ qæhremɑnɑne tɑrixist. qæhremɑnɑne in dɑstɑne biʃtær ʃæxsijæthɑje ʃenɑxteʃode tɑrixe ræm dær zæmɑne færmɑnrævɑi noron hæstænd. pɑjdɑri tɑzee mæsihiɑne emperɑturi rævæm væ ʃæqɑvæt væ sænɡdeli noron mehvære ʃeklɡiri hævɑdese in ketɑb æst. dær ɑxærin sɑlhɑje færmɑnrævɑi kælɑdijus noron, qejsære dʒæbɑr væ setæmɡære rævæm, væqti bɑ ʃæqɑvæt væ sænɡdeli væ bedune hitʃ dælile qɑneʔkonændei hezɑrɑn mæsihi biɡonɑh æz zæno mærd væ kudæk rɑ be qætl miresɑnd, dær dʒɑde ɑlæbiɑn bær ruje jeki æz hæft tæppe ʃæhre rævæm, piri færtut, æsɑznɑn væ xæstehɑl be hæmrɑh kudæki xordsɑl be suj kɑmpɑniɑe piʃ miræft. pir nɑmæʃ pætrus væ kudæke xordsɑle nɑmeʃe nɑzɑrijus bud. dær ɑn sepidedæme næxostin mɑh pɑjize sɑle ʃæstohæʃt milɑdi nɑɡæhɑn bærqi dær ɑsemɑn deræxʃid væ tæsviri roʃæn væ tɑbnɑk dær bærɑbære pire motedʒælli ʃod. pire biextijɑr zɑnu bær zæmin zæd væ bɑ sedɑi mortæʔeʃ færiɑde bærɑværd : « ʔi xodɑje mæn... be kodʒɑ miruje? ɑvɑi ɑsemɑni dær fæzɑ pitʃid ke « pætrus, to ke pejrovɑne mærɑ tærk kærdi væ ræfti mæn be ræm mirævæm tɑ bærɑje bɑre dovvom mæslub ʃævæm... ». pætrus be pɑjtæxt bɑzemiɡærdæd væ diri nemiɡozæræd ke dæʒxijemɑne norone vej rɑ bær ruje tæppei ke nɑmæʃ vɑtikɑn bud bær sælib kærde væ mæslubæʃ misɑzænd. in revɑjæte tɑrixi mæbnɑje neɡɑreʃe ketɑbe kodʒɑ miruje sinkivitʃ ʃod. noron ke bɑ toteʔe mɑdær bær tæxte sæltænæt neʃæst æz hæmɑn ebtedɑ hærke rɑ ke xoʃɑmædæʃ næbud væ bæʔd æz moddæti æz u sir miʃod mikoʃt æz dʒomle mɑdær væ berɑdræʃe ævvælin in qorbɑniɑn budænd. dorɑne zæmɑmdɑri særɑsære xunrizi u dɑrɑje fosule ebrætænɡizist ke dær tɑrixe zendeɡɑni bæʃære binæzir æst. qæhremɑne diɡær dɑstɑn « kodʒɑ miruje » mærdi zærifæltæbʔ, noktedɑn, dɑneʃmænd væ xoʃɡozærɑn be nɑme pætrunijus æst ke qɑlebæn æn dær kenɑr qejsær mineʃæst væ dær ʃɑdihɑje u sæhim bud. diri nemiɡozæræd ke dele hævæsnɑke qejsær æz u niz sir miʃævæd væ færmɑne mærɡæʃ rɑ sɑder mikonæd. ʃæxsijæte diɡær dɑstɑn « kodʒɑ miruje » særdɑri benɑme mɑrkus vinikus æst ke dær ɑqɑze dɑstɑn pæs æz kæsbe piruzihɑje besijɑr æz ʃærq be rævæm bɑzemiɡærdæd. mɑrkus ʃæbi dær kɑxe jeki æz tævɑnɡærɑn neɡɑhæʃ be ʃɑhzɑde xɑnomi be nɑme liʒiɑ mioftæd væ del dær ɡeroje eʃqe u miɡozɑræd qɑfel æz inke liʒiɑ be kiʃe mæsihijæt ɡerævide væ penhɑni dær ʃomɑre pejrovɑne moʔtæqed væ rɑstine mæsihijæt dærɑmæde æst. eʃq væ deldɑdeɡi, mɑrkus rɑ hæm be sælke mæsihiɑn dæræmiɑværd. dær bæxʃi æz in ketɑb mixɑnim : « mɑrkus : liʒiɑ, mæn dær hæme omræm ensɑne piruzmændi budæm æmmɑ jekbɑr bɑ ʃekæste ruberu ʃodæm væ ɑn zæmɑni bud ke be dʒostodʒuje to ɑmædæm... liʒiɑ :... e mæn nemitævɑnestæm mehr væ ɑrezuje kæsi rɑ dær del bepærvɑrænæm ke doʃmæn xodɑje mæn æst. doʃmæne ɑine mæn æst. doʃmæn moʔtæqedɑte mæn æst... in eftexɑre bozorɡe mæn æst ke jek mæsihi bɑ imɑn bɑʃæm... e motmæʔen bɑʃ ruzi ɑsɑre biimɑni æz in særzæmine mæhv xɑhæd ʃod. » noron ke dær æksær ʃæbɑneruz be særvædne ʃeʔr væ xɑndæne ɑvɑze mæʃqul æst, tæsmim miɡiræd rævæm rɑ be ɑtæʃ bekeʃɑnd tɑ ʃeʔre u esɑlæte biʃtæri pejdɑ konæd. væqti mærdom dær bærɑbære in eqdɑme u sær be ʃureʃ beræmjeɑværænd, noron mosæbbebe in ɑtæʃsuzi æzim rɑ mæsihiɑn moʔærrefi mikonæd tɑ betævɑnæd biʃ æz piʃ be koʃtɑre pejrovɑne ɑine mæsihijæt eqdɑm konæd æz dʒomle qorbɑniɑne in koʃtɑre biræhmɑne dær tɑrixe mɑrkus vinikus særdɑre rumi væ hæmsære u liʒiɑ hæstænd. mɑrkus dær læhæzɑti ke bɑ mærɡ fɑselee tʃændɑni nædɑræd mædʒɑl mijɑbæd tɑ æz bidɑdɡærihɑje emperɑture xunɑʃɑm dɑstɑnhɑ næql konæd væ mærdom rɑ be ʃureʃe modʒæddæd ælæjhe noron dæʔvæt mikonæd. særændʒɑm bɑ qiɑme mærdom ælæjhe emperɑture zɑlem, kælɑdijus noron xodkoʃi mikonæd. noron nemixɑhæd be ɑsɑni tæslim ʃævæd. u dær ɑxærin sɑʔɑte zendeɡɑni xod hæme næzdikɑne xod rɑ jek be jek be dæste deʒxim misepɑræd. » bænɑbærin ɡozɑreʃ, tænhɑ dær ærze pændʒ sɑle do milijun nosxe æz tærdʒome enɡelisi « kodʒɑ miruje » be foruʃ ræft væ dær keʃværhɑi mɑnænde færɑnse, itɑliɑ væ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, e in æsær be suræte næmɑjeʃnɑme be mæʔræze næmɑjeʃ dær ɑmæd. ædæbʃenɑsɑne dʒæhɑn ketɑb « kodʒɑ miruje » æsære hænrik sinkivitʃ rɑ bedune tærdide jeki æz dʒɑlebtærin væ æzimtærin ɑsɑre ædæbi qærne nuzdæh væ ɑqɑze qærne bist miʃenɑsænd. sinkivitʃ fɑreqottæhsile reʃte fælsæfe æz dɑneʃɡɑh værʃo bud æmmɑ ʃur væ eʃtijɑqe u be ædæbijɑte vej rɑ besuje dɑstɑnsærɑi soq dɑd. bɑ enteʃɑre ævvælin æsæræʃ be nɑm « hitʃ kæs dær ʃæhre xod pæjɑmbær nist » nɑme u dærsærɑsære læhestɑn bærsærzbɑnhɑ oftɑd. ɑsɑre diɡær sinkivitʃ be nɑmhɑje « færzændɑne xɑk » væ « sælæhʃurɑne sælibe » væ « ketɑbe fælsæfi bidinɑn » hæme be ʃohræt væ mæhbubijæt resideænd. hæmvætænɑne tehrɑni bærɑje tæhije in ketɑb kɑfist bɑ ʃomɑre hæʃtɑdohæʃt miljuno tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose hezɑro sædo hæʃtɑdohæʃt sɑmɑne eʃterɑke mæhsulɑte færhænɡi sɑm tæmɑs beɡirænd væ ketɑb rɑ dær mæhæle kɑr jɑ mænzel bedune hæzine ersɑl dærjɑft konænd. divisto nævædojek slæʃ ʃæst
به گزارش خبرآنلاین، نشر ماهی کتاب «کجا می‌روی» نوشته هنریک سینکیویچ با ترجمه حسن شهباز را در ۶۸۸ صفحه با قیمت ۱۵۰۰۰ تومان برای دومین بار منتشر کرد. داستان «‌کجا می‌روی؟» ‌ یک داستان پرماجرا و طولانی و حوادث آن بر مبنای واقعیات ‌و قهرمانان تاریخی‌ است. قهرمانان این داستان بیشتر شخصیت‌های شناخته‌شده تاریخ رم در زمان فرمان‌روایی نرون هستند. پایداری تازه‌ مسیحیان امپراتوری روم و شقاوت و سنگ‌دلی نرون محور شکل‌گیری حوادث این کتاب است.در آخرین سال‌ها‌ی فرمانروایی کلادیوس نرون، قیصر جبار و ستمگر روم، وقتی با شقاوت و سنگدلی و بدون هیچ دلیل قانع‌کننده‌ای هزاران مسیحی بی‌گناه از زن و مرد و کودک را به قتل می‌رساند، در جاده آلبیان بر روی یکی از هفت تپه شهر روم، پیری فرتوت، عصازنان و خسته‌حال به همراه کودکی خردسال به سوی کامپانیا پیش می‌رفت. پیر نامش پطروس و کودک خردسال نامش نازاریوس بود. در آن سپیده‌دم نخستین ماه پاییز سال ۶۸ میلادی ناگهان برقی در آسمان درخشید و تصویری روشن و تابناک در برابر پیر متجلی شد. پیر بی‌اختیار زانو بر زمین زد و با صدایی مرتعش فریاد برآورد: «ای خدای من... به کجا می‌روی؟ آوایی آسمانی در فضا پیچید که «پطروس، تو که پیروان مرا ترک کردی و رفتی من به رم می‌روم تا برای بار دوم مصلوب شوم...». پطروس به پایتخت بازمی‌گردد و دیری نمی‌گذرد که دژخیمان نرون وی را بر روی تپه‌ای که نامش واتیکان بود بر صلیب کرده و مصلوبش می‌سازند. این روایت تاریخی مبنای نگارش کتاب کجا می‌روی سینکیویچ شد.نرون که با توطئه مادر بر تخت سلطنت نشست از‌‌ همان ابتدا هرکه را که خوشامدش نبود و بعد از مدتی از او سیر می‌شد می‌کشت از جمله مادر و برادرش اولین این قربانیان بودند. دوران زمامداری سراسر خونریزی او دارای فصول عبرت‌انگیزی است که در تاریخ زندگانی بشر بی‌نظیر است. قهرمان دیگر داستان «کجا می‌روی» مردی ظریف‌الطبع، نکته‌دان، دانشمند و خوشگذران به نام پطرونیوس است که غالبا ً در کنار قیصر می‌نشست و در شادی‌های او سهیم بود. دیری نمی‌گذرد که دل هوسناک قیصر از او نیز سیر می‌شود و فرمان مرگش را صادر می‌کند.شخصیت دیگر داستان «کجا می‌روی» سرداری بنام مارکوس وینیکوس است که در آغاز داستان پس از کسب پیروزی‌های بسیار از شرق به روم بازمی‌گردد. مارکوس شبی در کاخ یکی از توانگران نگاهش به شاهزاده خانمی به نام لیژیا می‌افتد و دل در گرو عشق او می‌گذارد غافل از اینکه لیژیا به کیش مسیحیت گرویده و پنهانی در شمار پیروان معتقد و راستین مسیحیت درآمده است. عشق و دلدادگی، مارکوس را هم به سلک مسیحیان درمی‌آورد.در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «مارکوس: لیژیا، من در همه عمرم انسان پیروزمندی بودم اما یک‌بار با شکست روبرو شدم و آن زمانی بود که به جستجوی تو آمدم...لیژیا:... من نمی‌توانستم مهر و آرزوی کسی را در دل بپروارنم که دشمن خدای من است. دشمن آیین من است. دشمن معتقدات من است... این افتخار بزرگ من است که یک مسیحی با ایمان باشم... مطمئن باش روزی آثار بی‌ایمانی از این سرزمین محو خواهد شد.»نرون که در اکثر شبانه‌روز به سرودن شعر و خواندن آواز مشغول است، تصمیم می‌گیرد روم را به آتش بکشاند تا شعر او اصالت بیشتری پیدا کند. وقتی مردم در برابر این اقدام او سر به شورش برمی‌آورند، نرون مسبب این آتش‌سوزی عظیم را مسیحیان معرفی می‌کند تا بتواند بیش از پیش به کشتار پیروان آیین مسیحیت اقدام کند از جمله قربانیان این کشتار بی‌رحمانه در تاریخ مارکوس وینیکوس سردار رومی و همسر او لیژیا هستند. مارکوس در لحظاتی که با مرگ فاصله چندانی ندارد مجال می‌یابد تا از بیدادگری‌های امپراتور خون‌آشام داستان‌ها نقل کند و مردم را به شورش مجدد علیه نرون دعوت می‌کند. سرانجام با قیام مردم علیه امپراتور ظالم، کلادیوس نرون خودکشی می‌کند. نرون نمی‌خواهد به آسانی تسلیم شود. او در آخرین ساعات زندگانی خود همه نزدیکان خود را یک به یک به دست دژخیم می‌سپارد.»بنابراین گزارش، تنها در عرض پنج سال دو میلیون نسخه از ترجمه انگلیسی «کجا می‌روی» به فروش رفت و در کشورهایی مانند فرانسه، ایتالیا و ایالات متحده آمریکا،‌ این اثر به صورت نمایشنامه به معرض نمایش در آمد. ادب‌شناسان جهان کتاب «کجا می‌روی» اثر هنریک سینکیویچ را بدون تردید یکی از جالب‌ترین و عظیم‌ترین آثار ادبی قرن نوزده و آغاز قرن بیست می‌شناسند.سینکیویچ فارغ‌التحصیل رشته فلسفه از دانشگاه ورشو بود اما شور و اشتیاق او به ادبیات وی را بسوی داستانسرایی سوق داد. با انتشار اولین اثرش به نام «هیچ کس در شهر خود پیامبر نیست» نام او درسراسر لهستان برسرزبان‌ها افتاد. آثار دیگر سینکیویچ به نام‌های «فرزندان خاک» و «سلحشوران صلیب» و «کتاب فلسفی بی‌دینان» همه به شهرت و محبوبیت رسیده‌اند. هموطنان تهرانی برای تهیه این کتاب‌‌ کافیست با شماره 88453188 سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ سام تماس بگیرند و کتاب را در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. 291/60 
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, næʃre mɑhi ketɑb « kodʒɑ miruje » neveʃte hænrik sinkivitʃ bɑ tærdʒome hæsæne ʃæhbɑz rɑ dær ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt sæfhe bɑ qejmæte pɑnzdæh hezɑr tumɑn bærɑje dovvomin bɑre montæʃer kærd. dɑstɑn « kodʒɑ miruje? » e jek dɑstɑne pormɑdʒærɑ væ tulɑni væ hævɑdese ɑn bær mæbnɑje vɑqeʔiɑte væ qæhremɑnɑne tɑrixist. qæhremɑnɑne in dɑstɑne biʃtær ʃæxsijæthɑje ʃenɑxteʃode tɑrixe ræm dær zæmɑne færmɑnrævɑi noron hæstænd. pɑjdɑri tɑzee mæsihiɑne emperɑturi rævæm væ ʃæqɑvæt væ sænɡdeli noron mehvære ʃeklɡiri hævɑdese in ketɑb æst. dær ɑxærin sɑlhɑje færmɑnrævɑi kælɑdijus noron, qejsære dʒæbɑr væ setæmɡære rævæm, væqti bɑ ʃæqɑvæt væ sænɡdeli væ bedune hitʃ dælile qɑneʔkonændei hezɑrɑn mæsihi biɡonɑh æz zæno mærd væ kudæk rɑ be qætl miresɑnd, dær dʒɑde ɑlæbiɑn bær ruje jeki æz hæft tæppe ʃæhre rævæm, piri færtut, æsɑznɑn væ xæstehɑl be hæmrɑh kudæki xordsɑl be suj kɑmpɑniɑe piʃ miræft. pir nɑmæʃ pætrus væ kudæke xordsɑle nɑmeʃe nɑzɑrijus bud. dær ɑn sepidedæme næxostin mɑh pɑjize sɑle ʃæstohæʃt milɑdi nɑɡæhɑn bærqi dær ɑsemɑn deræxʃid væ tæsviri roʃæn væ tɑbnɑk dær bærɑbære pire motedʒælli ʃod. pire biextijɑr zɑnu bær zæmin zæd væ bɑ sedɑi mortæʔeʃ færiɑde bærɑværd : « ʔi xodɑje mæn... be kodʒɑ miruje? ɑvɑi ɑsemɑni dær fæzɑ pitʃid ke « pætrus, to ke pejrovɑne mærɑ tærk kærdi væ ræfti mæn be ræm mirævæm tɑ bærɑje bɑre dovvom mæslub ʃævæm... ». pætrus be pɑjtæxt bɑzemiɡærdæd væ diri nemiɡozæræd ke dæʒxijemɑne norone vej rɑ bær ruje tæppei ke nɑmæʃ vɑtikɑn bud bær sælib kærde væ mæslubæʃ misɑzænd. in revɑjæte tɑrixi mæbnɑje neɡɑreʃe ketɑbe kodʒɑ miruje sinkivitʃ ʃod. noron ke bɑ toteʔe mɑdær bær tæxte sæltænæt neʃæst æz hæmɑn ebtedɑ hærke rɑ ke xoʃɑmædæʃ næbud væ bæʔd æz moddæti æz u sir miʃod mikoʃt æz dʒomle mɑdær væ berɑdræʃe ævvælin in qorbɑniɑn budænd. dorɑne zæmɑmdɑri særɑsære xunrizi u dɑrɑje fosule ebrætænɡizist ke dær tɑrixe zendeɡɑni bæʃære binæzir æst. qæhremɑne diɡær dɑstɑn « kodʒɑ miruje » mærdi zærifæltæbʔ, noktedɑn, dɑneʃmænd væ xoʃɡozærɑn be nɑme pætrunijus æst ke qɑlebæn æn dær kenɑr qejsær mineʃæst væ dær ʃɑdihɑje u sæhim bud. diri nemiɡozæræd ke dele hævæsnɑke qejsær æz u niz sir miʃævæd væ færmɑne mærɡæʃ rɑ sɑder mikonæd. ʃæxsijæte diɡær dɑstɑn « kodʒɑ miruje » særdɑri benɑme mɑrkus vinikus æst ke dær ɑqɑze dɑstɑn pæs æz kæsbe piruzihɑje besijɑr æz ʃærq be rævæm bɑzemiɡærdæd. mɑrkus ʃæbi dær kɑxe jeki æz tævɑnɡærɑn neɡɑhæʃ be ʃɑhzɑde xɑnomi be nɑme liʒiɑ mioftæd væ del dær ɡeroje eʃqe u miɡozɑræd qɑfel æz inke liʒiɑ be kiʃe mæsihijæt ɡerævide væ penhɑni dær ʃomɑre pejrovɑne moʔtæqed væ rɑstine mæsihijæt dærɑmæde æst. eʃq væ deldɑdeɡi, mɑrkus rɑ hæm be sælke mæsihiɑn dæræmiɑværd. dær bæxʃi æz in ketɑb mixɑnim : « mɑrkus : liʒiɑ, mæn dær hæme omræm ensɑne piruzmændi budæm æmmɑ jekbɑr bɑ ʃekæste ruberu ʃodæm væ ɑn zæmɑni bud ke be dʒostodʒuje to ɑmædæm... liʒiɑ :... e mæn nemitævɑnestæm mehr væ ɑrezuje kæsi rɑ dær del bepærvɑrænæm ke doʃmæn xodɑje mæn æst. doʃmæne ɑine mæn æst. doʃmæn moʔtæqedɑte mæn æst... in eftexɑre bozorɡe mæn æst ke jek mæsihi bɑ imɑn bɑʃæm... e motmæʔen bɑʃ ruzi ɑsɑre biimɑni æz in særzæmine mæhv xɑhæd ʃod. » noron ke dær æksær ʃæbɑneruz be særvædne ʃeʔr væ xɑndæne ɑvɑze mæʃqul æst, tæsmim miɡiræd rævæm rɑ be ɑtæʃ bekeʃɑnd tɑ ʃeʔre u esɑlæte biʃtæri pejdɑ konæd. væqti mærdom dær bærɑbære in eqdɑme u sær be ʃureʃ beræmjeɑværænd, noron mosæbbebe in ɑtæʃsuzi æzim rɑ mæsihiɑn moʔærrefi mikonæd tɑ betævɑnæd biʃ æz piʃ be koʃtɑre pejrovɑne ɑine mæsihijæt eqdɑm konæd æz dʒomle qorbɑniɑne in koʃtɑre biræhmɑne dær tɑrixe mɑrkus vinikus særdɑre rumi væ hæmsære u liʒiɑ hæstænd. mɑrkus dær læhæzɑti ke bɑ mærɡ fɑselee tʃændɑni nædɑræd mædʒɑl mijɑbæd tɑ æz bidɑdɡærihɑje emperɑture xunɑʃɑm dɑstɑnhɑ næql konæd væ mærdom rɑ be ʃureʃe modʒæddæd ælæjhe noron dæʔvæt mikonæd. særændʒɑm bɑ qiɑme mærdom ælæjhe emperɑture zɑlem, kælɑdijus noron xodkoʃi mikonæd. noron nemixɑhæd be ɑsɑni tæslim ʃævæd. u dær ɑxærin sɑʔɑte zendeɡɑni xod hæme næzdikɑne xod rɑ jek be jek be dæste deʒxim misepɑræd. » bænɑbærin ɡozɑreʃ, tænhɑ dær ærze pændʒ sɑle do milijun nosxe æz tærdʒome enɡelisi « kodʒɑ miruje » be foruʃ ræft væ dær keʃværhɑi mɑnænde færɑnse, itɑliɑ væ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, e in æsær be suræte næmɑjeʃnɑme be mæʔræze næmɑjeʃ dær ɑmæd. ædæbʃenɑsɑne dʒæhɑn ketɑb « kodʒɑ miruje » æsære hænrik sinkivitʃ rɑ bedune tærdide jeki æz dʒɑlebtærin væ æzimtærin ɑsɑre ædæbi qærne nuzdæh væ ɑqɑze qærne bist miʃenɑsænd. sinkivitʃ fɑreqottæhsile reʃte fælsæfe æz dɑneʃɡɑh værʃo bud æmmɑ ʃur væ eʃtijɑqe u be ædæbijɑte vej rɑ besuje dɑstɑnsærɑi soq dɑd. bɑ enteʃɑre ævvælin æsæræʃ be nɑm « hitʃ kæs dær ʃæhre xod pæjɑmbær nist » nɑme u dærsærɑsære læhestɑn bærsærzbɑnhɑ oftɑd. ɑsɑre diɡær sinkivitʃ be nɑmhɑje « færzændɑne xɑk » væ « sælæhʃurɑne sælibe » væ « ketɑbe fælsæfi bidinɑn » hæme be ʃohræt væ mæhbubijæt resideænd. hæmvætænɑne tehrɑni bærɑje tæhije in ketɑb kɑfist bɑ ʃomɑre hæʃtɑdohæʃt miljuno tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose hezɑro sædo hæʃtɑdohæʃt sɑmɑne eʃterɑke mæhsulɑte færhænɡi sɑm tæmɑs beɡirænd væ ketɑb rɑ dær mæhæle kɑr jɑ mænzel bedune hæzine ersɑl dærjɑft konænd. divisto nævædojek slæʃ ʃæst", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین، نشر ماهی کتاب «کجا می‌روی» نوشته هنریک سینکیویچ با ترجمه حسن شهباز را در ۶۸۸ صفحه با قیمت ۱۵۰۰۰ تومان برای دومین بار منتشر کرد. داستان «‌کجا می‌روی؟» ‌ یک داستان پرماجرا و طولانی و حوادث آن بر مبنای واقعیات ‌و قهرمانان تاریخی‌ است. قهرمانان این داستان بیشتر شخصیت‌های شناخته‌شده تاریخ رم در زمان فرمان‌روایی نرون هستند. پایداری تازه‌ مسیحیان امپراتوری روم و شقاوت و سنگ‌دلی نرون محور شکل‌گیری حوادث این کتاب است.در آخرین سال‌ها‌ی فرمانروایی کلادیوس نرون، قیصر جبار و ستمگر روم، وقتی با شقاوت و سنگدلی و بدون هیچ دلیل قانع‌کننده‌ای هزاران مسیحی بی‌گناه از زن و مرد و کودک را به قتل می‌رساند، در جاده آلبیان بر روی یکی از هفت تپه شهر روم، پیری فرتوت، عصازنان و خسته‌حال به همراه کودکی خردسال به سوی کامپانیا پیش می‌رفت. پیر نامش پطروس و کودک خردسال نامش نازاریوس بود. در آن سپیده‌دم نخستین ماه پاییز سال ۶۸ میلادی ناگهان برقی در آسمان درخشید و تصویری روشن و تابناک در برابر پیر متجلی شد. پیر بی‌اختیار زانو بر زمین زد و با صدایی مرتعش فریاد برآورد: «ای خدای من... به کجا می‌روی؟ آوایی آسمانی در فضا پیچید که «پطروس، تو که پیروان مرا ترک کردی و رفتی من به رم می‌روم تا برای بار دوم مصلوب شوم...». پطروس به پایتخت بازمی‌گردد و دیری نمی‌گذرد که دژخیمان نرون وی را بر روی تپه‌ای که نامش واتیکان بود بر صلیب کرده و مصلوبش می‌سازند. این روایت تاریخی مبنای نگارش کتاب کجا می‌روی سینکیویچ شد.نرون که با توطئه مادر بر تخت سلطنت نشست از‌‌ همان ابتدا هرکه را که خوشامدش نبود و بعد از مدتی از او سیر می‌شد می‌کشت از جمله مادر و برادرش اولین این قربانیان بودند. دوران زمامداری سراسر خونریزی او دارای فصول عبرت‌انگیزی است که در تاریخ زندگانی بشر بی‌نظیر است. قهرمان دیگر داستان «کجا می‌روی» مردی ظریف‌الطبع، نکته‌دان، دانشمند و خوشگذران به نام پطرونیوس است که غالبا ً در کنار قیصر می‌نشست و در شادی‌های او سهیم بود. دیری نمی‌گذرد که دل هوسناک قیصر از او نیز سیر می‌شود و فرمان مرگش را صادر می‌کند.شخصیت دیگر داستان «کجا می‌روی» سرداری بنام مارکوس وینیکوس است که در آغاز داستان پس از کسب پیروزی‌های بسیار از شرق به روم بازمی‌گردد. مارکوس شبی در کاخ یکی از توانگران نگاهش به شاهزاده خانمی به نام لیژیا می‌افتد و دل در گرو عشق او می‌گذارد غافل از اینکه لیژیا به کیش مسیحیت گرویده و پنهانی در شمار پیروان معتقد و راستین مسیحیت درآمده است. عشق و دلدادگی، مارکوس را هم به سلک مسیحیان درمی‌آورد.در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «مارکوس: لیژیا، من در همه عمرم انسان پیروزمندی بودم اما یک‌بار با شکست روبرو شدم و آن زمانی بود که به جستجوی تو آمدم...لیژیا:... من نمی‌توانستم مهر و آرزوی کسی را در دل بپروارنم که دشمن خدای من است. دشمن آیین من است. دشمن معتقدات من است... این افتخار بزرگ من است که یک مسیحی با ایمان باشم... مطمئن باش روزی آثار بی‌ایمانی از این سرزمین محو خواهد شد.»نرون که در اکثر شبانه‌روز به سرودن شعر و خواندن آواز مشغول است، تصمیم می‌گیرد روم را به آتش بکشاند تا شعر او اصالت بیشتری پیدا کند. وقتی مردم در برابر این اقدام او سر به شورش برمی‌آورند، نرون مسبب این آتش‌سوزی عظیم را مسیحیان معرفی می‌کند تا بتواند بیش از پیش به کشتار پیروان آیین مسیحیت اقدام کند از جمله قربانیان این کشتار بی‌رحمانه در تاریخ مارکوس وینیکوس سردار رومی و همسر او لیژیا هستند. مارکوس در لحظاتی که با مرگ فاصله چندانی ندارد مجال می‌یابد تا از بیدادگری‌های امپراتور خون‌آشام داستان‌ها نقل کند و مردم را به شورش مجدد علیه نرون دعوت می‌کند. سرانجام با قیام مردم علیه امپراتور ظالم، کلادیوس نرون خودکشی می‌کند. نرون نمی‌خواهد به آسانی تسلیم شود. او در آخرین ساعات زندگانی خود همه نزدیکان خود را یک به یک به دست دژخیم می‌سپارد.»بنابراین گزارش، تنها در عرض پنج سال دو میلیون نسخه از ترجمه انگلیسی «کجا می‌روی» به فروش رفت و در کشورهایی مانند فرانسه، ایتالیا و ایالات متحده آمریکا،‌ این اثر به صورت نمایشنامه به معرض نمایش در آمد. ادب‌شناسان جهان کتاب «کجا می‌روی» اثر هنریک سینکیویچ را بدون تردید یکی از جالب‌ترین و عظیم‌ترین آثار ادبی قرن نوزده و آغاز قرن بیست می‌شناسند.سینکیویچ فارغ‌التحصیل رشته فلسفه از دانشگاه ورشو بود اما شور و اشتیاق او به ادبیات وی را بسوی داستانسرایی سوق داد. با انتشار اولین اثرش به نام «هیچ کس در شهر خود پیامبر نیست» نام او درسراسر لهستان برسرزبان‌ها افتاد. آثار دیگر سینکیویچ به نام‌های «فرزندان خاک» و «سلحشوران صلیب» و «کتاب فلسفی بی‌دینان» همه به شهرت و محبوبیت رسیده‌اند. هموطنان تهرانی برای تهیه این کتاب‌‌ کافیست با شماره 88453188 سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ سام تماس بگیرند و کتاب را در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. 291/60 ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri : hær kæs donbɑle bombe ætom bɑʃæd æqæb mɑndee siɑsist væ zærær mi konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr se sɑzemɑne melæl doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri ʃɑmɡɑhe se ʃænbe be væqte mæhælli dær jek konferɑnse mætbuʔɑti dær sɑzemɑne melæl tæsrih kærd ke dorɑne bombe ætom be pɑjɑn reside væ hærkæs donbɑle tʃenin tæslihɑti berævæd, æqæbe mɑndee siɑsist væ zærær mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bɑ vodʒudi ke mæqɑmhɑje sɑzemɑne melæl bexɑtere esteqbɑle kæm næzir xæbærneɡɑrɑn, ækɑsɑn væ filmbærdɑrɑn æz neʃæste mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri irɑne mædʒbur ʃodænd in neʃæst rɑ dær jeki æz bozorɡtærin sɑlonhɑje in sɑzemɑne bærɡozɑr konænd æmmɑ hænuz niz dʒɑ bærɑje neʃæstæne ʃomɑri æz xæbærneɡɑrɑn næbud. ; sædo ʃæst hæʃ ræʔise dʒomhuri ezhɑrdɑʃt : æɡær bombe ætom mi tævɑnæd moʃkelɑt rɑ hæl konæd moʃkele reʒime sæhijunisti rɑ dær særzæminhɑje eʃqɑli væ moʃkele ɑmrikɑ rɑ dær ærɑq hæl mi kærd. vej ɡoft : bæhse hæste ʔi æz næzære mɑ hæl ʃode æst væ mæbɑhesse konuni fæqæt tæbliqɑt æst væ hæmeɡɑn mi dɑnænd ke bærxi hɑ fekr mi konænd æbærqodræt hæstænd væ bɑjæd qiɑfe beɡirænd. æhmædi neʒɑd æfzud : æknun forsæte xubi piʃ ɑmæde ke bærxi keʃværhɑje qærbi xodeʃɑn rɑ æz in mæsɑle ke sudi bærɑje ɑnhɑ nædɑræd, kenɑr bekeʃænd. ræʔise dʒomhuri dær pɑsox be porseʃi dær xosuse rævɑbete irɑn væ ɑmrikɑ niz ɡoft ke irɑn dær tʃɑrtʃube qɑnun væ ehterɑme moteqɑbel væ edɑlæt æz rɑbete esteqbɑl mi konæd. ; sædo ʃæst hæʃ xæbære tækmili motæʔɑqebæn moxɑbere mi ʃævæd. ærupɑme sisædo ʃæst ʃomɑre sefr hidʒdæh sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : bistonoh tæmɑm", "text": "رییس جمهوری :هر کس دنبال بمب اتم باشد عقب مانده سیاسی است و ضرر می کند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/03\nسازمان ملل - دکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری شامگاه سه شنبه به وقت\nمحلی در یک کنفرانس مطبوعاتی در سازمان ملل تصریح کرد که دوران بمب اتم\nبه پایان رسیده و هرکس دنبال چنین تسلیحاتی برود، عقب مانده سیاسی است و\nضرر می کند.به گزارش ایرنا ، با وجودی که مقامهای سازمان ملل بخاطر استقبال کم نظیر\nخبرنگاران ، عکاسان و فیلمبرداران از نشست مطبوعاتی رییس جمهوری ایران\nمجبور شدند این نشست را در یکی از بزرگترین سالنهای این سازمان برگزار\nکنند اما هنوز نیز جا برای نشستن شماری از خبرنگاران نبود. ;160# رییس جمهوری اظهارداشت : اگر بمب اتم می تواند مشکلات را حل کند\n مشکل رژیم صهیونیستی را در سرزمینهای اشغالی و مشکل آمریکا را در عراق\nحل می کرد. وی گفت : بحث هسته ای از نظر ما حل شده است و مباحث کنونی فقط\nتبلیغات است و همگان می دانند که برخی ها فکر می کنند ابرقدرت هستند و\nباید قیافه بگیرند. احمدی نژاد افزود: اکنون فرصت خوبی پیش آمده که برخی کشورهای غربی\nخودشان را از این مساله که سودی برای آنها ندارد ، کنار بکشند. رییس جمهوری در پاسخ به پرسشی در خصوص روابط ایران و آمریکا نیز گفت\n که ایران در چارچوب قانون و احترام متقابل و عدالت از رابطه استقبال می\nکند. ;160# خبر تکمیلی متعاقبا مخابره می شود. اروپام 360\nشماره 018 ساعت 04:29 تمام\n\n\n " }
ræʔise dʒomhuri : hær kæs donbɑle bombe ætom bɑʃæd æqæb mɑndee siɑsist væ zærær mi konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr se sɑzemɑne melæl doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri ʃɑmɡɑhe se ʃænbe be væqte mæhælli dær jek konferɑnse mætbuʔɑti dær sɑzemɑne melæl tæsrih kærd ke dorɑne bombe ætom be pɑjɑn reside væ hærkæs donbɑle tʃenin tæslihɑti berævæd, æqæbe mɑndee siɑsist væ zærær mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bɑ vodʒudi ke mæqɑmhɑje sɑzemɑne melæl bexɑtere esteqbɑle kæm næzir xæbærneɡɑrɑn, ækɑsɑn væ filmbærdɑrɑn æz neʃæste mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri irɑne mædʒbur ʃodænd in neʃæst rɑ dær jeki æz bozorɡtærin sɑlonhɑje in sɑzemɑne bærɡozɑr konænd æmmɑ hænuz niz dʒɑ bærɑje neʃæstæne ʃomɑri æz xæbærneɡɑrɑn næbud. ; sædo ʃæst hæʃ ræʔise dʒomhuri ezhɑrdɑʃt : æɡær bombe ætom mi tævɑnæd moʃkelɑt rɑ hæl konæd moʃkele reʒime sæhijunisti rɑ dær særzæminhɑje eʃqɑli væ moʃkele ɑmrikɑ rɑ dær ærɑq hæl mi kærd. vej ɡoft : bæhse hæste ʔi æz næzære mɑ hæl ʃode æst væ mæbɑhesse konuni fæqæt tæbliqɑt æst væ hæmeɡɑn mi dɑnænd ke bærxi hɑ fekr mi konænd æbærqodræt hæstænd væ bɑjæd qiɑfe beɡirænd. æhmædi neʒɑd æfzud : æknun forsæte xubi piʃ ɑmæde ke bærxi keʃværhɑje qærbi xodeʃɑn rɑ æz in mæsɑle ke sudi bærɑje ɑnhɑ nædɑræd, kenɑr bekeʃænd. ræʔise dʒomhuri dær pɑsox be porseʃi dær xosuse rævɑbete irɑn væ ɑmrikɑ niz ɡoft ke irɑn dær tʃɑrtʃube qɑnun væ ehterɑme moteqɑbel væ edɑlæt æz rɑbete esteqbɑl mi konæd. ; sædo ʃæst hæʃ xæbære tækmili motæʔɑqebæn moxɑbere mi ʃævæd. ærupɑme sisædo ʃæst ʃomɑre sefr hidʒdæh sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : bistonoh tæmɑm
رییس جمهوری :هر کس دنبال بمب اتم باشد عقب مانده سیاسی است و ضرر می کند ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/03 سازمان ملل - دکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری شامگاه سه شنبه به وقت محلی در یک کنفرانس مطبوعاتی در سازمان ملل تصریح کرد که دوران بمب اتم به پایان رسیده و هرکس دنبال چنین تسلیحاتی برود، عقب مانده سیاسی است و ضرر می کند.به گزارش ایرنا ، با وجودی که مقامهای سازمان ملل بخاطر استقبال کم نظیر خبرنگاران ، عکاسان و فیلمبرداران از نشست مطبوعاتی رییس جمهوری ایران مجبور شدند این نشست را در یکی از بزرگترین سالنهای این سازمان برگزار کنند اما هنوز نیز جا برای نشستن شماری از خبرنگاران نبود. ;160# رییس جمهوری اظهارداشت : اگر بمب اتم می تواند مشکلات را حل کند مشکل رژیم صهیونیستی را در سرزمینهای اشغالی و مشکل آمریکا را در عراق حل می کرد. وی گفت : بحث هسته ای از نظر ما حل شده است و مباحث کنونی فقط تبلیغات است و همگان می دانند که برخی ها فکر می کنند ابرقدرت هستند و باید قیافه بگیرند. احمدی نژاد افزود: اکنون فرصت خوبی پیش آمده که برخی کشورهای غربی خودشان را از این مساله که سودی برای آنها ندارد ، کنار بکشند. رییس جمهوری در پاسخ به پرسشی در خصوص روابط ایران و آمریکا نیز گفت که ایران در چارچوب قانون و احترام متقابل و عدالت از رابطه استقبال می کند. ;160# خبر تکمیلی متعاقبا مخابره می شود. اروپام 360 شماره 018 ساعت 04:29 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri : hær kæs donbɑle bombe ætom bɑʃæd æqæb mɑndee siɑsist væ zærær mi konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr se sɑzemɑne melæl doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri ʃɑmɡɑhe se ʃænbe be væqte mæhælli dær jek konferɑnse mætbuʔɑti dær sɑzemɑne melæl tæsrih kærd ke dorɑne bombe ætom be pɑjɑn reside væ hærkæs donbɑle tʃenin tæslihɑti berævæd, æqæbe mɑndee siɑsist væ zærær mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bɑ vodʒudi ke mæqɑmhɑje sɑzemɑne melæl bexɑtere esteqbɑle kæm næzir xæbærneɡɑrɑn, ækɑsɑn væ filmbærdɑrɑn æz neʃæste mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri irɑne mædʒbur ʃodænd in neʃæst rɑ dær jeki æz bozorɡtærin sɑlonhɑje in sɑzemɑne bærɡozɑr konænd æmmɑ hænuz niz dʒɑ bærɑje neʃæstæne ʃomɑri æz xæbærneɡɑrɑn næbud. ; sædo ʃæst hæʃ ræʔise dʒomhuri ezhɑrdɑʃt : æɡær bombe ætom mi tævɑnæd moʃkelɑt rɑ hæl konæd moʃkele reʒime sæhijunisti rɑ dær særzæminhɑje eʃqɑli væ moʃkele ɑmrikɑ rɑ dær ærɑq hæl mi kærd. vej ɡoft : bæhse hæste ʔi æz næzære mɑ hæl ʃode æst væ mæbɑhesse konuni fæqæt tæbliqɑt æst væ hæmeɡɑn mi dɑnænd ke bærxi hɑ fekr mi konænd æbærqodræt hæstænd væ bɑjæd qiɑfe beɡirænd. æhmædi neʒɑd æfzud : æknun forsæte xubi piʃ ɑmæde ke bærxi keʃværhɑje qærbi xodeʃɑn rɑ æz in mæsɑle ke sudi bærɑje ɑnhɑ nædɑræd, kenɑr bekeʃænd. ræʔise dʒomhuri dær pɑsox be porseʃi dær xosuse rævɑbete irɑn væ ɑmrikɑ niz ɡoft ke irɑn dær tʃɑrtʃube qɑnun væ ehterɑme moteqɑbel væ edɑlæt æz rɑbete esteqbɑl mi konæd. ; sædo ʃæst hæʃ xæbære tækmili motæʔɑqebæn moxɑbere mi ʃævæd. ærupɑme sisædo ʃæst ʃomɑre sefr hidʒdæh sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : bistonoh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "رییس جمهوری :هر کس دنبال بمب اتم باشد عقب مانده سیاسی است و ضرر می کند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/03\nسازمان ملل - دکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری شامگاه سه شنبه به وقت\nمحلی در یک کنفرانس مطبوعاتی در سازمان ملل تصریح کرد که دوران بمب اتم\nبه پایان رسیده و هرکس دنبال چنین تسلیحاتی برود، عقب مانده سیاسی است و\nضرر می کند.به گزارش ایرنا ، با وجودی که مقامهای سازمان ملل بخاطر استقبال کم نظیر\nخبرنگاران ، عکاسان و فیلمبرداران از نشست مطبوعاتی رییس جمهوری ایران\nمجبور شدند این نشست را در یکی از بزرگترین سالنهای این سازمان برگزار\nکنند اما هنوز نیز جا برای نشستن شماری از خبرنگاران نبود. ;160# رییس جمهوری اظهارداشت : اگر بمب اتم می تواند مشکلات را حل کند\n مشکل رژیم صهیونیستی را در سرزمینهای اشغالی و مشکل آمریکا را در عراق\nحل می کرد. وی گفت : بحث هسته ای از نظر ما حل شده است و مباحث کنونی فقط\nتبلیغات است و همگان می دانند که برخی ها فکر می کنند ابرقدرت هستند و\nباید قیافه بگیرند. احمدی نژاد افزود: اکنون فرصت خوبی پیش آمده که برخی کشورهای غربی\nخودشان را از این مساله که سودی برای آنها ندارد ، کنار بکشند. رییس جمهوری در پاسخ به پرسشی در خصوص روابط ایران و آمریکا نیز گفت\n که ایران در چارچوب قانون و احترام متقابل و عدالت از رابطه استقبال می\nکند. ;160# خبر تکمیلی متعاقبا مخابره می شود. اروپام 360\nشماره 018 ساعت 04:29 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "time futbɑle peɡɑh ɡilɑn bærɑbære pejkɑne tehrɑne do mæhrum dɑræd.................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh peɡɑh ɡilɑn ɡoft : time futbɑle peɡɑh ɡilɑn dær bærɑbære time futbɑle pejkɑne tehrɑne do mæhrum dɑræd. \" æli æhmædi særɑvɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : \" mohæmmæde moxtɑri \" væ \" æli næzife kɑre \" do mæhrume time futbɑle peɡɑh ɡilɑn bærɑbære time pejkɑne tehrɑn hæstænd. vej ɡoft : \" hosejne mæleki \" ke be dælile ɑsibe dideɡi æz hæmrɑhi time futbɑle peɡɑh ɡilɑn dær do bɑzi ɡozæʃte mæhrum bud, be bɑzi bærɑbære pejkɑne tehrɑn mi resæd. vej ezɑfe kærd : time futbɑle peɡɑh ɡilɑn dær suræte bærtæri dær didɑr bærɑbære time pejkɑne tehrɑn mi tævɑnæd xod rɑ æz entehɑje dʒædvæle rædde bændi dʒodɑ konæd. vej ɡoft : be hæmin dælil dær in didɑr nijɑze mimberæm be hemɑjæte tæmɑʃɑɡærɑn dɑrim væ ʔomidvɑræm ke tæmɑʃɑɡærɑn bɑ por kærdæne sækuhɑje værzeʃɡɑh, bɑ tæʃviqe time peɡɑh ɡilɑn væ zæmine piruzi in tim rɑ færɑhæm konænd. timhɑje futbɑle peɡɑh ɡilɑn væ pejkɑne tehrɑn æsæræruze dʒomʔe hæfte dʒɑri sevvom esfænd mɑh dær hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje futbɑle liɡe bærtære keʃvær dær værzeʃɡɑhe tɑze tæsise særdɑrdʒænæɡæle ræʃt moqɑbele hæm qærɑr mi ɡirænd. kɑf slæʃ se. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre sædo bistojek sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "تیم فوتبال پگاه گیلان برابر پیکان تهران دو محروم دارد\n....................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/12/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال. مسوول روابط عمومی باشگاه پگاه گیلان گفت: تیم فوتبال پگاه گیلان در\nبرابر تیم فوتبال پیکان تهران دو محروم دارد. \"علی احمدی سراوانی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\n\"محمد مختاری\" و \"علی نظیف کار\" دو محروم تیم فوتبال پگاه گیلان برابر تیم\nپیکان تهران هستند. وی گفت: \"حسین ملکی\" که به دلیل آسیب دیدگی از همراهی تیم فوتبال پگاه\nگیلان در دو بازی گذشته محروم بود، به بازی برابر پیکان تهران می رسد. وی اضافه کرد: تیم فوتبال پگاه گیلان در صورت برتری در دیدار برابر تیم\nپیکان تهران می تواند خود را از انتهای جدول رده بندی جدا کند. وی گفت: به همین دلیل در این دیدار نیاز مبرم به حمایت تماشاگران داریم\nو امیدوارم که تماشاگران با پر کردن سکوهای ورزشگاه، با تشویق تیم پگاه\nگیلان و زمینه پیروزی این تیم را فراهم کنند. تیمهای فوتبال پگاه گیلان و پیکان تهران عصرروز جمعه هفته جاری سوم اسفند\nماه در هفته بیست و یکم رقابتهای فوتبال لیگ برتر کشور در ورزشگاه تازه\nتاسیس سردارجنگل رشت مقابل هم قرار می گیرند.ک/3.7285/604\nشماره 121 ساعت 11:45 تمام\n\n\n " }
time futbɑle peɡɑh ɡilɑn bærɑbære pejkɑne tehrɑne do mæhrum dɑræd.................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh peɡɑh ɡilɑn ɡoft : time futbɑle peɡɑh ɡilɑn dær bærɑbære time futbɑle pejkɑne tehrɑne do mæhrum dɑræd. " æli æhmædi særɑvɑni " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : " mohæmmæde moxtɑri " væ " æli næzife kɑre " do mæhrume time futbɑle peɡɑh ɡilɑn bærɑbære time pejkɑne tehrɑn hæstænd. vej ɡoft : " hosejne mæleki " ke be dælile ɑsibe dideɡi æz hæmrɑhi time futbɑle peɡɑh ɡilɑn dær do bɑzi ɡozæʃte mæhrum bud, be bɑzi bærɑbære pejkɑne tehrɑn mi resæd. vej ezɑfe kærd : time futbɑle peɡɑh ɡilɑn dær suræte bærtæri dær didɑr bærɑbære time pejkɑne tehrɑn mi tævɑnæd xod rɑ æz entehɑje dʒædvæle rædde bændi dʒodɑ konæd. vej ɡoft : be hæmin dælil dær in didɑr nijɑze mimberæm be hemɑjæte tæmɑʃɑɡærɑn dɑrim væ ʔomidvɑræm ke tæmɑʃɑɡærɑn bɑ por kærdæne sækuhɑje værzeʃɡɑh, bɑ tæʃviqe time peɡɑh ɡilɑn væ zæmine piruzi in tim rɑ færɑhæm konænd. timhɑje futbɑle peɡɑh ɡilɑn væ pejkɑne tehrɑn æsæræruze dʒomʔe hæfte dʒɑri sevvom esfænd mɑh dær hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje futbɑle liɡe bærtære keʃvær dær værzeʃɡɑhe tɑze tæsise særdɑrdʒænæɡæle ræʃt moqɑbele hæm qærɑr mi ɡirænd. kɑf slæʃ se. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre sædo bistojek sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm
تیم فوتبال پگاه گیلان برابر پیکان تهران دو محروم دارد ....................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/12/86 داخلی.ورزشی.فوتبال. مسوول روابط عمومی باشگاه پگاه گیلان گفت: تیم فوتبال پگاه گیلان در برابر تیم فوتبال پیکان تهران دو محروم دارد. "علی احمدی سراوانی" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: "محمد مختاری" و "علی نظیف کار" دو محروم تیم فوتبال پگاه گیلان برابر تیم پیکان تهران هستند. وی گفت: "حسین ملکی" که به دلیل آسیب دیدگی از همراهی تیم فوتبال پگاه گیلان در دو بازی گذشته محروم بود، به بازی برابر پیکان تهران می رسد. وی اضافه کرد: تیم فوتبال پگاه گیلان در صورت برتری در دیدار برابر تیم پیکان تهران می تواند خود را از انتهای جدول رده بندی جدا کند. وی گفت: به همین دلیل در این دیدار نیاز مبرم به حمایت تماشاگران داریم و امیدوارم که تماشاگران با پر کردن سکوهای ورزشگاه، با تشویق تیم پگاه گیلان و زمینه پیروزی این تیم را فراهم کنند. تیمهای فوتبال پگاه گیلان و پیکان تهران عصرروز جمعه هفته جاری سوم اسفند ماه در هفته بیست و یکم رقابتهای فوتبال لیگ برتر کشور در ورزشگاه تازه تاسیس سردارجنگل رشت مقابل هم قرار می گیرند.ک/3.7285/604 شماره 121 ساعت 11:45 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: time futbɑle peɡɑh ɡilɑn bærɑbære pejkɑne tehrɑne do mæhrum dɑræd.................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh peɡɑh ɡilɑn ɡoft : time futbɑle peɡɑh ɡilɑn dær bærɑbære time futbɑle pejkɑne tehrɑne do mæhrum dɑræd. \" æli æhmædi særɑvɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : \" mohæmmæde moxtɑri \" væ \" æli næzife kɑre \" do mæhrume time futbɑle peɡɑh ɡilɑn bærɑbære time pejkɑne tehrɑn hæstænd. vej ɡoft : \" hosejne mæleki \" ke be dælile ɑsibe dideɡi æz hæmrɑhi time futbɑle peɡɑh ɡilɑn dær do bɑzi ɡozæʃte mæhrum bud, be bɑzi bærɑbære pejkɑne tehrɑn mi resæd. vej ezɑfe kærd : time futbɑle peɡɑh ɡilɑn dær suræte bærtæri dær didɑr bærɑbære time pejkɑne tehrɑn mi tævɑnæd xod rɑ æz entehɑje dʒædvæle rædde bændi dʒodɑ konæd. vej ɡoft : be hæmin dælil dær in didɑr nijɑze mimberæm be hemɑjæte tæmɑʃɑɡærɑn dɑrim væ ʔomidvɑræm ke tæmɑʃɑɡærɑn bɑ por kærdæne sækuhɑje værzeʃɡɑh, bɑ tæʃviqe time peɡɑh ɡilɑn væ zæmine piruzi in tim rɑ færɑhæm konænd. timhɑje futbɑle peɡɑh ɡilɑn væ pejkɑne tehrɑn æsæræruze dʒomʔe hæfte dʒɑri sevvom esfænd mɑh dær hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje futbɑle liɡe bærtære keʃvær dær værzeʃɡɑhe tɑze tæsise særdɑrdʒænæɡæle ræʃt moqɑbele hæm qærɑr mi ɡirænd. kɑf slæʃ se. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre sædo bistojek sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "تیم فوتبال پگاه گیلان برابر پیکان تهران دو محروم دارد\n....................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/12/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال. مسوول روابط عمومی باشگاه پگاه گیلان گفت: تیم فوتبال پگاه گیلان در\nبرابر تیم فوتبال پیکان تهران دو محروم دارد. \"علی احمدی سراوانی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\n\"محمد مختاری\" و \"علی نظیف کار\" دو محروم تیم فوتبال پگاه گیلان برابر تیم\nپیکان تهران هستند. وی گفت: \"حسین ملکی\" که به دلیل آسیب دیدگی از همراهی تیم فوتبال پگاه\nگیلان در دو بازی گذشته محروم بود، به بازی برابر پیکان تهران می رسد. وی اضافه کرد: تیم فوتبال پگاه گیلان در صورت برتری در دیدار برابر تیم\nپیکان تهران می تواند خود را از انتهای جدول رده بندی جدا کند. وی گفت: به همین دلیل در این دیدار نیاز مبرم به حمایت تماشاگران داریم\nو امیدوارم که تماشاگران با پر کردن سکوهای ورزشگاه، با تشویق تیم پگاه\nگیلان و زمینه پیروزی این تیم را فراهم کنند. تیمهای فوتبال پگاه گیلان و پیکان تهران عصرروز جمعه هفته جاری سوم اسفند\nماه در هفته بیست و یکم رقابتهای فوتبال لیگ برتر کشور در ورزشگاه تازه\nتاسیس سردارجنگل رشت مقابل هم قرار می گیرند.ک/3.7285/604\nشماره 121 ساعت 11:45 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sɑri dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere mɑzændærɑn ɡoft : pændʒxɑne mæhæle dær pændʒ kɑnun ɑsibe ostɑne ehdɑs væ kolænɡ zæni miʃævæd....... kopi ʃod", "text": "ساری - دبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر مازندران گفت: پنج‌خانه محله در پنج کانون آسیب استان احداث و کلنگ زنی می‌شود...... .کپی شد" }
sɑri dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere mɑzændærɑn ɡoft : pændʒxɑne mæhæle dær pændʒ kɑnun ɑsibe ostɑne ehdɑs væ kolænɡ zæni miʃævæd....... kopi ʃod
ساری - دبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر مازندران گفت: پنج‌خانه محله در پنج کانون آسیب استان احداث و کلنگ زنی می‌شود...... .کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: sɑri dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere mɑzændærɑn ɡoft : pændʒxɑne mæhæle dær pændʒ kɑnun ɑsibe ostɑne ehdɑs væ kolænɡ zæni miʃævæd....... kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "ساری - دبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر مازندران گفت: پنج‌خانه محله در پنج کانون آسیب استان احداث و کلنگ زنی می‌شود...... .کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "« tævɑnɑ bud hær kæhe dɑrɑ bud », in ebɑræt rɑ ʃuxe tæbʔ hɑ be kɑr mi bærænd, tʃerɑ ke « » dær sædr qærɑr ɡereftænd, hæmɑn hɑ ke bɑ sæbte nɑm dær mædɑrese puli, tævɑnestænd ɑmuzeʃ rɑ mesle hær kɑlɑje diɡæri bexærænd væ bɑ rotbe hɑje deræxʃɑne poz bedæhænd. bi tærdid « » ɑnɑn be mædæde pul, in pæjɑm rɑ be mɑ moxɑbere kærd ke bæxt bɑ dɑneʃe ɑmuzɑne mædɑrese dolæti tʃændɑn jɑr nist væ tɑ mɑdɑmi ke tæfækkore bonɡɑdɑri dær hoze elme hɑkem bɑʃæd, væzʔe hæmin æst! emsɑl dær reʃte hɑje riɑzi, tædʒrobi væ olume ensɑni æz mjɑne si rotbe bærtære konkure hættɑ jek næfær æz mædrese dolæti ɑːddi næbude væ bɑleq bær hæftɑd dærsæd rotbe hɑje bærtær æz mædɑres hæstænd, sæhme qirɑnætfɑʔihɑ væ nemune dolætihɑ dær in reqɑbæte nɑbærɑbær be tærtibe tʃɑhɑrdæh væ sizdæh dærsæd bude æst. in ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd, edɑlæt væ bærɑbæri ɑmuzeʃi æz ɑn tejf ebɑræt hɑje bɑklɑs væ vitrinist ke hærɑzɡɑhi læqælqe zæbɑne mæsʔulɑn mi ʃævæd tɑ mɑ delmɑne xoʃ bɑʃæd ke hæddeæqæl edɑlæt dær hoze ɑmuzeʃe bærqærɑr æst. ʃurbæxtɑne, toseʔe mædɑrese qejredolæti dʒozʔe qɑnun æst væ mædʒlese mosævvæb kærde æmmɑ hæmin qɑnun dær æsle si æm, dolæt rɑ movæzzæf be færɑhæm sɑzi væsɑjele ɑmuzeʃ væ pærværeʃe rɑjɡɑn bærɑje hæme tɑ pɑjɑne doree motevæssete kærde væ dolæthɑ bɑjæd væsɑjele tæhsilɑte ɑli rɑ tɑ sære hædde xodkæfɑi keʃvær be tore rɑjɡɑn ɡostæreʃ dæhæd. » æmmɑe fɑreq æz bændhɑ væ tæbsære hɑje qɑnuni, mædɑrese mɑ be bonɡɑ hɑje eqtesɑdi ʃæbɑhæte biʃtæri dɑrænd tɑ mohiti bærɑje færɑɡiri æʔlæm. be qole æhmædi lɑʃæki, nɑjeb ræise komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi « edɑlæte ɑmuzeʃi be ʃeddæte zire soʔɑl æst. bæxʃe omde rotbehɑje bærtære konkure moteʔælleq be mædɑrese xɑs tʃon sæmpɑd, ʃɑhed, nemunee dolæti, qejredolæti jɑ hejʔæte omænɑi hæstænd. pæs dʒɑjɡɑh mædresee dolæti kodʒɑst? » mɑ mi dɑnim mædɑrese xosusi bɑ hædæfe dʒobrɑne kɑstihɑje ɑmuzeʃi be vodʒud ɑmæde væ berɑjen æsɑse dolæt kuʃid be mænzure kutʃæksɑzi, kɑheʃe hæzinehɑje edʒtemɑʔi væ kontorole kæsri buddʒe, xosusisɑzi rɑ be hoze ɑmuzeʃ hæm tæsærri dæhæd. æmmɑ ædæme extesɑse særɑne kɑfi, ʃoluqi kelɑshɑje dolæti, pɑjin budæne sæthe kejfi ɑmuzeʃ væ ædæme tofiqe moʔællemɑn dær enteqɑle mæfɑhime sɑzænde æz dʒomle mæsɑʔelist ke æsle edɑlæte ɑmuzeʃi rɑ be hɑʃije rɑnde væ be hæmin ellæt « æli mohæmmæd hɑzeri » dær pæʒuheʃi tæhte onvɑne « mædɑrese qirɑnætfɑʔi væ tæhærroke edʒtemɑʔi », ezhɑrkærde « mædɑrese qirɑnætfɑʔi hæm æz hejse emkɑnɑte moxtælefe ɑmuzeʃi væ hæm æz bæʔde kejfijæte ɑmuzeʃi væzʔijæte besijɑr mætlubtæri næsæbte be mædɑrese dolæti dɑʃte ænd. lezɑ tæsise mædɑrese qirɑnætfɑʔi særfe næzær æz tæʔsiri ke bærsæth væ kejfijæte mædɑrese dolæti mi ɡozɑræd, rɑhi bærɑje tædʒælli ræsmi nɑbærɑbæri forsæthɑje ɑmuzeʃist. » doktor rezɑ omidi, pæʒuheʃɡære hoze sijɑsætɡozɑri edʒtemɑʔi væ ostɑde dɑneʃɡɑh hæm jɑdɑvær ʃode æst : « xosusisɑzi ɑmuzeʃe næ dær dʒæhæte idʒɑde bærɑbæri ke dær dʒæhæte tæʃdide nɑbærɑbæri dær dæstresi be ɑmuzeʃ æmæl kærde æst. mohemtærin ʃɑxese ʃekɑfe tæbæqɑti dær irɑn, ɑmuzeʃ æst. dær sɑle nævædopændʒ in ʃekɑf bejne dehæk bɑlɑ væ pɑjine dʒɑmeʔe bærɑje pærdɑxte hæzine dær hoze ɑmuzeʃ, tʃehelohæft bærɑbær bude væ tebqee ɑmɑrhɑje xɑm dær sɑle nævædoʃeʃ be pændʒɑhohæʃt bærɑbær reside æst. motɑbeq bɑ pæʒuheʃ ændʒɑm ʃode dær vezɑræte refɑh, dæstresi se dehæk bɑlɑje dʒɑmeʔe be ɑmuzeʃe bɑkifijæt pændʒɑhohæʃt dærsæd bude væ in sæhm bærɑje se dehæk pɑjin tænhɑ tʃɑhɑr slæʃ pændʒ dærsæd æst. » bærhæmin æsɑse mædʒide hosejni, ostɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn mi ɡujæd, be næzær mi resæd, æmdi dær kɑr æst væ bærxi mi xɑhænd ɑmuzeʃe xosusi ʃævæd, væqti ɑmuzxæʃ væ pærværeʃ be dʒɑj bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hemɑjæt æz mædɑrese mæhrum, næmɑjeʃɡɑh hemɑjæt æz mædɑrese qirɑnætfɑʔi bærɡozɑr mi konæd, jæʔni sijɑsæt æʃe xosusi sɑzi væ tæqvijæte mædɑrese qirɑnætfɑʔist. « dær indʒɑ do neɡɑh vodʒud dɑræd : jek qodde ʔi mi xɑhænd ɑnhɑi ke pul dɑrænd, færzændɑneʃɑn rɑ be dʒɑj mædɑrese dolæti dær mædɑrese xosusi sæbt nɑm konænd væ qodde ʔi ke mi xɑhænd bi pul hɑ æz tʃærxe ɑmuzeʃ hæzf ʃævænd, eʃkɑle bædtær in æst ke mi xɑhænd bi pul hɑe æsɑsæn dær bɑzi næbɑʃænd. » u be bɑndhɑje mɑfiɑi eʃɑre mi konæd væ inke ɑmuzeʃ dær extijɑre bɑndhɑist ke æz mæhæle tolide nɑbærɑbæri sud mi konænd. emruz ɑmuzeʃe mɑ dær ʃærɑjeti qærɑr ɡerefte ke mɑfiɑje konkure hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn pule kæsb mi konæd væ in pul æz mæhæle æfrɑdist ke betævɑnænd rotbe hɑje zire hezɑr rɑ bedæst bijɑværænd. be ɡofte hosejni, « mædɑrese qirɑnætfɑʔi », « kelɑs hɑje zæbɑne », « mɑfiɑje konkur », « orduhɑje konkur » væ sædhɑ onvɑne puli diɡær dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ʃekl ɡerefte ke bɑʔes ʃode tæbæqɑte bɑlɑ behtærin sæhm æz ɑmuzeʃ rɑ dɑʃte bɑʃænd væ konkure emsɑl næmɑde in væzʔijæt bud. u tæʔkid mi konæd, jek mædresee qirɑnætfɑʔi dær tehrɑn, do rotbe zire se dɑræd, mæfhumæʃ in æst ke hæme æfrɑde qejr æz tehrɑni hɑ væ mohæsselɑne mædɑrese qirɑnætfɑʔi, zæribe huʃi pɑjini dɑrænd dær suræti ke tʃenin nist : « bi tærdide sænʔæte konkure emsɑl næmɑde nɑbærɑbæri ɑmuzeʃi bud, hæm sæhmije hɑje nɑbærɑbær, hæm mædɑrese qirɑnætfɑʔi væ kelɑs hɑje konkur væ hæm konkurhɑje ʔɑzmɑjeʃi væ moʃɑvere hɑje tʃændsædhezɑrtomɑni komæk kærd ke nɑbærɑbæri rɑ ʃɑhed bɑʃim. » be in tærtib hosejni ezʔɑn mi konæd, « dɑmæne in nɑbærɑbæri væsiʔ æst be tori ke sɑjere keʃværhɑ dær in zæmine be ɡærde mɑ hæm nemi resænd, be onvɑne mesɑle ɑmrikɑ næmɑde jek keʃvær særmɑje dɑr bude væ hædʒme mædɑrese qirɑnætfɑʔi æʃe hæft jɑ hæʃt dærsæd æst. dær hɑli ke irɑn keʃværist ke qɑnune æsɑsi ɑdelɑne dɑræd væ tebqee bærnɑme ʃeʃome toseʔe bɑjæd pɑnzdæh dærsæde mædresee qirɑnætfɑʔi dɑʃte bɑʃæd, jæʔni dobærɑbære ɑmrikɑ, dær keʃværhɑi ke kejfijæte tolide bɑlɑst, ɑmuzeʃ rɑ xosusi nækærde væ dær extijɑre særmɑje dɑr qærɑr nemi dæhænd. » bɑ in osɑf hælqe bi edɑlæti ɑmuzeʃi hær ruze tænɡ tær mi ʃævæd væ dɑneʃe ɑmuzɑni mi tævɑnænd ɡuj sebqæt rɑ æz sɑjere roqæbɑje xod mi robɑjændæke tævɑne hæzine kærdæn bærɑje pærdɑxte ʃæhrije, kelɑs hɑje komæke dærsi væ konkur rɑ dɑʃte bɑʃænd. æz tæræfi væqti mi ɡujænd, hæddeæksær zærfijæte kelɑs bærɑje sæmpɑde bistopændʒ tɑ si næfær væ bærɑje mædɑrese dolæti tɑ sæqfe tʃehelojek næfær æst, ɑiɑ mi tævɑn æz mædɑrese dolæti entezɑre ʃæqe ælqæmær dɑʃt? « æli pursolejmɑn », modirsɑjæt sedɑje moʔællem, mi ɡujæd : « tʃenin entezɑri qælæt æst zirɑ mɑ mjɑne dɑneʃe ɑmuzɑne moræffæh væ qejremoræffæh divɑri bolænd keʃide im tɑ ʃekɑfe tæbæqɑti dær hoze ɑmuzeʃe hær ruz vosʔæte biʃtæri pejdɑ konæd væ in æmr neʃɑne dæhændee kæm tævædʒdʒohi be mædɑrese dolætist. » kejfijæte ɑmuzeʃi dær in mædɑres be ʃeddæt kɑheʃe pejdɑ kærde væ « pursolejmɑn » nemi xɑhæd vɑred nijjæte xɑni ʃode væ beɡujæd mæsʔulɑne ʔɑmædɑne kejfijæte mædɑrese dolæti rɑ pɑjin neɡæh dɑʃte ænd : « bæʔzi hɑ dær nezɑme ɑmuzeʃi moddæʔi hæstænd ke mæsʔulɑn væ modirɑne mɑ, dɑrɑje mædɑrese qirɑnætfɑʔi bude væ tæmɑjol dɑrænd in mædɑres be xɑtere mænɑfeʔi ke dɑræd, toseʔe væ ɡostæreʃe pejdɑ konæd tɑ mæʃætriɑnæʃɑne biʃtær ʃævæd, qezɑvæte sæxt æst æmmɑ be hær ruje tæʔkide biʃ æz hædde mæsʔulin bær in æmr neʃɑn mi dæhæd, mæmurijæt væ resɑlæte æsli dæste ændærkɑrɑne mɑ dær tæqvijæte nezɑme ɑmuzeʃi bærɑbær be færɑmuʃi seporde ʃode æst. » mædɑrese dolæti dær mæsɑʔele moxtælef dotʃɑre moʃkelɑte moteʔæddedi hæstænd be viʒe mæsɑʔele mɑli væ jek modire mædresee dolæti tæmɑm tælɑʃ æʃe mæʔtuf bær in æst ke betævɑnæd emkɑnɑte sæxte æfzɑri mædrese rɑ tæʔmin konæd. ɑntor ke modirsɑjæt sedɑje moʔælleme revɑjæt mi konæd, næqʃe jek mædirɑmuzæʃi dær sisteme dolæti be jek kɑrpærdɑz væ tædɑrokɑttʃi mædresee xolɑse ʃode væ modirɑne mædɑrese dolæti be viʒe mædɑrese kæm bærxordɑr æz ɑn næqʃe modirijæt, ræhbæri væ bærnɑme rizi ɑmuzeʃi fɑsele ɡerefte væ tænhɑ hædæfeʃɑn særpɑ neɡæh dɑʃtæne mædrese æst væ inke pule ɑb, bærq, ɡɑz væ telefon væ væsɑjele ɡærmɑjeʃi væ særmɑjeʃi rɑ bepærdɑzæd. dær in ʃærɑjet bærɑje modire forsæti nemi mɑnæd ke bær ruje bæxʃ hɑje diɡær ɑmuzeʃ bærnɑmee rizi væ særmɑje ɡozɑri kærde væ bær ruje kejfijæte ɑmuzeʃ kɑr konæd. pursolejmɑn tæʔkid mi konæd : « æz buddʒe væ eqtesɑde mædresee dolæti tæʔrife xɑssi suræt næɡerefte væ in bɑʔes ʃode, kejfijæt væ dæqdæqe hɑje ɑmuzeʃi dær in noʔ mædɑres be mæhɑq berævæd. æmmɑ dær mædɑrese xɑs tʃenin hɑlæti vodʒud nædɑʃte væ æz næzære mɑli tɑ hædde zjɑdi tæʔmin hæstænd moʔællemɑn væ modirɑn hæm dæqdæqee mɑli nædɑʃte væ biʃtær mi tævɑnænd bær ruje kejfijæte ɑmuzeʃi motemærkez bɑʃænd. » u bɑ eʃɑre be hædʒme hɑi ke næsæbte be mædɑrese sæmpɑd ændʒɑm ɡerefte, ebrɑze ɡelɑje mændi kærde væ tæsrih mi konæd, in ɑdrese qælæt dɑdæn æst, æɡær mædɑrese dolæti tæqvijæt ʃode væ hæddeæqæl ɑn særɑne ʔi ke extesɑs mi jɑbæd be moqeʔ pærdɑxt ʃævæd væ feʃɑre mɑli kæmtæri motevædʒdʒe ɑnhɑ bɑʃæd, bærɑje erteqɑe kejfijæte ɑmuzeʃi dær mædɑrese dolæti, forsæt væ færɑqi pejdɑ mi ʃævæd. be næzæræm in væzʔijæti ke emsɑl dær konkur ettefɑq oftɑde, neʃɑne dæhænde ofte kejfijæte ɑmuzeʃi dær mædɑrese dolætist ke mi tævɑnæd zænɡe xætæri bærɑje soqute sɑjere ʃɑxes hɑ hæm bɑʃæd. be hær ruje mɑ sɑlhɑst ke xeʃte ævvæl rɑ dær hoze tæʔlim væ tærbijæte kædʒ bænɑ næhɑdeim væ in divɑr tɑ soræjjɑe kædʒ bɑlɑ ræfte æst. zemne inke nɑqeze qɑnun hæm bude im væ æz zæminee sɑzi bærɑje tæhsilɑte ɑli væ rɑjɡɑne hæme dɑneʃe ɑmuzɑn emtenɑʔ kærde im. « mohæmmædrezɑ nik neʒɑd », æz pæʒuheʃɡærɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be ruznɑme « resɑlæt » æz dæsthɑje poʃte pærde soxæn mi ɡujæd, dæsthɑi ke tælɑʃ dɑrænd, mædɑrese dolæti rɑ be suræte hædæfmænd nɑkɑrɑmæd dʒelve dɑde væ emkɑnɑti be in noʔ mædɑres nemi dæhænd tɑ xɑnevɑde hɑ rɑ be sæmte mædɑrese puli hol bedæhænd. be eʔteqɑde u, in ettefɑq dær hæme dolæt hɑ rox dɑde æst væ rotbe hɑje konkur væ bærtæri dɑneʃe ɑmuzɑne mædɑrese xosusi hɑsele æmælkærde ʃeʃ sɑle dolæte tædbir væ omid nist, hɑsele se dæhe xosusi sɑzi ɑmuzeʃ dær keʃvær æst. æsle si æm qɑnune æsɑsi bær rɑjɡɑn budæne tæhsil tæʔkid dɑræd væ in dʒozʔe ʃoʔɑrhɑje enqelɑb bud ke edɑlæt dær hæme bæxʃ hɑ æz dʒomle ɑmuzeʃ bɑjæd edʒrɑ ʃævæd, æɡærtʃe dær dæh sɑle ævvæl be ræqme feʃɑre dʒænɡ væ tæhrim hɑe tæqribæn xub hærekæt kærdim, æmmɑ bæʔd æz ɑn væ dær pɑjɑne dʒænɡ, be dælile tʃireɡi sijɑsæthɑje tæʔdil væ hɑkemijæte didɡɑh hɑje liberɑli, neɡæreʃi bɑzɑri dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rævɑdʒe pejdɑ kærd. ʃɑjæde liberɑle tærin keʃværi ke dær dʒæhɑn vodʒud dɑræd, ɑmrikɑst væli dær xod ɑmrikɑe tænhɑ ʃeʃ dærsæde mædɑrese xosusi ænd væ mɑbæqi dolæti væ ɑntor ke « nik neʒɑd » mi ɡujæd : « mædɑrese xosusi mɑ tɑ qæbl æz dolæt tædbir væ omide dæh dærsæd bud væ zærfe ʃeʃ sɑle ɡozæʃte be ʃɑnzdæh dærsæd reside æst. tebqee ɑmɑrhɑ dær keʃvære bistotʃɑhɑr noʔ mædrese dɑrim ke bærxi æz in mædɑres be ræqme dolæti budæn be ʃekle xosusi edɑre mi ʃævænd. dær vɑqeʔ hæme in bistotʃɑhɑr noʔ mædrese æz xɑnevɑde hɑ pule dærjɑft mi konænd bænɑbærin mɑ dær hoze ɑmuzeʃ æz keʃværhɑje liberɑl hæm liberɑl tær hæstim væ hættɑ mædɑrese dolæti mɑ hæm rɑjɡɑn nist. in æmr hɑsele se dæhe sijɑsæthɑje ɑmuzeʃi dær keʃvær æst ke emruz be zeʃte tærin ʃekle momken dær qɑmete bi edɑlæti ɑmuzeʃi xodæʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd ke nemune ɑn rɑ dær nætɑjedʒe konkur mi binim. in pæʒuheʃɡær ezʔɑn mi konæd : « nɑbærɑbæri væ bi edɑlæti ɑmuzeʃi bɑʔes ʃode nijɑzhɑje mɑddi moʔællemine mædɑrese dolæti tæʔmin næʃode væ be ræqme tævɑnɑi dær ɑmuzeʃe kejfi, æmælkærde monɑsebi nædɑʃte bɑʃænd æmmɑ dær noqte moqɑbele moʔællemine mædɑrese xosusi ænɡize dɑrænd be hæmin ellæt tæmærkoze xod rɑ bær ruje dorusi mi ɡozɑrænd ke dær konkure tæʔsirɡozɑr æst, tæbʔæn in bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne jek noʔ « dopinɡ » væ « pelle pæreʃ » mæhsub mi ʃævæd. » nɑɡofte pejdɑst ke tædɑvome in rævænd væ ettexɑze ʃivee doɡɑne dær æmre tædris be næfʔe sɑxtɑrhɑje ɑmuzeʃi nist væ vɑkoneʃe hɑi rɑ dær pej dɑʃte æst. « mohæmmæde qomi », ozvi komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles æz dʒomle næmɑjændeɡɑnist ke bɑ tæsvibe tæʃkile mædɑrese qejredolæti moxɑlef bude væ moʔtæqed æst æz in tæriqe edɑlæt dærbɑre hæme æfrɑde bærqærɑr nemiʃævæd. hæmtʃenin sɑz væ kɑre bærɡozɑri konkur hæm dær pæzireʃe æfrɑd be næsæbte tæhsile ɑnhɑ dær mædɑrese dolæti væ qirɑnætfɑʔi nɑdide ɡerefte ʃode ke inhɑ hæme be mæʔnɑje tævædʒdʒohe kæm be edɑlæte ɑmuzeʃist. æknun dær ʃærɑjete feʔli bɑjæd be donbɑle tæqire sɑz væ kɑr dær sɑxtɑre ɑmuzeʃi bɑʃim tɑ reqɑbæt væ emkɑnɑt bærɑje hæme jeksɑn bɑʃæd. « miræhmɑjæt mirzɑde », soxænɡuje in komisijon hæm tæʔkid kærde æst : tænævvoʔe mædɑrese bɑʔes miʃævæd kæsɑni ke væzʔe mɑliʃɑn behtær æst dær jek dʒɑ dʒæmʔ ʃævænd væ bɑʔese dur ʃodæne edɑlæte ɑmuzeʃi væ kæm ʃodæne emkɑnɑt dær mædɑrese dolæti miʃævæd. hættɑ ʃɑjæd emkɑnɑte dolæti hæm be xubi toziʔ næʃævæd. æknun mædɑrese dolæti bɑ tærɑkome dɑneʃɑmuzɑne movɑdʒeh hæstænd væ bɑjæd hærtʃe zudtær in væzʔ sɑmɑne pejdɑ konæd tɑ edɑlæte edʒtemɑʔi hæm bærqærɑr ʃævæd. dær hæmin rɑbete « sejjedrezɑ ækræmi », væzirɑsbæq ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be resɑlæt mi ɡujæd : « æz hæmɑn ævvæle moxɑlef budæm ke mædɑres be mæhælli bærɑje tedʒɑræt væ sudɑværi tæbdil ʃode væ særmɑje ʔi æz in tæriqe hɑsel ʃævæd æmmɑ bæʔzi æz mæsʔulɑn ke færzændɑneʃɑn dær mædɑrese xɑsse tæhsil mi kærdænd, næzde hæzræte emɑm ræftænd væ sohbæte hɑi mætræh kærdænd, iʃɑn hæm be dorosti ɡoftænd mærdom rɑ dær hæme omur væ æz dʒomle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ moʃɑrekæt bedæhid væ æmmɑ in moʃɑrekæt be ɡune ʔi bɑʃæd ke be sude æqʃɑre mostæzʔæf tæmɑm ʃævæd, bærxi hæm mætræh kærdænd ke keʃvær dær hɑle dʒænɡ æst væ be læhɑze mɑli dær tænɡnɑ hæstim, be hæmin dælil lɑjehe mædɑrese qirɑnætfɑʔi tæhije ʃod æmmɑ bænde mi dɑnestæm ke in ettefɑq be dælile ædæme nezɑræte dolæt, bɑʔese ʃekɑfe ɑmuzeʃi xɑhæd ʃod væ emruz sæmære ɑn rɑ dær nætɑjedʒe konkur moʃɑhede mi konid. » konkure emsɑl bɑ hæme nɑbærɑbæri hɑjæʃ be pɑjɑn resid, ʃɑjæd ruzi færɑ beresæd ke bærɑbæri væ edɑlæte ɑmuzeʃi næ jek rojɑje dur æz dæstræs bælke jek vɑqeʔijæt bɑʃæd væ hæddeæqæl xosusi sɑzi dɑmæne nezɑme ɑmuzeʃi mɑ rɑ næɡiræd. mænbæʔ : resɑlæt", "text": " «توانا بود هر که دارا بود»، این عبارت را شوخ طبع ها به کار می برند، چرا که «» در صدر قرار گرفتند، همان ها که با ثبت نام در مدارس پولی، توانستند آموزش را مثل هر کالای دیگری بخرند و با رتبه های درخشان پُز بدهند. بی تردید«» آنان به مدد پول، این پیام را به ما مخابره کرد که بخت با دانش آموزان مدارس دولتی چندان یار نیست و تا مادامی که تفکر بنگاهداری در حوزه علم حاکم باشد، وضع همین است!امسال در رشته های ریاضی، تجربی و علوم انسانی از میان 30 رتبه برتر کنکور حتی یک نفر از مدرسه دولتی عادی نبوده و بالغ بر 70 درصد رتبه های برتر از مدارس هستند، سهم غیرانتفاعی‌ها و نمونه دولتی‌ها در این رقابت نابرابر به ترتیب 14 و 13 درصد بوده است. این آمارها نشان می دهد، عدالت و برابری آموزشی از آن طیف عبارت های باکلاس و ویترینی است که هرازگاهی لقلقه زبان مسئولان می شود تا ما دلمان خوش باشد که حداقل عدالت در حوزه آموزش برقرار است.شوربختانه، توسعه مدارس غیردولتی جزء قانون است و مجلس مصوب کرده اما همین قانون در اصل سی ام، دولت را موظف به فراهم سازی وسایل آموزش و پرورش رایگان برای همه تا پایان دوره متوسطه کرده و دولتها باید وسایل تحصیلات عالی را تا سر حد خودکفایی کشور به طور رایگان گسترش دهد.» اما فارغ از بندها و تبصره های قانونی، مدارس ما به بنگاه های اقتصادی شباهت بیشتری دارند تا محیطی برای فراگیری علم. به قول احمدی لاشکی، نایب رئیس کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس شورای اسلامی «عدالت آموزشی به شدت زیر سؤال است. بخش عمده رتبه‌های برتر کنکور متعلق به مدارس خاص چون سمپاد، شاهد، نمونه دولتی، غیردولتی یا هیئت امنایی هستند. پس جایگاه مدرسه دولتی کجاست؟»ما می دانیم مدارس خصوصی با هدف جبران کاستی‌های آموزشی به وجود آمده و براین اساس دولت کوشید به منظور کوچک‌سازی، کاهش هزینه‌های اجتماعی و کنترل کسری بودجه، خصوصی‌سازی را به حوزه آموزش هم تسری دهد. اما عدم اختصاص سرانه کافی، شلوغی کلاس‌های دولتی، پایین بودن سطح کیفی آموزش و عدم توفیق معلمان در انتقال مفاهیم سازنده از جمله مسائلی است که اصل عدالت آموزشی را به حاشیه رانده و به همین علت «علی محمد حاضری» در پژوهشی تحت عنوان «مدارس غیرانتفاعی و تحرک اجتماعی »، اظهارکرده «مدارس غیرانتفاعی هم از حیث امکانات مختلف آموزشی و هم از بعد کیفیت آموزشی وضعیت بسیار مطلوبتری نسبت به مدارس دولتی داشته اند. لذا تاسیس مدارس غیرانتفاعی صرف نظر از تاثیری که برسطح و کیفیت مدارس دولتی می گذارد، راهی برای تجلی رسمی نابرابری فرصتهای آموزشی است.»دکتر رضا امیدی، پژوهشگر حوزه سیاست‌گذاری اجتماعی و استاد دانشگاه هم یادآور شده است: «خصوصی‌سازی آموزش نه در جهت ایجاد برابری که در جهت تشدید نابرابری در دسترسی به آموزش عمل کرده است. مهم‌ترین شاخص شکاف طبقاتی در ایران، آموزش است. در سال 95 این شکاف بین دهک بالا و پایین جامعه برای پرداخت هزینه در حوزه آموزش، 47 برابر بوده و طبق آمارهای خام در سال 96 به 58 برابر رسیده است. مطابق با پژوهش انجام شده در وزارت رفاه، دسترسی سه دهک بالای جامعه به آموزش باکیفیت 58 درصد بوده و این سهم برای سه دهک پایین تنها 4/5درصد است.» برهمین اساس مجید حسینی، استاد دانشگاه تهران می گوید، به نظر می رسد، عمدی در کار است و برخی می خواهند آموزش خصوصی شود، وقتی آموزخش و پرورش به جای برگزاری نمایشگاه حمایت از مدارس محروم، نمایشگاه حمایت از مدارس غیرانتفاعی برگزار می کند، یعنی سیاست اش خصوصی سازی و تقویت مدارس غیرانتفاعی است.«در اینجا دو نگاه وجود دارد: یک عده ای می خواهند آنهایی که پول دارند، فرزندانشان را به جای مدارس دولتی در مدارس خصوصی ثبت نام کنند و عده ای که می خواهند بی پول ها از چرخه آموزش حذف شوند، اشکال بدتر این است که می خواهند بی پول ها اساسا در بازی نباشند.»او به باندهای مافیایی اشاره می کند و اینکه آموزش در اختیار باندهایی است که از محل تولید نابرابری سود می کنند. امروز آموزش ما در شرایطی قرار گرفته که مافیای کنکور 8 هزار میلیارد تومان پول کسب می کند و این پول از محل افرادی است که بتوانند رتبه های زیر هزار را به‌دست بیاورند.به گفته حسینی، «مدارس غیرانتفاعی»، «کلاس های زبان»، «مافیای کنکور»، «اردوهای کنکور» و صدها عنوان پولی دیگر در آموزش و پرورش شکل گرفته که باعث شده طبقات بالا بهترین سهم از آموزش را داشته باشند و کنکور امسال نماد این وضعیت بود.او تاکید می کند، یک مدرسه غیرانتفاعی در تهران، دو رتبه زیر 3 دارد، مفهومش این است که همه افراد غیر از تهرانی ها و محصلان مدارس غیرانتفاعی، ضریب هوشی پایینی دارند در صورتی که چنین نیست: «بی تردید صنعت کنکور امسال نماد نابرابری آموزشی بود، هم سهمیه های نابرابر، هم مدارس غیرانتفاعی و کلاس های کنکور و هم کنکورهای آزمایشی و مشاوره های چندصدهزارتومانی کمک کرد که نابرابری را شاهد باشیم.»به این ترتیب حسینی اذعان می کند، «دامنه این نابرابری وسیع است به طوری که سایر کشورها در این زمینه به گرد ما هم نمی رسند، به عنوان مثال آمریکا نماد یک کشور سرمایه دار بوده و حجم مدارس غیرانتفاعی اش 7 یا 8 درصد است. در حالی که ایران کشوری است که قانون اساسی عادلانه دارد و طبق برنامه ششم توسعه باید 15 درصد مدرسه غیرانتفاعی داشته باشد، یعنی دوبرابر آمریکا، در کشورهایی که کیفیت تولید بالاست، آموزش را خصوصی نکرده و در اختیار سرمایه دار قرار نمی دهند.» با این اوصاف حلقه بی عدالتی آموزشی هر روز تنگ تر می شود و دانش آموزانی می توانند گوی سبقت را از سایر رقبای خود می ربایندکه توان هزینه کردن برای پرداخت شهریه، کلاس های کمک درسی و کنکور را داشته باشند. از طرفی وقتی می گویند، حداکثر ظرفیت کلاس برای سمپاد 25 تا 30 نفر و برای مدارس دولتی تا سقف 41نفر است، آیا می توان از مدارس دولتی انتظار شق القمر داشت؟«علی پورسلیمان»، مدیرسایت صدای معلم، می گوید: «چنین انتظاری غلط است زیرا ما میان دانش آموزان مرفه و غیرمرفه دیواری بلند کشیده ایم تا شکاف طبقاتی در حوزه آموزش هر روز وسعت بیشتری پیدا کند و این امر نشان دهنده کم توجهی به مدارس دولتی است.»کیفیت آموزشی در این مدارس به شدت کاهش پیدا کرده و «پورسلیمان» نمی خواهد وارد نیت خوانی شده و بگوید مسئولان عامدانه کیفیت مدارس دولتی را پایین نگه داشته اند: «بعضی ها در نظام آموزشی مدعی هستند که مسئولان و مدیران ما، دارای مدارس غیرانتفاعی بوده و تمایل دارند این مدارس به خاطر منافعی که دارد، توسعه و گسترش پیدا کند تا مشتریانشان بیشتر شود، قضاوت سخت است اما به هر روی تاکید بیش از حد مسئولین بر این امر نشان می دهد، ماموریت و رسالت اصلی دست اندرکاران ما در تقویت نظام آموزشی برابر به فراموشی سپرده شده است.»مدارس دولتی در مسائل مختلف دچار مشکلات متعددی هستند به ویژه مسائل مالی و یک مدیر مدرسه دولتی تمام تلاش اش معطوف بر این است که بتواند امکانات سخت افزاری مدرسه را تامین کند. آنطور که مدیرسایت صدای معلم روایت می کند، نقش یک مدیرآموزشی در سیستم دولتی به یک کارپرداز و تدارکاتچی مدرسه خلاصه شده و مدیران مدارس دولتی به ویژه مدارس کم برخوردار از آن نقش مدیریت، رهبری و برنامه ریزی آموزشی فاصله گرفته و تنها هدفشان سرپا نگه داشتن مدرسه است و اینکه پول آب، برق، گاز و تلفن و وسایل گرمایشی و سرمایشی را بپردازد.در این شرایط برای مدیر فرصتی نمی ماند که بر روی بخش های دیگر آموزش؛ برنامه ریزی و سرمایه گذاری کرده و بر روی کیفیت آموزش کار کند. پورسلیمان تاکید می کند: «از بودجه و اقتصاد مدرسه دولتی تعریف خاصی صورت نگرفته و این باعث شده، کیفیت و دغدغه های آموزشی در این نوع مدارس به محاق برود. اما در مدارس خاص چنین حالتی وجود نداشته و از نظر مالی تا حد زیادی تامین هستند؛ معلمان و مدیران هم دغدغه مالی نداشته و بیشتر می توانند بر روی کیفیت آموزشی متمرکز باشند.»او با اشاره به هجمه هایی که نسبت به مدارس سمپاد انجام گرفته، ابراز گلایه مندی کرده و تصریح می کند، این آدرس غلط دادن است، اگر مدارس دولتی تقویت شده و حداقل آن سرانه ای که اختصاص می یابد به موقع پرداخت شود و فشار مالی کمتری متوجه آنها باشد، برای ارتقاء کیفیت آموزشی در مدارس دولتی، فرصت و فراغی پیدا می شود. به نظرم این وضعیتی که امسال در کنکور اتفاق افتاده، نشان دهنده افت کیفیت آموزشی در مدارس دولتی است که می تواند زنگ خطری برای سقوط سایر شاخص ها هم باشد.به هر روی ما سالهاست که خشت اول را در حوزه تعلیم و تربیت کج بنا نهاده‌ایم و این دیوار تا ثریا کج بالا رفته است. ضمن اینکه ناقض قانون هم بوده ایم و از زمینه سازی برای تحصیلات عالی و رایگان همه دانش آموزان امتناع کرده ایم. «محمدرضا نیک نژاد»، از پژوهشگران آموزش و پرورش به روزنامه «رسالت» از دستهای پشت پرده سخن می گوید، دستهایی که تلاش دارند، مدارس دولتی را به صورت هدفمند ناکارآمد جلوه داده و امکاناتی به این نوع مدارس نمی دهند تا خانواده ها را به سمت مدارس پولی هل بدهند.به اعتقاد او، این اتفاق در همه دولت ها رخ داده است و رتبه های کنکور و برتری دانش آموزان مدارس خصوصی حاصل عملکرد 6 ساله دولت تدبیر و امید نیست، حاصل سه دهه خصوصی سازی آموزش در کشور است. اصل سی ام قانون اساسی بر رایگان بودن تحصیل تاکید دارد و این جزء شعارهای انقلاب بود که عدالت در همه بخش ها از جمله آموزش باید اجرا شود، اگرچه در ده سال اول به رغم فشار جنگ و تحریم ها تقریبا خوب حرکت کردیم، اما بعد از آن و در پایان جنگ، به دلیل چیرگی سیاستهای تعدیل و حاکمیت دیدگاه های لیبرالی، نگرشی بازاری در آموزش و پرورش رواج پیدا کرد. شاید لیبرال ترین کشوری که در جهان وجود دارد، آمریکاست ولی در خود آمریکا تنها 6 درصد مدارس خصوصی اند و مابقی دولتی و آنطور که «نیک نژاد» می گوید: «مدارس خصوصی ما تا قبل از دولت تدبیر و امید 10 درصد بود و ظرف 6 سال گذشته به 16 درصد رسیده است. طبق آمارها در کشور 24 نوع مدرسه داریم که برخی از این مدارس به رغم دولتی بودن به شکل خصوصی اداره می شوند.در واقع همه این 24 نوع مدرسه از خانواده ها پول دریافت می کنند بنابراین ما در حوزه آموزش از کشورهای لیبرال هم لیبرال تر هستیم و حتی مدارس دولتی ما هم رایگان نیست. این امر حاصل سه دهه سیاستهای آموزشی در کشور است که امروز به زشت ترین شکل ممکن در قامت بی عدالتی آموزشی خودش را نشان می دهد که نمونه آن را در نتایج کنکور می بینیم.این پژوهشگر اذعان می کند: «نابرابری و بی عدالتی آموزشی باعث شده نیازهای مادی معلمین مدارس دولتی تامین نشده و به رغم توانایی در آموزش کیفی، عملکرد مناسبی نداشته باشند اما در نقطه مقابل معلمین مدارس خصوصی انگیزه دارند به همین علت تمرکز خود را بر روی دروسی می گذارند که در کنکور تاثیرگذار است، طبعا این برای دانش آموزان یک نوع «دوپینگ» و «پله پرش» محسوب می شود.»ناگفته پیداست که تداوم این روند و اتخاذ شیوه دوگانه در امر تدریس به نفع ساختارهای آموزشی نیست و واکنش هایی را در پی داشته است. «محمد قمی»، عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس از جمله نمایندگانی است که با تصویب تشکیل مدارس غیردولتی مخالف بوده و معتقد است از این طریق عدالت درباره همه افراد برقرار نمی‌شود. همچنین ساز و کار برگزاری کنکور هم در پذیرش افراد به نسبت تحصیل آنها در مدارس دولتی و غیرانتفاعی نادیده گرفته شده که اینها همه به معنای توجه کم به عدالت آموزشی است.اکنون در شرایط فعلی باید به دنبال تغییر ساز و کار در ساختار آموزشی باشیم تا رقابت و امکانات برای همه یکسان باشد. «میرحمایت میرزاده»، سخنگوی این کمیسیون هم تاکید کرده است: تنوع مدارس باعث می‌شود کسانی که وضع مالی‌شان بهتر است در یک جا جمع شوند و باعث دور شدن عدالت آموزشی و کم شدن امکانات در مدارس دولتی می‌شود. حتی شاید امکانات دولتی هم به خوبی توزیع نشود. اکنون مدارس دولتی با تراکم دانش‌آموزان مواجه هستند و باید هرچه زودتر این وضع سامان پیدا کند تا عدالت اجتماعی هم برقرار شود.در همین رابطه «سیدرضا اکرمی»، وزیراسبق آموزش و پرورش به رسالت می گوید: «از همان اول مخالف بودم که مدارس به محلی برای تجارت و سودآوری تبدیل شده و سرمایه ای از این طریق حاصل شود اما بعضی از مسئولان که فرزندانشان در مدارس خاص تحصیل می کردند، نزد حضرت امام رفتند و صحبت هایی مطرح کردند، ایشان هم به درستی گفتند مردم را در همه امور و از جمله آموزش و پرورش مشارکت بدهید و اما این مشارکت به گونه ای باشد که به سود اقشار مستضعف تمام شود، برخی هم مطرح کردند که کشور در حال جنگ است و به لحاظ مالی در تنگنا هستیم، به همین دلیل لایحه مدارس غیرانتفاعی تهیه شد اما بنده می دانستم که این اتفاق به دلیل عدم نظارت دولت، باعث شکاف آموزشی خواهد شد و امروز ثمره آن را در نتایج کنکور مشاهده می کنید.» کنکور امسال با همه نابرابری هایش به پایان رسید، شاید روزی فرا برسد که برابری و عدالت آموزشی نه یک رویای دور از دسترس بلکه یک واقعیت باشد و حداقل خصوصی سازی دامن نظام آموزشی ما را نگیرد.منبع: رسالت" }
« tævɑnɑ bud hær kæhe dɑrɑ bud », in ebɑræt rɑ ʃuxe tæbʔ hɑ be kɑr mi bærænd, tʃerɑ ke « » dær sædr qærɑr ɡereftænd, hæmɑn hɑ ke bɑ sæbte nɑm dær mædɑrese puli, tævɑnestænd ɑmuzeʃ rɑ mesle hær kɑlɑje diɡæri bexærænd væ bɑ rotbe hɑje deræxʃɑne poz bedæhænd. bi tærdid « » ɑnɑn be mædæde pul, in pæjɑm rɑ be mɑ moxɑbere kærd ke bæxt bɑ dɑneʃe ɑmuzɑne mædɑrese dolæti tʃændɑn jɑr nist væ tɑ mɑdɑmi ke tæfækkore bonɡɑdɑri dær hoze elme hɑkem bɑʃæd, væzʔe hæmin æst! emsɑl dær reʃte hɑje riɑzi, tædʒrobi væ olume ensɑni æz mjɑne si rotbe bærtære konkure hættɑ jek næfær æz mædrese dolæti ɑːddi næbude væ bɑleq bær hæftɑd dærsæd rotbe hɑje bærtær æz mædɑres hæstænd, sæhme qirɑnætfɑʔihɑ væ nemune dolætihɑ dær in reqɑbæte nɑbærɑbær be tærtibe tʃɑhɑrdæh væ sizdæh dærsæd bude æst. in ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd, edɑlæt væ bærɑbæri ɑmuzeʃi æz ɑn tejf ebɑræt hɑje bɑklɑs væ vitrinist ke hærɑzɡɑhi læqælqe zæbɑne mæsʔulɑn mi ʃævæd tɑ mɑ delmɑne xoʃ bɑʃæd ke hæddeæqæl edɑlæt dær hoze ɑmuzeʃe bærqærɑr æst. ʃurbæxtɑne, toseʔe mædɑrese qejredolæti dʒozʔe qɑnun æst væ mædʒlese mosævvæb kærde æmmɑ hæmin qɑnun dær æsle si æm, dolæt rɑ movæzzæf be færɑhæm sɑzi væsɑjele ɑmuzeʃ væ pærværeʃe rɑjɡɑn bærɑje hæme tɑ pɑjɑne doree motevæssete kærde væ dolæthɑ bɑjæd væsɑjele tæhsilɑte ɑli rɑ tɑ sære hædde xodkæfɑi keʃvær be tore rɑjɡɑn ɡostæreʃ dæhæd. » æmmɑe fɑreq æz bændhɑ væ tæbsære hɑje qɑnuni, mædɑrese mɑ be bonɡɑ hɑje eqtesɑdi ʃæbɑhæte biʃtæri dɑrænd tɑ mohiti bærɑje færɑɡiri æʔlæm. be qole æhmædi lɑʃæki, nɑjeb ræise komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi « edɑlæte ɑmuzeʃi be ʃeddæte zire soʔɑl æst. bæxʃe omde rotbehɑje bærtære konkure moteʔælleq be mædɑrese xɑs tʃon sæmpɑd, ʃɑhed, nemunee dolæti, qejredolæti jɑ hejʔæte omænɑi hæstænd. pæs dʒɑjɡɑh mædresee dolæti kodʒɑst? » mɑ mi dɑnim mædɑrese xosusi bɑ hædæfe dʒobrɑne kɑstihɑje ɑmuzeʃi be vodʒud ɑmæde væ berɑjen æsɑse dolæt kuʃid be mænzure kutʃæksɑzi, kɑheʃe hæzinehɑje edʒtemɑʔi væ kontorole kæsri buddʒe, xosusisɑzi rɑ be hoze ɑmuzeʃ hæm tæsærri dæhæd. æmmɑ ædæme extesɑse særɑne kɑfi, ʃoluqi kelɑshɑje dolæti, pɑjin budæne sæthe kejfi ɑmuzeʃ væ ædæme tofiqe moʔællemɑn dær enteqɑle mæfɑhime sɑzænde æz dʒomle mæsɑʔelist ke æsle edɑlæte ɑmuzeʃi rɑ be hɑʃije rɑnde væ be hæmin ellæt « æli mohæmmæd hɑzeri » dær pæʒuheʃi tæhte onvɑne « mædɑrese qirɑnætfɑʔi væ tæhærroke edʒtemɑʔi », ezhɑrkærde « mædɑrese qirɑnætfɑʔi hæm æz hejse emkɑnɑte moxtælefe ɑmuzeʃi væ hæm æz bæʔde kejfijæte ɑmuzeʃi væzʔijæte besijɑr mætlubtæri næsæbte be mædɑrese dolæti dɑʃte ænd. lezɑ tæsise mædɑrese qirɑnætfɑʔi særfe næzær æz tæʔsiri ke bærsæth væ kejfijæte mædɑrese dolæti mi ɡozɑræd, rɑhi bærɑje tædʒælli ræsmi nɑbærɑbæri forsæthɑje ɑmuzeʃist. » doktor rezɑ omidi, pæʒuheʃɡære hoze sijɑsætɡozɑri edʒtemɑʔi væ ostɑde dɑneʃɡɑh hæm jɑdɑvær ʃode æst : « xosusisɑzi ɑmuzeʃe næ dær dʒæhæte idʒɑde bærɑbæri ke dær dʒæhæte tæʃdide nɑbærɑbæri dær dæstresi be ɑmuzeʃ æmæl kærde æst. mohemtærin ʃɑxese ʃekɑfe tæbæqɑti dær irɑn, ɑmuzeʃ æst. dær sɑle nævædopændʒ in ʃekɑf bejne dehæk bɑlɑ væ pɑjine dʒɑmeʔe bærɑje pærdɑxte hæzine dær hoze ɑmuzeʃ, tʃehelohæft bærɑbær bude væ tebqee ɑmɑrhɑje xɑm dær sɑle nævædoʃeʃ be pændʒɑhohæʃt bærɑbær reside æst. motɑbeq bɑ pæʒuheʃ ændʒɑm ʃode dær vezɑræte refɑh, dæstresi se dehæk bɑlɑje dʒɑmeʔe be ɑmuzeʃe bɑkifijæt pændʒɑhohæʃt dærsæd bude væ in sæhm bærɑje se dehæk pɑjin tænhɑ tʃɑhɑr slæʃ pændʒ dærsæd æst. » bærhæmin æsɑse mædʒide hosejni, ostɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn mi ɡujæd, be næzær mi resæd, æmdi dær kɑr æst væ bærxi mi xɑhænd ɑmuzeʃe xosusi ʃævæd, væqti ɑmuzxæʃ væ pærværeʃ be dʒɑj bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hemɑjæt æz mædɑrese mæhrum, næmɑjeʃɡɑh hemɑjæt æz mædɑrese qirɑnætfɑʔi bærɡozɑr mi konæd, jæʔni sijɑsæt æʃe xosusi sɑzi væ tæqvijæte mædɑrese qirɑnætfɑʔist. « dær indʒɑ do neɡɑh vodʒud dɑræd : jek qodde ʔi mi xɑhænd ɑnhɑi ke pul dɑrænd, færzændɑneʃɑn rɑ be dʒɑj mædɑrese dolæti dær mædɑrese xosusi sæbt nɑm konænd væ qodde ʔi ke mi xɑhænd bi pul hɑ æz tʃærxe ɑmuzeʃ hæzf ʃævænd, eʃkɑle bædtær in æst ke mi xɑhænd bi pul hɑe æsɑsæn dær bɑzi næbɑʃænd. » u be bɑndhɑje mɑfiɑi eʃɑre mi konæd væ inke ɑmuzeʃ dær extijɑre bɑndhɑist ke æz mæhæle tolide nɑbærɑbæri sud mi konænd. emruz ɑmuzeʃe mɑ dær ʃærɑjeti qærɑr ɡerefte ke mɑfiɑje konkure hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn pule kæsb mi konæd væ in pul æz mæhæle æfrɑdist ke betævɑnænd rotbe hɑje zire hezɑr rɑ bedæst bijɑværænd. be ɡofte hosejni, « mædɑrese qirɑnætfɑʔi », « kelɑs hɑje zæbɑne », « mɑfiɑje konkur », « orduhɑje konkur » væ sædhɑ onvɑne puli diɡær dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ʃekl ɡerefte ke bɑʔes ʃode tæbæqɑte bɑlɑ behtærin sæhm æz ɑmuzeʃ rɑ dɑʃte bɑʃænd væ konkure emsɑl næmɑde in væzʔijæt bud. u tæʔkid mi konæd, jek mædresee qirɑnætfɑʔi dær tehrɑn, do rotbe zire se dɑræd, mæfhumæʃ in æst ke hæme æfrɑde qejr æz tehrɑni hɑ væ mohæsselɑne mædɑrese qirɑnætfɑʔi, zæribe huʃi pɑjini dɑrænd dær suræti ke tʃenin nist : « bi tærdide sænʔæte konkure emsɑl næmɑde nɑbærɑbæri ɑmuzeʃi bud, hæm sæhmije hɑje nɑbærɑbær, hæm mædɑrese qirɑnætfɑʔi væ kelɑs hɑje konkur væ hæm konkurhɑje ʔɑzmɑjeʃi væ moʃɑvere hɑje tʃændsædhezɑrtomɑni komæk kærd ke nɑbærɑbæri rɑ ʃɑhed bɑʃim. » be in tærtib hosejni ezʔɑn mi konæd, « dɑmæne in nɑbærɑbæri væsiʔ æst be tori ke sɑjere keʃværhɑ dær in zæmine be ɡærde mɑ hæm nemi resænd, be onvɑne mesɑle ɑmrikɑ næmɑde jek keʃvær særmɑje dɑr bude væ hædʒme mædɑrese qirɑnætfɑʔi æʃe hæft jɑ hæʃt dærsæd æst. dær hɑli ke irɑn keʃværist ke qɑnune æsɑsi ɑdelɑne dɑræd væ tebqee bærnɑme ʃeʃome toseʔe bɑjæd pɑnzdæh dærsæde mædresee qirɑnætfɑʔi dɑʃte bɑʃæd, jæʔni dobærɑbære ɑmrikɑ, dær keʃværhɑi ke kejfijæte tolide bɑlɑst, ɑmuzeʃ rɑ xosusi nækærde væ dær extijɑre særmɑje dɑr qærɑr nemi dæhænd. » bɑ in osɑf hælqe bi edɑlæti ɑmuzeʃi hær ruze tænɡ tær mi ʃævæd væ dɑneʃe ɑmuzɑni mi tævɑnænd ɡuj sebqæt rɑ æz sɑjere roqæbɑje xod mi robɑjændæke tævɑne hæzine kærdæn bærɑje pærdɑxte ʃæhrije, kelɑs hɑje komæke dærsi væ konkur rɑ dɑʃte bɑʃænd. æz tæræfi væqti mi ɡujænd, hæddeæksær zærfijæte kelɑs bærɑje sæmpɑde bistopændʒ tɑ si næfær væ bærɑje mædɑrese dolæti tɑ sæqfe tʃehelojek næfær æst, ɑiɑ mi tævɑn æz mædɑrese dolæti entezɑre ʃæqe ælqæmær dɑʃt? « æli pursolejmɑn », modirsɑjæt sedɑje moʔællem, mi ɡujæd : « tʃenin entezɑri qælæt æst zirɑ mɑ mjɑne dɑneʃe ɑmuzɑne moræffæh væ qejremoræffæh divɑri bolænd keʃide im tɑ ʃekɑfe tæbæqɑti dær hoze ɑmuzeʃe hær ruz vosʔæte biʃtæri pejdɑ konæd væ in æmr neʃɑne dæhændee kæm tævædʒdʒohi be mædɑrese dolætist. » kejfijæte ɑmuzeʃi dær in mædɑres be ʃeddæt kɑheʃe pejdɑ kærde væ « pursolejmɑn » nemi xɑhæd vɑred nijjæte xɑni ʃode væ beɡujæd mæsʔulɑne ʔɑmædɑne kejfijæte mædɑrese dolæti rɑ pɑjin neɡæh dɑʃte ænd : « bæʔzi hɑ dær nezɑme ɑmuzeʃi moddæʔi hæstænd ke mæsʔulɑn væ modirɑne mɑ, dɑrɑje mædɑrese qirɑnætfɑʔi bude væ tæmɑjol dɑrænd in mædɑres be xɑtere mænɑfeʔi ke dɑræd, toseʔe væ ɡostæreʃe pejdɑ konæd tɑ mæʃætriɑnæʃɑne biʃtær ʃævæd, qezɑvæte sæxt æst æmmɑ be hær ruje tæʔkide biʃ æz hædde mæsʔulin bær in æmr neʃɑn mi dæhæd, mæmurijæt væ resɑlæte æsli dæste ændærkɑrɑne mɑ dær tæqvijæte nezɑme ɑmuzeʃi bærɑbær be færɑmuʃi seporde ʃode æst. » mædɑrese dolæti dær mæsɑʔele moxtælef dotʃɑre moʃkelɑte moteʔæddedi hæstænd be viʒe mæsɑʔele mɑli væ jek modire mædresee dolæti tæmɑm tælɑʃ æʃe mæʔtuf bær in æst ke betævɑnæd emkɑnɑte sæxte æfzɑri mædrese rɑ tæʔmin konæd. ɑntor ke modirsɑjæt sedɑje moʔælleme revɑjæt mi konæd, næqʃe jek mædirɑmuzæʃi dær sisteme dolæti be jek kɑrpærdɑz væ tædɑrokɑttʃi mædresee xolɑse ʃode væ modirɑne mædɑrese dolæti be viʒe mædɑrese kæm bærxordɑr æz ɑn næqʃe modirijæt, ræhbæri væ bærnɑme rizi ɑmuzeʃi fɑsele ɡerefte væ tænhɑ hædæfeʃɑn særpɑ neɡæh dɑʃtæne mædrese æst væ inke pule ɑb, bærq, ɡɑz væ telefon væ væsɑjele ɡærmɑjeʃi væ særmɑjeʃi rɑ bepærdɑzæd. dær in ʃærɑjet bærɑje modire forsæti nemi mɑnæd ke bær ruje bæxʃ hɑje diɡær ɑmuzeʃ bærnɑmee rizi væ særmɑje ɡozɑri kærde væ bær ruje kejfijæte ɑmuzeʃ kɑr konæd. pursolejmɑn tæʔkid mi konæd : « æz buddʒe væ eqtesɑde mædresee dolæti tæʔrife xɑssi suræt næɡerefte væ in bɑʔes ʃode, kejfijæt væ dæqdæqe hɑje ɑmuzeʃi dær in noʔ mædɑres be mæhɑq berævæd. æmmɑ dær mædɑrese xɑs tʃenin hɑlæti vodʒud nædɑʃte væ æz næzære mɑli tɑ hædde zjɑdi tæʔmin hæstænd moʔællemɑn væ modirɑn hæm dæqdæqee mɑli nædɑʃte væ biʃtær mi tævɑnænd bær ruje kejfijæte ɑmuzeʃi motemærkez bɑʃænd. » u bɑ eʃɑre be hædʒme hɑi ke næsæbte be mædɑrese sæmpɑd ændʒɑm ɡerefte, ebrɑze ɡelɑje mændi kærde væ tæsrih mi konæd, in ɑdrese qælæt dɑdæn æst, æɡær mædɑrese dolæti tæqvijæt ʃode væ hæddeæqæl ɑn særɑne ʔi ke extesɑs mi jɑbæd be moqeʔ pærdɑxt ʃævæd væ feʃɑre mɑli kæmtæri motevædʒdʒe ɑnhɑ bɑʃæd, bærɑje erteqɑe kejfijæte ɑmuzeʃi dær mædɑrese dolæti, forsæt væ færɑqi pejdɑ mi ʃævæd. be næzæræm in væzʔijæti ke emsɑl dær konkur ettefɑq oftɑde, neʃɑne dæhænde ofte kejfijæte ɑmuzeʃi dær mædɑrese dolætist ke mi tævɑnæd zænɡe xætæri bærɑje soqute sɑjere ʃɑxes hɑ hæm bɑʃæd. be hær ruje mɑ sɑlhɑst ke xeʃte ævvæl rɑ dær hoze tæʔlim væ tærbijæte kædʒ bænɑ næhɑdeim væ in divɑr tɑ soræjjɑe kædʒ bɑlɑ ræfte æst. zemne inke nɑqeze qɑnun hæm bude im væ æz zæminee sɑzi bærɑje tæhsilɑte ɑli væ rɑjɡɑne hæme dɑneʃe ɑmuzɑn emtenɑʔ kærde im. « mohæmmædrezɑ nik neʒɑd », æz pæʒuheʃɡærɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be ruznɑme « resɑlæt » æz dæsthɑje poʃte pærde soxæn mi ɡujæd, dæsthɑi ke tælɑʃ dɑrænd, mædɑrese dolæti rɑ be suræte hædæfmænd nɑkɑrɑmæd dʒelve dɑde væ emkɑnɑti be in noʔ mædɑres nemi dæhænd tɑ xɑnevɑde hɑ rɑ be sæmte mædɑrese puli hol bedæhænd. be eʔteqɑde u, in ettefɑq dær hæme dolæt hɑ rox dɑde æst væ rotbe hɑje konkur væ bærtæri dɑneʃe ɑmuzɑne mædɑrese xosusi hɑsele æmælkærde ʃeʃ sɑle dolæte tædbir væ omid nist, hɑsele se dæhe xosusi sɑzi ɑmuzeʃ dær keʃvær æst. æsle si æm qɑnune æsɑsi bær rɑjɡɑn budæne tæhsil tæʔkid dɑræd væ in dʒozʔe ʃoʔɑrhɑje enqelɑb bud ke edɑlæt dær hæme bæxʃ hɑ æz dʒomle ɑmuzeʃ bɑjæd edʒrɑ ʃævæd, æɡærtʃe dær dæh sɑle ævvæl be ræqme feʃɑre dʒænɡ væ tæhrim hɑe tæqribæn xub hærekæt kærdim, æmmɑ bæʔd æz ɑn væ dær pɑjɑne dʒænɡ, be dælile tʃireɡi sijɑsæthɑje tæʔdil væ hɑkemijæte didɡɑh hɑje liberɑli, neɡæreʃi bɑzɑri dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rævɑdʒe pejdɑ kærd. ʃɑjæde liberɑle tærin keʃværi ke dær dʒæhɑn vodʒud dɑræd, ɑmrikɑst væli dær xod ɑmrikɑe tænhɑ ʃeʃ dærsæde mædɑrese xosusi ænd væ mɑbæqi dolæti væ ɑntor ke « nik neʒɑd » mi ɡujæd : « mædɑrese xosusi mɑ tɑ qæbl æz dolæt tædbir væ omide dæh dærsæd bud væ zærfe ʃeʃ sɑle ɡozæʃte be ʃɑnzdæh dærsæd reside æst. tebqee ɑmɑrhɑ dær keʃvære bistotʃɑhɑr noʔ mædrese dɑrim ke bærxi æz in mædɑres be ræqme dolæti budæn be ʃekle xosusi edɑre mi ʃævænd. dær vɑqeʔ hæme in bistotʃɑhɑr noʔ mædrese æz xɑnevɑde hɑ pule dærjɑft mi konænd bænɑbærin mɑ dær hoze ɑmuzeʃ æz keʃværhɑje liberɑl hæm liberɑl tær hæstim væ hættɑ mædɑrese dolæti mɑ hæm rɑjɡɑn nist. in æmr hɑsele se dæhe sijɑsæthɑje ɑmuzeʃi dær keʃvær æst ke emruz be zeʃte tærin ʃekle momken dær qɑmete bi edɑlæti ɑmuzeʃi xodæʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd ke nemune ɑn rɑ dær nætɑjedʒe konkur mi binim. in pæʒuheʃɡær ezʔɑn mi konæd : « nɑbærɑbæri væ bi edɑlæti ɑmuzeʃi bɑʔes ʃode nijɑzhɑje mɑddi moʔællemine mædɑrese dolæti tæʔmin næʃode væ be ræqme tævɑnɑi dær ɑmuzeʃe kejfi, æmælkærde monɑsebi nædɑʃte bɑʃænd æmmɑ dær noqte moqɑbele moʔællemine mædɑrese xosusi ænɡize dɑrænd be hæmin ellæt tæmærkoze xod rɑ bær ruje dorusi mi ɡozɑrænd ke dær konkure tæʔsirɡozɑr æst, tæbʔæn in bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne jek noʔ « dopinɡ » væ « pelle pæreʃ » mæhsub mi ʃævæd. » nɑɡofte pejdɑst ke tædɑvome in rævænd væ ettexɑze ʃivee doɡɑne dær æmre tædris be næfʔe sɑxtɑrhɑje ɑmuzeʃi nist væ vɑkoneʃe hɑi rɑ dær pej dɑʃte æst. « mohæmmæde qomi », ozvi komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles æz dʒomle næmɑjændeɡɑnist ke bɑ tæsvibe tæʃkile mædɑrese qejredolæti moxɑlef bude væ moʔtæqed æst æz in tæriqe edɑlæt dærbɑre hæme æfrɑde bærqærɑr nemiʃævæd. hæmtʃenin sɑz væ kɑre bærɡozɑri konkur hæm dær pæzireʃe æfrɑd be næsæbte tæhsile ɑnhɑ dær mædɑrese dolæti væ qirɑnætfɑʔi nɑdide ɡerefte ʃode ke inhɑ hæme be mæʔnɑje tævædʒdʒohe kæm be edɑlæte ɑmuzeʃist. æknun dær ʃærɑjete feʔli bɑjæd be donbɑle tæqire sɑz væ kɑr dær sɑxtɑre ɑmuzeʃi bɑʃim tɑ reqɑbæt væ emkɑnɑt bærɑje hæme jeksɑn bɑʃæd. « miræhmɑjæt mirzɑde », soxænɡuje in komisijon hæm tæʔkid kærde æst : tænævvoʔe mædɑrese bɑʔes miʃævæd kæsɑni ke væzʔe mɑliʃɑn behtær æst dær jek dʒɑ dʒæmʔ ʃævænd væ bɑʔese dur ʃodæne edɑlæte ɑmuzeʃi væ kæm ʃodæne emkɑnɑt dær mædɑrese dolæti miʃævæd. hættɑ ʃɑjæd emkɑnɑte dolæti hæm be xubi toziʔ næʃævæd. æknun mædɑrese dolæti bɑ tærɑkome dɑneʃɑmuzɑne movɑdʒeh hæstænd væ bɑjæd hærtʃe zudtær in væzʔ sɑmɑne pejdɑ konæd tɑ edɑlæte edʒtemɑʔi hæm bærqærɑr ʃævæd. dær hæmin rɑbete « sejjedrezɑ ækræmi », væzirɑsbæq ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be resɑlæt mi ɡujæd : « æz hæmɑn ævvæle moxɑlef budæm ke mædɑres be mæhælli bærɑje tedʒɑræt væ sudɑværi tæbdil ʃode væ særmɑje ʔi æz in tæriqe hɑsel ʃævæd æmmɑ bæʔzi æz mæsʔulɑn ke færzændɑneʃɑn dær mædɑrese xɑsse tæhsil mi kærdænd, næzde hæzræte emɑm ræftænd væ sohbæte hɑi mætræh kærdænd, iʃɑn hæm be dorosti ɡoftænd mærdom rɑ dær hæme omur væ æz dʒomle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ moʃɑrekæt bedæhid væ æmmɑ in moʃɑrekæt be ɡune ʔi bɑʃæd ke be sude æqʃɑre mostæzʔæf tæmɑm ʃævæd, bærxi hæm mætræh kærdænd ke keʃvær dær hɑle dʒænɡ æst væ be læhɑze mɑli dær tænɡnɑ hæstim, be hæmin dælil lɑjehe mædɑrese qirɑnætfɑʔi tæhije ʃod æmmɑ bænde mi dɑnestæm ke in ettefɑq be dælile ædæme nezɑræte dolæt, bɑʔese ʃekɑfe ɑmuzeʃi xɑhæd ʃod væ emruz sæmære ɑn rɑ dær nætɑjedʒe konkur moʃɑhede mi konid. » konkure emsɑl bɑ hæme nɑbærɑbæri hɑjæʃ be pɑjɑn resid, ʃɑjæd ruzi færɑ beresæd ke bærɑbæri væ edɑlæte ɑmuzeʃi næ jek rojɑje dur æz dæstræs bælke jek vɑqeʔijæt bɑʃæd væ hæddeæqæl xosusi sɑzi dɑmæne nezɑme ɑmuzeʃi mɑ rɑ næɡiræd. mænbæʔ : resɑlæt
 «توانا بود هر که دارا بود»، این عبارت را شوخ طبع ها به کار می برند، چرا که «» در صدر قرار گرفتند، همان ها که با ثبت نام در مدارس پولی، توانستند آموزش را مثل هر کالای دیگری بخرند و با رتبه های درخشان پُز بدهند. بی تردید«» آنان به مدد پول، این پیام را به ما مخابره کرد که بخت با دانش آموزان مدارس دولتی چندان یار نیست و تا مادامی که تفکر بنگاهداری در حوزه علم حاکم باشد، وضع همین است!امسال در رشته های ریاضی، تجربی و علوم انسانی از میان 30 رتبه برتر کنکور حتی یک نفر از مدرسه دولتی عادی نبوده و بالغ بر 70 درصد رتبه های برتر از مدارس هستند، سهم غیرانتفاعی‌ها و نمونه دولتی‌ها در این رقابت نابرابر به ترتیب 14 و 13 درصد بوده است. این آمارها نشان می دهد، عدالت و برابری آموزشی از آن طیف عبارت های باکلاس و ویترینی است که هرازگاهی لقلقه زبان مسئولان می شود تا ما دلمان خوش باشد که حداقل عدالت در حوزه آموزش برقرار است.شوربختانه، توسعه مدارس غیردولتی جزء قانون است و مجلس مصوب کرده اما همین قانون در اصل سی ام، دولت را موظف به فراهم سازی وسایل آموزش و پرورش رایگان برای همه تا پایان دوره متوسطه کرده و دولتها باید وسایل تحصیلات عالی را تا سر حد خودکفایی کشور به طور رایگان گسترش دهد.» اما فارغ از بندها و تبصره های قانونی، مدارس ما به بنگاه های اقتصادی شباهت بیشتری دارند تا محیطی برای فراگیری علم. به قول احمدی لاشکی، نایب رئیس کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس شورای اسلامی «عدالت آموزشی به شدت زیر سؤال است. بخش عمده رتبه‌های برتر کنکور متعلق به مدارس خاص چون سمپاد، شاهد، نمونه دولتی، غیردولتی یا هیئت امنایی هستند. پس جایگاه مدرسه دولتی کجاست؟»ما می دانیم مدارس خصوصی با هدف جبران کاستی‌های آموزشی به وجود آمده و براین اساس دولت کوشید به منظور کوچک‌سازی، کاهش هزینه‌های اجتماعی و کنترل کسری بودجه، خصوصی‌سازی را به حوزه آموزش هم تسری دهد. اما عدم اختصاص سرانه کافی، شلوغی کلاس‌های دولتی، پایین بودن سطح کیفی آموزش و عدم توفیق معلمان در انتقال مفاهیم سازنده از جمله مسائلی است که اصل عدالت آموزشی را به حاشیه رانده و به همین علت «علی محمد حاضری» در پژوهشی تحت عنوان «مدارس غیرانتفاعی و تحرک اجتماعی »، اظهارکرده «مدارس غیرانتفاعی هم از حیث امکانات مختلف آموزشی و هم از بعد کیفیت آموزشی وضعیت بسیار مطلوبتری نسبت به مدارس دولتی داشته اند. لذا تاسیس مدارس غیرانتفاعی صرف نظر از تاثیری که برسطح و کیفیت مدارس دولتی می گذارد، راهی برای تجلی رسمی نابرابری فرصتهای آموزشی است.»دکتر رضا امیدی، پژوهشگر حوزه سیاست‌گذاری اجتماعی و استاد دانشگاه هم یادآور شده است: «خصوصی‌سازی آموزش نه در جهت ایجاد برابری که در جهت تشدید نابرابری در دسترسی به آموزش عمل کرده است. مهم‌ترین شاخص شکاف طبقاتی در ایران، آموزش است. در سال 95 این شکاف بین دهک بالا و پایین جامعه برای پرداخت هزینه در حوزه آموزش، 47 برابر بوده و طبق آمارهای خام در سال 96 به 58 برابر رسیده است. مطابق با پژوهش انجام شده در وزارت رفاه، دسترسی سه دهک بالای جامعه به آموزش باکیفیت 58 درصد بوده و این سهم برای سه دهک پایین تنها 4/5درصد است.» برهمین اساس مجید حسینی، استاد دانشگاه تهران می گوید، به نظر می رسد، عمدی در کار است و برخی می خواهند آموزش خصوصی شود، وقتی آموزخش و پرورش به جای برگزاری نمایشگاه حمایت از مدارس محروم، نمایشگاه حمایت از مدارس غیرانتفاعی برگزار می کند، یعنی سیاست اش خصوصی سازی و تقویت مدارس غیرانتفاعی است.«در اینجا دو نگاه وجود دارد: یک عده ای می خواهند آنهایی که پول دارند، فرزندانشان را به جای مدارس دولتی در مدارس خصوصی ثبت نام کنند و عده ای که می خواهند بی پول ها از چرخه آموزش حذف شوند، اشکال بدتر این است که می خواهند بی پول ها اساسا در بازی نباشند.»او به باندهای مافیایی اشاره می کند و اینکه آموزش در اختیار باندهایی است که از محل تولید نابرابری سود می کنند. امروز آموزش ما در شرایطی قرار گرفته که مافیای کنکور 8 هزار میلیارد تومان پول کسب می کند و این پول از محل افرادی است که بتوانند رتبه های زیر هزار را به‌دست بیاورند.به گفته حسینی، «مدارس غیرانتفاعی»، «کلاس های زبان»، «مافیای کنکور»، «اردوهای کنکور» و صدها عنوان پولی دیگر در آموزش و پرورش شکل گرفته که باعث شده طبقات بالا بهترین سهم از آموزش را داشته باشند و کنکور امسال نماد این وضعیت بود.او تاکید می کند، یک مدرسه غیرانتفاعی در تهران، دو رتبه زیر 3 دارد، مفهومش این است که همه افراد غیر از تهرانی ها و محصلان مدارس غیرانتفاعی، ضریب هوشی پایینی دارند در صورتی که چنین نیست: «بی تردید صنعت کنکور امسال نماد نابرابری آموزشی بود، هم سهمیه های نابرابر، هم مدارس غیرانتفاعی و کلاس های کنکور و هم کنکورهای آزمایشی و مشاوره های چندصدهزارتومانی کمک کرد که نابرابری را شاهد باشیم.»به این ترتیب حسینی اذعان می کند، «دامنه این نابرابری وسیع است به طوری که سایر کشورها در این زمینه به گرد ما هم نمی رسند، به عنوان مثال آمریکا نماد یک کشور سرمایه دار بوده و حجم مدارس غیرانتفاعی اش 7 یا 8 درصد است. در حالی که ایران کشوری است که قانون اساسی عادلانه دارد و طبق برنامه ششم توسعه باید 15 درصد مدرسه غیرانتفاعی داشته باشد، یعنی دوبرابر آمریکا، در کشورهایی که کیفیت تولید بالاست، آموزش را خصوصی نکرده و در اختیار سرمایه دار قرار نمی دهند.» با این اوصاف حلقه بی عدالتی آموزشی هر روز تنگ تر می شود و دانش آموزانی می توانند گوی سبقت را از سایر رقبای خود می ربایندکه توان هزینه کردن برای پرداخت شهریه، کلاس های کمک درسی و کنکور را داشته باشند. از طرفی وقتی می گویند، حداکثر ظرفیت کلاس برای سمپاد 25 تا 30 نفر و برای مدارس دولتی تا سقف 41نفر است، آیا می توان از مدارس دولتی انتظار شق القمر داشت؟«علی پورسلیمان»، مدیرسایت صدای معلم، می گوید: «چنین انتظاری غلط است زیرا ما میان دانش آموزان مرفه و غیرمرفه دیواری بلند کشیده ایم تا شکاف طبقاتی در حوزه آموزش هر روز وسعت بیشتری پیدا کند و این امر نشان دهنده کم توجهی به مدارس دولتی است.»کیفیت آموزشی در این مدارس به شدت کاهش پیدا کرده و «پورسلیمان» نمی خواهد وارد نیت خوانی شده و بگوید مسئولان عامدانه کیفیت مدارس دولتی را پایین نگه داشته اند: «بعضی ها در نظام آموزشی مدعی هستند که مسئولان و مدیران ما، دارای مدارس غیرانتفاعی بوده و تمایل دارند این مدارس به خاطر منافعی که دارد، توسعه و گسترش پیدا کند تا مشتریانشان بیشتر شود، قضاوت سخت است اما به هر روی تاکید بیش از حد مسئولین بر این امر نشان می دهد، ماموریت و رسالت اصلی دست اندرکاران ما در تقویت نظام آموزشی برابر به فراموشی سپرده شده است.»مدارس دولتی در مسائل مختلف دچار مشکلات متعددی هستند به ویژه مسائل مالی و یک مدیر مدرسه دولتی تمام تلاش اش معطوف بر این است که بتواند امکانات سخت افزاری مدرسه را تامین کند. آنطور که مدیرسایت صدای معلم روایت می کند، نقش یک مدیرآموزشی در سیستم دولتی به یک کارپرداز و تدارکاتچی مدرسه خلاصه شده و مدیران مدارس دولتی به ویژه مدارس کم برخوردار از آن نقش مدیریت، رهبری و برنامه ریزی آموزشی فاصله گرفته و تنها هدفشان سرپا نگه داشتن مدرسه است و اینکه پول آب، برق، گاز و تلفن و وسایل گرمایشی و سرمایشی را بپردازد.در این شرایط برای مدیر فرصتی نمی ماند که بر روی بخش های دیگر آموزش؛ برنامه ریزی و سرمایه گذاری کرده و بر روی کیفیت آموزش کار کند. پورسلیمان تاکید می کند: «از بودجه و اقتصاد مدرسه دولتی تعریف خاصی صورت نگرفته و این باعث شده، کیفیت و دغدغه های آموزشی در این نوع مدارس به محاق برود. اما در مدارس خاص چنین حالتی وجود نداشته و از نظر مالی تا حد زیادی تامین هستند؛ معلمان و مدیران هم دغدغه مالی نداشته و بیشتر می توانند بر روی کیفیت آموزشی متمرکز باشند.»او با اشاره به هجمه هایی که نسبت به مدارس سمپاد انجام گرفته، ابراز گلایه مندی کرده و تصریح می کند، این آدرس غلط دادن است، اگر مدارس دولتی تقویت شده و حداقل آن سرانه ای که اختصاص می یابد به موقع پرداخت شود و فشار مالی کمتری متوجه آنها باشد، برای ارتقاء کیفیت آموزشی در مدارس دولتی، فرصت و فراغی پیدا می شود. به نظرم این وضعیتی که امسال در کنکور اتفاق افتاده، نشان دهنده افت کیفیت آموزشی در مدارس دولتی است که می تواند زنگ خطری برای سقوط سایر شاخص ها هم باشد.به هر روی ما سالهاست که خشت اول را در حوزه تعلیم و تربیت کج بنا نهاده‌ایم و این دیوار تا ثریا کج بالا رفته است. ضمن اینکه ناقض قانون هم بوده ایم و از زمینه سازی برای تحصیلات عالی و رایگان همه دانش آموزان امتناع کرده ایم. «محمدرضا نیک نژاد»، از پژوهشگران آموزش و پرورش به روزنامه «رسالت» از دستهای پشت پرده سخن می گوید، دستهایی که تلاش دارند، مدارس دولتی را به صورت هدفمند ناکارآمد جلوه داده و امکاناتی به این نوع مدارس نمی دهند تا خانواده ها را به سمت مدارس پولی هل بدهند.به اعتقاد او، این اتفاق در همه دولت ها رخ داده است و رتبه های کنکور و برتری دانش آموزان مدارس خصوصی حاصل عملکرد 6 ساله دولت تدبیر و امید نیست، حاصل سه دهه خصوصی سازی آموزش در کشور است. اصل سی ام قانون اساسی بر رایگان بودن تحصیل تاکید دارد و این جزء شعارهای انقلاب بود که عدالت در همه بخش ها از جمله آموزش باید اجرا شود، اگرچه در ده سال اول به رغم فشار جنگ و تحریم ها تقریبا خوب حرکت کردیم، اما بعد از آن و در پایان جنگ، به دلیل چیرگی سیاستهای تعدیل و حاکمیت دیدگاه های لیبرالی، نگرشی بازاری در آموزش و پرورش رواج پیدا کرد. شاید لیبرال ترین کشوری که در جهان وجود دارد، آمریکاست ولی در خود آمریکا تنها 6 درصد مدارس خصوصی اند و مابقی دولتی و آنطور که «نیک نژاد» می گوید: «مدارس خصوصی ما تا قبل از دولت تدبیر و امید 10 درصد بود و ظرف 6 سال گذشته به 16 درصد رسیده است. طبق آمارها در کشور 24 نوع مدرسه داریم که برخی از این مدارس به رغم دولتی بودن به شکل خصوصی اداره می شوند.در واقع همه این 24 نوع مدرسه از خانواده ها پول دریافت می کنند بنابراین ما در حوزه آموزش از کشورهای لیبرال هم لیبرال تر هستیم و حتی مدارس دولتی ما هم رایگان نیست. این امر حاصل سه دهه سیاستهای آموزشی در کشور است که امروز به زشت ترین شکل ممکن در قامت بی عدالتی آموزشی خودش را نشان می دهد که نمونه آن را در نتایج کنکور می بینیم.این پژوهشگر اذعان می کند: «نابرابری و بی عدالتی آموزشی باعث شده نیازهای مادی معلمین مدارس دولتی تامین نشده و به رغم توانایی در آموزش کیفی، عملکرد مناسبی نداشته باشند اما در نقطه مقابل معلمین مدارس خصوصی انگیزه دارند به همین علت تمرکز خود را بر روی دروسی می گذارند که در کنکور تاثیرگذار است، طبعا این برای دانش آموزان یک نوع «دوپینگ» و «پله پرش» محسوب می شود.»ناگفته پیداست که تداوم این روند و اتخاذ شیوه دوگانه در امر تدریس به نفع ساختارهای آموزشی نیست و واکنش هایی را در پی داشته است. «محمد قمی»، عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس از جمله نمایندگانی است که با تصویب تشکیل مدارس غیردولتی مخالف بوده و معتقد است از این طریق عدالت درباره همه افراد برقرار نمی‌شود. همچنین ساز و کار برگزاری کنکور هم در پذیرش افراد به نسبت تحصیل آنها در مدارس دولتی و غیرانتفاعی نادیده گرفته شده که اینها همه به معنای توجه کم به عدالت آموزشی است.اکنون در شرایط فعلی باید به دنبال تغییر ساز و کار در ساختار آموزشی باشیم تا رقابت و امکانات برای همه یکسان باشد. «میرحمایت میرزاده»، سخنگوی این کمیسیون هم تاکید کرده است: تنوع مدارس باعث می‌شود کسانی که وضع مالی‌شان بهتر است در یک جا جمع شوند و باعث دور شدن عدالت آموزشی و کم شدن امکانات در مدارس دولتی می‌شود. حتی شاید امکانات دولتی هم به خوبی توزیع نشود. اکنون مدارس دولتی با تراکم دانش‌آموزان مواجه هستند و باید هرچه زودتر این وضع سامان پیدا کند تا عدالت اجتماعی هم برقرار شود.در همین رابطه «سیدرضا اکرمی»، وزیراسبق آموزش و پرورش به رسالت می گوید: «از همان اول مخالف بودم که مدارس به محلی برای تجارت و سودآوری تبدیل شده و سرمایه ای از این طریق حاصل شود اما بعضی از مسئولان که فرزندانشان در مدارس خاص تحصیل می کردند، نزد حضرت امام رفتند و صحبت هایی مطرح کردند، ایشان هم به درستی گفتند مردم را در همه امور و از جمله آموزش و پرورش مشارکت بدهید و اما این مشارکت به گونه ای باشد که به سود اقشار مستضعف تمام شود، برخی هم مطرح کردند که کشور در حال جنگ است و به لحاظ مالی در تنگنا هستیم، به همین دلیل لایحه مدارس غیرانتفاعی تهیه شد اما بنده می دانستم که این اتفاق به دلیل عدم نظارت دولت، باعث شکاف آموزشی خواهد شد و امروز ثمره آن را در نتایج کنکور مشاهده می کنید.» کنکور امسال با همه نابرابری هایش به پایان رسید، شاید روزی فرا برسد که برابری و عدالت آموزشی نه یک رویای دور از دسترس بلکه یک واقعیت باشد و حداقل خصوصی سازی دامن نظام آموزشی ما را نگیرد.منبع: رسالت
[ { "content": "turn phonemes into persian: « tævɑnɑ bud hær kæhe dɑrɑ bud », in ebɑræt rɑ ʃuxe tæbʔ hɑ be kɑr mi bærænd, tʃerɑ ke « » dær sædr qærɑr ɡereftænd, hæmɑn hɑ ke bɑ sæbte nɑm dær mædɑrese puli, tævɑnestænd ɑmuzeʃ rɑ mesle hær kɑlɑje diɡæri bexærænd væ bɑ rotbe hɑje deræxʃɑne poz bedæhænd. bi tærdid « » ɑnɑn be mædæde pul, in pæjɑm rɑ be mɑ moxɑbere kærd ke bæxt bɑ dɑneʃe ɑmuzɑne mædɑrese dolæti tʃændɑn jɑr nist væ tɑ mɑdɑmi ke tæfækkore bonɡɑdɑri dær hoze elme hɑkem bɑʃæd, væzʔe hæmin æst! emsɑl dær reʃte hɑje riɑzi, tædʒrobi væ olume ensɑni æz mjɑne si rotbe bærtære konkure hættɑ jek næfær æz mædrese dolæti ɑːddi næbude væ bɑleq bær hæftɑd dærsæd rotbe hɑje bærtær æz mædɑres hæstænd, sæhme qirɑnætfɑʔihɑ væ nemune dolætihɑ dær in reqɑbæte nɑbærɑbær be tærtibe tʃɑhɑrdæh væ sizdæh dærsæd bude æst. in ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd, edɑlæt væ bærɑbæri ɑmuzeʃi æz ɑn tejf ebɑræt hɑje bɑklɑs væ vitrinist ke hærɑzɡɑhi læqælqe zæbɑne mæsʔulɑn mi ʃævæd tɑ mɑ delmɑne xoʃ bɑʃæd ke hæddeæqæl edɑlæt dær hoze ɑmuzeʃe bærqærɑr æst. ʃurbæxtɑne, toseʔe mædɑrese qejredolæti dʒozʔe qɑnun æst væ mædʒlese mosævvæb kærde æmmɑ hæmin qɑnun dær æsle si æm, dolæt rɑ movæzzæf be færɑhæm sɑzi væsɑjele ɑmuzeʃ væ pærværeʃe rɑjɡɑn bærɑje hæme tɑ pɑjɑne doree motevæssete kærde væ dolæthɑ bɑjæd væsɑjele tæhsilɑte ɑli rɑ tɑ sære hædde xodkæfɑi keʃvær be tore rɑjɡɑn ɡostæreʃ dæhæd. » æmmɑe fɑreq æz bændhɑ væ tæbsære hɑje qɑnuni, mædɑrese mɑ be bonɡɑ hɑje eqtesɑdi ʃæbɑhæte biʃtæri dɑrænd tɑ mohiti bærɑje færɑɡiri æʔlæm. be qole æhmædi lɑʃæki, nɑjeb ræise komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi « edɑlæte ɑmuzeʃi be ʃeddæte zire soʔɑl æst. bæxʃe omde rotbehɑje bærtære konkure moteʔælleq be mædɑrese xɑs tʃon sæmpɑd, ʃɑhed, nemunee dolæti, qejredolæti jɑ hejʔæte omænɑi hæstænd. pæs dʒɑjɡɑh mædresee dolæti kodʒɑst? » mɑ mi dɑnim mædɑrese xosusi bɑ hædæfe dʒobrɑne kɑstihɑje ɑmuzeʃi be vodʒud ɑmæde væ berɑjen æsɑse dolæt kuʃid be mænzure kutʃæksɑzi, kɑheʃe hæzinehɑje edʒtemɑʔi væ kontorole kæsri buddʒe, xosusisɑzi rɑ be hoze ɑmuzeʃ hæm tæsærri dæhæd. æmmɑ ædæme extesɑse særɑne kɑfi, ʃoluqi kelɑshɑje dolæti, pɑjin budæne sæthe kejfi ɑmuzeʃ væ ædæme tofiqe moʔællemɑn dær enteqɑle mæfɑhime sɑzænde æz dʒomle mæsɑʔelist ke æsle edɑlæte ɑmuzeʃi rɑ be hɑʃije rɑnde væ be hæmin ellæt « æli mohæmmæd hɑzeri » dær pæʒuheʃi tæhte onvɑne « mædɑrese qirɑnætfɑʔi væ tæhærroke edʒtemɑʔi », ezhɑrkærde « mædɑrese qirɑnætfɑʔi hæm æz hejse emkɑnɑte moxtælefe ɑmuzeʃi væ hæm æz bæʔde kejfijæte ɑmuzeʃi væzʔijæte besijɑr mætlubtæri næsæbte be mædɑrese dolæti dɑʃte ænd. lezɑ tæsise mædɑrese qirɑnætfɑʔi særfe næzær æz tæʔsiri ke bærsæth væ kejfijæte mædɑrese dolæti mi ɡozɑræd, rɑhi bærɑje tædʒælli ræsmi nɑbærɑbæri forsæthɑje ɑmuzeʃist. » doktor rezɑ omidi, pæʒuheʃɡære hoze sijɑsætɡozɑri edʒtemɑʔi væ ostɑde dɑneʃɡɑh hæm jɑdɑvær ʃode æst : « xosusisɑzi ɑmuzeʃe næ dær dʒæhæte idʒɑde bærɑbæri ke dær dʒæhæte tæʃdide nɑbærɑbæri dær dæstresi be ɑmuzeʃ æmæl kærde æst. mohemtærin ʃɑxese ʃekɑfe tæbæqɑti dær irɑn, ɑmuzeʃ æst. dær sɑle nævædopændʒ in ʃekɑf bejne dehæk bɑlɑ væ pɑjine dʒɑmeʔe bærɑje pærdɑxte hæzine dær hoze ɑmuzeʃ, tʃehelohæft bærɑbær bude væ tebqee ɑmɑrhɑje xɑm dær sɑle nævædoʃeʃ be pændʒɑhohæʃt bærɑbær reside æst. motɑbeq bɑ pæʒuheʃ ændʒɑm ʃode dær vezɑræte refɑh, dæstresi se dehæk bɑlɑje dʒɑmeʔe be ɑmuzeʃe bɑkifijæt pændʒɑhohæʃt dærsæd bude væ in sæhm bærɑje se dehæk pɑjin tænhɑ tʃɑhɑr slæʃ pændʒ dærsæd æst. » bærhæmin æsɑse mædʒide hosejni, ostɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn mi ɡujæd, be næzær mi resæd, æmdi dær kɑr æst væ bærxi mi xɑhænd ɑmuzeʃe xosusi ʃævæd, væqti ɑmuzxæʃ væ pærværeʃ be dʒɑj bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hemɑjæt æz mædɑrese mæhrum, næmɑjeʃɡɑh hemɑjæt æz mædɑrese qirɑnætfɑʔi bærɡozɑr mi konæd, jæʔni sijɑsæt æʃe xosusi sɑzi væ tæqvijæte mædɑrese qirɑnætfɑʔist. « dær indʒɑ do neɡɑh vodʒud dɑræd : jek qodde ʔi mi xɑhænd ɑnhɑi ke pul dɑrænd, færzændɑneʃɑn rɑ be dʒɑj mædɑrese dolæti dær mædɑrese xosusi sæbt nɑm konænd væ qodde ʔi ke mi xɑhænd bi pul hɑ æz tʃærxe ɑmuzeʃ hæzf ʃævænd, eʃkɑle bædtær in æst ke mi xɑhænd bi pul hɑe æsɑsæn dær bɑzi næbɑʃænd. » u be bɑndhɑje mɑfiɑi eʃɑre mi konæd væ inke ɑmuzeʃ dær extijɑre bɑndhɑist ke æz mæhæle tolide nɑbærɑbæri sud mi konænd. emruz ɑmuzeʃe mɑ dær ʃærɑjeti qærɑr ɡerefte ke mɑfiɑje konkure hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn pule kæsb mi konæd væ in pul æz mæhæle æfrɑdist ke betævɑnænd rotbe hɑje zire hezɑr rɑ bedæst bijɑværænd. be ɡofte hosejni, « mædɑrese qirɑnætfɑʔi », « kelɑs hɑje zæbɑne », « mɑfiɑje konkur », « orduhɑje konkur » væ sædhɑ onvɑne puli diɡær dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ʃekl ɡerefte ke bɑʔes ʃode tæbæqɑte bɑlɑ behtærin sæhm æz ɑmuzeʃ rɑ dɑʃte bɑʃænd væ konkure emsɑl næmɑde in væzʔijæt bud. u tæʔkid mi konæd, jek mædresee qirɑnætfɑʔi dær tehrɑn, do rotbe zire se dɑræd, mæfhumæʃ in æst ke hæme æfrɑde qejr æz tehrɑni hɑ væ mohæsselɑne mædɑrese qirɑnætfɑʔi, zæribe huʃi pɑjini dɑrænd dær suræti ke tʃenin nist : « bi tærdide sænʔæte konkure emsɑl næmɑde nɑbærɑbæri ɑmuzeʃi bud, hæm sæhmije hɑje nɑbærɑbær, hæm mædɑrese qirɑnætfɑʔi væ kelɑs hɑje konkur væ hæm konkurhɑje ʔɑzmɑjeʃi væ moʃɑvere hɑje tʃændsædhezɑrtomɑni komæk kærd ke nɑbærɑbæri rɑ ʃɑhed bɑʃim. » be in tærtib hosejni ezʔɑn mi konæd, « dɑmæne in nɑbærɑbæri væsiʔ æst be tori ke sɑjere keʃværhɑ dær in zæmine be ɡærde mɑ hæm nemi resænd, be onvɑne mesɑle ɑmrikɑ næmɑde jek keʃvær særmɑje dɑr bude væ hædʒme mædɑrese qirɑnætfɑʔi æʃe hæft jɑ hæʃt dærsæd æst. dær hɑli ke irɑn keʃværist ke qɑnune æsɑsi ɑdelɑne dɑræd væ tebqee bærnɑme ʃeʃome toseʔe bɑjæd pɑnzdæh dærsæde mædresee qirɑnætfɑʔi dɑʃte bɑʃæd, jæʔni dobærɑbære ɑmrikɑ, dær keʃværhɑi ke kejfijæte tolide bɑlɑst, ɑmuzeʃ rɑ xosusi nækærde væ dær extijɑre særmɑje dɑr qærɑr nemi dæhænd. » bɑ in osɑf hælqe bi edɑlæti ɑmuzeʃi hær ruze tænɡ tær mi ʃævæd væ dɑneʃe ɑmuzɑni mi tævɑnænd ɡuj sebqæt rɑ æz sɑjere roqæbɑje xod mi robɑjændæke tævɑne hæzine kærdæn bærɑje pærdɑxte ʃæhrije, kelɑs hɑje komæke dærsi væ konkur rɑ dɑʃte bɑʃænd. æz tæræfi væqti mi ɡujænd, hæddeæksær zærfijæte kelɑs bærɑje sæmpɑde bistopændʒ tɑ si næfær væ bærɑje mædɑrese dolæti tɑ sæqfe tʃehelojek næfær æst, ɑiɑ mi tævɑn æz mædɑrese dolæti entezɑre ʃæqe ælqæmær dɑʃt? « æli pursolejmɑn », modirsɑjæt sedɑje moʔællem, mi ɡujæd : « tʃenin entezɑri qælæt æst zirɑ mɑ mjɑne dɑneʃe ɑmuzɑne moræffæh væ qejremoræffæh divɑri bolænd keʃide im tɑ ʃekɑfe tæbæqɑti dær hoze ɑmuzeʃe hær ruz vosʔæte biʃtæri pejdɑ konæd væ in æmr neʃɑne dæhændee kæm tævædʒdʒohi be mædɑrese dolætist. » kejfijæte ɑmuzeʃi dær in mædɑres be ʃeddæt kɑheʃe pejdɑ kærde væ « pursolejmɑn » nemi xɑhæd vɑred nijjæte xɑni ʃode væ beɡujæd mæsʔulɑne ʔɑmædɑne kejfijæte mædɑrese dolæti rɑ pɑjin neɡæh dɑʃte ænd : « bæʔzi hɑ dær nezɑme ɑmuzeʃi moddæʔi hæstænd ke mæsʔulɑn væ modirɑne mɑ, dɑrɑje mædɑrese qirɑnætfɑʔi bude væ tæmɑjol dɑrænd in mædɑres be xɑtere mænɑfeʔi ke dɑræd, toseʔe væ ɡostæreʃe pejdɑ konæd tɑ mæʃætriɑnæʃɑne biʃtær ʃævæd, qezɑvæte sæxt æst æmmɑ be hær ruje tæʔkide biʃ æz hædde mæsʔulin bær in æmr neʃɑn mi dæhæd, mæmurijæt væ resɑlæte æsli dæste ændærkɑrɑne mɑ dær tæqvijæte nezɑme ɑmuzeʃi bærɑbær be færɑmuʃi seporde ʃode æst. » mædɑrese dolæti dær mæsɑʔele moxtælef dotʃɑre moʃkelɑte moteʔæddedi hæstænd be viʒe mæsɑʔele mɑli væ jek modire mædresee dolæti tæmɑm tælɑʃ æʃe mæʔtuf bær in æst ke betævɑnæd emkɑnɑte sæxte æfzɑri mædrese rɑ tæʔmin konæd. ɑntor ke modirsɑjæt sedɑje moʔælleme revɑjæt mi konæd, næqʃe jek mædirɑmuzæʃi dær sisteme dolæti be jek kɑrpærdɑz væ tædɑrokɑttʃi mædresee xolɑse ʃode væ modirɑne mædɑrese dolæti be viʒe mædɑrese kæm bærxordɑr æz ɑn næqʃe modirijæt, ræhbæri væ bærnɑme rizi ɑmuzeʃi fɑsele ɡerefte væ tænhɑ hædæfeʃɑn særpɑ neɡæh dɑʃtæne mædrese æst væ inke pule ɑb, bærq, ɡɑz væ telefon væ væsɑjele ɡærmɑjeʃi væ særmɑjeʃi rɑ bepærdɑzæd. dær in ʃærɑjet bærɑje modire forsæti nemi mɑnæd ke bær ruje bæxʃ hɑje diɡær ɑmuzeʃ bærnɑmee rizi væ særmɑje ɡozɑri kærde væ bær ruje kejfijæte ɑmuzeʃ kɑr konæd. pursolejmɑn tæʔkid mi konæd : « æz buddʒe væ eqtesɑde mædresee dolæti tæʔrife xɑssi suræt næɡerefte væ in bɑʔes ʃode, kejfijæt væ dæqdæqe hɑje ɑmuzeʃi dær in noʔ mædɑres be mæhɑq berævæd. æmmɑ dær mædɑrese xɑs tʃenin hɑlæti vodʒud nædɑʃte væ æz næzære mɑli tɑ hædde zjɑdi tæʔmin hæstænd moʔællemɑn væ modirɑn hæm dæqdæqee mɑli nædɑʃte væ biʃtær mi tævɑnænd bær ruje kejfijæte ɑmuzeʃi motemærkez bɑʃænd. » u bɑ eʃɑre be hædʒme hɑi ke næsæbte be mædɑrese sæmpɑd ændʒɑm ɡerefte, ebrɑze ɡelɑje mændi kærde væ tæsrih mi konæd, in ɑdrese qælæt dɑdæn æst, æɡær mædɑrese dolæti tæqvijæt ʃode væ hæddeæqæl ɑn særɑne ʔi ke extesɑs mi jɑbæd be moqeʔ pærdɑxt ʃævæd væ feʃɑre mɑli kæmtæri motevædʒdʒe ɑnhɑ bɑʃæd, bærɑje erteqɑe kejfijæte ɑmuzeʃi dær mædɑrese dolæti, forsæt væ færɑqi pejdɑ mi ʃævæd. be næzæræm in væzʔijæti ke emsɑl dær konkur ettefɑq oftɑde, neʃɑne dæhænde ofte kejfijæte ɑmuzeʃi dær mædɑrese dolætist ke mi tævɑnæd zænɡe xætæri bærɑje soqute sɑjere ʃɑxes hɑ hæm bɑʃæd. be hær ruje mɑ sɑlhɑst ke xeʃte ævvæl rɑ dær hoze tæʔlim væ tærbijæte kædʒ bænɑ næhɑdeim væ in divɑr tɑ soræjjɑe kædʒ bɑlɑ ræfte æst. zemne inke nɑqeze qɑnun hæm bude im væ æz zæminee sɑzi bærɑje tæhsilɑte ɑli væ rɑjɡɑne hæme dɑneʃe ɑmuzɑn emtenɑʔ kærde im. « mohæmmædrezɑ nik neʒɑd », æz pæʒuheʃɡærɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be ruznɑme « resɑlæt » æz dæsthɑje poʃte pærde soxæn mi ɡujæd, dæsthɑi ke tælɑʃ dɑrænd, mædɑrese dolæti rɑ be suræte hædæfmænd nɑkɑrɑmæd dʒelve dɑde væ emkɑnɑti be in noʔ mædɑres nemi dæhænd tɑ xɑnevɑde hɑ rɑ be sæmte mædɑrese puli hol bedæhænd. be eʔteqɑde u, in ettefɑq dær hæme dolæt hɑ rox dɑde æst væ rotbe hɑje konkur væ bærtæri dɑneʃe ɑmuzɑne mædɑrese xosusi hɑsele æmælkærde ʃeʃ sɑle dolæte tædbir væ omid nist, hɑsele se dæhe xosusi sɑzi ɑmuzeʃ dær keʃvær æst. æsle si æm qɑnune æsɑsi bær rɑjɡɑn budæne tæhsil tæʔkid dɑræd væ in dʒozʔe ʃoʔɑrhɑje enqelɑb bud ke edɑlæt dær hæme bæxʃ hɑ æz dʒomle ɑmuzeʃ bɑjæd edʒrɑ ʃævæd, æɡærtʃe dær dæh sɑle ævvæl be ræqme feʃɑre dʒænɡ væ tæhrim hɑe tæqribæn xub hærekæt kærdim, æmmɑ bæʔd æz ɑn væ dær pɑjɑne dʒænɡ, be dælile tʃireɡi sijɑsæthɑje tæʔdil væ hɑkemijæte didɡɑh hɑje liberɑli, neɡæreʃi bɑzɑri dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rævɑdʒe pejdɑ kærd. ʃɑjæde liberɑle tærin keʃværi ke dær dʒæhɑn vodʒud dɑræd, ɑmrikɑst væli dær xod ɑmrikɑe tænhɑ ʃeʃ dærsæde mædɑrese xosusi ænd væ mɑbæqi dolæti væ ɑntor ke « nik neʒɑd » mi ɡujæd : « mædɑrese xosusi mɑ tɑ qæbl æz dolæt tædbir væ omide dæh dærsæd bud væ zærfe ʃeʃ sɑle ɡozæʃte be ʃɑnzdæh dærsæd reside æst. tebqee ɑmɑrhɑ dær keʃvære bistotʃɑhɑr noʔ mædrese dɑrim ke bærxi æz in mædɑres be ræqme dolæti budæn be ʃekle xosusi edɑre mi ʃævænd. dær vɑqeʔ hæme in bistotʃɑhɑr noʔ mædrese æz xɑnevɑde hɑ pule dærjɑft mi konænd bænɑbærin mɑ dær hoze ɑmuzeʃ æz keʃværhɑje liberɑl hæm liberɑl tær hæstim væ hættɑ mædɑrese dolæti mɑ hæm rɑjɡɑn nist. in æmr hɑsele se dæhe sijɑsæthɑje ɑmuzeʃi dær keʃvær æst ke emruz be zeʃte tærin ʃekle momken dær qɑmete bi edɑlæti ɑmuzeʃi xodæʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd ke nemune ɑn rɑ dær nætɑjedʒe konkur mi binim. in pæʒuheʃɡær ezʔɑn mi konæd : « nɑbærɑbæri væ bi edɑlæti ɑmuzeʃi bɑʔes ʃode nijɑzhɑje mɑddi moʔællemine mædɑrese dolæti tæʔmin næʃode væ be ræqme tævɑnɑi dær ɑmuzeʃe kejfi, æmælkærde monɑsebi nædɑʃte bɑʃænd æmmɑ dær noqte moqɑbele moʔællemine mædɑrese xosusi ænɡize dɑrænd be hæmin ellæt tæmærkoze xod rɑ bær ruje dorusi mi ɡozɑrænd ke dær konkure tæʔsirɡozɑr æst, tæbʔæn in bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne jek noʔ « dopinɡ » væ « pelle pæreʃ » mæhsub mi ʃævæd. » nɑɡofte pejdɑst ke tædɑvome in rævænd væ ettexɑze ʃivee doɡɑne dær æmre tædris be næfʔe sɑxtɑrhɑje ɑmuzeʃi nist væ vɑkoneʃe hɑi rɑ dær pej dɑʃte æst. « mohæmmæde qomi », ozvi komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles æz dʒomle næmɑjændeɡɑnist ke bɑ tæsvibe tæʃkile mædɑrese qejredolæti moxɑlef bude væ moʔtæqed æst æz in tæriqe edɑlæt dærbɑre hæme æfrɑde bærqærɑr nemiʃævæd. hæmtʃenin sɑz væ kɑre bærɡozɑri konkur hæm dær pæzireʃe æfrɑd be næsæbte tæhsile ɑnhɑ dær mædɑrese dolæti væ qirɑnætfɑʔi nɑdide ɡerefte ʃode ke inhɑ hæme be mæʔnɑje tævædʒdʒohe kæm be edɑlæte ɑmuzeʃist. æknun dær ʃærɑjete feʔli bɑjæd be donbɑle tæqire sɑz væ kɑr dær sɑxtɑre ɑmuzeʃi bɑʃim tɑ reqɑbæt væ emkɑnɑt bærɑje hæme jeksɑn bɑʃæd. « miræhmɑjæt mirzɑde », soxænɡuje in komisijon hæm tæʔkid kærde æst : tænævvoʔe mædɑrese bɑʔes miʃævæd kæsɑni ke væzʔe mɑliʃɑn behtær æst dær jek dʒɑ dʒæmʔ ʃævænd væ bɑʔese dur ʃodæne edɑlæte ɑmuzeʃi væ kæm ʃodæne emkɑnɑt dær mædɑrese dolæti miʃævæd. hættɑ ʃɑjæd emkɑnɑte dolæti hæm be xubi toziʔ næʃævæd. æknun mædɑrese dolæti bɑ tærɑkome dɑneʃɑmuzɑne movɑdʒeh hæstænd væ bɑjæd hærtʃe zudtær in væzʔ sɑmɑne pejdɑ konæd tɑ edɑlæte edʒtemɑʔi hæm bærqærɑr ʃævæd. dær hæmin rɑbete « sejjedrezɑ ækræmi », væzirɑsbæq ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be resɑlæt mi ɡujæd : « æz hæmɑn ævvæle moxɑlef budæm ke mædɑres be mæhælli bærɑje tedʒɑræt væ sudɑværi tæbdil ʃode væ særmɑje ʔi æz in tæriqe hɑsel ʃævæd æmmɑ bæʔzi æz mæsʔulɑn ke færzændɑneʃɑn dær mædɑrese xɑsse tæhsil mi kærdænd, næzde hæzræte emɑm ræftænd væ sohbæte hɑi mætræh kærdænd, iʃɑn hæm be dorosti ɡoftænd mærdom rɑ dær hæme omur væ æz dʒomle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ moʃɑrekæt bedæhid væ æmmɑ in moʃɑrekæt be ɡune ʔi bɑʃæd ke be sude æqʃɑre mostæzʔæf tæmɑm ʃævæd, bærxi hæm mætræh kærdænd ke keʃvær dær hɑle dʒænɡ æst væ be læhɑze mɑli dær tænɡnɑ hæstim, be hæmin dælil lɑjehe mædɑrese qirɑnætfɑʔi tæhije ʃod æmmɑ bænde mi dɑnestæm ke in ettefɑq be dælile ædæme nezɑræte dolæt, bɑʔese ʃekɑfe ɑmuzeʃi xɑhæd ʃod væ emruz sæmære ɑn rɑ dær nætɑjedʒe konkur moʃɑhede mi konid. » konkure emsɑl bɑ hæme nɑbærɑbæri hɑjæʃ be pɑjɑn resid, ʃɑjæd ruzi færɑ beresæd ke bærɑbæri væ edɑlæte ɑmuzeʃi næ jek rojɑje dur æz dæstræs bælke jek vɑqeʔijæt bɑʃæd væ hæddeæqæl xosusi sɑzi dɑmæne nezɑme ɑmuzeʃi mɑ rɑ næɡiræd. mænbæʔ : resɑlæt", "role": "user" }, { "content": " «توانا بود هر که دارا بود»، این عبارت را شوخ طبع ها به کار می برند، چرا که «» در صدر قرار گرفتند، همان ها که با ثبت نام در مدارس پولی، توانستند آموزش را مثل هر کالای دیگری بخرند و با رتبه های درخشان پُز بدهند. بی تردید«» آنان به مدد پول، این پیام را به ما مخابره کرد که بخت با دانش آموزان مدارس دولتی چندان یار نیست و تا مادامی که تفکر بنگاهداری در حوزه علم حاکم باشد، وضع همین است!امسال در رشته های ریاضی، تجربی و علوم انسانی از میان 30 رتبه برتر کنکور حتی یک نفر از مدرسه دولتی عادی نبوده و بالغ بر 70 درصد رتبه های برتر از مدارس هستند، سهم غیرانتفاعی‌ها و نمونه دولتی‌ها در این رقابت نابرابر به ترتیب 14 و 13 درصد بوده است. این آمارها نشان می دهد، عدالت و برابری آموزشی از آن طیف عبارت های باکلاس و ویترینی است که هرازگاهی لقلقه زبان مسئولان می شود تا ما دلمان خوش باشد که حداقل عدالت در حوزه آموزش برقرار است.شوربختانه، توسعه مدارس غیردولتی جزء قانون است و مجلس مصوب کرده اما همین قانون در اصل سی ام، دولت را موظف به فراهم سازی وسایل آموزش و پرورش رایگان برای همه تا پایان دوره متوسطه کرده و دولتها باید وسایل تحصیلات عالی را تا سر حد خودکفایی کشور به طور رایگان گسترش دهد.» اما فارغ از بندها و تبصره های قانونی، مدارس ما به بنگاه های اقتصادی شباهت بیشتری دارند تا محیطی برای فراگیری علم. به قول احمدی لاشکی، نایب رئیس کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس شورای اسلامی «عدالت آموزشی به شدت زیر سؤال است. بخش عمده رتبه‌های برتر کنکور متعلق به مدارس خاص چون سمپاد، شاهد، نمونه دولتی، غیردولتی یا هیئت امنایی هستند. پس جایگاه مدرسه دولتی کجاست؟»ما می دانیم مدارس خصوصی با هدف جبران کاستی‌های آموزشی به وجود آمده و براین اساس دولت کوشید به منظور کوچک‌سازی، کاهش هزینه‌های اجتماعی و کنترل کسری بودجه، خصوصی‌سازی را به حوزه آموزش هم تسری دهد. اما عدم اختصاص سرانه کافی، شلوغی کلاس‌های دولتی، پایین بودن سطح کیفی آموزش و عدم توفیق معلمان در انتقال مفاهیم سازنده از جمله مسائلی است که اصل عدالت آموزشی را به حاشیه رانده و به همین علت «علی محمد حاضری» در پژوهشی تحت عنوان «مدارس غیرانتفاعی و تحرک اجتماعی »، اظهارکرده «مدارس غیرانتفاعی هم از حیث امکانات مختلف آموزشی و هم از بعد کیفیت آموزشی وضعیت بسیار مطلوبتری نسبت به مدارس دولتی داشته اند. لذا تاسیس مدارس غیرانتفاعی صرف نظر از تاثیری که برسطح و کیفیت مدارس دولتی می گذارد، راهی برای تجلی رسمی نابرابری فرصتهای آموزشی است.»دکتر رضا امیدی، پژوهشگر حوزه سیاست‌گذاری اجتماعی و استاد دانشگاه هم یادآور شده است: «خصوصی‌سازی آموزش نه در جهت ایجاد برابری که در جهت تشدید نابرابری در دسترسی به آموزش عمل کرده است. مهم‌ترین شاخص شکاف طبقاتی در ایران، آموزش است. در سال 95 این شکاف بین دهک بالا و پایین جامعه برای پرداخت هزینه در حوزه آموزش، 47 برابر بوده و طبق آمارهای خام در سال 96 به 58 برابر رسیده است. مطابق با پژوهش انجام شده در وزارت رفاه، دسترسی سه دهک بالای جامعه به آموزش باکیفیت 58 درصد بوده و این سهم برای سه دهک پایین تنها 4/5درصد است.» برهمین اساس مجید حسینی، استاد دانشگاه تهران می گوید، به نظر می رسد، عمدی در کار است و برخی می خواهند آموزش خصوصی شود، وقتی آموزخش و پرورش به جای برگزاری نمایشگاه حمایت از مدارس محروم، نمایشگاه حمایت از مدارس غیرانتفاعی برگزار می کند، یعنی سیاست اش خصوصی سازی و تقویت مدارس غیرانتفاعی است.«در اینجا دو نگاه وجود دارد: یک عده ای می خواهند آنهایی که پول دارند، فرزندانشان را به جای مدارس دولتی در مدارس خصوصی ثبت نام کنند و عده ای که می خواهند بی پول ها از چرخه آموزش حذف شوند، اشکال بدتر این است که می خواهند بی پول ها اساسا در بازی نباشند.»او به باندهای مافیایی اشاره می کند و اینکه آموزش در اختیار باندهایی است که از محل تولید نابرابری سود می کنند. امروز آموزش ما در شرایطی قرار گرفته که مافیای کنکور 8 هزار میلیارد تومان پول کسب می کند و این پول از محل افرادی است که بتوانند رتبه های زیر هزار را به‌دست بیاورند.به گفته حسینی، «مدارس غیرانتفاعی»، «کلاس های زبان»، «مافیای کنکور»، «اردوهای کنکور» و صدها عنوان پولی دیگر در آموزش و پرورش شکل گرفته که باعث شده طبقات بالا بهترین سهم از آموزش را داشته باشند و کنکور امسال نماد این وضعیت بود.او تاکید می کند، یک مدرسه غیرانتفاعی در تهران، دو رتبه زیر 3 دارد، مفهومش این است که همه افراد غیر از تهرانی ها و محصلان مدارس غیرانتفاعی، ضریب هوشی پایینی دارند در صورتی که چنین نیست: «بی تردید صنعت کنکور امسال نماد نابرابری آموزشی بود، هم سهمیه های نابرابر، هم مدارس غیرانتفاعی و کلاس های کنکور و هم کنکورهای آزمایشی و مشاوره های چندصدهزارتومانی کمک کرد که نابرابری را شاهد باشیم.»به این ترتیب حسینی اذعان می کند، «دامنه این نابرابری وسیع است به طوری که سایر کشورها در این زمینه به گرد ما هم نمی رسند، به عنوان مثال آمریکا نماد یک کشور سرمایه دار بوده و حجم مدارس غیرانتفاعی اش 7 یا 8 درصد است. در حالی که ایران کشوری است که قانون اساسی عادلانه دارد و طبق برنامه ششم توسعه باید 15 درصد مدرسه غیرانتفاعی داشته باشد، یعنی دوبرابر آمریکا، در کشورهایی که کیفیت تولید بالاست، آموزش را خصوصی نکرده و در اختیار سرمایه دار قرار نمی دهند.» با این اوصاف حلقه بی عدالتی آموزشی هر روز تنگ تر می شود و دانش آموزانی می توانند گوی سبقت را از سایر رقبای خود می ربایندکه توان هزینه کردن برای پرداخت شهریه، کلاس های کمک درسی و کنکور را داشته باشند. از طرفی وقتی می گویند، حداکثر ظرفیت کلاس برای سمپاد 25 تا 30 نفر و برای مدارس دولتی تا سقف 41نفر است، آیا می توان از مدارس دولتی انتظار شق القمر داشت؟«علی پورسلیمان»، مدیرسایت صدای معلم، می گوید: «چنین انتظاری غلط است زیرا ما میان دانش آموزان مرفه و غیرمرفه دیواری بلند کشیده ایم تا شکاف طبقاتی در حوزه آموزش هر روز وسعت بیشتری پیدا کند و این امر نشان دهنده کم توجهی به مدارس دولتی است.»کیفیت آموزشی در این مدارس به شدت کاهش پیدا کرده و «پورسلیمان» نمی خواهد وارد نیت خوانی شده و بگوید مسئولان عامدانه کیفیت مدارس دولتی را پایین نگه داشته اند: «بعضی ها در نظام آموزشی مدعی هستند که مسئولان و مدیران ما، دارای مدارس غیرانتفاعی بوده و تمایل دارند این مدارس به خاطر منافعی که دارد، توسعه و گسترش پیدا کند تا مشتریانشان بیشتر شود، قضاوت سخت است اما به هر روی تاکید بیش از حد مسئولین بر این امر نشان می دهد، ماموریت و رسالت اصلی دست اندرکاران ما در تقویت نظام آموزشی برابر به فراموشی سپرده شده است.»مدارس دولتی در مسائل مختلف دچار مشکلات متعددی هستند به ویژه مسائل مالی و یک مدیر مدرسه دولتی تمام تلاش اش معطوف بر این است که بتواند امکانات سخت افزاری مدرسه را تامین کند. آنطور که مدیرسایت صدای معلم روایت می کند، نقش یک مدیرآموزشی در سیستم دولتی به یک کارپرداز و تدارکاتچی مدرسه خلاصه شده و مدیران مدارس دولتی به ویژه مدارس کم برخوردار از آن نقش مدیریت، رهبری و برنامه ریزی آموزشی فاصله گرفته و تنها هدفشان سرپا نگه داشتن مدرسه است و اینکه پول آب، برق، گاز و تلفن و وسایل گرمایشی و سرمایشی را بپردازد.در این شرایط برای مدیر فرصتی نمی ماند که بر روی بخش های دیگر آموزش؛ برنامه ریزی و سرمایه گذاری کرده و بر روی کیفیت آموزش کار کند. پورسلیمان تاکید می کند: «از بودجه و اقتصاد مدرسه دولتی تعریف خاصی صورت نگرفته و این باعث شده، کیفیت و دغدغه های آموزشی در این نوع مدارس به محاق برود. اما در مدارس خاص چنین حالتی وجود نداشته و از نظر مالی تا حد زیادی تامین هستند؛ معلمان و مدیران هم دغدغه مالی نداشته و بیشتر می توانند بر روی کیفیت آموزشی متمرکز باشند.»او با اشاره به هجمه هایی که نسبت به مدارس سمپاد انجام گرفته، ابراز گلایه مندی کرده و تصریح می کند، این آدرس غلط دادن است، اگر مدارس دولتی تقویت شده و حداقل آن سرانه ای که اختصاص می یابد به موقع پرداخت شود و فشار مالی کمتری متوجه آنها باشد، برای ارتقاء کیفیت آموزشی در مدارس دولتی، فرصت و فراغی پیدا می شود. به نظرم این وضعیتی که امسال در کنکور اتفاق افتاده، نشان دهنده افت کیفیت آموزشی در مدارس دولتی است که می تواند زنگ خطری برای سقوط سایر شاخص ها هم باشد.به هر روی ما سالهاست که خشت اول را در حوزه تعلیم و تربیت کج بنا نهاده‌ایم و این دیوار تا ثریا کج بالا رفته است. ضمن اینکه ناقض قانون هم بوده ایم و از زمینه سازی برای تحصیلات عالی و رایگان همه دانش آموزان امتناع کرده ایم. «محمدرضا نیک نژاد»، از پژوهشگران آموزش و پرورش به روزنامه «رسالت» از دستهای پشت پرده سخن می گوید، دستهایی که تلاش دارند، مدارس دولتی را به صورت هدفمند ناکارآمد جلوه داده و امکاناتی به این نوع مدارس نمی دهند تا خانواده ها را به سمت مدارس پولی هل بدهند.به اعتقاد او، این اتفاق در همه دولت ها رخ داده است و رتبه های کنکور و برتری دانش آموزان مدارس خصوصی حاصل عملکرد 6 ساله دولت تدبیر و امید نیست، حاصل سه دهه خصوصی سازی آموزش در کشور است. اصل سی ام قانون اساسی بر رایگان بودن تحصیل تاکید دارد و این جزء شعارهای انقلاب بود که عدالت در همه بخش ها از جمله آموزش باید اجرا شود، اگرچه در ده سال اول به رغم فشار جنگ و تحریم ها تقریبا خوب حرکت کردیم، اما بعد از آن و در پایان جنگ، به دلیل چیرگی سیاستهای تعدیل و حاکمیت دیدگاه های لیبرالی، نگرشی بازاری در آموزش و پرورش رواج پیدا کرد. شاید لیبرال ترین کشوری که در جهان وجود دارد، آمریکاست ولی در خود آمریکا تنها 6 درصد مدارس خصوصی اند و مابقی دولتی و آنطور که «نیک نژاد» می گوید: «مدارس خصوصی ما تا قبل از دولت تدبیر و امید 10 درصد بود و ظرف 6 سال گذشته به 16 درصد رسیده است. طبق آمارها در کشور 24 نوع مدرسه داریم که برخی از این مدارس به رغم دولتی بودن به شکل خصوصی اداره می شوند.در واقع همه این 24 نوع مدرسه از خانواده ها پول دریافت می کنند بنابراین ما در حوزه آموزش از کشورهای لیبرال هم لیبرال تر هستیم و حتی مدارس دولتی ما هم رایگان نیست. این امر حاصل سه دهه سیاستهای آموزشی در کشور است که امروز به زشت ترین شکل ممکن در قامت بی عدالتی آموزشی خودش را نشان می دهد که نمونه آن را در نتایج کنکور می بینیم.این پژوهشگر اذعان می کند: «نابرابری و بی عدالتی آموزشی باعث شده نیازهای مادی معلمین مدارس دولتی تامین نشده و به رغم توانایی در آموزش کیفی، عملکرد مناسبی نداشته باشند اما در نقطه مقابل معلمین مدارس خصوصی انگیزه دارند به همین علت تمرکز خود را بر روی دروسی می گذارند که در کنکور تاثیرگذار است، طبعا این برای دانش آموزان یک نوع «دوپینگ» و «پله پرش» محسوب می شود.»ناگفته پیداست که تداوم این روند و اتخاذ شیوه دوگانه در امر تدریس به نفع ساختارهای آموزشی نیست و واکنش هایی را در پی داشته است. «محمد قمی»، عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس از جمله نمایندگانی است که با تصویب تشکیل مدارس غیردولتی مخالف بوده و معتقد است از این طریق عدالت درباره همه افراد برقرار نمی‌شود. همچنین ساز و کار برگزاری کنکور هم در پذیرش افراد به نسبت تحصیل آنها در مدارس دولتی و غیرانتفاعی نادیده گرفته شده که اینها همه به معنای توجه کم به عدالت آموزشی است.اکنون در شرایط فعلی باید به دنبال تغییر ساز و کار در ساختار آموزشی باشیم تا رقابت و امکانات برای همه یکسان باشد. «میرحمایت میرزاده»، سخنگوی این کمیسیون هم تاکید کرده است: تنوع مدارس باعث می‌شود کسانی که وضع مالی‌شان بهتر است در یک جا جمع شوند و باعث دور شدن عدالت آموزشی و کم شدن امکانات در مدارس دولتی می‌شود. حتی شاید امکانات دولتی هم به خوبی توزیع نشود. اکنون مدارس دولتی با تراکم دانش‌آموزان مواجه هستند و باید هرچه زودتر این وضع سامان پیدا کند تا عدالت اجتماعی هم برقرار شود.در همین رابطه «سیدرضا اکرمی»، وزیراسبق آموزش و پرورش به رسالت می گوید: «از همان اول مخالف بودم که مدارس به محلی برای تجارت و سودآوری تبدیل شده و سرمایه ای از این طریق حاصل شود اما بعضی از مسئولان که فرزندانشان در مدارس خاص تحصیل می کردند، نزد حضرت امام رفتند و صحبت هایی مطرح کردند، ایشان هم به درستی گفتند مردم را در همه امور و از جمله آموزش و پرورش مشارکت بدهید و اما این مشارکت به گونه ای باشد که به سود اقشار مستضعف تمام شود، برخی هم مطرح کردند که کشور در حال جنگ است و به لحاظ مالی در تنگنا هستیم، به همین دلیل لایحه مدارس غیرانتفاعی تهیه شد اما بنده می دانستم که این اتفاق به دلیل عدم نظارت دولت، باعث شکاف آموزشی خواهد شد و امروز ثمره آن را در نتایج کنکور مشاهده می کنید.» کنکور امسال با همه نابرابری هایش به پایان رسید، شاید روزی فرا برسد که برابری و عدالت آموزشی نه یک رویای دور از دسترس بلکه یک واقعیت باشد و حداقل خصوصی سازی دامن نظام آموزشی ما را نگیرد.منبع: رسالت", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh edʒtemɑʔi. mæhræme hæʃtɑdohæft. æqælijæt hɑ esfæhɑn mærdi rɑ mi ʃenɑsæm ke musɑ næbi u rɑ dær dʒænɡ ælæjhe ferʔoniɑne musɑ mi dɑnæd. mærdi rɑ mi ʃenɑsæm ke isɑ mæsih u rɑ ʃæhid sælib mi dɑnæd. mærdi ke diɑre nikɑn u rɑ mæʔnɑje pendɑre nik, ɡoftɑre nik væ kerdɑre nik mi dɑnænd. mærdi ke hær dindɑri divɑne ust, hosejn æst. kejvɑne rejhɑniɑne jek ʃæhrvænde kælimist ke be hæmrɑh diɡær dustɑn væ xɑnevɑdehɑje kælimi, dustɑne mosælmɑne xod rɑ dær bærɡozɑri mærɑseme xɑsse mæhræm mɑnænde næsbe xejme, dɑdæne næzri hæmrɑhi mi konænd. vej dær in bɑre ɡoft : ɑntʃe ke bɑʔes ʃode mɑ niz bɑ mosælmɑnɑn dær qæme ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ bɑ ɑnɑn hæmrɑh ʃævim, mæzlumijæte ust. vej æfzud : emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ nijjæteʃɑn bærqærɑri edɑlæt væ mobɑreze bɑ fesɑd væ bedʔæt dær din bud, dær hɑli ke ɡoruh moqɑbeleʃɑn æhle tæzvir væ dʒɑh tælæbi budænd. solejmɑn seddiqe pur æz diɡær ʃæhrvændɑne kælimi hæm ezhɑrdɑʃte : æfrɑde pɑk væ mæʔsum væ xodɑpæræst næzde hæme mærdome æziz væ qɑbele ehterɑm hæstænd væ in ezzæt væ ehterɑm, bærɑje in emɑme mæʔsum væ jɑrɑnæʃ, biʃtær æst. vej ɡoft : hær tʃænd sepɑh kufiɑn mi xɑstænd nɑm væ ʃæxsijæte iʃɑn færɑmuʃ ʃævæd, væli ɑnɑn bɑ in koʃtɑre biræhemɑne, nɑme ɑnɑn rɑ tɑ æbæde dʒɑvid neɡæh dɑʃtænd. bɑbækæn tʃɑriɑn osqofe æʔzæme ærɑmæne hoze dʒonube keʃvær væ esfæhɑn niz dær in bɑre ɡoft : ʃæhɑdæt bærɑje særɑfrɑzi din væ æqide xodɑpæsændɑne æmæli moqæddæs æst væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ næmɑdi æz in qedɑsæt, ʃodʒɑʔæt, mæzlumijæt væ æz xod ɡozæʃteɡi hæstænd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmin sefɑte pæsændide æst ke qæhremɑnɑn væ dʒæhɑdɡærɑn rɑ æz ɑdæme hɑje mæʔmuli dʒodɑ væ qɑbele ehterɑm mi konæd. dær ostɑne esfæhɑne hæʃt hezɑr ʃæhrvænde mæsihi, do hezɑr ʃæhrvænde kælimi væ sædo pændʒɑh næfær zærtoʃti zendeɡi mi konænd ke bæræsɑse qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑnɑn dær bærɡozɑri mærɑseme dini voqumi xod ɑzɑd væ æz tæʔtilɑte ræsmi bærxordɑr hæstænd. hæmvætænɑne mæsihi esfæhɑn be ellæte moqɑren ʃodæne æjjjɑme milɑde hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste væ ʃæhɑdæte hæzræte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, dʒæʃn hɑje xɑsse in æjjjɑm rɑ be suræte sɑde bærɡozɑr mi konænd. hæft hezɑro sædo siose slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre divisto jek sɑʔæte dæh : bistojek tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nاجتماعی.محرم 87.اقلیت ها\nاصفهان- مردی را می شناسم که موسی نبی او را در جنگ علیه فرعونیان موسی\nمی داند.مردی را می شناسم که عیسی مسیح او را شهید صلیب می داند. مردی که دیار نیکان او را معنای پندار نیک ، گفتار نیک و کردار نیک می\n دانند. مردی که هر دینداری دیوانه اوست، حسین است. کیوان ریحانیان یک شهروند کلیمی است که به همراه دیگر دوستان و\nخانواده-های کلیمی، دوستان مسلمان خود را در برگزاری مراسم خاص محرم\nمانند نصب خیمه، دادن نذری همراهی می کنند. وی در این باره گفت: آنچه که باعث شده ما نیز با مسلمانان در غم شهادت\nامام حسین (ع) و یارانش با آنان همراه شویم ،مظلومیت اوست. وی افزود : امام حسین ( ع ) و یارانش نیتشان برقراری عدالت و مبارزه با\n فساد و بدعت در دین بود، در حالی که گروه مقابلشان اهل تزویر و جاه طلبی\n بودند. سلیمان صدیق پور از دیگر شهروندان کلیمی هم اظهارداشت: افراد پاک و\nمعصوم و خداپرست نزد همه مردم عزیز و قابل احترام هستند و این عزت و\nاحترام ، برای این امام معصوم و یارانش ، بیشتر است. وی گفت: هر چند سپاه کوفیان می خواستند نام و شخصیت ایشان فراموش شود،\nولی آنان با این کشتار بیرحمانه ، نام آنان را تا ابد جاوید نگه داشتند. بابکن چاریان اسقف اعظم ارامنه حوزه جنوب کشور و اصفهان نیز در این\nباره گفت: شهادت برای سرافرازی دین و عقیده خداپسندانه عملی مقدس است و\nامام حسین (ع ) و یارانش نمادی از این قداست، شجاعت ، مظلومیت و از خود\nگذشتگی هستند. وی خاطرنشان کرد: همین صفات پسندیده است که قهرمانان و جهادگران را از\nآدم -های معمولی جدا و قابل احترام می کند. در استان اصفهان 8 هزار شهروند مسیحی ، دو هزار شهروند کلیمی و 150 نفر\n زرتشتی زندگی می کنند که براساس قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران آنان در\n برگزاری مراسم دینی وقومی خود آزاد و از تعطیلات رسمی برخوردار هستند. هموطنان مسیحی اصفهان به علت مقارن شدن ایام میلاد حضرت مسیح (ع) و\nشهادت حضرت امام حسین (ع)، جشن های خاص این ایام را به صورت ساده برگزار\nمی کنند. 7133/1011/546 / 1645\nشماره 201 ساعت 10:21 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh edʒtemɑʔi. mæhræme hæʃtɑdohæft. æqælijæt hɑ esfæhɑn mærdi rɑ mi ʃenɑsæm ke musɑ næbi u rɑ dær dʒænɡ ælæjhe ferʔoniɑne musɑ mi dɑnæd. mærdi rɑ mi ʃenɑsæm ke isɑ mæsih u rɑ ʃæhid sælib mi dɑnæd. mærdi ke diɑre nikɑn u rɑ mæʔnɑje pendɑre nik, ɡoftɑre nik væ kerdɑre nik mi dɑnænd. mærdi ke hær dindɑri divɑne ust, hosejn æst. kejvɑne rejhɑniɑne jek ʃæhrvænde kælimist ke be hæmrɑh diɡær dustɑn væ xɑnevɑdehɑje kælimi, dustɑne mosælmɑne xod rɑ dær bærɡozɑri mærɑseme xɑsse mæhræm mɑnænde næsbe xejme, dɑdæne næzri hæmrɑhi mi konænd. vej dær in bɑre ɡoft : ɑntʃe ke bɑʔes ʃode mɑ niz bɑ mosælmɑnɑn dær qæme ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ bɑ ɑnɑn hæmrɑh ʃævim, mæzlumijæte ust. vej æfzud : emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ nijjæteʃɑn bærqærɑri edɑlæt væ mobɑreze bɑ fesɑd væ bedʔæt dær din bud, dær hɑli ke ɡoruh moqɑbeleʃɑn æhle tæzvir væ dʒɑh tælæbi budænd. solejmɑn seddiqe pur æz diɡær ʃæhrvændɑne kælimi hæm ezhɑrdɑʃte : æfrɑde pɑk væ mæʔsum væ xodɑpæræst næzde hæme mærdome æziz væ qɑbele ehterɑm hæstænd væ in ezzæt væ ehterɑm, bærɑje in emɑme mæʔsum væ jɑrɑnæʃ, biʃtær æst. vej ɡoft : hær tʃænd sepɑh kufiɑn mi xɑstænd nɑm væ ʃæxsijæte iʃɑn færɑmuʃ ʃævæd, væli ɑnɑn bɑ in koʃtɑre biræhemɑne, nɑme ɑnɑn rɑ tɑ æbæde dʒɑvid neɡæh dɑʃtænd. bɑbækæn tʃɑriɑn osqofe æʔzæme ærɑmæne hoze dʒonube keʃvær væ esfæhɑn niz dær in bɑre ɡoft : ʃæhɑdæt bærɑje særɑfrɑzi din væ æqide xodɑpæsændɑne æmæli moqæddæs æst væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ næmɑdi æz in qedɑsæt, ʃodʒɑʔæt, mæzlumijæt væ æz xod ɡozæʃteɡi hæstænd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmin sefɑte pæsændide æst ke qæhremɑnɑn væ dʒæhɑdɡærɑn rɑ æz ɑdæme hɑje mæʔmuli dʒodɑ væ qɑbele ehterɑm mi konæd. dær ostɑne esfæhɑne hæʃt hezɑr ʃæhrvænde mæsihi, do hezɑr ʃæhrvænde kælimi væ sædo pændʒɑh næfær zærtoʃti zendeɡi mi konænd ke bæræsɑse qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑnɑn dær bærɡozɑri mærɑseme dini voqumi xod ɑzɑd væ æz tæʔtilɑte ræsmi bærxordɑr hæstænd. hæmvætænɑne mæsihi esfæhɑn be ellæte moqɑren ʃodæne æjjjɑme milɑde hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste væ ʃæhɑdæte hæzræte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, dʒæʃn hɑje xɑsse in æjjjɑm rɑ be suræte sɑde bærɡozɑr mi konænd. hæft hezɑro sædo siose slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre divisto jek sɑʔæte dæh : bistojek tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15 اجتماعی.محرم 87.اقلیت ها اصفهان- مردی را می شناسم که موسی نبی او را در جنگ علیه فرعونیان موسی می داند.مردی را می شناسم که عیسی مسیح او را شهید صلیب می داند. مردی که دیار نیکان او را معنای پندار نیک ، گفتار نیک و کردار نیک می دانند. مردی که هر دینداری دیوانه اوست، حسین است. کیوان ریحانیان یک شهروند کلیمی است که به همراه دیگر دوستان و خانواده-های کلیمی، دوستان مسلمان خود را در برگزاری مراسم خاص محرم مانند نصب خیمه، دادن نذری همراهی می کنند. وی در این باره گفت: آنچه که باعث شده ما نیز با مسلمانان در غم شهادت امام حسین (ع) و یارانش با آنان همراه شویم ،مظلومیت اوست. وی افزود : امام حسین ( ع ) و یارانش نیتشان برقراری عدالت و مبارزه با فساد و بدعت در دین بود، در حالی که گروه مقابلشان اهل تزویر و جاه طلبی بودند. سلیمان صدیق پور از دیگر شهروندان کلیمی هم اظهارداشت: افراد پاک و معصوم و خداپرست نزد همه مردم عزیز و قابل احترام هستند و این عزت و احترام ، برای این امام معصوم و یارانش ، بیشتر است. وی گفت: هر چند سپاه کوفیان می خواستند نام و شخصیت ایشان فراموش شود، ولی آنان با این کشتار بیرحمانه ، نام آنان را تا ابد جاوید نگه داشتند. بابکن چاریان اسقف اعظم ارامنه حوزه جنوب کشور و اصفهان نیز در این باره گفت: شهادت برای سرافرازی دین و عقیده خداپسندانه عملی مقدس است و امام حسین (ع ) و یارانش نمادی از این قداست، شجاعت ، مظلومیت و از خود گذشتگی هستند. وی خاطرنشان کرد: همین صفات پسندیده است که قهرمانان و جهادگران را از آدم -های معمولی جدا و قابل احترام می کند. در استان اصفهان 8 هزار شهروند مسیحی ، دو هزار شهروند کلیمی و 150 نفر زرتشتی زندگی می کنند که براساس قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران آنان در برگزاری مراسم دینی وقومی خود آزاد و از تعطیلات رسمی برخوردار هستند. هموطنان مسیحی اصفهان به علت مقارن شدن ایام میلاد حضرت مسیح (ع) و شهادت حضرت امام حسین (ع)، جشن های خاص این ایام را به صورت ساده برگزار می کنند. 7133/1011/546 / 1645 شماره 201 ساعت 10:21 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh edʒtemɑʔi. mæhræme hæʃtɑdohæft. æqælijæt hɑ esfæhɑn mærdi rɑ mi ʃenɑsæm ke musɑ næbi u rɑ dær dʒænɡ ælæjhe ferʔoniɑne musɑ mi dɑnæd. mærdi rɑ mi ʃenɑsæm ke isɑ mæsih u rɑ ʃæhid sælib mi dɑnæd. mærdi ke diɑre nikɑn u rɑ mæʔnɑje pendɑre nik, ɡoftɑre nik væ kerdɑre nik mi dɑnænd. mærdi ke hær dindɑri divɑne ust, hosejn æst. kejvɑne rejhɑniɑne jek ʃæhrvænde kælimist ke be hæmrɑh diɡær dustɑn væ xɑnevɑdehɑje kælimi, dustɑne mosælmɑne xod rɑ dær bærɡozɑri mærɑseme xɑsse mæhræm mɑnænde næsbe xejme, dɑdæne næzri hæmrɑhi mi konænd. vej dær in bɑre ɡoft : ɑntʃe ke bɑʔes ʃode mɑ niz bɑ mosælmɑnɑn dær qæme ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ bɑ ɑnɑn hæmrɑh ʃævim, mæzlumijæte ust. vej æfzud : emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ nijjæteʃɑn bærqærɑri edɑlæt væ mobɑreze bɑ fesɑd væ bedʔæt dær din bud, dær hɑli ke ɡoruh moqɑbeleʃɑn æhle tæzvir væ dʒɑh tælæbi budænd. solejmɑn seddiqe pur æz diɡær ʃæhrvændɑne kælimi hæm ezhɑrdɑʃte : æfrɑde pɑk væ mæʔsum væ xodɑpæræst næzde hæme mærdome æziz væ qɑbele ehterɑm hæstænd væ in ezzæt væ ehterɑm, bærɑje in emɑme mæʔsum væ jɑrɑnæʃ, biʃtær æst. vej ɡoft : hær tʃænd sepɑh kufiɑn mi xɑstænd nɑm væ ʃæxsijæte iʃɑn færɑmuʃ ʃævæd, væli ɑnɑn bɑ in koʃtɑre biræhemɑne, nɑme ɑnɑn rɑ tɑ æbæde dʒɑvid neɡæh dɑʃtænd. bɑbækæn tʃɑriɑn osqofe æʔzæme ærɑmæne hoze dʒonube keʃvær væ esfæhɑn niz dær in bɑre ɡoft : ʃæhɑdæt bærɑje særɑfrɑzi din væ æqide xodɑpæsændɑne æmæli moqæddæs æst væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ næmɑdi æz in qedɑsæt, ʃodʒɑʔæt, mæzlumijæt væ æz xod ɡozæʃteɡi hæstænd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmin sefɑte pæsændide æst ke qæhremɑnɑn væ dʒæhɑdɡærɑn rɑ æz ɑdæme hɑje mæʔmuli dʒodɑ væ qɑbele ehterɑm mi konæd. dær ostɑne esfæhɑne hæʃt hezɑr ʃæhrvænde mæsihi, do hezɑr ʃæhrvænde kælimi væ sædo pændʒɑh næfær zærtoʃti zendeɡi mi konænd ke bæræsɑse qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑnɑn dær bærɡozɑri mærɑseme dini voqumi xod ɑzɑd væ æz tæʔtilɑte ræsmi bærxordɑr hæstænd. hæmvætænɑne mæsihi esfæhɑn be ellæte moqɑren ʃodæne æjjjɑme milɑde hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste væ ʃæhɑdæte hæzræte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, dʒæʃn hɑje xɑsse in æjjjɑm rɑ be suræte sɑde bærɡozɑr mi konænd. hæft hezɑro sædo siose slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre divisto jek sɑʔæte dæh : bistojek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nاجتماعی.محرم 87.اقلیت ها\nاصفهان- مردی را می شناسم که موسی نبی او را در جنگ علیه فرعونیان موسی\nمی داند.مردی را می شناسم که عیسی مسیح او را شهید صلیب می داند. مردی که دیار نیکان او را معنای پندار نیک ، گفتار نیک و کردار نیک می\n دانند. مردی که هر دینداری دیوانه اوست، حسین است. کیوان ریحانیان یک شهروند کلیمی است که به همراه دیگر دوستان و\nخانواده-های کلیمی، دوستان مسلمان خود را در برگزاری مراسم خاص محرم\nمانند نصب خیمه، دادن نذری همراهی می کنند. وی در این باره گفت: آنچه که باعث شده ما نیز با مسلمانان در غم شهادت\nامام حسین (ع) و یارانش با آنان همراه شویم ،مظلومیت اوست. وی افزود : امام حسین ( ع ) و یارانش نیتشان برقراری عدالت و مبارزه با\n فساد و بدعت در دین بود، در حالی که گروه مقابلشان اهل تزویر و جاه طلبی\n بودند. سلیمان صدیق پور از دیگر شهروندان کلیمی هم اظهارداشت: افراد پاک و\nمعصوم و خداپرست نزد همه مردم عزیز و قابل احترام هستند و این عزت و\nاحترام ، برای این امام معصوم و یارانش ، بیشتر است. وی گفت: هر چند سپاه کوفیان می خواستند نام و شخصیت ایشان فراموش شود،\nولی آنان با این کشتار بیرحمانه ، نام آنان را تا ابد جاوید نگه داشتند. بابکن چاریان اسقف اعظم ارامنه حوزه جنوب کشور و اصفهان نیز در این\nباره گفت: شهادت برای سرافرازی دین و عقیده خداپسندانه عملی مقدس است و\nامام حسین (ع ) و یارانش نمادی از این قداست، شجاعت ، مظلومیت و از خود\nگذشتگی هستند. وی خاطرنشان کرد: همین صفات پسندیده است که قهرمانان و جهادگران را از\nآدم -های معمولی جدا و قابل احترام می کند. در استان اصفهان 8 هزار شهروند مسیحی ، دو هزار شهروند کلیمی و 150 نفر\n زرتشتی زندگی می کنند که براساس قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران آنان در\n برگزاری مراسم دینی وقومی خود آزاد و از تعطیلات رسمی برخوردار هستند. هموطنان مسیحی اصفهان به علت مقارن شدن ایام میلاد حضرت مسیح (ع) و\nشهادت حضرت امام حسین (ع)، جشن های خاص این ایام را به صورت ساده برگزار\nمی کنند. 7133/1011/546 / 1645\nشماره 201 ساعت 10:21 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæhomin jɑdvɑre ʃohædɑje ɡomnɑm « dɑneʃɡɑh mɑleke æʃtære esfæhɑn » ævvæle ordibeheʃtmɑh bɑ hozure qædiri æbiɑne, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː væ mæhdi tʃæmrɑn, ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in jɑdvɑre be hemmæte bæsidʒe dɑneʃdʒui in dɑneʃɡɑh væ bɑ hozure mæhdi tʃæmrɑn, ozvi ʃorɑje ʃæhr væ qædiri æbiɑne, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː væ xɑnome værunikɑ, bɑnuje tɑze mosælmɑn ʃode ɑlmɑni dær ruze ævvæle ordibeheʃt mɑh dær in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nدهمین یادواره شهدای گمنام «دانشگاه مالک اشتر اصفهان» اول اردیبهشت‌ماه با حضور قدیری ابیانه،کارشناس مسائل سیاسی و مهدی چمران، عضو شورای شهر تهران برگزار می‌شود.\n\nبه گزارش ايسنا، اين یادواره به همت بسیج دانشجویی این دانشگاه و با حضور مهدی چمران، عضو شورای شهر و قدیری ابیانه، کارشناس مسائل سیاسی و خانم ورونیکا، بانوی تازه مسلمان شده آلمانی در روز اول اردیبهشت ماه در این دانشگاه برگزار می شود.\n\nانتهاي پيام \n \n\n" }
dæhomin jɑdvɑre ʃohædɑje ɡomnɑm « dɑneʃɡɑh mɑleke æʃtære esfæhɑn » ævvæle ordibeheʃtmɑh bɑ hozure qædiri æbiɑne, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː væ mæhdi tʃæmrɑn, ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in jɑdvɑre be hemmæte bæsidʒe dɑneʃdʒui in dɑneʃɡɑh væ bɑ hozure mæhdi tʃæmrɑn, ozvi ʃorɑje ʃæhr væ qædiri æbiɑne, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː væ xɑnome værunikɑ, bɑnuje tɑze mosælmɑn ʃode ɑlmɑni dær ruze ævvæle ordibeheʃt mɑh dær in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. entehɑjee pæjɑm
دهمین یادواره شهدای گمنام «دانشگاه مالک اشتر اصفهان» اول اردیبهشت‌ماه با حضور قدیری ابیانه،کارشناس مسائل سیاسی و مهدی چمران، عضو شورای شهر تهران برگزار می‌شود. به گزارش ايسنا، اين یادواره به همت بسیج دانشجویی این دانشگاه و با حضور مهدی چمران، عضو شورای شهر و قدیری ابیانه، کارشناس مسائل سیاسی و خانم ورونیکا، بانوی تازه مسلمان شده آلمانی در روز اول اردیبهشت ماه در این دانشگاه برگزار می شود. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæhomin jɑdvɑre ʃohædɑje ɡomnɑm « dɑneʃɡɑh mɑleke æʃtære esfæhɑn » ævvæle ordibeheʃtmɑh bɑ hozure qædiri æbiɑne, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː væ mæhdi tʃæmrɑn, ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in jɑdvɑre be hemmæte bæsidʒe dɑneʃdʒui in dɑneʃɡɑh væ bɑ hozure mæhdi tʃæmrɑn, ozvi ʃorɑje ʃæhr væ qædiri æbiɑne, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː væ xɑnome værunikɑ, bɑnuje tɑze mosælmɑn ʃode ɑlmɑni dær ruze ævvæle ordibeheʃt mɑh dær in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nدهمین یادواره شهدای گمنام «دانشگاه مالک اشتر اصفهان» اول اردیبهشت‌ماه با حضور قدیری ابیانه،کارشناس مسائل سیاسی و مهدی چمران، عضو شورای شهر تهران برگزار می‌شود.\n\nبه گزارش ايسنا، اين یادواره به همت بسیج دانشجویی این دانشگاه و با حضور مهدی چمران، عضو شورای شهر و قدیری ابیانه، کارشناس مسائل سیاسی و خانم ورونیکا، بانوی تازه مسلمان شده آلمانی در روز اول اردیبهشت ماه در این دانشگاه برگزار می شود.\n\nانتهاي پيام \n \n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in hæfte irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be ʃeʃ tærh væ lɑjehee mosævvæb rɑ bærræsi væ ræfʔ mi konænd. be ɡozɑreʃ, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæs æz jek hæfte tæʔtili væ særkeʃi næmɑjændeɡɑn be hoze hɑje entexɑbije, in hæfte dær ruzhɑje doʃænbe bistodo ɑbɑn væ tʃɑhɑrʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑne dʒælæsee ælæni xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dæsture kɑre dʒælæsɑte ælæni in hæfte mædʒles be ʃærhe zir æst : jek bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe nezɑme dʒɑmeʔe ɑmuzeʃ væ tærbijæte fæni væ herfe ʔi væ mæhɑræti do bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe tæqvijæte bæsidʒe mostæzʔæfine se bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe ozvijæte ræise sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær dær ʃorɑhɑje ɑli tʃɑhɑr bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe movɑfeqæte nɑme hæmkɑri dær zæmine hefze næbɑtɑt væ qæræntinee ɡiɑhi mjɑne dolæt hɑje irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne pændʒ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑte qejremodʒɑz væ ɑsib resɑn be sælɑmæt dær ræsɑne hɑje dʒæmʔi væ fæzɑje mædʒɑzi ʃeʃ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe ozvijæte dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mædʒmæʔe mæqɑmɑte mɑliɑti keʃvær hɑje eslɑmi hæft bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme tæsise dɑlɑne hæml væ næql bejne olmelæli bejne dolæt hɑje irɑn, æfqɑnestɑn væ hend movɑfeqæte nɑme tʃɑbæhɑr pærɑntezbæste hæʃt bærræsi tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune ɑine nɑme dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi noh bærræsi lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje mobɑreze bɑ dʒærɑjeme sɑzemɑne jɑftee færɑmelli dæh bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme dolæt hɑje irɑn væ tʃin dær xosuse hæmkɑri dær zæmine behdɑʃt væ qæræntine e dɑmidære in hæfte hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone æsle nævæd dær morede bærræsi næhveje æmælkærde qovee modʒrije dær eblɑqe qævɑnine mosævvæbe mædʒles væ tænzime ɑine nɑme hɑje edʒrɑi ɑnhɑ væ niz ɡozɑreʃe komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær morede rædde tæqɑzɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz æmælkærde ʃerkæte doxɑniɑte irɑn qerɑʔæt xɑhæd ʃod. hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli væ nezɑræt bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær morede næhveje edʒrɑje qɑnune mærbute qerɑʔæt mi ʃævæd. dær in hæfte hæmtʃenin væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bærɑje pɑsox be soɑle mohæmmædrezɑ purɑbærɑhimi næmɑjænde kermɑn, væzire næft bærɑje pɑsox be soɑlɑte moʃtæræke hɑdi qævɑmi næmɑjænde esfærɑjen, dʒævɑde kærimi qoddusi næmɑjænde mæʃhæd væ hosejnæli ʃæhrjɑri næmɑjænde zɑhedɑn dær sæhne mædʒles hozur mi jɑbænd. hæmtʃenin væzire omure xɑredʒe bærɑje pɑsox be soɑle dʒæhɑnbæxʃe mohebi niɑ næmɑjænde ʃɑhine deʒ, mijɑndoɑb væ tækɑb dær sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hozur xɑhæd jɑft. kopi ʃod", "text": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی این هفته ایرادات شورای نگهبان به ۶ طرح و لایحه مصوب را بررسی و رفع می کنند.به گزارش ، مجلس شورای اسلامی پس از یک هفته تعطیلی و سرکشی نمایندگان به حوزه های انتخابیه، این هفته در روزهای دوشنبه ۲۲ آبان و چهارشنبه ۲۴ آبان جلسه علنی خواهد داشت.بر اساس اعلام مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی، دستور کار جلسات علنی این هفته مجلس به شرح زیر است:۱-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح نظام جامع آموزش و تربیت فنی و حرفه ای و مهارتی۲-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح تقویت بسیج مستضعفین۳- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح عضویت رئیس سازمان پدافند غیرعامل کشور در شوراهای عالی۴-بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه موافقت نامه همکاری در زمینه حفظ نباتات و قرنطینه گیاهی میان دولت های ایران و جمهوری آذربایجان۵- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات غیرمجاز و آسیب رسان به سلامت در رسانه های جمعی و فضای مجازی۶- بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه عضویت دولت جمهوری اسلامی ایران در مجمع مقامات مالیاتی کشور های اسلامی۷- بررسی لایحه موافقت نامه تاسیس دالان حمل و نقل بین المللی بین دولت های ایران، افغانستان و هند (موافقت نامه چابهار)۸-بررسی طرح اصلاح موادی از قانون آیین نامه داخلی مجلس شورای اسلامی۹-بررسی لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرایم سازمان یافته فراملی۱۰-بررسی لایحه موافقت نامه دولت های ایران و چین در خصوص همکاری در زمینه بهداشت و قرنطینه  دامیدر این هفته همچنین گزارش کمیسیون اصل ۹۰ در مورد بررسی نحوه عملکرد قوه مجریه در ابلاغ قوانین مصوب مجلس و تنظیم آیین نامه های اجرایی آنها و نیز گزارش کمیسیون صنایع و معادن در مورد رد تقاضای تحقیق و تفحص از عملکرد شرکت دخانیات ایران قرائت خواهد شد.همچنین گزارش کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی و نظارت بر اجرای سیاست های کلی اصل ۴۴ قانون اساسی در مورد نحوه اجرای قانون مربوطه قرائت می شود.در این هفته همچنین وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی برای پاسخ به سوال محمدرضا پورابراهیمی نماینده کرمان، وزیر نفت برای پاسخ به سوالات مشترک هادی قوامی نماینده اسفراین، جواد کریمی قدوسی نماینده مشهد و حسینعلی شهریاری نماینده زاهدان در صحن مجلس حضور می یابند.همچنین وزیر امور خارجه برای پاسخ به سوال جهانبخش محبی نیا نماینده شاهین دژ، میاندوآب و تکاب در صحن علنی مجلس شورای اسلامی حضور خواهد یافت.کپی شد" }
næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in hæfte irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be ʃeʃ tærh væ lɑjehee mosævvæb rɑ bærræsi væ ræfʔ mi konænd. be ɡozɑreʃ, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæs æz jek hæfte tæʔtili væ særkeʃi næmɑjændeɡɑn be hoze hɑje entexɑbije, in hæfte dær ruzhɑje doʃænbe bistodo ɑbɑn væ tʃɑhɑrʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑne dʒælæsee ælæni xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dæsture kɑre dʒælæsɑte ælæni in hæfte mædʒles be ʃærhe zir æst : jek bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe nezɑme dʒɑmeʔe ɑmuzeʃ væ tærbijæte fæni væ herfe ʔi væ mæhɑræti do bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe tæqvijæte bæsidʒe mostæzʔæfine se bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe ozvijæte ræise sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær dær ʃorɑhɑje ɑli tʃɑhɑr bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe movɑfeqæte nɑme hæmkɑri dær zæmine hefze næbɑtɑt væ qæræntinee ɡiɑhi mjɑne dolæt hɑje irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne pændʒ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑte qejremodʒɑz væ ɑsib resɑn be sælɑmæt dær ræsɑne hɑje dʒæmʔi væ fæzɑje mædʒɑzi ʃeʃ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe ozvijæte dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mædʒmæʔe mæqɑmɑte mɑliɑti keʃvær hɑje eslɑmi hæft bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme tæsise dɑlɑne hæml væ næql bejne olmelæli bejne dolæt hɑje irɑn, æfqɑnestɑn væ hend movɑfeqæte nɑme tʃɑbæhɑr pærɑntezbæste hæʃt bærræsi tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune ɑine nɑme dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi noh bærræsi lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje mobɑreze bɑ dʒærɑjeme sɑzemɑne jɑftee færɑmelli dæh bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme dolæt hɑje irɑn væ tʃin dær xosuse hæmkɑri dær zæmine behdɑʃt væ qæræntine e dɑmidære in hæfte hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone æsle nævæd dær morede bærræsi næhveje æmælkærde qovee modʒrije dær eblɑqe qævɑnine mosævvæbe mædʒles væ tænzime ɑine nɑme hɑje edʒrɑi ɑnhɑ væ niz ɡozɑreʃe komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær morede rædde tæqɑzɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz æmælkærde ʃerkæte doxɑniɑte irɑn qerɑʔæt xɑhæd ʃod. hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli væ nezɑræt bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær morede næhveje edʒrɑje qɑnune mærbute qerɑʔæt mi ʃævæd. dær in hæfte hæmtʃenin væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bærɑje pɑsox be soɑle mohæmmædrezɑ purɑbærɑhimi næmɑjænde kermɑn, væzire næft bærɑje pɑsox be soɑlɑte moʃtæræke hɑdi qævɑmi næmɑjænde esfærɑjen, dʒævɑde kærimi qoddusi næmɑjænde mæʃhæd væ hosejnæli ʃæhrjɑri næmɑjænde zɑhedɑn dær sæhne mædʒles hozur mi jɑbænd. hæmtʃenin væzire omure xɑredʒe bærɑje pɑsox be soɑle dʒæhɑnbæxʃe mohebi niɑ næmɑjænde ʃɑhine deʒ, mijɑndoɑb væ tækɑb dær sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hozur xɑhæd jɑft. kopi ʃod
نمایندگان مجلس شورای اسلامی این هفته ایرادات شورای نگهبان به ۶ طرح و لایحه مصوب را بررسی و رفع می کنند.به گزارش ، مجلس شورای اسلامی پس از یک هفته تعطیلی و سرکشی نمایندگان به حوزه های انتخابیه، این هفته در روزهای دوشنبه ۲۲ آبان و چهارشنبه ۲۴ آبان جلسه علنی خواهد داشت.بر اساس اعلام مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی، دستور کار جلسات علنی این هفته مجلس به شرح زیر است:۱-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح نظام جامع آموزش و تربیت فنی و حرفه ای و مهارتی۲-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح تقویت بسیج مستضعفین۳- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح عضویت رئیس سازمان پدافند غیرعامل کشور در شوراهای عالی۴-بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه موافقت نامه همکاری در زمینه حفظ نباتات و قرنطینه گیاهی میان دولت های ایران و جمهوری آذربایجان۵- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات غیرمجاز و آسیب رسان به سلامت در رسانه های جمعی و فضای مجازی۶- بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه عضویت دولت جمهوری اسلامی ایران در مجمع مقامات مالیاتی کشور های اسلامی۷- بررسی لایحه موافقت نامه تاسیس دالان حمل و نقل بین المللی بین دولت های ایران، افغانستان و هند (موافقت نامه چابهار)۸-بررسی طرح اصلاح موادی از قانون آیین نامه داخلی مجلس شورای اسلامی۹-بررسی لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرایم سازمان یافته فراملی۱۰-بررسی لایحه موافقت نامه دولت های ایران و چین در خصوص همکاری در زمینه بهداشت و قرنطینه  دامیدر این هفته همچنین گزارش کمیسیون اصل ۹۰ در مورد بررسی نحوه عملکرد قوه مجریه در ابلاغ قوانین مصوب مجلس و تنظیم آیین نامه های اجرایی آنها و نیز گزارش کمیسیون صنایع و معادن در مورد رد تقاضای تحقیق و تفحص از عملکرد شرکت دخانیات ایران قرائت خواهد شد.همچنین گزارش کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی و نظارت بر اجرای سیاست های کلی اصل ۴۴ قانون اساسی در مورد نحوه اجرای قانون مربوطه قرائت می شود.در این هفته همچنین وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی برای پاسخ به سوال محمدرضا پورابراهیمی نماینده کرمان، وزیر نفت برای پاسخ به سوالات مشترک هادی قوامی نماینده اسفراین، جواد کریمی قدوسی نماینده مشهد و حسینعلی شهریاری نماینده زاهدان در صحن مجلس حضور می یابند.همچنین وزیر امور خارجه برای پاسخ به سوال جهانبخش محبی نیا نماینده شاهین دژ، میاندوآب و تکاب در صحن علنی مجلس شورای اسلامی حضور خواهد یافت.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in hæfte irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be ʃeʃ tærh væ lɑjehee mosævvæb rɑ bærræsi væ ræfʔ mi konænd. be ɡozɑreʃ, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæs æz jek hæfte tæʔtili væ særkeʃi næmɑjændeɡɑn be hoze hɑje entexɑbije, in hæfte dær ruzhɑje doʃænbe bistodo ɑbɑn væ tʃɑhɑrʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑne dʒælæsee ælæni xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dæsture kɑre dʒælæsɑte ælæni in hæfte mædʒles be ʃærhe zir æst : jek bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe nezɑme dʒɑmeʔe ɑmuzeʃ væ tærbijæte fæni væ herfe ʔi væ mæhɑræti do bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe tæqvijæte bæsidʒe mostæzʔæfine se bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe ozvijæte ræise sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær dær ʃorɑhɑje ɑli tʃɑhɑr bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe movɑfeqæte nɑme hæmkɑri dær zæmine hefze næbɑtɑt væ qæræntinee ɡiɑhi mjɑne dolæt hɑje irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne pændʒ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑte qejremodʒɑz væ ɑsib resɑn be sælɑmæt dær ræsɑne hɑje dʒæmʔi væ fæzɑje mædʒɑzi ʃeʃ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe ozvijæte dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mædʒmæʔe mæqɑmɑte mɑliɑti keʃvær hɑje eslɑmi hæft bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme tæsise dɑlɑne hæml væ næql bejne olmelæli bejne dolæt hɑje irɑn, æfqɑnestɑn væ hend movɑfeqæte nɑme tʃɑbæhɑr pærɑntezbæste hæʃt bærræsi tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune ɑine nɑme dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi noh bærræsi lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje mobɑreze bɑ dʒærɑjeme sɑzemɑne jɑftee færɑmelli dæh bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme dolæt hɑje irɑn væ tʃin dær xosuse hæmkɑri dær zæmine behdɑʃt væ qæræntine e dɑmidære in hæfte hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone æsle nævæd dær morede bærræsi næhveje æmælkærde qovee modʒrije dær eblɑqe qævɑnine mosævvæbe mædʒles væ tænzime ɑine nɑme hɑje edʒrɑi ɑnhɑ væ niz ɡozɑreʃe komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær morede rædde tæqɑzɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz æmælkærde ʃerkæte doxɑniɑte irɑn qerɑʔæt xɑhæd ʃod. hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli væ nezɑræt bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær morede næhveje edʒrɑje qɑnune mærbute qerɑʔæt mi ʃævæd. dær in hæfte hæmtʃenin væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bærɑje pɑsox be soɑle mohæmmædrezɑ purɑbærɑhimi næmɑjænde kermɑn, væzire næft bærɑje pɑsox be soɑlɑte moʃtæræke hɑdi qævɑmi næmɑjænde esfærɑjen, dʒævɑde kærimi qoddusi næmɑjænde mæʃhæd væ hosejnæli ʃæhrjɑri næmɑjænde zɑhedɑn dær sæhne mædʒles hozur mi jɑbænd. hæmtʃenin væzire omure xɑredʒe bærɑje pɑsox be soɑle dʒæhɑnbæxʃe mohebi niɑ næmɑjænde ʃɑhine deʒ, mijɑndoɑb væ tækɑb dær sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hozur xɑhæd jɑft. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی این هفته ایرادات شورای نگهبان به ۶ طرح و لایحه مصوب را بررسی و رفع می کنند.به گزارش ، مجلس شورای اسلامی پس از یک هفته تعطیلی و سرکشی نمایندگان به حوزه های انتخابیه، این هفته در روزهای دوشنبه ۲۲ آبان و چهارشنبه ۲۴ آبان جلسه علنی خواهد داشت.بر اساس اعلام مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی، دستور کار جلسات علنی این هفته مجلس به شرح زیر است:۱-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح نظام جامع آموزش و تربیت فنی و حرفه ای و مهارتی۲-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح تقویت بسیج مستضعفین۳- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح عضویت رئیس سازمان پدافند غیرعامل کشور در شوراهای عالی۴-بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه موافقت نامه همکاری در زمینه حفظ نباتات و قرنطینه گیاهی میان دولت های ایران و جمهوری آذربایجان۵- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات غیرمجاز و آسیب رسان به سلامت در رسانه های جمعی و فضای مجازی۶- بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه عضویت دولت جمهوری اسلامی ایران در مجمع مقامات مالیاتی کشور های اسلامی۷- بررسی لایحه موافقت نامه تاسیس دالان حمل و نقل بین المللی بین دولت های ایران، افغانستان و هند (موافقت نامه چابهار)۸-بررسی طرح اصلاح موادی از قانون آیین نامه داخلی مجلس شورای اسلامی۹-بررسی لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرایم سازمان یافته فراملی۱۰-بررسی لایحه موافقت نامه دولت های ایران و چین در خصوص همکاری در زمینه بهداشت و قرنطینه  دامیدر این هفته همچنین گزارش کمیسیون اصل ۹۰ در مورد بررسی نحوه عملکرد قوه مجریه در ابلاغ قوانین مصوب مجلس و تنظیم آیین نامه های اجرایی آنها و نیز گزارش کمیسیون صنایع و معادن در مورد رد تقاضای تحقیق و تفحص از عملکرد شرکت دخانیات ایران قرائت خواهد شد.همچنین گزارش کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی و نظارت بر اجرای سیاست های کلی اصل ۴۴ قانون اساسی در مورد نحوه اجرای قانون مربوطه قرائت می شود.در این هفته همچنین وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی برای پاسخ به سوال محمدرضا پورابراهیمی نماینده کرمان، وزیر نفت برای پاسخ به سوالات مشترک هادی قوامی نماینده اسفراین، جواد کریمی قدوسی نماینده مشهد و حسینعلی شهریاری نماینده زاهدان در صحن مجلس حضور می یابند.همچنین وزیر امور خارجه برای پاسخ به سوال جهانبخش محبی نیا نماینده شاهین دژ، میاندوآب و تکاب در صحن علنی مجلس شورای اسلامی حضور خواهد یافت.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr ræhime dʒæhɑnbæxʃe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ostɑn ezhɑr dɑʃt : mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑne zændʒɑn bɑ bærræsihɑje kɑrʃenɑsi ʃode mottæleʔ ʃodænd ke tʃænd bonɡɑe moɑmelɑti eqdɑm be exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi resideɡi be in mozu rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑdænd, xɑterneʃɑn kærd : in bonɡɑhɑje moɑmelɑti dær ʃomɑle ʃæhre zændʒɑn eqdɑm be xæride zæminhɑje mærqub bɑ qejmæthɑje pɑjin mikærdeænd væ bɑ tænzime qærɑrdɑdhɑje suri æz dɑdæne mɑliɑt færɑr mikærdænd. ræise polise ostɑne zændʒɑn dær edɑme bɑ bæjɑne inke mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi dær xosuse in pærvændee pændʒ mottæhæm rɑ ʃenɑsɑi kærdænd, tæsrih kærd : in exlɑlɡærɑn tævɑneste budænd biʃ æz tʃehelopændʒ qætʔe zæmine mæskuni dær qesmæthɑje tedʒɑri væ xube ʃæhr xæridɑri konænd væ bɑ tænzime qorɑdɑdhɑje suri æz dɑdæne mɑliɑt færɑr konænd. vej onvɑn kærd : tɑkonun tærɑkoneʃhɑje mɑli in æfrɑde biʃ æz do hezɑr miljɑrd riɑl sæbt ʃode æst væ hæmtʃenɑn mæmurɑne polise æmnijæte æqsɑdi dær hɑle resideɡi be pærvænde hæstænd. særdɑr dʒæhɑnbæxʃ dær pɑjɑn ɡoft : qærɑr æst in æfrɑd bɑ tæʃkile pærvænde be sɑzemɑne omure mɑliɑti moʔærrefi ʃævænd. ælbætte bærɑje in æfrɑd pærvænde diɡæri hæm bɑ mozue exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi tæʃkil væ bɑ dæsture mohtæræme mæqɑme qæzɑi æmlɑke in æfrɑd polomb ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، سردار رحیم جهانبخش امروز در جمع خبرنگاران استان اظهار داشت: ماموران پلیس امنیت اقتصادی استان زنجان با بررسی‌های کارشناسی شده مطلع شدند که چند بنگاه معاملاتی اقدام به اخلال در نظام اقتصادی می‌کنند.وی با بیان اینکه ماموران پلیس امنیت اقتصادی رسیدگی به این موضوع را در دستور کار خود قرار دادند، خاطرنشان کرد: این بنگاه‌های معاملاتی در شمال شهر زنجان اقدام به خرید زمین‌های مرغوب با قیمت‌های پایین می‌کرده‌اند و با تنظیم قراردادهای صوری از دادن مالیات فرار می‌کردند.رئیس پلیس استان زنجان در ادامه با بیان اینکه ماموران پلیس امنیت اقتصادی در خصوص این پرونده پنج متهم را شناسایی کردند، تصریح کرد: این اخلالگران توانسته بودند بیش از 45 قطعه زمین مسکونی در قسمت‌های تجاری و خوب شهر خریداری کنند و با تنظیم قرادادهای صوری از دادن مالیات فرار کنند.وی عنوان کرد: تاکنون تراکنش‌های مالی این افراد بیش از 2 هزار میلیارد ریال ثبت شده است و همچنان ماموران پلیس امنیت اقصادی در حال رسیدگی به پرونده هستند.سردار جهانبخش در پایان گفت: قرار است این افراد با تشکیل پرونده به سازمان امور مالیاتی معرفی شوند. البته برای این افراد پرونده دیگری هم با موضوع اخلال در نظام اقتصادی  تشکیل و با دستور محترم مقام قضایی املاک این افراد پلمب شد.انتهای پیام/ش" }
be ɡozɑreʃ æz, særdɑr ræhime dʒæhɑnbæxʃe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ostɑn ezhɑr dɑʃt : mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑne zændʒɑn bɑ bærræsihɑje kɑrʃenɑsi ʃode mottæleʔ ʃodænd ke tʃænd bonɡɑe moɑmelɑti eqdɑm be exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi resideɡi be in mozu rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑdænd, xɑterneʃɑn kærd : in bonɡɑhɑje moɑmelɑti dær ʃomɑle ʃæhre zændʒɑn eqdɑm be xæride zæminhɑje mærqub bɑ qejmæthɑje pɑjin mikærdeænd væ bɑ tænzime qærɑrdɑdhɑje suri æz dɑdæne mɑliɑt færɑr mikærdænd. ræise polise ostɑne zændʒɑn dær edɑme bɑ bæjɑne inke mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi dær xosuse in pærvændee pændʒ mottæhæm rɑ ʃenɑsɑi kærdænd, tæsrih kærd : in exlɑlɡærɑn tævɑneste budænd biʃ æz tʃehelopændʒ qætʔe zæmine mæskuni dær qesmæthɑje tedʒɑri væ xube ʃæhr xæridɑri konænd væ bɑ tænzime qorɑdɑdhɑje suri æz dɑdæne mɑliɑt færɑr konænd. vej onvɑn kærd : tɑkonun tærɑkoneʃhɑje mɑli in æfrɑde biʃ æz do hezɑr miljɑrd riɑl sæbt ʃode æst væ hæmtʃenɑn mæmurɑne polise æmnijæte æqsɑdi dær hɑle resideɡi be pærvænde hæstænd. særdɑr dʒæhɑnbæxʃ dær pɑjɑn ɡoft : qærɑr æst in æfrɑd bɑ tæʃkile pærvænde be sɑzemɑne omure mɑliɑti moʔærrefi ʃævænd. ælbætte bærɑje in æfrɑd pærvænde diɡæri hæm bɑ mozue exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi tæʃkil væ bɑ dæsture mohtæræme mæqɑme qæzɑi æmlɑke in æfrɑd polomb ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin
