translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "........................................................ e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. setɑde eskɑn. færmɑndɑr. færmɑndɑre qom ɡoft : bæsidʒe emkɑnɑt væ tæʔɑmole ɡostærde edɑrɑt væ orɡɑnhɑje dolæti, xædæmɑte resɑni be zɑʔerɑn væ mosɑferɑn dær æjjjɑme noruze beviʒe dær bæhse eskɑn rɑ tɑ hodudi qɑbele qæbul kærd. æli nikɑne qomi ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : setɑde eskɑn æz næxostin ruzhɑje ʃoruʔe tæʔtilɑt bɑ ɑmɑdeɡi kɑmel, væ dær hædde emkɑnɑte modʒud, mihmɑnɑne noruzi rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr dɑd. vej jɑdɑvær ʃod : æɡærtʃe dærbæhse eskɑn væ mækɑnhɑje eqɑmæti, qom bɑkmæbudhɑi ruberu æst ke dær ʃɑne zɑʔerɑne bɑrɡɑh hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste nist æmmɑ motevællijɑne æmr tælɑʃ kærdænd ke dær kɑrhɑje ɑmdɑdi dærxosuse eskɑn, dærhæd tævɑn tælɑʃ konænd. vej ɡoft : setɑde eskɑn bɑ emkɑnɑte mæhdude xod hærɡune morɑdʒeʔe zɑʔerɑn væ mosɑferɑne noruzi rɑ bi pɑsox næɡozɑʃt væ be ʔerɑʔe xædæmɑt be ɑnɑn pærdɑxt. nikɑne qomi vodʒude se hezɑr væ sæd tæxt dær mækɑnhɑje eqɑmæti sɑbet hotel hɑ, hotel ɑpɑrtemɑn hɑ væ mihmɑnpæzirhɑ pærɑntezbæste be hæmrɑhe divisto pændʒɑh mædrese væ modʒtæmeʔ hɑje færhænɡi væ værzeʃi, beqɑʔe motebærreke væ mænɑzele ʃæxsi, bezɑʔete qom dær pæzirɑi æz mosɑferɑn bud. vej æfzud : hæmtʃenin noh bustɑn niz dær qom tædʒhiz væ emkɑnɑte ævvælije bærɑje eskɑne mosɑferɑne noruzi færɑhæm ʃod. vej æfzud : dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruze hæft milijun zɑʔer væ mosɑfer vɑrede qom ʃodænd ke hodud jek milijun næfær ɑnɑn eskɑn jɑftænd. færmɑndɑre qom hæmtʃenin bɑ eʃɑre be hælle bæxʃi æz moʔzæle terɑfik dær qom dærɑjɑme noruz ɡoft : ælɑve bær bærxi tæqirɑt dær mæʔɑbere omumi bɑ idʒɑde do pɑrksævɑr dær rudxɑne qæmrude qom, tæræddode otobus hɑ be mæhdude ʃæhre mæmnuʔ ʃod. vej æfzud : dærhɑl hɑzer niz tælɑʃ dɑrim ke bɑɑjdʒɑde pɑrksævɑri dær mæbɑdi vorudi mæsirhɑje qom ærɑk væ qome esfæhɑn, tædɑbire diɡær bærɑje kɑheʃe terɑfik rɑ niz dærɑjænde edɑme dæhim. vej esteqrɑre vɑhedhɑje xædæmɑte resɑni be zɑʔerɑn væ mosɑferɑne noruzi dær mæbɑdi vorudi be qom be dʒɑj hæste mærkæzi ʃæhr rɑ niz æz diɡær eqdɑmɑt bærɑje kɑheʃe terɑfik zekr kærd. færmɑndɑre qom dær xosuse bærnɑmee rizi bærɑje ædæme næsbe tʃɑdore mosɑferæti dærhæste mærkæzi ʃæhr niz ɡoft : dærɑjɑme noruz eqdɑmɑte mosbæt væ ettelɑʔresɑni xubi dær in zæmine suræt ɡereft ke tɑ tæhæqqoqe ɑn bærnɑme hɑ edɑme dɑræd. vej æfzud : dærɑjændee næzdik bɑ tædʒhize se bustɑn be emkɑnɑte moxtælef æz dʒomle hozure urʒɑns, helɑle æhmær, bæhse æmnijæt væ xædæmɑte ʃæhri, eskɑne mosɑferɑn be in mækɑnhɑ soq dɑde mi ʃævæd. vej jɑdɑværʃæd : bɑ bærnɑmee rizi suræt ɡerefte bezudi næsbe tʃɑdore mosɑferæti æzsɑʔæte ʃeʃ sobh tɑ bistodo ʃæb dær hæste mærkæzi ʃæhre mæmnuʔ xɑhæd ʃod. nikɑne qomi bɑ eʃɑre be inke æmælkærde kollijeje dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dærxosus ʔerɑʔe fæʔɑlijæthɑje noruzi bærræsi xɑhæd ʃod ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ tæqvijæte noqɑte mosbæt væ ræfʔe noqɑte zæʔf, xædæmɑt be zɑʔerɑne dærɑjænde æz kejfijæte behtæri bærxordɑr ʃævæd. vej dærejne hɑl ɡoft : motmæʔennæn toseʔe væ omrɑne qom væ tævædʒdʒoh be zirsɑxt hɑje ziɑræti ɑn nijɑzmænde tævædʒdʒoh dʒeddi mæsʔulɑne keʃværi be in ʃæhre mæzhæbi væ morede tævædʒdʒoh mosælmɑnɑne dʒæhɑn mi bɑʃæd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. dævɑzdæh tʃɑhɑrdæh bistopændʒ",
"text": "\n........................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/01/86\nداخلی.اجتماعی.ستاد اسکان.فرماندار. فرماندار قم گفت: بسیج امکانات و تعامل گسترده ادارات و ارگانهای دولتی\n، خدمات رسانی به زایران و مسافران در ایام نوروز بویژه در بحث اسکان را\nتا حدودی قابل قبول کرد. علی نیکان قمی روز پنج شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: ستاد اسکان از\nنخستین روزهای شروع تعطیلات با آمادگی کامل، و در حد امکانات موجود،\nمیهمانان نوروزی را تحت پوشش قرار داد. وی یادآور شد: اگرچه دربحث اسکان و مکانهای اقامتی، قم باکمبودهایی\nروبرو است که در شان زایران بارگاه حضرت فاطمه معصومه (س )نیست اما متولیان\nامر تلاش کردند که در کارهای امدادی درخصوص اسکان، درحد توان تلاش کنند. وی گفت: ستاد اسکان با امکانات محدود خود هرگونه مراجعه زایران و\nمسافران نوروزی را بی پاسخ نگذاشت و به ارایه خدمات به آنان پرداخت. نیکان قمی وجود سه هزار و 100 تخت در مکانهای اقامتی ثابت (هتل ها، هتل\nآپارتمان ها و میهمانپذیرها) به همراه 250 مدرسه و مجتمع های فرهنگی و\nورزشی، بقاع متبرکه و منازل شخصی، بضاعت قم در پذیرایی از مسافران بود. وی افزود: همچنین 9 بوستان نیز در قم تجهیز و امکانات اولیه برای اسکان\nمسافران نوروزی فراهم شد. وی افزود: در ایام تعطیلات نوروز هفت میلیون زایر و مسافر وارد قم شدند\nکه حدود یک میلیون نفر آنان اسکان یافتند. فرماندار قم همچنین با اشاره به حل بخشی از معضل ترافیک در قم درایام\nنوروز گفت: علاوه بر برخی تغییرات در معابر عمومی با ایجاد دو پارکسوار\nدر رودخانه قمرود قم، تردد اتوبوس ها به محدوده شهر ممنوع شد. وی افزود: درحال حاضر نیز تلاش داریم که باایجاد پارکسواری در مبادی\nورودی مسیرهای قم اراک و قم اصفهان، تدابیر دیگر برای کاهش ترافیک را نیز\nدرآینده ادامه دهیم. وی استقرار واحدهای خدمات رسانی به زایران و مسافران نوروزی در مبادی\nورودی به قم به جای هسته مرکزی شهر را نیز از دیگر اقدامات برای کاهش\nترافیک ذکر کرد. فرماندار قم در خصوص برنامه ریزی برای عدم نصب چادر مسافرتی درهسته مرکزی\nشهر نیز گفت: درایام نوروز اقدامات مثبت و اطلاعرسانی خوبی در این زمینه\nصورت گرفت که تا تحقق آن برنامه ها ادامه دارد. وی افزود: درآینده نزدیک با تجهیز سه بوستان به امکانات مختلف از جمله\nحضور اورژانس، هلال احمر ،بحث امنیت و خدمات شهری، اسکان مسافران به این\nمکانها سوق داده می شود. وی یادآورشد: با برنامه ریزی صورت گرفته بزودی نصب چادر مسافرتی ازساعت\nشش صبح تا 22 شب در هسته مرکزی شهر ممنوع خواهد شد. نیکان قمی با اشاره به اینکه عملکرد کلیه دستگاههای اجرایی درخصوص\nارایه فعالیتهای نوروزی بررسی خواهد شد گفت: امیدواریم با تقویت نقاط\nمثبت و رفع نقاط ضعف، خدمات به زایران درآینده از کیفیت بهتری برخوردار\nشود. وی درعین حال گفت: مطمئنا توسعه و عمران قم و توجه به زیرساخت های\nزیارتی آن نیازمند توجه جدی مسوولان کشوری به این شهر مذهبی و مورد توجه\nمسلمانان جهان می باشد.550/ 548\nشماره 158 ساعت 14:12 تمام\n انتهای پیام C16.12-14-25 \n\n\n "
} | ........................................................ e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. setɑde eskɑn. færmɑndɑr. færmɑndɑre qom ɡoft : bæsidʒe emkɑnɑt væ tæʔɑmole ɡostærde edɑrɑt væ orɡɑnhɑje dolæti, xædæmɑte resɑni be zɑʔerɑn væ mosɑferɑn dær æjjjɑme noruze beviʒe dær bæhse eskɑn rɑ tɑ hodudi qɑbele qæbul kærd. æli nikɑne qomi ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : setɑde eskɑn æz næxostin ruzhɑje ʃoruʔe tæʔtilɑt bɑ ɑmɑdeɡi kɑmel, væ dær hædde emkɑnɑte modʒud, mihmɑnɑne noruzi rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr dɑd. vej jɑdɑvær ʃod : æɡærtʃe dærbæhse eskɑn væ mækɑnhɑje eqɑmæti, qom bɑkmæbudhɑi ruberu æst ke dær ʃɑne zɑʔerɑne bɑrɡɑh hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste nist æmmɑ motevællijɑne æmr tælɑʃ kærdænd ke dær kɑrhɑje ɑmdɑdi dærxosuse eskɑn, dærhæd tævɑn tælɑʃ konænd. vej ɡoft : setɑde eskɑn bɑ emkɑnɑte mæhdude xod hærɡune morɑdʒeʔe zɑʔerɑn væ mosɑferɑne noruzi rɑ bi pɑsox næɡozɑʃt væ be ʔerɑʔe xædæmɑt be ɑnɑn pærdɑxt. nikɑne qomi vodʒude se hezɑr væ sæd tæxt dær mækɑnhɑje eqɑmæti sɑbet hotel hɑ, hotel ɑpɑrtemɑn hɑ væ mihmɑnpæzirhɑ pærɑntezbæste be hæmrɑhe divisto pændʒɑh mædrese væ modʒtæmeʔ hɑje færhænɡi væ værzeʃi, beqɑʔe motebærreke væ mænɑzele ʃæxsi, bezɑʔete qom dær pæzirɑi æz mosɑferɑn bud. vej æfzud : hæmtʃenin noh bustɑn niz dær qom tædʒhiz væ emkɑnɑte ævvælije bærɑje eskɑne mosɑferɑne noruzi færɑhæm ʃod. vej æfzud : dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruze hæft milijun zɑʔer væ mosɑfer vɑrede qom ʃodænd ke hodud jek milijun næfær ɑnɑn eskɑn jɑftænd. færmɑndɑre qom hæmtʃenin bɑ eʃɑre be hælle bæxʃi æz moʔzæle terɑfik dær qom dærɑjɑme noruz ɡoft : ælɑve bær bærxi tæqirɑt dær mæʔɑbere omumi bɑ idʒɑde do pɑrksævɑr dær rudxɑne qæmrude qom, tæræddode otobus hɑ be mæhdude ʃæhre mæmnuʔ ʃod. vej æfzud : dærhɑl hɑzer niz tælɑʃ dɑrim ke bɑɑjdʒɑde pɑrksævɑri dær mæbɑdi vorudi mæsirhɑje qom ærɑk væ qome esfæhɑn, tædɑbire diɡær bærɑje kɑheʃe terɑfik rɑ niz dærɑjænde edɑme dæhim. vej esteqrɑre vɑhedhɑje xædæmɑte resɑni be zɑʔerɑn væ mosɑferɑne noruzi dær mæbɑdi vorudi be qom be dʒɑj hæste mærkæzi ʃæhr rɑ niz æz diɡær eqdɑmɑt bærɑje kɑheʃe terɑfik zekr kærd. færmɑndɑre qom dær xosuse bærnɑmee rizi bærɑje ædæme næsbe tʃɑdore mosɑferæti dærhæste mærkæzi ʃæhr niz ɡoft : dærɑjɑme noruz eqdɑmɑte mosbæt væ ettelɑʔresɑni xubi dær in zæmine suræt ɡereft ke tɑ tæhæqqoqe ɑn bærnɑme hɑ edɑme dɑræd. vej æfzud : dærɑjændee næzdik bɑ tædʒhize se bustɑn be emkɑnɑte moxtælef æz dʒomle hozure urʒɑns, helɑle æhmær, bæhse æmnijæt væ xædæmɑte ʃæhri, eskɑne mosɑferɑn be in mækɑnhɑ soq dɑde mi ʃævæd. vej jɑdɑværʃæd : bɑ bærnɑmee rizi suræt ɡerefte bezudi næsbe tʃɑdore mosɑferæti æzsɑʔæte ʃeʃ sobh tɑ bistodo ʃæb dær hæste mærkæzi ʃæhre mæmnuʔ xɑhæd ʃod. nikɑne qomi bɑ eʃɑre be inke æmælkærde kollijeje dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dærxosus ʔerɑʔe fæʔɑlijæthɑje noruzi bærræsi xɑhæd ʃod ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ tæqvijæte noqɑte mosbæt væ ræfʔe noqɑte zæʔf, xædæmɑt be zɑʔerɑne dærɑjænde æz kejfijæte behtæri bærxordɑr ʃævæd. vej dærejne hɑl ɡoft : motmæʔennæn toseʔe væ omrɑne qom væ tævædʒdʒoh be zirsɑxt hɑje ziɑræti ɑn nijɑzmænde tævædʒdʒoh dʒeddi mæsʔulɑne keʃværi be in ʃæhre mæzhæbi væ morede tævædʒdʒoh mosælmɑnɑne dʒæhɑn mi bɑʃæd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. dævɑzdæh tʃɑhɑrdæh bistopændʒ |
........................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/01/86
داخلی.اجتماعی.ستاد اسکان.فرماندار. فرماندار قم گفت: بسیج امکانات و تعامل گسترده ادارات و ارگانهای دولتی
، خدمات رسانی به زایران و مسافران در ایام نوروز بویژه در بحث اسکان را
تا حدودی قابل قبول کرد. علی نیکان قمی روز پنج شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: ستاد اسکان از
نخستین روزهای شروع تعطیلات با آمادگی کامل، و در حد امکانات موجود،
میهمانان نوروزی را تحت پوشش قرار داد. وی یادآور شد: اگرچه دربحث اسکان و مکانهای اقامتی، قم باکمبودهایی
روبرو است که در شان زایران بارگاه حضرت فاطمه معصومه (س )نیست اما متولیان
امر تلاش کردند که در کارهای امدادی درخصوص اسکان، درحد توان تلاش کنند. وی گفت: ستاد اسکان با امکانات محدود خود هرگونه مراجعه زایران و
مسافران نوروزی را بی پاسخ نگذاشت و به ارایه خدمات به آنان پرداخت. نیکان قمی وجود سه هزار و 100 تخت در مکانهای اقامتی ثابت (هتل ها، هتل
آپارتمان ها و میهمانپذیرها) به همراه 250 مدرسه و مجتمع های فرهنگی و
ورزشی، بقاع متبرکه و منازل شخصی، بضاعت قم در پذیرایی از مسافران بود. وی افزود: همچنین 9 بوستان نیز در قم تجهیز و امکانات اولیه برای اسکان
مسافران نوروزی فراهم شد. وی افزود: در ایام تعطیلات نوروز هفت میلیون زایر و مسافر وارد قم شدند
که حدود یک میلیون نفر آنان اسکان یافتند. فرماندار قم همچنین با اشاره به حل بخشی از معضل ترافیک در قم درایام
نوروز گفت: علاوه بر برخی تغییرات در معابر عمومی با ایجاد دو پارکسوار
در رودخانه قمرود قم، تردد اتوبوس ها به محدوده شهر ممنوع شد. وی افزود: درحال حاضر نیز تلاش داریم که باایجاد پارکسواری در مبادی
ورودی مسیرهای قم اراک و قم اصفهان، تدابیر دیگر برای کاهش ترافیک را نیز
درآینده ادامه دهیم. وی استقرار واحدهای خدمات رسانی به زایران و مسافران نوروزی در مبادی
ورودی به قم به جای هسته مرکزی شهر را نیز از دیگر اقدامات برای کاهش
ترافیک ذکر کرد. فرماندار قم در خصوص برنامه ریزی برای عدم نصب چادر مسافرتی درهسته مرکزی
شهر نیز گفت: درایام نوروز اقدامات مثبت و اطلاعرسانی خوبی در این زمینه
صورت گرفت که تا تحقق آن برنامه ها ادامه دارد. وی افزود: درآینده نزدیک با تجهیز سه بوستان به امکانات مختلف از جمله
حضور اورژانس، هلال احمر ،بحث امنیت و خدمات شهری، اسکان مسافران به این
مکانها سوق داده می شود. وی یادآورشد: با برنامه ریزی صورت گرفته بزودی نصب چادر مسافرتی ازساعت
شش صبح تا 22 شب در هسته مرکزی شهر ممنوع خواهد شد. نیکان قمی با اشاره به اینکه عملکرد کلیه دستگاههای اجرایی درخصوص
ارایه فعالیتهای نوروزی بررسی خواهد شد گفت: امیدواریم با تقویت نقاط
مثبت و رفع نقاط ضعف، خدمات به زایران درآینده از کیفیت بهتری برخوردار
شود. وی درعین حال گفت: مطمئنا توسعه و عمران قم و توجه به زیرساخت های
زیارتی آن نیازمند توجه جدی مسوولان کشوری به این شهر مذهبی و مورد توجه
مسلمانان جهان می باشد.550/ 548
شماره 158 ساعت 14:12 تمام
انتهای پیام C16.12-14-25
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ........................................................ e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. setɑde eskɑn. færmɑndɑr. færmɑndɑre qom ɡoft : bæsidʒe emkɑnɑt væ tæʔɑmole ɡostærde edɑrɑt væ orɡɑnhɑje dolæti, xædæmɑte resɑni be zɑʔerɑn væ mosɑferɑn dær æjjjɑme noruze beviʒe dær bæhse eskɑn rɑ tɑ hodudi qɑbele qæbul kærd. æli nikɑne qomi ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : setɑde eskɑn æz næxostin ruzhɑje ʃoruʔe tæʔtilɑt bɑ ɑmɑdeɡi kɑmel, væ dær hædde emkɑnɑte modʒud, mihmɑnɑne noruzi rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr dɑd. vej jɑdɑvær ʃod : æɡærtʃe dærbæhse eskɑn væ mækɑnhɑje eqɑmæti, qom bɑkmæbudhɑi ruberu æst ke dær ʃɑne zɑʔerɑne bɑrɡɑh hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste nist æmmɑ motevællijɑne æmr tælɑʃ kærdænd ke dær kɑrhɑje ɑmdɑdi dærxosuse eskɑn, dærhæd tævɑn tælɑʃ konænd. vej ɡoft : setɑde eskɑn bɑ emkɑnɑte mæhdude xod hærɡune morɑdʒeʔe zɑʔerɑn væ mosɑferɑne noruzi rɑ bi pɑsox næɡozɑʃt væ be ʔerɑʔe xædæmɑt be ɑnɑn pærdɑxt. nikɑne qomi vodʒude se hezɑr væ sæd tæxt dær mækɑnhɑje eqɑmæti sɑbet hotel hɑ, hotel ɑpɑrtemɑn hɑ væ mihmɑnpæzirhɑ pærɑntezbæste be hæmrɑhe divisto pændʒɑh mædrese væ modʒtæmeʔ hɑje færhænɡi væ værzeʃi, beqɑʔe motebærreke væ mænɑzele ʃæxsi, bezɑʔete qom dær pæzirɑi æz mosɑferɑn bud. vej æfzud : hæmtʃenin noh bustɑn niz dær qom tædʒhiz væ emkɑnɑte ævvælije bærɑje eskɑne mosɑferɑne noruzi færɑhæm ʃod. vej æfzud : dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruze hæft milijun zɑʔer væ mosɑfer vɑrede qom ʃodænd ke hodud jek milijun næfær ɑnɑn eskɑn jɑftænd. færmɑndɑre qom hæmtʃenin bɑ eʃɑre be hælle bæxʃi æz moʔzæle terɑfik dær qom dærɑjɑme noruz ɡoft : ælɑve bær bærxi tæqirɑt dær mæʔɑbere omumi bɑ idʒɑde do pɑrksævɑr dær rudxɑne qæmrude qom, tæræddode otobus hɑ be mæhdude ʃæhre mæmnuʔ ʃod. vej æfzud : dærhɑl hɑzer niz tælɑʃ dɑrim ke bɑɑjdʒɑde pɑrksævɑri dær mæbɑdi vorudi mæsirhɑje qom ærɑk væ qome esfæhɑn, tædɑbire diɡær bærɑje kɑheʃe terɑfik rɑ niz dærɑjænde edɑme dæhim. vej esteqrɑre vɑhedhɑje xædæmɑte resɑni be zɑʔerɑn væ mosɑferɑne noruzi dær mæbɑdi vorudi be qom be dʒɑj hæste mærkæzi ʃæhr rɑ niz æz diɡær eqdɑmɑt bærɑje kɑheʃe terɑfik zekr kærd. færmɑndɑre qom dær xosuse bærnɑmee rizi bærɑje ædæme næsbe tʃɑdore mosɑferæti dærhæste mærkæzi ʃæhr niz ɡoft : dærɑjɑme noruz eqdɑmɑte mosbæt væ ettelɑʔresɑni xubi dær in zæmine suræt ɡereft ke tɑ tæhæqqoqe ɑn bærnɑme hɑ edɑme dɑræd. vej æfzud : dærɑjændee næzdik bɑ tædʒhize se bustɑn be emkɑnɑte moxtælef æz dʒomle hozure urʒɑns, helɑle æhmær, bæhse æmnijæt væ xædæmɑte ʃæhri, eskɑne mosɑferɑn be in mækɑnhɑ soq dɑde mi ʃævæd. vej jɑdɑværʃæd : bɑ bærnɑmee rizi suræt ɡerefte bezudi næsbe tʃɑdore mosɑferæti æzsɑʔæte ʃeʃ sobh tɑ bistodo ʃæb dær hæste mærkæzi ʃæhre mæmnuʔ xɑhæd ʃod. nikɑne qomi bɑ eʃɑre be inke æmælkærde kollijeje dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dærxosus ʔerɑʔe fæʔɑlijæthɑje noruzi bærræsi xɑhæd ʃod ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ tæqvijæte noqɑte mosbæt væ ræfʔe noqɑte zæʔf, xædæmɑt be zɑʔerɑne dærɑjænde æz kejfijæte behtæri bærxordɑr ʃævæd. vej dærejne hɑl ɡoft : motmæʔennæn toseʔe væ omrɑne qom væ tævædʒdʒoh be zirsɑxt hɑje ziɑræti ɑn nijɑzmænde tævædʒdʒoh dʒeddi mæsʔulɑne keʃværi be in ʃæhre mæzhæbi væ morede tævædʒdʒoh mosælmɑnɑne dʒæhɑn mi bɑʃæd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. dævɑzdæh tʃɑhɑrdæh bistopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n........................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/01/86\nداخلی.اجتماعی.ستاد اسکان.فرماندار. فرماندار قم گفت: بسیج امکانات و تعامل گسترده ادارات و ارگانهای دولتی\n، خدمات رسانی به زایران و مسافران در ایام نوروز بویژه در بحث اسکان را\nتا حدودی قابل قبول کرد. علی نیکان قمی روز پنج شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: ستاد اسکان از\nنخستین روزهای شروع تعطیلات با آمادگی کامل، و در حد امکانات موجود،\nمیهمانان نوروزی را تحت پوشش قرار داد. وی یادآور شد: اگرچه دربحث اسکان و مکانهای اقامتی، قم باکمبودهایی\nروبرو است که در شان زایران بارگاه حضرت فاطمه معصومه (س )نیست اما متولیان\nامر تلاش کردند که در کارهای امدادی درخصوص اسکان، درحد توان تلاش کنند. وی گفت: ستاد اسکان با امکانات محدود خود هرگونه مراجعه زایران و\nمسافران نوروزی را بی پاسخ نگذاشت و به ارایه خدمات به آنان پرداخت. نیکان قمی وجود سه هزار و 100 تخت در مکانهای اقامتی ثابت (هتل ها، هتل\nآپارتمان ها و میهمانپذیرها) به همراه 250 مدرسه و مجتمع های فرهنگی و\nورزشی، بقاع متبرکه و منازل شخصی، بضاعت قم در پذیرایی از مسافران بود. وی افزود: همچنین 9 بوستان نیز در قم تجهیز و امکانات اولیه برای اسکان\nمسافران نوروزی فراهم شد. وی افزود: در ایام تعطیلات نوروز هفت میلیون زایر و مسافر وارد قم شدند\nکه حدود یک میلیون نفر آنان اسکان یافتند. فرماندار قم همچنین با اشاره به حل بخشی از معضل ترافیک در قم درایام\nنوروز گفت: علاوه بر برخی تغییرات در معابر عمومی با ایجاد دو پارکسوار\nدر رودخانه قمرود قم، تردد اتوبوس ها به محدوده شهر ممنوع شد. وی افزود: درحال حاضر نیز تلاش داریم که باایجاد پارکسواری در مبادی\nورودی مسیرهای قم اراک و قم اصفهان، تدابیر دیگر برای کاهش ترافیک را نیز\nدرآینده ادامه دهیم. وی استقرار واحدهای خدمات رسانی به زایران و مسافران نوروزی در مبادی\nورودی به قم به جای هسته مرکزی شهر را نیز از دیگر اقدامات برای کاهش\nترافیک ذکر کرد. فرماندار قم در خصوص برنامه ریزی برای عدم نصب چادر مسافرتی درهسته مرکزی\nشهر نیز گفت: درایام نوروز اقدامات مثبت و اطلاعرسانی خوبی در این زمینه\nصورت گرفت که تا تحقق آن برنامه ها ادامه دارد. وی افزود: درآینده نزدیک با تجهیز سه بوستان به امکانات مختلف از جمله\nحضور اورژانس، هلال احمر ،بحث امنیت و خدمات شهری، اسکان مسافران به این\nمکانها سوق داده می شود. وی یادآورشد: با برنامه ریزی صورت گرفته بزودی نصب چادر مسافرتی ازساعت\nشش صبح تا 22 شب در هسته مرکزی شهر ممنوع خواهد شد. نیکان قمی با اشاره به اینکه عملکرد کلیه دستگاههای اجرایی درخصوص\nارایه فعالیتهای نوروزی بررسی خواهد شد گفت: امیدواریم با تقویت نقاط\nمثبت و رفع نقاط ضعف، خدمات به زایران درآینده از کیفیت بهتری برخوردار\nشود. وی درعین حال گفت: مطمئنا توسعه و عمران قم و توجه به زیرساخت های\nزیارتی آن نیازمند توجه جدی مسوولان کشوری به این شهر مذهبی و مورد توجه\nمسلمانان جهان می باشد.550/ 548\nشماره 158 ساعت 14:12 تمام\n انتهای پیام C16.12-14-25 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃekæste time melli futbɑle æruɡuje moqɑbele æræbestɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. time melli futbɑle æræbestɑne jeki æz næmɑjændeɡɑne qɑre æsiɑ dær mærhæle pɑjɑni mosɑbeqe hɑje futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær didɑri dustɑne moqɑbele time melli futbɑle æruɡuje be piruzi dæst jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz riɑz, dærɑjen didɑr ke dær værzeʃɡɑh ʃæhr riɑz æræbestɑne bærɡozɑr ʃod time melli futbɑle in keʃvær bɑ nætidʒee se bær do hærife xod rɑ ʃekæst dɑd. ɡol hɑje in didɑr rɑ \" æbdollɑh ældosɑri \" dær dæqɑjeqe noh væ nuzdæh væ \" æbdollɑh ælvækid \" dær dæqiqe hivdæh bærɑje time æræbestɑn væ \" dije ɡu furælɑn \" dær dæqiqee tʃɑhɑr væ \" fɑbin unil \" dær dæqiqe pændʒɑhonoh bærɑje time æruɡuje be sæmær resɑndænd. time melli futbɑle æræbestɑn dær pejkɑrhɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do dær ɡoruhe pændʒom bɑ tim hɑje ɑlmɑn, irlænd væ kɑmeron hæm ɡoruh æst væ time melli futbɑle æruɡuje dær ɡoruhe ævvæl bɑ tim hɑje færɑnse, seneɡɑl væ dɑnmɑrk dær in ɡoruh qærɑr dɑræd. værzeʃi. mæhn slæʃ sædo jek",
"text": " شکست تیم ملی فوتبال اروگوئه مقابل عربستان \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/01/81 \n خارجی.ورزشی.فوتبال. \n تیم ملی فوتبال عربستان یکی از نمایندگان قاره اسیا در مرحله پایانی\nمسابقه های فوتبال جام جهانی 2002 ، چهارشنبه شب در دیداری دوستانه مقابــل\nتیم ملی فوتبال اروگوئه به پیروزی دست یافت . \n به گزارش خبرگزاری رویترز از ریاض ، دراین دیدار که در ورزشگاه شهــر\nریاض - عربستـــــان برگزار شد تیم ملی فوتبال این کشور با نتیجه 3 بر 2 \nحریف خود را شکست داد . \n گل های این دیدار را \"عبدالله الدوساری \" در دقایق 9 و 19 و \" عبدالله\nالوکید \" در دقیقه 17 برای تیم عربستان و \" دیه گو فورلان \" در دقیقــه 4 و\n \" فابین اونیل \" در دقیقه 59 برای تیم اروگوئه به ثمر رساندند . \n تیم ملی فوتبال عربستان در پیکارهای جام جهانی 2002 در گروه پنجم با\nتیم های آلمان ، ایرلند و کامرون هم گروه است و تیم ملی فوتبال اروگوئه در \nگروه اول با تیم های فرانسه ، سنگال و دانمارک در این گروه قرار دارد. \n ورزشی. مهن / 101 \n\n "
} | ʃekæste time melli futbɑle æruɡuje moqɑbele æræbestɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. time melli futbɑle æræbestɑne jeki æz næmɑjændeɡɑne qɑre æsiɑ dær mærhæle pɑjɑni mosɑbeqe hɑje futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær didɑri dustɑne moqɑbele time melli futbɑle æruɡuje be piruzi dæst jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz riɑz, dærɑjen didɑr ke dær værzeʃɡɑh ʃæhr riɑz æræbestɑne bærɡozɑr ʃod time melli futbɑle in keʃvær bɑ nætidʒee se bær do hærife xod rɑ ʃekæst dɑd. ɡol hɑje in didɑr rɑ " æbdollɑh ældosɑri " dær dæqɑjeqe noh væ nuzdæh væ " æbdollɑh ælvækid " dær dæqiqe hivdæh bærɑje time æræbestɑn væ " dije ɡu furælɑn " dær dæqiqee tʃɑhɑr væ " fɑbin unil " dær dæqiqe pændʒɑhonoh bærɑje time æruɡuje be sæmær resɑndænd. time melli futbɑle æræbestɑn dær pejkɑrhɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do dær ɡoruhe pændʒom bɑ tim hɑje ɑlmɑn, irlænd væ kɑmeron hæm ɡoruh æst væ time melli futbɑle æruɡuje dær ɡoruhe ævvæl bɑ tim hɑje færɑnse, seneɡɑl væ dɑnmɑrk dær in ɡoruh qærɑr dɑræd. værzeʃi. mæhn slæʃ sædo jek | شکست تیم ملی فوتبال اروگوئه مقابل عربستان
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/01/81
خارجی.ورزشی.فوتبال.
تیم ملی فوتبال عربستان یکی از نمایندگان قاره اسیا در مرحله پایانی
مسابقه های فوتبال جام جهانی 2002 ، چهارشنبه شب در دیداری دوستانه مقابــل
تیم ملی فوتبال اروگوئه به پیروزی دست یافت .
به گزارش خبرگزاری رویترز از ریاض ، دراین دیدار که در ورزشگاه شهــر
ریاض - عربستـــــان برگزار شد تیم ملی فوتبال این کشور با نتیجه 3 بر 2
حریف خود را شکست داد .
گل های این دیدار را "عبدالله الدوساری " در دقایق 9 و 19 و " عبدالله
الوکید " در دقیقه 17 برای تیم عربستان و " دیه گو فورلان " در دقیقــه 4 و
" فابین اونیل " در دقیقه 59 برای تیم اروگوئه به ثمر رساندند .
تیم ملی فوتبال عربستان در پیکارهای جام جهانی 2002 در گروه پنجم با
تیم های آلمان ، ایرلند و کامرون هم گروه است و تیم ملی فوتبال اروگوئه در
گروه اول با تیم های فرانسه ، سنگال و دانمارک در این گروه قرار دارد.
ورزشی. مهن / 101
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃekæste time melli futbɑle æruɡuje moqɑbele æræbestɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. time melli futbɑle æræbestɑne jeki æz næmɑjændeɡɑne qɑre æsiɑ dær mærhæle pɑjɑni mosɑbeqe hɑje futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær didɑri dustɑne moqɑbele time melli futbɑle æruɡuje be piruzi dæst jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz riɑz, dærɑjen didɑr ke dær værzeʃɡɑh ʃæhr riɑz æræbestɑne bærɡozɑr ʃod time melli futbɑle in keʃvær bɑ nætidʒee se bær do hærife xod rɑ ʃekæst dɑd. ɡol hɑje in didɑr rɑ \" æbdollɑh ældosɑri \" dær dæqɑjeqe noh væ nuzdæh væ \" æbdollɑh ælvækid \" dær dæqiqe hivdæh bærɑje time æræbestɑn væ \" dije ɡu furælɑn \" dær dæqiqee tʃɑhɑr væ \" fɑbin unil \" dær dæqiqe pændʒɑhonoh bærɑje time æruɡuje be sæmær resɑndænd. time melli futbɑle æræbestɑn dær pejkɑrhɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do dær ɡoruhe pændʒom bɑ tim hɑje ɑlmɑn, irlænd væ kɑmeron hæm ɡoruh æst væ time melli futbɑle æruɡuje dær ɡoruhe ævvæl bɑ tim hɑje færɑnse, seneɡɑl væ dɑnmɑrk dær in ɡoruh qærɑr dɑræd. værzeʃi. mæhn slæʃ sædo jek",
"role": "user"
},
{
"content": " شکست تیم ملی فوتبال اروگوئه مقابل عربستان \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/01/81 \n خارجی.ورزشی.فوتبال. \n تیم ملی فوتبال عربستان یکی از نمایندگان قاره اسیا در مرحله پایانی\nمسابقه های فوتبال جام جهانی 2002 ، چهارشنبه شب در دیداری دوستانه مقابــل\nتیم ملی فوتبال اروگوئه به پیروزی دست یافت . \n به گزارش خبرگزاری رویترز از ریاض ، دراین دیدار که در ورزشگاه شهــر\nریاض - عربستـــــان برگزار شد تیم ملی فوتبال این کشور با نتیجه 3 بر 2 \nحریف خود را شکست داد . \n گل های این دیدار را \"عبدالله الدوساری \" در دقایق 9 و 19 و \" عبدالله\nالوکید \" در دقیقه 17 برای تیم عربستان و \" دیه گو فورلان \" در دقیقــه 4 و\n \" فابین اونیل \" در دقیقه 59 برای تیم اروگوئه به ثمر رساندند . \n تیم ملی فوتبال عربستان در پیکارهای جام جهانی 2002 در گروه پنجم با\nتیم های آلمان ، ایرلند و کامرون هم گروه است و تیم ملی فوتبال اروگوئه در \nگروه اول با تیم های فرانسه ، سنگال و دانمارک در این گروه قرار دارد. \n ورزشی. مهن / 101 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek rævɑnʃenɑs be xɑnevɑdehɑ tosije kærd, bɑ idʒɑde sæmimæte behtærin dustɑne færzændɑne xod bɑʃænd. doktor sæʔide æsɡæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte piʃɡiri dær mæqule eʔtijɑd, ɡoft : behtærin rɑhkɑr bærɑje piʃɡiri æz oftɑdæne dʒævɑnɑn dær dɑme eʔtijɑd idʒɑde rɑbetee dustɑne, mohæbbætɑmiz væ sæmimɑne vɑledejn bɑ færzændɑn æst. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh rɑzi kermɑnʃɑh ɡoft : vɑledejn bɑjæd bɑ tæʔmine nijɑzhɑje ɑtefi færzændɑne xod ɑnhɑ rɑ be kɑnune xɑnevɑdee motemɑjel konænd. æsɡæri be vɑledejn tosije kærd tɑ bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje tærqib væ idʒɑde sæmimijæt dær mohite xɑnevɑde, behtærin dustɑne færzændɑne xod bɑʃænd. in rævɑnʃenɑs dær edɑme bɑ tæʔkid bær næqʃe mæhɑræthɑje edʒtemɑʔi dær piʃɡiri æz eʔtijɑd, be xɑnevɑdehɑ tosije kærd, bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje ɑmuzeʃi monɑsebe qodræte \" næ ɡoftæn \" rɑ dær færzændɑneʃɑn tæqvijæt konænd. vej æfzud : xɑnevɑdehɑ bɑjæd bɑ idʒɑde tæfrihɑte sɑlem væ sɑzænde ehtemɑl keʃide ʃodæne færzændɑneʃɑn be suj eʔtijɑd rɑ kæmtær konænd. æsɡæri bɑ eʃɑre be æhæmmijæte xod esteqlɑli dær dʒævɑnɑn ɡoft : bɑjæd bɑ sɑz væ kɑre dorost væ bærnɑmerizi mænteqi be dʒævɑnɑn bijɑmuzim ke ruje pɑj xod beʔistænd, tʃerɑ ke in mæsʔæle mitævɑnæd næqʃe mohemmi dær piʃɡiri æz qærɑr ɡereftæn dær mæʔræze ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃæd. vej dær edɑme næqʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ sɑjere næhɑdhɑje ɑmuzeʃi rɑ dær dur neɡæhdɑʃtæne æfrɑd æz oftɑdæn dær dɑme eʔtijɑde æsærɡozɑr dɑnest væ ɡoft : mædrese dær fehreste kɑnunhɑje tæʔsirɡozɑr pæs æz xɑnevɑde qærɑr dɑræd væ in mæsʔæle lozume bærnɑmerizi in næhɑde ɑmuzeʃi dær zæmine piʃɡiri æz eʔtijɑd rɑ neʃɑn midæhæd. vej æz xɑnevɑdehɑ xɑst tɑ bɑ idʒɑde tæfrihɑte sɑlem væ sɑzænde mɑneʔ æz oftɑdæne færzændɑneʃɑn dær dɑme eʔtijɑd ke jek bælɑje xɑnemɑn suz æst, ʃævænd. æsɡæri dær edɑmee ɑlude ʃodæn be qæljɑn rɑ jeki æz moʃkelɑte æsɑsi bærʃemord væ ɡoft : motæʔæssefɑne in tæsævvor dær bejne æfrɑd vodʒud dɑræd ke qæljɑn eʔtijɑde ɑvær nist væ mitævɑnæd hæmtʃon jek tæfrih dær næzær ɡerefte ʃævæd, æmmɑ in mæsʔæle be hitʃ vædʒh dorost nist væ mitævɑnæd moʃkele sɑz bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک روانشناس به خانوادهها توصیه کرد، با ایجاد صمیمت بهترین دوستان فرزندان خود باشند.\n\n\n\nدکتر سعید عسگری در گفتوگو با خبرنگار «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، با تاکید بر اهمیت پیشگیری در مقوله اعتیاد، گفت: بهترین راهکار برای پیشگیری از افتادن جوانان در دام اعتیاد ایجاد رابطه دوستانه، محبتآمیز و صمیمانه والدین با فرزندان است.\n\n\n\nاین عضو هیات علمی دانشگاه رازی کرمانشاه گفت: والدین باید با تامین نیازهای عاطفی فرزندان خود آنها را به کانون خانواده متمایل کنند.\n\n\n\nعسگری به والدین توصیه کرد تا با استفاده از روشهای ترغیب و ایجاد صمیمیت در محیط خانواده، بهترین دوستان فرزندان خود باشند.\n\n\n\nاین روانشناس در ادامه با تاکید بر نقش مهارتهای اجتماعی در پیشگیری از اعتیاد، به خانوادهها توصیه کرد، با استفاده از روشهای آموزشی مناسب قدرت \"نه گفتن\" را در فرزندانشان تقویت کنند.\n\n\n\nوی افزود: خانوادهها باید با ایجاد تفریحات سالم و سازنده احتمال کشیده شدن فرزندانشان به سوی اعتیاد را کمتر کنند.\n\n\n\nعسگری با اشاره به اهمیت خود استقلالی در جوانان گفت: باید با ساز و کار درست و برنامهریزی منطقی به جوانان بیاموزیم که روی پای خود بایستند، چرا که این مسئله میتواند نقش مهمی در پیشگیری از قرار گرفتن در معرض آسیبهای اجتماعی داشته باشد.\n\n\n\nوی در ادامه نقش آموزش و پرورش و سایر نهادهای آموزشی را در دور نگهداشتن افراد از افتادن در دام اعتیاد اثرگذار دانست و گفت: مدرسه در فهرست کانونهای تاثیرگذار پس از خانواده قرار دارد و این مسئله لزوم برنامهریزی این نهاد آموزشی در زمینه پیشگیری از اعتیاد را نشان میدهد.\n\n\n\nوی از خانوادهها خواست تا با ایجاد تفریحات سالم و سازنده مانع از افتادن فرزندانشان در دام اعتیاد که یک بلای خانمان سوز است، شوند.\n\n\n\nعسگری در ادامه آلوده شدن به قلیان را یکی از مشکلات اساسی برشمرد و گفت: متاسفانه این تصور در بین افراد وجود دارد که قلیان اعتیاد آور نیست و میتواند همچون یک تفریح در نظر گرفته شود، اما این مسئله به هیچ وجه درست نیست و میتواند مشکل ساز باشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | jek rævɑnʃenɑs be xɑnevɑdehɑ tosije kærd, bɑ idʒɑde sæmimæte behtærin dustɑne færzændɑne xod bɑʃænd. doktor sæʔide æsɡæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte piʃɡiri dær mæqule eʔtijɑd, ɡoft : behtærin rɑhkɑr bærɑje piʃɡiri æz oftɑdæne dʒævɑnɑn dær dɑme eʔtijɑd idʒɑde rɑbetee dustɑne, mohæbbætɑmiz væ sæmimɑne vɑledejn bɑ færzændɑn æst. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh rɑzi kermɑnʃɑh ɡoft : vɑledejn bɑjæd bɑ tæʔmine nijɑzhɑje ɑtefi færzændɑne xod ɑnhɑ rɑ be kɑnune xɑnevɑdee motemɑjel konænd. æsɡæri be vɑledejn tosije kærd tɑ bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje tærqib væ idʒɑde sæmimijæt dær mohite xɑnevɑde, behtærin dustɑne færzændɑne xod bɑʃænd. in rævɑnʃenɑs dær edɑme bɑ tæʔkid bær næqʃe mæhɑræthɑje edʒtemɑʔi dær piʃɡiri æz eʔtijɑd, be xɑnevɑdehɑ tosije kærd, bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje ɑmuzeʃi monɑsebe qodræte " næ ɡoftæn " rɑ dær færzændɑneʃɑn tæqvijæt konænd. vej æfzud : xɑnevɑdehɑ bɑjæd bɑ idʒɑde tæfrihɑte sɑlem væ sɑzænde ehtemɑl keʃide ʃodæne færzændɑneʃɑn be suj eʔtijɑd rɑ kæmtær konænd. æsɡæri bɑ eʃɑre be æhæmmijæte xod esteqlɑli dær dʒævɑnɑn ɡoft : bɑjæd bɑ sɑz væ kɑre dorost væ bærnɑmerizi mænteqi be dʒævɑnɑn bijɑmuzim ke ruje pɑj xod beʔistænd, tʃerɑ ke in mæsʔæle mitævɑnæd næqʃe mohemmi dær piʃɡiri æz qærɑr ɡereftæn dær mæʔræze ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃæd. vej dær edɑme næqʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ sɑjere næhɑdhɑje ɑmuzeʃi rɑ dær dur neɡæhdɑʃtæne æfrɑd æz oftɑdæn dær dɑme eʔtijɑde æsærɡozɑr dɑnest væ ɡoft : mædrese dær fehreste kɑnunhɑje tæʔsirɡozɑr pæs æz xɑnevɑde qærɑr dɑræd væ in mæsʔæle lozume bærnɑmerizi in næhɑde ɑmuzeʃi dær zæmine piʃɡiri æz eʔtijɑd rɑ neʃɑn midæhæd. vej æz xɑnevɑdehɑ xɑst tɑ bɑ idʒɑde tæfrihɑte sɑlem væ sɑzænde mɑneʔ æz oftɑdæne færzændɑneʃɑn dær dɑme eʔtijɑd ke jek bælɑje xɑnemɑn suz æst, ʃævænd. æsɡæri dær edɑmee ɑlude ʃodæn be qæljɑn rɑ jeki æz moʃkelɑte æsɑsi bærʃemord væ ɡoft : motæʔæssefɑne in tæsævvor dær bejne æfrɑd vodʒud dɑræd ke qæljɑn eʔtijɑde ɑvær nist væ mitævɑnæd hæmtʃon jek tæfrih dær næzær ɡerefte ʃævæd, æmmɑ in mæsʔæle be hitʃ vædʒh dorost nist væ mitævɑnæd moʃkele sɑz bɑʃæd. entehɑje pæjɑm |
یک روانشناس به خانوادهها توصیه کرد، با ایجاد صمیمت بهترین دوستان فرزندان خود باشند.
دکتر سعید عسگری در گفتوگو با خبرنگار «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، با تاکید بر اهمیت پیشگیری در مقوله اعتیاد، گفت: بهترین راهکار برای پیشگیری از افتادن جوانان در دام اعتیاد ایجاد رابطه دوستانه، محبتآمیز و صمیمانه والدین با فرزندان است.
این عضو هیات علمی دانشگاه رازی کرمانشاه گفت: والدین باید با تامین نیازهای عاطفی فرزندان خود آنها را به کانون خانواده متمایل کنند.
عسگری به والدین توصیه کرد تا با استفاده از روشهای ترغیب و ایجاد صمیمیت در محیط خانواده، بهترین دوستان فرزندان خود باشند.
این روانشناس در ادامه با تاکید بر نقش مهارتهای اجتماعی در پیشگیری از اعتیاد، به خانوادهها توصیه کرد، با استفاده از روشهای آموزشی مناسب قدرت "نه گفتن" را در فرزندانشان تقویت کنند.
وی افزود: خانوادهها باید با ایجاد تفریحات سالم و سازنده احتمال کشیده شدن فرزندانشان به سوی اعتیاد را کمتر کنند.
عسگری با اشاره به اهمیت خود استقلالی در جوانان گفت: باید با ساز و کار درست و برنامهریزی منطقی به جوانان بیاموزیم که روی پای خود بایستند، چرا که این مسئله میتواند نقش مهمی در پیشگیری از قرار گرفتن در معرض آسیبهای اجتماعی داشته باشد.
وی در ادامه نقش آموزش و پرورش و سایر نهادهای آموزشی را در دور نگهداشتن افراد از افتادن در دام اعتیاد اثرگذار دانست و گفت: مدرسه در فهرست کانونهای تاثیرگذار پس از خانواده قرار دارد و این مسئله لزوم برنامهریزی این نهاد آموزشی در زمینه پیشگیری از اعتیاد را نشان میدهد.
وی از خانوادهها خواست تا با ایجاد تفریحات سالم و سازنده مانع از افتادن فرزندانشان در دام اعتیاد که یک بلای خانمان سوز است، شوند.
عسگری در ادامه آلوده شدن به قلیان را یکی از مشکلات اساسی برشمرد و گفت: متاسفانه این تصور در بین افراد وجود دارد که قلیان اعتیاد آور نیست و میتواند همچون یک تفریح در نظر گرفته شود، اما این مسئله به هیچ وجه درست نیست و میتواند مشکل ساز باشد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek rævɑnʃenɑs be xɑnevɑdehɑ tosije kærd, bɑ idʒɑde sæmimæte behtærin dustɑne færzændɑne xod bɑʃænd. doktor sæʔide æsɡæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte piʃɡiri dær mæqule eʔtijɑd, ɡoft : behtærin rɑhkɑr bærɑje piʃɡiri æz oftɑdæne dʒævɑnɑn dær dɑme eʔtijɑd idʒɑde rɑbetee dustɑne, mohæbbætɑmiz væ sæmimɑne vɑledejn bɑ færzændɑn æst. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh rɑzi kermɑnʃɑh ɡoft : vɑledejn bɑjæd bɑ tæʔmine nijɑzhɑje ɑtefi færzændɑne xod ɑnhɑ rɑ be kɑnune xɑnevɑdee motemɑjel konænd. æsɡæri be vɑledejn tosije kærd tɑ bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje tærqib væ idʒɑde sæmimijæt dær mohite xɑnevɑde, behtærin dustɑne færzændɑne xod bɑʃænd. in rævɑnʃenɑs dær edɑme bɑ tæʔkid bær næqʃe mæhɑræthɑje edʒtemɑʔi dær piʃɡiri æz eʔtijɑd, be xɑnevɑdehɑ tosije kærd, bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje ɑmuzeʃi monɑsebe qodræte \" næ ɡoftæn \" rɑ dær færzændɑneʃɑn tæqvijæt konænd. vej æfzud : xɑnevɑdehɑ bɑjæd bɑ idʒɑde tæfrihɑte sɑlem væ sɑzænde ehtemɑl keʃide ʃodæne færzændɑneʃɑn be suj eʔtijɑd rɑ kæmtær konænd. æsɡæri bɑ eʃɑre be æhæmmijæte xod esteqlɑli dær dʒævɑnɑn ɡoft : bɑjæd bɑ sɑz væ kɑre dorost væ bærnɑmerizi mænteqi be dʒævɑnɑn bijɑmuzim ke ruje pɑj xod beʔistænd, tʃerɑ ke in mæsʔæle mitævɑnæd næqʃe mohemmi dær piʃɡiri æz qærɑr ɡereftæn dær mæʔræze ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃæd. vej dær edɑme næqʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ sɑjere næhɑdhɑje ɑmuzeʃi rɑ dær dur neɡæhdɑʃtæne æfrɑd æz oftɑdæn dær dɑme eʔtijɑde æsærɡozɑr dɑnest væ ɡoft : mædrese dær fehreste kɑnunhɑje tæʔsirɡozɑr pæs æz xɑnevɑde qærɑr dɑræd væ in mæsʔæle lozume bærnɑmerizi in næhɑde ɑmuzeʃi dær zæmine piʃɡiri æz eʔtijɑd rɑ neʃɑn midæhæd. vej æz xɑnevɑdehɑ xɑst tɑ bɑ idʒɑde tæfrihɑte sɑlem væ sɑzænde mɑneʔ æz oftɑdæne færzændɑneʃɑn dær dɑme eʔtijɑd ke jek bælɑje xɑnemɑn suz æst, ʃævænd. æsɡæri dær edɑmee ɑlude ʃodæn be qæljɑn rɑ jeki æz moʃkelɑte æsɑsi bærʃemord væ ɡoft : motæʔæssefɑne in tæsævvor dær bejne æfrɑd vodʒud dɑræd ke qæljɑn eʔtijɑde ɑvær nist væ mitævɑnæd hæmtʃon jek tæfrih dær næzær ɡerefte ʃævæd, æmmɑ in mæsʔæle be hitʃ vædʒh dorost nist væ mitævɑnæd moʃkele sɑz bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nیک روانشناس به خانوادهها توصیه کرد، با ایجاد صمیمت بهترین دوستان فرزندان خود باشند.\n\n\n\nدکتر سعید عسگری در گفتوگو با خبرنگار «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، با تاکید بر اهمیت پیشگیری در مقوله اعتیاد، گفت: بهترین راهکار برای پیشگیری از افتادن جوانان در دام اعتیاد ایجاد رابطه دوستانه، محبتآمیز و صمیمانه والدین با فرزندان است.\n\n\n\nاین عضو هیات علمی دانشگاه رازی کرمانشاه گفت: والدین باید با تامین نیازهای عاطفی فرزندان خود آنها را به کانون خانواده متمایل کنند.\n\n\n\nعسگری به والدین توصیه کرد تا با استفاده از روشهای ترغیب و ایجاد صمیمیت در محیط خانواده، بهترین دوستان فرزندان خود باشند.\n\n\n\nاین روانشناس در ادامه با تاکید بر نقش مهارتهای اجتماعی در پیشگیری از اعتیاد، به خانوادهها توصیه کرد، با استفاده از روشهای آموزشی مناسب قدرت \"نه گفتن\" را در فرزندانشان تقویت کنند.\n\n\n\nوی افزود: خانوادهها باید با ایجاد تفریحات سالم و سازنده احتمال کشیده شدن فرزندانشان به سوی اعتیاد را کمتر کنند.\n\n\n\nعسگری با اشاره به اهمیت خود استقلالی در جوانان گفت: باید با ساز و کار درست و برنامهریزی منطقی به جوانان بیاموزیم که روی پای خود بایستند، چرا که این مسئله میتواند نقش مهمی در پیشگیری از قرار گرفتن در معرض آسیبهای اجتماعی داشته باشد.\n\n\n\nوی در ادامه نقش آموزش و پرورش و سایر نهادهای آموزشی را در دور نگهداشتن افراد از افتادن در دام اعتیاد اثرگذار دانست و گفت: مدرسه در فهرست کانونهای تاثیرگذار پس از خانواده قرار دارد و این مسئله لزوم برنامهریزی این نهاد آموزشی در زمینه پیشگیری از اعتیاد را نشان میدهد.\n\n\n\nوی از خانوادهها خواست تا با ایجاد تفریحات سالم و سازنده مانع از افتادن فرزندانشان در دام اعتیاد که یک بلای خانمان سوز است، شوند.\n\n\n\nعسگری در ادامه آلوده شدن به قلیان را یکی از مشکلات اساسی برشمرد و گفت: متاسفانه این تصور در بین افراد وجود دارد که قلیان اعتیاد آور نیست و میتواند همچون یک تفریح در نظر گرفته شود، اما این مسئله به هیچ وجه درست نیست و میتواند مشکل ساز باشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔis edɑre mohite ziste ræʃtxɑr æz ʃenɑsɑie ɡune hɑje sælim ʃeni, dʒærbile bælutʃi, ʃæbæɡrædhɑ væ... dær mænɑteqe ziste mohitie ræʃtxɑr xæbær dɑd. ræʔis edɑre mohite ziste ræʃtxɑr æz ʃenɑsɑie ɡune hɑje sælim ʃeni, dʒærbile bælutʃi, ʃæbæɡrædhɑ væ... dær mænɑteqe ziste mohitie ræʃtxɑr xæbær dɑd. mæhdie dʒomʔe pur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑn, bɑ bæjɑn inke ʃæhrestɑne ræʃtxɑr bɑ zærfijæte bɑlɑi æz ɡunehɑjee ziste mohitie bærxordɑr æst, ezhɑre kærd : dær hɑle hɑzer dʒæheʃi ro be roʃd dær hoze dær hæjɑte væhʃe ræʃtxɑre dɑrim væ ruz be ruz dær peje idʒɑd æmnijæt bærɑje vohuʃe mohite zist æz suje in edɑre bær teʔdɑde ɑnhɑ æfzude miʃævæd. vej dær edɑme æz dæstɡirie tʃɑhɑr næfær ʃekɑrtʃie qejremodʒɑz dær mæntæqe ʃekɑre mæmnuʔ \" bezæmɑje \" xæbær dɑd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "رييس اداره محيط زيست رشتخوار از شناسايي گونههاي سليم شني، جربيل بلوچي، شبگردها و ... در مناطق زيست محيطي رشتخوار خبر داد.\n \n \nرييس اداره محيط زيست رشتخوار از شناسايي گونههاي سليم شني، جربيل بلوچي، شبگردها و ... در مناطق زيست محيطي رشتخوار خبر داد.\n \n\n\n\nمهدي جمعهپور در گفتوگو با خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه خراسان، با بيان اينکه شهرستان رشتخوار با ظرفيت بالايي از گونههاي زيست محيطي برخوردار است، اظهار كرد: در حال حاضر جهشي رو به رشد در حوزه در حياط وحش رشتخوار داريم و روز به روز در پي ايجاد امنيت براي وحوش محيط زيست از سوي اين اداره بر تعداد آنها افزوده ميشود.\n\n\n\nوي در ادامه از دستگيري 4 نفر شکارچي غيرمجاز در منطقه شکار ممنوع \"بزماي\" خبر داد.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n"
} | ræʔis edɑre mohite ziste ræʃtxɑr æz ʃenɑsɑie ɡune hɑje sælim ʃeni, dʒærbile bælutʃi, ʃæbæɡrædhɑ væ... dær mænɑteqe ziste mohitie ræʃtxɑr xæbær dɑd. ræʔis edɑre mohite ziste ræʃtxɑr æz ʃenɑsɑie ɡune hɑje sælim ʃeni, dʒærbile bælutʃi, ʃæbæɡrædhɑ væ... dær mænɑteqe ziste mohitie ræʃtxɑr xæbær dɑd. mæhdie dʒomʔe pur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑn, bɑ bæjɑn inke ʃæhrestɑne ræʃtxɑr bɑ zærfijæte bɑlɑi æz ɡunehɑjee ziste mohitie bærxordɑr æst, ezhɑre kærd : dær hɑle hɑzer dʒæheʃi ro be roʃd dær hoze dær hæjɑte væhʃe ræʃtxɑre dɑrim væ ruz be ruz dær peje idʒɑd æmnijæt bærɑje vohuʃe mohite zist æz suje in edɑre bær teʔdɑde ɑnhɑ æfzude miʃævæd. vej dær edɑme æz dæstɡirie tʃɑhɑr næfær ʃekɑrtʃie qejremodʒɑz dær mæntæqe ʃekɑre mæmnuʔ " bezæmɑje " xæbær dɑd. entehɑjee pæjɑm | رييس اداره محيط زيست رشتخوار از شناسايي گونههاي سليم شني، جربيل بلوچي، شبگردها و ... در مناطق زيست محيطي رشتخوار خبر داد.
رييس اداره محيط زيست رشتخوار از شناسايي گونههاي سليم شني، جربيل بلوچي، شبگردها و ... در مناطق زيست محيطي رشتخوار خبر داد.
مهدي جمعهپور در گفتوگو با خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه خراسان، با بيان اينکه شهرستان رشتخوار با ظرفيت بالايي از گونههاي زيست محيطي برخوردار است، اظهار كرد: در حال حاضر جهشي رو به رشد در حوزه در حياط وحش رشتخوار داريم و روز به روز در پي ايجاد امنيت براي وحوش محيط زيست از سوي اين اداره بر تعداد آنها افزوده ميشود.
وي در ادامه از دستگيري 4 نفر شکارچي غيرمجاز در منطقه شکار ممنوع "بزماي" خبر داد.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔis edɑre mohite ziste ræʃtxɑr æz ʃenɑsɑie ɡune hɑje sælim ʃeni, dʒærbile bælutʃi, ʃæbæɡrædhɑ væ... dær mænɑteqe ziste mohitie ræʃtxɑr xæbær dɑd. ræʔis edɑre mohite ziste ræʃtxɑr æz ʃenɑsɑie ɡune hɑje sælim ʃeni, dʒærbile bælutʃi, ʃæbæɡrædhɑ væ... dær mænɑteqe ziste mohitie ræʃtxɑr xæbær dɑd. mæhdie dʒomʔe pur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑn, bɑ bæjɑn inke ʃæhrestɑne ræʃtxɑr bɑ zærfijæte bɑlɑi æz ɡunehɑjee ziste mohitie bærxordɑr æst, ezhɑre kærd : dær hɑle hɑzer dʒæheʃi ro be roʃd dær hoze dær hæjɑte væhʃe ræʃtxɑre dɑrim væ ruz be ruz dær peje idʒɑd æmnijæt bærɑje vohuʃe mohite zist æz suje in edɑre bær teʔdɑde ɑnhɑ æfzude miʃævæd. vej dær edɑme æz dæstɡirie tʃɑhɑr næfær ʃekɑrtʃie qejremodʒɑz dær mæntæqe ʃekɑre mæmnuʔ \" bezæmɑje \" xæbær dɑd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رييس اداره محيط زيست رشتخوار از شناسايي گونههاي سليم شني، جربيل بلوچي، شبگردها و ... در مناطق زيست محيطي رشتخوار خبر داد.\n \n \nرييس اداره محيط زيست رشتخوار از شناسايي گونههاي سليم شني، جربيل بلوچي، شبگردها و ... در مناطق زيست محيطي رشتخوار خبر داد.\n \n\n\n\nمهدي جمعهپور در گفتوگو با خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه خراسان، با بيان اينکه شهرستان رشتخوار با ظرفيت بالايي از گونههاي زيست محيطي برخوردار است، اظهار كرد: در حال حاضر جهشي رو به رشد در حوزه در حياط وحش رشتخوار داريم و روز به روز در پي ايجاد امنيت براي وحوش محيط زيست از سوي اين اداره بر تعداد آنها افزوده ميشود.\n\n\n\nوي در ادامه از دستگيري 4 نفر شکارچي غيرمجاز در منطقه شکار ممنوع \"بزماي\" خبر داد.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hejʔæti æz ændʒomæne eslɑmi tʃin, sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bɑ ælɑoddine borudʒerdi ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, borudʒerdi dær ebtedɑje in didɑr bɑ eʃɑre be piʃineje tɑrixi morɑvedɑte færhænɡi væ mærdomi mjɑne do keʃvær, bær æhæmmijæte toseʔe væ ɡostæreʃe rævɑbete fimɑbejn tæʔkid kærd væ æfzud : morɑvedɑte dustɑneje tɑrixi do mellæt bæstære monɑsebi bærɑje roʃd væ ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje fimɑbejn idʒɑd kærde æst. vej bɑ eʃɑre be tɑrixe tulɑni ertebɑtɑte færhænɡi, edʒtemɑʔi væ tæmæddoni do keʃvær ɡoft : rævɑbete do keʃvære irɑn væ tʃin bɑ qedmæti sædhɑ sɑle næqʃe moʔæsseri dær tæhkime æmnijæt væ ɑrɑmeʃ dær mæntæqe væ dʒæhɑn ifɑ mikonæd. ozvi ændʒomæne eslɑmi tʃin niz dær in didɑr bɑ ebrɑze ʃɑdmɑni æz sæfær be dʒomhuri eslɑmi irɑn væ didɑr bɑ tæni tʃænd æz mæsʔulɑne irɑni, irɑn rɑ keʃværi bozorɡ væ bɑ færhænɡi qæni væ tæmæddoni hezɑrɑn sɑle xɑnd. vej bɑ eʃɑre be piʃræfthɑje elmi, sænʔæti væ fænnɑværi mærdome irɑn dær ærsehɑje moxtælef, xɑstɑre ɡostæreʃe ertebɑtɑte dustɑne mjɑne mærdome do keʃvær ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nهیاتی از انجمن اسلامی چین، صبح امروز(یکشنبه) با علاءالدین بروجردی رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی دیدار و گفتوگو کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بروجردی در ابتدای این دیدار با اشاره به پیشینهی تاریخی مراودات فرهنگی و مردمی میان دو کشور، بر اهمیت توسعه و گسترش روابط فیمابین تاکید کرد و افزود: مراودات دوستانهی تاریخی دو ملت بستر مناسبی برای رشد و گسترش همکاریهای فیمابین ایجاد کرده است.\n\n\n\nوی با اشاره به تاریخ طولانی ارتباطات فرهنگی، اجتماعی و تمدنی دو کشور گفت: روابط دو کشور ایران و چین با قدمتی صدها ساله نقش موثری در تحکیم امنیت و آرامش در منطقه و جهان ایفا میکند.\n\n\n\nعضو انجمن اسلامی چین نیز در این دیدار با ابراز شادمانی از سفر به جمهوری اسلامی ایران و دیدار با تنی چند از مسوولان ایرانی، ایران را کشوری بزرگ و با فرهنگی غنی و تمدنی هزاران ساله خواند.\n\n\n\nوی با اشاره به پیشرفتهای علمی، صنعتی و فناوری مردم ایران در عرصههای مختلف، خواستار گسترش ارتباطات دوستانه میان مردم دو کشور شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | hejʔæti æz ændʒomæne eslɑmi tʃin, sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bɑ ælɑoddine borudʒerdi ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, borudʒerdi dær ebtedɑje in didɑr bɑ eʃɑre be piʃineje tɑrixi morɑvedɑte færhænɡi væ mærdomi mjɑne do keʃvær, bær æhæmmijæte toseʔe væ ɡostæreʃe rævɑbete fimɑbejn tæʔkid kærd væ æfzud : morɑvedɑte dustɑneje tɑrixi do mellæt bæstære monɑsebi bærɑje roʃd væ ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje fimɑbejn idʒɑd kærde æst. vej bɑ eʃɑre be tɑrixe tulɑni ertebɑtɑte færhænɡi, edʒtemɑʔi væ tæmæddoni do keʃvær ɡoft : rævɑbete do keʃvære irɑn væ tʃin bɑ qedmæti sædhɑ sɑle næqʃe moʔæsseri dær tæhkime æmnijæt væ ɑrɑmeʃ dær mæntæqe væ dʒæhɑn ifɑ mikonæd. ozvi ændʒomæne eslɑmi tʃin niz dær in didɑr bɑ ebrɑze ʃɑdmɑni æz sæfær be dʒomhuri eslɑmi irɑn væ didɑr bɑ tæni tʃænd æz mæsʔulɑne irɑni, irɑn rɑ keʃværi bozorɡ væ bɑ færhænɡi qæni væ tæmæddoni hezɑrɑn sɑle xɑnd. vej bɑ eʃɑre be piʃræfthɑje elmi, sænʔæti væ fænnɑværi mærdome irɑn dær ærsehɑje moxtælef, xɑstɑre ɡostæreʃe ertebɑtɑte dustɑne mjɑne mærdome do keʃvær ʃod. entehɑje pæjɑm |
هیاتی از انجمن اسلامی چین، صبح امروز(یکشنبه) با علاءالدین بروجردی رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی دیدار و گفتوگو کرد.
به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بروجردی در ابتدای این دیدار با اشاره به پیشینهی تاریخی مراودات فرهنگی و مردمی میان دو کشور، بر اهمیت توسعه و گسترش روابط فیمابین تاکید کرد و افزود: مراودات دوستانهی تاریخی دو ملت بستر مناسبی برای رشد و گسترش همکاریهای فیمابین ایجاد کرده است.
وی با اشاره به تاریخ طولانی ارتباطات فرهنگی، اجتماعی و تمدنی دو کشور گفت: روابط دو کشور ایران و چین با قدمتی صدها ساله نقش موثری در تحکیم امنیت و آرامش در منطقه و جهان ایفا میکند.
عضو انجمن اسلامی چین نیز در این دیدار با ابراز شادمانی از سفر به جمهوری اسلامی ایران و دیدار با تنی چند از مسوولان ایرانی، ایران را کشوری بزرگ و با فرهنگی غنی و تمدنی هزاران ساله خواند.
وی با اشاره به پیشرفتهای علمی، صنعتی و فناوری مردم ایران در عرصههای مختلف، خواستار گسترش ارتباطات دوستانه میان مردم دو کشور شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hejʔæti æz ændʒomæne eslɑmi tʃin, sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bɑ ælɑoddine borudʒerdi ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, borudʒerdi dær ebtedɑje in didɑr bɑ eʃɑre be piʃineje tɑrixi morɑvedɑte færhænɡi væ mærdomi mjɑne do keʃvær, bær æhæmmijæte toseʔe væ ɡostæreʃe rævɑbete fimɑbejn tæʔkid kærd væ æfzud : morɑvedɑte dustɑneje tɑrixi do mellæt bæstære monɑsebi bærɑje roʃd væ ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje fimɑbejn idʒɑd kærde æst. vej bɑ eʃɑre be tɑrixe tulɑni ertebɑtɑte færhænɡi, edʒtemɑʔi væ tæmæddoni do keʃvær ɡoft : rævɑbete do keʃvære irɑn væ tʃin bɑ qedmæti sædhɑ sɑle næqʃe moʔæsseri dær tæhkime æmnijæt væ ɑrɑmeʃ dær mæntæqe væ dʒæhɑn ifɑ mikonæd. ozvi ændʒomæne eslɑmi tʃin niz dær in didɑr bɑ ebrɑze ʃɑdmɑni æz sæfær be dʒomhuri eslɑmi irɑn væ didɑr bɑ tæni tʃænd æz mæsʔulɑne irɑni, irɑn rɑ keʃværi bozorɡ væ bɑ færhænɡi qæni væ tæmæddoni hezɑrɑn sɑle xɑnd. vej bɑ eʃɑre be piʃræfthɑje elmi, sænʔæti væ fænnɑværi mærdome irɑn dær ærsehɑje moxtælef, xɑstɑre ɡostæreʃe ertebɑtɑte dustɑne mjɑne mærdome do keʃvær ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nهیاتی از انجمن اسلامی چین، صبح امروز(یکشنبه) با علاءالدین بروجردی رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی دیدار و گفتوگو کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بروجردی در ابتدای این دیدار با اشاره به پیشینهی تاریخی مراودات فرهنگی و مردمی میان دو کشور، بر اهمیت توسعه و گسترش روابط فیمابین تاکید کرد و افزود: مراودات دوستانهی تاریخی دو ملت بستر مناسبی برای رشد و گسترش همکاریهای فیمابین ایجاد کرده است.\n\n\n\nوی با اشاره به تاریخ طولانی ارتباطات فرهنگی، اجتماعی و تمدنی دو کشور گفت: روابط دو کشور ایران و چین با قدمتی صدها ساله نقش موثری در تحکیم امنیت و آرامش در منطقه و جهان ایفا میکند.\n\n\n\nعضو انجمن اسلامی چین نیز در این دیدار با ابراز شادمانی از سفر به جمهوری اسلامی ایران و دیدار با تنی چند از مسوولان ایرانی، ایران را کشوری بزرگ و با فرهنگی غنی و تمدنی هزاران ساله خواند.\n\n\n\nوی با اشاره به پیشرفتهای علمی، صنعتی و فناوری مردم ایران در عرصههای مختلف، خواستار گسترش ارتباطات دوستانه میان مردم دو کشور شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qæzvin moʔɑvene sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær ɡoft : pændʒɑh hezɑr hektɑr ærse dær keʃvære mostæʔedde koʃte ɡiɑhɑne dɑruist ke bɑ zirkeʃæt berædne ɑnhɑ bærɑje sɑderɑte in mæhsul bærnɑmee rizi xɑhæd ʃod. æbbɑsæli nobæxt dær sæfære jek ruze be ostɑne qæzvin bærɑje bærræsi væzʔijæte dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe in ostɑn dær ɡoftoɡuje extesɑsi bɑ, ræsɑnehɑ rɑ bɑzvɑne tævɑnmænde mæsʔulɑn dær siɑnæt æz dʒænɡælhɑ dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : bɑ komæke ræsɑnehɑje ɡoruhi væ edʒrɑje bærnɑmehɑje tærvidʒi dær mjɑne ɡoruhhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe tælɑʃ mikonim hæssɑsijæte mærdom be siɑnæt æz dʒænɡælhɑe biʃtær ʃode væ mærdom dær edʒrɑje tærhhɑ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. nobæxte ezɑfe kærd : hættɑ næqde ræsɑnehɑ bærɑje mɑ ærzeʃmænd væ rɑhɡoʃɑst væ mitævɑnæd noqɑte zæʔf væ tʃɑleʃhɑ rɑ jɑdɑværi kærde væ bærɑje hælle ɑn mæsʔulɑn rɑ mosæmmæmtær konæd. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri ɡoft : næqʃe ɑfærini ræsɑnehɑ dær færhænɡe sɑzi væ komæk be hefze puʃeʃe ɡiɑhi bærɑje mɑ ærzeʃmænd æst væ mitævɑnæd dær tæhæqqoqe bærnɑmehɑe moʔæsser bɑʃæd væ æz in hæmkɑri estefɑde xɑhim kærd. vej vosʔæte dʒænɡælhɑje keʃvær rɑ dær mædʒmuʔ hodud tʃɑhɑrdæh milijun væ sisædo pændʒɑhopændʒ hezɑr hektɑr eʔlɑm kærd væ ɡoft : in dʒænɡælhɑ dær pændʒ nɑhije rujeʃi qærɑr dɑrænd væ bærɑje mɑ æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr hæstænd væ mohemtærin resɑlæte mɑ hefze puʃeʃe ɡiɑhi keʃvær dær mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ væ dær kenɑr ɑn ehjɑ væ qæni sɑzi in ærsehɑ æst. vej dær edɑme dær xosuse estefɑde æz zæminhɑje ʃib dɑr ezhɑr dɑʃt : emsɑl bɑ boreʃhɑje ostɑni bærɑje toseʔe ærɑzi ʃib dɑr bærnɑme dɑrim væ dær ærsehɑje dʒænɡæli væ mærtæʔi hodud bistodo hezɑr væ pɑnsæd hektɑr ærse tæxsis dɑde ʃode ke zire puʃeʃe dʒænɡæle kɑri qærɑr ɡiræd. be ɡofte nobæxt dær hɑle hɑzer boreʃe in tærh dær sæthe si hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃib dɑr suræt ɡerefte ke dær ostɑnhɑje moxtælef æz dʒomle qæzvin hæm edʒrɑi xɑhæd ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : dær do sɑle ɡozæʃte tævæssote mæʔɑvnæte omure dʒænɡæle biʃ æz ʃæst hezɑr hektɑr bezærkɑri væ næhɑle kɑri dær keʃvær edʒrɑ ʃode ke ostɑne qæzvin hæm sæhmi rɑ be xod extesɑs dɑde ke dʒɑ dɑræd æz edʒrɑje in tærh hemɑjæt konim tɑ tædɑvom jɑbæd. nobæxt dær xosuse mizɑne hæriq dær mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ ɡoft : ɑmɑrhɑje mærbut be væzʔijæte hæriq dær dʒænɡælhɑ bær ohde jeɡɑne hefɑzæte sɑzmɑn æst æmmɑ moteæʔssefɑne teʔdɑde hæriqhɑe emsɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : biʃtær hæriqhɑe nɑʃi æz xætɑje ensɑni væ ɡærm ʃodæne hævɑ væ ɑtæʃ ɡereftæne puʃeʃhɑje ɡiɑhi xoʃk væ ælæfhɑje hærz æst væ dær in miɑn bærxi deræxtɑne tuxɑli væ mæʔjub hæm æz bejn ræfteænd æmmɑ besjɑri æz in hæriqhɑe sæthi budeænd. moʔɑvene sɑzemɑne dʒænɡælhɑ dær xosuse zæruræte tæʔmine tædʒhizɑte hævɑi bærɑje etfɑje hæriq ezhɑr dɑʃt : bærɑje etfɑje hæriq dær dʒænɡælhɑ bɑjæd æbzɑr væ tædʒhizɑte lɑzem tæʔmin ʃævæd ke dær in rɑstɑ dɑʃtæne bɑlɡærde zærurist æmmɑ dær hɑle hɑzer æz in væsilee mohem mæhrum hæstim væ æz emkɑnɑte etfɑje hævɑi sɑjere dæstɡɑhhɑ bærɑje hævɑdes estefɑde mikonim. nobæxte ezɑfe kærd : sɑzemɑne dʒænɡælhɑ bærɑje tæʔmine bɑlɡærde pejɡiri lɑzem rɑ ændʒɑm dɑde væ ʔomidvɑrim betævɑnim nijɑzhɑje in bæxʃ dær etfɑje hævɑi hæriq rɑ tæʔmin konim. vej ezɑfe kærd : dær henɡɑme hæriq mæʔmulæn sɑkenɑne mæhælli væ tæʃækkolhɑje mærdomi hæm dær kenɑr dæstɡɑhhɑje ɑmdɑdi hozure pejdɑ mikonænd væ in dærke mæsʔulijæt bærɑje mɑ æhæmmijæte zjɑdi dɑræd væ qædrdɑne in æfrɑd hæstim hærtʃænd bɑjæd dɑnest puʃeʃe dʒænɡæli fæqæt be mɑ tæʔælloq nædɑræd bælke jek mirɑse melli væ dʒæhɑni væ neʔmæte xodɑdɑdist ke hæme væzife dɑrim æz ɑn siɑnæt konim. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri ezɑfe kærd : dær keʃvær særmɑjehɑje ærzeʃmændi dɑrim ke bɑjæd æz ɑn siɑnæt ʃævæd væ bɑ toseʔe puʃeʃe ɡiɑhi dær ætrɑfe dʒɑdehɑ væ mæsirhɑje rudxɑnehɑ mitævɑn be idʒɑde puʃeʃhɑje dʒædid eqdɑm kærdeim. vej tæsrih kærd : sɑzemɑne dʒænɡælhɑ æz eʔtebɑrɑte sɑlɑne bæxʃi rɑ bærɑje tædʒhize væsɑjele etfɑje hæriq extesɑs midæhæd ke sijɑsæte sɑzemɑne dʒænɡælhɑ omure piʃɡirɑne æst lezɑ dæftære tærvidʒ dær ostɑnhɑje moxtælefe fæʔɑlijæthɑi ændʒɑm dɑde væ bɑ færmɑndɑrɑn, dehjɑrɑn væ bexæʃdɑrɑne hæmɑhænɡ ʃodeim tɑ piʃɡiri bɑ dʒeddijæt suræt ɡiræd væ hæriqhɑ be hæddeæqæl beresæd. vej bæjɑn kærd : mædʒmuʔe tæhdidhɑ dær dʒænɡæl bærɑje hæme donjɑe jeksɑn æst væ ʃɑjæd bærxi hæriqhɑe zjɑd ɑsib resɑnde æmmɑ biʃ æz nohsæd morede hæriq dær hæmɑn ebtedɑ mæhɑr ʃode væ edʒɑze nædɑdim ɑsibhɑe biʃtær ʃævæd ælbætte pændʒ fæqære hæriqe ɡostærde hæm dɑʃtim ke bɑjæd morɑqeb bɑʃim in hævɑdes bɑ hæmkɑri mærdom be hæddeæqæl beresæd. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri jɑdɑvær ʃod : in hævɑdes væzife mɑ rɑ sænɡintær mikonæd tɑ be onvɑne særbɑzɑne in mærdom æz særmɑjehɑje keʃvær væ enfɑl mohɑfezæt konim væ in bɑqhɑje tæbiʔi rɑ ke xodɑvænd be mɑ ætɑ kærde hefz konim væ dær sɑzemɑne dʒænɡælhɑ dær in bæxʃ bærnɑme dɑrim ke dær in rɑstɑ tæfɑhome nɑmei bɑ bæsidʒe sɑzændeɡi emzɑ ʃode tɑ be hædæf beresim. nobæxt ezhɑr dɑʃt : dær bærræsihɑje ændʒɑm ʃode pændʒɑh hezɑr hektɑr ærse dær keʃvære mostæʔedde koʃte ɡiɑhɑne dɑruist ke bɑ bærnɑmee rizi monɑseb mitævɑnim in ærɑzi rɑ zirkeʃæt borde væ bærɑje sɑderɑte ɑn hæm eqdɑm konim. vej ɡoft : tæmɑm fæʔɑlijæthɑ bær æsɑse tærh væ bærnɑme tæʔrif ʃode væ bedune motɑleʔe væ tæhqiqe kɑri suræt nemiɡiræd væ tælɑʃ miʃævæd dær siɑnæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi ke moteʔælleq be hæme mærdom æst bærnɑme rizi hɑ bedune ɑsib resɑndæn be tæbiʔæt væ mohite zist bɑʃæd tɑ in særmɑjehɑ siɑnæt ʃævæd. vej ezɑfe kærd : mærdom bɑjæd æz ærsehɑje tæbiʔi hæddeæksær bæhre bærdɑri rɑ dɑʃte bɑʃænd væ mæʔiʃæt væ eqtesɑde ɑnhɑ æz edʒrɑje in tærhhɑe montæfeʔ ʃævæd væ hæme sud bebærænd væ tærhhɑ niz bær æsɑse eʔlɑme nijɑze ostɑnhɑ bɑʃæd væ dær ærse ɡiɑhɑne dɑrui dær qæzvin hæm mitævɑnim kɑrhɑje xubi rɑ æmæliɑti konim. vej bæjɑn kærd : dær qɑnune ʃeʃom toseʔe bɑjæd hæftɑdopændʒ hezɑr hektɑr æz ærsehɑje keʃvær tæhte puʃeʃe zerɑʔæte tʃub qærɑr miɡereft ke dær in miɑn æz suj moʔæssese tæhqiqɑte dʒænɡæl væ mærtæʔe motɑleʔɑti suræt ɡereft tɑ ærsehɑje mostæʔed ʃenɑsɑi ʃævænd tɑ zerɑʔæte tʃub dɑʃte bɑʃænd. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin æz suj moʔæssese tæhqiqɑte dʒænɡæl væ mærtæʔe næqʃehɑje jutiem dær sæthi moʔɑdele nohsædo bistohæʃt hezɑr hektɑr tæhije ʃode væ dær sɑle dʒæheʃe tolid qærɑr æst si hezɑr hektɑr æz ærɑzi be zerɑʔæte tʃub extesɑs jɑbæd tɑ nijɑze keʃvær dær in zæmine tæʔmin ʃævæd. vej ezɑfe kærd : dær sɑlhɑje ɡozæʃte biʃ æz divisto bist hezɑr hektɑr ærse æz mærɑteʔ væ zæminhɑje melli be zerɑʔæte tʃub extesɑs jɑft væ emsɑl ʔomidvɑrim æz ærsehɑje zire keʃt ræfte tɑ hodud jek milijun mætærmækæʔæb tʃub dær noqɑte moxtælefe tolid væ bærdɑʃt ʃævæd. nobæxt ɡoft : æz ɑndʒɑ ke dær tæhrim hæstim lezɑ bɑjæd hæme nijɑzhɑje tʃube xod rɑ dær dɑxel bedune ɑsib zædæn be tæbiʔæt tæʔmin konim. vej æz mærdom xɑst dær siɑnæt æz dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe dʒeddi bɑʃænd væ dær suræte moʃɑhedee hærɡune tæxrib væ ɑsib dær in ærse mærɑteb rɑ bɑ ʃomɑre telefone jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑr ettelɑʔ dæhænd tɑ betævɑn ærsehɑ rɑ hefz kærd. kopi ʃod",
"text": "قزوین- معاون سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری کشور گفت: ۵۰ هزار هکتار عرصه در کشور مستعد کشت گیاهان دارویی است که با زیرکشت بردن آنها برای صادرات این محصول برنامه ریزی خواهد شد.عباسعلی نوبخت در سفر یک روزه به استان قزوین برای بررسی وضعیت جنگلها و مراتع این استان در گفتگوی اختصاصی با، رسانهها را بازوان توانمند مسئولان در صیانت از جنگلها دانست و اظهار داشت: با کمک رسانههای گروهی و اجرای برنامههای ترویجی در میان گروههای مختلف جامعه تلاش میکنیم حساسیت مردم به صیانت از جنگلها بیشتر شده و مردم در اجرای طرحها مشارکت داشته باشند.نوبخت اضافه کرد: حتی نقد رسانهها برای ما ارزشمند و راهگشاست و میتواند نقاط ضعف و چالشها را یادآوری کرده و برای حل آن مسئولان را مصممتر کند.معاون امور جنگل سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری گفت: نقش آفرینی رسانهها در فرهنگ سازی و کمک به حفظ پوشش گیاهی برای ما ارزشمند است و میتواند در تحقق برنامهها مؤثر باشد و از این همکاری استفاده خواهیم کرد.وی وسعت جنگلهای کشور را در مجموع حدود ۱۴ میلیون و ۳۵۵ هزار هکتار اعلام کرد و گفت: این جنگلها در ۵ ناحیه رویشی قرار دارند و برای ما از اهمیت ویژه ای برخوردار هستند و مهمترین رسالت ما حفظ پوشش گیاهی کشور در مراتع و جنگلها و در کنار آن احیا و غنی سازی این عرصهها است.وی در ادامه در خصوص استفاده از زمینهای شیب دار اظهار داشت: امسال با برشهای استانی برای توسعه اراضی شیب دار برنامه داریم و در عرصههای جنگلی و مرتعی حدود ۲۲ هزار و ۵۰۰ هکتار عرصه تخصیص داده شده که زیر پوشش جنگل کاری قرار گیرد.به گفته نوبخت در حال حاضر برش این طرح در سطح ۳۰ هزار هکتار از اراضی شیب دار صورت گرفته که در استانهای مختلف از جمله قزوین هم اجرایی خواهد شد.وی یادآور شد: در دو سال گذشته توسط معاونت امور جنگل بیش از ۶۰ هزار هکتار بذرکاری و نهال کاری در کشور اجرا شده که استان قزوین هم سهمی را به خود اختصاص داده که جا دارد از اجرای این طرح حمایت کنیم تا تداوم یابد.نوبخت در خصوص میزان حریق در مراتع و جنگلها گفت: آمارهای مربوط به وضعیت حریق در جنگلها بر عهده یگان حفاظت سازمان است اما متأسفانه تعداد حریقها امسال افزایش یافته است.وی اظهار داشت: بیشتر حریقها ناشی از خطای انسانی و گرم شدن هوا و آتش گرفتن پوششهای گیاهی خشک و علفهای هرز است و در این میان برخی درختان توخالی و معیوب هم از بین رفتهاند اما بسیاری از این حریقها سطحی بودهاند.معاون سازمان جنگلها در خصوص ضرورت تأمین تجهیزات هوایی برای اطفای حریق اظهار داشت: برای اطفای حریق در جنگلها باید ابزار و تجهیزات لازم تأمین شود که در این راستا داشتن بالگرد ضروری است اما در حال حاضر از این وسیله مهم محروم هستیم و از امکانات اطفای هوایی سایر دستگاهها برای حوادث استفاده میکنیم.نوبخت اضافه کرد: سازمان جنگلها برای تأمین بالگرد پیگیری لازم را انجام داده و امیدواریم بتوانیم نیازهای این بخش در اطفای هوایی حریق را تأمین کنیم.\nوی اضافه کرد: در هنگام حریق معمولاً ساکنان محلی و تشکلهای مردمی هم در کنار دستگاههای امدادی حضور پیدا میکنند و این درک مسئولیت برای ما اهمیت زیادی دارد و قدردان این افراد هستیم هرچند باید دانست پوشش جنگلی فقط به ما تعلق ندارد بلکه یک میراث ملی و جهانی و نعمت خدادادی است که همه وظیفه داریم از آن صیانت کنیم.معاون امور جنگل سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری اضافه کرد: در کشور سرمایههای ارزشمندی داریم که باید از آن صیانت شود و با توسعه پوشش گیاهی در اطراف جادهها و مسیرهای رودخانهها میتوان به ایجاد پوششهای جدید اقدام کردهایم.وی تصریح کرد: سازمان جنگلها از اعتبارات سالانه بخشی را برای تجهیز وسایل اطفای حریق اختصاص میدهد که سیاست سازمان جنگلها امور پیشگیرانه است لذا دفتر ترویج در استانهای مختلف فعالیتهایی انجام داده و با فرمانداران، دهیاران و بخشداران هماهنگ شدهایم تا پیشگیری با جدیت صورت گیرد و حریقها به حداقل برسد.وی بیان کرد: مجموعه تهدیدها در جنگل برای همه دنیا یکسان است و شاید برخی حریقها زیاد آسیب رسانده اما بیش از ۹۰۰ مورد حریق در همان ابتدا مهار شده و اجازه ندادیم آسیبها بیشتر شود البته ۵ فقره حریق گسترده هم داشتیم که باید مراقب باشیم این حوادث با همکاری مردم به حداقل برسد.معاون امور جنگل سازمان جنگلها و مراتع و آبخیزداری یادآور شد: این حوادث وظیفه ما را سنگینتر میکند تا به عنوان سربازان این مردم از سرمایههای کشور و انفال محافظت کنیم و این باغهای طبیعی را که خداوند به ما عطا کرده حفظ کنیم و در سازمان جنگلها در این بخش برنامه داریم که در این راستا تفاهم نامهای با بسیج سازندگی امضا شده تا به هدف برسیم.نوبخت اظهار داشت: در بررسیهای انجام شده ۵۰ هزار هکتار عرصه در کشور مستعد کشت گیاهان دارویی است که با برنامه ریزی مناسب میتوانیم این اراضی را زیرکشت برده و برای صادرات آن هم اقدام کنیم.وی گفت: تمام فعالیتها بر اساس طرح و برنامه تعریف شده و بدون مطالعه و تحقیق کاری صورت نمیگیرد و تلاش میشود در صیانت از منابع طبیعی که متعلق به همه مردم است برنامه ریزی ها بدون آسیب رساندن به طبیعت و محیط زیست باشد تا این سرمایهها صیانت شود.وی اضافه کرد: مردم باید از عرصههای طبیعی حداکثر بهره برداری را داشته باشند و معیشت و اقتصاد آنها از اجرای این طرحها منتفع شود و همه سود ببرند و طرحها نیز بر اساس اعلام نیاز استانها باشد و در عرصه گیاهان دارویی در قزوین هم میتوانیم کارهای خوبی را عملیاتی کنیم.وی بیان کرد: در قانون ششم توسعه باید ۷۵ هزار هکتار از عرصههای کشور تحت پوشش زراعت چوب قرار میگرفت که در این میان از سوی مؤسسه تحقیقات جنگل و مرتع مطالعاتی صورت گرفت تا عرصههای مستعد شناسایی شوند تا زراعت چوب داشته باشند.معاون امور جنگل سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری کشور اظهار داشت: همچنین از سوی مؤسسه تحقیقات جنگل و مرتع نقشههای UTM در سطحی معادل ۹۲۸ هزار هکتار تهیه شده و در سال جهش تولید قرار است ۳۰ هزار هکتار از اراضی به زراعت چوب اختصاص یابد تا نیاز کشور در این زمینه تأمین شود.وی اضافه کرد: در سالهای گذشته بیش از ۲۲۰ هزار هکتار عرصه از مراتع و زمینهای ملی به زراعت چوب اختصاص یافت و امسال امیدواریم از عرصههای زیر کشت رفته تا حدود یک میلیون مترمکعب چوب در نقاط مختلف تولید و برداشت شود.نوبخت گفت: از آنجا که در تحریم هستیم لذا باید همه نیازهای چوب خود را در داخل بدون آسیب زدن به طبیعت تأمین کنیم.وی از مردم خواست در صیانت از جنگلها و مراتع جدی باشند و در صورت مشاهده هرگونه تخریب و آسیب در این عرصه مراتب را با شماره تلفن ۱۵۰۴ اطلاع دهند تا بتوان عرصهها را حفظ کرد.کپی شد"
} | qæzvin moʔɑvene sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær ɡoft : pændʒɑh hezɑr hektɑr ærse dær keʃvære mostæʔedde koʃte ɡiɑhɑne dɑruist ke bɑ zirkeʃæt berædne ɑnhɑ bærɑje sɑderɑte in mæhsul bærnɑmee rizi xɑhæd ʃod. æbbɑsæli nobæxt dær sæfære jek ruze be ostɑne qæzvin bærɑje bærræsi væzʔijæte dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe in ostɑn dær ɡoftoɡuje extesɑsi bɑ, ræsɑnehɑ rɑ bɑzvɑne tævɑnmænde mæsʔulɑn dær siɑnæt æz dʒænɡælhɑ dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : bɑ komæke ræsɑnehɑje ɡoruhi væ edʒrɑje bærnɑmehɑje tærvidʒi dær mjɑne ɡoruhhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe tælɑʃ mikonim hæssɑsijæte mærdom be siɑnæt æz dʒænɡælhɑe biʃtær ʃode væ mærdom dær edʒrɑje tærhhɑ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. nobæxte ezɑfe kærd : hættɑ næqde ræsɑnehɑ bærɑje mɑ ærzeʃmænd væ rɑhɡoʃɑst væ mitævɑnæd noqɑte zæʔf væ tʃɑleʃhɑ rɑ jɑdɑværi kærde væ bærɑje hælle ɑn mæsʔulɑn rɑ mosæmmæmtær konæd. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri ɡoft : næqʃe ɑfærini ræsɑnehɑ dær færhænɡe sɑzi væ komæk be hefze puʃeʃe ɡiɑhi bærɑje mɑ ærzeʃmænd æst væ mitævɑnæd dær tæhæqqoqe bærnɑmehɑe moʔæsser bɑʃæd væ æz in hæmkɑri estefɑde xɑhim kærd. vej vosʔæte dʒænɡælhɑje keʃvær rɑ dær mædʒmuʔ hodud tʃɑhɑrdæh milijun væ sisædo pændʒɑhopændʒ hezɑr hektɑr eʔlɑm kærd væ ɡoft : in dʒænɡælhɑ dær pændʒ nɑhije rujeʃi qærɑr dɑrænd væ bærɑje mɑ æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr hæstænd væ mohemtærin resɑlæte mɑ hefze puʃeʃe ɡiɑhi keʃvær dær mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ væ dær kenɑr ɑn ehjɑ væ qæni sɑzi in ærsehɑ æst. vej dær edɑme dær xosuse estefɑde æz zæminhɑje ʃib dɑr ezhɑr dɑʃt : emsɑl bɑ boreʃhɑje ostɑni bærɑje toseʔe ærɑzi ʃib dɑr bærnɑme dɑrim væ dær ærsehɑje dʒænɡæli væ mærtæʔi hodud bistodo hezɑr væ pɑnsæd hektɑr ærse tæxsis dɑde ʃode ke zire puʃeʃe dʒænɡæle kɑri qærɑr ɡiræd. be ɡofte nobæxt dær hɑle hɑzer boreʃe in tærh dær sæthe si hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃib dɑr suræt ɡerefte ke dær ostɑnhɑje moxtælef æz dʒomle qæzvin hæm edʒrɑi xɑhæd ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : dær do sɑle ɡozæʃte tævæssote mæʔɑvnæte omure dʒænɡæle biʃ æz ʃæst hezɑr hektɑr bezærkɑri væ næhɑle kɑri dær keʃvær edʒrɑ ʃode ke ostɑne qæzvin hæm sæhmi rɑ be xod extesɑs dɑde ke dʒɑ dɑræd æz edʒrɑje in tærh hemɑjæt konim tɑ tædɑvom jɑbæd. nobæxt dær xosuse mizɑne hæriq dær mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ ɡoft : ɑmɑrhɑje mærbut be væzʔijæte hæriq dær dʒænɡælhɑ bær ohde jeɡɑne hefɑzæte sɑzmɑn æst æmmɑ moteæʔssefɑne teʔdɑde hæriqhɑe emsɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : biʃtær hæriqhɑe nɑʃi æz xætɑje ensɑni væ ɡærm ʃodæne hævɑ væ ɑtæʃ ɡereftæne puʃeʃhɑje ɡiɑhi xoʃk væ ælæfhɑje hærz æst væ dær in miɑn bærxi deræxtɑne tuxɑli væ mæʔjub hæm æz bejn ræfteænd æmmɑ besjɑri æz in hæriqhɑe sæthi budeænd. moʔɑvene sɑzemɑne dʒænɡælhɑ dær xosuse zæruræte tæʔmine tædʒhizɑte hævɑi bærɑje etfɑje hæriq ezhɑr dɑʃt : bærɑje etfɑje hæriq dær dʒænɡælhɑ bɑjæd æbzɑr væ tædʒhizɑte lɑzem tæʔmin ʃævæd ke dær in rɑstɑ dɑʃtæne bɑlɡærde zærurist æmmɑ dær hɑle hɑzer æz in væsilee mohem mæhrum hæstim væ æz emkɑnɑte etfɑje hævɑi sɑjere dæstɡɑhhɑ bærɑje hævɑdes estefɑde mikonim. nobæxte ezɑfe kærd : sɑzemɑne dʒænɡælhɑ bærɑje tæʔmine bɑlɡærde pejɡiri lɑzem rɑ ændʒɑm dɑde væ ʔomidvɑrim betævɑnim nijɑzhɑje in bæxʃ dær etfɑje hævɑi hæriq rɑ tæʔmin konim. vej ezɑfe kærd : dær henɡɑme hæriq mæʔmulæn sɑkenɑne mæhælli væ tæʃækkolhɑje mærdomi hæm dær kenɑr dæstɡɑhhɑje ɑmdɑdi hozure pejdɑ mikonænd væ in dærke mæsʔulijæt bærɑje mɑ æhæmmijæte zjɑdi dɑræd væ qædrdɑne in æfrɑd hæstim hærtʃænd bɑjæd dɑnest puʃeʃe dʒænɡæli fæqæt be mɑ tæʔælloq nædɑræd bælke jek mirɑse melli væ dʒæhɑni væ neʔmæte xodɑdɑdist ke hæme væzife dɑrim æz ɑn siɑnæt konim. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri ezɑfe kærd : dær keʃvær særmɑjehɑje ærzeʃmændi dɑrim ke bɑjæd æz ɑn siɑnæt ʃævæd væ bɑ toseʔe puʃeʃe ɡiɑhi dær ætrɑfe dʒɑdehɑ væ mæsirhɑje rudxɑnehɑ mitævɑn be idʒɑde puʃeʃhɑje dʒædid eqdɑm kærdeim. vej tæsrih kærd : sɑzemɑne dʒænɡælhɑ æz eʔtebɑrɑte sɑlɑne bæxʃi rɑ bærɑje tædʒhize væsɑjele etfɑje hæriq extesɑs midæhæd ke sijɑsæte sɑzemɑne dʒænɡælhɑ omure piʃɡirɑne æst lezɑ dæftære tærvidʒ dær ostɑnhɑje moxtælefe fæʔɑlijæthɑi ændʒɑm dɑde væ bɑ færmɑndɑrɑn, dehjɑrɑn væ bexæʃdɑrɑne hæmɑhænɡ ʃodeim tɑ piʃɡiri bɑ dʒeddijæt suræt ɡiræd væ hæriqhɑ be hæddeæqæl beresæd. vej bæjɑn kærd : mædʒmuʔe tæhdidhɑ dær dʒænɡæl bærɑje hæme donjɑe jeksɑn æst væ ʃɑjæd bærxi hæriqhɑe zjɑd ɑsib resɑnde æmmɑ biʃ æz nohsæd morede hæriq dær hæmɑn ebtedɑ mæhɑr ʃode væ edʒɑze nædɑdim ɑsibhɑe biʃtær ʃævæd ælbætte pændʒ fæqære hæriqe ɡostærde hæm dɑʃtim ke bɑjæd morɑqeb bɑʃim in hævɑdes bɑ hæmkɑri mærdom be hæddeæqæl beresæd. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri jɑdɑvær ʃod : in hævɑdes væzife mɑ rɑ sænɡintær mikonæd tɑ be onvɑne særbɑzɑne in mærdom æz særmɑjehɑje keʃvær væ enfɑl mohɑfezæt konim væ in bɑqhɑje tæbiʔi rɑ ke xodɑvænd be mɑ ætɑ kærde hefz konim væ dær sɑzemɑne dʒænɡælhɑ dær in bæxʃ bærnɑme dɑrim ke dær in rɑstɑ tæfɑhome nɑmei bɑ bæsidʒe sɑzændeɡi emzɑ ʃode tɑ be hædæf beresim. nobæxt ezhɑr dɑʃt : dær bærræsihɑje ændʒɑm ʃode pændʒɑh hezɑr hektɑr ærse dær keʃvære mostæʔedde koʃte ɡiɑhɑne dɑruist ke bɑ bærnɑmee rizi monɑseb mitævɑnim in ærɑzi rɑ zirkeʃæt borde væ bærɑje sɑderɑte ɑn hæm eqdɑm konim. vej ɡoft : tæmɑm fæʔɑlijæthɑ bær æsɑse tærh væ bærnɑme tæʔrif ʃode væ bedune motɑleʔe væ tæhqiqe kɑri suræt nemiɡiræd væ tælɑʃ miʃævæd dær siɑnæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi ke moteʔælleq be hæme mærdom æst bærnɑme rizi hɑ bedune ɑsib resɑndæn be tæbiʔæt væ mohite zist bɑʃæd tɑ in særmɑjehɑ siɑnæt ʃævæd. vej ezɑfe kærd : mærdom bɑjæd æz ærsehɑje tæbiʔi hæddeæksær bæhre bærdɑri rɑ dɑʃte bɑʃænd væ mæʔiʃæt væ eqtesɑde ɑnhɑ æz edʒrɑje in tærhhɑe montæfeʔ ʃævæd væ hæme sud bebærænd væ tærhhɑ niz bær æsɑse eʔlɑme nijɑze ostɑnhɑ bɑʃæd væ dær ærse ɡiɑhɑne dɑrui dær qæzvin hæm mitævɑnim kɑrhɑje xubi rɑ æmæliɑti konim. vej bæjɑn kærd : dær qɑnune ʃeʃom toseʔe bɑjæd hæftɑdopændʒ hezɑr hektɑr æz ærsehɑje keʃvær tæhte puʃeʃe zerɑʔæte tʃub qærɑr miɡereft ke dær in miɑn æz suj moʔæssese tæhqiqɑte dʒænɡæl væ mærtæʔe motɑleʔɑti suræt ɡereft tɑ ærsehɑje mostæʔed ʃenɑsɑi ʃævænd tɑ zerɑʔæte tʃub dɑʃte bɑʃænd. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin æz suj moʔæssese tæhqiqɑte dʒænɡæl væ mærtæʔe næqʃehɑje jutiem dær sæthi moʔɑdele nohsædo bistohæʃt hezɑr hektɑr tæhije ʃode væ dær sɑle dʒæheʃe tolid qærɑr æst si hezɑr hektɑr æz ærɑzi be zerɑʔæte tʃub extesɑs jɑbæd tɑ nijɑze keʃvær dær in zæmine tæʔmin ʃævæd. vej ezɑfe kærd : dær sɑlhɑje ɡozæʃte biʃ æz divisto bist hezɑr hektɑr ærse æz mærɑteʔ væ zæminhɑje melli be zerɑʔæte tʃub extesɑs jɑft væ emsɑl ʔomidvɑrim æz ærsehɑje zire keʃt ræfte tɑ hodud jek milijun mætærmækæʔæb tʃub dær noqɑte moxtælefe tolid væ bærdɑʃt ʃævæd. nobæxt ɡoft : æz ɑndʒɑ ke dær tæhrim hæstim lezɑ bɑjæd hæme nijɑzhɑje tʃube xod rɑ dær dɑxel bedune ɑsib zædæn be tæbiʔæt tæʔmin konim. vej æz mærdom xɑst dær siɑnæt æz dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe dʒeddi bɑʃænd væ dær suræte moʃɑhedee hærɡune tæxrib væ ɑsib dær in ærse mærɑteb rɑ bɑ ʃomɑre telefone jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑr ettelɑʔ dæhænd tɑ betævɑn ærsehɑ rɑ hefz kærd. kopi ʃod | قزوین- معاون سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری کشور گفت: ۵۰ هزار هکتار عرصه در کشور مستعد کشت گیاهان دارویی است که با زیرکشت بردن آنها برای صادرات این محصول برنامه ریزی خواهد شد.عباسعلی نوبخت در سفر یک روزه به استان قزوین برای بررسی وضعیت جنگلها و مراتع این استان در گفتگوی اختصاصی با، رسانهها را بازوان توانمند مسئولان در صیانت از جنگلها دانست و اظهار داشت: با کمک رسانههای گروهی و اجرای برنامههای ترویجی در میان گروههای مختلف جامعه تلاش میکنیم حساسیت مردم به صیانت از جنگلها بیشتر شده و مردم در اجرای طرحها مشارکت داشته باشند.نوبخت اضافه کرد: حتی نقد رسانهها برای ما ارزشمند و راهگشاست و میتواند نقاط ضعف و چالشها را یادآوری کرده و برای حل آن مسئولان را مصممتر کند.معاون امور جنگل سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری گفت: نقش آفرینی رسانهها در فرهنگ سازی و کمک به حفظ پوشش گیاهی برای ما ارزشمند است و میتواند در تحقق برنامهها مؤثر باشد و از این همکاری استفاده خواهیم کرد.وی وسعت جنگلهای کشور را در مجموع حدود ۱۴ میلیون و ۳۵۵ هزار هکتار اعلام کرد و گفت: این جنگلها در ۵ ناحیه رویشی قرار دارند و برای ما از اهمیت ویژه ای برخوردار هستند و مهمترین رسالت ما حفظ پوشش گیاهی کشور در مراتع و جنگلها و در کنار آن احیا و غنی سازی این عرصهها است.وی در ادامه در خصوص استفاده از زمینهای شیب دار اظهار داشت: امسال با برشهای استانی برای توسعه اراضی شیب دار برنامه داریم و در عرصههای جنگلی و مرتعی حدود ۲۲ هزار و ۵۰۰ هکتار عرصه تخصیص داده شده که زیر پوشش جنگل کاری قرار گیرد.به گفته نوبخت در حال حاضر برش این طرح در سطح ۳۰ هزار هکتار از اراضی شیب دار صورت گرفته که در استانهای مختلف از جمله قزوین هم اجرایی خواهد شد.وی یادآور شد: در دو سال گذشته توسط معاونت امور جنگل بیش از ۶۰ هزار هکتار بذرکاری و نهال کاری در کشور اجرا شده که استان قزوین هم سهمی را به خود اختصاص داده که جا دارد از اجرای این طرح حمایت کنیم تا تداوم یابد.نوبخت در خصوص میزان حریق در مراتع و جنگلها گفت: آمارهای مربوط به وضعیت حریق در جنگلها بر عهده یگان حفاظت سازمان است اما متأسفانه تعداد حریقها امسال افزایش یافته است.وی اظهار داشت: بیشتر حریقها ناشی از خطای انسانی و گرم شدن هوا و آتش گرفتن پوششهای گیاهی خشک و علفهای هرز است و در این میان برخی درختان توخالی و معیوب هم از بین رفتهاند اما بسیاری از این حریقها سطحی بودهاند.معاون سازمان جنگلها در خصوص ضرورت تأمین تجهیزات هوایی برای اطفای حریق اظهار داشت: برای اطفای حریق در جنگلها باید ابزار و تجهیزات لازم تأمین شود که در این راستا داشتن بالگرد ضروری است اما در حال حاضر از این وسیله مهم محروم هستیم و از امکانات اطفای هوایی سایر دستگاهها برای حوادث استفاده میکنیم.نوبخت اضافه کرد: سازمان جنگلها برای تأمین بالگرد پیگیری لازم را انجام داده و امیدواریم بتوانیم نیازهای این بخش در اطفای هوایی حریق را تأمین کنیم.
وی اضافه کرد: در هنگام حریق معمولاً ساکنان محلی و تشکلهای مردمی هم در کنار دستگاههای امدادی حضور پیدا میکنند و این درک مسئولیت برای ما اهمیت زیادی دارد و قدردان این افراد هستیم هرچند باید دانست پوشش جنگلی فقط به ما تعلق ندارد بلکه یک میراث ملی و جهانی و نعمت خدادادی است که همه وظیفه داریم از آن صیانت کنیم.معاون امور جنگل سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری اضافه کرد: در کشور سرمایههای ارزشمندی داریم که باید از آن صیانت شود و با توسعه پوشش گیاهی در اطراف جادهها و مسیرهای رودخانهها میتوان به ایجاد پوششهای جدید اقدام کردهایم.وی تصریح کرد: سازمان جنگلها از اعتبارات سالانه بخشی را برای تجهیز وسایل اطفای حریق اختصاص میدهد که سیاست سازمان جنگلها امور پیشگیرانه است لذا دفتر ترویج در استانهای مختلف فعالیتهایی انجام داده و با فرمانداران، دهیاران و بخشداران هماهنگ شدهایم تا پیشگیری با جدیت صورت گیرد و حریقها به حداقل برسد.وی بیان کرد: مجموعه تهدیدها در جنگل برای همه دنیا یکسان است و شاید برخی حریقها زیاد آسیب رسانده اما بیش از ۹۰۰ مورد حریق در همان ابتدا مهار شده و اجازه ندادیم آسیبها بیشتر شود البته ۵ فقره حریق گسترده هم داشتیم که باید مراقب باشیم این حوادث با همکاری مردم به حداقل برسد.معاون امور جنگل سازمان جنگلها و مراتع و آبخیزداری یادآور شد: این حوادث وظیفه ما را سنگینتر میکند تا به عنوان سربازان این مردم از سرمایههای کشور و انفال محافظت کنیم و این باغهای طبیعی را که خداوند به ما عطا کرده حفظ کنیم و در سازمان جنگلها در این بخش برنامه داریم که در این راستا تفاهم نامهای با بسیج سازندگی امضا شده تا به هدف برسیم.نوبخت اظهار داشت: در بررسیهای انجام شده ۵۰ هزار هکتار عرصه در کشور مستعد کشت گیاهان دارویی است که با برنامه ریزی مناسب میتوانیم این اراضی را زیرکشت برده و برای صادرات آن هم اقدام کنیم.وی گفت: تمام فعالیتها بر اساس طرح و برنامه تعریف شده و بدون مطالعه و تحقیق کاری صورت نمیگیرد و تلاش میشود در صیانت از منابع طبیعی که متعلق به همه مردم است برنامه ریزی ها بدون آسیب رساندن به طبیعت و محیط زیست باشد تا این سرمایهها صیانت شود.وی اضافه کرد: مردم باید از عرصههای طبیعی حداکثر بهره برداری را داشته باشند و معیشت و اقتصاد آنها از اجرای این طرحها منتفع شود و همه سود ببرند و طرحها نیز بر اساس اعلام نیاز استانها باشد و در عرصه گیاهان دارویی در قزوین هم میتوانیم کارهای خوبی را عملیاتی کنیم.وی بیان کرد: در قانون ششم توسعه باید ۷۵ هزار هکتار از عرصههای کشور تحت پوشش زراعت چوب قرار میگرفت که در این میان از سوی مؤسسه تحقیقات جنگل و مرتع مطالعاتی صورت گرفت تا عرصههای مستعد شناسایی شوند تا زراعت چوب داشته باشند.معاون امور جنگل سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری کشور اظهار داشت: همچنین از سوی مؤسسه تحقیقات جنگل و مرتع نقشههای UTM در سطحی معادل ۹۲۸ هزار هکتار تهیه شده و در سال جهش تولید قرار است ۳۰ هزار هکتار از اراضی به زراعت چوب اختصاص یابد تا نیاز کشور در این زمینه تأمین شود.وی اضافه کرد: در سالهای گذشته بیش از ۲۲۰ هزار هکتار عرصه از مراتع و زمینهای ملی به زراعت چوب اختصاص یافت و امسال امیدواریم از عرصههای زیر کشت رفته تا حدود یک میلیون مترمکعب چوب در نقاط مختلف تولید و برداشت شود.نوبخت گفت: از آنجا که در تحریم هستیم لذا باید همه نیازهای چوب خود را در داخل بدون آسیب زدن به طبیعت تأمین کنیم.وی از مردم خواست در صیانت از جنگلها و مراتع جدی باشند و در صورت مشاهده هرگونه تخریب و آسیب در این عرصه مراتب را با شماره تلفن ۱۵۰۴ اطلاع دهند تا بتوان عرصهها را حفظ کرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qæzvin moʔɑvene sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær ɡoft : pændʒɑh hezɑr hektɑr ærse dær keʃvære mostæʔedde koʃte ɡiɑhɑne dɑruist ke bɑ zirkeʃæt berædne ɑnhɑ bærɑje sɑderɑte in mæhsul bærnɑmee rizi xɑhæd ʃod. æbbɑsæli nobæxt dær sæfære jek ruze be ostɑne qæzvin bærɑje bærræsi væzʔijæte dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe in ostɑn dær ɡoftoɡuje extesɑsi bɑ, ræsɑnehɑ rɑ bɑzvɑne tævɑnmænde mæsʔulɑn dær siɑnæt æz dʒænɡælhɑ dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : bɑ komæke ræsɑnehɑje ɡoruhi væ edʒrɑje bærnɑmehɑje tærvidʒi dær mjɑne ɡoruhhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe tælɑʃ mikonim hæssɑsijæte mærdom be siɑnæt æz dʒænɡælhɑe biʃtær ʃode væ mærdom dær edʒrɑje tærhhɑ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. nobæxte ezɑfe kærd : hættɑ næqde ræsɑnehɑ bærɑje mɑ ærzeʃmænd væ rɑhɡoʃɑst væ mitævɑnæd noqɑte zæʔf væ tʃɑleʃhɑ rɑ jɑdɑværi kærde væ bærɑje hælle ɑn mæsʔulɑn rɑ mosæmmæmtær konæd. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri ɡoft : næqʃe ɑfærini ræsɑnehɑ dær færhænɡe sɑzi væ komæk be hefze puʃeʃe ɡiɑhi bærɑje mɑ ærzeʃmænd æst væ mitævɑnæd dær tæhæqqoqe bærnɑmehɑe moʔæsser bɑʃæd væ æz in hæmkɑri estefɑde xɑhim kærd. vej vosʔæte dʒænɡælhɑje keʃvær rɑ dær mædʒmuʔ hodud tʃɑhɑrdæh milijun væ sisædo pændʒɑhopændʒ hezɑr hektɑr eʔlɑm kærd væ ɡoft : in dʒænɡælhɑ dær pændʒ nɑhije rujeʃi qærɑr dɑrænd væ bærɑje mɑ æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr hæstænd væ mohemtærin resɑlæte mɑ hefze puʃeʃe ɡiɑhi keʃvær dær mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ væ dær kenɑr ɑn ehjɑ væ qæni sɑzi in ærsehɑ æst. vej dær edɑme dær xosuse estefɑde æz zæminhɑje ʃib dɑr ezhɑr dɑʃt : emsɑl bɑ boreʃhɑje ostɑni bærɑje toseʔe ærɑzi ʃib dɑr bærnɑme dɑrim væ dær ærsehɑje dʒænɡæli væ mærtæʔi hodud bistodo hezɑr væ pɑnsæd hektɑr ærse tæxsis dɑde ʃode ke zire puʃeʃe dʒænɡæle kɑri qærɑr ɡiræd. be ɡofte nobæxt dær hɑle hɑzer boreʃe in tærh dær sæthe si hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃib dɑr suræt ɡerefte ke dær ostɑnhɑje moxtælef æz dʒomle qæzvin hæm edʒrɑi xɑhæd ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : dær do sɑle ɡozæʃte tævæssote mæʔɑvnæte omure dʒænɡæle biʃ æz ʃæst hezɑr hektɑr bezærkɑri væ næhɑle kɑri dær keʃvær edʒrɑ ʃode ke ostɑne qæzvin hæm sæhmi rɑ be xod extesɑs dɑde ke dʒɑ dɑræd æz edʒrɑje in tærh hemɑjæt konim tɑ tædɑvom jɑbæd. nobæxt dær xosuse mizɑne hæriq dær mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ ɡoft : ɑmɑrhɑje mærbut be væzʔijæte hæriq dær dʒænɡælhɑ bær ohde jeɡɑne hefɑzæte sɑzmɑn æst æmmɑ moteæʔssefɑne teʔdɑde hæriqhɑe emsɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : biʃtær hæriqhɑe nɑʃi æz xætɑje ensɑni væ ɡærm ʃodæne hævɑ væ ɑtæʃ ɡereftæne puʃeʃhɑje ɡiɑhi xoʃk væ ælæfhɑje hærz æst væ dær in miɑn bærxi deræxtɑne tuxɑli væ mæʔjub hæm æz bejn ræfteænd æmmɑ besjɑri æz in hæriqhɑe sæthi budeænd. moʔɑvene sɑzemɑne dʒænɡælhɑ dær xosuse zæruræte tæʔmine tædʒhizɑte hævɑi bærɑje etfɑje hæriq ezhɑr dɑʃt : bærɑje etfɑje hæriq dær dʒænɡælhɑ bɑjæd æbzɑr væ tædʒhizɑte lɑzem tæʔmin ʃævæd ke dær in rɑstɑ dɑʃtæne bɑlɡærde zærurist æmmɑ dær hɑle hɑzer æz in væsilee mohem mæhrum hæstim væ æz emkɑnɑte etfɑje hævɑi sɑjere dæstɡɑhhɑ bærɑje hævɑdes estefɑde mikonim. nobæxte ezɑfe kærd : sɑzemɑne dʒænɡælhɑ bærɑje tæʔmine bɑlɡærde pejɡiri lɑzem rɑ ændʒɑm dɑde væ ʔomidvɑrim betævɑnim nijɑzhɑje in bæxʃ dær etfɑje hævɑi hæriq rɑ tæʔmin konim. vej ezɑfe kærd : dær henɡɑme hæriq mæʔmulæn sɑkenɑne mæhælli væ tæʃækkolhɑje mærdomi hæm dær kenɑr dæstɡɑhhɑje ɑmdɑdi hozure pejdɑ mikonænd væ in dærke mæsʔulijæt bærɑje mɑ æhæmmijæte zjɑdi dɑræd væ qædrdɑne in æfrɑd hæstim hærtʃænd bɑjæd dɑnest puʃeʃe dʒænɡæli fæqæt be mɑ tæʔælloq nædɑræd bælke jek mirɑse melli væ dʒæhɑni væ neʔmæte xodɑdɑdist ke hæme væzife dɑrim æz ɑn siɑnæt konim. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri ezɑfe kærd : dær keʃvær særmɑjehɑje ærzeʃmændi dɑrim ke bɑjæd æz ɑn siɑnæt ʃævæd væ bɑ toseʔe puʃeʃe ɡiɑhi dær ætrɑfe dʒɑdehɑ væ mæsirhɑje rudxɑnehɑ mitævɑn be idʒɑde puʃeʃhɑje dʒædid eqdɑm kærdeim. vej tæsrih kærd : sɑzemɑne dʒænɡælhɑ æz eʔtebɑrɑte sɑlɑne bæxʃi rɑ bærɑje tædʒhize væsɑjele etfɑje hæriq extesɑs midæhæd ke sijɑsæte sɑzemɑne dʒænɡælhɑ omure piʃɡirɑne æst lezɑ dæftære tærvidʒ dær ostɑnhɑje moxtælefe fæʔɑlijæthɑi ændʒɑm dɑde væ bɑ færmɑndɑrɑn, dehjɑrɑn væ bexæʃdɑrɑne hæmɑhænɡ ʃodeim tɑ piʃɡiri bɑ dʒeddijæt suræt ɡiræd væ hæriqhɑ be hæddeæqæl beresæd. vej bæjɑn kærd : mædʒmuʔe tæhdidhɑ dær dʒænɡæl bærɑje hæme donjɑe jeksɑn æst væ ʃɑjæd bærxi hæriqhɑe zjɑd ɑsib resɑnde æmmɑ biʃ æz nohsæd morede hæriq dær hæmɑn ebtedɑ mæhɑr ʃode væ edʒɑze nædɑdim ɑsibhɑe biʃtær ʃævæd ælbætte pændʒ fæqære hæriqe ɡostærde hæm dɑʃtim ke bɑjæd morɑqeb bɑʃim in hævɑdes bɑ hæmkɑri mærdom be hæddeæqæl beresæd. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri jɑdɑvær ʃod : in hævɑdes væzife mɑ rɑ sænɡintær mikonæd tɑ be onvɑne særbɑzɑne in mærdom æz særmɑjehɑje keʃvær væ enfɑl mohɑfezæt konim væ in bɑqhɑje tæbiʔi rɑ ke xodɑvænd be mɑ ætɑ kærde hefz konim væ dær sɑzemɑne dʒænɡælhɑ dær in bæxʃ bærnɑme dɑrim ke dær in rɑstɑ tæfɑhome nɑmei bɑ bæsidʒe sɑzændeɡi emzɑ ʃode tɑ be hædæf beresim. nobæxt ezhɑr dɑʃt : dær bærræsihɑje ændʒɑm ʃode pændʒɑh hezɑr hektɑr ærse dær keʃvære mostæʔedde koʃte ɡiɑhɑne dɑruist ke bɑ bærnɑmee rizi monɑseb mitævɑnim in ærɑzi rɑ zirkeʃæt borde væ bærɑje sɑderɑte ɑn hæm eqdɑm konim. vej ɡoft : tæmɑm fæʔɑlijæthɑ bær æsɑse tærh væ bærnɑme tæʔrif ʃode væ bedune motɑleʔe væ tæhqiqe kɑri suræt nemiɡiræd væ tælɑʃ miʃævæd dær siɑnæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi ke moteʔælleq be hæme mærdom æst bærnɑme rizi hɑ bedune ɑsib resɑndæn be tæbiʔæt væ mohite zist bɑʃæd tɑ in særmɑjehɑ siɑnæt ʃævæd. vej ezɑfe kærd : mærdom bɑjæd æz ærsehɑje tæbiʔi hæddeæksær bæhre bærdɑri rɑ dɑʃte bɑʃænd væ mæʔiʃæt væ eqtesɑde ɑnhɑ æz edʒrɑje in tærhhɑe montæfeʔ ʃævæd væ hæme sud bebærænd væ tærhhɑ niz bær æsɑse eʔlɑme nijɑze ostɑnhɑ bɑʃæd væ dær ærse ɡiɑhɑne dɑrui dær qæzvin hæm mitævɑnim kɑrhɑje xubi rɑ æmæliɑti konim. vej bæjɑn kærd : dær qɑnune ʃeʃom toseʔe bɑjæd hæftɑdopændʒ hezɑr hektɑr æz ærsehɑje keʃvær tæhte puʃeʃe zerɑʔæte tʃub qærɑr miɡereft ke dær in miɑn æz suj moʔæssese tæhqiqɑte dʒænɡæl væ mærtæʔe motɑleʔɑti suræt ɡereft tɑ ærsehɑje mostæʔed ʃenɑsɑi ʃævænd tɑ zerɑʔæte tʃub dɑʃte bɑʃænd. moʔɑvene omure dʒænɡæle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin æz suj moʔæssese tæhqiqɑte dʒænɡæl væ mærtæʔe næqʃehɑje jutiem dær sæthi moʔɑdele nohsædo bistohæʃt hezɑr hektɑr tæhije ʃode væ dær sɑle dʒæheʃe tolid qærɑr æst si hezɑr hektɑr æz ærɑzi be zerɑʔæte tʃub extesɑs jɑbæd tɑ nijɑze keʃvær dær in zæmine tæʔmin ʃævæd. vej ezɑfe kærd : dær sɑlhɑje ɡozæʃte biʃ æz divisto bist hezɑr hektɑr ærse æz mærɑteʔ væ zæminhɑje melli be zerɑʔæte tʃub extesɑs jɑft væ emsɑl ʔomidvɑrim æz ærsehɑje zire keʃt ræfte tɑ hodud jek milijun mætærmækæʔæb tʃub dær noqɑte moxtælefe tolid væ bærdɑʃt ʃævæd. nobæxt ɡoft : æz ɑndʒɑ ke dær tæhrim hæstim lezɑ bɑjæd hæme nijɑzhɑje tʃube xod rɑ dær dɑxel bedune ɑsib zædæn be tæbiʔæt tæʔmin konim. vej æz mærdom xɑst dær siɑnæt æz dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe dʒeddi bɑʃænd væ dær suræte moʃɑhedee hærɡune tæxrib væ ɑsib dær in ærse mærɑteb rɑ bɑ ʃomɑre telefone jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑr ettelɑʔ dæhænd tɑ betævɑn ærsehɑ rɑ hefz kærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قزوین- معاون سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری کشور گفت: ۵۰ هزار هکتار عرصه در کشور مستعد کشت گیاهان دارویی است که با زیرکشت بردن آنها برای صادرات این محصول برنامه ریزی خواهد شد.عباسعلی نوبخت در سفر یک روزه به استان قزوین برای بررسی وضعیت جنگلها و مراتع این استان در گفتگوی اختصاصی با، رسانهها را بازوان توانمند مسئولان در صیانت از جنگلها دانست و اظهار داشت: با کمک رسانههای گروهی و اجرای برنامههای ترویجی در میان گروههای مختلف جامعه تلاش میکنیم حساسیت مردم به صیانت از جنگلها بیشتر شده و مردم در اجرای طرحها مشارکت داشته باشند.نوبخت اضافه کرد: حتی نقد رسانهها برای ما ارزشمند و راهگشاست و میتواند نقاط ضعف و چالشها را یادآوری کرده و برای حل آن مسئولان را مصممتر کند.معاون امور جنگل سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری گفت: نقش آفرینی رسانهها در فرهنگ سازی و کمک به حفظ پوشش گیاهی برای ما ارزشمند است و میتواند در تحقق برنامهها مؤثر باشد و از این همکاری استفاده خواهیم کرد.وی وسعت جنگلهای کشور را در مجموع حدود ۱۴ میلیون و ۳۵۵ هزار هکتار اعلام کرد و گفت: این جنگلها در ۵ ناحیه رویشی قرار دارند و برای ما از اهمیت ویژه ای برخوردار هستند و مهمترین رسالت ما حفظ پوشش گیاهی کشور در مراتع و جنگلها و در کنار آن احیا و غنی سازی این عرصهها است.وی در ادامه در خصوص استفاده از زمینهای شیب دار اظهار داشت: امسال با برشهای استانی برای توسعه اراضی شیب دار برنامه داریم و در عرصههای جنگلی و مرتعی حدود ۲۲ هزار و ۵۰۰ هکتار عرصه تخصیص داده شده که زیر پوشش جنگل کاری قرار گیرد.به گفته نوبخت در حال حاضر برش این طرح در سطح ۳۰ هزار هکتار از اراضی شیب دار صورت گرفته که در استانهای مختلف از جمله قزوین هم اجرایی خواهد شد.وی یادآور شد: در دو سال گذشته توسط معاونت امور جنگل بیش از ۶۰ هزار هکتار بذرکاری و نهال کاری در کشور اجرا شده که استان قزوین هم سهمی را به خود اختصاص داده که جا دارد از اجرای این طرح حمایت کنیم تا تداوم یابد.نوبخت در خصوص میزان حریق در مراتع و جنگلها گفت: آمارهای مربوط به وضعیت حریق در جنگلها بر عهده یگان حفاظت سازمان است اما متأسفانه تعداد حریقها امسال افزایش یافته است.وی اظهار داشت: بیشتر حریقها ناشی از خطای انسانی و گرم شدن هوا و آتش گرفتن پوششهای گیاهی خشک و علفهای هرز است و در این میان برخی درختان توخالی و معیوب هم از بین رفتهاند اما بسیاری از این حریقها سطحی بودهاند.معاون سازمان جنگلها در خصوص ضرورت تأمین تجهیزات هوایی برای اطفای حریق اظهار داشت: برای اطفای حریق در جنگلها باید ابزار و تجهیزات لازم تأمین شود که در این راستا داشتن بالگرد ضروری است اما در حال حاضر از این وسیله مهم محروم هستیم و از امکانات اطفای هوایی سایر دستگاهها برای حوادث استفاده میکنیم.نوبخت اضافه کرد: سازمان جنگلها برای تأمین بالگرد پیگیری لازم را انجام داده و امیدواریم بتوانیم نیازهای این بخش در اطفای هوایی حریق را تأمین کنیم.\nوی اضافه کرد: در هنگام حریق معمولاً ساکنان محلی و تشکلهای مردمی هم در کنار دستگاههای امدادی حضور پیدا میکنند و این درک مسئولیت برای ما اهمیت زیادی دارد و قدردان این افراد هستیم هرچند باید دانست پوشش جنگلی فقط به ما تعلق ندارد بلکه یک میراث ملی و جهانی و نعمت خدادادی است که همه وظیفه داریم از آن صیانت کنیم.معاون امور جنگل سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری اضافه کرد: در کشور سرمایههای ارزشمندی داریم که باید از آن صیانت شود و با توسعه پوشش گیاهی در اطراف جادهها و مسیرهای رودخانهها میتوان به ایجاد پوششهای جدید اقدام کردهایم.وی تصریح کرد: سازمان جنگلها از اعتبارات سالانه بخشی را برای تجهیز وسایل اطفای حریق اختصاص میدهد که سیاست سازمان جنگلها امور پیشگیرانه است لذا دفتر ترویج در استانهای مختلف فعالیتهایی انجام داده و با فرمانداران، دهیاران و بخشداران هماهنگ شدهایم تا پیشگیری با جدیت صورت گیرد و حریقها به حداقل برسد.وی بیان کرد: مجموعه تهدیدها در جنگل برای همه دنیا یکسان است و شاید برخی حریقها زیاد آسیب رسانده اما بیش از ۹۰۰ مورد حریق در همان ابتدا مهار شده و اجازه ندادیم آسیبها بیشتر شود البته ۵ فقره حریق گسترده هم داشتیم که باید مراقب باشیم این حوادث با همکاری مردم به حداقل برسد.معاون امور جنگل سازمان جنگلها و مراتع و آبخیزداری یادآور شد: این حوادث وظیفه ما را سنگینتر میکند تا به عنوان سربازان این مردم از سرمایههای کشور و انفال محافظت کنیم و این باغهای طبیعی را که خداوند به ما عطا کرده حفظ کنیم و در سازمان جنگلها در این بخش برنامه داریم که در این راستا تفاهم نامهای با بسیج سازندگی امضا شده تا به هدف برسیم.نوبخت اظهار داشت: در بررسیهای انجام شده ۵۰ هزار هکتار عرصه در کشور مستعد کشت گیاهان دارویی است که با برنامه ریزی مناسب میتوانیم این اراضی را زیرکشت برده و برای صادرات آن هم اقدام کنیم.وی گفت: تمام فعالیتها بر اساس طرح و برنامه تعریف شده و بدون مطالعه و تحقیق کاری صورت نمیگیرد و تلاش میشود در صیانت از منابع طبیعی که متعلق به همه مردم است برنامه ریزی ها بدون آسیب رساندن به طبیعت و محیط زیست باشد تا این سرمایهها صیانت شود.وی اضافه کرد: مردم باید از عرصههای طبیعی حداکثر بهره برداری را داشته باشند و معیشت و اقتصاد آنها از اجرای این طرحها منتفع شود و همه سود ببرند و طرحها نیز بر اساس اعلام نیاز استانها باشد و در عرصه گیاهان دارویی در قزوین هم میتوانیم کارهای خوبی را عملیاتی کنیم.وی بیان کرد: در قانون ششم توسعه باید ۷۵ هزار هکتار از عرصههای کشور تحت پوشش زراعت چوب قرار میگرفت که در این میان از سوی مؤسسه تحقیقات جنگل و مرتع مطالعاتی صورت گرفت تا عرصههای مستعد شناسایی شوند تا زراعت چوب داشته باشند.معاون امور جنگل سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری کشور اظهار داشت: همچنین از سوی مؤسسه تحقیقات جنگل و مرتع نقشههای UTM در سطحی معادل ۹۲۸ هزار هکتار تهیه شده و در سال جهش تولید قرار است ۳۰ هزار هکتار از اراضی به زراعت چوب اختصاص یابد تا نیاز کشور در این زمینه تأمین شود.وی اضافه کرد: در سالهای گذشته بیش از ۲۲۰ هزار هکتار عرصه از مراتع و زمینهای ملی به زراعت چوب اختصاص یافت و امسال امیدواریم از عرصههای زیر کشت رفته تا حدود یک میلیون مترمکعب چوب در نقاط مختلف تولید و برداشت شود.نوبخت گفت: از آنجا که در تحریم هستیم لذا باید همه نیازهای چوب خود را در داخل بدون آسیب زدن به طبیعت تأمین کنیم.وی از مردم خواست در صیانت از جنگلها و مراتع جدی باشند و در صورت مشاهده هرگونه تخریب و آسیب در این عرصه مراتب را با شماره تلفن ۱۵۰۴ اطلاع دهند تا بتوان عرصهها را حفظ کرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", jek tʃehre futbɑli mæʔruf væ ʃenɑxte ʃode espɑnijɑ væ dʒæhɑn æst. moræbbi ʔi ke rɑ be do onvɑne qæhremɑni orupɑ hedɑjæt kærd væ bɑ time melli espɑnijɑ dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o dæh niz onvɑne qæhremɑni rɑ kæsb kærd. dele busæke tʃænd sɑlist ke bɑzneʃæst ʃode væ be dur æz futbɑl æst. u dær mosɑhebe dʒædide xod bɑ mundudæpurætivu væ dær pɑsox be soʔɑli dær morede nimɑre setɑre berezili sɑbeqe bɑrsɑ væ hɑle hɑzer pej es dʒi ɡoft : « bærɑje mæn, nimɑr olɡuje monɑsebi bærɑje hitʃ futbɑlisti mæhsub nemi ʃævæd. ælbætte ke u bɑzikone besijɑr xubist væ dær fehreste mæn be onvɑne jeki æz pændʒ bɑzikone bærtære donjɑje futbɑl hæm qærɑr mi ɡiræd væli dær zæmine u hæmvɑre dær pej færibe dɑværɑn æst væ biʃ æz ændɑze tæzɑhor mi konæd. » dele busæke dær morede extelɑfɑte piʃ ɑmæde bejne luis ænrike væ robert muree no dær time melli espɑnijɑ ɡoft : « ænrike ɡofte bud ke hes mi konæd tævɑne bɑzɡæʃt be nimkæte time melli rɑ dɑræd. u postæʃ rɑ be xɑtere dærɡozæʃte færzændæʃ tærk kærde bud væli sepæs tæsmim ɡereft ke be time melli bærɡærdæd væ bɑjæd be tæsmime u ehterɑm ɡozɑʃt. » dele busæke dær morede tæʔtili lɑliɡɑ be dælile ʃojuʔe koronɑ ɡoft : « bɑjæd liɡ hɑje dɑxeli edɑmee pejdɑ kærde væ be pɑjɑn beresænd tɑ qæhremɑn væ tim hɑje soqut konænde dær zæmine moʃæxxæs ʃævænd. tæhte hær ʃærɑjeti bɑjæd lɑliɡɑe tæmɑm ʃævæd væ in moqæddæme tær æz hær tʃize diɡærist. »",
"text": "، یک چهره فوتبالی معروف و شناخته شده اسپانیا و جهان است. مربی ای که را به دو عنوان قهرمانی اروپا هدایت کرد و با تیم ملی اسپانیا در جام جهانی 2010 نیز عنوان قهرمانی را کسب کرد. دل بوسکه چند سالی است که بازنشست شده و به دور از فوتبال است.او در مصاحبه جدید خود با موندودپورتیوو و در پاسخ به سوالی در مورد نیمار ستاره برزیلی سابق بارسا و حال حاضر پی اس جی گفت:« برای من، نیمار الگوی مناسبی برای هیچ فوتبالیستی محسوب نمی شود. البته که او بازیکن بسیار خوبی است و در فهرست من به عنوان یکی از 5 بازیکن برتر دنیای فوتبال هم قرار می گیرد ولی در زمین او همواره در پی فریب داوران است و بیش از اندازه تظاهر می کند.»دل بوسکه در مورد اختلافات پیش آمده بین لوئیس انریکه و روبرت موره نو در تیم ملی اسپانیا گفت:« انریکه گفته بود که حس می کند توان بازگشت به نیمکت تیم ملی را دارد. او پستش را به خاطر درگذشت فرزندش ترک کرده بود ولی سپس تصمیم گرفت که به تیم ملی برگردد و باید به تصمیم او احترام گذاشت.»دل بوسکه در مورد تعطیلی لالیگا به دلیل شیوع کرونا گفت:« باید لیگ های داخلی ادامه پیدا کرده و به پایان برسند تا قهرمان و تیم های سقوط کننده در زمین مشخص شوند. تحت هر شرایطی باید لالیگا تمام شود و این مقدم تر از هر چیز دیگری است.»"
} | , jek tʃehre futbɑli mæʔruf væ ʃenɑxte ʃode espɑnijɑ væ dʒæhɑn æst. moræbbi ʔi ke rɑ be do onvɑne qæhremɑni orupɑ hedɑjæt kærd væ bɑ time melli espɑnijɑ dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o dæh niz onvɑne qæhremɑni rɑ kæsb kærd. dele busæke tʃænd sɑlist ke bɑzneʃæst ʃode væ be dur æz futbɑl æst. u dær mosɑhebe dʒædide xod bɑ mundudæpurætivu væ dær pɑsox be soʔɑli dær morede nimɑre setɑre berezili sɑbeqe bɑrsɑ væ hɑle hɑzer pej es dʒi ɡoft : « bærɑje mæn, nimɑr olɡuje monɑsebi bærɑje hitʃ futbɑlisti mæhsub nemi ʃævæd. ælbætte ke u bɑzikone besijɑr xubist væ dær fehreste mæn be onvɑne jeki æz pændʒ bɑzikone bærtære donjɑje futbɑl hæm qærɑr mi ɡiræd væli dær zæmine u hæmvɑre dær pej færibe dɑværɑn æst væ biʃ æz ændɑze tæzɑhor mi konæd. » dele busæke dær morede extelɑfɑte piʃ ɑmæde bejne luis ænrike væ robert muree no dær time melli espɑnijɑ ɡoft : « ænrike ɡofte bud ke hes mi konæd tævɑne bɑzɡæʃt be nimkæte time melli rɑ dɑræd. u postæʃ rɑ be xɑtere dærɡozæʃte færzændæʃ tærk kærde bud væli sepæs tæsmim ɡereft ke be time melli bærɡærdæd væ bɑjæd be tæsmime u ehterɑm ɡozɑʃt. » dele busæke dær morede tæʔtili lɑliɡɑ be dælile ʃojuʔe koronɑ ɡoft : « bɑjæd liɡ hɑje dɑxeli edɑmee pejdɑ kærde væ be pɑjɑn beresænd tɑ qæhremɑn væ tim hɑje soqut konænde dær zæmine moʃæxxæs ʃævænd. tæhte hær ʃærɑjeti bɑjæd lɑliɡɑe tæmɑm ʃævæd væ in moqæddæme tær æz hær tʃize diɡærist. » | ، یک چهره فوتبالی معروف و شناخته شده اسپانیا و جهان است. مربی ای که را به دو عنوان قهرمانی اروپا هدایت کرد و با تیم ملی اسپانیا در جام جهانی 2010 نیز عنوان قهرمانی را کسب کرد. دل بوسکه چند سالی است که بازنشست شده و به دور از فوتبال است.او در مصاحبه جدید خود با موندودپورتیوو و در پاسخ به سوالی در مورد نیمار ستاره برزیلی سابق بارسا و حال حاضر پی اس جی گفت:« برای من، نیمار الگوی مناسبی برای هیچ فوتبالیستی محسوب نمی شود. البته که او بازیکن بسیار خوبی است و در فهرست من به عنوان یکی از 5 بازیکن برتر دنیای فوتبال هم قرار می گیرد ولی در زمین او همواره در پی فریب داوران است و بیش از اندازه تظاهر می کند.»دل بوسکه در مورد اختلافات پیش آمده بین لوئیس انریکه و روبرت موره نو در تیم ملی اسپانیا گفت:« انریکه گفته بود که حس می کند توان بازگشت به نیمکت تیم ملی را دارد. او پستش را به خاطر درگذشت فرزندش ترک کرده بود ولی سپس تصمیم گرفت که به تیم ملی برگردد و باید به تصمیم او احترام گذاشت.»دل بوسکه در مورد تعطیلی لالیگا به دلیل شیوع کرونا گفت:« باید لیگ های داخلی ادامه پیدا کرده و به پایان برسند تا قهرمان و تیم های سقوط کننده در زمین مشخص شوند. تحت هر شرایطی باید لالیگا تمام شود و این مقدم تر از هر چیز دیگری است.» | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , jek tʃehre futbɑli mæʔruf væ ʃenɑxte ʃode espɑnijɑ væ dʒæhɑn æst. moræbbi ʔi ke rɑ be do onvɑne qæhremɑni orupɑ hedɑjæt kærd væ bɑ time melli espɑnijɑ dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o dæh niz onvɑne qæhremɑni rɑ kæsb kærd. dele busæke tʃænd sɑlist ke bɑzneʃæst ʃode væ be dur æz futbɑl æst. u dær mosɑhebe dʒædide xod bɑ mundudæpurætivu væ dær pɑsox be soʔɑli dær morede nimɑre setɑre berezili sɑbeqe bɑrsɑ væ hɑle hɑzer pej es dʒi ɡoft : « bærɑje mæn, nimɑr olɡuje monɑsebi bærɑje hitʃ futbɑlisti mæhsub nemi ʃævæd. ælbætte ke u bɑzikone besijɑr xubist væ dær fehreste mæn be onvɑne jeki æz pændʒ bɑzikone bærtære donjɑje futbɑl hæm qærɑr mi ɡiræd væli dær zæmine u hæmvɑre dær pej færibe dɑværɑn æst væ biʃ æz ændɑze tæzɑhor mi konæd. » dele busæke dær morede extelɑfɑte piʃ ɑmæde bejne luis ænrike væ robert muree no dær time melli espɑnijɑ ɡoft : « ænrike ɡofte bud ke hes mi konæd tævɑne bɑzɡæʃt be nimkæte time melli rɑ dɑræd. u postæʃ rɑ be xɑtere dærɡozæʃte færzændæʃ tærk kærde bud væli sepæs tæsmim ɡereft ke be time melli bærɡærdæd væ bɑjæd be tæsmime u ehterɑm ɡozɑʃt. » dele busæke dær morede tæʔtili lɑliɡɑ be dælile ʃojuʔe koronɑ ɡoft : « bɑjæd liɡ hɑje dɑxeli edɑmee pejdɑ kærde væ be pɑjɑn beresænd tɑ qæhremɑn væ tim hɑje soqut konænde dær zæmine moʃæxxæs ʃævænd. tæhte hær ʃærɑjeti bɑjæd lɑliɡɑe tæmɑm ʃævæd væ in moqæddæme tær æz hær tʃize diɡærist. »",
"role": "user"
},
{
"content": "، یک چهره فوتبالی معروف و شناخته شده اسپانیا و جهان است. مربی ای که را به دو عنوان قهرمانی اروپا هدایت کرد و با تیم ملی اسپانیا در جام جهانی 2010 نیز عنوان قهرمانی را کسب کرد. دل بوسکه چند سالی است که بازنشست شده و به دور از فوتبال است.او در مصاحبه جدید خود با موندودپورتیوو و در پاسخ به سوالی در مورد نیمار ستاره برزیلی سابق بارسا و حال حاضر پی اس جی گفت:« برای من، نیمار الگوی مناسبی برای هیچ فوتبالیستی محسوب نمی شود. البته که او بازیکن بسیار خوبی است و در فهرست من به عنوان یکی از 5 بازیکن برتر دنیای فوتبال هم قرار می گیرد ولی در زمین او همواره در پی فریب داوران است و بیش از اندازه تظاهر می کند.»دل بوسکه در مورد اختلافات پیش آمده بین لوئیس انریکه و روبرت موره نو در تیم ملی اسپانیا گفت:« انریکه گفته بود که حس می کند توان بازگشت به نیمکت تیم ملی را دارد. او پستش را به خاطر درگذشت فرزندش ترک کرده بود ولی سپس تصمیم گرفت که به تیم ملی برگردد و باید به تصمیم او احترام گذاشت.»دل بوسکه در مورد تعطیلی لالیگا به دلیل شیوع کرونا گفت:« باید لیگ های داخلی ادامه پیدا کرده و به پایان برسند تا قهرمان و تیم های سقوط کننده در زمین مشخص شوند. تحت هر شرایطی باید لالیگا تمام شود و این مقدم تر از هر چیز دیگری است.»",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm æli dʒælɑli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mærɑseme mæʔnævi eʔtekɑf dær mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ostɑne kermɑn ezhɑr dɑʃt : mærɑseme eʔtekɑf dær ruzhɑje pɑjɑni mɑh mobɑræke ræmezɑn dær bist mæsdʒede ostɑne kermɑn mizæbɑne mærɑseme mæʔnævi eʔtekɑf hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke in mærɑsem dær ʃæhre kermɑn dær ruzhɑje bistoʃeʃ, bistohæft væ bistohæʃt mɑh mobɑræke ræmezɑn jɑzdæh tɑ sizdæh xordɑd mɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd ɡoft : mæsdʒede emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste xiɑbɑne ʃæhid tʃæmrɑn væ mæsdʒede emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste xiɑbɑne ʃæhid mostæfɑ xomejni viʒe xɑhærɑn væ mæsdʒede emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste viʒe bærɑdærɑn æst. modire kolle tæbliqɑte eslɑmi ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke sæbtnɑme in mærɑsem æz emruz ɑqɑz ʃode væ tɑ dæhom xordɑd edɑme dɑræd æfzud : sæbtnɑme in mærɑseme besuræte interneti bude væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd æz tæriqe sɑjte eʔtekɑfe kermɑn be ɑdrese www. ekr. ir bærɑje sæbtnɑm eqdɑm konænd. vej bɑ bæjɑne inke dɑvtælæbɑn mitævɑnænd bæʔd æz vorud be sɑmɑne ettelɑʔɑte xod rɑ moʃɑhede væ virɑjeʃ konænd ɡoft : dær suræte tæmɑjol emkɑne tæqire mæsdʒed dær suræte vodʒude zærfijæte kɑfi dær mæsdʒede morede næzær væ hæmtʃenin emkɑne enserɑf æz sæbtnɑm hæm færɑhæm ʃode æst. dʒælɑli bɑ inke mɑh mobɑræke ræmezɑn forsæti monɑseb bærɑje tæbine bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb æst bæjɑn kærd : edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi kermɑn dær næzær dɑræd dær sɑle dʒɑri bɑtævædʒdʒoh be æmæliɑti ʃodæne mozue tærvidʒ væ tæbine bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑbe bistodo bærnɑme færhænɡi edʒtemɑʔi edʒrɑ konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun",
"text": "حجتالاسلام علی جلالی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با اشاره به برگزاری مراسم معنوی اعتکاف در ماه مبارک رمضان در استان کرمان اظهار داشت: مراسم اعتکاف در روزهای پایانی ماه مبارک رمضان در 20 مسجد استان کرمان میزبان مراسم معنوی اعتکاف هستند.وی با بیان اینکه این مراسم در شهر کرمان در روزهای 26، 27 و 28 ماه مبارک رمضان (11 تا 13 خرداد ماه) برگزار میشود گفت: مسجد امام زمان(عج) خیابان شهید چمران و مسجد امام سجاد(ع) خیابان شهید مصطفی خمینی ویژه خواهران و مسجد امام خمینی(ره) ویژه برادران است.مدیر کل تبلیغات اسلامی استان کرمان با اشاره به اینکه ثبتنام این مراسم از امروز آغاز شده و تا دهم خرداد ادامه دارد افزود: ثبتنام این مراسم بهصورت اینترنتی بوده و علاقهمندان میتوانند از طریق سایت اعتکاف کرمان به آدرس www.ekr.ir برای ثبتنام اقدام کنند.وی با بیان اینکه داوطلبان میتوانند بعد از ورود به سامانه اطلاعات خود را مشاهده و ویرایش کنند گفت: در صورت تمایل امکان تغییر مسجد در صورت وجود ظرفیت کافی در مسجد مورد نظر و همچنین امکان انصراف از ثبتنام هم فراهم شده است.جلالی با اینکه ماه مبارک رمضان فرصتی مناسب برای تبیین بیانیه گام دوم انقلاب است بیان کرد: اداره کل تبلیغات اسلامی کرمان در نظر دارد در سال جاری باتوجه به عملیاتی شدن موضوع ترویج و تبیین بیانیه گام دوم انقلاب 22 برنامه فرهنگی اجتماعی اجرا کند.انتهای پیام/ن"
} | hodʒdʒætoleslɑm æli dʒælɑli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mærɑseme mæʔnævi eʔtekɑf dær mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ostɑne kermɑn ezhɑr dɑʃt : mærɑseme eʔtekɑf dær ruzhɑje pɑjɑni mɑh mobɑræke ræmezɑn dær bist mæsdʒede ostɑne kermɑn mizæbɑne mærɑseme mæʔnævi eʔtekɑf hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke in mærɑsem dær ʃæhre kermɑn dær ruzhɑje bistoʃeʃ, bistohæft væ bistohæʃt mɑh mobɑræke ræmezɑn jɑzdæh tɑ sizdæh xordɑd mɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd ɡoft : mæsdʒede emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste xiɑbɑne ʃæhid tʃæmrɑn væ mæsdʒede emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste xiɑbɑne ʃæhid mostæfɑ xomejni viʒe xɑhærɑn væ mæsdʒede emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste viʒe bærɑdærɑn æst. modire kolle tæbliqɑte eslɑmi ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke sæbtnɑme in mærɑsem æz emruz ɑqɑz ʃode væ tɑ dæhom xordɑd edɑme dɑræd æfzud : sæbtnɑme in mærɑseme besuræte interneti bude væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd æz tæriqe sɑjte eʔtekɑfe kermɑn be ɑdrese www. ekr. ir bærɑje sæbtnɑm eqdɑm konænd. vej bɑ bæjɑne inke dɑvtælæbɑn mitævɑnænd bæʔd æz vorud be sɑmɑne ettelɑʔɑte xod rɑ moʃɑhede væ virɑjeʃ konænd ɡoft : dær suræte tæmɑjol emkɑne tæqire mæsdʒed dær suræte vodʒude zærfijæte kɑfi dær mæsdʒede morede næzær væ hæmtʃenin emkɑne enserɑf æz sæbtnɑm hæm færɑhæm ʃode æst. dʒælɑli bɑ inke mɑh mobɑræke ræmezɑn forsæti monɑseb bærɑje tæbine bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb æst bæjɑn kærd : edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi kermɑn dær næzær dɑræd dær sɑle dʒɑri bɑtævædʒdʒoh be æmæliɑti ʃodæne mozue tærvidʒ væ tæbine bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑbe bistodo bærnɑme færhænɡi edʒtemɑʔi edʒrɑ konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun | حجتالاسلام علی جلالی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با اشاره به برگزاری مراسم معنوی اعتکاف در ماه مبارک رمضان در استان کرمان اظهار داشت: مراسم اعتکاف در روزهای پایانی ماه مبارک رمضان در 20 مسجد استان کرمان میزبان مراسم معنوی اعتکاف هستند.وی با بیان اینکه این مراسم در شهر کرمان در روزهای 26، 27 و 28 ماه مبارک رمضان (11 تا 13 خرداد ماه) برگزار میشود گفت: مسجد امام زمان(عج) خیابان شهید چمران و مسجد امام سجاد(ع) خیابان شهید مصطفی خمینی ویژه خواهران و مسجد امام خمینی(ره) ویژه برادران است.مدیر کل تبلیغات اسلامی استان کرمان با اشاره به اینکه ثبتنام این مراسم از امروز آغاز شده و تا دهم خرداد ادامه دارد افزود: ثبتنام این مراسم بهصورت اینترنتی بوده و علاقهمندان میتوانند از طریق سایت اعتکاف کرمان به آدرس www.ekr.ir برای ثبتنام اقدام کنند.وی با بیان اینکه داوطلبان میتوانند بعد از ورود به سامانه اطلاعات خود را مشاهده و ویرایش کنند گفت: در صورت تمایل امکان تغییر مسجد در صورت وجود ظرفیت کافی در مسجد مورد نظر و همچنین امکان انصراف از ثبتنام هم فراهم شده است.جلالی با اینکه ماه مبارک رمضان فرصتی مناسب برای تبیین بیانیه گام دوم انقلاب است بیان کرد: اداره کل تبلیغات اسلامی کرمان در نظر دارد در سال جاری باتوجه به عملیاتی شدن موضوع ترویج و تبیین بیانیه گام دوم انقلاب 22 برنامه فرهنگی اجتماعی اجرا کند.انتهای پیام/ن | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒætoleslɑm æli dʒælɑli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mærɑseme mæʔnævi eʔtekɑf dær mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ostɑne kermɑn ezhɑr dɑʃt : mærɑseme eʔtekɑf dær ruzhɑje pɑjɑni mɑh mobɑræke ræmezɑn dær bist mæsdʒede ostɑne kermɑn mizæbɑne mærɑseme mæʔnævi eʔtekɑf hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke in mærɑsem dær ʃæhre kermɑn dær ruzhɑje bistoʃeʃ, bistohæft væ bistohæʃt mɑh mobɑræke ræmezɑn jɑzdæh tɑ sizdæh xordɑd mɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd ɡoft : mæsdʒede emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste xiɑbɑne ʃæhid tʃæmrɑn væ mæsdʒede emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste xiɑbɑne ʃæhid mostæfɑ xomejni viʒe xɑhærɑn væ mæsdʒede emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste viʒe bærɑdærɑn æst. modire kolle tæbliqɑte eslɑmi ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke sæbtnɑme in mærɑsem æz emruz ɑqɑz ʃode væ tɑ dæhom xordɑd edɑme dɑræd æfzud : sæbtnɑme in mærɑseme besuræte interneti bude væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd æz tæriqe sɑjte eʔtekɑfe kermɑn be ɑdrese www. ekr. ir bærɑje sæbtnɑm eqdɑm konænd. vej bɑ bæjɑne inke dɑvtælæbɑn mitævɑnænd bæʔd æz vorud be sɑmɑne ettelɑʔɑte xod rɑ moʃɑhede væ virɑjeʃ konænd ɡoft : dær suræte tæmɑjol emkɑne tæqire mæsdʒed dær suræte vodʒude zærfijæte kɑfi dær mæsdʒede morede næzær væ hæmtʃenin emkɑne enserɑf æz sæbtnɑm hæm færɑhæm ʃode æst. dʒælɑli bɑ inke mɑh mobɑræke ræmezɑn forsæti monɑseb bærɑje tæbine bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb æst bæjɑn kærd : edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi kermɑn dær næzær dɑræd dær sɑle dʒɑri bɑtævædʒdʒoh be æmæliɑti ʃodæne mozue tærvidʒ væ tæbine bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑbe bistodo bærnɑme færhænɡi edʒtemɑʔi edʒrɑ konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun",
"role": "user"
},
{
"content": "حجتالاسلام علی جلالی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با اشاره به برگزاری مراسم معنوی اعتکاف در ماه مبارک رمضان در استان کرمان اظهار داشت: مراسم اعتکاف در روزهای پایانی ماه مبارک رمضان در 20 مسجد استان کرمان میزبان مراسم معنوی اعتکاف هستند.وی با بیان اینکه این مراسم در شهر کرمان در روزهای 26، 27 و 28 ماه مبارک رمضان (11 تا 13 خرداد ماه) برگزار میشود گفت: مسجد امام زمان(عج) خیابان شهید چمران و مسجد امام سجاد(ع) خیابان شهید مصطفی خمینی ویژه خواهران و مسجد امام خمینی(ره) ویژه برادران است.مدیر کل تبلیغات اسلامی استان کرمان با اشاره به اینکه ثبتنام این مراسم از امروز آغاز شده و تا دهم خرداد ادامه دارد افزود: ثبتنام این مراسم بهصورت اینترنتی بوده و علاقهمندان میتوانند از طریق سایت اعتکاف کرمان به آدرس www.ekr.ir برای ثبتنام اقدام کنند.وی با بیان اینکه داوطلبان میتوانند بعد از ورود به سامانه اطلاعات خود را مشاهده و ویرایش کنند گفت: در صورت تمایل امکان تغییر مسجد در صورت وجود ظرفیت کافی در مسجد مورد نظر و همچنین امکان انصراف از ثبتنام هم فراهم شده است.جلالی با اینکه ماه مبارک رمضان فرصتی مناسب برای تبیین بیانیه گام دوم انقلاب است بیان کرد: اداره کل تبلیغات اسلامی کرمان در نظر دارد در سال جاری باتوجه به عملیاتی شدن موضوع ترویج و تبیین بیانیه گام دوم انقلاب 22 برنامه فرهنگی اجتماعی اجرا کند.انتهای پیام/ن",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tærhhɑje sæfære ræise dʒomhuri be kohɡiluje væbvirɑhmæde hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dolæte dʒædid. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑnhɑje bojeræhmæd væ denɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : edʒrɑje mosævvæbɑte sæfære ræise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne kæhkiluje væbvirɑhmæd hodud hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. doktor \" sættɑre hedɑjætxɑh \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : bærxi æz tærhhɑ dær zæmine moxɑberɑt væ rɑhsɑzi hæʃtɑdopændʒ dærsæde piʃræfte kɑri dɑʃte æst. vej ɡoft : bænɑ be dæsture ræise dʒomhuri tæmɑmi tærhhɑje tæsvib ʃode dærɑstɑn bɑjæd tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be bæhre bærdɑri beresæd. vej ezɑfe kærd : in tærhhɑ dær do zæminee kutɑh moddæt væ bolænd moddæte edʒrɑ mi ʃævænd væ olævijæt bɑ tærhhɑje kutɑh moddæt væ zudbɑzæde æst. hedɑjætxɑh dær morede tæʔsir væ næqʃe inɡune sæfærhɑ dær toseʔe væ piʃræfte ostɑne jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be fɑsele ziɑde in ostɑn bɑ ostɑnhɑje diɡær, in sæfærhɑ mi tævɑnænd tɑ hodude zjɑdi bɑʔese toseʔe væ piʃræfte ostɑn be viʒe dær bæxʃhɑje ɡɑzresɑni, ɑbresɑni, behdɑʃt væ sænʔæt ʃode væ fɑsele toseʔe rɑ bɑ ostɑnhɑje diɡær be hæddeæqæl beresɑnænd. vej tæʔkid kærd : dær suræte tædɑvome inɡune sæfærhɑ piʃe bini mi ʃævæd ke in ostɑn tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe dær bæxʃhɑje keʃɑværzi, behdɑʃt, xædæmɑt, ɑmuzeʃ væ sænʔæt bejne si tɑ tʃehel dærsæd piʃræft konæd. hedɑjætxɑh ɡoft : bæræsɑs dæsture ræise dʒomhur væ hejʔæte væzirɑne mæsʔuline edʒrɑi ostɑn movæzzæfænd hær mɑhe jekbɑr ɡozɑreʃe æmælkærde kɑmeli æz mizɑne piʃræft væ næhveje edʒrɑje tærhhɑ be hejʔæte dolæt erɑʔe konænd. dær sæfære færværdin mɑh ræise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde sædo hidʒdæh mosævvæbe bɑ eʔtebɑri hodud pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl be tæsvib resid. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel",
"text": "طرحهای سفر رئیس جمهوری به کهگیلویه وبویراحمد 70 درصد پیشرفت فیزیکی دارد\n#\nیاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/05/85 \nداخلی.اقتصادی.دولت جدید. \n نماینده مردم شهرستانهای بویراحمد و دنا در مجلس شورای اسلامی گفت: اجرای\nمصوبات سفر رئیس جمهوری و هیئت دولت به استان کهکیلویه وبویراحمد حدود 70\nدرصد پیشرفت فیزیکی داشته است. \n دکتر\"ستار هدایتخواه\" روز شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: برخی از \nطرحها در زمینه مخابرات و راهسازی 85 درصد پیشرفت کاری داشته است. \n وی گفت: بنا به دستور رئیس جمهوری تمامی طرحهای تصویب شده دراستان باید\nتا پایان برنامه چهارم توسعه به بهره برداری برسد. \n وی اضافه کرد: این طرحها در دو زمینه کوتاه مدت و بلند مدت اجرا می شوند \nو اولویت با طرحهای کوتاه مدت و زودبازده است. \n هدایتخواه در مورد تاثیر و نقش اینگونه سفرها در توسعه و پیشرفت استان \nیادآور شد: با توجه به فاصله زیاد این استان با استانهای دیگر، این سفرها \nمی توانند تا حدود زیادی باعث توسعه و پیشرفت استان به ویژه در بخشهای \nگازرسانی، آبرسانی، بهداشت و صنعت شده و فاصله توسعه را با استانهای دیگر\nبه حداقل برسانند. \n وی تاکید کرد: در صورت تداوم اینگونه سفرها پیش بینی می شود که این استان\nتا پایان برنامه چهارم توسعه در بخشهای کشاورزی، بهداشت، خدمات، آموزش و \nصنعت بین 30 تا 40 درصد پیشرفت کند. \n هدایتخواه گفت: براساس دستور رئیس جمهور و هیئت وزیران مسئولین اجرایی \nاستان موظفند هر ماه یکبار گزارش عملکرد کاملی از میزان پیشرفت و نحوه \nاجرای طرحها به هیئت دولت ارائه کنند. \n در سفر فروردین ماه رئیس جمهوری و هیئت دولت به استان کهگیلویه و \nبویراحمد 118 مصوبه با اعتباری حدود 550 میلیارد ریال به تصویب رسید. \n 2759/563/1840 \n\n "
} | tærhhɑje sæfære ræise dʒomhuri be kohɡiluje væbvirɑhmæde hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dolæte dʒædid. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑnhɑje bojeræhmæd væ denɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : edʒrɑje mosævvæbɑte sæfære ræise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne kæhkiluje væbvirɑhmæd hodud hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. doktor " sættɑre hedɑjætxɑh " ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : bærxi æz tærhhɑ dær zæmine moxɑberɑt væ rɑhsɑzi hæʃtɑdopændʒ dærsæde piʃræfte kɑri dɑʃte æst. vej ɡoft : bænɑ be dæsture ræise dʒomhuri tæmɑmi tærhhɑje tæsvib ʃode dærɑstɑn bɑjæd tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be bæhre bærdɑri beresæd. vej ezɑfe kærd : in tærhhɑ dær do zæminee kutɑh moddæt væ bolænd moddæte edʒrɑ mi ʃævænd væ olævijæt bɑ tærhhɑje kutɑh moddæt væ zudbɑzæde æst. hedɑjætxɑh dær morede tæʔsir væ næqʃe inɡune sæfærhɑ dær toseʔe væ piʃræfte ostɑne jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be fɑsele ziɑde in ostɑn bɑ ostɑnhɑje diɡær, in sæfærhɑ mi tævɑnænd tɑ hodude zjɑdi bɑʔese toseʔe væ piʃræfte ostɑn be viʒe dær bæxʃhɑje ɡɑzresɑni, ɑbresɑni, behdɑʃt væ sænʔæt ʃode væ fɑsele toseʔe rɑ bɑ ostɑnhɑje diɡær be hæddeæqæl beresɑnænd. vej tæʔkid kærd : dær suræte tædɑvome inɡune sæfærhɑ piʃe bini mi ʃævæd ke in ostɑn tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe dær bæxʃhɑje keʃɑværzi, behdɑʃt, xædæmɑt, ɑmuzeʃ væ sænʔæt bejne si tɑ tʃehel dærsæd piʃræft konæd. hedɑjætxɑh ɡoft : bæræsɑs dæsture ræise dʒomhur væ hejʔæte væzirɑne mæsʔuline edʒrɑi ostɑn movæzzæfænd hær mɑhe jekbɑr ɡozɑreʃe æmælkærde kɑmeli æz mizɑne piʃræft væ næhveje edʒrɑje tærhhɑ be hejʔæte dolæt erɑʔe konænd. dær sæfære færværdin mɑh ræise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde sædo hidʒdæh mosævvæbe bɑ eʔtebɑri hodud pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl be tæsvib resid. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel | طرحهای سفر رئیس جمهوری به کهگیلویه وبویراحمد 70 درصد پیشرفت فیزیکی دارد
#
یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/05/85
داخلی.اقتصادی.دولت جدید.
نماینده مردم شهرستانهای بویراحمد و دنا در مجلس شورای اسلامی گفت: اجرای
مصوبات سفر رئیس جمهوری و هیئت دولت به استان کهکیلویه وبویراحمد حدود 70
درصد پیشرفت فیزیکی داشته است.
دکتر"ستار هدایتخواه" روز شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: برخی از
طرحها در زمینه مخابرات و راهسازی 85 درصد پیشرفت کاری داشته است.
وی گفت: بنا به دستور رئیس جمهوری تمامی طرحهای تصویب شده دراستان باید
تا پایان برنامه چهارم توسعه به بهره برداری برسد.
وی اضافه کرد: این طرحها در دو زمینه کوتاه مدت و بلند مدت اجرا می شوند
و اولویت با طرحهای کوتاه مدت و زودبازده است.
هدایتخواه در مورد تاثیر و نقش اینگونه سفرها در توسعه و پیشرفت استان
یادآور شد: با توجه به فاصله زیاد این استان با استانهای دیگر، این سفرها
می توانند تا حدود زیادی باعث توسعه و پیشرفت استان به ویژه در بخشهای
گازرسانی، آبرسانی، بهداشت و صنعت شده و فاصله توسعه را با استانهای دیگر
به حداقل برسانند.
وی تاکید کرد: در صورت تداوم اینگونه سفرها پیش بینی می شود که این استان
تا پایان برنامه چهارم توسعه در بخشهای کشاورزی، بهداشت، خدمات، آموزش و
صنعت بین 30 تا 40 درصد پیشرفت کند.
هدایتخواه گفت: براساس دستور رئیس جمهور و هیئت وزیران مسئولین اجرایی
استان موظفند هر ماه یکبار گزارش عملکرد کاملی از میزان پیشرفت و نحوه
اجرای طرحها به هیئت دولت ارائه کنند.
در سفر فروردین ماه رئیس جمهوری و هیئت دولت به استان کهگیلویه و
بویراحمد 118 مصوبه با اعتباری حدود 550 میلیارد ریال به تصویب رسید.
2759/563/1840
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tærhhɑje sæfære ræise dʒomhuri be kohɡiluje væbvirɑhmæde hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dolæte dʒædid. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑnhɑje bojeræhmæd væ denɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : edʒrɑje mosævvæbɑte sæfære ræise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne kæhkiluje væbvirɑhmæd hodud hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. doktor \" sættɑre hedɑjætxɑh \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : bærxi æz tærhhɑ dær zæmine moxɑberɑt væ rɑhsɑzi hæʃtɑdopændʒ dærsæde piʃræfte kɑri dɑʃte æst. vej ɡoft : bænɑ be dæsture ræise dʒomhuri tæmɑmi tærhhɑje tæsvib ʃode dærɑstɑn bɑjæd tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be bæhre bærdɑri beresæd. vej ezɑfe kærd : in tærhhɑ dær do zæminee kutɑh moddæt væ bolænd moddæte edʒrɑ mi ʃævænd væ olævijæt bɑ tærhhɑje kutɑh moddæt væ zudbɑzæde æst. hedɑjætxɑh dær morede tæʔsir væ næqʃe inɡune sæfærhɑ dær toseʔe væ piʃræfte ostɑne jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be fɑsele ziɑde in ostɑn bɑ ostɑnhɑje diɡær, in sæfærhɑ mi tævɑnænd tɑ hodude zjɑdi bɑʔese toseʔe væ piʃræfte ostɑn be viʒe dær bæxʃhɑje ɡɑzresɑni, ɑbresɑni, behdɑʃt væ sænʔæt ʃode væ fɑsele toseʔe rɑ bɑ ostɑnhɑje diɡær be hæddeæqæl beresɑnænd. vej tæʔkid kærd : dær suræte tædɑvome inɡune sæfærhɑ piʃe bini mi ʃævæd ke in ostɑn tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe dær bæxʃhɑje keʃɑværzi, behdɑʃt, xædæmɑt, ɑmuzeʃ væ sænʔæt bejne si tɑ tʃehel dærsæd piʃræft konæd. hedɑjætxɑh ɡoft : bæræsɑs dæsture ræise dʒomhur væ hejʔæte væzirɑne mæsʔuline edʒrɑi ostɑn movæzzæfænd hær mɑhe jekbɑr ɡozɑreʃe æmælkærde kɑmeli æz mizɑne piʃræft væ næhveje edʒrɑje tærhhɑ be hejʔæte dolæt erɑʔe konænd. dær sæfære færværdin mɑh ræise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde sædo hidʒdæh mosævvæbe bɑ eʔtebɑri hodud pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl be tæsvib resid. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel",
"role": "user"
},
{
"content": "طرحهای سفر رئیس جمهوری به کهگیلویه وبویراحمد 70 درصد پیشرفت فیزیکی دارد\n#\nیاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/05/85 \nداخلی.اقتصادی.دولت جدید. \n نماینده مردم شهرستانهای بویراحمد و دنا در مجلس شورای اسلامی گفت: اجرای\nمصوبات سفر رئیس جمهوری و هیئت دولت به استان کهکیلویه وبویراحمد حدود 70\nدرصد پیشرفت فیزیکی داشته است. \n دکتر\"ستار هدایتخواه\" روز شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: برخی از \nطرحها در زمینه مخابرات و راهسازی 85 درصد پیشرفت کاری داشته است. \n وی گفت: بنا به دستور رئیس جمهوری تمامی طرحهای تصویب شده دراستان باید\nتا پایان برنامه چهارم توسعه به بهره برداری برسد. \n وی اضافه کرد: این طرحها در دو زمینه کوتاه مدت و بلند مدت اجرا می شوند \nو اولویت با طرحهای کوتاه مدت و زودبازده است. \n هدایتخواه در مورد تاثیر و نقش اینگونه سفرها در توسعه و پیشرفت استان \nیادآور شد: با توجه به فاصله زیاد این استان با استانهای دیگر، این سفرها \nمی توانند تا حدود زیادی باعث توسعه و پیشرفت استان به ویژه در بخشهای \nگازرسانی، آبرسانی، بهداشت و صنعت شده و فاصله توسعه را با استانهای دیگر\nبه حداقل برسانند. \n وی تاکید کرد: در صورت تداوم اینگونه سفرها پیش بینی می شود که این استان\nتا پایان برنامه چهارم توسعه در بخشهای کشاورزی، بهداشت، خدمات، آموزش و \nصنعت بین 30 تا 40 درصد پیشرفت کند. \n هدایتخواه گفت: براساس دستور رئیس جمهور و هیئت وزیران مسئولین اجرایی \nاستان موظفند هر ماه یکبار گزارش عملکرد کاملی از میزان پیشرفت و نحوه \nاجرای طرحها به هیئت دولت ارائه کنند. \n در سفر فروردین ماه رئیس جمهوری و هیئت دولت به استان کهگیلویه و \nبویراحمد 118 مصوبه با اعتباری حدود 550 میلیارد ریال به تصویب رسید. \n 2759/563/1840 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, mæhmude jɑværie emʃæb dær neʃæste xæbæri qæbl æz ævvælin bɑzie fædʒre ʃæhid sepɑsi dær liɡe bærtær, æfzud : time fædʒr mɑnænde bærxi timhɑ tævɑnɑie mɑli zjɑdi nædɑræd bænɑbærin dær hædde tævɑne eqdɑm be dʒæzbe bɑzikone kærde væ tælɑʃemɑn rɑ bærɑje idʒɑd væ hefze ɑmɑdeɡi ændʒɑm dɑdeim. vej bɑ tæʔkide berɑjenæke bɑjæd bærɑje hozurie movæffæq dær liɡ æz tæmɑm zærfijæthɑjee modʒud estefɑde monɑsebe kærd, ɡoft : fædʒre tim dʒævɑnist væ ʔomidvɑrim dær kenɑr tælɑʃe mædʒmuʔe bɑzikonɑn, kɑdre fæni væ dæstændærkɑrɑne bɑʃɡɑh, mæsʔulɑne ostɑni niz hemɑjæthɑjee lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. jɑværie ælbætte væzʔijæte værzeʃɡɑh ʃæhide ɑjætollɑh dæstqejbe ʃirɑz rɑ bærɑje mizbɑnie liɡe bærtære monɑseb nædɑnest væ dær ejnhɑl ɡoft : ʃærɑjete zæmin hæmiʃe bærɑje timhɑ jeksɑn æst væ bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑzihɑjee liɡ dær jekmɑh ævvæle bɑjæde zire nur ændʒɑm ʃævæd, fædʒr hæm tɑkonun dær tʃenin ʃærɑjeti dær in estɑdijom tæmrin nædɑʃte, bænɑbærin dær ʃærɑjete kɑmelæn bærɑbæri bɑ mihmɑn qærɑr dɑræd. vej bɑ in tæʔkide ke tælɑʃe hæme kæsbe movæffæqijæt dær bærɑbære ævvælin hærif dær bɑzie ævvæl xɑhæd bud, xɑterneʃɑn kærd : bærɑje piruzi moqɑbele zobɑhæn be zæmin mirævim æɡærtʃe zobɑhæne timie qodrætmænd æst ke kɑdre fæni bɑ dɑneʃie ɑn rɑ hedɑjæt mikonæd. jɑværi dær ejnhɑlie ke ʃærɑjete timæʃ rɑ xub ærzjɑbie kærd, eʔteqɑd dɑræd timfædʒr væ sɑjere timhɑe betædridʒ be sæmte behtær ʃodæn væ hæmɑhænɡtær ʃodæne hærekæt mikonænd tɑ be sæthie mætlub æz ɑmɑdeɡie dʒesmɑnie bɑzikonɑn væ hæmɑhænɡie bejntimi beresænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, pændʒʃænbe ʃæbe do tim fædʒre ʃæhid sepɑsi ʃirɑz væ zobɑhæne esfæhɑn dær ævvæline didɑre ævvæline hæfte liɡ bærtære futbɑle keʃvær, dær ʃirɑz moqɑbele jekdiɡær qærɑr miɡirænd. in dær hɑlist kæhe bedælil ændʒɑme fæʔɑlijæthɑjee omrɑni bærɑje behsɑzi væ tærmime zæmine tʃæmæne estɑdijome hɑfezije ʃirɑz, tɑ zæmɑne ɑmɑde ʃodæne ɑn værzeʃɡɑh, bɑzihɑjee xɑneɡie fædʒre ʃæhid sepɑsi dær zæmine tʃæmæne estɑdijome ʃæhid ɑjætollɑh dæstqejb, bærɡozɑr miʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، محمود ياوري امشب در نشست خبري قبل از اولين بازي فجر شهيد سپاسي در ليگ برتر، افزود: تيم فجر مانند برخي تيمها توانايي مالي زيادي ندارد بنابراين در حد توان اقدام به جذب بازيكن كرده و تلاشمان را براي ايجاد و حفظ آمادگي انجام دادهايم.وي با تاكيد براينكه بايد براي حضوري موفق در ليگ از تمام ظرفيتهاي موجود استفاده مناسب كرد، گفت: فجر تيم جواني است و اميدواريم در كنار تلاش مجموعه بازيكنان، كادر فني و دستاندركاران باشگاه، مسئولان استاني نيز حمايتهاي لازم را داشته باشند. ياوري البته وضعيت ورزشگاه شهيد آيتالله دستغيب شيراز را براي ميزباني ليگ برتر مناسب ندانست و در عينحال گفت: شرايط زمين هميشه براي تيمها يكسان است و با توجه به اينكه بازيهاي ليگ در يكماه اول بايد زير نور انجام شود، فجر هم تاكنون در چنين شرايطي در اين استاديوم تمرين نداشته، بنابراين در شرايط كاملا برابري با ميهمان قرار دارد.وي با اين تاكيد كه تلاش همه كسب موفقيت در برابر اولين حريف در بازي اول خواهد بود، خاطرنشان كرد: براي پيروزي مقابل ذوبآهن به زمين ميرويم اگرچه ذوبآهن تيمي قدرتمند است كه كادر فني با دانشي آن را هدايت ميكند.یاوری در عينحالي كه شرايط تيمش را خوب ارزيابي كرد، اعتقاد دارد تيمفجر و ساير تيمها بهتدريج به سمت بهتر شدن و هماهنگتر شدن حركت ميكنند تا به سطحي مطلوب از آمادگي جسماني بازيكنان و هماهنگي بينتيمي برسند.به گزارش ايسنا، پنجشنبه شب دو تيم فجر شهيد سپاسي شيراز و ذوبآهن اصفهان در اولين ديدار اولين هفته ليگ برتر فوتبال كشور، در شيراز مقابل يكديگر قرار ميگيرند.اين در حالي است كه بهدليل انجام فعاليتهاي عمراني براي بهسازي و ترميم زمين چمن استاديوم حافظيه شيراز، تا زمان آماده شدن آن ورزشگاه، بازيهاي خانگي فجر شهيد سپاسي در زمين چمن استاديوم شهيد آيتالله دستغيب، برگزار ميشود."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, mæhmude jɑværie emʃæb dær neʃæste xæbæri qæbl æz ævvælin bɑzie fædʒre ʃæhid sepɑsi dær liɡe bærtær, æfzud : time fædʒr mɑnænde bærxi timhɑ tævɑnɑie mɑli zjɑdi nædɑræd bænɑbærin dær hædde tævɑne eqdɑm be dʒæzbe bɑzikone kærde væ tælɑʃemɑn rɑ bærɑje idʒɑd væ hefze ɑmɑdeɡi ændʒɑm dɑdeim. vej bɑ tæʔkide berɑjenæke bɑjæd bærɑje hozurie movæffæq dær liɡ æz tæmɑm zærfijæthɑjee modʒud estefɑde monɑsebe kærd, ɡoft : fædʒre tim dʒævɑnist væ ʔomidvɑrim dær kenɑr tælɑʃe mædʒmuʔe bɑzikonɑn, kɑdre fæni væ dæstændærkɑrɑne bɑʃɡɑh, mæsʔulɑne ostɑni niz hemɑjæthɑjee lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. jɑværie ælbætte væzʔijæte værzeʃɡɑh ʃæhide ɑjætollɑh dæstqejbe ʃirɑz rɑ bærɑje mizbɑnie liɡe bærtære monɑseb nædɑnest væ dær ejnhɑl ɡoft : ʃærɑjete zæmin hæmiʃe bærɑje timhɑ jeksɑn æst væ bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑzihɑjee liɡ dær jekmɑh ævvæle bɑjæde zire nur ændʒɑm ʃævæd, fædʒr hæm tɑkonun dær tʃenin ʃærɑjeti dær in estɑdijom tæmrin nædɑʃte, bænɑbærin dær ʃærɑjete kɑmelæn bærɑbæri bɑ mihmɑn qærɑr dɑræd. vej bɑ in tæʔkide ke tælɑʃe hæme kæsbe movæffæqijæt dær bærɑbære ævvælin hærif dær bɑzie ævvæl xɑhæd bud, xɑterneʃɑn kærd : bærɑje piruzi moqɑbele zobɑhæn be zæmin mirævim æɡærtʃe zobɑhæne timie qodrætmænd æst ke kɑdre fæni bɑ dɑneʃie ɑn rɑ hedɑjæt mikonæd. jɑværi dær ejnhɑlie ke ʃærɑjete timæʃ rɑ xub ærzjɑbie kærd, eʔteqɑd dɑræd timfædʒr væ sɑjere timhɑe betædridʒ be sæmte behtær ʃodæn væ hæmɑhænɡtær ʃodæne hærekæt mikonænd tɑ be sæthie mætlub æz ɑmɑdeɡie dʒesmɑnie bɑzikonɑn væ hæmɑhænɡie bejntimi beresænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, pændʒʃænbe ʃæbe do tim fædʒre ʃæhid sepɑsi ʃirɑz væ zobɑhæne esfæhɑn dær ævvæline didɑre ævvæline hæfte liɡ bærtære futbɑle keʃvær, dær ʃirɑz moqɑbele jekdiɡær qærɑr miɡirænd. in dær hɑlist kæhe bedælil ændʒɑme fæʔɑlijæthɑjee omrɑni bærɑje behsɑzi væ tærmime zæmine tʃæmæne estɑdijome hɑfezije ʃirɑz, tɑ zæmɑne ɑmɑde ʃodæne ɑn værzeʃɡɑh, bɑzihɑjee xɑneɡie fædʒre ʃæhid sepɑsi dær zæmine tʃæmæne estɑdijome ʃæhid ɑjætollɑh dæstqejb, bærɡozɑr miʃævæd. | به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، محمود ياوري امشب در نشست خبري قبل از اولين بازي فجر شهيد سپاسي در ليگ برتر، افزود: تيم فجر مانند برخي تيمها توانايي مالي زيادي ندارد بنابراين در حد توان اقدام به جذب بازيكن كرده و تلاشمان را براي ايجاد و حفظ آمادگي انجام دادهايم.وي با تاكيد براينكه بايد براي حضوري موفق در ليگ از تمام ظرفيتهاي موجود استفاده مناسب كرد، گفت: فجر تيم جواني است و اميدواريم در كنار تلاش مجموعه بازيكنان، كادر فني و دستاندركاران باشگاه، مسئولان استاني نيز حمايتهاي لازم را داشته باشند. ياوري البته وضعيت ورزشگاه شهيد آيتالله دستغيب شيراز را براي ميزباني ليگ برتر مناسب ندانست و در عينحال گفت: شرايط زمين هميشه براي تيمها يكسان است و با توجه به اينكه بازيهاي ليگ در يكماه اول بايد زير نور انجام شود، فجر هم تاكنون در چنين شرايطي در اين استاديوم تمرين نداشته، بنابراين در شرايط كاملا برابري با ميهمان قرار دارد.وي با اين تاكيد كه تلاش همه كسب موفقيت در برابر اولين حريف در بازي اول خواهد بود، خاطرنشان كرد: براي پيروزي مقابل ذوبآهن به زمين ميرويم اگرچه ذوبآهن تيمي قدرتمند است كه كادر فني با دانشي آن را هدايت ميكند.یاوری در عينحالي كه شرايط تيمش را خوب ارزيابي كرد، اعتقاد دارد تيمفجر و ساير تيمها بهتدريج به سمت بهتر شدن و هماهنگتر شدن حركت ميكنند تا به سطحي مطلوب از آمادگي جسماني بازيكنان و هماهنگي بينتيمي برسند.به گزارش ايسنا، پنجشنبه شب دو تيم فجر شهيد سپاسي شيراز و ذوبآهن اصفهان در اولين ديدار اولين هفته ليگ برتر فوتبال كشور، در شيراز مقابل يكديگر قرار ميگيرند.اين در حالي است كه بهدليل انجام فعاليتهاي عمراني براي بهسازي و ترميم زمين چمن استاديوم حافظيه شيراز، تا زمان آماده شدن آن ورزشگاه، بازيهاي خانگي فجر شهيد سپاسي در زمين چمن استاديوم شهيد آيتالله دستغيب، برگزار ميشود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, mæhmude jɑværie emʃæb dær neʃæste xæbæri qæbl æz ævvælin bɑzie fædʒre ʃæhid sepɑsi dær liɡe bærtær, æfzud : time fædʒr mɑnænde bærxi timhɑ tævɑnɑie mɑli zjɑdi nædɑræd bænɑbærin dær hædde tævɑne eqdɑm be dʒæzbe bɑzikone kærde væ tælɑʃemɑn rɑ bærɑje idʒɑd væ hefze ɑmɑdeɡi ændʒɑm dɑdeim. vej bɑ tæʔkide berɑjenæke bɑjæd bærɑje hozurie movæffæq dær liɡ æz tæmɑm zærfijæthɑjee modʒud estefɑde monɑsebe kærd, ɡoft : fædʒre tim dʒævɑnist væ ʔomidvɑrim dær kenɑr tælɑʃe mædʒmuʔe bɑzikonɑn, kɑdre fæni væ dæstændærkɑrɑne bɑʃɡɑh, mæsʔulɑne ostɑni niz hemɑjæthɑjee lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. jɑværie ælbætte væzʔijæte værzeʃɡɑh ʃæhide ɑjætollɑh dæstqejbe ʃirɑz rɑ bærɑje mizbɑnie liɡe bærtære monɑseb nædɑnest væ dær ejnhɑl ɡoft : ʃærɑjete zæmin hæmiʃe bærɑje timhɑ jeksɑn æst væ bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑzihɑjee liɡ dær jekmɑh ævvæle bɑjæde zire nur ændʒɑm ʃævæd, fædʒr hæm tɑkonun dær tʃenin ʃærɑjeti dær in estɑdijom tæmrin nædɑʃte, bænɑbærin dær ʃærɑjete kɑmelæn bærɑbæri bɑ mihmɑn qærɑr dɑræd. vej bɑ in tæʔkide ke tælɑʃe hæme kæsbe movæffæqijæt dær bærɑbære ævvælin hærif dær bɑzie ævvæl xɑhæd bud, xɑterneʃɑn kærd : bærɑje piruzi moqɑbele zobɑhæn be zæmin mirævim æɡærtʃe zobɑhæne timie qodrætmænd æst ke kɑdre fæni bɑ dɑneʃie ɑn rɑ hedɑjæt mikonæd. jɑværi dær ejnhɑlie ke ʃærɑjete timæʃ rɑ xub ærzjɑbie kærd, eʔteqɑd dɑræd timfædʒr væ sɑjere timhɑe betædridʒ be sæmte behtær ʃodæn væ hæmɑhænɡtær ʃodæne hærekæt mikonænd tɑ be sæthie mætlub æz ɑmɑdeɡie dʒesmɑnie bɑzikonɑn væ hæmɑhænɡie bejntimi beresænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, pændʒʃænbe ʃæbe do tim fædʒre ʃæhid sepɑsi ʃirɑz væ zobɑhæne esfæhɑn dær ævvæline didɑre ævvæline hæfte liɡ bærtære futbɑle keʃvær, dær ʃirɑz moqɑbele jekdiɡær qærɑr miɡirænd. in dær hɑlist kæhe bedælil ændʒɑme fæʔɑlijæthɑjee omrɑni bærɑje behsɑzi væ tærmime zæmine tʃæmæne estɑdijome hɑfezije ʃirɑz, tɑ zæmɑne ɑmɑde ʃodæne ɑn værzeʃɡɑh, bɑzihɑjee xɑneɡie fædʒre ʃæhid sepɑsi dær zæmine tʃæmæne estɑdijome ʃæhid ɑjætollɑh dæstqejb, bærɡozɑr miʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، محمود ياوري امشب در نشست خبري قبل از اولين بازي فجر شهيد سپاسي در ليگ برتر، افزود: تيم فجر مانند برخي تيمها توانايي مالي زيادي ندارد بنابراين در حد توان اقدام به جذب بازيكن كرده و تلاشمان را براي ايجاد و حفظ آمادگي انجام دادهايم.وي با تاكيد براينكه بايد براي حضوري موفق در ليگ از تمام ظرفيتهاي موجود استفاده مناسب كرد، گفت: فجر تيم جواني است و اميدواريم در كنار تلاش مجموعه بازيكنان، كادر فني و دستاندركاران باشگاه، مسئولان استاني نيز حمايتهاي لازم را داشته باشند. ياوري البته وضعيت ورزشگاه شهيد آيتالله دستغيب شيراز را براي ميزباني ليگ برتر مناسب ندانست و در عينحال گفت: شرايط زمين هميشه براي تيمها يكسان است و با توجه به اينكه بازيهاي ليگ در يكماه اول بايد زير نور انجام شود، فجر هم تاكنون در چنين شرايطي در اين استاديوم تمرين نداشته، بنابراين در شرايط كاملا برابري با ميهمان قرار دارد.وي با اين تاكيد كه تلاش همه كسب موفقيت در برابر اولين حريف در بازي اول خواهد بود، خاطرنشان كرد: براي پيروزي مقابل ذوبآهن به زمين ميرويم اگرچه ذوبآهن تيمي قدرتمند است كه كادر فني با دانشي آن را هدايت ميكند.یاوری در عينحالي كه شرايط تيمش را خوب ارزيابي كرد، اعتقاد دارد تيمفجر و ساير تيمها بهتدريج به سمت بهتر شدن و هماهنگتر شدن حركت ميكنند تا به سطحي مطلوب از آمادگي جسماني بازيكنان و هماهنگي بينتيمي برسند.به گزارش ايسنا، پنجشنبه شب دو تيم فجر شهيد سپاسي شيراز و ذوبآهن اصفهان در اولين ديدار اولين هفته ليگ برتر فوتبال كشور، در شيراز مقابل يكديگر قرار ميگيرند.اين در حالي است كه بهدليل انجام فعاليتهاي عمراني براي بهسازي و ترميم زمين چمن استاديوم حافظيه شيراز، تا زمان آماده شدن آن ورزشگاه، بازيهاي خانگي فجر شهيد سپاسي در زمين چمن استاديوم شهيد آيتالله دستغيب، برگزار ميشود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "......................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. hæmzæmɑn bɑ tæhærrok dobɑre tɑlebɑne mæhælli dær mæntæqe \" sævɑt \", ærteʃe pɑkestɑn ruze dʒomʔe tædɑbire æmnijæti dær in mæntæqe rɑ tæʃdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, nezɑmiɑne pɑkestɑn bɑ mæsdud kærdæne dʒɑde hɑ væ bærqærɑri moqærrærɑte mænʔe obur væ morur dær næzdiki pænɑhɡɑh hɑje ʃebh nezɑmiɑn be viʒe dær \" mɑjnæɡurɑ \", mɑneʔ æz færɑre ɑnhɑ mi ʃævænd. ærteʃe pɑkestɑn eʔlɑm kærd ke bɑ idʒɑde mævɑneʔi dær dʒɑde hɑ væ rɑh hɑje mohem æz enteqɑle mævɑdde qæzɑi, selɑh væ tædʒhizɑt be mænɑteqi ke hænuz tæhte kontorole tɑlebɑne mæhællist, dʒoloɡiri mi konæd. mænɑbeʔe mæhælli niz ruze dʒomʔe eʔlɑm kærdænd ke dær æmæliɑte nezɑmi ærteʃ dær nɑhije \" kɑndʒu \" dær mæntæqe sævɑt, se næfær æz tɑlebɑne mæhælli koʃte væ hæʃt næfære diɡær zæxmi ʃodænd. ʒenerɑl \" pærviz moʃref \" pændʒʃænbe ʃæb bɑ eʃɑre be mobɑreze pɑkestɑn bɑ dehʃæte æfkæni ezhɑr dɑʃt ke dær bælutʃestɑn, sævɑt væ sɑjere mænɑteqe qæbɑjeli ke dehʃæte æfkonɑn pænɑh ɡerefte ænd, æz dæste nezɑmiɑne pɑkestɑni dær æmɑn nistænd væ in mæsɑle neʃɑn mi dæhæd ke mɑ pɑkestɑn pærɑntezbæste dær dʒænɡ bɑ dehʃæte æfkonɑne movæffæq budim. ʒenerɑl \" væhide ærʃæd \" soxænɡuje ærteʃe pɑkestɑn niz ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke dær ɑxærin æmæliɑte niruhɑje dolæti dær mæntæqe sævɑte ejɑlæte særhæd, bist næfær æz tɑlebɑne mæhælli koʃte ʃodænd. væhide ærʃæd hæmtʃenin æfzud ke dær tæbɑdole ɑtæʃ bejne nezɑmiɑne ærteʃ væ tɑlebɑne mæhælli dær \" ʃɑnɡlɑ \" ʃomɑri diɡær æz dʒænɡdʒujɑne zæxmi ʃodænd. be ɡofte mæqɑm hɑje ærteʃe pɑkestɑn \" ælpuri \" væ \" ʃɑnɡlɑ \" dær mæntæqe kuhestɑni sævɑte ejɑlæte særhæd, æz mærɑkeze æsli væ færmɑndehi tɑlebɑne mæhællist. mæntæqee kuhestɑni mjɑne kuh pærɑntezbæste sævɑt be mærkæzijæte ʃæhr \" mɑlɑkænd \" dær ejɑlæte særhæd ke æz dʒæhæte ɑb væ hævɑ næsæbte be sɑjere ʃæhrhɑje in ejɑlæt, æz dʒæzzɑbijæt hɑje biʃtæri be viʒe dær zæmine ɡærdeʃɡæri bærxordɑr æst, hæm æknun mærkæze esteqrɑre tɑlebɑne mæhælli ʃode ke be dæsture ræhbære mæʔnævi xod molɑnɑ fæzl ællɑh bɑ niruhɑje dolæti mi dʒænɡænd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt setɑresetɑre e divisto siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro o bistojek setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "\n.........................................................اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/09/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان. همزمان با تحرک دوباره طالبان محلی در منطقه \"سوات\" ،ارتش پاکستان\nروز جمعه تدابیر امنیتی در این منطقه را تشدید کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا، نظامیان پاکستان با مسدود کردن جاده ها و\nبرقراری مقررات منع عبور و مرور در نزدیکی پناهگاه های شبه نظامیان به\nویژه در \"ماینگورا\" ،مانع از فرار آنها می شوند. ارتش پاکستان اعلام کرد که با ایجاد موانعی در جاده ها و راه های مهم از\nانتقال مواد غذایی، سلاح و تجهیزات به مناطقی که هنوز تحت کنترل طالبان\nمحلی است، جلوگیری می کند. منابع محلی نیز روز جمعه اعلام کردند که در عملیات نظامی ارتش در ناحیه\n\"کانجو\" در منطقه سوات، سه نفر از طالبان محلی کشته و هشت نفر دیگر زخمی\nشدند. ژنرال \"پرویز مشرف\" پنجشنبه شب با اشاره به مبارزه پاکستان با دهشت\nافکنی اظهار داشت که در بلوچستان، سوات و سایر مناطق قبایلی که دهشت\nافکنان پناه گرفته اند، از دست نظامیان پاکستانی در امان نیستند و این\nمساله نشان می دهد که ما (پاکستان ) در جنگ با دهشت افکنان موفق بودیم. ژنرال \"وحید ارشد\" سخنگوی ارتش پاکستان نیز روز گذشته اعلام کرد که\nدر آخرین عملیات نیروهای دولتی در منطقه سوات ایالت سرحد، 20 نفر از\nطالبان محلی کشته شدند. وحید ارشد همچنین افزود که در تبادل آتش بین نظامیان ارتش و طالبان\nمحلی در \"شانگلا\" شماری دیگر از جنگجویان زخمی شدند. به گفته مقام های ارتش پاکستان \"الپوری \" و \"شانگلا\" در منطقه کوهستانی\nسوات ایالت سرحد، از مراکز اصلی و فرماندهی طالبان محلی است. منطقه کوهستانی (میان کوه ) سوات به مرکزیت شهر \"مالاکند\" در ایالت سرحد\n که از جهت آب و هوا نسبت به سایر شهرهای این ایالت، از جذابیت های\nبیشتری به ویژه در زمینه گردشگری برخوردار است، هم اکنون مرکز استقرار\nطالبان محلی شده که به دستور رهبر معنوی خود مولانا فضل الله با نیروهای\nدولتی می جنگند. آساق 1366**1438**235**2021**\nشماره 183 ساعت 14:37 تمام\n\n\n "
} | ......................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. hæmzæmɑn bɑ tæhærrok dobɑre tɑlebɑne mæhælli dær mæntæqe " sævɑt ", ærteʃe pɑkestɑn ruze dʒomʔe tædɑbire æmnijæti dær in mæntæqe rɑ tæʃdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, nezɑmiɑne pɑkestɑn bɑ mæsdud kærdæne dʒɑde hɑ væ bærqærɑri moqærrærɑte mænʔe obur væ morur dær næzdiki pænɑhɡɑh hɑje ʃebh nezɑmiɑn be viʒe dær " mɑjnæɡurɑ ", mɑneʔ æz færɑre ɑnhɑ mi ʃævænd. ærteʃe pɑkestɑn eʔlɑm kærd ke bɑ idʒɑde mævɑneʔi dær dʒɑde hɑ væ rɑh hɑje mohem æz enteqɑle mævɑdde qæzɑi, selɑh væ tædʒhizɑt be mænɑteqi ke hænuz tæhte kontorole tɑlebɑne mæhællist, dʒoloɡiri mi konæd. mænɑbeʔe mæhælli niz ruze dʒomʔe eʔlɑm kærdænd ke dær æmæliɑte nezɑmi ærteʃ dær nɑhije " kɑndʒu " dær mæntæqe sævɑt, se næfær æz tɑlebɑne mæhælli koʃte væ hæʃt næfære diɡær zæxmi ʃodænd. ʒenerɑl " pærviz moʃref " pændʒʃænbe ʃæb bɑ eʃɑre be mobɑreze pɑkestɑn bɑ dehʃæte æfkæni ezhɑr dɑʃt ke dær bælutʃestɑn, sævɑt væ sɑjere mænɑteqe qæbɑjeli ke dehʃæte æfkonɑn pænɑh ɡerefte ænd, æz dæste nezɑmiɑne pɑkestɑni dær æmɑn nistænd væ in mæsɑle neʃɑn mi dæhæd ke mɑ pɑkestɑn pærɑntezbæste dær dʒænɡ bɑ dehʃæte æfkonɑne movæffæq budim. ʒenerɑl " væhide ærʃæd " soxænɡuje ærteʃe pɑkestɑn niz ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke dær ɑxærin æmæliɑte niruhɑje dolæti dær mæntæqe sævɑte ejɑlæte særhæd, bist næfær æz tɑlebɑne mæhælli koʃte ʃodænd. væhide ærʃæd hæmtʃenin æfzud ke dær tæbɑdole ɑtæʃ bejne nezɑmiɑne ærteʃ væ tɑlebɑne mæhælli dær " ʃɑnɡlɑ " ʃomɑri diɡær æz dʒænɡdʒujɑne zæxmi ʃodænd. be ɡofte mæqɑm hɑje ærteʃe pɑkestɑn " ælpuri " væ " ʃɑnɡlɑ " dær mæntæqe kuhestɑni sævɑte ejɑlæte særhæd, æz mærɑkeze æsli væ færmɑndehi tɑlebɑne mæhællist. mæntæqee kuhestɑni mjɑne kuh pærɑntezbæste sævɑt be mærkæzijæte ʃæhr " mɑlɑkænd " dær ejɑlæte særhæd ke æz dʒæhæte ɑb væ hævɑ næsæbte be sɑjere ʃæhrhɑje in ejɑlæt, æz dʒæzzɑbijæt hɑje biʃtæri be viʒe dær zæmine ɡærdeʃɡæri bærxordɑr æst, hæm æknun mærkæze esteqrɑre tɑlebɑne mæhælli ʃode ke be dæsture ræhbære mæʔnævi xod molɑnɑ fæzl ællɑh bɑ niruhɑje dolæti mi dʒænɡænd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt setɑresetɑre e divisto siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro o bistojek setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæft tæmɑm |
.........................................................اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/09/86
خارجی.سیاسی.پاکستان. همزمان با تحرک دوباره طالبان محلی در منطقه "سوات" ،ارتش پاکستان
روز جمعه تدابیر امنیتی در این منطقه را تشدید کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا، نظامیان پاکستان با مسدود کردن جاده ها و
برقراری مقررات منع عبور و مرور در نزدیکی پناهگاه های شبه نظامیان به
ویژه در "ماینگورا" ،مانع از فرار آنها می شوند. ارتش پاکستان اعلام کرد که با ایجاد موانعی در جاده ها و راه های مهم از
انتقال مواد غذایی، سلاح و تجهیزات به مناطقی که هنوز تحت کنترل طالبان
محلی است، جلوگیری می کند. منابع محلی نیز روز جمعه اعلام کردند که در عملیات نظامی ارتش در ناحیه
"کانجو" در منطقه سوات، سه نفر از طالبان محلی کشته و هشت نفر دیگر زخمی
شدند. ژنرال "پرویز مشرف" پنجشنبه شب با اشاره به مبارزه پاکستان با دهشت
افکنی اظهار داشت که در بلوچستان، سوات و سایر مناطق قبایلی که دهشت
افکنان پناه گرفته اند، از دست نظامیان پاکستانی در امان نیستند و این
مساله نشان می دهد که ما (پاکستان ) در جنگ با دهشت افکنان موفق بودیم. ژنرال "وحید ارشد" سخنگوی ارتش پاکستان نیز روز گذشته اعلام کرد که
در آخرین عملیات نیروهای دولتی در منطقه سوات ایالت سرحد، 20 نفر از
طالبان محلی کشته شدند. وحید ارشد همچنین افزود که در تبادل آتش بین نظامیان ارتش و طالبان
محلی در "شانگلا" شماری دیگر از جنگجویان زخمی شدند. به گفته مقام های ارتش پاکستان "الپوری " و "شانگلا" در منطقه کوهستانی
سوات ایالت سرحد، از مراکز اصلی و فرماندهی طالبان محلی است. منطقه کوهستانی (میان کوه ) سوات به مرکزیت شهر "مالاکند" در ایالت سرحد
که از جهت آب و هوا نسبت به سایر شهرهای این ایالت، از جذابیت های
بیشتری به ویژه در زمینه گردشگری برخوردار است، هم اکنون مرکز استقرار
طالبان محلی شده که به دستور رهبر معنوی خود مولانا فضل الله با نیروهای
دولتی می جنگند. آساق 1366**1438**235**2021**
شماره 183 ساعت 14:37 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ......................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. hæmzæmɑn bɑ tæhærrok dobɑre tɑlebɑne mæhælli dær mæntæqe \" sævɑt \", ærteʃe pɑkestɑn ruze dʒomʔe tædɑbire æmnijæti dær in mæntæqe rɑ tæʃdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, nezɑmiɑne pɑkestɑn bɑ mæsdud kærdæne dʒɑde hɑ væ bærqærɑri moqærrærɑte mænʔe obur væ morur dær næzdiki pænɑhɡɑh hɑje ʃebh nezɑmiɑn be viʒe dær \" mɑjnæɡurɑ \", mɑneʔ æz færɑre ɑnhɑ mi ʃævænd. ærteʃe pɑkestɑn eʔlɑm kærd ke bɑ idʒɑde mævɑneʔi dær dʒɑde hɑ væ rɑh hɑje mohem æz enteqɑle mævɑdde qæzɑi, selɑh væ tædʒhizɑt be mænɑteqi ke hænuz tæhte kontorole tɑlebɑne mæhællist, dʒoloɡiri mi konæd. mænɑbeʔe mæhælli niz ruze dʒomʔe eʔlɑm kærdænd ke dær æmæliɑte nezɑmi ærteʃ dær nɑhije \" kɑndʒu \" dær mæntæqe sævɑt, se næfær æz tɑlebɑne mæhælli koʃte væ hæʃt næfære diɡær zæxmi ʃodænd. ʒenerɑl \" pærviz moʃref \" pændʒʃænbe ʃæb bɑ eʃɑre be mobɑreze pɑkestɑn bɑ dehʃæte æfkæni ezhɑr dɑʃt ke dær bælutʃestɑn, sævɑt væ sɑjere mænɑteqe qæbɑjeli ke dehʃæte æfkonɑn pænɑh ɡerefte ænd, æz dæste nezɑmiɑne pɑkestɑni dær æmɑn nistænd væ in mæsɑle neʃɑn mi dæhæd ke mɑ pɑkestɑn pærɑntezbæste dær dʒænɡ bɑ dehʃæte æfkonɑne movæffæq budim. ʒenerɑl \" væhide ærʃæd \" soxænɡuje ærteʃe pɑkestɑn niz ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke dær ɑxærin æmæliɑte niruhɑje dolæti dær mæntæqe sævɑte ejɑlæte særhæd, bist næfær æz tɑlebɑne mæhælli koʃte ʃodænd. væhide ærʃæd hæmtʃenin æfzud ke dær tæbɑdole ɑtæʃ bejne nezɑmiɑne ærteʃ væ tɑlebɑne mæhælli dær \" ʃɑnɡlɑ \" ʃomɑri diɡær æz dʒænɡdʒujɑne zæxmi ʃodænd. be ɡofte mæqɑm hɑje ærteʃe pɑkestɑn \" ælpuri \" væ \" ʃɑnɡlɑ \" dær mæntæqe kuhestɑni sævɑte ejɑlæte særhæd, æz mærɑkeze æsli væ færmɑndehi tɑlebɑne mæhællist. mæntæqee kuhestɑni mjɑne kuh pærɑntezbæste sævɑt be mærkæzijæte ʃæhr \" mɑlɑkænd \" dær ejɑlæte særhæd ke æz dʒæhæte ɑb væ hævɑ næsæbte be sɑjere ʃæhrhɑje in ejɑlæt, æz dʒæzzɑbijæt hɑje biʃtæri be viʒe dær zæmine ɡærdeʃɡæri bærxordɑr æst, hæm æknun mærkæze esteqrɑre tɑlebɑne mæhælli ʃode ke be dæsture ræhbære mæʔnævi xod molɑnɑ fæzl ællɑh bɑ niruhɑje dolæti mi dʒænɡænd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt setɑresetɑre e divisto siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro o bistojek setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.........................................................اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/09/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان. همزمان با تحرک دوباره طالبان محلی در منطقه \"سوات\" ،ارتش پاکستان\nروز جمعه تدابیر امنیتی در این منطقه را تشدید کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا، نظامیان پاکستان با مسدود کردن جاده ها و\nبرقراری مقررات منع عبور و مرور در نزدیکی پناهگاه های شبه نظامیان به\nویژه در \"ماینگورا\" ،مانع از فرار آنها می شوند. ارتش پاکستان اعلام کرد که با ایجاد موانعی در جاده ها و راه های مهم از\nانتقال مواد غذایی، سلاح و تجهیزات به مناطقی که هنوز تحت کنترل طالبان\nمحلی است، جلوگیری می کند. منابع محلی نیز روز جمعه اعلام کردند که در عملیات نظامی ارتش در ناحیه\n\"کانجو\" در منطقه سوات، سه نفر از طالبان محلی کشته و هشت نفر دیگر زخمی\nشدند. ژنرال \"پرویز مشرف\" پنجشنبه شب با اشاره به مبارزه پاکستان با دهشت\nافکنی اظهار داشت که در بلوچستان، سوات و سایر مناطق قبایلی که دهشت\nافکنان پناه گرفته اند، از دست نظامیان پاکستانی در امان نیستند و این\nمساله نشان می دهد که ما (پاکستان ) در جنگ با دهشت افکنان موفق بودیم. ژنرال \"وحید ارشد\" سخنگوی ارتش پاکستان نیز روز گذشته اعلام کرد که\nدر آخرین عملیات نیروهای دولتی در منطقه سوات ایالت سرحد، 20 نفر از\nطالبان محلی کشته شدند. وحید ارشد همچنین افزود که در تبادل آتش بین نظامیان ارتش و طالبان\nمحلی در \"شانگلا\" شماری دیگر از جنگجویان زخمی شدند. به گفته مقام های ارتش پاکستان \"الپوری \" و \"شانگلا\" در منطقه کوهستانی\nسوات ایالت سرحد، از مراکز اصلی و فرماندهی طالبان محلی است. منطقه کوهستانی (میان کوه ) سوات به مرکزیت شهر \"مالاکند\" در ایالت سرحد\n که از جهت آب و هوا نسبت به سایر شهرهای این ایالت، از جذابیت های\nبیشتری به ویژه در زمینه گردشگری برخوردار است، هم اکنون مرکز استقرار\nطالبان محلی شده که به دستور رهبر معنوی خود مولانا فضل الله با نیروهای\nدولتی می جنگند. آساق 1366**1438**235**2021**\nشماره 183 ساعت 14:37 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "revɑjæte enteqɑdi edɑme særbɑze færɑri ɑmrikɑi æz dʒænɡe dovvome dʒæhɑni dær irɑne montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ketɑb « edɑme særbɑze æsluvik » neveʃtee viliɑm berɑd ford hivi bɑ tærdʒomee mæsʔude æmirxɑni dær næʃre pejdɑjeʃ be tʃɑp reside æst. be ɡoftee motærdʒem, in ketɑb revɑjæte mostænæde edɑme særbɑze ɑmrikɑi motævɑri æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom æst. u miɡujæd : ketɑb « edɑme særbɑze æsluvik » neveʃtee viliɑm berɑd ford hivi, bɑ neɡɑhi mostænæd væ enteqɑdi be bɑzxɑni edɑme særbɑze ɑmrikɑi mipærdɑzæd ke æz mejdɑne dʒænɡe dʒæhɑni dovvom færɑr kærd. dær in ketɑb, nevisænde be sorɑqe dustɑn væ xɑnevɑdee in særbɑz mirævæd tɑ æz rɑze mærɡe u pærde bærdɑræd. in ketɑbe jeki æz nemunehɑje besijɑr xub zendeɡinɑmenevisist. ælɑve bær æsnɑd væ mædɑrek, ækshɑi mænætʃærænʃode hæm dær in ketɑb ɑmæde æst. dær in æsær nevisænde æz zæbɑn væ bæjɑni rævɑi estefɑde mikonæd ke ketɑb rɑ dʒæzzɑbtær mikonæd. hæmtʃenin nɑʃer dær moʔærrefi in æsær ɑværde æst : in dɑstɑne vɑqeʔist. dær sobhe særde ʒɑnvijee jek hezɑro nohsædo tʃehelopændʒ, særbɑze dej æsluvik, be ʃomɑree sioʃeʃ miljuno hæʃtsædo nævædoʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh, æz ɡoruhɑne dʒi, piɑdenezɑme soduneæm, læʃkære bistvæhæʃætæm ærteʃe ejɑlæte mottæhede be tiri bæste ʃod væ tævæssote dʒuxe ɑtæʃe dævɑzdæh næfære æz dustɑne hæmjeɡɑne xodæʃ tirbɑrɑn ʃod. ettehɑme særbɑze æsluvik færɑr æz dʒænɡidæn dær bærɑbære doʃmæn bud. æz dæh milijun næfæri ke dær dʒænɡe dʒæhɑni dovvom be ærteʃe ejɑlæte mottæhede færɑxɑnde ʃodænd, do hezɑro hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr næfæreʃɑn bærɑje ertekɑb be in dʒorm dær dɑdɡɑh nezɑmi kolle mohɑkeme væ tʃehelonoh næfæreʃɑn be mærɡe mæhkum ʃodænd. æz mjɑne in tʃehelonoh næfære fæqæt jek næfær eʔdɑm ʃod væ u særbɑze ædi dej. æsluvik bud. in ketɑb dɑstɑne ust... dɑstɑne terɑʒike mærdi ke dær tæqɑbol mjɑne tærs væ ændʒɑme væzife æz pɑ dærɑmæd. piʃtær be qælæme mæsʔude æmirxɑni, ketɑb « ænduh dʒænɡ » neveʃtee bɑv nine, nevisændee vijetnɑmi, æz suj næʃre ofoqe montæʃer ʃode æst. in romɑn be dʒænɡe ɑmrikɑ bɑ vijetnɑm mipærdɑzæd. romɑne dɑstɑne jek særbɑz æst ke tælɑʃ dɑræd xɑterɑte porkɑbus æz dʒænɡ væ zendeɡi bæʔd æz dʒænɡ rɑ bɑ neveʃtæn æz zæhænʃe pɑk konæd bænɑbærin hær ruz be neɡɑreʃe xɑterɑti mipærdɑzæd ke æz zæmɑne pijustæne u be ærteʃ ɑqɑz ʃode væ tɑ kɑre u dær time dʒæmʔɑværi ædʒsɑd æz dʒænɡ edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nروایت انتقادی اعدام سرباز فراری آمریکایی از جنگ دوم جهانی در ایران منتشر شد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، کتاب «اعدام سرباز اسلوویک» نوشته ویلیام براد فورد هیوئی با ترجمه مسعود امیرخانی در نشر پیدایش به چاپ رسیده است. به گفته مترجم، این کتاب روایت مستند اعدام سرباز آمریکایی متواری از جنگ جهانی دوم است. \n\n\n\n\n\nاو میگوید: کتاب «اعدام سرباز اسلوویک» نوشته ویلیام براد فورد هیوئی، با نگاهی مستند و انتقادی به بازخوانی اعدام سرباز آمریکایی میپردازد که از میدان جنگ جهانی دوم فرار کرد. در این کتاب، نویسنده به سراغ دوستان و خانواده این سرباز میرود تا از راز مرگ او پرده بردارد. این کتاب یکی از نمونههای بسیار خوب زندگینامهنویسی است. علاوه بر اسناد و مدارک، عکسهایی منتشرنشده هم در این کتاب آمده است. در این اثر نویسنده از زبان و بیانی روایی استفاده میکند که کتاب را جذابتر میکند.\n\n\n\nهمچنین ناشر در معرفی این اثر آورده است: این داستان واقعی است. در صبح سرد ژانویه 1945، سرباز دی اسلوویک، به شماره 36896415، از گروهان جی، پیادهنظام صدونهم، لشکر بیستوهشتم ارتش ایالت متحده به تیری بسته شد و توسط جوخه آتش دوازده نفره از دوستان همیگان خودش تیرباران شد. اتهام سرباز اسلوویک فرار از جنگیدن در برابر دشمن بود. از ده میلیون نفری که در جنگ جهانی دوم به ارتش ایالت متحده فراخوانده شدند، 2864 نفرشان برای ارتکاب به این جرم در دادگاه نظامی کل محاکمه و 49 نفرشان به مرگ محکوم شدند. از میان این 49 نفر فقط یک نفر اعدام شد و او سرباز ادی دی. اسلوویک بود. این کتاب داستان اوست... داستان تراژیک مردی که در تقابل میان ترس و انجام وظیفه از پا درآمد.\n\n\n\n\n\nپیشتر به قلم مسعود امیرخانی، کتاب «اندوه جنگ» نوشته باو نینه، نویسنده ویتنامی، از سوی نشر افق منتشر شده است. این رمان به جنگ آمریکا با ویتنام میپردازد. رمان داستان یک سرباز است که تلاش دارد خاطرات پرکابوس از جنگ و زندگی بعد از جنگ را با نوشتن از ذهنش پاک کند؛ بنابراین هر روز به نگارش خاطراتی میپردازد که از زمان پیوستن او به ارتش آغاز شده و تا کار او در تیم جمعآوری اجساد از جنگ ادامه دارد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | revɑjæte enteqɑdi edɑme særbɑze færɑri ɑmrikɑi æz dʒænɡe dovvome dʒæhɑni dær irɑne montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ketɑb « edɑme særbɑze æsluvik » neveʃtee viliɑm berɑd ford hivi bɑ tærdʒomee mæsʔude æmirxɑni dær næʃre pejdɑjeʃ be tʃɑp reside æst. be ɡoftee motærdʒem, in ketɑb revɑjæte mostænæde edɑme særbɑze ɑmrikɑi motævɑri æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom æst. u miɡujæd : ketɑb « edɑme særbɑze æsluvik » neveʃtee viliɑm berɑd ford hivi, bɑ neɡɑhi mostænæd væ enteqɑdi be bɑzxɑni edɑme særbɑze ɑmrikɑi mipærdɑzæd ke æz mejdɑne dʒænɡe dʒæhɑni dovvom færɑr kærd. dær in ketɑb, nevisænde be sorɑqe dustɑn væ xɑnevɑdee in særbɑz mirævæd tɑ æz rɑze mærɡe u pærde bærdɑræd. in ketɑbe jeki æz nemunehɑje besijɑr xub zendeɡinɑmenevisist. ælɑve bær æsnɑd væ mædɑrek, ækshɑi mænætʃærænʃode hæm dær in ketɑb ɑmæde æst. dær in æsær nevisænde æz zæbɑn væ bæjɑni rævɑi estefɑde mikonæd ke ketɑb rɑ dʒæzzɑbtær mikonæd. hæmtʃenin nɑʃer dær moʔærrefi in æsær ɑværde æst : in dɑstɑne vɑqeʔist. dær sobhe særde ʒɑnvijee jek hezɑro nohsædo tʃehelopændʒ, særbɑze dej æsluvik, be ʃomɑree sioʃeʃ miljuno hæʃtsædo nævædoʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh, æz ɡoruhɑne dʒi, piɑdenezɑme soduneæm, læʃkære bistvæhæʃætæm ærteʃe ejɑlæte mottæhede be tiri bæste ʃod væ tævæssote dʒuxe ɑtæʃe dævɑzdæh næfære æz dustɑne hæmjeɡɑne xodæʃ tirbɑrɑn ʃod. ettehɑme særbɑze æsluvik færɑr æz dʒænɡidæn dær bærɑbære doʃmæn bud. æz dæh milijun næfæri ke dær dʒænɡe dʒæhɑni dovvom be ærteʃe ejɑlæte mottæhede færɑxɑnde ʃodænd, do hezɑro hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr næfæreʃɑn bærɑje ertekɑb be in dʒorm dær dɑdɡɑh nezɑmi kolle mohɑkeme væ tʃehelonoh næfæreʃɑn be mærɡe mæhkum ʃodænd. æz mjɑne in tʃehelonoh næfære fæqæt jek næfær eʔdɑm ʃod væ u særbɑze ædi dej. æsluvik bud. in ketɑb dɑstɑne ust... dɑstɑne terɑʒike mærdi ke dær tæqɑbol mjɑne tærs væ ændʒɑme væzife æz pɑ dærɑmæd. piʃtær be qælæme mæsʔude æmirxɑni, ketɑb « ænduh dʒænɡ » neveʃtee bɑv nine, nevisændee vijetnɑmi, æz suj næʃre ofoqe montæʃer ʃode æst. in romɑn be dʒænɡe ɑmrikɑ bɑ vijetnɑm mipærdɑzæd. romɑne dɑstɑne jek særbɑz æst ke tælɑʃ dɑræd xɑterɑte porkɑbus æz dʒænɡ væ zendeɡi bæʔd æz dʒænɡ rɑ bɑ neveʃtæn æz zæhænʃe pɑk konæd bænɑbærin hær ruz be neɡɑreʃe xɑterɑti mipærdɑzæd ke æz zæmɑne pijustæne u be ærteʃ ɑqɑz ʃode væ tɑ kɑre u dær time dʒæmʔɑværi ædʒsɑd æz dʒænɡ edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm |
روایت انتقادی اعدام سرباز فراری آمریکایی از جنگ دوم جهانی در ایران منتشر شد.
به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، کتاب «اعدام سرباز اسلوویک» نوشته ویلیام براد فورد هیوئی با ترجمه مسعود امیرخانی در نشر پیدایش به چاپ رسیده است. به گفته مترجم، این کتاب روایت مستند اعدام سرباز آمریکایی متواری از جنگ جهانی دوم است.
او میگوید: کتاب «اعدام سرباز اسلوویک» نوشته ویلیام براد فورد هیوئی، با نگاهی مستند و انتقادی به بازخوانی اعدام سرباز آمریکایی میپردازد که از میدان جنگ جهانی دوم فرار کرد. در این کتاب، نویسنده به سراغ دوستان و خانواده این سرباز میرود تا از راز مرگ او پرده بردارد. این کتاب یکی از نمونههای بسیار خوب زندگینامهنویسی است. علاوه بر اسناد و مدارک، عکسهایی منتشرنشده هم در این کتاب آمده است. در این اثر نویسنده از زبان و بیانی روایی استفاده میکند که کتاب را جذابتر میکند.
همچنین ناشر در معرفی این اثر آورده است: این داستان واقعی است. در صبح سرد ژانویه 1945، سرباز دی اسلوویک، به شماره 36896415، از گروهان جی، پیادهنظام صدونهم، لشکر بیستوهشتم ارتش ایالت متحده به تیری بسته شد و توسط جوخه آتش دوازده نفره از دوستان همیگان خودش تیرباران شد. اتهام سرباز اسلوویک فرار از جنگیدن در برابر دشمن بود. از ده میلیون نفری که در جنگ جهانی دوم به ارتش ایالت متحده فراخوانده شدند، 2864 نفرشان برای ارتکاب به این جرم در دادگاه نظامی کل محاکمه و 49 نفرشان به مرگ محکوم شدند. از میان این 49 نفر فقط یک نفر اعدام شد و او سرباز ادی دی. اسلوویک بود. این کتاب داستان اوست... داستان تراژیک مردی که در تقابل میان ترس و انجام وظیفه از پا درآمد.
پیشتر به قلم مسعود امیرخانی، کتاب «اندوه جنگ» نوشته باو نینه، نویسنده ویتنامی، از سوی نشر افق منتشر شده است. این رمان به جنگ آمریکا با ویتنام میپردازد. رمان داستان یک سرباز است که تلاش دارد خاطرات پرکابوس از جنگ و زندگی بعد از جنگ را با نوشتن از ذهنش پاک کند؛ بنابراین هر روز به نگارش خاطراتی میپردازد که از زمان پیوستن او به ارتش آغاز شده و تا کار او در تیم جمعآوری اجساد از جنگ ادامه دارد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: revɑjæte enteqɑdi edɑme særbɑze færɑri ɑmrikɑi æz dʒænɡe dovvome dʒæhɑni dær irɑne montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ketɑb « edɑme særbɑze æsluvik » neveʃtee viliɑm berɑd ford hivi bɑ tærdʒomee mæsʔude æmirxɑni dær næʃre pejdɑjeʃ be tʃɑp reside æst. be ɡoftee motærdʒem, in ketɑb revɑjæte mostænæde edɑme særbɑze ɑmrikɑi motævɑri æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom æst. u miɡujæd : ketɑb « edɑme særbɑze æsluvik » neveʃtee viliɑm berɑd ford hivi, bɑ neɡɑhi mostænæd væ enteqɑdi be bɑzxɑni edɑme særbɑze ɑmrikɑi mipærdɑzæd ke æz mejdɑne dʒænɡe dʒæhɑni dovvom færɑr kærd. dær in ketɑb, nevisænde be sorɑqe dustɑn væ xɑnevɑdee in særbɑz mirævæd tɑ æz rɑze mærɡe u pærde bærdɑræd. in ketɑbe jeki æz nemunehɑje besijɑr xub zendeɡinɑmenevisist. ælɑve bær æsnɑd væ mædɑrek, ækshɑi mænætʃærænʃode hæm dær in ketɑb ɑmæde æst. dær in æsær nevisænde æz zæbɑn væ bæjɑni rævɑi estefɑde mikonæd ke ketɑb rɑ dʒæzzɑbtær mikonæd. hæmtʃenin nɑʃer dær moʔærrefi in æsær ɑværde æst : in dɑstɑne vɑqeʔist. dær sobhe særde ʒɑnvijee jek hezɑro nohsædo tʃehelopændʒ, særbɑze dej æsluvik, be ʃomɑree sioʃeʃ miljuno hæʃtsædo nævædoʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh, æz ɡoruhɑne dʒi, piɑdenezɑme soduneæm, læʃkære bistvæhæʃætæm ærteʃe ejɑlæte mottæhede be tiri bæste ʃod væ tævæssote dʒuxe ɑtæʃe dævɑzdæh næfære æz dustɑne hæmjeɡɑne xodæʃ tirbɑrɑn ʃod. ettehɑme særbɑze æsluvik færɑr æz dʒænɡidæn dær bærɑbære doʃmæn bud. æz dæh milijun næfæri ke dær dʒænɡe dʒæhɑni dovvom be ærteʃe ejɑlæte mottæhede færɑxɑnde ʃodænd, do hezɑro hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr næfæreʃɑn bærɑje ertekɑb be in dʒorm dær dɑdɡɑh nezɑmi kolle mohɑkeme væ tʃehelonoh næfæreʃɑn be mærɡe mæhkum ʃodænd. æz mjɑne in tʃehelonoh næfære fæqæt jek næfær eʔdɑm ʃod væ u særbɑze ædi dej. æsluvik bud. in ketɑb dɑstɑne ust... dɑstɑne terɑʒike mærdi ke dær tæqɑbol mjɑne tærs væ ændʒɑme væzife æz pɑ dærɑmæd. piʃtær be qælæme mæsʔude æmirxɑni, ketɑb « ænduh dʒænɡ » neveʃtee bɑv nine, nevisændee vijetnɑmi, æz suj næʃre ofoqe montæʃer ʃode æst. in romɑn be dʒænɡe ɑmrikɑ bɑ vijetnɑm mipærdɑzæd. romɑne dɑstɑne jek særbɑz æst ke tælɑʃ dɑræd xɑterɑte porkɑbus æz dʒænɡ væ zendeɡi bæʔd æz dʒænɡ rɑ bɑ neveʃtæn æz zæhænʃe pɑk konæd bænɑbærin hær ruz be neɡɑreʃe xɑterɑti mipærdɑzæd ke æz zæmɑne pijustæne u be ærteʃ ɑqɑz ʃode væ tɑ kɑre u dær time dʒæmʔɑværi ædʒsɑd æz dʒænɡ edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nروایت انتقادی اعدام سرباز فراری آمریکایی از جنگ دوم جهانی در ایران منتشر شد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، کتاب «اعدام سرباز اسلوویک» نوشته ویلیام براد فورد هیوئی با ترجمه مسعود امیرخانی در نشر پیدایش به چاپ رسیده است. به گفته مترجم، این کتاب روایت مستند اعدام سرباز آمریکایی متواری از جنگ جهانی دوم است. \n\n\n\n\n\nاو میگوید: کتاب «اعدام سرباز اسلوویک» نوشته ویلیام براد فورد هیوئی، با نگاهی مستند و انتقادی به بازخوانی اعدام سرباز آمریکایی میپردازد که از میدان جنگ جهانی دوم فرار کرد. در این کتاب، نویسنده به سراغ دوستان و خانواده این سرباز میرود تا از راز مرگ او پرده بردارد. این کتاب یکی از نمونههای بسیار خوب زندگینامهنویسی است. علاوه بر اسناد و مدارک، عکسهایی منتشرنشده هم در این کتاب آمده است. در این اثر نویسنده از زبان و بیانی روایی استفاده میکند که کتاب را جذابتر میکند.\n\n\n\nهمچنین ناشر در معرفی این اثر آورده است: این داستان واقعی است. در صبح سرد ژانویه 1945، سرباز دی اسلوویک، به شماره 36896415، از گروهان جی، پیادهنظام صدونهم، لشکر بیستوهشتم ارتش ایالت متحده به تیری بسته شد و توسط جوخه آتش دوازده نفره از دوستان همیگان خودش تیرباران شد. اتهام سرباز اسلوویک فرار از جنگیدن در برابر دشمن بود. از ده میلیون نفری که در جنگ جهانی دوم به ارتش ایالت متحده فراخوانده شدند، 2864 نفرشان برای ارتکاب به این جرم در دادگاه نظامی کل محاکمه و 49 نفرشان به مرگ محکوم شدند. از میان این 49 نفر فقط یک نفر اعدام شد و او سرباز ادی دی. اسلوویک بود. این کتاب داستان اوست... داستان تراژیک مردی که در تقابل میان ترس و انجام وظیفه از پا درآمد.\n\n\n\n\n\nپیشتر به قلم مسعود امیرخانی، کتاب «اندوه جنگ» نوشته باو نینه، نویسنده ویتنامی، از سوی نشر افق منتشر شده است. این رمان به جنگ آمریکا با ویتنام میپردازد. رمان داستان یک سرباز است که تلاش دارد خاطرات پرکابوس از جنگ و زندگی بعد از جنگ را با نوشتن از ذهنش پاک کند؛ بنابراین هر روز به نگارش خاطراتی میپردازد که از زمان پیوستن او به ارتش آغاز شده و تا کار او در تیم جمعآوری اجساد از جنگ ادامه دارد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. sjɑsiː. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. hæbs. ruznɑme \" ejn ællɑh fæthollɑh ef \" særdæbire ruznɑme rusi zæbɑn \" ræʔɑlæni ɑzærbɑjedʒɑn \" tʃɑpe bɑku, æz suj dɑdɡɑhe jeki æz nævɑhi in ʃæhr, be do sɑl hæbs væ dʒærimee næqdi mæhkum ɡærdid ke hokme hæbse vej tæʔliqi eʔlɑm ʃod. vej dær ejn hɑl særdæbire ruznɑme \" ɡundælike ɑzærbɑjedʒɑn \" niz mi bɑʃæd ke mozeʔi moxɑlefe dolæt dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe mænɑbeʔe xæbæri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, \" mælɑhete æbdolmænɑf evɑ \" qɑzi dɑdɡɑhe mæzkur, fæthollɑh ef rɑ be dælile tohin væ irɑde efterɑ be \" rɑmil usub ef \" væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne modʒrem ʃenɑxt væ hokm hæbse tæʔliqi be moddæte do sɑl rɑ dær morede vej sɑder kærd. rɑmil usub ef væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne æxiræn dær rɑbete bɑ dærdʒe mætɑlebi ke betoree særihe vej rɑ mottæhæm be sæhim budæn dær dʒærɑʔemi mi kærd, dær ruznɑmee jɑdʃode, ælæjhe ejne ællɑh fæthollɑh ef særdæbire ɑn, eqɑme dæʔvɑ kærd. dærmætɑleb dærdʒ ʃode dær \" ræʔɑlæni ɑzærbɑjedʒɑn \" eddeʔɑ mi ʃod ke væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær dærɑmædhɑje jek bɑnde tæbæhkɑr moteʃækkel æz æfsærɑne in vezɑrætxɑne ke moddæte dæhsɑl be qætl, ɑdæme robɑi væ æxɑzi mæʃqul budænd væ mohɑkeme ɑnhɑ dær zæmɑne hɑzer dær dʒærijɑn æst, sæhim bude æst. dɑdɡɑh bɑ tæʔliqe hokme hæbs, hæmtʃenin fæthollɑh ef rɑ be pærdɑxte mæblæqe pɑnzdæh hezɑr mænɑt biʃ æz pɑnzdæh hezɑr dolɑr pærɑntezbæste dʒærimee næqdi mæhkum kærd. særdæbire ruznɑme hɑje ræʔɑlæni ɑzærbɑjedʒɑn væ ɡundælike ɑzærbɑjedʒɑn, æz hokme sɑdere tævæssote dɑdɡɑh bæxʃe \" jɑsɑmɑl \" bɑku ebrɑze nɑrezɑjæti kærd væ ɡoft ke æz in hokm be dɑdɡɑh tædʒdide næzære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, ʃekɑjæt mi konæd. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "\n#\nباکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/85 \nخارجی.فرهنگی.سیاسی.جمهوری آذربایجان.حبس.روزنامه \n \"عین الله فتحالله اف\" سردبیر روزنامه روسی زبان \"رئالنی آذربایجان\" چاپ\nباکو، از سوی دادگاه یکی از نواحی این شهر، به دو سال حبس و جریمه نقدی \nمحکوم گردید که حکم حبس وی تعلیقی اعلام شد. \n وی در عین حال سردبیر روزنامه \"گوندلیک آذربایجان\" نیز می باشد که \nموضعی مخالف دولت دارد. \n به گزارش روز شنبه منابع خبری جمهوری آذربایجان، \"ملاحت عبدالمناف اوا\" \nقاضی دادگاه مذکور، فتحالله اف را به دلیل توهین و ایراد افترا به \"رامیل \nاوسوب اف\" وزیر کشور جمهوری آذربایجان مجرم شناخت و حکم حبس تعلیقی به مدت \nدو سال را در مورد وی صادر کرد . \n رامیل اوسوب اف وزیر کشور جمهوری آذربایجان اخیرا در رابطه با درج \nمطالبی که بطور صریح وی را متهم به سهیم بودن در جرائمی می کرد، در روزنامه\nیادشده، علیه عین الله فتحالله اف سردبیر آن، اقامه دعوی کرد. \n درمطالب درج شده در \"رئالنی آذربایجان\" ادعا می شد که وزیر کشور جمهوری\nآذربایجان در درآمدهای یک باند تبهکار متشکل از افسران این وزارتخانه که \nمدت دهسال به قتل، آدم ربایی و اخاذی مشغول بودند و محاکمه آنها در زمان \nحاضر در جریان است، سهیم بوده است. \n دادگاه با تعلیق حکم حبس، همچنین فتحالله اف را به پرداخت مبلغ 15 هزار\nمنات (بیش از 15 هزار دلار) جریمه نقدی محکوم کرد. \n سردبیر روزنامه های رئالنی آذربایجان و گوندلیک آذربایجان، از حکم \nصادره توسط دادگاه بخش \"یاسامال\" باکو ابراز نارضایتی کرد و گفت که از \nاین حکم به دادگاه تجدید نظر جمهوری آذربایجان، شکایت می کند. \n شبد/خاورم/2400/ 245/ 1456 \n\n "
} | hæʃ bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. sjɑsiː. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. hæbs. ruznɑme " ejn ællɑh fæthollɑh ef " særdæbire ruznɑme rusi zæbɑn " ræʔɑlæni ɑzærbɑjedʒɑn " tʃɑpe bɑku, æz suj dɑdɡɑhe jeki æz nævɑhi in ʃæhr, be do sɑl hæbs væ dʒærimee næqdi mæhkum ɡærdid ke hokme hæbse vej tæʔliqi eʔlɑm ʃod. vej dær ejn hɑl særdæbire ruznɑme " ɡundælike ɑzærbɑjedʒɑn " niz mi bɑʃæd ke mozeʔi moxɑlefe dolæt dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe mænɑbeʔe xæbæri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, " mælɑhete æbdolmænɑf evɑ " qɑzi dɑdɡɑhe mæzkur, fæthollɑh ef rɑ be dælile tohin væ irɑde efterɑ be " rɑmil usub ef " væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne modʒrem ʃenɑxt væ hokm hæbse tæʔliqi be moddæte do sɑl rɑ dær morede vej sɑder kærd. rɑmil usub ef væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne æxiræn dær rɑbete bɑ dærdʒe mætɑlebi ke betoree særihe vej rɑ mottæhæm be sæhim budæn dær dʒærɑʔemi mi kærd, dær ruznɑmee jɑdʃode, ælæjhe ejne ællɑh fæthollɑh ef særdæbire ɑn, eqɑme dæʔvɑ kærd. dærmætɑleb dærdʒ ʃode dær " ræʔɑlæni ɑzærbɑjedʒɑn " eddeʔɑ mi ʃod ke væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær dærɑmædhɑje jek bɑnde tæbæhkɑr moteʃækkel æz æfsærɑne in vezɑrætxɑne ke moddæte dæhsɑl be qætl, ɑdæme robɑi væ æxɑzi mæʃqul budænd væ mohɑkeme ɑnhɑ dær zæmɑne hɑzer dær dʒærijɑn æst, sæhim bude æst. dɑdɡɑh bɑ tæʔliqe hokme hæbs, hæmtʃenin fæthollɑh ef rɑ be pærdɑxte mæblæqe pɑnzdæh hezɑr mænɑt biʃ æz pɑnzdæh hezɑr dolɑr pærɑntezbæste dʒærimee næqdi mæhkum kærd. særdæbire ruznɑme hɑje ræʔɑlæni ɑzærbɑjedʒɑn væ ɡundælike ɑzærbɑjedʒɑn, æz hokme sɑdere tævæssote dɑdɡɑh bæxʃe " jɑsɑmɑl " bɑku ebrɑze nɑrezɑjæti kærd væ ɡoft ke æz in hokm be dɑdɡɑh tædʒdide næzære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, ʃekɑjæt mi konæd. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ |
#
باکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/85
خارجی.فرهنگی.سیاسی.جمهوری آذربایجان.حبس.روزنامه
"عین الله فتحالله اف" سردبیر روزنامه روسی زبان "رئالنی آذربایجان" چاپ
باکو، از سوی دادگاه یکی از نواحی این شهر، به دو سال حبس و جریمه نقدی
محکوم گردید که حکم حبس وی تعلیقی اعلام شد.
وی در عین حال سردبیر روزنامه "گوندلیک آذربایجان" نیز می باشد که
موضعی مخالف دولت دارد.
به گزارش روز شنبه منابع خبری جمهوری آذربایجان، "ملاحت عبدالمناف اوا"
قاضی دادگاه مذکور، فتحالله اف را به دلیل توهین و ایراد افترا به "رامیل
اوسوب اف" وزیر کشور جمهوری آذربایجان مجرم شناخت و حکم حبس تعلیقی به مدت
دو سال را در مورد وی صادر کرد .
رامیل اوسوب اف وزیر کشور جمهوری آذربایجان اخیرا در رابطه با درج
مطالبی که بطور صریح وی را متهم به سهیم بودن در جرائمی می کرد، در روزنامه
یادشده، علیه عین الله فتحالله اف سردبیر آن، اقامه دعوی کرد.
درمطالب درج شده در "رئالنی آذربایجان" ادعا می شد که وزیر کشور جمهوری
آذربایجان در درآمدهای یک باند تبهکار متشکل از افسران این وزارتخانه که
مدت دهسال به قتل، آدم ربایی و اخاذی مشغول بودند و محاکمه آنها در زمان
حاضر در جریان است، سهیم بوده است.
دادگاه با تعلیق حکم حبس، همچنین فتحالله اف را به پرداخت مبلغ 15 هزار
منات (بیش از 15 هزار دلار) جریمه نقدی محکوم کرد.
سردبیر روزنامه های رئالنی آذربایجان و گوندلیک آذربایجان، از حکم
صادره توسط دادگاه بخش "یاسامال" باکو ابراز نارضایتی کرد و گفت که از
این حکم به دادگاه تجدید نظر جمهوری آذربایجان، شکایت می کند.
شبد/خاورم/2400/ 245/ 1456
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. sjɑsiː. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. hæbs. ruznɑme \" ejn ællɑh fæthollɑh ef \" særdæbire ruznɑme rusi zæbɑn \" ræʔɑlæni ɑzærbɑjedʒɑn \" tʃɑpe bɑku, æz suj dɑdɡɑhe jeki æz nævɑhi in ʃæhr, be do sɑl hæbs væ dʒærimee næqdi mæhkum ɡærdid ke hokme hæbse vej tæʔliqi eʔlɑm ʃod. vej dær ejn hɑl særdæbire ruznɑme \" ɡundælike ɑzærbɑjedʒɑn \" niz mi bɑʃæd ke mozeʔi moxɑlefe dolæt dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe mænɑbeʔe xæbæri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, \" mælɑhete æbdolmænɑf evɑ \" qɑzi dɑdɡɑhe mæzkur, fæthollɑh ef rɑ be dælile tohin væ irɑde efterɑ be \" rɑmil usub ef \" væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne modʒrem ʃenɑxt væ hokm hæbse tæʔliqi be moddæte do sɑl rɑ dær morede vej sɑder kærd. rɑmil usub ef væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne æxiræn dær rɑbete bɑ dærdʒe mætɑlebi ke betoree særihe vej rɑ mottæhæm be sæhim budæn dær dʒærɑʔemi mi kærd, dær ruznɑmee jɑdʃode, ælæjhe ejne ællɑh fæthollɑh ef særdæbire ɑn, eqɑme dæʔvɑ kærd. dærmætɑleb dærdʒ ʃode dær \" ræʔɑlæni ɑzærbɑjedʒɑn \" eddeʔɑ mi ʃod ke væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær dærɑmædhɑje jek bɑnde tæbæhkɑr moteʃækkel æz æfsærɑne in vezɑrætxɑne ke moddæte dæhsɑl be qætl, ɑdæme robɑi væ æxɑzi mæʃqul budænd væ mohɑkeme ɑnhɑ dær zæmɑne hɑzer dær dʒærijɑn æst, sæhim bude æst. dɑdɡɑh bɑ tæʔliqe hokme hæbs, hæmtʃenin fæthollɑh ef rɑ be pærdɑxte mæblæqe pɑnzdæh hezɑr mænɑt biʃ æz pɑnzdæh hezɑr dolɑr pærɑntezbæste dʒærimee næqdi mæhkum kærd. særdæbire ruznɑme hɑje ræʔɑlæni ɑzærbɑjedʒɑn væ ɡundælike ɑzærbɑjedʒɑn, æz hokme sɑdere tævæssote dɑdɡɑh bæxʃe \" jɑsɑmɑl \" bɑku ebrɑze nɑrezɑjæti kærd væ ɡoft ke æz in hokm be dɑdɡɑh tædʒdide næzære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, ʃekɑjæt mi konæd. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nباکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/85 \nخارجی.فرهنگی.سیاسی.جمهوری آذربایجان.حبس.روزنامه \n \"عین الله فتحالله اف\" سردبیر روزنامه روسی زبان \"رئالنی آذربایجان\" چاپ\nباکو، از سوی دادگاه یکی از نواحی این شهر، به دو سال حبس و جریمه نقدی \nمحکوم گردید که حکم حبس وی تعلیقی اعلام شد. \n وی در عین حال سردبیر روزنامه \"گوندلیک آذربایجان\" نیز می باشد که \nموضعی مخالف دولت دارد. \n به گزارش روز شنبه منابع خبری جمهوری آذربایجان، \"ملاحت عبدالمناف اوا\" \nقاضی دادگاه مذکور، فتحالله اف را به دلیل توهین و ایراد افترا به \"رامیل \nاوسوب اف\" وزیر کشور جمهوری آذربایجان مجرم شناخت و حکم حبس تعلیقی به مدت \nدو سال را در مورد وی صادر کرد . \n رامیل اوسوب اف وزیر کشور جمهوری آذربایجان اخیرا در رابطه با درج \nمطالبی که بطور صریح وی را متهم به سهیم بودن در جرائمی می کرد، در روزنامه\nیادشده، علیه عین الله فتحالله اف سردبیر آن، اقامه دعوی کرد. \n درمطالب درج شده در \"رئالنی آذربایجان\" ادعا می شد که وزیر کشور جمهوری\nآذربایجان در درآمدهای یک باند تبهکار متشکل از افسران این وزارتخانه که \nمدت دهسال به قتل، آدم ربایی و اخاذی مشغول بودند و محاکمه آنها در زمان \nحاضر در جریان است، سهیم بوده است. \n دادگاه با تعلیق حکم حبس، همچنین فتحالله اف را به پرداخت مبلغ 15 هزار\nمنات (بیش از 15 هزار دلار) جریمه نقدی محکوم کرد. \n سردبیر روزنامه های رئالنی آذربایجان و گوندلیک آذربایجان، از حکم \nصادره توسط دادگاه بخش \"یاسامال\" باکو ابراز نارضایتی کرد و گفت که از \nاین حکم به دادگاه تجدید نظر جمهوری آذربایجان، شکایت می کند. \n شبد/خاورم/2400/ 245/ 1456 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh elmi kɑrbordi ɡoft : toseʔe fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje elmi æz olævijæt hɑje in dɑneʃɡɑh æst tʃerɑke in ændʒomæn hɑ mi tævɑnænd be eʃteqɑle dɑneʃdʒujɑn væ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh komæk konænd. be ɡozɑreʃ, behzɑde bæhrɑmi næsæb ɡoft : dærhɑl hɑzer hezɑr væ si ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui fæʔɑl dær mærɑkeze in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd ke bærnɑme dɑrim dær sɑle dʒɑri æz næzære kejfi fæʔɑlijæte in ændʒomæn hɑ rɑ toseʔe dæhim. vej æfzud : hæmtʃenin bɑ bærnɑmerizi monsædʒem dær vɑhedhɑje ostɑni væ mærɑkeze dɑneʃɡɑh teʔdɑde ændʒomænhɑje elmi dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi xɑterneʃɑn kærd : olævijæte in dɑneʃɡɑh tævædʒdʒoh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui, exterɑʔɑt væ ebtekɑrɑt væ tærhhɑje xodɑʃætqɑli dær mærɑkeze elmi kɑrbordist tɑ berɑjen æsɑs betævɑn dær toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe mæhɑræte ɑmuzi dær keʃvær næqʃe moʔæsseri ifɑ kærd. bæhrɑmi næsæb ɡoft : hær jek æz ɡoruh hɑje dærsi fæʔɑl dær mærɑkeze dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi mitævɑnænd jek ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui rɑh ændɑzi konænd væ æz tæriqe in ændʒomæn hɑ tærh hɑje xod eʃteqɑli tæʔrif konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri komæk hɑje mɑli be ændʒomæn hɑje elmi in dɑneʃɡɑh extesɑs mi dɑd ke in komæk hɑ qætʔ ʃode væ ʔomidvɑrim in mæʔɑvnæte elmi modʒæddædæn rævænde extesɑse komæke mɑli be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh rɑ edʒrɑi konæd. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi ezhɑr dɑʃt : dærhɑl hɑzer æz buddʒe færhænɡi dɑneʃɡɑh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui fæʔɑl komæke mɑli suræt miɡiræd. bæhrɑmi næsæb æfzud : tebqee dæsturolæmæle sɑle nævædotʃɑhɑr vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, bærɑje ensedʒɑme bæxʃi be ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui, tæʃkile ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. vej tæʔkid kærd : ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui æz tædʒmiʔe ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui hæmɡoruh ʃekl miɡirænd. kopi ʃod",
"text": "معاون فرهنگی دانشگاه علمی کاربردی گفت: توسعه فعالیت انجمن های علمی از اولویت های این دانشگاه است چراکه این انجمن ها می توانند به اشتغال دانشجویان و فارغ التحصیلان دانشگاه کمک کنند.به گزارش ، بهزاد بهرامی نسب گفت: درحال حاضر هزار و ۳۰ انجمن علمی دانشجویی فعال در مراکز این دانشگاه مشغول به فعالیت هستند که برنامه داریم در سال جاری از نظر کیفی فعالیت این انجمن ها را توسعه دهیم.وی افزود: همچنین با برنامهریزی منسجم در واحدهای استانی و مراکز دانشگاه تعداد انجمنهای علمی در سال جاری افزایش خواهد یافت.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی خاطرنشان کرد: اولویت این دانشگاه توجه به انجمن های علمی و دانشجویی، اختراعات و ابتکارات و طرحهای خوداشتغالی در مراکز علمی کاربردی است تا براین اساس بتوان در توسعه و ترویج فرهنگ مهارت آموزی در کشور نقش مؤثری ایفا کرد.بهرامی نسب گفت: هر یک از گروه های درسی فعال در مراکز دانشگاه جامع علمی کاربردی میتوانند یک انجمن علمی دانشجویی راه اندازی کنند و از طریق این انجمن ها طرح های خود اشتغالی تعریف کنند.وی خاطرنشان کرد: در گذشته معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری کمک های مالی به انجمن های علمی این دانشگاه اختصاص می داد که این کمک ها قطع شده و امیدواریم این معاونت علمی مجددا روند اختصاص کمک مالی به انجمن های علمی و دانشجویی دانشگاه را اجرایی کند.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی اظهار داشت: درحال حاضر از بودجه فرهنگی دانشگاه به انجمن های علمی و دانشجویی فعال کمک مالی صورت میگیرد.بهرامی نسب افزود: طبق دستورالعمل سال ۹۴ وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، برای انسجام بخشی به انجمنهای علمی دانشجویی، تشکیل اتحادیههای علمی دانشجویی در دستور کار قرار گرفته است.وی تاکید کرد: اتحادیههای علمی دانشجویی از تجمیع انجمنهای علمی دانشجویی همگروه شکل میگیرند.کپی شد"
} | moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh elmi kɑrbordi ɡoft : toseʔe fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje elmi æz olævijæt hɑje in dɑneʃɡɑh æst tʃerɑke in ændʒomæn hɑ mi tævɑnænd be eʃteqɑle dɑneʃdʒujɑn væ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh komæk konænd. be ɡozɑreʃ, behzɑde bæhrɑmi næsæb ɡoft : dærhɑl hɑzer hezɑr væ si ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui fæʔɑl dær mærɑkeze in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd ke bærnɑme dɑrim dær sɑle dʒɑri æz næzære kejfi fæʔɑlijæte in ændʒomæn hɑ rɑ toseʔe dæhim. vej æfzud : hæmtʃenin bɑ bærnɑmerizi monsædʒem dær vɑhedhɑje ostɑni væ mærɑkeze dɑneʃɡɑh teʔdɑde ændʒomænhɑje elmi dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi xɑterneʃɑn kærd : olævijæte in dɑneʃɡɑh tævædʒdʒoh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui, exterɑʔɑt væ ebtekɑrɑt væ tærhhɑje xodɑʃætqɑli dær mærɑkeze elmi kɑrbordist tɑ berɑjen æsɑs betævɑn dær toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe mæhɑræte ɑmuzi dær keʃvær næqʃe moʔæsseri ifɑ kærd. bæhrɑmi næsæb ɡoft : hær jek æz ɡoruh hɑje dærsi fæʔɑl dær mærɑkeze dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi mitævɑnænd jek ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui rɑh ændɑzi konænd væ æz tæriqe in ændʒomæn hɑ tærh hɑje xod eʃteqɑli tæʔrif konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri komæk hɑje mɑli be ændʒomæn hɑje elmi in dɑneʃɡɑh extesɑs mi dɑd ke in komæk hɑ qætʔ ʃode væ ʔomidvɑrim in mæʔɑvnæte elmi modʒæddædæn rævænde extesɑse komæke mɑli be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh rɑ edʒrɑi konæd. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi ezhɑr dɑʃt : dærhɑl hɑzer æz buddʒe færhænɡi dɑneʃɡɑh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui fæʔɑl komæke mɑli suræt miɡiræd. bæhrɑmi næsæb æfzud : tebqee dæsturolæmæle sɑle nævædotʃɑhɑr vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, bærɑje ensedʒɑme bæxʃi be ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui, tæʃkile ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. vej tæʔkid kærd : ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui æz tædʒmiʔe ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui hæmɡoruh ʃekl miɡirænd. kopi ʃod | معاون فرهنگی دانشگاه علمی کاربردی گفت: توسعه فعالیت انجمن های علمی از اولویت های این دانشگاه است چراکه این انجمن ها می توانند به اشتغال دانشجویان و فارغ التحصیلان دانشگاه کمک کنند.به گزارش ، بهزاد بهرامی نسب گفت: درحال حاضر هزار و ۳۰ انجمن علمی دانشجویی فعال در مراکز این دانشگاه مشغول به فعالیت هستند که برنامه داریم در سال جاری از نظر کیفی فعالیت این انجمن ها را توسعه دهیم.وی افزود: همچنین با برنامهریزی منسجم در واحدهای استانی و مراکز دانشگاه تعداد انجمنهای علمی در سال جاری افزایش خواهد یافت.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی خاطرنشان کرد: اولویت این دانشگاه توجه به انجمن های علمی و دانشجویی، اختراعات و ابتکارات و طرحهای خوداشتغالی در مراکز علمی کاربردی است تا براین اساس بتوان در توسعه و ترویج فرهنگ مهارت آموزی در کشور نقش مؤثری ایفا کرد.بهرامی نسب گفت: هر یک از گروه های درسی فعال در مراکز دانشگاه جامع علمی کاربردی میتوانند یک انجمن علمی دانشجویی راه اندازی کنند و از طریق این انجمن ها طرح های خود اشتغالی تعریف کنند.وی خاطرنشان کرد: در گذشته معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری کمک های مالی به انجمن های علمی این دانشگاه اختصاص می داد که این کمک ها قطع شده و امیدواریم این معاونت علمی مجددا روند اختصاص کمک مالی به انجمن های علمی و دانشجویی دانشگاه را اجرایی کند.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی اظهار داشت: درحال حاضر از بودجه فرهنگی دانشگاه به انجمن های علمی و دانشجویی فعال کمک مالی صورت میگیرد.بهرامی نسب افزود: طبق دستورالعمل سال ۹۴ وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، برای انسجام بخشی به انجمنهای علمی دانشجویی، تشکیل اتحادیههای علمی دانشجویی در دستور کار قرار گرفته است.وی تاکید کرد: اتحادیههای علمی دانشجویی از تجمیع انجمنهای علمی دانشجویی همگروه شکل میگیرند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh elmi kɑrbordi ɡoft : toseʔe fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje elmi æz olævijæt hɑje in dɑneʃɡɑh æst tʃerɑke in ændʒomæn hɑ mi tævɑnænd be eʃteqɑle dɑneʃdʒujɑn væ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh komæk konænd. be ɡozɑreʃ, behzɑde bæhrɑmi næsæb ɡoft : dærhɑl hɑzer hezɑr væ si ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui fæʔɑl dær mærɑkeze in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd ke bærnɑme dɑrim dær sɑle dʒɑri æz næzære kejfi fæʔɑlijæte in ændʒomæn hɑ rɑ toseʔe dæhim. vej æfzud : hæmtʃenin bɑ bærnɑmerizi monsædʒem dær vɑhedhɑje ostɑni væ mærɑkeze dɑneʃɡɑh teʔdɑde ændʒomænhɑje elmi dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi xɑterneʃɑn kærd : olævijæte in dɑneʃɡɑh tævædʒdʒoh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui, exterɑʔɑt væ ebtekɑrɑt væ tærhhɑje xodɑʃætqɑli dær mærɑkeze elmi kɑrbordist tɑ berɑjen æsɑs betævɑn dær toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe mæhɑræte ɑmuzi dær keʃvær næqʃe moʔæsseri ifɑ kærd. bæhrɑmi næsæb ɡoft : hær jek æz ɡoruh hɑje dærsi fæʔɑl dær mærɑkeze dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi mitævɑnænd jek ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui rɑh ændɑzi konænd væ æz tæriqe in ændʒomæn hɑ tærh hɑje xod eʃteqɑli tæʔrif konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri komæk hɑje mɑli be ændʒomæn hɑje elmi in dɑneʃɡɑh extesɑs mi dɑd ke in komæk hɑ qætʔ ʃode væ ʔomidvɑrim in mæʔɑvnæte elmi modʒæddædæn rævænde extesɑse komæke mɑli be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh rɑ edʒrɑi konæd. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi ezhɑr dɑʃt : dærhɑl hɑzer æz buddʒe færhænɡi dɑneʃɡɑh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui fæʔɑl komæke mɑli suræt miɡiræd. bæhrɑmi næsæb æfzud : tebqee dæsturolæmæle sɑle nævædotʃɑhɑr vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, bærɑje ensedʒɑme bæxʃi be ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui, tæʃkile ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. vej tæʔkid kærd : ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui æz tædʒmiʔe ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui hæmɡoruh ʃekl miɡirænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون فرهنگی دانشگاه علمی کاربردی گفت: توسعه فعالیت انجمن های علمی از اولویت های این دانشگاه است چراکه این انجمن ها می توانند به اشتغال دانشجویان و فارغ التحصیلان دانشگاه کمک کنند.به گزارش ، بهزاد بهرامی نسب گفت: درحال حاضر هزار و ۳۰ انجمن علمی دانشجویی فعال در مراکز این دانشگاه مشغول به فعالیت هستند که برنامه داریم در سال جاری از نظر کیفی فعالیت این انجمن ها را توسعه دهیم.وی افزود: همچنین با برنامهریزی منسجم در واحدهای استانی و مراکز دانشگاه تعداد انجمنهای علمی در سال جاری افزایش خواهد یافت.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی خاطرنشان کرد: اولویت این دانشگاه توجه به انجمن های علمی و دانشجویی، اختراعات و ابتکارات و طرحهای خوداشتغالی در مراکز علمی کاربردی است تا براین اساس بتوان در توسعه و ترویج فرهنگ مهارت آموزی در کشور نقش مؤثری ایفا کرد.بهرامی نسب گفت: هر یک از گروه های درسی فعال در مراکز دانشگاه جامع علمی کاربردی میتوانند یک انجمن علمی دانشجویی راه اندازی کنند و از طریق این انجمن ها طرح های خود اشتغالی تعریف کنند.وی خاطرنشان کرد: در گذشته معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری کمک های مالی به انجمن های علمی این دانشگاه اختصاص می داد که این کمک ها قطع شده و امیدواریم این معاونت علمی مجددا روند اختصاص کمک مالی به انجمن های علمی و دانشجویی دانشگاه را اجرایی کند.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی اظهار داشت: درحال حاضر از بودجه فرهنگی دانشگاه به انجمن های علمی و دانشجویی فعال کمک مالی صورت میگیرد.بهرامی نسب افزود: طبق دستورالعمل سال ۹۴ وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، برای انسجام بخشی به انجمنهای علمی دانشجویی، تشکیل اتحادیههای علمی دانشجویی در دستور کار قرار گرفته است.وی تاکید کرد: اتحادیههای علمی دانشجویی از تجمیع انجمنهای علمی دانشجویی همگروه شکل میگیرند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "\" miɑtuvitʃ \" : æz dæst dɑdæne \" bekɑm \" eʃtebɑh bud........................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" pordærɑke miɑtuvitʃ \" mædirfæni bɑʃɡɑh futbɑle reɑle mɑdride espɑnijɑ eʔterɑf kærd eʃtebɑhe bozorɡæʃ in bud ke forsæte emzɑje qærɑrdɑde tulɑni moddæt bɑ \" dejvid bekɑm \" bærɑje hefze u dær time reɑl rɑ æz dæst dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri irnɑ be næql æz sɑjte æspurtæs tæjækkor, bekɑm pæs æz nɑkɑmi dær tæmdide qærɑrdɑd bɑ reɑl, ozvjæt dær bɑʃɡɑh læs ɑndʒeles ɡɑlkæsi ɑmrikɑ rɑ pæziroft væ æz pɑjɑne reqɑbæthɑje fæsle dʒɑri, bærɑje in tim bɑzi xɑhæd kærd. miɑtuvitʃ ezhɑrdɑʃte tæhlil hɑje moxtælefe ræsɑne ʔi dær xelɑle mozɑkere bɑ bekɑm, hæme rɑ særdærɡom kærde bud. vej tozih dɑd : væqti ke fæsl ʃoruʔ ʃod, mi xɑstim bekɑm bemɑnæd æɡærtʃe nætævɑnestim be tævɑfoq beresim. æknun ke fekr mi konæm mi fæhmæm ke ʃæffɑf nækærdæne mozɑkerɑte eʃtebɑh bud. ezhɑrɑti ke ruznɑme hɑ æz dʒɑnebe mæn, ræʔis væ modire bærnɑme hɑje bekɑm, næql mi kærdænd, u væ mɑ rɑ ɡidʒ kærde bud væ be hæmin dælil dotʃɑre eʃtebɑh ʃodim. bekɑm dær mɑh ʒɑnvije qærɑrdɑdi pændʒ sɑle be ærzeʃe divisto tʃehelohæʃt milijun dolɑr bɑ ɡɑlkæsi emzɑ kærd. værzeʃi noh hezɑro sædo hidʒdæh jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr jek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr hæʃt. jɑzdæh sefr jek pændʒɑhohæft",
"text": " \"میاتوویچ\": از دست دادن \"بکام\" اشتباه بود\n ...........................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\nخارجی.ورزشی.فوتبال\n \"پردراک میاتوویچ\" مدیرفنی باشگاه فوتبال رئال مادرید اسپانیا اعتراف\nکرد اشتباه بزرگش این بود که فرصت امضای قرارداد طولانی مدت با \" دیوید\nبکام\" برای حفظ او در تیم رئال را از دست داد. به گزارش خبرگزاری ایرنا به نقل از سایت اسپورتس تیکر، بکام پس از\nناکامی در تمدید قرارداد با رئال ، عضویت در باشگاه لس آنجلس گالکسی\nآمریکا را پذیرفت و از پایان رقابتهای فصل جاری، برای این تیم بازی خواهد\nکرد. میاتوویچ اظهارداشت تحلیل های مختلف رسانه ای در خلال مذاکره با بکام،\nهمه را سردرگم کرده بود. وی توضیح داد: وقتی که فصل شروع شد، می خواستیم بکام بماند اگرچه\nنتوانستیم به توافق برسیم. اکنون که فکر می کنم می فهمم که شفاف نکردن\nمذاکرات اشتباه بود. اظهاراتی که روزنامه ها از جانب من، رییس و مدیر-\nبرنامه های بکام، نقل می کردند، او و ما را گیج کرده بود و به همین\nدلیل دچار اشتباه شدیم. بکام در ماه ژانویه قراردادی پنج ساله به ارزش 248 میلیون دلار با\nگالکسی امضا کرد. ورزشی 9118 1521\nشماره 017 ساعت 01:11 تمام\n انتهای پیام M08.11-01-57 \n\n\n "
} | " miɑtuvitʃ " : æz dæst dɑdæne " bekɑm " eʃtebɑh bud........................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl " pordærɑke miɑtuvitʃ " mædirfæni bɑʃɡɑh futbɑle reɑle mɑdride espɑnijɑ eʔterɑf kærd eʃtebɑhe bozorɡæʃ in bud ke forsæte emzɑje qærɑrdɑde tulɑni moddæt bɑ " dejvid bekɑm " bærɑje hefze u dær time reɑl rɑ æz dæst dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri irnɑ be næql æz sɑjte æspurtæs tæjækkor, bekɑm pæs æz nɑkɑmi dær tæmdide qærɑrdɑd bɑ reɑl, ozvjæt dær bɑʃɡɑh læs ɑndʒeles ɡɑlkæsi ɑmrikɑ rɑ pæziroft væ æz pɑjɑne reqɑbæthɑje fæsle dʒɑri, bærɑje in tim bɑzi xɑhæd kærd. miɑtuvitʃ ezhɑrdɑʃte tæhlil hɑje moxtælefe ræsɑne ʔi dær xelɑle mozɑkere bɑ bekɑm, hæme rɑ særdærɡom kærde bud. vej tozih dɑd : væqti ke fæsl ʃoruʔ ʃod, mi xɑstim bekɑm bemɑnæd æɡærtʃe nætævɑnestim be tævɑfoq beresim. æknun ke fekr mi konæm mi fæhmæm ke ʃæffɑf nækærdæne mozɑkerɑte eʃtebɑh bud. ezhɑrɑti ke ruznɑme hɑ æz dʒɑnebe mæn, ræʔis væ modire bærnɑme hɑje bekɑm, næql mi kærdænd, u væ mɑ rɑ ɡidʒ kærde bud væ be hæmin dælil dotʃɑre eʃtebɑh ʃodim. bekɑm dær mɑh ʒɑnvije qærɑrdɑdi pændʒ sɑle be ærzeʃe divisto tʃehelohæʃt milijun dolɑr bɑ ɡɑlkæsi emzɑ kærd. værzeʃi noh hezɑro sædo hidʒdæh jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr jek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr hæʃt. jɑzdæh sefr jek pændʒɑhohæft | "میاتوویچ": از دست دادن "بکام" اشتباه بود
...........................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86
خارجی.ورزشی.فوتبال
"پردراک میاتوویچ" مدیرفنی باشگاه فوتبال رئال مادرید اسپانیا اعتراف
کرد اشتباه بزرگش این بود که فرصت امضای قرارداد طولانی مدت با " دیوید
بکام" برای حفظ او در تیم رئال را از دست داد. به گزارش خبرگزاری ایرنا به نقل از سایت اسپورتس تیکر، بکام پس از
ناکامی در تمدید قرارداد با رئال ، عضویت در باشگاه لس آنجلس گالکسی
آمریکا را پذیرفت و از پایان رقابتهای فصل جاری، برای این تیم بازی خواهد
کرد. میاتوویچ اظهارداشت تحلیل های مختلف رسانه ای در خلال مذاکره با بکام،
همه را سردرگم کرده بود. وی توضیح داد: وقتی که فصل شروع شد، می خواستیم بکام بماند اگرچه
نتوانستیم به توافق برسیم. اکنون که فکر می کنم می فهمم که شفاف نکردن
مذاکرات اشتباه بود. اظهاراتی که روزنامه ها از جانب من، رییس و مدیر-
برنامه های بکام، نقل می کردند، او و ما را گیج کرده بود و به همین
دلیل دچار اشتباه شدیم. بکام در ماه ژانویه قراردادی پنج ساله به ارزش 248 میلیون دلار با
گالکسی امضا کرد. ورزشی 9118 1521
شماره 017 ساعت 01:11 تمام
انتهای پیام M08.11-01-57
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" miɑtuvitʃ \" : æz dæst dɑdæne \" bekɑm \" eʃtebɑh bud........................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" pordærɑke miɑtuvitʃ \" mædirfæni bɑʃɡɑh futbɑle reɑle mɑdride espɑnijɑ eʔterɑf kærd eʃtebɑhe bozorɡæʃ in bud ke forsæte emzɑje qærɑrdɑde tulɑni moddæt bɑ \" dejvid bekɑm \" bærɑje hefze u dær time reɑl rɑ æz dæst dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri irnɑ be næql æz sɑjte æspurtæs tæjækkor, bekɑm pæs æz nɑkɑmi dær tæmdide qærɑrdɑd bɑ reɑl, ozvjæt dær bɑʃɡɑh læs ɑndʒeles ɡɑlkæsi ɑmrikɑ rɑ pæziroft væ æz pɑjɑne reqɑbæthɑje fæsle dʒɑri, bærɑje in tim bɑzi xɑhæd kærd. miɑtuvitʃ ezhɑrdɑʃte tæhlil hɑje moxtælefe ræsɑne ʔi dær xelɑle mozɑkere bɑ bekɑm, hæme rɑ særdærɡom kærde bud. vej tozih dɑd : væqti ke fæsl ʃoruʔ ʃod, mi xɑstim bekɑm bemɑnæd æɡærtʃe nætævɑnestim be tævɑfoq beresim. æknun ke fekr mi konæm mi fæhmæm ke ʃæffɑf nækærdæne mozɑkerɑte eʃtebɑh bud. ezhɑrɑti ke ruznɑme hɑ æz dʒɑnebe mæn, ræʔis væ modire bærnɑme hɑje bekɑm, næql mi kærdænd, u væ mɑ rɑ ɡidʒ kærde bud væ be hæmin dælil dotʃɑre eʃtebɑh ʃodim. bekɑm dær mɑh ʒɑnvije qærɑrdɑdi pændʒ sɑle be ærzeʃe divisto tʃehelohæʃt milijun dolɑr bɑ ɡɑlkæsi emzɑ kærd. værzeʃi noh hezɑro sædo hidʒdæh jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr jek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr hæʃt. jɑzdæh sefr jek pændʒɑhohæft",
"role": "user"
},
{
"content": " \"میاتوویچ\": از دست دادن \"بکام\" اشتباه بود\n ...........................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\nخارجی.ورزشی.فوتبال\n \"پردراک میاتوویچ\" مدیرفنی باشگاه فوتبال رئال مادرید اسپانیا اعتراف\nکرد اشتباه بزرگش این بود که فرصت امضای قرارداد طولانی مدت با \" دیوید\nبکام\" برای حفظ او در تیم رئال را از دست داد. به گزارش خبرگزاری ایرنا به نقل از سایت اسپورتس تیکر، بکام پس از\nناکامی در تمدید قرارداد با رئال ، عضویت در باشگاه لس آنجلس گالکسی\nآمریکا را پذیرفت و از پایان رقابتهای فصل جاری، برای این تیم بازی خواهد\nکرد. میاتوویچ اظهارداشت تحلیل های مختلف رسانه ای در خلال مذاکره با بکام،\nهمه را سردرگم کرده بود. وی توضیح داد: وقتی که فصل شروع شد، می خواستیم بکام بماند اگرچه\nنتوانستیم به توافق برسیم. اکنون که فکر می کنم می فهمم که شفاف نکردن\nمذاکرات اشتباه بود. اظهاراتی که روزنامه ها از جانب من، رییس و مدیر-\nبرنامه های بکام، نقل می کردند، او و ما را گیج کرده بود و به همین\nدلیل دچار اشتباه شدیم. بکام در ماه ژانویه قراردادی پنج ساله به ارزش 248 میلیون دلار با\nگالکسی امضا کرد. ورزشی 9118 1521\nشماره 017 ساعت 01:11 تمام\n انتهای پیام M08.11-01-57 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, irnɑ : noh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ si mi do hezɑro o jek ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje væ næmɑjænde mærdome tehrɑn ɡoft : \" dær neʃæste se ʃænbe ʃæb moʔɑvene konsuli vezɑræte xɑredʒe væ ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte xɑredʒ æz keʃvær, movɑfeqæt ʃod ke entexɑbɑt dær xɑredʒ æz keʃvær be revɑle sɑbeq bærɡozɑr ʃævæd. \" mohsene mirdɑmɑdi, ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : \" dær in dʒælæse, ʃærte esteqrɑre sænduqhɑje æxze ræʔj, serfæn dær sefɑrætxɑne hɑ væ kænsulæɡærihɑe montæfi ʃod. \" mirdɑmɑdi xɑterneʃɑn kærd : \" hejʔæte nezɑræte ʃorɑje neɡæhbɑn, piʃ æz in eʔlɑm kærde bud, ræʔj ɡiri dær xɑredʒ æz keʃvær, fæqæt dær mæhæle sefɑrætxɑne hɑ væ konsulɡærihɑje dʒomhuri eslɑmi emkɑn pæzir æst væ emkɑne esteqrɑre sænduqhɑ dær mæhælhɑje diɡær vodʒud nædɑræd. \" ræʔise komisijone æmnijæte melli mædʒles æfzud : \" dær ɡozæʃte, sænduq hɑje æxze ræʔj ælɑve bær konsulɡærihɑ væ sefɑrætxɑnhɑ, dær mæhælhɑi næzir mædɑrese dʒomhuri eslɑmi, xɑne hɑje færhænæk, bɑnkhɑje irɑni, dæfɑtere hævɑpejmɑi irɑn væ sɑjere mærɑkere dolæti væ bæʔzæn mæsɑdʒede moteʔælleq be irɑniɑn dær xɑredʒ æz keʃvær qærɑr dɑde mi ʃod. \" vej ɡoft : \" tæsmime æxire hejʔæte nezɑræt, bɑʔese kɑheʃe ʃædide moʃɑrekæte irɑniɑne xɑredʒ æz keʃvær mi ʃod. be dælile in ke dær besjɑri æz in keʃværhɑ, bexosus keʃværhɑje bæzræk, æfrɑd bærɑje ræʔj dɑdæne mædʒbur mi ʃodænd mæsɑfeti tulɑni rɑ mosɑferæt konænd. \" næmɑjænde mærdome tehrɑn æfzud : \" tæbʔæn bærɑje mærdomi ke dær ɑn keʃværhɑ zendeɡi mi konænd, tʃenin kɑri emkɑn pæzir næbud. mæsælæn dær enɡelis ke keʃvære bozorɡi hæm nist, bɑjæd irɑniɑn æz hæme ʃæhrhɑ be lændæn væ mæhæle sefɑrætxɑne mi ɑmædænd væ ræʔj mi dɑdænd. tʃon dær ʃæhri diɡær, konsulɡæri irɑn næbud. \" mirdɑmɑdi ɡoft : \" be tore nemune, dær hend ke keʃvære bozorɡist, bɑjæd hæme irɑniɑn æz ʃæhrhɑje moxtælef be dehli no mosɑferæt mi kærdænd væ dær mæhæle sefɑrætxɑne ræʔj mi dɑdænd væ in, æmælæn, kɑri qejremomken æst. \" vej be eʔterɑze diruz mædʒles dær qebɑle tæsmime hejʔæte mærkæzi nezɑræt bær entexɑbɑt eʃɑre kærd væ ɡoft : \" be donbɑle in eʔterɑz, dær neʃæsti ke ʃæbe ɡozæʃte bejne hɑdi moʔɑvene konsuli vezɑræte xɑredʒe væ ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte xɑredʒ æz keʃvære bærɡozɑr ʃod, moʃkel hæl ʃod. \" ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles æfzud : \" dær dʒælæse ʃæbe ɡozæʃte movɑfeqæt ʃod dær mæhæl hɑje diɡæri niz sænduqhɑje æxze ræʔj qærɑr dɑde ʃævæd. \" næmɑjænde mærdome tehrɑn æfzud : \" surtædʒælse ɑn niz emruz bejne næmɑjændeɡɑn toziʔ ʃod væ lezɑ mædʒles, diɡær in mæsɑle rɑ donbɑl nækærd. \" setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre",
"text": "\nمی شود \n#\nتهران ، ایرنا: 9 خرداد 1380 برابر با 30 می2001 \n رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای و نماینده مردم \nتهران گفت : \"در نشست سه شنبه شب معاون کنسولی وزارت خارجه و رییس هیات \nنظارت بر انتخابات خارج از کشور ، موافقت شد که انتخابات در خارج از کشور\nبه روال سابق برگزار شود.\" \n محسن میردامادی ، روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : \"در این جلسه ،\nشرط استقرار صندوقهای اخذ رای ، صرفا در سفارتخانه ها و کنسولگریها منتفی \nشد.\" \n میردامادی خاطرنشان کرد : \"هیات نظارت شورای نگهبان ، پیش از این اعلام\nکرده بود ، رای گیری در خارج از کشور ، فقط در محل سفارتخانه ها و \nکنسولگریهای جمهوری اسلامی امکان پذیر است و امکان استقرار صندوقها در \nمحلهای دیگر وجود ندارد.\" \n رییس کمیسیون امنیت ملی مجلس افزود : \"در گذشته ، صندوق های اخذ رای \nعلاوه بر کنسولگریها و سفارتخانها ، در محلهایی نظیر مدارس جمهوری اسلامی ،\nخانه های فرهنک ، بانکهای ایرانی ، دفاتر هواپیمایی ایران و سایر مراکر \nدولتی و بعضا مساجد متعلق به ایرانیان در خارج از کشور قرار داده می شد.\" \n وی گفت : \"تصمیم اخیر هیات نظارت ، باعث کاهش شدید مشارکت ایرانیان \nخارج از کشور می شد. به دلیل این که در بسیاری از این کشورها ، بخصوص \nکشورهای بزرک ، افراد برای رای دادن مجبور می شدند مسافتی طولانی را مسافرت\nکنند.\" \n نماینده مردم تهران افزود : \"طبعا برای مردمی که در آن کشورها زندگی \nمی کنند ، چنین کاری امکان پذیر نبود. مثلا در انگلیس که کشور بزرگی هم \nنیست ، باید ایرانیان از همه شهرها به لندن و محل سفارتخانه می آمدند و \nرای می دادند. چون در شهری دیگر ، کنسولگری ایران نبود.\" \n میردامادی گفت : \"به طور نمونه ، در هند که کشور بزرگی است ، باید همه\nایرانیان از شهرهای مختلف به دهلی نو مسافرت می کردند و در محل سفارتخانه \nرای می دادند و این ، عملا ، کاری غیرممکن است.\" \n وی به اعتراض دیروز مجلس در قبال تصمیم هیات مرکزی نظارت بر انتخابات \nاشاره کرد و گفت : \"به دنبال این اعتراض ، در نشستی که شب گذشته بین \nهادی معاون کنسولی وزارت خارجه و رییس هیات نظارت بر انتخابات خارج از \nکشور برگزار شد ، مشکل حل شد.\" \n رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس افزود : \"در جلسه شب گذشته\nموافقت شد در محل های دیگری نیز صندوقهای اخذ رای قرار داده شود.\" \n نماینده مردم تهران افزود : \"صورتجلسه آن نیز امروز بین نمایندگان \nتوزیع شد و لذا مجلس ، دیگر این مساله را دنبال نکرد.\" \n* 812 * \n\n "
} | mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, irnɑ : noh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ si mi do hezɑro o jek ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje væ næmɑjænde mærdome tehrɑn ɡoft : " dær neʃæste se ʃænbe ʃæb moʔɑvene konsuli vezɑræte xɑredʒe væ ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte xɑredʒ æz keʃvær, movɑfeqæt ʃod ke entexɑbɑt dær xɑredʒ æz keʃvær be revɑle sɑbeq bærɡozɑr ʃævæd. " mohsene mirdɑmɑdi, ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : " dær in dʒælæse, ʃærte esteqrɑre sænduqhɑje æxze ræʔj, serfæn dær sefɑrætxɑne hɑ væ kænsulæɡærihɑe montæfi ʃod. " mirdɑmɑdi xɑterneʃɑn kærd : " hejʔæte nezɑræte ʃorɑje neɡæhbɑn, piʃ æz in eʔlɑm kærde bud, ræʔj ɡiri dær xɑredʒ æz keʃvær, fæqæt dær mæhæle sefɑrætxɑne hɑ væ konsulɡærihɑje dʒomhuri eslɑmi emkɑn pæzir æst væ emkɑne esteqrɑre sænduqhɑ dær mæhælhɑje diɡær vodʒud nædɑræd. " ræʔise komisijone æmnijæte melli mædʒles æfzud : " dær ɡozæʃte, sænduq hɑje æxze ræʔj ælɑve bær konsulɡærihɑ væ sefɑrætxɑnhɑ, dær mæhælhɑi næzir mædɑrese dʒomhuri eslɑmi, xɑne hɑje færhænæk, bɑnkhɑje irɑni, dæfɑtere hævɑpejmɑi irɑn væ sɑjere mærɑkere dolæti væ bæʔzæn mæsɑdʒede moteʔælleq be irɑniɑn dær xɑredʒ æz keʃvær qærɑr dɑde mi ʃod. " vej ɡoft : " tæsmime æxire hejʔæte nezɑræt, bɑʔese kɑheʃe ʃædide moʃɑrekæte irɑniɑne xɑredʒ æz keʃvær mi ʃod. be dælile in ke dær besjɑri æz in keʃværhɑ, bexosus keʃværhɑje bæzræk, æfrɑd bærɑje ræʔj dɑdæne mædʒbur mi ʃodænd mæsɑfeti tulɑni rɑ mosɑferæt konænd. " næmɑjænde mærdome tehrɑn æfzud : " tæbʔæn bærɑje mærdomi ke dær ɑn keʃværhɑ zendeɡi mi konænd, tʃenin kɑri emkɑn pæzir næbud. mæsælæn dær enɡelis ke keʃvære bozorɡi hæm nist, bɑjæd irɑniɑn æz hæme ʃæhrhɑ be lændæn væ mæhæle sefɑrætxɑne mi ɑmædænd væ ræʔj mi dɑdænd. tʃon dær ʃæhri diɡær, konsulɡæri irɑn næbud. " mirdɑmɑdi ɡoft : " be tore nemune, dær hend ke keʃvære bozorɡist, bɑjæd hæme irɑniɑn æz ʃæhrhɑje moxtælef be dehli no mosɑferæt mi kærdænd væ dær mæhæle sefɑrætxɑne ræʔj mi dɑdænd væ in, æmælæn, kɑri qejremomken æst. " vej be eʔterɑze diruz mædʒles dær qebɑle tæsmime hejʔæte mærkæzi nezɑræt bær entexɑbɑt eʃɑre kærd væ ɡoft : " be donbɑle in eʔterɑz, dær neʃæsti ke ʃæbe ɡozæʃte bejne hɑdi moʔɑvene konsuli vezɑræte xɑredʒe væ ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte xɑredʒ æz keʃvære bærɡozɑr ʃod, moʃkel hæl ʃod. " ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles æfzud : " dær dʒælæse ʃæbe ɡozæʃte movɑfeqæt ʃod dær mæhæl hɑje diɡæri niz sænduqhɑje æxze ræʔj qærɑr dɑde ʃævæd. " næmɑjænde mærdome tehrɑn æfzud : " surtædʒælse ɑn niz emruz bejne næmɑjændeɡɑn toziʔ ʃod væ lezɑ mædʒles, diɡær in mæsɑle rɑ donbɑl nækærd. " setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre |
می شود
#
تهران ، ایرنا: 9 خرداد 1380 برابر با 30 می2001
رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای و نماینده مردم
تهران گفت : "در نشست سه شنبه شب معاون کنسولی وزارت خارجه و رییس هیات
نظارت بر انتخابات خارج از کشور ، موافقت شد که انتخابات در خارج از کشور
به روال سابق برگزار شود."