به گزارش از ، سردار رحیم جهانبخش امروز در جمع خبرنگاران استان اظهار داشت: ماموران پلیس امنیت اقتصادی استان زنجان با بررسی‌های کارشناسی شده مطلع شدند که چند بنگاه معاملاتی اقدام به اخلال در نظام اقتصادی می‌کنند.وی با بیان اینکه ماموران پلیس امنیت اقتصادی رسیدگی به این موضوع را در دستور کار خود قرار دادند، خاطرنشان کرد: این بنگاه‌های معاملاتی در شمال شهر زنجان اقدام به خرید زمین‌های مرغوب با قیمت‌های پایین می‌کرده‌اند و با تنظیم قراردادهای صوری از دادن مالیات فرار می‌کردند.رئیس پلیس استان زنجان در ادامه با بیان اینکه ماموران پلیس امنیت اقتصادی در خصوص این پرونده پنج متهم را شناسایی کردند، تصریح کرد: این اخلالگران توانسته بودند بیش از 45 قطعه زمین مسکونی در قسمت‌های تجاری و خوب شهر خریداری کنند و با تنظیم قرادادهای صوری از دادن مالیات فرار کنند.وی عنوان کرد: تاکنون تراکنش‌های مالی این افراد بیش از 2 هزار میلیارد ریال ثبت شده است و همچنان ماموران پلیس امنیت اقصادی در حال رسیدگی به پرونده هستند.سردار جهانبخش در پایان گفت: قرار است این افراد با تشکیل پرونده به سازمان امور مالیاتی معرفی شوند. البته برای این افراد پرونده دیگری هم با موضوع اخلال در نظام اقتصادی  تشکیل و با دستور محترم مقام قضایی املاک این افراد پلمب شد.انتهای پیام/ش
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, særdɑr ræhime dʒæhɑnbæxʃe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ostɑn ezhɑr dɑʃt : mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑne zændʒɑn bɑ bærræsihɑje kɑrʃenɑsi ʃode mottæleʔ ʃodænd ke tʃænd bonɡɑe moɑmelɑti eqdɑm be exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi resideɡi be in mozu rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑdænd, xɑterneʃɑn kærd : in bonɡɑhɑje moɑmelɑti dær ʃomɑle ʃæhre zændʒɑn eqdɑm be xæride zæminhɑje mærqub bɑ qejmæthɑje pɑjin mikærdeænd væ bɑ tænzime qærɑrdɑdhɑje suri æz dɑdæne mɑliɑt færɑr mikærdænd. ræise polise ostɑne zændʒɑn dær edɑme bɑ bæjɑne inke mæmurɑne polise æmnijæte eqtesɑdi dær xosuse in pærvændee pændʒ mottæhæm rɑ ʃenɑsɑi kærdænd, tæsrih kærd : in exlɑlɡærɑn tævɑneste budænd biʃ æz tʃehelopændʒ qætʔe zæmine mæskuni dær qesmæthɑje tedʒɑri væ xube ʃæhr xæridɑri konænd væ bɑ tænzime qorɑdɑdhɑje suri æz dɑdæne mɑliɑt færɑr konænd. vej onvɑn kærd : tɑkonun tærɑkoneʃhɑje mɑli in æfrɑde biʃ æz do hezɑr miljɑrd riɑl sæbt ʃode æst væ hæmtʃenɑn mæmurɑne polise æmnijæte æqsɑdi dær hɑle resideɡi be pærvænde hæstænd. særdɑr dʒæhɑnbæxʃ dær pɑjɑn ɡoft : qærɑr æst in æfrɑd bɑ tæʃkile pærvænde be sɑzemɑne omure mɑliɑti moʔærrefi ʃævænd. ælbætte bærɑje in æfrɑd pærvænde diɡæri hæm bɑ mozue exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi tæʃkil væ bɑ dæsture mohtæræme mæqɑme qæzɑi æmlɑke in æfrɑd polomb ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، سردار رحیم جهانبخش امروز در جمع خبرنگاران استان اظهار داشت: ماموران پلیس امنیت اقتصادی استان زنجان با بررسی‌های کارشناسی شده مطلع شدند که چند بنگاه معاملاتی اقدام به اخلال در نظام اقتصادی می‌کنند.وی با بیان اینکه ماموران پلیس امنیت اقتصادی رسیدگی به این موضوع را در دستور کار خود قرار دادند، خاطرنشان کرد: این بنگاه‌های معاملاتی در شمال شهر زنجان اقدام به خرید زمین‌های مرغوب با قیمت‌های پایین می‌کرده‌اند و با تنظیم قراردادهای صوری از دادن مالیات فرار می‌کردند.رئیس پلیس استان زنجان در ادامه با بیان اینکه ماموران پلیس امنیت اقتصادی در خصوص این پرونده پنج متهم را شناسایی کردند، تصریح کرد: این اخلالگران توانسته بودند بیش از 45 قطعه زمین مسکونی در قسمت‌های تجاری و خوب شهر خریداری کنند و با تنظیم قرادادهای صوری از دادن مالیات فرار کنند.وی عنوان کرد: تاکنون تراکنش‌های مالی این افراد بیش از 2 هزار میلیارد ریال ثبت شده است و همچنان ماموران پلیس امنیت اقصادی در حال رسیدگی به پرونده هستند.سردار جهانبخش در پایان گفت: قرار است این افراد با تشکیل پرونده به سازمان امور مالیاتی معرفی شوند. البته برای این افراد پرونده دیگری هم با موضوع اخلال در نظام اقتصادی  تشکیل و با دستور محترم مقام قضایی املاک این افراد پلمب شد.انتهای پیام/ش", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi perspolis eʔlɑm kærd, qɑseme dehnævi bæræsɑse qærɑrdɑde monʔæqed ʃode bɑzikone in tim æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑʃɡɑh perspolis dær pej enteʃɑre bærxi ʃɑjeʔɑte mæbni bær inke æli dɑi eʔlɑm kærde diɡær xɑhɑne qɑsem dehnævi nist, bɑ sodure ettelɑʔijei eʔlɑm kærd, qɑseme dehnævi bɑzikone time futbɑle perspolis æst væ bær æsɑse qærɑrdɑde monʔæqed ʃode næsæbte be in mozue hærɡez æqæbneʃini næxɑhæd kærd. dær ettelɑʔije bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi perspolis ɑmæde æst : qɑseme dehnævi bɑ perspolis qærɑrdɑde bæste væ bɑzikone time futbɑle perspolis æst væ bɑʃɡɑh tebqee hæmɑhænɡi bɑ kɑdre fæni ruje in bɑzikon hesɑb kærde væ perspolis næsæbte be hæq væ hoquqe xod væ hozure qætʔi in bɑzikon dær perspolise hærɡez æqæbe neʃini næxɑhæd kærd. dærɑjenbɑre dʒɑj tæʔædʒdʒob æst ke bɑʃɡɑhi ke moddæʔi æqde qærɑrdɑde dɑxeli bɑ dehnævi ʃode bærɑje inke betævɑnæd sɑbet konæd ke dær moʔede qɑnuni jɑ zudtær æz perspolis bɑ dehnævi qærɑrdɑde bæste be toroqe moxtælef tʃe dær dʒælæsɑt væ tʃe dær æxbɑr eʔlɑm ʃode dær ræsɑnehɑ tɑrixe æqde qærɑrdɑde dɑxeli bɑ dehnævi rɑ tæqir midæhæd tɑ xod rɑ moheqtær æz perspolis dʒelve dæhæd. hæmtʃenin be ettelɑʔ miresɑnd hozure fæjjɑzbæxʃ bɑzikone irɑndʒuɑne buʃehr dær tæmrinhɑje perspolis hitʃ ræbti be hozure dehnævi dær perspolis nædɑræd bælke fæjjɑzbæxʃ bɑzikone sæhmije zire bistose sɑle mæhsub miʃævæd væ æz ɑndʒɑ ke bɑ bɑʃɡɑh irɑndʒuɑne buʃehr qærɑrdɑd dɑræd, bɑʃɡɑh perspolis bæræsɑse osule herfei futbɑl pæs æz mokɑtebee ræsmi xɑstɑre hozure in bɑzikon bɑɑtije væ dʒævɑn dær tæmrinɑte perspolis ʃode tɑ morede ærzjɑbi næhɑi kɑdre fæni perspolis qærɑr ɡiræd. be in tærtib in ʃɑjeʔe ke æli dɑi qejde dehnævi rɑ zæde væ be donbɑle dʒæzbe fæjjɑzbæxʃ æst kɑmelæn bipɑje væ æsɑs æst. bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi perspolis eʔlɑm kærd bɑ bærxi ʃɑjeʔɑte hædæfmænd dær fæsle næql væ enteqɑlɑte bærxord xɑhæd kærd væ æz in pæs dær in zæmine bɑ sodure ettelɑʔijehɑ zemne roʃæn ʃodæne æfkɑre omumi ettelɑʔresɑni xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nباشگاه فرهنگی - ورزشی پرسپولیس اعلام کرد، قاسم دهنوی براساس قرارداد منعقد شده بازیکن این تیم است.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، باشگاه پرسپولیس در پی انتشار برخی شایعات مبنی بر اینکه علی دایی اعلام کرده دیگر خواهان قاسم دهنوی نیست، با صدور اطلاعیه‌ای اعلام کرد، قاسم دهنوی بازیکن تیم فوتبال پرسپولیس است و بر اساس قرارداد منعقد شده نسبت به این موضوع هرگز عقب‌نشینی نخواهد کرد.\n\nدر اطلاعیه باشگاه فرهنگی ورزشی پرسپولیس آمده است: قاسم دهنوی با پرسپولیس قرارداد بسته و بازیکن تیم فوتبال پرسپولیس است و باشگاه طبق هماهنگی با کادر فنی روی این بازیکن حساب کرده و پرسپولیس نسبت به حق و حقوق خود و حضور قطعی این بازیکن در پرسپولیس هرگز عقب نشینی نخواهد کرد. دراین‌باره جای تعجب است که باشگاهی که مدعی عقد قرارداد داخلی با دهنوی شده برای اینکه بتواند ثابت کند که در موعد قانونی یا زودتر از پرسپولیس با دهنوی قرارداد بسته به طرق مختلف چه در جلسات و چه در اخبار اعلام شده در رسانه‌ها تاریخ عقد قرارداد داخلی با دهنوی را تغییر می‌دهد تا خود را محق‌تر از پرسپولیس جلوه دهد.\n\nهمچنین به اطلاع می‌رساند حضور فیاض‌بخش بازیکن ایرانجوان بوشهر در تمرین‌های پرسپولیس هیچ ربطی به حضور دهنوی در پرسپولیس ندارد بلکه فیاض‌بخش بازیکن سهمیه زیر 23 سال محسوب می‌شود و از آنجا که با باشگاه ایرانجوان بوشهر قرارداد دارد، باشگاه پرسپولیس براساس اصول حرفه‌ای فوتبال پس از مکاتبه رسمی خواستار حضور این بازیکن باآتیه و جوان در تمرینات پرسپولیس شده تا مورد ارزیابی نهایی کادر فنی پرسپولیس قرار گیرد. به این ترتیب این شایعه که علی دایی قید دهنوی را زده و به دنبال جذب فیاض‌بخش است کاملا بی‌پایه و اساس است.\n\nباشگاه فرهنگی ورزشی پرسپولیس اعلام کرد با برخی شایعات هدفمند در فصل نقل و انتقالات برخورد خواهد کرد و از این پس در این زمینه با صدور اطلاعیه‌ها ضمن روشن شدن افکار عمومی اطلاع‌رسانی خواهد کرد.\n\nانتهای پیام\n" }
bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi perspolis eʔlɑm kærd, qɑseme dehnævi bæræsɑse qærɑrdɑde monʔæqed ʃode bɑzikone in tim æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑʃɡɑh perspolis dær pej enteʃɑre bærxi ʃɑjeʔɑte mæbni bær inke æli dɑi eʔlɑm kærde diɡær xɑhɑne qɑsem dehnævi nist, bɑ sodure ettelɑʔijei eʔlɑm kærd, qɑseme dehnævi bɑzikone time futbɑle perspolis æst væ bær æsɑse qærɑrdɑde monʔæqed ʃode næsæbte be in mozue hærɡez æqæbneʃini næxɑhæd kærd. dær ettelɑʔije bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi perspolis ɑmæde æst : qɑseme dehnævi bɑ perspolis qærɑrdɑde bæste væ bɑzikone time futbɑle perspolis æst væ bɑʃɡɑh tebqee hæmɑhænɡi bɑ kɑdre fæni ruje in bɑzikon hesɑb kærde væ perspolis næsæbte be hæq væ hoquqe xod væ hozure qætʔi in bɑzikon dær perspolise hærɡez æqæbe neʃini næxɑhæd kærd. dærɑjenbɑre dʒɑj tæʔædʒdʒob æst ke bɑʃɡɑhi ke moddæʔi æqde qærɑrdɑde dɑxeli bɑ dehnævi ʃode bærɑje inke betævɑnæd sɑbet konæd ke dær moʔede qɑnuni jɑ zudtær æz perspolis bɑ dehnævi qærɑrdɑde bæste be toroqe moxtælef tʃe dær dʒælæsɑt væ tʃe dær æxbɑr eʔlɑm ʃode dær ræsɑnehɑ tɑrixe æqde qærɑrdɑde dɑxeli bɑ dehnævi rɑ tæqir midæhæd tɑ xod rɑ moheqtær æz perspolis dʒelve dæhæd. hæmtʃenin be ettelɑʔ miresɑnd hozure fæjjɑzbæxʃ bɑzikone irɑndʒuɑne buʃehr dær tæmrinhɑje perspolis hitʃ ræbti be hozure dehnævi dær perspolis nædɑræd bælke fæjjɑzbæxʃ bɑzikone sæhmije zire bistose sɑle mæhsub miʃævæd væ æz ɑndʒɑ ke bɑ bɑʃɡɑh irɑndʒuɑne buʃehr qærɑrdɑd dɑræd, bɑʃɡɑh perspolis bæræsɑse osule herfei futbɑl pæs æz mokɑtebee ræsmi xɑstɑre hozure in bɑzikon bɑɑtije væ dʒævɑn dær tæmrinɑte perspolis ʃode tɑ morede ærzjɑbi næhɑi kɑdre fæni perspolis qærɑr ɡiræd. be in tærtib in ʃɑjeʔe ke æli dɑi qejde dehnævi rɑ zæde væ be donbɑle dʒæzbe fæjjɑzbæxʃ æst kɑmelæn bipɑje væ æsɑs æst. bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi perspolis eʔlɑm kærd bɑ bærxi ʃɑjeʔɑte hædæfmænd dær fæsle næql væ enteqɑlɑte bærxord xɑhæd kærd væ æz in pæs dær in zæmine bɑ sodure ettelɑʔijehɑ zemne roʃæn ʃodæne æfkɑre omumi ettelɑʔresɑni xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm
باشگاه فرهنگی - ورزشی پرسپولیس اعلام کرد، قاسم دهنوی براساس قرارداد منعقد شده بازیکن این تیم است. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، باشگاه پرسپولیس در پی انتشار برخی شایعات مبنی بر اینکه علی دایی اعلام کرده دیگر خواهان قاسم دهنوی نیست، با صدور اطلاعیه‌ای اعلام کرد، قاسم دهنوی بازیکن تیم فوتبال پرسپولیس است و بر اساس قرارداد منعقد شده نسبت به این موضوع هرگز عقب‌نشینی نخواهد کرد. در اطلاعیه باشگاه فرهنگی ورزشی پرسپولیس آمده است: قاسم دهنوی با پرسپولیس قرارداد بسته و بازیکن تیم فوتبال پرسپولیس است و باشگاه طبق هماهنگی با کادر فنی روی این بازیکن حساب کرده و پرسپولیس نسبت به حق و حقوق خود و حضور قطعی این بازیکن در پرسپولیس هرگز عقب نشینی نخواهد کرد. دراین‌باره جای تعجب است که باشگاهی که مدعی عقد قرارداد داخلی با دهنوی شده برای اینکه بتواند ثابت کند که در موعد قانونی یا زودتر از پرسپولیس با دهنوی قرارداد بسته به طرق مختلف چه در جلسات و چه در اخبار اعلام شده در رسانه‌ها تاریخ عقد قرارداد داخلی با دهنوی را تغییر می‌دهد تا خود را محق‌تر از پرسپولیس جلوه دهد. همچنین به اطلاع می‌رساند حضور فیاض‌بخش بازیکن ایرانجوان بوشهر در تمرین‌های پرسپولیس هیچ ربطی به حضور دهنوی در پرسپولیس ندارد بلکه فیاض‌بخش بازیکن سهمیه زیر 23 سال محسوب می‌شود و از آنجا که با باشگاه ایرانجوان بوشهر قرارداد دارد، باشگاه پرسپولیس براساس اصول حرفه‌ای فوتبال پس از مکاتبه رسمی خواستار حضور این بازیکن باآتیه و جوان در تمرینات پرسپولیس شده تا مورد ارزیابی نهایی کادر فنی پرسپولیس قرار گیرد. به این ترتیب این شایعه که علی دایی قید دهنوی را زده و به دنبال جذب فیاض‌بخش است کاملا بی‌پایه و اساس است. باشگاه فرهنگی ورزشی پرسپولیس اعلام کرد با برخی شایعات هدفمند در فصل نقل و انتقالات برخورد خواهد کرد و از این پس در این زمینه با صدور اطلاعیه‌ها ضمن روشن شدن افکار عمومی اطلاع‌رسانی خواهد کرد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi perspolis eʔlɑm kærd, qɑseme dehnævi bæræsɑse qærɑrdɑde monʔæqed ʃode bɑzikone in tim æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑʃɡɑh perspolis dær pej enteʃɑre bærxi ʃɑjeʔɑte mæbni bær inke æli dɑi eʔlɑm kærde diɡær xɑhɑne qɑsem dehnævi nist, bɑ sodure ettelɑʔijei eʔlɑm kærd, qɑseme dehnævi bɑzikone time futbɑle perspolis æst væ bær æsɑse qærɑrdɑde monʔæqed ʃode næsæbte be in mozue hærɡez æqæbneʃini næxɑhæd kærd. dær ettelɑʔije bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi perspolis ɑmæde æst : qɑseme dehnævi bɑ perspolis qærɑrdɑde bæste væ bɑzikone time futbɑle perspolis æst væ bɑʃɡɑh tebqee hæmɑhænɡi bɑ kɑdre fæni ruje in bɑzikon hesɑb kærde væ perspolis næsæbte be hæq væ hoquqe xod væ hozure qætʔi in bɑzikon dær perspolise hærɡez æqæbe neʃini næxɑhæd kærd. dærɑjenbɑre dʒɑj tæʔædʒdʒob æst ke bɑʃɡɑhi ke moddæʔi æqde qærɑrdɑde dɑxeli bɑ dehnævi ʃode bærɑje inke betævɑnæd sɑbet konæd ke dær moʔede qɑnuni jɑ zudtær æz perspolis bɑ dehnævi qærɑrdɑde bæste be toroqe moxtælef tʃe dær dʒælæsɑt væ tʃe dær æxbɑr eʔlɑm ʃode dær ræsɑnehɑ tɑrixe æqde qærɑrdɑde dɑxeli bɑ dehnævi rɑ tæqir midæhæd tɑ xod rɑ moheqtær æz perspolis dʒelve dæhæd. hæmtʃenin be ettelɑʔ miresɑnd hozure fæjjɑzbæxʃ bɑzikone irɑndʒuɑne buʃehr dær tæmrinhɑje perspolis hitʃ ræbti be hozure dehnævi dær perspolis nædɑræd bælke fæjjɑzbæxʃ bɑzikone sæhmije zire bistose sɑle mæhsub miʃævæd væ æz ɑndʒɑ ke bɑ bɑʃɡɑh irɑndʒuɑne buʃehr qærɑrdɑd dɑræd, bɑʃɡɑh perspolis bæræsɑse osule herfei futbɑl pæs æz mokɑtebee ræsmi xɑstɑre hozure in bɑzikon bɑɑtije væ dʒævɑn dær tæmrinɑte perspolis ʃode tɑ morede ærzjɑbi næhɑi kɑdre fæni perspolis qærɑr ɡiræd. be in tærtib in ʃɑjeʔe ke æli dɑi qejde dehnævi rɑ zæde væ be donbɑle dʒæzbe fæjjɑzbæxʃ æst kɑmelæn bipɑje væ æsɑs æst. bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi perspolis eʔlɑm kærd bɑ bærxi ʃɑjeʔɑte hædæfmænd dær fæsle næql væ enteqɑlɑte bærxord xɑhæd kærd væ æz in pæs dær in zæmine bɑ sodure ettelɑʔijehɑ zemne roʃæn ʃodæne æfkɑre omumi ettelɑʔresɑni xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nباشگاه فرهنگی - ورزشی پرسپولیس اعلام کرد، قاسم دهنوی براساس قرارداد منعقد شده بازیکن این تیم است.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، باشگاه پرسپولیس در پی انتشار برخی شایعات مبنی بر اینکه علی دایی اعلام کرده دیگر خواهان قاسم دهنوی نیست، با صدور اطلاعیه‌ای اعلام کرد، قاسم دهنوی بازیکن تیم فوتبال پرسپولیس است و بر اساس قرارداد منعقد شده نسبت به این موضوع هرگز عقب‌نشینی نخواهد کرد.\n\nدر اطلاعیه باشگاه فرهنگی ورزشی پرسپولیس آمده است: قاسم دهنوی با پرسپولیس قرارداد بسته و بازیکن تیم فوتبال پرسپولیس است و باشگاه طبق هماهنگی با کادر فنی روی این بازیکن حساب کرده و پرسپولیس نسبت به حق و حقوق خود و حضور قطعی این بازیکن در پرسپولیس هرگز عقب نشینی نخواهد کرد. دراین‌باره جای تعجب است که باشگاهی که مدعی عقد قرارداد داخلی با دهنوی شده برای اینکه بتواند ثابت کند که در موعد قانونی یا زودتر از پرسپولیس با دهنوی قرارداد بسته به طرق مختلف چه در جلسات و چه در اخبار اعلام شده در رسانه‌ها تاریخ عقد قرارداد داخلی با دهنوی را تغییر می‌دهد تا خود را محق‌تر از پرسپولیس جلوه دهد.\n\nهمچنین به اطلاع می‌رساند حضور فیاض‌بخش بازیکن ایرانجوان بوشهر در تمرین‌های پرسپولیس هیچ ربطی به حضور دهنوی در پرسپولیس ندارد بلکه فیاض‌بخش بازیکن سهمیه زیر 23 سال محسوب می‌شود و از آنجا که با باشگاه ایرانجوان بوشهر قرارداد دارد، باشگاه پرسپولیس براساس اصول حرفه‌ای فوتبال پس از مکاتبه رسمی خواستار حضور این بازیکن باآتیه و جوان در تمرینات پرسپولیس شده تا مورد ارزیابی نهایی کادر فنی پرسپولیس قرار گیرد. به این ترتیب این شایعه که علی دایی قید دهنوی را زده و به دنبال جذب فیاض‌بخش است کاملا بی‌پایه و اساس است.\n\nباشگاه فرهنگی ورزشی پرسپولیس اعلام کرد با برخی شایعات هدفمند در فصل نقل و انتقالات برخورد خواهد کرد و از این پس در این زمینه با صدور اطلاعیه‌ها ضمن روشن شدن افکار عمومی اطلاع‌رسانی خواهد کرد.\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh ɡoft : ʃæhid sædre jek ʃæxs nist jek mæktæbe fekrist ke noɑværihɑ væ næzærijepærdɑzihɑje færɑvɑni dɑʃte. ensɑfæn ʃæxsijæti bud ke æz zæmɑne xodæʃ dʒolotær bud. be ɡozɑreʃ, neʃæste tæxæssosi « mæbɑni, rujkærdhɑ væ noɑværihɑje kælɑmi ʃæhide sædre » dær tɑrixe dævɑzdæh mordɑdmɑh tævæssote pæʒuheʃɡɑh tæxæssosi ʃæhid sædr væ bɑ hæmkɑri mærkæze olume novine eslɑmi mæʔnɑ pærɑntezbæste bɑ hozure hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh, hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædtæqi sobhɑni væ hæsæne lɑhutiɑn dær bonjɑde æmɑmæte bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh dær ebtedɑje in neʃæst dær xosuse ʃæhid sædr ɡoft : ʃæhid sædre jek ʃæxs nist jek mæktæbe fekrist ke noɑværihɑ væ næzærijepærdɑzihɑje færɑvɑni dɑʃte. ensɑfæn ʃæxsijæti bud ke æz zæmɑne xodæʃ dʒolotær bud. hedʒɑbe moʔɑseræt æz mævɑneʔe dærke ensɑnhɑje bozorɡ æst. bæhsi ke dustɑn tærtib dɑdænd, pæʒuheʃi dærbɑre velɑjæt æst væ neɡɑhi ke ʃæhide sædr be mæsʔæle velɑjæt væ emɑmæt dɑræd. xosropænɑh dær tæbine in bæhs dær ebtedɑ xolɑsei æz ketɑbe \" pæʒuheʃi dærbɑre velɑjæte \" rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ be tæhlile ræveʃe ʃenɑsi ʃæhid sædr dær in ketɑb pærdɑxt. vej dær in neʃæst ke be hemmæte bonjɑde emɑmæt væ dær sɑlone edʒtemɑʔɑte in bonjɑde bærɡozɑr ʃod, tæsrih kærd : ʃæhid sædr dær ketɑbe pæʒuheʃi dærbɑre velɑjæt be tʃænd noktee kelidi eʃɑre dɑræd. jeki inke tæʃæjjoʔ rɑ næbɑjæd jek pædide nɑɡæhɑni ʃekl ɡerefte dær tule tɑrix dɑnest. jek æmre ettefɑqi nist ke æz tæriqe æbdollɑh bone sæbɑ væ fæʔɑlijæthɑje hezbi u jɑ be hær dælil be suræte tæsɑdof væ rændæm idʒɑd ʃode bɑʃæd. tæʃæjjoʔe jek æsl bud næ jek pædidee ɑrezi dær dʒɑmeʔee eslɑmi. inke ʃiʔæjɑn be læhɑze teʔdɑd væ dʒæmʔijæt kæmtærænd, in ændæk næsæbje æfrɑde dælil bær in nist ke beɡuim estesnɑ æst væ æsl nist. tæʃæjjoʔe jek vɑqeʔijæte estesnɑi nist. jek æsl æst. zæminehɑjæʃ æz zæmɑne næbi mokærræme eslɑme pædid ɑmæd. xosropænɑh tæʔkid kærd : ʃæhid sædre in nokte rɑ hæm eʃɑre mikonænd ke estelɑhe ʃiʔe væ tæʃæjjoʔ kej be vodʒud ɑmæd væ miɡujænd in rɑ bɑ mohtævɑje tæʃæjjoʔ xelt nækonid. bærxi mævɑqeʔ estelɑhe bæʔdæn ʃekl miɡiræd. ɑqɑje modærresi tæbɑtæbɑi dær ketɑbe færɑjænde tækɑmole in xelt rɑ dɑræd. miɡujæd tʃon estelɑhe esmæt be suræte jek bɑr mæʔnɑi xɑs dær zæmɑne xɑssi ʃekl ɡerefte pæs in eʔteqɑd dær zæmɑne æʔeme bejne æshɑbe næbude. in xelt bejne ʃekl e ɡiri estelɑh væ ʃekl ɡiri mohtævɑst. in rɑ ʃæhid sædr tozih midæhæd. ʃæhid sædre do soɑle mætræh mikonæd. in do soɑl in æst ke ævvælæn mæzhæbe tæʃæjjoʔe tʃeɡune vælɑdæt jɑft væ sɑniæne ɡoruh ʃiʔee tʃeɡune pædid ɑmæd. moʔɑvene olume ensɑni væ honære dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dær xosuse estefɑde æz vɑʒe ferqe tævæssote motærdʒem ɡoft : ælbætte motærdʒeme æzize ferqe rɑ ezɑfe kærde ke mæʔnɑje xɑssi dɑræd væ bɑjæd dær tʃɑpe bæʔdi eslɑh ʃævæd. bɑjæd beɡuim ʃiʔee tʃeɡune bud. ferqee jek mæʔnɑje xɑssi dɑræd væ bɑr kezb væ doruq væ … dær ɑn næhofte æst. xod ʃæhid sædr miɡujæd tæʃæjjoʔ væ ʃiʔe. ʃæhid sædre tæhlile zibɑi rɑ bæjɑn mikonæd ke tæʃæjjoʔ ræhɑværde tæbiʔi eslɑm æst. tʃon eslɑmi ke ræsul ællɑh bæjɑn kærd væ moʔærrefi kærd, in bud ke dʒɑmeʔee dʒɑheli rɑ be dʒɑmeʔee eslɑmi dæʔvæt kærd. in ræhɑværde bozorɡi bud. bæʔd æz væfɑte pæjɑmbær bɑjæd estemrɑre pejdɑ mikærd væ ræsul ællɑh hæm be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃt. pæjɑmbær qejr æz mæqɑme esmæt væ væhj be onvɑne jek ʃæxsijæte tæʔsirɡozɑre edʒtemɑʔi be in tævædʒdʒoh dɑʃt ke forsæte kɑfi bærɑje hælle tæmɑm æjɑr in mæsʔæle dær zæmɑne u vodʒud nædɑræd ke dʒɑmeʔe dʒɑheli kɑmelæn dʒɑmeʔee eslɑmi ʃævæd. in xodæʃ rɑ dær hædʒt ælvedɑʔ neʃɑn dɑd. vej æfzud : tæmɑm riʃehɑ væ zæminehɑ væ bæstærhɑje dʒɑhelijæt bɑjæd æz bejn berævæd væ in zæmɑn mibæræd. tʃeɡune ettefɑq mioftæd? væqti mæsʔæle velɑjæte mætræh ʃævæd. næbi eslɑm tʃænd rɑhkɑr dɑʃt. jek rɑhkɑre in bud ke sokut konæd væ be hæmɑn hedɑjæt væ rɑhbæri xodæʃ bæsænde konæd. beɡujæd en ʃɑʔ ællɑh enherɑfi dær ommæt ettefɑq nemioftæd. in kɑmelæn qælæt bud. tʃon ælɑʔeme færɑvɑn ædæme boluqe ommæt moʃɑhede miʃod. ɑnqædr ædæme boluqe ɑʃkɑr æst ke mibinid xælifee ævvæl tæsmim miɡiræd be næse xodæʃ xælifee dovvom rɑ tæʔin konæd. tʃetor xælife ævvæle in rɑ motevædʒdʒe miʃævæd æmmɑ næbi mokærræme eslɑm bɑjæd sokut konæd væ bɑ sokutæʃ ommæt rɑ be hɑle xodæʃ ræhɑ konæd? jɑ xælife dovvome ʃorɑ tæʔin mikonæd. eqdɑmɑte næbi ækræm neʃɑn midæhæd in færz, færze qælætist væ sokut nækærde. pæs hætmæn bɑjæd jek mozeʔe idʒɑbi dɑʃte bɑʃæd. in hæm do rɑh dɑræd. jek rɑh dær qɑlebe nezɑme ʃorɑist. æɡær in bud, bɑjæd pæjɑmbære ommæt rɑ bærɑje nezɑme ʃorɑi ɑmɑde konæd. pæjɑmbær bɑjæd dʒozʔijɑte qɑnuni væ mæfɑhime fekri væ mæbɑni næzæri væ qævɑnine edʒrɑi væ ʃorɑ rɑ bærɑje edɑre dʒɑmeʔe bæjɑn konæd. æmmɑ mɑ inhɑ rɑ moʃɑhede nemikonim. mosælmɑnɑn be ʃæxse pæjɑmbær ettekɑ dɑrænd. be hɑkeme mottæki hæstænd væ be u ettekɑ dɑrænd. xosropænɑh æfzud : rɑbete ommæt bɑ næbi ɡerɑmi eslɑm neʃɑn midæhæd ke jek rɑbete modærres væ moræbbi nist. fæqæt jek moʔællem nist. næbi eslɑm be tæʔlim væ ɑmuzehɑje din pærdɑxte, be tærbijæte mæsɑʔele æxlɑqi væ soluki pærdɑxte æmmɑ pæjɑmbær qejr æz in, ʃæʔne færmɑndeh dʒænɡ væ ræise dolæt hæm hæst. ettekɑe ommæt be pæjɑmbær hæm dær ærse tæʔlim æst, hæm tærbijæt væ hæm færmɑndehe nezɑmi væ hæm dolætmærd væ hɑkemi ke edɑre dʒɑmeʔe rɑ be ohde dɑræd. in tor bud. sire ommæt væ emɑm væ ommæt væ pejqæmbære inɡune bud. inhɑ neʃɑn midæhæd pæjɑmbær dær qɑlebe nezɑme ʃorɑi mozeʔe idʒɑbi nædɑʃte æst. vej pæs æz rædde mozeʔe idʒɑbi dɑʃætænee pæjɑmbær dær xosuse nezɑme ʃorɑi æfzud : mimɑnd jek færz væ ɑnke pæjɑmbær mozeʔe idʒɑbi dær morede tæʔine mesdɑqe emɑm dɑʃte bɑʃæd. ɑn hæm tæʔine æmirɑlæmoʔmnin æli bone æbitɑlb ejn pærɑntezbæste æst. tæʃæjjoʔ be in ʃekl tæhæqqoqe pejdɑ kærd. xosropænɑh bɑ zekre in moqæddæme be bærræsi ræveʃ ʃenɑsi ʃæhid sædr dær in bæhs pærdɑxt væ ɡoft : ʃæhid sædre in bæhs rɑ mostænæd be hævɑdese tɑrixi bɑ borhɑne sæbr væ tæqsim væ be suræte tæhlili erɑʔe mikonæd. ræveʃe iʃɑn dær ketɑbe \" pæʒuheʃi dær bɑbe velɑjæt \", jek ræveʃe borhɑnitɑrixist borhɑne sæbr væ tæqsim æst. dær tʃeɡuneɡi pejdɑjeʃe tæʃæjjoʔ bɑ mostænædɑte tɑrixi bɑ hæmin borhɑn bæhs mikonæd. ʃæhid sædr bedune inke ɑsibi be bæhse tæqrib bezænæd væ bexɑhæd tæʔɑbire tondi næsæbte be æhle sonnæt dɑʃte bɑʃæd, in rɑ bæjɑn mikonæd. jek ɑleme æhle sonnæt hæm in rɑ bexɑnæd, mænteqi væ borhɑni mitævɑnæd hæqɑnijæte tæʃæjjoʔ rɑ bepæziræd. in ostɑd hoze væ dɑneʃɡɑh æfzud : porseʃe dovvom in æst ke ʃiʔee tʃeɡune be vodʒud ɑmæd? ʃæhid sædr neʃɑn midæhæd pejdɑjeʃe ʃiʔe dæqiqæne bæʔde væfɑt ræsul ællɑh tæhæqqoqe pejdɑ kærd. miɡujæd do dæste sæhɑbe pejqæmbær budænd. jek ɡoruh tæræfdɑre edʒtehɑd dær moqɑbele næs budænd væ jek ɡoruhe pɑjbænd be næs. jek ɡoruh bærɑjeʃɑn rɑhæt bud ke beɡujænd dær moqɑbele in næs hærfe diɡæri dɑrim. in ɡoruh bærɑje inke teze edʒtehɑd dær moqɑbele næs rɑ mostæqær konænd, bɑjæd ævvælæn sonnæte pæjɑmbær rɑ tæʔtil mikærdænd. in pæʒuheʃɡær bɑ tæʔkid bær inke in bæhs be in ʃekl dær ketɑbe ʃæhid sædr nist væ in tæfsil æz nɑhije iʃɑn æst, æfzud : dæqiqæn moqɑbele sæqælejn istɑdænd. sonnæte pæjɑmbære kenɑr ræft. dovvom inke kætɑbæte hædis hæm tæʔtil ʃod. sevvom inke næqle hædis hæm tæʔtil ʃod. in se kɑr æst. didæm bærxi inhɑ rɑ jek kɑr hesɑb mikonænd. inhɑ se kɑre motæfɑvet æst. dær moqɑbele in se kɑre sælbi, jek kɑrhɑje idʒɑbi hæm ændʒɑm dɑdænd. ræʔj væ edʒtehɑd dær moqɑbele næs rɑ be onvɑne jek æsle osule feqhi væ hermonotiki tæhæqqoq dɑdænd. dovvom inke jek næhɑdi dær dɑrɑlæxlɑfe rɑh ændɑxtænd be onvɑne næhɑde qesse e ɡui. qessehɑ hæm hæmɑn esrɑʔiliɑt bud ke ʃide sædr be in esrɑʔiliɑt eʃɑre dɑræd. hættɑ moteæʔssefɑne dɑmæne ʃiʔe rɑ hæm ɡereft væ bærxi mænɑbeʔe ʃiʔe hæm mobtælɑ ʃod. ælbætte mænɑjeʔe æhle sonnæte xejli biʃtær. dær sæhihe boxɑri væ sæhihe mosællæm xejli færɑvɑn æz esrɑʔiliɑt dær tosife xodɑje sobhɑn væ ænbiɑ væ … estefɑde kærdænd. færhænɡe mæsihijæt væ ændiʃe jæhud hæm ɑmæd. vej æfzud : dær vɑqeʔe jek ettefɑqi oftɑd be nɑme kædʒrævi zændʒirei. ʃæhid sædr dær ketɑbe emɑmɑne æhle bejt be in nokte pærdɑxte. in kɑre sælbi væ idʒɑbi jek kædʒrævi zændʒirei bud. æz zæmɑne hæjɑte pæjɑmbær hæm ʃoruʔ ʃod. væqti ævɑxere omre næbi mokærræme eslɑm æst væ mifærmɑjæd qælæm væ dævɑt bijɑværid tɑ mætlæbi benevisæm ke ɡomrɑh næʃævid, ɑn ʃæxs miɡujæd en ælrædʒol lihdʒær! in hæmɑn edʒtehɑd dær moqɑbele næs æst væ æz zæmɑne xod pæjɑmbær ʃoruʔ ʃod. kolle ɑmuzehɑje pæjɑmbær væ hættɑ qorʔɑne inɡune zire soɑl mirævæd. bɑ qesse qærɑniqe væ … hæm hæmin ettefɑq oftɑd. inhɑ hæme estemrɑre hæmin dʒomle en ælrædʒol lihdʒær æst. hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh bɑ tæʔkid bær inke inhɑ vɑqeʔijæthɑje tɑrixist væ tohmæt jɑ soxæne qirɑxlɑqi nist, ɡoft : inhɑ dær tɑrixe tæbærist. dær mænɑbeʔe xod in ɑqɑjɑn æst. edʒtehɑd dær moqɑbele næs æz zæmɑne hæjɑte næbi mokærræme eslɑm ʃoruʔ ʃod væ jek qodde æz xævɑs ke dærk mikærdænd, moqɑbele in qesse istɑdænd. æbɑn bone tæqællob æz emɑme sɑdeq soɑl kærd ɑiɑ kæsɑni budænd moqɑbele in dʒærijɑn beʔistænd? færmudænd : bæle. dævɑzdæh næfær istɑdænd. moxɑlefæt bɑ dʒærijɑne enherɑf væ kædʒrævi bud næ fæqæt æbubækr. hæzræt, xɑled bone sæʔid, æbuzære qæfɑri, meqdɑde bone æsvæd, boride æslæmi væ æbi bon kæʔb væ æbvɑjube ænsɑri væ … rɑ nɑm mibærænd. xosropænɑh tæʔkid kærd : ʃæhid sædr dær indʒɑ dɑræd æz ræveʃe dʒærijɑne ʃenɑsi estefɑde mikonæd. do dʒærijɑn rɑ bæjɑn mikonæd. in dʒærijɑne moqɑbel, jek dʒærijɑne zændʒirei kædʒrævist ke ʃæhid sædr dær ɑsɑre diɡær be ɑn pærdɑxte. ʃæhid sædr dær ɑsɑre diɡæreʃɑn bɑz be in mæsʔæle pærdɑxte væ æz ræveʃhɑje diɡæri estefɑde kærde æst. mæsælæn ketɑbe moqæddæme eʔteqɑdi fætɑvi ælvɑzehe ke bɑ onvɑne \" eʔteqɑde mɑ \" tærdʒome ʃode, in bæhs rɑ mæqædmætæne bɑz mikonæd. miɡujæd æɡær ensɑnhɑ bɑ vedʒdɑne ɑzɑd væ ræhɑ budænd, sɑdetærin estedlɑl bærɑje imɑne ɑværdæneʃɑn be xɑleqe kɑfi bud. æm xælqvɑ mæn qejre ʃejʔe æʔm hæm ælxɑlqun æltor : se pærɑntezbæste æmmɑ in ændiʃee modern mɑneʔ æz vedʒdɑne ɑzɑd væ biɑlɑjæʃ ʃode æst. vej æfzud : mæn zæmɑni fekr mikærdæm dær zæmɑne mɑ diɡær dʒɑhele qɑser næbɑʃæd. æɡær dʒɑheli hæm hæst, bɑ vodʒude in emkɑnɑt, dʒɑhel moqæsser æst. bæʔd ke dær in do dæhee æxir tofiq dɑʃtæm ɡoftvæɡuhɑje moxtælefi bɑ ræhbærɑn væ æd jɑn dɑʃtæm, didæm dʒɑhele qɑser hæm kæm nist. ɑnqædr ræsɑneje moqɑbele ʃobhe pærɑkæni mikonæd ke xejli sæxt æst vɑqæʔæne ensɑne vedʒdɑne ɑzɑd væ ræhɑ dɑʃte bɑʃæd. dær bærxi roʃænfekrɑne xodemɑn hæm hæstænd. væqti bærɑhine esbɑte xodɑ væ jɑ hæqɑnijæte pæjɑmbær rɑ mætræh mikonænd, modɑm eʃkɑl mikonænd. æmmɑ væqti tæbɑrʃenɑsi foko jɑ tælurɑns dʒɑn lɑk jɑ qærɑrdɑde edʒtemɑʔi hɑbez rɑ mixɑhænd beɡujænd, be ɡunei miɡujænd ke enɡɑr eʃkɑli nædɑræd. hær dʒɑ ʃobhei dær morede dindɑri hæst, hæmɑn tæræf qæʃ mikonænd. xosropænɑh be ɑleme zær be onvɑne jek mænʃæʔe ehtemɑli feqdɑne vedʒdɑne ræhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : revɑjɑt neʃɑn midæhæd qæbl ɑleme donjɑe se ɑlæm dɑʃteim. ɑleme ærvɑh, ɑleme tinæt væ ɑleme zær. inhɑ vɑqeʔijæt dɑʃte. bixod hæm revɑjɑt rɑ be tæʔvil næberim. tʃehelohæft revɑjæte sæhih ælsænd rɑ ʃæxsæne xodæm tæhqiq kærdæm. bær hær kodɑm æz monkerine ɑleme zær jɑ mosbætine ɑleme zær næqdhɑi vɑred æst æmmɑ æsle in ædellee mohkæm æst. in feqdɑne vedʒdɑne ræhɑ mitævɑnæd mærbut be in ɑlæm qæbl donjɑ jɑ hær tʃiz diɡær bɑʃæd. xosropænɑh ɡoft : ʃæhid sædr dær estedlɑli ke bærɑje esbɑte vodʒude xodɑ ɑværde, æz hæmɑn æsæs ælmænætqit jæʔni ræveʃe esteqrɑ estefɑde kærde ke væqt nædɑræm ɑn rɑ indʒɑ bɑz konæm. æz ræveʃe esteqrɑi tævɑlodi næ ræveʃe æɡust kont jɑ pozitivisme mænteqi jɑ pæsɑpozitivisme pɑper væ …. jek ræveʃe esteqrɑi mobtæni bær tævɑlode mozui væ zɑtist. jek ræveʃist ke dær bæhshɑje eʔteqɑdi be ɑn pærdɑxte. pædidehɑje hæmɑhænɡ rɑ be onvɑne dælil zekr mikonæd. bærɑje bæhse emɑmæt nædidæm æz in ræveʃ estefɑde konæd æmmɑ be næzær miresæd emkɑne estefɑde hæst. æɡær dɑneʃdʒu jɑ tælæbei ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃæd, mitævɑnæd bæhse velɑjæt rɑ bɑ ræveʃe esteqrɑje ʃæhid sædr tæbin konæd. in hæm jek ræveʃ bud ke dær ælmævdʒæz qɑbele estefɑde æst. jek ræveʃe diɡæri ʃæhid sædr dær bæhs hol ælmæhdi dɑræd. tæhlile oqælɑi mikonæd ke ɑiɑ momken æst kæsi omre zjɑdi dɑʃte bɑʃæd? æslæne tʃerɑ bɑjæd omre zjɑdi dɑʃte bɑʃæd væ tʃerɑ zohur nemikonæd? æz jek ræveʃe sɑxtɑrɡærɑi dʒɑmeʔee ʃenɑxti estefɑde kærde. sɑxtɑrhɑje dʒɑmeʔe eslɑm rɑ tæhlil mikonæd. mɑ neɡɑhe færdi dɑrim væ miɡuim æfrɑde ɑmɑde nistænd. ʃæhid sædre jek bæhse sɑxtɑri væ edʒtemɑʔi dɑræd. xosropænɑh æfzud : mɑ væqti ræveʃe sɑxtɑri miɡuim, sɑxtɑrɡærɑi dorkim be zehn næjɑjæd. ɑn mæbɑni xodæʃ rɑ dɑræd. ræveʃe esteqrɑi ʃæhid sædr hæm bɑ bæqije færq dɑræd væ mæbɑni xodæʃ rɑ dɑræd. ʃæhid sædr dær fælæsfætnɑ mæbɑni xodæʃ rɑ bæjɑn kærde. hætmæn bɑjæd ræveʃhɑ rɑ bɑ ɑn mæbɑni fæhmid. næ sɑxtɑrɡærɑi ke mæsælæn dær eskɑtʃ pol jɑ dorkim æst. dær ketɑbe fædæk dær tɑrix ke dær nodʒævɑni tædvin kærde væ bæʔd tækmil ʃode, ʃivee tɑrixist. ræveʃe dʒædid næjɑftæm. æmmɑ bɑz in ræveʃe tɑrixi mɑrks jɑ veber nist. ræveʃe tɑrixi ʃæhid sædre mobtæni bær mæbɑni xɑsse xodæʃ æst. vej hæmtʃenin be ræveʃe kolle ɡærɑjɑne be onvɑne jeki diɡær æz ræveʃhɑje ʃæhid sædr pærdɑxt væ ɡoft : ɑxærin mætlæb, rujkærde kolle ɡærɑjɑneist ke dær bæhse emɑmæt dɑræd væ miɡujæd bɑjæd emɑmɑn rɑ jek kol be hæm pejvæste bebinim. in dær moqɑbele rujkærde dʒozʔɡærɑjɑne be emɑmɑn æst. ʃæbih bæhshɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ensɑne divisto pændʒɑh sɑle æst. xejli hæm zibɑ æst. jek dʒærijɑne kædʒrævi æz zæmɑne pæjɑmbær ʃoruʔ ʃod. hær dʒɑ qorʔɑn miɡujæd : \" fi qolubeæm mæræz \", in \" fi qolubeæm mæræz \", qejr æz monɑfeqin væ kɑferin æst. inhɑ se dʒærijɑn hæstænd : kɑfer, monɑfeq væ fi qolubeæm mæræz. æmɑmæte jek dʒærijɑne kolle neɡærɑne æst dær moqɑbele in dʒærijɑn. ʃæhid sædre emɑmɑn rɑ dær se mærhæle tæsvir kærde. mærhæle mæsune sɑzi dær bærɑbære kædʒ ruje ke æz æmirɑlæmoʔmnin ʃoruʔ ʃod tɑ emɑm sædʒɑd. mærhælee dovvom, mærhæle tæʃkile jek dʒærijɑne idʒɑbist. bæhshɑje mæzhæbe dʒæʔfæri æz emɑm bɑqer ejn pærɑntezbæste ʃoruʔ ʃod. dær edɑme mærhælee ævvæl, tæʃæjjoʔe æmiqtær væ tæfsilitær miʃævæd. dær mærhælee sevvom, mærhæle ɡostæreʃ væ ɑmɑdeɡi bærɑje dær dæst ɡereftæne hokumæt æst ke æz zæmɑne emɑm kɑzem be bæʔd æst. kopi ʃod", "text": "حجت الاسلام خسروپناه گفت: شهید صدر یک شخص نیست؛ یک مکتب فکری است که نوآوری‌ها و نظریه‌پردازی‌های فراوانی داشته. انصافاً شخصیتی بود که از زمان خودش جلوتر بود.به گزارش ، نشست تخصصی «مبانی، رویکردها و نوآوری‌های کلامی شهید صدر» در تاریخ ۱۲ مردادماه توسط پژوهشگاه تخصصی شهید صدر و با همکاری مرکز علوم نوین اسلامی (معنا) با حضور حجت الاسلام خسروپناه، حجت الاسلام محمدتقی سبحانی و حسن لاهوتیان در بنیاد امامت برگزار شد.حجت الاسلام خسروپناه در ابتدای این نشست در خصوص شهید صدر گفت: شهید صدر یک شخص نیست؛ یک مکتب فکری است که نوآوری‌ها و نظریه‌پردازی‌های فراوانی داشته. انصافاً شخصیتی بود که از زمان خودش جلوتر بود. حجاب معاصرت از موانع درک انسان‌های بزرگ است. بحثی که دوستان ترتیب دادند، پژوهشی درباره ولایت است و نگاهی که شهید صدر به مسئله ولایت و امامت دارد.خسروپناه در تبیین این بحث در ابتدا خلاصه‌ای از کتاب \"پژوهشی درباره ولایت\" را مورد اشاره قرار داد و به تحلیل روش ‎شناسی شهید صدر در این کتاب پرداخت.وی در این نشست که به همت بنیاد امامت و در سالن اجتماعات این بنیاد برگزار شد، تصریح کرد: شهید صدر در کتاب پژوهشی درباره ولایت به چند نکته کلیدی اشاره دارد. یکی اینکه تشیع را نباید یک پدیده ناگهانی شکل‎ گرفته در طول تاریخ دانست. یک امر اتفاقی نیست که از طریق عبدالله بن سبا و فعالیت‌های حزبی او یا به هر دلیل به صورت تصادف و رَندم ایجاد شده باشد. تشیع یک اصل بود نه یک پدیده عارضی در جامعه اسلامی. اینکه شیعیان به لحاظ تعداد و جمعیت کمترند، این اندک نسبیِ افراد دلیل بر این نیست که بگوییم استثنا است و اصل نیست. تشیع یک واقعیت استثنایی نیست. یک اصل است. زمینه‌هایش از زمان نبی مکرم اسلام پدید آمد.خسروپناه تأکید کرد: شهید صدر این نکته را هم اشاره می‌کنند که اصطلاح شیعه و تشیع کِی به وجود آمد و می‌گویند این را با محتوای تشیع خلط نکنید. برخی مواقع اصطلاح بعداً شکل می‌گیرد. آقای مدرسی طباطبایی در کتاب فرایند تکامل این خلط را دارد. می‌گوید چون اصطلاح عصمت به صورت یک بار معنایی خاص در زمان خاصی شکل گرفته پس این اعتقاد در زمان ائمه بین اصحابه نبوده. این خلط بین شکل‎ گیری اصطلاح و شکل‎گیری محتواست. این را شهید صدر توضیح می‌دهد. شهید صدر دو سوال مطرح می‌کند. این دو سوال این است که اولاً مذهب تشیع چگونه ولادت یافت و ثانیاً گروه شیعه چگونه پدید آمد.معاون علوم انسانی و هنر دانشگاه آزاد اسلامی در خصوص استفاده از واژه فرقه توسط مترجم گفت: البته مترجم عزیز فرقه را اضافه کرده که معنای خاصی دارد و باید در چاپ بعدی اصلاح شود. باید بگوییم شیعه چگونه بود. فرقه یک معنای خاصی دارد و بار کذب و دروغ و… در آن نهفته است. خود شهید صدر می‌گوید تشیع و شیعه. شهید صدر تحلیل زیبایی را بیان می‌کند که تشیع رهاورد طبیعی اسلام است. چون اسلامی که رسول الله بیان کرد و معرفی کرد، این بود که جامعه جاهلی را به جامعه اسلامی دعوت کرد. این رهاورد بزرگی بود. بعد از وفات پیامبر باید استمرار پیدا می‌کرد و رسول الله هم به این نکته توجه داشت. پیامبر غیر از مقام عصمت و وحی به عنوان یک شخصیت تأثیرگذار اجتماعی به این توجه داشت که فرصت کافی برای حل تمام ‎عیار این مسئله در زمان او وجود ندارد که جامعه جاهلی کاملاً جامعه اسلامی شود. این خودش را در حجة الوداع نشان داد.وی افزود: تمام ریشه‌ها و زمینه‌ها و بسترهای جاهلیت باید از بین برود و این زمان می‌برد. چگونه اتفاق می‌افتد؟ وقتی مسئله ولایت مطرح شود. نبی اسلام چند راهکار داشت. یک راهکار این بود که سکوت کند و به همان هدایت و راهبری خودش بسنده کند. بگوید ان‎شاء الله انحرافی در امت اتفاق نمی‌افتد. این کاملاً غلط بود. چون علائم فراوان عدم بلوغ امت مشاهده می‌شد. آن‌قدر عدم بلوغ آشکار است که می‌بینید خلیفه اول تصمیم می‌گیرد به نص خودش خلیفه دوم را تعیین کند. چطور خلیفه اول این را متوجه می‌شود اما نبی مکرم اسلام باید سکوت کند و با سکوتش امت را به حال خودش رها کند؟ یا خلیفه دوم شورا تعیین می‌کند. اقدامات نبی اکرم نشان می‌دهد این فرض، فرض غلطی است و سکوت نکرده. پس حتماً باید یک موضع ایجابی داشته باشد. این هم دو راه دارد. یک راه در قالب نظام شورایی است. اگر این بود، باید پیامبر امت را برای نظام شورایی آماده کند. پیامبر باید جزئیات قانونی و مفاهیم فکری و مبانی نظری و قوانین اجرایی و شورا را برای اداره جامعه بیان کند. اما ما اینها را مشاهده نمی‌کنیم. مسلمانان به شخص پیامبر اتکاء دارند. به حاکم متکی هستند و به او اتکا دارند.خسروپناه افزود: رابطه امت با نبی گرامی اسلام نشان می‌دهد که یک رابطه مدرس و مربی نیست. فقط یک معلم نیست. نبی اسلام به تعلیم و آموزه‌های دین پرداخته، به تربیت مسائل اخلاقی و سلوکی پرداخته اما پیامبر غیر از این، شأن فرمانده جنگ و رئیس دولت هم هست. اتکاء امت به پیامبر هم در عرصه تعلیم است، هم تربیت و هم فرمانده نظامی و هم دولتمرد و حاکمی که اداره جامعه را به عهده دارد. این طور بود. سیره امت و امام و امت و پیغمبر این‌گونه بود. اینها نشان می‌دهد پیامبر در قالب نظام شورایی موضع ایجابی نداشته است.وی پس از رد موضع ایجابی داشتنِ پیامبر در خصوص نظام شورایی افزود: می‌ماند یک فرض و آنکه پیامبر موضع ایجابی در مورد تعیین مصداق امام داشته باشد. آن هم تعیین امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب (ع) است. تشیع به این شکل تحقق پیدا کرد.خسروپناه با ذکر این مقدمه به بررسی روش‎شناسی شهید صدر در این بحث پرداخت و گفت: شهید صدر این بحث را مستند به حوادث تاریخی با برهان سبر و تقسیم و به صورت تحلیلی ارائه می‌کند. روش ایشان در کتاب \"پژوهشی در باب ولایت\"، یک روش برهانی-تاریخی است؛ برهان سبر و تقسیم است. در چگونگی پیدایش تشیع با مستندات تاریخی با همین برهان بحث می‌کند. شهید صدر بدون اینکه آسیبی به بحث تقریب بزند و بخواهد تعابیر تندی نسبت به اهل سنت داشته باشد، این را بیان می‌کند. یک عالم اهل سنت هم این را بخواند، منطقی و برهانی می‌تواند حقانیت تشیع را بپذیرد.این استاد حوزه و دانشگاه افزود: پرسش دوم این است که شیعه چگونه به وجود آمد؟ شهید صدر نشان می‌دهد پیدایش شیعه دقیقاً بعد وفات رسول الله تحقق پیدا کرد. می‌گوید دو دسته صحابه پیغمبر بودند. یک گروه طرفدار اجتهاد در مقابل نص بودند و یک گروه پایبند به نص. یک گروه برایشان راحت بود که بگویند در مقابل این نص حرف دیگری داریم. این گروه برای اینکه تز اجتهاد در مقابل نص را مستقر ‎کنند، باید اولاً سنت پیامبر را تعطیل می‌کردند.این پژوهشگر با تأکید بر اینکه این بحث به این شکل در کتاب شهید صدر نیست و این تفصیل از ناحیه ایشان است، افزود: دقیقاً مقابل ثقلین ایستادند. سنت پیامبر کنار رفت. دوم اینکه کتابت حدیث هم تعطیل شد. سوم اینکه نقل حدیث هم تعطیل شد. این سه کار است. دیدم برخی اینها را یک کار حساب می‌کنند. اینها سه کار متفاوت است. در مقابل این سه کار سلبی، یک کارهای ایجابی هم انجام دادند. رأی و اجتهاد در مقابل نص را به عنوان یک اصل اصول فقهی و هرمنوتیکی تحقق دادند. دوم اینکه یک نهادی در دارالخلافه راه انداختند به عنوان نهاد قصه‎ گویی. قصه‌ها هم همان اسرائیلیات بود که شید صدر به این اسرائیلیات اشاره دارد. حتی متأسفانه دامن شیعه را هم گرفت و برخی منابع شیعه هم مبتلا شد. البته منایع اهل سنت خیلی بیشتر. در صحیح بخاری و صحیح مسلم خیلی فراوان از اسرائیلیات در توصیف خدای سبحان و انبیا و… استفاده کردند. فرهنگ مسیحیت و اندیشه یهود هم آمد.وی افزود: در واقع یک اتفاقی افتاد به نام کجروی زنجیره‌ای. شهید صدر در کتاب امامان اهل بیت به این نکته پرداخته. این کار سلبی و ایجابی یک کجروی زنجیره‌ای بود. از زمان حیات پیامبر هم شروع شد. وقتی اواخر عمر نبی مکرم اسلام است و می‌فرماید قلم و دوات بیاورید تا مطلبی بنویسم که گمراه نشوید، آن شخص می‌گوید ان الرجل لیهجر! این همان اجتهاد در مقابل نص است و از زمان خود پیامبر شروع شد. کل آموزه‌های پیامبر و حتی قرآن این‌گونه زیر سوال می‌رود. با قصه غرانیق و… هم همین اتفاق افتاد. اینها همه استمرار همین جمله ان الرجل لیهجر است.حجت الاسلام خسروپناه با تأکید بر اینکه اینها واقعیت‌های تاریخی است و تهمت یا سخن غیراخلاقی نیست، گفت: اینها در تاریخ طبری است. در منابع خود این آقایان است. اجتهاد در مقابل نص از زمان حیات نبی مکرم اسلام شروع شد و یک عده از خواص که درک می‌کردند، مقابل این قصه ایستادند. ابان بن تغلب از امام صادق سوال کرد آیا کسانی بودند مقابل این جریان بایستند؟ فرمودند: بله. ۱۲ نفر ایستادند. مخالفت با جریان انحراف و کجروی بود نه فقط ابوبکر. حضرت، خالد بن سعید، ابوذر غفاری، مقداد بن اسود، بریده اسلمی و ابی بن کعب و ابوایوب انصاری و… را نام می‌برند.خسروپناه تأکید کرد: شهید صدر در اینجا دارد از روش جریان ‎شناسی استفاده می‌کند. دو جریان را بیان می‌کند. این جریان مقابل، یک جریان زنجیره‌ای کجروی است که شهید صدر در آثار دیگر به آن پرداخته. شهید صدر در آثار دیگرشان باز به این مسئله پرداخته و از روش‌های دیگری استفاده کرده است. مثلاً کتاب مقدمه اعتقادی فتاوی الواضحه که با عنوان \"اعتقاد ما\" ترجمه شده، این بحث را مقدمتاً باز می‌کند. می‌گوید اگر انسان‌ها با وجدان آزاد و رها بودند، ساده‌ترین استدلال برای ایمان آوردنشان به خالق کافی بود. ام خلقوا من غیر شیء أم هم الخالقون (الطور: ۳) اما این اندیشه مدرن مانع از وجدان آزاد و بی‌آلایش شده است.وی افزود: من زمانی فکر می‌کردم در زمان ما دیگر جاهل قاصر نباشد. اگر جاهلی هم هست، با وجود این امکانات، جاهل مقصر است. بعد که در این دو دهه اخیر توفیق داشتم گفت‌وگوهای مختلفی با رهبران و ادیان داشتم، دیدم جاهل قاصر هم کم نیست. آن‌قدر رسانه‎ی مقابل شبهه‎پراکنی می‌کند که خیلی سخت است واقعاً انسان وجدان آزاد و رها داشته باشد. در برخی روشنفکران خودمان هم هستند. وقتی براهین اثبات خدا و یا حقانیت پیامبر را مطرح می‌کنند، مدام اشکال می‌کنند. اما وقتی تبارشناسی فوکو یا تلورانس جان لاک یا قرارداد اجتماعی هابز را می‌خواهند بگویند، به گونه‌ای می‌گویند که انگار اشکالی ندارد. هر جا شبهه‌ای در مورد دینداری هست، همان طرف غش می‌کنند.خسروپناه به عالم ذر به عنوان یک منشأ احتمالی فقدان وجدان رها اشاره کرد و گفت: روایات نشان می‌دهد قبل عالم دنیا سه عالم داشته‌ایم. عالم ارواح، عالم طینت و عالم ذر. اینها واقعیت داشته. بی‌خود هم روایات را به تأویل نبریم. ۴۷ روایت صحیح السند را شخصاً خودم تحقیق کردم. بر هر کدام از منکرین عالم ذر یا مثبتین عالم ذر نقدهایی وارد است اما اصل این ادله محکم است. این فقدان وجدان رها می‌تواند مربوط به این عالم قبل دنیا یا هر چیز دیگر باشد.خسروپناه گفت: شهید صدر در استدلالی که برای اثبات وجود خدا آورده، از همان اسس المنطقیة یعنی روش استقرا استفاده کرده که وقت ندارم آن را اینجا باز کنم. از روش استقرایی توالدی نه روش اگوست کنت یا پوزیتیویسم منطقی یا پساپوزیتیویسم پاپر و…. یک روش استقرایی مبتنی بر توالد موضوعی و ذاتی است. یک روشی است که در بحث‌های اعتقادی به آن پرداخته. پدیده‌های هماهنگ را به عنوان دلیل ذکر می‌کند. برای بحث امامت ندیدم از این روش استفاده کند اما به نظر می‌رسد امکان استفاده هست. اگر دانشجو یا طلبه‌ای آمادگی داشته باشد، می‌تواند بحث ولایت را با روش استقرای شهید صدر تبیین کند. این هم یک روش بود که در الموجز قابل استفاده است. یک روش دیگری شهید صدر در بحث حول المهدی دارد. تحلیل عقلایی می‌کند که آیا ممکن است کسی عمر زیادی داشته باشد؟ اصلاً چرا باید عمر زیادی داشته باشد و چرا ظهور نمی‌کند؟ از یک روش ساختارگرایی جامعه ‎شناختی استفاده کرده. ساختارهای جامعه اسلام را تحلیل می‌کند. ما نگاه فردی داریم و می‌گوئیم افراد آماده نیستند. شهید صدر یک بحث ساختاری و اجتماعی دارد.خسروپناه افزود: ما وقتی روش ساختاری می‌گوئیم، ساختارگرایی دورکیم به ذهن نیاید. آن مبانی خودش را دارد. روش استقرایی شهید صدر هم با بقیه فرق دارد و مبانی خودش را دارد. شهید صدر در فلسفتنا مبانی خودش را بیان کرده. حتماً باید روش‌ها را با آن مبانی فهمید. نه ساختارگرایی که مثلاً در اسکاچ پُل یا دورکیم است. در کتاب فدک در تاریخ که در نوجوانی تدوین کرده و بعد تکمیل شده، شیوه تاریخی است. روش جدید نیافتم. اما باز این روش تاریخی مارکس یا وبر نیست. روش تاریخی شهید صدر مبتنی بر مبانی خاص خودش است.وی همچنین به روش کل ‎گرایانه به عنوان یکی دیگر از روش‌های شهید صدر پرداخت و گفت: آخرین مطلب، رویکرد کل‌ گرایانه‌ای است که در بحث امامت دارد و می‌گوید باید امامان را یک کل به هم پیوسته ببینیم. این در مقابل رویکرد جزءگرایانه به امامان است. شبیه بحث‌های مقام معظم رهبری در انسان ۲۵۰ ساله است. خیلی هم زیبا است. یک جریان کجروی از زمان پیامبر شروع شد. هر جا قرآن می‌گوید: \"فی قلوبهم مرض\"، این \"فی قلوبهم مرض\"، غیر از منافقین و کافرین است. اینها سه جریان هستند: کافر، منافق و فی قلوبهم مرض. امامت یک جریان کل ‎نگرانه است در مقابل این جریان. شهید صدر امامان را در سه مرحله تصویر کرده. مرحله مصون ‎سازی در برابر کج‎روی که از امیرالمؤمنین شروع شد تا امام سجاد. مرحله دوم، مرحله تشکیل یک جریان ایجابی است. بحث‌های مذهب جعفری از امام باقر (ع) شروع شد. در ادامه مرحله اول، تشیع عمیق‌تر و تفصیلی‌تر می‌شود. در مرحله سوم، مرحله گسترش و آمادگی برای در دست گرفتن حکومت است که از زمان امام کاظم به بعد است.کپی شد" }
hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh ɡoft : ʃæhid sædre jek ʃæxs nist jek mæktæbe fekrist ke noɑværihɑ væ næzærijepærdɑzihɑje færɑvɑni dɑʃte. ensɑfæn ʃæxsijæti bud ke æz zæmɑne xodæʃ dʒolotær bud. be ɡozɑreʃ, neʃæste tæxæssosi « mæbɑni, rujkærdhɑ væ noɑværihɑje kælɑmi ʃæhide sædre » dær tɑrixe dævɑzdæh mordɑdmɑh tævæssote pæʒuheʃɡɑh tæxæssosi ʃæhid sædr væ bɑ hæmkɑri mærkæze olume novine eslɑmi mæʔnɑ pærɑntezbæste bɑ hozure hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh, hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædtæqi sobhɑni væ hæsæne lɑhutiɑn dær bonjɑde æmɑmæte bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh dær ebtedɑje in neʃæst dær xosuse ʃæhid sædr ɡoft : ʃæhid sædre jek ʃæxs nist jek mæktæbe fekrist ke noɑværihɑ væ næzærijepærdɑzihɑje færɑvɑni dɑʃte. ensɑfæn ʃæxsijæti bud ke æz zæmɑne xodæʃ dʒolotær bud. hedʒɑbe moʔɑseræt æz mævɑneʔe dærke ensɑnhɑje bozorɡ æst. bæhsi ke dustɑn tærtib dɑdænd, pæʒuheʃi dærbɑre velɑjæt æst væ neɡɑhi ke ʃæhide sædr be mæsʔæle velɑjæt væ emɑmæt dɑræd. xosropænɑh dær tæbine in bæhs dær ebtedɑ xolɑsei æz ketɑbe " pæʒuheʃi dærbɑre velɑjæte " rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ be tæhlile ræveʃe ʃenɑsi ʃæhid sædr dær in ketɑb pærdɑxt. vej dær in neʃæst ke be hemmæte bonjɑde emɑmæt væ dær sɑlone edʒtemɑʔɑte in bonjɑde bærɡozɑr ʃod, tæsrih kærd : ʃæhid sædr dær ketɑbe pæʒuheʃi dærbɑre velɑjæt be tʃænd noktee kelidi eʃɑre dɑræd. jeki inke tæʃæjjoʔ rɑ næbɑjæd jek pædide nɑɡæhɑni ʃekl ɡerefte dær tule tɑrix dɑnest. jek æmre ettefɑqi nist ke æz tæriqe æbdollɑh bone sæbɑ væ fæʔɑlijæthɑje hezbi u jɑ be hær dælil be suræte tæsɑdof væ rændæm idʒɑd ʃode bɑʃæd. tæʃæjjoʔe jek æsl bud næ jek pædidee ɑrezi dær dʒɑmeʔee eslɑmi. inke ʃiʔæjɑn be læhɑze teʔdɑd væ dʒæmʔijæt kæmtærænd, in ændæk næsæbje æfrɑde dælil bær in nist ke beɡuim estesnɑ æst væ æsl nist. tæʃæjjoʔe jek vɑqeʔijæte estesnɑi nist. jek æsl æst. zæminehɑjæʃ æz zæmɑne næbi mokærræme eslɑme pædid ɑmæd. xosropænɑh tæʔkid kærd : ʃæhid sædre in nokte rɑ hæm eʃɑre mikonænd ke estelɑhe ʃiʔe væ tæʃæjjoʔ kej be vodʒud ɑmæd væ miɡujænd in rɑ bɑ mohtævɑje tæʃæjjoʔ xelt nækonid. bærxi mævɑqeʔ estelɑhe bæʔdæn ʃekl miɡiræd. ɑqɑje modærresi tæbɑtæbɑi dær ketɑbe færɑjænde tækɑmole in xelt rɑ dɑræd. miɡujæd tʃon estelɑhe esmæt be suræte jek bɑr mæʔnɑi xɑs dær zæmɑne xɑssi ʃekl ɡerefte pæs in eʔteqɑd dær zæmɑne æʔeme bejne æshɑbe næbude. in xelt bejne ʃekl e ɡiri estelɑh væ ʃekl ɡiri mohtævɑst. in rɑ ʃæhid sædr tozih midæhæd. ʃæhid sædre do soɑle mætræh mikonæd. in do soɑl in æst ke ævvælæn mæzhæbe tæʃæjjoʔe tʃeɡune vælɑdæt jɑft væ sɑniæne ɡoruh ʃiʔee tʃeɡune pædid ɑmæd. moʔɑvene olume ensɑni væ honære dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dær xosuse estefɑde æz vɑʒe ferqe tævæssote motærdʒem ɡoft : ælbætte motærdʒeme æzize ferqe rɑ ezɑfe kærde ke mæʔnɑje xɑssi dɑræd væ bɑjæd dær tʃɑpe bæʔdi eslɑh ʃævæd. bɑjæd beɡuim ʃiʔee tʃeɡune bud. ferqee jek mæʔnɑje xɑssi dɑræd væ bɑr kezb væ doruq væ … dær ɑn næhofte æst. xod ʃæhid sædr miɡujæd tæʃæjjoʔ væ ʃiʔe. ʃæhid sædre tæhlile zibɑi rɑ bæjɑn mikonæd ke tæʃæjjoʔ ræhɑværde tæbiʔi eslɑm æst. tʃon eslɑmi ke ræsul ællɑh bæjɑn kærd væ moʔærrefi kærd, in bud ke dʒɑmeʔee dʒɑheli rɑ be dʒɑmeʔee eslɑmi dæʔvæt kærd. in ræhɑværde bozorɡi bud. bæʔd æz væfɑte pæjɑmbær bɑjæd estemrɑre pejdɑ mikærd væ ræsul ællɑh hæm be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃt. pæjɑmbær qejr æz mæqɑme esmæt væ væhj be onvɑne jek ʃæxsijæte tæʔsirɡozɑre edʒtemɑʔi be in tævædʒdʒoh dɑʃt ke forsæte kɑfi bærɑje hælle tæmɑm æjɑr in mæsʔæle dær zæmɑne u vodʒud nædɑræd ke dʒɑmeʔe dʒɑheli kɑmelæn dʒɑmeʔee eslɑmi ʃævæd. in xodæʃ rɑ dær hædʒt ælvedɑʔ neʃɑn dɑd. vej æfzud : tæmɑm riʃehɑ væ zæminehɑ væ bæstærhɑje dʒɑhelijæt bɑjæd æz bejn berævæd væ in zæmɑn mibæræd. tʃeɡune ettefɑq mioftæd? væqti mæsʔæle velɑjæte mætræh ʃævæd. næbi eslɑm tʃænd rɑhkɑr dɑʃt. jek rɑhkɑre in bud ke sokut konæd væ be hæmɑn hedɑjæt væ rɑhbæri xodæʃ bæsænde konæd. beɡujæd en ʃɑʔ ællɑh enherɑfi dær ommæt ettefɑq nemioftæd. in kɑmelæn qælæt bud. tʃon ælɑʔeme færɑvɑn ædæme boluqe ommæt moʃɑhede miʃod. ɑnqædr ædæme boluqe ɑʃkɑr æst ke mibinid xælifee ævvæl tæsmim miɡiræd be næse xodæʃ xælifee dovvom rɑ tæʔin konæd. tʃetor xælife ævvæle in rɑ motevædʒdʒe miʃævæd æmmɑ næbi mokærræme eslɑm bɑjæd sokut konæd væ bɑ sokutæʃ ommæt rɑ be hɑle xodæʃ ræhɑ konæd? jɑ xælife dovvome ʃorɑ tæʔin mikonæd. eqdɑmɑte næbi ækræm neʃɑn midæhæd in færz, færze qælætist væ sokut nækærde. pæs hætmæn bɑjæd jek mozeʔe idʒɑbi dɑʃte bɑʃæd. in hæm do rɑh dɑræd. jek rɑh dær qɑlebe nezɑme ʃorɑist. æɡær in bud, bɑjæd pæjɑmbære ommæt rɑ bærɑje nezɑme ʃorɑi ɑmɑde konæd. pæjɑmbær bɑjæd dʒozʔijɑte qɑnuni væ mæfɑhime fekri væ mæbɑni næzæri væ qævɑnine edʒrɑi væ ʃorɑ rɑ bærɑje edɑre dʒɑmeʔe bæjɑn konæd. æmmɑ mɑ inhɑ rɑ moʃɑhede nemikonim. mosælmɑnɑn be ʃæxse pæjɑmbær ettekɑ dɑrænd. be hɑkeme mottæki hæstænd væ be u ettekɑ dɑrænd. xosropænɑh æfzud : rɑbete ommæt bɑ næbi ɡerɑmi eslɑm neʃɑn midæhæd ke jek rɑbete modærres væ moræbbi nist. fæqæt jek moʔællem nist. næbi eslɑm be tæʔlim væ ɑmuzehɑje din pærdɑxte, be tærbijæte mæsɑʔele æxlɑqi væ soluki pærdɑxte æmmɑ pæjɑmbær qejr æz in, ʃæʔne færmɑndeh dʒænɡ væ ræise dolæt hæm hæst. ettekɑe ommæt be pæjɑmbær hæm dær ærse tæʔlim æst, hæm tærbijæt væ hæm færmɑndehe nezɑmi væ hæm dolætmærd væ hɑkemi ke edɑre dʒɑmeʔe rɑ be ohde dɑræd. in tor bud. sire ommæt væ emɑm væ ommæt væ pejqæmbære inɡune bud. inhɑ neʃɑn midæhæd pæjɑmbær dær qɑlebe nezɑme ʃorɑi mozeʔe idʒɑbi nædɑʃte æst. vej pæs æz rædde mozeʔe idʒɑbi dɑʃætænee pæjɑmbær dær xosuse nezɑme ʃorɑi æfzud : mimɑnd jek færz væ ɑnke pæjɑmbær mozeʔe idʒɑbi dær morede tæʔine mesdɑqe emɑm dɑʃte bɑʃæd. ɑn hæm tæʔine æmirɑlæmoʔmnin æli bone æbitɑlb ejn pærɑntezbæste æst. tæʃæjjoʔ be in ʃekl tæhæqqoqe pejdɑ kærd. xosropænɑh bɑ zekre in moqæddæme be bærræsi ræveʃ ʃenɑsi ʃæhid sædr dær in bæhs pærdɑxt væ ɡoft : ʃæhid sædre in bæhs rɑ mostænæd be hævɑdese tɑrixi bɑ borhɑne sæbr væ tæqsim væ be suræte tæhlili erɑʔe mikonæd. ræveʃe iʃɑn dær ketɑbe " pæʒuheʃi dær bɑbe velɑjæt ", jek ræveʃe borhɑnitɑrixist borhɑne sæbr væ tæqsim æst. dær tʃeɡuneɡi pejdɑjeʃe tæʃæjjoʔ bɑ mostænædɑte tɑrixi bɑ hæmin borhɑn bæhs mikonæd. ʃæhid sædr bedune inke ɑsibi be bæhse tæqrib bezænæd væ bexɑhæd tæʔɑbire tondi næsæbte be æhle sonnæt dɑʃte bɑʃæd, in rɑ bæjɑn mikonæd. jek ɑleme æhle sonnæt hæm in rɑ bexɑnæd, mænteqi væ borhɑni mitævɑnæd hæqɑnijæte tæʃæjjoʔ rɑ bepæziræd. in ostɑd hoze væ dɑneʃɡɑh æfzud : porseʃe dovvom in æst ke ʃiʔee tʃeɡune be vodʒud ɑmæd? ʃæhid sædr neʃɑn midæhæd pejdɑjeʃe ʃiʔe dæqiqæne bæʔde væfɑt ræsul ællɑh tæhæqqoqe pejdɑ kærd. miɡujæd do dæste sæhɑbe pejqæmbær budænd. jek ɡoruh tæræfdɑre edʒtehɑd dær moqɑbele næs budænd væ jek ɡoruhe pɑjbænd be næs. jek ɡoruh bærɑjeʃɑn rɑhæt bud ke beɡujænd dær moqɑbele in næs hærfe diɡæri dɑrim. in ɡoruh bærɑje inke teze edʒtehɑd dær moqɑbele næs rɑ mostæqær konænd, bɑjæd ævvælæn sonnæte pæjɑmbær rɑ tæʔtil mikærdænd. in pæʒuheʃɡær bɑ tæʔkid bær inke in bæhs be in ʃekl dær ketɑbe ʃæhid sædr nist væ in tæfsil æz nɑhije iʃɑn æst, æfzud : dæqiqæn moqɑbele sæqælejn istɑdænd. sonnæte pæjɑmbære kenɑr ræft. dovvom inke kætɑbæte hædis hæm tæʔtil ʃod. sevvom inke næqle hædis hæm tæʔtil ʃod. in se kɑr æst. didæm bærxi inhɑ rɑ jek kɑr hesɑb mikonænd. inhɑ se kɑre motæfɑvet æst. dær moqɑbele in se kɑre sælbi, jek kɑrhɑje idʒɑbi hæm ændʒɑm dɑdænd. ræʔj væ edʒtehɑd dær moqɑbele næs rɑ be onvɑne jek æsle osule feqhi væ hermonotiki tæhæqqoq dɑdænd. dovvom inke jek næhɑdi dær dɑrɑlæxlɑfe rɑh ændɑxtænd be onvɑne næhɑde qesse e ɡui. qessehɑ hæm hæmɑn esrɑʔiliɑt bud ke ʃide sædr be in esrɑʔiliɑt eʃɑre dɑræd. hættɑ moteæʔssefɑne dɑmæne ʃiʔe rɑ hæm ɡereft væ bærxi mænɑbeʔe ʃiʔe hæm mobtælɑ ʃod. ælbætte mænɑjeʔe æhle sonnæte xejli biʃtær. dær sæhihe boxɑri væ sæhihe mosællæm xejli færɑvɑn æz esrɑʔiliɑt dær tosife xodɑje sobhɑn væ ænbiɑ væ … estefɑde kærdænd. færhænɡe mæsihijæt væ ændiʃe jæhud hæm ɑmæd. vej æfzud : dær vɑqeʔe jek ettefɑqi oftɑd be nɑme kædʒrævi zændʒirei. ʃæhid sædr dær ketɑbe emɑmɑne æhle bejt be in nokte pærdɑxte. in kɑre sælbi væ idʒɑbi jek kædʒrævi zændʒirei bud. æz zæmɑne hæjɑte pæjɑmbær hæm ʃoruʔ ʃod. væqti ævɑxere omre næbi mokærræme eslɑm æst væ mifærmɑjæd qælæm væ dævɑt bijɑværid tɑ mætlæbi benevisæm ke ɡomrɑh næʃævid, ɑn ʃæxs miɡujæd en ælrædʒol lihdʒær! in hæmɑn edʒtehɑd dær moqɑbele næs æst væ æz zæmɑne xod pæjɑmbær ʃoruʔ ʃod. kolle ɑmuzehɑje pæjɑmbær væ hættɑ qorʔɑne inɡune zire soɑl mirævæd. bɑ qesse qærɑniqe væ … hæm hæmin ettefɑq oftɑd. inhɑ hæme estemrɑre hæmin dʒomle en ælrædʒol lihdʒær æst. hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh bɑ tæʔkid bær inke inhɑ vɑqeʔijæthɑje tɑrixist væ tohmæt jɑ soxæne qirɑxlɑqi nist, ɡoft : inhɑ dær tɑrixe tæbærist. dær mænɑbeʔe xod in ɑqɑjɑn æst. edʒtehɑd dær moqɑbele næs æz zæmɑne hæjɑte næbi mokærræme eslɑm ʃoruʔ ʃod væ jek qodde æz xævɑs ke dærk mikærdænd, moqɑbele in qesse istɑdænd. æbɑn bone tæqællob æz emɑme sɑdeq soɑl kærd ɑiɑ kæsɑni budænd moqɑbele in dʒærijɑn beʔistænd? færmudænd : bæle. dævɑzdæh næfær istɑdænd. moxɑlefæt bɑ dʒærijɑne enherɑf væ kædʒrævi bud næ fæqæt æbubækr. hæzræt, xɑled bone sæʔid, æbuzære qæfɑri, meqdɑde bone æsvæd, boride æslæmi væ æbi bon kæʔb væ æbvɑjube ænsɑri væ … rɑ nɑm mibærænd. xosropænɑh tæʔkid kærd : ʃæhid sædr dær indʒɑ dɑræd æz ræveʃe dʒærijɑne ʃenɑsi estefɑde mikonæd. do dʒærijɑn rɑ bæjɑn mikonæd. in dʒærijɑne moqɑbel, jek dʒærijɑne zændʒirei kædʒrævist ke ʃæhid sædr dær ɑsɑre diɡær be ɑn pærdɑxte. ʃæhid sædr dær ɑsɑre diɡæreʃɑn bɑz be in mæsʔæle pærdɑxte væ æz ræveʃhɑje diɡæri estefɑde kærde æst. mæsælæn ketɑbe moqæddæme eʔteqɑdi fætɑvi ælvɑzehe ke bɑ onvɑne " eʔteqɑde mɑ " tærdʒome ʃode, in bæhs rɑ mæqædmætæne bɑz mikonæd. miɡujæd æɡær ensɑnhɑ bɑ vedʒdɑne ɑzɑd væ ræhɑ budænd, sɑdetærin estedlɑl bærɑje imɑne ɑværdæneʃɑn be xɑleqe kɑfi bud. æm xælqvɑ mæn qejre ʃejʔe æʔm hæm ælxɑlqun æltor : se pærɑntezbæste æmmɑ in ændiʃee modern mɑneʔ æz vedʒdɑne ɑzɑd væ biɑlɑjæʃ ʃode æst. vej æfzud : mæn zæmɑni fekr mikærdæm dær zæmɑne mɑ diɡær dʒɑhele qɑser næbɑʃæd. æɡær dʒɑheli hæm hæst, bɑ vodʒude in emkɑnɑt, dʒɑhel moqæsser æst. bæʔd ke dær in do dæhee æxir tofiq dɑʃtæm ɡoftvæɡuhɑje moxtælefi bɑ ræhbærɑn væ æd jɑn dɑʃtæm, didæm dʒɑhele qɑser hæm kæm nist. ɑnqædr ræsɑneje moqɑbele ʃobhe pærɑkæni mikonæd ke xejli sæxt æst vɑqæʔæne ensɑne vedʒdɑne ɑzɑd væ ræhɑ dɑʃte bɑʃæd. dær bærxi roʃænfekrɑne xodemɑn hæm hæstænd. væqti bærɑhine esbɑte xodɑ væ jɑ hæqɑnijæte pæjɑmbær rɑ mætræh mikonænd, modɑm eʃkɑl mikonænd. æmmɑ væqti tæbɑrʃenɑsi foko jɑ tælurɑns dʒɑn lɑk jɑ qærɑrdɑde edʒtemɑʔi hɑbez rɑ mixɑhænd beɡujænd, be ɡunei miɡujænd ke enɡɑr eʃkɑli nædɑræd. hær dʒɑ ʃobhei dær morede dindɑri hæst, hæmɑn tæræf qæʃ mikonænd. xosropænɑh be ɑleme zær be onvɑne jek mænʃæʔe ehtemɑli feqdɑne vedʒdɑne ræhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : revɑjɑt neʃɑn midæhæd qæbl ɑleme donjɑe se ɑlæm dɑʃteim. ɑleme ærvɑh, ɑleme tinæt væ ɑleme zær. inhɑ vɑqeʔijæt dɑʃte. bixod hæm revɑjɑt rɑ be tæʔvil næberim. tʃehelohæft revɑjæte sæhih ælsænd rɑ ʃæxsæne xodæm tæhqiq kærdæm. bær hær kodɑm æz monkerine ɑleme zær jɑ mosbætine ɑleme zær næqdhɑi vɑred æst æmmɑ æsle in ædellee mohkæm æst. in feqdɑne vedʒdɑne ræhɑ mitævɑnæd mærbut be in ɑlæm qæbl donjɑ jɑ hær tʃiz diɡær bɑʃæd. xosropænɑh ɡoft : ʃæhid sædr dær estedlɑli ke bærɑje esbɑte vodʒude xodɑ ɑværde, æz hæmɑn æsæs ælmænætqit jæʔni ræveʃe esteqrɑ estefɑde kærde ke væqt nædɑræm ɑn rɑ indʒɑ bɑz konæm. æz ræveʃe esteqrɑi tævɑlodi næ ræveʃe æɡust kont jɑ pozitivisme mænteqi jɑ pæsɑpozitivisme pɑper væ …. jek ræveʃe esteqrɑi mobtæni bær tævɑlode mozui væ zɑtist. jek ræveʃist ke dær bæhshɑje eʔteqɑdi be ɑn pærdɑxte. pædidehɑje hæmɑhænɡ rɑ be onvɑne dælil zekr mikonæd. bærɑje bæhse emɑmæt nædidæm æz in ræveʃ estefɑde konæd æmmɑ be næzær miresæd emkɑne estefɑde hæst. æɡær dɑneʃdʒu jɑ tælæbei ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃæd, mitævɑnæd bæhse velɑjæt rɑ bɑ ræveʃe esteqrɑje ʃæhid sædr tæbin konæd. in hæm jek ræveʃ bud ke dær ælmævdʒæz qɑbele estefɑde æst. jek ræveʃe diɡæri ʃæhid sædr dær bæhs hol ælmæhdi dɑræd. tæhlile oqælɑi mikonæd ke ɑiɑ momken æst kæsi omre zjɑdi dɑʃte bɑʃæd? æslæne tʃerɑ bɑjæd omre zjɑdi dɑʃte bɑʃæd væ tʃerɑ zohur nemikonæd? æz jek ræveʃe sɑxtɑrɡærɑi dʒɑmeʔee ʃenɑxti estefɑde kærde. sɑxtɑrhɑje dʒɑmeʔe eslɑm rɑ tæhlil mikonæd. mɑ neɡɑhe færdi dɑrim væ miɡuim æfrɑde ɑmɑde nistænd. ʃæhid sædre jek bæhse sɑxtɑri væ edʒtemɑʔi dɑræd. xosropænɑh æfzud : mɑ væqti ræveʃe sɑxtɑri miɡuim, sɑxtɑrɡærɑi dorkim be zehn næjɑjæd. ɑn mæbɑni xodæʃ rɑ dɑræd. ræveʃe esteqrɑi ʃæhid sædr hæm bɑ bæqije færq dɑræd væ mæbɑni xodæʃ rɑ dɑræd. ʃæhid sædr dær fælæsfætnɑ mæbɑni xodæʃ rɑ bæjɑn kærde. hætmæn bɑjæd ræveʃhɑ rɑ bɑ ɑn mæbɑni fæhmid. næ sɑxtɑrɡærɑi ke mæsælæn dær eskɑtʃ pol jɑ dorkim æst. dær ketɑbe fædæk dær tɑrix ke dær nodʒævɑni tædvin kærde væ bæʔd tækmil ʃode, ʃivee tɑrixist. ræveʃe dʒædid næjɑftæm. æmmɑ bɑz in ræveʃe tɑrixi mɑrks jɑ veber nist. ræveʃe tɑrixi ʃæhid sædre mobtæni bær mæbɑni xɑsse xodæʃ æst. vej hæmtʃenin be ræveʃe kolle ɡærɑjɑne be onvɑne jeki diɡær æz ræveʃhɑje ʃæhid sædr pærdɑxt væ ɡoft : ɑxærin mætlæb, rujkærde kolle ɡærɑjɑneist ke dær bæhse emɑmæt dɑræd væ miɡujæd bɑjæd emɑmɑn rɑ jek kol be hæm pejvæste bebinim. in dær moqɑbele rujkærde dʒozʔɡærɑjɑne be emɑmɑn æst. ʃæbih bæhshɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ensɑne divisto pændʒɑh sɑle æst. xejli hæm zibɑ æst. jek dʒærijɑne kædʒrævi æz zæmɑne pæjɑmbær ʃoruʔ ʃod. hær dʒɑ qorʔɑn miɡujæd : " fi qolubeæm mæræz ", in " fi qolubeæm mæræz ", qejr æz monɑfeqin væ kɑferin æst. inhɑ se dʒærijɑn hæstænd : kɑfer, monɑfeq væ fi qolubeæm mæræz. æmɑmæte jek dʒærijɑne kolle neɡærɑne æst dær moqɑbele in dʒærijɑn. ʃæhid sædre emɑmɑn rɑ dær se mærhæle tæsvir kærde. mærhæle mæsune sɑzi dær bærɑbære kædʒ ruje ke æz æmirɑlæmoʔmnin ʃoruʔ ʃod tɑ emɑm sædʒɑd. mærhælee dovvom, mærhæle tæʃkile jek dʒærijɑne idʒɑbist. bæhshɑje mæzhæbe dʒæʔfæri æz emɑm bɑqer ejn pærɑntezbæste ʃoruʔ ʃod. dær edɑme mærhælee ævvæl, tæʃæjjoʔe æmiqtær væ tæfsilitær miʃævæd. dær mærhælee sevvom, mærhæle ɡostæreʃ væ ɑmɑdeɡi bærɑje dær dæst ɡereftæne hokumæt æst ke æz zæmɑne emɑm kɑzem be bæʔd æst. kopi ʃod
حجت الاسلام خسروپناه گفت: شهید صدر یک شخص نیست؛ یک مکتب فکری است که نوآوری‌ها و نظریه‌پردازی‌های فراوانی داشته. انصافاً شخصیتی بود که از زمان خودش جلوتر بود.به گزارش ، نشست تخصصی «مبانی، رویکردها و نوآوری‌های کلامی شهید صدر» در تاریخ ۱۲ مردادماه توسط پژوهشگاه تخصصی شهید صدر و با همکاری مرکز علوم نوین اسلامی (معنا) با حضور حجت الاسلام خسروپناه، حجت الاسلام محمدتقی سبحانی و حسن لاهوتیان در بنیاد امامت برگزار شد.حجت الاسلام خسروپناه در ابتدای این نشست در خصوص شهید صدر گفت: شهید صدر یک شخص نیست؛ یک مکتب فکری است که نوآوری‌ها و نظریه‌پردازی‌های فراوانی داشته. انصافاً شخصیتی بود که از زمان خودش جلوتر بود. حجاب معاصرت از موانع درک انسان‌های بزرگ است. بحثی که دوستان ترتیب دادند، پژوهشی درباره ولایت است و نگاهی که شهید صدر به مسئله ولایت و امامت دارد.خسروپناه در تبیین این بحث در ابتدا خلاصه‌ای از کتاب "پژوهشی درباره ولایت" را مورد اشاره قرار داد و به تحلیل روش ‎شناسی شهید صدر در این کتاب پرداخت.وی در این نشست که به همت بنیاد امامت و در سالن اجتماعات این بنیاد برگزار شد، تصریح کرد: شهید صدر در کتاب پژوهشی درباره ولایت به چند نکته کلیدی اشاره دارد. یکی اینکه تشیع را نباید یک پدیده ناگهانی شکل‎ گرفته در طول تاریخ دانست. یک امر اتفاقی نیست که از طریق عبدالله بن سبا و فعالیت‌های حزبی او یا به هر دلیل به صورت تصادف و رَندم ایجاد شده باشد. تشیع یک اصل بود نه یک پدیده عارضی در جامعه اسلامی. اینکه شیعیان به لحاظ تعداد و جمعیت کمترند، این اندک نسبیِ افراد دلیل بر این نیست که بگوییم استثنا است و اصل نیست. تشیع یک واقعیت استثنایی نیست. یک اصل است. زمینه‌هایش از زمان نبی مکرم اسلام پدید آمد.خسروپناه تأکید کرد: شهید صدر این نکته را هم اشاره می‌کنند که اصطلاح شیعه و تشیع کِی به وجود آمد و می‌گویند این را با محتوای تشیع خلط نکنید. برخی مواقع اصطلاح بعداً شکل می‌گیرد. آقای مدرسی طباطبایی در کتاب فرایند تکامل این خلط را دارد. می‌گوید چون اصطلاح عصمت به صورت یک بار معنایی خاص در زمان خاصی شکل گرفته پس این اعتقاد در زمان ائمه بین اصحابه نبوده. این خلط بین شکل‎ گیری اصطلاح و شکل‎گیری محتواست. این را شهید صدر توضیح می‌دهد. شهید صدر دو سوال مطرح می‌کند. این دو سوال این است که اولاً مذهب تشیع چگونه ولادت یافت و ثانیاً گروه شیعه چگونه پدید آمد.معاون علوم انسانی و هنر دانشگاه آزاد اسلامی در خصوص استفاده از واژه فرقه توسط مترجم گفت: البته مترجم عزیز فرقه را اضافه کرده که معنای خاصی دارد و باید در چاپ بعدی اصلاح شود. باید بگوییم شیعه چگونه بود. فرقه یک معنای خاصی دارد و بار کذب و دروغ و… در آن نهفته است. خود شهید صدر می‌گوید تشیع و شیعه. شهید صدر تحلیل زیبایی را بیان می‌کند که تشیع رهاورد طبیعی اسلام است. چون اسلامی که رسول الله بیان کرد و معرفی کرد، این بود که جامعه جاهلی را به جامعه اسلامی دعوت کرد. این رهاورد بزرگی بود. بعد از وفات پیامبر باید استمرار پیدا می‌کرد و رسول الله هم به این نکته توجه داشت. پیامبر غیر از مقام عصمت و وحی به عنوان یک شخصیت تأثیرگذار اجتماعی به این توجه داشت که فرصت کافی برای حل تمام ‎عیار این مسئله در زمان او وجود ندارد که جامعه جاهلی کاملاً جامعه اسلامی شود. این خودش را در حجة الوداع نشان داد.وی افزود: تمام ریشه‌ها و زمینه‌ها و بسترهای جاهلیت باید از بین برود و این زمان می‌برد. چگونه اتفاق می‌افتد؟ وقتی مسئله ولایت مطرح شود. نبی اسلام چند راهکار داشت. یک راهکار این بود که سکوت کند و به همان هدایت و راهبری خودش بسنده کند. بگوید ان‎شاء الله انحرافی در امت اتفاق نمی‌افتد. این کاملاً غلط بود. چون علائم فراوان عدم بلوغ امت مشاهده می‌شد. آن‌قدر عدم بلوغ آشکار است که می‌بینید خلیفه اول تصمیم می‌گیرد به نص خودش خلیفه دوم را تعیین کند. چطور خلیفه اول این را متوجه می‌شود اما نبی مکرم اسلام باید سکوت کند و با سکوتش امت را به حال خودش رها کند؟ یا خلیفه دوم شورا تعیین می‌کند. اقدامات نبی اکرم نشان می‌دهد این فرض، فرض غلطی است و سکوت نکرده. پس حتماً باید یک موضع ایجابی داشته باشد. این هم دو راه دارد. یک راه در قالب نظام شورایی است. اگر این بود، باید پیامبر امت را برای نظام شورایی آماده کند. پیامبر باید جزئیات قانونی و مفاهیم فکری و مبانی نظری و قوانین اجرایی و شورا را برای اداره جامعه بیان کند. اما ما اینها را مشاهده نمی‌کنیم. مسلمانان به شخص پیامبر اتکاء دارند. به حاکم متکی هستند و به او اتکا دارند.خسروپناه افزود: رابطه امت با نبی گرامی اسلام نشان می‌دهد که یک رابطه مدرس و مربی نیست. فقط یک معلم نیست. نبی اسلام به تعلیم و آموزه‌های دین پرداخته، به تربیت مسائل اخلاقی و سلوکی پرداخته اما پیامبر غیر از این، شأن فرمانده جنگ و رئیس دولت هم هست. اتکاء امت به پیامبر هم در عرصه تعلیم است، هم تربیت و هم فرمانده نظامی و هم دولتمرد و حاکمی که اداره جامعه را به عهده دارد. این طور بود. سیره امت و امام و امت و پیغمبر این‌گونه بود. اینها نشان می‌دهد پیامبر در قالب نظام شورایی موضع ایجابی نداشته است.وی پس از رد موضع ایجابی داشتنِ پیامبر در خصوص نظام شورایی افزود: می‌ماند یک فرض و آنکه پیامبر موضع ایجابی در مورد تعیین مصداق امام داشته باشد. آن هم تعیین امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب (ع) است. تشیع به این شکل تحقق پیدا کرد.خسروپناه با ذکر این مقدمه به بررسی روش‎شناسی شهید صدر در این بحث پرداخت و گفت: شهید صدر این بحث را مستند به حوادث تاریخی با برهان سبر و تقسیم و به صورت تحلیلی ارائه می‌کند. روش ایشان در کتاب "پژوهشی در باب ولایت"، یک روش برهانی-تاریخی است؛ برهان سبر و تقسیم است. در چگونگی پیدایش تشیع با مستندات تاریخی با همین برهان بحث می‌کند. شهید صدر بدون اینکه آسیبی به بحث تقریب بزند و بخواهد تعابیر تندی نسبت به اهل سنت داشته باشد، این را بیان می‌کند. یک عالم اهل سنت هم این را بخواند، منطقی و برهانی می‌تواند حقانیت تشیع را بپذیرد.این استاد حوزه و دانشگاه افزود: پرسش دوم این است که شیعه چگونه به وجود آمد؟ شهید صدر نشان می‌دهد پیدایش شیعه دقیقاً بعد وفات رسول الله تحقق پیدا کرد. می‌گوید دو دسته صحابه پیغمبر بودند. یک گروه طرفدار اجتهاد در مقابل نص بودند و یک گروه پایبند به نص. یک گروه برایشان راحت بود که بگویند در مقابل این نص حرف دیگری داریم. این گروه برای اینکه تز اجتهاد در مقابل نص را مستقر ‎کنند، باید اولاً سنت پیامبر را تعطیل می‌کردند.این پژوهشگر با تأکید بر اینکه این بحث به این شکل در کتاب شهید صدر نیست و این تفصیل از ناحیه ایشان است، افزود: دقیقاً مقابل ثقلین ایستادند. سنت پیامبر کنار رفت. دوم اینکه کتابت حدیث هم تعطیل شد. سوم اینکه نقل حدیث هم تعطیل شد. این سه کار است. دیدم برخی اینها را یک کار حساب می‌کنند. اینها سه کار متفاوت است. در مقابل این سه کار سلبی، یک کارهای ایجابی هم انجام دادند. رأی و اجتهاد در مقابل نص را به عنوان یک اصل اصول فقهی و هرمنوتیکی تحقق دادند. دوم اینکه یک نهادی در دارالخلافه راه انداختند به عنوان نهاد قصه‎ گویی. قصه‌ها هم همان اسرائیلیات بود که شید صدر به این اسرائیلیات اشاره دارد. حتی متأسفانه دامن شیعه را هم گرفت و برخی منابع شیعه هم مبتلا شد. البته منایع اهل سنت خیلی بیشتر. در صحیح بخاری و صحیح مسلم خیلی فراوان از اسرائیلیات در توصیف خدای سبحان و انبیا و… استفاده کردند. فرهنگ مسیحیت و اندیشه یهود هم آمد.وی افزود: در واقع یک اتفاقی افتاد به نام کجروی زنجیره‌ای. شهید صدر در کتاب امامان اهل بیت به این نکته پرداخته. این کار سلبی و ایجابی یک کجروی زنجیره‌ای بود. از زمان حیات پیامبر هم شروع شد. وقتی اواخر عمر نبی مکرم اسلام است و می‌فرماید قلم و دوات بیاورید تا مطلبی بنویسم که گمراه نشوید، آن شخص می‌گوید ان الرجل لیهجر! این همان اجتهاد در مقابل نص است و از زمان خود پیامبر شروع شد. کل آموزه‌های پیامبر و حتی قرآن این‌گونه زیر سوال می‌رود. با قصه غرانیق و… هم همین اتفاق افتاد. اینها همه استمرار همین جمله ان الرجل لیهجر است.حجت الاسلام خسروپناه با تأکید بر اینکه اینها واقعیت‌های تاریخی است و تهمت یا سخن غیراخلاقی نیست، گفت: اینها در تاریخ طبری است. در منابع خود این آقایان است. اجتهاد در مقابل نص از زمان حیات نبی مکرم اسلام شروع شد و یک عده از خواص که درک می‌کردند، مقابل این قصه ایستادند. ابان بن تغلب از امام صادق سوال کرد آیا کسانی بودند مقابل این جریان بایستند؟ فرمودند: بله. ۱۲ نفر ایستادند. مخالفت با جریان انحراف و کجروی بود نه فقط ابوبکر. حضرت، خالد بن سعید، ابوذر غفاری، مقداد بن اسود، بریده اسلمی و ابی بن کعب و ابوایوب انصاری و… را نام می‌برند.خسروپناه تأکید کرد: شهید صدر در اینجا دارد از روش جریان ‎شناسی استفاده می‌کند. دو جریان را بیان می‌کند. این جریان مقابل، یک جریان زنجیره‌ای کجروی است که شهید صدر در آثار دیگر به آن پرداخته. شهید صدر در آثار دیگرشان باز به این مسئله پرداخته و از روش‌های دیگری استفاده کرده است. مثلاً کتاب مقدمه اعتقادی فتاوی الواضحه که با عنوان "اعتقاد ما" ترجمه شده، این بحث را مقدمتاً باز می‌کند. می‌گوید اگر انسان‌ها با وجدان آزاد و رها بودند، ساده‌ترین استدلال برای ایمان آوردنشان به خالق کافی بود. ام خلقوا من غیر شیء أم هم الخالقون (الطور: ۳) اما این اندیشه مدرن مانع از وجدان آزاد و بی‌آلایش شده است.وی افزود: من زمانی فکر می‌کردم در زمان ما دیگر جاهل قاصر نباشد. اگر جاهلی هم هست، با وجود این امکانات، جاهل مقصر است. بعد که در این دو دهه اخیر توفیق داشتم گفت‌وگوهای مختلفی با رهبران و ادیان داشتم، دیدم جاهل قاصر هم کم نیست. آن‌قدر رسانه‎ی مقابل شبهه‎پراکنی می‌کند که خیلی سخت است واقعاً انسان وجدان آزاد و رها داشته باشد. در برخی روشنفکران خودمان هم هستند. وقتی براهین اثبات خدا و یا حقانیت پیامبر را مطرح می‌کنند، مدام اشکال می‌کنند. اما وقتی تبارشناسی فوکو یا تلورانس جان لاک یا قرارداد اجتماعی هابز را می‌خواهند بگویند، به گونه‌ای می‌گویند که انگار اشکالی ندارد. هر جا شبهه‌ای در مورد دینداری هست، همان طرف غش می‌کنند.خسروپناه به عالم ذر به عنوان یک منشأ احتمالی فقدان وجدان رها اشاره کرد و گفت: روایات نشان می‌دهد قبل عالم دنیا سه عالم داشته‌ایم. عالم ارواح، عالم طینت و عالم ذر. اینها واقعیت داشته. بی‌خود هم روایات را به تأویل نبریم. ۴۷ روایت صحیح السند را شخصاً خودم تحقیق کردم. بر هر کدام از منکرین عالم ذر یا مثبتین عالم ذر نقدهایی وارد است اما اصل این ادله محکم است. این فقدان وجدان رها می‌تواند مربوط به این عالم قبل دنیا یا هر چیز دیگر باشد.خسروپناه گفت: شهید صدر در استدلالی که برای اثبات وجود خدا آورده، از همان اسس المنطقیة یعنی روش استقرا استفاده کرده که وقت ندارم آن را اینجا باز کنم. از روش استقرایی توالدی نه روش اگوست کنت یا پوزیتیویسم منطقی یا پساپوزیتیویسم پاپر و…. یک روش استقرایی مبتنی بر توالد موضوعی و ذاتی است. یک روشی است که در بحث‌های اعتقادی به آن پرداخته. پدیده‌های هماهنگ را به عنوان دلیل ذکر می‌کند. برای بحث امامت ندیدم از این روش استفاده کند اما به نظر می‌رسد امکان استفاده هست. اگر دانشجو یا طلبه‌ای آمادگی داشته باشد، می‌تواند بحث ولایت را با روش استقرای شهید صدر تبیین کند. این هم یک روش بود که در الموجز قابل استفاده است. یک روش دیگری شهید صدر در بحث حول المهدی دارد. تحلیل عقلایی می‌کند که آیا ممکن است کسی عمر زیادی داشته باشد؟ اصلاً چرا باید عمر زیادی داشته باشد و چرا ظهور نمی‌کند؟ از یک روش ساختارگرایی جامعه ‎شناختی استفاده کرده. ساختارهای جامعه اسلام را تحلیل می‌کند. ما نگاه فردی داریم و می‌گوئیم افراد آماده نیستند. شهید صدر یک بحث ساختاری و اجتماعی دارد.خسروپناه افزود: ما وقتی روش ساختاری می‌گوئیم، ساختارگرایی دورکیم به ذهن نیاید. آن مبانی خودش را دارد. روش استقرایی شهید صدر هم با بقیه فرق دارد و مبانی خودش را دارد. شهید صدر در فلسفتنا مبانی خودش را بیان کرده. حتماً باید روش‌ها را با آن مبانی فهمید. نه ساختارگرایی که مثلاً در اسکاچ پُل یا دورکیم است. در کتاب فدک در تاریخ که در نوجوانی تدوین کرده و بعد تکمیل شده، شیوه تاریخی است. روش جدید نیافتم. اما باز این روش تاریخی مارکس یا وبر نیست. روش تاریخی شهید صدر مبتنی بر مبانی خاص خودش است.وی همچنین به روش کل ‎گرایانه به عنوان یکی دیگر از روش‌های شهید صدر پرداخت و گفت: آخرین مطلب، رویکرد کل‌ گرایانه‌ای است که در بحث امامت دارد و می‌گوید باید امامان را یک کل به هم پیوسته ببینیم. این در مقابل رویکرد جزءگرایانه به امامان است. شبیه بحث‌های مقام معظم رهبری در انسان ۲۵۰ ساله است. خیلی هم زیبا است. یک جریان کجروی از زمان پیامبر شروع شد. هر جا قرآن می‌گوید: "فی قلوبهم مرض"، این "فی قلوبهم مرض"، غیر از منافقین و کافرین است. اینها سه جریان هستند: کافر، منافق و فی قلوبهم مرض. امامت یک جریان کل ‎نگرانه است در مقابل این جریان. شهید صدر امامان را در سه مرحله تصویر کرده. مرحله مصون ‎سازی در برابر کج‎روی که از امیرالمؤمنین شروع شد تا امام سجاد. مرحله دوم، مرحله تشکیل یک جریان ایجابی است. بحث‌های مذهب جعفری از امام باقر (ع) شروع شد. در ادامه مرحله اول، تشیع عمیق‌تر و تفصیلی‌تر می‌شود. در مرحله سوم، مرحله گسترش و آمادگی برای در دست گرفتن حکومت است که از زمان امام کاظم به بعد است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh ɡoft : ʃæhid sædre jek ʃæxs nist jek mæktæbe fekrist ke noɑværihɑ væ næzærijepærdɑzihɑje færɑvɑni dɑʃte. ensɑfæn ʃæxsijæti bud ke æz zæmɑne xodæʃ dʒolotær bud. be ɡozɑreʃ, neʃæste tæxæssosi « mæbɑni, rujkærdhɑ væ noɑværihɑje kælɑmi ʃæhide sædre » dær tɑrixe dævɑzdæh mordɑdmɑh tævæssote pæʒuheʃɡɑh tæxæssosi ʃæhid sædr væ bɑ hæmkɑri mærkæze olume novine eslɑmi mæʔnɑ pærɑntezbæste bɑ hozure hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh, hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædtæqi sobhɑni væ hæsæne lɑhutiɑn dær bonjɑde æmɑmæte bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh dær ebtedɑje in neʃæst dær xosuse ʃæhid sædr ɡoft : ʃæhid sædre jek ʃæxs nist jek mæktæbe fekrist ke noɑværihɑ væ næzærijepærdɑzihɑje færɑvɑni dɑʃte. ensɑfæn ʃæxsijæti bud ke æz zæmɑne xodæʃ dʒolotær bud. hedʒɑbe moʔɑseræt æz mævɑneʔe dærke ensɑnhɑje bozorɡ æst. bæhsi ke dustɑn tærtib dɑdænd, pæʒuheʃi dærbɑre velɑjæt æst væ neɡɑhi ke ʃæhide sædr be mæsʔæle velɑjæt væ emɑmæt dɑræd. xosropænɑh dær tæbine in bæhs dær ebtedɑ xolɑsei æz ketɑbe \" pæʒuheʃi dærbɑre velɑjæte \" rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ be tæhlile ræveʃe ʃenɑsi ʃæhid sædr dær in ketɑb pærdɑxt. vej dær in neʃæst ke be hemmæte bonjɑde emɑmæt væ dær sɑlone edʒtemɑʔɑte in bonjɑde bærɡozɑr ʃod, tæsrih kærd : ʃæhid sædr dær ketɑbe pæʒuheʃi dærbɑre velɑjæt be tʃænd noktee kelidi eʃɑre dɑræd. jeki inke tæʃæjjoʔ rɑ næbɑjæd jek pædide nɑɡæhɑni ʃekl ɡerefte dær tule tɑrix dɑnest. jek æmre ettefɑqi nist ke æz tæriqe æbdollɑh bone sæbɑ væ fæʔɑlijæthɑje hezbi u jɑ be hær dælil be suræte tæsɑdof væ rændæm idʒɑd ʃode bɑʃæd. tæʃæjjoʔe jek æsl bud næ jek pædidee ɑrezi dær dʒɑmeʔee eslɑmi. inke ʃiʔæjɑn be læhɑze teʔdɑd væ dʒæmʔijæt kæmtærænd, in ændæk næsæbje æfrɑde dælil bær in nist ke beɡuim estesnɑ æst væ æsl nist. tæʃæjjoʔe jek vɑqeʔijæte estesnɑi nist. jek æsl æst. zæminehɑjæʃ æz zæmɑne næbi mokærræme eslɑme pædid ɑmæd. xosropænɑh tæʔkid kærd : ʃæhid sædre in nokte rɑ hæm eʃɑre mikonænd ke estelɑhe ʃiʔe væ tæʃæjjoʔ kej be vodʒud ɑmæd væ miɡujænd in rɑ bɑ mohtævɑje tæʃæjjoʔ xelt nækonid. bærxi mævɑqeʔ estelɑhe bæʔdæn ʃekl miɡiræd. ɑqɑje modærresi tæbɑtæbɑi dær ketɑbe færɑjænde tækɑmole in xelt rɑ dɑræd. miɡujæd tʃon estelɑhe esmæt be suræte jek bɑr mæʔnɑi xɑs dær zæmɑne xɑssi ʃekl ɡerefte pæs in eʔteqɑd dær zæmɑne æʔeme bejne æshɑbe næbude. in xelt bejne ʃekl e ɡiri estelɑh væ ʃekl ɡiri mohtævɑst. in rɑ ʃæhid sædr tozih midæhæd. ʃæhid sædre do soɑle mætræh mikonæd. in do soɑl in æst ke ævvælæn mæzhæbe tæʃæjjoʔe tʃeɡune vælɑdæt jɑft væ sɑniæne ɡoruh ʃiʔee tʃeɡune pædid ɑmæd. moʔɑvene olume ensɑni væ honære dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dær xosuse estefɑde æz vɑʒe ferqe tævæssote motærdʒem ɡoft : ælbætte motærdʒeme æzize ferqe rɑ ezɑfe kærde ke mæʔnɑje xɑssi dɑræd væ bɑjæd dær tʃɑpe bæʔdi eslɑh ʃævæd. bɑjæd beɡuim ʃiʔee tʃeɡune bud. ferqee jek mæʔnɑje xɑssi dɑræd væ bɑr kezb væ doruq væ … dær ɑn næhofte æst. xod ʃæhid sædr miɡujæd tæʃæjjoʔ væ ʃiʔe. ʃæhid sædre tæhlile zibɑi rɑ bæjɑn mikonæd ke tæʃæjjoʔ ræhɑværde tæbiʔi eslɑm æst. tʃon eslɑmi ke ræsul ællɑh bæjɑn kærd væ moʔærrefi kærd, in bud ke dʒɑmeʔee dʒɑheli rɑ be dʒɑmeʔee eslɑmi dæʔvæt kærd. in ræhɑværde bozorɡi bud. bæʔd æz væfɑte pæjɑmbær bɑjæd estemrɑre pejdɑ mikærd væ ræsul ællɑh hæm be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃt. pæjɑmbær qejr æz mæqɑme esmæt væ væhj be onvɑne jek ʃæxsijæte tæʔsirɡozɑre edʒtemɑʔi be in tævædʒdʒoh dɑʃt ke forsæte kɑfi bærɑje hælle tæmɑm æjɑr in mæsʔæle dær zæmɑne u vodʒud nædɑræd ke dʒɑmeʔe dʒɑheli kɑmelæn dʒɑmeʔee eslɑmi ʃævæd. in xodæʃ rɑ dær hædʒt ælvedɑʔ neʃɑn dɑd. vej æfzud : tæmɑm riʃehɑ væ zæminehɑ væ bæstærhɑje dʒɑhelijæt bɑjæd æz bejn berævæd væ in zæmɑn mibæræd. tʃeɡune ettefɑq mioftæd? væqti mæsʔæle velɑjæte mætræh ʃævæd. næbi eslɑm tʃænd rɑhkɑr dɑʃt. jek rɑhkɑre in bud ke sokut konæd væ be hæmɑn hedɑjæt væ rɑhbæri xodæʃ bæsænde konæd. beɡujæd en ʃɑʔ ællɑh enherɑfi dær ommæt ettefɑq nemioftæd. in kɑmelæn qælæt bud. tʃon ælɑʔeme færɑvɑn ædæme boluqe ommæt moʃɑhede miʃod. ɑnqædr ædæme boluqe ɑʃkɑr æst ke mibinid xælifee ævvæl tæsmim miɡiræd be næse xodæʃ xælifee dovvom rɑ tæʔin konæd. tʃetor xælife ævvæle in rɑ motevædʒdʒe miʃævæd æmmɑ næbi mokærræme eslɑm bɑjæd sokut konæd væ bɑ sokutæʃ ommæt rɑ be hɑle xodæʃ ræhɑ konæd? jɑ xælife dovvome ʃorɑ tæʔin mikonæd. eqdɑmɑte næbi ækræm neʃɑn midæhæd in færz, færze qælætist væ sokut nækærde. pæs hætmæn bɑjæd jek mozeʔe idʒɑbi dɑʃte bɑʃæd. in hæm do rɑh dɑræd. jek rɑh dær qɑlebe nezɑme ʃorɑist. æɡær in bud, bɑjæd pæjɑmbære ommæt rɑ bærɑje nezɑme ʃorɑi ɑmɑde konæd. pæjɑmbær bɑjæd dʒozʔijɑte qɑnuni væ mæfɑhime fekri væ mæbɑni næzæri væ qævɑnine edʒrɑi væ ʃorɑ rɑ bærɑje edɑre dʒɑmeʔe bæjɑn konæd. æmmɑ mɑ inhɑ rɑ moʃɑhede nemikonim. mosælmɑnɑn be ʃæxse pæjɑmbær ettekɑ dɑrænd. be hɑkeme mottæki hæstænd væ be u ettekɑ dɑrænd. xosropænɑh æfzud : rɑbete ommæt bɑ næbi ɡerɑmi eslɑm neʃɑn midæhæd ke jek rɑbete modærres væ moræbbi nist. fæqæt jek moʔællem nist. næbi eslɑm be tæʔlim væ ɑmuzehɑje din pærdɑxte, be tærbijæte mæsɑʔele æxlɑqi væ soluki pærdɑxte æmmɑ pæjɑmbær qejr æz in, ʃæʔne færmɑndeh dʒænɡ væ ræise dolæt hæm hæst. ettekɑe ommæt be pæjɑmbær hæm dær ærse tæʔlim æst, hæm tærbijæt væ hæm færmɑndehe nezɑmi væ hæm dolætmærd væ hɑkemi ke edɑre dʒɑmeʔe rɑ be ohde dɑræd. in tor bud. sire ommæt væ emɑm væ ommæt væ pejqæmbære inɡune bud. inhɑ neʃɑn midæhæd pæjɑmbær dær qɑlebe nezɑme ʃorɑi mozeʔe idʒɑbi nædɑʃte æst. vej pæs æz rædde mozeʔe idʒɑbi dɑʃætænee pæjɑmbær dær xosuse nezɑme ʃorɑi æfzud : mimɑnd jek færz væ ɑnke pæjɑmbær mozeʔe idʒɑbi dær morede tæʔine mesdɑqe emɑm dɑʃte bɑʃæd. ɑn hæm tæʔine æmirɑlæmoʔmnin æli bone æbitɑlb ejn pærɑntezbæste æst. tæʃæjjoʔ be in ʃekl tæhæqqoqe pejdɑ kærd. xosropænɑh bɑ zekre in moqæddæme be bærræsi ræveʃ ʃenɑsi ʃæhid sædr dær in bæhs pærdɑxt væ ɡoft : ʃæhid sædre in bæhs rɑ mostænæd be hævɑdese tɑrixi bɑ borhɑne sæbr væ tæqsim væ be suræte tæhlili erɑʔe mikonæd. ræveʃe iʃɑn dær ketɑbe \" pæʒuheʃi dær bɑbe velɑjæt \", jek ræveʃe borhɑnitɑrixist borhɑne sæbr væ tæqsim æst. dær tʃeɡuneɡi pejdɑjeʃe tæʃæjjoʔ bɑ mostænædɑte tɑrixi bɑ hæmin borhɑn bæhs mikonæd. ʃæhid sædr bedune inke ɑsibi be bæhse tæqrib bezænæd væ bexɑhæd tæʔɑbire tondi næsæbte be æhle sonnæt dɑʃte bɑʃæd, in rɑ bæjɑn mikonæd. jek ɑleme æhle sonnæt hæm in rɑ bexɑnæd, mænteqi væ borhɑni mitævɑnæd hæqɑnijæte tæʃæjjoʔ rɑ bepæziræd. in ostɑd hoze væ dɑneʃɡɑh æfzud : porseʃe dovvom in æst ke ʃiʔee tʃeɡune be vodʒud ɑmæd? ʃæhid sædr neʃɑn midæhæd pejdɑjeʃe ʃiʔe dæqiqæne bæʔde væfɑt ræsul ællɑh tæhæqqoqe pejdɑ kærd. miɡujæd do dæste sæhɑbe pejqæmbær budænd. jek ɡoruh tæræfdɑre edʒtehɑd dær moqɑbele næs budænd væ jek ɡoruhe pɑjbænd be næs. jek ɡoruh bærɑjeʃɑn rɑhæt bud ke beɡujænd dær moqɑbele in næs hærfe diɡæri dɑrim. in ɡoruh bærɑje inke teze edʒtehɑd dær moqɑbele næs rɑ mostæqær konænd, bɑjæd ævvælæn sonnæte pæjɑmbær rɑ tæʔtil mikærdænd. in pæʒuheʃɡær bɑ tæʔkid bær inke in bæhs be in ʃekl dær ketɑbe ʃæhid sædr nist væ in tæfsil æz nɑhije iʃɑn æst, æfzud : dæqiqæn moqɑbele sæqælejn istɑdænd. sonnæte pæjɑmbære kenɑr ræft. dovvom inke kætɑbæte hædis hæm tæʔtil ʃod. sevvom inke næqle hædis hæm tæʔtil ʃod. in se kɑr æst. didæm bærxi inhɑ rɑ jek kɑr hesɑb mikonænd. inhɑ se kɑre motæfɑvet æst. dær moqɑbele in se kɑre sælbi, jek kɑrhɑje idʒɑbi hæm ændʒɑm dɑdænd. ræʔj væ edʒtehɑd dær moqɑbele næs rɑ be onvɑne jek æsle osule feqhi væ hermonotiki tæhæqqoq dɑdænd. dovvom inke jek næhɑdi dær dɑrɑlæxlɑfe rɑh ændɑxtænd be onvɑne næhɑde qesse e ɡui. qessehɑ hæm hæmɑn esrɑʔiliɑt bud ke ʃide sædr be in esrɑʔiliɑt eʃɑre dɑræd. hættɑ moteæʔssefɑne dɑmæne ʃiʔe rɑ hæm ɡereft væ bærxi mænɑbeʔe ʃiʔe hæm mobtælɑ ʃod. ælbætte mænɑjeʔe æhle sonnæte xejli biʃtær. dær sæhihe boxɑri væ sæhihe mosællæm xejli færɑvɑn æz esrɑʔiliɑt dær tosife xodɑje sobhɑn væ ænbiɑ væ … estefɑde kærdænd. færhænɡe mæsihijæt væ ændiʃe jæhud hæm ɑmæd. vej æfzud : dær vɑqeʔe jek ettefɑqi oftɑd be nɑme kædʒrævi zændʒirei. ʃæhid sædr dær ketɑbe emɑmɑne æhle bejt be in nokte pærdɑxte. in kɑre sælbi væ idʒɑbi jek kædʒrævi zændʒirei bud. æz zæmɑne hæjɑte pæjɑmbær hæm ʃoruʔ ʃod. væqti ævɑxere omre næbi mokærræme eslɑm æst væ mifærmɑjæd qælæm væ dævɑt bijɑværid tɑ mætlæbi benevisæm ke ɡomrɑh næʃævid, ɑn ʃæxs miɡujæd en ælrædʒol lihdʒær! in hæmɑn edʒtehɑd dær moqɑbele næs æst væ æz zæmɑne xod pæjɑmbær ʃoruʔ ʃod. kolle ɑmuzehɑje pæjɑmbær væ hættɑ qorʔɑne inɡune zire soɑl mirævæd. bɑ qesse qærɑniqe væ … hæm hæmin ettefɑq oftɑd. inhɑ hæme estemrɑre hæmin dʒomle en ælrædʒol lihdʒær æst. hodʒdʒæt oleslɑm xosropænɑh bɑ tæʔkid bær inke inhɑ vɑqeʔijæthɑje tɑrixist væ tohmæt jɑ soxæne qirɑxlɑqi nist, ɡoft : inhɑ dær tɑrixe tæbærist. dær mænɑbeʔe xod in ɑqɑjɑn æst. edʒtehɑd dær moqɑbele næs æz zæmɑne hæjɑte næbi mokærræme eslɑm ʃoruʔ ʃod væ jek qodde æz xævɑs ke dærk mikærdænd, moqɑbele in qesse istɑdænd. æbɑn bone tæqællob æz emɑme sɑdeq soɑl kærd ɑiɑ kæsɑni budænd moqɑbele in dʒærijɑn beʔistænd? færmudænd : bæle. dævɑzdæh næfær istɑdænd. moxɑlefæt bɑ dʒærijɑne enherɑf væ kædʒrævi bud næ fæqæt æbubækr. hæzræt, xɑled bone sæʔid, æbuzære qæfɑri, meqdɑde bone æsvæd, boride æslæmi væ æbi bon kæʔb væ æbvɑjube ænsɑri væ … rɑ nɑm mibærænd. xosropænɑh tæʔkid kærd : ʃæhid sædr dær indʒɑ dɑræd æz ræveʃe dʒærijɑne ʃenɑsi estefɑde mikonæd. do dʒærijɑn rɑ bæjɑn mikonæd. in dʒærijɑne moqɑbel, jek dʒærijɑne zændʒirei kædʒrævist ke ʃæhid sædr dær ɑsɑre diɡær be ɑn pærdɑxte. ʃæhid sædr dær ɑsɑre diɡæreʃɑn bɑz be in mæsʔæle pærdɑxte væ æz ræveʃhɑje diɡæri estefɑde kærde æst. mæsælæn ketɑbe moqæddæme eʔteqɑdi fætɑvi ælvɑzehe ke bɑ onvɑne \" eʔteqɑde mɑ \" tærdʒome ʃode, in bæhs rɑ mæqædmætæne bɑz mikonæd. miɡujæd æɡær ensɑnhɑ bɑ vedʒdɑne ɑzɑd væ ræhɑ budænd, sɑdetærin estedlɑl bærɑje imɑne ɑværdæneʃɑn be xɑleqe kɑfi bud. æm xælqvɑ mæn qejre ʃejʔe æʔm hæm ælxɑlqun æltor : se pærɑntezbæste æmmɑ in ændiʃee modern mɑneʔ æz vedʒdɑne ɑzɑd væ biɑlɑjæʃ ʃode æst. vej æfzud : mæn zæmɑni fekr mikærdæm dær zæmɑne mɑ diɡær dʒɑhele qɑser næbɑʃæd. æɡær dʒɑheli hæm hæst, bɑ vodʒude in emkɑnɑt, dʒɑhel moqæsser æst. bæʔd ke dær in do dæhee æxir tofiq dɑʃtæm ɡoftvæɡuhɑje moxtælefi bɑ ræhbærɑn væ æd jɑn dɑʃtæm, didæm dʒɑhele qɑser hæm kæm nist. ɑnqædr ræsɑneje moqɑbele ʃobhe pærɑkæni mikonæd ke xejli sæxt æst vɑqæʔæne ensɑne vedʒdɑne ɑzɑd væ ræhɑ dɑʃte bɑʃæd. dær bærxi roʃænfekrɑne xodemɑn hæm hæstænd. væqti bærɑhine esbɑte xodɑ væ jɑ hæqɑnijæte pæjɑmbær rɑ mætræh mikonænd, modɑm eʃkɑl mikonænd. æmmɑ væqti tæbɑrʃenɑsi foko jɑ tælurɑns dʒɑn lɑk jɑ qærɑrdɑde edʒtemɑʔi hɑbez rɑ mixɑhænd beɡujænd, be ɡunei miɡujænd ke enɡɑr eʃkɑli nædɑræd. hær dʒɑ ʃobhei dær morede dindɑri hæst, hæmɑn tæræf qæʃ mikonænd. xosropænɑh be ɑleme zær be onvɑne jek mænʃæʔe ehtemɑli feqdɑne vedʒdɑne ræhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : revɑjɑt neʃɑn midæhæd qæbl ɑleme donjɑe se ɑlæm dɑʃteim. ɑleme ærvɑh, ɑleme tinæt væ ɑleme zær. inhɑ vɑqeʔijæt dɑʃte. bixod hæm revɑjɑt rɑ be tæʔvil næberim. tʃehelohæft revɑjæte sæhih ælsænd rɑ ʃæxsæne xodæm tæhqiq kærdæm. bær hær kodɑm æz monkerine ɑleme zær jɑ mosbætine ɑleme zær næqdhɑi vɑred æst æmmɑ æsle in ædellee mohkæm æst. in feqdɑne vedʒdɑne ræhɑ mitævɑnæd mærbut be in ɑlæm qæbl donjɑ jɑ hær tʃiz diɡær bɑʃæd. xosropænɑh ɡoft : ʃæhid sædr dær estedlɑli ke bærɑje esbɑte vodʒude xodɑ ɑværde, æz hæmɑn æsæs ælmænætqit jæʔni ræveʃe esteqrɑ estefɑde kærde ke væqt nædɑræm ɑn rɑ indʒɑ bɑz konæm. æz ræveʃe esteqrɑi tævɑlodi næ ræveʃe æɡust kont jɑ pozitivisme mænteqi jɑ pæsɑpozitivisme pɑper væ …. jek ræveʃe esteqrɑi mobtæni bær tævɑlode mozui væ zɑtist. jek ræveʃist ke dær bæhshɑje eʔteqɑdi be ɑn pærdɑxte. pædidehɑje hæmɑhænɡ rɑ be onvɑne dælil zekr mikonæd. bærɑje bæhse emɑmæt nædidæm æz in ræveʃ estefɑde konæd æmmɑ be næzær miresæd emkɑne estefɑde hæst. æɡær dɑneʃdʒu jɑ tælæbei ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃæd, mitævɑnæd bæhse velɑjæt rɑ bɑ ræveʃe esteqrɑje ʃæhid sædr tæbin konæd. in hæm jek ræveʃ bud ke dær ælmævdʒæz qɑbele estefɑde æst. jek ræveʃe diɡæri ʃæhid sædr dær bæhs hol ælmæhdi dɑræd. tæhlile oqælɑi mikonæd ke ɑiɑ momken æst kæsi omre zjɑdi dɑʃte bɑʃæd? æslæne tʃerɑ bɑjæd omre zjɑdi dɑʃte bɑʃæd væ tʃerɑ zohur nemikonæd? æz jek ræveʃe sɑxtɑrɡærɑi dʒɑmeʔee ʃenɑxti estefɑde kærde. sɑxtɑrhɑje dʒɑmeʔe eslɑm rɑ tæhlil mikonæd. mɑ neɡɑhe færdi dɑrim væ miɡuim æfrɑde ɑmɑde nistænd. ʃæhid sædre jek bæhse sɑxtɑri væ edʒtemɑʔi dɑræd. xosropænɑh æfzud : mɑ væqti ræveʃe sɑxtɑri miɡuim, sɑxtɑrɡærɑi dorkim be zehn næjɑjæd. ɑn mæbɑni xodæʃ rɑ dɑræd. ræveʃe esteqrɑi ʃæhid sædr hæm bɑ bæqije færq dɑræd væ mæbɑni xodæʃ rɑ dɑræd. ʃæhid sædr dær fælæsfætnɑ mæbɑni xodæʃ rɑ bæjɑn kærde. hætmæn bɑjæd ræveʃhɑ rɑ bɑ ɑn mæbɑni fæhmid. næ sɑxtɑrɡærɑi ke mæsælæn dær eskɑtʃ pol jɑ dorkim æst. dær ketɑbe fædæk dær tɑrix ke dær nodʒævɑni tædvin kærde væ bæʔd tækmil ʃode, ʃivee tɑrixist. ræveʃe dʒædid næjɑftæm. æmmɑ bɑz in ræveʃe tɑrixi mɑrks jɑ veber nist. ræveʃe tɑrixi ʃæhid sædre mobtæni bær mæbɑni xɑsse xodæʃ æst. vej hæmtʃenin be ræveʃe kolle ɡærɑjɑne be onvɑne jeki diɡær æz ræveʃhɑje ʃæhid sædr pærdɑxt væ ɡoft : ɑxærin mætlæb, rujkærde kolle ɡærɑjɑneist ke dær bæhse emɑmæt dɑræd væ miɡujæd bɑjæd emɑmɑn rɑ jek kol be hæm pejvæste bebinim. in dær moqɑbele rujkærde dʒozʔɡærɑjɑne be emɑmɑn æst. ʃæbih bæhshɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ensɑne divisto pændʒɑh sɑle æst. xejli hæm zibɑ æst. jek dʒærijɑne kædʒrævi æz zæmɑne pæjɑmbær ʃoruʔ ʃod. hær dʒɑ qorʔɑn miɡujæd : \" fi qolubeæm mæræz \", in \" fi qolubeæm mæræz \", qejr æz monɑfeqin væ kɑferin æst. inhɑ se dʒærijɑn hæstænd : kɑfer, monɑfeq væ fi qolubeæm mæræz. æmɑmæte jek dʒærijɑne kolle neɡærɑne æst dær moqɑbele in dʒærijɑn. ʃæhid sædre emɑmɑn rɑ dær se mærhæle tæsvir kærde. mærhæle mæsune sɑzi dær bærɑbære kædʒ ruje ke æz æmirɑlæmoʔmnin ʃoruʔ ʃod tɑ emɑm sædʒɑd. mærhælee dovvom, mærhæle tæʃkile jek dʒærijɑne idʒɑbist. bæhshɑje mæzhæbe dʒæʔfæri æz emɑm bɑqer ejn pærɑntezbæste ʃoruʔ ʃod. dær edɑme mærhælee ævvæl, tæʃæjjoʔe æmiqtær væ tæfsilitær miʃævæd. dær mærhælee sevvom, mærhæle ɡostæreʃ væ ɑmɑdeɡi bærɑje dær dæst ɡereftæne hokumæt æst ke æz zæmɑne emɑm kɑzem be bæʔd æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "حجت الاسلام خسروپناه گفت: شهید صدر یک شخص نیست؛ یک مکتب فکری است که نوآوری‌ها و نظریه‌پردازی‌های فراوانی داشته. انصافاً شخصیتی بود که از زمان خودش جلوتر بود.به گزارش ، نشست تخصصی «مبانی، رویکردها و نوآوری‌های کلامی شهید صدر» در تاریخ ۱۲ مردادماه توسط پژوهشگاه تخصصی شهید صدر و با همکاری مرکز علوم نوین اسلامی (معنا) با حضور حجت الاسلام خسروپناه، حجت الاسلام محمدتقی سبحانی و حسن لاهوتیان در بنیاد امامت برگزار شد.حجت الاسلام خسروپناه در ابتدای این نشست در خصوص شهید صدر گفت: شهید صدر یک شخص نیست؛ یک مکتب فکری است که نوآوری‌ها و نظریه‌پردازی‌های فراوانی داشته. انصافاً شخصیتی بود که از زمان خودش جلوتر بود. حجاب معاصرت از موانع درک انسان‌های بزرگ است. بحثی که دوستان ترتیب دادند، پژوهشی درباره ولایت است و نگاهی که شهید صدر به مسئله ولایت و امامت دارد.خسروپناه در تبیین این بحث در ابتدا خلاصه‌ای از کتاب \"پژوهشی درباره ولایت\" را مورد اشاره قرار داد و به تحلیل روش ‎شناسی شهید صدر در این کتاب پرداخت.وی در این نشست که به همت بنیاد امامت و در سالن اجتماعات این بنیاد برگزار شد، تصریح کرد: شهید صدر در کتاب پژوهشی درباره ولایت به چند نکته کلیدی اشاره دارد. یکی اینکه تشیع را نباید یک پدیده ناگهانی شکل‎ گرفته در طول تاریخ دانست. یک امر اتفاقی نیست که از طریق عبدالله بن سبا و فعالیت‌های حزبی او یا به هر دلیل به صورت تصادف و رَندم ایجاد شده باشد. تشیع یک اصل بود نه یک پدیده عارضی در جامعه اسلامی. اینکه شیعیان به لحاظ تعداد و جمعیت کمترند، این اندک نسبیِ افراد دلیل بر این نیست که بگوییم استثنا است و اصل نیست. تشیع یک واقعیت استثنایی نیست. یک اصل است. زمینه‌هایش از زمان نبی مکرم اسلام پدید آمد.خسروپناه تأکید کرد: شهید صدر این نکته را هم اشاره می‌کنند که اصطلاح شیعه و تشیع کِی به وجود آمد و می‌گویند این را با محتوای تشیع خلط نکنید. برخی مواقع اصطلاح بعداً شکل می‌گیرد. آقای مدرسی طباطبایی در کتاب فرایند تکامل این خلط را دارد. می‌گوید چون اصطلاح عصمت به صورت یک بار معنایی خاص در زمان خاصی شکل گرفته پس این اعتقاد در زمان ائمه بین اصحابه نبوده. این خلط بین شکل‎ گیری اصطلاح و شکل‎گیری محتواست. این را شهید صدر توضیح می‌دهد. شهید صدر دو سوال مطرح می‌کند. این دو سوال این است که اولاً مذهب تشیع چگونه ولادت یافت و ثانیاً گروه شیعه چگونه پدید آمد.معاون علوم انسانی و هنر دانشگاه آزاد اسلامی در خصوص استفاده از واژه فرقه توسط مترجم گفت: البته مترجم عزیز فرقه را اضافه کرده که معنای خاصی دارد و باید در چاپ بعدی اصلاح شود. باید بگوییم شیعه چگونه بود. فرقه یک معنای خاصی دارد و بار کذب و دروغ و… در آن نهفته است. خود شهید صدر می‌گوید تشیع و شیعه. شهید صدر تحلیل زیبایی را بیان می‌کند که تشیع رهاورد طبیعی اسلام است. چون اسلامی که رسول الله بیان کرد و معرفی کرد، این بود که جامعه جاهلی را به جامعه اسلامی دعوت کرد. این رهاورد بزرگی بود. بعد از وفات پیامبر باید استمرار پیدا می‌کرد و رسول الله هم به این نکته توجه داشت. پیامبر غیر از مقام عصمت و وحی به عنوان یک شخصیت تأثیرگذار اجتماعی به این توجه داشت که فرصت کافی برای حل تمام ‎عیار این مسئله در زمان او وجود ندارد که جامعه جاهلی کاملاً جامعه اسلامی شود. این خودش را در حجة الوداع نشان داد.وی افزود: تمام ریشه‌ها و زمینه‌ها و بسترهای جاهلیت باید از بین برود و این زمان می‌برد. چگونه اتفاق می‌افتد؟ وقتی مسئله ولایت مطرح شود. نبی اسلام چند راهکار داشت. یک راهکار این بود که سکوت کند و به همان هدایت و راهبری خودش بسنده کند. بگوید ان‎شاء الله انحرافی در امت اتفاق نمی‌افتد. این کاملاً غلط بود. چون علائم فراوان عدم بلوغ امت مشاهده می‌شد. آن‌قدر عدم بلوغ آشکار است که می‌بینید خلیفه اول تصمیم می‌گیرد به نص خودش خلیفه دوم را تعیین کند. چطور خلیفه اول این را متوجه می‌شود اما نبی مکرم اسلام باید سکوت کند و با سکوتش امت را به حال خودش رها کند؟ یا خلیفه دوم شورا تعیین می‌کند. اقدامات نبی اکرم نشان می‌دهد این فرض، فرض غلطی است و سکوت نکرده. پس حتماً باید یک موضع ایجابی داشته باشد. این هم دو راه دارد. یک راه در قالب نظام شورایی است. اگر این بود، باید پیامبر امت را برای نظام شورایی آماده کند. پیامبر باید جزئیات قانونی و مفاهیم فکری و مبانی نظری و قوانین اجرایی و شورا را برای اداره جامعه بیان کند. اما ما اینها را مشاهده نمی‌کنیم. مسلمانان به شخص پیامبر اتکاء دارند. به حاکم متکی هستند و به او اتکا دارند.خسروپناه افزود: رابطه امت با نبی گرامی اسلام نشان می‌دهد که یک رابطه مدرس و مربی نیست. فقط یک معلم نیست. نبی اسلام به تعلیم و آموزه‌های دین پرداخته، به تربیت مسائل اخلاقی و سلوکی پرداخته اما پیامبر غیر از این، شأن فرمانده جنگ و رئیس دولت هم هست. اتکاء امت به پیامبر هم در عرصه تعلیم است، هم تربیت و هم فرمانده نظامی و هم دولتمرد و حاکمی که اداره جامعه را به عهده دارد. این طور بود. سیره امت و امام و امت و پیغمبر این‌گونه بود. اینها نشان می‌دهد پیامبر در قالب نظام شورایی موضع ایجابی نداشته است.وی پس از رد موضع ایجابی داشتنِ پیامبر در خصوص نظام شورایی افزود: می‌ماند یک فرض و آنکه پیامبر موضع ایجابی در مورد تعیین مصداق امام داشته باشد. آن هم تعیین امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب (ع) است. تشیع به این شکل تحقق پیدا کرد.خسروپناه با ذکر این مقدمه به بررسی روش‎شناسی شهید صدر در این بحث پرداخت و گفت: شهید صدر این بحث را مستند به حوادث تاریخی با برهان سبر و تقسیم و به صورت تحلیلی ارائه می‌کند. روش ایشان در کتاب \"پژوهشی در باب ولایت\"، یک روش برهانی-تاریخی است؛ برهان سبر و تقسیم است. در چگونگی پیدایش تشیع با مستندات تاریخی با همین برهان بحث می‌کند. شهید صدر بدون اینکه آسیبی به بحث تقریب بزند و بخواهد تعابیر تندی نسبت به اهل سنت داشته باشد، این را بیان می‌کند. یک عالم اهل سنت هم این را بخواند، منطقی و برهانی می‌تواند حقانیت تشیع را بپذیرد.این استاد حوزه و دانشگاه افزود: پرسش دوم این است که شیعه چگونه به وجود آمد؟ شهید صدر نشان می‌دهد پیدایش شیعه دقیقاً بعد وفات رسول الله تحقق پیدا کرد. می‌گوید دو دسته صحابه پیغمبر بودند. یک گروه طرفدار اجتهاد در مقابل نص بودند و یک گروه پایبند به نص. یک گروه برایشان راحت بود که بگویند در مقابل این نص حرف دیگری داریم. این گروه برای اینکه تز اجتهاد در مقابل نص را مستقر ‎کنند، باید اولاً سنت پیامبر را تعطیل می‌کردند.این پژوهشگر با تأکید بر اینکه این بحث به این شکل در کتاب شهید صدر نیست و این تفصیل از ناحیه ایشان است، افزود: دقیقاً مقابل ثقلین ایستادند. سنت پیامبر کنار رفت. دوم اینکه کتابت حدیث هم تعطیل شد. سوم اینکه نقل حدیث هم تعطیل شد. این سه کار است. دیدم برخی اینها را یک کار حساب می‌کنند. اینها سه کار متفاوت است. در مقابل این سه کار سلبی، یک کارهای ایجابی هم انجام دادند. رأی و اجتهاد در مقابل نص را به عنوان یک اصل اصول فقهی و هرمنوتیکی تحقق دادند. دوم اینکه یک نهادی در دارالخلافه راه انداختند به عنوان نهاد قصه‎ گویی. قصه‌ها هم همان اسرائیلیات بود که شید صدر به این اسرائیلیات اشاره دارد. حتی متأسفانه دامن شیعه را هم گرفت و برخی منابع شیعه هم مبتلا شد. البته منایع اهل سنت خیلی بیشتر. در صحیح بخاری و صحیح مسلم خیلی فراوان از اسرائیلیات در توصیف خدای سبحان و انبیا و… استفاده کردند. فرهنگ مسیحیت و اندیشه یهود هم آمد.وی افزود: در واقع یک اتفاقی افتاد به نام کجروی زنجیره‌ای. شهید صدر در کتاب امامان اهل بیت به این نکته پرداخته. این کار سلبی و ایجابی یک کجروی زنجیره‌ای بود. از زمان حیات پیامبر هم شروع شد. وقتی اواخر عمر نبی مکرم اسلام است و می‌فرماید قلم و دوات بیاورید تا مطلبی بنویسم که گمراه نشوید، آن شخص می‌گوید ان الرجل لیهجر! این همان اجتهاد در مقابل نص است و از زمان خود پیامبر شروع شد. کل آموزه‌های پیامبر و حتی قرآن این‌گونه زیر سوال می‌رود. با قصه غرانیق و… هم همین اتفاق افتاد. اینها همه استمرار همین جمله ان الرجل لیهجر است.حجت الاسلام خسروپناه با تأکید بر اینکه اینها واقعیت‌های تاریخی است و تهمت یا سخن غیراخلاقی نیست، گفت: اینها در تاریخ طبری است. در منابع خود این آقایان است. اجتهاد در مقابل نص از زمان حیات نبی مکرم اسلام شروع شد و یک عده از خواص که درک می‌کردند، مقابل این قصه ایستادند. ابان بن تغلب از امام صادق سوال کرد آیا کسانی بودند مقابل این جریان بایستند؟ فرمودند: بله. ۱۲ نفر ایستادند. مخالفت با جریان انحراف و کجروی بود نه فقط ابوبکر. حضرت، خالد بن سعید، ابوذر غفاری، مقداد بن اسود، بریده اسلمی و ابی بن کعب و ابوایوب انصاری و… را نام می‌برند.خسروپناه تأکید کرد: شهید صدر در اینجا دارد از روش جریان ‎شناسی استفاده می‌کند. دو جریان را بیان می‌کند. این جریان مقابل، یک جریان زنجیره‌ای کجروی است که شهید صدر در آثار دیگر به آن پرداخته. شهید صدر در آثار دیگرشان باز به این مسئله پرداخته و از روش‌های دیگری استفاده کرده است. مثلاً کتاب مقدمه اعتقادی فتاوی الواضحه که با عنوان \"اعتقاد ما\" ترجمه شده، این بحث را مقدمتاً باز می‌کند. می‌گوید اگر انسان‌ها با وجدان آزاد و رها بودند، ساده‌ترین استدلال برای ایمان آوردنشان به خالق کافی بود. ام خلقوا من غیر شیء أم هم الخالقون (الطور: ۳) اما این اندیشه مدرن مانع از وجدان آزاد و بی‌آلایش شده است.وی افزود: من زمانی فکر می‌کردم در زمان ما دیگر جاهل قاصر نباشد. اگر جاهلی هم هست، با وجود این امکانات، جاهل مقصر است. بعد که در این دو دهه اخیر توفیق داشتم گفت‌وگوهای مختلفی با رهبران و ادیان داشتم، دیدم جاهل قاصر هم کم نیست. آن‌قدر رسانه‎ی مقابل شبهه‎پراکنی می‌کند که خیلی سخت است واقعاً انسان وجدان آزاد و رها داشته باشد. در برخی روشنفکران خودمان هم هستند. وقتی براهین اثبات خدا و یا حقانیت پیامبر را مطرح می‌کنند، مدام اشکال می‌کنند. اما وقتی تبارشناسی فوکو یا تلورانس جان لاک یا قرارداد اجتماعی هابز را می‌خواهند بگویند، به گونه‌ای می‌گویند که انگار اشکالی ندارد. هر جا شبهه‌ای در مورد دینداری هست، همان طرف غش می‌کنند.خسروپناه به عالم ذر به عنوان یک منشأ احتمالی فقدان وجدان رها اشاره کرد و گفت: روایات نشان می‌دهد قبل عالم دنیا سه عالم داشته‌ایم. عالم ارواح، عالم طینت و عالم ذر. اینها واقعیت داشته. بی‌خود هم روایات را به تأویل نبریم. ۴۷ روایت صحیح السند را شخصاً خودم تحقیق کردم. بر هر کدام از منکرین عالم ذر یا مثبتین عالم ذر نقدهایی وارد است اما اصل این ادله محکم است. این فقدان وجدان رها می‌تواند مربوط به این عالم قبل دنیا یا هر چیز دیگر باشد.خسروپناه گفت: شهید صدر در استدلالی که برای اثبات وجود خدا آورده، از همان اسس المنطقیة یعنی روش استقرا استفاده کرده که وقت ندارم آن را اینجا باز کنم. از روش استقرایی توالدی نه روش اگوست کنت یا پوزیتیویسم منطقی یا پساپوزیتیویسم پاپر و…. یک روش استقرایی مبتنی بر توالد موضوعی و ذاتی است. یک روشی است که در بحث‌های اعتقادی به آن پرداخته. پدیده‌های هماهنگ را به عنوان دلیل ذکر می‌کند. برای بحث امامت ندیدم از این روش استفاده کند اما به نظر می‌رسد امکان استفاده هست. اگر دانشجو یا طلبه‌ای آمادگی داشته باشد، می‌تواند بحث ولایت را با روش استقرای شهید صدر تبیین کند. این هم یک روش بود که در الموجز قابل استفاده است. یک روش دیگری شهید صدر در بحث حول المهدی دارد. تحلیل عقلایی می‌کند که آیا ممکن است کسی عمر زیادی داشته باشد؟ اصلاً چرا باید عمر زیادی داشته باشد و چرا ظهور نمی‌کند؟ از یک روش ساختارگرایی جامعه ‎شناختی استفاده کرده. ساختارهای جامعه اسلام را تحلیل می‌کند. ما نگاه فردی داریم و می‌گوئیم افراد آماده نیستند. شهید صدر یک بحث ساختاری و اجتماعی دارد.خسروپناه افزود: ما وقتی روش ساختاری می‌گوئیم، ساختارگرایی دورکیم به ذهن نیاید. آن مبانی خودش را دارد. روش استقرایی شهید صدر هم با بقیه فرق دارد و مبانی خودش را دارد. شهید صدر در فلسفتنا مبانی خودش را بیان کرده. حتماً باید روش‌ها را با آن مبانی فهمید. نه ساختارگرایی که مثلاً در اسکاچ پُل یا دورکیم است. در کتاب فدک در تاریخ که در نوجوانی تدوین کرده و بعد تکمیل شده، شیوه تاریخی است. روش جدید نیافتم. اما باز این روش تاریخی مارکس یا وبر نیست. روش تاریخی شهید صدر مبتنی بر مبانی خاص خودش است.وی همچنین به روش کل ‎گرایانه به عنوان یکی دیگر از روش‌های شهید صدر پرداخت و گفت: آخرین مطلب، رویکرد کل‌ گرایانه‌ای است که در بحث امامت دارد و می‌گوید باید امامان را یک کل به هم پیوسته ببینیم. این در مقابل رویکرد جزءگرایانه به امامان است. شبیه بحث‌های مقام معظم رهبری در انسان ۲۵۰ ساله است. خیلی هم زیبا است. یک جریان کجروی از زمان پیامبر شروع شد. هر جا قرآن می‌گوید: \"فی قلوبهم مرض\"، این \"فی قلوبهم مرض\"، غیر از منافقین و کافرین است. اینها سه جریان هستند: کافر، منافق و فی قلوبهم مرض. امامت یک جریان کل ‎نگرانه است در مقابل این جریان. شهید صدر امامان را در سه مرحله تصویر کرده. مرحله مصون ‎سازی در برابر کج‎روی که از امیرالمؤمنین شروع شد تا امام سجاد. مرحله دوم، مرحله تشکیل یک جریان ایجابی است. بحث‌های مذهب جعفری از امام باقر (ع) شروع شد. در ادامه مرحله اول، تشیع عمیق‌تر و تفصیلی‌تر می‌شود. در مرحله سوم، مرحله گسترش و آمادگی برای در دست گرفتن حکومت است که از زمان امام کاظم به بعد است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi irɑn æhæmmijæte xɑssi dɑræd, tʃɑhɑrdæh xordɑd sɑlruze ertehɑle mælækuti hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jɑdɑvære bozorɡe mærdist ke moqɑbele esteʔmɑre xɑredʒi istɑd. hæmtʃenin qiɑme pɑnzdæh xordɑd dʒonbeʃist mɑndɡɑr ke rɑh mobɑreze dær bærɑbære zolm væ setæm rɑ be mærdom ɑmuxt væ ræhbær væ piʃvɑje enqelɑb niz bɑ moʃɑhede hemɑjæt væ poʃtibɑni mærdom æz u, bɑ ettekɑ be xodɑvænd væ in hemɑjæte mærdomi, dær rɑh mobɑreze bɑ diktɑtori pæhlævi ɡɑmhɑje xod rɑ rɑsexættær bærdɑʃt. bedune tærdid qiɑme mærdomi pɑnzdæh xordɑde sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo be onvɑne mæbdæʔ væ særɑqɑze enqelɑbe eslɑmi bud ke mænʃæʔe tæhævvolɑte væsiʔe dɑxeli væ bejnolmelæli ʃod. qiɑmi bærxɑste æz xɑsetɡɑhe mæzhæbi væ melli ælæjhe estebdɑde dɑxeli væ esteʔmɑre xɑredʒi væ dær dʒæhæte hefze hærime mærdʒæʔijæt væ rohɑnijæt ʃekl ɡereft. be hæmin mænɑsbæte viʒe bærnɑmehɑje sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd dær ostɑn bær æsɑse ʃive nɑmehɑje behdɑʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ruze pændʒʃænbe sizdæh xordɑde hæmzæmɑn bɑ næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ mærɑseme bozorɡdɑʃte sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ dær sæhne hæræme motæhhære hæzræte æhmæd bone musɑ ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste bɑ ræʔɑjæte kɑmele hæme ʃive nɑmehɑje behdɑʃti væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi xɑhim dɑʃt ke hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin ædiɑni, ræise sɑzemɑne æqidæti sjɑsiː niruje entezɑmi keʃvære soxænrɑn væ hɑdʒ mæhdi særværi mædɑhe in mærɑsem xɑhænd bud. hæmtʃenin dʒomʔe tʃɑhɑrdæh xordɑd sɑʔæte hæft sobhe mærɑseme qerɑʔæte doɑje nodbe hæmrɑh bɑ bozorɡdɑʃte ʃohædɑje ɡerɑnqædre qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd dær hæræme motæhhære hæzræte ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste bɑ ræʔɑjæte hæme dæstur olæmæl hɑje behdɑʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ruze ʃænbe pɑnzdæh xordɑd bæʔd æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ, niz mærɑseme ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmrɑh bɑ bozorɡdɑʃte nɑm væ jɑde emɑme rɑhele æzime ælʃæʔn væ ʃohædɑje ɡerɑnqædre enqelɑbe eslɑmi bɑ hozure ɑjæt ællɑh dæʒkɑm næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne fɑrs væ tolijæte hæræme mætæhræbærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær edɑme hɑdʒ mæhdi særværi dær ræsɑje ʃæhɑdæte in emɑme homɑm, mærsije særɑi xɑhæd kærd. jekʃænbe ʃɑnzdæh xordɑdmɑh, hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste æz sɑʔæte dæh : si sobh, xɑdemɑne hæræme motæhhær, hejʔɑte mæzhæbi væ omum deldɑdeɡɑne in emɑme homɑm dær mædrese elmije xɑn, tædʒæmmoʔ væ zemne suɡvɑri be sæmte hæræme motæhhære hærekæt væ dær sæhne in bɑrɡɑhe monævvær, be æzɑdɑri væ mærsije særɑi mipærdɑzænd. dær ʃɑme ʃæhɑdæt niz bæʔd æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ, hodʒdʒætoleslɑm miræʃkɑri be irɑde soxæn mipærdɑzæd væ hodʒdʒætoleslɑm fɑtemi æmdʒæde mærsije særɑi mikonæd. hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde rezɑi ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi fɑrs bɑ bæjɑne inke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæxsijæti be vosʔæte tɑrix væ nehzæte u noqte ætfi dær donjɑje moʔɑser æst, ɡoft : nɑme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bær pejkære tɑrix tɑ æbæde mɑndɡɑr æst. vej bɑ eʃɑre be nijɑze dʒɑmeʔee emruz be tæfækkorɑte nɑbe emɑme rɑhel væ eqdɑmɑte enqelɑbi væ xɑlesɑne iʃɑn, onvɑn kærd : nehzæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jek nehzæte hædæfmænd bærɑje be sæʔɑdæt residæne mɑddi væ mæʔnævi dʒɑmeʔe bud væ osule ævvælije ɑn nehzæt bɑjæd ehjɑ ʃævæd. rezɑi bɑ eʃɑre be sɑlruze qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd, ʃæhɑdæte dʒæmʔe kæsiri æz mærdom dær in ruz tævæssote reʒime tɑqut rɑ lække nænɡi bær piʃɑni reʒime ɡozæʃte dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste pɑnzdæh xordɑd rɑ noqte ætfi dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi mi dɑnestænd væ hæmvɑre bær æhæmmijæte bozorɡdɑʃte in ruz dær mæsire enqelɑb tæʔkid dɑʃtænd. vej bɑ jɑdɑværi soxæne hæzræte emɑm dær henɡɑme dæstɡiri iʃɑn mæbni bær inke særbɑzɑne mæn dær ɡæhvɑrehɑ hæstænd, omid be ɑjænde rɑ æz sefɑte bɑreze emɑme rɑhel dɑneste væ tæʔkid kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæmvɑre be ɑjænde imɑn væ omid dɑʃt væ bɑ etminɑn dærbɑre piruzi enqelɑbe eslɑmi væ ɑjænde deræxʃɑne irɑne eslɑmi soxæn miɡoft. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi fɑrs bɑ eʃɑre be entexɑbɑte piʃ ro væ lozume tæʃviqe mærdom be moʃɑrekæte hæddeæksæri ɡoft : væzife mɑ niz omide bæxʃi væ ruhijedæhi be mærdom æst tɑ ɑjænde irɑn rɑ bɑ ræʔj xodeʃɑn be kɑndidɑje æslæh besɑzænd væ moqɑbele tæmæʔe doʃmænɑn væ xiɑle xɑme bedæxvɑhɑne irɑne eslɑmi beʔistænd. vej bɑ tæʔkid bær zærfijæte bɑlɑje monɑsebæthɑje nime xordɑd dær rɑstɑje bæjɑne viʒeɡihɑje færde æslæh væ bæjɑne æhæmmijæte ʃerkæt dær entexɑbɑt, ehtemɑme dæstɡɑhhɑ be estefɑde æz in zærfijæt rɑ xɑstɑr ʃod væ æfzud : estefɑde æz in zærfijæt bærɑje entexɑbɑte næ be mæʔni tæræfdɑri æz færd jɑ dʒenɑhe xɑs bælke be mæʔni bæjɑne viʒeɡihɑje færde æslæh væ tærqibe mærdom be ʃerkæte porʃur dær entexɑbɑt væ entexɑbe færde morede næzæreʃɑn æst. hæmtʃenin ʃæbæke ostɑni fɑrs be mænɑsbæte tʃɑhɑrdæh xordɑd sɑlruze rehlæte dʒɑnsuze emɑm xomejni bozorɡdɑʃte qiɑme pɑnzdæh xordɑd væ ʃæhɑdæte ʃeʃomin nure æmɑmæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste viʒe bærnɑmehɑje moxtælefi rɑ tæhije kærde æst. simɑje fɑrs bɑ bærnɑme \" emɑm delhɑ \" viʒe rehlæte emɑm xomejni, \" tæliʔe bidɑri \" viʒe qiɑme pɑnzdæh e xordɑd væ \" sɑdeqe ɑle mohæmmæd \" viʒe ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeqe in monɑsebæthɑ rɑ ɡerɑmi midɑræd. rɑdijo fɑrs hæm bɑ do bærnɑme \" æbde sɑleh \" væ \" emɑm delhɑ \" sɑlruze rehlæte dʒɑnsuze emɑm xomejni rɑ ɡerɑmi midɑræd væ bɑ bærnɑme \" tæliʔe bidɑri \" be mozue qiɑme pɑnzdæh xordɑd mipærdɑzæd. \" dær suɡe sɑdeq \" væ \" piʃvɑje sɑdeq \" hæm do viʒe bærnɑme rɑdijo fɑrs be mænɑsbæte sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst. entehɑjee pæjɑm slæʃ ze", "text": "به گزارش از   ، سال 1342 در تاریخ انقلاب اسلامی ایران اهمیت خاصی دارد، 14 خرداد سالروز ارتحال ملکوتی حضرت امام خمینی (ره) یادآور بزرگ مردی است که مقابل استعمار خارجی ایستاد.همچنین قیام 15 خرداد جنبشی است ماندگار که راه مبارزه در برابر ظلم و ستم را به مردم آموخت و رهبر و پیشوای انقلاب نیز با مشاهده حمایت و پشتیبانی مردم از او، با اتکا به خداوند و این حمایت مردمی، در راه مبارزه با دیکتاتوری پهلوی گام‌های خود را راسخت‌تر برداشت.بدون تردید قیام مردمی 15 خرداد سال 1342 به عنوان مبداء و سرآغاز انقلاب اسلامی بود که منشاء تحولات وسیع داخلی و بین‌المللی شد. قیامی برخاسته از خاستگاه مذهبی و ملی علیه استبداد داخلی و استعمار خارجی و در جهت حفظ حریم مرجعیت و روحانیت شکل گرفت.به همین مناسبت ویژه برنامه‌های سالگرد ارتحال حضرت امام خمینی(ره) و قیام خونین 15 خرداد در استان بر اساس شیوه نامه‌های بهداشتی برگزار خواهد شد. روز پنجشنبه 13 خرداد همزمان با نماز مغرب و عشاء مراسم بزرگداشت سالگرد ارتحال حضرت امام خمینی(ره) را در صحن حرم مطهر حضرت احمد بن موسی شاهچراغ(ع) با رعایت کامل همه شیوه نامه‌های بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی خواهیم داشت که حجت الاسلام و المسلمین ادیانی، رئیس سازمان عقیدتی سیاسی نیروی انتظامی کشور سخنران و حاج مهدی سروری مداح این مراسم خواهند بود.همچنین جمعه 14 خرداد ساعت 7 صبح مراسم قرائت دعای ندبه همراه با بزرگداشت شهدای گرانقدر قیام خونین 15 خرداد در حرم مطهر حضرت شاهچراغ(ع) با رعایت همه دستور العمل های بهداشتی برگزار خواهد شد.روز شنبه 15 خرداد بعد از اقامه نماز مغرب و عشاء، نیز مراسم شهادت امام جعفر صادق(ع) همراه با بزرگداشت نام و یاد امام راحل عظیم الشأن و شهدای گرانقدر انقلاب اسلامی با حضور آیت الله دژکام نماینده ولی فقیه در استان فارس و تولیت حرم مطهربرگزار خواهد شد و در ادامه حاج مهدی سروری در رثای شهادت این امام همام، مرثیه سرایی خواهد کرد.یکشنبه 16 خردادماه، همزمان با سالروز شهادت امام صادق(ع) از ساعت 10:30 صبح، خادمان حرم مطهر، هیئات مذهبی و عموم دلدادگان این امام همام در مدرسه علمیه خان، تجمع و ضمن سوگواری به سمت حرم مطهر حرکت و در صحن این بارگاه منور، به عزاداری و مرثیه سرایی می‌پردازند. در شام شهادت نیز بعد از اقامه نماز مغرب و عشاء، حجت‌الاسلام میرشکاری به ایراد سخن می‌پردازد و حجت‌الاسلام فاطمی امجد مرثیه سرایی می‌کند.حجت‌الاسلام محمد رضایی رئیس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی فارس با بیان اینکه امام خمینی (ره) شخصیتی به وسعت تاریخ و نهضت او نقطه عطفی در دنیای معاصر است، گفت: نام امام خمینی(ره) بر پیکره تاریخ تا ابد ماندگار است.وی با اشاره به نیاز جامعه امروز به تفکرات ناب امام راحل و اقدامات انقلابی و خالصانه ایشان، عنوان کرد: نهضت امام خمینی(ره) یک نهضت هدفمند برای به سعادت رسیدن مادی و معنوی جامعه بود و اصول اولیه آن نهضت باید احیاء شود.رضایی با اشاره به سالروز قیام خونین 15 خرداد، شهادت جمع کثیری از مردم در این روز توسط رژیم طاغوت را لکه ننگی بر پیشانی رژیم گذشته دانست و خاطر نشان کرد: امام خمینی(ره) 15 خرداد را نقطه عطفی در تاریخ انقلاب اسلامی می دانستند و همواره بر اهمیت بزرگداشت این روز در مسیر انقلاب تأکید داشتند.وی با یادآوری سخن حضرت امام در هنگام دستگیری ایشان مبنی بر اینکه سربازان من در گهواره‌ها هستند، امید به آینده را از صفات بارز امام راحل دانسته و تأکید کرد: امام خمینی(ره) همواره به آینده ایمان و امید داشت و با اطمینان درباره پیروزی انقلاب اسلامی و آینده درخشان ایران اسلامی سخن می‌گفت.رئیس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی فارس با اشاره به انتخابات پیش رو و لزوم تشویق مردم به مشارکت حداکثری گفت: وظیفه ما نیز امید بخشی و روحیه‌دهی به مردم است تا آینده ایران را با رأی خودشان به کاندیدای اصلح بسازند و مقابل طمع دشمنان و خیال خام بدخواهان ایران اسلامی بایستند.وی با تأکید بر ظرفیت بالای مناسبت‌های نیمه خرداد در راستای بیان ویژگی‌های فرد اصلح و بیان اهمیت شرکت در انتخابات، اهتمام دستگاه‌ها به استفاده از این ظرفیت را خواستار شد و افزود: استفاده از این ظرفیت برای انتخابات نه به معنی طرفداری از فرد یا جناح خاص بلکه به معنی بیان ویژگی‌های فرد اصلح و ترغیب مردم به شرکت پرشور در انتخابات و انتخاب فرد مورد نظرشان است.همچنین شبکه استانی فارس به مناسبت 14 خرداد سالروز رحلت جانسوز امام خمینی بزرگداشت قیام 15 خرداد و شهادت ششمین نور امامت امام جعفر صادق (ع) ویژه برنامه‌های مختلفی را تهیه کرده است.سیمای فارس با برنامه  \"امام دل‌ها\" ویژه رحلت امام خمینی، \"طلیعه بیداری\" ویژه قیام 15 خرداد و \"صادق آل محمد\" ویژه شهادت امام جعفر صادق این مناسبت‌ها را گرامی می‌دارد.رادیو فارس هم با دو برنامه \"عبد صالح \"و\" امام دل‌ها \"سالروز رحلت جانسوز امام خمینی را گرامی می‌دارد و با برنامه\" طلیعه بیداری\" به موضوع قیام 15 خرداد می‌پردازد . \"در سوگ صادق\" و \"پیشوای صادق\" هم دو ویژه برنامه رادیو فارس به مناسبت سالروز شهادت امام جعفر صادق(ع) است.انتهای‌ پیام/ز" }
be ɡozɑreʃ æz, sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi irɑn æhæmmijæte xɑssi dɑræd, tʃɑhɑrdæh xordɑd sɑlruze ertehɑle mælækuti hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jɑdɑvære bozorɡe mærdist ke moqɑbele esteʔmɑre xɑredʒi istɑd. hæmtʃenin qiɑme pɑnzdæh xordɑd dʒonbeʃist mɑndɡɑr ke rɑh mobɑreze dær bærɑbære zolm væ setæm rɑ be mærdom ɑmuxt væ ræhbær væ piʃvɑje enqelɑb niz bɑ moʃɑhede hemɑjæt væ poʃtibɑni mærdom æz u, bɑ ettekɑ be xodɑvænd væ in hemɑjæte mærdomi, dær rɑh mobɑreze bɑ diktɑtori pæhlævi ɡɑmhɑje xod rɑ rɑsexættær bærdɑʃt. bedune tærdid qiɑme mærdomi pɑnzdæh xordɑde sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo be onvɑne mæbdæʔ væ særɑqɑze enqelɑbe eslɑmi bud ke mænʃæʔe tæhævvolɑte væsiʔe dɑxeli væ bejnolmelæli ʃod. qiɑmi bærxɑste æz xɑsetɡɑhe mæzhæbi væ melli ælæjhe estebdɑde dɑxeli væ esteʔmɑre xɑredʒi væ dær dʒæhæte hefze hærime mærdʒæʔijæt væ rohɑnijæt ʃekl ɡereft. be hæmin mænɑsbæte viʒe bærnɑmehɑje sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd dær ostɑn bær æsɑse ʃive nɑmehɑje behdɑʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ruze pændʒʃænbe sizdæh xordɑde hæmzæmɑn bɑ næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ mærɑseme bozorɡdɑʃte sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ dær sæhne hæræme motæhhære hæzræte æhmæd bone musɑ ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste bɑ ræʔɑjæte kɑmele hæme ʃive nɑmehɑje behdɑʃti væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi xɑhim dɑʃt ke hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin ædiɑni, ræise sɑzemɑne æqidæti sjɑsiː niruje entezɑmi keʃvære soxænrɑn væ hɑdʒ mæhdi særværi mædɑhe in mærɑsem xɑhænd bud. hæmtʃenin dʒomʔe tʃɑhɑrdæh xordɑd sɑʔæte hæft sobhe mærɑseme qerɑʔæte doɑje nodbe hæmrɑh bɑ bozorɡdɑʃte ʃohædɑje ɡerɑnqædre qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd dær hæræme motæhhære hæzræte ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste bɑ ræʔɑjæte hæme dæstur olæmæl hɑje behdɑʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ruze ʃænbe pɑnzdæh xordɑd bæʔd æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ, niz mærɑseme ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmrɑh bɑ bozorɡdɑʃte nɑm væ jɑde emɑme rɑhele æzime ælʃæʔn væ ʃohædɑje ɡerɑnqædre enqelɑbe eslɑmi bɑ hozure ɑjæt ællɑh dæʒkɑm næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne fɑrs væ tolijæte hæræme mætæhræbærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær edɑme hɑdʒ mæhdi særværi dær ræsɑje ʃæhɑdæte in emɑme homɑm, mærsije særɑi xɑhæd kærd. jekʃænbe ʃɑnzdæh xordɑdmɑh, hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste æz sɑʔæte dæh : si sobh, xɑdemɑne hæræme motæhhær, hejʔɑte mæzhæbi væ omum deldɑdeɡɑne in emɑme homɑm dær mædrese elmije xɑn, tædʒæmmoʔ væ zemne suɡvɑri be sæmte hæræme motæhhære hærekæt væ dær sæhne in bɑrɡɑhe monævvær, be æzɑdɑri væ mærsije særɑi mipærdɑzænd. dær ʃɑme ʃæhɑdæt niz bæʔd æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ, hodʒdʒætoleslɑm miræʃkɑri be irɑde soxæn mipærdɑzæd væ hodʒdʒætoleslɑm fɑtemi æmdʒæde mærsije særɑi mikonæd. hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde rezɑi ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi fɑrs bɑ bæjɑne inke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæxsijæti be vosʔæte tɑrix væ nehzæte u noqte ætfi dær donjɑje moʔɑser æst, ɡoft : nɑme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bær pejkære tɑrix tɑ æbæde mɑndɡɑr æst. vej bɑ eʃɑre be nijɑze dʒɑmeʔee emruz be tæfækkorɑte nɑbe emɑme rɑhel væ eqdɑmɑte enqelɑbi væ xɑlesɑne iʃɑn, onvɑn kærd : nehzæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jek nehzæte hædæfmænd bærɑje be sæʔɑdæt residæne mɑddi væ mæʔnævi dʒɑmeʔe bud væ osule ævvælije ɑn nehzæt bɑjæd ehjɑ ʃævæd. rezɑi bɑ eʃɑre be sɑlruze qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd, ʃæhɑdæte dʒæmʔe kæsiri æz mærdom dær in ruz tævæssote reʒime tɑqut rɑ lække nænɡi bær piʃɑni reʒime ɡozæʃte dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste pɑnzdæh xordɑd rɑ noqte ætfi dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi mi dɑnestænd væ hæmvɑre bær æhæmmijæte bozorɡdɑʃte in ruz dær mæsire enqelɑb tæʔkid dɑʃtænd. vej bɑ jɑdɑværi soxæne hæzræte emɑm dær henɡɑme dæstɡiri iʃɑn mæbni bær inke særbɑzɑne mæn dær ɡæhvɑrehɑ hæstænd, omid be ɑjænde rɑ æz sefɑte bɑreze emɑme rɑhel dɑneste væ tæʔkid kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæmvɑre be ɑjænde imɑn væ omid dɑʃt væ bɑ etminɑn dærbɑre piruzi enqelɑbe eslɑmi væ ɑjænde deræxʃɑne irɑne eslɑmi soxæn miɡoft. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi fɑrs bɑ eʃɑre be entexɑbɑte piʃ ro væ lozume tæʃviqe mærdom be moʃɑrekæte hæddeæksæri ɡoft : væzife mɑ niz omide bæxʃi væ ruhijedæhi be mærdom æst tɑ ɑjænde irɑn rɑ bɑ ræʔj xodeʃɑn be kɑndidɑje æslæh besɑzænd væ moqɑbele tæmæʔe doʃmænɑn væ xiɑle xɑme bedæxvɑhɑne irɑne eslɑmi beʔistænd. vej bɑ tæʔkid bær zærfijæte bɑlɑje monɑsebæthɑje nime xordɑd dær rɑstɑje bæjɑne viʒeɡihɑje færde æslæh væ bæjɑne æhæmmijæte ʃerkæt dær entexɑbɑt, ehtemɑme dæstɡɑhhɑ be estefɑde æz in zærfijæt rɑ xɑstɑr ʃod væ æfzud : estefɑde æz in zærfijæt bærɑje entexɑbɑte næ be mæʔni tæræfdɑri æz færd jɑ dʒenɑhe xɑs bælke be mæʔni bæjɑne viʒeɡihɑje færde æslæh væ tærqibe mærdom be ʃerkæte porʃur dær entexɑbɑt væ entexɑbe færde morede næzæreʃɑn æst. hæmtʃenin ʃæbæke ostɑni fɑrs be mænɑsbæte tʃɑhɑrdæh xordɑd sɑlruze rehlæte dʒɑnsuze emɑm xomejni bozorɡdɑʃte qiɑme pɑnzdæh xordɑd væ ʃæhɑdæte ʃeʃomin nure æmɑmæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste viʒe bærnɑmehɑje moxtælefi rɑ tæhije kærde æst. simɑje fɑrs bɑ bærnɑme " emɑm delhɑ " viʒe rehlæte emɑm xomejni, " tæliʔe bidɑri " viʒe qiɑme pɑnzdæh e xordɑd væ " sɑdeqe ɑle mohæmmæd " viʒe ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeqe in monɑsebæthɑ rɑ ɡerɑmi midɑræd. rɑdijo fɑrs hæm bɑ do bærnɑme " æbde sɑleh " væ " emɑm delhɑ " sɑlruze rehlæte dʒɑnsuze emɑm xomejni rɑ ɡerɑmi midɑræd væ bɑ bærnɑme " tæliʔe bidɑri " be mozue qiɑme pɑnzdæh xordɑd mipærdɑzæd. " dær suɡe sɑdeq " væ " piʃvɑje sɑdeq " hæm do viʒe bærnɑme rɑdijo fɑrs be mænɑsbæte sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst. entehɑjee pæjɑm slæʃ ze
به گزارش از   ، سال 1342 در تاریخ انقلاب اسلامی ایران اهمیت خاصی دارد، 14 خرداد سالروز ارتحال ملکوتی حضرت امام خمینی (ره) یادآور بزرگ مردی است که مقابل استعمار خارجی ایستاد.همچنین قیام 15 خرداد جنبشی است ماندگار که راه مبارزه در برابر ظلم و ستم را به مردم آموخت و رهبر و پیشوای انقلاب نیز با مشاهده حمایت و پشتیبانی مردم از او، با اتکا به خداوند و این حمایت مردمی، در راه مبارزه با دیکتاتوری پهلوی گام‌های خود را راسخت‌تر برداشت.بدون تردید قیام مردمی 15 خرداد سال 1342 به عنوان مبداء و سرآغاز انقلاب اسلامی بود که منشاء تحولات وسیع داخلی و بین‌المللی شد. قیامی برخاسته از خاستگاه مذهبی و ملی علیه استبداد داخلی و استعمار خارجی و در جهت حفظ حریم مرجعیت و روحانیت شکل گرفت.به همین مناسبت ویژه برنامه‌های سالگرد ارتحال حضرت امام خمینی(ره) و قیام خونین 15 خرداد در استان بر اساس شیوه نامه‌های بهداشتی برگزار خواهد شد. روز پنجشنبه 13 خرداد همزمان با نماز مغرب و عشاء مراسم بزرگداشت سالگرد ارتحال حضرت امام خمینی(ره) را در صحن حرم مطهر حضرت احمد بن موسی شاهچراغ(ع) با رعایت کامل همه شیوه نامه‌های بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی خواهیم داشت که حجت الاسلام و المسلمین ادیانی، رئیس سازمان عقیدتی سیاسی نیروی انتظامی کشور سخنران و حاج مهدی سروری مداح این مراسم خواهند بود.همچنین جمعه 14 خرداد ساعت 7 صبح مراسم قرائت دعای ندبه همراه با بزرگداشت شهدای گرانقدر قیام خونین 15 خرداد در حرم مطهر حضرت شاهچراغ(ع) با رعایت همه دستور العمل های بهداشتی برگزار خواهد شد.روز شنبه 15 خرداد بعد از اقامه نماز مغرب و عشاء، نیز مراسم شهادت امام جعفر صادق(ع) همراه با بزرگداشت نام و یاد امام راحل عظیم الشأن و شهدای گرانقدر انقلاب اسلامی با حضور آیت الله دژکام نماینده ولی فقیه در استان فارس و تولیت حرم مطهربرگزار خواهد شد و در ادامه حاج مهدی سروری در رثای شهادت این امام همام، مرثیه سرایی خواهد کرد.یکشنبه 16 خردادماه، همزمان با سالروز شهادت امام صادق(ع) از ساعت 10:30 صبح، خادمان حرم مطهر، هیئات مذهبی و عموم دلدادگان این امام همام در مدرسه علمیه خان، تجمع و ضمن سوگواری به سمت حرم مطهر حرکت و در صحن این بارگاه منور، به عزاداری و مرثیه سرایی می‌پردازند. در شام شهادت نیز بعد از اقامه نماز مغرب و عشاء، حجت‌الاسلام میرشکاری به ایراد سخن می‌پردازد و حجت‌الاسلام فاطمی امجد مرثیه سرایی می‌کند.حجت‌الاسلام محمد رضایی رئیس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی فارس با بیان اینکه امام خمینی (ره) شخصیتی به وسعت تاریخ و نهضت او نقطه عطفی در دنیای معاصر است، گفت: نام امام خمینی(ره) بر پیکره تاریخ تا ابد ماندگار است.وی با اشاره به نیاز جامعه امروز به تفکرات ناب امام راحل و اقدامات انقلابی و خالصانه ایشان، عنوان کرد: نهضت امام خمینی(ره) یک نهضت هدفمند برای به سعادت رسیدن مادی و معنوی جامعه بود و اصول اولیه آن نهضت باید احیاء شود.رضایی با اشاره به سالروز قیام خونین 15 خرداد، شهادت جمع کثیری از مردم در این روز توسط رژیم طاغوت را لکه ننگی بر پیشانی رژیم گذشته دانست و خاطر نشان کرد: امام خمینی(ره) 15 خرداد را نقطه عطفی در تاریخ انقلاب اسلامی می دانستند و همواره بر اهمیت بزرگداشت این روز در مسیر انقلاب تأکید داشتند.وی با یادآوری سخن حضرت امام در هنگام دستگیری ایشان مبنی بر اینکه سربازان من در گهواره‌ها هستند، امید به آینده را از صفات بارز امام راحل دانسته و تأکید کرد: امام خمینی(ره) همواره به آینده ایمان و امید داشت و با اطمینان درباره پیروزی انقلاب اسلامی و آینده درخشان ایران اسلامی سخن می‌گفت.رئیس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی فارس با اشاره به انتخابات پیش رو و لزوم تشویق مردم به مشارکت حداکثری گفت: وظیفه ما نیز امید بخشی و روحیه‌دهی به مردم است تا آینده ایران را با رأی خودشان به کاندیدای اصلح بسازند و مقابل طمع دشمنان و خیال خام بدخواهان ایران اسلامی بایستند.وی با تأکید بر ظرفیت بالای مناسبت‌های نیمه خرداد در راستای بیان ویژگی‌های فرد اصلح و بیان اهمیت شرکت در انتخابات، اهتمام دستگاه‌ها به استفاده از این ظرفیت را خواستار شد و افزود: استفاده از این ظرفیت برای انتخابات نه به معنی طرفداری از فرد یا جناح خاص بلکه به معنی بیان ویژگی‌های فرد اصلح و ترغیب مردم به شرکت پرشور در انتخابات و انتخاب فرد مورد نظرشان است.همچنین شبکه استانی فارس به مناسبت 14 خرداد سالروز رحلت جانسوز امام خمینی بزرگداشت قیام 15 خرداد و شهادت ششمین نور امامت امام جعفر صادق (ع) ویژه برنامه‌های مختلفی را تهیه کرده است.سیمای فارس با برنامه  "امام دل‌ها" ویژه رحلت امام خمینی، "طلیعه بیداری" ویژه قیام 15 خرداد و "صادق آل محمد" ویژه شهادت امام جعفر صادق این مناسبت‌ها را گرامی می‌دارد.رادیو فارس هم با دو برنامه "عبد صالح "و" امام دل‌ها "سالروز رحلت جانسوز امام خمینی را گرامی می‌دارد و با برنامه" طلیعه بیداری" به موضوع قیام 15 خرداد می‌پردازد . "در سوگ صادق" و "پیشوای صادق" هم دو ویژه برنامه رادیو فارس به مناسبت سالروز شهادت امام جعفر صادق(ع) است.انتهای‌ پیام/ز
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi irɑn æhæmmijæte xɑssi dɑræd, tʃɑhɑrdæh xordɑd sɑlruze ertehɑle mælækuti hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jɑdɑvære bozorɡe mærdist ke moqɑbele esteʔmɑre xɑredʒi istɑd. hæmtʃenin qiɑme pɑnzdæh xordɑd dʒonbeʃist mɑndɡɑr ke rɑh mobɑreze dær bærɑbære zolm væ setæm rɑ be mærdom ɑmuxt væ ræhbær væ piʃvɑje enqelɑb niz bɑ moʃɑhede hemɑjæt væ poʃtibɑni mærdom æz u, bɑ ettekɑ be xodɑvænd væ in hemɑjæte mærdomi, dær rɑh mobɑreze bɑ diktɑtori pæhlævi ɡɑmhɑje xod rɑ rɑsexættær bærdɑʃt. bedune tærdid qiɑme mærdomi pɑnzdæh xordɑde sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo be onvɑne mæbdæʔ væ særɑqɑze enqelɑbe eslɑmi bud ke mænʃæʔe tæhævvolɑte væsiʔe dɑxeli væ bejnolmelæli ʃod. qiɑmi bærxɑste æz xɑsetɡɑhe mæzhæbi væ melli ælæjhe estebdɑde dɑxeli væ esteʔmɑre xɑredʒi væ dær dʒæhæte hefze hærime mærdʒæʔijæt væ rohɑnijæt ʃekl ɡereft. be hæmin mænɑsbæte viʒe bærnɑmehɑje sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd dær ostɑn bær æsɑse ʃive nɑmehɑje behdɑʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ruze pændʒʃænbe sizdæh xordɑde hæmzæmɑn bɑ næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ mærɑseme bozorɡdɑʃte sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ dær sæhne hæræme motæhhære hæzræte æhmæd bone musɑ ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste bɑ ræʔɑjæte kɑmele hæme ʃive nɑmehɑje behdɑʃti væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi xɑhim dɑʃt ke hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin ædiɑni, ræise sɑzemɑne æqidæti sjɑsiː niruje entezɑmi keʃvære soxænrɑn væ hɑdʒ mæhdi særværi mædɑhe in mærɑsem xɑhænd bud. hæmtʃenin dʒomʔe tʃɑhɑrdæh xordɑd sɑʔæte hæft sobhe mærɑseme qerɑʔæte doɑje nodbe hæmrɑh bɑ bozorɡdɑʃte ʃohædɑje ɡerɑnqædre qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd dær hæræme motæhhære hæzræte ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste bɑ ræʔɑjæte hæme dæstur olæmæl hɑje behdɑʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ruze ʃænbe pɑnzdæh xordɑd bæʔd æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ, niz mærɑseme ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmrɑh bɑ bozorɡdɑʃte nɑm væ jɑde emɑme rɑhele æzime ælʃæʔn væ ʃohædɑje ɡerɑnqædre enqelɑbe eslɑmi bɑ hozure ɑjæt ællɑh dæʒkɑm næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne fɑrs væ tolijæte hæræme mætæhræbærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær edɑme hɑdʒ mæhdi særværi dær ræsɑje ʃæhɑdæte in emɑme homɑm, mærsije særɑi xɑhæd kærd. jekʃænbe ʃɑnzdæh xordɑdmɑh, hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste æz sɑʔæte dæh : si sobh, xɑdemɑne hæræme motæhhær, hejʔɑte mæzhæbi væ omum deldɑdeɡɑne in emɑme homɑm dær mædrese elmije xɑn, tædʒæmmoʔ væ zemne suɡvɑri be sæmte hæræme motæhhære hærekæt væ dær sæhne in bɑrɡɑhe monævvær, be æzɑdɑri væ mærsije særɑi mipærdɑzænd. dær ʃɑme ʃæhɑdæt niz bæʔd æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ, hodʒdʒætoleslɑm miræʃkɑri be irɑde soxæn mipærdɑzæd væ hodʒdʒætoleslɑm fɑtemi æmdʒæde mærsije særɑi mikonæd. hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde rezɑi ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi fɑrs bɑ bæjɑne inke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæxsijæti be vosʔæte tɑrix væ nehzæte u noqte ætfi dær donjɑje moʔɑser æst, ɡoft : nɑme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bær pejkære tɑrix tɑ æbæde mɑndɡɑr æst. vej bɑ eʃɑre be nijɑze dʒɑmeʔee emruz be tæfækkorɑte nɑbe emɑme rɑhel væ eqdɑmɑte enqelɑbi væ xɑlesɑne iʃɑn, onvɑn kærd : nehzæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jek nehzæte hædæfmænd bærɑje be sæʔɑdæt residæne mɑddi væ mæʔnævi dʒɑmeʔe bud væ osule ævvælije ɑn nehzæt bɑjæd ehjɑ ʃævæd. rezɑi bɑ eʃɑre be sɑlruze qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd, ʃæhɑdæte dʒæmʔe kæsiri æz mærdom dær in ruz tævæssote reʒime tɑqut rɑ lække nænɡi bær piʃɑni reʒime ɡozæʃte dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste pɑnzdæh xordɑd rɑ noqte ætfi dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi mi dɑnestænd væ hæmvɑre bær æhæmmijæte bozorɡdɑʃte in ruz dær mæsire enqelɑb tæʔkid dɑʃtænd. vej bɑ jɑdɑværi soxæne hæzræte emɑm dær henɡɑme dæstɡiri iʃɑn mæbni bær inke særbɑzɑne mæn dær ɡæhvɑrehɑ hæstænd, omid be ɑjænde rɑ æz sefɑte bɑreze emɑme rɑhel dɑneste væ tæʔkid kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæmvɑre be ɑjænde imɑn væ omid dɑʃt væ bɑ etminɑn dærbɑre piruzi enqelɑbe eslɑmi væ ɑjænde deræxʃɑne irɑne eslɑmi soxæn miɡoft. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi fɑrs bɑ eʃɑre be entexɑbɑte piʃ ro væ lozume tæʃviqe mærdom be moʃɑrekæte hæddeæksæri ɡoft : væzife mɑ niz omide bæxʃi væ ruhijedæhi be mærdom æst tɑ ɑjænde irɑn rɑ bɑ ræʔj xodeʃɑn be kɑndidɑje æslæh besɑzænd væ moqɑbele tæmæʔe doʃmænɑn væ xiɑle xɑme bedæxvɑhɑne irɑne eslɑmi beʔistænd. vej bɑ tæʔkid bær zærfijæte bɑlɑje monɑsebæthɑje nime xordɑd dær rɑstɑje bæjɑne viʒeɡihɑje færde æslæh væ bæjɑne æhæmmijæte ʃerkæt dær entexɑbɑt, ehtemɑme dæstɡɑhhɑ be estefɑde æz in zærfijæt rɑ xɑstɑr ʃod væ æfzud : estefɑde æz in zærfijæt bærɑje entexɑbɑte næ be mæʔni tæræfdɑri æz færd jɑ dʒenɑhe xɑs bælke be mæʔni bæjɑne viʒeɡihɑje færde æslæh væ tærqibe mærdom be ʃerkæte porʃur dær entexɑbɑt væ entexɑbe færde morede næzæreʃɑn æst. hæmtʃenin ʃæbæke ostɑni fɑrs be mænɑsbæte tʃɑhɑrdæh xordɑd sɑlruze rehlæte dʒɑnsuze emɑm xomejni bozorɡdɑʃte qiɑme pɑnzdæh xordɑd væ ʃæhɑdæte ʃeʃomin nure æmɑmæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste viʒe bærnɑmehɑje moxtælefi rɑ tæhije kærde æst. simɑje fɑrs bɑ bærnɑme \" emɑm delhɑ \" viʒe rehlæte emɑm xomejni, \" tæliʔe bidɑri \" viʒe qiɑme pɑnzdæh e xordɑd væ \" sɑdeqe ɑle mohæmmæd \" viʒe ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeqe in monɑsebæthɑ rɑ ɡerɑmi midɑræd. rɑdijo fɑrs hæm bɑ do bærnɑme \" æbde sɑleh \" væ \" emɑm delhɑ \" sɑlruze rehlæte dʒɑnsuze emɑm xomejni rɑ ɡerɑmi midɑræd væ bɑ bærnɑme \" tæliʔe bidɑri \" be mozue qiɑme pɑnzdæh xordɑd mipærdɑzæd. \" dær suɡe sɑdeq \" væ \" piʃvɑje sɑdeq \" hæm do viʒe bærnɑme rɑdijo fɑrs be mænɑsbæte sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst. entehɑjee pæjɑm slæʃ ze", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از   ، سال 1342 در تاریخ انقلاب اسلامی ایران اهمیت خاصی دارد، 14 خرداد سالروز ارتحال ملکوتی حضرت امام خمینی (ره) یادآور بزرگ مردی است که مقابل استعمار خارجی ایستاد.همچنین قیام 15 خرداد جنبشی است ماندگار که راه مبارزه در برابر ظلم و ستم را به مردم آموخت و رهبر و پیشوای انقلاب نیز با مشاهده حمایت و پشتیبانی مردم از او، با اتکا به خداوند و این حمایت مردمی، در راه مبارزه با دیکتاتوری پهلوی گام‌های خود را راسخت‌تر برداشت.بدون تردید قیام مردمی 15 خرداد سال 1342 به عنوان مبداء و سرآغاز انقلاب اسلامی بود که منشاء تحولات وسیع داخلی و بین‌المللی شد. قیامی برخاسته از خاستگاه مذهبی و ملی علیه استبداد داخلی و استعمار خارجی و در جهت حفظ حریم مرجعیت و روحانیت شکل گرفت.به همین مناسبت ویژه برنامه‌های سالگرد ارتحال حضرت امام خمینی(ره) و قیام خونین 15 خرداد در استان بر اساس شیوه نامه‌های بهداشتی برگزار خواهد شد. روز پنجشنبه 13 خرداد همزمان با نماز مغرب و عشاء مراسم بزرگداشت سالگرد ارتحال حضرت امام خمینی(ره) را در صحن حرم مطهر حضرت احمد بن موسی شاهچراغ(ع) با رعایت کامل همه شیوه نامه‌های بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی خواهیم داشت که حجت الاسلام و المسلمین ادیانی، رئیس سازمان عقیدتی سیاسی نیروی انتظامی کشور سخنران و حاج مهدی سروری مداح این مراسم خواهند بود.همچنین جمعه 14 خرداد ساعت 7 صبح مراسم قرائت دعای ندبه همراه با بزرگداشت شهدای گرانقدر قیام خونین 15 خرداد در حرم مطهر حضرت شاهچراغ(ع) با رعایت همه دستور العمل های بهداشتی برگزار خواهد شد.روز شنبه 15 خرداد بعد از اقامه نماز مغرب و عشاء، نیز مراسم شهادت امام جعفر صادق(ع) همراه با بزرگداشت نام و یاد امام راحل عظیم الشأن و شهدای گرانقدر انقلاب اسلامی با حضور آیت الله دژکام نماینده ولی فقیه در استان فارس و تولیت حرم مطهربرگزار خواهد شد و در ادامه حاج مهدی سروری در رثای شهادت این امام همام، مرثیه سرایی خواهد کرد.یکشنبه 16 خردادماه، همزمان با سالروز شهادت امام صادق(ع) از ساعت 10:30 صبح، خادمان حرم مطهر، هیئات مذهبی و عموم دلدادگان این امام همام در مدرسه علمیه خان، تجمع و ضمن سوگواری به سمت حرم مطهر حرکت و در صحن این بارگاه منور، به عزاداری و مرثیه سرایی می‌پردازند. در شام شهادت نیز بعد از اقامه نماز مغرب و عشاء، حجت‌الاسلام میرشکاری به ایراد سخن می‌پردازد و حجت‌الاسلام فاطمی امجد مرثیه سرایی می‌کند.حجت‌الاسلام محمد رضایی رئیس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی فارس با بیان اینکه امام خمینی (ره) شخصیتی به وسعت تاریخ و نهضت او نقطه عطفی در دنیای معاصر است، گفت: نام امام خمینی(ره) بر پیکره تاریخ تا ابد ماندگار است.وی با اشاره به نیاز جامعه امروز به تفکرات ناب امام راحل و اقدامات انقلابی و خالصانه ایشان، عنوان کرد: نهضت امام خمینی(ره) یک نهضت هدفمند برای به سعادت رسیدن مادی و معنوی جامعه بود و اصول اولیه آن نهضت باید احیاء شود.رضایی با اشاره به سالروز قیام خونین 15 خرداد، شهادت جمع کثیری از مردم در این روز توسط رژیم طاغوت را لکه ننگی بر پیشانی رژیم گذشته دانست و خاطر نشان کرد: امام خمینی(ره) 15 خرداد را نقطه عطفی در تاریخ انقلاب اسلامی می دانستند و همواره بر اهمیت بزرگداشت این روز در مسیر انقلاب تأکید داشتند.وی با یادآوری سخن حضرت امام در هنگام دستگیری ایشان مبنی بر اینکه سربازان من در گهواره‌ها هستند، امید به آینده را از صفات بارز امام راحل دانسته و تأکید کرد: امام خمینی(ره) همواره به آینده ایمان و امید داشت و با اطمینان درباره پیروزی انقلاب اسلامی و آینده درخشان ایران اسلامی سخن می‌گفت.رئیس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی فارس با اشاره به انتخابات پیش رو و لزوم تشویق مردم به مشارکت حداکثری گفت: وظیفه ما نیز امید بخشی و روحیه‌دهی به مردم است تا آینده ایران را با رأی خودشان به کاندیدای اصلح بسازند و مقابل طمع دشمنان و خیال خام بدخواهان ایران اسلامی بایستند.وی با تأکید بر ظرفیت بالای مناسبت‌های نیمه خرداد در راستای بیان ویژگی‌های فرد اصلح و بیان اهمیت شرکت در انتخابات، اهتمام دستگاه‌ها به استفاده از این ظرفیت را خواستار شد و افزود: استفاده از این ظرفیت برای انتخابات نه به معنی طرفداری از فرد یا جناح خاص بلکه به معنی بیان ویژگی‌های فرد اصلح و ترغیب مردم به شرکت پرشور در انتخابات و انتخاب فرد مورد نظرشان است.همچنین شبکه استانی فارس به مناسبت 14 خرداد سالروز رحلت جانسوز امام خمینی بزرگداشت قیام 15 خرداد و شهادت ششمین نور امامت امام جعفر صادق (ع) ویژه برنامه‌های مختلفی را تهیه کرده است.سیمای فارس با برنامه  \"امام دل‌ها\" ویژه رحلت امام خمینی، \"طلیعه بیداری\" ویژه قیام 15 خرداد و \"صادق آل محمد\" ویژه شهادت امام جعفر صادق این مناسبت‌ها را گرامی می‌دارد.رادیو فارس هم با دو برنامه \"عبد صالح \"و\" امام دل‌ها \"سالروز رحلت جانسوز امام خمینی را گرامی می‌دارد و با برنامه\" طلیعه بیداری\" به موضوع قیام 15 خرداد می‌پردازد . \"در سوگ صادق\" و \"پیشوای صادق\" هم دو ویژه برنامه رادیو فارس به مناسبت سالروز شهادت امام جعفر صادق(ع) است.انتهای‌ پیام/ز", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mænɑbeʔe tæbiʔi. kɑrʃenɑse ærʃæde dʒænɡæle mænɑbeʔe tæbiʔi ɡolestɑn ɡoft : hodud pændʒɑh tæn bæzre emsɑl æz dʒænɡælhɑje ostɑn dʒæmʔ ɑværi xɑhæd ʃod. \" æli nɑseri \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær sɑle ɡozæʃte hodud tʃehel tæn bæzr æz ɡune hɑje moxtælefe dʒænɡæli æz dʒænɡælhɑje suzæni væ pæhne bærk dʒæmʔ ɑværi ʃod ke nijɑze ostɑn rɑ be in ɡune hɑ tæʔmin kærd. vej ezɑfe kærd : mɑzɑde bæzrhɑje dʒæmʔ ɑværi ʃode dær mærkæze bæzre deræxtɑne dʒænɡæli xæzær ke dʒænɡælhɑje ʃomɑl rɑ puʃeʃ mi dæhæd neɡæhdɑri mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dʒæmʔ ɑværi bæzr æz færværdin mɑh bɑ ɡune hɑi tʃon \" mæltʃ \" dær dʒænɡælhɑje ostɑne ɡolestɑn ɑqɑz ʃode æst. be ɡofte nɑseri, zæmɑne bæzrdehi æqlæb ɡune hɑ æz nime dovvome ʃæhrivær ʃoruʔ væ tɑ ɑzærmɑh edɑme dɑræd væ dær bæʔzi æz ɡune hɑ hær se tɑ pændʒ sɑl jekbɑr bæzr mi dæhænd. u ezhɑrdɑʃt : senne bæzrdehi deræxtɑn bɑ tævædʒdʒoh be noʔ ɡunee motæfɑvet æst væ bæʔzi æz ɡune hɑ dær senne pɑjin ʃoruʔ be bæzrdehi mi konæd æmmɑ tʃon tækɑmol næjɑfte qɑbelijæte dʒæmʔ ɑværi nædɑræd. nɑseri ɡoft : hærtʃe deræxte miɑnsɑle tær bɑʃæd kejfijæte bæzre ɑn behtær æst. kɑrʃenɑse ærʃæde dʒænɡæle mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne ɡolestɑn tæsrih kærd : dʒæmʔ ɑværi bæzr æz deræxtɑni ændʒɑm mi ʃævæd ke ʃɑxes hɑje lɑzem rɑ be onvɑne mɑdæri æz læhɑze sɑf budæne tæne, moteqɑren budæne tɑdʒ, nædɑʃtæne ɡereh væ ɑfɑt væ bimɑrihɑ dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : dær dʒæmʔ ɑværi bæzre mæʔmulæn ɡune hɑi ke dær dʒænɡælkɑri hædæf hæstænd mɑnænde æfrɑ, bælut, tuskɑ, ɡilɑse væhʃi, bɑrɑnæk, kætʃf væ æfrɑkræku morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡirænd. do hezɑro sisædo siodo slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæʃt", "text": "\n#\n گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/85 \nداخلی.اقتصادی.منابع طبیعی. \n کارشناس ارشد جنگل منابع طبیعی گلستان گفت: حدود 50 تن بذر امسال از \nجنگلهای استان جمع آوری خواهد شد. \n \"علی ناصری\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در سال \nگذشته حدود 40 تن بذر از گونه های مختلف جنگلی از جنگلهای سوزنی و پهن برک\nجمع آوری شد که نیاز استان را به این گونه ها تامین کرد. \n وی اضافه کرد: مازاد بذرهای جمع آوری شده در مرکز بذر درختان جنگلی خزر \nکه جنگلهای شمال را پوشش می دهد نگهداری می شود. \n وی ادامه داد: جمع آوری بذر از فروردین ماه با گونه هایی چون \"ملچ\" در \nجنگلهای استان گلستان آغاز شده است. \n به گفته ناصری، زمان بذردهی اغلب گونه ها از نیمه دوم شهریور شروع و تا \nآذرماه ادامه دارد و در بعضی از گونه ها هر سه تا پنج سال یکبار بذر می \nدهند. \n او اظهارداشت: سن بذردهی درختان با توجه به نوع گونه متفاوت است و بعضی\nاز گونه ها در سن پایین شروع به بذردهی می کند اما چون تکامل نیافته قابلیت\nجمع آوری ندارد. \n ناصری گفت: هرچه درخت میانسال تر باشد کیفیت بذر آن بهتر است. \n کارشناس ارشد جنگل منابع طبیعی استان گلستان تصریح کرد: جمع آوری بذر از\nدرختانی انجام می شود که شاخص های لازم را به عنوان مادری از لحاظ صاف بودن\nتنه، متقارن بودن تاج، نداشتن گره و آفات و بیماریها داشته باشند. \n وی افزود: در جمع آوری بذر معمولا گونه هایی که در جنگلکاری هدف هستند \nمانند افرا، بلوط، توسکا، گیلاس وحشی، بارانک، کچف و افراکرکو مورد توجه \nقرار می گیرند. \n2332/601/508 \n\n " }
hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mænɑbeʔe tæbiʔi. kɑrʃenɑse ærʃæde dʒænɡæle mænɑbeʔe tæbiʔi ɡolestɑn ɡoft : hodud pændʒɑh tæn bæzre emsɑl æz dʒænɡælhɑje ostɑn dʒæmʔ ɑværi xɑhæd ʃod. " æli nɑseri " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær sɑle ɡozæʃte hodud tʃehel tæn bæzr æz ɡune hɑje moxtælefe dʒænɡæli æz dʒænɡælhɑje suzæni væ pæhne bærk dʒæmʔ ɑværi ʃod ke nijɑze ostɑn rɑ be in ɡune hɑ tæʔmin kærd. vej ezɑfe kærd : mɑzɑde bæzrhɑje dʒæmʔ ɑværi ʃode dær mærkæze bæzre deræxtɑne dʒænɡæli xæzær ke dʒænɡælhɑje ʃomɑl rɑ puʃeʃ mi dæhæd neɡæhdɑri mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dʒæmʔ ɑværi bæzr æz færværdin mɑh bɑ ɡune hɑi tʃon " mæltʃ " dær dʒænɡælhɑje ostɑne ɡolestɑn ɑqɑz ʃode æst. be ɡofte nɑseri, zæmɑne bæzrdehi æqlæb ɡune hɑ æz nime dovvome ʃæhrivær ʃoruʔ væ tɑ ɑzærmɑh edɑme dɑræd væ dær bæʔzi æz ɡune hɑ hær se tɑ pændʒ sɑl jekbɑr bæzr mi dæhænd. u ezhɑrdɑʃt : senne bæzrdehi deræxtɑn bɑ tævædʒdʒoh be noʔ ɡunee motæfɑvet æst væ bæʔzi æz ɡune hɑ dær senne pɑjin ʃoruʔ be bæzrdehi mi konæd æmmɑ tʃon tækɑmol næjɑfte qɑbelijæte dʒæmʔ ɑværi nædɑræd. nɑseri ɡoft : hærtʃe deræxte miɑnsɑle tær bɑʃæd kejfijæte bæzre ɑn behtær æst. kɑrʃenɑse ærʃæde dʒænɡæle mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne ɡolestɑn tæsrih kærd : dʒæmʔ ɑværi bæzr æz deræxtɑni ændʒɑm mi ʃævæd ke ʃɑxes hɑje lɑzem rɑ be onvɑne mɑdæri æz læhɑze sɑf budæne tæne, moteqɑren budæne tɑdʒ, nædɑʃtæne ɡereh væ ɑfɑt væ bimɑrihɑ dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : dær dʒæmʔ ɑværi bæzre mæʔmulæn ɡune hɑi ke dær dʒænɡælkɑri hædæf hæstænd mɑnænde æfrɑ, bælut, tuskɑ, ɡilɑse væhʃi, bɑrɑnæk, kætʃf væ æfrɑkræku morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡirænd. do hezɑro sisædo siodo slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæʃt
# گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/85 داخلی.اقتصادی.منابع طبیعی. کارشناس ارشد جنگل منابع طبیعی گلستان گفت: حدود 50 تن بذر امسال از جنگلهای استان جمع آوری خواهد شد. "علی ناصری" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در سال گذشته حدود 40 تن بذر از گونه های مختلف جنگلی از جنگلهای سوزنی و پهن برک جمع آوری شد که نیاز استان را به این گونه ها تامین کرد. وی اضافه کرد: مازاد بذرهای جمع آوری شده در مرکز بذر درختان جنگلی خزر که جنگلهای شمال را پوشش می دهد نگهداری می شود. وی ادامه داد: جمع آوری بذر از فروردین ماه با گونه هایی چون "ملچ" در جنگلهای استان گلستان آغاز شده است. به گفته ناصری، زمان بذردهی اغلب گونه ها از نیمه دوم شهریور شروع و تا آذرماه ادامه دارد و در بعضی از گونه ها هر سه تا پنج سال یکبار بذر می دهند. او اظهارداشت: سن بذردهی درختان با توجه به نوع گونه متفاوت است و بعضی از گونه ها در سن پایین شروع به بذردهی می کند اما چون تکامل نیافته قابلیت جمع آوری ندارد. ناصری گفت: هرچه درخت میانسال تر باشد کیفیت بذر آن بهتر است. کارشناس ارشد جنگل منابع طبیعی استان گلستان تصریح کرد: جمع آوری بذر از درختانی انجام می شود که شاخص های لازم را به عنوان مادری از لحاظ صاف بودن تنه، متقارن بودن تاج، نداشتن گره و آفات و بیماریها داشته باشند. وی افزود: در جمع آوری بذر معمولا گونه هایی که در جنگلکاری هدف هستند مانند افرا، بلوط، توسکا، گیلاس وحشی، بارانک، کچف و افراکرکو مورد توجه قرار می گیرند. 2332/601/508
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mænɑbeʔe tæbiʔi. kɑrʃenɑse ærʃæde dʒænɡæle mænɑbeʔe tæbiʔi ɡolestɑn ɡoft : hodud pændʒɑh tæn bæzre emsɑl æz dʒænɡælhɑje ostɑn dʒæmʔ ɑværi xɑhæd ʃod. \" æli nɑseri \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær sɑle ɡozæʃte hodud tʃehel tæn bæzr æz ɡune hɑje moxtælefe dʒænɡæli æz dʒænɡælhɑje suzæni væ pæhne bærk dʒæmʔ ɑværi ʃod ke nijɑze ostɑn rɑ be in ɡune hɑ tæʔmin kærd. vej ezɑfe kærd : mɑzɑde bæzrhɑje dʒæmʔ ɑværi ʃode dær mærkæze bæzre deræxtɑne dʒænɡæli xæzær ke dʒænɡælhɑje ʃomɑl rɑ puʃeʃ mi dæhæd neɡæhdɑri mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dʒæmʔ ɑværi bæzr æz færværdin mɑh bɑ ɡune hɑi tʃon \" mæltʃ \" dær dʒænɡælhɑje ostɑne ɡolestɑn ɑqɑz ʃode æst. be ɡofte nɑseri, zæmɑne bæzrdehi æqlæb ɡune hɑ æz nime dovvome ʃæhrivær ʃoruʔ væ tɑ ɑzærmɑh edɑme dɑræd væ dær bæʔzi æz ɡune hɑ hær se tɑ pændʒ sɑl jekbɑr bæzr mi dæhænd. u ezhɑrdɑʃt : senne bæzrdehi deræxtɑn bɑ tævædʒdʒoh be noʔ ɡunee motæfɑvet æst væ bæʔzi æz ɡune hɑ dær senne pɑjin ʃoruʔ be bæzrdehi mi konæd æmmɑ tʃon tækɑmol næjɑfte qɑbelijæte dʒæmʔ ɑværi nædɑræd. nɑseri ɡoft : hærtʃe deræxte miɑnsɑle tær bɑʃæd kejfijæte bæzre ɑn behtær æst. kɑrʃenɑse ærʃæde dʒænɡæle mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne ɡolestɑn tæsrih kærd : dʒæmʔ ɑværi bæzr æz deræxtɑni ændʒɑm mi ʃævæd ke ʃɑxes hɑje lɑzem rɑ be onvɑne mɑdæri æz læhɑze sɑf budæne tæne, moteqɑren budæne tɑdʒ, nædɑʃtæne ɡereh væ ɑfɑt væ bimɑrihɑ dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : dær dʒæmʔ ɑværi bæzre mæʔmulæn ɡune hɑi ke dær dʒænɡælkɑri hædæf hæstænd mɑnænde æfrɑ, bælut, tuskɑ, ɡilɑse væhʃi, bɑrɑnæk, kætʃf væ æfrɑkræku morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡirænd. do hezɑro sisædo siodo slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæʃt", "role": "user" }, { "content": "\n#\n گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/85 \nداخلی.اقتصادی.منابع طبیعی. \n کارشناس ارشد جنگل منابع طبیعی گلستان گفت: حدود 50 تن بذر امسال از \nجنگلهای استان جمع آوری خواهد شد. \n \"علی ناصری\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در سال \nگذشته حدود 40 تن بذر از گونه های مختلف جنگلی از جنگلهای سوزنی و پهن برک\nجمع آوری شد که نیاز استان را به این گونه ها تامین کرد. \n وی اضافه کرد: مازاد بذرهای جمع آوری شده در مرکز بذر درختان جنگلی خزر \nکه جنگلهای شمال را پوشش می دهد نگهداری می شود. \n وی ادامه داد: جمع آوری بذر از فروردین ماه با گونه هایی چون \"ملچ\" در \nجنگلهای استان گلستان آغاز شده است. \n به گفته ناصری، زمان بذردهی اغلب گونه ها از نیمه دوم شهریور شروع و تا \nآذرماه ادامه دارد و در بعضی از گونه ها هر سه تا پنج سال یکبار بذر می \nدهند. \n او اظهارداشت: سن بذردهی درختان با توجه به نوع گونه متفاوت است و بعضی\nاز گونه ها در سن پایین شروع به بذردهی می کند اما چون تکامل نیافته قابلیت\nجمع آوری ندارد. \n ناصری گفت: هرچه درخت میانسال تر باشد کیفیت بذر آن بهتر است. \n کارشناس ارشد جنگل منابع طبیعی استان گلستان تصریح کرد: جمع آوری بذر از\nدرختانی انجام می شود که شاخص های لازم را به عنوان مادری از لحاظ صاف بودن\nتنه، متقارن بودن تاج، نداشتن گره و آفات و بیماریها داشته باشند. \n وی افزود: در جمع آوری بذر معمولا گونه هایی که در جنگلکاری هدف هستند \nمانند افرا، بلوط، توسکا، گیلاس وحشی، بارانک، کچف و افراکرکو مورد توجه \nقرار می گیرند. \n2332/601/508 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sejjedjɑser dʒæbrɑili, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dær xosuse modirijæte rohɑni dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod neveʃt : dʒærijɑne liberɑl, xæti rɑ ʃoruʔ kærde æst mæbni bær inke \" æɡær hær kæse diɡæri dʒɑj ɑqɑje rohɑni bud, væzʔe tʃenin bud \". dær dʒædidtærin ezhɑrenæzær, jeki æz in ɑqɑjɑn ɡofte æst \" æɡær ʃɑxe modirijæte eqtesɑdi hæm dʒɑj ɑqɑje rohɑni bud, væzʔijæte fæqæt pændʒ dærsæd behbud mijɑft \". nɑzer be in poroʒe sjɑsiː tæbliqɑti, mitævɑn jek porseʃ væ jek tosijee mætræh kærd. porseʃe in æst ke æɡær vɑqeʔæn rijɑsæte ɑqɑje rohɑni bɑ qejre ɑqɑje rohɑni tæfɑvoti dær væzʔijæte keʃvær idʒɑd nemikonæd, ævvælæn tʃerɑ in dʒærijɑn be mærdome væʔdehɑi dær hædde binijɑzi be jɑrɑne dɑd? tʃerɑ dær æjjjɑme tæbliqɑte hættɑ nævædoʃeʃ be dʒɑj inke beɡujæd \" tærhi dɑrim ke hitʃ kæse ɡorosne næxɑbæd \", nemiɡoft ke \" mærdome æzize irɑn, tæfɑvoti mjɑne rohɑni væ qejre rohɑni nist \"? sɑnijæn tʃerɑ mærdom rɑ æz piruzi ræqib tærsɑnd? sɑlesæn æɡær in tæbʃir væ ænzɑrhɑ dærbɑre væzʔe mærdom, vɑqeʔi næbude væ æsɑsæn hæme moʃkelɑte keʃvær be vɑʃænɡton dej si beræmjeɡærdæd, in dʒærijɑn bɑ tʃe hædæfi miljɑrdhɑ tumɑn xærdʒe piruzi dær entexɑbɑt kærd? ɑiɑ hædæf æz ʃerkæt dær entexɑbɑt, entefɑʔe mɑli ideoloʒik æz moqeʔijæte dolæt bude æst? tʃe kæsɑni tʃe næfʔi æz in hæʃt sɑl sedɑræt bordeænd? æmmɑ tosije inke æɡær liberɑlhɑje irɑni dær hæmin eddeʔɑje xod sɑdeq hæstænd ke tæfɑvoti nædɑræd ʃæxse ræise dʒomhur væ time modirijæti dolæt æz kodɑm tejfe fekri bɑʃæd, mærhæmæt befærmɑjænd æz hærɡune tælɑʃ bærɑje tæsɑhobe modʒæddæde korsi rijɑsætdʒomhuri pærhiz næmɑjænd væ nɑmzædi rɑ bærɑje entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd moʔærrefi nækonænd. enʃɑʔollɑh dolæte dʒævɑne enqelɑbi tæfɑvote duq væ doʃɑb rɑ neʃɑn xɑhæd dɑd.", "text": "سیدیاسر جبرائیلی، کارشناس مسائل سیاسی در خصوص مدیریت روحانی در کانال تلگرامی خود نوشت: جریان لیبرال، خطی را شروع کرده است مبنی بر اینکه \"اگر هر کس دیگری جای آقای روحانی بود، وضع چنین بود\". در جدیدترین اظهارنظر، یکی از این آقایان گفته است \"اگر شاخ مدیریت اقتصادی هم جای آقای روحانی بود، وضعیت فقط ۵ درصد بهبود می‌یافت\".ناظر به این پروژه سیاسی تبلیغاتی، می‌توان یک پرسش و یک توصیه مطرح کرد.پرسش این است که اگر واقعا ریاست آقای روحانی با غیر آقای روحانی تفاوتی در وضعیت کشور ایجاد نمی‌کند، اولا چرا این جریان به مردم وعده‌هایی در حد بی‌نیازی به یارانه داد؟ چرا در ایام تبلیغات حتی ۹۶ به جای اینکه بگوید \"طرحی داریم که هیچ کس گرسنه نخوابد\"، نمی‌گفت که \"مردم عزیز ایران، تفاوتی میان روحانی و غیر روحانی نیست\"؟ ثانیا چرا مردم را از پیروزی رقیب ترساند؟ ثالثا اگر این تبشیر و انذارها درباره وضع مردم، واقعی نبوده و اساسا همه مشکلات کشور به واشنگتن دی سی برمی‌گردد، این جریان با چه هدفی میلیاردها تومان خرج پیروزی در انتخابات کرد؟ آیا هدف از شرکت در انتخابات، انتفاع مالی ایدئولوژیک از موقعیت دولت بوده است؟ چه کسانی چه نفعی از این هشت سال صدارت برده‌اند؟اما توصیه اینکه اگر لیبرال‌های ایرانی در همین ادعای خود صادق هستند ‌که تفاوتی ندارد شخص رئیس جمهور و تیم مدیریتی دولت از کدام طیف فکری باشد، مرحمت بفرمایند از هرگونه تلاش برای تصاحب مجدد کرسی ریاست‌جمهوری پرهیز نمایند و نامزدی را برای انتخابات ۱۴۰۰ معرفی نکنند. ان‌شاءالله دولت جوان انقلابی تفاوت دوغ و دوشاب را نشان خواهد داد." }
sejjedjɑser dʒæbrɑili, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dær xosuse modirijæte rohɑni dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod neveʃt : dʒærijɑne liberɑl, xæti rɑ ʃoruʔ kærde æst mæbni bær inke " æɡær hær kæse diɡæri dʒɑj ɑqɑje rohɑni bud, væzʔe tʃenin bud ". dær dʒædidtærin ezhɑrenæzær, jeki æz in ɑqɑjɑn ɡofte æst " æɡær ʃɑxe modirijæte eqtesɑdi hæm dʒɑj ɑqɑje rohɑni bud, væzʔijæte fæqæt pændʒ dærsæd behbud mijɑft ". nɑzer be in poroʒe sjɑsiː tæbliqɑti, mitævɑn jek porseʃ væ jek tosijee mætræh kærd. porseʃe in æst ke æɡær vɑqeʔæn rijɑsæte ɑqɑje rohɑni bɑ qejre ɑqɑje rohɑni tæfɑvoti dær væzʔijæte keʃvær idʒɑd nemikonæd, ævvælæn tʃerɑ in dʒærijɑn be mærdome væʔdehɑi dær hædde binijɑzi be jɑrɑne dɑd? tʃerɑ dær æjjjɑme tæbliqɑte hættɑ nævædoʃeʃ be dʒɑj inke beɡujæd " tærhi dɑrim ke hitʃ kæse ɡorosne næxɑbæd ", nemiɡoft ke " mærdome æzize irɑn, tæfɑvoti mjɑne rohɑni væ qejre rohɑni nist "? sɑnijæn tʃerɑ mærdom rɑ æz piruzi ræqib tærsɑnd? sɑlesæn æɡær in tæbʃir væ ænzɑrhɑ dærbɑre væzʔe mærdom, vɑqeʔi næbude væ æsɑsæn hæme moʃkelɑte keʃvær be vɑʃænɡton dej si beræmjeɡærdæd, in dʒærijɑn bɑ tʃe hædæfi miljɑrdhɑ tumɑn xærdʒe piruzi dær entexɑbɑt kærd? ɑiɑ hædæf æz ʃerkæt dær entexɑbɑt, entefɑʔe mɑli ideoloʒik æz moqeʔijæte dolæt bude æst? tʃe kæsɑni tʃe næfʔi æz in hæʃt sɑl sedɑræt bordeænd? æmmɑ tosije inke æɡær liberɑlhɑje irɑni dær hæmin eddeʔɑje xod sɑdeq hæstænd ke tæfɑvoti nædɑræd ʃæxse ræise dʒomhur væ time modirijæti dolæt æz kodɑm tejfe fekri bɑʃæd, mærhæmæt befærmɑjænd æz hærɡune tælɑʃ bærɑje tæsɑhobe modʒæddæde korsi rijɑsætdʒomhuri pærhiz næmɑjænd væ nɑmzædi rɑ bærɑje entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd moʔærrefi nækonænd. enʃɑʔollɑh dolæte dʒævɑne enqelɑbi tæfɑvote duq væ doʃɑb rɑ neʃɑn xɑhæd dɑd.
سیدیاسر جبرائیلی، کارشناس مسائل سیاسی در خصوص مدیریت روحانی در کانال تلگرامی خود نوشت: جریان لیبرال، خطی را شروع کرده است مبنی بر اینکه "اگر هر کس دیگری جای آقای روحانی بود، وضع چنین بود". در جدیدترین اظهارنظر، یکی از این آقایان گفته است "اگر شاخ مدیریت اقتصادی هم جای آقای روحانی بود، وضعیت فقط ۵ درصد بهبود می‌یافت".ناظر به این پروژه سیاسی تبلیغاتی، می‌توان یک پرسش و یک توصیه مطرح کرد.پرسش این است که اگر واقعا ریاست آقای روحانی با غیر آقای روحانی تفاوتی در وضعیت کشور ایجاد نمی‌کند، اولا چرا این جریان به مردم وعده‌هایی در حد بی‌نیازی به یارانه داد؟ چرا در ایام تبلیغات حتی ۹۶ به جای اینکه بگوید "طرحی داریم که هیچ کس گرسنه نخوابد"، نمی‌گفت که "مردم عزیز ایران، تفاوتی میان روحانی و غیر روحانی نیست"؟ ثانیا چرا مردم را از پیروزی رقیب ترساند؟ ثالثا اگر این تبشیر و انذارها درباره وضع مردم، واقعی نبوده و اساسا همه مشکلات کشور به واشنگتن دی سی برمی‌گردد، این جریان با چه هدفی میلیاردها تومان خرج پیروزی در انتخابات کرد؟ آیا هدف از شرکت در انتخابات، انتفاع مالی ایدئولوژیک از موقعیت دولت بوده است؟ چه کسانی چه نفعی از این هشت سال صدارت برده‌اند؟اما توصیه اینکه اگر لیبرال‌های ایرانی در همین ادعای خود صادق هستند ‌که تفاوتی ندارد شخص رئیس جمهور و تیم مدیریتی دولت از کدام طیف فکری باشد، مرحمت بفرمایند از هرگونه تلاش برای تصاحب مجدد کرسی ریاست‌جمهوری پرهیز نمایند و نامزدی را برای انتخابات ۱۴۰۰ معرفی نکنند. ان‌شاءالله دولت جوان انقلابی تفاوت دوغ و دوشاب را نشان خواهد داد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: sejjedjɑser dʒæbrɑili, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dær xosuse modirijæte rohɑni dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod neveʃt : dʒærijɑne liberɑl, xæti rɑ ʃoruʔ kærde æst mæbni bær inke \" æɡær hær kæse diɡæri dʒɑj ɑqɑje rohɑni bud, væzʔe tʃenin bud \". dær dʒædidtærin ezhɑrenæzær, jeki æz in ɑqɑjɑn ɡofte æst \" æɡær ʃɑxe modirijæte eqtesɑdi hæm dʒɑj ɑqɑje rohɑni bud, væzʔijæte fæqæt pændʒ dærsæd behbud mijɑft \". nɑzer be in poroʒe sjɑsiː tæbliqɑti, mitævɑn jek porseʃ væ jek tosijee mætræh kærd. porseʃe in æst ke æɡær vɑqeʔæn rijɑsæte ɑqɑje rohɑni bɑ qejre ɑqɑje rohɑni tæfɑvoti dær væzʔijæte keʃvær idʒɑd nemikonæd, ævvælæn tʃerɑ in dʒærijɑn be mærdome væʔdehɑi dær hædde binijɑzi be jɑrɑne dɑd? tʃerɑ dær æjjjɑme tæbliqɑte hættɑ nævædoʃeʃ be dʒɑj inke beɡujæd \" tærhi dɑrim ke hitʃ kæse ɡorosne næxɑbæd \", nemiɡoft ke \" mærdome æzize irɑn, tæfɑvoti mjɑne rohɑni væ qejre rohɑni nist \"? sɑnijæn tʃerɑ mærdom rɑ æz piruzi ræqib tærsɑnd? sɑlesæn æɡær in tæbʃir væ ænzɑrhɑ dærbɑre væzʔe mærdom, vɑqeʔi næbude væ æsɑsæn hæme moʃkelɑte keʃvær be vɑʃænɡton dej si beræmjeɡærdæd, in dʒærijɑn bɑ tʃe hædæfi miljɑrdhɑ tumɑn xærdʒe piruzi dær entexɑbɑt kærd? ɑiɑ hædæf æz ʃerkæt dær entexɑbɑt, entefɑʔe mɑli ideoloʒik æz moqeʔijæte dolæt bude æst? tʃe kæsɑni tʃe næfʔi æz in hæʃt sɑl sedɑræt bordeænd? æmmɑ tosije inke æɡær liberɑlhɑje irɑni dær hæmin eddeʔɑje xod sɑdeq hæstænd ke tæfɑvoti nædɑræd ʃæxse ræise dʒomhur væ time modirijæti dolæt æz kodɑm tejfe fekri bɑʃæd, mærhæmæt befærmɑjænd æz hærɡune tælɑʃ bærɑje tæsɑhobe modʒæddæde korsi rijɑsætdʒomhuri pærhiz næmɑjænd væ nɑmzædi rɑ bærɑje entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd moʔærrefi nækonænd. enʃɑʔollɑh dolæte dʒævɑne enqelɑbi tæfɑvote duq væ doʃɑb rɑ neʃɑn xɑhæd dɑd.", "role": "user" }, { "content": "سیدیاسر جبرائیلی، کارشناس مسائل سیاسی در خصوص مدیریت روحانی در کانال تلگرامی خود نوشت: جریان لیبرال، خطی را شروع کرده است مبنی بر اینکه \"اگر هر کس دیگری جای آقای روحانی بود، وضع چنین بود\". در جدیدترین اظهارنظر، یکی از این آقایان گفته است \"اگر شاخ مدیریت اقتصادی هم جای آقای روحانی بود، وضعیت فقط ۵ درصد بهبود می‌یافت\".ناظر به این پروژه سیاسی تبلیغاتی، می‌توان یک پرسش و یک توصیه مطرح کرد.پرسش این است که اگر واقعا ریاست آقای روحانی با غیر آقای روحانی تفاوتی در وضعیت کشور ایجاد نمی‌کند، اولا چرا این جریان به مردم وعده‌هایی در حد بی‌نیازی به یارانه داد؟ چرا در ایام تبلیغات حتی ۹۶ به جای اینکه بگوید \"طرحی داریم که هیچ کس گرسنه نخوابد\"، نمی‌گفت که \"مردم عزیز ایران، تفاوتی میان روحانی و غیر روحانی نیست\"؟ ثانیا چرا مردم را از پیروزی رقیب ترساند؟ ثالثا اگر این تبشیر و انذارها درباره وضع مردم، واقعی نبوده و اساسا همه مشکلات کشور به واشنگتن دی سی برمی‌گردد، این جریان با چه هدفی میلیاردها تومان خرج پیروزی در انتخابات کرد؟ آیا هدف از شرکت در انتخابات، انتفاع مالی ایدئولوژیک از موقعیت دولت بوده است؟ چه کسانی چه نفعی از این هشت سال صدارت برده‌اند؟اما توصیه اینکه اگر لیبرال‌های ایرانی در همین ادعای خود صادق هستند ‌که تفاوتی ندارد شخص رئیس جمهور و تیم مدیریتی دولت از کدام طیف فکری باشد، مرحمت بفرمایند از هرگونه تلاش برای تصاحب مجدد کرسی ریاست‌جمهوری پرهیز نمایند و نامزدی را برای انتخابات ۱۴۰۰ معرفی نکنند. ان‌شاءالله دولت جوان انقلابی تفاوت دوغ و دوشاب را نشان خواهد داد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" færhɑde qolizɑde \" ʃɑmɡɑhe diʃæb dær kɑrɡɑh ɑmuzeʃi sɑmɑndehi væ tævɑnmændsɑzi sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi ezhɑr kærd : jeki æz mohemtærin væ æsɑsitærin dæqdæqehɑje keʃvære movæffæqijæt dær tærhe sækuntɡɑhhɑje qejreræsmist ke ɡæribɑnɡire ʃæhrhɑje moxtælef ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke nehzæte æzime ehjɑje sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi bɑjæd næhɑdine ʃævæd ezhɑr kærd : bɑ tæʃkile setɑde melli tævɑnmændsɑzi sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi moʔzælɑte færɑvɑni dær irɑn æz bejn mirævæd væ jɑ be hæddeæqæl miresæd. qolizɑde bɑ tæʔkid bær tælɑʃe hæme dʒɑnebe bærɑje fæʔɑl kærdæne eqtesɑde ʃæhr xɑterneʃɑn kærd : bɑ modirijæti jekpɑrtʃe væ væhdæt, ʃæhri toseʔe jɑfte misɑzim. modirkole dæftære motɑleʔɑte kɑrbordi væ omure tærvidʒi ʃerkæte mɑdære tæxæssosi omrɑn væ behsɑzi ʃæhri irɑn, modirijæt væ tæʔɑmol bejne mæsʔulɑne ʃæhrestɑne ræfsændʒɑn rɑ nemunee bɑrezi æz rɑhhɑje movæffæqijæt dær in poroʒe xɑnd væ tæsrih kærd ebrɑz kærd : bærɡozɑri dorehɑje ɑmuzeʃi viʒe tæmɑm mæsʔulɑn væ hæmtʃenin ɑmuzeʃ dɑdæne sɑkenɑne in ɡune mænɑteq bærɑje kæsbe movæffæqijæte moʔæsser æst. vej bɑ tæʔkid bær tæʔrife tʃeʃmændɑz bærɑje ʃæhr væ moʃæxxæs kærdæne mæsʔulijæte hær bæxʃ ɡoft : tælɑʃ bærɑje færhænɡsɑzi dær dʒɑmeʔe væ erteqɑje ɑn væ hæmtʃenin ertebɑt bɑ mærdome mohemtærin æsl dær zæmine kæsbe movæffæqijæt æst.", "text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، \"فرهاد قلی‌زاده\" شامگاه دیشب در کارگاه آموزشی ساماندهی و توانمندسازی سکونتگاه‌های غیررسمی اظهار کرد: یکی از مهم‌ترین و اساسی‌ترین دغدغه‌های کشور موفقیت در طرح سکونتگاه‌های غیررسمی است که گریبانگیر شهرهای مختلف شده است. وی با بیان اینکه نهضت عظیم احیای سکونتگاه‌های غیررسمی باید نهادینه شود اظهار کرد: با تشکیل ستاد ملی توانمندسازی سکونتگاه‌های غیررسمی معضلات فراوانی در ایران از بین می‌رود و یا به حداقل می‌رسد. قلی‌زاده با تاکید بر تلاش همه جانبه برای فعال کردن اقتصاد شهر خاطرنشان کرد: با مدیریتی یکپارچه و وحدت، شهری توسعه یافته می‌سازیم.  مدیرکل دفتر مطالعات کاربردی و امور ترویجی شرکت مادر تخصصی عمران و بهسازی شهری ایران، مدیریت و تعامل بین مسئولان شهرستان رفسنجان را نمونه بارزی از راه‌های موفقیت در این پروژه خواند و تصریح کرد ابراز کرد: برگزاری دوره‌های آموزشی ویژه تمام مسئولان و همچنین آموزش دادن ساکنان این گونه مناطق برای کسب موفقیت مؤثر است.  وی با تاکید بر تعریف چشم‌انداز برای شهر و مشخص کردن مسئولیت هر بخش گفت: تلاش برای فرهنگ‌سازی در جامعه و ارتقای آن و همچنین ارتباط با مردم مهم‌ترین اصل در زمینه کسب موفقیت است." }
. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, " færhɑde qolizɑde " ʃɑmɡɑhe diʃæb dær kɑrɡɑh ɑmuzeʃi sɑmɑndehi væ tævɑnmændsɑzi sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi ezhɑr kærd : jeki æz mohemtærin væ æsɑsitærin dæqdæqehɑje keʃvære movæffæqijæt dær tærhe sækuntɡɑhhɑje qejreræsmist ke ɡæribɑnɡire ʃæhrhɑje moxtælef ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke nehzæte æzime ehjɑje sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi bɑjæd næhɑdine ʃævæd ezhɑr kærd : bɑ tæʃkile setɑde melli tævɑnmændsɑzi sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi moʔzælɑte færɑvɑni dær irɑn æz bejn mirævæd væ jɑ be hæddeæqæl miresæd. qolizɑde bɑ tæʔkid bær tælɑʃe hæme dʒɑnebe bærɑje fæʔɑl kærdæne eqtesɑde ʃæhr xɑterneʃɑn kærd : bɑ modirijæti jekpɑrtʃe væ væhdæt, ʃæhri toseʔe jɑfte misɑzim. modirkole dæftære motɑleʔɑte kɑrbordi væ omure tærvidʒi ʃerkæte mɑdære tæxæssosi omrɑn væ behsɑzi ʃæhri irɑn, modirijæt væ tæʔɑmol bejne mæsʔulɑne ʃæhrestɑne ræfsændʒɑn rɑ nemunee bɑrezi æz rɑhhɑje movæffæqijæt dær in poroʒe xɑnd væ tæsrih kærd ebrɑz kærd : bærɡozɑri dorehɑje ɑmuzeʃi viʒe tæmɑm mæsʔulɑn væ hæmtʃenin ɑmuzeʃ dɑdæne sɑkenɑne in ɡune mænɑteq bærɑje kæsbe movæffæqijæte moʔæsser æst. vej bɑ tæʔkid bær tæʔrife tʃeʃmændɑz bærɑje ʃæhr væ moʃæxxæs kærdæne mæsʔulijæte hær bæxʃ ɡoft : tælɑʃ bærɑje færhænɡsɑzi dær dʒɑmeʔe væ erteqɑje ɑn væ hæmtʃenin ertebɑt bɑ mærdome mohemtærin æsl dær zæmine kæsbe movæffæqijæt æst.
. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، "فرهاد قلی‌زاده" شامگاه دیشب در کارگاه آموزشی ساماندهی و توانمندسازی سکونتگاه‌های غیررسمی اظهار کرد: یکی از مهم‌ترین و اساسی‌ترین دغدغه‌های کشور موفقیت در طرح سکونتگاه‌های غیررسمی است که گریبانگیر شهرهای مختلف شده است. وی با بیان اینکه نهضت عظیم احیای سکونتگاه‌های غیررسمی باید نهادینه شود اظهار کرد: با تشکیل ستاد ملی توانمندسازی سکونتگاه‌های غیررسمی معضلات فراوانی در ایران از بین می‌رود و یا به حداقل می‌رسد. قلی‌زاده با تاکید بر تلاش همه جانبه برای فعال کردن اقتصاد شهر خاطرنشان کرد: با مدیریتی یکپارچه و وحدت، شهری توسعه یافته می‌سازیم.  مدیرکل دفتر مطالعات کاربردی و امور ترویجی شرکت مادر تخصصی عمران و بهسازی شهری ایران، مدیریت و تعامل بین مسئولان شهرستان رفسنجان را نمونه بارزی از راه‌های موفقیت در این پروژه خواند و تصریح کرد ابراز کرد: برگزاری دوره‌های آموزشی ویژه تمام مسئولان و همچنین آموزش دادن ساکنان این گونه مناطق برای کسب موفقیت مؤثر است.  وی با تاکید بر تعریف چشم‌انداز برای شهر و مشخص کردن مسئولیت هر بخش گفت: تلاش برای فرهنگ‌سازی در جامعه و ارتقای آن و همچنین ارتباط با مردم مهم‌ترین اصل در زمینه کسب موفقیت است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" færhɑde qolizɑde \" ʃɑmɡɑhe diʃæb dær kɑrɡɑh ɑmuzeʃi sɑmɑndehi væ tævɑnmændsɑzi sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi ezhɑr kærd : jeki æz mohemtærin væ æsɑsitærin dæqdæqehɑje keʃvære movæffæqijæt dær tærhe sækuntɡɑhhɑje qejreræsmist ke ɡæribɑnɡire ʃæhrhɑje moxtælef ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke nehzæte æzime ehjɑje sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi bɑjæd næhɑdine ʃævæd ezhɑr kærd : bɑ tæʃkile setɑde melli tævɑnmændsɑzi sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi moʔzælɑte færɑvɑni dær irɑn æz bejn mirævæd væ jɑ be hæddeæqæl miresæd. qolizɑde bɑ tæʔkid bær tælɑʃe hæme dʒɑnebe bærɑje fæʔɑl kærdæne eqtesɑde ʃæhr xɑterneʃɑn kærd : bɑ modirijæti jekpɑrtʃe væ væhdæt, ʃæhri toseʔe jɑfte misɑzim. modirkole dæftære motɑleʔɑte kɑrbordi væ omure tærvidʒi ʃerkæte mɑdære tæxæssosi omrɑn væ behsɑzi ʃæhri irɑn, modirijæt væ tæʔɑmol bejne mæsʔulɑne ʃæhrestɑne ræfsændʒɑn rɑ nemunee bɑrezi æz rɑhhɑje movæffæqijæt dær in poroʒe xɑnd væ tæsrih kærd ebrɑz kærd : bærɡozɑri dorehɑje ɑmuzeʃi viʒe tæmɑm mæsʔulɑn væ hæmtʃenin ɑmuzeʃ dɑdæne sɑkenɑne in ɡune mænɑteq bærɑje kæsbe movæffæqijæte moʔæsser æst. vej bɑ tæʔkid bær tæʔrife tʃeʃmændɑz bærɑje ʃæhr væ moʃæxxæs kærdæne mæsʔulijæte hær bæxʃ ɡoft : tælɑʃ bærɑje færhænɡsɑzi dær dʒɑmeʔe væ erteqɑje ɑn væ hæmtʃenin ertebɑt bɑ mærdome mohemtærin æsl dær zæmine kæsbe movæffæqijæt æst.", "role": "user" }, { "content": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، \"فرهاد قلی‌زاده\" شامگاه دیشب در کارگاه آموزشی ساماندهی و توانمندسازی سکونتگاه‌های غیررسمی اظهار کرد: یکی از مهم‌ترین و اساسی‌ترین دغدغه‌های کشور موفقیت در طرح سکونتگاه‌های غیررسمی است که گریبانگیر شهرهای مختلف شده است. وی با بیان اینکه نهضت عظیم احیای سکونتگاه‌های غیررسمی باید نهادینه شود اظهار کرد: با تشکیل ستاد ملی توانمندسازی سکونتگاه‌های غیررسمی معضلات فراوانی در ایران از بین می‌رود و یا به حداقل می‌رسد. قلی‌زاده با تاکید بر تلاش همه جانبه برای فعال کردن اقتصاد شهر خاطرنشان کرد: با مدیریتی یکپارچه و وحدت، شهری توسعه یافته می‌سازیم.  مدیرکل دفتر مطالعات کاربردی و امور ترویجی شرکت مادر تخصصی عمران و بهسازی شهری ایران، مدیریت و تعامل بین مسئولان شهرستان رفسنجان را نمونه بارزی از راه‌های موفقیت در این پروژه خواند و تصریح کرد ابراز کرد: برگزاری دوره‌های آموزشی ویژه تمام مسئولان و همچنین آموزش دادن ساکنان این گونه مناطق برای کسب موفقیت مؤثر است.  وی با تاکید بر تعریف چشم‌انداز برای شهر و مشخص کردن مسئولیت هر بخش گفت: تلاش برای فرهنگ‌سازی در جامعه و ارتقای آن و همچنین ارتباط با مردم مهم‌ترین اصل در زمینه کسب موفقیت است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dɑneʃmændɑne olume æsæbi bɑ estefɑde æz sensorhɑje æm. ɑr. ɑj movæffæq be næqʃe bærdɑri æz fæʔɑlijæthɑje mæqzi dær meqijɑse molkuli ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, doktor dʒɑsɑnuf, modire poroʒe næqʃe bærdɑri æsæbi mæqz dær ɑmrikɑ ezhɑr kærd : in tæhqiqɑt bɑ hædæfe ɑʃkɑrsɑzi æhæmmijæte fæʔɑlijæte hær sellule mæqzi dær hɑle ændʒɑm æst, hæmtʃenin in poroʒe dær pej kæʃfe æsrɑre mæqz dær tolide xɑterɑt, jɑdɡiri mæhɑræthɑje dʒædid væ tæʔɑmol bɑ donjɑje ætrɑf æst. vej dær edɑme æfzud : dɑneʃmændɑne olume æsæbi dær ebtedɑ be æbzɑre ɑʃkɑrsɑze deqqæt væ dʒozʔijɑte mæqz nijɑz dɑʃtænd, æɡær tʃe dærke kolli æz næhveje fæʔɑlijæte mæqz vodʒud dɑræd, æmmɑ nijɑzmænde bærræsi dæqiqe mæqz hæstim ke neʃɑn dæhæd tʃeɡune mæqz be deqqæte zæmɑn væ mækɑn fæʔɑlijæt mikonæd. doktor dʒɑsɑnuf væ hæmkɑrɑnæʃ hæm æknun be hædæfe xod jæʔni teknike ræhɡiri ertebɑtɑte æsæbi dær mæqz bɑ estefɑde æz tæsvirsɑzi meqnɑtisi jɑ æm. ɑr. ɑj dæst jɑfteænd væ bærɑje ævvælin bɑr hær kæs tævɑnɑi didæne næqʃe æsæbi mæqzæʃ rɑ bɑ deqqæte bɑlɑ dɑræd. hæmtʃenin in dæstɑværd ærsee dʒædidi rɑ dær ʃenɑxte behtære æmælkærde mæqz miɡoʃɑjæd. nætɑjedʒe in dæstɑværd dær næʃrije tæhqiqɑte mɑsɑtʃosete montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدانشمندان علوم عصبی با استفاده از سنسورهای ام. آر.آی موفق به نقشه برداری از فعالیت‌های مغزی در مقیاس مولکولی شدند‌.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا منطقه خراسان، دکتر جاسانوف، مدیر پروژه نقشه برداری عصبی مغز در آمریکا اظهار کرد: این تحقیقات با هدف آشکارسازی اهمیت فعالیت هر سلول مغزی در حال انجام است، همچنین این پروژه در پی کشف اسرار مغز در تولید خاطرات، یادگیری مهارت‌های جدید و تعامل با دنیای اطراف است.\n\n\n\nوی در ادامه افزود: دانشمندان علوم عصبی در ابتدا به ابزار آشکارساز دقت و جزییات مغز نیاز داشتند، اگر چه درک کلی از نحوه فعالیت مغز وجود دارد، اما نیازمند بررسی دقیق مغز هستیم که نشان دهد چگونه مغز به دقت زمان و مکان فعالیت می‌کند.\n\n\n\nدکتر جاسانوف و همکارانش هم اکنون به هدف خود یعنی تکنیک ره‌گیری ارتباطات عصبی در مغز با استفاده از تصویرسازی مغناطیسی یا ام. آر.آی دست یافته‌اند و برای اولین بار هر کس توانایی دیدن نقشه عصبی مغزش را با دقت بالا دارد. همچنین این دستاورد عرصه جدیدی را در شناخت بهتر عملکرد مغز می‌گشاید.\n\n \n\nنتایج این دستاورد در نشریه تحقیقات ماساچوست منتشر شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
dɑneʃmændɑne olume æsæbi bɑ estefɑde æz sensorhɑje æm. ɑr. ɑj movæffæq be næqʃe bærdɑri æz fæʔɑlijæthɑje mæqzi dær meqijɑse molkuli ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, doktor dʒɑsɑnuf, modire poroʒe næqʃe bærdɑri æsæbi mæqz dær ɑmrikɑ ezhɑr kærd : in tæhqiqɑt bɑ hædæfe ɑʃkɑrsɑzi æhæmmijæte fæʔɑlijæte hær sellule mæqzi dær hɑle ændʒɑm æst, hæmtʃenin in poroʒe dær pej kæʃfe æsrɑre mæqz dær tolide xɑterɑt, jɑdɡiri mæhɑræthɑje dʒædid væ tæʔɑmol bɑ donjɑje ætrɑf æst. vej dær edɑme æfzud : dɑneʃmændɑne olume æsæbi dær ebtedɑ be æbzɑre ɑʃkɑrsɑze deqqæt væ dʒozʔijɑte mæqz nijɑz dɑʃtænd, æɡær tʃe dærke kolli æz næhveje fæʔɑlijæte mæqz vodʒud dɑræd, æmmɑ nijɑzmænde bærræsi dæqiqe mæqz hæstim ke neʃɑn dæhæd tʃeɡune mæqz be deqqæte zæmɑn væ mækɑn fæʔɑlijæt mikonæd. doktor dʒɑsɑnuf væ hæmkɑrɑnæʃ hæm æknun be hædæfe xod jæʔni teknike ræhɡiri ertebɑtɑte æsæbi dær mæqz bɑ estefɑde æz tæsvirsɑzi meqnɑtisi jɑ æm. ɑr. ɑj dæst jɑfteænd væ bærɑje ævvælin bɑr hær kæs tævɑnɑi didæne næqʃe æsæbi mæqzæʃ rɑ bɑ deqqæte bɑlɑ dɑræd. hæmtʃenin in dæstɑværd ærsee dʒædidi rɑ dær ʃenɑxte behtære æmælkærde mæqz miɡoʃɑjæd. nætɑjedʒe in dæstɑværd dær næʃrije tæhqiqɑte mɑsɑtʃosete montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm
دانشمندان علوم عصبی با استفاده از سنسورهای ام. آر.آی موفق به نقشه برداری از فعالیت‌های مغزی در مقیاس مولکولی شدند‌. به گزارش سرویس علمی ایسنا منطقه خراسان، دکتر جاسانوف، مدیر پروژه نقشه برداری عصبی مغز در آمریکا اظهار کرد: این تحقیقات با هدف آشکارسازی اهمیت فعالیت هر سلول مغزی در حال انجام است، همچنین این پروژه در پی کشف اسرار مغز در تولید خاطرات، یادگیری مهارت‌های جدید و تعامل با دنیای اطراف است. وی در ادامه افزود: دانشمندان علوم عصبی در ابتدا به ابزار آشکارساز دقت و جزییات مغز نیاز داشتند، اگر چه درک کلی از نحوه فعالیت مغز وجود دارد، اما نیازمند بررسی دقیق مغز هستیم که نشان دهد چگونه مغز به دقت زمان و مکان فعالیت می‌کند. دکتر جاسانوف و همکارانش هم اکنون به هدف خود یعنی تکنیک ره‌گیری ارتباطات عصبی در مغز با استفاده از تصویرسازی مغناطیسی یا ام. آر.آی دست یافته‌اند و برای اولین بار هر کس توانایی دیدن نقشه عصبی مغزش را با دقت بالا دارد. همچنین این دستاورد عرصه جدیدی را در شناخت بهتر عملکرد مغز می‌گشاید. نتایج این دستاورد در نشریه تحقیقات ماساچوست منتشر شده است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dɑneʃmændɑne olume æsæbi bɑ estefɑde æz sensorhɑje æm. ɑr. ɑj movæffæq be næqʃe bærdɑri æz fæʔɑlijæthɑje mæqzi dær meqijɑse molkuli ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, doktor dʒɑsɑnuf, modire poroʒe næqʃe bærdɑri æsæbi mæqz dær ɑmrikɑ ezhɑr kærd : in tæhqiqɑt bɑ hædæfe ɑʃkɑrsɑzi æhæmmijæte fæʔɑlijæte hær sellule mæqzi dær hɑle ændʒɑm æst, hæmtʃenin in poroʒe dær pej kæʃfe æsrɑre mæqz dær tolide xɑterɑt, jɑdɡiri mæhɑræthɑje dʒædid væ tæʔɑmol bɑ donjɑje ætrɑf æst. vej dær edɑme æfzud : dɑneʃmændɑne olume æsæbi dær ebtedɑ be æbzɑre ɑʃkɑrsɑze deqqæt væ dʒozʔijɑte mæqz nijɑz dɑʃtænd, æɡær tʃe dærke kolli æz næhveje fæʔɑlijæte mæqz vodʒud dɑræd, æmmɑ nijɑzmænde bærræsi dæqiqe mæqz hæstim ke neʃɑn dæhæd tʃeɡune mæqz be deqqæte zæmɑn væ mækɑn fæʔɑlijæt mikonæd. doktor dʒɑsɑnuf væ hæmkɑrɑnæʃ hæm æknun be hædæfe xod jæʔni teknike ræhɡiri ertebɑtɑte æsæbi dær mæqz bɑ estefɑde æz tæsvirsɑzi meqnɑtisi jɑ æm. ɑr. ɑj dæst jɑfteænd væ bærɑje ævvælin bɑr hær kæs tævɑnɑi didæne næqʃe æsæbi mæqzæʃ rɑ bɑ deqqæte bɑlɑ dɑræd. hæmtʃenin in dæstɑværd ærsee dʒædidi rɑ dær ʃenɑxte behtære æmælkærde mæqz miɡoʃɑjæd. nætɑjedʒe in dæstɑværd dær næʃrije tæhqiqɑte mɑsɑtʃosete montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nدانشمندان علوم عصبی با استفاده از سنسورهای ام. آر.آی موفق به نقشه برداری از فعالیت‌های مغزی در مقیاس مولکولی شدند‌.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا منطقه خراسان، دکتر جاسانوف، مدیر پروژه نقشه برداری عصبی مغز در آمریکا اظهار کرد: این تحقیقات با هدف آشکارسازی اهمیت فعالیت هر سلول مغزی در حال انجام است، همچنین این پروژه در پی کشف اسرار مغز در تولید خاطرات، یادگیری مهارت‌های جدید و تعامل با دنیای اطراف است.\n\n\n\nوی در ادامه افزود: دانشمندان علوم عصبی در ابتدا به ابزار آشکارساز دقت و جزییات مغز نیاز داشتند، اگر چه درک کلی از نحوه فعالیت مغز وجود دارد، اما نیازمند بررسی دقیق مغز هستیم که نشان دهد چگونه مغز به دقت زمان و مکان فعالیت می‌کند.\n\n\n\nدکتر جاسانوف و همکارانش هم اکنون به هدف خود یعنی تکنیک ره‌گیری ارتباطات عصبی در مغز با استفاده از تصویرسازی مغناطیسی یا ام. آر.آی دست یافته‌اند و برای اولین بار هر کس توانایی دیدن نقشه عصبی مغزش را با دقت بالا دارد. همچنین این دستاورد عرصه جدیدی را در شناخت بهتر عملکرد مغز می‌گشاید.\n\n \n\nنتایج این دستاورد در نشریه تحقیقات ماساچوست منتشر شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire xɑredʒe torkije bɑ enteʃɑre jɑddɑʃti æz tæhrimhɑje jekdʒɑnebe ælæjhe irɑne hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe koronɑ enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz vebɡɑh vezɑræte xɑredʒe torkije, « molude tʃɑvoʃ uqlu », væzire xɑredʒe torkije dær jɑddɑʃti bɑ onvɑne « ɑn tʃe emruz ændʒɑm midæhim, færdɑ bærræsi xɑhæd ʃod » ke dær vɑʃænɡton poste montæʃer ʃode, bɑ eʃɑre be tæhævvolɑte dʒæhɑni moteæʔsser æz bohrɑne ʃojuʔe koronɑ, ɡoft : hitʃkæs dær dʒæhɑn æz tæʔsirɑt væ tæbæʔɑte ʃojuʔe viruse koronɑ dær æmɑn nist. væzire xɑredʒe torkije dær edɑme bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte dʒæhɑni hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ væ lozume modirijæte dʒæhɑni moʔæsser, hæmtʃenin be enteqɑd æz sɑxtɑre ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed be dælile hæqqe vetoje pændʒ keʃvær pærdɑxte væ bær lozume eslɑhɑte in sɑxtɑr bærɑje modirijæte bohrɑnhɑ tæʔkid kærd. be ɡofte væzire xɑredʒe torkije, dær hɑle hɑzer eqdɑmɑte færdi dær dʒæhɑn bærɑje moqɑbele bɑ bohrɑne ʃojuʔe kærunɑe kɑfi nist væ tʃɑleʃe dʒæhɑni kærunɑe jek vɑkoneʃe dʒæhɑni rɑ mitælæbæd. dær edɑme tʃɑvoʃ uqlu be tæhrimhɑ eʃɑre kærde væ xɑstɑre tævædʒdʒoh væ ærzjɑbi in tæhrimhɑ æz mænzære ensɑni ʃode æst. tʃɑvoʃ uqlu dær ertebɑt bɑ tæhrimhɑe hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe dʒæhɑni koronɑ, be morede tæhrimhɑ ælæjhe irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft in tæhrimhɑe næ fæqæt be mærdom bælke be hæmsɑjɡɑne irɑn niz ɑsib vɑred kærde æst. in næxostin bɑr nist ke mæqɑmɑte diɡær keʃværhɑ xɑstɑre ræfʔe tæhrimhɑ ælæjhe irɑne hæmzæmɑn bɑ bohrɑne dʒæhɑni ʃojuʔ koronɑ ʃodeænd. piʃtær niz mæqɑmɑte ærʃæde pɑkestɑn, tʃin, rusije væ hættɑ bærxi næmɑjændeɡɑne konɡere ɑmrikɑ dær ezhɑrɑte xod væ jɑ bɑ enæneʃɑre nɑme æz kɑxe sefid xɑste budænd ke be dælile ʃojuʔe koronɑ, tæhrimhɑ ælæjhe irɑn rɑ tæshil konæd. bɑ vodʒude dærxɑsthɑje dʒæhɑni, æmmɑ tæhrimhɑje jekdʒɑnebe ɑmrikɑ ælæjhe irɑne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ hættɑ færɑtær æz ɑn vezɑræte xɑrehe ɑmrikɑ æz eʔlɑme bærxi tæhrimhɑje dʒædid ælæjhe ʃæxsijæthɑje hæqiqi væ hoquqi irɑni væ mortæbet bɑ irɑn xæbær dɑde ke in mozu bɑ enteqɑdɑte besjɑri ruberu ʃode æst. kopi ʃod", "text": "وزیر خارجه ترکیه با انتشار یادداشتی از تحریم‌های یکجانبه علیه ایران همزمان با شیوع کرونا انتقاد کرد.به گزارش به نقل از وبگاه وزارت خارجه ترکیه، «مولود چاووش اوغلو»، وزیر خارجه ترکیه در یادداشتی با عنوان «آن چه امروز انجام می‌دهیم، فردا بررسی خواهد شد» که در واشنگتن پست منتشر شده، با اشاره به تحولات جهانی متأثر از بحران شیوع کرونا، گفت: هیچکس در جهان از تأثیرات و تبعات شیوع ویروس کرونا در امان نیست.وزیر خارجه ترکیه در ادامه با توجه به مشکلات جهانی همزمان با شیوع ویروس کرونا و لزوم مدیریت جهانی مؤثر، همچنین به انتقاد از ساختار شورای امنیت سازمان ملل متحد به دلیل حق وتوی ۵ کشور پرداخته و بر لزوم اصلاحات این ساختار برای مدیریت بحران‌ها تاکید کرد.به گفته وزیر خارجه ترکیه، در حال حاضر اقدامات فردی در جهان برای مقابله با بحران شیوع کرونا کافی نیست و چالش جهانی کرونا یک واکنش جهانی را می‌طلبد.در ادامه چاووش اوغلو به تحریم‌ها اشاره کرده و خواستار توجه و ارزیابی این تحریم‌ها از منظر انسانی شده است.چاووش اوغلو در ارتباط با تحریم‌ها همزمان با شیوع جهانی کرونا، به مورد تحریم‌ها علیه ایران اشاره کرد و گفت این تحریم‌ها نه فقط به مردم بلکه به همسایگان ایران نیز آسیب وارد کرده است.این نخستین بار نیست که مقامات دیگر کشورها خواستار رفع تحریم‌ها علیه ایران همزمان با بحران جهانی شیوع کرونا شده‌اند.پیشتر نیز مقامات ارشد پاکستان، چین، روسیه و حتی برخی نمایندگان کنگره آمریکا در اظهارات خود و یا با اننشار نامه از کاخ سفید خواسته بودند که به دلیل شیوع کرونا، تحریم‌ها علیه ایران را تسهیل کند.با وجود درخواست‌های جهانی، اما تحریم‌های یکجانبه آمریکا علیه ایران همچنان ادامه دارد و حتی فراتر از آن وزارت خارحه آمریکا از اعلام برخی تحریم‌های جدید علیه شخصیت‌های حقیقی و حقوقی ایرانی و مرتبط با ایران خبر داده که این موضوع با انتقادات بسیاری روبرو شده است.کپی شد" }
væzire xɑredʒe torkije bɑ enteʃɑre jɑddɑʃti æz tæhrimhɑje jekdʒɑnebe ælæjhe irɑne hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe koronɑ enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz vebɡɑh vezɑræte xɑredʒe torkije, « molude tʃɑvoʃ uqlu », væzire xɑredʒe torkije dær jɑddɑʃti bɑ onvɑne « ɑn tʃe emruz ændʒɑm midæhim, færdɑ bærræsi xɑhæd ʃod » ke dær vɑʃænɡton poste montæʃer ʃode, bɑ eʃɑre be tæhævvolɑte dʒæhɑni moteæʔsser æz bohrɑne ʃojuʔe koronɑ, ɡoft : hitʃkæs dær dʒæhɑn æz tæʔsirɑt væ tæbæʔɑte ʃojuʔe viruse koronɑ dær æmɑn nist. væzire xɑredʒe torkije dær edɑme bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte dʒæhɑni hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ væ lozume modirijæte dʒæhɑni moʔæsser, hæmtʃenin be enteqɑd æz sɑxtɑre ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed be dælile hæqqe vetoje pændʒ keʃvær pærdɑxte væ bær lozume eslɑhɑte in sɑxtɑr bærɑje modirijæte bohrɑnhɑ tæʔkid kærd. be ɡofte væzire xɑredʒe torkije, dær hɑle hɑzer eqdɑmɑte færdi dær dʒæhɑn bærɑje moqɑbele bɑ bohrɑne ʃojuʔe kærunɑe kɑfi nist væ tʃɑleʃe dʒæhɑni kærunɑe jek vɑkoneʃe dʒæhɑni rɑ mitælæbæd. dær edɑme tʃɑvoʃ uqlu be tæhrimhɑ eʃɑre kærde væ xɑstɑre tævædʒdʒoh væ ærzjɑbi in tæhrimhɑ æz mænzære ensɑni ʃode æst. tʃɑvoʃ uqlu dær ertebɑt bɑ tæhrimhɑe hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe dʒæhɑni koronɑ, be morede tæhrimhɑ ælæjhe irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft in tæhrimhɑe næ fæqæt be mærdom bælke be hæmsɑjɡɑne irɑn niz ɑsib vɑred kærde æst. in næxostin bɑr nist ke mæqɑmɑte diɡær keʃværhɑ xɑstɑre ræfʔe tæhrimhɑ ælæjhe irɑne hæmzæmɑn bɑ bohrɑne dʒæhɑni ʃojuʔ koronɑ ʃodeænd. piʃtær niz mæqɑmɑte ærʃæde pɑkestɑn, tʃin, rusije væ hættɑ bærxi næmɑjændeɡɑne konɡere ɑmrikɑ dær ezhɑrɑte xod væ jɑ bɑ enæneʃɑre nɑme æz kɑxe sefid xɑste budænd ke be dælile ʃojuʔe koronɑ, tæhrimhɑ ælæjhe irɑn rɑ tæshil konæd. bɑ vodʒude dærxɑsthɑje dʒæhɑni, æmmɑ tæhrimhɑje jekdʒɑnebe ɑmrikɑ ælæjhe irɑne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ hættɑ færɑtær æz ɑn vezɑræte xɑrehe ɑmrikɑ æz eʔlɑme bærxi tæhrimhɑje dʒædid ælæjhe ʃæxsijæthɑje hæqiqi væ hoquqi irɑni væ mortæbet bɑ irɑn xæbær dɑde ke in mozu bɑ enteqɑdɑte besjɑri ruberu ʃode æst. kopi ʃod
وزیر خارجه ترکیه با انتشار یادداشتی از تحریم‌های یکجانبه علیه ایران همزمان با شیوع کرونا انتقاد کرد.به گزارش به نقل از وبگاه وزارت خارجه ترکیه، «مولود چاووش اوغلو»، وزیر خارجه ترکیه در یادداشتی با عنوان «آن چه امروز انجام می‌دهیم، فردا بررسی خواهد شد» که در واشنگتن پست منتشر شده، با اشاره به تحولات جهانی متأثر از بحران شیوع کرونا، گفت: هیچکس در جهان از تأثیرات و تبعات شیوع ویروس کرونا در امان نیست.وزیر خارجه ترکیه در ادامه با توجه به مشکلات جهانی همزمان با شیوع ویروس کرونا و لزوم مدیریت جهانی مؤثر، همچنین به انتقاد از ساختار شورای امنیت سازمان ملل متحد به دلیل حق وتوی ۵ کشور پرداخته و بر لزوم اصلاحات این ساختار برای مدیریت بحران‌ها تاکید کرد.به گفته وزیر خارجه ترکیه، در حال حاضر اقدامات فردی در جهان برای مقابله با بحران شیوع کرونا کافی نیست و چالش جهانی کرونا یک واکنش جهانی را می‌طلبد.در ادامه چاووش اوغلو به تحریم‌ها اشاره کرده و خواستار توجه و ارزیابی این تحریم‌ها از منظر انسانی شده است.چاووش اوغلو در ارتباط با تحریم‌ها همزمان با شیوع جهانی کرونا، به مورد تحریم‌ها علیه ایران اشاره کرد و گفت این تحریم‌ها نه فقط به مردم بلکه به همسایگان ایران نیز آسیب وارد کرده است.این نخستین بار نیست که مقامات دیگر کشورها خواستار رفع تحریم‌ها علیه ایران همزمان با بحران جهانی شیوع کرونا شده‌اند.پیشتر نیز مقامات ارشد پاکستان، چین، روسیه و حتی برخی نمایندگان کنگره آمریکا در اظهارات خود و یا با اننشار نامه از کاخ سفید خواسته بودند که به دلیل شیوع کرونا، تحریم‌ها علیه ایران را تسهیل کند.با وجود درخواست‌های جهانی، اما تحریم‌های یکجانبه آمریکا علیه ایران همچنان ادامه دارد و حتی فراتر از آن وزارت خارحه آمریکا از اعلام برخی تحریم‌های جدید علیه شخصیت‌های حقیقی و حقوقی ایرانی و مرتبط با ایران خبر داده که این موضوع با انتقادات بسیاری روبرو شده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire xɑredʒe torkije bɑ enteʃɑre jɑddɑʃti æz tæhrimhɑje jekdʒɑnebe ælæjhe irɑne hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe koronɑ enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz vebɡɑh vezɑræte xɑredʒe torkije, « molude tʃɑvoʃ uqlu », væzire xɑredʒe torkije dær jɑddɑʃti bɑ onvɑne « ɑn tʃe emruz ændʒɑm midæhim, færdɑ bærræsi xɑhæd ʃod » ke dær vɑʃænɡton poste montæʃer ʃode, bɑ eʃɑre be tæhævvolɑte dʒæhɑni moteæʔsser æz bohrɑne ʃojuʔe koronɑ, ɡoft : hitʃkæs dær dʒæhɑn æz tæʔsirɑt væ tæbæʔɑte ʃojuʔe viruse koronɑ dær æmɑn nist. væzire xɑredʒe torkije dær edɑme bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte dʒæhɑni hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ væ lozume modirijæte dʒæhɑni moʔæsser, hæmtʃenin be enteqɑd æz sɑxtɑre ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed be dælile hæqqe vetoje pændʒ keʃvær pærdɑxte væ bær lozume eslɑhɑte in sɑxtɑr bærɑje modirijæte bohrɑnhɑ tæʔkid kærd. be ɡofte væzire xɑredʒe torkije, dær hɑle hɑzer eqdɑmɑte færdi dær dʒæhɑn bærɑje moqɑbele bɑ bohrɑne ʃojuʔe kærunɑe kɑfi nist væ tʃɑleʃe dʒæhɑni kærunɑe jek vɑkoneʃe dʒæhɑni rɑ mitælæbæd. dær edɑme tʃɑvoʃ uqlu be tæhrimhɑ eʃɑre kærde væ xɑstɑre tævædʒdʒoh væ ærzjɑbi in tæhrimhɑ æz mænzære ensɑni ʃode æst. tʃɑvoʃ uqlu dær ertebɑt bɑ tæhrimhɑe hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe dʒæhɑni koronɑ, be morede tæhrimhɑ ælæjhe irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft in tæhrimhɑe næ fæqæt be mærdom bælke be hæmsɑjɡɑne irɑn niz ɑsib vɑred kærde æst. in næxostin bɑr nist ke mæqɑmɑte diɡær keʃværhɑ xɑstɑre ræfʔe tæhrimhɑ ælæjhe irɑne hæmzæmɑn bɑ bohrɑne dʒæhɑni ʃojuʔ koronɑ ʃodeænd. piʃtær niz mæqɑmɑte ærʃæde pɑkestɑn, tʃin, rusije væ hættɑ bærxi næmɑjændeɡɑne konɡere ɑmrikɑ dær ezhɑrɑte xod væ jɑ bɑ enæneʃɑre nɑme æz kɑxe sefid xɑste budænd ke be dælile ʃojuʔe koronɑ, tæhrimhɑ ælæjhe irɑn rɑ tæshil konæd. bɑ vodʒude dærxɑsthɑje dʒæhɑni, æmmɑ tæhrimhɑje jekdʒɑnebe ɑmrikɑ ælæjhe irɑne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ hættɑ færɑtær æz ɑn vezɑræte xɑrehe ɑmrikɑ æz eʔlɑme bærxi tæhrimhɑje dʒædid ælæjhe ʃæxsijæthɑje hæqiqi væ hoquqi irɑni væ mortæbet bɑ irɑn xæbær dɑde ke in mozu bɑ enteqɑdɑte besjɑri ruberu ʃode æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "وزیر خارجه ترکیه با انتشار یادداشتی از تحریم‌های یکجانبه علیه ایران همزمان با شیوع کرونا انتقاد کرد.به گزارش به نقل از وبگاه وزارت خارجه ترکیه، «مولود چاووش اوغلو»، وزیر خارجه ترکیه در یادداشتی با عنوان «آن چه امروز انجام می‌دهیم، فردا بررسی خواهد شد» که در واشنگتن پست منتشر شده، با اشاره به تحولات جهانی متأثر از بحران شیوع کرونا، گفت: هیچکس در جهان از تأثیرات و تبعات شیوع ویروس کرونا در امان نیست.وزیر خارجه ترکیه در ادامه با توجه به مشکلات جهانی همزمان با شیوع ویروس کرونا و لزوم مدیریت جهانی مؤثر، همچنین به انتقاد از ساختار شورای امنیت سازمان ملل متحد به دلیل حق وتوی ۵ کشور پرداخته و بر لزوم اصلاحات این ساختار برای مدیریت بحران‌ها تاکید کرد.به گفته وزیر خارجه ترکیه، در حال حاضر اقدامات فردی در جهان برای مقابله با بحران شیوع کرونا کافی نیست و چالش جهانی کرونا یک واکنش جهانی را می‌طلبد.در ادامه چاووش اوغلو به تحریم‌ها اشاره کرده و خواستار توجه و ارزیابی این تحریم‌ها از منظر انسانی شده است.چاووش اوغلو در ارتباط با تحریم‌ها همزمان با شیوع جهانی کرونا، به مورد تحریم‌ها علیه ایران اشاره کرد و گفت این تحریم‌ها نه فقط به مردم بلکه به همسایگان ایران نیز آسیب وارد کرده است.این نخستین بار نیست که مقامات دیگر کشورها خواستار رفع تحریم‌ها علیه ایران همزمان با بحران جهانی شیوع کرونا شده‌اند.پیشتر نیز مقامات ارشد پاکستان، چین، روسیه و حتی برخی نمایندگان کنگره آمریکا در اظهارات خود و یا با اننشار نامه از کاخ سفید خواسته بودند که به دلیل شیوع کرونا، تحریم‌ها علیه ایران را تسهیل کند.با وجود درخواست‌های جهانی، اما تحریم‌های یکجانبه آمریکا علیه ایران همچنان ادامه دارد و حتی فراتر از آن وزارت خارحه آمریکا از اعلام برخی تحریم‌های جدید علیه شخصیت‌های حقیقی و حقوقی ایرانی و مرتبط با ایران خبر داده که این موضوع با انتقادات بسیاری روبرو شده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", « nuri mɑleki » noxoste væzire ærɑq, ɡoft ke in keʃvær zæmin jɑ hæjɑte xælvæt hitʃ keʃværi næxɑhæd ʃod væ hæmiʃe bærɑje mellæte ʃærife ærɑq xɑhæd mɑnæd. be neveʃte pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni « mædʒlese æʔlɑje eslɑmi ærɑq », mɑleki ɡoft : kæsɑni hæstænd ke kinehɑje qædimi æz ærɑq be del dɑrænd. u dær soxænrɑni xod dær mærɑseme ɑqɑze tæbliqɑte entexɑbɑti eʔtelɑfe dolæte qɑnun dær ʃæhre kut ɡoft ke bærxi keʃværhɑ bɑ estefɑde æz æmvɑl væ nofuze sjɑsiː xod dær mæntæqe æz terorism hemɑjæt mikonænd tɑ rævænde sjɑsiː dʒædid dær ærɑq rɑ nɑkɑm sɑzænd væ ærɑq rɑ æz be ohde ɡereftæne næqʃe mæntæqei væ bejne olmelæliæʃ bɑzdɑrænd.", "text": "\n\t\t، «نوری مالکی» نخست وزیر عراق، گفت که این کشور زمین یا حیاط خلوت هیچ کشوری نخواهد شد و همیشه برای ملت شریف عراق خواهد ماند.\n\t\tبه نوشته پایگاه اطلاع‌رسانی «مجلس اعلای اسلامی عراق»،مالکی گفت: کسانی هستند که کینه‌های قدیمی از عراق به دل دارند.\n\t\tاو در سخنرانی خود در مراسم آغاز تبلیغات انتخاباتی ائتلاف دولت قانون در\n شهر کوت گفت که برخی کشورها با استفاده از اموال و نفوذ سیاسی خود در \nمنطقه از تروریسم حمایت می‌کنند تا روند سیاسی جدید در عراق را ناکام سازند\n و عراق را از به عهده گرفتن نقش منطقه‌ای و بین المللی‌اش بازدارند." }
, « nuri mɑleki » noxoste væzire ærɑq, ɡoft ke in keʃvær zæmin jɑ hæjɑte xælvæt hitʃ keʃværi næxɑhæd ʃod væ hæmiʃe bærɑje mellæte ʃærife ærɑq xɑhæd mɑnæd. be neveʃte pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni « mædʒlese æʔlɑje eslɑmi ærɑq », mɑleki ɡoft : kæsɑni hæstænd ke kinehɑje qædimi æz ærɑq be del dɑrænd. u dær soxænrɑni xod dær mærɑseme ɑqɑze tæbliqɑte entexɑbɑti eʔtelɑfe dolæte qɑnun dær ʃæhre kut ɡoft ke bærxi keʃværhɑ bɑ estefɑde æz æmvɑl væ nofuze sjɑsiː xod dær mæntæqe æz terorism hemɑjæt mikonænd tɑ rævænde sjɑsiː dʒædid dær ærɑq rɑ nɑkɑm sɑzænd væ ærɑq rɑ æz be ohde ɡereftæne næqʃe mæntæqei væ bejne olmelæliæʃ bɑzdɑrænd.
، «نوری مالکی» نخست وزیر عراق، گفت که این کشور زمین یا حیاط خلوت هیچ کشوری نخواهد شد و همیشه برای ملت شریف عراق خواهد ماند. به نوشته پایگاه اطلاع‌رسانی «مجلس اعلای اسلامی عراق»،مالکی گفت: کسانی هستند که کینه‌های قدیمی از عراق به دل دارند. او در سخنرانی خود در مراسم آغاز تبلیغات انتخاباتی ائتلاف دولت قانون در شهر کوت گفت که برخی کشورها با استفاده از اموال و نفوذ سیاسی خود در منطقه از تروریسم حمایت می‌کنند تا روند سیاسی جدید در عراق را ناکام سازند و عراق را از به عهده گرفتن نقش منطقه‌ای و بین المللی‌اش بازدارند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , « nuri mɑleki » noxoste væzire ærɑq, ɡoft ke in keʃvær zæmin jɑ hæjɑte xælvæt hitʃ keʃværi næxɑhæd ʃod væ hæmiʃe bærɑje mellæte ʃærife ærɑq xɑhæd mɑnæd. be neveʃte pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni « mædʒlese æʔlɑje eslɑmi ærɑq », mɑleki ɡoft : kæsɑni hæstænd ke kinehɑje qædimi æz ærɑq be del dɑrænd. u dær soxænrɑni xod dær mærɑseme ɑqɑze tæbliqɑte entexɑbɑti eʔtelɑfe dolæte qɑnun dær ʃæhre kut ɡoft ke bærxi keʃværhɑ bɑ estefɑde æz æmvɑl væ nofuze sjɑsiː xod dær mæntæqe æz terorism hemɑjæt mikonænd tɑ rævænde sjɑsiː dʒædid dær ærɑq rɑ nɑkɑm sɑzænd væ ærɑq rɑ æz be ohde ɡereftæne næqʃe mæntæqei væ bejne olmelæliæʃ bɑzdɑrænd.", "role": "user" }, { "content": "\n\t\t، «نوری مالکی» نخست وزیر عراق، گفت که این کشور زمین یا حیاط خلوت هیچ کشوری نخواهد شد و همیشه برای ملت شریف عراق خواهد ماند.\n\t\tبه نوشته پایگاه اطلاع‌رسانی «مجلس اعلای اسلامی عراق»،مالکی گفت: کسانی هستند که کینه‌های قدیمی از عراق به دل دارند.\n\t\tاو در سخنرانی خود در مراسم آغاز تبلیغات انتخاباتی ائتلاف دولت قانون در\n شهر کوت گفت که برخی کشورها با استفاده از اموال و نفوذ سیاسی خود در \nمنطقه از تروریسم حمایت می‌کنند تا روند سیاسی جدید در عراق را ناکام سازند\n و عراق را از به عهده گرفتن نقش منطقه‌ای و بین المللی‌اش بازدارند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "fulɑde mobɑræke sɑderɑte mæhsulɑte næværde særde xod rɑ æz bæhmæn mɑh ɑqɑz mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. fulɑdæmbɑræke. norædæsræd. modire foruʃe ʃerkæte fulɑde mobɑræke esfæhɑn ɡoft : in ʃerkæt bærɑje næxostin bɑr æz bæhmæn mɑhe emsɑl sɑderɑte mæhsulɑte næværde særde xod rɑ ɑqɑz mi konæd. \" mohæmmædrezɑ ʃæms ɑbɑdi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe \" xodkæfɑi keʃvær dær mæhsulɑte næværde særd \", æfzud : hæftɑdohæʃt dærsæde mæhsulɑte tolidi fulɑdæmbɑræke dær bɑzɑrhɑje dɑxeli ærze væ bistodo dærsæde tolidɑte ɑn be biʃ æz bist keʃvære sɑder mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke, tɑ pɑjɑne emsɑl hæftsædo pændʒɑh hezɑr tæn mæhsule næværde særd tolid ʃode dær ʃerkæte fulɑde mobɑræke tæhvile bɑzɑre dɑxel mi ʃævæd, æfzud : sɑle ɑjænde jek milijun væ divist hezɑr tæn mæhsule særde tolidi in ʃerkæt be bɑzɑre ærze xɑhæd ʃod ke be ændɑze kol nijɑze mæsræfe keʃvær æst. ʃæmse ɑbɑdi, dær morede rævænde tolide mæhsulɑte særd dær ʃerkæte fulɑde mobɑræke, ɡoft : dær sɑle hæʃtɑdose mizɑne tolid væ ærze mæhsulɑte særd tævæssote fulɑde mobɑrækee jek milijun væ divisto hæʃtɑdohæft hezɑr tæn bud væli be ellæte edʒrɑje tærhhɑje toseʔe mizɑne tolid væ ærze tej sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr væ nime ævvæle emsɑl kɑheʃe pejdɑ kærd. vej æfzud : sɑle ɡozæʃte mizɑne tolide mæhsulɑte særd be jek milijun væ ʃeʃ hezɑr tæn resid væ emsɑl niz biʃ æz hæftsædo pændʒɑh hezɑr tæn be bɑzɑre dɑxeli tæhvil xɑhæd ʃod, be in ellæt mizɑne vɑredɑte mæhsulɑte næværde særd dær ʃeʃ mɑhe ævvæle emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte sædo pændʒɑh dærsæd roʃde pejdɑ kærde æst. vej ɡoft : æz sɑle ɑjænde siodo dærsæde tolidɑte ʃerkæt be mæhsulɑte særd extesɑs xɑhæd jɑft. modire foruʃe fulɑde mobɑræke ezhɑr dɑʃt : kɑrxɑne næværde sæbɑ rɑ fulɑde mobɑræke xæridɑri kærde ke zærfijæte æmæli ɑn sisæd hezɑr tæn væ bærɑje sɑle ɑjænde in zærfijæt be biʃ æz pɑnsæd hezɑr tæn xɑhæd resid. ʃæmse ɑbɑdi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be reqɑbæti ʃodæne bæhse qejmæte mobɑræke hæm bɑjæd xod rɑ bɑ mæsræfe konændeɡɑn væ sænɑjeʔ tætbiq dæhæd æz in ro estefɑde æz mekɑnizme eʔtebɑrɑte æsnɑdi ʃoruʔ ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke biʃ æz pændʒɑh dærsæde foruʃe ʃerkæt æz tæriqe eʔtebɑre æsnɑdi ændʒɑm mi ʃævæd, æfzud : piʃ æz in si dærsæd vædʒh rɑ beonvɑn piʃ pærdɑxt æz moʃtæri dærjɑft mi kærdim ke bɑ edʒrɑje nezɑme eʔtebɑrɑte æsnɑdi nijɑz be pærdɑxte vædʒh be onvɑne piʃ pærdɑxt nist, zemne ɑnke moʃtæri mi tævɑnæd bist ruz væ bærxi mævɑqeʔe se væ ʃeʃ mɑh pæs æz tæhvil væ dærjɑft, vædʒh xod rɑ pærdɑxt konæd. vej æfzud : bɑ æfzɑjeʃe tolide fulɑd, kɑheʃe tæʔrefe hɑ væ æfzɑjeʃe fæzɑje reqɑbæti, modirijæte mobɑræke tæsmim ɡereft be sæmte mæhsulɑte viʒe bɑ ærzeʃe æfzude bɑlɑ hærekæt konæd. vej edɑme dɑd : dær sɑle dʒɑri si dærsæde mæhsulɑte tolide ʃerkæte mæhsulɑte viʒe bude ke mæhsulɑti qɑbele reqɑbæt bɑ keʃværhɑje toseʔe jɑfte æst. vej dær morede qejmæte mæhsulɑte ʃerkæte fulɑde mobɑræke, ɡoft : bɑ mohɑsebe nerxe tæværrom dær tʃænd sɑle æxir mæhsulɑte fulɑde mobɑrækee tʃehel dærsæde kɑheʃe qejmæt dɑʃte væ dær hɑle hɑzer qejmæte mæhsulɑte fulɑdi mɑ kæmtær æz ʃeʃ hezɑr riɑl æst. modire foruʃe fulɑde mobɑræke ɡoft : hædæfe mɑ dæstjɑbi be zærfijæte jek milijun væ hæftsæd hezɑr tæn tolid dær mæhsulɑte næværde særd æst. ʃæmse ɑbɑdi dær morede sijɑsæthɑje kælɑne fulɑde mobɑræke, ɡoft : tæqvijæte ertebɑte mostæqim bɑ mæsræfe konændeɡɑne mæhsulɑt, hozur dær burse kɑlɑje irɑn beonvɑne ɑmele ɡostæreʃe ʃæbæke hɑje tolid væ æz bejn berædne hɑʃije hɑje qejmæte sjɑh æz sijɑsæthɑje in ʃerkæt æst. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke fulɑde mobɑræke hodud pændʒɑh dærsæde nijɑze keʃvær be ænvɑʔe mæhsulɑte særd rɑ tæʔmin mi konæd, bærnɑmee rizi kærdim ke in mæhsulɑt be moqeʔe tæhvile moʃtæri ʃævæd. vej bɑ bæjɑne ɑnke in ʃerkæt dær hɑle hɑzer bɑ pɑnzdæh ruz tæxire tæʔæhhodɑte xod rɑ edʒrɑ mi konæd, ezhɑre ʔomidvɑri kærd : sɑle ɑjænde tæhvile mæhsulɑte særd niz mɑnænde mæhsulɑte ɡærm be moqeʔe sære moʔed ændʒɑm ɡiræd. vej, pɑjin budæne tæʔrefeje vɑredɑte mæhsulɑte særd ke hodud ʃeʃ dærsæd dær moqɑbele motevæssete kolle tæʔrefeje vɑredɑte bistoʃeʃ dærsæd rɑ æz tʃɑleʃhɑje sɑle ɑjænde ʃerkæte fulɑde mobɑræke zekr kærd. vej æfzud : tæmɑm keʃværhɑi ke mæhsulɑte særde tolid mi konænd mizɑne tæʔrefeje vɑredɑti xod rɑ dæh tɑ bist dærsæd væ hættɑ si dærsæd tæʔin mi konænd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ", "text": "فولاد مبارکه صادرات محصولات نورد سرد خود را از بهمن ماه آغاز می کند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/10/85 \n داخلی.اقتصادی.فولادمبارکه.نوردسرد. \n مدیر فروش شرکت فولاد مبارکه اصفهان گفت: این شرکت برای نخستین بار از \nبهمن ماه امسال صادرات محصولات نورد سرد خود را آغاز می کند. \n \"محمدرضا شمس آبادی\" روز چهارشنبه در همایش \"خودکفایی کشور در محصولات \nنورد سرد\"، افزود: 78 درصد محصولات تولیدی فولادمبارکه در بازارهای داخلی \nعرضه و 22 درصد تولیدات آن به بیش از 20 کشور صادر می شود. \n وی با بیان اینکه، تا پایان امسال 750 هزار تن محصول نورد سرد تولید \nشده در شرکت فولاد مبارکه تحویل بازار داخل می شود، افزود: سال آینده یک \nمیلیون و 200 هزار تن محصول سرد تولیدی این شرکت به بازار عرضه خواهد شد \nکه به اندازه کل نیاز مصرف کشور است. \n شمس آبادی، در مورد روند تولید محصولات سرد در شرکت فولاد مبارکه، گفت: \nدر سال 83 میزان تولید و عرضه محصولات سرد توسط فولاد مبارکه یک میلیون و \n287 هزار تن بود ولی به علت اجرای طرحهای توسعه میزان تولید و عرضه طی \nسال 84 و نیمه اول امسال کاهش پیدا کرد. \n وی افزود: سال گذشته میزان تولید محصولات سرد به یک میلیون و شش هزار تن\nرسید و امسال نیز بیش از 750 هزار تن به بازار داخلی تحویل خواهد شد، به \nاین علت میزان واردات محصولات نورد سرد در شش ماهه اول امسال نسبت به سال \nگذشته 150 درصد رشد پیدا کرده است. \n وی گفت: از سال آینده 32 درصد تولیدات شرکت به محصولات سرد اختصاص خواهد\nیافت. \n مدیر فروش فولاد مبارکه اظهار داشت: کارخانه نورد صبا را فولاد مبارکه \nخریداری کرده که ظرفیت عملی آن 300 هزار تن و برای سال آینده این ظرفیت \nبه بیش از 500 هزار تن خواهد رسید. \n شمس آبادی افزود: با توجه به رقابتی شدن بحث قیمت مبارکه هم باید خود \nرا با مصرف کنندگان و صنایع تطبیق دهد از این رو استفاده از مکانیزم \nاعتبارات اسنادی شروع شده است. \n وی با بیان اینکه بیش از 50 درصد فروش شرکت از طریق اعتبار اسنادی \nانجام می شود، افزود: پیش از این 30 درصد وجه را بعنوان پیش پرداخت از \nمشتری دریافت می کردیم که با اجرای نظام اعتبارات اسنادی نیاز به پرداخت \nوجه به عنوان پیش پرداخت نیست، ضمن آنکه مشتری می تواند 20 روز و برخی \nمواقع سه و شش ماه پس از تحویل و دریافت، وجه خود را پرداخت کند. \n وی افزود: با افزایش تولید فولاد، کاهش تعرفه ها و افزایش فضای رقابتی، \nمدیریت مبارکه تصمیم گرفت به سمت محصولات ویژه با ارزش افزوده بالا حرکت \nکند. \n وی ادامه داد: در سال جاری 30 درصد محصولات تولید شرکت محصولات ویژه بوده\nکه محصولاتی قابل رقابت با کشورهای توسعه یافته است. \n وی در مورد قیمت محصولات شرکت فولاد مبارکه، گفت: با محاسبه نرخ تورم در \nچند سال اخیر محصولات فولاد مبارکه 40 درصد کاهش قیمت داشته و در حال حاضر \nقیمت محصولات فولادی ما کمتر از 6 هزار ریال است. \n مدیر فروش فولاد مبارکه گفت: هدف ما دستیابی به ظرفیت یک میلیون و 700 \nهزار تن تولید در محصولات نورد سرد است. \n شمس آبادی در مورد سیاستهای کلان فولاد مبارکه، گفت: تقویت ارتباط مستقیم\nبا مصرف کنندگان محصولات، حضور در بورس کالای ایران بعنوان عامل گسترش شبکه\nهای تولید و از بین بردن حاشیه های قیمت سیاه از سیاستهای این شرکت است. \n وی تصریح کرد: با توجه به اینکه فولاد مبارکه حدود 50 درصد نیاز کشور به\nانواع محصولات سرد را تامین می کند، برنامه ریزی کردیم که این محصولات به \nموقع تحویل مشتری شود. \n وی با بیان آنکه این شرکت در حال حاضر با 15 روز تاخیر تعهدات خود را \nاجرا می کند، اظهار امیدواری کرد: سال آینده تحویل محصولات سرد نیز مانند \nمحصولات گرم به موقع سر موعد انجام گیرد. \n وی، پایین بودن تعرفه ی واردات محصولات سرد که حدود شش درصد در مقابل \nمتوسط کل تعرفه ی واردات 26 درصد را از چالشهای سال آینده شرکت فولاد \nمبارکه ذکر کرد. \n وی افزود: تمام کشورهایی که محصولات سرد تولید می کنند میزان تعرفه ی \nوارداتی خود را 10 تا 20 درصد و حتی 30 درصد تعیین می کنند. \n اقتصام . 1579 / 1558 / \n\n " }
fulɑde mobɑræke sɑderɑte mæhsulɑte næværde særde xod rɑ æz bæhmæn mɑh ɑqɑz mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. fulɑdæmbɑræke. norædæsræd. modire foruʃe ʃerkæte fulɑde mobɑræke esfæhɑn ɡoft : in ʃerkæt bærɑje næxostin bɑr æz bæhmæn mɑhe emsɑl sɑderɑte mæhsulɑte næværde særde xod rɑ ɑqɑz mi konæd. " mohæmmædrezɑ ʃæms ɑbɑdi " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe " xodkæfɑi keʃvær dær mæhsulɑte næværde særd ", æfzud : hæftɑdohæʃt dærsæde mæhsulɑte tolidi fulɑdæmbɑræke dær bɑzɑrhɑje dɑxeli ærze væ bistodo dærsæde tolidɑte ɑn be biʃ æz bist keʃvære sɑder mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke, tɑ pɑjɑne emsɑl hæftsædo pændʒɑh hezɑr tæn mæhsule næværde særd tolid ʃode dær ʃerkæte fulɑde mobɑræke tæhvile bɑzɑre dɑxel mi ʃævæd, æfzud : sɑle ɑjænde jek milijun væ divist hezɑr tæn mæhsule særde tolidi in ʃerkæt be bɑzɑre ærze xɑhæd ʃod ke be ændɑze kol nijɑze mæsræfe keʃvær æst. ʃæmse ɑbɑdi, dær morede rævænde tolide mæhsulɑte særd dær ʃerkæte fulɑde mobɑræke, ɡoft : dær sɑle hæʃtɑdose mizɑne tolid væ ærze mæhsulɑte særd tævæssote fulɑde mobɑrækee jek milijun væ divisto hæʃtɑdohæft hezɑr tæn bud væli be ellæte edʒrɑje tærhhɑje toseʔe mizɑne tolid væ ærze tej sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr væ nime ævvæle emsɑl kɑheʃe pejdɑ kærd. vej æfzud : sɑle ɡozæʃte mizɑne tolide mæhsulɑte særd be jek milijun væ ʃeʃ hezɑr tæn resid væ emsɑl niz biʃ æz hæftsædo pændʒɑh hezɑr tæn be bɑzɑre dɑxeli tæhvil xɑhæd ʃod, be in ellæt mizɑne vɑredɑte mæhsulɑte næværde særd dær ʃeʃ mɑhe ævvæle emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte sædo pændʒɑh dærsæd roʃde pejdɑ kærde æst. vej ɡoft : æz sɑle ɑjænde siodo dærsæde tolidɑte ʃerkæt be mæhsulɑte særd extesɑs xɑhæd jɑft. modire foruʃe fulɑde mobɑræke ezhɑr dɑʃt : kɑrxɑne næværde sæbɑ rɑ fulɑde mobɑræke xæridɑri kærde ke zærfijæte æmæli ɑn sisæd hezɑr tæn væ bærɑje sɑle ɑjænde in zærfijæt be biʃ æz pɑnsæd hezɑr tæn xɑhæd resid. ʃæmse ɑbɑdi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be reqɑbæti ʃodæne bæhse qejmæte mobɑræke hæm bɑjæd xod rɑ bɑ mæsræfe konændeɡɑn væ sænɑjeʔ tætbiq dæhæd æz in ro estefɑde æz mekɑnizme eʔtebɑrɑte æsnɑdi ʃoruʔ ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke biʃ æz pændʒɑh dærsæde foruʃe ʃerkæt æz tæriqe eʔtebɑre æsnɑdi ændʒɑm mi ʃævæd, æfzud : piʃ æz in si dærsæd vædʒh rɑ beonvɑn piʃ pærdɑxt æz moʃtæri dærjɑft mi kærdim ke bɑ edʒrɑje nezɑme eʔtebɑrɑte æsnɑdi nijɑz be pærdɑxte vædʒh be onvɑne piʃ pærdɑxt nist, zemne ɑnke moʃtæri mi tævɑnæd bist ruz væ bærxi mævɑqeʔe se væ ʃeʃ mɑh pæs æz tæhvil væ dærjɑft, vædʒh xod rɑ pærdɑxt konæd. vej æfzud : bɑ æfzɑjeʃe tolide fulɑd, kɑheʃe tæʔrefe hɑ væ æfzɑjeʃe fæzɑje reqɑbæti, modirijæte mobɑræke tæsmim ɡereft be sæmte mæhsulɑte viʒe bɑ ærzeʃe æfzude bɑlɑ hærekæt konæd. vej edɑme dɑd : dær sɑle dʒɑri si dærsæde mæhsulɑte tolide ʃerkæte mæhsulɑte viʒe bude ke mæhsulɑti qɑbele reqɑbæt bɑ keʃværhɑje toseʔe jɑfte æst. vej dær morede qejmæte mæhsulɑte ʃerkæte fulɑde mobɑræke, ɡoft : bɑ mohɑsebe nerxe tæværrom dær tʃænd sɑle æxir mæhsulɑte fulɑde mobɑrækee tʃehel dærsæde kɑheʃe qejmæt dɑʃte væ dær hɑle hɑzer qejmæte mæhsulɑte fulɑdi mɑ kæmtær æz ʃeʃ hezɑr riɑl æst. modire foruʃe fulɑde mobɑræke ɡoft : hædæfe mɑ dæstjɑbi be zærfijæte jek milijun væ hæftsæd hezɑr tæn tolid dær mæhsulɑte næværde særd æst. ʃæmse ɑbɑdi dær morede sijɑsæthɑje kælɑne fulɑde mobɑræke, ɡoft : tæqvijæte ertebɑte mostæqim bɑ mæsræfe konændeɡɑne mæhsulɑt, hozur dær burse kɑlɑje irɑn beonvɑne ɑmele ɡostæreʃe ʃæbæke hɑje tolid væ æz bejn berædne hɑʃije hɑje qejmæte sjɑh æz sijɑsæthɑje in ʃerkæt æst. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke fulɑde mobɑræke hodud pændʒɑh dærsæde nijɑze keʃvær be ænvɑʔe mæhsulɑte særd rɑ tæʔmin mi konæd, bærnɑmee rizi kærdim ke in mæhsulɑt be moqeʔe tæhvile moʃtæri ʃævæd. vej bɑ bæjɑne ɑnke in ʃerkæt dær hɑle hɑzer bɑ pɑnzdæh ruz tæxire tæʔæhhodɑte xod rɑ edʒrɑ mi konæd, ezhɑre ʔomidvɑri kærd : sɑle ɑjænde tæhvile mæhsulɑte særd niz mɑnænde mæhsulɑte ɡærm be moqeʔe sære moʔed ændʒɑm ɡiræd. vej, pɑjin budæne tæʔrefeje vɑredɑte mæhsulɑte særd ke hodud ʃeʃ dærsæd dær moqɑbele motevæssete kolle tæʔrefeje vɑredɑte bistoʃeʃ dærsæd rɑ æz tʃɑleʃhɑje sɑle ɑjænde ʃerkæte fulɑde mobɑræke zekr kærd. vej æfzud : tæmɑm keʃværhɑi ke mæhsulɑte særde tolid mi konænd mizɑne tæʔrefeje vɑredɑti xod rɑ dæh tɑ bist dærsæd væ hættɑ si dærsæd tæʔin mi konænd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ
فولاد مبارکه صادرات محصولات نورد سرد خود را از بهمن ماه آغاز می کند # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/10/85 داخلی.اقتصادی.فولادمبارکه.نوردسرد. مدیر فروش شرکت فولاد مبارکه اصفهان گفت: این شرکت برای نخستین بار از بهمن ماه امسال صادرات محصولات نورد سرد خود را آغاز می کند. "محمدرضا شمس آبادی" روز چهارشنبه در همایش "خودکفایی کشور در محصولات نورد سرد"، افزود: 78 درصد محصولات تولیدی فولادمبارکه در بازارهای داخلی عرضه و 22 درصد تولیدات آن به بیش از 20 کشور صادر می شود. وی با بیان اینکه، تا پایان امسال 750 هزار تن محصول نورد سرد تولید شده در شرکت فولاد مبارکه تحویل بازار داخل می شود، افزود: سال آینده یک میلیون و 200 هزار تن محصول سرد تولیدی این شرکت به بازار عرضه خواهد شد که به اندازه کل نیاز مصرف کشور است. شمس آبادی، در مورد روند تولید محصولات سرد در شرکت فولاد مبارکه، گفت: در سال 83 میزان تولید و عرضه محصولات سرد توسط فولاد مبارکه یک میلیون و 287 هزار تن بود ولی به علت اجرای طرحهای توسعه میزان تولید و عرضه طی سال 84 و نیمه اول امسال کاهش پیدا کرد. وی افزود: سال گذشته میزان تولید محصولات سرد به یک میلیون و شش هزار تن رسید و امسال نیز بیش از 750 هزار تن به بازار داخلی تحویل خواهد شد، به این علت میزان واردات محصولات نورد سرد در شش ماهه اول امسال نسبت به سال گذشته 150 درصد رشد پیدا کرده است. وی گفت: از سال آینده 32 درصد تولیدات شرکت به محصولات سرد اختصاص خواهد یافت. مدیر فروش فولاد مبارکه اظهار داشت: کارخانه نورد صبا را فولاد مبارکه خریداری کرده که ظرفیت عملی آن 300 هزار تن و برای سال آینده این ظرفیت به بیش از 500 هزار تن خواهد رسید. شمس آبادی افزود: با توجه به رقابتی شدن بحث قیمت مبارکه هم باید خود را با مصرف کنندگان و صنایع تطبیق دهد از این رو استفاده از مکانیزم اعتبارات اسنادی شروع شده است. وی با بیان اینکه بیش از 50 درصد فروش شرکت از طریق اعتبار اسنادی انجام می شود، افزود: پیش از این 30 درصد وجه را بعنوان پیش پرداخت از مشتری دریافت می کردیم که با اجرای نظام اعتبارات اسنادی نیاز به پرداخت وجه به عنوان پیش پرداخت نیست، ضمن آنکه مشتری می تواند 20 روز و برخی مواقع سه و شش ماه پس از تحویل و دریافت، وجه خود را پرداخت کند. وی افزود: با افزایش تولید فولاد، کاهش تعرفه ها و افزایش فضای رقابتی، مدیریت مبارکه تصمیم گرفت به سمت محصولات ویژه با ارزش افزوده بالا حرکت کند. وی ادامه داد: در سال جاری 30 درصد محصولات تولید شرکت محصولات ویژه بوده که محصولاتی قابل رقابت با کشورهای توسعه یافته است. وی در مورد قیمت محصولات شرکت فولاد مبارکه، گفت: با محاسبه نرخ تورم در چند سال اخیر محصولات فولاد مبارکه 40 درصد کاهش قیمت داشته و در حال حاضر قیمت محصولات فولادی ما کمتر از 6 هزار ریال است. مدیر فروش فولاد مبارکه گفت: هدف ما دستیابی به ظرفیت یک میلیون و 700 هزار تن تولید در محصولات نورد سرد است. شمس آبادی در مورد سیاستهای کلان فولاد مبارکه، گفت: تقویت ارتباط مستقیم با مصرف کنندگان محصولات، حضور در بورس کالای ایران بعنوان عامل گسترش شبکه های تولید و از بین بردن حاشیه های قیمت سیاه از سیاستهای این شرکت است. وی تصریح کرد: با توجه به اینکه فولاد مبارکه حدود 50 درصد نیاز کشور به انواع محصولات سرد را تامین می کند، برنامه ریزی کردیم که این محصولات به موقع تحویل مشتری شود. وی با بیان آنکه این شرکت در حال حاضر با 15 روز تاخیر تعهدات خود را اجرا می کند، اظهار امیدواری کرد: سال آینده تحویل محصولات سرد نیز مانند محصولات گرم به موقع سر موعد انجام گیرد. وی، پایین بودن تعرفه ی واردات محصولات سرد که حدود شش درصد در مقابل متوسط کل تعرفه ی واردات 26 درصد را از چالشهای سال آینده شرکت فولاد مبارکه ذکر کرد. وی افزود: تمام کشورهایی که محصولات سرد تولید می کنند میزان تعرفه ی وارداتی خود را 10 تا 20 درصد و حتی 30 درصد تعیین می کنند. اقتصام . 1579 / 1558 /
[ { "content": "turn phonemes into persian: fulɑde mobɑræke sɑderɑte mæhsulɑte næværde særde xod rɑ æz bæhmæn mɑh ɑqɑz mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. fulɑdæmbɑræke. norædæsræd. modire foruʃe ʃerkæte fulɑde mobɑræke esfæhɑn ɡoft : in ʃerkæt bærɑje næxostin bɑr æz bæhmæn mɑhe emsɑl sɑderɑte mæhsulɑte næværde særde xod rɑ ɑqɑz mi konæd. \" mohæmmædrezɑ ʃæms ɑbɑdi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe \" xodkæfɑi keʃvær dær mæhsulɑte næværde særd \", æfzud : hæftɑdohæʃt dærsæde mæhsulɑte tolidi fulɑdæmbɑræke dær bɑzɑrhɑje dɑxeli ærze væ bistodo dærsæde tolidɑte ɑn be biʃ æz bist keʃvære sɑder mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke, tɑ pɑjɑne emsɑl hæftsædo pændʒɑh hezɑr tæn mæhsule næværde særd tolid ʃode dær ʃerkæte fulɑde mobɑræke tæhvile bɑzɑre dɑxel mi ʃævæd, æfzud : sɑle ɑjænde jek milijun væ divist hezɑr tæn mæhsule særde tolidi in ʃerkæt be bɑzɑre ærze xɑhæd ʃod ke be ændɑze kol nijɑze mæsræfe keʃvær æst. ʃæmse ɑbɑdi, dær morede rævænde tolide mæhsulɑte særd dær ʃerkæte fulɑde mobɑræke, ɡoft : dær sɑle hæʃtɑdose mizɑne tolid væ ærze mæhsulɑte særd tævæssote fulɑde mobɑrækee jek milijun væ divisto hæʃtɑdohæft hezɑr tæn bud væli be ellæte edʒrɑje tærhhɑje toseʔe mizɑne tolid væ ærze tej sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr væ nime ævvæle emsɑl kɑheʃe pejdɑ kærd. vej æfzud : sɑle ɡozæʃte mizɑne tolide mæhsulɑte særd be jek milijun væ ʃeʃ hezɑr tæn resid væ emsɑl niz biʃ æz hæftsædo pændʒɑh hezɑr tæn be bɑzɑre dɑxeli tæhvil xɑhæd ʃod, be in ellæt mizɑne vɑredɑte mæhsulɑte næværde særd dær ʃeʃ mɑhe ævvæle emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte sædo pændʒɑh dærsæd roʃde pejdɑ kærde æst. vej ɡoft : æz sɑle ɑjænde siodo dærsæde tolidɑte ʃerkæt be mæhsulɑte særd extesɑs xɑhæd jɑft. modire foruʃe fulɑde mobɑræke ezhɑr dɑʃt : kɑrxɑne næværde sæbɑ rɑ fulɑde mobɑræke xæridɑri kærde ke zærfijæte æmæli ɑn sisæd hezɑr tæn væ bærɑje sɑle ɑjænde in zærfijæt be biʃ æz pɑnsæd hezɑr tæn xɑhæd resid. ʃæmse ɑbɑdi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be reqɑbæti ʃodæne bæhse qejmæte mobɑræke hæm bɑjæd xod rɑ bɑ mæsræfe konændeɡɑn væ sænɑjeʔ tætbiq dæhæd æz in ro estefɑde æz mekɑnizme eʔtebɑrɑte æsnɑdi ʃoruʔ ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke biʃ æz pændʒɑh dærsæde foruʃe ʃerkæt æz tæriqe eʔtebɑre æsnɑdi ændʒɑm mi ʃævæd, æfzud : piʃ æz in si dærsæd vædʒh rɑ beonvɑn piʃ pærdɑxt æz moʃtæri dærjɑft mi kærdim ke bɑ edʒrɑje nezɑme eʔtebɑrɑte æsnɑdi nijɑz be pærdɑxte vædʒh be onvɑne piʃ pærdɑxt nist, zemne ɑnke moʃtæri mi tævɑnæd bist ruz væ bærxi mævɑqeʔe se væ ʃeʃ mɑh pæs æz tæhvil væ dærjɑft, vædʒh xod rɑ pærdɑxt konæd. vej æfzud : bɑ æfzɑjeʃe tolide fulɑd, kɑheʃe tæʔrefe hɑ væ æfzɑjeʃe fæzɑje reqɑbæti, modirijæte mobɑræke tæsmim ɡereft be sæmte mæhsulɑte viʒe bɑ ærzeʃe æfzude bɑlɑ hærekæt konæd. vej edɑme dɑd : dær sɑle dʒɑri si dærsæde mæhsulɑte tolide ʃerkæte mæhsulɑte viʒe bude ke mæhsulɑti qɑbele reqɑbæt bɑ keʃværhɑje toseʔe jɑfte æst. vej dær morede qejmæte mæhsulɑte ʃerkæte fulɑde mobɑræke, ɡoft : bɑ mohɑsebe nerxe tæværrom dær tʃænd sɑle æxir mæhsulɑte fulɑde mobɑrækee tʃehel dærsæde kɑheʃe qejmæt dɑʃte væ dær hɑle hɑzer qejmæte mæhsulɑte fulɑdi mɑ kæmtær æz ʃeʃ hezɑr riɑl æst. modire foruʃe fulɑde mobɑræke ɡoft : hædæfe mɑ dæstjɑbi be zærfijæte jek milijun væ hæftsæd hezɑr tæn tolid dær mæhsulɑte næværde særd æst. ʃæmse ɑbɑdi dær morede sijɑsæthɑje kælɑne fulɑde mobɑræke, ɡoft : tæqvijæte ertebɑte mostæqim bɑ mæsræfe konændeɡɑne mæhsulɑt, hozur dær burse kɑlɑje irɑn beonvɑne ɑmele ɡostæreʃe ʃæbæke hɑje tolid væ æz bejn berædne hɑʃije hɑje qejmæte sjɑh æz sijɑsæthɑje in ʃerkæt æst. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke fulɑde mobɑræke hodud pændʒɑh dærsæde nijɑze keʃvær be ænvɑʔe mæhsulɑte særd rɑ tæʔmin mi konæd, bærnɑmee rizi kærdim ke in mæhsulɑt be moqeʔe tæhvile moʃtæri ʃævæd. vej bɑ bæjɑne ɑnke in ʃerkæt dær hɑle hɑzer bɑ pɑnzdæh ruz tæxire tæʔæhhodɑte xod rɑ edʒrɑ mi konæd, ezhɑre ʔomidvɑri kærd : sɑle ɑjænde tæhvile mæhsulɑte særd niz mɑnænde mæhsulɑte ɡærm be moqeʔe sære moʔed ændʒɑm ɡiræd. vej, pɑjin budæne tæʔrefeje vɑredɑte mæhsulɑte særd ke hodud ʃeʃ dærsæd dær moqɑbele motevæssete kolle tæʔrefeje vɑredɑte bistoʃeʃ dærsæd rɑ æz tʃɑleʃhɑje sɑle ɑjænde ʃerkæte fulɑde mobɑræke zekr kærd. vej æfzud : tæmɑm keʃværhɑi ke mæhsulɑte særde tolid mi konænd mizɑne tæʔrefeje vɑredɑti xod rɑ dæh tɑ bist dærsæd væ hættɑ si dærsæd tæʔin mi konænd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ", "role": "user" }, { "content": "فولاد مبارکه صادرات محصولات نورد سرد خود را از بهمن ماه آغاز می کند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/10/85 \n داخلی.اقتصادی.فولادمبارکه.نوردسرد. \n مدیر فروش شرکت فولاد مبارکه اصفهان گفت: این شرکت برای نخستین بار از \nبهمن ماه امسال صادرات محصولات نورد سرد خود را آغاز می کند. \n \"محمدرضا شمس آبادی\" روز چهارشنبه در همایش \"خودکفایی کشور در محصولات \nنورد سرد\"، افزود: 78 درصد محصولات تولیدی فولادمبارکه در بازارهای داخلی \nعرضه و 22 درصد تولیدات آن به بیش از 20 کشور صادر می شود. \n وی با بیان اینکه، تا پایان امسال 750 هزار تن محصول نورد سرد تولید \nشده در شرکت فولاد مبارکه تحویل بازار داخل می شود، افزود: سال آینده یک \nمیلیون و 200 هزار تن محصول سرد تولیدی این شرکت به بازار عرضه خواهد شد \nکه به اندازه کل نیاز مصرف کشور است. \n شمس آبادی، در مورد روند تولید محصولات سرد در شرکت فولاد مبارکه، گفت: \nدر سال 83 میزان تولید و عرضه محصولات سرد توسط فولاد مبارکه یک میلیون و \n287 هزار تن بود ولی به علت اجرای طرحهای توسعه میزان تولید و عرضه طی \nسال 84 و نیمه اول امسال کاهش پیدا کرد. \n وی افزود: سال گذشته میزان تولید محصولات سرد به یک میلیون و شش هزار تن\nرسید و امسال نیز بیش از 750 هزار تن به بازار داخلی تحویل خواهد شد، به \nاین علت میزان واردات محصولات نورد سرد در شش ماهه اول امسال نسبت به سال \nگذشته 150 درصد رشد پیدا کرده است. \n وی گفت: از سال آینده 32 درصد تولیدات شرکت به محصولات سرد اختصاص خواهد\nیافت. \n مدیر فروش فولاد مبارکه اظهار داشت: کارخانه نورد صبا را فولاد مبارکه \nخریداری کرده که ظرفیت عملی آن 300 هزار تن و برای سال آینده این ظرفیت \nبه بیش از 500 هزار تن خواهد رسید. \n شمس آبادی افزود: با توجه به رقابتی شدن بحث قیمت مبارکه هم باید خود \nرا با مصرف کنندگان و صنایع تطبیق دهد از این رو استفاده از مکانیزم \nاعتبارات اسنادی شروع شده است. \n وی با بیان اینکه بیش از 50 درصد فروش شرکت از طریق اعتبار اسنادی \nانجام می شود، افزود: پیش از این 30 درصد وجه را بعنوان پیش پرداخت از \nمشتری دریافت می کردیم که با اجرای نظام اعتبارات اسنادی نیاز به پرداخت \nوجه به عنوان پیش پرداخت نیست، ضمن آنکه مشتری می تواند 20 روز و برخی \nمواقع سه و شش ماه پس از تحویل و دریافت، وجه خود را پرداخت کند. \n وی افزود: با افزایش تولید فولاد، کاهش تعرفه ها و افزایش فضای رقابتی، \nمدیریت مبارکه تصمیم گرفت به سمت محصولات ویژه با ارزش افزوده بالا حرکت \nکند. \n وی ادامه داد: در سال جاری 30 درصد محصولات تولید شرکت محصولات ویژه بوده\nکه محصولاتی قابل رقابت با کشورهای توسعه یافته است. \n وی در مورد قیمت محصولات شرکت فولاد مبارکه، گفت: با محاسبه نرخ تورم در \nچند سال اخیر محصولات فولاد مبارکه 40 درصد کاهش قیمت داشته و در حال حاضر \nقیمت محصولات فولادی ما کمتر از 6 هزار ریال است. \n مدیر فروش فولاد مبارکه گفت: هدف ما دستیابی به ظرفیت یک میلیون و 700 \nهزار تن تولید در محصولات نورد سرد است. \n شمس آبادی در مورد سیاستهای کلان فولاد مبارکه، گفت: تقویت ارتباط مستقیم\nبا مصرف کنندگان محصولات، حضور در بورس کالای ایران بعنوان عامل گسترش شبکه\nهای تولید و از بین بردن حاشیه های قیمت سیاه از سیاستهای این شرکت است. \n وی تصریح کرد: با توجه به اینکه فولاد مبارکه حدود 50 درصد نیاز کشور به\nانواع محصولات سرد را تامین می کند، برنامه ریزی کردیم که این محصولات به \nموقع تحویل مشتری شود. \n وی با بیان آنکه این شرکت در حال حاضر با 15 روز تاخیر تعهدات خود را \nاجرا می کند، اظهار امیدواری کرد: سال آینده تحویل محصولات سرد نیز مانند \nمحصولات گرم به موقع سر موعد انجام گیرد. \n وی، پایین بودن تعرفه ی واردات محصولات سرد که حدود شش درصد در مقابل \nمتوسط کل تعرفه ی واردات 26 درصد را از چالشهای سال آینده شرکت فولاد \nمبارکه ذکر کرد. \n وی افزود: تمام کشورهایی که محصولات سرد تولید می کنند میزان تعرفه ی \nوارداتی خود را 10 تا 20 درصد و حتی 30 درصد تعیین می کنند. \n اقتصام . 1579 / 1558 / \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æli kordɑn : æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe bɑ tæʔkid bær qɑnunmændi qɑbele hosul æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. kordɑn. væzrɑte keʃvær æli kordɑn idʒɑde æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje xod bærɑje vezɑræte keʃvær zekr kærd. æli kordɑn ɡozine piʃnæhɑdi ræʔise dʒomhuri bærɑje tæsæddi vezɑræte keʃvær dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ bɑ eʃɑre be færhænɡe vɑlɑje irɑniɑn ke riʃe dær eslɑm væ mæʔnævijæt væ æxlɑqe ɡærɑi dɑræd ɡoft : hæme tælɑʃe mæsvælɑn bɑjæd mæʔtuf be idʒɑde dʒɑmeʔe ʔi æmn væ pujɑ bɑʃæd væ dær in mæsire vezɑræte keʃvær næqʃe æsɑsi væ ærzænde ʔi be ohde dɑræd. kordɑn æfzɑjeʃe zæribe æmnijæte dʒɑmeʔe væ tæzmine rævɑni dʒɑmeʔe rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje xod bærʃemord væ ɡoft : tæqvijæte hædæfmænde sælɑmæte rævɑni dʒɑmeʔe dær rɑstɑje rezɑjæte omum mærdom bɑjæd dær tæmɑm tæsmime ɡirihɑje vezɑræte keʃvær tæsbit ʃævæd. kordɑn bɑ tæʔkid bær inke tæmɑmi tælɑʃ væ hædæfe mæsvælɑn, rezɑjæte mærdom æst, ɡoft : mærdome moʃtæri xædæmɑte mæsvælɑn hæstænd væ tæmɑmi vɑhedhɑ væ bæxʃ hɑje vezɑræte keʃvær bɑjæd piʃxɑne ærze xædæmɑte monɑseb be ʃæhrvændɑn bɑʃænd væ bɑjæd fæzɑi idʒɑd ʃævæd tɑ ʃæhrvændɑne hærɡune ʃækvɑije væ tæzællomi næsæbte be mæsvælɑn rɑ ebtedɑ dær bæxʃ hɑje moxtælefe væzrɑte keʃvære mætræh sɑzænd væ tæmɑmi ostɑndɑrɑn, færmɑndɑrɑn, bexæʃdɑrɑn væ be tore ɑm hæme personele væzɑre keʃvær væzife resideɡi be motɑlebɑt be hæq væ vɑqeʔi mærdom rɑ dɑrænd. ɡozine piʃnæhɑdi vezɑræte keʃvær idʒɑde bærnɑme væ sisteme modævvæne tæʔɑmole pej ɡir væ mostæmer bɑ ostɑndɑrɑn væ færmɑndɑrɑn rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje xod bær ʃemord væ bær æzme xod mæbni bær monzælete bæxʃi be mærdom dær bæxʃ hɑje vezɑræte keʃvær tæʔkid kærd. siɑme jek hezɑro sædo sizdæh setɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr hæftɑdose sɑʔæte hivdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "علی کردان: \nامنیت روانی جامعه با تاکید بر قانونمندی قابل حصول است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/12\nسیاسی.کردان .وزرات کشور\nعلی کردان ایجاد امنیت روانی جامعه را از مهمترین برنامه های خود برای\nوزارت کشور ذکر کرد.علی کردان گزینه پیشنهادی رییس جمهوری برای تصدی وزارت کشور در گفت و گو\nبا خبرنگار سیاسی ایرنا با اشاره به فرهنگ والای ایرانیان که ریشه در اسلام\n و معنویت و اخلاق گرایی دارد گفت: همه تلاش مسولان باید معطوف به ایجاد\nجامعه ای امن و پویا باشد و در این مسیر وزارت کشور نقش اساسی و ارزنده\nای به عهده دارد.کردان افزایش ضریب امنیت جامعه و تضمین روانی جامعه را از مهمترین برنامه\nهای خود برشمرد و گفت : تقویت هدفمند سلامت روانی جامعه در راستای رضایت\n عموم مردم باید در تمام تصمیم گیریهای وزارت کشور تثبیت شود.کردان با تاکید بر اینکه تمامی تلاش و هدف مسولان، رضایت مردم است، گفت :\nمردم مشتری خدمات مسولان هستند و تمامی واحدها و بخش های وزارت کشور باید\nپیشخوان عرضه خدمات مناسب به شهروندان باشند و باید فضایی ایجاد شود تا\nشهروندان هرگونه شکوائیه و تظلمی نسبت به مسولان را ابتدا در بخش های\nمختلف وزرات کشور مطرح سازند و تمامی استانداران، فرمانداران، بخشداران\nو به طور عام همه پرسنل وزار کشور وظیفه رسیدگی به مطالبات به حق و واقعی\n مردم را دارند.گزینه پیشنهادی وزارت کشور ایجاد برنامه و سیستم مدون تعامل پی گیر و\nمستمر با استانداران و فرمانداران را از جمله برنامه های خود بر شمرد و\nبر عزم خود مبنی بر منزلت بخشی به مردم در بخش های وزارت کشور تاکید کرد.سیام 1113* - 1535\nشماره 073 ساعت 17:26 تمام\n\n\n " }
æli kordɑn : æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe bɑ tæʔkid bær qɑnunmændi qɑbele hosul æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. kordɑn. væzrɑte keʃvær æli kordɑn idʒɑde æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje xod bærɑje vezɑræte keʃvær zekr kærd. æli kordɑn ɡozine piʃnæhɑdi ræʔise dʒomhuri bærɑje tæsæddi vezɑræte keʃvær dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ bɑ eʃɑre be færhænɡe vɑlɑje irɑniɑn ke riʃe dær eslɑm væ mæʔnævijæt væ æxlɑqe ɡærɑi dɑræd ɡoft : hæme tælɑʃe mæsvælɑn bɑjæd mæʔtuf be idʒɑde dʒɑmeʔe ʔi æmn væ pujɑ bɑʃæd væ dær in mæsire vezɑræte keʃvær næqʃe æsɑsi væ ærzænde ʔi be ohde dɑræd. kordɑn æfzɑjeʃe zæribe æmnijæte dʒɑmeʔe væ tæzmine rævɑni dʒɑmeʔe rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje xod bærʃemord væ ɡoft : tæqvijæte hædæfmænde sælɑmæte rævɑni dʒɑmeʔe dær rɑstɑje rezɑjæte omum mærdom bɑjæd dær tæmɑm tæsmime ɡirihɑje vezɑræte keʃvær tæsbit ʃævæd. kordɑn bɑ tæʔkid bær inke tæmɑmi tælɑʃ væ hædæfe mæsvælɑn, rezɑjæte mærdom æst, ɡoft : mærdome moʃtæri xædæmɑte mæsvælɑn hæstænd væ tæmɑmi vɑhedhɑ væ bæxʃ hɑje vezɑræte keʃvær bɑjæd piʃxɑne ærze xædæmɑte monɑseb be ʃæhrvændɑn bɑʃænd væ bɑjæd fæzɑi idʒɑd ʃævæd tɑ ʃæhrvændɑne hærɡune ʃækvɑije væ tæzællomi næsæbte be mæsvælɑn rɑ ebtedɑ dær bæxʃ hɑje moxtælefe væzrɑte keʃvære mætræh sɑzænd væ tæmɑmi ostɑndɑrɑn, færmɑndɑrɑn, bexæʃdɑrɑn væ be tore ɑm hæme personele væzɑre keʃvær væzife resideɡi be motɑlebɑt be hæq væ vɑqeʔi mærdom rɑ dɑrænd. ɡozine piʃnæhɑdi vezɑræte keʃvær idʒɑde bærnɑme væ sisteme modævvæne tæʔɑmole pej ɡir væ mostæmer bɑ ostɑndɑrɑn væ færmɑndɑrɑn rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje xod bær ʃemord væ bær æzme xod mæbni bær monzælete bæxʃi be mærdom dær bæxʃ hɑje vezɑræte keʃvær tæʔkid kærd. siɑme jek hezɑro sædo sizdæh setɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr hæftɑdose sɑʔæte hivdæh : bistoʃeʃ tæmɑm
علی کردان: امنیت روانی جامعه با تاکید بر قانونمندی قابل حصول است ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/12 سیاسی.کردان .وزرات کشور علی کردان ایجاد امنیت روانی جامعه را از مهمترین برنامه های خود برای وزارت کشور ذکر کرد.علی کردان گزینه پیشنهادی رییس جمهوری برای تصدی وزارت کشور در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا با اشاره به فرهنگ والای ایرانیان که ریشه در اسلام و معنویت و اخلاق گرایی دارد گفت: همه تلاش مسولان باید معطوف به ایجاد جامعه ای امن و پویا باشد و در این مسیر وزارت کشور نقش اساسی و ارزنده ای به عهده دارد.کردان افزایش ضریب امنیت جامعه و تضمین روانی جامعه را از مهمترین برنامه های خود برشمرد و گفت : تقویت هدفمند سلامت روانی جامعه در راستای رضایت عموم مردم باید در تمام تصمیم گیریهای وزارت کشور تثبیت شود.کردان با تاکید بر اینکه تمامی تلاش و هدف مسولان، رضایت مردم است، گفت : مردم مشتری خدمات مسولان هستند و تمامی واحدها و بخش های وزارت کشور باید پیشخوان عرضه خدمات مناسب به شهروندان باشند و باید فضایی ایجاد شود تا شهروندان هرگونه شکوائیه و تظلمی نسبت به مسولان را ابتدا در بخش های مختلف وزرات کشور مطرح سازند و تمامی استانداران، فرمانداران، بخشداران و به طور عام همه پرسنل وزار کشور وظیفه رسیدگی به مطالبات به حق و واقعی مردم را دارند.گزینه پیشنهادی وزارت کشور ایجاد برنامه و سیستم مدون تعامل پی گیر و مستمر با استانداران و فرمانداران را از جمله برنامه های خود بر شمرد و بر عزم خود مبنی بر منزلت بخشی به مردم در بخش های وزارت کشور تاکید کرد.سیام 1113* - 1535 شماره 073 ساعت 17:26 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: æli kordɑn : æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe bɑ tæʔkid bær qɑnunmændi qɑbele hosul æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. kordɑn. væzrɑte keʃvær æli kordɑn idʒɑde æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje xod bærɑje vezɑræte keʃvær zekr kærd. æli kordɑn ɡozine piʃnæhɑdi ræʔise dʒomhuri bærɑje tæsæddi vezɑræte keʃvær dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ bɑ eʃɑre be færhænɡe vɑlɑje irɑniɑn ke riʃe dær eslɑm væ mæʔnævijæt væ æxlɑqe ɡærɑi dɑræd ɡoft : hæme tælɑʃe mæsvælɑn bɑjæd mæʔtuf be idʒɑde dʒɑmeʔe ʔi æmn væ pujɑ bɑʃæd væ dær in mæsire vezɑræte keʃvær næqʃe æsɑsi væ ærzænde ʔi be ohde dɑræd. kordɑn æfzɑjeʃe zæribe æmnijæte dʒɑmeʔe væ tæzmine rævɑni dʒɑmeʔe rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje xod bærʃemord væ ɡoft : tæqvijæte hædæfmænde sælɑmæte rævɑni dʒɑmeʔe dær rɑstɑje rezɑjæte omum mærdom bɑjæd dær tæmɑm tæsmime ɡirihɑje vezɑræte keʃvær tæsbit ʃævæd. kordɑn bɑ tæʔkid bær inke tæmɑmi tælɑʃ væ hædæfe mæsvælɑn, rezɑjæte mærdom æst, ɡoft : mærdome moʃtæri xædæmɑte mæsvælɑn hæstænd væ tæmɑmi vɑhedhɑ væ bæxʃ hɑje vezɑræte keʃvær bɑjæd piʃxɑne ærze xædæmɑte monɑseb be ʃæhrvændɑn bɑʃænd væ bɑjæd fæzɑi idʒɑd ʃævæd tɑ ʃæhrvændɑne hærɡune ʃækvɑije væ tæzællomi næsæbte be mæsvælɑn rɑ ebtedɑ dær bæxʃ hɑje moxtælefe væzrɑte keʃvære mætræh sɑzænd væ tæmɑmi ostɑndɑrɑn, færmɑndɑrɑn, bexæʃdɑrɑn væ be tore ɑm hæme personele væzɑre keʃvær væzife resideɡi be motɑlebɑt be hæq væ vɑqeʔi mærdom rɑ dɑrænd. ɡozine piʃnæhɑdi vezɑræte keʃvær idʒɑde bærnɑme væ sisteme modævvæne tæʔɑmole pej ɡir væ mostæmer bɑ ostɑndɑrɑn væ færmɑndɑrɑn rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje xod bær ʃemord væ bær æzme xod mæbni bær monzælete bæxʃi be mærdom dær bæxʃ hɑje vezɑræte keʃvær tæʔkid kærd. siɑme jek hezɑro sædo sizdæh setɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr hæftɑdose sɑʔæte hivdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "علی کردان: \nامنیت روانی جامعه با تاکید بر قانونمندی قابل حصول است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/12\nسیاسی.کردان .وزرات کشور\nعلی کردان ایجاد امنیت روانی جامعه را از مهمترین برنامه های خود برای\nوزارت کشور ذکر کرد.علی کردان گزینه پیشنهادی رییس جمهوری برای تصدی وزارت کشور در گفت و گو\nبا خبرنگار سیاسی ایرنا با اشاره به فرهنگ والای ایرانیان که ریشه در اسلام\n و معنویت و اخلاق گرایی دارد گفت: همه تلاش مسولان باید معطوف به ایجاد\nجامعه ای امن و پویا باشد و در این مسیر وزارت کشور نقش اساسی و ارزنده\nای به عهده دارد.کردان افزایش ضریب امنیت جامعه و تضمین روانی جامعه را از مهمترین برنامه\nهای خود برشمرد و گفت : تقویت هدفمند سلامت روانی جامعه در راستای رضایت\n عموم مردم باید در تمام تصمیم گیریهای وزارت کشور تثبیت شود.کردان با تاکید بر اینکه تمامی تلاش و هدف مسولان، رضایت مردم است، گفت :\nمردم مشتری خدمات مسولان هستند و تمامی واحدها و بخش های وزارت کشور باید\nپیشخوان عرضه خدمات مناسب به شهروندان باشند و باید فضایی ایجاد شود تا\nشهروندان هرگونه شکوائیه و تظلمی نسبت به مسولان را ابتدا در بخش های\nمختلف وزرات کشور مطرح سازند و تمامی استانداران، فرمانداران، بخشداران\nو به طور عام همه پرسنل وزار کشور وظیفه رسیدگی به مطالبات به حق و واقعی\n مردم را دارند.گزینه پیشنهادی وزارت کشور ایجاد برنامه و سیستم مدون تعامل پی گیر و\nمستمر با استانداران و فرمانداران را از جمله برنامه های خود بر شمرد و\nبر عزم خود مبنی بر منزلت بخشی به مردم در بخش های وزارت کشور تاکید کرد.سیام 1113* - 1535\nشماره 073 ساعت 17:26 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ, mæsʔude soltɑni fer dær hɑʃije dʒælæse hejʔæte dolæt dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be in porseʃ ke bærɑje hælle moʃkele kejræveʃ bɑ fedrɑsijone futbɑl eqdɑmi ændʒɑm ʃode jɑ næ, ɡoft : moʃkele kejræveʃ bɑ fedrɑsijone futbɑl dær hɑle hæl ʃodæn æst. vej bɑ eʃɑre be mosævvæbɑte emruz dolæt dær zæmine vezɑræte værzeʃ ezhɑr kærd : emruz tæsvibe æsɑsnɑme komite melli pɑrɑlæmpik væ qɑnune enqetɑʔe ɑn æz komite melli olæmpik ke qærɑr bud æsɑsnɑme dʒædide piʃnæhɑdi ɑn rɑ tæqdime dolæt konim væ dær ʃeʃ dʒælæse be suræte tæxæssosi bærræsi ʃode, dær dolæt be tæsvib resid væ moʃkelɑte qɑnuni esteqlɑle ɑn bærtæræf ʃod. vej æfzud : dær hɑʃije dʒælæse hejʔæte dolæt hæmtʃenin tæfɑhome nɑmei bɑ væzire keʃvær dær zæmine tævɑnmændsɑzi væ tæqvijæte moʃɑrekæte næhɑdmænde edʒtemɑʔi sæmæn hɑ emzɑ kærdim ke sodure modʒævveze fæʔɑlijæte ɑnɑn tæshil ʃævæd væ modʒævvezhɑi ke qæblæn sɑder ʃode bud be tæide vezɑræte keʃvær resid. ʔomidvɑrim ke bɑ emzɑe in tæfɑhom nɑmee næzdik be duhzɑr sɑzemɑne mærdom næhɑdi ke tævæssote vezɑræte værzeʃ idʒɑd ʃode æz in be bæʔd bɑ qodræte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. soltɑni fer dær pɑsox be in porseʃ ke pejɡiri enteʃɑre liste hɑi dærbɑre bedehi do bɑʃɡɑh perspolis væ esteqlɑl be kodʒɑ reside æst, ɡoft : mɑ æz sɑle ɡozæʃte bɑ sɑmɑn dæhi dæqiqi ke dærbɑre perspolis væ esteqlɑl ændʒɑm dɑdim hæm dær zæmine tæʔmine mænɑbeʔe mɑli æspɑnæsærinɡ væ hæm sɑzmɑn dæhi væ pærdɑxte bedehi ɑnɑn, dær hodude biʃ æz hæʃtɑd dærsæd bedehi qætʔi ɑnɑn pærdɑxt ʃod væ liste hɑi ke motæʔæssefɑne mætræh mi ʃævæd eddeʔɑhɑi æz suj æfrɑde hoquqi væ hæqiqist ke bɑjæd in eddeʔɑ jɑ be tæide ejefsi beresæd jɑ be tæide komite tæʔine væzʔijæte fedrɑsijone futbɑl væ hitʃ moʃkeli hæm vodʒud nædɑræd. ɑn meqdɑre mæhdud bɑqi mɑnde hæm hærkodɑm be tæsvibe do næhɑd eʃɑre ʃode beresæd belɑfɑsele tævæssote in do bɑʃɡɑh pærdɑxt mi ʃævænd. tʃehelose e tʃehelose", "text": "به گزارش ایسنا، مسعود سلطانی فر در حاشیه جلسه هیات دولت در جمع خبرنگاران در پاسخ به این پرسش که برای حل مشکل کی‌روش با فدراسیون فوتبال اقدامی انجام شده یا نه، گفت: مشکل کی‌روش با فدراسیون فوتبال در حال حل شدن است.وی با اشاره به مصوبات امروز دولت در زمینه وزارت ورزش اظهار کرد: امروز تصویب اساسنامه کمیته ملی پارالمپیک و قانون انقطاع آن از کمیته ملی المپیک که قرار بود اساسنامه جدید پیشنهادی آن را تقدیم دولت کنیم و در شش جلسه به صورت تخصصی بررسی شده، در دولت به تصویب رسید و مشکلات قانونی استقلال آن برطرف شد.وی افزود: در حاشیه جلسه هیات دولت همچنین تفاهم نامه‌ای با وزیر کشور در زمینه توانمندسازی و تقویت مشارکت نهادمند اجتماعی سمن ها امضا کردیم که صدور مجوز فعالیت آنان تسهیل شود و مجوزهایی که قبلا صادر شده بود به تایید وزارت کشور رسید. امیدواریم که با امضاء این تفاهم نامه نزدیک به دوهزار سازمان مردم نهادی که توسط وزارت ورزش ایجاد شده از این به بعد با قدرت بیشتری انجام شود.سلطانی فر در پاسخ به این پرسش که پیگیری انتشار لیست هایی درباره بدهی دو باشگاه پرسپولیس و استقلال به کجا رسیده است، گفت: ما از سال گذشته با سامان دهی دقیقی که درباره پرسپولیس و استقلال انجام دادیم هم در زمینه تامین منابع مالی اسپانسرینگ و هم سازمان دهی و پرداخت بدهی آنان، در حدود بیش از هشتاد درصد بدهی قطعی آنان پرداخت شد و لیست هایی که متاسفانه مطرح می شود ادعاهایی از سوی افراد حقوقی و حقیقی است که باید این ادعا یا به تایید AFC برسد یا به تایید کمیته تعیین وضعیت فدراسیون فوتبال و هیچ مشکلی هم وجود ندارد. آن مقدار محدود باقی مانده هم هرکدام به تصویب دو نهاد اشاره شده برسد بلافاصله توسط این دو باشگاه پرداخت می شوند.43 43 " }
be ɡozɑreʃe isnɑ, mæsʔude soltɑni fer dær hɑʃije dʒælæse hejʔæte dolæt dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be in porseʃ ke bærɑje hælle moʃkele kejræveʃ bɑ fedrɑsijone futbɑl eqdɑmi ændʒɑm ʃode jɑ næ, ɡoft : moʃkele kejræveʃ bɑ fedrɑsijone futbɑl dær hɑle hæl ʃodæn æst. vej bɑ eʃɑre be mosævvæbɑte emruz dolæt dær zæmine vezɑræte værzeʃ ezhɑr kærd : emruz tæsvibe æsɑsnɑme komite melli pɑrɑlæmpik væ qɑnune enqetɑʔe ɑn æz komite melli olæmpik ke qærɑr bud æsɑsnɑme dʒædide piʃnæhɑdi ɑn rɑ tæqdime dolæt konim væ dær ʃeʃ dʒælæse be suræte tæxæssosi bærræsi ʃode, dær dolæt be tæsvib resid væ moʃkelɑte qɑnuni esteqlɑle ɑn bærtæræf ʃod. vej æfzud : dær hɑʃije dʒælæse hejʔæte dolæt hæmtʃenin tæfɑhome nɑmei bɑ væzire keʃvær dær zæmine tævɑnmændsɑzi væ tæqvijæte moʃɑrekæte næhɑdmænde edʒtemɑʔi sæmæn hɑ emzɑ kærdim ke sodure modʒævveze fæʔɑlijæte ɑnɑn tæshil ʃævæd væ modʒævvezhɑi ke qæblæn sɑder ʃode bud be tæide vezɑræte keʃvær resid. ʔomidvɑrim ke bɑ emzɑe in tæfɑhom nɑmee næzdik be duhzɑr sɑzemɑne mærdom næhɑdi ke tævæssote vezɑræte værzeʃ idʒɑd ʃode æz in be bæʔd bɑ qodræte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. soltɑni fer dær pɑsox be in porseʃ ke pejɡiri enteʃɑre liste hɑi dærbɑre bedehi do bɑʃɡɑh perspolis væ esteqlɑl be kodʒɑ reside æst, ɡoft : mɑ æz sɑle ɡozæʃte bɑ sɑmɑn dæhi dæqiqi ke dærbɑre perspolis væ esteqlɑl ændʒɑm dɑdim hæm dær zæmine tæʔmine mænɑbeʔe mɑli æspɑnæsærinɡ væ hæm sɑzmɑn dæhi væ pærdɑxte bedehi ɑnɑn, dær hodude biʃ æz hæʃtɑd dærsæd bedehi qætʔi ɑnɑn pærdɑxt ʃod væ liste hɑi ke motæʔæssefɑne mætræh mi ʃævæd eddeʔɑhɑi æz suj æfrɑde hoquqi væ hæqiqist ke bɑjæd in eddeʔɑ jɑ be tæide ejefsi beresæd jɑ be tæide komite tæʔine væzʔijæte fedrɑsijone futbɑl væ hitʃ moʃkeli hæm vodʒud nædɑræd. ɑn meqdɑre mæhdud bɑqi mɑnde hæm hærkodɑm be tæsvibe do næhɑd eʃɑre ʃode beresæd belɑfɑsele tævæssote in do bɑʃɡɑh pærdɑxt mi ʃævænd. tʃehelose e tʃehelose
به گزارش ایسنا، مسعود سلطانی فر در حاشیه جلسه هیات دولت در جمع خبرنگاران در پاسخ به این پرسش که برای حل مشکل کی‌روش با فدراسیون فوتبال اقدامی انجام شده یا نه، گفت: مشکل کی‌روش با فدراسیون فوتبال در حال حل شدن است.وی با اشاره به مصوبات امروز دولت در زمینه وزارت ورزش اظهار کرد: امروز تصویب اساسنامه کمیته ملی پارالمپیک و قانون انقطاع آن از کمیته ملی المپیک که قرار بود اساسنامه جدید پیشنهادی آن را تقدیم دولت کنیم و در شش جلسه به صورت تخصصی بررسی شده، در دولت به تصویب رسید و مشکلات قانونی استقلال آن برطرف شد.وی افزود: در حاشیه جلسه هیات دولت همچنین تفاهم نامه‌ای با وزیر کشور در زمینه توانمندسازی و تقویت مشارکت نهادمند اجتماعی سمن ها امضا کردیم که صدور مجوز فعالیت آنان تسهیل شود و مجوزهایی که قبلا صادر شده بود به تایید وزارت کشور رسید. امیدواریم که با امضاء این تفاهم نامه نزدیک به دوهزار سازمان مردم نهادی که توسط وزارت ورزش ایجاد شده از این به بعد با قدرت بیشتری انجام شود.سلطانی فر در پاسخ به این پرسش که پیگیری انتشار لیست هایی درباره بدهی دو باشگاه پرسپولیس و استقلال به کجا رسیده است، گفت: ما از سال گذشته با سامان دهی دقیقی که درباره پرسپولیس و استقلال انجام دادیم هم در زمینه تامین منابع مالی اسپانسرینگ و هم سازمان دهی و پرداخت بدهی آنان، در حدود بیش از هشتاد درصد بدهی قطعی آنان پرداخت شد و لیست هایی که متاسفانه مطرح می شود ادعاهایی از سوی افراد حقوقی و حقیقی است که باید این ادعا یا به تایید AFC برسد یا به تایید کمیته تعیین وضعیت فدراسیون فوتبال و هیچ مشکلی هم وجود ندارد. آن مقدار محدود باقی مانده هم هرکدام به تصویب دو نهاد اشاره شده برسد بلافاصله توسط این دو باشگاه پرداخت می شوند.43 43 
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe isnɑ, mæsʔude soltɑni fer dær hɑʃije dʒælæse hejʔæte dolæt dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be in porseʃ ke bærɑje hælle moʃkele kejræveʃ bɑ fedrɑsijone futbɑl eqdɑmi ændʒɑm ʃode jɑ næ, ɡoft : moʃkele kejræveʃ bɑ fedrɑsijone futbɑl dær hɑle hæl ʃodæn æst. vej bɑ eʃɑre be mosævvæbɑte emruz dolæt dær zæmine vezɑræte værzeʃ ezhɑr kærd : emruz tæsvibe æsɑsnɑme komite melli pɑrɑlæmpik væ qɑnune enqetɑʔe ɑn æz komite melli olæmpik ke qærɑr bud æsɑsnɑme dʒædide piʃnæhɑdi ɑn rɑ tæqdime dolæt konim væ dær ʃeʃ dʒælæse be suræte tæxæssosi bærræsi ʃode, dær dolæt be tæsvib resid væ moʃkelɑte qɑnuni esteqlɑle ɑn bærtæræf ʃod. vej æfzud : dær hɑʃije dʒælæse hejʔæte dolæt hæmtʃenin tæfɑhome nɑmei bɑ væzire keʃvær dær zæmine tævɑnmændsɑzi væ tæqvijæte moʃɑrekæte næhɑdmænde edʒtemɑʔi sæmæn hɑ emzɑ kærdim ke sodure modʒævveze fæʔɑlijæte ɑnɑn tæshil ʃævæd væ modʒævvezhɑi ke qæblæn sɑder ʃode bud be tæide vezɑræte keʃvær resid. ʔomidvɑrim ke bɑ emzɑe in tæfɑhom nɑmee næzdik be duhzɑr sɑzemɑne mærdom næhɑdi ke tævæssote vezɑræte værzeʃ idʒɑd ʃode æz in be bæʔd bɑ qodræte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. soltɑni fer dær pɑsox be in porseʃ ke pejɡiri enteʃɑre liste hɑi dærbɑre bedehi do bɑʃɡɑh perspolis væ esteqlɑl be kodʒɑ reside æst, ɡoft : mɑ æz sɑle ɡozæʃte bɑ sɑmɑn dæhi dæqiqi ke dærbɑre perspolis væ esteqlɑl ændʒɑm dɑdim hæm dær zæmine tæʔmine mænɑbeʔe mɑli æspɑnæsærinɡ væ hæm sɑzmɑn dæhi væ pærdɑxte bedehi ɑnɑn, dær hodude biʃ æz hæʃtɑd dærsæd bedehi qætʔi ɑnɑn pærdɑxt ʃod væ liste hɑi ke motæʔæssefɑne mætræh mi ʃævæd eddeʔɑhɑi æz suj æfrɑde hoquqi væ hæqiqist ke bɑjæd in eddeʔɑ jɑ be tæide ejefsi beresæd jɑ be tæide komite tæʔine væzʔijæte fedrɑsijone futbɑl væ hitʃ moʃkeli hæm vodʒud nædɑræd. ɑn meqdɑre mæhdud bɑqi mɑnde hæm hærkodɑm be tæsvibe do næhɑd eʃɑre ʃode beresæd belɑfɑsele tævæssote in do bɑʃɡɑh pærdɑxt mi ʃævænd. tʃehelose e tʃehelose", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ایسنا، مسعود سلطانی فر در حاشیه جلسه هیات دولت در جمع خبرنگاران در پاسخ به این پرسش که برای حل مشکل کی‌روش با فدراسیون فوتبال اقدامی انجام شده یا نه، گفت: مشکل کی‌روش با فدراسیون فوتبال در حال حل شدن است.وی با اشاره به مصوبات امروز دولت در زمینه وزارت ورزش اظهار کرد: امروز تصویب اساسنامه کمیته ملی پارالمپیک و قانون انقطاع آن از کمیته ملی المپیک که قرار بود اساسنامه جدید پیشنهادی آن را تقدیم دولت کنیم و در شش جلسه به صورت تخصصی بررسی شده، در دولت به تصویب رسید و مشکلات قانونی استقلال آن برطرف شد.وی افزود: در حاشیه جلسه هیات دولت همچنین تفاهم نامه‌ای با وزیر کشور در زمینه توانمندسازی و تقویت مشارکت نهادمند اجتماعی سمن ها امضا کردیم که صدور مجوز فعالیت آنان تسهیل شود و مجوزهایی که قبلا صادر شده بود به تایید وزارت کشور رسید. امیدواریم که با امضاء این تفاهم نامه نزدیک به دوهزار سازمان مردم نهادی که توسط وزارت ورزش ایجاد شده از این به بعد با قدرت بیشتری انجام شود.سلطانی فر در پاسخ به این پرسش که پیگیری انتشار لیست هایی درباره بدهی دو باشگاه پرسپولیس و استقلال به کجا رسیده است، گفت: ما از سال گذشته با سامان دهی دقیقی که درباره پرسپولیس و استقلال انجام دادیم هم در زمینه تامین منابع مالی اسپانسرینگ و هم سازمان دهی و پرداخت بدهی آنان، در حدود بیش از هشتاد درصد بدهی قطعی آنان پرداخت شد و لیست هایی که متاسفانه مطرح می شود ادعاهایی از سوی افراد حقوقی و حقیقی است که باید این ادعا یا به تایید AFC برسد یا به تایید کمیته تعیین وضعیت فدراسیون فوتبال و هیچ مشکلی هم وجود ندارد. آن مقدار محدود باقی مانده هم هرکدام به تصویب دو نهاد اشاره شده برسد بلافاصله توسط این دو باشگاه پرداخت می شوند.43 43 ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "rezɑ ærzænde ruze ʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be irnɑ æfzud : in næmɑjeʃ be nevisændeɡi sejjedhosejn fædɑi hosejn væ kɑrɡærdɑni rezɑ ærzænde væ bɑziɡæri tʃehelopændʒ næfær æz honærmændɑne ozvi kɑnun hodʒdʒæt tæhije ʃode æst. vej ezhɑrdɑʃt : dærɑjen næmɑjeʃ, dɑstɑne kærbælɑ tɑ ʃɑm ʃɑmele ʃæhɑdæte særvær væ sɑlɑre ʃæhidɑn hæzræte æbɑʔæbdellɑhælhosejn ejnpærɑntezbæste, ʃæhɑdæte hæzræte æbbɑs ejnpærɑntezbæste, be æsiri ræftæne æhle bejt ejnpærɑntezbæste, xærɑbe ʃɑm, vorude hende be xærɑbe væ ʃæhɑdæte hæzræte roqæjje sin pærɑntezbæste revɑjæt miʃævæd. in mæsʔul ezhɑrdɑʃt : in næmɑjeʃe dovvome bæhmæne mɑhe mosɑdef bɑ ʃæbe rehlæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste æz sɑʔæte nuzdæh væ si dæqiqe dær hesine rustɑje ɡurzɑnɡ edʒrɑ miʃævæd. rustɑje ɡurzɑnɡ dær jɑzdæh kilumetri ʃæhrestɑne minɑb æztvɑbæʔe hormozɡɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt", "text": "رضا ارزنده روز شنبه بااعلام این خبر به ایرنا افزود: این نمایش به نویسندگی سیدحسین فدایی حسین و كارگردانی رضا ارزنده و بازیگری 45 نفر از هنرمندان عضو كانون حجت تهیه شده است. \nوی اظهارداشت: دراین نمایش، داستان كربلا تا شام شامل شهادت سرور و سالار شهیدان حضرت اباعبدالله‌الحسین(ع)، شهادت حضرت عباس(ع)، به اسیری رفتن اهل بیت(ع)، خرابه شام، ورود هنده به خرابه و شهادت حضرت رقیه (س) روایت می‌شود. \nاین مسوول اظهارداشت: این نمایش دوم بهمن ‌ماه مصادف با شب رحلت پیامبر(ص) از ساعت 19 و 30 دقیقه در حسینه روستای گورزانگ اجرا می‌شود. \nروستای گورزانگ در 11 كیلومتری شهرستان میناب ازتوابع هرمزگان قرار دارد. ك/3\n7195/668\n " }
rezɑ ærzænde ruze ʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be irnɑ æfzud : in næmɑjeʃ be nevisændeɡi sejjedhosejn fædɑi hosejn væ kɑrɡærdɑni rezɑ ærzænde væ bɑziɡæri tʃehelopændʒ næfær æz honærmændɑne ozvi kɑnun hodʒdʒæt tæhije ʃode æst. vej ezhɑrdɑʃt : dærɑjen næmɑjeʃ, dɑstɑne kærbælɑ tɑ ʃɑm ʃɑmele ʃæhɑdæte særvær væ sɑlɑre ʃæhidɑn hæzræte æbɑʔæbdellɑhælhosejn ejnpærɑntezbæste, ʃæhɑdæte hæzræte æbbɑs ejnpærɑntezbæste, be æsiri ræftæne æhle bejt ejnpærɑntezbæste, xærɑbe ʃɑm, vorude hende be xærɑbe væ ʃæhɑdæte hæzræte roqæjje sin pærɑntezbæste revɑjæt miʃævæd. in mæsʔul ezhɑrdɑʃt : in næmɑjeʃe dovvome bæhmæne mɑhe mosɑdef bɑ ʃæbe rehlæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste æz sɑʔæte nuzdæh væ si dæqiqe dær hesine rustɑje ɡurzɑnɡ edʒrɑ miʃævæd. rustɑje ɡurzɑnɡ dær jɑzdæh kilumetri ʃæhrestɑne minɑb æztvɑbæʔe hormozɡɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt
رضا ارزنده روز شنبه بااعلام این خبر به ایرنا افزود: این نمایش به نویسندگی سیدحسین فدایی حسین و كارگردانی رضا ارزنده و بازیگری 45 نفر از هنرمندان عضو كانون حجت تهیه شده است. وی اظهارداشت: دراین نمایش، داستان كربلا تا شام شامل شهادت سرور و سالار شهیدان حضرت اباعبدالله‌الحسین(ع)، شهادت حضرت عباس(ع)، به اسیری رفتن اهل بیت(ع)، خرابه شام، ورود هنده به خرابه و شهادت حضرت رقیه (س) روایت می‌شود. این مسوول اظهارداشت: این نمایش دوم بهمن ‌ماه مصادف با شب رحلت پیامبر(ص) از ساعت 19 و 30 دقیقه در حسینه روستای گورزانگ اجرا می‌شود. روستای گورزانگ در 11 كیلومتری شهرستان میناب ازتوابع هرمزگان قرار دارد. ك/3 7195/668
[ { "content": "turn phonemes into persian: rezɑ ærzænde ruze ʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be irnɑ æfzud : in næmɑjeʃ be nevisændeɡi sejjedhosejn fædɑi hosejn væ kɑrɡærdɑni rezɑ ærzænde væ bɑziɡæri tʃehelopændʒ næfær æz honærmændɑne ozvi kɑnun hodʒdʒæt tæhije ʃode æst. vej ezhɑrdɑʃt : dærɑjen næmɑjeʃ, dɑstɑne kærbælɑ tɑ ʃɑm ʃɑmele ʃæhɑdæte særvær væ sɑlɑre ʃæhidɑn hæzræte æbɑʔæbdellɑhælhosejn ejnpærɑntezbæste, ʃæhɑdæte hæzræte æbbɑs ejnpærɑntezbæste, be æsiri ræftæne æhle bejt ejnpærɑntezbæste, xærɑbe ʃɑm, vorude hende be xærɑbe væ ʃæhɑdæte hæzræte roqæjje sin pærɑntezbæste revɑjæt miʃævæd. in mæsʔul ezhɑrdɑʃt : in næmɑjeʃe dovvome bæhmæne mɑhe mosɑdef bɑ ʃæbe rehlæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste æz sɑʔæte nuzdæh væ si dæqiqe dær hesine rustɑje ɡurzɑnɡ edʒrɑ miʃævæd. rustɑje ɡurzɑnɡ dær jɑzdæh kilumetri ʃæhrestɑne minɑb æztvɑbæʔe hormozɡɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt", "role": "user" }, { "content": "رضا ارزنده روز شنبه بااعلام این خبر به ایرنا افزود: این نمایش به نویسندگی سیدحسین فدایی حسین و كارگردانی رضا ارزنده و بازیگری 45 نفر از هنرمندان عضو كانون حجت تهیه شده است. \nوی اظهارداشت: دراین نمایش، داستان كربلا تا شام شامل شهادت سرور و سالار شهیدان حضرت اباعبدالله‌الحسین(ع)، شهادت حضرت عباس(ع)، به اسیری رفتن اهل بیت(ع)، خرابه شام، ورود هنده به خرابه و شهادت حضرت رقیه (س) روایت می‌شود. \nاین مسوول اظهارداشت: این نمایش دوم بهمن ‌ماه مصادف با شب رحلت پیامبر(ص) از ساعت 19 و 30 دقیقه در حسینه روستای گورزانگ اجرا می‌شود. \nروستای گورزانگ در 11 كیلومتری شهرستان میناب ازتوابع هرمزگان قرار دارد. ك/3\n7195/668\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "noxoste væzire reʒime sæhijunisti moddæʔi ʃod ke be ɑmrikɑ væ rusije eʔlɑm kærde ke eqdɑmɑte in reʒim dær surije bær æsɑse nijɑzhɑje æmnijæti æʃ xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ be næql æz « æsputnik », « benjɑmin nætɑniɑhu » noxoste væzire reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd ke rujkærde xod dær xosuse surije rɑ be vɑʃænɡton væ mosko eblɑq kærde æst. noxoste væzire reʒime sæhijunisti ɡoft : be ɑmrikɑ væ rusije ɡofte im ke mɑ bær æsɑse « nijɑze æmnijæti » xod dær mærzhɑje surije vɑrede æmæl xɑhim ʃod. nætɑniɑhu e moddæʔi ʃod ke in reʒim bærɑje hefze æmnijæte xod mærzhɑje særzæmin hɑje eʃqɑli rɑ dær kontorol dɑræd væ in kɑr rɑ edɑme xɑhæd dɑd. vej edɑme dɑd : be dustɑne xodemɑn ebtedɑ dær vɑʃænɡton væ bæʔd æz ɑn dær mosko ɡofte im ke eqdɑmɑte mɑ dær surije be viʒe dʒonube in keʃvær bær æsɑse dærke mɑ æz væzʔijæte modʒud væ nijɑzhɑje æmnijæti mɑ xɑhæd bud. in dær hɑlist ke ræsɑne hɑe piʃtær be næql æz mæsʔulɑne reʒime sæhijunisti ɡozɑreʃ dɑde budænd ke reʒime sæhijunisti hæmælɑte pærɑkænde xod be surije rɑ edɑme xɑhæd dɑd væ tele ɑvejv tælɑʃ mi konæd be keʃværhɑje bozorɡ feʃɑr vɑred konæd tɑ irɑn væ hezbe ællɑh pɑjɡɑh hɑje nezɑmi dɑemi dær surije nædɑʃte bɑʃænd væ ɑnhɑ rɑ æz bolændi hɑje dʒolɑne eʃqɑli dur konænd. kopi ʃod", "text": "نخست وزیر رژیم صهیونیستی مدعی شد که به آمریکا و روسیه اعلام کرده که اقدامات این رژیم در سوریه بر اساس نیازهای امنیتی اش خواهد بود.به گزارش به نقل از «اسپوتنیک»، «بنیامین نتانیاهو» نخست وزیر رژیم صهیونیستی اعلام کرد که رویکرد خود در خصوص سوریه  را به واشنگتن و مسکو ابلاغ کرده است.نخست وزیر رژیم صهیونیستی گفت: به آمریکا و روسیه گفته ایم که ما بر اساس «نیاز امنیتی» خود در مرزهای سوریه وارد عمل خواهیم شد.نتانیاهو  مدعی شد که این رژیم  برای حفظ امنیت خود مرزهای سرزمین های اشغالی را در کنترل دارد و این کار  را ادامه خواهد داد.وی ادامه داد: به دوستان خودمان ابتدا در واشنگتن و بعد از آن در مسکو گفته ایم که اقدامات ما در سوریه به ویژه جنوب این کشور بر اساس درک ما از وضعیت موجود و نیازهای امنیتی ما خواهد بود.این در حالی است که رسانه ها پیشتر به نقل از مسئولان رژیم صهیونیستی گزارش داده بودند که رژیم صهیونیستی حملات پراکنده خود به سوریه را ادامه خواهد داد و تل آویو تلاش می کند به کشورهای بزرگ فشار وارد کند تا ایران و حزب الله پایگاه های نظامی دائمی در سوریه نداشته باشند و آنها را از بلندی های جولان اشغالی دور کنند.کپی شد" }
noxoste væzire reʒime sæhijunisti moddæʔi ʃod ke be ɑmrikɑ væ rusije eʔlɑm kærde ke eqdɑmɑte in reʒim dær surije bær æsɑse nijɑzhɑje æmnijæti æʃ xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ be næql æz « æsputnik », « benjɑmin nætɑniɑhu » noxoste væzire reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd ke rujkærde xod dær xosuse surije rɑ be vɑʃænɡton væ mosko eblɑq kærde æst. noxoste væzire reʒime sæhijunisti ɡoft : be ɑmrikɑ væ rusije ɡofte im ke mɑ bær æsɑse « nijɑze æmnijæti » xod dær mærzhɑje surije vɑrede æmæl xɑhim ʃod. nætɑniɑhu e moddæʔi ʃod ke in reʒim bærɑje hefze æmnijæte xod mærzhɑje særzæmin hɑje eʃqɑli rɑ dær kontorol dɑræd væ in kɑr rɑ edɑme xɑhæd dɑd. vej edɑme dɑd : be dustɑne xodemɑn ebtedɑ dær vɑʃænɡton væ bæʔd æz ɑn dær mosko ɡofte im ke eqdɑmɑte mɑ dær surije be viʒe dʒonube in keʃvær bær æsɑse dærke mɑ æz væzʔijæte modʒud væ nijɑzhɑje æmnijæti mɑ xɑhæd bud. in dær hɑlist ke ræsɑne hɑe piʃtær be næql æz mæsʔulɑne reʒime sæhijunisti ɡozɑreʃ dɑde budænd ke reʒime sæhijunisti hæmælɑte pærɑkænde xod be surije rɑ edɑme xɑhæd dɑd væ tele ɑvejv tælɑʃ mi konæd be keʃværhɑje bozorɡ feʃɑr vɑred konæd tɑ irɑn væ hezbe ællɑh pɑjɡɑh hɑje nezɑmi dɑemi dær surije nædɑʃte bɑʃænd væ ɑnhɑ rɑ æz bolændi hɑje dʒolɑne eʃqɑli dur konænd. kopi ʃod
نخست وزیر رژیم صهیونیستی مدعی شد که به آمریکا و روسیه اعلام کرده که اقدامات این رژیم در سوریه بر اساس نیازهای امنیتی اش خواهد بود.به گزارش به نقل از «اسپوتنیک»، «بنیامین نتانیاهو» نخست وزیر رژیم صهیونیستی اعلام کرد که رویکرد خود در خصوص سوریه  را به واشنگتن و مسکو ابلاغ کرده است.نخست وزیر رژیم صهیونیستی گفت: به آمریکا و روسیه گفته ایم که ما بر اساس «نیاز امنیتی» خود در مرزهای سوریه وارد عمل خواهیم شد.نتانیاهو  مدعی شد که این رژیم  برای حفظ امنیت خود مرزهای سرزمین های اشغالی را در کنترل دارد و این کار  را ادامه خواهد داد.وی ادامه داد: به دوستان خودمان ابتدا در واشنگتن و بعد از آن در مسکو گفته ایم که اقدامات ما در سوریه به ویژه جنوب این کشور بر اساس درک ما از وضعیت موجود و نیازهای امنیتی ما خواهد بود.این در حالی است که رسانه ها پیشتر به نقل از مسئولان رژیم صهیونیستی گزارش داده بودند که رژیم صهیونیستی حملات پراکنده خود به سوریه را ادامه خواهد داد و تل آویو تلاش می کند به کشورهای بزرگ فشار وارد کند تا ایران و حزب الله پایگاه های نظامی دائمی در سوریه نداشته باشند و آنها را از بلندی های جولان اشغالی دور کنند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: noxoste væzire reʒime sæhijunisti moddæʔi ʃod ke be ɑmrikɑ væ rusije eʔlɑm kærde ke eqdɑmɑte in reʒim dær surije bær æsɑse nijɑzhɑje æmnijæti æʃ xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ be næql æz « æsputnik », « benjɑmin nætɑniɑhu » noxoste væzire reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd ke rujkærde xod dær xosuse surije rɑ be vɑʃænɡton væ mosko eblɑq kærde æst. noxoste væzire reʒime sæhijunisti ɡoft : be ɑmrikɑ væ rusije ɡofte im ke mɑ bær æsɑse « nijɑze æmnijæti » xod dær mærzhɑje surije vɑrede æmæl xɑhim ʃod. nætɑniɑhu e moddæʔi ʃod ke in reʒim bærɑje hefze æmnijæte xod mærzhɑje særzæmin hɑje eʃqɑli rɑ dær kontorol dɑræd væ in kɑr rɑ edɑme xɑhæd dɑd. vej edɑme dɑd : be dustɑne xodemɑn ebtedɑ dær vɑʃænɡton væ bæʔd æz ɑn dær mosko ɡofte im ke eqdɑmɑte mɑ dær surije be viʒe dʒonube in keʃvær bær æsɑse dærke mɑ æz væzʔijæte modʒud væ nijɑzhɑje æmnijæti mɑ xɑhæd bud. in dær hɑlist ke ræsɑne hɑe piʃtær be næql æz mæsʔulɑne reʒime sæhijunisti ɡozɑreʃ dɑde budænd ke reʒime sæhijunisti hæmælɑte pærɑkænde xod be surije rɑ edɑme xɑhæd dɑd væ tele ɑvejv tælɑʃ mi konæd be keʃværhɑje bozorɡ feʃɑr vɑred konæd tɑ irɑn væ hezbe ællɑh pɑjɡɑh hɑje nezɑmi dɑemi dær surije nædɑʃte bɑʃænd væ ɑnhɑ rɑ æz bolændi hɑje dʒolɑne eʃqɑli dur konænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "نخست وزیر رژیم صهیونیستی مدعی شد که به آمریکا و روسیه اعلام کرده که اقدامات این رژیم در سوریه بر اساس نیازهای امنیتی اش خواهد بود.به گزارش به نقل از «اسپوتنیک»، «بنیامین نتانیاهو» نخست وزیر رژیم صهیونیستی اعلام کرد که رویکرد خود در خصوص سوریه  را به واشنگتن و مسکو ابلاغ کرده است.نخست وزیر رژیم صهیونیستی گفت: به آمریکا و روسیه گفته ایم که ما بر اساس «نیاز امنیتی» خود در مرزهای سوریه وارد عمل خواهیم شد.نتانیاهو  مدعی شد که این رژیم  برای حفظ امنیت خود مرزهای سرزمین های اشغالی را در کنترل دارد و این کار  را ادامه خواهد داد.وی ادامه داد: به دوستان خودمان ابتدا در واشنگتن و بعد از آن در مسکو گفته ایم که اقدامات ما در سوریه به ویژه جنوب این کشور بر اساس درک ما از وضعیت موجود و نیازهای امنیتی ما خواهد بود.این در حالی است که رسانه ها پیشتر به نقل از مسئولان رژیم صهیونیستی گزارش داده بودند که رژیم صهیونیستی حملات پراکنده خود به سوریه را ادامه خواهد داد و تل آویو تلاش می کند به کشورهای بزرگ فشار وارد کند تا ایران و حزب الله پایگاه های نظامی دائمی در سوریه نداشته باشند و آنها را از بلندی های جولان اشغالی دور کنند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hænuz hæm delæʃ bɑ esteqlɑl æst væ bɑ inke æz in tim ræfte æst æmmɑ be onvɑne jek hævɑdɑr væ bærɑje tæʃviqe time sɑbeqæʃ emruz be værzeʃɡɑh ɑzɑdi ɑmæde bud. e divisto pændʒɑhojek tʃehelojek", "text": "هنوز هم دلش با استقلال است و با اینکه از این تیم رفته است اما به عنوان یک هوادار و برای تشویق تیم سابقش امروز به ورزشگاه آزادی آمده بود.   251 41" }
hænuz hæm delæʃ bɑ esteqlɑl æst væ bɑ inke æz in tim ræfte æst æmmɑ be onvɑne jek hævɑdɑr væ bærɑje tæʃviqe time sɑbeqæʃ emruz be værzeʃɡɑh ɑzɑdi ɑmæde bud. e divisto pændʒɑhojek tʃehelojek
هنوز هم دلش با استقلال است و با اینکه از این تیم رفته است اما به عنوان یک هوادار و برای تشویق تیم سابقش امروز به ورزشگاه آزادی آمده بود.   251 41
[ { "content": "turn phonemes into persian: hænuz hæm delæʃ bɑ esteqlɑl æst væ bɑ inke æz in tim ræfte æst æmmɑ be onvɑne jek hævɑdɑr væ bærɑje tæʃviqe time sɑbeqæʃ emruz be værzeʃɡɑh ɑzɑdi ɑmæde bud. e divisto pændʒɑhojek tʃehelojek", "role": "user" }, { "content": "هنوز هم دلش با استقلال است و با اینکه از این تیم رفته است اما به عنوان یک هوادار و برای تشویق تیم سابقش امروز به ورزشگاه آزادی آمده بود.   251 41", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tʃɑhɑr slæʃ se miljɑrd riɑl xesɑræt be tæsisɑte ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑbe mɑzændærɑn vɑrdæʃd hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli sefr edʒtemɑʔi sefr sejle sefr ɑb væ fɑzelɑb modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe mɑzændærɑn ɡoft : bær æsrædʒɑri ʃodæne sejle æxirdære ostɑne se miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl xesɑræt be tæsisɑte ɑb væ fɑzelɑb xesɑræt vɑred ʃod. mohændes æsqærqorbɑni ruze pændʒʃænbe æfzud : dærhæmin rɑbetee do hæzɑrɑnæʃʔɑbe ɑb be mizɑne sæd dærsædætxærib væ jekhæzɑru pɑnsæd enʃeʔɑb be mizɑne pændʒɑh dærsæd væ pændʒ kilumotæræxxet enteqɑle dætʃɑrɑbe ɡerefteɡi ʃod. vej ɡoft : hæmtʃenin do hælqe tʃɑh nizdærædʒæriɑn sejle dætʃɑrɑsibe dideɡi dʒeddi ʃodænd. vej æfzud : dærsɑʔɑte ævvælije voquʔe sejl ekiphɑje moxtælefi æzkɑrkonɑne ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑb æz særɑsære ostɑn zærfe tʃehelohæʃt sɑʔæt moʃkele ɑbe nekɑ rɑ ræfʔ kærdænd. dærdʒærijɑne sejle dærmɑzændærɑne sædhɑ vɑhede mæskuni, tedʒɑri væ ɑmuzeʃi hezɑrɑn hektɑr æzɑrɑzi keʃɑværzi væ dʒænɡæli xesɑræt didænd.", "text": "4/3 میلیارد ریال خسارت به تاسیسات شرکت آب وفاضلاب مازندران واردشد\n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/78\nداخلی0 اجتماعی0 سیل 0 آب و فاضلاب\n مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب مازندران گفت : بر اثرجاری شدن سیل اخیردر\nاستان سه میلیارد و 400 میلیون ریال خسارت به تاسیسات آب و فاضلاب خسارت\nوارد شد. مهندس اصغرقربانی روز پنجشنبه افزود: درهمین رابطه 2 هزارانشعاب آب به\nمیزان 100 درصدتخریب و یکهزارو 500 انشعاب به میزان 50 درصد و5 کیلومترخط\nانتقال دچاراب گرفتگی شد. وی گفت : همچنین 2 حلقه چاه نیزدرجریان سیل دچارآسیب دیدگی جدی شدند. وی افزود: درساعات اولیه وقوع سیل اکیپهای مختلفی ازکارکنان شرکت آب\nو فاضلاب از سراسر استان ظرف 48 ساعت مشکل آب نکا را رفع کردند. درجریان سیل درمازندران صدها واحد مسکونی ،تجاری و آموزشی هزاران\nهکتار ازاراضی کشاورزی و جنگلی خسارت دیدند.\n " }
tʃɑhɑr slæʃ se miljɑrd riɑl xesɑræt be tæsisɑte ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑbe mɑzændærɑn vɑrdæʃd hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli sefr edʒtemɑʔi sefr sejle sefr ɑb væ fɑzelɑb modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe mɑzændærɑn ɡoft : bær æsrædʒɑri ʃodæne sejle æxirdære ostɑne se miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl xesɑræt be tæsisɑte ɑb væ fɑzelɑb xesɑræt vɑred ʃod. mohændes æsqærqorbɑni ruze pændʒʃænbe æfzud : dærhæmin rɑbetee do hæzɑrɑnæʃʔɑbe ɑb be mizɑne sæd dærsædætxærib væ jekhæzɑru pɑnsæd enʃeʔɑb be mizɑne pændʒɑh dærsæd væ pændʒ kilumotæræxxet enteqɑle dætʃɑrɑbe ɡerefteɡi ʃod. vej ɡoft : hæmtʃenin do hælqe tʃɑh nizdærædʒæriɑn sejle dætʃɑrɑsibe dideɡi dʒeddi ʃodænd. vej æfzud : dærsɑʔɑte ævvælije voquʔe sejl ekiphɑje moxtælefi æzkɑrkonɑne ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑb æz særɑsære ostɑn zærfe tʃehelohæʃt sɑʔæt moʃkele ɑbe nekɑ rɑ ræfʔ kærdænd. dærdʒærijɑne sejle dærmɑzændærɑne sædhɑ vɑhede mæskuni, tedʒɑri væ ɑmuzeʃi hezɑrɑn hektɑr æzɑrɑzi keʃɑværzi væ dʒænɡæli xesɑræt didænd.
4/3 میلیارد ریال خسارت به تاسیسات شرکت آب وفاضلاب مازندران واردشد # ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/78 داخلی0 اجتماعی0 سیل 0 آب و فاضلاب مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب مازندران گفت : بر اثرجاری شدن سیل اخیردر استان سه میلیارد و 400 میلیون ریال خسارت به تاسیسات آب و فاضلاب خسارت وارد شد. مهندس اصغرقربانی روز پنجشنبه افزود: درهمین رابطه 2 هزارانشعاب آب به میزان 100 درصدتخریب و یکهزارو 500 انشعاب به میزان 50 درصد و5 کیلومترخط انتقال دچاراب گرفتگی شد. وی گفت : همچنین 2 حلقه چاه نیزدرجریان سیل دچارآسیب دیدگی جدی شدند. وی افزود: درساعات اولیه وقوع سیل اکیپهای مختلفی ازکارکنان شرکت آب و فاضلاب از سراسر استان ظرف 48 ساعت مشکل آب نکا را رفع کردند. درجریان سیل درمازندران صدها واحد مسکونی ،تجاری و آموزشی هزاران هکتار ازاراضی کشاورزی و جنگلی خسارت دیدند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: tʃɑhɑr slæʃ se miljɑrd riɑl xesɑræt be tæsisɑte ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑbe mɑzændærɑn vɑrdæʃd hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli sefr edʒtemɑʔi sefr sejle sefr ɑb væ fɑzelɑb modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe mɑzændærɑn ɡoft : bær æsrædʒɑri ʃodæne sejle æxirdære ostɑne se miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl xesɑræt be tæsisɑte ɑb væ fɑzelɑb xesɑræt vɑred ʃod. mohændes æsqærqorbɑni ruze pændʒʃænbe æfzud : dærhæmin rɑbetee do hæzɑrɑnæʃʔɑbe ɑb be mizɑne sæd dærsædætxærib væ jekhæzɑru pɑnsæd enʃeʔɑb be mizɑne pændʒɑh dærsæd væ pændʒ kilumotæræxxet enteqɑle dætʃɑrɑbe ɡerefteɡi ʃod. vej ɡoft : hæmtʃenin do hælqe tʃɑh nizdærædʒæriɑn sejle dætʃɑrɑsibe dideɡi dʒeddi ʃodænd. vej æfzud : dærsɑʔɑte ævvælije voquʔe sejl ekiphɑje moxtælefi æzkɑrkonɑne ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑb æz særɑsære ostɑn zærfe tʃehelohæʃt sɑʔæt moʃkele ɑbe nekɑ rɑ ræfʔ kærdænd. dærdʒærijɑne sejle dærmɑzændærɑne sædhɑ vɑhede mæskuni, tedʒɑri væ ɑmuzeʃi hezɑrɑn hektɑr æzɑrɑzi keʃɑværzi væ dʒænɡæli xesɑræt didænd.", "role": "user" }, { "content": "4/3 میلیارد ریال خسارت به تاسیسات شرکت آب وفاضلاب مازندران واردشد\n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/78\nداخلی0 اجتماعی0 سیل 0 آب و فاضلاب\n مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب مازندران گفت : بر اثرجاری شدن سیل اخیردر\nاستان سه میلیارد و 400 میلیون ریال خسارت به تاسیسات آب و فاضلاب خسارت\nوارد شد. مهندس اصغرقربانی روز پنجشنبه افزود: درهمین رابطه 2 هزارانشعاب آب به\nمیزان 100 درصدتخریب و یکهزارو 500 انشعاب به میزان 50 درصد و5 کیلومترخط\nانتقال دچاراب گرفتگی شد. وی گفت : همچنین 2 حلقه چاه نیزدرجریان سیل دچارآسیب دیدگی جدی شدند. وی افزود: درساعات اولیه وقوع سیل اکیپهای مختلفی ازکارکنان شرکت آب\nو فاضلاب از سراسر استان ظرف 48 ساعت مشکل آب نکا را رفع کردند. درجریان سیل درمازندران صدها واحد مسکونی ،تجاری و آموزشی هزاران\nهکتار ازاراضی کشاورزی و جنگلی خسارت دیدند.\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe servise færhænɡi mæʃreq, ebrɑhime æsqæri tæhije konænde sinæmɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ ʃæbestɑn dærbɑre ɑxærin væzʔijæte filme sinæmɑi ʃæhid ʃuʃtæri ke æz ebtedɑje in sɑl qæsde sɑxte ɑn rɑ dɑræd ɡoft : se hæftee piʃ dʒælæse ʔi bɑ ɑqɑje miræʔlɑi modire ɑmele bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi væ ɑqɑje ʃæmæqdæri ræʔise sɑzemɑne sinæmɑi dɑʃtæm ke in dustɑn bær hemɑjæt æz tolide in film tæʔkid kærdænd. tæhije konænde « ʃure ʃirin » tæsrih kærd : færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tæʔkide zjɑdi bær sɑxte ʃodæne in film dɑræd væ ʔomidvɑræm tɑ pɑjɑne sɑl, ʃærɑjete tolide film tæʔmin ʃævæd. æsqæri æfzud : bɑ moʃæxxæs ʃodæne mizɑne moʃɑrekæte bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi dær poroʒe ʃæhid ʃuʃtæri, mi tævɑn moqæddæmɑte tolide film rɑ tɑ pɑjɑne sɑl færɑhæm kærd ke bɑ tævædʒdʒoh be ælɑqe miræʔlɑi modirɑmele in bonjɑd, ʔomidvɑræm in ettefɑq be zudi bijoftæd væ bɑ ʃoruʔe sɑle ɑjænde, piʃe tolide film rɑ ɑqɑz konim. vej dær pɑjɑn tæsrih kærd : pæs æz moʃæxxæs ʃodæne mizɑne moʃɑrekæte fɑrɑbi, kɑrɡærdɑne film hæm entexɑb xɑhæd ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, filme sinæmɑi ʃæhid ʃuʃtæri ke « nur æliʃæhid væhdæt » nɑm dɑræd, sevvomin tædʒrobe tæhijekonændeɡi ebrɑhime æsqæri dær sɑxte filmhɑi dærbɑre særdɑrɑne ʃæhid æst. u piʃ æz in, filmhɑje « be kæbudi jɑs » dærbɑre ʃæhid bærvænsi væ « ʃure ʃirin » dærbɑre ʃæhid kɑve rɑ tæhijekonændeɡi kærde bud. særdɑr særtip pɑsdɑr nure æli ʃuʃtæri dær sɑle jek hezɑro sisædo bistohæft dær rustɑje sære velɑjæte ʃæhrestɑne nejʃɑbur be donjɑ ɑmæd. vej ke æz færmɑndehɑne pore eftexɑr væ jɑrɡɑrɑne nɑmdɑre defɑʔe moqæddæs mæhsub mi ʃævæd dær dorɑne qæbl æz enqelɑb bɑ erɑdæte viʒe ʔi ke næsæbte be mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi xɑmene ʔi dɑʃt væ be tore morættæb dær dʒælæsɑte iʃɑn ʃerkæt mi nemud væ bedin tæriqe bɑ fæzɑje mobɑreze ertebɑt dɑʃt. dær dorɑne bæʔd æz enqelɑb væ mæxsusæn dær zæmɑne defɑʔe moqæddæs niz dær æmæliɑt hɑje moxtælef xosusæn dær dʒebhe dʒonub hozure fæʔɑl dɑʃt. særdɑr ʃuʃtæri ke eftexɑre hæmræzmi ʃæhidɑne bozorɡvɑri hæmtʃon ʃæhid bɑkeri væ ʃæhid bærvænsi rɑ dær kɑrnɑme zærine xod dɑræd dær æksær æmæliɑt hɑ bɑ mæsʔulijæt hɑje moxtælef be viʒe færmɑndehi mehværhɑje æmæliɑti hozuri fæʔɑl dɑʃt ke hæft bɑr dʒerɑhæte ʃædid væ tæhæmmole rændʒ væ dærde nɑʃi æz ɑn mɑhæsæle in hozure fæʔɑl væ moxlesɑne bud væ bedin tærtib eftexɑre dʒɑnbɑzi rɑ tʃon bærɡe zærine diɡæri bærɑje ketɑbe zendeɡi særɑsære mædʒɑhdæte u be ærmæqɑn ɑːværæd. bɑ voquʔe æmæliɑte mersɑde vej be tosije mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæsʔulijæte in æmæliɑte qorur ɑfærin rɑ bær ohde ɡereft væ be næql æz ʃæhid sæjjɑde ʃirɑzi færmɑndehi xubi æz xod be næmɑjeʃ ɡozɑʃt tɑ dʒɑi ke dær tæmɑse mærhum hɑdʒ sejjed æhmæde xomejni bɑ vej væ eblɑqe ɡozɑreʃe piʃræfte æmæliɑt tævæssote ɑn mærhum be emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, hæzræte emɑm xætɑb be særdɑre ʃuʃtæri mi færmɑjænd : \" dær in donjɑ ke nemi tævɑnæm kɑri bokonæm. æɡær ɑberui dɑʃte bɑʃæm dær ɑn donjɑ qætʔæne ʃomɑ rɑ ʃæfɑʔæt xɑhæm kærd. \" færmɑndehi læʃɡære pændʒ qærɑrɡɑh nædʒæf, qærɑrɡɑh hæmze væ dʒɑneʃini færmɑndeh niruje zæmini sepɑh bæxʃi æz mæsʔulijæt hɑje in færmɑndehe bozorɡ væ ʃæhide vɑlɑ mæqɑm æst. vej æz ævvæle færværdine hæʃtɑdohæʃt niz bɑ hefze sæmt, færmɑndehi qærɑrɡɑh qodse zɑhedɑn rɑ ohde dɑr ʃod væ movæffæq ɡærdid bɑ tælɑʃi pejɡir væ mædʒɑhdæti xæsteɡi nɑpæzir idʒɑde ettehɑd bejne tævɑjefe ʃiʔe væ senni rɑ dær in ostɑn be eftexɑrɑte xod bifzɑjd. særdɑr ʃæhid nuræli ʃuʃtæri ke sɑl hɑje motemɑdi mænsæbe xɑdemi eftexɑri bɑrɡɑh mælækuti emɑm rezɑ ælæjhe ælsælɑm rɑ niz ohde dɑr bud bɑrhɑ dær dʒæmʔe hæmrozemɑnæʃ ɡofte bud : ɑrezu dɑræm dær mejdɑne dʒænɡ bɑʃæm væ be ʃæhɑdæt beresæm væ dʒesme nɑqɑbelæm dær rɑh xodɑ tekke tekke ʃævæd.", "text": "به گزارش سرویس فرهنگی مشرق، ابراهیم اصغری تهیه کننده سینما در گفت و گو با شبستان درباره \nآخرین وضعیت فیلم سینمایی شهید شوشتری که از ابتدای این سال قصد ساخت آن را\n دارد گفت: سه هفته پیش جلسه ای با آقای میرعلایی مدیر عامل بنیاد سینمایی \nفارابی و آقای شمقدری رییس سازمان سینمایی داشتم که این دوستان بر حمایت از\n تولید این فیلم تاکید کردند.تهیه کننده «شور شیرین» تصریح \nکرد: فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکید زیادی بر ساخته شدن این فیلم دارد و \nامیدوارم تا پایان سال، شرایط تولید فیلم تامین شود.اصغری \nافزود: با مشخص شدن میزان مشارکت بنیاد سینمایی فارابی در پروژه شهید \nشوشتری، می توان مقدمات تولید فیلم را تا پایان سال فراهم کرد که با توجه \nبه علاقه میرعلایی مدیرعامل این بنیاد، امیدوارم این اتفاق به زودی بیفتد و\n با شروع سال آینده، پیش تولید فیلم را آغاز کنیم.وی در پایان تصریح کرد: پس از مشخص شدن میزان مشارکت فارابی، کارگردان فیلم هم انتخاب خواهد شد.بنا\n بر این گزارش، فیلم سینمایی شهید شوشتری که «نور علی-شهید وحدت»نام دارد، \nسومین تجربه تهیه‌کنندگی ابراهیم اصغری در ساخت فیلم‌هایی درباره سرداران \nشهید است. او پیش از این، فیلم‌های «به کبودی یاس» درباره شهید برونسی و \n«شور شیرین» درباره شهید کاوه را تهیه‌کنندگی کرده بود.سردار سرتیپ پاسدار نور علی شوشتری در سال 1327 در روستای سر ولایت شهرستان نیشابور به دنیا آمد. وی\n که از فرماندهان پر افتخار و یارگاران نامدار دفاع مقدس محسوب می شود در \nدوران قبل از انقلاب با ارادت ویژه ای که نسبت به مقام معظم رهبری، حضرت \nآیت الله العظمی خامنه ای داشت و به طور مرتب در جلسات ایشان شرکت می نمود و\n بدین طریق با فضای مبارزه ارتباط داشت.در دوران بعد از انقلاب و مخصوصاً در زمان دفاع مقدس نیز در عملیات های مختلف - خصوصاً در جبهه جنوب - حضور فعال داشت. سردار\n شوشتری که افتخار همرزمی شهیدان بزرگواری همچون شهید باکری و شهید برونسی \nرا در کارنامه زرین خود دارد در اکثر عملیات ها با مسئولیت های مختلف به \nویژه فرماندهی محورهای عملیاتی حضوری فعال داشت که هفت بار جراحت شدید و \nتحمل رنج و درد ناشی از آن ماحصل این حضور فعال و مخلصانه بود و بدین ترتیب\n افتخار جانبازی را چون برگ زرین دیگری برای کتاب زندگی سراسر مجاهدت او به\n ارمغان آورد.با وقوع عملیات مرصاد وی به توصیه مقام معظم \nرهبری مسئولیت این عملیات غرور آفرین را بر عهده گرفت و به نقل از شهید \nصیاد شیرازی فرماندهی خوبی از خود به نمایش گذاشت تا جایی که در تماس مرحوم\n حاج سید احمد خمینی با وی و ابلاغ گزارش پیشرفت عملیات توسط آن مرحوم به \nامام خمینی (ره)، حضرت امام خطاب به سردار شوشتری می فرمایند: \"در این دنیا\n که نمی توانم کاری بکنم. اگر آبرویی داشته باشم در آن دنیا قطعاً شما را \nشفاعت خواهم کرد.\"فرماندهی لشگر 5 قرارگاه نجف، قرارگاه \nحمزه و جانشینی فرمانده نیروی زمینی سپاه بخشی از مسئولیت های این فرمانده \nبزرگ و شهید والا مقام است. وی از اول فروردین 88 نیز با حفظ سمت، فرماندهی\n قرارگاه قدس زاهدان را عهده دار شد و موفق گردید با تلاشی پیگیر و مجاهدتی\n خستگی ناپذیر ایجاد اتحاد بین طوایف شیعه و سنی را در این استان به \nافتخارات خود بیفزاید. سردار شهید نورعلی شوشتری که سال های \nمتمادی منصب خادمی افتخاری بارگاه ملکوتی امام رضا علیه السلام را نیز عهده\n دار بود بارها در جمع همرزمانش گفته بود: آرزو دارم در میدان جنگ باشم و \nبه شهادت برسم و جسم ناقابلم در راه خدا تکه تکه شود." }
be ɡozɑreʃe servise færhænɡi mæʃreq, ebrɑhime æsqæri tæhije konænde sinæmɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ ʃæbestɑn dærbɑre ɑxærin væzʔijæte filme sinæmɑi ʃæhid ʃuʃtæri ke æz ebtedɑje in sɑl qæsde sɑxte ɑn rɑ dɑræd ɡoft : se hæftee piʃ dʒælæse ʔi bɑ ɑqɑje miræʔlɑi modire ɑmele bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi væ ɑqɑje ʃæmæqdæri ræʔise sɑzemɑne sinæmɑi dɑʃtæm ke in dustɑn bær hemɑjæt æz tolide in film tæʔkid kærdænd. tæhije konænde « ʃure ʃirin » tæsrih kærd : færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tæʔkide zjɑdi bær sɑxte ʃodæne in film dɑræd væ ʔomidvɑræm tɑ pɑjɑne sɑl, ʃærɑjete tolide film tæʔmin ʃævæd. æsqæri æfzud : bɑ moʃæxxæs ʃodæne mizɑne moʃɑrekæte bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi dær poroʒe ʃæhid ʃuʃtæri, mi tævɑn moqæddæmɑte tolide film rɑ tɑ pɑjɑne sɑl færɑhæm kærd ke bɑ tævædʒdʒoh be ælɑqe miræʔlɑi modirɑmele in bonjɑd, ʔomidvɑræm in ettefɑq be zudi bijoftæd væ bɑ ʃoruʔe sɑle ɑjænde, piʃe tolide film rɑ ɑqɑz konim. vej dær pɑjɑn tæsrih kærd : pæs æz moʃæxxæs ʃodæne mizɑne moʃɑrekæte fɑrɑbi, kɑrɡærdɑne film hæm entexɑb xɑhæd ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, filme sinæmɑi ʃæhid ʃuʃtæri ke « nur æliʃæhid væhdæt » nɑm dɑræd, sevvomin tædʒrobe tæhijekonændeɡi ebrɑhime æsqæri dær sɑxte filmhɑi dærbɑre særdɑrɑne ʃæhid æst. u piʃ æz in, filmhɑje « be kæbudi jɑs » dærbɑre ʃæhid bærvænsi væ « ʃure ʃirin » dærbɑre ʃæhid kɑve rɑ tæhijekonændeɡi kærde bud. særdɑr særtip pɑsdɑr nure æli ʃuʃtæri dær sɑle jek hezɑro sisædo bistohæft dær rustɑje sære velɑjæte ʃæhrestɑne nejʃɑbur be donjɑ ɑmæd. vej ke æz færmɑndehɑne pore eftexɑr væ jɑrɡɑrɑne nɑmdɑre defɑʔe moqæddæs mæhsub mi ʃævæd dær dorɑne qæbl æz enqelɑb bɑ erɑdæte viʒe ʔi ke næsæbte be mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi xɑmene ʔi dɑʃt væ be tore morættæb dær dʒælæsɑte iʃɑn ʃerkæt mi nemud væ bedin tæriqe bɑ fæzɑje mobɑreze ertebɑt dɑʃt. dær dorɑne bæʔd æz enqelɑb væ mæxsusæn dær zæmɑne defɑʔe moqæddæs niz dær æmæliɑt hɑje moxtælef xosusæn dær dʒebhe dʒonub hozure fæʔɑl dɑʃt. særdɑr ʃuʃtæri ke eftexɑre hæmræzmi ʃæhidɑne bozorɡvɑri hæmtʃon ʃæhid bɑkeri væ ʃæhid bærvænsi rɑ dær kɑrnɑme zærine xod dɑræd dær æksær æmæliɑt hɑ bɑ mæsʔulijæt hɑje moxtælef be viʒe færmɑndehi mehværhɑje æmæliɑti hozuri fæʔɑl dɑʃt ke hæft bɑr dʒerɑhæte ʃædid væ tæhæmmole rændʒ væ dærde nɑʃi æz ɑn mɑhæsæle in hozure fæʔɑl væ moxlesɑne bud væ bedin tærtib eftexɑre dʒɑnbɑzi rɑ tʃon bærɡe zærine diɡæri bærɑje ketɑbe zendeɡi særɑsære mædʒɑhdæte u be ærmæqɑn ɑːværæd. bɑ voquʔe æmæliɑte mersɑde vej be tosije mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæsʔulijæte in æmæliɑte qorur ɑfærin rɑ bær ohde ɡereft væ be næql æz ʃæhid sæjjɑde ʃirɑzi færmɑndehi xubi æz xod be næmɑjeʃ ɡozɑʃt tɑ dʒɑi ke dær tæmɑse mærhum hɑdʒ sejjed æhmæde xomejni bɑ vej væ eblɑqe ɡozɑreʃe piʃræfte æmæliɑt tævæssote ɑn mærhum be emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, hæzræte emɑm xætɑb be særdɑre ʃuʃtæri mi færmɑjænd : " dær in donjɑ ke nemi tævɑnæm kɑri bokonæm. æɡær ɑberui dɑʃte bɑʃæm dær ɑn donjɑ qætʔæne ʃomɑ rɑ ʃæfɑʔæt xɑhæm kærd. " færmɑndehi læʃɡære pændʒ qærɑrɡɑh nædʒæf, qærɑrɡɑh hæmze væ dʒɑneʃini færmɑndeh niruje zæmini sepɑh bæxʃi æz mæsʔulijæt hɑje in færmɑndehe bozorɡ væ ʃæhide vɑlɑ mæqɑm æst. vej æz ævvæle færværdine hæʃtɑdohæʃt niz bɑ hefze sæmt, færmɑndehi qærɑrɡɑh qodse zɑhedɑn rɑ ohde dɑr ʃod væ movæffæq ɡærdid bɑ tælɑʃi pejɡir væ mædʒɑhdæti xæsteɡi nɑpæzir idʒɑde ettehɑd bejne tævɑjefe ʃiʔe væ senni rɑ dær in ostɑn be eftexɑrɑte xod bifzɑjd. særdɑr ʃæhid nuræli ʃuʃtæri ke sɑl hɑje motemɑdi mænsæbe xɑdemi eftexɑri bɑrɡɑh mælækuti emɑm rezɑ ælæjhe ælsælɑm rɑ niz ohde dɑr bud bɑrhɑ dær dʒæmʔe hæmrozemɑnæʃ ɡofte bud : ɑrezu dɑræm dær mejdɑne dʒænɡ bɑʃæm væ be ʃæhɑdæt beresæm væ dʒesme nɑqɑbelæm dær rɑh xodɑ tekke tekke ʃævæd.
به گزارش سرویس فرهنگی مشرق، ابراهیم اصغری تهیه کننده سینما در گفت و گو با شبستان درباره آخرین وضعیت فیلم سینمایی شهید شوشتری که از ابتدای این سال قصد ساخت آن را دارد گفت: سه هفته پیش جلسه ای با آقای میرعلایی مدیر عامل بنیاد سینمایی فارابی و آقای شمقدری رییس سازمان سینمایی داشتم که این دوستان بر حمایت از تولید این فیلم تاکید کردند.تهیه کننده «شور شیرین» تصریح کرد: فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکید زیادی بر ساخته شدن این فیلم دارد و امیدوارم تا پایان سال، شرایط تولید فیلم تامین شود.اصغری افزود: با مشخص شدن میزان مشارکت بنیاد سینمایی فارابی در پروژه شهید شوشتری، می توان مقدمات تولید فیلم را تا پایان سال فراهم کرد که با توجه به علاقه میرعلایی مدیرعامل این بنیاد، امیدوارم این اتفاق به زودی بیفتد و با شروع سال آینده، پیش تولید فیلم را آغاز کنیم.وی در پایان تصریح کرد: پس از مشخص شدن میزان مشارکت فارابی، کارگردان فیلم هم انتخاب خواهد شد.بنا بر این گزارش، فیلم سینمایی شهید شوشتری که «نور علی-شهید وحدت»نام دارد، سومین تجربه تهیه‌کنندگی ابراهیم اصغری در ساخت فیلم‌هایی درباره سرداران شهید است. او پیش از این، فیلم‌های «به کبودی یاس» درباره شهید برونسی و «شور شیرین» درباره شهید کاوه را تهیه‌کنندگی کرده بود.سردار سرتیپ پاسدار نور علی شوشتری در سال 1327 در روستای سر ولایت شهرستان نیشابور به دنیا آمد. وی که از فرماندهان پر افتخار و یارگاران نامدار دفاع مقدس محسوب می شود در دوران قبل از انقلاب با ارادت ویژه ای که نسبت به مقام معظم رهبری، حضرت آیت الله العظمی خامنه ای داشت و به طور مرتب در جلسات ایشان شرکت می نمود و بدین طریق با فضای مبارزه ارتباط داشت.در دوران بعد از انقلاب و مخصوصاً در زمان دفاع مقدس نیز در عملیات های مختلف - خصوصاً در جبهه جنوب - حضور فعال داشت. سردار شوشتری که افتخار همرزمی شهیدان بزرگواری همچون شهید باکری و شهید برونسی را در کارنامه زرین خود دارد در اکثر عملیات ها با مسئولیت های مختلف به ویژه فرماندهی محورهای عملیاتی حضوری فعال داشت که هفت بار جراحت شدید و تحمل رنج و درد ناشی از آن ماحصل این حضور فعال و مخلصانه بود و بدین ترتیب افتخار جانبازی را چون برگ زرین دیگری برای کتاب زندگی سراسر مجاهدت او به ارمغان آورد.با وقوع عملیات مرصاد وی به توصیه مقام معظم رهبری مسئولیت این عملیات غرور آفرین را بر عهده گرفت و به نقل از شهید صیاد شیرازی فرماندهی خوبی از خود به نمایش گذاشت تا جایی که در تماس مرحوم حاج سید احمد خمینی با وی و ابلاغ گزارش پیشرفت عملیات توسط آن مرحوم به امام خمینی (ره)، حضرت امام خطاب به سردار شوشتری می فرمایند: "در این دنیا که نمی توانم کاری بکنم. اگر آبرویی داشته باشم در آن دنیا قطعاً شما را شفاعت خواهم کرد."فرماندهی لشگر 5 قرارگاه نجف، قرارگاه حمزه و جانشینی فرمانده نیروی زمینی سپاه بخشی از مسئولیت های این فرمانده بزرگ و شهید والا مقام است. وی از اول فروردین 88 نیز با حفظ سمت، فرماندهی قرارگاه قدس زاهدان را عهده دار شد و موفق گردید با تلاشی پیگیر و مجاهدتی خستگی ناپذیر ایجاد اتحاد بین طوایف شیعه و سنی را در این استان به افتخارات خود بیفزاید. سردار شهید نورعلی شوشتری که سال های متمادی منصب خادمی افتخاری بارگاه ملکوتی امام رضا علیه السلام را نیز عهده دار بود بارها در جمع همرزمانش گفته بود: آرزو دارم در میدان جنگ باشم و به شهادت برسم و جسم ناقابلم در راه خدا تکه تکه شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe servise færhænɡi mæʃreq, ebrɑhime æsqæri tæhije konænde sinæmɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ ʃæbestɑn dærbɑre ɑxærin væzʔijæte filme sinæmɑi ʃæhid ʃuʃtæri ke æz ebtedɑje in sɑl qæsde sɑxte ɑn rɑ dɑræd ɡoft : se hæftee piʃ dʒælæse ʔi bɑ ɑqɑje miræʔlɑi modire ɑmele bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi væ ɑqɑje ʃæmæqdæri ræʔise sɑzemɑne sinæmɑi dɑʃtæm ke in dustɑn bær hemɑjæt æz tolide in film tæʔkid kærdænd. tæhije konænde « ʃure ʃirin » tæsrih kærd : færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tæʔkide zjɑdi bær sɑxte ʃodæne in film dɑræd væ ʔomidvɑræm tɑ pɑjɑne sɑl, ʃærɑjete tolide film tæʔmin ʃævæd. æsqæri æfzud : bɑ moʃæxxæs ʃodæne mizɑne moʃɑrekæte bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi dær poroʒe ʃæhid ʃuʃtæri, mi tævɑn moqæddæmɑte tolide film rɑ tɑ pɑjɑne sɑl færɑhæm kærd ke bɑ tævædʒdʒoh be ælɑqe miræʔlɑi modirɑmele in bonjɑd, ʔomidvɑræm in ettefɑq be zudi bijoftæd væ bɑ ʃoruʔe sɑle ɑjænde, piʃe tolide film rɑ ɑqɑz konim. vej dær pɑjɑn tæsrih kærd : pæs æz moʃæxxæs ʃodæne mizɑne moʃɑrekæte fɑrɑbi, kɑrɡærdɑne film hæm entexɑb xɑhæd ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, filme sinæmɑi ʃæhid ʃuʃtæri ke « nur æliʃæhid væhdæt » nɑm dɑræd, sevvomin tædʒrobe tæhijekonændeɡi ebrɑhime æsqæri dær sɑxte filmhɑi dærbɑre særdɑrɑne ʃæhid æst. u piʃ æz in, filmhɑje « be kæbudi jɑs » dærbɑre ʃæhid bærvænsi væ « ʃure ʃirin » dærbɑre ʃæhid kɑve rɑ tæhijekonændeɡi kærde bud. særdɑr særtip pɑsdɑr nure æli ʃuʃtæri dær sɑle jek hezɑro sisædo bistohæft dær rustɑje sære velɑjæte ʃæhrestɑne nejʃɑbur be donjɑ ɑmæd. vej ke æz færmɑndehɑne pore eftexɑr væ jɑrɡɑrɑne nɑmdɑre defɑʔe moqæddæs mæhsub mi ʃævæd dær dorɑne qæbl æz enqelɑb bɑ erɑdæte viʒe ʔi ke næsæbte be mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi xɑmene ʔi dɑʃt væ be tore morættæb dær dʒælæsɑte iʃɑn ʃerkæt mi nemud væ bedin tæriqe bɑ fæzɑje mobɑreze ertebɑt dɑʃt. dær dorɑne bæʔd æz enqelɑb væ mæxsusæn dær zæmɑne defɑʔe moqæddæs niz dær æmæliɑt hɑje moxtælef xosusæn dær dʒebhe dʒonub hozure fæʔɑl dɑʃt. særdɑr ʃuʃtæri ke eftexɑre hæmræzmi ʃæhidɑne bozorɡvɑri hæmtʃon ʃæhid bɑkeri væ ʃæhid bærvænsi rɑ dær kɑrnɑme zærine xod dɑræd dær æksær æmæliɑt hɑ bɑ mæsʔulijæt hɑje moxtælef be viʒe færmɑndehi mehværhɑje æmæliɑti hozuri fæʔɑl dɑʃt ke hæft bɑr dʒerɑhæte ʃædid væ tæhæmmole rændʒ væ dærde nɑʃi æz ɑn mɑhæsæle in hozure fæʔɑl væ moxlesɑne bud væ bedin tærtib eftexɑre dʒɑnbɑzi rɑ tʃon bærɡe zærine diɡæri bærɑje ketɑbe zendeɡi særɑsære mædʒɑhdæte u be ærmæqɑn ɑːværæd. bɑ voquʔe æmæliɑte mersɑde vej be tosije mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæsʔulijæte in æmæliɑte qorur ɑfærin rɑ bær ohde ɡereft væ be næql æz ʃæhid sæjjɑde ʃirɑzi færmɑndehi xubi æz xod be næmɑjeʃ ɡozɑʃt tɑ dʒɑi ke dær tæmɑse mærhum hɑdʒ sejjed æhmæde xomejni bɑ vej væ eblɑqe ɡozɑreʃe piʃræfte æmæliɑt tævæssote ɑn mærhum be emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, hæzræte emɑm xætɑb be særdɑre ʃuʃtæri mi færmɑjænd : \" dær in donjɑ ke nemi tævɑnæm kɑri bokonæm. æɡær ɑberui dɑʃte bɑʃæm dær ɑn donjɑ qætʔæne ʃomɑ rɑ ʃæfɑʔæt xɑhæm kærd. \" færmɑndehi læʃɡære pændʒ qærɑrɡɑh nædʒæf, qærɑrɡɑh hæmze væ dʒɑneʃini færmɑndeh niruje zæmini sepɑh bæxʃi æz mæsʔulijæt hɑje in færmɑndehe bozorɡ væ ʃæhide vɑlɑ mæqɑm æst. vej æz ævvæle færværdine hæʃtɑdohæʃt niz bɑ hefze sæmt, færmɑndehi qærɑrɡɑh qodse zɑhedɑn rɑ ohde dɑr ʃod væ movæffæq ɡærdid bɑ tælɑʃi pejɡir væ mædʒɑhdæti xæsteɡi nɑpæzir idʒɑde ettehɑd bejne tævɑjefe ʃiʔe væ senni rɑ dær in ostɑn be eftexɑrɑte xod bifzɑjd. særdɑr ʃæhid nuræli ʃuʃtæri ke sɑl hɑje motemɑdi mænsæbe xɑdemi eftexɑri bɑrɡɑh mælækuti emɑm rezɑ ælæjhe ælsælɑm rɑ niz ohde dɑr bud bɑrhɑ dær dʒæmʔe hæmrozemɑnæʃ ɡofte bud : ɑrezu dɑræm dær mejdɑne dʒænɡ bɑʃæm væ be ʃæhɑdæt beresæm væ dʒesme nɑqɑbelæm dær rɑh xodɑ tekke tekke ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش سرویس فرهنگی مشرق، ابراهیم اصغری تهیه کننده سینما در گفت و گو با شبستان درباره \nآخرین وضعیت فیلم سینمایی شهید شوشتری که از ابتدای این سال قصد ساخت آن را\n دارد گفت: سه هفته پیش جلسه ای با آقای میرعلایی مدیر عامل بنیاد سینمایی \nفارابی و آقای شمقدری رییس سازمان سینمایی داشتم که این دوستان بر حمایت از\n تولید این فیلم تاکید کردند.تهیه کننده «شور شیرین» تصریح \nکرد: فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکید زیادی بر ساخته شدن این فیلم دارد و \nامیدوارم تا پایان سال، شرایط تولید فیلم تامین شود.اصغری \nافزود: با مشخص شدن میزان مشارکت بنیاد سینمایی فارابی در پروژه شهید \nشوشتری، می توان مقدمات تولید فیلم را تا پایان سال فراهم کرد که با توجه \nبه علاقه میرعلایی مدیرعامل این بنیاد، امیدوارم این اتفاق به زودی بیفتد و\n با شروع سال آینده، پیش تولید فیلم را آغاز کنیم.وی در پایان تصریح کرد: پس از مشخص شدن میزان مشارکت فارابی، کارگردان فیلم هم انتخاب خواهد شد.بنا\n بر این گزارش، فیلم سینمایی شهید شوشتری که «نور علی-شهید وحدت»نام دارد، \nسومین تجربه تهیه‌کنندگی ابراهیم اصغری در ساخت فیلم‌هایی درباره سرداران \nشهید است. او پیش از این، فیلم‌های «به کبودی یاس» درباره شهید برونسی و \n«شور شیرین» درباره شهید کاوه را تهیه‌کنندگی کرده بود.سردار سرتیپ پاسدار نور علی شوشتری در سال 1327 در روستای سر ولایت شهرستان نیشابور به دنیا آمد. وی\n که از فرماندهان پر افتخار و یارگاران نامدار دفاع مقدس محسوب می شود در \nدوران قبل از انقلاب با ارادت ویژه ای که نسبت به مقام معظم رهبری، حضرت \nآیت الله العظمی خامنه ای داشت و به طور مرتب در جلسات ایشان شرکت می نمود و\n بدین طریق با فضای مبارزه ارتباط داشت.در دوران بعد از انقلاب و مخصوصاً در زمان دفاع مقدس نیز در عملیات های مختلف - خصوصاً در جبهه جنوب - حضور فعال داشت. سردار\n شوشتری که افتخار همرزمی شهیدان بزرگواری همچون شهید باکری و شهید برونسی \nرا در کارنامه زرین خود دارد در اکثر عملیات ها با مسئولیت های مختلف به \nویژه فرماندهی محورهای عملیاتی حضوری فعال داشت که هفت بار جراحت شدید و \nتحمل رنج و درد ناشی از آن ماحصل این حضور فعال و مخلصانه بود و بدین ترتیب\n افتخار جانبازی را چون برگ زرین دیگری برای کتاب زندگی سراسر مجاهدت او به\n ارمغان آورد.با وقوع عملیات مرصاد وی به توصیه مقام معظم \nرهبری مسئولیت این عملیات غرور آفرین را بر عهده گرفت و به نقل از شهید \nصیاد شیرازی فرماندهی خوبی از خود به نمایش گذاشت تا جایی که در تماس مرحوم\n حاج سید احمد خمینی با وی و ابلاغ گزارش پیشرفت عملیات توسط آن مرحوم به \nامام خمینی (ره)، حضرت امام خطاب به سردار شوشتری می فرمایند: \"در این دنیا\n که نمی توانم کاری بکنم. اگر آبرویی داشته باشم در آن دنیا قطعاً شما را \nشفاعت خواهم کرد.\"فرماندهی لشگر 5 قرارگاه نجف، قرارگاه \nحمزه و جانشینی فرمانده نیروی زمینی سپاه بخشی از مسئولیت های این فرمانده \nبزرگ و شهید والا مقام است. وی از اول فروردین 88 نیز با حفظ سمت، فرماندهی\n قرارگاه قدس زاهدان را عهده دار شد و موفق گردید با تلاشی پیگیر و مجاهدتی\n خستگی ناپذیر ایجاد اتحاد بین طوایف شیعه و سنی را در این استان به \nافتخارات خود بیفزاید. سردار شهید نورعلی شوشتری که سال های \nمتمادی منصب خادمی افتخاری بارگاه ملکوتی امام رضا علیه السلام را نیز عهده\n دار بود بارها در جمع همرزمانش گفته بود: آرزو دارم در میدان جنگ باشم و \nبه شهادت برسم و جسم ناقابلم در راه خدا تکه تکه شود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, rezɑ ærdekɑniɑn dær mosɑhebe bɑ ɡoftvæɡuje viʒe xæbæri bɑ eʃɑre be inke tirmɑhe emsɑl qɑnune pijustæne irɑn be ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ tævæssote ræisdʒomhur eblɑq ʃode æst, ɡoft : emruz niz dær mæhæle dæbirxɑne in komisijon dær mosko jɑddɑʃte ræsmi mjɑne irɑn væ dæbirkole ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ mobɑdele ʃode æst tɑ berɑjen æsɑs zærfe ʃæst ruz in movɑfeqætnɑmee æmæliɑti xɑhæd ʃod. vej be onvɑne ræise komisijone moʃtæræke hæmkɑrihɑje moʃtæræke eqtesɑdi irɑn væ rusije bɑ tæʔkid bær inke æz ævɑjele ɑbɑne emsɑl irɑne ræsmæn vɑrede ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ xɑhæd ʃod, edɑme dɑd : pæs æz pijustæne irɑn be in ettehɑdijee hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr qælæme kɑlɑ æz suj do tæræfe mæʃmule tedʒɑræte tærdʒihi xɑhæd ʃod ke pɑnsædo se qælæme kɑlɑ bærɑje mɑ dɑrɑje tæʔrefehɑje tærdʒihist væ mitævɑnim ɑnhɑ rɑ sɑder konim. væzire niru bɑ eʃɑre be inke tæʔrefe hæftɑd qælæme kɑlɑ bærɑje irɑne sefr xɑhæd bud, æfzud : irɑn bærɑje næxostin bɑr pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmist ke dær jek movɑfeqætnɑme eqtesɑdi mæntæqei be ʃekle fæʔɑl vɑred miʃævæd væ æz in tæriqe mitævɑnæd æz mærzhɑje zæmini dʒomhuri ærmænestɑn væ mærzhɑje ɑbi bɑ rusije væ qæzzɑqestɑn dær bɑzɑrhɑje in ettehɑdije hozure pejdɑ konæd. ærdekɑniɑn bɑ tæʔkid bær inke pæs æz pijustæne irɑn be ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ dʒæheʃe bozorɡi dær sɑderɑte qejrenæfti rox xɑhæd dɑd, edɑme dɑd : mædʒmuʔe ærzeʃe sɑderɑt væ vɑredɑte keʃværhɑje ozvi in ettehɑdije hodud hæftsædo pændʒɑhose miljɑrd dolɑr æst, bænɑbærin bɑzɑre bozorɡi dær entezɑre keʃvære mɑ xɑhæd bud. vej ezɑfe kærd : særɑne in ettehɑdije niz æz ræisdʒomhure keʃværemɑn dæʔvæt kærdeænd tɑ dær edʒlɑse bæʔdi in ettehɑdije ke mehrmɑhe emsɑl be mizbɑni noxoste væzire ærmænestɑn dær irævɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ʃerkæt konænd. væzire niru ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke pijustæne irɑn be ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ dærjætʃee besijɑr moʔæsseri bærɑje toseʔe rævɑbete eqtesɑdi væ mæntæqei bɑʃæd væ forsæthɑje ʃoqli færɑvɑni rɑ dær bæxʃhɑje moxtælef bærɑje keʃværemɑn idʒɑd konæd. ærdekɑniɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær inke æz mehrmɑhe emsɑl qobuze kɑqæzi bærq be tore kɑmel hæzf xɑhæd ʃod, bæjɑn kærd : bæræsɑs bærɑværd suræt ɡerefte bɑ edʒrɑje in tærhe sɑlɑne dævɑzdæh hezɑr æsle deræxt bærɑje tolide kɑqæze qæbze bærq qætʔ næxɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke rævænde qerɑʔæte kontorhɑ edɑme dɑʃte væ hæmkɑrɑne in bæxʃ æz mædʒmuʔee dʒodɑ næxɑhænd ʃod, edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer mænɑteqi æz dʒomle sistɑn væ bælutʃestɑn piʃtɑze sæbte ettelɑʔɑte xod dær sɑmɑne hæzfe qobuze kɑqæzi bærq hæstænd. ærdekɑniɑn bɑ eʃɑre be inke emsɑl rekorde sɑderɑte bærqe ʃekæste ʃode æst, ɡoft : dær pændʒ mɑh ebtedɑi sɑle ɡozæʃte mizɑne sɑderɑte bærq be do. pændʒ e miljɑrd kiluvɑt sɑʔæt reside æst væli in ræqæm dær pændʒ mɑh noxoste emsɑl be se. ʃeʃ e miljɑrd kiluvɑt sɑʔæt æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. væzire niru enerʒi hɑje tædʒdidpæzir rɑ sijɑsæte qætʔi mædʒles væ dolæt dɑnest væ bɑ tæʔkid bær inke vezɑræte niru niz in bærnɑme rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl mi konæd, ɡoft : bærnɑme dolæt in æst ke tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhom hodud tʃɑhɑr hezɑr mæɡɑvɑt zærfijæt næsb ʃode tædʒdidpæzir idʒɑd konæd væ hæm æknun niz dær ɑstɑnee hezɑr mæɡɑvɑt hæstim. vej bɑ bæjɑne inke keʃvære mɑ dær zæmine enerʒihɑje tædʒdidpæzir æz zærfijæte bɑlɑi bærxordɑr æst, ɡoft : dær bæxʃe bɑd hodud si hezɑr mæɡɑvɑt zærfijæte motɑleʔe ʃode dɑrim. hær tʃænd ɑhænɡe toseʔe tædʒdidpæzirhɑ dær keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete piʃ ɑmæde æz dʒomle nævæsɑnɑte bɑzɑre ærze næsæbte be ɡozæʃte konæd ʃode, æmmɑ ʔomidvɑrim bɑ bærnɑmerizihɑje suræt ɡerefte dʒobrɑn ʃævæd. væzire niru dær xosuse æfzɑjeʃe bæhɑje qobuze mæsræfi bɑ bæjɑne in ke dær hitʃ moredi bærxælɑf modʒævveze æmæl nemi konim, ɡoft : bær æsɑse modʒævveze dolæt dær sɑle nævædohæʃt fæqæt hæft dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl suræt ɡereft ke æz ordibeheʃt mɑh æʔmɑl ʃod. vej æfzud : emsɑl bærɑje ævvælin bɑr eʔlɑm kærdim tæʔrefe pormæsræfhɑ be onvɑne mænbæʔe dærɑmæd nist, bælke jek tæʔrefee bɑzdɑrænde æst væ kæsɑni ke zire olɡu mæsræf mikonænd moʔɑdele mæsræfe ʃɑn dær qobuze mɑhhɑje bæʔd pæs ændɑz xɑhæd ʃod. væzire niru dær xosuse væzʔijæte mænɑbeʔe ɑb ɡoft : bɑ nozule bærækɑte elɑhi næ tænhɑ sædhɑ, bælke tʃehel tɑ pændʒɑh tɑlɑbe bozorɡe keʃvær niz be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi ɑbɡiri ʃodænd, æmmɑ kæmɑkɑn næbɑjæd færɑmuʃ konim ke dær mæntæqee xoʃk væ nimee xoʃk zendeɡi mikonim væ lɑzem æst mæsræfi sæhih dɑʃte bɑʃim. ærdekɑniɑn bɑ eʃɑre be tærhe tæʔɑdole bæxʃi ɑbhɑje zirzæmini æfzud : æz sɑle nævædotʃɑhɑr in tærh dɑrɑje rædife buddʒee edʒrɑi ʃod væ mɑ hodud tʃehelonoh hezɑr hælqe tʃɑh qejre modʒɑz rɑ ke dær sɑle næzdik be do miljɑrd mætærmækæʔæb bærdɑʃt dɑʃtænd mæsdud kærdim. vej edɑme dɑd : bistoʃeʃ hezɑr dæstɡɑh kontore huʃmænd næsb ʃode ke tɑ hodudi æz in tæriqe tævɑnestim væzʔijæte ɑbxɑnhɑje keʃvær rɑ behbud bebæxʃim, hodud ʃeʃsæd ɡoruh ɡæʃt væ bɑzræsi dær do sɑle æxir tædʒhiz ʃode væ æknun mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. væzire niru hæmtʃenin ɡoft : ælɑve bær mævɑrede piʃ ɡofte, jek poroʒe tæhte onvɑne bilɑn væ bɑnke ettelɑʔɑti tæmɑmi ʃeʃsædo noh mæhdude motɑleʔɑti keʃvær dær dæste edʒrɑ dɑrim ke hodud hæʃtɑd dærsæd piʃræft dɑræd væ tæbiætæn næqʃe mænɑbeʔe mɑli dær tækmile in tærh tæʔin konænde æst. væzire niru bɑ eʃɑre be tæsvibe tæʃkile kɑrɡoruhe melli sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi dær esfænde sɑle nævædoʃeʃ æz suj dolæt ɡoft : in kɑrɡoruh dær sæthe melli bɑ hozure tʃɑhɑr væzir, do moʔɑvene ræise dʒomhur bɑ mæsʔulijæte væzire niru tæʃkil væ æz hæmɑn zæmɑn dær hæme ostɑnhɑ be mæsʔulijæte ostɑndɑrɑne komite sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi idʒɑd ʃod. dæsturolæmæli rɑ be hæme ostɑnhɑ dɑdim ke tærhhɑje sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi rɑ tædvin konænd. vej bɑ bæjɑne inke bær æsɑse in tærh hɑ tæmærkozzodɑi æz setɑdhɑ, dɑdæne extijɑrɑt be ostɑn hɑ, pɑjdɑr kærdæne mænɑbeʔe ɑb, mæsræfe sæhih væ entexɑbe olɡuje koʃte monɑseb dær bærnɑme æst, edɑme dɑd : bɑ hæmkɑri væ esteqbɑle xube ostɑndɑrɑn dær keʃvære ʔomidvɑr hæstim dær nime dovvome emsɑl væ forsæte bɑqimɑnde tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhome in tærh dær æqlæb ostɑn hɑje keʃvære æmæliɑti ʃævæd. ærdekɑniɑn dær xosuse estefɑde æz tærhhɑje næmækzodɑi væ ʃirine sɑzi ɑbe dæriɑ ɡoft : dær in zæmine motɑleʔɑti rɑ æz moddæthɑ qæbl ʃoruʔ kærdeim ke dær dʒonube keʃvær dær jek pæhne sæd kilumetri, æz ʃirinsɑzi ɑbe dæriɑ bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb estefɑde konim, in tærh æz piʃræfte monɑsebi bærxordɑr væ ro be etmɑm æst. væzire niru æfzud : dær bæxʃe tærh hɑje ɑb væ fɑzelɑb ke bæxʃi æz ɑn mærbut be ɑbe ʃirin konhɑ set, æz tæriqe dʒælbe moʃɑrekæte zærfijæthɑje bæxʃe xosusi tævɑnestim hodud dæh hezɑr miljɑrd tumɑn dʒæzb konim. vej tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne æxiræn modʒævveze lɑzem hæm dɑde ʃod ke bærɑje in tærhhɑ betævɑnim æz ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni estefɑde væ fæʔɑlijæthɑ rɑ dær in zæmine estemrɑr dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، رضا اردکانیان در مصاحبه با گفت‌وگوی ویژه خبری با اشاره به اینکه تیرماه امسال قانون پیوستن ایران به اتحادیه اقتصادی اوراسیا توسط رئیس‌جمهور ابلاغ شده است، گفت: امروز نیز در محل دبیرخانه این کمیسیون در مسکو یادداشت رسمی میان ایران و دبیرکل اتحادیه اقتصادی اوراسیا مبادله شده است تا براین اساس ظرف 60 روز این موافقتنامه عملیاتی خواهد شد. وی به عنوان رئیس کمیسیون مشترک همکاری‌های مشترک اقتصادی ایران و روسیه با تاکید بر اینکه از اوایل آبان امسال ایران رسما وارد اتحادیه اقتصادی اوراسیا خواهد شد، ادامه داد: پس از پیوستن ایران به این اتحادیه 864 قلم کالا از سوی دو طرف مشمول تجارت ترجیحی خواهد شد که 503 قلم کالا برای ما دارای تعرفه‌های ترجیحی است و می‌توانیم آن‌ها را صادر کنیم. وزیر نیرو با اشاره به اینکه تعرفه 70 قلم کالا برای ایران صفر خواهد بود، افزود: ایران برای نخستین بار پس از پیروزی انقلاب اسلامی است که در یک موافقتنامه اقتصادی منطقه‌ای به شکل فعال وارد می‌شود و از این طریق می‌تواند از مرزهای زمینی جمهوری ارمنستان و مرزهای آبی با روسیه و قزاقستان در بازارهای این اتحادیه حضور پیدا کند. اردکانیان با تاکید بر اینکه پس از پیوستن ایران به اتحادیه اقتصادی اوراسیا جهش بزرگی در صادرات غیرنفتی رخ خواهد داد، ادامه داد: مجموع ارزش صادرات و واردات کشورهای عضو این اتحادیه حدود 753 میلیارد دلار است، بنابراین بازار بزرگی در انتظار کشور ما خواهد بود. وی اضافه کرد: سران این اتحادیه نیز از رئیس‌جمهور کشورمان دعوت کرده‌اند تا در اجلاس بعدی این اتحادیه که مهرماه امسال به میزبانی نخست وزیر ارمنستان در ایروان برگزار خواهد شد شرکت کنند. وزیر نیرو اظهار امیدواری کرد که پیوستن ایران به اتحادیه اقتصادی اوراسیا دریچه بسیار موثری برای توسعه روابط اقتصادی و منطقه‌ای باشد و فرصت‌های شغلی فراوانی را در بخش‌های مختلف برای کشورمان ایجاد کند. اردکانیان در بخش دیگری از سخنان خود با تاکید بر اینکه از مهرماه امسال قبوض کاغذی برق به طور کامل حذف خواهد شد، بیان کرد: براساس برآورد صورت گرفته با اجرای این طرح سالانه 12 هزار اصله درخت برای تولید کاغذ قبض برق قطع نخواهد شد. وی با اشاره به اینکه روند قرائت کنتورها ادامه داشته و همکاران این بخش از مجموعه جدا نخواهند شد، ادامه داد: در حال حاضر مناطقی از جمله سیستان و بلوچستان پیشتاز ثبت اطلاعات خود در سامانه حذف قبوض کاغذی برق هستند. اردکانیان با اشاره به اینکه امسال رکورد صادرات برق شکسته شده است، گفت: در پنج ماه ابتدایی سال گذشته میزان صادرات برق به 2.5 میلیارد کیلووات ساعت رسیده است ولی این رقم در پنج ماه نخست امسال به 3.6 میلیارد کیلووات ساعت افزایش پیدا کرده است. وزیر نیرو انرژی های تجدیدپذیر را سیاست قطعی مجلس و دولت دانست و با تاکید بر اینکه وزارت نیرو نیز این برنامه را با جدیت دنبال می کند، گفت: برنامه دولت این است که تا پایان دولت دوازدهم حدود 4 هزار مگاوات ظرفیت نصب شده تجدیدپذیر ایجاد کند و هم اکنون نیز در آستانه هزار مگاوات هستیم. وی با بیان اینکه کشور ما در زمینه انرژی‌های تجدیدپذیر از ظرفیت بالایی برخوردار است، گفت: در بخش باد حدود 30 هزار مگاوات ظرفیت مطالعه شده داریم. هر چند آهنگ توسعه تجدیدپذیرها در کشور با توجه به شرایط پیش آمده از جمله نوسانات بازار ارز نسبت به گذشته کند شده، اما امیدواریم با برنامه‌ریزی‌های صورت گرفته جبران شود. وزیر نیرو در خصوص افزایش بهای قبوض مصرفی با بیان این که در هیچ موردی برخلاف مجوز عمل نمی کنیم، گفت: بر اساس مجوز دولت در سال 98 فقط هفت درصد افزایش نسبت به سال قبل صورت گرفت که از اردیبهشت ماه اعمال شد. وی افزود: امسال برای اولین بار اعلام کردیم تعرفه پرمصرف‌ها به عنوان منبع درآمد نیست، بلکه یک تعرفه بازدارنده است و کسانی که زیر الگو مصرف می‌کنند معادل مصرف شان در قبوض ماه‌های بعد پس انداز خواهد شد.  وزیر نیرو در خصوص وضعیت منابع آب گفت: با نزول برکات الهی نه تنها سدها، بلکه 40 تا 50 تالاب بزرگ کشور نیز به میزان قابل توجهی آبگیری شدند، اما کماکان نباید فراموش کنیم که در منطقه خشک و نیمه خشک زندگی می‌کنیم و لازم است مصرفی صحیح داشته باشیم. اردکانیان با اشاره به طرح تعادل بخشی آبهای زیرزمینی افزود: از سال 94 این طرح دارای ردیف بودجه اجرایی شد و ما حدود 49 هزار حلقه چاه غیر مجاز را که در سال نزدیک به دو میلیارد مترمکعب برداشت داشتند مسدود کردیم. وی ادامه داد: 26 هزار دستگاه کنتور هوشمند نصب شده که تا حدودی از این طریق توانستیم وضعیت آبخوان‌های کشور را بهبود ببخشیم، حدود 600 گروه گشت و بازرسی در دو سال اخیر تجهیز شده و اکنون مشغول فعالیت هستند. وزیر نیرو همچنین گفت: علاوه بر موارد پیش گفته، یک پروژه تحت عنوان بیلان و بانک اطلاعاتی تمامی 609 محدوده مطالعاتی کشور در دست اجرا داریم که حدود 80 درصد پیشرفت دارد و طبیعتا نقش منابع مالی در تکمیل این طرح تعیین کننده است. وزیر نیرو با اشاره به تصویب تشکیل کارگروه ملی سازگاری با کم آبی در اسفند سال 96 از سوی دولت گفت: این کارگروه در سطح ملی با حضور 4 وزیر، دو معاون رئیس جمهور با مسئولیت وزیر نیرو تشکیل و از همان زمان در همه استان‌ها به مسئولیت استانداران کمیته سازگاری با کم آبی ایجاد شد. دستورالعملی را به همه استان‌ها دادیم که طرح‌های سازگاری با کم آبی را تدوین کنند. وی با بیان اینکه بر اساس این طرح ها تمرکززدایی از ستادها، دادن اختیارات به استان ها، پایدار کردن منابع آب، مصرف صحیح و انتخاب الگوی کشت مناسب در برنامه است، ادامه داد: با همکاری و استقبال خوب استانداران در کشور امیدوار هستیم در نیمه دوم امسال و فرصت باقی‌مانده تا پایان دولت دوازدهم این طرح در اغلب استان های کشور عملیاتی شود. اردکانیان در خصوص استفاده از طرح‌های نمک‌زدایی و شیرین سازی آب دریا گفت: در این زمینه مطالعاتی را از مدت‌ها قبل شروع کرده‌ایم که در جنوب کشور در یک پهنه 100 کیلومتری، از شیرین‌سازی آب دریا برای تامین آب شرب استفاده کنیم، این طرح از پیشرفت مناسبی برخوردار و رو به اتمام است. وزیر نیرو افزود: در بخش طرح های آب و فاضلاب که بخشی از آن مربوط به آب شیرین کن‌ها ست، از طریق جلب مشارکت ظرفیت‌های بخش خصوصی توانستیم حدود 10 هزار میلیارد تومان جذب کنیم. وی تصریح کرد: خوشبختانه اخیراً مجوز لازم هم داده شد که برای این طرح‌ها بتوانیم از ارز 4200 تومانی استفاده و فعالیت‌ها را در این زمینه استمرار دهیم.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ, rezɑ ærdekɑniɑn dær mosɑhebe bɑ ɡoftvæɡuje viʒe xæbæri bɑ eʃɑre be inke tirmɑhe emsɑl qɑnune pijustæne irɑn be ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ tævæssote ræisdʒomhur eblɑq ʃode æst, ɡoft : emruz niz dær mæhæle dæbirxɑne in komisijon dær mosko jɑddɑʃte ræsmi mjɑne irɑn væ dæbirkole ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ mobɑdele ʃode æst tɑ berɑjen æsɑs zærfe ʃæst ruz in movɑfeqætnɑmee æmæliɑti xɑhæd ʃod. vej be onvɑne ræise komisijone moʃtæræke hæmkɑrihɑje moʃtæræke eqtesɑdi irɑn væ rusije bɑ tæʔkid bær inke æz ævɑjele ɑbɑne emsɑl irɑne ræsmæn vɑrede ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ xɑhæd ʃod, edɑme dɑd : pæs æz pijustæne irɑn be in ettehɑdijee hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr qælæme kɑlɑ æz suj do tæræfe mæʃmule tedʒɑræte tærdʒihi xɑhæd ʃod ke pɑnsædo se qælæme kɑlɑ bærɑje mɑ dɑrɑje tæʔrefehɑje tærdʒihist væ mitævɑnim ɑnhɑ rɑ sɑder konim. væzire niru bɑ eʃɑre be inke tæʔrefe hæftɑd qælæme kɑlɑ bærɑje irɑne sefr xɑhæd bud, æfzud : irɑn bærɑje næxostin bɑr pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmist ke dær jek movɑfeqætnɑme eqtesɑdi mæntæqei be ʃekle fæʔɑl vɑred miʃævæd væ æz in tæriqe mitævɑnæd æz mærzhɑje zæmini dʒomhuri ærmænestɑn væ mærzhɑje ɑbi bɑ rusije væ qæzzɑqestɑn dær bɑzɑrhɑje in ettehɑdije hozure pejdɑ konæd. ærdekɑniɑn bɑ tæʔkid bær inke pæs æz pijustæne irɑn be ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ dʒæheʃe bozorɡi dær sɑderɑte qejrenæfti rox xɑhæd dɑd, edɑme dɑd : mædʒmuʔe ærzeʃe sɑderɑt væ vɑredɑte keʃværhɑje ozvi in ettehɑdije hodud hæftsædo pændʒɑhose miljɑrd dolɑr æst, bænɑbærin bɑzɑre bozorɡi dær entezɑre keʃvære mɑ xɑhæd bud. vej ezɑfe kærd : særɑne in ettehɑdije niz æz ræisdʒomhure keʃværemɑn dæʔvæt kærdeænd tɑ dær edʒlɑse bæʔdi in ettehɑdije ke mehrmɑhe emsɑl be mizbɑni noxoste væzire ærmænestɑn dær irævɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ʃerkæt konænd. væzire niru ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke pijustæne irɑn be ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ dærjætʃee besijɑr moʔæsseri bærɑje toseʔe rævɑbete eqtesɑdi væ mæntæqei bɑʃæd væ forsæthɑje ʃoqli færɑvɑni rɑ dær bæxʃhɑje moxtælef bærɑje keʃværemɑn idʒɑd konæd. ærdekɑniɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær inke æz mehrmɑhe emsɑl qobuze kɑqæzi bærq be tore kɑmel hæzf xɑhæd ʃod, bæjɑn kærd : bæræsɑs bærɑværd suræt ɡerefte bɑ edʒrɑje in tærhe sɑlɑne dævɑzdæh hezɑr æsle deræxt bærɑje tolide kɑqæze qæbze bærq qætʔ næxɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke rævænde qerɑʔæte kontorhɑ edɑme dɑʃte væ hæmkɑrɑne in bæxʃ æz mædʒmuʔee dʒodɑ næxɑhænd ʃod, edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer mænɑteqi æz dʒomle sistɑn væ bælutʃestɑn piʃtɑze sæbte ettelɑʔɑte xod dær sɑmɑne hæzfe qobuze kɑqæzi bærq hæstænd. ærdekɑniɑn bɑ eʃɑre be inke emsɑl rekorde sɑderɑte bærqe ʃekæste ʃode æst, ɡoft : dær pændʒ mɑh ebtedɑi sɑle ɡozæʃte mizɑne sɑderɑte bærq be do. pændʒ e miljɑrd kiluvɑt sɑʔæt reside æst væli in ræqæm dær pændʒ mɑh noxoste emsɑl be se. ʃeʃ e miljɑrd kiluvɑt sɑʔæt æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. væzire niru enerʒi hɑje tædʒdidpæzir rɑ sijɑsæte qætʔi mædʒles væ dolæt dɑnest væ bɑ tæʔkid bær inke vezɑræte niru niz in bærnɑme rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl mi konæd, ɡoft : bærnɑme dolæt in æst ke tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhom hodud tʃɑhɑr hezɑr mæɡɑvɑt zærfijæt næsb ʃode tædʒdidpæzir idʒɑd konæd væ hæm æknun niz dær ɑstɑnee hezɑr mæɡɑvɑt hæstim. vej bɑ bæjɑne inke keʃvære mɑ dær zæmine enerʒihɑje tædʒdidpæzir æz zærfijæte bɑlɑi bærxordɑr æst, ɡoft : dær bæxʃe bɑd hodud si hezɑr mæɡɑvɑt zærfijæte motɑleʔe ʃode dɑrim. hær tʃænd ɑhænɡe toseʔe tædʒdidpæzirhɑ dær keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete piʃ ɑmæde æz dʒomle nævæsɑnɑte bɑzɑre ærze næsæbte be ɡozæʃte konæd ʃode, æmmɑ ʔomidvɑrim bɑ bærnɑmerizihɑje suræt ɡerefte dʒobrɑn ʃævæd. væzire niru dær xosuse æfzɑjeʃe bæhɑje qobuze mæsræfi bɑ bæjɑne in ke dær hitʃ moredi bærxælɑf modʒævveze æmæl nemi konim, ɡoft : bær æsɑse modʒævveze dolæt dær sɑle nævædohæʃt fæqæt hæft dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl suræt ɡereft ke æz ordibeheʃt mɑh æʔmɑl ʃod. vej æfzud : emsɑl bærɑje ævvælin bɑr eʔlɑm kærdim tæʔrefe pormæsræfhɑ be onvɑne mænbæʔe dærɑmæd nist, bælke jek tæʔrefee bɑzdɑrænde æst væ kæsɑni ke zire olɡu mæsræf mikonænd moʔɑdele mæsræfe ʃɑn dær qobuze mɑhhɑje bæʔd pæs ændɑz xɑhæd ʃod. væzire niru dær xosuse væzʔijæte mænɑbeʔe ɑb ɡoft : bɑ nozule bærækɑte elɑhi næ tænhɑ sædhɑ, bælke tʃehel tɑ pændʒɑh tɑlɑbe bozorɡe keʃvær niz be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi ɑbɡiri ʃodænd, æmmɑ kæmɑkɑn næbɑjæd færɑmuʃ konim ke dær mæntæqee xoʃk væ nimee xoʃk zendeɡi mikonim væ lɑzem æst mæsræfi sæhih dɑʃte bɑʃim. ærdekɑniɑn bɑ eʃɑre be tærhe tæʔɑdole bæxʃi ɑbhɑje zirzæmini æfzud : æz sɑle nævædotʃɑhɑr in tærh dɑrɑje rædife buddʒee edʒrɑi ʃod væ mɑ hodud tʃehelonoh hezɑr hælqe tʃɑh qejre modʒɑz rɑ ke dær sɑle næzdik be do miljɑrd mætærmækæʔæb bærdɑʃt dɑʃtænd mæsdud kærdim. vej edɑme dɑd : bistoʃeʃ hezɑr dæstɡɑh kontore huʃmænd næsb ʃode ke tɑ hodudi æz in tæriqe tævɑnestim væzʔijæte ɑbxɑnhɑje keʃvær rɑ behbud bebæxʃim, hodud ʃeʃsæd ɡoruh ɡæʃt væ bɑzræsi dær do sɑle æxir tædʒhiz ʃode væ æknun mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. væzire niru hæmtʃenin ɡoft : ælɑve bær mævɑrede piʃ ɡofte, jek poroʒe tæhte onvɑne bilɑn væ bɑnke ettelɑʔɑti tæmɑmi ʃeʃsædo noh mæhdude motɑleʔɑti keʃvær dær dæste edʒrɑ dɑrim ke hodud hæʃtɑd dærsæd piʃræft dɑræd væ tæbiætæn næqʃe mænɑbeʔe mɑli dær tækmile in tærh tæʔin konænde æst. væzire niru bɑ eʃɑre be tæsvibe tæʃkile kɑrɡoruhe melli sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi dær esfænde sɑle nævædoʃeʃ æz suj dolæt ɡoft : in kɑrɡoruh dær sæthe melli bɑ hozure tʃɑhɑr væzir, do moʔɑvene ræise dʒomhur bɑ mæsʔulijæte væzire niru tæʃkil væ æz hæmɑn zæmɑn dær hæme ostɑnhɑ be mæsʔulijæte ostɑndɑrɑne komite sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi idʒɑd ʃod. dæsturolæmæli rɑ be hæme ostɑnhɑ dɑdim ke tærhhɑje sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi rɑ tædvin konænd. vej bɑ bæjɑne inke bær æsɑse in tærh hɑ tæmærkozzodɑi æz setɑdhɑ, dɑdæne extijɑrɑt be ostɑn hɑ, pɑjdɑr kærdæne mænɑbeʔe ɑb, mæsræfe sæhih væ entexɑbe olɡuje koʃte monɑseb dær bærnɑme æst, edɑme dɑd : bɑ hæmkɑri væ esteqbɑle xube ostɑndɑrɑn dær keʃvære ʔomidvɑr hæstim dær nime dovvome emsɑl væ forsæte bɑqimɑnde tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhome in tærh dær æqlæb ostɑn hɑje keʃvære æmæliɑti ʃævæd. ærdekɑniɑn dær xosuse estefɑde æz tærhhɑje næmækzodɑi væ ʃirine sɑzi ɑbe dæriɑ ɡoft : dær in zæmine motɑleʔɑti rɑ æz moddæthɑ qæbl ʃoruʔ kærdeim ke dær dʒonube keʃvær dær jek pæhne sæd kilumetri, æz ʃirinsɑzi ɑbe dæriɑ bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb estefɑde konim, in tærh æz piʃræfte monɑsebi bærxordɑr væ ro be etmɑm æst. væzire niru æfzud : dær bæxʃe tærh hɑje ɑb væ fɑzelɑb ke bæxʃi æz ɑn mærbut be ɑbe ʃirin konhɑ set, æz tæriqe dʒælbe moʃɑrekæte zærfijæthɑje bæxʃe xosusi tævɑnestim hodud dæh hezɑr miljɑrd tumɑn dʒæzb konim. vej tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne æxiræn modʒævveze lɑzem hæm dɑde ʃod ke bærɑje in tærhhɑ betævɑnim æz ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni estefɑde væ fæʔɑlijæthɑ rɑ dær in zæmine estemrɑr dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش ، رضا اردکانیان در مصاحبه با گفت‌وگوی ویژه خبری با اشاره به اینکه تیرماه امسال قانون پیوستن ایران به اتحادیه اقتصادی اوراسیا توسط رئیس‌جمهور ابلاغ شده است، گفت: امروز نیز در محل دبیرخانه این کمیسیون در مسکو یادداشت رسمی میان ایران و دبیرکل اتحادیه اقتصادی اوراسیا مبادله شده است تا براین اساس ظرف 60 روز این موافقتنامه عملیاتی خواهد شد. وی به عنوان رئیس کمیسیون مشترک همکاری‌های مشترک اقتصادی ایران و روسیه با تاکید بر اینکه از اوایل آبان امسال ایران رسما وارد اتحادیه اقتصادی اوراسیا خواهد شد، ادامه داد: پس از پیوستن ایران به این اتحادیه 864 قلم کالا از سوی دو طرف مشمول تجارت ترجیحی خواهد شد که 503 قلم کالا برای ما دارای تعرفه‌های ترجیحی است و می‌توانیم آن‌ها را صادر کنیم. وزیر نیرو با اشاره به اینکه تعرفه 70 قلم کالا برای ایران صفر خواهد بود، افزود: ایران برای نخستین بار پس از پیروزی انقلاب اسلامی است که در یک موافقتنامه اقتصادی منطقه‌ای به شکل فعال وارد می‌شود و از این طریق می‌تواند از مرزهای زمینی جمهوری ارمنستان و مرزهای آبی با روسیه و قزاقستان در بازارهای این اتحادیه حضور پیدا کند. اردکانیان با تاکید بر اینکه پس از پیوستن ایران به اتحادیه اقتصادی اوراسیا جهش بزرگی در صادرات غیرنفتی رخ خواهد داد، ادامه داد: مجموع ارزش صادرات و واردات کشورهای عضو این اتحادیه حدود 753 میلیارد دلار است، بنابراین بازار بزرگی در انتظار کشور ما خواهد بود. وی اضافه کرد: سران این اتحادیه نیز از رئیس‌جمهور کشورمان دعوت کرده‌اند تا در اجلاس بعدی این اتحادیه که مهرماه امسال به میزبانی نخست وزیر ارمنستان در ایروان برگزار خواهد شد شرکت کنند. وزیر نیرو اظهار امیدواری کرد که پیوستن ایران به اتحادیه اقتصادی اوراسیا دریچه بسیار موثری برای توسعه روابط اقتصادی و منطقه‌ای باشد و فرصت‌های شغلی فراوانی را در بخش‌های مختلف برای کشورمان ایجاد کند. اردکانیان در بخش دیگری از سخنان خود با تاکید بر اینکه از مهرماه امسال قبوض کاغذی برق به طور کامل حذف خواهد شد، بیان کرد: براساس برآورد صورت گرفته با اجرای این طرح سالانه 12 هزار اصله درخت برای تولید کاغذ قبض برق قطع نخواهد شد. وی با اشاره به اینکه روند قرائت کنتورها ادامه داشته و همکاران این بخش از مجموعه جدا نخواهند شد، ادامه داد: در حال حاضر مناطقی از جمله سیستان و بلوچستان پیشتاز ثبت اطلاعات خود در سامانه حذف قبوض کاغذی برق هستند. اردکانیان با اشاره به اینکه امسال رکورد صادرات برق شکسته شده است، گفت: در پنج ماه ابتدایی سال گذشته میزان صادرات برق به 2.5 میلیارد کیلووات ساعت رسیده است ولی این رقم در پنج ماه نخست امسال به 3.6 میلیارد کیلووات ساعت افزایش پیدا کرده است. وزیر نیرو انرژی های تجدیدپذیر را سیاست قطعی مجلس و دولت دانست و با تاکید بر اینکه وزارت نیرو نیز این برنامه را با جدیت دنبال می کند، گفت: برنامه دولت این است که تا پایان دولت دوازدهم حدود 4 هزار مگاوات ظرفیت نصب شده تجدیدپذیر ایجاد کند و هم اکنون نیز در آستانه هزار مگاوات هستیم. وی با بیان اینکه کشور ما در زمینه انرژی‌های تجدیدپذیر از ظرفیت بالایی برخوردار است، گفت: در بخش باد حدود 30 هزار مگاوات ظرفیت مطالعه شده داریم. هر چند آهنگ توسعه تجدیدپذیرها در کشور با توجه به شرایط پیش آمده از جمله نوسانات بازار ارز نسبت به گذشته کند شده، اما امیدواریم با برنامه‌ریزی‌های صورت گرفته جبران شود. وزیر نیرو در خصوص افزایش بهای قبوض مصرفی با بیان این که در هیچ موردی برخلاف مجوز عمل نمی کنیم، گفت: بر اساس مجوز دولت در سال 98 فقط هفت درصد افزایش نسبت به سال قبل صورت گرفت که از اردیبهشت ماه اعمال شد. وی افزود: امسال برای اولین بار اعلام کردیم تعرفه پرمصرف‌ها به عنوان منبع درآمد نیست، بلکه یک تعرفه بازدارنده است و کسانی که زیر الگو مصرف می‌کنند معادل مصرف شان در قبوض ماه‌های بعد پس انداز خواهد شد.  وزیر نیرو در خصوص وضعیت منابع آب گفت: با نزول برکات الهی نه تنها سدها، بلکه 40 تا 50 تالاب بزرگ کشور نیز به میزان قابل توجهی آبگیری شدند، اما کماکان نباید فراموش کنیم که در منطقه خشک و نیمه خشک زندگی می‌کنیم و لازم است مصرفی صحیح داشته باشیم. اردکانیان با اشاره به طرح تعادل بخشی آبهای زیرزمینی افزود: از سال 94 این طرح دارای ردیف بودجه اجرایی شد و ما حدود 49 هزار حلقه چاه غیر مجاز را که در سال نزدیک به دو میلیارد مترمکعب برداشت داشتند مسدود کردیم. وی ادامه داد: 26 هزار دستگاه کنتور هوشمند نصب شده که تا حدودی از این طریق توانستیم وضعیت آبخوان‌های کشور را بهبود ببخشیم، حدود 600 گروه گشت و بازرسی در دو سال اخیر تجهیز شده و اکنون مشغول فعالیت هستند. وزیر نیرو همچنین گفت: علاوه بر موارد پیش گفته، یک پروژه تحت عنوان بیلان و بانک اطلاعاتی تمامی 609 محدوده مطالعاتی کشور در دست اجرا داریم که حدود 80 درصد پیشرفت دارد و طبیعتا نقش منابع مالی در تکمیل این طرح تعیین کننده است. وزیر نیرو با اشاره به تصویب تشکیل کارگروه ملی سازگاری با کم آبی در اسفند سال 96 از سوی دولت گفت: این کارگروه در سطح ملی با حضور 4 وزیر، دو معاون رئیس جمهور با مسئولیت وزیر نیرو تشکیل و از همان زمان در همه استان‌ها به مسئولیت استانداران کمیته سازگاری با کم آبی ایجاد شد. دستورالعملی را به همه استان‌ها دادیم که طرح‌های سازگاری با کم آبی را تدوین کنند. وی با بیان اینکه بر اساس این طرح ها تمرکززدایی از ستادها، دادن اختیارات به استان ها، پایدار کردن منابع آب، مصرف صحیح و انتخاب الگوی کشت مناسب در برنامه است، ادامه داد: با همکاری و استقبال خوب استانداران در کشور امیدوار هستیم در نیمه دوم امسال و فرصت باقی‌مانده تا پایان دولت دوازدهم این طرح در اغلب استان های کشور عملیاتی شود. اردکانیان در خصوص استفاده از طرح‌های نمک‌زدایی و شیرین سازی آب دریا گفت: در این زمینه مطالعاتی را از مدت‌ها قبل شروع کرده‌ایم که در جنوب کشور در یک پهنه 100 کیلومتری، از شیرین‌سازی آب دریا برای تامین آب شرب استفاده کنیم، این طرح از پیشرفت مناسبی برخوردار و رو به اتمام است. وزیر نیرو افزود: در بخش طرح های آب و فاضلاب که بخشی از آن مربوط به آب شیرین کن‌ها ست، از طریق جلب مشارکت ظرفیت‌های بخش خصوصی توانستیم حدود 10 هزار میلیارد تومان جذب کنیم. وی تصریح کرد: خوشبختانه اخیراً مجوز لازم هم داده شد که برای این طرح‌ها بتوانیم از ارز 4200 تومانی استفاده و فعالیت‌ها را در این زمینه استمرار دهیم.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, rezɑ ærdekɑniɑn dær mosɑhebe bɑ ɡoftvæɡuje viʒe xæbæri bɑ eʃɑre be inke tirmɑhe emsɑl qɑnune pijustæne irɑn be ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ tævæssote ræisdʒomhur eblɑq ʃode æst, ɡoft : emruz niz dær mæhæle dæbirxɑne in komisijon dær mosko jɑddɑʃte ræsmi mjɑne irɑn væ dæbirkole ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ mobɑdele ʃode æst tɑ berɑjen æsɑs zærfe ʃæst ruz in movɑfeqætnɑmee æmæliɑti xɑhæd ʃod. vej be onvɑne ræise komisijone moʃtæræke hæmkɑrihɑje moʃtæræke eqtesɑdi irɑn væ rusije bɑ tæʔkid bær inke æz ævɑjele ɑbɑne emsɑl irɑne ræsmæn vɑrede ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ xɑhæd ʃod, edɑme dɑd : pæs æz pijustæne irɑn be in ettehɑdijee hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr qælæme kɑlɑ æz suj do tæræfe mæʃmule tedʒɑræte tærdʒihi xɑhæd ʃod ke pɑnsædo se qælæme kɑlɑ bærɑje mɑ dɑrɑje tæʔrefehɑje tærdʒihist væ mitævɑnim ɑnhɑ rɑ sɑder konim. væzire niru bɑ eʃɑre be inke tæʔrefe hæftɑd qælæme kɑlɑ bærɑje irɑne sefr xɑhæd bud, æfzud : irɑn bærɑje næxostin bɑr pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmist ke dær jek movɑfeqætnɑme eqtesɑdi mæntæqei be ʃekle fæʔɑl vɑred miʃævæd væ æz in tæriqe mitævɑnæd æz mærzhɑje zæmini dʒomhuri ærmænestɑn væ mærzhɑje ɑbi bɑ rusije væ qæzzɑqestɑn dær bɑzɑrhɑje in ettehɑdije hozure pejdɑ konæd. ærdekɑniɑn bɑ tæʔkid bær inke pæs æz pijustæne irɑn be ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ dʒæheʃe bozorɡi dær sɑderɑte qejrenæfti rox xɑhæd dɑd, edɑme dɑd : mædʒmuʔe ærzeʃe sɑderɑt væ vɑredɑte keʃværhɑje ozvi in ettehɑdije hodud hæftsædo pændʒɑhose miljɑrd dolɑr æst, bænɑbærin bɑzɑre bozorɡi dær entezɑre keʃvære mɑ xɑhæd bud. vej ezɑfe kærd : særɑne in ettehɑdije niz æz ræisdʒomhure keʃværemɑn dæʔvæt kærdeænd tɑ dær edʒlɑse bæʔdi in ettehɑdije ke mehrmɑhe emsɑl be mizbɑni noxoste væzire ærmænestɑn dær irævɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ʃerkæt konænd. væzire niru ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke pijustæne irɑn be ettehɑdije eqtesɑdi urɑsiɑ dærjætʃee besijɑr moʔæsseri bærɑje toseʔe rævɑbete eqtesɑdi væ mæntæqei bɑʃæd væ forsæthɑje ʃoqli færɑvɑni rɑ dær bæxʃhɑje moxtælef bærɑje keʃværemɑn idʒɑd konæd. ærdekɑniɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær inke æz mehrmɑhe emsɑl qobuze kɑqæzi bærq be tore kɑmel hæzf xɑhæd ʃod, bæjɑn kærd : bæræsɑs bærɑværd suræt ɡerefte bɑ edʒrɑje in tærhe sɑlɑne dævɑzdæh hezɑr æsle deræxt bærɑje tolide kɑqæze qæbze bærq qætʔ næxɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke rævænde qerɑʔæte kontorhɑ edɑme dɑʃte væ hæmkɑrɑne in bæxʃ æz mædʒmuʔee dʒodɑ næxɑhænd ʃod, edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer mænɑteqi æz dʒomle sistɑn væ bælutʃestɑn piʃtɑze sæbte ettelɑʔɑte xod dær sɑmɑne hæzfe qobuze kɑqæzi bærq hæstænd. ærdekɑniɑn bɑ eʃɑre be inke emsɑl rekorde sɑderɑte bærqe ʃekæste ʃode æst, ɡoft : dær pændʒ mɑh ebtedɑi sɑle ɡozæʃte mizɑne sɑderɑte bærq be do. pændʒ e miljɑrd kiluvɑt sɑʔæt reside æst væli in ræqæm dær pændʒ mɑh noxoste emsɑl be se. ʃeʃ e miljɑrd kiluvɑt sɑʔæt æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. væzire niru enerʒi hɑje tædʒdidpæzir rɑ sijɑsæte qætʔi mædʒles væ dolæt dɑnest væ bɑ tæʔkid bær inke vezɑræte niru niz in bærnɑme rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl mi konæd, ɡoft : bærnɑme dolæt in æst ke tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhom hodud tʃɑhɑr hezɑr mæɡɑvɑt zærfijæt næsb ʃode tædʒdidpæzir idʒɑd konæd væ hæm æknun niz dær ɑstɑnee hezɑr mæɡɑvɑt hæstim. vej bɑ bæjɑne inke keʃvære mɑ dær zæmine enerʒihɑje tædʒdidpæzir æz zærfijæte bɑlɑi bærxordɑr æst, ɡoft : dær bæxʃe bɑd hodud si hezɑr mæɡɑvɑt zærfijæte motɑleʔe ʃode dɑrim. hær tʃænd ɑhænɡe toseʔe tædʒdidpæzirhɑ dær keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete piʃ ɑmæde æz dʒomle nævæsɑnɑte bɑzɑre ærze næsæbte be ɡozæʃte konæd ʃode, æmmɑ ʔomidvɑrim bɑ bærnɑmerizihɑje suræt ɡerefte dʒobrɑn ʃævæd. væzire niru dær xosuse æfzɑjeʃe bæhɑje qobuze mæsræfi bɑ bæjɑne in ke dær hitʃ moredi bærxælɑf modʒævveze æmæl nemi konim, ɡoft : bær æsɑse modʒævveze dolæt dær sɑle nævædohæʃt fæqæt hæft dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl suræt ɡereft ke æz ordibeheʃt mɑh æʔmɑl ʃod. vej æfzud : emsɑl bærɑje ævvælin bɑr eʔlɑm kærdim tæʔrefe pormæsræfhɑ be onvɑne mænbæʔe dærɑmæd nist, bælke jek tæʔrefee bɑzdɑrænde æst væ kæsɑni ke zire olɡu mæsræf mikonænd moʔɑdele mæsræfe ʃɑn dær qobuze mɑhhɑje bæʔd pæs ændɑz xɑhæd ʃod. væzire niru dær xosuse væzʔijæte mænɑbeʔe ɑb ɡoft : bɑ nozule bærækɑte elɑhi næ tænhɑ sædhɑ, bælke tʃehel tɑ pændʒɑh tɑlɑbe bozorɡe keʃvær niz be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi ɑbɡiri ʃodænd, æmmɑ kæmɑkɑn næbɑjæd færɑmuʃ konim ke dær mæntæqee xoʃk væ nimee xoʃk zendeɡi mikonim væ lɑzem æst mæsræfi sæhih dɑʃte bɑʃim. ærdekɑniɑn bɑ eʃɑre be tærhe tæʔɑdole bæxʃi ɑbhɑje zirzæmini æfzud : æz sɑle nævædotʃɑhɑr in tærh dɑrɑje rædife buddʒee edʒrɑi ʃod væ mɑ hodud tʃehelonoh hezɑr hælqe tʃɑh qejre modʒɑz rɑ ke dær sɑle næzdik be do miljɑrd mætærmækæʔæb bærdɑʃt dɑʃtænd mæsdud kærdim. vej edɑme dɑd : bistoʃeʃ hezɑr dæstɡɑh kontore huʃmænd næsb ʃode ke tɑ hodudi æz in tæriqe tævɑnestim væzʔijæte ɑbxɑnhɑje keʃvær rɑ behbud bebæxʃim, hodud ʃeʃsæd ɡoruh ɡæʃt væ bɑzræsi dær do sɑle æxir tædʒhiz ʃode væ æknun mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. væzire niru hæmtʃenin ɡoft : ælɑve bær mævɑrede piʃ ɡofte, jek poroʒe tæhte onvɑne bilɑn væ bɑnke ettelɑʔɑti tæmɑmi ʃeʃsædo noh mæhdude motɑleʔɑti keʃvær dær dæste edʒrɑ dɑrim ke hodud hæʃtɑd dærsæd piʃræft dɑræd væ tæbiætæn næqʃe mænɑbeʔe mɑli dær tækmile in tærh tæʔin konænde æst. væzire niru bɑ eʃɑre be tæsvibe tæʃkile kɑrɡoruhe melli sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi dær esfænde sɑle nævædoʃeʃ æz suj dolæt ɡoft : in kɑrɡoruh dær sæthe melli bɑ hozure tʃɑhɑr væzir, do moʔɑvene ræise dʒomhur bɑ mæsʔulijæte væzire niru tæʃkil væ æz hæmɑn zæmɑn dær hæme ostɑnhɑ be mæsʔulijæte ostɑndɑrɑne komite sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi idʒɑd ʃod. dæsturolæmæli rɑ be hæme ostɑnhɑ dɑdim ke tærhhɑje sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi rɑ tædvin konænd. vej bɑ bæjɑne inke bær æsɑse in tærh hɑ tæmærkozzodɑi æz setɑdhɑ, dɑdæne extijɑrɑt be ostɑn hɑ, pɑjdɑr kærdæne mænɑbeʔe ɑb, mæsræfe sæhih væ entexɑbe olɡuje koʃte monɑseb dær bærnɑme æst, edɑme dɑd : bɑ hæmkɑri væ esteqbɑle xube ostɑndɑrɑn dær keʃvære ʔomidvɑr hæstim dær nime dovvome emsɑl væ forsæte bɑqimɑnde tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhome in tærh dær æqlæb ostɑn hɑje keʃvære æmæliɑti ʃævæd. ærdekɑniɑn dær xosuse estefɑde æz tærhhɑje næmækzodɑi væ ʃirine sɑzi ɑbe dæriɑ ɡoft : dær in zæmine motɑleʔɑti rɑ æz moddæthɑ qæbl ʃoruʔ kærdeim ke dær dʒonube keʃvær dær jek pæhne sæd kilumetri, æz ʃirinsɑzi ɑbe dæriɑ bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb estefɑde konim, in tærh æz piʃræfte monɑsebi bærxordɑr væ ro be etmɑm æst. væzire niru æfzud : dær bæxʃe tærh hɑje ɑb væ fɑzelɑb ke bæxʃi æz ɑn mærbut be ɑbe ʃirin konhɑ set, æz tæriqe dʒælbe moʃɑrekæte zærfijæthɑje bæxʃe xosusi tævɑnestim hodud dæh hezɑr miljɑrd tumɑn dʒæzb konim. vej tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne æxiræn modʒævveze lɑzem hæm dɑde ʃod ke bærɑje in tærhhɑ betævɑnim æz ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni estefɑde væ fæʔɑlijæthɑ rɑ dær in zæmine estemrɑr dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ، رضا اردکانیان در مصاحبه با گفت‌وگوی ویژه خبری با اشاره به اینکه تیرماه امسال قانون پیوستن ایران به اتحادیه اقتصادی اوراسیا توسط رئیس‌جمهور ابلاغ شده است، گفت: امروز نیز در محل دبیرخانه این کمیسیون در مسکو یادداشت رسمی میان ایران و دبیرکل اتحادیه اقتصادی اوراسیا مبادله شده است تا براین اساس ظرف 60 روز این موافقتنامه عملیاتی خواهد شد. وی به عنوان رئیس کمیسیون مشترک همکاری‌های مشترک اقتصادی ایران و روسیه با تاکید بر اینکه از اوایل آبان امسال ایران رسما وارد اتحادیه اقتصادی اوراسیا خواهد شد، ادامه داد: پس از پیوستن ایران به این اتحادیه 864 قلم کالا از سوی دو طرف مشمول تجارت ترجیحی خواهد شد که 503 قلم کالا برای ما دارای تعرفه‌های ترجیحی است و می‌توانیم آن‌ها را صادر کنیم. وزیر نیرو با اشاره به اینکه تعرفه 70 قلم کالا برای ایران صفر خواهد بود، افزود: ایران برای نخستین بار پس از پیروزی انقلاب اسلامی است که در یک موافقتنامه اقتصادی منطقه‌ای به شکل فعال وارد می‌شود و از این طریق می‌تواند از مرزهای زمینی جمهوری ارمنستان و مرزهای آبی با روسیه و قزاقستان در بازارهای این اتحادیه حضور پیدا کند. اردکانیان با تاکید بر اینکه پس از پیوستن ایران به اتحادیه اقتصادی اوراسیا جهش بزرگی در صادرات غیرنفتی رخ خواهد داد، ادامه داد: مجموع ارزش صادرات و واردات کشورهای عضو این اتحادیه حدود 753 میلیارد دلار است، بنابراین بازار بزرگی در انتظار کشور ما خواهد بود. وی اضافه کرد: سران این اتحادیه نیز از رئیس‌جمهور کشورمان دعوت کرده‌اند تا در اجلاس بعدی این اتحادیه که مهرماه امسال به میزبانی نخست وزیر ارمنستان در ایروان برگزار خواهد شد شرکت کنند. وزیر نیرو اظهار امیدواری کرد که پیوستن ایران به اتحادیه اقتصادی اوراسیا دریچه بسیار موثری برای توسعه روابط اقتصادی و منطقه‌ای باشد و فرصت‌های شغلی فراوانی را در بخش‌های مختلف برای کشورمان ایجاد کند. اردکانیان در بخش دیگری از سخنان خود با تاکید بر اینکه از مهرماه امسال قبوض کاغذی برق به طور کامل حذف خواهد شد، بیان کرد: براساس برآورد صورت گرفته با اجرای این طرح سالانه 12 هزار اصله درخت برای تولید کاغذ قبض برق قطع نخواهد شد. وی با اشاره به اینکه روند قرائت کنتورها ادامه داشته و همکاران این بخش از مجموعه جدا نخواهند شد، ادامه داد: در حال حاضر مناطقی از جمله سیستان و بلوچستان پیشتاز ثبت اطلاعات خود در سامانه حذف قبوض کاغذی برق هستند. اردکانیان با اشاره به اینکه امسال رکورد صادرات برق شکسته شده است، گفت: در پنج ماه ابتدایی سال گذشته میزان صادرات برق به 2.5 میلیارد کیلووات ساعت رسیده است ولی این رقم در پنج ماه نخست امسال به 3.6 میلیارد کیلووات ساعت افزایش پیدا کرده است. وزیر نیرو انرژی های تجدیدپذیر را سیاست قطعی مجلس و دولت دانست و با تاکید بر اینکه وزارت نیرو نیز این برنامه را با جدیت دنبال می کند، گفت: برنامه دولت این است که تا پایان دولت دوازدهم حدود 4 هزار مگاوات ظرفیت نصب شده تجدیدپذیر ایجاد کند و هم اکنون نیز در آستانه هزار مگاوات هستیم. وی با بیان اینکه کشور ما در زمینه انرژی‌های تجدیدپذیر از ظرفیت بالایی برخوردار است، گفت: در بخش باد حدود 30 هزار مگاوات ظرفیت مطالعه شده داریم. هر چند آهنگ توسعه تجدیدپذیرها در کشور با توجه به شرایط پیش آمده از جمله نوسانات بازار ارز نسبت به گذشته کند شده، اما امیدواریم با برنامه‌ریزی‌های صورت گرفته جبران شود. وزیر نیرو در خصوص افزایش بهای قبوض مصرفی با بیان این که در هیچ موردی برخلاف مجوز عمل نمی کنیم، گفت: بر اساس مجوز دولت در سال 98 فقط هفت درصد افزایش نسبت به سال قبل صورت گرفت که از اردیبهشت ماه اعمال شد. وی افزود: امسال برای اولین بار اعلام کردیم تعرفه پرمصرف‌ها به عنوان منبع درآمد نیست، بلکه یک تعرفه بازدارنده است و کسانی که زیر الگو مصرف می‌کنند معادل مصرف شان در قبوض ماه‌های بعد پس انداز خواهد شد.  وزیر نیرو در خصوص وضعیت منابع آب گفت: با نزول برکات الهی نه تنها سدها، بلکه 40 تا 50 تالاب بزرگ کشور نیز به میزان قابل توجهی آبگیری شدند، اما کماکان نباید فراموش کنیم که در منطقه خشک و نیمه خشک زندگی می‌کنیم و لازم است مصرفی صحیح داشته باشیم. اردکانیان با اشاره به طرح تعادل بخشی آبهای زیرزمینی افزود: از سال 94 این طرح دارای ردیف بودجه اجرایی شد و ما حدود 49 هزار حلقه چاه غیر مجاز را که در سال نزدیک به دو میلیارد مترمکعب برداشت داشتند مسدود کردیم. وی ادامه داد: 26 هزار دستگاه کنتور هوشمند نصب شده که تا حدودی از این طریق توانستیم وضعیت آبخوان‌های کشور را بهبود ببخشیم، حدود 600 گروه گشت و بازرسی در دو سال اخیر تجهیز شده و اکنون مشغول فعالیت هستند. وزیر نیرو همچنین گفت: علاوه بر موارد پیش گفته، یک پروژه تحت عنوان بیلان و بانک اطلاعاتی تمامی 609 محدوده مطالعاتی کشور در دست اجرا داریم که حدود 80 درصد پیشرفت دارد و طبیعتا نقش منابع مالی در تکمیل این طرح تعیین کننده است. وزیر نیرو با اشاره به تصویب تشکیل کارگروه ملی سازگاری با کم آبی در اسفند سال 96 از سوی دولت گفت: این کارگروه در سطح ملی با حضور 4 وزیر، دو معاون رئیس جمهور با مسئولیت وزیر نیرو تشکیل و از همان زمان در همه استان‌ها به مسئولیت استانداران کمیته سازگاری با کم آبی ایجاد شد. دستورالعملی را به همه استان‌ها دادیم که طرح‌های سازگاری با کم آبی را تدوین کنند. وی با بیان اینکه بر اساس این طرح ها تمرکززدایی از ستادها، دادن اختیارات به استان ها، پایدار کردن منابع آب، مصرف صحیح و انتخاب الگوی کشت مناسب در برنامه است، ادامه داد: با همکاری و استقبال خوب استانداران در کشور امیدوار هستیم در نیمه دوم امسال و فرصت باقی‌مانده تا پایان دولت دوازدهم این طرح در اغلب استان های کشور عملیاتی شود. اردکانیان در خصوص استفاده از طرح‌های نمک‌زدایی و شیرین سازی آب دریا گفت: در این زمینه مطالعاتی را از مدت‌ها قبل شروع کرده‌ایم که در جنوب کشور در یک پهنه 100 کیلومتری، از شیرین‌سازی آب دریا برای تامین آب شرب استفاده کنیم، این طرح از پیشرفت مناسبی برخوردار و رو به اتمام است. وزیر نیرو افزود: در بخش طرح های آب و فاضلاب که بخشی از آن مربوط به آب شیرین کن‌ها ست، از طریق جلب مشارکت ظرفیت‌های بخش خصوصی توانستیم حدود 10 هزار میلیارد تومان جذب کنیم. وی تصریح کرد: خوشبختانه اخیراً مجوز لازم هم داده شد که برای این طرح‌ها بتوانیم از ارز 4200 تومانی استفاده و فعالیت‌ها را در این زمینه استمرار دهیم.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "in hæmlee teroristi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe pæs æz eqɑme næmɑz ettefɑq oftɑd. jek mæqɑme polise pɑkestɑn ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, ɡoft : in hɑdese zæmɑni ettefɑq oftɑd ke teʔdɑdi æz næmɑzɡozɑrɑne mæsdʒed « bɑb ælʔelm » dær hɑle xɑredʒ ʃodæn æz mæsdʒede ʃiʔæjɑn budænd. in mæqɑme polis tæʔkid kærd : ɑmelɑne in hæmlee do mohɑdʒeme motorsævɑr budænd ke pæs æz hæmlee belɑfɑsele æz mæhæle motævɑri ʃodænd. vej ɡoft : mohɑdʒemɑn be suræte tæsɑdofi pɑnzdæh ɡolule be suj næmɑzɡozɑrɑn ʃellik kærdænd væ æz mæhæle motævɑri ʃodænd. be ɡofte mæqɑmɑte mærkæze pezeʃki pɑkestɑn, dær in hæmlee jeki æz næmɑzɡozɑrɑn dær dæme dʒɑn bɑxte væ pændʒ tæne diɡær niz mædʒruh ʃodænd. be ɡofte mænɑbeʔe pezeʃki pɑkestɑn, jeki æz mædʒruhɑne hɑdese niz pæs æz enteqɑl be bimɑrestɑn dʒɑn bɑxt. polise pɑkestɑn niz belɑfɑsele pæs æz in hæmle, mæhæl rɑ mæsdud kærd væ æmæliɑt bærɑje dæstɡiri ævɑmele in hæmle ɑqɑz ʃod. tɑkonun hitʃ færd jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde næɡerefte æst. dær vɑkoneʃ be in eqdɑme teroristi ræhbærɑne ʃiʔe æz dʒomle « ælɑme sɑdʒed æli næqævi » væ « rɑdʒɑ nɑser æbbɑse dʒæʔfæri » ɑn rɑ mæhkum kærdænd væ xɑstɑre tæhqiqɑt dær in zæmine ʃodænd. æhsæn eqbɑle væzire keʃvære pɑkestɑn niz bɑ mæhkum kærdæne in eqdɑm, ɑn rɑ toteʔe bejne olmelæli onvɑn kærd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": " این حمله تروریستی شامگاه چهارشنبه پس از اقامه نماز اتفاق افتاد.یک مقام پلیس پاکستان که خواست نامش فاش نشود، گفت: این حادثه زمانی اتفاق افتاد که تعدادی از نمازگزاران مسجد «باب العلم» در حال خارج شدن از مسجد شیعیان بودند.این مقام پلیس تاکید کرد:عاملان این حمله دو مهاجم موتورسوار بودند که پس از حمله بلافاصله از محل متواری شدند.وی گفت: مهاجمان به صورت تصادفی 15 گلوله به سوی نمازگزاران شلیک کردند و از محل متواری شدند.به گفته مقامات مرکز پزشکی پاکستان، در این حمله یکی از نمازگزاران در دم جان باخته و پنج تن دیگر نیز مجروح شدند.به گفته منابع پزشکی پاکستان، یکی از مجروحان حادثه نیز پس از انتقال به بیمارستان جان باخت.پلیس پاکستان نیز بلافاصله پس از این حمله، محل را مسدود کرد و عملیات برای دستگیری عوامل این حمله آغاز شد.تاکنون هیچ فرد یا گروهی مسئولیت این حمله را بر عهده نگرفته است.در واکنش به این اقدام تروریستی رهبران شیعه از جمله «علامه ساجد علی نقوی» و «راجا ناصر عباس جعفری» آن را محکوم کردند و خواستار تحقیقات در این زمینه شدند.احسن اقبال وزیر کشور پاکستان نیز با محکوم کردن این اقدام، آن را توطئه بین المللی عنوان کرد.49311" }
in hæmlee teroristi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe pæs æz eqɑme næmɑz ettefɑq oftɑd. jek mæqɑme polise pɑkestɑn ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, ɡoft : in hɑdese zæmɑni ettefɑq oftɑd ke teʔdɑdi æz næmɑzɡozɑrɑne mæsdʒed « bɑb ælʔelm » dær hɑle xɑredʒ ʃodæn æz mæsdʒede ʃiʔæjɑn budænd. in mæqɑme polis tæʔkid kærd : ɑmelɑne in hæmlee do mohɑdʒeme motorsævɑr budænd ke pæs æz hæmlee belɑfɑsele æz mæhæle motævɑri ʃodænd. vej ɡoft : mohɑdʒemɑn be suræte tæsɑdofi pɑnzdæh ɡolule be suj næmɑzɡozɑrɑn ʃellik kærdænd væ æz mæhæle motævɑri ʃodænd. be ɡofte mæqɑmɑte mærkæze pezeʃki pɑkestɑn, dær in hæmlee jeki æz næmɑzɡozɑrɑn dær dæme dʒɑn bɑxte væ pændʒ tæne diɡær niz mædʒruh ʃodænd. be ɡofte mænɑbeʔe pezeʃki pɑkestɑn, jeki æz mædʒruhɑne hɑdese niz pæs æz enteqɑl be bimɑrestɑn dʒɑn bɑxt. polise pɑkestɑn niz belɑfɑsele pæs æz in hæmle, mæhæl rɑ mæsdud kærd væ æmæliɑt bærɑje dæstɡiri ævɑmele in hæmle ɑqɑz ʃod. tɑkonun hitʃ færd jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde næɡerefte æst. dær vɑkoneʃ be in eqdɑme teroristi ræhbærɑne ʃiʔe æz dʒomle « ælɑme sɑdʒed æli næqævi » væ « rɑdʒɑ nɑser æbbɑse dʒæʔfæri » ɑn rɑ mæhkum kærdænd væ xɑstɑre tæhqiqɑt dær in zæmine ʃodænd. æhsæn eqbɑle væzire keʃvære pɑkestɑn niz bɑ mæhkum kærdæne in eqdɑm, ɑn rɑ toteʔe bejne olmelæli onvɑn kærd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh
این حمله تروریستی شامگاه چهارشنبه پس از اقامه نماز اتفاق افتاد.یک مقام پلیس پاکستان که خواست نامش فاش نشود، گفت: این حادثه زمانی اتفاق افتاد که تعدادی از نمازگزاران مسجد «باب العلم» در حال خارج شدن از مسجد شیعیان بودند.این مقام پلیس تاکید کرد:عاملان این حمله دو مهاجم موتورسوار بودند که پس از حمله بلافاصله از محل متواری شدند.وی گفت: مهاجمان به صورت تصادفی 15 گلوله به سوی نمازگزاران شلیک کردند و از محل متواری شدند.به گفته مقامات مرکز پزشکی پاکستان، در این حمله یکی از نمازگزاران در دم جان باخته و پنج تن دیگر نیز مجروح شدند.به گفته منابع پزشکی پاکستان، یکی از مجروحان حادثه نیز پس از انتقال به بیمارستان جان باخت.پلیس پاکستان نیز بلافاصله پس از این حمله، محل را مسدود کرد و عملیات برای دستگیری عوامل این حمله آغاز شد.تاکنون هیچ فرد یا گروهی مسئولیت این حمله را بر عهده نگرفته است.در واکنش به این اقدام تروریستی رهبران شیعه از جمله «علامه ساجد علی نقوی» و «راجا ناصر عباس جعفری» آن را محکوم کردند و خواستار تحقیقات در این زمینه شدند.احسن اقبال وزیر کشور پاکستان نیز با محکوم کردن این اقدام، آن را توطئه بین المللی عنوان کرد.49311
[ { "content": "turn phonemes into persian: in hæmlee teroristi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe pæs æz eqɑme næmɑz ettefɑq oftɑd. jek mæqɑme polise pɑkestɑn ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, ɡoft : in hɑdese zæmɑni ettefɑq oftɑd ke teʔdɑdi æz næmɑzɡozɑrɑne mæsdʒed « bɑb ælʔelm » dær hɑle xɑredʒ ʃodæn æz mæsdʒede ʃiʔæjɑn budænd. in mæqɑme polis tæʔkid kærd : ɑmelɑne in hæmlee do mohɑdʒeme motorsævɑr budænd ke pæs æz hæmlee belɑfɑsele æz mæhæle motævɑri ʃodænd. vej ɡoft : mohɑdʒemɑn be suræte tæsɑdofi pɑnzdæh ɡolule be suj næmɑzɡozɑrɑn ʃellik kærdænd væ æz mæhæle motævɑri ʃodænd. be ɡofte mæqɑmɑte mærkæze pezeʃki pɑkestɑn, dær in hæmlee jeki æz næmɑzɡozɑrɑn dær dæme dʒɑn bɑxte væ pændʒ tæne diɡær niz mædʒruh ʃodænd. be ɡofte mænɑbeʔe pezeʃki pɑkestɑn, jeki æz mædʒruhɑne hɑdese niz pæs æz enteqɑl be bimɑrestɑn dʒɑn bɑxt. polise pɑkestɑn niz belɑfɑsele pæs æz in hæmle, mæhæl rɑ mæsdud kærd væ æmæliɑt bærɑje dæstɡiri ævɑmele in hæmle ɑqɑz ʃod. tɑkonun hitʃ færd jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde næɡerefte æst. dær vɑkoneʃ be in eqdɑme teroristi ræhbærɑne ʃiʔe æz dʒomle « ælɑme sɑdʒed æli næqævi » væ « rɑdʒɑ nɑser æbbɑse dʒæʔfæri » ɑn rɑ mæhkum kærdænd væ xɑstɑre tæhqiqɑt dær in zæmine ʃodænd. æhsæn eqbɑle væzire keʃvære pɑkestɑn niz bɑ mæhkum kærdæne in eqdɑm, ɑn rɑ toteʔe bejne olmelæli onvɑn kærd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh", "role": "user" }, { "content": " این حمله تروریستی شامگاه چهارشنبه پس از اقامه نماز اتفاق افتاد.یک مقام پلیس پاکستان که خواست نامش فاش نشود، گفت: این حادثه زمانی اتفاق افتاد که تعدادی از نمازگزاران مسجد «باب العلم» در حال خارج شدن از مسجد شیعیان بودند.این مقام پلیس تاکید کرد:عاملان این حمله دو مهاجم موتورسوار بودند که پس از حمله بلافاصله از محل متواری شدند.وی گفت: مهاجمان به صورت تصادفی 15 گلوله به سوی نمازگزاران شلیک کردند و از محل متواری شدند.به گفته مقامات مرکز پزشکی پاکستان، در این حمله یکی از نمازگزاران در دم جان باخته و پنج تن دیگر نیز مجروح شدند.به گفته منابع پزشکی پاکستان، یکی از مجروحان حادثه نیز پس از انتقال به بیمارستان جان باخت.پلیس پاکستان نیز بلافاصله پس از این حمله، محل را مسدود کرد و عملیات برای دستگیری عوامل این حمله آغاز شد.تاکنون هیچ فرد یا گروهی مسئولیت این حمله را بر عهده نگرفته است.در واکنش به این اقدام تروریستی رهبران شیعه از جمله «علامه ساجد علی نقوی» و «راجا ناصر عباس جعفری» آن را محکوم کردند و خواستار تحقیقات در این زمینه شدند.احسن اقبال وزیر کشور پاکستان نیز با محکوم کردن این اقدام، آن را توطئه بین المللی عنوان کرد.49311", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ruznɑme sæhijunisti dʒæruzɑlæm post dær ɡozɑreʃi neveʃt ke benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire esrɑʔil dær neʃæste æmnijæti kɑbinee moʃæxxæs kærde æst ke u dær molɑqɑtæʃ bɑ donɑld terɑmp dær kɑxe sefid hemɑjætæʃ æz tæʃkile jek dolæte felestini rɑ ræd nemikonæd. nætɑniɑhu qærɑr æst ruze doʃænbe be ɑmrikɑ sæfær konæd væ ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ terɑmpe didɑr væ ɡoftoɡu xɑhæd kærd. vej dær vɑkoneʃ be dærxɑste bæʔzi æz vozærɑje kɑbine ke ɡofteænd ælæjhe tæʃkile dolæte felestin mozeʔɡiri konæd ɡofte æst ke terɑmp dær ɡoftoɡuje telefoni be vej ɡofte æst u mitævɑnæd be solh bejne esrɑʔilihɑ væ felestinihɑ komæk konæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe tɑjmze esrɑʔil, piʃ æz in nætɑniɑhu bɑ efʃɑje bæxʃi æz ɡoftoɡuje telefoni xod bɑ terɑmp ɡofte bud ke terɑmpe esrɑʔil rɑ ɑzɑd næxɑhæd ɡozɑʃt tɑ hærkɑri delæʃ mixɑhæd ændʒɑm dæhæd. nætɑniɑhu bɑ vozærɑjæʃ ɡofte æst ke hættɑ bæʔd æz hæʃt sɑle rijɑsæte dʒomhuri bɑrɑk ubɑmɑ mɑ bɑjæd be ræftɑre mænteqi xod bɑ dolæte terɑmp niz edɑme dæhim. æɡærtʃe dolæte terɑmpe dolætist ke rɑhættær miʃævæd bɑ ɑn kɑr kærd æmmɑ hænuz mæhdudijæthɑi vodʒud dɑræd. dʒæruzɑlæm post neveʃt nætɑniɑhu dær soxænrɑni xod dær sɑle do hezɑro o noh dær dɑneʃɡɑh « bɑre ilɑn » æz mæbɑni rɑh hælle do dolæti dær bohrɑn mjɑne esrɑʔil væ felestin hemɑjæt kærde bud. bɑ in vodʒude vej æz suj hezbe likud væ æʔzɑje kɑbine xod tæhte feʃɑr bude æst tɑ æz mozeʔe xod æqæb neʃini konæd.", "text": " روزنامه صهیونیستی جروزالم پست در گزارشی نوشت که بنیامین نتانیاهو نخست وزیر اسرائیل در نشست امنیتی کابینه مشخص کرده است که او در ملاقاتش با دونالد ترامپ در کاخ سفید حمایتش از تشکیل یک دولت فلسطینی را رد نمیکند. نتانیاهو قرار است روز دوشنبه به آمریکا سفر کند و روز چهارشنبه با ترامپ دیدار و گفتگو خواهد کرد. وی در واکنش به درخواست بعضی از وزرای کابینه که گفته‌اند علیه تشکیل دولت فلسطین موضعگیری کند گفته است که ترامپ در گفتگوی تلفنی به وی گفته است او میتواند به صلح بین اسرائیلیها و فلسطینیها کمک کند.براساس گزارش تایمز اسرائیل، پیش از این نتانیاهو با افشای بخشی از گفتگوی تلفنی خود با ترامپ گفته بود که ترامپ اسرائیل را آزاد نخواهد گذاشت تا هرکاری دلش میخواهد انجام دهد.نتانیاهو با وزرایش گفته است که حتی بعد از 8 سال ریاست جمهوری باراک اوباما ما باید به رفتار منطقی خود با دولت ترامپ نیز ادامه دهیم. اگرچه دولت ترامپ دولتی است که راحتتر میشود با آن کار کرد اما هنوز محدودیتهایی وجود دارد.جروزالم پست نوشت؛ نتانیاهو در سخنرانی خود در سال 2009 در دانشگاه «بار ایلان» از مبانی راه حل دو دولتی در بحران میان اسرائیل و فلسطین حمایت کرده بود. با این وجود وی از سوی حزب لیکود و اعضای کابینه خود تحت فشار بوده است تا از موضع خود عقب نشینی کند. " }
ruznɑme sæhijunisti dʒæruzɑlæm post dær ɡozɑreʃi neveʃt ke benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire esrɑʔil dær neʃæste æmnijæti kɑbinee moʃæxxæs kærde æst ke u dær molɑqɑtæʃ bɑ donɑld terɑmp dær kɑxe sefid hemɑjætæʃ æz tæʃkile jek dolæte felestini rɑ ræd nemikonæd. nætɑniɑhu qærɑr æst ruze doʃænbe be ɑmrikɑ sæfær konæd væ ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ terɑmpe didɑr væ ɡoftoɡu xɑhæd kærd. vej dær vɑkoneʃ be dærxɑste bæʔzi æz vozærɑje kɑbine ke ɡofteænd ælæjhe tæʃkile dolæte felestin mozeʔɡiri konæd ɡofte æst ke terɑmp dær ɡoftoɡuje telefoni be vej ɡofte æst u mitævɑnæd be solh bejne esrɑʔilihɑ væ felestinihɑ komæk konæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe tɑjmze esrɑʔil, piʃ æz in nætɑniɑhu bɑ efʃɑje bæxʃi æz ɡoftoɡuje telefoni xod bɑ terɑmp ɡofte bud ke terɑmpe esrɑʔil rɑ ɑzɑd næxɑhæd ɡozɑʃt tɑ hærkɑri delæʃ mixɑhæd ændʒɑm dæhæd. nætɑniɑhu bɑ vozærɑjæʃ ɡofte æst ke hættɑ bæʔd æz hæʃt sɑle rijɑsæte dʒomhuri bɑrɑk ubɑmɑ mɑ bɑjæd be ræftɑre mænteqi xod bɑ dolæte terɑmp niz edɑme dæhim. æɡærtʃe dolæte terɑmpe dolætist ke rɑhættær miʃævæd bɑ ɑn kɑr kærd æmmɑ hænuz mæhdudijæthɑi vodʒud dɑræd. dʒæruzɑlæm post neveʃt nætɑniɑhu dær soxænrɑni xod dær sɑle do hezɑro o noh dær dɑneʃɡɑh « bɑre ilɑn » æz mæbɑni rɑh hælle do dolæti dær bohrɑn mjɑne esrɑʔil væ felestin hemɑjæt kærde bud. bɑ in vodʒude vej æz suj hezbe likud væ æʔzɑje kɑbine xod tæhte feʃɑr bude æst tɑ æz mozeʔe xod æqæb neʃini konæd.