محسن میردامادی ، روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : "در این جلسه ،
شرط استقرار صندوقهای اخذ رای ، صرفا در سفارتخانه ها و کنسولگریها منتفی
شد."
میردامادی خاطرنشان کرد : "هیات نظارت شورای نگهبان ، پیش از این اعلام
کرده بود ، رای گیری در خارج از کشور ، فقط در محل سفارتخانه ها و
کنسولگریهای جمهوری اسلامی امکان پذیر است و امکان استقرار صندوقها در
محلهای دیگر وجود ندارد."
رییس کمیسیون امنیت ملی مجلس افزود : "در گذشته ، صندوق های اخذ رای
علاوه بر کنسولگریها و سفارتخانها ، در محلهایی نظیر مدارس جمهوری اسلامی ،
خانه های فرهنک ، بانکهای ایرانی ، دفاتر هواپیمایی ایران و سایر مراکر
دولتی و بعضا مساجد متعلق به ایرانیان در خارج از کشور قرار داده می شد."
وی گفت : "تصمیم اخیر هیات نظارت ، باعث کاهش شدید مشارکت ایرانیان
خارج از کشور می شد. به دلیل این که در بسیاری از این کشورها ، بخصوص
کشورهای بزرک ، افراد برای رای دادن مجبور می شدند مسافتی طولانی را مسافرت
کنند."
نماینده مردم تهران افزود : "طبعا برای مردمی که در آن کشورها زندگی
می کنند ، چنین کاری امکان پذیر نبود. مثلا در انگلیس که کشور بزرگی هم
نیست ، باید ایرانیان از همه شهرها به لندن و محل سفارتخانه می آمدند و
رای می دادند. چون در شهری دیگر ، کنسولگری ایران نبود."
میردامادی گفت : "به طور نمونه ، در هند که کشور بزرگی است ، باید همه
ایرانیان از شهرهای مختلف به دهلی نو مسافرت می کردند و در محل سفارتخانه
رای می دادند و این ، عملا ، کاری غیرممکن است."
وی به اعتراض دیروز مجلس در قبال تصمیم هیات مرکزی نظارت بر انتخابات
اشاره کرد و گفت : "به دنبال این اعتراض ، در نشستی که شب گذشته بین
هادی معاون کنسولی وزارت خارجه و رییس هیات نظارت بر انتخابات خارج از
کشور برگزار شد ، مشکل حل شد."
رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس افزود : "در جلسه شب گذشته
موافقت شد در محل های دیگری نیز صندوقهای اخذ رای قرار داده شود."
نماینده مردم تهران افزود : "صورتجلسه آن نیز امروز بین نمایندگان
توزیع شد و لذا مجلس ، دیگر این مساله را دنبال نکرد."
* 812 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, irnɑ : noh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ si mi do hezɑro o jek ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje væ næmɑjænde mærdome tehrɑn ɡoft : \" dær neʃæste se ʃænbe ʃæb moʔɑvene konsuli vezɑræte xɑredʒe væ ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte xɑredʒ æz keʃvær, movɑfeqæt ʃod ke entexɑbɑt dær xɑredʒ æz keʃvær be revɑle sɑbeq bærɡozɑr ʃævæd. \" mohsene mirdɑmɑdi, ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : \" dær in dʒælæse, ʃærte esteqrɑre sænduqhɑje æxze ræʔj, serfæn dær sefɑrætxɑne hɑ væ kænsulæɡærihɑe montæfi ʃod. \" mirdɑmɑdi xɑterneʃɑn kærd : \" hejʔæte nezɑræte ʃorɑje neɡæhbɑn, piʃ æz in eʔlɑm kærde bud, ræʔj ɡiri dær xɑredʒ æz keʃvær, fæqæt dær mæhæle sefɑrætxɑne hɑ væ konsulɡærihɑje dʒomhuri eslɑmi emkɑn pæzir æst væ emkɑne esteqrɑre sænduqhɑ dær mæhælhɑje diɡær vodʒud nædɑræd. \" ræʔise komisijone æmnijæte melli mædʒles æfzud : \" dær ɡozæʃte, sænduq hɑje æxze ræʔj ælɑve bær konsulɡærihɑ væ sefɑrætxɑnhɑ, dær mæhælhɑi næzir mædɑrese dʒomhuri eslɑmi, xɑne hɑje færhænæk, bɑnkhɑje irɑni, dæfɑtere hævɑpejmɑi irɑn væ sɑjere mærɑkere dolæti væ bæʔzæn mæsɑdʒede moteʔælleq be irɑniɑn dær xɑredʒ æz keʃvær qærɑr dɑde mi ʃod. \" vej ɡoft : \" tæsmime æxire hejʔæte nezɑræt, bɑʔese kɑheʃe ʃædide moʃɑrekæte irɑniɑne xɑredʒ æz keʃvær mi ʃod. be dælile in ke dær besjɑri æz in keʃværhɑ, bexosus keʃværhɑje bæzræk, æfrɑd bærɑje ræʔj dɑdæne mædʒbur mi ʃodænd mæsɑfeti tulɑni rɑ mosɑferæt konænd. \" næmɑjænde mærdome tehrɑn æfzud : \" tæbʔæn bærɑje mærdomi ke dær ɑn keʃværhɑ zendeɡi mi konænd, tʃenin kɑri emkɑn pæzir næbud. mæsælæn dær enɡelis ke keʃvære bozorɡi hæm nist, bɑjæd irɑniɑn æz hæme ʃæhrhɑ be lændæn væ mæhæle sefɑrætxɑne mi ɑmædænd væ ræʔj mi dɑdænd. tʃon dær ʃæhri diɡær, konsulɡæri irɑn næbud. \" mirdɑmɑdi ɡoft : \" be tore nemune, dær hend ke keʃvære bozorɡist, bɑjæd hæme irɑniɑn æz ʃæhrhɑje moxtælef be dehli no mosɑferæt mi kærdænd væ dær mæhæle sefɑrætxɑne ræʔj mi dɑdænd væ in, æmælæn, kɑri qejremomken æst. \" vej be eʔterɑze diruz mædʒles dær qebɑle tæsmime hejʔæte mærkæzi nezɑræt bær entexɑbɑt eʃɑre kærd væ ɡoft : \" be donbɑle in eʔterɑz, dær neʃæsti ke ʃæbe ɡozæʃte bejne hɑdi moʔɑvene konsuli vezɑræte xɑredʒe væ ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte xɑredʒ æz keʃvære bærɡozɑr ʃod, moʃkel hæl ʃod. \" ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles æfzud : \" dær dʒælæse ʃæbe ɡozæʃte movɑfeqæt ʃod dær mæhæl hɑje diɡæri niz sænduqhɑje æxze ræʔj qærɑr dɑde ʃævæd. \" næmɑjænde mærdome tehrɑn æfzud : \" surtædʒælse ɑn niz emruz bejne næmɑjændeɡɑn toziʔ ʃod væ lezɑ mædʒles, diɡær in mæsɑle rɑ donbɑl nækærd. \" setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمی شود \n#\nتهران ، ایرنا: 9 خرداد 1380 برابر با 30 می2001 \n رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای و نماینده مردم \nتهران گفت : \"در نشست سه شنبه شب معاون کنسولی وزارت خارجه و رییس هیات \nنظارت بر انتخابات خارج از کشور ، موافقت شد که انتخابات در خارج از کشور\nبه روال سابق برگزار شود.\" \n محسن میردامادی ، روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : \"در این جلسه ،\nشرط استقرار صندوقهای اخذ رای ، صرفا در سفارتخانه ها و کنسولگریها منتفی \nشد.\" \n میردامادی خاطرنشان کرد : \"هیات نظارت شورای نگهبان ، پیش از این اعلام\nکرده بود ، رای گیری در خارج از کشور ، فقط در محل سفارتخانه ها و \nکنسولگریهای جمهوری اسلامی امکان پذیر است و امکان استقرار صندوقها در \nمحلهای دیگر وجود ندارد.\" \n رییس کمیسیون امنیت ملی مجلس افزود : \"در گذشته ، صندوق های اخذ رای \nعلاوه بر کنسولگریها و سفارتخانها ، در محلهایی نظیر مدارس جمهوری اسلامی ،\nخانه های فرهنک ، بانکهای ایرانی ، دفاتر هواپیمایی ایران و سایر مراکر \nدولتی و بعضا مساجد متعلق به ایرانیان در خارج از کشور قرار داده می شد.\" \n وی گفت : \"تصمیم اخیر هیات نظارت ، باعث کاهش شدید مشارکت ایرانیان \nخارج از کشور می شد. به دلیل این که در بسیاری از این کشورها ، بخصوص \nکشورهای بزرک ، افراد برای رای دادن مجبور می شدند مسافتی طولانی را مسافرت\nکنند.\" \n نماینده مردم تهران افزود : \"طبعا برای مردمی که در آن کشورها زندگی \nمی کنند ، چنین کاری امکان پذیر نبود. مثلا در انگلیس که کشور بزرگی هم \nنیست ، باید ایرانیان از همه شهرها به لندن و محل سفارتخانه می آمدند و \nرای می دادند. چون در شهری دیگر ، کنسولگری ایران نبود.\" \n میردامادی گفت : \"به طور نمونه ، در هند که کشور بزرگی است ، باید همه\nایرانیان از شهرهای مختلف به دهلی نو مسافرت می کردند و در محل سفارتخانه \nرای می دادند و این ، عملا ، کاری غیرممکن است.\" \n وی به اعتراض دیروز مجلس در قبال تصمیم هیات مرکزی نظارت بر انتخابات \nاشاره کرد و گفت : \"به دنبال این اعتراض ، در نشستی که شب گذشته بین \nهادی معاون کنسولی وزارت خارجه و رییس هیات نظارت بر انتخابات خارج از \nکشور برگزار شد ، مشکل حل شد.\" \n رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس افزود : \"در جلسه شب گذشته\nموافقت شد در محل های دیگری نیز صندوقهای اخذ رای قرار داده شود.\" \n نماینده مردم تهران افزود : \"صورتجلسه آن نیز امروز بین نمایندگان \nتوزیع شد و لذا مجلس ، دیگر این مساله را دنبال نکرد.\" \n* 812 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kɑrɡærɑn. kɑrɡærɑne ilɑmi dær tumɑri pændʒ metri xætɑb be næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑstɑre hælle moʃkelɑte in qeʃr ʃodænd. dær in tumɑr ke be emzɑ hodud jekkezɑr næfær æz kɑrɡærɑne vɑhedhɑje tolidi væ xædæmɑti in ostɑn reside æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑste ʃode dær rɑstɑje hælle moʃkelɑte kɑrɡærɑn dær xosuse qærɑrdɑdhɑje sefid væ movæqqæt eqdɑm konænd. dær in tumɑr tæʔkid ʃode æst : dær sɑlhɑje æxir kɑrfærmɑjɑn bɑ bæstæne qærɑrdɑdhɑje movæqqæt væ sefide kɑr bɑ kɑrɡærɑne zolmi bæzræk be in qeʃre rævɑ dɑʃte væ sæbæbe beruze nɑrezɑjæti dær qeʃre kɑrɡærɑn ʃode ænd. emzɑkonændeɡɑne in tumɑr ke dær ruzhɑje ɑjænde be mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne ilɑm væ sepæs mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæhvil mi ʃævæd, æz næmɑjændeɡɑne qovee moqænnæne xɑste ænd bɑ tæsvibe qævɑnine hemɑjæti rɑh rɑ bærɑje loqævi qærɑrdɑdhɑje movæqqæt væ sefid væ hælle moʃkelɑte kɑrɡærɑne hæmvɑr konænd. hodud jek sevvom æz bistoʃeʃ hezɑr kɑrɡære ilɑmi vɑhedhɑje tolidi væ xædæmɑti in ostɑn æz suj kɑrfærmɑjɑn bɑ qærɑrdɑdhɑje movæqqæt væ sefid be kɑrɡiri ʃode ænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/85 \nداخلی.اجتماعی.کارگران. \n کارگران ایلامی در توماری پنج متری خطاب به نمایندگان مجلس شورای اسلامی \nخواستار حل مشکلات این قشر شدند. \n در این تومار که به امضا حدود یکهزار نفر از کارگران واحدهای تولیدی و \nخدماتی این استان رسیده از نمایندگان مجلس شورای اسلامی خواسته شده در \nراستای حل مشکلات کارگران در خصوص قراردادهای سفید و موقت اقدام کنند. \n در این تومار تاکید شده است: در سالهای اخیر کارفرمایان با بستن \nقراردادهای موقت و سفید کار با کارگران ظلمی بزرک به این قشر روا داشته و\nسبب بروز نارضایتی در قشر کارگران شده اند. \n امضاکنندگان این تومار که در روزهای آینده به مجمع نمایندگان استان \nایلام و سپس مجلس شورای اسلامی تحویل می شود،از نمایندگان قوه مقننه خواسته-\nاند با تصویب قوانین حمایتی راه را برای لغو قراردادهای موقت و سفید و \nحل مشکلات کارگران هموار کنند. \n حدود یک سوم از 26 هزار کارگر ایلامی واحدهای تولیدی و خدماتی این استان\nاز سوی کارفرمایان با قراردادهای موقت و سفید به کارگیری شده اند. \n2486/565/633/566 \n\n "
} | hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kɑrɡærɑn. kɑrɡærɑne ilɑmi dær tumɑri pændʒ metri xætɑb be næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑstɑre hælle moʃkelɑte in qeʃr ʃodænd. dær in tumɑr ke be emzɑ hodud jekkezɑr næfær æz kɑrɡærɑne vɑhedhɑje tolidi væ xædæmɑti in ostɑn reside æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑste ʃode dær rɑstɑje hælle moʃkelɑte kɑrɡærɑn dær xosuse qærɑrdɑdhɑje sefid væ movæqqæt eqdɑm konænd. dær in tumɑr tæʔkid ʃode æst : dær sɑlhɑje æxir kɑrfærmɑjɑn bɑ bæstæne qærɑrdɑdhɑje movæqqæt væ sefide kɑr bɑ kɑrɡærɑne zolmi bæzræk be in qeʃre rævɑ dɑʃte væ sæbæbe beruze nɑrezɑjæti dær qeʃre kɑrɡærɑn ʃode ænd. emzɑkonændeɡɑne in tumɑr ke dær ruzhɑje ɑjænde be mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne ilɑm væ sepæs mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæhvil mi ʃævæd, æz næmɑjændeɡɑne qovee moqænnæne xɑste ænd bɑ tæsvibe qævɑnine hemɑjæti rɑh rɑ bærɑje loqævi qærɑrdɑdhɑje movæqqæt væ sefid væ hælle moʃkelɑte kɑrɡærɑne hæmvɑr konænd. hodud jek sevvom æz bistoʃeʃ hezɑr kɑrɡære ilɑmi vɑhedhɑje tolidi væ xædæmɑti in ostɑn æz suj kɑrfærmɑjɑn bɑ qærɑrdɑdhɑje movæqqæt væ sefid be kɑrɡiri ʃode ænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ |
#
ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/85
داخلی.اجتماعی.کارگران.
کارگران ایلامی در توماری پنج متری خطاب به نمایندگان مجلس شورای اسلامی
خواستار حل مشکلات این قشر شدند.
در این تومار که به امضا حدود یکهزار نفر از کارگران واحدهای تولیدی و
خدماتی این استان رسیده از نمایندگان مجلس شورای اسلامی خواسته شده در
راستای حل مشکلات کارگران در خصوص قراردادهای سفید و موقت اقدام کنند.
در این تومار تاکید شده است: در سالهای اخیر کارفرمایان با بستن
قراردادهای موقت و سفید کار با کارگران ظلمی بزرک به این قشر روا داشته و
سبب بروز نارضایتی در قشر کارگران شده اند.
امضاکنندگان این تومار که در روزهای آینده به مجمع نمایندگان استان
ایلام و سپس مجلس شورای اسلامی تحویل می شود،از نمایندگان قوه مقننه خواسته-
اند با تصویب قوانین حمایتی راه را برای لغو قراردادهای موقت و سفید و
حل مشکلات کارگران هموار کنند.
حدود یک سوم از 26 هزار کارگر ایلامی واحدهای تولیدی و خدماتی این استان
از سوی کارفرمایان با قراردادهای موقت و سفید به کارگیری شده اند.
2486/565/633/566
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kɑrɡærɑn. kɑrɡærɑne ilɑmi dær tumɑri pændʒ metri xætɑb be næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑstɑre hælle moʃkelɑte in qeʃr ʃodænd. dær in tumɑr ke be emzɑ hodud jekkezɑr næfær æz kɑrɡærɑne vɑhedhɑje tolidi væ xædæmɑti in ostɑn reside æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑste ʃode dær rɑstɑje hælle moʃkelɑte kɑrɡærɑn dær xosuse qærɑrdɑdhɑje sefid væ movæqqæt eqdɑm konænd. dær in tumɑr tæʔkid ʃode æst : dær sɑlhɑje æxir kɑrfærmɑjɑn bɑ bæstæne qærɑrdɑdhɑje movæqqæt væ sefide kɑr bɑ kɑrɡærɑne zolmi bæzræk be in qeʃre rævɑ dɑʃte væ sæbæbe beruze nɑrezɑjæti dær qeʃre kɑrɡærɑn ʃode ænd. emzɑkonændeɡɑne in tumɑr ke dær ruzhɑje ɑjænde be mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne ilɑm væ sepæs mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæhvil mi ʃævæd, æz næmɑjændeɡɑne qovee moqænnæne xɑste ænd bɑ tæsvibe qævɑnine hemɑjæti rɑh rɑ bærɑje loqævi qærɑrdɑdhɑje movæqqæt væ sefid væ hælle moʃkelɑte kɑrɡærɑne hæmvɑr konænd. hodud jek sevvom æz bistoʃeʃ hezɑr kɑrɡære ilɑmi vɑhedhɑje tolidi væ xædæmɑti in ostɑn æz suj kɑrfærmɑjɑn bɑ qærɑrdɑdhɑje movæqqæt væ sefid be kɑrɡiri ʃode ænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/85 \nداخلی.اجتماعی.کارگران. \n کارگران ایلامی در توماری پنج متری خطاب به نمایندگان مجلس شورای اسلامی \nخواستار حل مشکلات این قشر شدند. \n در این تومار که به امضا حدود یکهزار نفر از کارگران واحدهای تولیدی و \nخدماتی این استان رسیده از نمایندگان مجلس شورای اسلامی خواسته شده در \nراستای حل مشکلات کارگران در خصوص قراردادهای سفید و موقت اقدام کنند. \n در این تومار تاکید شده است: در سالهای اخیر کارفرمایان با بستن \nقراردادهای موقت و سفید کار با کارگران ظلمی بزرک به این قشر روا داشته و\nسبب بروز نارضایتی در قشر کارگران شده اند. \n امضاکنندگان این تومار که در روزهای آینده به مجمع نمایندگان استان \nایلام و سپس مجلس شورای اسلامی تحویل می شود،از نمایندگان قوه مقننه خواسته-\nاند با تصویب قوانین حمایتی راه را برای لغو قراردادهای موقت و سفید و \nحل مشکلات کارگران هموار کنند. \n حدود یک سوم از 26 هزار کارگر ایلامی واحدهای تولیدی و خدماتی این استان\nاز سوی کارفرمایان با قراردادهای موقت و سفید به کارگیری شده اند. \n2486/565/633/566 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særdɑr ʃæhid hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæde ækbærpure do doxtær æz xod be jɑdɡɑr ɡozɑʃte ke hær do bɑ hæmsærɑni tælæbe ezdevɑdʒ kærde ænd. jeki moʔælleme væ diɡæri hæm honærmændi ɡerɑfist væ ʃɑʔere æst. ɑntʃe mi xɑnid ʃeʔri æz doxtære in ʃæhide bozorɡvɑr æst. ʃæhid mohæmmæde ækbærpur dær tɑrixe jek hezɑro sisædo sionoh slæʃ sefr jek slæʃ jɑzdæh be donjɑ ɑmæd væ dær tɑrix e jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ dæh slæʃ si dær dʒærijɑne æmæliɑte kærbælɑje pændʒ bær æsære enfedʒɑre bomb xuʃe ʔi be ʃæhɑdæt resid. in ʃæhide bozorɡvɑr dær læʃkære tʃehelojek sɑrællɑh dære tɑrixe jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ pɑnzdæh tæʃiʔ ʃod væ ɡolzɑre ʃohædɑje ɡurtʃuije dær kermɑn be xɑk seporde ʃod. ruijæte tʃo meh dæmid væ delæm bi qærɑr ʃod ɡui tæmɑm eʃq hɑ bi eʔtebɑre ʃædæfræmɑnde tæmɑm qovɑjæm æmire mæn særbɑze sefr to, be jeki ʃæbe hezɑr ʃædæbqæzæt sotune qɑmete mæn rɑ ze hæm ɡosæste ɑmɑre zæxm hɑje delæm bi ʃomɑre ʃædɑje tʃehreje to pɑre ʔi æz mɑh tʃɑrede tʃeʃmæm be jɑde ɑn mehe kɑmel xomɑr ʃod setɑre mohæddese ækbærpur",
"text": "سردار شهید حجت الاسلام والمسلمین محمد اکبرپور دو دختر از خود به یادگار گذاشته که هر دو با همسرانی طلبه ازدواج کرده اند. یکی معلمه و دیگری هم هنرمندی گرافیست و شاعره است. آنچه می خوانید شعری از دختر این شهید بزرگوار است.شهید محمد اکبرپور در تاریخ 1339/01/11 به دنیا آمد و در تاریخ 1365/10/30 در جریان عملیات کربلای پنج بر اثر انفجار بمب خوشه ای به شهادت رسید.این شهید بزرگوار در لشکر41 ثارالله در تاریخ 1365/11/15 تشییع شد و گلزار شهدای گورچوییه در کرمان به خاک سپرده شد.رویت چو مه دمید و دلم بی قرار شد\nگویی تمام عشق ها بی اعتبار شدفرمانده تمام قوایم امیر من\nسرباز صفر تو،به یکی شب هزار شدبغضت ستون قامت من را ز هم گسست\nآمار زخم های دلم بی شمار شدای چهره ی تو پاره ای از ماه چارده\nچشمم به یاد آن مه کامل خمار شد\n* محدثه اکبرپور"
} | særdɑr ʃæhid hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæde ækbærpure do doxtær æz xod be jɑdɡɑr ɡozɑʃte ke hær do bɑ hæmsærɑni tælæbe ezdevɑdʒ kærde ænd. jeki moʔælleme væ diɡæri hæm honærmændi ɡerɑfist væ ʃɑʔere æst. ɑntʃe mi xɑnid ʃeʔri æz doxtære in ʃæhide bozorɡvɑr æst. ʃæhid mohæmmæde ækbærpur dær tɑrixe jek hezɑro sisædo sionoh slæʃ sefr jek slæʃ jɑzdæh be donjɑ ɑmæd væ dær tɑrix e jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ dæh slæʃ si dær dʒærijɑne æmæliɑte kærbælɑje pændʒ bær æsære enfedʒɑre bomb xuʃe ʔi be ʃæhɑdæt resid. in ʃæhide bozorɡvɑr dær læʃkære tʃehelojek sɑrællɑh dære tɑrixe jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ pɑnzdæh tæʃiʔ ʃod væ ɡolzɑre ʃohædɑje ɡurtʃuije dær kermɑn be xɑk seporde ʃod. ruijæte tʃo meh dæmid væ delæm bi qærɑr ʃod ɡui tæmɑm eʃq hɑ bi eʔtebɑre ʃædæfræmɑnde tæmɑm qovɑjæm æmire mæn særbɑze sefr to, be jeki ʃæbe hezɑr ʃædæbqæzæt sotune qɑmete mæn rɑ ze hæm ɡosæste ɑmɑre zæxm hɑje delæm bi ʃomɑre ʃædɑje tʃehreje to pɑre ʔi æz mɑh tʃɑrede tʃeʃmæm be jɑde ɑn mehe kɑmel xomɑr ʃod setɑre mohæddese ækbærpur | سردار شهید حجت الاسلام والمسلمین محمد اکبرپور دو دختر از خود به یادگار گذاشته که هر دو با همسرانی طلبه ازدواج کرده اند. یکی معلمه و دیگری هم هنرمندی گرافیست و شاعره است. آنچه می خوانید شعری از دختر این شهید بزرگوار است.شهید محمد اکبرپور در تاریخ 1339/01/11 به دنیا آمد و در تاریخ 1365/10/30 در جریان عملیات کربلای پنج بر اثر انفجار بمب خوشه ای به شهادت رسید.این شهید بزرگوار در لشکر41 ثارالله در تاریخ 1365/11/15 تشییع شد و گلزار شهدای گورچوییه در کرمان به خاک سپرده شد.رویت چو مه دمید و دلم بی قرار شد
گویی تمام عشق ها بی اعتبار شدفرمانده تمام قوایم امیر من
سرباز صفر تو،به یکی شب هزار شدبغضت ستون قامت من را ز هم گسست
آمار زخم های دلم بی شمار شدای چهره ی تو پاره ای از ماه چارده
چشمم به یاد آن مه کامل خمار شد
* محدثه اکبرپور | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særdɑr ʃæhid hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæde ækbærpure do doxtær æz xod be jɑdɡɑr ɡozɑʃte ke hær do bɑ hæmsærɑni tælæbe ezdevɑdʒ kærde ænd. jeki moʔælleme væ diɡæri hæm honærmændi ɡerɑfist væ ʃɑʔere æst. ɑntʃe mi xɑnid ʃeʔri æz doxtære in ʃæhide bozorɡvɑr æst. ʃæhid mohæmmæde ækbærpur dær tɑrixe jek hezɑro sisædo sionoh slæʃ sefr jek slæʃ jɑzdæh be donjɑ ɑmæd væ dær tɑrix e jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ dæh slæʃ si dær dʒærijɑne æmæliɑte kærbælɑje pændʒ bær æsære enfedʒɑre bomb xuʃe ʔi be ʃæhɑdæt resid. in ʃæhide bozorɡvɑr dær læʃkære tʃehelojek sɑrællɑh dære tɑrixe jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ pɑnzdæh tæʃiʔ ʃod væ ɡolzɑre ʃohædɑje ɡurtʃuije dær kermɑn be xɑk seporde ʃod. ruijæte tʃo meh dæmid væ delæm bi qærɑr ʃod ɡui tæmɑm eʃq hɑ bi eʔtebɑre ʃædæfræmɑnde tæmɑm qovɑjæm æmire mæn særbɑze sefr to, be jeki ʃæbe hezɑr ʃædæbqæzæt sotune qɑmete mæn rɑ ze hæm ɡosæste ɑmɑre zæxm hɑje delæm bi ʃomɑre ʃædɑje tʃehreje to pɑre ʔi æz mɑh tʃɑrede tʃeʃmæm be jɑde ɑn mehe kɑmel xomɑr ʃod setɑre mohæddese ækbærpur",
"role": "user"
},
{
"content": "سردار شهید حجت الاسلام والمسلمین محمد اکبرپور دو دختر از خود به یادگار گذاشته که هر دو با همسرانی طلبه ازدواج کرده اند. یکی معلمه و دیگری هم هنرمندی گرافیست و شاعره است. آنچه می خوانید شعری از دختر این شهید بزرگوار است.شهید محمد اکبرپور در تاریخ 1339/01/11 به دنیا آمد و در تاریخ 1365/10/30 در جریان عملیات کربلای پنج بر اثر انفجار بمب خوشه ای به شهادت رسید.این شهید بزرگوار در لشکر41 ثارالله در تاریخ 1365/11/15 تشییع شد و گلزار شهدای گورچوییه در کرمان به خاک سپرده شد.رویت چو مه دمید و دلم بی قرار شد\nگویی تمام عشق ها بی اعتبار شدفرمانده تمام قوایم امیر من\nسرباز صفر تو،به یکی شب هزار شدبغضت ستون قامت من را ز هم گسست\nآمار زخم های دلم بی شمار شدای چهره ی تو پاره ای از ماه چارده\nچشمم به یاد آن مه کامل خمار شد\n* محدثه اکبرپور",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", væzire næft, dær dʒælæse ælæni emruz jekʃænbe, bistohæft ɑbɑn pærɑntezbæste pɑrlemɑn dær pɑsox be soʔɑl æli sɑri næmɑjænde dærbɑre ellæte ædæme pɑsoxɡui modirɑne næft, ædæme toziʔe monɑsebe xædæmɑte edʒtemɑʔi væ ædæme eʔtɑje mɑliɑte ʃæhrdɑrihɑ, ɡoft : mæsʔæle mæsʔulijæthɑje edʒtemɑʔi dæstɡɑhhɑ æz dʒomle, jek mæquleist ke dærbɑre ɑn kɑrhɑje zjɑdi ændʒɑm ʃode væ sɑlhɑst ke be ɑn pærdɑxteim. vej æfzud : dærbɑre pærdɑxthɑje mɑliɑthɑje ærzeʃe æfzude væ ævɑreze ɑlɑjændeɡi be mæʔɑvnæte omure mædʒles dæstur dɑde ʃod ke bɑ næmɑjændeɡɑn væ mæsʔulɑne ostɑni dʒælæsei bærɡozɑr væ mæsʔæle rɑ hæl konæd. væzire næft bɑ eʃɑre be ɑlɑjændeɡi ɡɑzhɑje næfte suxte ʃode væ, ezhɑr dɑʃt : dær in zæmine væzʔijæte xubi dær ostɑne xuzestɑn vodʒud nædɑræd, xoʃbæxtɑne bɑ bærnɑmehɑje ændʒɑm ʃode qærɑre æst zærfe do sɑle ɑjænde, hitʃ ɡɑzi dær ætrɑfe æhvɑze suxte næʃævæd væ in ɑludeɡi nɑʃi æz in ɡɑzhɑ niz be kolli bærtʃide xɑhæd ʃod. zænɡænee ezɑfe kærd : dære in zæmine qærɑrdɑdi bɑ petroʃimihɑ dær tʃænd mɑhe æxir monʔæqed ʃode ke bæxʃe æsli in ɡɑzhɑ ɡerefte ʃode væ be suræte xorɑke petroʃimi estefɑde væ hæzinehɑje ɑn æz tæriqe in xorɑkhɑ tæʔmin ʃævæd ke in mæsʔæle bee jek sɑl væ nim zæmɑn væ do milijun dolɑr særmɑje nijɑz dɑræd. vej tæsrih kærd : bærɑje mizɑne ɑlɑjændeɡi dær æhvɑz væ dʒoloɡiri æz ɑn næzdik be hæʃtɑdopændʒ tærh be ærzeʃe divisto nævædopændʒ miljɑrd tumɑn dær dæst edʒrɑ dɑrim ke mæqɑdir væ zæmɑne ɑn moʃæxxæs æst væ kɑrhɑje ændʒɑm ʃode dær hædde tævɑne vezɑræte næft æst. væzire næft edɑme dɑd : jeki æz eqdɑmɑte xubi ke vezɑræte næft dærbɑre mæsɑʔele edʒtemɑʔi ændʒɑm dɑde, bekɑrɡiri divisto pændʒɑh kɑrɑmuz dær mæntæqe qærbe kɑrun æst ke be ɑnhɑ ɑmuzeʃhɑje herfei dɑde ʃode væ næzdik bee se hezɑr miljɑrd bærɑje ɑnhɑ hæzine ʃode æst ke xoʃbæxtɑne biʃtær ɑnhɑ bekɑr ɡerefte ʃodeænd. zænɡæne tæʔkid kærd : moteæʔssefɑne tæsævvor miʃævæd ke tæmɑm estexrɑdʒ ʃode be hesɑbe vezɑræte næft vɑriz miʃævæd væ in vezɑrætxɑne hæqqe mærdom rɑ nemidæhæd, dær hɑli ke in pul tɑ riɑle ɑxær be hesɑbe xæzɑne vɑriz væ dær hæmin mædʒles bærɑje ɑn tæsmimɡiri miʃævæd. vej bærɡozɑri kelɑshɑje konkur bɑ mehværijæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ jeki æz eqdɑmɑte mohemme vezɑræte næft dær hoze xædæmɑte edʒtemɑʔi dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : in kelɑshɑ rɑ æz sɑle nævædoʃeʃ bærɡozɑr kærdeim ke kɑre ærzeʃmændist. zænɡæne edɑme dɑd : dær kelɑshɑje konkure vezɑræte næft bɑleq bær divist dɑneʃɑmuz tæhte puʃeʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ kelɑshɑje konkur qærɑr ɡerefteænd ke nætidʒe ɑn do næfær zire rotbe sæd, noh dɑneʃɑmuz rotbee kæmtær jek hezɑr væ nævædotʃɑhɑr næfær niz zire rotbee bist hezɑr ʃodeænd ke in ærzeʃmænd æst. vej bɑ bæjɑne inke vezɑræt næft dærɡire moʃkelɑte mɑlist, ɡoft : biʃ æz do hezɑr miljɑrd tumɑn suræte væzʔijæt tæʔjid ʃode dɑrim ke nætævɑnesteim tæʔmine mɑli konim, bænɑbærin dær hɑl ɡereftæne vɑm dʒæhæte tæʔmine ɑnhɑ hæstim lezɑ ɑntʃe æz væzʔijæte modʒud mitævɑn nætidʒe ɡereft in æst ke bɑ moʃkelɑt dæsto pændʒee nærm mikonim. væzire næft tæsrih kærd : ɑntʃe dær extijɑre vezɑræte næft bud be hæmrɑh æʔdɑd be næmɑjændeɡɑn ɡozɑreʃ dɑde ʃod lezɑ bærɑje biʃtær ʃodæne xædæmɑt, nijɑzmænde komæke mædʒles hæstim ke mitævɑnæd bɑ æfzɑjeʃe mænɑbeʔe komækhɑje biʃtæri niz ændʒɑm ʃævæd. zænɡæne bɑ tæʔkid bær inke tærhe diɡæri dær qærbe kɑrun dær hɑle ændʒɑm æst ke be onvɑne \" nɡle jek hezɑro divist \" dær dæste edʒrɑst, æfzud : tærhhɑje diɡæri niz bærɑje qærb væ ʃærqe kɑrun dær dæste edʒrɑ dɑrim ke bærɑje in bærnɑmehɑ, e pændʒ sɑl væ bɑ hæzinei bɑleq bær pɑnsæd miljɑrd tumɑn særmɑje nijɑz æst. vej tæsrih kærd : dær tærhe qærbe kɑrune ke e ʃeʃ miljɑrd dolɑr bærɑje ɑn dær næzær ɡerefte ʃode bɑjæd tʃɑhɑr dærsæde ɑn bærɑje mæsɑʔele edʒtemɑʔi dær næzær ɡerefte ʃævæd ke æz in ʃeʃ miljɑrd dolɑr, næzdik be do hezɑr miljɑrd dolɑr bærɑje tærh estefɑde miʃævæd. væzire næft dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : bærɑje ʃærqe kɑrune næzdik be jek hezɑro divist miljɑrd tumɑn særmɑje dær næzær ɡerefte ʃode æst ke be onvɑne jek tærhe ebtekɑri æz ɑn jɑd miʃævæd ke bɑjæd særiʔe ɑn rɑ edʒrɑi kærde væ moʃkelɑte nɑʃi æz ɑlɑjændeɡihɑ bærtæræf ʃævæd.",
"text": "، وزیر نفت، در جلسه علنی امروز (یکشنبه، 27 آبان) پارلمان در پاسخ به سؤال علی ساری نماینده درباره علت عدم پاسخگویی مدیران نفت، عدم توزیع مناسب خدمات اجتماعی و عدم اعطای مالیات شهرداریها، گفت: مسئله مسئولیتهای اجتماعی دستگاهها از جمله ، یک مقولهای است که درباره آن کارهای زیادی انجام شده و سالهاست که به آن پرداختهایم.وی افزود: درباره پرداختهای مالیاتهای ارزش افزوده و عوارض آلایندگی به معاونت امور مجلس دستور داده شد که با نمایندگان و مسئولان استانی جلسهای برگزار و مسئله را حل کند.وزیر نفت با اشاره به آلایندگی گازهای نفت سوخته شده و ، اظهار داشت: در این زمینه وضعیت خوبی در استان خوزستان وجود ندارد، خوشبختانه با برنامههای انجام شده قرار است ظرف 2 سال آینده، هیچ گازی در اطراف اهواز سوخته نشود و این آلودگی ناشی از این گازها نیز به کلی برچیده خواهد شد.زنگنه اضافه کرد: در این زمینه قراردادی با پتروشیمیها در چند ماه اخیر منعقد شده که بخش اصلی این گازها گرفته شده و به صورت خوراک پتروشیمی استفاده و هزینههای آن از طریق این خوراکها تأمین شود که این مسئله به یک سال و نیم زمان و 2 میلیون دلار سرمایه نیاز دارد.وی تصریح کرد: برای میزان آلایندگی در اهواز و جلوگیری از آن نزدیک به 85 طرح به ارزش 295 میلیارد تومان در دست اجرا داریم که مقادیر و زمان آن مشخص است و کارهای انجام شده در حد توان وزارت نفت است.وزیر نفت ادامه داد: یکی از اقدامات خوبی که وزارت نفت درباره مسائل اجتماعی انجام داده، بهکارگیری 250 کارآموز در منطقه غرب کارون است که به آنها آموزشهای حرفهای داده شده و نزدیک به 3 هزار میلیارد برای آنها هزینه شده است که خوشبختانه بیشتر آنها بهکار گرفته شدهاند.زنگنه تأکید کرد: متأسفانه تصور میشود که تمام استخراج شده به حساب وزارت نفت واریز میشود و این وزارتخانه حق مردم را نمیدهد، در حالی که این پول تا ریال آخر به حساب خزانه واریز و در همین مجلس برای آن تصمیمگیری میشود.وی برگزاری کلاسهای کنکور با محوریت وزارت آموزش و پرورش را یکی از اقدامات مهم وزارت نفت در حوزه خدمات اجتماعی دانست و اظهار داشت: این کلاسها را از سال 96 برگزار کردهایم که کار ارزشمندی است.زنگنه ادامه داد: در کلاسهای کنکور وزارت نفت بالغ بر 200 دانشآموز تحت پوشش آموزش و پرورش و کلاسهای کنکور قرار گرفتهاند که نتیجه آن 2 نفر زیر رتبه 100، 9 دانشآموز رتبه کمتر یک هزار و 94 نفر نیز زیر رتبه 20 هزار شدهاند که این ارزشمند است.وی با بیان اینکه وزارت نفت درگیر مشکلات مالی است،گفت: بیش از 2 هزار میلیارد تومان صورت وضعیت تأیید شده داریم که نتوانستهایم تأمین مالی کنیم، بنابراین در حال گرفتن وام جهت تأمین آنها هستیم؛ لذا آنچه از وضعیت موجود میتوان نتیجه گرفت این است که با مشکلات دست و پنجه نرم میکنیم.وزیر نفت تصریح کرد: آنچه در اختیار وزارت نفت بود به همراه اعداد به نمایندگان گزارش داده شد؛ لذا برای بیشتر شدن خدمات، نیازمند کمک مجلس هستیم که میتواند با افزایش منابع کمکهای بیشتری نیز انجام شود.زنگنه با تأکید بر اینکه طرح دیگری در غرب کارون در حال انجام است که به عنوان \"NGL1200\" در دست اجراست، افزود: طرحهای دیگری نیز برای غرب و شرق کارون در دست اجرا داریم که برای این برنامهها، 5 سال و با هزینهای بالغ بر 500 میلیارد تومان سرمایه نیاز است.وی تصریح کرد: در طرح غرب کارون که 6 میلیارد دلار برای آن در نظر گرفته شده باید 4 درصد آن برای مسائل اجتماعی در نظر گرفته شود که از این 6 میلیارد دلار، نزدیک به 2 هزار میلیارد دلار برای طرح استفاده میشود.وزیر نفت در پایان خاطرنشان کرد: برای شرق کارون نزدیک به 1200 میلیارد تومان سرمایه در نظر گرفته شده است که به عنوان یک طرح ابتکاری از آن یاد میشود که باید سریع آن را اجرایی کرده و مشکلات ناشی از آلایندگیها برطرف شود."
} | , væzire næft, dær dʒælæse ælæni emruz jekʃænbe, bistohæft ɑbɑn pærɑntezbæste pɑrlemɑn dær pɑsox be soʔɑl æli sɑri næmɑjænde dærbɑre ellæte ædæme pɑsoxɡui modirɑne næft, ædæme toziʔe monɑsebe xædæmɑte edʒtemɑʔi væ ædæme eʔtɑje mɑliɑte ʃæhrdɑrihɑ, ɡoft : mæsʔæle mæsʔulijæthɑje edʒtemɑʔi dæstɡɑhhɑ æz dʒomle, jek mæquleist ke dærbɑre ɑn kɑrhɑje zjɑdi ændʒɑm ʃode væ sɑlhɑst ke be ɑn pærdɑxteim. vej æfzud : dærbɑre pærdɑxthɑje mɑliɑthɑje ærzeʃe æfzude væ ævɑreze ɑlɑjændeɡi be mæʔɑvnæte omure mædʒles dæstur dɑde ʃod ke bɑ næmɑjændeɡɑn væ mæsʔulɑne ostɑni dʒælæsei bærɡozɑr væ mæsʔæle rɑ hæl konæd. væzire næft bɑ eʃɑre be ɑlɑjændeɡi ɡɑzhɑje næfte suxte ʃode væ, ezhɑr dɑʃt : dær in zæmine væzʔijæte xubi dær ostɑne xuzestɑn vodʒud nædɑræd, xoʃbæxtɑne bɑ bærnɑmehɑje ændʒɑm ʃode qærɑre æst zærfe do sɑle ɑjænde, hitʃ ɡɑzi dær ætrɑfe æhvɑze suxte næʃævæd væ in ɑludeɡi nɑʃi æz in ɡɑzhɑ niz be kolli bærtʃide xɑhæd ʃod. zænɡænee ezɑfe kærd : dære in zæmine qærɑrdɑdi bɑ petroʃimihɑ dær tʃænd mɑhe æxir monʔæqed ʃode ke bæxʃe æsli in ɡɑzhɑ ɡerefte ʃode væ be suræte xorɑke petroʃimi estefɑde væ hæzinehɑje ɑn æz tæriqe in xorɑkhɑ tæʔmin ʃævæd ke in mæsʔæle bee jek sɑl væ nim zæmɑn væ do milijun dolɑr særmɑje nijɑz dɑræd. vej tæsrih kærd : bærɑje mizɑne ɑlɑjændeɡi dær æhvɑz væ dʒoloɡiri æz ɑn næzdik be hæʃtɑdopændʒ tærh be ærzeʃe divisto nævædopændʒ miljɑrd tumɑn dær dæst edʒrɑ dɑrim ke mæqɑdir væ zæmɑne ɑn moʃæxxæs æst væ kɑrhɑje ændʒɑm ʃode dær hædde tævɑne vezɑræte næft æst. væzire næft edɑme dɑd : jeki æz eqdɑmɑte xubi ke vezɑræte næft dærbɑre mæsɑʔele edʒtemɑʔi ændʒɑm dɑde, bekɑrɡiri divisto pændʒɑh kɑrɑmuz dær mæntæqe qærbe kɑrun æst ke be ɑnhɑ ɑmuzeʃhɑje herfei dɑde ʃode væ næzdik bee se hezɑr miljɑrd bærɑje ɑnhɑ hæzine ʃode æst ke xoʃbæxtɑne biʃtær ɑnhɑ bekɑr ɡerefte ʃodeænd. zænɡæne tæʔkid kærd : moteæʔssefɑne tæsævvor miʃævæd ke tæmɑm estexrɑdʒ ʃode be hesɑbe vezɑræte næft vɑriz miʃævæd væ in vezɑrætxɑne hæqqe mærdom rɑ nemidæhæd, dær hɑli ke in pul tɑ riɑle ɑxær be hesɑbe xæzɑne vɑriz væ dær hæmin mædʒles bærɑje ɑn tæsmimɡiri miʃævæd. vej bærɡozɑri kelɑshɑje konkur bɑ mehværijæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ jeki æz eqdɑmɑte mohemme vezɑræte næft dær hoze xædæmɑte edʒtemɑʔi dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : in kelɑshɑ rɑ æz sɑle nævædoʃeʃ bærɡozɑr kærdeim ke kɑre ærzeʃmændist. zænɡæne edɑme dɑd : dær kelɑshɑje konkure vezɑræte næft bɑleq bær divist dɑneʃɑmuz tæhte puʃeʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ kelɑshɑje konkur qærɑr ɡerefteænd ke nætidʒe ɑn do næfær zire rotbe sæd, noh dɑneʃɑmuz rotbee kæmtær jek hezɑr væ nævædotʃɑhɑr næfær niz zire rotbee bist hezɑr ʃodeænd ke in ærzeʃmænd æst. vej bɑ bæjɑne inke vezɑræt næft dærɡire moʃkelɑte mɑlist, ɡoft : biʃ æz do hezɑr miljɑrd tumɑn suræte væzʔijæt tæʔjid ʃode dɑrim ke nætævɑnesteim tæʔmine mɑli konim, bænɑbærin dær hɑl ɡereftæne vɑm dʒæhæte tæʔmine ɑnhɑ hæstim lezɑ ɑntʃe æz væzʔijæte modʒud mitævɑn nætidʒe ɡereft in æst ke bɑ moʃkelɑt dæsto pændʒee nærm mikonim. væzire næft tæsrih kærd : ɑntʃe dær extijɑre vezɑræte næft bud be hæmrɑh æʔdɑd be næmɑjændeɡɑn ɡozɑreʃ dɑde ʃod lezɑ bærɑje biʃtær ʃodæne xædæmɑt, nijɑzmænde komæke mædʒles hæstim ke mitævɑnæd bɑ æfzɑjeʃe mænɑbeʔe komækhɑje biʃtæri niz ændʒɑm ʃævæd. zænɡæne bɑ tæʔkid bær inke tærhe diɡæri dær qærbe kɑrun dær hɑle ændʒɑm æst ke be onvɑne " nɡle jek hezɑro divist " dær dæste edʒrɑst, æfzud : tærhhɑje diɡæri niz bærɑje qærb væ ʃærqe kɑrun dær dæste edʒrɑ dɑrim ke bærɑje in bærnɑmehɑ, e pændʒ sɑl væ bɑ hæzinei bɑleq bær pɑnsæd miljɑrd tumɑn særmɑje nijɑz æst. vej tæsrih kærd : dær tærhe qærbe kɑrune ke e ʃeʃ miljɑrd dolɑr bærɑje ɑn dær næzær ɡerefte ʃode bɑjæd tʃɑhɑr dærsæde ɑn bærɑje mæsɑʔele edʒtemɑʔi dær næzær ɡerefte ʃævæd ke æz in ʃeʃ miljɑrd dolɑr, næzdik be do hezɑr miljɑrd dolɑr bærɑje tærh estefɑde miʃævæd. væzire næft dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : bærɑje ʃærqe kɑrune næzdik be jek hezɑro divist miljɑrd tumɑn særmɑje dær næzær ɡerefte ʃode æst ke be onvɑne jek tærhe ebtekɑri æz ɑn jɑd miʃævæd ke bɑjæd særiʔe ɑn rɑ edʒrɑi kærde væ moʃkelɑte nɑʃi æz ɑlɑjændeɡihɑ bærtæræf ʃævæd. | ، وزیر نفت، در جلسه علنی امروز (یکشنبه، 27 آبان) پارلمان در پاسخ به سؤال علی ساری نماینده درباره علت عدم پاسخگویی مدیران نفت، عدم توزیع مناسب خدمات اجتماعی و عدم اعطای مالیات شهرداریها، گفت: مسئله مسئولیتهای اجتماعی دستگاهها از جمله ، یک مقولهای است که درباره آن کارهای زیادی انجام شده و سالهاست که به آن پرداختهایم.وی افزود: درباره پرداختهای مالیاتهای ارزش افزوده و عوارض آلایندگی به معاونت امور مجلس دستور داده شد که با نمایندگان و مسئولان استانی جلسهای برگزار و مسئله را حل کند.وزیر نفت با اشاره به آلایندگی گازهای نفت سوخته شده و ، اظهار داشت: در این زمینه وضعیت خوبی در استان خوزستان وجود ندارد، خوشبختانه با برنامههای انجام شده قرار است ظرف 2 سال آینده، هیچ گازی در اطراف اهواز سوخته نشود و این آلودگی ناشی از این گازها نیز به کلی برچیده خواهد شد.زنگنه اضافه کرد: در این زمینه قراردادی با پتروشیمیها در چند ماه اخیر منعقد شده که بخش اصلی این گازها گرفته شده و به صورت خوراک پتروشیمی استفاده و هزینههای آن از طریق این خوراکها تأمین شود که این مسئله به یک سال و نیم زمان و 2 میلیون دلار سرمایه نیاز دارد.وی تصریح کرد: برای میزان آلایندگی در اهواز و جلوگیری از آن نزدیک به 85 طرح به ارزش 295 میلیارد تومان در دست اجرا داریم که مقادیر و زمان آن مشخص است و کارهای انجام شده در حد توان وزارت نفت است.وزیر نفت ادامه داد: یکی از اقدامات خوبی که وزارت نفت درباره مسائل اجتماعی انجام داده، بهکارگیری 250 کارآموز در منطقه غرب کارون است که به آنها آموزشهای حرفهای داده شده و نزدیک به 3 هزار میلیارد برای آنها هزینه شده است که خوشبختانه بیشتر آنها بهکار گرفته شدهاند.زنگنه تأکید کرد: متأسفانه تصور میشود که تمام استخراج شده به حساب وزارت نفت واریز میشود و این وزارتخانه حق مردم را نمیدهد، در حالی که این پول تا ریال آخر به حساب خزانه واریز و در همین مجلس برای آن تصمیمگیری میشود.وی برگزاری کلاسهای کنکور با محوریت وزارت آموزش و پرورش را یکی از اقدامات مهم وزارت نفت در حوزه خدمات اجتماعی دانست و اظهار داشت: این کلاسها را از سال 96 برگزار کردهایم که کار ارزشمندی است.زنگنه ادامه داد: در کلاسهای کنکور وزارت نفت بالغ بر 200 دانشآموز تحت پوشش آموزش و پرورش و کلاسهای کنکور قرار گرفتهاند که نتیجه آن 2 نفر زیر رتبه 100، 9 دانشآموز رتبه کمتر یک هزار و 94 نفر نیز زیر رتبه 20 هزار شدهاند که این ارزشمند است.وی با بیان اینکه وزارت نفت درگیر مشکلات مالی است،گفت: بیش از 2 هزار میلیارد تومان صورت وضعیت تأیید شده داریم که نتوانستهایم تأمین مالی کنیم، بنابراین در حال گرفتن وام جهت تأمین آنها هستیم؛ لذا آنچه از وضعیت موجود میتوان نتیجه گرفت این است که با مشکلات دست و پنجه نرم میکنیم.وزیر نفت تصریح کرد: آنچه در اختیار وزارت نفت بود به همراه اعداد به نمایندگان گزارش داده شد؛ لذا برای بیشتر شدن خدمات، نیازمند کمک مجلس هستیم که میتواند با افزایش منابع کمکهای بیشتری نیز انجام شود.زنگنه با تأکید بر اینکه طرح دیگری در غرب کارون در حال انجام است که به عنوان "NGL1200" در دست اجراست، افزود: طرحهای دیگری نیز برای غرب و شرق کارون در دست اجرا داریم که برای این برنامهها، 5 سال و با هزینهای بالغ بر 500 میلیارد تومان سرمایه نیاز است.وی تصریح کرد: در طرح غرب کارون که 6 میلیارد دلار برای آن در نظر گرفته شده باید 4 درصد آن برای مسائل اجتماعی در نظر گرفته شود که از این 6 میلیارد دلار، نزدیک به 2 هزار میلیارد دلار برای طرح استفاده میشود.وزیر نفت در پایان خاطرنشان کرد: برای شرق کارون نزدیک به 1200 میلیارد تومان سرمایه در نظر گرفته شده است که به عنوان یک طرح ابتکاری از آن یاد میشود که باید سریع آن را اجرایی کرده و مشکلات ناشی از آلایندگیها برطرف شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , væzire næft, dær dʒælæse ælæni emruz jekʃænbe, bistohæft ɑbɑn pærɑntezbæste pɑrlemɑn dær pɑsox be soʔɑl æli sɑri næmɑjænde dærbɑre ellæte ædæme pɑsoxɡui modirɑne næft, ædæme toziʔe monɑsebe xædæmɑte edʒtemɑʔi væ ædæme eʔtɑje mɑliɑte ʃæhrdɑrihɑ, ɡoft : mæsʔæle mæsʔulijæthɑje edʒtemɑʔi dæstɡɑhhɑ æz dʒomle, jek mæquleist ke dærbɑre ɑn kɑrhɑje zjɑdi ændʒɑm ʃode væ sɑlhɑst ke be ɑn pærdɑxteim. vej æfzud : dærbɑre pærdɑxthɑje mɑliɑthɑje ærzeʃe æfzude væ ævɑreze ɑlɑjændeɡi be mæʔɑvnæte omure mædʒles dæstur dɑde ʃod ke bɑ næmɑjændeɡɑn væ mæsʔulɑne ostɑni dʒælæsei bærɡozɑr væ mæsʔæle rɑ hæl konæd. væzire næft bɑ eʃɑre be ɑlɑjændeɡi ɡɑzhɑje næfte suxte ʃode væ, ezhɑr dɑʃt : dær in zæmine væzʔijæte xubi dær ostɑne xuzestɑn vodʒud nædɑræd, xoʃbæxtɑne bɑ bærnɑmehɑje ændʒɑm ʃode qærɑre æst zærfe do sɑle ɑjænde, hitʃ ɡɑzi dær ætrɑfe æhvɑze suxte næʃævæd væ in ɑludeɡi nɑʃi æz in ɡɑzhɑ niz be kolli bærtʃide xɑhæd ʃod. zænɡænee ezɑfe kærd : dære in zæmine qærɑrdɑdi bɑ petroʃimihɑ dær tʃænd mɑhe æxir monʔæqed ʃode ke bæxʃe æsli in ɡɑzhɑ ɡerefte ʃode væ be suræte xorɑke petroʃimi estefɑde væ hæzinehɑje ɑn æz tæriqe in xorɑkhɑ tæʔmin ʃævæd ke in mæsʔæle bee jek sɑl væ nim zæmɑn væ do milijun dolɑr særmɑje nijɑz dɑræd. vej tæsrih kærd : bærɑje mizɑne ɑlɑjændeɡi dær æhvɑz væ dʒoloɡiri æz ɑn næzdik be hæʃtɑdopændʒ tærh be ærzeʃe divisto nævædopændʒ miljɑrd tumɑn dær dæst edʒrɑ dɑrim ke mæqɑdir væ zæmɑne ɑn moʃæxxæs æst væ kɑrhɑje ændʒɑm ʃode dær hædde tævɑne vezɑræte næft æst. væzire næft edɑme dɑd : jeki æz eqdɑmɑte xubi ke vezɑræte næft dærbɑre mæsɑʔele edʒtemɑʔi ændʒɑm dɑde, bekɑrɡiri divisto pændʒɑh kɑrɑmuz dær mæntæqe qærbe kɑrun æst ke be ɑnhɑ ɑmuzeʃhɑje herfei dɑde ʃode væ næzdik bee se hezɑr miljɑrd bærɑje ɑnhɑ hæzine ʃode æst ke xoʃbæxtɑne biʃtær ɑnhɑ bekɑr ɡerefte ʃodeænd. zænɡæne tæʔkid kærd : moteæʔssefɑne tæsævvor miʃævæd ke tæmɑm estexrɑdʒ ʃode be hesɑbe vezɑræte næft vɑriz miʃævæd væ in vezɑrætxɑne hæqqe mærdom rɑ nemidæhæd, dær hɑli ke in pul tɑ riɑle ɑxær be hesɑbe xæzɑne vɑriz væ dær hæmin mædʒles bærɑje ɑn tæsmimɡiri miʃævæd. vej bærɡozɑri kelɑshɑje konkur bɑ mehværijæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ jeki æz eqdɑmɑte mohemme vezɑræte næft dær hoze xædæmɑte edʒtemɑʔi dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : in kelɑshɑ rɑ æz sɑle nævædoʃeʃ bærɡozɑr kærdeim ke kɑre ærzeʃmændist. zænɡæne edɑme dɑd : dær kelɑshɑje konkure vezɑræte næft bɑleq bær divist dɑneʃɑmuz tæhte puʃeʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ kelɑshɑje konkur qærɑr ɡerefteænd ke nætidʒe ɑn do næfær zire rotbe sæd, noh dɑneʃɑmuz rotbee kæmtær jek hezɑr væ nævædotʃɑhɑr næfær niz zire rotbee bist hezɑr ʃodeænd ke in ærzeʃmænd æst. vej bɑ bæjɑne inke vezɑræt næft dærɡire moʃkelɑte mɑlist, ɡoft : biʃ æz do hezɑr miljɑrd tumɑn suræte væzʔijæt tæʔjid ʃode dɑrim ke nætævɑnesteim tæʔmine mɑli konim, bænɑbærin dær hɑl ɡereftæne vɑm dʒæhæte tæʔmine ɑnhɑ hæstim lezɑ ɑntʃe æz væzʔijæte modʒud mitævɑn nætidʒe ɡereft in æst ke bɑ moʃkelɑt dæsto pændʒee nærm mikonim. væzire næft tæsrih kærd : ɑntʃe dær extijɑre vezɑræte næft bud be hæmrɑh æʔdɑd be næmɑjændeɡɑn ɡozɑreʃ dɑde ʃod lezɑ bærɑje biʃtær ʃodæne xædæmɑt, nijɑzmænde komæke mædʒles hæstim ke mitævɑnæd bɑ æfzɑjeʃe mænɑbeʔe komækhɑje biʃtæri niz ændʒɑm ʃævæd. zænɡæne bɑ tæʔkid bær inke tærhe diɡæri dær qærbe kɑrun dær hɑle ændʒɑm æst ke be onvɑne \" nɡle jek hezɑro divist \" dær dæste edʒrɑst, æfzud : tærhhɑje diɡæri niz bærɑje qærb væ ʃærqe kɑrun dær dæste edʒrɑ dɑrim ke bærɑje in bærnɑmehɑ, e pændʒ sɑl væ bɑ hæzinei bɑleq bær pɑnsæd miljɑrd tumɑn særmɑje nijɑz æst. vej tæsrih kærd : dær tærhe qærbe kɑrune ke e ʃeʃ miljɑrd dolɑr bærɑje ɑn dær næzær ɡerefte ʃode bɑjæd tʃɑhɑr dærsæde ɑn bærɑje mæsɑʔele edʒtemɑʔi dær næzær ɡerefte ʃævæd ke æz in ʃeʃ miljɑrd dolɑr, næzdik be do hezɑr miljɑrd dolɑr bærɑje tærh estefɑde miʃævæd. væzire næft dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : bærɑje ʃærqe kɑrune næzdik be jek hezɑro divist miljɑrd tumɑn særmɑje dær næzær ɡerefte ʃode æst ke be onvɑne jek tærhe ebtekɑri æz ɑn jɑd miʃævæd ke bɑjæd særiʔe ɑn rɑ edʒrɑi kærde væ moʃkelɑte nɑʃi æz ɑlɑjændeɡihɑ bærtæræf ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، وزیر نفت، در جلسه علنی امروز (یکشنبه، 27 آبان) پارلمان در پاسخ به سؤال علی ساری نماینده درباره علت عدم پاسخگویی مدیران نفت، عدم توزیع مناسب خدمات اجتماعی و عدم اعطای مالیات شهرداریها، گفت: مسئله مسئولیتهای اجتماعی دستگاهها از جمله ، یک مقولهای است که درباره آن کارهای زیادی انجام شده و سالهاست که به آن پرداختهایم.وی افزود: درباره پرداختهای مالیاتهای ارزش افزوده و عوارض آلایندگی به معاونت امور مجلس دستور داده شد که با نمایندگان و مسئولان استانی جلسهای برگزار و مسئله را حل کند.وزیر نفت با اشاره به آلایندگی گازهای نفت سوخته شده و ، اظهار داشت: در این زمینه وضعیت خوبی در استان خوزستان وجود ندارد، خوشبختانه با برنامههای انجام شده قرار است ظرف 2 سال آینده، هیچ گازی در اطراف اهواز سوخته نشود و این آلودگی ناشی از این گازها نیز به کلی برچیده خواهد شد.زنگنه اضافه کرد: در این زمینه قراردادی با پتروشیمیها در چند ماه اخیر منعقد شده که بخش اصلی این گازها گرفته شده و به صورت خوراک پتروشیمی استفاده و هزینههای آن از طریق این خوراکها تأمین شود که این مسئله به یک سال و نیم زمان و 2 میلیون دلار سرمایه نیاز دارد.وی تصریح کرد: برای میزان آلایندگی در اهواز و جلوگیری از آن نزدیک به 85 طرح به ارزش 295 میلیارد تومان در دست اجرا داریم که مقادیر و زمان آن مشخص است و کارهای انجام شده در حد توان وزارت نفت است.وزیر نفت ادامه داد: یکی از اقدامات خوبی که وزارت نفت درباره مسائل اجتماعی انجام داده، بهکارگیری 250 کارآموز در منطقه غرب کارون است که به آنها آموزشهای حرفهای داده شده و نزدیک به 3 هزار میلیارد برای آنها هزینه شده است که خوشبختانه بیشتر آنها بهکار گرفته شدهاند.زنگنه تأکید کرد: متأسفانه تصور میشود که تمام استخراج شده به حساب وزارت نفت واریز میشود و این وزارتخانه حق مردم را نمیدهد، در حالی که این پول تا ریال آخر به حساب خزانه واریز و در همین مجلس برای آن تصمیمگیری میشود.وی برگزاری کلاسهای کنکور با محوریت وزارت آموزش و پرورش را یکی از اقدامات مهم وزارت نفت در حوزه خدمات اجتماعی دانست و اظهار داشت: این کلاسها را از سال 96 برگزار کردهایم که کار ارزشمندی است.زنگنه ادامه داد: در کلاسهای کنکور وزارت نفت بالغ بر 200 دانشآموز تحت پوشش آموزش و پرورش و کلاسهای کنکور قرار گرفتهاند که نتیجه آن 2 نفر زیر رتبه 100، 9 دانشآموز رتبه کمتر یک هزار و 94 نفر نیز زیر رتبه 20 هزار شدهاند که این ارزشمند است.وی با بیان اینکه وزارت نفت درگیر مشکلات مالی است،گفت: بیش از 2 هزار میلیارد تومان صورت وضعیت تأیید شده داریم که نتوانستهایم تأمین مالی کنیم، بنابراین در حال گرفتن وام جهت تأمین آنها هستیم؛ لذا آنچه از وضعیت موجود میتوان نتیجه گرفت این است که با مشکلات دست و پنجه نرم میکنیم.وزیر نفت تصریح کرد: آنچه در اختیار وزارت نفت بود به همراه اعداد به نمایندگان گزارش داده شد؛ لذا برای بیشتر شدن خدمات، نیازمند کمک مجلس هستیم که میتواند با افزایش منابع کمکهای بیشتری نیز انجام شود.زنگنه با تأکید بر اینکه طرح دیگری در غرب کارون در حال انجام است که به عنوان \"NGL1200\" در دست اجراست، افزود: طرحهای دیگری نیز برای غرب و شرق کارون در دست اجرا داریم که برای این برنامهها، 5 سال و با هزینهای بالغ بر 500 میلیارد تومان سرمایه نیاز است.وی تصریح کرد: در طرح غرب کارون که 6 میلیارد دلار برای آن در نظر گرفته شده باید 4 درصد آن برای مسائل اجتماعی در نظر گرفته شود که از این 6 میلیارد دلار، نزدیک به 2 هزار میلیارد دلار برای طرح استفاده میشود.وزیر نفت در پایان خاطرنشان کرد: برای شرق کارون نزدیک به 1200 میلیارد تومان سرمایه در نظر گرفته شده است که به عنوان یک طرح ابتکاری از آن یاد میشود که باید سریع آن را اجرایی کرده و مشکلات ناشی از آلایندگیها برطرف شود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hɑje lorestɑn ɡoft : dær hoze pæʒuheʃ dær ostɑn væ keʃvære zæʔif æmæl ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi mostææʔdʒerɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, bɑ bæjɑne inke dɑneʃɡɑh hɑi ke dær eslɑmi kærdæne mærɑkeze ɑmuzeʃi ɑli piʃtɑzænd, kæm nistænd, æfzud : dɑneʃɡɑh hɑi hæm ke mi xɑhænd xod rɑ be in mærkæze piʃtɑz beresɑnænd kæm nistænd æmmɑ bærɑje residæn be pɑrɑmetrhɑje dɑneʃɡɑhe moteʔɑli, eslɑmi væ dini nijɑzmænde tælɑʃe mædʒdɑne dær hozee pæʒuheʃi, ɑmuzeʃi væ tæʔlim væ tærbijæt hæstim tɑ be mæqsudi ke mi xɑhim beresim. vej bɑ bæjɑne inke dær in rɑstɑ rɑhe tulɑnist væ nijɑz be jek særi sijɑsæt ɡozɑri hɑje behtæri bude ke moteæʔssefɑne dær in æmre zæʔif hæstim, ezɑfe kærd : nijɑz æst bærɑje residæn be jek dɑneʃɡɑhe eslɑmi dær hoze pæʒuheʃe rɑhbæri tælɑʃe biʃtæri konim ke moteæʔssefɑne dær hoze pæʒuheʃe næ tænhɑ dær ostɑn bælke dær keʃvære zæʔif æmæl kærdim be viʒe dær hoze pæʒuheʃe reʃte hɑje olume ensɑni ke næqʃe rɑhbæri bærɑje kolle reʃte hɑ dɑræd. mostææʔdʒerɑn edɑme dɑd : bærɑje residæn be jek dɑneʃɡɑhe eslɑmi bɑjæd reʃte hɑje olume ensɑni tævædʒdʒoh væ tæqvijæte biʃtæri ʃævænd væ pɑjɑn nɑme hɑ, mæqɑlɑt, konferɑns hɑ, hæmɑjeʃ hɑ væ dʒælæsɑte ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃ hɑ be in sæmt hædæfe murdænæzr ke tæmæddone novine eslɑmist, soq dɑde ʃævæd.",
"text": "های لرستان گفت: در حوزه پژوهش در استان و کشور ضعیف عمل شده است.حجتالاسلام مهدی مستأجران در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، با بیان اینکه دانشگاههایی که در اسلامی کردن مراکز آموزشی عالی پیشتازند، کم نیستند، افزود: دانشگاههایی هم که میخواهند خود را به این مرکز پیشتاز برسانند کم نیستند اما برای رسیدن به پارامترهای دانشگاه متعالی، اسلامی و دینی نیازمند تلاش مجدانه در حوزه پژوهشی، آموزشی و تعلیم و تربیت هستیم تا به مقصودی که میخواهیم برسیم.وی با بیان اینکه در این راستا راه طولانی است و نیاز به یک سری سیاستگذاریهای بهتری بوده که متأسفانه در این امر ضعیف هستیم، اضافه کرد: نیاز است برای رسیدن به یک دانشگاه اسلامی در حوزه پژوهش راهبری تلاش بیشتری کنیم که متأسفانه در حوزه پژوهش نه تنها در استان بلکه در کشور ضعیف عمل کردیم به ویژه در حوزه پژوهش رشتههای علوم انسانی که نقش راهبری برای کل رشتهها دارد.مستأجران ادامه داد: برای رسیدن به یک دانشگاه اسلامی باید رشتههای علوم انسانی توجه و تقویت بیشتری شوند و پایاننامهها، مقالات، کنفرانسها، همایشها و جلسات آموزشی و پژوهشها به این سمت هدف موردنظر که تمدن نوین اسلامی است، سوق داده شود."
} | hɑje lorestɑn ɡoft : dær hoze pæʒuheʃ dær ostɑn væ keʃvære zæʔif æmæl ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi mostææʔdʒerɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, bɑ bæjɑne inke dɑneʃɡɑh hɑi ke dær eslɑmi kærdæne mærɑkeze ɑmuzeʃi ɑli piʃtɑzænd, kæm nistænd, æfzud : dɑneʃɡɑh hɑi hæm ke mi xɑhænd xod rɑ be in mærkæze piʃtɑz beresɑnænd kæm nistænd æmmɑ bærɑje residæn be pɑrɑmetrhɑje dɑneʃɡɑhe moteʔɑli, eslɑmi væ dini nijɑzmænde tælɑʃe mædʒdɑne dær hozee pæʒuheʃi, ɑmuzeʃi væ tæʔlim væ tærbijæt hæstim tɑ be mæqsudi ke mi xɑhim beresim. vej bɑ bæjɑne inke dær in rɑstɑ rɑhe tulɑnist væ nijɑz be jek særi sijɑsæt ɡozɑri hɑje behtæri bude ke moteæʔssefɑne dær in æmre zæʔif hæstim, ezɑfe kærd : nijɑz æst bærɑje residæn be jek dɑneʃɡɑhe eslɑmi dær hoze pæʒuheʃe rɑhbæri tælɑʃe biʃtæri konim ke moteæʔssefɑne dær hoze pæʒuheʃe næ tænhɑ dær ostɑn bælke dær keʃvære zæʔif æmæl kærdim be viʒe dær hoze pæʒuheʃe reʃte hɑje olume ensɑni ke næqʃe rɑhbæri bærɑje kolle reʃte hɑ dɑræd. mostææʔdʒerɑn edɑme dɑd : bærɑje residæn be jek dɑneʃɡɑhe eslɑmi bɑjæd reʃte hɑje olume ensɑni tævædʒdʒoh væ tæqvijæte biʃtæri ʃævænd væ pɑjɑn nɑme hɑ, mæqɑlɑt, konferɑns hɑ, hæmɑjeʃ hɑ væ dʒælæsɑte ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃ hɑ be in sæmt hædæfe murdænæzr ke tæmæddone novine eslɑmist, soq dɑde ʃævæd. | های لرستان گفت: در حوزه پژوهش در استان و کشور ضعیف عمل شده است.حجتالاسلام مهدی مستأجران در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، با بیان اینکه دانشگاههایی که در اسلامی کردن مراکز آموزشی عالی پیشتازند، کم نیستند، افزود: دانشگاههایی هم که میخواهند خود را به این مرکز پیشتاز برسانند کم نیستند اما برای رسیدن به پارامترهای دانشگاه متعالی، اسلامی و دینی نیازمند تلاش مجدانه در حوزه پژوهشی، آموزشی و تعلیم و تربیت هستیم تا به مقصودی که میخواهیم برسیم.وی با بیان اینکه در این راستا راه طولانی است و نیاز به یک سری سیاستگذاریهای بهتری بوده که متأسفانه در این امر ضعیف هستیم، اضافه کرد: نیاز است برای رسیدن به یک دانشگاه اسلامی در حوزه پژوهش راهبری تلاش بیشتری کنیم که متأسفانه در حوزه پژوهش نه تنها در استان بلکه در کشور ضعیف عمل کردیم به ویژه در حوزه پژوهش رشتههای علوم انسانی که نقش راهبری برای کل رشتهها دارد.مستأجران ادامه داد: برای رسیدن به یک دانشگاه اسلامی باید رشتههای علوم انسانی توجه و تقویت بیشتری شوند و پایاننامهها، مقالات، کنفرانسها، همایشها و جلسات آموزشی و پژوهشها به این سمت هدف موردنظر که تمدن نوین اسلامی است، سوق داده شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hɑje lorestɑn ɡoft : dær hoze pæʒuheʃ dær ostɑn væ keʃvære zæʔif æmæl ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi mostææʔdʒerɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, bɑ bæjɑne inke dɑneʃɡɑh hɑi ke dær eslɑmi kærdæne mærɑkeze ɑmuzeʃi ɑli piʃtɑzænd, kæm nistænd, æfzud : dɑneʃɡɑh hɑi hæm ke mi xɑhænd xod rɑ be in mærkæze piʃtɑz beresɑnænd kæm nistænd æmmɑ bærɑje residæn be pɑrɑmetrhɑje dɑneʃɡɑhe moteʔɑli, eslɑmi væ dini nijɑzmænde tælɑʃe mædʒdɑne dær hozee pæʒuheʃi, ɑmuzeʃi væ tæʔlim væ tærbijæt hæstim tɑ be mæqsudi ke mi xɑhim beresim. vej bɑ bæjɑne inke dær in rɑstɑ rɑhe tulɑnist væ nijɑz be jek særi sijɑsæt ɡozɑri hɑje behtæri bude ke moteæʔssefɑne dær in æmre zæʔif hæstim, ezɑfe kærd : nijɑz æst bærɑje residæn be jek dɑneʃɡɑhe eslɑmi dær hoze pæʒuheʃe rɑhbæri tælɑʃe biʃtæri konim ke moteæʔssefɑne dær hoze pæʒuheʃe næ tænhɑ dær ostɑn bælke dær keʃvære zæʔif æmæl kærdim be viʒe dær hoze pæʒuheʃe reʃte hɑje olume ensɑni ke næqʃe rɑhbæri bærɑje kolle reʃte hɑ dɑræd. mostææʔdʒerɑn edɑme dɑd : bærɑje residæn be jek dɑneʃɡɑhe eslɑmi bɑjæd reʃte hɑje olume ensɑni tævædʒdʒoh væ tæqvijæte biʃtæri ʃævænd væ pɑjɑn nɑme hɑ, mæqɑlɑt, konferɑns hɑ, hæmɑjeʃ hɑ væ dʒælæsɑte ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃ hɑ be in sæmt hædæfe murdænæzr ke tæmæddone novine eslɑmist, soq dɑde ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "های لرستان گفت: در حوزه پژوهش در استان و کشور ضعیف عمل شده است.حجتالاسلام مهدی مستأجران در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، با بیان اینکه دانشگاههایی که در اسلامی کردن مراکز آموزشی عالی پیشتازند، کم نیستند، افزود: دانشگاههایی هم که میخواهند خود را به این مرکز پیشتاز برسانند کم نیستند اما برای رسیدن به پارامترهای دانشگاه متعالی، اسلامی و دینی نیازمند تلاش مجدانه در حوزه پژوهشی، آموزشی و تعلیم و تربیت هستیم تا به مقصودی که میخواهیم برسیم.وی با بیان اینکه در این راستا راه طولانی است و نیاز به یک سری سیاستگذاریهای بهتری بوده که متأسفانه در این امر ضعیف هستیم، اضافه کرد: نیاز است برای رسیدن به یک دانشگاه اسلامی در حوزه پژوهش راهبری تلاش بیشتری کنیم که متأسفانه در حوزه پژوهش نه تنها در استان بلکه در کشور ضعیف عمل کردیم به ویژه در حوزه پژوهش رشتههای علوم انسانی که نقش راهبری برای کل رشتهها دارد.مستأجران ادامه داد: برای رسیدن به یک دانشگاه اسلامی باید رشتههای علوم انسانی توجه و تقویت بیشتری شوند و پایاننامهها، مقالات، کنفرانسها، همایشها و جلسات آموزشی و پژوهشها به این سمت هدف موردنظر که تمدن نوین اسلامی است، سوق داده شود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qolɑmrezɑ mohæmmæde qɑsemi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : pændʒɑh hezɑr qollæk hodud jek mɑhe qæbl tævæssote komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑn dær mædɑrese sistɑn væ bælutʃestɑn toziʔ ʃod. vej ezhɑrdɑʃte : dɑneʃe ɑmuzɑni kæhe movæffæq be ehdɑje qollæk hɑje xod næʃodænd mi tævɑnænd bɑ ʃerkæt dær dʒæʃne ehsɑn væ nikukɑri tej emruz væ færdɑ komækhɑje xod rɑ be pɑjɡɑhhɑje dær næzær ɡerefte ʃode ehdɑ konænd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dær tæmɑm ʃeʃ hezɑr mædresee modʒud dær ostɑn æz sobhe emruz pɑjɡɑh hɑje ehsɑn væ nikukɑri mostæqær ʃode æst. vej ɡoft : vɑledejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ sɑjere ælɑqe mændɑn mi tævɑnænd komæk hɑje næqdi væ qejre næqdi xod rɑ bɑ hozur dær pɑjɡɑh hɑje ehsɑn væ nikukɑri mostæqær dær mædɑres be æfrɑde nijɑzmænde ehdɑ konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose",
"text": "'غلامرضا محمد قاسمی' روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: 50 هزار قلك حدود یك ماه قبل توسط كمیته امداد امام خمینی(ره) استان در مدارس سیستان و بلوچستان توزیع شد.\n وی اظهارداشت: دانش آموزانی كه موفق به اهدای قلك های خود نشدند می توانند با شركت در جشن احسان و نیكوكاری طی امروز و فردا كمكهای خود را به پایگاههای در نظر گرفته شده اهدا كنند.\n مدیركل آموزش و پرورش سیستان و بلوچستان گفت: در تمام شش هزار مدرسه موجود در استان از صبح امروز پایگاه های احسان و نیكوكاری مستقر شده است.\n وی گفت: والدین دانش آموزان و سایر علاقه مندان می توانند كمك های نقدی و غیر نقدی خود را با حضور در پایگاه های احسان و نیكوكاری مستقر در مدارس به افراد نیازمند اهدا كنند. ك/3\n7307 / 653\n "
} | qolɑmrezɑ mohæmmæde qɑsemi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : pændʒɑh hezɑr qollæk hodud jek mɑhe qæbl tævæssote komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑn dær mædɑrese sistɑn væ bælutʃestɑn toziʔ ʃod. vej ezhɑrdɑʃte : dɑneʃe ɑmuzɑni kæhe movæffæq be ehdɑje qollæk hɑje xod næʃodænd mi tævɑnænd bɑ ʃerkæt dær dʒæʃne ehsɑn væ nikukɑri tej emruz væ færdɑ komækhɑje xod rɑ be pɑjɡɑhhɑje dær næzær ɡerefte ʃode ehdɑ konænd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dær tæmɑm ʃeʃ hezɑr mædresee modʒud dær ostɑn æz sobhe emruz pɑjɡɑh hɑje ehsɑn væ nikukɑri mostæqær ʃode æst. vej ɡoft : vɑledejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ sɑjere ælɑqe mændɑn mi tævɑnænd komæk hɑje næqdi væ qejre næqdi xod rɑ bɑ hozur dær pɑjɡɑh hɑje ehsɑn væ nikukɑri mostæqær dær mædɑres be æfrɑde nijɑzmænde ehdɑ konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose | 'غلامرضا محمد قاسمی' روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: 50 هزار قلك حدود یك ماه قبل توسط كمیته امداد امام خمینی(ره) استان در مدارس سیستان و بلوچستان توزیع شد.
وی اظهارداشت: دانش آموزانی كه موفق به اهدای قلك های خود نشدند می توانند با شركت در جشن احسان و نیكوكاری طی امروز و فردا كمكهای خود را به پایگاههای در نظر گرفته شده اهدا كنند.
مدیركل آموزش و پرورش سیستان و بلوچستان گفت: در تمام شش هزار مدرسه موجود در استان از صبح امروز پایگاه های احسان و نیكوكاری مستقر شده است.
وی گفت: والدین دانش آموزان و سایر علاقه مندان می توانند كمك های نقدی و غیر نقدی خود را با حضور در پایگاه های احسان و نیكوكاری مستقر در مدارس به افراد نیازمند اهدا كنند. ك/3
7307 / 653
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: qolɑmrezɑ mohæmmæde qɑsemi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : pændʒɑh hezɑr qollæk hodud jek mɑhe qæbl tævæssote komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑn dær mædɑrese sistɑn væ bælutʃestɑn toziʔ ʃod. vej ezhɑrdɑʃte : dɑneʃe ɑmuzɑni kæhe movæffæq be ehdɑje qollæk hɑje xod næʃodænd mi tævɑnænd bɑ ʃerkæt dær dʒæʃne ehsɑn væ nikukɑri tej emruz væ færdɑ komækhɑje xod rɑ be pɑjɡɑhhɑje dær næzær ɡerefte ʃode ehdɑ konænd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dær tæmɑm ʃeʃ hezɑr mædresee modʒud dær ostɑn æz sobhe emruz pɑjɡɑh hɑje ehsɑn væ nikukɑri mostæqær ʃode æst. vej ɡoft : vɑledejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ sɑjere ælɑqe mændɑn mi tævɑnænd komæk hɑje næqdi væ qejre næqdi xod rɑ bɑ hozur dær pɑjɡɑh hɑje ehsɑn væ nikukɑri mostæqær dær mædɑres be æfrɑde nijɑzmænde ehdɑ konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose",
"role": "user"
},
{
"content": "'غلامرضا محمد قاسمی' روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: 50 هزار قلك حدود یك ماه قبل توسط كمیته امداد امام خمینی(ره) استان در مدارس سیستان و بلوچستان توزیع شد.\n وی اظهارداشت: دانش آموزانی كه موفق به اهدای قلك های خود نشدند می توانند با شركت در جشن احسان و نیكوكاری طی امروز و فردا كمكهای خود را به پایگاههای در نظر گرفته شده اهدا كنند.\n مدیركل آموزش و پرورش سیستان و بلوچستان گفت: در تمام شش هزار مدرسه موجود در استان از صبح امروز پایگاه های احسان و نیكوكاری مستقر شده است.\n وی گفت: والدین دانش آموزان و سایر علاقه مندان می توانند كمك های نقدی و غیر نقدی خود را با حضور در پایگاه های احسان و نیكوكاری مستقر در مدارس به افراد نیازمند اهدا كنند. ك/3\n7307 / 653\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sænændædʒfærmɑndɑre ʃæhrestɑne divɑndære onvɑn kærd : dʒæhɑde keʃɑværzi piʃɡɑme edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær in ʃæhrestɑn æst. be ɡozɑreʃ, dʒæʔfære tævɑne ʃɑmɡɑhe tʃɑhɑrʃænibe dær dʒælæse hæmɑhænɡi væ bærræsi æbʔɑde sɑsijæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær ʃæhrestɑn ɡoft : divɑndære dɑrɑje potɑnsijel væ zærfijæt hɑje bɑlɑi dær bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmpærværist ke bɑ edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti væ næhɑdine kærdæne ɑn ʃɑhede roʃd væ toseʔee tʃeʃmɡiri dær ʃæhrestɑn xɑhim bud. tævɑn bɑ bæjɑne inke lɑzeme edʒrɑje eqtesɑde moqɑvemæti moʃɑrekæte mærdom æst, onvɑn kærd : bɑ idʒɑde eʔtemɑde omumi væ dʒælbe moʃɑrekæte mærdomi bɑ estefɑde æz mænɑbeʔ væ zærfijæt hɑje modʒud mi tævɑn dær rɑstɑje bærnɑme hɑje eqtesɑde moqɑvemæti eʃteqɑle pɑjdɑr dær ʃæhrestɑn idʒɑd kærd. vej bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti tæʔkid kærd væ ɡoft : dʒæhɑde keʃɑværzi piʃɡɑme edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær ʃæhrestɑn æst væ bɑjæd bærnɑme hɑje æmæliɑti xod bærɑje sijɑsæte eqtesɑde moqɑvemæti dær ʃæhrestɑne divɑndære tærrɑhi væ erɑʔe næmɑjæd. færmɑndɑre divɑndære mohemme tærin ɡɑm dær edʒrɑje eqtesɑde moqɑvemæti rɑ ɑmuzeʃ dɑnest væ bæjɑn kærd : mohemme tærin moællefe bærɑje tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti ɑmuzeʃ æst væ bɑjæd bæhse ɑmuzeʃe dʒeddi ɡerefte ʃævæd. dʒæʔfære tævɑne ezhɑrdɑʃt : dʒeddijæt væ pejɡiri do æsle æsɑsi movæffæqijæt dær kɑrhɑ æst væ kɑrʃenɑsɑne modirijæte dʒæhɑde keʃɑværzi bɑjæd bɑ poʃtkɑr væ dʒeddijæte edʒrɑje bærnɑme hɑje eqtesɑde moqɑvemæti rɑ donbɑl konænd. vej bæjɑn kærd : æz tærh hɑ væ bærnɑme hɑje hæmsu bɑ sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær bæxʃ hɑje keʃɑværzi, dɑmpærværi væ ʃilɑt dær ʃæhrestɑne hemɑjæt mi konim. kopi ʃod",
"text": "سنندج-فرماندار شهرستان دیواندره عنوان کرد:جهاد کشاورزی پیشگام اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی در این شهرستان است. به گزارش ، جعفر توان شامگاه چهارشنیبه در جلسه هماهنگی و بررسی ابعاد ساسیت های اقتصاد مقاومتی در شهرستان گفت: دیواندره دارای پتانسیل و ظرفیت های بالایی در بخش کشاورزی و دامپروری است که با اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی و نهادینه کردن آن شاهد رشد و توسعه چشمگیری در شهرستان خواهیم بود.توان با بیان اینکه لازمه اجرای اقتصاد مقاومتی مشارکت مردم است، عنوان کرد: با ایجاد اعتماد عمومی و جلب مشارکت مردمی با استفاده از منابع و ظرفیت های موجود می توان در راستای برنامه های اقتصاد مقاومتی اشتغال پایدار در شهرستان ایجاد کرد.وی بر اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی تاکید کرد و گفت: جهاد کشاورزی پیشگام اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی در شهرستان است و باید برنامه های عملیاتی خود برای سیاست اقتصاد مقاومتی در شهرستان دیواندره طراحی و ارائه نماید.فرماندار دیواندره مهم ترین گام در اجرای اقتصاد مقاومتی را آموزش دانست و بیان کرد: مهم ترین مولفه برای تحقق اقتصاد مقاومتی آموزش است و باید بحث آموزش جدی گرفته شود.جعفر توان اظهارداشت: جدیت و پیگیری دو اصل اساسی موفقیت در کارها است و کارشناسان مدیریت جهاد کشاورزی باید با پشتکار و جدیت اجرای برنامه های اقتصاد مقاومتی را دنبال کنند.وی بیان کرد: از طرح ها و برنامه های همسو با سیاست های اقتصاد مقاومتی در بخش های کشاورزی، دامپروری و شیلات در شهرستان حمایت می کنیم.کپی شد"
} | sænændædʒfærmɑndɑre ʃæhrestɑne divɑndære onvɑn kærd : dʒæhɑde keʃɑværzi piʃɡɑme edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær in ʃæhrestɑn æst. be ɡozɑreʃ, dʒæʔfære tævɑne ʃɑmɡɑhe tʃɑhɑrʃænibe dær dʒælæse hæmɑhænɡi væ bærræsi æbʔɑde sɑsijæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær ʃæhrestɑn ɡoft : divɑndære dɑrɑje potɑnsijel væ zærfijæt hɑje bɑlɑi dær bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmpærværist ke bɑ edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti væ næhɑdine kærdæne ɑn ʃɑhede roʃd væ toseʔee tʃeʃmɡiri dær ʃæhrestɑn xɑhim bud. tævɑn bɑ bæjɑne inke lɑzeme edʒrɑje eqtesɑde moqɑvemæti moʃɑrekæte mærdom æst, onvɑn kærd : bɑ idʒɑde eʔtemɑde omumi væ dʒælbe moʃɑrekæte mærdomi bɑ estefɑde æz mænɑbeʔ væ zærfijæt hɑje modʒud mi tævɑn dær rɑstɑje bærnɑme hɑje eqtesɑde moqɑvemæti eʃteqɑle pɑjdɑr dær ʃæhrestɑn idʒɑd kærd. vej bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti tæʔkid kærd væ ɡoft : dʒæhɑde keʃɑværzi piʃɡɑme edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær ʃæhrestɑn æst væ bɑjæd bærnɑme hɑje æmæliɑti xod bærɑje sijɑsæte eqtesɑde moqɑvemæti dær ʃæhrestɑne divɑndære tærrɑhi væ erɑʔe næmɑjæd. færmɑndɑre divɑndære mohemme tærin ɡɑm dær edʒrɑje eqtesɑde moqɑvemæti rɑ ɑmuzeʃ dɑnest væ bæjɑn kærd : mohemme tærin moællefe bærɑje tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti ɑmuzeʃ æst væ bɑjæd bæhse ɑmuzeʃe dʒeddi ɡerefte ʃævæd. dʒæʔfære tævɑne ezhɑrdɑʃt : dʒeddijæt væ pejɡiri do æsle æsɑsi movæffæqijæt dær kɑrhɑ æst væ kɑrʃenɑsɑne modirijæte dʒæhɑde keʃɑværzi bɑjæd bɑ poʃtkɑr væ dʒeddijæte edʒrɑje bærnɑme hɑje eqtesɑde moqɑvemæti rɑ donbɑl konænd. vej bæjɑn kærd : æz tærh hɑ væ bærnɑme hɑje hæmsu bɑ sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær bæxʃ hɑje keʃɑværzi, dɑmpærværi væ ʃilɑt dær ʃæhrestɑne hemɑjæt mi konim. kopi ʃod | سنندج-فرماندار شهرستان دیواندره عنوان کرد:جهاد کشاورزی پیشگام اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی در این شهرستان است. به گزارش ، جعفر توان شامگاه چهارشنیبه در جلسه هماهنگی و بررسی ابعاد ساسیت های اقتصاد مقاومتی در شهرستان گفت: دیواندره دارای پتانسیل و ظرفیت های بالایی در بخش کشاورزی و دامپروری است که با اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی و نهادینه کردن آن شاهد رشد و توسعه چشمگیری در شهرستان خواهیم بود.توان با بیان اینکه لازمه اجرای اقتصاد مقاومتی مشارکت مردم است، عنوان کرد: با ایجاد اعتماد عمومی و جلب مشارکت مردمی با استفاده از منابع و ظرفیت های موجود می توان در راستای برنامه های اقتصاد مقاومتی اشتغال پایدار در شهرستان ایجاد کرد.وی بر اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی تاکید کرد و گفت: جهاد کشاورزی پیشگام اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی در شهرستان است و باید برنامه های عملیاتی خود برای سیاست اقتصاد مقاومتی در شهرستان دیواندره طراحی و ارائه نماید.فرماندار دیواندره مهم ترین گام در اجرای اقتصاد مقاومتی را آموزش دانست و بیان کرد: مهم ترین مولفه برای تحقق اقتصاد مقاومتی آموزش است و باید بحث آموزش جدی گرفته شود.جعفر توان اظهارداشت: جدیت و پیگیری دو اصل اساسی موفقیت در کارها است و کارشناسان مدیریت جهاد کشاورزی باید با پشتکار و جدیت اجرای برنامه های اقتصاد مقاومتی را دنبال کنند.وی بیان کرد: از طرح ها و برنامه های همسو با سیاست های اقتصاد مقاومتی در بخش های کشاورزی، دامپروری و شیلات در شهرستان حمایت می کنیم.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sænændædʒfærmɑndɑre ʃæhrestɑne divɑndære onvɑn kærd : dʒæhɑde keʃɑværzi piʃɡɑme edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær in ʃæhrestɑn æst. be ɡozɑreʃ, dʒæʔfære tævɑne ʃɑmɡɑhe tʃɑhɑrʃænibe dær dʒælæse hæmɑhænɡi væ bærræsi æbʔɑde sɑsijæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær ʃæhrestɑn ɡoft : divɑndære dɑrɑje potɑnsijel væ zærfijæt hɑje bɑlɑi dær bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmpærværist ke bɑ edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti væ næhɑdine kærdæne ɑn ʃɑhede roʃd væ toseʔee tʃeʃmɡiri dær ʃæhrestɑn xɑhim bud. tævɑn bɑ bæjɑne inke lɑzeme edʒrɑje eqtesɑde moqɑvemæti moʃɑrekæte mærdom æst, onvɑn kærd : bɑ idʒɑde eʔtemɑde omumi væ dʒælbe moʃɑrekæte mærdomi bɑ estefɑde æz mænɑbeʔ væ zærfijæt hɑje modʒud mi tævɑn dær rɑstɑje bærnɑme hɑje eqtesɑde moqɑvemæti eʃteqɑle pɑjdɑr dær ʃæhrestɑn idʒɑd kærd. vej bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti tæʔkid kærd væ ɡoft : dʒæhɑde keʃɑværzi piʃɡɑme edʒrɑje sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær ʃæhrestɑn æst væ bɑjæd bærnɑme hɑje æmæliɑti xod bærɑje sijɑsæte eqtesɑde moqɑvemæti dær ʃæhrestɑne divɑndære tærrɑhi væ erɑʔe næmɑjæd. færmɑndɑre divɑndære mohemme tærin ɡɑm dær edʒrɑje eqtesɑde moqɑvemæti rɑ ɑmuzeʃ dɑnest væ bæjɑn kærd : mohemme tærin moællefe bærɑje tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti ɑmuzeʃ æst væ bɑjæd bæhse ɑmuzeʃe dʒeddi ɡerefte ʃævæd. dʒæʔfære tævɑne ezhɑrdɑʃt : dʒeddijæt væ pejɡiri do æsle æsɑsi movæffæqijæt dær kɑrhɑ æst væ kɑrʃenɑsɑne modirijæte dʒæhɑde keʃɑværzi bɑjæd bɑ poʃtkɑr væ dʒeddijæte edʒrɑje bærnɑme hɑje eqtesɑde moqɑvemæti rɑ donbɑl konænd. vej bæjɑn kærd : æz tærh hɑ væ bærnɑme hɑje hæmsu bɑ sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær bæxʃ hɑje keʃɑværzi, dɑmpærværi væ ʃilɑt dær ʃæhrestɑne hemɑjæt mi konim. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سنندج-فرماندار شهرستان دیواندره عنوان کرد:جهاد کشاورزی پیشگام اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی در این شهرستان است. به گزارش ، جعفر توان شامگاه چهارشنیبه در جلسه هماهنگی و بررسی ابعاد ساسیت های اقتصاد مقاومتی در شهرستان گفت: دیواندره دارای پتانسیل و ظرفیت های بالایی در بخش کشاورزی و دامپروری است که با اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی و نهادینه کردن آن شاهد رشد و توسعه چشمگیری در شهرستان خواهیم بود.توان با بیان اینکه لازمه اجرای اقتصاد مقاومتی مشارکت مردم است، عنوان کرد: با ایجاد اعتماد عمومی و جلب مشارکت مردمی با استفاده از منابع و ظرفیت های موجود می توان در راستای برنامه های اقتصاد مقاومتی اشتغال پایدار در شهرستان ایجاد کرد.وی بر اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی تاکید کرد و گفت: جهاد کشاورزی پیشگام اجرای سیاست های اقتصاد مقاومتی در شهرستان است و باید برنامه های عملیاتی خود برای سیاست اقتصاد مقاومتی در شهرستان دیواندره طراحی و ارائه نماید.فرماندار دیواندره مهم ترین گام در اجرای اقتصاد مقاومتی را آموزش دانست و بیان کرد: مهم ترین مولفه برای تحقق اقتصاد مقاومتی آموزش است و باید بحث آموزش جدی گرفته شود.جعفر توان اظهارداشت: جدیت و پیگیری دو اصل اساسی موفقیت در کارها است و کارشناسان مدیریت جهاد کشاورزی باید با پشتکار و جدیت اجرای برنامه های اقتصاد مقاومتی را دنبال کنند.وی بیان کرد: از طرح ها و برنامه های همسو با سیاست های اقتصاد مقاومتی در بخش های کشاورزی، دامپروری و شیلات در شهرستان حمایت می کنیم.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hosejn qædmie ruze pændʒ ʃænbe dær hæmɑjeʃe mæbɑni pædɑfnæde qejreɑmel dær hoze sænʔæt, tæsisɑte zirbænɑi, sɑxt væ toseʔee ʃæhri dær ærɑk æfzud : mæhɑr ɑsib hɑ væ tæhdidɑte hævɑdese tæbiʔi væ ensɑne sɑz æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst væ bɑjæd bær mæbnɑje noʔe tæhdid, hoze væ vosʔæte ɑn bærnɑmee rɑhbordi dɑʃt. vej tozih dɑd : tævædʒdʒoh be hoze pædɑfnæde qejreɑmel æz tæʔkidɑte ræhbære færzɑne enqelɑb æst væ bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi, dorɑndiʃi væ hærekæte elmi dær in bæxʃ, kɑheʃ tælæfɑte dʒɑni væ mɑli væ mæhɑre bohrɑn rɑ dær kæmtærin zæmɑne momkene mohæqqeq konim. ræʔise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær ezhɑre kærd : ʃorɑje ɑli modirijæte bohrɑne keʃvær be rɑhbæri ræʔise dʒomhuri væ bistonoh ozv æz tʃɑhɑrdæh vezɑrætxɑne væ næmɑjændeɡɑne qovɑje moqænnæne væ qæzɑije qɑnune dʒɑmeʔi rɑ bærɑje tæsvib dær hejʔæte dolæt ɑmɑde kærde ke tælɑqi mobɑræki dær do hoze modirijæte bohrɑn væ pædɑfnæde qejreɑmel dær bærnɑmee pændʒ sɑle dide ʃode æst. qædæmi ezɑfe kærd : bɑjæd dær moqɑbele bɑ xætærɑt væ tæhdidɑte doʃmænɑn dær hozee zirsɑxti væ herɑsæt æz tæsisɑte pɑje væ mohemme bærnɑmee dæqiqi dær keʃvær dɑʃte bɑʃim væ bɑ tævædʒdʒoh be teknoloʒi hɑje piʃræfte hæssɑsijæte vezɑrætxɑne hɑ rɑ dærbɑre pædɑfnæde qejreɑmele tæqvijæte kærd. pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo hæft",
"text": "'حسین قدمی' روز پنج شنبه در همایش مبانی پدافند غیرعامل در حوزه صنعت، تاسیسات زیربنایی، ساخت و توسعه شهری در اراك افزود: مهار آسیب ها و تهدیدات حوادث طبیعی و انسان ساز از اهمیت زیادی برخوردار است و باید بر مبنای نوع تهدید، حوزه و وسعت آن برنامه راهبردی داشت.\nوی توضیح داد: توجه به حوزه پدافند غیرعامل از تاكیدات رهبر فرزانه انقلاب است و باید با برنامه ریزی، دوراندیشی و حركت علمی در این بخش، كاهش تلفات جانی و مالی و مهار بحران را در كمترین زمان ممكن محقق كنیم.\nرییس سازمان مدیریت بحران كشور اظهار كرد: شورای عالی مدیریت بحران كشور به راهبری رییس جمهوری و 29 عضو از 14 وزارتخانه و نمایندگان قوای مقننه و قضاییه قانون جامعی را برای تصویب در هیات دولت آماده كرده كه تلاقی مباركی در دو حوزه مدیریت بحران و پدافند غیرعامل در برنامه پنج ساله دیده شده است.\nقدمی اضافه كرد: باید در مقابله با خطرات و تهدیدات دشمنان در حوزه زیرساختی و حراست از تاسیسات پایه و مهم برنامه دقیقی در كشور داشته باشیم و با توجه به تكنولوژی های پیشرفته حساسیت وزارتخانه ها را درباره پدافند غیرعامل تقویت كرد.\n560/507\n "
} | hosejn qædmie ruze pændʒ ʃænbe dær hæmɑjeʃe mæbɑni pædɑfnæde qejreɑmel dær hoze sænʔæt, tæsisɑte zirbænɑi, sɑxt væ toseʔee ʃæhri dær ærɑk æfzud : mæhɑr ɑsib hɑ væ tæhdidɑte hævɑdese tæbiʔi væ ensɑne sɑz æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst væ bɑjæd bær mæbnɑje noʔe tæhdid, hoze væ vosʔæte ɑn bærnɑmee rɑhbordi dɑʃt. vej tozih dɑd : tævædʒdʒoh be hoze pædɑfnæde qejreɑmel æz tæʔkidɑte ræhbære færzɑne enqelɑb æst væ bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi, dorɑndiʃi væ hærekæte elmi dær in bæxʃ, kɑheʃ tælæfɑte dʒɑni væ mɑli væ mæhɑre bohrɑn rɑ dær kæmtærin zæmɑne momkene mohæqqeq konim. ræʔise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær ezhɑre kærd : ʃorɑje ɑli modirijæte bohrɑne keʃvær be rɑhbæri ræʔise dʒomhuri væ bistonoh ozv æz tʃɑhɑrdæh vezɑrætxɑne væ næmɑjændeɡɑne qovɑje moqænnæne væ qæzɑije qɑnune dʒɑmeʔi rɑ bærɑje tæsvib dær hejʔæte dolæt ɑmɑde kærde ke tælɑqi mobɑræki dær do hoze modirijæte bohrɑn væ pædɑfnæde qejreɑmel dær bærnɑmee pændʒ sɑle dide ʃode æst. qædæmi ezɑfe kærd : bɑjæd dær moqɑbele bɑ xætærɑt væ tæhdidɑte doʃmænɑn dær hozee zirsɑxti væ herɑsæt æz tæsisɑte pɑje væ mohemme bærnɑmee dæqiqi dær keʃvær dɑʃte bɑʃim væ bɑ tævædʒdʒoh be teknoloʒi hɑje piʃræfte hæssɑsijæte vezɑrætxɑne hɑ rɑ dærbɑre pædɑfnæde qejreɑmele tæqvijæte kærd. pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo hæft | 'حسین قدمی' روز پنج شنبه در همایش مبانی پدافند غیرعامل در حوزه صنعت، تاسیسات زیربنایی، ساخت و توسعه شهری در اراك افزود: مهار آسیب ها و تهدیدات حوادث طبیعی و انسان ساز از اهمیت زیادی برخوردار است و باید بر مبنای نوع تهدید، حوزه و وسعت آن برنامه راهبردی داشت.
وی توضیح داد: توجه به حوزه پدافند غیرعامل از تاكیدات رهبر فرزانه انقلاب است و باید با برنامه ریزی، دوراندیشی و حركت علمی در این بخش، كاهش تلفات جانی و مالی و مهار بحران را در كمترین زمان ممكن محقق كنیم.
رییس سازمان مدیریت بحران كشور اظهار كرد: شورای عالی مدیریت بحران كشور به راهبری رییس جمهوری و 29 عضو از 14 وزارتخانه و نمایندگان قوای مقننه و قضاییه قانون جامعی را برای تصویب در هیات دولت آماده كرده كه تلاقی مباركی در دو حوزه مدیریت بحران و پدافند غیرعامل در برنامه پنج ساله دیده شده است.
قدمی اضافه كرد: باید در مقابله با خطرات و تهدیدات دشمنان در حوزه زیرساختی و حراست از تاسیسات پایه و مهم برنامه دقیقی در كشور داشته باشیم و با توجه به تكنولوژی های پیشرفته حساسیت وزارتخانه ها را درباره پدافند غیرعامل تقویت كرد.
560/507
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hosejn qædmie ruze pændʒ ʃænbe dær hæmɑjeʃe mæbɑni pædɑfnæde qejreɑmel dær hoze sænʔæt, tæsisɑte zirbænɑi, sɑxt væ toseʔee ʃæhri dær ærɑk æfzud : mæhɑr ɑsib hɑ væ tæhdidɑte hævɑdese tæbiʔi væ ensɑne sɑz æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst væ bɑjæd bær mæbnɑje noʔe tæhdid, hoze væ vosʔæte ɑn bærnɑmee rɑhbordi dɑʃt. vej tozih dɑd : tævædʒdʒoh be hoze pædɑfnæde qejreɑmel æz tæʔkidɑte ræhbære færzɑne enqelɑb æst væ bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi, dorɑndiʃi væ hærekæte elmi dær in bæxʃ, kɑheʃ tælæfɑte dʒɑni væ mɑli væ mæhɑre bohrɑn rɑ dær kæmtærin zæmɑne momkene mohæqqeq konim. ræʔise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær ezhɑre kærd : ʃorɑje ɑli modirijæte bohrɑne keʃvær be rɑhbæri ræʔise dʒomhuri væ bistonoh ozv æz tʃɑhɑrdæh vezɑrætxɑne væ næmɑjændeɡɑne qovɑje moqænnæne væ qæzɑije qɑnune dʒɑmeʔi rɑ bærɑje tæsvib dær hejʔæte dolæt ɑmɑde kærde ke tælɑqi mobɑræki dær do hoze modirijæte bohrɑn væ pædɑfnæde qejreɑmel dær bærnɑmee pændʒ sɑle dide ʃode æst. qædæmi ezɑfe kærd : bɑjæd dær moqɑbele bɑ xætærɑt væ tæhdidɑte doʃmænɑn dær hozee zirsɑxti væ herɑsæt æz tæsisɑte pɑje væ mohemme bærnɑmee dæqiqi dær keʃvær dɑʃte bɑʃim væ bɑ tævædʒdʒoh be teknoloʒi hɑje piʃræfte hæssɑsijæte vezɑrætxɑne hɑ rɑ dærbɑre pædɑfnæde qejreɑmele tæqvijæte kærd. pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo hæft",
"role": "user"
},
{
"content": "'حسین قدمی' روز پنج شنبه در همایش مبانی پدافند غیرعامل در حوزه صنعت، تاسیسات زیربنایی، ساخت و توسعه شهری در اراك افزود: مهار آسیب ها و تهدیدات حوادث طبیعی و انسان ساز از اهمیت زیادی برخوردار است و باید بر مبنای نوع تهدید، حوزه و وسعت آن برنامه راهبردی داشت.\nوی توضیح داد: توجه به حوزه پدافند غیرعامل از تاكیدات رهبر فرزانه انقلاب است و باید با برنامه ریزی، دوراندیشی و حركت علمی در این بخش، كاهش تلفات جانی و مالی و مهار بحران را در كمترین زمان ممكن محقق كنیم.\nرییس سازمان مدیریت بحران كشور اظهار كرد: شورای عالی مدیریت بحران كشور به راهبری رییس جمهوری و 29 عضو از 14 وزارتخانه و نمایندگان قوای مقننه و قضاییه قانون جامعی را برای تصویب در هیات دولت آماده كرده كه تلاقی مباركی در دو حوزه مدیریت بحران و پدافند غیرعامل در برنامه پنج ساله دیده شده است.\nقدمی اضافه كرد: باید در مقابله با خطرات و تهدیدات دشمنان در حوزه زیرساختی و حراست از تاسیسات پایه و مهم برنامه دقیقی در كشور داشته باشیم و با توجه به تكنولوژی های پیشرفته حساسیت وزارتخانه ها را درباره پدافند غیرعامل تقویت كرد.\n560/507\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "vej dær in nɑme tæʔkid kærde æst : mellæte jæmæn dær zæmɑne tædʒɑvoze xɑredʒi væ hæmzæmɑn bɑ dʒenɑjæthɑje ɡoruhhɑje teroristi dær besjɑri æz ostɑnhɑje in keʃvær tʃeʃme omid be kæsɑni dɑrænd ke hæmvɑre kenɑre ɑnhɑ budænd. ræise mædʒlese næmɑjændeɡɑne jæmæn bɑ eʔlɑme inke æz bistopændʒ mɑrse do hezɑro o pɑnzdæh keʃvære jæmæn dær mæʔræze tædʒɑvoze soʔudihɑ qærɑr ɡerefte, xɑterneʃɑn kærde æst : dær bistohæʃt mɑrse do hezɑro o ʃɑnzdæh konferɑnse færɑɡire mærdomi hæmrɑh bɑ ænsɑrollɑh bærɑje tæʃkile ʃorɑje ɑli sjɑsiː bærɑje mobɑreze bɑ tædʒɑvozɑt dær tʃɑrtʃube qɑnune æsɑsi tæʃkil ʃode æst, æmmɑ bærxi keʃværhɑje æræbi væ bejne olmelæli tælɑʃ dɑrænd sælɑmæt væ qɑnunmænd budæne pɑrlemɑne jæmæn rɑ zire soʔɑl bebærænd ke bɑ tævædʒdʒoh be næsuse modʒud dær qɑnune æsɑsi in keʃvær, eddeʔɑhɑje ɑnhɑ vɑhi væ biæsɑs æst. ælrɑʔi bɑ tæʔkid bær inke mæʃruʔijæte pɑrlemɑne jæmæn bærɡerefte æz qɑnune æsɑsi in keʃvær æst, jɑdɑvær ʃode æst : dær tædʒɑvozɑti ke be keʃvære jæmæn miʃævæd kudækɑn, zænɑn væ qejrenezɑmiɑn be qætl miresænd væ zirsɑxthɑje in keʃvære nɑbud ʃodeænd væ fædʒɑjeʔe zistmohiti færɑvɑni dær in keʃvær ettefɑq oftɑde æst. vej bɑ bæjɑne inke motedʒɑvezɑn dær hɑle elqɑje in tæfækkor hæstænd ke dær hɑle bɑzɡærdɑndæne sobɑt be jæmæn hæstænd, edɑme dɑde æst : besjɑri æz mænɑteqe jæmæne emruz tæhte sejtære ɡoruhhɑje teroristi bemɑnændee ælqɑʔede væ dɑʔeʃ æst. vej dær pɑjɑn æz ræise mædʒlese irɑn xɑstɑre hemɑjæthɑje biʃtære keʃværemɑn æz mærdome bidefɑʔe jæmæn ʃode æst.",
"text": " وی در این نامه تأکید کرده است: ملت \nیمن در زمان تجاوز خارجی و همزمان با جنایتهای گروههای تروریستی در بسیاری\n از استانهای این کشور چشم امید به کسانی دارند که همواره کنار آنها بودند.\n رئیس مجلس نمایندگان یمن با اعلام اینکه از 25 مارس 2015 کشور یمن در معرض\n تجاوز سعودیها قرار گرفته، خاطرنشان کرده است: در 28 مارس 2016 کنفرانس \nفراگیر مردمی همراه با انصارالله برای تشکیل شورای عالی سیاسی برای مبارزه \nبا تجاوزات در چارچوب قانون اساسی تشکیل شده است، اما برخی کشورهای عربی و \nبین المللی تلاش دارند سلامت و قانونمند بودن پارلمان یمن را زیر سؤال \nببرند که با توجه به نصوص موجود در قانون اساسی این کشور، ادعاهای آنها \nواهی و بیاساس است. الراعی با تأکید بر اینکه مشروعیت پارلمان یمن \nبرگرفته از قانون اساسی این کشور است، یادآور شده است: در تجاوزاتی که به \nکشور یمن میشود کودکان، زنان و غیرنظامیان به قتل میرسند و زیرساختهای \nاین کشور نابود شدهاند و فجایع زیستمحیطی فراوانی در این کشور اتفاق \nافتاده است. وی با بیان اینکه متجاوزان در حال القای این تفکر هستند\n که در حال بازگرداندن ثبات به یمن هستند، ادامه داده است: بسیاری از مناطق\n یمن امروز تحت سیطره گروههای تروریستی بهمانند القاعده و داعش است. وی در پایان از رئیس مجلس ایران خواستار حمایتهای بیشتر کشورمان از مردم بیدفاع یمن شده است."
} | vej dær in nɑme tæʔkid kærde æst : mellæte jæmæn dær zæmɑne tædʒɑvoze xɑredʒi væ hæmzæmɑn bɑ dʒenɑjæthɑje ɡoruhhɑje teroristi dær besjɑri æz ostɑnhɑje in keʃvær tʃeʃme omid be kæsɑni dɑrænd ke hæmvɑre kenɑre ɑnhɑ budænd. ræise mædʒlese næmɑjændeɡɑne jæmæn bɑ eʔlɑme inke æz bistopændʒ mɑrse do hezɑro o pɑnzdæh keʃvære jæmæn dær mæʔræze tædʒɑvoze soʔudihɑ qærɑr ɡerefte, xɑterneʃɑn kærde æst : dær bistohæʃt mɑrse do hezɑro o ʃɑnzdæh konferɑnse færɑɡire mærdomi hæmrɑh bɑ ænsɑrollɑh bærɑje tæʃkile ʃorɑje ɑli sjɑsiː bærɑje mobɑreze bɑ tædʒɑvozɑt dær tʃɑrtʃube qɑnune æsɑsi tæʃkil ʃode æst, æmmɑ bærxi keʃværhɑje æræbi væ bejne olmelæli tælɑʃ dɑrænd sælɑmæt væ qɑnunmænd budæne pɑrlemɑne jæmæn rɑ zire soʔɑl bebærænd ke bɑ tævædʒdʒoh be næsuse modʒud dær qɑnune æsɑsi in keʃvær, eddeʔɑhɑje ɑnhɑ vɑhi væ biæsɑs æst. ælrɑʔi bɑ tæʔkid bær inke mæʃruʔijæte pɑrlemɑne jæmæn bærɡerefte æz qɑnune æsɑsi in keʃvær æst, jɑdɑvær ʃode æst : dær tædʒɑvozɑti ke be keʃvære jæmæn miʃævæd kudækɑn, zænɑn væ qejrenezɑmiɑn be qætl miresænd væ zirsɑxthɑje in keʃvære nɑbud ʃodeænd væ fædʒɑjeʔe zistmohiti færɑvɑni dær in keʃvær ettefɑq oftɑde æst. vej bɑ bæjɑne inke motedʒɑvezɑn dær hɑle elqɑje in tæfækkor hæstænd ke dær hɑle bɑzɡærdɑndæne sobɑt be jæmæn hæstænd, edɑme dɑde æst : besjɑri æz mænɑteqe jæmæne emruz tæhte sejtære ɡoruhhɑje teroristi bemɑnændee ælqɑʔede væ dɑʔeʃ æst. vej dær pɑjɑn æz ræise mædʒlese irɑn xɑstɑre hemɑjæthɑje biʃtære keʃværemɑn æz mærdome bidefɑʔe jæmæn ʃode æst. | وی در این نامه تأکید کرده است: ملت
یمن در زمان تجاوز خارجی و همزمان با جنایتهای گروههای تروریستی در بسیاری
از استانهای این کشور چشم امید به کسانی دارند که همواره کنار آنها بودند.
رئیس مجلس نمایندگان یمن با اعلام اینکه از 25 مارس 2015 کشور یمن در معرض
تجاوز سعودیها قرار گرفته، خاطرنشان کرده است: در 28 مارس 2016 کنفرانس
فراگیر مردمی همراه با انصارالله برای تشکیل شورای عالی سیاسی برای مبارزه
با تجاوزات در چارچوب قانون اساسی تشکیل شده است، اما برخی کشورهای عربی و
بین المللی تلاش دارند سلامت و قانونمند بودن پارلمان یمن را زیر سؤال
ببرند که با توجه به نصوص موجود در قانون اساسی این کشور، ادعاهای آنها
واهی و بیاساس است. الراعی با تأکید بر اینکه مشروعیت پارلمان یمن
برگرفته از قانون اساسی این کشور است، یادآور شده است: در تجاوزاتی که به
کشور یمن میشود کودکان، زنان و غیرنظامیان به قتل میرسند و زیرساختهای
این کشور نابود شدهاند و فجایع زیستمحیطی فراوانی در این کشور اتفاق
افتاده است. وی با بیان اینکه متجاوزان در حال القای این تفکر هستند
که در حال بازگرداندن ثبات به یمن هستند، ادامه داده است: بسیاری از مناطق
یمن امروز تحت سیطره گروههای تروریستی بهمانند القاعده و داعش است. وی در پایان از رئیس مجلس ایران خواستار حمایتهای بیشتر کشورمان از مردم بیدفاع یمن شده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: vej dær in nɑme tæʔkid kærde æst : mellæte jæmæn dær zæmɑne tædʒɑvoze xɑredʒi væ hæmzæmɑn bɑ dʒenɑjæthɑje ɡoruhhɑje teroristi dær besjɑri æz ostɑnhɑje in keʃvær tʃeʃme omid be kæsɑni dɑrænd ke hæmvɑre kenɑre ɑnhɑ budænd. ræise mædʒlese næmɑjændeɡɑne jæmæn bɑ eʔlɑme inke æz bistopændʒ mɑrse do hezɑro o pɑnzdæh keʃvære jæmæn dær mæʔræze tædʒɑvoze soʔudihɑ qærɑr ɡerefte, xɑterneʃɑn kærde æst : dær bistohæʃt mɑrse do hezɑro o ʃɑnzdæh konferɑnse færɑɡire mærdomi hæmrɑh bɑ ænsɑrollɑh bærɑje tæʃkile ʃorɑje ɑli sjɑsiː bærɑje mobɑreze bɑ tædʒɑvozɑt dær tʃɑrtʃube qɑnune æsɑsi tæʃkil ʃode æst, æmmɑ bærxi keʃværhɑje æræbi væ bejne olmelæli tælɑʃ dɑrænd sælɑmæt væ qɑnunmænd budæne pɑrlemɑne jæmæn rɑ zire soʔɑl bebærænd ke bɑ tævædʒdʒoh be næsuse modʒud dær qɑnune æsɑsi in keʃvær, eddeʔɑhɑje ɑnhɑ vɑhi væ biæsɑs æst. ælrɑʔi bɑ tæʔkid bær inke mæʃruʔijæte pɑrlemɑne jæmæn bærɡerefte æz qɑnune æsɑsi in keʃvær æst, jɑdɑvær ʃode æst : dær tædʒɑvozɑti ke be keʃvære jæmæn miʃævæd kudækɑn, zænɑn væ qejrenezɑmiɑn be qætl miresænd væ zirsɑxthɑje in keʃvære nɑbud ʃodeænd væ fædʒɑjeʔe zistmohiti færɑvɑni dær in keʃvær ettefɑq oftɑde æst. vej bɑ bæjɑne inke motedʒɑvezɑn dær hɑle elqɑje in tæfækkor hæstænd ke dær hɑle bɑzɡærdɑndæne sobɑt be jæmæn hæstænd, edɑme dɑde æst : besjɑri æz mænɑteqe jæmæne emruz tæhte sejtære ɡoruhhɑje teroristi bemɑnændee ælqɑʔede væ dɑʔeʃ æst. vej dær pɑjɑn æz ræise mædʒlese irɑn xɑstɑre hemɑjæthɑje biʃtære keʃværemɑn æz mærdome bidefɑʔe jæmæn ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " وی در این نامه تأکید کرده است: ملت \nیمن در زمان تجاوز خارجی و همزمان با جنایتهای گروههای تروریستی در بسیاری\n از استانهای این کشور چشم امید به کسانی دارند که همواره کنار آنها بودند.\n رئیس مجلس نمایندگان یمن با اعلام اینکه از 25 مارس 2015 کشور یمن در معرض\n تجاوز سعودیها قرار گرفته، خاطرنشان کرده است: در 28 مارس 2016 کنفرانس \nفراگیر مردمی همراه با انصارالله برای تشکیل شورای عالی سیاسی برای مبارزه \nبا تجاوزات در چارچوب قانون اساسی تشکیل شده است، اما برخی کشورهای عربی و \nبین المللی تلاش دارند سلامت و قانونمند بودن پارلمان یمن را زیر سؤال \nببرند که با توجه به نصوص موجود در قانون اساسی این کشور، ادعاهای آنها \nواهی و بیاساس است. الراعی با تأکید بر اینکه مشروعیت پارلمان یمن \nبرگرفته از قانون اساسی این کشور است، یادآور شده است: در تجاوزاتی که به \nکشور یمن میشود کودکان، زنان و غیرنظامیان به قتل میرسند و زیرساختهای \nاین کشور نابود شدهاند و فجایع زیستمحیطی فراوانی در این کشور اتفاق \nافتاده است. وی با بیان اینکه متجاوزان در حال القای این تفکر هستند\n که در حال بازگرداندن ثبات به یمن هستند، ادامه داده است: بسیاری از مناطق\n یمن امروز تحت سیطره گروههای تروریستی بهمانند القاعده و داعش است. وی در پایان از رئیس مجلس ایران خواستار حمایتهای بیشتر کشورمان از مردم بیدفاع یمن شده است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene omure mædʒles væ dolæte ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ ɡoft : tærhe eslɑhe mɑdde hæftɑdohæft qɑnune ʃæhrdɑrihɑ bɑ hozur væ pejɡirie ræʔis ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ væ esrɑre næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm erdʒɑʔ ʃod. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, æsædollɑh rɑʃedi zemne eʔlɑme in xæbær, ezhɑre kærd : tærhe eslɑhe mɑdde hæftɑdohæft qɑnune ʃæhrdɑrihɑ mosævvæbe jek hezɑro sisædo siotʃɑhɑr ke bɑ eslɑhɑti dær mædʒlese hæʃtom be tæsvibe resid : dær mɑdde vɑhede ɑn ævɑreze bæhɑje xædæmɑt ʔerɑʔe ʃode tævæssote ʃæhrdɑrihɑ væ sɑzemɑnhɑje vɑbæste niz be mozue komisijone ezɑfe væ be tæsvibe reside bud ke ʃorɑje neɡæhbɑn, ozvijæte næmɑjænde ʃorɑje eslɑmie ʃæhr dær komisijone mɑdee hæftɑdohæft rɑ moqɑjer bɑ æsle jeksæd væ jekome qɑnune æsɑsi tælæqqie kærde bud. vej edɑme dɑd : emruz in tærh bɑ hozure mæhdi tʃæmrɑn, ræʔis ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ dær sæhne mædʒles ʃorɑje eslɑmi morede bærræsi qærɑr ɡereft væ xoʃbæxtɑne dʒenɑbe ɑqɑje xodʒæste, ræʔis komisijone ʃorɑhɑ væ omure dɑxelie ɡozɑreʃie mæbni bær esrɑre komisijone mæzkur bær mosævvæbe qæblie xod rɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe kærd væ mærkæze pæʒuheʃhɑ nize tej ɡozɑreʃi movɑfeqæte xiʃ rɑ bɑ in mozue eʔlɑme kærd. moʔɑvene omure mædʒles væ dolæte ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ hæmtʃenine ezɑfe kærd : ɑqɑjɑn kulivænd, næmɑjænde kærædʒ væ qɑderie næmɑjænde mærdome ʃirɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne hemɑjæt æz ʃorɑhɑ, xɑstɑre esrɑre næmɑjændeɡɑn bær mosævvæbee qæbli xiʃ ʃodænd kæhe behæmdellɑh næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ rɑje æksærijæt bær mosævvæbe qæblie xod esrɑr nemudænd væ tærhe mæzkur be mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm erdʒɑʔe ɡærdid. rɑʃedi hæmtʃenin æfzud : dær edʒrɑje mɑdde sædo tʃehel ɑinnɑme dɑxelie mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde tæbsære zejle mɑdde sædo sionoh ɑinnɑme mæzkure dʒenɑbe ɑqɑje mohændes tʃæmrɑn, ræʔis ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ, hæʃt tærh æz tærhhɑjee moʔævvæqe ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ dær mædʒlese hæʃtom rɑ tejjee nɑmei be rijɑsæte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be mænzure eʔlɑme vosul væ sir mærɑhele tæsvib ʔerɑʔe nemude bud kæhe xoʃbæxtɑne dær dʒælæsee emruz be ʃærhe zejl eʔlɑme vosul ʃodænd. vej xɑterneʃɑn kærd : ine hæʃt tærh ʃɑmele, tærhe qɑnuni edʒɑze tæsvibe æsɑsnɑme væ tæʃkile ettehɑdije ʃæhrdɑrihɑ væ dehjɑrihɑjee keʃvær, tærhe qɑnunie eslɑhe qɑnune tæshil væ tænzime æsnɑd dær dæfɑtere æsnɑde ræsmi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistotʃɑhɑr, tærhe eslɑhe mɑdde pændʒ pærɑntezbæste qɑnune tæsis ʃorɑje ɑlie ʃæhrsɑzi væ meʔmɑrie irɑn, tærhe eslɑhe bænde dʒe pærɑntezbæste mɑdde sædo hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste qɑnune bærnɑmee pændʒ sɑle pændʒome toseʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn, tærhe qɑnunie eslɑhe bænde be pærɑntezbæste mɑdde tʃehelohæft nerxe ævɑreze xodro pærɑntezbæste qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, tærhe eslɑhe mɑdde pændʒɑhotʃɑhɑr pærɑntezbæste qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑlie dolæt mosævvæbe hæʃtɑd slæʃ jɑzdæh slæʃ bistohæft, tærhe eslɑhe mɑdde hæʃtɑd pærɑntezbæste qɑnune tæʃkilɑt, væzɑjef væ entexɑbɑte ʃurɑhɑje eslɑmi keʃvær væ entexɑbe ʃæhrdɑrɑne eslɑhi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ hæʃt slæʃ bistohæft væ tæbsære jeke ɑn, tærhe qɑnunie eslɑhe mɑdde tʃɑhɑrdæh ɑinnɑme moɑmelɑte tehrɑn mosævvæbe jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ jek slæʃ bistojek miʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمعاون امور مجلس و دولت شوراي عالي استانها گفت: طرح اصلاح ماده 77 قانون شهرداريها با حضور و پيگيري رييس شوراي عالي استانها و اصرار نمايندگان مجلس شوراي اسلامي به مجمع تشخيص مصلحت نظام ارجاع شد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرويس «شهري» ايسنا، اسدالله راشدي ضمن اعلام اين خبر، اظهار كرد: طرح اصلاح ماده 77 قانون شهرداريها مصوبه 1334 كه با اصلاحاتي در مجلس هشتم به تصويب رسيد: در ماده واحده آن عوارض بهاي خدمات ارايه شده توسط شهرداريها و سازمانهاي وابسته نيز به موضوع كميسيون اضافه و به تصويب رسيده بود كه شوراي نگهبان، عضويت نماينده شوراي اسلامي شهر در كميسيون ماده 77 را مغاير با اصل يكصد و يكم قانون اساسي تلقي كرده بود.\n\n\n\n\n\nوي ادامه داد: امروز اين طرح با حضور مهدي چمران، رييس شوراي عالي استانها در صحن مجلس شوراي اسلامي مورد بررسي قرار گرفت و خوشبختانه جناب آقاي خجسته، رييس كميسيون شوراها و امور داخلي گزارشي مبني بر اصرار كميسيون مذكور بر مصوبه قبلي خود را به مجلس شوراي اسلامي ارايه كرد و مركز پژوهشها نيز طي گزارشي موافقت خويش را با اين موضوع اعلام كرد.\n\n\n\n\n\nمعاون امور مجلس و دولت شوراي عالي استانها همچنين اضافه كرد: آقايان كوليوند، نماينده كرج و قادري نماينده مردم شيراز در مجلس شوراي اسلامي ضمن حمايت از شوراها، خواستار اصرار نمايندگان بر مصوبه قبلي خويش شدند كه بحمدالله نمايندگان مجلس با راي اكثريت بر مصوبه قبلي خود اصرار نمودند و طرح مذكور به مجمع تشخيص مصلحت نظام ارجاع گرديد.\n\n\n\n\n\nراشدي همچنين افزود: در اجراي ماده 140 آييننامه داخلي مجلس شوراي اسلامي و با توجه به مفاد تبصره ذيل ماده 139 آييننامه مذكور جناب آقاي مهندس چمران، رييس شوراي عالي استانها، هشت طرح از طرحهاي معوقه شوراي عالي استانها در مجلس هشتم را طي نامهاي به رياست مجلس شوراي اسلامي به منظور اعلام وصول و سير مراحل تصويب ارايه نموده بود كه خوشبختانه در جلسه امروز به شرح ذيل اعلام وصول شدند.\n\n\n\n\n\nوي خاطرنشان كرد: اين 8 طرح شامل، طرح قانوني اجازه تصويب اساسنامه و تشكيل اتحاديه شهرداريها و دهياريهاي كشور، طرح قانوني اصلاح قانون تسهيل و تنظيم اسناد در دفاتر اسناد رسمي مصوب 1385/05/24، طرح اصلاح ماده (5) قانون تاسيس شوراي عالي شهرسازي و معماري ايران، طرح اصلاح بند (ج) ماده (178) قانون برنامه پنج ساله پنجم توسعه جمهوري اسلامي ايران، طرح قانوني اصلاح بند (ب) ماده 47 (نرخ عوارض خودرو) قانون ماليات بر ارزش افزوده، طرح اصلاح ماده (54) قانون تنظيم بخشي از مقررات مالي دولت مصوب 80/11/27، طرح اصلاح ماده (80) قانون تشكيلات، وظايف و انتخابات شوراهاي اسلامي كشور و انتخاب شهرداران اصلاحي مصوب 1386/8/27 و تبصره يك آن، طرح قانوني اصلاح ماده 14 آييننامه معاملات تهران مصوب 1355/1/21 ميشود.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | moʔɑvene omure mædʒles væ dolæte ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ ɡoft : tærhe eslɑhe mɑdde hæftɑdohæft qɑnune ʃæhrdɑrihɑ bɑ hozur væ pejɡirie ræʔis ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ væ esrɑre næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm erdʒɑʔ ʃod. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, æsædollɑh rɑʃedi zemne eʔlɑme in xæbær, ezhɑre kærd : tærhe eslɑhe mɑdde hæftɑdohæft qɑnune ʃæhrdɑrihɑ mosævvæbe jek hezɑro sisædo siotʃɑhɑr ke bɑ eslɑhɑti dær mædʒlese hæʃtom be tæsvibe resid : dær mɑdde vɑhede ɑn ævɑreze bæhɑje xædæmɑt ʔerɑʔe ʃode tævæssote ʃæhrdɑrihɑ væ sɑzemɑnhɑje vɑbæste niz be mozue komisijone ezɑfe væ be tæsvibe reside bud ke ʃorɑje neɡæhbɑn, ozvijæte næmɑjænde ʃorɑje eslɑmie ʃæhr dær komisijone mɑdee hæftɑdohæft rɑ moqɑjer bɑ æsle jeksæd væ jekome qɑnune æsɑsi tælæqqie kærde bud. vej edɑme dɑd : emruz in tærh bɑ hozure mæhdi tʃæmrɑn, ræʔis ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ dær sæhne mædʒles ʃorɑje eslɑmi morede bærræsi qærɑr ɡereft væ xoʃbæxtɑne dʒenɑbe ɑqɑje xodʒæste, ræʔis komisijone ʃorɑhɑ væ omure dɑxelie ɡozɑreʃie mæbni bær esrɑre komisijone mæzkur bær mosævvæbe qæblie xod rɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe kærd væ mærkæze pæʒuheʃhɑ nize tej ɡozɑreʃi movɑfeqæte xiʃ rɑ bɑ in mozue eʔlɑme kærd. moʔɑvene omure mædʒles væ dolæte ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ hæmtʃenine ezɑfe kærd : ɑqɑjɑn kulivænd, næmɑjænde kærædʒ væ qɑderie næmɑjænde mærdome ʃirɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne hemɑjæt æz ʃorɑhɑ, xɑstɑre esrɑre næmɑjændeɡɑn bær mosævvæbee qæbli xiʃ ʃodænd kæhe behæmdellɑh næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ rɑje æksærijæt bær mosævvæbe qæblie xod esrɑr nemudænd væ tærhe mæzkur be mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm erdʒɑʔe ɡærdid. rɑʃedi hæmtʃenin æfzud : dær edʒrɑje mɑdde sædo tʃehel ɑinnɑme dɑxelie mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde tæbsære zejle mɑdde sædo sionoh ɑinnɑme mæzkure dʒenɑbe ɑqɑje mohændes tʃæmrɑn, ræʔis ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ, hæʃt tærh æz tærhhɑjee moʔævvæqe ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ dær mædʒlese hæʃtom rɑ tejjee nɑmei be rijɑsæte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be mænzure eʔlɑme vosul væ sir mærɑhele tæsvib ʔerɑʔe nemude bud kæhe xoʃbæxtɑne dær dʒælæsee emruz be ʃærhe zejl eʔlɑme vosul ʃodænd. vej xɑterneʃɑn kærd : ine hæʃt tærh ʃɑmele, tærhe qɑnuni edʒɑze tæsvibe æsɑsnɑme væ tæʃkile ettehɑdije ʃæhrdɑrihɑ væ dehjɑrihɑjee keʃvær, tærhe qɑnunie eslɑhe qɑnune tæshil væ tænzime æsnɑd dær dæfɑtere æsnɑde ræsmi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistotʃɑhɑr, tærhe eslɑhe mɑdde pændʒ pærɑntezbæste qɑnune tæsis ʃorɑje ɑlie ʃæhrsɑzi væ meʔmɑrie irɑn, tærhe eslɑhe bænde dʒe pærɑntezbæste mɑdde sædo hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste qɑnune bærnɑmee pændʒ sɑle pændʒome toseʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn, tærhe qɑnunie eslɑhe bænde be pærɑntezbæste mɑdde tʃehelohæft nerxe ævɑreze xodro pærɑntezbæste qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, tærhe eslɑhe mɑdde pændʒɑhotʃɑhɑr pærɑntezbæste qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑlie dolæt mosævvæbe hæʃtɑd slæʃ jɑzdæh slæʃ bistohæft, tærhe eslɑhe mɑdde hæʃtɑd pærɑntezbæste qɑnune tæʃkilɑt, væzɑjef væ entexɑbɑte ʃurɑhɑje eslɑmi keʃvær væ entexɑbe ʃæhrdɑrɑne eslɑhi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ hæʃt slæʃ bistohæft væ tæbsære jeke ɑn, tærhe qɑnunie eslɑhe mɑdde tʃɑhɑrdæh ɑinnɑme moɑmelɑte tehrɑn mosævvæbe jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ jek slæʃ bistojek miʃævæd. entehɑjee pæjɑm |
معاون امور مجلس و دولت شوراي عالي استانها گفت: طرح اصلاح ماده 77 قانون شهرداريها با حضور و پيگيري رييس شوراي عالي استانها و اصرار نمايندگان مجلس شوراي اسلامي به مجمع تشخيص مصلحت نظام ارجاع شد.
به گزارش سرويس «شهري» ايسنا، اسدالله راشدي ضمن اعلام اين خبر، اظهار كرد: طرح اصلاح ماده 77 قانون شهرداريها مصوبه 1334 كه با اصلاحاتي در مجلس هشتم به تصويب رسيد: در ماده واحده آن عوارض بهاي خدمات ارايه شده توسط شهرداريها و سازمانهاي وابسته نيز به موضوع كميسيون اضافه و به تصويب رسيده بود كه شوراي نگهبان، عضويت نماينده شوراي اسلامي شهر در كميسيون ماده 77 را مغاير با اصل يكصد و يكم قانون اساسي تلقي كرده بود.
وي ادامه داد: امروز اين طرح با حضور مهدي چمران، رييس شوراي عالي استانها در صحن مجلس شوراي اسلامي مورد بررسي قرار گرفت و خوشبختانه جناب آقاي خجسته، رييس كميسيون شوراها و امور داخلي گزارشي مبني بر اصرار كميسيون مذكور بر مصوبه قبلي خود را به مجلس شوراي اسلامي ارايه كرد و مركز پژوهشها نيز طي گزارشي موافقت خويش را با اين موضوع اعلام كرد.
معاون امور مجلس و دولت شوراي عالي استانها همچنين اضافه كرد: آقايان كوليوند، نماينده كرج و قادري نماينده مردم شيراز در مجلس شوراي اسلامي ضمن حمايت از شوراها، خواستار اصرار نمايندگان بر مصوبه قبلي خويش شدند كه بحمدالله نمايندگان مجلس با راي اكثريت بر مصوبه قبلي خود اصرار نمودند و طرح مذكور به مجمع تشخيص مصلحت نظام ارجاع گرديد.
راشدي همچنين افزود: در اجراي ماده 140 آييننامه داخلي مجلس شوراي اسلامي و با توجه به مفاد تبصره ذيل ماده 139 آييننامه مذكور جناب آقاي مهندس چمران، رييس شوراي عالي استانها، هشت طرح از طرحهاي معوقه شوراي عالي استانها در مجلس هشتم را طي نامهاي به رياست مجلس شوراي اسلامي به منظور اعلام وصول و سير مراحل تصويب ارايه نموده بود كه خوشبختانه در جلسه امروز به شرح ذيل اعلام وصول شدند.
وي خاطرنشان كرد: اين 8 طرح شامل، طرح قانوني اجازه تصويب اساسنامه و تشكيل اتحاديه شهرداريها و دهياريهاي كشور، طرح قانوني اصلاح قانون تسهيل و تنظيم اسناد در دفاتر اسناد رسمي مصوب 1385/05/24، طرح اصلاح ماده (5) قانون تاسيس شوراي عالي شهرسازي و معماري ايران، طرح اصلاح بند (ج) ماده (178) قانون برنامه پنج ساله پنجم توسعه جمهوري اسلامي ايران، طرح قانوني اصلاح بند (ب) ماده 47 (نرخ عوارض خودرو) قانون ماليات بر ارزش افزوده، طرح اصلاح ماده (54) قانون تنظيم بخشي از مقررات مالي دولت مصوب 80/11/27، طرح اصلاح ماده (80) قانون تشكيلات، وظايف و انتخابات شوراهاي اسلامي كشور و انتخاب شهرداران اصلاحي مصوب 1386/8/27 و تبصره يك آن، طرح قانوني اصلاح ماده 14 آييننامه معاملات تهران مصوب 1355/1/21 ميشود.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene omure mædʒles væ dolæte ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ ɡoft : tærhe eslɑhe mɑdde hæftɑdohæft qɑnune ʃæhrdɑrihɑ bɑ hozur væ pejɡirie ræʔis ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ væ esrɑre næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm erdʒɑʔ ʃod. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, æsædollɑh rɑʃedi zemne eʔlɑme in xæbær, ezhɑre kærd : tærhe eslɑhe mɑdde hæftɑdohæft qɑnune ʃæhrdɑrihɑ mosævvæbe jek hezɑro sisædo siotʃɑhɑr ke bɑ eslɑhɑti dær mædʒlese hæʃtom be tæsvibe resid : dær mɑdde vɑhede ɑn ævɑreze bæhɑje xædæmɑt ʔerɑʔe ʃode tævæssote ʃæhrdɑrihɑ væ sɑzemɑnhɑje vɑbæste niz be mozue komisijone ezɑfe væ be tæsvibe reside bud ke ʃorɑje neɡæhbɑn, ozvijæte næmɑjænde ʃorɑje eslɑmie ʃæhr dær komisijone mɑdee hæftɑdohæft rɑ moqɑjer bɑ æsle jeksæd væ jekome qɑnune æsɑsi tælæqqie kærde bud. vej edɑme dɑd : emruz in tærh bɑ hozure mæhdi tʃæmrɑn, ræʔis ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ dær sæhne mædʒles ʃorɑje eslɑmi morede bærræsi qærɑr ɡereft væ xoʃbæxtɑne dʒenɑbe ɑqɑje xodʒæste, ræʔis komisijone ʃorɑhɑ væ omure dɑxelie ɡozɑreʃie mæbni bær esrɑre komisijone mæzkur bær mosævvæbe qæblie xod rɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe kærd væ mærkæze pæʒuheʃhɑ nize tej ɡozɑreʃi movɑfeqæte xiʃ rɑ bɑ in mozue eʔlɑme kærd. moʔɑvene omure mædʒles væ dolæte ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ hæmtʃenine ezɑfe kærd : ɑqɑjɑn kulivænd, næmɑjænde kærædʒ væ qɑderie næmɑjænde mærdome ʃirɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne hemɑjæt æz ʃorɑhɑ, xɑstɑre esrɑre næmɑjændeɡɑn bær mosævvæbee qæbli xiʃ ʃodænd kæhe behæmdellɑh næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ rɑje æksærijæt bær mosævvæbe qæblie xod esrɑr nemudænd væ tærhe mæzkur be mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm erdʒɑʔe ɡærdid. rɑʃedi hæmtʃenin æfzud : dær edʒrɑje mɑdde sædo tʃehel ɑinnɑme dɑxelie mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde tæbsære zejle mɑdde sædo sionoh ɑinnɑme mæzkure dʒenɑbe ɑqɑje mohændes tʃæmrɑn, ræʔis ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ, hæʃt tærh æz tærhhɑjee moʔævvæqe ʃorɑje ɑlie ostɑnhɑ dær mædʒlese hæʃtom rɑ tejjee nɑmei be rijɑsæte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be mænzure eʔlɑme vosul væ sir mærɑhele tæsvib ʔerɑʔe nemude bud kæhe xoʃbæxtɑne dær dʒælæsee emruz be ʃærhe zejl eʔlɑme vosul ʃodænd. vej xɑterneʃɑn kærd : ine hæʃt tærh ʃɑmele, tærhe qɑnuni edʒɑze tæsvibe æsɑsnɑme væ tæʃkile ettehɑdije ʃæhrdɑrihɑ væ dehjɑrihɑjee keʃvær, tærhe qɑnunie eslɑhe qɑnune tæshil væ tænzime æsnɑd dær dæfɑtere æsnɑde ræsmi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistotʃɑhɑr, tærhe eslɑhe mɑdde pændʒ pærɑntezbæste qɑnune tæsis ʃorɑje ɑlie ʃæhrsɑzi væ meʔmɑrie irɑn, tærhe eslɑhe bænde dʒe pærɑntezbæste mɑdde sædo hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste qɑnune bærnɑmee pændʒ sɑle pændʒome toseʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn, tærhe qɑnunie eslɑhe bænde be pærɑntezbæste mɑdde tʃehelohæft nerxe ævɑreze xodro pærɑntezbæste qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, tærhe eslɑhe mɑdde pændʒɑhotʃɑhɑr pærɑntezbæste qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑlie dolæt mosævvæbe hæʃtɑd slæʃ jɑzdæh slæʃ bistohæft, tærhe eslɑhe mɑdde hæʃtɑd pærɑntezbæste qɑnune tæʃkilɑt, væzɑjef væ entexɑbɑte ʃurɑhɑje eslɑmi keʃvær væ entexɑbe ʃæhrdɑrɑne eslɑhi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ hæʃt slæʃ bistohæft væ tæbsære jeke ɑn, tærhe qɑnunie eslɑhe mɑdde tʃɑhɑrdæh ɑinnɑme moɑmelɑte tehrɑn mosævvæbe jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ jek slæʃ bistojek miʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمعاون امور مجلس و دولت شوراي عالي استانها گفت: طرح اصلاح ماده 77 قانون شهرداريها با حضور و پيگيري رييس شوراي عالي استانها و اصرار نمايندگان مجلس شوراي اسلامي به مجمع تشخيص مصلحت نظام ارجاع شد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرويس «شهري» ايسنا، اسدالله راشدي ضمن اعلام اين خبر، اظهار كرد: طرح اصلاح ماده 77 قانون شهرداريها مصوبه 1334 كه با اصلاحاتي در مجلس هشتم به تصويب رسيد: در ماده واحده آن عوارض بهاي خدمات ارايه شده توسط شهرداريها و سازمانهاي وابسته نيز به موضوع كميسيون اضافه و به تصويب رسيده بود كه شوراي نگهبان، عضويت نماينده شوراي اسلامي شهر در كميسيون ماده 77 را مغاير با اصل يكصد و يكم قانون اساسي تلقي كرده بود.\n\n\n\n\n\nوي ادامه داد: امروز اين طرح با حضور مهدي چمران، رييس شوراي عالي استانها در صحن مجلس شوراي اسلامي مورد بررسي قرار گرفت و خوشبختانه جناب آقاي خجسته، رييس كميسيون شوراها و امور داخلي گزارشي مبني بر اصرار كميسيون مذكور بر مصوبه قبلي خود را به مجلس شوراي اسلامي ارايه كرد و مركز پژوهشها نيز طي گزارشي موافقت خويش را با اين موضوع اعلام كرد.\n\n\n\n\n\nمعاون امور مجلس و دولت شوراي عالي استانها همچنين اضافه كرد: آقايان كوليوند، نماينده كرج و قادري نماينده مردم شيراز در مجلس شوراي اسلامي ضمن حمايت از شوراها، خواستار اصرار نمايندگان بر مصوبه قبلي خويش شدند كه بحمدالله نمايندگان مجلس با راي اكثريت بر مصوبه قبلي خود اصرار نمودند و طرح مذكور به مجمع تشخيص مصلحت نظام ارجاع گرديد.\n\n\n\n\n\nراشدي همچنين افزود: در اجراي ماده 140 آييننامه داخلي مجلس شوراي اسلامي و با توجه به مفاد تبصره ذيل ماده 139 آييننامه مذكور جناب آقاي مهندس چمران، رييس شوراي عالي استانها، هشت طرح از طرحهاي معوقه شوراي عالي استانها در مجلس هشتم را طي نامهاي به رياست مجلس شوراي اسلامي به منظور اعلام وصول و سير مراحل تصويب ارايه نموده بود كه خوشبختانه در جلسه امروز به شرح ذيل اعلام وصول شدند.\n\n\n\n\n\nوي خاطرنشان كرد: اين 8 طرح شامل، طرح قانوني اجازه تصويب اساسنامه و تشكيل اتحاديه شهرداريها و دهياريهاي كشور، طرح قانوني اصلاح قانون تسهيل و تنظيم اسناد در دفاتر اسناد رسمي مصوب 1385/05/24، طرح اصلاح ماده (5) قانون تاسيس شوراي عالي شهرسازي و معماري ايران، طرح اصلاح بند (ج) ماده (178) قانون برنامه پنج ساله پنجم توسعه جمهوري اسلامي ايران، طرح قانوني اصلاح بند (ب) ماده 47 (نرخ عوارض خودرو) قانون ماليات بر ارزش افزوده، طرح اصلاح ماده (54) قانون تنظيم بخشي از مقررات مالي دولت مصوب 80/11/27، طرح اصلاح ماده (80) قانون تشكيلات، وظايف و انتخابات شوراهاي اسلامي كشور و انتخاب شهرداران اصلاحي مصوب 1386/8/27 و تبصره يك آن، طرح قانوني اصلاح ماده 14 آييننامه معاملات تهران مصوب 1355/1/21 ميشود.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær finɑl reqɑbæte doje tʃɑhɑr dær sæd metr ɑmdɑdie mærdɑne olæmpik, time dʒɑmɑikɑe moteʃækkel æz næsetɑe kɑrter, mɑjkele færɑtær, juhɑne belik væ jusine bulte movæffæq ʃodænd bɑ sæbte zæmɑne sioʃeʃ sɑnije væ hæʃtɑdotʃɑhɑr sædome sɑnije ælɑve bær erteqɑje rekorde dʒæhɑn, be neʃɑne tælɑ beresænd. in sevvomin medɑle tælɑje jusine bulæt dær olæmpik lændæn bud. vej piʃ æz in dær do mɑdde doje sæd metr væ divist metr hæm be tælɑ reside bud. pæs æz dʒɑmɑikɑihɑ, dævændeɡɑne ɑmrikɑe moteʃækkel æz tærle kimunz, dʒɑsetine ɡɑtelin, tɑjsun ɡɑj væ rɑjɑn bili bɑ sæbte zæmɑne siohæft sɑnije væ tʃɑhɑr sædome sɑnije dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr ɡereftænd tɑ rekorde melli ɑmrikɑ rɑ niz beʃkænænd. hæmtʃenin tim tærinidɑd væ tubɑɡu pæs æz inke dɑværɑne tim kɑnɑdɑ rɑ be dælil xætɑ kenɑr ɡozɑʃtænd, movæffæq ʃod bɑ zæmɑne siohæʃt sɑnije væ dævɑzdæh sædome sɑnije be medɑle boronze olæmpik beresæd.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در فينال رقابت دوي 4 در 100 متر امدادي مردان المپيك، تيم جامائيكا متشكل از نستا كارتر، مايكل فراتر، يوهان بليك و يوسين بولت موفق شدند با ثبت زمان 36 ثانيه و 84 صدم ثانيه علاوه بر ارتقاي ركورد جهان، به نشان طلا برسند. اين سومين مدال طلاي يوسين بولت در المپيك لندن بود. وي پيش از اين در دو ماده دوي 100 متر و 200 متر هم به طلا رسيده بود.پس از جامائيكاييها، دوندگان آمريكا متشكل از ترل كيمونز، جاستين گاتلين، تايسون گاي و رايان بيلي با ثبت زمان 37 ثانيه و 4 صدم ثانيه در جايگاه دوم قرار گرفتند تا ركورد ملي آمريكا را نيز بشكنند. همچنين تيم ترينيداد و توباگو پس از اينكه داوران تيم كانادا را به دليل خطا كنار گذاشتند، موفق شد با زمان 38 ثانيه و 12 صدم ثانيه به مدال برنز المپيك برسد. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær finɑl reqɑbæte doje tʃɑhɑr dær sæd metr ɑmdɑdie mærdɑne olæmpik, time dʒɑmɑikɑe moteʃækkel æz næsetɑe kɑrter, mɑjkele færɑtær, juhɑne belik væ jusine bulte movæffæq ʃodænd bɑ sæbte zæmɑne sioʃeʃ sɑnije væ hæʃtɑdotʃɑhɑr sædome sɑnije ælɑve bær erteqɑje rekorde dʒæhɑn, be neʃɑne tælɑ beresænd. in sevvomin medɑle tælɑje jusine bulæt dær olæmpik lændæn bud. vej piʃ æz in dær do mɑdde doje sæd metr væ divist metr hæm be tælɑ reside bud. pæs æz dʒɑmɑikɑihɑ, dævændeɡɑne ɑmrikɑe moteʃækkel æz tærle kimunz, dʒɑsetine ɡɑtelin, tɑjsun ɡɑj væ rɑjɑn bili bɑ sæbte zæmɑne siohæft sɑnije væ tʃɑhɑr sædome sɑnije dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr ɡereftænd tɑ rekorde melli ɑmrikɑ rɑ niz beʃkænænd. hæmtʃenin tim tærinidɑd væ tubɑɡu pæs æz inke dɑværɑne tim kɑnɑdɑ rɑ be dælil xætɑ kenɑr ɡozɑʃtænd, movæffæq ʃod bɑ zæmɑne siohæʃt sɑnije væ dævɑzdæh sædome sɑnije be medɑle boronze olæmpik beresæd. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در فينال رقابت دوي 4 در 100 متر امدادي مردان المپيك، تيم جامائيكا متشكل از نستا كارتر، مايكل فراتر، يوهان بليك و يوسين بولت موفق شدند با ثبت زمان 36 ثانيه و 84 صدم ثانيه علاوه بر ارتقاي ركورد جهان، به نشان طلا برسند. اين سومين مدال طلاي يوسين بولت در المپيك لندن بود. وي پيش از اين در دو ماده دوي 100 متر و 200 متر هم به طلا رسيده بود.پس از جامائيكاييها، دوندگان آمريكا متشكل از ترل كيمونز، جاستين گاتلين، تايسون گاي و رايان بيلي با ثبت زمان 37 ثانيه و 4 صدم ثانيه در جايگاه دوم قرار گرفتند تا ركورد ملي آمريكا را نيز بشكنند. همچنين تيم ترينيداد و توباگو پس از اينكه داوران تيم كانادا را به دليل خطا كنار گذاشتند، موفق شد با زمان 38 ثانيه و 12 صدم ثانيه به مدال برنز المپيك برسد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær finɑl reqɑbæte doje tʃɑhɑr dær sæd metr ɑmdɑdie mærdɑne olæmpik, time dʒɑmɑikɑe moteʃækkel æz næsetɑe kɑrter, mɑjkele færɑtær, juhɑne belik væ jusine bulte movæffæq ʃodænd bɑ sæbte zæmɑne sioʃeʃ sɑnije væ hæʃtɑdotʃɑhɑr sædome sɑnije ælɑve bær erteqɑje rekorde dʒæhɑn, be neʃɑne tælɑ beresænd. in sevvomin medɑle tælɑje jusine bulæt dær olæmpik lændæn bud. vej piʃ æz in dær do mɑdde doje sæd metr væ divist metr hæm be tælɑ reside bud. pæs æz dʒɑmɑikɑihɑ, dævændeɡɑne ɑmrikɑe moteʃækkel æz tærle kimunz, dʒɑsetine ɡɑtelin, tɑjsun ɡɑj væ rɑjɑn bili bɑ sæbte zæmɑne siohæft sɑnije væ tʃɑhɑr sædome sɑnije dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr ɡereftænd tɑ rekorde melli ɑmrikɑ rɑ niz beʃkænænd. hæmtʃenin tim tærinidɑd væ tubɑɡu pæs æz inke dɑværɑne tim kɑnɑdɑ rɑ be dælil xætɑ kenɑr ɡozɑʃtænd, movæffæq ʃod bɑ zæmɑne siohæʃt sɑnije væ dævɑzdæh sædome sɑnije be medɑle boronze olæmpik beresæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در فينال رقابت دوي 4 در 100 متر امدادي مردان المپيك، تيم جامائيكا متشكل از نستا كارتر، مايكل فراتر، يوهان بليك و يوسين بولت موفق شدند با ثبت زمان 36 ثانيه و 84 صدم ثانيه علاوه بر ارتقاي ركورد جهان، به نشان طلا برسند. اين سومين مدال طلاي يوسين بولت در المپيك لندن بود. وي پيش از اين در دو ماده دوي 100 متر و 200 متر هم به طلا رسيده بود.پس از جامائيكاييها، دوندگان آمريكا متشكل از ترل كيمونز، جاستين گاتلين، تايسون گاي و رايان بيلي با ثبت زمان 37 ثانيه و 4 صدم ثانيه در جايگاه دوم قرار گرفتند تا ركورد ملي آمريكا را نيز بشكنند. همچنين تيم ترينيداد و توباگو پس از اينكه داوران تيم كانادا را به دليل خطا كنار گذاشتند، موفق شد با زمان 38 ثانيه و 12 صدم ثانيه به مدال برنز المپيك برسد. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. vezɑræte xɑredʒe. bæjɑnije. jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ. e vezɑræte æmuræxɑrædʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ertebɑt bɑ moʔɑhede jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ irɑn væ ærɑq bæjɑnije ʔi sɑder væ tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn, eʔteqɑde rɑsex be tæhkime pejvændhɑje mævæddæt væ hæsæne hæmdʒævɑri bejne irɑn væ ærɑq bær æsɑse osule tæmɑmijæte ærzi væ mæsunijæte mærzhɑ æz tædʒɑvoz væ ædæme modɑxele dær æmurædɑxæli dærtʃɑrtʃube moʔɑhedɑte jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dɑʃte væ dɑræd væ in moʔɑhedɑte hæmvɑre mæbnɑje tænzime rævɑbete do keʃvær rɑ tæʃkil mi dæhænd. mætne kɑmele in bæjɑnije ke æsre tʃɑhɑrʃænbe dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡerefte be ʃærhe zir æst : bær æsɑse bæjɑnije ʃeʃ mɑrse jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ ældʒæzɑjer, do mellæte irɑn væ ærɑq dær tɑrixe bistose xordɑde jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr sizdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ pærɑntezbæste dær bæqdɑd eqdɑm be emzɑje \" æhdnɑmee mærbut be mærze do keʃvær væ hæsæne hæmdʒævɑri bejne irɑn væʔærɑq \" væ se porotokole zæmime ɑn kærdænd. ælɑve bær in, pændʒ movɑfeqætnɑme tækmili diɡær be hæmrɑh surtædʒælsɑte mærbut be hæl væ fæsle dʒɑmeʔ væ qætʔi kollijeje mæsɑʔele bejne do keʃvær væ sɑjere æsnɑde elhɑqi dær pændʒ dej mɑh jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr bistoʃeʃ desɑmbre jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ pærɑntezbæste dær bæqdɑd be emzɑ resid. be donbɑle tæsvibe moʔɑhedee foq ælzekr dær mædʒɑlese do keʃvær æsnɑde ɑn dær ævvæle tirmɑhe jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ bistodo ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ pærɑntezbæste dær tehrɑn bejne tæræfejn mobɑdele ʃod væ æz hæmin tɑrix moʔɑhedee mæzkur lɑzem ælʔedʒrɑʔ ʃode væ kollijeje æsnɑd tebqee mɑdde sædo do mænʃure sɑzemɑne melæle mottæhed dær dæbirxɑne in sɑzmɑn be sæbt reside æst. æz næzære dʒomhuri eslɑmi irɑn, ʃærɑjet idʒɑd ʃode nɑʃi æz moʔɑhede foqe ælzekr vɑdʒede xæsisee æbædi væ lɑjtæqirbude væ hættɑ tæqire bonjɑdine ozɑʔ væ æhvɑl bær eʔtebɑre in moʔɑhede xædʃe ʔi vɑred næxɑhæd kærd. ræʔɑjæte in æsle mosællæme hoquqe bejne olmelæl dær æhdnɑme mærbutæbe mærz væ hæsæne hæmdʒævɑri do keʃvær bejne irɑn væ ærɑq mævɑdde tʃɑhɑr væ pændʒ pærɑntezbæste qævijæn morede næzære dolæte irɑn væ ærɑq bude væ rævije væ æmælkærde do keʃvær væ hæmtʃenin mozeʔe ɡiri sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli væ sɑjere dolæthɑ mævide in æmr mi bɑʃæd. ælɑve bær in, do keʃvær næsæbte be tædʒdide næsb væ bɑzsɑzi ælɑjeme mærzi ɑsib dide nɑʃi æz dʒænɡe tæhmili ærɑq ælæjhe irɑn ettefɑqe næzær dɑʃte væ mæbnɑje æmæl dær in zæmine porotokole rɑdʒeʔ be ælɑmætɡozɑri modʒæddæde mærze zæmini bejne irɑn væ ærɑq moværrexe sizdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ væ zæmɑjeme ɑn mi bɑʃæd. pejɡiri in æmr bær ohde komisijone moxtælet moteʃækkel æz kɑrʃenɑsɑne do keʃvær piʃ bini ʃode dær mɑdde pændʒ porotokol pærɑntezbæste ɡozɑʃte ʃode ke in komisijon bær hæmin mæbnɑ dær jeksɑle ɡozæʃte be dæfæʔɑt tæʃkil ʃode væ be tæʃxise ɡozærɡɑh hɑje ræsmi dær tæʔine mænɑteqe ʃomɑli mærze do keʃvær eqdɑm kærde æst. dærmærze rudxɑne ʔi ærvænd rævæd niz pɑksɑzi, lɑjrubi væ fæʔɑle sɑzi in ɑbrɑh dær tʃɑrtʃube \" movɑfeqætnɑme rɑdʒeʔ be moqærrærɑte mærbut be kæʃtirɑni dær ærvænde rævæde moværrexe bistoʃeʃ desɑmbre jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ \" suræt xɑhæd ɡereft. lɑzem be zekr æst ke in movɑfeqætnɑme kollijeje omure mærbut be æmæliɑte lɑjrubi, neɡæhdɑri ælɑjæm væ næqʃe bærdɑri æz kɑnɑl hɑje qɑbele kæʃtirɑni rɑ be dæftæri be nɑme \" dæftære moʃtæræke hæmɑhænɡi si. bi. sipærɑntezbæste \" mohævvæl kærde æst ke tɑ ɑqɑze dʒænɡe tæhmili fæʔɑlijæt dɑʃte væ rɑh ændɑzi modʒæddæde in dæftære bæræsɑs jɑddɑʃte tæfɑhom hɑje monʔæqede dær sɑl hɑje æxir bejne do dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ærɑq morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. dʒomhuri eslɑmi irɑn, eʔtæqɑdærɑsx be tæhkime pejvændhɑje mævæddæt væ hæsæne hæmdʒævɑri bejne irɑn væ ærɑq bæræsɑse osule tæmɑmijæte ærzi væ mæsunijæte mærzhɑ æz tædʒɑvoz væ ædæme modɑxele dær omure dɑxeli dær tʃɑrtʃube moʔɑhedɑte jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dɑʃte væ dɑræd væ in moʔɑhedɑte hæmvɑre mæbnɑje tænzime rævɑbete do keʃvær rɑ tæʃkil mi dæhænd. siɑm. noh hezɑro sædo tʃehelose e setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo noh sɑʔæte hivdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..............................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\nداخلی.سیاسی.وزارت خارجه.بیانیه.1975. وزارت امورخارجه جمهوری اسلامی ایران در ارتباط با معاهده 1975 ایران\nو عراق بیانیه ای صادر و تاکید کرد : جمهوری اسلامی ایران، اعتقاد راسخ به\nتحکیم پیوندهای مودت و حسن همجواری بین ایران و عراق بر اساس اصول تمامیت\nارضی و مصونیت مرزها از تجاوز و عدم مداخله در امورداخلی درچارچوب معاهدات\n1975 داشته و دارد و این معاهدات همواره مبنای تنظیم روابط دو کشور را تشکیل\nمی دهند. متن کامل این بیانیه که عصر چهارشنبه در اختیار ایرنا قرار گرفته به\nشرح زیر است:\n بر اساس بیانیه 6 مارس 1975 الجزایر ، دو ملت ایران و عراق در تاریخ\n23 خرداد 1354 (13 ژوئن 1975 ) در بغداد اقدام به امضای \" عهدنامه مربوط\nبه مرز دو کشور و حسن همجواری بین ایران وعراق\" و سه پروتکل ضمیمه آن کردند. علاوه بر این، پنج موافقتنامه تکمیلی دیگر به همراه صورتجلسات مربوط به\nحل و فصل جامع و قطعی کلیه مسایل بین دو کشور و سایر اسناد الحاقی در 5 دی\nماه 1354 (26 دسامبر 1975)در بغداد به امضا رسید. به دنبال تصویب معاهده فوق الذکر در مجالس دو کشور اسناد آن در اول\nتیرماه 1355 (22 ژوئن 1976)در تهران بین طرفین مبادله شد و از همین تاریخ\nمعاهده مذکور لازم الاجراء شده و کلیه اسناد طبق ماده 102 منشور سازمان ملل\nمتحد در دبیرخانه این سازمان به ثبت رسیده است. از نظر جمهوری اسلامی ایران، شرایط ایجاد شده ناشی از معاهده فوق الذکر\nواجد خصیصه ابدی و لایتغیربوده و حتی تغییر بنیادین اوضاع و احوال بر اعتبار\nاین معاهده خدشه ای وارد نخواهد کرد. رعایت این اصل مسلم حقوق بین الملل در\nعهدنامه مربوطبه مرز و حسن همجواری دو کشور بین ایران و عراق (مواد 4 و5)\nقویا مورد نظر دولت ایران و عراق بوده و رویه و عملکرد دو کشور و همچنین\nموضع گیری سازمان های بین المللی و سایر دولتها موید این امر می باشد. علاوه بر این، دو کشور نسبت به تجدید نصب و بازسازی علایم مرزی آسیب\nدیده ناشی از جنگ تحمیلی عراق علیه ایران اتفاق نظر داشته و مبنای عمل در\nاین زمینه پروتکل راجع به علامتگذاری مجدد مرز زمینی بین ایران و عراق مورخ\n13 ژوئن 1975 و ضمایم آن می باشد. پیگیری این امر بر عهده کمیسیون مختلط متشکل از کارشناسان دو کشور\n(پیش بینی شده در ماده 5 پروتکل ) گذاشته شده که این کمیسیون بر همین مبنا\nدر یکسال گذشته به دفعات تشکیل شده و به تشخیص گذرگاه های رسمی در تعیین\nمناطق شمالی مرز دو کشور اقدام کرده است. درمرز رودخانه ای اروند رود نیز پاکسازی، لایروبی و فعال سازی این\nآبراه در چارچوب \"موافقتنامه راجع به مقررات مربوط به کشتیرانی در اروند\nرود مورخ 26 دسامبر 1975 \" صورت خواهد گرفت. لازم به ذکر است که این موافقتنامه کلیه امور مربوط به عملیات لایروبی،\nنگهداری علایم و نقشه برداری از کانال های قابل کشتیرانی را به دفتری به نام\n\"دفتر مشترک هماهنگی (C.B.C)\" محول کرده است که تا آغاز جنگ تحمیلی فعالیت\nداشته و راه اندازی مجدد این دفتر براساس یادداشت تفاهم های منعقده در\nسال های اخیر بین دو دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری عراق مورد تاکید قرار\nگرفته است. جمهوری اسلامی ایران، اعتقادراسخ به تحکیم پیوندهای مودت و حسن همجواری\nبین ایران و عراق براساس اصول تمامیت ارضی و مصونیت مرزها از تجاوز و عدم\nمداخله در امور داخلی در چارچوب معاهدات 1975 داشته و دارد و این معاهدات\nهمواره مبنای تنظیم روابط دو کشور را تشکیل می دهند. سیام.9143 ** 1324\nشماره 709 ساعت 17:24 تمام\n\n\n "
} | .............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. vezɑræte xɑredʒe. bæjɑnije. jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ. e vezɑræte æmuræxɑrædʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ertebɑt bɑ moʔɑhede jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ irɑn væ ærɑq bæjɑnije ʔi sɑder væ tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn, eʔteqɑde rɑsex be tæhkime pejvændhɑje mævæddæt væ hæsæne hæmdʒævɑri bejne irɑn væ ærɑq bær æsɑse osule tæmɑmijæte ærzi væ mæsunijæte mærzhɑ æz tædʒɑvoz væ ædæme modɑxele dær æmurædɑxæli dærtʃɑrtʃube moʔɑhedɑte jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dɑʃte væ dɑræd væ in moʔɑhedɑte hæmvɑre mæbnɑje tænzime rævɑbete do keʃvær rɑ tæʃkil mi dæhænd. mætne kɑmele in bæjɑnije ke æsre tʃɑhɑrʃænbe dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡerefte be ʃærhe zir æst : bær æsɑse bæjɑnije ʃeʃ mɑrse jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ ældʒæzɑjer, do mellæte irɑn væ ærɑq dær tɑrixe bistose xordɑde jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr sizdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ pærɑntezbæste dær bæqdɑd eqdɑm be emzɑje " æhdnɑmee mærbut be mærze do keʃvær væ hæsæne hæmdʒævɑri bejne irɑn væʔærɑq " væ se porotokole zæmime ɑn kærdænd. ælɑve bær in, pændʒ movɑfeqætnɑme tækmili diɡær be hæmrɑh surtædʒælsɑte mærbut be hæl væ fæsle dʒɑmeʔ væ qætʔi kollijeje mæsɑʔele bejne do keʃvær væ sɑjere æsnɑde elhɑqi dær pændʒ dej mɑh jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr bistoʃeʃ desɑmbre jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ pærɑntezbæste dær bæqdɑd be emzɑ resid. be donbɑle tæsvibe moʔɑhedee foq ælzekr dær mædʒɑlese do keʃvær æsnɑde ɑn dær ævvæle tirmɑhe jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ bistodo ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ pærɑntezbæste dær tehrɑn bejne tæræfejn mobɑdele ʃod væ æz hæmin tɑrix moʔɑhedee mæzkur lɑzem ælʔedʒrɑʔ ʃode væ kollijeje æsnɑd tebqee mɑdde sædo do mænʃure sɑzemɑne melæle mottæhed dær dæbirxɑne in sɑzmɑn be sæbt reside æst. æz næzære dʒomhuri eslɑmi irɑn, ʃærɑjet idʒɑd ʃode nɑʃi æz moʔɑhede foqe ælzekr vɑdʒede xæsisee æbædi væ lɑjtæqirbude væ hættɑ tæqire bonjɑdine ozɑʔ væ æhvɑl bær eʔtebɑre in moʔɑhede xædʃe ʔi vɑred næxɑhæd kærd. ræʔɑjæte in æsle mosællæme hoquqe bejne olmelæl dær æhdnɑme mærbutæbe mærz væ hæsæne hæmdʒævɑri do keʃvær bejne irɑn væ ærɑq mævɑdde tʃɑhɑr væ pændʒ pærɑntezbæste qævijæn morede næzære dolæte irɑn væ ærɑq bude væ rævije væ æmælkærde do keʃvær væ hæmtʃenin mozeʔe ɡiri sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli væ sɑjere dolæthɑ mævide in æmr mi bɑʃæd. ælɑve bær in, do keʃvær næsæbte be tædʒdide næsb væ bɑzsɑzi ælɑjeme mærzi ɑsib dide nɑʃi æz dʒænɡe tæhmili ærɑq ælæjhe irɑn ettefɑqe næzær dɑʃte væ mæbnɑje æmæl dær in zæmine porotokole rɑdʒeʔ be ælɑmætɡozɑri modʒæddæde mærze zæmini bejne irɑn væ ærɑq moværrexe sizdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ væ zæmɑjeme ɑn mi bɑʃæd. pejɡiri in æmr bær ohde komisijone moxtælet moteʃækkel æz kɑrʃenɑsɑne do keʃvær piʃ bini ʃode dær mɑdde pændʒ porotokol pærɑntezbæste ɡozɑʃte ʃode ke in komisijon bær hæmin mæbnɑ dær jeksɑle ɡozæʃte be dæfæʔɑt tæʃkil ʃode væ be tæʃxise ɡozærɡɑh hɑje ræsmi dær tæʔine mænɑteqe ʃomɑli mærze do keʃvær eqdɑm kærde æst. dærmærze rudxɑne ʔi ærvænd rævæd niz pɑksɑzi, lɑjrubi væ fæʔɑle sɑzi in ɑbrɑh dær tʃɑrtʃube " movɑfeqætnɑme rɑdʒeʔ be moqærrærɑte mærbut be kæʃtirɑni dær ærvænde rævæde moværrexe bistoʃeʃ desɑmbre jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ " suræt xɑhæd ɡereft. lɑzem be zekr æst ke in movɑfeqætnɑme kollijeje omure mærbut be æmæliɑte lɑjrubi, neɡæhdɑri ælɑjæm væ næqʃe bærdɑri æz kɑnɑl hɑje qɑbele kæʃtirɑni rɑ be dæftæri be nɑme " dæftære moʃtæræke hæmɑhænɡi si. bi. sipærɑntezbæste " mohævvæl kærde æst ke tɑ ɑqɑze dʒænɡe tæhmili fæʔɑlijæt dɑʃte væ rɑh ændɑzi modʒæddæde in dæftære bæræsɑs jɑddɑʃte tæfɑhom hɑje monʔæqede dær sɑl hɑje æxir bejne do dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ærɑq morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. dʒomhuri eslɑmi irɑn, eʔtæqɑdærɑsx be tæhkime pejvændhɑje mævæddæt væ hæsæne hæmdʒævɑri bejne irɑn væ ærɑq bæræsɑse osule tæmɑmijæte ærzi væ mæsunijæte mærzhɑ æz tædʒɑvoz væ ædæme modɑxele dær omure dɑxeli dær tʃɑrtʃube moʔɑhedɑte jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dɑʃte væ dɑræd væ in moʔɑhedɑte hæmvɑre mæbnɑje tænzime rævɑbete do keʃvær rɑ tæʃkil mi dæhænd. siɑm. noh hezɑro sædo tʃehelose e setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo noh sɑʔæte hivdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm |
..............................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86
داخلی.سیاسی.وزارت خارجه.بیانیه.1975. وزارت امورخارجه جمهوری اسلامی ایران در ارتباط با معاهده 1975 ایران
و عراق بیانیه ای صادر و تاکید کرد : جمهوری اسلامی ایران، اعتقاد راسخ به
تحکیم پیوندهای مودت و حسن همجواری بین ایران و عراق بر اساس اصول تمامیت
ارضی و مصونیت مرزها از تجاوز و عدم مداخله در امورداخلی درچارچوب معاهدات
1975 داشته و دارد و این معاهدات همواره مبنای تنظیم روابط دو کشور را تشکیل
می دهند. متن کامل این بیانیه که عصر چهارشنبه در اختیار ایرنا قرار گرفته به
شرح زیر است:
بر اساس بیانیه 6 مارس 1975 الجزایر ، دو ملت ایران و عراق در تاریخ
23 خرداد 1354 (13 ژوئن 1975 ) در بغداد اقدام به امضای " عهدنامه مربوط
به مرز دو کشور و حسن همجواری بین ایران وعراق" و سه پروتکل ضمیمه آن کردند. علاوه بر این، پنج موافقتنامه تکمیلی دیگر به همراه صورتجلسات مربوط به
حل و فصل جامع و قطعی کلیه مسایل بین دو کشور و سایر اسناد الحاقی در 5 دی
ماه 1354 (26 دسامبر 1975)در بغداد به امضا رسید. به دنبال تصویب معاهده فوق الذکر در مجالس دو کشور اسناد آن در اول
تیرماه 1355 (22 ژوئن 1976)در تهران بین طرفین مبادله شد و از همین تاریخ
معاهده مذکور لازم الاجراء شده و کلیه اسناد طبق ماده 102 منشور سازمان ملل
متحد در دبیرخانه این سازمان به ثبت رسیده است. از نظر جمهوری اسلامی ایران، شرایط ایجاد شده ناشی از معاهده فوق الذکر
واجد خصیصه ابدی و لایتغیربوده و حتی تغییر بنیادین اوضاع و احوال بر اعتبار
این معاهده خدشه ای وارد نخواهد کرد. رعایت این اصل مسلم حقوق بین الملل در
عهدنامه مربوطبه مرز و حسن همجواری دو کشور بین ایران و عراق (مواد 4 و5)
قویا مورد نظر دولت ایران و عراق بوده و رویه و عملکرد دو کشور و همچنین
موضع گیری سازمان های بین المللی و سایر دولتها موید این امر می باشد. علاوه بر این، دو کشور نسبت به تجدید نصب و بازسازی علایم مرزی آسیب
دیده ناشی از جنگ تحمیلی عراق علیه ایران اتفاق نظر داشته و مبنای عمل در
این زمینه پروتکل راجع به علامتگذاری مجدد مرز زمینی بین ایران و عراق مورخ
13 ژوئن 1975 و ضمایم آن می باشد. پیگیری این امر بر عهده کمیسیون مختلط متشکل از کارشناسان دو کشور
(پیش بینی شده در ماده 5 پروتکل ) گذاشته شده که این کمیسیون بر همین مبنا
در یکسال گذشته به دفعات تشکیل شده و به تشخیص گذرگاه های رسمی در تعیین
مناطق شمالی مرز دو کشور اقدام کرده است. درمرز رودخانه ای اروند رود نیز پاکسازی، لایروبی و فعال سازی این
آبراه در چارچوب "موافقتنامه راجع به مقررات مربوط به کشتیرانی در اروند
رود مورخ 26 دسامبر 1975 " صورت خواهد گرفت. لازم به ذکر است که این موافقتنامه کلیه امور مربوط به عملیات لایروبی،
نگهداری علایم و نقشه برداری از کانال های قابل کشتیرانی را به دفتری به نام
"دفتر مشترک هماهنگی (C.B.C)" محول کرده است که تا آغاز جنگ تحمیلی فعالیت
داشته و راه اندازی مجدد این دفتر براساس یادداشت تفاهم های منعقده در
سال های اخیر بین دو دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری عراق مورد تاکید قرار
گرفته است. جمهوری اسلامی ایران، اعتقادراسخ به تحکیم پیوندهای مودت و حسن همجواری
بین ایران و عراق براساس اصول تمامیت ارضی و مصونیت مرزها از تجاوز و عدم
مداخله در امور داخلی در چارچوب معاهدات 1975 داشته و دارد و این معاهدات
همواره مبنای تنظیم روابط دو کشور را تشکیل می دهند. سیام.9143 ** 1324
شماره 709 ساعت 17:24 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. vezɑræte xɑredʒe. bæjɑnije. jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ. e vezɑræte æmuræxɑrædʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ertebɑt bɑ moʔɑhede jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ irɑn væ ærɑq bæjɑnije ʔi sɑder væ tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn, eʔteqɑde rɑsex be tæhkime pejvændhɑje mævæddæt væ hæsæne hæmdʒævɑri bejne irɑn væ ærɑq bær æsɑse osule tæmɑmijæte ærzi væ mæsunijæte mærzhɑ æz tædʒɑvoz væ ædæme modɑxele dær æmurædɑxæli dærtʃɑrtʃube moʔɑhedɑte jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dɑʃte væ dɑræd væ in moʔɑhedɑte hæmvɑre mæbnɑje tænzime rævɑbete do keʃvær rɑ tæʃkil mi dæhænd. mætne kɑmele in bæjɑnije ke æsre tʃɑhɑrʃænbe dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡerefte be ʃærhe zir æst : bær æsɑse bæjɑnije ʃeʃ mɑrse jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ ældʒæzɑjer, do mellæte irɑn væ ærɑq dær tɑrixe bistose xordɑde jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr sizdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ pærɑntezbæste dær bæqdɑd eqdɑm be emzɑje \" æhdnɑmee mærbut be mærze do keʃvær væ hæsæne hæmdʒævɑri bejne irɑn væʔærɑq \" væ se porotokole zæmime ɑn kærdænd. ælɑve bær in, pændʒ movɑfeqætnɑme tækmili diɡær be hæmrɑh surtædʒælsɑte mærbut be hæl væ fæsle dʒɑmeʔ væ qætʔi kollijeje mæsɑʔele bejne do keʃvær væ sɑjere æsnɑde elhɑqi dær pændʒ dej mɑh jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr bistoʃeʃ desɑmbre jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ pærɑntezbæste dær bæqdɑd be emzɑ resid. be donbɑle tæsvibe moʔɑhedee foq ælzekr dær mædʒɑlese do keʃvær æsnɑde ɑn dær ævvæle tirmɑhe jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ bistodo ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ pærɑntezbæste dær tehrɑn bejne tæræfejn mobɑdele ʃod væ æz hæmin tɑrix moʔɑhedee mæzkur lɑzem ælʔedʒrɑʔ ʃode væ kollijeje æsnɑd tebqee mɑdde sædo do mænʃure sɑzemɑne melæle mottæhed dær dæbirxɑne in sɑzmɑn be sæbt reside æst. æz næzære dʒomhuri eslɑmi irɑn, ʃærɑjet idʒɑd ʃode nɑʃi æz moʔɑhede foqe ælzekr vɑdʒede xæsisee æbædi væ lɑjtæqirbude væ hættɑ tæqire bonjɑdine ozɑʔ væ æhvɑl bær eʔtebɑre in moʔɑhede xædʃe ʔi vɑred næxɑhæd kærd. ræʔɑjæte in æsle mosællæme hoquqe bejne olmelæl dær æhdnɑme mærbutæbe mærz væ hæsæne hæmdʒævɑri do keʃvær bejne irɑn væ ærɑq mævɑdde tʃɑhɑr væ pændʒ pærɑntezbæste qævijæn morede næzære dolæte irɑn væ ærɑq bude væ rævije væ æmælkærde do keʃvær væ hæmtʃenin mozeʔe ɡiri sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli væ sɑjere dolæthɑ mævide in æmr mi bɑʃæd. ælɑve bær in, do keʃvær næsæbte be tædʒdide næsb væ bɑzsɑzi ælɑjeme mærzi ɑsib dide nɑʃi æz dʒænɡe tæhmili ærɑq ælæjhe irɑn ettefɑqe næzær dɑʃte væ mæbnɑje æmæl dær in zæmine porotokole rɑdʒeʔ be ælɑmætɡozɑri modʒæddæde mærze zæmini bejne irɑn væ ærɑq moværrexe sizdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ væ zæmɑjeme ɑn mi bɑʃæd. pejɡiri in æmr bær ohde komisijone moxtælet moteʃækkel æz kɑrʃenɑsɑne do keʃvær piʃ bini ʃode dær mɑdde pændʒ porotokol pærɑntezbæste ɡozɑʃte ʃode ke in komisijon bær hæmin mæbnɑ dær jeksɑle ɡozæʃte be dæfæʔɑt tæʃkil ʃode væ be tæʃxise ɡozærɡɑh hɑje ræsmi dær tæʔine mænɑteqe ʃomɑli mærze do keʃvær eqdɑm kærde æst. dærmærze rudxɑne ʔi ærvænd rævæd niz pɑksɑzi, lɑjrubi væ fæʔɑle sɑzi in ɑbrɑh dær tʃɑrtʃube \" movɑfeqætnɑme rɑdʒeʔ be moqærrærɑte mærbut be kæʃtirɑni dær ærvænde rævæde moværrexe bistoʃeʃ desɑmbre jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ \" suræt xɑhæd ɡereft. lɑzem be zekr æst ke in movɑfeqætnɑme kollijeje omure mærbut be æmæliɑte lɑjrubi, neɡæhdɑri ælɑjæm væ næqʃe bærdɑri æz kɑnɑl hɑje qɑbele kæʃtirɑni rɑ be dæftæri be nɑme \" dæftære moʃtæræke hæmɑhænɡi si. bi. sipærɑntezbæste \" mohævvæl kærde æst ke tɑ ɑqɑze dʒænɡe tæhmili fæʔɑlijæt dɑʃte væ rɑh ændɑzi modʒæddæde in dæftære bæræsɑs jɑddɑʃte tæfɑhom hɑje monʔæqede dær sɑl hɑje æxir bejne do dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ærɑq morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. dʒomhuri eslɑmi irɑn, eʔtæqɑdærɑsx be tæhkime pejvændhɑje mævæddæt væ hæsæne hæmdʒævɑri bejne irɑn væ ærɑq bæræsɑse osule tæmɑmijæte ærzi væ mæsunijæte mærzhɑ æz tædʒɑvoz væ ædæme modɑxele dær omure dɑxeli dær tʃɑrtʃube moʔɑhedɑte jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dɑʃte væ dɑræd væ in moʔɑhedɑte hæmvɑre mæbnɑje tænzime rævɑbete do keʃvær rɑ tæʃkil mi dæhænd. siɑm. noh hezɑro sædo tʃehelose e setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo noh sɑʔæte hivdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..............................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\nداخلی.سیاسی.وزارت خارجه.بیانیه.1975. وزارت امورخارجه جمهوری اسلامی ایران در ارتباط با معاهده 1975 ایران\nو عراق بیانیه ای صادر و تاکید کرد : جمهوری اسلامی ایران، اعتقاد راسخ به\nتحکیم پیوندهای مودت و حسن همجواری بین ایران و عراق بر اساس اصول تمامیت\nارضی و مصونیت مرزها از تجاوز و عدم مداخله در امورداخلی درچارچوب معاهدات\n1975 داشته و دارد و این معاهدات همواره مبنای تنظیم روابط دو کشور را تشکیل\nمی دهند. متن کامل این بیانیه که عصر چهارشنبه در اختیار ایرنا قرار گرفته به\nشرح زیر است:\n بر اساس بیانیه 6 مارس 1975 الجزایر ، دو ملت ایران و عراق در تاریخ\n23 خرداد 1354 (13 ژوئن 1975 ) در بغداد اقدام به امضای \" عهدنامه مربوط\nبه مرز دو کشور و حسن همجواری بین ایران وعراق\" و سه پروتکل ضمیمه آن کردند. علاوه بر این، پنج موافقتنامه تکمیلی دیگر به همراه صورتجلسات مربوط به\nحل و فصل جامع و قطعی کلیه مسایل بین دو کشور و سایر اسناد الحاقی در 5 دی\nماه 1354 (26 دسامبر 1975)در بغداد به امضا رسید. به دنبال تصویب معاهده فوق الذکر در مجالس دو کشور اسناد آن در اول\nتیرماه 1355 (22 ژوئن 1976)در تهران بین طرفین مبادله شد و از همین تاریخ\nمعاهده مذکور لازم الاجراء شده و کلیه اسناد طبق ماده 102 منشور سازمان ملل\nمتحد در دبیرخانه این سازمان به ثبت رسیده است. از نظر جمهوری اسلامی ایران، شرایط ایجاد شده ناشی از معاهده فوق الذکر\nواجد خصیصه ابدی و لایتغیربوده و حتی تغییر بنیادین اوضاع و احوال بر اعتبار\nاین معاهده خدشه ای وارد نخواهد کرد. رعایت این اصل مسلم حقوق بین الملل در\nعهدنامه مربوطبه مرز و حسن همجواری دو کشور بین ایران و عراق (مواد 4 و5)\nقویا مورد نظر دولت ایران و عراق بوده و رویه و عملکرد دو کشور و همچنین\nموضع گیری سازمان های بین المللی و سایر دولتها موید این امر می باشد. علاوه بر این، دو کشور نسبت به تجدید نصب و بازسازی علایم مرزی آسیب\nدیده ناشی از جنگ تحمیلی عراق علیه ایران اتفاق نظر داشته و مبنای عمل در\nاین زمینه پروتکل راجع به علامتگذاری مجدد مرز زمینی بین ایران و عراق مورخ\n13 ژوئن 1975 و ضمایم آن می باشد. پیگیری این امر بر عهده کمیسیون مختلط متشکل از کارشناسان دو کشور\n(پیش بینی شده در ماده 5 پروتکل ) گذاشته شده که این کمیسیون بر همین مبنا\nدر یکسال گذشته به دفعات تشکیل شده و به تشخیص گذرگاه های رسمی در تعیین\nمناطق شمالی مرز دو کشور اقدام کرده است. درمرز رودخانه ای اروند رود نیز پاکسازی، لایروبی و فعال سازی این\nآبراه در چارچوب \"موافقتنامه راجع به مقررات مربوط به کشتیرانی در اروند\nرود مورخ 26 دسامبر 1975 \" صورت خواهد گرفت. لازم به ذکر است که این موافقتنامه کلیه امور مربوط به عملیات لایروبی،\nنگهداری علایم و نقشه برداری از کانال های قابل کشتیرانی را به دفتری به نام\n\"دفتر مشترک هماهنگی (C.B.C)\" محول کرده است که تا آغاز جنگ تحمیلی فعالیت\nداشته و راه اندازی مجدد این دفتر براساس یادداشت تفاهم های منعقده در\nسال های اخیر بین دو دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری عراق مورد تاکید قرار\nگرفته است. جمهوری اسلامی ایران، اعتقادراسخ به تحکیم پیوندهای مودت و حسن همجواری\nبین ایران و عراق براساس اصول تمامیت ارضی و مصونیت مرزها از تجاوز و عدم\nمداخله در امور داخلی در چارچوب معاهدات 1975 داشته و دارد و این معاهدات\nهمواره مبنای تنظیم روابط دو کشور را تشکیل می دهند. سیام.9143 ** 1324\nشماره 709 ساعت 17:24 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ɑmrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hesɑbe kɑrbæri ræsmi xod æz næmɑjændeɡɑne sænɑje ɑmrikɑ xɑst ke be tærhe mæhdud kærdæne extijɑrɑte nezɑmi vej ælæjhe irɑn ræʔj mosbæt nædæhænd. donɑld terɑmp dær hesɑbe kɑrbæri ræsmi xod dær tuʔiter neveʃt : « bærɑje æmnijæte keʃvære mɑ besijɑr mohem æst ke sænɑje ɑmrikɑ be qætʔnɑme berɑketbɑz mæhdud kærdæne berɑketbæste extijɑrɑte dʒænɡi ælæjhe irɑn ræʔj nædæhæd. æmælkærde mɑ dær qebɑle irɑne besijɑr xub æst væ æknun zæmɑne monɑsebi bærɑje zæʔf neʃɑn dɑdæn nist. ɑmrikɑihɑe qɑteʔɑne æz hæmle æxire mɑ be berɑketbɑz særdɑr berɑketbæste solejmɑni hemɑjæt mikonænd. » vej dær toite diɡæri æfzud : « æɡær dæstɑne mæn bæste bɑʃæd, irɑn zæmin bɑzi rɑ dær extijɑr miɡiræd. berɑketbɑz qætʔnɑme sænɑ berɑketbæste siɡnɑle bædi rɑ ersɑl mikonæd. demokrɑthɑe tænhɑ in kɑr rɑ beonvɑn tælɑʃi bærɑje ɑzɑr dɑdæne hezbe dʒomhurixɑh ændʒɑm mi dæhænd. edʒɑze nædæhid in ettefɑq bijoftæd. » hodud do hæfte qæbl mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑe do tærhe modʒæzzɑ rɑ bærɑje kɑheʃe extijɑrɑte nezɑmi terɑmp væ mænut kærdæne hærɡune eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn be eʔlɑme movɑfeqæte konɡere tæsvib kærd. qærɑr æst tɑ sɑʔɑti diɡær tærhi bærɑje loqævi extijɑrɑte nezɑmi erɑeʃode be ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær sɑle do hezɑro o do be mænzure eqdɑme nezɑmi ælæjhe ærɑq ke bɑ ɡozæʃte sɑlhɑe hæmtʃenɑn pɑbærdʒɑ mɑnde æst dær sænɑje ɑmrikɑ niz be ræʔj ɡozɑʃte ʃævæd. dær suræte tæsvibe in tærh dær sænɑje ɑmrikɑ, terɑmp bærɑje hærɡune eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn be modʒævveze konɡere mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ sænɑ pærɑntezbæste nijɑz xɑhæd dɑʃt. piʃ æz in niz demokrɑthɑje sænɑ væ mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ eqdɑmɑti bærɑje mæhdud kærdæne extijɑrɑte nezɑmi terɑmp suræt dɑde budænd, æmmɑ dær næhɑjete movæffæq be in kɑr næʃode budænd.",
"text": " دونالد ترامپ رئیسجمهور آمریکا روز چهارشنبه در حساب کاربری رسمی خود از نمایندگان سنای آمریکا خواست که به طرح محدود کردن اختیارات نظامی وی علیه ایران رأی مثبت ندهند.دونالد ترامپ در حساب کاربری رسمی خود در توئیتر نوشت: «برای امنیت کشور ما بسیار مهم است که سنای آمریکا به قطعنامه [محدود کردن] اختیارات جنگی علیه ایران رأی ندهد. عملکرد ما در قبال ایران بسیار خوب است و اکنون زمان مناسبی برای ضعف نشان دادن نیست. آمریکاییها قاطعانه از حمله اخیر ما به [سردار] سلیمانی حمایت میکنند.»وی در توئیت دیگری افزود: «اگر دستان من بسته باشد، ایران زمین بازی را در اختیار میگیرد. [قطعنامه سنا] سیگنال بدی را ارسال میکند. دموکراتها تنها این کار را بهعنوان تلاشی برای آزار دادن حزب جمهوریخواه انجام می دهند. اجازه ندهید این اتفاق بیفتد.»حدود دو هفته قبل مجلس نمایندگان آمریکا دو طرح مجزا را برای کاهش اختیارات نظامی ترامپ و منوط کردن هرگونه اقدام نظامی علیه ایران به اعلام موافقت کنگره تصویب کرد.قرار است تا ساعاتی دیگر طرحی برای لغو اختیارات نظامی ارائهشده به رئیسجمهور آمریکا در سال ۲۰۰۲ به منظور اقدام نظامی علیه عراق -که با گذشت سالها همچنان پابرجا مانده است- در سنای آمریکا نیز به رأی گذاشته شود.در صورت تصویب این طرح در سنای آمریکا، ترامپ برای هرگونه اقدام نظامی علیه ایران به مجوز کنگره (مجلس نمایندگان و سنا) نیاز خواهد داشت. پیش از این نیز دموکراتهای سنا و مجلس نمایندگان آمریکا اقداماتی برای محدود کردن اختیارات نظامی ترامپ صورت داده بودند، اما در نهایت موفق به این کار نشده بودند."
} | donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ɑmrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hesɑbe kɑrbæri ræsmi xod æz næmɑjændeɡɑne sænɑje ɑmrikɑ xɑst ke be tærhe mæhdud kærdæne extijɑrɑte nezɑmi vej ælæjhe irɑn ræʔj mosbæt nædæhænd. donɑld terɑmp dær hesɑbe kɑrbæri ræsmi xod dær tuʔiter neveʃt : « bærɑje æmnijæte keʃvære mɑ besijɑr mohem æst ke sænɑje ɑmrikɑ be qætʔnɑme berɑketbɑz mæhdud kærdæne berɑketbæste extijɑrɑte dʒænɡi ælæjhe irɑn ræʔj nædæhæd. æmælkærde mɑ dær qebɑle irɑne besijɑr xub æst væ æknun zæmɑne monɑsebi bærɑje zæʔf neʃɑn dɑdæn nist. ɑmrikɑihɑe qɑteʔɑne æz hæmle æxire mɑ be berɑketbɑz særdɑr berɑketbæste solejmɑni hemɑjæt mikonænd. » vej dær toite diɡæri æfzud : « æɡær dæstɑne mæn bæste bɑʃæd, irɑn zæmin bɑzi rɑ dær extijɑr miɡiræd. berɑketbɑz qætʔnɑme sænɑ berɑketbæste siɡnɑle bædi rɑ ersɑl mikonæd. demokrɑthɑe tænhɑ in kɑr rɑ beonvɑn tælɑʃi bærɑje ɑzɑr dɑdæne hezbe dʒomhurixɑh ændʒɑm mi dæhænd. edʒɑze nædæhid in ettefɑq bijoftæd. » hodud do hæfte qæbl mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑe do tærhe modʒæzzɑ rɑ bærɑje kɑheʃe extijɑrɑte nezɑmi terɑmp væ mænut kærdæne hærɡune eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn be eʔlɑme movɑfeqæte konɡere tæsvib kærd. qærɑr æst tɑ sɑʔɑti diɡær tærhi bærɑje loqævi extijɑrɑte nezɑmi erɑeʃode be ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær sɑle do hezɑro o do be mænzure eqdɑme nezɑmi ælæjhe ærɑq ke bɑ ɡozæʃte sɑlhɑe hæmtʃenɑn pɑbærdʒɑ mɑnde æst dær sænɑje ɑmrikɑ niz be ræʔj ɡozɑʃte ʃævæd. dær suræte tæsvibe in tærh dær sænɑje ɑmrikɑ, terɑmp bærɑje hærɡune eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn be modʒævveze konɡere mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ sænɑ pærɑntezbæste nijɑz xɑhæd dɑʃt. piʃ æz in niz demokrɑthɑje sænɑ væ mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ eqdɑmɑti bærɑje mæhdud kærdæne extijɑrɑte nezɑmi terɑmp suræt dɑde budænd, æmmɑ dær næhɑjete movæffæq be in kɑr næʃode budænd. | دونالد ترامپ رئیسجمهور آمریکا روز چهارشنبه در حساب کاربری رسمی خود از نمایندگان سنای آمریکا خواست که به طرح محدود کردن اختیارات نظامی وی علیه ایران رأی مثبت ندهند.دونالد ترامپ در حساب کاربری رسمی خود در توئیتر نوشت: «برای امنیت کشور ما بسیار مهم است که سنای آمریکا به قطعنامه [محدود کردن] اختیارات جنگی علیه ایران رأی ندهد. عملکرد ما در قبال ایران بسیار خوب است و اکنون زمان مناسبی برای ضعف نشان دادن نیست. آمریکاییها قاطعانه از حمله اخیر ما به [سردار] سلیمانی حمایت میکنند.»وی در توئیت دیگری افزود: «اگر دستان من بسته باشد، ایران زمین بازی را در اختیار میگیرد. [قطعنامه سنا] سیگنال بدی را ارسال میکند. دموکراتها تنها این کار را بهعنوان تلاشی برای آزار دادن حزب جمهوریخواه انجام می دهند. اجازه ندهید این اتفاق بیفتد.»حدود دو هفته قبل مجلس نمایندگان آمریکا دو طرح مجزا را برای کاهش اختیارات نظامی ترامپ و منوط کردن هرگونه اقدام نظامی علیه ایران به اعلام موافقت کنگره تصویب کرد.قرار است تا ساعاتی دیگر طرحی برای لغو اختیارات نظامی ارائهشده به رئیسجمهور آمریکا در سال ۲۰۰۲ به منظور اقدام نظامی علیه عراق -که با گذشت سالها همچنان پابرجا مانده است- در سنای آمریکا نیز به رأی گذاشته شود.در صورت تصویب این طرح در سنای آمریکا، ترامپ برای هرگونه اقدام نظامی علیه ایران به مجوز کنگره (مجلس نمایندگان و سنا) نیاز خواهد داشت. پیش از این نیز دموکراتهای سنا و مجلس نمایندگان آمریکا اقداماتی برای محدود کردن اختیارات نظامی ترامپ صورت داده بودند، اما در نهایت موفق به این کار نشده بودند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ɑmrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hesɑbe kɑrbæri ræsmi xod æz næmɑjændeɡɑne sænɑje ɑmrikɑ xɑst ke be tærhe mæhdud kærdæne extijɑrɑte nezɑmi vej ælæjhe irɑn ræʔj mosbæt nædæhænd. donɑld terɑmp dær hesɑbe kɑrbæri ræsmi xod dær tuʔiter neveʃt : « bærɑje æmnijæte keʃvære mɑ besijɑr mohem æst ke sænɑje ɑmrikɑ be qætʔnɑme berɑketbɑz mæhdud kærdæne berɑketbæste extijɑrɑte dʒænɡi ælæjhe irɑn ræʔj nædæhæd. æmælkærde mɑ dær qebɑle irɑne besijɑr xub æst væ æknun zæmɑne monɑsebi bærɑje zæʔf neʃɑn dɑdæn nist. ɑmrikɑihɑe qɑteʔɑne æz hæmle æxire mɑ be berɑketbɑz særdɑr berɑketbæste solejmɑni hemɑjæt mikonænd. » vej dær toite diɡæri æfzud : « æɡær dæstɑne mæn bæste bɑʃæd, irɑn zæmin bɑzi rɑ dær extijɑr miɡiræd. berɑketbɑz qætʔnɑme sænɑ berɑketbæste siɡnɑle bædi rɑ ersɑl mikonæd. demokrɑthɑe tænhɑ in kɑr rɑ beonvɑn tælɑʃi bærɑje ɑzɑr dɑdæne hezbe dʒomhurixɑh ændʒɑm mi dæhænd. edʒɑze nædæhid in ettefɑq bijoftæd. » hodud do hæfte qæbl mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑe do tærhe modʒæzzɑ rɑ bærɑje kɑheʃe extijɑrɑte nezɑmi terɑmp væ mænut kærdæne hærɡune eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn be eʔlɑme movɑfeqæte konɡere tæsvib kærd. qærɑr æst tɑ sɑʔɑti diɡær tærhi bærɑje loqævi extijɑrɑte nezɑmi erɑeʃode be ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær sɑle do hezɑro o do be mænzure eqdɑme nezɑmi ælæjhe ærɑq ke bɑ ɡozæʃte sɑlhɑe hæmtʃenɑn pɑbærdʒɑ mɑnde æst dær sænɑje ɑmrikɑ niz be ræʔj ɡozɑʃte ʃævæd. dær suræte tæsvibe in tærh dær sænɑje ɑmrikɑ, terɑmp bærɑje hærɡune eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn be modʒævveze konɡere mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ sænɑ pærɑntezbæste nijɑz xɑhæd dɑʃt. piʃ æz in niz demokrɑthɑje sænɑ væ mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ eqdɑmɑti bærɑje mæhdud kærdæne extijɑrɑte nezɑmi terɑmp suræt dɑde budænd, æmmɑ dær næhɑjete movæffæq be in kɑr næʃode budænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " دونالد ترامپ رئیسجمهور آمریکا روز چهارشنبه در حساب کاربری رسمی خود از نمایندگان سنای آمریکا خواست که به طرح محدود کردن اختیارات نظامی وی علیه ایران رأی مثبت ندهند.دونالد ترامپ در حساب کاربری رسمی خود در توئیتر نوشت: «برای امنیت کشور ما بسیار مهم است که سنای آمریکا به قطعنامه [محدود کردن] اختیارات جنگی علیه ایران رأی ندهد. عملکرد ما در قبال ایران بسیار خوب است و اکنون زمان مناسبی برای ضعف نشان دادن نیست. آمریکاییها قاطعانه از حمله اخیر ما به [سردار] سلیمانی حمایت میکنند.»وی در توئیت دیگری افزود: «اگر دستان من بسته باشد، ایران زمین بازی را در اختیار میگیرد. [قطعنامه سنا] سیگنال بدی را ارسال میکند. دموکراتها تنها این کار را بهعنوان تلاشی برای آزار دادن حزب جمهوریخواه انجام می دهند. اجازه ندهید این اتفاق بیفتد.»حدود دو هفته قبل مجلس نمایندگان آمریکا دو طرح مجزا را برای کاهش اختیارات نظامی ترامپ و منوط کردن هرگونه اقدام نظامی علیه ایران به اعلام موافقت کنگره تصویب کرد.قرار است تا ساعاتی دیگر طرحی برای لغو اختیارات نظامی ارائهشده به رئیسجمهور آمریکا در سال ۲۰۰۲ به منظور اقدام نظامی علیه عراق -که با گذشت سالها همچنان پابرجا مانده است- در سنای آمریکا نیز به رأی گذاشته شود.در صورت تصویب این طرح در سنای آمریکا، ترامپ برای هرگونه اقدام نظامی علیه ایران به مجوز کنگره (مجلس نمایندگان و سنا) نیاز خواهد داشت. پیش از این نیز دموکراتهای سنا و مجلس نمایندگان آمریکا اقداماتی برای محدود کردن اختیارات نظامی ترامپ صورت داده بودند، اما در نهایت موفق به این کار نشده بودند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dolæte neʃæste xæbæri in hæfte soxænɡuje dolæt tɑ dæqɑjeqi diɡær be suræte videʔo konferɑnse bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe tæsnime in eqdɑm be mænzur e piʃɡæri æz ebtelɑje xæbærneɡɑrɑn be viruse koronɑ ettexɑz ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری دولت نشست خبری این هفته سخنگوی دولت تا دقایقی دیگر به صورت ویدئو کنفرانس برگزار میشود.به گزارش تسنیم این اقدام به منظور پیشگری از ابتلای خبرنگاران به ویروس کرونا اتخاذ شده است.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dolæte neʃæste xæbæri in hæfte soxænɡuje dolæt tɑ dæqɑjeqi diɡær be suræte videʔo konferɑnse bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe tæsnime in eqdɑm be mænzur e piʃɡæri æz ebtelɑje xæbærneɡɑrɑn be viruse koronɑ ettexɑz ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری دولت نشست خبری این هفته سخنگوی دولت تا دقایقی دیگر به صورت ویدئو کنفرانس برگزار میشود.به گزارش تسنیم این اقدام به منظور پیشگری از ابتلای خبرنگاران به ویروس کرونا اتخاذ شده است.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dolæte neʃæste xæbæri in hæfte soxænɡuje dolæt tɑ dæqɑjeqi diɡær be suræte videʔo konferɑnse bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe tæsnime in eqdɑm be mænzur e piʃɡæri æz ebtelɑje xæbærneɡɑrɑn be viruse koronɑ ettexɑz ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری دولت نشست خبری این هفته سخنگوی دولت تا دقایقی دیگر به صورت ویدئو کنفرانس برگزار میشود.به گزارش تسنیم این اقدام به منظور پیشگری از ابتلای خبرنگاران به ویروس کرونا اتخاذ شده است.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sejjed hæsæn næsrollɑh dæbirkol hezbe ællɑh lobnɑn dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke ælmænɑr be soɑlɑte moxtælef dærbɑre tæhævvolɑte lobnɑn væ mæntæqe æz dʒomle sɑlɡærde dʒænɡe siose ruze reʒime sæhijunisti pɑsox midæhæd. sejjed hæsæn næsrollɑh dær ebtedɑje mosɑhebe xod bɑ e ælmænɑr, sɑlruze piruzi moqɑvemæt dær dʒænɡe siose ruze reʒime sæhijunisti rɑ tæbrik ɡoft. dær e ebtedɑ væzife xod midɑnæm ke sɑlruze piruzi dʒulɑje rɑ tæbrik beɡujæm, be hæme kæsɑni ke in piruzi rɑ ræqæm zædænd væ dær rɑse ɑnhɑ, xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ væ ræzmændeɡɑn væ mædʒruhɑn væ tæmɑm ærkɑne moʔɑdele tælɑi ærteʃ, mellæt væ moqɑvemæt tæbrik miɡujæm. moʔɑdelɑte hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd, tæmɑm ɑntʃe dær dʒænɡe dʒulɑje mohæqqeq ʃod tæmɑm e dæstɑværdhɑ pærɑntezbæste hæmtʃenɑn modʒud æst, bæle tæsbit ʃode æst væ mɑ ʃɑhede jeki æz sæmærɑte in moʔɑdelɑt hæstim, lobnɑn æz sizdæh sɑle piʃ dær hɑlæti æmnijæti be sær mibæræd ke hitʃ kæs in æmnijæt rɑ be ɑn nædɑde æst. æmnijæte lobnɑn mærhune væhdæt lobnɑnihɑst, væ mohemtærin onvɑne emruz movɑzene bɑzdɑrændeɡi mjɑne lobnɑn væ reʒime sæhijunisti væ be tore moʃæxxæs mjɑne moqɑvemæte mærdomi væ mjɑne esrɑʔil æst ke xod rɑ qodræte bozorɡi qælæmdɑd mikonæd. in moʔɑdele ist ke esrɑʔil be ɑn eʔterɑf mikonæd, væqti mɑ miɡujim ke pæs æz dʒænɡe dʒulɑje, piʃ æz hærɡune tædʒɑvoze hezɑr bɑr be ævɑqebe ɑn fekr mikonæd, in mæsæleist ke hær ruze mostæhkæmtær miʃævæd. xodɑ rɑ ʃekær ke moqɑvemæte emruz bɑ vodʒude tæhrimhɑe qævitær æz hær zæmɑni dær ɡozæʃte æst væ tej sizdæh sɑle æxir, moqɑvemæt be ʃekle ɡostærde dær sæthe kæmi væ kejfi piʃræft kærde væ in tʃizist ke esrɑʔil be ɑn eʔterɑf mikonæd. tej sizdæh sɑle æxir tævɑnmændi niruje ensɑni mɑ ɡostæreʃ jɑfte væ teʔdɑde niruhɑje mɑ tʃændin bærɑbær ʃode, qodræte hodʒumi mɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst, dær hɑli ke sɑle do hezɑro o ʃeʃ qodræte hodʒumi mɑ mæhdud bud. mɑ emruz æz tævɑne hodʒumi kejfi væ monhæser be færde bærxordɑr hæstim væ be ænvɑʔe selɑhhɑje monhæser be færd væ kejfi modʒæhhæz ʃodhɑjæm, mɑ jeɡɑne ælrezvɑn væ ɡærdɑnhɑje ælæbbɑs ke niruhɑje zobde væ motexæsses dær æmæliɑte hodʒumi hæstænd, dær extijɑr dɑrim. qodræte muʃæki mɑ dær zæmine teʔdɑd væ kejfijæt toseʔe jɑfte væ in muʃækhɑje noqtezæn selɑhe dæqiqist, dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ mɑ teʔdɑde kæmi æz in selɑhhɑ nædɑrim, væli emruz in selɑhe qodrætmænd væ emkɑnɑte færɑvɑni dær extijɑr dɑrim. mɑ æʃrɑfe ettelɑʔɑti bɑlɑi dær sæthe zæmini, dæriɑi væ hævɑi dɑrim, moqɑvemæt dær tæmɑm zæminehɑ dær zæmine niru væ emkɑnɑt væ tædʒrobe piʃræft kærde æst, imɑn væ jæqine mɑ be piruzi elɑhi hæm æfzɑjeʃ jɑfte æst. emruz mɑ qodræte tæhɑdʒomi væ selɑhhɑje monhæser be færd væ kejfi dær extijɑr dɑrim væ moqɑvemæt dær sæthe kæmi væ kejfi piʃræft kærde æst.",
"text": " سید حسن نصرالله دبیرکل حزب الله لبنان در گفتوگو با شبکه المنار به سئوالات مختلف درباره تحولات لبنان و منطقه از جمله سالگرد جنگ 33 روزه رژیم صهیونیستی پاسخ میدهد.سید حسن نصرالله در ابتدای مصاحبه خود با المنار، سالروز پیروزی مقاومت در جنگ 33 روزه رژیم صهیونیستی را تبریک گفت.در ابتدا وظیفه خود میدانم که سالروز پیروزی جولای را تبریک بگویم، به همه کسانی که این پیروزی را رقم زدند و در راس آنها، خانوادههای شهدا و رزمندگان و مجروحان و تمام ارکان معادله طلایی ارتش، ملت و مقاومت تبریک میگویم.معادلات همچنان وجود دارد، تمام آنچه در جنگ جولای محقق شد(تمام دستاوردها) همچنان موجود است،بله تثبیت شده است و ما شاهد یکی از ثمرات این معادلات هستیم، لبنان از سیزده سال پیش در حالتی امنیتی به سر میبرد که هیچ کس این امنیت را به آن نداده است.امنیت لبنان مرهون وحدت لبنانیهاست، و مهمترین عنوان امروز موازنه بازدارندگی میان لبنان و رژیم صهیونیستی و به طور مشخص میان مقاومت مردمی و میان اسرائیل است که خود را قدرت بزرگی قلمداد میکند.این معادله ای است که اسرائیل به آن اعتراف میکند، وقتی ما میگوییم که پس از جنگ جولای، پیش از هرگونه تجاوز هزار بار به عواقب آن فکر میکند، این مسئلهای است که هر روز مستحکمتر میشود.خدا را شکر که مقاومت امروز با وجود تحریمها قویتر از هر زمانی در گذشته است و طی 13 سال اخیر، مقاومت به شکل گسترده در سطح کمی و کیفی پیشرفت کرده و این چیزی است که اسرائیل به آن اعتراف میکند.طی 13 سال اخیر توانمندی نیروی انسانی ما گسترش یافته و تعداد نیروهای ما چندین برابر شده، قدرت هجومی ما افزایش یافته است، در حالی که سال 2006 قدرت هجومی ما محدود بود.ما امروز از توان هجومی کیفی و منحصر به فرد برخوردار هستیم و به انواع سلاحهای منحصر به فرد و کیفی مجهز شدهایم، ما یگان الرضوان و گردانهای العباس که نیروهای زبده و متخصص در عملیات هجومی هستند، در اختیار داریم.قدرت موشکی ما در زمینه تعداد و کیفیت توسعه یافته و این موشکهای نقطهزن سلاح دقیقی است، در سال 2006 ما تعداد کمی از این سلاحها نداریم، ولی امروز این سلاح قدرتمند و امکانات فراوانی در اختیار داریم.ما اشراف اطلاعاتی بالایی در سطح زمینی، دریایی و هوایی داریم، مقاومت در تمام زمینهها در زمینه نیرو و امکانات و تجربه پیشرفت کرده است،ایمان و یقین ما به پیروزی الهی هم افزایش یافته است.امروز ما قدرت تهاجمی و سلاحهای منحصر به فرد و کیفی در اختیار داریم و مقاومت در سطح کمی و کیفی پیشرفت کرده است."
} | sejjed hæsæn næsrollɑh dæbirkol hezbe ællɑh lobnɑn dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke ælmænɑr be soɑlɑte moxtælef dærbɑre tæhævvolɑte lobnɑn væ mæntæqe æz dʒomle sɑlɡærde dʒænɡe siose ruze reʒime sæhijunisti pɑsox midæhæd. sejjed hæsæn næsrollɑh dær ebtedɑje mosɑhebe xod bɑ e ælmænɑr, sɑlruze piruzi moqɑvemæt dær dʒænɡe siose ruze reʒime sæhijunisti rɑ tæbrik ɡoft. dær e ebtedɑ væzife xod midɑnæm ke sɑlruze piruzi dʒulɑje rɑ tæbrik beɡujæm, be hæme kæsɑni ke in piruzi rɑ ræqæm zædænd væ dær rɑse ɑnhɑ, xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ væ ræzmændeɡɑn væ mædʒruhɑn væ tæmɑm ærkɑne moʔɑdele tælɑi ærteʃ, mellæt væ moqɑvemæt tæbrik miɡujæm. moʔɑdelɑte hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd, tæmɑm ɑntʃe dær dʒænɡe dʒulɑje mohæqqeq ʃod tæmɑm e dæstɑværdhɑ pærɑntezbæste hæmtʃenɑn modʒud æst, bæle tæsbit ʃode æst væ mɑ ʃɑhede jeki æz sæmærɑte in moʔɑdelɑt hæstim, lobnɑn æz sizdæh sɑle piʃ dær hɑlæti æmnijæti be sær mibæræd ke hitʃ kæs in æmnijæt rɑ be ɑn nædɑde æst. æmnijæte lobnɑn mærhune væhdæt lobnɑnihɑst, væ mohemtærin onvɑne emruz movɑzene bɑzdɑrændeɡi mjɑne lobnɑn væ reʒime sæhijunisti væ be tore moʃæxxæs mjɑne moqɑvemæte mærdomi væ mjɑne esrɑʔil æst ke xod rɑ qodræte bozorɡi qælæmdɑd mikonæd. in moʔɑdele ist ke esrɑʔil be ɑn eʔterɑf mikonæd, væqti mɑ miɡujim ke pæs æz dʒænɡe dʒulɑje, piʃ æz hærɡune tædʒɑvoze hezɑr bɑr be ævɑqebe ɑn fekr mikonæd, in mæsæleist ke hær ruze mostæhkæmtær miʃævæd. xodɑ rɑ ʃekær ke moqɑvemæte emruz bɑ vodʒude tæhrimhɑe qævitær æz hær zæmɑni dær ɡozæʃte æst væ tej sizdæh sɑle æxir, moqɑvemæt be ʃekle ɡostærde dær sæthe kæmi væ kejfi piʃræft kærde væ in tʃizist ke esrɑʔil be ɑn eʔterɑf mikonæd. tej sizdæh sɑle æxir tævɑnmændi niruje ensɑni mɑ ɡostæreʃ jɑfte væ teʔdɑde niruhɑje mɑ tʃændin bærɑbær ʃode, qodræte hodʒumi mɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst, dær hɑli ke sɑle do hezɑro o ʃeʃ qodræte hodʒumi mɑ mæhdud bud. mɑ emruz æz tævɑne hodʒumi kejfi væ monhæser be færde bærxordɑr hæstim væ be ænvɑʔe selɑhhɑje monhæser be færd væ kejfi modʒæhhæz ʃodhɑjæm, mɑ jeɡɑne ælrezvɑn væ ɡærdɑnhɑje ælæbbɑs ke niruhɑje zobde væ motexæsses dær æmæliɑte hodʒumi hæstænd, dær extijɑr dɑrim. qodræte muʃæki mɑ dær zæmine teʔdɑd væ kejfijæt toseʔe jɑfte væ in muʃækhɑje noqtezæn selɑhe dæqiqist, dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ mɑ teʔdɑde kæmi æz in selɑhhɑ nædɑrim, væli emruz in selɑhe qodrætmænd væ emkɑnɑte færɑvɑni dær extijɑr dɑrim. mɑ æʃrɑfe ettelɑʔɑti bɑlɑi dær sæthe zæmini, dæriɑi væ hævɑi dɑrim, moqɑvemæt dær tæmɑm zæminehɑ dær zæmine niru væ emkɑnɑt væ tædʒrobe piʃræft kærde æst, imɑn væ jæqine mɑ be piruzi elɑhi hæm æfzɑjeʃ jɑfte æst. emruz mɑ qodræte tæhɑdʒomi væ selɑhhɑje monhæser be færd væ kejfi dær extijɑr dɑrim væ moqɑvemæt dær sæthe kæmi væ kejfi piʃræft kærde æst. | سید حسن نصرالله دبیرکل حزب الله لبنان در گفتوگو با شبکه المنار به سئوالات مختلف درباره تحولات لبنان و منطقه از جمله سالگرد جنگ 33 روزه رژیم صهیونیستی پاسخ میدهد.سید حسن نصرالله در ابتدای مصاحبه خود با المنار، سالروز پیروزی مقاومت در جنگ 33 روزه رژیم صهیونیستی را تبریک گفت.در ابتدا وظیفه خود میدانم که سالروز پیروزی جولای را تبریک بگویم، به همه کسانی که این پیروزی را رقم زدند و در راس آنها، خانوادههای شهدا و رزمندگان و مجروحان و تمام ارکان معادله طلایی ارتش، ملت و مقاومت تبریک میگویم.معادلات همچنان وجود دارد، تمام آنچه در جنگ جولای محقق شد(تمام دستاوردها) همچنان موجود است،بله تثبیت شده است و ما شاهد یکی از ثمرات این معادلات هستیم، لبنان از سیزده سال پیش در حالتی امنیتی به سر میبرد که هیچ کس این امنیت را به آن نداده است.امنیت لبنان مرهون وحدت لبنانیهاست، و مهمترین عنوان امروز موازنه بازدارندگی میان لبنان و رژیم صهیونیستی و به طور مشخص میان مقاومت مردمی و میان اسرائیل است که خود را قدرت بزرگی قلمداد میکند.این معادله ای است که اسرائیل به آن اعتراف میکند، وقتی ما میگوییم که پس از جنگ جولای، پیش از هرگونه تجاوز هزار بار به عواقب آن فکر میکند، این مسئلهای است که هر روز مستحکمتر میشود.خدا را شکر که مقاومت امروز با وجود تحریمها قویتر از هر زمانی در گذشته است و طی 13 سال اخیر، مقاومت به شکل گسترده در سطح کمی و کیفی پیشرفت کرده و این چیزی است که اسرائیل به آن اعتراف میکند.طی 13 سال اخیر توانمندی نیروی انسانی ما گسترش یافته و تعداد نیروهای ما چندین برابر شده، قدرت هجومی ما افزایش یافته است، در حالی که سال 2006 قدرت هجومی ما محدود بود.ما امروز از توان هجومی کیفی و منحصر به فرد برخوردار هستیم و به انواع سلاحهای منحصر به فرد و کیفی مجهز شدهایم، ما یگان الرضوان و گردانهای العباس که نیروهای زبده و متخصص در عملیات هجومی هستند، در اختیار داریم.قدرت موشکی ما در زمینه تعداد و کیفیت توسعه یافته و این موشکهای نقطهزن سلاح دقیقی است، در سال 2006 ما تعداد کمی از این سلاحها نداریم، ولی امروز این سلاح قدرتمند و امکانات فراوانی در اختیار داریم.ما اشراف اطلاعاتی بالایی در سطح زمینی، دریایی و هوایی داریم، مقاومت در تمام زمینهها در زمینه نیرو و امکانات و تجربه پیشرفت کرده است،ایمان و یقین ما به پیروزی الهی هم افزایش یافته است.امروز ما قدرت تهاجمی و سلاحهای منحصر به فرد و کیفی در اختیار داریم و مقاومت در سطح کمی و کیفی پیشرفت کرده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sejjed hæsæn næsrollɑh dæbirkol hezbe ællɑh lobnɑn dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke ælmænɑr be soɑlɑte moxtælef dærbɑre tæhævvolɑte lobnɑn væ mæntæqe æz dʒomle sɑlɡærde dʒænɡe siose ruze reʒime sæhijunisti pɑsox midæhæd. sejjed hæsæn næsrollɑh dær ebtedɑje mosɑhebe xod bɑ e ælmænɑr, sɑlruze piruzi moqɑvemæt dær dʒænɡe siose ruze reʒime sæhijunisti rɑ tæbrik ɡoft. dær e ebtedɑ væzife xod midɑnæm ke sɑlruze piruzi dʒulɑje rɑ tæbrik beɡujæm, be hæme kæsɑni ke in piruzi rɑ ræqæm zædænd væ dær rɑse ɑnhɑ, xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ væ ræzmændeɡɑn væ mædʒruhɑn væ tæmɑm ærkɑne moʔɑdele tælɑi ærteʃ, mellæt væ moqɑvemæt tæbrik miɡujæm. moʔɑdelɑte hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd, tæmɑm ɑntʃe dær dʒænɡe dʒulɑje mohæqqeq ʃod tæmɑm e dæstɑværdhɑ pærɑntezbæste hæmtʃenɑn modʒud æst, bæle tæsbit ʃode æst væ mɑ ʃɑhede jeki æz sæmærɑte in moʔɑdelɑt hæstim, lobnɑn æz sizdæh sɑle piʃ dær hɑlæti æmnijæti be sær mibæræd ke hitʃ kæs in æmnijæt rɑ be ɑn nædɑde æst. æmnijæte lobnɑn mærhune væhdæt lobnɑnihɑst, væ mohemtærin onvɑne emruz movɑzene bɑzdɑrændeɡi mjɑne lobnɑn væ reʒime sæhijunisti væ be tore moʃæxxæs mjɑne moqɑvemæte mærdomi væ mjɑne esrɑʔil æst ke xod rɑ qodræte bozorɡi qælæmdɑd mikonæd. in moʔɑdele ist ke esrɑʔil be ɑn eʔterɑf mikonæd, væqti mɑ miɡujim ke pæs æz dʒænɡe dʒulɑje, piʃ æz hærɡune tædʒɑvoze hezɑr bɑr be ævɑqebe ɑn fekr mikonæd, in mæsæleist ke hær ruze mostæhkæmtær miʃævæd. xodɑ rɑ ʃekær ke moqɑvemæte emruz bɑ vodʒude tæhrimhɑe qævitær æz hær zæmɑni dær ɡozæʃte æst væ tej sizdæh sɑle æxir, moqɑvemæt be ʃekle ɡostærde dær sæthe kæmi væ kejfi piʃræft kærde væ in tʃizist ke esrɑʔil be ɑn eʔterɑf mikonæd. tej sizdæh sɑle æxir tævɑnmændi niruje ensɑni mɑ ɡostæreʃ jɑfte væ teʔdɑde niruhɑje mɑ tʃændin bærɑbær ʃode, qodræte hodʒumi mɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst, dær hɑli ke sɑle do hezɑro o ʃeʃ qodræte hodʒumi mɑ mæhdud bud. mɑ emruz æz tævɑne hodʒumi kejfi væ monhæser be færde bærxordɑr hæstim væ be ænvɑʔe selɑhhɑje monhæser be færd væ kejfi modʒæhhæz ʃodhɑjæm, mɑ jeɡɑne ælrezvɑn væ ɡærdɑnhɑje ælæbbɑs ke niruhɑje zobde væ motexæsses dær æmæliɑte hodʒumi hæstænd, dær extijɑr dɑrim. qodræte muʃæki mɑ dær zæmine teʔdɑd væ kejfijæt toseʔe jɑfte væ in muʃækhɑje noqtezæn selɑhe dæqiqist, dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ mɑ teʔdɑde kæmi æz in selɑhhɑ nædɑrim, væli emruz in selɑhe qodrætmænd væ emkɑnɑte færɑvɑni dær extijɑr dɑrim. mɑ æʃrɑfe ettelɑʔɑti bɑlɑi dær sæthe zæmini, dæriɑi væ hævɑi dɑrim, moqɑvemæt dær tæmɑm zæminehɑ dær zæmine niru væ emkɑnɑt væ tædʒrobe piʃræft kærde æst, imɑn væ jæqine mɑ be piruzi elɑhi hæm æfzɑjeʃ jɑfte æst. emruz mɑ qodræte tæhɑdʒomi væ selɑhhɑje monhæser be færd væ kejfi dær extijɑr dɑrim væ moqɑvemæt dær sæthe kæmi væ kejfi piʃræft kærde æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " سید حسن نصرالله دبیرکل حزب الله لبنان در گفتوگو با شبکه المنار به سئوالات مختلف درباره تحولات لبنان و منطقه از جمله سالگرد جنگ 33 روزه رژیم صهیونیستی پاسخ میدهد.سید حسن نصرالله در ابتدای مصاحبه خود با المنار، سالروز پیروزی مقاومت در جنگ 33 روزه رژیم صهیونیستی را تبریک گفت.در ابتدا وظیفه خود میدانم که سالروز پیروزی جولای را تبریک بگویم، به همه کسانی که این پیروزی را رقم زدند و در راس آنها، خانوادههای شهدا و رزمندگان و مجروحان و تمام ارکان معادله طلایی ارتش، ملت و مقاومت تبریک میگویم.معادلات همچنان وجود دارد، تمام آنچه در جنگ جولای محقق شد(تمام دستاوردها) همچنان موجود است،بله تثبیت شده است و ما شاهد یکی از ثمرات این معادلات هستیم، لبنان از سیزده سال پیش در حالتی امنیتی به سر میبرد که هیچ کس این امنیت را به آن نداده است.امنیت لبنان مرهون وحدت لبنانیهاست، و مهمترین عنوان امروز موازنه بازدارندگی میان لبنان و رژیم صهیونیستی و به طور مشخص میان مقاومت مردمی و میان اسرائیل است که خود را قدرت بزرگی قلمداد میکند.این معادله ای است که اسرائیل به آن اعتراف میکند، وقتی ما میگوییم که پس از جنگ جولای، پیش از هرگونه تجاوز هزار بار به عواقب آن فکر میکند، این مسئلهای است که هر روز مستحکمتر میشود.خدا را شکر که مقاومت امروز با وجود تحریمها قویتر از هر زمانی در گذشته است و طی 13 سال اخیر، مقاومت به شکل گسترده در سطح کمی و کیفی پیشرفت کرده و این چیزی است که اسرائیل به آن اعتراف میکند.طی 13 سال اخیر توانمندی نیروی انسانی ما گسترش یافته و تعداد نیروهای ما چندین برابر شده، قدرت هجومی ما افزایش یافته است، در حالی که سال 2006 قدرت هجومی ما محدود بود.ما امروز از توان هجومی کیفی و منحصر به فرد برخوردار هستیم و به انواع سلاحهای منحصر به فرد و کیفی مجهز شدهایم، ما یگان الرضوان و گردانهای العباس که نیروهای زبده و متخصص در عملیات هجومی هستند، در اختیار داریم.قدرت موشکی ما در زمینه تعداد و کیفیت توسعه یافته و این موشکهای نقطهزن سلاح دقیقی است، در سال 2006 ما تعداد کمی از این سلاحها نداریم، ولی امروز این سلاح قدرتمند و امکانات فراوانی در اختیار داریم.ما اشراف اطلاعاتی بالایی در سطح زمینی، دریایی و هوایی داریم، مقاومت در تمام زمینهها در زمینه نیرو و امکانات و تجربه پیشرفت کرده است،ایمان و یقین ما به پیروزی الهی هم افزایش یافته است.امروز ما قدرت تهاجمی و سلاحهای منحصر به فرد و کیفی در اختیار داریم و مقاومت در سطح کمی و کیفی پیشرفت کرده است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd boni xæzɑʔi dʒomʔe dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ irnɑ ɡoft : næmɑz hærtʃænd ke dær zɑher æmri færdi væ ʃæxsi væ ertebɑte dusuje mjɑne xɑleq væ xælqe ʃemorde miʃævæd, væli bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke in ertebɑt dær ʃekle edʒtemɑʔi væ dʒæmɑʔæte ɑn æst ke tæʔsire mosbæte besjɑri be dʒɑ miɡozɑræd æz in ro dær ɑiɑte qorʔɑn bær bærpɑi væ eqɑme næmɑz be ʃekle dʒæmɑʔæte tæʔkide færɑvɑni ʃode æst. vej æfzud : xodɑvænd dær ɑiɑte hæʃtsædo dævɑzdæh væ nohsædo dævɑzdæh sure ʃoærɑ næmɑzdʒæmɑʔæt rɑ æz ævɑmele qorbe biʃtære ensɑn be xodɑvænd moʔærrefi mikonæd væ bɑ in ke xodɑvænd dær hæme hɑlɑte ensɑn rɑ mibinæd, bær in nokte tæʔkid dɑræd ke tævædʒdʒoh xodɑvænd be ensɑn dær hɑlæte næmɑze dʒæmɑʔæte biʃtær æz hær hɑlæte diɡær æst væ ensɑn dær in zæmɑn mæʃmule ræhmæt væ enɑjæte xɑsse elɑhi miʃævæd. in mæblæqe dini ezɑfe kærd : eqɑme færizehɑje dini be suræte dæstee dʒæmʔi, qejr æz pɑdɑʃhɑje færɑvɑn jɑd ʃode, dær zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi ommæte mosælmɑn niz, ɑsɑre mosbæt væ færɑvɑni dɑræd. vej bozorɡtærin æsære mæʔnævi næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ pɑdɑʃ væ qorbe elɑhi dɑnest væ bær tævædʒdʒoh be eqɑme næmɑze ævvæle væqt be suræte dʒæmɑʔæte tæʔkid kærd. boni xæzɑʔi dær edɑme be tæʃrihe ɑsɑre edʒtemɑʔi, sjɑsiː, æxlɑqi væ tærbijæti eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt dær zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi ommæte mosælmɑn pærdɑxt væ ɡoft : dær zæmine ɑsɑre edʒtemɑʔi næmɑze dʒæmɑʔæt, eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ moqæddæme væhdæte sofuf, næzdiki delhɑ væ tæqvijæte konænde ruhe oxovvæt væ bærɑdærist. vej xɑter neʃɑn kærd : næmɑze dʒæmɑʔæte behtærin, bozorɡtærin væ pɑktærin edʒtemɑʔɑte donjɑst væ noʔi bɑzdid væ ɑɡɑhi æz moʃkelɑt væ nijɑzhɑje jekdiɡær væ zæminesɑze tæʔɑvone edʒtemɑʔi bejne ɑhɑde moslemin æst. særpæræste edɑre tæbliqɑte eslɑmi rævædɑn dær xosuse ɑsɑre sjɑsiː næmɑze dʒæmɑʔæte ɑn rɑ næmɑjeʃe bidɑri væ hozure mærdom dær sæhne væ pejvænde emɑm, velɑjæt væ ommæte qælæmdɑd væ æfzud : næmɑzdʒæmɑʔæt, neʃɑndæhænde qodræte moslemin, olfæte delhɑ væ ensedʒɑme sofuf æst, tæfræqe hɑ rɑ mi zodɑjæd væ dær dele doʃmænɑne bim mi æfkænd, monɑfeqɑn rɑ mɑʔjus væ xɑre tʃeʃme bedæxvɑhɑn æst. in mæqɑme mæsʔule ezɑfe kærd : jeki diɡær æz ɑsɑre mohem væ bɑ bærekæte næmɑze dʒæmɑʔæte ɑsɑre æxlɑqi væ tærbijæti ɑn mi bɑʃæd tʃerɑke dær næmɑze dʒæmɑʔæt, æfrɑd dær jek sæf qærɑr miɡirænd væ emtijɑzɑte mohume senfi væ neʒɑdi væ zæbɑni væ mɑli væqire kenɑr mirævæd, sæfɑ væ sæmimijæt væ noʔe dusti dær dælhɑe zende miʃævæd væ moʔmenɑn, bɑ didɑre jekdiɡær dær sæfe ʔebɑdæt ehsɑse delɡærmi, qodræt væ omid mikonænd. vej næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ ɑmele næzm væ enzebɑt væ sæfe bændi væ væqtʃenɑsi dɑnest zirɑ ruhije færdɡærɑi væ enzevɑ væ ɡuʃeɡiri rɑ æz bejn mibæræd væ noʔi mobɑreze bɑ qorur væ xodxɑhi rɑ niz dær bær dɑræd. xæzɑʔi xɑter neʃɑne kærd : eqɑme ævvæle væqt in færizee vɑdʒeb tæʔsire mosbæte færɑvɑni dær zendeɡi æfrɑde beviʒe nodʒævɑn væ dʒævɑnɑn dɑræd væ bærɑje dɑʃtæne keʃværi toseʔe jɑfte væ piʃræfte bɑjæd dʒævɑnɑne moteʔæhhed væ bɑ imɑne tærbijæt væ pærværeʃ dɑd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt",
"text": "حجت الاسلام محمد بنی خزاعی جمعه در گفت وگوی اختصاصی با ایرنا گفت: نماز هرچند كه در ظاهر امری فردی و شخصی و ارتباط دوسویه میان خالق و خلق شمرده میشود، ولی باید توجه داشت كه این ارتباط در شكل اجتماعی و جماعت آن است كه تاثیر مثبت بسیاری به جا میگذارد از این رو در آیات قرآن بر برپایی و اقامه نماز به شكل جماعت تاكید فراوانی شده است.\nوی افزود: خداوند در آیات 812 و 912 سوره شعراء نمازجماعت را از عوامل قرب بیشتر انسان به خداوند معرفی میكند و با این كه خداوند در همه حالات انسان را میبیند، بر این نكته تاكید دارد كه توجه خداوند به انسان در حالت نماز جماعت بیشتر از هر حالت دیگر است و انسان در این زمان مشمول رحمت و عنایت خاص الهی میشود.\nاین مبلغ دینی اضافه كرد: اقامه فریضههای دینی به صورت دسته جمعی، غیر از پاداشهای فراوان یاد شده، در زندگی فردی و اجتماعی امت مسلمان نیز، آثار مثبت و فراوانی دارد.\nوی بزرگترین اثر معنوی نماز جماعت را پاداش و قرب الهی دانست و بر توجه به اقامه نماز اول وقت به صورت جماعت تاكید كرد.\nبنی خزاعی در ادامه به تشریح آثار اجتماعی،سیاسی،اخلاقی و تربیتی اقامه نماز جماعت در زندگی فردی و اجتماعی امت مسلمان پرداخت و گفت:در زمینه آثار اجتماعی نماز جماعت ، اقامه نماز جماعت را مقدمه وحدت صفوف، نزدیكی دلها و تقویت كننده روح اخوت و برادری است. \nوی خاطر نشان كرد: نماز جماعت بهترین، بزرگترین و پاكترین اجتماعات دنیاست و نوعی بازدید و آگاهی از مشكلات و نیازهای یكدیگر و زمینهساز تعاون اجتماعی بین آحاد مسلمین است. \nسرپرست اداره تبلیغات اسلامی رودان در خصوص آثار سیاسی نماز جماعت آن را نمایش بیداری و حضور مردم در صحنه و پیوند امام ،ولایت و امت قلمداد و افزود: نمازجماعت، نشاندهنده قدرت مسلمین،الفت دلها و انسجام صفوف است،تفرقه ها را می زداید و در دل دشمنان بیم می افكند،منافقان را مایوس و خار چشم بدخواهان است. \nاین مقام مسوول اضافه كرد: یكی دیگر از آثار مهم و با بركت نماز جماعت آثار اخلاقی و تربیتی آن می باشد چراكه در نماز جماعت، افراد در یك صف قرار میگیرند و امتیازات موهوم صنفی و نژادی و زبانی و مالی وغیره كنار میرود، صفا و صمیمیت و نوع دوستی در دلها زنده میشود و مؤمنان، با دیدار یكدیگر در صف عبادت احساس دلگرمی، قدرت و امید میكنند. \nوی نماز جماعت را عامل نظم و انضباط و صف بندی و وقتشناسی دانست زیرا روحیه فردگرایی و انزوا و گوشهگیری را از بین میبرد و نوعی مبارزه با غرور و خودخواهی را نیز در بر دارد. \nخزاعی خاطر نشان كرد: اقامه اول وقت این فریضه واجب تاثیر مثبت فراوانی در زندگی افراد بویژه نوجوان و جوانان دارد و برای داشتن كشوری توسعه یافته و پیشرفته باید جوانان متعهد و با ایمان تربیت و پرورش داد. ك /3\n7196/668\n "
} | hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd boni xæzɑʔi dʒomʔe dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ irnɑ ɡoft : næmɑz hærtʃænd ke dær zɑher æmri færdi væ ʃæxsi væ ertebɑte dusuje mjɑne xɑleq væ xælqe ʃemorde miʃævæd, væli bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke in ertebɑt dær ʃekle edʒtemɑʔi væ dʒæmɑʔæte ɑn æst ke tæʔsire mosbæte besjɑri be dʒɑ miɡozɑræd æz in ro dær ɑiɑte qorʔɑn bær bærpɑi væ eqɑme næmɑz be ʃekle dʒæmɑʔæte tæʔkide færɑvɑni ʃode æst. vej æfzud : xodɑvænd dær ɑiɑte hæʃtsædo dævɑzdæh væ nohsædo dævɑzdæh sure ʃoærɑ næmɑzdʒæmɑʔæt rɑ æz ævɑmele qorbe biʃtære ensɑn be xodɑvænd moʔærrefi mikonæd væ bɑ in ke xodɑvænd dær hæme hɑlɑte ensɑn rɑ mibinæd, bær in nokte tæʔkid dɑræd ke tævædʒdʒoh xodɑvænd be ensɑn dær hɑlæte næmɑze dʒæmɑʔæte biʃtær æz hær hɑlæte diɡær æst væ ensɑn dær in zæmɑn mæʃmule ræhmæt væ enɑjæte xɑsse elɑhi miʃævæd. in mæblæqe dini ezɑfe kærd : eqɑme færizehɑje dini be suræte dæstee dʒæmʔi, qejr æz pɑdɑʃhɑje færɑvɑn jɑd ʃode, dær zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi ommæte mosælmɑn niz, ɑsɑre mosbæt væ færɑvɑni dɑræd. vej bozorɡtærin æsære mæʔnævi næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ pɑdɑʃ væ qorbe elɑhi dɑnest væ bær tævædʒdʒoh be eqɑme næmɑze ævvæle væqt be suræte dʒæmɑʔæte tæʔkid kærd. boni xæzɑʔi dær edɑme be tæʃrihe ɑsɑre edʒtemɑʔi, sjɑsiː, æxlɑqi væ tærbijæti eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt dær zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi ommæte mosælmɑn pærdɑxt væ ɡoft : dær zæmine ɑsɑre edʒtemɑʔi næmɑze dʒæmɑʔæt, eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ moqæddæme væhdæte sofuf, næzdiki delhɑ væ tæqvijæte konænde ruhe oxovvæt væ bærɑdærist. vej xɑter neʃɑn kærd : næmɑze dʒæmɑʔæte behtærin, bozorɡtærin væ pɑktærin edʒtemɑʔɑte donjɑst væ noʔi bɑzdid væ ɑɡɑhi æz moʃkelɑt væ nijɑzhɑje jekdiɡær væ zæminesɑze tæʔɑvone edʒtemɑʔi bejne ɑhɑde moslemin æst. særpæræste edɑre tæbliqɑte eslɑmi rævædɑn dær xosuse ɑsɑre sjɑsiː næmɑze dʒæmɑʔæte ɑn rɑ næmɑjeʃe bidɑri væ hozure mærdom dær sæhne væ pejvænde emɑm, velɑjæt væ ommæte qælæmdɑd væ æfzud : næmɑzdʒæmɑʔæt, neʃɑndæhænde qodræte moslemin, olfæte delhɑ væ ensedʒɑme sofuf æst, tæfræqe hɑ rɑ mi zodɑjæd væ dær dele doʃmænɑne bim mi æfkænd, monɑfeqɑn rɑ mɑʔjus væ xɑre tʃeʃme bedæxvɑhɑn æst. in mæqɑme mæsʔule ezɑfe kærd : jeki diɡær æz ɑsɑre mohem væ bɑ bærekæte næmɑze dʒæmɑʔæte ɑsɑre æxlɑqi væ tærbijæti ɑn mi bɑʃæd tʃerɑke dær næmɑze dʒæmɑʔæt, æfrɑd dær jek sæf qærɑr miɡirænd væ emtijɑzɑte mohume senfi væ neʒɑdi væ zæbɑni væ mɑli væqire kenɑr mirævæd, sæfɑ væ sæmimijæt væ noʔe dusti dær dælhɑe zende miʃævæd væ moʔmenɑn, bɑ didɑre jekdiɡær dær sæfe ʔebɑdæt ehsɑse delɡærmi, qodræt væ omid mikonænd. vej næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ ɑmele næzm væ enzebɑt væ sæfe bændi væ væqtʃenɑsi dɑnest zirɑ ruhije færdɡærɑi væ enzevɑ væ ɡuʃeɡiri rɑ æz bejn mibæræd væ noʔi mobɑreze bɑ qorur væ xodxɑhi rɑ niz dær bær dɑræd. xæzɑʔi xɑter neʃɑne kærd : eqɑme ævvæle væqt in færizee vɑdʒeb tæʔsire mosbæte færɑvɑni dær zendeɡi æfrɑde beviʒe nodʒævɑn væ dʒævɑnɑn dɑræd væ bærɑje dɑʃtæne keʃværi toseʔe jɑfte væ piʃræfte bɑjæd dʒævɑnɑne moteʔæhhed væ bɑ imɑne tærbijæt væ pærværeʃ dɑd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt | حجت الاسلام محمد بنی خزاعی جمعه در گفت وگوی اختصاصی با ایرنا گفت: نماز هرچند كه در ظاهر امری فردی و شخصی و ارتباط دوسویه میان خالق و خلق شمرده میشود، ولی باید توجه داشت كه این ارتباط در شكل اجتماعی و جماعت آن است كه تاثیر مثبت بسیاری به جا میگذارد از این رو در آیات قرآن بر برپایی و اقامه نماز به شكل جماعت تاكید فراوانی شده است.
وی افزود: خداوند در آیات 812 و 912 سوره شعراء نمازجماعت را از عوامل قرب بیشتر انسان به خداوند معرفی میكند و با این كه خداوند در همه حالات انسان را میبیند، بر این نكته تاكید دارد كه توجه خداوند به انسان در حالت نماز جماعت بیشتر از هر حالت دیگر است و انسان در این زمان مشمول رحمت و عنایت خاص الهی میشود.
این مبلغ دینی اضافه كرد: اقامه فریضههای دینی به صورت دسته جمعی، غیر از پاداشهای فراوان یاد شده، در زندگی فردی و اجتماعی امت مسلمان نیز، آثار مثبت و فراوانی دارد.
وی بزرگترین اثر معنوی نماز جماعت را پاداش و قرب الهی دانست و بر توجه به اقامه نماز اول وقت به صورت جماعت تاكید كرد.
بنی خزاعی در ادامه به تشریح آثار اجتماعی،سیاسی،اخلاقی و تربیتی اقامه نماز جماعت در زندگی فردی و اجتماعی امت مسلمان پرداخت و گفت:در زمینه آثار اجتماعی نماز جماعت ، اقامه نماز جماعت را مقدمه وحدت صفوف، نزدیكی دلها و تقویت كننده روح اخوت و برادری است.
وی خاطر نشان كرد: نماز جماعت بهترین، بزرگترین و پاكترین اجتماعات دنیاست و نوعی بازدید و آگاهی از مشكلات و نیازهای یكدیگر و زمینهساز تعاون اجتماعی بین آحاد مسلمین است.
سرپرست اداره تبلیغات اسلامی رودان در خصوص آثار سیاسی نماز جماعت آن را نمایش بیداری و حضور مردم در صحنه و پیوند امام ،ولایت و امت قلمداد و افزود: نمازجماعت، نشاندهنده قدرت مسلمین،الفت دلها و انسجام صفوف است،تفرقه ها را می زداید و در دل دشمنان بیم می افكند،منافقان را مایوس و خار چشم بدخواهان است.
این مقام مسوول اضافه كرد: یكی دیگر از آثار مهم و با بركت نماز جماعت آثار اخلاقی و تربیتی آن می باشد چراكه در نماز جماعت، افراد در یك صف قرار میگیرند و امتیازات موهوم صنفی و نژادی و زبانی و مالی وغیره كنار میرود، صفا و صمیمیت و نوع دوستی در دلها زنده میشود و مؤمنان، با دیدار یكدیگر در صف عبادت احساس دلگرمی، قدرت و امید میكنند.
وی نماز جماعت را عامل نظم و انضباط و صف بندی و وقتشناسی دانست زیرا روحیه فردگرایی و انزوا و گوشهگیری را از بین میبرد و نوعی مبارزه با غرور و خودخواهی را نیز در بر دارد.
خزاعی خاطر نشان كرد: اقامه اول وقت این فریضه واجب تاثیر مثبت فراوانی در زندگی افراد بویژه نوجوان و جوانان دارد و برای داشتن كشوری توسعه یافته و پیشرفته باید جوانان متعهد و با ایمان تربیت و پرورش داد. ك /3
7196/668
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd boni xæzɑʔi dʒomʔe dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ irnɑ ɡoft : næmɑz hærtʃænd ke dær zɑher æmri færdi væ ʃæxsi væ ertebɑte dusuje mjɑne xɑleq væ xælqe ʃemorde miʃævæd, væli bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke in ertebɑt dær ʃekle edʒtemɑʔi væ dʒæmɑʔæte ɑn æst ke tæʔsire mosbæte besjɑri be dʒɑ miɡozɑræd æz in ro dær ɑiɑte qorʔɑn bær bærpɑi væ eqɑme næmɑz be ʃekle dʒæmɑʔæte tæʔkide færɑvɑni ʃode æst. vej æfzud : xodɑvænd dær ɑiɑte hæʃtsædo dævɑzdæh væ nohsædo dævɑzdæh sure ʃoærɑ næmɑzdʒæmɑʔæt rɑ æz ævɑmele qorbe biʃtære ensɑn be xodɑvænd moʔærrefi mikonæd væ bɑ in ke xodɑvænd dær hæme hɑlɑte ensɑn rɑ mibinæd, bær in nokte tæʔkid dɑræd ke tævædʒdʒoh xodɑvænd be ensɑn dær hɑlæte næmɑze dʒæmɑʔæte biʃtær æz hær hɑlæte diɡær æst væ ensɑn dær in zæmɑn mæʃmule ræhmæt væ enɑjæte xɑsse elɑhi miʃævæd. in mæblæqe dini ezɑfe kærd : eqɑme færizehɑje dini be suræte dæstee dʒæmʔi, qejr æz pɑdɑʃhɑje færɑvɑn jɑd ʃode, dær zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi ommæte mosælmɑn niz, ɑsɑre mosbæt væ færɑvɑni dɑræd. vej bozorɡtærin æsære mæʔnævi næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ pɑdɑʃ væ qorbe elɑhi dɑnest væ bær tævædʒdʒoh be eqɑme næmɑze ævvæle væqt be suræte dʒæmɑʔæte tæʔkid kærd. boni xæzɑʔi dær edɑme be tæʃrihe ɑsɑre edʒtemɑʔi, sjɑsiː, æxlɑqi væ tærbijæti eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt dær zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi ommæte mosælmɑn pærdɑxt væ ɡoft : dær zæmine ɑsɑre edʒtemɑʔi næmɑze dʒæmɑʔæt, eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ moqæddæme væhdæte sofuf, næzdiki delhɑ væ tæqvijæte konænde ruhe oxovvæt væ bærɑdærist. vej xɑter neʃɑn kærd : næmɑze dʒæmɑʔæte behtærin, bozorɡtærin væ pɑktærin edʒtemɑʔɑte donjɑst væ noʔi bɑzdid væ ɑɡɑhi æz moʃkelɑt væ nijɑzhɑje jekdiɡær væ zæminesɑze tæʔɑvone edʒtemɑʔi bejne ɑhɑde moslemin æst. særpæræste edɑre tæbliqɑte eslɑmi rævædɑn dær xosuse ɑsɑre sjɑsiː næmɑze dʒæmɑʔæte ɑn rɑ næmɑjeʃe bidɑri væ hozure mærdom dær sæhne væ pejvænde emɑm, velɑjæt væ ommæte qælæmdɑd væ æfzud : næmɑzdʒæmɑʔæt, neʃɑndæhænde qodræte moslemin, olfæte delhɑ væ ensedʒɑme sofuf æst, tæfræqe hɑ rɑ mi zodɑjæd væ dær dele doʃmænɑne bim mi æfkænd, monɑfeqɑn rɑ mɑʔjus væ xɑre tʃeʃme bedæxvɑhɑn æst. in mæqɑme mæsʔule ezɑfe kærd : jeki diɡær æz ɑsɑre mohem væ bɑ bærekæte næmɑze dʒæmɑʔæte ɑsɑre æxlɑqi væ tærbijæti ɑn mi bɑʃæd tʃerɑke dær næmɑze dʒæmɑʔæt, æfrɑd dær jek sæf qærɑr miɡirænd væ emtijɑzɑte mohume senfi væ neʒɑdi væ zæbɑni væ mɑli væqire kenɑr mirævæd, sæfɑ væ sæmimijæt væ noʔe dusti dær dælhɑe zende miʃævæd væ moʔmenɑn, bɑ didɑre jekdiɡær dær sæfe ʔebɑdæt ehsɑse delɡærmi, qodræt væ omid mikonænd. vej næmɑze dʒæmɑʔæt rɑ ɑmele næzm væ enzebɑt væ sæfe bændi væ væqtʃenɑsi dɑnest zirɑ ruhije færdɡærɑi væ enzevɑ væ ɡuʃeɡiri rɑ æz bejn mibæræd væ noʔi mobɑreze bɑ qorur væ xodxɑhi rɑ niz dær bær dɑræd. xæzɑʔi xɑter neʃɑne kærd : eqɑme ævvæle væqt in færizee vɑdʒeb tæʔsire mosbæte færɑvɑni dær zendeɡi æfrɑde beviʒe nodʒævɑn væ dʒævɑnɑn dɑræd væ bærɑje dɑʃtæne keʃværi toseʔe jɑfte væ piʃræfte bɑjæd dʒævɑnɑne moteʔæhhed væ bɑ imɑne tærbijæt væ pærværeʃ dɑd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": "حجت الاسلام محمد بنی خزاعی جمعه در گفت وگوی اختصاصی با ایرنا گفت: نماز هرچند كه در ظاهر امری فردی و شخصی و ارتباط دوسویه میان خالق و خلق شمرده میشود، ولی باید توجه داشت كه این ارتباط در شكل اجتماعی و جماعت آن است كه تاثیر مثبت بسیاری به جا میگذارد از این رو در آیات قرآن بر برپایی و اقامه نماز به شكل جماعت تاكید فراوانی شده است.\nوی افزود: خداوند در آیات 812 و 912 سوره شعراء نمازجماعت را از عوامل قرب بیشتر انسان به خداوند معرفی میكند و با این كه خداوند در همه حالات انسان را میبیند، بر این نكته تاكید دارد كه توجه خداوند به انسان در حالت نماز جماعت بیشتر از هر حالت دیگر است و انسان در این زمان مشمول رحمت و عنایت خاص الهی میشود.\nاین مبلغ دینی اضافه كرد: اقامه فریضههای دینی به صورت دسته جمعی، غیر از پاداشهای فراوان یاد شده، در زندگی فردی و اجتماعی امت مسلمان نیز، آثار مثبت و فراوانی دارد.\nوی بزرگترین اثر معنوی نماز جماعت را پاداش و قرب الهی دانست و بر توجه به اقامه نماز اول وقت به صورت جماعت تاكید كرد.\nبنی خزاعی در ادامه به تشریح آثار اجتماعی،سیاسی،اخلاقی و تربیتی اقامه نماز جماعت در زندگی فردی و اجتماعی امت مسلمان پرداخت و گفت:در زمینه آثار اجتماعی نماز جماعت ، اقامه نماز جماعت را مقدمه وحدت صفوف، نزدیكی دلها و تقویت كننده روح اخوت و برادری است. \nوی خاطر نشان كرد: نماز جماعت بهترین، بزرگترین و پاكترین اجتماعات دنیاست و نوعی بازدید و آگاهی از مشكلات و نیازهای یكدیگر و زمینهساز تعاون اجتماعی بین آحاد مسلمین است. \nسرپرست اداره تبلیغات اسلامی رودان در خصوص آثار سیاسی نماز جماعت آن را نمایش بیداری و حضور مردم در صحنه و پیوند امام ،ولایت و امت قلمداد و افزود: نمازجماعت، نشاندهنده قدرت مسلمین،الفت دلها و انسجام صفوف است،تفرقه ها را می زداید و در دل دشمنان بیم می افكند،منافقان را مایوس و خار چشم بدخواهان است. \nاین مقام مسوول اضافه كرد: یكی دیگر از آثار مهم و با بركت نماز جماعت آثار اخلاقی و تربیتی آن می باشد چراكه در نماز جماعت، افراد در یك صف قرار میگیرند و امتیازات موهوم صنفی و نژادی و زبانی و مالی وغیره كنار میرود، صفا و صمیمیت و نوع دوستی در دلها زنده میشود و مؤمنان، با دیدار یكدیگر در صف عبادت احساس دلگرمی، قدرت و امید میكنند. \nوی نماز جماعت را عامل نظم و انضباط و صف بندی و وقتشناسی دانست زیرا روحیه فردگرایی و انزوا و گوشهگیری را از بین میبرد و نوعی مبارزه با غرور و خودخواهی را نیز در بر دارد. \nخزاعی خاطر نشان كرد: اقامه اول وقت این فریضه واجب تاثیر مثبت فراوانی در زندگی افراد بویژه نوجوان و جوانان دارد و برای داشتن كشوری توسعه یافته و پیشرفته باید جوانان متعهد و با ایمان تربیت و پرورش داد. ك /3\n7196/668\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "nætɑjedʒe tækmile zærfijæte ɑzemune vorudie dore doktori « pieɪtʃ. di » nimemotemærkeze sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek dɑneʃɡɑhhɑ æz suj sɑzemɑne sændʒeʃ eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe servise dɑneʃɡɑhi isnɑ, æsɑmi jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr dɑvtælæbe pæzirofteʃode dær mærhæle tækmile zærfijæte ɑzmune vorudi dore doktori sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek æz tæriqe sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃ be neʃɑni www. sændʒeʃ. orɡe montæʃer ʃode æst væ dɑvtælæbɑn bɑ dærdʒe ʃomɑre pærvænde jɑ ʃomɑre dɑvtælæbi æz nætɑjedʒe mottæleʔ ʃævænd. ɑn dæste æz dɑvtælæbɑni ke æsɑmi ɑnɑn dær fehreste pæzirofteʃodeɡɑne næhɑi mærhæle tækmile zærfijæt eʔlɑm ʃode æst, bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be ætlɑʔihe mærbute, zemne morɑdʒeʔe be veb sɑjte dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli ziræbt væ motɑbeqe bærnɑme zæmɑni moʃæxxæs ʃode mærbut be hær kode reʃte mæhæl bær æsɑse dʒædɑvele mondærædʒ dær sɑjte ettelɑʔe resɑni moʔæssesee ziræbt, bɑ dær dæst dɑʃtæne mædɑrek eʔlɑm ʃode bærɑje sæbtnɑm be neʃɑnihɑje eʔlɑm ʃode, morɑdʒeʔe konænd. bædihist ke dærsuræt næbudæne bærnɑme zæmɑni xɑs dær sɑjte dɑneʃɡɑh, pæzirofteʃodeɡɑne lɑzem æst ke dær jeki æz ruzhɑje ʃænbe væ jekʃænbee tʃɑhɑrdæh væ pɑnzdæh bæhmæn mɑh bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete væzvɑbæt eʔlɑm ʃode bærɑje sæbtnɑm be dɑneʃɡɑh væ jɑ moʔæssese ɑmuzeʃe ɑlie ziræbt morɑdʒeʔe næmɑjænd væ ædæme morɑdʒeʔe pæzirofteʃodeɡɑn dær tɑrix jɑ tɑrixhɑje tæʔin ʃode bærɑje sæbtnɑm be mænzæle enserɑf æz edɑme tæhsil tælæqqi xɑhæd ʃod. hæmtʃenin hærɡune tæqire ɡerɑjeʃ væ næql væ enteqɑle pæzirofteʃodeɡɑne dorehɑje doktori « pieɪtʃ. di » emkɑn pæzir nemi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنتایج تکمیل ظرفیت آزمون ورودی دوره دکتری «Ph.D» نیمهمتمرکز سال 1391 دانشگاهها از سوی سازمان سنجش اعلام شد.\n\nبه گزارش سرویس دانشگاهی ایسنا، اسامی 1354 داوطلب پذیرفتهشده در مرحله تکمیل ظرفیت آزمون ورودی دوره دکتری سال 1391 از طریق سایت سازمان سنجش به نشانی www.sanjesh.org منتشر شده است و داوطلبان با درج شماره پرونده یا شماره داوطلبی از نتایج مطلع شوند.\n\nآن دسته از داوطلبانی که اسامی آنان در فهرست پذیرفتهشدگان نهایی مرحله تکمیل ظرفیت اعلام شده است، باید با توجه به اطلاعیه مربوطه، ضمن مراجعه به وب سایت دانشگاهها و موسسات آموزش عالی ذیربط و مطابق برنامه زمانی مشخص شده مربوط به هر کد رشته محل بر اساس جداول مندرج در سایت اطلاع رسانی موسسه ذیربط، با در دست داشتن مدارک اعلام شده برای ثبتنام به نشانیهای اعلام شده، مراجعه کنند.\n\nبدیهی است که درصورت نبودن برنامه زمانی خاص در سایت دانشگاه، پذیرفتهشدگان لازم است که در یکی از روزهای شنبه و یکشنبه 14 و 15 بهمن ماه با توجه به شرایط وضوابط اعلام شده برای ثبتنام به دانشگاه و یا مؤسسه آموزش عالی ذیربط مراجعه نمایند و عدم مراجعه پذیرفتهشدگان در تاریخ یا تاریخهای تعیین شده برای ثبتنام به منزله انصراف از ادامه تحصیل تلقی خواهد شد.\n\nهمچنین هرگونه تغییر گرایش و نقل و انتقال پذیرفتهشدگان دورههای دکتری «Ph.D» امکان پذیر نمی باشد.\n\nانتهای پیام\n"
} | nætɑjedʒe tækmile zærfijæte ɑzemune vorudie dore doktori « pieɪtʃ. di » nimemotemærkeze sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek dɑneʃɡɑhhɑ æz suj sɑzemɑne sændʒeʃ eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe servise dɑneʃɡɑhi isnɑ, æsɑmi jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr dɑvtælæbe pæzirofteʃode dær mærhæle tækmile zærfijæte ɑzmune vorudi dore doktori sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek æz tæriqe sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃ be neʃɑni www. sændʒeʃ. orɡe montæʃer ʃode æst væ dɑvtælæbɑn bɑ dærdʒe ʃomɑre pærvænde jɑ ʃomɑre dɑvtælæbi æz nætɑjedʒe mottæleʔ ʃævænd. ɑn dæste æz dɑvtælæbɑni ke æsɑmi ɑnɑn dær fehreste pæzirofteʃodeɡɑne næhɑi mærhæle tækmile zærfijæt eʔlɑm ʃode æst, bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be ætlɑʔihe mærbute, zemne morɑdʒeʔe be veb sɑjte dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli ziræbt væ motɑbeqe bærnɑme zæmɑni moʃæxxæs ʃode mærbut be hær kode reʃte mæhæl bær æsɑse dʒædɑvele mondærædʒ dær sɑjte ettelɑʔe resɑni moʔæssesee ziræbt, bɑ dær dæst dɑʃtæne mædɑrek eʔlɑm ʃode bærɑje sæbtnɑm be neʃɑnihɑje eʔlɑm ʃode, morɑdʒeʔe konænd. bædihist ke dærsuræt næbudæne bærnɑme zæmɑni xɑs dær sɑjte dɑneʃɡɑh, pæzirofteʃodeɡɑne lɑzem æst ke dær jeki æz ruzhɑje ʃænbe væ jekʃænbee tʃɑhɑrdæh væ pɑnzdæh bæhmæn mɑh bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete væzvɑbæt eʔlɑm ʃode bærɑje sæbtnɑm be dɑneʃɡɑh væ jɑ moʔæssese ɑmuzeʃe ɑlie ziræbt morɑdʒeʔe næmɑjænd væ ædæme morɑdʒeʔe pæzirofteʃodeɡɑn dær tɑrix jɑ tɑrixhɑje tæʔin ʃode bærɑje sæbtnɑm be mænzæle enserɑf æz edɑme tæhsil tælæqqi xɑhæd ʃod. hæmtʃenin hærɡune tæqire ɡerɑjeʃ væ næql væ enteqɑle pæzirofteʃodeɡɑne dorehɑje doktori « pieɪtʃ. di » emkɑn pæzir nemi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm |
نتایج تکمیل ظرفیت آزمون ورودی دوره دکتری «Ph.D» نیمهمتمرکز سال 1391 دانشگاهها از سوی سازمان سنجش اعلام شد.
به گزارش سرویس دانشگاهی ایسنا، اسامی 1354 داوطلب پذیرفتهشده در مرحله تکمیل ظرفیت آزمون ورودی دوره دکتری سال 1391 از طریق سایت سازمان سنجش به نشانی www.sanjesh.org منتشر شده است و داوطلبان با درج شماره پرونده یا شماره داوطلبی از نتایج مطلع شوند.
آن دسته از داوطلبانی که اسامی آنان در فهرست پذیرفتهشدگان نهایی مرحله تکمیل ظرفیت اعلام شده است، باید با توجه به اطلاعیه مربوطه، ضمن مراجعه به وب سایت دانشگاهها و موسسات آموزش عالی ذیربط و مطابق برنامه زمانی مشخص شده مربوط به هر کد رشته محل بر اساس جداول مندرج در سایت اطلاع رسانی موسسه ذیربط، با در دست داشتن مدارک اعلام شده برای ثبتنام به نشانیهای اعلام شده، مراجعه کنند.
بدیهی است که درصورت نبودن برنامه زمانی خاص در سایت دانشگاه، پذیرفتهشدگان لازم است که در یکی از روزهای شنبه و یکشنبه 14 و 15 بهمن ماه با توجه به شرایط وضوابط اعلام شده برای ثبتنام به دانشگاه و یا مؤسسه آموزش عالی ذیربط مراجعه نمایند و عدم مراجعه پذیرفتهشدگان در تاریخ یا تاریخهای تعیین شده برای ثبتنام به منزله انصراف از ادامه تحصیل تلقی خواهد شد.