روزنامه صهیونیستی جروزالم پست در گزارشی نوشت که بنیامین نتانیاهو نخست وزیر اسرائیل در نشست امنیتی کابینه مشخص کرده است که او در ملاقاتش با دونالد ترامپ در کاخ سفید حمایتش از تشکیل یک دولت فلسطینی را رد نمیکند. نتانیاهو قرار است روز دوشنبه به آمریکا سفر کند و روز چهارشنبه با ترامپ دیدار و گفتگو خواهد کرد. وی در واکنش به درخواست بعضی از وزرای کابینه که گفته‌اند علیه تشکیل دولت فلسطین موضعگیری کند گفته است که ترامپ در گفتگوی تلفنی به وی گفته است او میتواند به صلح بین اسرائیلیها و فلسطینیها کمک کند.براساس گزارش تایمز اسرائیل، پیش از این نتانیاهو با افشای بخشی از گفتگوی تلفنی خود با ترامپ گفته بود که ترامپ اسرائیل را آزاد نخواهد گذاشت تا هرکاری دلش میخواهد انجام دهد.نتانیاهو با وزرایش گفته است که حتی بعد از 8 سال ریاست جمهوری باراک اوباما ما باید به رفتار منطقی خود با دولت ترامپ نیز ادامه دهیم. اگرچه دولت ترامپ دولتی است که راحتتر میشود با آن کار کرد اما هنوز محدودیتهایی وجود دارد.جروزالم پست نوشت؛ نتانیاهو در سخنرانی خود در سال 2009 در دانشگاه «بار ایلان» از مبانی راه حل دو دولتی در بحران میان اسرائیل و فلسطین حمایت کرده بود. با این وجود وی از سوی حزب لیکود و اعضای کابینه خود تحت فشار بوده است تا از موضع خود عقب نشینی کند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: ruznɑme sæhijunisti dʒæruzɑlæm post dær ɡozɑreʃi neveʃt ke benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire esrɑʔil dær neʃæste æmnijæti kɑbinee moʃæxxæs kærde æst ke u dær molɑqɑtæʃ bɑ donɑld terɑmp dær kɑxe sefid hemɑjætæʃ æz tæʃkile jek dolæte felestini rɑ ræd nemikonæd. nætɑniɑhu qærɑr æst ruze doʃænbe be ɑmrikɑ sæfær konæd væ ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ terɑmpe didɑr væ ɡoftoɡu xɑhæd kærd. vej dær vɑkoneʃ be dærxɑste bæʔzi æz vozærɑje kɑbine ke ɡofteænd ælæjhe tæʃkile dolæte felestin mozeʔɡiri konæd ɡofte æst ke terɑmp dær ɡoftoɡuje telefoni be vej ɡofte æst u mitævɑnæd be solh bejne esrɑʔilihɑ væ felestinihɑ komæk konæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe tɑjmze esrɑʔil, piʃ æz in nætɑniɑhu bɑ efʃɑje bæxʃi æz ɡoftoɡuje telefoni xod bɑ terɑmp ɡofte bud ke terɑmpe esrɑʔil rɑ ɑzɑd næxɑhæd ɡozɑʃt tɑ hærkɑri delæʃ mixɑhæd ændʒɑm dæhæd. nætɑniɑhu bɑ vozærɑjæʃ ɡofte æst ke hættɑ bæʔd æz hæʃt sɑle rijɑsæte dʒomhuri bɑrɑk ubɑmɑ mɑ bɑjæd be ræftɑre mænteqi xod bɑ dolæte terɑmp niz edɑme dæhim. æɡærtʃe dolæte terɑmpe dolætist ke rɑhættær miʃævæd bɑ ɑn kɑr kærd æmmɑ hænuz mæhdudijæthɑi vodʒud dɑræd. dʒæruzɑlæm post neveʃt nætɑniɑhu dær soxænrɑni xod dær sɑle do hezɑro o noh dær dɑneʃɡɑh « bɑre ilɑn » æz mæbɑni rɑh hælle do dolæti dær bohrɑn mjɑne esrɑʔil væ felestin hemɑjæt kærde bud. bɑ in vodʒude vej æz suj hezbe likud væ æʔzɑje kɑbine xod tæhte feʃɑr bude æst tɑ æz mozeʔe xod æqæb neʃini konæd.", "role": "user" }, { "content": " روزنامه صهیونیستی جروزالم پست در گزارشی نوشت که بنیامین نتانیاهو نخست وزیر اسرائیل در نشست امنیتی کابینه مشخص کرده است که او در ملاقاتش با دونالد ترامپ در کاخ سفید حمایتش از تشکیل یک دولت فلسطینی را رد نمیکند. نتانیاهو قرار است روز دوشنبه به آمریکا سفر کند و روز چهارشنبه با ترامپ دیدار و گفتگو خواهد کرد. وی در واکنش به درخواست بعضی از وزرای کابینه که گفته‌اند علیه تشکیل دولت فلسطین موضعگیری کند گفته است که ترامپ در گفتگوی تلفنی به وی گفته است او میتواند به صلح بین اسرائیلیها و فلسطینیها کمک کند.براساس گزارش تایمز اسرائیل، پیش از این نتانیاهو با افشای بخشی از گفتگوی تلفنی خود با ترامپ گفته بود که ترامپ اسرائیل را آزاد نخواهد گذاشت تا هرکاری دلش میخواهد انجام دهد.نتانیاهو با وزرایش گفته است که حتی بعد از 8 سال ریاست جمهوری باراک اوباما ما باید به رفتار منطقی خود با دولت ترامپ نیز ادامه دهیم. اگرچه دولت ترامپ دولتی است که راحتتر میشود با آن کار کرد اما هنوز محدودیتهایی وجود دارد.جروزالم پست نوشت؛ نتانیاهو در سخنرانی خود در سال 2009 در دانشگاه «بار ایلان» از مبانی راه حل دو دولتی در بحران میان اسرائیل و فلسطین حمایت کرده بود. با این وجود وی از سوی حزب لیکود و اعضای کابینه خود تحت فشار بوده است تا از موضع خود عقب نشینی کند. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "time futbɑle beʃiktɑʃe torkije, \" lutʃsæku \" rɑ be onvɑne moræbbi be xedmæt mi ɡiræd................................................................... e ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. beʃiktɑʃ. time futbɑle beʃiktɑʃe torkije dær pej pɑjɑn dɑdæn be moræbbiɡæri \" ʒɑn tiɡɑnɑ \" moræbbi færɑnsævi xod be donbɑle dʒæzbe \" miræsiɑ lutʃsæku \" moræbbi æsbæqe in tim æst. be neveʃte ruznɑme hɑje pændʒʃænbe torkije, dærpeje tæmɑse mæsʔulɑn in tim bɑ lutʃsæku væ dærxɑste lutʃsæku bærɑje dærjɑfte dæstmozde sɑlɑne se milijun joro, beʃiktɑʃ xɑhɑne tæxfif dær in mæblæq ʃode æst. \" ildærim dæmir uræn \" særpæræste bɑʃɡɑh beʃiktɑʃ ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær ɡerdehæmɑi mæsʔulɑne bɑʃɡɑh bɑ eʃɑre be ʃenɑxte \" lutʃsæku \" æztærækije vætim beʃiktɑʃ, moræbbiɡæri vej rɑ in time mofid xɑnd. be neveʃte in ruznɑme hɑ, jeki æz ʃærɑjete \" lutʃsæku \" bærɑje moræbbiɡæri beʃiktɑʃ estefɑdee modʒæddæd æz \" særɡæn \" mohɑdʒeme sɑbeqe in tim æst. lutʃsæku dær ordibeheʃt mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek dær qebɑle dærjɑfte sɑlɑne jek milijun divisto pændʒɑh hezɑr dolɑr moræbbiɡæri beʃiktɑʃ rɑ qæbul kærde bud. vej qæbl æz beʃiktɑʃ moræbbiɡæri time ɡɑlɑtɑsærɑje rɑ bær ohde dɑʃt. lutʃsæku moræbbi rumɑniɑi time futbɑl \" beʃiktɑʃ \" ordibeheʃt mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose æz moræbbiɡæri in tim esteʔfɑ kærd. dær ævvælin sɑle moræbbiɡæri \" lutʃsæku \" dær beʃiktɑʃ, in time movæffæq be kæsbe mæqɑme qæhremɑni lik bærtære futbɑle torkije ʃod. xɑværæm slæʃ do hezɑro o dævɑzdæh slæʃ divisto si værzeʃi. jek hezɑro o bistojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte tʃehelohæft : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em bistohæft. nuzdæh tʃehelohæft sefr se", "text": " تیم فوتبال بشیکتاش ترکیه، \"لوچسکو\" را به عنوان مربی به خدمت می گیرد\n................................................................... آنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/02/86\n خارجی.ورزشی.فوتبال.بشیکتاش. تیم فوتبال بشیکتاش ترکیه در پی پایان دادن به مربیگری \"ژان تیگانا\"\nمربی فرانسوی خود به دنبال جذب \"میرسییا لوچسکو\" مربی اسبق این تیم است. به نوشته روزنامه های پنجشنبه ترکیه،درپی تماس مسوولان این تیم با لوچسکو\nو درخواست لوچسکو برای دریافت دستمزد سالانه سه میلیون یورو، بشیکتاش\nخواهان تخفیف در این مبلغ شده است. \"ییلدریم دمیر اورن\" سرپرست باشگاه بشیکتاش روز گذشته (چهارشنبه ) در\nگردهمایی مسوولان باشگاه با اشاره به شناخت \"لوچسکو\"ازترکیه وتیم بشیکتاش،\nمربیگری وی را این تیم مفید خواند. به نوشته این روزنامه ها، یکی از شرایط \"لوچسکو\" برای مربیگری بشیکتاش\nاستفاده مجدد از \"سرگن\" مهاجم سابق این تیم است. لوچسکو در اردیبهشت ماه سال 1381 در قبال دریافت سالانه یک میلیون 250\nهزار دلار مربیگری بشیکتاش را قبول کرده بود. وی قبل از بشیکتاش مربیگری تیم گالاتاسرای را بر عهده داشت. لوچسکو مربی رومانیایی تیم فوتبال \"بشیکتاش\" اردیبهشت ماه سال 1383 از\nمربیگری این تیم استعفا کرد. در اولین سال مربیگری \"لوچسکو\" در بشیکتاش، این تیم موفق به کسب مقام\nقهرمانی لیک برتر فوتبال ترکیه شد. خاورم/2012/230\n ورزشی. 1021/1597\nشماره 052 ساعت 47:19 تمام\n انتهای پیام M27.19-47-03 \n\n\n " }
time futbɑle beʃiktɑʃe torkije, " lutʃsæku " rɑ be onvɑne moræbbi be xedmæt mi ɡiræd................................................................... e ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. beʃiktɑʃ. time futbɑle beʃiktɑʃe torkije dær pej pɑjɑn dɑdæn be moræbbiɡæri " ʒɑn tiɡɑnɑ " moræbbi færɑnsævi xod be donbɑle dʒæzbe " miræsiɑ lutʃsæku " moræbbi æsbæqe in tim æst. be neveʃte ruznɑme hɑje pændʒʃænbe torkije, dærpeje tæmɑse mæsʔulɑn in tim bɑ lutʃsæku væ dærxɑste lutʃsæku bærɑje dærjɑfte dæstmozde sɑlɑne se milijun joro, beʃiktɑʃ xɑhɑne tæxfif dær in mæblæq ʃode æst. " ildærim dæmir uræn " særpæræste bɑʃɡɑh beʃiktɑʃ ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær ɡerdehæmɑi mæsʔulɑne bɑʃɡɑh bɑ eʃɑre be ʃenɑxte " lutʃsæku " æztærækije vætim beʃiktɑʃ, moræbbiɡæri vej rɑ in time mofid xɑnd. be neveʃte in ruznɑme hɑ, jeki æz ʃærɑjete " lutʃsæku " bærɑje moræbbiɡæri beʃiktɑʃ estefɑdee modʒæddæd æz " særɡæn " mohɑdʒeme sɑbeqe in tim æst. lutʃsæku dær ordibeheʃt mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek dær qebɑle dærjɑfte sɑlɑne jek milijun divisto pændʒɑh hezɑr dolɑr moræbbiɡæri beʃiktɑʃ rɑ qæbul kærde bud. vej qæbl æz beʃiktɑʃ moræbbiɡæri time ɡɑlɑtɑsærɑje rɑ bær ohde dɑʃt. lutʃsæku moræbbi rumɑniɑi time futbɑl " beʃiktɑʃ " ordibeheʃt mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose æz moræbbiɡæri in tim esteʔfɑ kærd. dær ævvælin sɑle moræbbiɡæri " lutʃsæku " dær beʃiktɑʃ, in time movæffæq be kæsbe mæqɑme qæhremɑni lik bærtære futbɑle torkije ʃod. xɑværæm slæʃ do hezɑro o dævɑzdæh slæʃ divisto si værzeʃi. jek hezɑro o bistojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte tʃehelohæft : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em bistohæft. nuzdæh tʃehelohæft sefr se
تیم فوتبال بشیکتاش ترکیه، "لوچسکو" را به عنوان مربی به خدمت می گیرد ................................................................... آنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/02/86 خارجی.ورزشی.فوتبال.بشیکتاش. تیم فوتبال بشیکتاش ترکیه در پی پایان دادن به مربیگری "ژان تیگانا" مربی فرانسوی خود به دنبال جذب "میرسییا لوچسکو" مربی اسبق این تیم است. به نوشته روزنامه های پنجشنبه ترکیه،درپی تماس مسوولان این تیم با لوچسکو و درخواست لوچسکو برای دریافت دستمزد سالانه سه میلیون یورو، بشیکتاش خواهان تخفیف در این مبلغ شده است. "ییلدریم دمیر اورن" سرپرست باشگاه بشیکتاش روز گذشته (چهارشنبه ) در گردهمایی مسوولان باشگاه با اشاره به شناخت "لوچسکو"ازترکیه وتیم بشیکتاش، مربیگری وی را این تیم مفید خواند. به نوشته این روزنامه ها، یکی از شرایط "لوچسکو" برای مربیگری بشیکتاش استفاده مجدد از "سرگن" مهاجم سابق این تیم است. لوچسکو در اردیبهشت ماه سال 1381 در قبال دریافت سالانه یک میلیون 250 هزار دلار مربیگری بشیکتاش را قبول کرده بود. وی قبل از بشیکتاش مربیگری تیم گالاتاسرای را بر عهده داشت. لوچسکو مربی رومانیایی تیم فوتبال "بشیکتاش" اردیبهشت ماه سال 1383 از مربیگری این تیم استعفا کرد. در اولین سال مربیگری "لوچسکو" در بشیکتاش، این تیم موفق به کسب مقام قهرمانی لیک برتر فوتبال ترکیه شد. خاورم/2012/230 ورزشی. 1021/1597 شماره 052 ساعت 47:19 تمام انتهای پیام M27.19-47-03
[ { "content": "turn phonemes into persian: time futbɑle beʃiktɑʃe torkije, \" lutʃsæku \" rɑ be onvɑne moræbbi be xedmæt mi ɡiræd................................................................... e ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. beʃiktɑʃ. time futbɑle beʃiktɑʃe torkije dær pej pɑjɑn dɑdæn be moræbbiɡæri \" ʒɑn tiɡɑnɑ \" moræbbi færɑnsævi xod be donbɑle dʒæzbe \" miræsiɑ lutʃsæku \" moræbbi æsbæqe in tim æst. be neveʃte ruznɑme hɑje pændʒʃænbe torkije, dærpeje tæmɑse mæsʔulɑn in tim bɑ lutʃsæku væ dærxɑste lutʃsæku bærɑje dærjɑfte dæstmozde sɑlɑne se milijun joro, beʃiktɑʃ xɑhɑne tæxfif dær in mæblæq ʃode æst. \" ildærim dæmir uræn \" særpæræste bɑʃɡɑh beʃiktɑʃ ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær ɡerdehæmɑi mæsʔulɑne bɑʃɡɑh bɑ eʃɑre be ʃenɑxte \" lutʃsæku \" æztærækije vætim beʃiktɑʃ, moræbbiɡæri vej rɑ in time mofid xɑnd. be neveʃte in ruznɑme hɑ, jeki æz ʃærɑjete \" lutʃsæku \" bærɑje moræbbiɡæri beʃiktɑʃ estefɑdee modʒæddæd æz \" særɡæn \" mohɑdʒeme sɑbeqe in tim æst. lutʃsæku dær ordibeheʃt mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek dær qebɑle dærjɑfte sɑlɑne jek milijun divisto pændʒɑh hezɑr dolɑr moræbbiɡæri beʃiktɑʃ rɑ qæbul kærde bud. vej qæbl æz beʃiktɑʃ moræbbiɡæri time ɡɑlɑtɑsærɑje rɑ bær ohde dɑʃt. lutʃsæku moræbbi rumɑniɑi time futbɑl \" beʃiktɑʃ \" ordibeheʃt mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose æz moræbbiɡæri in tim esteʔfɑ kærd. dær ævvælin sɑle moræbbiɡæri \" lutʃsæku \" dær beʃiktɑʃ, in time movæffæq be kæsbe mæqɑme qæhremɑni lik bærtære futbɑle torkije ʃod. xɑværæm slæʃ do hezɑro o dævɑzdæh slæʃ divisto si værzeʃi. jek hezɑro o bistojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte tʃehelohæft : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em bistohæft. nuzdæh tʃehelohæft sefr se", "role": "user" }, { "content": " تیم فوتبال بشیکتاش ترکیه، \"لوچسکو\" را به عنوان مربی به خدمت می گیرد\n................................................................... آنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/02/86\n خارجی.ورزشی.فوتبال.بشیکتاش. تیم فوتبال بشیکتاش ترکیه در پی پایان دادن به مربیگری \"ژان تیگانا\"\nمربی فرانسوی خود به دنبال جذب \"میرسییا لوچسکو\" مربی اسبق این تیم است. به نوشته روزنامه های پنجشنبه ترکیه،درپی تماس مسوولان این تیم با لوچسکو\nو درخواست لوچسکو برای دریافت دستمزد سالانه سه میلیون یورو، بشیکتاش\nخواهان تخفیف در این مبلغ شده است. \"ییلدریم دمیر اورن\" سرپرست باشگاه بشیکتاش روز گذشته (چهارشنبه ) در\nگردهمایی مسوولان باشگاه با اشاره به شناخت \"لوچسکو\"ازترکیه وتیم بشیکتاش،\nمربیگری وی را این تیم مفید خواند. به نوشته این روزنامه ها، یکی از شرایط \"لوچسکو\" برای مربیگری بشیکتاش\nاستفاده مجدد از \"سرگن\" مهاجم سابق این تیم است. لوچسکو در اردیبهشت ماه سال 1381 در قبال دریافت سالانه یک میلیون 250\nهزار دلار مربیگری بشیکتاش را قبول کرده بود. وی قبل از بشیکتاش مربیگری تیم گالاتاسرای را بر عهده داشت. لوچسکو مربی رومانیایی تیم فوتبال \"بشیکتاش\" اردیبهشت ماه سال 1383 از\nمربیگری این تیم استعفا کرد. در اولین سال مربیگری \"لوچسکو\" در بشیکتاش، این تیم موفق به کسب مقام\nقهرمانی لیک برتر فوتبال ترکیه شد. خاورم/2012/230\n ورزشی. 1021/1597\nشماره 052 ساعت 47:19 تمام\n انتهای پیام M27.19-47-03 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, huʃænɡe bɑzvænd sobhe emruz dær neʃæste viʒe pejɡiri mosævvæbɑte morede tævɑfoqe ostɑndɑri væ setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : ʃæhrdɑri kermɑnʃɑh bɑjæd dær moddæte dæh ruz zæmine lɑzem bærɑje ehdɑse do hezɑr vɑhede mæskuni ærzɑn qejmæt tævæssote setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ tæʔine tæklif konæd. ostɑndɑre kermɑnʃɑh æfzud : piʃzæminee æsli eqdɑm væ æmæl dær mænɑteqe hɑʃijei, « motɑleʔee edʒtemɑʔi » æst væ bedune ændʒɑme in kɑr, tærhhɑje mæddenæzær bærɑje edʒrɑe movæffæq næxɑhæd bud. bɑzvænd xɑterneʃɑn kærd : bɑ bærnɑmerizjehɑje ændʒɑm ʃode be donbɑle ɑn hæstim ke tænhɑ bɑ estefɑde æz zærfijæthɑje setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhom pɑnzdæh hezɑr ʃoql dær ostɑne kermɑnʃɑh idʒɑd konim ke tæhæqqoqe in mozu nijɑzmænde tælɑʃ dæstɡɑhhɑje ziræbt dɑræd. be ɡozɑreʃe tæsnim dær in dʒælæse sɑxte do hezɑr vɑhede mæskuni ærzɑn qejmæt dær mænɑteqe hɑʃije ʃæhrhɑ, sɑxte jek hezɑr vɑhede mæskuni ærzɑn qejmæt dær mænɑteqe mæhrume rustɑi væ extesɑse sæd miljɑrd riɑl vɑm æz suj setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje idʒɑde zirsɑxte kɑrɡɑhhɑje kutʃæke meqijɑs bærɑje mæʃɑqele xeræd mosævvæb ʃod. æz diɡær mosævvæbɑte in dʒælæse tæʔmine sæd vɑhede mænzele mæskuni bærɑje xɑnevɑdehɑje dɑrɑje do mæʔlul væ biʃtær, ehdɑse mærkæze diɑliz be zærfijæte dæh tæxte bæstæri, tæʔmine dæh dæstɡɑh kɑnekse tʃærxdɑr bærɑje mænɑteqe æʃɑjeri, hemɑjæt æz tærhhɑjedɑnæʃbonjɑn dær rɑstɑje ʃekldæhi zændʒire ærzeʃe kɑlɑ niz tævæssote setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm ræh pærɑntezbæste dær ostɑne kermɑnʃɑh edʒrɑ miʃævæd. hæmtʃenin eʔtɑje tæshilɑte ærzɑne qejmæt tɑ sæqfe jek miljɑrd riɑl dʒæhæte tærqibe pɑnsæd vɑhed æz zɑjeʔɑtforuʃɑne ʃæhre kermɑnʃɑh dʒæhæte enteqɑl be xɑredʒe ʃæhr niz æz mehværitærin tæʔæhhodɑt væ xædæmɑte setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje mærdome ostɑne kermɑnʃɑh æst ke dær in dʒælæse morede tævɑfoq qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ ze", "text": "به گزارش از ، هوشنگ بازوند صبح امروز در نشست ویژه پیگیری مصوبات مورد توافق استانداری و ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) اظهار داشت: شهرداری کرمانشاه باید در مدت 10 روز زمین لازم برای احداث 2000 واحد مسکونی ارزان قیمت توسط ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) را  تعیین تکلیف کند.استاندار کرمانشاه افزود: پیش‌زمینه اصلی اقدام و عمل در مناطق حاشیه‌ای، «مطالعه اجتماعی» است و بدون انجام این کار، طرح‌های مدنظر برای اجرا موفق نخواهد بود.بازوند خاطرنشان کرد: با برنامه‌ریز‌ی‌های انجام شده به دنبال آن هستیم که تنها با استفاده از ظرفیت‌های ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) تا پایان دولت دوازدهم 15 هزار شغل در استان کرمانشاه ایجاد کنیم که تحقق این موضوع نیازمند تلاش دستگاه‌های ذیربط دارد.به گزارش تسنیم در این جلسه ساخت 2000 واحد مسکونی ارزان قیمت در مناطق حاشیه شهرها، ساخت 1000 واحد مسکونی ارزان قیمت در مناطق محروم روستایی و اختصاص 100 میلیارد ریال وام از سوی ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) برای ایجاد زیرساخت کارگاه‌های کوچک مقیاس برای مشاغل خرد مصوب شد.از دیگر مصوبات این جلسه تأمین 100 واحد منزل مسکونی برای خانواده‌های دارای دو معلول و بیشتر، احداث مرکز دیالیز به ظرفیت 10 تخت بستری، تأمین 10 دستگاه کانکس چرخدار برای مناطق عشایری، حمایت از طرح‌هایدانش‌بنیان در راستای شکل‌دهی زنجیره ارزش کالا نیز توسط ستاد اجرایی فرمان امام(ره) در استان کرمانشاه اجرا می‌شود.همچنین اعطای تسهیلات ارزان‌ قیمت تا سقف یک میلیارد ریال جهت ترغیب 500 واحد از ضایعات‌فروشان شهر کرمانشاه جهت انتقال به خارج شهر نیز از محوری‌ترین تعهدات و خدمات ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) برای مردم استان کرمانشاه است که در این جلسه مورد توافق قرار گرفت.انتهای پیام/ ز" }
be ɡozɑreʃ æz, huʃænɡe bɑzvænd sobhe emruz dær neʃæste viʒe pejɡiri mosævvæbɑte morede tævɑfoqe ostɑndɑri væ setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : ʃæhrdɑri kermɑnʃɑh bɑjæd dær moddæte dæh ruz zæmine lɑzem bærɑje ehdɑse do hezɑr vɑhede mæskuni ærzɑn qejmæt tævæssote setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ tæʔine tæklif konæd. ostɑndɑre kermɑnʃɑh æfzud : piʃzæminee æsli eqdɑm væ æmæl dær mænɑteqe hɑʃijei, « motɑleʔee edʒtemɑʔi » æst væ bedune ændʒɑme in kɑr, tærhhɑje mæddenæzær bærɑje edʒrɑe movæffæq næxɑhæd bud. bɑzvænd xɑterneʃɑn kærd : bɑ bærnɑmerizjehɑje ændʒɑm ʃode be donbɑle ɑn hæstim ke tænhɑ bɑ estefɑde æz zærfijæthɑje setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhom pɑnzdæh hezɑr ʃoql dær ostɑne kermɑnʃɑh idʒɑd konim ke tæhæqqoqe in mozu nijɑzmænde tælɑʃ dæstɡɑhhɑje ziræbt dɑræd. be ɡozɑreʃe tæsnim dær in dʒælæse sɑxte do hezɑr vɑhede mæskuni ærzɑn qejmæt dær mænɑteqe hɑʃije ʃæhrhɑ, sɑxte jek hezɑr vɑhede mæskuni ærzɑn qejmæt dær mænɑteqe mæhrume rustɑi væ extesɑse sæd miljɑrd riɑl vɑm æz suj setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje idʒɑde zirsɑxte kɑrɡɑhhɑje kutʃæke meqijɑs bærɑje mæʃɑqele xeræd mosævvæb ʃod. æz diɡær mosævvæbɑte in dʒælæse tæʔmine sæd vɑhede mænzele mæskuni bærɑje xɑnevɑdehɑje dɑrɑje do mæʔlul væ biʃtær, ehdɑse mærkæze diɑliz be zærfijæte dæh tæxte bæstæri, tæʔmine dæh dæstɡɑh kɑnekse tʃærxdɑr bærɑje mænɑteqe æʃɑjeri, hemɑjæt æz tærhhɑjedɑnæʃbonjɑn dær rɑstɑje ʃekldæhi zændʒire ærzeʃe kɑlɑ niz tævæssote setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm ræh pærɑntezbæste dær ostɑne kermɑnʃɑh edʒrɑ miʃævæd. hæmtʃenin eʔtɑje tæshilɑte ærzɑne qejmæt tɑ sæqfe jek miljɑrd riɑl dʒæhæte tærqibe pɑnsæd vɑhed æz zɑjeʔɑtforuʃɑne ʃæhre kermɑnʃɑh dʒæhæte enteqɑl be xɑredʒe ʃæhr niz æz mehværitærin tæʔæhhodɑt væ xædæmɑte setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje mærdome ostɑne kermɑnʃɑh æst ke dær in dʒælæse morede tævɑfoq qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ ze
به گزارش از ، هوشنگ بازوند صبح امروز در نشست ویژه پیگیری مصوبات مورد توافق استانداری و ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) اظهار داشت: شهرداری کرمانشاه باید در مدت 10 روز زمین لازم برای احداث 2000 واحد مسکونی ارزان قیمت توسط ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) را  تعیین تکلیف کند.استاندار کرمانشاه افزود: پیش‌زمینه اصلی اقدام و عمل در مناطق حاشیه‌ای، «مطالعه اجتماعی» است و بدون انجام این کار، طرح‌های مدنظر برای اجرا موفق نخواهد بود.بازوند خاطرنشان کرد: با برنامه‌ریز‌ی‌های انجام شده به دنبال آن هستیم که تنها با استفاده از ظرفیت‌های ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) تا پایان دولت دوازدهم 15 هزار شغل در استان کرمانشاه ایجاد کنیم که تحقق این موضوع نیازمند تلاش دستگاه‌های ذیربط دارد.به گزارش تسنیم در این جلسه ساخت 2000 واحد مسکونی ارزان قیمت در مناطق حاشیه شهرها، ساخت 1000 واحد مسکونی ارزان قیمت در مناطق محروم روستایی و اختصاص 100 میلیارد ریال وام از سوی ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) برای ایجاد زیرساخت کارگاه‌های کوچک مقیاس برای مشاغل خرد مصوب شد.از دیگر مصوبات این جلسه تأمین 100 واحد منزل مسکونی برای خانواده‌های دارای دو معلول و بیشتر، احداث مرکز دیالیز به ظرفیت 10 تخت بستری، تأمین 10 دستگاه کانکس چرخدار برای مناطق عشایری، حمایت از طرح‌هایدانش‌بنیان در راستای شکل‌دهی زنجیره ارزش کالا نیز توسط ستاد اجرایی فرمان امام(ره) در استان کرمانشاه اجرا می‌شود.همچنین اعطای تسهیلات ارزان‌ قیمت تا سقف یک میلیارد ریال جهت ترغیب 500 واحد از ضایعات‌فروشان شهر کرمانشاه جهت انتقال به خارج شهر نیز از محوری‌ترین تعهدات و خدمات ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) برای مردم استان کرمانشاه است که در این جلسه مورد توافق قرار گرفت.انتهای پیام/ ز
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, huʃænɡe bɑzvænd sobhe emruz dær neʃæste viʒe pejɡiri mosævvæbɑte morede tævɑfoqe ostɑndɑri væ setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : ʃæhrdɑri kermɑnʃɑh bɑjæd dær moddæte dæh ruz zæmine lɑzem bærɑje ehdɑse do hezɑr vɑhede mæskuni ærzɑn qejmæt tævæssote setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ tæʔine tæklif konæd. ostɑndɑre kermɑnʃɑh æfzud : piʃzæminee æsli eqdɑm væ æmæl dær mænɑteqe hɑʃijei, « motɑleʔee edʒtemɑʔi » æst væ bedune ændʒɑme in kɑr, tærhhɑje mæddenæzær bærɑje edʒrɑe movæffæq næxɑhæd bud. bɑzvænd xɑterneʃɑn kærd : bɑ bærnɑmerizjehɑje ændʒɑm ʃode be donbɑle ɑn hæstim ke tænhɑ bɑ estefɑde æz zærfijæthɑje setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste tɑ pɑjɑne dolæte dævɑzdæhom pɑnzdæh hezɑr ʃoql dær ostɑne kermɑnʃɑh idʒɑd konim ke tæhæqqoqe in mozu nijɑzmænde tælɑʃ dæstɡɑhhɑje ziræbt dɑræd. be ɡozɑreʃe tæsnim dær in dʒælæse sɑxte do hezɑr vɑhede mæskuni ærzɑn qejmæt dær mænɑteqe hɑʃije ʃæhrhɑ, sɑxte jek hezɑr vɑhede mæskuni ærzɑn qejmæt dær mænɑteqe mæhrume rustɑi væ extesɑse sæd miljɑrd riɑl vɑm æz suj setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje idʒɑde zirsɑxte kɑrɡɑhhɑje kutʃæke meqijɑs bærɑje mæʃɑqele xeræd mosævvæb ʃod. æz diɡær mosævvæbɑte in dʒælæse tæʔmine sæd vɑhede mænzele mæskuni bærɑje xɑnevɑdehɑje dɑrɑje do mæʔlul væ biʃtær, ehdɑse mærkæze diɑliz be zærfijæte dæh tæxte bæstæri, tæʔmine dæh dæstɡɑh kɑnekse tʃærxdɑr bærɑje mænɑteqe æʃɑjeri, hemɑjæt æz tærhhɑjedɑnæʃbonjɑn dær rɑstɑje ʃekldæhi zændʒire ærzeʃe kɑlɑ niz tævæssote setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm ræh pærɑntezbæste dær ostɑne kermɑnʃɑh edʒrɑ miʃævæd. hæmtʃenin eʔtɑje tæshilɑte ærzɑne qejmæt tɑ sæqfe jek miljɑrd riɑl dʒæhæte tærqibe pɑnsæd vɑhed æz zɑjeʔɑtforuʃɑne ʃæhre kermɑnʃɑh dʒæhæte enteqɑl be xɑredʒe ʃæhr niz æz mehværitærin tæʔæhhodɑt væ xædæmɑte setɑde edʒrɑi færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje mærdome ostɑne kermɑnʃɑh æst ke dær in dʒælæse morede tævɑfoq qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ ze", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، هوشنگ بازوند صبح امروز در نشست ویژه پیگیری مصوبات مورد توافق استانداری و ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) اظهار داشت: شهرداری کرمانشاه باید در مدت 10 روز زمین لازم برای احداث 2000 واحد مسکونی ارزان قیمت توسط ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) را  تعیین تکلیف کند.استاندار کرمانشاه افزود: پیش‌زمینه اصلی اقدام و عمل در مناطق حاشیه‌ای، «مطالعه اجتماعی» است و بدون انجام این کار، طرح‌های مدنظر برای اجرا موفق نخواهد بود.بازوند خاطرنشان کرد: با برنامه‌ریز‌ی‌های انجام شده به دنبال آن هستیم که تنها با استفاده از ظرفیت‌های ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) تا پایان دولت دوازدهم 15 هزار شغل در استان کرمانشاه ایجاد کنیم که تحقق این موضوع نیازمند تلاش دستگاه‌های ذیربط دارد.به گزارش تسنیم در این جلسه ساخت 2000 واحد مسکونی ارزان قیمت در مناطق حاشیه شهرها، ساخت 1000 واحد مسکونی ارزان قیمت در مناطق محروم روستایی و اختصاص 100 میلیارد ریال وام از سوی ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) برای ایجاد زیرساخت کارگاه‌های کوچک مقیاس برای مشاغل خرد مصوب شد.از دیگر مصوبات این جلسه تأمین 100 واحد منزل مسکونی برای خانواده‌های دارای دو معلول و بیشتر، احداث مرکز دیالیز به ظرفیت 10 تخت بستری، تأمین 10 دستگاه کانکس چرخدار برای مناطق عشایری، حمایت از طرح‌هایدانش‌بنیان در راستای شکل‌دهی زنجیره ارزش کالا نیز توسط ستاد اجرایی فرمان امام(ره) در استان کرمانشاه اجرا می‌شود.همچنین اعطای تسهیلات ارزان‌ قیمت تا سقف یک میلیارد ریال جهت ترغیب 500 واحد از ضایعات‌فروشان شهر کرمانشاه جهت انتقال به خارج شهر نیز از محوری‌ترین تعهدات و خدمات ستاد اجرایی فرمان حضرت امام(ره) برای مردم استان کرمانشاه است که در این جلسه مورد توافق قرار گرفت.انتهای پیام/ ز", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh ɡol væ ɡiɑh dær ʃirɑz eftetɑh ʃod.............................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. næmɑjeʃɡɑh. ɡol. rævɑbete omumi ʃæhrdɑri ʃirɑz eʔlɑm kærd : hæmzæmɑn bɑ pɑnzdæh ordibeheʃt ruze ʃirɑz, tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh ɡol væ ɡiɑh in ʃæhrdɑri bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne fæzɑje sæbze ʃæhrdɑri væ mænɑteqe hæʃt ɡɑne ʃæhrdɑri ʃirɑz væ æfzun bær tʃehel ʃerkæt væ moʔæssese tolide ɡol væ ɡiɑh æz særɑsære keʃvær, dær ʃirɑz eftetɑh ʃod. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruze ʃænbe irnɑ, ʃerkæte konændeɡɑn dær in næmɑjeʃɡɑh dær do sɑlone hɑfez væ særv be vosʔæte pændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ væ nizmæhute biruni mæhæle næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃirɑz, mæhsulɑt væ tolidɑte xod rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : hæmtʃenin æz suj sɑzemɑne fæzɑje sæbzʃæhrdɑri ʃirɑz dær væsæte do sɑlone jɑdʃode hærkodɑm dærmohævvæte ʔi be vosʔæte pɑnsæd mætærmæræbæʔ, fæzɑhɑje zibɑje ʃæhri bɑ ɑbe næmɑ væ næmɑdhɑje ʃæhr tærrɑhi ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hæmtʃenin dær hɑʃije ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh, sɑlone do qoluje nærɡes væ bæhɑr dær mædʒmuʔe næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃirɑz, eftetɑh ʃod. næmɑjeʃɡɑh ɡol væ ɡiɑh ʃæhrdɑri ʃirɑz æz pɑnzdæh ærdibæʃeæt mɑh be moddæte jek hæfte sobh væ bæʔdæzzohr, bærɑje bɑzdide ælɑqe mændɑne dɑjer æst. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte sionoh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi pɑnzdæh. ʃɑnzdæh sionoh pændʒɑhojek", "text": " نمایشگاه گل و گیاه در شیراز افتتاح شد\n..............................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/2/86\nداخلی.اجتماعی.نمایشگاه.گل. روابط عمومی شهرداری شیراز اعلام کرد: همزمان با 15 اردیبهشت روز شیراز،\nچهارمین نمایشگاه گل و گیاه این شهرداری با مشارکت سازمان فضای سبز شهرداری\nو مناطق هشت گانه شهرداری شیراز و افزون بر 40 شرکت و موسسه تولید گل و\nگیاه از سراسر کشور، در شیراز افتتاح شد. به گزارش دریافتی روز شنبه ایرنا، شرکت کنندگان در این نمایشگاه در دو\nسالن حافظ و سرو به وسعت پنج هزار مترمربع و نیزمحوطه بیرونی محل نمایشگاه\nبین المللی شیراز، محصولات و تولیدات خود را به نمایش گذاشته اند. این گزارش می افزاید:همچنین از سوی سازمان فضای سبزشهرداری شیراز در وسط\nدو سالن یادشده هرکدام درمحوطه ای به وسعت 500 مترمربع، فضاهای زیبای شهری\nبا آب نما و نمادهای شهر طراحی شده است. بر اساس این گزارش، همچنین در حاشیه گشایش این نمایشگاه، سالن دو قلوی\nنرگس و بهار در مجموعه نمایشگاه بین المللی شیراز، افتتاح شد. نمایشگاه گل و گیاه شهرداری شیراز از 15 اردیبشهت ماه به مدت یک هفته\nصبح و بعدازظهر، برای بازدید علاقه مندان دایر است. ک/1\n679/515/675\nشماره 172 ساعت 39:16 تمام\n انتهای پیام E15.16-39-51 \n\n\n " }
næmɑjeʃɡɑh ɡol væ ɡiɑh dær ʃirɑz eftetɑh ʃod.............................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. næmɑjeʃɡɑh. ɡol. rævɑbete omumi ʃæhrdɑri ʃirɑz eʔlɑm kærd : hæmzæmɑn bɑ pɑnzdæh ordibeheʃt ruze ʃirɑz, tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh ɡol væ ɡiɑh in ʃæhrdɑri bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne fæzɑje sæbze ʃæhrdɑri væ mænɑteqe hæʃt ɡɑne ʃæhrdɑri ʃirɑz væ æfzun bær tʃehel ʃerkæt væ moʔæssese tolide ɡol væ ɡiɑh æz særɑsære keʃvær, dær ʃirɑz eftetɑh ʃod. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruze ʃænbe irnɑ, ʃerkæte konændeɡɑn dær in næmɑjeʃɡɑh dær do sɑlone hɑfez væ særv be vosʔæte pændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ væ nizmæhute biruni mæhæle næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃirɑz, mæhsulɑt væ tolidɑte xod rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : hæmtʃenin æz suj sɑzemɑne fæzɑje sæbzʃæhrdɑri ʃirɑz dær væsæte do sɑlone jɑdʃode hærkodɑm dærmohævvæte ʔi be vosʔæte pɑnsæd mætærmæræbæʔ, fæzɑhɑje zibɑje ʃæhri bɑ ɑbe næmɑ væ næmɑdhɑje ʃæhr tærrɑhi ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hæmtʃenin dær hɑʃije ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh, sɑlone do qoluje nærɡes væ bæhɑr dær mædʒmuʔe næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃirɑz, eftetɑh ʃod. næmɑjeʃɡɑh ɡol væ ɡiɑh ʃæhrdɑri ʃirɑz æz pɑnzdæh ærdibæʃeæt mɑh be moddæte jek hæfte sobh væ bæʔdæzzohr, bærɑje bɑzdide ælɑqe mændɑne dɑjer æst. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte sionoh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi pɑnzdæh. ʃɑnzdæh sionoh pændʒɑhojek
نمایشگاه گل و گیاه در شیراز افتتاح شد ..............................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/2/86 داخلی.اجتماعی.نمایشگاه.گل. روابط عمومی شهرداری شیراز اعلام کرد: همزمان با 15 اردیبهشت روز شیراز، چهارمین نمایشگاه گل و گیاه این شهرداری با مشارکت سازمان فضای سبز شهرداری و مناطق هشت گانه شهرداری شیراز و افزون بر 40 شرکت و موسسه تولید گل و گیاه از سراسر کشور، در شیراز افتتاح شد. به گزارش دریافتی روز شنبه ایرنا، شرکت کنندگان در این نمایشگاه در دو سالن حافظ و سرو به وسعت پنج هزار مترمربع و نیزمحوطه بیرونی محل نمایشگاه بین المللی شیراز، محصولات و تولیدات خود را به نمایش گذاشته اند. این گزارش می افزاید:همچنین از سوی سازمان فضای سبزشهرداری شیراز در وسط دو سالن یادشده هرکدام درمحوطه ای به وسعت 500 مترمربع، فضاهای زیبای شهری با آب نما و نمادهای شهر طراحی شده است. بر اساس این گزارش، همچنین در حاشیه گشایش این نمایشگاه، سالن دو قلوی نرگس و بهار در مجموعه نمایشگاه بین المللی شیراز، افتتاح شد. نمایشگاه گل و گیاه شهرداری شیراز از 15 اردیبشهت ماه به مدت یک هفته صبح و بعدازظهر، برای بازدید علاقه مندان دایر است. ک/1 679/515/675 شماره 172 ساعت 39:16 تمام انتهای پیام E15.16-39-51
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃɡɑh ɡol væ ɡiɑh dær ʃirɑz eftetɑh ʃod.............................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. næmɑjeʃɡɑh. ɡol. rævɑbete omumi ʃæhrdɑri ʃirɑz eʔlɑm kærd : hæmzæmɑn bɑ pɑnzdæh ordibeheʃt ruze ʃirɑz, tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh ɡol væ ɡiɑh in ʃæhrdɑri bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne fæzɑje sæbze ʃæhrdɑri væ mænɑteqe hæʃt ɡɑne ʃæhrdɑri ʃirɑz væ æfzun bær tʃehel ʃerkæt væ moʔæssese tolide ɡol væ ɡiɑh æz særɑsære keʃvær, dær ʃirɑz eftetɑh ʃod. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruze ʃænbe irnɑ, ʃerkæte konændeɡɑn dær in næmɑjeʃɡɑh dær do sɑlone hɑfez væ særv be vosʔæte pændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ væ nizmæhute biruni mæhæle næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃirɑz, mæhsulɑt væ tolidɑte xod rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : hæmtʃenin æz suj sɑzemɑne fæzɑje sæbzʃæhrdɑri ʃirɑz dær væsæte do sɑlone jɑdʃode hærkodɑm dærmohævvæte ʔi be vosʔæte pɑnsæd mætærmæræbæʔ, fæzɑhɑje zibɑje ʃæhri bɑ ɑbe næmɑ væ næmɑdhɑje ʃæhr tærrɑhi ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hæmtʃenin dær hɑʃije ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh, sɑlone do qoluje nærɡes væ bæhɑr dær mædʒmuʔe næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃirɑz, eftetɑh ʃod. næmɑjeʃɡɑh ɡol væ ɡiɑh ʃæhrdɑri ʃirɑz æz pɑnzdæh ærdibæʃeæt mɑh be moddæte jek hæfte sobh væ bæʔdæzzohr, bærɑje bɑzdide ælɑqe mændɑne dɑjer æst. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte sionoh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi pɑnzdæh. ʃɑnzdæh sionoh pændʒɑhojek", "role": "user" }, { "content": " نمایشگاه گل و گیاه در شیراز افتتاح شد\n..............................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/2/86\nداخلی.اجتماعی.نمایشگاه.گل. روابط عمومی شهرداری شیراز اعلام کرد: همزمان با 15 اردیبهشت روز شیراز،\nچهارمین نمایشگاه گل و گیاه این شهرداری با مشارکت سازمان فضای سبز شهرداری\nو مناطق هشت گانه شهرداری شیراز و افزون بر 40 شرکت و موسسه تولید گل و\nگیاه از سراسر کشور، در شیراز افتتاح شد. به گزارش دریافتی روز شنبه ایرنا، شرکت کنندگان در این نمایشگاه در دو\nسالن حافظ و سرو به وسعت پنج هزار مترمربع و نیزمحوطه بیرونی محل نمایشگاه\nبین المللی شیراز، محصولات و تولیدات خود را به نمایش گذاشته اند. این گزارش می افزاید:همچنین از سوی سازمان فضای سبزشهرداری شیراز در وسط\nدو سالن یادشده هرکدام درمحوطه ای به وسعت 500 مترمربع، فضاهای زیبای شهری\nبا آب نما و نمادهای شهر طراحی شده است. بر اساس این گزارش، همچنین در حاشیه گشایش این نمایشگاه، سالن دو قلوی\nنرگس و بهار در مجموعه نمایشگاه بین المللی شیراز، افتتاح شد. نمایشگاه گل و گیاه شهرداری شیراز از 15 اردیبشهت ماه به مدت یک هفته\nصبح و بعدازظهر، برای بازدید علاقه مندان دایر است. ک/1\n679/515/675\nشماره 172 ساعت 39:16 تمام\n انتهای پیام E15.16-39-51 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "kæʃti ɡire væzne hæʃtɑdoʃeʃ kilu ɡærm time mɑzændærɑn ælef pærɑntezbæste bɑ bærtæri moqɑbele hærifɑn be didɑre finɑle mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde kɑrɡæzɑne keʃvær dær sɑri rɑhe pejdɑ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, didɑrhɑje tʃɑhɑr væzne dovvome mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde kɑrɡærɑne keʃvær dær sɑri æz sobhe emruz nuzdæh ɑzær mɑh ɑqɑz væ bɑ bærɡozɑri kæʃti hɑje ozɑne ʃæstojek, hæftɑd, hæʃtɑdoʃeʃ væ sædo bistopændʒ kiluɡeræm dær hɑle pej ɡirist. sɑbere emɑm qoli pur kæʃti ɡire væzne hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm time mɑzændærɑn ælef pærɑntezbæste bɑ ʃekæste hærifɑni æz ostɑn hɑje ɡolestɑn væ hæmedɑn be pejkɑre nime næhɑi in væzn rɑh jɑft. in kæʃti ɡir dær didɑre nime næhɑi in væzn bɑ bærtæri dæh bær sefr moqɑbele sædʒɑde ækbæri æz ostɑne ælborz tævɑnest be onvɑne jeki æz finɑlist hɑje væzne hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm læqæb beɡiræd. emɑm qoli pur bærɑje kæsbe medɑle tælɑ in væzn æsre emruz bɑjæd dær moqɑbele qolɑmrezɑ sɑlɑrvænd æz ostɑne mærkæzi qærɑr ɡiræd.", "text": "کشتی گیر وزن 86 کیلو گرم تیم مازندران(الف) با\nبرتری مقابل حریفان به دیدار فینال مسابقات کشتی آزاد کارگزان کشور در ساری راه\nپیدا کرد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه\nمازندران، دیدارهای چهار وزن دوم مسابقات کشتی آزاد کارگران کشور در ساری از صبح\nامروز 19 آذر ماه آغاز و با برگزاری کشتی های اوزان 61، 70، 86 و 125 کیلوگرم در\nحال پی گیری است.صابر امام قلی پور کشتی گیر وزن 86 کیلوگرم تیم\nمازندران(الف) با شکست حریفانی از استان های گلستان و همدان به پیکار نیمه نهایی\nاین وزن راه یافت.این کشتی گیر در دیدار نیمه نهایی این وزن با\nبرتری 10 بر صفر مقابل سجاد اکبری از استان البرز توانست به عنوان یکی از فینالیست\nهای وزن 86 کیلوگرم لقب بگیرد.امام قلی پور برای کسب\nمدال طلا این وزن عصر امروز باید در مقابل غلامرضا سالاروند از استان مرکزی قرار\nگیرد." }
kæʃti ɡire væzne hæʃtɑdoʃeʃ kilu ɡærm time mɑzændærɑn ælef pærɑntezbæste bɑ bærtæri moqɑbele hærifɑn be didɑre finɑle mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde kɑrɡæzɑne keʃvær dær sɑri rɑhe pejdɑ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, didɑrhɑje tʃɑhɑr væzne dovvome mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde kɑrɡærɑne keʃvær dær sɑri æz sobhe emruz nuzdæh ɑzær mɑh ɑqɑz væ bɑ bærɡozɑri kæʃti hɑje ozɑne ʃæstojek, hæftɑd, hæʃtɑdoʃeʃ væ sædo bistopændʒ kiluɡeræm dær hɑle pej ɡirist. sɑbere emɑm qoli pur kæʃti ɡire væzne hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm time mɑzændærɑn ælef pærɑntezbæste bɑ ʃekæste hærifɑni æz ostɑn hɑje ɡolestɑn væ hæmedɑn be pejkɑre nime næhɑi in væzn rɑh jɑft. in kæʃti ɡir dær didɑre nime næhɑi in væzn bɑ bærtæri dæh bær sefr moqɑbele sædʒɑde ækbæri æz ostɑne ælborz tævɑnest be onvɑne jeki æz finɑlist hɑje væzne hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm læqæb beɡiræd. emɑm qoli pur bærɑje kæsbe medɑle tælɑ in væzn æsre emruz bɑjæd dær moqɑbele qolɑmrezɑ sɑlɑrvænd æz ostɑne mærkæzi qærɑr ɡiræd.
کشتی گیر وزن 86 کیلو گرم تیم مازندران(الف) با برتری مقابل حریفان به دیدار فینال مسابقات کشتی آزاد کارگزان کشور در ساری راه پیدا کرد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه مازندران، دیدارهای چهار وزن دوم مسابقات کشتی آزاد کارگران کشور در ساری از صبح امروز 19 آذر ماه آغاز و با برگزاری کشتی های اوزان 61، 70، 86 و 125 کیلوگرم در حال پی گیری است.صابر امام قلی پور کشتی گیر وزن 86 کیلوگرم تیم مازندران(الف) با شکست حریفانی از استان های گلستان و همدان به پیکار نیمه نهایی این وزن راه یافت.این کشتی گیر در دیدار نیمه نهایی این وزن با برتری 10 بر صفر مقابل سجاد اکبری از استان البرز توانست به عنوان یکی از فینالیست های وزن 86 کیلوگرم لقب بگیرد.امام قلی پور برای کسب مدال طلا این وزن عصر امروز باید در مقابل غلامرضا سالاروند از استان مرکزی قرار گیرد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: kæʃti ɡire væzne hæʃtɑdoʃeʃ kilu ɡærm time mɑzændærɑn ælef pærɑntezbæste bɑ bærtæri moqɑbele hærifɑn be didɑre finɑle mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde kɑrɡæzɑne keʃvær dær sɑri rɑhe pejdɑ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, didɑrhɑje tʃɑhɑr væzne dovvome mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde kɑrɡærɑne keʃvær dær sɑri æz sobhe emruz nuzdæh ɑzær mɑh ɑqɑz væ bɑ bærɡozɑri kæʃti hɑje ozɑne ʃæstojek, hæftɑd, hæʃtɑdoʃeʃ væ sædo bistopændʒ kiluɡeræm dær hɑle pej ɡirist. sɑbere emɑm qoli pur kæʃti ɡire væzne hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm time mɑzændærɑn ælef pærɑntezbæste bɑ ʃekæste hærifɑni æz ostɑn hɑje ɡolestɑn væ hæmedɑn be pejkɑre nime næhɑi in væzn rɑh jɑft. in kæʃti ɡir dær didɑre nime næhɑi in væzn bɑ bærtæri dæh bær sefr moqɑbele sædʒɑde ækbæri æz ostɑne ælborz tævɑnest be onvɑne jeki æz finɑlist hɑje væzne hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm læqæb beɡiræd. emɑm qoli pur bærɑje kæsbe medɑle tælɑ in væzn æsre emruz bɑjæd dær moqɑbele qolɑmrezɑ sɑlɑrvænd æz ostɑne mærkæzi qærɑr ɡiræd.", "role": "user" }, { "content": "کشتی گیر وزن 86 کیلو گرم تیم مازندران(الف) با\nبرتری مقابل حریفان به دیدار فینال مسابقات کشتی آزاد کارگزان کشور در ساری راه\nپیدا کرد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه\nمازندران، دیدارهای چهار وزن دوم مسابقات کشتی آزاد کارگران کشور در ساری از صبح\nامروز 19 آذر ماه آغاز و با برگزاری کشتی های اوزان 61، 70، 86 و 125 کیلوگرم در\nحال پی گیری است.صابر امام قلی پور کشتی گیر وزن 86 کیلوگرم تیم\nمازندران(الف) با شکست حریفانی از استان های گلستان و همدان به پیکار نیمه نهایی\nاین وزن راه یافت.این کشتی گیر در دیدار نیمه نهایی این وزن با\nبرتری 10 بر صفر مقابل سجاد اکبری از استان البرز توانست به عنوان یکی از فینالیست\nهای وزن 86 کیلوگرم لقب بگیرد.امام قلی پور برای کسب\nمدال طلا این وزن عصر امروز باید در مقابل غلامرضا سالاروند از استان مرکزی قرار\nگیرد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tej tʃænd ruze ɡozæʃte bærxi æz mænɑbeʔe færɑnsævi dær ɡozɑreʃi, æz æʔmɑle mæhdudijæti dʒædid ælæjhe ʃæhrvændɑne mosælmɑn mætɑlebi rɑ montæʃer kærdænd. bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑn neveʃt : æze in pæse zænɑne mosælmɑni ke dær sævɑhele færɑnse æz puʃeʃe ʃenɑje eslɑmi estefɑde konænd be dʒærimee næqdi tɑ si væ hæʃt joroje mæhkum mi ʃævænd. be ɡofte mæqɑmɑte dolæte færɑnse, puʃeʃe ʃenɑje eslɑmi mosum be \" burækini \" dær tæzɑd bɑ æsle lɑisijæte jɑ hæmɑn sekulɑrism æst væ næmɑde ertedʒɑʔe mæhsub mi ʃævæd! bær æsɑse qɑnuni dær færɑnse, estefɑde æz hedʒɑb bærɑje zænɑn dær æmɑkene omumi mæmnuʔ æst. piʃ æz in niz \" dejvid lisnɑræd \" ʃæhrdɑre ʃæhre sɑheli kon væ \" ɑnæʒæpirujuni \" ʃæhrdɑre ʃæhre siskuje vɑqeʔ dær ʃomɑle dʒæzire kærse færɑnse, hozure zænɑn bɑ puʃeʃ « burækini » ke morede estefɑde zænɑne mosælmɑn æst rɑ mæmnuʔ eʔlɑm kærde budænd. ɑnhɑ eddeʔɑ mi konænd, \" burækini \" næmɑde eslɑm ɡærɑi efrɑtist. in mæmnuʔijæt puʃeʃe lebɑse ʃenɑje eslɑmi dær ʃæhr \" linulube færɑnse \" niz æʔmɑl mi ʃævæd. in eqdɑm eʔterɑze zænɑne mosælmɑn, ɡoruh hɑje zeddeneʒɑdpæræsti væ ændʒomæn hɑje hoquqe bæʃær rɑ dær pej dɑʃte æst. dær hæqiqæte moxɑlefɑne in mæmnuʔijæt moʔtæqedænd, mæhdud kærdæne noʔe puʃeʃ, moqɑjer bɑ ɑzɑdi hoquqe bæʃær væ niz noʔi tærvidʒe eslɑm hærɑsist. dær færɑnse mæhdudijæte puʃeʃ bærɑje zænɑne mosælmɑn dær hɑli æʔmɑl mi ʃævæd ke puʃeʃ hɑje næmɑdine mæsihiɑn væ jæhudiɑn dær in keʃvære ɑzɑd æst. dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh niz hokme mæmnuʔijæte puʃidæne \" borqæ \" dær færɑnse be edʒrɑ dær ɑmæde bud. færɑnsee ævvælin keʃvære orupɑist ke bɑ dɑrɑ budæne biʃ æz pændʒ milijun mosælmɑn, estefɑde æz hedʒɑb rɑ dær æmɑkene omumi mæmnuʔ kærde æst. biʃtærin dʒæmʔijæte mosælmɑne orupɑ dær in keʃvær zendeɡi mi konænd. mædʒmæʔe hoquqe bæʃære færɑnse niz ɡofte æst, sijɑsætmædɑrɑne færɑnsævi bɑjæd tæbʔiz rɑ kenɑr beɡozɑrænd væ æz nezɑme dʒomhuri defɑʔ konænd væ in mædʒmæʔ be nobe xod, qɑnune mæmnuʔijæte estefɑde æz burækini rɑ dær dɑdɡɑh be tʃɑleʃ xɑhæd keʃid. burækini noʔi lebɑse ʃenɑ mæxsuse bɑnovɑn æst ke dær puʃɑndæne tæmɑm bædæn be dʒoz suræt, kæfe dæst væ kæfe pɑhɑ be kɑr mi rævæd, tɑ hedʒɑbe eslɑmi bærɑje zænɑne mosælmɑni ke be ʃenɑ ælɑqe dɑrænd, færɑhæm ʃævæd. dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr, mædʒlese færɑnse bɑ tæsvibe qɑnune mæmnuʔijæte estefɑde æz neʃɑnehɑje mæzhæbi dær mædɑres, estefɑde æz hedʒɑbe eslɑmi rɑ dær mærɑkeze ɑmuzeʃi væ tærbijæti ræsmæne qejreqɑnuni eʔlɑm kærd. piʃ æz ɑn niz æqlæb mædɑrese færɑnsee besæxti be dɑneʃe ɑmuzɑne xod edʒɑze midɑdænd bɑ puʃeʃe eslɑmi dær kelɑshɑje xod hɑzer ʃævænd. mosælmɑnɑne færɑnse be onvɑne bozorɡtærin dʒɑmeʔe mosælmɑne orupɑ, æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr be modʒebe tæsvibe qɑnuni æz dɑʃtæne hedʒɑb dær mædɑrese dolæti mænʔ ʃodænd. tʃenin mæmnuʔijæti mostæqimæn bɑ mofɑdde mærbut be ɑzɑdi æd jɑn ke dær eʔlɑmije dʒæhɑni hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl mosævvæbe sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt væ niz konvɑnsijone hefɑzæt æz hoquqe bæʃær væ ɑzɑdihɑje æsɑsi orupɑ mosævvæbe sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑh dærdʒ ʃode, tæzɑd dɑræd. dær ʃærɑjeti ke etɑʔæte mosælmɑnɑne færɑnse æz in qɑnun neʃɑnee movædʒdʒæh budæne ɑn dær næzære mosælmɑnɑn nist, besjɑri æz doxtærɑne mosælmɑn be vɑsete in mæmnuʔijæt bærɑje tæhsil be keʃværhɑje hæmsɑje færɑnse sæfær kærde jɑ dær mædɑrese xosusi hɑzer miʃævænd tɑ betævɑnænd hedʒɑb væ hovijjæte dini xod rɑ hefz konænd. \" hæsæne hɑni zɑde \" kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi, dær ɡoft væɡu bɑ bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne dʒævɑn, pirɑmune eqdɑme færɑnsee mæbni bær momɑneʔæte hozure bɑnovɑne mohædʒdʒæbe dær æmɑkene omumi, ɡoft : færɑnse æz moddæʔijɑne mæhde demokrɑsi dær orupɑe qælæmdɑd mi ʃævæd. in dær hɑlist ke bær æsɑse æsnɑde montæʃere æz dærune dʒɑmeʔee færɑnsævi, bædtærin ʃivehɑ ælæjhe ʃæhrvændɑne mosælmɑne moqime in keʃvær æʔmɑl mi ɡærdæd. dær hæmin rɑstɑ mænʔe puʃeʃe hedʒɑbe eslɑmi bærɑje bɑnovɑn be viʒe dær æmɑkene ræsmi næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær væ ædæme ehterɑm dær noʔe puʃeʃe jek færde mosælmɑn æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke færɑnsee biʃtærin mizɑne dʒæmʔijæte mosælmɑnɑn rɑ dær mjɑne sɑjere keʃværhɑje orupɑi dɑræd moteæʔssefɑne in dolæte orupɑi dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte bɑlɑtærin hædʒme feʃɑr rɑ motevædʒdʒe æqvɑme mosælmɑn sɑxte æst. dær hɑli ke in æmr, bevɑqeʔ eddeʔɑje demokrɑtik budæne dʒɑmeʔee færɑnsævi rɑ bɑ jek ælɑmæte soɑle bozorɡ movɑdʒeh xɑhæd kærd. \" hɑni zɑde \" tæsrih kærd : noʔe puʃeʃ væ hedʒɑb dær hær dʒɑmeʔei hæqqe qɑnuni tæmɑmi ʃæhrvændɑn æst væ bær xælɑfe mænʃure hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl, dʒoloɡiri æz hedʒɑbe bɑnovɑn dær hæqiqæte zɑjel ʃodæne jek hæqqe tæbiʔi tælæqqi miɡærdæd. færɑnse bɑ eqdɑmɑte æxire xod sɑbet nemud æz kutʃæktærin neʃɑnehɑje demokrɑsi hæm bærxordɑr nist. dʒɑj tæʔæssof æst ke ʃærɑjete feʔli bærɑje mosælmɑnɑne moqime færɑnsee kɑmelæn doʃvɑr ʃode æst. in kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi pirɑmune æhdɑfe poʃte pærde færɑnse væ betoree kolli orupɑ be dʒæhæte mɑneʔe tærɑʃi dær bærɑbære mosælmɑnɑn ɡoft : be næzær miresæd bɑ in ɡune æʔmɑle feʃɑrhɑ qæsd dɑrænd, ɑnhɑ rɑ be xorudʒ æz keʃvær tærqib konænd. lezɑ dolæte pɑris dær hɑle hɑzer moddæʔist noʔe puʃeʃe bɑnovɑne mohædʒdʒæbe momken æst morede suʔee estefɑde ɡoruhhɑje teroristi qærɑr beɡiræd ke ælbætte xod in æmr bɑ meʔjɑrhɑje modʒud dær tæzɑd æst. æz tæræfi færɑnse dær sɑlhɑje æxir bedorosti neʃɑn dɑd dær xælɑe demokrɑsi eddeʔɑ ʃode hɑkem bær in keʃvær, bædtærin noʔe diktɑtori rɑ dær morede dʒɑmeʔe mosælmɑnɑn æʔmɑl mikonæd. vej dær pɑsox be sævæʔli dær morede ellæte æfzɑjeʃe hædʒme hɑ bær in tæbæqe æz ʃæhrvændɑne færɑnsævi ɡoft : dær hɑle hɑzer poroʒei dær keʃværhɑje orupɑi dær hɑle edʒrɑ æst ke æz tæriqe tæhte feʃɑr dɑdæne qɑtebe mosælmɑnɑne ɑnhɑ rɑ æz keʃværhɑje orupɑi exrɑdʒ konænd, be viʒe dær keʃvære færɑnse ke mæqɑmɑt dær in keʃvær næsæbte be æfzɑjeʃe mosælmɑnɑn dær bærɑbære dʒæmʔijæte mæsihiɑn væ sɑjere æd jɑn hoʃdɑr dɑdænd. hɑni zɑde tæsrih kærd : in neɡærɑni dær mjɑne dolætmærdɑne orupɑi vodʒud dɑræd ke mosælmɑnɑn be læhɑze æqidæti dær ɑhɑde æqvɑme orupɑi nofuze pejdɑ konænd. æz in ro bɑ tævædʒdʒoh be piʃbinihɑ be næzær miresæd bærnɑme keʃværhɑje orupɑi æz tæriqe æʔmɑle feʃɑr bær ruje mosælmɑnɑn modʒebɑte mæhɑdʒræte edʒbɑri ɑnhɑ rɑ færɑhæm ɑːværæd. lezɑ puʃeʃ bærɑje sɑjere æqælijæthɑe modʒɑz æst væ fæqæt mosælmɑnɑn rɑ dær in mored bɑ mæhdudijæte movɑdʒeh sɑxteænd. vej dær rɑbete bɑ næhveje moqɑbele mosælmɑnɑne urpɑ bɑ qævɑnine zeddee eslɑmi væ moqɑjer bɑ hoquqe ʃæhrvændi ebrɑz dɑʃt : mædʒmuʔe ʔi æz ændʒomæn hɑje eslɑmie æræbi dær keʃværhɑje orupɑi vodʒud dɑræd ke ɑnhɑ mitævɑnænd æz tæriqe tæʔrife sɑz væ kɑri lɑzem dær bærɑbære feʃɑrhɑje keʃværhɑje orupɑi istɑdeɡi konænd. in kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : dær in miɑn, næqʃe sɑzemɑnhɑje moddæʔi defɑʔ æz hoquqe bæʃær hæm bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. mosælmɑnɑn bɑjæd æz tæriqe tæzɑhorɑte mædæni væ hozur dær xiɑbɑnhɑ bɑ dær dæst ɡereftæne pelɑkɑrdhɑ eʔterɑze xod rɑ ælæjhe dolæthɑje mæzkur neʃɑn dæhænd. dær qejre in suræte orupɑ æz sokut væ bitæfɑvoti dʒɑmeʔe mosælmɑnɑn bæhre bærdɑri lɑzem rɑ xɑhæd bæræd. mozɑf bær inke motæʔæssefɑne sɑzemɑne hæmkɑrihɑje eslɑmi qɑlebæn dær bærɑbære feʃɑrhɑ sokute extijɑr kærde væ mozeʔe kɑrɑmædi ettexɑz nemi konæd. in sɑzmɑn bɑjæd bɑ neʃæsti foqolɑdde jek rɑh kɑre novini bærɑje xonsɑ sɑzi poroʒe eslɑm hærɑsi keʃværhɑje orupɑi væ moʃæxxæsæn mænʔe zænɑne mosælmɑn dær estefɑde æz hedʒɑb bekɑrɡerefte væ bɑ sodure bæjɑnijei ræftɑre qejre ensɑni orupɑiɑn rɑ mæhkum konæd. emruz keʃværhɑje orupɑi be zæʔme xod dær qolle tædʒæddodɡærɑi væ modernite ordu zæde ænd. in dær hɑlist, nezɑme særmɑje e sɑlɑre qærbe hitʃɡɑh bærɑje zænɑn væ mærdɑne dʒɑmeʔe xiʃ ærzeʃ qɑjel næbude æst. æɡærtʃe dær ræsɑne hɑje ælvɑne xod in ɡune bær moxɑtæbɑne elqɑ mi konænd ke mædinee fɑzele serfæn dær mæqreb zæmin soknɑ ɡozide æst. æmmɑ vɑqeʔijæte ɑn æst, qærb dær puʃeʃe pore zærq væ bærqe mædærnisæm æmælæn mɑhijæte mæʔnævi væ ruhe pɑke bæʃæri rɑ be estesmɑr keʃide æst. emruz hedʒɑb be onvɑne jek puʃeʃe moteʔɑref dær keʃværhɑje qærbi rævɑdʒ jɑfte, æz in dʒæhæt mɑneʔe tærɑʃi hɑ ælæjhe zænɑne mosælmɑn, nemi tævɑnæd mɑneʔe ræʔɑjæte hedʒɑb væ eʔteqɑdɑte ɑnɑn ʃævæd væ tænhɑ eddeʔɑje vɑhi qærb dærbɑre ɑzɑdi væ hoquqe bæʃær rɑ zire soɑl xɑhæd bæræd. bɑ æfzɑjeʃe rævænde ro be roʃde tæbʔize neʒɑdi ælæjhe mosælmɑnɑn, færɑnse væ sɑjere moddæʔijɑne defɑʔ æz hoquqe ensɑnhɑ bɑ in soɑle movɑdʒeh mi ʃævænd ke tʃetor mi tævɑnænd æmnijæt væ ɑzɑdi rɑ bærɑje mosælmɑn dær mæhde ɑzɑdi væ demokrɑsi be ærmæqɑn ɑværænd? ɑnhɑ ke hættɑ be hoquqe bæʃær sɑxte dæste xod niz eʔteqɑd nædɑrænd! kopi ʃod", "text": "طی چند روز گذشته برخی از منابع فرانسوی در گزارشی، از اعمال محدودیتی جدید علیه شهروندان مسلمان مطالبی را منتشر کردند.\nباشگاه خبرنگاران نوشت: از این پس زنان مسلمانی که در سواحل فرانسه از پوشش شنای اسلامی استفاده کنند به جریمه نقدی تا سی و هشت یورو محکوم می‎شوند. به گفته مقامات دولت فرانسه، پوشش شنای اسلامی موسوم به \"بورکینی\" در تضاد با اصل لائیسیته یا همان سکولاریسم است و نماد ارتجاع محسوب می شود؟!بر اساس قانونی در فرانسه، استفاده از حجاب برای زنان در اماکن عمومی ممنوع است. پیش از این نیز \"دیوید لیسنارد\" شهردار شهر ساحلی کن و \"آنژپیرویونی\" شهردار شهر سیسکو واقع در شمال جزیره کرس فرانسه، حضور زنان با پوشش «بورکینی» که مورد استفاده زنان مسلمان است را ممنوع اعلام کرده بودند.آنها ادعا می‎کنند، \"بورکینی\" نماد اسلام‎گرایی افراطی است. این ممنوعیت پوشش لباس شنای اسلامی در شهر \"لینولوبه فرانسه\" نیز اعمال می شود. این اقدام اعتراض زنان مسلمان، گروه‎های ضدنژادپرستی و انجمن‎های حقوق بشر را در پی‎داشته است. در حقیقت مخالفان این ممنوعیت معتقدند، محدود کردن نوع پوشش، مغایر با آزادی حقوق بشر و نیز نوعی ترویج اسلام هراسی است.در فرانسه محدودیت پوشش برای زنان مسلمان در حالی اعمال می‎شود که پوشش‎های نمادین مسیحیان و یهودیان در این کشور آزاد است. در سال 2011 نیز حکم ممنوعیت پوشیدن \"برقع\" در فرانسه به اجرا در آمده بود. فرانسه اولین کشور اروپایی است که با دارا بودن بیش از پنج میلیون مسلمان، استفاده از حجاب را در اماکن عمومی ممنوع کرده است.بیشترین جمعیت مسلمان اروپا در این کشور زندگی می‎کنند. مجمع حقوق بشر فرانسه نیز گفته است، سیاستمداران فرانسوی باید تبعیض را کنار بگذارند و از نظام جمهوری دفاع کنند و این مجمع به نوبه خود، قانون ممنوعیت استفاده از بورکینی را در دادگاه به چالش خواهد کشید. بورکینی نوعی لباس شنا مخصوص بانوان است که در پوشاندن تمام بدن به جز صورت، کف دست و کف پاها به کار می رود، تا حجاب اسلامی برای زنان مسلمانی که به شنا علاقه دارند، فراهم شود.در سال 2004، مجلس فرانسه با تصویب قانون ممنوعیت استفاده از نشانه‌های مذهبی در مدارس، استفاده از حجاب اسلامی را در مراکز آموزشی و تربیتی رسماً غیرقانونی اعلام کرد. پیش از آن نیز اغلب مدارس فرانسه بسختی به دانش آموزان خود اجازه می‌دادند با پوشش اسلامی در کلاس‌های خود حاضر شوند.مسلمانان فرانسه به عنوان بزرگترین جامعه مسلمان اروپا، از سال ۲۰۰۴ به موجب تصویب قانونی از داشتن حجاب در مدارس دولتی منع شدند. چنین ممنوعیتی مستقیماً با مفاد مربوط به آزادی ادیان که در اعلامیه جهانی حقوق بشر سازمان ملل مصوب سال ۱۹۴۸ و نیز کنوانسیون حفاظت از حقوق بشر و آزادی‌های اساسی اروپا مصوب سال ۱۹۵۰ درج شده، تضاد دارد.\n در شرایطی که اطاعت مسلمانان فرانسه از این قانون نشانه موجه بودن آن در نظر مسلمانان نیست، بسیاری از دختران مسلمان به واسطه این ممنوعیت برای تحصیل به کشورهای همسایه فرانسه سفر کرده یا در مدارس خصوصی حاضر می‌شوند تا بتوانند حجاب و هویت دینی خود را حفظ کنند.\"حسن هانی‎زاده\" کارشناس سیاست خارجی، در گفت‎وگو با باشگاه خبرنگاران جوان، پیرامون اقدام فرانسه مبنی بر ممانعت حضور بانوان محجبه در اماکن عمومی، گفت: فرانسه از مدعیان مهد دموکراسی در اروپا قلمداد می‎شود. این در حالیست که بر اساس اسناد منتشره از درون جامعه فرانسوی، بدترین شیوه‌ها علیه شهروندان مسلمان مقیم این کشور اعمال می‎گردد. در همین راستا منع پوشش حجاب اسلامی برای بانوان به ویژه در اماکن رسمی نقض آشکار حقوق بشر و عدم احترام در نوع پوشش یک فرد مسلمان است.وی افزود: با توجه به اینکه فرانسه بیشترین میزان جمعیت مسلمانان را در میان سایر کشورهای اروپایی دارد؛ متأسفانه این دولت اروپایی در طول سال‌های گذشته بالاترین حجم فشار را متوجه اقوام مسلمان ساخته است. در حالی که این امر، بواقع ادعای دموکراتیک بودن جامعه فرانسوی را با یک علامت سوال بزرگ مواجه خواهد کرد.\"هانی‎زاده\" تصریح کرد: نوع پوشش و حجاب در هر جامعه‌ای حق قانونی تمامی شهروندان است و بر خلاف منشور حقوق بشر سازمان ملل، جلوگیری از حجاب بانوان در حقیقت زایل شدن یک حق طبیعی تلقی می‌گردد. فرانسه با اقدامات اخیر خود ثابت نمود از کوچکترین نشانه‌های دموکراسی هم برخوردار نیست. جای تأسف است که شرایط فعلی برای مسلمانان مقیم فرانسه کاملا دشوار شده است.این کارشناس سیاست خارجی پیرامون اهداف پشت پرده فرانسه و بطور کلی اروپا به جهت مانع تراشی در برابر مسلمانان گفت: به نظر می‌رسد با این‎گونه اعمال فشارها قصد دارند، آنها را به خروج از کشور ترغیب کنند. لذا دولت پاریس در حال حاضر مدعی است نوع پوشش بانوان محجبه ممکن است مورد سوء‌ استفاده گروه‌های تروریستی قرار بگیرد که البته خود این امر با معیارهای موجود در تضاد است. از طرفی فرانسه در سالهای اخیر بدرستی نشان داد در خلاء دموکراسی ادعا شده حاکم بر این کشور، بدترین نوع دیکتاتوری را در مورد جامعه مسلمانان اعمال می‌کند.وی در پاسخ به سوألی در مورد علت افزایش هجمه‎ها بر این طبقه از شهروندان فرانسوی گفت: در حال حاضر پروژه‌ای در کشورهای اروپایی در حال اجرا است که از طریق تحت فشار دادن قاطبه مسلمانان آنها را از کشورهای اروپایی اخراج کنند، به ویژه در کشور فرانسه که؛ مقامات در این کشور نسبت به افزایش مسلمانان در برابر جمعیت مسیحیان و سایر ادیان هشدار دادند.هانی‎زاده تصریح کرد: این نگرانی در میان دولتمردان اروپایی وجود دارد که؛ مسلمانان به لحاظ عقیدتی در آحاد اقوام اروپایی نفوذ پیدا کنند. از این رو با توجه به پیش‌بینی‌ها به نظر می‌رسد برنامه کشورهای اروپایی از طریق اعمال فشار بر روی مسلمانان موجبات مهاجرت اجباری آنها را فراهم آورد. لذا پوشش برای سایر اقلیت‌ها مجاز است و فقط مسلمانان را در این مورد با محدودیت مواجه ساخته‌اند.وی در رابطه با نحوه مقابله مسلمانان اورپا با قوانین ضد اسلامی و مغایر با حقوق شهروندی ابراز داشت: مجموعه‎ای از انجمن‎های اسلامی- عربی در کشورهای اروپایی وجود دارد که آنها می‌توانند از طریق تعریف ساز و کاری لازم در برابر فشارهای کشورهای اروپایی ایستادگی کنند.\nاین کارشناس سیاست خارجی در پایان خاطر نشان کرد: در این میان، نقش سازمان‌های مدعی دفاع از حقوق بشر هم باید مورد توجه قرار گیرد. مسلمانان باید از طریق تظاهرات مدنی و حضور در خیابان‌ها؛ با در دست گرفتن پلاکاردها اعتراض خود را علیه دولت‌های مذکور نشان دهند.در غیر این صورت اروپا از سکوت و بی‌تفاوتی جامعه مسلمانان بهره‎برداری لازم را خواهد برد. مضاف بر اینکه متاسفانه سازمان‌ همکاری‌های اسلامی غالبا در برابر فشارها سکوت اختیار کرده‌ و موضع کارآمدی اتخاذ نمی‎کند. این سازمان باید با نشستی فوق‌العاده یک راه‎کار نوینی برای خنثی‎سازی پروژه اسلام هراسی کشورهای اروپایی و مشخصا منع زنان مسلمان در استفاده از حجاب بکارگرفته و با صدور بیانیه‌ای رفتار غیرانسانی اروپاییان را محکوم کند.امروز کشورهای اروپایی به زعم خود در قله تجددگرایی و مدرنیته اردو زده‎اند. این در حالی است، نظام سرمایه‎ سالار غرب هیچگاه برای زنان و مردان جامعه خویش ارزش قایل نبوده است. اگرچه در رسانه‎های الوان خود این‎گونه بر مخاطبان القا می‎کنند که مدینه فاضله صرفا در مغرب زمین سکنی گزیده است. اما واقعیت آن است، غرب در پوشش پر زرق و برق مدرنیسم؛ عملا ماهیت معنوی و روح پاک بشری را به استثمار کشیده است.\n\nامروز حجاب به عنوان یک پوشش متعارف در کشورهای غربی رواج یافته، از این جهت مانع تراشی‎ها علیه زنان مسلمان، نمی‎تواند مانع رعایت حجاب و اعتقادات آنان شود و تنها ادعای واهی غرب درباره آزادی و حقوق بشر را زیر سوال خواهد برد. با افزایش روند رو به رشد تبعیض نژادی علیه مسلمانان‌، فرانسه و سایر مدعیان دفاع از حقوق انسان‌ها با این سوال مواجه می‎شوند که چطور می‎توانند امنیت و آزادی را برای مسلمان در مهد آزادی و دموکراسی به ارمغان آورند؟ آنها که حتی به حقوق بشر ساخته دست خود نیز اعتقاد ندارند!کپی شد" }
tej tʃænd ruze ɡozæʃte bærxi æz mænɑbeʔe færɑnsævi dær ɡozɑreʃi, æz æʔmɑle mæhdudijæti dʒædid ælæjhe ʃæhrvændɑne mosælmɑn mætɑlebi rɑ montæʃer kærdænd. bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑn neveʃt : æze in pæse zænɑne mosælmɑni ke dær sævɑhele færɑnse æz puʃeʃe ʃenɑje eslɑmi estefɑde konænd be dʒærimee næqdi tɑ si væ hæʃt joroje mæhkum mi ʃævænd. be ɡofte mæqɑmɑte dolæte færɑnse, puʃeʃe ʃenɑje eslɑmi mosum be " burækini " dær tæzɑd bɑ æsle lɑisijæte jɑ hæmɑn sekulɑrism æst væ næmɑde ertedʒɑʔe mæhsub mi ʃævæd! bær æsɑse qɑnuni dær færɑnse, estefɑde æz hedʒɑb bærɑje zænɑn dær æmɑkene omumi mæmnuʔ æst. piʃ æz in niz " dejvid lisnɑræd " ʃæhrdɑre ʃæhre sɑheli kon væ " ɑnæʒæpirujuni " ʃæhrdɑre ʃæhre siskuje vɑqeʔ dær ʃomɑle dʒæzire kærse færɑnse, hozure zænɑn bɑ puʃeʃ « burækini » ke morede estefɑde zænɑne mosælmɑn æst rɑ mæmnuʔ eʔlɑm kærde budænd. ɑnhɑ eddeʔɑ mi konænd, " burækini " næmɑde eslɑm ɡærɑi efrɑtist. in mæmnuʔijæt puʃeʃe lebɑse ʃenɑje eslɑmi dær ʃæhr " linulube færɑnse " niz æʔmɑl mi ʃævæd. in eqdɑm eʔterɑze zænɑne mosælmɑn, ɡoruh hɑje zeddeneʒɑdpæræsti væ ændʒomæn hɑje hoquqe bæʃær rɑ dær pej dɑʃte æst. dær hæqiqæte moxɑlefɑne in mæmnuʔijæt moʔtæqedænd, mæhdud kærdæne noʔe puʃeʃ, moqɑjer bɑ ɑzɑdi hoquqe bæʃær væ niz noʔi tærvidʒe eslɑm hærɑsist. dær færɑnse mæhdudijæte puʃeʃ bærɑje zænɑne mosælmɑn dær hɑli æʔmɑl mi ʃævæd ke puʃeʃ hɑje næmɑdine mæsihiɑn væ jæhudiɑn dær in keʃvære ɑzɑd æst. dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh niz hokme mæmnuʔijæte puʃidæne " borqæ " dær færɑnse be edʒrɑ dær ɑmæde bud. færɑnsee ævvælin keʃvære orupɑist ke bɑ dɑrɑ budæne biʃ æz pændʒ milijun mosælmɑn, estefɑde æz hedʒɑb rɑ dær æmɑkene omumi mæmnuʔ kærde æst. biʃtærin dʒæmʔijæte mosælmɑne orupɑ dær in keʃvær zendeɡi mi konænd. mædʒmæʔe hoquqe bæʃære færɑnse niz ɡofte æst, sijɑsætmædɑrɑne færɑnsævi bɑjæd tæbʔiz rɑ kenɑr beɡozɑrænd væ æz nezɑme dʒomhuri defɑʔ konænd væ in mædʒmæʔ be nobe xod, qɑnune mæmnuʔijæte estefɑde æz burækini rɑ dær dɑdɡɑh be tʃɑleʃ xɑhæd keʃid. burækini noʔi lebɑse ʃenɑ mæxsuse bɑnovɑn æst ke dær puʃɑndæne tæmɑm bædæn be dʒoz suræt, kæfe dæst væ kæfe pɑhɑ be kɑr mi rævæd, tɑ hedʒɑbe eslɑmi bærɑje zænɑne mosælmɑni ke be ʃenɑ ælɑqe dɑrænd, færɑhæm ʃævæd. dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr, mædʒlese færɑnse bɑ tæsvibe qɑnune mæmnuʔijæte estefɑde æz neʃɑnehɑje mæzhæbi dær mædɑres, estefɑde æz hedʒɑbe eslɑmi rɑ dær mærɑkeze ɑmuzeʃi væ tærbijæti ræsmæne qejreqɑnuni eʔlɑm kærd. piʃ æz ɑn niz æqlæb mædɑrese færɑnsee besæxti be dɑneʃe ɑmuzɑne xod edʒɑze midɑdænd bɑ puʃeʃe eslɑmi dær kelɑshɑje xod hɑzer ʃævænd. mosælmɑnɑne færɑnse be onvɑne bozorɡtærin dʒɑmeʔe mosælmɑne orupɑ, æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr be modʒebe tæsvibe qɑnuni æz dɑʃtæne hedʒɑb dær mædɑrese dolæti mænʔ ʃodænd. tʃenin mæmnuʔijæti mostæqimæn bɑ mofɑdde mærbut be ɑzɑdi æd jɑn ke dær eʔlɑmije dʒæhɑni hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl mosævvæbe sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt væ niz konvɑnsijone hefɑzæt æz hoquqe bæʃær væ ɑzɑdihɑje æsɑsi orupɑ mosævvæbe sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑh dærdʒ ʃode, tæzɑd dɑræd. dær ʃærɑjeti ke etɑʔæte mosælmɑnɑne færɑnse æz in qɑnun neʃɑnee movædʒdʒæh budæne ɑn dær næzære mosælmɑnɑn nist, besjɑri æz doxtærɑne mosælmɑn be vɑsete in mæmnuʔijæt bærɑje tæhsil be keʃværhɑje hæmsɑje færɑnse sæfær kærde jɑ dær mædɑrese xosusi hɑzer miʃævænd tɑ betævɑnænd hedʒɑb væ hovijjæte dini xod rɑ hefz konænd. " hæsæne hɑni zɑde " kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi, dær ɡoft væɡu bɑ bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne dʒævɑn, pirɑmune eqdɑme færɑnsee mæbni bær momɑneʔæte hozure bɑnovɑne mohædʒdʒæbe dær æmɑkene omumi, ɡoft : færɑnse æz moddæʔijɑne mæhde demokrɑsi dær orupɑe qælæmdɑd mi ʃævæd. in dær hɑlist ke bær æsɑse æsnɑde montæʃere æz dærune dʒɑmeʔee færɑnsævi, bædtærin ʃivehɑ ælæjhe ʃæhrvændɑne mosælmɑne moqime in keʃvær æʔmɑl mi ɡærdæd. dær hæmin rɑstɑ mænʔe puʃeʃe hedʒɑbe eslɑmi bærɑje bɑnovɑn be viʒe dær æmɑkene ræsmi næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær væ ædæme ehterɑm dær noʔe puʃeʃe jek færde mosælmɑn æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke færɑnsee biʃtærin mizɑne dʒæmʔijæte mosælmɑnɑn rɑ dær mjɑne sɑjere keʃværhɑje orupɑi dɑræd moteæʔssefɑne in dolæte orupɑi dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte bɑlɑtærin hædʒme feʃɑr rɑ motevædʒdʒe æqvɑme mosælmɑn sɑxte æst. dær hɑli ke in æmr, bevɑqeʔ eddeʔɑje demokrɑtik budæne dʒɑmeʔee færɑnsævi rɑ bɑ jek ælɑmæte soɑle bozorɡ movɑdʒeh xɑhæd kærd. " hɑni zɑde " tæsrih kærd : noʔe puʃeʃ væ hedʒɑb dær hær dʒɑmeʔei hæqqe qɑnuni tæmɑmi ʃæhrvændɑn æst væ bær xælɑfe mænʃure hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl, dʒoloɡiri æz hedʒɑbe bɑnovɑn dær hæqiqæte zɑjel ʃodæne jek hæqqe tæbiʔi tælæqqi miɡærdæd. færɑnse bɑ eqdɑmɑte æxire xod sɑbet nemud æz kutʃæktærin neʃɑnehɑje demokrɑsi hæm bærxordɑr nist. dʒɑj tæʔæssof æst ke ʃærɑjete feʔli bærɑje mosælmɑnɑne moqime færɑnsee kɑmelæn doʃvɑr ʃode æst. in kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi pirɑmune æhdɑfe poʃte pærde færɑnse væ betoree kolli orupɑ be dʒæhæte mɑneʔe tærɑʃi dær bærɑbære mosælmɑnɑn ɡoft : be næzær miresæd bɑ in ɡune æʔmɑle feʃɑrhɑ qæsd dɑrænd, ɑnhɑ rɑ be xorudʒ æz keʃvær tærqib konænd. lezɑ dolæte pɑris dær hɑle hɑzer moddæʔist noʔe puʃeʃe bɑnovɑne mohædʒdʒæbe momken æst morede suʔee estefɑde ɡoruhhɑje teroristi qærɑr beɡiræd ke ælbætte xod in æmr bɑ meʔjɑrhɑje modʒud dær tæzɑd æst. æz tæræfi færɑnse dær sɑlhɑje æxir bedorosti neʃɑn dɑd dær xælɑe demokrɑsi eddeʔɑ ʃode hɑkem bær in keʃvær, bædtærin noʔe diktɑtori rɑ dær morede dʒɑmeʔe mosælmɑnɑn æʔmɑl mikonæd. vej dær pɑsox be sævæʔli dær morede ellæte æfzɑjeʃe hædʒme hɑ bær in tæbæqe æz ʃæhrvændɑne færɑnsævi ɡoft : dær hɑle hɑzer poroʒei dær keʃværhɑje orupɑi dær hɑle edʒrɑ æst ke æz tæriqe tæhte feʃɑr dɑdæne qɑtebe mosælmɑnɑne ɑnhɑ rɑ æz keʃværhɑje orupɑi exrɑdʒ konænd, be viʒe dær keʃvære færɑnse ke mæqɑmɑt dær in keʃvær næsæbte be æfzɑjeʃe mosælmɑnɑn dær bærɑbære dʒæmʔijæte mæsihiɑn væ sɑjere æd jɑn hoʃdɑr dɑdænd. hɑni zɑde tæsrih kærd : in neɡærɑni dær mjɑne dolætmærdɑne orupɑi vodʒud dɑræd ke mosælmɑnɑn be læhɑze æqidæti dær ɑhɑde æqvɑme orupɑi nofuze pejdɑ konænd. æz in ro bɑ tævædʒdʒoh be piʃbinihɑ be næzær miresæd bærnɑme keʃværhɑje orupɑi æz tæriqe æʔmɑle feʃɑr bær ruje mosælmɑnɑn modʒebɑte mæhɑdʒræte edʒbɑri ɑnhɑ rɑ færɑhæm ɑːværæd. lezɑ puʃeʃ bærɑje sɑjere æqælijæthɑe modʒɑz æst væ fæqæt mosælmɑnɑn rɑ dær in mored bɑ mæhdudijæte movɑdʒeh sɑxteænd. vej dær rɑbete bɑ næhveje moqɑbele mosælmɑnɑne urpɑ bɑ qævɑnine zeddee eslɑmi væ moqɑjer bɑ hoquqe ʃæhrvændi ebrɑz dɑʃt : mædʒmuʔe ʔi æz ændʒomæn hɑje eslɑmie æræbi dær keʃværhɑje orupɑi vodʒud dɑræd ke ɑnhɑ mitævɑnænd æz tæriqe tæʔrife sɑz væ kɑri lɑzem dær bærɑbære feʃɑrhɑje keʃværhɑje orupɑi istɑdeɡi konænd. in kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : dær in miɑn, næqʃe sɑzemɑnhɑje moddæʔi defɑʔ æz hoquqe bæʃær hæm bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. mosælmɑnɑn bɑjæd æz tæriqe tæzɑhorɑte mædæni væ hozur dær xiɑbɑnhɑ bɑ dær dæst ɡereftæne pelɑkɑrdhɑ eʔterɑze xod rɑ ælæjhe dolæthɑje mæzkur neʃɑn dæhænd. dær qejre in suræte orupɑ æz sokut væ bitæfɑvoti dʒɑmeʔe mosælmɑnɑn bæhre bærdɑri lɑzem rɑ xɑhæd bæræd. mozɑf bær inke motæʔæssefɑne sɑzemɑne hæmkɑrihɑje eslɑmi qɑlebæn dær bærɑbære feʃɑrhɑ sokute extijɑr kærde væ mozeʔe kɑrɑmædi ettexɑz nemi konæd. in sɑzmɑn bɑjæd bɑ neʃæsti foqolɑdde jek rɑh kɑre novini bærɑje xonsɑ sɑzi poroʒe eslɑm hærɑsi keʃværhɑje orupɑi væ moʃæxxæsæn mænʔe zænɑne mosælmɑn dær estefɑde æz hedʒɑb bekɑrɡerefte væ bɑ sodure bæjɑnijei ræftɑre qejre ensɑni orupɑiɑn rɑ mæhkum konæd. emruz keʃværhɑje orupɑi be zæʔme xod dær qolle tædʒæddodɡærɑi væ modernite ordu zæde ænd. in dær hɑlist, nezɑme særmɑje e sɑlɑre qærbe hitʃɡɑh bærɑje zænɑn væ mærdɑne dʒɑmeʔe xiʃ ærzeʃ qɑjel næbude æst. æɡærtʃe dær ræsɑne hɑje ælvɑne xod in ɡune bær moxɑtæbɑne elqɑ mi konænd ke mædinee fɑzele serfæn dær mæqreb zæmin soknɑ ɡozide æst. æmmɑ vɑqeʔijæte ɑn æst, qærb dær puʃeʃe pore zærq væ bærqe mædærnisæm æmælæn mɑhijæte mæʔnævi væ ruhe pɑke bæʃæri rɑ be estesmɑr keʃide æst. emruz hedʒɑb be onvɑne jek puʃeʃe moteʔɑref dær keʃværhɑje qærbi rævɑdʒ jɑfte, æz in dʒæhæt mɑneʔe tærɑʃi hɑ ælæjhe zænɑne mosælmɑn, nemi tævɑnæd mɑneʔe ræʔɑjæte hedʒɑb væ eʔteqɑdɑte ɑnɑn ʃævæd væ tænhɑ eddeʔɑje vɑhi qærb dærbɑre ɑzɑdi væ hoquqe bæʃær rɑ zire soɑl xɑhæd bæræd. bɑ æfzɑjeʃe rævænde ro be roʃde tæbʔize neʒɑdi ælæjhe mosælmɑnɑn, færɑnse væ sɑjere moddæʔijɑne defɑʔ æz hoquqe ensɑnhɑ bɑ in soɑle movɑdʒeh mi ʃævænd ke tʃetor mi tævɑnænd æmnijæt væ ɑzɑdi rɑ bærɑje mosælmɑn dær mæhde ɑzɑdi væ demokrɑsi be ærmæqɑn ɑværænd? ɑnhɑ ke hættɑ be hoquqe bæʃær sɑxte dæste xod niz eʔteqɑd nædɑrænd! kopi ʃod
طی چند روز گذشته برخی از منابع فرانسوی در گزارشی، از اعمال محدودیتی جدید علیه شهروندان مسلمان مطالبی را منتشر کردند. باشگاه خبرنگاران نوشت: از این پس زنان مسلمانی که در سواحل فرانسه از پوشش شنای اسلامی استفاده کنند به جریمه نقدی تا سی و هشت یورو محکوم می‎شوند. به گفته مقامات دولت فرانسه، پوشش شنای اسلامی موسوم به "بورکینی" در تضاد با اصل لائیسیته یا همان سکولاریسم است و نماد ارتجاع محسوب می شود؟!بر اساس قانونی در فرانسه، استفاده از حجاب برای زنان در اماکن عمومی ممنوع است. پیش از این نیز "دیوید لیسنارد" شهردار شهر ساحلی کن و "آنژپیرویونی" شهردار شهر سیسکو واقع در شمال جزیره کرس فرانسه، حضور زنان با پوشش «بورکینی» که مورد استفاده زنان مسلمان است را ممنوع اعلام کرده بودند.آنها ادعا می‎کنند، "بورکینی" نماد اسلام‎گرایی افراطی است. این ممنوعیت پوشش لباس شنای اسلامی در شهر "لینولوبه فرانسه" نیز اعمال می شود. این اقدام اعتراض زنان مسلمان، گروه‎های ضدنژادپرستی و انجمن‎های حقوق بشر را در پی‎داشته است. در حقیقت مخالفان این ممنوعیت معتقدند، محدود کردن نوع پوشش، مغایر با آزادی حقوق بشر و نیز نوعی ترویج اسلام هراسی است.در فرانسه محدودیت پوشش برای زنان مسلمان در حالی اعمال می‎شود که پوشش‎های نمادین مسیحیان و یهودیان در این کشور آزاد است. در سال 2011 نیز حکم ممنوعیت پوشیدن "برقع" در فرانسه به اجرا در آمده بود. فرانسه اولین کشور اروپایی است که با دارا بودن بیش از پنج میلیون مسلمان، استفاده از حجاب را در اماکن عمومی ممنوع کرده است.بیشترین جمعیت مسلمان اروپا در این کشور زندگی می‎کنند. مجمع حقوق بشر فرانسه نیز گفته است، سیاستمداران فرانسوی باید تبعیض را کنار بگذارند و از نظام جمهوری دفاع کنند و این مجمع به نوبه خود، قانون ممنوعیت استفاده از بورکینی را در دادگاه به چالش خواهد کشید. بورکینی نوعی لباس شنا مخصوص بانوان است که در پوشاندن تمام بدن به جز صورت، کف دست و کف پاها به کار می رود، تا حجاب اسلامی برای زنان مسلمانی که به شنا علاقه دارند، فراهم شود.در سال 2004، مجلس فرانسه با تصویب قانون ممنوعیت استفاده از نشانه‌های مذهبی در مدارس، استفاده از حجاب اسلامی را در مراکز آموزشی و تربیتی رسماً غیرقانونی اعلام کرد. پیش از آن نیز اغلب مدارس فرانسه بسختی به دانش آموزان خود اجازه می‌دادند با پوشش اسلامی در کلاس‌های خود حاضر شوند.مسلمانان فرانسه به عنوان بزرگترین جامعه مسلمان اروپا، از سال ۲۰۰۴ به موجب تصویب قانونی از داشتن حجاب در مدارس دولتی منع شدند. چنین ممنوعیتی مستقیماً با مفاد مربوط به آزادی ادیان که در اعلامیه جهانی حقوق بشر سازمان ملل مصوب سال ۱۹۴۸ و نیز کنوانسیون حفاظت از حقوق بشر و آزادی‌های اساسی اروپا مصوب سال ۱۹۵۰ درج شده، تضاد دارد.  در شرایطی که اطاعت مسلمانان فرانسه از این قانون نشانه موجه بودن آن در نظر مسلمانان نیست، بسیاری از دختران مسلمان به واسطه این ممنوعیت برای تحصیل به کشورهای همسایه فرانسه سفر کرده یا در مدارس خصوصی حاضر می‌شوند تا بتوانند حجاب و هویت دینی خود را حفظ کنند."حسن هانی‎زاده" کارشناس سیاست خارجی، در گفت‎وگو با باشگاه خبرنگاران جوان، پیرامون اقدام فرانسه مبنی بر ممانعت حضور بانوان محجبه در اماکن عمومی، گفت: فرانسه از مدعیان مهد دموکراسی در اروپا قلمداد می‎شود. این در حالیست که بر اساس اسناد منتشره از درون جامعه فرانسوی، بدترین شیوه‌ها علیه شهروندان مسلمان مقیم این کشور اعمال می‎گردد. در همین راستا منع پوشش حجاب اسلامی برای بانوان به ویژه در اماکن رسمی نقض آشکار حقوق بشر و عدم احترام در نوع پوشش یک فرد مسلمان است.وی افزود: با توجه به اینکه فرانسه بیشترین میزان جمعیت مسلمانان را در میان سایر کشورهای اروپایی دارد؛ متأسفانه این دولت اروپایی در طول سال‌های گذشته بالاترین حجم فشار را متوجه اقوام مسلمان ساخته است. در حالی که این امر، بواقع ادعای دموکراتیک بودن جامعه فرانسوی را با یک علامت سوال بزرگ مواجه خواهد کرد."هانی‎زاده" تصریح کرد: نوع پوشش و حجاب در هر جامعه‌ای حق قانونی تمامی شهروندان است و بر خلاف منشور حقوق بشر سازمان ملل، جلوگیری از حجاب بانوان در حقیقت زایل شدن یک حق طبیعی تلقی می‌گردد. فرانسه با اقدامات اخیر خود ثابت نمود از کوچکترین نشانه‌های دموکراسی هم برخوردار نیست. جای تأسف است که شرایط فعلی برای مسلمانان مقیم فرانسه کاملا دشوار شده است.این کارشناس سیاست خارجی پیرامون اهداف پشت پرده فرانسه و بطور کلی اروپا به جهت مانع تراشی در برابر مسلمانان گفت: به نظر می‌رسد با این‎گونه اعمال فشارها قصد دارند، آنها را به خروج از کشور ترغیب کنند. لذا دولت پاریس در حال حاضر مدعی است نوع پوشش بانوان محجبه ممکن است مورد سوء‌ استفاده گروه‌های تروریستی قرار بگیرد که البته خود این امر با معیارهای موجود در تضاد است. از طرفی فرانسه در سالهای اخیر بدرستی نشان داد در خلاء دموکراسی ادعا شده حاکم بر این کشور، بدترین نوع دیکتاتوری را در مورد جامعه مسلمانان اعمال می‌کند.وی در پاسخ به سوألی در مورد علت افزایش هجمه‎ها بر این طبقه از شهروندان فرانسوی گفت: در حال حاضر پروژه‌ای در کشورهای اروپایی در حال اجرا است که از طریق تحت فشار دادن قاطبه مسلمانان آنها را از کشورهای اروپایی اخراج کنند، به ویژه در کشور فرانسه که؛ مقامات در این کشور نسبت به افزایش مسلمانان در برابر جمعیت مسیحیان و سایر ادیان هشدار دادند.هانی‎زاده تصریح کرد: این نگرانی در میان دولتمردان اروپایی وجود دارد که؛ مسلمانان به لحاظ عقیدتی در آحاد اقوام اروپایی نفوذ پیدا کنند. از این رو با توجه به پیش‌بینی‌ها به نظر می‌رسد برنامه کشورهای اروپایی از طریق اعمال فشار بر روی مسلمانان موجبات مهاجرت اجباری آنها را فراهم آورد. لذا پوشش برای سایر اقلیت‌ها مجاز است و فقط مسلمانان را در این مورد با محدودیت مواجه ساخته‌اند.وی در رابطه با نحوه مقابله مسلمانان اورپا با قوانین ضد اسلامی و مغایر با حقوق شهروندی ابراز داشت: مجموعه‎ای از انجمن‎های اسلامی- عربی در کشورهای اروپایی وجود دارد که آنها می‌توانند از طریق تعریف ساز و کاری لازم در برابر فشارهای کشورهای اروپایی ایستادگی کنند. این کارشناس سیاست خارجی در پایان خاطر نشان کرد: در این میان، نقش سازمان‌های مدعی دفاع از حقوق بشر هم باید مورد توجه قرار گیرد. مسلمانان باید از طریق تظاهرات مدنی و حضور در خیابان‌ها؛ با در دست گرفتن پلاکاردها اعتراض خود را علیه دولت‌های مذکور نشان دهند.در غیر این صورت اروپا از سکوت و بی‌تفاوتی جامعه مسلمانان بهره‎برداری لازم را خواهد برد. مضاف بر اینکه متاسفانه سازمان‌ همکاری‌های اسلامی غالبا در برابر فشارها سکوت اختیار کرده‌ و موضع کارآمدی اتخاذ نمی‎کند. این سازمان باید با نشستی فوق‌العاده یک راه‎کار نوینی برای خنثی‎سازی پروژه اسلام هراسی کشورهای اروپایی و مشخصا منع زنان مسلمان در استفاده از حجاب بکارگرفته و با صدور بیانیه‌ای رفتار غیرانسانی اروپاییان را محکوم کند.امروز کشورهای اروپایی به زعم خود در قله تجددگرایی و مدرنیته اردو زده‎اند. این در حالی است، نظام سرمایه‎ سالار غرب هیچگاه برای زنان و مردان جامعه خویش ارزش قایل نبوده است. اگرچه در رسانه‎های الوان خود این‎گونه بر مخاطبان القا می‎کنند که مدینه فاضله صرفا در مغرب زمین سکنی گزیده است. اما واقعیت آن است، غرب در پوشش پر زرق و برق مدرنیسم؛ عملا ماهیت معنوی و روح پاک بشری را به استثمار کشیده است. امروز حجاب به عنوان یک پوشش متعارف در کشورهای غربی رواج یافته، از این جهت مانع تراشی‎ها علیه زنان مسلمان، نمی‎تواند مانع رعایت حجاب و اعتقادات آنان شود و تنها ادعای واهی غرب درباره آزادی و حقوق بشر را زیر سوال خواهد برد. با افزایش روند رو به رشد تبعیض نژادی علیه مسلمانان‌، فرانسه و سایر مدعیان دفاع از حقوق انسان‌ها با این سوال مواجه می‎شوند که چطور می‎توانند امنیت و آزادی را برای مسلمان در مهد آزادی و دموکراسی به ارمغان آورند؟ آنها که حتی به حقوق بشر ساخته دست خود نیز اعتقاد ندارند!کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: tej tʃænd ruze ɡozæʃte bærxi æz mænɑbeʔe færɑnsævi dær ɡozɑreʃi, æz æʔmɑle mæhdudijæti dʒædid ælæjhe ʃæhrvændɑne mosælmɑn mætɑlebi rɑ montæʃer kærdænd. bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑn neveʃt : æze in pæse zænɑne mosælmɑni ke dær sævɑhele færɑnse æz puʃeʃe ʃenɑje eslɑmi estefɑde konænd be dʒærimee næqdi tɑ si væ hæʃt joroje mæhkum mi ʃævænd. be ɡofte mæqɑmɑte dolæte færɑnse, puʃeʃe ʃenɑje eslɑmi mosum be \" burækini \" dær tæzɑd bɑ æsle lɑisijæte jɑ hæmɑn sekulɑrism æst væ næmɑde ertedʒɑʔe mæhsub mi ʃævæd! bær æsɑse qɑnuni dær færɑnse, estefɑde æz hedʒɑb bærɑje zænɑn dær æmɑkene omumi mæmnuʔ æst. piʃ æz in niz \" dejvid lisnɑræd \" ʃæhrdɑre ʃæhre sɑheli kon væ \" ɑnæʒæpirujuni \" ʃæhrdɑre ʃæhre siskuje vɑqeʔ dær ʃomɑle dʒæzire kærse færɑnse, hozure zænɑn bɑ puʃeʃ « burækini » ke morede estefɑde zænɑne mosælmɑn æst rɑ mæmnuʔ eʔlɑm kærde budænd. ɑnhɑ eddeʔɑ mi konænd, \" burækini \" næmɑde eslɑm ɡærɑi efrɑtist. in mæmnuʔijæt puʃeʃe lebɑse ʃenɑje eslɑmi dær ʃæhr \" linulube færɑnse \" niz æʔmɑl mi ʃævæd. in eqdɑm eʔterɑze zænɑne mosælmɑn, ɡoruh hɑje zeddeneʒɑdpæræsti væ ændʒomæn hɑje hoquqe bæʃær rɑ dær pej dɑʃte æst. dær hæqiqæte moxɑlefɑne in mæmnuʔijæt moʔtæqedænd, mæhdud kærdæne noʔe puʃeʃ, moqɑjer bɑ ɑzɑdi hoquqe bæʃær væ niz noʔi tærvidʒe eslɑm hærɑsist. dær færɑnse mæhdudijæte puʃeʃ bærɑje zænɑne mosælmɑn dær hɑli æʔmɑl mi ʃævæd ke puʃeʃ hɑje næmɑdine mæsihiɑn væ jæhudiɑn dær in keʃvære ɑzɑd æst. dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh niz hokme mæmnuʔijæte puʃidæne \" borqæ \" dær færɑnse be edʒrɑ dær ɑmæde bud. færɑnsee ævvælin keʃvære orupɑist ke bɑ dɑrɑ budæne biʃ æz pændʒ milijun mosælmɑn, estefɑde æz hedʒɑb rɑ dær æmɑkene omumi mæmnuʔ kærde æst. biʃtærin dʒæmʔijæte mosælmɑne orupɑ dær in keʃvær zendeɡi mi konænd. mædʒmæʔe hoquqe bæʃære færɑnse niz ɡofte æst, sijɑsætmædɑrɑne færɑnsævi bɑjæd tæbʔiz rɑ kenɑr beɡozɑrænd væ æz nezɑme dʒomhuri defɑʔ konænd væ in mædʒmæʔ be nobe xod, qɑnune mæmnuʔijæte estefɑde æz burækini rɑ dær dɑdɡɑh be tʃɑleʃ xɑhæd keʃid. burækini noʔi lebɑse ʃenɑ mæxsuse bɑnovɑn æst ke dær puʃɑndæne tæmɑm bædæn be dʒoz suræt, kæfe dæst væ kæfe pɑhɑ be kɑr mi rævæd, tɑ hedʒɑbe eslɑmi bærɑje zænɑne mosælmɑni ke be ʃenɑ ælɑqe dɑrænd, færɑhæm ʃævæd. dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr, mædʒlese færɑnse bɑ tæsvibe qɑnune mæmnuʔijæte estefɑde æz neʃɑnehɑje mæzhæbi dær mædɑres, estefɑde æz hedʒɑbe eslɑmi rɑ dær mærɑkeze ɑmuzeʃi væ tærbijæti ræsmæne qejreqɑnuni eʔlɑm kærd. piʃ æz ɑn niz æqlæb mædɑrese færɑnsee besæxti be dɑneʃe ɑmuzɑne xod edʒɑze midɑdænd bɑ puʃeʃe eslɑmi dær kelɑshɑje xod hɑzer ʃævænd. mosælmɑnɑne færɑnse be onvɑne bozorɡtærin dʒɑmeʔe mosælmɑne orupɑ, æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr be modʒebe tæsvibe qɑnuni æz dɑʃtæne hedʒɑb dær mædɑrese dolæti mænʔ ʃodænd. tʃenin mæmnuʔijæti mostæqimæn bɑ mofɑdde mærbut be ɑzɑdi æd jɑn ke dær eʔlɑmije dʒæhɑni hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl mosævvæbe sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt væ niz konvɑnsijone hefɑzæt æz hoquqe bæʃær væ ɑzɑdihɑje æsɑsi orupɑ mosævvæbe sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑh dærdʒ ʃode, tæzɑd dɑræd. dær ʃærɑjeti ke etɑʔæte mosælmɑnɑne færɑnse æz in qɑnun neʃɑnee movædʒdʒæh budæne ɑn dær næzære mosælmɑnɑn nist, besjɑri æz doxtærɑne mosælmɑn be vɑsete in mæmnuʔijæt bærɑje tæhsil be keʃværhɑje hæmsɑje færɑnse sæfær kærde jɑ dær mædɑrese xosusi hɑzer miʃævænd tɑ betævɑnænd hedʒɑb væ hovijjæte dini xod rɑ hefz konænd. \" hæsæne hɑni zɑde \" kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi, dær ɡoft væɡu bɑ bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne dʒævɑn, pirɑmune eqdɑme færɑnsee mæbni bær momɑneʔæte hozure bɑnovɑne mohædʒdʒæbe dær æmɑkene omumi, ɡoft : færɑnse æz moddæʔijɑne mæhde demokrɑsi dær orupɑe qælæmdɑd mi ʃævæd. in dær hɑlist ke bær æsɑse æsnɑde montæʃere æz dærune dʒɑmeʔee færɑnsævi, bædtærin ʃivehɑ ælæjhe ʃæhrvændɑne mosælmɑne moqime in keʃvær æʔmɑl mi ɡærdæd. dær hæmin rɑstɑ mænʔe puʃeʃe hedʒɑbe eslɑmi bærɑje bɑnovɑn be viʒe dær æmɑkene ræsmi næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær væ ædæme ehterɑm dær noʔe puʃeʃe jek færde mosælmɑn æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke færɑnsee biʃtærin mizɑne dʒæmʔijæte mosælmɑnɑn rɑ dær mjɑne sɑjere keʃværhɑje orupɑi dɑræd moteæʔssefɑne in dolæte orupɑi dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte bɑlɑtærin hædʒme feʃɑr rɑ motevædʒdʒe æqvɑme mosælmɑn sɑxte æst. dær hɑli ke in æmr, bevɑqeʔ eddeʔɑje demokrɑtik budæne dʒɑmeʔee færɑnsævi rɑ bɑ jek ælɑmæte soɑle bozorɡ movɑdʒeh xɑhæd kærd. \" hɑni zɑde \" tæsrih kærd : noʔe puʃeʃ væ hedʒɑb dær hær dʒɑmeʔei hæqqe qɑnuni tæmɑmi ʃæhrvændɑn æst væ bær xælɑfe mænʃure hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl, dʒoloɡiri æz hedʒɑbe bɑnovɑn dær hæqiqæte zɑjel ʃodæne jek hæqqe tæbiʔi tælæqqi miɡærdæd. færɑnse bɑ eqdɑmɑte æxire xod sɑbet nemud æz kutʃæktærin neʃɑnehɑje demokrɑsi hæm bærxordɑr nist. dʒɑj tæʔæssof æst ke ʃærɑjete feʔli bærɑje mosælmɑnɑne moqime færɑnsee kɑmelæn doʃvɑr ʃode æst. in kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi pirɑmune æhdɑfe poʃte pærde færɑnse væ betoree kolli orupɑ be dʒæhæte mɑneʔe tærɑʃi dær bærɑbære mosælmɑnɑn ɡoft : be næzær miresæd bɑ in ɡune æʔmɑle feʃɑrhɑ qæsd dɑrænd, ɑnhɑ rɑ be xorudʒ æz keʃvær tærqib konænd. lezɑ dolæte pɑris dær hɑle hɑzer moddæʔist noʔe puʃeʃe bɑnovɑne mohædʒdʒæbe momken æst morede suʔee estefɑde ɡoruhhɑje teroristi qærɑr beɡiræd ke ælbætte xod in æmr bɑ meʔjɑrhɑje modʒud dær tæzɑd æst. æz tæræfi færɑnse dær sɑlhɑje æxir bedorosti neʃɑn dɑd dær xælɑe demokrɑsi eddeʔɑ ʃode hɑkem bær in keʃvær, bædtærin noʔe diktɑtori rɑ dær morede dʒɑmeʔe mosælmɑnɑn æʔmɑl mikonæd. vej dær pɑsox be sævæʔli dær morede ellæte æfzɑjeʃe hædʒme hɑ bær in tæbæqe æz ʃæhrvændɑne færɑnsævi ɡoft : dær hɑle hɑzer poroʒei dær keʃværhɑje orupɑi dær hɑle edʒrɑ æst ke æz tæriqe tæhte feʃɑr dɑdæne qɑtebe mosælmɑnɑne ɑnhɑ rɑ æz keʃværhɑje orupɑi exrɑdʒ konænd, be viʒe dær keʃvære færɑnse ke mæqɑmɑt dær in keʃvær næsæbte be æfzɑjeʃe mosælmɑnɑn dær bærɑbære dʒæmʔijæte mæsihiɑn væ sɑjere æd jɑn hoʃdɑr dɑdænd. hɑni zɑde tæsrih kærd : in neɡærɑni dær mjɑne dolætmærdɑne orupɑi vodʒud dɑræd ke mosælmɑnɑn be læhɑze æqidæti dær ɑhɑde æqvɑme orupɑi nofuze pejdɑ konænd. æz in ro bɑ tævædʒdʒoh be piʃbinihɑ be næzær miresæd bærnɑme keʃværhɑje orupɑi æz tæriqe æʔmɑle feʃɑr bær ruje mosælmɑnɑn modʒebɑte mæhɑdʒræte edʒbɑri ɑnhɑ rɑ færɑhæm ɑːværæd. lezɑ puʃeʃ bærɑje sɑjere æqælijæthɑe modʒɑz æst væ fæqæt mosælmɑnɑn rɑ dær in mored bɑ mæhdudijæte movɑdʒeh sɑxteænd. vej dær rɑbete bɑ næhveje moqɑbele mosælmɑnɑne urpɑ bɑ qævɑnine zeddee eslɑmi væ moqɑjer bɑ hoquqe ʃæhrvændi ebrɑz dɑʃt : mædʒmuʔe ʔi æz ændʒomæn hɑje eslɑmie æræbi dær keʃværhɑje orupɑi vodʒud dɑræd ke ɑnhɑ mitævɑnænd æz tæriqe tæʔrife sɑz væ kɑri lɑzem dær bærɑbære feʃɑrhɑje keʃværhɑje orupɑi istɑdeɡi konænd. in kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : dær in miɑn, næqʃe sɑzemɑnhɑje moddæʔi defɑʔ æz hoquqe bæʃær hæm bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. mosælmɑnɑn bɑjæd æz tæriqe tæzɑhorɑte mædæni væ hozur dær xiɑbɑnhɑ bɑ dær dæst ɡereftæne pelɑkɑrdhɑ eʔterɑze xod rɑ ælæjhe dolæthɑje mæzkur neʃɑn dæhænd. dær qejre in suræte orupɑ æz sokut væ bitæfɑvoti dʒɑmeʔe mosælmɑnɑn bæhre bærdɑri lɑzem rɑ xɑhæd bæræd. mozɑf bær inke motæʔæssefɑne sɑzemɑne hæmkɑrihɑje eslɑmi qɑlebæn dær bærɑbære feʃɑrhɑ sokute extijɑr kærde væ mozeʔe kɑrɑmædi ettexɑz nemi konæd. in sɑzmɑn bɑjæd bɑ neʃæsti foqolɑdde jek rɑh kɑre novini bærɑje xonsɑ sɑzi poroʒe eslɑm hærɑsi keʃværhɑje orupɑi væ moʃæxxæsæn mænʔe zænɑne mosælmɑn dær estefɑde æz hedʒɑb bekɑrɡerefte væ bɑ sodure bæjɑnijei ræftɑre qejre ensɑni orupɑiɑn rɑ mæhkum konæd. emruz keʃværhɑje orupɑi be zæʔme xod dær qolle tædʒæddodɡærɑi væ modernite ordu zæde ænd. in dær hɑlist, nezɑme særmɑje e sɑlɑre qærbe hitʃɡɑh bærɑje zænɑn væ mærdɑne dʒɑmeʔe xiʃ ærzeʃ qɑjel næbude æst. æɡærtʃe dær ræsɑne hɑje ælvɑne xod in ɡune bær moxɑtæbɑne elqɑ mi konænd ke mædinee fɑzele serfæn dær mæqreb zæmin soknɑ ɡozide æst. æmmɑ vɑqeʔijæte ɑn æst, qærb dær puʃeʃe pore zærq væ bærqe mædærnisæm æmælæn mɑhijæte mæʔnævi væ ruhe pɑke bæʃæri rɑ be estesmɑr keʃide æst. emruz hedʒɑb be onvɑne jek puʃeʃe moteʔɑref dær keʃværhɑje qærbi rævɑdʒ jɑfte, æz in dʒæhæt mɑneʔe tærɑʃi hɑ ælæjhe zænɑne mosælmɑn, nemi tævɑnæd mɑneʔe ræʔɑjæte hedʒɑb væ eʔteqɑdɑte ɑnɑn ʃævæd væ tænhɑ eddeʔɑje vɑhi qærb dærbɑre ɑzɑdi væ hoquqe bæʃær rɑ zire soɑl xɑhæd bæræd. bɑ æfzɑjeʃe rævænde ro be roʃde tæbʔize neʒɑdi ælæjhe mosælmɑnɑn, færɑnse væ sɑjere moddæʔijɑne defɑʔ æz hoquqe ensɑnhɑ bɑ in soɑle movɑdʒeh mi ʃævænd ke tʃetor mi tævɑnænd æmnijæt væ ɑzɑdi rɑ bærɑje mosælmɑn dær mæhde ɑzɑdi væ demokrɑsi be ærmæqɑn ɑværænd? ɑnhɑ ke hættɑ be hoquqe bæʃær sɑxte dæste xod niz eʔteqɑd nædɑrænd! kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "طی چند روز گذشته برخی از منابع فرانسوی در گزارشی، از اعمال محدودیتی جدید علیه شهروندان مسلمان مطالبی را منتشر کردند.\nباشگاه خبرنگاران نوشت: از این پس زنان مسلمانی که در سواحل فرانسه از پوشش شنای اسلامی استفاده کنند به جریمه نقدی تا سی و هشت یورو محکوم می‎شوند. به گفته مقامات دولت فرانسه، پوشش شنای اسلامی موسوم به \"بورکینی\" در تضاد با اصل لائیسیته یا همان سکولاریسم است و نماد ارتجاع محسوب می شود؟!بر اساس قانونی در فرانسه، استفاده از حجاب برای زنان در اماکن عمومی ممنوع است. پیش از این نیز \"دیوید لیسنارد\" شهردار شهر ساحلی کن و \"آنژپیرویونی\" شهردار شهر سیسکو واقع در شمال جزیره کرس فرانسه، حضور زنان با پوشش «بورکینی» که مورد استفاده زنان مسلمان است را ممنوع اعلام کرده بودند.آنها ادعا می‎کنند، \"بورکینی\" نماد اسلام‎گرایی افراطی است. این ممنوعیت پوشش لباس شنای اسلامی در شهر \"لینولوبه فرانسه\" نیز اعمال می شود. این اقدام اعتراض زنان مسلمان، گروه‎های ضدنژادپرستی و انجمن‎های حقوق بشر را در پی‎داشته است. در حقیقت مخالفان این ممنوعیت معتقدند، محدود کردن نوع پوشش، مغایر با آزادی حقوق بشر و نیز نوعی ترویج اسلام هراسی است.در فرانسه محدودیت پوشش برای زنان مسلمان در حالی اعمال می‎شود که پوشش‎های نمادین مسیحیان و یهودیان در این کشور آزاد است. در سال 2011 نیز حکم ممنوعیت پوشیدن \"برقع\" در فرانسه به اجرا در آمده بود. فرانسه اولین کشور اروپایی است که با دارا بودن بیش از پنج میلیون مسلمان، استفاده از حجاب را در اماکن عمومی ممنوع کرده است.بیشترین جمعیت مسلمان اروپا در این کشور زندگی می‎کنند. مجمع حقوق بشر فرانسه نیز گفته است، سیاستمداران فرانسوی باید تبعیض را کنار بگذارند و از نظام جمهوری دفاع کنند و این مجمع به نوبه خود، قانون ممنوعیت استفاده از بورکینی را در دادگاه به چالش خواهد کشید. بورکینی نوعی لباس شنا مخصوص بانوان است که در پوشاندن تمام بدن به جز صورت، کف دست و کف پاها به کار می رود، تا حجاب اسلامی برای زنان مسلمانی که به شنا علاقه دارند، فراهم شود.در سال 2004، مجلس فرانسه با تصویب قانون ممنوعیت استفاده از نشانه‌های مذهبی در مدارس، استفاده از حجاب اسلامی را در مراکز آموزشی و تربیتی رسماً غیرقانونی اعلام کرد. پیش از آن نیز اغلب مدارس فرانسه بسختی به دانش آموزان خود اجازه می‌دادند با پوشش اسلامی در کلاس‌های خود حاضر شوند.مسلمانان فرانسه به عنوان بزرگترین جامعه مسلمان اروپا، از سال ۲۰۰۴ به موجب تصویب قانونی از داشتن حجاب در مدارس دولتی منع شدند. چنین ممنوعیتی مستقیماً با مفاد مربوط به آزادی ادیان که در اعلامیه جهانی حقوق بشر سازمان ملل مصوب سال ۱۹۴۸ و نیز کنوانسیون حفاظت از حقوق بشر و آزادی‌های اساسی اروپا مصوب سال ۱۹۵۰ درج شده، تضاد دارد.\n در شرایطی که اطاعت مسلمانان فرانسه از این قانون نشانه موجه بودن آن در نظر مسلمانان نیست، بسیاری از دختران مسلمان به واسطه این ممنوعیت برای تحصیل به کشورهای همسایه فرانسه سفر کرده یا در مدارس خصوصی حاضر می‌شوند تا بتوانند حجاب و هویت دینی خود را حفظ کنند.\"حسن هانی‎زاده\" کارشناس سیاست خارجی، در گفت‎وگو با باشگاه خبرنگاران جوان، پیرامون اقدام فرانسه مبنی بر ممانعت حضور بانوان محجبه در اماکن عمومی، گفت: فرانسه از مدعیان مهد دموکراسی در اروپا قلمداد می‎شود. این در حالیست که بر اساس اسناد منتشره از درون جامعه فرانسوی، بدترین شیوه‌ها علیه شهروندان مسلمان مقیم این کشور اعمال می‎گردد. در همین راستا منع پوشش حجاب اسلامی برای بانوان به ویژه در اماکن رسمی نقض آشکار حقوق بشر و عدم احترام در نوع پوشش یک فرد مسلمان است.وی افزود: با توجه به اینکه فرانسه بیشترین میزان جمعیت مسلمانان را در میان سایر کشورهای اروپایی دارد؛ متأسفانه این دولت اروپایی در طول سال‌های گذشته بالاترین حجم فشار را متوجه اقوام مسلمان ساخته است. در حالی که این امر، بواقع ادعای دموکراتیک بودن جامعه فرانسوی را با یک علامت سوال بزرگ مواجه خواهد کرد.\"هانی‎زاده\" تصریح کرد: نوع پوشش و حجاب در هر جامعه‌ای حق قانونی تمامی شهروندان است و بر خلاف منشور حقوق بشر سازمان ملل، جلوگیری از حجاب بانوان در حقیقت زایل شدن یک حق طبیعی تلقی می‌گردد. فرانسه با اقدامات اخیر خود ثابت نمود از کوچکترین نشانه‌های دموکراسی هم برخوردار نیست. جای تأسف است که شرایط فعلی برای مسلمانان مقیم فرانسه کاملا دشوار شده است.این کارشناس سیاست خارجی پیرامون اهداف پشت پرده فرانسه و بطور کلی اروپا به جهت مانع تراشی در برابر مسلمانان گفت: به نظر می‌رسد با این‎گونه اعمال فشارها قصد دارند، آنها را به خروج از کشور ترغیب کنند. لذا دولت پاریس در حال حاضر مدعی است نوع پوشش بانوان محجبه ممکن است مورد سوء‌ استفاده گروه‌های تروریستی قرار بگیرد که البته خود این امر با معیارهای موجود در تضاد است. از طرفی فرانسه در سالهای اخیر بدرستی نشان داد در خلاء دموکراسی ادعا شده حاکم بر این کشور، بدترین نوع دیکتاتوری را در مورد جامعه مسلمانان اعمال می‌کند.وی در پاسخ به سوألی در مورد علت افزایش هجمه‎ها بر این طبقه از شهروندان فرانسوی گفت: در حال حاضر پروژه‌ای در کشورهای اروپایی در حال اجرا است که از طریق تحت فشار دادن قاطبه مسلمانان آنها را از کشورهای اروپایی اخراج کنند، به ویژه در کشور فرانسه که؛ مقامات در این کشور نسبت به افزایش مسلمانان در برابر جمعیت مسیحیان و سایر ادیان هشدار دادند.هانی‎زاده تصریح کرد: این نگرانی در میان دولتمردان اروپایی وجود دارد که؛ مسلمانان به لحاظ عقیدتی در آحاد اقوام اروپایی نفوذ پیدا کنند. از این رو با توجه به پیش‌بینی‌ها به نظر می‌رسد برنامه کشورهای اروپایی از طریق اعمال فشار بر روی مسلمانان موجبات مهاجرت اجباری آنها را فراهم آورد. لذا پوشش برای سایر اقلیت‌ها مجاز است و فقط مسلمانان را در این مورد با محدودیت مواجه ساخته‌اند.وی در رابطه با نحوه مقابله مسلمانان اورپا با قوانین ضد اسلامی و مغایر با حقوق شهروندی ابراز داشت: مجموعه‎ای از انجمن‎های اسلامی- عربی در کشورهای اروپایی وجود دارد که آنها می‌توانند از طریق تعریف ساز و کاری لازم در برابر فشارهای کشورهای اروپایی ایستادگی کنند.\nاین کارشناس سیاست خارجی در پایان خاطر نشان کرد: در این میان، نقش سازمان‌های مدعی دفاع از حقوق بشر هم باید مورد توجه قرار گیرد. مسلمانان باید از طریق تظاهرات مدنی و حضور در خیابان‌ها؛ با در دست گرفتن پلاکاردها اعتراض خود را علیه دولت‌های مذکور نشان دهند.در غیر این صورت اروپا از سکوت و بی‌تفاوتی جامعه مسلمانان بهره‎برداری لازم را خواهد برد. مضاف بر اینکه متاسفانه سازمان‌ همکاری‌های اسلامی غالبا در برابر فشارها سکوت اختیار کرده‌ و موضع کارآمدی اتخاذ نمی‎کند. این سازمان باید با نشستی فوق‌العاده یک راه‎کار نوینی برای خنثی‎سازی پروژه اسلام هراسی کشورهای اروپایی و مشخصا منع زنان مسلمان در استفاده از حجاب بکارگرفته و با صدور بیانیه‌ای رفتار غیرانسانی اروپاییان را محکوم کند.امروز کشورهای اروپایی به زعم خود در قله تجددگرایی و مدرنیته اردو زده‎اند. این در حالی است، نظام سرمایه‎ سالار غرب هیچگاه برای زنان و مردان جامعه خویش ارزش قایل نبوده است. اگرچه در رسانه‎های الوان خود این‎گونه بر مخاطبان القا می‎کنند که مدینه فاضله صرفا در مغرب زمین سکنی گزیده است. اما واقعیت آن است، غرب در پوشش پر زرق و برق مدرنیسم؛ عملا ماهیت معنوی و روح پاک بشری را به استثمار کشیده است.\n\nامروز حجاب به عنوان یک پوشش متعارف در کشورهای غربی رواج یافته، از این جهت مانع تراشی‎ها علیه زنان مسلمان، نمی‎تواند مانع رعایت حجاب و اعتقادات آنان شود و تنها ادعای واهی غرب درباره آزادی و حقوق بشر را زیر سوال خواهد برد. با افزایش روند رو به رشد تبعیض نژادی علیه مسلمانان‌، فرانسه و سایر مدعیان دفاع از حقوق انسان‌ها با این سوال مواجه می‎شوند که چطور می‎توانند امنیت و آزادی را برای مسلمان در مهد آزادی و دموکراسی به ارمغان آورند؟ آنها که حتی به حقوق بشر ساخته دست خود نیز اعتقاد ندارند!کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn in mosɑbeqɑt bistotʃɑhɑr mordɑdmɑh bɑ hozure sædo nævædoʃeʃ tekvɑndokɑr æz siojek time ostɑn dær æhvɑze bærɡozɑr ʃod. æmiræli mehrɑbi fer, omide mohæmmædi, ʃɑjɑne ɑqi, mohæmmædmæhdi æmɑni væ dɑniɑle duræqi be tærtib æz æhvɑz, xoræmʃæhr, ændimeʃk, dezful, æhvɑz, mehrdɑde xosrævi væ mæhdi ʃænɑni hær do æz ɑbɑdɑn væ nimɑ ruzbæhɑni, mortezɑ ʃænɑni væ ælirezɑ ræhimi be tærtib æz æhvɑz, ɑbɑdɑn væ dezful onvɑne qæhremɑni væzn hɑje ævvæl tɑ dæhom in reqɑbæt hɑ rɑ be xod extesɑs dɑdænd. næforɑte bærtære in mosɑbeqɑt be reqɑbæt hɑje keʃværi ke pændʒom væ ʃeʃome ʃæhriværmɑh dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod, eʔzɑm mi ʃævænd.", "text": " به گزارش خبرنگار ورزش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- این مسابقات 24 مردادماه با حضور 196 تکواندوکار از 31 تیم استان در اهواز برگزار شد. امیرعلی مهرابی فر، امید محمدی، شایان آغی، محمدمهدی امانی و دانیال دورقی به ترتیب از اهواز، خرمشهر، اندیمشک، دزفول، اهواز‏، مهرداد خسروی و مهدی شنانی هر دو از آبادان و نیما روزبهانی، مرتضی شنانی و علیرضا رحیمی به ترتیب از اهواز، آبادان و دزفول عنوان قهرمانی وزن های اول تا دهم این رقابت ها را به خود اختصاص دادند.  نفرات برتر این مسابقات به رقابت های کشوری که پنجم و ششم شهریورماه در تهران برگزار خواهد شد، اعزام می شوند." }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn in mosɑbeqɑt bistotʃɑhɑr mordɑdmɑh bɑ hozure sædo nævædoʃeʃ tekvɑndokɑr æz siojek time ostɑn dær æhvɑze bærɡozɑr ʃod. æmiræli mehrɑbi fer, omide mohæmmædi, ʃɑjɑne ɑqi, mohæmmædmæhdi æmɑni væ dɑniɑle duræqi be tærtib æz æhvɑz, xoræmʃæhr, ændimeʃk, dezful, æhvɑz, mehrdɑde xosrævi væ mæhdi ʃænɑni hær do æz ɑbɑdɑn væ nimɑ ruzbæhɑni, mortezɑ ʃænɑni væ ælirezɑ ræhimi be tærtib æz æhvɑz, ɑbɑdɑn væ dezful onvɑne qæhremɑni væzn hɑje ævvæl tɑ dæhom in reqɑbæt hɑ rɑ be xod extesɑs dɑdænd. næforɑte bærtære in mosɑbeqɑt be reqɑbæt hɑje keʃværi ke pændʒom væ ʃeʃome ʃæhriværmɑh dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod, eʔzɑm mi ʃævænd.
 به گزارش خبرنگار ورزش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- این مسابقات 24 مردادماه با حضور 196 تکواندوکار از 31 تیم استان در اهواز برگزار شد. امیرعلی مهرابی فر، امید محمدی، شایان آغی، محمدمهدی امانی و دانیال دورقی به ترتیب از اهواز، خرمشهر، اندیمشک، دزفول، اهواز‏، مهرداد خسروی و مهدی شنانی هر دو از آبادان و نیما روزبهانی، مرتضی شنانی و علیرضا رحیمی به ترتیب از اهواز، آبادان و دزفول عنوان قهرمانی وزن های اول تا دهم این رقابت ها را به خود اختصاص دادند.  نفرات برتر این مسابقات به رقابت های کشوری که پنجم و ششم شهریورماه در تهران برگزار خواهد شد، اعزام می شوند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn in mosɑbeqɑt bistotʃɑhɑr mordɑdmɑh bɑ hozure sædo nævædoʃeʃ tekvɑndokɑr æz siojek time ostɑn dær æhvɑze bærɡozɑr ʃod. æmiræli mehrɑbi fer, omide mohæmmædi, ʃɑjɑne ɑqi, mohæmmædmæhdi æmɑni væ dɑniɑle duræqi be tærtib æz æhvɑz, xoræmʃæhr, ændimeʃk, dezful, æhvɑz, mehrdɑde xosrævi væ mæhdi ʃænɑni hær do æz ɑbɑdɑn væ nimɑ ruzbæhɑni, mortezɑ ʃænɑni væ ælirezɑ ræhimi be tærtib æz æhvɑz, ɑbɑdɑn væ dezful onvɑne qæhremɑni væzn hɑje ævvæl tɑ dæhom in reqɑbæt hɑ rɑ be xod extesɑs dɑdænd. næforɑte bærtære in mosɑbeqɑt be reqɑbæt hɑje keʃværi ke pændʒom væ ʃeʃome ʃæhriværmɑh dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod, eʔzɑm mi ʃævænd.", "role": "user" }, { "content": " به گزارش خبرنگار ورزش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- این مسابقات 24 مردادماه با حضور 196 تکواندوکار از 31 تیم استان در اهواز برگزار شد. امیرعلی مهرابی فر، امید محمدی، شایان آغی، محمدمهدی امانی و دانیال دورقی به ترتیب از اهواز، خرمشهر، اندیمشک، دزفول، اهواز‏، مهرداد خسروی و مهدی شنانی هر دو از آبادان و نیما روزبهانی، مرتضی شنانی و علیرضا رحیمی به ترتیب از اهواز، آبادان و دزفول عنوان قهرمانی وزن های اول تا دهم این رقابت ها را به خود اختصاص دادند.  نفرات برتر این مسابقات به رقابت های کشوری که پنجم و ششم شهریورماه در تهران برگزار خواهد شد، اعزام می شوند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, rezɑ kiɑniɑn ke æz dʒomle tʃehrehɑje sinæmɑi fæʔɑl dær ærsee edʒtemɑʔist væ næzærɑtæʃ rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ diɡærɑn be eʃterɑk miɡozɑræd, miɡujæd ælɑve bær jeke honærmænd, hær ʃæhrvænde ɑːddi hæm hæq dɑræd dærbɑre mæsɑʔele dʒɑmeʔeæʃ ezhɑre næzær konæd. in bɑziɡær dærbɑre posthɑje instɑɡerɑmiæʃ ke besjɑri mævɑqeʔe dʒændʒɑli hæm miʃævænd, miɡujæd : « in tʃizhɑi ke mæn minevisæm, fæʔɑlijæte sjɑsiː nist, bælke jek fæʔɑlijæte edʒtemɑʔist. tʃon be næzære mæn tæfækkore sjɑsiː væ edʒtemɑʔi do tɑ æst. væqti mɑ jek ʃæhrvænd jɑ hæmvætæn hæstim, qɑʔedætæn jek hoquqi dɑrim, hoquqi ke qɑnun tæʔin kærde æst. kɑre sjɑsiː dærbɑre rɑhbordhɑje esterɑteʒik væ tɑktiki bærɑje hɑl væ ɑjænde keʃvær æst. æmmɑ bæʔzi æz tæfækkorɑte eqtedɑrɡærɑ hæmiʃe mixɑhænd omure edʒtemɑʔi rɑ bɑ omure sjɑsiː mæxlut konænd ke tɑ hærfe edʒtemɑʔi mizæni, beɡujænd in hærfe siɑsist væ hærfe sjɑsiː piɑmæd dɑræd. in tæfækkor ke omure edʒtemɑʔi rɑ bɑ omure sjɑsiː mæxlut mikonæd, jek tæfækkore tæmɑmijætxɑh æst, bærɑje inke jek ʃæhrvænd jɑ hæmvætæne hoquqe edʒtemɑʔi ruzmærreæʃ rɑ næxɑhæd ɑn rɑ bɑ sijɑsæt mæxlut mikonænd væ qɑʔedætæn ʃæhrvænd æz tærse inke mæbɑdɑ hærfe sjɑsiː zæde bɑʃæd, bæʔzi æz dærxɑsthɑ jɑ bæʔzi æz hoquqi ke dær qɑnune æsɑsi tæsrih ʃode æst rɑ nædid miɡiræd væ motɑlebe nemikonæd. » kiɑniɑn edɑme midæhæd : « momken æst eddei beɡujænd to bɑziɡæri kɑre xodæt rɑ bokon mæn miɡujæm bæle. mæn bɑziɡæræm. dærbɑre bɑziɡæri pændʒ ketɑbe neveʃte vej montæʃer kærdeæm. kɑri ke mæn kærdæm jek noʔ næzærijepærdɑzist. pæs kɑre bɑziɡæriæm rɑ kærdeæm. æmmɑ be onvɑne ʃæhrvænd hæm hoquqi dɑræm. xejli æz ɡoruhhɑje opozisijone mɑ hæm ke xɑredʒ æz keʃvær hæstænd, æfkɑre tæmɑmijætxɑh dɑrænd. hæm bærtʃæsb mizænænd væ hæm tæxrib mikonænd væli mæn kɑre xodæm rɑ mikonæm væ kɑri nædɑræm ke fɑluʔeræme kæm jɑ zjɑd ʃævæd. dær vɑqeʔ posthɑje instɑɡerɑmi ke ɡɑhi miɡozɑræm, be xɑtere dæqdæqehɑje edʒtemɑʔist ke xodæm hes mikonæm. mæn bolændɡuje kæsi nistæm, jek mæsɑʔelist ke qælbe mæn rɑ be dærd miɑværd væ fekr mikonæm æz hoquqe ʃæhrvændi mæn æst, be onvɑne jek ʃæhrvænd minevisæm. » mæʃruhe ɡoftoɡu bɑ rezɑ kiɑniɑn rɑ bexɑnid pændʒ hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، رضا کیانیان که از جمله چهره‌های سینمایی فعال در عرصه اجتماعی است و نظراتش را در فضای مجازی با دیگران به اشتراک می‌گذارد، می‌گوید علاوه بر یک هنرمند، هر شهروند عادی هم حق دارد درباره مسائل جامعه‌اش اظهار نظر کند. این بازیگر درباره پست‌های اینستاگرامی‌اش که بسیاری مواقع جنجالی هم می‌شوند، می‌گوید: «این چیزهایی که من می‌نویسم، فعالیت سیاسی نیست، بلکه یک فعالیت اجتماعی است. چون به نظر من تفکر سیاسی و اجتماعی دو تا است. وقتی ما یک شهروند یا هموطن هستیم، قاعدتا یک حقوقی داریم، حقوقی که قانون تعیین کرده است. کار سیاسی درباره‌ راهبردهای استراتژیک و تاکتیکی برای حال و آینده کشور است. اما بعضی از تفکرات اقتدارگرا همیشه می‌خواهند امور اجتماعی را با امور سیاسی مخلوط کنند که تا حرف اجتماعی می‌زنی، بگویند این حرف سیاسی است و حرف سیاسی پیامد دارد. این تفکر که امور اجتماعی را با امور سیاسی مخلوط می‌کند، یک تفکر تمامیت‌خواه است، برای اینکه یک شهروند یا هموطن حقوق اجتماعی روزمره‌اش را نخواهد آن را با سیاست مخلوط می‌کنند و قاعدتا شهروند از ترس اینکه مبادا حرف سیاسی زده باشد، بعضی از درخواست‌ها یا بعضی از حقوقی که در قانون اساسی تصریح شده است را ندید می‌گیرد و مطالبه نمی‌کند.»کیانیان ادامه می‌دهد: «ممکن است عده‌ای بگویند تو بازیگری کار خودت را بکن؛ من می‌گویم بله. من بازیگرم. درباره بازیگری ۵ کتاب نوشته و منتشر کرده‌ام. کاری که من کردم یک نوع نظریه‌پردازی است. پس کار بازیگری‌ام را کرده‌ام. اما به عنوان شهروند هم حقوقی دارم. خیلی از گروه‌های اپوزیسیون ما هم که خارج از کشور هستند، افکار تمامیت‌خواه دارند. هم برچسب می‌زنند و هم تخریب می‌کنند ولی من کار خودم را می‌کنم و کاری ندارم که فالوئرم کم یا زیاد شود. در واقع پست‌های اینستاگرامی که گاهی می‌گذارم، به خاطر دغدغه‌های اجتماعی است که خودم حس می‌کنم. من بلندگوی کسی نیستم، یک مسائلی است که قلب من را به درد می‌آورد و فکر می‌کنم از حقوق شهروندی من است، به عنوان یک شهروند می‌نویسم.»مشروح گفتگو با رضا کیانیان را بخوانید۵۷۵۷" }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, rezɑ kiɑniɑn ke æz dʒomle tʃehrehɑje sinæmɑi fæʔɑl dær ærsee edʒtemɑʔist væ næzærɑtæʃ rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ diɡærɑn be eʃterɑk miɡozɑræd, miɡujæd ælɑve bær jeke honærmænd, hær ʃæhrvænde ɑːddi hæm hæq dɑræd dærbɑre mæsɑʔele dʒɑmeʔeæʃ ezhɑre næzær konæd. in bɑziɡær dærbɑre posthɑje instɑɡerɑmiæʃ ke besjɑri mævɑqeʔe dʒændʒɑli hæm miʃævænd, miɡujæd : « in tʃizhɑi ke mæn minevisæm, fæʔɑlijæte sjɑsiː nist, bælke jek fæʔɑlijæte edʒtemɑʔist. tʃon be næzære mæn tæfækkore sjɑsiː væ edʒtemɑʔi do tɑ æst. væqti mɑ jek ʃæhrvænd jɑ hæmvætæn hæstim, qɑʔedætæn jek hoquqi dɑrim, hoquqi ke qɑnun tæʔin kærde æst. kɑre sjɑsiː dærbɑre rɑhbordhɑje esterɑteʒik væ tɑktiki bærɑje hɑl væ ɑjænde keʃvær æst. æmmɑ bæʔzi æz tæfækkorɑte eqtedɑrɡærɑ hæmiʃe mixɑhænd omure edʒtemɑʔi rɑ bɑ omure sjɑsiː mæxlut konænd ke tɑ hærfe edʒtemɑʔi mizæni, beɡujænd in hærfe siɑsist væ hærfe sjɑsiː piɑmæd dɑræd. in tæfækkor ke omure edʒtemɑʔi rɑ bɑ omure sjɑsiː mæxlut mikonæd, jek tæfækkore tæmɑmijætxɑh æst, bærɑje inke jek ʃæhrvænd jɑ hæmvætæne hoquqe edʒtemɑʔi ruzmærreæʃ rɑ næxɑhæd ɑn rɑ bɑ sijɑsæt mæxlut mikonænd væ qɑʔedætæn ʃæhrvænd æz tærse inke mæbɑdɑ hærfe sjɑsiː zæde bɑʃæd, bæʔzi æz dærxɑsthɑ jɑ bæʔzi æz hoquqi ke dær qɑnune æsɑsi tæsrih ʃode æst rɑ nædid miɡiræd væ motɑlebe nemikonæd. » kiɑniɑn edɑme midæhæd : « momken æst eddei beɡujænd to bɑziɡæri kɑre xodæt rɑ bokon mæn miɡujæm bæle. mæn bɑziɡæræm. dærbɑre bɑziɡæri pændʒ ketɑbe neveʃte vej montæʃer kærdeæm. kɑri ke mæn kærdæm jek noʔ næzærijepærdɑzist. pæs kɑre bɑziɡæriæm rɑ kærdeæm. æmmɑ be onvɑne ʃæhrvænd hæm hoquqi dɑræm. xejli æz ɡoruhhɑje opozisijone mɑ hæm ke xɑredʒ æz keʃvær hæstænd, æfkɑre tæmɑmijætxɑh dɑrænd. hæm bærtʃæsb mizænænd væ hæm tæxrib mikonænd væli mæn kɑre xodæm rɑ mikonæm væ kɑri nædɑræm ke fɑluʔeræme kæm jɑ zjɑd ʃævæd. dær vɑqeʔ posthɑje instɑɡerɑmi ke ɡɑhi miɡozɑræm, be xɑtere dæqdæqehɑje edʒtemɑʔist ke xodæm hes mikonæm. mæn bolændɡuje kæsi nistæm, jek mæsɑʔelist ke qælbe mæn rɑ be dærd miɑværd væ fekr mikonæm æz hoquqe ʃæhrvændi mæn æst, be onvɑne jek ʃæhrvænd minevisæm. » mæʃruhe ɡoftoɡu bɑ rezɑ kiɑniɑn rɑ bexɑnid pændʒ hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، رضا کیانیان که از جمله چهره‌های سینمایی فعال در عرصه اجتماعی است و نظراتش را در فضای مجازی با دیگران به اشتراک می‌گذارد، می‌گوید علاوه بر یک هنرمند، هر شهروند عادی هم حق دارد درباره مسائل جامعه‌اش اظهار نظر کند. این بازیگر درباره پست‌های اینستاگرامی‌اش که بسیاری مواقع جنجالی هم می‌شوند، می‌گوید: «این چیزهایی که من می‌نویسم، فعالیت سیاسی نیست، بلکه یک فعالیت اجتماعی است. چون به نظر من تفکر سیاسی و اجتماعی دو تا است. وقتی ما یک شهروند یا هموطن هستیم، قاعدتا یک حقوقی داریم، حقوقی که قانون تعیین کرده است. کار سیاسی درباره‌ راهبردهای استراتژیک و تاکتیکی برای حال و آینده کشور است. اما بعضی از تفکرات اقتدارگرا همیشه می‌خواهند امور اجتماعی را با امور سیاسی مخلوط کنند که تا حرف اجتماعی می‌زنی، بگویند این حرف سیاسی است و حرف سیاسی پیامد دارد. این تفکر که امور اجتماعی را با امور سیاسی مخلوط می‌کند، یک تفکر تمامیت‌خواه است، برای اینکه یک شهروند یا هموطن حقوق اجتماعی روزمره‌اش را نخواهد آن را با سیاست مخلوط می‌کنند و قاعدتا شهروند از ترس اینکه مبادا حرف سیاسی زده باشد، بعضی از درخواست‌ها یا بعضی از حقوقی که در قانون اساسی تصریح شده است را ندید می‌گیرد و مطالبه نمی‌کند.»کیانیان ادامه می‌دهد: «ممکن است عده‌ای بگویند تو بازیگری کار خودت را بکن؛ من می‌گویم بله. من بازیگرم. درباره بازیگری ۵ کتاب نوشته و منتشر کرده‌ام. کاری که من کردم یک نوع نظریه‌پردازی است. پس کار بازیگری‌ام را کرده‌ام. اما به عنوان شهروند هم حقوقی دارم. خیلی از گروه‌های اپوزیسیون ما هم که خارج از کشور هستند، افکار تمامیت‌خواه دارند. هم برچسب می‌زنند و هم تخریب می‌کنند ولی من کار خودم را می‌کنم و کاری ندارم که فالوئرم کم یا زیاد شود. در واقع پست‌های اینستاگرامی که گاهی می‌گذارم، به خاطر دغدغه‌های اجتماعی است که خودم حس می‌کنم. من بلندگوی کسی نیستم، یک مسائلی است که قلب من را به درد می‌آورد و فکر می‌کنم از حقوق شهروندی من است، به عنوان یک شهروند می‌نویسم.»مشروح گفتگو با رضا کیانیان را بخوانید۵۷۵۷
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, rezɑ kiɑniɑn ke æz dʒomle tʃehrehɑje sinæmɑi fæʔɑl dær ærsee edʒtemɑʔist væ næzærɑtæʃ rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ diɡærɑn be eʃterɑk miɡozɑræd, miɡujæd ælɑve bær jeke honærmænd, hær ʃæhrvænde ɑːddi hæm hæq dɑræd dærbɑre mæsɑʔele dʒɑmeʔeæʃ ezhɑre næzær konæd. in bɑziɡær dærbɑre posthɑje instɑɡerɑmiæʃ ke besjɑri mævɑqeʔe dʒændʒɑli hæm miʃævænd, miɡujæd : « in tʃizhɑi ke mæn minevisæm, fæʔɑlijæte sjɑsiː nist, bælke jek fæʔɑlijæte edʒtemɑʔist. tʃon be næzære mæn tæfækkore sjɑsiː væ edʒtemɑʔi do tɑ æst. væqti mɑ jek ʃæhrvænd jɑ hæmvætæn hæstim, qɑʔedætæn jek hoquqi dɑrim, hoquqi ke qɑnun tæʔin kærde æst. kɑre sjɑsiː dærbɑre rɑhbordhɑje esterɑteʒik væ tɑktiki bærɑje hɑl væ ɑjænde keʃvær æst. æmmɑ bæʔzi æz tæfækkorɑte eqtedɑrɡærɑ hæmiʃe mixɑhænd omure edʒtemɑʔi rɑ bɑ omure sjɑsiː mæxlut konænd ke tɑ hærfe edʒtemɑʔi mizæni, beɡujænd in hærfe siɑsist væ hærfe sjɑsiː piɑmæd dɑræd. in tæfækkor ke omure edʒtemɑʔi rɑ bɑ omure sjɑsiː mæxlut mikonæd, jek tæfækkore tæmɑmijætxɑh æst, bærɑje inke jek ʃæhrvænd jɑ hæmvætæne hoquqe edʒtemɑʔi ruzmærreæʃ rɑ næxɑhæd ɑn rɑ bɑ sijɑsæt mæxlut mikonænd væ qɑʔedætæn ʃæhrvænd æz tærse inke mæbɑdɑ hærfe sjɑsiː zæde bɑʃæd, bæʔzi æz dærxɑsthɑ jɑ bæʔzi æz hoquqi ke dær qɑnune æsɑsi tæsrih ʃode æst rɑ nædid miɡiræd væ motɑlebe nemikonæd. » kiɑniɑn edɑme midæhæd : « momken æst eddei beɡujænd to bɑziɡæri kɑre xodæt rɑ bokon mæn miɡujæm bæle. mæn bɑziɡæræm. dærbɑre bɑziɡæri pændʒ ketɑbe neveʃte vej montæʃer kærdeæm. kɑri ke mæn kærdæm jek noʔ næzærijepærdɑzist. pæs kɑre bɑziɡæriæm rɑ kærdeæm. æmmɑ be onvɑne ʃæhrvænd hæm hoquqi dɑræm. xejli æz ɡoruhhɑje opozisijone mɑ hæm ke xɑredʒ æz keʃvær hæstænd, æfkɑre tæmɑmijætxɑh dɑrænd. hæm bærtʃæsb mizænænd væ hæm tæxrib mikonænd væli mæn kɑre xodæm rɑ mikonæm væ kɑri nædɑræm ke fɑluʔeræme kæm jɑ zjɑd ʃævæd. dær vɑqeʔ posthɑje instɑɡerɑmi ke ɡɑhi miɡozɑræm, be xɑtere dæqdæqehɑje edʒtemɑʔist ke xodæm hes mikonæm. mæn bolændɡuje kæsi nistæm, jek mæsɑʔelist ke qælbe mæn rɑ be dærd miɑværd væ fekr mikonæm æz hoquqe ʃæhrvændi mæn æst, be onvɑne jek ʃæhrvænd minevisæm. » mæʃruhe ɡoftoɡu bɑ rezɑ kiɑniɑn rɑ bexɑnid pændʒ hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، رضا کیانیان که از جمله چهره‌های سینمایی فعال در عرصه اجتماعی است و نظراتش را در فضای مجازی با دیگران به اشتراک می‌گذارد، می‌گوید علاوه بر یک هنرمند، هر شهروند عادی هم حق دارد درباره مسائل جامعه‌اش اظهار نظر کند. این بازیگر درباره پست‌های اینستاگرامی‌اش که بسیاری مواقع جنجالی هم می‌شوند، می‌گوید: «این چیزهایی که من می‌نویسم، فعالیت سیاسی نیست، بلکه یک فعالیت اجتماعی است. چون به نظر من تفکر سیاسی و اجتماعی دو تا است. وقتی ما یک شهروند یا هموطن هستیم، قاعدتا یک حقوقی داریم، حقوقی که قانون تعیین کرده است. کار سیاسی درباره‌ راهبردهای استراتژیک و تاکتیکی برای حال و آینده کشور است. اما بعضی از تفکرات اقتدارگرا همیشه می‌خواهند امور اجتماعی را با امور سیاسی مخلوط کنند که تا حرف اجتماعی می‌زنی، بگویند این حرف سیاسی است و حرف سیاسی پیامد دارد. این تفکر که امور اجتماعی را با امور سیاسی مخلوط می‌کند، یک تفکر تمامیت‌خواه است، برای اینکه یک شهروند یا هموطن حقوق اجتماعی روزمره‌اش را نخواهد آن را با سیاست مخلوط می‌کنند و قاعدتا شهروند از ترس اینکه مبادا حرف سیاسی زده باشد، بعضی از درخواست‌ها یا بعضی از حقوقی که در قانون اساسی تصریح شده است را ندید می‌گیرد و مطالبه نمی‌کند.»کیانیان ادامه می‌دهد: «ممکن است عده‌ای بگویند تو بازیگری کار خودت را بکن؛ من می‌گویم بله. من بازیگرم. درباره بازیگری ۵ کتاب نوشته و منتشر کرده‌ام. کاری که من کردم یک نوع نظریه‌پردازی است. پس کار بازیگری‌ام را کرده‌ام. اما به عنوان شهروند هم حقوقی دارم. خیلی از گروه‌های اپوزیسیون ما هم که خارج از کشور هستند، افکار تمامیت‌خواه دارند. هم برچسب می‌زنند و هم تخریب می‌کنند ولی من کار خودم را می‌کنم و کاری ندارم که فالوئرم کم یا زیاد شود. در واقع پست‌های اینستاگرامی که گاهی می‌گذارم، به خاطر دغدغه‌های اجتماعی است که خودم حس می‌کنم. من بلندگوی کسی نیستم، یک مسائلی است که قلب من را به درد می‌آورد و فکر می‌کنم از حقوق شهروندی من است، به عنوان یک شهروند می‌نویسم.»مشروح گفتگو با رضا کیانیان را بخوانید۵۷۵۷", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "irɑn væ mædʒɑrestɑn bɑjæd æz hæme zærfijæt hɑ bærɑje ɡostæreʃe rævɑbet bæhre beɡirænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. sɑlehi. sæfire dʒædide mædʒɑrestɑn tehrɑn væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi dær didɑre sæfire dʒædide bolqɑrestɑn dær tehrɑn bɑ tæʔkid be lozume toseʔe rævɑbete do keʃvær bæhre ɡiri æz hæme zærfijæt hɑ rɑ dær dʒæhæte ɡostæreʃe rævɑbete tehrɑn budɑpest, zæruri dɑnest. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe, æli ækbære sɑlehi ruze se ʃænbe dær didɑre sæfire dʒædide dʒomhuri mædʒɑrestɑn dær dʒomhuri eslɑmi irɑn ke runeveʃte ostovɑre nɑme xod rɑ tæqdime væzire omure xɑredʒe kærd, ɡoft : rævɑbete do keʃvær bɑjæd biʃ æz piʃ ɡostæreʃ jɑbæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe dʒordʒ pætu sæfire mædʒɑrestɑn niz dær in didɑr bɑ eblɑqe sælɑm væzire omure xɑredʒe keʃvære mætbuʔæʃ bɑ tæʔkid be æhæmmijæte dʒɑjɡɑh dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæntæqe, zærfijæt hɑje do keʃvær rɑ besijɑr ɡostærde dɑnest væ ɡoft : mædʒɑrestɑn ɑmɑde ɡostæreʃe rævɑbet bɑ irɑn dær hæme zæmine hɑ be xosuse zæmine hɑje eqtesɑdist. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\nایران و مجارستان باید از همه ظرفیت ها برای گسترش روابط بهره بگیرند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/12\nسیاسی.صالحی.سفیر جدید مجارستان\nتهران - وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی در دیدار سفیر جدید بلغارستان در\nتهران با تاکید به لزوم توسعه روابط دو کشور بهره گیری از همه ظرفیت\nها را در جهت گسترش روابط تهران - بوداپست، ضروری دانست.به گزارش ایرنا به نقل از اداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور خارجه،\nعلی اکبر صالحی روز سه شنبه در دیدار سفیر جدید جمهوری مجارستان در\nجمهوری اسلامی ایران که رونوشت استوار نامه خود را تقدیم وزیر امور خارجه\nکرد، گفت: روابط دو کشور باید بیش از پیش گسترش یابد.بر اساس این گزارش جرج پتو سفیر مجارستان نیز در این دیدار با ابلاغ سلام\nوزیر امور خارجه کشور متبوعش با تاکید به اهمیت جایگاه جمهوری اسلامی\nایران در منطقه، ظرفیت های دو کشور را بسیار گسترده دانست و گفت:\nمجارستان آماده گسترش روابط با ایران در همه زمینه ها به خصوص زمینه های\nاقتصادی است.سیام/ 1501**1965\nشماره 674 ساعت 17:36 تمام\n\n\n " }
irɑn væ mædʒɑrestɑn bɑjæd æz hæme zærfijæt hɑ bærɑje ɡostæreʃe rævɑbet bæhre beɡirænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. sɑlehi. sæfire dʒædide mædʒɑrestɑn tehrɑn væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi dær didɑre sæfire dʒædide bolqɑrestɑn dær tehrɑn bɑ tæʔkid be lozume toseʔe rævɑbete do keʃvær bæhre ɡiri æz hæme zærfijæt hɑ rɑ dær dʒæhæte ɡostæreʃe rævɑbete tehrɑn budɑpest, zæruri dɑnest. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe, æli ækbære sɑlehi ruze se ʃænbe dær didɑre sæfire dʒædide dʒomhuri mædʒɑrestɑn dær dʒomhuri eslɑmi irɑn ke runeveʃte ostovɑre nɑme xod rɑ tæqdime væzire omure xɑredʒe kærd, ɡoft : rævɑbete do keʃvær bɑjæd biʃ æz piʃ ɡostæreʃ jɑbæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe dʒordʒ pætu sæfire mædʒɑrestɑn niz dær in didɑr bɑ eblɑqe sælɑm væzire omure xɑredʒe keʃvære mætbuʔæʃ bɑ tæʔkid be æhæmmijæte dʒɑjɡɑh dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæntæqe, zærfijæt hɑje do keʃvær rɑ besijɑr ɡostærde dɑnest væ ɡoft : mædʒɑrestɑn ɑmɑde ɡostæreʃe rævɑbet bɑ irɑn dær hæme zæmine hɑ be xosuse zæmine hɑje eqtesɑdist. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : sioʃeʃ tæmɑm
ایران و مجارستان باید از همه ظرفیت ها برای گسترش روابط بهره بگیرند ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/12 سیاسی.صالحی.سفیر جدید مجارستان تهران - وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی در دیدار سفیر جدید بلغارستان در تهران با تاکید به لزوم توسعه روابط دو کشور بهره گیری از همه ظرفیت ها را در جهت گسترش روابط تهران - بوداپست، ضروری دانست.به گزارش ایرنا به نقل از اداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور خارجه، علی اکبر صالحی روز سه شنبه در دیدار سفیر جدید جمهوری مجارستان در جمهوری اسلامی ایران که رونوشت استوار نامه خود را تقدیم وزیر امور خارجه کرد، گفت: روابط دو کشور باید بیش از پیش گسترش یابد.بر اساس این گزارش جرج پتو سفیر مجارستان نیز در این دیدار با ابلاغ سلام وزیر امور خارجه کشور متبوعش با تاکید به اهمیت جایگاه جمهوری اسلامی ایران در منطقه، ظرفیت های دو کشور را بسیار گسترده دانست و گفت: مجارستان آماده گسترش روابط با ایران در همه زمینه ها به خصوص زمینه های اقتصادی است.سیام/ 1501**1965 شماره 674 ساعت 17:36 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: irɑn væ mædʒɑrestɑn bɑjæd æz hæme zærfijæt hɑ bærɑje ɡostæreʃe rævɑbet bæhre beɡirænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. sɑlehi. sæfire dʒædide mædʒɑrestɑn tehrɑn væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi dær didɑre sæfire dʒædide bolqɑrestɑn dær tehrɑn bɑ tæʔkid be lozume toseʔe rævɑbete do keʃvær bæhre ɡiri æz hæme zærfijæt hɑ rɑ dær dʒæhæte ɡostæreʃe rævɑbete tehrɑn budɑpest, zæruri dɑnest. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe, æli ækbære sɑlehi ruze se ʃænbe dær didɑre sæfire dʒædide dʒomhuri mædʒɑrestɑn dær dʒomhuri eslɑmi irɑn ke runeveʃte ostovɑre nɑme xod rɑ tæqdime væzire omure xɑredʒe kærd, ɡoft : rævɑbete do keʃvær bɑjæd biʃ æz piʃ ɡostæreʃ jɑbæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe dʒordʒ pætu sæfire mædʒɑrestɑn niz dær in didɑr bɑ eblɑqe sælɑm væzire omure xɑredʒe keʃvære mætbuʔæʃ bɑ tæʔkid be æhæmmijæte dʒɑjɡɑh dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæntæqe, zærfijæt hɑje do keʃvær rɑ besijɑr ɡostærde dɑnest væ ɡoft : mædʒɑrestɑn ɑmɑde ɡostæreʃe rævɑbet bɑ irɑn dær hæme zæmine hɑ be xosuse zæmine hɑje eqtesɑdist. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nایران و مجارستان باید از همه ظرفیت ها برای گسترش روابط بهره بگیرند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/12\nسیاسی.صالحی.سفیر جدید مجارستان\nتهران - وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی در دیدار سفیر جدید بلغارستان در\nتهران با تاکید به لزوم توسعه روابط دو کشور بهره گیری از همه ظرفیت\nها را در جهت گسترش روابط تهران - بوداپست، ضروری دانست.به گزارش ایرنا به نقل از اداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور خارجه،\nعلی اکبر صالحی روز سه شنبه در دیدار سفیر جدید جمهوری مجارستان در\nجمهوری اسلامی ایران که رونوشت استوار نامه خود را تقدیم وزیر امور خارجه\nکرد، گفت: روابط دو کشور باید بیش از پیش گسترش یابد.بر اساس این گزارش جرج پتو سفیر مجارستان نیز در این دیدار با ابلاغ سلام\nوزیر امور خارجه کشور متبوعش با تاکید به اهمیت جایگاه جمهوری اسلامی\nایران در منطقه، ظرفیت های دو کشور را بسیار گسترده دانست و گفت:\nمجارستان آماده گسترش روابط با ایران در همه زمینه ها به خصوص زمینه های\nاقتصادی است.سیام/ 1501**1965\nشماره 674 ساعت 17:36 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ʃæbæke eskɑj nijuz be næql æz sɑkenɑne mæhælli ɡozɑreʃ dɑd ke niruhɑje libiɑi dæhhɑ tæn æz dustɑn væ særbɑzhɑ rɑ be ɑtæʃ keʃidænd, tʃerɑ ke ɑnhɑ bɑ koʃtɑre tæzɑhorkonændeɡɑn dær ʃæhre benæqɑzi moxɑlefæt kærde budænd. in ʃæbæke dær edɑme eʔlɑm kærd ke dʒæsæde suxte sizdæh særbɑze libiɑi dær jek otɑq dærune pɑjɡɑhe nezɑmi dær benæqɑzi pejdɑ ʃode æst. ʃæbæke eskɑj nijuz hæmtʃenin be næql æz jek særbɑz ɡozɑreʃ dɑd : bæʔd æz ɑnke æz suj dustɑnæm tæhdid be qætl ʃodæm be sæmte tæzɑhorkonændeɡɑne ɑtæʃ ɡoʃudæm. pezeʃkɑne libi eʔlɑm kærdænd ke tej dærɡirihɑje æxir pɑnsæd tæn koʃte væ jek hezɑro nohsæd tæne diɡær zæxmi ʃodænd. ʃɑnzdæh hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش شبکه اسکای نیوز به نقل از ساکنان محلی گزارش داد که نیروهای لیبیایی دهها تن از دوستان و سرباز‌ها را به آتش کشیدند، چرا که آنها با کشتار تظاهرکنندگان در شهر بنغازی مخالفت کرده بودند.این شبکه در ادامه اعلام کرد که جسد سوخته 13 سرباز لیبیایی در یک اتاق درون پایگاه نظامی در بنغازی پیدا شده است.شبکه اسکای نیوز همچنین به نقل از یک سرباز گزارش داد: بعد از آنکه از سوی دوستانم تهدید به قتل شدم به سمت تظاهرکنندگان آتش گشودم.پزشکان لیبی اعلام کردند که طی درگیری‌های اخیر 500 تن کشته و 1900 تن دیگر زخمی شدند.16146" }
be ɡozɑreʃe ʃæbæke eskɑj nijuz be næql æz sɑkenɑne mæhælli ɡozɑreʃ dɑd ke niruhɑje libiɑi dæhhɑ tæn æz dustɑn væ særbɑzhɑ rɑ be ɑtæʃ keʃidænd, tʃerɑ ke ɑnhɑ bɑ koʃtɑre tæzɑhorkonændeɡɑn dær ʃæhre benæqɑzi moxɑlefæt kærde budænd. in ʃæbæke dær edɑme eʔlɑm kærd ke dʒæsæde suxte sizdæh særbɑze libiɑi dær jek otɑq dærune pɑjɡɑhe nezɑmi dær benæqɑzi pejdɑ ʃode æst. ʃæbæke eskɑj nijuz hæmtʃenin be næql æz jek særbɑz ɡozɑreʃ dɑd : bæʔd æz ɑnke æz suj dustɑnæm tæhdid be qætl ʃodæm be sæmte tæzɑhorkonændeɡɑne ɑtæʃ ɡoʃudæm. pezeʃkɑne libi eʔlɑm kærdænd ke tej dærɡirihɑje æxir pɑnsæd tæn koʃte væ jek hezɑro nohsæd tæne diɡær zæxmi ʃodænd. ʃɑnzdæh hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ
به گزارش شبکه اسکای نیوز به نقل از ساکنان محلی گزارش داد که نیروهای لیبیایی دهها تن از دوستان و سرباز‌ها را به آتش کشیدند، چرا که آنها با کشتار تظاهرکنندگان در شهر بنغازی مخالفت کرده بودند.این شبکه در ادامه اعلام کرد که جسد سوخته 13 سرباز لیبیایی در یک اتاق درون پایگاه نظامی در بنغازی پیدا شده است.شبکه اسکای نیوز همچنین به نقل از یک سرباز گزارش داد: بعد از آنکه از سوی دوستانم تهدید به قتل شدم به سمت تظاهرکنندگان آتش گشودم.پزشکان لیبی اعلام کردند که طی درگیری‌های اخیر 500 تن کشته و 1900 تن دیگر زخمی شدند.16146
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ʃæbæke eskɑj nijuz be næql æz sɑkenɑne mæhælli ɡozɑreʃ dɑd ke niruhɑje libiɑi dæhhɑ tæn æz dustɑn væ særbɑzhɑ rɑ be ɑtæʃ keʃidænd, tʃerɑ ke ɑnhɑ bɑ koʃtɑre tæzɑhorkonændeɡɑn dær ʃæhre benæqɑzi moxɑlefæt kærde budænd. in ʃæbæke dær edɑme eʔlɑm kærd ke dʒæsæde suxte sizdæh særbɑze libiɑi dær jek otɑq dærune pɑjɡɑhe nezɑmi dær benæqɑzi pejdɑ ʃode æst. ʃæbæke eskɑj nijuz hæmtʃenin be næql æz jek særbɑz ɡozɑreʃ dɑd : bæʔd æz ɑnke æz suj dustɑnæm tæhdid be qætl ʃodæm be sæmte tæzɑhorkonændeɡɑne ɑtæʃ ɡoʃudæm. pezeʃkɑne libi eʔlɑm kærdænd ke tej dærɡirihɑje æxir pɑnsæd tæn koʃte væ jek hezɑro nohsæd tæne diɡær zæxmi ʃodænd. ʃɑnzdæh hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش شبکه اسکای نیوز به نقل از ساکنان محلی گزارش داد که نیروهای لیبیایی دهها تن از دوستان و سرباز‌ها را به آتش کشیدند، چرا که آنها با کشتار تظاهرکنندگان در شهر بنغازی مخالفت کرده بودند.این شبکه در ادامه اعلام کرد که جسد سوخته 13 سرباز لیبیایی در یک اتاق درون پایگاه نظامی در بنغازی پیدا شده است.شبکه اسکای نیوز همچنین به نقل از یک سرباز گزارش داد: بعد از آنکه از سوی دوستانم تهدید به قتل شدم به سمت تظاهرکنندگان آتش گشودم.پزشکان لیبی اعلام کردند که طی درگیری‌های اخیر 500 تن کشته و 1900 تن دیگر زخمی شدند.16146", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "rezɑ rezɑi fɑzel dær hejedʒimiejtʃʃih rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn mɑh dær ændimeʃk bɑ bæjɑne in ke fædʒre enqelɑb, dæmidæne xorʃide esteqlɑl væ ɑzɑdist, be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in ɑzɑdi berɑhæti be dæst niɑmæde bælke be bærekæte modʒɑhedɑt væ fædɑkɑri hɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne mohæqqæq ʃode æst væ mærdome mɑ hæmvɑre pejrævi æhdɑfe vɑlɑje ʃohædɑje enqelɑb hæstænd. vej ɡoft : mellæte irɑn pæs æz sɑle hɑ tæhqir væ zellæt dær dorɑne reʒime vɑbæste pæhlævi, bɑ enqelɑbi ɡostærde be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tævɑnestænd tæʔme ezzæt væ særɑfrɑzi rɑ dær sɑje nezɑme moqæddæse eslɑmi betʃeʃænd. rezɑi fɑzel, dæhe fædʒr rɑ mæzhære ʃokuh, æzemæt væ fædɑkɑri mellæte irɑn dɑnest væ æfzud : e mellæte enqelɑbi irɑn bɑ jeke hærekæte melli be nedɑje meʔmɑre kæbire enqelɑbe hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste læbbejk ɡoftænd væ tævɑnestænd moqɑbele reʒime mænfure pæhlævi væ hɑmiɑne ɑn, dʒɑnɑne istɑdeɡi kærde væ ɑn rɑ særneɡun konænd. vej fɑzel ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑne eslɑmi væzife ʃenɑs hæstænd væ hæmvɑre dær tule tɑrixe in keʃvær niz hæmin tore ɑɡɑhɑne dær sæhne hozur dɑʃte ænd. færmɑndɑre ændimeʃk tæsrih kærd : æɡær qædrʃenɑsi væ væzife ʃenɑsi mellæte irɑn næbud, dær in sɑl hɑ væ pæs æz piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi dær bærɑbære doʃmænɑni ke dær sædæde zærbe zædæn be nezɑme eslɑmi budænd nemi tævɑnestim kɑri æz piʃ beberim væ ɑnhɑ bi ʃæk piruze mejdɑn budænd. vej hozure pore ʃokuh mærdome ʃæhrestɑne ændimeʃk rɑ dær dʒæʃne sɑlɡærde piruzi enqelɑb qɑbele tæhsin onvɑn væ æz ʃerkæte hæmɑsi ɑnɑn dær rɑhpejmɑi emruz tædʒlile kærd. slæʃ pɑnsædo siohæʃt slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdojek", "text": "'رضا رضایی فاضل' در حhشیه راهپیمایی 22 بهمن ماه در اندیمشك با بیان این كه فجر انقلاب، دمیدن خورشید استقلال و آزادی است، به خبرنگار ایرنا افزود: این آزادی براحتی به دست نیامده بلكه به بركت مجاهدات و فداكاری های شهداء و ایثارگران محقق شده است و مردم ما همواره پیرو اهداف والای شهدای انقلاب هستند.\nوی گفت: ملت ایران پس از سال ها تحقیر و ذلت در دوران رژیم وابسته پهلوی،با انقلابی گسترده به رهبری امام خمینی (ره) توانستند طعم عزت و سرافرازی را در سایه نظام مقدس اسلامی بچشند. \nرضایی فاضل، دهه فجر را مظهر شكوه، عظمت و فداكاری ملت ایران دانست و افزود:‌ ملت انقلابی ایران با یك حركت ملی به ندای معمار كبیر انقلاب حضرت امام خمینی (ره) لبیك گفتند و توانستند مقابل رژیم منفور پهلوی و حامیان آن، جانانه ایستادگی كرده و آن را سرنگون كنند. \nوی فاضل اظهار داشت: ملت ایران اسلامی وظیفه‏شناس هستند و همواره در طول تاریخ این كشور نیز همین طور آگاهانه در صحنه حضور داشته اند.\nفرماندار اندیمشك تصریح كرد: اگر قدرشناسی و وظیفه‏شناسی ملت ایران نبود، در این سال‏ها و پس از پیروزی انقلاب شكوهمند اسلامی در برابر دشمنانی كه در صدد ضربه زدن به نظام اسلامی بودند نمی‏توانستیم كاری از پیش ببریم و آنها بی‏شك پیروز میدان بودند.\nوی حضور پر شكوه مردم شهرستان اندیمشك را در جشن سالگرد پیروزی انقلاب قابل تحسین عنوان و از شركت حماسی آنان در راهپیمایی امروز تجلیل كرد.\n/538/7281\n " }
rezɑ rezɑi fɑzel dær hejedʒimiejtʃʃih rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn mɑh dær ændimeʃk bɑ bæjɑne in ke fædʒre enqelɑb, dæmidæne xorʃide esteqlɑl væ ɑzɑdist, be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in ɑzɑdi berɑhæti be dæst niɑmæde bælke be bærekæte modʒɑhedɑt væ fædɑkɑri hɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne mohæqqæq ʃode æst væ mærdome mɑ hæmvɑre pejrævi æhdɑfe vɑlɑje ʃohædɑje enqelɑb hæstænd. vej ɡoft : mellæte irɑn pæs æz sɑle hɑ tæhqir væ zellæt dær dorɑne reʒime vɑbæste pæhlævi, bɑ enqelɑbi ɡostærde be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tævɑnestænd tæʔme ezzæt væ særɑfrɑzi rɑ dær sɑje nezɑme moqæddæse eslɑmi betʃeʃænd. rezɑi fɑzel, dæhe fædʒr rɑ mæzhære ʃokuh, æzemæt væ fædɑkɑri mellæte irɑn dɑnest væ æfzud : e mellæte enqelɑbi irɑn bɑ jeke hærekæte melli be nedɑje meʔmɑre kæbire enqelɑbe hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste læbbejk ɡoftænd væ tævɑnestænd moqɑbele reʒime mænfure pæhlævi væ hɑmiɑne ɑn, dʒɑnɑne istɑdeɡi kærde væ ɑn rɑ særneɡun konænd. vej fɑzel ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑne eslɑmi væzife ʃenɑs hæstænd væ hæmvɑre dær tule tɑrixe in keʃvær niz hæmin tore ɑɡɑhɑne dær sæhne hozur dɑʃte ænd. færmɑndɑre ændimeʃk tæsrih kærd : æɡær qædrʃenɑsi væ væzife ʃenɑsi mellæte irɑn næbud, dær in sɑl hɑ væ pæs æz piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi dær bærɑbære doʃmænɑni ke dær sædæde zærbe zædæn be nezɑme eslɑmi budænd nemi tævɑnestim kɑri æz piʃ beberim væ ɑnhɑ bi ʃæk piruze mejdɑn budænd. vej hozure pore ʃokuh mærdome ʃæhrestɑne ændimeʃk rɑ dær dʒæʃne sɑlɡærde piruzi enqelɑb qɑbele tæhsin onvɑn væ æz ʃerkæte hæmɑsi ɑnɑn dær rɑhpejmɑi emruz tædʒlile kærd. slæʃ pɑnsædo siohæʃt slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdojek
'رضا رضایی فاضل' در حhشیه راهپیمایی 22 بهمن ماه در اندیمشك با بیان این كه فجر انقلاب، دمیدن خورشید استقلال و آزادی است، به خبرنگار ایرنا افزود: این آزادی براحتی به دست نیامده بلكه به بركت مجاهدات و فداكاری های شهداء و ایثارگران محقق شده است و مردم ما همواره پیرو اهداف والای شهدای انقلاب هستند. وی گفت: ملت ایران پس از سال ها تحقیر و ذلت در دوران رژیم وابسته پهلوی،با انقلابی گسترده به رهبری امام خمینی (ره) توانستند طعم عزت و سرافرازی را در سایه نظام مقدس اسلامی بچشند. رضایی فاضل، دهه فجر را مظهر شكوه، عظمت و فداكاری ملت ایران دانست و افزود:‌ ملت انقلابی ایران با یك حركت ملی به ندای معمار كبیر انقلاب حضرت امام خمینی (ره) لبیك گفتند و توانستند مقابل رژیم منفور پهلوی و حامیان آن، جانانه ایستادگی كرده و آن را سرنگون كنند. وی فاضل اظهار داشت: ملت ایران اسلامی وظیفه‏شناس هستند و همواره در طول تاریخ این كشور نیز همین طور آگاهانه در صحنه حضور داشته اند. فرماندار اندیمشك تصریح كرد: اگر قدرشناسی و وظیفه‏شناسی ملت ایران نبود، در این سال‏ها و پس از پیروزی انقلاب شكوهمند اسلامی در برابر دشمنانی كه در صدد ضربه زدن به نظام اسلامی بودند نمی‏توانستیم كاری از پیش ببریم و آنها بی‏شك پیروز میدان بودند. وی حضور پر شكوه مردم شهرستان اندیمشك را در جشن سالگرد پیروزی انقلاب قابل تحسین عنوان و از شركت حماسی آنان در راهپیمایی امروز تجلیل كرد. /538/7281
[ { "content": "turn phonemes into persian: rezɑ rezɑi fɑzel dær hejedʒimiejtʃʃih rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn mɑh dær ændimeʃk bɑ bæjɑne in ke fædʒre enqelɑb, dæmidæne xorʃide esteqlɑl væ ɑzɑdist, be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in ɑzɑdi berɑhæti be dæst niɑmæde bælke be bærekæte modʒɑhedɑt væ fædɑkɑri hɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne mohæqqæq ʃode æst væ mærdome mɑ hæmvɑre pejrævi æhdɑfe vɑlɑje ʃohædɑje enqelɑb hæstænd. vej ɡoft : mellæte irɑn pæs æz sɑle hɑ tæhqir væ zellæt dær dorɑne reʒime vɑbæste pæhlævi, bɑ enqelɑbi ɡostærde be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tævɑnestænd tæʔme ezzæt væ særɑfrɑzi rɑ dær sɑje nezɑme moqæddæse eslɑmi betʃeʃænd. rezɑi fɑzel, dæhe fædʒr rɑ mæzhære ʃokuh, æzemæt væ fædɑkɑri mellæte irɑn dɑnest væ æfzud : e mellæte enqelɑbi irɑn bɑ jeke hærekæte melli be nedɑje meʔmɑre kæbire enqelɑbe hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste læbbejk ɡoftænd væ tævɑnestænd moqɑbele reʒime mænfure pæhlævi væ hɑmiɑne ɑn, dʒɑnɑne istɑdeɡi kærde væ ɑn rɑ særneɡun konænd. vej fɑzel ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑne eslɑmi væzife ʃenɑs hæstænd væ hæmvɑre dær tule tɑrixe in keʃvær niz hæmin tore ɑɡɑhɑne dær sæhne hozur dɑʃte ænd. færmɑndɑre ændimeʃk tæsrih kærd : æɡær qædrʃenɑsi væ væzife ʃenɑsi mellæte irɑn næbud, dær in sɑl hɑ væ pæs æz piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi dær bærɑbære doʃmænɑni ke dær sædæde zærbe zædæn be nezɑme eslɑmi budænd nemi tævɑnestim kɑri æz piʃ beberim væ ɑnhɑ bi ʃæk piruze mejdɑn budænd. vej hozure pore ʃokuh mærdome ʃæhrestɑne ændimeʃk rɑ dær dʒæʃne sɑlɡærde piruzi enqelɑb qɑbele tæhsin onvɑn væ æz ʃerkæte hæmɑsi ɑnɑn dær rɑhpejmɑi emruz tædʒlile kærd. slæʃ pɑnsædo siohæʃt slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdojek", "role": "user" }, { "content": "'رضا رضایی فاضل' در حhشیه راهپیمایی 22 بهمن ماه در اندیمشك با بیان این كه فجر انقلاب، دمیدن خورشید استقلال و آزادی است، به خبرنگار ایرنا افزود: این آزادی براحتی به دست نیامده بلكه به بركت مجاهدات و فداكاری های شهداء و ایثارگران محقق شده است و مردم ما همواره پیرو اهداف والای شهدای انقلاب هستند.\nوی گفت: ملت ایران پس از سال ها تحقیر و ذلت در دوران رژیم وابسته پهلوی،با انقلابی گسترده به رهبری امام خمینی (ره) توانستند طعم عزت و سرافرازی را در سایه نظام مقدس اسلامی بچشند. \nرضایی فاضل، دهه فجر را مظهر شكوه، عظمت و فداكاری ملت ایران دانست و افزود:‌ ملت انقلابی ایران با یك حركت ملی به ندای معمار كبیر انقلاب حضرت امام خمینی (ره) لبیك گفتند و توانستند مقابل رژیم منفور پهلوی و حامیان آن، جانانه ایستادگی كرده و آن را سرنگون كنند. \nوی فاضل اظهار داشت: ملت ایران اسلامی وظیفه‏شناس هستند و همواره در طول تاریخ این كشور نیز همین طور آگاهانه در صحنه حضور داشته اند.\nفرماندار اندیمشك تصریح كرد: اگر قدرشناسی و وظیفه‏شناسی ملت ایران نبود، در این سال‏ها و پس از پیروزی انقلاب شكوهمند اسلامی در برابر دشمنانی كه در صدد ضربه زدن به نظام اسلامی بودند نمی‏توانستیم كاری از پیش ببریم و آنها بی‏شك پیروز میدان بودند.\nوی حضور پر شكوه مردم شهرستان اندیمشك را در جشن سالگرد پیروزی انقلاب قابل تحسین عنوان و از شركت حماسی آنان در راهپیمایی امروز تجلیل كرد.\n/538/7281\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise komisijone enerʒi otɑqe tehrɑn ɡoft : dærbɑre tæhɑtore kɑlɑhɑje æsɑsi bɑ næft bɑjæd mæqbulijæte kejfijæte kɑlɑ dær bærɑbære næft jɑ færɑværdee næfti rɑ mode næzær qærɑr dæhim væ nijɑz æst dær in zæmine ɑine nɑme ʔi tærrɑhi ʃævæd. mohæmmædrezɑ pædidɑr, ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre tæhɑtore næft bɑ kɑlɑje æsɑsi, ɡoft : tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ ʃivee kelɑsikist ke be viʒe bæʔd æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom rɑjedʒ ʃod væ mitævɑnæd æbzɑri bærɑje toseʔe rævɑbete xɑredʒi keʃværhɑ be ʃomɑr rævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃærɑjete tæhrimi keʃværemɑn idʒɑb mikonæd ke æz æbzɑre tæhɑtor bærɑje vɑredɑte kɑlɑhɑje æsɑsi væ mævɑdde ævvælije tolid estefɑde konim, ezhɑr dɑʃt : tej dʒælæsɑti ke vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ næft bɑ bɑnke mærkæzi væ hæmtʃenin bɑ hozur bæxʃe xosusi dær zæmine tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ dɑʃtænd, ræveʃe tæhɑtor bærɑje moqɑbele bɑ mæhdudijæthɑje tæhrimi væ tæʔmine nijɑzhɑje keʃvær væ toseʔe rævɑbete xɑredʒi rɑ moʔæsser dɑnestænd. bæjɑne inke dær irɑn sɑbeqe tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ piʃjenee kæmi dɑræd, æfzud : be tore osuli æɡær bexɑhim tʃenin eqdɑmi konim zævɑbete morede nijɑze ɑn bɑjæd tævæssote bɑnke mærkæzi, vezɑræt, dʒæhɑde keʃɑværzi, næft væ sɑjere vezɑrætxɑnehɑje ræbt tærrɑhi væ tædvin ʃævæd væ æbʔɑde moxtælefe ɑn bærræsi ʃævæd. ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi keʃvær bɑ ræveʃe tæhɑtor rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud dær olævijæt dɑnest væ onvɑn kærd : dær mærhælee bæʔd mitævɑnim be estefɑde æz in ræveʃ bærɑje tæʔmine kɑlɑhɑje zæruri bepærdɑzim. vej tæsrih kærd : tebqee bærræsihɑi ke dær pɑrlemɑn bæxʃe xosusi ændʒɑm ʃod, be in nætidʒe residim ke behtær æst emkɑne tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ rɑ fæqæt dær enhesɑre sɑderkonændeɡɑn qærɑr nædæhim væ dær extijɑre vɑredkonændeɡɑne xebre niz qærɑr ɡiræd. tʃerɑ ke in eqdɑme tæhɑtore næft bɑ kɑlɑe jek mekɑnizme kɑmelæn elmi, edʒrɑi væ æmæliɑtist ke bɑ tævædʒdʒoh be tæbɑdole næft væ kɑlɑ bɑjæd tævædʒdʒohe viʒe be zærɑjebe tæbdil væ mohɑsebɑti dɑʃte bɑʃim væ betævɑnim æz ɑn be onvɑne noqte qovvæt estefɑde konim. pædidɑr ɡoft : væqti æz æbzɑre tæhɑtor bærɑbære kɑlɑ estefɑde mikonim bɑjæd qodræte tʃɑne zæni xod bærɑje qejmæte næft væ kejfijæte kɑlɑje morede næzær rɑ bɑlɑ beberim. ælbætte dærbɑre kɑlɑhɑje æsɑsi mæqbulijæte kejfijæte kɑlɑ dær bærɑbære næft jɑ færɑværdee næfti rɑ mode næzær qærɑr dæhim væ nijɑz æst dær in zæmine ɑine nɑmei tærrɑhi ʃævæd. tʃerɑ ke qejmæte ɡozɑri næft be suræte bejne ændʒɑm miʃævæd æmmɑ vɑredɑte kɑlɑ væ mævɑdde ævvælije sænʔæt væ tolid tɑbeʔe qævɑnine dɑxelist. ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn ɡoft : tæhɑtore næft bɑ kɑlɑe jek færɑjænd æst ke æz ebtedɑ tɑ entehɑje ɑn bɑjæd morede bærræsi qærɑr ɡiræd. dær vɑredɑt bɑjæd kɑlɑhɑje æsɑsi væ sepæs mævɑdde ævvælije tolid væ sænʔæt væ bæʔd mævɑdde vɑsetei tolid dær olævijæt bɑʃænd. vej tæʔkid kærd : bæxʃe xosusi mæhɑræte xubi dær ændʒɑme tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ dɑræd væ dær in zæmine tʃɑleʃhɑje kæmtæri rɑ næsæbte be dolæt bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæthɑje tæhrimi tædʒrobe mikonæd væ behtær æst æz potɑnsijele xubi ke dær bæxʃe xosusi vodʒud dɑræd, estefɑde ʃævæd. kopi ʃod", "text": "رئیس کمیسیون انرژی اتاق تهران گفت: درباره تهاتر کالاهای اساسی با نفت باید مقبولیت کیفیت کالا در برابر نفت یا فرآورده نفتی را مد نظر قرار دهیم و نیاز است در این زمینه آیین نامه ای طراحی شود.محمدرضا پدیدار، رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی تهران در گفتگو با درباره تهاتر نفت با کالای اساسی، گفت: تهاتر نفت با کالا شیوه کلاسیکی است که به ویژه بعد از جنگ جهانی دوم رایج شد و می‌تواند ابزاری برای توسعه روابط خارجی کشورها به شمار رود.وی با بیان اینکه شرایط تحریمی کشورمان ایجاب می‌کند که از ابزار تهاتر برای واردات کالاهای اساسی و مواد اولیه تولید استفاده کنیم، اظهار داشت: طی جلساتی که وزارت صنعت، معدن و تجارت و نفت با بانک مرکزی و همچنین با حضور بخش خصوصی در زمینه تهاتر نفت با کالا داشتند، روش تهاتر برای مقابله با محدودیت‌های تحریمی و تأمین نیازهای کشور و توسعه روابط خارجی را مؤثر دانستند. بیان اینکه در ایران سابقه تهاتر نفت با کالا پیشینه کمی دارد، افزود: به طور اصولی اگر بخواهیم چنین اقدامی کنیم ضوابط مورد نیاز آن باید توسط بانک مرکزی، وزارت ، جهاد کشاورزی، نفت و سایر وزارتخانه‌های ربط طراحی و تدوین شود و ابعاد مختلف آن بررسی شود.رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی تهران تأمین کالاهای اساسی کشور با روش تهاتر را با توجه به شرایط موجود در اولویت دانست و عنوان کرد: در مرحله بعد می‌توانیم به استفاده از این روش برای تأمین کالاهای ضروری بپردازیم.وی تصریح کرد: طبق بررسی‌هایی که در پارلمان بخش خصوصی انجام شد، به این نتیجه رسیدیم که بهتر است امکان تهاتر نفت با کالا را فقط در انحصار صادرکنندگان قرار ندهیم و در اختیار واردکنندگان خبره نیز قرار گیرد. چرا که این اقدام تهاتر نفت با کالا یک مکانیزم کاملاً علمی، اجرایی و عملیاتی است که با توجه به تبادل نفت و کالا باید توجه ویژه به ضرایب تبدیل و محاسباتی داشته باشیم و بتوانیم از آن به عنوان نقطه قوت استفاده کنیم.پدیدار گفت: وقتی از ابزار تهاتر برابر کالا استفاده می‌کنیم باید قدرت چانه زنی خود برای قیمت نفت و کیفیت کالای مورد نظر را بالا ببریم. البته درباره کالاهای اساسی مقبولیت کیفیت کالا در برابر نفت یا فرآورده نفتی را مد نظر قرار دهیم و نیاز است در این زمینه آئین نامه‌ای طراحی شود. چرا که قیمت گذاری نفت به صورت بین انجام می‌شود اما واردات کالا و مواد اولیه صنعت و تولید تابع قوانین داخلی است.رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی تهران گفت: تهاتر نفت با کالا یک فرآیند است که از ابتدا تا انتهای آن باید مورد بررسی قرار گیرد. در واردات باید کالاهای اساسی و سپس مواد اولیه تولید و صنعت و بعد مواد واسطه‌ای تولید در اولویت باشند.وی تاکید کرد: بخش خصوصی مهارت خوبی در انجام تهاتر نفت با کالا دارد و در این زمینه چالش‌های کمتری را نسبت به دولت با توجه به محدودیت‌های تحریمی تجربه می‌کند و بهتر است از پتانسیل خوبی که در بخش خصوصی وجود دارد، استفاده شود.کپی شد" }
ræise komisijone enerʒi otɑqe tehrɑn ɡoft : dærbɑre tæhɑtore kɑlɑhɑje æsɑsi bɑ næft bɑjæd mæqbulijæte kejfijæte kɑlɑ dær bærɑbære næft jɑ færɑværdee næfti rɑ mode næzær qærɑr dæhim væ nijɑz æst dær in zæmine ɑine nɑme ʔi tærrɑhi ʃævæd. mohæmmædrezɑ pædidɑr, ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre tæhɑtore næft bɑ kɑlɑje æsɑsi, ɡoft : tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ ʃivee kelɑsikist ke be viʒe bæʔd æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom rɑjedʒ ʃod væ mitævɑnæd æbzɑri bærɑje toseʔe rævɑbete xɑredʒi keʃværhɑ be ʃomɑr rævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃærɑjete tæhrimi keʃværemɑn idʒɑb mikonæd ke æz æbzɑre tæhɑtor bærɑje vɑredɑte kɑlɑhɑje æsɑsi væ mævɑdde ævvælije tolid estefɑde konim, ezhɑr dɑʃt : tej dʒælæsɑti ke vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ næft bɑ bɑnke mærkæzi væ hæmtʃenin bɑ hozur bæxʃe xosusi dær zæmine tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ dɑʃtænd, ræveʃe tæhɑtor bærɑje moqɑbele bɑ mæhdudijæthɑje tæhrimi væ tæʔmine nijɑzhɑje keʃvær væ toseʔe rævɑbete xɑredʒi rɑ moʔæsser dɑnestænd. bæjɑne inke dær irɑn sɑbeqe tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ piʃjenee kæmi dɑræd, æfzud : be tore osuli æɡær bexɑhim tʃenin eqdɑmi konim zævɑbete morede nijɑze ɑn bɑjæd tævæssote bɑnke mærkæzi, vezɑræt, dʒæhɑde keʃɑværzi, næft væ sɑjere vezɑrætxɑnehɑje ræbt tærrɑhi væ tædvin ʃævæd væ æbʔɑde moxtælefe ɑn bærræsi ʃævæd. ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi keʃvær bɑ ræveʃe tæhɑtor rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud dær olævijæt dɑnest væ onvɑn kærd : dær mærhælee bæʔd mitævɑnim be estefɑde æz in ræveʃ bærɑje tæʔmine kɑlɑhɑje zæruri bepærdɑzim. vej tæsrih kærd : tebqee bærræsihɑi ke dær pɑrlemɑn bæxʃe xosusi ændʒɑm ʃod, be in nætidʒe residim ke behtær æst emkɑne tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ rɑ fæqæt dær enhesɑre sɑderkonændeɡɑn qærɑr nædæhim væ dær extijɑre vɑredkonændeɡɑne xebre niz qærɑr ɡiræd. tʃerɑ ke in eqdɑme tæhɑtore næft bɑ kɑlɑe jek mekɑnizme kɑmelæn elmi, edʒrɑi væ æmæliɑtist ke bɑ tævædʒdʒoh be tæbɑdole næft væ kɑlɑ bɑjæd tævædʒdʒohe viʒe be zærɑjebe tæbdil væ mohɑsebɑti dɑʃte bɑʃim væ betævɑnim æz ɑn be onvɑne noqte qovvæt estefɑde konim. pædidɑr ɡoft : væqti æz æbzɑre tæhɑtor bærɑbære kɑlɑ estefɑde mikonim bɑjæd qodræte tʃɑne zæni xod bærɑje qejmæte næft væ kejfijæte kɑlɑje morede næzær rɑ bɑlɑ beberim. ælbætte dærbɑre kɑlɑhɑje æsɑsi mæqbulijæte kejfijæte kɑlɑ dær bærɑbære næft jɑ færɑværdee næfti rɑ mode næzær qærɑr dæhim væ nijɑz æst dær in zæmine ɑine nɑmei tærrɑhi ʃævæd. tʃerɑ ke qejmæte ɡozɑri næft be suræte bejne ændʒɑm miʃævæd æmmɑ vɑredɑte kɑlɑ væ mævɑdde ævvælije sænʔæt væ tolid tɑbeʔe qævɑnine dɑxelist. ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn ɡoft : tæhɑtore næft bɑ kɑlɑe jek færɑjænd æst ke æz ebtedɑ tɑ entehɑje ɑn bɑjæd morede bærræsi qærɑr ɡiræd. dær vɑredɑt bɑjæd kɑlɑhɑje æsɑsi væ sepæs mævɑdde ævvælije tolid væ sænʔæt væ bæʔd mævɑdde vɑsetei tolid dær olævijæt bɑʃænd. vej tæʔkid kærd : bæxʃe xosusi mæhɑræte xubi dær ændʒɑme tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ dɑræd væ dær in zæmine tʃɑleʃhɑje kæmtæri rɑ næsæbte be dolæt bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæthɑje tæhrimi tædʒrobe mikonæd væ behtær æst æz potɑnsijele xubi ke dær bæxʃe xosusi vodʒud dɑræd, estefɑde ʃævæd. kopi ʃod
رئیس کمیسیون انرژی اتاق تهران گفت: درباره تهاتر کالاهای اساسی با نفت باید مقبولیت کیفیت کالا در برابر نفت یا فرآورده نفتی را مد نظر قرار دهیم و نیاز است در این زمینه آیین نامه ای طراحی شود.محمدرضا پدیدار، رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی تهران در گفتگو با درباره تهاتر نفت با کالای اساسی، گفت: تهاتر نفت با کالا شیوه کلاسیکی است که به ویژه بعد از جنگ جهانی دوم رایج شد و می‌تواند ابزاری برای توسعه روابط خارجی کشورها به شمار رود.وی با بیان اینکه شرایط تحریمی کشورمان ایجاب می‌کند که از ابزار تهاتر برای واردات کالاهای اساسی و مواد اولیه تولید استفاده کنیم، اظهار داشت: طی جلساتی که وزارت صنعت، معدن و تجارت و نفت با بانک مرکزی و همچنین با حضور بخش خصوصی در زمینه تهاتر نفت با کالا داشتند، روش تهاتر برای مقابله با محدودیت‌های تحریمی و تأمین نیازهای کشور و توسعه روابط خارجی را مؤثر دانستند. بیان اینکه در ایران سابقه تهاتر نفت با کالا پیشینه کمی دارد، افزود: به طور اصولی اگر بخواهیم چنین اقدامی کنیم ضوابط مورد نیاز آن باید توسط بانک مرکزی، وزارت ، جهاد کشاورزی، نفت و سایر وزارتخانه‌های ربط طراحی و تدوین شود و ابعاد مختلف آن بررسی شود.رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی تهران تأمین کالاهای اساسی کشور با روش تهاتر را با توجه به شرایط موجود در اولویت دانست و عنوان کرد: در مرحله بعد می‌توانیم به استفاده از این روش برای تأمین کالاهای ضروری بپردازیم.وی تصریح کرد: طبق بررسی‌هایی که در پارلمان بخش خصوصی انجام شد، به این نتیجه رسیدیم که بهتر است امکان تهاتر نفت با کالا را فقط در انحصار صادرکنندگان قرار ندهیم و در اختیار واردکنندگان خبره نیز قرار گیرد. چرا که این اقدام تهاتر نفت با کالا یک مکانیزم کاملاً علمی، اجرایی و عملیاتی است که با توجه به تبادل نفت و کالا باید توجه ویژه به ضرایب تبدیل و محاسباتی داشته باشیم و بتوانیم از آن به عنوان نقطه قوت استفاده کنیم.پدیدار گفت: وقتی از ابزار تهاتر برابر کالا استفاده می‌کنیم باید قدرت چانه زنی خود برای قیمت نفت و کیفیت کالای مورد نظر را بالا ببریم. البته درباره کالاهای اساسی مقبولیت کیفیت کالا در برابر نفت یا فرآورده نفتی را مد نظر قرار دهیم و نیاز است در این زمینه آئین نامه‌ای طراحی شود. چرا که قیمت گذاری نفت به صورت بین انجام می‌شود اما واردات کالا و مواد اولیه صنعت و تولید تابع قوانین داخلی است.رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی تهران گفت: تهاتر نفت با کالا یک فرآیند است که از ابتدا تا انتهای آن باید مورد بررسی قرار گیرد. در واردات باید کالاهای اساسی و سپس مواد اولیه تولید و صنعت و بعد مواد واسطه‌ای تولید در اولویت باشند.وی تاکید کرد: بخش خصوصی مهارت خوبی در انجام تهاتر نفت با کالا دارد و در این زمینه چالش‌های کمتری را نسبت به دولت با توجه به محدودیت‌های تحریمی تجربه می‌کند و بهتر است از پتانسیل خوبی که در بخش خصوصی وجود دارد، استفاده شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise komisijone enerʒi otɑqe tehrɑn ɡoft : dærbɑre tæhɑtore kɑlɑhɑje æsɑsi bɑ næft bɑjæd mæqbulijæte kejfijæte kɑlɑ dær bærɑbære næft jɑ færɑværdee næfti rɑ mode næzær qærɑr dæhim væ nijɑz æst dær in zæmine ɑine nɑme ʔi tærrɑhi ʃævæd. mohæmmædrezɑ pædidɑr, ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre tæhɑtore næft bɑ kɑlɑje æsɑsi, ɡoft : tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ ʃivee kelɑsikist ke be viʒe bæʔd æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom rɑjedʒ ʃod væ mitævɑnæd æbzɑri bærɑje toseʔe rævɑbete xɑredʒi keʃværhɑ be ʃomɑr rævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃærɑjete tæhrimi keʃværemɑn idʒɑb mikonæd ke æz æbzɑre tæhɑtor bærɑje vɑredɑte kɑlɑhɑje æsɑsi væ mævɑdde ævvælije tolid estefɑde konim, ezhɑr dɑʃt : tej dʒælæsɑti ke vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ næft bɑ bɑnke mærkæzi væ hæmtʃenin bɑ hozur bæxʃe xosusi dær zæmine tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ dɑʃtænd, ræveʃe tæhɑtor bærɑje moqɑbele bɑ mæhdudijæthɑje tæhrimi væ tæʔmine nijɑzhɑje keʃvær væ toseʔe rævɑbete xɑredʒi rɑ moʔæsser dɑnestænd. bæjɑne inke dær irɑn sɑbeqe tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ piʃjenee kæmi dɑræd, æfzud : be tore osuli æɡær bexɑhim tʃenin eqdɑmi konim zævɑbete morede nijɑze ɑn bɑjæd tævæssote bɑnke mærkæzi, vezɑræt, dʒæhɑde keʃɑværzi, næft væ sɑjere vezɑrætxɑnehɑje ræbt tærrɑhi væ tædvin ʃævæd væ æbʔɑde moxtælefe ɑn bærræsi ʃævæd. ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi keʃvær bɑ ræveʃe tæhɑtor rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud dær olævijæt dɑnest væ onvɑn kærd : dær mærhælee bæʔd mitævɑnim be estefɑde æz in ræveʃ bærɑje tæʔmine kɑlɑhɑje zæruri bepærdɑzim. vej tæsrih kærd : tebqee bærræsihɑi ke dær pɑrlemɑn bæxʃe xosusi ændʒɑm ʃod, be in nætidʒe residim ke behtær æst emkɑne tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ rɑ fæqæt dær enhesɑre sɑderkonændeɡɑn qærɑr nædæhim væ dær extijɑre vɑredkonændeɡɑne xebre niz qærɑr ɡiræd. tʃerɑ ke in eqdɑme tæhɑtore næft bɑ kɑlɑe jek mekɑnizme kɑmelæn elmi, edʒrɑi væ æmæliɑtist ke bɑ tævædʒdʒoh be tæbɑdole næft væ kɑlɑ bɑjæd tævædʒdʒohe viʒe be zærɑjebe tæbdil væ mohɑsebɑti dɑʃte bɑʃim væ betævɑnim æz ɑn be onvɑne noqte qovvæt estefɑde konim. pædidɑr ɡoft : væqti æz æbzɑre tæhɑtor bærɑbære kɑlɑ estefɑde mikonim bɑjæd qodræte tʃɑne zæni xod bærɑje qejmæte næft væ kejfijæte kɑlɑje morede næzær rɑ bɑlɑ beberim. ælbætte dærbɑre kɑlɑhɑje æsɑsi mæqbulijæte kejfijæte kɑlɑ dær bærɑbære næft jɑ færɑværdee næfti rɑ mode næzær qærɑr dæhim væ nijɑz æst dær in zæmine ɑine nɑmei tærrɑhi ʃævæd. tʃerɑ ke qejmæte ɡozɑri næft be suræte bejne ændʒɑm miʃævæd æmmɑ vɑredɑte kɑlɑ væ mævɑdde ævvælije sænʔæt væ tolid tɑbeʔe qævɑnine dɑxelist. ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn ɡoft : tæhɑtore næft bɑ kɑlɑe jek færɑjænd æst ke æz ebtedɑ tɑ entehɑje ɑn bɑjæd morede bærræsi qærɑr ɡiræd. dær vɑredɑt bɑjæd kɑlɑhɑje æsɑsi væ sepæs mævɑdde ævvælije tolid væ sænʔæt væ bæʔd mævɑdde vɑsetei tolid dær olævijæt bɑʃænd. vej tæʔkid kærd : bæxʃe xosusi mæhɑræte xubi dær ændʒɑme tæhɑtore næft bɑ kɑlɑ dɑræd væ dær in zæmine tʃɑleʃhɑje kæmtæri rɑ næsæbte be dolæt bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæthɑje tæhrimi tædʒrobe mikonæd væ behtær æst æz potɑnsijele xubi ke dær bæxʃe xosusi vodʒud dɑræd, estefɑde ʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "رئیس کمیسیون انرژی اتاق تهران گفت: درباره تهاتر کالاهای اساسی با نفت باید مقبولیت کیفیت کالا در برابر نفت یا فرآورده نفتی را مد نظر قرار دهیم و نیاز است در این زمینه آیین نامه ای طراحی شود.محمدرضا پدیدار، رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی تهران در گفتگو با درباره تهاتر نفت با کالای اساسی، گفت: تهاتر نفت با کالا شیوه کلاسیکی است که به ویژه بعد از جنگ جهانی دوم رایج شد و می‌تواند ابزاری برای توسعه روابط خارجی کشورها به شمار رود.وی با بیان اینکه شرایط تحریمی کشورمان ایجاب می‌کند که از ابزار تهاتر برای واردات کالاهای اساسی و مواد اولیه تولید استفاده کنیم، اظهار داشت: طی جلساتی که وزارت صنعت، معدن و تجارت و نفت با بانک مرکزی و همچنین با حضور بخش خصوصی در زمینه تهاتر نفت با کالا داشتند، روش تهاتر برای مقابله با محدودیت‌های تحریمی و تأمین نیازهای کشور و توسعه روابط خارجی را مؤثر دانستند. بیان اینکه در ایران سابقه تهاتر نفت با کالا پیشینه کمی دارد، افزود: به طور اصولی اگر بخواهیم چنین اقدامی کنیم ضوابط مورد نیاز آن باید توسط بانک مرکزی، وزارت ، جهاد کشاورزی، نفت و سایر وزارتخانه‌های ربط طراحی و تدوین شود و ابعاد مختلف آن بررسی شود.رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی تهران تأمین کالاهای اساسی کشور با روش تهاتر را با توجه به شرایط موجود در اولویت دانست و عنوان کرد: در مرحله بعد می‌توانیم به استفاده از این روش برای تأمین کالاهای ضروری بپردازیم.وی تصریح کرد: طبق بررسی‌هایی که در پارلمان بخش خصوصی انجام شد، به این نتیجه رسیدیم که بهتر است امکان تهاتر نفت با کالا را فقط در انحصار صادرکنندگان قرار ندهیم و در اختیار واردکنندگان خبره نیز قرار گیرد. چرا که این اقدام تهاتر نفت با کالا یک مکانیزم کاملاً علمی، اجرایی و عملیاتی است که با توجه به تبادل نفت و کالا باید توجه ویژه به ضرایب تبدیل و محاسباتی داشته باشیم و بتوانیم از آن به عنوان نقطه قوت استفاده کنیم.پدیدار گفت: وقتی از ابزار تهاتر برابر کالا استفاده می‌کنیم باید قدرت چانه زنی خود برای قیمت نفت و کیفیت کالای مورد نظر را بالا ببریم. البته درباره کالاهای اساسی مقبولیت کیفیت کالا در برابر نفت یا فرآورده نفتی را مد نظر قرار دهیم و نیاز است در این زمینه آئین نامه‌ای طراحی شود. چرا که قیمت گذاری نفت به صورت بین انجام می‌شود اما واردات کالا و مواد اولیه صنعت و تولید تابع قوانین داخلی است.رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی تهران گفت: تهاتر نفت با کالا یک فرآیند است که از ابتدا تا انتهای آن باید مورد بررسی قرار گیرد. در واردات باید کالاهای اساسی و سپس مواد اولیه تولید و صنعت و بعد مواد واسطه‌ای تولید در اولویت باشند.وی تاکید کرد: بخش خصوصی مهارت خوبی در انجام تهاتر نفت با کالا دارد و در این زمینه چالش‌های کمتری را نسبت به دولت با توجه به محدودیت‌های تحریمی تجربه می‌کند و بهتر است از پتانسیل خوبی که در بخش خصوصی وجود دارد، استفاده شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æshæqe sælɑhi, ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli dær didɑr bɑ moʔɑven væ modirɑne mæʔɑvnæte ræsɑnee mædʒɑzi, ræsɑne mehr rɑ xorudʒ æz mozeʔe enfeʔɑl væ residæn be mozeʔe fæʔɑl dær sænʔæte melli, moʔærrefi kærd. be ɡozɑreʃe servis telvizijon væ rɑdijo isnɑ, rævɑbete omumi mæʔɑvnæte ræsɑnee mædʒɑzi, sælɑhi dær dʒælæse ɑʃnɑi bɑ moxtæsɑte fæni væ emkɑnɑte pælæte forme ræsɑne mehr zemn bær ʃomordæne viʒeɡihɑje monhæser befærd ræsɑnehɑje novin væ noɑværi be dæst ɑmæde sɑzmɑn dær in zæmine, ɡoft : hær zæmɑn ke dær keʃvær væ dær mozuɑte moxtælef mɑnænde dʒænɡ, piʃræfthɑje hæstei, tolide æʔlæm væ nɑnu teknoloʒi, mɑnænde ɑntʃe ke dær in bæstær ettefɑq oftɑde æst æmæl kærdim, movæffæqijæt hɑsel ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli æfzud : jeki æz didɡɑhhɑje ærzeʃmænde bonjɑnɡozɑre fæqide dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, residæn be xodbɑværi bærɑje tæhæqqoqe æsle xodkæfɑist væ be næzære bænde ræsɑne mehr hæm æz tærɑvoʃɑte in didɡɑh æst. vej dær edɑme ɡoft : estefɑde æz qɑbelijæthɑje ræsɑne mehr mitævɑnæd særfedʒævihɑje eqtesɑdi dær keʃvær væ zendeɡi mohæqqeqin væ pæʒuheʃɡærɑn, pædid ɑːværæd væ pæʒuheʃhɑi æmiq væ mæʔnɑdɑri rɑ bærɑje dʒɑmeʔe færɑhæm sɑzæd. sælɑhi bumi budæne fænɑværi ræsɑne mehr rɑ besijɑr xoʃhɑlkonænde væ omidbæxʃ tosif kærde væ ɑn rɑ æbzɑri bærɑje hozur dær dʒæmʔe ræqibɑne bejnolmelæli dær donjɑje ræsɑnehɑ væ fæne ɑværihɑje novin dɑnest. dær in didɑr mohændes siɑhkæli væ sælɑhi, zemne tærhe mozue moʃɑrekæte hær do sɑzmɑn bærɑje erɑʔe xedmæte behtær væ ærzændetær be hæmvætænɑn, bær hæmkɑri dær zæmine tolide mohtævɑ, æsnɑd væ ɑrʃivi melli dær mohite veb tæʔkid kærdænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nاسحق صلاحی، ريیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در دیدار با معاون و مدیران معاونت رسانه مجازی، رسانه مهر را خروج از موضع انفعال و رسیدن به موضع فعال در صنعت ملی، معرفی کرد.\n\nبه گزارش سرويس تلويزيون و راديو ايسنا، روابط عمومی معاونت رسانه مجازی، صلاحی در جلسه آشنایی با مختصات فنی و امکانات پلت فرم رسانه مهر ضمن بر شمردن ویژگی‌های منحصر بفرد رسانه‌های نوین و نوآوری به دست آمده سازمان در این زمينه، گفت: هر زمان که در کشور و در موضوعات مختلف مانند جنگ، پیشرفت‌های هسته‌ای، تولید علم و نانو تکنولوژی، مانند آنچه که در این بستر اتفاق افتاده است عمل کردیم، موفقیت حاصل شده است.\n\nريیس سازمان اسناد و کتابخانه ملي افزود: یکی از دیدگاه‌های ارزشمند بنیانگذار فقید جمهوری اسلامی ایران و مقام معظم رهبری، رسیدن به خودباوری برای تحقق اصل خودکفایی است و به نظر بنده رسانه مهر هم از تراوشات این دیدگاه است. \n\nوی در ادامه گفت: استفاده از قابلیت‌های رسانه مهر می‌تواند صرفه‌جویی‌های اقتصادی در کشور و زندگی محققین و پژوهشگران، پدید آورد و پژوهش‌هایی عمیق و معناداری را برای جامعه فراهم سازد. صلاحی بومی بودن فن‌آوری رسانه مهر را بسیار خوشحال‌کننده و امیدبخش توصیف کرده و آن را ابزاری برای حضور در جمع رقیبان بین‌المللی در دنیای رسانه‌ها و فن آوری‌های نوین دانست. \n\nدر این دیدار مهندس سیاهکلی و صلاحی، ضمن طرح موضوع مشارکت هر دو سازمان برای ارائه خدمت بهتر و ارزنده‌تر به هموطنان، بر همکاری در زمینه تولید محتوا، اسناد و آرشیو ملی در محیط وب تاکید کردند.\n\nانتهاي پيام\n" }
æshæqe sælɑhi, ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli dær didɑr bɑ moʔɑven væ modirɑne mæʔɑvnæte ræsɑnee mædʒɑzi, ræsɑne mehr rɑ xorudʒ æz mozeʔe enfeʔɑl væ residæn be mozeʔe fæʔɑl dær sænʔæte melli, moʔærrefi kærd. be ɡozɑreʃe servis telvizijon væ rɑdijo isnɑ, rævɑbete omumi mæʔɑvnæte ræsɑnee mædʒɑzi, sælɑhi dær dʒælæse ɑʃnɑi bɑ moxtæsɑte fæni væ emkɑnɑte pælæte forme ræsɑne mehr zemn bær ʃomordæne viʒeɡihɑje monhæser befærd ræsɑnehɑje novin væ noɑværi be dæst ɑmæde sɑzmɑn dær in zæmine, ɡoft : hær zæmɑn ke dær keʃvær væ dær mozuɑte moxtælef mɑnænde dʒænɡ, piʃræfthɑje hæstei, tolide æʔlæm væ nɑnu teknoloʒi, mɑnænde ɑntʃe ke dær in bæstær ettefɑq oftɑde æst æmæl kærdim, movæffæqijæt hɑsel ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli æfzud : jeki æz didɡɑhhɑje ærzeʃmænde bonjɑnɡozɑre fæqide dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, residæn be xodbɑværi bærɑje tæhæqqoqe æsle xodkæfɑist væ be næzære bænde ræsɑne mehr hæm æz tærɑvoʃɑte in didɡɑh æst. vej dær edɑme ɡoft : estefɑde æz qɑbelijæthɑje ræsɑne mehr mitævɑnæd særfedʒævihɑje eqtesɑdi dær keʃvær væ zendeɡi mohæqqeqin væ pæʒuheʃɡærɑn, pædid ɑːværæd væ pæʒuheʃhɑi æmiq væ mæʔnɑdɑri rɑ bærɑje dʒɑmeʔe færɑhæm sɑzæd. sælɑhi bumi budæne fænɑværi ræsɑne mehr rɑ besijɑr xoʃhɑlkonænde væ omidbæxʃ tosif kærde væ ɑn rɑ æbzɑri bærɑje hozur dær dʒæmʔe ræqibɑne bejnolmelæli dær donjɑje ræsɑnehɑ væ fæne ɑværihɑje novin dɑnest. dær in didɑr mohændes siɑhkæli væ sælɑhi, zemne tærhe mozue moʃɑrekæte hær do sɑzmɑn bærɑje erɑʔe xedmæte behtær væ ærzændetær be hæmvætænɑn, bær hæmkɑri dær zæmine tolide mohtævɑ, æsnɑd væ ɑrʃivi melli dær mohite veb tæʔkid kærdænd. entehɑjee pæjɑm
اسحق صلاحی، ريیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در دیدار با معاون و مدیران معاونت رسانه مجازی، رسانه مهر را خروج از موضع انفعال و رسیدن به موضع فعال در صنعت ملی، معرفی کرد. به گزارش سرويس تلويزيون و راديو ايسنا، روابط عمومی معاونت رسانه مجازی، صلاحی در جلسه آشنایی با مختصات فنی و امکانات پلت فرم رسانه مهر ضمن بر شمردن ویژگی‌های منحصر بفرد رسانه‌های نوین و نوآوری به دست آمده سازمان در این زمينه، گفت: هر زمان که در کشور و در موضوعات مختلف مانند جنگ، پیشرفت‌های هسته‌ای، تولید علم و نانو تکنولوژی، مانند آنچه که در این بستر اتفاق افتاده است عمل کردیم، موفقیت حاصل شده است. ريیس سازمان اسناد و کتابخانه ملي افزود: یکی از دیدگاه‌های ارزشمند بنیانگذار فقید جمهوری اسلامی ایران و مقام معظم رهبری، رسیدن به خودباوری برای تحقق اصل خودکفایی است و به نظر بنده رسانه مهر هم از تراوشات این دیدگاه است. وی در ادامه گفت: استفاده از قابلیت‌های رسانه مهر می‌تواند صرفه‌جویی‌های اقتصادی در کشور و زندگی محققین و پژوهشگران، پدید آورد و پژوهش‌هایی عمیق و معناداری را برای جامعه فراهم سازد. صلاحی بومی بودن فن‌آوری رسانه مهر را بسیار خوشحال‌کننده و امیدبخش توصیف کرده و آن را ابزاری برای حضور در جمع رقیبان بین‌المللی در دنیای رسانه‌ها و فن آوری‌های نوین دانست. در این دیدار مهندس سیاهکلی و صلاحی، ضمن طرح موضوع مشارکت هر دو سازمان برای ارائه خدمت بهتر و ارزنده‌تر به هموطنان، بر همکاری در زمینه تولید محتوا، اسناد و آرشیو ملی در محیط وب تاکید کردند. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: æshæqe sælɑhi, ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli dær didɑr bɑ moʔɑven væ modirɑne mæʔɑvnæte ræsɑnee mædʒɑzi, ræsɑne mehr rɑ xorudʒ æz mozeʔe enfeʔɑl væ residæn be mozeʔe fæʔɑl dær sænʔæte melli, moʔærrefi kærd. be ɡozɑreʃe servis telvizijon væ rɑdijo isnɑ, rævɑbete omumi mæʔɑvnæte ræsɑnee mædʒɑzi, sælɑhi dær dʒælæse ɑʃnɑi bɑ moxtæsɑte fæni væ emkɑnɑte pælæte forme ræsɑne mehr zemn bær ʃomordæne viʒeɡihɑje monhæser befærd ræsɑnehɑje novin væ noɑværi be dæst ɑmæde sɑzmɑn dær in zæmine, ɡoft : hær zæmɑn ke dær keʃvær væ dær mozuɑte moxtælef mɑnænde dʒænɡ, piʃræfthɑje hæstei, tolide æʔlæm væ nɑnu teknoloʒi, mɑnænde ɑntʃe ke dær in bæstær ettefɑq oftɑde æst æmæl kærdim, movæffæqijæt hɑsel ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli æfzud : jeki æz didɡɑhhɑje ærzeʃmænde bonjɑnɡozɑre fæqide dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, residæn be xodbɑværi bærɑje tæhæqqoqe æsle xodkæfɑist væ be næzære bænde ræsɑne mehr hæm æz tærɑvoʃɑte in didɡɑh æst. vej dær edɑme ɡoft : estefɑde æz qɑbelijæthɑje ræsɑne mehr mitævɑnæd særfedʒævihɑje eqtesɑdi dær keʃvær væ zendeɡi mohæqqeqin væ pæʒuheʃɡærɑn, pædid ɑːværæd væ pæʒuheʃhɑi æmiq væ mæʔnɑdɑri rɑ bærɑje dʒɑmeʔe færɑhæm sɑzæd. sælɑhi bumi budæne fænɑværi ræsɑne mehr rɑ besijɑr xoʃhɑlkonænde væ omidbæxʃ tosif kærde væ ɑn rɑ æbzɑri bærɑje hozur dær dʒæmʔe ræqibɑne bejnolmelæli dær donjɑje ræsɑnehɑ væ fæne ɑværihɑje novin dɑnest. dær in didɑr mohændes siɑhkæli væ sælɑhi, zemne tærhe mozue moʃɑrekæte hær do sɑzmɑn bærɑje erɑʔe xedmæte behtær væ ærzændetær be hæmvætænɑn, bær hæmkɑri dær zæmine tolide mohtævɑ, æsnɑd væ ɑrʃivi melli dær mohite veb tæʔkid kærdænd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nاسحق صلاحی، ريیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در دیدار با معاون و مدیران معاونت رسانه مجازی، رسانه مهر را خروج از موضع انفعال و رسیدن به موضع فعال در صنعت ملی، معرفی کرد.\n\nبه گزارش سرويس تلويزيون و راديو ايسنا، روابط عمومی معاونت رسانه مجازی، صلاحی در جلسه آشنایی با مختصات فنی و امکانات پلت فرم رسانه مهر ضمن بر شمردن ویژگی‌های منحصر بفرد رسانه‌های نوین و نوآوری به دست آمده سازمان در این زمينه، گفت: هر زمان که در کشور و در موضوعات مختلف مانند جنگ، پیشرفت‌های هسته‌ای، تولید علم و نانو تکنولوژی، مانند آنچه که در این بستر اتفاق افتاده است عمل کردیم، موفقیت حاصل شده است.\n\nريیس سازمان اسناد و کتابخانه ملي افزود: یکی از دیدگاه‌های ارزشمند بنیانگذار فقید جمهوری اسلامی ایران و مقام معظم رهبری، رسیدن به خودباوری برای تحقق اصل خودکفایی است و به نظر بنده رسانه مهر هم از تراوشات این دیدگاه است. \n\nوی در ادامه گفت: استفاده از قابلیت‌های رسانه مهر می‌تواند صرفه‌جویی‌های اقتصادی در کشور و زندگی محققین و پژوهشگران، پدید آورد و پژوهش‌هایی عمیق و معناداری را برای جامعه فراهم سازد. صلاحی بومی بودن فن‌آوری رسانه مهر را بسیار خوشحال‌کننده و امیدبخش توصیف کرده و آن را ابزاری برای حضور در جمع رقیبان بین‌المللی در دنیای رسانه‌ها و فن آوری‌های نوین دانست. \n\nدر این دیدار مهندس سیاهکلی و صلاحی، ضمن طرح موضوع مشارکت هر دو سازمان برای ارائه خدمت بهتر و ارزنده‌تر به هموطنان، بر همکاری در زمینه تولید محتوا، اسناد و آرشیو ملی در محیط وب تاکید کردند.\n\nانتهاي پيام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dʒæhromfærmɑndɑre viʒe ʃæhrestɑne dʒæhrom ɡoft : hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi æz tʃehelohæft poroʒe omrɑni ʃæhrestɑne dʒæhrom runæmɑi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ sæhrɑiɑn bæʔd æz zohre se ʃænbe dær neʃæste xæbæri be tæʃrihe bærnɑme hɑje dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi dær ʃæhrestɑne dʒæhrom pærdɑxt væ ɡoft : teʔdɑde tʃehelohæft poroʒee omrɑni hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒr bɑ eʔtebɑri æfzun bær tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. vej bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz dæh kilumetre bɑqimɑnde æz poroʒe bozorɡrɑh dʒæhrome ʃirɑz æfzud : bærɑje in poroʒee sæd miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. færmɑndɑre viʒe dʒæhrom bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz poroʒe hɑje pezeʃki dærmɑni in ʃæhrestɑn dær æjjjɑme dæhe fædʒr niz ɡoft : kelinike bimɑrestɑne pejmɑnije, mærkæze dærmɑne bæstære dæh tæxtexɑbe bæxʃe simækɑn væ tʃænd xɑne behdɑʃt be hæmrɑh ʃoruʔe æmæliɑte edʒrɑi væ kolænɡe zæni tærh hɑje behdɑʃti væ dærmɑni dær sæthe ʃæhrestɑne dʒæhrom æz dʒomle poroʒe hɑist ke dær dæhe fædʒr bæhre bærdɑr mi ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz tʃɑhɑrsæd hezɑr metre moræbbæʔ behsɑzi mæʔɑbere ʃæhre dʒæhrom bɑ eʔtebɑre tæqribi sæd miljɑrd riɑl xæbær dɑd væ ɡoft : hæmtʃenin biʃ æz sæd bærnɑmee færhænɡi niz hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒr dær noqɑte moxtælefe ʃæhrestɑne dʒæhrome bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "جهرم-فرماندار ویژه شهرستان جهرم گفت: همزمان با دهه فجر انقلاب اسلامی از ۴۷ پروژه عمرانی شهرستان جهرم رونمایی می شود.به گزارش ، علیرضا صحرائیان بعد از ظهر سه شنبه در نشست خبری به تشریح برنامه های دهه فجر انقلاب اسلامی در شهرستان جهرم پرداخت و گفت: تعداد۴۷ پروژه عمرانی همزمان با دهه فجر با اعتباری افزون بر ۴۰۰ میلیارد ریال به بهره برداری می رسد.وی با اشاره به بهره برداری از ۱۰ کیلومتر باقیمانده از پروژه بزرگراه جهرم شیراز افزود: برای این پروژه ۱۰۰ میلیارد ریال هزینه شده است.فرماندار ویژه جهرم با اشاره به بهره برداری از پروژه های پزشکی درمانی این شهرستان در ایام دهه فجر نیز گفت: کلینیک بیمارستان پیمانیه، مرکز درمان بستر ۱۰  تختخوابه بخش سیمکان و چند خانه بهداشت به همراه شروع عملیات اجرایی و کلنگ زنی طرح های بهداشتی و درمانی در سطح شهرستان جهرم از جمله پروژه هایی است که در دهه فجر بهره بردار می شوند.وی با اشاره به بهره برداری از ۴۰۰ هزار متر مربع بهسازی معابر شهر جهرم با اعتبار تقریبی ۱۰۰ میلیارد ریال خبر داد و گفت: همچنین بیش از ۱۰۰ برنامه فرهنگی نیز همزمان با دهه فجر در نقاط مختلف شهرستان جهرم برگزار می شود.کپی شد" }
dʒæhromfærmɑndɑre viʒe ʃæhrestɑne dʒæhrom ɡoft : hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi æz tʃehelohæft poroʒe omrɑni ʃæhrestɑne dʒæhrom runæmɑi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ sæhrɑiɑn bæʔd æz zohre se ʃænbe dær neʃæste xæbæri be tæʃrihe bærnɑme hɑje dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi dær ʃæhrestɑne dʒæhrom pærdɑxt væ ɡoft : teʔdɑde tʃehelohæft poroʒee omrɑni hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒr bɑ eʔtebɑri æfzun bær tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. vej bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz dæh kilumetre bɑqimɑnde æz poroʒe bozorɡrɑh dʒæhrome ʃirɑz æfzud : bærɑje in poroʒee sæd miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. færmɑndɑre viʒe dʒæhrom bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz poroʒe hɑje pezeʃki dærmɑni in ʃæhrestɑn dær æjjjɑme dæhe fædʒr niz ɡoft : kelinike bimɑrestɑne pejmɑnije, mærkæze dærmɑne bæstære dæh tæxtexɑbe bæxʃe simækɑn væ tʃænd xɑne behdɑʃt be hæmrɑh ʃoruʔe æmæliɑte edʒrɑi væ kolænɡe zæni tærh hɑje behdɑʃti væ dærmɑni dær sæthe ʃæhrestɑne dʒæhrom æz dʒomle poroʒe hɑist ke dær dæhe fædʒr bæhre bærdɑr mi ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz tʃɑhɑrsæd hezɑr metre moræbbæʔ behsɑzi mæʔɑbere ʃæhre dʒæhrom bɑ eʔtebɑre tæqribi sæd miljɑrd riɑl xæbær dɑd væ ɡoft : hæmtʃenin biʃ æz sæd bærnɑmee færhænɡi niz hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒr dær noqɑte moxtælefe ʃæhrestɑne dʒæhrome bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod
جهرم-فرماندار ویژه شهرستان جهرم گفت: همزمان با دهه فجر انقلاب اسلامی از ۴۷ پروژه عمرانی شهرستان جهرم رونمایی می شود.به گزارش ، علیرضا صحرائیان بعد از ظهر سه شنبه در نشست خبری به تشریح برنامه های دهه فجر انقلاب اسلامی در شهرستان جهرم پرداخت و گفت: تعداد۴۷ پروژه عمرانی همزمان با دهه فجر با اعتباری افزون بر ۴۰۰ میلیارد ریال به بهره برداری می رسد.وی با اشاره به بهره برداری از ۱۰ کیلومتر باقیمانده از پروژه بزرگراه جهرم شیراز افزود: برای این پروژه ۱۰۰ میلیارد ریال هزینه شده است.فرماندار ویژه جهرم با اشاره به بهره برداری از پروژه های پزشکی درمانی این شهرستان در ایام دهه فجر نیز گفت: کلینیک بیمارستان پیمانیه، مرکز درمان بستر ۱۰  تختخوابه بخش سیمکان و چند خانه بهداشت به همراه شروع عملیات اجرایی و کلنگ زنی طرح های بهداشتی و درمانی در سطح شهرستان جهرم از جمله پروژه هایی است که در دهه فجر بهره بردار می شوند.وی با اشاره به بهره برداری از ۴۰۰ هزار متر مربع بهسازی معابر شهر جهرم با اعتبار تقریبی ۱۰۰ میلیارد ریال خبر داد و گفت: همچنین بیش از ۱۰۰ برنامه فرهنگی نیز همزمان با دهه فجر در نقاط مختلف شهرستان جهرم برگزار می شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: dʒæhromfærmɑndɑre viʒe ʃæhrestɑne dʒæhrom ɡoft : hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi æz tʃehelohæft poroʒe omrɑni ʃæhrestɑne dʒæhrom runæmɑi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ sæhrɑiɑn bæʔd æz zohre se ʃænbe dær neʃæste xæbæri be tæʃrihe bærnɑme hɑje dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi dær ʃæhrestɑne dʒæhrom pærdɑxt væ ɡoft : teʔdɑde tʃehelohæft poroʒee omrɑni hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒr bɑ eʔtebɑri æfzun bær tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. vej bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz dæh kilumetre bɑqimɑnde æz poroʒe bozorɡrɑh dʒæhrome ʃirɑz æfzud : bærɑje in poroʒee sæd miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. færmɑndɑre viʒe dʒæhrom bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz poroʒe hɑje pezeʃki dærmɑni in ʃæhrestɑn dær æjjjɑme dæhe fædʒr niz ɡoft : kelinike bimɑrestɑne pejmɑnije, mærkæze dærmɑne bæstære dæh tæxtexɑbe bæxʃe simækɑn væ tʃænd xɑne behdɑʃt be hæmrɑh ʃoruʔe æmæliɑte edʒrɑi væ kolænɡe zæni tærh hɑje behdɑʃti væ dærmɑni dær sæthe ʃæhrestɑne dʒæhrom æz dʒomle poroʒe hɑist ke dær dæhe fædʒr bæhre bærdɑr mi ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz tʃɑhɑrsæd hezɑr metre moræbbæʔ behsɑzi mæʔɑbere ʃæhre dʒæhrom bɑ eʔtebɑre tæqribi sæd miljɑrd riɑl xæbær dɑd væ ɡoft : hæmtʃenin biʃ æz sæd bærnɑmee færhænɡi niz hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒr dær noqɑte moxtælefe ʃæhrestɑne dʒæhrome bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "جهرم-فرماندار ویژه شهرستان جهرم گفت: همزمان با دهه فجر انقلاب اسلامی از ۴۷ پروژه عمرانی شهرستان جهرم رونمایی می شود.به گزارش ، علیرضا صحرائیان بعد از ظهر سه شنبه در نشست خبری به تشریح برنامه های دهه فجر انقلاب اسلامی در شهرستان جهرم پرداخت و گفت: تعداد۴۷ پروژه عمرانی همزمان با دهه فجر با اعتباری افزون بر ۴۰۰ میلیارد ریال به بهره برداری می رسد.وی با اشاره به بهره برداری از ۱۰ کیلومتر باقیمانده از پروژه بزرگراه جهرم شیراز افزود: برای این پروژه ۱۰۰ میلیارد ریال هزینه شده است.فرماندار ویژه جهرم با اشاره به بهره برداری از پروژه های پزشکی درمانی این شهرستان در ایام دهه فجر نیز گفت: کلینیک بیمارستان پیمانیه، مرکز درمان بستر ۱۰  تختخوابه بخش سیمکان و چند خانه بهداشت به همراه شروع عملیات اجرایی و کلنگ زنی طرح های بهداشتی و درمانی در سطح شهرستان جهرم از جمله پروژه هایی است که در دهه فجر بهره بردار می شوند.وی با اشاره به بهره برداری از ۴۰۰ هزار متر مربع بهسازی معابر شهر جهرم با اعتبار تقریبی ۱۰۰ میلیارد ریال خبر داد و گفت: همچنین بیش از ۱۰۰ برنامه فرهنگی نیز همزمان با دهه فجر در نقاط مختلف شهرستان جهرم برگزار می شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tæbriz tim hɑje futbɑle ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi dær hɑli dærbi ɑbi væ sæbzhɑje tæbriz rɑ bærɡozɑr mi konænd ke hær do tim nijɑze mimberæmje be se emtijɑze in mosɑbeqe dɑrænd. hæfte hefdæhome reqɑbæthɑje futbɑle liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje keʃvære færdɑ tʃɑhɑrʃænbe bɑ ændʒɑme didɑrhɑje bɑqi mɑnde be pɑjɑn mi resæd ke tej ɑn dær jeki æz bɑzi hɑje mohem, tim hɑje ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi dærbi ɑbi væ sæbzhɑje tæbriz rɑ bærɑbære jekdiɡær bærɡozɑr mi konænd. in bɑzi be onvɑne dovvomin rujɑrui liɡe bærtæri do tim pæs æz tæsɑvi bedune ɡol dær hæfte dovvome liɡe ʃɑnzdæhom æst væ bɑ in hesɑbe hænuz ɡole liɡe bærtæri dær dærbi sæbzɑbi tæbriz næruide æst. mɑʃine sɑzi væ ɡostæreʃe fulɑde piʃ æz in dær liɡe dæstee ævvæl tʃænd bɑr bærɑbære hæm be mejdɑn ræfte væ movæffæq be ɡæʃudæne dærvɑze hærife xod ʃode ænd. time ɡostæreʃe fulɑde emruz dær ʃærɑjeti dær estɑdijom bonjɑne dizele mizæbɑne in bɑzist ke bɑ kæsbe bistojek emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær næsæbte be esteqlɑle xuzestɑn dær dʒɑjɡɑhe nohom qærɑr ɡerefte æst. ælbætte bɑ tævædʒdʒoh be inke time esteqlɑle xuzestɑne diruz esteqlɑle tehrɑn rɑ ʃekæst dɑd væ sænʔæte næft hæm dær tæbriz terɑktorsɑzi rɑ motevæqqef kærd, ɡostæreʃe fulɑde hættɑ dær suræte ʃekæst xordæn dær bɑzi emruz hæm dær dʒædvæle pɑjin næxɑhæd ɑmæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be bɑzi do time bistose emtijɑzi sepɑhɑn væ næft bærɑbære hæmdiɡær væ hæmtʃenin pejkɑre sæxte fulɑde bistose emtijɑzi bærɑbære perspolis, ɡostæreʃe fulɑde emruz in forsæt rɑ piʃe ruje xod mi binæd tɑ bɑ ʔomidvɑri be emtijɑz æz dæst dɑdæne se tim bɑlɑje særi xod væ kæsbe piruzi moqɑbele mɑʃine sɑzi do pelle dær dʒædvæl soʔud konæd. tʃenɑntʃe bɑzi tim hɑje sepɑhɑn væ næft dær esfæhɑn bɑ tæsɑvi be pɑjɑn beresæd væ fulɑd be perspolis bebɑzed, ɑnɡɑh ɡostæreʃe fulɑd bɑ bærtæri biʃ æz se ɡol extelɑf bærɑbære hæmʃæhri xod mi tævɑnæd se rædde dær dʒædvæle bɑlɑje ɑmæde væ be xɑnee ʃeʃom væ hæmsɑjeɡi esteqlɑle tehrɑn beresæd. dær suj moqɑbel æmmɑ time mɑʃine sɑzi bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte kɑmelæn bæde xod dær dʒædvæle hættɑ dær suræte piruzi hæm nemi tævɑnæd fɑnuse dʒædvæle liɡe ʃɑnzdæhom rɑ zæmin beɡozɑræd. mɑʃine sɑzi hæm æknun bɑ hæʃt emtijɑz time ɑxære dʒædvæle ʃɑnzdæh timist væ bɑ tævædʒdʒoh be borde diruz sæbɑ rædee pɑnzdæhomi bærɑbære pejkɑn væ dævɑzdæh emtijɑzi ʃodæne in tim, mɑʃine sɑzi bɑ ʃekæste hæmʃæhri xod niz dʒɑjɡɑhæʃe feʔlæn tekɑn næxɑhæd xord æmmɑ bɑ jɑzdæh emtijɑzi ʃodæne ehtemɑli sæbzqæbɑhɑ, ʔomidvɑri hævɑdɑrɑne in tim bærɑje bɑlɑ ɑmædæn dær dʒædvæle tej hæfte hɑje ɑjænde biʃtær xɑhæd ʃod. bɑ in hɑl mi tævɑn ɡoft ke ʃærɑjete dʒædvæl væ nætidʒe ɡiri tim hɑje ræqib dær ruze ævvæle hæftee hefdæhom, ænɡize væ omide piruzi rɑ dær bejne bɑzikonɑne hær do time bɑlɑ borde væ bær in æsɑse piʃ bini nætidʒe bɑzi emruz bonjɑne dizel kɑre rɑhæti næxɑhæd bud. do time ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi dær hɑli dærbi ɑbi væ sæbzhɑje tæbriz rɑ emruz bærɡozɑr mi konænd ke hær do time bɑzi qæbli xod rɑ bɑ nætidʒee mosɑvi sepæri kærde ænd. ɡostæreʃe fulɑd ke hæftee qæbl mihmɑne pejkɑne tehrɑn bud, be nætidʒe mosɑvi jek bær jek dæst jɑft væ jek emtijɑze ærzeʃmænd æz xɑne time tʃɑhɑrom dæʃt kærd. mɑʃine sɑzi hæm dær tæbriz pæzirɑje fulɑde xuzestɑn bud ke ælɑræqme ændʒɑme jek futbɑl qɑbele qæbul nætævɑnest be nætidʒe ʔi behtær æz tæsɑvi bedune ɡol dæst jɑbæd. in dovvomin tæsɑvi motevɑli time færhɑde kɑzemi pæs æz sokkɑndɑri mɑʃin sɑzɑn bud ke ælbætte tæqsime emtijɑz bærɑbære sɑjpɑ bærxælɑf tæsɑvi bɑ fulɑd, toʔæm bɑ ruidæne ʃeʃ ɡol dær hævɑje bærfi tæbriz bud. bɑ tævædʒdʒoh be tæsɑvi do tim dær bɑzi hæfte qæbli xod, be næzær nemi resæd ke hitʃkodɑm æz in timhɑ bærɑje edɑme rævænde tæqsime emtijɑze xod edɑme dæhænd. in mosɑbeqe bɑ vodʒude inke be mizbɑni ɡostæreʃe fulɑde bærɡozɑr xɑhæd ʃod, æmmɑ piʃe bini mi ʃævæd ke hævɑdɑrɑne time mɑʃine sɑzi hozuri porteʔdɑdtær æz dustdɑrɑne time mizbɑn bɑʃænd. tænhɑ nokte mænfi in bɑzi, bærɡozɑri ɑn dær ruze qejre tæʔtil væ ælbætte suze særmɑje zemestɑne tæbriz æst ke qætʔæn dær mizɑne esteqbɑle tæmɑʃɑɡærɑn æz in mosɑbeqee tæʔsirɡozɑr xɑhæd bud. be hær ruje didɑre ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi æɡærtʃe tæqɑbole jek time hæʃt sɑle bɑ timi tæqribæn tʃehelopændʒ sɑle æst væ qedmæte do time hærɡez qɑbele qiɑs bɑ jekdiɡær nist, æmmɑ jeki æz dærbi hɑje futbɑle tæbriz æst ke dær bɑlɑtærin sæthe futbɑle bɑʃɡɑhi keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ hæmin mozu mi tævɑnæd be xodi xod be in mosɑbeqe futbɑl æhæmmijæt væ ærzeʃe zjɑdi bedæhæd. dær bɑzi emruz tæqɑbole færɑze kæmɑlvænd væ færhɑde kɑzemi særmoræbbijɑne do tim niz mi tævɑnæd æz nokte hɑje dʒɑleb tævædʒdʒoh bɑʃæd. in tæqɑbol dær ruzi ettefɑq xɑhæd oftɑd ke jek ruz qæbl æz ɑn, jæʔni diruz hæm firuze kærimi bɑ sænʔæte næft mihmɑne terɑktorsɑzi væ bexosus tæbrizi hɑje mihmɑne nævɑz bud. æz tæræfi ɡostæreʃe fulɑd dær næql væ enteqɑlɑte nim fæsle do bɑzikon æz mɑʃine sɑzi dʒæzb kærd væ tej ɑn mohæmmæd nosræti væ bæhrɑme æhmædi pirɑhæn rɑh rɑhe ɑbi væ zærd rɑ be tæn kærdænd. bɑzi kærdæne in do bɑzikon bærɑbære time sɑbeqe xod æz sæhne hɑje dʒæzzɑbe mosɑbeqe xɑhæd bud. ælbætte tʃænd bɑzikone diɡær niz æz mɑʃine sɑzi væ ɡostæreʃe fulɑd sɑbeqe hozur dær time moqɑbel rɑ dɑrænd væ in mosɑbeqe be noʔi tæqɑbole bærxi tʃehre hɑ bɑ time sɑbeqe xodeʃɑn be ʃomɑr xɑhæd ɑmæd. dær xosuse in mosɑbeqe næzære kɑrʃenɑsi dʒævɑd færmɑni jeki æz piʃkesvætɑne bɑʃɡɑh mɑʃine sɑzi rɑ dʒujɑ ʃodim væ vej bɑ eʃɑre be væzʔijæte nɑbesɑmɑne time mɑʃine sɑzi dær liɡe ʃɑnzdæhom ezhɑr kærd : mɑʃine sɑzi timist ke moʃkelɑte zjɑdi hæm dær xætte defɑʔ væ hæm dær xætte hæmle dɑræd væ hættɑ bɑ ɑmædæne ɑqɑje færhɑde kɑzemi hæm in moʃkelɑte motæʔæssefɑne bærtæræf næʃode væ ʃærɑjete feʔli bɑ ʃærɑjete qæbl tæfɑvote tʃændɑni nædɑʃte æst. færmɑni dær ɡoftoɡu bɑ edɑme dɑd : mɑʃine sɑzi dær næql væ enteqɑlɑte nim fæsl bɑjæd do modɑfeʔe miɑni rɑ dʒæzb væ moʃkele omqe defɑʔæʃ rɑ bærtæræf mi kærd ke motæʔæssefɑne in kɑr ændʒɑm næʃod væ defɑʔe mɑʃine sɑzi hæmtʃenɑn ɑsib pæzir bɑqi mɑnæd væ piʃ bini mæn in æst ke in tim dær bɑzihɑje xod be xɑtere in noqte zæʔfe kɑre sæxti bærɑbære hærifɑne piʃe ro dɑʃte bɑʃæd. in piʃkesvæte dæhee hæftɑd mɑʃine sɑzi væ kɑrʃenɑse futbɑle tæbriz dær edɑme bɑ eʃɑre be væzʔijæte diɡær xotute sæbzqæbɑhɑ onvɑn kærd : mɑʃine sɑzi bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude tʃænd bɑzikon bɑ tædʒrobe væ tærrɑh dær xætte miɑni, dær in xæt moʃkele zjɑdi nædɑræd væ mi tævɑn ɡoft ke noqte qovvæte time xætte hɑfbæke ɑn æst. dær xætte hæmle mɑʃine sɑzi hæmtʃenɑn moʃkel dɑræd væ feqdɑne jek forvɑrd tæmɑm æjɑr væ kelɑsik hæmtʃenɑn kɑre ɡolzæni rɑ dær in time sæxt kærde æst. færmɑni dær ertebɑt bɑ væzʔijæte time ɡostæreʃe fulɑd niz ɡoft : be læhɑze fæni ɡostæreʃe fulɑd væzʔijæte behtær væ bærtæri rɑ næsæbte be mɑʃine sɑzi dɑræd væ bexubi mi tævɑnæd futbɑl rɑ ruje zæmin ændʒɑm dæhæd væ in dær hɑlist ke mɑʃine sɑzi æz in tævɑnɑi bi bæhre æst. æz tæræfi ɡostæreʃe fulɑde futbɑl bɑ bærnɑme ʔi erɑʔe mi dæhæd væ dær mɑʃine sɑzi bærnɑmee xɑssi bærɑje bɑzi vodʒud nædɑræd. vej æfzud : hævɑdɑrɑne time mɑʃine sɑzi ʔomidvɑrænd ke væzʔijæte timeʃɑn ræfte ræfte behtær ʃævæd æmmɑ be ʃæxse eʔteqɑd dɑræm ke dær bɑzi bɑ ɡostæreʃe fulɑde nætidʒe ɡereftæn bærɑje mɑʃine sɑzi kɑre besijɑr doʃvɑri xɑhæd bud. ɡoftænist didɑre tim hɑje ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi æz dʒɑrtʃube bɑzihɑje hæftee hefdæhom liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær æz sɑʔæte pɑnzdæh emruz tʃɑhɑrʃænbe dær værzeʃɡɑh bonjɑne dizele tæbrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "تبریز - تیم های فوتبال گسترش فولاد و ماشین سازی در حالی دربی آبی و سبزهای تبریز را برگزار می کنند که هر دو تیم نیاز مبرمی به سه امتیاز این مسابقه دارند.هفته هفدهم رقابتهای فوتبال لیگ برتر باشگاه های کشور فردا چهارشنبه با انجام دیدارهای باقی مانده به پایان می رسد که طی آن در یکی از بازی های مهم، تیم های گسترش فولاد و ماشین سازی دربی آبی و سبزهای تبریز را برابر یکدیگر برگزار می کنند.این بازی به عنوان دومین رویارویی لیگ برتری دو تیم پس از تساوی بدون گل در هفته دوم لیگ شانزدهم است و با این حساب هنوز گل لیگ برتری در دربی سبزآبی تبریز نروئیده است. ماشین سازی و گسترش فولاد پیش از این در لیگ دسته اول چند بار برابر هم به میدان رفته و موفق به گشودن دروازه حریف خود شده اند.تیم گسترش فولاد امروز در شرایطی در استادیوم بنیان دیزل میزبان این بازی است که با کسب ۲۱ امتیاز و تفاضل گل کمتر نسبت به استقلال خوزستان در جایگاه نهم قرار گرفته است. البته با توجه به اینکه تیم استقلال خوزستان دیروز استقلال تهران را شکست داد و صنعت نفت هم در تبریز تراکتورسازی را متوقف کرد، گسترش فولاد حتی در صورت شکست خوردن در بازی امروز هم در جدول پایین نخواهد آمد اما با توجه به بازی دو تیم ۲۳ امتیازی سپاهان و نفت برابر همدیگر و همچنین پیکار سخت فولاد ۲۳ امتیازی برابر پرسپولیس، گسترش فولاد امروز این فرصت را پیش روی خود می بیند تا با امیدواری به امتیاز از دست دادن سه تیم بالای سری خود و کسب پیروزی مقابل ماشین سازی دو پله در جدول صعود کند.چنانچه بازی تیم های سپاهان و نفت در اصفهان با تساوی به پایان برسد و فولاد به پرسپولیس ببازد، آنگاه گسترش فولاد با برتری بیش از سه گل اختلاف برابر همشهری خود می تواند سه رده در جدول بالای آمده و به خانه ششم و همسایگی استقلال تهران برسد.در سوی مقابل اما تیم ماشین سازی با توجه به وضعیت کاملا بد خود در جدول حتی در صورت پیروزی هم نمی تواند فانوس جدول لیگ شانزدهم را زمین بگذارد. ماشین سازی هم اکنون با هشت امتیاز تیم آخر جدول ۱۶ تیمی است و با توجه به برد دیروز صبا رده پانزدهمی برابر پیکان و ۱۲ امتیازی شدن این تیم، ماشین سازی با شکست همشهری خود نیز جایگاهش فعلا تکان نخواهد خورد اما با ۱۱ امتیازی شدن احتمالی سبزقباها، امیدواری هواداران این تیم برای بالا آمدن در جدول طی هفته های آینده بیشتر خواهد شد.با این حال می توان گفت که شرایط جدول و نتیجه گیری تیم های رقیب در روز اول هفته هفدهم، انگیزه و امید پیروزی را در بین بازیکنان هر دو تیم بالا برده و بر این اساس پیش بینی نتیجه بازی امروز بنیان دیزل کار راحتی نخواهد بود.دو تیم گسترش فولاد و ماشین سازی در حالی دربی آبی و سبزهای تبریز را امروز برگزار می کنند که هر دو تیم بازی قبلی خود را با نتیجه مساوی سپری کرده اند.گسترش فولاد که هفته قبل میهمان پیکان تهران بود، به نتیجه مساوی یک بر یک دست یافت و یک امتیاز ارزشمند از خانه تیم چهارم دشت کرد. ماشین سازی هم در تبریز پذیرای فولاد خوزستان بود که علیرغم انجام یک فوتبال قابل قبول نتوانست به نتیجه ای بهتر از تساوی بدون گل دست یابد. این دومین تساوی متوالی تیم فرهاد کاظمی پس از سکانداری ماشین سازان بود که البته تقسیم امتیاز برابر سایپا برخلاف تساوی با فولاد، توام با روئیدن شش گل در هوای برفی تبریز بود. با توجه به تساوی دو تیم در بازی هفته قبلی خود، به نظر نمی رسد که هیچکدام از این تیمها برای ادامه روند تقسیم امتیاز خود ادامه دهند.این مسابقه با وجود اینکه به میزبانی گسترش فولاد برگزار خواهد شد، اما پیش بینی می شود که هواداران تیم ماشین سازی حضوری پرتعدادتر از دوستداران تیم میزبان باشند. تنها نکته منفی این بازی، برگزاری آن در روز غیر تعطیل و البته سوز سرمای زمستان تبریز است که قطعا در میزان استقبال تماشاگران از این مسابقه تاثیرگذار خواهد بود. به هر روی دیدار گسترش فولاد و ماشین سازی اگرچه تقابل یک تیم هشت ساله با تیمی تقریبا ۴۵ ساله است و قدمت دو تیم هرگز قابل قیاس با یکدیگر نیست، اما یکی از دربی های فوتبال تبریز است که در بالاترین سطح فوتبال باشگاهی کشور برگزار خواهد شد و همین موضوع می تواند به خودی خود به این مسابقه فوتبال اهمیت و ارزش زیادی بدهد.در بازی امروز تقابل فراز کمالوند و فرهاد کاظمی سرمربیان دو تیم نیز می تواند از نکته های جالب توجه باشد. این تقابل در روزی اتفاق خواهد افتاد که یک روز قبل از آن، یعنی دیروز هم فیروز کریمی با صنعت نفت میهمان تراکتورسازی و بخصوص تبریزی های میهمان نواز بود.از طرفی گسترش فولاد در نقل و انتقالات نیم فصل دو بازیکن از ماشین سازی جذب کرد و طی آن محمد نصرتی و بهرام احمدی پیراهن راه راه آبی و زرد را به تن کردند. بازی کردن این دو بازیکن برابر تیم سابق خود از صحنه های جذاب مسابقه خواهد بود. البته چند بازیکن دیگر نیز از ماشین سازی و گسترش فولاد سابقه حضور در تیم مقابل را دارند و این مسابقه به نوعی تقابل برخی چهره ها با تیم سابق خودشان به شمار خواهد آمد.در خصوص این مسابقه نظر کارشناسی جواد فرمانی یکی از پیشکسوتان باشگاه ماشین سازی را جویا شدیم و وی با اشاره به وضعیت نابسامان تیم ماشین سازی در لیگ شانزدهم اظهار کرد: ماشین سازی تیمی است که مشکلات زیادی هم در خط دفاع و هم در خط حمله دارد و حتی با آمدن آقای فرهاد کاظمی هم این مشکلات متاسفانه برطرف نشده و شرایط فعلی با شرایط قبل تفاوت چندانی نداشته است.فرمانی در گفتگو با ادامه داد: ماشین سازی در نقل و انتقالات نیم فصل باید دو مدافع میانی را جذب و مشکل عمق دفاعش را برطرف می کرد که متاسفانه این کار انجام نشد و دفاع ماشین سازی همچنان آسیب پذیر باقی ماند و پیش بینی من این است که این تیم در بازیهای خود به خاطر این نقطه ضعف کار سختی برابر حریفان پیش رو داشته باشد.این پیشکسوت دهه هفتاد ماشین سازی و کارشناس فوتبال تبریز در ادامه با اشاره به وضعیت دیگر خطوط سبزقباها عنوان کرد: ماشین سازی با توجه به وجود چند بازیکن با تجربه و طراح در خط میانی، در این خط مشکل زیادی ندارد و می توان گفت که نقطه قوت تیم خط هافبک آن است. در خط حمله ماشین سازی همچنان مشکل دارد و فقدان یک فوروارد تمام عیار و کلاسیک همچنان کار گلزنی را در این تیم سخت کرده است.فرمانی در ارتباط با وضعیت تیم گسترش فولاد نیز گفت: به لحاظ فنی گسترش فولاد وضعیت بهتر و برتری را نسبت به ماشین سازی دارد و بخوبی می تواند فوتبال را روی زمین انجام دهد و این در حالیست که ماشین سازی از این توانایی بی بهره است. از طرفی گسترش فولاد فوتبال با برنامه ای ارائه می دهد و در ماشین سازی برنامه خاصی برای بازی وجود ندارد.وی افزود: هواداران تیم ماشین سازی امیدوارند که وضعیت تیمشان رفته رفته بهتر شود اما به شخصه اعتقاد دارم که در بازی با گسترش فولاد نتیجه گرفتن برای ماشین سازی کار بسیار دشواری خواهد بود.گفتنی است دیدار تیم های گسترش فولاد و ماشین سازی از جارچوب بازیهای هفته هفدهم لیگ برتر فوتبال باشگاه های کشور از ساعت ۱۵ امروز چهارشنبه در ورزشگاه بنیان دیزل تبریز برگزار خواهد شد.کپی شد" }
tæbriz tim hɑje futbɑle ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi dær hɑli dærbi ɑbi væ sæbzhɑje tæbriz rɑ bærɡozɑr mi konænd ke hær do tim nijɑze mimberæmje be se emtijɑze in mosɑbeqe dɑrænd. hæfte hefdæhome reqɑbæthɑje futbɑle liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje keʃvære færdɑ tʃɑhɑrʃænbe bɑ ændʒɑme didɑrhɑje bɑqi mɑnde be pɑjɑn mi resæd ke tej ɑn dær jeki æz bɑzi hɑje mohem, tim hɑje ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi dærbi ɑbi væ sæbzhɑje tæbriz rɑ bærɑbære jekdiɡær bærɡozɑr mi konænd. in bɑzi be onvɑne dovvomin rujɑrui liɡe bærtæri do tim pæs æz tæsɑvi bedune ɡol dær hæfte dovvome liɡe ʃɑnzdæhom æst væ bɑ in hesɑbe hænuz ɡole liɡe bærtæri dær dærbi sæbzɑbi tæbriz næruide æst. mɑʃine sɑzi væ ɡostæreʃe fulɑde piʃ æz in dær liɡe dæstee ævvæl tʃænd bɑr bærɑbære hæm be mejdɑn ræfte væ movæffæq be ɡæʃudæne dærvɑze hærife xod ʃode ænd. time ɡostæreʃe fulɑde emruz dær ʃærɑjeti dær estɑdijom bonjɑne dizele mizæbɑne in bɑzist ke bɑ kæsbe bistojek emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær næsæbte be esteqlɑle xuzestɑn dær dʒɑjɡɑhe nohom qærɑr ɡerefte æst. ælbætte bɑ tævædʒdʒoh be inke time esteqlɑle xuzestɑne diruz esteqlɑle tehrɑn rɑ ʃekæst dɑd væ sænʔæte næft hæm dær tæbriz terɑktorsɑzi rɑ motevæqqef kærd, ɡostæreʃe fulɑde hættɑ dær suræte ʃekæst xordæn dær bɑzi emruz hæm dær dʒædvæle pɑjin næxɑhæd ɑmæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be bɑzi do time bistose emtijɑzi sepɑhɑn væ næft bærɑbære hæmdiɡær væ hæmtʃenin pejkɑre sæxte fulɑde bistose emtijɑzi bærɑbære perspolis, ɡostæreʃe fulɑde emruz in forsæt rɑ piʃe ruje xod mi binæd tɑ bɑ ʔomidvɑri be emtijɑz æz dæst dɑdæne se tim bɑlɑje særi xod væ kæsbe piruzi moqɑbele mɑʃine sɑzi do pelle dær dʒædvæl soʔud konæd. tʃenɑntʃe bɑzi tim hɑje sepɑhɑn væ næft dær esfæhɑn bɑ tæsɑvi be pɑjɑn beresæd væ fulɑd be perspolis bebɑzed, ɑnɡɑh ɡostæreʃe fulɑd bɑ bærtæri biʃ æz se ɡol extelɑf bærɑbære hæmʃæhri xod mi tævɑnæd se rædde dær dʒædvæle bɑlɑje ɑmæde væ be xɑnee ʃeʃom væ hæmsɑjeɡi esteqlɑle tehrɑn beresæd. dær suj moqɑbel æmmɑ time mɑʃine sɑzi bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte kɑmelæn bæde xod dær dʒædvæle hættɑ dær suræte piruzi hæm nemi tævɑnæd fɑnuse dʒædvæle liɡe ʃɑnzdæhom rɑ zæmin beɡozɑræd. mɑʃine sɑzi hæm æknun bɑ hæʃt emtijɑz time ɑxære dʒædvæle ʃɑnzdæh timist væ bɑ tævædʒdʒoh be borde diruz sæbɑ rædee pɑnzdæhomi bærɑbære pejkɑn væ dævɑzdæh emtijɑzi ʃodæne in tim, mɑʃine sɑzi bɑ ʃekæste hæmʃæhri xod niz dʒɑjɡɑhæʃe feʔlæn tekɑn næxɑhæd xord æmmɑ bɑ jɑzdæh emtijɑzi ʃodæne ehtemɑli sæbzqæbɑhɑ, ʔomidvɑri hævɑdɑrɑne in tim bærɑje bɑlɑ ɑmædæn dær dʒædvæle tej hæfte hɑje ɑjænde biʃtær xɑhæd ʃod. bɑ in hɑl mi tævɑn ɡoft ke ʃærɑjete dʒædvæl væ nætidʒe ɡiri tim hɑje ræqib dær ruze ævvæle hæftee hefdæhom, ænɡize væ omide piruzi rɑ dær bejne bɑzikonɑne hær do time bɑlɑ borde væ bær in æsɑse piʃ bini nætidʒe bɑzi emruz bonjɑne dizel kɑre rɑhæti næxɑhæd bud. do time ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi dær hɑli dærbi ɑbi væ sæbzhɑje tæbriz rɑ emruz bærɡozɑr mi konænd ke hær do time bɑzi qæbli xod rɑ bɑ nætidʒee mosɑvi sepæri kærde ænd. ɡostæreʃe fulɑd ke hæftee qæbl mihmɑne pejkɑne tehrɑn bud, be nætidʒe mosɑvi jek bær jek dæst jɑft væ jek emtijɑze ærzeʃmænd æz xɑne time tʃɑhɑrom dæʃt kærd. mɑʃine sɑzi hæm dær tæbriz pæzirɑje fulɑde xuzestɑn bud ke ælɑræqme ændʒɑme jek futbɑl qɑbele qæbul nætævɑnest be nætidʒe ʔi behtær æz tæsɑvi bedune ɡol dæst jɑbæd. in dovvomin tæsɑvi motevɑli time færhɑde kɑzemi pæs æz sokkɑndɑri mɑʃin sɑzɑn bud ke ælbætte tæqsime emtijɑz bærɑbære sɑjpɑ bærxælɑf tæsɑvi bɑ fulɑd, toʔæm bɑ ruidæne ʃeʃ ɡol dær hævɑje bærfi tæbriz bud. bɑ tævædʒdʒoh be tæsɑvi do tim dær bɑzi hæfte qæbli xod, be næzær nemi resæd ke hitʃkodɑm æz in timhɑ bærɑje edɑme rævænde tæqsime emtijɑze xod edɑme dæhænd. in mosɑbeqe bɑ vodʒude inke be mizbɑni ɡostæreʃe fulɑde bærɡozɑr xɑhæd ʃod, æmmɑ piʃe bini mi ʃævæd ke hævɑdɑrɑne time mɑʃine sɑzi hozuri porteʔdɑdtær æz dustdɑrɑne time mizbɑn bɑʃænd. tænhɑ nokte mænfi in bɑzi, bærɡozɑri ɑn dær ruze qejre tæʔtil væ ælbætte suze særmɑje zemestɑne tæbriz æst ke qætʔæn dær mizɑne esteqbɑle tæmɑʃɑɡærɑn æz in mosɑbeqee tæʔsirɡozɑr xɑhæd bud. be hær ruje didɑre ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi æɡærtʃe tæqɑbole jek time hæʃt sɑle bɑ timi tæqribæn tʃehelopændʒ sɑle æst væ qedmæte do time hærɡez qɑbele qiɑs bɑ jekdiɡær nist, æmmɑ jeki æz dærbi hɑje futbɑle tæbriz æst ke dær bɑlɑtærin sæthe futbɑle bɑʃɡɑhi keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ hæmin mozu mi tævɑnæd be xodi xod be in mosɑbeqe futbɑl æhæmmijæt væ ærzeʃe zjɑdi bedæhæd. dær bɑzi emruz tæqɑbole færɑze kæmɑlvænd væ færhɑde kɑzemi særmoræbbijɑne do tim niz mi tævɑnæd æz nokte hɑje dʒɑleb tævædʒdʒoh bɑʃæd. in tæqɑbol dær ruzi ettefɑq xɑhæd oftɑd ke jek ruz qæbl æz ɑn, jæʔni diruz hæm firuze kærimi bɑ sænʔæte næft mihmɑne terɑktorsɑzi væ bexosus tæbrizi hɑje mihmɑne nævɑz bud. æz tæræfi ɡostæreʃe fulɑd dær næql væ enteqɑlɑte nim fæsle do bɑzikon æz mɑʃine sɑzi dʒæzb kærd væ tej ɑn mohæmmæd nosræti væ bæhrɑme æhmædi pirɑhæn rɑh rɑhe ɑbi væ zærd rɑ be tæn kærdænd. bɑzi kærdæne in do bɑzikon bærɑbære time sɑbeqe xod æz sæhne hɑje dʒæzzɑbe mosɑbeqe xɑhæd bud. ælbætte tʃænd bɑzikone diɡær niz æz mɑʃine sɑzi væ ɡostæreʃe fulɑd sɑbeqe hozur dær time moqɑbel rɑ dɑrænd væ in mosɑbeqe be noʔi tæqɑbole bærxi tʃehre hɑ bɑ time sɑbeqe xodeʃɑn be ʃomɑr xɑhæd ɑmæd. dær xosuse in mosɑbeqe næzære kɑrʃenɑsi dʒævɑd færmɑni jeki æz piʃkesvætɑne bɑʃɡɑh mɑʃine sɑzi rɑ dʒujɑ ʃodim væ vej bɑ eʃɑre be væzʔijæte nɑbesɑmɑne time mɑʃine sɑzi dær liɡe ʃɑnzdæhom ezhɑr kærd : mɑʃine sɑzi timist ke moʃkelɑte zjɑdi hæm dær xætte defɑʔ væ hæm dær xætte hæmle dɑræd væ hættɑ bɑ ɑmædæne ɑqɑje færhɑde kɑzemi hæm in moʃkelɑte motæʔæssefɑne bærtæræf næʃode væ ʃærɑjete feʔli bɑ ʃærɑjete qæbl tæfɑvote tʃændɑni nædɑʃte æst. færmɑni dær ɡoftoɡu bɑ edɑme dɑd : mɑʃine sɑzi dær næql væ enteqɑlɑte nim fæsl bɑjæd do modɑfeʔe miɑni rɑ dʒæzb væ moʃkele omqe defɑʔæʃ rɑ bærtæræf mi kærd ke motæʔæssefɑne in kɑr ændʒɑm næʃod væ defɑʔe mɑʃine sɑzi hæmtʃenɑn ɑsib pæzir bɑqi mɑnæd væ piʃ bini mæn in æst ke in tim dær bɑzihɑje xod be xɑtere in noqte zæʔfe kɑre sæxti bærɑbære hærifɑne piʃe ro dɑʃte bɑʃæd. in piʃkesvæte dæhee hæftɑd mɑʃine sɑzi væ kɑrʃenɑse futbɑle tæbriz dær edɑme bɑ eʃɑre be væzʔijæte diɡær xotute sæbzqæbɑhɑ onvɑn kærd : mɑʃine sɑzi bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude tʃænd bɑzikon bɑ tædʒrobe væ tærrɑh dær xætte miɑni, dær in xæt moʃkele zjɑdi nædɑræd væ mi tævɑn ɡoft ke noqte qovvæte time xætte hɑfbæke ɑn æst. dær xætte hæmle mɑʃine sɑzi hæmtʃenɑn moʃkel dɑræd væ feqdɑne jek forvɑrd tæmɑm æjɑr væ kelɑsik hæmtʃenɑn kɑre ɡolzæni rɑ dær in time sæxt kærde æst. færmɑni dær ertebɑt bɑ væzʔijæte time ɡostæreʃe fulɑd niz ɡoft : be læhɑze fæni ɡostæreʃe fulɑd væzʔijæte behtær væ bærtæri rɑ næsæbte be mɑʃine sɑzi dɑræd væ bexubi mi tævɑnæd futbɑl rɑ ruje zæmin ændʒɑm dæhæd væ in dær hɑlist ke mɑʃine sɑzi æz in tævɑnɑi bi bæhre æst. æz tæræfi ɡostæreʃe fulɑde futbɑl bɑ bærnɑme ʔi erɑʔe mi dæhæd væ dær mɑʃine sɑzi bærnɑmee xɑssi bærɑje bɑzi vodʒud nædɑræd. vej æfzud : hævɑdɑrɑne time mɑʃine sɑzi ʔomidvɑrænd ke væzʔijæte timeʃɑn ræfte ræfte behtær ʃævæd æmmɑ be ʃæxse eʔteqɑd dɑræm ke dær bɑzi bɑ ɡostæreʃe fulɑde nætidʒe ɡereftæn bærɑje mɑʃine sɑzi kɑre besijɑr doʃvɑri xɑhæd bud. ɡoftænist didɑre tim hɑje ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi æz dʒɑrtʃube bɑzihɑje hæftee hefdæhom liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær æz sɑʔæte pɑnzdæh emruz tʃɑhɑrʃænbe dær værzeʃɡɑh bonjɑne dizele tæbrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod
تبریز - تیم های فوتبال گسترش فولاد و ماشین سازی در حالی دربی آبی و سبزهای تبریز را برگزار می کنند که هر دو تیم نیاز مبرمی به سه امتیاز این مسابقه دارند.هفته هفدهم رقابتهای فوتبال لیگ برتر باشگاه های کشور فردا چهارشنبه با انجام دیدارهای باقی مانده به پایان می رسد که طی آن در یکی از بازی های مهم، تیم های گسترش فولاد و ماشین سازی دربی آبی و سبزهای تبریز را برابر یکدیگر برگزار می کنند.این بازی به عنوان دومین رویارویی لیگ برتری دو تیم پس از تساوی بدون گل در هفته دوم لیگ شانزدهم است و با این حساب هنوز گل لیگ برتری در دربی سبزآبی تبریز نروئیده است. ماشین سازی و گسترش فولاد پیش از این در لیگ دسته اول چند بار برابر هم به میدان رفته و موفق به گشودن دروازه حریف خود شده اند.تیم گسترش فولاد امروز در شرایطی در استادیوم بنیان دیزل میزبان این بازی است که با کسب ۲۱ امتیاز و تفاضل گل کمتر نسبت به استقلال خوزستان در جایگاه نهم قرار گرفته است. البته با توجه به اینکه تیم استقلال خوزستان دیروز استقلال تهران را شکست داد و صنعت نفت هم در تبریز تراکتورسازی را متوقف کرد، گسترش فولاد حتی در صورت شکست خوردن در بازی امروز هم در جدول پایین نخواهد آمد اما با توجه به بازی دو تیم ۲۳ امتیازی سپاهان و نفت برابر همدیگر و همچنین پیکار سخت فولاد ۲۳ امتیازی برابر پرسپولیس، گسترش فولاد امروز این فرصت را پیش روی خود می بیند تا با امیدواری به امتیاز از دست دادن سه تیم بالای سری خود و کسب پیروزی مقابل ماشین سازی دو پله در جدول صعود کند.چنانچه بازی تیم های سپاهان و نفت در اصفهان با تساوی به پایان برسد و فولاد به پرسپولیس ببازد، آنگاه گسترش فولاد با برتری بیش از سه گل اختلاف برابر همشهری خود می تواند سه رده در جدول بالای آمده و به خانه ششم و همسایگی استقلال تهران برسد.در سوی مقابل اما تیم ماشین سازی با توجه به وضعیت کاملا بد خود در جدول حتی در صورت پیروزی هم نمی تواند فانوس جدول لیگ شانزدهم را زمین بگذارد. ماشین سازی هم اکنون با هشت امتیاز تیم آخر جدول ۱۶ تیمی است و با توجه به برد دیروز صبا رده پانزدهمی برابر پیکان و ۱۲ امتیازی شدن این تیم، ماشین سازی با شکست همشهری خود نیز جایگاهش فعلا تکان نخواهد خورد اما با ۱۱ امتیازی شدن احتمالی سبزقباها، امیدواری هواداران این تیم برای بالا آمدن در جدول طی هفته های آینده بیشتر خواهد شد.با این حال می توان گفت که شرایط جدول و نتیجه گیری تیم های رقیب در روز اول هفته هفدهم، انگیزه و امید پیروزی را در بین بازیکنان هر دو تیم بالا برده و بر این اساس پیش بینی نتیجه بازی امروز بنیان دیزل کار راحتی نخواهد بود.دو تیم گسترش فولاد و ماشین سازی در حالی دربی آبی و سبزهای تبریز را امروز برگزار می کنند که هر دو تیم بازی قبلی خود را با نتیجه مساوی سپری کرده اند.گسترش فولاد که هفته قبل میهمان پیکان تهران بود، به نتیجه مساوی یک بر یک دست یافت و یک امتیاز ارزشمند از خانه تیم چهارم دشت کرد. ماشین سازی هم در تبریز پذیرای فولاد خوزستان بود که علیرغم انجام یک فوتبال قابل قبول نتوانست به نتیجه ای بهتر از تساوی بدون گل دست یابد. این دومین تساوی متوالی تیم فرهاد کاظمی پس از سکانداری ماشین سازان بود که البته تقسیم امتیاز برابر سایپا برخلاف تساوی با فولاد، توام با روئیدن شش گل در هوای برفی تبریز بود. با توجه به تساوی دو تیم در بازی هفته قبلی خود، به نظر نمی رسد که هیچکدام از این تیمها برای ادامه روند تقسیم امتیاز خود ادامه دهند.این مسابقه با وجود اینکه به میزبانی گسترش فولاد برگزار خواهد شد، اما پیش بینی می شود که هواداران تیم ماشین سازی حضوری پرتعدادتر از دوستداران تیم میزبان باشند. تنها نکته منفی این بازی، برگزاری آن در روز غیر تعطیل و البته سوز سرمای زمستان تبریز است که قطعا در میزان استقبال تماشاگران از این مسابقه تاثیرگذار خواهد بود. به هر روی دیدار گسترش فولاد و ماشین سازی اگرچه تقابل یک تیم هشت ساله با تیمی تقریبا ۴۵ ساله است و قدمت دو تیم هرگز قابل قیاس با یکدیگر نیست، اما یکی از دربی های فوتبال تبریز است که در بالاترین سطح فوتبال باشگاهی کشور برگزار خواهد شد و همین موضوع می تواند به خودی خود به این مسابقه فوتبال اهمیت و ارزش زیادی بدهد.در بازی امروز تقابل فراز کمالوند و فرهاد کاظمی سرمربیان دو تیم نیز می تواند از نکته های جالب توجه باشد. این تقابل در روزی اتفاق خواهد افتاد که یک روز قبل از آن، یعنی دیروز هم فیروز کریمی با صنعت نفت میهمان تراکتورسازی و بخصوص تبریزی های میهمان نواز بود.از طرفی گسترش فولاد در نقل و انتقالات نیم فصل دو بازیکن از ماشین سازی جذب کرد و طی آن محمد نصرتی و بهرام احمدی پیراهن راه راه آبی و زرد را به تن کردند. بازی کردن این دو بازیکن برابر تیم سابق خود از صحنه های جذاب مسابقه خواهد بود. البته چند بازیکن دیگر نیز از ماشین سازی و گسترش فولاد سابقه حضور در تیم مقابل را دارند و این مسابقه به نوعی تقابل برخی چهره ها با تیم سابق خودشان به شمار خواهد آمد.در خصوص این مسابقه نظر کارشناسی جواد فرمانی یکی از پیشکسوتان باشگاه ماشین سازی را جویا شدیم و وی با اشاره به وضعیت نابسامان تیم ماشین سازی در لیگ شانزدهم اظهار کرد: ماشین سازی تیمی است که مشکلات زیادی هم در خط دفاع و هم در خط حمله دارد و حتی با آمدن آقای فرهاد کاظمی هم این مشکلات متاسفانه برطرف نشده و شرایط فعلی با شرایط قبل تفاوت چندانی نداشته است.فرمانی در گفتگو با ادامه داد: ماشین سازی در نقل و انتقالات نیم فصل باید دو مدافع میانی را جذب و مشکل عمق دفاعش را برطرف می کرد که متاسفانه این کار انجام نشد و دفاع ماشین سازی همچنان آسیب پذیر باقی ماند و پیش بینی من این است که این تیم در بازیهای خود به خاطر این نقطه ضعف کار سختی برابر حریفان پیش رو داشته باشد.این پیشکسوت دهه هفتاد ماشین سازی و کارشناس فوتبال تبریز در ادامه با اشاره به وضعیت دیگر خطوط سبزقباها عنوان کرد: ماشین سازی با توجه به وجود چند بازیکن با تجربه و طراح در خط میانی، در این خط مشکل زیادی ندارد و می توان گفت که نقطه قوت تیم خط هافبک آن است. در خط حمله ماشین سازی همچنان مشکل دارد و فقدان یک فوروارد تمام عیار و کلاسیک همچنان کار گلزنی را در این تیم سخت کرده است.فرمانی در ارتباط با وضعیت تیم گسترش فولاد نیز گفت: به لحاظ فنی گسترش فولاد وضعیت بهتر و برتری را نسبت به ماشین سازی دارد و بخوبی می تواند فوتبال را روی زمین انجام دهد و این در حالیست که ماشین سازی از این توانایی بی بهره است. از طرفی گسترش فولاد فوتبال با برنامه ای ارائه می دهد و در ماشین سازی برنامه خاصی برای بازی وجود ندارد.وی افزود: هواداران تیم ماشین سازی امیدوارند که وضعیت تیمشان رفته رفته بهتر شود اما به شخصه اعتقاد دارم که در بازی با گسترش فولاد نتیجه گرفتن برای ماشین سازی کار بسیار دشواری خواهد بود.گفتنی است دیدار تیم های گسترش فولاد و ماشین سازی از جارچوب بازیهای هفته هفدهم لیگ برتر فوتبال باشگاه های کشور از ساعت ۱۵ امروز چهارشنبه در ورزشگاه بنیان دیزل تبریز برگزار خواهد شد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: tæbriz tim hɑje futbɑle ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi dær hɑli dærbi ɑbi væ sæbzhɑje tæbriz rɑ bærɡozɑr mi konænd ke hær do tim nijɑze mimberæmje be se emtijɑze in mosɑbeqe dɑrænd. hæfte hefdæhome reqɑbæthɑje futbɑle liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje keʃvære færdɑ tʃɑhɑrʃænbe bɑ ændʒɑme didɑrhɑje bɑqi mɑnde be pɑjɑn mi resæd ke tej ɑn dær jeki æz bɑzi hɑje mohem, tim hɑje ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi dærbi ɑbi væ sæbzhɑje tæbriz rɑ bærɑbære jekdiɡær bærɡozɑr mi konænd. in bɑzi be onvɑne dovvomin rujɑrui liɡe bærtæri do tim pæs æz tæsɑvi bedune ɡol dær hæfte dovvome liɡe ʃɑnzdæhom æst væ bɑ in hesɑbe hænuz ɡole liɡe bærtæri dær dærbi sæbzɑbi tæbriz næruide æst. mɑʃine sɑzi væ ɡostæreʃe fulɑde piʃ æz in dær liɡe dæstee ævvæl tʃænd bɑr bærɑbære hæm be mejdɑn ræfte væ movæffæq be ɡæʃudæne dærvɑze hærife xod ʃode ænd. time ɡostæreʃe fulɑde emruz dær ʃærɑjeti dær estɑdijom bonjɑne dizele mizæbɑne in bɑzist ke bɑ kæsbe bistojek emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær næsæbte be esteqlɑle xuzestɑn dær dʒɑjɡɑhe nohom qærɑr ɡerefte æst. ælbætte bɑ tævædʒdʒoh be inke time esteqlɑle xuzestɑne diruz esteqlɑle tehrɑn rɑ ʃekæst dɑd væ sænʔæte næft hæm dær tæbriz terɑktorsɑzi rɑ motevæqqef kærd, ɡostæreʃe fulɑde hættɑ dær suræte ʃekæst xordæn dær bɑzi emruz hæm dær dʒædvæle pɑjin næxɑhæd ɑmæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be bɑzi do time bistose emtijɑzi sepɑhɑn væ næft bærɑbære hæmdiɡær væ hæmtʃenin pejkɑre sæxte fulɑde bistose emtijɑzi bærɑbære perspolis, ɡostæreʃe fulɑde emruz in forsæt rɑ piʃe ruje xod mi binæd tɑ bɑ ʔomidvɑri be emtijɑz æz dæst dɑdæne se tim bɑlɑje særi xod væ kæsbe piruzi moqɑbele mɑʃine sɑzi do pelle dær dʒædvæl soʔud konæd. tʃenɑntʃe bɑzi tim hɑje sepɑhɑn væ næft dær esfæhɑn bɑ tæsɑvi be pɑjɑn beresæd væ fulɑd be perspolis bebɑzed, ɑnɡɑh ɡostæreʃe fulɑd bɑ bærtæri biʃ æz se ɡol extelɑf bærɑbære hæmʃæhri xod mi tævɑnæd se rædde dær dʒædvæle bɑlɑje ɑmæde væ be xɑnee ʃeʃom væ hæmsɑjeɡi esteqlɑle tehrɑn beresæd. dær suj moqɑbel æmmɑ time mɑʃine sɑzi bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte kɑmelæn bæde xod dær dʒædvæle hættɑ dær suræte piruzi hæm nemi tævɑnæd fɑnuse dʒædvæle liɡe ʃɑnzdæhom rɑ zæmin beɡozɑræd. mɑʃine sɑzi hæm æknun bɑ hæʃt emtijɑz time ɑxære dʒædvæle ʃɑnzdæh timist væ bɑ tævædʒdʒoh be borde diruz sæbɑ rædee pɑnzdæhomi bærɑbære pejkɑn væ dævɑzdæh emtijɑzi ʃodæne in tim, mɑʃine sɑzi bɑ ʃekæste hæmʃæhri xod niz dʒɑjɡɑhæʃe feʔlæn tekɑn næxɑhæd xord æmmɑ bɑ jɑzdæh emtijɑzi ʃodæne ehtemɑli sæbzqæbɑhɑ, ʔomidvɑri hævɑdɑrɑne in tim bærɑje bɑlɑ ɑmædæn dær dʒædvæle tej hæfte hɑje ɑjænde biʃtær xɑhæd ʃod. bɑ in hɑl mi tævɑn ɡoft ke ʃærɑjete dʒædvæl væ nætidʒe ɡiri tim hɑje ræqib dær ruze ævvæle hæftee hefdæhom, ænɡize væ omide piruzi rɑ dær bejne bɑzikonɑne hær do time bɑlɑ borde væ bær in æsɑse piʃ bini nætidʒe bɑzi emruz bonjɑne dizel kɑre rɑhæti næxɑhæd bud. do time ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi dær hɑli dærbi ɑbi væ sæbzhɑje tæbriz rɑ emruz bærɡozɑr mi konænd ke hær do time bɑzi qæbli xod rɑ bɑ nætidʒee mosɑvi sepæri kærde ænd. ɡostæreʃe fulɑd ke hæftee qæbl mihmɑne pejkɑne tehrɑn bud, be nætidʒe mosɑvi jek bær jek dæst jɑft væ jek emtijɑze ærzeʃmænd æz xɑne time tʃɑhɑrom dæʃt kærd. mɑʃine sɑzi hæm dær tæbriz pæzirɑje fulɑde xuzestɑn bud ke ælɑræqme ændʒɑme jek futbɑl qɑbele qæbul nætævɑnest be nætidʒe ʔi behtær æz tæsɑvi bedune ɡol dæst jɑbæd. in dovvomin tæsɑvi motevɑli time færhɑde kɑzemi pæs æz sokkɑndɑri mɑʃin sɑzɑn bud ke ælbætte tæqsime emtijɑz bærɑbære sɑjpɑ bærxælɑf tæsɑvi bɑ fulɑd, toʔæm bɑ ruidæne ʃeʃ ɡol dær hævɑje bærfi tæbriz bud. bɑ tævædʒdʒoh be tæsɑvi do tim dær bɑzi hæfte qæbli xod, be næzær nemi resæd ke hitʃkodɑm æz in timhɑ bærɑje edɑme rævænde tæqsime emtijɑze xod edɑme dæhænd. in mosɑbeqe bɑ vodʒude inke be mizbɑni ɡostæreʃe fulɑde bærɡozɑr xɑhæd ʃod, æmmɑ piʃe bini mi ʃævæd ke hævɑdɑrɑne time mɑʃine sɑzi hozuri porteʔdɑdtær æz dustdɑrɑne time mizbɑn bɑʃænd. tænhɑ nokte mænfi in bɑzi, bærɡozɑri ɑn dær ruze qejre tæʔtil væ ælbætte suze særmɑje zemestɑne tæbriz æst ke qætʔæn dær mizɑne esteqbɑle tæmɑʃɑɡærɑn æz in mosɑbeqee tæʔsirɡozɑr xɑhæd bud. be hær ruje didɑre ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi æɡærtʃe tæqɑbole jek time hæʃt sɑle bɑ timi tæqribæn tʃehelopændʒ sɑle æst væ qedmæte do time hærɡez qɑbele qiɑs bɑ jekdiɡær nist, æmmɑ jeki æz dærbi hɑje futbɑle tæbriz æst ke dær bɑlɑtærin sæthe futbɑle bɑʃɡɑhi keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ hæmin mozu mi tævɑnæd be xodi xod be in mosɑbeqe futbɑl æhæmmijæt væ ærzeʃe zjɑdi bedæhæd. dær bɑzi emruz tæqɑbole færɑze kæmɑlvænd væ færhɑde kɑzemi særmoræbbijɑne do tim niz mi tævɑnæd æz nokte hɑje dʒɑleb tævædʒdʒoh bɑʃæd. in tæqɑbol dær ruzi ettefɑq xɑhæd oftɑd ke jek ruz qæbl æz ɑn, jæʔni diruz hæm firuze kærimi bɑ sænʔæte næft mihmɑne terɑktorsɑzi væ bexosus tæbrizi hɑje mihmɑne nævɑz bud. æz tæræfi ɡostæreʃe fulɑd dær næql væ enteqɑlɑte nim fæsle do bɑzikon æz mɑʃine sɑzi dʒæzb kærd væ tej ɑn mohæmmæd nosræti væ bæhrɑme æhmædi pirɑhæn rɑh rɑhe ɑbi væ zærd rɑ be tæn kærdænd. bɑzi kærdæne in do bɑzikon bærɑbære time sɑbeqe xod æz sæhne hɑje dʒæzzɑbe mosɑbeqe xɑhæd bud. ælbætte tʃænd bɑzikone diɡær niz æz mɑʃine sɑzi væ ɡostæreʃe fulɑd sɑbeqe hozur dær time moqɑbel rɑ dɑrænd væ in mosɑbeqe be noʔi tæqɑbole bærxi tʃehre hɑ bɑ time sɑbeqe xodeʃɑn be ʃomɑr xɑhæd ɑmæd. dær xosuse in mosɑbeqe næzære kɑrʃenɑsi dʒævɑd færmɑni jeki æz piʃkesvætɑne bɑʃɡɑh mɑʃine sɑzi rɑ dʒujɑ ʃodim væ vej bɑ eʃɑre be væzʔijæte nɑbesɑmɑne time mɑʃine sɑzi dær liɡe ʃɑnzdæhom ezhɑr kærd : mɑʃine sɑzi timist ke moʃkelɑte zjɑdi hæm dær xætte defɑʔ væ hæm dær xætte hæmle dɑræd væ hættɑ bɑ ɑmædæne ɑqɑje færhɑde kɑzemi hæm in moʃkelɑte motæʔæssefɑne bærtæræf næʃode væ ʃærɑjete feʔli bɑ ʃærɑjete qæbl tæfɑvote tʃændɑni nædɑʃte æst. færmɑni dær ɡoftoɡu bɑ edɑme dɑd : mɑʃine sɑzi dær næql væ enteqɑlɑte nim fæsl bɑjæd do modɑfeʔe miɑni rɑ dʒæzb væ moʃkele omqe defɑʔæʃ rɑ bærtæræf mi kærd ke motæʔæssefɑne in kɑr ændʒɑm næʃod væ defɑʔe mɑʃine sɑzi hæmtʃenɑn ɑsib pæzir bɑqi mɑnæd væ piʃ bini mæn in æst ke in tim dær bɑzihɑje xod be xɑtere in noqte zæʔfe kɑre sæxti bærɑbære hærifɑne piʃe ro dɑʃte bɑʃæd. in piʃkesvæte dæhee hæftɑd mɑʃine sɑzi væ kɑrʃenɑse futbɑle tæbriz dær edɑme bɑ eʃɑre be væzʔijæte diɡær xotute sæbzqæbɑhɑ onvɑn kærd : mɑʃine sɑzi bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude tʃænd bɑzikon bɑ tædʒrobe væ tærrɑh dær xætte miɑni, dær in xæt moʃkele zjɑdi nædɑræd væ mi tævɑn ɡoft ke noqte qovvæte time xætte hɑfbæke ɑn æst. dær xætte hæmle mɑʃine sɑzi hæmtʃenɑn moʃkel dɑræd væ feqdɑne jek forvɑrd tæmɑm æjɑr væ kelɑsik hæmtʃenɑn kɑre ɡolzæni rɑ dær in time sæxt kærde æst. færmɑni dær ertebɑt bɑ væzʔijæte time ɡostæreʃe fulɑd niz ɡoft : be læhɑze fæni ɡostæreʃe fulɑd væzʔijæte behtær væ bærtæri rɑ næsæbte be mɑʃine sɑzi dɑræd væ bexubi mi tævɑnæd futbɑl rɑ ruje zæmin ændʒɑm dæhæd væ in dær hɑlist ke mɑʃine sɑzi æz in tævɑnɑi bi bæhre æst. æz tæræfi ɡostæreʃe fulɑde futbɑl bɑ bærnɑme ʔi erɑʔe mi dæhæd væ dær mɑʃine sɑzi bærnɑmee xɑssi bærɑje bɑzi vodʒud nædɑræd. vej æfzud : hævɑdɑrɑne time mɑʃine sɑzi ʔomidvɑrænd ke væzʔijæte timeʃɑn ræfte ræfte behtær ʃævæd æmmɑ be ʃæxse eʔteqɑd dɑræm ke dær bɑzi bɑ ɡostæreʃe fulɑde nætidʒe ɡereftæn bærɑje mɑʃine sɑzi kɑre besijɑr doʃvɑri xɑhæd bud. ɡoftænist didɑre tim hɑje ɡostæreʃe fulɑd væ mɑʃine sɑzi æz dʒɑrtʃube bɑzihɑje hæftee hefdæhom liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær æz sɑʔæte pɑnzdæh emruz tʃɑhɑrʃænbe dær værzeʃɡɑh bonjɑne dizele tæbrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "تبریز - تیم های فوتبال گسترش فولاد و ماشین سازی در حالی دربی آبی و سبزهای تبریز را برگزار می کنند که هر دو تیم نیاز مبرمی به سه امتیاز این مسابقه دارند.هفته هفدهم رقابتهای فوتبال لیگ برتر باشگاه های کشور فردا چهارشنبه با انجام دیدارهای باقی مانده به پایان می رسد که طی آن در یکی از بازی های مهم، تیم های گسترش فولاد و ماشین سازی دربی آبی و سبزهای تبریز را برابر یکدیگر برگزار می کنند.این بازی به عنوان دومین رویارویی لیگ برتری دو تیم پس از تساوی بدون گل در هفته دوم لیگ شانزدهم است و با این حساب هنوز گل لیگ برتری در دربی سبزآبی تبریز نروئیده است. ماشین سازی و گسترش فولاد پیش از این در لیگ دسته اول چند بار برابر هم به میدان رفته و موفق به گشودن دروازه حریف خود شده اند.تیم گسترش فولاد امروز در شرایطی در استادیوم بنیان دیزل میزبان این بازی است که با کسب ۲۱ امتیاز و تفاضل گل کمتر نسبت به استقلال خوزستان در جایگاه نهم قرار گرفته است. البته با توجه به اینکه تیم استقلال خوزستان دیروز استقلال تهران را شکست داد و صنعت نفت هم در تبریز تراکتورسازی را متوقف کرد، گسترش فولاد حتی در صورت شکست خوردن در بازی امروز هم در جدول پایین نخواهد آمد اما با توجه به بازی دو تیم ۲۳ امتیازی سپاهان و نفت برابر همدیگر و همچنین پیکار سخت فولاد ۲۳ امتیازی برابر پرسپولیس، گسترش فولاد امروز این فرصت را پیش روی خود می بیند تا با امیدواری به امتیاز از دست دادن سه تیم بالای سری خود و کسب پیروزی مقابل ماشین سازی دو پله در جدول صعود کند.چنانچه بازی تیم های سپاهان و نفت در اصفهان با تساوی به پایان برسد و فولاد به پرسپولیس ببازد، آنگاه گسترش فولاد با برتری بیش از سه گل اختلاف برابر همشهری خود می تواند سه رده در جدول بالای آمده و به خانه ششم و همسایگی استقلال تهران برسد.در سوی مقابل اما تیم ماشین سازی با توجه به وضعیت کاملا بد خود در جدول حتی در صورت پیروزی هم نمی تواند فانوس جدول لیگ شانزدهم را زمین بگذارد. ماشین سازی هم اکنون با هشت امتیاز تیم آخر جدول ۱۶ تیمی است و با توجه به برد دیروز صبا رده پانزدهمی برابر پیکان و ۱۲ امتیازی شدن این تیم، ماشین سازی با شکست همشهری خود نیز جایگاهش فعلا تکان نخواهد خورد اما با ۱۱ امتیازی شدن احتمالی سبزقباها، امیدواری هواداران این تیم برای بالا آمدن در جدول طی هفته های آینده بیشتر خواهد شد.با این حال می توان گفت که شرایط جدول و نتیجه گیری تیم های رقیب در روز اول هفته هفدهم، انگیزه و امید پیروزی را در بین بازیکنان هر دو تیم بالا برده و بر این اساس پیش بینی نتیجه بازی امروز بنیان دیزل کار راحتی نخواهد بود.دو تیم گسترش فولاد و ماشین سازی در حالی دربی آبی و سبزهای تبریز را امروز برگزار می کنند که هر دو تیم بازی قبلی خود را با نتیجه مساوی سپری کرده اند.گسترش فولاد که هفته قبل میهمان پیکان تهران بود، به نتیجه مساوی یک بر یک دست یافت و یک امتیاز ارزشمند از خانه تیم چهارم دشت کرد. ماشین سازی هم در تبریز پذیرای فولاد خوزستان بود که علیرغم انجام یک فوتبال قابل قبول نتوانست به نتیجه ای بهتر از تساوی بدون گل دست یابد. این دومین تساوی متوالی تیم فرهاد کاظمی پس از سکانداری ماشین سازان بود که البته تقسیم امتیاز برابر سایپا برخلاف تساوی با فولاد، توام با روئیدن شش گل در هوای برفی تبریز بود. با توجه به تساوی دو تیم در بازی هفته قبلی خود، به نظر نمی رسد که هیچکدام از این تیمها برای ادامه روند تقسیم امتیاز خود ادامه دهند.این مسابقه با وجود اینکه به میزبانی گسترش فولاد برگزار خواهد شد، اما پیش بینی می شود که هواداران تیم ماشین سازی حضوری پرتعدادتر از دوستداران تیم میزبان باشند. تنها نکته منفی این بازی، برگزاری آن در روز غیر تعطیل و البته سوز سرمای زمستان تبریز است که قطعا در میزان استقبال تماشاگران از این مسابقه تاثیرگذار خواهد بود. به هر روی دیدار گسترش فولاد و ماشین سازی اگرچه تقابل یک تیم هشت ساله با تیمی تقریبا ۴۵ ساله است و قدمت دو تیم هرگز قابل قیاس با یکدیگر نیست، اما یکی از دربی های فوتبال تبریز است که در بالاترین سطح فوتبال باشگاهی کشور برگزار خواهد شد و همین موضوع می تواند به خودی خود به این مسابقه فوتبال اهمیت و ارزش زیادی بدهد.در بازی امروز تقابل فراز کمالوند و فرهاد کاظمی سرمربیان دو تیم نیز می تواند از نکته های جالب توجه باشد. این تقابل در روزی اتفاق خواهد افتاد که یک روز قبل از آن، یعنی دیروز هم فیروز کریمی با صنعت نفت میهمان تراکتورسازی و بخصوص تبریزی های میهمان نواز بود.از طرفی گسترش فولاد در نقل و انتقالات نیم فصل دو بازیکن از ماشین سازی جذب کرد و طی آن محمد نصرتی و بهرام احمدی پیراهن راه راه آبی و زرد را به تن کردند. بازی کردن این دو بازیکن برابر تیم سابق خود از صحنه های جذاب مسابقه خواهد بود. البته چند بازیکن دیگر نیز از ماشین سازی و گسترش فولاد سابقه حضور در تیم مقابل را دارند و این مسابقه به نوعی تقابل برخی چهره ها با تیم سابق خودشان به شمار خواهد آمد.در خصوص این مسابقه نظر کارشناسی جواد فرمانی یکی از پیشکسوتان باشگاه ماشین سازی را جویا شدیم و وی با اشاره به وضعیت نابسامان تیم ماشین سازی در لیگ شانزدهم اظهار کرد: ماشین سازی تیمی است که مشکلات زیادی هم در خط دفاع و هم در خط حمله دارد و حتی با آمدن آقای فرهاد کاظمی هم این مشکلات متاسفانه برطرف نشده و شرایط فعلی با شرایط قبل تفاوت چندانی نداشته است.فرمانی در گفتگو با ادامه داد: ماشین سازی در نقل و انتقالات نیم فصل باید دو مدافع میانی را جذب و مشکل عمق دفاعش را برطرف می کرد که متاسفانه این کار انجام نشد و دفاع ماشین سازی همچنان آسیب پذیر باقی ماند و پیش بینی من این است که این تیم در بازیهای خود به خاطر این نقطه ضعف کار سختی برابر حریفان پیش رو داشته باشد.این پیشکسوت دهه هفتاد ماشین سازی و کارشناس فوتبال تبریز در ادامه با اشاره به وضعیت دیگر خطوط سبزقباها عنوان کرد: ماشین سازی با توجه به وجود چند بازیکن با تجربه و طراح در خط میانی، در این خط مشکل زیادی ندارد و می توان گفت که نقطه قوت تیم خط هافبک آن است. در خط حمله ماشین سازی همچنان مشکل دارد و فقدان یک فوروارد تمام عیار و کلاسیک همچنان کار گلزنی را در این تیم سخت کرده است.فرمانی در ارتباط با وضعیت تیم گسترش فولاد نیز گفت: به لحاظ فنی گسترش فولاد وضعیت بهتر و برتری را نسبت به ماشین سازی دارد و بخوبی می تواند فوتبال را روی زمین انجام دهد و این در حالیست که ماشین سازی از این توانایی بی بهره است. از طرفی گسترش فولاد فوتبال با برنامه ای ارائه می دهد و در ماشین سازی برنامه خاصی برای بازی وجود ندارد.وی افزود: هواداران تیم ماشین سازی امیدوارند که وضعیت تیمشان رفته رفته بهتر شود اما به شخصه اعتقاد دارم که در بازی با گسترش فولاد نتیجه گرفتن برای ماشین سازی کار بسیار دشواری خواهد بود.گفتنی است دیدار تیم های گسترش فولاد و ماشین سازی از جارچوب بازیهای هفته هفدهم لیگ برتر فوتبال باشگاه های کشور از ساعت ۱۵ امروز چهارشنبه در ورزشگاه بنیان دیزل تبریز برگزار خواهد شد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz tunes be næql æz jek mæqɑme qæzɑi, in dɑdɡɑh qærɑrɑst be ettehɑmɑte bone æli væ diɡær mæqɑmɑte sɑbeqe tunes dær ertebɑt bɑ æʔmɑle ʃekændʒe resideɡi konæd. dɑdɡɑh estinɑf dær xosuse hokme sɑder ʃode dær jeke dɑdɡɑhe nezɑmi dær bistonoh novɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi ke dær ɑn bone æli be dʒorme dæst dɑʃtæn dær ʃekændʒe æfsærɑne ærteʃ be pændʒ sɑl hæbs mæhkum ʃod, dærxɑste resideɡi modʒæddæd dɑd. bone æli ke jeke sɑle qæbl æz qodræt bærkenɑr ʃod, æknun dær æræbestɑne soʔudi besær mi bæræd. æbdollɑh kælɑl væzire keʃvære piʃin væ mohæmmæd æli ɡænzuje ræʔise dæstɡɑh æmnijæti sɑbeqe tunes be dʒorm dæst dɑʃtæn dær ʃekændʒe jek ɡoruh æz æfsærɑne ærteʃe ke be tærrɑhi bærɑje kudetɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek mottæhæm ʃode budænd, be tʃɑhɑr sɑl zendɑn mæhkum ʃodænd. bone æli be hæmrɑh xɑnevɑdee pordʒæmʔijætæʃ væ teʔdɑdi æz væzirɑne sɑbeq dær mæʔræze mohɑkemee qæzɑi qærɑr dɑrænd væ tɑkonun be ettehɑme ertekɑbe dʒærɑjeme diɡær be zendɑn mæhkum ʃode ænd. jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo", "text": "به گزارش خبرگزاری فرانسه از تونس به نقل از یك مقام قضایی، این دادگاه قراراست به اتهامات بن علی و دیگر مقامات سابق تونس در ارتباط با اعمال شكنجه رسیدگی كند.\nدادگاه استیناف در خصوص حكم صادر شده در یك دادگاه نظامی در 29 نوامبر سال گذشته میلادی كه در آن بن علی به جرم دست داشتن در شكنجه افسران ارتش به 5 سال حبس محكوم شد ، درخواست رسیدگی مجدد داد.\nبن علی كه یك سال قبل از قدرت بركنار شد، اكنون در عربستان سعودی بسر می برد.\nعبدالله كلال وزیر كشور پیشین و محمد علی گنزوی رییس دستگاه امنیتی سابق تونس به جرم دست داشتن در شكنجه یك گروه از افسران ارتش كه به طراحی برای كودتا در سال 1991 متهم شده بودند، به 4 سال زندان محكوم شدند.\nبن علی به همراه خانواده پرجمعیتش و تعدادی از وزیران سابق در معرض محاكمه قضایی قرار دارند و تاكنون به اتهام ارتكاب جرایم دیگر به زندان محكوم شده اند.\n1682\n " }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz tunes be næql æz jek mæqɑme qæzɑi, in dɑdɡɑh qærɑrɑst be ettehɑmɑte bone æli væ diɡær mæqɑmɑte sɑbeqe tunes dær ertebɑt bɑ æʔmɑle ʃekændʒe resideɡi konæd. dɑdɡɑh estinɑf dær xosuse hokme sɑder ʃode dær jeke dɑdɡɑhe nezɑmi dær bistonoh novɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi ke dær ɑn bone æli be dʒorme dæst dɑʃtæn dær ʃekændʒe æfsærɑne ærteʃ be pændʒ sɑl hæbs mæhkum ʃod, dærxɑste resideɡi modʒæddæd dɑd. bone æli ke jeke sɑle qæbl æz qodræt bærkenɑr ʃod, æknun dær æræbestɑne soʔudi besær mi bæræd. æbdollɑh kælɑl væzire keʃvære piʃin væ mohæmmæd æli ɡænzuje ræʔise dæstɡɑh æmnijæti sɑbeqe tunes be dʒorm dæst dɑʃtæn dær ʃekændʒe jek ɡoruh æz æfsærɑne ærteʃe ke be tærrɑhi bærɑje kudetɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek mottæhæm ʃode budænd, be tʃɑhɑr sɑl zendɑn mæhkum ʃodænd. bone æli be hæmrɑh xɑnevɑdee pordʒæmʔijætæʃ væ teʔdɑdi æz væzirɑne sɑbeq dær mæʔræze mohɑkemee qæzɑi qærɑr dɑrænd væ tɑkonun be ettehɑme ertekɑbe dʒærɑjeme diɡær be zendɑn mæhkum ʃode ænd. jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo
به گزارش خبرگزاری فرانسه از تونس به نقل از یك مقام قضایی، این دادگاه قراراست به اتهامات بن علی و دیگر مقامات سابق تونس در ارتباط با اعمال شكنجه رسیدگی كند. دادگاه استیناف در خصوص حكم صادر شده در یك دادگاه نظامی در 29 نوامبر سال گذشته میلادی كه در آن بن علی به جرم دست داشتن در شكنجه افسران ارتش به 5 سال حبس محكوم شد ، درخواست رسیدگی مجدد داد. بن علی كه یك سال قبل از قدرت بركنار شد، اكنون در عربستان سعودی بسر می برد. عبدالله كلال وزیر كشور پیشین و محمد علی گنزوی رییس دستگاه امنیتی سابق تونس به جرم دست داشتن در شكنجه یك گروه از افسران ارتش كه به طراحی برای كودتا در سال 1991 متهم شده بودند، به 4 سال زندان محكوم شدند. بن علی به همراه خانواده پرجمعیتش و تعدادی از وزیران سابق در معرض محاكمه قضایی قرار دارند و تاكنون به اتهام ارتكاب جرایم دیگر به زندان محكوم شده اند. 1682
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz tunes be næql æz jek mæqɑme qæzɑi, in dɑdɡɑh qærɑrɑst be ettehɑmɑte bone æli væ diɡær mæqɑmɑte sɑbeqe tunes dær ertebɑt bɑ æʔmɑle ʃekændʒe resideɡi konæd. dɑdɡɑh estinɑf dær xosuse hokme sɑder ʃode dær jeke dɑdɡɑhe nezɑmi dær bistonoh novɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi ke dær ɑn bone æli be dʒorme dæst dɑʃtæn dær ʃekændʒe æfsærɑne ærteʃ be pændʒ sɑl hæbs mæhkum ʃod, dærxɑste resideɡi modʒæddæd dɑd. bone æli ke jeke sɑle qæbl æz qodræt bærkenɑr ʃod, æknun dær æræbestɑne soʔudi besær mi bæræd. æbdollɑh kælɑl væzire keʃvære piʃin væ mohæmmæd æli ɡænzuje ræʔise dæstɡɑh æmnijæti sɑbeqe tunes be dʒorm dæst dɑʃtæn dær ʃekændʒe jek ɡoruh æz æfsærɑne ærteʃe ke be tærrɑhi bærɑje kudetɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek mottæhæm ʃode budænd, be tʃɑhɑr sɑl zendɑn mæhkum ʃodænd. bone æli be hæmrɑh xɑnevɑdee pordʒæmʔijætæʃ væ teʔdɑdi æz væzirɑne sɑbeq dær mæʔræze mohɑkemee qæzɑi qærɑr dɑrænd væ tɑkonun be ettehɑme ertekɑbe dʒærɑjeme diɡær be zendɑn mæhkum ʃode ænd. jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری فرانسه از تونس به نقل از یك مقام قضایی، این دادگاه قراراست به اتهامات بن علی و دیگر مقامات سابق تونس در ارتباط با اعمال شكنجه رسیدگی كند.\nدادگاه استیناف در خصوص حكم صادر شده در یك دادگاه نظامی در 29 نوامبر سال گذشته میلادی كه در آن بن علی به جرم دست داشتن در شكنجه افسران ارتش به 5 سال حبس محكوم شد ، درخواست رسیدگی مجدد داد.\nبن علی كه یك سال قبل از قدرت بركنار شد، اكنون در عربستان سعودی بسر می برد.\nعبدالله كلال وزیر كشور پیشین و محمد علی گنزوی رییس دستگاه امنیتی سابق تونس به جرم دست داشتن در شكنجه یك گروه از افسران ارتش كه به طراحی برای كودتا در سال 1991 متهم شده بودند، به 4 سال زندان محكوم شدند.\nبن علی به همراه خانواده پرجمعیتش و تعدادی از وزیران سابق در معرض محاكمه قضایی قرار دارند و تاكنون به اتهام ارتكاب جرایم دیگر به زندان محكوم شده اند.\n1682\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bædminton. dovvomin dore mosɑbeqe hɑje bædmintone ʃomɑle qærbe keʃvær be mizbɑni qæzvin dær sɑlone ʃæhid rædʒɑi in ʃæhre bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqe hɑ ke æsre dʒomʔe bɑ onvɑne pɑsdɑʃte sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ærdebil, zændʒɑn væ qæzvin hozur dɑʃtænd væ time xorɑsɑne ræzævi be onvɑne time mihmɑn dær in reqɑbæt hɑ ʃerkæt kærd. mosɑbeqe hɑje ʃomɑle qærbe keʃvær dær tʃɑhɑr ɡoruh senni nonæhɑlɑn, nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn væ besuræte do næfære væ enferɑdi væ bæræsɑse qɑnune dʒædide emtijɑzɡozɑri rɑli pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. dær reqɑbæt hɑje enferɑdi nonæhɑlɑn \" æli væhidi \" æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ævvæl ʃod væ dær do næfære \" æli væhidi \" væ \" hɑdi jusefi \" æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be mæqɑme ævvæl residænd. dær reqɑbæt hɑje enferɑdi nodʒævɑnɑn \" hosejne færædʒiɑn \" æz zændʒɑne ævvæl ʃod væ dær do næfære \" æmirhosejne færædʒiɑn \" væ \" hosejne qorbɑni \" æz zændʒɑn be mæqɑme ævvæl dæst jɑftænd. dær reqɑbæt hɑje enferɑdi dʒævɑnɑn \" sæʔide særværi \" æz xorɑsɑne ræzævi ævvæl ʃod væ dær do næfære \" mohæmmæde beheʃtiɑn \" væ \" mohæmmæde ɑqɑrezɑi \" æz qæzvine ævvæl ʃodænd. dær enferɑdi bozorɡsɑlɑn \" mohæmmæd hɑdʒ kɑzemi \" æz qæzvine ævvæl ʃod væ dær do næfære niz \" æʃkɑn væ erfɑne fæsɑhæti \" æz zændʒɑn be mæqɑme qæhremɑni residænd. rɹe. ælef slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\n قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/05/85 \n داخلی.ورزشی.بدمینتون. \n دومین دوره مسابقه های بدمینتون شمال غرب کشور به میزبانی قزوین در \nسالن شهید رجایی این شهر برگزار شد. \n در این مسابقه ها که عصر جمعه با عنوان پاسداشت سال پیامبر اعظم (ص ) \nبرگزار شد، استان های آذربایجان شرقی، اردبیل، زنجان و قزوین حضور داشتند \nو تیم خراسان رضوی به عنوان تیم میهمان در این رقابت ها شرکت کرد. \n مسابقه های شمال غرب کشور در چهار گروه سنی نونهالان، نوجوانان، جوانان \nو بزرگسالان و بصورت دو نفره و انفرادی و براساس قانون جدید امتیازگذاری \n(رالی ) برگزار شد. \n در رقابت های انفرادی نونهالان \"علی وحیدی\" از آذربایجان شرقی اول شد و \nدر دو نفره \"علی وحیدی\" و \"هادی یوسفی\" از آذربایجان شرقی به مقام اول \nرسیدند. \n در رقابت های انفرادی نوجوانان \"حسین فرجیان\" از زنجان اول شد و در دو \nنفره \"امیرحسین فرجیان\" و \"حسین قربانی\" از زنجان به مقام اول دست یافتند. در رقابت های انفرادی جوانان \"سعید سروری\" از خراسان رضوی اول شد و در \nدو نفره \"محمد بهشتیان\" و \"محمد آقارضایی\" از قزوین اول شدند. \n در انفرادی بزرگسالان \"محمد حاج کاظمی\" از قزوین اول شد و در دو نفره \nنیز \"اشکان و عرفان فصاحتی\" از زنجان به مقام قهرمانی رسیدند. \n ر.ا/614/684 \n\n " }
hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bædminton. dovvomin dore mosɑbeqe hɑje bædmintone ʃomɑle qærbe keʃvær be mizbɑni qæzvin dær sɑlone ʃæhid rædʒɑi in ʃæhre bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqe hɑ ke æsre dʒomʔe bɑ onvɑne pɑsdɑʃte sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ærdebil, zændʒɑn væ qæzvin hozur dɑʃtænd væ time xorɑsɑne ræzævi be onvɑne time mihmɑn dær in reqɑbæt hɑ ʃerkæt kærd. mosɑbeqe hɑje ʃomɑle qærbe keʃvær dær tʃɑhɑr ɡoruh senni nonæhɑlɑn, nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn væ besuræte do næfære væ enferɑdi væ bæræsɑse qɑnune dʒædide emtijɑzɡozɑri rɑli pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. dær reqɑbæt hɑje enferɑdi nonæhɑlɑn " æli væhidi " æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ævvæl ʃod væ dær do næfære " æli væhidi " væ " hɑdi jusefi " æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be mæqɑme ævvæl residænd. dær reqɑbæt hɑje enferɑdi nodʒævɑnɑn " hosejne færædʒiɑn " æz zændʒɑne ævvæl ʃod væ dær do næfære " æmirhosejne færædʒiɑn " væ " hosejne qorbɑni " æz zændʒɑn be mæqɑme ævvæl dæst jɑftænd. dær reqɑbæt hɑje enferɑdi dʒævɑnɑn " sæʔide særværi " æz xorɑsɑne ræzævi ævvæl ʃod væ dær do næfære " mohæmmæde beheʃtiɑn " væ " mohæmmæde ɑqɑrezɑi " æz qæzvine ævvæl ʃodænd. dær enferɑdi bozorɡsɑlɑn " mohæmmæd hɑdʒ kɑzemi " æz qæzvine ævvæl ʃod væ dær do næfære niz " æʃkɑn væ erfɑne fæsɑhæti " æz zændʒɑn be mæqɑme qæhremɑni residænd. rɹe. ælef slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr
# قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/05/85 داخلی.ورزشی.بدمینتون. دومین دوره مسابقه های بدمینتون شمال غرب کشور به میزبانی قزوین در سالن شهید رجایی این شهر برگزار شد. در این مسابقه ها که عصر جمعه با عنوان پاسداشت سال پیامبر اعظم (ص ) برگزار شد، استان های آذربایجان شرقی، اردبیل، زنجان و قزوین حضور داشتند و تیم خراسان رضوی به عنوان تیم میهمان در این رقابت ها شرکت کرد. مسابقه های شمال غرب کشور در چهار گروه سنی نونهالان، نوجوانان، جوانان و بزرگسالان و بصورت دو نفره و انفرادی و براساس قانون جدید امتیازگذاری (رالی ) برگزار شد. در رقابت های انفرادی نونهالان "علی وحیدی" از آذربایجان شرقی اول شد و در دو نفره "علی وحیدی" و "هادی یوسفی" از آذربایجان شرقی به مقام اول رسیدند. در رقابت های انفرادی نوجوانان "حسین فرجیان" از زنجان اول شد و در دو نفره "امیرحسین فرجیان" و "حسین قربانی" از زنجان به مقام اول دست یافتند. در رقابت های انفرادی جوانان "سعید سروری" از خراسان رضوی اول شد و در دو نفره "محمد بهشتیان" و "محمد آقارضایی" از قزوین اول شدند. در انفرادی بزرگسالان "محمد حاج کاظمی" از قزوین اول شد و در دو نفره نیز "اشکان و عرفان فصاحتی" از زنجان به مقام قهرمانی رسیدند. ر.ا/614/684
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bædminton. dovvomin dore mosɑbeqe hɑje bædmintone ʃomɑle qærbe keʃvær be mizbɑni qæzvin dær sɑlone ʃæhid rædʒɑi in ʃæhre bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqe hɑ ke æsre dʒomʔe bɑ onvɑne pɑsdɑʃte sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ærdebil, zændʒɑn væ qæzvin hozur dɑʃtænd væ time xorɑsɑne ræzævi be onvɑne time mihmɑn dær in reqɑbæt hɑ ʃerkæt kærd. mosɑbeqe hɑje ʃomɑle qærbe keʃvær dær tʃɑhɑr ɡoruh senni nonæhɑlɑn, nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn væ besuræte do næfære væ enferɑdi væ bæræsɑse qɑnune dʒædide emtijɑzɡozɑri rɑli pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. dær reqɑbæt hɑje enferɑdi nonæhɑlɑn \" æli væhidi \" æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ævvæl ʃod væ dær do næfære \" æli væhidi \" væ \" hɑdi jusefi \" æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be mæqɑme ævvæl residænd. dær reqɑbæt hɑje enferɑdi nodʒævɑnɑn \" hosejne færædʒiɑn \" æz zændʒɑne ævvæl ʃod væ dær do næfære \" æmirhosejne færædʒiɑn \" væ \" hosejne qorbɑni \" æz zændʒɑn be mæqɑme ævvæl dæst jɑftænd. dær reqɑbæt hɑje enferɑdi dʒævɑnɑn \" sæʔide særværi \" æz xorɑsɑne ræzævi ævvæl ʃod væ dær do næfære \" mohæmmæde beheʃtiɑn \" væ \" mohæmmæde ɑqɑrezɑi \" æz qæzvine ævvæl ʃodænd. dær enferɑdi bozorɡsɑlɑn \" mohæmmæd hɑdʒ kɑzemi \" æz qæzvine ævvæl ʃod væ dær do næfære niz \" æʃkɑn væ erfɑne fæsɑhæti \" æz zændʒɑn be mæqɑme qæhremɑni residænd. rɹe. ælef slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": "\n#\n قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/05/85 \n داخلی.ورزشی.بدمینتون. \n دومین دوره مسابقه های بدمینتون شمال غرب کشور به میزبانی قزوین در \nسالن شهید رجایی این شهر برگزار شد. \n در این مسابقه ها که عصر جمعه با عنوان پاسداشت سال پیامبر اعظم (ص ) \nبرگزار شد، استان های آذربایجان شرقی، اردبیل، زنجان و قزوین حضور داشتند \nو تیم خراسان رضوی به عنوان تیم میهمان در این رقابت ها شرکت کرد. \n مسابقه های شمال غرب کشور در چهار گروه سنی نونهالان، نوجوانان، جوانان \nو بزرگسالان و بصورت دو نفره و انفرادی و براساس قانون جدید امتیازگذاری \n(رالی ) برگزار شد. \n در رقابت های انفرادی نونهالان \"علی وحیدی\" از آذربایجان شرقی اول شد و \nدر دو نفره \"علی وحیدی\" و \"هادی یوسفی\" از آذربایجان شرقی به مقام اول \nرسیدند. \n در رقابت های انفرادی نوجوانان \"حسین فرجیان\" از زنجان اول شد و در دو \nنفره \"امیرحسین فرجیان\" و \"حسین قربانی\" از زنجان به مقام اول دست یافتند. در رقابت های انفرادی جوانان \"سعید سروری\" از خراسان رضوی اول شد و در \nدو نفره \"محمد بهشتیان\" و \"محمد آقارضایی\" از قزوین اول شدند. \n در انفرادی بزرگسالان \"محمد حاج کاظمی\" از قزوین اول شد و در دو نفره \nنیز \"اشکان و عرفان فصاحتی\" از زنجان به مقام قهرمانی رسیدند. \n ر.ا/614/684 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ʃæbæke hɑje telvizijoni simɑ bærɑje ɑxære hæfte væ hæmzæmɑn bɑ ejde sæʔide fetre film hɑje sinæmɑi væ ænimejʃene motenævveʔi rɑ tædɑrok dide ænd. be ɡozɑreʃ, film hɑje sinæmɑi, telvizijoni væ ænimejʃen « ʃɑh kelid », « dær tænhɑi », « xæbærneɡɑre », « ʃekɑre xɑmuʃe », « ɑzɑdi xɑh », « pesær, sɑde næbɑʃ », « ʃæhr dær dæste bætʃtʃe hɑ », « dær dʒostodʒuje ɡændʒe », « ɑmdɑdɡærɑne mehræbɑn », « xɑbhɑje donbɑle dɑr », « mohɑfezine mæhæle », « qændun dʒæhizije », « ɡoruh sɑreqin », « un jeki hɑ », « se æhmæqe », « hænuz næresidim », « væqti to xɑb budi », « færibe bozorɡ », « pile særɑ », « mɑdʒærɑhɑje hɑklæbæri fin », « doxtæri dær qæfæs », « tʃeʃm hɑje særd », « kɑrɑɡɑhɑne kutʃæk », « ʃæhre rɑze », « bɑl hɑ », « mæʔdʒune zæmɑne jek væ do », « bætʃtʃe hɑ rɑ kutʃæk kærdæm », « kɑrɑɡɑh kædʒt », « pælænɡe suræti jek væ do », « hædæfe », « dær dʒostodʒuje nɑkodʒɑe ɑbɑd », « teroɑː », « lɑstike pærænde », « mɑ ɑb ræftim », « ʃetɑbe », « mesle jek sære ɑʃpæz » væ « æsbe dʒænɡi » pændʒʃænbe væ dʒomʔee hivdæh væ hidʒdæh tirmɑhe mosɑdef bɑ ejde sæʔide fetr væ tæʔtilɑte ɑxære hæfte, æz ʃæbækehɑje simɑ ruje ɑnten mi rævæd. filme telvizijoni « ʃɑh kelid » be kɑrɡærdɑni sɑmɑne moqæddæm, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte noh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi mædʒide mozæffæri, bæhɑre ræhnæmɑ væ siruse ebrɑhim zɑde ɑmæde æst : dozdi bæʔd æz sɑlhɑ tobe mi konæd væ be xɑnevɑde xod beræmje ɡærdæd. u motevædʒdʒe mi ʃævæd xɑhæræʃ qæsd dɑræd bɑ dʒævɑni ke særvɑne niruje entezɑmist ezdevɑdʒ konæd. u jek kɑrɡɑh kelidsɑzi rɑh ændɑxte væ qofle hɑi tolid mi konæd ke tævæssote hitʃ kelidi bɑz nemi ʃævænd. filme sinæmɑi « dær tænhɑi » be kɑrɡærdɑni keristof æfnæʃtin, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑn ɑmæde æst : jɑn næmɑjænde keʃvære færɑnse dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli qɑjeqe bɑdbɑnist. ʃerkæte konændeɡɑn dær in mosɑbeqe bɑjæd be tænhɑi dure donjɑ rɑ sæfær konænd væ bɑ sæxtihɑje rɑhe movɑdʒeh ʃævænd. u bærɑje tæʔmirɑte qɑjeq dær jek dʒæziree oqjɑnusi lænɡær mi ændɑzæd. u særɡærme dorost kærdæne qɑjeq mi ʃævæd væ pesæri bumi be nɑme mæno bixæbær vɑrede qɑjeq ʃode væ xod rɑ penhɑn mi konæd. mæno fekr mi konæd ke tumore mæqzi dɑræd væ mi xɑhæd bɑ hæmrɑhi jɑn væ ræftæne piʃe doktori ke æmujæʃ rɑ niz æz in bimɑri nedʒɑt dɑde sælɑmæti æʃ rɑ be dæst ɑːværæd. jɑn dær ebtedɑ tæsmim mi ɡiræd u rɑ dær dʒæzire ʔi pijɑde konæd væli.... e filme sinæmɑi « xæbærneɡɑre » be kɑrɡærdɑni mɑjkel kustɑ, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo : pɑnzdæh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑn bɑ bɑzi dʒormi rænr, rɑbert pɑtrik væ dʒenɑ simæz ɑmæde æst : ɡæri veb xæbærneɡɑrist ke be tore ettefɑqi dær dʒærijɑne mɑdʒærɑi qærɑr mi ɡiræd ke næ tænhɑ ævɑmele æsli rævɑdʒe kukɑin dær emrikɑ rɑ moʃæxxæs misɑzæd bælke dæst dɑʃtæne siɑjej dær in mɑdʒærɑ rɑ efʃɑ mi konæd. u bɑ mosɑhebe bɑ æfrɑde mottæleʔ motevædʒdʒe mi ʃævæd ke siɑ bɑ hemɑjæt æz ærteʃe kuntrɑ dær nikɑrɑɡuje væ poʃtibɑni mɑli væ nezɑmi æz ɑnhɑ bærɑje særkube mærdome ɑzɑdixɑh nikɑrɑɡuje, dær qebɑle in komækhɑ kukɑin æz ɑnhɑ xæridɑri mi konæd væ dær mænɑteqe siɑhæpuste neʃine dʒonub læs ɑndʒeles ɑnhɑ rɑ be suræte ɡostærde pæxʃ mi konæd. u mæqɑle efʃɑɡærɑne xod rɑ dær jek ruznɑmee mæhælli næ tʃændɑn pore tirɑʒ be tʃɑp miresɑnd ke... e filme sinæmɑi « ʃekɑre xɑmuʃ » be kɑrɡærdɑni kijumærse purɑhmæd, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte noh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi mæhdi hɑʃemi, ælirezɑ xæmse, ɡolɑbe ɑdine væ siruse ɡordʒestɑni ɑmæde æst : ʃekɑrbɑni væzifee ʃenɑs, bɑ pesære nodʒævɑnæʃ bærɑje bærpɑ kærdæne ʃekɑrbɑni vɑrede mæntæqe pærdise kollæn mi ʃævæd. dær pærdise kollæn mɑleki xæbis bær hæme mæsʔulɑn væ mæntæqe nofuz dɑræd væli kæsi æz u delxoʃi nædɑræd... e filme sinæmɑi « ɑzɑdixɑh » be kɑrɡærdɑni ɑlbert ɑrulu, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi ædɡɑr rɑmiræz, erik vɑjldpæræt væ mɑriɑ vɑluræd ɑmæde æst : simun bulivɑr xɑnzɑde dʒævɑnist ke be hæmrɑh xɑnevɑde æʃ dær ævɑjele qærne nuzdæhom dær venezuʔelɑ zendeɡi mi konæd. be ræsme æʃrɑfe zɑdeɡɑne ɑn zæmɑne u be espɑnijɑ mi rævæd væ bɑ æʃrɑf zɑde zibɑi ezdevɑdʒ mi konæd væ æruse dʒævɑn rɑ be æmlɑkæʃ dær venezuʔelɑ mi bæræd. ɑnhɑ zendeɡi xub væ xoʃi rɑ ɑqɑz mi konænd. pæs æz moddæti simun tævæssote bærxi dustɑne xod be dʒæmʔhɑi vɑred mi ʃævæd ke moxɑlefe sæltænæte emperɑturi espɑnijɑ bær venezuʔelɑ hæstænd. u ke særi nætærs dɑræd be zudi pɑj sɑbete in dʒæmʔ hɑ mi ʃævæd. hæmsæræʃ æz in mozue neɡærɑn æst æmmɑ simun u rɑ rɑzi mi konæd. pæs æz moddæti... e filme telvizijoni « pesær, sɑde næbɑʃ » be kɑrɡærdɑni mæsʔude kærɑmæti, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte hæʃt æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne in film bɑ bɑzi mæhdi bustɑne pærvær, hæsæne hɑduje, rezɑ xændɑn væ sohejlɑ tilɑvi ɑmæde æst : sɑdeqe dɑneʃ ɑmuze kelɑse pændʒom æst. mobsere ɑnhɑ æz mædrese ræfte væ qærɑr æst ɑqɑje nɑzem entexɑbe mobsere dʒædid rɑ be dɑneʃe ɑmuzɑne vɑɡozɑr konæd, reqɑbæt bejne teʔdɑdi æz dɑneʃe ɑmuzɑn dær xosuse nɑmzædi entexɑbɑte ʃoruʔ mi ʃævæd væ hærjek be næhvi qejre moteʔɑref væ sɑdeq niz bɑ xorɑki dɑdæn be bætʃtʃe hɑ sæʔj mi konæd tɑ dɑneʃe ɑmuzɑne kelɑs rɑ be næfʔe xod tærqib konænd. ɑqɑje nɑzem ke jeki æz behtærin dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ be onvɑne mobsere movæqqæt entexɑb kærde æst dær ruze ræʔj ɡiri be kelɑs mi ɑjæd væ dɑneʃe ɑmuzɑn dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konænd. æmmɑ... e filme sinæmɑi « ʃæhr dær dæste bætʃtʃe hɑ » be kɑrɡærdɑni nikulɑs bæri, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte hivdæh : si æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dɑstɑne film bɑ bɑzi rɑfɑʔel kɑtez væ læʔu leɡrɑnd dærbɑre ʃæhrist ke bærxi bætʃtʃe hɑje ɑn ɑrezu dɑrænd ruzi pedæro mɑdærhɑ tænhɑjeʃɑn beɡozɑrænd væ dær nætidʒe ɑnhɑ æz ændʒɑme omuri mɑnænde ræftæn be mædrese væ ændʒɑm dɑdæne tækɑlife ræhɑ ʃævænd. æz suj diɡær pedæro mɑdærhɑ ke æz ʃejtænæt hɑ væ bɑziɡuʃi hɑje bærxi bætʃtʃe hɑjeʃɑn be sotuh ɑmæde ænd tæsmim miɡirænd ruzi bedune ettelɑʔ bætʃtʃe hɑ ʃæhr rɑ tærk konænd tɑ be vɑsete in qejbæte jek ruze væ moʃkelɑte ehtemɑli ke bærɑje bætʃtʃe hɑ be vodʒud mi ɑjæd, ɑnɑn pej be ærzeʃe vodʒude vɑledejneʃɑn bebærænd. in ettefɑq mi oftæd væ bætʃtʃe hɑ sobh ke sær æz xɑb beræmjedɑrænd motevædʒdʒe næbude pedæro mɑdærhɑ mi ʃævænd. bæʔd æz ɡozæʃte moddæti væ etminɑne bætʃtʃe hɑ æz inke tænhɑ hæstænd, be do dæste tæqsim mi ʃævænd væ... e filme telvizijoni « dær dʒostodʒuje ɡændʒe » be kɑrɡærdɑni dʒinɡ vunæɡ, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte bistose æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne in film bɑ bɑzi runɑld tʃenɡ, sisilqiɑ tʃunɡ væ binɡ ʃɑʔu ɑmæde æst : jek xɑnome kɑrɡærdɑn bɑ ɡoruh filme bærdɑri be dʒæzire ʔi mi rævæd tɑ filme mohæjjedʒi besɑzæd. dær in dʒæzire pedæro pesæri zendeɡi mi konænd væ bɑ tæmɑm dʒæziree ɑʃnɑ hæstænd. ɑnhɑ bɑ in ɡoruhe ɑʃnɑ mi ʃævænd væ dær filmbærdɑri komækeʃɑn mi konænd. ɡoruhe nɑʃenɑsi vɑrede dʒæzire ʃode ænd væ mi xɑhænd be ɡændʒe penhɑn ʃode dæste pejdɑ konænd. ɑnhɑ ɡoruh filmbærdɑri rɑ ɡeroɡɑn miɡirænd væ bɑ komæke in pedæro pesær vɑrede dʒænɡæl hɑje dʒæzire mi ʃævænd tɑ be qɑr beresænd væ be ɡændʒ beresænd. ɡoruh filmbærdɑri bɑ ɑnhɑ mobɑreze mi konænd ke... e ænimejʃen « ɑmdɑdɡærɑne mehræbɑn » be kɑrɡærdɑni divise doj væ lori hɑsetun, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte hæʃt æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær in ænimejʃen xɑhim did : dʒæʃne ehdɑje dʒɑjeze væ tæqdir æz xershɑje mehræbɑni ke be komæke dustɑne xod æz bæqiːje kuʃɑtær bude ænd be zudi ʃoruʔ mi ʃævæd, ræʔd væ bærq mæsʔule hæmɑhænɡi hɑje dʒæʃn æst væ sær be hævɑ hæm ke ɑrezu dɑræd ruzi dʒɑjeze ɑmdɑdɡære mehræbɑn rɑ beɡiræd be u komæk mi konæd. dʒɑjeze ʃodʒɑʔɑne tærin ɑmdɑd resɑni be ɑftɑbi ehdɑ ʃode væ ɑftɑbi bærɑje nedʒɑte dʒɑn, suræti væ ɑbi ke do æbre bɑzi ɡuʃ hæstænd væ dær jek ɡærde bɑd ɡir oftɑde ænd, dʒɑne xod rɑ be xætær ændɑxte væ vɑred ɡærde bɑd mi ʃævæd ke... e filme sinæmɑi « xɑbhɑje donbɑle dɑr » be kɑrɡærdɑni purɑne deræxʃænde, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte bistose æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær in filme sinæmɑi xɑhim did : rejhɑne doxtære hæʃt sɑle ist ke jek ʃæbe xɑb mi binæd ke moʔælleme mædreseæʃ tæsɑdof kærde æst. færdɑje ɑn ruz moʔælleme ɑnhɑ xɑnome hemmæti be mædrese nemi ɑjæd væ tælɑʃ bærɑje tæmɑs bɑ vej bi nætidʒe mi mɑnæd. rejhɑne ke dær ɡozæʃte xɑbhɑjæʃ ejnæn tæʔbir ʃode be moʔælleme tærbijæti væ modire mædrese dær morede xɑbæʃ sohbæt mi konæd. væli ɑnhɑ dær ebtedɑ hærfhɑje u rɑ bɑvær nemi konænd væ kæmɑkɑn be donbɑle rædi æz hæmkɑreʃɑn mi ɡærdænd. rejhɑne bɑ bæjɑne dʒozʔijɑte xɑbæʃ bærɑje olijɑe mædrese ɑnhɑ rɑ moteqɑʔed mi konæd tɑ hærfhɑjæʃ rɑ bærræsi konænd væ ɑnhɑ niz bɑ in kɑr be sehæte xɑbe rejhɑne pej mi bærænd. moʔælleme tærbijæti mædrese rejhɑne rɑ piʃe polis mi bæræd tɑ bɑ tæʔrif kærdæne mɑdʒærɑ æz ɑnhɑ bærɑje jɑftæne xɑnome hemmæti komæk ɡiræd tɑ... pɑneteɑ bæhrɑm, ælirezɑ xæmse, mehrɑne æhmædi væ ezzætollɑh ræmezɑnifer dær filme sinæmɑi « xɑbhɑje donbɑle dɑr » ifɑje næqʃ kærde ænd. filme sinæmɑi « mohɑfezɑne mæhæle » be kɑrɡærdɑni ækivɑ ʃɑfer, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte dæh æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne in film bɑ bɑzi bone æstilær, vinæs vɑn, dʒunɑ hil, ritʃɑrd ɑiud væ vil furtædær ɑmæde æst : un tærɑtviɡ sɑhebe jek foruʃɡɑh dær jek ʃæhre kutʃæk æst væ be næzær mi resæd ke færde movæffæqist væ dustɑne zjɑdi dɑræd væ zendeɡi xɑnevɑdeɡi ɑrɑmi rɑ bɑ hæmsæræʃ mi ɡozærɑnd. æmmɑ jek hɑdese ʔi in zendeɡi bi dærdesær væ ɑrɑm rɑ be tʃɑleʃ mi keʃæd væ en koʃte ʃodæne mærmuze neɡæhbɑn ʃæbe foruʃɡɑh un æst. un ke mæmurɑne polise mæhæle rɑ tʃændɑn dær pejɡiri in pærvændee mosæmmæm nemi binæd tæsmim mi ɡiræd xodæʃ jek ɡoruh neɡæhbɑne mæhæle tæʃkil dæhæd væ... e filme sinæmɑi « qændun dʒæhizije » be kɑrɡærdɑni æli mælɑqeli pur, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær in filme sinæmɑi xɑhim did : ætɑ væ mæʔsume zæn væ ʃohæri hæstænd ke dær xɑnei mostææʔdʒer bude væ moʔede tæxlije mænzele mæskuni ʃɑne færɑr reside æst æmmɑ ætɑ mixɑhæd hær tor ke ʃode qærɑrdɑd rɑ tæmdid konæd bɑ ɑnke u bɑ ædæme tævɑnɑi mɑli movɑdʒeh æst væ... ækbære æbdi, sɑbere æbr, neɡɑre dʒævɑheriɑn væ æfsɑne tʃehree ɑzɑd dær filme sinæmɑi « qændun dʒæhizije » honærnæmɑi kærde ænd. filme sinæmɑi « ɡoruh sɑreqɑn » be kɑrɡærdɑni ɑrun nej væ ɑdɑm nej, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte nuzdæh æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑn bɑ bɑzi mɑtiv ɡæri ɡɑblær, ɑdɑm nej væ kɑjel ɡɑlnær ɑmæde æst : do mærd be nɑm hɑje tɑm væ hɑk ke do mærde bɑleq hæstænd. væli bɑ in hɑle hænuz dær rojɑje zæmɑne bætʃtʃeɡi æʃɑn ke pejdɑ kærdæne ɡændʒ æst, ɡir kærde ænd tɑ in ke... e filme sinæmɑi « un jeki hɑ » be kɑrɡærdɑni ɑdɑm æmkɑje, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte dæh : si æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi vil færl væmɑræke vɑhele bærɡ ɑmæde æst : do polis hæstænd ke bɑ kɑrhɑje hæjædʒɑn bærænɡize tæbæhkɑrɑn rɑ dæstɡir mi konænd. dærɑxærin æmæliɑte fekr mi konænd qodræte pærvɑz dɑrænd bærɑje hæmin æz ruje jek bordʒe bolænd be pɑjin mi pærænd væ koʃte mi ʃævænd. bærɑje dʒɑjɡozine ɑnhɑ do ɡoruh entexɑb mi ʃævænd. ɡoruhe ævvæl ke xejli dæsto pɑtʃlæfti hæstænd væ bɑ kɑrhɑi ke ændʒɑm mi dæhænd kɑr rɑ xærɑbe tær mi konænd, væli dær næhɑjete jek ɡoruhe tæbæhkɑr rɑ be dɑm mi ændɑzænd. filme sinæmɑi « se æhmæqe » be kɑrɡærdɑni rɑdʒ komɑre hirɑni, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi æmir xɑn, mædhɑvɑn væ monɑ sinæq ɑmæde æst : se fɑreqe ottæhsile kɑledʒe mohændesi bæʔd æz dæh sɑl bær sære jek qærɑre qædimi hɑzer mi ʃævænd. væli næfære tʃɑhɑrom nemi ɑjæd. ɑnhɑ bærɑje pejdɑ kærdæne u rɑhi sæfæri tulɑni mi ʃævænd væ dær næhɑjæt dær mi jɑbænd ke dusteʃɑn hovijjæte jek næfære diɡær rɑ dɑʃte væ be dʒɑj u tæhsil kærde væ mædræke tæhsili ɡerefte æst væ... e filme sinæmɑi « hænuz næresidim » be kɑrɡærdɑni bærɑjɑn lævɑnæt, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte nuzdæh æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi mɑtiv ɡæri ɡɑblær, ɑdɑm nej væ kɑjel ɡɑlnær ɑmæde æst : mærdi be dælile mædʒɑvræte mæhæle kɑræʃ bɑ mæhæle kɑre jek xɑnom bɑ vej ɑʃnɑ mi ʃævæd væ æz vej xɑstɡɑri mi konæd. zæn dɑrɑje do færzænd æst. dær tæʔtilɑte ɑxære sɑl væqti zæn qærɑr mi ʃævæd dær mæhæle kɑreʃe ezɑfe kɑri mi konæd mærd bærɑje morɑqebæt æz færzændɑne vej ɑnhɑ rɑ næzde xod mi ɑːværæd. dærɡiri mærd væ kudækɑn be hævɑdesi mondʒær mi ʃævæd væ... e filme sinæmɑi « mɑdʒærɑhɑje hɑklæbæri fin » be kɑrɡærdɑni estefɑn sɑmræz, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte noh æz ʃæbæke pændʒ pæxʃ mi ʃævæd. dɑstɑne film bɑ bɑzi æljædʒɑh vud, kortoni bi. væns, rɑbi kultærɑn væ dʒisun rubɑrdæz dærbɑre pesære bætʃtʃe ist ke æz dæste pedære xælɑfkɑræʃ færɑr kærde væ bɑ duste siɑhæpustæʃ be dʒænɡælhɑ væ biɑbɑnhɑ mi rævænd væ mɑdʒærɑhɑi bærɑje ɑnhɑ be vodʒud mi ɑjæd. filme sinæmɑi « doxtæri dær qæfæs » be tæhije konændeɡi æli vɑdʒede sæmiʔi, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte sizdæh : si æz ʃæbæke pændʒ pæxʃ mi ʃævæd. dær in film xɑhim did : nɑder væ doxtære æmviʃe ɑzær ke be hæm ælɑqee mænd hæstænd, bæræsɑse næqʃe ʔi ke keʃideænd, tɑdʒ væ ʃæmʃiri rɑ ke moteʔælleq be dʒædde xɑnevɑdeɡi ʃɑn bude æz muze mi dozdænd, æmmɑ pedære ɑzær mi ɡujæd bærɑje tækmile in mædʒmuʔe nijɑz be hæmɑjel niz hæst. æz tæræfi mohsen ke rɑnænde tɑksist be tore ettefɑqi doxtæri be nɑme nærɡes rɑ sævɑr mi konæd væ pej mi bæræd u bætʃtʃe mæhæle qædimi ʃɑn æst. mohsen ke æz piʃ be nærɡes ælɑqee mænd bude sære sohbæt rɑ bɑz mi konæd væ be sorɑqe sohrɑb væ mɑdæræʃ mi rævæd. mohsen ke sɑl hɑ dær dʒænɡ ʃerkæt dɑʃte, be sohrɑb mi ɡujæd... e færiborze æræb niɑ, mæhnɑze æfʃɑr, peʒmɑne bɑzeqi, tʃænɡiz vosuqi væ mædʒide moʃiri dær filme sinæmɑi « doxtæri dær qæfæs » ifɑje næqʃ kærde ænd. filme sinæmɑi « tʃeʃm hɑje særd » be kɑrɡærdɑni bijunæɡe si kim væ ju sik dʒæv, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte sizdæh : si æz ʃæbæke pændʒ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film ɑmæde æst : kɑrɑɡɑh viʒe polis hævɑneɡ særpæræsti jek ɡoruh tæhqiqe polis ro be ohde dɑræd. hɑn jon dʒæv, ozvi dʒædide in ɡoruh æst væ tælɑʃ mi konæd tɑ tævɑnɑi xod rɑ bærɑje dæstɡiri modʒremɑn be ræisæʃ hævɑneɡe sɑbet konæd. dær hɑli ke ɡoruh hævɑneɡ nætævɑneste tɑ be hɑle hitʃ jek æz æfrɑde ɡoruhe xælɑfkɑr be særpæræsti dʒejmz rɑ ʃenɑsɑi konæd æmmɑ dær næhɑjæt bɑ komæke hɑn jon dʒæv, dʒejmz væ æfrɑdæʃ ʃenɑsɑi mi ʃævænd væ dʒejmz tævæssote hævɑneɡe koʃte mi ʃævæd. ænimejʃene sinæmɑi « kɑrɑɡɑhɑne kutʃæk » be kɑrɡærdɑni jɑsitʃiru jɑmɑmutu væ kubɑne ʃizɑnu, tʃɑhɑrʃænbe ʃɑnzdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke kudæk pæxʃ xɑhæd ʃod. dær in ænimejʃen xɑhim did : pesæri be nɑme kunɑn bɑ teʔdɑdi æz dosætɑnʃe jek ɡoruh tæʃkil midæhæd tɑ hæqɑjeqe jek hɑdeseje bombɡozɑri rɑ kæʃf konæd. færde siɑhpuʃi dær mærɑseme eftetɑhe metro bombɡozɑri kærde æst tɑ ʃæhrdɑre osɑku rɑ bækoʃd. æmmɑ kunɑn ke æz qæzihe bɑxæbær ʃode be moqeʔ be ræise polis xæbær midæhæd væ... e ænimejʃene sinæmɑi « ʃæhre rɑze » be kɑrɡærdɑni mɑzjɑre mohæmmædineʒɑd, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke kudæke pæxʃ mi ʃævæd. dær in ænimejʃen xɑhim did : nodʒævɑni æz ʃæhre ʃirɑz dær æsære jek ettefɑqe ædʒib be ɡozæʃte sæfær mikonæd. u dær ɑn ʃæhre bɑstɑni, bɑ mɑdʒærɑhɑje ʃeɡeftænɡizi rubæhru miʃævæd ke bærɑje hælle ɑnhɑ bɑjæd æz dɑneʃe xod estefɑde konæd. ʃæhr dær æsære xærɑbkɑrihɑje hɑkem, dotʃɑre bohrɑne kæmɑbi væ moʃkelɑte bozorɡe diɡæri ʃode ke bɑjæd rɑh hælle monɑsebi bærɑjæʃ pejdɑ kærd mesle moʔæmmɑje ɡom ʃodæne ælmɑse ʃæhr, xætære edɑme ostɑde ɑhænɡære mehræbɑn væ hæmleje dʒɑnevære æzime felezi be ʃæhre... e ænimejʃene sinæmɑi « bɑl hɑ » dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke kudæke pæxʃ mi ʃævæd. film hɑje « mæʔdʒune zæmɑne jek væ do », « bætʃtʃe hɑ rɑ kutʃæk kærdæm jek, do væ se » væ « pælænɡe suræti jek væ do » æz ɑsɑre donbɑle dɑr, « kɑrɑɡɑh ɡædʒet », « dær dʒostodʒuje nɑkodʒɑe ɑbɑd », « ʃetɑbe », « mesle jek særɑʃpæz », « teroɑː » væ « æsbe dʒænɡi » æz film hɑje dʒæzzɑb væ didæni væ filme hædæfe mæhsule do hezɑro o tʃɑhɑrdæh koree dʒonubi æz film hɑje dʒædide ʃæbæke næmɑjeʃ, in mædʒmuʔee motenævveʔ væ dʒæzzɑb rɑ ʃekl mi dæhænd. ʒɑn reno bɑziɡær ʃenɑxte ʃode færɑnsævi ke bɑ filme hɑi mɑnænde « herfe ʔi », « ɡudzilɑ » væ « sɑket tʃo » ʃenɑxte miʃævæd, dær jek hezɑro nohsædo nævædose bɑ film « mæʔdʒune zæmɑn » bærɑbære durbine ʒɑn mɑri pævir qærɑr ɡereft. in film ke dɑstɑne mærdist ke be hæmrɑh xedmætkɑre xod æz qorune vostɑ, næzde ædʒdɑdæʃ dær qærne bistom sæfær mi konæd, bɑʔese ettefɑqɑte tænz væ didæni mi ʃævæd. movæffæqijæte filme ævvæl bɑʔes ʃod dær jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt donbɑle ʔi bærɑje in film sɑxte ʃævæd ke dobɑre mɑ rɑ bɑ ʃæxsijæte ʒɑn reno hæmrɑh mi kærd. mæhbubijæte in film dær bejne færɑnsævi hɑe bɑʔes ʃode ke donbɑle diɡæri niz bærɑje in film sɑxte ʃævæd ke dær sɑle dʒɑri ekrɑn xɑhæd ʃod. ʃæxsijæte pælænɡ suræti ke bærɑje hæme mɑ besijɑr xɑtere ænɡiz æst, dær jek hezɑro nohsædo ʃæst be hemmæte firize færlænɡ væ dejvid dæpɑti væ hæmin tor esrɑr belike ædvɑrdæz xælq ʃod væ bɑ musiqi zibɑje honæri mɑntʃini tæbdil be jek næmɑd ʃod. belike ædvɑrdæz be qædri æz ʃæxsijæte pælænɡ suræti xoʃæʃ ɑmæd ke tæsmim be sɑxte filmi bɑ bɑzi piter sælæræz dær næqʃe bɑzræse kæluzu væ bær æsɑse ʃæxsijæte pælænɡ suræti ɡereft. in filme besijɑr movæffæq bud væ tʃændin donbɑle bærɑje ɑn sɑxte ʃod. dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ piʃnæhɑde nevisændeɡi donbɑlee dʒædidi æz mædʒmuʔe « pælænɡe suræti » be estiv mɑrtin dɑde ʃod væ u niz kævin espejsi væ mɑjek meh jærz rɑ bærɑje bɑzi dær næqʃe bɑzræse kæluzu dær næzær ɡereft. æmmɑ dær næhɑjæt nætævɑnest dær bærɑbære væsvæse bɑzi dær in næqʃ moqɑvemæt konæd. qesmæte ævvæl « pælænɡe suræti » bɑ bɑzi væ nevisændeɡi estiv mɑrtin dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ sɑxte ʃod væ movæffæqijæte ɑn bɑʔese sɑxte ʃomɑree dovvom dær sɑle do hezɑro o noh ʃod. film « hædæfe » ke bærɑje næxostin bɑr æz ʃæbæke næmɑjeʃe pæxʃ xɑhæd ʃod, dɑstɑne doktorist ke be jek færde zæxmi komæk mi konæd æmmɑ moddæti bæʔd motevædʒdʒe mi ʃævæd mærde xælɑfkɑr æst væ hæmsære vej rɑ ɡeroɡɑn mi ɡiræd. in film mæhsule sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh koree dʒonubist ke æz filme færɑnsævi « ʃellik æz fɑselee næzdik » mæhsule do hezɑro o dæh færɑnse eqtebɑs ʃode æst. rijo rijunæɡ sunɡ væ li vuk dʒin bɑziɡærɑne in film hæstænd ke tævæssote jone sæʔunɡ hævænɡ kɑrɡærdɑni ʃode æst. kopi ʃod", "text": "شبکه های تلویزیونی سیما برای آخر هفته و همزمان با عید سعید فطر فیلم های سینمایی و انیمیشن متنوعی را تدارک دیده اند.به گزارش ، فیلم های سینمایی، تلویزیونی و انیمیشن «شاه کلید»، «در تنهایی»، «خبرنگار»، «شکار خاموش»، «آزادی خواه»، «پسر، ساده نباش»، «شهر در دست بچه ها»، «در جستجوی گنج»، «امدادگران مهربان»، «خواب‌های دنباله دار»، «محافظین محله»، «قندون جهیزیه»، «گروه سارقین»، «اون یکی ها»، «سه احمق»، «هنوز نرسیدیم»، «وقتی تو خواب بودی»، «فریب بزرگ»، «پیله سرا»، «ماجراهای هاکلبری فین»، «دختری در قفس»، «چشم های سرد»، «کارآگاهان کوچک»، «شهر راز»، «بال ها»، «معجون زمان ۱ و ۲»، «بچه ها را کوچک کردم»، «کارآگاه کجت»، «پلنگ صورتی ۱ و ۲»، «هدف»، «در جستجوی ناکجا آباد»، «تروا»، «لاستیک پرنده»، «ما آب رفتیم»، «شتاب»، «مثل یک سر آشپز» و «اسب جنگی» پنجشنبه و جمعه ۱۷و ۱۸ تیرماه مصادف با عید سعید فطر و تعطیلات آخر هفته، از شبکه‌های سیما روی آنتن می رود.فیلم تلویزیونی «شاه کلید» به کارگردانی سامان مقدم، پنجشنبه ۱۷ تیر ‌ماه ساعت ۹ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان فیلم با بازی مجید مظفری، بهاره رهنما و سیروس ابراهیم زاده آمده است: دزدی بعد از سال‌ها توبه می کند و به خانواده خود برمی گردد. او متوجه می شود خواهرش قصد دارد با جوانی که سروان نیروی انتظامی است ازدواج کند. او یک کارگاه کلیدسازی راه انداخته و قفل هایی تولید می کند که توسط هیچ کلیدی باز نمی شوند.فیلم سینمایی «در تنهایی» به کارگردانی کریستف افنشتین، پنجشنبه ۱۷ تیر ‌ماه ساعت ۱۶ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان آمده است: یان نماینده کشور فرانسه در مسابقات بین المللی قایق بادبانی است. شرکت کنندگان در این مسابقه باید به تنهایی دور دنیا را سفر کنند و با سختی‌های راه مواجه شوند. او برای تعمیرات قایق در یک جزیره اقیانوسی لنگر می اندازد. او سرگرم درست کردن قایق می شود و پسری بومی به نام منو بی‌خبر وارد قایق شده و خود را پنهان می کند. منو فکر می کند که تومور مغزی دارد و می خواهد با همراهی یان و رفتن پیش دکتری که عمویش را نیز  از این بیماری نجات داده سلامتی اش را به دست آورد. یان در ابتدا تصمیم می گیرد او را در جزیره ای پیاده کند ولی ....فیلم سینمایی «خبرنگار» به کارگردانی مایکل کوستا، پنجشنبه ۱۷ تیر ‌ماه ساعت ۲۲:۱۵ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان با بازی جرمی رنر، رابرت پاتریک و جنا سیمز آمده است: گری وب خبرنگاری است که به طور اتفاقی در جریان ماجرایی قرار می گیرد که نه تنها عوامل اصلی رواج کوکائین در امریکا را مشخص می‌سازد بلکه دست داشتن CIA در این ماجرا را افشا می کند. او با مصاحبه با افراد مطلع متوجه می شود که سیا با حمایت از ارتش کونترا در نیکاراگوئه و پشتیبانی مالی و نظامی از آنها برای سرکوب مردم آزادی‌خواه نیکاراگوئه، در قبال این کمک‌ها کوکائین از آنها خریداری می کند و در مناطق سیاهپوست نشین جنوب لس آنجلس آنها را به صورت گسترده پخش می کند. او مقاله افشاگرانه خود را در یک روزنامه محلی نه چندان پر تیراژ به چاپ می‌رساند که ...فیلم سینمایی «شکار خاموش» به کارگردانی کیومرث پوراحمد، جمعه ۱۸ تیر ‌ماه ساعت ۹ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان فیلم با بازی مهدی هاشمی، علیرضا خمسه، گلاب آدینه و سیروس گرجستانی آمده است: شکاربانی وظیفه شناس، با پسر نوجوانش برای برپا کردن شکاربانی وارد منطقه پردیس کلا می شود. در پردیس کلا مالکی خبیث بر همه مسئولان و منطقه نفوذ دارد ولی کسی از او دلخوشی ندارد...فیلم سینمایی «آزادی‌خواه» به کارگردانی آلبرت آرولو، جمعه ۱۸ تیر ‌ماه ساعت ۱۶ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان فیلم با بازی ادگار رامیرز، اریک وایلدپرت و ماریا والورد آمده است: سیمون بولیوار خانزاده جوانی است که به همراه خانواده اش در اوایل قرن نوزدهم در ونزوئلا زندگی می کند. به رسم اشراف زادگان آن زمان او به اسپانیا می رود و با اشراف زاده زیبایی ازدواج می کند و عروس جوان را به املاکش در ونزوئلا می برد. آنها زندگی خوب و خوشی را آغاز می کنند. پس از مدتی سیمون توسط برخی دوستان خود به جمع‌هایی وارد می شود که مخالف سلطنت امپراطوری اسپانیا بر ونزوئلا هستند. او که سری نترس دارد به زودی پای ثابت این جمع ها می شود. همسرش از این موضوع نگران است اما سیمون او را راضی می کند. پس از مدتی ...فیلم تلویزیونی «پسر، ساده نباش» به کارگردانی مسعود کرامتی، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۸ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان این فیلم با بازی مهدی بوستان پرور، حسن هادوی، رضا خندان و سهیلا تیلاوی آمده است: صادق دانش آموز کلاس پنجم است. مبصر آنها از مدرسه رفته و قرار است آقای ناظم انتخاب مبصر جدید را به دانش آموزان واگذار کند، رقابت بین تعدادی از دانش آموزان در خصوص نامزدی انتخابات شروع می شود و هریک به نحوی غیر متعارف و صادق نیز با خوراکی دادن به بچه ها سعی می کند تا دانش آموزان کلاس را به نفع خود ترغیب کنند. آقای ناظم که یکی از بهترین دانش آموزان را به عنوان مبصر موقت انتخاب کرده است در روز رأی گیری به کلاس می آید و دانش آموزان در انتخابات شرکت می کنند. اما ...فیلم سینمایی «شهر در دست بچه ها» به‌ کارگردانی نیکولاس بری، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ‌۱۷:۳۰ از شبکه دو سیما پخش می شود. داستان فیلم با بازی رافائل کاتز و لئو لِگراند درباره شهری است که برخی بچه های آن آرزو دارند روزی پدر و مادرها تنهایشان بگذارند و در نتیجه آنها از انجام اموری مانند رفتن به مدرسه و انجام دادن تکالیف رها شوند. از سوی دیگر پدر و مادرها که از شیطنت ها و بازیگوشی های برخی بچه هایشان به ستوه آمده اند تصمیم می‌گیرند روزی بدون اطلاع بچه ها شهر را ترک کنند تا به واسطه این غیبت یک روزه و مشکلات احتمالی که برای بچه ها به وجود می آید، آنان پی به ارزش وجود والدینشان ببرند. این اتفاق می افتد و بچه ها صبح که سر از خواب برمی‌دارند متوجه نبود پدر و مادرها می شوند. بعد از گذشت مدتی و اطمینان بچه ها از اینکه تنها هستند، به دو دسته تقسیم می شوند و ...فیلم تلویزیونی «در جستجوی گنج» به کارگردانی جینگ وونگ، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۲۳ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان این فیلم با بازی رونالد چِنگ، سیسیلقیا چونگ و بینگ شائو آمده است: یک خانم کارگردان با گروه فیلم برداری به جزیره ای می رود تا فیلم مهیجی بسازد. در این جزیره پدر و پسری زندگی می کنند و با تمام جزیره آشنا هستند. آنها با این گروه آشنا می شوند و در فیلمبرداری کمکشان می کنند. گروه ناشناسی وارد جزیره شده اند و می خواهند به گنج پنهان شده دست پیدا کنند. آنها گروه فیلمبرداری را گروگان می‌گیرند و با کمک این پدر و پسر وارد جنگل های جزیره می شوند تا به غار برسند و به گنج برسند. گروه فیلمبرداری با آنها مبارزه می کنند که ...انیمیشن «امدادگران مهربان» به کارگردانی دیویس دوی و لری هاستون، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۸ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در این انیمیشن خواهیم دید: جشن اهدای جایزه و تقدیر از خرس‌های مهربانی که به کمک دوستان خود از بقیه کوشاتر بوده اند به زودی شروع می شود، رعد و برق مسئول هماهنگی های جشن است و سر به هوا هم که آرزو دارد روزی جایزه امدادگر مهربان را بگیرد به او کمک می کند.  جایزه شجاعانه ترین امداد رسانی به آفتابی اهدا شده و آفتابی برای نجات جان، صورتی و آبی که دو ابر بازی گوش هستند و در یک گرد باد گیر  افتاده اند، جان خود را به خطر انداخته و وارد گرد باد می شود که ...فیلم سینمایی «خواب‌های دنباله دار» به کارگردانی پوران درخشنده، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۲۳ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در این فیلم سینمایی خواهیم دید: ریحانه دختر ۸ ساله ای است که یک شب خواب می بیند که معلم مدرسه‌اش تصادف کرده است. فردای آن روز معلم آنها خانم همتی به مدرسه نمی آید و تلاش برای تماس با وی بی نتیجه می ماند. ریحانه که در گذشته خواب‌هایش عیناً تعبیر شده به معلم تربیتی و مدیر مدرسه در مورد خوابش صحبت می کند. ولی آنها در ابتدا حرف‌های او را باور نمی کنند و کماکان به دنبال ردی از همکارشان می گردند. ریحانه با بیان جزئیات خوابش برای اولیاء مدرسه آنها را متقاعد می کند تا حرف‌هایش را بررسی کنند و آنها نیز با این کار به صحت خواب ریحانه پی می برند. معلم تربیتی مدرسه ریحانه را پیش پلیس می برد تا با تعریف کردن ماجرا از آنها برای یافتن خانم همتی کمک گیرد تا ...پانته‌آ بهرام، علیرضا خمسه، مهران احمدی و عزت‌الله رمضانی‌فر در فیلم سینمایی «خواب‌های دنباله دار» ایفای نقش کرده اند.فیلم سینمایی «محافظان محله» به کارگردانی اکیوا شافر، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان این فیلم با بازی بن استیلر، وینس وان، جونا هیل، ریچارد آیود و ویل فورتدر آمده است: اون تراتویگ صاحب یک فروشگاه در یک شهر کوچک است و به نظر می رسد که فرد موفقی است و دوستان زیادی دارد و زندگی خانوادگی آرامی را با همسرش می گذراند. اما یک حادثه ای این زندگی بی دردسر و آرام را به چالش می کشد و ان کشته شدن مرموز نگهبان شب فروشگاه اون است. اون که ماموران پلیس محله را چندان در پیگیری این پرونده مصمم نمی بیند؛ تصمیم می گیرد خودش یک گروه نگهبان محله تشکیل دهد و ...فیلم سینمایی «قندون جهیزیه» به کارگردانی علی ملاقلی پور، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۴:۳۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در این فیلم سینمایی خواهیم دید: عطا و معصومه زن و شوهری هستند که در خانه‌ای مستأجر بوده و موعد تخلیه منزل مسکونی شان فرار رسیده است اما عطا می‌خواهد هر طور که شده قرارداد را تمدید کند با آنکه او با عدم توانایی مالی مواجه است و ...اکبر عبدی، صابر ابر، نگار جواهریان و افسانه چهره آزاد در فیلم سینمایی «قندون جهیزیه» هنرنمایی کرده اند.فیلم سینمایی «گروه سارقان» به کارگردانی آرون نی و آدام نی، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۹ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان با بازی ماتیو گری گابلر، آدام نی  و کایل گالنر آمده است: دو مرد به نام های تام و هاک که دو مرد بالغ هستند. ولی با این حال هنوز در رویای زمان بچگی اشان که پیدا کردن گنج است، گیر کرده اند تا این که ...فیلم سینمایی «اون یکی ها» به کارگردانی آدام امکای، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۰:۳۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم با بازی ویل فرل ومارک واحل برگ آمده است: دو پلیس هستند که با کارهای هیجان برانگیز تبهکاران را دستگیر می کنند. درآخرین عملیات فکر می کنند قدرت پرواز دارند برای همین از روی یک برج بلند به پایین می پرند و کشته می شوند. برای جایگزین آنها ۲ گروه انتخاب می شوند.گروه اول که خیلی دست و پاچلفتی هستند و با کارهایی که انجام می دهند کار را خراب تر می کنند، ولی در نهایت یک گروه تبهکار را به دام می اندازند.فیلم سینمایی «سه احمق» به کارگردانی راج کومار هیرانی، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۴:۳۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم با بازی امیر خان، مدهاوان و مونا سینق آمده است: سه فارغ التحصیل کالج مهندسی بعد از ۱۰ سال بر سر یک قرار قدیمی حاضر می شوند. ولی نفر چهارم نمی آید. آنها برای پیدا کردن او راهی سفری طولانی می شوند و در نهایت در می یابند که دوستشان هویت یک نفر دیگر را داشته و به جای او تحصیل کرده و مدرک تحصیلی گرفته است و ...فیلم سینمایی «هنوز نرسیدیم» به کارگردانی برایان لوانت، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۹ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم با بازی ماتیو گری گابلر، آدام نی و کایل گالنر آمده است: مردی به دلیل مجاورت محل کارش با محل کار یک خانم با وی آشنا می شود و از وی خواستگاری می کند. زن دارای دو فرزند است. در تعطیلات آخر سال وقتی زن قرار می شود در محل کارش اضافه کاری می کند مرد برای مراقبت از فرزندان وی آنها را نزد خود می آورد. درگیری مرد و کودکان به حوادثی منجر می شود و ...فیلم سینمایی «ماجراهای هاکلبری فین» به کارگردانی استفان سامرز، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۹ از شبکه پنج پخش می شود. داستان فیلم با بازی الیجاه وود، کورتنی بی. ونس، رابی کولتران و جیسون روباردز درباره پسر بچه ای است که از دست پدر خلافکارش فرار کرده و با دوست سیاهپوستش به جنگل‌ها و بیابان‌ها می روند و ماجراهایی برای آنها به وجود می آید.فیلم سینمایی «دختری در قفس» به تهیه کنندگی علی واجد سمیعی، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۳:۳۰ از شبکه پنج پخش می شود. در این فیلم خواهیم دید: نادر و دختر عمویش آذر که به هم علاقه مند هستند، براساس نقشه ای که کشیده‌اند، تاج و شمشیری را که متعلق به جد خانوادگی شان بوده از موزه می دزدند، اما پدر آذر می گوید برای تکمیل این مجموعه نیاز به حمایل نیز هست. از طرفی محسن که راننده تاکسی است به طور اتفاقی دختری به نام نرگس را سوار می کند و پی می برد او بچه محل قدیمی شان است. محسن که از پیش به نرگس علاقه مند بوده سر صحبت را باز می کند و به سراغ سهراب و مادرش می رود. محسن که سال ها در جنگ شرکت داشته، به سهراب می گوید ...فریبرز عرب نیا، مهناز افشار، پژمان بازغی، چنگیز وثوقی و مجید مشیری در فیلم سینمایی «دختری در قفس» ایفای نقش کرده اند.فیلم سینمایی «چشم های سرد» به کارگردانی بیونگ سی کیم و یو سیک جو، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۳:۳۰ از شبکه پنج پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم آمده است: کارآگاه ویژه پلیس هوانگ سرپرستی یک گروه تحقیق پلیس رو به عهده دارد. هان یون جو، عضو جدید این گروه است و تلاش می کند تا توانایی خود را برای دستگیری مجرمان به رئیسش هوانگ ثابت کند. در حالی که گروه هوانگ نتوانسته تا به حال هیچ یک از افراد گروه خلافکار به سرپرستی جیمز را شناسایی کند اما در نهایت با کمک هان یون جو، جیمز و افرادش شناسایی می شوند و جیمز توسط هوانگ کشته می شود.انیمیشن سینمایی «کاراگاهان کوچک» به کارگردانی یاسیچیرو یاماموتو و کوبان شیزانو، چهارشنبه ۱۶ تیر ماه ساعت ۲۲ از شبکـه کودک پخش خواهد شد.در این انیمیشن خواهیم دید: پسری به نام کونان با تعدادی از دوستانش یک گروه تشکیل می‌دهد تا حقایق یک حادثۀ بمب‌گذاری را کشف کند. فرد سیاه‌پوشی در مراسم افتتاح مترو بمب‌گذاری کرده است تا شهردار اُساکو را بکُشد. اما کونان که از قضیه باخبر شده به موقع به رئیس پلیس خبر می‌دهد و ...انیمیشن سینمایی «شهر راز» به کارگردانی مازیار محمدی‌نژاد، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۲۲ از شبکه کودک پخش می شود.در این انیمیشن خواهیم دید: نوجوانی از شهر شیراز در اثر یک اتفاق عجیب به گذشته سفر می‌کند. او در آن شهر باستانی، با ماجراهای شگفت‌انگیزی روبه‌رو می‌شود که برای حل آنها باید از دانش خود استفاده کند. شهر در اثر خرابکاری‌های حاکم، دچار بُحران کم‌آبی و مشکلات بزرگ دیگری شده که باید راه حل مناسبی برایش پیدا کرد؛ مثل معمای گم شدن الماس شهر، خطر اعدام استاد آهنگر مهربان و حملۀ جانور عظیم فلزی به شهر...انیمیشن سینمایی «بال ها» جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۲۲ از شبکه کودک پخش می شود.فیلم های «معجون زمان ۱ و ۲»، «بچه ها را کوچک کردم ۱، ۲ و ۳» و «پلنگ صورتی ۱ و ۲» از آثار دنباله دار، «کارآگاه گجت»، «در جستجوی ناکجا آباد»، «شتاب»، «مثل یک سرآشپز»، «تروا» و «اسب جنگی» از فیلم های جذاب و دیدنی و فیلم هدف محصول ۲۰۱۴ کره جنوبی از فیلم های جدید شبکه نمایش، این مجموعه متنوع و جذاب را شکل می دهند.ژان رنو بازیگر شناخته شده فرانسوی که با فیلم هایی مانند «حرفه ای»، «گودزیلا» و «ساکت شو» شناخته می‌شود، در ۱۹۹۳ با فیلم «معجون زمان» برابر دوربین ژان ماری پویر قرار گرفت. این فیلم که داستان مردی است که به همراه خدمتکار خود از قرون وسطا، نزد اجدادش در قرن بیستم سفر می کند، باعث اتفاقات طنز و دیدنی می شود. موفقیت فیلم اول باعث شد در ۱۹۹۸ دنباله ای برای این فیلم ساخته شود که دوباره ما را با شخصیت ژان رنو همراه می کرد. محبوبیت این فیلم در بین فرانسوی ها باعث شده که دنباله دیگری نیز برای این فیلم ساخته شود که در سال جاری اکران خواهد شد.شخصیت پلنگ صورتی که برای همه ما بسیار خاطره انگیز است، در ۱۹۶۰ به همت فریز فرلنگ و دیوید دپاتی و همین طور اصرار بلیک ادواردز خلق شد و با موسیقی زیبای هنری مانچینی تبدیل به یک نماد شد. بلیک ادواردز به قدری از شخصیت پلنگ صورتی خوشش آمد که تصمیم به ساخت فیلمی با بازی پیتر سلرز در نقش بازرس کلوزو و بر اساس شخصیت پلنگ صورتی گرفت. این فیلم بسیار موفق بود و چندین دنباله برای آن ساخته شد. در سال ۲۰۰۶ پیشنهاد نویسندگی دنباله جدیدی از مجموعه «پلنگ صورتی» به استیو مارتین داده شد و او نیز کوین اسپیسی و مایک مه یرز را برای بازی در نقش بازرس کلوزو در نظر گرفت. اما در نهایت نتوانست در برابر وسوسه بازی در این نقش مقاومت کند. قسمت اول «پلنگ صورتی» با بازی و نویسندگی استیو مارتین در سال ۲۰۰۶ ساخته شد و موفقیت آن باعث ساخت شماره دوم در سال ۲۰۰۹ شد.فیلم «هدف» که برای نخستین بار از شبکه نمایش پخش خواهد شد، داستان دکتری است که به یک فرد زخمی کمک می کند اما مدتی بعد متوجه می شود مرد خلافکار است و همسر وی را گروگان می گیرد. این فیلم محصول سال ۲۰۱۴ کره جنوبی است که از فیلم فرانسوی «شلیک از فاصله نزدیک» محصول ۲۰۱۰ فرانسه اقتباس شده است. ریو ریونگ سونگ و لی ووک جین بازیگران این فیلم هستند که توسط یون سئونگ هونگ کارگردانی شده است.کپی شد" }
ʃæbæke hɑje telvizijoni simɑ bærɑje ɑxære hæfte væ hæmzæmɑn bɑ ejde sæʔide fetre film hɑje sinæmɑi væ ænimejʃene motenævveʔi rɑ tædɑrok dide ænd. be ɡozɑreʃ, film hɑje sinæmɑi, telvizijoni væ ænimejʃen « ʃɑh kelid », « dær tænhɑi », « xæbærneɡɑre », « ʃekɑre xɑmuʃe », « ɑzɑdi xɑh », « pesær, sɑde næbɑʃ », « ʃæhr dær dæste bætʃtʃe hɑ », « dær dʒostodʒuje ɡændʒe », « ɑmdɑdɡærɑne mehræbɑn », « xɑbhɑje donbɑle dɑr », « mohɑfezine mæhæle », « qændun dʒæhizije », « ɡoruh sɑreqin », « un jeki hɑ », « se æhmæqe », « hænuz næresidim », « væqti to xɑb budi », « færibe bozorɡ », « pile særɑ », « mɑdʒærɑhɑje hɑklæbæri fin », « doxtæri dær qæfæs », « tʃeʃm hɑje særd », « kɑrɑɡɑhɑne kutʃæk », « ʃæhre rɑze », « bɑl hɑ », « mæʔdʒune zæmɑne jek væ do », « bætʃtʃe hɑ rɑ kutʃæk kærdæm », « kɑrɑɡɑh kædʒt », « pælænɡe suræti jek væ do », « hædæfe », « dær dʒostodʒuje nɑkodʒɑe ɑbɑd », « teroɑː », « lɑstike pærænde », « mɑ ɑb ræftim », « ʃetɑbe », « mesle jek sære ɑʃpæz » væ « æsbe dʒænɡi » pændʒʃænbe væ dʒomʔee hivdæh væ hidʒdæh tirmɑhe mosɑdef bɑ ejde sæʔide fetr væ tæʔtilɑte ɑxære hæfte, æz ʃæbækehɑje simɑ ruje ɑnten mi rævæd. filme telvizijoni « ʃɑh kelid » be kɑrɡærdɑni sɑmɑne moqæddæm, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte noh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi mædʒide mozæffæri, bæhɑre ræhnæmɑ væ siruse ebrɑhim zɑde ɑmæde æst : dozdi bæʔd æz sɑlhɑ tobe mi konæd væ be xɑnevɑde xod beræmje ɡærdæd. u motevædʒdʒe mi ʃævæd xɑhæræʃ qæsd dɑræd bɑ dʒævɑni ke særvɑne niruje entezɑmist ezdevɑdʒ konæd. u jek kɑrɡɑh kelidsɑzi rɑh ændɑxte væ qofle hɑi tolid mi konæd ke tævæssote hitʃ kelidi bɑz nemi ʃævænd. filme sinæmɑi « dær tænhɑi » be kɑrɡærdɑni keristof æfnæʃtin, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑn ɑmæde æst : jɑn næmɑjænde keʃvære færɑnse dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli qɑjeqe bɑdbɑnist. ʃerkæte konændeɡɑn dær in mosɑbeqe bɑjæd be tænhɑi dure donjɑ rɑ sæfær konænd væ bɑ sæxtihɑje rɑhe movɑdʒeh ʃævænd. u bærɑje tæʔmirɑte qɑjeq dær jek dʒæziree oqjɑnusi lænɡær mi ændɑzæd. u særɡærme dorost kærdæne qɑjeq mi ʃævæd væ pesæri bumi be nɑme mæno bixæbær vɑrede qɑjeq ʃode væ xod rɑ penhɑn mi konæd. mæno fekr mi konæd ke tumore mæqzi dɑræd væ mi xɑhæd bɑ hæmrɑhi jɑn væ ræftæne piʃe doktori ke æmujæʃ rɑ niz æz in bimɑri nedʒɑt dɑde sælɑmæti æʃ rɑ be dæst ɑːværæd. jɑn dær ebtedɑ tæsmim mi ɡiræd u rɑ dær dʒæzire ʔi pijɑde konæd væli.... e filme sinæmɑi « xæbærneɡɑre » be kɑrɡærdɑni mɑjkel kustɑ, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo : pɑnzdæh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑn bɑ bɑzi dʒormi rænr, rɑbert pɑtrik væ dʒenɑ simæz ɑmæde æst : ɡæri veb xæbærneɡɑrist ke be tore ettefɑqi dær dʒærijɑne mɑdʒærɑi qærɑr mi ɡiræd ke næ tænhɑ ævɑmele æsli rævɑdʒe kukɑin dær emrikɑ rɑ moʃæxxæs misɑzæd bælke dæst dɑʃtæne siɑjej dær in mɑdʒærɑ rɑ efʃɑ mi konæd. u bɑ mosɑhebe bɑ æfrɑde mottæleʔ motevædʒdʒe mi ʃævæd ke siɑ bɑ hemɑjæt æz ærteʃe kuntrɑ dær nikɑrɑɡuje væ poʃtibɑni mɑli væ nezɑmi æz ɑnhɑ bærɑje særkube mærdome ɑzɑdixɑh nikɑrɑɡuje, dær qebɑle in komækhɑ kukɑin æz ɑnhɑ xæridɑri mi konæd væ dær mænɑteqe siɑhæpuste neʃine dʒonub læs ɑndʒeles ɑnhɑ rɑ be suræte ɡostærde pæxʃ mi konæd. u mæqɑle efʃɑɡærɑne xod rɑ dær jek ruznɑmee mæhælli næ tʃændɑn pore tirɑʒ be tʃɑp miresɑnd ke... e filme sinæmɑi « ʃekɑre xɑmuʃ » be kɑrɡærdɑni kijumærse purɑhmæd, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte noh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi mæhdi hɑʃemi, ælirezɑ xæmse, ɡolɑbe ɑdine væ siruse ɡordʒestɑni ɑmæde æst : ʃekɑrbɑni væzifee ʃenɑs, bɑ pesære nodʒævɑnæʃ bærɑje bærpɑ kærdæne ʃekɑrbɑni vɑrede mæntæqe pærdise kollæn mi ʃævæd. dær pærdise kollæn mɑleki xæbis bær hæme mæsʔulɑn væ mæntæqe nofuz dɑræd væli kæsi æz u delxoʃi nædɑræd... e filme sinæmɑi « ɑzɑdixɑh » be kɑrɡærdɑni ɑlbert ɑrulu, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi ædɡɑr rɑmiræz, erik vɑjldpæræt væ mɑriɑ vɑluræd ɑmæde æst : simun bulivɑr xɑnzɑde dʒævɑnist ke be hæmrɑh xɑnevɑde æʃ dær ævɑjele qærne nuzdæhom dær venezuʔelɑ zendeɡi mi konæd. be ræsme æʃrɑfe zɑdeɡɑne ɑn zæmɑne u be espɑnijɑ mi rævæd væ bɑ æʃrɑf zɑde zibɑi ezdevɑdʒ mi konæd væ æruse dʒævɑn rɑ be æmlɑkæʃ dær venezuʔelɑ mi bæræd. ɑnhɑ zendeɡi xub væ xoʃi rɑ ɑqɑz mi konænd. pæs æz moddæti simun tævæssote bærxi dustɑne xod be dʒæmʔhɑi vɑred mi ʃævæd ke moxɑlefe sæltænæte emperɑturi espɑnijɑ bær venezuʔelɑ hæstænd. u ke særi nætærs dɑræd be zudi pɑj sɑbete in dʒæmʔ hɑ mi ʃævæd. hæmsæræʃ æz in mozue neɡærɑn æst æmmɑ simun u rɑ rɑzi mi konæd. pæs æz moddæti... e filme telvizijoni « pesær, sɑde næbɑʃ » be kɑrɡærdɑni mæsʔude kærɑmæti, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte hæʃt æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne in film bɑ bɑzi mæhdi bustɑne pærvær, hæsæne hɑduje, rezɑ xændɑn væ sohejlɑ tilɑvi ɑmæde æst : sɑdeqe dɑneʃ ɑmuze kelɑse pændʒom æst. mobsere ɑnhɑ æz mædrese ræfte væ qærɑr æst ɑqɑje nɑzem entexɑbe mobsere dʒædid rɑ be dɑneʃe ɑmuzɑne vɑɡozɑr konæd, reqɑbæt bejne teʔdɑdi æz dɑneʃe ɑmuzɑn dær xosuse nɑmzædi entexɑbɑte ʃoruʔ mi ʃævæd væ hærjek be næhvi qejre moteʔɑref væ sɑdeq niz bɑ xorɑki dɑdæn be bætʃtʃe hɑ sæʔj mi konæd tɑ dɑneʃe ɑmuzɑne kelɑs rɑ be næfʔe xod tærqib konænd. ɑqɑje nɑzem ke jeki æz behtærin dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ be onvɑne mobsere movæqqæt entexɑb kærde æst dær ruze ræʔj ɡiri be kelɑs mi ɑjæd væ dɑneʃe ɑmuzɑn dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konænd. æmmɑ... e filme sinæmɑi « ʃæhr dær dæste bætʃtʃe hɑ » be kɑrɡærdɑni nikulɑs bæri, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte hivdæh : si æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dɑstɑne film bɑ bɑzi rɑfɑʔel kɑtez væ læʔu leɡrɑnd dærbɑre ʃæhrist ke bærxi bætʃtʃe hɑje ɑn ɑrezu dɑrænd ruzi pedæro mɑdærhɑ tænhɑjeʃɑn beɡozɑrænd væ dær nætidʒe ɑnhɑ æz ændʒɑme omuri mɑnænde ræftæn be mædrese væ ændʒɑm dɑdæne tækɑlife ræhɑ ʃævænd. æz suj diɡær pedæro mɑdærhɑ ke æz ʃejtænæt hɑ væ bɑziɡuʃi hɑje bærxi bætʃtʃe hɑjeʃɑn be sotuh ɑmæde ænd tæsmim miɡirænd ruzi bedune ettelɑʔ bætʃtʃe hɑ ʃæhr rɑ tærk konænd tɑ be vɑsete in qejbæte jek ruze væ moʃkelɑte ehtemɑli ke bærɑje bætʃtʃe hɑ be vodʒud mi ɑjæd, ɑnɑn pej be ærzeʃe vodʒude vɑledejneʃɑn bebærænd. in ettefɑq mi oftæd væ bætʃtʃe hɑ sobh ke sær æz xɑb beræmjedɑrænd motevædʒdʒe næbude pedæro mɑdærhɑ mi ʃævænd. bæʔd æz ɡozæʃte moddæti væ etminɑne bætʃtʃe hɑ æz inke tænhɑ hæstænd, be do dæste tæqsim mi ʃævænd væ... e filme telvizijoni « dær dʒostodʒuje ɡændʒe » be kɑrɡærdɑni dʒinɡ vunæɡ, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte bistose æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne in film bɑ bɑzi runɑld tʃenɡ, sisilqiɑ tʃunɡ væ binɡ ʃɑʔu ɑmæde æst : jek xɑnome kɑrɡærdɑn bɑ ɡoruh filme bærdɑri be dʒæzire ʔi mi rævæd tɑ filme mohæjjedʒi besɑzæd. dær in dʒæzire pedæro pesæri zendeɡi mi konænd væ bɑ tæmɑm dʒæziree ɑʃnɑ hæstænd. ɑnhɑ bɑ in ɡoruhe ɑʃnɑ mi ʃævænd væ dær filmbærdɑri komækeʃɑn mi konænd. ɡoruhe nɑʃenɑsi vɑrede dʒæzire ʃode ænd væ mi xɑhænd be ɡændʒe penhɑn ʃode dæste pejdɑ konænd. ɑnhɑ ɡoruh filmbærdɑri rɑ ɡeroɡɑn miɡirænd væ bɑ komæke in pedæro pesær vɑrede dʒænɡæl hɑje dʒæzire mi ʃævænd tɑ be qɑr beresænd væ be ɡændʒ beresænd. ɡoruh filmbærdɑri bɑ ɑnhɑ mobɑreze mi konænd ke... e ænimejʃen « ɑmdɑdɡærɑne mehræbɑn » be kɑrɡærdɑni divise doj væ lori hɑsetun, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte hæʃt æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær in ænimejʃen xɑhim did : dʒæʃne ehdɑje dʒɑjeze væ tæqdir æz xershɑje mehræbɑni ke be komæke dustɑne xod æz bæqiːje kuʃɑtær bude ænd be zudi ʃoruʔ mi ʃævæd, ræʔd væ bærq mæsʔule hæmɑhænɡi hɑje dʒæʃn æst væ sær be hævɑ hæm ke ɑrezu dɑræd ruzi dʒɑjeze ɑmdɑdɡære mehræbɑn rɑ beɡiræd be u komæk mi konæd. dʒɑjeze ʃodʒɑʔɑne tærin ɑmdɑd resɑni be ɑftɑbi ehdɑ ʃode væ ɑftɑbi bærɑje nedʒɑte dʒɑn, suræti væ ɑbi ke do æbre bɑzi ɡuʃ hæstænd væ dær jek ɡærde bɑd ɡir oftɑde ænd, dʒɑne xod rɑ be xætær ændɑxte væ vɑred ɡærde bɑd mi ʃævæd ke... e filme sinæmɑi « xɑbhɑje donbɑle dɑr » be kɑrɡærdɑni purɑne deræxʃænde, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte bistose æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær in filme sinæmɑi xɑhim did : rejhɑne doxtære hæʃt sɑle ist ke jek ʃæbe xɑb mi binæd ke moʔælleme mædreseæʃ tæsɑdof kærde æst. færdɑje ɑn ruz moʔælleme ɑnhɑ xɑnome hemmæti be mædrese nemi ɑjæd væ tælɑʃ bærɑje tæmɑs bɑ vej bi nætidʒe mi mɑnæd. rejhɑne ke dær ɡozæʃte xɑbhɑjæʃ ejnæn tæʔbir ʃode be moʔælleme tærbijæti væ modire mædrese dær morede xɑbæʃ sohbæt mi konæd. væli ɑnhɑ dær ebtedɑ hærfhɑje u rɑ bɑvær nemi konænd væ kæmɑkɑn be donbɑle rædi æz hæmkɑreʃɑn mi ɡærdænd. rejhɑne bɑ bæjɑne dʒozʔijɑte xɑbæʃ bærɑje olijɑe mædrese ɑnhɑ rɑ moteqɑʔed mi konæd tɑ hærfhɑjæʃ rɑ bærræsi konænd væ ɑnhɑ niz bɑ in kɑr be sehæte xɑbe rejhɑne pej mi bærænd. moʔælleme tærbijæti mædrese rejhɑne rɑ piʃe polis mi bæræd tɑ bɑ tæʔrif kærdæne mɑdʒærɑ æz ɑnhɑ bærɑje jɑftæne xɑnome hemmæti komæk ɡiræd tɑ... pɑneteɑ bæhrɑm, ælirezɑ xæmse, mehrɑne æhmædi væ ezzætollɑh ræmezɑnifer dær filme sinæmɑi « xɑbhɑje donbɑle dɑr » ifɑje næqʃ kærde ænd. filme sinæmɑi « mohɑfezɑne mæhæle » be kɑrɡærdɑni ækivɑ ʃɑfer, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte dæh æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne in film bɑ bɑzi bone æstilær, vinæs vɑn, dʒunɑ hil, ritʃɑrd ɑiud væ vil furtædær ɑmæde æst : un tærɑtviɡ sɑhebe jek foruʃɡɑh dær jek ʃæhre kutʃæk æst væ be næzær mi resæd ke færde movæffæqist væ dustɑne zjɑdi dɑræd væ zendeɡi xɑnevɑdeɡi ɑrɑmi rɑ bɑ hæmsæræʃ mi ɡozærɑnd. æmmɑ jek hɑdese ʔi in zendeɡi bi dærdesær væ ɑrɑm rɑ be tʃɑleʃ mi keʃæd væ en koʃte ʃodæne mærmuze neɡæhbɑn ʃæbe foruʃɡɑh un æst. un ke mæmurɑne polise mæhæle rɑ tʃændɑn dær pejɡiri in pærvændee mosæmmæm nemi binæd tæsmim mi ɡiræd xodæʃ jek ɡoruh neɡæhbɑne mæhæle tæʃkil dæhæd væ... e filme sinæmɑi « qændun dʒæhizije » be kɑrɡærdɑni æli mælɑqeli pur, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær in filme sinæmɑi xɑhim did : ætɑ væ mæʔsume zæn væ ʃohæri hæstænd ke dær xɑnei mostææʔdʒer bude væ moʔede tæxlije mænzele mæskuni ʃɑne færɑr reside æst æmmɑ ætɑ mixɑhæd hær tor ke ʃode qærɑrdɑd rɑ tæmdid konæd bɑ ɑnke u bɑ ædæme tævɑnɑi mɑli movɑdʒeh æst væ... ækbære æbdi, sɑbere æbr, neɡɑre dʒævɑheriɑn væ æfsɑne tʃehree ɑzɑd dær filme sinæmɑi « qændun dʒæhizije » honærnæmɑi kærde ænd. filme sinæmɑi « ɡoruh sɑreqɑn » be kɑrɡærdɑni ɑrun nej væ ɑdɑm nej, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte nuzdæh æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑn bɑ bɑzi mɑtiv ɡæri ɡɑblær, ɑdɑm nej væ kɑjel ɡɑlnær ɑmæde æst : do mærd be nɑm hɑje tɑm væ hɑk ke do mærde bɑleq hæstænd. væli bɑ in hɑle hænuz dær rojɑje zæmɑne bætʃtʃeɡi æʃɑn ke pejdɑ kærdæne ɡændʒ æst, ɡir kærde ænd tɑ in ke... e filme sinæmɑi « un jeki hɑ » be kɑrɡærdɑni ɑdɑm æmkɑje, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte dæh : si æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi vil færl væmɑræke vɑhele bærɡ ɑmæde æst : do polis hæstænd ke bɑ kɑrhɑje hæjædʒɑn bærænɡize tæbæhkɑrɑn rɑ dæstɡir mi konænd. dærɑxærin æmæliɑte fekr mi konænd qodræte pærvɑz dɑrænd bærɑje hæmin æz ruje jek bordʒe bolænd be pɑjin mi pærænd væ koʃte mi ʃævænd. bærɑje dʒɑjɡozine ɑnhɑ do ɡoruh entexɑb mi ʃævænd. ɡoruhe ævvæl ke xejli dæsto pɑtʃlæfti hæstænd væ bɑ kɑrhɑi ke ændʒɑm mi dæhænd kɑr rɑ xærɑbe tær mi konænd, væli dær næhɑjete jek ɡoruhe tæbæhkɑr rɑ be dɑm mi ændɑzænd. filme sinæmɑi « se æhmæqe » be kɑrɡærdɑni rɑdʒ komɑre hirɑni, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi æmir xɑn, mædhɑvɑn væ monɑ sinæq ɑmæde æst : se fɑreqe ottæhsile kɑledʒe mohændesi bæʔd æz dæh sɑl bær sære jek qærɑre qædimi hɑzer mi ʃævænd. væli næfære tʃɑhɑrom nemi ɑjæd. ɑnhɑ bærɑje pejdɑ kærdæne u rɑhi sæfæri tulɑni mi ʃævænd væ dær næhɑjæt dær mi jɑbænd ke dusteʃɑn hovijjæte jek næfære diɡær rɑ dɑʃte væ be dʒɑj u tæhsil kærde væ mædræke tæhsili ɡerefte æst væ... e filme sinæmɑi « hænuz næresidim » be kɑrɡærdɑni bærɑjɑn lævɑnæt, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte nuzdæh æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi mɑtiv ɡæri ɡɑblær, ɑdɑm nej væ kɑjel ɡɑlnær ɑmæde æst : mærdi be dælile mædʒɑvræte mæhæle kɑræʃ bɑ mæhæle kɑre jek xɑnom bɑ vej ɑʃnɑ mi ʃævæd væ æz vej xɑstɡɑri mi konæd. zæn dɑrɑje do færzænd æst. dær tæʔtilɑte ɑxære sɑl væqti zæn qærɑr mi ʃævæd dær mæhæle kɑreʃe ezɑfe kɑri mi konæd mærd bærɑje morɑqebæt æz færzændɑne vej ɑnhɑ rɑ næzde xod mi ɑːværæd. dærɡiri mærd væ kudækɑn be hævɑdesi mondʒær mi ʃævæd væ... e filme sinæmɑi « mɑdʒærɑhɑje hɑklæbæri fin » be kɑrɡærdɑni estefɑn sɑmræz, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte noh æz ʃæbæke pændʒ pæxʃ mi ʃævæd. dɑstɑne film bɑ bɑzi æljædʒɑh vud, kortoni bi. væns, rɑbi kultærɑn væ dʒisun rubɑrdæz dærbɑre pesære bætʃtʃe ist ke æz dæste pedære xælɑfkɑræʃ færɑr kærde væ bɑ duste siɑhæpustæʃ be dʒænɡælhɑ væ biɑbɑnhɑ mi rævænd væ mɑdʒærɑhɑi bærɑje ɑnhɑ be vodʒud mi ɑjæd. filme sinæmɑi « doxtæri dær qæfæs » be tæhije konændeɡi æli vɑdʒede sæmiʔi, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte sizdæh : si æz ʃæbæke pændʒ pæxʃ mi ʃævæd. dær in film xɑhim did : nɑder væ doxtære æmviʃe ɑzær ke be hæm ælɑqee mænd hæstænd, bæræsɑse næqʃe ʔi ke keʃideænd, tɑdʒ væ ʃæmʃiri rɑ ke moteʔælleq be dʒædde xɑnevɑdeɡi ʃɑn bude æz muze mi dozdænd, æmmɑ pedære ɑzær mi ɡujæd bærɑje tækmile in mædʒmuʔe nijɑz be hæmɑjel niz hæst. æz tæræfi mohsen ke rɑnænde tɑksist be tore ettefɑqi doxtæri be nɑme nærɡes rɑ sævɑr mi konæd væ pej mi bæræd u bætʃtʃe mæhæle qædimi ʃɑn æst. mohsen ke æz piʃ be nærɡes ælɑqee mænd bude sære sohbæt rɑ bɑz mi konæd væ be sorɑqe sohrɑb væ mɑdæræʃ mi rævæd. mohsen ke sɑl hɑ dær dʒænɡ ʃerkæt dɑʃte, be sohrɑb mi ɡujæd... e færiborze æræb niɑ, mæhnɑze æfʃɑr, peʒmɑne bɑzeqi, tʃænɡiz vosuqi væ mædʒide moʃiri dær filme sinæmɑi « doxtæri dær qæfæs » ifɑje næqʃ kærde ænd. filme sinæmɑi « tʃeʃm hɑje særd » be kɑrɡærdɑni bijunæɡe si kim væ ju sik dʒæv, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte sizdæh : si æz ʃæbæke pændʒ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film ɑmæde æst : kɑrɑɡɑh viʒe polis hævɑneɡ særpæræsti jek ɡoruh tæhqiqe polis ro be ohde dɑræd. hɑn jon dʒæv, ozvi dʒædide in ɡoruh æst væ tælɑʃ mi konæd tɑ tævɑnɑi xod rɑ bærɑje dæstɡiri modʒremɑn be ræisæʃ hævɑneɡe sɑbet konæd. dær hɑli ke ɡoruh hævɑneɡ nætævɑneste tɑ be hɑle hitʃ jek æz æfrɑde ɡoruhe xælɑfkɑr be særpæræsti dʒejmz rɑ ʃenɑsɑi konæd æmmɑ dær næhɑjæt bɑ komæke hɑn jon dʒæv, dʒejmz væ æfrɑdæʃ ʃenɑsɑi mi ʃævænd væ dʒejmz tævæssote hævɑneɡe koʃte mi ʃævæd. ænimejʃene sinæmɑi « kɑrɑɡɑhɑne kutʃæk » be kɑrɡærdɑni jɑsitʃiru jɑmɑmutu væ kubɑne ʃizɑnu, tʃɑhɑrʃænbe ʃɑnzdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke kudæk pæxʃ xɑhæd ʃod. dær in ænimejʃen xɑhim did : pesæri be nɑme kunɑn bɑ teʔdɑdi æz dosætɑnʃe jek ɡoruh tæʃkil midæhæd tɑ hæqɑjeqe jek hɑdeseje bombɡozɑri rɑ kæʃf konæd. færde siɑhpuʃi dær mærɑseme eftetɑhe metro bombɡozɑri kærde æst tɑ ʃæhrdɑre osɑku rɑ bækoʃd. æmmɑ kunɑn ke æz qæzihe bɑxæbær ʃode be moqeʔ be ræise polis xæbær midæhæd væ... e ænimejʃene sinæmɑi « ʃæhre rɑze » be kɑrɡærdɑni mɑzjɑre mohæmmædineʒɑd, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke kudæke pæxʃ mi ʃævæd. dær in ænimejʃen xɑhim did : nodʒævɑni æz ʃæhre ʃirɑz dær æsære jek ettefɑqe ædʒib be ɡozæʃte sæfær mikonæd. u dær ɑn ʃæhre bɑstɑni, bɑ mɑdʒærɑhɑje ʃeɡeftænɡizi rubæhru miʃævæd ke bærɑje hælle ɑnhɑ bɑjæd æz dɑneʃe xod estefɑde konæd. ʃæhr dær æsære xærɑbkɑrihɑje hɑkem, dotʃɑre bohrɑne kæmɑbi væ moʃkelɑte bozorɡe diɡæri ʃode ke bɑjæd rɑh hælle monɑsebi bærɑjæʃ pejdɑ kærd mesle moʔæmmɑje ɡom ʃodæne ælmɑse ʃæhr, xætære edɑme ostɑde ɑhænɡære mehræbɑn væ hæmleje dʒɑnevære æzime felezi be ʃæhre... e ænimejʃene sinæmɑi « bɑl hɑ » dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke kudæke pæxʃ mi ʃævæd. film hɑje « mæʔdʒune zæmɑne jek væ do », « bætʃtʃe hɑ rɑ kutʃæk kærdæm jek, do væ se » væ « pælænɡe suræti jek væ do » æz ɑsɑre donbɑle dɑr, « kɑrɑɡɑh ɡædʒet », « dær dʒostodʒuje nɑkodʒɑe ɑbɑd », « ʃetɑbe », « mesle jek særɑʃpæz », « teroɑː » væ « æsbe dʒænɡi » æz film hɑje dʒæzzɑb væ didæni væ filme hædæfe mæhsule do hezɑro o tʃɑhɑrdæh koree dʒonubi æz film hɑje dʒædide ʃæbæke næmɑjeʃ, in mædʒmuʔee motenævveʔ væ dʒæzzɑb rɑ ʃekl mi dæhænd. ʒɑn reno bɑziɡær ʃenɑxte ʃode færɑnsævi ke bɑ filme hɑi mɑnænde « herfe ʔi », « ɡudzilɑ » væ « sɑket tʃo » ʃenɑxte miʃævæd, dær jek hezɑro nohsædo nævædose bɑ film « mæʔdʒune zæmɑn » bærɑbære durbine ʒɑn mɑri pævir qærɑr ɡereft. in film ke dɑstɑne mærdist ke be hæmrɑh xedmætkɑre xod æz qorune vostɑ, næzde ædʒdɑdæʃ dær qærne bistom sæfær mi konæd, bɑʔese ettefɑqɑte tænz væ didæni mi ʃævæd. movæffæqijæte filme ævvæl bɑʔes ʃod dær jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt donbɑle ʔi bærɑje in film sɑxte ʃævæd ke dobɑre mɑ rɑ bɑ ʃæxsijæte ʒɑn reno hæmrɑh mi kærd. mæhbubijæte in film dær bejne færɑnsævi hɑe bɑʔes ʃode ke donbɑle diɡæri niz bærɑje in film sɑxte ʃævæd ke dær sɑle dʒɑri ekrɑn xɑhæd ʃod. ʃæxsijæte pælænɡ suræti ke bærɑje hæme mɑ besijɑr xɑtere ænɡiz æst, dær jek hezɑro nohsædo ʃæst be hemmæte firize færlænɡ væ dejvid dæpɑti væ hæmin tor esrɑr belike ædvɑrdæz xælq ʃod væ bɑ musiqi zibɑje honæri mɑntʃini tæbdil be jek næmɑd ʃod. belike ædvɑrdæz be qædri æz ʃæxsijæte pælænɡ suræti xoʃæʃ ɑmæd ke tæsmim be sɑxte filmi bɑ bɑzi piter sælæræz dær næqʃe bɑzræse kæluzu væ bær æsɑse ʃæxsijæte pælænɡ suræti ɡereft. in filme besijɑr movæffæq bud væ tʃændin donbɑle bærɑje ɑn sɑxte ʃod. dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ piʃnæhɑde nevisændeɡi donbɑlee dʒædidi æz mædʒmuʔe « pælænɡe suræti » be estiv mɑrtin dɑde ʃod væ u niz kævin espejsi væ mɑjek meh jærz rɑ bærɑje bɑzi dær næqʃe bɑzræse kæluzu dær næzær ɡereft. æmmɑ dær næhɑjæt nætævɑnest dær bærɑbære væsvæse bɑzi dær in næqʃ moqɑvemæt konæd. qesmæte ævvæl « pælænɡe suræti » bɑ bɑzi væ nevisændeɡi estiv mɑrtin dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ sɑxte ʃod væ movæffæqijæte ɑn bɑʔese sɑxte ʃomɑree dovvom dær sɑle do hezɑro o noh ʃod. film « hædæfe » ke bærɑje næxostin bɑr æz ʃæbæke næmɑjeʃe pæxʃ xɑhæd ʃod, dɑstɑne doktorist ke be jek færde zæxmi komæk mi konæd æmmɑ moddæti bæʔd motevædʒdʒe mi ʃævæd mærde xælɑfkɑr æst væ hæmsære vej rɑ ɡeroɡɑn mi ɡiræd. in film mæhsule sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh koree dʒonubist ke æz filme færɑnsævi « ʃellik æz fɑselee næzdik » mæhsule do hezɑro o dæh færɑnse eqtebɑs ʃode æst. rijo rijunæɡ sunɡ væ li vuk dʒin bɑziɡærɑne in film hæstænd ke tævæssote jone sæʔunɡ hævænɡ kɑrɡærdɑni ʃode æst. kopi ʃod
شبکه های تلویزیونی سیما برای آخر هفته و همزمان با عید سعید فطر فیلم های سینمایی و انیمیشن متنوعی را تدارک دیده اند.به گزارش ، فیلم های سینمایی، تلویزیونی و انیمیشن «شاه کلید»، «در تنهایی»، «خبرنگار»، «شکار خاموش»، «آزادی خواه»، «پسر، ساده نباش»، «شهر در دست بچه ها»، «در جستجوی گنج»، «امدادگران مهربان»، «خواب‌های دنباله دار»، «محافظین محله»، «قندون جهیزیه»، «گروه سارقین»، «اون یکی ها»، «سه احمق»، «هنوز نرسیدیم»، «وقتی تو خواب بودی»، «فریب بزرگ»، «پیله سرا»، «ماجراهای هاکلبری فین»، «دختری در قفس»، «چشم های سرد»، «کارآگاهان کوچک»، «شهر راز»، «بال ها»، «معجون زمان ۱ و ۲»، «بچه ها را کوچک کردم»، «کارآگاه کجت»، «پلنگ صورتی ۱ و ۲»، «هدف»، «در جستجوی ناکجا آباد»، «تروا»، «لاستیک پرنده»، «ما آب رفتیم»، «شتاب»، «مثل یک سر آشپز» و «اسب جنگی» پنجشنبه و جمعه ۱۷و ۱۸ تیرماه مصادف با عید سعید فطر و تعطیلات آخر هفته، از شبکه‌های سیما روی آنتن می رود.فیلم تلویزیونی «شاه کلید» به کارگردانی سامان مقدم، پنجشنبه ۱۷ تیر ‌ماه ساعت ۹ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان فیلم با بازی مجید مظفری، بهاره رهنما و سیروس ابراهیم زاده آمده است: دزدی بعد از سال‌ها توبه می کند و به خانواده خود برمی گردد. او متوجه می شود خواهرش قصد دارد با جوانی که سروان نیروی انتظامی است ازدواج کند. او یک کارگاه کلیدسازی راه انداخته و قفل هایی تولید می کند که توسط هیچ کلیدی باز نمی شوند.فیلم سینمایی «در تنهایی» به کارگردانی کریستف افنشتین، پنجشنبه ۱۷ تیر ‌ماه ساعت ۱۶ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان آمده است: یان نماینده کشور فرانسه در مسابقات بین المللی قایق بادبانی است. شرکت کنندگان در این مسابقه باید به تنهایی دور دنیا را سفر کنند و با سختی‌های راه مواجه شوند. او برای تعمیرات قایق در یک جزیره اقیانوسی لنگر می اندازد. او سرگرم درست کردن قایق می شود و پسری بومی به نام منو بی‌خبر وارد قایق شده و خود را پنهان می کند. منو فکر می کند که تومور مغزی دارد و می خواهد با همراهی یان و رفتن پیش دکتری که عمویش را نیز  از این بیماری نجات داده سلامتی اش را به دست آورد. یان در ابتدا تصمیم می گیرد او را در جزیره ای پیاده کند ولی ....فیلم سینمایی «خبرنگار» به کارگردانی مایکل کوستا، پنجشنبه ۱۷ تیر ‌ماه ساعت ۲۲:۱۵ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان با بازی جرمی رنر، رابرت پاتریک و جنا سیمز آمده است: گری وب خبرنگاری است که به طور اتفاقی در جریان ماجرایی قرار می گیرد که نه تنها عوامل اصلی رواج کوکائین در امریکا را مشخص می‌سازد بلکه دست داشتن CIA در این ماجرا را افشا می کند. او با مصاحبه با افراد مطلع متوجه می شود که سیا با حمایت از ارتش کونترا در نیکاراگوئه و پشتیبانی مالی و نظامی از آنها برای سرکوب مردم آزادی‌خواه نیکاراگوئه، در قبال این کمک‌ها کوکائین از آنها خریداری می کند و در مناطق سیاهپوست نشین جنوب لس آنجلس آنها را به صورت گسترده پخش می کند. او مقاله افشاگرانه خود را در یک روزنامه محلی نه چندان پر تیراژ به چاپ می‌رساند که ...فیلم سینمایی «شکار خاموش» به کارگردانی کیومرث پوراحمد، جمعه ۱۸ تیر ‌ماه ساعت ۹ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان فیلم با بازی مهدی هاشمی، علیرضا خمسه، گلاب آدینه و سیروس گرجستانی آمده است: شکاربانی وظیفه شناس، با پسر نوجوانش برای برپا کردن شکاربانی وارد منطقه پردیس کلا می شود. در پردیس کلا مالکی خبیث بر همه مسئولان و منطقه نفوذ دارد ولی کسی از او دلخوشی ندارد...فیلم سینمایی «آزادی‌خواه» به کارگردانی آلبرت آرولو، جمعه ۱۸ تیر ‌ماه ساعت ۱۶ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان فیلم با بازی ادگار رامیرز، اریک وایلدپرت و ماریا والورد آمده است: سیمون بولیوار خانزاده جوانی است که به همراه خانواده اش در اوایل قرن نوزدهم در ونزوئلا زندگی می کند. به رسم اشراف زادگان آن زمان او به اسپانیا می رود و با اشراف زاده زیبایی ازدواج می کند و عروس جوان را به املاکش در ونزوئلا می برد. آنها زندگی خوب و خوشی را آغاز می کنند. پس از مدتی سیمون توسط برخی دوستان خود به جمع‌هایی وارد می شود که مخالف سلطنت امپراطوری اسپانیا بر ونزوئلا هستند. او که سری نترس دارد به زودی پای ثابت این جمع ها می شود. همسرش از این موضوع نگران است اما سیمون او را راضی می کند. پس از مدتی ...فیلم تلویزیونی «پسر، ساده نباش» به کارگردانی مسعود کرامتی، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۸ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان این فیلم با بازی مهدی بوستان پرور، حسن هادوی، رضا خندان و سهیلا تیلاوی آمده است: صادق دانش آموز کلاس پنجم است. مبصر آنها از مدرسه رفته و قرار است آقای ناظم انتخاب مبصر جدید را به دانش آموزان واگذار کند، رقابت بین تعدادی از دانش آموزان در خصوص نامزدی انتخابات شروع می شود و هریک به نحوی غیر متعارف و صادق نیز با خوراکی دادن به بچه ها سعی می کند تا دانش آموزان کلاس را به نفع خود ترغیب کنند. آقای ناظم که یکی از بهترین دانش آموزان را به عنوان مبصر موقت انتخاب کرده است در روز رأی گیری به کلاس می آید و دانش آموزان در انتخابات شرکت می کنند. اما ...فیلم سینمایی «شهر در دست بچه ها» به‌ کارگردانی نیکولاس بری، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ‌۱۷:۳۰ از شبکه دو سیما پخش می شود. داستان فیلم با بازی رافائل کاتز و لئو لِگراند درباره شهری است که برخی بچه های آن آرزو دارند روزی پدر و مادرها تنهایشان بگذارند و در نتیجه آنها از انجام اموری مانند رفتن به مدرسه و انجام دادن تکالیف رها شوند. از سوی دیگر پدر و مادرها که از شیطنت ها و بازیگوشی های برخی بچه هایشان به ستوه آمده اند تصمیم می‌گیرند روزی بدون اطلاع بچه ها شهر را ترک کنند تا به واسطه این غیبت یک روزه و مشکلات احتمالی که برای بچه ها به وجود می آید، آنان پی به ارزش وجود والدینشان ببرند. این اتفاق می افتد و بچه ها صبح که سر از خواب برمی‌دارند متوجه نبود پدر و مادرها می شوند. بعد از گذشت مدتی و اطمینان بچه ها از اینکه تنها هستند، به دو دسته تقسیم می شوند و ...فیلم تلویزیونی «در جستجوی گنج» به کارگردانی جینگ وونگ، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۲۳ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان این فیلم با بازی رونالد چِنگ، سیسیلقیا چونگ و بینگ شائو آمده است: یک خانم کارگردان با گروه فیلم برداری به جزیره ای می رود تا فیلم مهیجی بسازد. در این جزیره پدر و پسری زندگی می کنند و با تمام جزیره آشنا هستند. آنها با این گروه آشنا می شوند و در فیلمبرداری کمکشان می کنند. گروه ناشناسی وارد جزیره شده اند و می خواهند به گنج پنهان شده دست پیدا کنند. آنها گروه فیلمبرداری را گروگان می‌گیرند و با کمک این پدر و پسر وارد جنگل های جزیره می شوند تا به غار برسند و به گنج برسند. گروه فیلمبرداری با آنها مبارزه می کنند که ...انیمیشن «امدادگران مهربان» به کارگردانی دیویس دوی و لری هاستون، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۸ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در این انیمیشن خواهیم دید: جشن اهدای جایزه و تقدیر از خرس‌های مهربانی که به کمک دوستان خود از بقیه کوشاتر بوده اند به زودی شروع می شود، رعد و برق مسئول هماهنگی های جشن است و سر به هوا هم که آرزو دارد روزی جایزه امدادگر مهربان را بگیرد به او کمک می کند.  جایزه شجاعانه ترین امداد رسانی به آفتابی اهدا شده و آفتابی برای نجات جان، صورتی و آبی که دو ابر بازی گوش هستند و در یک گرد باد گیر  افتاده اند، جان خود را به خطر انداخته و وارد گرد باد می شود که ...فیلم سینمایی «خواب‌های دنباله دار» به کارگردانی پوران درخشنده، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۲۳ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در این فیلم سینمایی خواهیم دید: ریحانه دختر ۸ ساله ای است که یک شب خواب می بیند که معلم مدرسه‌اش تصادف کرده است. فردای آن روز معلم آنها خانم همتی به مدرسه نمی آید و تلاش برای تماس با وی بی نتیجه می ماند. ریحانه که در گذشته خواب‌هایش عیناً تعبیر شده به معلم تربیتی و مدیر مدرسه در مورد خوابش صحبت می کند. ولی آنها در ابتدا حرف‌های او را باور نمی کنند و کماکان به دنبال ردی از همکارشان می گردند. ریحانه با بیان جزئیات خوابش برای اولیاء مدرسه آنها را متقاعد می کند تا حرف‌هایش را بررسی کنند و آنها نیز با این کار به صحت خواب ریحانه پی می برند. معلم تربیتی مدرسه ریحانه را پیش پلیس می برد تا با تعریف کردن ماجرا از آنها برای یافتن خانم همتی کمک گیرد تا ...پانته‌آ بهرام، علیرضا خمسه، مهران احمدی و عزت‌الله رمضانی‌فر در فیلم سینمایی «خواب‌های دنباله دار» ایفای نقش کرده اند.فیلم سینمایی «محافظان محله» به کارگردانی اکیوا شافر، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان این فیلم با بازی بن استیلر، وینس وان، جونا هیل، ریچارد آیود و ویل فورتدر آمده است: اون تراتویگ صاحب یک فروشگاه در یک شهر کوچک است و به نظر می رسد که فرد موفقی است و دوستان زیادی دارد و زندگی خانوادگی آرامی را با همسرش می گذراند. اما یک حادثه ای این زندگی بی دردسر و آرام را به چالش می کشد و ان کشته شدن مرموز نگهبان شب فروشگاه اون است. اون که ماموران پلیس محله را چندان در پیگیری این پرونده مصمم نمی بیند؛ تصمیم می گیرد خودش یک گروه نگهبان محله تشکیل دهد و ...فیلم سینمایی «قندون جهیزیه» به کارگردانی علی ملاقلی پور، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۴:۳۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در این فیلم سینمایی خواهیم دید: عطا و معصومه زن و شوهری هستند که در خانه‌ای مستأجر بوده و موعد تخلیه منزل مسکونی شان فرار رسیده است اما عطا می‌خواهد هر طور که شده قرارداد را تمدید کند با آنکه او با عدم توانایی مالی مواجه است و ...اکبر عبدی، صابر ابر، نگار جواهریان و افسانه چهره آزاد در فیلم سینمایی «قندون جهیزیه» هنرنمایی کرده اند.فیلم سینمایی «گروه سارقان» به کارگردانی آرون نی و آدام نی، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۹ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان با بازی ماتیو گری گابلر، آدام نی  و کایل گالنر آمده است: دو مرد به نام های تام و هاک که دو مرد بالغ هستند. ولی با این حال هنوز در رویای زمان بچگی اشان که پیدا کردن گنج است، گیر کرده اند تا این که ...فیلم سینمایی «اون یکی ها» به کارگردانی آدام امکای، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۰:۳۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم با بازی ویل فرل ومارک واحل برگ آمده است: دو پلیس هستند که با کارهای هیجان برانگیز تبهکاران را دستگیر می کنند. درآخرین عملیات فکر می کنند قدرت پرواز دارند برای همین از روی یک برج بلند به پایین می پرند و کشته می شوند. برای جایگزین آنها ۲ گروه انتخاب می شوند.گروه اول که خیلی دست و پاچلفتی هستند و با کارهایی که انجام می دهند کار را خراب تر می کنند، ولی در نهایت یک گروه تبهکار را به دام می اندازند.فیلم سینمایی «سه احمق» به کارگردانی راج کومار هیرانی، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۴:۳۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم با بازی امیر خان، مدهاوان و مونا سینق آمده است: سه فارغ التحصیل کالج مهندسی بعد از ۱۰ سال بر سر یک قرار قدیمی حاضر می شوند. ولی نفر چهارم نمی آید. آنها برای پیدا کردن او راهی سفری طولانی می شوند و در نهایت در می یابند که دوستشان هویت یک نفر دیگر را داشته و به جای او تحصیل کرده و مدرک تحصیلی گرفته است و ...فیلم سینمایی «هنوز نرسیدیم» به کارگردانی برایان لوانت، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۹ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم با بازی ماتیو گری گابلر، آدام نی و کایل گالنر آمده است: مردی به دلیل مجاورت محل کارش با محل کار یک خانم با وی آشنا می شود و از وی خواستگاری می کند. زن دارای دو فرزند است. در تعطیلات آخر سال وقتی زن قرار می شود در محل کارش اضافه کاری می کند مرد برای مراقبت از فرزندان وی آنها را نزد خود می آورد. درگیری مرد و کودکان به حوادثی منجر می شود و ...فیلم سینمایی «ماجراهای هاکلبری فین» به کارگردانی استفان سامرز، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۹ از شبکه پنج پخش می شود. داستان فیلم با بازی الیجاه وود، کورتنی بی. ونس، رابی کولتران و جیسون روباردز درباره پسر بچه ای است که از دست پدر خلافکارش فرار کرده و با دوست سیاهپوستش به جنگل‌ها و بیابان‌ها می روند و ماجراهایی برای آنها به وجود می آید.فیلم سینمایی «دختری در قفس» به تهیه کنندگی علی واجد سمیعی، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۳:۳۰ از شبکه پنج پخش می شود. در این فیلم خواهیم دید: نادر و دختر عمویش آذر که به هم علاقه مند هستند، براساس نقشه ای که کشیده‌اند، تاج و شمشیری را که متعلق به جد خانوادگی شان بوده از موزه می دزدند، اما پدر آذر می گوید برای تکمیل این مجموعه نیاز به حمایل نیز هست. از طرفی محسن که راننده تاکسی است به طور اتفاقی دختری به نام نرگس را سوار می کند و پی می برد او بچه محل قدیمی شان است. محسن که از پیش به نرگس علاقه مند بوده سر صحبت را باز می کند و به سراغ سهراب و مادرش می رود. محسن که سال ها در جنگ شرکت داشته، به سهراب می گوید ...فریبرز عرب نیا، مهناز افشار، پژمان بازغی، چنگیز وثوقی و مجید مشیری در فیلم سینمایی «دختری در قفس» ایفای نقش کرده اند.فیلم سینمایی «چشم های سرد» به کارگردانی بیونگ سی کیم و یو سیک جو، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۳:۳۰ از شبکه پنج پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم آمده است: کارآگاه ویژه پلیس هوانگ سرپرستی یک گروه تحقیق پلیس رو به عهده دارد. هان یون جو، عضو جدید این گروه است و تلاش می کند تا توانایی خود را برای دستگیری مجرمان به رئیسش هوانگ ثابت کند. در حالی که گروه هوانگ نتوانسته تا به حال هیچ یک از افراد گروه خلافکار به سرپرستی جیمز را شناسایی کند اما در نهایت با کمک هان یون جو، جیمز و افرادش شناسایی می شوند و جیمز توسط هوانگ کشته می شود.انیمیشن سینمایی «کاراگاهان کوچک» به کارگردانی یاسیچیرو یاماموتو و کوبان شیزانو، چهارشنبه ۱۶ تیر ماه ساعت ۲۲ از شبکـه کودک پخش خواهد شد.در این انیمیشن خواهیم دید: پسری به نام کونان با تعدادی از دوستانش یک گروه تشکیل می‌دهد تا حقایق یک حادثۀ بمب‌گذاری را کشف کند. فرد سیاه‌پوشی در مراسم افتتاح مترو بمب‌گذاری کرده است تا شهردار اُساکو را بکُشد. اما کونان که از قضیه باخبر شده به موقع به رئیس پلیس خبر می‌دهد و ...انیمیشن سینمایی «شهر راز» به کارگردانی مازیار محمدی‌نژاد، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۲۲ از شبکه کودک پخش می شود.در این انیمیشن خواهیم دید: نوجوانی از شهر شیراز در اثر یک اتفاق عجیب به گذشته سفر می‌کند. او در آن شهر باستانی، با ماجراهای شگفت‌انگیزی روبه‌رو می‌شود که برای حل آنها باید از دانش خود استفاده کند. شهر در اثر خرابکاری‌های حاکم، دچار بُحران کم‌آبی و مشکلات بزرگ دیگری شده که باید راه حل مناسبی برایش پیدا کرد؛ مثل معمای گم شدن الماس شهر، خطر اعدام استاد آهنگر مهربان و حملۀ جانور عظیم فلزی به شهر...انیمیشن سینمایی «بال ها» جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۲۲ از شبکه کودک پخش می شود.فیلم های «معجون زمان ۱ و ۲»، «بچه ها را کوچک کردم ۱، ۲ و ۳» و «پلنگ صورتی ۱ و ۲» از آثار دنباله دار، «کارآگاه گجت»، «در جستجوی ناکجا آباد»، «شتاب»، «مثل یک سرآشپز»، «تروا» و «اسب جنگی» از فیلم های جذاب و دیدنی و فیلم هدف محصول ۲۰۱۴ کره جنوبی از فیلم های جدید شبکه نمایش، این مجموعه متنوع و جذاب را شکل می دهند.ژان رنو بازیگر شناخته شده فرانسوی که با فیلم هایی مانند «حرفه ای»، «گودزیلا» و «ساکت شو» شناخته می‌شود، در ۱۹۹۳ با فیلم «معجون زمان» برابر دوربین ژان ماری پویر قرار گرفت. این فیلم که داستان مردی است که به همراه خدمتکار خود از قرون وسطا، نزد اجدادش در قرن بیستم سفر می کند، باعث اتفاقات طنز و دیدنی می شود. موفقیت فیلم اول باعث شد در ۱۹۹۸ دنباله ای برای این فیلم ساخته شود که دوباره ما را با شخصیت ژان رنو همراه می کرد. محبوبیت این فیلم در بین فرانسوی ها باعث شده که دنباله دیگری نیز برای این فیلم ساخته شود که در سال جاری اکران خواهد شد.شخصیت پلنگ صورتی که برای همه ما بسیار خاطره انگیز است، در ۱۹۶۰ به همت فریز فرلنگ و دیوید دپاتی و همین طور اصرار بلیک ادواردز خلق شد و با موسیقی زیبای هنری مانچینی تبدیل به یک نماد شد. بلیک ادواردز به قدری از شخصیت پلنگ صورتی خوشش آمد که تصمیم به ساخت فیلمی با بازی پیتر سلرز در نقش بازرس کلوزو و بر اساس شخصیت پلنگ صورتی گرفت. این فیلم بسیار موفق بود و چندین دنباله برای آن ساخته شد. در سال ۲۰۰۶ پیشنهاد نویسندگی دنباله جدیدی از مجموعه «پلنگ صورتی» به استیو مارتین داده شد و او نیز کوین اسپیسی و مایک مه یرز را برای بازی در نقش بازرس کلوزو در نظر گرفت. اما در نهایت نتوانست در برابر وسوسه بازی در این نقش مقاومت کند. قسمت اول «پلنگ صورتی» با بازی و نویسندگی استیو مارتین در سال ۲۰۰۶ ساخته شد و موفقیت آن باعث ساخت شماره دوم در سال ۲۰۰۹ شد.فیلم «هدف» که برای نخستین بار از شبکه نمایش پخش خواهد شد، داستان دکتری است که به یک فرد زخمی کمک می کند اما مدتی بعد متوجه می شود مرد خلافکار است و همسر وی را گروگان می گیرد. این فیلم محصول سال ۲۰۱۴ کره جنوبی است که از فیلم فرانسوی «شلیک از فاصله نزدیک» محصول ۲۰۱۰ فرانسه اقتباس شده است. ریو ریونگ سونگ و لی ووک جین بازیگران این فیلم هستند که توسط یون سئونگ هونگ کارگردانی شده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ʃæbæke hɑje telvizijoni simɑ bærɑje ɑxære hæfte væ hæmzæmɑn bɑ ejde sæʔide fetre film hɑje sinæmɑi væ ænimejʃene motenævveʔi rɑ tædɑrok dide ænd. be ɡozɑreʃ, film hɑje sinæmɑi, telvizijoni væ ænimejʃen « ʃɑh kelid », « dær tænhɑi », « xæbærneɡɑre », « ʃekɑre xɑmuʃe », « ɑzɑdi xɑh », « pesær, sɑde næbɑʃ », « ʃæhr dær dæste bætʃtʃe hɑ », « dær dʒostodʒuje ɡændʒe », « ɑmdɑdɡærɑne mehræbɑn », « xɑbhɑje donbɑle dɑr », « mohɑfezine mæhæle », « qændun dʒæhizije », « ɡoruh sɑreqin », « un jeki hɑ », « se æhmæqe », « hænuz næresidim », « væqti to xɑb budi », « færibe bozorɡ », « pile særɑ », « mɑdʒærɑhɑje hɑklæbæri fin », « doxtæri dær qæfæs », « tʃeʃm hɑje særd », « kɑrɑɡɑhɑne kutʃæk », « ʃæhre rɑze », « bɑl hɑ », « mæʔdʒune zæmɑne jek væ do », « bætʃtʃe hɑ rɑ kutʃæk kærdæm », « kɑrɑɡɑh kædʒt », « pælænɡe suræti jek væ do », « hædæfe », « dær dʒostodʒuje nɑkodʒɑe ɑbɑd », « teroɑː », « lɑstike pærænde », « mɑ ɑb ræftim », « ʃetɑbe », « mesle jek sære ɑʃpæz » væ « æsbe dʒænɡi » pændʒʃænbe væ dʒomʔee hivdæh væ hidʒdæh tirmɑhe mosɑdef bɑ ejde sæʔide fetr væ tæʔtilɑte ɑxære hæfte, æz ʃæbækehɑje simɑ ruje ɑnten mi rævæd. filme telvizijoni « ʃɑh kelid » be kɑrɡærdɑni sɑmɑne moqæddæm, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte noh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi mædʒide mozæffæri, bæhɑre ræhnæmɑ væ siruse ebrɑhim zɑde ɑmæde æst : dozdi bæʔd æz sɑlhɑ tobe mi konæd væ be xɑnevɑde xod beræmje ɡærdæd. u motevædʒdʒe mi ʃævæd xɑhæræʃ qæsd dɑræd bɑ dʒævɑni ke særvɑne niruje entezɑmist ezdevɑdʒ konæd. u jek kɑrɡɑh kelidsɑzi rɑh ændɑxte væ qofle hɑi tolid mi konæd ke tævæssote hitʃ kelidi bɑz nemi ʃævænd. filme sinæmɑi « dær tænhɑi » be kɑrɡærdɑni keristof æfnæʃtin, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑn ɑmæde æst : jɑn næmɑjænde keʃvære færɑnse dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli qɑjeqe bɑdbɑnist. ʃerkæte konændeɡɑn dær in mosɑbeqe bɑjæd be tænhɑi dure donjɑ rɑ sæfær konænd væ bɑ sæxtihɑje rɑhe movɑdʒeh ʃævænd. u bærɑje tæʔmirɑte qɑjeq dær jek dʒæziree oqjɑnusi lænɡær mi ændɑzæd. u særɡærme dorost kærdæne qɑjeq mi ʃævæd væ pesæri bumi be nɑme mæno bixæbær vɑrede qɑjeq ʃode væ xod rɑ penhɑn mi konæd. mæno fekr mi konæd ke tumore mæqzi dɑræd væ mi xɑhæd bɑ hæmrɑhi jɑn væ ræftæne piʃe doktori ke æmujæʃ rɑ niz æz in bimɑri nedʒɑt dɑde sælɑmæti æʃ rɑ be dæst ɑːværæd. jɑn dær ebtedɑ tæsmim mi ɡiræd u rɑ dær dʒæzire ʔi pijɑde konæd væli.... e filme sinæmɑi « xæbærneɡɑre » be kɑrɡærdɑni mɑjkel kustɑ, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo : pɑnzdæh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑn bɑ bɑzi dʒormi rænr, rɑbert pɑtrik væ dʒenɑ simæz ɑmæde æst : ɡæri veb xæbærneɡɑrist ke be tore ettefɑqi dær dʒærijɑne mɑdʒærɑi qærɑr mi ɡiræd ke næ tænhɑ ævɑmele æsli rævɑdʒe kukɑin dær emrikɑ rɑ moʃæxxæs misɑzæd bælke dæst dɑʃtæne siɑjej dær in mɑdʒærɑ rɑ efʃɑ mi konæd. u bɑ mosɑhebe bɑ æfrɑde mottæleʔ motevædʒdʒe mi ʃævæd ke siɑ bɑ hemɑjæt æz ærteʃe kuntrɑ dær nikɑrɑɡuje væ poʃtibɑni mɑli væ nezɑmi æz ɑnhɑ bærɑje særkube mærdome ɑzɑdixɑh nikɑrɑɡuje, dær qebɑle in komækhɑ kukɑin æz ɑnhɑ xæridɑri mi konæd væ dær mænɑteqe siɑhæpuste neʃine dʒonub læs ɑndʒeles ɑnhɑ rɑ be suræte ɡostærde pæxʃ mi konæd. u mæqɑle efʃɑɡærɑne xod rɑ dær jek ruznɑmee mæhælli næ tʃændɑn pore tirɑʒ be tʃɑp miresɑnd ke... e filme sinæmɑi « ʃekɑre xɑmuʃ » be kɑrɡærdɑni kijumærse purɑhmæd, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte noh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi mæhdi hɑʃemi, ælirezɑ xæmse, ɡolɑbe ɑdine væ siruse ɡordʒestɑni ɑmæde æst : ʃekɑrbɑni væzifee ʃenɑs, bɑ pesære nodʒævɑnæʃ bærɑje bærpɑ kærdæne ʃekɑrbɑni vɑrede mæntæqe pærdise kollæn mi ʃævæd. dær pærdise kollæn mɑleki xæbis bær hæme mæsʔulɑn væ mæntæqe nofuz dɑræd væli kæsi æz u delxoʃi nædɑræd... e filme sinæmɑi « ɑzɑdixɑh » be kɑrɡærdɑni ɑlbert ɑrulu, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh æz ʃæbæke jek simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi ædɡɑr rɑmiræz, erik vɑjldpæræt væ mɑriɑ vɑluræd ɑmæde æst : simun bulivɑr xɑnzɑde dʒævɑnist ke be hæmrɑh xɑnevɑde æʃ dær ævɑjele qærne nuzdæhom dær venezuʔelɑ zendeɡi mi konæd. be ræsme æʃrɑfe zɑdeɡɑne ɑn zæmɑne u be espɑnijɑ mi rævæd væ bɑ æʃrɑf zɑde zibɑi ezdevɑdʒ mi konæd væ æruse dʒævɑn rɑ be æmlɑkæʃ dær venezuʔelɑ mi bæræd. ɑnhɑ zendeɡi xub væ xoʃi rɑ ɑqɑz mi konænd. pæs æz moddæti simun tævæssote bærxi dustɑne xod be dʒæmʔhɑi vɑred mi ʃævæd ke moxɑlefe sæltænæte emperɑturi espɑnijɑ bær venezuʔelɑ hæstænd. u ke særi nætærs dɑræd be zudi pɑj sɑbete in dʒæmʔ hɑ mi ʃævæd. hæmsæræʃ æz in mozue neɡærɑn æst æmmɑ simun u rɑ rɑzi mi konæd. pæs æz moddæti... e filme telvizijoni « pesær, sɑde næbɑʃ » be kɑrɡærdɑni mæsʔude kærɑmæti, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte hæʃt æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne in film bɑ bɑzi mæhdi bustɑne pærvær, hæsæne hɑduje, rezɑ xændɑn væ sohejlɑ tilɑvi ɑmæde æst : sɑdeqe dɑneʃ ɑmuze kelɑse pændʒom æst. mobsere ɑnhɑ æz mædrese ræfte væ qærɑr æst ɑqɑje nɑzem entexɑbe mobsere dʒædid rɑ be dɑneʃe ɑmuzɑne vɑɡozɑr konæd, reqɑbæt bejne teʔdɑdi æz dɑneʃe ɑmuzɑn dær xosuse nɑmzædi entexɑbɑte ʃoruʔ mi ʃævæd væ hærjek be næhvi qejre moteʔɑref væ sɑdeq niz bɑ xorɑki dɑdæn be bætʃtʃe hɑ sæʔj mi konæd tɑ dɑneʃe ɑmuzɑne kelɑs rɑ be næfʔe xod tærqib konænd. ɑqɑje nɑzem ke jeki æz behtærin dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ be onvɑne mobsere movæqqæt entexɑb kærde æst dær ruze ræʔj ɡiri be kelɑs mi ɑjæd væ dɑneʃe ɑmuzɑn dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konænd. æmmɑ... e filme sinæmɑi « ʃæhr dær dæste bætʃtʃe hɑ » be kɑrɡærdɑni nikulɑs bæri, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte hivdæh : si æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dɑstɑne film bɑ bɑzi rɑfɑʔel kɑtez væ læʔu leɡrɑnd dærbɑre ʃæhrist ke bærxi bætʃtʃe hɑje ɑn ɑrezu dɑrænd ruzi pedæro mɑdærhɑ tænhɑjeʃɑn beɡozɑrænd væ dær nætidʒe ɑnhɑ æz ændʒɑme omuri mɑnænde ræftæn be mædrese væ ændʒɑm dɑdæne tækɑlife ræhɑ ʃævænd. æz suj diɡær pedæro mɑdærhɑ ke æz ʃejtænæt hɑ væ bɑziɡuʃi hɑje bærxi bætʃtʃe hɑjeʃɑn be sotuh ɑmæde ænd tæsmim miɡirænd ruzi bedune ettelɑʔ bætʃtʃe hɑ ʃæhr rɑ tærk konænd tɑ be vɑsete in qejbæte jek ruze væ moʃkelɑte ehtemɑli ke bærɑje bætʃtʃe hɑ be vodʒud mi ɑjæd, ɑnɑn pej be ærzeʃe vodʒude vɑledejneʃɑn bebærænd. in ettefɑq mi oftæd væ bætʃtʃe hɑ sobh ke sær æz xɑb beræmjedɑrænd motevædʒdʒe næbude pedæro mɑdærhɑ mi ʃævænd. bæʔd æz ɡozæʃte moddæti væ etminɑne bætʃtʃe hɑ æz inke tænhɑ hæstænd, be do dæste tæqsim mi ʃævænd væ... e filme telvizijoni « dær dʒostodʒuje ɡændʒe » be kɑrɡærdɑni dʒinɡ vunæɡ, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte bistose æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær xolɑse dɑstɑne in film bɑ bɑzi runɑld tʃenɡ, sisilqiɑ tʃunɡ væ binɡ ʃɑʔu ɑmæde æst : jek xɑnome kɑrɡærdɑn bɑ ɡoruh filme bærdɑri be dʒæzire ʔi mi rævæd tɑ filme mohæjjedʒi besɑzæd. dær in dʒæzire pedæro pesæri zendeɡi mi konænd væ bɑ tæmɑm dʒæziree ɑʃnɑ hæstænd. ɑnhɑ bɑ in ɡoruhe ɑʃnɑ mi ʃævænd væ dær filmbærdɑri komækeʃɑn mi konænd. ɡoruhe nɑʃenɑsi vɑrede dʒæzire ʃode ænd væ mi xɑhænd be ɡændʒe penhɑn ʃode dæste pejdɑ konænd. ɑnhɑ ɡoruh filmbærdɑri rɑ ɡeroɡɑn miɡirænd væ bɑ komæke in pedæro pesær vɑrede dʒænɡæl hɑje dʒæzire mi ʃævænd tɑ be qɑr beresænd væ be ɡændʒ beresænd. ɡoruh filmbærdɑri bɑ ɑnhɑ mobɑreze mi konænd ke... e ænimejʃen « ɑmdɑdɡærɑne mehræbɑn » be kɑrɡærdɑni divise doj væ lori hɑsetun, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte hæʃt æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær in ænimejʃen xɑhim did : dʒæʃne ehdɑje dʒɑjeze væ tæqdir æz xershɑje mehræbɑni ke be komæke dustɑne xod æz bæqiːje kuʃɑtær bude ænd be zudi ʃoruʔ mi ʃævæd, ræʔd væ bærq mæsʔule hæmɑhænɡi hɑje dʒæʃn æst væ sær be hævɑ hæm ke ɑrezu dɑræd ruzi dʒɑjeze ɑmdɑdɡære mehræbɑn rɑ beɡiræd be u komæk mi konæd. dʒɑjeze ʃodʒɑʔɑne tærin ɑmdɑd resɑni be ɑftɑbi ehdɑ ʃode væ ɑftɑbi bærɑje nedʒɑte dʒɑn, suræti væ ɑbi ke do æbre bɑzi ɡuʃ hæstænd væ dær jek ɡærde bɑd ɡir oftɑde ænd, dʒɑne xod rɑ be xætær ændɑxte væ vɑred ɡærde bɑd mi ʃævæd ke... e filme sinæmɑi « xɑbhɑje donbɑle dɑr » be kɑrɡærdɑni purɑne deræxʃænde, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte bistose æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. dær in filme sinæmɑi xɑhim did : rejhɑne doxtære hæʃt sɑle ist ke jek ʃæbe xɑb mi binæd ke moʔælleme mædreseæʃ tæsɑdof kærde æst. færdɑje ɑn ruz moʔælleme ɑnhɑ xɑnome hemmæti be mædrese nemi ɑjæd væ tælɑʃ bærɑje tæmɑs bɑ vej bi nætidʒe mi mɑnæd. rejhɑne ke dær ɡozæʃte xɑbhɑjæʃ ejnæn tæʔbir ʃode be moʔælleme tærbijæti væ modire mædrese dær morede xɑbæʃ sohbæt mi konæd. væli ɑnhɑ dær ebtedɑ hærfhɑje u rɑ bɑvær nemi konænd væ kæmɑkɑn be donbɑle rædi æz hæmkɑreʃɑn mi ɡærdænd. rejhɑne bɑ bæjɑne dʒozʔijɑte xɑbæʃ bærɑje olijɑe mædrese ɑnhɑ rɑ moteqɑʔed mi konæd tɑ hærfhɑjæʃ rɑ bærræsi konænd væ ɑnhɑ niz bɑ in kɑr be sehæte xɑbe rejhɑne pej mi bærænd. moʔælleme tærbijæti mædrese rejhɑne rɑ piʃe polis mi bæræd tɑ bɑ tæʔrif kærdæne mɑdʒærɑ æz ɑnhɑ bærɑje jɑftæne xɑnome hemmæti komæk ɡiræd tɑ... pɑneteɑ bæhrɑm, ælirezɑ xæmse, mehrɑne æhmædi væ ezzætollɑh ræmezɑnifer dær filme sinæmɑi « xɑbhɑje donbɑle dɑr » ifɑje næqʃ kærde ænd. filme sinæmɑi « mohɑfezɑne mæhæle » be kɑrɡærdɑni ækivɑ ʃɑfer, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte dæh æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne in film bɑ bɑzi bone æstilær, vinæs vɑn, dʒunɑ hil, ritʃɑrd ɑiud væ vil furtædær ɑmæde æst : un tærɑtviɡ sɑhebe jek foruʃɡɑh dær jek ʃæhre kutʃæk æst væ be næzær mi resæd ke færde movæffæqist væ dustɑne zjɑdi dɑræd væ zendeɡi xɑnevɑdeɡi ɑrɑmi rɑ bɑ hæmsæræʃ mi ɡozærɑnd. æmmɑ jek hɑdese ʔi in zendeɡi bi dærdesær væ ɑrɑm rɑ be tʃɑleʃ mi keʃæd væ en koʃte ʃodæne mærmuze neɡæhbɑn ʃæbe foruʃɡɑh un æst. un ke mæmurɑne polise mæhæle rɑ tʃændɑn dær pejɡiri in pærvændee mosæmmæm nemi binæd tæsmim mi ɡiræd xodæʃ jek ɡoruh neɡæhbɑne mæhæle tæʃkil dæhæd væ... e filme sinæmɑi « qændun dʒæhizije » be kɑrɡærdɑni æli mælɑqeli pur, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær in filme sinæmɑi xɑhim did : ætɑ væ mæʔsume zæn væ ʃohæri hæstænd ke dær xɑnei mostææʔdʒer bude væ moʔede tæxlije mænzele mæskuni ʃɑne færɑr reside æst æmmɑ ætɑ mixɑhæd hær tor ke ʃode qærɑrdɑd rɑ tæmdid konæd bɑ ɑnke u bɑ ædæme tævɑnɑi mɑli movɑdʒeh æst væ... ækbære æbdi, sɑbere æbr, neɡɑre dʒævɑheriɑn væ æfsɑne tʃehree ɑzɑd dær filme sinæmɑi « qændun dʒæhizije » honærnæmɑi kærde ænd. filme sinæmɑi « ɡoruh sɑreqɑn » be kɑrɡærdɑni ɑrun nej væ ɑdɑm nej, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte nuzdæh æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑn bɑ bɑzi mɑtiv ɡæri ɡɑblær, ɑdɑm nej væ kɑjel ɡɑlnær ɑmæde æst : do mærd be nɑm hɑje tɑm væ hɑk ke do mærde bɑleq hæstænd. væli bɑ in hɑle hænuz dær rojɑje zæmɑne bætʃtʃeɡi æʃɑn ke pejdɑ kærdæne ɡændʒ æst, ɡir kærde ænd tɑ in ke... e filme sinæmɑi « un jeki hɑ » be kɑrɡærdɑni ɑdɑm æmkɑje, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte dæh : si æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi vil færl væmɑræke vɑhele bærɡ ɑmæde æst : do polis hæstænd ke bɑ kɑrhɑje hæjædʒɑn bærænɡize tæbæhkɑrɑn rɑ dæstɡir mi konænd. dærɑxærin æmæliɑte fekr mi konænd qodræte pærvɑz dɑrænd bærɑje hæmin æz ruje jek bordʒe bolænd be pɑjin mi pærænd væ koʃte mi ʃævænd. bærɑje dʒɑjɡozine ɑnhɑ do ɡoruh entexɑb mi ʃævænd. ɡoruhe ævvæl ke xejli dæsto pɑtʃlæfti hæstænd væ bɑ kɑrhɑi ke ændʒɑm mi dæhænd kɑr rɑ xærɑbe tær mi konænd, væli dær næhɑjete jek ɡoruhe tæbæhkɑr rɑ be dɑm mi ændɑzænd. filme sinæmɑi « se æhmæqe » be kɑrɡærdɑni rɑdʒ komɑre hirɑni, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi æmir xɑn, mædhɑvɑn væ monɑ sinæq ɑmæde æst : se fɑreqe ottæhsile kɑledʒe mohændesi bæʔd æz dæh sɑl bær sære jek qærɑre qædimi hɑzer mi ʃævænd. væli næfære tʃɑhɑrom nemi ɑjæd. ɑnhɑ bærɑje pejdɑ kærdæne u rɑhi sæfæri tulɑni mi ʃævænd væ dær næhɑjæt dær mi jɑbænd ke dusteʃɑn hovijjæte jek næfære diɡær rɑ dɑʃte væ be dʒɑj u tæhsil kærde væ mædræke tæhsili ɡerefte æst væ... e filme sinæmɑi « hænuz næresidim » be kɑrɡærdɑni bærɑjɑn lævɑnæt, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte nuzdæh æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film bɑ bɑzi mɑtiv ɡæri ɡɑblær, ɑdɑm nej væ kɑjel ɡɑlnær ɑmæde æst : mærdi be dælile mædʒɑvræte mæhæle kɑræʃ bɑ mæhæle kɑre jek xɑnom bɑ vej ɑʃnɑ mi ʃævæd væ æz vej xɑstɡɑri mi konæd. zæn dɑrɑje do færzænd æst. dær tæʔtilɑte ɑxære sɑl væqti zæn qærɑr mi ʃævæd dær mæhæle kɑreʃe ezɑfe kɑri mi konæd mærd bærɑje morɑqebæt æz færzændɑne vej ɑnhɑ rɑ næzde xod mi ɑːværæd. dærɡiri mærd væ kudækɑn be hævɑdesi mondʒær mi ʃævæd væ... e filme sinæmɑi « mɑdʒærɑhɑje hɑklæbæri fin » be kɑrɡærdɑni estefɑn sɑmræz, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte noh æz ʃæbæke pændʒ pæxʃ mi ʃævæd. dɑstɑne film bɑ bɑzi æljædʒɑh vud, kortoni bi. væns, rɑbi kultærɑn væ dʒisun rubɑrdæz dærbɑre pesære bætʃtʃe ist ke æz dæste pedære xælɑfkɑræʃ færɑr kærde væ bɑ duste siɑhæpustæʃ be dʒænɡælhɑ væ biɑbɑnhɑ mi rævænd væ mɑdʒærɑhɑi bærɑje ɑnhɑ be vodʒud mi ɑjæd. filme sinæmɑi « doxtæri dær qæfæs » be tæhije konændeɡi æli vɑdʒede sæmiʔi, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte sizdæh : si æz ʃæbæke pændʒ pæxʃ mi ʃævæd. dær in film xɑhim did : nɑder væ doxtære æmviʃe ɑzær ke be hæm ælɑqee mænd hæstænd, bæræsɑse næqʃe ʔi ke keʃideænd, tɑdʒ væ ʃæmʃiri rɑ ke moteʔælleq be dʒædde xɑnevɑdeɡi ʃɑn bude æz muze mi dozdænd, æmmɑ pedære ɑzær mi ɡujæd bærɑje tækmile in mædʒmuʔe nijɑz be hæmɑjel niz hæst. æz tæræfi mohsen ke rɑnænde tɑksist be tore ettefɑqi doxtæri be nɑme nærɡes rɑ sævɑr mi konæd væ pej mi bæræd u bætʃtʃe mæhæle qædimi ʃɑn æst. mohsen ke æz piʃ be nærɡes ælɑqee mænd bude sære sohbæt rɑ bɑz mi konæd væ be sorɑqe sohrɑb væ mɑdæræʃ mi rævæd. mohsen ke sɑl hɑ dær dʒænɡ ʃerkæt dɑʃte, be sohrɑb mi ɡujæd... e færiborze æræb niɑ, mæhnɑze æfʃɑr, peʒmɑne bɑzeqi, tʃænɡiz vosuqi væ mædʒide moʃiri dær filme sinæmɑi « doxtæri dær qæfæs » ifɑje næqʃ kærde ænd. filme sinæmɑi « tʃeʃm hɑje særd » be kɑrɡærdɑni bijunæɡe si kim væ ju sik dʒæv, dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte sizdæh : si æz ʃæbæke pændʒ pæxʃ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne film ɑmæde æst : kɑrɑɡɑh viʒe polis hævɑneɡ særpæræsti jek ɡoruh tæhqiqe polis ro be ohde dɑræd. hɑn jon dʒæv, ozvi dʒædide in ɡoruh æst væ tælɑʃ mi konæd tɑ tævɑnɑi xod rɑ bærɑje dæstɡiri modʒremɑn be ræisæʃ hævɑneɡe sɑbet konæd. dær hɑli ke ɡoruh hævɑneɡ nætævɑneste tɑ be hɑle hitʃ jek æz æfrɑde ɡoruhe xælɑfkɑr be særpæræsti dʒejmz rɑ ʃenɑsɑi konæd æmmɑ dær næhɑjæt bɑ komæke hɑn jon dʒæv, dʒejmz væ æfrɑdæʃ ʃenɑsɑi mi ʃævænd væ dʒejmz tævæssote hævɑneɡe koʃte mi ʃævæd. ænimejʃene sinæmɑi « kɑrɑɡɑhɑne kutʃæk » be kɑrɡærdɑni jɑsitʃiru jɑmɑmutu væ kubɑne ʃizɑnu, tʃɑhɑrʃænbe ʃɑnzdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke kudæk pæxʃ xɑhæd ʃod. dær in ænimejʃen xɑhim did : pesæri be nɑme kunɑn bɑ teʔdɑdi æz dosætɑnʃe jek ɡoruh tæʃkil midæhæd tɑ hæqɑjeqe jek hɑdeseje bombɡozɑri rɑ kæʃf konæd. færde siɑhpuʃi dær mærɑseme eftetɑhe metro bombɡozɑri kærde æst tɑ ʃæhrdɑre osɑku rɑ bækoʃd. æmmɑ kunɑn ke æz qæzihe bɑxæbær ʃode be moqeʔ be ræise polis xæbær midæhæd væ... e ænimejʃene sinæmɑi « ʃæhre rɑze » be kɑrɡærdɑni mɑzjɑre mohæmmædineʒɑd, pændʒʃænbe hivdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke kudæke pæxʃ mi ʃævæd. dær in ænimejʃen xɑhim did : nodʒævɑni æz ʃæhre ʃirɑz dær æsære jek ettefɑqe ædʒib be ɡozæʃte sæfær mikonæd. u dær ɑn ʃæhre bɑstɑni, bɑ mɑdʒærɑhɑje ʃeɡeftænɡizi rubæhru miʃævæd ke bærɑje hælle ɑnhɑ bɑjæd æz dɑneʃe xod estefɑde konæd. ʃæhr dær æsære xærɑbkɑrihɑje hɑkem, dotʃɑre bohrɑne kæmɑbi væ moʃkelɑte bozorɡe diɡæri ʃode ke bɑjæd rɑh hælle monɑsebi bærɑjæʃ pejdɑ kærd mesle moʔæmmɑje ɡom ʃodæne ælmɑse ʃæhr, xætære edɑme ostɑde ɑhænɡære mehræbɑn væ hæmleje dʒɑnevære æzime felezi be ʃæhre... e ænimejʃene sinæmɑi « bɑl hɑ » dʒomʔe hidʒdæh tir mɑh sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke kudæke pæxʃ mi ʃævæd. film hɑje « mæʔdʒune zæmɑne jek væ do », « bætʃtʃe hɑ rɑ kutʃæk kærdæm jek, do væ se » væ « pælænɡe suræti jek væ do » æz ɑsɑre donbɑle dɑr, « kɑrɑɡɑh ɡædʒet », « dær dʒostodʒuje nɑkodʒɑe ɑbɑd », « ʃetɑbe », « mesle jek særɑʃpæz », « teroɑː » væ « æsbe dʒænɡi » æz film hɑje dʒæzzɑb væ didæni væ filme hædæfe mæhsule do hezɑro o tʃɑhɑrdæh koree dʒonubi æz film hɑje dʒædide ʃæbæke næmɑjeʃ, in mædʒmuʔee motenævveʔ væ dʒæzzɑb rɑ ʃekl mi dæhænd. ʒɑn reno bɑziɡær ʃenɑxte ʃode færɑnsævi ke bɑ filme hɑi mɑnænde « herfe ʔi », « ɡudzilɑ » væ « sɑket tʃo » ʃenɑxte miʃævæd, dær jek hezɑro nohsædo nævædose bɑ film « mæʔdʒune zæmɑn » bærɑbære durbine ʒɑn mɑri pævir qærɑr ɡereft. in film ke dɑstɑne mærdist ke be hæmrɑh xedmætkɑre xod æz qorune vostɑ, næzde ædʒdɑdæʃ dær qærne bistom sæfær mi konæd, bɑʔese ettefɑqɑte tænz væ didæni mi ʃævæd. movæffæqijæte filme ævvæl bɑʔes ʃod dær jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt donbɑle ʔi bærɑje in film sɑxte ʃævæd ke dobɑre mɑ rɑ bɑ ʃæxsijæte ʒɑn reno hæmrɑh mi kærd. mæhbubijæte in film dær bejne færɑnsævi hɑe bɑʔes ʃode ke donbɑle diɡæri niz bærɑje in film sɑxte ʃævæd ke dær sɑle dʒɑri ekrɑn xɑhæd ʃod. ʃæxsijæte pælænɡ suræti ke bærɑje hæme mɑ besijɑr xɑtere ænɡiz æst, dær jek hezɑro nohsædo ʃæst be hemmæte firize færlænɡ væ dejvid dæpɑti væ hæmin tor esrɑr belike ædvɑrdæz xælq ʃod væ bɑ musiqi zibɑje honæri mɑntʃini tæbdil be jek næmɑd ʃod. belike ædvɑrdæz be qædri æz ʃæxsijæte pælænɡ suræti xoʃæʃ ɑmæd ke tæsmim be sɑxte filmi bɑ bɑzi piter sælæræz dær næqʃe bɑzræse kæluzu væ bær æsɑse ʃæxsijæte pælænɡ suræti ɡereft. in filme besijɑr movæffæq bud væ tʃændin donbɑle bærɑje ɑn sɑxte ʃod. dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ piʃnæhɑde nevisændeɡi donbɑlee dʒædidi æz mædʒmuʔe « pælænɡe suræti » be estiv mɑrtin dɑde ʃod væ u niz kævin espejsi væ mɑjek meh jærz rɑ bærɑje bɑzi dær næqʃe bɑzræse kæluzu dær næzær ɡereft. æmmɑ dær næhɑjæt nætævɑnest dær bærɑbære væsvæse bɑzi dær in næqʃ moqɑvemæt konæd. qesmæte ævvæl « pælænɡe suræti » bɑ bɑzi væ nevisændeɡi estiv mɑrtin dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ sɑxte ʃod væ movæffæqijæte ɑn bɑʔese sɑxte ʃomɑree dovvom dær sɑle do hezɑro o noh ʃod. film « hædæfe » ke bærɑje næxostin bɑr æz ʃæbæke næmɑjeʃe pæxʃ xɑhæd ʃod, dɑstɑne doktorist ke be jek færde zæxmi komæk mi konæd æmmɑ moddæti bæʔd motevædʒdʒe mi ʃævæd mærde xælɑfkɑr æst væ hæmsære vej rɑ ɡeroɡɑn mi ɡiræd. in film mæhsule sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh koree dʒonubist ke æz filme færɑnsævi « ʃellik æz fɑselee næzdik » mæhsule do hezɑro o dæh færɑnse eqtebɑs ʃode æst. rijo rijunæɡ sunɡ væ li vuk dʒin bɑziɡærɑne in film hæstænd ke tævæssote jone sæʔunɡ hævænɡ kɑrɡærdɑni ʃode æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "شبکه های تلویزیونی سیما برای آخر هفته و همزمان با عید سعید فطر فیلم های سینمایی و انیمیشن متنوعی را تدارک دیده اند.به گزارش ، فیلم های سینمایی، تلویزیونی و انیمیشن «شاه کلید»، «در تنهایی»، «خبرنگار»، «شکار خاموش»، «آزادی خواه»، «پسر، ساده نباش»، «شهر در دست بچه ها»، «در جستجوی گنج»، «امدادگران مهربان»، «خواب‌های دنباله دار»، «محافظین محله»، «قندون جهیزیه»، «گروه سارقین»، «اون یکی ها»، «سه احمق»، «هنوز نرسیدیم»، «وقتی تو خواب بودی»، «فریب بزرگ»، «پیله سرا»، «ماجراهای هاکلبری فین»، «دختری در قفس»، «چشم های سرد»، «کارآگاهان کوچک»، «شهر راز»، «بال ها»، «معجون زمان ۱ و ۲»، «بچه ها را کوچک کردم»، «کارآگاه کجت»، «پلنگ صورتی ۱ و ۲»، «هدف»، «در جستجوی ناکجا آباد»، «تروا»، «لاستیک پرنده»، «ما آب رفتیم»، «شتاب»، «مثل یک سر آشپز» و «اسب جنگی» پنجشنبه و جمعه ۱۷و ۱۸ تیرماه مصادف با عید سعید فطر و تعطیلات آخر هفته، از شبکه‌های سیما روی آنتن می رود.فیلم تلویزیونی «شاه کلید» به کارگردانی سامان مقدم، پنجشنبه ۱۷ تیر ‌ماه ساعت ۹ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان فیلم با بازی مجید مظفری، بهاره رهنما و سیروس ابراهیم زاده آمده است: دزدی بعد از سال‌ها توبه می کند و به خانواده خود برمی گردد. او متوجه می شود خواهرش قصد دارد با جوانی که سروان نیروی انتظامی است ازدواج کند. او یک کارگاه کلیدسازی راه انداخته و قفل هایی تولید می کند که توسط هیچ کلیدی باز نمی شوند.فیلم سینمایی «در تنهایی» به کارگردانی کریستف افنشتین، پنجشنبه ۱۷ تیر ‌ماه ساعت ۱۶ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان آمده است: یان نماینده کشور فرانسه در مسابقات بین المللی قایق بادبانی است. شرکت کنندگان در این مسابقه باید به تنهایی دور دنیا را سفر کنند و با سختی‌های راه مواجه شوند. او برای تعمیرات قایق در یک جزیره اقیانوسی لنگر می اندازد. او سرگرم درست کردن قایق می شود و پسری بومی به نام منو بی‌خبر وارد قایق شده و خود را پنهان می کند. منو فکر می کند که تومور مغزی دارد و می خواهد با همراهی یان و رفتن پیش دکتری که عمویش را نیز  از این بیماری نجات داده سلامتی اش را به دست آورد. یان در ابتدا تصمیم می گیرد او را در جزیره ای پیاده کند ولی ....فیلم سینمایی «خبرنگار» به کارگردانی مایکل کوستا، پنجشنبه ۱۷ تیر ‌ماه ساعت ۲۲:۱۵ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان با بازی جرمی رنر، رابرت پاتریک و جنا سیمز آمده است: گری وب خبرنگاری است که به طور اتفاقی در جریان ماجرایی قرار می گیرد که نه تنها عوامل اصلی رواج کوکائین در امریکا را مشخص می‌سازد بلکه دست داشتن CIA در این ماجرا را افشا می کند. او با مصاحبه با افراد مطلع متوجه می شود که سیا با حمایت از ارتش کونترا در نیکاراگوئه و پشتیبانی مالی و نظامی از آنها برای سرکوب مردم آزادی‌خواه نیکاراگوئه، در قبال این کمک‌ها کوکائین از آنها خریداری می کند و در مناطق سیاهپوست نشین جنوب لس آنجلس آنها را به صورت گسترده پخش می کند. او مقاله افشاگرانه خود را در یک روزنامه محلی نه چندان پر تیراژ به چاپ می‌رساند که ...فیلم سینمایی «شکار خاموش» به کارگردانی کیومرث پوراحمد، جمعه ۱۸ تیر ‌ماه ساعت ۹ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان فیلم با بازی مهدی هاشمی، علیرضا خمسه، گلاب آدینه و سیروس گرجستانی آمده است: شکاربانی وظیفه شناس، با پسر نوجوانش برای برپا کردن شکاربانی وارد منطقه پردیس کلا می شود. در پردیس کلا مالکی خبیث بر همه مسئولان و منطقه نفوذ دارد ولی کسی از او دلخوشی ندارد...فیلم سینمایی «آزادی‌خواه» به کارگردانی آلبرت آرولو، جمعه ۱۸ تیر ‌ماه ساعت ۱۶ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان فیلم با بازی ادگار رامیرز، اریک وایلدپرت و ماریا والورد آمده است: سیمون بولیوار خانزاده جوانی است که به همراه خانواده اش در اوایل قرن نوزدهم در ونزوئلا زندگی می کند. به رسم اشراف زادگان آن زمان او به اسپانیا می رود و با اشراف زاده زیبایی ازدواج می کند و عروس جوان را به املاکش در ونزوئلا می برد. آنها زندگی خوب و خوشی را آغاز می کنند. پس از مدتی سیمون توسط برخی دوستان خود به جمع‌هایی وارد می شود که مخالف سلطنت امپراطوری اسپانیا بر ونزوئلا هستند. او که سری نترس دارد به زودی پای ثابت این جمع ها می شود. همسرش از این موضوع نگران است اما سیمون او را راضی می کند. پس از مدتی ...فیلم تلویزیونی «پسر، ساده نباش» به کارگردانی مسعود کرامتی، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۸ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان این فیلم با بازی مهدی بوستان پرور، حسن هادوی، رضا خندان و سهیلا تیلاوی آمده است: صادق دانش آموز کلاس پنجم است. مبصر آنها از مدرسه رفته و قرار است آقای ناظم انتخاب مبصر جدید را به دانش آموزان واگذار کند، رقابت بین تعدادی از دانش آموزان در خصوص نامزدی انتخابات شروع می شود و هریک به نحوی غیر متعارف و صادق نیز با خوراکی دادن به بچه ها سعی می کند تا دانش آموزان کلاس را به نفع خود ترغیب کنند. آقای ناظم که یکی از بهترین دانش آموزان را به عنوان مبصر موقت انتخاب کرده است در روز رأی گیری به کلاس می آید و دانش آموزان در انتخابات شرکت می کنند. اما ...فیلم سینمایی «شهر در دست بچه ها» به‌ کارگردانی نیکولاس بری، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ‌۱۷:۳۰ از شبکه دو سیما پخش می شود. داستان فیلم با بازی رافائل کاتز و لئو لِگراند درباره شهری است که برخی بچه های آن آرزو دارند روزی پدر و مادرها تنهایشان بگذارند و در نتیجه آنها از انجام اموری مانند رفتن به مدرسه و انجام دادن تکالیف رها شوند. از سوی دیگر پدر و مادرها که از شیطنت ها و بازیگوشی های برخی بچه هایشان به ستوه آمده اند تصمیم می‌گیرند روزی بدون اطلاع بچه ها شهر را ترک کنند تا به واسطه این غیبت یک روزه و مشکلات احتمالی که برای بچه ها به وجود می آید، آنان پی به ارزش وجود والدینشان ببرند. این اتفاق می افتد و بچه ها صبح که سر از خواب برمی‌دارند متوجه نبود پدر و مادرها می شوند. بعد از گذشت مدتی و اطمینان بچه ها از اینکه تنها هستند، به دو دسته تقسیم می شوند و ...فیلم تلویزیونی «در جستجوی گنج» به کارگردانی جینگ وونگ، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۲۳ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در خلاصه داستان این فیلم با بازی رونالد چِنگ، سیسیلقیا چونگ و بینگ شائو آمده است: یک خانم کارگردان با گروه فیلم برداری به جزیره ای می رود تا فیلم مهیجی بسازد. در این جزیره پدر و پسری زندگی می کنند و با تمام جزیره آشنا هستند. آنها با این گروه آشنا می شوند و در فیلمبرداری کمکشان می کنند. گروه ناشناسی وارد جزیره شده اند و می خواهند به گنج پنهان شده دست پیدا کنند. آنها گروه فیلمبرداری را گروگان می‌گیرند و با کمک این پدر و پسر وارد جنگل های جزیره می شوند تا به غار برسند و به گنج برسند. گروه فیلمبرداری با آنها مبارزه می کنند که ...انیمیشن «امدادگران مهربان» به کارگردانی دیویس دوی و لری هاستون، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۸ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در این انیمیشن خواهیم دید: جشن اهدای جایزه و تقدیر از خرس‌های مهربانی که به کمک دوستان خود از بقیه کوشاتر بوده اند به زودی شروع می شود، رعد و برق مسئول هماهنگی های جشن است و سر به هوا هم که آرزو دارد روزی جایزه امدادگر مهربان را بگیرد به او کمک می کند.  جایزه شجاعانه ترین امداد رسانی به آفتابی اهدا شده و آفتابی برای نجات جان، صورتی و آبی که دو ابر بازی گوش هستند و در یک گرد باد گیر  افتاده اند، جان خود را به خطر انداخته و وارد گرد باد می شود که ...فیلم سینمایی «خواب‌های دنباله دار» به کارگردانی پوران درخشنده، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۲۳ از شبکه دو سیما پخش خواهد شد. در این فیلم سینمایی خواهیم دید: ریحانه دختر ۸ ساله ای است که یک شب خواب می بیند که معلم مدرسه‌اش تصادف کرده است. فردای آن روز معلم آنها خانم همتی به مدرسه نمی آید و تلاش برای تماس با وی بی نتیجه می ماند. ریحانه که در گذشته خواب‌هایش عیناً تعبیر شده به معلم تربیتی و مدیر مدرسه در مورد خوابش صحبت می کند. ولی آنها در ابتدا حرف‌های او را باور نمی کنند و کماکان به دنبال ردی از همکارشان می گردند. ریحانه با بیان جزئیات خوابش برای اولیاء مدرسه آنها را متقاعد می کند تا حرف‌هایش را بررسی کنند و آنها نیز با این کار به صحت خواب ریحانه پی می برند. معلم تربیتی مدرسه ریحانه را پیش پلیس می برد تا با تعریف کردن ماجرا از آنها برای یافتن خانم همتی کمک گیرد تا ...پانته‌آ بهرام، علیرضا خمسه، مهران احمدی و عزت‌الله رمضانی‌فر در فیلم سینمایی «خواب‌های دنباله دار» ایفای نقش کرده اند.فیلم سینمایی «محافظان محله» به کارگردانی اکیوا شافر، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان این فیلم با بازی بن استیلر، وینس وان، جونا هیل، ریچارد آیود و ویل فورتدر آمده است: اون تراتویگ صاحب یک فروشگاه در یک شهر کوچک است و به نظر می رسد که فرد موفقی است و دوستان زیادی دارد و زندگی خانوادگی آرامی را با همسرش می گذراند. اما یک حادثه ای این زندگی بی دردسر و آرام را به چالش می کشد و ان کشته شدن مرموز نگهبان شب فروشگاه اون است. اون که ماموران پلیس محله را چندان در پیگیری این پرونده مصمم نمی بیند؛ تصمیم می گیرد خودش یک گروه نگهبان محله تشکیل دهد و ...فیلم سینمایی «قندون جهیزیه» به کارگردانی علی ملاقلی پور، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۴:۳۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در این فیلم سینمایی خواهیم دید: عطا و معصومه زن و شوهری هستند که در خانه‌ای مستأجر بوده و موعد تخلیه منزل مسکونی شان فرار رسیده است اما عطا می‌خواهد هر طور که شده قرارداد را تمدید کند با آنکه او با عدم توانایی مالی مواجه است و ...اکبر عبدی، صابر ابر، نگار جواهریان و افسانه چهره آزاد در فیلم سینمایی «قندون جهیزیه» هنرنمایی کرده اند.فیلم سینمایی «گروه سارقان» به کارگردانی آرون نی و آدام نی، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۹ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان با بازی ماتیو گری گابلر، آدام نی  و کایل گالنر آمده است: دو مرد به نام های تام و هاک که دو مرد بالغ هستند. ولی با این حال هنوز در رویای زمان بچگی اشان که پیدا کردن گنج است، گیر کرده اند تا این که ...فیلم سینمایی «اون یکی ها» به کارگردانی آدام امکای، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۰:۳۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم با بازی ویل فرل ومارک واحل برگ آمده است: دو پلیس هستند که با کارهای هیجان برانگیز تبهکاران را دستگیر می کنند. درآخرین عملیات فکر می کنند قدرت پرواز دارند برای همین از روی یک برج بلند به پایین می پرند و کشته می شوند. برای جایگزین آنها ۲ گروه انتخاب می شوند.گروه اول که خیلی دست و پاچلفتی هستند و با کارهایی که انجام می دهند کار را خراب تر می کنند، ولی در نهایت یک گروه تبهکار را به دام می اندازند.فیلم سینمایی «سه احمق» به کارگردانی راج کومار هیرانی، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۴:۳۰ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم با بازی امیر خان، مدهاوان و مونا سینق آمده است: سه فارغ التحصیل کالج مهندسی بعد از ۱۰ سال بر سر یک قرار قدیمی حاضر می شوند. ولی نفر چهارم نمی آید. آنها برای پیدا کردن او راهی سفری طولانی می شوند و در نهایت در می یابند که دوستشان هویت یک نفر دیگر را داشته و به جای او تحصیل کرده و مدرک تحصیلی گرفته است و ...فیلم سینمایی «هنوز نرسیدیم» به کارگردانی برایان لوانت، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۹ از شبکه سه سیما پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم با بازی ماتیو گری گابلر، آدام نی و کایل گالنر آمده است: مردی به دلیل مجاورت محل کارش با محل کار یک خانم با وی آشنا می شود و از وی خواستگاری می کند. زن دارای دو فرزند است. در تعطیلات آخر سال وقتی زن قرار می شود در محل کارش اضافه کاری می کند مرد برای مراقبت از فرزندان وی آنها را نزد خود می آورد. درگیری مرد و کودکان به حوادثی منجر می شود و ...فیلم سینمایی «ماجراهای هاکلبری فین» به کارگردانی استفان سامرز، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۹ از شبکه پنج پخش می شود. داستان فیلم با بازی الیجاه وود، کورتنی بی. ونس، رابی کولتران و جیسون روباردز درباره پسر بچه ای است که از دست پدر خلافکارش فرار کرده و با دوست سیاهپوستش به جنگل‌ها و بیابان‌ها می روند و ماجراهایی برای آنها به وجود می آید.فیلم سینمایی «دختری در قفس» به تهیه کنندگی علی واجد سمیعی، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۱۳:۳۰ از شبکه پنج پخش می شود. در این فیلم خواهیم دید: نادر و دختر عمویش آذر که به هم علاقه مند هستند، براساس نقشه ای که کشیده‌اند، تاج و شمشیری را که متعلق به جد خانوادگی شان بوده از موزه می دزدند، اما پدر آذر می گوید برای تکمیل این مجموعه نیاز به حمایل نیز هست. از طرفی محسن که راننده تاکسی است به طور اتفاقی دختری به نام نرگس را سوار می کند و پی می برد او بچه محل قدیمی شان است. محسن که از پیش به نرگس علاقه مند بوده سر صحبت را باز می کند و به سراغ سهراب و مادرش می رود. محسن که سال ها در جنگ شرکت داشته، به سهراب می گوید ...فریبرز عرب نیا، مهناز افشار، پژمان بازغی، چنگیز وثوقی و مجید مشیری در فیلم سینمایی «دختری در قفس» ایفای نقش کرده اند.فیلم سینمایی «چشم های سرد» به کارگردانی بیونگ سی کیم و یو سیک جو، جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۱۳:۳۰ از شبکه پنج پخش می شود. در خلاصه داستان فیلم آمده است: کارآگاه ویژه پلیس هوانگ سرپرستی یک گروه تحقیق پلیس رو به عهده دارد. هان یون جو، عضو جدید این گروه است و تلاش می کند تا توانایی خود را برای دستگیری مجرمان به رئیسش هوانگ ثابت کند. در حالی که گروه هوانگ نتوانسته تا به حال هیچ یک از افراد گروه خلافکار به سرپرستی جیمز را شناسایی کند اما در نهایت با کمک هان یون جو، جیمز و افرادش شناسایی می شوند و جیمز توسط هوانگ کشته می شود.انیمیشن سینمایی «کاراگاهان کوچک» به کارگردانی یاسیچیرو یاماموتو و کوبان شیزانو، چهارشنبه ۱۶ تیر ماه ساعت ۲۲ از شبکـه کودک پخش خواهد شد.در این انیمیشن خواهیم دید: پسری به نام کونان با تعدادی از دوستانش یک گروه تشکیل می‌دهد تا حقایق یک حادثۀ بمب‌گذاری را کشف کند. فرد سیاه‌پوشی در مراسم افتتاح مترو بمب‌گذاری کرده است تا شهردار اُساکو را بکُشد. اما کونان که از قضیه باخبر شده به موقع به رئیس پلیس خبر می‌دهد و ...انیمیشن سینمایی «شهر راز» به کارگردانی مازیار محمدی‌نژاد، پنجشنبه ۱۷ تیر ماه ساعت ۲۲ از شبکه کودک پخش می شود.در این انیمیشن خواهیم دید: نوجوانی از شهر شیراز در اثر یک اتفاق عجیب به گذشته سفر می‌کند. او در آن شهر باستانی، با ماجراهای شگفت‌انگیزی روبه‌رو می‌شود که برای حل آنها باید از دانش خود استفاده کند. شهر در اثر خرابکاری‌های حاکم، دچار بُحران کم‌آبی و مشکلات بزرگ دیگری شده که باید راه حل مناسبی برایش پیدا کرد؛ مثل معمای گم شدن الماس شهر، خطر اعدام استاد آهنگر مهربان و حملۀ جانور عظیم فلزی به شهر...انیمیشن سینمایی «بال ها» جمعه ۱۸ تیر ماه ساعت ۲۲ از شبکه کودک پخش می شود.فیلم های «معجون زمان ۱ و ۲»، «بچه ها را کوچک کردم ۱، ۲ و ۳» و «پلنگ صورتی ۱ و ۲» از آثار دنباله دار، «کارآگاه گجت»، «در جستجوی ناکجا آباد»، «شتاب»، «مثل یک سرآشپز»، «تروا» و «اسب جنگی» از فیلم های جذاب و دیدنی و فیلم هدف محصول ۲۰۱۴ کره جنوبی از فیلم های جدید شبکه نمایش، این مجموعه متنوع و جذاب را شکل می دهند.ژان رنو بازیگر شناخته شده فرانسوی که با فیلم هایی مانند «حرفه ای»، «گودزیلا» و «ساکت شو» شناخته می‌شود، در ۱۹۹۳ با فیلم «معجون زمان» برابر دوربین ژان ماری پویر قرار گرفت. این فیلم که داستان مردی است که به همراه خدمتکار خود از قرون وسطا، نزد اجدادش در قرن بیستم سفر می کند، باعث اتفاقات طنز و دیدنی می شود. موفقیت فیلم اول باعث شد در ۱۹۹۸ دنباله ای برای این فیلم ساخته شود که دوباره ما را با شخصیت ژان رنو همراه می کرد. محبوبیت این فیلم در بین فرانسوی ها باعث شده که دنباله دیگری نیز برای این فیلم ساخته شود که در سال جاری اکران خواهد شد.شخصیت پلنگ صورتی که برای همه ما بسیار خاطره انگیز است، در ۱۹۶۰ به همت فریز فرلنگ و دیوید دپاتی و همین طور اصرار بلیک ادواردز خلق شد و با موسیقی زیبای هنری مانچینی تبدیل به یک نماد شد. بلیک ادواردز به قدری از شخصیت پلنگ صورتی خوشش آمد که تصمیم به ساخت فیلمی با بازی پیتر سلرز در نقش بازرس کلوزو و بر اساس شخصیت پلنگ صورتی گرفت. این فیلم بسیار موفق بود و چندین دنباله برای آن ساخته شد. در سال ۲۰۰۶ پیشنهاد نویسندگی دنباله جدیدی از مجموعه «پلنگ صورتی» به استیو مارتین داده شد و او نیز کوین اسپیسی و مایک مه یرز را برای بازی در نقش بازرس کلوزو در نظر گرفت. اما در نهایت نتوانست در برابر وسوسه بازی در این نقش مقاومت کند. قسمت اول «پلنگ صورتی» با بازی و نویسندگی استیو مارتین در سال ۲۰۰۶ ساخته شد و موفقیت آن باعث ساخت شماره دوم در سال ۲۰۰۹ شد.فیلم «هدف» که برای نخستین بار از شبکه نمایش پخش خواهد شد، داستان دکتری است که به یک فرد زخمی کمک می کند اما مدتی بعد متوجه می شود مرد خلافکار است و همسر وی را گروگان می گیرد. این فیلم محصول سال ۲۰۱۴ کره جنوبی است که از فیلم فرانسوی «شلیک از فاصله نزدیک» محصول ۲۰۱۰ فرانسه اقتباس شده است. ریو ریونگ سونگ و لی ووک جین بازیگران این فیلم هستند که توسط یون سئونگ هونگ کارگردانی شده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sɑri mæsʔule bæsidʒe dɑneʃdʒui sepɑh kærbælɑe mɑzændærɑn, sæbke zendeɡi dʒɑmeʔee ʃejʔi rɑ æz mohemtærin pæjɑm hɑ væ dærs hɑje ærbæʔine hosejni eʔlɑm kærd væ ɡoft : sæbke zendeɡi hosejni rɑ bɑjæd dær dʒɑmeʔee pijɑde konim. sejjed æmir sɑdɑte kæræmi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑme dʒɑmɑndeɡɑne ærbæʔin dær sɑri æfzud : dær in mærɑsem sæʔj ʃod dusti væ mohæbbæt be æhle bejt væ sejjed væ sɑlɑre ʃæhidɑn væ tæbæri æz doʃmænɑne æhle bejt be næmɑjeʃ ɡozɑrim væ eʔlɑme enzedʒɑre næsæbte be eqdɑme mohene hormæt be sɑhete moqæddæse pæjɑmbære eslɑm rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑrim. vej bɑ bæjɑne inke ærbæʔin særtɑsære dærs væ hekmæt æst, sæbke zendeɡi dʒɑmeʔee ʃejʔi rɑ æz pæjɑmhɑje mohemme ærbæʔin jɑd kærd væ ɡoft : in sæbok væ zendeɡi bærxælɑf tæmɑm mohɑsebɑte zendeɡi mɑddi donjɑe mæmlov æz ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃ æst. vej edɑme dɑd : zendeɡi dʒɑmeʔe ʃejʔi særtɑsære mæʔnævijæt æst væ mohæbbæt be æhle bejt dær ɑn modʒ mizænæd væ dærse diɡær ærbæʔin in æst ke tæk tæk ʃiʔæjɑn bɑjæd væ tæbæri rɑ dær hozehɑje moxtælefe færdi, edʒtemɑʔi, færhænɡi væ sjɑsiː mehvær væ særlohe qærɑr dæhænd. sɑdɑte kæræmi bɑ mæhkum kærdæn væ eʔlɑme enzedʒɑre næsæbte be eqdɑme mohene tohine næsæbte be pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm væ hæmtʃenin eqdɑme do keʃvære æræbi væ bɑ reʒime dʒæʔli sæhijunisti væ ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ ɑn rɑ mæhkum kærd væ ɡoft : dʒɑmeʔee ʃejʔi bɑjæd næsæbte be in eqdɑme omumi dɑʃte bɑʃæd væ tævæqqoʔ æz dolæt væ vezɑræte xɑredʒe væ eqtesɑd in æst ke momken æsle berɑʔæt rɑ dær hozee eqtesɑdi væ sjɑsiː be tæsvir bekeʃænd. mæsʔule bæsidʒe dɑneʃdʒui mɑzændærɑn be tʃerɑi væ nætɑjedʒe pejmɑne keʃværhɑje æræbi bɑ reʒime sæhijunisti eʃɑre væ ezɑfe kærd : hær tʃeqædr dʒærijɑne ʃejʔi væ enqelɑbi væ zeddee estekbɑri væ hɑmi mostæzʔæfɑn dær dʒæhɑne porrænɡtær miʃævæd, be hæmɑn mizɑne æfrɑde sɑheb væ bedune poʃtvɑnee mærdomi biʃtær ehsɑse xætær mikonænd væ emruz niz ʃɑhede dʒænɡe æhzɑb ælæjhe dʒærijɑne eslɑm væ ʃejʔi hæstim. vej be motɑlebɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi eʃɑre kærd væ ɡoft : jeki æz motɑlebɑt dær hozee færhænɡi in æst ke dær ærbæʔin jɑd miɡirim zendeɡi eslɑme vɑqeʔi væ hosejni rɑ be tæsvir væ bɑjæd be tæriqe ævvæli dær dʒɑmeʔe mɑ in sæbke pijɑde ʃævæd væ pæzirofte nist mæsʔuli dær keʃvære mɑ æz bærnɑmehɑi ke bɑ eʔteqɑdɑte dini mɑ senxijjæti nædɑræd, hemɑjæt konæd. sɑdɑte kæræmi jɑdɑvær ʃod : besijɑr zeʃt æst dær keʃværi ke monɑdi færhænɡe hosejnist, dolɑr væ ærze ɑn særfe mæsɑʔele færhænɡi ʃævæd ke hitʃ bui æz færhænɡe hosejni næborde æst bænɑbærin sæbke zendeɡi hosejni dær ɡɑme ævvæl bɑjæd dær keʃvære pijɑde ʃævæd væ mæsʔulɑn væ motevællijɑne æsli niz bɑjæd morede motɑlebe qærɑr ɡirænd. kopi ʃod", "text": "ساری- مسئول بسیج دانشجویی سپاه کربلا مازندران، سبک زندگی جامعه شیعی را از مهمترین پیام ها و درس های اربعین حسینی اعلام کرد و گفت: سبک زندگی حسینی را باید در جامعه پیاده کنیم.سید امیر سادات کرمی در گفتگو با با اشاره به اجرای برنامه جاماندگان اربعین در ساری افزود: در این مراسم سعی شد دوستی و محبت به اهل بیت ( و سید و سالار شهیدان و تبری از دشمنان اهل بیت به نمایش گذاریم و اعلام انزجار نسبت به اقدام موهن حرمت به ساحت مقدس پیامبر اسلام را به نمایش گذاریم.وی با بیان اینکه اربعین سرتاسر درس و حکمت است، سبک زندگی جامعه شیعی را از پیام‌های مهم اربعین یاد کرد و گفت: این سبک و زندگی برخلاف تمام محاسبات زندگی مادی دنیا مملو از آسایش و آرامش است.وی ادامه داد: زندگی جامعه شیعی سرتاسر معنویت است و محبت به اهل بیت در آن موج می‌زند و درس دیگر اربعین این است که تک تک شیعیان باید و تبری را در حوزه‌های مختلف فردی، اجتماعی، فرهنگی و سیاسی محور و سرلوحه قرار دهند.سادات کرمی با محکوم کردن و اعلام انزجار نسبت به اقدام موهن توهین نسبت به پیامبر گرامی اسلام ( و همچنین اقدام دو کشور عربی و با رژیم جعلی صهیونیستی و عادی سازی روابط با آن را محکوم کرد و گفت: جامعه شیعی باید نسبت به این اقدام عمومی داشته باشد و توقع از دولت و وزارت خارجه و اقتصاد این است که ممکن اصل برائت را در حوزه اقتصادی و سیاسی به تصویر بکشند.مسئول بسیج دانشجویی مازندران به چرایی و نتایج پیمان کشورهای عربی با رژیم صهیونیستی اشاره و اضافه کرد: هر چقدر جریان شیعی و انقلابی و ضد استکباری و حامی مستضعفان در جهان پررنگ‌تر می‌شود، به همان میزان افراد صاحب و بدون پشتوانه مردمی بیشتر احساس خطر می‌کنند و امروز نیز شاهد جنگ احزاب علیه جریان اسلام و شیعی هستیم.وی به مطالبات فرهنگی و اجتماعی اشاره کرد و گفت: یکی از مطالبات در حوزه فرهنگی این است که در اربعین یاد می‌گیریم زندگی اسلام واقعی و حسینی را به تصویر و باید به طریق اولی در جامعه ما این سبک پیاده شود و پذیرفته نیست مسئولی در کشور ما از برنامه‌هایی که با اعتقادات دینی ما سنخیتی ندارد، حمایت کند.سادات کرمی یادآور شد: بسیار زشت است در کشوری که منادی فرهنگ حسینی است، دلار و ارز آن صرف مسائل فرهنگی شود که هیچ بویی از فرهنگ حسینی نبرده است بنابراین سبک زندگی حسینی در گام اول باید در کشور پیاده شود و مسئولان و متولیان اصلی نیز باید مورد مطالبه قرار گیرند.کپی شد" }
sɑri mæsʔule bæsidʒe dɑneʃdʒui sepɑh kærbælɑe mɑzændærɑn, sæbke zendeɡi dʒɑmeʔee ʃejʔi rɑ æz mohemtærin pæjɑm hɑ væ dærs hɑje ærbæʔine hosejni eʔlɑm kærd væ ɡoft : sæbke zendeɡi hosejni rɑ bɑjæd dær dʒɑmeʔee pijɑde konim. sejjed æmir sɑdɑte kæræmi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑme dʒɑmɑndeɡɑne ærbæʔin dær sɑri æfzud : dær in mærɑsem sæʔj ʃod dusti væ mohæbbæt be æhle bejt væ sejjed væ sɑlɑre ʃæhidɑn væ tæbæri æz doʃmænɑne æhle bejt be næmɑjeʃ ɡozɑrim væ eʔlɑme enzedʒɑre næsæbte be eqdɑme mohene hormæt be sɑhete moqæddæse pæjɑmbære eslɑm rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑrim. vej bɑ bæjɑne inke ærbæʔin særtɑsære dærs væ hekmæt æst, sæbke zendeɡi dʒɑmeʔee ʃejʔi rɑ æz pæjɑmhɑje mohemme ærbæʔin jɑd kærd væ ɡoft : in sæbok væ zendeɡi bærxælɑf tæmɑm mohɑsebɑte zendeɡi mɑddi donjɑe mæmlov æz ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃ æst. vej edɑme dɑd : zendeɡi dʒɑmeʔe ʃejʔi særtɑsære mæʔnævijæt æst væ mohæbbæt be æhle bejt dær ɑn modʒ mizænæd væ dærse diɡær ærbæʔin in æst ke tæk tæk ʃiʔæjɑn bɑjæd væ tæbæri rɑ dær hozehɑje moxtælefe færdi, edʒtemɑʔi, færhænɡi væ sjɑsiː mehvær væ særlohe qærɑr dæhænd. sɑdɑte kæræmi bɑ mæhkum kærdæn væ eʔlɑme enzedʒɑre næsæbte be eqdɑme mohene tohine næsæbte be pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm væ hæmtʃenin eqdɑme do keʃvære æræbi væ bɑ reʒime dʒæʔli sæhijunisti væ ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ ɑn rɑ mæhkum kærd væ ɡoft : dʒɑmeʔee ʃejʔi bɑjæd næsæbte be in eqdɑme omumi dɑʃte bɑʃæd væ tævæqqoʔ æz dolæt væ vezɑræte xɑredʒe væ eqtesɑd in æst ke momken æsle berɑʔæt rɑ dær hozee eqtesɑdi væ sjɑsiː be tæsvir bekeʃænd. mæsʔule bæsidʒe dɑneʃdʒui mɑzændærɑn be tʃerɑi væ nætɑjedʒe pejmɑne keʃværhɑje æræbi bɑ reʒime sæhijunisti eʃɑre væ ezɑfe kærd : hær tʃeqædr dʒærijɑne ʃejʔi væ enqelɑbi væ zeddee estekbɑri væ hɑmi mostæzʔæfɑn dær dʒæhɑne porrænɡtær miʃævæd, be hæmɑn mizɑne æfrɑde sɑheb væ bedune poʃtvɑnee mærdomi biʃtær ehsɑse xætær mikonænd væ emruz niz ʃɑhede dʒænɡe æhzɑb ælæjhe dʒærijɑne eslɑm væ ʃejʔi hæstim. vej be motɑlebɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi eʃɑre kærd væ ɡoft : jeki æz motɑlebɑt dær hozee færhænɡi in æst ke dær ærbæʔin jɑd miɡirim zendeɡi eslɑme vɑqeʔi væ hosejni rɑ be tæsvir væ bɑjæd be tæriqe ævvæli dær dʒɑmeʔe mɑ in sæbke pijɑde ʃævæd væ pæzirofte nist mæsʔuli dær keʃvære mɑ æz bærnɑmehɑi ke bɑ eʔteqɑdɑte dini mɑ senxijjæti nædɑræd, hemɑjæt konæd. sɑdɑte kæræmi jɑdɑvær ʃod : besijɑr zeʃt æst dær keʃværi ke monɑdi færhænɡe hosejnist, dolɑr væ ærze ɑn særfe mæsɑʔele færhænɡi ʃævæd ke hitʃ bui æz færhænɡe hosejni næborde æst bænɑbærin sæbke zendeɡi hosejni dær ɡɑme ævvæl bɑjæd dær keʃvære pijɑde ʃævæd væ mæsʔulɑn væ motevællijɑne æsli niz bɑjæd morede motɑlebe qærɑr ɡirænd. kopi ʃod