همچنین هرگونه تغییر گرایش و نقل و انتقال پذیرفتهشدگان دورههای دکتری «Ph.D» امکان پذیر نمی باشد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nætɑjedʒe tækmile zærfijæte ɑzemune vorudie dore doktori « pieɪtʃ. di » nimemotemærkeze sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek dɑneʃɡɑhhɑ æz suj sɑzemɑne sændʒeʃ eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe servise dɑneʃɡɑhi isnɑ, æsɑmi jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr dɑvtælæbe pæzirofteʃode dær mærhæle tækmile zærfijæte ɑzmune vorudi dore doktori sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek æz tæriqe sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃ be neʃɑni www. sændʒeʃ. orɡe montæʃer ʃode æst væ dɑvtælæbɑn bɑ dærdʒe ʃomɑre pærvænde jɑ ʃomɑre dɑvtælæbi æz nætɑjedʒe mottæleʔ ʃævænd. ɑn dæste æz dɑvtælæbɑni ke æsɑmi ɑnɑn dær fehreste pæzirofteʃodeɡɑne næhɑi mærhæle tækmile zærfijæt eʔlɑm ʃode æst, bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be ætlɑʔihe mærbute, zemne morɑdʒeʔe be veb sɑjte dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli ziræbt væ motɑbeqe bærnɑme zæmɑni moʃæxxæs ʃode mærbut be hær kode reʃte mæhæl bær æsɑse dʒædɑvele mondærædʒ dær sɑjte ettelɑʔe resɑni moʔæssesee ziræbt, bɑ dær dæst dɑʃtæne mædɑrek eʔlɑm ʃode bærɑje sæbtnɑm be neʃɑnihɑje eʔlɑm ʃode, morɑdʒeʔe konænd. bædihist ke dærsuræt næbudæne bærnɑme zæmɑni xɑs dær sɑjte dɑneʃɡɑh, pæzirofteʃodeɡɑne lɑzem æst ke dær jeki æz ruzhɑje ʃænbe væ jekʃænbee tʃɑhɑrdæh væ pɑnzdæh bæhmæn mɑh bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete væzvɑbæt eʔlɑm ʃode bærɑje sæbtnɑm be dɑneʃɡɑh væ jɑ moʔæssese ɑmuzeʃe ɑlie ziræbt morɑdʒeʔe næmɑjænd væ ædæme morɑdʒeʔe pæzirofteʃodeɡɑn dær tɑrix jɑ tɑrixhɑje tæʔin ʃode bærɑje sæbtnɑm be mænzæle enserɑf æz edɑme tæhsil tælæqqi xɑhæd ʃod. hæmtʃenin hærɡune tæqire ɡerɑjeʃ væ næql væ enteqɑle pæzirofteʃodeɡɑne dorehɑje doktori « pieɪtʃ. di » emkɑn pæzir nemi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنتایج تکمیل ظرفیت آزمون ورودی دوره دکتری «Ph.D» نیمهمتمرکز سال 1391 دانشگاهها از سوی سازمان سنجش اعلام شد.\n\nبه گزارش سرویس دانشگاهی ایسنا، اسامی 1354 داوطلب پذیرفتهشده در مرحله تکمیل ظرفیت آزمون ورودی دوره دکتری سال 1391 از طریق سایت سازمان سنجش به نشانی www.sanjesh.org منتشر شده است و داوطلبان با درج شماره پرونده یا شماره داوطلبی از نتایج مطلع شوند.\n\nآن دسته از داوطلبانی که اسامی آنان در فهرست پذیرفتهشدگان نهایی مرحله تکمیل ظرفیت اعلام شده است، باید با توجه به اطلاعیه مربوطه، ضمن مراجعه به وب سایت دانشگاهها و موسسات آموزش عالی ذیربط و مطابق برنامه زمانی مشخص شده مربوط به هر کد رشته محل بر اساس جداول مندرج در سایت اطلاع رسانی موسسه ذیربط، با در دست داشتن مدارک اعلام شده برای ثبتنام به نشانیهای اعلام شده، مراجعه کنند.\n\nبدیهی است که درصورت نبودن برنامه زمانی خاص در سایت دانشگاه، پذیرفتهشدگان لازم است که در یکی از روزهای شنبه و یکشنبه 14 و 15 بهمن ماه با توجه به شرایط وضوابط اعلام شده برای ثبتنام به دانشگاه و یا مؤسسه آموزش عالی ذیربط مراجعه نمایند و عدم مراجعه پذیرفتهشدگان در تاریخ یا تاریخهای تعیین شده برای ثبتنام به منزله انصراف از ادامه تحصیل تلقی خواهد شد.\n\nهمچنین هرگونه تغییر گرایش و نقل و انتقال پذیرفتهشدگان دورههای دکتری «Ph.D» امکان پذیر نمی باشد.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mæsʔule rævɑbete omumi ʃerkæte ɡɑze ostɑne zændʒɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be væzeʃe bɑde ʃædid dær ostɑne moʃtærækin bɑjæd æz sɑlem budæne ettesɑlɑte lævɑzeme ɡɑze suz etminɑn jɑbænd. \" nɑder rɑbeti \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, bɑ eʃɑre be ʃeddæte væzeʃe bɑd dær ruzhɑje æxir, ezhɑrkærd : etminɑn æz sælɑmæte kɑrkærd væ estɑndɑrd budæne dudkeʃ væ deqqæt dær næsbe ettesɑlɑte lævɑzeme ɡɑzsuz æz mohemtærin rɑhhɑje piʃɡiri æz xætære næʃte ɡɑz æst væ bɑjæd moʃtærækɑne deqqæte kɑfi bærɑje piʃbini tæbɑdole hævɑ væ dʒærijɑne oksiʒene kɑfi motenɑseb bɑ nijɑze dæstɡɑhhɑ væ sɑmɑnehɑje ɡærmɑjeʃi næsb ʃode dær mohit hɑje mæskuni rɑ dɑʃte bɑʃænd. rɑbetie hæmtʃenin æfzud : ræʔɑjæte ertefɑʔe monɑsebe jæʔnie hæddeæqæl se metr bærɑje lule boxɑri væ næsbe kolɑhæke ejtʃ sæbæbe kɑheʃe tʃeʃmɡire hævɑdese ɡɑzɡerefteɡi væ beruze mærɡe xɑmuʃ miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke be mænzure særfedʒævi dær mæsræfe ɡɑz tæbiʔi, ræʔɑjæte dæmɑje e hidʒdæh elɑ bistojek dærædʒe dær fæzɑje dɑxeli væ bæste væ dæmɑje hidʒdæh dærædʒe dær rɑhrohɑ væ fæzɑje omumi, zærurist, æfzud : ræʔɑjæt væ særfe dʒævi dær mæsræfe ɡɑz komæke bozorɡi be eqtesɑde xɑnevɑr væ hæmtʃenin eqtesɑde keʃvær mikonæd. rɑbeti bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe jek milijun væ sæd hezɑr metr mokæʔʔæbi mæsræfe ɡɑz dær ruz, tæsrih kærd : bærɑje ævvælinbɑr dær tɑrixe ostɑne mæsræfe ɡɑze tæbiʔi æz hæft milijun metre mokæʔʔæb dær ruz ɡozæʃt. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke in mizɑne mæsræf dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte jæʔnie sizdæh bæhmæn moʔɑdele pændʒ milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr metr mokæʔʔæb bude æst, tæsrihkærd : in væzʔijæt dær hɑlie æst ke borudæte hævɑ væ kɑheʃ dæmɑ dær tʃænd ruze ɑjænde edɑme dɑræd væ hemmæte hæme moʃtærækɑn bɑjæd dær rɑstɑje særfedʒævi dær mæsræfe ɡɑz tælɑʃ konænd. ræʔise rævɑbetomumi ʃerkæte ɡɑze zændʒɑn æfzud : bɑ vodʒude æʔmɑle mæhdudijæte ʃædid dær bæxʃhɑjee sænʔæti væ hættɑe qætʔe ɡɑze mæsræfi bæxʃi æz sænɑjeʔe ostɑn tebqee eʔlɑme qæbli væ tæʔkide mokærrær dær suræte ædæme hæmkɑrie mærdom dær særfedʒævie ɡɑz bɑ moʃkelɑte dʒeddie movɑdʒeh xɑhim bud. vej tæʔkid kærd : moʃtærækɑn bɑjæd mɑnænde hæmiʃe bɑ ræʔɑjæt hær tʃee biʃtær mæsræfe behine enerʒie jɑriɡære dolæt væ ʃerkæte ɡɑz dær modirijæte bohrɑne ehtemɑli ɡɑz bɑʃænd.",
"text": "مسوول روابط عمومی شرکت گاز استان زنجان گفت: با توجه به وزش باد شدید در استان مشترکین باید از سالم بودن اتصالات لوازم گاز سوز اطمینان یابند. \"نادر رابطی\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، با اشاره به شدت وزش باد در روزهاي اخير، اظهارکرد: اطمینان از سلامت کارکرد و استاندارد بودن دودکش و دقت در نصب اتصالات لوازم گازسوز از مهمترين راههای پیشگیری از خطر نشت گاز است و باید مشترکان دقت کافی برای پیشبینی تبادل هوا و جریان اکسیژن کافی متناسب با نیاز دستگاهها و سامانههای گرمایشی نصب شده در محیطهای مسکونی را داشته باشند. رابطي همچنين افزود: رعایت ارتفاع مناسب يعني حداقل سه متر برای لوله بخاری و نصب کلاهک H سبب کاهش چشمگیر حوادث گازگرفتگی و بروز مرگ خاموش میشود. وی با بيان اينكه به منظور صرفـهجويي در مصرف گـاز طبيعـي، رعايت دمـاي 18 الی 21 درجه در فضاي داخلي و بسته و دماي 18 درجه در راهروها و فضاي عمومي، ضروري است، افزود: رعایت و صرفهجویی در مصرف گاز کمک بزرگی به اقتصاد خانوار و همچنین اقتصاد کشور میکند. رابطی با اشاره به افزایش یک میلیون و 100 هزار متر مکعبی مصرف گاز در روز، تصریح کرد: برای اولینبار در تاریخ استان مصرف گاز طبيعي از 7 میلیون متر مکعب در روز گذشت. وی در ادامه با بیان اینکه اين ميزان مصرف در مدت مشابه سال گذشته يعني 13 بهمن معادل 5 ميليون و 400 هزار متر مكعب بوده است، تصریحکرد: اين وضعيت در حالي است كه برودت هوا و كاهش دما در چند روز آينده ادامه دارد و همت همه مشتركان باید در راستای صرفهجویی در مصرف گاز تلاش کنند. رییس روابطعمومی شرکت گاز زنجان افزود: با وجود اعمال محدوديت شديد در بخشهاي صنعتي و حتي قطع گاز مصرفي بخشي از صنايع استان طبق اعلام قبلي و تاكيد مكرر در صورت عدم همكاري مردم در صرفهجويي گاز با مشكلات جدي مواجه خواهيم بود. وي تاکید کرد: مشتركان باید مانند هميشه با رعايت هر چه بيشتر مصرف بهينه انرژي ياريگر دولت و شركت گاز در مديريت بحران احتمالي گاز باشند."
} | mæsʔule rævɑbete omumi ʃerkæte ɡɑze ostɑne zændʒɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be væzeʃe bɑde ʃædid dær ostɑne moʃtærækin bɑjæd æz sɑlem budæne ettesɑlɑte lævɑzeme ɡɑze suz etminɑn jɑbænd. " nɑder rɑbeti " dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, bɑ eʃɑre be ʃeddæte væzeʃe bɑd dær ruzhɑje æxir, ezhɑrkærd : etminɑn æz sælɑmæte kɑrkærd væ estɑndɑrd budæne dudkeʃ væ deqqæt dær næsbe ettesɑlɑte lævɑzeme ɡɑzsuz æz mohemtærin rɑhhɑje piʃɡiri æz xætære næʃte ɡɑz æst væ bɑjæd moʃtærækɑne deqqæte kɑfi bærɑje piʃbini tæbɑdole hævɑ væ dʒærijɑne oksiʒene kɑfi motenɑseb bɑ nijɑze dæstɡɑhhɑ væ sɑmɑnehɑje ɡærmɑjeʃi næsb ʃode dær mohit hɑje mæskuni rɑ dɑʃte bɑʃænd. rɑbetie hæmtʃenin æfzud : ræʔɑjæte ertefɑʔe monɑsebe jæʔnie hæddeæqæl se metr bærɑje lule boxɑri væ næsbe kolɑhæke ejtʃ sæbæbe kɑheʃe tʃeʃmɡire hævɑdese ɡɑzɡerefteɡi væ beruze mærɡe xɑmuʃ miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke be mænzure særfedʒævi dær mæsræfe ɡɑz tæbiʔi, ræʔɑjæte dæmɑje e hidʒdæh elɑ bistojek dærædʒe dær fæzɑje dɑxeli væ bæste væ dæmɑje hidʒdæh dærædʒe dær rɑhrohɑ væ fæzɑje omumi, zærurist, æfzud : ræʔɑjæt væ særfe dʒævi dær mæsræfe ɡɑz komæke bozorɡi be eqtesɑde xɑnevɑr væ hæmtʃenin eqtesɑde keʃvær mikonæd. rɑbeti bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe jek milijun væ sæd hezɑr metr mokæʔʔæbi mæsræfe ɡɑz dær ruz, tæsrih kærd : bærɑje ævvælinbɑr dær tɑrixe ostɑne mæsræfe ɡɑze tæbiʔi æz hæft milijun metre mokæʔʔæb dær ruz ɡozæʃt. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke in mizɑne mæsræf dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte jæʔnie sizdæh bæhmæn moʔɑdele pændʒ milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr metr mokæʔʔæb bude æst, tæsrihkærd : in væzʔijæt dær hɑlie æst ke borudæte hævɑ væ kɑheʃ dæmɑ dær tʃænd ruze ɑjænde edɑme dɑræd væ hemmæte hæme moʃtærækɑn bɑjæd dær rɑstɑje særfedʒævi dær mæsræfe ɡɑz tælɑʃ konænd. ræʔise rævɑbetomumi ʃerkæte ɡɑze zændʒɑn æfzud : bɑ vodʒude æʔmɑle mæhdudijæte ʃædid dær bæxʃhɑjee sænʔæti væ hættɑe qætʔe ɡɑze mæsræfi bæxʃi æz sænɑjeʔe ostɑn tebqee eʔlɑme qæbli væ tæʔkide mokærrær dær suræte ædæme hæmkɑrie mærdom dær særfedʒævie ɡɑz bɑ moʃkelɑte dʒeddie movɑdʒeh xɑhim bud. vej tæʔkid kærd : moʃtærækɑn bɑjæd mɑnænde hæmiʃe bɑ ræʔɑjæt hær tʃee biʃtær mæsræfe behine enerʒie jɑriɡære dolæt væ ʃerkæte ɡɑz dær modirijæte bohrɑne ehtemɑli ɡɑz bɑʃænd. | مسوول روابط عمومی شرکت گاز استان زنجان گفت: با توجه به وزش باد شدید در استان مشترکین باید از سالم بودن اتصالات لوازم گاز سوز اطمینان یابند. "نادر رابطی" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، با اشاره به شدت وزش باد در روزهاي اخير، اظهارکرد: اطمینان از سلامت کارکرد و استاندارد بودن دودکش و دقت در نصب اتصالات لوازم گازسوز از مهمترين راههای پیشگیری از خطر نشت گاز است و باید مشترکان دقت کافی برای پیشبینی تبادل هوا و جریان اکسیژن کافی متناسب با نیاز دستگاهها و سامانههای گرمایشی نصب شده در محیطهای مسکونی را داشته باشند. رابطي همچنين افزود: رعایت ارتفاع مناسب يعني حداقل سه متر برای لوله بخاری و نصب کلاهک H سبب کاهش چشمگیر حوادث گازگرفتگی و بروز مرگ خاموش میشود. وی با بيان اينكه به منظور صرفـهجويي در مصرف گـاز طبيعـي، رعايت دمـاي 18 الی 21 درجه در فضاي داخلي و بسته و دماي 18 درجه در راهروها و فضاي عمومي، ضروري است، افزود: رعایت و صرفهجویی در مصرف گاز کمک بزرگی به اقتصاد خانوار و همچنین اقتصاد کشور میکند. رابطی با اشاره به افزایش یک میلیون و 100 هزار متر مکعبی مصرف گاز در روز، تصریح کرد: برای اولینبار در تاریخ استان مصرف گاز طبيعي از 7 میلیون متر مکعب در روز گذشت. وی در ادامه با بیان اینکه اين ميزان مصرف در مدت مشابه سال گذشته يعني 13 بهمن معادل 5 ميليون و 400 هزار متر مكعب بوده است، تصریحکرد: اين وضعيت در حالي است كه برودت هوا و كاهش دما در چند روز آينده ادامه دارد و همت همه مشتركان باید در راستای صرفهجویی در مصرف گاز تلاش کنند. رییس روابطعمومی شرکت گاز زنجان افزود: با وجود اعمال محدوديت شديد در بخشهاي صنعتي و حتي قطع گاز مصرفي بخشي از صنايع استان طبق اعلام قبلي و تاكيد مكرر در صورت عدم همكاري مردم در صرفهجويي گاز با مشكلات جدي مواجه خواهيم بود. وي تاکید کرد: مشتركان باید مانند هميشه با رعايت هر چه بيشتر مصرف بهينه انرژي ياريگر دولت و شركت گاز در مديريت بحران احتمالي گاز باشند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæsʔule rævɑbete omumi ʃerkæte ɡɑze ostɑne zændʒɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be væzeʃe bɑde ʃædid dær ostɑne moʃtærækin bɑjæd æz sɑlem budæne ettesɑlɑte lævɑzeme ɡɑze suz etminɑn jɑbænd. \" nɑder rɑbeti \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, bɑ eʃɑre be ʃeddæte væzeʃe bɑd dær ruzhɑje æxir, ezhɑrkærd : etminɑn æz sælɑmæte kɑrkærd væ estɑndɑrd budæne dudkeʃ væ deqqæt dær næsbe ettesɑlɑte lævɑzeme ɡɑzsuz æz mohemtærin rɑhhɑje piʃɡiri æz xætære næʃte ɡɑz æst væ bɑjæd moʃtærækɑne deqqæte kɑfi bærɑje piʃbini tæbɑdole hævɑ væ dʒærijɑne oksiʒene kɑfi motenɑseb bɑ nijɑze dæstɡɑhhɑ væ sɑmɑnehɑje ɡærmɑjeʃi næsb ʃode dær mohit hɑje mæskuni rɑ dɑʃte bɑʃænd. rɑbetie hæmtʃenin æfzud : ræʔɑjæte ertefɑʔe monɑsebe jæʔnie hæddeæqæl se metr bærɑje lule boxɑri væ næsbe kolɑhæke ejtʃ sæbæbe kɑheʃe tʃeʃmɡire hævɑdese ɡɑzɡerefteɡi væ beruze mærɡe xɑmuʃ miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke be mænzure særfedʒævi dær mæsræfe ɡɑz tæbiʔi, ræʔɑjæte dæmɑje e hidʒdæh elɑ bistojek dærædʒe dær fæzɑje dɑxeli væ bæste væ dæmɑje hidʒdæh dærædʒe dær rɑhrohɑ væ fæzɑje omumi, zærurist, æfzud : ræʔɑjæt væ særfe dʒævi dær mæsræfe ɡɑz komæke bozorɡi be eqtesɑde xɑnevɑr væ hæmtʃenin eqtesɑde keʃvær mikonæd. rɑbeti bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe jek milijun væ sæd hezɑr metr mokæʔʔæbi mæsræfe ɡɑz dær ruz, tæsrih kærd : bærɑje ævvælinbɑr dær tɑrixe ostɑne mæsræfe ɡɑze tæbiʔi æz hæft milijun metre mokæʔʔæb dær ruz ɡozæʃt. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke in mizɑne mæsræf dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte jæʔnie sizdæh bæhmæn moʔɑdele pændʒ milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr metr mokæʔʔæb bude æst, tæsrihkærd : in væzʔijæt dær hɑlie æst ke borudæte hævɑ væ kɑheʃ dæmɑ dær tʃænd ruze ɑjænde edɑme dɑræd væ hemmæte hæme moʃtærækɑn bɑjæd dær rɑstɑje særfedʒævi dær mæsræfe ɡɑz tælɑʃ konænd. ræʔise rævɑbetomumi ʃerkæte ɡɑze zændʒɑn æfzud : bɑ vodʒude æʔmɑle mæhdudijæte ʃædid dær bæxʃhɑjee sænʔæti væ hættɑe qætʔe ɡɑze mæsræfi bæxʃi æz sænɑjeʔe ostɑn tebqee eʔlɑme qæbli væ tæʔkide mokærrær dær suræte ædæme hæmkɑrie mærdom dær særfedʒævie ɡɑz bɑ moʃkelɑte dʒeddie movɑdʒeh xɑhim bud. vej tæʔkid kærd : moʃtærækɑn bɑjæd mɑnænde hæmiʃe bɑ ræʔɑjæt hær tʃee biʃtær mæsræfe behine enerʒie jɑriɡære dolæt væ ʃerkæte ɡɑz dær modirijæte bohrɑne ehtemɑli ɡɑz bɑʃænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "مسوول روابط عمومی شرکت گاز استان زنجان گفت: با توجه به وزش باد شدید در استان مشترکین باید از سالم بودن اتصالات لوازم گاز سوز اطمینان یابند. \"نادر رابطی\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، با اشاره به شدت وزش باد در روزهاي اخير، اظهارکرد: اطمینان از سلامت کارکرد و استاندارد بودن دودکش و دقت در نصب اتصالات لوازم گازسوز از مهمترين راههای پیشگیری از خطر نشت گاز است و باید مشترکان دقت کافی برای پیشبینی تبادل هوا و جریان اکسیژن کافی متناسب با نیاز دستگاهها و سامانههای گرمایشی نصب شده در محیطهای مسکونی را داشته باشند. رابطي همچنين افزود: رعایت ارتفاع مناسب يعني حداقل سه متر برای لوله بخاری و نصب کلاهک H سبب کاهش چشمگیر حوادث گازگرفتگی و بروز مرگ خاموش میشود. وی با بيان اينكه به منظور صرفـهجويي در مصرف گـاز طبيعـي، رعايت دمـاي 18 الی 21 درجه در فضاي داخلي و بسته و دماي 18 درجه در راهروها و فضاي عمومي، ضروري است، افزود: رعایت و صرفهجویی در مصرف گاز کمک بزرگی به اقتصاد خانوار و همچنین اقتصاد کشور میکند. رابطی با اشاره به افزایش یک میلیون و 100 هزار متر مکعبی مصرف گاز در روز، تصریح کرد: برای اولینبار در تاریخ استان مصرف گاز طبيعي از 7 میلیون متر مکعب در روز گذشت. وی در ادامه با بیان اینکه اين ميزان مصرف در مدت مشابه سال گذشته يعني 13 بهمن معادل 5 ميليون و 400 هزار متر مكعب بوده است، تصریحکرد: اين وضعيت در حالي است كه برودت هوا و كاهش دما در چند روز آينده ادامه دارد و همت همه مشتركان باید در راستای صرفهجویی در مصرف گاز تلاش کنند. رییس روابطعمومی شرکت گاز زنجان افزود: با وجود اعمال محدوديت شديد در بخشهاي صنعتي و حتي قطع گاز مصرفي بخشي از صنايع استان طبق اعلام قبلي و تاكيد مكرر در صورت عدم همكاري مردم در صرفهجويي گاز با مشكلات جدي مواجه خواهيم بود. وي تاکید کرد: مشتركان باید مانند هميشه با رعايت هر چه بيشتر مصرف بهينه انرژي ياريگر دولت و شركت گاز در مديريت بحران احتمالي گاز باشند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qɑseme nævæde færɑhɑni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi dær xosuse dʒozʔijɑte dʒælæsee emruz dær ostɑndɑri tehrɑn, ezhɑr dɑʃt : in dʒælæse dær ostɑndɑri tehrɑn væ bɑ rijɑsæte ɑqɑje hæsæne bejɡi moʔɑvene ostɑndɑr, tæʃkile ʃod væ dær xosuse edɑme dɑʃtæne koronɑ dær keʃvær tozihɑt væ tæʔkidɑti suræt ɡereft. vej ɡoft : moʔɑvene ostɑndɑr tæʔkid kærdænd ke koronɑ edɑme dɑʃte væ mæsʔulɑne ziræbt bɑjæd be zire mædʒmuʔe hɑje xod tæʔkid konænd ke hætmæn porotokol hɑje behdɑʃti, fɑselee edʒtemɑʔi væ behdɑʃt rɑ ræʔɑjæt konænd væ fekr nækonænd ke kærunɑe tæmɑm ʃode æst. bær hæmin æsɑs bærnɑmee rizi ʃod ke tʃænd ɡoruhe moteʃækkel æz dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki, bɑzræsɑne æsnɑf væ ostɑndɑri væ sɑzemɑne hemɑjæt bærɑje bɑzræsi sæthe keʃvær tæʃkil ʃævæd. ræise otɑqe æsnɑfe tehrɑn xɑter neʃɑn kærd : in bɑzræsɑn bɑ ɡæʃt dær sæthe ʃæhr dær suræte moʃɑhede ædæme ræʔɑjæte mævɑrede behdɑʃti, bɑjæd tæzækorɑte lɑzem rɑ be sonufe eʔlɑm væ dær suræte ædæme tævædʒdʒoh, extɑr qɑnuni dɑde væ dær næhɑjæt niz æɡær ræʔɑjæt næʃod, bærxorde qɑnuni ændʒɑm ʃævæd. færɑhɑni æfzud : dorost æst ke ɑmɑre futi hɑ væ mizɑne bæstæri hɑje kærunɑe kæmtær ʃode æst væli teʔdɑde æfrɑde mobtælɑje ʃenɑsɑi ʃode æfzɑjeʃ jɑfte æst væ in ruzhɑ niz mærdom dær ʃɑhede in æfzɑjeʃe ɑmɑr hæstænd. bænɑbærin dær in dʒælæse tæʔkid ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be bɑzɡoʃɑi hæme sonuf, æɡær porotokol hɑje behdɑʃti ræʔɑjæt næʃævæd, qætʔæn bɑ moʃkelɑte ædide ʔi ruberu xɑhim ʃod. vej bɑ bæjɑne inke qærɑr æst æz tæriqe ræsɑne hɑ væ sedɑ væ simɑ mæsʔulɑn tæzækorɑte lɑzem væ lozume tævædʒdʒohe biʃtær be mævɑrede behdɑʃti rɑ mætræh konænd, edɑme dɑd : bɑzræsi hɑje moʃtæræk niz pæs æz inke hær bæxʃe æfrɑde morede næzære xod rɑ moʔærrefi kærd, bɑ modirijæte setɑde koronɑ kɑre xod rɑ ehtemɑlæn æz pɑjɑne hæftee dʒɑri ʃoruʔ mi konænd. ræise otɑqe æsnɑfe tehrɑn dær xosuse bɑzɡoʃɑi tɑlɑrhɑje pæzirɑi niz ɡoft : qærɑr bud mozue bɑzɡoʃɑi tɑlɑrhɑje pæzirɑi ruze ɡozæʃte dær setɑde melli koronɑ mætræh ʃævæd, væli færɑmuʃ ʃod æmmɑ emruz tej sohbæthɑi ke bɑ ɑqɑje zɑli ændʒɑm dɑdim, qærɑre ʃod ettehɑdije tɑlɑrhɑje pæzirɑi nɑme rɑ be otɑqe æsnɑfe tehrɑn erɑʔe konænd ke in kɑr niz ændʒɑm ʃod væ mɑ niz in nɑme rɑ be setɑde melli koronɑ bærɑje bærræsi bɑzɡoʃɑi in senf ersɑl kærdim. vej ezhɑr dɑʃt : en ʃɑʔollɑh tɑlɑrhɑ niz hæmɑnænde sɑjere sonuf ke bɑzɡoʃɑi ʃod, mi tævɑnænd fæʔɑlijæte xod rɑ pæs æz tæsvibe setɑde melli koronɑ væ dærjɑfte mehvær væ porotokol hɑje behdɑʃti, ʃoruʔ konænd. bɑ bɑzʃodæne tɑlɑrhɑe diɡær hitʃ vɑhede senfi tæʔtil ʃode ʔi vodʒud næxɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "قاسم نوده فراهانی در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی در خصوص جزئیات جلسه امروز در استانداری تهران، اظهار داشت: این جلسه در استانداری تهران و با ریاست آقای حسن بیگی معاون استاندار، تشکیل شد و در خصوص ادامه داشتن کرونا در کشور توضیحات و تأکیداتی صورت گرفت.وی گفت: معاون استاندار تأکید کردند که کرونا ادامه داشته و مسئولان ذیربط باید به زیر مجموعه های خود تأکید کنند که حتما پروتکل های بهداشتی، فاصله اجتماعی و بهداشت را رعایت کنند و فکر نکنند که کرونا تمام شده است. بر همین اساس برنامه ریزی شد که چند گروه متشکل از دانشگاه های علوم پزشکی، بازرسان اصناف و استانداری و سازمان حمایت برای بازرسی سطح کشور تشکیل شود.رئیس اتاق اصناف تهران خاطر نشان کرد: این بازرسان با گشت در سطح شهر در صورت مشاهده عدم رعایت موارد بهداشتی، باید تذکرات لازم را به صنوف اعلام و در صورت عدم توجه، اخطار قانونی داده و در نهایت نیز اگر رعایت نشد، برخورد قانونی انجام شود. فراهانی افزود: درست است که آمار فوتی ها و میزان بستری های کرونا کمتر شده است ولی تعداد افراد مبتلای شناسایی شده افزایش یافته است و این روزها نیز مردم در شاهد این افزایش آمار هستند. بنابراین در این جلسه تأکید شد که با توجه به بازگشایی همه صنوف، اگر پروتکل های بهداشتی رعایت نشود، قطعاً با مشکلات عدیده ای روبه رو خواهیم شد.وی با بیان اینکه قرار است از طریق رسانه ها و صدا و سیما مسئولان تذکرات لازم و لزوم توجه بیشتر به موارد بهداشتی را مطرح کنند، ادامه داد: بازرسی های مشترک نیز پس از اینکه هر بخش افراد مورد نظر خود را معرفی کرد، با مدیریت ستاد کرونا کار خود را احتمالاً از پایان هفته جاری شروع می کنند.رئیس اتاق اصناف تهران در خصوص بازگشایی تالارهای پذیرایی نیز گفت: قرار بود موضوع بازگشایی تالارهای پذیرایی روز گذشته در ستاد ملی کرونا مطرح شود، ولی فراموش شد؛ اما امروز طی صحبتهایی که با آقای زالی انجام دادیم، قرار شد اتحادیه تالارهای پذیرایی نامه را به اتاق اصناف تهران ارائه کنند که این کار نیز انجام شد و ما نیز این نامه را به ستاد ملی کرونا برای بررسی بازگشایی این صنف ارسال کردیم.وی اظهار داشت: ان شاءالله تالارها نیز همانند سایر صنوف که بازگشایی شد، می توانند فعالیت خود را پس از تصویب ستاد ملی کرونا و دریافت محور و پروتکل های بهداشتی، شروع کنند. با بازشدن تالارها دیگر هیچ واحد صنفی تعطیل شده ای وجود نخواهد داشت. انتهای پیام/"
} | qɑseme nævæde færɑhɑni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi dær xosuse dʒozʔijɑte dʒælæsee emruz dær ostɑndɑri tehrɑn, ezhɑr dɑʃt : in dʒælæse dær ostɑndɑri tehrɑn væ bɑ rijɑsæte ɑqɑje hæsæne bejɡi moʔɑvene ostɑndɑr, tæʃkile ʃod væ dær xosuse edɑme dɑʃtæne koronɑ dær keʃvær tozihɑt væ tæʔkidɑti suræt ɡereft. vej ɡoft : moʔɑvene ostɑndɑr tæʔkid kærdænd ke koronɑ edɑme dɑʃte væ mæsʔulɑne ziræbt bɑjæd be zire mædʒmuʔe hɑje xod tæʔkid konænd ke hætmæn porotokol hɑje behdɑʃti, fɑselee edʒtemɑʔi væ behdɑʃt rɑ ræʔɑjæt konænd væ fekr nækonænd ke kærunɑe tæmɑm ʃode æst. bær hæmin æsɑs bærnɑmee rizi ʃod ke tʃænd ɡoruhe moteʃækkel æz dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki, bɑzræsɑne æsnɑf væ ostɑndɑri væ sɑzemɑne hemɑjæt bærɑje bɑzræsi sæthe keʃvær tæʃkil ʃævæd. ræise otɑqe æsnɑfe tehrɑn xɑter neʃɑn kærd : in bɑzræsɑn bɑ ɡæʃt dær sæthe ʃæhr dær suræte moʃɑhede ædæme ræʔɑjæte mævɑrede behdɑʃti, bɑjæd tæzækorɑte lɑzem rɑ be sonufe eʔlɑm væ dær suræte ædæme tævædʒdʒoh, extɑr qɑnuni dɑde væ dær næhɑjæt niz æɡær ræʔɑjæt næʃod, bærxorde qɑnuni ændʒɑm ʃævæd. færɑhɑni æfzud : dorost æst ke ɑmɑre futi hɑ væ mizɑne bæstæri hɑje kærunɑe kæmtær ʃode æst væli teʔdɑde æfrɑde mobtælɑje ʃenɑsɑi ʃode æfzɑjeʃ jɑfte æst væ in ruzhɑ niz mærdom dær ʃɑhede in æfzɑjeʃe ɑmɑr hæstænd. bænɑbærin dær in dʒælæse tæʔkid ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be bɑzɡoʃɑi hæme sonuf, æɡær porotokol hɑje behdɑʃti ræʔɑjæt næʃævæd, qætʔæn bɑ moʃkelɑte ædide ʔi ruberu xɑhim ʃod. vej bɑ bæjɑne inke qærɑr æst æz tæriqe ræsɑne hɑ væ sedɑ væ simɑ mæsʔulɑn tæzækorɑte lɑzem væ lozume tævædʒdʒohe biʃtær be mævɑrede behdɑʃti rɑ mætræh konænd, edɑme dɑd : bɑzræsi hɑje moʃtæræk niz pæs æz inke hær bæxʃe æfrɑde morede næzære xod rɑ moʔærrefi kærd, bɑ modirijæte setɑde koronɑ kɑre xod rɑ ehtemɑlæn æz pɑjɑne hæftee dʒɑri ʃoruʔ mi konænd. ræise otɑqe æsnɑfe tehrɑn dær xosuse bɑzɡoʃɑi tɑlɑrhɑje pæzirɑi niz ɡoft : qærɑr bud mozue bɑzɡoʃɑi tɑlɑrhɑje pæzirɑi ruze ɡozæʃte dær setɑde melli koronɑ mætræh ʃævæd, væli færɑmuʃ ʃod æmmɑ emruz tej sohbæthɑi ke bɑ ɑqɑje zɑli ændʒɑm dɑdim, qærɑre ʃod ettehɑdije tɑlɑrhɑje pæzirɑi nɑme rɑ be otɑqe æsnɑfe tehrɑn erɑʔe konænd ke in kɑr niz ændʒɑm ʃod væ mɑ niz in nɑme rɑ be setɑde melli koronɑ bærɑje bærræsi bɑzɡoʃɑi in senf ersɑl kærdim. vej ezhɑr dɑʃt : en ʃɑʔollɑh tɑlɑrhɑ niz hæmɑnænde sɑjere sonuf ke bɑzɡoʃɑi ʃod, mi tævɑnænd fæʔɑlijæte xod rɑ pæs æz tæsvibe setɑde melli koronɑ væ dærjɑfte mehvær væ porotokol hɑje behdɑʃti, ʃoruʔ konænd. bɑ bɑzʃodæne tɑlɑrhɑe diɡær hitʃ vɑhede senfi tæʔtil ʃode ʔi vodʒud næxɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ | قاسم نوده فراهانی در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی در خصوص جزئیات جلسه امروز در استانداری تهران، اظهار داشت: این جلسه در استانداری تهران و با ریاست آقای حسن بیگی معاون استاندار، تشکیل شد و در خصوص ادامه داشتن کرونا در کشور توضیحات و تأکیداتی صورت گرفت.وی گفت: معاون استاندار تأکید کردند که کرونا ادامه داشته و مسئولان ذیربط باید به زیر مجموعه های خود تأکید کنند که حتما پروتکل های بهداشتی، فاصله اجتماعی و بهداشت را رعایت کنند و فکر نکنند که کرونا تمام شده است. بر همین اساس برنامه ریزی شد که چند گروه متشکل از دانشگاه های علوم پزشکی، بازرسان اصناف و استانداری و سازمان حمایت برای بازرسی سطح کشور تشکیل شود.رئیس اتاق اصناف تهران خاطر نشان کرد: این بازرسان با گشت در سطح شهر در صورت مشاهده عدم رعایت موارد بهداشتی، باید تذکرات لازم را به صنوف اعلام و در صورت عدم توجه، اخطار قانونی داده و در نهایت نیز اگر رعایت نشد، برخورد قانونی انجام شود. فراهانی افزود: درست است که آمار فوتی ها و میزان بستری های کرونا کمتر شده است ولی تعداد افراد مبتلای شناسایی شده افزایش یافته است و این روزها نیز مردم در شاهد این افزایش آمار هستند. بنابراین در این جلسه تأکید شد که با توجه به بازگشایی همه صنوف، اگر پروتکل های بهداشتی رعایت نشود، قطعاً با مشکلات عدیده ای روبه رو خواهیم شد.وی با بیان اینکه قرار است از طریق رسانه ها و صدا و سیما مسئولان تذکرات لازم و لزوم توجه بیشتر به موارد بهداشتی را مطرح کنند، ادامه داد: بازرسی های مشترک نیز پس از اینکه هر بخش افراد مورد نظر خود را معرفی کرد، با مدیریت ستاد کرونا کار خود را احتمالاً از پایان هفته جاری شروع می کنند.رئیس اتاق اصناف تهران در خصوص بازگشایی تالارهای پذیرایی نیز گفت: قرار بود موضوع بازگشایی تالارهای پذیرایی روز گذشته در ستاد ملی کرونا مطرح شود، ولی فراموش شد؛ اما امروز طی صحبتهایی که با آقای زالی انجام دادیم، قرار شد اتحادیه تالارهای پذیرایی نامه را به اتاق اصناف تهران ارائه کنند که این کار نیز انجام شد و ما نیز این نامه را به ستاد ملی کرونا برای بررسی بازگشایی این صنف ارسال کردیم.وی اظهار داشت: ان شاءالله تالارها نیز همانند سایر صنوف که بازگشایی شد، می توانند فعالیت خود را پس از تصویب ستاد ملی کرونا و دریافت محور و پروتکل های بهداشتی، شروع کنند. با بازشدن تالارها دیگر هیچ واحد صنفی تعطیل شده ای وجود نخواهد داشت. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qɑseme nævæde færɑhɑni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi dær xosuse dʒozʔijɑte dʒælæsee emruz dær ostɑndɑri tehrɑn, ezhɑr dɑʃt : in dʒælæse dær ostɑndɑri tehrɑn væ bɑ rijɑsæte ɑqɑje hæsæne bejɡi moʔɑvene ostɑndɑr, tæʃkile ʃod væ dær xosuse edɑme dɑʃtæne koronɑ dær keʃvær tozihɑt væ tæʔkidɑti suræt ɡereft. vej ɡoft : moʔɑvene ostɑndɑr tæʔkid kærdænd ke koronɑ edɑme dɑʃte væ mæsʔulɑne ziræbt bɑjæd be zire mædʒmuʔe hɑje xod tæʔkid konænd ke hætmæn porotokol hɑje behdɑʃti, fɑselee edʒtemɑʔi væ behdɑʃt rɑ ræʔɑjæt konænd væ fekr nækonænd ke kærunɑe tæmɑm ʃode æst. bær hæmin æsɑs bærnɑmee rizi ʃod ke tʃænd ɡoruhe moteʃækkel æz dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki, bɑzræsɑne æsnɑf væ ostɑndɑri væ sɑzemɑne hemɑjæt bærɑje bɑzræsi sæthe keʃvær tæʃkil ʃævæd. ræise otɑqe æsnɑfe tehrɑn xɑter neʃɑn kærd : in bɑzræsɑn bɑ ɡæʃt dær sæthe ʃæhr dær suræte moʃɑhede ædæme ræʔɑjæte mævɑrede behdɑʃti, bɑjæd tæzækorɑte lɑzem rɑ be sonufe eʔlɑm væ dær suræte ædæme tævædʒdʒoh, extɑr qɑnuni dɑde væ dær næhɑjæt niz æɡær ræʔɑjæt næʃod, bærxorde qɑnuni ændʒɑm ʃævæd. færɑhɑni æfzud : dorost æst ke ɑmɑre futi hɑ væ mizɑne bæstæri hɑje kærunɑe kæmtær ʃode æst væli teʔdɑde æfrɑde mobtælɑje ʃenɑsɑi ʃode æfzɑjeʃ jɑfte æst væ in ruzhɑ niz mærdom dær ʃɑhede in æfzɑjeʃe ɑmɑr hæstænd. bænɑbærin dær in dʒælæse tæʔkid ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be bɑzɡoʃɑi hæme sonuf, æɡær porotokol hɑje behdɑʃti ræʔɑjæt næʃævæd, qætʔæn bɑ moʃkelɑte ædide ʔi ruberu xɑhim ʃod. vej bɑ bæjɑne inke qærɑr æst æz tæriqe ræsɑne hɑ væ sedɑ væ simɑ mæsʔulɑn tæzækorɑte lɑzem væ lozume tævædʒdʒohe biʃtær be mævɑrede behdɑʃti rɑ mætræh konænd, edɑme dɑd : bɑzræsi hɑje moʃtæræk niz pæs æz inke hær bæxʃe æfrɑde morede næzære xod rɑ moʔærrefi kærd, bɑ modirijæte setɑde koronɑ kɑre xod rɑ ehtemɑlæn æz pɑjɑne hæftee dʒɑri ʃoruʔ mi konænd. ræise otɑqe æsnɑfe tehrɑn dær xosuse bɑzɡoʃɑi tɑlɑrhɑje pæzirɑi niz ɡoft : qærɑr bud mozue bɑzɡoʃɑi tɑlɑrhɑje pæzirɑi ruze ɡozæʃte dær setɑde melli koronɑ mætræh ʃævæd, væli færɑmuʃ ʃod æmmɑ emruz tej sohbæthɑi ke bɑ ɑqɑje zɑli ændʒɑm dɑdim, qærɑre ʃod ettehɑdije tɑlɑrhɑje pæzirɑi nɑme rɑ be otɑqe æsnɑfe tehrɑn erɑʔe konænd ke in kɑr niz ændʒɑm ʃod væ mɑ niz in nɑme rɑ be setɑde melli koronɑ bærɑje bærræsi bɑzɡoʃɑi in senf ersɑl kærdim. vej ezhɑr dɑʃt : en ʃɑʔollɑh tɑlɑrhɑ niz hæmɑnænde sɑjere sonuf ke bɑzɡoʃɑi ʃod, mi tævɑnænd fæʔɑlijæte xod rɑ pæs æz tæsvibe setɑde melli koronɑ væ dærjɑfte mehvær væ porotokol hɑje behdɑʃti, ʃoruʔ konænd. bɑ bɑzʃodæne tɑlɑrhɑe diɡær hitʃ vɑhede senfi tæʔtil ʃode ʔi vodʒud næxɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "قاسم نوده فراهانی در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی در خصوص جزئیات جلسه امروز در استانداری تهران، اظهار داشت: این جلسه در استانداری تهران و با ریاست آقای حسن بیگی معاون استاندار، تشکیل شد و در خصوص ادامه داشتن کرونا در کشور توضیحات و تأکیداتی صورت گرفت.وی گفت: معاون استاندار تأکید کردند که کرونا ادامه داشته و مسئولان ذیربط باید به زیر مجموعه های خود تأکید کنند که حتما پروتکل های بهداشتی، فاصله اجتماعی و بهداشت را رعایت کنند و فکر نکنند که کرونا تمام شده است. بر همین اساس برنامه ریزی شد که چند گروه متشکل از دانشگاه های علوم پزشکی، بازرسان اصناف و استانداری و سازمان حمایت برای بازرسی سطح کشور تشکیل شود.رئیس اتاق اصناف تهران خاطر نشان کرد: این بازرسان با گشت در سطح شهر در صورت مشاهده عدم رعایت موارد بهداشتی، باید تذکرات لازم را به صنوف اعلام و در صورت عدم توجه، اخطار قانونی داده و در نهایت نیز اگر رعایت نشد، برخورد قانونی انجام شود. فراهانی افزود: درست است که آمار فوتی ها و میزان بستری های کرونا کمتر شده است ولی تعداد افراد مبتلای شناسایی شده افزایش یافته است و این روزها نیز مردم در شاهد این افزایش آمار هستند. بنابراین در این جلسه تأکید شد که با توجه به بازگشایی همه صنوف، اگر پروتکل های بهداشتی رعایت نشود، قطعاً با مشکلات عدیده ای روبه رو خواهیم شد.وی با بیان اینکه قرار است از طریق رسانه ها و صدا و سیما مسئولان تذکرات لازم و لزوم توجه بیشتر به موارد بهداشتی را مطرح کنند، ادامه داد: بازرسی های مشترک نیز پس از اینکه هر بخش افراد مورد نظر خود را معرفی کرد، با مدیریت ستاد کرونا کار خود را احتمالاً از پایان هفته جاری شروع می کنند.رئیس اتاق اصناف تهران در خصوص بازگشایی تالارهای پذیرایی نیز گفت: قرار بود موضوع بازگشایی تالارهای پذیرایی روز گذشته در ستاد ملی کرونا مطرح شود، ولی فراموش شد؛ اما امروز طی صحبتهایی که با آقای زالی انجام دادیم، قرار شد اتحادیه تالارهای پذیرایی نامه را به اتاق اصناف تهران ارائه کنند که این کار نیز انجام شد و ما نیز این نامه را به ستاد ملی کرونا برای بررسی بازگشایی این صنف ارسال کردیم.وی اظهار داشت: ان شاءالله تالارها نیز همانند سایر صنوف که بازگشایی شد، می توانند فعالیت خود را پس از تصویب ستاد ملی کرونا و دریافت محور و پروتکل های بهداشتی، شروع کنند. با بازشدن تالارها دیگر هیچ واحد صنفی تعطیل شده ای وجود نخواهد داشت. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. eʔrɑb. \" næsreddin qɑsem \" ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri ruze jekʃænbe dær mæqɑle ʔi tæʔkid kærd : tærhe tærsɑndæne eʔrɑb æz irɑne jek toteʔee ɑmrikɑi bærɑje idʒɑde tæfræqe væ niz monhæref kærdæne æfkɑre omumi æz doʃmæne vɑqeʔi mosælmɑnɑn jæʔni esrɑil æst. vej dærmætlæbi ke dærruznɑme sote ælæhrɑr be tʃɑp resid tæʔkid kærd : ɑmrikɑ æz zæmɑne soqute ʃɑh irɑn væ piruzi enqelɑbe eslɑmi, eʔrɑb rɑ æz qodræte mændi irɑn væ niz ɡostæreʃe tæʃæjjoʔe tærsɑnde æst væ beviʒe dær bohrɑni ke bær sære pærvænde hæste ʔi irɑne dorost kærd tɑ hodudi movæffæq ʃod in tærs rɑ idʒɑd konæd. næsreddin qɑsem ɡoft : tædʒɑvoze esrɑil be lobnɑn tæhte hemɑjæte kɑmele ɑmrikɑ væ moqɑvemæte hæme dʒɑnebe mærdome in keʃvær dær bærɑbære ɑn neʃɑn dɑd ke mosælmɑnɑn bærɑdær jekdiɡærænd væ in tænhɑ esrɑil æst ke doʃmæne mosælmɑnɑn æst. vej ɡoft : vɑqeʔijæte dʒɑri dærmiɑne mellæt hɑje mosælmɑne vɑntʃe ke emruz dær xiɑbɑn hɑ væ kutʃe hɑje keʃværhɑje æræbi moʃɑhede mi konim tæʔkid bær hæmin vɑqeʔijæt æst ke hæme mosælmɑnɑn dær jek dʒebhe væ bær zeddee esrɑil qærɑr dɑrænd. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh",
"text": "\n#\nالجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85 \nخارجی.الجزایر.سیاسی.اعراب. \n \"نصرالدین قاسم\" روزنامه نگار الجزایری روز یکشنبه در مقاله ای تاکید \nکرد: طرح ترساندن اعراب از ایران یک توطئه آمریکایی برای ایجاد تفرقه و \nنیز منحرف کردن افکار عمومی از دشمن واقعی مسلمانان یعنی اسراییل است. \n وی درمطلبی که درروزنامه صوت الاحرار به چاپ رسید تاکید کرد: آمریکا از\nزمان سقوط شاه ایران و پیروزی انقلاب اسلامی، اعراب را از قدرت مندی ایران \nو نیز گسترش تشیع ترسانده است و بویژه در بحرانی که بر سر پرونده هسته ای \nایران درست کرد تا حدودی موفق شد این ترس را ایجاد کند. \n نصرالدین قاسم گفت: تجاوز اسراییل به لبنان تحت حمایت کامل آمریکا و \nمقاومت همه جانبه مردم این کشور در برابر آن نشان داد که مسلمانان برادر \nیکدیگرند و این تنها اسراییل است که دشمن مسلمانان است. \n وی گفت: واقعیت جاری درمیان ملت های مسلمان وآنچه که امروز در خیابان ها\nو کوچه های کشورهای عربی مشاهده می کنیم تاکید بر همین واقعیت است که همه \nمسلمانان در یک جبهه و بر ضد اسراییل قرار دارند. \n خاورم/380/1514 \n\n "
} | hæʃ ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. eʔrɑb. " næsreddin qɑsem " ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri ruze jekʃænbe dær mæqɑle ʔi tæʔkid kærd : tærhe tærsɑndæne eʔrɑb æz irɑne jek toteʔee ɑmrikɑi bærɑje idʒɑde tæfræqe væ niz monhæref kærdæne æfkɑre omumi æz doʃmæne vɑqeʔi mosælmɑnɑn jæʔni esrɑil æst. vej dærmætlæbi ke dærruznɑme sote ælæhrɑr be tʃɑp resid tæʔkid kærd : ɑmrikɑ æz zæmɑne soqute ʃɑh irɑn væ piruzi enqelɑbe eslɑmi, eʔrɑb rɑ æz qodræte mændi irɑn væ niz ɡostæreʃe tæʃæjjoʔe tærsɑnde æst væ beviʒe dær bohrɑni ke bær sære pærvænde hæste ʔi irɑne dorost kærd tɑ hodudi movæffæq ʃod in tærs rɑ idʒɑd konæd. næsreddin qɑsem ɡoft : tædʒɑvoze esrɑil be lobnɑn tæhte hemɑjæte kɑmele ɑmrikɑ væ moqɑvemæte hæme dʒɑnebe mærdome in keʃvær dær bærɑbære ɑn neʃɑn dɑd ke mosælmɑnɑn bærɑdær jekdiɡærænd væ in tænhɑ esrɑil æst ke doʃmæne mosælmɑnɑn æst. vej ɡoft : vɑqeʔijæte dʒɑri dærmiɑne mellæt hɑje mosælmɑne vɑntʃe ke emruz dær xiɑbɑn hɑ væ kutʃe hɑje keʃværhɑje æræbi moʃɑhede mi konim tæʔkid bær hæmin vɑqeʔijæt æst ke hæme mosælmɑnɑn dær jek dʒebhe væ bær zeddee esrɑil qærɑr dɑrænd. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh |
#
الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85
خارجی.الجزایر.سیاسی.اعراب.
"نصرالدین قاسم" روزنامه نگار الجزایری روز یکشنبه در مقاله ای تاکید
کرد: طرح ترساندن اعراب از ایران یک توطئه آمریکایی برای ایجاد تفرقه و
نیز منحرف کردن افکار عمومی از دشمن واقعی مسلمانان یعنی اسراییل است.
وی درمطلبی که درروزنامه صوت الاحرار به چاپ رسید تاکید کرد: آمریکا از
زمان سقوط شاه ایران و پیروزی انقلاب اسلامی، اعراب را از قدرت مندی ایران
و نیز گسترش تشیع ترسانده است و بویژه در بحرانی که بر سر پرونده هسته ای
ایران درست کرد تا حدودی موفق شد این ترس را ایجاد کند.
نصرالدین قاسم گفت: تجاوز اسراییل به لبنان تحت حمایت کامل آمریکا و
مقاومت همه جانبه مردم این کشور در برابر آن نشان داد که مسلمانان برادر
یکدیگرند و این تنها اسراییل است که دشمن مسلمانان است.
وی گفت: واقعیت جاری درمیان ملت های مسلمان وآنچه که امروز در خیابان ها
و کوچه های کشورهای عربی مشاهده می کنیم تاکید بر همین واقعیت است که همه
مسلمانان در یک جبهه و بر ضد اسراییل قرار دارند.
خاورم/380/1514
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. eʔrɑb. \" næsreddin qɑsem \" ruznɑme neɡɑre ældʒæzɑjeri ruze jekʃænbe dær mæqɑle ʔi tæʔkid kærd : tærhe tærsɑndæne eʔrɑb æz irɑne jek toteʔee ɑmrikɑi bærɑje idʒɑde tæfræqe væ niz monhæref kærdæne æfkɑre omumi æz doʃmæne vɑqeʔi mosælmɑnɑn jæʔni esrɑil æst. vej dærmætlæbi ke dærruznɑme sote ælæhrɑr be tʃɑp resid tæʔkid kærd : ɑmrikɑ æz zæmɑne soqute ʃɑh irɑn væ piruzi enqelɑbe eslɑmi, eʔrɑb rɑ æz qodræte mændi irɑn væ niz ɡostæreʃe tæʃæjjoʔe tærsɑnde æst væ beviʒe dær bohrɑni ke bær sære pærvænde hæste ʔi irɑne dorost kærd tɑ hodudi movæffæq ʃod in tærs rɑ idʒɑd konæd. næsreddin qɑsem ɡoft : tædʒɑvoze esrɑil be lobnɑn tæhte hemɑjæte kɑmele ɑmrikɑ væ moqɑvemæte hæme dʒɑnebe mærdome in keʃvær dær bærɑbære ɑn neʃɑn dɑd ke mosælmɑnɑn bærɑdær jekdiɡærænd væ in tænhɑ esrɑil æst ke doʃmæne mosælmɑnɑn æst. vej ɡoft : vɑqeʔijæte dʒɑri dærmiɑne mellæt hɑje mosælmɑne vɑntʃe ke emruz dær xiɑbɑn hɑ væ kutʃe hɑje keʃværhɑje æræbi moʃɑhede mi konim tæʔkid bær hæmin vɑqeʔijæt æst ke hæme mosælmɑnɑn dær jek dʒebhe væ bær zeddee esrɑil qærɑr dɑrænd. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nالجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85 \nخارجی.الجزایر.سیاسی.اعراب. \n \"نصرالدین قاسم\" روزنامه نگار الجزایری روز یکشنبه در مقاله ای تاکید \nکرد: طرح ترساندن اعراب از ایران یک توطئه آمریکایی برای ایجاد تفرقه و \nنیز منحرف کردن افکار عمومی از دشمن واقعی مسلمانان یعنی اسراییل است. \n وی درمطلبی که درروزنامه صوت الاحرار به چاپ رسید تاکید کرد: آمریکا از\nزمان سقوط شاه ایران و پیروزی انقلاب اسلامی، اعراب را از قدرت مندی ایران \nو نیز گسترش تشیع ترسانده است و بویژه در بحرانی که بر سر پرونده هسته ای \nایران درست کرد تا حدودی موفق شد این ترس را ایجاد کند. \n نصرالدین قاسم گفت: تجاوز اسراییل به لبنان تحت حمایت کامل آمریکا و \nمقاومت همه جانبه مردم این کشور در برابر آن نشان داد که مسلمانان برادر \nیکدیگرند و این تنها اسراییل است که دشمن مسلمانان است. \n وی گفت: واقعیت جاری درمیان ملت های مسلمان وآنچه که امروز در خیابان ها\nو کوچه های کشورهای عربی مشاهده می کنیم تاکید بر همین واقعیت است که همه \nمسلمانان در یک جبهه و بر ضد اسراییل قرار دارند. \n خاورم/380/1514 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ riɑz, irnɑ : pændʒome ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistohæft ute do hezɑro o do \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri surije, pæs æz jek eqɑmæte kutɑh dær bændære dʒædde, ʃɑmɡɑh doʃænbe bɑ bædræqe ræsmi æmir \" æbdollɑh \" væliʔæhde æræbestɑn, in keʃvær rɑ tærk kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æræbestɑn \" sæpɑ \", ræʔise dʒomhuri surije dær didɑr bɑ æmir æbdollɑh væliʔæhde æræbestɑn dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mærbut be ærɑzi eʃqɑli felestin væ niz mæsɑʔele mærbut be ærɑq bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. dotæræf dær in didɑr hæmtʃenin ozɑʔe xɑværemijɑne, tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje residæn be jek rɑh hælle ɑdelɑne væ niz rɑhhɑje ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli mjɑne do keʃvær rɑ bærræsi kærdænd. æxbɑre montæʃer ʃode dær hæftee ɡozæʃte hɑki æz ɑn bud ke mesr, æræbestɑn væ surije bærɑje bærræsi mæsɑʔele mohemme mæntæqe væ ettexɑze jek mozeʔe moʃtæræke æræbi dær qebɑle tʃɑleʃ hɑje færɑ ruje eʔrɑb, jek edʒlɑse se dʒɑnebe tæʃkil mi dæhænd. hæftee ɡozæʃte \" fɑruq ælʃærʔ \" moʔɑvene noxoste væzir væ væzire omure xɑredʒe surije dær sæfæri be riɑz væ qɑhere, pæjɑmhɑje kotobi beʃɑr æsæd rɑ tæslime æmir æbdollɑh væ \" hæsæni mobɑræk \" kærd. mænɑbeʔe mottæleʔ dær pɑjtæxte æræbestɑne piʃ bini kærdænd ke beʃɑr æsæd pæs æz æræbestɑn, rɑhi mesr mi ʃævæd væ bɑ hæsæni mobɑræk didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑre slæʃ setɑre sædo nævædopændʒ setɑre",
"text": "\n#\nریاض ، ایرنا: پنجم شهریور 1381 برابر با 27 اوت 2002 \n \"بشار اسد\" رییس جمهوری سوریه، پس از یک اقامت کوتاه در بندر جده، \nشامگاه دوشنبه با بدرقه رسمی امیر \"عبدالله\" ولیعهد عربستان، این کشور را\nترک کرد. \n به گزارش خبرگزاری عربستان \"سپا\"، رییس جمهوری سوریه در دیدار با امیر\nعبدالله ولیعهد عربستان درباره آخرین تحولات مربوط به اراضی اشغالی فلسطین\nو نیز مسایل مربوط به عراق بحث و تبادل نظر کرد. \n دوطرف در این دیدار همچنین اوضاع خاورمیانه، تلاشهای صورت گرفته برای \nرسیدن به یک راه حل عادلانه و نیز راههای گسترش همکاری های منطقه ای و \nبین المللی میان دو کشور را بررسی کردند. \n اخبار منتشر شده در هفته گذشته حاکی از آن بود که مصر، عربستان و \nسوریه برای بررسی مسایل مهم منطقه و اتخاذ یک موضع مشترک عربی در قبال \nچالش های فرا روی اعراب، یک اجلاس سه جانبه تشکیل می دهند. \n هفته گذشته \"فاروق الشرع\" معاون نخست وزیر و وزیر امور خارجه سوریه در\nسفری به ریاض و قاهره ، پیامهای کتبی بشار اسد را تسلیم امیر عبدالله و \n\"حسنی مبارک\" کرد. \n منابع مطلع در پایتخت عربستان پیش بینی کردند که بشار اسد پس از \nعربستان ، راهی مصر می شود و با حسنی مبارک دیدار و گفت و گو خواهد کرد. \n * 1348 * / * 195 * \n\n "
} | hæʃ riɑz, irnɑ : pændʒome ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistohæft ute do hezɑro o do " beʃɑr æsæd " ræʔise dʒomhuri surije, pæs æz jek eqɑmæte kutɑh dær bændære dʒædde, ʃɑmɡɑh doʃænbe bɑ bædræqe ræsmi æmir " æbdollɑh " væliʔæhde æræbestɑn, in keʃvær rɑ tærk kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æræbestɑn " sæpɑ ", ræʔise dʒomhuri surije dær didɑr bɑ æmir æbdollɑh væliʔæhde æræbestɑn dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mærbut be ærɑzi eʃqɑli felestin væ niz mæsɑʔele mærbut be ærɑq bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. dotæræf dær in didɑr hæmtʃenin ozɑʔe xɑværemijɑne, tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje residæn be jek rɑh hælle ɑdelɑne væ niz rɑhhɑje ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli mjɑne do keʃvær rɑ bærræsi kærdænd. æxbɑre montæʃer ʃode dær hæftee ɡozæʃte hɑki æz ɑn bud ke mesr, æræbestɑn væ surije bærɑje bærræsi mæsɑʔele mohemme mæntæqe væ ettexɑze jek mozeʔe moʃtæræke æræbi dær qebɑle tʃɑleʃ hɑje færɑ ruje eʔrɑb, jek edʒlɑse se dʒɑnebe tæʃkil mi dæhænd. hæftee ɡozæʃte " fɑruq ælʃærʔ " moʔɑvene noxoste væzir væ væzire omure xɑredʒe surije dær sæfæri be riɑz væ qɑhere, pæjɑmhɑje kotobi beʃɑr æsæd rɑ tæslime æmir æbdollɑh væ " hæsæni mobɑræk " kærd. mænɑbeʔe mottæleʔ dær pɑjtæxte æræbestɑne piʃ bini kærdænd ke beʃɑr æsæd pæs æz æræbestɑn, rɑhi mesr mi ʃævæd væ bɑ hæsæni mobɑræk didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑre slæʃ setɑre sædo nævædopændʒ setɑre |
#
ریاض ، ایرنا: پنجم شهریور 1381 برابر با 27 اوت 2002
"بشار اسد" رییس جمهوری سوریه، پس از یک اقامت کوتاه در بندر جده،
شامگاه دوشنبه با بدرقه رسمی امیر "عبدالله" ولیعهد عربستان، این کشور را
ترک کرد.
به گزارش خبرگزاری عربستان "سپا"، رییس جمهوری سوریه در دیدار با امیر
عبدالله ولیعهد عربستان درباره آخرین تحولات مربوط به اراضی اشغالی فلسطین
و نیز مسایل مربوط به عراق بحث و تبادل نظر کرد.
دوطرف در این دیدار همچنین اوضاع خاورمیانه، تلاشهای صورت گرفته برای
رسیدن به یک راه حل عادلانه و نیز راههای گسترش همکاری های منطقه ای و
بین المللی میان دو کشور را بررسی کردند.
اخبار منتشر شده در هفته گذشته حاکی از آن بود که مصر، عربستان و
سوریه برای بررسی مسایل مهم منطقه و اتخاذ یک موضع مشترک عربی در قبال
چالش های فرا روی اعراب، یک اجلاس سه جانبه تشکیل می دهند.
هفته گذشته "فاروق الشرع" معاون نخست وزیر و وزیر امور خارجه سوریه در
سفری به ریاض و قاهره ، پیامهای کتبی بشار اسد را تسلیم امیر عبدالله و
"حسنی مبارک" کرد.
منابع مطلع در پایتخت عربستان پیش بینی کردند که بشار اسد پس از
عربستان ، راهی مصر می شود و با حسنی مبارک دیدار و گفت و گو خواهد کرد.
* 1348 * / * 195 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ riɑz, irnɑ : pændʒome ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistohæft ute do hezɑro o do \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri surije, pæs æz jek eqɑmæte kutɑh dær bændære dʒædde, ʃɑmɡɑh doʃænbe bɑ bædræqe ræsmi æmir \" æbdollɑh \" væliʔæhde æræbestɑn, in keʃvær rɑ tærk kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æræbestɑn \" sæpɑ \", ræʔise dʒomhuri surije dær didɑr bɑ æmir æbdollɑh væliʔæhde æræbestɑn dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mærbut be ærɑzi eʃqɑli felestin væ niz mæsɑʔele mærbut be ærɑq bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. dotæræf dær in didɑr hæmtʃenin ozɑʔe xɑværemijɑne, tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje residæn be jek rɑh hælle ɑdelɑne væ niz rɑhhɑje ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli mjɑne do keʃvær rɑ bærræsi kærdænd. æxbɑre montæʃer ʃode dær hæftee ɡozæʃte hɑki æz ɑn bud ke mesr, æræbestɑn væ surije bærɑje bærræsi mæsɑʔele mohemme mæntæqe væ ettexɑze jek mozeʔe moʃtæræke æræbi dær qebɑle tʃɑleʃ hɑje færɑ ruje eʔrɑb, jek edʒlɑse se dʒɑnebe tæʃkil mi dæhænd. hæftee ɡozæʃte \" fɑruq ælʃærʔ \" moʔɑvene noxoste væzir væ væzire omure xɑredʒe surije dær sæfæri be riɑz væ qɑhere, pæjɑmhɑje kotobi beʃɑr æsæd rɑ tæslime æmir æbdollɑh væ \" hæsæni mobɑræk \" kærd. mænɑbeʔe mottæleʔ dær pɑjtæxte æræbestɑne piʃ bini kærdænd ke beʃɑr æsæd pæs æz æræbestɑn, rɑhi mesr mi ʃævæd væ bɑ hæsæni mobɑræk didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑre slæʃ setɑre sædo nævædopændʒ setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nریاض ، ایرنا: پنجم شهریور 1381 برابر با 27 اوت 2002 \n \"بشار اسد\" رییس جمهوری سوریه، پس از یک اقامت کوتاه در بندر جده، \nشامگاه دوشنبه با بدرقه رسمی امیر \"عبدالله\" ولیعهد عربستان، این کشور را\nترک کرد. \n به گزارش خبرگزاری عربستان \"سپا\"، رییس جمهوری سوریه در دیدار با امیر\nعبدالله ولیعهد عربستان درباره آخرین تحولات مربوط به اراضی اشغالی فلسطین\nو نیز مسایل مربوط به عراق بحث و تبادل نظر کرد. \n دوطرف در این دیدار همچنین اوضاع خاورمیانه، تلاشهای صورت گرفته برای \nرسیدن به یک راه حل عادلانه و نیز راههای گسترش همکاری های منطقه ای و \nبین المللی میان دو کشور را بررسی کردند. \n اخبار منتشر شده در هفته گذشته حاکی از آن بود که مصر، عربستان و \nسوریه برای بررسی مسایل مهم منطقه و اتخاذ یک موضع مشترک عربی در قبال \nچالش های فرا روی اعراب، یک اجلاس سه جانبه تشکیل می دهند. \n هفته گذشته \"فاروق الشرع\" معاون نخست وزیر و وزیر امور خارجه سوریه در\nسفری به ریاض و قاهره ، پیامهای کتبی بشار اسد را تسلیم امیر عبدالله و \n\"حسنی مبارک\" کرد. \n منابع مطلع در پایتخت عربستان پیش بینی کردند که بشار اسد پس از \nعربستان ، راهی مصر می شود و با حسنی مبارک دیدار و گفت و گو خواهد کرد. \n * 1348 * / * 195 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særpæræste modirijæte dʒæhɑdkæʃɑværzie ʃæhrestɑne mjɑne ɡoft : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri æz sæthe hæʃtɑd hezɑr hektɑr mæzɑreʔe in ʃæhrestɑn ɡændom væ dʒuj ɑbi væ dejm bærdɑʃt ʃod. særpæræste modirijæte dʒæhɑdkæʃɑværzie ʃæhrestɑne mjɑne ɡoft : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri æz sæthe hæʃtɑd hezɑr hektɑr mæzɑreʔe in ʃæhrestɑn ɡændom væ dʒuj ɑbi væ dejm bærdɑʃt ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn, rezɑ mæzlumi bɑ eʃɑre be inke koʃte qællɑt dær ʃæhrestɑne mjɑne kɑmelæn mekɑnize mi bɑʃæd ɡoft : nævædopændʒ dærsæd æz mæhsule ɡændom væ dʒæv be tore mekɑnize tævæssote ænvɑʔe kombɑjnhɑ væ dærvæɡærhɑ bærdɑʃt væ tænhɑ pændʒ dærsæde ɑn be tore dæsti bærdɑʃt miʃævæd. vej hæmtʃenin æz ehtemɑle voquʔe hævɑdese qejremotæræqqebe dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ æfzud : ælɑræqme bɑrændeɡie mætlub dær tule sɑle zerɑʔi dʒɑrie nævædojek nævæd be ellæte voquʔe hævɑdese qejremotæræqqebe næzire særmɑzædeɡi, sejl, tæɡærɡ væ bɑdzædeɡi, piʃ bini miʃævæd, mizɑne mæhsule mɑzɑd bær nijɑze keʃɑværzɑne ʃæhrestɑne mjɑne be biʃ æz ʃæst hezɑr tæn beresæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "سرپرست مديریت جهادکشاورزي شهرستان ميانه گفت: در سال زراعی جاری از سطح هشتاد هزار هکتار مزارع این شهرستان گندم و جو آبي و ديم برداشت شد. \n \nسرپرست مديریت جهادکشاورزي شهرستان ميانه گفت: در سال زراعی جاری از سطح هشتاد هزار هکتار مزارع این شهرستان گندم و جو آبي و ديم برداشت شد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه آذربایجان شرقی، به نقل از روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی استان، رضا مظلومی با اشاره به اینکه کشت غلات در شهرستان میانه کاملاً مکانیزه می باشد گفت : 95 درصد از محصول گندم و جو به طور مکانيزه توسط انواع کمباينها و دروگرها برداشت و تنها 5 درصد آن به طور دستي برداشت ميشود.\n\n\n\nوي همچنین از احتمال وقوع حوادث غیرمترقبه در این شهرستان خبر داد و افزود: عليرغم بارندگي مطلوب در طول سال زراعي جاري 91-90 به علت وقوع حوادث غيرمترقبه نظير سرمازدگي، سيل، تگرگ و بادزدگي، پیش بینی میشود، ميزان محصول مازاد بر نياز کشاورزان شهرستان میانه به بیش از 60 هزار تن برسد.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n"
} | særpæræste modirijæte dʒæhɑdkæʃɑværzie ʃæhrestɑne mjɑne ɡoft : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri æz sæthe hæʃtɑd hezɑr hektɑr mæzɑreʔe in ʃæhrestɑn ɡændom væ dʒuj ɑbi væ dejm bærdɑʃt ʃod. særpæræste modirijæte dʒæhɑdkæʃɑværzie ʃæhrestɑne mjɑne ɡoft : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri æz sæthe hæʃtɑd hezɑr hektɑr mæzɑreʔe in ʃæhrestɑn ɡændom væ dʒuj ɑbi væ dejm bærdɑʃt ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn, rezɑ mæzlumi bɑ eʃɑre be inke koʃte qællɑt dær ʃæhrestɑne mjɑne kɑmelæn mekɑnize mi bɑʃæd ɡoft : nævædopændʒ dærsæd æz mæhsule ɡændom væ dʒæv be tore mekɑnize tævæssote ænvɑʔe kombɑjnhɑ væ dærvæɡærhɑ bærdɑʃt væ tænhɑ pændʒ dærsæde ɑn be tore dæsti bærdɑʃt miʃævæd. vej hæmtʃenin æz ehtemɑle voquʔe hævɑdese qejremotæræqqebe dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ æfzud : ælɑræqme bɑrændeɡie mætlub dær tule sɑle zerɑʔi dʒɑrie nævædojek nævæd be ellæte voquʔe hævɑdese qejremotæræqqebe næzire særmɑzædeɡi, sejl, tæɡærɡ væ bɑdzædeɡi, piʃ bini miʃævæd, mizɑne mæhsule mɑzɑd bær nijɑze keʃɑværzɑne ʃæhrestɑne mjɑne be biʃ æz ʃæst hezɑr tæn beresæd. entehɑjee pæjɑm | سرپرست مديریت جهادکشاورزي شهرستان ميانه گفت: در سال زراعی جاری از سطح هشتاد هزار هکتار مزارع این شهرستان گندم و جو آبي و ديم برداشت شد.
سرپرست مديریت جهادکشاورزي شهرستان ميانه گفت: در سال زراعی جاری از سطح هشتاد هزار هکتار مزارع این شهرستان گندم و جو آبي و ديم برداشت شد.
به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه آذربایجان شرقی، به نقل از روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی استان، رضا مظلومی با اشاره به اینکه کشت غلات در شهرستان میانه کاملاً مکانیزه می باشد گفت : 95 درصد از محصول گندم و جو به طور مکانيزه توسط انواع کمباينها و دروگرها برداشت و تنها 5 درصد آن به طور دستي برداشت ميشود.
وي همچنین از احتمال وقوع حوادث غیرمترقبه در این شهرستان خبر داد و افزود: عليرغم بارندگي مطلوب در طول سال زراعي جاري 91-90 به علت وقوع حوادث غيرمترقبه نظير سرمازدگي، سيل، تگرگ و بادزدگي، پیش بینی میشود، ميزان محصول مازاد بر نياز کشاورزان شهرستان میانه به بیش از 60 هزار تن برسد.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: særpæræste modirijæte dʒæhɑdkæʃɑværzie ʃæhrestɑne mjɑne ɡoft : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri æz sæthe hæʃtɑd hezɑr hektɑr mæzɑreʔe in ʃæhrestɑn ɡændom væ dʒuj ɑbi væ dejm bærdɑʃt ʃod. særpæræste modirijæte dʒæhɑdkæʃɑværzie ʃæhrestɑne mjɑne ɡoft : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri æz sæthe hæʃtɑd hezɑr hektɑr mæzɑreʔe in ʃæhrestɑn ɡændom væ dʒuj ɑbi væ dejm bærdɑʃt ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn, rezɑ mæzlumi bɑ eʃɑre be inke koʃte qællɑt dær ʃæhrestɑne mjɑne kɑmelæn mekɑnize mi bɑʃæd ɡoft : nævædopændʒ dærsæd æz mæhsule ɡændom væ dʒæv be tore mekɑnize tævæssote ænvɑʔe kombɑjnhɑ væ dærvæɡærhɑ bærdɑʃt væ tænhɑ pændʒ dærsæde ɑn be tore dæsti bærdɑʃt miʃævæd. vej hæmtʃenin æz ehtemɑle voquʔe hævɑdese qejremotæræqqebe dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ æfzud : ælɑræqme bɑrændeɡie mætlub dær tule sɑle zerɑʔi dʒɑrie nævædojek nævæd be ellæte voquʔe hævɑdese qejremotæræqqebe næzire særmɑzædeɡi, sejl, tæɡærɡ væ bɑdzædeɡi, piʃ bini miʃævæd, mizɑne mæhsule mɑzɑd bær nijɑze keʃɑværzɑne ʃæhrestɑne mjɑne be biʃ æz ʃæst hezɑr tæn beresæd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "سرپرست مديریت جهادکشاورزي شهرستان ميانه گفت: در سال زراعی جاری از سطح هشتاد هزار هکتار مزارع این شهرستان گندم و جو آبي و ديم برداشت شد. \n \nسرپرست مديریت جهادکشاورزي شهرستان ميانه گفت: در سال زراعی جاری از سطح هشتاد هزار هکتار مزارع این شهرستان گندم و جو آبي و ديم برداشت شد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه آذربایجان شرقی، به نقل از روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی استان، رضا مظلومی با اشاره به اینکه کشت غلات در شهرستان میانه کاملاً مکانیزه می باشد گفت : 95 درصد از محصول گندم و جو به طور مکانيزه توسط انواع کمباينها و دروگرها برداشت و تنها 5 درصد آن به طور دستي برداشت ميشود.\n\n\n\nوي همچنین از احتمال وقوع حوادث غیرمترقبه در این شهرستان خبر داد و افزود: عليرغم بارندگي مطلوب در طول سال زراعي جاري 91-90 به علت وقوع حوادث غيرمترقبه نظير سرمازدگي، سيل، تگرگ و بادزدگي، پیش بینی میشود، ميزان محصول مازاد بر نياز کشاورزان شهرستان میانه به بیش از 60 هزار تن برسد.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kermɑn ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne kermɑn xɑstɑre tærvidʒe færhænɡe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær tæmɑmi sotuhe nezɑm ʃod væ ɡoft : in æmr dær kɑheʃe mæfɑsede edɑri væ edʒtemɑʔi besijɑr tæʔsirɡozɑr æst. be ɡozɑreʃ, jædollɑh movæhhed sobhe se ʃænbe dær ʃorɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere dɑdɡostæri ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be æjjjɑme suɡvɑri æbɑʔæbdellɑh hosejn ejn pærɑntezbæste ezhɑr kærd : dær tæmɑmi æjjjɑme sɑl bɑjæd mæsʔæle æmr be mæʔruf væ næhj æz monker morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej bær lozume tʃɑre ændiʃi bærɑje hemɑjæt æz ɑmerɑn be mæʔruf væ nɑhiɑn æz monker tæʔkid kærd væ ɡoft : dæstɡɑhe qæzɑi æz æz in æfrɑd hemɑjæte qæzɑi mi konæd. movæhhed hæmtʃenin xɑstɑre tærvidʒe færhænɡe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær tæmɑmi sotuhe nezɑm ʃod væ æfzud : in æmr dær kɑheʃe mæfɑsede edɑri væ edʒtemɑʔi besijɑr tæʔsirɡozɑr æst. ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne kermɑn æz æzme dæstɡɑhe qæzɑi bærɑje erteqɑe nezɑme edɑri xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : bɑjæd olævijæt hɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ʃenɑsɑi ʃode væ dær bærnɑme rizi hɑ mæddenæzær qærɑr ɡiræd. vej æsærɑte mosbæte edʒrɑje færiztin dær dʒɑmeʔe rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ bæjɑn kærd : in æmre mondʒær be kɑheʃe mæfɑsed mi ʃævæd. movæhhed bær lozume tælɑʃ bærɑje ehjɑe færiztin bæræsɑse qɑnun væ dæsturolæmæl hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær in xosus bɑjæd bærnɑme hɑje tæbliqi væ ettelɑʔe resɑni dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd. kopi ʃod",
"text": "کرمان - رئیس کل دادگستری استان کرمان خواستار ترویج فرهنگ امر به معروف و نهی از منکر در تمامی سطوح نظام شد و گفت: این امر در کاهش مفاسد اداری و اجتماعی بسیار تاثیرگذار است.به گزارش ، یدالله موحد صبح سه شنبه در شورای امر به معروف و نهی از منکر دادگستری استان کرمان با اشاره به ایام سوگواری اباعبدالله حسین (ع) اظهار کرد: در تمامی ایام سال باید مسئله امر به معروف و نهی از منکر مورد توجه قرار گیرد.وی بر لزوم چاره اندیشی برای حمایت از آمران به معروف و ناهیان از منکر تاکید کرد و گفت: دستگاه قضایی از از این افراد حمایت قضایی می کند.موحد همچنین خواستار ترویج فرهنگ امر به معروف و نهی از منکر در تمامی سطوح نظام شد و افزود: این امر در کاهش مفاسد اداری و اجتماعی بسیار تاثیرگذار است.رئیس کل دادگستری استان کرمان از عزم دستگاه قضایی برای ارتقاء نظام اداری خبر داد و بیان کرد: باید اولویت های امر به معروف و نهی از منکر شناسایی شده و در برنامه ریزی ها مدنظر قرار گیرد.وی اثرات مثبت اجرای فریضتین در جامعه را مورد اشاره قرار داد و بیان کرد: این امر منجر به کاهش مفاسد می شود.موحد بر لزوم تلاش برای احیاء فریضتین براساس قانون و دستورالعمل ها تاکید کرد و گفت: در این خصوص باید برنامه های تبلیغی و اطلاع رسانی در دستور کار قرار گیرد.کپی شد"
} | kermɑn ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne kermɑn xɑstɑre tærvidʒe færhænɡe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær tæmɑmi sotuhe nezɑm ʃod væ ɡoft : in æmr dær kɑheʃe mæfɑsede edɑri væ edʒtemɑʔi besijɑr tæʔsirɡozɑr æst. be ɡozɑreʃ, jædollɑh movæhhed sobhe se ʃænbe dær ʃorɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere dɑdɡostæri ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be æjjjɑme suɡvɑri æbɑʔæbdellɑh hosejn ejn pærɑntezbæste ezhɑr kærd : dær tæmɑmi æjjjɑme sɑl bɑjæd mæsʔæle æmr be mæʔruf væ næhj æz monker morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej bær lozume tʃɑre ændiʃi bærɑje hemɑjæt æz ɑmerɑn be mæʔruf væ nɑhiɑn æz monker tæʔkid kærd væ ɡoft : dæstɡɑhe qæzɑi æz æz in æfrɑd hemɑjæte qæzɑi mi konæd. movæhhed hæmtʃenin xɑstɑre tærvidʒe færhænɡe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær tæmɑmi sotuhe nezɑm ʃod væ æfzud : in æmr dær kɑheʃe mæfɑsede edɑri væ edʒtemɑʔi besijɑr tæʔsirɡozɑr æst. ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne kermɑn æz æzme dæstɡɑhe qæzɑi bærɑje erteqɑe nezɑme edɑri xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : bɑjæd olævijæt hɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ʃenɑsɑi ʃode væ dær bærnɑme rizi hɑ mæddenæzær qærɑr ɡiræd. vej æsærɑte mosbæte edʒrɑje færiztin dær dʒɑmeʔe rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ bæjɑn kærd : in æmre mondʒær be kɑheʃe mæfɑsed mi ʃævæd. movæhhed bær lozume tælɑʃ bærɑje ehjɑe færiztin bæræsɑse qɑnun væ dæsturolæmæl hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær in xosus bɑjæd bærnɑme hɑje tæbliqi væ ettelɑʔe resɑni dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd. kopi ʃod | کرمان - رئیس کل دادگستری استان کرمان خواستار ترویج فرهنگ امر به معروف و نهی از منکر در تمامی سطوح نظام شد و گفت: این امر در کاهش مفاسد اداری و اجتماعی بسیار تاثیرگذار است.به گزارش ، یدالله موحد صبح سه شنبه در شورای امر به معروف و نهی از منکر دادگستری استان کرمان با اشاره به ایام سوگواری اباعبدالله حسین (ع) اظهار کرد: در تمامی ایام سال باید مسئله امر به معروف و نهی از منکر مورد توجه قرار گیرد.وی بر لزوم چاره اندیشی برای حمایت از آمران به معروف و ناهیان از منکر تاکید کرد و گفت: دستگاه قضایی از از این افراد حمایت قضایی می کند.موحد همچنین خواستار ترویج فرهنگ امر به معروف و نهی از منکر در تمامی سطوح نظام شد و افزود: این امر در کاهش مفاسد اداری و اجتماعی بسیار تاثیرگذار است.رئیس کل دادگستری استان کرمان از عزم دستگاه قضایی برای ارتقاء نظام اداری خبر داد و بیان کرد: باید اولویت های امر به معروف و نهی از منکر شناسایی شده و در برنامه ریزی ها مدنظر قرار گیرد.وی اثرات مثبت اجرای فریضتین در جامعه را مورد اشاره قرار داد و بیان کرد: این امر منجر به کاهش مفاسد می شود.موحد بر لزوم تلاش برای احیاء فریضتین براساس قانون و دستورالعمل ها تاکید کرد و گفت: در این خصوص باید برنامه های تبلیغی و اطلاع رسانی در دستور کار قرار گیرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kermɑn ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne kermɑn xɑstɑre tærvidʒe færhænɡe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær tæmɑmi sotuhe nezɑm ʃod væ ɡoft : in æmr dær kɑheʃe mæfɑsede edɑri væ edʒtemɑʔi besijɑr tæʔsirɡozɑr æst. be ɡozɑreʃ, jædollɑh movæhhed sobhe se ʃænbe dær ʃorɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere dɑdɡostæri ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be æjjjɑme suɡvɑri æbɑʔæbdellɑh hosejn ejn pærɑntezbæste ezhɑr kærd : dær tæmɑmi æjjjɑme sɑl bɑjæd mæsʔæle æmr be mæʔruf væ næhj æz monker morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej bær lozume tʃɑre ændiʃi bærɑje hemɑjæt æz ɑmerɑn be mæʔruf væ nɑhiɑn æz monker tæʔkid kærd væ ɡoft : dæstɡɑhe qæzɑi æz æz in æfrɑd hemɑjæte qæzɑi mi konæd. movæhhed hæmtʃenin xɑstɑre tærvidʒe færhænɡe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær tæmɑmi sotuhe nezɑm ʃod væ æfzud : in æmr dær kɑheʃe mæfɑsede edɑri væ edʒtemɑʔi besijɑr tæʔsirɡozɑr æst. ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne kermɑn æz æzme dæstɡɑhe qæzɑi bærɑje erteqɑe nezɑme edɑri xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : bɑjæd olævijæt hɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ʃenɑsɑi ʃode væ dær bærnɑme rizi hɑ mæddenæzær qærɑr ɡiræd. vej æsærɑte mosbæte edʒrɑje færiztin dær dʒɑmeʔe rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ bæjɑn kærd : in æmre mondʒær be kɑheʃe mæfɑsed mi ʃævæd. movæhhed bær lozume tælɑʃ bærɑje ehjɑe færiztin bæræsɑse qɑnun væ dæsturolæmæl hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær in xosus bɑjæd bærnɑme hɑje tæbliqi væ ettelɑʔe resɑni dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کرمان - رئیس کل دادگستری استان کرمان خواستار ترویج فرهنگ امر به معروف و نهی از منکر در تمامی سطوح نظام شد و گفت: این امر در کاهش مفاسد اداری و اجتماعی بسیار تاثیرگذار است.به گزارش ، یدالله موحد صبح سه شنبه در شورای امر به معروف و نهی از منکر دادگستری استان کرمان با اشاره به ایام سوگواری اباعبدالله حسین (ع) اظهار کرد: در تمامی ایام سال باید مسئله امر به معروف و نهی از منکر مورد توجه قرار گیرد.وی بر لزوم چاره اندیشی برای حمایت از آمران به معروف و ناهیان از منکر تاکید کرد و گفت: دستگاه قضایی از از این افراد حمایت قضایی می کند.موحد همچنین خواستار ترویج فرهنگ امر به معروف و نهی از منکر در تمامی سطوح نظام شد و افزود: این امر در کاهش مفاسد اداری و اجتماعی بسیار تاثیرگذار است.رئیس کل دادگستری استان کرمان از عزم دستگاه قضایی برای ارتقاء نظام اداری خبر داد و بیان کرد: باید اولویت های امر به معروف و نهی از منکر شناسایی شده و در برنامه ریزی ها مدنظر قرار گیرد.وی اثرات مثبت اجرای فریضتین در جامعه را مورد اشاره قرار داد و بیان کرد: این امر منجر به کاهش مفاسد می شود.موحد بر لزوم تلاش برای احیاء فریضتین براساس قانون و دستورالعمل ها تاکید کرد و گفت: در این خصوص باید برنامه های تبلیغی و اطلاع رسانی در دستور کار قرار گیرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mærde pændʒɑhose sɑle ke ruze ɡozæʃte dær æsære bærqɡerefteɡi sæthe huʃjɑri xod rɑ æz dæst dɑde bud, bɑ tælɑʃe kɑrʃenɑsɑne forijæthɑje pezeʃki esfæhɑn pæs æz jek sɑʔæt væ tʃehel dæqiqe ehjɑje qælbi æz mærɡe hætmi nedʒɑt jɑft. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » xæbærɡæzɑje dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ruze ɡozæʃte dær tæmɑs bɑ otɑqe færmɑne forijæthɑje pezeʃki sædo pɑnzdæh eʔlɑm ʃod ke mærdi pændʒɑhose sɑle dær mænzele jeki æz xiʃɑvændɑnæʃ mihmɑn bude væ bærɑje tæʔmire kuler be bɑlɑje poʃtbɑm ræfte ke bær æsære bærqɡerefteɡi dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ke pæs æz eʔlɑme hɑdese, særjæʔæne teknisijænhɑje urʒɑnse piʃe bimɑrestɑni bær bɑline mæsdum hɑzer ʃodænd væ pæs æz kontorole ælɑʔeme hæjɑti vej dærjɑftænd ke mærde pændʒɑhose sɑle dotʃɑre iste kɑmele qælbi tænæffosi ʃode æst. in ɡozɑreʃe hɑkist mæsdume pændʒɑhose sɑle pæs æz jek sɑʔæt væ tʃehel dæqiqe tælɑʃe mostæmer æz suj kɑrʃenɑsɑne sædo pɑnzdæh ælɑʔeme hæjɑti xod rɑ bɑzjɑft væ be zendeɡi dobɑre bærɡæʃt væ sepæs tævæssote ɑmbulɑns be bimɑrestɑne æʃræfi xomejniʃæhre montæqel væ dær bæxʃe ikue bæstæri ʃod. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمرد 53 ساله که روز گذشته در اثر برقگرفتگی سطح هوشیاری خود را از دست داده بود، با تلاش کارشناسان فوریتهای پزشکی اصفهان پس از يك ساعت و 40 دقیقه احیای قلبی از مرگ حتمی نجات یافت.\n\n\n\n \n\nبه گزارش سرويس «حوادث» خبرگزاي دانشجويان ايران (ايسنا)، روز گذشته در تماس با اتاق فرمان فوریتهای پزشکی 115 اعلام شد كه مردی 53 ساله در منزل یکی از خویشاوندانش میهمان بوده و برای تعمیر کولر به بالای پشتبام رفته که بر اثر برقگرفتگی جان خود را از دست داده كه پس از اعلام حادثه، سریعاً تکنيسینهای اورژانس پیش بیمارستانی بر بالین مصدوم حاضر شدند و پس از کنترل علائم حیاتی وی دریافتند که مرد 53 ساله دچار ایست کامل قلبی تنفسی شده است. \n\n\n\n\n\nاین گزارش حاکی است مصدوم 53 ساله پس از يك ساعت و 40 دقیقه تلاش مستمر از سوی کارشناسان 115 علائم حیاتی خود را بازیافت و به زندگی دوباره برگشت و سپس توسط آمبولانس به بیمارستان اشرفی خمینیشهر منتقل و در بخش ICU بستری شد. \n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n"
} | mærde pændʒɑhose sɑle ke ruze ɡozæʃte dær æsære bærqɡerefteɡi sæthe huʃjɑri xod rɑ æz dæst dɑde bud, bɑ tælɑʃe kɑrʃenɑsɑne forijæthɑje pezeʃki esfæhɑn pæs æz jek sɑʔæt væ tʃehel dæqiqe ehjɑje qælbi æz mærɡe hætmi nedʒɑt jɑft. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » xæbærɡæzɑje dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ruze ɡozæʃte dær tæmɑs bɑ otɑqe færmɑne forijæthɑje pezeʃki sædo pɑnzdæh eʔlɑm ʃod ke mærdi pændʒɑhose sɑle dær mænzele jeki æz xiʃɑvændɑnæʃ mihmɑn bude væ bærɑje tæʔmire kuler be bɑlɑje poʃtbɑm ræfte ke bær æsære bærqɡerefteɡi dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ke pæs æz eʔlɑme hɑdese, særjæʔæne teknisijænhɑje urʒɑnse piʃe bimɑrestɑni bær bɑline mæsdum hɑzer ʃodænd væ pæs æz kontorole ælɑʔeme hæjɑti vej dærjɑftænd ke mærde pændʒɑhose sɑle dotʃɑre iste kɑmele qælbi tænæffosi ʃode æst. in ɡozɑreʃe hɑkist mæsdume pændʒɑhose sɑle pæs æz jek sɑʔæt væ tʃehel dæqiqe tælɑʃe mostæmer æz suj kɑrʃenɑsɑne sædo pɑnzdæh ælɑʔeme hæjɑti xod rɑ bɑzjɑft væ be zendeɡi dobɑre bærɡæʃt væ sepæs tævæssote ɑmbulɑns be bimɑrestɑne æʃræfi xomejniʃæhre montæqel væ dær bæxʃe ikue bæstæri ʃod. entehɑjee pæjɑm |
مرد 53 ساله که روز گذشته در اثر برقگرفتگی سطح هوشیاری خود را از دست داده بود، با تلاش کارشناسان فوریتهای پزشکی اصفهان پس از يك ساعت و 40 دقیقه احیای قلبی از مرگ حتمی نجات یافت.
به گزارش سرويس «حوادث» خبرگزاي دانشجويان ايران (ايسنا)، روز گذشته در تماس با اتاق فرمان فوریتهای پزشکی 115 اعلام شد كه مردی 53 ساله در منزل یکی از خویشاوندانش میهمان بوده و برای تعمیر کولر به بالای پشتبام رفته که بر اثر برقگرفتگی جان خود را از دست داده كه پس از اعلام حادثه، سریعاً تکنيسینهای اورژانس پیش بیمارستانی بر بالین مصدوم حاضر شدند و پس از کنترل علائم حیاتی وی دریافتند که مرد 53 ساله دچار ایست کامل قلبی تنفسی شده است.
این گزارش حاکی است مصدوم 53 ساله پس از يك ساعت و 40 دقیقه تلاش مستمر از سوی کارشناسان 115 علائم حیاتی خود را بازیافت و به زندگی دوباره برگشت و سپس توسط آمبولانس به بیمارستان اشرفی خمینیشهر منتقل و در بخش ICU بستری شد.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærde pændʒɑhose sɑle ke ruze ɡozæʃte dær æsære bærqɡerefteɡi sæthe huʃjɑri xod rɑ æz dæst dɑde bud, bɑ tælɑʃe kɑrʃenɑsɑne forijæthɑje pezeʃki esfæhɑn pæs æz jek sɑʔæt væ tʃehel dæqiqe ehjɑje qælbi æz mærɡe hætmi nedʒɑt jɑft. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » xæbærɡæzɑje dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ruze ɡozæʃte dær tæmɑs bɑ otɑqe færmɑne forijæthɑje pezeʃki sædo pɑnzdæh eʔlɑm ʃod ke mærdi pændʒɑhose sɑle dær mænzele jeki æz xiʃɑvændɑnæʃ mihmɑn bude væ bærɑje tæʔmire kuler be bɑlɑje poʃtbɑm ræfte ke bær æsære bærqɡerefteɡi dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ke pæs æz eʔlɑme hɑdese, særjæʔæne teknisijænhɑje urʒɑnse piʃe bimɑrestɑni bær bɑline mæsdum hɑzer ʃodænd væ pæs æz kontorole ælɑʔeme hæjɑti vej dærjɑftænd ke mærde pændʒɑhose sɑle dotʃɑre iste kɑmele qælbi tænæffosi ʃode æst. in ɡozɑreʃe hɑkist mæsdume pændʒɑhose sɑle pæs æz jek sɑʔæt væ tʃehel dæqiqe tælɑʃe mostæmer æz suj kɑrʃenɑsɑne sædo pɑnzdæh ælɑʔeme hæjɑti xod rɑ bɑzjɑft væ be zendeɡi dobɑre bærɡæʃt væ sepæs tævæssote ɑmbulɑns be bimɑrestɑne æʃræfi xomejniʃæhre montæqel væ dær bæxʃe ikue bæstæri ʃod. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمرد 53 ساله که روز گذشته در اثر برقگرفتگی سطح هوشیاری خود را از دست داده بود، با تلاش کارشناسان فوریتهای پزشکی اصفهان پس از يك ساعت و 40 دقیقه احیای قلبی از مرگ حتمی نجات یافت.\n\n\n\n \n\nبه گزارش سرويس «حوادث» خبرگزاي دانشجويان ايران (ايسنا)، روز گذشته در تماس با اتاق فرمان فوریتهای پزشکی 115 اعلام شد كه مردی 53 ساله در منزل یکی از خویشاوندانش میهمان بوده و برای تعمیر کولر به بالای پشتبام رفته که بر اثر برقگرفتگی جان خود را از دست داده كه پس از اعلام حادثه، سریعاً تکنيسینهای اورژانس پیش بیمارستانی بر بالین مصدوم حاضر شدند و پس از کنترل علائم حیاتی وی دریافتند که مرد 53 ساله دچار ایست کامل قلبی تنفسی شده است. \n\n\n\n\n\nاین گزارش حاکی است مصدوم 53 ساله پس از يك ساعت و 40 دقیقه تلاش مستمر از سوی کارشناسان 115 علائم حیاتی خود را بازیافت و به زندگی دوباره برگشت و سپس توسط آمبولانس به بیمارستان اشرفی خمینیشهر منتقل و در بخش ICU بستری شد. \n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "time rɑɡbi irɑn æz edɑme reqɑbæt hɑje bejne olmelæli emɑrɑte bɑz mɑnæd hæʃ dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. rɑɡbi. time rɑɡbi irɑn pæs æz qæbule ʃekæste dærmoqɑbele time qɑhere æz edɑme reqɑbæt hɑje bejne olmelæli rɑɡbi emɑrɑte æræbi mottæhede bɑzmɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, time rɑɡbi bɑlɑje siopændʒ sɑle irɑn, dʒomʔe ʃæb dær dure dovvome in reqɑbæt hɑ bɑ nætidʒee dæh bær pændʒ mæqlube time qɑhere ʃod. mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑɡbi emɑrɑte æræbi mottæhede bɑ hozure sædo pændʒɑhohæft tim æz keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn æz sobhe pændʒʃænbe ɑqɑz væ tɑ jɑzdæh ɑzær mɑhe dʒɑri edɑme xɑhæd dɑʃt. time irɑn dær se didɑre qæbli xod dær moqɑbele tim hɑje bæhrejn, \" huri kon \" fænlɑnd væ ælejne emɑrɑt sɑhebe jek ʃekæst, jek tæsɑvi væ jek piruzi ʃode bud. time rɑɡbi irɑn dær suræti ke bær time qɑheree piruz mi ʃod, mi tævɑnest bærɑje næxostin bɑr be mærhælee jek hæʃtome næhɑi jek reqɑbæt bejne olmelæli rɑh jɑbæd. modire time rɑɡbi irɑn pæs æz ʃekæst dær moqɑbele time qɑhere ɡoft : time irɑn bedune tʃɑhɑr bɑzikone æsli xod dær moqɑbele in tim qærɑr ɡereft væ tæn be ʃekæst dɑd. \" mohæmmæd æli tærkɑʃvænd \" æfzud : æɡær bɑzikonɑne zæxire tim bɑ xodbɑværi biʃtær dær moqɑbele hærif bɑzi kærde budænd, be rɑhæti be mærhælee jek hæʃtome næhɑi soʔud mi kærdænd. vej ɡoft : tʃɑhɑr bɑzikone æsli tim be ʃeddæte mæsdum ʃode ænd væ pɑj jeki æz ɑnhɑ niz dotʃɑre ʃekæsteɡi ʃode æst. xɑværæm slæʃ sisæd slæʃ ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo",
"text": " تیم راگبی ایران از ادامه رقابت های بین المللی امارات باز ماند \n#\n دبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/85 \n خارجی.ورزشی.راگبی. \n تیم راگبی ایران پس از قبول شکست درمقابل تیم قاهره از ادامه رقابت های\nبین المللی راگبی امارات عربی متحده بازماند. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، تیم راگبی بالای 35 سال ایران، جمعه شب در دور \nدوم این رقابت ها با نتیجه 10 بر 5 مغلوب تیم قاهره شد. \n مسابقات بین المللی راگبی امارات عربی متحده با حضور 157 تیم از \nکشورهای مختلف جهان از صبح پنجشنبه آغاز و تا 11 آذر ماه جاری ادامه \nخواهد داشت. \n تیم ایران در سه دیدار قبلی خود در مقابل تیم های بحرین، \"هوری کن\" \nفنلاند و العین امارات صاحب یک شکست، یک تساوی و یک پیروزی شده بود. \n تیم راگبی ایران در صورتی که بر تیم قاهره پیروز می شد، می توانست برای\nنخستین بار به مرحله یک هشتم نهایی یک رقابت بین المللی راه یابد. \n مدیر تیم راگبی ایران پس از شکست در مقابل تیم قاهره گفت: تیم ایران \nبدون چهار بازیکن اصلی خود در مقابل این تیم قرار گرفت و تن به شکست داد. \"محمد علی ترکاشوند\" افزود: اگر بازیکنان ذخیره تیم با خودباوری \nبیشتر در مقابل حریف بازی کرده بودند، به راحتی به مرحله یک هشتم نهایی \nصعود می کردند. \n وی گفت: چهار بازیکن اصلی تیم به شدت مصدوم شده اند و پای یکی از آنها \nنیز دچار شکستگی شده است. \n خاورم/300/شبک/1562 \n\n "
} | time rɑɡbi irɑn æz edɑme reqɑbæt hɑje bejne olmelæli emɑrɑte bɑz mɑnæd hæʃ dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. rɑɡbi. time rɑɡbi irɑn pæs æz qæbule ʃekæste dærmoqɑbele time qɑhere æz edɑme reqɑbæt hɑje bejne olmelæli rɑɡbi emɑrɑte æræbi mottæhede bɑzmɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, time rɑɡbi bɑlɑje siopændʒ sɑle irɑn, dʒomʔe ʃæb dær dure dovvome in reqɑbæt hɑ bɑ nætidʒee dæh bær pændʒ mæqlube time qɑhere ʃod. mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑɡbi emɑrɑte æræbi mottæhede bɑ hozure sædo pændʒɑhohæft tim æz keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn æz sobhe pændʒʃænbe ɑqɑz væ tɑ jɑzdæh ɑzær mɑhe dʒɑri edɑme xɑhæd dɑʃt. time irɑn dær se didɑre qæbli xod dær moqɑbele tim hɑje bæhrejn, " huri kon " fænlɑnd væ ælejne emɑrɑt sɑhebe jek ʃekæst, jek tæsɑvi væ jek piruzi ʃode bud. time rɑɡbi irɑn dær suræti ke bær time qɑheree piruz mi ʃod, mi tævɑnest bærɑje næxostin bɑr be mærhælee jek hæʃtome næhɑi jek reqɑbæt bejne olmelæli rɑh jɑbæd. modire time rɑɡbi irɑn pæs æz ʃekæst dær moqɑbele time qɑhere ɡoft : time irɑn bedune tʃɑhɑr bɑzikone æsli xod dær moqɑbele in tim qærɑr ɡereft væ tæn be ʃekæst dɑd. " mohæmmæd æli tærkɑʃvænd " æfzud : æɡær bɑzikonɑne zæxire tim bɑ xodbɑværi biʃtær dær moqɑbele hærif bɑzi kærde budænd, be rɑhæti be mærhælee jek hæʃtome næhɑi soʔud mi kærdænd. vej ɡoft : tʃɑhɑr bɑzikone æsli tim be ʃeddæte mæsdum ʃode ænd væ pɑj jeki æz ɑnhɑ niz dotʃɑre ʃekæsteɡi ʃode æst. xɑværæm slæʃ sisæd slæʃ ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo | تیم راگبی ایران از ادامه رقابت های بین المللی امارات باز ماند
#
دبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/85
خارجی.ورزشی.راگبی.
تیم راگبی ایران پس از قبول شکست درمقابل تیم قاهره از ادامه رقابت های
بین المللی راگبی امارات عربی متحده بازماند.
به گزارش خبرنگار ایرنا، تیم راگبی بالای 35 سال ایران، جمعه شب در دور
دوم این رقابت ها با نتیجه 10 بر 5 مغلوب تیم قاهره شد.
مسابقات بین المللی راگبی امارات عربی متحده با حضور 157 تیم از
کشورهای مختلف جهان از صبح پنجشنبه آغاز و تا 11 آذر ماه جاری ادامه
خواهد داشت.
تیم ایران در سه دیدار قبلی خود در مقابل تیم های بحرین، "هوری کن"
فنلاند و العین امارات صاحب یک شکست، یک تساوی و یک پیروزی شده بود.
تیم راگبی ایران در صورتی که بر تیم قاهره پیروز می شد، می توانست برای
نخستین بار به مرحله یک هشتم نهایی یک رقابت بین المللی راه یابد.
مدیر تیم راگبی ایران پس از شکست در مقابل تیم قاهره گفت: تیم ایران
بدون چهار بازیکن اصلی خود در مقابل این تیم قرار گرفت و تن به شکست داد. "محمد علی ترکاشوند" افزود: اگر بازیکنان ذخیره تیم با خودباوری
بیشتر در مقابل حریف بازی کرده بودند، به راحتی به مرحله یک هشتم نهایی
صعود می کردند.
وی گفت: چهار بازیکن اصلی تیم به شدت مصدوم شده اند و پای یکی از آنها
نیز دچار شکستگی شده است.
خاورم/300/شبک/1562
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: time rɑɡbi irɑn æz edɑme reqɑbæt hɑje bejne olmelæli emɑrɑte bɑz mɑnæd hæʃ dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. rɑɡbi. time rɑɡbi irɑn pæs æz qæbule ʃekæste dærmoqɑbele time qɑhere æz edɑme reqɑbæt hɑje bejne olmelæli rɑɡbi emɑrɑte æræbi mottæhede bɑzmɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, time rɑɡbi bɑlɑje siopændʒ sɑle irɑn, dʒomʔe ʃæb dær dure dovvome in reqɑbæt hɑ bɑ nætidʒee dæh bær pændʒ mæqlube time qɑhere ʃod. mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑɡbi emɑrɑte æræbi mottæhede bɑ hozure sædo pændʒɑhohæft tim æz keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn æz sobhe pændʒʃænbe ɑqɑz væ tɑ jɑzdæh ɑzær mɑhe dʒɑri edɑme xɑhæd dɑʃt. time irɑn dær se didɑre qæbli xod dær moqɑbele tim hɑje bæhrejn, \" huri kon \" fænlɑnd væ ælejne emɑrɑt sɑhebe jek ʃekæst, jek tæsɑvi væ jek piruzi ʃode bud. time rɑɡbi irɑn dær suræti ke bær time qɑheree piruz mi ʃod, mi tævɑnest bærɑje næxostin bɑr be mærhælee jek hæʃtome næhɑi jek reqɑbæt bejne olmelæli rɑh jɑbæd. modire time rɑɡbi irɑn pæs æz ʃekæst dær moqɑbele time qɑhere ɡoft : time irɑn bedune tʃɑhɑr bɑzikone æsli xod dær moqɑbele in tim qærɑr ɡereft væ tæn be ʃekæst dɑd. \" mohæmmæd æli tærkɑʃvænd \" æfzud : æɡær bɑzikonɑne zæxire tim bɑ xodbɑværi biʃtær dær moqɑbele hærif bɑzi kærde budænd, be rɑhæti be mærhælee jek hæʃtome næhɑi soʔud mi kærdænd. vej ɡoft : tʃɑhɑr bɑzikone æsli tim be ʃeddæte mæsdum ʃode ænd væ pɑj jeki æz ɑnhɑ niz dotʃɑre ʃekæsteɡi ʃode æst. xɑværæm slæʃ sisæd slæʃ ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo",
"role": "user"
},
{
"content": " تیم راگبی ایران از ادامه رقابت های بین المللی امارات باز ماند \n#\n دبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/85 \n خارجی.ورزشی.راگبی. \n تیم راگبی ایران پس از قبول شکست درمقابل تیم قاهره از ادامه رقابت های\nبین المللی راگبی امارات عربی متحده بازماند. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، تیم راگبی بالای 35 سال ایران، جمعه شب در دور \nدوم این رقابت ها با نتیجه 10 بر 5 مغلوب تیم قاهره شد. \n مسابقات بین المللی راگبی امارات عربی متحده با حضور 157 تیم از \nکشورهای مختلف جهان از صبح پنجشنبه آغاز و تا 11 آذر ماه جاری ادامه \nخواهد داشت. \n تیم ایران در سه دیدار قبلی خود در مقابل تیم های بحرین، \"هوری کن\" \nفنلاند و العین امارات صاحب یک شکست، یک تساوی و یک پیروزی شده بود. \n تیم راگبی ایران در صورتی که بر تیم قاهره پیروز می شد، می توانست برای\nنخستین بار به مرحله یک هشتم نهایی یک رقابت بین المللی راه یابد. \n مدیر تیم راگبی ایران پس از شکست در مقابل تیم قاهره گفت: تیم ایران \nبدون چهار بازیکن اصلی خود در مقابل این تیم قرار گرفت و تن به شکست داد. \"محمد علی ترکاشوند\" افزود: اگر بازیکنان ذخیره تیم با خودباوری \nبیشتر در مقابل حریف بازی کرده بودند، به راحتی به مرحله یک هشتم نهایی \nصعود می کردند. \n وی گفت: چهار بازیکن اصلی تیم به شدت مصدوم شده اند و پای یکی از آنها \nنیز دچار شکستگی شده است. \n خاورم/300/شبک/1562 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd bɑ bæjɑne inke bɑjæd tælɑʃ ʃævæd bɑ tæqvijæte oxovvæte eslɑmi zæminesɑze hækumæte færɑɡire eslɑm bɑʃim, ɡoft : bɑjæd hæme be væhdæte pɑjbænd bɑʃim væ bærɑje tæʔmiqe ɑn hæzine væ særmɑjeɡozɑri konim. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd bɑ bæjɑne inke bɑjæd tælɑʃ ʃævæd bɑ tæqvijæte oxovvæte eslɑmi zæminesɑze hækumæte færɑɡire eslɑm bɑʃim, ɡoft : bɑjæd hæme be væhdæte pɑjbænd bɑʃim væ bærɑje tæʔmiqe ɑn hæzine væ særmɑjeɡozɑri konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, hodʒdʒæt oleslɑm ælidʒɑn deldɑre emruz nuzdæh dej mɑh pærɑntezbæste dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe zemne tæbrike vælɑdæte pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : tænhɑ eftexɑre pejrævi æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bærɑje ʃiʔæjɑne kɑfi nist væ bɑjæd bedɑnim ke entesɑb be iʃɑn bærɑje hæme mɑ mæsʔulijæt miɑværd væ væzifeje mɑ rɑ sænɡintær mikonæd. vej bɑ tæʔkid bær inke mɑ ke be æhle bejt ejn pærɑntezbæste mænsub hæstim bɑjæd sæʔj konim sefɑte in bozorɡvɑrɑn rɑ beʃenɑsim væ dær xod idʒɑd konim, æfzud : bɑjæd ʃiʔæjɑne hæqqe in entesɑb be æʔemee æthɑr rɑ ædɑ konænd væ dær zæmine tæqvɑ væ æmæl be færɑmine elɑhi væ elme ɑmuzi væ æxlɑq væ mehrværzi pejrovɑne ʃɑjestei bærɑje ɑnɑn bɑʃænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd edɑme dɑd : væhdæte jek æmre sjɑsiː væ mæslæhæti væ tɑktiki ke ɡɑhi æz ɑn hærf bezænim, nist bælke mæsæleist ke dær qorʔɑn væ revɑjɑt be ɑn tæʔkide færɑvɑn ʃode æst. deldɑr bɑ eʃɑre be inke væhdæte jek hædihe elɑhi væ neʔmæte bozorɡ væ væzifee hæmeɡɑnist ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bɑ pejvænde oxovvæt væ bærɑdæri bejne mosælmɑnɑne ɑn rɑ pɑjeɡozɑr kærdænd, ɡoft : næbɑjæd mæsɑʔele extelɑfi dæst mɑje ævɑm onnɑs væ tudehɑje mærdom qærɑr ɡiræd væ æɡær dær zæminei nijɑz be tæbin æst bɑjæd dær fæzɑje elmi væ mænteqi væ be vɑsete dɑneʃmændɑn væ bær æsɑse mohæbbæt væ bær mædɑre mævæddæt væ dusti ændʒɑm ʃævæd væ be nijjæte fæhmidæn væ tæʔæbbod bɑʃæd. vej edɑme dɑd : hæme bɑjæd bedɑnænd ke væzife mɑ ʃiʔe kærdæne senni væ jɑ senni kærdæne ʃiʔe nist bælke væzife mɑ erɑʔe sæhihe mæʔɑrefe qorʔɑn væ eslɑm væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste væ pɑjbændi kɑmel be din æst væ bɑjæd olɡuje æmæli væ tæmɑm æjɑri æz jek mosælmɑn be dʒæhɑn erɑʔe konim. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd xæʃmhɑ væ færiɑdhɑ rɑ bær sære doʃmænɑne kinee tuze eslɑm berizim væ morɑqebe toteʔehɑje ɑnɑn bɑʃim tʃerɑ ke hædæfe ɑnɑn tæfræqeæfkæni bejne mosælmɑnɑn æst. deldɑr bɑ eʃɑre be sɑlruze qiɑme mærdome qom dær nuzdæh dejmɑh sɑle pændʒɑhoʃeʃ, tæʔkid kærd : in qiɑm sæbæbe tædɑvome hærekæthɑje væ qiɑmhɑje mærdom dær noqɑte diɡær keʃvær ʃod væ særændʒɑm be piruzi enqelɑbe eslɑmi ændʒɑmid væ noqtee deræxʃɑni dær tɑrix æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd bɑ bæjɑne inke tɑ zæmɑni ke mærdom tobe væ esteqfɑr konænd dotʃɑre æzɑbe elɑhi næxɑhænd ʃod, jɑdɑvær ʃod : be ʃærte inke pæjɑmhɑje pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste rɑ bɑ ɡuʃe dʒɑn beʃenævim væ be ɑn æmæl konim væ dær in suræt qætʔæne ræhmæte xodɑvænd bær mosælmɑnɑne nɑzel xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "امام جمعه موقت بیرجند با بیان اینکه باید تلاش شود با تقویت اخوت اسلامی زمینهساز حکومت فراگیر اسلام باشیم، گفت: باید همه به وحدت پایبند باشیم و برای تعمیق آن هزینه و سرمایهگذاری کنیم. \n \nامام جمعه موقت بیرجند با بیان اینکه باید تلاش شود با تقویت اخوت اسلامی زمینهساز حکومت فراگیر اسلام باشیم، گفت: باید همه به وحدت پایبند باشیم و برای تعمیق آن هزینه و سرمایهگذاری کنیم.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، حجت الاسلام علیجان دلدار امروز (19 دی ماه) در خطبههای نماز جمعه ضمن تبریک ولادت پیامبر اکرم(ص) و امام صادق(ع)، اظهار کرد: تنها افتخار پیروی از امام صادق(ع) برای شیعیان کافی نیست و باید بدانیم که انتساب به ایشان برای همه ما مسئولیت میآورد و وظیفهی ما را سنگینتر میکند.\n\nوی با تاکید بر اینکه ما که به اهل بیت (ع) منسوب هستیم باید سعی کنیم صفات این بزرگواران را بشناسیم و در خود ایجاد کنیم، افزود: باید شیعیان حق این انتساب به ائمه اطهار را ادا کنند و در زمینه تقوا و عمل به فرامین الهی و علم آموزی و اخلاق و مهرورزی پیروان شایستهای برای آنان باشند.\n\nامام جمعه موقت بیرجند ادامه داد: وحدت یک امر سیاسی و مصلحتی و تاکتیکی که گاهی از آن حرف بزنیم، نیست بلکه مسئلهای است که در قرآن و روایات به آن تاکید فراوان شده است.\n\nدلدار با اشاره به اینکه وحدت یک هدیه الهی و نعمت بزرگ و وظیفه همگانی است که پیامبر(ص) با پیوند اخوت و برادری بین مسلمانان آن را پایهگذار کردند، گفت: نباید مسائل اختلافی دست مایه عوام الناس و تودههای مردم قرار گیرد و اگر در زمینهای نیاز به تبیین است باید در فضای علمی و منطقی و به واسطه دانشمندان و بر اساس محبت و بر مدار مودت و دوستی انجام شود و به نیت فهمیدن و تعبد باشد.\n\n وی ادامه داد: همه باید بدانند که وظیفه ما شیعه کردن سنی و یا سنی کردن شیعه نیست بلکه وظیفه ما ارائه صحیح معارف قرآن و اسلام و ائمه اطهار(ع) و پایبندی کامل به دین است و باید الگوی عملی و تمام عیاری از یک مسلمان به جهان ارائه کنیم.\n\nامام جمعه موقت بیرجند خاطرنشان کرد: باید خشمها و فریادها را بر سر دشمنان کینه توز اسلام بریزیم و مراقب توطئههای آنان باشیم چرا که هدف آنان تفرقهافکنی بین مسلمانان است.\n\n دلدار با اشاره به سالروز قیام مردم قم در 19 دیماه سال 56، تاکید کرد: این قیام سبب تداوم حرکتهای و قیامهای مردم در نقاط دیگر کشور شد و سرانجام به پیروزی انقلاب اسلامی انجامید و نقطه درخشانی در تاریخ است.\n\nامام جمعه موقت بیرجند با بیان اینکه تا زمانی که مردم توبه و استغفار کنند دچار عذاب الهی نخواهند شد، یادآور شد: به شرط اینکه پیامهای پیامبر اکرم (ص) را با گوش جان بشنویم و به آن عمل کنیم و در این صورت قطعاً رحمت خداوند بر مسلمانان نازل خواهد شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd bɑ bæjɑne inke bɑjæd tælɑʃ ʃævæd bɑ tæqvijæte oxovvæte eslɑmi zæminesɑze hækumæte færɑɡire eslɑm bɑʃim, ɡoft : bɑjæd hæme be væhdæte pɑjbænd bɑʃim væ bærɑje tæʔmiqe ɑn hæzine væ særmɑjeɡozɑri konim. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd bɑ bæjɑne inke bɑjæd tælɑʃ ʃævæd bɑ tæqvijæte oxovvæte eslɑmi zæminesɑze hækumæte færɑɡire eslɑm bɑʃim, ɡoft : bɑjæd hæme be væhdæte pɑjbænd bɑʃim væ bærɑje tæʔmiqe ɑn hæzine væ særmɑjeɡozɑri konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, hodʒdʒæt oleslɑm ælidʒɑn deldɑre emruz nuzdæh dej mɑh pærɑntezbæste dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe zemne tæbrike vælɑdæte pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : tænhɑ eftexɑre pejrævi æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bærɑje ʃiʔæjɑne kɑfi nist væ bɑjæd bedɑnim ke entesɑb be iʃɑn bærɑje hæme mɑ mæsʔulijæt miɑværd væ væzifeje mɑ rɑ sænɡintær mikonæd. vej bɑ tæʔkid bær inke mɑ ke be æhle bejt ejn pærɑntezbæste mænsub hæstim bɑjæd sæʔj konim sefɑte in bozorɡvɑrɑn rɑ beʃenɑsim væ dær xod idʒɑd konim, æfzud : bɑjæd ʃiʔæjɑne hæqqe in entesɑb be æʔemee æthɑr rɑ ædɑ konænd væ dær zæmine tæqvɑ væ æmæl be færɑmine elɑhi væ elme ɑmuzi væ æxlɑq væ mehrværzi pejrovɑne ʃɑjestei bærɑje ɑnɑn bɑʃænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd edɑme dɑd : væhdæte jek æmre sjɑsiː væ mæslæhæti væ tɑktiki ke ɡɑhi æz ɑn hærf bezænim, nist bælke mæsæleist ke dær qorʔɑn væ revɑjɑt be ɑn tæʔkide færɑvɑn ʃode æst. deldɑr bɑ eʃɑre be inke væhdæte jek hædihe elɑhi væ neʔmæte bozorɡ væ væzifee hæmeɡɑnist ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bɑ pejvænde oxovvæt væ bærɑdæri bejne mosælmɑnɑne ɑn rɑ pɑjeɡozɑr kærdænd, ɡoft : næbɑjæd mæsɑʔele extelɑfi dæst mɑje ævɑm onnɑs væ tudehɑje mærdom qærɑr ɡiræd væ æɡær dær zæminei nijɑz be tæbin æst bɑjæd dær fæzɑje elmi væ mænteqi væ be vɑsete dɑneʃmændɑn væ bær æsɑse mohæbbæt væ bær mædɑre mævæddæt væ dusti ændʒɑm ʃævæd væ be nijjæte fæhmidæn væ tæʔæbbod bɑʃæd. vej edɑme dɑd : hæme bɑjæd bedɑnænd ke væzife mɑ ʃiʔe kærdæne senni væ jɑ senni kærdæne ʃiʔe nist bælke væzife mɑ erɑʔe sæhihe mæʔɑrefe qorʔɑn væ eslɑm væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste væ pɑjbændi kɑmel be din æst væ bɑjæd olɡuje æmæli væ tæmɑm æjɑri æz jek mosælmɑn be dʒæhɑn erɑʔe konim. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd xæʃmhɑ væ færiɑdhɑ rɑ bær sære doʃmænɑne kinee tuze eslɑm berizim væ morɑqebe toteʔehɑje ɑnɑn bɑʃim tʃerɑ ke hædæfe ɑnɑn tæfræqeæfkæni bejne mosælmɑnɑn æst. deldɑr bɑ eʃɑre be sɑlruze qiɑme mærdome qom dær nuzdæh dejmɑh sɑle pændʒɑhoʃeʃ, tæʔkid kærd : in qiɑm sæbæbe tædɑvome hærekæthɑje væ qiɑmhɑje mærdom dær noqɑte diɡær keʃvær ʃod væ særændʒɑm be piruzi enqelɑbe eslɑmi ændʒɑmid væ noqtee deræxʃɑni dær tɑrix æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd bɑ bæjɑne inke tɑ zæmɑni ke mærdom tobe væ esteqfɑr konænd dotʃɑre æzɑbe elɑhi næxɑhænd ʃod, jɑdɑvær ʃod : be ʃærte inke pæjɑmhɑje pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste rɑ bɑ ɡuʃe dʒɑn beʃenævim væ be ɑn æmæl konim væ dær in suræt qætʔæne ræhmæte xodɑvænd bær mosælmɑnɑne nɑzel xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm | امام جمعه موقت بیرجند با بیان اینکه باید تلاش شود با تقویت اخوت اسلامی زمینهساز حکومت فراگیر اسلام باشیم، گفت: باید همه به وحدت پایبند باشیم و برای تعمیق آن هزینه و سرمایهگذاری کنیم.
امام جمعه موقت بیرجند با بیان اینکه باید تلاش شود با تقویت اخوت اسلامی زمینهساز حکومت فراگیر اسلام باشیم، گفت: باید همه به وحدت پایبند باشیم و برای تعمیق آن هزینه و سرمایهگذاری کنیم.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، حجت الاسلام علیجان دلدار امروز (19 دی ماه) در خطبههای نماز جمعه ضمن تبریک ولادت پیامبر اکرم(ص) و امام صادق(ع)، اظهار کرد: تنها افتخار پیروی از امام صادق(ع) برای شیعیان کافی نیست و باید بدانیم که انتساب به ایشان برای همه ما مسئولیت میآورد و وظیفهی ما را سنگینتر میکند.
وی با تاکید بر اینکه ما که به اهل بیت (ع) منسوب هستیم باید سعی کنیم صفات این بزرگواران را بشناسیم و در خود ایجاد کنیم، افزود: باید شیعیان حق این انتساب به ائمه اطهار را ادا کنند و در زمینه تقوا و عمل به فرامین الهی و علم آموزی و اخلاق و مهرورزی پیروان شایستهای برای آنان باشند.
امام جمعه موقت بیرجند ادامه داد: وحدت یک امر سیاسی و مصلحتی و تاکتیکی که گاهی از آن حرف بزنیم، نیست بلکه مسئلهای است که در قرآن و روایات به آن تاکید فراوان شده است.
دلدار با اشاره به اینکه وحدت یک هدیه الهی و نعمت بزرگ و وظیفه همگانی است که پیامبر(ص) با پیوند اخوت و برادری بین مسلمانان آن را پایهگذار کردند، گفت: نباید مسائل اختلافی دست مایه عوام الناس و تودههای مردم قرار گیرد و اگر در زمینهای نیاز به تبیین است باید در فضای علمی و منطقی و به واسطه دانشمندان و بر اساس محبت و بر مدار مودت و دوستی انجام شود و به نیت فهمیدن و تعبد باشد.
وی ادامه داد: همه باید بدانند که وظیفه ما شیعه کردن سنی و یا سنی کردن شیعه نیست بلکه وظیفه ما ارائه صحیح معارف قرآن و اسلام و ائمه اطهار(ع) و پایبندی کامل به دین است و باید الگوی عملی و تمام عیاری از یک مسلمان به جهان ارائه کنیم.
امام جمعه موقت بیرجند خاطرنشان کرد: باید خشمها و فریادها را بر سر دشمنان کینه توز اسلام بریزیم و مراقب توطئههای آنان باشیم چرا که هدف آنان تفرقهافکنی بین مسلمانان است.
دلدار با اشاره به سالروز قیام مردم قم در 19 دیماه سال 56، تاکید کرد: این قیام سبب تداوم حرکتهای و قیامهای مردم در نقاط دیگر کشور شد و سرانجام به پیروزی انقلاب اسلامی انجامید و نقطه درخشانی در تاریخ است.
امام جمعه موقت بیرجند با بیان اینکه تا زمانی که مردم توبه و استغفار کنند دچار عذاب الهی نخواهند شد، یادآور شد: به شرط اینکه پیامهای پیامبر اکرم (ص) را با گوش جان بشنویم و به آن عمل کنیم و در این صورت قطعاً رحمت خداوند بر مسلمانان نازل خواهد شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd bɑ bæjɑne inke bɑjæd tælɑʃ ʃævæd bɑ tæqvijæte oxovvæte eslɑmi zæminesɑze hækumæte færɑɡire eslɑm bɑʃim, ɡoft : bɑjæd hæme be væhdæte pɑjbænd bɑʃim væ bærɑje tæʔmiqe ɑn hæzine væ særmɑjeɡozɑri konim. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd bɑ bæjɑne inke bɑjæd tælɑʃ ʃævæd bɑ tæqvijæte oxovvæte eslɑmi zæminesɑze hækumæte færɑɡire eslɑm bɑʃim, ɡoft : bɑjæd hæme be væhdæte pɑjbænd bɑʃim væ bærɑje tæʔmiqe ɑn hæzine væ særmɑjeɡozɑri konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, hodʒdʒæt oleslɑm ælidʒɑn deldɑre emruz nuzdæh dej mɑh pærɑntezbæste dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe zemne tæbrike vælɑdæte pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : tænhɑ eftexɑre pejrævi æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bærɑje ʃiʔæjɑne kɑfi nist væ bɑjæd bedɑnim ke entesɑb be iʃɑn bærɑje hæme mɑ mæsʔulijæt miɑværd væ væzifeje mɑ rɑ sænɡintær mikonæd. vej bɑ tæʔkid bær inke mɑ ke be æhle bejt ejn pærɑntezbæste mænsub hæstim bɑjæd sæʔj konim sefɑte in bozorɡvɑrɑn rɑ beʃenɑsim væ dær xod idʒɑd konim, æfzud : bɑjæd ʃiʔæjɑne hæqqe in entesɑb be æʔemee æthɑr rɑ ædɑ konænd væ dær zæmine tæqvɑ væ æmæl be færɑmine elɑhi væ elme ɑmuzi væ æxlɑq væ mehrværzi pejrovɑne ʃɑjestei bærɑje ɑnɑn bɑʃænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd edɑme dɑd : væhdæte jek æmre sjɑsiː væ mæslæhæti væ tɑktiki ke ɡɑhi æz ɑn hærf bezænim, nist bælke mæsæleist ke dær qorʔɑn væ revɑjɑt be ɑn tæʔkide færɑvɑn ʃode æst. deldɑr bɑ eʃɑre be inke væhdæte jek hædihe elɑhi væ neʔmæte bozorɡ væ væzifee hæmeɡɑnist ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bɑ pejvænde oxovvæt væ bærɑdæri bejne mosælmɑnɑne ɑn rɑ pɑjeɡozɑr kærdænd, ɡoft : næbɑjæd mæsɑʔele extelɑfi dæst mɑje ævɑm onnɑs væ tudehɑje mærdom qærɑr ɡiræd væ æɡær dær zæminei nijɑz be tæbin æst bɑjæd dær fæzɑje elmi væ mænteqi væ be vɑsete dɑneʃmændɑn væ bær æsɑse mohæbbæt væ bær mædɑre mævæddæt væ dusti ændʒɑm ʃævæd væ be nijjæte fæhmidæn væ tæʔæbbod bɑʃæd. vej edɑme dɑd : hæme bɑjæd bedɑnænd ke væzife mɑ ʃiʔe kærdæne senni væ jɑ senni kærdæne ʃiʔe nist bælke væzife mɑ erɑʔe sæhihe mæʔɑrefe qorʔɑn væ eslɑm væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste væ pɑjbændi kɑmel be din æst væ bɑjæd olɡuje æmæli væ tæmɑm æjɑri æz jek mosælmɑn be dʒæhɑn erɑʔe konim. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd xæʃmhɑ væ færiɑdhɑ rɑ bær sære doʃmænɑne kinee tuze eslɑm berizim væ morɑqebe toteʔehɑje ɑnɑn bɑʃim tʃerɑ ke hædæfe ɑnɑn tæfræqeæfkæni bejne mosælmɑnɑn æst. deldɑr bɑ eʃɑre be sɑlruze qiɑme mærdome qom dær nuzdæh dejmɑh sɑle pændʒɑhoʃeʃ, tæʔkid kærd : in qiɑm sæbæbe tædɑvome hærekæthɑje væ qiɑmhɑje mærdom dær noqɑte diɡær keʃvær ʃod væ særændʒɑm be piruzi enqelɑbe eslɑmi ændʒɑmid væ noqtee deræxʃɑni dær tɑrix æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte birdʒænd bɑ bæjɑne inke tɑ zæmɑni ke mærdom tobe væ esteqfɑr konænd dotʃɑre æzɑbe elɑhi næxɑhænd ʃod, jɑdɑvær ʃod : be ʃærte inke pæjɑmhɑje pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste rɑ bɑ ɡuʃe dʒɑn beʃenævim væ be ɑn æmæl konim væ dær in suræt qætʔæne ræhmæte xodɑvænd bær mosælmɑnɑne nɑzel xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "امام جمعه موقت بیرجند با بیان اینکه باید تلاش شود با تقویت اخوت اسلامی زمینهساز حکومت فراگیر اسلام باشیم، گفت: باید همه به وحدت پایبند باشیم و برای تعمیق آن هزینه و سرمایهگذاری کنیم. \n \nامام جمعه موقت بیرجند با بیان اینکه باید تلاش شود با تقویت اخوت اسلامی زمینهساز حکومت فراگیر اسلام باشیم، گفت: باید همه به وحدت پایبند باشیم و برای تعمیق آن هزینه و سرمایهگذاری کنیم.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، حجت الاسلام علیجان دلدار امروز (19 دی ماه) در خطبههای نماز جمعه ضمن تبریک ولادت پیامبر اکرم(ص) و امام صادق(ع)، اظهار کرد: تنها افتخار پیروی از امام صادق(ع) برای شیعیان کافی نیست و باید بدانیم که انتساب به ایشان برای همه ما مسئولیت میآورد و وظیفهی ما را سنگینتر میکند.\n\nوی با تاکید بر اینکه ما که به اهل بیت (ع) منسوب هستیم باید سعی کنیم صفات این بزرگواران را بشناسیم و در خود ایجاد کنیم، افزود: باید شیعیان حق این انتساب به ائمه اطهار را ادا کنند و در زمینه تقوا و عمل به فرامین الهی و علم آموزی و اخلاق و مهرورزی پیروان شایستهای برای آنان باشند.\n\nامام جمعه موقت بیرجند ادامه داد: وحدت یک امر سیاسی و مصلحتی و تاکتیکی که گاهی از آن حرف بزنیم، نیست بلکه مسئلهای است که در قرآن و روایات به آن تاکید فراوان شده است.\n\nدلدار با اشاره به اینکه وحدت یک هدیه الهی و نعمت بزرگ و وظیفه همگانی است که پیامبر(ص) با پیوند اخوت و برادری بین مسلمانان آن را پایهگذار کردند، گفت: نباید مسائل اختلافی دست مایه عوام الناس و تودههای مردم قرار گیرد و اگر در زمینهای نیاز به تبیین است باید در فضای علمی و منطقی و به واسطه دانشمندان و بر اساس محبت و بر مدار مودت و دوستی انجام شود و به نیت فهمیدن و تعبد باشد.\n\n وی ادامه داد: همه باید بدانند که وظیفه ما شیعه کردن سنی و یا سنی کردن شیعه نیست بلکه وظیفه ما ارائه صحیح معارف قرآن و اسلام و ائمه اطهار(ع) و پایبندی کامل به دین است و باید الگوی عملی و تمام عیاری از یک مسلمان به جهان ارائه کنیم.\n\nامام جمعه موقت بیرجند خاطرنشان کرد: باید خشمها و فریادها را بر سر دشمنان کینه توز اسلام بریزیم و مراقب توطئههای آنان باشیم چرا که هدف آنان تفرقهافکنی بین مسلمانان است.\n\n دلدار با اشاره به سالروز قیام مردم قم در 19 دیماه سال 56، تاکید کرد: این قیام سبب تداوم حرکتهای و قیامهای مردم در نقاط دیگر کشور شد و سرانجام به پیروزی انقلاب اسلامی انجامید و نقطه درخشانی در تاریخ است.\n\nامام جمعه موقت بیرجند با بیان اینکه تا زمانی که مردم توبه و استغفار کنند دچار عذاب الهی نخواهند شد، یادآور شد: به شرط اینکه پیامهای پیامبر اکرم (ص) را با گوش جان بشنویم و به آن عمل کنیم و در این صورت قطعاً رحمت خداوند بر مسلمانان نازل خواهد شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, doktore ælie æskærie æsre ruze ɡozæʃte bist tir mɑh dær neʃæste xæbæri ke dær mæhæle sɑlone edʒtemɑʔɑte edɑrekole omure mɑliɑtie xorɑsɑn ræzævie bærɡozɑr ʃod, æfzud : bɑ edʒrɑje in sistem, fæʔɑlijæthɑjee eqtesɑdi ke tɑkonun ʃenɑxte næʃode bud ʃenɑsɑi xɑhænd ʃod væ mæʃmule tʃætre mɑliɑt qærɑr xɑhænd ɡereft. vej bɑ eʃɑre be inke bɑ edʒrɑje sistem jekpɑrtʃe sistem mɑliɑti æz færɑre mɑliɑti tɑ hædde zjɑdi mitævɑn dʒoloɡirie kærd, bæjɑn dɑʃt : bærɑje æhdɑfe mohæqqæq ʃode dær sæhme mɑliɑt æz dærɑmædhɑje buddʒei keʃvære nijɑz be jeke sisteme modern dær nezɑme mɑliɑti dɑrim. vej bɑ eʃɑre be inkee tʃehelopændʒ dærsæd æz dærɑmædhɑje buddʒe dʒɑrie keʃvær væ siopændʒ dærsæd æz buddʒee omumi æz tæriqe mɑliɑt be dæste mi ɑjæd, tæʔkide kærd : be dælil næbud nezɑme jekpɑrtʃe mɑliɑt, tɑkonun nætævɑnestim be ine æhdɑfe dæste jɑbim. vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer sæhme mɑliɑt æz ɡdpe hæft dærsæd æst, bæjɑn dɑʃt : be donbɑle in hæstim ke in mizɑn rɑ be dæh dærsæde æfzɑjeʃ dæhim. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æz bærnɑmerizie bærɑje færhænɡe mɑliɑti væ ettelɑʔresɑnie mɑliɑti dær nezɑme eqtesɑdie keʃvær xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : be hær mizɑni ke mærdom bɑ bærnɑmehɑjee nezɑme mɑliɑtie hæmɑhænɡ ʃævænd færhænɡe mɑliɑti dær keʃvære niz erteqɑ mijɑbæd. doktore æliæskæri eʔtemɑde mærdom be nezɑme mɑliɑti rɑ dær erteqɑe færhænɡe mɑliɑtie moʔæsser dɑnest væ bɑ eʃɑre be inke dær sɑle ɡozæʃte tʃehelopændʒ dærsæd æz ezhɑre nɑme mɑliɑti be suræte elekteroniki dærjɑft ʃod, tæsrihe kærd : piʃbinie mikonim ke in mizɑn dær sɑle dʒɑri be hæʃtɑd dærsæde æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʔise sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer ruzɑne hæddeæqæl sædo bist tɑ sædo si hezɑr ezhɑre nɑme be suræte elekteroniki be edɑrɑte omure mɑliɑti keʃvære tæslim miʃævæd, onvɑne kærd : ɑxærin mohlæte tæslim ezhɑre nɑme mɑliɑtie pɑjɑne tir mɑh æst væ bæræsɑse qɑnune in mohlæte qɑbele tæmdid næxɑhæd bud. be ɡofte ræʔis sɑzemɑne omure mɑliɑtie keʃvær, ædæme tæslim ezhɑre nɑme mɑliɑti dær moʔede moqærrær mondʒær be dʒærɑjemie næzir ædæme moʔɑfijæte mɑliɑti bærɑje mudiɑne mɑliɑti xɑhæd bud. vej be bærnɑmehɑjee sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær dær sɑle \" tolide melli, hemɑjæt æz kɑr væ særmɑje irɑni \" be mænzur æz hemɑjæte tolid eʃɑre væ onvɑne kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ine ke mɑliɑt æz sude dærjɑft miʃævæd sɑzemɑne omure mɑliɑti niz æz vɑhdæhɑje tolidi ke dotʃɑre ziɑn ʃodeænd væ nijɑz be hemɑjæt dɑrænd mɑliɑte æxze næxɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke færɑre mɑliɑti dær hæme eqtesɑdhɑje donjɑ væ dʒud dɑræd, jɑdɑvær ʃod : dær kæʃurhɑje piʃræfte færɑre mɑliɑti bejne dæh tɑ tʃɑhɑrdæh dærsæde dʒidipi hær keʃvær æst ke in mizɑn dær irɑne bejne bist tɑ bistose dærsæd æst. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æz roʃde sizdæh dærsædie dærɑmædhɑje mɑliɑti dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : bæjɑn dɑʃt : piʃbinie mikonim ke hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæd æz dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvære tejjee sɑldʒɑrie mohæqqeq ʃævæd. vej be eslɑhe nezɑme mɑliɑti dær tærhe tæhævvole eqtesɑdi dær keʃvær eʃɑre væ ezɑfe kærd : dær ine tærhe pændʒ poroʒe dʒædid rɑ ʃoruʔe kærdeim ke jeki æz ine poroʒehɑ mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude æst. vej bɑ bæjɑne inke dærɑmæde mɑliɑtie keʃvær dær sɑle ɡozæʃte æz mæhæle mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude væ ævɑreze bɑleq bær jɑzdæh hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn bude æst, æfzud : in ædæd neʃɑne dæhænde in æst ke biʃ æz jeke sevvom mænɑbeʔe mɑliɑtie keʃvær æz mæhæle dærɑmædhɑje mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude tæʔmin ʃode æst. vej be eslɑhe qɑnune nezɑme mɑliɑti keʃvær be onvɑne poroʒee diɡær dær tærhe tæhævvole nezɑme mɑliɑti eʃɑre kærd væ æz ʃenɑsɑie næjɑzhɑje qɑnuni dær nezɑme mɑliɑti keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri eslɑhe qɑnune nezɑme mɑliɑtie keʃvær tævæssote hejʔæte dolæt be mædʒles ʔerɑʔe ʃævæd. vej edʒrɑje bæhse nærme æfzɑri dær nezɑme mɑliɑti keʃvær rɑ jekie diɡær æz poroʒehɑjee tærhe nezɑme mɑliɑti onvɑn væ tæsrihe kærd : in poroʒe jeki æz bozorɡtærine poroʒehɑje keʃvær mibɑʃæd ke æz læhɑze nærm æfzɑrie niz æz nærmæfzɑre bɑnkhɑje keʃvære kɑr pitʃidetærist. be ɡofte ræʔis sɑzemɑne omure mɑliɑtie keʃvær, edʒrɑje tærhe nærmæfzɑrie nezɑme mɑliɑti keʃvær æz fæsle zemestɑn be tore ʔɑzmɑjeʃi dær kolle keʃvær edʒrɑ xɑhæd ʃod. doktore ælie æskæri æz færɑhæm kærdæne zire sɑxthɑje elejen væ dæbeljuejen be mænzure edʒrɑie kærdæne tærhe tæhævvole nezɑme mɑliɑti xæbær dɑd væ æfzud : bɑ hæmkɑrie ʃerkæte moxɑberɑte ʃeʃsædo tʃehel noqte keʃvær be mænzure piɑdesɑzie in tærhe ʃenɑsɑi ʃode æst. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dær edɑmee jɑdɑvær ʃod : tɑkonun biʃ æz hæʃtɑdodo dærsæd æz poroʒe zirsɑxte nezɑme mɑliɑti dær særɑsære keʃvær edʒrɑi ʃode væ hidʒdæh dærsæd diɡær zærfe se mɑh ɑjænde tækmil xɑhæd ʃod. vej be eslɑhe sɑxtɑre nirujee ensɑni dær sɑzemɑne omure mɑliɑti be mænzure edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme mɑliɑti eʃɑre væ ezɑfe kærd : bærɑje edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme omure mɑliɑti dær keʃvær be donbɑle tæqire væzʔijæte pejmɑnie nirujee ensɑni be væzʔijæte væzifeie hæstim be torie ke dær in tærhe ʃenɑsɑi, sæbte nɑm, dɑdræsi væ vosule mɑliɑt dær jeke færɑjænd poʃte sære hæm ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej dær xosuse inke mænɑbeʔe mɑliɑthɑjee keʃvær dær tʃe mæhælli hæzine miʃævæd?, edɑme dɑd : bæxʃe omdei æz dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvær be hoquqe kɑrkonɑne dolæt væ bæxʃe diɡæri be poroʒehɑjee omrɑni extesɑs mijɑbæd. vej bɑ bæjɑne inke dær fɑze ævvæle hædæfmændi jɑrɑnehɑ tæklife moʃæxxæsi bær ohde sɑzemɑne omure mɑliɑti qærɑr næɡereft, onvɑne kærd : bɑ in vodʒude bæræsɑse tæbsærei dær ine qɑnun, be mizɑne æfzɑjeʃ hɑmelhɑjee enerʒie moʔɑfijæthɑjee mɑliɑti nize æfzɑjeʃ jɑft. ræʔise sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær æz ɑmɑdeɡie in sɑzemɑne bærɑje tæʔdile moʔɑfijæthɑjee mɑliɑti dær edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim vɑhdæhɑje tolidi dær sɑle dʒɑri næsæbte be tædʒlile ærzjɑbihɑjee dɑrɑie sɑbet be mænzure æxze mɑliɑte kæmtær eqdɑm konænd. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi bɑ bæjɑne in ke dærɑmædhɑje mɑliɑtie sɑle ɡozæʃte keʃvære bɑleq bær siose hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn bude æst edɑme dɑd : in ædæd neʃɑne dæhænde tæhæqqoqe nævædodo dærsædie piʃbinihɑjee dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvær æst. dækætræʔælie æskæri piʃbini sæhme dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvær rɑ dær sɑle dʒɑri rɑ sionoh hezɑr væ nohsæd miljɑrd tumɑn zekr væ onvɑne kærd : hær kɑri ke dʒænbe eqtesɑdi dɑʃte bɑʃæd mæʃmule mɑliɑt qærɑr xɑhæd ɡereft. vej tæhrim næfætie keʃvær rɑ jek forsæte bærɑje ettekɑe dærɑmædhɑje mɑliɑti dɑnest væ ɡoft : ʔomidvɑrim ruzi be dʒɑi beresim ke dærɑmædhɑje keʃvære mottæki be dærɑmædhɑje mɑliɑt bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke værzeʃkɑrɑn mæʃmule mɑliɑt mibɑʃænd, edɑme dɑd : bɑʃɡɑhhɑje værzeʃi kæhe tænhɑ be fæʔɑlijæthɑjee værzeʃi mipærdɑzænd væ vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne dɑrɑje modʒævvez bɑʃænd æz mɑliɑte moʔɑf hæstænd. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑie mizɑne bedehihɑjee moʔævvæqe mɑliɑti keʃvær rɑ hæft hezɑro divist miljɑrd tumɑn dɑnest væ ɡoft : tʃɑhɑr hezɑro sisæd miljɑrd tumɑn æz in mizɑne mærbut be dʒærɑjem væ se hezɑr miljɑrd tumɑne mærbut be æsle mɑliɑt æst. ræʔise sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær bɑ bæjɑne inke æz mizɑne bedehihɑjee moʔævvæqe mɑliɑti keʃvære se hezɑr miljɑrd tumɑne mærbut be vezɑræte næft be dælile vɑredɑte benzin væ ɡɑzoil æst, ɡoft : vezɑræte næft tej sænævɑte ɡozæʃte mobɑderæt be vɑredɑte benzin bɑ qejmæte pɑje keʃværhɑje xælidʒe fɑrs be keʃvær væ foruʃe ɑn be qejmæte dɑxelie kærde ke dær hɑle ræfʔe tæʔærroz dær in xosuse mibɑʃim. veje jek hezɑr miljɑrd tumɑn æz mizɑne bedehihɑjee moʔævvæqe mɑliɑti keʃvær rɑ mærbut be kɑrthɑjee bɑzærɡɑnie dæhe hæftɑd tɑkonun dɑnest væ ɡoft : beroxie æfrɑd bɑ noʔi kolɑhbærdɑri æz dɑrændeɡɑne kɑrthɑje bɑzærɡɑni væ suʔee estefɑde æz kɑrthɑjee ɑnɑn mobɑderæt be vɑredɑte kɑlɑ mikærdænd kæhe dær bærræsihɑje ændʒɑm ʃode moʃæxxæs ʃod ke sɑhebɑne vɑqeʔie in kɑrthɑ hættɑ dær beroxie mævɑred dær ʃærɑjete zæʔif eqtesɑdi hæm qærɑr dɑrænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)– منطقه خراسان، دكتر علي عسكري عصر روز گذشته 20 تير ماه در نشست خبري كه در محل سالن اجتماعات ادارهكل امور مالياتي خراسان رضوي برگزار شد، افزود: با اجراي اين سيستم، فعاليتهاي اقتصادي كه تاكنون شناخته نشده بود شناسايي خواهند شد و مشمول چتر ماليات قرار خواهند گرفت.وي با اشاره به اينكه با اجراي سيستم يكپارچه سيستم مالياتي از فرار مالياتي تا حد زيادي ميتوان جلوگيري كرد، بيان داشت: براي اهداف محقق شده در سهم ماليات از درآمدهاي بودجهاي كشور نياز به يك سيستم مدرن در نظام مالياتي داريم.وي با اشاره به اينكه 45 درصد از درآمدهاي بودجه جاري كشور و 35 درصد از بودجه عمومي از طريق ماليات به دست ميآيد، تاكيد كرد: به دليل نبود نظام يكپارچه ماليات، تاكنون نتوانستيم به اين اهداف دست يابيم.وي با اشاره به اينكه در حال حاضر سهم ماليات از GDP هفت درصد است، بيان داشت: به دنبال اين هستيم كه اين ميزان را به 10 درصد افزايش دهيم.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي از برنامهريزي براي فرهنگ مالياتي و اطلاعرساني مالياتي در نظام اقتصادي كشور خبر داد و اظهار داشت: به هر ميزاني كه مردم با برنامههاي نظام مالياتي هماهنگ شوند فرهنگ مالياتي در كشور نيز ارتقاء مييابد.دكتر عليعسكري اعتماد مردم به نظام مالياتي را در ارتقاء فرهنگ مالياتي موثر دانست و با اشاره به اينكه در سال گذشته 45 درصد از اظهار نامه مالياتي به صورت الكترونيكي دريافت شد، تصريح كرد: پيشبيني ميكنيم كه اين ميزان در سال جاري به 80 درصد افزايش يابد.رييس سازمان امور مالياتي كشور با بيان اينكه در حال حاضر روزانه حداقل 120 تا 130 هزار اظهار نامه به صورت الكترونيكي به ادارات امور مالياتي كشور تسليم ميشود، عنوان كرد: آخرين مهلت تسليم اظهار نامه مالياتي پايان تير ماه است و براساس قانون اين مهلت قابل تمديد نخواهد بود.به گفته رييس سازمان امور مالياتي كشور، عدم تسليم اظهار نامه مالياتي در موعد مقرر منجر به جرايمي نظير عدم معافيت مالياتي براي موديان مالياتي خواهد بود.وي به برنامههاي سازمان امور مالياتي كشور در سال \"توليد ملي، حمايت از كار و سرمايه ايراني\" به منظور از حمايت توليد اشاره و عنوان كرد: با توجه به اين كه ماليات از سود دريافت ميشود سازمان امور مالياتي نيز از واحدهاي توليدي كه دچار زيان شدهاند و نياز به حمايت دارند ماليات اخذ نخواهد شد.وي با تاكيد بر اينكه فرار مالياتي در همه اقتصادهاي دنيا و جود دارد، يادآور شد: در كشورهاي پيشرفته فرار مالياتي بين 10 تا 14 درصد GDP هر كشور است كه اين ميزان در ايران بين 20 تا 23 درصد است.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي از رشد 13 درصدي درآمدهاي مالياتي در سه ماهه اول سال جاري نسبت به مدت مشابه سال گذشته خبر داد و گفت: بيان داشت: پيشبيني ميكنيم كه 84 درصد از درآمدهاي مالياتي كشور طي سالجاري محقق شود. وي به اصلاح نظام مالياتي در طرح تحول اقتصادي در كشور اشاره و اضافه كرد: در اين طرح پنج پروژه جديد را شروع كردهايم كه يكي از اين پروژهها ماليات بر ارزش افزوده است.وي با بيان اينكه درآمد مالياتي كشور در سال گذشته از محل ماليات بر ارزش افزوده و عوارض بالغ بر 11 هزار و 300 ميليارد تومان بوده است، افزود: اين عدد نشان دهنده اين است كه بيش از يك سوم منابع مالياتي كشور از محل درآمدهاي ماليات بر ارزش افزوده تامين شده است.وي به اصلاح قانون نظام مالياتي كشور به عنوان پروژه ديگر در طرح تحول نظام مالياتي اشاره كرد و از شناسايي نيازهاي قانوني در نظام مالياتي كشور خبر داد و گفت: اميدواريم تا پايان سالجاري اصلاح قانون نظام مالياتي كشور توسط هيات دولت به مجلس ارايه شود.وي اجراي بحث نرم افزاري در نظام مالياتي كشور را يكي ديگر از پروژههاي طرح نظام مالياتي عنوان و تصريح كرد: اين پروژه يكي از بزرگترين پروژههاي كشور ميباشد كه از لحاظ نرم افزاري نيز از نرمافزار بانكهاي كشور كار پيچيدهتري است.به گفته رييس سازمان امور مالياتي كشور، اجراي طرح نرمافزاري نظام مالياتي كشور از فصل زمستان به طور آزمايشي در كل كشور اجرا خواهد شد.دكتر علي عسكري از فراهم كردن زير ساختهاي LAN و WAN به منظور اجرايي كردن طرح تحول نظام مالياتي خبر داد و افزود: با همكاري شركت مخابرات 640 نقطه كشور به منظور پيادهسازي اين طرح شناسايي شده است.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي در ادامه يادآور شد: تاكنون بيش از 82 درصد از پروژه زيرساخت نظام مالياتي در سراسر كشور اجرايي شده و 18 درصد ديگر ظرف سه ماه آينده تكميل خواهد شد.وي به اصلاح ساختار نيروي انساني در سازمان امور مالياتي به منظور اجراي طرح تحول نظام مالياتي اشاره و اضافه كرد: براي اجراي طرح تحول نظام امور مالياتي در كشور به دنبال تغيير وضعيت پيماني نيروي انساني به وضعيت وظيفهاي هستيم به طوري كه در اين طرح شناسايي، ثبت نام، دادرسي و وصول ماليات در يك فرآيند پشت سر هم انجام خواهد شد.وي در خصوص اينكه منابع مالياتهاي كشور در چه محلي هزينه ميشود؟، ادامه داد: بخش عمدهاي از درآمدهاي مالياتي كشور به حقوق كاركنان دولت و بخش ديگري به پروژههاي عمراني اختصاص مييابد.وي با بيان اينكه در فاز اول هدفمندي يارانهها تكليف مشخصي بر عهده سازمان امور مالياتي قرار نگرفت، عنوان كرد: با اين وجود براساس تبصرهاي در اين قانون، به ميزان افزايش حاملهاي انرژي معافيتهاي مالياتي نيز افزايش يافت.رييس سازمان امور مالياتي كشور از آمادگي اين سازمان براي تعديل معافيتهاي مالياتي در اجراي فاز دوم هدفمندي يارانهها خبر داد و گفت: اميدواريم واحدهاي توليدي در سال جاري نسبت به تجليل ارزيابيهاي دارايي ثابت به منظور اخذ ماليات كمتر اقدام كنند.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي با بيان اين كه درآمدهاي مالياتي سال گذشته كشور بالغ بر 33 هزار و 300 ميليارد تومان بوده است ادامه داد: اين عدد نشان دهنده تحقق 92 درصدي پيشبينيهاي درآمدهاي مالياتي كشور است.دكترعلي عسكري پيشبيني سهم درآمدهاي مالياتي كشور را در سال جاري را 39 هزار و 900 ميليارد تومان ذكر و عنوان كرد: هر كاري كه جنبه اقتصادي داشته باشد مشمول ماليات قرار خواهد گرفت.وي تحريم نفتي كشور را يك فرصت براي اتكاء درآمدهاي مالياتي دانست و گفت: اميدواريم روزي به جايي برسيم كه درآمدهاي كشور متكي به درآمدهاي ماليات باشد.وي با بيان اينكه ورزشكاران مشمول ماليات ميباشند، ادامه داد: باشگاههاي ورزشي كه تنها به فعاليتهاي ورزشي ميپردازند و وزارت ورزش و جوانان داراي مجوز باشند از ماليات معاف هستند.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي ميزان بدهيهاي معوقه مالياتي كشور را 7200 ميليارد تومان دانست و گفت: 4300 ميليارد تومان از اين ميزان مربوط به جرايم و 3000 ميليارد تومان مربوط به اصل ماليات است.رييس سازمان امور مالياتي كشور با بيان اينكه از ميزان بدهيهاي معوقه مالياتي كشور 3000 ميليارد تومان مربوط به وزارت نفت به دليل واردات بنزين و گازوئيل است، گفت: وزارت نفت طي سنوات گذشته مبادرت به واردات بنزين با قيمت پايه كشورهاي خليج فارس به كشور و فروش آن به قيمت داخلي كرد كه در حال رفع تعرض در اين خصوص ميباشيم.وي 1000 ميليارد تومان از ميزان بدهيهاي معوقه مالياتي كشور را مربوط به كارتهاي بازرگاني دهه 70 تاكنون دانست و گفت: برخي افراد با نوعي كلاهبرداري از دارندگان كارتهاي بازرگاني و سوء استفاده از كارتهاي آنان مبادرت به واردات كالا ميكردند كه در بررسيهاي انجام شده مشخص شد كه صاحبان واقعي اين كارتها حتي در برخي موارد در شرايط ضعيف اقتصادي هم قرار دارند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, doktore ælie æskærie æsre ruze ɡozæʃte bist tir mɑh dær neʃæste xæbæri ke dær mæhæle sɑlone edʒtemɑʔɑte edɑrekole omure mɑliɑtie xorɑsɑn ræzævie bærɡozɑr ʃod, æfzud : bɑ edʒrɑje in sistem, fæʔɑlijæthɑjee eqtesɑdi ke tɑkonun ʃenɑxte næʃode bud ʃenɑsɑi xɑhænd ʃod væ mæʃmule tʃætre mɑliɑt qærɑr xɑhænd ɡereft. vej bɑ eʃɑre be inke bɑ edʒrɑje sistem jekpɑrtʃe sistem mɑliɑti æz færɑre mɑliɑti tɑ hædde zjɑdi mitævɑn dʒoloɡirie kærd, bæjɑn dɑʃt : bærɑje æhdɑfe mohæqqæq ʃode dær sæhme mɑliɑt æz dærɑmædhɑje buddʒei keʃvære nijɑz be jeke sisteme modern dær nezɑme mɑliɑti dɑrim. vej bɑ eʃɑre be inkee tʃehelopændʒ dærsæd æz dærɑmædhɑje buddʒe dʒɑrie keʃvær væ siopændʒ dærsæd æz buddʒee omumi æz tæriqe mɑliɑt be dæste mi ɑjæd, tæʔkide kærd : be dælil næbud nezɑme jekpɑrtʃe mɑliɑt, tɑkonun nætævɑnestim be ine æhdɑfe dæste jɑbim. vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer sæhme mɑliɑt æz ɡdpe hæft dærsæd æst, bæjɑn dɑʃt : be donbɑle in hæstim ke in mizɑn rɑ be dæh dærsæde æfzɑjeʃ dæhim. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æz bærnɑmerizie bærɑje færhænɡe mɑliɑti væ ettelɑʔresɑnie mɑliɑti dær nezɑme eqtesɑdie keʃvær xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : be hær mizɑni ke mærdom bɑ bærnɑmehɑjee nezɑme mɑliɑtie hæmɑhænɡ ʃævænd færhænɡe mɑliɑti dær keʃvære niz erteqɑ mijɑbæd. doktore æliæskæri eʔtemɑde mærdom be nezɑme mɑliɑti rɑ dær erteqɑe færhænɡe mɑliɑtie moʔæsser dɑnest væ bɑ eʃɑre be inke dær sɑle ɡozæʃte tʃehelopændʒ dærsæd æz ezhɑre nɑme mɑliɑti be suræte elekteroniki dærjɑft ʃod, tæsrihe kærd : piʃbinie mikonim ke in mizɑn dær sɑle dʒɑri be hæʃtɑd dærsæde æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʔise sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer ruzɑne hæddeæqæl sædo bist tɑ sædo si hezɑr ezhɑre nɑme be suræte elekteroniki be edɑrɑte omure mɑliɑti keʃvære tæslim miʃævæd, onvɑne kærd : ɑxærin mohlæte tæslim ezhɑre nɑme mɑliɑtie pɑjɑne tir mɑh æst væ bæræsɑse qɑnune in mohlæte qɑbele tæmdid næxɑhæd bud. be ɡofte ræʔis sɑzemɑne omure mɑliɑtie keʃvær, ædæme tæslim ezhɑre nɑme mɑliɑti dær moʔede moqærrær mondʒær be dʒærɑjemie næzir ædæme moʔɑfijæte mɑliɑti bærɑje mudiɑne mɑliɑti xɑhæd bud. vej be bærnɑmehɑjee sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær dær sɑle " tolide melli, hemɑjæt æz kɑr væ særmɑje irɑni " be mænzur æz hemɑjæte tolid eʃɑre væ onvɑne kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ine ke mɑliɑt æz sude dærjɑft miʃævæd sɑzemɑne omure mɑliɑti niz æz vɑhdæhɑje tolidi ke dotʃɑre ziɑn ʃodeænd væ nijɑz be hemɑjæt dɑrænd mɑliɑte æxze næxɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke færɑre mɑliɑti dær hæme eqtesɑdhɑje donjɑ væ dʒud dɑræd, jɑdɑvær ʃod : dær kæʃurhɑje piʃræfte færɑre mɑliɑti bejne dæh tɑ tʃɑhɑrdæh dærsæde dʒidipi hær keʃvær æst ke in mizɑn dær irɑne bejne bist tɑ bistose dærsæd æst. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æz roʃde sizdæh dærsædie dærɑmædhɑje mɑliɑti dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : bæjɑn dɑʃt : piʃbinie mikonim ke hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæd æz dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvære tejjee sɑldʒɑrie mohæqqeq ʃævæd. vej be eslɑhe nezɑme mɑliɑti dær tærhe tæhævvole eqtesɑdi dær keʃvær eʃɑre væ ezɑfe kærd : dær ine tærhe pændʒ poroʒe dʒædid rɑ ʃoruʔe kærdeim ke jeki æz ine poroʒehɑ mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude æst. vej bɑ bæjɑne inke dærɑmæde mɑliɑtie keʃvær dær sɑle ɡozæʃte æz mæhæle mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude væ ævɑreze bɑleq bær jɑzdæh hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn bude æst, æfzud : in ædæd neʃɑne dæhænde in æst ke biʃ æz jeke sevvom mænɑbeʔe mɑliɑtie keʃvær æz mæhæle dærɑmædhɑje mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude tæʔmin ʃode æst. vej be eslɑhe qɑnune nezɑme mɑliɑti keʃvær be onvɑne poroʒee diɡær dær tærhe tæhævvole nezɑme mɑliɑti eʃɑre kærd væ æz ʃenɑsɑie næjɑzhɑje qɑnuni dær nezɑme mɑliɑti keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri eslɑhe qɑnune nezɑme mɑliɑtie keʃvær tævæssote hejʔæte dolæt be mædʒles ʔerɑʔe ʃævæd. vej edʒrɑje bæhse nærme æfzɑri dær nezɑme mɑliɑti keʃvær rɑ jekie diɡær æz poroʒehɑjee tærhe nezɑme mɑliɑti onvɑn væ tæsrihe kærd : in poroʒe jeki æz bozorɡtærine poroʒehɑje keʃvær mibɑʃæd ke æz læhɑze nærm æfzɑrie niz æz nærmæfzɑre bɑnkhɑje keʃvære kɑr pitʃidetærist. be ɡofte ræʔis sɑzemɑne omure mɑliɑtie keʃvær, edʒrɑje tærhe nærmæfzɑrie nezɑme mɑliɑti keʃvær æz fæsle zemestɑn be tore ʔɑzmɑjeʃi dær kolle keʃvær edʒrɑ xɑhæd ʃod. doktore ælie æskæri æz færɑhæm kærdæne zire sɑxthɑje elejen væ dæbeljuejen be mænzure edʒrɑie kærdæne tærhe tæhævvole nezɑme mɑliɑti xæbær dɑd væ æfzud : bɑ hæmkɑrie ʃerkæte moxɑberɑte ʃeʃsædo tʃehel noqte keʃvær be mænzure piɑdesɑzie in tærhe ʃenɑsɑi ʃode æst. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dær edɑmee jɑdɑvær ʃod : tɑkonun biʃ æz hæʃtɑdodo dærsæd æz poroʒe zirsɑxte nezɑme mɑliɑti dær særɑsære keʃvær edʒrɑi ʃode væ hidʒdæh dærsæd diɡær zærfe se mɑh ɑjænde tækmil xɑhæd ʃod. vej be eslɑhe sɑxtɑre nirujee ensɑni dær sɑzemɑne omure mɑliɑti be mænzure edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme mɑliɑti eʃɑre væ ezɑfe kærd : bærɑje edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme omure mɑliɑti dær keʃvær be donbɑle tæqire væzʔijæte pejmɑnie nirujee ensɑni be væzʔijæte væzifeie hæstim be torie ke dær in tærhe ʃenɑsɑi, sæbte nɑm, dɑdræsi væ vosule mɑliɑt dær jeke færɑjænd poʃte sære hæm ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej dær xosuse inke mænɑbeʔe mɑliɑthɑjee keʃvær dær tʃe mæhælli hæzine miʃævæd?, edɑme dɑd : bæxʃe omdei æz dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvær be hoquqe kɑrkonɑne dolæt væ bæxʃe diɡæri be poroʒehɑjee omrɑni extesɑs mijɑbæd. vej bɑ bæjɑne inke dær fɑze ævvæle hædæfmændi jɑrɑnehɑ tæklife moʃæxxæsi bær ohde sɑzemɑne omure mɑliɑti qærɑr næɡereft, onvɑne kærd : bɑ in vodʒude bæræsɑse tæbsærei dær ine qɑnun, be mizɑne æfzɑjeʃ hɑmelhɑjee enerʒie moʔɑfijæthɑjee mɑliɑti nize æfzɑjeʃ jɑft. ræʔise sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær æz ɑmɑdeɡie in sɑzemɑne bærɑje tæʔdile moʔɑfijæthɑjee mɑliɑti dær edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim vɑhdæhɑje tolidi dær sɑle dʒɑri næsæbte be tædʒlile ærzjɑbihɑjee dɑrɑie sɑbet be mænzure æxze mɑliɑte kæmtær eqdɑm konænd. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi bɑ bæjɑne in ke dærɑmædhɑje mɑliɑtie sɑle ɡozæʃte keʃvære bɑleq bær siose hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn bude æst edɑme dɑd : in ædæd neʃɑne dæhænde tæhæqqoqe nævædodo dærsædie piʃbinihɑjee dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvær æst. dækætræʔælie æskæri piʃbini sæhme dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvær rɑ dær sɑle dʒɑri rɑ sionoh hezɑr væ nohsæd miljɑrd tumɑn zekr væ onvɑne kærd : hær kɑri ke dʒænbe eqtesɑdi dɑʃte bɑʃæd mæʃmule mɑliɑt qærɑr xɑhæd ɡereft. vej tæhrim næfætie keʃvær rɑ jek forsæte bærɑje ettekɑe dærɑmædhɑje mɑliɑti dɑnest væ ɡoft : ʔomidvɑrim ruzi be dʒɑi beresim ke dærɑmædhɑje keʃvære mottæki be dærɑmædhɑje mɑliɑt bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke værzeʃkɑrɑn mæʃmule mɑliɑt mibɑʃænd, edɑme dɑd : bɑʃɡɑhhɑje værzeʃi kæhe tænhɑ be fæʔɑlijæthɑjee værzeʃi mipærdɑzænd væ vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne dɑrɑje modʒævvez bɑʃænd æz mɑliɑte moʔɑf hæstænd. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑie mizɑne bedehihɑjee moʔævvæqe mɑliɑti keʃvær rɑ hæft hezɑro divist miljɑrd tumɑn dɑnest væ ɡoft : tʃɑhɑr hezɑro sisæd miljɑrd tumɑn æz in mizɑne mærbut be dʒærɑjem væ se hezɑr miljɑrd tumɑne mærbut be æsle mɑliɑt æst. ræʔise sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær bɑ bæjɑne inke æz mizɑne bedehihɑjee moʔævvæqe mɑliɑti keʃvære se hezɑr miljɑrd tumɑne mærbut be vezɑræte næft be dælile vɑredɑte benzin væ ɡɑzoil æst, ɡoft : vezɑræte næft tej sænævɑte ɡozæʃte mobɑderæt be vɑredɑte benzin bɑ qejmæte pɑje keʃværhɑje xælidʒe fɑrs be keʃvær væ foruʃe ɑn be qejmæte dɑxelie kærde ke dær hɑle ræfʔe tæʔærroz dær in xosuse mibɑʃim. veje jek hezɑr miljɑrd tumɑn æz mizɑne bedehihɑjee moʔævvæqe mɑliɑti keʃvær rɑ mærbut be kɑrthɑjee bɑzærɡɑnie dæhe hæftɑd tɑkonun dɑnest væ ɡoft : beroxie æfrɑd bɑ noʔi kolɑhbærdɑri æz dɑrændeɡɑne kɑrthɑje bɑzærɡɑni væ suʔee estefɑde æz kɑrthɑjee ɑnɑn mobɑderæt be vɑredɑte kɑlɑ mikærdænd kæhe dær bærræsihɑje ændʒɑm ʃode moʃæxxæs ʃod ke sɑhebɑne vɑqeʔie in kɑrthɑ hættɑ dær beroxie mævɑred dær ʃærɑjete zæʔif eqtesɑdi hæm qærɑr dɑrænd. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)– منطقه خراسان، دكتر علي عسكري عصر روز گذشته 20 تير ماه در نشست خبري كه در محل سالن اجتماعات ادارهكل امور مالياتي خراسان رضوي برگزار شد، افزود: با اجراي اين سيستم، فعاليتهاي اقتصادي كه تاكنون شناخته نشده بود شناسايي خواهند شد و مشمول چتر ماليات قرار خواهند گرفت.وي با اشاره به اينكه با اجراي سيستم يكپارچه سيستم مالياتي از فرار مالياتي تا حد زيادي ميتوان جلوگيري كرد، بيان داشت: براي اهداف محقق شده در سهم ماليات از درآمدهاي بودجهاي كشور نياز به يك سيستم مدرن در نظام مالياتي داريم.وي با اشاره به اينكه 45 درصد از درآمدهاي بودجه جاري كشور و 35 درصد از بودجه عمومي از طريق ماليات به دست ميآيد، تاكيد كرد: به دليل نبود نظام يكپارچه ماليات، تاكنون نتوانستيم به اين اهداف دست يابيم.وي با اشاره به اينكه در حال حاضر سهم ماليات از GDP هفت درصد است، بيان داشت: به دنبال اين هستيم كه اين ميزان را به 10 درصد افزايش دهيم.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي از برنامهريزي براي فرهنگ مالياتي و اطلاعرساني مالياتي در نظام اقتصادي كشور خبر داد و اظهار داشت: به هر ميزاني كه مردم با برنامههاي نظام مالياتي هماهنگ شوند فرهنگ مالياتي در كشور نيز ارتقاء مييابد.دكتر عليعسكري اعتماد مردم به نظام مالياتي را در ارتقاء فرهنگ مالياتي موثر دانست و با اشاره به اينكه در سال گذشته 45 درصد از اظهار نامه مالياتي به صورت الكترونيكي دريافت شد، تصريح كرد: پيشبيني ميكنيم كه اين ميزان در سال جاري به 80 درصد افزايش يابد.رييس سازمان امور مالياتي كشور با بيان اينكه در حال حاضر روزانه حداقل 120 تا 130 هزار اظهار نامه به صورت الكترونيكي به ادارات امور مالياتي كشور تسليم ميشود، عنوان كرد: آخرين مهلت تسليم اظهار نامه مالياتي پايان تير ماه است و براساس قانون اين مهلت قابل تمديد نخواهد بود.به گفته رييس سازمان امور مالياتي كشور، عدم تسليم اظهار نامه مالياتي در موعد مقرر منجر به جرايمي نظير عدم معافيت مالياتي براي موديان مالياتي خواهد بود.وي به برنامههاي سازمان امور مالياتي كشور در سال "توليد ملي، حمايت از كار و سرمايه ايراني" به منظور از حمايت توليد اشاره و عنوان كرد: با توجه به اين كه ماليات از سود دريافت ميشود سازمان امور مالياتي نيز از واحدهاي توليدي كه دچار زيان شدهاند و نياز به حمايت دارند ماليات اخذ نخواهد شد.وي با تاكيد بر اينكه فرار مالياتي در همه اقتصادهاي دنيا و جود دارد، يادآور شد: در كشورهاي پيشرفته فرار مالياتي بين 10 تا 14 درصد GDP هر كشور است كه اين ميزان در ايران بين 20 تا 23 درصد است.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي از رشد 13 درصدي درآمدهاي مالياتي در سه ماهه اول سال جاري نسبت به مدت مشابه سال گذشته خبر داد و گفت: بيان داشت: پيشبيني ميكنيم كه 84 درصد از درآمدهاي مالياتي كشور طي سالجاري محقق شود. وي به اصلاح نظام مالياتي در طرح تحول اقتصادي در كشور اشاره و اضافه كرد: در اين طرح پنج پروژه جديد را شروع كردهايم كه يكي از اين پروژهها ماليات بر ارزش افزوده است.وي با بيان اينكه درآمد مالياتي كشور در سال گذشته از محل ماليات بر ارزش افزوده و عوارض بالغ بر 11 هزار و 300 ميليارد تومان بوده است، افزود: اين عدد نشان دهنده اين است كه بيش از يك سوم منابع مالياتي كشور از محل درآمدهاي ماليات بر ارزش افزوده تامين شده است.وي به اصلاح قانون نظام مالياتي كشور به عنوان پروژه ديگر در طرح تحول نظام مالياتي اشاره كرد و از شناسايي نيازهاي قانوني در نظام مالياتي كشور خبر داد و گفت: اميدواريم تا پايان سالجاري اصلاح قانون نظام مالياتي كشور توسط هيات دولت به مجلس ارايه شود.وي اجراي بحث نرم افزاري در نظام مالياتي كشور را يكي ديگر از پروژههاي طرح نظام مالياتي عنوان و تصريح كرد: اين پروژه يكي از بزرگترين پروژههاي كشور ميباشد كه از لحاظ نرم افزاري نيز از نرمافزار بانكهاي كشور كار پيچيدهتري است.به گفته رييس سازمان امور مالياتي كشور، اجراي طرح نرمافزاري نظام مالياتي كشور از فصل زمستان به طور آزمايشي در كل كشور اجرا خواهد شد.دكتر علي عسكري از فراهم كردن زير ساختهاي LAN و WAN به منظور اجرايي كردن طرح تحول نظام مالياتي خبر داد و افزود: با همكاري شركت مخابرات 640 نقطه كشور به منظور پيادهسازي اين طرح شناسايي شده است.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي در ادامه يادآور شد: تاكنون بيش از 82 درصد از پروژه زيرساخت نظام مالياتي در سراسر كشور اجرايي شده و 18 درصد ديگر ظرف سه ماه آينده تكميل خواهد شد.وي به اصلاح ساختار نيروي انساني در سازمان امور مالياتي به منظور اجراي طرح تحول نظام مالياتي اشاره و اضافه كرد: براي اجراي طرح تحول نظام امور مالياتي در كشور به دنبال تغيير وضعيت پيماني نيروي انساني به وضعيت وظيفهاي هستيم به طوري كه در اين طرح شناسايي، ثبت نام، دادرسي و وصول ماليات در يك فرآيند پشت سر هم انجام خواهد شد.وي در خصوص اينكه منابع مالياتهاي كشور در چه محلي هزينه ميشود؟، ادامه داد: بخش عمدهاي از درآمدهاي مالياتي كشور به حقوق كاركنان دولت و بخش ديگري به پروژههاي عمراني اختصاص مييابد.وي با بيان اينكه در فاز اول هدفمندي يارانهها تكليف مشخصي بر عهده سازمان امور مالياتي قرار نگرفت، عنوان كرد: با اين وجود براساس تبصرهاي در اين قانون، به ميزان افزايش حاملهاي انرژي معافيتهاي مالياتي نيز افزايش يافت.رييس سازمان امور مالياتي كشور از آمادگي اين سازمان براي تعديل معافيتهاي مالياتي در اجراي فاز دوم هدفمندي يارانهها خبر داد و گفت: اميدواريم واحدهاي توليدي در سال جاري نسبت به تجليل ارزيابيهاي دارايي ثابت به منظور اخذ ماليات كمتر اقدام كنند.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي با بيان اين كه درآمدهاي مالياتي سال گذشته كشور بالغ بر 33 هزار و 300 ميليارد تومان بوده است ادامه داد: اين عدد نشان دهنده تحقق 92 درصدي پيشبينيهاي درآمدهاي مالياتي كشور است.دكترعلي عسكري پيشبيني سهم درآمدهاي مالياتي كشور را در سال جاري را 39 هزار و 900 ميليارد تومان ذكر و عنوان كرد: هر كاري كه جنبه اقتصادي داشته باشد مشمول ماليات قرار خواهد گرفت.وي تحريم نفتي كشور را يك فرصت براي اتكاء درآمدهاي مالياتي دانست و گفت: اميدواريم روزي به جايي برسيم كه درآمدهاي كشور متكي به درآمدهاي ماليات باشد.وي با بيان اينكه ورزشكاران مشمول ماليات ميباشند، ادامه داد: باشگاههاي ورزشي كه تنها به فعاليتهاي ورزشي ميپردازند و وزارت ورزش و جوانان داراي مجوز باشند از ماليات معاف هستند.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي ميزان بدهيهاي معوقه مالياتي كشور را 7200 ميليارد تومان دانست و گفت: 4300 ميليارد تومان از اين ميزان مربوط به جرايم و 3000 ميليارد تومان مربوط به اصل ماليات است.رييس سازمان امور مالياتي كشور با بيان اينكه از ميزان بدهيهاي معوقه مالياتي كشور 3000 ميليارد تومان مربوط به وزارت نفت به دليل واردات بنزين و گازوئيل است، گفت: وزارت نفت طي سنوات گذشته مبادرت به واردات بنزين با قيمت پايه كشورهاي خليج فارس به كشور و فروش آن به قيمت داخلي كرد كه در حال رفع تعرض در اين خصوص ميباشيم.وي 1000 ميليارد تومان از ميزان بدهيهاي معوقه مالياتي كشور را مربوط به كارتهاي بازرگاني دهه 70 تاكنون دانست و گفت: برخي افراد با نوعي كلاهبرداري از دارندگان كارتهاي بازرگاني و سوء استفاده از كارتهاي آنان مبادرت به واردات كالا ميكردند كه در بررسيهاي انجام شده مشخص شد كه صاحبان واقعي اين كارتها حتي در برخي موارد در شرايط ضعيف اقتصادي هم قرار دارند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, doktore ælie æskærie æsre ruze ɡozæʃte bist tir mɑh dær neʃæste xæbæri ke dær mæhæle sɑlone edʒtemɑʔɑte edɑrekole omure mɑliɑtie xorɑsɑn ræzævie bærɡozɑr ʃod, æfzud : bɑ edʒrɑje in sistem, fæʔɑlijæthɑjee eqtesɑdi ke tɑkonun ʃenɑxte næʃode bud ʃenɑsɑi xɑhænd ʃod væ mæʃmule tʃætre mɑliɑt qærɑr xɑhænd ɡereft. vej bɑ eʃɑre be inke bɑ edʒrɑje sistem jekpɑrtʃe sistem mɑliɑti æz færɑre mɑliɑti tɑ hædde zjɑdi mitævɑn dʒoloɡirie kærd, bæjɑn dɑʃt : bærɑje æhdɑfe mohæqqæq ʃode dær sæhme mɑliɑt æz dærɑmædhɑje buddʒei keʃvære nijɑz be jeke sisteme modern dær nezɑme mɑliɑti dɑrim. vej bɑ eʃɑre be inkee tʃehelopændʒ dærsæd æz dærɑmædhɑje buddʒe dʒɑrie keʃvær væ siopændʒ dærsæd æz buddʒee omumi æz tæriqe mɑliɑt be dæste mi ɑjæd, tæʔkide kærd : be dælil næbud nezɑme jekpɑrtʃe mɑliɑt, tɑkonun nætævɑnestim be ine æhdɑfe dæste jɑbim. vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer sæhme mɑliɑt æz ɡdpe hæft dærsæd æst, bæjɑn dɑʃt : be donbɑle in hæstim ke in mizɑn rɑ be dæh dærsæde æfzɑjeʃ dæhim. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æz bærnɑmerizie bærɑje færhænɡe mɑliɑti væ ettelɑʔresɑnie mɑliɑti dær nezɑme eqtesɑdie keʃvær xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : be hær mizɑni ke mærdom bɑ bærnɑmehɑjee nezɑme mɑliɑtie hæmɑhænɡ ʃævænd færhænɡe mɑliɑti dær keʃvære niz erteqɑ mijɑbæd. doktore æliæskæri eʔtemɑde mærdom be nezɑme mɑliɑti rɑ dær erteqɑe færhænɡe mɑliɑtie moʔæsser dɑnest væ bɑ eʃɑre be inke dær sɑle ɡozæʃte tʃehelopændʒ dærsæd æz ezhɑre nɑme mɑliɑti be suræte elekteroniki dærjɑft ʃod, tæsrihe kærd : piʃbinie mikonim ke in mizɑn dær sɑle dʒɑri be hæʃtɑd dærsæde æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʔise sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer ruzɑne hæddeæqæl sædo bist tɑ sædo si hezɑr ezhɑre nɑme be suræte elekteroniki be edɑrɑte omure mɑliɑti keʃvære tæslim miʃævæd, onvɑne kærd : ɑxærin mohlæte tæslim ezhɑre nɑme mɑliɑtie pɑjɑne tir mɑh æst væ bæræsɑse qɑnune in mohlæte qɑbele tæmdid næxɑhæd bud. be ɡofte ræʔis sɑzemɑne omure mɑliɑtie keʃvær, ædæme tæslim ezhɑre nɑme mɑliɑti dær moʔede moqærrær mondʒær be dʒærɑjemie næzir ædæme moʔɑfijæte mɑliɑti bærɑje mudiɑne mɑliɑti xɑhæd bud. vej be bærnɑmehɑjee sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær dær sɑle \" tolide melli, hemɑjæt æz kɑr væ særmɑje irɑni \" be mænzur æz hemɑjæte tolid eʃɑre væ onvɑne kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ine ke mɑliɑt æz sude dærjɑft miʃævæd sɑzemɑne omure mɑliɑti niz æz vɑhdæhɑje tolidi ke dotʃɑre ziɑn ʃodeænd væ nijɑz be hemɑjæt dɑrænd mɑliɑte æxze næxɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke færɑre mɑliɑti dær hæme eqtesɑdhɑje donjɑ væ dʒud dɑræd, jɑdɑvær ʃod : dær kæʃurhɑje piʃræfte færɑre mɑliɑti bejne dæh tɑ tʃɑhɑrdæh dærsæde dʒidipi hær keʃvær æst ke in mizɑn dær irɑne bejne bist tɑ bistose dærsæd æst. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æz roʃde sizdæh dærsædie dærɑmædhɑje mɑliɑti dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : bæjɑn dɑʃt : piʃbinie mikonim ke hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæd æz dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvære tejjee sɑldʒɑrie mohæqqeq ʃævæd. vej be eslɑhe nezɑme mɑliɑti dær tærhe tæhævvole eqtesɑdi dær keʃvær eʃɑre væ ezɑfe kærd : dær ine tærhe pændʒ poroʒe dʒædid rɑ ʃoruʔe kærdeim ke jeki æz ine poroʒehɑ mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude æst. vej bɑ bæjɑne inke dærɑmæde mɑliɑtie keʃvær dær sɑle ɡozæʃte æz mæhæle mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude væ ævɑreze bɑleq bær jɑzdæh hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn bude æst, æfzud : in ædæd neʃɑne dæhænde in æst ke biʃ æz jeke sevvom mænɑbeʔe mɑliɑtie keʃvær æz mæhæle dærɑmædhɑje mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude tæʔmin ʃode æst. vej be eslɑhe qɑnune nezɑme mɑliɑti keʃvær be onvɑne poroʒee diɡær dær tærhe tæhævvole nezɑme mɑliɑti eʃɑre kærd væ æz ʃenɑsɑie næjɑzhɑje qɑnuni dær nezɑme mɑliɑti keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri eslɑhe qɑnune nezɑme mɑliɑtie keʃvær tævæssote hejʔæte dolæt be mædʒles ʔerɑʔe ʃævæd. vej edʒrɑje bæhse nærme æfzɑri dær nezɑme mɑliɑti keʃvær rɑ jekie diɡær æz poroʒehɑjee tærhe nezɑme mɑliɑti onvɑn væ tæsrihe kærd : in poroʒe jeki æz bozorɡtærine poroʒehɑje keʃvær mibɑʃæd ke æz læhɑze nærm æfzɑrie niz æz nærmæfzɑre bɑnkhɑje keʃvære kɑr pitʃidetærist. be ɡofte ræʔis sɑzemɑne omure mɑliɑtie keʃvær, edʒrɑje tærhe nærmæfzɑrie nezɑme mɑliɑti keʃvær æz fæsle zemestɑn be tore ʔɑzmɑjeʃi dær kolle keʃvær edʒrɑ xɑhæd ʃod. doktore ælie æskæri æz færɑhæm kærdæne zire sɑxthɑje elejen væ dæbeljuejen be mænzure edʒrɑie kærdæne tærhe tæhævvole nezɑme mɑliɑti xæbær dɑd væ æfzud : bɑ hæmkɑrie ʃerkæte moxɑberɑte ʃeʃsædo tʃehel noqte keʃvær be mænzure piɑdesɑzie in tærhe ʃenɑsɑi ʃode æst. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dær edɑmee jɑdɑvær ʃod : tɑkonun biʃ æz hæʃtɑdodo dærsæd æz poroʒe zirsɑxte nezɑme mɑliɑti dær særɑsære keʃvær edʒrɑi ʃode væ hidʒdæh dærsæd diɡær zærfe se mɑh ɑjænde tækmil xɑhæd ʃod. vej be eslɑhe sɑxtɑre nirujee ensɑni dær sɑzemɑne omure mɑliɑti be mænzure edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme mɑliɑti eʃɑre væ ezɑfe kærd : bærɑje edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme omure mɑliɑti dær keʃvær be donbɑle tæqire væzʔijæte pejmɑnie nirujee ensɑni be væzʔijæte væzifeie hæstim be torie ke dær in tærhe ʃenɑsɑi, sæbte nɑm, dɑdræsi væ vosule mɑliɑt dær jeke færɑjænd poʃte sære hæm ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej dær xosuse inke mænɑbeʔe mɑliɑthɑjee keʃvær dær tʃe mæhælli hæzine miʃævæd?, edɑme dɑd : bæxʃe omdei æz dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvær be hoquqe kɑrkonɑne dolæt væ bæxʃe diɡæri be poroʒehɑjee omrɑni extesɑs mijɑbæd. vej bɑ bæjɑne inke dær fɑze ævvæle hædæfmændi jɑrɑnehɑ tæklife moʃæxxæsi bær ohde sɑzemɑne omure mɑliɑti qærɑr næɡereft, onvɑne kærd : bɑ in vodʒude bæræsɑse tæbsærei dær ine qɑnun, be mizɑne æfzɑjeʃ hɑmelhɑjee enerʒie moʔɑfijæthɑjee mɑliɑti nize æfzɑjeʃ jɑft. ræʔise sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær æz ɑmɑdeɡie in sɑzemɑne bærɑje tæʔdile moʔɑfijæthɑjee mɑliɑti dær edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim vɑhdæhɑje tolidi dær sɑle dʒɑri næsæbte be tædʒlile ærzjɑbihɑjee dɑrɑie sɑbet be mænzure æxze mɑliɑte kæmtær eqdɑm konænd. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi bɑ bæjɑne in ke dærɑmædhɑje mɑliɑtie sɑle ɡozæʃte keʃvære bɑleq bær siose hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn bude æst edɑme dɑd : in ædæd neʃɑne dæhænde tæhæqqoqe nævædodo dærsædie piʃbinihɑjee dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvær æst. dækætræʔælie æskæri piʃbini sæhme dærɑmædhɑje mɑliɑti keʃvær rɑ dær sɑle dʒɑri rɑ sionoh hezɑr væ nohsæd miljɑrd tumɑn zekr væ onvɑne kærd : hær kɑri ke dʒænbe eqtesɑdi dɑʃte bɑʃæd mæʃmule mɑliɑt qærɑr xɑhæd ɡereft. vej tæhrim næfætie keʃvær rɑ jek forsæte bærɑje ettekɑe dærɑmædhɑje mɑliɑti dɑnest væ ɡoft : ʔomidvɑrim ruzi be dʒɑi beresim ke dærɑmædhɑje keʃvære mottæki be dærɑmædhɑje mɑliɑt bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke værzeʃkɑrɑn mæʃmule mɑliɑt mibɑʃænd, edɑme dɑd : bɑʃɡɑhhɑje værzeʃi kæhe tænhɑ be fæʔɑlijæthɑjee værzeʃi mipærdɑzænd væ vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne dɑrɑje modʒævvez bɑʃænd æz mɑliɑte moʔɑf hæstænd. moʔɑvene væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑie mizɑne bedehihɑjee moʔævvæqe mɑliɑti keʃvær rɑ hæft hezɑro divist miljɑrd tumɑn dɑnest væ ɡoft : tʃɑhɑr hezɑro sisæd miljɑrd tumɑn æz in mizɑne mærbut be dʒærɑjem væ se hezɑr miljɑrd tumɑne mærbut be æsle mɑliɑt æst. ræʔise sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær bɑ bæjɑne inke æz mizɑne bedehihɑjee moʔævvæqe mɑliɑti keʃvære se hezɑr miljɑrd tumɑne mærbut be vezɑræte næft be dælile vɑredɑte benzin væ ɡɑzoil æst, ɡoft : vezɑræte næft tej sænævɑte ɡozæʃte mobɑderæt be vɑredɑte benzin bɑ qejmæte pɑje keʃværhɑje xælidʒe fɑrs be keʃvær væ foruʃe ɑn be qejmæte dɑxelie kærde ke dær hɑle ræfʔe tæʔærroz dær in xosuse mibɑʃim. veje jek hezɑr miljɑrd tumɑn æz mizɑne bedehihɑjee moʔævvæqe mɑliɑti keʃvær rɑ mærbut be kɑrthɑjee bɑzærɡɑnie dæhe hæftɑd tɑkonun dɑnest væ ɡoft : beroxie æfrɑd bɑ noʔi kolɑhbærdɑri æz dɑrændeɡɑne kɑrthɑje bɑzærɡɑni væ suʔee estefɑde æz kɑrthɑjee ɑnɑn mobɑderæt be vɑredɑte kɑlɑ mikærdænd kæhe dær bærræsihɑje ændʒɑm ʃode moʃæxxæs ʃod ke sɑhebɑne vɑqeʔie in kɑrthɑ hættɑ dær beroxie mævɑred dær ʃærɑjete zæʔif eqtesɑdi hæm qærɑr dɑrænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)– منطقه خراسان، دكتر علي عسكري عصر روز گذشته 20 تير ماه در نشست خبري كه در محل سالن اجتماعات ادارهكل امور مالياتي خراسان رضوي برگزار شد، افزود: با اجراي اين سيستم، فعاليتهاي اقتصادي كه تاكنون شناخته نشده بود شناسايي خواهند شد و مشمول چتر ماليات قرار خواهند گرفت.وي با اشاره به اينكه با اجراي سيستم يكپارچه سيستم مالياتي از فرار مالياتي تا حد زيادي ميتوان جلوگيري كرد، بيان داشت: براي اهداف محقق شده در سهم ماليات از درآمدهاي بودجهاي كشور نياز به يك سيستم مدرن در نظام مالياتي داريم.وي با اشاره به اينكه 45 درصد از درآمدهاي بودجه جاري كشور و 35 درصد از بودجه عمومي از طريق ماليات به دست ميآيد، تاكيد كرد: به دليل نبود نظام يكپارچه ماليات، تاكنون نتوانستيم به اين اهداف دست يابيم.وي با اشاره به اينكه در حال حاضر سهم ماليات از GDP هفت درصد است، بيان داشت: به دنبال اين هستيم كه اين ميزان را به 10 درصد افزايش دهيم.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي از برنامهريزي براي فرهنگ مالياتي و اطلاعرساني مالياتي در نظام اقتصادي كشور خبر داد و اظهار داشت: به هر ميزاني كه مردم با برنامههاي نظام مالياتي هماهنگ شوند فرهنگ مالياتي در كشور نيز ارتقاء مييابد.دكتر عليعسكري اعتماد مردم به نظام مالياتي را در ارتقاء فرهنگ مالياتي موثر دانست و با اشاره به اينكه در سال گذشته 45 درصد از اظهار نامه مالياتي به صورت الكترونيكي دريافت شد، تصريح كرد: پيشبيني ميكنيم كه اين ميزان در سال جاري به 80 درصد افزايش يابد.رييس سازمان امور مالياتي كشور با بيان اينكه در حال حاضر روزانه حداقل 120 تا 130 هزار اظهار نامه به صورت الكترونيكي به ادارات امور مالياتي كشور تسليم ميشود، عنوان كرد: آخرين مهلت تسليم اظهار نامه مالياتي پايان تير ماه است و براساس قانون اين مهلت قابل تمديد نخواهد بود.به گفته رييس سازمان امور مالياتي كشور، عدم تسليم اظهار نامه مالياتي در موعد مقرر منجر به جرايمي نظير عدم معافيت مالياتي براي موديان مالياتي خواهد بود.وي به برنامههاي سازمان امور مالياتي كشور در سال \"توليد ملي، حمايت از كار و سرمايه ايراني\" به منظور از حمايت توليد اشاره و عنوان كرد: با توجه به اين كه ماليات از سود دريافت ميشود سازمان امور مالياتي نيز از واحدهاي توليدي كه دچار زيان شدهاند و نياز به حمايت دارند ماليات اخذ نخواهد شد.وي با تاكيد بر اينكه فرار مالياتي در همه اقتصادهاي دنيا و جود دارد، يادآور شد: در كشورهاي پيشرفته فرار مالياتي بين 10 تا 14 درصد GDP هر كشور است كه اين ميزان در ايران بين 20 تا 23 درصد است.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي از رشد 13 درصدي درآمدهاي مالياتي در سه ماهه اول سال جاري نسبت به مدت مشابه سال گذشته خبر داد و گفت: بيان داشت: پيشبيني ميكنيم كه 84 درصد از درآمدهاي مالياتي كشور طي سالجاري محقق شود. وي به اصلاح نظام مالياتي در طرح تحول اقتصادي در كشور اشاره و اضافه كرد: در اين طرح پنج پروژه جديد را شروع كردهايم كه يكي از اين پروژهها ماليات بر ارزش افزوده است.وي با بيان اينكه درآمد مالياتي كشور در سال گذشته از محل ماليات بر ارزش افزوده و عوارض بالغ بر 11 هزار و 300 ميليارد تومان بوده است، افزود: اين عدد نشان دهنده اين است كه بيش از يك سوم منابع مالياتي كشور از محل درآمدهاي ماليات بر ارزش افزوده تامين شده است.وي به اصلاح قانون نظام مالياتي كشور به عنوان پروژه ديگر در طرح تحول نظام مالياتي اشاره كرد و از شناسايي نيازهاي قانوني در نظام مالياتي كشور خبر داد و گفت: اميدواريم تا پايان سالجاري اصلاح قانون نظام مالياتي كشور توسط هيات دولت به مجلس ارايه شود.وي اجراي بحث نرم افزاري در نظام مالياتي كشور را يكي ديگر از پروژههاي طرح نظام مالياتي عنوان و تصريح كرد: اين پروژه يكي از بزرگترين پروژههاي كشور ميباشد كه از لحاظ نرم افزاري نيز از نرمافزار بانكهاي كشور كار پيچيدهتري است.به گفته رييس سازمان امور مالياتي كشور، اجراي طرح نرمافزاري نظام مالياتي كشور از فصل زمستان به طور آزمايشي در كل كشور اجرا خواهد شد.دكتر علي عسكري از فراهم كردن زير ساختهاي LAN و WAN به منظور اجرايي كردن طرح تحول نظام مالياتي خبر داد و افزود: با همكاري شركت مخابرات 640 نقطه كشور به منظور پيادهسازي اين طرح شناسايي شده است.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي در ادامه يادآور شد: تاكنون بيش از 82 درصد از پروژه زيرساخت نظام مالياتي در سراسر كشور اجرايي شده و 18 درصد ديگر ظرف سه ماه آينده تكميل خواهد شد.وي به اصلاح ساختار نيروي انساني در سازمان امور مالياتي به منظور اجراي طرح تحول نظام مالياتي اشاره و اضافه كرد: براي اجراي طرح تحول نظام امور مالياتي در كشور به دنبال تغيير وضعيت پيماني نيروي انساني به وضعيت وظيفهاي هستيم به طوري كه در اين طرح شناسايي، ثبت نام، دادرسي و وصول ماليات در يك فرآيند پشت سر هم انجام خواهد شد.وي در خصوص اينكه منابع مالياتهاي كشور در چه محلي هزينه ميشود؟، ادامه داد: بخش عمدهاي از درآمدهاي مالياتي كشور به حقوق كاركنان دولت و بخش ديگري به پروژههاي عمراني اختصاص مييابد.وي با بيان اينكه در فاز اول هدفمندي يارانهها تكليف مشخصي بر عهده سازمان امور مالياتي قرار نگرفت، عنوان كرد: با اين وجود براساس تبصرهاي در اين قانون، به ميزان افزايش حاملهاي انرژي معافيتهاي مالياتي نيز افزايش يافت.رييس سازمان امور مالياتي كشور از آمادگي اين سازمان براي تعديل معافيتهاي مالياتي در اجراي فاز دوم هدفمندي يارانهها خبر داد و گفت: اميدواريم واحدهاي توليدي در سال جاري نسبت به تجليل ارزيابيهاي دارايي ثابت به منظور اخذ ماليات كمتر اقدام كنند.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي با بيان اين كه درآمدهاي مالياتي سال گذشته كشور بالغ بر 33 هزار و 300 ميليارد تومان بوده است ادامه داد: اين عدد نشان دهنده تحقق 92 درصدي پيشبينيهاي درآمدهاي مالياتي كشور است.دكترعلي عسكري پيشبيني سهم درآمدهاي مالياتي كشور را در سال جاري را 39 هزار و 900 ميليارد تومان ذكر و عنوان كرد: هر كاري كه جنبه اقتصادي داشته باشد مشمول ماليات قرار خواهد گرفت.وي تحريم نفتي كشور را يك فرصت براي اتكاء درآمدهاي مالياتي دانست و گفت: اميدواريم روزي به جايي برسيم كه درآمدهاي كشور متكي به درآمدهاي ماليات باشد.وي با بيان اينكه ورزشكاران مشمول ماليات ميباشند، ادامه داد: باشگاههاي ورزشي كه تنها به فعاليتهاي ورزشي ميپردازند و وزارت ورزش و جوانان داراي مجوز باشند از ماليات معاف هستند.معاون وزير امور اقتصادي و دارايي ميزان بدهيهاي معوقه مالياتي كشور را 7200 ميليارد تومان دانست و گفت: 4300 ميليارد تومان از اين ميزان مربوط به جرايم و 3000 ميليارد تومان مربوط به اصل ماليات است.رييس سازمان امور مالياتي كشور با بيان اينكه از ميزان بدهيهاي معوقه مالياتي كشور 3000 ميليارد تومان مربوط به وزارت نفت به دليل واردات بنزين و گازوئيل است، گفت: وزارت نفت طي سنوات گذشته مبادرت به واردات بنزين با قيمت پايه كشورهاي خليج فارس به كشور و فروش آن به قيمت داخلي كرد كه در حال رفع تعرض در اين خصوص ميباشيم.وي 1000 ميليارد تومان از ميزان بدهيهاي معوقه مالياتي كشور را مربوط به كارتهاي بازرگاني دهه 70 تاكنون دانست و گفت: برخي افراد با نوعي كلاهبرداري از دارندگان كارتهاي بازرگاني و سوء استفاده از كارتهاي آنان مبادرت به واردات كالا ميكردند كه در بررسيهاي انجام شده مشخص شد كه صاحبان واقعي اين كارتها حتي در برخي موارد در شرايط ضعيف اقتصادي هم قرار دارند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : olævijæte mɑ bærɑje bɑzi bɑ timhɑje æræbestɑni dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bærɡozɑri mosɑbeqe dær irɑn æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte sɑzemɑne liɡ, mæhdi tɑdʒ dær dʒælæse hæm ændiʃi bɑ modirɑne bɑʃɡɑh hɑje hɑzer dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, ɡoft : mæn be movæffæqijæte tim hɑje hɑzer dær in reqɑbæt hɑ væ soʔudeʃɑn be mærhæle bæʔdi xoʃbin hæstæm væ bɑjæd be ɡune ʔi dær in reqɑbæt hɑ hozure pejdɑ konim ke nætɑjedʒe xubi bedæst ɑværim. ræise fedrɑsijone futbɑl æfzud : dærdʒælæse qæbli dær in rɑbete tæsmim bær in ɡerefte ʃod dær suræte hæmɡoruhi tim hɑje irɑni bɑ næmɑjændeɡɑne æræbestɑn tærdʒihe mɑ in æst ke dær keʃvære sɑles bɑzi hɑje xod rɑ bærɡozɑr konim. ælbætte olævijæte ævvæle mɑ bɑzi dær irɑn æst! vej æfzud : dær in rɑbete mɑ nɑme ʔi rɑ be konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ersɑl kærde im ke mæhæle resideɡi be in mozue komite enzebɑti konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑst æmmɑ bærxælɑf revɑle ɑːddi in mozu dær komite mosɑbeqɑte in konfedrɑsijon bærræsi ʃode æst ælbætte hænuz pɑsoxi æz suj konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje mɑ ersɑl næʃode æst. tɑdʒ tæʔkid kærd : tebqee ettelɑʔɑti ke be dæstemɑn reside mosævvæbe qæbli jeksɑl eʔtebɑr dɑʃte væ ʃærɑjete xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd. ræise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : komite mosɑbeqɑte konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ kɑræʃ tædvine mosɑbeqɑt æst væ æɡær xælɑfi æz mɑ særzæde bɑjæd dær komitee enzebɑti bærræsi ʃævæd. tim hɑje hɑzer dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ næbɑjæd tæhte oʃʃoʔɑʔe in mozu qærɑr ɡirænd væ fæqæt bɑjæd be fekre ɑmɑde sɑzi væ hozure hærtʃe behtær dær in bɑzi hɑ bɑʃænd. tɑdʒ æfzud : ærzjɑbi mæn næsæbte be hozure næmɑjændeɡɑne irɑn dær in reqɑbæt hɑe mosbæt æst væ bɑjæd be ɡune ʔi dær in bɑzi hɑ hozur dɑʃte bɑʃim ke dær næhɑjete emtijɑze mɑ æz suj komite ærzjɑbi konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bɑʔes ʃævæd sæhmihe kɑmel rɑ dærjɑft konim. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd dær in rɑbete kɑre ɡoruhi ændʒɑm dæhim væ hærtimi ke bɑzi dɑræd hæme æz ɑn hemɑjæt konænd, tæsrih kærd : hæmtʃenin tæʃækkore viʒe ʔi æz tim hɑje esteqlɑl, perspolis, zobe ɑhæn ke bɑ dær extijɑr ɡæzɑʃtæne bɑzikonɑneʃɑn sæhmi dær movæffæqijæt hɑje time melli dɑʃtænd, dɑræm. tofiqɑte time melli mærhune zæhmɑte in bɑʃɡɑh hɑ set zirɑ hæm bɑzikonɑneʃɑn rɑ dærɑxætjɑre time melli ɡozɑʃte ænd væ hæm ɑnɑn rɑ bærɑje hozur dær time melli be mærze ɑmɑdeɡi resɑndænd. tɑdʒ ɡoft : time melli næ moteʔælleq be mæn æst væ næ moteʔælleq be kɑrluse kej ræveʃ væ næ bæqije dustɑn. time melli moteʔælleq be hæme æst. movæffæqijæt hɑje æxire in tim mærhune zæhmɑte hæme dustɑn æst æz modirɑne bɑʃɡɑh hɑ væ særmoræbbijɑn tæʃækkor mi konæm ke time melli rɑ æz xodeʃɑn mi dɑnænd. ræise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : bɑzi hɑje ɑjænde time melli bærɑje mɑ xejli hɑʔeze æhæmmijæt æst vɑmidvɑræm bɑ soʔud be dʒɑme dʒæhɑni movæffæqijæt hɑje æxire futbɑle irɑn tækmil ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "رئیس فدراسیون فوتبال گفت: اولویت ما برای بازی با تیمهای عربستانی در لیگ قهرمانان آسیا برگزاری مسابقه در ایران است.به گزارش و به نقل از سایت سازمان لیگ، مهدی تاج در جلسه هم اندیشی با مدیران باشگاه های حاضر در لیگ قهرمانان آسیا، گفت: من به موفقیت تیم های حاضر در این رقابت ها و صعودشان به مرحله بعدی خوشبین هستم و باید به گونه ای در این رقابت ها حضور پیدا کنیم که نتایج خوبی بدست آوریم.رئیس فدراسیون فوتبال افزود: درجلسه قبلی در این رابطه تصمیم بر این گرفته شد در صورت همگروهی تیم های ایرانی با نمایندگان عربستان ترجیح ما این است که در کشور ثالث بازی های خود را برگزار کنیم. البته اولویت اول ما بازی در ایران است!وی افزود: در این رابطه ما نامه ای را به کنفدراسیون فوتبال آسیا ارسال کرده ایم که محل رسیدگی به این موضوع کمیته انضباطی کنفدراسیون فوتبال آسیاست اما برخلاف روال عادی این موضوع در کمیته مسابقات این کنفدراسیون بررسی شده است؛ البته هنوز پاسخی از سوی کنفدراسیون فوتبال آسیا برا ی ما ارسال نشده است.تاج تاکید کرد: طبق اطلاعاتی که به دستمان رسیده مصوبه قبلی یکسال اعتبار داشته و شرایط خاص خودش را دارد.رئیس فدراسیون فوتبال گفت: کمیته مسابقات کنفدراسیون فوتبال آسیا کارش تدوین مسابقات است و اگر خلافی از ما سرزده باید در کمیته انضباطی بررسی شود. تیم های حاضر در لیگ قهرمانان آسیا نباید تحت الشعاع این موضوع قرار گیرند و فقط باید به فکر آماده سازی و حضور هرچه بهتر در این بازی ها باشند.تاج افزود: ارزیابی من نسبت به حضور نمایندگان ایران در این رقابت ها مثبت است و باید به گونه ای در این بازی ها حضور داشته باشیم که در نهایت امتیاز ما از سوی کمیته ارزیابی کنفدراسیون فوتبال آسیا باعث شود سهمیه کامل را دریافت کنیم.وی با بیان اینکه باید در این رابطه کار گروهی انجام دهیم و هرتیمی که بازی دارد همه از آن حمایت کنند، تصریح کرد: همچنین تشکر ویژه ای از تیم های استقلال، پرسپولیس، ذوب آهن که با در اختیار گذاشتن بازیکنانشان سهمی در موفقیت های تیم ملی داشتند، دارم. توفیقات تیم ملی مرهون زحمات این باشگاه ها ست زیرا هم بازیکنانشان را دراختیار تیم ملی گذاشته اند و هم آنان را برای حضور در تیم ملی به مرز آمادگی رساندند.تاج گفت:تیم ملی نه متعلق به من است و نه متعلق به کارلوس کی روش و نه بقیه دوستان. تیم ملی متعلق به همه است. موفقیت های اخیر این تیم مرهون زحمات همه دوستان است از مدیران باشگاه ها و سرمربیان تشکر می کنم که تیم ملی را از خودشان می دانند.رئیس فدراسیون فوتبال گفت: بازی های آینده تیم ملی برای ما خیلی حائز اهمیت است وامیدوارم با صعود به جام جهانی موفقیت های اخیر فوتبال ایران تکمیل شود.کپی شد"
} | ræise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : olævijæte mɑ bærɑje bɑzi bɑ timhɑje æræbestɑni dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bærɡozɑri mosɑbeqe dær irɑn æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte sɑzemɑne liɡ, mæhdi tɑdʒ dær dʒælæse hæm ændiʃi bɑ modirɑne bɑʃɡɑh hɑje hɑzer dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, ɡoft : mæn be movæffæqijæte tim hɑje hɑzer dær in reqɑbæt hɑ væ soʔudeʃɑn be mærhæle bæʔdi xoʃbin hæstæm væ bɑjæd be ɡune ʔi dær in reqɑbæt hɑ hozure pejdɑ konim ke nætɑjedʒe xubi bedæst ɑværim. ræise fedrɑsijone futbɑl æfzud : dærdʒælæse qæbli dær in rɑbete tæsmim bær in ɡerefte ʃod dær suræte hæmɡoruhi tim hɑje irɑni bɑ næmɑjændeɡɑne æræbestɑn tærdʒihe mɑ in æst ke dær keʃvære sɑles bɑzi hɑje xod rɑ bærɡozɑr konim. ælbætte olævijæte ævvæle mɑ bɑzi dær irɑn æst! vej æfzud : dær in rɑbete mɑ nɑme ʔi rɑ be konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ersɑl kærde im ke mæhæle resideɡi be in mozue komite enzebɑti konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑst æmmɑ bærxælɑf revɑle ɑːddi in mozu dær komite mosɑbeqɑte in konfedrɑsijon bærræsi ʃode æst ælbætte hænuz pɑsoxi æz suj konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje mɑ ersɑl næʃode æst. tɑdʒ tæʔkid kærd : tebqee ettelɑʔɑti ke be dæstemɑn reside mosævvæbe qæbli jeksɑl eʔtebɑr dɑʃte væ ʃærɑjete xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd. ræise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : komite mosɑbeqɑte konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ kɑræʃ tædvine mosɑbeqɑt æst væ æɡær xælɑfi æz mɑ særzæde bɑjæd dær komitee enzebɑti bærræsi ʃævæd. tim hɑje hɑzer dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ næbɑjæd tæhte oʃʃoʔɑʔe in mozu qærɑr ɡirænd væ fæqæt bɑjæd be fekre ɑmɑde sɑzi væ hozure hærtʃe behtær dær in bɑzi hɑ bɑʃænd. tɑdʒ æfzud : ærzjɑbi mæn næsæbte be hozure næmɑjændeɡɑne irɑn dær in reqɑbæt hɑe mosbæt æst væ bɑjæd be ɡune ʔi dær in bɑzi hɑ hozur dɑʃte bɑʃim ke dær næhɑjete emtijɑze mɑ æz suj komite ærzjɑbi konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bɑʔes ʃævæd sæhmihe kɑmel rɑ dærjɑft konim. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd dær in rɑbete kɑre ɡoruhi ændʒɑm dæhim væ hærtimi ke bɑzi dɑræd hæme æz ɑn hemɑjæt konænd, tæsrih kærd : hæmtʃenin tæʃækkore viʒe ʔi æz tim hɑje esteqlɑl, perspolis, zobe ɑhæn ke bɑ dær extijɑr ɡæzɑʃtæne bɑzikonɑneʃɑn sæhmi dær movæffæqijæt hɑje time melli dɑʃtænd, dɑræm. tofiqɑte time melli mærhune zæhmɑte in bɑʃɡɑh hɑ set zirɑ hæm bɑzikonɑneʃɑn rɑ dærɑxætjɑre time melli ɡozɑʃte ænd væ hæm ɑnɑn rɑ bærɑje hozur dær time melli be mærze ɑmɑdeɡi resɑndænd. tɑdʒ ɡoft : time melli næ moteʔælleq be mæn æst væ næ moteʔælleq be kɑrluse kej ræveʃ væ næ bæqije dustɑn. time melli moteʔælleq be hæme æst. movæffæqijæt hɑje æxire in tim mærhune zæhmɑte hæme dustɑn æst æz modirɑne bɑʃɡɑh hɑ væ særmoræbbijɑn tæʃækkor mi konæm ke time melli rɑ æz xodeʃɑn mi dɑnænd. ræise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : bɑzi hɑje ɑjænde time melli bærɑje mɑ xejli hɑʔeze æhæmmijæt æst vɑmidvɑræm bɑ soʔud be dʒɑme dʒæhɑni movæffæqijæt hɑje æxire futbɑle irɑn tækmil ʃævæd. kopi ʃod | رئیس فدراسیون فوتبال گفت: اولویت ما برای بازی با تیمهای عربستانی در لیگ قهرمانان آسیا برگزاری مسابقه در ایران است.به گزارش و به نقل از سایت سازمان لیگ، مهدی تاج در جلسه هم اندیشی با مدیران باشگاه های حاضر در لیگ قهرمانان آسیا، گفت: من به موفقیت تیم های حاضر در این رقابت ها و صعودشان به مرحله بعدی خوشبین هستم و باید به گونه ای در این رقابت ها حضور پیدا کنیم که نتایج خوبی بدست آوریم.رئیس فدراسیون فوتبال افزود: درجلسه قبلی در این رابطه تصمیم بر این گرفته شد در صورت همگروهی تیم های ایرانی با نمایندگان عربستان ترجیح ما این است که در کشور ثالث بازی های خود را برگزار کنیم. البته اولویت اول ما بازی در ایران است!وی افزود: در این رابطه ما نامه ای را به کنفدراسیون فوتبال آسیا ارسال کرده ایم که محل رسیدگی به این موضوع کمیته انضباطی کنفدراسیون فوتبال آسیاست اما برخلاف روال عادی این موضوع در کمیته مسابقات این کنفدراسیون بررسی شده است؛ البته هنوز پاسخی از سوی کنفدراسیون فوتبال آسیا برا ی ما ارسال نشده است.تاج تاکید کرد: طبق اطلاعاتی که به دستمان رسیده مصوبه قبلی یکسال اعتبار داشته و شرایط خاص خودش را دارد.رئیس فدراسیون فوتبال گفت: کمیته مسابقات کنفدراسیون فوتبال آسیا کارش تدوین مسابقات است و اگر خلافی از ما سرزده باید در کمیته انضباطی بررسی شود. تیم های حاضر در لیگ قهرمانان آسیا نباید تحت الشعاع این موضوع قرار گیرند و فقط باید به فکر آماده سازی و حضور هرچه بهتر در این بازی ها باشند.تاج افزود: ارزیابی من نسبت به حضور نمایندگان ایران در این رقابت ها مثبت است و باید به گونه ای در این بازی ها حضور داشته باشیم که در نهایت امتیاز ما از سوی کمیته ارزیابی کنفدراسیون فوتبال آسیا باعث شود سهمیه کامل را دریافت کنیم.وی با بیان اینکه باید در این رابطه کار گروهی انجام دهیم و هرتیمی که بازی دارد همه از آن حمایت کنند، تصریح کرد: همچنین تشکر ویژه ای از تیم های استقلال، پرسپولیس، ذوب آهن که با در اختیار گذاشتن بازیکنانشان سهمی در موفقیت های تیم ملی داشتند، دارم. توفیقات تیم ملی مرهون زحمات این باشگاه ها ست زیرا هم بازیکنانشان را دراختیار تیم ملی گذاشته اند و هم آنان را برای حضور در تیم ملی به مرز آمادگی رساندند.تاج گفت:تیم ملی نه متعلق به من است و نه متعلق به کارلوس کی روش و نه بقیه دوستان. تیم ملی متعلق به همه است. موفقیت های اخیر این تیم مرهون زحمات همه دوستان است از مدیران باشگاه ها و سرمربیان تشکر می کنم که تیم ملی را از خودشان می دانند.رئیس فدراسیون فوتبال گفت: بازی های آینده تیم ملی برای ما خیلی حائز اهمیت است وامیدوارم با صعود به جام جهانی موفقیت های اخیر فوتبال ایران تکمیل شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : olævijæte mɑ bærɑje bɑzi bɑ timhɑje æræbestɑni dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bærɡozɑri mosɑbeqe dær irɑn æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte sɑzemɑne liɡ, mæhdi tɑdʒ dær dʒælæse hæm ændiʃi bɑ modirɑne bɑʃɡɑh hɑje hɑzer dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, ɡoft : mæn be movæffæqijæte tim hɑje hɑzer dær in reqɑbæt hɑ væ soʔudeʃɑn be mærhæle bæʔdi xoʃbin hæstæm væ bɑjæd be ɡune ʔi dær in reqɑbæt hɑ hozure pejdɑ konim ke nætɑjedʒe xubi bedæst ɑværim. ræise fedrɑsijone futbɑl æfzud : dærdʒælæse qæbli dær in rɑbete tæsmim bær in ɡerefte ʃod dær suræte hæmɡoruhi tim hɑje irɑni bɑ næmɑjændeɡɑne æræbestɑn tærdʒihe mɑ in æst ke dær keʃvære sɑles bɑzi hɑje xod rɑ bærɡozɑr konim. ælbætte olævijæte ævvæle mɑ bɑzi dær irɑn æst! vej æfzud : dær in rɑbete mɑ nɑme ʔi rɑ be konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ersɑl kærde im ke mæhæle resideɡi be in mozue komite enzebɑti konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑst æmmɑ bærxælɑf revɑle ɑːddi in mozu dær komite mosɑbeqɑte in konfedrɑsijon bærræsi ʃode æst ælbætte hænuz pɑsoxi æz suj konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje mɑ ersɑl næʃode æst. tɑdʒ tæʔkid kærd : tebqee ettelɑʔɑti ke be dæstemɑn reside mosævvæbe qæbli jeksɑl eʔtebɑr dɑʃte væ ʃærɑjete xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd. ræise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : komite mosɑbeqɑte konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ kɑræʃ tædvine mosɑbeqɑt æst væ æɡær xælɑfi æz mɑ særzæde bɑjæd dær komitee enzebɑti bærræsi ʃævæd. tim hɑje hɑzer dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ næbɑjæd tæhte oʃʃoʔɑʔe in mozu qærɑr ɡirænd væ fæqæt bɑjæd be fekre ɑmɑde sɑzi væ hozure hærtʃe behtær dær in bɑzi hɑ bɑʃænd. tɑdʒ æfzud : ærzjɑbi mæn næsæbte be hozure næmɑjændeɡɑne irɑn dær in reqɑbæt hɑe mosbæt æst væ bɑjæd be ɡune ʔi dær in bɑzi hɑ hozur dɑʃte bɑʃim ke dær næhɑjete emtijɑze mɑ æz suj komite ærzjɑbi konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bɑʔes ʃævæd sæhmihe kɑmel rɑ dærjɑft konim. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd dær in rɑbete kɑre ɡoruhi ændʒɑm dæhim væ hærtimi ke bɑzi dɑræd hæme æz ɑn hemɑjæt konænd, tæsrih kærd : hæmtʃenin tæʃækkore viʒe ʔi æz tim hɑje esteqlɑl, perspolis, zobe ɑhæn ke bɑ dær extijɑr ɡæzɑʃtæne bɑzikonɑneʃɑn sæhmi dær movæffæqijæt hɑje time melli dɑʃtænd, dɑræm. tofiqɑte time melli mærhune zæhmɑte in bɑʃɡɑh hɑ set zirɑ hæm bɑzikonɑneʃɑn rɑ dærɑxætjɑre time melli ɡozɑʃte ænd væ hæm ɑnɑn rɑ bærɑje hozur dær time melli be mærze ɑmɑdeɡi resɑndænd. tɑdʒ ɡoft : time melli næ moteʔælleq be mæn æst væ næ moteʔælleq be kɑrluse kej ræveʃ væ næ bæqije dustɑn. time melli moteʔælleq be hæme æst. movæffæqijæt hɑje æxire in tim mærhune zæhmɑte hæme dustɑn æst æz modirɑne bɑʃɡɑh hɑ væ særmoræbbijɑn tæʃækkor mi konæm ke time melli rɑ æz xodeʃɑn mi dɑnænd. ræise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : bɑzi hɑje ɑjænde time melli bærɑje mɑ xejli hɑʔeze æhæmmijæt æst vɑmidvɑræm bɑ soʔud be dʒɑme dʒæhɑni movæffæqijæt hɑje æxire futbɑle irɑn tækmil ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس فدراسیون فوتبال گفت: اولویت ما برای بازی با تیمهای عربستانی در لیگ قهرمانان آسیا برگزاری مسابقه در ایران است.به گزارش و به نقل از سایت سازمان لیگ، مهدی تاج در جلسه هم اندیشی با مدیران باشگاه های حاضر در لیگ قهرمانان آسیا، گفت: من به موفقیت تیم های حاضر در این رقابت ها و صعودشان به مرحله بعدی خوشبین هستم و باید به گونه ای در این رقابت ها حضور پیدا کنیم که نتایج خوبی بدست آوریم.رئیس فدراسیون فوتبال افزود: درجلسه قبلی در این رابطه تصمیم بر این گرفته شد در صورت همگروهی تیم های ایرانی با نمایندگان عربستان ترجیح ما این است که در کشور ثالث بازی های خود را برگزار کنیم. البته اولویت اول ما بازی در ایران است!وی افزود: در این رابطه ما نامه ای را به کنفدراسیون فوتبال آسیا ارسال کرده ایم که محل رسیدگی به این موضوع کمیته انضباطی کنفدراسیون فوتبال آسیاست اما برخلاف روال عادی این موضوع در کمیته مسابقات این کنفدراسیون بررسی شده است؛ البته هنوز پاسخی از سوی کنفدراسیون فوتبال آسیا برا ی ما ارسال نشده است.تاج تاکید کرد: طبق اطلاعاتی که به دستمان رسیده مصوبه قبلی یکسال اعتبار داشته و شرایط خاص خودش را دارد.رئیس فدراسیون فوتبال گفت: کمیته مسابقات کنفدراسیون فوتبال آسیا کارش تدوین مسابقات است و اگر خلافی از ما سرزده باید در کمیته انضباطی بررسی شود. تیم های حاضر در لیگ قهرمانان آسیا نباید تحت الشعاع این موضوع قرار گیرند و فقط باید به فکر آماده سازی و حضور هرچه بهتر در این بازی ها باشند.تاج افزود: ارزیابی من نسبت به حضور نمایندگان ایران در این رقابت ها مثبت است و باید به گونه ای در این بازی ها حضور داشته باشیم که در نهایت امتیاز ما از سوی کمیته ارزیابی کنفدراسیون فوتبال آسیا باعث شود سهمیه کامل را دریافت کنیم.وی با بیان اینکه باید در این رابطه کار گروهی انجام دهیم و هرتیمی که بازی دارد همه از آن حمایت کنند، تصریح کرد: همچنین تشکر ویژه ای از تیم های استقلال، پرسپولیس، ذوب آهن که با در اختیار گذاشتن بازیکنانشان سهمی در موفقیت های تیم ملی داشتند، دارم. توفیقات تیم ملی مرهون زحمات این باشگاه ها ست زیرا هم بازیکنانشان را دراختیار تیم ملی گذاشته اند و هم آنان را برای حضور در تیم ملی به مرز آمادگی رساندند.تاج گفت:تیم ملی نه متعلق به من است و نه متعلق به کارلوس کی روش و نه بقیه دوستان. تیم ملی متعلق به همه است. موفقیت های اخیر این تیم مرهون زحمات همه دوستان است از مدیران باشگاه ها و سرمربیان تشکر می کنم که تیم ملی را از خودشان می دانند.رئیس فدراسیون فوتبال گفت: بازی های آینده تیم ملی برای ما خیلی حائز اهمیت است وامیدوارم با صعود به جام جهانی موفقیت های اخیر فوتبال ایران تکمیل شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɡoft : bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær mædɑrese ʃɑhede mɑzændærɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd ke bɑ tæsis mædɑres dʒædide hæft hezɑr dɑneʃ ɑmuz be in mizɑne ezɑfe xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, mohæmmæd æli æmiri hæʃtom tirmɑhe nævædojek dær neʃæst hæm ændiʃi bɑ æshɑbe ræsɑne ke dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ʃærɑjete emruzi æmiduɑne ɡɑm hɑje xod rɑ dær mæsire edʒrɑje mæmurijæte mohævvæle æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jæʔni edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin bær mi dɑræd. vej edɑme dɑd : sænæde tæhævvole bonjɑdin mohemtærin sænæde færhænɡi keʃvær pæs æz enqelɑbe eslɑmi dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst ke dær bistodo ɑzærmɑhe nævæd bɑ hozure ræʔise dʒomhur væ sɑhebnæzærɑne tæʔlim væ tærbijæt runæmɑi ʃod. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn eqdɑmɑte æsɑsi væ zirbænɑi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin rɑ tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, edʒrɑje sɑxtɑre ʃeʃ, se, se, tolide ketɑbhɑje dærsi pɑjeee dovvom væ ʃeʃom, ɑmuzeʃe moʔællemɑne pɑjeee dovvom væ ʃeʃom, huʃmænde sɑzi mædɑres, fæzɑ sɑzi færhænɡi væ ettelɑʔe resɑni bærʃemord. æmiri æfzud : bɑ tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn væ pæzireʃe bistopændʒ hezɑr dɑneʃdʒu dær sɑle dʒɑri sæhme mɑzændærɑne jekkezɑr væ hæftsæd dɑneʃdʒu dær do pærdise doxtærɑne væ pesærɑne dær ʃæhrhɑje noʃæhr, bɑbel, ɑmol væ qɑʔemʃæhr xɑhæd bud. vej dær xosuse edʒrɑje sɑxtɑre ʃeʃ, se, se ɡoft : kɑrhɑje edʒrɑi dær in bæxʃ ændʒɑm væ ɑmuzeʃe moʔællemɑn niz æz ruze ɡozæʃte dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn dær xosuse tolide ketɑbhɑje dærsi pɑjeee dovvom væ ʃeʃome ebtedɑi æfzud : ketɑbhɑ tæʔlif væ be zudi dær extijɑre mædɑres qærɑr mi ɡiræd. æmiri dær zæmine huʃmændsɑzi mædɑres dær tærhe tæhævvole bonjɑdin niz tæsrih kærd : tɑ pɑjɑne sɑle nævædojek, jek hezɑr væ pɑnsæd mædrese dær mɑzændærɑn bɑ olævijæte doree ebtedɑi væ dær pɑjeee ʃeʃom bɑ do dærse tæfækkor væ pæʒuheʃ væ kɑrɑfærini e huʃmænde sɑzi mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : fæzɑ sɑzi færhænɡi væ ettelɑʔe resɑni æz mohemtærin moællefe hɑje edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin æst ke bɑ tæʔɑmole æʔeme dʒomʔe væ dʒæmɑʔæt dær ʃæhrestɑn hɑ væ sædɑv simɑ bærɑje hemɑjæte biʃtær væ tæbjjone sænæde hæmɑhænɡi lɑzem suræt ɡerefte æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn dær edɑme ɡoft : æz ɑndʒɑi ke ɡoftemɑne æsli ɑmuzeʃ væ pærværeʃe vælɑi væ mobtæni bær æsle nezɑme dʒomhuri eslɑmist nijɑzmænde hemɑjæt, æthɑdu hæmdeli hæme dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ æfrɑde xɑredʒ æz ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst. æmiri edɑme dɑd : væzife æsli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ sɑxtæne færdɑ væ næsle ɑjænde æst væ næqʃe ræsɑne hɑ dær in bejne besijɑr tæʔsire ɡozɑr xɑhæd bud. vej æfzud : moʔællemɑne piʃtɑz dær sænæde tæhævvole bonjɑdin hæstænd ke bɑjdruʃ hɑje qædimi rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ be ræveʃ hɑje dʒædide ɑmuzeʃi modʒæhhæz ʃævænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn xɑterneʃɑn kærd : dær rɑstɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin dær ostɑne hivdæh mædrese ʃɑhede dʒædid, hivdæh mædrese nemune dolæti dʒædid væ do mærkæze esteʔdɑd hɑje deræxʃɑn tæsis ʃode æst. æmiri edɑme dɑd : bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær mædɑrese ʃɑhede mɑzændærɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd ke bɑ tæsise in mædɑrese hæft hezɑr dɑneʃ ɑmuz be in mizɑne ezɑfe xɑhæd ʃod. vej hæmnin æz tæsise dovvomin honærestɑne pesærɑne ʃɑhed dær nɑhæjee jek ʃæhrestɑne sɑri xæbær dɑd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke dær zæmine oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑne sɑle ɡozæʃte tʃeʃm ændɑze in edɑre kolle sædo si hezɑr dɑneʃ ɑmuz bude ke sædo tʃehelojek hezɑr dɑneʃ ɑmuze tæhte puʃeʃ qærɑr ɡereft ɡoft : piʃe bini emsɑl bærɑje divist hezɑr dɑneʃ ɑmuz æst ke entezɑr mi rævæd biʃ æz divist næfær dær tærhe oqɑte færɑqæt ʃerkæt konænd. æmiri hæmtʃenin æz roʃde tʃeʃmɡire tærhe hedʒræte se dær sɑle ɡozæʃte bɑ puʃeʃe tʃɑhɑrdæh hezɑr dɑneʃ ɑmuze xæbære dɑdu æfzud : emsɑl bistojek hezɑr næfær mæʃmule in tærh ʃode ænd. vej be fæʔɑlijæt hɑje mætlube værzeʃi dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ eʃɑre kærd væ ɡoft : dær sɑle dʒɑri hæftsæd milijun tumɑn væsɑjele værzeʃi tæhije væ be mædɑrese ostɑn ersɑl xɑhæd ʃod. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn ezhɑr dɑʃt : se hezɑr væ hæftsæd moʔællem dær sæthe ostɑn dær pɑjeee dovvom væʃæʃæme ebtedɑi dær kelɑs hɑje ɑmuzeʃi væ tævɑnmænde sɑzi dær rɑstɑ sænæde tæhævvole bonjɑdin ʃerkæt kærde ænd ke zire næzære sædo hæftɑdoʃeʃ moʔælleme ɑmuzeʃe dide æz tehrɑne tævɑnmænd xɑhænd ʃod. æmiri dær xosuse fæʔɑlijæt hɑje pæʒuheʃi niz æz kæsbe rotbe ævvæle dʒæhɑn dær mosɑbeqɑte robɑtike mekzik æz suj time robɑtike dɑneʃe ɑmuzi pæʒuheʃe særɑje ʃæhrestɑne færidunæknɑr xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl nævædojek dɑneʃ ɑmuze mɑzændærɑni be mosɑbeqɑte melli qerɑn, æzɑn væ næhdʒ olbælɑqe eʔzɑm ʃode ændu dɑneʃ ɑmuze mɑzændærɑni tævɑnest rotbe dovvome reʃte æzɑn rɑ kæsb konæd. vej ezhɑr dɑʃt : ʃæstohæʃt mædrese qorʔɑni mæxsuse ævvæl tɑ sevvom ebtedɑi bɑ rujkærde mæʔnævi væ hejʔæte omænɑi dær mɑzændærɑn ehdɑse xɑhæd ʃod ke rijɑsæte hiɑn modire ɑn bɑ æʔeme dʒæmɑʔɑte ʃæhrestɑn hɑ xɑhæd bud.",
"text": " گفت: 20 هزار دانش آموز در مدارس شاهد مازندران مشغول به تحصیل هستند که با تاسیس مدارس جدید هفت هزار دانش آموز به این میزان اضافه خواهد شد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،محمد علی امیری هشتم تیرماه 91 در نشست هم اندیشی با اصحاب رسانه که در اداره کل آموزش و پرورش مازندران برگزار شد اظهار داشت:آموزش و پرورش در شرایط امروزی امیدوانه گام های خود را در مسیر اجرای ماموریت محوله از سوی مقام معظم رهبری یعنی اجرای سند تحول بنیادین بر می دارد. وی ادامه داد: سند تحول بنیادین مهمترین سند فرهنگی کشور پس از انقلاب اسلامی در آموزش و پرورش است که در 22 آذرماه 90 با حضور رییس جمهور و صاحبنظران تعلیم و تربیت رونمایی شد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران اقدامات اساسی و زیربنایی آموزش و پرورش در اجرای سند تحول بنیادین را تاسیس دانشگاه فرهنگیان،اجرای ساختار 6،3،3 ،تولید کتابهای درسی پایه دوم و ششم،آموزش معلمان پایه دوم و ششم،هوشمند سازی مدارس،فضا سازی فرهنگی و اطلاع رسانی برشمرد. امیری افزود: با تاسیس دانشگاه فرهنگیان و پذیرش 25 هزار دانشجو در سال جاری سهم مازندران یکهزار و 700 دانشجو در دو پردیس دخترانه و پسرانه در شهرهای نوشهر،بابل،آمل و قائمشهر خواهد بود. وی در خصوص اجرای ساختار6،3،3 گفت: کارهای اجرایی در این بخش انجام و آموزش معلمان نیز از روز گذشته در استان انجام شده است. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران در خصوص تولید کتابهای درسی پایه دوم و ششم ابتدایی افزود: کتابها تالیف و به زودی در اختیار مدارس قرار می گیرد. امیری در زمینه هوشمندسازی مدارس در طرح تحول بنیادین نیز تصریح کرد: تا پایان سال 91 ،یک هزار و 500 مدرسه در مازندران با اولویت دوره ابتدایی و در پایه ششم با دو درس تفکر و پژوهش و کارآفرینی هوشمند سازی می شود. وی اظهار داشت: فضا سازی فرهنگی و اطلاع رسانی از مهمترین مولفه های اجرای سند تحول بنیادین است که با تعامل ائمه جمعه و جماعت در شهرستان ها و صداو سیما برای حمایت بیشتر و تبین سند هماهنگی لازم صورت گرفته است. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران در ادامه گفت: از آنجایی که گفتمان اصلی آموزش و پرورش ولایی و مبتنی بر اصل نظام جمهوری اسلامی است نیازمند حمایت ، اتحادو همدلی همه دستگاه های اجرایی و افراد خارج از آموزش و پرورش است . امیری ادامه داد: وظیفه اصلی آموزش و پرورش ساختن فردا و نسل آینده است و نقش رسانه ها در این بین بسیار تاثیر گذار خواهد بود. وی افزود: معلمان پیشتاز در سند تحول بنیادین هستند که بایدروش های قدیمی را کنار گذاشته و به روش های جدید آموزشی مجهز شوند. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران خاطرنشان کرد: در راستای سند تحول بنیادین در استان 17 مدرسه شاهد جدید،17 مدرسه نمونه دولتی جدید و 2 مرکز استعداد های درخشان تاسیس شده است. امیری ادامه داد: 20 هزار دانش آموز در مدارس شاهد مازندران مشغول به تحصیل هستند که با تاسیس این مدارس 7 هزار دانش آموز به این میزان اضافه خواهد شد. وی همنین از تاسیس دومین هنرستان پسرانه شاهد در ناحیه یک شهرستان ساری خبر داد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران با بیان اینکه در زمینه اوقات فراغت دانش آموزان سال گذشته چشم انداز این اداره کل 130 هزار دانش آموز بوده که 141 هزار دانش آموز تحت پوشش قرار گرفت گفت: پیش بینی امسال برای 200 هزار دانش آموز است که انتظار می رود بیش از 200 نفر در طرح اوقات فراغت شرکت کنند. امیری همچنین از رشد چشمگیر طرح هجرت 3 در سال گذشته با پوشش 14 هزار دانش آموز خبر دادو افزود: امسال 21 هزار نفر مشمول این طرح شده اند. وی به فعالیت های مطلوب ورزشی در اداره کل آموزش و پرورش اشاره کرد و گفت: در سال جاری 700 میلیون تومان وسایل ورزشی تهیه و به مدارس استان ارسال خواهد شد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران اظهار داشت: سه هزار و 700 معلم در سطح استان در پایه دوم وششم ابتدایی در کلاس های آموزشی و توانمند سازی در راستا سند تحول بنیادین شرکت کرده اند که زیر نظر 176 معلم آموزش دیده از تهران توانمند خواهند شد. امیری در خصوص فعالیت های پژوهشی نیز از کسب رتبه اول جهان در مسابقات رباتیک مکزیک از سوی تیم رباتیک دانش آموزی پژوهش سرای شهرستان فریدونکنار خبر داد و گفت: امسال 91 دانش آموز مازندرانی به مسابقات ملی قران،اذان و نهج البلاغه اعزام شده اندو دانش آموز مازندرانی توانست رتبه دوم رشته اذان را کسب کند. وی اظهار داشت: 68 مدرسه قرآنی مخصوص اول تا سوم ابتدایی با رویکرد معنوی و هیات امنایی در مازندران احداث خواهد شد که ریاست هیان مدیره آن با ائمه جماعات شهرستان ها خواهد بود."
} | ɡoft : bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær mædɑrese ʃɑhede mɑzændærɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd ke bɑ tæsis mædɑres dʒædide hæft hezɑr dɑneʃ ɑmuz be in mizɑne ezɑfe xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, mohæmmæd æli æmiri hæʃtom tirmɑhe nævædojek dær neʃæst hæm ændiʃi bɑ æshɑbe ræsɑne ke dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ʃærɑjete emruzi æmiduɑne ɡɑm hɑje xod rɑ dær mæsire edʒrɑje mæmurijæte mohævvæle æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jæʔni edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin bær mi dɑræd. vej edɑme dɑd : sænæde tæhævvole bonjɑdin mohemtærin sænæde færhænɡi keʃvær pæs æz enqelɑbe eslɑmi dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst ke dær bistodo ɑzærmɑhe nævæd bɑ hozure ræʔise dʒomhur væ sɑhebnæzærɑne tæʔlim væ tærbijæt runæmɑi ʃod. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn eqdɑmɑte æsɑsi væ zirbænɑi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin rɑ tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, edʒrɑje sɑxtɑre ʃeʃ, se, se, tolide ketɑbhɑje dærsi pɑjeee dovvom væ ʃeʃom, ɑmuzeʃe moʔællemɑne pɑjeee dovvom væ ʃeʃom, huʃmænde sɑzi mædɑres, fæzɑ sɑzi færhænɡi væ ettelɑʔe resɑni bærʃemord. æmiri æfzud : bɑ tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn væ pæzireʃe bistopændʒ hezɑr dɑneʃdʒu dær sɑle dʒɑri sæhme mɑzændærɑne jekkezɑr væ hæftsæd dɑneʃdʒu dær do pærdise doxtærɑne væ pesærɑne dær ʃæhrhɑje noʃæhr, bɑbel, ɑmol væ qɑʔemʃæhr xɑhæd bud. vej dær xosuse edʒrɑje sɑxtɑre ʃeʃ, se, se ɡoft : kɑrhɑje edʒrɑi dær in bæxʃ ændʒɑm væ ɑmuzeʃe moʔællemɑn niz æz ruze ɡozæʃte dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn dær xosuse tolide ketɑbhɑje dærsi pɑjeee dovvom væ ʃeʃome ebtedɑi æfzud : ketɑbhɑ tæʔlif væ be zudi dær extijɑre mædɑres qærɑr mi ɡiræd. æmiri dær zæmine huʃmændsɑzi mædɑres dær tærhe tæhævvole bonjɑdin niz tæsrih kærd : tɑ pɑjɑne sɑle nævædojek, jek hezɑr væ pɑnsæd mædrese dær mɑzændærɑn bɑ olævijæte doree ebtedɑi væ dær pɑjeee ʃeʃom bɑ do dærse tæfækkor væ pæʒuheʃ væ kɑrɑfærini e huʃmænde sɑzi mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : fæzɑ sɑzi færhænɡi væ ettelɑʔe resɑni æz mohemtærin moællefe hɑje edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin æst ke bɑ tæʔɑmole æʔeme dʒomʔe væ dʒæmɑʔæt dær ʃæhrestɑn hɑ væ sædɑv simɑ bærɑje hemɑjæte biʃtær væ tæbjjone sænæde hæmɑhænɡi lɑzem suræt ɡerefte æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn dær edɑme ɡoft : æz ɑndʒɑi ke ɡoftemɑne æsli ɑmuzeʃ væ pærværeʃe vælɑi væ mobtæni bær æsle nezɑme dʒomhuri eslɑmist nijɑzmænde hemɑjæt, æthɑdu hæmdeli hæme dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ æfrɑde xɑredʒ æz ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst. æmiri edɑme dɑd : væzife æsli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ sɑxtæne færdɑ væ næsle ɑjænde æst væ næqʃe ræsɑne hɑ dær in bejne besijɑr tæʔsire ɡozɑr xɑhæd bud. vej æfzud : moʔællemɑne piʃtɑz dær sænæde tæhævvole bonjɑdin hæstænd ke bɑjdruʃ hɑje qædimi rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ be ræveʃ hɑje dʒædide ɑmuzeʃi modʒæhhæz ʃævænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn xɑterneʃɑn kærd : dær rɑstɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin dær ostɑne hivdæh mædrese ʃɑhede dʒædid, hivdæh mædrese nemune dolæti dʒædid væ do mærkæze esteʔdɑd hɑje deræxʃɑn tæsis ʃode æst. æmiri edɑme dɑd : bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær mædɑrese ʃɑhede mɑzændærɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd ke bɑ tæsise in mædɑrese hæft hezɑr dɑneʃ ɑmuz be in mizɑne ezɑfe xɑhæd ʃod. vej hæmnin æz tæsise dovvomin honærestɑne pesærɑne ʃɑhed dær nɑhæjee jek ʃæhrestɑne sɑri xæbær dɑd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke dær zæmine oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑne sɑle ɡozæʃte tʃeʃm ændɑze in edɑre kolle sædo si hezɑr dɑneʃ ɑmuz bude ke sædo tʃehelojek hezɑr dɑneʃ ɑmuze tæhte puʃeʃ qærɑr ɡereft ɡoft : piʃe bini emsɑl bærɑje divist hezɑr dɑneʃ ɑmuz æst ke entezɑr mi rævæd biʃ æz divist næfær dær tærhe oqɑte færɑqæt ʃerkæt konænd. æmiri hæmtʃenin æz roʃde tʃeʃmɡire tærhe hedʒræte se dær sɑle ɡozæʃte bɑ puʃeʃe tʃɑhɑrdæh hezɑr dɑneʃ ɑmuze xæbære dɑdu æfzud : emsɑl bistojek hezɑr næfær mæʃmule in tærh ʃode ænd. vej be fæʔɑlijæt hɑje mætlube værzeʃi dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ eʃɑre kærd væ ɡoft : dær sɑle dʒɑri hæftsæd milijun tumɑn væsɑjele værzeʃi tæhije væ be mædɑrese ostɑn ersɑl xɑhæd ʃod. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn ezhɑr dɑʃt : se hezɑr væ hæftsæd moʔællem dær sæthe ostɑn dær pɑjeee dovvom væʃæʃæme ebtedɑi dær kelɑs hɑje ɑmuzeʃi væ tævɑnmænde sɑzi dær rɑstɑ sænæde tæhævvole bonjɑdin ʃerkæt kærde ænd ke zire næzære sædo hæftɑdoʃeʃ moʔælleme ɑmuzeʃe dide æz tehrɑne tævɑnmænd xɑhænd ʃod. æmiri dær xosuse fæʔɑlijæt hɑje pæʒuheʃi niz æz kæsbe rotbe ævvæle dʒæhɑn dær mosɑbeqɑte robɑtike mekzik æz suj time robɑtike dɑneʃe ɑmuzi pæʒuheʃe særɑje ʃæhrestɑne færidunæknɑr xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl nævædojek dɑneʃ ɑmuze mɑzændærɑni be mosɑbeqɑte melli qerɑn, æzɑn væ næhdʒ olbælɑqe eʔzɑm ʃode ændu dɑneʃ ɑmuze mɑzændærɑni tævɑnest rotbe dovvome reʃte æzɑn rɑ kæsb konæd. vej ezhɑr dɑʃt : ʃæstohæʃt mædrese qorʔɑni mæxsuse ævvæl tɑ sevvom ebtedɑi bɑ rujkærde mæʔnævi væ hejʔæte omænɑi dær mɑzændærɑn ehdɑse xɑhæd ʃod ke rijɑsæte hiɑn modire ɑn bɑ æʔeme dʒæmɑʔɑte ʃæhrestɑn hɑ xɑhæd bud. | گفت: 20 هزار دانش آموز در مدارس شاهد مازندران مشغول به تحصیل هستند که با تاسیس مدارس جدید هفت هزار دانش آموز به این میزان اضافه خواهد شد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،محمد علی امیری هشتم تیرماه 91 در نشست هم اندیشی با اصحاب رسانه که در اداره کل آموزش و پرورش مازندران برگزار شد اظهار داشت:آموزش و پرورش در شرایط امروزی امیدوانه گام های خود را در مسیر اجرای ماموریت محوله از سوی مقام معظم رهبری یعنی اجرای سند تحول بنیادین بر می دارد. وی ادامه داد: سند تحول بنیادین مهمترین سند فرهنگی کشور پس از انقلاب اسلامی در آموزش و پرورش است که در 22 آذرماه 90 با حضور رییس جمهور و صاحبنظران تعلیم و تربیت رونمایی شد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران اقدامات اساسی و زیربنایی آموزش و پرورش در اجرای سند تحول بنیادین را تاسیس دانشگاه فرهنگیان،اجرای ساختار 6،3،3 ،تولید کتابهای درسی پایه دوم و ششم،آموزش معلمان پایه دوم و ششم،هوشمند سازی مدارس،فضا سازی فرهنگی و اطلاع رسانی برشمرد. امیری افزود: با تاسیس دانشگاه فرهنگیان و پذیرش 25 هزار دانشجو در سال جاری سهم مازندران یکهزار و 700 دانشجو در دو پردیس دخترانه و پسرانه در شهرهای نوشهر،بابل،آمل و قائمشهر خواهد بود. وی در خصوص اجرای ساختار6،3،3 گفت: کارهای اجرایی در این بخش انجام و آموزش معلمان نیز از روز گذشته در استان انجام شده است. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران در خصوص تولید کتابهای درسی پایه دوم و ششم ابتدایی افزود: کتابها تالیف و به زودی در اختیار مدارس قرار می گیرد. امیری در زمینه هوشمندسازی مدارس در طرح تحول بنیادین نیز تصریح کرد: تا پایان سال 91 ،یک هزار و 500 مدرسه در مازندران با اولویت دوره ابتدایی و در پایه ششم با دو درس تفکر و پژوهش و کارآفرینی هوشمند سازی می شود. وی اظهار داشت: فضا سازی فرهنگی و اطلاع رسانی از مهمترین مولفه های اجرای سند تحول بنیادین است که با تعامل ائمه جمعه و جماعت در شهرستان ها و صداو سیما برای حمایت بیشتر و تبین سند هماهنگی لازم صورت گرفته است. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران در ادامه گفت: از آنجایی که گفتمان اصلی آموزش و پرورش ولایی و مبتنی بر اصل نظام جمهوری اسلامی است نیازمند حمایت ، اتحادو همدلی همه دستگاه های اجرایی و افراد خارج از آموزش و پرورش است . امیری ادامه داد: وظیفه اصلی آموزش و پرورش ساختن فردا و نسل آینده است و نقش رسانه ها در این بین بسیار تاثیر گذار خواهد بود. وی افزود: معلمان پیشتاز در سند تحول بنیادین هستند که بایدروش های قدیمی را کنار گذاشته و به روش های جدید آموزشی مجهز شوند. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران خاطرنشان کرد: در راستای سند تحول بنیادین در استان 17 مدرسه شاهد جدید،17 مدرسه نمونه دولتی جدید و 2 مرکز استعداد های درخشان تاسیس شده است. امیری ادامه داد: 20 هزار دانش آموز در مدارس شاهد مازندران مشغول به تحصیل هستند که با تاسیس این مدارس 7 هزار دانش آموز به این میزان اضافه خواهد شد. وی همنین از تاسیس دومین هنرستان پسرانه شاهد در ناحیه یک شهرستان ساری خبر داد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران با بیان اینکه در زمینه اوقات فراغت دانش آموزان سال گذشته چشم انداز این اداره کل 130 هزار دانش آموز بوده که 141 هزار دانش آموز تحت پوشش قرار گرفت گفت: پیش بینی امسال برای 200 هزار دانش آموز است که انتظار می رود بیش از 200 نفر در طرح اوقات فراغت شرکت کنند. امیری همچنین از رشد چشمگیر طرح هجرت 3 در سال گذشته با پوشش 14 هزار دانش آموز خبر دادو افزود: امسال 21 هزار نفر مشمول این طرح شده اند. وی به فعالیت های مطلوب ورزشی در اداره کل آموزش و پرورش اشاره کرد و گفت: در سال جاری 700 میلیون تومان وسایل ورزشی تهیه و به مدارس استان ارسال خواهد شد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران اظهار داشت: سه هزار و 700 معلم در سطح استان در پایه دوم وششم ابتدایی در کلاس های آموزشی و توانمند سازی در راستا سند تحول بنیادین شرکت کرده اند که زیر نظر 176 معلم آموزش دیده از تهران توانمند خواهند شد. امیری در خصوص فعالیت های پژوهشی نیز از کسب رتبه اول جهان در مسابقات رباتیک مکزیک از سوی تیم رباتیک دانش آموزی پژوهش سرای شهرستان فریدونکنار خبر داد و گفت: امسال 91 دانش آموز مازندرانی به مسابقات ملی قران،اذان و نهج البلاغه اعزام شده اندو دانش آموز مازندرانی توانست رتبه دوم رشته اذان را کسب کند. وی اظهار داشت: 68 مدرسه قرآنی مخصوص اول تا سوم ابتدایی با رویکرد معنوی و هیات امنایی در مازندران احداث خواهد شد که ریاست هیان مدیره آن با ائمه جماعات شهرستان ها خواهد بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡoft : bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær mædɑrese ʃɑhede mɑzændærɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd ke bɑ tæsis mædɑres dʒædide hæft hezɑr dɑneʃ ɑmuz be in mizɑne ezɑfe xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, mohæmmæd æli æmiri hæʃtom tirmɑhe nævædojek dær neʃæst hæm ændiʃi bɑ æshɑbe ræsɑne ke dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ʃærɑjete emruzi æmiduɑne ɡɑm hɑje xod rɑ dær mæsire edʒrɑje mæmurijæte mohævvæle æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jæʔni edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin bær mi dɑræd. vej edɑme dɑd : sænæde tæhævvole bonjɑdin mohemtærin sænæde færhænɡi keʃvær pæs æz enqelɑbe eslɑmi dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst ke dær bistodo ɑzærmɑhe nævæd bɑ hozure ræʔise dʒomhur væ sɑhebnæzærɑne tæʔlim væ tærbijæt runæmɑi ʃod. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn eqdɑmɑte æsɑsi væ zirbænɑi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin rɑ tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, edʒrɑje sɑxtɑre ʃeʃ, se, se, tolide ketɑbhɑje dærsi pɑjeee dovvom væ ʃeʃom, ɑmuzeʃe moʔællemɑne pɑjeee dovvom væ ʃeʃom, huʃmænde sɑzi mædɑres, fæzɑ sɑzi færhænɡi væ ettelɑʔe resɑni bærʃemord. æmiri æfzud : bɑ tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn væ pæzireʃe bistopændʒ hezɑr dɑneʃdʒu dær sɑle dʒɑri sæhme mɑzændærɑne jekkezɑr væ hæftsæd dɑneʃdʒu dær do pærdise doxtærɑne væ pesærɑne dær ʃæhrhɑje noʃæhr, bɑbel, ɑmol væ qɑʔemʃæhr xɑhæd bud. vej dær xosuse edʒrɑje sɑxtɑre ʃeʃ, se, se ɡoft : kɑrhɑje edʒrɑi dær in bæxʃ ændʒɑm væ ɑmuzeʃe moʔællemɑn niz æz ruze ɡozæʃte dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn dær xosuse tolide ketɑbhɑje dærsi pɑjeee dovvom væ ʃeʃome ebtedɑi æfzud : ketɑbhɑ tæʔlif væ be zudi dær extijɑre mædɑres qærɑr mi ɡiræd. æmiri dær zæmine huʃmændsɑzi mædɑres dær tærhe tæhævvole bonjɑdin niz tæsrih kærd : tɑ pɑjɑne sɑle nævædojek, jek hezɑr væ pɑnsæd mædrese dær mɑzændærɑn bɑ olævijæte doree ebtedɑi væ dær pɑjeee ʃeʃom bɑ do dærse tæfækkor væ pæʒuheʃ væ kɑrɑfærini e huʃmænde sɑzi mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : fæzɑ sɑzi færhænɡi væ ettelɑʔe resɑni æz mohemtærin moællefe hɑje edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin æst ke bɑ tæʔɑmole æʔeme dʒomʔe væ dʒæmɑʔæt dær ʃæhrestɑn hɑ væ sædɑv simɑ bærɑje hemɑjæte biʃtær væ tæbjjone sænæde hæmɑhænɡi lɑzem suræt ɡerefte æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn dær edɑme ɡoft : æz ɑndʒɑi ke ɡoftemɑne æsli ɑmuzeʃ væ pærværeʃe vælɑi væ mobtæni bær æsle nezɑme dʒomhuri eslɑmist nijɑzmænde hemɑjæt, æthɑdu hæmdeli hæme dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ æfrɑde xɑredʒ æz ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst. æmiri edɑme dɑd : væzife æsli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ sɑxtæne færdɑ væ næsle ɑjænde æst væ næqʃe ræsɑne hɑ dær in bejne besijɑr tæʔsire ɡozɑr xɑhæd bud. vej æfzud : moʔællemɑne piʃtɑz dær sænæde tæhævvole bonjɑdin hæstænd ke bɑjdruʃ hɑje qædimi rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ be ræveʃ hɑje dʒædide ɑmuzeʃi modʒæhhæz ʃævænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn xɑterneʃɑn kærd : dær rɑstɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin dær ostɑne hivdæh mædrese ʃɑhede dʒædid, hivdæh mædrese nemune dolæti dʒædid væ do mærkæze esteʔdɑd hɑje deræxʃɑn tæsis ʃode æst. æmiri edɑme dɑd : bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær mædɑrese ʃɑhede mɑzændærɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd ke bɑ tæsise in mædɑrese hæft hezɑr dɑneʃ ɑmuz be in mizɑne ezɑfe xɑhæd ʃod. vej hæmnin æz tæsise dovvomin honærestɑne pesærɑne ʃɑhed dær nɑhæjee jek ʃæhrestɑne sɑri xæbær dɑd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke dær zæmine oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑne sɑle ɡozæʃte tʃeʃm ændɑze in edɑre kolle sædo si hezɑr dɑneʃ ɑmuz bude ke sædo tʃehelojek hezɑr dɑneʃ ɑmuze tæhte puʃeʃ qærɑr ɡereft ɡoft : piʃe bini emsɑl bærɑje divist hezɑr dɑneʃ ɑmuz æst ke entezɑr mi rævæd biʃ æz divist næfær dær tærhe oqɑte færɑqæt ʃerkæt konænd. æmiri hæmtʃenin æz roʃde tʃeʃmɡire tærhe hedʒræte se dær sɑle ɡozæʃte bɑ puʃeʃe tʃɑhɑrdæh hezɑr dɑneʃ ɑmuze xæbære dɑdu æfzud : emsɑl bistojek hezɑr næfær mæʃmule in tærh ʃode ænd. vej be fæʔɑlijæt hɑje mætlube værzeʃi dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ eʃɑre kærd væ ɡoft : dær sɑle dʒɑri hæftsæd milijun tumɑn væsɑjele værzeʃi tæhije væ be mædɑrese ostɑn ersɑl xɑhæd ʃod. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn ezhɑr dɑʃt : se hezɑr væ hæftsæd moʔællem dær sæthe ostɑn dær pɑjeee dovvom væʃæʃæme ebtedɑi dær kelɑs hɑje ɑmuzeʃi væ tævɑnmænde sɑzi dær rɑstɑ sænæde tæhævvole bonjɑdin ʃerkæt kærde ænd ke zire næzære sædo hæftɑdoʃeʃ moʔælleme ɑmuzeʃe dide æz tehrɑne tævɑnmænd xɑhænd ʃod. æmiri dær xosuse fæʔɑlijæt hɑje pæʒuheʃi niz æz kæsbe rotbe ævvæle dʒæhɑn dær mosɑbeqɑte robɑtike mekzik æz suj time robɑtike dɑneʃe ɑmuzi pæʒuheʃe særɑje ʃæhrestɑne færidunæknɑr xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl nævædojek dɑneʃ ɑmuze mɑzændærɑni be mosɑbeqɑte melli qerɑn, æzɑn væ næhdʒ olbælɑqe eʔzɑm ʃode ændu dɑneʃ ɑmuze mɑzændærɑni tævɑnest rotbe dovvome reʃte æzɑn rɑ kæsb konæd. vej ezhɑr dɑʃt : ʃæstohæʃt mædrese qorʔɑni mæxsuse ævvæl tɑ sevvom ebtedɑi bɑ rujkærde mæʔnævi væ hejʔæte omænɑi dær mɑzændærɑn ehdɑse xɑhæd ʃod ke rijɑsæte hiɑn modire ɑn bɑ æʔeme dʒæmɑʔɑte ʃæhrestɑn hɑ xɑhæd bud.",
"role": "user"
},
{
"content": " گفت: 20 هزار دانش آموز در مدارس شاهد مازندران مشغول به تحصیل هستند که با تاسیس مدارس جدید هفت هزار دانش آموز به این میزان اضافه خواهد شد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،محمد علی امیری هشتم تیرماه 91 در نشست هم اندیشی با اصحاب رسانه که در اداره کل آموزش و پرورش مازندران برگزار شد اظهار داشت:آموزش و پرورش در شرایط امروزی امیدوانه گام های خود را در مسیر اجرای ماموریت محوله از سوی مقام معظم رهبری یعنی اجرای سند تحول بنیادین بر می دارد. وی ادامه داد: سند تحول بنیادین مهمترین سند فرهنگی کشور پس از انقلاب اسلامی در آموزش و پرورش است که در 22 آذرماه 90 با حضور رییس جمهور و صاحبنظران تعلیم و تربیت رونمایی شد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران اقدامات اساسی و زیربنایی آموزش و پرورش در اجرای سند تحول بنیادین را تاسیس دانشگاه فرهنگیان،اجرای ساختار 6،3،3 ،تولید کتابهای درسی پایه دوم و ششم،آموزش معلمان پایه دوم و ششم،هوشمند سازی مدارس،فضا سازی فرهنگی و اطلاع رسانی برشمرد. امیری افزود: با تاسیس دانشگاه فرهنگیان و پذیرش 25 هزار دانشجو در سال جاری سهم مازندران یکهزار و 700 دانشجو در دو پردیس دخترانه و پسرانه در شهرهای نوشهر،بابل،آمل و قائمشهر خواهد بود. وی در خصوص اجرای ساختار6،3،3 گفت: کارهای اجرایی در این بخش انجام و آموزش معلمان نیز از روز گذشته در استان انجام شده است. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران در خصوص تولید کتابهای درسی پایه دوم و ششم ابتدایی افزود: کتابها تالیف و به زودی در اختیار مدارس قرار می گیرد. امیری در زمینه هوشمندسازی مدارس در طرح تحول بنیادین نیز تصریح کرد: تا پایان سال 91 ،یک هزار و 500 مدرسه در مازندران با اولویت دوره ابتدایی و در پایه ششم با دو درس تفکر و پژوهش و کارآفرینی هوشمند سازی می شود. وی اظهار داشت: فضا سازی فرهنگی و اطلاع رسانی از مهمترین مولفه های اجرای سند تحول بنیادین است که با تعامل ائمه جمعه و جماعت در شهرستان ها و صداو سیما برای حمایت بیشتر و تبین سند هماهنگی لازم صورت گرفته است. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران در ادامه گفت: از آنجایی که گفتمان اصلی آموزش و پرورش ولایی و مبتنی بر اصل نظام جمهوری اسلامی است نیازمند حمایت ، اتحادو همدلی همه دستگاه های اجرایی و افراد خارج از آموزش و پرورش است . امیری ادامه داد: وظیفه اصلی آموزش و پرورش ساختن فردا و نسل آینده است و نقش رسانه ها در این بین بسیار تاثیر گذار خواهد بود. وی افزود: معلمان پیشتاز در سند تحول بنیادین هستند که بایدروش های قدیمی را کنار گذاشته و به روش های جدید آموزشی مجهز شوند. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران خاطرنشان کرد: در راستای سند تحول بنیادین در استان 17 مدرسه شاهد جدید،17 مدرسه نمونه دولتی جدید و 2 مرکز استعداد های درخشان تاسیس شده است. امیری ادامه داد: 20 هزار دانش آموز در مدارس شاهد مازندران مشغول به تحصیل هستند که با تاسیس این مدارس 7 هزار دانش آموز به این میزان اضافه خواهد شد. وی همنین از تاسیس دومین هنرستان پسرانه شاهد در ناحیه یک شهرستان ساری خبر داد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران با بیان اینکه در زمینه اوقات فراغت دانش آموزان سال گذشته چشم انداز این اداره کل 130 هزار دانش آموز بوده که 141 هزار دانش آموز تحت پوشش قرار گرفت گفت: پیش بینی امسال برای 200 هزار دانش آموز است که انتظار می رود بیش از 200 نفر در طرح اوقات فراغت شرکت کنند. امیری همچنین از رشد چشمگیر طرح هجرت 3 در سال گذشته با پوشش 14 هزار دانش آموز خبر دادو افزود: امسال 21 هزار نفر مشمول این طرح شده اند. وی به فعالیت های مطلوب ورزشی در اداره کل آموزش و پرورش اشاره کرد و گفت: در سال جاری 700 میلیون تومان وسایل ورزشی تهیه و به مدارس استان ارسال خواهد شد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران اظهار داشت: سه هزار و 700 معلم در سطح استان در پایه دوم وششم ابتدایی در کلاس های آموزشی و توانمند سازی در راستا سند تحول بنیادین شرکت کرده اند که زیر نظر 176 معلم آموزش دیده از تهران توانمند خواهند شد. امیری در خصوص فعالیت های پژوهشی نیز از کسب رتبه اول جهان در مسابقات رباتیک مکزیک از سوی تیم رباتیک دانش آموزی پژوهش سرای شهرستان فریدونکنار خبر داد و گفت: امسال 91 دانش آموز مازندرانی به مسابقات ملی قران،اذان و نهج البلاغه اعزام شده اندو دانش آموز مازندرانی توانست رتبه دوم رشته اذان را کسب کند. وی اظهار داشت: 68 مدرسه قرآنی مخصوص اول تا سوم ابتدایی با رویکرد معنوی و هیات امنایی در مازندران احداث خواهد شد که ریاست هیان مدیره آن با ائمه جماعات شهرستان ها خواهد بود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "xorræm ɑbɑd modirkole sæbte æhvɑle lorestɑn æz sæbte biʃ æz noh hezɑr vɑqeʔe vælɑdæt dær ostɑn tej se mɑhe noxoste emsɑl xæbær dɑd. kopi ʃod",
"text": "خرم آباد- مدیرکل ثبت احوال لرستان از ثبت بیش از ۹ هزار واقعه ولادت در استان طی سه ماهه نخست امسال خبر داد. کپی شد"
} | xorræm ɑbɑd modirkole sæbte æhvɑle lorestɑn æz sæbte biʃ æz noh hezɑr vɑqeʔe vælɑdæt dær ostɑn tej se mɑhe noxoste emsɑl xæbær dɑd. kopi ʃod | خرم آباد- مدیرکل ثبت احوال لرستان از ثبت بیش از ۹ هزار واقعه ولادت در استان طی سه ماهه نخست امسال خبر داد. کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: xorræm ɑbɑd modirkole sæbte æhvɑle lorestɑn æz sæbte biʃ æz noh hezɑr vɑqeʔe vælɑdæt dær ostɑn tej se mɑhe noxoste emsɑl xæbær dɑd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "خرم آباد- مدیرکل ثبت احوال لرستان از ثبت بیش از ۹ هزار واقعه ولادت در استان طی سه ماهه نخست امسال خبر داد. کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mehr, bɑstɑn ʃenɑsɑne moʔæssesee bɑstɑn ʃenɑsi ostɑn \" ʃɑnɡæʃi \" be særpæræsti \" liv dɑjun \" in diɡtʃe bærvænzi rɑ dær dɑxele jek qæbr dær mæntæqe qærbe ʃæhr \" ʃiɑn \" kæʃf kærdænd. in bɑstɑn ʃenɑsɑn dær in xosus ezhɑr dɑʃtænd : \" in ævvælin bɑr dær tɑrixe bɑstɑn ʃenɑsi tʃin æst ke jek sup dær jek qæbre pejdɑ mi ʃævæd. in kæʃf mi tævɑnæd be viʒe bærɑje motɑleʔe bær ruje ɑdɑte qæzɑi mærdome in mæntæqe dær do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd qæbl besijɑr mofid bɑʃæd. \" bæræsɑs ɡozɑreʃe ɡolvæbɑl tɑjm, in qæbr bɑ diɡtʃe dɑxelæʃ dær moddæte kɑrhɑje hæffɑri sɑxte forudɡɑh ʃiɑn kæʃf ʃod. ʃæhre ʃiɑn ke dær ɡozæʃte pɑjtæxte tʃin bude æst be dælile mæqbære særbɑzɑne sofɑli ʃohræte dʒæhɑni dɑræd. dær dɑxele in diɡtʃe bærvænzi, meqdɑri ostoxɑn væ jek mɑjeʔe mɑjel be sæbz vodʒud dɑræd. in mɑjeʔ bærɑje ʃenɑsɑi ænɑsore sɑzænde æʃ væ tæʔide inke vɑqeʔæn jek sup bude æst ɑzmɑjeʃ xɑhæd ʃod.",
"text": "به گزارش مهر، باستان شناسان موسسه باستان شناسی استان \"شانگشی\" به سرپرستی \"لیو دایون\" این دیگچه برونزی را در داخل یک قبر در منطقه غرب شهر \"شیان\" کشف کردند.این باستان شناسان در این خصوص اظهار داشتند: \"این اولین بار در تاریخ باستان شناسی چین است که یک سوپ در یک قبر پیدا می شود. این کشف می تواند به ویژه برای مطالعه بر روی عادات غذایی مردم این منطقه در 2 هزار و 400 قبل بسیار مفید باشد.\"براساس گزارش گلوبال تایم، این قبر با دیگچه داخلش در مدت کارهای حفاری ساخت فرودگاه شیان کشف شد. شهر شیان که در گذشته پایتخت چین بوده است به دلیل مقبره سربازان سفالی شهرت جهانی دارد.در داخل این دیگچه برونزی، مقداری استخوان و یک مایع مایل به سبز وجود دارد. این مایع برای شناسایی عناصر سازنده اش و تائید اینکه واقعا یک سوپ بوده است آزمایش خواهد شد."
} | be ɡozɑreʃe mehr, bɑstɑn ʃenɑsɑne moʔæssesee bɑstɑn ʃenɑsi ostɑn " ʃɑnɡæʃi " be særpæræsti " liv dɑjun " in diɡtʃe bærvænzi rɑ dær dɑxele jek qæbr dær mæntæqe qærbe ʃæhr " ʃiɑn " kæʃf kærdænd. in bɑstɑn ʃenɑsɑn dær in xosus ezhɑr dɑʃtænd : " in ævvælin bɑr dær tɑrixe bɑstɑn ʃenɑsi tʃin æst ke jek sup dær jek qæbre pejdɑ mi ʃævæd. in kæʃf mi tævɑnæd be viʒe bærɑje motɑleʔe bær ruje ɑdɑte qæzɑi mærdome in mæntæqe dær do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd qæbl besijɑr mofid bɑʃæd. " bæræsɑs ɡozɑreʃe ɡolvæbɑl tɑjm, in qæbr bɑ diɡtʃe dɑxelæʃ dær moddæte kɑrhɑje hæffɑri sɑxte forudɡɑh ʃiɑn kæʃf ʃod. ʃæhre ʃiɑn ke dær ɡozæʃte pɑjtæxte tʃin bude æst be dælile mæqbære særbɑzɑne sofɑli ʃohræte dʒæhɑni dɑræd. dær dɑxele in diɡtʃe bærvænzi, meqdɑri ostoxɑn væ jek mɑjeʔe mɑjel be sæbz vodʒud dɑræd. in mɑjeʔ bærɑje ʃenɑsɑi ænɑsore sɑzænde æʃ væ tæʔide inke vɑqeʔæn jek sup bude æst ɑzmɑjeʃ xɑhæd ʃod. | به گزارش مهر، باستان شناسان موسسه باستان شناسی استان "شانگشی" به سرپرستی "لیو دایون" این دیگچه برونزی را در داخل یک قبر در منطقه غرب شهر "شیان" کشف کردند.این باستان شناسان در این خصوص اظهار داشتند: "این اولین بار در تاریخ باستان شناسی چین است که یک سوپ در یک قبر پیدا می شود. این کشف می تواند به ویژه برای مطالعه بر روی عادات غذایی مردم این منطقه در 2 هزار و 400 قبل بسیار مفید باشد."براساس گزارش گلوبال تایم، این قبر با دیگچه داخلش در مدت کارهای حفاری ساخت فرودگاه شیان کشف شد. شهر شیان که در گذشته پایتخت چین بوده است به دلیل مقبره سربازان سفالی شهرت جهانی دارد.در داخل این دیگچه برونزی، مقداری استخوان و یک مایع مایل به سبز وجود دارد. این مایع برای شناسایی عناصر سازنده اش و تائید اینکه واقعا یک سوپ بوده است آزمایش خواهد شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mehr, bɑstɑn ʃenɑsɑne moʔæssesee bɑstɑn ʃenɑsi ostɑn \" ʃɑnɡæʃi \" be særpæræsti \" liv dɑjun \" in diɡtʃe bærvænzi rɑ dær dɑxele jek qæbr dær mæntæqe qærbe ʃæhr \" ʃiɑn \" kæʃf kærdænd. in bɑstɑn ʃenɑsɑn dær in xosus ezhɑr dɑʃtænd : \" in ævvælin bɑr dær tɑrixe bɑstɑn ʃenɑsi tʃin æst ke jek sup dær jek qæbre pejdɑ mi ʃævæd. in kæʃf mi tævɑnæd be viʒe bærɑje motɑleʔe bær ruje ɑdɑte qæzɑi mærdome in mæntæqe dær do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd qæbl besijɑr mofid bɑʃæd. \" bæræsɑs ɡozɑreʃe ɡolvæbɑl tɑjm, in qæbr bɑ diɡtʃe dɑxelæʃ dær moddæte kɑrhɑje hæffɑri sɑxte forudɡɑh ʃiɑn kæʃf ʃod. ʃæhre ʃiɑn ke dær ɡozæʃte pɑjtæxte tʃin bude æst be dælile mæqbære særbɑzɑne sofɑli ʃohræte dʒæhɑni dɑræd. dær dɑxele in diɡtʃe bærvænzi, meqdɑri ostoxɑn væ jek mɑjeʔe mɑjel be sæbz vodʒud dɑræd. in mɑjeʔ bærɑje ʃenɑsɑi ænɑsore sɑzænde æʃ væ tæʔide inke vɑqeʔæn jek sup bude æst ɑzmɑjeʃ xɑhæd ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مهر، باستان شناسان موسسه باستان شناسی استان \"شانگشی\" به سرپرستی \"لیو دایون\" این دیگچه برونزی را در داخل یک قبر در منطقه غرب شهر \"شیان\" کشف کردند.این باستان شناسان در این خصوص اظهار داشتند: \"این اولین بار در تاریخ باستان شناسی چین است که یک سوپ در یک قبر پیدا می شود. این کشف می تواند به ویژه برای مطالعه بر روی عادات غذایی مردم این منطقه در 2 هزار و 400 قبل بسیار مفید باشد.\"براساس گزارش گلوبال تایم، این قبر با دیگچه داخلش در مدت کارهای حفاری ساخت فرودگاه شیان کشف شد. شهر شیان که در گذشته پایتخت چین بوده است به دلیل مقبره سربازان سفالی شهرت جهانی دارد.در داخل این دیگچه برونزی، مقداری استخوان و یک مایع مایل به سبز وجود دارد. این مایع برای شناسایی عناصر سازنده اش و تائید اینکه واقعا یک سوپ بوده است آزمایش خواهد شد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", xæbærneɡɑre kɑxe sefide niviræke tɑjmz eʔlɑm kærd bær xælɑfe ɑn tʃe ke piʃtær eʔlɑm ʃode bud donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑe emʃæb notqe telvizijoni næxɑhæd dɑʃt. ævvælin mosævvæbe ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ loqævi notqe telvizijoni terɑmp bude æst. bɑ tævædʒdʒoh be særdærɡomi mæqɑmɑte ɑmrikɑi dær moqɑbele hæmælɑte muʃæki irɑn be pɑjɡɑh ejnælæsæd væ nædɑʃtæne bærnɑme bærɑje rujɑrui bɑ irɑn in ʃorɑ tæsmim ɡereft ke feʔlæn mozeʔɡiri ædʒulɑnei suræt næɡiræd. si en en niz ɡozɑreʃ dɑd dʒælæse ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ xɑteme jɑfte æst. mæqɑmɑte ærʃæde æmnijæte melli ɑmrikɑ ʃɑmele mɑjek pæmæpæʔu, væzire xɑredʒe væ mɑrk espær, væzire defɑʔe kɑxe sefid rɑ tærk kærdænd. piʃtær mɑjek pæns, moʔɑvene terɑmp niz dʒælæse rɑ tærk kærde bud.",
"text": "، خبرنگار کاخ سفید نیویرک تایمز اعلام کرد بر خلاف آن چه که پیشتر اعلام شده بود دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا امشب نطق تلویزیونی نخواهد داشت. اولین مصوبه شورای امنیت ملی آمریکا لغو نطق تلویزیونی ترامپ بوده است. با توجه به سردرگمی مقامات آمریکایی در مقابل حملات موشکی ایران به پایگاه عینالاسد و نداشتن برنامه برای رویارویی با ایران این شورا تصمیم گرفت که فعلاً موضعگیری عجولانهای صورت نگیرد.سی ان ان نیز گزارش داد جلسه شورای امنیت ملی آمریکا خاتمه یافته است. مقامات ارشد امنیت ملی آمریکا شامل مایک پمپئو، وزیر خارجه و مارک اسپر، وزیر دفاع کاخ سفید را ترک کردند. پیشتر مایک پنس، معاون ترامپ نیز جلسه را ترک کرده بود."