ساری- مسئول بسیج دانشجویی سپاه کربلا مازندران، سبک زندگی جامعه شیعی را از مهمترین پیام ها و درس های اربعین حسینی اعلام کرد و گفت: سبک زندگی حسینی را باید در جامعه پیاده کنیم.سید امیر سادات کرمی در گفتگو با با اشاره به اجرای برنامه جاماندگان اربعین در ساری افزود: در این مراسم سعی شد دوستی و محبت به اهل بیت ( و سید و سالار شهیدان و تبری از دشمنان اهل بیت به نمایش گذاریم و اعلام انزجار نسبت به اقدام موهن حرمت به ساحت مقدس پیامبر اسلام را به نمایش گذاریم.وی با بیان اینکه اربعین سرتاسر درس و حکمت است، سبک زندگی جامعه شیعی را از پیام‌های مهم اربعین یاد کرد و گفت: این سبک و زندگی برخلاف تمام محاسبات زندگی مادی دنیا مملو از آسایش و آرامش است.وی ادامه داد: زندگی جامعه شیعی سرتاسر معنویت است و محبت به اهل بیت در آن موج می‌زند و درس دیگر اربعین این است که تک تک شیعیان باید و تبری را در حوزه‌های مختلف فردی، اجتماعی، فرهنگی و سیاسی محور و سرلوحه قرار دهند.سادات کرمی با محکوم کردن و اعلام انزجار نسبت به اقدام موهن توهین نسبت به پیامبر گرامی اسلام ( و همچنین اقدام دو کشور عربی و با رژیم جعلی صهیونیستی و عادی سازی روابط با آن را محکوم کرد و گفت: جامعه شیعی باید نسبت به این اقدام عمومی داشته باشد و توقع از دولت و وزارت خارجه و اقتصاد این است که ممکن اصل برائت را در حوزه اقتصادی و سیاسی به تصویر بکشند.مسئول بسیج دانشجویی مازندران به چرایی و نتایج پیمان کشورهای عربی با رژیم صهیونیستی اشاره و اضافه کرد: هر چقدر جریان شیعی و انقلابی و ضد استکباری و حامی مستضعفان در جهان پررنگ‌تر می‌شود، به همان میزان افراد صاحب و بدون پشتوانه مردمی بیشتر احساس خطر می‌کنند و امروز نیز شاهد جنگ احزاب علیه جریان اسلام و شیعی هستیم.وی به مطالبات فرهنگی و اجتماعی اشاره کرد و گفت: یکی از مطالبات در حوزه فرهنگی این است که در اربعین یاد می‌گیریم زندگی اسلام واقعی و حسینی را به تصویر و باید به طریق اولی در جامعه ما این سبک پیاده شود و پذیرفته نیست مسئولی در کشور ما از برنامه‌هایی که با اعتقادات دینی ما سنخیتی ندارد، حمایت کند.سادات کرمی یادآور شد: بسیار زشت است در کشوری که منادی فرهنگ حسینی است، دلار و ارز آن صرف مسائل فرهنگی شود که هیچ بویی از فرهنگ حسینی نبرده است بنابراین سبک زندگی حسینی در گام اول باید در کشور پیاده شود و مسئولان و متولیان اصلی نیز باید مورد مطالبه قرار گیرند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: sɑri mæsʔule bæsidʒe dɑneʃdʒui sepɑh kærbælɑe mɑzændærɑn, sæbke zendeɡi dʒɑmeʔee ʃejʔi rɑ æz mohemtærin pæjɑm hɑ væ dærs hɑje ærbæʔine hosejni eʔlɑm kærd væ ɡoft : sæbke zendeɡi hosejni rɑ bɑjæd dær dʒɑmeʔee pijɑde konim. sejjed æmir sɑdɑte kæræmi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑme dʒɑmɑndeɡɑne ærbæʔin dær sɑri æfzud : dær in mærɑsem sæʔj ʃod dusti væ mohæbbæt be æhle bejt væ sejjed væ sɑlɑre ʃæhidɑn væ tæbæri æz doʃmænɑne æhle bejt be næmɑjeʃ ɡozɑrim væ eʔlɑme enzedʒɑre næsæbte be eqdɑme mohene hormæt be sɑhete moqæddæse pæjɑmbære eslɑm rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑrim. vej bɑ bæjɑne inke ærbæʔin særtɑsære dærs væ hekmæt æst, sæbke zendeɡi dʒɑmeʔee ʃejʔi rɑ æz pæjɑmhɑje mohemme ærbæʔin jɑd kærd væ ɡoft : in sæbok væ zendeɡi bærxælɑf tæmɑm mohɑsebɑte zendeɡi mɑddi donjɑe mæmlov æz ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃ æst. vej edɑme dɑd : zendeɡi dʒɑmeʔe ʃejʔi særtɑsære mæʔnævijæt æst væ mohæbbæt be æhle bejt dær ɑn modʒ mizænæd væ dærse diɡær ærbæʔin in æst ke tæk tæk ʃiʔæjɑn bɑjæd væ tæbæri rɑ dær hozehɑje moxtælefe færdi, edʒtemɑʔi, færhænɡi væ sjɑsiː mehvær væ særlohe qærɑr dæhænd. sɑdɑte kæræmi bɑ mæhkum kærdæn væ eʔlɑme enzedʒɑre næsæbte be eqdɑme mohene tohine næsæbte be pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm væ hæmtʃenin eqdɑme do keʃvære æræbi væ bɑ reʒime dʒæʔli sæhijunisti væ ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ ɑn rɑ mæhkum kærd væ ɡoft : dʒɑmeʔee ʃejʔi bɑjæd næsæbte be in eqdɑme omumi dɑʃte bɑʃæd væ tævæqqoʔ æz dolæt væ vezɑræte xɑredʒe væ eqtesɑd in æst ke momken æsle berɑʔæt rɑ dær hozee eqtesɑdi væ sjɑsiː be tæsvir bekeʃænd. mæsʔule bæsidʒe dɑneʃdʒui mɑzændærɑn be tʃerɑi væ nætɑjedʒe pejmɑne keʃværhɑje æræbi bɑ reʒime sæhijunisti eʃɑre væ ezɑfe kærd : hær tʃeqædr dʒærijɑne ʃejʔi væ enqelɑbi væ zeddee estekbɑri væ hɑmi mostæzʔæfɑn dær dʒæhɑne porrænɡtær miʃævæd, be hæmɑn mizɑne æfrɑde sɑheb væ bedune poʃtvɑnee mærdomi biʃtær ehsɑse xætær mikonænd væ emruz niz ʃɑhede dʒænɡe æhzɑb ælæjhe dʒærijɑne eslɑm væ ʃejʔi hæstim. vej be motɑlebɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi eʃɑre kærd væ ɡoft : jeki æz motɑlebɑt dær hozee færhænɡi in æst ke dær ærbæʔin jɑd miɡirim zendeɡi eslɑme vɑqeʔi væ hosejni rɑ be tæsvir væ bɑjæd be tæriqe ævvæli dær dʒɑmeʔe mɑ in sæbke pijɑde ʃævæd væ pæzirofte nist mæsʔuli dær keʃvære mɑ æz bærnɑmehɑi ke bɑ eʔteqɑdɑte dini mɑ senxijjæti nædɑræd, hemɑjæt konæd. sɑdɑte kæræmi jɑdɑvær ʃod : besijɑr zeʃt æst dær keʃværi ke monɑdi færhænɡe hosejnist, dolɑr væ ærze ɑn særfe mæsɑʔele færhænɡi ʃævæd ke hitʃ bui æz færhænɡe hosejni næborde æst bænɑbærin sæbke zendeɡi hosejni dær ɡɑme ævvæl bɑjæd dær keʃvære pijɑde ʃævæd væ mæsʔulɑn væ motevællijɑne æsli niz bɑjæd morede motɑlebe qærɑr ɡirænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "ساری- مسئول بسیج دانشجویی سپاه کربلا مازندران، سبک زندگی جامعه شیعی را از مهمترین پیام ها و درس های اربعین حسینی اعلام کرد و گفت: سبک زندگی حسینی را باید در جامعه پیاده کنیم.سید امیر سادات کرمی در گفتگو با با اشاره به اجرای برنامه جاماندگان اربعین در ساری افزود: در این مراسم سعی شد دوستی و محبت به اهل بیت ( و سید و سالار شهیدان و تبری از دشمنان اهل بیت به نمایش گذاریم و اعلام انزجار نسبت به اقدام موهن حرمت به ساحت مقدس پیامبر اسلام را به نمایش گذاریم.وی با بیان اینکه اربعین سرتاسر درس و حکمت است، سبک زندگی جامعه شیعی را از پیام‌های مهم اربعین یاد کرد و گفت: این سبک و زندگی برخلاف تمام محاسبات زندگی مادی دنیا مملو از آسایش و آرامش است.وی ادامه داد: زندگی جامعه شیعی سرتاسر معنویت است و محبت به اهل بیت در آن موج می‌زند و درس دیگر اربعین این است که تک تک شیعیان باید و تبری را در حوزه‌های مختلف فردی، اجتماعی، فرهنگی و سیاسی محور و سرلوحه قرار دهند.سادات کرمی با محکوم کردن و اعلام انزجار نسبت به اقدام موهن توهین نسبت به پیامبر گرامی اسلام ( و همچنین اقدام دو کشور عربی و با رژیم جعلی صهیونیستی و عادی سازی روابط با آن را محکوم کرد و گفت: جامعه شیعی باید نسبت به این اقدام عمومی داشته باشد و توقع از دولت و وزارت خارجه و اقتصاد این است که ممکن اصل برائت را در حوزه اقتصادی و سیاسی به تصویر بکشند.مسئول بسیج دانشجویی مازندران به چرایی و نتایج پیمان کشورهای عربی با رژیم صهیونیستی اشاره و اضافه کرد: هر چقدر جریان شیعی و انقلابی و ضد استکباری و حامی مستضعفان در جهان پررنگ‌تر می‌شود، به همان میزان افراد صاحب و بدون پشتوانه مردمی بیشتر احساس خطر می‌کنند و امروز نیز شاهد جنگ احزاب علیه جریان اسلام و شیعی هستیم.وی به مطالبات فرهنگی و اجتماعی اشاره کرد و گفت: یکی از مطالبات در حوزه فرهنگی این است که در اربعین یاد می‌گیریم زندگی اسلام واقعی و حسینی را به تصویر و باید به طریق اولی در جامعه ما این سبک پیاده شود و پذیرفته نیست مسئولی در کشور ما از برنامه‌هایی که با اعتقادات دینی ما سنخیتی ندارد، حمایت کند.سادات کرمی یادآور شد: بسیار زشت است در کشوری که منادی فرهنگ حسینی است، دلار و ارز آن صرف مسائل فرهنگی شود که هیچ بویی از فرهنگ حسینی نبرده است بنابراین سبک زندگی حسینی در گام اول باید در کشور پیاده شود و مسئولان و متولیان اصلی نیز باید مورد مطالبه قرار گیرند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqee xorɑsɑnʃomɑli, ʃæhine lænɡæri ezhɑr kærd : værzeʃ dær kɑheʃe æfsordeɡi pæs æz tævællode nozɑd mitævɑnæd tæʔsir dɑʃte bɑʃæd væ mondʒær be æfzɑjeʃe ɑmɑdeɡi bædæni bærɑje neɡæhdɑri væ morɑqebæt æz kudæk ʃævæd. vej dʒæmʔ ʃodæne æzolɑte ʃekæmi væ æzolɑte læɡæn ke keʃide ʃode ænd væ æfzɑjeʃe enerʒi rɑ æz diɡær fævɑjede værzeʃ pæs æz zɑjemɑn onvɑn kærd. be ɡofte vej bɑjæd værzeʃi rɑ ændʒɑm dæhid ke æz ɑn lezzæt bebærid væ værzeʃ bɑjæd dʒɑleb bɑʃæd væ tɑqæt færsɑ jɑ xæste konænde næbɑʃæd hættɑ mi tævɑnid tori værzeʃ konid ke kudæketɑn dær kenɑretɑn bɑʃæd. vej edɑme dɑd : bærɑje ʃoruʔe hæddeæqæl se bɑr dær hæfte be moddæte pɑnzdæh dæqiqe dær ruze pijɑde ruje konid væ hær hæfte in zæmɑn rɑ pændʒ dæqiqe æfzɑjeʃ dæhid. lænɡæri æfzud : zæmɑni ke tʃehelopændʒ dæqiqee pijɑde ruje bi væqfe bærɑje ʃomɑ sɑde ʃod, ʃeddæte fæʔɑlijæt rɑ æfzɑjeʃ dæhid væ bæʔd mitævɑnid sorʔæte xod rɑ biʃtær konid jɑ æz sotuhe ʃibdɑre bɑlɑ berævid væ pæs æz ʃeʃ hæfte dojædne ɑheste rɑ emtehɑn konid. vej jɑdɑvær ʃod : væqti værzeʃ mikonid be sedɑje bædæne xod ɡuʃ færɑ dæhid be in mæʔni ke hærɡez xod rɑ be ændʒɑme kɑrhɑje xejli sæxt jɑ xejli særiʔ, vɑdɑr nækonid sæʔj konid hæddeæqæl se bɑr dær hæfte værzeʃ konid væ hædæfe xod rɑ residæn be pændʒ bɑre værzeʃ dær hæfte qærɑr dæhid.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،منطقه خراسان‌شمالی، شهین لنگری اظهار کرد: ورزش در کاهش افسردگی پس از تولد نوزاد می‌تواند تاثیر داشته باشد و منجر به افزایش آمادگی بدنی برای نگهداری و مراقبت از کودک شود.وی جمع شدن عضلات شکمی و عضلات لگن که کشیده شده اند و افزایش انرژی را از دیگر فواید ورزش پس از زایمان عنوان کرد.به گفته وی باید ورزشی را انجام دهید که از آن لذت ببرید و ورزش باید جالب باشد و طاقت فرسا یا خسته کننده نباشد حتی می ‌توانید طوری ورزش کنید که کودکتان در کنارتان باشد.وی ادامه داد :برای شروع حداقل سه بار در هفته به مدت ۱۵ دقیقه در روز پیاده روی کنید و هر هفته این زمان را پنج دقیقه افزایش دهید. لنگری افزود: زمانی که ۴۵ دقیقه پیاده روی بی وقفه برای شما ساده شد، شدت فعالیت را افزایش دهید و بعد می‌توانید سرعت خود را بیشتر کنید یا از سطوح شیبدار بالا بروید و پس از شش هفته دویدن آهسته‌ را امتحان کنید.وی یادآور شد: وقتی ورزش می‌کنید به صدای بدن خود گوش فرا دهید به این معنی که هرگز خود را به انجام کارهای خیلی سخت یا خیلی سریع، وادار نکنید سعی کنید حداقل سه بار در هفته ورزش کنید و هدف خود را رسیدن به پنج بار ورزش در هفته قرار دهید." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqee xorɑsɑnʃomɑli, ʃæhine lænɡæri ezhɑr kærd : værzeʃ dær kɑheʃe æfsordeɡi pæs æz tævællode nozɑd mitævɑnæd tæʔsir dɑʃte bɑʃæd væ mondʒær be æfzɑjeʃe ɑmɑdeɡi bædæni bærɑje neɡæhdɑri væ morɑqebæt æz kudæk ʃævæd. vej dʒæmʔ ʃodæne æzolɑte ʃekæmi væ æzolɑte læɡæn ke keʃide ʃode ænd væ æfzɑjeʃe enerʒi rɑ æz diɡær fævɑjede værzeʃ pæs æz zɑjemɑn onvɑn kærd. be ɡofte vej bɑjæd værzeʃi rɑ ændʒɑm dæhid ke æz ɑn lezzæt bebærid væ værzeʃ bɑjæd dʒɑleb bɑʃæd væ tɑqæt færsɑ jɑ xæste konænde næbɑʃæd hættɑ mi tævɑnid tori værzeʃ konid ke kudæketɑn dær kenɑretɑn bɑʃæd. vej edɑme dɑd : bærɑje ʃoruʔe hæddeæqæl se bɑr dær hæfte be moddæte pɑnzdæh dæqiqe dær ruze pijɑde ruje konid væ hær hæfte in zæmɑn rɑ pændʒ dæqiqe æfzɑjeʃ dæhid. lænɡæri æfzud : zæmɑni ke tʃehelopændʒ dæqiqee pijɑde ruje bi væqfe bærɑje ʃomɑ sɑde ʃod, ʃeddæte fæʔɑlijæt rɑ æfzɑjeʃ dæhid væ bæʔd mitævɑnid sorʔæte xod rɑ biʃtær konid jɑ æz sotuhe ʃibdɑre bɑlɑ berævid væ pæs æz ʃeʃ hæfte dojædne ɑheste rɑ emtehɑn konid. vej jɑdɑvær ʃod : væqti værzeʃ mikonid be sedɑje bædæne xod ɡuʃ færɑ dæhid be in mæʔni ke hærɡez xod rɑ be ændʒɑme kɑrhɑje xejli sæxt jɑ xejli særiʔ, vɑdɑr nækonid sæʔj konid hæddeæqæl se bɑr dær hæfte værzeʃ konid væ hædæfe xod rɑ residæn be pændʒ bɑre værzeʃ dær hæfte qærɑr dæhid.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،منطقه خراسان‌شمالی، شهین لنگری اظهار کرد: ورزش در کاهش افسردگی پس از تولد نوزاد می‌تواند تاثیر داشته باشد و منجر به افزایش آمادگی بدنی برای نگهداری و مراقبت از کودک شود.وی جمع شدن عضلات شکمی و عضلات لگن که کشیده شده اند و افزایش انرژی را از دیگر فواید ورزش پس از زایمان عنوان کرد.به گفته وی باید ورزشی را انجام دهید که از آن لذت ببرید و ورزش باید جالب باشد و طاقت فرسا یا خسته کننده نباشد حتی می ‌توانید طوری ورزش کنید که کودکتان در کنارتان باشد.وی ادامه داد :برای شروع حداقل سه بار در هفته به مدت ۱۵ دقیقه در روز پیاده روی کنید و هر هفته این زمان را پنج دقیقه افزایش دهید. لنگری افزود: زمانی که ۴۵ دقیقه پیاده روی بی وقفه برای شما ساده شد، شدت فعالیت را افزایش دهید و بعد می‌توانید سرعت خود را بیشتر کنید یا از سطوح شیبدار بالا بروید و پس از شش هفته دویدن آهسته‌ را امتحان کنید.وی یادآور شد: وقتی ورزش می‌کنید به صدای بدن خود گوش فرا دهید به این معنی که هرگز خود را به انجام کارهای خیلی سخت یا خیلی سریع، وادار نکنید سعی کنید حداقل سه بار در هفته ورزش کنید و هدف خود را رسیدن به پنج بار ورزش در هفته قرار دهید.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqee xorɑsɑnʃomɑli, ʃæhine lænɡæri ezhɑr kærd : værzeʃ dær kɑheʃe æfsordeɡi pæs æz tævællode nozɑd mitævɑnæd tæʔsir dɑʃte bɑʃæd væ mondʒær be æfzɑjeʃe ɑmɑdeɡi bædæni bærɑje neɡæhdɑri væ morɑqebæt æz kudæk ʃævæd. vej dʒæmʔ ʃodæne æzolɑte ʃekæmi væ æzolɑte læɡæn ke keʃide ʃode ænd væ æfzɑjeʃe enerʒi rɑ æz diɡær fævɑjede værzeʃ pæs æz zɑjemɑn onvɑn kærd. be ɡofte vej bɑjæd værzeʃi rɑ ændʒɑm dæhid ke æz ɑn lezzæt bebærid væ værzeʃ bɑjæd dʒɑleb bɑʃæd væ tɑqæt færsɑ jɑ xæste konænde næbɑʃæd hættɑ mi tævɑnid tori værzeʃ konid ke kudæketɑn dær kenɑretɑn bɑʃæd. vej edɑme dɑd : bærɑje ʃoruʔe hæddeæqæl se bɑr dær hæfte be moddæte pɑnzdæh dæqiqe dær ruze pijɑde ruje konid væ hær hæfte in zæmɑn rɑ pændʒ dæqiqe æfzɑjeʃ dæhid. lænɡæri æfzud : zæmɑni ke tʃehelopændʒ dæqiqee pijɑde ruje bi væqfe bærɑje ʃomɑ sɑde ʃod, ʃeddæte fæʔɑlijæt rɑ æfzɑjeʃ dæhid væ bæʔd mitævɑnid sorʔæte xod rɑ biʃtær konid jɑ æz sotuhe ʃibdɑre bɑlɑ berævid væ pæs æz ʃeʃ hæfte dojædne ɑheste rɑ emtehɑn konid. vej jɑdɑvær ʃod : væqti værzeʃ mikonid be sedɑje bædæne xod ɡuʃ færɑ dæhid be in mæʔni ke hærɡez xod rɑ be ændʒɑme kɑrhɑje xejli sæxt jɑ xejli særiʔ, vɑdɑr nækonid sæʔj konid hæddeæqæl se bɑr dær hæfte værzeʃ konid væ hædæfe xod rɑ residæn be pændʒ bɑre værzeʃ dær hæfte qærɑr dæhid.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،منطقه خراسان‌شمالی، شهین لنگری اظهار کرد: ورزش در کاهش افسردگی پس از تولد نوزاد می‌تواند تاثیر داشته باشد و منجر به افزایش آمادگی بدنی برای نگهداری و مراقبت از کودک شود.وی جمع شدن عضلات شکمی و عضلات لگن که کشیده شده اند و افزایش انرژی را از دیگر فواید ورزش پس از زایمان عنوان کرد.به گفته وی باید ورزشی را انجام دهید که از آن لذت ببرید و ورزش باید جالب باشد و طاقت فرسا یا خسته کننده نباشد حتی می ‌توانید طوری ورزش کنید که کودکتان در کنارتان باشد.وی ادامه داد :برای شروع حداقل سه بار در هفته به مدت ۱۵ دقیقه در روز پیاده روی کنید و هر هفته این زمان را پنج دقیقه افزایش دهید. لنگری افزود: زمانی که ۴۵ دقیقه پیاده روی بی وقفه برای شما ساده شد، شدت فعالیت را افزایش دهید و بعد می‌توانید سرعت خود را بیشتر کنید یا از سطوح شیبدار بالا بروید و پس از شش هفته دویدن آهسته‌ را امتحان کنید.وی یادآور شد: وقتی ورزش می‌کنید به صدای بدن خود گوش فرا دهید به این معنی که هرگز خود را به انجام کارهای خیلی سخت یا خیلی سریع، وادار نکنید سعی کنید حداقل سه بار در هفته ورزش کنید و هدف خود را رسیدن به پنج بار ورزش در هفته قرار دهید.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæʃhæd eqɑme næmɑze ejde sæʔide fetr dær hæræme motæhhære ræzævi bedune ʃæke jeki æz bɑʃokuh tærin næmɑzhɑje ejd dær dʒæhɑne eslɑm be ʃomɑr mi rævæd ke hær sɑl bær æzemæte ɑn æfzude mi ʃævæd. ɡoruh ostɑn hɑ : næmɑze ejde sæʔide fetr dær bɑrɡɑh monævvære ræzævi mæʔmulæn æz sɑʔæte hæft sobhe ruze ejd ɑqɑz mi ʃævæd væ moʔmenɑne xodɑdʒu pæs æz ʃerkæt dær næmɑze ejd væ ɡuʃ dɑdæne be xotbe hɑje ɑn, tævæssote xɑdemɑne ɑstɑne qodse ræzævi pæzirɑi mi ʃævænd. emsɑl niz tædɑrok ɡostærde ʔi bærɑje hozure zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn dær hæræme motæhhære ræzævi væ eqɑme næmɑze ejde sæʔide fetr ʃode æst be suræti ke ælɑve bær ɑstɑne qodse ræzævi diɡær dæstɡɑhhɑje xedmæte resɑn niz emkɑnɑte xod rɑ bærɑje in æmre mohem bæsidʒ kærde ænd. tebqee eʔlɑme mæsʔulɑne ɑstɑne qodse ræzævi, næmɑze bɑʃokuh ejde sæʔide fetre sɑʔæte hæft sobhe ruze ejd dær sæhne dʒɑmeʔe ræzævi hæræme motæhhære ræzævi be æmɑmæte ɑjætælef... elmolhodɑ, næmɑjændejee vælifæqih dær xorɑsɑnræzævi eqɑme xɑhæd ʃod. dær hæmin rɑstɑ sɑzmɑn hɑje xædæmɑti æz dʒomle otobus rɑni væ qætɑre ʃæhri niz tæshilɑti rɑ bærɑje hozure ɑsɑn væ bedune dæqdæqe næmɑzɡozɑrɑn dær hæræme motæhhære ræzævi tædɑrok dide ænd. modirɑmele ʃerkæte terɑfike huʃmænd « ælit » vɑbæste be ʃæhrdɑri mæʃhæd dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑrkærd : pɑrkinɡ hɑje ætrɑfe hæræme motæhhære ræzævi væ mæhdude mærkæzi mæʃhæd bærɑje næmɑzɡozɑrɑne ejde sæʔide fetre ɑmɑde ʃode æst. sejjed hosejne hɑʃemi zɑdeɡɑn æfzud : tæmɑmi pɑrkinɡ hɑje tæbæqɑti væ rubɑze ʃæhrdɑri mæʃhæd dær in mæhdude bɑ ɡondʒɑjeʃe se hezɑr xodro, æz sɑʔɑte ebtedɑi ruze ejd ɑmɑde pæzireʃe væsɑjele næqlije ʃæhrvændɑne mæʃhædi væ zɑʔerɑn bærɑje tæʃærrof be hæræme motæhhær væ ʃerkæt dær næmɑze bɑʃokuh ejde sæʔide fetr hæstænd. vej tæsrih kærd : pɑrkinɡ hɑje tæbæqɑti xosrævi vɑqeʔ dær xiɑbɑne ʃæhid ændærzɡu, ʃæhid hɑʃemi neʒɑde vɑqeʔ dær mejdɑne ʃohædɑ væ hivdæh ʃæhrivære vɑqeʔ dær mejdɑne hivdæh ʃæhrivær niz bærɑje in ruze mohem ɑmɑde ʃode ænd. modirɑmele sɑzemɑne pɑjɑnehɑje mosɑferbæri ʃæhrdɑri mæʃhæd niz æz bærɡozɑri næmɑze ejde fetr dær pɑjɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste xæbær dɑd væ ɡoft : pɑrkinɡe pɑjɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ zærfijæte jek hezɑr xodroje ɑmɑde xædæmɑtresɑni be ʃæhrvændɑn dær ejde fetr æst. sejjedæli hosejni æfzud : bemænzure refɑh hɑle zɑʔerɑn bærɑje hozur dær næmɑze ejde sæʔide fetr, ʃæhrvændɑn mitævɑnænd xodroje xod rɑ dær pɑjɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste pɑrk konænd væ bɑ xætte biɑræti be hæræme motæhhære ræzævi moʃref ʃævænd. vej bæjɑn kærd : morɑdʒeʔekonændeɡɑn mitævɑnænd æz entehɑje xiɑbɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste jɑ bozorɡrɑh kælɑntæri mejdɑne enqelɑb vɑrede pɑrkinɡe pɑjɑne ʃævænd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhrdɑri mæʃhæd niz bɑ eʃɑre be æqɑme næmɑze ejde sæʔide fetr dær hæræme motæhhære ræzævi ɡoft : in sɑzmɑn bɑ bekɑrɡiri ʃeʃ xætte fæʔɑl ʃɑmele jek hezɑr dæstɡɑh tɑksi, ɑmɑdeje servisdæhi be zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn dær mæbɑdi vorudi hæræme motæhhær væ mærkæze ʃæhr æst. mæhdi ælævimoqæddæm bæjɑn kærd : pɑnzdæh ɡæʃte kontorol væ nezɑræt dær tæʔtilɑte ejde sæʔide fetr niz ɑmɑde hæstænd væ sæd næfær nezɑræt bær næhveje fæʔɑlijæte tɑksirɑnɑn rɑ bærohde xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin modirɑmele ʃerkæte bæhrebærdɑri qætɑrʃæhri mæʃhæd æz servisdæhi viʒe xætte jek qætɑrʃæhri dær ruze ejde sæʔide fetr xæbær dɑd. qɑseme tɑheri æfzud : bedælile tæʃærrofe mærdom dær in ejde bozorɡ be hæræme motæhhære bemænzure hozur dær næmɑze ejde sæʔide fetr, servisdæhi qætɑrʃæhri æz sɑʔæte ʃeʃ sobhe ɑqɑz væ tɑ sɑʔæte bistodo edɑme xɑhæd dɑʃt. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme mosɑferɑn emkɑne æfzɑjeʃ væ kɑheʃe qætɑrhɑje eʔzɑmi færɑhæm xɑhæd bud ». ʃerkæte otobusrɑni ʃæhrdɑri mæʃhæd niz æz servisdæhi sædo hæftɑd dæstɡɑh otobus be næmɑzɡozɑrɑni ke qæsde tæʃærrof be hæræme motæhhære ræzævi rɑ dɑrænd, xæbær dɑd. modirɑmele sɑzemɑne hæmlvænæqæl væ terɑfike ʃæhrdɑri mæʃhæd niz bɑ eʃɑre be dær piʃbudæne tæʔtilɑte ejde sæʔide fetr ɡoft : hæmzæmɑn bɑ ruze ejde fetr, tæmhidɑte viʒe terɑfiki dær mæhdude mærkæzi ʃæhre mæʃhæd æʔmɑl xɑhæd ʃod. mæhdi emɑmimejbodi bæjɑn kærd : bemænzure idʒɑde sohulæt bærɑje zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn bærɑje hozur dær næmɑze ejde sæʔide fetre hæræme motæhhær, mæhdudijæthɑ væ mæmnuʔijæthɑje tæræddod æz sɑʔæte pændʒ : si sobhe ruze ejde sæʔide fetr dær tʃɑhɑr mæsire æsli montæhi be hæræme motæhhær æʔmɑl miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be mæmnuʔijæte tævæqqof dær tʃɑhɑr mæsire zekrʃode, bæjɑn kærd : dærsuræte tævæqqofe qejremodʒɑz, xodrohɑ be pɑrkinɡhɑje omumi montæqel miʃævænd. kopi ʃod", "text": "مشهد- اقامه نماز عید سعید فطر در حرم مطهر رضوی بدون شک یکی از باشکوه ترین نمازهای عید در جهان اسلام به شمار می رود که هر سال بر عظمت آن افزوده می شود. – گروه استان ها: نماز عید سعید فطر در بارگاه منور رضوی معمولا از ساعت ۷ صبح روز عید آغاز می شود و مومنان خداجو پس از شرکت در نماز عید و گوش دادن به خطبه های آن، توسط خادمان آستان قدس رضوی پذیرایی می شوند.امسال نیز تدارک گسترده ای برای حضور زائران و مجاوران در حرم مطهر رضوی و اقامه نماز عید سعید فطر شده است به صورتی که علاوه بر آستان قدس رضوی دیگر دستگاههای خدمت رسان نیز امکانات خود را برای این امر مهم بسیج کرده اند.طبق اعلام مسئولان آستان قدس رضوی، نماز باشکوه عید سعید فطر  ساعت٧ صبح روز عید در صحن جامع رضوی حرم مطهر رضوی به امامت آیت‌ا... علم‌الهدی، نمایندۀ ولی‌فقیه در خراسان‌رضوی اقامه خواهد شد.در همین راستا سازمان های خدماتی از جمله اتوبوس رانی  و قطار شهری نیز تسهیلاتی را  برای حضور آسان و بدون دغدغه نمازگزاران در حرم مطهر رضوی تدارک دیده اند.مدیرعامل شرکت ترافیک هوشمند «الیت» وابسته به شهرداری مشهد در گفتگو با اظهارکرد: پارکینگ های اطراف حرم مطهر رضوی و محدوده مرکزی مشهد برای نمازگزاران عید سعید فطر آماده شده است.سید حسین هاشمی زادگان افزود: تمامی پارکینگ های طبقاتی و روباز شهرداری مشهد در این محدوده با گنجایش ۳ هزار خودرو، از ساعات ابتدایی روز عید آماده پذیرش وسایل نقلیه شهروندان مشهدی و زائران برای تشرف به حرم مطهر و شرکت در نماز باشکوه عید سعید فطر هستند.وی تصریح کرد: پارکینگ های طبقاتی خسروی واقع در خیابان شهید اندرزگو، شهید هاشمی نژاد واقع در میدان شهدا و ۱۷ شهریور واقع در میدان ۱۷ شهریور نیز برای این روز مهم آماده شده اند.مدیرعامل سازمان پایانه‌های مسافربری شهرداری مشهد نیز از برگزاری نماز عید فطر در پایانۀ امام‌رضا(ع) خبر داد و گفت: پارکینگ پایانۀ امام‌رضا(ع) با ظرفیت ١٠٠٠خودرو آمادۀ خدمات‌رسانی به شهروندان در عید فطر است.سیدعلی حسینی افزود: به‌منظور رفاه حال زائران برای حضور در نماز عید سعید فطر، شهروندان می‌توانند خودروی خود را در پایانۀ امام‌رضا(ع) پارک کنند و با خط بی‌آرتی به حرم مطهر رضوی مشرف شوند.وی بیان کرد: مراجعه‌کنندگان می‌توانند از انتهای خیابان امام‌رضا(ع) یا بزرگ‌راه کلانتری میدان انقلاب وارد پارکینگ پایانه شوند.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسی‌رانی شهرداری مشهد نیز با اشاره به اقامۀ نماز عید سعید فطر در حرم مطهر رضوی گفت: این سازمان با به‌کارگیری ۶ خط فعال شامل ١٠٠٠دستگاه تاکسی، آمادۀ سرویس‌دهی به زائران و مجاوران در مبادی ورودی حرم مطهر و مرکز شهر است.مهدی علوی‌مقدم بیان کرد: ١۵ گشت کنترل و نظارت در تعطیلات عید سعید فطر نیز آماده هستند و ١٠٠ نفر نظارت بر نحوۀ فعالیت تاکسی‌رانان را برعهده خواهند داشت.همچنین مدیرعامل شرکت بهره‌برداری قطارشهری مشهد از سرویس‌دهی ویژۀ خط١ قطارشهری در روز عید سعید فطر خبر داد.قاسم طاهری افزود: به‌دلیل تشرف مردم در این عید بزرگ به حرم مطهر به‌منظور حضور در نماز عید سعید فطر، سرویس‌دهی قطارشهری از ساعت۶ صبح آغاز و تا ساعت٢٢ ادامه خواهد داشت.وی خاطرنشان کرد: با توجه به حجم مسافران امکان افزایش و کاهش قطارهای اعزامی فراهم خواهد بود». شرکت اتوبوس‌رانی شهرداری مشهد نیز از سرویس‌دهی ١٧٠ دستگاه اتوبوس به نمازگزارانی که قصد تشرف به حرم مطهر رضوی را دارند، خبر داد.مدیرعامل سازمان حمل‌ونقل و ترافیک شهرداری مشهد نیز  با اشاره به در پیش‌بودن تعطیلات عید سعید فطر گفت: هم‌زمان با روز عید فطر، تمهیدات ویژۀ ترافیکی در محدودۀ مرکزی شهر مشهد اعمال خواهد شد.مهدی امامی‌میبدی بیان کرد: به‌منظور ایجاد سهولت برای زائران و مجاوران برای حضور در نماز عید سعید فطر حرم مطهر، محدودیت‌ها و ممنوعیت‌های تردد از ساعت ۵:٣٠ صبح روز عید سعید فطر در ۴ مسیر اصلی منتهی به حرم مطهر اعمال می‌شود.وی با اشاره به ممنوعیت توقف در ۴ مسیر ذکرشده، بیان کرد: درصورت توقف غیرمجاز، خودروها به پارکینگ‌های عمومی منتقل می‌شوند.کپی شد" }
mæʃhæd eqɑme næmɑze ejde sæʔide fetr dær hæræme motæhhære ræzævi bedune ʃæke jeki æz bɑʃokuh tærin næmɑzhɑje ejd dær dʒæhɑne eslɑm be ʃomɑr mi rævæd ke hær sɑl bær æzemæte ɑn æfzude mi ʃævæd. ɡoruh ostɑn hɑ : næmɑze ejde sæʔide fetr dær bɑrɡɑh monævvære ræzævi mæʔmulæn æz sɑʔæte hæft sobhe ruze ejd ɑqɑz mi ʃævæd væ moʔmenɑne xodɑdʒu pæs æz ʃerkæt dær næmɑze ejd væ ɡuʃ dɑdæne be xotbe hɑje ɑn, tævæssote xɑdemɑne ɑstɑne qodse ræzævi pæzirɑi mi ʃævænd. emsɑl niz tædɑrok ɡostærde ʔi bærɑje hozure zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn dær hæræme motæhhære ræzævi væ eqɑme næmɑze ejde sæʔide fetr ʃode æst be suræti ke ælɑve bær ɑstɑne qodse ræzævi diɡær dæstɡɑhhɑje xedmæte resɑn niz emkɑnɑte xod rɑ bærɑje in æmre mohem bæsidʒ kærde ænd. tebqee eʔlɑme mæsʔulɑne ɑstɑne qodse ræzævi, næmɑze bɑʃokuh ejde sæʔide fetre sɑʔæte hæft sobhe ruze ejd dær sæhne dʒɑmeʔe ræzævi hæræme motæhhære ræzævi be æmɑmæte ɑjætælef... elmolhodɑ, næmɑjændejee vælifæqih dær xorɑsɑnræzævi eqɑme xɑhæd ʃod. dær hæmin rɑstɑ sɑzmɑn hɑje xædæmɑti æz dʒomle otobus rɑni væ qætɑre ʃæhri niz tæshilɑti rɑ bærɑje hozure ɑsɑn væ bedune dæqdæqe næmɑzɡozɑrɑn dær hæræme motæhhære ræzævi tædɑrok dide ænd. modirɑmele ʃerkæte terɑfike huʃmænd « ælit » vɑbæste be ʃæhrdɑri mæʃhæd dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑrkærd : pɑrkinɡ hɑje ætrɑfe hæræme motæhhære ræzævi væ mæhdude mærkæzi mæʃhæd bærɑje næmɑzɡozɑrɑne ejde sæʔide fetre ɑmɑde ʃode æst. sejjed hosejne hɑʃemi zɑdeɡɑn æfzud : tæmɑmi pɑrkinɡ hɑje tæbæqɑti væ rubɑze ʃæhrdɑri mæʃhæd dær in mæhdude bɑ ɡondʒɑjeʃe se hezɑr xodro, æz sɑʔɑte ebtedɑi ruze ejd ɑmɑde pæzireʃe væsɑjele næqlije ʃæhrvændɑne mæʃhædi væ zɑʔerɑn bærɑje tæʃærrof be hæræme motæhhær væ ʃerkæt dær næmɑze bɑʃokuh ejde sæʔide fetr hæstænd. vej tæsrih kærd : pɑrkinɡ hɑje tæbæqɑti xosrævi vɑqeʔ dær xiɑbɑne ʃæhid ændærzɡu, ʃæhid hɑʃemi neʒɑde vɑqeʔ dær mejdɑne ʃohædɑ væ hivdæh ʃæhrivære vɑqeʔ dær mejdɑne hivdæh ʃæhrivær niz bærɑje in ruze mohem ɑmɑde ʃode ænd. modirɑmele sɑzemɑne pɑjɑnehɑje mosɑferbæri ʃæhrdɑri mæʃhæd niz æz bærɡozɑri næmɑze ejde fetr dær pɑjɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste xæbær dɑd væ ɡoft : pɑrkinɡe pɑjɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ zærfijæte jek hezɑr xodroje ɑmɑde xædæmɑtresɑni be ʃæhrvændɑn dær ejde fetr æst. sejjedæli hosejni æfzud : bemænzure refɑh hɑle zɑʔerɑn bærɑje hozur dær næmɑze ejde sæʔide fetr, ʃæhrvændɑn mitævɑnænd xodroje xod rɑ dær pɑjɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste pɑrk konænd væ bɑ xætte biɑræti be hæræme motæhhære ræzævi moʃref ʃævænd. vej bæjɑn kærd : morɑdʒeʔekonændeɡɑn mitævɑnænd æz entehɑje xiɑbɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste jɑ bozorɡrɑh kælɑntæri mejdɑne enqelɑb vɑrede pɑrkinɡe pɑjɑne ʃævænd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhrdɑri mæʃhæd niz bɑ eʃɑre be æqɑme næmɑze ejde sæʔide fetr dær hæræme motæhhære ræzævi ɡoft : in sɑzmɑn bɑ bekɑrɡiri ʃeʃ xætte fæʔɑl ʃɑmele jek hezɑr dæstɡɑh tɑksi, ɑmɑdeje servisdæhi be zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn dær mæbɑdi vorudi hæræme motæhhær væ mærkæze ʃæhr æst. mæhdi ælævimoqæddæm bæjɑn kærd : pɑnzdæh ɡæʃte kontorol væ nezɑræt dær tæʔtilɑte ejde sæʔide fetr niz ɑmɑde hæstænd væ sæd næfær nezɑræt bær næhveje fæʔɑlijæte tɑksirɑnɑn rɑ bærohde xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin modirɑmele ʃerkæte bæhrebærdɑri qætɑrʃæhri mæʃhæd æz servisdæhi viʒe xætte jek qætɑrʃæhri dær ruze ejde sæʔide fetr xæbær dɑd. qɑseme tɑheri æfzud : bedælile tæʃærrofe mærdom dær in ejde bozorɡ be hæræme motæhhære bemænzure hozur dær næmɑze ejde sæʔide fetr, servisdæhi qætɑrʃæhri æz sɑʔæte ʃeʃ sobhe ɑqɑz væ tɑ sɑʔæte bistodo edɑme xɑhæd dɑʃt. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme mosɑferɑn emkɑne æfzɑjeʃ væ kɑheʃe qætɑrhɑje eʔzɑmi færɑhæm xɑhæd bud ». ʃerkæte otobusrɑni ʃæhrdɑri mæʃhæd niz æz servisdæhi sædo hæftɑd dæstɡɑh otobus be næmɑzɡozɑrɑni ke qæsde tæʃærrof be hæræme motæhhære ræzævi rɑ dɑrænd, xæbær dɑd. modirɑmele sɑzemɑne hæmlvænæqæl væ terɑfike ʃæhrdɑri mæʃhæd niz bɑ eʃɑre be dær piʃbudæne tæʔtilɑte ejde sæʔide fetr ɡoft : hæmzæmɑn bɑ ruze ejde fetr, tæmhidɑte viʒe terɑfiki dær mæhdude mærkæzi ʃæhre mæʃhæd æʔmɑl xɑhæd ʃod. mæhdi emɑmimejbodi bæjɑn kærd : bemænzure idʒɑde sohulæt bærɑje zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn bærɑje hozur dær næmɑze ejde sæʔide fetre hæræme motæhhær, mæhdudijæthɑ væ mæmnuʔijæthɑje tæræddod æz sɑʔæte pændʒ : si sobhe ruze ejde sæʔide fetr dær tʃɑhɑr mæsire æsli montæhi be hæræme motæhhær æʔmɑl miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be mæmnuʔijæte tævæqqof dær tʃɑhɑr mæsire zekrʃode, bæjɑn kærd : dærsuræte tævæqqofe qejremodʒɑz, xodrohɑ be pɑrkinɡhɑje omumi montæqel miʃævænd. kopi ʃod
مشهد- اقامه نماز عید سعید فطر در حرم مطهر رضوی بدون شک یکی از باشکوه ترین نمازهای عید در جهان اسلام به شمار می رود که هر سال بر عظمت آن افزوده می شود. – گروه استان ها: نماز عید سعید فطر در بارگاه منور رضوی معمولا از ساعت ۷ صبح روز عید آغاز می شود و مومنان خداجو پس از شرکت در نماز عید و گوش دادن به خطبه های آن، توسط خادمان آستان قدس رضوی پذیرایی می شوند.امسال نیز تدارک گسترده ای برای حضور زائران و مجاوران در حرم مطهر رضوی و اقامه نماز عید سعید فطر شده است به صورتی که علاوه بر آستان قدس رضوی دیگر دستگاههای خدمت رسان نیز امکانات خود را برای این امر مهم بسیج کرده اند.طبق اعلام مسئولان آستان قدس رضوی، نماز باشکوه عید سعید فطر  ساعت٧ صبح روز عید در صحن جامع رضوی حرم مطهر رضوی به امامت آیت‌ا... علم‌الهدی، نمایندۀ ولی‌فقیه در خراسان‌رضوی اقامه خواهد شد.در همین راستا سازمان های خدماتی از جمله اتوبوس رانی  و قطار شهری نیز تسهیلاتی را  برای حضور آسان و بدون دغدغه نمازگزاران در حرم مطهر رضوی تدارک دیده اند.مدیرعامل شرکت ترافیک هوشمند «الیت» وابسته به شهرداری مشهد در گفتگو با اظهارکرد: پارکینگ های اطراف حرم مطهر رضوی و محدوده مرکزی مشهد برای نمازگزاران عید سعید فطر آماده شده است.سید حسین هاشمی زادگان افزود: تمامی پارکینگ های طبقاتی و روباز شهرداری مشهد در این محدوده با گنجایش ۳ هزار خودرو، از ساعات ابتدایی روز عید آماده پذیرش وسایل نقلیه شهروندان مشهدی و زائران برای تشرف به حرم مطهر و شرکت در نماز باشکوه عید سعید فطر هستند.وی تصریح کرد: پارکینگ های طبقاتی خسروی واقع در خیابان شهید اندرزگو، شهید هاشمی نژاد واقع در میدان شهدا و ۱۷ شهریور واقع در میدان ۱۷ شهریور نیز برای این روز مهم آماده شده اند.مدیرعامل سازمان پایانه‌های مسافربری شهرداری مشهد نیز از برگزاری نماز عید فطر در پایانۀ امام‌رضا(ع) خبر داد و گفت: پارکینگ پایانۀ امام‌رضا(ع) با ظرفیت ١٠٠٠خودرو آمادۀ خدمات‌رسانی به شهروندان در عید فطر است.سیدعلی حسینی افزود: به‌منظور رفاه حال زائران برای حضور در نماز عید سعید فطر، شهروندان می‌توانند خودروی خود را در پایانۀ امام‌رضا(ع) پارک کنند و با خط بی‌آرتی به حرم مطهر رضوی مشرف شوند.وی بیان کرد: مراجعه‌کنندگان می‌توانند از انتهای خیابان امام‌رضا(ع) یا بزرگ‌راه کلانتری میدان انقلاب وارد پارکینگ پایانه شوند.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسی‌رانی شهرداری مشهد نیز با اشاره به اقامۀ نماز عید سعید فطر در حرم مطهر رضوی گفت: این سازمان با به‌کارگیری ۶ خط فعال شامل ١٠٠٠دستگاه تاکسی، آمادۀ سرویس‌دهی به زائران و مجاوران در مبادی ورودی حرم مطهر و مرکز شهر است.مهدی علوی‌مقدم بیان کرد: ١۵ گشت کنترل و نظارت در تعطیلات عید سعید فطر نیز آماده هستند و ١٠٠ نفر نظارت بر نحوۀ فعالیت تاکسی‌رانان را برعهده خواهند داشت.همچنین مدیرعامل شرکت بهره‌برداری قطارشهری مشهد از سرویس‌دهی ویژۀ خط١ قطارشهری در روز عید سعید فطر خبر داد.قاسم طاهری افزود: به‌دلیل تشرف مردم در این عید بزرگ به حرم مطهر به‌منظور حضور در نماز عید سعید فطر، سرویس‌دهی قطارشهری از ساعت۶ صبح آغاز و تا ساعت٢٢ ادامه خواهد داشت.وی خاطرنشان کرد: با توجه به حجم مسافران امکان افزایش و کاهش قطارهای اعزامی فراهم خواهد بود». شرکت اتوبوس‌رانی شهرداری مشهد نیز از سرویس‌دهی ١٧٠ دستگاه اتوبوس به نمازگزارانی که قصد تشرف به حرم مطهر رضوی را دارند، خبر داد.مدیرعامل سازمان حمل‌ونقل و ترافیک شهرداری مشهد نیز  با اشاره به در پیش‌بودن تعطیلات عید سعید فطر گفت: هم‌زمان با روز عید فطر، تمهیدات ویژۀ ترافیکی در محدودۀ مرکزی شهر مشهد اعمال خواهد شد.مهدی امامی‌میبدی بیان کرد: به‌منظور ایجاد سهولت برای زائران و مجاوران برای حضور در نماز عید سعید فطر حرم مطهر، محدودیت‌ها و ممنوعیت‌های تردد از ساعت ۵:٣٠ صبح روز عید سعید فطر در ۴ مسیر اصلی منتهی به حرم مطهر اعمال می‌شود.وی با اشاره به ممنوعیت توقف در ۴ مسیر ذکرشده، بیان کرد: درصورت توقف غیرمجاز، خودروها به پارکینگ‌های عمومی منتقل می‌شوند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæʃhæd eqɑme næmɑze ejde sæʔide fetr dær hæræme motæhhære ræzævi bedune ʃæke jeki æz bɑʃokuh tærin næmɑzhɑje ejd dær dʒæhɑne eslɑm be ʃomɑr mi rævæd ke hær sɑl bær æzemæte ɑn æfzude mi ʃævæd. ɡoruh ostɑn hɑ : næmɑze ejde sæʔide fetr dær bɑrɡɑh monævvære ræzævi mæʔmulæn æz sɑʔæte hæft sobhe ruze ejd ɑqɑz mi ʃævæd væ moʔmenɑne xodɑdʒu pæs æz ʃerkæt dær næmɑze ejd væ ɡuʃ dɑdæne be xotbe hɑje ɑn, tævæssote xɑdemɑne ɑstɑne qodse ræzævi pæzirɑi mi ʃævænd. emsɑl niz tædɑrok ɡostærde ʔi bærɑje hozure zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn dær hæræme motæhhære ræzævi væ eqɑme næmɑze ejde sæʔide fetr ʃode æst be suræti ke ælɑve bær ɑstɑne qodse ræzævi diɡær dæstɡɑhhɑje xedmæte resɑn niz emkɑnɑte xod rɑ bærɑje in æmre mohem bæsidʒ kærde ænd. tebqee eʔlɑme mæsʔulɑne ɑstɑne qodse ræzævi, næmɑze bɑʃokuh ejde sæʔide fetre sɑʔæte hæft sobhe ruze ejd dær sæhne dʒɑmeʔe ræzævi hæræme motæhhære ræzævi be æmɑmæte ɑjætælef... elmolhodɑ, næmɑjændejee vælifæqih dær xorɑsɑnræzævi eqɑme xɑhæd ʃod. dær hæmin rɑstɑ sɑzmɑn hɑje xædæmɑti æz dʒomle otobus rɑni væ qætɑre ʃæhri niz tæshilɑti rɑ bærɑje hozure ɑsɑn væ bedune dæqdæqe næmɑzɡozɑrɑn dær hæræme motæhhære ræzævi tædɑrok dide ænd. modirɑmele ʃerkæte terɑfike huʃmænd « ælit » vɑbæste be ʃæhrdɑri mæʃhæd dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑrkærd : pɑrkinɡ hɑje ætrɑfe hæræme motæhhære ræzævi væ mæhdude mærkæzi mæʃhæd bærɑje næmɑzɡozɑrɑne ejde sæʔide fetre ɑmɑde ʃode æst. sejjed hosejne hɑʃemi zɑdeɡɑn æfzud : tæmɑmi pɑrkinɡ hɑje tæbæqɑti væ rubɑze ʃæhrdɑri mæʃhæd dær in mæhdude bɑ ɡondʒɑjeʃe se hezɑr xodro, æz sɑʔɑte ebtedɑi ruze ejd ɑmɑde pæzireʃe væsɑjele næqlije ʃæhrvændɑne mæʃhædi væ zɑʔerɑn bærɑje tæʃærrof be hæræme motæhhær væ ʃerkæt dær næmɑze bɑʃokuh ejde sæʔide fetr hæstænd. vej tæsrih kærd : pɑrkinɡ hɑje tæbæqɑti xosrævi vɑqeʔ dær xiɑbɑne ʃæhid ændærzɡu, ʃæhid hɑʃemi neʒɑde vɑqeʔ dær mejdɑne ʃohædɑ væ hivdæh ʃæhrivære vɑqeʔ dær mejdɑne hivdæh ʃæhrivær niz bærɑje in ruze mohem ɑmɑde ʃode ænd. modirɑmele sɑzemɑne pɑjɑnehɑje mosɑferbæri ʃæhrdɑri mæʃhæd niz æz bærɡozɑri næmɑze ejde fetr dær pɑjɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste xæbær dɑd væ ɡoft : pɑrkinɡe pɑjɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ zærfijæte jek hezɑr xodroje ɑmɑde xædæmɑtresɑni be ʃæhrvændɑn dær ejde fetr æst. sejjedæli hosejni æfzud : bemænzure refɑh hɑle zɑʔerɑn bærɑje hozur dær næmɑze ejde sæʔide fetr, ʃæhrvændɑn mitævɑnænd xodroje xod rɑ dær pɑjɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste pɑrk konænd væ bɑ xætte biɑræti be hæræme motæhhære ræzævi moʃref ʃævænd. vej bæjɑn kærd : morɑdʒeʔekonændeɡɑn mitævɑnænd æz entehɑje xiɑbɑne emɑmrezɑ ejn pærɑntezbæste jɑ bozorɡrɑh kælɑntæri mejdɑne enqelɑb vɑrede pɑrkinɡe pɑjɑne ʃævænd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhrdɑri mæʃhæd niz bɑ eʃɑre be æqɑme næmɑze ejde sæʔide fetr dær hæræme motæhhære ræzævi ɡoft : in sɑzmɑn bɑ bekɑrɡiri ʃeʃ xætte fæʔɑl ʃɑmele jek hezɑr dæstɡɑh tɑksi, ɑmɑdeje servisdæhi be zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn dær mæbɑdi vorudi hæræme motæhhær væ mærkæze ʃæhr æst. mæhdi ælævimoqæddæm bæjɑn kærd : pɑnzdæh ɡæʃte kontorol væ nezɑræt dær tæʔtilɑte ejde sæʔide fetr niz ɑmɑde hæstænd væ sæd næfær nezɑræt bær næhveje fæʔɑlijæte tɑksirɑnɑn rɑ bærohde xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin modirɑmele ʃerkæte bæhrebærdɑri qætɑrʃæhri mæʃhæd æz servisdæhi viʒe xætte jek qætɑrʃæhri dær ruze ejde sæʔide fetr xæbær dɑd. qɑseme tɑheri æfzud : bedælile tæʃærrofe mærdom dær in ejde bozorɡ be hæræme motæhhære bemænzure hozur dær næmɑze ejde sæʔide fetr, servisdæhi qætɑrʃæhri æz sɑʔæte ʃeʃ sobhe ɑqɑz væ tɑ sɑʔæte bistodo edɑme xɑhæd dɑʃt. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme mosɑferɑn emkɑne æfzɑjeʃ væ kɑheʃe qætɑrhɑje eʔzɑmi færɑhæm xɑhæd bud ». ʃerkæte otobusrɑni ʃæhrdɑri mæʃhæd niz æz servisdæhi sædo hæftɑd dæstɡɑh otobus be næmɑzɡozɑrɑni ke qæsde tæʃærrof be hæræme motæhhære ræzævi rɑ dɑrænd, xæbær dɑd. modirɑmele sɑzemɑne hæmlvænæqæl væ terɑfike ʃæhrdɑri mæʃhæd niz bɑ eʃɑre be dær piʃbudæne tæʔtilɑte ejde sæʔide fetr ɡoft : hæmzæmɑn bɑ ruze ejde fetr, tæmhidɑte viʒe terɑfiki dær mæhdude mærkæzi ʃæhre mæʃhæd æʔmɑl xɑhæd ʃod. mæhdi emɑmimejbodi bæjɑn kærd : bemænzure idʒɑde sohulæt bærɑje zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn bærɑje hozur dær næmɑze ejde sæʔide fetre hæræme motæhhær, mæhdudijæthɑ væ mæmnuʔijæthɑje tæræddod æz sɑʔæte pændʒ : si sobhe ruze ejde sæʔide fetr dær tʃɑhɑr mæsire æsli montæhi be hæræme motæhhær æʔmɑl miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be mæmnuʔijæte tævæqqof dær tʃɑhɑr mæsire zekrʃode, bæjɑn kærd : dærsuræte tævæqqofe qejremodʒɑz, xodrohɑ be pɑrkinɡhɑje omumi montæqel miʃævænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "مشهد- اقامه نماز عید سعید فطر در حرم مطهر رضوی بدون شک یکی از باشکوه ترین نمازهای عید در جهان اسلام به شمار می رود که هر سال بر عظمت آن افزوده می شود. – گروه استان ها: نماز عید سعید فطر در بارگاه منور رضوی معمولا از ساعت ۷ صبح روز عید آغاز می شود و مومنان خداجو پس از شرکت در نماز عید و گوش دادن به خطبه های آن، توسط خادمان آستان قدس رضوی پذیرایی می شوند.امسال نیز تدارک گسترده ای برای حضور زائران و مجاوران در حرم مطهر رضوی و اقامه نماز عید سعید فطر شده است به صورتی که علاوه بر آستان قدس رضوی دیگر دستگاههای خدمت رسان نیز امکانات خود را برای این امر مهم بسیج کرده اند.طبق اعلام مسئولان آستان قدس رضوی، نماز باشکوه عید سعید فطر  ساعت٧ صبح روز عید در صحن جامع رضوی حرم مطهر رضوی به امامت آیت‌ا... علم‌الهدی، نمایندۀ ولی‌فقیه در خراسان‌رضوی اقامه خواهد شد.در همین راستا سازمان های خدماتی از جمله اتوبوس رانی  و قطار شهری نیز تسهیلاتی را  برای حضور آسان و بدون دغدغه نمازگزاران در حرم مطهر رضوی تدارک دیده اند.مدیرعامل شرکت ترافیک هوشمند «الیت» وابسته به شهرداری مشهد در گفتگو با اظهارکرد: پارکینگ های اطراف حرم مطهر رضوی و محدوده مرکزی مشهد برای نمازگزاران عید سعید فطر آماده شده است.سید حسین هاشمی زادگان افزود: تمامی پارکینگ های طبقاتی و روباز شهرداری مشهد در این محدوده با گنجایش ۳ هزار خودرو، از ساعات ابتدایی روز عید آماده پذیرش وسایل نقلیه شهروندان مشهدی و زائران برای تشرف به حرم مطهر و شرکت در نماز باشکوه عید سعید فطر هستند.وی تصریح کرد: پارکینگ های طبقاتی خسروی واقع در خیابان شهید اندرزگو، شهید هاشمی نژاد واقع در میدان شهدا و ۱۷ شهریور واقع در میدان ۱۷ شهریور نیز برای این روز مهم آماده شده اند.مدیرعامل سازمان پایانه‌های مسافربری شهرداری مشهد نیز از برگزاری نماز عید فطر در پایانۀ امام‌رضا(ع) خبر داد و گفت: پارکینگ پایانۀ امام‌رضا(ع) با ظرفیت ١٠٠٠خودرو آمادۀ خدمات‌رسانی به شهروندان در عید فطر است.سیدعلی حسینی افزود: به‌منظور رفاه حال زائران برای حضور در نماز عید سعید فطر، شهروندان می‌توانند خودروی خود را در پایانۀ امام‌رضا(ع) پارک کنند و با خط بی‌آرتی به حرم مطهر رضوی مشرف شوند.وی بیان کرد: مراجعه‌کنندگان می‌توانند از انتهای خیابان امام‌رضا(ع) یا بزرگ‌راه کلانتری میدان انقلاب وارد پارکینگ پایانه شوند.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسی‌رانی شهرداری مشهد نیز با اشاره به اقامۀ نماز عید سعید فطر در حرم مطهر رضوی گفت: این سازمان با به‌کارگیری ۶ خط فعال شامل ١٠٠٠دستگاه تاکسی، آمادۀ سرویس‌دهی به زائران و مجاوران در مبادی ورودی حرم مطهر و مرکز شهر است.مهدی علوی‌مقدم بیان کرد: ١۵ گشت کنترل و نظارت در تعطیلات عید سعید فطر نیز آماده هستند و ١٠٠ نفر نظارت بر نحوۀ فعالیت تاکسی‌رانان را برعهده خواهند داشت.همچنین مدیرعامل شرکت بهره‌برداری قطارشهری مشهد از سرویس‌دهی ویژۀ خط١ قطارشهری در روز عید سعید فطر خبر داد.قاسم طاهری افزود: به‌دلیل تشرف مردم در این عید بزرگ به حرم مطهر به‌منظور حضور در نماز عید سعید فطر، سرویس‌دهی قطارشهری از ساعت۶ صبح آغاز و تا ساعت٢٢ ادامه خواهد داشت.وی خاطرنشان کرد: با توجه به حجم مسافران امکان افزایش و کاهش قطارهای اعزامی فراهم خواهد بود». شرکت اتوبوس‌رانی شهرداری مشهد نیز از سرویس‌دهی ١٧٠ دستگاه اتوبوس به نمازگزارانی که قصد تشرف به حرم مطهر رضوی را دارند، خبر داد.مدیرعامل سازمان حمل‌ونقل و ترافیک شهرداری مشهد نیز  با اشاره به در پیش‌بودن تعطیلات عید سعید فطر گفت: هم‌زمان با روز عید فطر، تمهیدات ویژۀ ترافیکی در محدودۀ مرکزی شهر مشهد اعمال خواهد شد.مهدی امامی‌میبدی بیان کرد: به‌منظور ایجاد سهولت برای زائران و مجاوران برای حضور در نماز عید سعید فطر حرم مطهر، محدودیت‌ها و ممنوعیت‌های تردد از ساعت ۵:٣٠ صبح روز عید سعید فطر در ۴ مسیر اصلی منتهی به حرم مطهر اعمال می‌شود.وی با اشاره به ممنوعیت توقف در ۴ مسیر ذکرشده، بیان کرد: درصورت توقف غیرمجاز، خودروها به پارکینگ‌های عمومی منتقل می‌شوند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, time futbɑle perspolis æz sɑʔæte hivdæh : si emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær tʃɑrtʃube hæfte sizdæhom mosɑbeqɑte liɡe bærtær, dær værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre esfæhɑn mihmɑne zobɑhæn xɑhæd bud. ɡɑbrijel kɑldærun særmoræbbi perspolis, tim rɑ bɑ tærkibe zir be mejdɑn miferestæd : buʒidɑre rɑduʃvitʃ, sejjed dʒælɑle hosejni, ʃodʒɑʔe xælilzɑde, mæhdi ʃiri, mohæmmæde ænsɑri, mohsene ræbiʔxɑh, æhmæde norɑlælei, beʃɑr ræsn, mæhdi torɑbi, væhide æmiri væ æli ælipur. birɑnvænd tʃænd ruze piʃ bærɑje hozur dær mærɑseme bærtærinhɑje ɑsiɑ be hænkɡonɡ ræfte bud dær in bɑzi ruje nimkæt hozur dɑræd. biʒæne hejdæri qezɑvæte in mosɑbeqe rɑ bær ohde xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، تیم فوتبال پرسپولیس از ساعت 17:30 امروز (پنجشنبه) در چارچوب هفته سیزدهم مسابقات لیگ برتر، در ورزشگاه فولادشهر اصفهان میهمان ذوب‌آهن خواهد بود.گابریل کالدرون سرمربی پرسپولیس، تیم را با ترکیب زیر به میدان می‌فرستد:بوژیدار رادوشویچ، سید جلال حسینی، شجاع خلیل‌زاده، مهدی شیری، محمد انصاری، محسن ربیع‌خواه، احمد نوراللهی، بشار رسن، مهدی ترابی، وحید امیری و علی علیپور.بیرانوند چند روز پیش برای حضور در مراسم برترین‌های آسیا به هنک‌گنگ رفته بود در این بازی روی نیمکت حضور دارد.بیژن حیدری قضاوت این مسابقه را بر عهده خواهد داشت. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ, time futbɑle perspolis æz sɑʔæte hivdæh : si emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær tʃɑrtʃube hæfte sizdæhom mosɑbeqɑte liɡe bærtær, dær værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre esfæhɑn mihmɑne zobɑhæn xɑhæd bud. ɡɑbrijel kɑldærun særmoræbbi perspolis, tim rɑ bɑ tærkibe zir be mejdɑn miferestæd : buʒidɑre rɑduʃvitʃ, sejjed dʒælɑle hosejni, ʃodʒɑʔe xælilzɑde, mæhdi ʃiri, mohæmmæde ænsɑri, mohsene ræbiʔxɑh, æhmæde norɑlælei, beʃɑr ræsn, mæhdi torɑbi, væhide æmiri væ æli ælipur. birɑnvænd tʃænd ruze piʃ bærɑje hozur dær mærɑseme bærtærinhɑje ɑsiɑ be hænkɡonɡ ræfte bud dær in bɑzi ruje nimkæt hozur dɑræd. biʒæne hejdæri qezɑvæte in mosɑbeqe rɑ bær ohde xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش ، تیم فوتبال پرسپولیس از ساعت 17:30 امروز (پنجشنبه) در چارچوب هفته سیزدهم مسابقات لیگ برتر، در ورزشگاه فولادشهر اصفهان میهمان ذوب‌آهن خواهد بود.گابریل کالدرون سرمربی پرسپولیس، تیم را با ترکیب زیر به میدان می‌فرستد:بوژیدار رادوشویچ، سید جلال حسینی، شجاع خلیل‌زاده، مهدی شیری، محمد انصاری، محسن ربیع‌خواه، احمد نوراللهی، بشار رسن، مهدی ترابی، وحید امیری و علی علیپور.بیرانوند چند روز پیش برای حضور در مراسم برترین‌های آسیا به هنک‌گنگ رفته بود در این بازی روی نیمکت حضور دارد.بیژن حیدری قضاوت این مسابقه را بر عهده خواهد داشت. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, time futbɑle perspolis æz sɑʔæte hivdæh : si emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær tʃɑrtʃube hæfte sizdæhom mosɑbeqɑte liɡe bærtær, dær værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre esfæhɑn mihmɑne zobɑhæn xɑhæd bud. ɡɑbrijel kɑldærun særmoræbbi perspolis, tim rɑ bɑ tærkibe zir be mejdɑn miferestæd : buʒidɑre rɑduʃvitʃ, sejjed dʒælɑle hosejni, ʃodʒɑʔe xælilzɑde, mæhdi ʃiri, mohæmmæde ænsɑri, mohsene ræbiʔxɑh, æhmæde norɑlælei, beʃɑr ræsn, mæhdi torɑbi, væhide æmiri væ æli ælipur. birɑnvænd tʃænd ruze piʃ bærɑje hozur dær mærɑseme bærtærinhɑje ɑsiɑ be hænkɡonɡ ræfte bud dær in bɑzi ruje nimkæt hozur dɑræd. biʒæne hejdæri qezɑvæte in mosɑbeqe rɑ bær ohde xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ، تیم فوتبال پرسپولیس از ساعت 17:30 امروز (پنجشنبه) در چارچوب هفته سیزدهم مسابقات لیگ برتر، در ورزشگاه فولادشهر اصفهان میهمان ذوب‌آهن خواهد بود.گابریل کالدرون سرمربی پرسپولیس، تیم را با ترکیب زیر به میدان می‌فرستد:بوژیدار رادوشویچ، سید جلال حسینی، شجاع خلیل‌زاده، مهدی شیری، محمد انصاری، محسن ربیع‌خواه، احمد نوراللهی، بشار رسن، مهدی ترابی، وحید امیری و علی علیپور.بیرانوند چند روز پیش برای حضور در مراسم برترین‌های آسیا به هنک‌گنگ رفته بود در این بازی روی نیمکت حضور دارد.بیژن حیدری قضاوت این مسابقه را بر عهده خواهد داشت. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "\" borudʒerdi \" : didɑre putin æz irɑn ofoqe dʒædidi dær rævɑbete tehrɑn mosko xɑhædɡoʃud...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. irɑn. rusije. borudʒerdi. \" ælɑe oddine borudʒerdi \" ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bædæzzohre ruze doʃænbe dær didɑre sæfire rusije dær tehrɑn, didɑre \" velɑdimir putin mim ræʔise dʒomhuri rusije æz irɑn rɑ besijɑr mohem ærzjɑbi kærd væ ɡoft ke in didɑr noqte ætfi dær monɑsebɑte do keʃvær xɑhæd bud væ ofoqe dʒædidi dær rævɑbete tehrɑn mosko xɑhæd ɡoʃud. ræʔise dʒomhuri rusije qærɑr æst bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse rusɑje keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær dær ævɑxere mɑhe dʒɑri be tehrɑn sæfær konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒles, borudʒerdi bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh mæntæqe ʔi do kæʃurɑfzud : tæqvijæt væ tæhkime monɑsebɑte do dʒɑnebe modʒebe solh væ sobɑte pɑjdɑr dær mæntæqe xɑhæd bud. vej bɑ tæʔkid be lozume toseʔe væ erteqɑe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni do keʃvær ɡoft : sæthe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni fi mɑbejne motenɑseb bɑ hæmkɑri hɑje dustɑne do keʃvær dær zæmine hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi nist væ hænuz zærfijæt hɑje færɑvɑni bærɑje tæqvijæte rævɑbete pɑrlemɑni vodʒud dɑræd ke bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi æz ɑnhɑ estefɑde kærd. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles bɑ bæjɑne in ke sijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn hæmkɑri kɑmel bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomist, be tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje tærsim tʃehree mænfi æz irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑmrikɑ bɑ erɑʔe ettelɑʔɑte nɑdorost væ estefɑde æz æhrom hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi sæʔj dær tæʔsirɡozɑri mænfi dær rævɑbete tehrɑn bɑ hæmsɑjɡɑnæʃ dɑræd. hædɑde ɑdel be lozume etmɑm be moqeʔe niruɡɑh buʃehr tæʔkid kærd væ æfzud : etmɑm be moqeʔe poroʒe buʃhærædær tæqire fæzɑje mænfi feʔli næsæbte be in poroʒee moʔæsser xɑhæd bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ \" æleksɑnder sɑdufænikuf \" sæfire rusije dær irɑn niz dær in didɑr bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte irɑn dær sijɑsæte xɑredʒi mosko ɡoft : xætte mæʃj mosko bærqærɑri pejvændhɑje mohkæm bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tæmɑmi zæmine hɑɑst. sæfire rusije sæfære putin be tehrɑn rɑ ɡɑme mohemmi dær toseʔe rævɑbete do keʃvær xɑnd væ æfzud : in sæfær dær mæqtæʔe tɑrixi mohemmi suræt mi ɡiræd væ tæʔsire færɑvɑni bær hæmkɑri hɑje dustɑne fi mɑbejn dɑræd. vej be mæsɑle niruɡɑh buʃehr eʃɑre væ tæʔkidkærd : tæsmime rusije etmɑme særiʔe niruɡɑh buʃehr æst. sɑdufænikuf dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ tæʔkide berɑhemijæt hæmkɑri hɑje mædʒɑlese do keʃvær ɡoft : tæqvijæte hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni fi mɑbejne næqʃe mohemmi dærtæʔmiq væ erteqɑe rævɑbete dustɑne do keʃvær dɑræd. vej hæmtʃenin xɑsætɑrtæquijæte pejvændhɑje dʒomhuri hɑje rusije bɑ irɑn dær ærse hɑje eqtesɑdi, sænʔæti væ pɑrlemɑni ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte nuzdæh : siose tæmɑm", "text": " \"بروجردی\":دیدار پوتین از ایران افق جدیدی در روابط تهران - مسکو خواهدگشود\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/07/86\nداخلی.سیاسی.ایران.روسیه.بروجردی. \" علاء الدین بروجردی\"رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای\nاسلامی بعدازظهر روز دوشنبه در دیدار سفیر روسیه در تهران، دیدار\" ولادیمیر\nپوتین م رییس جمهوری روسیه از ایران را بسیار مهم ارزیابی کرد و گفت که این\nدیدار نقطه عطفی در مناسبات دو کشور خواهد بود و افق جدیدی در روابط تهران\n- مسکو خواهد گشود. رییس جمهوری روسیه قرار است برای شرکت در اجلاس روسای کشورهای حاشیه\nدریای خزر در اواخر ماه جاری به تهران سفر کند. به گزارش ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه های گروهی مجلس، بروجردی\nبا اشاره به اهمیت و جایگاه منطقه ای دو کشورافزود: تقویت و تحکیم مناسبات\nدو جانبه موجب صلح و ثبات پایدار در منطقه خواهد بود. وی با تاکید به لزوم توسعه و ارتقاء همکاری های پارلمانی دو کشور گفت:\nسطح همکاری های پارلمانی فی مابین متناسب با همکاری های دوستانه دو کشور در\nزمینه های سیاسی، اقتصادی نیست و هنوز ظرفیت های فراوانی برای تقویت روابط\nپارلمانی وجود دارد که باید با برنامه ریزی از آنها استفاده کرد. رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس با بیان این که سیاست جمهوری\nاسلامی ایران همکاری کامل با آژانس بین المللی انرژی اتمی است،به تلاش آمریکا\nبرای ترسیم چهره منفی از ایران اشاره کرد و گفت : آمریکا با ارائه اطلاعات\nنادرست و استفاده از اهرم های سیاسی و اقتصادی سعی در تاثیرگذاری منفی در\nروابط تهران با همسایگانش دارد. حداد عادل به لزوم اتمام به موقع نیروگاه بوشهر تاکید کرد و افزود :\nاتمام به موقع پروژه بوشهردر تغییر فضای منفی فعلی نسبت به این پروژه موثر\nخواهد بود. براساس این گزارش \" الکساندر سادوفنیکوف\" سفیر روسیه در ایران نیز در\nاین دیدار با تاکید بر اهمیت ایران در سیاست خارجی مسکو گفت: خط مشی مسکو\nبرقراری پیوندهای محکم با جمهوری اسلامی ایران در تمامی زمینه هااست. سفیر روسیه سفر پوتین به تهران را گام مهمی در توسعه روابط دو کشور\nخواند و افزود: این سفر در مقطع تاریخی مهمی صورت می گیرد و تاثیر فراوانی\nبر همکاری های دوستانه فی مابین دارد. وی به مساله نیروگاه بوشهر اشاره و تاکیدکرد: تصمیم روسیه اتمام سریع\nنیروگاه بوشهر است. سادوفنیکوف در بخش دیگری از سخنانش با تاکید براهمیت همکاری های مجالس\nدو کشور گفت:تقویت همکاری های پارلمانی فی مابین نقش مهمی درتعمیق و ارتقاء\nروابط دوستانه دو کشور دارد. وی همچنین خواستارتقویت پیوندهای جمهوری های روسیه با ایران در عرصه های\nاقتصادی، صنعتی و پارلمانی شد. سیام.9143/ 1324\nشماره 218 ساعت 19:33 تمام\n\n\n " }
" borudʒerdi " : didɑre putin æz irɑn ofoqe dʒædidi dær rævɑbete tehrɑn mosko xɑhædɡoʃud...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. irɑn. rusije. borudʒerdi. " ælɑe oddine borudʒerdi " ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bædæzzohre ruze doʃænbe dær didɑre sæfire rusije dær tehrɑn, didɑre " velɑdimir putin mim ræʔise dʒomhuri rusije æz irɑn rɑ besijɑr mohem ærzjɑbi kærd væ ɡoft ke in didɑr noqte ætfi dær monɑsebɑte do keʃvær xɑhæd bud væ ofoqe dʒædidi dær rævɑbete tehrɑn mosko xɑhæd ɡoʃud. ræʔise dʒomhuri rusije qærɑr æst bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse rusɑje keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær dær ævɑxere mɑhe dʒɑri be tehrɑn sæfær konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒles, borudʒerdi bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh mæntæqe ʔi do kæʃurɑfzud : tæqvijæt væ tæhkime monɑsebɑte do dʒɑnebe modʒebe solh væ sobɑte pɑjdɑr dær mæntæqe xɑhæd bud. vej bɑ tæʔkid be lozume toseʔe væ erteqɑe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni do keʃvær ɡoft : sæthe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni fi mɑbejne motenɑseb bɑ hæmkɑri hɑje dustɑne do keʃvær dær zæmine hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi nist væ hænuz zærfijæt hɑje færɑvɑni bærɑje tæqvijæte rævɑbete pɑrlemɑni vodʒud dɑræd ke bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi æz ɑnhɑ estefɑde kærd. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles bɑ bæjɑne in ke sijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn hæmkɑri kɑmel bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomist, be tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje tærsim tʃehree mænfi æz irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑmrikɑ bɑ erɑʔe ettelɑʔɑte nɑdorost væ estefɑde æz æhrom hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi sæʔj dær tæʔsirɡozɑri mænfi dær rævɑbete tehrɑn bɑ hæmsɑjɡɑnæʃ dɑræd. hædɑde ɑdel be lozume etmɑm be moqeʔe niruɡɑh buʃehr tæʔkid kærd væ æfzud : etmɑm be moqeʔe poroʒe buʃhærædær tæqire fæzɑje mænfi feʔli næsæbte be in poroʒee moʔæsser xɑhæd bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ " æleksɑnder sɑdufænikuf " sæfire rusije dær irɑn niz dær in didɑr bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte irɑn dær sijɑsæte xɑredʒi mosko ɡoft : xætte mæʃj mosko bærqærɑri pejvændhɑje mohkæm bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tæmɑmi zæmine hɑɑst. sæfire rusije sæfære putin be tehrɑn rɑ ɡɑme mohemmi dær toseʔe rævɑbete do keʃvær xɑnd væ æfzud : in sæfær dær mæqtæʔe tɑrixi mohemmi suræt mi ɡiræd væ tæʔsire færɑvɑni bær hæmkɑri hɑje dustɑne fi mɑbejn dɑræd. vej be mæsɑle niruɡɑh buʃehr eʃɑre væ tæʔkidkærd : tæsmime rusije etmɑme særiʔe niruɡɑh buʃehr æst. sɑdufænikuf dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ tæʔkide berɑhemijæt hæmkɑri hɑje mædʒɑlese do keʃvær ɡoft : tæqvijæte hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni fi mɑbejne næqʃe mohemmi dærtæʔmiq væ erteqɑe rævɑbete dustɑne do keʃvær dɑræd. vej hæmtʃenin xɑsætɑrtæquijæte pejvændhɑje dʒomhuri hɑje rusije bɑ irɑn dær ærse hɑje eqtesɑdi, sænʔæti væ pɑrlemɑni ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte nuzdæh : siose tæmɑm
"بروجردی":دیدار پوتین از ایران افق جدیدی در روابط تهران - مسکو خواهدگشود ......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/07/86 داخلی.سیاسی.ایران.روسیه.بروجردی. " علاء الدین بروجردی"رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی بعدازظهر روز دوشنبه در دیدار سفیر روسیه در تهران، دیدار" ولادیمیر پوتین م رییس جمهوری روسیه از ایران را بسیار مهم ارزیابی کرد و گفت که این دیدار نقطه عطفی در مناسبات دو کشور خواهد بود و افق جدیدی در روابط تهران - مسکو خواهد گشود. رییس جمهوری روسیه قرار است برای شرکت در اجلاس روسای کشورهای حاشیه دریای خزر در اواخر ماه جاری به تهران سفر کند. به گزارش ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه های گروهی مجلس، بروجردی با اشاره به اهمیت و جایگاه منطقه ای دو کشورافزود: تقویت و تحکیم مناسبات دو جانبه موجب صلح و ثبات پایدار در منطقه خواهد بود. وی با تاکید به لزوم توسعه و ارتقاء همکاری های پارلمانی دو کشور گفت: سطح همکاری های پارلمانی فی مابین متناسب با همکاری های دوستانه دو کشور در زمینه های سیاسی، اقتصادی نیست و هنوز ظرفیت های فراوانی برای تقویت روابط پارلمانی وجود دارد که باید با برنامه ریزی از آنها استفاده کرد. رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس با بیان این که سیاست جمهوری اسلامی ایران همکاری کامل با آژانس بین المللی انرژی اتمی است،به تلاش آمریکا برای ترسیم چهره منفی از ایران اشاره کرد و گفت : آمریکا با ارائه اطلاعات نادرست و استفاده از اهرم های سیاسی و اقتصادی سعی در تاثیرگذاری منفی در روابط تهران با همسایگانش دارد. حداد عادل به لزوم اتمام به موقع نیروگاه بوشهر تاکید کرد و افزود : اتمام به موقع پروژه بوشهردر تغییر فضای منفی فعلی نسبت به این پروژه موثر خواهد بود. براساس این گزارش " الکساندر سادوفنیکوف" سفیر روسیه در ایران نیز در این دیدار با تاکید بر اهمیت ایران در سیاست خارجی مسکو گفت: خط مشی مسکو برقراری پیوندهای محکم با جمهوری اسلامی ایران در تمامی زمینه هااست. سفیر روسیه سفر پوتین به تهران را گام مهمی در توسعه روابط دو کشور خواند و افزود: این سفر در مقطع تاریخی مهمی صورت می گیرد و تاثیر فراوانی بر همکاری های دوستانه فی مابین دارد. وی به مساله نیروگاه بوشهر اشاره و تاکیدکرد: تصمیم روسیه اتمام سریع نیروگاه بوشهر است. سادوفنیکوف در بخش دیگری از سخنانش با تاکید براهمیت همکاری های مجالس دو کشور گفت:تقویت همکاری های پارلمانی فی مابین نقش مهمی درتعمیق و ارتقاء روابط دوستانه دو کشور دارد. وی همچنین خواستارتقویت پیوندهای جمهوری های روسیه با ایران در عرصه های اقتصادی، صنعتی و پارلمانی شد. سیام.9143/ 1324 شماره 218 ساعت 19:33 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: \" borudʒerdi \" : didɑre putin æz irɑn ofoqe dʒædidi dær rævɑbete tehrɑn mosko xɑhædɡoʃud...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. irɑn. rusije. borudʒerdi. \" ælɑe oddine borudʒerdi \" ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bædæzzohre ruze doʃænbe dær didɑre sæfire rusije dær tehrɑn, didɑre \" velɑdimir putin mim ræʔise dʒomhuri rusije æz irɑn rɑ besijɑr mohem ærzjɑbi kærd væ ɡoft ke in didɑr noqte ætfi dær monɑsebɑte do keʃvær xɑhæd bud væ ofoqe dʒædidi dær rævɑbete tehrɑn mosko xɑhæd ɡoʃud. ræʔise dʒomhuri rusije qærɑr æst bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse rusɑje keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær dær ævɑxere mɑhe dʒɑri be tehrɑn sæfær konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒles, borudʒerdi bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh mæntæqe ʔi do kæʃurɑfzud : tæqvijæt væ tæhkime monɑsebɑte do dʒɑnebe modʒebe solh væ sobɑte pɑjdɑr dær mæntæqe xɑhæd bud. vej bɑ tæʔkid be lozume toseʔe væ erteqɑe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni do keʃvær ɡoft : sæthe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni fi mɑbejne motenɑseb bɑ hæmkɑri hɑje dustɑne do keʃvær dær zæmine hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi nist væ hænuz zærfijæt hɑje færɑvɑni bærɑje tæqvijæte rævɑbete pɑrlemɑni vodʒud dɑræd ke bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi æz ɑnhɑ estefɑde kærd. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles bɑ bæjɑne in ke sijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn hæmkɑri kɑmel bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomist, be tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje tærsim tʃehree mænfi æz irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑmrikɑ bɑ erɑʔe ettelɑʔɑte nɑdorost væ estefɑde æz æhrom hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi sæʔj dær tæʔsirɡozɑri mænfi dær rævɑbete tehrɑn bɑ hæmsɑjɡɑnæʃ dɑræd. hædɑde ɑdel be lozume etmɑm be moqeʔe niruɡɑh buʃehr tæʔkid kærd væ æfzud : etmɑm be moqeʔe poroʒe buʃhærædær tæqire fæzɑje mænfi feʔli næsæbte be in poroʒee moʔæsser xɑhæd bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ \" æleksɑnder sɑdufænikuf \" sæfire rusije dær irɑn niz dær in didɑr bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte irɑn dær sijɑsæte xɑredʒi mosko ɡoft : xætte mæʃj mosko bærqærɑri pejvændhɑje mohkæm bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tæmɑmi zæmine hɑɑst. sæfire rusije sæfære putin be tehrɑn rɑ ɡɑme mohemmi dær toseʔe rævɑbete do keʃvær xɑnd væ æfzud : in sæfær dær mæqtæʔe tɑrixi mohemmi suræt mi ɡiræd væ tæʔsire færɑvɑni bær hæmkɑri hɑje dustɑne fi mɑbejn dɑræd. vej be mæsɑle niruɡɑh buʃehr eʃɑre væ tæʔkidkærd : tæsmime rusije etmɑme særiʔe niruɡɑh buʃehr æst. sɑdufænikuf dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ tæʔkide berɑhemijæt hæmkɑri hɑje mædʒɑlese do keʃvær ɡoft : tæqvijæte hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni fi mɑbejne næqʃe mohemmi dærtæʔmiq væ erteqɑe rævɑbete dustɑne do keʃvær dɑræd. vej hæmtʃenin xɑsætɑrtæquijæte pejvændhɑje dʒomhuri hɑje rusije bɑ irɑn dær ærse hɑje eqtesɑdi, sænʔæti væ pɑrlemɑni ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte nuzdæh : siose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " \"بروجردی\":دیدار پوتین از ایران افق جدیدی در روابط تهران - مسکو خواهدگشود\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/07/86\nداخلی.سیاسی.ایران.روسیه.بروجردی. \" علاء الدین بروجردی\"رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای\nاسلامی بعدازظهر روز دوشنبه در دیدار سفیر روسیه در تهران، دیدار\" ولادیمیر\nپوتین م رییس جمهوری روسیه از ایران را بسیار مهم ارزیابی کرد و گفت که این\nدیدار نقطه عطفی در مناسبات دو کشور خواهد بود و افق جدیدی در روابط تهران\n- مسکو خواهد گشود. رییس جمهوری روسیه قرار است برای شرکت در اجلاس روسای کشورهای حاشیه\nدریای خزر در اواخر ماه جاری به تهران سفر کند. به گزارش ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه های گروهی مجلس، بروجردی\nبا اشاره به اهمیت و جایگاه منطقه ای دو کشورافزود: تقویت و تحکیم مناسبات\nدو جانبه موجب صلح و ثبات پایدار در منطقه خواهد بود. وی با تاکید به لزوم توسعه و ارتقاء همکاری های پارلمانی دو کشور گفت:\nسطح همکاری های پارلمانی فی مابین متناسب با همکاری های دوستانه دو کشور در\nزمینه های سیاسی، اقتصادی نیست و هنوز ظرفیت های فراوانی برای تقویت روابط\nپارلمانی وجود دارد که باید با برنامه ریزی از آنها استفاده کرد. رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس با بیان این که سیاست جمهوری\nاسلامی ایران همکاری کامل با آژانس بین المللی انرژی اتمی است،به تلاش آمریکا\nبرای ترسیم چهره منفی از ایران اشاره کرد و گفت : آمریکا با ارائه اطلاعات\nنادرست و استفاده از اهرم های سیاسی و اقتصادی سعی در تاثیرگذاری منفی در\nروابط تهران با همسایگانش دارد. حداد عادل به لزوم اتمام به موقع نیروگاه بوشهر تاکید کرد و افزود :\nاتمام به موقع پروژه بوشهردر تغییر فضای منفی فعلی نسبت به این پروژه موثر\nخواهد بود. براساس این گزارش \" الکساندر سادوفنیکوف\" سفیر روسیه در ایران نیز در\nاین دیدار با تاکید بر اهمیت ایران در سیاست خارجی مسکو گفت: خط مشی مسکو\nبرقراری پیوندهای محکم با جمهوری اسلامی ایران در تمامی زمینه هااست. سفیر روسیه سفر پوتین به تهران را گام مهمی در توسعه روابط دو کشور\nخواند و افزود: این سفر در مقطع تاریخی مهمی صورت می گیرد و تاثیر فراوانی\nبر همکاری های دوستانه فی مابین دارد. وی به مساله نیروگاه بوشهر اشاره و تاکیدکرد: تصمیم روسیه اتمام سریع\nنیروگاه بوشهر است. سادوفنیکوف در بخش دیگری از سخنانش با تاکید براهمیت همکاری های مجالس\nدو کشور گفت:تقویت همکاری های پارلمانی فی مابین نقش مهمی درتعمیق و ارتقاء\nروابط دوستانه دو کشور دارد. وی همچنین خواستارتقویت پیوندهای جمهوری های روسیه با ایران در عرصه های\nاقتصادی، صنعتی و پارلمانی شد. سیام.9143/ 1324\nشماره 218 ساعت 19:33 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæmedɑn modirkole zendɑn hɑje hæmedɑn æz kæsbe hæft mæqɑme bærtære hefdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre mædæddʒujɑn tævæssote edɑre kolle zendɑn hɑje ostɑne hæmedɑn xæbærdɑd væ ɡoft : hæmedɑne biʃtærin teʔdɑde dʒævɑjeze in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod kærd. hæsæne mohæmmæd jɑri dær ɡoftoɡu bɑ æz kæsbe hæft mæqɑme bærtære hefdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre mædæddʒujɑn tævæssote edɑre kolle zendɑn hɑje ostɑne hæmedɑn xæbærdɑd væ ɡoft : hæmedɑne biʃtærin teʔdɑde dʒævɑjeze in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod kærd. vej æfzud : hæmedɑn bɑ se æsær « tekrɑre » be nevisændeɡi dʒæmʃide xɑniɑn væ kɑrɡærdɑni fævɑde ebrɑhimiɑn væ mostæfɑ tʃit sɑz dær bæxʃe sæhne ʔi, « tʃeʃmhɑ rɑ bɑjæd ʃæst » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni fævɑde ebrɑhimiɑn dær bæxʃe xiɑbɑni væ « pesærhɑ » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni fævɑde ebrɑhimiɑn dær bæxʃe næmɑjeʃe xɑni dær in dʒæʃnvɑre be mizbɑni ostɑne tehrɑn ʃerkæt kærd væ tævɑnest hæft mæqɑme bærtær rɑ æz ɑn xod konæd. mohæmmæd jɑri edɑme dɑd : kɑrɡærdɑni ævvæl bæxʃe sæhne ʔi, tærrɑhi sæhne ævvæl bæxʃe sæhne ʔi, bɑziɡæri dovvom bæxʃe sæhne ʔi, bɑziɡæri sevvom bæxʃe sæhne ʔi, rotbe dovvom bæxʃe sæhne ʔi, kɑrɡærdɑni dovvom bæxʃe xiɑbɑni væ xɑneʃɡære bærtær bæxʃe næmɑjeʃnɑme xɑni æz dʒomle mæqɑmɑte kæsb ʃode in edɑre kol æst. kopi ʃod", "text": "همدان - مدیرکل زندان های همدان از کسب ۷ مقام برتر هفدهمین جشنواره تئاتر مددجویان توسط اداره کل زندان های استان همدان خبرداد و گفت: همدان بیشترین تعداد جوایز این جشنواره را از آن خود کرد.حسن محمد یاری در گفتگو با از کسب ۷ مقام برتر هفدهمین جشنواره تئاتر مددجویان توسط اداره کل زندان های استان همدان خبرداد و گفت: همدان بیشترین تعداد جوایز این جشنواره را از آن خود کرد.وی افزود: همدان با سه اثر «تکرار» به نویسندگی جمشید خانیان و کارگردانی فواد ابراهیمیان و مصطفی چیت ساز در بخش صحنه ای، «چشمها را باید شست» به نویسندگی و کارگردانی فواد ابراهیمیان در بخش خیابانی و «پسرها» به نویسندگی و کارگردانی فواد ابراهیمیان در بخش نمایش خوانی در این جشنواره به میزبانی استان تهران شرکت کرد و توانست ۷ مقام برتر را از آن خود کند.محمد یاری ادامه داد: کارگردانی اول بخش صحنه ای، طراحی صحنه اول بخش صحنه ای، بازیگری دوم بخش صحنه ای، بازیگری سوم بخش صحنه ای، رتبه دوم بخش صحنه ای، کارگردانی دوم بخش خیابانی و خوانشگر برتر بخش نمایشنامه خوانی از جمله مقامات کسب شده این اداره کل است.کپی شد" }
hæmedɑn modirkole zendɑn hɑje hæmedɑn æz kæsbe hæft mæqɑme bærtære hefdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre mædæddʒujɑn tævæssote edɑre kolle zendɑn hɑje ostɑne hæmedɑn xæbærdɑd væ ɡoft : hæmedɑne biʃtærin teʔdɑde dʒævɑjeze in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod kærd. hæsæne mohæmmæd jɑri dær ɡoftoɡu bɑ æz kæsbe hæft mæqɑme bærtære hefdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre mædæddʒujɑn tævæssote edɑre kolle zendɑn hɑje ostɑne hæmedɑn xæbærdɑd væ ɡoft : hæmedɑne biʃtærin teʔdɑde dʒævɑjeze in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod kærd. vej æfzud : hæmedɑn bɑ se æsær « tekrɑre » be nevisændeɡi dʒæmʃide xɑniɑn væ kɑrɡærdɑni fævɑde ebrɑhimiɑn væ mostæfɑ tʃit sɑz dær bæxʃe sæhne ʔi, « tʃeʃmhɑ rɑ bɑjæd ʃæst » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni fævɑde ebrɑhimiɑn dær bæxʃe xiɑbɑni væ « pesærhɑ » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni fævɑde ebrɑhimiɑn dær bæxʃe næmɑjeʃe xɑni dær in dʒæʃnvɑre be mizbɑni ostɑne tehrɑn ʃerkæt kærd væ tævɑnest hæft mæqɑme bærtær rɑ æz ɑn xod konæd. mohæmmæd jɑri edɑme dɑd : kɑrɡærdɑni ævvæl bæxʃe sæhne ʔi, tærrɑhi sæhne ævvæl bæxʃe sæhne ʔi, bɑziɡæri dovvom bæxʃe sæhne ʔi, bɑziɡæri sevvom bæxʃe sæhne ʔi, rotbe dovvom bæxʃe sæhne ʔi, kɑrɡærdɑni dovvom bæxʃe xiɑbɑni væ xɑneʃɡære bærtær bæxʃe næmɑjeʃnɑme xɑni æz dʒomle mæqɑmɑte kæsb ʃode in edɑre kol æst. kopi ʃod
همدان - مدیرکل زندان های همدان از کسب ۷ مقام برتر هفدهمین جشنواره تئاتر مددجویان توسط اداره کل زندان های استان همدان خبرداد و گفت: همدان بیشترین تعداد جوایز این جشنواره را از آن خود کرد.حسن محمد یاری در گفتگو با از کسب ۷ مقام برتر هفدهمین جشنواره تئاتر مددجویان توسط اداره کل زندان های استان همدان خبرداد و گفت: همدان بیشترین تعداد جوایز این جشنواره را از آن خود کرد.وی افزود: همدان با سه اثر «تکرار» به نویسندگی جمشید خانیان و کارگردانی فواد ابراهیمیان و مصطفی چیت ساز در بخش صحنه ای، «چشمها را باید شست» به نویسندگی و کارگردانی فواد ابراهیمیان در بخش خیابانی و «پسرها» به نویسندگی و کارگردانی فواد ابراهیمیان در بخش نمایش خوانی در این جشنواره به میزبانی استان تهران شرکت کرد و توانست ۷ مقام برتر را از آن خود کند.محمد یاری ادامه داد: کارگردانی اول بخش صحنه ای، طراحی صحنه اول بخش صحنه ای، بازیگری دوم بخش صحنه ای، بازیگری سوم بخش صحنه ای، رتبه دوم بخش صحنه ای، کارگردانی دوم بخش خیابانی و خوانشگر برتر بخش نمایشنامه خوانی از جمله مقامات کسب شده این اداره کل است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæmedɑn modirkole zendɑn hɑje hæmedɑn æz kæsbe hæft mæqɑme bærtære hefdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre mædæddʒujɑn tævæssote edɑre kolle zendɑn hɑje ostɑne hæmedɑn xæbærdɑd væ ɡoft : hæmedɑne biʃtærin teʔdɑde dʒævɑjeze in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod kærd. hæsæne mohæmmæd jɑri dær ɡoftoɡu bɑ æz kæsbe hæft mæqɑme bærtære hefdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre mædæddʒujɑn tævæssote edɑre kolle zendɑn hɑje ostɑne hæmedɑn xæbærdɑd væ ɡoft : hæmedɑne biʃtærin teʔdɑde dʒævɑjeze in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod kærd. vej æfzud : hæmedɑn bɑ se æsær « tekrɑre » be nevisændeɡi dʒæmʃide xɑniɑn væ kɑrɡærdɑni fævɑde ebrɑhimiɑn væ mostæfɑ tʃit sɑz dær bæxʃe sæhne ʔi, « tʃeʃmhɑ rɑ bɑjæd ʃæst » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni fævɑde ebrɑhimiɑn dær bæxʃe xiɑbɑni væ « pesærhɑ » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni fævɑde ebrɑhimiɑn dær bæxʃe næmɑjeʃe xɑni dær in dʒæʃnvɑre be mizbɑni ostɑne tehrɑn ʃerkæt kærd væ tævɑnest hæft mæqɑme bærtær rɑ æz ɑn xod konæd. mohæmmæd jɑri edɑme dɑd : kɑrɡærdɑni ævvæl bæxʃe sæhne ʔi, tærrɑhi sæhne ævvæl bæxʃe sæhne ʔi, bɑziɡæri dovvom bæxʃe sæhne ʔi, bɑziɡæri sevvom bæxʃe sæhne ʔi, rotbe dovvom bæxʃe sæhne ʔi, kɑrɡærdɑni dovvom bæxʃe xiɑbɑni væ xɑneʃɡære bærtær bæxʃe næmɑjeʃnɑme xɑni æz dʒomle mæqɑmɑte kæsb ʃode in edɑre kol æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "همدان - مدیرکل زندان های همدان از کسب ۷ مقام برتر هفدهمین جشنواره تئاتر مددجویان توسط اداره کل زندان های استان همدان خبرداد و گفت: همدان بیشترین تعداد جوایز این جشنواره را از آن خود کرد.حسن محمد یاری در گفتگو با از کسب ۷ مقام برتر هفدهمین جشنواره تئاتر مددجویان توسط اداره کل زندان های استان همدان خبرداد و گفت: همدان بیشترین تعداد جوایز این جشنواره را از آن خود کرد.وی افزود: همدان با سه اثر «تکرار» به نویسندگی جمشید خانیان و کارگردانی فواد ابراهیمیان و مصطفی چیت ساز در بخش صحنه ای، «چشمها را باید شست» به نویسندگی و کارگردانی فواد ابراهیمیان در بخش خیابانی و «پسرها» به نویسندگی و کارگردانی فواد ابراهیمیان در بخش نمایش خوانی در این جشنواره به میزبانی استان تهران شرکت کرد و توانست ۷ مقام برتر را از آن خود کند.محمد یاری ادامه داد: کارگردانی اول بخش صحنه ای، طراحی صحنه اول بخش صحنه ای، بازیگری دوم بخش صحنه ای، بازیگری سوم بخش صحنه ای، رتبه دوم بخش صحنه ای، کارگردانی دوم بخش خیابانی و خوانشگر برتر بخش نمایشنامه خوانی از جمله مقامات کسب شده این اداره کل است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom \" sejjedmortezɑ esmɑʔili tæbɑ \" sobhe emruz dær mærɑseme eftetɑhije hæftomin næmɑjeʃɡɑh tæliʔe zohur dær qom, æfzud : dær hær jek æz qorfe hɑje næmɑjeʃɡɑh tæliʔe zohur bɑ estefɑde jeki æz ræveʃ hɑje færhænɡi væ honæri be ʔerɑʔe mætɑleb væ nokɑti dær zæmine mæhdævijjæt væ færhænɡe eslɑmi pærdɑxte ʃode æst. modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi qome ezɑfe kærd : dær in næmɑjeʃɡɑh hɑ sæʔj ʃode tɑ bɑ estefɑde æz honær væ ræveʃ hɑje moxtælef honæri be tæbine mæfɑhime dini pærdɑxte ʃævæd. esmɑʔili tæbɑ edɑme dɑd : bɑ bæhre ɡiri æz æbzɑre honær mi tævɑn færhænɡe mæhdævijjæt rɑ bærɑje ɡoruh hɑje moxtælef væ kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tæʃrihe kærd. vej ɡoft : bɑ ʔerɑʔe mætɑlebe sæhih væ qæni mi tævɑn æz tærvidʒ væ ɡostæreʃe xorɑfɑt ferqe hɑje nozohur dær zæmine mæhdævijjæt dʒoloɡiri kærd. vej bæjɑn dɑʃt : ɡoruh hɑje moxtælef mi tævɑnænd bɑ bɑzdide dæqiq æz in næmɑjeʃɡɑh hɑ ke dær hæme qɑleb hɑje færhænɡi væ honæri ʔerɑʔe ʃode æst æz mæʔɑrefe mæhdævi be dorosti ettelɑʔe pejdɑ konænd. vej dær edɑme æz bærɡozɑri neʃæst hɑje tæxæssosi væ kɑrɡɑh hɑje zende honæri dær hɑʃije in næmɑjeʃɡɑh xæbær dɑd væ æfzud : pɑsoxɡui be ʃobæhɑte mæhdævi niz æz diɡær bærnɑme hɑje in næmɑjeʃɡɑh æst. hæftomin næmɑjeʃɡɑh, dʒæʃnvɑre færhænɡie honæri tæliʔe zohur æz dæhom tɑ ʃɑnzdæh tirmɑh be moddæte jek hæfte sobhhɑ æz sɑʔɑte dæh tɑ sizdæh væ æsærhɑe hivdæh tɑ bistojek bærɑje bɑzdide ælɑqmændɑn dær modʒtæmeʔe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dʒænbe ɡolzɑre ʃohædɑe bærpɑ æst.", "text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم؛ \"سیدمرتضی اسماعیلی طبا\" صبح امروز در مراسم افتتاحیه  هفتمین نمایشگاه طلیعه ظهور در قم، افزود: در هر یك از غرفه های نمایشگاه طلیعه ظهور با استفاده یكی از روش های فرهنگی و هنری به ارایه مطالب و نكاتی در زمینه مهدویت و فرهنگ اسلامی پرداخته شده است. مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی قم اضافه کرد: در این نمایشگاه ها سعی شده تا با استفاده از هنر و روش های مختلف هنری به تبیین مفاهیم دینی پرداخته شود.اسماعیلی طبا ادامه داد: با بهره گیری از ابزار هنر می توان فرهنگ مهدویت را برای گروه های مختلف و كودكان و نوجوانان تشریح كرد. وی گفت: با ارایه مطالب صحیح و غنی می توان از ترویج و گسترش خرافات فرقه های نوظهور در زمینه مهدویت جلوگیری کرد.وی بیان داشت: گروه های مختلف می توانند با بازدید دقیق از این نمایشگاه ها كه در همه قالب های فرهنگی و هنری ارایه شده است از معارف مهدوی به درستی اطلاع پیدا كنند.وی در ادامه از برگزاری نشست های تخصصی و كارگاه های زنده هنری در حاشیه این نمایشگاه خبر داد و افزود: پاسخگویی به شبهات مهدوی نیز از دیگر برنامه های این نمایشگاه است. هفتمین نمایشگاه، جشنواره فرهنگی- هنری طلیعه ظهور از دهم تا 16 تیرماه به مدت یک هفته صبحها از ساعات10 تا 13و عصرها 17 تا 21 برای بازدید علاقمندان در مجتمع امام خمینی(ره) جنب گلزار شهدا برپا است." }
. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom " sejjedmortezɑ esmɑʔili tæbɑ " sobhe emruz dær mærɑseme eftetɑhije hæftomin næmɑjeʃɡɑh tæliʔe zohur dær qom, æfzud : dær hær jek æz qorfe hɑje næmɑjeʃɡɑh tæliʔe zohur bɑ estefɑde jeki æz ræveʃ hɑje færhænɡi væ honæri be ʔerɑʔe mætɑleb væ nokɑti dær zæmine mæhdævijjæt væ færhænɡe eslɑmi pærdɑxte ʃode æst. modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi qome ezɑfe kærd : dær in næmɑjeʃɡɑh hɑ sæʔj ʃode tɑ bɑ estefɑde æz honær væ ræveʃ hɑje moxtælef honæri be tæbine mæfɑhime dini pærdɑxte ʃævæd. esmɑʔili tæbɑ edɑme dɑd : bɑ bæhre ɡiri æz æbzɑre honær mi tævɑn færhænɡe mæhdævijjæt rɑ bærɑje ɡoruh hɑje moxtælef væ kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tæʃrihe kærd. vej ɡoft : bɑ ʔerɑʔe mætɑlebe sæhih væ qæni mi tævɑn æz tærvidʒ væ ɡostæreʃe xorɑfɑt ferqe hɑje nozohur dær zæmine mæhdævijjæt dʒoloɡiri kærd. vej bæjɑn dɑʃt : ɡoruh hɑje moxtælef mi tævɑnænd bɑ bɑzdide dæqiq æz in næmɑjeʃɡɑh hɑ ke dær hæme qɑleb hɑje færhænɡi væ honæri ʔerɑʔe ʃode æst æz mæʔɑrefe mæhdævi be dorosti ettelɑʔe pejdɑ konænd. vej dær edɑme æz bærɡozɑri neʃæst hɑje tæxæssosi væ kɑrɡɑh hɑje zende honæri dær hɑʃije in næmɑjeʃɡɑh xæbær dɑd væ æfzud : pɑsoxɡui be ʃobæhɑte mæhdævi niz æz diɡær bærnɑme hɑje in næmɑjeʃɡɑh æst. hæftomin næmɑjeʃɡɑh, dʒæʃnvɑre færhænɡie honæri tæliʔe zohur æz dæhom tɑ ʃɑnzdæh tirmɑh be moddæte jek hæfte sobhhɑ æz sɑʔɑte dæh tɑ sizdæh væ æsærhɑe hivdæh tɑ bistojek bærɑje bɑzdide ælɑqmændɑn dær modʒtæmeʔe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dʒænbe ɡolzɑre ʃohædɑe bærpɑ æst.
. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم؛ "سیدمرتضی اسماعیلی طبا" صبح امروز در مراسم افتتاحیه  هفتمین نمایشگاه طلیعه ظهور در قم، افزود: در هر یك از غرفه های نمایشگاه طلیعه ظهور با استفاده یكی از روش های فرهنگی و هنری به ارایه مطالب و نكاتی در زمینه مهدویت و فرهنگ اسلامی پرداخته شده است. مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی قم اضافه کرد: در این نمایشگاه ها سعی شده تا با استفاده از هنر و روش های مختلف هنری به تبیین مفاهیم دینی پرداخته شود.اسماعیلی طبا ادامه داد: با بهره گیری از ابزار هنر می توان فرهنگ مهدویت را برای گروه های مختلف و كودكان و نوجوانان تشریح كرد. وی گفت: با ارایه مطالب صحیح و غنی می توان از ترویج و گسترش خرافات فرقه های نوظهور در زمینه مهدویت جلوگیری کرد.وی بیان داشت: گروه های مختلف می توانند با بازدید دقیق از این نمایشگاه ها كه در همه قالب های فرهنگی و هنری ارایه شده است از معارف مهدوی به درستی اطلاع پیدا كنند.وی در ادامه از برگزاری نشست های تخصصی و كارگاه های زنده هنری در حاشیه این نمایشگاه خبر داد و افزود: پاسخگویی به شبهات مهدوی نیز از دیگر برنامه های این نمایشگاه است. هفتمین نمایشگاه، جشنواره فرهنگی- هنری طلیعه ظهور از دهم تا 16 تیرماه به مدت یک هفته صبحها از ساعات10 تا 13و عصرها 17 تا 21 برای بازدید علاقمندان در مجتمع امام خمینی(ره) جنب گلزار شهدا برپا است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom \" sejjedmortezɑ esmɑʔili tæbɑ \" sobhe emruz dær mærɑseme eftetɑhije hæftomin næmɑjeʃɡɑh tæliʔe zohur dær qom, æfzud : dær hær jek æz qorfe hɑje næmɑjeʃɡɑh tæliʔe zohur bɑ estefɑde jeki æz ræveʃ hɑje færhænɡi væ honæri be ʔerɑʔe mætɑleb væ nokɑti dær zæmine mæhdævijjæt væ færhænɡe eslɑmi pærdɑxte ʃode æst. modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi qome ezɑfe kærd : dær in næmɑjeʃɡɑh hɑ sæʔj ʃode tɑ bɑ estefɑde æz honær væ ræveʃ hɑje moxtælef honæri be tæbine mæfɑhime dini pærdɑxte ʃævæd. esmɑʔili tæbɑ edɑme dɑd : bɑ bæhre ɡiri æz æbzɑre honær mi tævɑn færhænɡe mæhdævijjæt rɑ bærɑje ɡoruh hɑje moxtælef væ kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tæʃrihe kærd. vej ɡoft : bɑ ʔerɑʔe mætɑlebe sæhih væ qæni mi tævɑn æz tærvidʒ væ ɡostæreʃe xorɑfɑt ferqe hɑje nozohur dær zæmine mæhdævijjæt dʒoloɡiri kærd. vej bæjɑn dɑʃt : ɡoruh hɑje moxtælef mi tævɑnænd bɑ bɑzdide dæqiq æz in næmɑjeʃɡɑh hɑ ke dær hæme qɑleb hɑje færhænɡi væ honæri ʔerɑʔe ʃode æst æz mæʔɑrefe mæhdævi be dorosti ettelɑʔe pejdɑ konænd. vej dær edɑme æz bærɡozɑri neʃæst hɑje tæxæssosi væ kɑrɡɑh hɑje zende honæri dær hɑʃije in næmɑjeʃɡɑh xæbær dɑd væ æfzud : pɑsoxɡui be ʃobæhɑte mæhdævi niz æz diɡær bærnɑme hɑje in næmɑjeʃɡɑh æst. hæftomin næmɑjeʃɡɑh, dʒæʃnvɑre færhænɡie honæri tæliʔe zohur æz dæhom tɑ ʃɑnzdæh tirmɑh be moddæte jek hæfte sobhhɑ æz sɑʔɑte dæh tɑ sizdæh væ æsærhɑe hivdæh tɑ bistojek bærɑje bɑzdide ælɑqmændɑn dær modʒtæmeʔe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dʒænbe ɡolzɑre ʃohædɑe bærpɑ æst.", "role": "user" }, { "content": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم؛ \"سیدمرتضی اسماعیلی طبا\" صبح امروز در مراسم افتتاحیه  هفتمین نمایشگاه طلیعه ظهور در قم، افزود: در هر یك از غرفه های نمایشگاه طلیعه ظهور با استفاده یكی از روش های فرهنگی و هنری به ارایه مطالب و نكاتی در زمینه مهدویت و فرهنگ اسلامی پرداخته شده است. مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی قم اضافه کرد: در این نمایشگاه ها سعی شده تا با استفاده از هنر و روش های مختلف هنری به تبیین مفاهیم دینی پرداخته شود.اسماعیلی طبا ادامه داد: با بهره گیری از ابزار هنر می توان فرهنگ مهدویت را برای گروه های مختلف و كودكان و نوجوانان تشریح كرد. وی گفت: با ارایه مطالب صحیح و غنی می توان از ترویج و گسترش خرافات فرقه های نوظهور در زمینه مهدویت جلوگیری کرد.وی بیان داشت: گروه های مختلف می توانند با بازدید دقیق از این نمایشگاه ها كه در همه قالب های فرهنگی و هنری ارایه شده است از معارف مهدوی به درستی اطلاع پیدا كنند.وی در ادامه از برگزاری نشست های تخصصی و كارگاه های زنده هنری در حاشیه این نمایشگاه خبر داد و افزود: پاسخگویی به شبهات مهدوی نیز از دیگر برنامه های این نمایشگاه است. هفتمین نمایشگاه، جشنواره فرهنگی- هنری طلیعه ظهور از دهم تا 16 تیرماه به مدت یک هفته صبحها از ساعات10 تا 13و عصرها 17 تا 21 برای بازدید علاقمندان در مجتمع امام خمینی(ره) جنب گلزار شهدا برپا است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz ruznɑme « eksperes », mæsʔulɑne tʃini eʔlɑm kærdænd ke virusi dʒædid væ koʃændetær æz viruse koronɑ dær særɑsære keʃvære qæzzɑqestɑn enteʃɑr jɑfte æst. sefɑræte tʃin dær qæzzɑqestɑn eʔlɑm kærd ke in keʃvære jek hezɑro hæftsædo hæftɑdodo mored rɑ dær nime ævvæle emsɑl ʃenɑsɑi kærde æst ke bærxi æz ɑnhɑ tʃini hæstænd. sefɑræte tʃin æz ʃæhrvændɑne xod xɑste æst bɑ hæmɑn ræveʃ hɑje moqɑbele bɑ koronɑ, bærɑje moqɑbele bɑ in viruse koʃænde eqdɑm konænd. dær hæmin ertebɑt, vezɑræte behdɑʃte qæzzɑqestɑn ɡozɑreʃ dɑd, in bimɑri dʒædid jeke noʔ « eltehɑbe rijævi nɑʃenɑxte æst væ æze tɑrixe bistonoh ʒuʔæn tɑ pændʒ dʒulɑje, biʃ æz siodo hezɑr mobtælɑ be in virus dær keʃvær ʃenɑsɑi ʃode væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd ». æz suj diɡær, ræis bæxʃe morɑqebæthɑje behdɑʃti dær pɑjtæxte qæzzɑqestɑn eʔlɑm kærd ke « ruzɑne hodud sisæd næfær æz mobtælɑjɑn be bimɑri eltehɑbe rijævi dʒædid, vɑrede bimɑrestɑn hɑ miʃævænd ». entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از روزنامه «اکسپرس»، مسئولان چینی اعلام کردند که ویروسی جدید و کشنده‌تر از ویروس کرونا در سراسر کشور قزاقستان انتشار یافته است.سفارت چین در قزاقستان اعلام کرد که این کشور 1772 مورد را در نیمه اول امسال شناسایی کرده است که برخی از آنها چینی هستند.سفارت چین از شهروندان خود خواسته است با همان روش‌‌های مقابله با کرونا، برای مقابله با این ویروس کشنده اقدام کنند.در همین ارتباط، وزارت بهداشت قزاقستان گزارش داد، این بیماری جدید یک نوع «التهاب ریوی ناشناخته است و از تاریخ 29 ژوئن تا 5 جولای، بیش از 32 هزار مبتلا به این ویروس در کشور شناسایی شده و 451 نفر جان خود را از دست داده‌اند».از سوی دیگر، رئیس بخش مراقبت‌های بهداشتی در پایتخت قزاقستان اعلام کرد که «روزانه حدود 300 نفر از مبتلایان به بیماری التهاب ریوی جدید، وارد بیمارستان‌‌ها می‌شوند».انتهای پیام/+" }
be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz ruznɑme « eksperes », mæsʔulɑne tʃini eʔlɑm kærdænd ke virusi dʒædid væ koʃændetær æz viruse koronɑ dær særɑsære keʃvære qæzzɑqestɑn enteʃɑr jɑfte æst. sefɑræte tʃin dær qæzzɑqestɑn eʔlɑm kærd ke in keʃvære jek hezɑro hæftsædo hæftɑdodo mored rɑ dær nime ævvæle emsɑl ʃenɑsɑi kærde æst ke bærxi æz ɑnhɑ tʃini hæstænd. sefɑræte tʃin æz ʃæhrvændɑne xod xɑste æst bɑ hæmɑn ræveʃ hɑje moqɑbele bɑ koronɑ, bærɑje moqɑbele bɑ in viruse koʃænde eqdɑm konænd. dær hæmin ertebɑt, vezɑræte behdɑʃte qæzzɑqestɑn ɡozɑreʃ dɑd, in bimɑri dʒædid jeke noʔ « eltehɑbe rijævi nɑʃenɑxte æst væ æze tɑrixe bistonoh ʒuʔæn tɑ pændʒ dʒulɑje, biʃ æz siodo hezɑr mobtælɑ be in virus dær keʃvær ʃenɑsɑi ʃode væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd ». æz suj diɡær, ræis bæxʃe morɑqebæthɑje behdɑʃti dær pɑjtæxte qæzzɑqestɑn eʔlɑm kærd ke « ruzɑne hodud sisæd næfær æz mobtælɑjɑn be bimɑri eltehɑbe rijævi dʒædid, vɑrede bimɑrestɑn hɑ miʃævænd ». entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs
به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از روزنامه «اکسپرس»، مسئولان چینی اعلام کردند که ویروسی جدید و کشنده‌تر از ویروس کرونا در سراسر کشور قزاقستان انتشار یافته است.سفارت چین در قزاقستان اعلام کرد که این کشور 1772 مورد را در نیمه اول امسال شناسایی کرده است که برخی از آنها چینی هستند.سفارت چین از شهروندان خود خواسته است با همان روش‌‌های مقابله با کرونا، برای مقابله با این ویروس کشنده اقدام کنند.در همین ارتباط، وزارت بهداشت قزاقستان گزارش داد، این بیماری جدید یک نوع «التهاب ریوی ناشناخته است و از تاریخ 29 ژوئن تا 5 جولای، بیش از 32 هزار مبتلا به این ویروس در کشور شناسایی شده و 451 نفر جان خود را از دست داده‌اند».از سوی دیگر، رئیس بخش مراقبت‌های بهداشتی در پایتخت قزاقستان اعلام کرد که «روزانه حدود 300 نفر از مبتلایان به بیماری التهاب ریوی جدید، وارد بیمارستان‌‌ها می‌شوند».انتهای پیام/+
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz ruznɑme « eksperes », mæsʔulɑne tʃini eʔlɑm kærdænd ke virusi dʒædid væ koʃændetær æz viruse koronɑ dær særɑsære keʃvære qæzzɑqestɑn enteʃɑr jɑfte æst. sefɑræte tʃin dær qæzzɑqestɑn eʔlɑm kærd ke in keʃvære jek hezɑro hæftsædo hæftɑdodo mored rɑ dær nime ævvæle emsɑl ʃenɑsɑi kærde æst ke bærxi æz ɑnhɑ tʃini hæstænd. sefɑræte tʃin æz ʃæhrvændɑne xod xɑste æst bɑ hæmɑn ræveʃ hɑje moqɑbele bɑ koronɑ, bærɑje moqɑbele bɑ in viruse koʃænde eqdɑm konænd. dær hæmin ertebɑt, vezɑræte behdɑʃte qæzzɑqestɑn ɡozɑreʃ dɑd, in bimɑri dʒædid jeke noʔ « eltehɑbe rijævi nɑʃenɑxte æst væ æze tɑrixe bistonoh ʒuʔæn tɑ pændʒ dʒulɑje, biʃ æz siodo hezɑr mobtælɑ be in virus dær keʃvær ʃenɑsɑi ʃode væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd ». æz suj diɡær, ræis bæxʃe morɑqebæthɑje behdɑʃti dær pɑjtæxte qæzzɑqestɑn eʔlɑm kærd ke « ruzɑne hodud sisæd næfær æz mobtælɑjɑn be bimɑri eltehɑbe rijævi dʒædid, vɑrede bimɑrestɑn hɑ miʃævænd ». entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از روزنامه «اکسپرس»، مسئولان چینی اعلام کردند که ویروسی جدید و کشنده‌تر از ویروس کرونا در سراسر کشور قزاقستان انتشار یافته است.سفارت چین در قزاقستان اعلام کرد که این کشور 1772 مورد را در نیمه اول امسال شناسایی کرده است که برخی از آنها چینی هستند.سفارت چین از شهروندان خود خواسته است با همان روش‌‌های مقابله با کرونا، برای مقابله با این ویروس کشنده اقدام کنند.در همین ارتباط، وزارت بهداشت قزاقستان گزارش داد، این بیماری جدید یک نوع «التهاب ریوی ناشناخته است و از تاریخ 29 ژوئن تا 5 جولای، بیش از 32 هزار مبتلا به این ویروس در کشور شناسایی شده و 451 نفر جان خود را از دست داده‌اند».از سوی دیگر، رئیس بخش مراقبت‌های بهداشتی در پایتخت قزاقستان اعلام کرد که «روزانه حدود 300 نفر از مبتلایان به بیماری التهاب ریوی جدید، وارد بیمارستان‌‌ها می‌شوند».انتهای پیام/+", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", dær pɑjɑne mosɑbeqɑte moqæddæmɑti ozɑne pændʒɑhohæft, ʃæstopændʒ, hæftɑdonoh væ nævædodo kiluɡeræm reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni dʒæhɑn ke æz zohre emruz dær ʃæhre budɑpeste mædʒɑrestɑn ɑqɑz ʃode æst, næfærɑt rɑh jɑfte be finɑle tʃɑhɑr væzne dovvom moʃæxxæs ʃodænd ke irɑn sæhmi dær in bejn næxɑhæd dɑʃt. zɑʔure uɡuʔef rusijepærɑntezbæste, juki tɑkɑhɑʃi ʒɑpon pærɑntezbæste hæft bær do pærɑntezbæste norɑslɑme sɑnɑjf ɑrtɑs sɑnɑ pærɑntezbæste qæzzɑqestɑnpærɑntezbæste, tumɑse ɡilemɑn ɑmrikɑ pærɑntezbæste jɑzdæh bær sefr pærɑntezbæste bɑdʒrɑnɡ hendpærɑntezbæste, ɑlxɑndru vɑldæz tobir kubɑ pærɑntezbæste tʃɑhɑr bær se pærɑntezbæste tɑkutu utuɡuru ʒɑponpærɑntezbæste, æhmæde tʃɑkɑʔef rusije pærɑntezbæste pɑnzdæh bær dæh pærɑntezbæste kɑjele dɑjek ɑmrikɑpærɑntezbæste, æhmæd ɡɑdʒi mɑɡumduf rusije pærɑntezbæste sizdæh bær sefr pærɑntezbæste dʒebræʔil hæsænof ɑzærbɑjedʒɑnpærɑntezbæste, ezzætollɑh ækbæri irɑn pærɑntezbæste se bær se pærɑntezbæste dʒi dæn kɑkes ɑmrikɑpærɑntezbæste, ælirezɑ kærimi irɑn pærɑntezbæste pændʒ bær do pærɑntezbæste ejvɑne jɑnkufsæki belɑruspærɑntezbæste, ɑtsuʃi mɑtsumutu ʒɑpon pærɑntezbæste jɑzdæh bær sefr pærɑntezbæste mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑd bɑ reqɑbæthɑje ozɑne ʃæstojek, hæftɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdoʃeʃ væ sædo bistopændʒ kiluɡeræm æz ʃænbe bistohæʃt mehrmɑh ɑqɑz ʃode. mosɑbeqɑte ozɑne pændʒɑhohæft, ʃæstopændʒ, hæftɑdonoh væ nævædodo kiluɡeræme emruz jekʃænbe bistonoh mehrmɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr væ reqɑbæthɑje hæftɑd væ nævædohæft kiluɡeræme færdɑ doʃænbe si mehrmɑh pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd. tebqee qævɑnine ettehɑdije dʒæhɑni kæʃti, mosɑbeqɑte hær væzn dær do ruze bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke reqɑbæthɑje moqæddæmɑti tɑ moʃæxxæs ʃodæne finɑlisthɑ ruze ævvæl væ reqɑbæthɑje ʃɑnse modʒæddæd, rædde bændi væ finɑl dær ruze dovvom ændʒɑm xɑhæd ʃod. zæmɑne væzne keʃi sɑʔæte hæʃt : si tɑ noh sobh be væqte mæhælli væ mosɑbeqɑte sobhe dæh : si tɑ pɑnzdæh : si væ reqɑbæthɑje æsr dær fɑsele zæmɑni hivdæh tɑ bistojek : si ændʒɑm miʃævæd. fɑsele zæmɑni tehrɑn bɑ budɑpeste nævæd dæqiqe æst be torike sɑʔæte dæh : si be væqte budɑpeste dævɑzdæh be væqte tehrɑn æst.", "text": "، در پایان مسابقات مقدماتی اوزان 57، 65، 79 و 92 کیلوگرم رقابت‌های کشتی آزاد قهرمانی جهان که از ظهر امروز در شهر بوداپست مجارستان آغاز شده است، نفرات راه یافته به فینال 4 وزن دوم مشخص شدند که ایران سهمی در این بین نخواهد داشت.زائور اوگوئف (روسیه)، - یوکی تاکاهاشی (ژاپن) (7 بر 2)نوراسلام سانایف (آرتاس سانا) (قزاقستان)، - توماس گیلمان (آمریکا) (11 بر صفر)باجرانگ (هند)، - آلخاندرو والدز توبیر (کوبا) (4 بر 3)تاکوتو اوتوگورو (ژاپن)، - احمد چاکائف (روسیه) (15 بر 10)کایل دایک (آمریکا)، - احمد گاجی ماگومدوف (روسیه) (13 بر صفر)جبرئیل حسن‌اُف (آذربایجان)، - عزت‌الله اکبری (ایران)  (3 بر 3)جی دن کاکس (آمریکا)، - علیرضا کریمی (ایران) (5 بر 2)ایوان یانکوفسکی (بلاروس)، - آتسوشی ماتسوموتو (ژاپن)  (11 بر صفر)مسابقات کشتی آزاد با رقابت‌های اوزان 61، 74 ، 86 و 125 کیلوگرم از شنبه 28 مهرماه آغاز شده. مسابقات اوزان 57، 65، 79 و 92 کیلوگرم امروز (یکشنبه 29 مهرماه) برگزار و رقابت‌های 70 و 97 کیلوگرم فردا (دوشنبه 30 مهرماه) آغاز می‌شود.طبق قوانین اتحادیه جهانی کشتی، مسابقات هر وزن در 2 روز برگزار خواهد شد که رقابت‌های مقدماتی تا مشخص شدن فینالیست‌ها روز اول و رقابت‌های شانس مجدد، رده بندی و فینال در روز دوم انجام خواهد شد.زمان وزن کشی ساعت 8:30 تا 9 صبح به وقت محلی و مسابقات صبح 10:30 تا 15:30 و رقابت‌های عصر در فاصله زمانی 17 تا 21:30 انجام می‌شود. فاصله زمانی تهران با بوداپست 90 دقیقه است به طوری‌که ساعت 10:30 به وقت بوداپست 12 به وقت تهران است." }
, dær pɑjɑne mosɑbeqɑte moqæddæmɑti ozɑne pændʒɑhohæft, ʃæstopændʒ, hæftɑdonoh væ nævædodo kiluɡeræm reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni dʒæhɑn ke æz zohre emruz dær ʃæhre budɑpeste mædʒɑrestɑn ɑqɑz ʃode æst, næfærɑt rɑh jɑfte be finɑle tʃɑhɑr væzne dovvom moʃæxxæs ʃodænd ke irɑn sæhmi dær in bejn næxɑhæd dɑʃt. zɑʔure uɡuʔef rusijepærɑntezbæste, juki tɑkɑhɑʃi ʒɑpon pærɑntezbæste hæft bær do pærɑntezbæste norɑslɑme sɑnɑjf ɑrtɑs sɑnɑ pærɑntezbæste qæzzɑqestɑnpærɑntezbæste, tumɑse ɡilemɑn ɑmrikɑ pærɑntezbæste jɑzdæh bær sefr pærɑntezbæste bɑdʒrɑnɡ hendpærɑntezbæste, ɑlxɑndru vɑldæz tobir kubɑ pærɑntezbæste tʃɑhɑr bær se pærɑntezbæste tɑkutu utuɡuru ʒɑponpærɑntezbæste, æhmæde tʃɑkɑʔef rusije pærɑntezbæste pɑnzdæh bær dæh pærɑntezbæste kɑjele dɑjek ɑmrikɑpærɑntezbæste, æhmæd ɡɑdʒi mɑɡumduf rusije pærɑntezbæste sizdæh bær sefr pærɑntezbæste dʒebræʔil hæsænof ɑzærbɑjedʒɑnpærɑntezbæste, ezzætollɑh ækbæri irɑn pærɑntezbæste se bær se pærɑntezbæste dʒi dæn kɑkes ɑmrikɑpærɑntezbæste, ælirezɑ kærimi irɑn pærɑntezbæste pændʒ bær do pærɑntezbæste ejvɑne jɑnkufsæki belɑruspærɑntezbæste, ɑtsuʃi mɑtsumutu ʒɑpon pærɑntezbæste jɑzdæh bær sefr pærɑntezbæste mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑd bɑ reqɑbæthɑje ozɑne ʃæstojek, hæftɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdoʃeʃ væ sædo bistopændʒ kiluɡeræm æz ʃænbe bistohæʃt mehrmɑh ɑqɑz ʃode. mosɑbeqɑte ozɑne pændʒɑhohæft, ʃæstopændʒ, hæftɑdonoh væ nævædodo kiluɡeræme emruz jekʃænbe bistonoh mehrmɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr væ reqɑbæthɑje hæftɑd væ nævædohæft kiluɡeræme færdɑ doʃænbe si mehrmɑh pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd. tebqee qævɑnine ettehɑdije dʒæhɑni kæʃti, mosɑbeqɑte hær væzn dær do ruze bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke reqɑbæthɑje moqæddæmɑti tɑ moʃæxxæs ʃodæne finɑlisthɑ ruze ævvæl væ reqɑbæthɑje ʃɑnse modʒæddæd, rædde bændi væ finɑl dær ruze dovvom ændʒɑm xɑhæd ʃod. zæmɑne væzne keʃi sɑʔæte hæʃt : si tɑ noh sobh be væqte mæhælli væ mosɑbeqɑte sobhe dæh : si tɑ pɑnzdæh : si væ reqɑbæthɑje æsr dær fɑsele zæmɑni hivdæh tɑ bistojek : si ændʒɑm miʃævæd. fɑsele zæmɑni tehrɑn bɑ budɑpeste nævæd dæqiqe æst be torike sɑʔæte dæh : si be væqte budɑpeste dævɑzdæh be væqte tehrɑn æst.
، در پایان مسابقات مقدماتی اوزان 57، 65، 79 و 92 کیلوگرم رقابت‌های کشتی آزاد قهرمانی جهان که از ظهر امروز در شهر بوداپست مجارستان آغاز شده است، نفرات راه یافته به فینال 4 وزن دوم مشخص شدند که ایران سهمی در این بین نخواهد داشت.زائور اوگوئف (روسیه)، - یوکی تاکاهاشی (ژاپن) (7 بر 2)نوراسلام سانایف (آرتاس سانا) (قزاقستان)، - توماس گیلمان (آمریکا) (11 بر صفر)باجرانگ (هند)، - آلخاندرو والدز توبیر (کوبا) (4 بر 3)تاکوتو اوتوگورو (ژاپن)، - احمد چاکائف (روسیه) (15 بر 10)کایل دایک (آمریکا)، - احمد گاجی ماگومدوف (روسیه) (13 بر صفر)جبرئیل حسن‌اُف (آذربایجان)، - عزت‌الله اکبری (ایران)  (3 بر 3)جی دن کاکس (آمریکا)، - علیرضا کریمی (ایران) (5 بر 2)ایوان یانکوفسکی (بلاروس)، - آتسوشی ماتسوموتو (ژاپن)  (11 بر صفر)مسابقات کشتی آزاد با رقابت‌های اوزان 61، 74 ، 86 و 125 کیلوگرم از شنبه 28 مهرماه آغاز شده. مسابقات اوزان 57، 65، 79 و 92 کیلوگرم امروز (یکشنبه 29 مهرماه) برگزار و رقابت‌های 70 و 97 کیلوگرم فردا (دوشنبه 30 مهرماه) آغاز می‌شود.طبق قوانین اتحادیه جهانی کشتی، مسابقات هر وزن در 2 روز برگزار خواهد شد که رقابت‌های مقدماتی تا مشخص شدن فینالیست‌ها روز اول و رقابت‌های شانس مجدد، رده بندی و فینال در روز دوم انجام خواهد شد.زمان وزن کشی ساعت 8:30 تا 9 صبح به وقت محلی و مسابقات صبح 10:30 تا 15:30 و رقابت‌های عصر در فاصله زمانی 17 تا 21:30 انجام می‌شود. فاصله زمانی تهران با بوداپست 90 دقیقه است به طوری‌که ساعت 10:30 به وقت بوداپست 12 به وقت تهران است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , dær pɑjɑne mosɑbeqɑte moqæddæmɑti ozɑne pændʒɑhohæft, ʃæstopændʒ, hæftɑdonoh væ nævædodo kiluɡeræm reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni dʒæhɑn ke æz zohre emruz dær ʃæhre budɑpeste mædʒɑrestɑn ɑqɑz ʃode æst, næfærɑt rɑh jɑfte be finɑle tʃɑhɑr væzne dovvom moʃæxxæs ʃodænd ke irɑn sæhmi dær in bejn næxɑhæd dɑʃt. zɑʔure uɡuʔef rusijepærɑntezbæste, juki tɑkɑhɑʃi ʒɑpon pærɑntezbæste hæft bær do pærɑntezbæste norɑslɑme sɑnɑjf ɑrtɑs sɑnɑ pærɑntezbæste qæzzɑqestɑnpærɑntezbæste, tumɑse ɡilemɑn ɑmrikɑ pærɑntezbæste jɑzdæh bær sefr pærɑntezbæste bɑdʒrɑnɡ hendpærɑntezbæste, ɑlxɑndru vɑldæz tobir kubɑ pærɑntezbæste tʃɑhɑr bær se pærɑntezbæste tɑkutu utuɡuru ʒɑponpærɑntezbæste, æhmæde tʃɑkɑʔef rusije pærɑntezbæste pɑnzdæh bær dæh pærɑntezbæste kɑjele dɑjek ɑmrikɑpærɑntezbæste, æhmæd ɡɑdʒi mɑɡumduf rusije pærɑntezbæste sizdæh bær sefr pærɑntezbæste dʒebræʔil hæsænof ɑzærbɑjedʒɑnpærɑntezbæste, ezzætollɑh ækbæri irɑn pærɑntezbæste se bær se pærɑntezbæste dʒi dæn kɑkes ɑmrikɑpærɑntezbæste, ælirezɑ kærimi irɑn pærɑntezbæste pændʒ bær do pærɑntezbæste ejvɑne jɑnkufsæki belɑruspærɑntezbæste, ɑtsuʃi mɑtsumutu ʒɑpon pærɑntezbæste jɑzdæh bær sefr pærɑntezbæste mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑd bɑ reqɑbæthɑje ozɑne ʃæstojek, hæftɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdoʃeʃ væ sædo bistopændʒ kiluɡeræm æz ʃænbe bistohæʃt mehrmɑh ɑqɑz ʃode. mosɑbeqɑte ozɑne pændʒɑhohæft, ʃæstopændʒ, hæftɑdonoh væ nævædodo kiluɡeræme emruz jekʃænbe bistonoh mehrmɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr væ reqɑbæthɑje hæftɑd væ nævædohæft kiluɡeræme færdɑ doʃænbe si mehrmɑh pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd. tebqee qævɑnine ettehɑdije dʒæhɑni kæʃti, mosɑbeqɑte hær væzn dær do ruze bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke reqɑbæthɑje moqæddæmɑti tɑ moʃæxxæs ʃodæne finɑlisthɑ ruze ævvæl væ reqɑbæthɑje ʃɑnse modʒæddæd, rædde bændi væ finɑl dær ruze dovvom ændʒɑm xɑhæd ʃod. zæmɑne væzne keʃi sɑʔæte hæʃt : si tɑ noh sobh be væqte mæhælli væ mosɑbeqɑte sobhe dæh : si tɑ pɑnzdæh : si væ reqɑbæthɑje æsr dær fɑsele zæmɑni hivdæh tɑ bistojek : si ændʒɑm miʃævæd. fɑsele zæmɑni tehrɑn bɑ budɑpeste nævæd dæqiqe æst be torike sɑʔæte dæh : si be væqte budɑpeste dævɑzdæh be væqte tehrɑn æst.", "role": "user" }, { "content": "، در پایان مسابقات مقدماتی اوزان 57، 65، 79 و 92 کیلوگرم رقابت‌های کشتی آزاد قهرمانی جهان که از ظهر امروز در شهر بوداپست مجارستان آغاز شده است، نفرات راه یافته به فینال 4 وزن دوم مشخص شدند که ایران سهمی در این بین نخواهد داشت.زائور اوگوئف (روسیه)، - یوکی تاکاهاشی (ژاپن) (7 بر 2)نوراسلام سانایف (آرتاس سانا) (قزاقستان)، - توماس گیلمان (آمریکا) (11 بر صفر)باجرانگ (هند)، - آلخاندرو والدز توبیر (کوبا) (4 بر 3)تاکوتو اوتوگورو (ژاپن)، - احمد چاکائف (روسیه) (15 بر 10)کایل دایک (آمریکا)، - احمد گاجی ماگومدوف (روسیه) (13 بر صفر)جبرئیل حسن‌اُف (آذربایجان)، - عزت‌الله اکبری (ایران)  (3 بر 3)جی دن کاکس (آمریکا)، - علیرضا کریمی (ایران) (5 بر 2)ایوان یانکوفسکی (بلاروس)، - آتسوشی ماتسوموتو (ژاپن)  (11 بر صفر)مسابقات کشتی آزاد با رقابت‌های اوزان 61، 74 ، 86 و 125 کیلوگرم از شنبه 28 مهرماه آغاز شده. مسابقات اوزان 57، 65، 79 و 92 کیلوگرم امروز (یکشنبه 29 مهرماه) برگزار و رقابت‌های 70 و 97 کیلوگرم فردا (دوشنبه 30 مهرماه) آغاز می‌شود.طبق قوانین اتحادیه جهانی کشتی، مسابقات هر وزن در 2 روز برگزار خواهد شد که رقابت‌های مقدماتی تا مشخص شدن فینالیست‌ها روز اول و رقابت‌های شانس مجدد، رده بندی و فینال در روز دوم انجام خواهد شد.زمان وزن کشی ساعت 8:30 تا 9 صبح به وقت محلی و مسابقات صبح 10:30 تا 15:30 و رقابت‌های عصر در فاصله زمانی 17 تا 21:30 انجام می‌شود. فاصله زمانی تهران با بوداپست 90 دقیقه است به طوری‌که ساعت 10:30 به وقت بوداپست 12 به وقت تهران است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri isnɑ mæntæqe kordestɑn væ be næql æz rævɑbete omumie værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, dær in mosɑbeqɑte si ostɑn be moddæte hæft ruz tej ruzhɑje bistojek leqɑjæt bistoʃeʃ mehrmɑh be reqɑbæt pærdɑxtænd ke time lorestɑn bɑ kæsbe siojek emtijɑz dærdʒɑjɡɑhe ævvæl qærɑr ɡereft væ xuzestɑn bɑ bistotʃɑhɑr emtijɑz væ tehrɑn bɑ hidʒdæh emtijɑz be tærtibe sækuhɑje dovvom væ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. time kordestɑn bɑ eʔzɑme pændʒ boksor dær ine ræqɑbtæhɑe tænhɑ ɑrmine æmdʒædiɑn tævɑnest dær væzne pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm sɑhebe medɑl boronz ʃævæd. ɡoftænist in boksore kordestɑni bɑ borde moqɑbele boksorhɑi æz æstɑnhɑje qom, ɡilɑn, ælborz væ jek bɑxte dærmæsɑf bɑ qæhremɑne lorestɑni medɑle boronz rɑ kæsb kærd.", "text": "به گزارش خبرگزاری ایسنا منطقه کردستان و به نقل از روابط عمومي ورزش و جوانان استان، در اين مسابقات 30 استان به مدت هفت روز طي روزهاي 21 لغايت 26 مهرماه به رقابت پرداختند که تيم لرستان با کسب 31 امتياز درجايگاه اول قرار گرفت و خوزستان با 24 امتياز و تهران با 18 امتياز به ترتيب سکوهاي دوم و سوم را به خود اختصاص دادند. تيم کردستان با اعزام پنج بوکسور در اين رقابتها تنها آرمين امجديان توانست در وزن 56 کيلوگرم صاحب مدال برنز شود.گفتني است؛ اين بوکسور کردستاني با برد مقابل بوکسورهايي از استانهاي قم، گيلان، البرز و يک باخت درمصاف با قهرمان لرستاني مدال برنز را کسب کرد." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri isnɑ mæntæqe kordestɑn væ be næql æz rævɑbete omumie værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, dær in mosɑbeqɑte si ostɑn be moddæte hæft ruz tej ruzhɑje bistojek leqɑjæt bistoʃeʃ mehrmɑh be reqɑbæt pærdɑxtænd ke time lorestɑn bɑ kæsbe siojek emtijɑz dærdʒɑjɡɑhe ævvæl qærɑr ɡereft væ xuzestɑn bɑ bistotʃɑhɑr emtijɑz væ tehrɑn bɑ hidʒdæh emtijɑz be tærtibe sækuhɑje dovvom væ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. time kordestɑn bɑ eʔzɑme pændʒ boksor dær ine ræqɑbtæhɑe tænhɑ ɑrmine æmdʒædiɑn tævɑnest dær væzne pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm sɑhebe medɑl boronz ʃævæd. ɡoftænist in boksore kordestɑni bɑ borde moqɑbele boksorhɑi æz æstɑnhɑje qom, ɡilɑn, ælborz væ jek bɑxte dærmæsɑf bɑ qæhremɑne lorestɑni medɑle boronz rɑ kæsb kærd.
به گزارش خبرگزاری ایسنا منطقه کردستان و به نقل از روابط عمومي ورزش و جوانان استان، در اين مسابقات 30 استان به مدت هفت روز طي روزهاي 21 لغايت 26 مهرماه به رقابت پرداختند که تيم لرستان با کسب 31 امتياز درجايگاه اول قرار گرفت و خوزستان با 24 امتياز و تهران با 18 امتياز به ترتيب سکوهاي دوم و سوم را به خود اختصاص دادند. تيم کردستان با اعزام پنج بوکسور در اين رقابتها تنها آرمين امجديان توانست در وزن 56 کيلوگرم صاحب مدال برنز شود.گفتني است؛ اين بوکسور کردستاني با برد مقابل بوکسورهايي از استانهاي قم، گيلان، البرز و يک باخت درمصاف با قهرمان لرستاني مدال برنز را کسب کرد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri isnɑ mæntæqe kordestɑn væ be næql æz rævɑbete omumie værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, dær in mosɑbeqɑte si ostɑn be moddæte hæft ruz tej ruzhɑje bistojek leqɑjæt bistoʃeʃ mehrmɑh be reqɑbæt pærdɑxtænd ke time lorestɑn bɑ kæsbe siojek emtijɑz dærdʒɑjɡɑhe ævvæl qærɑr ɡereft væ xuzestɑn bɑ bistotʃɑhɑr emtijɑz væ tehrɑn bɑ hidʒdæh emtijɑz be tærtibe sækuhɑje dovvom væ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. time kordestɑn bɑ eʔzɑme pændʒ boksor dær ine ræqɑbtæhɑe tænhɑ ɑrmine æmdʒædiɑn tævɑnest dær væzne pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm sɑhebe medɑl boronz ʃævæd. ɡoftænist in boksore kordestɑni bɑ borde moqɑbele boksorhɑi æz æstɑnhɑje qom, ɡilɑn, ælborz væ jek bɑxte dærmæsɑf bɑ qæhremɑne lorestɑni medɑle boronz rɑ kæsb kærd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری ایسنا منطقه کردستان و به نقل از روابط عمومي ورزش و جوانان استان، در اين مسابقات 30 استان به مدت هفت روز طي روزهاي 21 لغايت 26 مهرماه به رقابت پرداختند که تيم لرستان با کسب 31 امتياز درجايگاه اول قرار گرفت و خوزستان با 24 امتياز و تهران با 18 امتياز به ترتيب سکوهاي دوم و سوم را به خود اختصاص دادند. تيم کردستان با اعزام پنج بوکسور در اين رقابتها تنها آرمين امجديان توانست در وزن 56 کيلوگرم صاحب مدال برنز شود.گفتني است؛ اين بوکسور کردستاني با برد مقابل بوکسورهايي از استانهاي قم، گيلان، البرز و يک باخت درمصاف با قهرمان لرستاني مدال برنز را کسب کرد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden : idʒɑde eʃteqɑl æz dæstɑværdhɑje toseʔee sænʔætist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden eʔlɑm kærd : irɑn rɑhi dʒoz sænʔæti ʃodæn nædɑræd. sænʔæti ʃodæne fæqæt be mæʔni idʒɑde eʃteqɑl nist, æmmɑ idʒɑde eʃteqɑle jeki æz dæstɑværdhɑje toseʔee sænʔætist. eshɑqe dʒæhɑnɡiri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne eʔzɑmi be mæʃhæd, ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be væzʔijæte bikɑri, dærɑmæde særɑne, roʃd væ toseʔe keʃværhɑje hæmɑnænde irɑn væ sijɑsæte kɑheʃe ettekɑ be dærɑmædhɑje næfti, dʒomhuri eslɑmi mi bɑjest be sæmte sænʔæti ʃodæn, hærekæt konæd væ dær in rɑh tærdidi næbɑjæd dɑʃt. vej bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒohe biʃtær be bæxʃe xosusi bærɑje idʒɑde forsæthɑje ʃoqli dær keʃvær, æfzud : ettekɑje æsli keʃværhɑ bærɑje toseʔe sænʔæt væ sænʔæti ʃodæn be bæxʃe xosusi bude ke æz næzære modirijæti, fekri væ mɑli tævɑnmænd hæstænd. væzife dolæthɑ dær in mæsir, bæstærsɑzi væ ræfʔe mævɑneʔ æst. vej tæsrih kærd : æɡær hæme sɑxtɑrhɑ æz dʒomle nezɑme mɑliɑti, puli væ bɑnki, ɡomroki væ ævɑrez eslɑh ʃævænd, tævɑne idʒɑde biʃ æz hæʃtsæd hezɑr ʃoql dær keʃvær vodʒud dɑræd. dʒæhɑnɡiri ɡoft : tʃenɑntʃe vɑhedhɑje tolidi, mæhsulɑte xod rɑ bɑ kejfijæte mætlub tolid konænd, be dælile moqeʔijæte xɑsse dʒoqrɑfijɑi keʃvær, irɑn mi tævɑnæd bɑzɑrhɑje mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli rɑ dær extijɑr beɡiræd. vej dærxosuse mɑzɑde dærɑmædhɑje ærzi, be tæsmime æxire hejʔæte omænɑe ærzi eʃɑre kærd væ ɡoft : piʃ æz in, tærhhɑje biʃ æz dæh milijun dolɑr bɑjæd be tæsvibe hejʔæte omænɑe ærzi mi resid, æmmɑ bɑ tæsmime æxire in hejʔæt, ræqæme mæzkur æfzɑjeʃ jɑfte væ tærhhɑje tɑ bistopændʒ milijun dolɑr ke todʒihe fæni eqtesɑdi dɑʃte bɑʃæd, nijɑzi be tæsvibe in hejʔæt nædɑræd. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl mizɑne ærze sænduqe mɑzɑde dærɑmædhɑje ærzi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft, æfzud : mohemtærin dæqdæqe bæxʃe xosusi dær xosuse næhveje bɑzpærdɑxte in tæshilɑt bud. hejʔæte omænɑe ærzi dær in zæmine tæsmim ɡereft ke in tæshilɑte ærzi be riɑl tæbdil næʃævæd. dʒæhɑnɡiri ezhɑr dɑʃt : sæhme sænʔæt dær tolide nɑxɑlese dɑxeli ke æknun hodud hidʒdæh dærsæd æst, dær pɑjɑne bærnɑmee sevvom be ʃeʃ slæʃ bistose dærsæd xɑhæd resid ke bærɑje tæhæqqoqe ɑn bɑjæd særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe sænʔæt æfzɑjeʃ jɑbæd. vej æz bæxʃe xosusi xɑst, bærɑje særmɑje ɡozɑrihɑje xod, tærhhɑi rɑ entexɑb konænd ke bɑzɑre sɑderɑt dɑrænd. nemune in tærhhɑ, særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi dær qætʔe sɑzi xodro æst. qejn ælef hæʃtsædo tʃehelodo bistodo sizdæh do", "text": " وزیر صنایع و معادن: ایجاد اشتغال از دستاوردهای توسعه صنعتی است \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/80 \n وزیر صنایع و معادن اعلام کرد: ایران راهی جز صنعتی شدن ندارد. صنعتی \nشدن فقط به معنی ایجاد اشتغال نیست، اما ایجاد اشتغال یکی از دستاوردهای \nتوسعه صنعتی است. \n اسحاق جهانگیری در جمع خبرنگاران اعزامی به مشهد، اظهار داشت: باتوجه\nبه وضعیت بیکاری، درآمد سرانه، رشد و توسعه کشورهای همانند ایران و سیاست\nکاهش اتکا به درآمدهای نفتی، جمهوری اسلامی می بایست به سمت صنعتی شدن، حرکت\nکند و در این راه تردیدی نباید داشت. \n وی با تاکید بر توجه بیشتر به بخش خصوصی برای ایجاد فرصتهای شغلی در \nکشور، افزود: اتکای اصلی کشورها برای توسعه صنعت و صنعتی شدن به بخش خصوصی\nبوده که از نظر مدیریتی، فکری و مالی توانمند هستند. وظیفه دولتها در این\nمسیر، بسترسازی و رفع موانع است. \n وی تصریح کرد: اگر همه ساختارها از جمله نظام مالیاتی، پولی و بانکی،\nگمرکی و عوارض اصلاح شوند، توان ایجاد بیش از 800 هزار شغل در کشور وجود \nدارد. \n جهانگیری گفت: چنانچه واحدهای تولیدی، محصولات خود را با کیفیت مطلوب \nتولید کنند، به دلیل موقعیت خاص جغرافیایی کشور، ایران می تواند بازارهای \nمنطقه ای و بین المللی را در اختیار بگیرد. \n وی درخصوص مازاد درامدهای ارزی، به تصمیم اخیر هیات امناء ارزی اشاره\nکرد و گفت: پیش از این، طرحهای بیش از 10 میلیون دلار باید به تصویب هیات \nامناء ارزی می رسید، اما با تصمیم اخیر این هیات، رقم مذکور افزایش یافته \nو طرحهای تا 25 میلیون دلار که توجیه فنی - اقتصادی داشته باشد، نیازی به \nتصویب این هیات ندارد. \n وی با بیان اینکه امسال میزان ارز صندوق مازاد درامدهای ارزی افزایش \nخواهد یافت، افزود: مهمترین دغدغه بخش خصوصی در خصوص نحوه بازپرداخت این \nتسهیلات بود. هیات امناء ارزی در این زمینه تصمیم گرفت که این تسهیلات ارزی\nبه ریال تبدیل نشود. \n جهانگیری اظهار داشت: سهم صنعت در تولید ناخالص داخلی که اکنون حدود \n18 درصد است، در پایان برنامه سوم به 6/23 درصد خواهد رسید که برای تحقق \nآن باید سرمایه گذاری در بخش صنعت افزایش یابد. \n وی از بخش خصوصی خواست، برای سرمایه گذاریهای خود، طرحهایی را انتخاب \nکنند که بازار صادرات دارند. نمونه این طرحها، سرمایه گذاری بخش خصوصی در \nقطعه سازی خودرو است. \n غ - الف - 842 - 22 - 13 - 2 \n\n " }
væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden : idʒɑde eʃteqɑl æz dæstɑværdhɑje toseʔee sænʔætist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden eʔlɑm kærd : irɑn rɑhi dʒoz sænʔæti ʃodæn nædɑræd. sænʔæti ʃodæne fæqæt be mæʔni idʒɑde eʃteqɑl nist, æmmɑ idʒɑde eʃteqɑle jeki æz dæstɑværdhɑje toseʔee sænʔætist. eshɑqe dʒæhɑnɡiri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne eʔzɑmi be mæʃhæd, ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be væzʔijæte bikɑri, dærɑmæde særɑne, roʃd væ toseʔe keʃværhɑje hæmɑnænde irɑn væ sijɑsæte kɑheʃe ettekɑ be dærɑmædhɑje næfti, dʒomhuri eslɑmi mi bɑjest be sæmte sænʔæti ʃodæn, hærekæt konæd væ dær in rɑh tærdidi næbɑjæd dɑʃt. vej bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒohe biʃtær be bæxʃe xosusi bærɑje idʒɑde forsæthɑje ʃoqli dær keʃvær, æfzud : ettekɑje æsli keʃværhɑ bærɑje toseʔe sænʔæt væ sænʔæti ʃodæn be bæxʃe xosusi bude ke æz næzære modirijæti, fekri væ mɑli tævɑnmænd hæstænd. væzife dolæthɑ dær in mæsir, bæstærsɑzi væ ræfʔe mævɑneʔ æst. vej tæsrih kærd : æɡær hæme sɑxtɑrhɑ æz dʒomle nezɑme mɑliɑti, puli væ bɑnki, ɡomroki væ ævɑrez eslɑh ʃævænd, tævɑne idʒɑde biʃ æz hæʃtsæd hezɑr ʃoql dær keʃvær vodʒud dɑræd. dʒæhɑnɡiri ɡoft : tʃenɑntʃe vɑhedhɑje tolidi, mæhsulɑte xod rɑ bɑ kejfijæte mætlub tolid konænd, be dælile moqeʔijæte xɑsse dʒoqrɑfijɑi keʃvær, irɑn mi tævɑnæd bɑzɑrhɑje mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli rɑ dær extijɑr beɡiræd. vej dærxosuse mɑzɑde dærɑmædhɑje ærzi, be tæsmime æxire hejʔæte omænɑe ærzi eʃɑre kærd væ ɡoft : piʃ æz in, tærhhɑje biʃ æz dæh milijun dolɑr bɑjæd be tæsvibe hejʔæte omænɑe ærzi mi resid, æmmɑ bɑ tæsmime æxire in hejʔæt, ræqæme mæzkur æfzɑjeʃ jɑfte væ tærhhɑje tɑ bistopændʒ milijun dolɑr ke todʒihe fæni eqtesɑdi dɑʃte bɑʃæd, nijɑzi be tæsvibe in hejʔæt nædɑræd. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl mizɑne ærze sænduqe mɑzɑde dærɑmædhɑje ærzi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft, æfzud : mohemtærin dæqdæqe bæxʃe xosusi dær xosuse næhveje bɑzpærdɑxte in tæshilɑt bud. hejʔæte omænɑe ærzi dær in zæmine tæsmim ɡereft ke in tæshilɑte ærzi be riɑl tæbdil næʃævæd. dʒæhɑnɡiri ezhɑr dɑʃt : sæhme sænʔæt dær tolide nɑxɑlese dɑxeli ke æknun hodud hidʒdæh dærsæd æst, dær pɑjɑne bærnɑmee sevvom be ʃeʃ slæʃ bistose dærsæd xɑhæd resid ke bærɑje tæhæqqoqe ɑn bɑjæd særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe sænʔæt æfzɑjeʃ jɑbæd. vej æz bæxʃe xosusi xɑst, bærɑje særmɑje ɡozɑrihɑje xod, tærhhɑi rɑ entexɑb konænd ke bɑzɑre sɑderɑt dɑrænd. nemune in tærhhɑ, særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi dær qætʔe sɑzi xodro æst. qejn ælef hæʃtsædo tʃehelodo bistodo sizdæh do
وزیر صنایع و معادن: ایجاد اشتغال از دستاوردهای توسعه صنعتی است # تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/80 وزیر صنایع و معادن اعلام کرد: ایران راهی جز صنعتی شدن ندارد. صنعتی شدن فقط به معنی ایجاد اشتغال نیست، اما ایجاد اشتغال یکی از دستاوردهای توسعه صنعتی است. اسحاق جهانگیری در جمع خبرنگاران اعزامی به مشهد، اظهار داشت: باتوجه به وضعیت بیکاری، درآمد سرانه، رشد و توسعه کشورهای همانند ایران و سیاست کاهش اتکا به درآمدهای نفتی، جمهوری اسلامی می بایست به سمت صنعتی شدن، حرکت کند و در این راه تردیدی نباید داشت. وی با تاکید بر توجه بیشتر به بخش خصوصی برای ایجاد فرصتهای شغلی در کشور، افزود: اتکای اصلی کشورها برای توسعه صنعت و صنعتی شدن به بخش خصوصی بوده که از نظر مدیریتی، فکری و مالی توانمند هستند. وظیفه دولتها در این مسیر، بسترسازی و رفع موانع است. وی تصریح کرد: اگر همه ساختارها از جمله نظام مالیاتی، پولی و بانکی، گمرکی و عوارض اصلاح شوند، توان ایجاد بیش از 800 هزار شغل در کشور وجود دارد. جهانگیری گفت: چنانچه واحدهای تولیدی، محصولات خود را با کیفیت مطلوب تولید کنند، به دلیل موقعیت خاص جغرافیایی کشور، ایران می تواند بازارهای منطقه ای و بین المللی را در اختیار بگیرد. وی درخصوص مازاد درامدهای ارزی، به تصمیم اخیر هیات امناء ارزی اشاره کرد و گفت: پیش از این، طرحهای بیش از 10 میلیون دلار باید به تصویب هیات امناء ارزی می رسید، اما با تصمیم اخیر این هیات، رقم مذکور افزایش یافته و طرحهای تا 25 میلیون دلار که توجیه فنی - اقتصادی داشته باشد، نیازی به تصویب این هیات ندارد. وی با بیان اینکه امسال میزان ارز صندوق مازاد درامدهای ارزی افزایش خواهد یافت، افزود: مهمترین دغدغه بخش خصوصی در خصوص نحوه بازپرداخت این تسهیلات بود. هیات امناء ارزی در این زمینه تصمیم گرفت که این تسهیلات ارزی به ریال تبدیل نشود. جهانگیری اظهار داشت: سهم صنعت در تولید ناخالص داخلی که اکنون حدود 18 درصد است، در پایان برنامه سوم به 6/23 درصد خواهد رسید که برای تحقق آن باید سرمایه گذاری در بخش صنعت افزایش یابد. وی از بخش خصوصی خواست، برای سرمایه گذاریهای خود، طرحهایی را انتخاب کنند که بازار صادرات دارند. نمونه این طرحها، سرمایه گذاری بخش خصوصی در قطعه سازی خودرو است. غ - الف - 842 - 22 - 13 - 2
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden : idʒɑde eʃteqɑl æz dæstɑværdhɑje toseʔee sænʔætist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden eʔlɑm kærd : irɑn rɑhi dʒoz sænʔæti ʃodæn nædɑræd. sænʔæti ʃodæne fæqæt be mæʔni idʒɑde eʃteqɑl nist, æmmɑ idʒɑde eʃteqɑle jeki æz dæstɑværdhɑje toseʔee sænʔætist. eshɑqe dʒæhɑnɡiri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne eʔzɑmi be mæʃhæd, ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be væzʔijæte bikɑri, dærɑmæde særɑne, roʃd væ toseʔe keʃværhɑje hæmɑnænde irɑn væ sijɑsæte kɑheʃe ettekɑ be dærɑmædhɑje næfti, dʒomhuri eslɑmi mi bɑjest be sæmte sænʔæti ʃodæn, hærekæt konæd væ dær in rɑh tærdidi næbɑjæd dɑʃt. vej bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒohe biʃtær be bæxʃe xosusi bærɑje idʒɑde forsæthɑje ʃoqli dær keʃvær, æfzud : ettekɑje æsli keʃværhɑ bærɑje toseʔe sænʔæt væ sænʔæti ʃodæn be bæxʃe xosusi bude ke æz næzære modirijæti, fekri væ mɑli tævɑnmænd hæstænd. væzife dolæthɑ dær in mæsir, bæstærsɑzi væ ræfʔe mævɑneʔ æst. vej tæsrih kærd : æɡær hæme sɑxtɑrhɑ æz dʒomle nezɑme mɑliɑti, puli væ bɑnki, ɡomroki væ ævɑrez eslɑh ʃævænd, tævɑne idʒɑde biʃ æz hæʃtsæd hezɑr ʃoql dær keʃvær vodʒud dɑræd. dʒæhɑnɡiri ɡoft : tʃenɑntʃe vɑhedhɑje tolidi, mæhsulɑte xod rɑ bɑ kejfijæte mætlub tolid konænd, be dælile moqeʔijæte xɑsse dʒoqrɑfijɑi keʃvær, irɑn mi tævɑnæd bɑzɑrhɑje mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli rɑ dær extijɑr beɡiræd. vej dærxosuse mɑzɑde dærɑmædhɑje ærzi, be tæsmime æxire hejʔæte omænɑe ærzi eʃɑre kærd væ ɡoft : piʃ æz in, tærhhɑje biʃ æz dæh milijun dolɑr bɑjæd be tæsvibe hejʔæte omænɑe ærzi mi resid, æmmɑ bɑ tæsmime æxire in hejʔæt, ræqæme mæzkur æfzɑjeʃ jɑfte væ tærhhɑje tɑ bistopændʒ milijun dolɑr ke todʒihe fæni eqtesɑdi dɑʃte bɑʃæd, nijɑzi be tæsvibe in hejʔæt nædɑræd. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl mizɑne ærze sænduqe mɑzɑde dærɑmædhɑje ærzi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft, æfzud : mohemtærin dæqdæqe bæxʃe xosusi dær xosuse næhveje bɑzpærdɑxte in tæshilɑt bud. hejʔæte omænɑe ærzi dær in zæmine tæsmim ɡereft ke in tæshilɑte ærzi be riɑl tæbdil næʃævæd. dʒæhɑnɡiri ezhɑr dɑʃt : sæhme sænʔæt dær tolide nɑxɑlese dɑxeli ke æknun hodud hidʒdæh dærsæd æst, dær pɑjɑne bærnɑmee sevvom be ʃeʃ slæʃ bistose dærsæd xɑhæd resid ke bærɑje tæhæqqoqe ɑn bɑjæd særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe sænʔæt æfzɑjeʃ jɑbæd. vej æz bæxʃe xosusi xɑst, bærɑje særmɑje ɡozɑrihɑje xod, tærhhɑi rɑ entexɑb konænd ke bɑzɑre sɑderɑt dɑrænd. nemune in tærhhɑ, særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi dær qætʔe sɑzi xodro æst. qejn ælef hæʃtsædo tʃehelodo bistodo sizdæh do", "role": "user" }, { "content": " وزیر صنایع و معادن: ایجاد اشتغال از دستاوردهای توسعه صنعتی است \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/80 \n وزیر صنایع و معادن اعلام کرد: ایران راهی جز صنعتی شدن ندارد. صنعتی \nشدن فقط به معنی ایجاد اشتغال نیست، اما ایجاد اشتغال یکی از دستاوردهای \nتوسعه صنعتی است. \n اسحاق جهانگیری در جمع خبرنگاران اعزامی به مشهد، اظهار داشت: باتوجه\nبه وضعیت بیکاری، درآمد سرانه، رشد و توسعه کشورهای همانند ایران و سیاست\nکاهش اتکا به درآمدهای نفتی، جمهوری اسلامی می بایست به سمت صنعتی شدن، حرکت\nکند و در این راه تردیدی نباید داشت. \n وی با تاکید بر توجه بیشتر به بخش خصوصی برای ایجاد فرصتهای شغلی در \nکشور، افزود: اتکای اصلی کشورها برای توسعه صنعت و صنعتی شدن به بخش خصوصی\nبوده که از نظر مدیریتی، فکری و مالی توانمند هستند. وظیفه دولتها در این\nمسیر، بسترسازی و رفع موانع است. \n وی تصریح کرد: اگر همه ساختارها از جمله نظام مالیاتی، پولی و بانکی،\nگمرکی و عوارض اصلاح شوند، توان ایجاد بیش از 800 هزار شغل در کشور وجود \nدارد. \n جهانگیری گفت: چنانچه واحدهای تولیدی، محصولات خود را با کیفیت مطلوب \nتولید کنند، به دلیل موقعیت خاص جغرافیایی کشور، ایران می تواند بازارهای \nمنطقه ای و بین المللی را در اختیار بگیرد. \n وی درخصوص مازاد درامدهای ارزی، به تصمیم اخیر هیات امناء ارزی اشاره\nکرد و گفت: پیش از این، طرحهای بیش از 10 میلیون دلار باید به تصویب هیات \nامناء ارزی می رسید، اما با تصمیم اخیر این هیات، رقم مذکور افزایش یافته \nو طرحهای تا 25 میلیون دلار که توجیه فنی - اقتصادی داشته باشد، نیازی به \nتصویب این هیات ندارد. \n وی با بیان اینکه امسال میزان ارز صندوق مازاد درامدهای ارزی افزایش \nخواهد یافت، افزود: مهمترین دغدغه بخش خصوصی در خصوص نحوه بازپرداخت این \nتسهیلات بود. هیات امناء ارزی در این زمینه تصمیم گرفت که این تسهیلات ارزی\nبه ریال تبدیل نشود. \n جهانگیری اظهار داشت: سهم صنعت در تولید ناخالص داخلی که اکنون حدود \n18 درصد است، در پایان برنامه سوم به 6/23 درصد خواهد رسید که برای تحقق \nآن باید سرمایه گذاری در بخش صنعت افزایش یابد. \n وی از بخش خصوصی خواست، برای سرمایه گذاریهای خود، طرحهایی را انتخاب \nکنند که بازار صادرات دارند. نمونه این طرحها، سرمایه گذاری بخش خصوصی در \nقطعه سازی خودرو است. \n غ - الف - 842 - 22 - 13 - 2 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær nɑme ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm be dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, mæqɑjræte lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui bɑ sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti, sijɑsæt hɑje kolli tæʃviqe særmɑje ɡozɑri, sijɑsæte kolli æmnijæte qæzɑi væ sijɑsæte kolli æmnijæte eqtesɑdi eʔlɑm ʃode æst. ɑjæt ællɑh mæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi, ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ ersɑle nɑme ʔi be ʃomɑre sefrjeksefrjek slæʃ nævædoʃeʃ hezɑro hæʃtsædo dæh dær tɑrixe tʃɑhɑr ʃæhriværmɑh be ɑjæte ællɑh æhmæd dʒænnæti, dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, moqɑjeræthɑje jeki diɡær æz lævɑjehe tʃɑhɑrɡɑne dærxɑsti fætf jæʔni lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui bɑ bændhɑje hæft, sizdæh væ bistodo sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti, bændhɑje jek væ jɑzdæh sijɑsæt hɑje kolli tæʃviqe særmɑje ɡozɑri, bænde jek sijɑsæte kolli æmnijæte qæzɑi væ bænde tʃɑhɑrdæh sijɑsæte kolli æmnijæte eqtesɑdi rɑ eʔlɑm kærd. æbbɑsæli kædxodɑi, qɑʔemmæqɑme dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn hæm bɑ ersɑle nɑmei be ʃomɑre ʃeʃ hezɑro hæftsædo hæʃtɑdose slæʃ sædo do slæʃ nævædohæft dær tɑrixe hæft ʃæhriværmɑh be æli lɑridʒɑni, ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be in nɑme mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dærbɑre lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze pulʃui, næzære in mædʒmæʔ dær xosuse lɑjehee mæzkur rɑ « dʒæhæte eqdɑme lɑzem » be mædʒles ersɑl kærd. ɡoftænist kɑrɡoruhe viʒe eqdɑme mɑli fætf dær qɑlebe bændhɑje bistotʃɑhɑr væ bistohæft « bærnɑme eqdɑme », dærxɑst kærde bud ke irɑn qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui rɑ eslɑh konæd. dær hæmin rɑstɑ, dolæte lɑjehe eslɑhe in qɑnun rɑ tæhije væ be mædʒles ersɑl kærd. mætne kɑmele nɑme ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dærbɑre lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze pulʃui be ʃærhe zir æst : « hæzræte ɑjætollɑh dʒæntidbire mohtæræme ʃorɑje næɡæhbɑnæslɑm ælikæmdær edʒrɑje moqærrærɑte nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli nezɑm, eblɑqije hɑje moværrexe pɑnzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr væ bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste væ dær tʃɑrtʃube eqdɑmɑte mosærræh dær mɑdde hæft moqærrærɑte mæzkur, næzære hejʔæte ɑli nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli nezɑm dær dʒælæse moværrexe se slæʃ ʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædohæft dær morede lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui be ʃærhe zejl eblɑq miɡærdæd : jek bænde ælefe mɑdde jek pærɑntezbæste dær tæʔrife dʒorm mænʃɑe ebɑræt « væ hæmtʃenin ærze væ xæride xɑredʒ æz ʃæbæke færɑværde hɑje næfti væ dɑrui dʒorme mæhsub mi ʃævæd » bɑ bændhɑje hæft pærɑntezbæste væ sizdæh pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti æz ɑn hejs ke tæʔmine æmnijæte qæzɑ væ dærmɑn væ niz moqɑbele bɑ zærbe pæziri dærɑmæde hɑsel æz sɑderɑte næft væ ɡɑz væ idʒɑde tænævvoʔ dær ræveʃ hɑje foruʃ rɑ moxtæl mi sɑzæd, moqɑjeræt dɑræd. do bænde pe mɑdde do pærɑntezbæste ebɑræt « tæqir dɑdæne ettelɑʔɑte mærbut be mɑhijæte vɑqeʔi » ke be tore motlæq ɑmæde væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ɑti keʃvær æz hejse tæhrimi bɑ bændhɑje jek pærɑntezbæste væ jɑzdæh pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli tæʃviqe særmɑje ɡozɑri væ bænd jek pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli æmnijæte qæzɑi dær tæzmine edɑlæt væ hoquqe færdi væ bænd tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli æmnijæte eqtesɑdi mæbni bær lozume roʃæn budæne qezɑvæt dær morede dʒærɑʔeme eqtesɑdi moqɑjeræt dɑræd. se mævɑd tʃɑhɑr pærɑntezbæste væ hæʃt pærɑntezbæste lɑjehe æslɑhihe mosævvæb æz hejse ædæme vodʒude siɑnæt æz ettelɑʔɑte keʃvær æʔæm æz lozume tæbæqe bændi væ kejfijæte dæstresi be ettelɑʔɑt pærɑntezbæste væ ædæme sɑmɑndehi tæbɑdole ettelɑʔɑt æz hejse zævɑbet tæbɑdol væ ʃive tæbɑdol væ keʃværhɑje morede tæbɑdole bɑ bænd bistodo pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti moqɑjeræt dɑræd. tʃɑhɑr dær mɑdde pændʒ pærɑntezbæste eslɑhi æz ɑndʒɑ ke æʃxɑse mæʃmule qɑnun, ʃɑmele næhɑdhɑje dolæti æz dʒomle ʃerkæte melli næfte irɑn, sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn, bɑnke mærkæzi, bimee mærkæzi væ... mi ɡærdæd ke xod molzæm be nezɑræt bær edʒrɑje in qɑnun dær ʃerkæt hɑje zirmædʒmuʔe hæstænd væ æz sui mi tævɑnæd dær ʃærɑjete ɑti, moxɑterɑti rɑ bærɑje keʃvær idʒɑd konæd bɑ bændhɑje hæftpærɑntezbæste, sizdæh pærɑntezbæste væ bistodo pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti moqɑjeræt dɑræd ». mætne kɑmele bændhɑje hæft, sizdæh væ bistodo sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti be ʃærhe zir æst : « bænde hæft : e tæʔmine æmnijæte qæzɑ væ dærmɑn væ idʒɑde zæxɑjere rɑhbordi bɑ tæʔkid bær æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi tolid mævɑdde ævvælije væ kɑlɑpærɑntezbæste. bænde sizdæh : e moqɑbele bɑ zærbe pæziri dærɑmæde hɑsel æz sɑderɑte næft væ ɡɑz æz tæriqe : entexɑbe moʃtæriɑne rɑhbordi idʒɑde tænævvoʔ dær ræveʃhɑje foruʃe moʃɑrekæt dɑdæn bæxʃe xosusi dær foruʃ æfzɑjeʃe sɑderɑte ɡɑz æfzɑjeʃe sɑderɑte bærq æfzɑjeʃe sɑderɑte petroʃimi æfzɑjeʃe sɑderɑte færɑværdehɑje næfti. bænde bistodo : e dolæte mokællæf æst bærɑje tæhæqqoqe sijɑsæthɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti bɑ hæmɑhænɡsɑzi væ bæsidʒe pujɑje hæmeje emkɑnɑte keʃvær, eqdɑmɑte zirærɑe mæʔmul dɑræd : ʃenɑsɑi væ bekɑrɡiri zærfijæthɑje elmi, fæni væ eqtesɑdi bærɑje dæstresi be tævɑne ɑfændi væ eqdɑmɑte monɑsebe ræsæde bærnɑmehɑje tæhrim væ æfzɑjeʃe hæzine bærɑje doʃmæn modirijæte moxɑterɑte eqtesɑdi æz tæriqe tæhije tærhhɑje vɑkoneʃe huʃmænd, fæʔɑl, særiʔ væ be henɡɑm dær bærɑbære moxɑterɑt væ extelɑlhɑje dɑxeli væ xɑredʒi ». ɑjæt ællɑh hɑʃemi ʃɑhrudi, ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær tɑrixe hivdæh tirmɑh hæm bɑ ersɑle nɑmei be ɑjæt ællɑh dʒænnæti, dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, moqɑjeræt hɑje lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje mobɑreze bɑ dʒærɑʔeme sɑzemɑnjɑfte færɑmelli lɑjehe konvɑnsijone pɑlræmu pærɑntezbæste jeki diɡær æz lævɑjehe tʃɑhɑrɡɑne dærxɑsti fætf bɑ bændhɑje moteʔæddede sijɑsæthɑje kolli nezɑm rɑ eʔlɑm kærde bud. fætf dær qɑlebe bænde bistohæʃt « bærnɑme eqdɑme », æz irɑn dærxɑst kærde bud ke lɑjehe elhɑq be konvɑnsijone pɑlræmu rɑ tæsvib konæd væ be in konvɑnsijon bepejvændæd. dær hæmin rɑstɑ, dolæte lɑjehe elhɑqe irɑn be in konvɑnsijon rɑ tæhije væ be mædʒles ersɑl kærde bud. do hezɑro nohsædo bistonoh", "text": "در نامه رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام به دبیر شورای نگهبان، مغایرت لایحه اصلاح قانون مبارزه با پولشویی با سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی، سیاست های کلی تشویق سرمایه گذاری، سیاست کلی امنیت قضایی و سیاست کلی امنیت اقتصادی اعلام شده است.آیت الله محمود هاشمی شاهرودی، رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام با ارسال نامه ای به شماره 0101/96810 در تاریخ 4 شهریورماه به آیت الله احمد جنتی، دبیر شورای نگهبان، مغایرت‌های یکی دیگر از لوایح چهارگانه درخواستی FATF یعنی لایحه اصلاح قانون مبارزه با پولشویی با بندهای 7، 13 و 22 سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی، بندهای 1 و 11 سیاست های کلی تشویق سرمایه گذاری، بند 1 سیاست کلی امنیت قضایی و بند 14 سیاست کلی امنیت اقتصادی را اعلام کرد.عباسعلی کدخدایی، قائم‌مقام دبیر شورای نگهبان هم با ارسال نامه‌ای به شماره 6783/102/97 در تاریخ 7 شهریورماه به علی لاریجانی، رئیس مجلس شورای اسلامی، با اشاره به این نامه مجمع تشخیص مصلحت نظام درباره لایحه اصلاح قانون مبارزه پولشویی، نظر این مجمع در خصوص لایحه مذکور را «جهت اقدام لازم» به مجلس ارسال کرد.گفتنی است کارگروه ویژه اقدام مالی FATF در قالب بندهای 24 و 27 «برنامه اقدام»، درخواست کرده بود که ایران قانون مبارزه با پولشویی را اصلاح کند. در همین راستا، دولت لایحه اصلاح این قانون را تهیه و به مجلس ارسال کرد.متن کامل نامه رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام درباره لایحه اصلاح قانون مبارزه پولشویی به شرح زیر است:«حضرت آیت‌الله جنتیدبیر محترم شورای نگهبانسلام علیکمدر اجرای مقررات نظارت بر حسن اجرای سیاست های کلی نظام، ابلاغیه های مورخ ۱۵/۶/۱۳۸۴ و ۲۴/۱۲/۱۳۹۲ مقام معظم رهبری (مدظله العالی) و در چارچوب اقدامات مصرح در ماده هفت مقررات مذکور، نظر هیات عالی نظارت بر حسن اجرای سیاست های کلی نظام در جلسه مورخ 3/6/۱۳۹۷ در مورد لایحه اصلاح قانون مبارزه با پولشویی به شرح ذیل ابلاغ می‌گردد:1- بند الف ماده (1) در تعریف جرم منشا عبارت «و همچنین عرضه و خرید خارج از شبکه فرآورده های نفتی و دارویی جرم محسوب می شود» با بندهای (7) و (13) سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی از آن حیث که تامین امنیت غذا و درمان و نیز مقابله با ضربه پذیری درآمد حاصل از صادرات نفت و گاز و ایجاد تنوع در روش های فروش را مختل می سازد، مغایرت دارد.2- بند پ ماده (2) عبارت «تغییر دادن اطلاعات مربوط به ماهیت واقعی» که به طور مطلق آمده و با توجه به شرایط آتی کشور از حیث تحریمی با بندهای (1) و (11) سیاست های کلی تشویق سرمایه گذاری و بند (1) سیاست های کلی امنیت قضایی در تضمین عدالت و حقوق فردی و بند (14) سیاست های کلی امنیت اقتصادی مبنی بر لزوم روشن بودن قضاوت در مورد جرائم اقتصادی مغایرت دارد.3- مواد (4) و (8) لایحه اصلاحیه مصوب از حیث عدم وجود صیانت از اطلاعات کشور (اعم از لزوم طبقه بندی و کیفیت دسترسی به اطلاعات) و عدم ساماندهی تبادل اطلاعات از حیث ضوابط تبادل و شیوه تبادل و کشورهای مورد تبادل با بند (22) سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی مغایرت دارد.4- در ماده (5) اصلاحی از آنجا که اشخاص مشمول قانون، شامل نهادهای دولتی از جمله شرکت ملی نفت ایران، سازمان گسترش و نوسازی صنایع ایران، بانک مرکزی، بیمه مرکزی و ... می گردد که خود ملزم به نظارت بر اجرای این قانون در شرکت های زیرمجموعه هستند و از سویی می تواند در شرایط آتی، مخاطراتی را برای کشور ایجاد کند با بندهای (7)، (13) و (22) سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی مغایرت دارد».متن کامل بندهای 7، 13 و 22 سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی به شرح زیر است:«بند 7: تأمین امنیت غذا و درمان و ایجاد ذخایر راهبردی با تأکید بر افزایش کمی و کیفی تولید (مواد اولیه و کالا).بند 13: مقابله با ضربه پذیری درآمد حاصل از صادرات نفت و گاز از طریق:- انتخاب مشتریان راهبردی- ایجاد تنوع در روش‌های فروش- مشارکت دادن بخش خصوصی در فروش- افزایش صادرات گاز- افزایش صادرات برق- افزایش صادرات پتروشیمی- افزایش صادرات فرآورده‌های نفتی.بند 22: دولت مکلف است برای تحقق سیاستهای کلی اقتصاد مقاومتی با هماهنگ‌سازی و بسیج پویای همه‌ی امکانات کشور، اقدامات زیررا معمول دارد:- شناسایی و بکارگیری ظرفیت‌های علمی، فنی و اقتصادی برای دسترسی به توان آفندی و اقدامات مناسب- رصد برنامه‌های تحریم و افزایش هزینه برای دشمن- مدیریت مخاطرات اقتصادی از طریق تهیه طرح‌های واکنش هوشمند، فعال، سریع و به هنگام در برابر مخاطرات و اختلال‌های داخلی و خارجی».آیت الله هاشمی شاهرودی، رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام در تاریخ 17 تیرماه هم با ارسال نامه‌ای به آیت الله جنتی، دبیر شورای نگهبان، مغایرت های لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرائم سازمان‌یافته فراملی (لایحه کنوانسیون پالرمو) یکی دیگر از لوایح چهارگانه درخواستی FATF با بندهای متعدد سیاست‌های کلی نظام را اعلام کرده بود. FATF در قالب بند 28 «برنامه اقدام»، از ایران درخواست کرده بود که لایحه الحاق به کنوانسیون پالرمو را تصویب کند و به این کنوانسیون بپیوندد. در همین راستا، دولت لایحه الحاق ایران به این کنوانسیون را تهیه و به مجلس ارسال کرده بود.2929" }
dær nɑme ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm be dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, mæqɑjræte lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui bɑ sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti, sijɑsæt hɑje kolli tæʃviqe særmɑje ɡozɑri, sijɑsæte kolli æmnijæte qæzɑi væ sijɑsæte kolli æmnijæte eqtesɑdi eʔlɑm ʃode æst. ɑjæt ællɑh mæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi, ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ ersɑle nɑme ʔi be ʃomɑre sefrjeksefrjek slæʃ nævædoʃeʃ hezɑro hæʃtsædo dæh dær tɑrixe tʃɑhɑr ʃæhriværmɑh be ɑjæte ællɑh æhmæd dʒænnæti, dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, moqɑjeræthɑje jeki diɡær æz lævɑjehe tʃɑhɑrɡɑne dærxɑsti fætf jæʔni lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui bɑ bændhɑje hæft, sizdæh væ bistodo sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti, bændhɑje jek væ jɑzdæh sijɑsæt hɑje kolli tæʃviqe særmɑje ɡozɑri, bænde jek sijɑsæte kolli æmnijæte qæzɑi væ bænde tʃɑhɑrdæh sijɑsæte kolli æmnijæte eqtesɑdi rɑ eʔlɑm kærd. æbbɑsæli kædxodɑi, qɑʔemmæqɑme dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn hæm bɑ ersɑle nɑmei be ʃomɑre ʃeʃ hezɑro hæftsædo hæʃtɑdose slæʃ sædo do slæʃ nævædohæft dær tɑrixe hæft ʃæhriværmɑh be æli lɑridʒɑni, ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be in nɑme mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dærbɑre lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze pulʃui, næzære in mædʒmæʔ dær xosuse lɑjehee mæzkur rɑ « dʒæhæte eqdɑme lɑzem » be mædʒles ersɑl kærd. ɡoftænist kɑrɡoruhe viʒe eqdɑme mɑli fætf dær qɑlebe bændhɑje bistotʃɑhɑr væ bistohæft « bærnɑme eqdɑme », dærxɑst kærde bud ke irɑn qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui rɑ eslɑh konæd. dær hæmin rɑstɑ, dolæte lɑjehe eslɑhe in qɑnun rɑ tæhije væ be mædʒles ersɑl kærd. mætne kɑmele nɑme ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dærbɑre lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze pulʃui be ʃærhe zir æst : « hæzræte ɑjætollɑh dʒæntidbire mohtæræme ʃorɑje næɡæhbɑnæslɑm ælikæmdær edʒrɑje moqærrærɑte nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli nezɑm, eblɑqije hɑje moværrexe pɑnzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr væ bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste væ dær tʃɑrtʃube eqdɑmɑte mosærræh dær mɑdde hæft moqærrærɑte mæzkur, næzære hejʔæte ɑli nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli nezɑm dær dʒælæse moværrexe se slæʃ ʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædohæft dær morede lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui be ʃærhe zejl eblɑq miɡærdæd : jek bænde ælefe mɑdde jek pærɑntezbæste dær tæʔrife dʒorm mænʃɑe ebɑræt « væ hæmtʃenin ærze væ xæride xɑredʒ æz ʃæbæke færɑværde hɑje næfti væ dɑrui dʒorme mæhsub mi ʃævæd » bɑ bændhɑje hæft pærɑntezbæste væ sizdæh pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti æz ɑn hejs ke tæʔmine æmnijæte qæzɑ væ dærmɑn væ niz moqɑbele bɑ zærbe pæziri dærɑmæde hɑsel æz sɑderɑte næft væ ɡɑz væ idʒɑde tænævvoʔ dær ræveʃ hɑje foruʃ rɑ moxtæl mi sɑzæd, moqɑjeræt dɑræd. do bænde pe mɑdde do pærɑntezbæste ebɑræt « tæqir dɑdæne ettelɑʔɑte mærbut be mɑhijæte vɑqeʔi » ke be tore motlæq ɑmæde væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ɑti keʃvær æz hejse tæhrimi bɑ bændhɑje jek pærɑntezbæste væ jɑzdæh pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli tæʃviqe særmɑje ɡozɑri væ bænd jek pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli æmnijæte qæzɑi dær tæzmine edɑlæt væ hoquqe færdi væ bænd tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli æmnijæte eqtesɑdi mæbni bær lozume roʃæn budæne qezɑvæt dær morede dʒærɑʔeme eqtesɑdi moqɑjeræt dɑræd. se mævɑd tʃɑhɑr pærɑntezbæste væ hæʃt pærɑntezbæste lɑjehe æslɑhihe mosævvæb æz hejse ædæme vodʒude siɑnæt æz ettelɑʔɑte keʃvær æʔæm æz lozume tæbæqe bændi væ kejfijæte dæstresi be ettelɑʔɑt pærɑntezbæste væ ædæme sɑmɑndehi tæbɑdole ettelɑʔɑt æz hejse zævɑbet tæbɑdol væ ʃive tæbɑdol væ keʃværhɑje morede tæbɑdole bɑ bænd bistodo pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti moqɑjeræt dɑræd. tʃɑhɑr dær mɑdde pændʒ pærɑntezbæste eslɑhi æz ɑndʒɑ ke æʃxɑse mæʃmule qɑnun, ʃɑmele næhɑdhɑje dolæti æz dʒomle ʃerkæte melli næfte irɑn, sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn, bɑnke mærkæzi, bimee mærkæzi væ... mi ɡærdæd ke xod molzæm be nezɑræt bær edʒrɑje in qɑnun dær ʃerkæt hɑje zirmædʒmuʔe hæstænd væ æz sui mi tævɑnæd dær ʃærɑjete ɑti, moxɑterɑti rɑ bærɑje keʃvær idʒɑd konæd bɑ bændhɑje hæftpærɑntezbæste, sizdæh pærɑntezbæste væ bistodo pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti moqɑjeræt dɑræd ». mætne kɑmele bændhɑje hæft, sizdæh væ bistodo sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti be ʃærhe zir æst : « bænde hæft : e tæʔmine æmnijæte qæzɑ væ dærmɑn væ idʒɑde zæxɑjere rɑhbordi bɑ tæʔkid bær æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi tolid mævɑdde ævvælije væ kɑlɑpærɑntezbæste. bænde sizdæh : e moqɑbele bɑ zærbe pæziri dærɑmæde hɑsel æz sɑderɑte næft væ ɡɑz æz tæriqe : entexɑbe moʃtæriɑne rɑhbordi idʒɑde tænævvoʔ dær ræveʃhɑje foruʃe moʃɑrekæt dɑdæn bæxʃe xosusi dær foruʃ æfzɑjeʃe sɑderɑte ɡɑz æfzɑjeʃe sɑderɑte bærq æfzɑjeʃe sɑderɑte petroʃimi æfzɑjeʃe sɑderɑte færɑværdehɑje næfti. bænde bistodo : e dolæte mokællæf æst bærɑje tæhæqqoqe sijɑsæthɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti bɑ hæmɑhænɡsɑzi væ bæsidʒe pujɑje hæmeje emkɑnɑte keʃvær, eqdɑmɑte zirærɑe mæʔmul dɑræd : ʃenɑsɑi væ bekɑrɡiri zærfijæthɑje elmi, fæni væ eqtesɑdi bærɑje dæstresi be tævɑne ɑfændi væ eqdɑmɑte monɑsebe ræsæde bærnɑmehɑje tæhrim væ æfzɑjeʃe hæzine bærɑje doʃmæn modirijæte moxɑterɑte eqtesɑdi æz tæriqe tæhije tærhhɑje vɑkoneʃe huʃmænd, fæʔɑl, særiʔ væ be henɡɑm dær bærɑbære moxɑterɑt væ extelɑlhɑje dɑxeli væ xɑredʒi ». ɑjæt ællɑh hɑʃemi ʃɑhrudi, ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær tɑrixe hivdæh tirmɑh hæm bɑ ersɑle nɑmei be ɑjæt ællɑh dʒænnæti, dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, moqɑjeræt hɑje lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje mobɑreze bɑ dʒærɑʔeme sɑzemɑnjɑfte færɑmelli lɑjehe konvɑnsijone pɑlræmu pærɑntezbæste jeki diɡær æz lævɑjehe tʃɑhɑrɡɑne dærxɑsti fætf bɑ bændhɑje moteʔæddede sijɑsæthɑje kolli nezɑm rɑ eʔlɑm kærde bud. fætf dær qɑlebe bænde bistohæʃt « bærnɑme eqdɑme », æz irɑn dærxɑst kærde bud ke lɑjehe elhɑq be konvɑnsijone pɑlræmu rɑ tæsvib konæd væ be in konvɑnsijon bepejvændæd. dær hæmin rɑstɑ, dolæte lɑjehe elhɑqe irɑn be in konvɑnsijon rɑ tæhije væ be mædʒles ersɑl kærde bud. do hezɑro nohsædo bistonoh
در نامه رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام به دبیر شورای نگهبان، مغایرت لایحه اصلاح قانون مبارزه با پولشویی با سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی، سیاست های کلی تشویق سرمایه گذاری، سیاست کلی امنیت قضایی و سیاست کلی امنیت اقتصادی اعلام شده است.آیت الله محمود هاشمی شاهرودی، رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام با ارسال نامه ای به شماره 0101/96810 در تاریخ 4 شهریورماه به آیت الله احمد جنتی، دبیر شورای نگهبان، مغایرت‌های یکی دیگر از لوایح چهارگانه درخواستی FATF یعنی لایحه اصلاح قانون مبارزه با پولشویی با بندهای 7، 13 و 22 سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی، بندهای 1 و 11 سیاست های کلی تشویق سرمایه گذاری، بند 1 سیاست کلی امنیت قضایی و بند 14 سیاست کلی امنیت اقتصادی را اعلام کرد.عباسعلی کدخدایی، قائم‌مقام دبیر شورای نگهبان هم با ارسال نامه‌ای به شماره 6783/102/97 در تاریخ 7 شهریورماه به علی لاریجانی، رئیس مجلس شورای اسلامی، با اشاره به این نامه مجمع تشخیص مصلحت نظام درباره لایحه اصلاح قانون مبارزه پولشویی، نظر این مجمع در خصوص لایحه مذکور را «جهت اقدام لازم» به مجلس ارسال کرد.گفتنی است کارگروه ویژه اقدام مالی FATF در قالب بندهای 24 و 27 «برنامه اقدام»، درخواست کرده بود که ایران قانون مبارزه با پولشویی را اصلاح کند. در همین راستا، دولت لایحه اصلاح این قانون را تهیه و به مجلس ارسال کرد.متن کامل نامه رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام درباره لایحه اصلاح قانون مبارزه پولشویی به شرح زیر است:«حضرت آیت‌الله جنتیدبیر محترم شورای نگهبانسلام علیکمدر اجرای مقررات نظارت بر حسن اجرای سیاست های کلی نظام، ابلاغیه های مورخ ۱۵/۶/۱۳۸۴ و ۲۴/۱۲/۱۳۹۲ مقام معظم رهبری (مدظله العالی) و در چارچوب اقدامات مصرح در ماده هفت مقررات مذکور، نظر هیات عالی نظارت بر حسن اجرای سیاست های کلی نظام در جلسه مورخ 3/6/۱۳۹۷ در مورد لایحه اصلاح قانون مبارزه با پولشویی به شرح ذیل ابلاغ می‌گردد:1- بند الف ماده (1) در تعریف جرم منشا عبارت «و همچنین عرضه و خرید خارج از شبکه فرآورده های نفتی و دارویی جرم محسوب می شود» با بندهای (7) و (13) سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی از آن حیث که تامین امنیت غذا و درمان و نیز مقابله با ضربه پذیری درآمد حاصل از صادرات نفت و گاز و ایجاد تنوع در روش های فروش را مختل می سازد، مغایرت دارد.2- بند پ ماده (2) عبارت «تغییر دادن اطلاعات مربوط به ماهیت واقعی» که به طور مطلق آمده و با توجه به شرایط آتی کشور از حیث تحریمی با بندهای (1) و (11) سیاست های کلی تشویق سرمایه گذاری و بند (1) سیاست های کلی امنیت قضایی در تضمین عدالت و حقوق فردی و بند (14) سیاست های کلی امنیت اقتصادی مبنی بر لزوم روشن بودن قضاوت در مورد جرائم اقتصادی مغایرت دارد.3- مواد (4) و (8) لایحه اصلاحیه مصوب از حیث عدم وجود صیانت از اطلاعات کشور (اعم از لزوم طبقه بندی و کیفیت دسترسی به اطلاعات) و عدم ساماندهی تبادل اطلاعات از حیث ضوابط تبادل و شیوه تبادل و کشورهای مورد تبادل با بند (22) سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی مغایرت دارد.4- در ماده (5) اصلاحی از آنجا که اشخاص مشمول قانون، شامل نهادهای دولتی از جمله شرکت ملی نفت ایران، سازمان گسترش و نوسازی صنایع ایران، بانک مرکزی، بیمه مرکزی و ... می گردد که خود ملزم به نظارت بر اجرای این قانون در شرکت های زیرمجموعه هستند و از سویی می تواند در شرایط آتی، مخاطراتی را برای کشور ایجاد کند با بندهای (7)، (13) و (22) سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی مغایرت دارد».متن کامل بندهای 7، 13 و 22 سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی به شرح زیر است:«بند 7: تأمین امنیت غذا و درمان و ایجاد ذخایر راهبردی با تأکید بر افزایش کمی و کیفی تولید (مواد اولیه و کالا).بند 13: مقابله با ضربه پذیری درآمد حاصل از صادرات نفت و گاز از طریق:- انتخاب مشتریان راهبردی- ایجاد تنوع در روش‌های فروش- مشارکت دادن بخش خصوصی در فروش- افزایش صادرات گاز- افزایش صادرات برق- افزایش صادرات پتروشیمی- افزایش صادرات فرآورده‌های نفتی.بند 22: دولت مکلف است برای تحقق سیاستهای کلی اقتصاد مقاومتی با هماهنگ‌سازی و بسیج پویای همه‌ی امکانات کشور، اقدامات زیررا معمول دارد:- شناسایی و بکارگیری ظرفیت‌های علمی، فنی و اقتصادی برای دسترسی به توان آفندی و اقدامات مناسب- رصد برنامه‌های تحریم و افزایش هزینه برای دشمن- مدیریت مخاطرات اقتصادی از طریق تهیه طرح‌های واکنش هوشمند، فعال، سریع و به هنگام در برابر مخاطرات و اختلال‌های داخلی و خارجی».آیت الله هاشمی شاهرودی، رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام در تاریخ 17 تیرماه هم با ارسال نامه‌ای به آیت الله جنتی، دبیر شورای نگهبان، مغایرت های لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرائم سازمان‌یافته فراملی (لایحه کنوانسیون پالرمو) یکی دیگر از لوایح چهارگانه درخواستی FATF با بندهای متعدد سیاست‌های کلی نظام را اعلام کرده بود. FATF در قالب بند 28 «برنامه اقدام»، از ایران درخواست کرده بود که لایحه الحاق به کنوانسیون پالرمو را تصویب کند و به این کنوانسیون بپیوندد. در همین راستا، دولت لایحه الحاق ایران به این کنوانسیون را تهیه و به مجلس ارسال کرده بود.2929
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær nɑme ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm be dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, mæqɑjræte lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui bɑ sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti, sijɑsæt hɑje kolli tæʃviqe særmɑje ɡozɑri, sijɑsæte kolli æmnijæte qæzɑi væ sijɑsæte kolli æmnijæte eqtesɑdi eʔlɑm ʃode æst. ɑjæt ællɑh mæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi, ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ ersɑle nɑme ʔi be ʃomɑre sefrjeksefrjek slæʃ nævædoʃeʃ hezɑro hæʃtsædo dæh dær tɑrixe tʃɑhɑr ʃæhriværmɑh be ɑjæte ællɑh æhmæd dʒænnæti, dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, moqɑjeræthɑje jeki diɡær æz lævɑjehe tʃɑhɑrɡɑne dærxɑsti fætf jæʔni lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui bɑ bændhɑje hæft, sizdæh væ bistodo sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti, bændhɑje jek væ jɑzdæh sijɑsæt hɑje kolli tæʃviqe særmɑje ɡozɑri, bænde jek sijɑsæte kolli æmnijæte qæzɑi væ bænde tʃɑhɑrdæh sijɑsæte kolli æmnijæte eqtesɑdi rɑ eʔlɑm kærd. æbbɑsæli kædxodɑi, qɑʔemmæqɑme dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn hæm bɑ ersɑle nɑmei be ʃomɑre ʃeʃ hezɑro hæftsædo hæʃtɑdose slæʃ sædo do slæʃ nævædohæft dær tɑrixe hæft ʃæhriværmɑh be æli lɑridʒɑni, ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be in nɑme mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dærbɑre lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze pulʃui, næzære in mædʒmæʔ dær xosuse lɑjehee mæzkur rɑ « dʒæhæte eqdɑme lɑzem » be mædʒles ersɑl kærd. ɡoftænist kɑrɡoruhe viʒe eqdɑme mɑli fætf dær qɑlebe bændhɑje bistotʃɑhɑr væ bistohæft « bærnɑme eqdɑme », dærxɑst kærde bud ke irɑn qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui rɑ eslɑh konæd. dær hæmin rɑstɑ, dolæte lɑjehe eslɑhe in qɑnun rɑ tæhije væ be mædʒles ersɑl kærd. mætne kɑmele nɑme ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dærbɑre lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze pulʃui be ʃærhe zir æst : « hæzræte ɑjætollɑh dʒæntidbire mohtæræme ʃorɑje næɡæhbɑnæslɑm ælikæmdær edʒrɑje moqærrærɑte nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli nezɑm, eblɑqije hɑje moværrexe pɑnzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr væ bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste væ dær tʃɑrtʃube eqdɑmɑte mosærræh dær mɑdde hæft moqærrærɑte mæzkur, næzære hejʔæte ɑli nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli nezɑm dær dʒælæse moværrexe se slæʃ ʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædohæft dær morede lɑjehe eslɑhe qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui be ʃærhe zejl eblɑq miɡærdæd : jek bænde ælefe mɑdde jek pærɑntezbæste dær tæʔrife dʒorm mænʃɑe ebɑræt « væ hæmtʃenin ærze væ xæride xɑredʒ æz ʃæbæke færɑværde hɑje næfti væ dɑrui dʒorme mæhsub mi ʃævæd » bɑ bændhɑje hæft pærɑntezbæste væ sizdæh pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti æz ɑn hejs ke tæʔmine æmnijæte qæzɑ væ dærmɑn væ niz moqɑbele bɑ zærbe pæziri dærɑmæde hɑsel æz sɑderɑte næft væ ɡɑz væ idʒɑde tænævvoʔ dær ræveʃ hɑje foruʃ rɑ moxtæl mi sɑzæd, moqɑjeræt dɑræd. do bænde pe mɑdde do pærɑntezbæste ebɑræt « tæqir dɑdæne ettelɑʔɑte mærbut be mɑhijæte vɑqeʔi » ke be tore motlæq ɑmæde væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ɑti keʃvær æz hejse tæhrimi bɑ bændhɑje jek pærɑntezbæste væ jɑzdæh pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli tæʃviqe særmɑje ɡozɑri væ bænd jek pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli æmnijæte qæzɑi dær tæzmine edɑlæt væ hoquqe færdi væ bænd tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli æmnijæte eqtesɑdi mæbni bær lozume roʃæn budæne qezɑvæt dær morede dʒærɑʔeme eqtesɑdi moqɑjeræt dɑræd. se mævɑd tʃɑhɑr pærɑntezbæste væ hæʃt pærɑntezbæste lɑjehe æslɑhihe mosævvæb æz hejse ædæme vodʒude siɑnæt æz ettelɑʔɑte keʃvær æʔæm æz lozume tæbæqe bændi væ kejfijæte dæstresi be ettelɑʔɑt pærɑntezbæste væ ædæme sɑmɑndehi tæbɑdole ettelɑʔɑt æz hejse zævɑbet tæbɑdol væ ʃive tæbɑdol væ keʃværhɑje morede tæbɑdole bɑ bænd bistodo pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti moqɑjeræt dɑræd. tʃɑhɑr dær mɑdde pændʒ pærɑntezbæste eslɑhi æz ɑndʒɑ ke æʃxɑse mæʃmule qɑnun, ʃɑmele næhɑdhɑje dolæti æz dʒomle ʃerkæte melli næfte irɑn, sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn, bɑnke mærkæzi, bimee mærkæzi væ... mi ɡærdæd ke xod molzæm be nezɑræt bær edʒrɑje in qɑnun dær ʃerkæt hɑje zirmædʒmuʔe hæstænd væ æz sui mi tævɑnæd dær ʃærɑjete ɑti, moxɑterɑti rɑ bærɑje keʃvær idʒɑd konæd bɑ bændhɑje hæftpærɑntezbæste, sizdæh pærɑntezbæste væ bistodo pærɑntezbæste sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti moqɑjeræt dɑræd ». mætne kɑmele bændhɑje hæft, sizdæh væ bistodo sijɑsæt hɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti be ʃærhe zir æst : « bænde hæft : e tæʔmine æmnijæte qæzɑ væ dærmɑn væ idʒɑde zæxɑjere rɑhbordi bɑ tæʔkid bær æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi tolid mævɑdde ævvælije væ kɑlɑpærɑntezbæste. bænde sizdæh : e moqɑbele bɑ zærbe pæziri dærɑmæde hɑsel æz sɑderɑte næft væ ɡɑz æz tæriqe : entexɑbe moʃtæriɑne rɑhbordi idʒɑde tænævvoʔ dær ræveʃhɑje foruʃe moʃɑrekæt dɑdæn bæxʃe xosusi dær foruʃ æfzɑjeʃe sɑderɑte ɡɑz æfzɑjeʃe sɑderɑte bærq æfzɑjeʃe sɑderɑte petroʃimi æfzɑjeʃe sɑderɑte færɑværdehɑje næfti. bænde bistodo : e dolæte mokællæf æst bærɑje tæhæqqoqe sijɑsæthɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti bɑ hæmɑhænɡsɑzi væ bæsidʒe pujɑje hæmeje emkɑnɑte keʃvær, eqdɑmɑte zirærɑe mæʔmul dɑræd : ʃenɑsɑi væ bekɑrɡiri zærfijæthɑje elmi, fæni væ eqtesɑdi bærɑje dæstresi be tævɑne ɑfændi væ eqdɑmɑte monɑsebe ræsæde bærnɑmehɑje tæhrim væ æfzɑjeʃe hæzine bærɑje doʃmæn modirijæte moxɑterɑte eqtesɑdi æz tæriqe tæhije tærhhɑje vɑkoneʃe huʃmænd, fæʔɑl, særiʔ væ be henɡɑm dær bærɑbære moxɑterɑt væ extelɑlhɑje dɑxeli væ xɑredʒi ». ɑjæt ællɑh hɑʃemi ʃɑhrudi, ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær tɑrixe hivdæh tirmɑh hæm bɑ ersɑle nɑmei be ɑjæt ællɑh dʒænnæti, dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, moqɑjeræt hɑje lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje mobɑreze bɑ dʒærɑʔeme sɑzemɑnjɑfte færɑmelli lɑjehe konvɑnsijone pɑlræmu pærɑntezbæste jeki diɡær æz lævɑjehe tʃɑhɑrɡɑne dærxɑsti fætf bɑ bændhɑje moteʔæddede sijɑsæthɑje kolli nezɑm rɑ eʔlɑm kærde bud. fætf dær qɑlebe bænde bistohæʃt « bærnɑme eqdɑme », æz irɑn dærxɑst kærde bud ke lɑjehe elhɑq be konvɑnsijone pɑlræmu rɑ tæsvib konæd væ be in konvɑnsijon bepejvændæd. dær hæmin rɑstɑ, dolæte lɑjehe elhɑqe irɑn be in konvɑnsijon rɑ tæhije væ be mædʒles ersɑl kærde bud. do hezɑro nohsædo bistonoh", "role": "user" }, { "content": "در نامه رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام به دبیر شورای نگهبان، مغایرت لایحه اصلاح قانون مبارزه با پولشویی با سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی، سیاست های کلی تشویق سرمایه گذاری، سیاست کلی امنیت قضایی و سیاست کلی امنیت اقتصادی اعلام شده است.آیت الله محمود هاشمی شاهرودی، رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام با ارسال نامه ای به شماره 0101/96810 در تاریخ 4 شهریورماه به آیت الله احمد جنتی، دبیر شورای نگهبان، مغایرت‌های یکی دیگر از لوایح چهارگانه درخواستی FATF یعنی لایحه اصلاح قانون مبارزه با پولشویی با بندهای 7، 13 و 22 سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی، بندهای 1 و 11 سیاست های کلی تشویق سرمایه گذاری، بند 1 سیاست کلی امنیت قضایی و بند 14 سیاست کلی امنیت اقتصادی را اعلام کرد.عباسعلی کدخدایی، قائم‌مقام دبیر شورای نگهبان هم با ارسال نامه‌ای به شماره 6783/102/97 در تاریخ 7 شهریورماه به علی لاریجانی، رئیس مجلس شورای اسلامی، با اشاره به این نامه مجمع تشخیص مصلحت نظام درباره لایحه اصلاح قانون مبارزه پولشویی، نظر این مجمع در خصوص لایحه مذکور را «جهت اقدام لازم» به مجلس ارسال کرد.گفتنی است کارگروه ویژه اقدام مالی FATF در قالب بندهای 24 و 27 «برنامه اقدام»، درخواست کرده بود که ایران قانون مبارزه با پولشویی را اصلاح کند. در همین راستا، دولت لایحه اصلاح این قانون را تهیه و به مجلس ارسال کرد.متن کامل نامه رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام درباره لایحه اصلاح قانون مبارزه پولشویی به شرح زیر است:«حضرت آیت‌الله جنتیدبیر محترم شورای نگهبانسلام علیکمدر اجرای مقررات نظارت بر حسن اجرای سیاست های کلی نظام، ابلاغیه های مورخ ۱۵/۶/۱۳۸۴ و ۲۴/۱۲/۱۳۹۲ مقام معظم رهبری (مدظله العالی) و در چارچوب اقدامات مصرح در ماده هفت مقررات مذکور، نظر هیات عالی نظارت بر حسن اجرای سیاست های کلی نظام در جلسه مورخ 3/6/۱۳۹۷ در مورد لایحه اصلاح قانون مبارزه با پولشویی به شرح ذیل ابلاغ می‌گردد:1- بند الف ماده (1) در تعریف جرم منشا عبارت «و همچنین عرضه و خرید خارج از شبکه فرآورده های نفتی و دارویی جرم محسوب می شود» با بندهای (7) و (13) سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی از آن حیث که تامین امنیت غذا و درمان و نیز مقابله با ضربه پذیری درآمد حاصل از صادرات نفت و گاز و ایجاد تنوع در روش های فروش را مختل می سازد، مغایرت دارد.2- بند پ ماده (2) عبارت «تغییر دادن اطلاعات مربوط به ماهیت واقعی» که به طور مطلق آمده و با توجه به شرایط آتی کشور از حیث تحریمی با بندهای (1) و (11) سیاست های کلی تشویق سرمایه گذاری و بند (1) سیاست های کلی امنیت قضایی در تضمین عدالت و حقوق فردی و بند (14) سیاست های کلی امنیت اقتصادی مبنی بر لزوم روشن بودن قضاوت در مورد جرائم اقتصادی مغایرت دارد.3- مواد (4) و (8) لایحه اصلاحیه مصوب از حیث عدم وجود صیانت از اطلاعات کشور (اعم از لزوم طبقه بندی و کیفیت دسترسی به اطلاعات) و عدم ساماندهی تبادل اطلاعات از حیث ضوابط تبادل و شیوه تبادل و کشورهای مورد تبادل با بند (22) سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی مغایرت دارد.4- در ماده (5) اصلاحی از آنجا که اشخاص مشمول قانون، شامل نهادهای دولتی از جمله شرکت ملی نفت ایران، سازمان گسترش و نوسازی صنایع ایران، بانک مرکزی، بیمه مرکزی و ... می گردد که خود ملزم به نظارت بر اجرای این قانون در شرکت های زیرمجموعه هستند و از سویی می تواند در شرایط آتی، مخاطراتی را برای کشور ایجاد کند با بندهای (7)، (13) و (22) سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی مغایرت دارد».متن کامل بندهای 7، 13 و 22 سیاست های کلی اقتصاد مقاومتی به شرح زیر است:«بند 7: تأمین امنیت غذا و درمان و ایجاد ذخایر راهبردی با تأکید بر افزایش کمی و کیفی تولید (مواد اولیه و کالا).بند 13: مقابله با ضربه پذیری درآمد حاصل از صادرات نفت و گاز از طریق:- انتخاب مشتریان راهبردی- ایجاد تنوع در روش‌های فروش- مشارکت دادن بخش خصوصی در فروش- افزایش صادرات گاز- افزایش صادرات برق- افزایش صادرات پتروشیمی- افزایش صادرات فرآورده‌های نفتی.بند 22: دولت مکلف است برای تحقق سیاستهای کلی اقتصاد مقاومتی با هماهنگ‌سازی و بسیج پویای همه‌ی امکانات کشور، اقدامات زیررا معمول دارد:- شناسایی و بکارگیری ظرفیت‌های علمی، فنی و اقتصادی برای دسترسی به توان آفندی و اقدامات مناسب- رصد برنامه‌های تحریم و افزایش هزینه برای دشمن- مدیریت مخاطرات اقتصادی از طریق تهیه طرح‌های واکنش هوشمند، فعال، سریع و به هنگام در برابر مخاطرات و اختلال‌های داخلی و خارجی».آیت الله هاشمی شاهرودی، رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام در تاریخ 17 تیرماه هم با ارسال نامه‌ای به آیت الله جنتی، دبیر شورای نگهبان، مغایرت های لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرائم سازمان‌یافته فراملی (لایحه کنوانسیون پالرمو) یکی دیگر از لوایح چهارگانه درخواستی FATF با بندهای متعدد سیاست‌های کلی نظام را اعلام کرده بود. FATF در قالب بند 28 «برنامه اقدام»، از ایران درخواست کرده بود که لایحه الحاق به کنوانسیون پالرمو را تصویب کند و به این کنوانسیون بپیوندد. در همین راستا، دولت لایحه الحاق ایران به این کنوانسیون را تهیه و به مجلس ارسال کرده بود.2929", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bistomin konferɑnse bejnolmelæli tɑrix væ viʒeɡihɑje tæmæddone novɑmbre do hezɑro o hidʒdæh dær sænɡɑpure bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, bistomin konferɑnse bejnolmelæli tɑrix væ viʒeɡihɑje tæmæddon dær ruzhɑje bistodo bistose novɑmbre do hezɑro o hidʒdæh dær sænɡɑpure bærɡozɑr miʃævæd. bistomin hæmɑjeʃe bejnolmelæli tɑrix væ viʒeɡihɑje tæmæddon, bɑ hædæfe dʒæmʔɑværi dɑneʃmændɑne bærdʒæste elmi, mohæqqeqɑn væ pæʒuheʃɡærɑn dʒæhæte tæbɑdole tædʒrobijɑt væ nætɑjedʒe tæhqiqɑt dær morede tɑrix væ tæmæddone bærɡozɑr miʃævæd. in hæmɑjeʃ dærsædæd æst bɑ erɑʔe pælæte forme mjɑne reʃtei bærɑje mohæqqeqɑn væ motexæssesɑn, tɑzetærin noɑværihɑ, neɡærɑnihɑ, tʃɑleʃhɑje æmæliɑti væ rɑhhælhɑje pæzirofte ʃode dær zæmine tɑrix væ tæmæddon rɑ be eʃterɑk beɡozɑræd. bære in æsɑs æz ælɑqmændɑn dæʔvæt miʃævæd bɑ erɑʔe mæqɑlɑte xod tɑ pɑjɑne ruze pɑnzdæh fevrijee do hezɑro o hidʒdæh be ɑdrese do hezɑro o hidʒdæh slæʃ sefr nævædodo dær in hæmɑjeʃ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod", "text": "بیستمین کنفرانس بین‌المللی تاریخ و ویژگی‌های تمدن نوامبر ۲۰۱۸ در سنگاپور برگزار می‌شود.به گزارش ، بیستمین کنفرانس بین‌المللی تاریخ و ویژگی‌های تمدن در روزهای ۲۲- ۲۳ نوامبر ۲۰۱۸ در سنگاپور برگزار می‌شود.بیستمین همایش بین‌المللی تاریخ و ویژگی‌های تمدن، با هدف جمع‌آوری دانشمندان برجسته علمی، محققان و پژوهشگران جهت تبادل تجربیات و نتایج تحقیقات در مورد تاریخ و تمدن برگزار می‌شود.این همایش درصدد است با ارائه پلت فرم میان رشته‌ای برای محققان و متخصصان، تازه‌ترین نوآوری‌ها، نگرانی‌ها، چالش‌های عملیاتی و راه‌حل‌های پذیرفته شده در زمینه  تاریخ و تمدن را به اشتراک بگذارد.  بر این اساس از علاقمندان دعوت می‌شود با ارائه مقالات خود تا پایان روز ۱۵ فوریه ۲۰۱۸  به آدرس ۲۰۱۸/۰۹۲ در این همایش مشارکت داشته باشند.کپی شد" }
bistomin konferɑnse bejnolmelæli tɑrix væ viʒeɡihɑje tæmæddone novɑmbre do hezɑro o hidʒdæh dær sænɡɑpure bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, bistomin konferɑnse bejnolmelæli tɑrix væ viʒeɡihɑje tæmæddon dær ruzhɑje bistodo bistose novɑmbre do hezɑro o hidʒdæh dær sænɡɑpure bærɡozɑr miʃævæd. bistomin hæmɑjeʃe bejnolmelæli tɑrix væ viʒeɡihɑje tæmæddon, bɑ hædæfe dʒæmʔɑværi dɑneʃmændɑne bærdʒæste elmi, mohæqqeqɑn væ pæʒuheʃɡærɑn dʒæhæte tæbɑdole tædʒrobijɑt væ nætɑjedʒe tæhqiqɑt dær morede tɑrix væ tæmæddone bærɡozɑr miʃævæd. in hæmɑjeʃ dærsædæd æst bɑ erɑʔe pælæte forme mjɑne reʃtei bærɑje mohæqqeqɑn væ motexæssesɑn, tɑzetærin noɑværihɑ, neɡærɑnihɑ, tʃɑleʃhɑje æmæliɑti væ rɑhhælhɑje pæzirofte ʃode dær zæmine tɑrix væ tæmæddon rɑ be eʃterɑk beɡozɑræd. bære in æsɑs æz ælɑqmændɑn dæʔvæt miʃævæd bɑ erɑʔe mæqɑlɑte xod tɑ pɑjɑne ruze pɑnzdæh fevrijee do hezɑro o hidʒdæh be ɑdrese do hezɑro o hidʒdæh slæʃ sefr nævædodo dær in hæmɑjeʃ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod
بیستمین کنفرانس بین‌المللی تاریخ و ویژگی‌های تمدن نوامبر ۲۰۱۸ در سنگاپور برگزار می‌شود.به گزارش ، بیستمین کنفرانس بین‌المللی تاریخ و ویژگی‌های تمدن در روزهای ۲۲- ۲۳ نوامبر ۲۰۱۸ در سنگاپور برگزار می‌شود.بیستمین همایش بین‌المللی تاریخ و ویژگی‌های تمدن، با هدف جمع‌آوری دانشمندان برجسته علمی، محققان و پژوهشگران جهت تبادل تجربیات و نتایج تحقیقات در مورد تاریخ و تمدن برگزار می‌شود.این همایش درصدد است با ارائه پلت فرم میان رشته‌ای برای محققان و متخصصان، تازه‌ترین نوآوری‌ها، نگرانی‌ها، چالش‌های عملیاتی و راه‌حل‌های پذیرفته شده در زمینه  تاریخ و تمدن را به اشتراک بگذارد.  بر این اساس از علاقمندان دعوت می‌شود با ارائه مقالات خود تا پایان روز ۱۵ فوریه ۲۰۱۸  به آدرس ۲۰۱۸/۰۹۲ در این همایش مشارکت داشته باشند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: bistomin konferɑnse bejnolmelæli tɑrix væ viʒeɡihɑje tæmæddone novɑmbre do hezɑro o hidʒdæh dær sænɡɑpure bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, bistomin konferɑnse bejnolmelæli tɑrix væ viʒeɡihɑje tæmæddon dær ruzhɑje bistodo bistose novɑmbre do hezɑro o hidʒdæh dær sænɡɑpure bærɡozɑr miʃævæd. bistomin hæmɑjeʃe bejnolmelæli tɑrix væ viʒeɡihɑje tæmæddon, bɑ hædæfe dʒæmʔɑværi dɑneʃmændɑne bærdʒæste elmi, mohæqqeqɑn væ pæʒuheʃɡærɑn dʒæhæte tæbɑdole tædʒrobijɑt væ nætɑjedʒe tæhqiqɑt dær morede tɑrix væ tæmæddone bærɡozɑr miʃævæd. in hæmɑjeʃ dærsædæd æst bɑ erɑʔe pælæte forme mjɑne reʃtei bærɑje mohæqqeqɑn væ motexæssesɑn, tɑzetærin noɑværihɑ, neɡærɑnihɑ, tʃɑleʃhɑje æmæliɑti væ rɑhhælhɑje pæzirofte ʃode dær zæmine tɑrix væ tæmæddon rɑ be eʃterɑk beɡozɑræd. bære in æsɑs æz ælɑqmændɑn dæʔvæt miʃævæd bɑ erɑʔe mæqɑlɑte xod tɑ pɑjɑne ruze pɑnzdæh fevrijee do hezɑro o hidʒdæh be ɑdrese do hezɑro o hidʒdæh slæʃ sefr nævædodo dær in hæmɑjeʃ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بیستمین کنفرانس بین‌المللی تاریخ و ویژگی‌های تمدن نوامبر ۲۰۱۸ در سنگاپور برگزار می‌شود.به گزارش ، بیستمین کنفرانس بین‌المللی تاریخ و ویژگی‌های تمدن در روزهای ۲۲- ۲۳ نوامبر ۲۰۱۸ در سنگاپور برگزار می‌شود.بیستمین همایش بین‌المللی تاریخ و ویژگی‌های تمدن، با هدف جمع‌آوری دانشمندان برجسته علمی، محققان و پژوهشگران جهت تبادل تجربیات و نتایج تحقیقات در مورد تاریخ و تمدن برگزار می‌شود.این همایش درصدد است با ارائه پلت فرم میان رشته‌ای برای محققان و متخصصان، تازه‌ترین نوآوری‌ها، نگرانی‌ها، چالش‌های عملیاتی و راه‌حل‌های پذیرفته شده در زمینه  تاریخ و تمدن را به اشتراک بگذارد.  بر این اساس از علاقمندان دعوت می‌شود با ارائه مقالات خود تا پایان روز ۱۵ فوریه ۲۰۱۸  به آدرس ۲۰۱۸/۰۹۲ در این همایش مشارکت داشته باشند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tæhrife soxænɑne mottæki slæʃ rojterze soxænɑne væziræxɑrædʒe irɑn rɑ tæhrif kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr jek sjɑsiː. vezɑræte omure xɑredʒe. rojterz. tæhrife soxænɑne edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe eʔlɑm kærd ke xæbære ersɑli ruje xorudʒi xæbærɡozɑri rojterz dær xosuse ezhɑrɑte væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær hɑʃije edʒlɑse vozærɑje xɑredʒe sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi dær kɑmpɑlɑ be suræte qejredæqiq væ tæhrif ʃode montæʃer ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz in ettelɑʔije, mætne dæqiqe ezhɑrɑte væzire xɑredʒe beʃærhe zir æst : mænutʃehr mottæki væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær hɑʃije edʒlɑse keʃværhɑje eslɑmi dær kɑmpɑlɑ pirɑmune mozue hæste ʔi bɑ tæʔkid bær bæstee piʃnæhɑdi ʔerɑʔe ʃode æz suj dʒomhuri eslɑmi irɑn, rujkærde mozɑkere bærɑje hælle mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ færɑmæntæqe ʔi rɑ morede hemɑjæt qærɑr dɑde væ æfzud : bæstee piʃnæhɑdi ʔerɑʔe ʃode tævæssote pændʒ plʌs jek rɑ bærræsi nemude væ dær zæmɑne moqtæzi pɑsox xɑhim dɑd. siɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo si ʃomɑre sefr hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "تحریف سخنان متکی /\nرویترز سخنان وزیرخارجه ایران را تحریف کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/01\nسیاسی.وزارت امور خارجه .رویترز.تحریف سخنان\nاداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور خارجه اعلام کرد که خبر ارسالی روی\nخروجی خبرگزاری رویترز در خصوص اظهارات وزیر امور خارجه کشورمان در حاشیه\n اجلاس وزرای خارجه سازمان کنفرانس اسلامی در کامپالا به صورت غیردقیق و\nتحریف شده منتشر شده است.به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از این اطلاعیه ، متن دقیق اظهارات وزیر\nخارجه بشرح ذیر است:\nمنوچهر متکی وزیر امور خارجه کشورمان در حاشیه اجلاس کشورهای اسلامی در\nکامپالا پیرامون موضوع هسته ای با تاکید بر بسته پیشنهادی ارایه شده از\nسوی جمهوری اسلامی ایران، رویکرد مذاکره برای حل مسایل منطقه ای و\nفرامنطقه ای را مورد حمایت قرار داده و افزود: بسته پیشنهادی ارایه شده\nتوسط 5+1 را بررسی نموده و در زمان مقتضی پاسخ خواهیم داد.سیام ** 9130\nشماره 076 ساعت 14:50 تمام\n\n\n " }
tæhrife soxænɑne mottæki slæʃ rojterze soxænɑne væziræxɑrædʒe irɑn rɑ tæhrif kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr jek sjɑsiː. vezɑræte omure xɑredʒe. rojterz. tæhrife soxænɑne edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe eʔlɑm kærd ke xæbære ersɑli ruje xorudʒi xæbærɡozɑri rojterz dær xosuse ezhɑrɑte væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær hɑʃije edʒlɑse vozærɑje xɑredʒe sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi dær kɑmpɑlɑ be suræte qejredæqiq væ tæhrif ʃode montæʃer ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz in ettelɑʔije, mætne dæqiqe ezhɑrɑte væzire xɑredʒe beʃærhe zir æst : mænutʃehr mottæki væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær hɑʃije edʒlɑse keʃværhɑje eslɑmi dær kɑmpɑlɑ pirɑmune mozue hæste ʔi bɑ tæʔkid bær bæstee piʃnæhɑdi ʔerɑʔe ʃode æz suj dʒomhuri eslɑmi irɑn, rujkærde mozɑkere bærɑje hælle mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ færɑmæntæqe ʔi rɑ morede hemɑjæt qærɑr dɑde væ æfzud : bæstee piʃnæhɑdi ʔerɑʔe ʃode tævæssote pændʒ plʌs jek rɑ bærræsi nemude væ dær zæmɑne moqtæzi pɑsox xɑhim dɑd. siɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo si ʃomɑre sefr hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑh tæmɑm
تحریف سخنان متکی / رویترز سخنان وزیرخارجه ایران را تحریف کرد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/01 سیاسی.وزارت امور خارجه .رویترز.تحریف سخنان اداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور خارجه اعلام کرد که خبر ارسالی روی خروجی خبرگزاری رویترز در خصوص اظهارات وزیر امور خارجه کشورمان در حاشیه اجلاس وزرای خارجه سازمان کنفرانس اسلامی در کامپالا به صورت غیردقیق و تحریف شده منتشر شده است.به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از این اطلاعیه ، متن دقیق اظهارات وزیر خارجه بشرح ذیر است: منوچهر متکی وزیر امور خارجه کشورمان در حاشیه اجلاس کشورهای اسلامی در کامپالا پیرامون موضوع هسته ای با تاکید بر بسته پیشنهادی ارایه شده از سوی جمهوری اسلامی ایران، رویکرد مذاکره برای حل مسایل منطقه ای و فرامنطقه ای را مورد حمایت قرار داده و افزود: بسته پیشنهادی ارایه شده توسط 5+1 را بررسی نموده و در زمان مقتضی پاسخ خواهیم داد.سیام ** 9130 شماره 076 ساعت 14:50 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: tæhrife soxænɑne mottæki slæʃ rojterze soxænɑne væziræxɑrædʒe irɑn rɑ tæhrif kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr jek sjɑsiː. vezɑræte omure xɑredʒe. rojterz. tæhrife soxænɑne edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe eʔlɑm kærd ke xæbære ersɑli ruje xorudʒi xæbærɡozɑri rojterz dær xosuse ezhɑrɑte væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær hɑʃije edʒlɑse vozærɑje xɑredʒe sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi dær kɑmpɑlɑ be suræte qejredæqiq væ tæhrif ʃode montæʃer ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz in ettelɑʔije, mætne dæqiqe ezhɑrɑte væzire xɑredʒe beʃærhe zir æst : mænutʃehr mottæki væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær hɑʃije edʒlɑse keʃværhɑje eslɑmi dær kɑmpɑlɑ pirɑmune mozue hæste ʔi bɑ tæʔkid bær bæstee piʃnæhɑdi ʔerɑʔe ʃode æz suj dʒomhuri eslɑmi irɑn, rujkærde mozɑkere bærɑje hælle mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ færɑmæntæqe ʔi rɑ morede hemɑjæt qærɑr dɑde væ æfzud : bæstee piʃnæhɑdi ʔerɑʔe ʃode tævæssote pændʒ plʌs jek rɑ bærræsi nemude væ dær zæmɑne moqtæzi pɑsox xɑhim dɑd. siɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo si ʃomɑre sefr hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "تحریف سخنان متکی /\nرویترز سخنان وزیرخارجه ایران را تحریف کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/01\nسیاسی.وزارت امور خارجه .رویترز.تحریف سخنان\nاداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور خارجه اعلام کرد که خبر ارسالی روی\nخروجی خبرگزاری رویترز در خصوص اظهارات وزیر امور خارجه کشورمان در حاشیه\n اجلاس وزرای خارجه سازمان کنفرانس اسلامی در کامپالا به صورت غیردقیق و\nتحریف شده منتشر شده است.به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از این اطلاعیه ، متن دقیق اظهارات وزیر\nخارجه بشرح ذیر است:\nمنوچهر متکی وزیر امور خارجه کشورمان در حاشیه اجلاس کشورهای اسلامی در\nکامپالا پیرامون موضوع هسته ای با تاکید بر بسته پیشنهادی ارایه شده از\nسوی جمهوری اسلامی ایران، رویکرد مذاکره برای حل مسایل منطقه ای و\nفرامنطقه ای را مورد حمایت قرار داده و افزود: بسته پیشنهادی ارایه شده\nتوسط 5+1 را بررسی نموده و در زمان مقتضی پاسخ خواهیم داد.سیام ** 9130\nشماره 076 ساعت 14:50 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "biʃ æzduje hæzɑræhækætɑrɑrɑzi ostɑne kermɑnʃɑh zirkoʃte pænbe ræft hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒæmhuje eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. koʃte pænbe. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne keʃɑværzi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : do hezɑr væ divisto noh hæktɑrɑz zæmin hɑje ʃæhrestɑn hɑje kermɑnʃɑh, ɡilɑnqæræb, særpæle zehɑb væ hæræsine emsɑl zirkoʃte pænbe qærɑr ɡereft. hodʒdʒæt ællɑh xɑki ruz ʃænbe æfzud : nævæd tæn bezærɑslɑh ʃode, kerækdɑr, sisæd tæn ænvɑʔe kudhɑje ʃimiɑi væ pɑnsæd litr ænvɑʔe somume ʃimiɑi dærɑxætjɑre pænbe kɑrɑne qærɑrɡerefte æst. vej ɡoft : be ezɑje hæræhkætɑrkæʃte pænbee hæʃtsæd hezɑr riɑl tæshilɑte bɑnki be keʃɑværzɑne pærdɑxt mi ʃævæd. vej piʃ bini kærd, emsɑl hodud tʃɑhɑrhæzɑrætæn væʃe pænbe æz ʃæhrestɑn hɑje jɑdʃode, bærdɑʃt ʃævæd.", "text": " بیش ازدو هزارهکتاراراضی استان کرمانشاه زیرکشت پنبه رفت\n#\nکرمانشاه ، خبرگزاری جمهوی اسلامی 12/04/78\nداخلی. اقتصادی. کشاورزی. کشت پنبه. مسوول روابط عمومی سازمان کشاورزی استان کرمانشاه گفت : دو هزار و 209\nهکتاراز زمین های شهرستان های کرمانشاه ، گیلانغرب ، سرپل زهاب و هرسین\nامسال زیرکشت پنبه قرار گرفت. حجت الله خاکی روز شنبه افزود : 90 تن بذراصلاح شده ، کرکدار، 300 تن\nانواع کودهای شیمیایی و 500 لیتر انواع سموم شیمیایی دراختیار پنبه\nکاران قرارگرفته است. وی گفت : به ازای هرهکتارکشت پنبه 800 هزار ریال تسهیلات بانکی به\nکشاورزان پرداخت می شود. وی پیش بینی کرد، امسال حدود چهارهزارتن وش پنبه از شهرستان های\nیادشده ، برداشت شود.\n " }
biʃ æzduje hæzɑræhækætɑrɑrɑzi ostɑne kermɑnʃɑh zirkoʃte pænbe ræft hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒæmhuje eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. koʃte pænbe. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne keʃɑværzi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : do hezɑr væ divisto noh hæktɑrɑz zæmin hɑje ʃæhrestɑn hɑje kermɑnʃɑh, ɡilɑnqæræb, særpæle zehɑb væ hæræsine emsɑl zirkoʃte pænbe qærɑr ɡereft. hodʒdʒæt ællɑh xɑki ruz ʃænbe æfzud : nævæd tæn bezærɑslɑh ʃode, kerækdɑr, sisæd tæn ænvɑʔe kudhɑje ʃimiɑi væ pɑnsæd litr ænvɑʔe somume ʃimiɑi dærɑxætjɑre pænbe kɑrɑne qærɑrɡerefte æst. vej ɡoft : be ezɑje hæræhkætɑrkæʃte pænbee hæʃtsæd hezɑr riɑl tæshilɑte bɑnki be keʃɑværzɑne pærdɑxt mi ʃævæd. vej piʃ bini kærd, emsɑl hodud tʃɑhɑrhæzɑrætæn væʃe pænbe æz ʃæhrestɑn hɑje jɑdʃode, bærdɑʃt ʃævæd.
بیش ازدو هزارهکتاراراضی استان کرمانشاه زیرکشت پنبه رفت # کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوی اسلامی 12/04/78 داخلی. اقتصادی. کشاورزی. کشت پنبه. مسوول روابط عمومی سازمان کشاورزی استان کرمانشاه گفت : دو هزار و 209 هکتاراز زمین های شهرستان های کرمانشاه ، گیلانغرب ، سرپل زهاب و هرسین امسال زیرکشت پنبه قرار گرفت. حجت الله خاکی روز شنبه افزود : 90 تن بذراصلاح شده ، کرکدار، 300 تن انواع کودهای شیمیایی و 500 لیتر انواع سموم شیمیایی دراختیار پنبه کاران قرارگرفته است. وی گفت : به ازای هرهکتارکشت پنبه 800 هزار ریال تسهیلات بانکی به کشاورزان پرداخت می شود. وی پیش بینی کرد، امسال حدود چهارهزارتن وش پنبه از شهرستان های یادشده ، برداشت شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: biʃ æzduje hæzɑræhækætɑrɑrɑzi ostɑne kermɑnʃɑh zirkoʃte pænbe ræft hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒæmhuje eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. koʃte pænbe. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne keʃɑværzi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : do hezɑr væ divisto noh hæktɑrɑz zæmin hɑje ʃæhrestɑn hɑje kermɑnʃɑh, ɡilɑnqæræb, særpæle zehɑb væ hæræsine emsɑl zirkoʃte pænbe qærɑr ɡereft. hodʒdʒæt ællɑh xɑki ruz ʃænbe æfzud : nævæd tæn bezærɑslɑh ʃode, kerækdɑr, sisæd tæn ænvɑʔe kudhɑje ʃimiɑi væ pɑnsæd litr ænvɑʔe somume ʃimiɑi dærɑxætjɑre pænbe kɑrɑne qærɑrɡerefte æst. vej ɡoft : be ezɑje hæræhkætɑrkæʃte pænbee hæʃtsæd hezɑr riɑl tæshilɑte bɑnki be keʃɑværzɑne pærdɑxt mi ʃævæd. vej piʃ bini kærd, emsɑl hodud tʃɑhɑrhæzɑrætæn væʃe pænbe æz ʃæhrestɑn hɑje jɑdʃode, bærdɑʃt ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": " بیش ازدو هزارهکتاراراضی استان کرمانشاه زیرکشت پنبه رفت\n#\nکرمانشاه ، خبرگزاری جمهوی اسلامی 12/04/78\nداخلی. اقتصادی. کشاورزی. کشت پنبه. مسوول روابط عمومی سازمان کشاورزی استان کرمانشاه گفت : دو هزار و 209\nهکتاراز زمین های شهرستان های کرمانشاه ، گیلانغرب ، سرپل زهاب و هرسین\nامسال زیرکشت پنبه قرار گرفت. حجت الله خاکی روز شنبه افزود : 90 تن بذراصلاح شده ، کرکدار، 300 تن\nانواع کودهای شیمیایی و 500 لیتر انواع سموم شیمیایی دراختیار پنبه\nکاران قرارگرفته است. وی گفت : به ازای هرهکتارکشت پنبه 800 هزار ریال تسهیلات بانکی به\nکشاورزان پرداخت می شود. وی پیش بینی کرد، امسال حدود چهارهزارتن وش پنبه از شهرستان های\nیادشده ، برداشت شود.\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. monɑsebɑt. ɑlmɑn. sænɡɑpur. \" færɑnæk vɑltær æʃtɑjn mɑjer \" væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn bɑ \" li hæsin lunɡ \", noxost væzire sænɡɑpur didɑr væ ɡoft væɡu kærd. xæbærɡozɑri ræsmi tʃin ʃine hævɑ pærɑntezbæste ruze dʒomʔe be næql æz bæjɑnije vezɑræte æmuræxɑrædʒe sænɡɑpur eʔlɑm kærd : dærɑjen didɑr ke ruze ɡozæʃte suræt ɡereft dotæræf æz ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe esteqbɑl kærdænd. bæræsɑse bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe sænɡɑpur, do tæræf hæmtʃenin bær toseʔee hærtʃe biʃtære hæmkɑrihɑ mjɑne ʃerkæthɑje ɑlmɑni bɑ keʃvære sænɡɑpur væ niz æfzɑjeʃe hæmkɑrihɑ bejne moʔæssesɑte tæhqiqɑti væ dɑneʃɡɑhhɑje do keʃvær tæʔkid kærdænd. bænɑbe in ɡozɑreʃ, æʃtɑjn mɑjer hæmtʃenin bɑ \" li xɑn ju \", bonjɑnɡozɑre keʃvære sænɡɑpur væ \" dʒordʒ ju \", hæmtɑj sænɡɑpuri xod didɑr væ dær zæmine mæsɑʔele dʒæhɑni væ mæntæqe ʔi æz dʒomle rævænde toseʔe dær keʃvære tʃin, orupɑ væ mæntæqe dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ɡoft væɡu kærde æst. væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn hæmtʃenin dærmorede kozovo væ væzʔe miɑnmɑr niz bɑ mæqɑmɑte sænɡɑpuri mozɑkere kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, sænɡɑpure dovvomin keʃværist ke væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn dær sæfære pændʒ ruze xod be dʒonube ʃærqe ɑsiɑ æz ɑn didɑr kærde æst. æʃtɑjn mɑjer dær in sæfær ke æz se ʃænbee ɡozæʃte væ bɑ didɑr æz keʃvære ændonezi ɑqɑz ʃode, qærɑr æst pæs æz sænɡɑpur be vijetnɑm æzimæt konæd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr hæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "\n...............................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86\nخارجی.سیاسی.مناسبات.آلمان.سنگاپور. \"فرانک والتر اشتاین مایر\" وزیر امور خارجه آلمان با \"لی هسین لونگ\"،\nنخست وزیر سنگاپور دیدار و گفت وگو کرد. خبرگزاری رسمی چین (شین هوا) روز جمعه به نقل از بیانیه وزارت امورخارجه\nسنگاپور اعلام کرد: دراین دیدار که روز گذشته صورت گرفت دوطرف از گسترش\nهمکاریهای دوجانبه استقبال کردند. براساس بیانیه وزارت خارجه سنگاپور، دو طرف همچنین بر توسعه هرچه بیشتر\nهمکاریها میان شرکتهای آلمانی با کشور سنگاپور و نیز افزایش همکاریها بین\nموسسات تحقیقاتی و دانشگاههای دو کشور تاکید کردند. بنابه این گزارش، اشتاین مایر همچنین با \"لی خوان یو\"، بنیانگذار کشور\nسنگاپور و \"جورج یو\"، همتای سنگاپوری خود دیدار و در زمینه مسایل جهانی و\nمنطقه ای از جمله روند توسعه در کشور چین، اروپا و منطقه جنوب شرق آسیا\nگفت وگو کرده است. وزیر امور خارجه آلمان همچنین درمورد کوزوو و وضع میانمار نیز با\nمقامات سنگاپوری مذاکره کرده است. به گزارش ایرنا، سنگاپور دومین کشوری است که وزیر امور خارجه آلمان در\nسفر پنج روزه خود به جنوب شرق آسیا از آن دیدار کرده است. اشتاین مایر در این سفر که از سه شنبه گذشته و با دیدار از کشور اندونزی\nآغاز شده، قرار است پس از سنگاپور به ویتنام عزیمت کند. آساق 1513**335**2201**\nشماره 033 ساعت 08:14 تمام\n\n\n " }
............................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. monɑsebɑt. ɑlmɑn. sænɡɑpur. " færɑnæk vɑltær æʃtɑjn mɑjer " væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn bɑ " li hæsin lunɡ ", noxost væzire sænɡɑpur didɑr væ ɡoft væɡu kærd. xæbærɡozɑri ræsmi tʃin ʃine hævɑ pærɑntezbæste ruze dʒomʔe be næql æz bæjɑnije vezɑræte æmuræxɑrædʒe sænɡɑpur eʔlɑm kærd : dærɑjen didɑr ke ruze ɡozæʃte suræt ɡereft dotæræf æz ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe esteqbɑl kærdænd. bæræsɑse bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe sænɡɑpur, do tæræf hæmtʃenin bær toseʔee hærtʃe biʃtære hæmkɑrihɑ mjɑne ʃerkæthɑje ɑlmɑni bɑ keʃvære sænɡɑpur væ niz æfzɑjeʃe hæmkɑrihɑ bejne moʔæssesɑte tæhqiqɑti væ dɑneʃɡɑhhɑje do keʃvær tæʔkid kærdænd. bænɑbe in ɡozɑreʃ, æʃtɑjn mɑjer hæmtʃenin bɑ " li xɑn ju ", bonjɑnɡozɑre keʃvære sænɡɑpur væ " dʒordʒ ju ", hæmtɑj sænɡɑpuri xod didɑr væ dær zæmine mæsɑʔele dʒæhɑni væ mæntæqe ʔi æz dʒomle rævænde toseʔe dær keʃvære tʃin, orupɑ væ mæntæqe dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ɡoft væɡu kærde æst. væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn hæmtʃenin dærmorede kozovo væ væzʔe miɑnmɑr niz bɑ mæqɑmɑte sænɡɑpuri mozɑkere kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, sænɡɑpure dovvomin keʃværist ke væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn dær sæfære pændʒ ruze xod be dʒonube ʃærqe ɑsiɑ æz ɑn didɑr kærde æst. æʃtɑjn mɑjer dær in sæfær ke æz se ʃænbee ɡozæʃte væ bɑ didɑr æz keʃvære ændonezi ɑqɑz ʃode, qærɑr æst pæs æz sænɡɑpur be vijetnɑm æzimæt konæd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr hæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm
...............................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86 خارجی.سیاسی.مناسبات.آلمان.سنگاپور. "فرانک والتر اشتاین مایر" وزیر امور خارجه آلمان با "لی هسین لونگ"، نخست وزیر سنگاپور دیدار و گفت وگو کرد. خبرگزاری رسمی چین (شین هوا) روز جمعه به نقل از بیانیه وزارت امورخارجه سنگاپور اعلام کرد: دراین دیدار که روز گذشته صورت گرفت دوطرف از گسترش همکاریهای دوجانبه استقبال کردند. براساس بیانیه وزارت خارجه سنگاپور، دو طرف همچنین بر توسعه هرچه بیشتر همکاریها میان شرکتهای آلمانی با کشور سنگاپور و نیز افزایش همکاریها بین موسسات تحقیقاتی و دانشگاههای دو کشور تاکید کردند. بنابه این گزارش، اشتاین مایر همچنین با "لی خوان یو"، بنیانگذار کشور سنگاپور و "جورج یو"، همتای سنگاپوری خود دیدار و در زمینه مسایل جهانی و منطقه ای از جمله روند توسعه در کشور چین، اروپا و منطقه جنوب شرق آسیا گفت وگو کرده است. وزیر امور خارجه آلمان همچنین درمورد کوزوو و وضع میانمار نیز با مقامات سنگاپوری مذاکره کرده است. به گزارش ایرنا، سنگاپور دومین کشوری است که وزیر امور خارجه آلمان در سفر پنج روزه خود به جنوب شرق آسیا از آن دیدار کرده است. اشتاین مایر در این سفر که از سه شنبه گذشته و با دیدار از کشور اندونزی آغاز شده، قرار است پس از سنگاپور به ویتنام عزیمت کند. آساق 1513**335**2201** شماره 033 ساعت 08:14 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. monɑsebɑt. ɑlmɑn. sænɡɑpur. \" færɑnæk vɑltær æʃtɑjn mɑjer \" væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn bɑ \" li hæsin lunɡ \", noxost væzire sænɡɑpur didɑr væ ɡoft væɡu kærd. xæbærɡozɑri ræsmi tʃin ʃine hævɑ pærɑntezbæste ruze dʒomʔe be næql æz bæjɑnije vezɑræte æmuræxɑrædʒe sænɡɑpur eʔlɑm kærd : dærɑjen didɑr ke ruze ɡozæʃte suræt ɡereft dotæræf æz ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe esteqbɑl kærdænd. bæræsɑse bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe sænɡɑpur, do tæræf hæmtʃenin bær toseʔee hærtʃe biʃtære hæmkɑrihɑ mjɑne ʃerkæthɑje ɑlmɑni bɑ keʃvære sænɡɑpur væ niz æfzɑjeʃe hæmkɑrihɑ bejne moʔæssesɑte tæhqiqɑti væ dɑneʃɡɑhhɑje do keʃvær tæʔkid kærdænd. bænɑbe in ɡozɑreʃ, æʃtɑjn mɑjer hæmtʃenin bɑ \" li xɑn ju \", bonjɑnɡozɑre keʃvære sænɡɑpur væ \" dʒordʒ ju \", hæmtɑj sænɡɑpuri xod didɑr væ dær zæmine mæsɑʔele dʒæhɑni væ mæntæqe ʔi æz dʒomle rævænde toseʔe dær keʃvære tʃin, orupɑ væ mæntæqe dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ɡoft væɡu kærde æst. væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn hæmtʃenin dærmorede kozovo væ væzʔe miɑnmɑr niz bɑ mæqɑmɑte sænɡɑpuri mozɑkere kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, sænɡɑpure dovvomin keʃværist ke væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn dær sæfære pændʒ ruze xod be dʒonube ʃærqe ɑsiɑ æz ɑn didɑr kærde æst. æʃtɑjn mɑjer dær in sæfær ke æz se ʃænbee ɡozæʃte væ bɑ didɑr æz keʃvære ændonezi ɑqɑz ʃode, qærɑr æst pæs æz sænɡɑpur be vijetnɑm æzimæt konæd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr hæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n...............................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86\nخارجی.سیاسی.مناسبات.آلمان.سنگاپور. \"فرانک والتر اشتاین مایر\" وزیر امور خارجه آلمان با \"لی هسین لونگ\"،\nنخست وزیر سنگاپور دیدار و گفت وگو کرد. خبرگزاری رسمی چین (شین هوا) روز جمعه به نقل از بیانیه وزارت امورخارجه\nسنگاپور اعلام کرد: دراین دیدار که روز گذشته صورت گرفت دوطرف از گسترش\nهمکاریهای دوجانبه استقبال کردند. براساس بیانیه وزارت خارجه سنگاپور، دو طرف همچنین بر توسعه هرچه بیشتر\nهمکاریها میان شرکتهای آلمانی با کشور سنگاپور و نیز افزایش همکاریها بین\nموسسات تحقیقاتی و دانشگاههای دو کشور تاکید کردند. بنابه این گزارش، اشتاین مایر همچنین با \"لی خوان یو\"، بنیانگذار کشور\nسنگاپور و \"جورج یو\"، همتای سنگاپوری خود دیدار و در زمینه مسایل جهانی و\nمنطقه ای از جمله روند توسعه در کشور چین، اروپا و منطقه جنوب شرق آسیا\nگفت وگو کرده است. وزیر امور خارجه آلمان همچنین درمورد کوزوو و وضع میانمار نیز با\nمقامات سنگاپوری مذاکره کرده است. به گزارش ایرنا، سنگاپور دومین کشوری است که وزیر امور خارجه آلمان در\nسفر پنج روزه خود به جنوب شرق آسیا از آن دیدار کرده است. اشتاین مایر در این سفر که از سه شنبه گذشته و با دیدار از کشور اندونزی\nآغاز شده، قرار است پس از سنگاپور به ویتنام عزیمت کند. آساق 1513**335**2201**\nشماره 033 ساعت 08:14 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræʔise kælɑntæri sizdæh ʃæhre kermɑn æz dæstɡiri sɑreqe durbinhɑje mædɑre bæste væ kæʃfe bist fæqære serqæt dær ruze ɡozæʃte xæbær dɑd. ræʔise kælɑntæri sizdæh ʃæhre kermɑn æz dæstɡiri sɑreqe durbinhɑje mædɑre bæste væ kæʃfe bist fæqære serqæt dær ruze ɡozæʃte xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, særɡord \" keʃɑværzi \" bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : dær pej voquʔe tʃænd fæqære serqæte durbine mædɑre bæste mæqɑzehɑ dær sæthe ʃæhr, mæmurɑne kælɑntæri dæstɡiri ɑmel jɑ ɑmelɑne serqæt rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑdænd. keʃɑværzi æfzud : time tædʒæssose kælɑntæri sizdæh bɑ bɑzbini durbinhɑje mædɑrbæste moʃæxxæsɑti æz sɑreq ke sær væ suræte xod rɑ puʃide bude, bedæst ɑværdænd. vej edɑme dɑd : mæmurɑne kælɑntæri bɑ bedæst ɑværdæne in ettelɑʔɑt be kontorole nɑmæhsus dær mæhdude noqɑte dʒorm xiz pærdɑxtænd væ særændʒɑm sɑreq rɑ ʃæbɑne dær hɑle pærse zæni dær jeki æz xiɑbɑnhɑ ʃenɑsɑi væ dæstɡir kærdænd. ræʔise kælɑntæri sizdæh ʃæhre kermɑn ezhɑr kærd : sɑreq ke dær rujɑrui bɑ ʃævɑhede modʒud tʃɑrei dʒoz bæjɑne hæqiqæt nædɑʃt, be serqæte bist durbine mædɑrbæste æz mæqɑzhehɑ eʔterɑf kærd. vej bæjɑn kærd : dær edɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti polis, se mɑlxær niz ʃenɑsɑi væ ʃæbe ɡozæʃte dær jek æmæliɑte qɑfelɡirɑne dæstɡir ʃodænd. ræise kælɑntæri sizdæh kermɑn bɑ eʃɑre be moʔærrefi modʒrem be mæqɑme qæzɑi ʃæhrvændɑn rɑ be næsbe durbinhɑ dær mæhælhɑje dur æz dæstræse sɑreqɑn væ mostæhkæm kærdæne durbinhɑ bevæsile hefɑz væ pitʃ væ mohrehɑje qævi tosije kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "رییس کلانتری 13شهر کرمان از دستگیری سارق دوربین‌های مدار بسته و کشف 20 فقره سرقت در روز گذشته خبر داد. \n \nرییس کلانتری 13شهر کرمان از دستگیری سارق دوربین‌های مدار بسته و کشف 20 فقره سرقت در روز گذشته خبر داد. \n\n\n\n \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، سرگرد \"کشاورزی\" با اعلام این خبر گفت: در پی وقوع چند فقره سرقت دوربین مدار بسته مغازه‌ها در سطح شهر، ماموران کلانتری دستگیری عامل یا عاملان سرقت را در دستور کار خود قرار دادند. \n\n\n\n \n\n\n\nکشاورزی افزود: تیم تجسس کلانتری 13 با بازبینی دوربین‌های مدار‌بسته مشخصاتی از سارق که سر و صورت خود را پوشیده بوده، بدست آوردند. \n\n\n\n \n\n\n\nوی ادامه داد: ماموران کلانتری با بدست آوردن این اطلاعات به کنترل نامحسوس در محدوده نقاط جرم خیز پرداختند و سرانجام سارق را شبانه در حال پرسه زنی در یکی از خیابان‌ها شناسایی و دستگیر کردند. \n\n\n\n \n\n\n\nرییس کلانتری 13 شهر کرمان اظهار کرد: سارق که در رویارویی با شواهد موجود چاره‌ای جز بیان حقیقت نداشت، به سرقت 20 دوربین مداربسته از مغاز‌ه‌ها اعتراف کرد. \n\n\n\n \n\n\n\nوی بیان کرد: در ادامه اقدامات اطلاعاتی پلیس، سه مالخر نیز شناسایی و شب گذشته در یک عملیات غافلگیرانه دستگیر شدند. \n\n\n\n \n\n\n\nرئیس کلانتری 13 کرمان با اشاره به معرفی مجرم به مقام قضائی شهروندان را به نصب دوربین‌ها در محل‌های دور از دسترس سارقان و مستحکم کردن دوربین‌ها بوسیله حفاظ و پیچ و مهره‌های قوی توصیه کرد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
ræʔise kælɑntæri sizdæh ʃæhre kermɑn æz dæstɡiri sɑreqe durbinhɑje mædɑre bæste væ kæʃfe bist fæqære serqæt dær ruze ɡozæʃte xæbær dɑd. ræʔise kælɑntæri sizdæh ʃæhre kermɑn æz dæstɡiri sɑreqe durbinhɑje mædɑre bæste væ kæʃfe bist fæqære serqæt dær ruze ɡozæʃte xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, særɡord " keʃɑværzi " bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : dær pej voquʔe tʃænd fæqære serqæte durbine mædɑre bæste mæqɑzehɑ dær sæthe ʃæhr, mæmurɑne kælɑntæri dæstɡiri ɑmel jɑ ɑmelɑne serqæt rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑdænd. keʃɑværzi æfzud : time tædʒæssose kælɑntæri sizdæh bɑ bɑzbini durbinhɑje mædɑrbæste moʃæxxæsɑti æz sɑreq ke sær væ suræte xod rɑ puʃide bude, bedæst ɑværdænd. vej edɑme dɑd : mæmurɑne kælɑntæri bɑ bedæst ɑværdæne in ettelɑʔɑt be kontorole nɑmæhsus dær mæhdude noqɑte dʒorm xiz pærdɑxtænd væ særændʒɑm sɑreq rɑ ʃæbɑne dær hɑle pærse zæni dær jeki æz xiɑbɑnhɑ ʃenɑsɑi væ dæstɡir kærdænd. ræʔise kælɑntæri sizdæh ʃæhre kermɑn ezhɑr kærd : sɑreq ke dær rujɑrui bɑ ʃævɑhede modʒud tʃɑrei dʒoz bæjɑne hæqiqæt nædɑʃt, be serqæte bist durbine mædɑrbæste æz mæqɑzhehɑ eʔterɑf kærd. vej bæjɑn kærd : dær edɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti polis, se mɑlxær niz ʃenɑsɑi væ ʃæbe ɡozæʃte dær jek æmæliɑte qɑfelɡirɑne dæstɡir ʃodænd. ræise kælɑntæri sizdæh kermɑn bɑ eʃɑre be moʔærrefi modʒrem be mæqɑme qæzɑi ʃæhrvændɑn rɑ be næsbe durbinhɑ dær mæhælhɑje dur æz dæstræse sɑreqɑn væ mostæhkæm kærdæne durbinhɑ bevæsile hefɑz væ pitʃ væ mohrehɑje qævi tosije kærd. entehɑje pæjɑm
رییس کلانتری 13شهر کرمان از دستگیری سارق دوربین‌های مدار بسته و کشف 20 فقره سرقت در روز گذشته خبر داد. رییس کلانتری 13شهر کرمان از دستگیری سارق دوربین‌های مدار بسته و کشف 20 فقره سرقت در روز گذشته خبر داد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، سرگرد "کشاورزی" با اعلام این خبر گفت: در پی وقوع چند فقره سرقت دوربین مدار بسته مغازه‌ها در سطح شهر، ماموران کلانتری دستگیری عامل یا عاملان سرقت را در دستور کار خود قرار دادند. کشاورزی افزود: تیم تجسس کلانتری 13 با بازبینی دوربین‌های مدار‌بسته مشخصاتی از سارق که سر و صورت خود را پوشیده بوده، بدست آوردند. وی ادامه داد: ماموران کلانتری با بدست آوردن این اطلاعات به کنترل نامحسوس در محدوده نقاط جرم خیز پرداختند و سرانجام سارق را شبانه در حال پرسه زنی در یکی از خیابان‌ها شناسایی و دستگیر کردند. رییس کلانتری 13 شهر کرمان اظهار کرد: سارق که در رویارویی با شواهد موجود چاره‌ای جز بیان حقیقت نداشت، به سرقت 20 دوربین مداربسته از مغاز‌ه‌ها اعتراف کرد. وی بیان کرد: در ادامه اقدامات اطلاعاتی پلیس، سه مالخر نیز شناسایی و شب گذشته در یک عملیات غافلگیرانه دستگیر شدند. رئیس کلانتری 13 کرمان با اشاره به معرفی مجرم به مقام قضائی شهروندان را به نصب دوربین‌ها در محل‌های دور از دسترس سارقان و مستحکم کردن دوربین‌ها بوسیله حفاظ و پیچ و مهره‌های قوی توصیه کرد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræʔise kælɑntæri sizdæh ʃæhre kermɑn æz dæstɡiri sɑreqe durbinhɑje mædɑre bæste væ kæʃfe bist fæqære serqæt dær ruze ɡozæʃte xæbær dɑd. ræʔise kælɑntæri sizdæh ʃæhre kermɑn æz dæstɡiri sɑreqe durbinhɑje mædɑre bæste væ kæʃfe bist fæqære serqæt dær ruze ɡozæʃte xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, særɡord \" keʃɑværzi \" bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : dær pej voquʔe tʃænd fæqære serqæte durbine mædɑre bæste mæqɑzehɑ dær sæthe ʃæhr, mæmurɑne kælɑntæri dæstɡiri ɑmel jɑ ɑmelɑne serqæt rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑdænd. keʃɑværzi æfzud : time tædʒæssose kælɑntæri sizdæh bɑ bɑzbini durbinhɑje mædɑrbæste moʃæxxæsɑti æz sɑreq ke sær væ suræte xod rɑ puʃide bude, bedæst ɑværdænd. vej edɑme dɑd : mæmurɑne kælɑntæri bɑ bedæst ɑværdæne in ettelɑʔɑt be kontorole nɑmæhsus dær mæhdude noqɑte dʒorm xiz pærdɑxtænd væ særændʒɑm sɑreq rɑ ʃæbɑne dær hɑle pærse zæni dær jeki æz xiɑbɑnhɑ ʃenɑsɑi væ dæstɡir kærdænd. ræʔise kælɑntæri sizdæh ʃæhre kermɑn ezhɑr kærd : sɑreq ke dær rujɑrui bɑ ʃævɑhede modʒud tʃɑrei dʒoz bæjɑne hæqiqæt nædɑʃt, be serqæte bist durbine mædɑrbæste æz mæqɑzhehɑ eʔterɑf kærd. vej bæjɑn kærd : dær edɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti polis, se mɑlxær niz ʃenɑsɑi væ ʃæbe ɡozæʃte dær jek æmæliɑte qɑfelɡirɑne dæstɡir ʃodænd. ræise kælɑntæri sizdæh kermɑn bɑ eʃɑre be moʔærrefi modʒrem be mæqɑme qæzɑi ʃæhrvændɑn rɑ be næsbe durbinhɑ dær mæhælhɑje dur æz dæstræse sɑreqɑn væ mostæhkæm kærdæne durbinhɑ bevæsile hefɑz væ pitʃ væ mohrehɑje qævi tosije kærd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "رییس کلانتری 13شهر کرمان از دستگیری سارق دوربین‌های مدار بسته و کشف 20 فقره سرقت در روز گذشته خبر داد. \n \nرییس کلانتری 13شهر کرمان از دستگیری سارق دوربین‌های مدار بسته و کشف 20 فقره سرقت در روز گذشته خبر داد. \n\n\n\n \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، سرگرد \"کشاورزی\" با اعلام این خبر گفت: در پی وقوع چند فقره سرقت دوربین مدار بسته مغازه‌ها در سطح شهر، ماموران کلانتری دستگیری عامل یا عاملان سرقت را در دستور کار خود قرار دادند. \n\n\n\n \n\n\n\nکشاورزی افزود: تیم تجسس کلانتری 13 با بازبینی دوربین‌های مدار‌بسته مشخصاتی از سارق که سر و صورت خود را پوشیده بوده، بدست آوردند. \n\n\n\n \n\n\n\nوی ادامه داد: ماموران کلانتری با بدست آوردن این اطلاعات به کنترل نامحسوس در محدوده نقاط جرم خیز پرداختند و سرانجام سارق را شبانه در حال پرسه زنی در یکی از خیابان‌ها شناسایی و دستگیر کردند. \n\n\n\n \n\n\n\nرییس کلانتری 13 شهر کرمان اظهار کرد: سارق که در رویارویی با شواهد موجود چاره‌ای جز بیان حقیقت نداشت، به سرقت 20 دوربین مداربسته از مغاز‌ه‌ها اعتراف کرد. \n\n\n\n \n\n\n\nوی بیان کرد: در ادامه اقدامات اطلاعاتی پلیس، سه مالخر نیز شناسایی و شب گذشته در یک عملیات غافلگیرانه دستگیر شدند. \n\n\n\n \n\n\n\nرئیس کلانتری 13 کرمان با اشاره به معرفی مجرم به مقام قضائی شهروندان را به نصب دوربین‌ها در محل‌های دور از دسترس سارقان و مستحکم کردن دوربین‌ها بوسیله حفاظ و پیچ و مهره‌های قوی توصیه کرد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "itɑliɑi hɑe biʃtærin mɑliɑt rɑ dær orupɑ pærdɑxt mi konænd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. mɑliɑt. orupɑ. itɑliɑ itɑliɑi hɑ næsæbte be sɑjere keʃværhɑje orupɑi biʃtærin mɑliɑt rɑ pærdɑxt mi konænd æmmɑ æz xædæmɑte kæmtæri bærxordɑr hæstænd. xæbærɡozɑri ɑnsɑbe næql æz ændʒomæne sænʔæte ɡerɑn mæstere pærɑntezbæste dær ʃomɑle itɑliɑ ɡozɑreʃ dɑd : itɑliɑi hɑ biʃtærɑze motevæssete orupɑi væ beviʒe biʃtærɑze ʃorækɑje tedʒɑri xod dærɑjen qɑre ɑlmɑn, færɑnse væ espɑnijɑ pærɑntezbæste mɑliɑte pærdɑxt mi konænd væli dær ævæz xædæmɑte kæmtæri tʃe æz næzære kejfi væ tʃe æz næzære kæmi dærjɑft mi konænd. dærsæde feʃɑre mɑliɑti dær itɑliɑ dær sɑle do hezɑro o pændʒ bærɑbær bɑ hæft slæʃ bistohæft dærsæd bud dær hɑlike dærɑlemɑn bærɑbær bɑ jek slæʃ bistodo dærsæd væ dær færɑnse pændʒ slæʃ bistohæft dærsæd mi bɑʃæd. motevæssete feʃɑre mɑliɑti dær keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ bærɑbær bɑ noh slæʃ bistotʃɑhɑr dærsedɑst dærhɑlike dær espɑnijɑ in feʃɑr bærɑbær bɑ ʃeʃ slæʃ bistose dærsæd be sæbt reside æst. feʃɑre mɑliɑti dærkeʃværhɑje irlænd hæʃt slæʃ bistopændʒ dærsædpærɑntezbæste, holænd hæft slæʃ bistotʃɑhɑrpærɑntezbæste, lukzɑmburæk tʃɑhɑr slæʃ bistohæft pærɑntezbæste væ otriʃ jek slæʃ bistohæft pærɑntezbæste æst ke æz itɑliɑe kæmtær mi bɑʃæd. pɑjin tærin feʃɑre mɑliɑti dærkeʃværhɑje porteqɑl noh slæʃ bistose dærsæd pærɑntezbæste voiunɑn noh slæʃ bistojek dærsæd pærɑntezbæste æst. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek mestre", "text": "ایتالیایی ها بیشترین مالیات را در اروپا پرداخت می کنند \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/85 \nخارجی.اقتصادی.مالیات.اروپا.ایتالیا \n ایتالیایی ها نسبت به سایر کشورهای اروپایی بیشترین مالیات را پرداخت \nمی کنند اما از خدمات کمتری برخوردار هستند. \n خبرگزاری آنسابه نقل از انجمن صنعت گران ( مستره ) در شمال ایتالیا \nگزارش داد: ایتالیایی ها بیشتراز متوسط اروپایی و بویژه بیشتراز شرکای \nتجاری خود دراین قاره (آلمان، فرانسه و اسپانیا) مالیات پرداخت می کنند \nولی در عوض خدمات کمتری چه از نظر کیفی و چه از نظر کمی دریافت می کنند. \n درصد فشار مالیاتی در ایتالیا در سال 2005 برابر با 7/27 درصد بود \nدر حالیکه درآلمان برابر با 1/22 درصد و در فرانسه 5/27 درصد می باشد. \n متوسط فشار مالیاتی در کشورهای اتحادیه اروپا برابر با9/24 درصداست \nدرحالیکه در اسپانیا این فشار برابر با 6/23 درصد به ثبت رسیده است. \n فشار مالیاتی درکشورهای ایرلند(8/25 درصد)، هلند(7/24)، لوکزامبورک \n(4/27 ) و اتریش (1/27 ) است که از ایتالیا کمتر می باشد. \n پایین ترین فشار مالیاتی درکشورهای پرتغال (9/23 درصد) ویونان (9/21 \nدرصد) است. \nاروپام/315/2171 \nMestre \n\n " }
itɑliɑi hɑe biʃtærin mɑliɑt rɑ dær orupɑ pærdɑxt mi konænd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. mɑliɑt. orupɑ. itɑliɑ itɑliɑi hɑ næsæbte be sɑjere keʃværhɑje orupɑi biʃtærin mɑliɑt rɑ pærdɑxt mi konænd æmmɑ æz xædæmɑte kæmtæri bærxordɑr hæstænd. xæbærɡozɑri ɑnsɑbe næql æz ændʒomæne sænʔæte ɡerɑn mæstere pærɑntezbæste dær ʃomɑle itɑliɑ ɡozɑreʃ dɑd : itɑliɑi hɑ biʃtærɑze motevæssete orupɑi væ beviʒe biʃtærɑze ʃorækɑje tedʒɑri xod dærɑjen qɑre ɑlmɑn, færɑnse væ espɑnijɑ pærɑntezbæste mɑliɑte pærdɑxt mi konænd væli dær ævæz xædæmɑte kæmtæri tʃe æz næzære kejfi væ tʃe æz næzære kæmi dærjɑft mi konænd. dærsæde feʃɑre mɑliɑti dær itɑliɑ dær sɑle do hezɑro o pændʒ bærɑbær bɑ hæft slæʃ bistohæft dærsæd bud dær hɑlike dærɑlemɑn bærɑbær bɑ jek slæʃ bistodo dærsæd væ dær færɑnse pændʒ slæʃ bistohæft dærsæd mi bɑʃæd. motevæssete feʃɑre mɑliɑti dær keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ bærɑbær bɑ noh slæʃ bistotʃɑhɑr dærsedɑst dærhɑlike dær espɑnijɑ in feʃɑr bærɑbær bɑ ʃeʃ slæʃ bistose dærsæd be sæbt reside æst. feʃɑre mɑliɑti dærkeʃværhɑje irlænd hæʃt slæʃ bistopændʒ dærsædpærɑntezbæste, holænd hæft slæʃ bistotʃɑhɑrpærɑntezbæste, lukzɑmburæk tʃɑhɑr slæʃ bistohæft pærɑntezbæste væ otriʃ jek slæʃ bistohæft pærɑntezbæste æst ke æz itɑliɑe kæmtær mi bɑʃæd. pɑjin tærin feʃɑre mɑliɑti dærkeʃværhɑje porteqɑl noh slæʃ bistose dærsæd pærɑntezbæste voiunɑn noh slæʃ bistojek dærsæd pærɑntezbæste æst. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek mestre
ایتالیایی ها بیشترین مالیات را در اروپا پرداخت می کنند # رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/85 خارجی.اقتصادی.مالیات.اروپا.ایتالیا ایتالیایی ها نسبت به سایر کشورهای اروپایی بیشترین مالیات را پرداخت می کنند اما از خدمات کمتری برخوردار هستند. خبرگزاری آنسابه نقل از انجمن صنعت گران ( مستره ) در شمال ایتالیا گزارش داد: ایتالیایی ها بیشتراز متوسط اروپایی و بویژه بیشتراز شرکای تجاری خود دراین قاره (آلمان، فرانسه و اسپانیا) مالیات پرداخت می کنند ولی در عوض خدمات کمتری چه از نظر کیفی و چه از نظر کمی دریافت می کنند. درصد فشار مالیاتی در ایتالیا در سال 2005 برابر با 7/27 درصد بود در حالیکه درآلمان برابر با 1/22 درصد و در فرانسه 5/27 درصد می باشد. متوسط فشار مالیاتی در کشورهای اتحادیه اروپا برابر با9/24 درصداست درحالیکه در اسپانیا این فشار برابر با 6/23 درصد به ثبت رسیده است. فشار مالیاتی درکشورهای ایرلند(8/25 درصد)، هلند(7/24)، لوکزامبورک (4/27 ) و اتریش (1/27 ) است که از ایتالیا کمتر می باشد. پایین ترین فشار مالیاتی درکشورهای پرتغال (9/23 درصد) ویونان (9/21 درصد) است. اروپام/315/2171 Mestre
[ { "content": "turn phonemes into persian: itɑliɑi hɑe biʃtærin mɑliɑt rɑ dær orupɑ pærdɑxt mi konænd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. mɑliɑt. orupɑ. itɑliɑ itɑliɑi hɑ næsæbte be sɑjere keʃværhɑje orupɑi biʃtærin mɑliɑt rɑ pærdɑxt mi konænd æmmɑ æz xædæmɑte kæmtæri bærxordɑr hæstænd. xæbærɡozɑri ɑnsɑbe næql æz ændʒomæne sænʔæte ɡerɑn mæstere pærɑntezbæste dær ʃomɑle itɑliɑ ɡozɑreʃ dɑd : itɑliɑi hɑ biʃtærɑze motevæssete orupɑi væ beviʒe biʃtærɑze ʃorækɑje tedʒɑri xod dærɑjen qɑre ɑlmɑn, færɑnse væ espɑnijɑ pærɑntezbæste mɑliɑte pærdɑxt mi konænd væli dær ævæz xædæmɑte kæmtæri tʃe æz næzære kejfi væ tʃe æz næzære kæmi dærjɑft mi konænd. dærsæde feʃɑre mɑliɑti dær itɑliɑ dær sɑle do hezɑro o pændʒ bærɑbær bɑ hæft slæʃ bistohæft dærsæd bud dær hɑlike dærɑlemɑn bærɑbær bɑ jek slæʃ bistodo dærsæd væ dær færɑnse pændʒ slæʃ bistohæft dærsæd mi bɑʃæd. motevæssete feʃɑre mɑliɑti dær keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ bærɑbær bɑ noh slæʃ bistotʃɑhɑr dærsedɑst dærhɑlike dær espɑnijɑ in feʃɑr bærɑbær bɑ ʃeʃ slæʃ bistose dærsæd be sæbt reside æst. feʃɑre mɑliɑti dærkeʃværhɑje irlænd hæʃt slæʃ bistopændʒ dærsædpærɑntezbæste, holænd hæft slæʃ bistotʃɑhɑrpærɑntezbæste, lukzɑmburæk tʃɑhɑr slæʃ bistohæft pærɑntezbæste væ otriʃ jek slæʃ bistohæft pærɑntezbæste æst ke æz itɑliɑe kæmtær mi bɑʃæd. pɑjin tærin feʃɑre mɑliɑti dærkeʃværhɑje porteqɑl noh slæʃ bistose dærsæd pærɑntezbæste voiunɑn noh slæʃ bistojek dærsæd pærɑntezbæste æst. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek mestre", "role": "user" }, { "content": "ایتالیایی ها بیشترین مالیات را در اروپا پرداخت می کنند \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/85 \nخارجی.اقتصادی.مالیات.اروپا.ایتالیا \n ایتالیایی ها نسبت به سایر کشورهای اروپایی بیشترین مالیات را پرداخت \nمی کنند اما از خدمات کمتری برخوردار هستند. \n خبرگزاری آنسابه نقل از انجمن صنعت گران ( مستره ) در شمال ایتالیا \nگزارش داد: ایتالیایی ها بیشتراز متوسط اروپایی و بویژه بیشتراز شرکای \nتجاری خود دراین قاره (آلمان، فرانسه و اسپانیا) مالیات پرداخت می کنند \nولی در عوض خدمات کمتری چه از نظر کیفی و چه از نظر کمی دریافت می کنند. \n درصد فشار مالیاتی در ایتالیا در سال 2005 برابر با 7/27 درصد بود \nدر حالیکه درآلمان برابر با 1/22 درصد و در فرانسه 5/27 درصد می باشد. \n متوسط فشار مالیاتی در کشورهای اتحادیه اروپا برابر با9/24 درصداست \nدرحالیکه در اسپانیا این فشار برابر با 6/23 درصد به ثبت رسیده است. \n فشار مالیاتی درکشورهای ایرلند(8/25 درصد)، هلند(7/24)، لوکزامبورک \n(4/27 ) و اتریش (1/27 ) است که از ایتالیا کمتر می باشد. \n پایین ترین فشار مالیاتی درکشورهای پرتغال (9/23 درصد) ویونان (9/21 \nدرصد) است. \nاروپام/315/2171 \nMestre \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, kɑrʃenɑsɑne dɑneʃɡɑh nijukɑsel ezhɑrkærdænd : sirkænuni bɑrværi dær bærxi keʃværhɑ neʃɑn midæhæd be dælile tæmærkoze zænɑn bær ʃoql væ dærɑmæde rævænde bɑrdɑri be tæxir oftɑde æst. ɑnhɑ hoʃdɑr dɑdænd dærhɑli ke dærmɑne ɑjvief leqɑhe mæsnuʔi pærɑntezbæste be bɑrværi zænɑn komæk mikonæd æmmɑ movæffæqijæt dær bɑrdɑri bɑ estefɑde æz toxmæke xod zænɑn ʃɑnse biʃtæri dær bɑrværist. perofesor mæri herbert zist ʃenɑse bɑrværi ezhɑrkærde : fænɑværi bɑrværi æz næzære zæmɑn komæke zjɑdi be zænɑn nemikonæd væ behtærin dærmɑn bærɑje bɑrdɑri, bɑrdɑr ʃodæne qæbl æz siopændʒ sɑleɡist. ɑmɑre xædæmɑte behdɑʃti beritɑniɑ neʃɑn midæhæd hodud nævædopændʒ dærsæde zænɑn dær senne siopændʒ sɑleɡi bɑrdɑr æmmɑ fæqæt hæftɑdopændʒ dærsæd æz zænɑn dær senne siohæʃt sɑleɡi bɑrdɑr ʃodeænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، کارشناسان دانشگاه نیوکاسل اظهارکردند: سیرکنونی باروری در برخی کشورها نشان می‌دهد به دلیل تمرکز زنان بر شغل و درآمد روند بارداری به تاخیر افتاده ‌است. آنها هشدار دادند درحالی که درمان IVF (لقاح مصنوعی) به باروری زنان کمک می‌کند اما موفقیت در بارداری با استفاده از تخمک خود زنان شانس بیشتری در باروری است.پروفسور مری هربرت زیست شناس باروری اظهارکرد: فن‌آوری باروری از نظر زمان کمک زیادی به زنان نمی‌کند و بهترین درمان برای بارداری، باردار شدن قبل از 35 سالگی است.آمار خدمات بهداشتی بریتانیا نشان می‌دهد حدود 95 درصد زنان در سن 35 سالگی باردار اما فقط 75درصد از زنان در سن 38 سالگی باردار شده‌اند." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, kɑrʃenɑsɑne dɑneʃɡɑh nijukɑsel ezhɑrkærdænd : sirkænuni bɑrværi dær bærxi keʃværhɑ neʃɑn midæhæd be dælile tæmærkoze zænɑn bær ʃoql væ dærɑmæde rævænde bɑrdɑri be tæxir oftɑde æst. ɑnhɑ hoʃdɑr dɑdænd dærhɑli ke dærmɑne ɑjvief leqɑhe mæsnuʔi pærɑntezbæste be bɑrværi zænɑn komæk mikonæd æmmɑ movæffæqijæt dær bɑrdɑri bɑ estefɑde æz toxmæke xod zænɑn ʃɑnse biʃtæri dær bɑrværist. perofesor mæri herbert zist ʃenɑse bɑrværi ezhɑrkærde : fænɑværi bɑrværi æz næzære zæmɑn komæke zjɑdi be zænɑn nemikonæd væ behtærin dærmɑn bærɑje bɑrdɑri, bɑrdɑr ʃodæne qæbl æz siopændʒ sɑleɡist. ɑmɑre xædæmɑte behdɑʃti beritɑniɑ neʃɑn midæhæd hodud nævædopændʒ dærsæde zænɑn dær senne siopændʒ sɑleɡi bɑrdɑr æmmɑ fæqæt hæftɑdopændʒ dærsæd æz zænɑn dær senne siohæʃt sɑleɡi bɑrdɑr ʃodeænd.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، کارشناسان دانشگاه نیوکاسل اظهارکردند: سیرکنونی باروری در برخی کشورها نشان می‌دهد به دلیل تمرکز زنان بر شغل و درآمد روند بارداری به تاخیر افتاده ‌است. آنها هشدار دادند درحالی که درمان IVF (لقاح مصنوعی) به باروری زنان کمک می‌کند اما موفقیت در بارداری با استفاده از تخمک خود زنان شانس بیشتری در باروری است.پروفسور مری هربرت زیست شناس باروری اظهارکرد: فن‌آوری باروری از نظر زمان کمک زیادی به زنان نمی‌کند و بهترین درمان برای بارداری، باردار شدن قبل از 35 سالگی است.آمار خدمات بهداشتی بریتانیا نشان می‌دهد حدود 95 درصد زنان در سن 35 سالگی باردار اما فقط 75درصد از زنان در سن 38 سالگی باردار شده‌اند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, kɑrʃenɑsɑne dɑneʃɡɑh nijukɑsel ezhɑrkærdænd : sirkænuni bɑrværi dær bærxi keʃværhɑ neʃɑn midæhæd be dælile tæmærkoze zænɑn bær ʃoql væ dærɑmæde rævænde bɑrdɑri be tæxir oftɑde æst. ɑnhɑ hoʃdɑr dɑdænd dærhɑli ke dærmɑne ɑjvief leqɑhe mæsnuʔi pærɑntezbæste be bɑrværi zænɑn komæk mikonæd æmmɑ movæffæqijæt dær bɑrdɑri bɑ estefɑde æz toxmæke xod zænɑn ʃɑnse biʃtæri dær bɑrværist. perofesor mæri herbert zist ʃenɑse bɑrværi ezhɑrkærde : fænɑværi bɑrværi æz næzære zæmɑn komæke zjɑdi be zænɑn nemikonæd væ behtærin dærmɑn bærɑje bɑrdɑri, bɑrdɑr ʃodæne qæbl æz siopændʒ sɑleɡist. ɑmɑre xædæmɑte behdɑʃti beritɑniɑ neʃɑn midæhæd hodud nævædopændʒ dærsæde zænɑn dær senne siopændʒ sɑleɡi bɑrdɑr æmmɑ fæqæt hæftɑdopændʒ dærsæd æz zænɑn dær senne siohæʃt sɑleɡi bɑrdɑr ʃodeænd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، کارشناسان دانشگاه نیوکاسل اظهارکردند: سیرکنونی باروری در برخی کشورها نشان می‌دهد به دلیل تمرکز زنان بر شغل و درآمد روند بارداری به تاخیر افتاده ‌است. آنها هشدار دادند درحالی که درمان IVF (لقاح مصنوعی) به باروری زنان کمک می‌کند اما موفقیت در بارداری با استفاده از تخمک خود زنان شانس بیشتری در باروری است.پروفسور مری هربرت زیست شناس باروری اظهارکرد: فن‌آوری باروری از نظر زمان کمک زیادی به زنان نمی‌کند و بهترین درمان برای بارداری، باردار شدن قبل از 35 سالگی است.آمار خدمات بهداشتی بریتانیا نشان می‌دهد حدود 95 درصد زنان در سن 35 سالگی باردار اما فقط 75درصد از زنان در سن 38 سالگی باردار شده‌اند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz kiʃ be næqle æz rævɑbetomumi væ omure bejnolmelæle sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ, bærɡozɑri sevvomin neʃæste ʃorɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃ bemænzure piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær dʒæzire kiʃ bɑ hozure rezɑ ærdælɑn modire færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ, bæhmæne xɑni ræʔise edɑre nezɑræt bær mærɑkeze ɑmuzeʃi, sepide omidi kɑrʃenɑse mæsʔule edɑre nezɑræt bær omure ɑmuzeʃi, hosejne tɑvɑne kɑrʃenɑse fænnɑværi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃ, æbbɑse fum æz moʔæssese mehre hæʃtome kiʃ ælqædir pærɑntezbæste væ dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑne mædɑrese dolæti væ qirɑnætfɑʔi, tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæhome esfænd dær sɑlone edʒtemɑʔɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃe bærɡozɑr ʃod. rezɑ ærdælɑn modire færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær in neʃæst bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete konuni bɑ bohrɑne ʃojuʔe bimɑri kærunɑe movɑdʒeh hæstim, zemne kɑheʃe mosɑferæthɑje qejrezæruri, færhænɡe estefɑde æz ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi rɑ dær dʒæzire kiʃ erteqɑ xɑhim dɑd æfzud : bɑ mehværijæte eqdɑmɑte piʃɡirɑne æz ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær mædɑrese kiʃ tʃenɑntʃe in bohrɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd mæqtæʔi æz noruz dʒozvje tæqvime ɑmuzeʃi dær næzær ɡerefte xɑhæd ʃod. modire færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ, lozume puʃeʃe pændʒɑh mohtævɑje dærsi dær pɑjehɑje moxtælefe tæhsili rɑ ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ ʃæbæke ɑmuzeʃe mærkæz sedɑ væ simɑje kiʃ bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : ʃæbæke ɑmuzeʃ be tænhɑi nemitævɑnæd mohtævɑje dærsi pɑjehɑje moxtælefe tæhsili rɑ puʃeʃ dæhæd bælke bɑjæd ɡozidei æz mohtævɑje dærsi bæræsɑs hæssɑsijæt væ olævijætbændi dær e ʃæbæke ɑmuzeʃ pæxʃ ʃævæd. ærdælɑne dærxosuse hæmkɑri tæle kiʃ bærɑje erɑʔe pæhnɑje bɑnde morede nijɑz bærɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ estefɑde æz emkɑnɑte mehre hæʃtome kiʃ ælqædir pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be tædʒrobijɑt væ emkɑnɑti ke dær ɑn moʔæssese vodʒud dɑræd bɑ olævijætbændi dær mæqɑteʔe motevæssetee ævvæl væ dovvom fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde æst mitævɑnim æz in emkɑnɑt bærɑje rɑhændɑzi ɑmuzeʃe mædʒɑzi bæhremænd ʃævim. vej æfzud : moʔæssese sepehre dɑneʃe pæʒuhɑne jeki diɡær æz moʔæssesɑt dɑrɑje modʒævvez æz sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ æst ke bærɑje rɑhændɑzi ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ tolide mohtævɑ æz emkɑnɑte in moʔæssese niz estefɑde xɑhim kærd. ærdælɑn bɑ eʃɑre be tænævvoʔe æqvɑm væ færhænɡ dær dʒæzire kiʃ ʃæbæke ɑmuzeʃe mærkæz sedɑ væ simɑje kiʃ rɑ jeki æz viʒeɡihɑje bɑreze in mæntæqe bær ʃemord væ xɑter neʃɑn kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke sedɑ væ simɑ nijɑz be moxɑtæbe dɑræd mohæqqeq ʃodæne in æmre jek noʔe moxɑtæbsɑzi bærɑje sedɑ væ simɑje kiʃ æst ke dær in suræte in mærkæz mitævɑnæd resɑlæt væ mæmurijæte xod rɑ be ʃekle færɑɡir ændʒɑm dæhæd. bæhmæne xɑni ræʔise edɑre nezɑræt bær mærɑkeze ɑmuzeʃi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær edɑme in neʃæst viʒeɡihɑ væ ʃɑxesehɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi rɑ sæxt æfzɑr væ nærme æfzɑr bærʃemord væ onvɑn kærd : tæmɑm dæh hezɑr dɑneʃɑmuz dær dʒæzire kiʃ bɑjæd æz æbzɑrhɑje sorʔæt væ pæhnɑje bɑnde internete bærxordɑr bɑʃænd tɑ betævɑnænd æz mohtævɑje tolid ʃode bæhremænd ʃævænd. vej æfzud : zemne inke mærkæz sedɑ væ simɑje kiʃ æz jek særi estɑndɑrdhɑ tæbæʔijjæt mikonæd, mohtævɑ væ kejfijæte filmhɑje zæbt ʃode bærɑje pæxʃ mostælzeme ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje mærbute æst. æbbɑse fum æz moʔæssese mehre hæʃtome kiʃ ælqædir pærɑntezbæste bɑ bæjɑn inke sijɑsæt ʃorɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃ tælɑʃ bær in dɑræd ke qæbl æz æjjjɑme noruz sɑz væ kɑre monɑsebi bærɑ ɑmuzeʃe mædʒɑzi færɑhæm ɑːværæd ɡoft : tejfe ɡostærdei æz dɑneʃɑmuzɑn dær æjjjɑme tæʔtilɑte piʃe ro be dʒoz ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi dær mænzel nijɑz be særɡærmi dɑrænd ke in mozu bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej æfzud : tæmhidɑte lɑzem dærxosuse rɑhændɑzi ɑmuzeʃe mædʒɑzi bærɑje dɑneʃɑmuzɑne kiʃ dær dæsture kɑre in ʃorɑ qærɑr ɡerefte æst. ɡoftænist jekʃænbe jɑzdæhom esfænd dær dovvomin neʃæste ʃorɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃe zæmɑnbændi ɑmuzeʃe mædʒɑzi, modirijæte hædʒme omdei æz tolide mohtævɑ, tolide vidijohɑje ɑmuzeʃi, bærɡozɑri kelɑshɑje ɑnlɑjn, estefɑde æz modærresine doruse tæxæssosi sɑken dær dʒæzire kiʃ, entexɑbe ænɑvine dærsi, tædʒhiz væ estefɑde æz bordhɑje huʃmænde estedijo ɑmuzeʃ væ pærværeʃe æzdʒomle mæbɑhesse mætræh ʃode dær in neʃæst bud ke tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæhome esfænd bɑ bærɡozɑri sevvomin neʃæste in ʃorɑe dærxosus mæsɑʔele mætræh ʃode be ettefɑqe næzær reside væ ɑmuzeʃe mædʒɑzi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین از کیش به نقل از  روابط‌عمومی و امور بین‌الملل سازمان منطقه آزاد کیش، برگزاری سومین نشست شورای آموزش مجازی آموزش و پرورش کیش به‌منظور پیشگیری از شیوع بیماری کرونا در جزیره کیش با حضور رضا اردلان مدیر فرهنگی سازمان منطقه آزاد کیش، بهمن خانی رییس اداره نظارت بر مراکز آموزشی، سپیده امیدی کارشناس مسئول اداره نظارت بر امور آموزشی، حسین تاوانه کارشناس فناوری آموزش و پرورش کیش، عباس فوم از موسسه مهر هشتم کیش (الغدیر) و جمعی از نمایندگان مدارس دولتی و غیرانتفاعی، چهارشنبه چهاردهم اسفند در سالن اجتماعات آموزش و پرورش کیش برگزار شد.رضا اردلان مدیر فرهنگی سازمان منطقه آزاد کیش در این نشست با بیان اینکه در شرایط کنونی با بحران شیوع بیماری کرونا مواجه هستیم، ضمن کاهش مسافرت‌های غیرضروری، فرهنگ استفاده از آموزش‌های مجازی را در جزیره کیش ارتقا خواهیم داد؛ افزود: با محوریت اقدامات پیشگیرانه از شیوع بیماری کرونا در مدارس کیش چنانچه این بحران ادامه داشته باشد مقطعی از نوروز جزو تقویم آموزشی در نظر گرفته خواهد شد. مدیر فرهنگی سازمان منطقه آزاد کیش، لزوم پوشش پنجاه محتوای درسی در پایه‌های مختلف تحصیلی را آموزش مجازی و شبکه آموزش مرکز صدا و سیمای کیش برشمرد و اظهار داشت: شبکه آموزش به تنهایی نمی‌تواند محتوای درسی پایه‌های مختلف تحصیلی را پوشش دهد بلکه باید گزیده‌ای از محتوای درسی براساس حساسیت و اولویت‌بندی در  شبکه آموزش پخش شود.  اردلان درخصوص همکاری تله کیش برای ارائه پهنای باند مورد نیاز برای آموزش مجازی و استفاده از امکانات مهر هشتم کیش (الغدیر) اظهار داشت: باتوجه به تجربیات و امکاناتی که در آن موسسه وجود دارد با اولویت‌بندی در مقاطع متوسطه اول و دوم فعالیت خود را آغاز کرده است؛ می‌توانیم از این امکانات برای راه‌اندازی آموزش مجازی بهره‌مند شویم. وی افزود: موسسه سپهر دانش پژوهان یکی دیگر از موسسات دارای مجوز از سازمان منطقه آزاد کیش است که برای راه‌اندازی آموزش مجازی و تولید محتوا از امکانات این موسسه نیز استفاده خواهیم کرد.اردلان با اشاره به تنوع اقوام و فرهنگ در جزیره کیش؛ شبکه آموزش مرکز صدا و سیمای کیش را یکی از ویژگی‌های بارز این منطقه بر شمرد و خاطر نشان کرد: باتوجه به اینکه صدا و سیما نیاز به مخاطب دارد محقق شدن این امر یک نوع مخاطب‌سازی برای صدا و سیمای کیش است که در این صورت این مرکز می‌تواند رسالت و ماموریت خود را به شکل فراگیر انجام دهد. بهمن خانی رییس اداره نظارت بر مراکز آموزشی سازمان منطقه آزاد کیش در ادامه این نشست ویژگی‌ها و شاخصه‌های آموزش مجازی را سخت افزار و نرم افزار برشمرد؛ و عنوان کرد: تمام ده هزار دانش‌آموز در جزیره کیش باید از ابزارهای سرعت و پهنای باند اینترنت برخوردار باشند تا بتوانند از محتوای تولید شده بهره‌مند شوند. وی افزود: ضمن اینکه مرکز صدا و سیمای کیش از یک سری استانداردها تبعیت می‌کند، محتوا و کیفیت فیلم‌های ضبط شده برای پخش مستلزم رعایت استانداردهای مربوطه است.عباس فوم از موسسه مهر هشتم کیش (الغدیر)  با بیان اینکه سیاست شورای آموزش مجازی آموزش و پرورش کیش تلاش بر این دارد که قبل از ایام نوروز ساز و کار مناسبی برا آموزش مجازی فراهم آورد؛ گفت: طیف گسترده‌ای از دانش‌آموزان در ایام تعطیلات پیش رو به جز آموزش‌های مجازی در منزل نیاز به سرگرمی دارند که این موضوع باید مورد توجه قرار گیرد.وی افزود: تمهیدات لازم درخصوص راه‌اندازی آموزش مجازی برای دانش‌آموزان کیش در دستور کار این شورا قرار گرفته است.گفتنی است یکشنبه یازدهم اسفند در دومین نشست شورای آموزش مجازی آموزش و پرورش کیش زمان‌بندی آموزش مجازی، مدیریت حجم عمده‌ای از تولید محتوا، تولید ویدیوهای آموزشی، برگزاری کلاس‌های آنلاین، استفاده از مدرسین دروس تخصصی ساکن در جزیره کیش، انتخاب عناوین درسی، تجهیز و استفاده از بردهای هوشمند استودیو آموزش و پرورش ازجمله مباحث مطرح شده در این نشست بود که چهارشنبه چهاردهم اسفند با برگزاری سومین نشست این شورا درخصوص مسائل مطرح شده به اتفاق نظر رسیده و آموزش مجازی برگزار خواهد شد.۴۶" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz kiʃ be næqle æz rævɑbetomumi væ omure bejnolmelæle sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ, bærɡozɑri sevvomin neʃæste ʃorɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃ bemænzure piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær dʒæzire kiʃ bɑ hozure rezɑ ærdælɑn modire færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ, bæhmæne xɑni ræʔise edɑre nezɑræt bær mærɑkeze ɑmuzeʃi, sepide omidi kɑrʃenɑse mæsʔule edɑre nezɑræt bær omure ɑmuzeʃi, hosejne tɑvɑne kɑrʃenɑse fænnɑværi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃ, æbbɑse fum æz moʔæssese mehre hæʃtome kiʃ ælqædir pærɑntezbæste væ dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑne mædɑrese dolæti væ qirɑnætfɑʔi, tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæhome esfænd dær sɑlone edʒtemɑʔɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃe bærɡozɑr ʃod. rezɑ ærdælɑn modire færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær in neʃæst bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete konuni bɑ bohrɑne ʃojuʔe bimɑri kærunɑe movɑdʒeh hæstim, zemne kɑheʃe mosɑferæthɑje qejrezæruri, færhænɡe estefɑde æz ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi rɑ dær dʒæzire kiʃ erteqɑ xɑhim dɑd æfzud : bɑ mehværijæte eqdɑmɑte piʃɡirɑne æz ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær mædɑrese kiʃ tʃenɑntʃe in bohrɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd mæqtæʔi æz noruz dʒozvje tæqvime ɑmuzeʃi dær næzær ɡerefte xɑhæd ʃod. modire færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ, lozume puʃeʃe pændʒɑh mohtævɑje dærsi dær pɑjehɑje moxtælefe tæhsili rɑ ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ ʃæbæke ɑmuzeʃe mærkæz sedɑ væ simɑje kiʃ bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : ʃæbæke ɑmuzeʃ be tænhɑi nemitævɑnæd mohtævɑje dærsi pɑjehɑje moxtælefe tæhsili rɑ puʃeʃ dæhæd bælke bɑjæd ɡozidei æz mohtævɑje dærsi bæræsɑs hæssɑsijæt væ olævijætbændi dær e ʃæbæke ɑmuzeʃ pæxʃ ʃævæd. ærdælɑne dærxosuse hæmkɑri tæle kiʃ bærɑje erɑʔe pæhnɑje bɑnde morede nijɑz bærɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ estefɑde æz emkɑnɑte mehre hæʃtome kiʃ ælqædir pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be tædʒrobijɑt væ emkɑnɑti ke dær ɑn moʔæssese vodʒud dɑræd bɑ olævijætbændi dær mæqɑteʔe motevæssetee ævvæl væ dovvom fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde æst mitævɑnim æz in emkɑnɑt bærɑje rɑhændɑzi ɑmuzeʃe mædʒɑzi bæhremænd ʃævim. vej æfzud : moʔæssese sepehre dɑneʃe pæʒuhɑne jeki diɡær æz moʔæssesɑt dɑrɑje modʒævvez æz sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ æst ke bærɑje rɑhændɑzi ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ tolide mohtævɑ æz emkɑnɑte in moʔæssese niz estefɑde xɑhim kærd. ærdælɑn bɑ eʃɑre be tænævvoʔe æqvɑm væ færhænɡ dær dʒæzire kiʃ ʃæbæke ɑmuzeʃe mærkæz sedɑ væ simɑje kiʃ rɑ jeki æz viʒeɡihɑje bɑreze in mæntæqe bær ʃemord væ xɑter neʃɑn kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke sedɑ væ simɑ nijɑz be moxɑtæbe dɑræd mohæqqeq ʃodæne in æmre jek noʔe moxɑtæbsɑzi bærɑje sedɑ væ simɑje kiʃ æst ke dær in suræte in mærkæz mitævɑnæd resɑlæt væ mæmurijæte xod rɑ be ʃekle færɑɡir ændʒɑm dæhæd. bæhmæne xɑni ræʔise edɑre nezɑræt bær mærɑkeze ɑmuzeʃi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær edɑme in neʃæst viʒeɡihɑ væ ʃɑxesehɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi rɑ sæxt æfzɑr væ nærme æfzɑr bærʃemord væ onvɑn kærd : tæmɑm dæh hezɑr dɑneʃɑmuz dær dʒæzire kiʃ bɑjæd æz æbzɑrhɑje sorʔæt væ pæhnɑje bɑnde internete bærxordɑr bɑʃænd tɑ betævɑnænd æz mohtævɑje tolid ʃode bæhremænd ʃævænd. vej æfzud : zemne inke mærkæz sedɑ væ simɑje kiʃ æz jek særi estɑndɑrdhɑ tæbæʔijjæt mikonæd, mohtævɑ væ kejfijæte filmhɑje zæbt ʃode bærɑje pæxʃ mostælzeme ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje mærbute æst. æbbɑse fum æz moʔæssese mehre hæʃtome kiʃ ælqædir pærɑntezbæste bɑ bæjɑn inke sijɑsæt ʃorɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃ tælɑʃ bær in dɑræd ke qæbl æz æjjjɑme noruz sɑz væ kɑre monɑsebi bærɑ ɑmuzeʃe mædʒɑzi færɑhæm ɑːværæd ɡoft : tejfe ɡostærdei æz dɑneʃɑmuzɑn dær æjjjɑme tæʔtilɑte piʃe ro be dʒoz ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi dær mænzel nijɑz be særɡærmi dɑrænd ke in mozu bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej æfzud : tæmhidɑte lɑzem dærxosuse rɑhændɑzi ɑmuzeʃe mædʒɑzi bærɑje dɑneʃɑmuzɑne kiʃ dær dæsture kɑre in ʃorɑ qærɑr ɡerefte æst. ɡoftænist jekʃænbe jɑzdæhom esfænd dær dovvomin neʃæste ʃorɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃe zæmɑnbændi ɑmuzeʃe mædʒɑzi, modirijæte hædʒme omdei æz tolide mohtævɑ, tolide vidijohɑje ɑmuzeʃi, bærɡozɑri kelɑshɑje ɑnlɑjn, estefɑde æz modærresine doruse tæxæssosi sɑken dær dʒæzire kiʃ, entexɑbe ænɑvine dærsi, tædʒhiz væ estefɑde æz bordhɑje huʃmænde estedijo ɑmuzeʃ væ pærværeʃe æzdʒomle mæbɑhesse mætræh ʃode dær in neʃæst bud ke tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæhome esfænd bɑ bærɡozɑri sevvomin neʃæste in ʃorɑe dærxosus mæsɑʔele mætræh ʃode be ettefɑqe næzær reside væ ɑmuzeʃe mædʒɑzi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. tʃeheloʃeʃ
به گزارش خبرآنلاین از کیش به نقل از  روابط‌عمومی و امور بین‌الملل سازمان منطقه آزاد کیش، برگزاری سومین نشست شورای آموزش مجازی آموزش و پرورش کیش به‌منظور پیشگیری از شیوع بیماری کرونا در جزیره کیش با حضور رضا اردلان مدیر فرهنگی سازمان منطقه آزاد کیش، بهمن خانی رییس اداره نظارت بر مراکز آموزشی، سپیده امیدی کارشناس مسئول اداره نظارت بر امور آموزشی، حسین تاوانه کارشناس فناوری آموزش و پرورش کیش، عباس فوم از موسسه مهر هشتم کیش (الغدیر) و جمعی از نمایندگان مدارس دولتی و غیرانتفاعی، چهارشنبه چهاردهم اسفند در سالن اجتماعات آموزش و پرورش کیش برگزار شد.رضا اردلان مدیر فرهنگی سازمان منطقه آزاد کیش در این نشست با بیان اینکه در شرایط کنونی با بحران شیوع بیماری کرونا مواجه هستیم، ضمن کاهش مسافرت‌های غیرضروری، فرهنگ استفاده از آموزش‌های مجازی را در جزیره کیش ارتقا خواهیم داد؛ افزود: با محوریت اقدامات پیشگیرانه از شیوع بیماری کرونا در مدارس کیش چنانچه این بحران ادامه داشته باشد مقطعی از نوروز جزو تقویم آموزشی در نظر گرفته خواهد شد. مدیر فرهنگی سازمان منطقه آزاد کیش، لزوم پوشش پنجاه محتوای درسی در پایه‌های مختلف تحصیلی را آموزش مجازی و شبکه آموزش مرکز صدا و سیمای کیش برشمرد و اظهار داشت: شبکه آموزش به تنهایی نمی‌تواند محتوای درسی پایه‌های مختلف تحصیلی را پوشش دهد بلکه باید گزیده‌ای از محتوای درسی براساس حساسیت و اولویت‌بندی در  شبکه آموزش پخش شود.  اردلان درخصوص همکاری تله کیش برای ارائه پهنای باند مورد نیاز برای آموزش مجازی و استفاده از امکانات مهر هشتم کیش (الغدیر) اظهار داشت: باتوجه به تجربیات و امکاناتی که در آن موسسه وجود دارد با اولویت‌بندی در مقاطع متوسطه اول و دوم فعالیت خود را آغاز کرده است؛ می‌توانیم از این امکانات برای راه‌اندازی آموزش مجازی بهره‌مند شویم. وی افزود: موسسه سپهر دانش پژوهان یکی دیگر از موسسات دارای مجوز از سازمان منطقه آزاد کیش است که برای راه‌اندازی آموزش مجازی و تولید محتوا از امکانات این موسسه نیز استفاده خواهیم کرد.اردلان با اشاره به تنوع اقوام و فرهنگ در جزیره کیش؛ شبکه آموزش مرکز صدا و سیمای کیش را یکی از ویژگی‌های بارز این منطقه بر شمرد و خاطر نشان کرد: باتوجه به اینکه صدا و سیما نیاز به مخاطب دارد محقق شدن این امر یک نوع مخاطب‌سازی برای صدا و سیمای کیش است که در این صورت این مرکز می‌تواند رسالت و ماموریت خود را به شکل فراگیر انجام دهد. بهمن خانی رییس اداره نظارت بر مراکز آموزشی سازمان منطقه آزاد کیش در ادامه این نشست ویژگی‌ها و شاخصه‌های آموزش مجازی را سخت افزار و نرم افزار برشمرد؛ و عنوان کرد: تمام ده هزار دانش‌آموز در جزیره کیش باید از ابزارهای سرعت و پهنای باند اینترنت برخوردار باشند تا بتوانند از محتوای تولید شده بهره‌مند شوند. وی افزود: ضمن اینکه مرکز صدا و سیمای کیش از یک سری استانداردها تبعیت می‌کند، محتوا و کیفیت فیلم‌های ضبط شده برای پخش مستلزم رعایت استانداردهای مربوطه است.عباس فوم از موسسه مهر هشتم کیش (الغدیر)  با بیان اینکه سیاست شورای آموزش مجازی آموزش و پرورش کیش تلاش بر این دارد که قبل از ایام نوروز ساز و کار مناسبی برا آموزش مجازی فراهم آورد؛ گفت: طیف گسترده‌ای از دانش‌آموزان در ایام تعطیلات پیش رو به جز آموزش‌های مجازی در منزل نیاز به سرگرمی دارند که این موضوع باید مورد توجه قرار گیرد.وی افزود: تمهیدات لازم درخصوص راه‌اندازی آموزش مجازی برای دانش‌آموزان کیش در دستور کار این شورا قرار گرفته است.گفتنی است یکشنبه یازدهم اسفند در دومین نشست شورای آموزش مجازی آموزش و پرورش کیش زمان‌بندی آموزش مجازی، مدیریت حجم عمده‌ای از تولید محتوا، تولید ویدیوهای آموزشی، برگزاری کلاس‌های آنلاین، استفاده از مدرسین دروس تخصصی ساکن در جزیره کیش، انتخاب عناوین درسی، تجهیز و استفاده از بردهای هوشمند استودیو آموزش و پرورش ازجمله مباحث مطرح شده در این نشست بود که چهارشنبه چهاردهم اسفند با برگزاری سومین نشست این شورا درخصوص مسائل مطرح شده به اتفاق نظر رسیده و آموزش مجازی برگزار خواهد شد.۴۶
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz kiʃ be næqle æz rævɑbetomumi væ omure bejnolmelæle sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ, bærɡozɑri sevvomin neʃæste ʃorɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃ bemænzure piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær dʒæzire kiʃ bɑ hozure rezɑ ærdælɑn modire færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ, bæhmæne xɑni ræʔise edɑre nezɑræt bær mærɑkeze ɑmuzeʃi, sepide omidi kɑrʃenɑse mæsʔule edɑre nezɑræt bær omure ɑmuzeʃi, hosejne tɑvɑne kɑrʃenɑse fænnɑværi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃ, æbbɑse fum æz moʔæssese mehre hæʃtome kiʃ ælqædir pærɑntezbæste væ dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑne mædɑrese dolæti væ qirɑnætfɑʔi, tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæhome esfænd dær sɑlone edʒtemɑʔɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃe bærɡozɑr ʃod. rezɑ ærdælɑn modire færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær in neʃæst bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete konuni bɑ bohrɑne ʃojuʔe bimɑri kærunɑe movɑdʒeh hæstim, zemne kɑheʃe mosɑferæthɑje qejrezæruri, færhænɡe estefɑde æz ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi rɑ dær dʒæzire kiʃ erteqɑ xɑhim dɑd æfzud : bɑ mehværijæte eqdɑmɑte piʃɡirɑne æz ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær mædɑrese kiʃ tʃenɑntʃe in bohrɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd mæqtæʔi æz noruz dʒozvje tæqvime ɑmuzeʃi dær næzær ɡerefte xɑhæd ʃod. modire færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ, lozume puʃeʃe pændʒɑh mohtævɑje dærsi dær pɑjehɑje moxtælefe tæhsili rɑ ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ ʃæbæke ɑmuzeʃe mærkæz sedɑ væ simɑje kiʃ bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : ʃæbæke ɑmuzeʃ be tænhɑi nemitævɑnæd mohtævɑje dærsi pɑjehɑje moxtælefe tæhsili rɑ puʃeʃ dæhæd bælke bɑjæd ɡozidei æz mohtævɑje dærsi bæræsɑs hæssɑsijæt væ olævijætbændi dær e ʃæbæke ɑmuzeʃ pæxʃ ʃævæd. ærdælɑne dærxosuse hæmkɑri tæle kiʃ bærɑje erɑʔe pæhnɑje bɑnde morede nijɑz bærɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ estefɑde æz emkɑnɑte mehre hæʃtome kiʃ ælqædir pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be tædʒrobijɑt væ emkɑnɑti ke dær ɑn moʔæssese vodʒud dɑræd bɑ olævijætbændi dær mæqɑteʔe motevæssetee ævvæl væ dovvom fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde æst mitævɑnim æz in emkɑnɑt bærɑje rɑhændɑzi ɑmuzeʃe mædʒɑzi bæhremænd ʃævim. vej æfzud : moʔæssese sepehre dɑneʃe pæʒuhɑne jeki diɡær æz moʔæssesɑt dɑrɑje modʒævvez æz sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ æst ke bærɑje rɑhændɑzi ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ tolide mohtævɑ æz emkɑnɑte in moʔæssese niz estefɑde xɑhim kærd. ærdælɑn bɑ eʃɑre be tænævvoʔe æqvɑm væ færhænɡ dær dʒæzire kiʃ ʃæbæke ɑmuzeʃe mærkæz sedɑ væ simɑje kiʃ rɑ jeki æz viʒeɡihɑje bɑreze in mæntæqe bær ʃemord væ xɑter neʃɑn kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke sedɑ væ simɑ nijɑz be moxɑtæbe dɑræd mohæqqeq ʃodæne in æmre jek noʔe moxɑtæbsɑzi bærɑje sedɑ væ simɑje kiʃ æst ke dær in suræte in mærkæz mitævɑnæd resɑlæt væ mæmurijæte xod rɑ be ʃekle færɑɡir ændʒɑm dæhæd. bæhmæne xɑni ræʔise edɑre nezɑræt bær mærɑkeze ɑmuzeʃi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær edɑme in neʃæst viʒeɡihɑ væ ʃɑxesehɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi rɑ sæxt æfzɑr væ nærme æfzɑr bærʃemord væ onvɑn kærd : tæmɑm dæh hezɑr dɑneʃɑmuz dær dʒæzire kiʃ bɑjæd æz æbzɑrhɑje sorʔæt væ pæhnɑje bɑnde internete bærxordɑr bɑʃænd tɑ betævɑnænd æz mohtævɑje tolid ʃode bæhremænd ʃævænd. vej æfzud : zemne inke mærkæz sedɑ væ simɑje kiʃ æz jek særi estɑndɑrdhɑ tæbæʔijjæt mikonæd, mohtævɑ væ kejfijæte filmhɑje zæbt ʃode bærɑje pæxʃ mostælzeme ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje mærbute æst. æbbɑse fum æz moʔæssese mehre hæʃtome kiʃ ælqædir pærɑntezbæste bɑ bæjɑn inke sijɑsæt ʃorɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃ tælɑʃ bær in dɑræd ke qæbl æz æjjjɑme noruz sɑz væ kɑre monɑsebi bærɑ ɑmuzeʃe mædʒɑzi færɑhæm ɑːværæd ɡoft : tejfe ɡostærdei æz dɑneʃɑmuzɑn dær æjjjɑme tæʔtilɑte piʃe ro be dʒoz ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi dær mænzel nijɑz be særɡærmi dɑrænd ke in mozu bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej æfzud : tæmhidɑte lɑzem dærxosuse rɑhændɑzi ɑmuzeʃe mædʒɑzi bærɑje dɑneʃɑmuzɑne kiʃ dær dæsture kɑre in ʃorɑ qærɑr ɡerefte æst. ɡoftænist jekʃænbe jɑzdæhom esfænd dær dovvomin neʃæste ʃorɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kiʃe zæmɑnbændi ɑmuzeʃe mædʒɑzi, modirijæte hædʒme omdei æz tolide mohtævɑ, tolide vidijohɑje ɑmuzeʃi, bærɡozɑri kelɑshɑje ɑnlɑjn, estefɑde æz modærresine doruse tæxæssosi sɑken dær dʒæzire kiʃ, entexɑbe ænɑvine dærsi, tædʒhiz væ estefɑde æz bordhɑje huʃmænde estedijo ɑmuzeʃ væ pærværeʃe æzdʒomle mæbɑhesse mætræh ʃode dær in neʃæst bud ke tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæhome esfænd bɑ bærɡozɑri sevvomin neʃæste in ʃorɑe dærxosus mæsɑʔele mætræh ʃode be ettefɑqe næzær reside væ ɑmuzeʃe mædʒɑzi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. tʃeheloʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین از کیش به نقل از  روابط‌عمومی و امور بین‌الملل سازمان منطقه آزاد کیش، برگزاری سومین نشست شورای آموزش مجازی آموزش و پرورش کیش به‌منظور پیشگیری از شیوع بیماری کرونا در جزیره کیش با حضور رضا اردلان مدیر فرهنگی سازمان منطقه آزاد کیش، بهمن خانی رییس اداره نظارت بر مراکز آموزشی، سپیده امیدی کارشناس مسئول اداره نظارت بر امور آموزشی، حسین تاوانه کارشناس فناوری آموزش و پرورش کیش، عباس فوم از موسسه مهر هشتم کیش (الغدیر) و جمعی از نمایندگان مدارس دولتی و غیرانتفاعی، چهارشنبه چهاردهم اسفند در سالن اجتماعات آموزش و پرورش کیش برگزار شد.رضا اردلان مدیر فرهنگی سازمان منطقه آزاد کیش در این نشست با بیان اینکه در شرایط کنونی با بحران شیوع بیماری کرونا مواجه هستیم، ضمن کاهش مسافرت‌های غیرضروری، فرهنگ استفاده از آموزش‌های مجازی را در جزیره کیش ارتقا خواهیم داد؛ افزود: با محوریت اقدامات پیشگیرانه از شیوع بیماری کرونا در مدارس کیش چنانچه این بحران ادامه داشته باشد مقطعی از نوروز جزو تقویم آموزشی در نظر گرفته خواهد شد. مدیر فرهنگی سازمان منطقه آزاد کیش، لزوم پوشش پنجاه محتوای درسی در پایه‌های مختلف تحصیلی را آموزش مجازی و شبکه آموزش مرکز صدا و سیمای کیش برشمرد و اظهار داشت: شبکه آموزش به تنهایی نمی‌تواند محتوای درسی پایه‌های مختلف تحصیلی را پوشش دهد بلکه باید گزیده‌ای از محتوای درسی براساس حساسیت و اولویت‌بندی در  شبکه آموزش پخش شود.  اردلان درخصوص همکاری تله کیش برای ارائه پهنای باند مورد نیاز برای آموزش مجازی و استفاده از امکانات مهر هشتم کیش (الغدیر) اظهار داشت: باتوجه به تجربیات و امکاناتی که در آن موسسه وجود دارد با اولویت‌بندی در مقاطع متوسطه اول و دوم فعالیت خود را آغاز کرده است؛ می‌توانیم از این امکانات برای راه‌اندازی آموزش مجازی بهره‌مند شویم. وی افزود: موسسه سپهر دانش پژوهان یکی دیگر از موسسات دارای مجوز از سازمان منطقه آزاد کیش است که برای راه‌اندازی آموزش مجازی و تولید محتوا از امکانات این موسسه نیز استفاده خواهیم کرد.اردلان با اشاره به تنوع اقوام و فرهنگ در جزیره کیش؛ شبکه آموزش مرکز صدا و سیمای کیش را یکی از ویژگی‌های بارز این منطقه بر شمرد و خاطر نشان کرد: باتوجه به اینکه صدا و سیما نیاز به مخاطب دارد محقق شدن این امر یک نوع مخاطب‌سازی برای صدا و سیمای کیش است که در این صورت این مرکز می‌تواند رسالت و ماموریت خود را به شکل فراگیر انجام دهد. بهمن خانی رییس اداره نظارت بر مراکز آموزشی سازمان منطقه آزاد کیش در ادامه این نشست ویژگی‌ها و شاخصه‌های آموزش مجازی را سخت افزار و نرم افزار برشمرد؛ و عنوان کرد: تمام ده هزار دانش‌آموز در جزیره کیش باید از ابزارهای سرعت و پهنای باند اینترنت برخوردار باشند تا بتوانند از محتوای تولید شده بهره‌مند شوند. وی افزود: ضمن اینکه مرکز صدا و سیمای کیش از یک سری استانداردها تبعیت می‌کند، محتوا و کیفیت فیلم‌های ضبط شده برای پخش مستلزم رعایت استانداردهای مربوطه است.عباس فوم از موسسه مهر هشتم کیش (الغدیر)  با بیان اینکه سیاست شورای آموزش مجازی آموزش و پرورش کیش تلاش بر این دارد که قبل از ایام نوروز ساز و کار مناسبی برا آموزش مجازی فراهم آورد؛ گفت: طیف گسترده‌ای از دانش‌آموزان در ایام تعطیلات پیش رو به جز آموزش‌های مجازی در منزل نیاز به سرگرمی دارند که این موضوع باید مورد توجه قرار گیرد.وی افزود: تمهیدات لازم درخصوص راه‌اندازی آموزش مجازی برای دانش‌آموزان کیش در دستور کار این شورا قرار گرفته است.گفتنی است یکشنبه یازدهم اسفند در دومین نشست شورای آموزش مجازی آموزش و پرورش کیش زمان‌بندی آموزش مجازی، مدیریت حجم عمده‌ای از تولید محتوا، تولید ویدیوهای آموزشی، برگزاری کلاس‌های آنلاین، استفاده از مدرسین دروس تخصصی ساکن در جزیره کیش، انتخاب عناوین درسی، تجهیز و استفاده از بردهای هوشمند استودیو آموزش و پرورش ازجمله مباحث مطرح شده در این نشست بود که چهارشنبه چهاردهم اسفند با برگزاری سومین نشست این شورا درخصوص مسائل مطرح شده به اتفاق نظر رسیده و آموزش مجازی برگزار خواهد شد.۴۶", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn æhmædæli xæzɑi ɡoft : bɑ tælɑʃ væ hæmkɑri kɑrkonɑne qæzɑi væ edɑri in dɑdsærɑ væ mæmurɑne nivi entezɑmi, æz dʒomle edʒrɑje tærhe pɑksɑzi mænɑteqe ɑlude, idʒɑde istɡɑh bɑzræsi væ kontorole xodrohɑje oburi mæʃkuk dær mehværhɑje vorudi mævɑdde moxædder biʃ æz jek hezɑr væ si kiluɡeræm mævɑdde moxædder dær in ʃæhrestɑn kæʃf væ zæbt ʃod. xæzɑi teʔdɑde bɑndhɑje monhædem ʃode rɑ nuzdæh bɑnd eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær in rɑstɑe sisædo bistonoh næfære dæstɡir væ tʃehelonoh dæstɡɑh xodroje hɑmele mævɑdde moxædder toqif ʃodeænd.", "text": "به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه خوزستان_احمدعلی خزائی گفت:با تلاش و همکاری کارکنان قضایی و اداری این دادسرا و ماموران نیوی انتظامی، از جمله اجرای طرح پاکسازی مناطق آلوده، ایجاد ایستگاه بازرسی و کنترل خودروهای عبوری مشکوک در محورهای ورودی مواد مخدر؛ بیش از یک هزار و 30 کیلوگرم مواد مخدر در این شهرستان کشف و ضبط شد.خزائی تعداد باندهای منهدم شده را 19باند اعلام کرد و گفت:در این راستا 329نفر دستگیر و 49دستگاه خودروی حامل مواد مخدر توقیف شده‌اند." }
be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn æhmædæli xæzɑi ɡoft : bɑ tælɑʃ væ hæmkɑri kɑrkonɑne qæzɑi væ edɑri in dɑdsærɑ væ mæmurɑne nivi entezɑmi, æz dʒomle edʒrɑje tærhe pɑksɑzi mænɑteqe ɑlude, idʒɑde istɡɑh bɑzræsi væ kontorole xodrohɑje oburi mæʃkuk dær mehværhɑje vorudi mævɑdde moxædder biʃ æz jek hezɑr væ si kiluɡeræm mævɑdde moxædder dær in ʃæhrestɑn kæʃf væ zæbt ʃod. xæzɑi teʔdɑde bɑndhɑje monhædem ʃode rɑ nuzdæh bɑnd eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær in rɑstɑe sisædo bistonoh næfære dæstɡir væ tʃehelonoh dæstɡɑh xodroje hɑmele mævɑdde moxædder toqif ʃodeænd.
به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه خوزستان_احمدعلی خزائی گفت:با تلاش و همکاری کارکنان قضایی و اداری این دادسرا و ماموران نیوی انتظامی، از جمله اجرای طرح پاکسازی مناطق آلوده، ایجاد ایستگاه بازرسی و کنترل خودروهای عبوری مشکوک در محورهای ورودی مواد مخدر؛ بیش از یک هزار و 30 کیلوگرم مواد مخدر در این شهرستان کشف و ضبط شد.خزائی تعداد باندهای منهدم شده را 19باند اعلام کرد و گفت:در این راستا 329نفر دستگیر و 49دستگاه خودروی حامل مواد مخدر توقیف شده‌اند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn æhmædæli xæzɑi ɡoft : bɑ tælɑʃ væ hæmkɑri kɑrkonɑne qæzɑi væ edɑri in dɑdsærɑ væ mæmurɑne nivi entezɑmi, æz dʒomle edʒrɑje tærhe pɑksɑzi mænɑteqe ɑlude, idʒɑde istɡɑh bɑzræsi væ kontorole xodrohɑje oburi mæʃkuk dær mehværhɑje vorudi mævɑdde moxædder biʃ æz jek hezɑr væ si kiluɡeræm mævɑdde moxædder dær in ʃæhrestɑn kæʃf væ zæbt ʃod. xæzɑi teʔdɑde bɑndhɑje monhædem ʃode rɑ nuzdæh bɑnd eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær in rɑstɑe sisædo bistonoh næfære dæstɡir væ tʃehelonoh dæstɡɑh xodroje hɑmele mævɑdde moxædder toqif ʃodeænd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه خوزستان_احمدعلی خزائی گفت:با تلاش و همکاری کارکنان قضایی و اداری این دادسرا و ماموران نیوی انتظامی، از جمله اجرای طرح پاکسازی مناطق آلوده، ایجاد ایستگاه بازرسی و کنترل خودروهای عبوری مشکوک در محورهای ورودی مواد مخدر؛ بیش از یک هزار و 30 کیلوگرم مواد مخدر در این شهرستان کشف و ضبط شد.خزائی تعداد باندهای منهدم شده را 19باند اعلام کرد و گفت:در این راستا 329نفر دستگیر و 49دستگاه خودروی حامل مواد مخدر توقیف شده‌اند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "xorræmɑbɑd næmɑjænde vælifæqih dær lorestɑn ɡoft : besjɑri æz dʒormhɑ æz qæbile xærid væ foruʃe selɑh dær fæzɑje mædʒɑzi rox midæhæd væ bɑjæd dʒoloɡiri æz in mozu bi væqfe ændʒɑm ʃævæd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm sejjed æhmædrezɑ ʃɑhroxi ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ færmɑndeh væ kɑrkonɑne færmɑndehi entezɑmi lorestɑn ezhɑr dɑʃt : zæmɑnike niruje entezɑmi bɑ eqtedɑr dær bærɑbære moxellɑne næzm væ æmnijæt istɑdeɡi mikonæd morede tæhsine hæmeɡɑn qærɑr miɡirænd tʃerɑke bɑ qɑnune æmæl kærde væ ɑsɑjeʃ rɑ bærɑje mærdom be ærmæqɑn ɑværde æst. vej ɡoft : bærxorde polis bɑ mærdome mehræbɑni væ bɑ modʒremine qɑnun æst æmmɑ dær in bærxord bɑjæd hoquqe ʃæhrvændi ræʔɑjæt ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræmɑbɑd ɡoft : æminæt væ ɑsɑjeʃ idʒɑd ʃode dær keʃvær, rɑ mædjune reʃɑdæthɑ væ isɑre niruhɑje entezɑmi hæstim. hodʒdʒæt oleslɑm ʃɑhroxi edɑme dɑd : hæmtʃenin dær bærxord bɑ zænɑn be dælile hæssɑsijæte ɑnhɑ væ dær bærxord bɑ nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn be dælile kæme tædʒærrobeɡi bɑjæd ræftɑr væ æmælkærde motæfɑvet bɑʃæd. vej bæjɑn kærd : pɑje mæsɑʔele færhænɡi væ toseʔee eqtesɑdi dær dʒɑmeʔe bær æmnijæte ostovɑr æst væ dær in rɑstɑ niruje entezɑmi næqʃe tæʔsirɡozɑri rɑ ifɑ mikonæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd ɡoft : dær hɑli ke nɑɑmæni mæntæqe rɑ færɑɡerefte æmmɑ dær dʒomhuri eslɑmi jek æmnijæte pɑjdɑr væ sobɑt vodʒud dɑræd ke niruje entezɑmi næqʃe tæʔsirɡozɑri dær idʒɑde æmnijæt dɑræd. ʃɑhroxi bɑ eʃɑre be pɑnsæd ʃæhid niruje entezɑmi dær rɑh enqelɑbe eslɑmi æfzud : hærɡune roʃd væ tæhævvol dær dʒɑmeʔe dær sɑje æmnijæte pɑjdɑr, idʒɑd ʃode æz suj niruje entezɑmist. vej bæjɑn kærd : tæʔmine æmnijæt dær fæzɑje mædʒɑzi æmri mohem æst væ besjɑri æz dʒormhɑ æz qæbile xærid væ foruʃe selɑh dær fæzɑje mædʒɑzi rox midæhæd væ bɑjæd dʒoloɡiri æz in mozu bi væqfe ændʒɑm ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn ɡoft : niruje entezɑmi be dælile inke ertebɑte mostæqimi bɑ mærdom dɑræd, æmælkærde ɑn hæm bude væ nijɑzmænde deqqæte lɑzem æst. kopi ʃod", "text": "خرم‌آباد- نماینده ولی‌فقیه در لرستان گفت: بسیاری از جرم‌ها از قبیل خرید و فروش سلاح در فضای مجازی رخ می‌دهد و باید جلوگیری از این موضوع بی وقفه انجام شود.به گزارش ، حجت الاسلام سید احمدرضا شاهرخی روز سه شنبه در دیدار با فرمانده و کارکنان فرماندهی انتظامی لرستان اظهار داشت: زمانیکه نیروی انتظامی با اقتدار در برابر مخلان نظم و امنیت ایستادگی می‌کند مورد تحسین همگان قرار می‌گیرند چراکه با قانون عمل کرده و آسایش را برای مردم به ارمغان آورده است.وی گفت: برخورد پلیس با مردم مهربانی و با مجرمین قانون است اما در این برخورد باید حقوق شهروندی رعایت شود.نماینده ولی فقیه در لرستان و امام جمعه خرم‌آباد گفت: امینت و آسایش ایجاد شده در کشور، را مدیون رشادت‌ها و ایثار نیروهای انتظامی هستیم.حجت الاسلام شاهرخی ادامه داد: همچنین در برخورد با زنان به دلیل حساسیت آنها و در برخورد با نوجوانان و جوانان به دلیل کم تجربگی باید رفتار و عملکرد متفاوت باشد.وی بیان کرد: پایه مسائل فرهنگی و توسعه اقتصادی در جامعه بر امنیت استوار است و در این راستا نیروی انتظامی نقش تأثیرگذاری را ایفا می‌کند.نماینده ولی فقیه در لرستان و امام جمعه خرم آباد گفت: در حالی که ناامنی منطقه را فراگرفته اما در جمهوری اسلامی یک امنیت پایدار و ثبات وجود دارد که نیروی انتظامی نقش تأثیرگذاری در ایجاد امنیت دارد.شاهرخی با اشاره به ۵۰۰ شهید نیروی انتظامی در راه انقلاب اسلامی افزود: هرگونه رشد و تحول در جامعه در سایه امنیت پایدار، ایجاد شده از سوی نیروی انتظامی است.وی بیان کرد: تأمین امنیت در فضای مجازی امری مهم است و بسیاری از جرم‌ها از قبیل خرید و فروش سلاح در فضای مجازی رخ می‌دهد و باید جلوگیری از این موضوع بی وقفه انجام شود.نماینده ولی فقیه در لرستان گفت: نیروی انتظامی به دلیل اینکه ارتباط مستقیمی با مردم دارد، عملکرد آن هم بوده و نیازمند دقت لازم است.کپی شد" }
xorræmɑbɑd næmɑjænde vælifæqih dær lorestɑn ɡoft : besjɑri æz dʒormhɑ æz qæbile xærid væ foruʃe selɑh dær fæzɑje mædʒɑzi rox midæhæd væ bɑjæd dʒoloɡiri æz in mozu bi væqfe ændʒɑm ʃævæd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm sejjed æhmædrezɑ ʃɑhroxi ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ færmɑndeh væ kɑrkonɑne færmɑndehi entezɑmi lorestɑn ezhɑr dɑʃt : zæmɑnike niruje entezɑmi bɑ eqtedɑr dær bærɑbære moxellɑne næzm væ æmnijæt istɑdeɡi mikonæd morede tæhsine hæmeɡɑn qærɑr miɡirænd tʃerɑke bɑ qɑnune æmæl kærde væ ɑsɑjeʃ rɑ bærɑje mærdom be ærmæqɑn ɑværde æst. vej ɡoft : bærxorde polis bɑ mærdome mehræbɑni væ bɑ modʒremine qɑnun æst æmmɑ dær in bærxord bɑjæd hoquqe ʃæhrvændi ræʔɑjæt ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræmɑbɑd ɡoft : æminæt væ ɑsɑjeʃ idʒɑd ʃode dær keʃvær, rɑ mædjune reʃɑdæthɑ væ isɑre niruhɑje entezɑmi hæstim. hodʒdʒæt oleslɑm ʃɑhroxi edɑme dɑd : hæmtʃenin dær bærxord bɑ zænɑn be dælile hæssɑsijæte ɑnhɑ væ dær bærxord bɑ nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn be dælile kæme tædʒærrobeɡi bɑjæd ræftɑr væ æmælkærde motæfɑvet bɑʃæd. vej bæjɑn kærd : pɑje mæsɑʔele færhænɡi væ toseʔee eqtesɑdi dær dʒɑmeʔe bær æmnijæte ostovɑr æst væ dær in rɑstɑ niruje entezɑmi næqʃe tæʔsirɡozɑri rɑ ifɑ mikonæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd ɡoft : dær hɑli ke nɑɑmæni mæntæqe rɑ færɑɡerefte æmmɑ dær dʒomhuri eslɑmi jek æmnijæte pɑjdɑr væ sobɑt vodʒud dɑræd ke niruje entezɑmi næqʃe tæʔsirɡozɑri dær idʒɑde æmnijæt dɑræd. ʃɑhroxi bɑ eʃɑre be pɑnsæd ʃæhid niruje entezɑmi dær rɑh enqelɑbe eslɑmi æfzud : hærɡune roʃd væ tæhævvol dær dʒɑmeʔe dær sɑje æmnijæte pɑjdɑr, idʒɑd ʃode æz suj niruje entezɑmist. vej bæjɑn kærd : tæʔmine æmnijæt dær fæzɑje mædʒɑzi æmri mohem æst væ besjɑri æz dʒormhɑ æz qæbile xærid væ foruʃe selɑh dær fæzɑje mædʒɑzi rox midæhæd væ bɑjæd dʒoloɡiri æz in mozu bi væqfe ændʒɑm ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn ɡoft : niruje entezɑmi be dælile inke ertebɑte mostæqimi bɑ mærdom dɑræd, æmælkærde ɑn hæm bude væ nijɑzmænde deqqæte lɑzem æst. kopi ʃod
خرم‌آباد- نماینده ولی‌فقیه در لرستان گفت: بسیاری از جرم‌ها از قبیل خرید و فروش سلاح در فضای مجازی رخ می‌دهد و باید جلوگیری از این موضوع بی وقفه انجام شود.به گزارش ، حجت الاسلام سید احمدرضا شاهرخی روز سه شنبه در دیدار با فرمانده و کارکنان فرماندهی انتظامی لرستان اظهار داشت: زمانیکه نیروی انتظامی با اقتدار در برابر مخلان نظم و امنیت ایستادگی می‌کند مورد تحسین همگان قرار می‌گیرند چراکه با قانون عمل کرده و آسایش را برای مردم به ارمغان آورده است.وی گفت: برخورد پلیس با مردم مهربانی و با مجرمین قانون است اما در این برخورد باید حقوق شهروندی رعایت شود.نماینده ولی فقیه در لرستان و امام جمعه خرم‌آباد گفت: امینت و آسایش ایجاد شده در کشور، را مدیون رشادت‌ها و ایثار نیروهای انتظامی هستیم.حجت الاسلام شاهرخی ادامه داد: همچنین در برخورد با زنان به دلیل حساسیت آنها و در برخورد با نوجوانان و جوانان به دلیل کم تجربگی باید رفتار و عملکرد متفاوت باشد.وی بیان کرد: پایه مسائل فرهنگی و توسعه اقتصادی در جامعه بر امنیت استوار است و در این راستا نیروی انتظامی نقش تأثیرگذاری را ایفا می‌کند.نماینده ولی فقیه در لرستان و امام جمعه خرم آباد گفت: در حالی که ناامنی منطقه را فراگرفته اما در جمهوری اسلامی یک امنیت پایدار و ثبات وجود دارد که نیروی انتظامی نقش تأثیرگذاری در ایجاد امنیت دارد.شاهرخی با اشاره به ۵۰۰ شهید نیروی انتظامی در راه انقلاب اسلامی افزود: هرگونه رشد و تحول در جامعه در سایه امنیت پایدار، ایجاد شده از سوی نیروی انتظامی است.وی بیان کرد: تأمین امنیت در فضای مجازی امری مهم است و بسیاری از جرم‌ها از قبیل خرید و فروش سلاح در فضای مجازی رخ می‌دهد و باید جلوگیری از این موضوع بی وقفه انجام شود.نماینده ولی فقیه در لرستان گفت: نیروی انتظامی به دلیل اینکه ارتباط مستقیمی با مردم دارد، عملکرد آن هم بوده و نیازمند دقت لازم است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: xorræmɑbɑd næmɑjænde vælifæqih dær lorestɑn ɡoft : besjɑri æz dʒormhɑ æz qæbile xærid væ foruʃe selɑh dær fæzɑje mædʒɑzi rox midæhæd væ bɑjæd dʒoloɡiri æz in mozu bi væqfe ændʒɑm ʃævæd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm sejjed æhmædrezɑ ʃɑhroxi ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ færmɑndeh væ kɑrkonɑne færmɑndehi entezɑmi lorestɑn ezhɑr dɑʃt : zæmɑnike niruje entezɑmi bɑ eqtedɑr dær bærɑbære moxellɑne næzm væ æmnijæt istɑdeɡi mikonæd morede tæhsine hæmeɡɑn qærɑr miɡirænd tʃerɑke bɑ qɑnune æmæl kærde væ ɑsɑjeʃ rɑ bærɑje mærdom be ærmæqɑn ɑværde æst. vej ɡoft : bærxorde polis bɑ mærdome mehræbɑni væ bɑ modʒremine qɑnun æst æmmɑ dær in bærxord bɑjæd hoquqe ʃæhrvændi ræʔɑjæt ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræmɑbɑd ɡoft : æminæt væ ɑsɑjeʃ idʒɑd ʃode dær keʃvær, rɑ mædjune reʃɑdæthɑ væ isɑre niruhɑje entezɑmi hæstim. hodʒdʒæt oleslɑm ʃɑhroxi edɑme dɑd : hæmtʃenin dær bærxord bɑ zænɑn be dælile hæssɑsijæte ɑnhɑ væ dær bærxord bɑ nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn be dælile kæme tædʒærrobeɡi bɑjæd ræftɑr væ æmælkærde motæfɑvet bɑʃæd. vej bæjɑn kærd : pɑje mæsɑʔele færhænɡi væ toseʔee eqtesɑdi dær dʒɑmeʔe bær æmnijæte ostovɑr æst væ dær in rɑstɑ niruje entezɑmi næqʃe tæʔsirɡozɑri rɑ ifɑ mikonæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd ɡoft : dær hɑli ke nɑɑmæni mæntæqe rɑ færɑɡerefte æmmɑ dær dʒomhuri eslɑmi jek æmnijæte pɑjdɑr væ sobɑt vodʒud dɑræd ke niruje entezɑmi næqʃe tæʔsirɡozɑri dær idʒɑde æmnijæt dɑræd. ʃɑhroxi bɑ eʃɑre be pɑnsæd ʃæhid niruje entezɑmi dær rɑh enqelɑbe eslɑmi æfzud : hærɡune roʃd væ tæhævvol dær dʒɑmeʔe dær sɑje æmnijæte pɑjdɑr, idʒɑd ʃode æz suj niruje entezɑmist. vej bæjɑn kærd : tæʔmine æmnijæt dær fæzɑje mædʒɑzi æmri mohem æst væ besjɑri æz dʒormhɑ æz qæbile xærid væ foruʃe selɑh dær fæzɑje mædʒɑzi rox midæhæd væ bɑjæd dʒoloɡiri æz in mozu bi væqfe ændʒɑm ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn ɡoft : niruje entezɑmi be dælile inke ertebɑte mostæqimi bɑ mærdom dɑræd, æmælkærde ɑn hæm bude væ nijɑzmænde deqqæte lɑzem æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "خرم‌آباد- نماینده ولی‌فقیه در لرستان گفت: بسیاری از جرم‌ها از قبیل خرید و فروش سلاح در فضای مجازی رخ می‌دهد و باید جلوگیری از این موضوع بی وقفه انجام شود.به گزارش ، حجت الاسلام سید احمدرضا شاهرخی روز سه شنبه در دیدار با فرمانده و کارکنان فرماندهی انتظامی لرستان اظهار داشت: زمانیکه نیروی انتظامی با اقتدار در برابر مخلان نظم و امنیت ایستادگی می‌کند مورد تحسین همگان قرار می‌گیرند چراکه با قانون عمل کرده و آسایش را برای مردم به ارمغان آورده است.وی گفت: برخورد پلیس با مردم مهربانی و با مجرمین قانون است اما در این برخورد باید حقوق شهروندی رعایت شود.نماینده ولی فقیه در لرستان و امام جمعه خرم‌آباد گفت: امینت و آسایش ایجاد شده در کشور، را مدیون رشادت‌ها و ایثار نیروهای انتظامی هستیم.حجت الاسلام شاهرخی ادامه داد: همچنین در برخورد با زنان به دلیل حساسیت آنها و در برخورد با نوجوانان و جوانان به دلیل کم تجربگی باید رفتار و عملکرد متفاوت باشد.وی بیان کرد: پایه مسائل فرهنگی و توسعه اقتصادی در جامعه بر امنیت استوار است و در این راستا نیروی انتظامی نقش تأثیرگذاری را ایفا می‌کند.نماینده ولی فقیه در لرستان و امام جمعه خرم آباد گفت: در حالی که ناامنی منطقه را فراگرفته اما در جمهوری اسلامی یک امنیت پایدار و ثبات وجود دارد که نیروی انتظامی نقش تأثیرگذاری در ایجاد امنیت دارد.شاهرخی با اشاره به ۵۰۰ شهید نیروی انتظامی در راه انقلاب اسلامی افزود: هرگونه رشد و تحول در جامعه در سایه امنیت پایدار، ایجاد شده از سوی نیروی انتظامی است.وی بیان کرد: تأمین امنیت در فضای مجازی امری مهم است و بسیاری از جرم‌ها از قبیل خرید و فروش سلاح در فضای مجازی رخ می‌دهد و باید جلوگیری از این موضوع بی وقفه انجام شود.نماینده ولی فقیه در لرستان گفت: نیروی انتظامی به دلیل اینکه ارتباط مستقیمی با مردم دارد، عملکرد آن هم بوده و نیازمند دقت لازم است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dore mædʒɑzi emɑmʃenɑsi bɑ hozure æsɑtid ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmædrezɑ modærresi, ɑjæt ællɑh sejjed mæhdi miræbɑqæri væ hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd tæqi sobhɑni bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dore mædʒɑzi emɑmʃenɑsi bɑ hozure æsɑtid ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmædrezɑ modærresi, ɑjæt ællɑh sejjed mæhdi miræbɑqæri væ hodʒdʒæte mohæmmæd tæqi sobhɑni tævæssote moʔæssese mæʔɑræfee æmɑmæte æhle bejt jæzd, viʒe æsɑtid væ tollɑbe bærɑdær væ xɑhære bærɡozɑr miʃævæd. dʒæhæte sæbte nɑm dær in dore bɑ ʃomɑree sefrnoh jekseʃeʃ sefrhæftse pændʒhæftse tæmɑs beɡirid. kopi ʃod", "text": "دوره مجازی امام‌شناسی با حضور اساتید آیت الله سید محمدرضا مدرسی، آیت الله سید مهدی میرباقری و حجت الاسلام محمد تقی سبحانی برگزار می شود.به گزارش ، دوره مجازی امام‌شناسی با حضور اساتید آیت الله سید محمدرضا مدرسی، آیت الله سید مهدی میرباقری و حجت محمد تقی سبحانی توسط مؤسسه معارفِ امامت اهل بیت ( یزد، ویژه اساتید و طلاب برادر و خواهر برگزار می‌شود.جهت ثبت نام در این دوره با شماره ۰۹۱۳۶۰۷۳۵۷۳ تماس بگیرید.کپی شد" }
dore mædʒɑzi emɑmʃenɑsi bɑ hozure æsɑtid ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmædrezɑ modærresi, ɑjæt ællɑh sejjed mæhdi miræbɑqæri væ hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd tæqi sobhɑni bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dore mædʒɑzi emɑmʃenɑsi bɑ hozure æsɑtid ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmædrezɑ modærresi, ɑjæt ællɑh sejjed mæhdi miræbɑqæri væ hodʒdʒæte mohæmmæd tæqi sobhɑni tævæssote moʔæssese mæʔɑræfee æmɑmæte æhle bejt jæzd, viʒe æsɑtid væ tollɑbe bærɑdær væ xɑhære bærɡozɑr miʃævæd. dʒæhæte sæbte nɑm dær in dore bɑ ʃomɑree sefrnoh jekseʃeʃ sefrhæftse pændʒhæftse tæmɑs beɡirid. kopi ʃod
دوره مجازی امام‌شناسی با حضور اساتید آیت الله سید محمدرضا مدرسی، آیت الله سید مهدی میرباقری و حجت الاسلام محمد تقی سبحانی برگزار می شود.به گزارش ، دوره مجازی امام‌شناسی با حضور اساتید آیت الله سید محمدرضا مدرسی، آیت الله سید مهدی میرباقری و حجت محمد تقی سبحانی توسط مؤسسه معارفِ امامت اهل بیت ( یزد، ویژه اساتید و طلاب برادر و خواهر برگزار می‌شود.جهت ثبت نام در این دوره با شماره ۰۹۱۳۶۰۷۳۵۷۳ تماس بگیرید.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: dore mædʒɑzi emɑmʃenɑsi bɑ hozure æsɑtid ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmædrezɑ modærresi, ɑjæt ællɑh sejjed mæhdi miræbɑqæri væ hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd tæqi sobhɑni bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dore mædʒɑzi emɑmʃenɑsi bɑ hozure æsɑtid ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmædrezɑ modærresi, ɑjæt ællɑh sejjed mæhdi miræbɑqæri væ hodʒdʒæte mohæmmæd tæqi sobhɑni tævæssote moʔæssese mæʔɑræfee æmɑmæte æhle bejt jæzd, viʒe æsɑtid væ tollɑbe bærɑdær væ xɑhære bærɡozɑr miʃævæd. dʒæhæte sæbte nɑm dær in dore bɑ ʃomɑree sefrnoh jekseʃeʃ sefrhæftse pændʒhæftse tæmɑs beɡirid. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "دوره مجازی امام‌شناسی با حضور اساتید آیت الله سید محمدرضا مدرسی، آیت الله سید مهدی میرباقری و حجت الاسلام محمد تقی سبحانی برگزار می شود.به گزارش ، دوره مجازی امام‌شناسی با حضور اساتید آیت الله سید محمدرضا مدرسی، آیت الله سید مهدی میرباقری و حجت محمد تقی سبحانی توسط مؤسسه معارفِ امامت اهل بیت ( یزد، ویژه اساتید و طلاب برادر و خواهر برگزار می‌شود.جهت ثبت نام در این دوره با شماره ۰۹۱۳۶۰۷۳۵۷۳ تماس بگیرید.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sænændædʒ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn ɡoft : hozur dær mærɑsemɑte æzɑdɑri ærze erɑdæt be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi mɑ dær bærɑbære doʃmænɑn æst væ bɑjæd in mærɑsem bɑ hozure porʃure mærdome bærɡozɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dæftære næmɑjænde væli fæqih dær kordestɑn, ɑjætollɑh sejjedmohæmmæd hosejniʃɑhrudi dær dʒæmʔe æzɑdɑrɑn dær ʃæhrhɑje delbærɑn, qorve væ siriʃe ɑbɑd bɑ tæslijæte tɑsuʔɑje hosejni ezhɑr kærd : hozur dær mærɑsemɑte æzɑdɑri ærze erɑdæt be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi mɑ dær bærɑbære doʃmænɑne æstuje ɡoft : hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dɑrɑje viʒeɡihɑje momtɑz væ iʃɑn jek olɡu væ jek ensɑne nemune æst ke æz hær dʒæhæt ke be iʃɑn neɡɑh mikonim dær odʒ qærɑr ɡerefte æstnæmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre be revɑjɑti æz emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejnpærɑntezbæste, tæsrih kærd : emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ævvælin viʒeɡi æmuje xiʃ rɑ æbd væ bænde xodɑ budæn, midɑnæd væ iʃɑn rɑ be onvɑne jek olɡu bærɑje mɑ moʔærrefi mikonæd væ in hæmɑn tʃizist ke eftexɑre pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste be ɑn æstuje ɡoft : ensɑn be hær mæqɑm væ dærædʒei ke bexɑhæd beresæd ævvæl bɑjæd æbd væ bænde xodɑ bɑʃæd væ motiʔe ævɑmere elɑhi bɑʃæd væ hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste dær dʒævɑbe jæzide mæqrur væ næfæhm mifærmɑjæd hær ɑntʃe ettefɑq oftɑde zibɑi bude væ æɡær ensɑn æbde sɑlehe xodɑ bɑʃæd hæme mosibæthɑi ke be u miresæd bærɑjæʃ zibɑ æstɑjætollɑh hosejniʃɑhrudi æfzud : ensɑne sɑleh kæsist ke æhle æmæle sɑleh æst jæʔni kɑrhɑ, ræftɑrhɑ væ æmælkærde xod ensɑn æst ke mɑ rɑ sɑleh jɑ fɑsed neʃɑn midæhduje ezhɑr kærd : hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste ensɑnist ke tæmɑm ræftɑræhɑjʃe zibɑ æst æmmɑ mohemtærin ræftɑre iʃɑn ætlɑʔæte pæziri væ velɑjæte mædɑri iʃɑn bud ke kɑmelæn dær mæsire elɑhi væ tæslime æmre xodɑ væ dær mæsire ræsulollɑh sɑd pærɑntezbæste hærekæt mikærd væ xod rɑ bɑ sire pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste tætbiq dɑde æstnæmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre be ætlɑʔæte pæziri mæhze hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste æz emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : velɑjæte mædɑri hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste neʃɑn midæhæd velɑjæte pæziri, xiʃɑvænd væ qejre xiʃɑvænd nædɑræd væ bɑjæd tɑbeʔe mæhz væli bɑʃim væ in olɡuist ke ensɑn rɑ dær mæsire velɑjæt qærɑr midæhæd tɑ ensɑn dær mæsire xodɑ qærɑr ɡiræd væ be beheʃt væ rezvɑne elɑhi væ hærdʒɑ ke mixɑhæd beresæd væ bɑjæd dær mæsiri ke bærɑje hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste tærsim ʃode æst qædæme bærdɑrduje ɡoft : zekre in mosibæthɑ bærɑje in æst ke bedɑnim ensɑnhɑi zɑlem dær moqɑbele ensɑnhɑi pɑk væ motæhhær istɑdeænd væ be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ æhle bejt zolme kærdeændnæmɑjænde mærdome kordestɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri tæsrih kærd : tæmɑm qodræt væ niruje bædæni hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dær xedmæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ motiʔe mæhze ævɑmere iʃɑn budænd tʃon emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ besijɑr dust dɑʃtænd væ iʃɑn rɑ molɑ xod midɑnestænd æmmɑ hitʃɡɑh iʃɑn rɑ bærɑdær xætɑb nækærd tɑ æz jɑd næbord ke æz molɑje xod ætlɑʔæte kænduje hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste rɑ ensɑni nɑfæzæbsiræt onvɑn kærd væ ɡoft : doʃmæn bɑ ersɑle æmɑnnɑme bærɑje hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste qæsd dɑʃt bejne iʃɑn væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tæfræqe bijændɑzæd æmmɑ velɑjæte mædɑri væ besiræte iʃɑn næqʃehɑje doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑbe kærdɑjætollɑh hosejniʃɑhrudi æfzud : hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dær hɑdese ɑʃurɑ hæm bærɑdæri væ velɑjæte mædɑri xod rɑ sɑbet kærd væ dær bejne ʃohædɑ mæqɑmi dɑræd ke hæme ʃohædɑ be iʃɑn qebte mixorænd. kopi ʃod", "text": "سنندج - نماینده ولی فقیه در استان کردستان گفت: حضور در مراسمات عزاداری عرض ارادت به امام حسین(ع) و اعلام آمادگی ما در برابر دشمنان است و باید این مراسم با حضور پرشور مردم برگزار شود.به گزارش و به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دفتر نماینده ولی فقیه در کردستان، آیت‌الله سیدمحمد حسینی‌شاهرودی در جمع عزاداران در شهرهای دلبران، قروه و سریش آباد با تسلیت تاسوعای حسینی اظهار کرد: حضور در مراسمات عزاداری عرض ارادت به امام حسین(ع) و اعلام آمادگی ما در برابر دشمنان استوی گفت: حضرت ابوالفضل العباس(ع) دارای ویژگی‌های ممتاز و ایشان یک الگو و یک انسان نمونه است که از هر جهت که به ایشان نگاه می‌کنیم در اوج قرار گرفته استنماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره به روایاتی از امام جعفر صادق(ع)، تصریح کرد: امام صادق(ع) اولین ویژگی عموی خویش را عبد و بنده خدا بودن، می‌داند و ایشان را به عنوان یک الگو برای ما معرفی می‌کند و این همان چیزی است که افتخار پیامبر گرامی اسلام(ص) به آن استوی گفت: انسان به هر مقام و درجه‌ای که بخواهد برسد اول باید عبد و بنده خدا باشد و مطیع اوامر الهی باشد و حضرت زینب(س) در جواب یزید مغرور و نفهم می‌فرماید هر آنچه اتفاق افتاده زیبایی بوده و اگر انسان عبد صالح خدا باشد همه مصیبت‌هایی که به او می‌رسد برایش زیبا استآیت‌الله حسینی‌شاهرودی افزود: انسان صالح کسی است که اهل عمل صالح است یعنی کارها، رفتارها و عملکرد خود انسان است که ما را صالح یا فاسد نشان می‌دهدوی اظهار کرد: حضرت ابوالفضل العباس(ع) انسانی است که تمام رفتارهایش زیبا است اما مهم‌ترین رفتار ایشان اطلاعت پذیری و ولایت مداری ایشان بود که کاملا در مسیر الهی و تسلیم امر خدا و در مسیر رسول‌الله(ص) حرکت می‌کرد و خود را با سیره پیامبر(ص) تطبیق داده استنماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره به اطلاعت پذیری محض حضرت ابوالفضل العباس(ع) از امام حسین(ع) خاطرنشان کرد: ولایت مداری حضرت ابوالفضل العباس(ع) نشان می‌دهد ولایت پذیری، خویشاوند و غیر خویشاوند ندارد و باید تابع محض ولی باشیم و این الگویی است که انسان را در مسیر ولایت قرار می‌دهد تا انسان در مسیر خدا قرار گیرد و به بهشت و رضوان الهی و هرجا که می‌خواهد برسد و باید در مسیری که برای حضرت ابوالفضل العباس(ع) ترسیم شده است قدم برداردوی گفت: ذکر این مصیبت‌ها برای این است که بدانیم انسان‌هایی ظالم در مقابل انسان‌هایی پاک و مطهر ایستاده‌اند و به امام حسین(ع) و اهل بیت ظلم کرده‌اندنماینده مردم کردستان در مجلس خبرگان رهبری تصریح کرد: تمام قدرت و نیروی بدنی حضرت ابوالفضل العباس(ع) در خدمت امام حسین(ع) و مطیع محض اوامر ایشان بودند چون امام حسین(ع) را بسیار دوست داشتند و ایشان را مولی خود می‌دانستند اما هیچ‌گاه ایشان را برادر خطاب نکرد تا از یاد نبرد که از مولای خود اطلاعت کندوی حضرت ابوالفضل العباس(ع) را انسانی نافذبصیرت عنوان کرد و گفت: دشمن با ارسال امان‌نامه برای حضرت عباس(ع) قصد داشت بین ایشان و امام حسین(ع) تفرقه بیندازد اما ولایت مداری و بصیرت ایشان نقشه‌های دشمنان را نقش برآب کردآیت‌الله حسینی‌شاهرودی افزود: حضرت ابوالفضل العباس(ع) در حادثه عاشورا هم برادری و ولایت مداری خود را ثابت کرد و در بین شهدا مقامی دارد که همه شهدا به ایشان غبطه می‌خورند.کپی شد" }
sænændædʒ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn ɡoft : hozur dær mærɑsemɑte æzɑdɑri ærze erɑdæt be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi mɑ dær bærɑbære doʃmænɑn æst væ bɑjæd in mærɑsem bɑ hozure porʃure mærdome bærɡozɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dæftære næmɑjænde væli fæqih dær kordestɑn, ɑjætollɑh sejjedmohæmmæd hosejniʃɑhrudi dær dʒæmʔe æzɑdɑrɑn dær ʃæhrhɑje delbærɑn, qorve væ siriʃe ɑbɑd bɑ tæslijæte tɑsuʔɑje hosejni ezhɑr kærd : hozur dær mærɑsemɑte æzɑdɑri ærze erɑdæt be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi mɑ dær bærɑbære doʃmænɑne æstuje ɡoft : hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dɑrɑje viʒeɡihɑje momtɑz væ iʃɑn jek olɡu væ jek ensɑne nemune æst ke æz hær dʒæhæt ke be iʃɑn neɡɑh mikonim dær odʒ qærɑr ɡerefte æstnæmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre be revɑjɑti æz emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejnpærɑntezbæste, tæsrih kærd : emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ævvælin viʒeɡi æmuje xiʃ rɑ æbd væ bænde xodɑ budæn, midɑnæd væ iʃɑn rɑ be onvɑne jek olɡu bærɑje mɑ moʔærrefi mikonæd væ in hæmɑn tʃizist ke eftexɑre pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste be ɑn æstuje ɡoft : ensɑn be hær mæqɑm væ dærædʒei ke bexɑhæd beresæd ævvæl bɑjæd æbd væ bænde xodɑ bɑʃæd væ motiʔe ævɑmere elɑhi bɑʃæd væ hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste dær dʒævɑbe jæzide mæqrur væ næfæhm mifærmɑjæd hær ɑntʃe ettefɑq oftɑde zibɑi bude væ æɡær ensɑn æbde sɑlehe xodɑ bɑʃæd hæme mosibæthɑi ke be u miresæd bærɑjæʃ zibɑ æstɑjætollɑh hosejniʃɑhrudi æfzud : ensɑne sɑleh kæsist ke æhle æmæle sɑleh æst jæʔni kɑrhɑ, ræftɑrhɑ væ æmælkærde xod ensɑn æst ke mɑ rɑ sɑleh jɑ fɑsed neʃɑn midæhduje ezhɑr kærd : hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste ensɑnist ke tæmɑm ræftɑræhɑjʃe zibɑ æst æmmɑ mohemtærin ræftɑre iʃɑn ætlɑʔæte pæziri væ velɑjæte mædɑri iʃɑn bud ke kɑmelæn dær mæsire elɑhi væ tæslime æmre xodɑ væ dær mæsire ræsulollɑh sɑd pærɑntezbæste hærekæt mikærd væ xod rɑ bɑ sire pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste tætbiq dɑde æstnæmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre be ætlɑʔæte pæziri mæhze hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste æz emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : velɑjæte mædɑri hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste neʃɑn midæhæd velɑjæte pæziri, xiʃɑvænd væ qejre xiʃɑvænd nædɑræd væ bɑjæd tɑbeʔe mæhz væli bɑʃim væ in olɡuist ke ensɑn rɑ dær mæsire velɑjæt qærɑr midæhæd tɑ ensɑn dær mæsire xodɑ qærɑr ɡiræd væ be beheʃt væ rezvɑne elɑhi væ hærdʒɑ ke mixɑhæd beresæd væ bɑjæd dær mæsiri ke bærɑje hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste tærsim ʃode æst qædæme bærdɑrduje ɡoft : zekre in mosibæthɑ bærɑje in æst ke bedɑnim ensɑnhɑi zɑlem dær moqɑbele ensɑnhɑi pɑk væ motæhhær istɑdeænd væ be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ æhle bejt zolme kærdeændnæmɑjænde mærdome kordestɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri tæsrih kærd : tæmɑm qodræt væ niruje bædæni hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dær xedmæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ motiʔe mæhze ævɑmere iʃɑn budænd tʃon emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ besijɑr dust dɑʃtænd væ iʃɑn rɑ molɑ xod midɑnestænd æmmɑ hitʃɡɑh iʃɑn rɑ bærɑdær xætɑb nækærd tɑ æz jɑd næbord ke æz molɑje xod ætlɑʔæte kænduje hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste rɑ ensɑni nɑfæzæbsiræt onvɑn kærd væ ɡoft : doʃmæn bɑ ersɑle æmɑnnɑme bærɑje hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste qæsd dɑʃt bejne iʃɑn væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tæfræqe bijændɑzæd æmmɑ velɑjæte mædɑri væ besiræte iʃɑn næqʃehɑje doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑbe kærdɑjætollɑh hosejniʃɑhrudi æfzud : hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dær hɑdese ɑʃurɑ hæm bærɑdæri væ velɑjæte mædɑri xod rɑ sɑbet kærd væ dær bejne ʃohædɑ mæqɑmi dɑræd ke hæme ʃohædɑ be iʃɑn qebte mixorænd. kopi ʃod
سنندج - نماینده ولی فقیه در استان کردستان گفت: حضور در مراسمات عزاداری عرض ارادت به امام حسین(ع) و اعلام آمادگی ما در برابر دشمنان است و باید این مراسم با حضور پرشور مردم برگزار شود.به گزارش و به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دفتر نماینده ولی فقیه در کردستان، آیت‌الله سیدمحمد حسینی‌شاهرودی در جمع عزاداران در شهرهای دلبران، قروه و سریش آباد با تسلیت تاسوعای حسینی اظهار کرد: حضور در مراسمات عزاداری عرض ارادت به امام حسین(ع) و اعلام آمادگی ما در برابر دشمنان استوی گفت: حضرت ابوالفضل العباس(ع) دارای ویژگی‌های ممتاز و ایشان یک الگو و یک انسان نمونه است که از هر جهت که به ایشان نگاه می‌کنیم در اوج قرار گرفته استنماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره به روایاتی از امام جعفر صادق(ع)، تصریح کرد: امام صادق(ع) اولین ویژگی عموی خویش را عبد و بنده خدا بودن، می‌داند و ایشان را به عنوان یک الگو برای ما معرفی می‌کند و این همان چیزی است که افتخار پیامبر گرامی اسلام(ص) به آن استوی گفت: انسان به هر مقام و درجه‌ای که بخواهد برسد اول باید عبد و بنده خدا باشد و مطیع اوامر الهی باشد و حضرت زینب(س) در جواب یزید مغرور و نفهم می‌فرماید هر آنچه اتفاق افتاده زیبایی بوده و اگر انسان عبد صالح خدا باشد همه مصیبت‌هایی که به او می‌رسد برایش زیبا استآیت‌الله حسینی‌شاهرودی افزود: انسان صالح کسی است که اهل عمل صالح است یعنی کارها، رفتارها و عملکرد خود انسان است که ما را صالح یا فاسد نشان می‌دهدوی اظهار کرد: حضرت ابوالفضل العباس(ع) انسانی است که تمام رفتارهایش زیبا است اما مهم‌ترین رفتار ایشان اطلاعت پذیری و ولایت مداری ایشان بود که کاملا در مسیر الهی و تسلیم امر خدا و در مسیر رسول‌الله(ص) حرکت می‌کرد و خود را با سیره پیامبر(ص) تطبیق داده استنماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره به اطلاعت پذیری محض حضرت ابوالفضل العباس(ع) از امام حسین(ع) خاطرنشان کرد: ولایت مداری حضرت ابوالفضل العباس(ع) نشان می‌دهد ولایت پذیری، خویشاوند و غیر خویشاوند ندارد و باید تابع محض ولی باشیم و این الگویی است که انسان را در مسیر ولایت قرار می‌دهد تا انسان در مسیر خدا قرار گیرد و به بهشت و رضوان الهی و هرجا که می‌خواهد برسد و باید در مسیری که برای حضرت ابوالفضل العباس(ع) ترسیم شده است قدم برداردوی گفت: ذکر این مصیبت‌ها برای این است که بدانیم انسان‌هایی ظالم در مقابل انسان‌هایی پاک و مطهر ایستاده‌اند و به امام حسین(ع) و اهل بیت ظلم کرده‌اندنماینده مردم کردستان در مجلس خبرگان رهبری تصریح کرد: تمام قدرت و نیروی بدنی حضرت ابوالفضل العباس(ع) در خدمت امام حسین(ع) و مطیع محض اوامر ایشان بودند چون امام حسین(ع) را بسیار دوست داشتند و ایشان را مولی خود می‌دانستند اما هیچ‌گاه ایشان را برادر خطاب نکرد تا از یاد نبرد که از مولای خود اطلاعت کندوی حضرت ابوالفضل العباس(ع) را انسانی نافذبصیرت عنوان کرد و گفت: دشمن با ارسال امان‌نامه برای حضرت عباس(ع) قصد داشت بین ایشان و امام حسین(ع) تفرقه بیندازد اما ولایت مداری و بصیرت ایشان نقشه‌های دشمنان را نقش برآب کردآیت‌الله حسینی‌شاهرودی افزود: حضرت ابوالفضل العباس(ع) در حادثه عاشورا هم برادری و ولایت مداری خود را ثابت کرد و در بین شهدا مقامی دارد که همه شهدا به ایشان غبطه می‌خورند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: sænændædʒ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn ɡoft : hozur dær mærɑsemɑte æzɑdɑri ærze erɑdæt be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi mɑ dær bærɑbære doʃmænɑn æst væ bɑjæd in mærɑsem bɑ hozure porʃure mærdome bærɡozɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dæftære næmɑjænde væli fæqih dær kordestɑn, ɑjætollɑh sejjedmohæmmæd hosejniʃɑhrudi dær dʒæmʔe æzɑdɑrɑn dær ʃæhrhɑje delbærɑn, qorve væ siriʃe ɑbɑd bɑ tæslijæte tɑsuʔɑje hosejni ezhɑr kærd : hozur dær mærɑsemɑte æzɑdɑri ærze erɑdæt be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi mɑ dær bærɑbære doʃmænɑne æstuje ɡoft : hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dɑrɑje viʒeɡihɑje momtɑz væ iʃɑn jek olɡu væ jek ensɑne nemune æst ke æz hær dʒæhæt ke be iʃɑn neɡɑh mikonim dær odʒ qærɑr ɡerefte æstnæmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre be revɑjɑti æz emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejnpærɑntezbæste, tæsrih kærd : emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ævvælin viʒeɡi æmuje xiʃ rɑ æbd væ bænde xodɑ budæn, midɑnæd væ iʃɑn rɑ be onvɑne jek olɡu bærɑje mɑ moʔærrefi mikonæd væ in hæmɑn tʃizist ke eftexɑre pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste be ɑn æstuje ɡoft : ensɑn be hær mæqɑm væ dærædʒei ke bexɑhæd beresæd ævvæl bɑjæd æbd væ bænde xodɑ bɑʃæd væ motiʔe ævɑmere elɑhi bɑʃæd væ hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste dær dʒævɑbe jæzide mæqrur væ næfæhm mifærmɑjæd hær ɑntʃe ettefɑq oftɑde zibɑi bude væ æɡær ensɑn æbde sɑlehe xodɑ bɑʃæd hæme mosibæthɑi ke be u miresæd bærɑjæʃ zibɑ æstɑjætollɑh hosejniʃɑhrudi æfzud : ensɑne sɑleh kæsist ke æhle æmæle sɑleh æst jæʔni kɑrhɑ, ræftɑrhɑ væ æmælkærde xod ensɑn æst ke mɑ rɑ sɑleh jɑ fɑsed neʃɑn midæhduje ezhɑr kærd : hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste ensɑnist ke tæmɑm ræftɑræhɑjʃe zibɑ æst æmmɑ mohemtærin ræftɑre iʃɑn ætlɑʔæte pæziri væ velɑjæte mædɑri iʃɑn bud ke kɑmelæn dær mæsire elɑhi væ tæslime æmre xodɑ væ dær mæsire ræsulollɑh sɑd pærɑntezbæste hærekæt mikærd væ xod rɑ bɑ sire pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste tætbiq dɑde æstnæmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre be ætlɑʔæte pæziri mæhze hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste æz emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : velɑjæte mædɑri hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste neʃɑn midæhæd velɑjæte pæziri, xiʃɑvænd væ qejre xiʃɑvænd nædɑræd væ bɑjæd tɑbeʔe mæhz væli bɑʃim væ in olɡuist ke ensɑn rɑ dær mæsire velɑjæt qærɑr midæhæd tɑ ensɑn dær mæsire xodɑ qærɑr ɡiræd væ be beheʃt væ rezvɑne elɑhi væ hærdʒɑ ke mixɑhæd beresæd væ bɑjæd dær mæsiri ke bærɑje hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste tærsim ʃode æst qædæme bærdɑrduje ɡoft : zekre in mosibæthɑ bærɑje in æst ke bedɑnim ensɑnhɑi zɑlem dær moqɑbele ensɑnhɑi pɑk væ motæhhær istɑdeænd væ be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ æhle bejt zolme kærdeændnæmɑjænde mærdome kordestɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri tæsrih kærd : tæmɑm qodræt væ niruje bædæni hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dær xedmæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ motiʔe mæhze ævɑmere iʃɑn budænd tʃon emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ besijɑr dust dɑʃtænd væ iʃɑn rɑ molɑ xod midɑnestænd æmmɑ hitʃɡɑh iʃɑn rɑ bærɑdær xætɑb nækærd tɑ æz jɑd næbord ke æz molɑje xod ætlɑʔæte kænduje hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste rɑ ensɑni nɑfæzæbsiræt onvɑn kærd væ ɡoft : doʃmæn bɑ ersɑle æmɑnnɑme bærɑje hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste qæsd dɑʃt bejne iʃɑn væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tæfræqe bijændɑzæd æmmɑ velɑjæte mædɑri væ besiræte iʃɑn næqʃehɑje doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑbe kærdɑjætollɑh hosejniʃɑhrudi æfzud : hæzræte æbolfæzl ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dær hɑdese ɑʃurɑ hæm bærɑdæri væ velɑjæte mædɑri xod rɑ sɑbet kærd væ dær bejne ʃohædɑ mæqɑmi dɑræd ke hæme ʃohædɑ be iʃɑn qebte mixorænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "سنندج - نماینده ولی فقیه در استان کردستان گفت: حضور در مراسمات عزاداری عرض ارادت به امام حسین(ع) و اعلام آمادگی ما در برابر دشمنان است و باید این مراسم با حضور پرشور مردم برگزار شود.به گزارش و به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دفتر نماینده ولی فقیه در کردستان، آیت‌الله سیدمحمد حسینی‌شاهرودی در جمع عزاداران در شهرهای دلبران، قروه و سریش آباد با تسلیت تاسوعای حسینی اظهار کرد: حضور در مراسمات عزاداری عرض ارادت به امام حسین(ع) و اعلام آمادگی ما در برابر دشمنان استوی گفت: حضرت ابوالفضل العباس(ع) دارای ویژگی‌های ممتاز و ایشان یک الگو و یک انسان نمونه است که از هر جهت که به ایشان نگاه می‌کنیم در اوج قرار گرفته استنماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره به روایاتی از امام جعفر صادق(ع)، تصریح کرد: امام صادق(ع) اولین ویژگی عموی خویش را عبد و بنده خدا بودن، می‌داند و ایشان را به عنوان یک الگو برای ما معرفی می‌کند و این همان چیزی است که افتخار پیامبر گرامی اسلام(ص) به آن استوی گفت: انسان به هر مقام و درجه‌ای که بخواهد برسد اول باید عبد و بنده خدا باشد و مطیع اوامر الهی باشد و حضرت زینب(س) در جواب یزید مغرور و نفهم می‌فرماید هر آنچه اتفاق افتاده زیبایی بوده و اگر انسان عبد صالح خدا باشد همه مصیبت‌هایی که به او می‌رسد برایش زیبا استآیت‌الله حسینی‌شاهرودی افزود: انسان صالح کسی است که اهل عمل صالح است یعنی کارها، رفتارها و عملکرد خود انسان است که ما را صالح یا فاسد نشان می‌دهدوی اظهار کرد: حضرت ابوالفضل العباس(ع) انسانی است که تمام رفتارهایش زیبا است اما مهم‌ترین رفتار ایشان اطلاعت پذیری و ولایت مداری ایشان بود که کاملا در مسیر الهی و تسلیم امر خدا و در مسیر رسول‌الله(ص) حرکت می‌کرد و خود را با سیره پیامبر(ص) تطبیق داده استنماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره به اطلاعت پذیری محض حضرت ابوالفضل العباس(ع) از امام حسین(ع) خاطرنشان کرد: ولایت مداری حضرت ابوالفضل العباس(ع) نشان می‌دهد ولایت پذیری، خویشاوند و غیر خویشاوند ندارد و باید تابع محض ولی باشیم و این الگویی است که انسان را در مسیر ولایت قرار می‌دهد تا انسان در مسیر خدا قرار گیرد و به بهشت و رضوان الهی و هرجا که می‌خواهد برسد و باید در مسیری که برای حضرت ابوالفضل العباس(ع) ترسیم شده است قدم برداردوی گفت: ذکر این مصیبت‌ها برای این است که بدانیم انسان‌هایی ظالم در مقابل انسان‌هایی پاک و مطهر ایستاده‌اند و به امام حسین(ع) و اهل بیت ظلم کرده‌اندنماینده مردم کردستان در مجلس خبرگان رهبری تصریح کرد: تمام قدرت و نیروی بدنی حضرت ابوالفضل العباس(ع) در خدمت امام حسین(ع) و مطیع محض اوامر ایشان بودند چون امام حسین(ع) را بسیار دوست داشتند و ایشان را مولی خود می‌دانستند اما هیچ‌گاه ایشان را برادر خطاب نکرد تا از یاد نبرد که از مولای خود اطلاعت کندوی حضرت ابوالفضل العباس(ع) را انسانی نافذبصیرت عنوان کرد و گفت: دشمن با ارسال امان‌نامه برای حضرت عباس(ع) قصد داشت بین ایشان و امام حسین(ع) تفرقه بیندازد اما ولایت مداری و بصیرت ایشان نقشه‌های دشمنان را نقش برآب کردآیت‌الله حسینی‌شاهرودی افزود: حضرت ابوالفضل العباس(ع) در حادثه عاشورا هم برادری و ولایت مداری خود را ثابت کرد و در بین شهدا مقامی دارد که همه شهدا به ایشان غبطه می‌خورند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dʒejmz rudriɡæz jɑ xɑmese rudriɡæs? ævvælin tʃizi ke esme u rɑ bær sære zæbɑnhɑ ændɑxt hæmin dærɡiri ɡozɑreʃɡærɑne futbɑl dær dʒɑmdʒæhɑni bærɑje tælæffoze nɑme u bud. zæmɑni ke ɡole pændʒomæʃ rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni be sæmær resɑnd særhænɡ ælifær ɡoft be xɑtere in pændʒ ɡole fæʔlæne u rɑ « xɑmes » sedɑ mizænim! moʃkeli ke ɑdele ferdosipur dær ævvælin ælkælɑsikuje in bɑzikone kolombijɑi hæm be ɑn eʃɑre kærd væ ɡoft u rɑ feʔlæn dʒejmz minɑmim tɑ bæʔdæn dæqiq moʃæxxæs ʃævæd nɑme u tʃist. ælbætte ke nɑme u xɑmes æst. pedære u be xɑtere noʔe tælæffozhɑ dær zæbɑne espɑnjoli æslæn nemitævɑnæd nɑme færzændæʃ dʒejmz rɑ beɡozɑræd. tælæffoz « ze » dær zæbɑne ɑnhɑ emkɑnpæzir nist væ be dʒɑj ɑn æz sin jɑ se estefɑde miʃævæd. ælbætte u zæmɑne xejli kæmi nijɑz dɑʃt tɑ sɑbet konæd ke dælɑjele biʃtæri bærɑje sohbætkærdæn æz u vodʒud dɑræd ke mɑdʒærɑje esmæʃ rɑ hæme færɑmuʃ konænd. u timæʃ rɑ bejne hæʃt time bærtære dʒæhɑn bæræd væ bɑ obur æz æruɡuje væ bærxord bɑ sædi benɑme berezil be roʔjɑhɑjæʃ pɑjɑn dɑd. hærtʃænd u dær pɑjɑne movæffæq ʃod onvɑne ɑqɑje ɡoli reqɑbæthɑ rɑ bærɑje xod konæd, æmmɑ tæjæmmoʃe movæffæq ʃod tænhɑ be onvɑne jek pædide xodæʃ rɑ mætræh konæd. bæʔd æz pɑjɑne dʒɑme dʒæhɑni, tæmɑm tæmærkoze dʒæhɑn ruje xɑmes rudriɡæs bud. setɑrei xoʃtʃehre ke mitævɑnest be zudi rɑhi bozorɡtærin bɑʃɡɑh dʒæhɑn beʃævæd. u ælɑve bær inke xodæʃ rɑ be onvɑne jek setɑree mætræh kærde bud, jek tejfe ɡostærdei æz hævɑdɑrɑn rɑ hæm hæmrɑh xodæʃ dɑʃt. reɑle mɑdrid time estefɑde æz in forsæthɑst. tebqee revɑle dʒɑme dʒæhɑni ɡozæʃte, ɑnhɑ behtærin bɑzikone dʒɑm rɑ ɡereftænd. sɑle do hezɑro o do ronɑldo be in tim ɑmæd, sɑle do hezɑro o ʃeʃ fɑbiv kɑnɑvɑru væ sɑle do hezɑro o dæh mæsvæte uzil pædide dʒɑm be reɑle mɑdrid pejvæstænd. tebqee sonnæte dorɑne fælurænætinu peres, bɑz hæm jeki æz behtærinhɑje dʒɑmdʒæhɑni be ozvijæte kæhkeʃɑnihɑ dærɑmæd. u æz monɑko bɑ enteqɑli hæftɑdopændʒ milijun joroi rɑhi reɑle mɑdrid ʃod. ʃeʃ mɑhe ævvæl hozure u dær dʒæmʔe quhɑje sepide mɑdride hæmzæmɑn ʃod bɑ jeki æz behtærin dorɑnhɑje bɑʃɡɑh. ɑnhɑ bistopændʒ bɑzi poʃte sære hæm rɑ bordænd væ xɑmes hɑfbæke miɑni ɑn tim bejne korus væ mudritʃ bud. æmmɑ xob, midɑnim ke ɑn sɑl bærɑje reɑlihɑ eftezɑhe tæmɑm ʃod væ dær næhɑjete kɑrlætu æz time exrɑdʒ væ benitæs dʒɑneʃine u ʃod. xɑmes dær dorɑne benitæs be donbɑle dʒɑjɡɑhi sɑbet bud væ in moræbbi be tævɑnɑihɑje fæni u ehterɑm miɡozɑʃt. æmmɑ bɑ exrɑdʒe benitæs væ ruje kɑrɑmdæne zejdɑn dɑstɑn ævæz ʃod. zejdɑn be eʔtemɑde viʒe be kɑsmiru væ bɑzidɑdæn be mudritʃ væ korus, dʒɑi bærɑje xɑmes dær tærkibæʃ nædɑʃt. u hættɑ bɑzikonɑne tæʔvizi timæʃ lukɑs bɑskæs væ kævɑtʃitʃ budænd væ be hozure xɑmes be dʒoz mævɑqeʔi ke mædʒbur bud tæn nemidɑd. fæsle dovvome zejdɑn hæm hæmin ettefɑq oftɑd. dær sɑli ke lɑliɡɑ væ liɡqæhremɑnɑne hæmzæmɑn bɑ hæm fæth ʃodænd, xɑmese tænhɑ nimkæte ɡærmkone reɑl bud væ ɡerɑntærin bɑzikone nimkætneʃine tæmɑm dorɑn ʃode bud. u hættɑ dær finɑle liɡe qæhremɑnɑn ruje sækuhɑ bud væ zejdɑn bærɑje u dʒɑi ruje nimkæt hæm nædɑʃt. xɑmes dær mæʔdud bɑzihɑi ke forsæte dideʃodæn dɑʃt, sæʔj kærd behtærin bɑzi rɑ ændʒɑm bedæhæd væ jeki æz ænɑsore tæʔsirɡozɑre ɑn bɑzihɑ bɑʃæd mɑnænde ælkælɑsiku ke hættɑ tævɑnest ɡole tæsɑvibæxʃe reɑl rɑ hæm be sæmær beresɑnæd. æmmɑ zejdɑn be u be tʃeʃme jek setɑree bozorɡ neɡɑh nemikærd. u æz tʃeʃm zejdɑn kæsi næbud ke bɑjæd hætmæn dær tærkib bɑʃæd væ sæbke bɑzi u hæm be tʃineʃ bɑzikonɑne tim zejdɑn nemixord. nimkæte neʃini u dær jek fæsl væ nim ɡozæʃte bɑʔes ʃod u tæsmim be xorudʒ æz bɑʃɡɑh beɡiræd. hærtʃænd ɡofte miʃod ke u æslæne mɑjel be xorudʒ nist, æmmɑ bɑʃɡɑhe mædʒbur bud u rɑ be sæmte dærhɑje xorudʒ hedɑjæt konæd. dæstmozde foqolɑdde bɑlɑje u ke dær bejne pændʒ bɑzikone ɡerɑn reɑl bud bɑʔes ʃod reɑle u rɑ dosɑl be suræte qærzi be bɑjern bedæhæd. dær bɑjern u dobɑre ʃɑɡerd kɑrlætu miʃævæd. u mitævɑnæd dær sisteme tʃɑhɑr do se jek be jek mohre qɑbele ettekɑ tæbdil beʃævæd væ hæmɑn ʃomɑree dæh kelɑsiki beʃævæd ke hæme tævæqqoʔ dɑrænd. moræbbæʔe hodʒumi bɑjern, bɑ hozure rubæn væ ribæri dær kenɑrehɑ væ lævɑnædufsæki dær noke pejkɑne hæmle væ ælbætte xɑmese rudriɡæs dær post poʃte mohɑdʒeme jeki æz xætærnɑktærinhɑje orupɑst. be inhɑ ezɑfe konid ke poʃte in do bɑzikone tiɑɡu væ vidɑl hozur dɑrænd væ in tærkibe jeki æz behtærinhɑje orupɑst. xɑmes mitævɑnæd xodæʃ rɑ dobɑre dær hædde jek moddæʔi tupe tælɑe mætræh konæd væ dʒɑmdʒæhɑni forsæti dobɑre æst tɑ pæs æz tʃɑhɑr sɑl be hæme sɑbet konæd ke u jek ettefɑq væ dʒæræqqe næbude væ jek setɑree donbɑledɑr æst. mænbæʔ : færhænɡestɑne futbɑl", "text": "جیمز رودریگز یا خامس رودریگس؟ اولین چیزی که اسم او را بر سر زبان‌ها انداخت همین درگیری گزارشگران فوتبال در جام‌جهانی برای تلفظ نام او بود. زمانی که گل پنجمش را در جام جهانی به ثمر رساند سرهنگ علیفر گفت به خاطر این پنج گل فعلاً او را «خامس» صدا می‌زنیم! مشکلی که عادل فردوسی‌پور در اولین الکلاسیکوی این بازیکن کلمبیایی هم به آن اشاره کرد و گفت او را فعلاً جیمز می‌نامیم تا بعداً دقیق مشخص شود نام او چیست. البته که نام او خامس است. پدر او به خاطر نوع تلفظ‌ها در زبان اسپانیولی اصلاً نمی‌تواند نام فرزندش جیمز را بگذارد. تلفظ «ز» در زبان آنها امکان‌پذیر نیست و به جای آن از س یا ث استفاده می‌شود. البته او زمان خیلی کمی نیاز داشت تا ثابت کند که دلایل بیشتری برای صحبت‌کردن از او وجود دارد که ماجرای اسمش را همه فراموش کنند. او تیمش را بین هشت تیم برتر جهان برد و با عبور از اروگوئه و برخورد با سدی به‌نام برزیل به رؤیاهایش پایان داد. هرچند او در پایان موفق شد عنوان آقای گلی رقابت‌ها را برای خود کند، اما تیمش موفق شد تنها به عنوان یک پدیده خودش را مطرح کند.بعد از پایان جام جهانی، تمام تمرکز جهان روی خامس رودریگس بود. ستاره‌ای خوش‌چهره که می‌توانست به زودی راهی بزرگ‌ترین باشگاه جهان بشود. او علاوه بر اینکه خودش را به عنوان یک ستاره مطرح کرده بود، یک طیف گسترده‌ای از هواداران را هم همراه خودش داشت. رئال مادرید تیم استفاده از این فرصت‌هاست. طبق روال جام‌ جهانی گذشته، آنها بهترین بازیکن جام را گرفتند. سال ٢٠٠٢ رونالدو به این تیم آمد، سال ٢٠٠۶ فابیو کاناوارو و سال ٢٠١٠ مسوت اوزیل پدیده جام به رئال مادرید پیوستند. طبق سنت دوران فلورنتینو پرس، باز هم یکی از بهترین‌های جام‌جهانی به عضویت کهکشانی‌ها درآمد. او از موناکو با انتقالی ٧۵میلیون یورویی راهی رئال مادرید شد. شش ماه اول حضور او در جمع قوهای سپید مادرید همزمان شد با یکی از بهترین دوران‌های باشگاه. آنها ٢۵ بازی پشت سر هم را بردند و خامس هافبک میانی آن تیم بین کروس و مودریچ بود. اما خب، می‌دانیم که آن سال برای رئالی‌ها افتضاح تمام شد و در نهایت کارلتو از تیم اخراج و بنیتس جانشین او شد. خامس در دوران بنیتس به دنبال جایگاهی ثابت بود و این مربی به توانایی‌های فنی او احترام می‌گذاشت. اما با اخراج بنیتس و روی کارآمدن زیدان داستان عوض شد. زیدان به اعتماد ویژه به کاسمیرو و بازی‌دادن به مودریچ و کروس، جایی برای خامس در ترکیبش نداشت. او حتی بازیکنان تعویضی تیمش لوکاس باسکس و کواچیچ بودند و به حضور خامس به جز مواقعی که مجبور بود تن نمی‌داد. فصل دوم زیدان هم همین اتفاق افتاد. در سالی که لالیگا و لیگ‌قهرمانان همزمان با هم فتح شدند، خامس تنها نیمکت‌ گرم‌کن رئال بود و گران‌ترین بازیکن نیمکت‌نشین تمام دوران شده بود. او حتی در فینال لیگ قهرمانان روی سکوها بود و زیدان برای او جایی روی نیمکت هم نداشت.خامس در معدود بازی‌هایی که فرصت دیده‌شدن داشت، سعی کرد بهترین بازی را انجام بدهد و یکی از عناصر تأثیرگذار آن بازی‌ها باشد؛‌ مانند الکلاسیکو که حتی توانست گل تساوی‌بخش رئال را هم به ثمر برساند. اما زیدان به او به چشم یک ستاره بزرگ نگاه نمی‌کرد. او از چشم زیدان کسی نبود که باید حتماً در ترکیب باشد و سبک بازی او هم به چینش بازیکنان تیم زیدان نمی‌خورد. نیمکت نشینی او در یک فصل و نیم گذشته باعث شد او تصمیم به خروج از باشگاه بگیرد. هرچند گفته می‌شد که او اصلاً مایل به خروج نیست، اما باشگاه مجبور بود او را به سمت درهای خروج هدایت کند. دستمزد فوق‌العاده بالای او که در بین ۵ بازیکن گران رئال بود باعث شد رئال او را دوسال به صورت قرضی به بایرن بدهد.\nدر بایرن او دوباره شاگرد کارلتو می‌شود.او می‌تواند در سیستم ۴-٢-٣-١ به یک مهره قابل اتکا تبدیل بشود و همان شماره ده کلاسیکی بشود که همه توقع دارند. مربع هجومی بایرن، با حضور روبن و ریبری در کناره‌ها و لواندوفسکی در نوک پیکان حمله و البته خامس رودریگس در پست پشت مهاجم یکی از خطرناک‌ترین‌های اروپاست. به اینها اضافه کنید که پشت این دو بازیکن تیاگو و ویدال حضور دارند و این ترکیب یکی از بهترین‌های اروپاست. خامس می‌تواند خودش را دوباره در حد یک مدعی توپ طلا مطرح کند و جام‌جهانی فرصتی دوباره است تا پس از چهار سال به همه ثابت کند که او یک اتفاق و جرقه نبوده و یک ستاره دنباله‌دار است.منبع: فرهنگستان فوتبال" }
dʒejmz rudriɡæz jɑ xɑmese rudriɡæs? ævvælin tʃizi ke esme u rɑ bær sære zæbɑnhɑ ændɑxt hæmin dærɡiri ɡozɑreʃɡærɑne futbɑl dær dʒɑmdʒæhɑni bærɑje tælæffoze nɑme u bud. zæmɑni ke ɡole pændʒomæʃ rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni be sæmær resɑnd særhænɡ ælifær ɡoft be xɑtere in pændʒ ɡole fæʔlæne u rɑ « xɑmes » sedɑ mizænim! moʃkeli ke ɑdele ferdosipur dær ævvælin ælkælɑsikuje in bɑzikone kolombijɑi hæm be ɑn eʃɑre kærd væ ɡoft u rɑ feʔlæn dʒejmz minɑmim tɑ bæʔdæn dæqiq moʃæxxæs ʃævæd nɑme u tʃist. ælbætte ke nɑme u xɑmes æst. pedære u be xɑtere noʔe tælæffozhɑ dær zæbɑne espɑnjoli æslæn nemitævɑnæd nɑme færzændæʃ dʒejmz rɑ beɡozɑræd. tælæffoz « ze » dær zæbɑne ɑnhɑ emkɑnpæzir nist væ be dʒɑj ɑn æz sin jɑ se estefɑde miʃævæd. ælbætte u zæmɑne xejli kæmi nijɑz dɑʃt tɑ sɑbet konæd ke dælɑjele biʃtæri bærɑje sohbætkærdæn æz u vodʒud dɑræd ke mɑdʒærɑje esmæʃ rɑ hæme færɑmuʃ konænd. u timæʃ rɑ bejne hæʃt time bærtære dʒæhɑn bæræd væ bɑ obur æz æruɡuje væ bærxord bɑ sædi benɑme berezil be roʔjɑhɑjæʃ pɑjɑn dɑd. hærtʃænd u dær pɑjɑne movæffæq ʃod onvɑne ɑqɑje ɡoli reqɑbæthɑ rɑ bærɑje xod konæd, æmmɑ tæjæmmoʃe movæffæq ʃod tænhɑ be onvɑne jek pædide xodæʃ rɑ mætræh konæd. bæʔd æz pɑjɑne dʒɑme dʒæhɑni, tæmɑm tæmærkoze dʒæhɑn ruje xɑmes rudriɡæs bud. setɑrei xoʃtʃehre ke mitævɑnest be zudi rɑhi bozorɡtærin bɑʃɡɑh dʒæhɑn beʃævæd. u ælɑve bær inke xodæʃ rɑ be onvɑne jek setɑree mætræh kærde bud, jek tejfe ɡostærdei æz hævɑdɑrɑn rɑ hæm hæmrɑh xodæʃ dɑʃt. reɑle mɑdrid time estefɑde æz in forsæthɑst. tebqee revɑle dʒɑme dʒæhɑni ɡozæʃte, ɑnhɑ behtærin bɑzikone dʒɑm rɑ ɡereftænd. sɑle do hezɑro o do ronɑldo be in tim ɑmæd, sɑle do hezɑro o ʃeʃ fɑbiv kɑnɑvɑru væ sɑle do hezɑro o dæh mæsvæte uzil pædide dʒɑm be reɑle mɑdrid pejvæstænd. tebqee sonnæte dorɑne fælurænætinu peres, bɑz hæm jeki æz behtærinhɑje dʒɑmdʒæhɑni be ozvijæte kæhkeʃɑnihɑ dærɑmæd. u æz monɑko bɑ enteqɑli hæftɑdopændʒ milijun joroi rɑhi reɑle mɑdrid ʃod. ʃeʃ mɑhe ævvæl hozure u dær dʒæmʔe quhɑje sepide mɑdride hæmzæmɑn ʃod bɑ jeki æz behtærin dorɑnhɑje bɑʃɡɑh. ɑnhɑ bistopændʒ bɑzi poʃte sære hæm rɑ bordænd væ xɑmes hɑfbæke miɑni ɑn tim bejne korus væ mudritʃ bud. æmmɑ xob, midɑnim ke ɑn sɑl bærɑje reɑlihɑ eftezɑhe tæmɑm ʃod væ dær næhɑjete kɑrlætu æz time exrɑdʒ væ benitæs dʒɑneʃine u ʃod. xɑmes dær dorɑne benitæs be donbɑle dʒɑjɡɑhi sɑbet bud væ in moræbbi be tævɑnɑihɑje fæni u ehterɑm miɡozɑʃt. æmmɑ bɑ exrɑdʒe benitæs væ ruje kɑrɑmdæne zejdɑn dɑstɑn ævæz ʃod. zejdɑn be eʔtemɑde viʒe be kɑsmiru væ bɑzidɑdæn be mudritʃ væ korus, dʒɑi bærɑje xɑmes dær tærkibæʃ nædɑʃt. u hættɑ bɑzikonɑne tæʔvizi timæʃ lukɑs bɑskæs væ kævɑtʃitʃ budænd væ be hozure xɑmes be dʒoz mævɑqeʔi ke mædʒbur bud tæn nemidɑd. fæsle dovvome zejdɑn hæm hæmin ettefɑq oftɑd. dær sɑli ke lɑliɡɑ væ liɡqæhremɑnɑne hæmzæmɑn bɑ hæm fæth ʃodænd, xɑmese tænhɑ nimkæte ɡærmkone reɑl bud væ ɡerɑntærin bɑzikone nimkætneʃine tæmɑm dorɑn ʃode bud. u hættɑ dær finɑle liɡe qæhremɑnɑn ruje sækuhɑ bud væ zejdɑn bærɑje u dʒɑi ruje nimkæt hæm nædɑʃt. xɑmes dær mæʔdud bɑzihɑi ke forsæte dideʃodæn dɑʃt, sæʔj kærd behtærin bɑzi rɑ ændʒɑm bedæhæd væ jeki æz ænɑsore tæʔsirɡozɑre ɑn bɑzihɑ bɑʃæd mɑnænde ælkælɑsiku ke hættɑ tævɑnest ɡole tæsɑvibæxʃe reɑl rɑ hæm be sæmær beresɑnæd. æmmɑ zejdɑn be u be tʃeʃme jek setɑree bozorɡ neɡɑh nemikærd. u æz tʃeʃm zejdɑn kæsi næbud ke bɑjæd hætmæn dær tærkib bɑʃæd væ sæbke bɑzi u hæm be tʃineʃ bɑzikonɑne tim zejdɑn nemixord. nimkæte neʃini u dær jek fæsl væ nim ɡozæʃte bɑʔes ʃod u tæsmim be xorudʒ æz bɑʃɡɑh beɡiræd. hærtʃænd ɡofte miʃod ke u æslæne mɑjel be xorudʒ nist, æmmɑ bɑʃɡɑhe mædʒbur bud u rɑ be sæmte dærhɑje xorudʒ hedɑjæt konæd. dæstmozde foqolɑdde bɑlɑje u ke dær bejne pændʒ bɑzikone ɡerɑn reɑl bud bɑʔes ʃod reɑle u rɑ dosɑl be suræte qærzi be bɑjern bedæhæd. dær bɑjern u dobɑre ʃɑɡerd kɑrlætu miʃævæd. u mitævɑnæd dær sisteme tʃɑhɑr do se jek be jek mohre qɑbele ettekɑ tæbdil beʃævæd væ hæmɑn ʃomɑree dæh kelɑsiki beʃævæd ke hæme tævæqqoʔ dɑrænd. moræbbæʔe hodʒumi bɑjern, bɑ hozure rubæn væ ribæri dær kenɑrehɑ væ lævɑnædufsæki dær noke pejkɑne hæmle væ ælbætte xɑmese rudriɡæs dær post poʃte mohɑdʒeme jeki æz xætærnɑktærinhɑje orupɑst. be inhɑ ezɑfe konid ke poʃte in do bɑzikone tiɑɡu væ vidɑl hozur dɑrænd væ in tærkibe jeki æz behtærinhɑje orupɑst. xɑmes mitævɑnæd xodæʃ rɑ dobɑre dær hædde jek moddæʔi tupe tælɑe mætræh konæd væ dʒɑmdʒæhɑni forsæti dobɑre æst tɑ pæs æz tʃɑhɑr sɑl be hæme sɑbet konæd ke u jek ettefɑq væ dʒæræqqe næbude væ jek setɑree donbɑledɑr æst. mænbæʔ : færhænɡestɑne futbɑl
جیمز رودریگز یا خامس رودریگس؟ اولین چیزی که اسم او را بر سر زبان‌ها انداخت همین درگیری گزارشگران فوتبال در جام‌جهانی برای تلفظ نام او بود. زمانی که گل پنجمش را در جام جهانی به ثمر رساند سرهنگ علیفر گفت به خاطر این پنج گل فعلاً او را «خامس» صدا می‌زنیم! مشکلی که عادل فردوسی‌پور در اولین الکلاسیکوی این بازیکن کلمبیایی هم به آن اشاره کرد و گفت او را فعلاً جیمز می‌نامیم تا بعداً دقیق مشخص شود نام او چیست. البته که نام او خامس است. پدر او به خاطر نوع تلفظ‌ها در زبان اسپانیولی اصلاً نمی‌تواند نام فرزندش جیمز را بگذارد. تلفظ «ز» در زبان آنها امکان‌پذیر نیست و به جای آن از س یا ث استفاده می‌شود. البته او زمان خیلی کمی نیاز داشت تا ثابت کند که دلایل بیشتری برای صحبت‌کردن از او وجود دارد که ماجرای اسمش را همه فراموش کنند. او تیمش را بین هشت تیم برتر جهان برد و با عبور از اروگوئه و برخورد با سدی به‌نام برزیل به رؤیاهایش پایان داد. هرچند او در پایان موفق شد عنوان آقای گلی رقابت‌ها را برای خود کند، اما تیمش موفق شد تنها به عنوان یک پدیده خودش را مطرح کند.بعد از پایان جام جهانی، تمام تمرکز جهان روی خامس رودریگس بود. ستاره‌ای خوش‌چهره که می‌توانست به زودی راهی بزرگ‌ترین باشگاه جهان بشود. او علاوه بر اینکه خودش را به عنوان یک ستاره مطرح کرده بود، یک طیف گسترده‌ای از هواداران را هم همراه خودش داشت. رئال مادرید تیم استفاده از این فرصت‌هاست. طبق روال جام‌ جهانی گذشته، آنها بهترین بازیکن جام را گرفتند. سال ٢٠٠٢ رونالدو به این تیم آمد، سال ٢٠٠۶ فابیو کاناوارو و سال ٢٠١٠ مسوت اوزیل پدیده جام به رئال مادرید پیوستند. طبق سنت دوران فلورنتینو پرس، باز هم یکی از بهترین‌های جام‌جهانی به عضویت کهکشانی‌ها درآمد. او از موناکو با انتقالی ٧۵میلیون یورویی راهی رئال مادرید شد. شش ماه اول حضور او در جمع قوهای سپید مادرید همزمان شد با یکی از بهترین دوران‌های باشگاه. آنها ٢۵ بازی پشت سر هم را بردند و خامس هافبک میانی آن تیم بین کروس و مودریچ بود. اما خب، می‌دانیم که آن سال برای رئالی‌ها افتضاح تمام شد و در نهایت کارلتو از تیم اخراج و بنیتس جانشین او شد. خامس در دوران بنیتس به دنبال جایگاهی ثابت بود و این مربی به توانایی‌های فنی او احترام می‌گذاشت. اما با اخراج بنیتس و روی کارآمدن زیدان داستان عوض شد. زیدان به اعتماد ویژه به کاسمیرو و بازی‌دادن به مودریچ و کروس، جایی برای خامس در ترکیبش نداشت. او حتی بازیکنان تعویضی تیمش لوکاس باسکس و کواچیچ بودند و به حضور خامس به جز مواقعی که مجبور بود تن نمی‌داد. فصل دوم زیدان هم همین اتفاق افتاد. در سالی که لالیگا و لیگ‌قهرمانان همزمان با هم فتح شدند، خامس تنها نیمکت‌ گرم‌کن رئال بود و گران‌ترین بازیکن نیمکت‌نشین تمام دوران شده بود. او حتی در فینال لیگ قهرمانان روی سکوها بود و زیدان برای او جایی روی نیمکت هم نداشت.خامس در معدود بازی‌هایی که فرصت دیده‌شدن داشت، سعی کرد بهترین بازی را انجام بدهد و یکی از عناصر تأثیرگذار آن بازی‌ها باشد؛‌ مانند الکلاسیکو که حتی توانست گل تساوی‌بخش رئال را هم به ثمر برساند. اما زیدان به او به چشم یک ستاره بزرگ نگاه نمی‌کرد. او از چشم زیدان کسی نبود که باید حتماً در ترکیب باشد و سبک بازی او هم به چینش بازیکنان تیم زیدان نمی‌خورد. نیمکت نشینی او در یک فصل و نیم گذشته باعث شد او تصمیم به خروج از باشگاه بگیرد. هرچند گفته می‌شد که او اصلاً مایل به خروج نیست، اما باشگاه مجبور بود او را به سمت درهای خروج هدایت کند. دستمزد فوق‌العاده بالای او که در بین ۵ بازیکن گران رئال بود باعث شد رئال او را دوسال به صورت قرضی به بایرن بدهد. در بایرن او دوباره شاگرد کارلتو می‌شود.او می‌تواند در سیستم ۴-٢-٣-١ به یک مهره قابل اتکا تبدیل بشود و همان شماره ده کلاسیکی بشود که همه توقع دارند. مربع هجومی بایرن، با حضور روبن و ریبری در کناره‌ها و لواندوفسکی در نوک پیکان حمله و البته خامس رودریگس در پست پشت مهاجم یکی از خطرناک‌ترین‌های اروپاست. به اینها اضافه کنید که پشت این دو بازیکن تیاگو و ویدال حضور دارند و این ترکیب یکی از بهترین‌های اروپاست. خامس می‌تواند خودش را دوباره در حد یک مدعی توپ طلا مطرح کند و جام‌جهانی فرصتی دوباره است تا پس از چهار سال به همه ثابت کند که او یک اتفاق و جرقه نبوده و یک ستاره دنباله‌دار است.منبع: فرهنگستان فوتبال
[ { "content": "turn phonemes into persian: dʒejmz rudriɡæz jɑ xɑmese rudriɡæs? ævvælin tʃizi ke esme u rɑ bær sære zæbɑnhɑ ændɑxt hæmin dærɡiri ɡozɑreʃɡærɑne futbɑl dær dʒɑmdʒæhɑni bærɑje tælæffoze nɑme u bud. zæmɑni ke ɡole pændʒomæʃ rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni be sæmær resɑnd særhænɡ ælifær ɡoft be xɑtere in pændʒ ɡole fæʔlæne u rɑ « xɑmes » sedɑ mizænim! moʃkeli ke ɑdele ferdosipur dær ævvælin ælkælɑsikuje in bɑzikone kolombijɑi hæm be ɑn eʃɑre kærd væ ɡoft u rɑ feʔlæn dʒejmz minɑmim tɑ bæʔdæn dæqiq moʃæxxæs ʃævæd nɑme u tʃist. ælbætte ke nɑme u xɑmes æst. pedære u be xɑtere noʔe tælæffozhɑ dær zæbɑne espɑnjoli æslæn nemitævɑnæd nɑme færzændæʃ dʒejmz rɑ beɡozɑræd. tælæffoz « ze » dær zæbɑne ɑnhɑ emkɑnpæzir nist væ be dʒɑj ɑn æz sin jɑ se estefɑde miʃævæd. ælbætte u zæmɑne xejli kæmi nijɑz dɑʃt tɑ sɑbet konæd ke dælɑjele biʃtæri bærɑje sohbætkærdæn æz u vodʒud dɑræd ke mɑdʒærɑje esmæʃ rɑ hæme færɑmuʃ konænd. u timæʃ rɑ bejne hæʃt time bærtære dʒæhɑn bæræd væ bɑ obur æz æruɡuje væ bærxord bɑ sædi benɑme berezil be roʔjɑhɑjæʃ pɑjɑn dɑd. hærtʃænd u dær pɑjɑne movæffæq ʃod onvɑne ɑqɑje ɡoli reqɑbæthɑ rɑ bærɑje xod konæd, æmmɑ tæjæmmoʃe movæffæq ʃod tænhɑ be onvɑne jek pædide xodæʃ rɑ mætræh konæd. bæʔd æz pɑjɑne dʒɑme dʒæhɑni, tæmɑm tæmærkoze dʒæhɑn ruje xɑmes rudriɡæs bud. setɑrei xoʃtʃehre ke mitævɑnest be zudi rɑhi bozorɡtærin bɑʃɡɑh dʒæhɑn beʃævæd. u ælɑve bær inke xodæʃ rɑ be onvɑne jek setɑree mætræh kærde bud, jek tejfe ɡostærdei æz hævɑdɑrɑn rɑ hæm hæmrɑh xodæʃ dɑʃt. reɑle mɑdrid time estefɑde æz in forsæthɑst. tebqee revɑle dʒɑme dʒæhɑni ɡozæʃte, ɑnhɑ behtærin bɑzikone dʒɑm rɑ ɡereftænd. sɑle do hezɑro o do ronɑldo be in tim ɑmæd, sɑle do hezɑro o ʃeʃ fɑbiv kɑnɑvɑru væ sɑle do hezɑro o dæh mæsvæte uzil pædide dʒɑm be reɑle mɑdrid pejvæstænd. tebqee sonnæte dorɑne fælurænætinu peres, bɑz hæm jeki æz behtærinhɑje dʒɑmdʒæhɑni be ozvijæte kæhkeʃɑnihɑ dærɑmæd. u æz monɑko bɑ enteqɑli hæftɑdopændʒ milijun joroi rɑhi reɑle mɑdrid ʃod. ʃeʃ mɑhe ævvæl hozure u dær dʒæmʔe quhɑje sepide mɑdride hæmzæmɑn ʃod bɑ jeki æz behtærin dorɑnhɑje bɑʃɡɑh. ɑnhɑ bistopændʒ bɑzi poʃte sære hæm rɑ bordænd væ xɑmes hɑfbæke miɑni ɑn tim bejne korus væ mudritʃ bud. æmmɑ xob, midɑnim ke ɑn sɑl bærɑje reɑlihɑ eftezɑhe tæmɑm ʃod væ dær næhɑjete kɑrlætu æz time exrɑdʒ væ benitæs dʒɑneʃine u ʃod. xɑmes dær dorɑne benitæs be donbɑle dʒɑjɡɑhi sɑbet bud væ in moræbbi be tævɑnɑihɑje fæni u ehterɑm miɡozɑʃt. æmmɑ bɑ exrɑdʒe benitæs væ ruje kɑrɑmdæne zejdɑn dɑstɑn ævæz ʃod. zejdɑn be eʔtemɑde viʒe be kɑsmiru væ bɑzidɑdæn be mudritʃ væ korus, dʒɑi bærɑje xɑmes dær tærkibæʃ nædɑʃt. u hættɑ bɑzikonɑne tæʔvizi timæʃ lukɑs bɑskæs væ kævɑtʃitʃ budænd væ be hozure xɑmes be dʒoz mævɑqeʔi ke mædʒbur bud tæn nemidɑd. fæsle dovvome zejdɑn hæm hæmin ettefɑq oftɑd. dær sɑli ke lɑliɡɑ væ liɡqæhremɑnɑne hæmzæmɑn bɑ hæm fæth ʃodænd, xɑmese tænhɑ nimkæte ɡærmkone reɑl bud væ ɡerɑntærin bɑzikone nimkætneʃine tæmɑm dorɑn ʃode bud. u hættɑ dær finɑle liɡe qæhremɑnɑn ruje sækuhɑ bud væ zejdɑn bærɑje u dʒɑi ruje nimkæt hæm nædɑʃt. xɑmes dær mæʔdud bɑzihɑi ke forsæte dideʃodæn dɑʃt, sæʔj kærd behtærin bɑzi rɑ ændʒɑm bedæhæd væ jeki æz ænɑsore tæʔsirɡozɑre ɑn bɑzihɑ bɑʃæd mɑnænde ælkælɑsiku ke hættɑ tævɑnest ɡole tæsɑvibæxʃe reɑl rɑ hæm be sæmær beresɑnæd. æmmɑ zejdɑn be u be tʃeʃme jek setɑree bozorɡ neɡɑh nemikærd. u æz tʃeʃm zejdɑn kæsi næbud ke bɑjæd hætmæn dær tærkib bɑʃæd væ sæbke bɑzi u hæm be tʃineʃ bɑzikonɑne tim zejdɑn nemixord. nimkæte neʃini u dær jek fæsl væ nim ɡozæʃte bɑʔes ʃod u tæsmim be xorudʒ æz bɑʃɡɑh beɡiræd. hærtʃænd ɡofte miʃod ke u æslæne mɑjel be xorudʒ nist, æmmɑ bɑʃɡɑhe mædʒbur bud u rɑ be sæmte dærhɑje xorudʒ hedɑjæt konæd. dæstmozde foqolɑdde bɑlɑje u ke dær bejne pændʒ bɑzikone ɡerɑn reɑl bud bɑʔes ʃod reɑle u rɑ dosɑl be suræte qærzi be bɑjern bedæhæd. dær bɑjern u dobɑre ʃɑɡerd kɑrlætu miʃævæd. u mitævɑnæd dær sisteme tʃɑhɑr do se jek be jek mohre qɑbele ettekɑ tæbdil beʃævæd væ hæmɑn ʃomɑree dæh kelɑsiki beʃævæd ke hæme tævæqqoʔ dɑrænd. moræbbæʔe hodʒumi bɑjern, bɑ hozure rubæn væ ribæri dær kenɑrehɑ væ lævɑnædufsæki dær noke pejkɑne hæmle væ ælbætte xɑmese rudriɡæs dær post poʃte mohɑdʒeme jeki æz xætærnɑktærinhɑje orupɑst. be inhɑ ezɑfe konid ke poʃte in do bɑzikone tiɑɡu væ vidɑl hozur dɑrænd væ in tærkibe jeki æz behtærinhɑje orupɑst. xɑmes mitævɑnæd xodæʃ rɑ dobɑre dær hædde jek moddæʔi tupe tælɑe mætræh konæd væ dʒɑmdʒæhɑni forsæti dobɑre æst tɑ pæs æz tʃɑhɑr sɑl be hæme sɑbet konæd ke u jek ettefɑq væ dʒæræqqe næbude væ jek setɑree donbɑledɑr æst. mænbæʔ : færhænɡestɑne futbɑl", "role": "user" }, { "content": "جیمز رودریگز یا خامس رودریگس؟ اولین چیزی که اسم او را بر سر زبان‌ها انداخت همین درگیری گزارشگران فوتبال در جام‌جهانی برای تلفظ نام او بود. زمانی که گل پنجمش را در جام جهانی به ثمر رساند سرهنگ علیفر گفت به خاطر این پنج گل فعلاً او را «خامس» صدا می‌زنیم! مشکلی که عادل فردوسی‌پور در اولین الکلاسیکوی این بازیکن کلمبیایی هم به آن اشاره کرد و گفت او را فعلاً جیمز می‌نامیم تا بعداً دقیق مشخص شود نام او چیست. البته که نام او خامس است. پدر او به خاطر نوع تلفظ‌ها در زبان اسپانیولی اصلاً نمی‌تواند نام فرزندش جیمز را بگذارد. تلفظ «ز» در زبان آنها امکان‌پذیر نیست و به جای آن از س یا ث استفاده می‌شود. البته او زمان خیلی کمی نیاز داشت تا ثابت کند که دلایل بیشتری برای صحبت‌کردن از او وجود دارد که ماجرای اسمش را همه فراموش کنند. او تیمش را بین هشت تیم برتر جهان برد و با عبور از اروگوئه و برخورد با سدی به‌نام برزیل به رؤیاهایش پایان داد. هرچند او در پایان موفق شد عنوان آقای گلی رقابت‌ها را برای خود کند، اما تیمش موفق شد تنها به عنوان یک پدیده خودش را مطرح کند.بعد از پایان جام جهانی، تمام تمرکز جهان روی خامس رودریگس بود. ستاره‌ای خوش‌چهره که می‌توانست به زودی راهی بزرگ‌ترین باشگاه جهان بشود. او علاوه بر اینکه خودش را به عنوان یک ستاره مطرح کرده بود، یک طیف گسترده‌ای از هواداران را هم همراه خودش داشت. رئال مادرید تیم استفاده از این فرصت‌هاست. طبق روال جام‌ جهانی گذشته، آنها بهترین بازیکن جام را گرفتند. سال ٢٠٠٢ رونالدو به این تیم آمد، سال ٢٠٠۶ فابیو کاناوارو و سال ٢٠١٠ مسوت اوزیل پدیده جام به رئال مادرید پیوستند. طبق سنت دوران فلورنتینو پرس، باز هم یکی از بهترین‌های جام‌جهانی به عضویت کهکشانی‌ها درآمد. او از موناکو با انتقالی ٧۵میلیون یورویی راهی رئال مادرید شد. شش ماه اول حضور او در جمع قوهای سپید مادرید همزمان شد با یکی از بهترین دوران‌های باشگاه. آنها ٢۵ بازی پشت سر هم را بردند و خامس هافبک میانی آن تیم بین کروس و مودریچ بود. اما خب، می‌دانیم که آن سال برای رئالی‌ها افتضاح تمام شد و در نهایت کارلتو از تیم اخراج و بنیتس جانشین او شد. خامس در دوران بنیتس به دنبال جایگاهی ثابت بود و این مربی به توانایی‌های فنی او احترام می‌گذاشت. اما با اخراج بنیتس و روی کارآمدن زیدان داستان عوض شد. زیدان به اعتماد ویژه به کاسمیرو و بازی‌دادن به مودریچ و کروس، جایی برای خامس در ترکیبش نداشت. او حتی بازیکنان تعویضی تیمش لوکاس باسکس و کواچیچ بودند و به حضور خامس به جز مواقعی که مجبور بود تن نمی‌داد. فصل دوم زیدان هم همین اتفاق افتاد. در سالی که لالیگا و لیگ‌قهرمانان همزمان با هم فتح شدند، خامس تنها نیمکت‌ گرم‌کن رئال بود و گران‌ترین بازیکن نیمکت‌نشین تمام دوران شده بود. او حتی در فینال لیگ قهرمانان روی سکوها بود و زیدان برای او جایی روی نیمکت هم نداشت.خامس در معدود بازی‌هایی که فرصت دیده‌شدن داشت، سعی کرد بهترین بازی را انجام بدهد و یکی از عناصر تأثیرگذار آن بازی‌ها باشد؛‌ مانند الکلاسیکو که حتی توانست گل تساوی‌بخش رئال را هم به ثمر برساند. اما زیدان به او به چشم یک ستاره بزرگ نگاه نمی‌کرد. او از چشم زیدان کسی نبود که باید حتماً در ترکیب باشد و سبک بازی او هم به چینش بازیکنان تیم زیدان نمی‌خورد. نیمکت نشینی او در یک فصل و نیم گذشته باعث شد او تصمیم به خروج از باشگاه بگیرد. هرچند گفته می‌شد که او اصلاً مایل به خروج نیست، اما باشگاه مجبور بود او را به سمت درهای خروج هدایت کند. دستمزد فوق‌العاده بالای او که در بین ۵ بازیکن گران رئال بود باعث شد رئال او را دوسال به صورت قرضی به بایرن بدهد.\nدر بایرن او دوباره شاگرد کارلتو می‌شود.او می‌تواند در سیستم ۴-٢-٣-١ به یک مهره قابل اتکا تبدیل بشود و همان شماره ده کلاسیکی بشود که همه توقع دارند. مربع هجومی بایرن، با حضور روبن و ریبری در کناره‌ها و لواندوفسکی در نوک پیکان حمله و البته خامس رودریگس در پست پشت مهاجم یکی از خطرناک‌ترین‌های اروپاست. به اینها اضافه کنید که پشت این دو بازیکن تیاگو و ویدال حضور دارند و این ترکیب یکی از بهترین‌های اروپاست. خامس می‌تواند خودش را دوباره در حد یک مدعی توپ طلا مطرح کند و جام‌جهانی فرصتی دوباره است تا پس از چهار سال به همه ثابت کند که او یک اتفاق و جرقه نبوده و یک ستاره دنباله‌دار است.منبع: فرهنگستان فوتبال", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bænɑbære ettelɑʔɑte ræsmi edɑre ɑmɑre ɑmuzeʃe ɑli enɡelis hesæpærɑntezbæste, e ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne keʃværhɑje xɑredʒ æz ettehɑdije orupɑ ke bærɑje tæhsile in keʃvær rɑ entexɑb mikonænd bærɑje næxostin bɑr be pɑjintærin hædde xod resid. be ɡozɑreʃe servis « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bænɑbære ɑmɑri ke ruze ɡozæʃte seʃænbe pærɑntezbæste æz suj edɑre ɑmɑre ɑmuzeʃe ɑli enɡelise montæʃer ʃod, ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi enɡelis æz keʃværhɑje qejreozvi ettehɑdije orupɑ be viʒe pɑkestɑn væ hend be ʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. in edɑre eʔlɑm kærd : teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi ke dær sɑle tæhsili do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o jɑzdæh milɑdi æz keʃværhɑje xɑredʒ æz ettehɑdije orupɑ dær enɡelis sæbtnɑm kærdeænd dær moqɑjese bɑ dɑneʃdʒujɑni ke dær sɑle tæhsili do hezɑro o sizdæh do hezɑro o dævɑzdæh sæbtnɑm kærdeænd jek dærsæde kɑheʃ moʃɑhede miʃævæd. dær hɑli ke dær ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne tʃini væ hænɡe kænɡi ke bærɑje tæhsil be enɡelis ɑmædeænd be tærtibe ʃeʃ væ pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ moʃɑhede miʃævæd æmmɑ ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne dʒædide hendi bistopændʒ dærsæd væ dɑneʃdʒujɑne pɑkestɑni nuzdæh dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. « nikolɑ hɑræt », jek kɑrʃenɑse dɑneʃɡɑhi dærinbɑre miɡujæd : in ɑmɑr be xubi neʃɑndæhænde tærse dɑneʃɡɑhhɑje enɡelisi æz tæʔsire qævɑnine dʒædide eʔtɑje vizɑje dɑneʃdʒui væ mæhdudijæthɑje væzʔ ʃode æz suj vezɑræte keʃvære enɡelis bærɑje dɑneʃdʒujɑne xɑredʒist. be ɡofte vej enɡelis bærɑje dɑneʃdʒujɑne hendi jek mæqsæde besijɑr mæhbub mæhsub miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz pɑjɡɑh interneti ɑvæt lɑ, hɑræt æfzud : vezɑræte keʃvære enɡelis be ʃeddæte sodure vizɑje tæhsili bærɑje bærxi keʃværhɑ næzir hendustɑn rɑ mæhdud kærde ke ehtemɑlæn tej do sɑl, ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne hendi ke be enɡelis miɑjænd be nesf kɑheʃ xɑhæd jɑft. ælbætte in mæhdudijæthɑe kæmtær ɡæribɑne dɑneʃdʒujɑne tʃini rɑ ɡerefte æst tʃerɑ ke bænɑ bær ɑmɑre montæʃer ʃode æz suj hesæ teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne tʃini ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte væ ɑnhɑ rɑ be bozorɡtærin ɡoruh dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi dær enɡelis tæbdil kærde æst. be ɡofte vej, væzʔijæte hend væ feʃɑrhɑje mætbuʔɑt næsæbte be tæsmimɑte vezɑræte keʃvære enɡelis, neɡærɑnihɑje dʒeddi rɑ bærɑje dɑneʃɡɑhhɑje enɡelis be hæmrɑh ɑværde æst. ælɑve bær kɑheʃe bistopændʒ dærsædi dær ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne hendi ke sɑle ɡozæʃte dær dɑneʃɡɑhhɑje enɡelis sæbtnɑm kærdeænd, ɑmɑrhɑje hesæ hæmtʃenin hɑki æz kɑheʃe siodo dærsædi dɑneʃdʒujɑne hendi bejne sɑlhɑje tæhsili do hezɑro o jɑzdæh do hezɑro o dæh væ do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o jɑzdæh milɑdist. in bedɑn mæʔnɑst ke ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne hendi tej do sɑle ɡozæʃte be nesf kɑheʃ jɑfte væ æz bistose hezɑr væ nohsædo hæʃtɑdopændʒ næfær dær sɑle tæhsili bist hezɑro sædo dæh do hezɑro o dæh be dævɑzdæh hezɑr væ divisto hæʃtɑd næfær dær sɑle tæhsili do hezɑro o sizdæh do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi oft kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبنابر اطلاعات رسمی اداره آمار آموزش عالی انگلیس (HESA)،‌ شمار دانشجویان کشورهای خارج از اتحادیه اروپا که برای تحصیل این کشور را انتخاب می‌کنند برای نخستین بار به پایین‌ترین حد خود رسید.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بنابر آماری که روز گذشته (سه‌شنبه) از سوی اداره آمار آموزش عالی انگلیس منتشر شد، شمار دانشجویان خارجی انگلیس از کشورهای غیرعضو اتحادیه اروپا به ویژه پاکستان و هند به شدت کاهش یافته است.\n\n \n\nاین اداره اعلام کرد: تعداد دانشجویان خارجی که در سال تحصیلی 2012-2011 میلادی از کشورهای خارج از اتحادیه اروپا در انگلیس ثبت‌نام کرده‌اند در مقایسه با دانشجویانی که در سال تحصیلی 2013-2012 ثبت‌نام کرده‌اند یک درصد کاهش مشاهده می‌شود. در حالی که در شمار دانشجویان چینی و هنگ کنگی که برای تحصیل به انگلیس آمده‌اند به ترتیب شش و 15 درصد افزایش مشاهده می‌شود اما شمار دانشجویان جدید هندی 25 درصد و دانشجویان پاکستانی 19 درصد کاهش داشته است. \n\n\n\n«نیکولا هارت»، یک کارشناس دانشگاهی در‌این‌باره می‌گوید: این آمار به خوبی نشان‌دهنده ترس دانشگاه‌های انگلیسی از تاثیر قوانین جدید اعطای ویزای دانشجویی و محدودیت‌های وضع شده از سوی وزارت کشور انگلیس برای دانشجویان خارجی است. \n\n\n\nبه گفته وی انگلیس برای دانشجویان هندی یک مقصد بسیار محبوب محسوب می‌شود. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اینترنتی آوت لا، هارت افزود: وزارت کشور انگلیس به شدت صدور ویزای تحصیلی برای برخی کشورها نظیر هندوستان را محدود کرده که احتمالا طی دو سال، شمار دانشجویان هندی که به انگلیس می‌آیند به نصف کاهش خواهد یافت. البته این محدودیت‌ها کمتر گریبان دانشجویان چینی را گرفته است چرا که بنا بر آمار منتشر شده از سوی HESA تعداد دانشجویان چینی شش درصد افزایش یافته و آنها را به بزرگترین گروه دانشجویان خارجی در انگلیس تبدیل کرده است. \n\n\n\nبه گفته وی، وضعیت هند و فشارهای مطبوعات نسبت به تصمیمات وزارت کشور انگلیس، نگرانی‌های جدی را برای دانشگاه‌های انگلیس به همراه آورده است. \n\n\n\nعلاوه بر کاهش 25 درصدی در شمار دانشجویان هندی که سال گذشته در دانشگاه‌های انگلیس ثبت‌نام کرده‌اند، آمارهای HESA‌ همچنین حاکی از کاهش 32 درصدی دانشجویان هندی بین سال‌های تحصیلی 2011-2010 و 2012-2011 میلادی است. این بدان معناست که شمار دانشجویان هندی طی دو سال گذشته به نصف کاهش یافته و از 23 هزار و 985 نفر در سال تحصیلی 20110-2010 به 12 هزار و 280 نفر در سال تحصیلی 2013-2012 میلادی افت کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
bænɑbære ettelɑʔɑte ræsmi edɑre ɑmɑre ɑmuzeʃe ɑli enɡelis hesæpærɑntezbæste, e ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne keʃværhɑje xɑredʒ æz ettehɑdije orupɑ ke bærɑje tæhsile in keʃvær rɑ entexɑb mikonænd bærɑje næxostin bɑr be pɑjintærin hædde xod resid. be ɡozɑreʃe servis « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bænɑbære ɑmɑri ke ruze ɡozæʃte seʃænbe pærɑntezbæste æz suj edɑre ɑmɑre ɑmuzeʃe ɑli enɡelise montæʃer ʃod, ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi enɡelis æz keʃværhɑje qejreozvi ettehɑdije orupɑ be viʒe pɑkestɑn væ hend be ʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. in edɑre eʔlɑm kærd : teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi ke dær sɑle tæhsili do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o jɑzdæh milɑdi æz keʃværhɑje xɑredʒ æz ettehɑdije orupɑ dær enɡelis sæbtnɑm kærdeænd dær moqɑjese bɑ dɑneʃdʒujɑni ke dær sɑle tæhsili do hezɑro o sizdæh do hezɑro o dævɑzdæh sæbtnɑm kærdeænd jek dærsæde kɑheʃ moʃɑhede miʃævæd. dær hɑli ke dær ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne tʃini væ hænɡe kænɡi ke bærɑje tæhsil be enɡelis ɑmædeænd be tærtibe ʃeʃ væ pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ moʃɑhede miʃævæd æmmɑ ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne dʒædide hendi bistopændʒ dærsæd væ dɑneʃdʒujɑne pɑkestɑni nuzdæh dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. « nikolɑ hɑræt », jek kɑrʃenɑse dɑneʃɡɑhi dærinbɑre miɡujæd : in ɑmɑr be xubi neʃɑndæhænde tærse dɑneʃɡɑhhɑje enɡelisi æz tæʔsire qævɑnine dʒædide eʔtɑje vizɑje dɑneʃdʒui væ mæhdudijæthɑje væzʔ ʃode æz suj vezɑræte keʃvære enɡelis bærɑje dɑneʃdʒujɑne xɑredʒist. be ɡofte vej enɡelis bærɑje dɑneʃdʒujɑne hendi jek mæqsæde besijɑr mæhbub mæhsub miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz pɑjɡɑh interneti ɑvæt lɑ, hɑræt æfzud : vezɑræte keʃvære enɡelis be ʃeddæte sodure vizɑje tæhsili bærɑje bærxi keʃværhɑ næzir hendustɑn rɑ mæhdud kærde ke ehtemɑlæn tej do sɑl, ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne hendi ke be enɡelis miɑjænd be nesf kɑheʃ xɑhæd jɑft. ælbætte in mæhdudijæthɑe kæmtær ɡæribɑne dɑneʃdʒujɑne tʃini rɑ ɡerefte æst tʃerɑ ke bænɑ bær ɑmɑre montæʃer ʃode æz suj hesæ teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne tʃini ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte væ ɑnhɑ rɑ be bozorɡtærin ɡoruh dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi dær enɡelis tæbdil kærde æst. be ɡofte vej, væzʔijæte hend væ feʃɑrhɑje mætbuʔɑt næsæbte be tæsmimɑte vezɑræte keʃvære enɡelis, neɡærɑnihɑje dʒeddi rɑ bærɑje dɑneʃɡɑhhɑje enɡelis be hæmrɑh ɑværde æst. ælɑve bær kɑheʃe bistopændʒ dærsædi dær ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne hendi ke sɑle ɡozæʃte dær dɑneʃɡɑhhɑje enɡelis sæbtnɑm kærdeænd, ɑmɑrhɑje hesæ hæmtʃenin hɑki æz kɑheʃe siodo dærsædi dɑneʃdʒujɑne hendi bejne sɑlhɑje tæhsili do hezɑro o jɑzdæh do hezɑro o dæh væ do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o jɑzdæh milɑdist. in bedɑn mæʔnɑst ke ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne hendi tej do sɑle ɡozæʃte be nesf kɑheʃ jɑfte væ æz bistose hezɑr væ nohsædo hæʃtɑdopændʒ næfær dær sɑle tæhsili bist hezɑro sædo dæh do hezɑro o dæh be dævɑzdæh hezɑr væ divisto hæʃtɑd næfær dær sɑle tæhsili do hezɑro o sizdæh do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi oft kærde æst. entehɑje pæjɑm
بنابر اطلاعات رسمی اداره آمار آموزش عالی انگلیس (HESA)،‌ شمار دانشجویان کشورهای خارج از اتحادیه اروپا که برای تحصیل این کشور را انتخاب می‌کنند برای نخستین بار به پایین‌ترین حد خود رسید. به گزارش سرویس «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بنابر آماری که روز گذشته (سه‌شنبه) از سوی اداره آمار آموزش عالی انگلیس منتشر شد، شمار دانشجویان خارجی انگلیس از کشورهای غیرعضو اتحادیه اروپا به ویژه پاکستان و هند به شدت کاهش یافته است. این اداره اعلام کرد: تعداد دانشجویان خارجی که در سال تحصیلی 2012-2011 میلادی از کشورهای خارج از اتحادیه اروپا در انگلیس ثبت‌نام کرده‌اند در مقایسه با دانشجویانی که در سال تحصیلی 2013-2012 ثبت‌نام کرده‌اند یک درصد کاهش مشاهده می‌شود. در حالی که در شمار دانشجویان چینی و هنگ کنگی که برای تحصیل به انگلیس آمده‌اند به ترتیب شش و 15 درصد افزایش مشاهده می‌شود اما شمار دانشجویان جدید هندی 25 درصد و دانشجویان پاکستانی 19 درصد کاهش داشته است. «نیکولا هارت»، یک کارشناس دانشگاهی در‌این‌باره می‌گوید: این آمار به خوبی نشان‌دهنده ترس دانشگاه‌های انگلیسی از تاثیر قوانین جدید اعطای ویزای دانشجویی و محدودیت‌های وضع شده از سوی وزارت کشور انگلیس برای دانشجویان خارجی است. به گفته وی انگلیس برای دانشجویان هندی یک مقصد بسیار محبوب محسوب می‌شود. به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اینترنتی آوت لا، هارت افزود: وزارت کشور انگلیس به شدت صدور ویزای تحصیلی برای برخی کشورها نظیر هندوستان را محدود کرده که احتمالا طی دو سال، شمار دانشجویان هندی که به انگلیس می‌آیند به نصف کاهش خواهد یافت. البته این محدودیت‌ها کمتر گریبان دانشجویان چینی را گرفته است چرا که بنا بر آمار منتشر شده از سوی HESA تعداد دانشجویان چینی شش درصد افزایش یافته و آنها را به بزرگترین گروه دانشجویان خارجی در انگلیس تبدیل کرده است. به گفته وی، وضعیت هند و فشارهای مطبوعات نسبت به تصمیمات وزارت کشور انگلیس، نگرانی‌های جدی را برای دانشگاه‌های انگلیس به همراه آورده است. علاوه بر کاهش 25 درصدی در شمار دانشجویان هندی که سال گذشته در دانشگاه‌های انگلیس ثبت‌نام کرده‌اند، آمارهای HESA‌ همچنین حاکی از کاهش 32 درصدی دانشجویان هندی بین سال‌های تحصیلی 2011-2010 و 2012-2011 میلادی است. این بدان معناست که شمار دانشجویان هندی طی دو سال گذشته به نصف کاهش یافته و از 23 هزار و 985 نفر در سال تحصیلی 20110-2010 به 12 هزار و 280 نفر در سال تحصیلی 2013-2012 میلادی افت کرده است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bænɑbære ettelɑʔɑte ræsmi edɑre ɑmɑre ɑmuzeʃe ɑli enɡelis hesæpærɑntezbæste, e ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne keʃværhɑje xɑredʒ æz ettehɑdije orupɑ ke bærɑje tæhsile in keʃvær rɑ entexɑb mikonænd bærɑje næxostin bɑr be pɑjintærin hædde xod resid. be ɡozɑreʃe servis « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bænɑbære ɑmɑri ke ruze ɡozæʃte seʃænbe pærɑntezbæste æz suj edɑre ɑmɑre ɑmuzeʃe ɑli enɡelise montæʃer ʃod, ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi enɡelis æz keʃværhɑje qejreozvi ettehɑdije orupɑ be viʒe pɑkestɑn væ hend be ʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. in edɑre eʔlɑm kærd : teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi ke dær sɑle tæhsili do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o jɑzdæh milɑdi æz keʃværhɑje xɑredʒ æz ettehɑdije orupɑ dær enɡelis sæbtnɑm kærdeænd dær moqɑjese bɑ dɑneʃdʒujɑni ke dær sɑle tæhsili do hezɑro o sizdæh do hezɑro o dævɑzdæh sæbtnɑm kærdeænd jek dærsæde kɑheʃ moʃɑhede miʃævæd. dær hɑli ke dær ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne tʃini væ hænɡe kænɡi ke bærɑje tæhsil be enɡelis ɑmædeænd be tærtibe ʃeʃ væ pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ moʃɑhede miʃævæd æmmɑ ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne dʒædide hendi bistopændʒ dærsæd væ dɑneʃdʒujɑne pɑkestɑni nuzdæh dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. « nikolɑ hɑræt », jek kɑrʃenɑse dɑneʃɡɑhi dærinbɑre miɡujæd : in ɑmɑr be xubi neʃɑndæhænde tærse dɑneʃɡɑhhɑje enɡelisi æz tæʔsire qævɑnine dʒædide eʔtɑje vizɑje dɑneʃdʒui væ mæhdudijæthɑje væzʔ ʃode æz suj vezɑræte keʃvære enɡelis bærɑje dɑneʃdʒujɑne xɑredʒist. be ɡofte vej enɡelis bærɑje dɑneʃdʒujɑne hendi jek mæqsæde besijɑr mæhbub mæhsub miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz pɑjɡɑh interneti ɑvæt lɑ, hɑræt æfzud : vezɑræte keʃvære enɡelis be ʃeddæte sodure vizɑje tæhsili bærɑje bærxi keʃværhɑ næzir hendustɑn rɑ mæhdud kærde ke ehtemɑlæn tej do sɑl, ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne hendi ke be enɡelis miɑjænd be nesf kɑheʃ xɑhæd jɑft. ælbætte in mæhdudijæthɑe kæmtær ɡæribɑne dɑneʃdʒujɑne tʃini rɑ ɡerefte æst tʃerɑ ke bænɑ bær ɑmɑre montæʃer ʃode æz suj hesæ teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne tʃini ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte væ ɑnhɑ rɑ be bozorɡtærin ɡoruh dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi dær enɡelis tæbdil kærde æst. be ɡofte vej, væzʔijæte hend væ feʃɑrhɑje mætbuʔɑt næsæbte be tæsmimɑte vezɑræte keʃvære enɡelis, neɡærɑnihɑje dʒeddi rɑ bærɑje dɑneʃɡɑhhɑje enɡelis be hæmrɑh ɑværde æst. ælɑve bær kɑheʃe bistopændʒ dærsædi dær ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne hendi ke sɑle ɡozæʃte dær dɑneʃɡɑhhɑje enɡelis sæbtnɑm kærdeænd, ɑmɑrhɑje hesæ hæmtʃenin hɑki æz kɑheʃe siodo dærsædi dɑneʃdʒujɑne hendi bejne sɑlhɑje tæhsili do hezɑro o jɑzdæh do hezɑro o dæh væ do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o jɑzdæh milɑdist. in bedɑn mæʔnɑst ke ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne hendi tej do sɑle ɡozæʃte be nesf kɑheʃ jɑfte væ æz bistose hezɑr væ nohsædo hæʃtɑdopændʒ næfær dær sɑle tæhsili bist hezɑro sædo dæh do hezɑro o dæh be dævɑzdæh hezɑr væ divisto hæʃtɑd næfær dær sɑle tæhsili do hezɑro o sizdæh do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi oft kærde æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nبنابر اطلاعات رسمی اداره آمار آموزش عالی انگلیس (HESA)،‌ شمار دانشجویان کشورهای خارج از اتحادیه اروپا که برای تحصیل این کشور را انتخاب می‌کنند برای نخستین بار به پایین‌ترین حد خود رسید.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بنابر آماری که روز گذشته (سه‌شنبه) از سوی اداره آمار آموزش عالی انگلیس منتشر شد، شمار دانشجویان خارجی انگلیس از کشورهای غیرعضو اتحادیه اروپا به ویژه پاکستان و هند به شدت کاهش یافته است.\n\n \n\nاین اداره اعلام کرد: تعداد دانشجویان خارجی که در سال تحصیلی 2012-2011 میلادی از کشورهای خارج از اتحادیه اروپا در انگلیس ثبت‌نام کرده‌اند در مقایسه با دانشجویانی که در سال تحصیلی 2013-2012 ثبت‌نام کرده‌اند یک درصد کاهش مشاهده می‌شود. در حالی که در شمار دانشجویان چینی و هنگ کنگی که برای تحصیل به انگلیس آمده‌اند به ترتیب شش و 15 درصد افزایش مشاهده می‌شود اما شمار دانشجویان جدید هندی 25 درصد و دانشجویان پاکستانی 19 درصد کاهش داشته است. \n\n\n\n«نیکولا هارت»، یک کارشناس دانشگاهی در‌این‌باره می‌گوید: این آمار به خوبی نشان‌دهنده ترس دانشگاه‌های انگلیسی از تاثیر قوانین جدید اعطای ویزای دانشجویی و محدودیت‌های وضع شده از سوی وزارت کشور انگلیس برای دانشجویان خارجی است. \n\n\n\nبه گفته وی انگلیس برای دانشجویان هندی یک مقصد بسیار محبوب محسوب می‌شود. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اینترنتی آوت لا، هارت افزود: وزارت کشور انگلیس به شدت صدور ویزای تحصیلی برای برخی کشورها نظیر هندوستان را محدود کرده که احتمالا طی دو سال، شمار دانشجویان هندی که به انگلیس می‌آیند به نصف کاهش خواهد یافت. البته این محدودیت‌ها کمتر گریبان دانشجویان چینی را گرفته است چرا که بنا بر آمار منتشر شده از سوی HESA تعداد دانشجویان چینی شش درصد افزایش یافته و آنها را به بزرگترین گروه دانشجویان خارجی در انگلیس تبدیل کرده است. \n\n\n\nبه گفته وی، وضعیت هند و فشارهای مطبوعات نسبت به تصمیمات وزارت کشور انگلیس، نگرانی‌های جدی را برای دانشگاه‌های انگلیس به همراه آورده است. \n\n\n\nعلاوه بر کاهش 25 درصدی در شمار دانشجویان هندی که سال گذشته در دانشگاه‌های انگلیس ثبت‌نام کرده‌اند، آمارهای HESA‌ همچنین حاکی از کاهش 32 درصدی دانشجویان هندی بین سال‌های تحصیلی 2011-2010 و 2012-2011 میلادی است. این بدان معناست که شمار دانشجویان هندی طی دو سال گذشته به نصف کاهش یافته و از 23 هزار و 985 نفر در سال تحصیلی 20110-2010 به 12 هزار و 280 نفر در سال تحصیلی 2013-2012 میلادی افت کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe tæsnim, ævvælin dʒælæse ferɑksijone qorʔɑn, ætræt væ næmɑze mædʒlese jɑzdæhom sɑʔæte dævɑzdæh : si emruz, jekʃænbe pɑnzdæh tirmɑhe bærɡozɑr ʃod. dæstur kɑre æsli in dʒælæse entexɑbe hejʔæte ræise ferɑksijon bud ke dær næhɑjete hodʒdʒætoleslɑm næsrollɑh peʒmɑnfær, næmɑjænde mærdome mæʃhæd, be onvɑne ræise in ferɑksijon entexɑb ʃod. hæmtʃenin hodʒdʒætoleslɑm hosejne mirzɑi næmɑjænde mærdome esfæhɑn be onvɑne nɑjeb ræise ævvæl, dʒælɑle ræʃidi kutʃi næmɑjænde mærdome mærvdæʃt, ærsændʒɑn, pɑsɑrɡɑd be onvɑne nɑjeb ræise dovvom væ mohæmmæd rezɑ æhmædi næmɑjænde mærdome ræʃt be onvɑne soxænɡu entexɑb ʃodænd. hodʒdʒætoleslɑm peʒmɑnfær dær mædʒlese dæhom niz rijɑsæte ferɑksijone qorʔɑn, ætræt væ næmɑz rɑ bærohde dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش تسنیم، اولین جلسه فراکسیون قرآن، عترت و نماز مجلس یازدهم ساعت 12:30 امروز، یکشنبه 15 تیرماه برگزار شد. دستور کار اصلی این جلسه انتخاب هیئت رئیسه فراکسیون بود که در نهایت حجت‌الاسلام نصرالله پژمانفر، نماینده مردم مشهد، به عنوان رئیس این فراکسیون انتخاب شد.همچنین حجت‌الاسلام حسین میرزایی؛ نماینده مردم اصفهان به عنوان نایب رئیس اول، جلال رشیدی کوچی؛ نماینده مردم مرودشت، ارسنجان، پاسارگاد به عنوان نایب رئیس دوم و محمد رضا احمدی؛ نماینده مردم رشت به عنوان سخنگو انتخاب شدند.حجت‌الاسلام پژمانفر در مجلس دهم نیز ریاست فراکسیون قرآن، عترت و نماز را برعهده داشت. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe tæsnim, ævvælin dʒælæse ferɑksijone qorʔɑn, ætræt væ næmɑze mædʒlese jɑzdæhom sɑʔæte dævɑzdæh : si emruz, jekʃænbe pɑnzdæh tirmɑhe bærɡozɑr ʃod. dæstur kɑre æsli in dʒælæse entexɑbe hejʔæte ræise ferɑksijon bud ke dær næhɑjete hodʒdʒætoleslɑm næsrollɑh peʒmɑnfær, næmɑjænde mærdome mæʃhæd, be onvɑne ræise in ferɑksijon entexɑb ʃod. hæmtʃenin hodʒdʒætoleslɑm hosejne mirzɑi næmɑjænde mærdome esfæhɑn be onvɑne nɑjeb ræise ævvæl, dʒælɑle ræʃidi kutʃi næmɑjænde mærdome mærvdæʃt, ærsændʒɑn, pɑsɑrɡɑd be onvɑne nɑjeb ræise dovvom væ mohæmmæd rezɑ æhmædi næmɑjænde mærdome ræʃt be onvɑne soxænɡu entexɑb ʃodænd. hodʒdʒætoleslɑm peʒmɑnfær dær mædʒlese dæhom niz rijɑsæte ferɑksijone qorʔɑn, ætræt væ næmɑz rɑ bærohde dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش تسنیم، اولین جلسه فراکسیون قرآن، عترت و نماز مجلس یازدهم ساعت 12:30 امروز، یکشنبه 15 تیرماه برگزار شد. دستور کار اصلی این جلسه انتخاب هیئت رئیسه فراکسیون بود که در نهایت حجت‌الاسلام نصرالله پژمانفر، نماینده مردم مشهد، به عنوان رئیس این فراکسیون انتخاب شد.همچنین حجت‌الاسلام حسین میرزایی؛ نماینده مردم اصفهان به عنوان نایب رئیس اول، جلال رشیدی کوچی؛ نماینده مردم مرودشت، ارسنجان، پاسارگاد به عنوان نایب رئیس دوم و محمد رضا احمدی؛ نماینده مردم رشت به عنوان سخنگو انتخاب شدند.حجت‌الاسلام پژمانفر در مجلس دهم نیز ریاست فراکسیون قرآن، عترت و نماز را برعهده داشت. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe tæsnim, ævvælin dʒælæse ferɑksijone qorʔɑn, ætræt væ næmɑze mædʒlese jɑzdæhom sɑʔæte dævɑzdæh : si emruz, jekʃænbe pɑnzdæh tirmɑhe bærɡozɑr ʃod. dæstur kɑre æsli in dʒælæse entexɑbe hejʔæte ræise ferɑksijon bud ke dær næhɑjete hodʒdʒætoleslɑm næsrollɑh peʒmɑnfær, næmɑjænde mærdome mæʃhæd, be onvɑne ræise in ferɑksijon entexɑb ʃod. hæmtʃenin hodʒdʒætoleslɑm hosejne mirzɑi næmɑjænde mærdome esfæhɑn be onvɑne nɑjeb ræise ævvæl, dʒælɑle ræʃidi kutʃi næmɑjænde mærdome mærvdæʃt, ærsændʒɑn, pɑsɑrɡɑd be onvɑne nɑjeb ræise dovvom væ mohæmmæd rezɑ æhmædi næmɑjænde mærdome ræʃt be onvɑne soxænɡu entexɑb ʃodænd. hodʒdʒætoleslɑm peʒmɑnfær dær mædʒlese dæhom niz rijɑsæte ferɑksijone qorʔɑn, ætræt væ næmɑz rɑ bærohde dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش تسنیم، اولین جلسه فراکسیون قرآن، عترت و نماز مجلس یازدهم ساعت 12:30 امروز، یکشنبه 15 تیرماه برگزار شد. دستور کار اصلی این جلسه انتخاب هیئت رئیسه فراکسیون بود که در نهایت حجت‌الاسلام نصرالله پژمانفر، نماینده مردم مشهد، به عنوان رئیس این فراکسیون انتخاب شد.همچنین حجت‌الاسلام حسین میرزایی؛ نماینده مردم اصفهان به عنوان نایب رئیس اول، جلال رشیدی کوچی؛ نماینده مردم مرودشت، ارسنجان، پاسارگاد به عنوان نایب رئیس دوم و محمد رضا احمدی؛ نماینده مردم رشت به عنوان سخنگو انتخاب شدند.حجت‌الاسلام پژمانفر در مجلس دهم نیز ریاست فراکسیون قرآن، عترت و نماز را برعهده داشت. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "velɑjæti : hærekæte ærduqɑn æz ænɑjɑte elɑhi bud.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. velɑjæti. fædʒre si kærædʒ moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hærekæte ærduqɑne noxoste væzire torkije dær edʒlɑse dɑvus rɑ æz ænɑjɑte elɑhi xɑnd væ ɑn rɑ neʃɑt ɡerefte æz æsærɑte dʒomhuri eslɑmi dær sæthe bejne olmelæl dɑnest. noxost væzire torkije dær edʒlɑse dɑvuse sujis ke bɑ hozure ræʔise dʒomhuri reʒime sæhijunisti bærɡozɑr ʃod dær eʔterɑz be koʃtɑre mærdome bi defɑʔe qæze in dʒælæse rɑ tærk kærd. æli ækbære velɑjæti ruze ʃænbe dær ɑine bozorɡdɑʃte sɑlruze vorude emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dærmosællɑ kærædʒ æfzud : torkije keʃværi bud ke dærsɑle jek hezɑro nohsædo bistotʃɑhɑr ævvælin hokumæt rɑ pæs æz forupɑʃi selsele osmɑni tæʃkil dɑd væ bænɑje ɑn din zodɑi bud. vej tæsrih kærd : æknun be vɑsete tæʔsire dʒæhɑni nezɑme dʒomhuri eslɑmi ʃɑhede istɑdæne noxoste væzire huʃmænde in keʃvær dær moqɑbele reʒime sæhijunisti hæstim. velɑjæti edɑme dɑd : piruzi hɑje hezbe ællɑh lobnɑn væ istɑdeɡi mærdome felestin æz diɡær ɑsɑre dʒæhɑni nezɑme dʒomhuri eslɑmi beʃomɑr mi rævæd. vej ezɑfe kærd : ʃoʔɑre næ ʃærqi, næ qærbi, dʒomhuri eslɑmi mærdom dær ævɑjele enqelɑb niz be mæʔnɑje næfj hær noʔ solte dær hær zæmɑni æz tɑrix bud. velɑjæti ɡoft : æknun niz ʃɑhede ɑn hæstim ke in enqelɑbe fæqæt bɑ ræʔj mærdom ʃekl ɡerefte væ mæbnɑje xod rɑ dine eslɑm qærɑr dɑde beturike in æmr hæmbæsteɡi pændʒɑh keʃvære eslɑmi diɡær dær dʒæhɑn rɑ dær pej dɑʃte æst. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ neɡɑhi ɡozærɑ be tɑrixe nizmi tævɑn be in noktee mohem dæst jɑft ke væhdæte mellæthɑje mosælmɑn hæmvɑre mɑneʔe qodræte tælæbi besjɑri æz æbærqodræthɑje dʒæhɑn ʃode væ in keʃværhɑ rɑ hefz kærde æst. vej æfzud : æɡær dʒæhɑne eslɑm bexɑhæd æz ʃære tædʒɑvozɑte qærbi hɑ dær æmɑn bɑʃæd bɑjæd hær ruz ɡɑmi be sæmte toseʔe væ piʃræft bærdɑræd. moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : bænɑbærin mi tævɑn ɡoft ʃoʔɑrhɑje mærdome irɑne hæmiʃe bɑjæd zende neɡæh dɑʃte ʃævæd tʃerɑ ke dær nætidʒe eʔteqɑdɑte qælbi mærdom be in ʃoʔɑrhɑ bud ke dæste esteʔmɑre xɑredʒi kutɑh væ irɑne monzævi be qodræti mohem tæbdil ʃod. velɑjæti ezɑfe kærd : æknun niz qærɑr æst dær tʃeʃm ændɑze bist sɑle be qodræti mæntæqe ʔi tæbdil ʃævim væ be læhɑze defɑʔe sjɑsiː væ færhænɡi dʒolo hæstim væli be læhɑze fænnɑværi væ mæsɑʔele eqtesɑdi bɑjæd be piʃræft hɑje qɑbele tævædʒdʒohi dæst jɑbim. moʃɑvere ɑli mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ezhɑrdɑʃt : berɑjen æsɑs bɑjæd hærekæti dɑemi dær dʒæhæte hefze enqelɑb dɑʃt tɑ be dæstɑværhɑje mohemme diɡæri dær nætidʒe siɑnæt æz in tæhævvole æsɑsi tɑrix dæste pejdɑ kærd. vej æfzud : enqelɑbe eslɑmi hærekæti ehsɑsi næbud tʃerɑ ke bɑ ɡozæʃte si sɑl æz piruzi ɑn hæmtʃenɑn pɑe bærdʒɑ væ qodrætmænd æst. velɑjæti ɡoft : in enqelɑb bɑ hozure porʃure mærdom dær sæhne be piruzi resid væ modɑfeʔɑne æsli ɑn niz mærdom hæstænd. vej tæʔkid kærd : bænɑbærin bɑjæd bɑ piʃræfthɑje moteʔædded mɑneʔ æz rokude nezɑme eslɑmi dær æbʔɑde moxtælef ʃod. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstojek slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistojek sɑʔæte hidʒdæh : dæh tæmɑm", "text": "ولایتی: حرکت اردوغان از عنایات الهی بود\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/12\nسیاسی.ولایتی.فجر 30\nکرج - مشاور مقام معظم رهبری، حرکت اردوغان نخست وزیر ترکیه در اجلاس\nداووس را از عنایات الهی خواند و آن را نشات گرفته از اثرات جمهوری اسلامی\n در سطح بین الملل دانست.نخست وزیر ترکیه در اجلاس داووس سوییس که با حضور رییس جمهوری رژیم\nصهیونیستی برگزار شد در اعتراض به کشتار مردم بی دفاع غزه این جلسه را\nترک کرد.علی اکبر ولایتی روز شنبه در آیین بزرگداشت سالروز ورود امام خمینی (ره )\nدرمصلی کرج افزود: ترکیه کشوری بود که درسال 1924 اولین حکومت را پس از\nفروپاشی سلسله عثمانی تشکیل داد و بنای آن دین زدایی بود.وی تصریح کرد: اکنون به واسطه تاثیر جهانی نظام جمهوری اسلامی شاهد\nایستادن نخست وزیر هوشمند این کشور در مقابل رژیم صهیونیستی هستیم .ولایتی ادامه داد: پیروزی های حزب الله لبنان و ایستادگی مردم فلسطین از\nدیگر آثار جهانی نظام جمهوری اسلامی بشمار می رود .وی اضافه کرد: شعار نه شرقی ،نه غربی، جمهوری اسلامی مردم در اوایل انقلاب\nنیز به معنای نفی هر نوع سلطه در هر زمانی از تاریخ بود.ولایتی گفت: اکنون نیز شاهد آن هستیم که این انقلاب فقط با رای مردم شکل\nگرفته و مبنای خود را دین اسلام قرار داده بطوریکه این امر همبستگی 50\nکشور اسلامی دیگر در جهان را در پی داشته است .وی اظهار داشت: با نگاهی گذرا به تاریخ نیزمی توان به این نکته مهم دست\nیافت که وحدت ملتهای مسلمان همواره مانع قدرت طلبی بسیاری از ابرقدرتهای\nجهان شده و این کشورها را حفظ کرده است .وی افزود: اگر جهان اسلام بخواهد از شر تجاوزات غربی ها در امان باشد باید\n هر روز گامی به سمت توسعه و پیشرفت بردارد .مشاور مقام معظم رهبری گفت: بنابراین می توان گفت شعارهای مردم ایران\nهمیشه باید زنده نگه داشته شود چرا که در نتیجه اعتقادات قلبی مردم به\nاین شعارها بود که دست استعمار خارجی کوتاه و ایران منزوی به قدرتی مهم\nتبدیل شد.ولایتی اضافه کرد: اکنون نیز قرار است در چشم انداز 20 ساله به قدرتی\nمنطقه ای تبدیل شویم و به لحاظ دفاع سیاسی و فرهنگی جلو هستیم ولی به\nلحاظ فناوری و مسایل اقتصادی باید به پیشرفت های قابل توجهی دست یابیم .مشاور عالی مقام معظم رهبری اظهارداشت: براین اساس باید حرکتی دائمی در\nجهت حفظ انقلاب داشت تا به دستاورهای مهم دیگری در نتیجه صیانت از این\nتحول اساسی تاریخ دست پیدا کرد.وی افزود: انقلاب اسلامی حرکتی احساسی نبود چرا که با گذشت 30 سال از\nپیروزی آن همچنان پا برجا و قدرتمند است.ولایتی گفت: این انقلاب با حضور پرشور مردم در صحنه به پیروزی رسید و\nمدافعان اصلی آن نیز مردم هستند.وی تاکید کرد: بنابراین باید با پیشرفتهای متعدد مانع از رکود نظام اسلامی\n در ابعاد مختلف شد.ک /3\n 561/2818\nشماره 421 ساعت 18:10 تمام\n\n\n " }
velɑjæti : hærekæte ærduqɑn æz ænɑjɑte elɑhi bud.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. velɑjæti. fædʒre si kærædʒ moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hærekæte ærduqɑne noxoste væzire torkije dær edʒlɑse dɑvus rɑ æz ænɑjɑte elɑhi xɑnd væ ɑn rɑ neʃɑt ɡerefte æz æsærɑte dʒomhuri eslɑmi dær sæthe bejne olmelæl dɑnest. noxost væzire torkije dær edʒlɑse dɑvuse sujis ke bɑ hozure ræʔise dʒomhuri reʒime sæhijunisti bærɡozɑr ʃod dær eʔterɑz be koʃtɑre mærdome bi defɑʔe qæze in dʒælæse rɑ tærk kærd. æli ækbære velɑjæti ruze ʃænbe dær ɑine bozorɡdɑʃte sɑlruze vorude emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dærmosællɑ kærædʒ æfzud : torkije keʃværi bud ke dærsɑle jek hezɑro nohsædo bistotʃɑhɑr ævvælin hokumæt rɑ pæs æz forupɑʃi selsele osmɑni tæʃkil dɑd væ bænɑje ɑn din zodɑi bud. vej tæsrih kærd : æknun be vɑsete tæʔsire dʒæhɑni nezɑme dʒomhuri eslɑmi ʃɑhede istɑdæne noxoste væzire huʃmænde in keʃvær dær moqɑbele reʒime sæhijunisti hæstim. velɑjæti edɑme dɑd : piruzi hɑje hezbe ællɑh lobnɑn væ istɑdeɡi mærdome felestin æz diɡær ɑsɑre dʒæhɑni nezɑme dʒomhuri eslɑmi beʃomɑr mi rævæd. vej ezɑfe kærd : ʃoʔɑre næ ʃærqi, næ qærbi, dʒomhuri eslɑmi mærdom dær ævɑjele enqelɑb niz be mæʔnɑje næfj hær noʔ solte dær hær zæmɑni æz tɑrix bud. velɑjæti ɡoft : æknun niz ʃɑhede ɑn hæstim ke in enqelɑbe fæqæt bɑ ræʔj mærdom ʃekl ɡerefte væ mæbnɑje xod rɑ dine eslɑm qærɑr dɑde beturike in æmr hæmbæsteɡi pændʒɑh keʃvære eslɑmi diɡær dær dʒæhɑn rɑ dær pej dɑʃte æst. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ neɡɑhi ɡozærɑ be tɑrixe nizmi tævɑn be in noktee mohem dæst jɑft ke væhdæte mellæthɑje mosælmɑn hæmvɑre mɑneʔe qodræte tælæbi besjɑri æz æbærqodræthɑje dʒæhɑn ʃode væ in keʃværhɑ rɑ hefz kærde æst. vej æfzud : æɡær dʒæhɑne eslɑm bexɑhæd æz ʃære tædʒɑvozɑte qærbi hɑ dær æmɑn bɑʃæd bɑjæd hær ruz ɡɑmi be sæmte toseʔe væ piʃræft bærdɑræd. moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : bænɑbærin mi tævɑn ɡoft ʃoʔɑrhɑje mærdome irɑne hæmiʃe bɑjæd zende neɡæh dɑʃte ʃævæd tʃerɑ ke dær nætidʒe eʔteqɑdɑte qælbi mærdom be in ʃoʔɑrhɑ bud ke dæste esteʔmɑre xɑredʒi kutɑh væ irɑne monzævi be qodræti mohem tæbdil ʃod. velɑjæti ezɑfe kærd : æknun niz qærɑr æst dær tʃeʃm ændɑze bist sɑle be qodræti mæntæqe ʔi tæbdil ʃævim væ be læhɑze defɑʔe sjɑsiː væ færhænɡi dʒolo hæstim væli be læhɑze fænnɑværi væ mæsɑʔele eqtesɑdi bɑjæd be piʃræft hɑje qɑbele tævædʒdʒohi dæst jɑbim. moʃɑvere ɑli mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ezhɑrdɑʃt : berɑjen æsɑs bɑjæd hærekæti dɑemi dær dʒæhæte hefze enqelɑb dɑʃt tɑ be dæstɑværhɑje mohemme diɡæri dær nætidʒe siɑnæt æz in tæhævvole æsɑsi tɑrix dæste pejdɑ kærd. vej æfzud : enqelɑbe eslɑmi hærekæti ehsɑsi næbud tʃerɑ ke bɑ ɡozæʃte si sɑl æz piruzi ɑn hæmtʃenɑn pɑe bærdʒɑ væ qodrætmænd æst. velɑjæti ɡoft : in enqelɑb bɑ hozure porʃure mærdom dær sæhne be piruzi resid væ modɑfeʔɑne æsli ɑn niz mærdom hæstænd. vej tæʔkid kærd : bænɑbærin bɑjæd bɑ piʃræfthɑje moteʔædded mɑneʔ æz rokude nezɑme eslɑmi dær æbʔɑde moxtælef ʃod. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstojek slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistojek sɑʔæte hidʒdæh : dæh tæmɑm
ولایتی: حرکت اردوغان از عنایات الهی بود ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/12 سیاسی.ولایتی.فجر 30 کرج - مشاور مقام معظم رهبری، حرکت اردوغان نخست وزیر ترکیه در اجلاس داووس را از عنایات الهی خواند و آن را نشات گرفته از اثرات جمهوری اسلامی در سطح بین الملل دانست.نخست وزیر ترکیه در اجلاس داووس سوییس که با حضور رییس جمهوری رژیم صهیونیستی برگزار شد در اعتراض به کشتار مردم بی دفاع غزه این جلسه را ترک کرد.علی اکبر ولایتی روز شنبه در آیین بزرگداشت سالروز ورود امام خمینی (ره ) درمصلی کرج افزود: ترکیه کشوری بود که درسال 1924 اولین حکومت را پس از فروپاشی سلسله عثمانی تشکیل داد و بنای آن دین زدایی بود.وی تصریح کرد: اکنون به واسطه تاثیر جهانی نظام جمهوری اسلامی شاهد ایستادن نخست وزیر هوشمند این کشور در مقابل رژیم صهیونیستی هستیم .ولایتی ادامه داد: پیروزی های حزب الله لبنان و ایستادگی مردم فلسطین از دیگر آثار جهانی نظام جمهوری اسلامی بشمار می رود .وی اضافه کرد: شعار نه شرقی ،نه غربی، جمهوری اسلامی مردم در اوایل انقلاب نیز به معنای نفی هر نوع سلطه در هر زمانی از تاریخ بود.ولایتی گفت: اکنون نیز شاهد آن هستیم که این انقلاب فقط با رای مردم شکل گرفته و مبنای خود را دین اسلام قرار داده بطوریکه این امر همبستگی 50 کشور اسلامی دیگر در جهان را در پی داشته است .وی اظهار داشت: با نگاهی گذرا به تاریخ نیزمی توان به این نکته مهم دست یافت که وحدت ملتهای مسلمان همواره مانع قدرت طلبی بسیاری از ابرقدرتهای جهان شده و این کشورها را حفظ کرده است .وی افزود: اگر جهان اسلام بخواهد از شر تجاوزات غربی ها در امان باشد باید هر روز گامی به سمت توسعه و پیشرفت بردارد .مشاور مقام معظم رهبری گفت: بنابراین می توان گفت شعارهای مردم ایران همیشه باید زنده نگه داشته شود چرا که در نتیجه اعتقادات قلبی مردم به این شعارها بود که دست استعمار خارجی کوتاه و ایران منزوی به قدرتی مهم تبدیل شد.ولایتی اضافه کرد: اکنون نیز قرار است در چشم انداز 20 ساله به قدرتی منطقه ای تبدیل شویم و به لحاظ دفاع سیاسی و فرهنگی جلو هستیم ولی به لحاظ فناوری و مسایل اقتصادی باید به پیشرفت های قابل توجهی دست یابیم .مشاور عالی مقام معظم رهبری اظهارداشت: براین اساس باید حرکتی دائمی در جهت حفظ انقلاب داشت تا به دستاورهای مهم دیگری در نتیجه صیانت از این تحول اساسی تاریخ دست پیدا کرد.وی افزود: انقلاب اسلامی حرکتی احساسی نبود چرا که با گذشت 30 سال از پیروزی آن همچنان پا برجا و قدرتمند است.ولایتی گفت: این انقلاب با حضور پرشور مردم در صحنه به پیروزی رسید و مدافعان اصلی آن نیز مردم هستند.وی تاکید کرد: بنابراین باید با پیشرفتهای متعدد مانع از رکود نظام اسلامی در ابعاد مختلف شد.ک /3 561/2818 شماره 421 ساعت 18:10 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: velɑjæti : hærekæte ærduqɑn æz ænɑjɑte elɑhi bud.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. velɑjæti. fædʒre si kærædʒ moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hærekæte ærduqɑne noxoste væzire torkije dær edʒlɑse dɑvus rɑ æz ænɑjɑte elɑhi xɑnd væ ɑn rɑ neʃɑt ɡerefte æz æsærɑte dʒomhuri eslɑmi dær sæthe bejne olmelæl dɑnest. noxost væzire torkije dær edʒlɑse dɑvuse sujis ke bɑ hozure ræʔise dʒomhuri reʒime sæhijunisti bærɡozɑr ʃod dær eʔterɑz be koʃtɑre mærdome bi defɑʔe qæze in dʒælæse rɑ tærk kærd. æli ækbære velɑjæti ruze ʃænbe dær ɑine bozorɡdɑʃte sɑlruze vorude emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dærmosællɑ kærædʒ æfzud : torkije keʃværi bud ke dærsɑle jek hezɑro nohsædo bistotʃɑhɑr ævvælin hokumæt rɑ pæs æz forupɑʃi selsele osmɑni tæʃkil dɑd væ bænɑje ɑn din zodɑi bud. vej tæsrih kærd : æknun be vɑsete tæʔsire dʒæhɑni nezɑme dʒomhuri eslɑmi ʃɑhede istɑdæne noxoste væzire huʃmænde in keʃvær dær moqɑbele reʒime sæhijunisti hæstim. velɑjæti edɑme dɑd : piruzi hɑje hezbe ællɑh lobnɑn væ istɑdeɡi mærdome felestin æz diɡær ɑsɑre dʒæhɑni nezɑme dʒomhuri eslɑmi beʃomɑr mi rævæd. vej ezɑfe kærd : ʃoʔɑre næ ʃærqi, næ qærbi, dʒomhuri eslɑmi mærdom dær ævɑjele enqelɑb niz be mæʔnɑje næfj hær noʔ solte dær hær zæmɑni æz tɑrix bud. velɑjæti ɡoft : æknun niz ʃɑhede ɑn hæstim ke in enqelɑbe fæqæt bɑ ræʔj mærdom ʃekl ɡerefte væ mæbnɑje xod rɑ dine eslɑm qærɑr dɑde beturike in æmr hæmbæsteɡi pændʒɑh keʃvære eslɑmi diɡær dær dʒæhɑn rɑ dær pej dɑʃte æst. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ neɡɑhi ɡozærɑ be tɑrixe nizmi tævɑn be in noktee mohem dæst jɑft ke væhdæte mellæthɑje mosælmɑn hæmvɑre mɑneʔe qodræte tælæbi besjɑri æz æbærqodræthɑje dʒæhɑn ʃode væ in keʃværhɑ rɑ hefz kærde æst. vej æfzud : æɡær dʒæhɑne eslɑm bexɑhæd æz ʃære tædʒɑvozɑte qærbi hɑ dær æmɑn bɑʃæd bɑjæd hær ruz ɡɑmi be sæmte toseʔe væ piʃræft bærdɑræd. moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : bænɑbærin mi tævɑn ɡoft ʃoʔɑrhɑje mærdome irɑne hæmiʃe bɑjæd zende neɡæh dɑʃte ʃævæd tʃerɑ ke dær nætidʒe eʔteqɑdɑte qælbi mærdom be in ʃoʔɑrhɑ bud ke dæste esteʔmɑre xɑredʒi kutɑh væ irɑne monzævi be qodræti mohem tæbdil ʃod. velɑjæti ezɑfe kærd : æknun niz qærɑr æst dær tʃeʃm ændɑze bist sɑle be qodræti mæntæqe ʔi tæbdil ʃævim væ be læhɑze defɑʔe sjɑsiː væ færhænɡi dʒolo hæstim væli be læhɑze fænnɑværi væ mæsɑʔele eqtesɑdi bɑjæd be piʃræft hɑje qɑbele tævædʒdʒohi dæst jɑbim. moʃɑvere ɑli mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ezhɑrdɑʃt : berɑjen æsɑs bɑjæd hærekæti dɑemi dær dʒæhæte hefze enqelɑb dɑʃt tɑ be dæstɑværhɑje mohemme diɡæri dær nætidʒe siɑnæt æz in tæhævvole æsɑsi tɑrix dæste pejdɑ kærd. vej æfzud : enqelɑbe eslɑmi hærekæti ehsɑsi næbud tʃerɑ ke bɑ ɡozæʃte si sɑl æz piruzi ɑn hæmtʃenɑn pɑe bærdʒɑ væ qodrætmænd æst. velɑjæti ɡoft : in enqelɑb bɑ hozure porʃure mærdom dær sæhne be piruzi resid væ modɑfeʔɑne æsli ɑn niz mærdom hæstænd. vej tæʔkid kærd : bænɑbærin bɑjæd bɑ piʃræfthɑje moteʔædded mɑneʔ æz rokude nezɑme eslɑmi dær æbʔɑde moxtælef ʃod. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstojek slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistojek sɑʔæte hidʒdæh : dæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "ولایتی: حرکت اردوغان از عنایات الهی بود\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/12\nسیاسی.ولایتی.فجر 30\nکرج - مشاور مقام معظم رهبری، حرکت اردوغان نخست وزیر ترکیه در اجلاس\nداووس را از عنایات الهی خواند و آن را نشات گرفته از اثرات جمهوری اسلامی\n در سطح بین الملل دانست.نخست وزیر ترکیه در اجلاس داووس سوییس که با حضور رییس جمهوری رژیم\nصهیونیستی برگزار شد در اعتراض به کشتار مردم بی دفاع غزه این جلسه را\nترک کرد.علی اکبر ولایتی روز شنبه در آیین بزرگداشت سالروز ورود امام خمینی (ره )\nدرمصلی کرج افزود: ترکیه کشوری بود که درسال 1924 اولین حکومت را پس از\nفروپاشی سلسله عثمانی تشکیل داد و بنای آن دین زدایی بود.وی تصریح کرد: اکنون به واسطه تاثیر جهانی نظام جمهوری اسلامی شاهد\nایستادن نخست وزیر هوشمند این کشور در مقابل رژیم صهیونیستی هستیم .ولایتی ادامه داد: پیروزی های حزب الله لبنان و ایستادگی مردم فلسطین از\nدیگر آثار جهانی نظام جمهوری اسلامی بشمار می رود .وی اضافه کرد: شعار نه شرقی ،نه غربی، جمهوری اسلامی مردم در اوایل انقلاب\nنیز به معنای نفی هر نوع سلطه در هر زمانی از تاریخ بود.ولایتی گفت: اکنون نیز شاهد آن هستیم که این انقلاب فقط با رای مردم شکل\nگرفته و مبنای خود را دین اسلام قرار داده بطوریکه این امر همبستگی 50\nکشور اسلامی دیگر در جهان را در پی داشته است .وی اظهار داشت: با نگاهی گذرا به تاریخ نیزمی توان به این نکته مهم دست\nیافت که وحدت ملتهای مسلمان همواره مانع قدرت طلبی بسیاری از ابرقدرتهای\nجهان شده و این کشورها را حفظ کرده است .وی افزود: اگر جهان اسلام بخواهد از شر تجاوزات غربی ها در امان باشد باید\n هر روز گامی به سمت توسعه و پیشرفت بردارد .مشاور مقام معظم رهبری گفت: بنابراین می توان گفت شعارهای مردم ایران\nهمیشه باید زنده نگه داشته شود چرا که در نتیجه اعتقادات قلبی مردم به\nاین شعارها بود که دست استعمار خارجی کوتاه و ایران منزوی به قدرتی مهم\nتبدیل شد.ولایتی اضافه کرد: اکنون نیز قرار است در چشم انداز 20 ساله به قدرتی\nمنطقه ای تبدیل شویم و به لحاظ دفاع سیاسی و فرهنگی جلو هستیم ولی به\nلحاظ فناوری و مسایل اقتصادی باید به پیشرفت های قابل توجهی دست یابیم .مشاور عالی مقام معظم رهبری اظهارداشت: براین اساس باید حرکتی دائمی در\nجهت حفظ انقلاب داشت تا به دستاورهای مهم دیگری در نتیجه صیانت از این\nتحول اساسی تاریخ دست پیدا کرد.وی افزود: انقلاب اسلامی حرکتی احساسی نبود چرا که با گذشت 30 سال از\nپیروزی آن همچنان پا برجا و قدرتمند است.ولایتی گفت: این انقلاب با حضور پرشور مردم در صحنه به پیروزی رسید و\nمدافعان اصلی آن نیز مردم هستند.وی تاکید کرد: بنابراین باید با پیشرفتهای متعدد مانع از رکود نظام اسلامی\n در ابعاد مختلف شد.ک /3\n 561/2818\nشماره 421 ساعت 18:10 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æhær emɑmdʒomʔe ʃæhrestɑne æhær ɡoft : rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qods be jek færhænɡe bejnolmelæli tæbdilʃode æst. ɑjæt ællɑh dʒævɑd hɑdʒizɑde dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : dær ɑstɑne ruze dʒæhɑni qods qærɑrɡerefteim, hæmɑnæturike hæme mostæhzærid bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi irɑn hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ beonvɑn ruze dʒæhɑni qods moʔærrefi kærdeænd tɑ mosælmɑnɑne dʒæhɑn be xɑtere hæqqi ke æz ɑnhɑ qæsb ʃode be pɑ xizænd væ mæsdʒede qods væ mæsædʒdɑlɑqæsi rɑ æz eʃqɑle reʒime sæhijunisti ɑzɑde kænænduje bɑbiɑn inke ruze dʒæhɑni qods ruz eʔlɑme nefræt væ enzedʒɑr æz reʒime sæhijunistist, ɡoft : reʒime eʃqɑlɡære qods be xɑtere dʒenɑjɑt væ ɑvɑre kærdæne mellæte mæzlume felestin væ beviʒe eʃqɑle mæsædʒdɑlɑqæsi bɑjæd mæhkume ʃudhɑdʒizɑde bɑbiɑn inke ruze dʒæhɑni qods bɑʔese jek tævædʒdʒohe dʒeddi ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : vodʒude in ruz bɑʔese ɑsɑr væ bærækɑte zjɑdi ʃode væ tævædʒdʒoh dʒæhɑniɑn rɑ be mæsʔæle qodse æziz dʒælb nemude æst væ tʃeʃme hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑn be in mæsælee duxteʃode ke dær bærxi dʒɑhɑ niz rɑhpejmɑihɑi suræte miɡirdɑmɑmdʒomʔe ʃæhrestɑne æhær bɑ zekre inke mærdome mosælmɑn dær tæmɑmi noqɑte donjɑ bɑ zæbɑne ruze dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti rɑ mæhkum minæmɑjænd, ɡoft : mitævɑn ɡoft rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qods be jek færhænɡe bejnolmelæli tæbdilʃode æst ke qæbl æz piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi xæbæri æz ɑn næbud væli bædæz enqelɑb tæhævvolɑte besjɑri rujedɑde æstuje bɑ eʃɑre be inke hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ in kɑre xod xɑst tɑ mæsʔæle qods be færɑmuʃi seporde næʃævæd, onvɑn dɑʃt : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ eʔlɑme ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn beonvɑne ruze dʒæhɑni qods xɑst tɑ mosælmɑnɑne bærɑdærɑn væ xɑhærɑne xod rɑ færɑmuʃ nækonænd væ hæqqe xod rɑ æz reʒime nɑmæʃruʔe sæhijunisti beɡirnædhɑdʒizɑde dær pɑjɑn ɡoft : æz mærdome æzize ostɑn væ mæntæqe æræsbɑrɑn mixɑhim mɑnænde ɡozæʃte væ behtær æz ɑn hæqqe mærdome mæzlume felestin rɑ færiɑd bezænænd tʃon in kɑr noʔi dʒæhɑd æst ke hejmæne estekbɑr væ tækfirihɑje dæst pærværde ɑnhɑ rɑ mi lærzɑnd. kopi ʃod", "text": "اهر - امام‌جمعه شهرستان اهر گفت: راهپیمایی روز جهانی قدس به یک فرهنگ بین‌المللی تبدیل‌شده است.آیت الله جواد حاجی‌زاده در گفتگو با ،  اظهار داشت:  در آستانه روز جهانی قدس قرارگرفته‌ایم، همانطوریکه همه مستحضرید بنیان‌گذار کبیر انقلاب اسلامی ایران حضرت امام خمینی (ره) آخرین جمعه ماه مبارک رمضان را به‌عنوان روز جهانی قدس معرفی کرده‌اند تا مسلمانان جهان به خاطر حقی که از آن‌ها غصب شده به پا خیزند و مسجد قدس و مسجدالاقصی را از اشغال رژیم صهیونیستی آزاد کنندوی بابیان اینکه روز جهانی قدس روز اعلام نفرت و انزجار از رژیم صهیونیستی است، گفت: رژیم اشغالگر قدس به خاطر جنایات و آواره کردن ملت مظلوم فلسطین و به‌ویژه اشغال مسجدالاقصی باید محکوم شودحاجی‌زاده بابیان اینکه روز جهانی قدس باعث یک توجه جدی شده است، ابراز داشت: وجود این روز باعث آثار و برکات زیادی شده و توجه جهانیان را به مسئله قدس عزیز جلب نموده است و چشم همه مسلمانان جهان به این مسئله دوخته‌شده که در برخی جاها نیز راهپیمایی‌هایی صورت می‌گیردامام‌جمعه شهرستان اهر با ذکر اینکه مردم مسلمان در تمامی نقاط دنیا با زبان روزه جنایات رژیم صهیونیستی را محکوم می‌نمایند، گفت: می‌توان گفت راهپیمایی روز جهانی قدس به یک فرهنگ بین‌المللی تبدیل‌شده است که قبل از پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی خبری از آن نبود ولی بعداز انقلاب تحولات بسیاری روی‌داده استوی با اشاره به اینکه حضرت امام خمینی (ره) با این کار خود خواست تا مسئله قدس به فراموشی سپرده نشود، عنوان داشت: حضرت امام خمینی (ره) با اعلام آخرین جمعه ماه مبارک رمضان به‌عنوان روز جهانی قدس خواست تا مسلمانان برادران و خواهران خود را فراموش نکنند و حق خود را از رژیم نامشروع صهیونیستی بگیرندحاجی‌زاده در پایان گفت: از مردم عزیز استان و منطقه ارسباران می‌خواهیم مانند گذشته و بهتر از آن حق مردم مظلوم فلسطین را فریاد بزنند چون این کار نوعی جهاد است که هیمنه استکبار و تکفیری‌های دست پرورده آنها را می لرزاند.کپی شد" }
æhær emɑmdʒomʔe ʃæhrestɑne æhær ɡoft : rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qods be jek færhænɡe bejnolmelæli tæbdilʃode æst. ɑjæt ællɑh dʒævɑd hɑdʒizɑde dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : dær ɑstɑne ruze dʒæhɑni qods qærɑrɡerefteim, hæmɑnæturike hæme mostæhzærid bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi irɑn hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ beonvɑn ruze dʒæhɑni qods moʔærrefi kærdeænd tɑ mosælmɑnɑne dʒæhɑn be xɑtere hæqqi ke æz ɑnhɑ qæsb ʃode be pɑ xizænd væ mæsdʒede qods væ mæsædʒdɑlɑqæsi rɑ æz eʃqɑle reʒime sæhijunisti ɑzɑde kænænduje bɑbiɑn inke ruze dʒæhɑni qods ruz eʔlɑme nefræt væ enzedʒɑr æz reʒime sæhijunistist, ɡoft : reʒime eʃqɑlɡære qods be xɑtere dʒenɑjɑt væ ɑvɑre kærdæne mellæte mæzlume felestin væ beviʒe eʃqɑle mæsædʒdɑlɑqæsi bɑjæd mæhkume ʃudhɑdʒizɑde bɑbiɑn inke ruze dʒæhɑni qods bɑʔese jek tævædʒdʒohe dʒeddi ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : vodʒude in ruz bɑʔese ɑsɑr væ bærækɑte zjɑdi ʃode væ tævædʒdʒoh dʒæhɑniɑn rɑ be mæsʔæle qodse æziz dʒælb nemude æst væ tʃeʃme hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑn be in mæsælee duxteʃode ke dær bærxi dʒɑhɑ niz rɑhpejmɑihɑi suræte miɡirdɑmɑmdʒomʔe ʃæhrestɑne æhær bɑ zekre inke mærdome mosælmɑn dær tæmɑmi noqɑte donjɑ bɑ zæbɑne ruze dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti rɑ mæhkum minæmɑjænd, ɡoft : mitævɑn ɡoft rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qods be jek færhænɡe bejnolmelæli tæbdilʃode æst ke qæbl æz piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi xæbæri æz ɑn næbud væli bædæz enqelɑb tæhævvolɑte besjɑri rujedɑde æstuje bɑ eʃɑre be inke hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ in kɑre xod xɑst tɑ mæsʔæle qods be færɑmuʃi seporde næʃævæd, onvɑn dɑʃt : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ eʔlɑme ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn beonvɑne ruze dʒæhɑni qods xɑst tɑ mosælmɑnɑne bærɑdærɑn væ xɑhærɑne xod rɑ færɑmuʃ nækonænd væ hæqqe xod rɑ æz reʒime nɑmæʃruʔe sæhijunisti beɡirnædhɑdʒizɑde dær pɑjɑn ɡoft : æz mærdome æzize ostɑn væ mæntæqe æræsbɑrɑn mixɑhim mɑnænde ɡozæʃte væ behtær æz ɑn hæqqe mærdome mæzlume felestin rɑ færiɑd bezænænd tʃon in kɑr noʔi dʒæhɑd æst ke hejmæne estekbɑr væ tækfirihɑje dæst pærværde ɑnhɑ rɑ mi lærzɑnd. kopi ʃod
اهر - امام‌جمعه شهرستان اهر گفت: راهپیمایی روز جهانی قدس به یک فرهنگ بین‌المللی تبدیل‌شده است.آیت الله جواد حاجی‌زاده در گفتگو با ،  اظهار داشت:  در آستانه روز جهانی قدس قرارگرفته‌ایم، همانطوریکه همه مستحضرید بنیان‌گذار کبیر انقلاب اسلامی ایران حضرت امام خمینی (ره) آخرین جمعه ماه مبارک رمضان را به‌عنوان روز جهانی قدس معرفی کرده‌اند تا مسلمانان جهان به خاطر حقی که از آن‌ها غصب شده به پا خیزند و مسجد قدس و مسجدالاقصی را از اشغال رژیم صهیونیستی آزاد کنندوی بابیان اینکه روز جهانی قدس روز اعلام نفرت و انزجار از رژیم صهیونیستی است، گفت: رژیم اشغالگر قدس به خاطر جنایات و آواره کردن ملت مظلوم فلسطین و به‌ویژه اشغال مسجدالاقصی باید محکوم شودحاجی‌زاده بابیان اینکه روز جهانی قدس باعث یک توجه جدی شده است، ابراز داشت: وجود این روز باعث آثار و برکات زیادی شده و توجه جهانیان را به مسئله قدس عزیز جلب نموده است و چشم همه مسلمانان جهان به این مسئله دوخته‌شده که در برخی جاها نیز راهپیمایی‌هایی صورت می‌گیردامام‌جمعه شهرستان اهر با ذکر اینکه مردم مسلمان در تمامی نقاط دنیا با زبان روزه جنایات رژیم صهیونیستی را محکوم می‌نمایند، گفت: می‌توان گفت راهپیمایی روز جهانی قدس به یک فرهنگ بین‌المللی تبدیل‌شده است که قبل از پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی خبری از آن نبود ولی بعداز انقلاب تحولات بسیاری روی‌داده استوی با اشاره به اینکه حضرت امام خمینی (ره) با این کار خود خواست تا مسئله قدس به فراموشی سپرده نشود، عنوان داشت: حضرت امام خمینی (ره) با اعلام آخرین جمعه ماه مبارک رمضان به‌عنوان روز جهانی قدس خواست تا مسلمانان برادران و خواهران خود را فراموش نکنند و حق خود را از رژیم نامشروع صهیونیستی بگیرندحاجی‌زاده در پایان گفت: از مردم عزیز استان و منطقه ارسباران می‌خواهیم مانند گذشته و بهتر از آن حق مردم مظلوم فلسطین را فریاد بزنند چون این کار نوعی جهاد است که هیمنه استکبار و تکفیری‌های دست پرورده آنها را می لرزاند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: æhær emɑmdʒomʔe ʃæhrestɑne æhær ɡoft : rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qods be jek færhænɡe bejnolmelæli tæbdilʃode æst. ɑjæt ællɑh dʒævɑd hɑdʒizɑde dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : dær ɑstɑne ruze dʒæhɑni qods qærɑrɡerefteim, hæmɑnæturike hæme mostæhzærid bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi irɑn hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ beonvɑn ruze dʒæhɑni qods moʔærrefi kærdeænd tɑ mosælmɑnɑne dʒæhɑn be xɑtere hæqqi ke æz ɑnhɑ qæsb ʃode be pɑ xizænd væ mæsdʒede qods væ mæsædʒdɑlɑqæsi rɑ æz eʃqɑle reʒime sæhijunisti ɑzɑde kænænduje bɑbiɑn inke ruze dʒæhɑni qods ruz eʔlɑme nefræt væ enzedʒɑr æz reʒime sæhijunistist, ɡoft : reʒime eʃqɑlɡære qods be xɑtere dʒenɑjɑt væ ɑvɑre kærdæne mellæte mæzlume felestin væ beviʒe eʃqɑle mæsædʒdɑlɑqæsi bɑjæd mæhkume ʃudhɑdʒizɑde bɑbiɑn inke ruze dʒæhɑni qods bɑʔese jek tævædʒdʒohe dʒeddi ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : vodʒude in ruz bɑʔese ɑsɑr væ bærækɑte zjɑdi ʃode væ tævædʒdʒoh dʒæhɑniɑn rɑ be mæsʔæle qodse æziz dʒælb nemude æst væ tʃeʃme hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑn be in mæsælee duxteʃode ke dær bærxi dʒɑhɑ niz rɑhpejmɑihɑi suræte miɡirdɑmɑmdʒomʔe ʃæhrestɑne æhær bɑ zekre inke mærdome mosælmɑn dær tæmɑmi noqɑte donjɑ bɑ zæbɑne ruze dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti rɑ mæhkum minæmɑjænd, ɡoft : mitævɑn ɡoft rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qods be jek færhænɡe bejnolmelæli tæbdilʃode æst ke qæbl æz piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi xæbæri æz ɑn næbud væli bædæz enqelɑb tæhævvolɑte besjɑri rujedɑde æstuje bɑ eʃɑre be inke hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ in kɑre xod xɑst tɑ mæsʔæle qods be færɑmuʃi seporde næʃævæd, onvɑn dɑʃt : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ eʔlɑme ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn beonvɑne ruze dʒæhɑni qods xɑst tɑ mosælmɑnɑne bærɑdærɑn væ xɑhærɑne xod rɑ færɑmuʃ nækonænd væ hæqqe xod rɑ æz reʒime nɑmæʃruʔe sæhijunisti beɡirnædhɑdʒizɑde dær pɑjɑn ɡoft : æz mærdome æzize ostɑn væ mæntæqe æræsbɑrɑn mixɑhim mɑnænde ɡozæʃte væ behtær æz ɑn hæqqe mærdome mæzlume felestin rɑ færiɑd bezænænd tʃon in kɑr noʔi dʒæhɑd æst ke hejmæne estekbɑr væ tækfirihɑje dæst pærværde ɑnhɑ rɑ mi lærzɑnd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اهر - امام‌جمعه شهرستان اهر گفت: راهپیمایی روز جهانی قدس به یک فرهنگ بین‌المللی تبدیل‌شده است.آیت الله جواد حاجی‌زاده در گفتگو با ،  اظهار داشت:  در آستانه روز جهانی قدس قرارگرفته‌ایم، همانطوریکه همه مستحضرید بنیان‌گذار کبیر انقلاب اسلامی ایران حضرت امام خمینی (ره) آخرین جمعه ماه مبارک رمضان را به‌عنوان روز جهانی قدس معرفی کرده‌اند تا مسلمانان جهان به خاطر حقی که از آن‌ها غصب شده به پا خیزند و مسجد قدس و مسجدالاقصی را از اشغال رژیم صهیونیستی آزاد کنندوی بابیان اینکه روز جهانی قدس روز اعلام نفرت و انزجار از رژیم صهیونیستی است، گفت: رژیم اشغالگر قدس به خاطر جنایات و آواره کردن ملت مظلوم فلسطین و به‌ویژه اشغال مسجدالاقصی باید محکوم شودحاجی‌زاده بابیان اینکه روز جهانی قدس باعث یک توجه جدی شده است، ابراز داشت: وجود این روز باعث آثار و برکات زیادی شده و توجه جهانیان را به مسئله قدس عزیز جلب نموده است و چشم همه مسلمانان جهان به این مسئله دوخته‌شده که در برخی جاها نیز راهپیمایی‌هایی صورت می‌گیردامام‌جمعه شهرستان اهر با ذکر اینکه مردم مسلمان در تمامی نقاط دنیا با زبان روزه جنایات رژیم صهیونیستی را محکوم می‌نمایند، گفت: می‌توان گفت راهپیمایی روز جهانی قدس به یک فرهنگ بین‌المللی تبدیل‌شده است که قبل از پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی خبری از آن نبود ولی بعداز انقلاب تحولات بسیاری روی‌داده استوی با اشاره به اینکه حضرت امام خمینی (ره) با این کار خود خواست تا مسئله قدس به فراموشی سپرده نشود، عنوان داشت: حضرت امام خمینی (ره) با اعلام آخرین جمعه ماه مبارک رمضان به‌عنوان روز جهانی قدس خواست تا مسلمانان برادران و خواهران خود را فراموش نکنند و حق خود را از رژیم نامشروع صهیونیستی بگیرندحاجی‌زاده در پایان گفت: از مردم عزیز استان و منطقه ارسباران می‌خواهیم مانند گذشته و بهتر از آن حق مردم مظلوم فلسطین را فریاد بزنند چون این کار نوعی جهاد است که هیمنه استکبار و تکفیری‌های دست پرورده آنها را می لرزاند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæʃhæd e se zæminlærze tej bist dæqiqe ʃæhre mæʃhæd rɑ lærzɑnd. be ɡozɑreʃ, bær æsɑse ettelɑʔɑte mærkæze zelzeleneɡɑri keʃvære emruz jekʃænbe tej bist dæqiqe, se zæminlærze mæʃhæd rɑ lærzɑnd. zelzelee noxost dær omqe dæh kilumetri sæthe zæmin be bozorɡi jek væ nim riʃter dær sɑʔæte dævɑzdæh væ pændʒɑhopændʒ dæqiqe suræt ɡereft væ lærzeʃe dovvom dær sɑʔæte dævɑzdæh væ pændʒɑhonoh dæqiqe be mizɑne jek væ sedæhome riʃter ettefɑq oftɑd. zelzelee sevvom dær sɑʔæte sizdæh væ hivdæh dæqiqe be bozorɡi do væ jekdæhom riʃter dær omqe dæh kilumetri sæthe zæmine roxdɑde æst. bɑ tævædʒdʒoh be meqijɑse pɑjine zæminlærzehɑ tɑkonun hitʃ xesɑræti eʔlɑmnæʃode æst. kopi ʃod", "text": "مشهد ـ سه زمین‌لرزه طی۲۰ دقیقه شهر مشهد را لرزاند. به گزارش ، بر اساس اطلاعات مرکز زلزله‌نگاری کشور امروز یکشنبه طی بیست دقیقه، سه زمین‌لرزه مشهد را لرزاند.  زلزله نخست در عمق ده کیلومتری سطح زمین به بزرگی یک و نیم ریشتر در ساعت ۱۲و ۵۵ دقیقه صورت گرفت و لرزش دوم در ساعت ۱۲و ۵۹ دقیقه به میزان یک و سه‌دهم ریشتر اتفاق افتاد.زلزله سوم در ساعت ۱۳و ۱۷دقیقه به بزرگی دو و یک‌دهم ریشتر در عمق ۱۰ کیلومتری سطح زمین رخ‌داده است.با توجه به مقیاس پایین زمین‌لرزه‌ها  تاکنون هیچ خسارتی اعلام‌نشده است.کپی شد" }
mæʃhæd e se zæminlærze tej bist dæqiqe ʃæhre mæʃhæd rɑ lærzɑnd. be ɡozɑreʃ, bær æsɑse ettelɑʔɑte mærkæze zelzeleneɡɑri keʃvære emruz jekʃænbe tej bist dæqiqe, se zæminlærze mæʃhæd rɑ lærzɑnd. zelzelee noxost dær omqe dæh kilumetri sæthe zæmin be bozorɡi jek væ nim riʃter dær sɑʔæte dævɑzdæh væ pændʒɑhopændʒ dæqiqe suræt ɡereft væ lærzeʃe dovvom dær sɑʔæte dævɑzdæh væ pændʒɑhonoh dæqiqe be mizɑne jek væ sedæhome riʃter ettefɑq oftɑd. zelzelee sevvom dær sɑʔæte sizdæh væ hivdæh dæqiqe be bozorɡi do væ jekdæhom riʃter dær omqe dæh kilumetri sæthe zæmine roxdɑde æst. bɑ tævædʒdʒoh be meqijɑse pɑjine zæminlærzehɑ tɑkonun hitʃ xesɑræti eʔlɑmnæʃode æst. kopi ʃod
مشهد ـ سه زمین‌لرزه طی۲۰ دقیقه شهر مشهد را لرزاند. به گزارش ، بر اساس اطلاعات مرکز زلزله‌نگاری کشور امروز یکشنبه طی بیست دقیقه، سه زمین‌لرزه مشهد را لرزاند.  زلزله نخست در عمق ده کیلومتری سطح زمین به بزرگی یک و نیم ریشتر در ساعت ۱۲و ۵۵ دقیقه صورت گرفت و لرزش دوم در ساعت ۱۲و ۵۹ دقیقه به میزان یک و سه‌دهم ریشتر اتفاق افتاد.زلزله سوم در ساعت ۱۳و ۱۷دقیقه به بزرگی دو و یک‌دهم ریشتر در عمق ۱۰ کیلومتری سطح زمین رخ‌داده است.با توجه به مقیاس پایین زمین‌لرزه‌ها  تاکنون هیچ خسارتی اعلام‌نشده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæʃhæd e se zæminlærze tej bist dæqiqe ʃæhre mæʃhæd rɑ lærzɑnd. be ɡozɑreʃ, bær æsɑse ettelɑʔɑte mærkæze zelzeleneɡɑri keʃvære emruz jekʃænbe tej bist dæqiqe, se zæminlærze mæʃhæd rɑ lærzɑnd. zelzelee noxost dær omqe dæh kilumetri sæthe zæmin be bozorɡi jek væ nim riʃter dær sɑʔæte dævɑzdæh væ pændʒɑhopændʒ dæqiqe suræt ɡereft væ lærzeʃe dovvom dær sɑʔæte dævɑzdæh væ pændʒɑhonoh dæqiqe be mizɑne jek væ sedæhome riʃter ettefɑq oftɑd. zelzelee sevvom dær sɑʔæte sizdæh væ hivdæh dæqiqe be bozorɡi do væ jekdæhom riʃter dær omqe dæh kilumetri sæthe zæmine roxdɑde æst. bɑ tævædʒdʒoh be meqijɑse pɑjine zæminlærzehɑ tɑkonun hitʃ xesɑræti eʔlɑmnæʃode æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "مشهد ـ سه زمین‌لرزه طی۲۰ دقیقه شهر مشهد را لرزاند. به گزارش ، بر اساس اطلاعات مرکز زلزله‌نگاری کشور امروز یکشنبه طی بیست دقیقه، سه زمین‌لرزه مشهد را لرزاند.  زلزله نخست در عمق ده کیلومتری سطح زمین به بزرگی یک و نیم ریشتر در ساعت ۱۲و ۵۵ دقیقه صورت گرفت و لرزش دوم در ساعت ۱۲و ۵۹ دقیقه به میزان یک و سه‌دهم ریشتر اتفاق افتاد.زلزله سوم در ساعت ۱۳و ۱۷دقیقه به بزرگی دو و یک‌دهم ریشتر در عمق ۱۰ کیلومتری سطح زمین رخ‌داده است.با توجه به مقیاس پایین زمین‌لرزه‌ها  تاکنون هیچ خسارتی اعلام‌نشده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz hæmide lotfællæhiɑn æsre emruz dær bɑzdid æz pole dɑrupxæʃe ærdebil æz eftetɑh væ bæhrebærdɑri tæqɑtoʔe qejrehæmæstæhe pole dɑrupæxæʃ xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : væ in poroʒe zærfe tʃænd ruze ɑjænde tækmil ʃode væ dær extijɑre ʃæhrvændɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. vej zemne tæqdir væ qædrɑni æz sæburi ʃæhrvændɑn in mæntæqe bæjɑn kærd : in poroʒe be onvɑne jek poroʒe mohemme ʃæhri æz sɑlhɑje qæbl ʃoruʔ ʃode bud væ emruz kɑrhɑje omrɑni næhɑi ɑn dær hɑle ændʒɑm æst væ poroʒe ruzhɑje pɑjɑni xod rɑ sepæri mikonæd. ʃæhrdɑre kælɑnʃæhre ærdebil bæjɑn kærd : tæbiætæn zɑte poroʒehɑje omrɑni hæmrɑh bɑ sæxtihɑi bærɑje ʃæhrvændɑn æst, æz in ro bɑ puzeʃ æz zæhmɑti ke ʃæhrvændɑn dær moddæte edʒrɑje in poroʒee motehæmmel ʃodænd bezudi ʃɑhede eftetɑhe in poroʒe xɑhim ʃod. lotfællæhiɑn bɑ eʃɑre be inke dær sɑlhɑje ɡozæʃte in poroʒe be dælile ʃærɑjete fæni, dʒuj væ jɑ eqtesɑdi bɑ tæqire ʃetɑbe edʒrɑi motæfɑvet movɑdʒeh bud æmmɑ tæmɑm ehtemɑme mædʒmuʔe ʃorɑ væ ʃæhrdɑri ærdebil tæqdime in poroʒe dær særiʔtærin zæmɑne momken bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet be ʃæhrvændɑn æst. ʃæhrdɑr ærdebil bɑ bæjɑne inke emruze biʃtær kɑrhɑje omrɑni dær mænɑteqe pordʒæmʔijæt væ kæmbærxordɑr dær hɑle edʒrɑ æst, ɡoft : dær ʃurɑbil niz be dælile erteqɑje zirsɑxthɑje ɡærdeʃɡæri poroʒehɑje omrɑni fæʔɑl æst. vej bɑ tæʔkid bær toziʔe ɑdelɑne væ motevɑzene xædæmɑte ʃæhri dær hær pændʒ mæntæqe ærdebil, æfzud : bærxi bɑzɡoʃɑi hɑ dær mæsire pole dɑrupæxæʃ ændʒɑm ʃode æst ke dær in xosus æz ʃæhrvændɑni ke mɑ rɑhmɑjæt kærdænd qædrdɑni mikonæm. lotfe ællæhiɑn hæmtʃenin ɡoft : tebqee bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode bærɑje fæsle kɑri, pijɑde ro sɑzi væ æhrɑje pɑzel dær piɑderɑhhɑ niz ɑqɑz ʃode æst væ pɑzele tʃini mæsire xiɑbɑne dɑneʃ tɑ ʃæriʔæti væ ʃæriʔæti be sæmte pɑnzdæh xordɑd bædæz lule ɡozɑri ɑqɑz ʃode væ edʒrɑ mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ٬ حمید لطف‌اللهیان عصر امروز در بازدید از پل داروپخش اردبیل از افتتاح و بهره‌برداری تقاطع غیرهمسطح پل داروپخش خبر داد و اظهار داشت: و  این پروژه ظرف چند روز آینده تکمیل شده و در اختیار شهروندان قرار خواهد گرفت.وی ضمن تقدیر و قدرانی از صبوری شهروندان این منطقه بیان کرد: این پروژه به عنوان یک پروژه مهم شهری از سال‌های قبل شروع شده بود و امروز کارهای عمرانی نهایی آن در حال انجام است و پروژه روزهای پایانی خود را سپری می‌کند.شهردار کلانشهر اردبیل بیان کرد: طبیعتا ذات پروژه‌های عمرانی همراه با سختی‌هایی برای شهروندان است، از این رو با پوزش از زحماتی که شهروندان در مدت اجرای این پروژه متحمل شدند به‌زودی شاهد افتتاح این پروژه خواهیم شد.لطف‌اللهیان با اشاره به اینکه در سال‌های گذشته این پروژه به دلیل شرایط فنی، جوی و یا اقتصادی با تغییر شتاب اجرایی متفاوت مواجه بود اما تمام اهتمام مجموعه شورا و شهرداری اردبیل تقدیم این پروژه در سریع‌ترین زمان ممکن با توجه به شرایط به شهروندان است.شهردار اردبیل با بیان اینکه امروزه بیشتر کارهای عمرانی در مناطق پرجمعیت و کم‌برخوردار در حال اجرا است، گفت: در شورابیل نیز به دلیل ارتقای زیرساخت‌های گردشگری پروژه‌های عمرانی فعال است.وی با تاکید بر توزیع عادلانه و متوازن خدمات شهری در هر پنج منطقه اردبیل، افزود: برخی بازگشایی ها در مسیر پل داروپخش انجام شده است که در این خصوص از شهروندانی که ما راحمایت کردند قدردانی می‌کنم.لطف اللهیان همچنین گفت: طبق برنامه ریزی انجام شده برای فصل کاری، پیاده رو سازی و احرای پازل‌ در پیاده‌راه‌ها نیز آغاز شده است و پازل چینی مسیر خیابان دانش تا شریعتی و شریعتی به سمت 15 خرداد بعداز لوله گذاری آغاز شده و اجرا می شود.انتهای پیام/ح" }
be ɡozɑreʃ æz hæmide lotfællæhiɑn æsre emruz dær bɑzdid æz pole dɑrupxæʃe ærdebil æz eftetɑh væ bæhrebærdɑri tæqɑtoʔe qejrehæmæstæhe pole dɑrupæxæʃ xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : væ in poroʒe zærfe tʃænd ruze ɑjænde tækmil ʃode væ dær extijɑre ʃæhrvændɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. vej zemne tæqdir væ qædrɑni æz sæburi ʃæhrvændɑn in mæntæqe bæjɑn kærd : in poroʒe be onvɑne jek poroʒe mohemme ʃæhri æz sɑlhɑje qæbl ʃoruʔ ʃode bud væ emruz kɑrhɑje omrɑni næhɑi ɑn dær hɑle ændʒɑm æst væ poroʒe ruzhɑje pɑjɑni xod rɑ sepæri mikonæd. ʃæhrdɑre kælɑnʃæhre ærdebil bæjɑn kærd : tæbiætæn zɑte poroʒehɑje omrɑni hæmrɑh bɑ sæxtihɑi bærɑje ʃæhrvændɑn æst, æz in ro bɑ puzeʃ æz zæhmɑti ke ʃæhrvændɑn dær moddæte edʒrɑje in poroʒee motehæmmel ʃodænd bezudi ʃɑhede eftetɑhe in poroʒe xɑhim ʃod. lotfællæhiɑn bɑ eʃɑre be inke dær sɑlhɑje ɡozæʃte in poroʒe be dælile ʃærɑjete fæni, dʒuj væ jɑ eqtesɑdi bɑ tæqire ʃetɑbe edʒrɑi motæfɑvet movɑdʒeh bud æmmɑ tæmɑm ehtemɑme mædʒmuʔe ʃorɑ væ ʃæhrdɑri ærdebil tæqdime in poroʒe dær særiʔtærin zæmɑne momken bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet be ʃæhrvændɑn æst. ʃæhrdɑr ærdebil bɑ bæjɑne inke emruze biʃtær kɑrhɑje omrɑni dær mænɑteqe pordʒæmʔijæt væ kæmbærxordɑr dær hɑle edʒrɑ æst, ɡoft : dær ʃurɑbil niz be dælile erteqɑje zirsɑxthɑje ɡærdeʃɡæri poroʒehɑje omrɑni fæʔɑl æst. vej bɑ tæʔkid bær toziʔe ɑdelɑne væ motevɑzene xædæmɑte ʃæhri dær hær pændʒ mæntæqe ærdebil, æfzud : bærxi bɑzɡoʃɑi hɑ dær mæsire pole dɑrupæxæʃ ændʒɑm ʃode æst ke dær in xosus æz ʃæhrvændɑni ke mɑ rɑhmɑjæt kærdænd qædrdɑni mikonæm. lotfe ællæhiɑn hæmtʃenin ɡoft : tebqee bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode bærɑje fæsle kɑri, pijɑde ro sɑzi væ æhrɑje pɑzel dær piɑderɑhhɑ niz ɑqɑz ʃode æst væ pɑzele tʃini mæsire xiɑbɑne dɑneʃ tɑ ʃæriʔæti væ ʃæriʔæti be sæmte pɑnzdæh xordɑd bædæz lule ɡozɑri ɑqɑz ʃode væ edʒrɑ mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi
به گزارش از ٬ حمید لطف‌اللهیان عصر امروز در بازدید از پل داروپخش اردبیل از افتتاح و بهره‌برداری تقاطع غیرهمسطح پل داروپخش خبر داد و اظهار داشت: و  این پروژه ظرف چند روز آینده تکمیل شده و در اختیار شهروندان قرار خواهد گرفت.وی ضمن تقدیر و قدرانی از صبوری شهروندان این منطقه بیان کرد: این پروژه به عنوان یک پروژه مهم شهری از سال‌های قبل شروع شده بود و امروز کارهای عمرانی نهایی آن در حال انجام است و پروژه روزهای پایانی خود را سپری می‌کند.شهردار کلانشهر اردبیل بیان کرد: طبیعتا ذات پروژه‌های عمرانی همراه با سختی‌هایی برای شهروندان است، از این رو با پوزش از زحماتی که شهروندان در مدت اجرای این پروژه متحمل شدند به‌زودی شاهد افتتاح این پروژه خواهیم شد.لطف‌اللهیان با اشاره به اینکه در سال‌های گذشته این پروژه به دلیل شرایط فنی، جوی و یا اقتصادی با تغییر شتاب اجرایی متفاوت مواجه بود اما تمام اهتمام مجموعه شورا و شهرداری اردبیل تقدیم این پروژه در سریع‌ترین زمان ممکن با توجه به شرایط به شهروندان است.شهردار اردبیل با بیان اینکه امروزه بیشتر کارهای عمرانی در مناطق پرجمعیت و کم‌برخوردار در حال اجرا است، گفت: در شورابیل نیز به دلیل ارتقای زیرساخت‌های گردشگری پروژه‌های عمرانی فعال است.وی با تاکید بر توزیع عادلانه و متوازن خدمات شهری در هر پنج منطقه اردبیل، افزود: برخی بازگشایی ها در مسیر پل داروپخش انجام شده است که در این خصوص از شهروندانی که ما راحمایت کردند قدردانی می‌کنم.لطف اللهیان همچنین گفت: طبق برنامه ریزی انجام شده برای فصل کاری، پیاده رو سازی و احرای پازل‌ در پیاده‌راه‌ها نیز آغاز شده است و پازل چینی مسیر خیابان دانش تا شریعتی و شریعتی به سمت 15 خرداد بعداز لوله گذاری آغاز شده و اجرا می شود.انتهای پیام/ح
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz hæmide lotfællæhiɑn æsre emruz dær bɑzdid æz pole dɑrupxæʃe ærdebil æz eftetɑh væ bæhrebærdɑri tæqɑtoʔe qejrehæmæstæhe pole dɑrupæxæʃ xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : væ in poroʒe zærfe tʃænd ruze ɑjænde tækmil ʃode væ dær extijɑre ʃæhrvændɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. vej zemne tæqdir væ qædrɑni æz sæburi ʃæhrvændɑn in mæntæqe bæjɑn kærd : in poroʒe be onvɑne jek poroʒe mohemme ʃæhri æz sɑlhɑje qæbl ʃoruʔ ʃode bud væ emruz kɑrhɑje omrɑni næhɑi ɑn dær hɑle ændʒɑm æst væ poroʒe ruzhɑje pɑjɑni xod rɑ sepæri mikonæd. ʃæhrdɑre kælɑnʃæhre ærdebil bæjɑn kærd : tæbiætæn zɑte poroʒehɑje omrɑni hæmrɑh bɑ sæxtihɑi bærɑje ʃæhrvændɑn æst, æz in ro bɑ puzeʃ æz zæhmɑti ke ʃæhrvændɑn dær moddæte edʒrɑje in poroʒee motehæmmel ʃodænd bezudi ʃɑhede eftetɑhe in poroʒe xɑhim ʃod. lotfællæhiɑn bɑ eʃɑre be inke dær sɑlhɑje ɡozæʃte in poroʒe be dælile ʃærɑjete fæni, dʒuj væ jɑ eqtesɑdi bɑ tæqire ʃetɑbe edʒrɑi motæfɑvet movɑdʒeh bud æmmɑ tæmɑm ehtemɑme mædʒmuʔe ʃorɑ væ ʃæhrdɑri ærdebil tæqdime in poroʒe dær særiʔtærin zæmɑne momken bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet be ʃæhrvændɑn æst. ʃæhrdɑr ærdebil bɑ bæjɑne inke emruze biʃtær kɑrhɑje omrɑni dær mænɑteqe pordʒæmʔijæt væ kæmbærxordɑr dær hɑle edʒrɑ æst, ɡoft : dær ʃurɑbil niz be dælile erteqɑje zirsɑxthɑje ɡærdeʃɡæri poroʒehɑje omrɑni fæʔɑl æst. vej bɑ tæʔkid bær toziʔe ɑdelɑne væ motevɑzene xædæmɑte ʃæhri dær hær pændʒ mæntæqe ærdebil, æfzud : bærxi bɑzɡoʃɑi hɑ dær mæsire pole dɑrupæxæʃ ændʒɑm ʃode æst ke dær in xosus æz ʃæhrvændɑni ke mɑ rɑhmɑjæt kærdænd qædrdɑni mikonæm. lotfe ællæhiɑn hæmtʃenin ɡoft : tebqee bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode bærɑje fæsle kɑri, pijɑde ro sɑzi væ æhrɑje pɑzel dær piɑderɑhhɑ niz ɑqɑz ʃode æst væ pɑzele tʃini mæsire xiɑbɑne dɑneʃ tɑ ʃæriʔæti væ ʃæriʔæti be sæmte pɑnzdæh xordɑd bædæz lule ɡozɑri ɑqɑz ʃode væ edʒrɑ mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ٬ حمید لطف‌اللهیان عصر امروز در بازدید از پل داروپخش اردبیل از افتتاح و بهره‌برداری تقاطع غیرهمسطح پل داروپخش خبر داد و اظهار داشت: و  این پروژه ظرف چند روز آینده تکمیل شده و در اختیار شهروندان قرار خواهد گرفت.وی ضمن تقدیر و قدرانی از صبوری شهروندان این منطقه بیان کرد: این پروژه به عنوان یک پروژه مهم شهری از سال‌های قبل شروع شده بود و امروز کارهای عمرانی نهایی آن در حال انجام است و پروژه روزهای پایانی خود را سپری می‌کند.شهردار کلانشهر اردبیل بیان کرد: طبیعتا ذات پروژه‌های عمرانی همراه با سختی‌هایی برای شهروندان است، از این رو با پوزش از زحماتی که شهروندان در مدت اجرای این پروژه متحمل شدند به‌زودی شاهد افتتاح این پروژه خواهیم شد.لطف‌اللهیان با اشاره به اینکه در سال‌های گذشته این پروژه به دلیل شرایط فنی، جوی و یا اقتصادی با تغییر شتاب اجرایی متفاوت مواجه بود اما تمام اهتمام مجموعه شورا و شهرداری اردبیل تقدیم این پروژه در سریع‌ترین زمان ممکن با توجه به شرایط به شهروندان است.شهردار اردبیل با بیان اینکه امروزه بیشتر کارهای عمرانی در مناطق پرجمعیت و کم‌برخوردار در حال اجرا است، گفت: در شورابیل نیز به دلیل ارتقای زیرساخت‌های گردشگری پروژه‌های عمرانی فعال است.وی با تاکید بر توزیع عادلانه و متوازن خدمات شهری در هر پنج منطقه اردبیل، افزود: برخی بازگشایی ها در مسیر پل داروپخش انجام شده است که در این خصوص از شهروندانی که ما راحمایت کردند قدردانی می‌کنم.لطف اللهیان همچنین گفت: طبق برنامه ریزی انجام شده برای فصل کاری، پیاده رو سازی و احرای پازل‌ در پیاده‌راه‌ها نیز آغاز شده است و پازل چینی مسیر خیابان دانش تا شریعتی و شریعتی به سمت 15 خرداد بعداز لوله گذاری آغاز شده و اجرا می شود.انتهای پیام/ح", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræsɑne hɑ piʃtɑze tæhævvol dær ostɑn bɑʃænd væ in tæhævvol dær ɡeroje tæʔɑmole dæstɡɑh hɑ bɑ mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, æli osæte hɑʃemi dær neʃæst bɑ modirɑne mæsʔul væ særdæbirɑne ræsɑne hɑje ostɑn ezhɑr kærd : jeki æz rujkærdhɑje piʃræfte hær dʒɑmeʔe ærzjɑbi æmælkærde fæʔɑlijæt hɑje dæsætɡɑhɑje edʒrɑi ɑn mæntæqe æst væ in ærzjɑbi benoʔi mi tævɑnæd tævæssote ræsɑne hɑje mæhælli niz ændʒɑm ʃævæd. hɑʃemi ɡoft : ærzjɑbi dæstɡɑh hɑe ɡɑhi oqɑt niz dʒænbee enteqɑdi be xod mi ɡiræd væ in enteqɑd bɑjæd sɑzænde væ dær dʒæhæte piʃræfte dʒɑmeʔe bɑʃæd. ostɑndɑr tæsrih kærd : æz ævɑmele toseʔe jɑfteɡi hesse moʃɑrekæt dʒævi væ eʔtemɑde sɑzist ke ræsɑne hɑ dær xosuse tæbine in færɑjænde mohem dær dʒɑmeʔe næqʃe æsɑsi dɑrænd. vej hæmtʃenin xætɑb be modirɑne ostɑn niz ezhɑr kærd : modirɑne movæzzæf be ettelɑʔe resɑni dæqiq væ be moqeʔe fæʔɑlijæt hɑje edʒrɑi xod hæstænd væ bɑjæd æz fæzɑje modʒude ræsɑne ʔi ostɑn dær in rɑbete be næhvi ʃɑjeste ʔi estefɑde konænd. hɑʃemi tæʔkid kærd : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn næbɑjæd bɑ ræsɑnee qæribe bɑʃænd bælke bɑjæd ræsɑne hɑ rɑ bɑzuje tævɑnmænde xod beʃomɑr ɑværænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æxlɑqe mædɑri væ æmin budæn bɑjæd dær ræsɑne hɑje ostɑn ʃekle dʒeddi tæri bexod beɡiræd. ostɑndɑr æfzud : enteqɑde nærm xejli behtær æz enteqɑde tæxribist pæs bɑjæd dær mæsiri hærekæt konim ke fæzɑje dʒɑmeʔe dotʃɑre tæʃviʃ væ ruzmærreɡi næʃævæd. hɑʃemi hæmtʃenin dær edɑme be næqʃe ærzænde xɑne mætbuʔɑte ostɑn dær rɑstɑje idʒɑde otɑqe fekre ræsɑne hɑje ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : xɑne mætbuʔɑt bɑ hæmɑhænɡi ostɑndɑri mi tævɑnæd kɑrʃenɑsɑne moxtælefi rɑ æz dæstɡɑh hɑje ostɑn dæʔvæt konæd væ dær xosuse edʒrɑje fæʔɑlijæt hɑ ændʒɑm ʃode næzær xɑhi konæd. ostɑndɑre xætɑb be ræsɑne hɑ tæʔkid kærd : fæzɑje næqd dær ostɑne bɑz æst væ hærkæsi ke næqd rɑ bærnætɑbæd xodæʃ rɑ næqd konid.", "text": " رسانه ها پیشتاز تحول در استان باشند و این تحول در گرو تعامل دستگاه ها با مطبوعات و رسانه هاست.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، علی اوسط هاشمی در نشست با مدیران مسئول و سردبیران رسانه های استان اظهار کرد: یکی از رویکردهای پیشرفت هر جامعه ارزیابی عملکرد فعالیت های دستگاهای اجرایی آن منطقه است و این ارزیابی بنوعی می تواند توسط رسانه های محلی نیز انجام شود.هاشمی گفت: ارزیابی دستگاه ها گاهی اوقات نیز جنبه انتقادی به خود می گیرد و این انتقاد باید سازنده و در جهت پیشرفت جامعه باشد.استاندار تصریح کرد: از عوامل توسعه یافتگی حس مشارکت جویی و اعتماد سازی است که رسانه ها در خصوص تبیین این فرایند مهم در جامعه نقش اساسی دارند.وی همچنین خطاب به مدیران استان نیز اظهار کرد: مدیران موظف به اطلاع رسانی دقیق و به موقع فعالیت های اجرایی خود هستند و باید از فضای موجود رسانه ای استان در این رابطه به نحو شایسته ای استفاده کنند.هاشمی تاکید کرد: دستگاه های اجرایی استان نباید با رسانه غریبه باشند بلکه باید رسانه ها را بازوی توانمند خود بشمار آورند.وی خاطرنشان کرد: اخلاق مداری و امین بودن باید در رسانه های استان شکل جدی تری بخود بگیرد.استاندار افزود: انتقاد نرم خیلی بهتر از انتقاد تخریبی است پس باید در مسیری حرکت کنیم که فضای جامعه دچار تشویش و روزمرگی نشود.هاشمی همچنین در ادامه به نقش ارزنده خانه مطبوعات استان در راستای ایجاد اتاق فکر رسانه های استان اشاره کرد و گفت: خانه مطبوعات با هماهنگی استانداری می تواند کارشناسان مختلفی را از دستگاه های استان دعوت کند و در خصوص اجرای فعالیت ها انجام شده نظر خواهی کند.استاندار خطاب به رسانه ها تاکید کرد: فضای نقد در استان باز است و هرکسی که نقد را برنتابد خودش را نقد کنید." }
ræsɑne hɑ piʃtɑze tæhævvol dær ostɑn bɑʃænd væ in tæhævvol dær ɡeroje tæʔɑmole dæstɡɑh hɑ bɑ mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, æli osæte hɑʃemi dær neʃæst bɑ modirɑne mæsʔul væ særdæbirɑne ræsɑne hɑje ostɑn ezhɑr kærd : jeki æz rujkærdhɑje piʃræfte hær dʒɑmeʔe ærzjɑbi æmælkærde fæʔɑlijæt hɑje dæsætɡɑhɑje edʒrɑi ɑn mæntæqe æst væ in ærzjɑbi benoʔi mi tævɑnæd tævæssote ræsɑne hɑje mæhælli niz ændʒɑm ʃævæd. hɑʃemi ɡoft : ærzjɑbi dæstɡɑh hɑe ɡɑhi oqɑt niz dʒænbee enteqɑdi be xod mi ɡiræd væ in enteqɑd bɑjæd sɑzænde væ dær dʒæhæte piʃræfte dʒɑmeʔe bɑʃæd. ostɑndɑr tæsrih kærd : æz ævɑmele toseʔe jɑfteɡi hesse moʃɑrekæt dʒævi væ eʔtemɑde sɑzist ke ræsɑne hɑ dær xosuse tæbine in færɑjænde mohem dær dʒɑmeʔe næqʃe æsɑsi dɑrænd. vej hæmtʃenin xætɑb be modirɑne ostɑn niz ezhɑr kærd : modirɑne movæzzæf be ettelɑʔe resɑni dæqiq væ be moqeʔe fæʔɑlijæt hɑje edʒrɑi xod hæstænd væ bɑjæd æz fæzɑje modʒude ræsɑne ʔi ostɑn dær in rɑbete be næhvi ʃɑjeste ʔi estefɑde konænd. hɑʃemi tæʔkid kærd : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn næbɑjæd bɑ ræsɑnee qæribe bɑʃænd bælke bɑjæd ræsɑne hɑ rɑ bɑzuje tævɑnmænde xod beʃomɑr ɑværænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æxlɑqe mædɑri væ æmin budæn bɑjæd dær ræsɑne hɑje ostɑn ʃekle dʒeddi tæri bexod beɡiræd. ostɑndɑr æfzud : enteqɑde nærm xejli behtær æz enteqɑde tæxribist pæs bɑjæd dær mæsiri hærekæt konim ke fæzɑje dʒɑmeʔe dotʃɑre tæʃviʃ væ ruzmærreɡi næʃævæd. hɑʃemi hæmtʃenin dær edɑme be næqʃe ærzænde xɑne mætbuʔɑte ostɑn dær rɑstɑje idʒɑde otɑqe fekre ræsɑne hɑje ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : xɑne mætbuʔɑt bɑ hæmɑhænɡi ostɑndɑri mi tævɑnæd kɑrʃenɑsɑne moxtælefi rɑ æz dæstɡɑh hɑje ostɑn dæʔvæt konæd væ dær xosuse edʒrɑje fæʔɑlijæt hɑ ændʒɑm ʃode næzær xɑhi konæd. ostɑndɑre xætɑb be ræsɑne hɑ tæʔkid kærd : fæzɑje næqd dær ostɑne bɑz æst væ hærkæsi ke næqd rɑ bærnætɑbæd xodæʃ rɑ næqd konid.
رسانه ها پیشتاز تحول در استان باشند و این تحول در گرو تعامل دستگاه ها با مطبوعات و رسانه هاست.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، علی اوسط هاشمی در نشست با مدیران مسئول و سردبیران رسانه های استان اظهار کرد: یکی از رویکردهای پیشرفت هر جامعه ارزیابی عملکرد فعالیت های دستگاهای اجرایی آن منطقه است و این ارزیابی بنوعی می تواند توسط رسانه های محلی نیز انجام شود.هاشمی گفت: ارزیابی دستگاه ها گاهی اوقات نیز جنبه انتقادی به خود می گیرد و این انتقاد باید سازنده و در جهت پیشرفت جامعه باشد.استاندار تصریح کرد: از عوامل توسعه یافتگی حس مشارکت جویی و اعتماد سازی است که رسانه ها در خصوص تبیین این فرایند مهم در جامعه نقش اساسی دارند.وی همچنین خطاب به مدیران استان نیز اظهار کرد: مدیران موظف به اطلاع رسانی دقیق و به موقع فعالیت های اجرایی خود هستند و باید از فضای موجود رسانه ای استان در این رابطه به نحو شایسته ای استفاده کنند.هاشمی تاکید کرد: دستگاه های اجرایی استان نباید با رسانه غریبه باشند بلکه باید رسانه ها را بازوی توانمند خود بشمار آورند.وی خاطرنشان کرد: اخلاق مداری و امین بودن باید در رسانه های استان شکل جدی تری بخود بگیرد.استاندار افزود: انتقاد نرم خیلی بهتر از انتقاد تخریبی است پس باید در مسیری حرکت کنیم که فضای جامعه دچار تشویش و روزمرگی نشود.هاشمی همچنین در ادامه به نقش ارزنده خانه مطبوعات استان در راستای ایجاد اتاق فکر رسانه های استان اشاره کرد و گفت: خانه مطبوعات با هماهنگی استانداری می تواند کارشناسان مختلفی را از دستگاه های استان دعوت کند و در خصوص اجرای فعالیت ها انجام شده نظر خواهی کند.استاندار خطاب به رسانه ها تاکید کرد: فضای نقد در استان باز است و هرکسی که نقد را برنتابد خودش را نقد کنید.
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræsɑne hɑ piʃtɑze tæhævvol dær ostɑn bɑʃænd væ in tæhævvol dær ɡeroje tæʔɑmole dæstɡɑh hɑ bɑ mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, æli osæte hɑʃemi dær neʃæst bɑ modirɑne mæsʔul væ særdæbirɑne ræsɑne hɑje ostɑn ezhɑr kærd : jeki æz rujkærdhɑje piʃræfte hær dʒɑmeʔe ærzjɑbi æmælkærde fæʔɑlijæt hɑje dæsætɡɑhɑje edʒrɑi ɑn mæntæqe æst væ in ærzjɑbi benoʔi mi tævɑnæd tævæssote ræsɑne hɑje mæhælli niz ændʒɑm ʃævæd. hɑʃemi ɡoft : ærzjɑbi dæstɡɑh hɑe ɡɑhi oqɑt niz dʒænbee enteqɑdi be xod mi ɡiræd væ in enteqɑd bɑjæd sɑzænde væ dær dʒæhæte piʃræfte dʒɑmeʔe bɑʃæd. ostɑndɑr tæsrih kærd : æz ævɑmele toseʔe jɑfteɡi hesse moʃɑrekæt dʒævi væ eʔtemɑde sɑzist ke ræsɑne hɑ dær xosuse tæbine in færɑjænde mohem dær dʒɑmeʔe næqʃe æsɑsi dɑrænd. vej hæmtʃenin xætɑb be modirɑne ostɑn niz ezhɑr kærd : modirɑne movæzzæf be ettelɑʔe resɑni dæqiq væ be moqeʔe fæʔɑlijæt hɑje edʒrɑi xod hæstænd væ bɑjæd æz fæzɑje modʒude ræsɑne ʔi ostɑn dær in rɑbete be næhvi ʃɑjeste ʔi estefɑde konænd. hɑʃemi tæʔkid kærd : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn næbɑjæd bɑ ræsɑnee qæribe bɑʃænd bælke bɑjæd ræsɑne hɑ rɑ bɑzuje tævɑnmænde xod beʃomɑr ɑværænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æxlɑqe mædɑri væ æmin budæn bɑjæd dær ræsɑne hɑje ostɑn ʃekle dʒeddi tæri bexod beɡiræd. ostɑndɑr æfzud : enteqɑde nærm xejli behtær æz enteqɑde tæxribist pæs bɑjæd dær mæsiri hærekæt konim ke fæzɑje dʒɑmeʔe dotʃɑre tæʃviʃ væ ruzmærreɡi næʃævæd. hɑʃemi hæmtʃenin dær edɑme be næqʃe ærzænde xɑne mætbuʔɑte ostɑn dær rɑstɑje idʒɑde otɑqe fekre ræsɑne hɑje ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : xɑne mætbuʔɑt bɑ hæmɑhænɡi ostɑndɑri mi tævɑnæd kɑrʃenɑsɑne moxtælefi rɑ æz dæstɡɑh hɑje ostɑn dæʔvæt konæd væ dær xosuse edʒrɑje fæʔɑlijæt hɑ ændʒɑm ʃode næzær xɑhi konæd. ostɑndɑre xætɑb be ræsɑne hɑ tæʔkid kærd : fæzɑje næqd dær ostɑne bɑz æst væ hærkæsi ke næqd rɑ bærnætɑbæd xodæʃ rɑ næqd konid.", "role": "user" }, { "content": " رسانه ها پیشتاز تحول در استان باشند و این تحول در گرو تعامل دستگاه ها با مطبوعات و رسانه هاست.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، علی اوسط هاشمی در نشست با مدیران مسئول و سردبیران رسانه های استان اظهار کرد: یکی از رویکردهای پیشرفت هر جامعه ارزیابی عملکرد فعالیت های دستگاهای اجرایی آن منطقه است و این ارزیابی بنوعی می تواند توسط رسانه های محلی نیز انجام شود.هاشمی گفت: ارزیابی دستگاه ها گاهی اوقات نیز جنبه انتقادی به خود می گیرد و این انتقاد باید سازنده و در جهت پیشرفت جامعه باشد.استاندار تصریح کرد: از عوامل توسعه یافتگی حس مشارکت جویی و اعتماد سازی است که رسانه ها در خصوص تبیین این فرایند مهم در جامعه نقش اساسی دارند.وی همچنین خطاب به مدیران استان نیز اظهار کرد: مدیران موظف به اطلاع رسانی دقیق و به موقع فعالیت های اجرایی خود هستند و باید از فضای موجود رسانه ای استان در این رابطه به نحو شایسته ای استفاده کنند.هاشمی تاکید کرد: دستگاه های اجرایی استان نباید با رسانه غریبه باشند بلکه باید رسانه ها را بازوی توانمند خود بشمار آورند.وی خاطرنشان کرد: اخلاق مداری و امین بودن باید در رسانه های استان شکل جدی تری بخود بگیرد.استاندار افزود: انتقاد نرم خیلی بهتر از انتقاد تخریبی است پس باید در مسیری حرکت کنیم که فضای جامعه دچار تشویش و روزمرگی نشود.هاشمی همچنین در ادامه به نقش ارزنده خانه مطبوعات استان در راستای ایجاد اتاق فکر رسانه های استان اشاره کرد و گفت: خانه مطبوعات با هماهنگی استانداری می تواند کارشناسان مختلفی را از دستگاه های استان دعوت کند و در خصوص اجرای فعالیت ها انجام شده نظر خواهی کند.استاندار خطاب به رسانه ها تاکید کرد: فضای نقد در استان باز است و هرکسی که نقد را برنتابد خودش را نقد کنید.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "divisto bist hezɑr mæzɑre ʃohædɑje særɑsære keʃvær sɑmɑndehi mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. beniɑdæʃeid. ɡolzɑr. modire kolle ɡolzɑrhɑ væ jɑdemɑn hɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn æz sɑmɑndehi divisto bist hezɑr mæzɑræʃhædɑje særɑsære keʃvær tɑ pɑjɑne sɑle ɑjændee bɑhæmkɑri sɑjere sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑ xæbær dɑd. \" mohæmmædrezɑ ɡærusi \" ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl hæʃtsædo ʃæstopændʒ ɡolzɑre ʃohædɑ sɑmɑndehi ʃode æst. in mæsʔul dær bonjɑde ʃæhid ɡoft : sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ æz hæʃt sɑle qæbl ʃoruʔ ʃode ke be ellæte kæmbude eʔtebɑre in kɑr be ɑrɑmi dær hɑle ændʒɑm bud, tɑ inke bɑ dʒeddijæte dolæt dær in æmr tærhe sɑmɑndehi bɑ hæmkɑri sɑzmɑn hɑje dolæti tæsvib væ tʃænd mɑhist ke be mærhæle edʒrɑ dærɑmæde æst. be ɡofte vej, dærbæhse sɑmɑndehi ɡolzɑrhɑ, xɑnevɑde hɑje ʃɑhede dæqdæqe ʔi mæbni bær hefze ærzeʃ hɑje færhænɡi mæzɑr dɑʃtænd ke pæs æztæʃkile komite hɑje fæni dær særɑsære keʃvær in kɑr bɑ hæmɑhænɡi væ næzære xɑnevɑde hɑ ændʒɑm mi ʃævæd. modire kolle ɡolzɑrhɑ væ jɑdemɑn hɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn, ɡoft ke bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ɡolzɑre ʃohædɑ dær kælɑme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste nehzæte sɑmɑndehi ɡolzɑrhɑje ʃohædɑ bɑ bæsidʒe tæmɑmi sɑzmɑn hɑ væ vezɑrætxɑne hɑe æmæli xɑhæd bud, tʃerɑ ke æɡær bonjɑd bexɑhæd be tænhɑi in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd tʃændin sɑl tul mi keʃæd væ mæzɑre ʃohædɑ dær æsære ɡozæʃte zæmɑn æz bejn xɑhæd ræft. vej tæsrih kærd : dær kɑre ɡoruh sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ, nɑme ɡozɑri mæjɑdine æsli hær ʃæhr be nɑme mejdɑne isɑr, ʃæhɑdæt væ dʒɑnbɑz væ bænɑje jɑdemɑn hɑ æz bærnɑme hɑje æslist ke dær ɑn viʒeɡi hɑje meʔmɑri irɑni eslɑmi mæddenæzær qærɑr mi ɡiræd. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh", "text": "220 هزار مزار شهدای سراسر کشور ساماندهی می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/85 \nداخلی.اجتماعی.بنیادشهید.گلزار. \n مدیر کل گلزارها و یادمان های بنیاد شهید و امور ایثارگران از ساماندهی\n220هزار مزارشهدای سراسر کشور تا پایان سال آینده باهمکاری سایر سازمانها\nو نهادها خبر داد. \n \"محمدرضا گروسی \" روز یکشنبه در جمع خبرنگاران، گفت : از ابتدای امسال\n865 گلزار شهدا ساماندهی شده است. \n این مسوول در بنیاد شهید گفت:ساماندهی گلزار شهدا از هشت سال قبل شروع\nشده که به علت کمبود اعتبار این کار به آرامی در حال انجام بود، تا اینکه\nبا جدیت دولت در این امر طرح ساماندهی با همکاری سازمان های دولتی تصویب و\nچند ماهی است که به مرحله اجرا درآمده است. \n به گفته وی، دربحث ساماندهی گلزارها، خانواده های شاهد دغدغه ای مبنی بر\nحفظ ارزش های فرهنگی مزار داشتند که پس ازتشکیل کمیته های فنی در سراسر کشور\nاین کار با هماهنگی و نظر خانواده ها انجام می شود. \n مدیر کل گلزارها و یادمان های بنیاد شهید و امور ایثارگران ، گفت که با \nتوجه به اهمیت گلزار شهدا در کلام امام خمینی (ره ) نهضت ساماندهی گلزارهای \nشهدا با بسیج تمامی سازمان ها و وزارتخانه ها عملی خواهد بود، چرا که اگر \nبنیاد بخواهد به تنهایی این کار را انجام دهد چندین سال طول می کشد و مزار\nشهدا در اثر گذشت زمان از بین خواهد رفت. \n وی تصریح کرد: در کار گروه ساماندهی گلزار شهدا، نام گذاری میادین اصلی\nهر شهر به نام میدان ایثار، شهادت و جانباز و بنای یادمان ها از برنامه های\nاصلی است که در آن ویژگی های معماری ایرانی اسلامی مدنظر قرار می گیرد. \nاجتمام/9114/1611 \n\n " }
divisto bist hezɑr mæzɑre ʃohædɑje særɑsære keʃvær sɑmɑndehi mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. beniɑdæʃeid. ɡolzɑr. modire kolle ɡolzɑrhɑ væ jɑdemɑn hɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn æz sɑmɑndehi divisto bist hezɑr mæzɑræʃhædɑje særɑsære keʃvær tɑ pɑjɑne sɑle ɑjændee bɑhæmkɑri sɑjere sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑ xæbær dɑd. " mohæmmædrezɑ ɡærusi " ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl hæʃtsædo ʃæstopændʒ ɡolzɑre ʃohædɑ sɑmɑndehi ʃode æst. in mæsʔul dær bonjɑde ʃæhid ɡoft : sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ æz hæʃt sɑle qæbl ʃoruʔ ʃode ke be ellæte kæmbude eʔtebɑre in kɑr be ɑrɑmi dær hɑle ændʒɑm bud, tɑ inke bɑ dʒeddijæte dolæt dær in æmr tærhe sɑmɑndehi bɑ hæmkɑri sɑzmɑn hɑje dolæti tæsvib væ tʃænd mɑhist ke be mærhæle edʒrɑ dærɑmæde æst. be ɡofte vej, dærbæhse sɑmɑndehi ɡolzɑrhɑ, xɑnevɑde hɑje ʃɑhede dæqdæqe ʔi mæbni bær hefze ærzeʃ hɑje færhænɡi mæzɑr dɑʃtænd ke pæs æztæʃkile komite hɑje fæni dær særɑsære keʃvær in kɑr bɑ hæmɑhænɡi væ næzære xɑnevɑde hɑ ændʒɑm mi ʃævæd. modire kolle ɡolzɑrhɑ væ jɑdemɑn hɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn, ɡoft ke bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ɡolzɑre ʃohædɑ dær kælɑme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste nehzæte sɑmɑndehi ɡolzɑrhɑje ʃohædɑ bɑ bæsidʒe tæmɑmi sɑzmɑn hɑ væ vezɑrætxɑne hɑe æmæli xɑhæd bud, tʃerɑ ke æɡær bonjɑd bexɑhæd be tænhɑi in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd tʃændin sɑl tul mi keʃæd væ mæzɑre ʃohædɑ dær æsære ɡozæʃte zæmɑn æz bejn xɑhæd ræft. vej tæsrih kærd : dær kɑre ɡoruh sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ, nɑme ɡozɑri mæjɑdine æsli hær ʃæhr be nɑme mejdɑne isɑr, ʃæhɑdæt væ dʒɑnbɑz væ bænɑje jɑdemɑn hɑ æz bærnɑme hɑje æslist ke dær ɑn viʒeɡi hɑje meʔmɑri irɑni eslɑmi mæddenæzær qærɑr mi ɡiræd. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh
220 هزار مزار شهدای سراسر کشور ساماندهی می شود # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/85 داخلی.اجتماعی.بنیادشهید.گلزار. مدیر کل گلزارها و یادمان های بنیاد شهید و امور ایثارگران از ساماندهی 220هزار مزارشهدای سراسر کشور تا پایان سال آینده باهمکاری سایر سازمانها و نهادها خبر داد. "محمدرضا گروسی " روز یکشنبه در جمع خبرنگاران، گفت : از ابتدای امسال 865 گلزار شهدا ساماندهی شده است. این مسوول در بنیاد شهید گفت:ساماندهی گلزار شهدا از هشت سال قبل شروع شده که به علت کمبود اعتبار این کار به آرامی در حال انجام بود، تا اینکه با جدیت دولت در این امر طرح ساماندهی با همکاری سازمان های دولتی تصویب و چند ماهی است که به مرحله اجرا درآمده است. به گفته وی، دربحث ساماندهی گلزارها، خانواده های شاهد دغدغه ای مبنی بر حفظ ارزش های فرهنگی مزار داشتند که پس ازتشکیل کمیته های فنی در سراسر کشور این کار با هماهنگی و نظر خانواده ها انجام می شود. مدیر کل گلزارها و یادمان های بنیاد شهید و امور ایثارگران ، گفت که با توجه به اهمیت گلزار شهدا در کلام امام خمینی (ره ) نهضت ساماندهی گلزارهای شهدا با بسیج تمامی سازمان ها و وزارتخانه ها عملی خواهد بود، چرا که اگر بنیاد بخواهد به تنهایی این کار را انجام دهد چندین سال طول می کشد و مزار شهدا در اثر گذشت زمان از بین خواهد رفت. وی تصریح کرد: در کار گروه ساماندهی گلزار شهدا، نام گذاری میادین اصلی هر شهر به نام میدان ایثار، شهادت و جانباز و بنای یادمان ها از برنامه های اصلی است که در آن ویژگی های معماری ایرانی اسلامی مدنظر قرار می گیرد. اجتمام/9114/1611
[ { "content": "turn phonemes into persian: divisto bist hezɑr mæzɑre ʃohædɑje særɑsære keʃvær sɑmɑndehi mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. beniɑdæʃeid. ɡolzɑr. modire kolle ɡolzɑrhɑ væ jɑdemɑn hɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn æz sɑmɑndehi divisto bist hezɑr mæzɑræʃhædɑje særɑsære keʃvær tɑ pɑjɑne sɑle ɑjændee bɑhæmkɑri sɑjere sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑ xæbær dɑd. \" mohæmmædrezɑ ɡærusi \" ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl hæʃtsædo ʃæstopændʒ ɡolzɑre ʃohædɑ sɑmɑndehi ʃode æst. in mæsʔul dær bonjɑde ʃæhid ɡoft : sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ æz hæʃt sɑle qæbl ʃoruʔ ʃode ke be ellæte kæmbude eʔtebɑre in kɑr be ɑrɑmi dær hɑle ændʒɑm bud, tɑ inke bɑ dʒeddijæte dolæt dær in æmr tærhe sɑmɑndehi bɑ hæmkɑri sɑzmɑn hɑje dolæti tæsvib væ tʃænd mɑhist ke be mærhæle edʒrɑ dærɑmæde æst. be ɡofte vej, dærbæhse sɑmɑndehi ɡolzɑrhɑ, xɑnevɑde hɑje ʃɑhede dæqdæqe ʔi mæbni bær hefze ærzeʃ hɑje færhænɡi mæzɑr dɑʃtænd ke pæs æztæʃkile komite hɑje fæni dær særɑsære keʃvær in kɑr bɑ hæmɑhænɡi væ næzære xɑnevɑde hɑ ændʒɑm mi ʃævæd. modire kolle ɡolzɑrhɑ væ jɑdemɑn hɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn, ɡoft ke bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ɡolzɑre ʃohædɑ dær kælɑme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste nehzæte sɑmɑndehi ɡolzɑrhɑje ʃohædɑ bɑ bæsidʒe tæmɑmi sɑzmɑn hɑ væ vezɑrætxɑne hɑe æmæli xɑhæd bud, tʃerɑ ke æɡær bonjɑd bexɑhæd be tænhɑi in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd tʃændin sɑl tul mi keʃæd væ mæzɑre ʃohædɑ dær æsære ɡozæʃte zæmɑn æz bejn xɑhæd ræft. vej tæsrih kærd : dær kɑre ɡoruh sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ, nɑme ɡozɑri mæjɑdine æsli hær ʃæhr be nɑme mejdɑne isɑr, ʃæhɑdæt væ dʒɑnbɑz væ bænɑje jɑdemɑn hɑ æz bærnɑme hɑje æslist ke dær ɑn viʒeɡi hɑje meʔmɑri irɑni eslɑmi mæddenæzær qærɑr mi ɡiræd. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh", "role": "user" }, { "content": "220 هزار مزار شهدای سراسر کشور ساماندهی می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/85 \nداخلی.اجتماعی.بنیادشهید.گلزار. \n مدیر کل گلزارها و یادمان های بنیاد شهید و امور ایثارگران از ساماندهی\n220هزار مزارشهدای سراسر کشور تا پایان سال آینده باهمکاری سایر سازمانها\nو نهادها خبر داد. \n \"محمدرضا گروسی \" روز یکشنبه در جمع خبرنگاران، گفت : از ابتدای امسال\n865 گلزار شهدا ساماندهی شده است. \n این مسوول در بنیاد شهید گفت:ساماندهی گلزار شهدا از هشت سال قبل شروع\nشده که به علت کمبود اعتبار این کار به آرامی در حال انجام بود، تا اینکه\nبا جدیت دولت در این امر طرح ساماندهی با همکاری سازمان های دولتی تصویب و\nچند ماهی است که به مرحله اجرا درآمده است. \n به گفته وی، دربحث ساماندهی گلزارها، خانواده های شاهد دغدغه ای مبنی بر\nحفظ ارزش های فرهنگی مزار داشتند که پس ازتشکیل کمیته های فنی در سراسر کشور\nاین کار با هماهنگی و نظر خانواده ها انجام می شود. \n مدیر کل گلزارها و یادمان های بنیاد شهید و امور ایثارگران ، گفت که با \nتوجه به اهمیت گلزار شهدا در کلام امام خمینی (ره ) نهضت ساماندهی گلزارهای \nشهدا با بسیج تمامی سازمان ها و وزارتخانه ها عملی خواهد بود، چرا که اگر \nبنیاد بخواهد به تنهایی این کار را انجام دهد چندین سال طول می کشد و مزار\nشهدا در اثر گذشت زمان از بین خواهد رفت. \n وی تصریح کرد: در کار گروه ساماندهی گلزار شهدا، نام گذاری میادین اصلی\nهر شهر به نام میدان ایثار، شهادت و جانباز و بنای یادمان ها از برنامه های\nاصلی است که در آن ویژگی های معماری ایرانی اسلامی مدنظر قرار می گیرد. \nاجتمام/9114/1611 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ": si dærsæd æz mærdome in ʃæhr æz zædæne kɑrte elekteroniki otobus emtenɑʔ mi konænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbær xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli æhmæde riɑhi ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer behɑjee belit dær ʃæhre bodʒnurd pɑjine tærin nerxe keʃværi rɑ dɑræd væ in dær hɑlist ke dær biʃtære ʃæhærhɑje keʃvær bærɑje mæsirhɑje kæmtær æz dæh kilumetr behɑjee do belite dærjɑft mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : æfzɑjeʃ qejmæte belit dær do mærhæle æz sɑle ɡozæʃte sædo bist tumɑn væ dær sɑle dʒɑri niz be sædo pændʒɑh tumɑn æfzɑjeʃ pejdɑ kærde æst. riɑhi æfzud : dær hɑle hɑzer si dærsæd æz mærdom æz zædæne kɑrte elekteroniki xoddɑri mi konænd ke ine æmr dær bejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ xɑnom hɑ biʃtær moʃɑhede ʃode æst. modirɑmele sɑzemɑne otobusrɑni bɑ bæjɑn inke behɑjee belit dær bodʒnurd bærɑje hæme mæsirhɑ e sædo pændʒɑh tumɑn æst ɡoft : jeke sevvom æz dærɑmæde sɑzemɑne otobusrɑni æz tæriqe mærdom tæʔmin mi ʃævæd ke ine æmr dær bodʒnurd be dælile æmtænɑje mosɑferɑn æz zædæne kɑrte elekteroniki mohæqqeq nemi ʃævæd.", "text": ": 30 درصد از مردم این شهر از زدن کارت الکترونيکي اتوبوس امتناع می کنند.به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی احمد رياحي اظهار کرد:در حال حاضر بهاي بليط در شهر بجنورد پايين ترين نرخ کشوري را دارد و اين در حالي است که در بيشتر شهرهاي کشور براي مسيرهاي کمتر از 10 کيلومتر بهاي دو بليط دريافت مي شود.وي ادامه داد:افزايش قيمت بليط در دو مرحله از سال گذشته 120 تومان و در سال جاري نيز به 150 تومان افزايش پيدا کرده است. رياحي افزود:در حال حاضر 30 درصد از مردم از زدن کارت الکترونيکي خودداري مي کنند که اين امر در بين دانش آموزان و خانم ها بيشتر مشاهده شده است.مديرعامل سازمان اتوبوسراني با بيان اينکه بهاي بليط در بجنورد براي همه مسيرها  150تومان است گفت:يک سوم از درآمد سازمان اتوبوسراني از طريق مردم تامين مي شود که اين امر در بجنورد به دليل امتناي مسافران از زدن کارت الکترونيکي محقق نمي شود ." }
: si dærsæd æz mærdome in ʃæhr æz zædæne kɑrte elekteroniki otobus emtenɑʔ mi konænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbær xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli æhmæde riɑhi ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer behɑjee belit dær ʃæhre bodʒnurd pɑjine tærin nerxe keʃværi rɑ dɑræd væ in dær hɑlist ke dær biʃtære ʃæhærhɑje keʃvær bærɑje mæsirhɑje kæmtær æz dæh kilumetr behɑjee do belite dærjɑft mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : æfzɑjeʃ qejmæte belit dær do mærhæle æz sɑle ɡozæʃte sædo bist tumɑn væ dær sɑle dʒɑri niz be sædo pændʒɑh tumɑn æfzɑjeʃ pejdɑ kærde æst. riɑhi æfzud : dær hɑle hɑzer si dærsæd æz mærdom æz zædæne kɑrte elekteroniki xoddɑri mi konænd ke ine æmr dær bejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ xɑnom hɑ biʃtær moʃɑhede ʃode æst. modirɑmele sɑzemɑne otobusrɑni bɑ bæjɑn inke behɑjee belit dær bodʒnurd bærɑje hæme mæsirhɑ e sædo pændʒɑh tumɑn æst ɡoft : jeke sevvom æz dærɑmæde sɑzemɑne otobusrɑni æz tæriqe mærdom tæʔmin mi ʃævæd ke ine æmr dær bodʒnurd be dælile æmtænɑje mosɑferɑn æz zædæne kɑrte elekteroniki mohæqqeq nemi ʃævæd.
: 30 درصد از مردم این شهر از زدن کارت الکترونيکي اتوبوس امتناع می کنند.به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی احمد رياحي اظهار کرد:در حال حاضر بهاي بليط در شهر بجنورد پايين ترين نرخ کشوري را دارد و اين در حالي است که در بيشتر شهرهاي کشور براي مسيرهاي کمتر از 10 کيلومتر بهاي دو بليط دريافت مي شود.وي ادامه داد:افزايش قيمت بليط در دو مرحله از سال گذشته 120 تومان و در سال جاري نيز به 150 تومان افزايش پيدا کرده است. رياحي افزود:در حال حاضر 30 درصد از مردم از زدن کارت الکترونيکي خودداري مي کنند که اين امر در بين دانش آموزان و خانم ها بيشتر مشاهده شده است.مديرعامل سازمان اتوبوسراني با بيان اينکه بهاي بليط در بجنورد براي همه مسيرها  150تومان است گفت:يک سوم از درآمد سازمان اتوبوسراني از طريق مردم تامين مي شود که اين امر در بجنورد به دليل امتناي مسافران از زدن کارت الکترونيکي محقق نمي شود .
[ { "content": "turn phonemes into persian: : si dærsæd æz mærdome in ʃæhr æz zædæne kɑrte elekteroniki otobus emtenɑʔ mi konænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbær xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli æhmæde riɑhi ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer behɑjee belit dær ʃæhre bodʒnurd pɑjine tærin nerxe keʃværi rɑ dɑræd væ in dær hɑlist ke dær biʃtære ʃæhærhɑje keʃvær bærɑje mæsirhɑje kæmtær æz dæh kilumetr behɑjee do belite dærjɑft mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : æfzɑjeʃ qejmæte belit dær do mærhæle æz sɑle ɡozæʃte sædo bist tumɑn væ dær sɑle dʒɑri niz be sædo pændʒɑh tumɑn æfzɑjeʃ pejdɑ kærde æst. riɑhi æfzud : dær hɑle hɑzer si dærsæd æz mærdom æz zædæne kɑrte elekteroniki xoddɑri mi konænd ke ine æmr dær bejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ xɑnom hɑ biʃtær moʃɑhede ʃode æst. modirɑmele sɑzemɑne otobusrɑni bɑ bæjɑn inke behɑjee belit dær bodʒnurd bærɑje hæme mæsirhɑ e sædo pændʒɑh tumɑn æst ɡoft : jeke sevvom æz dærɑmæde sɑzemɑne otobusrɑni æz tæriqe mærdom tæʔmin mi ʃævæd ke ine æmr dær bodʒnurd be dælile æmtænɑje mosɑferɑn æz zædæne kɑrte elekteroniki mohæqqeq nemi ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": ": 30 درصد از مردم این شهر از زدن کارت الکترونيکي اتوبوس امتناع می کنند.به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی احمد رياحي اظهار کرد:در حال حاضر بهاي بليط در شهر بجنورد پايين ترين نرخ کشوري را دارد و اين در حالي است که در بيشتر شهرهاي کشور براي مسيرهاي کمتر از 10 کيلومتر بهاي دو بليط دريافت مي شود.وي ادامه داد:افزايش قيمت بليط در دو مرحله از سال گذشته 120 تومان و در سال جاري نيز به 150 تومان افزايش پيدا کرده است. رياحي افزود:در حال حاضر 30 درصد از مردم از زدن کارت الکترونيکي خودداري مي کنند که اين امر در بين دانش آموزان و خانم ها بيشتر مشاهده شده است.مديرعامل سازمان اتوبوسراني با بيان اينکه بهاي بليط در بجنورد براي همه مسيرها  150تومان است گفت:يک سوم از درآمد سازمان اتوبوسراني از طريق مردم تامين مي شود که اين امر در بجنورد به دليل امتناي مسافران از زدن کارت الکترونيکي محقق نمي شود .", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ronɑldo be onvɑne bærtærin bɑzikone futbɑle dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh entexɑb ʃod. foq setɑree porteqɑli dær ʃærɑjeti be in onvɑn resid ke bærxælɑf entezɑrhɑ ɑrɑjeʃe kæmi biʃ æz hæʃt dærsæde biʃtær æz mesi bud. ronɑldo siotʃɑhɑr. pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd ræʔj ɑːværæd væ mesi bistoʃeʃ. tʃehelodo dærsæd æz ɑrɑ rɑ be xod extesɑs dɑd. ɡorizemɑn hæm bɑ hæft. pændʒɑhose dærsæd dær rædee sevvom istɑd. dær entexɑbe særmoræbbijɑne bærtær hæm kæludiv rɑniri særmoræbbi læstær siti bɑ extelɑfi mæʔnɑdɑre næsæbte be zejdɑne ævvæl ʃod. vej bistodo. sefr ʃeʃ e dærsæd ræʔj ɑːværæd, zejdɑn særmoræbbi reɑl bɑ ʃɑnzdæh. pændʒɑhoʃeʃ dærsæd dær rædee dovvom istɑd væ færnɑndu sɑntus særmoræbbi porteqɑl bɑ ʃɑnzdæh. bistotʃɑhɑr e dærsæd dær rædee sevvom istɑd.", "text": " رونالدو به عنوان برترین بازیکن فوتبال جهان در سال 2016 انتخاب شد.فوق ستاره پرتغالی در شرایطی به این عنوان رسید که برخلاف انتظارها آرایش کمی بیش از 8 درصد بیشتر از مسی بود.رونالدو 34.54 درصد رای آورد و مسی 26.42 درصد از آرا را به خود اختصاص داد.گریزمان هم با 7.53 درصد در رده سوم ایستاد.در انتخاب سرمربیان برتر هم کلودیو رانیری سرمربی لستر سیتی با اختلافی معنادار نسبت به زیدان اول شد.وی 22.06 درصد رای آورد، زیدان سرمربی رئال با 16.56 درصد در رده دوم ایستاد و فرناندو سانتوس سرمربی پرتغال با 16.24 درصد در رده سوم ایستاد." }
ronɑldo be onvɑne bærtærin bɑzikone futbɑle dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh entexɑb ʃod. foq setɑree porteqɑli dær ʃærɑjeti be in onvɑn resid ke bærxælɑf entezɑrhɑ ɑrɑjeʃe kæmi biʃ æz hæʃt dærsæde biʃtær æz mesi bud. ronɑldo siotʃɑhɑr. pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd ræʔj ɑːværæd væ mesi bistoʃeʃ. tʃehelodo dærsæd æz ɑrɑ rɑ be xod extesɑs dɑd. ɡorizemɑn hæm bɑ hæft. pændʒɑhose dærsæd dær rædee sevvom istɑd. dær entexɑbe særmoræbbijɑne bærtær hæm kæludiv rɑniri særmoræbbi læstær siti bɑ extelɑfi mæʔnɑdɑre næsæbte be zejdɑne ævvæl ʃod. vej bistodo. sefr ʃeʃ e dærsæd ræʔj ɑːværæd, zejdɑn særmoræbbi reɑl bɑ ʃɑnzdæh. pændʒɑhoʃeʃ dærsæd dær rædee dovvom istɑd væ færnɑndu sɑntus særmoræbbi porteqɑl bɑ ʃɑnzdæh. bistotʃɑhɑr e dærsæd dær rædee sevvom istɑd.
رونالدو به عنوان برترین بازیکن فوتبال جهان در سال 2016 انتخاب شد.فوق ستاره پرتغالی در شرایطی به این عنوان رسید که برخلاف انتظارها آرایش کمی بیش از 8 درصد بیشتر از مسی بود.رونالدو 34.54 درصد رای آورد و مسی 26.42 درصد از آرا را به خود اختصاص داد.گریزمان هم با 7.53 درصد در رده سوم ایستاد.در انتخاب سرمربیان برتر هم کلودیو رانیری سرمربی لستر سیتی با اختلافی معنادار نسبت به زیدان اول شد.وی 22.06 درصد رای آورد، زیدان سرمربی رئال با 16.56 درصد در رده دوم ایستاد و فرناندو سانتوس سرمربی پرتغال با 16.24 درصد در رده سوم ایستاد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: ronɑldo be onvɑne bærtærin bɑzikone futbɑle dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh entexɑb ʃod. foq setɑree porteqɑli dær ʃærɑjeti be in onvɑn resid ke bærxælɑf entezɑrhɑ ɑrɑjeʃe kæmi biʃ æz hæʃt dærsæde biʃtær æz mesi bud. ronɑldo siotʃɑhɑr. pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd ræʔj ɑːværæd væ mesi bistoʃeʃ. tʃehelodo dærsæd æz ɑrɑ rɑ be xod extesɑs dɑd. ɡorizemɑn hæm bɑ hæft. pændʒɑhose dærsæd dær rædee sevvom istɑd. dær entexɑbe særmoræbbijɑne bærtær hæm kæludiv rɑniri særmoræbbi læstær siti bɑ extelɑfi mæʔnɑdɑre næsæbte be zejdɑne ævvæl ʃod. vej bistodo. sefr ʃeʃ e dærsæd ræʔj ɑːværæd, zejdɑn særmoræbbi reɑl bɑ ʃɑnzdæh. pændʒɑhoʃeʃ dærsæd dær rædee dovvom istɑd væ færnɑndu sɑntus særmoræbbi porteqɑl bɑ ʃɑnzdæh. bistotʃɑhɑr e dærsæd dær rædee sevvom istɑd.", "role": "user" }, { "content": " رونالدو به عنوان برترین بازیکن فوتبال جهان در سال 2016 انتخاب شد.فوق ستاره پرتغالی در شرایطی به این عنوان رسید که برخلاف انتظارها آرایش کمی بیش از 8 درصد بیشتر از مسی بود.رونالدو 34.54 درصد رای آورد و مسی 26.42 درصد از آرا را به خود اختصاص داد.گریزمان هم با 7.53 درصد در رده سوم ایستاد.در انتخاب سرمربیان برتر هم کلودیو رانیری سرمربی لستر سیتی با اختلافی معنادار نسبت به زیدان اول شد.وی 22.06 درصد رای آورد، زیدان سرمربی رئال با 16.56 درصد در رده دوم ایستاد و فرناندو سانتوس سرمربی پرتغال با 16.24 درصد در رده سوم ایستاد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "biʃ æz sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr sæhm dær tɑlɑre burse mæntæqe ʔi zændʒɑn dɑd væ setæd ʃod hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burse modire burse mæntæqe ʔi zændʒɑn ɡoft : in tɑlɑr dær fæʔɑlijæte ruze se ʃænbe xod, ʃɑhed dɑd væ setæde sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ sædo hæʃtɑdonoh sæhme moteʔælleq be nuzdæh ʃerkæt bud. \" mohæmmædrezɑ purrezɑi \" ærzeʃe sæhɑme moʔɑmele ʃode dær tɑlɑre burse mæntæqe ʔi zændʒɑn rɑ biʃ æz jek miljɑrd væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt milijun riɑl zekrkærd væ æfzud : ʃæstojek dærsæde in moɑmelɑt be xærid væ sionoh dærsæd be foruʃe sæhɑm extesɑs dɑʃt. vej bɑbiɑn inke se næfær æz tæriqe burse mæntæqe ʔi zændʒɑn kode sæhɑmdɑri dærjɑft kærdænd, jɑdɑværʃæd : dærɑjen ruze sædo do næfær næsæbte be xæride sæhɑm dær tɑlɑre burse zændʒɑn eqdɑm kærdænd. purrezɑi ezhɑrdɑʃt : æz kolle moɑmelɑt ændʒɑm ʃode dær in tɑlɑr, sæhɑme ʃerkæt hɑje dɑde pærdɑzi irɑn, sɑjpɑ væ irɑn xodro be tærtibe biʃtærin teʔdɑde xæridɑrɑn væ sæhɑme ʃerkæt hɑje dɑde pærdɑzi irɑn, sɑjpɑ væ tolide somume ælæfe keʃ, niz betærtibe biʃtærin ærzeʃe riɑli rɑ be xod extesɑs dɑdænd. be ɡofte vej, dær moɑmelɑte se ʃænbeje tɑlɑre burse mæntæqe ʔi zændʒɑn, ʃerkæte kɑrɡozɑri bɑnke keʃɑværzi biʃtærin væ ʃerkæte sæhme ændiʃ, kæmtærin ærzeʃe riɑli rɑ kæsb kærdænd. pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "بیش از 384 هزار سهم در تالار بورس منطقه ای زنجان داد و ستد شد \n#\nزنجان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/85 \nداخلی.اقتصادی.بورس \n مدیر بورس منطقه ای زنجان گفت: این تالار در فعالیت روز سه شنبه خود، شاهد\nداد و ستد 384 هزار و 189 سهم متعلق به 19 شرکت بود. \n \"محمدرضا پوررضایی\" ارزش سهام معامله شده در تالار بورس منطقه ای زنجان را\nبیش از یک میلیارد و 668 میلیون ریال ذکرکرد و افزود : 61 درصد این معاملات\nبه خرید و 39 درصد به فروش سهام اختصاص داشت. \n وی بابیان اینکه سه نفر از طریق بورس منطقه ای زنجان کد سهامداری دریافت\nکردند، یادآورشد: دراین روز 102 نفر نسبت به خرید سهام در تالار بورس زنجان\nاقدام کردند. \n پوررضایی اظهارداشت: از کل معاملات انجام شده در این تالار، سهام شرکت های\nداده پردازی ایران ، سایپا و ایران خودرو به ترتیب بیشترین تعداد خریداران\nو سهام شرکت های داده پردازی ایران، سایپا و تولید سموم علف کش، نیز بترتیب \nبیشترین ارزش ریالی را به خود اختصاص دادند. \n به گفته وی، در معاملات سه شنبه ی تالار بورس منطقه ای زنجان، شرکت کارگزاری \nبانک کشاورزی بیشترین و شرکت سهم اندیش، کمترین ارزش ریالی را کسب کردند. \n (597/595/587) \n\n " }
biʃ æz sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr sæhm dær tɑlɑre burse mæntæqe ʔi zændʒɑn dɑd væ setæd ʃod hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burse modire burse mæntæqe ʔi zændʒɑn ɡoft : in tɑlɑr dær fæʔɑlijæte ruze se ʃænbe xod, ʃɑhed dɑd væ setæde sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ sædo hæʃtɑdonoh sæhme moteʔælleq be nuzdæh ʃerkæt bud. " mohæmmædrezɑ purrezɑi " ærzeʃe sæhɑme moʔɑmele ʃode dær tɑlɑre burse mæntæqe ʔi zændʒɑn rɑ biʃ æz jek miljɑrd væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt milijun riɑl zekrkærd væ æfzud : ʃæstojek dærsæde in moɑmelɑt be xærid væ sionoh dærsæd be foruʃe sæhɑm extesɑs dɑʃt. vej bɑbiɑn inke se næfær æz tæriqe burse mæntæqe ʔi zændʒɑn kode sæhɑmdɑri dærjɑft kærdænd, jɑdɑværʃæd : dærɑjen ruze sædo do næfær næsæbte be xæride sæhɑm dær tɑlɑre burse zændʒɑn eqdɑm kærdænd. purrezɑi ezhɑrdɑʃt : æz kolle moɑmelɑt ændʒɑm ʃode dær in tɑlɑr, sæhɑme ʃerkæt hɑje dɑde pærdɑzi irɑn, sɑjpɑ væ irɑn xodro be tærtibe biʃtærin teʔdɑde xæridɑrɑn væ sæhɑme ʃerkæt hɑje dɑde pærdɑzi irɑn, sɑjpɑ væ tolide somume ælæfe keʃ, niz betærtibe biʃtærin ærzeʃe riɑli rɑ be xod extesɑs dɑdænd. be ɡofte vej, dær moɑmelɑte se ʃænbeje tɑlɑre burse mæntæqe ʔi zændʒɑn, ʃerkæte kɑrɡozɑri bɑnke keʃɑværzi biʃtærin væ ʃerkæte sæhme ændiʃ, kæmtærin ærzeʃe riɑli rɑ kæsb kærdænd. pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste
بیش از 384 هزار سهم در تالار بورس منطقه ای زنجان داد و ستد شد # زنجان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/85 داخلی.اقتصادی.بورس مدیر بورس منطقه ای زنجان گفت: این تالار در فعالیت روز سه شنبه خود، شاهد داد و ستد 384 هزار و 189 سهم متعلق به 19 شرکت بود. "محمدرضا پوررضایی" ارزش سهام معامله شده در تالار بورس منطقه ای زنجان را بیش از یک میلیارد و 668 میلیون ریال ذکرکرد و افزود : 61 درصد این معاملات به خرید و 39 درصد به فروش سهام اختصاص داشت. وی بابیان اینکه سه نفر از طریق بورس منطقه ای زنجان کد سهامداری دریافت کردند، یادآورشد: دراین روز 102 نفر نسبت به خرید سهام در تالار بورس زنجان اقدام کردند. پوررضایی اظهارداشت: از کل معاملات انجام شده در این تالار، سهام شرکت های داده پردازی ایران ، سایپا و ایران خودرو به ترتیب بیشترین تعداد خریداران و سهام شرکت های داده پردازی ایران، سایپا و تولید سموم علف کش، نیز بترتیب بیشترین ارزش ریالی را به خود اختصاص دادند. به گفته وی، در معاملات سه شنبه ی تالار بورس منطقه ای زنجان، شرکت کارگزاری بانک کشاورزی بیشترین و شرکت سهم اندیش، کمترین ارزش ریالی را کسب کردند. (597/595/587)
[ { "content": "turn phonemes into persian: biʃ æz sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr sæhm dær tɑlɑre burse mæntæqe ʔi zændʒɑn dɑd væ setæd ʃod hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burse modire burse mæntæqe ʔi zændʒɑn ɡoft : in tɑlɑr dær fæʔɑlijæte ruze se ʃænbe xod, ʃɑhed dɑd væ setæde sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ sædo hæʃtɑdonoh sæhme moteʔælleq be nuzdæh ʃerkæt bud. \" mohæmmædrezɑ purrezɑi \" ærzeʃe sæhɑme moʔɑmele ʃode dær tɑlɑre burse mæntæqe ʔi zændʒɑn rɑ biʃ æz jek miljɑrd væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt milijun riɑl zekrkærd væ æfzud : ʃæstojek dærsæde in moɑmelɑt be xærid væ sionoh dærsæd be foruʃe sæhɑm extesɑs dɑʃt. vej bɑbiɑn inke se næfær æz tæriqe burse mæntæqe ʔi zændʒɑn kode sæhɑmdɑri dærjɑft kærdænd, jɑdɑværʃæd : dærɑjen ruze sædo do næfær næsæbte be xæride sæhɑm dær tɑlɑre burse zændʒɑn eqdɑm kærdænd. purrezɑi ezhɑrdɑʃt : æz kolle moɑmelɑt ændʒɑm ʃode dær in tɑlɑr, sæhɑme ʃerkæt hɑje dɑde pærdɑzi irɑn, sɑjpɑ væ irɑn xodro be tærtibe biʃtærin teʔdɑde xæridɑrɑn væ sæhɑme ʃerkæt hɑje dɑde pærdɑzi irɑn, sɑjpɑ væ tolide somume ælæfe keʃ, niz betærtibe biʃtærin ærzeʃe riɑli rɑ be xod extesɑs dɑdænd. be ɡofte vej, dær moɑmelɑte se ʃænbeje tɑlɑre burse mæntæqe ʔi zændʒɑn, ʃerkæte kɑrɡozɑri bɑnke keʃɑværzi biʃtærin væ ʃerkæte sæhme ændiʃ, kæmtærin ærzeʃe riɑli rɑ kæsb kærdænd. pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "role": "user" }, { "content": "بیش از 384 هزار سهم در تالار بورس منطقه ای زنجان داد و ستد شد \n#\nزنجان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/85 \nداخلی.اقتصادی.بورس \n مدیر بورس منطقه ای زنجان گفت: این تالار در فعالیت روز سه شنبه خود، شاهد\nداد و ستد 384 هزار و 189 سهم متعلق به 19 شرکت بود. \n \"محمدرضا پوررضایی\" ارزش سهام معامله شده در تالار بورس منطقه ای زنجان را\nبیش از یک میلیارد و 668 میلیون ریال ذکرکرد و افزود : 61 درصد این معاملات\nبه خرید و 39 درصد به فروش سهام اختصاص داشت. \n وی بابیان اینکه سه نفر از طریق بورس منطقه ای زنجان کد سهامداری دریافت\nکردند، یادآورشد: دراین روز 102 نفر نسبت به خرید سهام در تالار بورس زنجان\nاقدام کردند. \n پوررضایی اظهارداشت: از کل معاملات انجام شده در این تالار، سهام شرکت های\nداده پردازی ایران ، سایپا و ایران خودرو به ترتیب بیشترین تعداد خریداران\nو سهام شرکت های داده پردازی ایران، سایپا و تولید سموم علف کش، نیز بترتیب \nبیشترین ارزش ریالی را به خود اختصاص دادند. \n به گفته وی، در معاملات سه شنبه ی تالار بورس منطقه ای زنجان، شرکت کارگزاری \nبانک کشاورزی بیشترین و شرکت سهم اندیش، کمترین ارزش ریالی را کسب کردند. \n (597/595/587) \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz æfkɑr, qolɑmhosejne hosejni ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh sepɑhɑn ruze ɡozæʃte dær ɡoftoɡu bɑ jeki æz ræsɑne hɑ bær ælæjhe modirijæte ɡozæʃte in bɑʃɡɑh efʃɑɡæri hɑje zjɑdi rɑ ændʒɑm dɑd væ dær jeki æz hæmælɑtæʃ be modirɑmele sɑbeqe in bɑʃɡɑh vej rɑ mottæhæm kærd ke bærɑje komæk kærdæn be ɑʃnɑjɑne xod dʒæʃne qæhremɑni bærɑje tim mi ɡerefte æst. bæʔd æz in sohbæt hɑ ɡæmɑne zæni hɑje zjɑdi dær xosuse dʒozʔijɑte biʃtære in mɑdʒærɑ ʃode æst væ ehtemɑlɑte zjɑdi mætræh ɡærdide æst æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke hosejni ænɡoʃte ettehɑm rɑ be suj færzænde modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh ɡerefte æst. ɡofte mi ʃævæd pesære sɑket dær æmre bærɡozɑri mærɑseme fæʔɑlijæt dɑræd væ bærɡozɑri dʒæʃn hɑje bɑʃɡɑh sepɑhɑn rɑ be suræte pejmɑnkɑri bærohde mi ɡerefte æst. ælbætte pejmɑnkɑri pesær modirɑmele sɑbeq tænhɑ be dʒæʃn hɑje bɑʃɡɑh sepɑhɑne mæhdud nemi ʃævæd væ vej tʃænd dʒæʃne diɡær værzeʃi dær esfæhɑn hæmɑnænde dʒæʃne qæhremɑni time vɑterpoloje bɑʃɡɑh fulɑde mɑhɑn ke dær hɑle hɑzer modirɑmeli ɑn rɑ sɑket bærohde dɑræd rɑ ændʒɑm dɑde æst. ʃenide ʃode, dær ævɑxere dorɑne modirijæte sɑket dær sepɑhɑn, vej be mæsvælɑne fedrɑsijone futbɑl tosije kærde ke bærɡozɑri mærɑsem væ dʒæʃn hɑje fedrɑsijon rɑ be pesære vej besepɑrænd væ qærɑr bud vej pejmɑnkɑre dʒæʃne tædʒlil æz værzeʃkɑrɑne æxlɑq bɑʃæd ke ælbætte in dʒæʃn hitʃ ɡɑhe bærɡozɑr næʃod", "text": "به گزارش مشرق به نقل از افکار، غلامحسین حسینی رئیس هیات مدیره باشگاه سپاهان روز گذشته در گفتگو با یکی از رسانه ها بر علیه مدیریت گذشته این باشگاه افشاگری های زیادی را انجام داد و در یکی از حملاتش به مدیرعامل سابق این باشگاه وی را متهم کرد که برای کمک کردن به آشنایان خود جشن قهرمانی برای تیم می گرفته است.بعد از این صحبت ها گمانه زنی های زیادی در خصوص جزییات بیشتر این ماجرا شده است و احتمالات زیادی مطرح گردیده است اما واقعیت این است که حسینی انگشت اتهام را به سوی فرزند مدیرعامل سابق باشگاه گرفته است.گفته می شود پسر ساکت در امر برگزاری مراسم فعالیت دارد و برگزاری جشن های باشگاه سپاهان را به صورت پیمانکاری برعهده می گرفته است.البته پیمانکاری پسر مدیرعامل سابق تنها به جشن های باشگاه سپاهان محدود نمی شود و وی چند جشن دیگر ورزشی در اصفهان همانند جشن قهرمانی تیم واترپلو باشگاه فولاد ماهان که در حال حاضر مدیرعاملی آن را ساکت برعهده دارد را انجام داده است.شنیده شده ،در اواخر دوران مدیریت ساکت در سپاهان ،وی به مسولان فدراسیون فوتبال توصیه کرده که برگزاری مراسم و جشن های فدراسیون را به پسر وی بسپارند و قرار بود وی پیمانکار جشن تجلیل از ورزشکاران اخلاق باشد که البته این جشن هیچ گاه برگزار نشد " }
be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz æfkɑr, qolɑmhosejne hosejni ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh sepɑhɑn ruze ɡozæʃte dær ɡoftoɡu bɑ jeki æz ræsɑne hɑ bær ælæjhe modirijæte ɡozæʃte in bɑʃɡɑh efʃɑɡæri hɑje zjɑdi rɑ ændʒɑm dɑd væ dær jeki æz hæmælɑtæʃ be modirɑmele sɑbeqe in bɑʃɡɑh vej rɑ mottæhæm kærd ke bærɑje komæk kærdæn be ɑʃnɑjɑne xod dʒæʃne qæhremɑni bærɑje tim mi ɡerefte æst. bæʔd æz in sohbæt hɑ ɡæmɑne zæni hɑje zjɑdi dær xosuse dʒozʔijɑte biʃtære in mɑdʒærɑ ʃode æst væ ehtemɑlɑte zjɑdi mætræh ɡærdide æst æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke hosejni ænɡoʃte ettehɑm rɑ be suj færzænde modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh ɡerefte æst. ɡofte mi ʃævæd pesære sɑket dær æmre bærɡozɑri mærɑseme fæʔɑlijæt dɑræd væ bærɡozɑri dʒæʃn hɑje bɑʃɡɑh sepɑhɑn rɑ be suræte pejmɑnkɑri bærohde mi ɡerefte æst. ælbætte pejmɑnkɑri pesær modirɑmele sɑbeq tænhɑ be dʒæʃn hɑje bɑʃɡɑh sepɑhɑne mæhdud nemi ʃævæd væ vej tʃænd dʒæʃne diɡær værzeʃi dær esfæhɑn hæmɑnænde dʒæʃne qæhremɑni time vɑterpoloje bɑʃɡɑh fulɑde mɑhɑn ke dær hɑle hɑzer modirɑmeli ɑn rɑ sɑket bærohde dɑræd rɑ ændʒɑm dɑde æst. ʃenide ʃode, dær ævɑxere dorɑne modirijæte sɑket dær sepɑhɑn, vej be mæsvælɑne fedrɑsijone futbɑl tosije kærde ke bærɡozɑri mærɑsem væ dʒæʃn hɑje fedrɑsijon rɑ be pesære vej besepɑrænd væ qærɑr bud vej pejmɑnkɑre dʒæʃne tædʒlil æz værzeʃkɑrɑne æxlɑq bɑʃæd ke ælbætte in dʒæʃn hitʃ ɡɑhe bærɡozɑr næʃod
به گزارش مشرق به نقل از افکار، غلامحسین حسینی رئیس هیات مدیره باشگاه سپاهان روز گذشته در گفتگو با یکی از رسانه ها بر علیه مدیریت گذشته این باشگاه افشاگری های زیادی را انجام داد و در یکی از حملاتش به مدیرعامل سابق این باشگاه وی را متهم کرد که برای کمک کردن به آشنایان خود جشن قهرمانی برای تیم می گرفته است.بعد از این صحبت ها گمانه زنی های زیادی در خصوص جزییات بیشتر این ماجرا شده است و احتمالات زیادی مطرح گردیده است اما واقعیت این است که حسینی انگشت اتهام را به سوی فرزند مدیرعامل سابق باشگاه گرفته است.گفته می شود پسر ساکت در امر برگزاری مراسم فعالیت دارد و برگزاری جشن های باشگاه سپاهان را به صورت پیمانکاری برعهده می گرفته است.البته پیمانکاری پسر مدیرعامل سابق تنها به جشن های باشگاه سپاهان محدود نمی شود و وی چند جشن دیگر ورزشی در اصفهان همانند جشن قهرمانی تیم واترپلو باشگاه فولاد ماهان که در حال حاضر مدیرعاملی آن را ساکت برعهده دارد را انجام داده است.شنیده شده ،در اواخر دوران مدیریت ساکت در سپاهان ،وی به مسولان فدراسیون فوتبال توصیه کرده که برگزاری مراسم و جشن های فدراسیون را به پسر وی بسپارند و قرار بود وی پیمانکار جشن تجلیل از ورزشکاران اخلاق باشد که البته این جشن هیچ گاه برگزار نشد
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz æfkɑr, qolɑmhosejne hosejni ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh sepɑhɑn ruze ɡozæʃte dær ɡoftoɡu bɑ jeki æz ræsɑne hɑ bær ælæjhe modirijæte ɡozæʃte in bɑʃɡɑh efʃɑɡæri hɑje zjɑdi rɑ ændʒɑm dɑd væ dær jeki æz hæmælɑtæʃ be modirɑmele sɑbeqe in bɑʃɡɑh vej rɑ mottæhæm kærd ke bærɑje komæk kærdæn be ɑʃnɑjɑne xod dʒæʃne qæhremɑni bærɑje tim mi ɡerefte æst. bæʔd æz in sohbæt hɑ ɡæmɑne zæni hɑje zjɑdi dær xosuse dʒozʔijɑte biʃtære in mɑdʒærɑ ʃode æst væ ehtemɑlɑte zjɑdi mætræh ɡærdide æst æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke hosejni ænɡoʃte ettehɑm rɑ be suj færzænde modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh ɡerefte æst. ɡofte mi ʃævæd pesære sɑket dær æmre bærɡozɑri mærɑseme fæʔɑlijæt dɑræd væ bærɡozɑri dʒæʃn hɑje bɑʃɡɑh sepɑhɑn rɑ be suræte pejmɑnkɑri bærohde mi ɡerefte æst. ælbætte pejmɑnkɑri pesær modirɑmele sɑbeq tænhɑ be dʒæʃn hɑje bɑʃɡɑh sepɑhɑne mæhdud nemi ʃævæd væ vej tʃænd dʒæʃne diɡær værzeʃi dær esfæhɑn hæmɑnænde dʒæʃne qæhremɑni time vɑterpoloje bɑʃɡɑh fulɑde mɑhɑn ke dær hɑle hɑzer modirɑmeli ɑn rɑ sɑket bærohde dɑræd rɑ ændʒɑm dɑde æst. ʃenide ʃode, dær ævɑxere dorɑne modirijæte sɑket dær sepɑhɑn, vej be mæsvælɑne fedrɑsijone futbɑl tosije kærde ke bærɡozɑri mærɑsem væ dʒæʃn hɑje fedrɑsijon rɑ be pesære vej besepɑrænd væ qærɑr bud vej pejmɑnkɑre dʒæʃne tædʒlil æz værzeʃkɑrɑne æxlɑq bɑʃæd ke ælbætte in dʒæʃn hitʃ ɡɑhe bærɡozɑr næʃod", "role": "user" }, { "content": "به گزارش مشرق به نقل از افکار، غلامحسین حسینی رئیس هیات مدیره باشگاه سپاهان روز گذشته در گفتگو با یکی از رسانه ها بر علیه مدیریت گذشته این باشگاه افشاگری های زیادی را انجام داد و در یکی از حملاتش به مدیرعامل سابق این باشگاه وی را متهم کرد که برای کمک کردن به آشنایان خود جشن قهرمانی برای تیم می گرفته است.بعد از این صحبت ها گمانه زنی های زیادی در خصوص جزییات بیشتر این ماجرا شده است و احتمالات زیادی مطرح گردیده است اما واقعیت این است که حسینی انگشت اتهام را به سوی فرزند مدیرعامل سابق باشگاه گرفته است.گفته می شود پسر ساکت در امر برگزاری مراسم فعالیت دارد و برگزاری جشن های باشگاه سپاهان را به صورت پیمانکاری برعهده می گرفته است.البته پیمانکاری پسر مدیرعامل سابق تنها به جشن های باشگاه سپاهان محدود نمی شود و وی چند جشن دیگر ورزشی در اصفهان همانند جشن قهرمانی تیم واترپلو باشگاه فولاد ماهان که در حال حاضر مدیرعاملی آن را ساکت برعهده دارد را انجام داده است.شنیده شده ،در اواخر دوران مدیریت ساکت در سپاهان ،وی به مسولان فدراسیون فوتبال توصیه کرده که برگزاری مراسم و جشن های فدراسیون را به پسر وی بسپارند و قرار بود وی پیمانکار جشن تجلیل از ورزشکاران اخلاق باشد که البته این جشن هیچ گاه برگزار نشد ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".......................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. mɑzændærɑn. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn eʔlɑm kærd : modirijæte jekpɑrtʃe ærɑzi keʃɑværzi mi tævɑnæd ærzeʃe eqtesɑdi fæʔɑlijæthɑje in bæxʃ rɑ bɑlɑ borde væ ʃærɑjete bæhre bærdɑrɑn rɑ mætlub næmɑjæd. enɑjæte ællɑh torænɡ ruz doʃænbe dær neʃæste moʃtæræk bɑ \" sɑturɑ uʔedɑ \" næmɑjænde bɑnke dʒæhɑni ke dær rɑstɑje edʒrɑje poroʒe modirijæte dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz dærsɑri bærɡæzɑrʃæd, bær lozume moʃɑrekæte tæʃækkolhɑje mærdomi bærɑje jekpɑrtʃee sɑzi ærɑzi xeræd væ kutʃæke ostɑn tæʔkid kærd. vej bɑɑʃɑre be edʒrɑje tærhe dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz væ hæmkɑri tæʃækkolhɑje tæxæssosi ɡoft : vodʒude tæʔɑvoni hɑje dʒænɡæle neʃinɑn, ettehɑdije dɑmdɑrɑn væ tæʔɑvonihɑje tolid dær mænɑteqe edʒrɑje tærh, tædʒrobee xubi rɑ dær zæmine moʃɑrekæt, modirijæt væ vɑɡozɑri modirijæte poroʒe bɑ hæmkɑri næhɑdhɑje mærdomi færɑhæm nemude æst. \" torænɡ \" æfzud : hæmtʃenin dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær ʃæhrestɑn hɑje mortæbet bɑ in tærh ʃɑmele, færmɑndɑrɑn, bexæʃdɑrɑn, modirɑne ɑb væ xɑk, modirɑne dʒæhɑde keʃɑværzi væ kɑrʃenɑsɑn hæstænd ke dær dʒærijɑne edʒrɑje dæqiqe poroʒe qærɑr dɑrænd. be ɡozɑreʃe irnɑ dær edɑme doktor \" uʔedɑ \" ke modirijæte dʒɑnebe bɑnke dʒæhɑni dær poroʒe dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz rɑ be ohde dɑræd dær soxænɑni æz rævænde edʒrɑje in tærh ezhɑre rezɑjæt kærd væ ɡoft : edʒrɑje in poroʒe dær tule hæft sɑl be pɑjɑn mi resæd. vej bɑ eʃɑre be inke do sɑl æz edʒrɑje in tærhe ɡozæʃte æst, ɡoft : tɑkonun dæh milijun dolɑr vɑm be in tærh extesɑs jɑfte æst. vej xɑter neʃɑn kærd : kol mæblæqe eʔtebɑre in tærhe sædo bist milijun dolɑr æst. uʔedɑ dær pɑjɑn zemne ezhɑre rezɑjæte æzsɑzemɑndehi væ modirijæte xube poroʒe xɑstɑre edɑme in rævænd tɑ pɑjɑne tærh bɑ moʃɑrekæte bæhre bærdɑrɑn ʃod. tærhe dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz dær ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃɑlizɑri hoze ɑbrize hærɑz dær hɑle edʒrɑst. hejʔæte bɑnke dʒæhɑni be moddæte tʃɑhɑr ruz æz rævænde edʒrɑi poroʒe ɑb væ xɑke ælborz bɑzdid væ æz næzdik dær dʒærijɑne edʒrɑ væ piʃræfte fiziki qærɑr xɑhænd ɡereft. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sisædo bist sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm", "text": "\n..........................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.مازندران. رییس سازمان جهاد کشاورزی مازندران اعلام کرد: مدیریت یکپارچه اراضی\nکشاورزی می تواند ارزش اقتصادی فعالیتهای این بخش را بالا برده و شرایط\nبهره برداران را مطلوب نماید. عنایت الله تورنگ روز دوشنبه در نشست مشترک با \" ساتورا اوئدا\"نماینده\nبانک جهانی که در راستای اجرای پروژه مدیریت جامع آب و خاک البرز درساری\nبرگزارشد ، بر لزوم مشارکت تشکلهای مردمی برای یکپارچه سازی اراضی خرد و\nکوچک استان تاکید کرد. وی بااشاره به اجرای طرح جامع آب و خاک البرز و همکاری تشکلهای تخصصی\nگفت : وجود تعاونی های جنگل نشینان، اتحادیه دامداران و تعاونیهای تولید\nدر مناطق اجرای طرح ، تجربه خوبی را در زمینه مشارکت، مدیریت و واگذاری\nمدیریت پروژه با همکاری نهادهای مردمی فراهم نموده است. \"تورنگ\" افزود : همچنین دستگاههای اجرایی در شهرستان های مرتبط با این\nطرح شامل، فرمانداران، بخشداران، مدیران آب و خاک، مدیران جهاد کشاورزی و\nکارشناسان هستند که در جریان اجرای دقیق پروژه قرار دارند. به گزارش ایرنا در ادامه دکتر \" اوئدا\" که مدیریت جانب بانک جهانی در\nپروژه جامع آب و خاک البرز را به عهده دارد در سخنانی از روند اجرای این\nطرح اظهار رضایت کرد و گفت : اجرای این پروژه در طول 7 سال به پایان می\nرسد. وی با اشاره به اینکه 2 سال از اجرای این طرح گذشته است،گفت: تاکنون 10\nمیلیون دلار وام به این طرح اختصاص یافته است. وی خاطر نشان کرد: کل مبلغ اعتبار این طرح 120 میلیون دلار است . اوئدا در پایان ضمن اظهار رضایت ازسازماندهی و مدیریت خوب پروژه\nخواستار ادامه این روند تا پایان طرح با مشارکت بهره برداران شد. طرح جامع آب و خاک البرز در 65هزار هکتار از اراضی شالیزاری حوزه آبریز\nهراز در حال اجراست. هیات بانک جهانی به مدت چهار روز از روند اجرایی پروژه آب و خاک البرز\nبازدید و از نزدیک در جریان اجرا و پیشرفت فیزیکی قرار خواهند گرفت.ک/3\n 506/2585/ 402\nشماره 320 ساعت 13:20 تمام\n\n\n " }
.......................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. mɑzændærɑn. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn eʔlɑm kærd : modirijæte jekpɑrtʃe ærɑzi keʃɑværzi mi tævɑnæd ærzeʃe eqtesɑdi fæʔɑlijæthɑje in bæxʃ rɑ bɑlɑ borde væ ʃærɑjete bæhre bærdɑrɑn rɑ mætlub næmɑjæd. enɑjæte ællɑh torænɡ ruz doʃænbe dær neʃæste moʃtæræk bɑ " sɑturɑ uʔedɑ " næmɑjænde bɑnke dʒæhɑni ke dær rɑstɑje edʒrɑje poroʒe modirijæte dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz dærsɑri bærɡæzɑrʃæd, bær lozume moʃɑrekæte tæʃækkolhɑje mærdomi bærɑje jekpɑrtʃee sɑzi ærɑzi xeræd væ kutʃæke ostɑn tæʔkid kærd. vej bɑɑʃɑre be edʒrɑje tærhe dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz væ hæmkɑri tæʃækkolhɑje tæxæssosi ɡoft : vodʒude tæʔɑvoni hɑje dʒænɡæle neʃinɑn, ettehɑdije dɑmdɑrɑn væ tæʔɑvonihɑje tolid dær mænɑteqe edʒrɑje tærh, tædʒrobee xubi rɑ dær zæmine moʃɑrekæt, modirijæt væ vɑɡozɑri modirijæte poroʒe bɑ hæmkɑri næhɑdhɑje mærdomi færɑhæm nemude æst. " torænɡ " æfzud : hæmtʃenin dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær ʃæhrestɑn hɑje mortæbet bɑ in tærh ʃɑmele, færmɑndɑrɑn, bexæʃdɑrɑn, modirɑne ɑb væ xɑk, modirɑne dʒæhɑde keʃɑværzi væ kɑrʃenɑsɑn hæstænd ke dær dʒærijɑne edʒrɑje dæqiqe poroʒe qærɑr dɑrænd. be ɡozɑreʃe irnɑ dær edɑme doktor " uʔedɑ " ke modirijæte dʒɑnebe bɑnke dʒæhɑni dær poroʒe dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz rɑ be ohde dɑræd dær soxænɑni æz rævænde edʒrɑje in tærh ezhɑre rezɑjæt kærd væ ɡoft : edʒrɑje in poroʒe dær tule hæft sɑl be pɑjɑn mi resæd. vej bɑ eʃɑre be inke do sɑl æz edʒrɑje in tærhe ɡozæʃte æst, ɡoft : tɑkonun dæh milijun dolɑr vɑm be in tærh extesɑs jɑfte æst. vej xɑter neʃɑn kærd : kol mæblæqe eʔtebɑre in tærhe sædo bist milijun dolɑr æst. uʔedɑ dær pɑjɑn zemne ezhɑre rezɑjæte æzsɑzemɑndehi væ modirijæte xube poroʒe xɑstɑre edɑme in rævænd tɑ pɑjɑne tærh bɑ moʃɑrekæte bæhre bærdɑrɑn ʃod. tærhe dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz dær ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃɑlizɑri hoze ɑbrize hærɑz dær hɑle edʒrɑst. hejʔæte bɑnke dʒæhɑni be moddæte tʃɑhɑr ruz æz rævænde edʒrɑi poroʒe ɑb væ xɑke ælborz bɑzdid væ æz næzdik dær dʒærijɑne edʒrɑ væ piʃræfte fiziki qærɑr xɑhænd ɡereft. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sisædo bist sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm
..........................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86 داخلی.اقتصادی.کشاورزی.مازندران. رییس سازمان جهاد کشاورزی مازندران اعلام کرد: مدیریت یکپارچه اراضی کشاورزی می تواند ارزش اقتصادی فعالیتهای این بخش را بالا برده و شرایط بهره برداران را مطلوب نماید. عنایت الله تورنگ روز دوشنبه در نشست مشترک با " ساتورا اوئدا"نماینده بانک جهانی که در راستای اجرای پروژه مدیریت جامع آب و خاک البرز درساری برگزارشد ، بر لزوم مشارکت تشکلهای مردمی برای یکپارچه سازی اراضی خرد و کوچک استان تاکید کرد. وی بااشاره به اجرای طرح جامع آب و خاک البرز و همکاری تشکلهای تخصصی گفت : وجود تعاونی های جنگل نشینان، اتحادیه دامداران و تعاونیهای تولید در مناطق اجرای طرح ، تجربه خوبی را در زمینه مشارکت، مدیریت و واگذاری مدیریت پروژه با همکاری نهادهای مردمی فراهم نموده است. "تورنگ" افزود : همچنین دستگاههای اجرایی در شهرستان های مرتبط با این طرح شامل، فرمانداران، بخشداران، مدیران آب و خاک، مدیران جهاد کشاورزی و کارشناسان هستند که در جریان اجرای دقیق پروژه قرار دارند. به گزارش ایرنا در ادامه دکتر " اوئدا" که مدیریت جانب بانک جهانی در پروژه جامع آب و خاک البرز را به عهده دارد در سخنانی از روند اجرای این طرح اظهار رضایت کرد و گفت : اجرای این پروژه در طول 7 سال به پایان می رسد. وی با اشاره به اینکه 2 سال از اجرای این طرح گذشته است،گفت: تاکنون 10 میلیون دلار وام به این طرح اختصاص یافته است. وی خاطر نشان کرد: کل مبلغ اعتبار این طرح 120 میلیون دلار است . اوئدا در پایان ضمن اظهار رضایت ازسازماندهی و مدیریت خوب پروژه خواستار ادامه این روند تا پایان طرح با مشارکت بهره برداران شد. طرح جامع آب و خاک البرز در 65هزار هکتار از اراضی شالیزاری حوزه آبریز هراز در حال اجراست. هیات بانک جهانی به مدت چهار روز از روند اجرایی پروژه آب و خاک البرز بازدید و از نزدیک در جریان اجرا و پیشرفت فیزیکی قرار خواهند گرفت.ک/3 506/2585/ 402 شماره 320 ساعت 13:20 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .......................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. mɑzændærɑn. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn eʔlɑm kærd : modirijæte jekpɑrtʃe ærɑzi keʃɑværzi mi tævɑnæd ærzeʃe eqtesɑdi fæʔɑlijæthɑje in bæxʃ rɑ bɑlɑ borde væ ʃærɑjete bæhre bærdɑrɑn rɑ mætlub næmɑjæd. enɑjæte ællɑh torænɡ ruz doʃænbe dær neʃæste moʃtæræk bɑ \" sɑturɑ uʔedɑ \" næmɑjænde bɑnke dʒæhɑni ke dær rɑstɑje edʒrɑje poroʒe modirijæte dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz dærsɑri bærɡæzɑrʃæd, bær lozume moʃɑrekæte tæʃækkolhɑje mærdomi bærɑje jekpɑrtʃee sɑzi ærɑzi xeræd væ kutʃæke ostɑn tæʔkid kærd. vej bɑɑʃɑre be edʒrɑje tærhe dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz væ hæmkɑri tæʃækkolhɑje tæxæssosi ɡoft : vodʒude tæʔɑvoni hɑje dʒænɡæle neʃinɑn, ettehɑdije dɑmdɑrɑn væ tæʔɑvonihɑje tolid dær mænɑteqe edʒrɑje tærh, tædʒrobee xubi rɑ dær zæmine moʃɑrekæt, modirijæt væ vɑɡozɑri modirijæte poroʒe bɑ hæmkɑri næhɑdhɑje mærdomi færɑhæm nemude æst. \" torænɡ \" æfzud : hæmtʃenin dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær ʃæhrestɑn hɑje mortæbet bɑ in tærh ʃɑmele, færmɑndɑrɑn, bexæʃdɑrɑn, modirɑne ɑb væ xɑk, modirɑne dʒæhɑde keʃɑværzi væ kɑrʃenɑsɑn hæstænd ke dær dʒærijɑne edʒrɑje dæqiqe poroʒe qærɑr dɑrænd. be ɡozɑreʃe irnɑ dær edɑme doktor \" uʔedɑ \" ke modirijæte dʒɑnebe bɑnke dʒæhɑni dær poroʒe dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz rɑ be ohde dɑræd dær soxænɑni æz rævænde edʒrɑje in tærh ezhɑre rezɑjæt kærd væ ɡoft : edʒrɑje in poroʒe dær tule hæft sɑl be pɑjɑn mi resæd. vej bɑ eʃɑre be inke do sɑl æz edʒrɑje in tærhe ɡozæʃte æst, ɡoft : tɑkonun dæh milijun dolɑr vɑm be in tærh extesɑs jɑfte æst. vej xɑter neʃɑn kærd : kol mæblæqe eʔtebɑre in tærhe sædo bist milijun dolɑr æst. uʔedɑ dær pɑjɑn zemne ezhɑre rezɑjæte æzsɑzemɑndehi væ modirijæte xube poroʒe xɑstɑre edɑme in rævænd tɑ pɑjɑne tærh bɑ moʃɑrekæte bæhre bærdɑrɑn ʃod. tærhe dʒɑmeʔe ɑb væ xɑke ælborz dær ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃɑlizɑri hoze ɑbrize hærɑz dær hɑle edʒrɑst. hejʔæte bɑnke dʒæhɑni be moddæte tʃɑhɑr ruz æz rævænde edʒrɑi poroʒe ɑb væ xɑke ælborz bɑzdid væ æz næzdik dær dʒærijɑne edʒrɑ væ piʃræfte fiziki qærɑr xɑhænd ɡereft. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sisædo bist sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..........................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.مازندران. رییس سازمان جهاد کشاورزی مازندران اعلام کرد: مدیریت یکپارچه اراضی\nکشاورزی می تواند ارزش اقتصادی فعالیتهای این بخش را بالا برده و شرایط\nبهره برداران را مطلوب نماید. عنایت الله تورنگ روز دوشنبه در نشست مشترک با \" ساتورا اوئدا\"نماینده\nبانک جهانی که در راستای اجرای پروژه مدیریت جامع آب و خاک البرز درساری\nبرگزارشد ، بر لزوم مشارکت تشکلهای مردمی برای یکپارچه سازی اراضی خرد و\nکوچک استان تاکید کرد. وی بااشاره به اجرای طرح جامع آب و خاک البرز و همکاری تشکلهای تخصصی\nگفت : وجود تعاونی های جنگل نشینان، اتحادیه دامداران و تعاونیهای تولید\nدر مناطق اجرای طرح ، تجربه خوبی را در زمینه مشارکت، مدیریت و واگذاری\nمدیریت پروژه با همکاری نهادهای مردمی فراهم نموده است. \"تورنگ\" افزود : همچنین دستگاههای اجرایی در شهرستان های مرتبط با این\nطرح شامل، فرمانداران، بخشداران، مدیران آب و خاک، مدیران جهاد کشاورزی و\nکارشناسان هستند که در جریان اجرای دقیق پروژه قرار دارند. به گزارش ایرنا در ادامه دکتر \" اوئدا\" که مدیریت جانب بانک جهانی در\nپروژه جامع آب و خاک البرز را به عهده دارد در سخنانی از روند اجرای این\nطرح اظهار رضایت کرد و گفت : اجرای این پروژه در طول 7 سال به پایان می\nرسد. وی با اشاره به اینکه 2 سال از اجرای این طرح گذشته است،گفت: تاکنون 10\nمیلیون دلار وام به این طرح اختصاص یافته است. وی خاطر نشان کرد: کل مبلغ اعتبار این طرح 120 میلیون دلار است . اوئدا در پایان ضمن اظهار رضایت ازسازماندهی و مدیریت خوب پروژه\nخواستار ادامه این روند تا پایان طرح با مشارکت بهره برداران شد. طرح جامع آب و خاک البرز در 65هزار هکتار از اراضی شالیزاری حوزه آبریز\nهراز در حال اجراست. هیات بانک جهانی به مدت چهار روز از روند اجرایی پروژه آب و خاک البرز\nبازدید و از نزدیک در جریان اجرا و پیشرفت فیزیکی قرار خواهند گرفت.ک/3\n 506/2585/ 402\nشماره 320 ساعت 13:20 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjeʃ « kɑfi ʃɑp » be kɑrɡærdɑni hosejnæli binævɑi æz hæʃt ɑbɑn mɑh dær xɑne næmɑjeʃe edɑre bærnɑme hɑje teɑtr be sæhne mi rævæd. be ɡozɑreʃ, bɑ pɑjɑne edʒrɑje næmɑjeʃ hɑje « jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh » væ « hævɑli sɑʔæte sefr » næmɑjeʃ « kɑfi ʃɑp » be kɑrɡærdɑni hosejnæli binævɑi dær xɑne næmɑjeʃ pæzirɑje tæmɑʃɑɡærɑn mi ʃævæd. « kɑfi ʃɑp » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni hosejnæli binævɑi æz ruze jekʃænbee hæʃt ɑbɑn tɑ nuzdæh ɑbɑn mɑh sɑʔæte hidʒdæh be moddæte dæh ʃæb be sæhne mi rævæd. dær in næmɑjeʃ hosejne pæræstɑr, mæhbube jæzdɑni, mohæmmæde rezɑi moqæddæm, bæhɑdor mirænɑsæri be ifɑje næqʃ mi pærdɑzænd. ælɑqe mændɑn be tæmɑʃɑje ɑsɑre næmɑjeʃi xɑne næmɑjeʃ mi tævɑnænd be mejdɑne ferdosi, bæʔd æz xiɑbɑne irɑnʃæhr, xiɑbɑne ʃæhid musævi forsæte sɑbeqpærɑntezbæste, kutʃe mohæmmædɑqɑ, pelɑke siotʃɑhɑr morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod", "text": "نمایش «کافی شاپ» به کارگردانی حسینعلی بینوایی از ۸ آبان ماه در خانه نمایش اداره برنامه های تئاتر به صحنه می رود.به گزارش ، با پایان اجرای نمایش های «۱۴۱۷» و «حوالی ساعت صفر» نمایش «کافی شاپ» به کارگردانی حسینعلی بینوایی در خانه نمایش پذیرای تماشاگران می شود.«کافی شاپ» به نویسندگی و کارگردانی حسینعلی بینوایی از روز یکشنبه ۸ آبان تا ۱۹ آبان ماه ساعت ۱۸ به مدت ۱۰ شب به صحنه می رود.در این نمایش حسین پرستار، محبوبه یزدانی، محمد رضایی مقدم، بهادر میرناصری به ایفای نقش می پردازند.علاقه مندان به تماشای آثار نمایشی خانه نمایش می توانند به میدان فردوسی، بعد از خیابان ایرانشهر، خیابان شهید موسوی (فرصت سابق)، کوچه محمدآقا، پلاک ۳۴ مراجعه کنند.کپی شد" }
næmɑjeʃ « kɑfi ʃɑp » be kɑrɡærdɑni hosejnæli binævɑi æz hæʃt ɑbɑn mɑh dær xɑne næmɑjeʃe edɑre bærnɑme hɑje teɑtr be sæhne mi rævæd. be ɡozɑreʃ, bɑ pɑjɑne edʒrɑje næmɑjeʃ hɑje « jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh » væ « hævɑli sɑʔæte sefr » næmɑjeʃ « kɑfi ʃɑp » be kɑrɡærdɑni hosejnæli binævɑi dær xɑne næmɑjeʃ pæzirɑje tæmɑʃɑɡærɑn mi ʃævæd. « kɑfi ʃɑp » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni hosejnæli binævɑi æz ruze jekʃænbee hæʃt ɑbɑn tɑ nuzdæh ɑbɑn mɑh sɑʔæte hidʒdæh be moddæte dæh ʃæb be sæhne mi rævæd. dær in næmɑjeʃ hosejne pæræstɑr, mæhbube jæzdɑni, mohæmmæde rezɑi moqæddæm, bæhɑdor mirænɑsæri be ifɑje næqʃ mi pærdɑzænd. ælɑqe mændɑn be tæmɑʃɑje ɑsɑre næmɑjeʃi xɑne næmɑjeʃ mi tævɑnænd be mejdɑne ferdosi, bæʔd æz xiɑbɑne irɑnʃæhr, xiɑbɑne ʃæhid musævi forsæte sɑbeqpærɑntezbæste, kutʃe mohæmmædɑqɑ, pelɑke siotʃɑhɑr morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod
نمایش «کافی شاپ» به کارگردانی حسینعلی بینوایی از ۸ آبان ماه در خانه نمایش اداره برنامه های تئاتر به صحنه می رود.به گزارش ، با پایان اجرای نمایش های «۱۴۱۷» و «حوالی ساعت صفر» نمایش «کافی شاپ» به کارگردانی حسینعلی بینوایی در خانه نمایش پذیرای تماشاگران می شود.«کافی شاپ» به نویسندگی و کارگردانی حسینعلی بینوایی از روز یکشنبه ۸ آبان تا ۱۹ آبان ماه ساعت ۱۸ به مدت ۱۰ شب به صحنه می رود.در این نمایش حسین پرستار، محبوبه یزدانی، محمد رضایی مقدم، بهادر میرناصری به ایفای نقش می پردازند.علاقه مندان به تماشای آثار نمایشی خانه نمایش می توانند به میدان فردوسی، بعد از خیابان ایرانشهر، خیابان شهید موسوی (فرصت سابق)، کوچه محمدآقا، پلاک ۳۴ مراجعه کنند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃ « kɑfi ʃɑp » be kɑrɡærdɑni hosejnæli binævɑi æz hæʃt ɑbɑn mɑh dær xɑne næmɑjeʃe edɑre bærnɑme hɑje teɑtr be sæhne mi rævæd. be ɡozɑreʃ, bɑ pɑjɑne edʒrɑje næmɑjeʃ hɑje « jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh » væ « hævɑli sɑʔæte sefr » næmɑjeʃ « kɑfi ʃɑp » be kɑrɡærdɑni hosejnæli binævɑi dær xɑne næmɑjeʃ pæzirɑje tæmɑʃɑɡærɑn mi ʃævæd. « kɑfi ʃɑp » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni hosejnæli binævɑi æz ruze jekʃænbee hæʃt ɑbɑn tɑ nuzdæh ɑbɑn mɑh sɑʔæte hidʒdæh be moddæte dæh ʃæb be sæhne mi rævæd. dær in næmɑjeʃ hosejne pæræstɑr, mæhbube jæzdɑni, mohæmmæde rezɑi moqæddæm, bæhɑdor mirænɑsæri be ifɑje næqʃ mi pærdɑzænd. ælɑqe mændɑn be tæmɑʃɑje ɑsɑre næmɑjeʃi xɑne næmɑjeʃ mi tævɑnænd be mejdɑne ferdosi, bæʔd æz xiɑbɑne irɑnʃæhr, xiɑbɑne ʃæhid musævi forsæte sɑbeqpærɑntezbæste, kutʃe mohæmmædɑqɑ, pelɑke siotʃɑhɑr morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "نمایش «کافی شاپ» به کارگردانی حسینعلی بینوایی از ۸ آبان ماه در خانه نمایش اداره برنامه های تئاتر به صحنه می رود.به گزارش ، با پایان اجرای نمایش های «۱۴۱۷» و «حوالی ساعت صفر» نمایش «کافی شاپ» به کارگردانی حسینعلی بینوایی در خانه نمایش پذیرای تماشاگران می شود.«کافی شاپ» به نویسندگی و کارگردانی حسینعلی بینوایی از روز یکشنبه ۸ آبان تا ۱۹ آبان ماه ساعت ۱۸ به مدت ۱۰ شب به صحنه می رود.در این نمایش حسین پرستار، محبوبه یزدانی، محمد رضایی مقدم، بهادر میرناصری به ایفای نقش می پردازند.علاقه مندان به تماشای آثار نمایشی خانه نمایش می توانند به میدان فردوسی، بعد از خیابان ایرانشهر، خیابان شهید موسوی (فرصت سابق)، کوچه محمدآقا، پلاک ۳۴ مراجعه کنند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ozvi ʃorɑje ʃæhre qæzvin : modirɑn dær idʒɑde modirijæte ʃæhri dotʃɑre doɡɑneɡi hæstænd................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑ. ræʔise komisijone omrɑn væ xædæmɑte ʃæhri ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin ɡoft : modirɑne ʃæhrdɑri dær idʒɑde modirijæte ʃæhri dotʃɑre doɡɑneɡi hæstænd væ in æmr bɑʔese beruze moʃkelɑte ʃæhri ʃode æst. hɑmæde kæbudvænd ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe modirɑne ʃæhrdɑri qæzvin æz ɑnɑn xɑst dær tærrɑhi ʃæhrsɑzi væ sɑxte væsɑzhɑ, bɑft hɑje mæntæqe ʔi væ tæsriʔ dær edʒrɑje tærhhɑ rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. vej æfzud : tʃenɑntʃe modirijæte ʃæhri vɑhed ʃævæd tæsmime ɡiri hɑ, lævɑjeh væ moqærrærɑt, bærnɑme hɑ væ toseʔe ʃæhærhɑe særiʔtær mohæqqeq xɑhæd ʃod. ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin edɑme dɑd : dolæt dær ɡɑme noxoste mæsʔulijæte xod, neɡɑh be behbude væzʔijæte ʃæhri, mæsɑle moʃɑrekæte mærdom dær edɑre ʃæhrhɑ rɑ æz tæriqe ʃorɑhɑje eslɑmi mætræh væ edʒrɑ kærd væ mɑ inæk dær ɑqɑze rɑh hæstim. kæbudvænd æfzud : dæstɡɑh hɑi ke xædæmɑte ɡunɑɡun dær ʃæhre ʔerɑʔe mi konænd bɑjæd zire jek tʃætre modirijæti qærɑr ɡirænd væ monsædʒem væ mortæbet bɑ hæm hærekæt konænd tɑ be æhdɑfe idʒɑde jek ʃæhre sɑlem beresim. vej bɑɑʃɑre be loqævi modʒævveze hæffɑri hɑ dær ʃæhre qæzvin jɑdɑværʃæd : bɑjæd dær bærɑbære mærdom pɑsoxɡu bɑʃim væ bɑ loqævi modʒævveze hæffɑri dær ʃæhre kɑri dorost nemi ʃævæd. ʃæhre qæzvin bɑ sisædo hæftɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑrɑje se mæntæqe ʃæhrdɑrist. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": " عضو شورای شهر قزوین: مدیران در ایجاد مدیریت شهری دچار دوگانگی هستند\n ................................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/87\n داخلی.اجتماعی.شورا. رییس کمیسیون عمران و خدمات شهری شورای اسلامی شهر قزوین گفت: مدیران\nشهرداری در ایجاد مدیریت شهری دچار دوگانگی هستند و این امر باعث بروز\nمشکلات شهری شده است. حامد کبودوند روز سه شنبه در جمع مدیران شهرداری قزوین از آنان خواست\nدر طراحی شهرسازی و ساخت وسازها، بافت های منطقه ای و تسریع در اجرای طرحها\nرا مورد توجه قرار دهند. وی افزود: چنانچه مدیریت شهری واحد شود تصمیم گیری ها، لوایح و مقررات،\nبرنامه ها و توسعه شهرها سریعتر محقق خواهد شد. عضو شورای اسلامی شهر قزوین ادامه داد: دولت در گام نخست مسوولیت خود،\nنگاه به بهبود وضعیت شهری، مساله مشارکت مردم در اداره شهرها را از طریق\nشوراهای اسلامی مطرح و اجرا کرد و ما اینک در آغاز راه هستیم. کبودوند افزود: دستگاه هایی که خدمات گوناگون در شهر ارایه می کنند باید\nزیر یک چتر مدیریتی قرار گیرند و منسجم و مرتبط با هم حرکت کنند تا به\nاهداف ایجاد یک شهر سالم برسیم. وی بااشاره به لغو مجوز حفاری ها در شهر قزوین یادآورشد: باید در برابر\nمردم پاسخگو باشیم و با لغو مجوز حفاری در شهر کاری درست نمی شود. شهر قزوین با 370 هزار نفر جمعیت دارای سه منطقه شهرداری است. ک/2\n 7388/616/684\nشماره 261 ساعت 13:52 تمام\n\n\n " }
ozvi ʃorɑje ʃæhre qæzvin : modirɑn dær idʒɑde modirijæte ʃæhri dotʃɑre doɡɑneɡi hæstænd................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑ. ræʔise komisijone omrɑn væ xædæmɑte ʃæhri ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin ɡoft : modirɑne ʃæhrdɑri dær idʒɑde modirijæte ʃæhri dotʃɑre doɡɑneɡi hæstænd væ in æmr bɑʔese beruze moʃkelɑte ʃæhri ʃode æst. hɑmæde kæbudvænd ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe modirɑne ʃæhrdɑri qæzvin æz ɑnɑn xɑst dær tærrɑhi ʃæhrsɑzi væ sɑxte væsɑzhɑ, bɑft hɑje mæntæqe ʔi væ tæsriʔ dær edʒrɑje tærhhɑ rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. vej æfzud : tʃenɑntʃe modirijæte ʃæhri vɑhed ʃævæd tæsmime ɡiri hɑ, lævɑjeh væ moqærrærɑt, bærnɑme hɑ væ toseʔe ʃæhærhɑe særiʔtær mohæqqeq xɑhæd ʃod. ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin edɑme dɑd : dolæt dær ɡɑme noxoste mæsʔulijæte xod, neɡɑh be behbude væzʔijæte ʃæhri, mæsɑle moʃɑrekæte mærdom dær edɑre ʃæhrhɑ rɑ æz tæriqe ʃorɑhɑje eslɑmi mætræh væ edʒrɑ kærd væ mɑ inæk dær ɑqɑze rɑh hæstim. kæbudvænd æfzud : dæstɡɑh hɑi ke xædæmɑte ɡunɑɡun dær ʃæhre ʔerɑʔe mi konænd bɑjæd zire jek tʃætre modirijæti qærɑr ɡirænd væ monsædʒem væ mortæbet bɑ hæm hærekæt konænd tɑ be æhdɑfe idʒɑde jek ʃæhre sɑlem beresim. vej bɑɑʃɑre be loqævi modʒævveze hæffɑri hɑ dær ʃæhre qæzvin jɑdɑværʃæd : bɑjæd dær bærɑbære mærdom pɑsoxɡu bɑʃim væ bɑ loqævi modʒævveze hæffɑri dær ʃæhre kɑri dorost nemi ʃævæd. ʃæhre qæzvin bɑ sisædo hæftɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑrɑje se mæntæqe ʃæhrdɑrist. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhodo tæmɑm
عضو شورای شهر قزوین: مدیران در ایجاد مدیریت شهری دچار دوگانگی هستند ................................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/87 داخلی.اجتماعی.شورا. رییس کمیسیون عمران و خدمات شهری شورای اسلامی شهر قزوین گفت: مدیران شهرداری در ایجاد مدیریت شهری دچار دوگانگی هستند و این امر باعث بروز مشکلات شهری شده است. حامد کبودوند روز سه شنبه در جمع مدیران شهرداری قزوین از آنان خواست در طراحی شهرسازی و ساخت وسازها، بافت های منطقه ای و تسریع در اجرای طرحها را مورد توجه قرار دهند. وی افزود: چنانچه مدیریت شهری واحد شود تصمیم گیری ها، لوایح و مقررات، برنامه ها و توسعه شهرها سریعتر محقق خواهد شد. عضو شورای اسلامی شهر قزوین ادامه داد: دولت در گام نخست مسوولیت خود، نگاه به بهبود وضعیت شهری، مساله مشارکت مردم در اداره شهرها را از طریق شوراهای اسلامی مطرح و اجرا کرد و ما اینک در آغاز راه هستیم. کبودوند افزود: دستگاه هایی که خدمات گوناگون در شهر ارایه می کنند باید زیر یک چتر مدیریتی قرار گیرند و منسجم و مرتبط با هم حرکت کنند تا به اهداف ایجاد یک شهر سالم برسیم. وی بااشاره به لغو مجوز حفاری ها در شهر قزوین یادآورشد: باید در برابر مردم پاسخگو باشیم و با لغو مجوز حفاری در شهر کاری درست نمی شود. شهر قزوین با 370 هزار نفر جمعیت دارای سه منطقه شهرداری است. ک/2 7388/616/684 شماره 261 ساعت 13:52 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ozvi ʃorɑje ʃæhre qæzvin : modirɑn dær idʒɑde modirijæte ʃæhri dotʃɑre doɡɑneɡi hæstænd................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑ. ræʔise komisijone omrɑn væ xædæmɑte ʃæhri ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin ɡoft : modirɑne ʃæhrdɑri dær idʒɑde modirijæte ʃæhri dotʃɑre doɡɑneɡi hæstænd væ in æmr bɑʔese beruze moʃkelɑte ʃæhri ʃode æst. hɑmæde kæbudvænd ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe modirɑne ʃæhrdɑri qæzvin æz ɑnɑn xɑst dær tærrɑhi ʃæhrsɑzi væ sɑxte væsɑzhɑ, bɑft hɑje mæntæqe ʔi væ tæsriʔ dær edʒrɑje tærhhɑ rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. vej æfzud : tʃenɑntʃe modirijæte ʃæhri vɑhed ʃævæd tæsmime ɡiri hɑ, lævɑjeh væ moqærrærɑt, bærnɑme hɑ væ toseʔe ʃæhærhɑe særiʔtær mohæqqeq xɑhæd ʃod. ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin edɑme dɑd : dolæt dær ɡɑme noxoste mæsʔulijæte xod, neɡɑh be behbude væzʔijæte ʃæhri, mæsɑle moʃɑrekæte mærdom dær edɑre ʃæhrhɑ rɑ æz tæriqe ʃorɑhɑje eslɑmi mætræh væ edʒrɑ kærd væ mɑ inæk dær ɑqɑze rɑh hæstim. kæbudvænd æfzud : dæstɡɑh hɑi ke xædæmɑte ɡunɑɡun dær ʃæhre ʔerɑʔe mi konænd bɑjæd zire jek tʃætre modirijæti qærɑr ɡirænd væ monsædʒem væ mortæbet bɑ hæm hærekæt konænd tɑ be æhdɑfe idʒɑde jek ʃæhre sɑlem beresim. vej bɑɑʃɑre be loqævi modʒævveze hæffɑri hɑ dær ʃæhre qæzvin jɑdɑværʃæd : bɑjæd dær bærɑbære mærdom pɑsoxɡu bɑʃim væ bɑ loqævi modʒævveze hæffɑri dær ʃæhre kɑri dorost nemi ʃævæd. ʃæhre qæzvin bɑ sisædo hæftɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑrɑje se mæntæqe ʃæhrdɑrist. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " عضو شورای شهر قزوین: مدیران در ایجاد مدیریت شهری دچار دوگانگی هستند\n ................................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/87\n داخلی.اجتماعی.شورا. رییس کمیسیون عمران و خدمات شهری شورای اسلامی شهر قزوین گفت: مدیران\nشهرداری در ایجاد مدیریت شهری دچار دوگانگی هستند و این امر باعث بروز\nمشکلات شهری شده است. حامد کبودوند روز سه شنبه در جمع مدیران شهرداری قزوین از آنان خواست\nدر طراحی شهرسازی و ساخت وسازها، بافت های منطقه ای و تسریع در اجرای طرحها\nرا مورد توجه قرار دهند. وی افزود: چنانچه مدیریت شهری واحد شود تصمیم گیری ها، لوایح و مقررات،\nبرنامه ها و توسعه شهرها سریعتر محقق خواهد شد. عضو شورای اسلامی شهر قزوین ادامه داد: دولت در گام نخست مسوولیت خود،\nنگاه به بهبود وضعیت شهری، مساله مشارکت مردم در اداره شهرها را از طریق\nشوراهای اسلامی مطرح و اجرا کرد و ما اینک در آغاز راه هستیم. کبودوند افزود: دستگاه هایی که خدمات گوناگون در شهر ارایه می کنند باید\nزیر یک چتر مدیریتی قرار گیرند و منسجم و مرتبط با هم حرکت کنند تا به\nاهداف ایجاد یک شهر سالم برسیم. وی بااشاره به لغو مجوز حفاری ها در شهر قزوین یادآورشد: باید در برابر\nمردم پاسخگو باشیم و با لغو مجوز حفاری در شهر کاری درست نمی شود. شهر قزوین با 370 هزار نفر جمعیت دارای سه منطقه شهرداری است. ک/2\n 7388/616/684\nشماره 261 ساعت 13:52 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh edʒtemɑʔi. pezeʃki. dɑru. dinɑrvænd moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bɑ bæjɑne inke vɑksæne ɑnfeloɑnzɑe ensɑni æz tærkibe se noʔ ɑnti ʒene tæhije mi ʃævæd, ɡoft : emsɑl hær se noʔ ɡune ʔi in vɑksæn, tæqir kærde æst. doktor ræsule dinɑrvænd ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ɡune vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ hærsɑl tævæssote sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt who tæqir mi konæd væ bær in æsɑs, vɑksæne do hezɑro o hæʃt ke be zudi vɑrede bɑzɑre donjɑ mi ʃævæd bɑ vɑksæne sɑle ɡozæʃte motæfɑvet æst. dinɑrvænd dær pɑsox be irnɑe mæbni bær kæmbude in vɑksæn dærzæmɑne hɑzer, ɡoft : dælili vodʒud nædɑræd ke ælɑn tɑbestɑn pærɑntezbæste in vɑksæn dær dæstræs bɑʃæd zirɑ nijɑzi nist væ æɡær vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ dær bɑzɑr bɑʃæd be tipe qæbli væ be ɡune sɑle ɡozæʃte mærbut mi ʃævæd. vej ɡoft : æɡær kæsi bexɑhæd æz in vɑksæne sɑle ɡozæʃte estefɑde konæd bærɑjæʃ sudi nædɑræd væ bɑjæd sæbr konæd tɑ vɑksæne dʒædid, vɑrede bɑzɑr ʃævæd. vej dær edɑme ɡoft : tæhvile vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ hær sɑl ævɑxere ʃæhrivær mɑh ʃoruʔ mi ʃævæd væ færɑværde ʔi mæhsub nemi ʃævæd ke dær tɑbestɑn mæsræf ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mæʔmulæn behtærin fæsl bærɑje vɑksinɑsjune ɑnfeloɑnzɑ pɑjiz æst, ezhɑr dɑʃt : mæsræfe in vɑksæn dær pɑjize ʃoruʔ mi ʃævæd væ dær zemestɑn niz tæqribæn be pɑjɑn mi resæd. ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr se tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/12\nاجتماعی.پزشکی .دارو .دیناروند\nمعاون غذا و داروی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی با بیان اینکه\nواکسن آنفلوآنزا انسانی از ترکیب سه نوع آنتی ژن تهیه می شود، گفت: امسال\n هر سه نوع گونه ای این واکسن، تغییر کرده است.دکتر رسول دیناروند روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nگونه واکسن آنفلوآنزا هرسال توسط سازمان جهانی بهداشت (who( تغییر می کند\n و بر این اساس، واکسن 2008 که به زودی وارد بازار دنیا می شود با واکسن\n سال گذشته متفاوت است .دیناروند در پاسخ به ایرنا مبنی بر کمبود این واکسن درزمان حاضر ، گفت:\nدلیلی وجود ندارد که الان ( تابستان ) این واکسن در دسترس باشد زیرا نیازی\nنیست و اگر واکسن آنفلوآنزا در بازار باشد به تیپ قبلی و به گونه سال\nگذشته مربوط می شود .وی گفت: اگر کسی بخواهد از این واکسن سال گذشته استفاده کند برایش سودی\nندارد و باید صبر کند تا واکسن جدید ، وارد بازار شود .وی در ادامه گفت: تحویل واکسن آنفلوآنزا هر سال اواخر شهریور ماه شروع\nمی شود و فرآورده ای محسوب نمی شود که در تابستان مصرف شود .وی با بیان اینکه معمولا بهترین فصل برای واکسیناسیون آنفلوآنزا پاییز است\n، اظهار داشت: مصرف این واکسن در پاییز شروع می شود و در زمستان نیز\nتقریبا به پایان می رسد.شماره 550 ساعت 15:03 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh edʒtemɑʔi. pezeʃki. dɑru. dinɑrvænd moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bɑ bæjɑne inke vɑksæne ɑnfeloɑnzɑe ensɑni æz tærkibe se noʔ ɑnti ʒene tæhije mi ʃævæd, ɡoft : emsɑl hær se noʔ ɡune ʔi in vɑksæn, tæqir kærde æst. doktor ræsule dinɑrvænd ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ɡune vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ hærsɑl tævæssote sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt who tæqir mi konæd væ bær in æsɑs, vɑksæne do hezɑro o hæʃt ke be zudi vɑrede bɑzɑre donjɑ mi ʃævæd bɑ vɑksæne sɑle ɡozæʃte motæfɑvet æst. dinɑrvænd dær pɑsox be irnɑe mæbni bær kæmbude in vɑksæn dærzæmɑne hɑzer, ɡoft : dælili vodʒud nædɑræd ke ælɑn tɑbestɑn pærɑntezbæste in vɑksæn dær dæstræs bɑʃæd zirɑ nijɑzi nist væ æɡær vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ dær bɑzɑr bɑʃæd be tipe qæbli væ be ɡune sɑle ɡozæʃte mærbut mi ʃævæd. vej ɡoft : æɡær kæsi bexɑhæd æz in vɑksæne sɑle ɡozæʃte estefɑde konæd bærɑjæʃ sudi nædɑræd væ bɑjæd sæbr konæd tɑ vɑksæne dʒædid, vɑrede bɑzɑr ʃævæd. vej dær edɑme ɡoft : tæhvile vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ hær sɑl ævɑxere ʃæhrivær mɑh ʃoruʔ mi ʃævæd væ færɑværde ʔi mæhsub nemi ʃævæd ke dær tɑbestɑn mæsræf ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mæʔmulæn behtærin fæsl bærɑje vɑksinɑsjune ɑnfeloɑnzɑ pɑjiz æst, ezhɑr dɑʃt : mæsræfe in vɑksæn dær pɑjize ʃoruʔ mi ʃævæd væ dær zemestɑn niz tæqribæn be pɑjɑn mi resæd. ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr se tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/12 اجتماعی.پزشکی .دارو .دیناروند معاون غذا و داروی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی با بیان اینکه واکسن آنفلوآنزا انسانی از ترکیب سه نوع آنتی ژن تهیه می شود، گفت: امسال هر سه نوع گونه ای این واکسن، تغییر کرده است.دکتر رسول دیناروند روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: گونه واکسن آنفلوآنزا هرسال توسط سازمان جهانی بهداشت (who( تغییر می کند و بر این اساس، واکسن 2008 که به زودی وارد بازار دنیا می شود با واکسن سال گذشته متفاوت است .دیناروند در پاسخ به ایرنا مبنی بر کمبود این واکسن درزمان حاضر ، گفت: دلیلی وجود ندارد که الان ( تابستان ) این واکسن در دسترس باشد زیرا نیازی نیست و اگر واکسن آنفلوآنزا در بازار باشد به تیپ قبلی و به گونه سال گذشته مربوط می شود .وی گفت: اگر کسی بخواهد از این واکسن سال گذشته استفاده کند برایش سودی ندارد و باید صبر کند تا واکسن جدید ، وارد بازار شود .وی در ادامه گفت: تحویل واکسن آنفلوآنزا هر سال اواخر شهریور ماه شروع می شود و فرآورده ای محسوب نمی شود که در تابستان مصرف شود .وی با بیان اینکه معمولا بهترین فصل برای واکسیناسیون آنفلوآنزا پاییز است ، اظهار داشت: مصرف این واکسن در پاییز شروع می شود و در زمستان نیز تقریبا به پایان می رسد.شماره 550 ساعت 15:03 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh edʒtemɑʔi. pezeʃki. dɑru. dinɑrvænd moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bɑ bæjɑne inke vɑksæne ɑnfeloɑnzɑe ensɑni æz tærkibe se noʔ ɑnti ʒene tæhije mi ʃævæd, ɡoft : emsɑl hær se noʔ ɡune ʔi in vɑksæn, tæqir kærde æst. doktor ræsule dinɑrvænd ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ɡune vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ hærsɑl tævæssote sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt who tæqir mi konæd væ bær in æsɑs, vɑksæne do hezɑro o hæʃt ke be zudi vɑrede bɑzɑre donjɑ mi ʃævæd bɑ vɑksæne sɑle ɡozæʃte motæfɑvet æst. dinɑrvænd dær pɑsox be irnɑe mæbni bær kæmbude in vɑksæn dærzæmɑne hɑzer, ɡoft : dælili vodʒud nædɑræd ke ælɑn tɑbestɑn pærɑntezbæste in vɑksæn dær dæstræs bɑʃæd zirɑ nijɑzi nist væ æɡær vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ dær bɑzɑr bɑʃæd be tipe qæbli væ be ɡune sɑle ɡozæʃte mærbut mi ʃævæd. vej ɡoft : æɡær kæsi bexɑhæd æz in vɑksæne sɑle ɡozæʃte estefɑde konæd bærɑjæʃ sudi nædɑræd væ bɑjæd sæbr konæd tɑ vɑksæne dʒædid, vɑrede bɑzɑr ʃævæd. vej dær edɑme ɡoft : tæhvile vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ hær sɑl ævɑxere ʃæhrivær mɑh ʃoruʔ mi ʃævæd væ færɑværde ʔi mæhsub nemi ʃævæd ke dær tɑbestɑn mæsræf ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mæʔmulæn behtærin fæsl bærɑje vɑksinɑsjune ɑnfeloɑnzɑ pɑjiz æst, ezhɑr dɑʃt : mæsræfe in vɑksæn dær pɑjize ʃoruʔ mi ʃævæd væ dær zemestɑn niz tæqribæn be pɑjɑn mi resæd. ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr se tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/12\nاجتماعی.پزشکی .دارو .دیناروند\nمعاون غذا و داروی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی با بیان اینکه\nواکسن آنفلوآنزا انسانی از ترکیب سه نوع آنتی ژن تهیه می شود، گفت: امسال\n هر سه نوع گونه ای این واکسن، تغییر کرده است.دکتر رسول دیناروند روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nگونه واکسن آنفلوآنزا هرسال توسط سازمان جهانی بهداشت (who( تغییر می کند\n و بر این اساس، واکسن 2008 که به زودی وارد بازار دنیا می شود با واکسن\n سال گذشته متفاوت است .دیناروند در پاسخ به ایرنا مبنی بر کمبود این واکسن درزمان حاضر ، گفت:\nدلیلی وجود ندارد که الان ( تابستان ) این واکسن در دسترس باشد زیرا نیازی\nنیست و اگر واکسن آنفلوآنزا در بازار باشد به تیپ قبلی و به گونه سال\nگذشته مربوط می شود .وی گفت: اگر کسی بخواهد از این واکسن سال گذشته استفاده کند برایش سودی\nندارد و باید صبر کند تا واکسن جدید ، وارد بازار شود .وی در ادامه گفت: تحویل واکسن آنفلوآنزا هر سال اواخر شهریور ماه شروع\nمی شود و فرآورده ای محسوب نمی شود که در تابستان مصرف شود .وی با بیان اینکه معمولا بهترین فصل برای واکسیناسیون آنفلوآنزا پاییز است\n، اظهار داشت: مصرف این واکسن در پاییز شروع می شود و در زمستان نیز\nتقریبا به پایان می رسد.شماره 550 ساعت 15:03 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, pæræstu sɑlehi dærbɑre videʔoi ke dær ruzhɑje ɡozæʃte æz in bɑziɡære montæʃer ʃode væ zæni ke dær hejne film ɡereftæn be in bɑziɡær tohin mikonæd væ u rɑ xɑʔen xætɑb mikonæd, neveʃt : « xɑʔene! e sælbærijæti xɑʔene! e ælɑn xɑnome setɑre eskændæri dæqiqæn be tʃe tʃizi væ tʃe kæsi xiɑnæt kærde! e fæqæt tʃon rusæri særæʃ nist! tʃænd næfæretun tuje xod hævɑpejmɑ æz mærze irɑn ke rædde miʃine rusærihɑtunu beræmjedɑrin! ʃærm konin. bɑ kæsɑni hæstæm ke hær bɑr væ hær bɑr ɡule in modʒhɑje tæxribi ælæjhe honærmændɑn ro mixoræn. bɑ xodetun tʃænd tʃændin ʃomɑ ke qezɑvæt mikonin! væ æmmɑ un zæni ke bɑ ɡereftæne in tæsɑvir dæste extelɑsɡerɑn væ dozdɑne bejtolmɑl ro ro kærd, xodɑ qovvæt ke be hæmdʒense xodæt ræhm nækærdi... e xɑnevɑde eskændæri sɑbet ʃodeænd væ hitʃvæqt hæm dʒɑnæmɑze ɑbe nækeʃidæn ke hɑlɑ xælɑfʃe sɑbet ʃode bɑʃe. ʃærm konin... e inke bɑziɡære toje serijɑle tɑre muʃe mæʔlum nist væli birune dʒur dejɡæhæst æz riɑ nist. kodʒɑje in mæsɑlee ɡonɡ væ nɑmæfhume? » divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto pændʒɑhohæʃt", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پرستو صالحی درباره ویدئویی که در روزهای گذشته از این بازیگر منتشر شده و زنی که در حین فیلم گرفتن به این بازیگر توهین می‌کند و او را خائن خطاب می‌کند، نوشت: «خائن؟! سلبریتی خائن؟!الان خانم ستاره اسکندری دقیقا به چه چیزی و چه کسی خیانت کرده؟! فقط چون روسری سرش نیست؟! چند نفرتون توی خود هواپیما از مرز ایران که رد میشین روسری‌هاتونو برمی‌دارین؟! شرم کنین. با کسانی هستم که هر بار و هر بار گول این موج‌های تخریبی علیه هنرمندان رو می‌خورن.با خودتون چند چندین شما که قضاوت می‌کنین؟! و اما اون زنی که با گرفتن این تصاویر دست اختلاس‌گران و دزدان بیت‌المال رو رو کرد، خدا قوت که به هم‌جنس خودت رحم نکردی...خانواده اسکندری ثابت شده‌اند و هیچوقت هم جانماز آب نکشیدن که حالا خلافش ثابت شده باشه. شرم کنین...اینکه بازیگر تو یه سریال تار موش معلوم نیست ولی بیرون جور دیگه‌ست از ریا نیست. کجای این مساله گنگ و نامفهومه؟»۲۵۸۲۵۸" }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, pæræstu sɑlehi dærbɑre videʔoi ke dær ruzhɑje ɡozæʃte æz in bɑziɡære montæʃer ʃode væ zæni ke dær hejne film ɡereftæn be in bɑziɡær tohin mikonæd væ u rɑ xɑʔen xætɑb mikonæd, neveʃt : « xɑʔene! e sælbærijæti xɑʔene! e ælɑn xɑnome setɑre eskændæri dæqiqæn be tʃe tʃizi væ tʃe kæsi xiɑnæt kærde! e fæqæt tʃon rusæri særæʃ nist! tʃænd næfæretun tuje xod hævɑpejmɑ æz mærze irɑn ke rædde miʃine rusærihɑtunu beræmjedɑrin! ʃærm konin. bɑ kæsɑni hæstæm ke hær bɑr væ hær bɑr ɡule in modʒhɑje tæxribi ælæjhe honærmændɑn ro mixoræn. bɑ xodetun tʃænd tʃændin ʃomɑ ke qezɑvæt mikonin! væ æmmɑ un zæni ke bɑ ɡereftæne in tæsɑvir dæste extelɑsɡerɑn væ dozdɑne bejtolmɑl ro ro kærd, xodɑ qovvæt ke be hæmdʒense xodæt ræhm nækærdi... e xɑnevɑde eskændæri sɑbet ʃodeænd væ hitʃvæqt hæm dʒɑnæmɑze ɑbe nækeʃidæn ke hɑlɑ xælɑfʃe sɑbet ʃode bɑʃe. ʃærm konin... e inke bɑziɡære toje serijɑle tɑre muʃe mæʔlum nist væli birune dʒur dejɡæhæst æz riɑ nist. kodʒɑje in mæsɑlee ɡonɡ væ nɑmæfhume? » divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto pændʒɑhohæʃt
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پرستو صالحی درباره ویدئویی که در روزهای گذشته از این بازیگر منتشر شده و زنی که در حین فیلم گرفتن به این بازیگر توهین می‌کند و او را خائن خطاب می‌کند، نوشت: «خائن؟! سلبریتی خائن؟!الان خانم ستاره اسکندری دقیقا به چه چیزی و چه کسی خیانت کرده؟! فقط چون روسری سرش نیست؟! چند نفرتون توی خود هواپیما از مرز ایران که رد میشین روسری‌هاتونو برمی‌دارین؟! شرم کنین. با کسانی هستم که هر بار و هر بار گول این موج‌های تخریبی علیه هنرمندان رو می‌خورن.با خودتون چند چندین شما که قضاوت می‌کنین؟! و اما اون زنی که با گرفتن این تصاویر دست اختلاس‌گران و دزدان بیت‌المال رو رو کرد، خدا قوت که به هم‌جنس خودت رحم نکردی...خانواده اسکندری ثابت شده‌اند و هیچوقت هم جانماز آب نکشیدن که حالا خلافش ثابت شده باشه. شرم کنین...اینکه بازیگر تو یه سریال تار موش معلوم نیست ولی بیرون جور دیگه‌ست از ریا نیست. کجای این مساله گنگ و نامفهومه؟»۲۵۸۲۵۸
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, pæræstu sɑlehi dærbɑre videʔoi ke dær ruzhɑje ɡozæʃte æz in bɑziɡære montæʃer ʃode væ zæni ke dær hejne film ɡereftæn be in bɑziɡær tohin mikonæd væ u rɑ xɑʔen xætɑb mikonæd, neveʃt : « xɑʔene! e sælbærijæti xɑʔene! e ælɑn xɑnome setɑre eskændæri dæqiqæn be tʃe tʃizi væ tʃe kæsi xiɑnæt kærde! e fæqæt tʃon rusæri særæʃ nist! tʃænd næfæretun tuje xod hævɑpejmɑ æz mærze irɑn ke rædde miʃine rusærihɑtunu beræmjedɑrin! ʃærm konin. bɑ kæsɑni hæstæm ke hær bɑr væ hær bɑr ɡule in modʒhɑje tæxribi ælæjhe honærmændɑn ro mixoræn. bɑ xodetun tʃænd tʃændin ʃomɑ ke qezɑvæt mikonin! væ æmmɑ un zæni ke bɑ ɡereftæne in tæsɑvir dæste extelɑsɡerɑn væ dozdɑne bejtolmɑl ro ro kærd, xodɑ qovvæt ke be hæmdʒense xodæt ræhm nækærdi... e xɑnevɑde eskændæri sɑbet ʃodeænd væ hitʃvæqt hæm dʒɑnæmɑze ɑbe nækeʃidæn ke hɑlɑ xælɑfʃe sɑbet ʃode bɑʃe. ʃærm konin... e inke bɑziɡære toje serijɑle tɑre muʃe mæʔlum nist væli birune dʒur dejɡæhæst æz riɑ nist. kodʒɑje in mæsɑlee ɡonɡ væ nɑmæfhume? » divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto pændʒɑhohæʃt", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پرستو صالحی درباره ویدئویی که در روزهای گذشته از این بازیگر منتشر شده و زنی که در حین فیلم گرفتن به این بازیگر توهین می‌کند و او را خائن خطاب می‌کند، نوشت: «خائن؟! سلبریتی خائن؟!الان خانم ستاره اسکندری دقیقا به چه چیزی و چه کسی خیانت کرده؟! فقط چون روسری سرش نیست؟! چند نفرتون توی خود هواپیما از مرز ایران که رد میشین روسری‌هاتونو برمی‌دارین؟! شرم کنین. با کسانی هستم که هر بار و هر بار گول این موج‌های تخریبی علیه هنرمندان رو می‌خورن.با خودتون چند چندین شما که قضاوت می‌کنین؟! و اما اون زنی که با گرفتن این تصاویر دست اختلاس‌گران و دزدان بیت‌المال رو رو کرد، خدا قوت که به هم‌جنس خودت رحم نکردی...خانواده اسکندری ثابت شده‌اند و هیچوقت هم جانماز آب نکشیدن که حالا خلافش ثابت شده باشه. شرم کنین...اینکه بازیگر تو یه سریال تار موش معلوم نیست ولی بیرون جور دیگه‌ست از ریا نیست. کجای این مساله گنگ و نامفهومه؟»۲۵۸۲۵۸", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, dær edɑme hæftee ʃɑnzdæhom reqɑbæthɑje bundæsliɡɑje jek ɑlmɑn, time futbɑle bɑjern munix bɑ bærtæri se bær jek dær zæmine færɑjæburæɡ be rædde sevvom dʒædvæl soʔud kærd. pæs æz inke ɡole lævɑnædufsæki dær dæqiqe ʃɑnzdæh bɑ ɡolzæni dʒærifu dær dæqiqe pændʒɑhonoh dʒobrɑn ʃod, zirkæzi dær dæqiqe do plʌs nævæd væ ɡænɑbæri dær dæqiqe pændʒ plʌs nævæd, do ɡole dirhenɡɑm bærɑje bɑvɑriɑihɑ be sæmær resɑndænd tɑ in tim bɑ bærtæri se bær jek væ kæsb e si emtijɑz be rædde sevvom dʒædvæle bundæsliɡɑ soʔud konæd. dær sɑjere bɑzihɑ, burusiɑ mævnæʃænɡælɑdbɑx bɑ bærtæri xɑneɡi do bær sefr moqɑbele pɑdræburæn dær rædee dovvom dʒædvæl mɑnæd, intærɑxæte ferɑnkfort dær xɑnee tʃɑhɑr bær do be koln bɑxt, hærtɑbrælin dær zæmine bɑjrælurækuzne jek bær sefr be bærtæri resid væ dʒedɑle vælæfæsæburæɡ væ ʃɑlækee jek jek mosɑvi xɑteme jɑft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، در ادامه هفته شانزدهم رقابت‌های بوندس‌لیگای یک آلمان، تیم فوتبال بایرن مونیخ با برتری 3 بر یک در زمین فرایبورگ به رده سوم جدول صعود کرد.پس از اینکه گل لواندوفسکی در دقیقه 16 با گلزنی جریفو در دقیقه 59 جبران شد، زیرکزی در دقیقه 2+90 و گنابری در دقیقه 5+90، دو گل دیرهنگام برای باواریایی‌ها به ثمر رساندند تا این تیم با برتری 3 بر یک و کسب  30 امتیاز به رده سوم جدول بوندس‌لیگا صعود کند.در سایر بازی‌ها، بوروسیا مونشن‌گلادباخ با برتری خانگی 2 بر صفر مقابل پادربورن در رده دوم جدول ماند، اینتراخت فرانکفورت در خانه 4 بر 2 به کلن باخت، هرتابرلین در زمین بایرلورکوزن یک بر صفر به برتری رسید و جدال ولفسبورگ و شالکه یک - یک مساوی خاتمه یافت. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ, dær edɑme hæftee ʃɑnzdæhom reqɑbæthɑje bundæsliɡɑje jek ɑlmɑn, time futbɑle bɑjern munix bɑ bærtæri se bær jek dær zæmine færɑjæburæɡ be rædde sevvom dʒædvæl soʔud kærd. pæs æz inke ɡole lævɑnædufsæki dær dæqiqe ʃɑnzdæh bɑ ɡolzæni dʒærifu dær dæqiqe pændʒɑhonoh dʒobrɑn ʃod, zirkæzi dær dæqiqe do plʌs nævæd væ ɡænɑbæri dær dæqiqe pændʒ plʌs nævæd, do ɡole dirhenɡɑm bærɑje bɑvɑriɑihɑ be sæmær resɑndænd tɑ in tim bɑ bærtæri se bær jek væ kæsb e si emtijɑz be rædde sevvom dʒædvæle bundæsliɡɑ soʔud konæd. dær sɑjere bɑzihɑ, burusiɑ mævnæʃænɡælɑdbɑx bɑ bærtæri xɑneɡi do bær sefr moqɑbele pɑdræburæn dær rædee dovvom dʒædvæl mɑnæd, intærɑxæte ferɑnkfort dær xɑnee tʃɑhɑr bær do be koln bɑxt, hærtɑbrælin dær zæmine bɑjrælurækuzne jek bær sefr be bærtæri resid væ dʒedɑle vælæfæsæburæɡ væ ʃɑlækee jek jek mosɑvi xɑteme jɑft. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش ، در ادامه هفته شانزدهم رقابت‌های بوندس‌لیگای یک آلمان، تیم فوتبال بایرن مونیخ با برتری 3 بر یک در زمین فرایبورگ به رده سوم جدول صعود کرد.پس از اینکه گل لواندوفسکی در دقیقه 16 با گلزنی جریفو در دقیقه 59 جبران شد، زیرکزی در دقیقه 2+90 و گنابری در دقیقه 5+90، دو گل دیرهنگام برای باواریایی‌ها به ثمر رساندند تا این تیم با برتری 3 بر یک و کسب  30 امتیاز به رده سوم جدول بوندس‌لیگا صعود کند.در سایر بازی‌ها، بوروسیا مونشن‌گلادباخ با برتری خانگی 2 بر صفر مقابل پادربورن در رده دوم جدول ماند، اینتراخت فرانکفورت در خانه 4 بر 2 به کلن باخت، هرتابرلین در زمین بایرلورکوزن یک بر صفر به برتری رسید و جدال ولفسبورگ و شالکه یک - یک مساوی خاتمه یافت. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, dær edɑme hæftee ʃɑnzdæhom reqɑbæthɑje bundæsliɡɑje jek ɑlmɑn, time futbɑle bɑjern munix bɑ bærtæri se bær jek dær zæmine færɑjæburæɡ be rædde sevvom dʒædvæl soʔud kærd. pæs æz inke ɡole lævɑnædufsæki dær dæqiqe ʃɑnzdæh bɑ ɡolzæni dʒærifu dær dæqiqe pændʒɑhonoh dʒobrɑn ʃod, zirkæzi dær dæqiqe do plʌs nævæd væ ɡænɑbæri dær dæqiqe pændʒ plʌs nævæd, do ɡole dirhenɡɑm bærɑje bɑvɑriɑihɑ be sæmær resɑndænd tɑ in tim bɑ bærtæri se bær jek væ kæsb e si emtijɑz be rædde sevvom dʒædvæle bundæsliɡɑ soʔud konæd. dær sɑjere bɑzihɑ, burusiɑ mævnæʃænɡælɑdbɑx bɑ bærtæri xɑneɡi do bær sefr moqɑbele pɑdræburæn dær rædee dovvom dʒædvæl mɑnæd, intærɑxæte ferɑnkfort dær xɑnee tʃɑhɑr bær do be koln bɑxt, hærtɑbrælin dær zæmine bɑjrælurækuzne jek bær sefr be bærtæri resid væ dʒedɑle vælæfæsæburæɡ væ ʃɑlækee jek jek mosɑvi xɑteme jɑft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ، در ادامه هفته شانزدهم رقابت‌های بوندس‌لیگای یک آلمان، تیم فوتبال بایرن مونیخ با برتری 3 بر یک در زمین فرایبورگ به رده سوم جدول صعود کرد.پس از اینکه گل لواندوفسکی در دقیقه 16 با گلزنی جریفو در دقیقه 59 جبران شد، زیرکزی در دقیقه 2+90 و گنابری در دقیقه 5+90، دو گل دیرهنگام برای باواریایی‌ها به ثمر رساندند تا این تیم با برتری 3 بر یک و کسب  30 امتیاز به رده سوم جدول بوندس‌لیگا صعود کند.در سایر بازی‌ها، بوروسیا مونشن‌گلادباخ با برتری خانگی 2 بر صفر مقابل پادربورن در رده دوم جدول ماند، اینتراخت فرانکفورت در خانه 4 بر 2 به کلن باخت، هرتابرلین در زمین بایرلورکوزن یک بر صفر به برتری رسید و جدال ولفسبورگ و شالکه یک - یک مساوی خاتمه یافت. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ jɑzdæh elmi ɑmuzeʃi. pekæn. tʃin. fæzɑi pekæn mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑje tʃin æz tæsmime in keʃvær bærɑje pærtɑbe jek ʔɑzmɑjeʃɡɑhe fæzɑi be væzne hæʃt tæn tɑ tʃɑhɑr sɑle ɑjænde xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz ræsɑne hɑje tʃin slæʃ dɑneʃmændɑne in keʃvær tæʔkid kærdænd be donbɑle in bærnɑme tʃin dærsædæde pijɑde kærdæne fæzɑnæværd dær kore mɑh æst. ɑnɑn æfzude ænd : pærtɑbe movæffæqe fæzɑpejmɑje ʃen dʒuj hæft væ pijɑde ruje fæzɑi modʒeb ʃod tɑ tʃin be tore dʒeddi tære in bærnɑme rɑ donbɑl konæd. tʃin dærsæd æst tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi in ʔɑzmɑjeʃɡɑh rɑ pærtɑb konæd væ sepæs jek istɡɑhe fæzɑi idʒɑd kærde væ næhɑjætæn dær mɑh forud xɑhæd ɑmæd. dɑneʃmændɑne tʃini xɑter neʃɑn kærdænd, in ʔɑzmɑjeʃɡɑhe fæzɑi dær jek doree kutɑh moddæte særneʃin dɑrxvɑhæd bud væ hædæfe in æst ke bærɑje forud be kore mɑh tæhqiqɑte kɑfi suræt ɡerefte væ moʃkelɑt dær in zæmine hæl ʃævæd. ɑnɑn tæʔkid kærdænd : tʃin be donbɑle kæʃfe æʔmɑq fæzɑst væ mi xɑhæd forud dær mɑh be onvɑne jek rɑhbord rɑ be tore dʒeddi væ hædæfdɑr donbɑl konæd. dɑneʃmændɑne tʃini bærnɑme hɑje fæzɑi ɑti rɑ besijɑr doʃvɑr væ pitʃide tosif kærde væ ɡofte ænd dær in mæmurijæt hɑ bɑjæd hæjɑte fæzɑnæværdɑn tæzmin ʃævæd. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre divisto pɑnzdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/11\nعلمی آموزشی.پکن.چین .فضایی\nپکن - مطبوعات و رسانه های چین از تصمیم این کشور برای پرتاب یک\nآزمایشگاه فضایی به وزن هشت تن تا چهار سال آینده خبر دادند.به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از رسانه های چین / دانشمندان این\nکشور تاکید کردند به دنبال این برنامه چین درصدد پیاده کردن فضانورد در\nکره ماه است.آنان افزوده اند : پرتاب موفق فضاپیمای شن جو 7 و پیاده روی فضایی\nموجب شد تا چین به طور جدی تر این برنامه را دنبال کند.چین درصد است تا پایان سال 2011 میلادی این آزمایشگاه را پرتاب کند و سپس\nیک ایستگاه فضایی ایجاد کرده و نهایتا در ماه فرود خواهد آمد .دانشمندان چینی خاطر نشان کردند ، این آزمایشگاه فضایی در یک دوره کوتاه\nمدت سرنشین دارخواهد بود و هدف این است که برای فرود به کره ماه تحقیقات\nکافی صورت گرفته و مشکلات در این زمینه حل شود.آنان تاکید کردند : چین به دنبال کشف اعماق فضاست و می خواهد فرود در ماه\n به عنوان یک راهبرد را به طور جدی و هدفدار دنبال کند.دانشمندان چینی برنامه های فضایی آتی را بسیار دشوار و پیچیده توصیف کرده\n و گفته اند در این ماموریت ها باید حیات فضانوردان تضمین شود .آساق ** 275 ** 2100\nشماره 215 ساعت 13:53 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ jɑzdæh elmi ɑmuzeʃi. pekæn. tʃin. fæzɑi pekæn mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑje tʃin æz tæsmime in keʃvær bærɑje pærtɑbe jek ʔɑzmɑjeʃɡɑhe fæzɑi be væzne hæʃt tæn tɑ tʃɑhɑr sɑle ɑjænde xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz ræsɑne hɑje tʃin slæʃ dɑneʃmændɑne in keʃvær tæʔkid kærdænd be donbɑle in bærnɑme tʃin dærsædæde pijɑde kærdæne fæzɑnæværd dær kore mɑh æst. ɑnɑn æfzude ænd : pærtɑbe movæffæqe fæzɑpejmɑje ʃen dʒuj hæft væ pijɑde ruje fæzɑi modʒeb ʃod tɑ tʃin be tore dʒeddi tære in bærnɑme rɑ donbɑl konæd. tʃin dærsæd æst tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi in ʔɑzmɑjeʃɡɑh rɑ pærtɑb konæd væ sepæs jek istɡɑhe fæzɑi idʒɑd kærde væ næhɑjætæn dær mɑh forud xɑhæd ɑmæd. dɑneʃmændɑne tʃini xɑter neʃɑn kærdænd, in ʔɑzmɑjeʃɡɑhe fæzɑi dær jek doree kutɑh moddæte særneʃin dɑrxvɑhæd bud væ hædæfe in æst ke bærɑje forud be kore mɑh tæhqiqɑte kɑfi suræt ɡerefte væ moʃkelɑt dær in zæmine hæl ʃævæd. ɑnɑn tæʔkid kærdænd : tʃin be donbɑle kæʃfe æʔmɑq fæzɑst væ mi xɑhæd forud dær mɑh be onvɑne jek rɑhbord rɑ be tore dʒeddi væ hædæfdɑr donbɑl konæd. dɑneʃmændɑne tʃini bærnɑme hɑje fæzɑi ɑti rɑ besijɑr doʃvɑr væ pitʃide tosif kærde væ ɡofte ænd dær in mæmurijæt hɑ bɑjæd hæjɑte fæzɑnæværdɑn tæzmin ʃævæd. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre divisto pɑnzdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/11 علمی آموزشی.پکن.چین .فضایی پکن - مطبوعات و رسانه های چین از تصمیم این کشور برای پرتاب یک آزمایشگاه فضایی به وزن هشت تن تا چهار سال آینده خبر دادند.به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از رسانه های چین / دانشمندان این کشور تاکید کردند به دنبال این برنامه چین درصدد پیاده کردن فضانورد در کره ماه است.آنان افزوده اند : پرتاب موفق فضاپیمای شن جو 7 و پیاده روی فضایی موجب شد تا چین به طور جدی تر این برنامه را دنبال کند.چین درصد است تا پایان سال 2011 میلادی این آزمایشگاه را پرتاب کند و سپس یک ایستگاه فضایی ایجاد کرده و نهایتا در ماه فرود خواهد آمد .دانشمندان چینی خاطر نشان کردند ، این آزمایشگاه فضایی در یک دوره کوتاه مدت سرنشین دارخواهد بود و هدف این است که برای فرود به کره ماه تحقیقات کافی صورت گرفته و مشکلات در این زمینه حل شود.آنان تاکید کردند : چین به دنبال کشف اعماق فضاست و می خواهد فرود در ماه به عنوان یک راهبرد را به طور جدی و هدفدار دنبال کند.دانشمندان چینی برنامه های فضایی آتی را بسیار دشوار و پیچیده توصیف کرده و گفته اند در این ماموریت ها باید حیات فضانوردان تضمین شود .آساق ** 275 ** 2100 شماره 215 ساعت 13:53 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ jɑzdæh elmi ɑmuzeʃi. pekæn. tʃin. fæzɑi pekæn mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑje tʃin æz tæsmime in keʃvær bærɑje pærtɑbe jek ʔɑzmɑjeʃɡɑhe fæzɑi be væzne hæʃt tæn tɑ tʃɑhɑr sɑle ɑjænde xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz ræsɑne hɑje tʃin slæʃ dɑneʃmændɑne in keʃvær tæʔkid kærdænd be donbɑle in bærnɑme tʃin dærsædæde pijɑde kærdæne fæzɑnæværd dær kore mɑh æst. ɑnɑn æfzude ænd : pærtɑbe movæffæqe fæzɑpejmɑje ʃen dʒuj hæft væ pijɑde ruje fæzɑi modʒeb ʃod tɑ tʃin be tore dʒeddi tære in bærnɑme rɑ donbɑl konæd. tʃin dærsæd æst tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi in ʔɑzmɑjeʃɡɑh rɑ pærtɑb konæd væ sepæs jek istɡɑhe fæzɑi idʒɑd kærde væ næhɑjætæn dær mɑh forud xɑhæd ɑmæd. dɑneʃmændɑne tʃini xɑter neʃɑn kærdænd, in ʔɑzmɑjeʃɡɑhe fæzɑi dær jek doree kutɑh moddæte særneʃin dɑrxvɑhæd bud væ hædæfe in æst ke bærɑje forud be kore mɑh tæhqiqɑte kɑfi suræt ɡerefte væ moʃkelɑt dær in zæmine hæl ʃævæd. ɑnɑn tæʔkid kærdænd : tʃin be donbɑle kæʃfe æʔmɑq fæzɑst væ mi xɑhæd forud dær mɑh be onvɑne jek rɑhbord rɑ be tore dʒeddi væ hædæfdɑr donbɑl konæd. dɑneʃmændɑne tʃini bærnɑme hɑje fæzɑi ɑti rɑ besijɑr doʃvɑr væ pitʃide tosif kærde væ ɡofte ænd dær in mæmurijæt hɑ bɑjæd hæjɑte fæzɑnæværdɑn tæzmin ʃævæd. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre divisto pɑnzdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/11\nعلمی آموزشی.پکن.چین .فضایی\nپکن - مطبوعات و رسانه های چین از تصمیم این کشور برای پرتاب یک\nآزمایشگاه فضایی به وزن هشت تن تا چهار سال آینده خبر دادند.به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از رسانه های چین / دانشمندان این\nکشور تاکید کردند به دنبال این برنامه چین درصدد پیاده کردن فضانورد در\nکره ماه است.آنان افزوده اند : پرتاب موفق فضاپیمای شن جو 7 و پیاده روی فضایی\nموجب شد تا چین به طور جدی تر این برنامه را دنبال کند.چین درصد است تا پایان سال 2011 میلادی این آزمایشگاه را پرتاب کند و سپس\nیک ایستگاه فضایی ایجاد کرده و نهایتا در ماه فرود خواهد آمد .دانشمندان چینی خاطر نشان کردند ، این آزمایشگاه فضایی در یک دوره کوتاه\nمدت سرنشین دارخواهد بود و هدف این است که برای فرود به کره ماه تحقیقات\nکافی صورت گرفته و مشکلات در این زمینه حل شود.آنان تاکید کردند : چین به دنبال کشف اعماق فضاست و می خواهد فرود در ماه\n به عنوان یک راهبرد را به طور جدی و هدفدار دنبال کند.دانشمندان چینی برنامه های فضایی آتی را بسیار دشوار و پیچیده توصیف کرده\n و گفته اند در این ماموریت ها باید حیات فضانوردان تضمین شود .آساق ** 275 ** 2100\nشماره 215 ساعت 13:53 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bændæræbbɑs ræise polis ɑɡɑhi nɑdʒɑ æz tæqire mæsire qɑtʃɑq be sæmte mæsirhɑje rejli xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz mærkæze ettelɑʔe resɑni polise hormozɡɑn, særdɑr mohæmmædrezɑ moqimi dær pændʒomin dʒælæse qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze nɑdʒɑ dær bændæræbbɑs be tæfɑvote mæsirhɑje vorudi qɑtʃɑq dær hormozɡɑn bɑ sɑjere ostɑnhɑje keʃvær eʃɑre kærd væ æfzud : enhedɑme bɑndhɑje bozorɡ væ sɑzemɑnjɑfte jeki æz olævijæthɑje mohemme polis ɑɡɑhi beʃomɑr mi ɑjæd. særdɑr moqimi, vodʒude sævɑhele ɡostærde dær ostɑn væ niz qɑnunɡorizi rɑ æz moʃkelɑte modʒud dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dɑnest væ æfzud : rɑhændɑzi sɑmɑne ɡomrok væ niz estefɑde æz bɑlɡærd væ pæhbɑd dʒæhæte ʃenɑsɑi mækɑne depohɑ æz eqdɑmɑte xub ændʒɑm ʃode dær in æmre beʃomɑr mi ɑjæd. vej tæsrih kærd : emruz qɑtʃɑq be sæmte mæsirhɑje rejli piʃ mirævæd ke lɑzem æst mæmurɑne polis rɑh ɑhæn, ɑmuzeʃhɑje fæni væ tæxæssosi lɑzem rɑ færɑ beɡirænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne hormozɡɑn dær edɑme in dʒælæse xɑterneʃɑn kærd : hormozɡɑn bɑ hæftɑdose hezɑr kilumetr moræbbæʔ vosʔæt, sizdæh ʃæhrestɑn væ pændʒ mehvære æsli vorudi væ xorudʒi dɑrɑje rɑhe hævɑi, rejli, dæriɑi væ dʒɑdeist ke bændære ʃæhid rædʒɑi jeki æz bændærhɑje mohemme ostɑne beʃomɑr mi ɑjæd. særdɑr æzizollɑh mæleki æfzud : moqeʔijæte esterɑteʒike ostɑne bɑʔes ʃode hædʒme ænbuhi æz kɑlɑje qɑtʃɑq æz tæriqe mæbɑdi ræsmi, sɑheli, rustɑi væ xorhɑ betore qejre modʒɑz vɑrede ostɑn ʃævæd. vej be eqdɑmɑte moʔæsser dær mobɑreze bɑ qɑtʃɑq dær ostɑne hormozɡɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ærzeʃe kɑlɑhɑje qɑtʃɑqe mækʃufe dær ostɑn tej ʃeʃ mɑh noxoste emsɑl, tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑn bærɑværd ʃode ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ʃæstojek dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. mæleki edɑme dɑd : tej in moddæte do hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr næfær be ettehɑme qɑtʃɑqe kɑlɑe dæstɡir ʃode ænd ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh hæʃt dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne hormozɡɑn dær xɑteme bær estefɑde æz bɑlɡærd dʒæhæte ʃenɑsɑi mækɑne depoje kɑlɑje qɑtʃɑq, ɑmuzeʃe kɑrkonɑne istɡɑhhɑje bɑzræsi dær xosuse ɑxærin ʃeɡerde qɑtʃɑqtʃijɑn væ estefɑde æz tædʒhizɑte fæni væ ettelɑʔɑti dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ tæʔkid kærd. kopi ʃod", "text": "بندرعباس - رئیس پلیس آگاهی ناجا از تغییر مسیر قاچاق به سمت مسیرهای ریلی خبر داد.به گزارش ، به نقل از مرکز اطلاع رسانی پلیس هرمزگان، سردار محمدرضا مقیمی در پنجمین جلسه قرارگاه مبارزه با قاچاق کالا و ارز ناجا در بندرعباس به تفاوت مسیرهای ورودی قاچاق در هرمزگان با سایر استان‌های کشور اشاره کرد و افزود: انهدام باندهای بزرگ و سازمان‌یافته یکی از اولویت‌های مهم پلیس آگاهی به‌شمار می‌آید.سردار مقیمی، وجود سواحل گسترده در استان و نیز قانون‌گریزی را از مشکلات موجود در امر مبارزه با قاچاق کالا دانست و افزود: راه‌اندازی سامانه گمرک و نیز استفاده از بالگرد و پهباد جهت شناسایی مکان دپوها از اقدامات خوب انجام شده در این امر به‌شمار می‌آید.وی تصریح کرد: امروز قاچاق به سمت مسیرهای ریلی پیش می‌رود که لازم است ماموران پلیس راه آهن، آموزش‌های فنی و تخصصی لازم را فرا بگیرند.فرمانده انتظامی استان هرمزگان در ادامه این جلسه خاطرنشان کرد: هرمزگان با ۷۳ هزار کیلومتر مربع وسعت، ۱۳ شهرستان و ۵ محور اصلی ورودی و خروجی دارای راه هوایی، ریلی، دریایی و جاده‌ای است که بندر شهید رجایی یکی از بندرهای مهم استان به‌شمار می‌آید.سردار عزیزالله ملکی افزود: موقعیت استراتژیک استان باعث شده حجم انبوهی از کالای قاچاق از طریق مبادی رسمی، ساحلی، روستایی و خورها به‌طور غیر مجاز وارد استان شود.وی به اقدامات موثر در مبارزه با قاچاق در استان هرمزگان اشاره کرد و گفت: ارزش کالاهای قاچاق مکشوفه در استان طی ۶ ماه نخست امسال، ۴۱۴ میلیارد تومان برآورد شده که نسبت به مدت مشابه سال قبل ۶۱ درصد افزایش داشته است.ملکی ادامه داد: طی این مدت ۲ هزار و ۶۸۴نفر به اتهام قاچاق کالا دستگیر شده اند که نسبت به مدت مشابه ۸ درصد افزایش داشته است.فرمانده انتظامی استان هرمزگان در خاتمه بر استفاده از بالگرد جهت شناسایی مکان دپو کالای قاچاق، آموزش کارکنان ایستگاه‌های بازرسی در خصوص آخرین شگرد قاچاقچیان و استفاده از تجهیزات فنی و اطلاعاتی در امر مبارزه با قاچاق کالا تاکید کرد.کپی شد" }
bændæræbbɑs ræise polis ɑɡɑhi nɑdʒɑ æz tæqire mæsire qɑtʃɑq be sæmte mæsirhɑje rejli xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz mærkæze ettelɑʔe resɑni polise hormozɡɑn, særdɑr mohæmmædrezɑ moqimi dær pændʒomin dʒælæse qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze nɑdʒɑ dær bændæræbbɑs be tæfɑvote mæsirhɑje vorudi qɑtʃɑq dær hormozɡɑn bɑ sɑjere ostɑnhɑje keʃvær eʃɑre kærd væ æfzud : enhedɑme bɑndhɑje bozorɡ væ sɑzemɑnjɑfte jeki æz olævijæthɑje mohemme polis ɑɡɑhi beʃomɑr mi ɑjæd. særdɑr moqimi, vodʒude sævɑhele ɡostærde dær ostɑn væ niz qɑnunɡorizi rɑ æz moʃkelɑte modʒud dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dɑnest væ æfzud : rɑhændɑzi sɑmɑne ɡomrok væ niz estefɑde æz bɑlɡærd væ pæhbɑd dʒæhæte ʃenɑsɑi mækɑne depohɑ æz eqdɑmɑte xub ændʒɑm ʃode dær in æmre beʃomɑr mi ɑjæd. vej tæsrih kærd : emruz qɑtʃɑq be sæmte mæsirhɑje rejli piʃ mirævæd ke lɑzem æst mæmurɑne polis rɑh ɑhæn, ɑmuzeʃhɑje fæni væ tæxæssosi lɑzem rɑ færɑ beɡirænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne hormozɡɑn dær edɑme in dʒælæse xɑterneʃɑn kærd : hormozɡɑn bɑ hæftɑdose hezɑr kilumetr moræbbæʔ vosʔæt, sizdæh ʃæhrestɑn væ pændʒ mehvære æsli vorudi væ xorudʒi dɑrɑje rɑhe hævɑi, rejli, dæriɑi væ dʒɑdeist ke bændære ʃæhid rædʒɑi jeki æz bændærhɑje mohemme ostɑne beʃomɑr mi ɑjæd. særdɑr æzizollɑh mæleki æfzud : moqeʔijæte esterɑteʒike ostɑne bɑʔes ʃode hædʒme ænbuhi æz kɑlɑje qɑtʃɑq æz tæriqe mæbɑdi ræsmi, sɑheli, rustɑi væ xorhɑ betore qejre modʒɑz vɑrede ostɑn ʃævæd. vej be eqdɑmɑte moʔæsser dær mobɑreze bɑ qɑtʃɑq dær ostɑne hormozɡɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ærzeʃe kɑlɑhɑje qɑtʃɑqe mækʃufe dær ostɑn tej ʃeʃ mɑh noxoste emsɑl, tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑn bærɑværd ʃode ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ʃæstojek dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. mæleki edɑme dɑd : tej in moddæte do hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr næfær be ettehɑme qɑtʃɑqe kɑlɑe dæstɡir ʃode ænd ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh hæʃt dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne hormozɡɑn dær xɑteme bær estefɑde æz bɑlɡærd dʒæhæte ʃenɑsɑi mækɑne depoje kɑlɑje qɑtʃɑq, ɑmuzeʃe kɑrkonɑne istɡɑhhɑje bɑzræsi dær xosuse ɑxærin ʃeɡerde qɑtʃɑqtʃijɑn væ estefɑde æz tædʒhizɑte fæni væ ettelɑʔɑti dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ tæʔkid kærd. kopi ʃod
بندرعباس - رئیس پلیس آگاهی ناجا از تغییر مسیر قاچاق به سمت مسیرهای ریلی خبر داد.به گزارش ، به نقل از مرکز اطلاع رسانی پلیس هرمزگان، سردار محمدرضا مقیمی در پنجمین جلسه قرارگاه مبارزه با قاچاق کالا و ارز ناجا در بندرعباس به تفاوت مسیرهای ورودی قاچاق در هرمزگان با سایر استان‌های کشور اشاره کرد و افزود: انهدام باندهای بزرگ و سازمان‌یافته یکی از اولویت‌های مهم پلیس آگاهی به‌شمار می‌آید.سردار مقیمی، وجود سواحل گسترده در استان و نیز قانون‌گریزی را از مشکلات موجود در امر مبارزه با قاچاق کالا دانست و افزود: راه‌اندازی سامانه گمرک و نیز استفاده از بالگرد و پهباد جهت شناسایی مکان دپوها از اقدامات خوب انجام شده در این امر به‌شمار می‌آید.وی تصریح کرد: امروز قاچاق به سمت مسیرهای ریلی پیش می‌رود که لازم است ماموران پلیس راه آهن، آموزش‌های فنی و تخصصی لازم را فرا بگیرند.فرمانده انتظامی استان هرمزگان در ادامه این جلسه خاطرنشان کرد: هرمزگان با ۷۳ هزار کیلومتر مربع وسعت، ۱۳ شهرستان و ۵ محور اصلی ورودی و خروجی دارای راه هوایی، ریلی، دریایی و جاده‌ای است که بندر شهید رجایی یکی از بندرهای مهم استان به‌شمار می‌آید.سردار عزیزالله ملکی افزود: موقعیت استراتژیک استان باعث شده حجم انبوهی از کالای قاچاق از طریق مبادی رسمی، ساحلی، روستایی و خورها به‌طور غیر مجاز وارد استان شود.وی به اقدامات موثر در مبارزه با قاچاق در استان هرمزگان اشاره کرد و گفت: ارزش کالاهای قاچاق مکشوفه در استان طی ۶ ماه نخست امسال، ۴۱۴ میلیارد تومان برآورد شده که نسبت به مدت مشابه سال قبل ۶۱ درصد افزایش داشته است.ملکی ادامه داد: طی این مدت ۲ هزار و ۶۸۴نفر به اتهام قاچاق کالا دستگیر شده اند که نسبت به مدت مشابه ۸ درصد افزایش داشته است.فرمانده انتظامی استان هرمزگان در خاتمه بر استفاده از بالگرد جهت شناسایی مکان دپو کالای قاچاق، آموزش کارکنان ایستگاه‌های بازرسی در خصوص آخرین شگرد قاچاقچیان و استفاده از تجهیزات فنی و اطلاعاتی در امر مبارزه با قاچاق کالا تاکید کرد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: bændæræbbɑs ræise polis ɑɡɑhi nɑdʒɑ æz tæqire mæsire qɑtʃɑq be sæmte mæsirhɑje rejli xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz mærkæze ettelɑʔe resɑni polise hormozɡɑn, særdɑr mohæmmædrezɑ moqimi dær pændʒomin dʒælæse qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze nɑdʒɑ dær bændæræbbɑs be tæfɑvote mæsirhɑje vorudi qɑtʃɑq dær hormozɡɑn bɑ sɑjere ostɑnhɑje keʃvær eʃɑre kærd væ æfzud : enhedɑme bɑndhɑje bozorɡ væ sɑzemɑnjɑfte jeki æz olævijæthɑje mohemme polis ɑɡɑhi beʃomɑr mi ɑjæd. særdɑr moqimi, vodʒude sævɑhele ɡostærde dær ostɑn væ niz qɑnunɡorizi rɑ æz moʃkelɑte modʒud dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dɑnest væ æfzud : rɑhændɑzi sɑmɑne ɡomrok væ niz estefɑde æz bɑlɡærd væ pæhbɑd dʒæhæte ʃenɑsɑi mækɑne depohɑ æz eqdɑmɑte xub ændʒɑm ʃode dær in æmre beʃomɑr mi ɑjæd. vej tæsrih kærd : emruz qɑtʃɑq be sæmte mæsirhɑje rejli piʃ mirævæd ke lɑzem æst mæmurɑne polis rɑh ɑhæn, ɑmuzeʃhɑje fæni væ tæxæssosi lɑzem rɑ færɑ beɡirænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne hormozɡɑn dær edɑme in dʒælæse xɑterneʃɑn kærd : hormozɡɑn bɑ hæftɑdose hezɑr kilumetr moræbbæʔ vosʔæt, sizdæh ʃæhrestɑn væ pændʒ mehvære æsli vorudi væ xorudʒi dɑrɑje rɑhe hævɑi, rejli, dæriɑi væ dʒɑdeist ke bændære ʃæhid rædʒɑi jeki æz bændærhɑje mohemme ostɑne beʃomɑr mi ɑjæd. særdɑr æzizollɑh mæleki æfzud : moqeʔijæte esterɑteʒike ostɑne bɑʔes ʃode hædʒme ænbuhi æz kɑlɑje qɑtʃɑq æz tæriqe mæbɑdi ræsmi, sɑheli, rustɑi væ xorhɑ betore qejre modʒɑz vɑrede ostɑn ʃævæd. vej be eqdɑmɑte moʔæsser dær mobɑreze bɑ qɑtʃɑq dær ostɑne hormozɡɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ærzeʃe kɑlɑhɑje qɑtʃɑqe mækʃufe dær ostɑn tej ʃeʃ mɑh noxoste emsɑl, tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑn bærɑværd ʃode ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ʃæstojek dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. mæleki edɑme dɑd : tej in moddæte do hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr næfær be ettehɑme qɑtʃɑqe kɑlɑe dæstɡir ʃode ænd ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh hæʃt dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne hormozɡɑn dær xɑteme bær estefɑde æz bɑlɡærd dʒæhæte ʃenɑsɑi mækɑne depoje kɑlɑje qɑtʃɑq, ɑmuzeʃe kɑrkonɑne istɡɑhhɑje bɑzræsi dær xosuse ɑxærin ʃeɡerde qɑtʃɑqtʃijɑn væ estefɑde æz tædʒhizɑte fæni væ ettelɑʔɑti dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ tæʔkid kærd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بندرعباس - رئیس پلیس آگاهی ناجا از تغییر مسیر قاچاق به سمت مسیرهای ریلی خبر داد.به گزارش ، به نقل از مرکز اطلاع رسانی پلیس هرمزگان، سردار محمدرضا مقیمی در پنجمین جلسه قرارگاه مبارزه با قاچاق کالا و ارز ناجا در بندرعباس به تفاوت مسیرهای ورودی قاچاق در هرمزگان با سایر استان‌های کشور اشاره کرد و افزود: انهدام باندهای بزرگ و سازمان‌یافته یکی از اولویت‌های مهم پلیس آگاهی به‌شمار می‌آید.سردار مقیمی، وجود سواحل گسترده در استان و نیز قانون‌گریزی را از مشکلات موجود در امر مبارزه با قاچاق کالا دانست و افزود: راه‌اندازی سامانه گمرک و نیز استفاده از بالگرد و پهباد جهت شناسایی مکان دپوها از اقدامات خوب انجام شده در این امر به‌شمار می‌آید.وی تصریح کرد: امروز قاچاق به سمت مسیرهای ریلی پیش می‌رود که لازم است ماموران پلیس راه آهن، آموزش‌های فنی و تخصصی لازم را فرا بگیرند.فرمانده انتظامی استان هرمزگان در ادامه این جلسه خاطرنشان کرد: هرمزگان با ۷۳ هزار کیلومتر مربع وسعت، ۱۳ شهرستان و ۵ محور اصلی ورودی و خروجی دارای راه هوایی، ریلی، دریایی و جاده‌ای است که بندر شهید رجایی یکی از بندرهای مهم استان به‌شمار می‌آید.سردار عزیزالله ملکی افزود: موقعیت استراتژیک استان باعث شده حجم انبوهی از کالای قاچاق از طریق مبادی رسمی، ساحلی، روستایی و خورها به‌طور غیر مجاز وارد استان شود.وی به اقدامات موثر در مبارزه با قاچاق در استان هرمزگان اشاره کرد و گفت: ارزش کالاهای قاچاق مکشوفه در استان طی ۶ ماه نخست امسال، ۴۱۴ میلیارد تومان برآورد شده که نسبت به مدت مشابه سال قبل ۶۱ درصد افزایش داشته است.ملکی ادامه داد: طی این مدت ۲ هزار و ۶۸۴نفر به اتهام قاچاق کالا دستگیر شده اند که نسبت به مدت مشابه ۸ درصد افزایش داشته است.فرمانده انتظامی استان هرمزگان در خاتمه بر استفاده از بالگرد جهت شناسایی مکان دپو کالای قاچاق، آموزش کارکنان ایستگاه‌های بازرسی در خصوص آخرین شگرد قاچاقچیان و استفاده از تجهیزات فنی و اطلاعاتی در امر مبارزه با قاچاق کالا تاکید کرد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hæftee bist væ sevvom mosɑbeqɑte liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, æsre emruz do time sepidrævæde ræʃt væ pejkɑne tehrɑn æz sɑʔæte hivdæh : tʃehelopændʒ dær værzeʃɡɑh særdɑr dʒænɡæle ræʃte bedidɑr jekdiɡær ræftænd. piʃ æz ɑqɑze bɑzi bɑzikonɑne time sepidrævæde ræʃt bɑ bæner \" sejlzædeɡɑne tænhɑ nistænd \" vɑrede zæmin mosɑbeqe ʃodænd. bɑzi dær nime noxoste zire nure porʒækture bærɡozɑr ʃod. piʃ æz ɑqɑze bɑzi jek dæqiqe sokut bærɑje koʃteʃodeɡɑne sejle keʃvær ændʒɑm ʃod. pæs æz eʔlɑme penɑlti be sude time pejkɑne tehrɑn, bɑzikonɑne time sepidrævæde ræʃte bedɑvær bɑzi eʔterɑz kærdænd. bɑzikonɑne time pejkɑne tehrɑne jek penɑlti rɑ æz dæst dɑdænd. dæqɑjeqi pæs æz ɑqɑze didɑre tæmɑʃɑɡærɑn dær hɑle vorude beværzeʃɡɑh hæstænd. bɑzi dær nimee noxost zire bɑreʃe bɑrɑne bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، هفته بیست و سوم مسابقات لیگ برتر باشگاههای کشور، عصر امروز دو تیم سپیدرود رشت و پیکان تهران از ساعت 17:45 در ورزشگاه سردار جنگل رشت به‌دیدار یکدیگر رفتند.پیش از آغاز بازی بازیکنان تیم سپیدرود رشت با بنر \"سیل‌زدگان تنها نیستند\" وارد زمین مسابقه شدند.بازی در نیمه نخست زیر نور پرژکتور برگزار شد.پیش از آغاز بازی یک دقیقه سکوت برای کشته‌شدگان سیل کشور انجام شد.پس از اعلام پنالتی به سود تیم پیکان تهران، بازیکنان تیم سپیدرود رشت به‌داور بازی اعتراض کردند.بازیکنان تیم پیکان تهران یک پنالتی را از دست دادند.دقایقی پس از آغاز دیدار تماشاگران در حال ورود به‌ورزشگاه هستند.بازی در نیمه نخست زیر بارش باران برگزار شد.انتهای پیام/ش" }
be ɡozɑreʃ æz, hæftee bist væ sevvom mosɑbeqɑte liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, æsre emruz do time sepidrævæde ræʃt væ pejkɑne tehrɑn æz sɑʔæte hivdæh : tʃehelopændʒ dær værzeʃɡɑh særdɑr dʒænɡæle ræʃte bedidɑr jekdiɡær ræftænd. piʃ æz ɑqɑze bɑzi bɑzikonɑne time sepidrævæde ræʃt bɑ bæner " sejlzædeɡɑne tænhɑ nistænd " vɑrede zæmin mosɑbeqe ʃodænd. bɑzi dær nime noxoste zire nure porʒækture bærɡozɑr ʃod. piʃ æz ɑqɑze bɑzi jek dæqiqe sokut bærɑje koʃteʃodeɡɑne sejle keʃvær ændʒɑm ʃod. pæs æz eʔlɑme penɑlti be sude time pejkɑne tehrɑn, bɑzikonɑne time sepidrævæde ræʃte bedɑvær bɑzi eʔterɑz kærdænd. bɑzikonɑne time pejkɑne tehrɑne jek penɑlti rɑ æz dæst dɑdænd. dæqɑjeqi pæs æz ɑqɑze didɑre tæmɑʃɑɡærɑn dær hɑle vorude beværzeʃɡɑh hæstænd. bɑzi dær nimee noxost zire bɑreʃe bɑrɑne bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin
به گزارش از ، هفته بیست و سوم مسابقات لیگ برتر باشگاههای کشور، عصر امروز دو تیم سپیدرود رشت و پیکان تهران از ساعت 17:45 در ورزشگاه سردار جنگل رشت به‌دیدار یکدیگر رفتند.پیش از آغاز بازی بازیکنان تیم سپیدرود رشت با بنر "سیل‌زدگان تنها نیستند" وارد زمین مسابقه شدند.بازی در نیمه نخست زیر نور پرژکتور برگزار شد.پیش از آغاز بازی یک دقیقه سکوت برای کشته‌شدگان سیل کشور انجام شد.پس از اعلام پنالتی به سود تیم پیکان تهران، بازیکنان تیم سپیدرود رشت به‌داور بازی اعتراض کردند.بازیکنان تیم پیکان تهران یک پنالتی را از دست دادند.دقایقی پس از آغاز دیدار تماشاگران در حال ورود به‌ورزشگاه هستند.بازی در نیمه نخست زیر بارش باران برگزار شد.انتهای پیام/ش
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, hæftee bist væ sevvom mosɑbeqɑte liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, æsre emruz do time sepidrævæde ræʃt væ pejkɑne tehrɑn æz sɑʔæte hivdæh : tʃehelopændʒ dær værzeʃɡɑh særdɑr dʒænɡæle ræʃte bedidɑr jekdiɡær ræftænd. piʃ æz ɑqɑze bɑzi bɑzikonɑne time sepidrævæde ræʃt bɑ bæner \" sejlzædeɡɑne tænhɑ nistænd \" vɑrede zæmin mosɑbeqe ʃodænd. bɑzi dær nime noxoste zire nure porʒækture bærɡozɑr ʃod. piʃ æz ɑqɑze bɑzi jek dæqiqe sokut bærɑje koʃteʃodeɡɑne sejle keʃvær ændʒɑm ʃod. pæs æz eʔlɑme penɑlti be sude time pejkɑne tehrɑn, bɑzikonɑne time sepidrævæde ræʃte bedɑvær bɑzi eʔterɑz kærdænd. bɑzikonɑne time pejkɑne tehrɑne jek penɑlti rɑ æz dæst dɑdænd. dæqɑjeqi pæs æz ɑqɑze didɑre tæmɑʃɑɡærɑn dær hɑle vorude beværzeʃɡɑh hæstænd. bɑzi dær nimee noxost zire bɑreʃe bɑrɑne bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، هفته بیست و سوم مسابقات لیگ برتر باشگاههای کشور، عصر امروز دو تیم سپیدرود رشت و پیکان تهران از ساعت 17:45 در ورزشگاه سردار جنگل رشت به‌دیدار یکدیگر رفتند.پیش از آغاز بازی بازیکنان تیم سپیدرود رشت با بنر \"سیل‌زدگان تنها نیستند\" وارد زمین مسابقه شدند.بازی در نیمه نخست زیر نور پرژکتور برگزار شد.پیش از آغاز بازی یک دقیقه سکوت برای کشته‌شدگان سیل کشور انجام شد.پس از اعلام پنالتی به سود تیم پیکان تهران، بازیکنان تیم سپیدرود رشت به‌داور بازی اعتراض کردند.بازیکنان تیم پیکان تهران یک پنالتی را از دست دادند.دقایقی پس از آغاز دیدار تماشاگران در حال ورود به‌ورزشگاه هستند.بازی در نیمه نخست زیر بارش باران برگزار شد.انتهای پیام/ش", "role": "assistant" } ]