} | , xæbærneɡɑre kɑxe sefide niviræke tɑjmz eʔlɑm kærd bær xælɑfe ɑn tʃe ke piʃtær eʔlɑm ʃode bud donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑe emʃæb notqe telvizijoni næxɑhæd dɑʃt. ævvælin mosævvæbe ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ loqævi notqe telvizijoni terɑmp bude æst. bɑ tævædʒdʒoh be særdærɡomi mæqɑmɑte ɑmrikɑi dær moqɑbele hæmælɑte muʃæki irɑn be pɑjɡɑh ejnælæsæd væ nædɑʃtæne bærnɑme bærɑje rujɑrui bɑ irɑn in ʃorɑ tæsmim ɡereft ke feʔlæn mozeʔɡiri ædʒulɑnei suræt næɡiræd. si en en niz ɡozɑreʃ dɑd dʒælæse ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ xɑteme jɑfte æst. mæqɑmɑte ærʃæde æmnijæte melli ɑmrikɑ ʃɑmele mɑjek pæmæpæʔu, væzire xɑredʒe væ mɑrk espær, væzire defɑʔe kɑxe sefid rɑ tærk kærdænd. piʃtær mɑjek pæns, moʔɑvene terɑmp niz dʒælæse rɑ tærk kærde bud. | ، خبرنگار کاخ سفید نیویرک تایمز اعلام کرد بر خلاف آن چه که پیشتر اعلام شده بود دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا امشب نطق تلویزیونی نخواهد داشت. اولین مصوبه شورای امنیت ملی آمریکا لغو نطق تلویزیونی ترامپ بوده است. با توجه به سردرگمی مقامات آمریکایی در مقابل حملات موشکی ایران به پایگاه عینالاسد و نداشتن برنامه برای رویارویی با ایران این شورا تصمیم گرفت که فعلاً موضعگیری عجولانهای صورت نگیرد.سی ان ان نیز گزارش داد جلسه شورای امنیت ملی آمریکا خاتمه یافته است. مقامات ارشد امنیت ملی آمریکا شامل مایک پمپئو، وزیر خارجه و مارک اسپر، وزیر دفاع کاخ سفید را ترک کردند. پیشتر مایک پنس، معاون ترامپ نیز جلسه را ترک کرده بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , xæbærneɡɑre kɑxe sefide niviræke tɑjmz eʔlɑm kærd bær xælɑfe ɑn tʃe ke piʃtær eʔlɑm ʃode bud donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑe emʃæb notqe telvizijoni næxɑhæd dɑʃt. ævvælin mosævvæbe ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ loqævi notqe telvizijoni terɑmp bude æst. bɑ tævædʒdʒoh be særdærɡomi mæqɑmɑte ɑmrikɑi dær moqɑbele hæmælɑte muʃæki irɑn be pɑjɡɑh ejnælæsæd væ nædɑʃtæne bærnɑme bærɑje rujɑrui bɑ irɑn in ʃorɑ tæsmim ɡereft ke feʔlæn mozeʔɡiri ædʒulɑnei suræt næɡiræd. si en en niz ɡozɑreʃ dɑd dʒælæse ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ xɑteme jɑfte æst. mæqɑmɑte ærʃæde æmnijæte melli ɑmrikɑ ʃɑmele mɑjek pæmæpæʔu, væzire xɑredʒe væ mɑrk espær, væzire defɑʔe kɑxe sefid rɑ tærk kærdænd. piʃtær mɑjek pæns, moʔɑvene terɑmp niz dʒælæse rɑ tærk kærde bud.",
"role": "user"
},
{
"content": "، خبرنگار کاخ سفید نیویرک تایمز اعلام کرد بر خلاف آن چه که پیشتر اعلام شده بود دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا امشب نطق تلویزیونی نخواهد داشت. اولین مصوبه شورای امنیت ملی آمریکا لغو نطق تلویزیونی ترامپ بوده است. با توجه به سردرگمی مقامات آمریکایی در مقابل حملات موشکی ایران به پایگاه عینالاسد و نداشتن برنامه برای رویارویی با ایران این شورا تصمیم گرفت که فعلاً موضعگیری عجولانهای صورت نگیرد.سی ان ان نیز گزارش داد جلسه شورای امنیت ملی آمریکا خاتمه یافته است. مقامات ارشد امنیت ملی آمریکا شامل مایک پمپئو، وزیر خارجه و مارک اسپر، وزیر دفاع کاخ سفید را ترک کردند. پیشتر مایک پنس، معاون ترامپ نیز جلسه را ترک کرده بود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene væziræsænɑjʔ æz idʒɑde bozorɡtærin qotbe sænɑjeʔe puʃɑke keʃvær dær esfæhɑn xæbærdɑde.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ si dɑxeli. eqtesɑdi. sænɑjeʔ. næssɑdʒi. esfæhɑn moʔɑvene tolide væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden æz bærnɑmee rizi bærɑje idʒɑde bozorɡtærin qotbe sænɑjeʔe puʃɑke keʃvær dær esfæhɑn xæbær dɑd. mohændes dɑneʃe mɑrenɑni ruze jekʃænbe dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræte esfæhɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe dirine ʃæhre esfæhɑn dær sænʔæte næssɑdʒi keʃvær bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode bozorɡtærin qotbe sænʔæti puʃɑke irɑn dær in ʃæhr idʒɑd mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : sɑbeqe sænʔæti næssɑdʒi dær keʃvær be ʃekle kɑrxɑne ʔi sædo pɑnzdæh sɑl æst ke tɑrixe ɑn dær ʃæhre esfæhɑn ræqæm xorde væ emruz ʃɑhede ʃekle ɡiri næsle tʃɑhɑrome sænʔæte næssɑdʒi dær esfæhɑn mi bɑʃim. vej ɡoft : sænʔæte næssɑdʒi tænhɑ sænʔæte keʃvær æst ke noh slæʃ nævædonoh dærsæde ɑn dær dæst bæxʃe xosusist væ moʃkelɑti bærɑje in sænʔæt dær zæmɑne tæsæddi ɡæri dolæti idʒɑd ʃod væ in dær hɑli bud ke bɑjæd in sænʔæte hærtʃe zudtær be mærdome vɑɡozɑr mi ʃod. mɑrenɑni, sænʔæte puʃɑk væ næssɑdʒi rɑ dɑrɑje mæzijæthɑje færɑvɑni dær keʃvær dɑnest væ ɡoft : æknun be dælile ɡerɑni in sænʔæt dær qærbe biʃtærin nijɑze puʃɑke keʃværhɑje qærbi dær torkije tæʔmin mi ʃævæd væ in dær hɑlist ke irɑn zærfijæte lɑzem bærɑje tæbdil ʃodæn be qotbe sænʔæte puʃɑk væ næssɑdʒi rɑ dɑræd. vej ɡoft : emruz dʒæhɑne eslɑm nijɑz be puʃɑki dɑræd ke bɑ færhænɡe eslɑmi entebɑq dɑʃte bɑʃæd væ bærnɑme vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑdene in æst ke sænɑjeʔe bozorɡi rɑ dær in bæxʃ dær keʃvær idʒɑd næmɑjæd tɑ nijɑze keʃværhɑje eslɑmi rɑ æz tæriqe modhɑje motenɑseb bɑ færhænɡe eslɑmi tæʔmin konæd. vej tæsrih kærd : in vezɑrætxɑne ɑmɑdeɡi bærɑje tæʔɑmol bɑ dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn rɑ dɑræd tɑ dær kenɑr reʃte næssɑdʒi in dɑneʃɡɑh, reʃte hɑje tærrɑhi mod væ lebɑs bær æsɑse færhænɡe eslɑmi rɑ idʒɑd konæd. moʔɑvene tolide væzire sænɑjeʔ dær bæxʃe diɡæri bɑ bæjɑne soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse eblɑqije æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi ezhɑr dɑʃt : tʃeʃm ændɑze bist sɑle væ æsle tʃehelotʃɑhɑr hedije ist be sænʔætɡærɑne keʃvær væ mæsʔulɑne dolæti bɑjæd dær otɑqhɑje fekr be donbɑle rɑhkɑrhɑi bærɑje tæshile særmɑje ɡozɑri væ fæʔɑlijæte in bæxʃ bɑʃænd. vej ɡoft : tɑkonun dævɑzdæh moʃkele mohem moqɑbele ruje toseʔe bæxʃhɑje sænʔæti ʃenɑsɑi ʃode æst væ bærnɑme rizi hɑi suræt ɡerefte tɑ særmɑje ɡozɑri hɑ be sæmte ʃeʃ reʃte ke æz mætlubijæte bɑlɑi bærɑje særmɑje ɡozɑri bærxordɑrænd, soq jɑbæd. ostɑndɑre ostɑne esfæhɑn niz dær in mærɑsem ɡoft : tælɑʃe modire ɑmele ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræt ke dær ɡozæʃte dær dʒebhe defɑʔe moqæddæs hæmɑse ɑfærini kærde væ æz dʒɑnbɑzɑne enqelɑb æst æz mæsɑdiqe mɑ mi tævɑnim æst væ dʒæhɑd dær sænɡære tolid væ xedmæt be dʒɑmeʔe æst. sejjed mortezɑ bæxtjɑri æfzud : sijɑsæte dolæt bær hemɑjæte qɑteʔ æz kɑrɑfærinɑn qærɑr ɡerefte væ emruz bɑjæd tæmɑmi dæstɡɑhhɑ dær xedmæte dʒæhɑde moqæddæs idʒɑde eʃteqɑl væ toseʔe qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe esfæhɑn niz ɡoft : eslɑm kæsbe servæt æz rɑhhɑje mæʃruʔ rɑ tæʃviq kærde æst væ dær dʒɑmeʔe bɑjæd be sæmti hærekæt konim tɑ ʃærɑjete rɑbrɑje toseʔe fæʔɑlijæthɑje sɑleme eqtesɑdi ke bɑʔese roʃd mi ʃævæd, færɑhæm sɑzim. ɑjæt ællɑh sejjed jusef tæbɑtæbɑi neʒɑd æfzud : dolæt bɑjæd æz særmɑje ɡozɑrɑn hemɑjæte dʒeddi konæd væ æz zohure ævɑmeli ke bɑʔese tæhdide særmɑje ɡozɑri mi ʃævæd, dʒoloɡiri næmɑjæd. vej bɑ tæʔkid bær dʒoloɡiri æz vɑredɑte bi rævije væ qɑtʃɑqe bærxi mæhsulɑte diɡær keʃværhɑ ke be sænʔæt væ tolidækʃur zærbe mi zænæd, ɡoft : æɡær dolæt dærkenɑre sænʔætɡærɑn næbɑʃæd væ dær æmæl æz tolide ɑnɑn hemɑjæt nækonæd, nemi tævɑnæd entezɑre roʃd dær sænʔæt rɑ dɑʃte bɑʃæd zirɑ dær ʃærɑjete nɑmonɑsebe sænʔætɡærɑn jɑ værʃekæste mi ʃævænd væ jɑ kɑr rɑ tærk mi konænd. vej tævædʒdʒoh be mæqzhɑje eqtesɑdi væ sænʔæti rɑ zæruri dɑnest væ ɡoft : færɑre inɡune mæqzhɑ æz keʃvære biʃtær æz færɑre mæqzhɑje dɑneʃɡɑhi be dʒɑmeʔe sædæme mi zænæd. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne esfæhɑn niz ɡoft : hænuz hæm tæfækkore mænfi næsæbte be sænʔæte næssɑdʒi bɑ tævædʒdʒoh be bohrɑnhɑje sɑlhɑje hæʃtɑdodo væ hæʃtɑdose hɑkem æst æmmɑ bæhre bærdɑri æz ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræt neʃɑne dæhænde ɑn æst ke in sænʔæte zende æst væ mænʃɑe bærækɑte eqtesɑdi mi bɑʃæd. mohsene pursinɑ æfzud : bɑ edʒrɑi ʃodæne tærhe idʒɑde qotbe sænʔæte puʃɑke keʃvær dær esfæhɑn, bæstær bærɑje ehjɑ in sænʔæt dær ostɑn færɑhæm væ tædʒrobiɑte biʃ æz jek qærne ostɑn dær in sænʔæt mi tævɑnæd bɑʔese ʃokufɑi hærtʃe biʃtær ɑn ʃævæd. dær pɑjɑne in mærɑseme ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræte esfæhɑn bɑ hozure mæsʔulɑne morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sisædo hæftɑdonoh sɑʔæte hivdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "معاون وزیرصنایع از ایجاد بزرگترین قطب صنایع پوشاک کشور در اصفهان\nخبرداد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/30\nداخلی.اقتصادی.صنایع. نساجی.اصفهان - معاون تولید وزیر صنایع و معادن از برنامه ریزی برای ایجاد\nبزرگترین قطب صنایع پوشاک کشور در اصفهان خبر داد.مهندس دانش مارنانی روز یکشنبه در مراسم بهره برداری از شرکت نساجی تجارت\n اصفهان گفت: با توجه به سابقه دیرینه شهر اصفهان در صنعت نساجی کشور بر\nاساس برنامه ریزی های انجام شده بزرگترین قطب صنعتی پوشاک ایران در این\nشهر ایجاد می شود. وی اضافه کرد: سابقه صنعتی نساجی در کشور به شکل کارخانه ای 115 سال\nاست که تاریخ آن در شهر اصفهان رقم خورده و امروز شاهد شکل گیری نسل\nچهارم صنعت نساجی در اصفهان می باشیم. وی گفت: صنعت نساجی تنها صنعت کشور است که 9/99 درصد آن در دست بخش\nخصوصی است و مشکلاتی برای این صنعت در زمان تصدی گری دولتی ایجاد شد و این\n در حالی بود که باید این صنعت هرچه زودتر به مردم واگذار می شد. مارنانی، صنعت پوشاک و نساجی را دارای مزیتهای فراوانی در کشور دانست\nو گفت:اکنون به دلیل گرانی این صنعت در غرب بیشترین نیاز پوشاک کشورهای\nغربی در ترکیه تامین می شود و این در حالی است که ایران ظرفیت لازم برای\nتبدیل شدن به قطب صنعت پوشاک و نساجی را دارد. وی گفت: امروز جهان اسلام نیاز به پوشاکی دارد که با فرهنگ اسلامی\nانطباق داشته باشد و برنامه وزارت صنایع و معادن این است که صنایع بزرگی\n را در این بخش در کشور ایجاد نماید تا نیاز کشورهای اسلامی را از طریق\nمدهای متناسب با فرهنگ اسلامی تامین کند. وی تصریح کرد: این وزارتخانه آمادگی برای تعامل با دانشگاه صنعتی\nاصفهان را دارد تا در کنار رشته نساجی این دانشگاه، رشته های طراحی مد و\n لباس بر اساس فرهنگ اسلامی را ایجاد کند. معاون تولید وزیر صنایع در بخش دیگری با بیان سخنان مقام معظم رهبری\nدر خصوص ابلاغیه اصل 44 قانون اساسی اظهار داشت: چشم انداز بیست ساله و\nاصل 44 هدیه ای است به صنعتگران کشور و مسوولان دولتی باید در اتاقهای فکر\n به دنبال راهکارهایی برای تسهیل سرمایه گذاری و فعالیت این بخش باشند. وی گفت: تاکنون 12 مشکل مهم مقابل روی توسعه بخشهای صنعتی شناسایی شده\n است و برنامه ریزی هایی صورت گرفته تا سرمایه گذاری ها به سمت شش رشته\n که از مطلوبیت بالایی برای سرمایه گذاری برخوردارند، سوق یابد. استاندار استان اصفهان نیز در این مراسم گفت: تلاش مدیر عامل شرکت\nنساجی تجارت که در گذشته در جبهه دفاع مقدس حماسه آفرینی کرده و از\nجانبازان انقلاب است از مصادیق ما می توانیم است و جهاد در سنگر تولید و\nخدمت به جامعه است. سید مرتضی بختیاری افزود: سیاست دولت بر حمایت قاطع از کارآفرینان\nقرار گرفته و امروز باید تمامی دستگاهها در خدمت جهاد مقدس ایجاد اشتغال\nو توسعه قرار گیرد. به گزارش ایرنا، نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه اصفهان نیز\nگفت: اسلام کسب ثروت از راههای مشروع را تشویق کرده است و در جامعه باید\nبه سمتی حرکت کنیم تا شرایط رابرای توسعه فعالیتهای سالم اقتصادی که باعث\n رشد می شود ، فراهم سازیم. آیت الله سید یوسف طباطبایی نژاد افزود: دولت باید از سرمایه گذاران\nحمایت جدی کند و از ظهور عواملی که باعث تهدید سرمایه گذاری می شود،\nجلوگیری نماید. وی با تاکید بر جلوگیری از واردات بی رویه و قاچاق برخی محصولات دیگر\n کشورها که به صنعت و تولیدکشور ضربه می زند، گفت: اگر دولت درکنار\nصنعتگران نباشد و در عمل از تولید آنان حمایت نکند ، نمی تواند انتظار\nرشد در صنعت را داشته باشد زیرا در شرایط نامناسب صنعتگران یا ورشکسته می\n شوند و یا کار را ترک می کنند. وی توجه به مغزهای اقتصادی و صنعتی را ضروری دانست و گفت: فرار\nاینگونه مغزها از کشور بیشتر از فرار مغزهای دانشگاهی به جامعه صدمه می\nزند. رییس سازمان صنایع و معادن استان اصفهان نیز گفت: هنوز هم تفکر منفی\nنسبت به صنعت نساجی با توجه به بحرانهای سالهای 82 و 83 حاکم است اما\nبهره برداری از شرکت نساجی تجارت نشان دهنده آن است که این صنعت زنده\nاست و منشا برکات اقتصادی می باشد. محسن پورسینا افزود: با اجرایی شدن طرح ایجاد قطب صنعت پوشاک کشور در\nاصفهان ، بستر برای احیا این صنعت در استان فراهم و تجربیات بیش از یک\nقرن استان در این صنعت می تواند باعث شکوفایی هرچه بیشتر آن شود. در پایان این مراسم شرکت نساجی تجارت اصفهان با حضور مسوولان مورد بهره\n برداری قرار گرفت. 558/ 603/ 607\nشماره 379 ساعت 17:44 تمام\n\n\n "
} | moʔɑvene væziræsænɑjʔ æz idʒɑde bozorɡtærin qotbe sænɑjeʔe puʃɑke keʃvær dær esfæhɑn xæbærdɑde.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ si dɑxeli. eqtesɑdi. sænɑjeʔ. næssɑdʒi. esfæhɑn moʔɑvene tolide væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden æz bærnɑmee rizi bærɑje idʒɑde bozorɡtærin qotbe sænɑjeʔe puʃɑke keʃvær dær esfæhɑn xæbær dɑd. mohændes dɑneʃe mɑrenɑni ruze jekʃænbe dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræte esfæhɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe dirine ʃæhre esfæhɑn dær sænʔæte næssɑdʒi keʃvær bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode bozorɡtærin qotbe sænʔæti puʃɑke irɑn dær in ʃæhr idʒɑd mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : sɑbeqe sænʔæti næssɑdʒi dær keʃvær be ʃekle kɑrxɑne ʔi sædo pɑnzdæh sɑl æst ke tɑrixe ɑn dær ʃæhre esfæhɑn ræqæm xorde væ emruz ʃɑhede ʃekle ɡiri næsle tʃɑhɑrome sænʔæte næssɑdʒi dær esfæhɑn mi bɑʃim. vej ɡoft : sænʔæte næssɑdʒi tænhɑ sænʔæte keʃvær æst ke noh slæʃ nævædonoh dærsæde ɑn dær dæst bæxʃe xosusist væ moʃkelɑti bærɑje in sænʔæt dær zæmɑne tæsæddi ɡæri dolæti idʒɑd ʃod væ in dær hɑli bud ke bɑjæd in sænʔæte hærtʃe zudtær be mærdome vɑɡozɑr mi ʃod. mɑrenɑni, sænʔæte puʃɑk væ næssɑdʒi rɑ dɑrɑje mæzijæthɑje færɑvɑni dær keʃvær dɑnest væ ɡoft : æknun be dælile ɡerɑni in sænʔæt dær qærbe biʃtærin nijɑze puʃɑke keʃværhɑje qærbi dær torkije tæʔmin mi ʃævæd væ in dær hɑlist ke irɑn zærfijæte lɑzem bærɑje tæbdil ʃodæn be qotbe sænʔæte puʃɑk væ næssɑdʒi rɑ dɑræd. vej ɡoft : emruz dʒæhɑne eslɑm nijɑz be puʃɑki dɑræd ke bɑ færhænɡe eslɑmi entebɑq dɑʃte bɑʃæd væ bærnɑme vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑdene in æst ke sænɑjeʔe bozorɡi rɑ dær in bæxʃ dær keʃvær idʒɑd næmɑjæd tɑ nijɑze keʃværhɑje eslɑmi rɑ æz tæriqe modhɑje motenɑseb bɑ færhænɡe eslɑmi tæʔmin konæd. vej tæsrih kærd : in vezɑrætxɑne ɑmɑdeɡi bærɑje tæʔɑmol bɑ dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn rɑ dɑræd tɑ dær kenɑr reʃte næssɑdʒi in dɑneʃɡɑh, reʃte hɑje tærrɑhi mod væ lebɑs bær æsɑse færhænɡe eslɑmi rɑ idʒɑd konæd. moʔɑvene tolide væzire sænɑjeʔ dær bæxʃe diɡæri bɑ bæjɑne soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse eblɑqije æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi ezhɑr dɑʃt : tʃeʃm ændɑze bist sɑle væ æsle tʃehelotʃɑhɑr hedije ist be sænʔætɡærɑne keʃvær væ mæsʔulɑne dolæti bɑjæd dær otɑqhɑje fekr be donbɑle rɑhkɑrhɑi bærɑje tæshile særmɑje ɡozɑri væ fæʔɑlijæte in bæxʃ bɑʃænd. vej ɡoft : tɑkonun dævɑzdæh moʃkele mohem moqɑbele ruje toseʔe bæxʃhɑje sænʔæti ʃenɑsɑi ʃode æst væ bærnɑme rizi hɑi suræt ɡerefte tɑ særmɑje ɡozɑri hɑ be sæmte ʃeʃ reʃte ke æz mætlubijæte bɑlɑi bærɑje særmɑje ɡozɑri bærxordɑrænd, soq jɑbæd. ostɑndɑre ostɑne esfæhɑn niz dær in mærɑsem ɡoft : tælɑʃe modire ɑmele ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræt ke dær ɡozæʃte dær dʒebhe defɑʔe moqæddæs hæmɑse ɑfærini kærde væ æz dʒɑnbɑzɑne enqelɑb æst æz mæsɑdiqe mɑ mi tævɑnim æst væ dʒæhɑd dær sænɡære tolid væ xedmæt be dʒɑmeʔe æst. sejjed mortezɑ bæxtjɑri æfzud : sijɑsæte dolæt bær hemɑjæte qɑteʔ æz kɑrɑfærinɑn qærɑr ɡerefte væ emruz bɑjæd tæmɑmi dæstɡɑhhɑ dær xedmæte dʒæhɑde moqæddæs idʒɑde eʃteqɑl væ toseʔe qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe esfæhɑn niz ɡoft : eslɑm kæsbe servæt æz rɑhhɑje mæʃruʔ rɑ tæʃviq kærde æst væ dær dʒɑmeʔe bɑjæd be sæmti hærekæt konim tɑ ʃærɑjete rɑbrɑje toseʔe fæʔɑlijæthɑje sɑleme eqtesɑdi ke bɑʔese roʃd mi ʃævæd, færɑhæm sɑzim. ɑjæt ællɑh sejjed jusef tæbɑtæbɑi neʒɑd æfzud : dolæt bɑjæd æz særmɑje ɡozɑrɑn hemɑjæte dʒeddi konæd væ æz zohure ævɑmeli ke bɑʔese tæhdide særmɑje ɡozɑri mi ʃævæd, dʒoloɡiri næmɑjæd. vej bɑ tæʔkid bær dʒoloɡiri æz vɑredɑte bi rævije væ qɑtʃɑqe bærxi mæhsulɑte diɡær keʃværhɑ ke be sænʔæt væ tolidækʃur zærbe mi zænæd, ɡoft : æɡær dolæt dærkenɑre sænʔætɡærɑn næbɑʃæd væ dær æmæl æz tolide ɑnɑn hemɑjæt nækonæd, nemi tævɑnæd entezɑre roʃd dær sænʔæt rɑ dɑʃte bɑʃæd zirɑ dær ʃærɑjete nɑmonɑsebe sænʔætɡærɑn jɑ værʃekæste mi ʃævænd væ jɑ kɑr rɑ tærk mi konænd. vej tævædʒdʒoh be mæqzhɑje eqtesɑdi væ sænʔæti rɑ zæruri dɑnest væ ɡoft : færɑre inɡune mæqzhɑ æz keʃvære biʃtær æz færɑre mæqzhɑje dɑneʃɡɑhi be dʒɑmeʔe sædæme mi zænæd. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne esfæhɑn niz ɡoft : hænuz hæm tæfækkore mænfi næsæbte be sænʔæte næssɑdʒi bɑ tævædʒdʒoh be bohrɑnhɑje sɑlhɑje hæʃtɑdodo væ hæʃtɑdose hɑkem æst æmmɑ bæhre bærdɑri æz ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræt neʃɑne dæhænde ɑn æst ke in sænʔæte zende æst væ mænʃɑe bærækɑte eqtesɑdi mi bɑʃæd. mohsene pursinɑ æfzud : bɑ edʒrɑi ʃodæne tærhe idʒɑde qotbe sænʔæte puʃɑke keʃvær dær esfæhɑn, bæstær bærɑje ehjɑ in sænʔæt dær ostɑn færɑhæm væ tædʒrobiɑte biʃ æz jek qærne ostɑn dær in sænʔæt mi tævɑnæd bɑʔese ʃokufɑi hærtʃe biʃtær ɑn ʃævæd. dær pɑjɑne in mærɑseme ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræte esfæhɑn bɑ hozure mæsʔulɑne morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sisædo hæftɑdonoh sɑʔæte hivdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm | معاون وزیرصنایع از ایجاد بزرگترین قطب صنایع پوشاک کشور در اصفهان
خبرداد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/30
داخلی.اقتصادی.صنایع. نساجی.اصفهان - معاون تولید وزیر صنایع و معادن از برنامه ریزی برای ایجاد
بزرگترین قطب صنایع پوشاک کشور در اصفهان خبر داد.مهندس دانش مارنانی روز یکشنبه در مراسم بهره برداری از شرکت نساجی تجارت
اصفهان گفت: با توجه به سابقه دیرینه شهر اصفهان در صنعت نساجی کشور بر
اساس برنامه ریزی های انجام شده بزرگترین قطب صنعتی پوشاک ایران در این
شهر ایجاد می شود. وی اضافه کرد: سابقه صنعتی نساجی در کشور به شکل کارخانه ای 115 سال
است که تاریخ آن در شهر اصفهان رقم خورده و امروز شاهد شکل گیری نسل
چهارم صنعت نساجی در اصفهان می باشیم. وی گفت: صنعت نساجی تنها صنعت کشور است که 9/99 درصد آن در دست بخش
خصوصی است و مشکلاتی برای این صنعت در زمان تصدی گری دولتی ایجاد شد و این
در حالی بود که باید این صنعت هرچه زودتر به مردم واگذار می شد. مارنانی، صنعت پوشاک و نساجی را دارای مزیتهای فراوانی در کشور دانست
و گفت:اکنون به دلیل گرانی این صنعت در غرب بیشترین نیاز پوشاک کشورهای
غربی در ترکیه تامین می شود و این در حالی است که ایران ظرفیت لازم برای
تبدیل شدن به قطب صنعت پوشاک و نساجی را دارد. وی گفت: امروز جهان اسلام نیاز به پوشاکی دارد که با فرهنگ اسلامی
انطباق داشته باشد و برنامه وزارت صنایع و معادن این است که صنایع بزرگی
را در این بخش در کشور ایجاد نماید تا نیاز کشورهای اسلامی را از طریق
مدهای متناسب با فرهنگ اسلامی تامین کند. وی تصریح کرد: این وزارتخانه آمادگی برای تعامل با دانشگاه صنعتی
اصفهان را دارد تا در کنار رشته نساجی این دانشگاه، رشته های طراحی مد و
لباس بر اساس فرهنگ اسلامی را ایجاد کند. معاون تولید وزیر صنایع در بخش دیگری با بیان سخنان مقام معظم رهبری
در خصوص ابلاغیه اصل 44 قانون اساسی اظهار داشت: چشم انداز بیست ساله و
اصل 44 هدیه ای است به صنعتگران کشور و مسوولان دولتی باید در اتاقهای فکر
به دنبال راهکارهایی برای تسهیل سرمایه گذاری و فعالیت این بخش باشند. وی گفت: تاکنون 12 مشکل مهم مقابل روی توسعه بخشهای صنعتی شناسایی شده
است و برنامه ریزی هایی صورت گرفته تا سرمایه گذاری ها به سمت شش رشته
که از مطلوبیت بالایی برای سرمایه گذاری برخوردارند، سوق یابد. استاندار استان اصفهان نیز در این مراسم گفت: تلاش مدیر عامل شرکت
نساجی تجارت که در گذشته در جبهه دفاع مقدس حماسه آفرینی کرده و از
جانبازان انقلاب است از مصادیق ما می توانیم است و جهاد در سنگر تولید و
خدمت به جامعه است. سید مرتضی بختیاری افزود: سیاست دولت بر حمایت قاطع از کارآفرینان
قرار گرفته و امروز باید تمامی دستگاهها در خدمت جهاد مقدس ایجاد اشتغال
و توسعه قرار گیرد. به گزارش ایرنا، نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه اصفهان نیز
گفت: اسلام کسب ثروت از راههای مشروع را تشویق کرده است و در جامعه باید
به سمتی حرکت کنیم تا شرایط رابرای توسعه فعالیتهای سالم اقتصادی که باعث
رشد می شود ، فراهم سازیم. آیت الله سید یوسف طباطبایی نژاد افزود: دولت باید از سرمایه گذاران
حمایت جدی کند و از ظهور عواملی که باعث تهدید سرمایه گذاری می شود،
جلوگیری نماید. وی با تاکید بر جلوگیری از واردات بی رویه و قاچاق برخی محصولات دیگر
کشورها که به صنعت و تولیدکشور ضربه می زند، گفت: اگر دولت درکنار
صنعتگران نباشد و در عمل از تولید آنان حمایت نکند ، نمی تواند انتظار
رشد در صنعت را داشته باشد زیرا در شرایط نامناسب صنعتگران یا ورشکسته می
شوند و یا کار را ترک می کنند. وی توجه به مغزهای اقتصادی و صنعتی را ضروری دانست و گفت: فرار
اینگونه مغزها از کشور بیشتر از فرار مغزهای دانشگاهی به جامعه صدمه می
زند. رییس سازمان صنایع و معادن استان اصفهان نیز گفت: هنوز هم تفکر منفی
نسبت به صنعت نساجی با توجه به بحرانهای سالهای 82 و 83 حاکم است اما
بهره برداری از شرکت نساجی تجارت نشان دهنده آن است که این صنعت زنده
است و منشا برکات اقتصادی می باشد. محسن پورسینا افزود: با اجرایی شدن طرح ایجاد قطب صنعت پوشاک کشور در
اصفهان ، بستر برای احیا این صنعت در استان فراهم و تجربیات بیش از یک
قرن استان در این صنعت می تواند باعث شکوفایی هرچه بیشتر آن شود. در پایان این مراسم شرکت نساجی تجارت اصفهان با حضور مسوولان مورد بهره
برداری قرار گرفت. 558/ 603/ 607
شماره 379 ساعت 17:44 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene væziræsænɑjʔ æz idʒɑde bozorɡtærin qotbe sænɑjeʔe puʃɑke keʃvær dær esfæhɑn xæbærdɑde.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ si dɑxeli. eqtesɑdi. sænɑjeʔ. næssɑdʒi. esfæhɑn moʔɑvene tolide væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden æz bærnɑmee rizi bærɑje idʒɑde bozorɡtærin qotbe sænɑjeʔe puʃɑke keʃvær dær esfæhɑn xæbær dɑd. mohændes dɑneʃe mɑrenɑni ruze jekʃænbe dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræte esfæhɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe dirine ʃæhre esfæhɑn dær sænʔæte næssɑdʒi keʃvær bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode bozorɡtærin qotbe sænʔæti puʃɑke irɑn dær in ʃæhr idʒɑd mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : sɑbeqe sænʔæti næssɑdʒi dær keʃvær be ʃekle kɑrxɑne ʔi sædo pɑnzdæh sɑl æst ke tɑrixe ɑn dær ʃæhre esfæhɑn ræqæm xorde væ emruz ʃɑhede ʃekle ɡiri næsle tʃɑhɑrome sænʔæte næssɑdʒi dær esfæhɑn mi bɑʃim. vej ɡoft : sænʔæte næssɑdʒi tænhɑ sænʔæte keʃvær æst ke noh slæʃ nævædonoh dærsæde ɑn dær dæst bæxʃe xosusist væ moʃkelɑti bærɑje in sænʔæt dær zæmɑne tæsæddi ɡæri dolæti idʒɑd ʃod væ in dær hɑli bud ke bɑjæd in sænʔæte hærtʃe zudtær be mærdome vɑɡozɑr mi ʃod. mɑrenɑni, sænʔæte puʃɑk væ næssɑdʒi rɑ dɑrɑje mæzijæthɑje færɑvɑni dær keʃvær dɑnest væ ɡoft : æknun be dælile ɡerɑni in sænʔæt dær qærbe biʃtærin nijɑze puʃɑke keʃværhɑje qærbi dær torkije tæʔmin mi ʃævæd væ in dær hɑlist ke irɑn zærfijæte lɑzem bærɑje tæbdil ʃodæn be qotbe sænʔæte puʃɑk væ næssɑdʒi rɑ dɑræd. vej ɡoft : emruz dʒæhɑne eslɑm nijɑz be puʃɑki dɑræd ke bɑ færhænɡe eslɑmi entebɑq dɑʃte bɑʃæd væ bærnɑme vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑdene in æst ke sænɑjeʔe bozorɡi rɑ dær in bæxʃ dær keʃvær idʒɑd næmɑjæd tɑ nijɑze keʃværhɑje eslɑmi rɑ æz tæriqe modhɑje motenɑseb bɑ færhænɡe eslɑmi tæʔmin konæd. vej tæsrih kærd : in vezɑrætxɑne ɑmɑdeɡi bærɑje tæʔɑmol bɑ dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn rɑ dɑræd tɑ dær kenɑr reʃte næssɑdʒi in dɑneʃɡɑh, reʃte hɑje tærrɑhi mod væ lebɑs bær æsɑse færhænɡe eslɑmi rɑ idʒɑd konæd. moʔɑvene tolide væzire sænɑjeʔ dær bæxʃe diɡæri bɑ bæjɑne soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse eblɑqije æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi ezhɑr dɑʃt : tʃeʃm ændɑze bist sɑle væ æsle tʃehelotʃɑhɑr hedije ist be sænʔætɡærɑne keʃvær væ mæsʔulɑne dolæti bɑjæd dær otɑqhɑje fekr be donbɑle rɑhkɑrhɑi bærɑje tæshile særmɑje ɡozɑri væ fæʔɑlijæte in bæxʃ bɑʃænd. vej ɡoft : tɑkonun dævɑzdæh moʃkele mohem moqɑbele ruje toseʔe bæxʃhɑje sænʔæti ʃenɑsɑi ʃode æst væ bærnɑme rizi hɑi suræt ɡerefte tɑ særmɑje ɡozɑri hɑ be sæmte ʃeʃ reʃte ke æz mætlubijæte bɑlɑi bærɑje særmɑje ɡozɑri bærxordɑrænd, soq jɑbæd. ostɑndɑre ostɑne esfæhɑn niz dær in mærɑsem ɡoft : tælɑʃe modire ɑmele ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræt ke dær ɡozæʃte dær dʒebhe defɑʔe moqæddæs hæmɑse ɑfærini kærde væ æz dʒɑnbɑzɑne enqelɑb æst æz mæsɑdiqe mɑ mi tævɑnim æst væ dʒæhɑd dær sænɡære tolid væ xedmæt be dʒɑmeʔe æst. sejjed mortezɑ bæxtjɑri æfzud : sijɑsæte dolæt bær hemɑjæte qɑteʔ æz kɑrɑfærinɑn qærɑr ɡerefte væ emruz bɑjæd tæmɑmi dæstɡɑhhɑ dær xedmæte dʒæhɑde moqæddæs idʒɑde eʃteqɑl væ toseʔe qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe esfæhɑn niz ɡoft : eslɑm kæsbe servæt æz rɑhhɑje mæʃruʔ rɑ tæʃviq kærde æst væ dær dʒɑmeʔe bɑjæd be sæmti hærekæt konim tɑ ʃærɑjete rɑbrɑje toseʔe fæʔɑlijæthɑje sɑleme eqtesɑdi ke bɑʔese roʃd mi ʃævæd, færɑhæm sɑzim. ɑjæt ællɑh sejjed jusef tæbɑtæbɑi neʒɑd æfzud : dolæt bɑjæd æz særmɑje ɡozɑrɑn hemɑjæte dʒeddi konæd væ æz zohure ævɑmeli ke bɑʔese tæhdide særmɑje ɡozɑri mi ʃævæd, dʒoloɡiri næmɑjæd. vej bɑ tæʔkid bær dʒoloɡiri æz vɑredɑte bi rævije væ qɑtʃɑqe bærxi mæhsulɑte diɡær keʃværhɑ ke be sænʔæt væ tolidækʃur zærbe mi zænæd, ɡoft : æɡær dolæt dærkenɑre sænʔætɡærɑn næbɑʃæd væ dær æmæl æz tolide ɑnɑn hemɑjæt nækonæd, nemi tævɑnæd entezɑre roʃd dær sænʔæt rɑ dɑʃte bɑʃæd zirɑ dær ʃærɑjete nɑmonɑsebe sænʔætɡærɑn jɑ værʃekæste mi ʃævænd væ jɑ kɑr rɑ tærk mi konænd. vej tævædʒdʒoh be mæqzhɑje eqtesɑdi væ sænʔæti rɑ zæruri dɑnest væ ɡoft : færɑre inɡune mæqzhɑ æz keʃvære biʃtær æz færɑre mæqzhɑje dɑneʃɡɑhi be dʒɑmeʔe sædæme mi zænæd. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne esfæhɑn niz ɡoft : hænuz hæm tæfækkore mænfi næsæbte be sænʔæte næssɑdʒi bɑ tævædʒdʒoh be bohrɑnhɑje sɑlhɑje hæʃtɑdodo væ hæʃtɑdose hɑkem æst æmmɑ bæhre bærdɑri æz ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræt neʃɑne dæhænde ɑn æst ke in sænʔæte zende æst væ mænʃɑe bærækɑte eqtesɑdi mi bɑʃæd. mohsene pursinɑ æfzud : bɑ edʒrɑi ʃodæne tærhe idʒɑde qotbe sænʔæte puʃɑke keʃvær dær esfæhɑn, bæstær bærɑje ehjɑ in sænʔæt dær ostɑn færɑhæm væ tædʒrobiɑte biʃ æz jek qærne ostɑn dær in sænʔæt mi tævɑnæd bɑʔese ʃokufɑi hærtʃe biʃtær ɑn ʃævæd. dær pɑjɑne in mærɑseme ʃerkæte næssɑdʒi tedʒɑræte esfæhɑn bɑ hozure mæsʔulɑne morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sisædo hæftɑdonoh sɑʔæte hivdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون وزیرصنایع از ایجاد بزرگترین قطب صنایع پوشاک کشور در اصفهان\nخبرداد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/30\nداخلی.اقتصادی.صنایع. نساجی.اصفهان - معاون تولید وزیر صنایع و معادن از برنامه ریزی برای ایجاد\nبزرگترین قطب صنایع پوشاک کشور در اصفهان خبر داد.مهندس دانش مارنانی روز یکشنبه در مراسم بهره برداری از شرکت نساجی تجارت\n اصفهان گفت: با توجه به سابقه دیرینه شهر اصفهان در صنعت نساجی کشور بر\nاساس برنامه ریزی های انجام شده بزرگترین قطب صنعتی پوشاک ایران در این\nشهر ایجاد می شود. وی اضافه کرد: سابقه صنعتی نساجی در کشور به شکل کارخانه ای 115 سال\nاست که تاریخ آن در شهر اصفهان رقم خورده و امروز شاهد شکل گیری نسل\nچهارم صنعت نساجی در اصفهان می باشیم. وی گفت: صنعت نساجی تنها صنعت کشور است که 9/99 درصد آن در دست بخش\nخصوصی است و مشکلاتی برای این صنعت در زمان تصدی گری دولتی ایجاد شد و این\n در حالی بود که باید این صنعت هرچه زودتر به مردم واگذار می شد. مارنانی، صنعت پوشاک و نساجی را دارای مزیتهای فراوانی در کشور دانست\nو گفت:اکنون به دلیل گرانی این صنعت در غرب بیشترین نیاز پوشاک کشورهای\nغربی در ترکیه تامین می شود و این در حالی است که ایران ظرفیت لازم برای\nتبدیل شدن به قطب صنعت پوشاک و نساجی را دارد. وی گفت: امروز جهان اسلام نیاز به پوشاکی دارد که با فرهنگ اسلامی\nانطباق داشته باشد و برنامه وزارت صنایع و معادن این است که صنایع بزرگی\n را در این بخش در کشور ایجاد نماید تا نیاز کشورهای اسلامی را از طریق\nمدهای متناسب با فرهنگ اسلامی تامین کند. وی تصریح کرد: این وزارتخانه آمادگی برای تعامل با دانشگاه صنعتی\nاصفهان را دارد تا در کنار رشته نساجی این دانشگاه، رشته های طراحی مد و\n لباس بر اساس فرهنگ اسلامی را ایجاد کند. معاون تولید وزیر صنایع در بخش دیگری با بیان سخنان مقام معظم رهبری\nدر خصوص ابلاغیه اصل 44 قانون اساسی اظهار داشت: چشم انداز بیست ساله و\nاصل 44 هدیه ای است به صنعتگران کشور و مسوولان دولتی باید در اتاقهای فکر\n به دنبال راهکارهایی برای تسهیل سرمایه گذاری و فعالیت این بخش باشند. وی گفت: تاکنون 12 مشکل مهم مقابل روی توسعه بخشهای صنعتی شناسایی شده\n است و برنامه ریزی هایی صورت گرفته تا سرمایه گذاری ها به سمت شش رشته\n که از مطلوبیت بالایی برای سرمایه گذاری برخوردارند، سوق یابد. استاندار استان اصفهان نیز در این مراسم گفت: تلاش مدیر عامل شرکت\nنساجی تجارت که در گذشته در جبهه دفاع مقدس حماسه آفرینی کرده و از\nجانبازان انقلاب است از مصادیق ما می توانیم است و جهاد در سنگر تولید و\nخدمت به جامعه است. سید مرتضی بختیاری افزود: سیاست دولت بر حمایت قاطع از کارآفرینان\nقرار گرفته و امروز باید تمامی دستگاهها در خدمت جهاد مقدس ایجاد اشتغال\nو توسعه قرار گیرد. به گزارش ایرنا، نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه اصفهان نیز\nگفت: اسلام کسب ثروت از راههای مشروع را تشویق کرده است و در جامعه باید\nبه سمتی حرکت کنیم تا شرایط رابرای توسعه فعالیتهای سالم اقتصادی که باعث\n رشد می شود ، فراهم سازیم. آیت الله سید یوسف طباطبایی نژاد افزود: دولت باید از سرمایه گذاران\nحمایت جدی کند و از ظهور عواملی که باعث تهدید سرمایه گذاری می شود،\nجلوگیری نماید. وی با تاکید بر جلوگیری از واردات بی رویه و قاچاق برخی محصولات دیگر\n کشورها که به صنعت و تولیدکشور ضربه می زند، گفت: اگر دولت درکنار\nصنعتگران نباشد و در عمل از تولید آنان حمایت نکند ، نمی تواند انتظار\nرشد در صنعت را داشته باشد زیرا در شرایط نامناسب صنعتگران یا ورشکسته می\n شوند و یا کار را ترک می کنند. وی توجه به مغزهای اقتصادی و صنعتی را ضروری دانست و گفت: فرار\nاینگونه مغزها از کشور بیشتر از فرار مغزهای دانشگاهی به جامعه صدمه می\nزند. رییس سازمان صنایع و معادن استان اصفهان نیز گفت: هنوز هم تفکر منفی\nنسبت به صنعت نساجی با توجه به بحرانهای سالهای 82 و 83 حاکم است اما\nبهره برداری از شرکت نساجی تجارت نشان دهنده آن است که این صنعت زنده\nاست و منشا برکات اقتصادی می باشد. محسن پورسینا افزود: با اجرایی شدن طرح ایجاد قطب صنعت پوشاک کشور در\nاصفهان ، بستر برای احیا این صنعت در استان فراهم و تجربیات بیش از یک\nقرن استان در این صنعت می تواند باعث شکوفایی هرچه بیشتر آن شود. در پایان این مراسم شرکت نساجی تجارت اصفهان با حضور مسوولان مورد بهره\n برداری قرار گرفت. 558/ 603/ 607\nشماره 379 ساعت 17:44 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æʔæmm bæxʃ hæftom ɡoft væ ɡu bɑ hæmidrezɑ dʒælɑipur rɑ mixɑnid setɑre nezɑmiɑne keʃvære ɡujɑ ælɑqemændænd ke be bɑzi entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd vorude pejdɑ konænd. tæhlil væ ærzjɑbi ʃomɑ tʃist? be næzære ʃomɑ junifuræmpuʃhɑ væ putinpuʃhɑje mɑ mitævɑnænd vɑrede entexɑbɑt ʃævænd? do bæhs vodʒud dɑræd kæsi ke nezɑmi jɑ sepɑhi bude lebɑsæʃ rɑ ɡozɑʃte kenɑr væ xodæʃ mixɑhæd berævæd kɑndidɑ ʃævæd. xob, berævæd beʃævæd. hæmiʃe hæm miʃode mæslæne ɑqɑje rezɑi tʃænd dæfʔe kɑndidɑ ʃode... neɡærɑnii ke vodʒud dɑræd in æst ke jek sɑzemɑne nezɑmi dær æmre entexɑbɑt bijɑjæd væ bɑ æbzɑre jek sɑzemɑne nezɑmi dær entexɑbɑt dexɑlæt konæd. in neɡærɑni hæst væ neɡærɑni dorosti hæm hæst, væli be næzær miresæd in qessee jek meqdɑre tæbliqɑte tondrohɑ hæm bɑʃæd. bæʔid æst xodee hɑkemijæt væ rohɑnijæt zire bɑr tʃenin kɑri berævæd. lezɑ bɑjæd hæm movɑzebe kɑre tæbliqɑti bud væ hæm æz kɑre æsli qɑfel næʃod? mæsɑlee æsli rɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd, ke « tæhrimʃekæni » æst. dær in pændʒ, ʃeʃ mɑhe næbɑjæd hævɑse hæme pært ʃævæd. bɑjæd « in tæhrim rɑ ʃekæste ». mɑ bɑjæd hær tʃee særiʔtær be roʃde mosbæte bɑlɑje pændʒ dærsæd beresim. setɑre jæʔni porvæpɑɡɑndɑje kɑndidɑje nezɑmi dær entexɑbɑte jek æmæliɑt færib æst? hær tʃe hæst mɑ rɑ næbɑjæd monhæref konæd. mæsɑlee æsli ke ælɑn vɑqæʔæne irɑn rɑ zæʔif mikonæd væzʔijæte feʔli eqtesɑdist. mɑ bɑjæd be jek væzʔijæte normɑle eqtesɑdi bærɡærdim. mɑ bɑjæd betævɑnim bɑ donjɑ kɑr konim. irɑn mærkæze in fælɑt jɑ irɑnzæmine sɑbeq æst. mɑ tʃerɑ næbɑjæd behtærin rævɑbete eqtesɑdi rɑ bɑ æfqɑnestɑn væ ærɑq væ ɑsiɑje mærkæzi dɑʃte bɑʃim, hættɑ bɑ keʃværhɑje æræbi... e setɑre ælbætte soɑle mærdome biʃtær in æst ke tʃerɑ keʃvære mɑ næbɑjæd jek keʃvære ɑːddi bɑʃæd... bæle, jæʔni hæmɑn sijɑsæte xɑredʒi xɑdeme toseʔe keʃvær, xɑdeme mænɑfeʔe melli keʃvær jæʔni ælɑn bɑjæd doʔɑ kærd ke æɡær dobɑre væqti bærdʒɑm bɑ vorude bɑjædæn væ zærif be dʒɑi resid qæbl æz inke ɑqɑje rohɑni vɑrede forudɡɑh ʃævæd, dobɑre mesle dæfʔe qæbl tæhrik nækonænd. setɑre jen fæzɑje doqotbii ke vodʒud dɑræd jæʔni dær fæzɑje ræsmi sijɑsætværzi dær keʃvær hæst, dær fæzɑje mædʒɑzi hæst, dær fæzɑje ræsɑne hæst, bejne sijɑsætmædɑrɑn hæst, dær dʒɑmeʔe hæst væ æz sɑle hæʃtɑdohæʃt be bæʔde in fæzɑje doqotbi tæʃdid ʃode. in ʃekɑf væ in doqotbi neʃɑndæhændee jek ʃekɑfe æmiqist ke bejne hɑkemijæt væ mellæt, dolæt væ mellæt væ mellæt væ mellæt ettefɑq oftɑde æst. tʃetor miʃævæd æz in tævɑli fɑsedi ke bæʔd æz entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt berɑketbɑz væ berɑketbæste in doqotbii ke idʒɑd ʃode obur konim? ʃomɑ rɑhhæli dɑrid? in doqotbi æslæn be næfʔe keʃvær nist. hæmɑntor ke midɑnid in doqotbi jæʔni tæxɑsomi ʃodæn. ɑxær ɑxæræʃ æz læhɑze edʒtemɑʔi midɑnid tʃe miʃævæd? æɡær xejli tæʃdid ʃævæd væzʔijæt, væzʔijæte enqelɑbi miʃævæd. tʃize xubi nist. setɑre ɑstɑne tæhæmmole xejli kæm ʃode bud... mixɑhæm beɡujæm bɑjæd in doqotbi kæm ʃævæd. rɑhhæle in æst... setɑre tʃetore kæm ʃævæd? bɑjæd do kɑr ændʒɑm dɑd. jeki dæste hɑkemijæt æst. ʃomɑ motmæʔen bɑʃid æɡær entexɑbɑte ɑjændee sɑlem væ tɑ hodudi ɑzɑd bærɡozɑr ʃævæd, bæxʃi æz in doqotbi zæʔif miʃævæd, bæxʃe mjɑne væ ɑqele dʒɑmeʔee qævi miʃævæd. be næzære mæn omde in kɑr, kɑre hɑkemijæt æst. dovvom tæʔkid bær ɡoftɑre eslɑhi næ ædæbijɑte tæxɑsomi berɑketbɑz æstberɑketbæste. ædæbijɑte tæxɑsomi ʃekɑf rɑ biʃtær mikonæd væ be zærære hæme hæm hæst. setɑre fekr mikonid bɑ tævædʒdʒoh be elemɑnhɑi ke vodʒud dɑræd, ʃævɑhedi ke mibinim, bærɑje entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd mitævɑn ʔomidvɑr bud ke hɑkemijæt, dʒærijɑnhɑje sjɑsiː, ænɑsore moteqæjjere mohemmi ke næqʃɑfærin hæstænd dæst be dæst hæm bedæhænd væ jek dolæte eʔtemɑde melli tæʃkil ʃævæd? ælbætte midɑnid ke ʃeʃ mɑh mɑnde væ bɑjæd mɑh be mɑh bærræsi ʃævæd. ʔomidvɑrim intori beʃævæd. mæn nɑomid nistæm væli hænuz hæm ælɑʔemi nist ke ɑdæm ehsɑs konæd ke jek entexɑbɑti dɑrim ke reqɑbæti bɑʃæd. mæɡær in ælɑʔem idʒɑd ʃævæd. ʔomidvɑræm ke intor ʃævæd. setɑre be onvɑne jek færzænde enqelɑb, be onvɑne jek ræzmænde dʒænɡ væ bærɑdære se ʃæhid æz xedmættɑne do porseʃ dɑræm. inke be tore dæll væ qol væ xejli mævdʒæz væ moxtæsær æɡær bexɑhid in ɡoftvæɡu rɑ dʒæmʔbændi konid væ bɑ tævædʒdʒoh be hæme færɑzo forudhɑi ke xodetɑn dɑʃtid dær dʒærijɑne enqelɑb dɑʃtid væ rɑdʒeʔ be mæbɑhesse moxtælefe sobhæt kærdid bexɑhid piʃnæhɑdi bedæhid bærɑje borunræft æz væzʔijæte modʒud væ hærekæt be sæmte behbud jɑ noqtee mætlub, rɑhhælhɑje ɑqɑje hæmidrezɑ dʒælɑipur tʃist? nemitævɑn ɡoft rɑhhæl. setɑre piʃnæhɑdhɑjetɑn tʃist? beɡuim setɑre rɑhnæmɑ tʃist jæʔni ɑn setɑrei ke bɑjæd dær tɑriki ɑn rɑ bebinid ke dorost hærekæt konid væ ɡom næʃævim. be næzære mæn ɑn setɑre « æsle hærekæt be suj toseʔee hæmedʒɑnebe, ɑdelɑne væ pɑjdɑr » æst jæʔni keʃvær bɑjæd toseʔee pejdɑ konæd. tondrohɑ moxɑlefe toseʔe hæstænd væ in rɑ qærbi midɑnænd, væli toseʔee pɑjdɑr berɑketbɑz bɑjæd bɑʃæd berɑketbæste næ inke mesle dæhehɑje ɡozæʃte, færɑjænde toseʔe eqtesɑdi mohite ziste irɑn rɑ tæxrib konæd. toseʔee hæmedʒɑnebe bɑʃæd, næ fæqæt toseʔee eqtesɑdi væ ɑdelɑne bɑʃæd næ ʃomɑle ʃæhr, berɑketbɑz bælke berɑketbæste dʒonube ʃæhri bɑʃæd. dovvom inke næbɑjæd « enhesɑre sjɑsiː » modʒud dær hɑkemijæt rɑ tæid kærd. momken æst mærdom æz færɑjænde eslɑhɑte rɑzi næbɑʃænd væ zureʃɑn be ændæksɑlɑri næresæd, væli hæddeæqæl næbɑjæd in enhesɑre sjɑsiː rɑ tæid konim væ bɑjæd næqdæʃ konim jæʔni næjɑim beɡuim entexɑbɑte mædʒlese jɑzdæhom entexɑbɑte xubi bud! ætfɑqæne entexɑbɑte bædi bud. lezɑ mɑ bɑjæd enhesɑre sjɑsiː rɑ næqd konim tɑ jek ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd bærɑje hæmɡærɑi biʃtær, bærɑje jek ɡoʃɑjeʃe sjɑsiː biʃtær. midɑnid tʃerɑ ruje ɡoʃɑjeʃe sjɑsiː hærf mizænæm? be xɑtere inke keʃvære moʃkelɑte eqtesɑdi dɑræd, moʃkelɑte edʒtemɑʔi dɑræd, moʃkelɑte færhænɡi dɑræd væ hæme keʃværhɑ in moʃkelɑt rɑ dɑrænde mæɡære keʃvære ɑmrikɑ in moʃkelɑt rɑ nædɑræd ke hæftɑdopændʒ milijun næfær be ɑdæme nɑmoteʔɑdeli mesle terɑmp ræʔj dɑdænd! væli hær kodɑm æz in moʃkelɑt rɑ bexɑhid hæl konid pɑj næqʃe hɑkemijæte væsæt mi ɑjæd. pɑj sijɑsæte væsæt mi ɑjæd. lezɑ sijɑsæt bɑjæd ɡoʃude væ ʃæffɑf væ mæsʔulɑne æmæl konæd. be næmɑjændeɡi æz mærdom æmæl konæd. næmɑjænde omum mærdom bɑʃæd næ inke næmɑjændee pɑnzdæh dærsæde dʒɑmeʔe bɑʃæd. in miʃævæd ændæksɑlɑri. setɑre be onvɑne ɑxærin porseʃ, ɑqɑje hæmidrezɑ dʒælɑipur tʃe mæmurijæti væ tʃe tæklifi rɑ bærɑje xodæʃ dær ʃærɑjete feʔli tærsim kærde? in tʃe mæmurijætist bærɑjemɑn beɡuid væ tɑ kodʒɑ pɑj in mæmurijæti ke xodetɑn bærɑje xodetɑn tæʔrif kærdid miistid? ævvælin kɑri ke bɑjæd bokonim in æst ke tævæhhom nædɑʃte bɑʃim væ xodʃifte næbɑʃim mesle æhmædineʒɑd ke æz modirijæte dʒæhɑni hærf mizæd væli irɑn rɑ ændɑxt tuje tæhrimhɑ, æz in tævæhhomɑt nædɑʃte bɑʃim. dovvomin kɑre in æst ke ruje mæsɑʔele omumi keʃvær roʃænɡæri konim. sevvom inke hærekæte dʒæmʔi ændʒɑm dæhim. diɡær væqt næʃod bæhs konim. mæn xejli xoʃhɑlæm ke dær bistodo sɑle ɡozæʃte dær hezbe moʃɑrekæt væ dær hezbe ettehɑd fæʔɑlijæt mikonæm. mitævɑnestæm æz dɑneʃɡɑh be xɑne berævæm. æslæn kɑr nækonæm væ bixodi xodæm rɑ be dærdesær næjændɑzæm væ bɑrhɑ ehzɑr næʃævæm, moʃkel hæm pejdɑ nækonæm, væli rɑh diɡæri nist. mæɡær miʃævæd demokrɑsi rɑ bedune nezɑme ræqɑbætjee hezbi piʃ bæræd? mæɡær ʃomɑ ʃæb mixɑbid sobhe bidɑr miʃævid jek hezbe dorost miʃævæd? dæhehɑ tul mikeʃæd tɑ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː bɑfte pejdɑ konænd væ motemɑjez ʃævænd tɑ mɑ be tæræfe jek nezɑme hezbi berævim. zemne inke mæn moʔtæqedæm æɡær qɑnune entexɑbɑte keʃvær rɑ tori tænzim konænd ke entexɑbɑt dær keʃvære hezbi ʃævæd, hezb hæm dær irɑn tæqvijæt miʃævæd. hezbe jeki æz moællefehɑje ʃærɑjete demokrɑtike keʃvær æst. motæʔæssefɑne fæʔlæne mædʒlese jɑzdæhom dɑræd qɑnuni bærɑje entexɑbɑte ræisdʒomhuri tæsvib mikonæd bærɑje inke kæsi ke ævvæle nɑmæʃ qɑf hæmɑn qɑlibɑf æst entexɑb ʃævæd! setɑre pæse ʃomɑ ɑdæmi hæstid ke næsæbte be ɑjændee nɑomid nistid? næ. setɑre xæste miʃævid æz in ettefɑqɑti ke mibinid? bɑlɑ pɑjin dɑræd. ætfɑqæne jeki æz dælɑjeli ke ɑqɑje næbævi rɑ dust dɑræm hæmin æst. iʃɑn hæftɑdoʃeʃ, hæftɑdohæft sɑl sen dɑrænd. setɑre iʃɑne næzdik be hæʃtɑd sɑl sen dɑrænd... e iʃɑn bimɑri dɑræd, kæmæræʃ xæm ʃode væli næsæbte be omure omumi hæmtʃenɑn dʒeddist. ɑdæme in æfrɑd rɑ mibinæd ruhije miɡiræd, in irɑn rɑ bɑ hozure hæme niruhɑ bɑjæd sɑxte rɑh diɡæri nist. rɑhhæle enfeʔɑl væ jɑ sijɑsæte bejɡbænɡi nist. setɑre be onvɑne jek koneʃɡære sjɑsiː bɑ eslɑhtælæbɑn, tæhævvolxɑhɑn væ osulɡærɑjɑn væ berɑndɑzɑn tʃænd kælɑmi rɑ sohbæt konid. hær tʃe rɑ ke fekr mikonid bɑjæd beɡuid rɑ beɡuid. mæn tænhɑ hærfi ke mizænæm in æst ke keʃvære mɑ moʃkelɑte æsɑsi dɑræd, væli rɑhhællæʃe siɑsist, væ ruʃæʃe eslɑhtælæbɑne æst. hæme niruhɑi ke ɡoftid æɡær be in ræveʃ komæk konænd, be tædridʒ æsær miɡozɑræd tɑ mɑ be jek ʃærɑjeti beresim ke hæme bɑʃænd, næ jek eddee piruz ʃævænd væ jek qodde ʃekæst boxorænd. hæme bɑ hæm berɑketbɑz bɑjæd berɑketbæste dær rɑh sɑxtæne irɑn hæmzisti dɑʃte bɑʃænd. piɑmædhɑje enqelɑbe xejli pærhæzine æst. be hæmin dælil eslɑhtælæbhɑ bærɑje tæqire ozɑʔe nɑmætlube dʒɑmeʔee eslɑhtælæb miʃævænd, zirɑ ræveʃe enqelɑbi, ræveʃist ke pærhæzine æst berɑketbɑz væ berɑketbæste piɑmædhɑje sænɡini dɑræd. noktee bæʔdi ke vɑqæʔæne kæm bæhs kærdim in æst ke eslɑhɑt dær irɑn pɑsox be bohrɑne dæstɑværde enqelɑbe eslɑmi bud. mærdom be omidi enqelɑb kærdænd, bæʔd dʒænɡ ʃod, bæʔd ɑqɑje hɑʃemi ɡoft bɑjæd keʃvær rɑ besɑzim, bæʔd dorɑne eslɑhɑt ʃod ke pɑsox be hæmin bohrɑn dæstɑværd bud jæʔni motɑlebɑte demokrɑtike enqelɑbe eslɑmi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. hænuz in bohrɑn dæstɑværd sære dʒɑjæʃ hæst væ in tʃizist ke hɑkemijæte mɑ næbɑjæd berɑketbɑz bɑ ɑn berɑketbæste ʃuxi konæd. dær keʃvære mɑ ænvɑʔe nɑrezɑjætihɑ vodʒud dɑræd. xob, inhɑ bɑjæd tæxlije ʃævæd næ berɑketbɑz inke berɑketbæste tædʒmiʔ ʃævæd. tædʒmiʔ ʃævæd kɑr dæstemɑn midæhæd. hæʃtɑdohæʃt didim, nævædoʃeʃ didim, nævædohæʃt didim, hɑlɑ hæm kærunɑst, væli oqælɑi in æst ke tæxlije ʃævæd. tæbdil be qɑnun ʃævæd. tæbdil be sijɑsæthɑje edɑlættælæbɑne ʃævæd. mærdom hærfʃɑn ʃenide ʃævæd, næmɑjændeɡiʃɑn be ræsmijæt ʃenɑxte ʃævæd. rɑh nedʒɑte keʃvær ɡoftim mæn diɡær tæʔkid nemikonæm eslɑhɑt æst jæʔni dær rɑh eslɑhɑt moʃkel vodʒud dɑræd. nemiʃævæd be ʃive osulɡærɑjɑn ɡoft enʃɑʔollɑh ɡorbe æst! næxejr bɑjæd tæqir konæd, væli eslɑhtælæbɑne. setɑre jek pærɑnteze bɑz konæm mɑ jek poroʒei rɑ dɑrim, ælɑn tʃon ʃomɑ ɡoftid lo midæhom. tæmɑm fæʔɑlɑne sjɑsiː ke ruznɑmeneɡɑr budænd, mesle dʒenɑbeʔɑli, ɑqɑje æbdi, ɑqɑje ætriɑnfær væ be viʒe kæsɑni ke dær bæhɑre eslɑhɑt kɑre mætbuʔɑti ændʒɑm dɑdænd væ hæmkɑrɑne xodemɑn ke dær in ruznɑmehɑ kɑr mikærdænd, ruznɑmehɑi ke ʃomɑ modirijæt mikærdid toqif ʃodænd, ɑn tædʒrobe ræsɑne væ dʒɑmeʔee mædæni væ eslɑhtælæbi rɑ bæhs konim. diɡær næʃod bæhs konim væɡærnæ mæn xejli dust dɑʃtæm beɡujæm ke dær in bist sɑle mortæzævi bɑ in ruznɑmehɑ tʃe kɑr kærd. noktee bæʔdi in æst ke hæmɑn dorei ke qætlhɑje zændʒirei ettefɑqe oftɑd bejne eslɑhtælæbɑne tʃe miɡozæʃt. setɑre mitævɑnid jek eʃɑre konid. filme bɑzdʒuihɑ ke montæʃer ʃod, ɑiɑ niruhɑje eslɑhtælæb bɑ didæne ɑn film tærsidænd jɑ xejr? æz tʃizi ke tærsidænd in bud, xodæm be jɑd dɑræm hidʒdæh ruze xɑne nemixɑbidim. mitærsidim jek hu bezænænd bekeʃænd... setɑre mitærsidid særetɑn rɑ bæbornæd? bæle. mitærsidim. be jɑd dɑræm æz jek dʒɑi be bæʔd moʃkel ʃode bud. fɑmile xæste ʃode budænd. mɑ dɑem be xɑne ɑnhɑ miræftim. inke xɑne xodemɑn nemiræftim moʃkele piʃ ɑmæde bud. setɑre dær kɑretɑn æsær ɡozɑʃt ke kæmi mohɑfezekɑr ʃode bɑʃid? væhʃæt ke kærde budim. setɑre pæs pæjɑme qætlhɑ dær ɑn mæqtæʔ be dʒærijɑne eslɑhɑt resid? bæle, bɑjæd dær væqte xodæʃ rɑdʒeʔ be ɑn bæhs konim. noktee bæʔdi ke æslæn næʃod bæhs konim in æst ke sɑle hæʃtɑdohæʃt ke entexɑbɑt ʃod væ hænuz dær xiɑbɑnhɑe xæbæri næʃode bud, be xɑnehɑjemɑn rixtænd væ ɡereftænd mæsælæn pesær mærɑ ɡereftænd! ædʒib bud. æslæne ettefɑqi næjoftɑde bud. ʃæbe qæblæʃ ræsɑnehɑje xodeʃɑn piruzi ɑqɑje æhmædineʒɑd rɑ bɑ bistotʃɑhɑr milijun ræʔj eʔlɑm kærde budænd. mæn nemidɑnæm tʃetori væqti jek robʔ æz entexɑbɑte ɡozæʃte ɑqɑje æhmædineʒɑde bistotʃɑhɑr milijun ræʔj ɑværde æst! bæʔd be xɑne mɑ rixtænd! xejli dʒɑleb bud. inhɑ rɑ bɑjæd ɡoft. tɑ ælɑn ʃeʃ bɑr be xɑne mɑ rixtænd. æslæne rɑdʒeʔ be in bɑjæd bæhs kærd. setɑre be xɑne ʃomɑ rixtænd? bæle, fæqæt be xɑne mɑ rixtænd. dær sɑle hæʃtɑdohæʃt mæn do mɑh æslæn nemidɑnestæm pesæræm kodʒɑst. dæst be dɑmæne ɑqɑje nɑteqnuri ʃode budæm. miɡoftæm nemixɑhim birun bijɑjæd fæqæt bedɑnim kodʒɑst. do mɑh mæn montæzer budæm, væli bærɑje ævvælin bɑr ke bɑ bibisi mosɑhebe kærdæm, væqti ɑndʒɑ ɡoftæm, bæʔd edʒɑze dɑdænd mohæmmædrezɑ telefon bezænæd ke mɑ befæhmim kodʒɑst væ inke dær otɑqe enferɑdi pæhlævi ʃufɑʒxɑne æst, ke bæʔd sedɑje færiɑde emɑdoddine bɑqi dær ruznɑmehɑ dær ɑmæd. setɑre tæmɑm in ettefɑqɑte ʃomɑ rɑ pæʃimɑn nækærde æz inke eslɑhtælæb bemɑnid? næ, mixɑhæm beɡujæm xejli dʒɑhɑst ke ɑdæm mitævɑnæd ruje ɑn bæhs konæd, væli diɡær næʃod. dʒɑleb æst dæh, jɑzdæh sɑl æst æz sɑle hæʃtɑdohæʃt miɡozæræd, ʃeʃ bɑr be xɑne mɑ rixtænd, ɑdʒorhɑje xɑnehɑjemɑn rɑ ʃemordænd! jæʔni dær hær surɑx væ sonbei dæst kærdænd. væli in beɡir væ bebænd rɑ mæxtume eʔlɑm nemikonænd mæslæne pæsæræme se sɑl æst ke montæzer æst ræfʔe mæmnuʔijæt xorudʒ ʃævæd væ nesf ruz berævæd ɑksforde defɑʔe doktoriæʃ ro bokonæd væ bærɡærdæd, væli edʒɑze nemidæhænd berævæd defɑʔ konæd. bæʔd miɡujænd dʒonbeʃe nærmæfzɑri... rotbee jek konkur! æz bejne jekvænim milijun næfær ke ʃerkæt kærdænd rotbee jek ʃode. sɑle qæblæʃ olæmpijɑde tælɑ ɡerefte, tʃɑhɑr bɑr be zendɑne enferɑdi bordænd, pærvændeæʃ rɑ neɡæh dɑʃtænd... e ælbætte in jek mesdɑq æst. xejlihɑ jæʔni hezɑrɑn næfær dær in mæmlekæt ɑsib didænd. in ændæksɑlɑri pedære in keʃvær rɑ dær ɑværde. mæn æɡær æz ɑn hezɑrɑn næfær beɡujæm momken æst ʃomɑ beɡuid mædræktɑn tʃist? lezɑ mæn be væzʔe xodæm væ færzændæm eʃɑre kærdæm. vɑqæʔæne ɑdæme nɑrɑhæt miʃævæd. bistohæft hezɑro divisto nuzdæh",
"text": "اهم بخش هفتم گفت و گو با حمیدرضا جلاییپور را میخوانید؛*نظامیان کشور گویا علاقهمندند که به بازی انتخابات ۱۴۰۰ ورود پیدا کنند. تحلیل و ارزیابی شما چیست؟ به نظر شما یونیفورمپوشها و پوتینپوشهای ما میتوانند وارد انتخابات شوند؟۲ بحث وجود دارد؛ کسی که نظامی یا سپاهی بوده لباسش را گذاشته کنار و خودش میخواهد برود کاندیدا شود. خب، برود بشود. همیشه هم میشده؛ مثلاً آقای رضایی چند دفعه کاندیدا شده...نگرانیای که وجود دارد این است که یک سازمان نظامی در امر انتخابات بیاید و با ابزار یک سازمان نظامی در انتخابات دخالت کند. این نگرانی هست و نگرانی درستی هم هست، ولی به نظر میرسد این قصه یک مقدار تبلیغات تندروها هم باشد. بعید است خودِ حاکمیت و روحانیت زیر بار چنین کاری برود. لذا باید هم مواظب کار تبلیغاتی بود و هم از کار اصلی غافل نشد؟ مساله اصلی را نباید فراموش کرد، که «تحریمشکنی» است. در این پنج، ۶ ماهه نباید حواس همه پرت شود. باید «این تحریم را شکست». ما باید هر چه سریعتر به رشد مثبت بالای پنج درصد برسیم.*یعنی پروپاگاندای کاندیدای نظامی در انتخابات یک عملیات فریب است؟هر چه هست ما را نباید منحرف کند. مساله اصلی که الان واقعاً ایران را ضعیف میکند وضعیت فعلی اقتصادی است. ما باید به یک وضعیت نرمال اقتصادی برگردیم. ما باید بتوانیم با دنیا کار کنیم. ایران مرکز این فلات- یا ایرانزمین سابق- است. ما چرا نباید بهترین روابط اقتصادی را با افغانستان و عراق و آسیای مرکزی داشته باشیم، حتی با کشورهای عربی...*البته سوال مردم بیشتر این است که چرا کشور ما نباید یک کشور عادی باشد...بله، یعنی همان سیاست خارجی خادم توسعه کشور، خادم منافع ملی کشور؛ یعنی الان باید دعا کرد که اگر دوباره وقتی برجام با ورود بایدن و ظریف به جایی رسید قبل از اینکه آقای روحانی وارد فرودگاه شود، دوباره مثل دفعه قبل تحریک نکنند.*ین فضای دوقطبیای که وجود دارد یعنی در فضای رسمی سیاستورزی در کشور هست، در فضای مجازی هست، در فضای رسانه هست، بین سیاستمداران هست، در جامعه هست و از سال ۸۸ به بعد این فضای دوقطبی تشدید شده. این شکاف و این دوقطبی نشاندهنده یک شکاف عمیقی است که بین حاکمیت و ملت، دولت و ملت و ملت و ملت اتفاق افتاده است. چطور میشود از این توالی فاسدی که بعد از انتخابات ۸۸ [و] این دوقطبیای که ایجاد شده عبور کنیم؟ شما راهحلی دارید؟این دوقطبی اصلاً به نفع کشور نیست. همانطور که میدانید این دوقطبی یعنی تخاصمی شدن. آخر آخرش از لحاظ اجتماعی میدانید چه میشود؟ اگر خیلی تشدید شود وضعیت، وضعیت انقلابی میشود. چیز خوبی نیست.*آستانه تحمل خیلی کم شده بود...میخواهم بگویم باید این دوقطبی کم شود. راهحل این است...*چطور کم شود؟باید ۲ کار انجام داد. یکی دست حاکمیت است. شما مطمئن باشید اگر انتخابات آینده سالم و تا حدودی آزاد برگزار شود، بخشی از این دوقطبی ضعیف میشود، بخش میانه و عاقل جامعه قوی میشود. به نظر من عمده این کار، کار حاکمیت است. دوم تاکید بر گفتار اصلاحی نه ادبیات تخاصمی [است]. ادبیات تخاصمی شکاف را بیشتر میکند و به ضرر همه هم هست.*فکر میکنید با توجه به المانهایی که وجود دارد، شواهدی که میبینیم، برای انتخابات ۱۴۰۰ میتوان امیدوار بود که حاکمیت، جریانهای سیاسی، عناصر متغیر مهمی که نقشآفرین هستند دست به دست هم بدهند و یک دولت اعتماد ملی تشکیل شود؟البته میدانید که ۶ ماه مانده و باید ماه به ماه بررسی شود. امیدواریم اینطوری بشود. من ناامید نیستم ولی هنوز هم علائمی نیست که آدم احساس کند که یک انتخاباتی داریم که رقابتی باشد. مگر این علائم ایجاد شود. امیدوارم که اینطور شود.*به عنوان یک فرزند انقلاب، به عنوان یک رزمنده جنگ و برادر سه شهید از خدمتتان ۲ پرسش دارم. اینکه به طور دَلّ و قل و خیلی موجز و مختصر اگر بخواهید این گفتوگو را جمعبندی کنید و با توجه به همه فراز و فرودهایی که خودتان داشتید- در جریان انقلاب داشتید و راجع به مباحث مختلف صبحت کردید- بخواهید پیشنهادی بدهید برای برونرفت از وضعیت موجود و حرکت به سمت بهبود یا نقطه مطلوب، راهحلهای آقای حمیدرضا جلاییپور چیست؟نمیتوان گفت راهحل.*پیشنهادهایتان چیست؟بگوییم ستاره راهنما چیست؛ یعنی آن ستارهای که باید در تاریکی آن را ببینید که درست حرکت کنید و گم نشویم. به نظر من آن ستاره «اصل حرکت به سوی توسعه همهجانبه، عادلانه و پایدار» است؛ یعنی کشور باید توسعه پیدا کند. تندروها مخالف توسعه هستند و این را غربی میدانند، ولی توسعه پایدار [باید باشد] نه اینکه مثل دهههای گذشته، فرایند توسعه اقتصادی محیط زیست ایران را تخریب کند. توسعه همهجانبه باشد، نه فقط توسعه اقتصادی و عادلانه باشد نه شمال شهر، [بلکه] جنوب شهری باشد.دوم اینکه نباید «انحصار سیاسی» موجود در حاکمیت را تایید کرد. ممکن است مردم از فرایند اصلاحات راضی نباشند و زورشان به اندکسالاری نرسد، ولی حداقل نباید این انحصار سیاسی را تایید کنیم و باید نقدش کنیم؛ یعنی نیاییم بگوییم انتخابات مجلس یازدهم انتخابات خوبی بود! اتفاقاً انتخابات بدی بود. لذا ما باید انحصار سیاسی را نقد کنیم تا یک شرایطی فراهم شود برای همگرایی بیشتر، برای یک گشایش سیاسی بیشتر.میدانید چرا روی گشایش سیاسی حرف میزنم؟ به خاطر اینکه کشور مشکلات اقتصادی دارد، مشکلات اجتماعی دارد، مشکلات فرهنگی دارد و همه کشورها این مشکلات را دارند- مگر کشور آمریکا این مشکلات را ندارد که ۷۵ میلیون نفر به آدم نامتعادلی مثل ترامپ رای دادند!- ولی هر کدام از این مشکلات را بخواهید حل کنید پای نقش حاکمیت وسط میآید. پای سیاست وسط میآید. لذا سیاست باید گشوده و شفاف و مسئولانه عمل کند. به نمایندگی از مردم عمل کند. نماینده عموم مردم باشد نه اینکه نماینده ۱۵ درصد جامعه باشد. این میشود اندکسالاری.*به عنوان آخرین پرسش، آقای حمیدرضا جلاییپور چه ماموریتی و چه تکلیفی را برای خودش در شرایط فعلی ترسیم کرده؟ این چه ماموریتی است برایمان بگویید و تا کجا پای این ماموریتی که خودتان برای خودتان تعریف کردید میایستید؟اولین کاری که باید بکنیم این است که توهم نداشته باشیم و خودشیفته نباشیم؛ مثل احمدینژاد که از مدیریت جهانی حرف میزد ولی ایران را انداخت توی تحریمها، از این توهمات نداشته باشیم.دومین کار این است که روی مسائل عمومی کشور روشنگری کنیم. سوم اینکه حرکت جمعی انجام دهیم. دیگر وقت نشد بحث کنیم. من خیلی خوشحالم که در ۲۲ سال گذشته در حزب مشارکت و در حزب اتحاد فعالیت میکنم. میتوانستم از دانشگاه به خانه بروم. اصلاً کار نکنم و بیخودی خودم را به دردسر نیندازم و بارها احضار نشوم، مشکل هم پیدا نکنم، ولی راه دیگری نیست. مگر میشود دموکراسی را بدون نظام رقابتیِ حزبی پیش برد؟ مگر شما شب میخوابید صبح بیدار میشوید یک حزب درست میشود؟ دههها طول میکشد تا جریانهای سیاسی بافت پیدا کنند و متمایز شوند تا ما به طرف یک نظام حزبی برویم.ضمن اینکه من معتقدم اگر قانون انتخابات کشور را طوری تنظیم کنند که انتخابات در کشور حزبی شود، حزب هم در ایران تقویت میشود. حزب یکی از مولفههای شرایط دموکراتیک کشور است. متاسفانه فعلاً مجلس یازدهم دارد قانونی برای انتخابات رئیسجمهوری تصویب میکند برای اینکه کسی که اول نامش قاف- همان قالیباف- است انتخاب شود!*پس شما آدمی هستید که نسبت به آینده ناامید نیستید؟نه.*خسته میشوید از این اتفاقاتی که میبینید؟بالا پایین دارد. اتفاقاً یکی از دلایلی که آقای نبوی را دوست دارم همین است. ایشان ۷۶، ۷۷ سال سن دارند.*ایشان نزدیک به ۸۰ سال سن دارند...ایشان بیماری دارد، کمرش خم شده ولی نسبت به امور عمومی همچنان جدی است. آدم این افراد را میبیند روحیه میگیرد، این ایران را با حضور همه نیروها باید ساخت راه دیگری نیست. راهحل انفعال و یا سیاست بیگبنگی نیست.*به عنوان یک کنشگر سیاسی با اصلاحطلبان، تحولخواهان و اصولگرایان و براندازان چند کلامی را صحبت کنید. هر چه را که فکر میکنید باید بگویید را بگویید.من تنها حرفی که میزنم این است که کشور ما مشکلات اساسی دارد، ولی راهحلش سیاسی است، و روشش اصلاحطلبانه است. همه نیروهایی که گفتید اگر به این روش کمک کنند، به تدریج اثر میگذارد تا ما به یک شرایطی برسیم که همه باشند، نه یک عده پیروز شوند و یک عده شکست بخورند. همه با هم [باید] در راه ساختن ایران همزیستی داشته باشند.پیامدهای انقلاب خیلی پرهزینه است. به همین دلیل اصلاحطلبها برای تغییر اوضاع نامطلوب جامعه اصلاحطلب میشوند، زیرا روش انقلابی، روشی است که پرهزینه است [و] پیامدهای سنگینی دارد.نکته بعدی که واقعاً کم بحث کردیم این است که اصلاحات در ایران پاسخ به بحران دستاورد انقلاب اسلامی بود. مردم به امیدی انقلاب کردند، بعد جنگ شد، بعد آقای هاشمی گفت باید کشور را بسازیم، بعد دوران اصلاحات شد که پاسخ به همین بحران دستاورد بود؛ یعنی مطالبات دموکراتیک انقلاب اسلامی در دستور کار قرار گرفت. هنوز این بحران دستاورد سر جایش هست و این چیزی است که حاکمیت ما نباید [با آن] شوخی کند. در کشور ما انواع نارضایتیها وجود دارد. خب، اینها باید تخلیه شود نه [اینکه] تجمیع شود. تجمیع شود کار دستمان میدهد. ۸۸ دیدیم، ۹۶ دیدیم، ۹۸ دیدیم، حالا هم کروناست، ولی عقلایی این است که تخلیه شود. تبدیل به قانون شود. تبدیل به سیاستهای عدالتطلبانه شود. مردم حرفشان شنیده شود، نمایندگیشان به رسمیت شناخته شود.راه نجات کشور- گفتیم من دیگر تاکید نمیکنم- اصلاحات است؛ یعنی در راه اصلاحات مشکل وجود دارد. نمیشود به شیوه اصولگرایان گفت انشاءالله گربه است! نخیر باید تغییر کند، ولی اصلاحطلبانه.*یک پرانتز باز کنم ما یک پروژهای را داریم، الان چون شما گفتید لو میدهم. تمام فعالان سیاسی که روزنامهنگار بودند، مثل جنابعالی، آقای عبدی، آقای عطریانفر و به ویژه کسانی که در بهار اصلاحات کار مطبوعاتی انجام دادند و همکاران خودمان که در این روزنامهها کار میکردند، روزنامههایی که شما مدیریت میکردید توقیف شدند، آن تجربه رسانه و جامعه مدنی و اصلاحطلبی را بحث کنیم.دیگر نشد بحث کنیم وگرنه من خیلی دوست داشتم بگویم که در این ۲۰ سال مرتضوی با این روزنامهها چه کار کرد. نکته بعدی این است که همان دورهای که قتلهای زنجیرهای اتفاق افتاد بین اصلاحطلبان چه میگذشت.*میتوانید یک اشاره کنید. فیلم بازجوییها که منتشر شد، آیا نیروهای اصلاحطلب با دیدن آن فیلم ترسیدند یا خیر؟از چیزی که ترسیدند این بود، خودم به یاد دارم ۱۸ روز خانه نمیخوابیدیم. میترسیدیم یک هو بزنند بکشند...*میترسیدید سرتان را ببُرند؟بله. میترسیدیم. به یاد دارم از یک جایی به بعد مشکل شده بود. فامیل خسته شده بودند. ما دائم به خانه آنها میرفتیم. اینکه خانه خودمان نمیرفتیم مشکل پیش آمده بود.*در کارتان اثر گذاشت که کمی محافظهکار شده باشید؟وحشت که کرده بودیم.*پس پیام قتلها در آن مقطع به جریان اصلاحات رسید؟بله، باید در وقت خودش راجع به آن بحث کنیم. نکته بعدی که اصلاً نشد بحث کنیم این است که سال ۸۸ که انتخابات شد و هنوز در خیابانها خبری نشده بود، به خانههایمان ریختند و گرفتند؛ مثلاً پسر مرا گرفتند! عجیب بود. اصلاً اتفاقی نیفتاده بود. شب قبلش رسانههای خودشان پیروزی آقای احمدینژاد را با ۲۴ میلیون رأی اعلام کرده بودند. من نمیدانم چطوری وقتی یک ربع از انتخابات گذشته آقای احمدینژاد ۲۴ میلیون رأی آورده است! بعد به خانه ما ریختند! خیلی جالب بود. اینها را باید گفت. تا الان ۶ بار به خانه ما ریختند. اصلاً راجع به این باید بحث کرد.*به خانه شما ریختند؟بله، فقط به خانه ما ریختند. در سال ۸۸ من ۲ ماه اصلاً نمیدانستم پسرم کجاست. دست به دامن آقای ناطقنوری شده بودم. میگفتم نمیخواهیم بیرون بیاید فقط بدانیم کجاست. ۲ ماه من منتظر بودم، ولی برای اولین بار که با بیبیسی مصاحبه کردم، وقتی آنجا گفتم، بعد اجازه دادند محمدرضا تلفن بزند که ما بفهمیم کجاست و اینکه در اتاق انفرادی پهلوی شوفاژخانه است، که بعد صدای فریاد عمادالدین باقی در روزنامهها در آمد.*تمام این اتفاقات شما را پشیمان نکرده از اینکه اصلاحطلب بمانید؟نه، میخواهم بگویم خیلی جاهاست که آدم میتواند روی آن بحث کند، ولی دیگر نشد. جالب است ۱۰، ۱۱ سال است از سال ۸۸ میگذرد، ۶ بار به خانه ما ریختند، آجرهای خانههایمان را شمردند! یعنی در هر سوراخ و سنبهای دست کردند. ولی این بگیر و ببند را مختومه اعلام نمیکنند؛ مثلاً پسرم سه سال است که منتظر است رفع ممنوعیت خروج شود و نصف روز برود آکسفورد دفاع دکتریاش رو بکند و برگردد، ولی اجازه نمیدهند برود دفاع کند. بعد میگویند جنبش نرمافزاری... رتبه یک کنکور! از بین یکونیم میلیون نفر که شرکت کردند رتبه یک شده. سال قبلش المپیاد طلا گرفته، چهار بار به زندان انفرادی بردند، پروندهاش را نگه داشتند... البته این یک مصداق است. خیلیها یعنی هزاران نفر در این مملکت آسیب دیدند. این اندکسالاری پدر این کشور را در آورده. من اگر از آن هزاران نفر بگویم ممکن است شما بگویید مدرکتان چیست؟ لذا من به وضع خودم و فرزندم اشاره کردم. واقعاً آدم ناراحت میشود.27219"
} | æʔæmm bæxʃ hæftom ɡoft væ ɡu bɑ hæmidrezɑ dʒælɑipur rɑ mixɑnid setɑre nezɑmiɑne keʃvære ɡujɑ ælɑqemændænd ke be bɑzi entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd vorude pejdɑ konænd. tæhlil væ ærzjɑbi ʃomɑ tʃist? be næzære ʃomɑ junifuræmpuʃhɑ væ putinpuʃhɑje mɑ mitævɑnænd vɑrede entexɑbɑt ʃævænd? do bæhs vodʒud dɑræd kæsi ke nezɑmi jɑ sepɑhi bude lebɑsæʃ rɑ ɡozɑʃte kenɑr væ xodæʃ mixɑhæd berævæd kɑndidɑ ʃævæd. xob, berævæd beʃævæd. hæmiʃe hæm miʃode mæslæne ɑqɑje rezɑi tʃænd dæfʔe kɑndidɑ ʃode... neɡærɑnii ke vodʒud dɑræd in æst ke jek sɑzemɑne nezɑmi dær æmre entexɑbɑt bijɑjæd væ bɑ æbzɑre jek sɑzemɑne nezɑmi dær entexɑbɑt dexɑlæt konæd. in neɡærɑni hæst væ neɡærɑni dorosti hæm hæst, væli be næzær miresæd in qessee jek meqdɑre tæbliqɑte tondrohɑ hæm bɑʃæd. bæʔid æst xodee hɑkemijæt væ rohɑnijæt zire bɑr tʃenin kɑri berævæd. lezɑ bɑjæd hæm movɑzebe kɑre tæbliqɑti bud væ hæm æz kɑre æsli qɑfel næʃod? mæsɑlee æsli rɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd, ke « tæhrimʃekæni » æst. dær in pændʒ, ʃeʃ mɑhe næbɑjæd hævɑse hæme pært ʃævæd. bɑjæd « in tæhrim rɑ ʃekæste ». mɑ bɑjæd hær tʃee særiʔtær be roʃde mosbæte bɑlɑje pændʒ dærsæd beresim. setɑre jæʔni porvæpɑɡɑndɑje kɑndidɑje nezɑmi dær entexɑbɑte jek æmæliɑt færib æst? hær tʃe hæst mɑ rɑ næbɑjæd monhæref konæd. mæsɑlee æsli ke ælɑn vɑqæʔæne irɑn rɑ zæʔif mikonæd væzʔijæte feʔli eqtesɑdist. mɑ bɑjæd be jek væzʔijæte normɑle eqtesɑdi bærɡærdim. mɑ bɑjæd betævɑnim bɑ donjɑ kɑr konim. irɑn mærkæze in fælɑt jɑ irɑnzæmine sɑbeq æst. mɑ tʃerɑ næbɑjæd behtærin rævɑbete eqtesɑdi rɑ bɑ æfqɑnestɑn væ ærɑq væ ɑsiɑje mærkæzi dɑʃte bɑʃim, hættɑ bɑ keʃværhɑje æræbi... e setɑre ælbætte soɑle mærdome biʃtær in æst ke tʃerɑ keʃvære mɑ næbɑjæd jek keʃvære ɑːddi bɑʃæd... bæle, jæʔni hæmɑn sijɑsæte xɑredʒi xɑdeme toseʔe keʃvær, xɑdeme mænɑfeʔe melli keʃvær jæʔni ælɑn bɑjæd doʔɑ kærd ke æɡær dobɑre væqti bærdʒɑm bɑ vorude bɑjædæn væ zærif be dʒɑi resid qæbl æz inke ɑqɑje rohɑni vɑrede forudɡɑh ʃævæd, dobɑre mesle dæfʔe qæbl tæhrik nækonænd. setɑre jen fæzɑje doqotbii ke vodʒud dɑræd jæʔni dær fæzɑje ræsmi sijɑsætværzi dær keʃvær hæst, dær fæzɑje mædʒɑzi hæst, dær fæzɑje ræsɑne hæst, bejne sijɑsætmædɑrɑn hæst, dær dʒɑmeʔe hæst væ æz sɑle hæʃtɑdohæʃt be bæʔde in fæzɑje doqotbi tæʃdid ʃode. in ʃekɑf væ in doqotbi neʃɑndæhændee jek ʃekɑfe æmiqist ke bejne hɑkemijæt væ mellæt, dolæt væ mellæt væ mellæt væ mellæt ettefɑq oftɑde æst. tʃetor miʃævæd æz in tævɑli fɑsedi ke bæʔd æz entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt berɑketbɑz væ berɑketbæste in doqotbii ke idʒɑd ʃode obur konim? ʃomɑ rɑhhæli dɑrid? in doqotbi æslæn be næfʔe keʃvær nist. hæmɑntor ke midɑnid in doqotbi jæʔni tæxɑsomi ʃodæn. ɑxær ɑxæræʃ æz læhɑze edʒtemɑʔi midɑnid tʃe miʃævæd? æɡær xejli tæʃdid ʃævæd væzʔijæt, væzʔijæte enqelɑbi miʃævæd. tʃize xubi nist. setɑre ɑstɑne tæhæmmole xejli kæm ʃode bud... mixɑhæm beɡujæm bɑjæd in doqotbi kæm ʃævæd. rɑhhæle in æst... setɑre tʃetore kæm ʃævæd? bɑjæd do kɑr ændʒɑm dɑd. jeki dæste hɑkemijæt æst. ʃomɑ motmæʔen bɑʃid æɡær entexɑbɑte ɑjændee sɑlem væ tɑ hodudi ɑzɑd bærɡozɑr ʃævæd, bæxʃi æz in doqotbi zæʔif miʃævæd, bæxʃe mjɑne væ ɑqele dʒɑmeʔee qævi miʃævæd. be næzære mæn omde in kɑr, kɑre hɑkemijæt æst. dovvom tæʔkid bær ɡoftɑre eslɑhi næ ædæbijɑte tæxɑsomi berɑketbɑz æstberɑketbæste. ædæbijɑte tæxɑsomi ʃekɑf rɑ biʃtær mikonæd væ be zærære hæme hæm hæst. setɑre fekr mikonid bɑ tævædʒdʒoh be elemɑnhɑi ke vodʒud dɑræd, ʃævɑhedi ke mibinim, bærɑje entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd mitævɑn ʔomidvɑr bud ke hɑkemijæt, dʒærijɑnhɑje sjɑsiː, ænɑsore moteqæjjere mohemmi ke næqʃɑfærin hæstænd dæst be dæst hæm bedæhænd væ jek dolæte eʔtemɑde melli tæʃkil ʃævæd? ælbætte midɑnid ke ʃeʃ mɑh mɑnde væ bɑjæd mɑh be mɑh bærræsi ʃævæd. ʔomidvɑrim intori beʃævæd. mæn nɑomid nistæm væli hænuz hæm ælɑʔemi nist ke ɑdæm ehsɑs konæd ke jek entexɑbɑti dɑrim ke reqɑbæti bɑʃæd. mæɡær in ælɑʔem idʒɑd ʃævæd. ʔomidvɑræm ke intor ʃævæd. setɑre be onvɑne jek færzænde enqelɑb, be onvɑne jek ræzmænde dʒænɡ væ bærɑdære se ʃæhid æz xedmættɑne do porseʃ dɑræm. inke be tore dæll væ qol væ xejli mævdʒæz væ moxtæsær æɡær bexɑhid in ɡoftvæɡu rɑ dʒæmʔbændi konid væ bɑ tævædʒdʒoh be hæme færɑzo forudhɑi ke xodetɑn dɑʃtid dær dʒærijɑne enqelɑb dɑʃtid væ rɑdʒeʔ be mæbɑhesse moxtælefe sobhæt kærdid bexɑhid piʃnæhɑdi bedæhid bærɑje borunræft æz væzʔijæte modʒud væ hærekæt be sæmte behbud jɑ noqtee mætlub, rɑhhælhɑje ɑqɑje hæmidrezɑ dʒælɑipur tʃist? nemitævɑn ɡoft rɑhhæl. setɑre piʃnæhɑdhɑjetɑn tʃist? beɡuim setɑre rɑhnæmɑ tʃist jæʔni ɑn setɑrei ke bɑjæd dær tɑriki ɑn rɑ bebinid ke dorost hærekæt konid væ ɡom næʃævim. be næzære mæn ɑn setɑre « æsle hærekæt be suj toseʔee hæmedʒɑnebe, ɑdelɑne væ pɑjdɑr » æst jæʔni keʃvær bɑjæd toseʔee pejdɑ konæd. tondrohɑ moxɑlefe toseʔe hæstænd væ in rɑ qærbi midɑnænd, væli toseʔee pɑjdɑr berɑketbɑz bɑjæd bɑʃæd berɑketbæste næ inke mesle dæhehɑje ɡozæʃte, færɑjænde toseʔe eqtesɑdi mohite ziste irɑn rɑ tæxrib konæd. toseʔee hæmedʒɑnebe bɑʃæd, næ fæqæt toseʔee eqtesɑdi væ ɑdelɑne bɑʃæd næ ʃomɑle ʃæhr, berɑketbɑz bælke berɑketbæste dʒonube ʃæhri bɑʃæd. dovvom inke næbɑjæd « enhesɑre sjɑsiː » modʒud dær hɑkemijæt rɑ tæid kærd. momken æst mærdom æz færɑjænde eslɑhɑte rɑzi næbɑʃænd væ zureʃɑn be ændæksɑlɑri næresæd, væli hæddeæqæl næbɑjæd in enhesɑre sjɑsiː rɑ tæid konim væ bɑjæd næqdæʃ konim jæʔni næjɑim beɡuim entexɑbɑte mædʒlese jɑzdæhom entexɑbɑte xubi bud! ætfɑqæne entexɑbɑte bædi bud. lezɑ mɑ bɑjæd enhesɑre sjɑsiː rɑ næqd konim tɑ jek ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd bærɑje hæmɡærɑi biʃtær, bærɑje jek ɡoʃɑjeʃe sjɑsiː biʃtær. midɑnid tʃerɑ ruje ɡoʃɑjeʃe sjɑsiː hærf mizænæm? be xɑtere inke keʃvære moʃkelɑte eqtesɑdi dɑræd, moʃkelɑte edʒtemɑʔi dɑræd, moʃkelɑte færhænɡi dɑræd væ hæme keʃværhɑ in moʃkelɑt rɑ dɑrænde mæɡære keʃvære ɑmrikɑ in moʃkelɑt rɑ nædɑræd ke hæftɑdopændʒ milijun næfær be ɑdæme nɑmoteʔɑdeli mesle terɑmp ræʔj dɑdænd! væli hær kodɑm æz in moʃkelɑt rɑ bexɑhid hæl konid pɑj næqʃe hɑkemijæte væsæt mi ɑjæd. pɑj sijɑsæte væsæt mi ɑjæd. lezɑ sijɑsæt bɑjæd ɡoʃude væ ʃæffɑf væ mæsʔulɑne æmæl konæd. be næmɑjændeɡi æz mærdom æmæl konæd. næmɑjænde omum mærdom bɑʃæd næ inke næmɑjændee pɑnzdæh dærsæde dʒɑmeʔe bɑʃæd. in miʃævæd ændæksɑlɑri. setɑre be onvɑne ɑxærin porseʃ, ɑqɑje hæmidrezɑ dʒælɑipur tʃe mæmurijæti væ tʃe tæklifi rɑ bærɑje xodæʃ dær ʃærɑjete feʔli tærsim kærde? in tʃe mæmurijætist bærɑjemɑn beɡuid væ tɑ kodʒɑ pɑj in mæmurijæti ke xodetɑn bærɑje xodetɑn tæʔrif kærdid miistid? ævvælin kɑri ke bɑjæd bokonim in æst ke tævæhhom nædɑʃte bɑʃim væ xodʃifte næbɑʃim mesle æhmædineʒɑd ke æz modirijæte dʒæhɑni hærf mizæd væli irɑn rɑ ændɑxt tuje tæhrimhɑ, æz in tævæhhomɑt nædɑʃte bɑʃim. dovvomin kɑre in æst ke ruje mæsɑʔele omumi keʃvær roʃænɡæri konim. sevvom inke hærekæte dʒæmʔi ændʒɑm dæhim. diɡær væqt næʃod bæhs konim. mæn xejli xoʃhɑlæm ke dær bistodo sɑle ɡozæʃte dær hezbe moʃɑrekæt væ dær hezbe ettehɑd fæʔɑlijæt mikonæm. mitævɑnestæm æz dɑneʃɡɑh be xɑne berævæm. æslæn kɑr nækonæm væ bixodi xodæm rɑ be dærdesær næjændɑzæm væ bɑrhɑ ehzɑr næʃævæm, moʃkel hæm pejdɑ nækonæm, væli rɑh diɡæri nist. mæɡær miʃævæd demokrɑsi rɑ bedune nezɑme ræqɑbætjee hezbi piʃ bæræd? mæɡær ʃomɑ ʃæb mixɑbid sobhe bidɑr miʃævid jek hezbe dorost miʃævæd? dæhehɑ tul mikeʃæd tɑ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː bɑfte pejdɑ konænd væ motemɑjez ʃævænd tɑ mɑ be tæræfe jek nezɑme hezbi berævim. zemne inke mæn moʔtæqedæm æɡær qɑnune entexɑbɑte keʃvær rɑ tori tænzim konænd ke entexɑbɑt dær keʃvære hezbi ʃævæd, hezb hæm dær irɑn tæqvijæt miʃævæd. hezbe jeki æz moællefehɑje ʃærɑjete demokrɑtike keʃvær æst. motæʔæssefɑne fæʔlæne mædʒlese jɑzdæhom dɑræd qɑnuni bærɑje entexɑbɑte ræisdʒomhuri tæsvib mikonæd bærɑje inke kæsi ke ævvæle nɑmæʃ qɑf hæmɑn qɑlibɑf æst entexɑb ʃævæd! setɑre pæse ʃomɑ ɑdæmi hæstid ke næsæbte be ɑjændee nɑomid nistid? næ. setɑre xæste miʃævid æz in ettefɑqɑti ke mibinid? bɑlɑ pɑjin dɑræd. ætfɑqæne jeki æz dælɑjeli ke ɑqɑje næbævi rɑ dust dɑræm hæmin æst. iʃɑn hæftɑdoʃeʃ, hæftɑdohæft sɑl sen dɑrænd. setɑre iʃɑne næzdik be hæʃtɑd sɑl sen dɑrænd... e iʃɑn bimɑri dɑræd, kæmæræʃ xæm ʃode væli næsæbte be omure omumi hæmtʃenɑn dʒeddist. ɑdæme in æfrɑd rɑ mibinæd ruhije miɡiræd, in irɑn rɑ bɑ hozure hæme niruhɑ bɑjæd sɑxte rɑh diɡæri nist. rɑhhæle enfeʔɑl væ jɑ sijɑsæte bejɡbænɡi nist. setɑre be onvɑne jek koneʃɡære sjɑsiː bɑ eslɑhtælæbɑn, tæhævvolxɑhɑn væ osulɡærɑjɑn væ berɑndɑzɑn tʃænd kælɑmi rɑ sohbæt konid. hær tʃe rɑ ke fekr mikonid bɑjæd beɡuid rɑ beɡuid. mæn tænhɑ hærfi ke mizænæm in æst ke keʃvære mɑ moʃkelɑte æsɑsi dɑræd, væli rɑhhællæʃe siɑsist, væ ruʃæʃe eslɑhtælæbɑne æst. hæme niruhɑi ke ɡoftid æɡær be in ræveʃ komæk konænd, be tædridʒ æsær miɡozɑræd tɑ mɑ be jek ʃærɑjeti beresim ke hæme bɑʃænd, næ jek eddee piruz ʃævænd væ jek qodde ʃekæst boxorænd. hæme bɑ hæm berɑketbɑz bɑjæd berɑketbæste dær rɑh sɑxtæne irɑn hæmzisti dɑʃte bɑʃænd. piɑmædhɑje enqelɑbe xejli pærhæzine æst. be hæmin dælil eslɑhtælæbhɑ bærɑje tæqire ozɑʔe nɑmætlube dʒɑmeʔee eslɑhtælæb miʃævænd, zirɑ ræveʃe enqelɑbi, ræveʃist ke pærhæzine æst berɑketbɑz væ berɑketbæste piɑmædhɑje sænɡini dɑræd. noktee bæʔdi ke vɑqæʔæne kæm bæhs kærdim in æst ke eslɑhɑt dær irɑn pɑsox be bohrɑne dæstɑværde enqelɑbe eslɑmi bud. mærdom be omidi enqelɑb kærdænd, bæʔd dʒænɡ ʃod, bæʔd ɑqɑje hɑʃemi ɡoft bɑjæd keʃvær rɑ besɑzim, bæʔd dorɑne eslɑhɑt ʃod ke pɑsox be hæmin bohrɑn dæstɑværd bud jæʔni motɑlebɑte demokrɑtike enqelɑbe eslɑmi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. hænuz in bohrɑn dæstɑværd sære dʒɑjæʃ hæst væ in tʃizist ke hɑkemijæte mɑ næbɑjæd berɑketbɑz bɑ ɑn berɑketbæste ʃuxi konæd. dær keʃvære mɑ ænvɑʔe nɑrezɑjætihɑ vodʒud dɑræd. xob, inhɑ bɑjæd tæxlije ʃævæd næ berɑketbɑz inke berɑketbæste tædʒmiʔ ʃævæd. tædʒmiʔ ʃævæd kɑr dæstemɑn midæhæd. hæʃtɑdohæʃt didim, nævædoʃeʃ didim, nævædohæʃt didim, hɑlɑ hæm kærunɑst, væli oqælɑi in æst ke tæxlije ʃævæd. tæbdil be qɑnun ʃævæd. tæbdil be sijɑsæthɑje edɑlættælæbɑne ʃævæd. mærdom hærfʃɑn ʃenide ʃævæd, næmɑjændeɡiʃɑn be ræsmijæt ʃenɑxte ʃævæd. rɑh nedʒɑte keʃvær ɡoftim mæn diɡær tæʔkid nemikonæm eslɑhɑt æst jæʔni dær rɑh eslɑhɑt moʃkel vodʒud dɑræd. nemiʃævæd be ʃive osulɡærɑjɑn ɡoft enʃɑʔollɑh ɡorbe æst! næxejr bɑjæd tæqir konæd, væli eslɑhtælæbɑne. setɑre jek pærɑnteze bɑz konæm mɑ jek poroʒei rɑ dɑrim, ælɑn tʃon ʃomɑ ɡoftid lo midæhom. tæmɑm fæʔɑlɑne sjɑsiː ke ruznɑmeneɡɑr budænd, mesle dʒenɑbeʔɑli, ɑqɑje æbdi, ɑqɑje ætriɑnfær væ be viʒe kæsɑni ke dær bæhɑre eslɑhɑt kɑre mætbuʔɑti ændʒɑm dɑdænd væ hæmkɑrɑne xodemɑn ke dær in ruznɑmehɑ kɑr mikærdænd, ruznɑmehɑi ke ʃomɑ modirijæt mikærdid toqif ʃodænd, ɑn tædʒrobe ræsɑne væ dʒɑmeʔee mædæni væ eslɑhtælæbi rɑ bæhs konim. diɡær næʃod bæhs konim væɡærnæ mæn xejli dust dɑʃtæm beɡujæm ke dær in bist sɑle mortæzævi bɑ in ruznɑmehɑ tʃe kɑr kærd. noktee bæʔdi in æst ke hæmɑn dorei ke qætlhɑje zændʒirei ettefɑqe oftɑd bejne eslɑhtælæbɑne tʃe miɡozæʃt. setɑre mitævɑnid jek eʃɑre konid. filme bɑzdʒuihɑ ke montæʃer ʃod, ɑiɑ niruhɑje eslɑhtælæb bɑ didæne ɑn film tærsidænd jɑ xejr? æz tʃizi ke tærsidænd in bud, xodæm be jɑd dɑræm hidʒdæh ruze xɑne nemixɑbidim. mitærsidim jek hu bezænænd bekeʃænd... setɑre mitærsidid særetɑn rɑ bæbornæd? bæle. mitærsidim. be jɑd dɑræm æz jek dʒɑi be bæʔd moʃkel ʃode bud. fɑmile xæste ʃode budænd. mɑ dɑem be xɑne ɑnhɑ miræftim. inke xɑne xodemɑn nemiræftim moʃkele piʃ ɑmæde bud. setɑre dær kɑretɑn æsær ɡozɑʃt ke kæmi mohɑfezekɑr ʃode bɑʃid? væhʃæt ke kærde budim. setɑre pæs pæjɑme qætlhɑ dær ɑn mæqtæʔ be dʒærijɑne eslɑhɑt resid? bæle, bɑjæd dær væqte xodæʃ rɑdʒeʔ be ɑn bæhs konim. noktee bæʔdi ke æslæn næʃod bæhs konim in æst ke sɑle hæʃtɑdohæʃt ke entexɑbɑt ʃod væ hænuz dær xiɑbɑnhɑe xæbæri næʃode bud, be xɑnehɑjemɑn rixtænd væ ɡereftænd mæsælæn pesær mærɑ ɡereftænd! ædʒib bud. æslæne ettefɑqi næjoftɑde bud. ʃæbe qæblæʃ ræsɑnehɑje xodeʃɑn piruzi ɑqɑje æhmædineʒɑd rɑ bɑ bistotʃɑhɑr milijun ræʔj eʔlɑm kærde budænd. mæn nemidɑnæm tʃetori væqti jek robʔ æz entexɑbɑte ɡozæʃte ɑqɑje æhmædineʒɑde bistotʃɑhɑr milijun ræʔj ɑværde æst! bæʔd be xɑne mɑ rixtænd! xejli dʒɑleb bud. inhɑ rɑ bɑjæd ɡoft. tɑ ælɑn ʃeʃ bɑr be xɑne mɑ rixtænd. æslæne rɑdʒeʔ be in bɑjæd bæhs kærd. setɑre be xɑne ʃomɑ rixtænd? bæle, fæqæt be xɑne mɑ rixtænd. dær sɑle hæʃtɑdohæʃt mæn do mɑh æslæn nemidɑnestæm pesæræm kodʒɑst. dæst be dɑmæne ɑqɑje nɑteqnuri ʃode budæm. miɡoftæm nemixɑhim birun bijɑjæd fæqæt bedɑnim kodʒɑst. do mɑh mæn montæzer budæm, væli bærɑje ævvælin bɑr ke bɑ bibisi mosɑhebe kærdæm, væqti ɑndʒɑ ɡoftæm, bæʔd edʒɑze dɑdænd mohæmmædrezɑ telefon bezænæd ke mɑ befæhmim kodʒɑst væ inke dær otɑqe enferɑdi pæhlævi ʃufɑʒxɑne æst, ke bæʔd sedɑje færiɑde emɑdoddine bɑqi dær ruznɑmehɑ dær ɑmæd. setɑre tæmɑm in ettefɑqɑte ʃomɑ rɑ pæʃimɑn nækærde æz inke eslɑhtælæb bemɑnid? næ, mixɑhæm beɡujæm xejli dʒɑhɑst ke ɑdæm mitævɑnæd ruje ɑn bæhs konæd, væli diɡær næʃod. dʒɑleb æst dæh, jɑzdæh sɑl æst æz sɑle hæʃtɑdohæʃt miɡozæræd, ʃeʃ bɑr be xɑne mɑ rixtænd, ɑdʒorhɑje xɑnehɑjemɑn rɑ ʃemordænd! jæʔni dær hær surɑx væ sonbei dæst kærdænd. væli in beɡir væ bebænd rɑ mæxtume eʔlɑm nemikonænd mæslæne pæsæræme se sɑl æst ke montæzer æst ræfʔe mæmnuʔijæt xorudʒ ʃævæd væ nesf ruz berævæd ɑksforde defɑʔe doktoriæʃ ro bokonæd væ bærɡærdæd, væli edʒɑze nemidæhænd berævæd defɑʔ konæd. bæʔd miɡujænd dʒonbeʃe nærmæfzɑri... rotbee jek konkur! æz bejne jekvænim milijun næfær ke ʃerkæt kærdænd rotbee jek ʃode. sɑle qæblæʃ olæmpijɑde tælɑ ɡerefte, tʃɑhɑr bɑr be zendɑne enferɑdi bordænd, pærvændeæʃ rɑ neɡæh dɑʃtænd... e ælbætte in jek mesdɑq æst. xejlihɑ jæʔni hezɑrɑn næfær dær in mæmlekæt ɑsib didænd. in ændæksɑlɑri pedære in keʃvær rɑ dær ɑværde. mæn æɡær æz ɑn hezɑrɑn næfær beɡujæm momken æst ʃomɑ beɡuid mædræktɑn tʃist? lezɑ mæn be væzʔe xodæm væ færzændæm eʃɑre kærdæm. vɑqæʔæne ɑdæme nɑrɑhæt miʃævæd. bistohæft hezɑro divisto nuzdæh | اهم بخش هفتم گفت و گو با حمیدرضا جلاییپور را میخوانید؛*نظامیان کشور گویا علاقهمندند که به بازی انتخابات ۱۴۰۰ ورود پیدا کنند. تحلیل و ارزیابی شما چیست؟ به نظر شما یونیفورمپوشها و پوتینپوشهای ما میتوانند وارد انتخابات شوند؟۲ بحث وجود دارد؛ کسی که نظامی یا سپاهی بوده لباسش را گذاشته کنار و خودش میخواهد برود کاندیدا شود. خب، برود بشود. همیشه هم میشده؛ مثلاً آقای رضایی چند دفعه کاندیدا شده...نگرانیای که وجود دارد این است که یک سازمان نظامی در امر انتخابات بیاید و با ابزار یک سازمان نظامی در انتخابات دخالت کند. این نگرانی هست و نگرانی درستی هم هست، ولی به نظر میرسد این قصه یک مقدار تبلیغات تندروها هم باشد. بعید است خودِ حاکمیت و روحانیت زیر بار چنین کاری برود. لذا باید هم مواظب کار تبلیغاتی بود و هم از کار اصلی غافل نشد؟ مساله اصلی را نباید فراموش کرد، که «تحریمشکنی» است. در این پنج، ۶ ماهه نباید حواس همه پرت شود. باید «این تحریم را شکست». ما باید هر چه سریعتر به رشد مثبت بالای پنج درصد برسیم.*یعنی پروپاگاندای کاندیدای نظامی در انتخابات یک عملیات فریب است؟هر چه هست ما را نباید منحرف کند. مساله اصلی که الان واقعاً ایران را ضعیف میکند وضعیت فعلی اقتصادی است. ما باید به یک وضعیت نرمال اقتصادی برگردیم. ما باید بتوانیم با دنیا کار کنیم. ایران مرکز این فلات- یا ایرانزمین سابق- است. ما چرا نباید بهترین روابط اقتصادی را با افغانستان و عراق و آسیای مرکزی داشته باشیم، حتی با کشورهای عربی...*البته سوال مردم بیشتر این است که چرا کشور ما نباید یک کشور عادی باشد...بله، یعنی همان سیاست خارجی خادم توسعه کشور، خادم منافع ملی کشور؛ یعنی الان باید دعا کرد که اگر دوباره وقتی برجام با ورود بایدن و ظریف به جایی رسید قبل از اینکه آقای روحانی وارد فرودگاه شود، دوباره مثل دفعه قبل تحریک نکنند.*ین فضای دوقطبیای که وجود دارد یعنی در فضای رسمی سیاستورزی در کشور هست، در فضای مجازی هست، در فضای رسانه هست، بین سیاستمداران هست، در جامعه هست و از سال ۸۸ به بعد این فضای دوقطبی تشدید شده. این شکاف و این دوقطبی نشاندهنده یک شکاف عمیقی است که بین حاکمیت و ملت، دولت و ملت و ملت و ملت اتفاق افتاده است. چطور میشود از این توالی فاسدی که بعد از انتخابات ۸۸ [و] این دوقطبیای که ایجاد شده عبور کنیم؟ شما راهحلی دارید؟این دوقطبی اصلاً به نفع کشور نیست. همانطور که میدانید این دوقطبی یعنی تخاصمی شدن. آخر آخرش از لحاظ اجتماعی میدانید چه میشود؟ اگر خیلی تشدید شود وضعیت، وضعیت انقلابی میشود. چیز خوبی نیست.*آستانه تحمل خیلی کم شده بود...میخواهم بگویم باید این دوقطبی کم شود. راهحل این است...*چطور کم شود؟باید ۲ کار انجام داد. یکی دست حاکمیت است. شما مطمئن باشید اگر انتخابات آینده سالم و تا حدودی آزاد برگزار شود، بخشی از این دوقطبی ضعیف میشود، بخش میانه و عاقل جامعه قوی میشود. به نظر من عمده این کار، کار حاکمیت است. دوم تاکید بر گفتار اصلاحی نه ادبیات تخاصمی [است]. ادبیات تخاصمی شکاف را بیشتر میکند و به ضرر همه هم هست.*فکر میکنید با توجه به المانهایی که وجود دارد، شواهدی که میبینیم، برای انتخابات ۱۴۰۰ میتوان امیدوار بود که حاکمیت، جریانهای سیاسی، عناصر متغیر مهمی که نقشآفرین هستند دست به دست هم بدهند و یک دولت اعتماد ملی تشکیل شود؟البته میدانید که ۶ ماه مانده و باید ماه به ماه بررسی شود. امیدواریم اینطوری بشود. من ناامید نیستم ولی هنوز هم علائمی نیست که آدم احساس کند که یک انتخاباتی داریم که رقابتی باشد. مگر این علائم ایجاد شود. امیدوارم که اینطور شود.*به عنوان یک فرزند انقلاب، به عنوان یک رزمنده جنگ و برادر سه شهید از خدمتتان ۲ پرسش دارم. اینکه به طور دَلّ و قل و خیلی موجز و مختصر اگر بخواهید این گفتوگو را جمعبندی کنید و با توجه به همه فراز و فرودهایی که خودتان داشتید- در جریان انقلاب داشتید و راجع به مباحث مختلف صبحت کردید- بخواهید پیشنهادی بدهید برای برونرفت از وضعیت موجود و حرکت به سمت بهبود یا نقطه مطلوب، راهحلهای آقای حمیدرضا جلاییپور چیست؟نمیتوان گفت راهحل.*پیشنهادهایتان چیست؟بگوییم ستاره راهنما چیست؛ یعنی آن ستارهای که باید در تاریکی آن را ببینید که درست حرکت کنید و گم نشویم. به نظر من آن ستاره «اصل حرکت به سوی توسعه همهجانبه، عادلانه و پایدار» است؛ یعنی کشور باید توسعه پیدا کند. تندروها مخالف توسعه هستند و این را غربی میدانند، ولی توسعه پایدار [باید باشد] نه اینکه مثل دهههای گذشته، فرایند توسعه اقتصادی محیط زیست ایران را تخریب کند. توسعه همهجانبه باشد، نه فقط توسعه اقتصادی و عادلانه باشد نه شمال شهر، [بلکه] جنوب شهری باشد.دوم اینکه نباید «انحصار سیاسی» موجود در حاکمیت را تایید کرد. ممکن است مردم از فرایند اصلاحات راضی نباشند و زورشان به اندکسالاری نرسد، ولی حداقل نباید این انحصار سیاسی را تایید کنیم و باید نقدش کنیم؛ یعنی نیاییم بگوییم انتخابات مجلس یازدهم انتخابات خوبی بود! اتفاقاً انتخابات بدی بود. لذا ما باید انحصار سیاسی را نقد کنیم تا یک شرایطی فراهم شود برای همگرایی بیشتر، برای یک گشایش سیاسی بیشتر.میدانید چرا روی گشایش سیاسی حرف میزنم؟ به خاطر اینکه کشور مشکلات اقتصادی دارد، مشکلات اجتماعی دارد، مشکلات فرهنگی دارد و همه کشورها این مشکلات را دارند- مگر کشور آمریکا این مشکلات را ندارد که ۷۵ میلیون نفر به آدم نامتعادلی مثل ترامپ رای دادند!- ولی هر کدام از این مشکلات را بخواهید حل کنید پای نقش حاکمیت وسط میآید. پای سیاست وسط میآید. لذا سیاست باید گشوده و شفاف و مسئولانه عمل کند. به نمایندگی از مردم عمل کند. نماینده عموم مردم باشد نه اینکه نماینده ۱۵ درصد جامعه باشد. این میشود اندکسالاری.*به عنوان آخرین پرسش، آقای حمیدرضا جلاییپور چه ماموریتی و چه تکلیفی را برای خودش در شرایط فعلی ترسیم کرده؟ این چه ماموریتی است برایمان بگویید و تا کجا پای این ماموریتی که خودتان برای خودتان تعریف کردید میایستید؟اولین کاری که باید بکنیم این است که توهم نداشته باشیم و خودشیفته نباشیم؛ مثل احمدینژاد که از مدیریت جهانی حرف میزد ولی ایران را انداخت توی تحریمها، از این توهمات نداشته باشیم.دومین کار این است که روی مسائل عمومی کشور روشنگری کنیم. سوم اینکه حرکت جمعی انجام دهیم. دیگر وقت نشد بحث کنیم. من خیلی خوشحالم که در ۲۲ سال گذشته در حزب مشارکت و در حزب اتحاد فعالیت میکنم. میتوانستم از دانشگاه به خانه بروم. اصلاً کار نکنم و بیخودی خودم را به دردسر نیندازم و بارها احضار نشوم، مشکل هم پیدا نکنم، ولی راه دیگری نیست. مگر میشود دموکراسی را بدون نظام رقابتیِ حزبی پیش برد؟ مگر شما شب میخوابید صبح بیدار میشوید یک حزب درست میشود؟ دههها طول میکشد تا جریانهای سیاسی بافت پیدا کنند و متمایز شوند تا ما به طرف یک نظام حزبی برویم.ضمن اینکه من معتقدم اگر قانون انتخابات کشور را طوری تنظیم کنند که انتخابات در کشور حزبی شود، حزب هم در ایران تقویت میشود. حزب یکی از مولفههای شرایط دموکراتیک کشور است. متاسفانه فعلاً مجلس یازدهم دارد قانونی برای انتخابات رئیسجمهوری تصویب میکند برای اینکه کسی که اول نامش قاف- همان قالیباف- است انتخاب شود!*پس شما آدمی هستید که نسبت به آینده ناامید نیستید؟نه.*خسته میشوید از این اتفاقاتی که میبینید؟بالا پایین دارد. اتفاقاً یکی از دلایلی که آقای نبوی را دوست دارم همین است. ایشان ۷۶، ۷۷ سال سن دارند.*ایشان نزدیک به ۸۰ سال سن دارند...ایشان بیماری دارد، کمرش خم شده ولی نسبت به امور عمومی همچنان جدی است. آدم این افراد را میبیند روحیه میگیرد، این ایران را با حضور همه نیروها باید ساخت راه دیگری نیست. راهحل انفعال و یا سیاست بیگبنگی نیست.*به عنوان یک کنشگر سیاسی با اصلاحطلبان، تحولخواهان و اصولگرایان و براندازان چند کلامی را صحبت کنید. هر چه را که فکر میکنید باید بگویید را بگویید.من تنها حرفی که میزنم این است که کشور ما مشکلات اساسی دارد، ولی راهحلش سیاسی است، و روشش اصلاحطلبانه است. همه نیروهایی که گفتید اگر به این روش کمک کنند، به تدریج اثر میگذارد تا ما به یک شرایطی برسیم که همه باشند، نه یک عده پیروز شوند و یک عده شکست بخورند. همه با هم [باید] در راه ساختن ایران همزیستی داشته باشند.پیامدهای انقلاب خیلی پرهزینه است. به همین دلیل اصلاحطلبها برای تغییر اوضاع نامطلوب جامعه اصلاحطلب میشوند، زیرا روش انقلابی، روشی است که پرهزینه است [و] پیامدهای سنگینی دارد.نکته بعدی که واقعاً کم بحث کردیم این است که اصلاحات در ایران پاسخ به بحران دستاورد انقلاب اسلامی بود. مردم به امیدی انقلاب کردند، بعد جنگ شد، بعد آقای هاشمی گفت باید کشور را بسازیم، بعد دوران اصلاحات شد که پاسخ به همین بحران دستاورد بود؛ یعنی مطالبات دموکراتیک انقلاب اسلامی در دستور کار قرار گرفت. هنوز این بحران دستاورد سر جایش هست و این چیزی است که حاکمیت ما نباید [با آن] شوخی کند. در کشور ما انواع نارضایتیها وجود دارد. خب، اینها باید تخلیه شود نه [اینکه] تجمیع شود. تجمیع شود کار دستمان میدهد. ۸۸ دیدیم، ۹۶ دیدیم، ۹۸ دیدیم، حالا هم کروناست، ولی عقلایی این است که تخلیه شود. تبدیل به قانون شود. تبدیل به سیاستهای عدالتطلبانه شود. مردم حرفشان شنیده شود، نمایندگیشان به رسمیت شناخته شود.راه نجات کشور- گفتیم من دیگر تاکید نمیکنم- اصلاحات است؛ یعنی در راه اصلاحات مشکل وجود دارد. نمیشود به شیوه اصولگرایان گفت انشاءالله گربه است! نخیر باید تغییر کند، ولی اصلاحطلبانه.*یک پرانتز باز کنم ما یک پروژهای را داریم، الان چون شما گفتید لو میدهم. تمام فعالان سیاسی که روزنامهنگار بودند، مثل جنابعالی، آقای عبدی، آقای عطریانفر و به ویژه کسانی که در بهار اصلاحات کار مطبوعاتی انجام دادند و همکاران خودمان که در این روزنامهها کار میکردند، روزنامههایی که شما مدیریت میکردید توقیف شدند، آن تجربه رسانه و جامعه مدنی و اصلاحطلبی را بحث کنیم.دیگر نشد بحث کنیم وگرنه من خیلی دوست داشتم بگویم که در این ۲۰ سال مرتضوی با این روزنامهها چه کار کرد. نکته بعدی این است که همان دورهای که قتلهای زنجیرهای اتفاق افتاد بین اصلاحطلبان چه میگذشت.*میتوانید یک اشاره کنید. فیلم بازجوییها که منتشر شد، آیا نیروهای اصلاحطلب با دیدن آن فیلم ترسیدند یا خیر؟از چیزی که ترسیدند این بود، خودم به یاد دارم ۱۸ روز خانه نمیخوابیدیم. میترسیدیم یک هو بزنند بکشند...*میترسیدید سرتان را ببُرند؟بله. میترسیدیم. به یاد دارم از یک جایی به بعد مشکل شده بود. فامیل خسته شده بودند. ما دائم به خانه آنها میرفتیم. اینکه خانه خودمان نمیرفتیم مشکل پیش آمده بود.*در کارتان اثر گذاشت که کمی محافظهکار شده باشید؟وحشت که کرده بودیم.*پس پیام قتلها در آن مقطع به جریان اصلاحات رسید؟بله، باید در وقت خودش راجع به آن بحث کنیم. نکته بعدی که اصلاً نشد بحث کنیم این است که سال ۸۸ که انتخابات شد و هنوز در خیابانها خبری نشده بود، به خانههایمان ریختند و گرفتند؛ مثلاً پسر مرا گرفتند! عجیب بود. اصلاً اتفاقی نیفتاده بود. شب قبلش رسانههای خودشان پیروزی آقای احمدینژاد را با ۲۴ میلیون رأی اعلام کرده بودند. من نمیدانم چطوری وقتی یک ربع از انتخابات گذشته آقای احمدینژاد ۲۴ میلیون رأی آورده است! بعد به خانه ما ریختند! خیلی جالب بود. اینها را باید گفت. تا الان ۶ بار به خانه ما ریختند. اصلاً راجع به این باید بحث کرد.*به خانه شما ریختند؟بله، فقط به خانه ما ریختند. در سال ۸۸ من ۲ ماه اصلاً نمیدانستم پسرم کجاست. دست به دامن آقای ناطقنوری شده بودم. میگفتم نمیخواهیم بیرون بیاید فقط بدانیم کجاست. ۲ ماه من منتظر بودم، ولی برای اولین بار که با بیبیسی مصاحبه کردم، وقتی آنجا گفتم، بعد اجازه دادند محمدرضا تلفن بزند که ما بفهمیم کجاست و اینکه در اتاق انفرادی پهلوی شوفاژخانه است، که بعد صدای فریاد عمادالدین باقی در روزنامهها در آمد.*تمام این اتفاقات شما را پشیمان نکرده از اینکه اصلاحطلب بمانید؟نه، میخواهم بگویم خیلی جاهاست که آدم میتواند روی آن بحث کند، ولی دیگر نشد. جالب است ۱۰، ۱۱ سال است از سال ۸۸ میگذرد، ۶ بار به خانه ما ریختند، آجرهای خانههایمان را شمردند! یعنی در هر سوراخ و سنبهای دست کردند. ولی این بگیر و ببند را مختومه اعلام نمیکنند؛ مثلاً پسرم سه سال است که منتظر است رفع ممنوعیت خروج شود و نصف روز برود آکسفورد دفاع دکتریاش رو بکند و برگردد، ولی اجازه نمیدهند برود دفاع کند. بعد میگویند جنبش نرمافزاری... رتبه یک کنکور! از بین یکونیم میلیون نفر که شرکت کردند رتبه یک شده. سال قبلش المپیاد طلا گرفته، چهار بار به زندان انفرادی بردند، پروندهاش را نگه داشتند... البته این یک مصداق است. خیلیها یعنی هزاران نفر در این مملکت آسیب دیدند. این اندکسالاری پدر این کشور را در آورده. من اگر از آن هزاران نفر بگویم ممکن است شما بگویید مدرکتان چیست؟ لذا من به وضع خودم و فرزندم اشاره کردم. واقعاً آدم ناراحت میشود.27219 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æʔæmm bæxʃ hæftom ɡoft væ ɡu bɑ hæmidrezɑ dʒælɑipur rɑ mixɑnid setɑre nezɑmiɑne keʃvære ɡujɑ ælɑqemændænd ke be bɑzi entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd vorude pejdɑ konænd. tæhlil væ ærzjɑbi ʃomɑ tʃist? be næzære ʃomɑ junifuræmpuʃhɑ væ putinpuʃhɑje mɑ mitævɑnænd vɑrede entexɑbɑt ʃævænd? do bæhs vodʒud dɑræd kæsi ke nezɑmi jɑ sepɑhi bude lebɑsæʃ rɑ ɡozɑʃte kenɑr væ xodæʃ mixɑhæd berævæd kɑndidɑ ʃævæd. xob, berævæd beʃævæd. hæmiʃe hæm miʃode mæslæne ɑqɑje rezɑi tʃænd dæfʔe kɑndidɑ ʃode... neɡærɑnii ke vodʒud dɑræd in æst ke jek sɑzemɑne nezɑmi dær æmre entexɑbɑt bijɑjæd væ bɑ æbzɑre jek sɑzemɑne nezɑmi dær entexɑbɑt dexɑlæt konæd. in neɡærɑni hæst væ neɡærɑni dorosti hæm hæst, væli be næzær miresæd in qessee jek meqdɑre tæbliqɑte tondrohɑ hæm bɑʃæd. bæʔid æst xodee hɑkemijæt væ rohɑnijæt zire bɑr tʃenin kɑri berævæd. lezɑ bɑjæd hæm movɑzebe kɑre tæbliqɑti bud væ hæm æz kɑre æsli qɑfel næʃod? mæsɑlee æsli rɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd, ke « tæhrimʃekæni » æst. dær in pændʒ, ʃeʃ mɑhe næbɑjæd hævɑse hæme pært ʃævæd. bɑjæd « in tæhrim rɑ ʃekæste ». mɑ bɑjæd hær tʃee særiʔtær be roʃde mosbæte bɑlɑje pændʒ dærsæd beresim. setɑre jæʔni porvæpɑɡɑndɑje kɑndidɑje nezɑmi dær entexɑbɑte jek æmæliɑt færib æst? hær tʃe hæst mɑ rɑ næbɑjæd monhæref konæd. mæsɑlee æsli ke ælɑn vɑqæʔæne irɑn rɑ zæʔif mikonæd væzʔijæte feʔli eqtesɑdist. mɑ bɑjæd be jek væzʔijæte normɑle eqtesɑdi bærɡærdim. mɑ bɑjæd betævɑnim bɑ donjɑ kɑr konim. irɑn mærkæze in fælɑt jɑ irɑnzæmine sɑbeq æst. mɑ tʃerɑ næbɑjæd behtærin rævɑbete eqtesɑdi rɑ bɑ æfqɑnestɑn væ ærɑq væ ɑsiɑje mærkæzi dɑʃte bɑʃim, hættɑ bɑ keʃværhɑje æræbi... e setɑre ælbætte soɑle mærdome biʃtær in æst ke tʃerɑ keʃvære mɑ næbɑjæd jek keʃvære ɑːddi bɑʃæd... bæle, jæʔni hæmɑn sijɑsæte xɑredʒi xɑdeme toseʔe keʃvær, xɑdeme mænɑfeʔe melli keʃvær jæʔni ælɑn bɑjæd doʔɑ kærd ke æɡær dobɑre væqti bærdʒɑm bɑ vorude bɑjædæn væ zærif be dʒɑi resid qæbl æz inke ɑqɑje rohɑni vɑrede forudɡɑh ʃævæd, dobɑre mesle dæfʔe qæbl tæhrik nækonænd. setɑre jen fæzɑje doqotbii ke vodʒud dɑræd jæʔni dær fæzɑje ræsmi sijɑsætværzi dær keʃvær hæst, dær fæzɑje mædʒɑzi hæst, dær fæzɑje ræsɑne hæst, bejne sijɑsætmædɑrɑn hæst, dær dʒɑmeʔe hæst væ æz sɑle hæʃtɑdohæʃt be bæʔde in fæzɑje doqotbi tæʃdid ʃode. in ʃekɑf væ in doqotbi neʃɑndæhændee jek ʃekɑfe æmiqist ke bejne hɑkemijæt væ mellæt, dolæt væ mellæt væ mellæt væ mellæt ettefɑq oftɑde æst. tʃetor miʃævæd æz in tævɑli fɑsedi ke bæʔd æz entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt berɑketbɑz væ berɑketbæste in doqotbii ke idʒɑd ʃode obur konim? ʃomɑ rɑhhæli dɑrid? in doqotbi æslæn be næfʔe keʃvær nist. hæmɑntor ke midɑnid in doqotbi jæʔni tæxɑsomi ʃodæn. ɑxær ɑxæræʃ æz læhɑze edʒtemɑʔi midɑnid tʃe miʃævæd? æɡær xejli tæʃdid ʃævæd væzʔijæt, væzʔijæte enqelɑbi miʃævæd. tʃize xubi nist. setɑre ɑstɑne tæhæmmole xejli kæm ʃode bud... mixɑhæm beɡujæm bɑjæd in doqotbi kæm ʃævæd. rɑhhæle in æst... setɑre tʃetore kæm ʃævæd? bɑjæd do kɑr ændʒɑm dɑd. jeki dæste hɑkemijæt æst. ʃomɑ motmæʔen bɑʃid æɡær entexɑbɑte ɑjændee sɑlem væ tɑ hodudi ɑzɑd bærɡozɑr ʃævæd, bæxʃi æz in doqotbi zæʔif miʃævæd, bæxʃe mjɑne væ ɑqele dʒɑmeʔee qævi miʃævæd. be næzære mæn omde in kɑr, kɑre hɑkemijæt æst. dovvom tæʔkid bær ɡoftɑre eslɑhi næ ædæbijɑte tæxɑsomi berɑketbɑz æstberɑketbæste. ædæbijɑte tæxɑsomi ʃekɑf rɑ biʃtær mikonæd væ be zærære hæme hæm hæst. setɑre fekr mikonid bɑ tævædʒdʒoh be elemɑnhɑi ke vodʒud dɑræd, ʃævɑhedi ke mibinim, bærɑje entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd mitævɑn ʔomidvɑr bud ke hɑkemijæt, dʒærijɑnhɑje sjɑsiː, ænɑsore moteqæjjere mohemmi ke næqʃɑfærin hæstænd dæst be dæst hæm bedæhænd væ jek dolæte eʔtemɑde melli tæʃkil ʃævæd? ælbætte midɑnid ke ʃeʃ mɑh mɑnde væ bɑjæd mɑh be mɑh bærræsi ʃævæd. ʔomidvɑrim intori beʃævæd. mæn nɑomid nistæm væli hænuz hæm ælɑʔemi nist ke ɑdæm ehsɑs konæd ke jek entexɑbɑti dɑrim ke reqɑbæti bɑʃæd. mæɡær in ælɑʔem idʒɑd ʃævæd. ʔomidvɑræm ke intor ʃævæd. setɑre be onvɑne jek færzænde enqelɑb, be onvɑne jek ræzmænde dʒænɡ væ bærɑdære se ʃæhid æz xedmættɑne do porseʃ dɑræm. inke be tore dæll væ qol væ xejli mævdʒæz væ moxtæsær æɡær bexɑhid in ɡoftvæɡu rɑ dʒæmʔbændi konid væ bɑ tævædʒdʒoh be hæme færɑzo forudhɑi ke xodetɑn dɑʃtid dær dʒærijɑne enqelɑb dɑʃtid væ rɑdʒeʔ be mæbɑhesse moxtælefe sobhæt kærdid bexɑhid piʃnæhɑdi bedæhid bærɑje borunræft æz væzʔijæte modʒud væ hærekæt be sæmte behbud jɑ noqtee mætlub, rɑhhælhɑje ɑqɑje hæmidrezɑ dʒælɑipur tʃist? nemitævɑn ɡoft rɑhhæl. setɑre piʃnæhɑdhɑjetɑn tʃist? beɡuim setɑre rɑhnæmɑ tʃist jæʔni ɑn setɑrei ke bɑjæd dær tɑriki ɑn rɑ bebinid ke dorost hærekæt konid væ ɡom næʃævim. be næzære mæn ɑn setɑre « æsle hærekæt be suj toseʔee hæmedʒɑnebe, ɑdelɑne væ pɑjdɑr » æst jæʔni keʃvær bɑjæd toseʔee pejdɑ konæd. tondrohɑ moxɑlefe toseʔe hæstænd væ in rɑ qærbi midɑnænd, væli toseʔee pɑjdɑr berɑketbɑz bɑjæd bɑʃæd berɑketbæste næ inke mesle dæhehɑje ɡozæʃte, færɑjænde toseʔe eqtesɑdi mohite ziste irɑn rɑ tæxrib konæd. toseʔee hæmedʒɑnebe bɑʃæd, næ fæqæt toseʔee eqtesɑdi væ ɑdelɑne bɑʃæd næ ʃomɑle ʃæhr, berɑketbɑz bælke berɑketbæste dʒonube ʃæhri bɑʃæd. dovvom inke næbɑjæd « enhesɑre sjɑsiː » modʒud dær hɑkemijæt rɑ tæid kærd. momken æst mærdom æz færɑjænde eslɑhɑte rɑzi næbɑʃænd væ zureʃɑn be ændæksɑlɑri næresæd, væli hæddeæqæl næbɑjæd in enhesɑre sjɑsiː rɑ tæid konim væ bɑjæd næqdæʃ konim jæʔni næjɑim beɡuim entexɑbɑte mædʒlese jɑzdæhom entexɑbɑte xubi bud! ætfɑqæne entexɑbɑte bædi bud. lezɑ mɑ bɑjæd enhesɑre sjɑsiː rɑ næqd konim tɑ jek ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd bærɑje hæmɡærɑi biʃtær, bærɑje jek ɡoʃɑjeʃe sjɑsiː biʃtær. midɑnid tʃerɑ ruje ɡoʃɑjeʃe sjɑsiː hærf mizænæm? be xɑtere inke keʃvære moʃkelɑte eqtesɑdi dɑræd, moʃkelɑte edʒtemɑʔi dɑræd, moʃkelɑte færhænɡi dɑræd væ hæme keʃværhɑ in moʃkelɑt rɑ dɑrænde mæɡære keʃvære ɑmrikɑ in moʃkelɑt rɑ nædɑræd ke hæftɑdopændʒ milijun næfær be ɑdæme nɑmoteʔɑdeli mesle terɑmp ræʔj dɑdænd! væli hær kodɑm æz in moʃkelɑt rɑ bexɑhid hæl konid pɑj næqʃe hɑkemijæte væsæt mi ɑjæd. pɑj sijɑsæte væsæt mi ɑjæd. lezɑ sijɑsæt bɑjæd ɡoʃude væ ʃæffɑf væ mæsʔulɑne æmæl konæd. be næmɑjændeɡi æz mærdom æmæl konæd. næmɑjænde omum mærdom bɑʃæd næ inke næmɑjændee pɑnzdæh dærsæde dʒɑmeʔe bɑʃæd. in miʃævæd ændæksɑlɑri. setɑre be onvɑne ɑxærin porseʃ, ɑqɑje hæmidrezɑ dʒælɑipur tʃe mæmurijæti væ tʃe tæklifi rɑ bærɑje xodæʃ dær ʃærɑjete feʔli tærsim kærde? in tʃe mæmurijætist bærɑjemɑn beɡuid væ tɑ kodʒɑ pɑj in mæmurijæti ke xodetɑn bærɑje xodetɑn tæʔrif kærdid miistid? ævvælin kɑri ke bɑjæd bokonim in æst ke tævæhhom nædɑʃte bɑʃim væ xodʃifte næbɑʃim mesle æhmædineʒɑd ke æz modirijæte dʒæhɑni hærf mizæd væli irɑn rɑ ændɑxt tuje tæhrimhɑ, æz in tævæhhomɑt nædɑʃte bɑʃim. dovvomin kɑre in æst ke ruje mæsɑʔele omumi keʃvær roʃænɡæri konim. sevvom inke hærekæte dʒæmʔi ændʒɑm dæhim. diɡær væqt næʃod bæhs konim. mæn xejli xoʃhɑlæm ke dær bistodo sɑle ɡozæʃte dær hezbe moʃɑrekæt væ dær hezbe ettehɑd fæʔɑlijæt mikonæm. mitævɑnestæm æz dɑneʃɡɑh be xɑne berævæm. æslæn kɑr nækonæm væ bixodi xodæm rɑ be dærdesær næjændɑzæm væ bɑrhɑ ehzɑr næʃævæm, moʃkel hæm pejdɑ nækonæm, væli rɑh diɡæri nist. mæɡær miʃævæd demokrɑsi rɑ bedune nezɑme ræqɑbætjee hezbi piʃ bæræd? mæɡær ʃomɑ ʃæb mixɑbid sobhe bidɑr miʃævid jek hezbe dorost miʃævæd? dæhehɑ tul mikeʃæd tɑ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː bɑfte pejdɑ konænd væ motemɑjez ʃævænd tɑ mɑ be tæræfe jek nezɑme hezbi berævim. zemne inke mæn moʔtæqedæm æɡær qɑnune entexɑbɑte keʃvær rɑ tori tænzim konænd ke entexɑbɑt dær keʃvære hezbi ʃævæd, hezb hæm dær irɑn tæqvijæt miʃævæd. hezbe jeki æz moællefehɑje ʃærɑjete demokrɑtike keʃvær æst. motæʔæssefɑne fæʔlæne mædʒlese jɑzdæhom dɑræd qɑnuni bærɑje entexɑbɑte ræisdʒomhuri tæsvib mikonæd bærɑje inke kæsi ke ævvæle nɑmæʃ qɑf hæmɑn qɑlibɑf æst entexɑb ʃævæd! setɑre pæse ʃomɑ ɑdæmi hæstid ke næsæbte be ɑjændee nɑomid nistid? næ. setɑre xæste miʃævid æz in ettefɑqɑti ke mibinid? bɑlɑ pɑjin dɑræd. ætfɑqæne jeki æz dælɑjeli ke ɑqɑje næbævi rɑ dust dɑræm hæmin æst. iʃɑn hæftɑdoʃeʃ, hæftɑdohæft sɑl sen dɑrænd. setɑre iʃɑne næzdik be hæʃtɑd sɑl sen dɑrænd... e iʃɑn bimɑri dɑræd, kæmæræʃ xæm ʃode væli næsæbte be omure omumi hæmtʃenɑn dʒeddist. ɑdæme in æfrɑd rɑ mibinæd ruhije miɡiræd, in irɑn rɑ bɑ hozure hæme niruhɑ bɑjæd sɑxte rɑh diɡæri nist. rɑhhæle enfeʔɑl væ jɑ sijɑsæte bejɡbænɡi nist. setɑre be onvɑne jek koneʃɡære sjɑsiː bɑ eslɑhtælæbɑn, tæhævvolxɑhɑn væ osulɡærɑjɑn væ berɑndɑzɑn tʃænd kælɑmi rɑ sohbæt konid. hær tʃe rɑ ke fekr mikonid bɑjæd beɡuid rɑ beɡuid. mæn tænhɑ hærfi ke mizænæm in æst ke keʃvære mɑ moʃkelɑte æsɑsi dɑræd, væli rɑhhællæʃe siɑsist, væ ruʃæʃe eslɑhtælæbɑne æst. hæme niruhɑi ke ɡoftid æɡær be in ræveʃ komæk konænd, be tædridʒ æsær miɡozɑræd tɑ mɑ be jek ʃærɑjeti beresim ke hæme bɑʃænd, næ jek eddee piruz ʃævænd væ jek qodde ʃekæst boxorænd. hæme bɑ hæm berɑketbɑz bɑjæd berɑketbæste dær rɑh sɑxtæne irɑn hæmzisti dɑʃte bɑʃænd. piɑmædhɑje enqelɑbe xejli pærhæzine æst. be hæmin dælil eslɑhtælæbhɑ bærɑje tæqire ozɑʔe nɑmætlube dʒɑmeʔee eslɑhtælæb miʃævænd, zirɑ ræveʃe enqelɑbi, ræveʃist ke pærhæzine æst berɑketbɑz væ berɑketbæste piɑmædhɑje sænɡini dɑræd. noktee bæʔdi ke vɑqæʔæne kæm bæhs kærdim in æst ke eslɑhɑt dær irɑn pɑsox be bohrɑne dæstɑværde enqelɑbe eslɑmi bud. mærdom be omidi enqelɑb kærdænd, bæʔd dʒænɡ ʃod, bæʔd ɑqɑje hɑʃemi ɡoft bɑjæd keʃvær rɑ besɑzim, bæʔd dorɑne eslɑhɑt ʃod ke pɑsox be hæmin bohrɑn dæstɑværd bud jæʔni motɑlebɑte demokrɑtike enqelɑbe eslɑmi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. hænuz in bohrɑn dæstɑværd sære dʒɑjæʃ hæst væ in tʃizist ke hɑkemijæte mɑ næbɑjæd berɑketbɑz bɑ ɑn berɑketbæste ʃuxi konæd. dær keʃvære mɑ ænvɑʔe nɑrezɑjætihɑ vodʒud dɑræd. xob, inhɑ bɑjæd tæxlije ʃævæd næ berɑketbɑz inke berɑketbæste tædʒmiʔ ʃævæd. tædʒmiʔ ʃævæd kɑr dæstemɑn midæhæd. hæʃtɑdohæʃt didim, nævædoʃeʃ didim, nævædohæʃt didim, hɑlɑ hæm kærunɑst, væli oqælɑi in æst ke tæxlije ʃævæd. tæbdil be qɑnun ʃævæd. tæbdil be sijɑsæthɑje edɑlættælæbɑne ʃævæd. mærdom hærfʃɑn ʃenide ʃævæd, næmɑjændeɡiʃɑn be ræsmijæt ʃenɑxte ʃævæd. rɑh nedʒɑte keʃvær ɡoftim mæn diɡær tæʔkid nemikonæm eslɑhɑt æst jæʔni dær rɑh eslɑhɑt moʃkel vodʒud dɑræd. nemiʃævæd be ʃive osulɡærɑjɑn ɡoft enʃɑʔollɑh ɡorbe æst! næxejr bɑjæd tæqir konæd, væli eslɑhtælæbɑne. setɑre jek pærɑnteze bɑz konæm mɑ jek poroʒei rɑ dɑrim, ælɑn tʃon ʃomɑ ɡoftid lo midæhom. tæmɑm fæʔɑlɑne sjɑsiː ke ruznɑmeneɡɑr budænd, mesle dʒenɑbeʔɑli, ɑqɑje æbdi, ɑqɑje ætriɑnfær væ be viʒe kæsɑni ke dær bæhɑre eslɑhɑt kɑre mætbuʔɑti ændʒɑm dɑdænd væ hæmkɑrɑne xodemɑn ke dær in ruznɑmehɑ kɑr mikærdænd, ruznɑmehɑi ke ʃomɑ modirijæt mikærdid toqif ʃodænd, ɑn tædʒrobe ræsɑne væ dʒɑmeʔee mædæni væ eslɑhtælæbi rɑ bæhs konim. diɡær næʃod bæhs konim væɡærnæ mæn xejli dust dɑʃtæm beɡujæm ke dær in bist sɑle mortæzævi bɑ in ruznɑmehɑ tʃe kɑr kærd. noktee bæʔdi in æst ke hæmɑn dorei ke qætlhɑje zændʒirei ettefɑqe oftɑd bejne eslɑhtælæbɑne tʃe miɡozæʃt. setɑre mitævɑnid jek eʃɑre konid. filme bɑzdʒuihɑ ke montæʃer ʃod, ɑiɑ niruhɑje eslɑhtælæb bɑ didæne ɑn film tærsidænd jɑ xejr? æz tʃizi ke tærsidænd in bud, xodæm be jɑd dɑræm hidʒdæh ruze xɑne nemixɑbidim. mitærsidim jek hu bezænænd bekeʃænd... setɑre mitærsidid særetɑn rɑ bæbornæd? bæle. mitærsidim. be jɑd dɑræm æz jek dʒɑi be bæʔd moʃkel ʃode bud. fɑmile xæste ʃode budænd. mɑ dɑem be xɑne ɑnhɑ miræftim. inke xɑne xodemɑn nemiræftim moʃkele piʃ ɑmæde bud. setɑre dær kɑretɑn æsær ɡozɑʃt ke kæmi mohɑfezekɑr ʃode bɑʃid? væhʃæt ke kærde budim. setɑre pæs pæjɑme qætlhɑ dær ɑn mæqtæʔ be dʒærijɑne eslɑhɑt resid? bæle, bɑjæd dær væqte xodæʃ rɑdʒeʔ be ɑn bæhs konim. noktee bæʔdi ke æslæn næʃod bæhs konim in æst ke sɑle hæʃtɑdohæʃt ke entexɑbɑt ʃod væ hænuz dær xiɑbɑnhɑe xæbæri næʃode bud, be xɑnehɑjemɑn rixtænd væ ɡereftænd mæsælæn pesær mærɑ ɡereftænd! ædʒib bud. æslæne ettefɑqi næjoftɑde bud. ʃæbe qæblæʃ ræsɑnehɑje xodeʃɑn piruzi ɑqɑje æhmædineʒɑd rɑ bɑ bistotʃɑhɑr milijun ræʔj eʔlɑm kærde budænd. mæn nemidɑnæm tʃetori væqti jek robʔ æz entexɑbɑte ɡozæʃte ɑqɑje æhmædineʒɑde bistotʃɑhɑr milijun ræʔj ɑværde æst! bæʔd be xɑne mɑ rixtænd! xejli dʒɑleb bud. inhɑ rɑ bɑjæd ɡoft. tɑ ælɑn ʃeʃ bɑr be xɑne mɑ rixtænd. æslæne rɑdʒeʔ be in bɑjæd bæhs kærd. setɑre be xɑne ʃomɑ rixtænd? bæle, fæqæt be xɑne mɑ rixtænd. dær sɑle hæʃtɑdohæʃt mæn do mɑh æslæn nemidɑnestæm pesæræm kodʒɑst. dæst be dɑmæne ɑqɑje nɑteqnuri ʃode budæm. miɡoftæm nemixɑhim birun bijɑjæd fæqæt bedɑnim kodʒɑst. do mɑh mæn montæzer budæm, væli bærɑje ævvælin bɑr ke bɑ bibisi mosɑhebe kærdæm, væqti ɑndʒɑ ɡoftæm, bæʔd edʒɑze dɑdænd mohæmmædrezɑ telefon bezænæd ke mɑ befæhmim kodʒɑst væ inke dær otɑqe enferɑdi pæhlævi ʃufɑʒxɑne æst, ke bæʔd sedɑje færiɑde emɑdoddine bɑqi dær ruznɑmehɑ dær ɑmæd. setɑre tæmɑm in ettefɑqɑte ʃomɑ rɑ pæʃimɑn nækærde æz inke eslɑhtælæb bemɑnid? næ, mixɑhæm beɡujæm xejli dʒɑhɑst ke ɑdæm mitævɑnæd ruje ɑn bæhs konæd, væli diɡær næʃod. dʒɑleb æst dæh, jɑzdæh sɑl æst æz sɑle hæʃtɑdohæʃt miɡozæræd, ʃeʃ bɑr be xɑne mɑ rixtænd, ɑdʒorhɑje xɑnehɑjemɑn rɑ ʃemordænd! jæʔni dær hær surɑx væ sonbei dæst kærdænd. væli in beɡir væ bebænd rɑ mæxtume eʔlɑm nemikonænd mæslæne pæsæræme se sɑl æst ke montæzer æst ræfʔe mæmnuʔijæt xorudʒ ʃævæd væ nesf ruz berævæd ɑksforde defɑʔe doktoriæʃ ro bokonæd væ bærɡærdæd, væli edʒɑze nemidæhænd berævæd defɑʔ konæd. bæʔd miɡujænd dʒonbeʃe nærmæfzɑri... rotbee jek konkur! æz bejne jekvænim milijun næfær ke ʃerkæt kærdænd rotbee jek ʃode. sɑle qæblæʃ olæmpijɑde tælɑ ɡerefte, tʃɑhɑr bɑr be zendɑne enferɑdi bordænd, pærvændeæʃ rɑ neɡæh dɑʃtænd... e ælbætte in jek mesdɑq æst. xejlihɑ jæʔni hezɑrɑn næfær dær in mæmlekæt ɑsib didænd. in ændæksɑlɑri pedære in keʃvær rɑ dær ɑværde. mæn æɡær æz ɑn hezɑrɑn næfær beɡujæm momken æst ʃomɑ beɡuid mædræktɑn tʃist? lezɑ mæn be væzʔe xodæm væ færzændæm eʃɑre kærdæm. vɑqæʔæne ɑdæme nɑrɑhæt miʃævæd. bistohæft hezɑro divisto nuzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "اهم بخش هفتم گفت و گو با حمیدرضا جلاییپور را میخوانید؛*نظامیان کشور گویا علاقهمندند که به بازی انتخابات ۱۴۰۰ ورود پیدا کنند. تحلیل و ارزیابی شما چیست؟ به نظر شما یونیفورمپوشها و پوتینپوشهای ما میتوانند وارد انتخابات شوند؟۲ بحث وجود دارد؛ کسی که نظامی یا سپاهی بوده لباسش را گذاشته کنار و خودش میخواهد برود کاندیدا شود. خب، برود بشود. همیشه هم میشده؛ مثلاً آقای رضایی چند دفعه کاندیدا شده...نگرانیای که وجود دارد این است که یک سازمان نظامی در امر انتخابات بیاید و با ابزار یک سازمان نظامی در انتخابات دخالت کند. این نگرانی هست و نگرانی درستی هم هست، ولی به نظر میرسد این قصه یک مقدار تبلیغات تندروها هم باشد. بعید است خودِ حاکمیت و روحانیت زیر بار چنین کاری برود. لذا باید هم مواظب کار تبلیغاتی بود و هم از کار اصلی غافل نشد؟ مساله اصلی را نباید فراموش کرد، که «تحریمشکنی» است. در این پنج، ۶ ماهه نباید حواس همه پرت شود. باید «این تحریم را شکست». ما باید هر چه سریعتر به رشد مثبت بالای پنج درصد برسیم.*یعنی پروپاگاندای کاندیدای نظامی در انتخابات یک عملیات فریب است؟هر چه هست ما را نباید منحرف کند. مساله اصلی که الان واقعاً ایران را ضعیف میکند وضعیت فعلی اقتصادی است. ما باید به یک وضعیت نرمال اقتصادی برگردیم. ما باید بتوانیم با دنیا کار کنیم. ایران مرکز این فلات- یا ایرانزمین سابق- است. ما چرا نباید بهترین روابط اقتصادی را با افغانستان و عراق و آسیای مرکزی داشته باشیم، حتی با کشورهای عربی...*البته سوال مردم بیشتر این است که چرا کشور ما نباید یک کشور عادی باشد...بله، یعنی همان سیاست خارجی خادم توسعه کشور، خادم منافع ملی کشور؛ یعنی الان باید دعا کرد که اگر دوباره وقتی برجام با ورود بایدن و ظریف به جایی رسید قبل از اینکه آقای روحانی وارد فرودگاه شود، دوباره مثل دفعه قبل تحریک نکنند.*ین فضای دوقطبیای که وجود دارد یعنی در فضای رسمی سیاستورزی در کشور هست، در فضای مجازی هست، در فضای رسانه هست، بین سیاستمداران هست، در جامعه هست و از سال ۸۸ به بعد این فضای دوقطبی تشدید شده. این شکاف و این دوقطبی نشاندهنده یک شکاف عمیقی است که بین حاکمیت و ملت، دولت و ملت و ملت و ملت اتفاق افتاده است. چطور میشود از این توالی فاسدی که بعد از انتخابات ۸۸ [و] این دوقطبیای که ایجاد شده عبور کنیم؟ شما راهحلی دارید؟این دوقطبی اصلاً به نفع کشور نیست. همانطور که میدانید این دوقطبی یعنی تخاصمی شدن. آخر آخرش از لحاظ اجتماعی میدانید چه میشود؟ اگر خیلی تشدید شود وضعیت، وضعیت انقلابی میشود. چیز خوبی نیست.*آستانه تحمل خیلی کم شده بود...میخواهم بگویم باید این دوقطبی کم شود. راهحل این است...*چطور کم شود؟باید ۲ کار انجام داد. یکی دست حاکمیت است. شما مطمئن باشید اگر انتخابات آینده سالم و تا حدودی آزاد برگزار شود، بخشی از این دوقطبی ضعیف میشود، بخش میانه و عاقل جامعه قوی میشود. به نظر من عمده این کار، کار حاکمیت است. دوم تاکید بر گفتار اصلاحی نه ادبیات تخاصمی [است]. ادبیات تخاصمی شکاف را بیشتر میکند و به ضرر همه هم هست.*فکر میکنید با توجه به المانهایی که وجود دارد، شواهدی که میبینیم، برای انتخابات ۱۴۰۰ میتوان امیدوار بود که حاکمیت، جریانهای سیاسی، عناصر متغیر مهمی که نقشآفرین هستند دست به دست هم بدهند و یک دولت اعتماد ملی تشکیل شود؟البته میدانید که ۶ ماه مانده و باید ماه به ماه بررسی شود. امیدواریم اینطوری بشود. من ناامید نیستم ولی هنوز هم علائمی نیست که آدم احساس کند که یک انتخاباتی داریم که رقابتی باشد. مگر این علائم ایجاد شود. امیدوارم که اینطور شود.*به عنوان یک فرزند انقلاب، به عنوان یک رزمنده جنگ و برادر سه شهید از خدمتتان ۲ پرسش دارم. اینکه به طور دَلّ و قل و خیلی موجز و مختصر اگر بخواهید این گفتوگو را جمعبندی کنید و با توجه به همه فراز و فرودهایی که خودتان داشتید- در جریان انقلاب داشتید و راجع به مباحث مختلف صبحت کردید- بخواهید پیشنهادی بدهید برای برونرفت از وضعیت موجود و حرکت به سمت بهبود یا نقطه مطلوب، راهحلهای آقای حمیدرضا جلاییپور چیست؟نمیتوان گفت راهحل.*پیشنهادهایتان چیست؟بگوییم ستاره راهنما چیست؛ یعنی آن ستارهای که باید در تاریکی آن را ببینید که درست حرکت کنید و گم نشویم. به نظر من آن ستاره «اصل حرکت به سوی توسعه همهجانبه، عادلانه و پایدار» است؛ یعنی کشور باید توسعه پیدا کند. تندروها مخالف توسعه هستند و این را غربی میدانند، ولی توسعه پایدار [باید باشد] نه اینکه مثل دهههای گذشته، فرایند توسعه اقتصادی محیط زیست ایران را تخریب کند. توسعه همهجانبه باشد، نه فقط توسعه اقتصادی و عادلانه باشد نه شمال شهر، [بلکه] جنوب شهری باشد.دوم اینکه نباید «انحصار سیاسی» موجود در حاکمیت را تایید کرد. ممکن است مردم از فرایند اصلاحات راضی نباشند و زورشان به اندکسالاری نرسد، ولی حداقل نباید این انحصار سیاسی را تایید کنیم و باید نقدش کنیم؛ یعنی نیاییم بگوییم انتخابات مجلس یازدهم انتخابات خوبی بود! اتفاقاً انتخابات بدی بود. لذا ما باید انحصار سیاسی را نقد کنیم تا یک شرایطی فراهم شود برای همگرایی بیشتر، برای یک گشایش سیاسی بیشتر.میدانید چرا روی گشایش سیاسی حرف میزنم؟ به خاطر اینکه کشور مشکلات اقتصادی دارد، مشکلات اجتماعی دارد، مشکلات فرهنگی دارد و همه کشورها این مشکلات را دارند- مگر کشور آمریکا این مشکلات را ندارد که ۷۵ میلیون نفر به آدم نامتعادلی مثل ترامپ رای دادند!- ولی هر کدام از این مشکلات را بخواهید حل کنید پای نقش حاکمیت وسط میآید. پای سیاست وسط میآید. لذا سیاست باید گشوده و شفاف و مسئولانه عمل کند. به نمایندگی از مردم عمل کند. نماینده عموم مردم باشد نه اینکه نماینده ۱۵ درصد جامعه باشد. این میشود اندکسالاری.*به عنوان آخرین پرسش، آقای حمیدرضا جلاییپور چه ماموریتی و چه تکلیفی را برای خودش در شرایط فعلی ترسیم کرده؟ این چه ماموریتی است برایمان بگویید و تا کجا پای این ماموریتی که خودتان برای خودتان تعریف کردید میایستید؟اولین کاری که باید بکنیم این است که توهم نداشته باشیم و خودشیفته نباشیم؛ مثل احمدینژاد که از مدیریت جهانی حرف میزد ولی ایران را انداخت توی تحریمها، از این توهمات نداشته باشیم.دومین کار این است که روی مسائل عمومی کشور روشنگری کنیم. سوم اینکه حرکت جمعی انجام دهیم. دیگر وقت نشد بحث کنیم. من خیلی خوشحالم که در ۲۲ سال گذشته در حزب مشارکت و در حزب اتحاد فعالیت میکنم. میتوانستم از دانشگاه به خانه بروم. اصلاً کار نکنم و بیخودی خودم را به دردسر نیندازم و بارها احضار نشوم، مشکل هم پیدا نکنم، ولی راه دیگری نیست. مگر میشود دموکراسی را بدون نظام رقابتیِ حزبی پیش برد؟ مگر شما شب میخوابید صبح بیدار میشوید یک حزب درست میشود؟ دههها طول میکشد تا جریانهای سیاسی بافت پیدا کنند و متمایز شوند تا ما به طرف یک نظام حزبی برویم.ضمن اینکه من معتقدم اگر قانون انتخابات کشور را طوری تنظیم کنند که انتخابات در کشور حزبی شود، حزب هم در ایران تقویت میشود. حزب یکی از مولفههای شرایط دموکراتیک کشور است. متاسفانه فعلاً مجلس یازدهم دارد قانونی برای انتخابات رئیسجمهوری تصویب میکند برای اینکه کسی که اول نامش قاف- همان قالیباف- است انتخاب شود!*پس شما آدمی هستید که نسبت به آینده ناامید نیستید؟نه.*خسته میشوید از این اتفاقاتی که میبینید؟بالا پایین دارد. اتفاقاً یکی از دلایلی که آقای نبوی را دوست دارم همین است. ایشان ۷۶، ۷۷ سال سن دارند.*ایشان نزدیک به ۸۰ سال سن دارند...ایشان بیماری دارد، کمرش خم شده ولی نسبت به امور عمومی همچنان جدی است. آدم این افراد را میبیند روحیه میگیرد، این ایران را با حضور همه نیروها باید ساخت راه دیگری نیست. راهحل انفعال و یا سیاست بیگبنگی نیست.*به عنوان یک کنشگر سیاسی با اصلاحطلبان، تحولخواهان و اصولگرایان و براندازان چند کلامی را صحبت کنید. هر چه را که فکر میکنید باید بگویید را بگویید.من تنها حرفی که میزنم این است که کشور ما مشکلات اساسی دارد، ولی راهحلش سیاسی است، و روشش اصلاحطلبانه است. همه نیروهایی که گفتید اگر به این روش کمک کنند، به تدریج اثر میگذارد تا ما به یک شرایطی برسیم که همه باشند، نه یک عده پیروز شوند و یک عده شکست بخورند. همه با هم [باید] در راه ساختن ایران همزیستی داشته باشند.پیامدهای انقلاب خیلی پرهزینه است. به همین دلیل اصلاحطلبها برای تغییر اوضاع نامطلوب جامعه اصلاحطلب میشوند، زیرا روش انقلابی، روشی است که پرهزینه است [و] پیامدهای سنگینی دارد.نکته بعدی که واقعاً کم بحث کردیم این است که اصلاحات در ایران پاسخ به بحران دستاورد انقلاب اسلامی بود. مردم به امیدی انقلاب کردند، بعد جنگ شد، بعد آقای هاشمی گفت باید کشور را بسازیم، بعد دوران اصلاحات شد که پاسخ به همین بحران دستاورد بود؛ یعنی مطالبات دموکراتیک انقلاب اسلامی در دستور کار قرار گرفت. هنوز این بحران دستاورد سر جایش هست و این چیزی است که حاکمیت ما نباید [با آن] شوخی کند. در کشور ما انواع نارضایتیها وجود دارد. خب، اینها باید تخلیه شود نه [اینکه] تجمیع شود. تجمیع شود کار دستمان میدهد. ۸۸ دیدیم، ۹۶ دیدیم، ۹۸ دیدیم، حالا هم کروناست، ولی عقلایی این است که تخلیه شود. تبدیل به قانون شود. تبدیل به سیاستهای عدالتطلبانه شود. مردم حرفشان شنیده شود، نمایندگیشان به رسمیت شناخته شود.راه نجات کشور- گفتیم من دیگر تاکید نمیکنم- اصلاحات است؛ یعنی در راه اصلاحات مشکل وجود دارد. نمیشود به شیوه اصولگرایان گفت انشاءالله گربه است! نخیر باید تغییر کند، ولی اصلاحطلبانه.*یک پرانتز باز کنم ما یک پروژهای را داریم، الان چون شما گفتید لو میدهم. تمام فعالان سیاسی که روزنامهنگار بودند، مثل جنابعالی، آقای عبدی، آقای عطریانفر و به ویژه کسانی که در بهار اصلاحات کار مطبوعاتی انجام دادند و همکاران خودمان که در این روزنامهها کار میکردند، روزنامههایی که شما مدیریت میکردید توقیف شدند، آن تجربه رسانه و جامعه مدنی و اصلاحطلبی را بحث کنیم.دیگر نشد بحث کنیم وگرنه من خیلی دوست داشتم بگویم که در این ۲۰ سال مرتضوی با این روزنامهها چه کار کرد. نکته بعدی این است که همان دورهای که قتلهای زنجیرهای اتفاق افتاد بین اصلاحطلبان چه میگذشت.*میتوانید یک اشاره کنید. فیلم بازجوییها که منتشر شد، آیا نیروهای اصلاحطلب با دیدن آن فیلم ترسیدند یا خیر؟از چیزی که ترسیدند این بود، خودم به یاد دارم ۱۸ روز خانه نمیخوابیدیم. میترسیدیم یک هو بزنند بکشند...*میترسیدید سرتان را ببُرند؟بله. میترسیدیم. به یاد دارم از یک جایی به بعد مشکل شده بود. فامیل خسته شده بودند. ما دائم به خانه آنها میرفتیم. اینکه خانه خودمان نمیرفتیم مشکل پیش آمده بود.*در کارتان اثر گذاشت که کمی محافظهکار شده باشید؟وحشت که کرده بودیم.*پس پیام قتلها در آن مقطع به جریان اصلاحات رسید؟بله، باید در وقت خودش راجع به آن بحث کنیم. نکته بعدی که اصلاً نشد بحث کنیم این است که سال ۸۸ که انتخابات شد و هنوز در خیابانها خبری نشده بود، به خانههایمان ریختند و گرفتند؛ مثلاً پسر مرا گرفتند! عجیب بود. اصلاً اتفاقی نیفتاده بود. شب قبلش رسانههای خودشان پیروزی آقای احمدینژاد را با ۲۴ میلیون رأی اعلام کرده بودند. من نمیدانم چطوری وقتی یک ربع از انتخابات گذشته آقای احمدینژاد ۲۴ میلیون رأی آورده است! بعد به خانه ما ریختند! خیلی جالب بود. اینها را باید گفت. تا الان ۶ بار به خانه ما ریختند. اصلاً راجع به این باید بحث کرد.*به خانه شما ریختند؟بله، فقط به خانه ما ریختند. در سال ۸۸ من ۲ ماه اصلاً نمیدانستم پسرم کجاست. دست به دامن آقای ناطقنوری شده بودم. میگفتم نمیخواهیم بیرون بیاید فقط بدانیم کجاست. ۲ ماه من منتظر بودم، ولی برای اولین بار که با بیبیسی مصاحبه کردم، وقتی آنجا گفتم، بعد اجازه دادند محمدرضا تلفن بزند که ما بفهمیم کجاست و اینکه در اتاق انفرادی پهلوی شوفاژخانه است، که بعد صدای فریاد عمادالدین باقی در روزنامهها در آمد.*تمام این اتفاقات شما را پشیمان نکرده از اینکه اصلاحطلب بمانید؟نه، میخواهم بگویم خیلی جاهاست که آدم میتواند روی آن بحث کند، ولی دیگر نشد. جالب است ۱۰، ۱۱ سال است از سال ۸۸ میگذرد، ۶ بار به خانه ما ریختند، آجرهای خانههایمان را شمردند! یعنی در هر سوراخ و سنبهای دست کردند. ولی این بگیر و ببند را مختومه اعلام نمیکنند؛ مثلاً پسرم سه سال است که منتظر است رفع ممنوعیت خروج شود و نصف روز برود آکسفورد دفاع دکتریاش رو بکند و برگردد، ولی اجازه نمیدهند برود دفاع کند. بعد میگویند جنبش نرمافزاری... رتبه یک کنکور! از بین یکونیم میلیون نفر که شرکت کردند رتبه یک شده. سال قبلش المپیاد طلا گرفته، چهار بار به زندان انفرادی بردند، پروندهاش را نگه داشتند... البته این یک مصداق است. خیلیها یعنی هزاران نفر در این مملکت آسیب دیدند. این اندکسالاری پدر این کشور را در آورده. من اگر از آن هزاران نفر بگویم ممکن است شما بگویید مدرکتان چیست؟ لذا من به وضع خودم و فرزندم اشاره کردم. واقعاً آدم ناراحت میشود.27219",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "se hezɑro pɑnsæd næfæræʔæzuje setɑde mærdomi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn hæstænd............................................................ e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise sætɑdæmrædæmi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn ɡoft : hæm æknun biʃ æz se hezɑr væ pɑnsæd næfær dær særɑsære ostɑn ozvi setɑde mærdomi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn hæstænd. \" æli ækbære mæqsudniɑ \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in setɑd dær rɑstɑje siɑnæte edʒtemɑʔi, fæʔɑlijæte xod rɑ be suræte ræsmi æz bistonoh mehr mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose ɑqɑz nemud. be ɡofte vej, in setɑd dær kol keʃvær væ hæmtʃenin ostɑne ɡolestɑn dær edʒrɑje æsle sædo pændʒɑhoʃeʃ qɑnune æsɑsi, mæbni bær in ke piʃɡiri æz voquʔe dʒorme jeki æz væzɑjefe qovee qæzɑije æst, be dæsture ræise qovee qæzɑije tæʃkil ʃode æst. vej tæsrih kærd : ozvjæt dær in setɑd dær ostɑne ɡolsetɑne tʃɑhɑr mærhæle dɑræd ke ebtedɑ æʔzɑ væ dɑvtælbin bɑjæd sæbt nɑm næmɑjænd, bæʔd æz ʔerɑʔe mædɑreke morede nijɑze mærhæle ɡozineʃe æfrɑde bæræsɑse esteʔlɑmɑte mærbut æz dɑdɡostæri hɑje ʃæhrestɑn hɑ væ ostɑnhɑ ændʒɑm mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bæʔd æz in æfrɑd dær mærhæle ɑzemun væ mosɑhebe ʃerkæt mi konænd væ bæʔd æz movæffæqijæt, ɑmuzeʃ hɑje lɑzem dær rɑstɑje fæʔɑlijæthɑjeʃɑn dɑde mi ʃævæd. mæqsudniɑ dær edɑme ɡoft : ehjɑje sonnæte hæsæne æmr be mæʔruf væ næhj æz monker, ensedʒɑm bæxʃidæne ommæte hezb ællɑh væ ʃæhid pærvær, hemɑjæte qɑnuni æz æmrin be mæʔruf væ nɑhin æz monker æz mohemtærin æhdɑfe in setɑd æst. ræʔise setɑde mærdomi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn æfzud : in setɑd, jek setɑde qirɑnætfɑʔi, mærdomi væ qejresiɑsist. be ɡofte mæqsudniɑ, tɑkonun dær sæthe ostɑne ɡolsetɑne biʃ æz nævædopændʒ dærsæde æʔzɑ, væzɑjefe xod rɑ ke dær ʃɑnzdæh mɑdde dær dæsturolæmæle edʒrɑi setɑd ɑmæde, ɑmuzeʃ dide ænd. vej jɑdɑvær ʃod : kɑre æʔzɑje in setɑd bærxorde fiziki nist, bælke tæzækorɑte lesɑnist væ æʔzɑe tænhɑ mi tævɑnænd bɑ kɑrte ʃenɑsɑi moʔtæbære ɑn hæm dær mæhdude mæhælɑte xod væzɑjfeʃɑn rɑ ændʒɑm dæhænd. vej ezhɑr dɑʃt : tʃenɑntʃe æʔzɑe setɑd nætævɑnestænd dær kɑre xod movæffæq bɑʃænd, mi tævɑnænd mærɑteb rɑ be dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ʃæhrestɑne mæhæle sokunæt ɡozɑreʃ dæhænd, tɑ æz tæriqe zɑbetine qæzɑi ke niruje entezɑmi væ sepɑh hæstænd, morede bærræsi væ pejɡiri ʃævæd. mæqsudniɑ dær xosuse eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode in setɑd dær ɡolestɑn ɡoft : æʔzɑe in setɑde tɑkonun teʔdɑdi bɑndhɑje mæfɑsede eqtesɑdi dær edɑrɑt rɑ ʃenɑsɑi kærde ke bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode, pærvænde ɑn tæʃkil væ dʒoloje besjɑri æz mæfɑsede eqtesɑdi kælɑn dær ostɑn ɡerefte ʃode æst. be ɡofte vej, hæmtʃenin tɑkonun tʃænd bɑnde tæhije væ toziʔe mævɑdde moxædder dær sæthe ostɑne ɡolestɑn tævæssote æʔzɑje in setɑd ʃenɑsɑi væ tævæssote zɑbetine qæzɑi niz æʔzɑe in bɑndhɑe dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃode ænd. ke se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo pændʒɑhose sɑʔæte dævɑzdæh : siohæft tæmɑm",
"text": " 3500 نفرعضو ستاد مردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی گلستان هستند\n............................................................ گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/07/87\nداخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس ستادمردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی گلستان گفت: هم اکنون بیش از 3\nهزار و 500 نفر در سراسر استان عضو ستاد مردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی\nگلستان هستند. \"علی اکبر مقصودنیا\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین ستاد در راستای صیانت اجتماعی، فعالیت خود را به صورت رسمی از 29 مهر\nماه 1383 آغاز نمود. به گفته وی، این ستاد در کل کشور و همچنین استان گلستان در اجرای اصل\n156 قانون اساسی، مبنی بر این که پیشگیری از وقوع جرم یکی از وظایف قوه\nقضائیه است، به دستور رئیس قوه قضائیه تشکیل شده است. وی تصریح کرد: عضویت در این ستاد در استان گلستان چهار مرحله دارد که\nابتدا اعضا و داوطلبین باید ثبت نام نمایند، بعد از ارایه مدارک مورد\nنیاز مرحله گزینش افراد براساس استعلامات مربوط از دادگستری های شهرستان ها\nو استانها انجام می شود. وی ادامه داد: بعد از این افراد در مرحله آزمون و مصاحبه شرکت می کنند و\nبعد از موفقیت، آموزش های لازم در راستای فعالیتهایشان داده می شود. مقصودنیا در ادامه گفت: احیای سنت حسنه امر به معروف و نهی از منکر،\nانسجام بخشیدن امت حزب الله و شهید پرور، حمایت قانونی از امرین به معروف\nو ناهین از منکر از مهمترین اهداف این ستاد است. رییس ستاد مردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی گلستان افزود: این ستاد، یک\nستاد غیرانتفاعی، مردمی و غیرسیاسی است. به گفته مقصودنیا، تاکنون در سطح استان گلستان بیش از 95 درصد اعضا،\nوظایف خود را که در 16 ماده در دستورالعمل اجرائی ستاد آمده، آموزش\nدیده اند. وی یادآور شد: کار اعضای این ستاد برخورد فیزیکی نیست، بلکه تذکرات\nلسانی است و اعضا تنها می توانند با کارت شناسائی معتبر آن هم در محدوده\nمحلات خود وظایفشان را انجام دهند. وی اظهار داشت: چنانچه اعضا ستاد نتوانستند در کار خود موفق باشند،\nمی توانند مراتب را به دادستان عمومی و انقلاب شهرستان محل سکونت گزارش\nدهند، تا از طریق ضابطین قضائی که نیروی انتظامی و سپاه هستند، مورد\nبررسی و پیگیری شود. مقصودنیا در خصوص اقدامات انجام شده این ستاد در گلستان گفت: اعضا این\nستاد تاکنون تعدادی باندهای مفاسد اقتصادی در ادارات را شناسائی کرده که\nبا اقدامات انجام شده، پرونده آن تشکیل و جلوی بسیاری از مفاسد اقتصادی\nکلان در استان گرفته شده است. به گفته وی، همچنین تاکنون چند باند تهیه و توزیع مواد مخدر در سطح\nاستان گلستان توسط اعضای این ستاد شناسائی و توسط ضابطین قضائی نیز اعضا\nاین باندها دستگیر و تحویل مراجع قضائی شده اند.ک 3\n7467/601/ 579\nشماره 153 ساعت 12:37 تمام\n\n\n "
} | se hezɑro pɑnsæd næfæræʔæzuje setɑde mærdomi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn hæstænd............................................................ e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise sætɑdæmrædæmi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn ɡoft : hæm æknun biʃ æz se hezɑr væ pɑnsæd næfær dær særɑsære ostɑn ozvi setɑde mærdomi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn hæstænd. " æli ækbære mæqsudniɑ " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in setɑd dær rɑstɑje siɑnæte edʒtemɑʔi, fæʔɑlijæte xod rɑ be suræte ræsmi æz bistonoh mehr mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose ɑqɑz nemud. be ɡofte vej, in setɑd dær kol keʃvær væ hæmtʃenin ostɑne ɡolestɑn dær edʒrɑje æsle sædo pændʒɑhoʃeʃ qɑnune æsɑsi, mæbni bær in ke piʃɡiri æz voquʔe dʒorme jeki æz væzɑjefe qovee qæzɑije æst, be dæsture ræise qovee qæzɑije tæʃkil ʃode æst. vej tæsrih kærd : ozvjæt dær in setɑd dær ostɑne ɡolsetɑne tʃɑhɑr mærhæle dɑræd ke ebtedɑ æʔzɑ væ dɑvtælbin bɑjæd sæbt nɑm næmɑjænd, bæʔd æz ʔerɑʔe mædɑreke morede nijɑze mærhæle ɡozineʃe æfrɑde bæræsɑse esteʔlɑmɑte mærbut æz dɑdɡostæri hɑje ʃæhrestɑn hɑ væ ostɑnhɑ ændʒɑm mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bæʔd æz in æfrɑd dær mærhæle ɑzemun væ mosɑhebe ʃerkæt mi konænd væ bæʔd æz movæffæqijæt, ɑmuzeʃ hɑje lɑzem dær rɑstɑje fæʔɑlijæthɑjeʃɑn dɑde mi ʃævæd. mæqsudniɑ dær edɑme ɡoft : ehjɑje sonnæte hæsæne æmr be mæʔruf væ næhj æz monker, ensedʒɑm bæxʃidæne ommæte hezb ællɑh væ ʃæhid pærvær, hemɑjæte qɑnuni æz æmrin be mæʔruf væ nɑhin æz monker æz mohemtærin æhdɑfe in setɑd æst. ræʔise setɑde mærdomi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn æfzud : in setɑd, jek setɑde qirɑnætfɑʔi, mærdomi væ qejresiɑsist. be ɡofte mæqsudniɑ, tɑkonun dær sæthe ostɑne ɡolsetɑne biʃ æz nævædopændʒ dærsæde æʔzɑ, væzɑjefe xod rɑ ke dær ʃɑnzdæh mɑdde dær dæsturolæmæle edʒrɑi setɑd ɑmæde, ɑmuzeʃ dide ænd. vej jɑdɑvær ʃod : kɑre æʔzɑje in setɑd bærxorde fiziki nist, bælke tæzækorɑte lesɑnist væ æʔzɑe tænhɑ mi tævɑnænd bɑ kɑrte ʃenɑsɑi moʔtæbære ɑn hæm dær mæhdude mæhælɑte xod væzɑjfeʃɑn rɑ ændʒɑm dæhænd. vej ezhɑr dɑʃt : tʃenɑntʃe æʔzɑe setɑd nætævɑnestænd dær kɑre xod movæffæq bɑʃænd, mi tævɑnænd mærɑteb rɑ be dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ʃæhrestɑne mæhæle sokunæt ɡozɑreʃ dæhænd, tɑ æz tæriqe zɑbetine qæzɑi ke niruje entezɑmi væ sepɑh hæstænd, morede bærræsi væ pejɡiri ʃævæd. mæqsudniɑ dær xosuse eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode in setɑd dær ɡolestɑn ɡoft : æʔzɑe in setɑde tɑkonun teʔdɑdi bɑndhɑje mæfɑsede eqtesɑdi dær edɑrɑt rɑ ʃenɑsɑi kærde ke bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode, pærvænde ɑn tæʃkil væ dʒoloje besjɑri æz mæfɑsede eqtesɑdi kælɑn dær ostɑn ɡerefte ʃode æst. be ɡofte vej, hæmtʃenin tɑkonun tʃænd bɑnde tæhije væ toziʔe mævɑdde moxædder dær sæthe ostɑne ɡolestɑn tævæssote æʔzɑje in setɑd ʃenɑsɑi væ tævæssote zɑbetine qæzɑi niz æʔzɑe in bɑndhɑe dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃode ænd. ke se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo pændʒɑhose sɑʔæte dævɑzdæh : siohæft tæmɑm | 3500 نفرعضو ستاد مردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی گلستان هستند
............................................................ گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/07/87
داخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس ستادمردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی گلستان گفت: هم اکنون بیش از 3
هزار و 500 نفر در سراسر استان عضو ستاد مردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی
گلستان هستند. "علی اکبر مقصودنیا" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:
این ستاد در راستای صیانت اجتماعی، فعالیت خود را به صورت رسمی از 29 مهر
ماه 1383 آغاز نمود. به گفته وی، این ستاد در کل کشور و همچنین استان گلستان در اجرای اصل
156 قانون اساسی، مبنی بر این که پیشگیری از وقوع جرم یکی از وظایف قوه
قضائیه است، به دستور رئیس قوه قضائیه تشکیل شده است. وی تصریح کرد: عضویت در این ستاد در استان گلستان چهار مرحله دارد که
ابتدا اعضا و داوطلبین باید ثبت نام نمایند، بعد از ارایه مدارک مورد
نیاز مرحله گزینش افراد براساس استعلامات مربوط از دادگستری های شهرستان ها
و استانها انجام می شود. وی ادامه داد: بعد از این افراد در مرحله آزمون و مصاحبه شرکت می کنند و
بعد از موفقیت، آموزش های لازم در راستای فعالیتهایشان داده می شود. مقصودنیا در ادامه گفت: احیای سنت حسنه امر به معروف و نهی از منکر،
انسجام بخشیدن امت حزب الله و شهید پرور، حمایت قانونی از امرین به معروف
و ناهین از منکر از مهمترین اهداف این ستاد است. رییس ستاد مردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی گلستان افزود: این ستاد، یک
ستاد غیرانتفاعی، مردمی و غیرسیاسی است. به گفته مقصودنیا، تاکنون در سطح استان گلستان بیش از 95 درصد اعضا،
وظایف خود را که در 16 ماده در دستورالعمل اجرائی ستاد آمده، آموزش
دیده اند. وی یادآور شد: کار اعضای این ستاد برخورد فیزیکی نیست، بلکه تذکرات
لسانی است و اعضا تنها می توانند با کارت شناسائی معتبر آن هم در محدوده
محلات خود وظایفشان را انجام دهند. وی اظهار داشت: چنانچه اعضا ستاد نتوانستند در کار خود موفق باشند،
می توانند مراتب را به دادستان عمومی و انقلاب شهرستان محل سکونت گزارش
دهند، تا از طریق ضابطین قضائی که نیروی انتظامی و سپاه هستند، مورد
بررسی و پیگیری شود. مقصودنیا در خصوص اقدامات انجام شده این ستاد در گلستان گفت: اعضا این
ستاد تاکنون تعدادی باندهای مفاسد اقتصادی در ادارات را شناسائی کرده که
با اقدامات انجام شده، پرونده آن تشکیل و جلوی بسیاری از مفاسد اقتصادی
کلان در استان گرفته شده است. به گفته وی، همچنین تاکنون چند باند تهیه و توزیع مواد مخدر در سطح
استان گلستان توسط اعضای این ستاد شناسائی و توسط ضابطین قضائی نیز اعضا
این باندها دستگیر و تحویل مراجع قضائی شده اند.ک 3
7467/601/ 579
شماره 153 ساعت 12:37 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: se hezɑro pɑnsæd næfæræʔæzuje setɑde mærdomi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn hæstænd............................................................ e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise sætɑdæmrædæmi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn ɡoft : hæm æknun biʃ æz se hezɑr væ pɑnsæd næfær dær særɑsære ostɑn ozvi setɑde mærdomi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn hæstænd. \" æli ækbære mæqsudniɑ \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in setɑd dær rɑstɑje siɑnæte edʒtemɑʔi, fæʔɑlijæte xod rɑ be suræte ræsmi æz bistonoh mehr mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose ɑqɑz nemud. be ɡofte vej, in setɑd dær kol keʃvær væ hæmtʃenin ostɑne ɡolestɑn dær edʒrɑje æsle sædo pændʒɑhoʃeʃ qɑnune æsɑsi, mæbni bær in ke piʃɡiri æz voquʔe dʒorme jeki æz væzɑjefe qovee qæzɑije æst, be dæsture ræise qovee qæzɑije tæʃkil ʃode æst. vej tæsrih kærd : ozvjæt dær in setɑd dær ostɑne ɡolsetɑne tʃɑhɑr mærhæle dɑræd ke ebtedɑ æʔzɑ væ dɑvtælbin bɑjæd sæbt nɑm næmɑjænd, bæʔd æz ʔerɑʔe mædɑreke morede nijɑze mærhæle ɡozineʃe æfrɑde bæræsɑse esteʔlɑmɑte mærbut æz dɑdɡostæri hɑje ʃæhrestɑn hɑ væ ostɑnhɑ ændʒɑm mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bæʔd æz in æfrɑd dær mærhæle ɑzemun væ mosɑhebe ʃerkæt mi konænd væ bæʔd æz movæffæqijæt, ɑmuzeʃ hɑje lɑzem dær rɑstɑje fæʔɑlijæthɑjeʃɑn dɑde mi ʃævæd. mæqsudniɑ dær edɑme ɡoft : ehjɑje sonnæte hæsæne æmr be mæʔruf væ næhj æz monker, ensedʒɑm bæxʃidæne ommæte hezb ællɑh væ ʃæhid pærvær, hemɑjæte qɑnuni æz æmrin be mæʔruf væ nɑhin æz monker æz mohemtærin æhdɑfe in setɑd æst. ræʔise setɑde mærdomi piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi ɡolestɑn æfzud : in setɑd, jek setɑde qirɑnætfɑʔi, mærdomi væ qejresiɑsist. be ɡofte mæqsudniɑ, tɑkonun dær sæthe ostɑne ɡolsetɑne biʃ æz nævædopændʒ dærsæde æʔzɑ, væzɑjefe xod rɑ ke dær ʃɑnzdæh mɑdde dær dæsturolæmæle edʒrɑi setɑd ɑmæde, ɑmuzeʃ dide ænd. vej jɑdɑvær ʃod : kɑre æʔzɑje in setɑd bærxorde fiziki nist, bælke tæzækorɑte lesɑnist væ æʔzɑe tænhɑ mi tævɑnænd bɑ kɑrte ʃenɑsɑi moʔtæbære ɑn hæm dær mæhdude mæhælɑte xod væzɑjfeʃɑn rɑ ændʒɑm dæhænd. vej ezhɑr dɑʃt : tʃenɑntʃe æʔzɑe setɑd nætævɑnestænd dær kɑre xod movæffæq bɑʃænd, mi tævɑnænd mærɑteb rɑ be dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ʃæhrestɑne mæhæle sokunæt ɡozɑreʃ dæhænd, tɑ æz tæriqe zɑbetine qæzɑi ke niruje entezɑmi væ sepɑh hæstænd, morede bærræsi væ pejɡiri ʃævæd. mæqsudniɑ dær xosuse eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode in setɑd dær ɡolestɑn ɡoft : æʔzɑe in setɑde tɑkonun teʔdɑdi bɑndhɑje mæfɑsede eqtesɑdi dær edɑrɑt rɑ ʃenɑsɑi kærde ke bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode, pærvænde ɑn tæʃkil væ dʒoloje besjɑri æz mæfɑsede eqtesɑdi kælɑn dær ostɑn ɡerefte ʃode æst. be ɡofte vej, hæmtʃenin tɑkonun tʃænd bɑnde tæhije væ toziʔe mævɑdde moxædder dær sæthe ostɑne ɡolestɑn tævæssote æʔzɑje in setɑd ʃenɑsɑi væ tævæssote zɑbetine qæzɑi niz æʔzɑe in bɑndhɑe dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃode ænd. ke se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo pændʒɑhose sɑʔæte dævɑzdæh : siohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " 3500 نفرعضو ستاد مردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی گلستان هستند\n............................................................ گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/07/87\nداخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس ستادمردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی گلستان گفت: هم اکنون بیش از 3\nهزار و 500 نفر در سراسر استان عضو ستاد مردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی\nگلستان هستند. \"علی اکبر مقصودنیا\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین ستاد در راستای صیانت اجتماعی، فعالیت خود را به صورت رسمی از 29 مهر\nماه 1383 آغاز نمود. به گفته وی، این ستاد در کل کشور و همچنین استان گلستان در اجرای اصل\n156 قانون اساسی، مبنی بر این که پیشگیری از وقوع جرم یکی از وظایف قوه\nقضائیه است، به دستور رئیس قوه قضائیه تشکیل شده است. وی تصریح کرد: عضویت در این ستاد در استان گلستان چهار مرحله دارد که\nابتدا اعضا و داوطلبین باید ثبت نام نمایند، بعد از ارایه مدارک مورد\nنیاز مرحله گزینش افراد براساس استعلامات مربوط از دادگستری های شهرستان ها\nو استانها انجام می شود. وی ادامه داد: بعد از این افراد در مرحله آزمون و مصاحبه شرکت می کنند و\nبعد از موفقیت، آموزش های لازم در راستای فعالیتهایشان داده می شود. مقصودنیا در ادامه گفت: احیای سنت حسنه امر به معروف و نهی از منکر،\nانسجام بخشیدن امت حزب الله و شهید پرور، حمایت قانونی از امرین به معروف\nو ناهین از منکر از مهمترین اهداف این ستاد است. رییس ستاد مردمی پیشگیری و حفاظت اجتماعی گلستان افزود: این ستاد، یک\nستاد غیرانتفاعی، مردمی و غیرسیاسی است. به گفته مقصودنیا، تاکنون در سطح استان گلستان بیش از 95 درصد اعضا،\nوظایف خود را که در 16 ماده در دستورالعمل اجرائی ستاد آمده، آموزش\nدیده اند. وی یادآور شد: کار اعضای این ستاد برخورد فیزیکی نیست، بلکه تذکرات\nلسانی است و اعضا تنها می توانند با کارت شناسائی معتبر آن هم در محدوده\nمحلات خود وظایفشان را انجام دهند. وی اظهار داشت: چنانچه اعضا ستاد نتوانستند در کار خود موفق باشند،\nمی توانند مراتب را به دادستان عمومی و انقلاب شهرستان محل سکونت گزارش\nدهند، تا از طریق ضابطین قضائی که نیروی انتظامی و سپاه هستند، مورد\nبررسی و پیگیری شود. مقصودنیا در خصوص اقدامات انجام شده این ستاد در گلستان گفت: اعضا این\nستاد تاکنون تعدادی باندهای مفاسد اقتصادی در ادارات را شناسائی کرده که\nبا اقدامات انجام شده، پرونده آن تشکیل و جلوی بسیاری از مفاسد اقتصادی\nکلان در استان گرفته شده است. به گفته وی، همچنین تاکنون چند باند تهیه و توزیع مواد مخدر در سطح\nاستان گلستان توسط اعضای این ستاد شناسائی و توسط ضابطین قضائی نیز اعضا\nاین باندها دستگیر و تحویل مراجع قضائی شده اند.ک 3\n7467/601/ 579\nشماره 153 ساعت 12:37 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ɑstɑne mɑh mehr, ʃokufe hɑje dæbestɑnhɑje ʃæhre sɑheli ænzæli ruze pændʒʃænbe rɑhi mædɑres ʃodænd. teʔdɑde kelɑse ævvæli hɑje ʃæhrestɑne bændærænzæli dær sɑle tæhsili dʒædid jekhæzɑru ʃeʃsæd næfær eʔlɑm ʃode æst. færmɑndɑre bændærænzæli dær ɑine ɑqɑz be tæhsile noɑmuzɑne pɑje ævvæle ebtedɑi ɡoft : dɑneʃe ɑmuzɑne ɑjænde sɑzɑne mæmlekæt hæstænd væ færɑhæm kærdæne zæminee mosɑed bærɑje roʃde ɑnɑn bær ohde hæme mɑ æst. \" esmɑʔile æbdollɑhi \" bɑ eʃɑre be tæqɑrone ʃoruʔe sɑle tæhsili væ mɑh mobɑræke ræmezɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd : ruhe in kudækɑn niz hæmtʃon dʒesme ɑnhɑ roʃd væ be tæʔɑli beresæd. ræʔise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bændærænzæli niz ebrɑze ʔomidvɑri kærd sɑle tæhsili dʒædid sɑli ʃɑd væ porbɑru hæmrɑh bɑ movæffæqijæt bærɑje tæmɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne ʃæhrestɑn bɑʃæd. \" esmɑʔile beʃɑræti \" æz tæmɑmi færhænɡiɑn, xɑnevɑde hɑ væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑn xɑst dær rɑh erteqɑje væzʔe ɑmuzeʃi, elmi, færhænɡi væ tærbijæti dɑneʃe ɑmuzɑne ʃæhrestɑn, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ jɑri konænd. ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "\n#\nبندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/06/85 \nداخلی.فرهنگی.آموزش و پرورش \n در آستانه ماه مهر ، شکوفه های دبستانهای شهر ساحلی انزلی روز پنجشنبه \nراهی مدارس شدند. \n تعداد کلاس اولی های شهرستان بندرانزلی در سال تحصیلی جدید یکهزارو 600 \nنفر اعلام شده است. \n فرماندار بندرانزلی در آیین آغاز به تحصیل نوآموزان پایه اول ابتدایی \nگفت: دانش آموزان آینده سازان مملکت هستند و فراهم کردن زمینه مساعد برای \nرشد آنان بر عهده همه ما است. \n \"اسماعیل عبداللهی\" با اشاره به تقارن شروع سال تحصیلی و ماه مبارک \nرمضان ابراز امیدواری کرد: روح این کودکان نیز همچون جسم آنها رشد و به \nتعالی برسد. \n رییس اداره آموزش و پرورش بندرانزلی نیز ابراز امیدواری کرد سال تحصیلی\nجدید سالی شاد و پربارو همراه با موفقیت برای تمامی دانش آموزان شهرستان \nباشد. \n \"اسماعیل بشارتی \" از تمامی فرهنگیان ، خانواده ها و مسوولان شهرستان \nخواست در راه ارتقای وضع آموزشی ، علمی ، فرهنگی و تربیتی دانش آموزان \nشهرستان، آموزش و پرورش را یاری کنند. \n620/618/508 \n\n "
} | hæʃ bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ɑstɑne mɑh mehr, ʃokufe hɑje dæbestɑnhɑje ʃæhre sɑheli ænzæli ruze pændʒʃænbe rɑhi mædɑres ʃodænd. teʔdɑde kelɑse ævvæli hɑje ʃæhrestɑne bændærænzæli dær sɑle tæhsili dʒædid jekhæzɑru ʃeʃsæd næfær eʔlɑm ʃode æst. færmɑndɑre bændærænzæli dær ɑine ɑqɑz be tæhsile noɑmuzɑne pɑje ævvæle ebtedɑi ɡoft : dɑneʃe ɑmuzɑne ɑjænde sɑzɑne mæmlekæt hæstænd væ færɑhæm kærdæne zæminee mosɑed bærɑje roʃde ɑnɑn bær ohde hæme mɑ æst. " esmɑʔile æbdollɑhi " bɑ eʃɑre be tæqɑrone ʃoruʔe sɑle tæhsili væ mɑh mobɑræke ræmezɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd : ruhe in kudækɑn niz hæmtʃon dʒesme ɑnhɑ roʃd væ be tæʔɑli beresæd. ræʔise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bændærænzæli niz ebrɑze ʔomidvɑri kærd sɑle tæhsili dʒædid sɑli ʃɑd væ porbɑru hæmrɑh bɑ movæffæqijæt bærɑje tæmɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne ʃæhrestɑn bɑʃæd. " esmɑʔile beʃɑræti " æz tæmɑmi færhænɡiɑn, xɑnevɑde hɑ væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑn xɑst dær rɑh erteqɑje væzʔe ɑmuzeʃi, elmi, færhænɡi væ tærbijæti dɑneʃe ɑmuzɑne ʃæhrestɑn, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ jɑri konænd. ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃt |
#
بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/06/85
داخلی.فرهنگی.آموزش و پرورش
در آستانه ماه مهر ، شکوفه های دبستانهای شهر ساحلی انزلی روز پنجشنبه
راهی مدارس شدند.
تعداد کلاس اولی های شهرستان بندرانزلی در سال تحصیلی جدید یکهزارو 600
نفر اعلام شده است.
فرماندار بندرانزلی در آیین آغاز به تحصیل نوآموزان پایه اول ابتدایی
گفت: دانش آموزان آینده سازان مملکت هستند و فراهم کردن زمینه مساعد برای
رشد آنان بر عهده همه ما است.
"اسماعیل عبداللهی" با اشاره به تقارن شروع سال تحصیلی و ماه مبارک
رمضان ابراز امیدواری کرد: روح این کودکان نیز همچون جسم آنها رشد و به
تعالی برسد.
رییس اداره آموزش و پرورش بندرانزلی نیز ابراز امیدواری کرد سال تحصیلی
جدید سالی شاد و پربارو همراه با موفقیت برای تمامی دانش آموزان شهرستان
باشد.
"اسماعیل بشارتی " از تمامی فرهنگیان ، خانواده ها و مسوولان شهرستان
خواست در راه ارتقای وضع آموزشی ، علمی ، فرهنگی و تربیتی دانش آموزان
شهرستان، آموزش و پرورش را یاری کنند.
620/618/508
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ɑstɑne mɑh mehr, ʃokufe hɑje dæbestɑnhɑje ʃæhre sɑheli ænzæli ruze pændʒʃænbe rɑhi mædɑres ʃodænd. teʔdɑde kelɑse ævvæli hɑje ʃæhrestɑne bændærænzæli dær sɑle tæhsili dʒædid jekhæzɑru ʃeʃsæd næfær eʔlɑm ʃode æst. færmɑndɑre bændærænzæli dær ɑine ɑqɑz be tæhsile noɑmuzɑne pɑje ævvæle ebtedɑi ɡoft : dɑneʃe ɑmuzɑne ɑjænde sɑzɑne mæmlekæt hæstænd væ færɑhæm kærdæne zæminee mosɑed bærɑje roʃde ɑnɑn bær ohde hæme mɑ æst. \" esmɑʔile æbdollɑhi \" bɑ eʃɑre be tæqɑrone ʃoruʔe sɑle tæhsili væ mɑh mobɑræke ræmezɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd : ruhe in kudækɑn niz hæmtʃon dʒesme ɑnhɑ roʃd væ be tæʔɑli beresæd. ræʔise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bændærænzæli niz ebrɑze ʔomidvɑri kærd sɑle tæhsili dʒædid sɑli ʃɑd væ porbɑru hæmrɑh bɑ movæffæqijæt bærɑje tæmɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne ʃæhrestɑn bɑʃæd. \" esmɑʔile beʃɑræti \" æz tæmɑmi færhænɡiɑn, xɑnevɑde hɑ væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑn xɑst dær rɑh erteqɑje væzʔe ɑmuzeʃi, elmi, færhænɡi væ tærbijæti dɑneʃe ɑmuzɑne ʃæhrestɑn, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ jɑri konænd. ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nبندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/06/85 \nداخلی.فرهنگی.آموزش و پرورش \n در آستانه ماه مهر ، شکوفه های دبستانهای شهر ساحلی انزلی روز پنجشنبه \nراهی مدارس شدند. \n تعداد کلاس اولی های شهرستان بندرانزلی در سال تحصیلی جدید یکهزارو 600 \nنفر اعلام شده است. \n فرماندار بندرانزلی در آیین آغاز به تحصیل نوآموزان پایه اول ابتدایی \nگفت: دانش آموزان آینده سازان مملکت هستند و فراهم کردن زمینه مساعد برای \nرشد آنان بر عهده همه ما است. \n \"اسماعیل عبداللهی\" با اشاره به تقارن شروع سال تحصیلی و ماه مبارک \nرمضان ابراز امیدواری کرد: روح این کودکان نیز همچون جسم آنها رشد و به \nتعالی برسد. \n رییس اداره آموزش و پرورش بندرانزلی نیز ابراز امیدواری کرد سال تحصیلی\nجدید سالی شاد و پربارو همراه با موفقیت برای تمامی دانش آموزان شهرستان \nباشد. \n \"اسماعیل بشارتی \" از تمامی فرهنگیان ، خانواده ها و مسوولان شهرستان \nخواست در راه ارتقای وضع آموزشی ، علمی ، فرهنگی و تربیتی دانش آموزان \nشهرستان، آموزش و پرورش را یاری کنند. \n620/618/508 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bɑ næzdik ʃodæn be jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, enteqɑdhɑ be næhveje æmælkærde mædʒles dæhom væ kɑrnɑme næmɑjændeɡɑne hozehɑje entexɑbije be jeki æz mozuɑte morede bæhs dær ræsɑnehɑ væ mæhɑfele sjɑsiː tæbdil ʃode æst. kɑrʃenɑsɑn væ tæhlilɡærɑne osulɡærɑ væ eslɑhtælæb bær in bɑværænd ke jeki æz zæʔfhɑje æsɑsi mædʒles dæhom, hæmrɑhi biʃ æz hæd bɑ dolæt bud hæmrɑhi ke dær mæqɑteʔi rænɡe lɑbi væ pijɑde nezɑm budæne dolæt rɑ be xod ɡereft væ dær mæqɑteʔi hæm ʃɑʔebe moʔɑmeleɡæri væ bede bostɑnhɑje mjɑne næmɑjændeɡɑne mædʒles væ mæsʔulɑne ærʃæde dolæt rɑ be vodʒud ɑːværæd. æz inru ɑntʃe dær pej mi ɑjæd ɡozɑreʃi æz ɑsibʃenɑsi mædʒlese dæhom væ pɑsox be in soʔɑl æst ke tʃerɑ xɑne mellæt tej moddæte tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte be otɑqe dolæt tæbdil ʃod. dʒɑleb æst bedɑnid æz mjɑne estizɑhhɑje ændʒɑm ʃode dær mædʒlese dæhom, særfæne do væzir æz vezɑræte æzl ʃodænd æli ræbiʔi væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi pærɑntezbæste dær hivdæh mordɑde nævædohæft væ mæsʔude kærbɑsiɑn væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi pærɑntezbæste dær tʃɑhɑr ʃæhrivære nævædohæft. morede diɡær estizɑhe æbbɑse ɑxundist væziri ke mæskæne mehr rɑ « tærhi mozæxræf » xɑnde bud væ miɡoft « eftexɑr mikonæm hættɑ jek mæskæne mehr eftetɑh nækærdæm! » væ dær dore modirijæte u, bɑ æfzɑjeʃe tʃænd sæd dærsædi qejmæte mæskæne movɑdʒeh budim, se bɑr dær mædʒles hozure pejdɑ kærd tʃɑhɑrdæh mehre nævædotʃɑhɑr, jek esfænde nævædopændʒ væ bistodo esfænde nævædoʃeʃ pærɑntezbæste væli hær se bɑr æz tiqe estizɑhɡorixt væ bɑ ræʔj eʔtemɑde næmɑjændeɡɑne mædʒles dæhom dobɑre bær mæsnæde vezɑræt tekje zæd. hæsæne sobhɑni niɑ, ozvi sɑbeqe komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese bɑɑʃɑre be poʃte pærdee se estizɑh dær esfænde nævædoʃeʃ ræbiʔi, hodʒdʒæti væ ɑxundi vozærɑje sɑbeqe kɑr, dʒæhɑdkæʃɑværzi væ rɑh væ ʃæhrsɑzi pærɑntezbæste ezhɑrdɑʃte : entezɑr miræft æz se estizɑhe hæddeæqæl jeki æz vozærɑ ræʔj eʔtemɑd æz mædʒles dærjɑft nemikærd æmmɑ ɑntʃe ke besijɑr ʃæffɑf væ roʃæn æst hæmɑhænɡi væ poʃte pærdei ke dær in zæmine æz suj liste omid dær mædʒles idʒɑd ʃod modʒebe ædæme bærkenɑri vozærɑ ʃode æst. vej æz tæbɑni dær estizɑhe vozærɑ æz suj liste omid xæbær dɑd væ ɡoft : dær morede estizɑhe æxir bɑjæd beɡujæm tæbɑni dær in xosus suræt ɡereft væ be noʔi næmɑjændeɡɑne bedʒɑj inke tæræfe mærdom rɑ beɡirænd tæræfe dolæt rɑ ɡereftænd væ estizɑh rɑ nɑkɑm ɡozɑʃtænd væ se ruz æz væqte mædʒles rɑ be hædær dɑdænd. mohæmmæd æli vækili, ozvi ferɑksijone omide mædʒles hæm dær mosɑhebei be mɑdʒærɑje estizɑh ɑxundieʃɑre kærd væ ɡoft : « mæn movɑfeqe estizɑhhɑ budæm æmmɑ dær ferɑksijone omid bɑ mænteqe hemɑjæt æz dolæt ælæjhe mæn mozeʔɡiri ʃod væ mæn rɑ vɑdɑr be sokut kærdænd. » hodʒdʒætoleslɑm sælimi, ozvi hejʔæte nezɑræt bær ræftɑre næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡui dær morede rædæslɑhijæthɑ ɡoft : jeki æz moʃkelɑte feʔli mædʒles ɑn æst ke moteæʔssefɑne be dælile bærxi bedebostɑnhɑje melli væ mæntæqei, bærxi næmɑjændeɡɑne soʔɑl, estizɑh væ jɑ emzɑhɑje xod rɑ pæs miɡirænd. vej æfzud : bærxi næmɑjændeɡɑne moʔɑmeleɡær, mædʒles rɑ æz ræʔse omur ændɑxteænd væ hættɑ æli lɑridʒɑni ræismædʒles hæm eʔlɑm kærde æst ke teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑn dɑrɑje pærvænde fesɑde eqtesɑdi hæstænd. dærxosuse estizɑhe væzire næft hæm ʃɑhede hæmin væzʔijæt budeim. ellæte hæzfe kɑrte suxt væ rɑhændɑzi modʒæddæde ɑn, æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe suxt, erɑʔe ettelɑʔɑte qælæt dærbɑre æfzɑjeʃe qejmæte benzin, ædæme sedɑqæt dærbɑre ellæte ɡerɑnʃodæne nerxe benzin, vodʒude dæstɡɑh kɑrtxɑn dær dæftære vezɑræte næft, nɑ kɑrɑmædi dær enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje mæjɑdine moʃtæræke ɡɑzi væ næfti, ettexɑze bærxi tæsmimɑte nɑdorost dær vɑɡozɑrihɑ væ hæmtʃenin ædæme tævædʒdʒoh be toseʔe pɑlɑjeʃɡɑhhɑ væ petroʃimihɑ væ færɑværdehɑje næfti æz dʒomle mehværhɑje estizɑhe væzire næft æst. dær ɑxærin mored ke mærbut be eqteʃɑʃɑte benzini ɑbɑn mɑhe emsɑl bud hedɑjætollɑh xɑdemi, næmɑjænde mædʒles dær mosɑhebei bɑ bæjɑne inke « zænɡæne dær komisijone enerʒi mæhkum ʃod » ɡoft : « moteæʔssefɑne eddei dær mædʒlese zæmin væ zæmɑn rɑ be hæm duxteænd tɑ estizɑhe zænɡæne dær hejʔætræise eʔlɑme vosul næʃævæd. » vej ɡofte bud væzire næft tʃænd hæfte be komisijone enerʒi mædʒles ɑmæde væ be bæhɑnehɑje moxtælef æz pɑsoxɡui tæfre ræfte væ væqtkeʃi kærde æst. dʒæbɑre kutʃækineʒɑd, næmɑjænde mærdome ræʃt dær mædʒles hæm dær mosɑhebei ɡofte bud : « estizɑhe zænɡæne mitævɑnæd besjɑri æz lɑjehɑi ke dær bæhshɑje eqtesɑdi ke dær bæxʃe næft væ pɑlɑjeʃe penhɑn mɑnde rɑ ʃæffɑf konæd ». hɑle ɑnke tʃænd mɑh æst xæbæri æz estizɑh nist væ be ɡofte tʃænd tæn æz næmɑjændeɡɑn, æʔzɑ be in nætidʒe residænd ke estizɑhe væzire næft be sælɑh nist væ emzɑhɑ rɑ pæs ɡereftænd, bænɑbærin estizɑhe zænɡænee montæfi ʃod. hodʒdʒætoleslɑm sælimi næmɑjænde mæhælɑt miɡujæd : tʃændin bɑr æz bærxi æz vozærɑje dolæt dær mædʒles soʔɑlɑti mætræh ʃode æst æmmɑ zæd væ bænd væ lɑbi bærxi næmɑjændeɡɑn bɑ bærxi dolætmærdɑne mondʒær be idʒɑde ebhɑmɑte zjɑdi bærɑje mærdom ʃode æst. in dær hɑlist ke hættɑ bærxi æz vozærɑje dolæt næzir væzire xɑredʒe hær bɑr ke dær sæhne ælæni hɑzer ʃod bɑ ɡærdænfærɑzi pɑrlemɑn rɑ tærk kærd væ hættɑ næmɑjændeɡɑne hɑzer næʃodænd be vej kɑrte zærd neʃɑn dæhænd ke ælbætte dælile ɑn be in mozu bɑzemiɡærdæd ke bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ ʃoʔɑre hemɑjæt æz bærdʒɑm be pɑrlemɑn ɑmæde budænd. be hæmin dælile hitʃɡɑh dær in bɑre mozeʔɡiri nækærdeænd. æksærijæte mædʒlese dæhom vækilældovæle hæsætnædæslimi ɡoft : moteæʔssefɑne æksærijæt mædʒlese dæhom vækilældovæle hæstænd væ bɑ tʃeʃmæke dolæte bolænd ʃode væ bɑ tʃeʃmæke u bær sændæli xod mineʃinænd. vej tæsrih kærd : moteæʔssefɑne mædʒlese dæhom be ʃoʔbe dovvome dolæthɑje jɑzdæhom væ dævɑzdæhom tæbdil ʃode æst væ be næzæræm bæxʃe zjɑdi æz moʃkelɑte dolæt be moʃkelɑte mædʒlese ɑqɑje lɑridʒɑni bɑzemiɡærdæd. ozvi hejʔæte nezɑræt bær ræftɑre næmɑjændeɡɑn onvɑn kærd : mɑ dær mædʒlese dæhom teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑni rɑ dɑrim ke be suræte mostæqel æz mænɑfeʔe mærdom hemɑjæt kærdeænd væ bɑ ɑnke teʔdɑde ɑnhɑ kæm bud æmmɑ næmɑjændeɡɑne enqelɑbi mohkæm pɑj idehɑ, næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod istɑdænd væ dær bærɑbære tufɑnhɑi ke miɑmæd istɑdeɡi kærdænd. æɡær moʃkelɑti dær komisijonhɑ væ ferɑksijonhɑ moʃɑhede miʃævæd bɑztɑbe moʃkelɑte dolæt bude væ æmlæne mædʒlese dolætist væ be hæmin dælil in mædʒles nætævɑnest dær ræʔse omur bɑʃæd væ tæsmimɑti hæm ke ettexɑz mikonæd dær besjɑri æz omure moʃkelzɑ æst. sælimi ɡoft : dæqdæqe ferɑksijone omid dær mædʒlese dæhom erɑʔe tærhi bærɑje ædæme soʔɑle mærdom æz mæsʔuline dolæti dær edʒtemɑʔɑt bud ke mɑhijæte in tærhe diktɑturmɑbɑne æst væ moʃkelɑte mærdom rɑ nemidid. tʃændi piʃ hosejnæli æmiri moʔɑvene pɑrlemɑni ræisdʒomhur dær mosɑhebei ɡofte bud ke « æz mædʒlese dæhom rɑzi hæstim » væ inke « ɡɑhi bærxi næmɑjændeɡɑn ke xejli bɑ dolæt hæmrɑh væ hæmkɑr hæstænd væ tæhte onvɑne liste dolæt vɑrede mædʒles ʃodænd be mæn ɡælle mikonænd væ miporsænd pæs kej mixɑhid sɑzemɑndehi konid væ bærɑje mædʒlese ɑjænde bærnɑmerizi konid. »! sejjed mostæfɑ mirosolim ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm hæm dær mosɑhebei bær eddeʔɑje vækilældovæle budæne mædʒlese dæhom sehhe ɡozɑʃt væ ɡoft : « besjɑri æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese dæhom bɑ dolætmærdɑn zæd væ bænd dɑʃtænd væ æmælæn bɑ dolæt mæmɑʃɑt kærdænd. » sejjed ehsɑne qɑzi zɑde hɑʃemi, næmɑjænde dore dæhom mædʒles hæm ɡofte bud : « eslɑhtælæbɑn væ ferɑksijone omid bærɑje bærxorde dʒeddi bɑ nɑkɑrɑmædihɑ væ bitædbirihɑje dolæte dʒolo niɑmædænd væ in æmre mondʒær be nɑkɑrɑmædi mædʒlese dæhom ʃod. » ʃɑjɑne zekr æst bærxi eslɑhtælæbɑn niz be in vɑqeʔijæt ke bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒlese serfæn bæle qorbɑn ɡuj dolæt væ bærxi vozærɑ bude væ hæstænd niz eʔterɑf kærdeænd. mohæmmæde æli vækili ozvi ferɑksijone omide tʃændi piʃ dær in bɑre ɡoft : « ferɑksijone omid æz dolæt hemɑjæte hæddeæksæri dɑʃte æst væ biʃ æz hædde entezɑre toxme morqhɑje xod rɑ dær sæbæde dolæt ɡozɑʃt. » hæmtʃenin mostæfɑ kævɑkebiɑn niz ɡoft : « mæn moʔtæqedæm jeki æz zæʔfhɑje mædʒlese dæhom in æst ke tʃon dustɑn mixɑstænd bɑ dolæt hæmrɑhi konænd, kæmtær kɑr kærdænd. » æbdollɑh nɑseri, moʃɑvere ræisdolæte eslɑhɑt hæm dær ɡoftvæɡu bɑ ɑrmɑn ezhɑr dɑʃt : « mædʒlese feʔli zɑheræn bɑ dolæte hæmsu æst væ bozorɡtærineʃtebɑh in mædʒles niz in æst ke æz hodud se sɑle ɡozæʃte dær moqɑbeleʃtebɑhɑte dolæt mozeʔ næɡereft væ ellæte ɑn niz be in æmr bær miɡæʃt ke biʃ æz pændʒɑh dærsæde næmɑjændeɡɑne tæmɑmi ferɑksijonhɑ be fekre keʃvær nistænd væ bærɑje kɑsebi be mædʒles ɑmædeænd væ be donbɑle mænɑfeʔe eqtesɑdi xod hæstænd. » inke mædʒlese dæhom be dælile tæʔɑmole biʃ æz hæd væ ʃobhe bærænɡiz bɑ dolæte jɑzdæhom væ bærqærɑri dʒælæsɑte xɑredʒ æz mædʒles bɑ vozærɑje dolæt, æz æbzɑrhɑje nezɑræti xod mɑnænde soʔɑl, tæhqiq væ tæfæhhos be dorosti estefɑde nækærde æst, vɑqeʔijæti mosællæm væ enkɑr nɑpæzir æst. mæhmude sɑdeqi, æz æʔzɑje ferɑksijone omid dær ɑzær mɑh sɑle dʒɑri dær ɡoftvæɡu bɑ mehre bɑɑʃɑre be zæʔfe nezɑræti mædʒles dæhom, ɡoft : « hæmrɑhi ferɑksijone omid væ dolæt dær mæqɑteʔi æz bɑre nezɑræti mɑ kɑste æst. » sɑdeqi, sɑdeqɑne væ rok væ puste konde miɡujæd : « in hæmrɑhi bɑʔes ʃode æst ke dær bærxi mævɑqeʔe biʃ æz hæd bɑ vozærɑe mehræbɑn bɑʃim. » vej dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑr ɡofte bud : « mæn hæm bɑ ʃomɑ hæm æqide hæstæm, ke in hæmrɑhi ferɑksijone omid væ dolæt dær mæqɑteʔi æz bɑree nezɑræti mɑ kɑste æst. » xordɑd mɑh sɑle piʃ bud ke sɑjte tɑbnɑke dʒozʔijɑte lɑbi tʃænd næmɑjænde mædʒles bɑ vɑʔezi, væzire ertebɑtɑte væqt dærbɑre entexɑbɑte hejʔætræise mædʒles væ tærkibe ɑn rɑ montæʃer kærd væ neveʃt : væzire ertebɑtɑte æxiræn dexɑlæte dolæt dær entexɑbɑte hejʔætræise mædʒles rɑ tækzib kærd. ræmezɑnæli sobhɑni færd, næmɑjænde mædʒlese dæhom ke ɡofte miʃod, jeki æz æʔzɑi bude ke bɑ vɑʔezi didɑr kærde bud dærɑjen bɑre be tɑbnɑk ɡoft : bærxi næmɑjændeɡɑn dærbɑre entexɑbɑte hejʔætræise mædʒles bɑ lɑridʒɑni didɑr dɑʃtænd væ dærbɑre næhveje entexɑbɑt væ ehtemɑlæn æfrɑde hejʔætræise bɑ ræismædʒles rɑjzænihɑi dɑʃtænd. in næmɑjænde mædʒles edɑme dɑd : pæs æz pɑjɑn neʃæst væ dær henɡɑme xorudʒ æz dʒælæse, næmɑjændeɡɑn bɑ væzire ertebɑtɑt dær lɑbi væ dær moqɑbele hejʔætræisee movɑdʒeh ʃode væ dær in didɑre kutɑh, næmɑjændeɡɑne mædʒles æz vej xɑste budænd dær didɑre xod bɑ ræismædʒles dærbɑre hejʔætræise væ tærkibe ɑn niz sohbæt konænd. vej ɡofte bud : xɑste kæsɑni ke vɑʔezi rɑ didænd, in bud ke æz qole in æfrɑd be lɑridʒɑni beɡujæd, væzʔijæte modʒud hefz ʃævæd væ bɑ hæmin rævænd, mædʒles be kɑre xod edɑme dæhæd, ke in mozu bɑ esteqbɑle vɑʔezi ruberu væ qærɑr bær in ʃod, in mozu dær dʒælæsee xosusi bɑ lɑridʒɑni mætræh ʃævæd. sobhɑni færd dær pɑsox be inke kodɑm næmɑjændehɑ dær in didɑr bɑ vɑʔezi hozur dɑʃtænd, ɡoft : hæmɑn ɡune ke ɡoftæm, vɑʔezi bærɑje kɑre diɡæri dær mædʒles bud æmmɑ ɑn ruz, se tæn æz næmɑjændehɑ ke ebɑræt budænd æz neʔmæti, hæzræti væ vækili bɑ vej movɑdʒeh miʃævænd. in se næfær be vɑʔezi miɡujænd ke mɑ ælɑn dær dæftær ræisbudim, ʃomɑ hæm ke æknun mixɑhi be didɑre ræisberævi, be vej beɡu ke hæmin ʃærɑjete modʒud rɑ hefz konæd. ælɑvebær ɑntʃe dær foq ɑmæd be enherɑf keʃide ʃodæne hædʒme bɑlɑje estizɑhhɑ væ ædæme nezɑræt bær dolæt, dexɑlæte dolæt dær tærkibe hejʔætræise mædʒles væ del væ qolve dɑdænhɑje dolæt væ mædʒles pærɑntezbæste mævɑrede diɡæri mɑnænde bede bostɑnhɑje dolæt væ næmɑjændeɡɑn dær entesɑbhɑ væ æzl væ næsbe modirɑn, sokut dær bærɑbære færɑre dolæt æz erɑʔe ɡozɑreʃ be mædʒles, ædæme nezɑræt bær edʒrɑje buddʒe, olævijæt dɑdæn be fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː væ hæmrɑhi bɑ dolæt væ... e mædlule in eddeʔɑst ke mædʒles dæhom, tænhɑ mædʒlesi bude ke betoree qejremæʔmuli dæstændærkɑre dolæt bude væ hættɑ dær mæqɑteʔi tænhɑ dʒɑde sɑfe kon æhdɑf væ bærnɑmehɑje dolæt bude æst.",
"text": "با نزدیک شدن به یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی، انتقادها به نحوه عملکرد مجلس دهم و کارنامه نمایندگان حوزههای انتخابیه به یکی از موضوعات مورد بحث در رسانهها و محافل سیاسی تبدیل شده است. کارشناسان و تحلیلگران اصولگرا و اصلاحطلب بر این باورند که یکی از ضعفهای اساسی مجلس دهم، همراهی بیش از حد با دولت بود؛ همراهی که در مقاطعی رنگ لابی و پیاده نظام بودن دولت را به خود گرفت و در مقاطعی هم شائبه معاملهگری و بده بستانهای میان نمایندگان مجلس و مسئولان ارشد دولت را به وجود آورد.از اینرو آنچه در پی میآید گزارشی از آسیبشناسی مجلس دهم و پاسخ به این سؤال است که چرا خانه ملت طی مدت ۴ سال گذشته به اتاق دولت تبدیل شد.جالب است بدانید از میان استیضاحهای انجام شده در مجلس دهم، صرفاً ۲ وزیر از وزارت عزل شدند؛ علی ربیعی (وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی) در ۱۷ مرداد ۹۷ و مسعود کرباسیان (وزیر امور اقتصادی و دارایی) در ۴ شهریور ۹۷.مورد دیگر استیضاح عباس آخوندی است؛ وزیری که مسکن مهر را «طرحی مزخرف» خوانده بود و میگفت «افتخار میکنم حتی یک مسکن مهر افتتاح نکردم!» و در دوره مدیریت او، با افزایش چند صد درصدی قیمت مسکن مواجه بودیم، ۳ بار در مجلس حضور پیدا کرد (۱۴ مهر ۹۴، ۱ اسفند ۹۵ و ۲۲ اسفند ۹۶) ولی هر ۳ بار از تیغ استیضاحگریخت و با رأی اعتماد نمایندگان مجلس دهم دوباره بر مسند وزارت تکیه زد.حسن سبحانی نیا، عضو سابق کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس بااشاره به پشت پرده سه استیضاح در اسفند ۹۶ (ربیعی، حجتی و آخوندی وزرای سابق کار، جهادکشاورزی و راه و شهرسازی) اظهارداشت: انتظار میرفت از ۳ استیضاح حداقل یکی از وزرا رأی اعتماد از مجلس دریافت نمیکرد؛ اما آنچه که بسیار شفاف و روشن است هماهنگی و پشت پردهای که در این زمینه از سوی لیست امید در مجلس ایجاد شد موجب عدم برکناری وزرا شده است.وی از تبانی در استیضاح وزرا از سوی لیست امید خبر داد و گفت: در مورد استیضاح اخیر باید بگویم تبانی در این خصوص صورت گرفت و به نوعی نمایندگان بهجای اینکه طرف مردم را بگیرند طرف دولت را گرفتند و استیضاح را ناکام گذاشتند و سه روز از وقت مجلس را به هدر دادند.محمد علی وکیلی، عضو فراکسیون امید مجلس هم در مصاحبهای به ماجرای استیضاح آخوندیاشاره کرد و گفت: «من موافق استیضاحها بودم اما در فراکسیون امید با منطق حمایت از دولت علیه من موضعگیری شد و من را وادار به سکوت کردند.»حجتالاسلام سلیمی، عضو هیئت نظارت بر رفتار نمایندگان مجلس شورای اسلامی در گفتوگویی در مورد ردصلاحیتها گفت: یکی از مشکلات فعلی مجلس آن است که متأسفانه به دلیل برخی بدهبستانهای ملی و منطقهای، برخی نمایندگان سؤال، استیضاح و یا امضاهای خود را پس میگیرند. وی افزود: برخی نمایندگان معاملهگر، مجلس را از رأس امور انداختهاند و حتی علی لاریجانی رئیسمجلس هم اعلام کرده است که تعدادی از نمایندگان دارای پرونده فساد اقتصادی هستند.درخصوص استیضاح وزیر نفت هم شاهد همین وضعیت بودهایم. علت حذف کارت سوخت و راهاندازی مجدد آن، افزایش قاچاق سوخت، ارائه اطلاعات غلط درباره افزایش قیمت بنزین، عدم صداقت درباره علت گرانشدن نرخ بنزین، وجود دستگاه کارتخوان در دفتر وزارت نفت، نا کارآمدی در انعقاد قراردادهای میادین مشترک گازی و نفتی، اتخاذ برخی تصمیمات نادرست در واگذاریها و همچنین عدم توجه به توسعه پالایشگاهها و پتروشیمیها و فرآوردههای نفتی از جمله محورهای استیضاح وزیر نفت است.در آخرین مورد که مربوط به اغتشاشات بنزینی آبان ماه امسال بود هدایتالله خادمی، نماینده مجلس در مصاحبهای با بیان اینکه «زنگنه در کمیسیون انرژی محکوم شد» گفت: «متأسفانه عدهای در مجلس زمین و زمان را به هم دوختهاند تا استیضاح زنگنه در هیئترئیسه اعلام وصول نشود.» وی گفته بود وزیر نفت چند هفته به کمیسیون انرژی مجلس آمده و به بهانههای مختلف از پاسخگویی طفره رفته و وقتکشی کرده است.جبار کوچکینژاد، نماینده مردم رشت در مجلس هم در مصاحبهای گفته بود: «استیضاح زنگنه میتواند بسیاری از لایههایی که در بحثهای اقتصادی که در بخش نفت و پالایش پنهان مانده را شفاف کند». حال آنکه چند ماه است خبری از استیضاح نیست و به گفته چند تن از نمایندگان، اعضا به این نتیجه رسیدند که استیضاح وزیر نفت به صلاح نیست و امضاها را پس گرفتند، بنابراین استیضاح زنگنه منتفی شد.حجتالاسلام سلیمی نماینده محلات میگوید: چندین بار از برخی از وزرای دولت در مجلس سؤالاتی مطرح شده است اما زد و بند و لابی برخی نمایندگان با برخی دولتمردان منجر به ایجاد ابهامات زیادی برای مردم شده است. این در حالی است که حتی برخی از وزرای دولت نظیر وزیر خارجه هر بار که در صحن علنی حاضر شد با گردنفرازی پارلمان را ترک کرد و حتی نمایندگان حاضر نشدند به وی کارت زرد نشان دهند که البته دلیل آن به این موضوع بازمیگردد که برخی نمایندگان مجلس با شعار حمایت از برجام به پارلمان آمده بودند. به همین دلیل هیچگاه در این باره موضعگیری نکردهاند. اکثریت مجلس دهم وکیلالدوله هستندسلیمی گفت: متأسفانه اکثریت مجلس دهم وکیلالدوله هستند و با چشمک دولت بلند شده و با چشمک او بر صندلی خود مینشینند. وی تصریح کرد: متأسفانه مجلس دهم به شعبه دوم دولتهای یازدهم و دوازدهم تبدیل شده است و به نظرم بخش زیادی از مشکلات دولت به مشکلات مجلس آقای لاریجانی بازمیگردد. عضو هیئت نظارت بر رفتار نمایندگان عنوان کرد: ما در مجلس دهم تعدادی از نمایندگانی را داریم که به صورت مستقل از منافع مردم حمایت کردهاند و با آنکه تعداد آنها کم بود اما نمایندگان انقلابی محکم پای ایدهها، نظرات و پیشنهادات خود ایستادند و در برابر طوفانهایی که میآمد ایستادگی کردند. اگر مشکلاتی در کمیسیونها و فراکسیونها مشاهده میشود بازتاب مشکلات دولت بوده و عملاً مجلس دولتی است و به همین دلیل این مجلس نتوانست در رأس امور باشد و تصمیماتی هم که اتخاذ میکند در بسیاری از امور مشکلزا است. سلیمی گفت: دغدغه فراکسیون امید در مجلس دهم ارائه طرحی برای عدم سؤال مردم از مسئولین دولتی در اجتماعات بود که ماهیت این طرح دیکتاتورمآبانه است و مشکلات مردم را نمیدید.چندی پیش حسینعلی امیری معاون پارلمانی رئیسجمهور در مصاحبهای گفته بود که «از مجلس دهم راضی هستیم» و اینکه «گاهی برخی نمایندگان که خیلی با دولت همراه و همکار هستند و تحت عنوان لیست دولت وارد مجلس شدند به من گله میکنند و میپرسند پس کی میخواهید سازماندهی کنید و برای مجلس آینده برنامهریزی کنید.»!سید مصطفی میرسلیم عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام هم در مصاحبهای بر ادعای وکیلالدوله بودن مجلس دهم صحه گذاشت و گفت: «بسیاری از نمایندگان مجلس دهم با دولتمردان زد و بند داشتند و عملاً با دولت مماشات کردند.»سید احسان قاضی زاده هاشمی، نماینده دوره دهم مجلس هم گفته بود: «اصلاحطلبان و فراکسیون امید برای برخورد جدی با ناکارآمدیها و بیتدبیریهای دولت جلو نیامدند و این امر منجر به ناکارآمدی مجلس دهم شد.»شایان ذکر است برخی اصلاحطلبان نیز به این واقعیت که برخی نمایندگان مجلس صرفاً بله قربان گوی دولت و برخی وزرا بوده و هستند نیز اعتراف کردهاند.محمد علی وکیلی عضو فراکسیون امید چندی پیش در این باره گفت: «فراکسیون امید از دولت حمایت حداکثری داشته است و بیش از حد انتظار تخم مرغهای خود را در سبد دولت گذاشت.»همچنین مصطفی کواکبیان نیز گفت: «من معتقدم یکی از ضعفهای مجلس دهم این است که چون دوستان میخواستند با دولت همراهی کنند، کمتر کار کردند.»عبدالله ناصری، مشاور رئیسدولت اصلاحات هم در گفتوگو با آرمان اظهار داشت: «مجلس فعلی ظاهراً با دولت همسو است و بزرگتریناشتباه این مجلس نیز این است که از حدود ۳ سال گذشته در مقابلاشتباهات دولت موضع نگرفت و علت آن نیز به این امر بر میگشت که بیش از ۵۰ درصد نمایندگان تمامی فراکسیونها به فکر کشور نیستند و برای کاسبی به مجلس آمدهاند و به دنبال منافع اقتصادی خود هستند.»اینکه مجلس دهم به دلیل تعامل بیش از حد و شبهه برانگیز با دولت یازدهم و برقراری جلسات خارج از مجلس با وزرای دولت، از ابزارهای نظارتی خود مانند سؤال، تحقیق و تفحص به درستی استفاده نکرده است، واقعیتی مسلم و انکارناپذیر است.محمود صادقی، از اعضای فراکسیون امید در آذر ماه سال جاری در گفتوگو با مهر بااشاره به ضعف نظارتی مجلس دهم، گفت: «همراهی فراکسیون امید و دولت در مقاطعی از بار نظارتی ما کاسته است.» صادقی، صادقانه و رُک و پوست کنده میگوید: «این همراهی باعث شده است که در برخی مواقع بیش از حد با وزرا مهربان باشیم.»وی در پاسخ به سؤال خبرنگار گفته بود: «من هم با شما هم عقیده هستم، که این همراهی فراکسیون امید و دولت در مقاطعی از بارِ نظارتی ما کاسته است.»خرداد ماه سال پیش بود که سایت تابناک جزئیات لابی چند نماینده مجلس با واعظی، وزیر ارتباطات وقت درباره انتخابات هیئترئیسه مجلس و ترکیب آن را منتشر کرد و نوشت: وزیر ارتباطات اخیراً دخالت دولت در انتخابات هیئترئیسه مجلس را تکذیب کرد.رمضانعلی سبحانی فرد، نماینده مجلس دهم - که گفته میشد، یکی از اعضایی بوده که با واعظی دیدار کرده بود - دراین باره به تابناک گفت: برخی نمایندگان درباره انتخابات هیئترئیسه مجلس با لاریجانی دیدار داشتند و درباره نحوه انتخابات و احتمالاً افراد هیئترئیسه با رئیسمجلس رایزنیهایی داشتند.این نماینده مجلس ادامه داد: پس از پایان نشست و در هنگام خروج از جلسه، نمایندگان با وزیر ارتباطات در لابی و در مقابل هیئترئیسه مواجه شده و در این دیدار کوتاه، نمایندگان مجلس از وی خواسته بودند در دیدار خود با رئیسمجلس درباره هیئترئیسه و ترکیب آن نیز صحبت کنند.وی گفته بود: خواسته کسانی که واعظی را دیدند، این بود که از قول این افراد به لاریجانی بگوید، وضعیت موجود حفظ شود و با همین روند، مجلس به کار خود ادامه دهد، که این موضوع با استقبال واعظی روبه رو و قرار بر این شد، این موضوع در جلسه خصوصی با لاریجانی مطرح شود.سبحانی فرد در پاسخ به اینکه کدام نمایندهها در این دیدار با واعظی حضور داشتند، گفت: همان گونه که گفتم، واعظی برای کار دیگری در مجلس بود؛ اما آن روز، سه تن از نمایندهها که عبارت بودند از نعمتی، حضرتی و وکیلی با وی مواجه میشوند. این ۳ نفر به واعظی میگویند که ما الان در دفتر رئیسبودیم، شما هم که اکنون میخواهی به دیدار رئیسبروی، به وی بگو که همین شرایط موجود را حفظ کند.علاوهبر آنچه در فوق آمد (به انحراف کشیده شدن حجم بالای استیضاحها و عدم نظارت بر دولت، دخالت دولت در ترکیب هیئترئیسه مجلس و دل و قلوه دادنهای دولت و مجلس) موارد دیگری مانند بده بستانهای دولت و نمایندگان در انتصابها و عزل و نصب مدیران، سکوت در برابر فرار دولت از ارائه گزارش به مجلس، عدم نظارت بر اجرای بودجه، اولویت دادن به فعالیتهای سیاسی و همراهی با دولت و... مدلول این ادعاست که مجلس دهم، تنها مجلسی بوده که بطور غیرمعمولی دستاندرکار دولت بوده و حتی در مقاطعی تنها جاده صاف کن اهداف و برنامههای دولت بوده است."
} | bɑ næzdik ʃodæn be jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, enteqɑdhɑ be næhveje æmælkærde mædʒles dæhom væ kɑrnɑme næmɑjændeɡɑne hozehɑje entexɑbije be jeki æz mozuɑte morede bæhs dær ræsɑnehɑ væ mæhɑfele sjɑsiː tæbdil ʃode æst. kɑrʃenɑsɑn væ tæhlilɡærɑne osulɡærɑ væ eslɑhtælæb bær in bɑværænd ke jeki æz zæʔfhɑje æsɑsi mædʒles dæhom, hæmrɑhi biʃ æz hæd bɑ dolæt bud hæmrɑhi ke dær mæqɑteʔi rænɡe lɑbi væ pijɑde nezɑm budæne dolæt rɑ be xod ɡereft væ dær mæqɑteʔi hæm ʃɑʔebe moʔɑmeleɡæri væ bede bostɑnhɑje mjɑne næmɑjændeɡɑne mædʒles væ mæsʔulɑne ærʃæde dolæt rɑ be vodʒud ɑːværæd. æz inru ɑntʃe dær pej mi ɑjæd ɡozɑreʃi æz ɑsibʃenɑsi mædʒlese dæhom væ pɑsox be in soʔɑl æst ke tʃerɑ xɑne mellæt tej moddæte tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte be otɑqe dolæt tæbdil ʃod. dʒɑleb æst bedɑnid æz mjɑne estizɑhhɑje ændʒɑm ʃode dær mædʒlese dæhom, særfæne do væzir æz vezɑræte æzl ʃodænd æli ræbiʔi væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi pærɑntezbæste dær hivdæh mordɑde nævædohæft væ mæsʔude kærbɑsiɑn væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi pærɑntezbæste dær tʃɑhɑr ʃæhrivære nævædohæft. morede diɡær estizɑhe æbbɑse ɑxundist væziri ke mæskæne mehr rɑ « tærhi mozæxræf » xɑnde bud væ miɡoft « eftexɑr mikonæm hættɑ jek mæskæne mehr eftetɑh nækærdæm! » væ dær dore modirijæte u, bɑ æfzɑjeʃe tʃænd sæd dærsædi qejmæte mæskæne movɑdʒeh budim, se bɑr dær mædʒles hozure pejdɑ kærd tʃɑhɑrdæh mehre nævædotʃɑhɑr, jek esfænde nævædopændʒ væ bistodo esfænde nævædoʃeʃ pærɑntezbæste væli hær se bɑr æz tiqe estizɑhɡorixt væ bɑ ræʔj eʔtemɑde næmɑjændeɡɑne mædʒles dæhom dobɑre bær mæsnæde vezɑræt tekje zæd. hæsæne sobhɑni niɑ, ozvi sɑbeqe komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese bɑɑʃɑre be poʃte pærdee se estizɑh dær esfænde nævædoʃeʃ ræbiʔi, hodʒdʒæti væ ɑxundi vozærɑje sɑbeqe kɑr, dʒæhɑdkæʃɑværzi væ rɑh væ ʃæhrsɑzi pærɑntezbæste ezhɑrdɑʃte : entezɑr miræft æz se estizɑhe hæddeæqæl jeki æz vozærɑ ræʔj eʔtemɑd æz mædʒles dærjɑft nemikærd æmmɑ ɑntʃe ke besijɑr ʃæffɑf væ roʃæn æst hæmɑhænɡi væ poʃte pærdei ke dær in zæmine æz suj liste omid dær mædʒles idʒɑd ʃod modʒebe ædæme bærkenɑri vozærɑ ʃode æst. vej æz tæbɑni dær estizɑhe vozærɑ æz suj liste omid xæbær dɑd væ ɡoft : dær morede estizɑhe æxir bɑjæd beɡujæm tæbɑni dær in xosus suræt ɡereft væ be noʔi næmɑjændeɡɑne bedʒɑj inke tæræfe mærdom rɑ beɡirænd tæræfe dolæt rɑ ɡereftænd væ estizɑh rɑ nɑkɑm ɡozɑʃtænd væ se ruz æz væqte mædʒles rɑ be hædær dɑdænd. mohæmmæd æli vækili, ozvi ferɑksijone omide mædʒles hæm dær mosɑhebei be mɑdʒærɑje estizɑh ɑxundieʃɑre kærd væ ɡoft : « mæn movɑfeqe estizɑhhɑ budæm æmmɑ dær ferɑksijone omid bɑ mænteqe hemɑjæt æz dolæt ælæjhe mæn mozeʔɡiri ʃod væ mæn rɑ vɑdɑr be sokut kærdænd. » hodʒdʒætoleslɑm sælimi, ozvi hejʔæte nezɑræt bær ræftɑre næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡui dær morede rædæslɑhijæthɑ ɡoft : jeki æz moʃkelɑte feʔli mædʒles ɑn æst ke moteæʔssefɑne be dælile bærxi bedebostɑnhɑje melli væ mæntæqei, bærxi næmɑjændeɡɑne soʔɑl, estizɑh væ jɑ emzɑhɑje xod rɑ pæs miɡirænd. vej æfzud : bærxi næmɑjændeɡɑne moʔɑmeleɡær, mædʒles rɑ æz ræʔse omur ændɑxteænd væ hættɑ æli lɑridʒɑni ræismædʒles hæm eʔlɑm kærde æst ke teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑn dɑrɑje pærvænde fesɑde eqtesɑdi hæstænd. dærxosuse estizɑhe væzire næft hæm ʃɑhede hæmin væzʔijæt budeim. ellæte hæzfe kɑrte suxt væ rɑhændɑzi modʒæddæde ɑn, æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe suxt, erɑʔe ettelɑʔɑte qælæt dærbɑre æfzɑjeʃe qejmæte benzin, ædæme sedɑqæt dærbɑre ellæte ɡerɑnʃodæne nerxe benzin, vodʒude dæstɡɑh kɑrtxɑn dær dæftære vezɑræte næft, nɑ kɑrɑmædi dær enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje mæjɑdine moʃtæræke ɡɑzi væ næfti, ettexɑze bærxi tæsmimɑte nɑdorost dær vɑɡozɑrihɑ væ hæmtʃenin ædæme tævædʒdʒoh be toseʔe pɑlɑjeʃɡɑhhɑ væ petroʃimihɑ væ færɑværdehɑje næfti æz dʒomle mehværhɑje estizɑhe væzire næft æst. dær ɑxærin mored ke mærbut be eqteʃɑʃɑte benzini ɑbɑn mɑhe emsɑl bud hedɑjætollɑh xɑdemi, næmɑjænde mædʒles dær mosɑhebei bɑ bæjɑne inke « zænɡæne dær komisijone enerʒi mæhkum ʃod » ɡoft : « moteæʔssefɑne eddei dær mædʒlese zæmin væ zæmɑn rɑ be hæm duxteænd tɑ estizɑhe zænɡæne dær hejʔætræise eʔlɑme vosul næʃævæd. » vej ɡofte bud væzire næft tʃænd hæfte be komisijone enerʒi mædʒles ɑmæde væ be bæhɑnehɑje moxtælef æz pɑsoxɡui tæfre ræfte væ væqtkeʃi kærde æst. dʒæbɑre kutʃækineʒɑd, næmɑjænde mærdome ræʃt dær mædʒles hæm dær mosɑhebei ɡofte bud : « estizɑhe zænɡæne mitævɑnæd besjɑri æz lɑjehɑi ke dær bæhshɑje eqtesɑdi ke dær bæxʃe næft væ pɑlɑjeʃe penhɑn mɑnde rɑ ʃæffɑf konæd ». hɑle ɑnke tʃænd mɑh æst xæbæri æz estizɑh nist væ be ɡofte tʃænd tæn æz næmɑjændeɡɑn, æʔzɑ be in nætidʒe residænd ke estizɑhe væzire næft be sælɑh nist væ emzɑhɑ rɑ pæs ɡereftænd, bænɑbærin estizɑhe zænɡænee montæfi ʃod. hodʒdʒætoleslɑm sælimi næmɑjænde mæhælɑt miɡujæd : tʃændin bɑr æz bærxi æz vozærɑje dolæt dær mædʒles soʔɑlɑti mætræh ʃode æst æmmɑ zæd væ bænd væ lɑbi bærxi næmɑjændeɡɑn bɑ bærxi dolætmærdɑne mondʒær be idʒɑde ebhɑmɑte zjɑdi bærɑje mærdom ʃode æst. in dær hɑlist ke hættɑ bærxi æz vozærɑje dolæt næzir væzire xɑredʒe hær bɑr ke dær sæhne ælæni hɑzer ʃod bɑ ɡærdænfærɑzi pɑrlemɑn rɑ tærk kærd væ hættɑ næmɑjændeɡɑne hɑzer næʃodænd be vej kɑrte zærd neʃɑn dæhænd ke ælbætte dælile ɑn be in mozu bɑzemiɡærdæd ke bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ ʃoʔɑre hemɑjæt æz bærdʒɑm be pɑrlemɑn ɑmæde budænd. be hæmin dælile hitʃɡɑh dær in bɑre mozeʔɡiri nækærdeænd. æksærijæte mædʒlese dæhom vækilældovæle hæsætnædæslimi ɡoft : moteæʔssefɑne æksærijæt mædʒlese dæhom vækilældovæle hæstænd væ bɑ tʃeʃmæke dolæte bolænd ʃode væ bɑ tʃeʃmæke u bær sændæli xod mineʃinænd. vej tæsrih kærd : moteæʔssefɑne mædʒlese dæhom be ʃoʔbe dovvome dolæthɑje jɑzdæhom væ dævɑzdæhom tæbdil ʃode æst væ be næzæræm bæxʃe zjɑdi æz moʃkelɑte dolæt be moʃkelɑte mædʒlese ɑqɑje lɑridʒɑni bɑzemiɡærdæd. ozvi hejʔæte nezɑræt bær ræftɑre næmɑjændeɡɑn onvɑn kærd : mɑ dær mædʒlese dæhom teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑni rɑ dɑrim ke be suræte mostæqel æz mænɑfeʔe mærdom hemɑjæt kærdeænd væ bɑ ɑnke teʔdɑde ɑnhɑ kæm bud æmmɑ næmɑjændeɡɑne enqelɑbi mohkæm pɑj idehɑ, næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod istɑdænd væ dær bærɑbære tufɑnhɑi ke miɑmæd istɑdeɡi kærdænd. æɡær moʃkelɑti dær komisijonhɑ væ ferɑksijonhɑ moʃɑhede miʃævæd bɑztɑbe moʃkelɑte dolæt bude væ æmlæne mædʒlese dolætist væ be hæmin dælil in mædʒles nætævɑnest dær ræʔse omur bɑʃæd væ tæsmimɑti hæm ke ettexɑz mikonæd dær besjɑri æz omure moʃkelzɑ æst. sælimi ɡoft : dæqdæqe ferɑksijone omid dær mædʒlese dæhom erɑʔe tærhi bærɑje ædæme soʔɑle mærdom æz mæsʔuline dolæti dær edʒtemɑʔɑt bud ke mɑhijæte in tærhe diktɑturmɑbɑne æst væ moʃkelɑte mærdom rɑ nemidid. tʃændi piʃ hosejnæli æmiri moʔɑvene pɑrlemɑni ræisdʒomhur dær mosɑhebei ɡofte bud ke « æz mædʒlese dæhom rɑzi hæstim » væ inke « ɡɑhi bærxi næmɑjændeɡɑn ke xejli bɑ dolæt hæmrɑh væ hæmkɑr hæstænd væ tæhte onvɑne liste dolæt vɑrede mædʒles ʃodænd be mæn ɡælle mikonænd væ miporsænd pæs kej mixɑhid sɑzemɑndehi konid væ bærɑje mædʒlese ɑjænde bærnɑmerizi konid. »! sejjed mostæfɑ mirosolim ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm hæm dær mosɑhebei bær eddeʔɑje vækilældovæle budæne mædʒlese dæhom sehhe ɡozɑʃt væ ɡoft : « besjɑri æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese dæhom bɑ dolætmærdɑn zæd væ bænd dɑʃtænd væ æmælæn bɑ dolæt mæmɑʃɑt kærdænd. » sejjed ehsɑne qɑzi zɑde hɑʃemi, næmɑjænde dore dæhom mædʒles hæm ɡofte bud : « eslɑhtælæbɑn væ ferɑksijone omid bærɑje bærxorde dʒeddi bɑ nɑkɑrɑmædihɑ væ bitædbirihɑje dolæte dʒolo niɑmædænd væ in æmre mondʒær be nɑkɑrɑmædi mædʒlese dæhom ʃod. » ʃɑjɑne zekr æst bærxi eslɑhtælæbɑn niz be in vɑqeʔijæt ke bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒlese serfæn bæle qorbɑn ɡuj dolæt væ bærxi vozærɑ bude væ hæstænd niz eʔterɑf kærdeænd. mohæmmæde æli vækili ozvi ferɑksijone omide tʃændi piʃ dær in bɑre ɡoft : « ferɑksijone omid æz dolæt hemɑjæte hæddeæksæri dɑʃte æst væ biʃ æz hædde entezɑre toxme morqhɑje xod rɑ dær sæbæde dolæt ɡozɑʃt. » hæmtʃenin mostæfɑ kævɑkebiɑn niz ɡoft : « mæn moʔtæqedæm jeki æz zæʔfhɑje mædʒlese dæhom in æst ke tʃon dustɑn mixɑstænd bɑ dolæt hæmrɑhi konænd, kæmtær kɑr kærdænd. » æbdollɑh nɑseri, moʃɑvere ræisdolæte eslɑhɑt hæm dær ɡoftvæɡu bɑ ɑrmɑn ezhɑr dɑʃt : « mædʒlese feʔli zɑheræn bɑ dolæte hæmsu æst væ bozorɡtærineʃtebɑh in mædʒles niz in æst ke æz hodud se sɑle ɡozæʃte dær moqɑbeleʃtebɑhɑte dolæt mozeʔ næɡereft væ ellæte ɑn niz be in æmr bær miɡæʃt ke biʃ æz pændʒɑh dærsæde næmɑjændeɡɑne tæmɑmi ferɑksijonhɑ be fekre keʃvær nistænd væ bærɑje kɑsebi be mædʒles ɑmædeænd væ be donbɑle mænɑfeʔe eqtesɑdi xod hæstænd. » inke mædʒlese dæhom be dælile tæʔɑmole biʃ æz hæd væ ʃobhe bærænɡiz bɑ dolæte jɑzdæhom væ bærqærɑri dʒælæsɑte xɑredʒ æz mædʒles bɑ vozærɑje dolæt, æz æbzɑrhɑje nezɑræti xod mɑnænde soʔɑl, tæhqiq væ tæfæhhos be dorosti estefɑde nækærde æst, vɑqeʔijæti mosællæm væ enkɑr nɑpæzir æst. mæhmude sɑdeqi, æz æʔzɑje ferɑksijone omid dær ɑzær mɑh sɑle dʒɑri dær ɡoftvæɡu bɑ mehre bɑɑʃɑre be zæʔfe nezɑræti mædʒles dæhom, ɡoft : « hæmrɑhi ferɑksijone omid væ dolæt dær mæqɑteʔi æz bɑre nezɑræti mɑ kɑste æst. » sɑdeqi, sɑdeqɑne væ rok væ puste konde miɡujæd : « in hæmrɑhi bɑʔes ʃode æst ke dær bærxi mævɑqeʔe biʃ æz hæd bɑ vozærɑe mehræbɑn bɑʃim. » vej dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑr ɡofte bud : « mæn hæm bɑ ʃomɑ hæm æqide hæstæm, ke in hæmrɑhi ferɑksijone omid væ dolæt dær mæqɑteʔi æz bɑree nezɑræti mɑ kɑste æst. » xordɑd mɑh sɑle piʃ bud ke sɑjte tɑbnɑke dʒozʔijɑte lɑbi tʃænd næmɑjænde mædʒles bɑ vɑʔezi, væzire ertebɑtɑte væqt dærbɑre entexɑbɑte hejʔætræise mædʒles væ tærkibe ɑn rɑ montæʃer kærd væ neveʃt : væzire ertebɑtɑte æxiræn dexɑlæte dolæt dær entexɑbɑte hejʔætræise mædʒles rɑ tækzib kærd. ræmezɑnæli sobhɑni færd, næmɑjænde mædʒlese dæhom ke ɡofte miʃod, jeki æz æʔzɑi bude ke bɑ vɑʔezi didɑr kærde bud dærɑjen bɑre be tɑbnɑk ɡoft : bærxi næmɑjændeɡɑn dærbɑre entexɑbɑte hejʔætræise mædʒles bɑ lɑridʒɑni didɑr dɑʃtænd væ dærbɑre næhveje entexɑbɑt væ ehtemɑlæn æfrɑde hejʔætræise bɑ ræismædʒles rɑjzænihɑi dɑʃtænd. in næmɑjænde mædʒles edɑme dɑd : pæs æz pɑjɑn neʃæst væ dær henɡɑme xorudʒ æz dʒælæse, næmɑjændeɡɑn bɑ væzire ertebɑtɑt dær lɑbi væ dær moqɑbele hejʔætræisee movɑdʒeh ʃode væ dær in didɑre kutɑh, næmɑjændeɡɑne mædʒles æz vej xɑste budænd dær didɑre xod bɑ ræismædʒles dærbɑre hejʔætræise væ tærkibe ɑn niz sohbæt konænd. vej ɡofte bud : xɑste kæsɑni ke vɑʔezi rɑ didænd, in bud ke æz qole in æfrɑd be lɑridʒɑni beɡujæd, væzʔijæte modʒud hefz ʃævæd væ bɑ hæmin rævænd, mædʒles be kɑre xod edɑme dæhæd, ke in mozu bɑ esteqbɑle vɑʔezi ruberu væ qærɑr bær in ʃod, in mozu dær dʒælæsee xosusi bɑ lɑridʒɑni mætræh ʃævæd. sobhɑni færd dær pɑsox be inke kodɑm næmɑjændehɑ dær in didɑr bɑ vɑʔezi hozur dɑʃtænd, ɡoft : hæmɑn ɡune ke ɡoftæm, vɑʔezi bærɑje kɑre diɡæri dær mædʒles bud æmmɑ ɑn ruz, se tæn æz næmɑjændehɑ ke ebɑræt budænd æz neʔmæti, hæzræti væ vækili bɑ vej movɑdʒeh miʃævænd. in se næfær be vɑʔezi miɡujænd ke mɑ ælɑn dær dæftær ræisbudim, ʃomɑ hæm ke æknun mixɑhi be didɑre ræisberævi, be vej beɡu ke hæmin ʃærɑjete modʒud rɑ hefz konæd. ælɑvebær ɑntʃe dær foq ɑmæd be enherɑf keʃide ʃodæne hædʒme bɑlɑje estizɑhhɑ væ ædæme nezɑræt bær dolæt, dexɑlæte dolæt dær tærkibe hejʔætræise mædʒles væ del væ qolve dɑdænhɑje dolæt væ mædʒles pærɑntezbæste mævɑrede diɡæri mɑnænde bede bostɑnhɑje dolæt væ næmɑjændeɡɑn dær entesɑbhɑ væ æzl væ næsbe modirɑn, sokut dær bærɑbære færɑre dolæt æz erɑʔe ɡozɑreʃ be mædʒles, ædæme nezɑræt bær edʒrɑje buddʒe, olævijæt dɑdæn be fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː væ hæmrɑhi bɑ dolæt væ... e mædlule in eddeʔɑst ke mædʒles dæhom, tænhɑ mædʒlesi bude ke betoree qejremæʔmuli dæstændærkɑre dolæt bude væ hættɑ dær mæqɑteʔi tænhɑ dʒɑde sɑfe kon æhdɑf væ bærnɑmehɑje dolæt bude æst. | با نزدیک شدن به یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی، انتقادها به نحوه عملکرد مجلس دهم و کارنامه نمایندگان حوزههای انتخابیه به یکی از موضوعات مورد بحث در رسانهها و محافل سیاسی تبدیل شده است. کارشناسان و تحلیلگران اصولگرا و اصلاحطلب بر این باورند که یکی از ضعفهای اساسی مجلس دهم، همراهی بیش از حد با دولت بود؛ همراهی که در مقاطعی رنگ لابی و پیاده نظام بودن دولت را به خود گرفت و در مقاطعی هم شائبه معاملهگری و بده بستانهای میان نمایندگان مجلس و مسئولان ارشد دولت را به وجود آورد.از اینرو آنچه در پی میآید گزارشی از آسیبشناسی مجلس دهم و پاسخ به این سؤال است که چرا خانه ملت طی مدت ۴ سال گذشته به اتاق دولت تبدیل شد.جالب است بدانید از میان استیضاحهای انجام شده در مجلس دهم، صرفاً ۲ وزیر از وزارت عزل شدند؛ علی ربیعی (وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی) در ۱۷ مرداد ۹۷ و مسعود کرباسیان (وزیر امور اقتصادی و دارایی) در ۴ شهریور ۹۷.مورد دیگر استیضاح عباس آخوندی است؛ وزیری که مسکن مهر را «طرحی مزخرف» خوانده بود و میگفت «افتخار میکنم حتی یک مسکن مهر افتتاح نکردم!» و در دوره مدیریت او، با افزایش چند صد درصدی قیمت مسکن مواجه بودیم، ۳ بار در مجلس حضور پیدا کرد (۱۴ مهر ۹۴، ۱ اسفند ۹۵ و ۲۲ اسفند ۹۶) ولی هر ۳ بار از تیغ استیضاحگریخت و با رأی اعتماد نمایندگان مجلس دهم دوباره بر مسند وزارت تکیه زد.حسن سبحانی نیا، عضو سابق کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس بااشاره به پشت پرده سه استیضاح در اسفند ۹۶ (ربیعی، حجتی و آخوندی وزرای سابق کار، جهادکشاورزی و راه و شهرسازی) اظهارداشت: انتظار میرفت از ۳ استیضاح حداقل یکی از وزرا رأی اعتماد از مجلس دریافت نمیکرد؛ اما آنچه که بسیار شفاف و روشن است هماهنگی و پشت پردهای که در این زمینه از سوی لیست امید در مجلس ایجاد شد موجب عدم برکناری وزرا شده است.وی از تبانی در استیضاح وزرا از سوی لیست امید خبر داد و گفت: در مورد استیضاح اخیر باید بگویم تبانی در این خصوص صورت گرفت و به نوعی نمایندگان بهجای اینکه طرف مردم را بگیرند طرف دولت را گرفتند و استیضاح را ناکام گذاشتند و سه روز از وقت مجلس را به هدر دادند.محمد علی وکیلی، عضو فراکسیون امید مجلس هم در مصاحبهای به ماجرای استیضاح آخوندیاشاره کرد و گفت: «من موافق استیضاحها بودم اما در فراکسیون امید با منطق حمایت از دولت علیه من موضعگیری شد و من را وادار به سکوت کردند.»حجتالاسلام سلیمی، عضو هیئت نظارت بر رفتار نمایندگان مجلس شورای اسلامی در گفتوگویی در مورد ردصلاحیتها گفت: یکی از مشکلات فعلی مجلس آن است که متأسفانه به دلیل برخی بدهبستانهای ملی و منطقهای، برخی نمایندگان سؤال، استیضاح و یا امضاهای خود را پس میگیرند. وی افزود: برخی نمایندگان معاملهگر، مجلس را از رأس امور انداختهاند و حتی علی لاریجانی رئیسمجلس هم اعلام کرده است که تعدادی از نمایندگان دارای پرونده فساد اقتصادی هستند.درخصوص استیضاح وزیر نفت هم شاهد همین وضعیت بودهایم. علت حذف کارت سوخت و راهاندازی مجدد آن، افزایش قاچاق سوخت، ارائه اطلاعات غلط درباره افزایش قیمت بنزین، عدم صداقت درباره علت گرانشدن نرخ بنزین، وجود دستگاه کارتخوان در دفتر وزارت نفت، نا کارآمدی در انعقاد قراردادهای میادین مشترک گازی و نفتی، اتخاذ برخی تصمیمات نادرست در واگذاریها و همچنین عدم توجه به توسعه پالایشگاهها و پتروشیمیها و فرآوردههای نفتی از جمله محورهای استیضاح وزیر نفت است.در آخرین مورد که مربوط به اغتشاشات بنزینی آبان ماه امسال بود هدایتالله خادمی، نماینده مجلس در مصاحبهای با بیان اینکه «زنگنه در کمیسیون انرژی محکوم شد» گفت: «متأسفانه عدهای در مجلس زمین و زمان را به هم دوختهاند تا استیضاح زنگنه در هیئترئیسه اعلام وصول نشود.» وی گفته بود وزیر نفت چند هفته به کمیسیون انرژی مجلس آمده و به بهانههای مختلف از پاسخگویی طفره رفته و وقتکشی کرده است.جبار کوچکینژاد، نماینده مردم رشت در مجلس هم در مصاحبهای گفته بود: «استیضاح زنگنه میتواند بسیاری از لایههایی که در بحثهای اقتصادی که در بخش نفت و پالایش پنهان مانده را شفاف کند». حال آنکه چند ماه است خبری از استیضاح نیست و به گفته چند تن از نمایندگان، اعضا به این نتیجه رسیدند که استیضاح وزیر نفت به صلاح نیست و امضاها را پس گرفتند، بنابراین استیضاح زنگنه منتفی شد.حجتالاسلام سلیمی نماینده محلات میگوید: چندین بار از برخی از وزرای دولت در مجلس سؤالاتی مطرح شده است اما زد و بند و لابی برخی نمایندگان با برخی دولتمردان منجر به ایجاد ابهامات زیادی برای مردم شده است. این در حالی است که حتی برخی از وزرای دولت نظیر وزیر خارجه هر بار که در صحن علنی حاضر شد با گردنفرازی پارلمان را ترک کرد و حتی نمایندگان حاضر نشدند به وی کارت زرد نشان دهند که البته دلیل آن به این موضوع بازمیگردد که برخی نمایندگان مجلس با شعار حمایت از برجام به پارلمان آمده بودند. به همین دلیل هیچگاه در این باره موضعگیری نکردهاند. اکثریت مجلس دهم وکیلالدوله هستندسلیمی گفت: متأسفانه اکثریت مجلس دهم وکیلالدوله هستند و با چشمک دولت بلند شده و با چشمک او بر صندلی خود مینشینند. وی تصریح کرد: متأسفانه مجلس دهم به شعبه دوم دولتهای یازدهم و دوازدهم تبدیل شده است و به نظرم بخش زیادی از مشکلات دولت به مشکلات مجلس آقای لاریجانی بازمیگردد. عضو هیئت نظارت بر رفتار نمایندگان عنوان کرد: ما در مجلس دهم تعدادی از نمایندگانی را داریم که به صورت مستقل از منافع مردم حمایت کردهاند و با آنکه تعداد آنها کم بود اما نمایندگان انقلابی محکم پای ایدهها، نظرات و پیشنهادات خود ایستادند و در برابر طوفانهایی که میآمد ایستادگی کردند. اگر مشکلاتی در کمیسیونها و فراکسیونها مشاهده میشود بازتاب مشکلات دولت بوده و عملاً مجلس دولتی است و به همین دلیل این مجلس نتوانست در رأس امور باشد و تصمیماتی هم که اتخاذ میکند در بسیاری از امور مشکلزا است. سلیمی گفت: دغدغه فراکسیون امید در مجلس دهم ارائه طرحی برای عدم سؤال مردم از مسئولین دولتی در اجتماعات بود که ماهیت این طرح دیکتاتورمآبانه است و مشکلات مردم را نمیدید.چندی پیش حسینعلی امیری معاون پارلمانی رئیسجمهور در مصاحبهای گفته بود که «از مجلس دهم راضی هستیم» و اینکه «گاهی برخی نمایندگان که خیلی با دولت همراه و همکار هستند و تحت عنوان لیست دولت وارد مجلس شدند به من گله میکنند و میپرسند پس کی میخواهید سازماندهی کنید و برای مجلس آینده برنامهریزی کنید.»!سید مصطفی میرسلیم عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام هم در مصاحبهای بر ادعای وکیلالدوله بودن مجلس دهم صحه گذاشت و گفت: «بسیاری از نمایندگان مجلس دهم با دولتمردان زد و بند داشتند و عملاً با دولت مماشات کردند.»سید احسان قاضی زاده هاشمی، نماینده دوره دهم مجلس هم گفته بود: «اصلاحطلبان و فراکسیون امید برای برخورد جدی با ناکارآمدیها و بیتدبیریهای دولت جلو نیامدند و این امر منجر به ناکارآمدی مجلس دهم شد.»شایان ذکر است برخی اصلاحطلبان نیز به این واقعیت که برخی نمایندگان مجلس صرفاً بله قربان گوی دولت و برخی وزرا بوده و هستند نیز اعتراف کردهاند.محمد علی وکیلی عضو فراکسیون امید چندی پیش در این باره گفت: «فراکسیون امید از دولت حمایت حداکثری داشته است و بیش از حد انتظار تخم مرغهای خود را در سبد دولت گذاشت.»همچنین مصطفی کواکبیان نیز گفت: «من معتقدم یکی از ضعفهای مجلس دهم این است که چون دوستان میخواستند با دولت همراهی کنند، کمتر کار کردند.»عبدالله ناصری، مشاور رئیسدولت اصلاحات هم در گفتوگو با آرمان اظهار داشت: «مجلس فعلی ظاهراً با دولت همسو است و بزرگتریناشتباه این مجلس نیز این است که از حدود ۳ سال گذشته در مقابلاشتباهات دولت موضع نگرفت و علت آن نیز به این امر بر میگشت که بیش از ۵۰ درصد نمایندگان تمامی فراکسیونها به فکر کشور نیستند و برای کاسبی به مجلس آمدهاند و به دنبال منافع اقتصادی خود هستند.»اینکه مجلس دهم به دلیل تعامل بیش از حد و شبهه برانگیز با دولت یازدهم و برقراری جلسات خارج از مجلس با وزرای دولت، از ابزارهای نظارتی خود مانند سؤال، تحقیق و تفحص به درستی استفاده نکرده است، واقعیتی مسلم و انکارناپذیر است.محمود صادقی، از اعضای فراکسیون امید در آذر ماه سال جاری در گفتوگو با مهر بااشاره به ضعف نظارتی مجلس دهم، گفت: «همراهی فراکسیون امید و دولت در مقاطعی از بار نظارتی ما کاسته است.» صادقی، صادقانه و رُک و پوست کنده میگوید: «این همراهی باعث شده است که در برخی مواقع بیش از حد با وزرا مهربان باشیم.»وی در پاسخ به سؤال خبرنگار گفته بود: «من هم با شما هم عقیده هستم، که این همراهی فراکسیون امید و دولت در مقاطعی از بارِ نظارتی ما کاسته است.»خرداد ماه سال پیش بود که سایت تابناک جزئیات لابی چند نماینده مجلس با واعظی، وزیر ارتباطات وقت درباره انتخابات هیئترئیسه مجلس و ترکیب آن را منتشر کرد و نوشت: وزیر ارتباطات اخیراً دخالت دولت در انتخابات هیئترئیسه مجلس را تکذیب کرد.رمضانعلی سبحانی فرد، نماینده مجلس دهم - که گفته میشد، یکی از اعضایی بوده که با واعظی دیدار کرده بود - دراین باره به تابناک گفت: برخی نمایندگان درباره انتخابات هیئترئیسه مجلس با لاریجانی دیدار داشتند و درباره نحوه انتخابات و احتمالاً افراد هیئترئیسه با رئیسمجلس رایزنیهایی داشتند.این نماینده مجلس ادامه داد: پس از پایان نشست و در هنگام خروج از جلسه، نمایندگان با وزیر ارتباطات در لابی و در مقابل هیئترئیسه مواجه شده و در این دیدار کوتاه، نمایندگان مجلس از وی خواسته بودند در دیدار خود با رئیسمجلس درباره هیئترئیسه و ترکیب آن نیز صحبت کنند.وی گفته بود: خواسته کسانی که واعظی را دیدند، این بود که از قول این افراد به لاریجانی بگوید، وضعیت موجود حفظ شود و با همین روند، مجلس به کار خود ادامه دهد، که این موضوع با استقبال واعظی روبه رو و قرار بر این شد، این موضوع در جلسه خصوصی با لاریجانی مطرح شود.سبحانی فرد در پاسخ به اینکه کدام نمایندهها در این دیدار با واعظی حضور داشتند، گفت: همان گونه که گفتم، واعظی برای کار دیگری در مجلس بود؛ اما آن روز، سه تن از نمایندهها که عبارت بودند از نعمتی، حضرتی و وکیلی با وی مواجه میشوند. این ۳ نفر به واعظی میگویند که ما الان در دفتر رئیسبودیم، شما هم که اکنون میخواهی به دیدار رئیسبروی، به وی بگو که همین شرایط موجود را حفظ کند.علاوهبر آنچه در فوق آمد (به انحراف کشیده شدن حجم بالای استیضاحها و عدم نظارت بر دولت، دخالت دولت در ترکیب هیئترئیسه مجلس و دل و قلوه دادنهای دولت و مجلس) موارد دیگری مانند بده بستانهای دولت و نمایندگان در انتصابها و عزل و نصب مدیران، سکوت در برابر فرار دولت از ارائه گزارش به مجلس، عدم نظارت بر اجرای بودجه، اولویت دادن به فعالیتهای سیاسی و همراهی با دولت و... مدلول این ادعاست که مجلس دهم، تنها مجلسی بوده که بطور غیرمعمولی دستاندرکار دولت بوده و حتی در مقاطعی تنها جاده صاف کن اهداف و برنامههای دولت بوده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑ næzdik ʃodæn be jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, enteqɑdhɑ be næhveje æmælkærde mædʒles dæhom væ kɑrnɑme næmɑjændeɡɑne hozehɑje entexɑbije be jeki æz mozuɑte morede bæhs dær ræsɑnehɑ væ mæhɑfele sjɑsiː tæbdil ʃode æst. kɑrʃenɑsɑn væ tæhlilɡærɑne osulɡærɑ væ eslɑhtælæb bær in bɑværænd ke jeki æz zæʔfhɑje æsɑsi mædʒles dæhom, hæmrɑhi biʃ æz hæd bɑ dolæt bud hæmrɑhi ke dær mæqɑteʔi rænɡe lɑbi væ pijɑde nezɑm budæne dolæt rɑ be xod ɡereft væ dær mæqɑteʔi hæm ʃɑʔebe moʔɑmeleɡæri væ bede bostɑnhɑje mjɑne næmɑjændeɡɑne mædʒles væ mæsʔulɑne ærʃæde dolæt rɑ be vodʒud ɑːværæd. æz inru ɑntʃe dær pej mi ɑjæd ɡozɑreʃi æz ɑsibʃenɑsi mædʒlese dæhom væ pɑsox be in soʔɑl æst ke tʃerɑ xɑne mellæt tej moddæte tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte be otɑqe dolæt tæbdil ʃod. dʒɑleb æst bedɑnid æz mjɑne estizɑhhɑje ændʒɑm ʃode dær mædʒlese dæhom, særfæne do væzir æz vezɑræte æzl ʃodænd æli ræbiʔi væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi pærɑntezbæste dær hivdæh mordɑde nævædohæft væ mæsʔude kærbɑsiɑn væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi pærɑntezbæste dær tʃɑhɑr ʃæhrivære nævædohæft. morede diɡær estizɑhe æbbɑse ɑxundist væziri ke mæskæne mehr rɑ « tærhi mozæxræf » xɑnde bud væ miɡoft « eftexɑr mikonæm hættɑ jek mæskæne mehr eftetɑh nækærdæm! » væ dær dore modirijæte u, bɑ æfzɑjeʃe tʃænd sæd dærsædi qejmæte mæskæne movɑdʒeh budim, se bɑr dær mædʒles hozure pejdɑ kærd tʃɑhɑrdæh mehre nævædotʃɑhɑr, jek esfænde nævædopændʒ væ bistodo esfænde nævædoʃeʃ pærɑntezbæste væli hær se bɑr æz tiqe estizɑhɡorixt væ bɑ ræʔj eʔtemɑde næmɑjændeɡɑne mædʒles dæhom dobɑre bær mæsnæde vezɑræt tekje zæd. hæsæne sobhɑni niɑ, ozvi sɑbeqe komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese bɑɑʃɑre be poʃte pærdee se estizɑh dær esfænde nævædoʃeʃ ræbiʔi, hodʒdʒæti væ ɑxundi vozærɑje sɑbeqe kɑr, dʒæhɑdkæʃɑværzi væ rɑh væ ʃæhrsɑzi pærɑntezbæste ezhɑrdɑʃte : entezɑr miræft æz se estizɑhe hæddeæqæl jeki æz vozærɑ ræʔj eʔtemɑd æz mædʒles dærjɑft nemikærd æmmɑ ɑntʃe ke besijɑr ʃæffɑf væ roʃæn æst hæmɑhænɡi væ poʃte pærdei ke dær in zæmine æz suj liste omid dær mædʒles idʒɑd ʃod modʒebe ædæme bærkenɑri vozærɑ ʃode æst. vej æz tæbɑni dær estizɑhe vozærɑ æz suj liste omid xæbær dɑd væ ɡoft : dær morede estizɑhe æxir bɑjæd beɡujæm tæbɑni dær in xosus suræt ɡereft væ be noʔi næmɑjændeɡɑne bedʒɑj inke tæræfe mærdom rɑ beɡirænd tæræfe dolæt rɑ ɡereftænd væ estizɑh rɑ nɑkɑm ɡozɑʃtænd væ se ruz æz væqte mædʒles rɑ be hædær dɑdænd. mohæmmæd æli vækili, ozvi ferɑksijone omide mædʒles hæm dær mosɑhebei be mɑdʒærɑje estizɑh ɑxundieʃɑre kærd væ ɡoft : « mæn movɑfeqe estizɑhhɑ budæm æmmɑ dær ferɑksijone omid bɑ mænteqe hemɑjæt æz dolæt ælæjhe mæn mozeʔɡiri ʃod væ mæn rɑ vɑdɑr be sokut kærdænd. » hodʒdʒætoleslɑm sælimi, ozvi hejʔæte nezɑræt bær ræftɑre næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡui dær morede rædæslɑhijæthɑ ɡoft : jeki æz moʃkelɑte feʔli mædʒles ɑn æst ke moteæʔssefɑne be dælile bærxi bedebostɑnhɑje melli væ mæntæqei, bærxi næmɑjændeɡɑne soʔɑl, estizɑh væ jɑ emzɑhɑje xod rɑ pæs miɡirænd. vej æfzud : bærxi næmɑjændeɡɑne moʔɑmeleɡær, mædʒles rɑ æz ræʔse omur ændɑxteænd væ hættɑ æli lɑridʒɑni ræismædʒles hæm eʔlɑm kærde æst ke teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑn dɑrɑje pærvænde fesɑde eqtesɑdi hæstænd. dærxosuse estizɑhe væzire næft hæm ʃɑhede hæmin væzʔijæt budeim. ellæte hæzfe kɑrte suxt væ rɑhændɑzi modʒæddæde ɑn, æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe suxt, erɑʔe ettelɑʔɑte qælæt dærbɑre æfzɑjeʃe qejmæte benzin, ædæme sedɑqæt dærbɑre ellæte ɡerɑnʃodæne nerxe benzin, vodʒude dæstɡɑh kɑrtxɑn dær dæftære vezɑræte næft, nɑ kɑrɑmædi dær enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje mæjɑdine moʃtæræke ɡɑzi væ næfti, ettexɑze bærxi tæsmimɑte nɑdorost dær vɑɡozɑrihɑ væ hæmtʃenin ædæme tævædʒdʒoh be toseʔe pɑlɑjeʃɡɑhhɑ væ petroʃimihɑ væ færɑværdehɑje næfti æz dʒomle mehværhɑje estizɑhe væzire næft æst. dær ɑxærin mored ke mærbut be eqteʃɑʃɑte benzini ɑbɑn mɑhe emsɑl bud hedɑjætollɑh xɑdemi, næmɑjænde mædʒles dær mosɑhebei bɑ bæjɑne inke « zænɡæne dær komisijone enerʒi mæhkum ʃod » ɡoft : « moteæʔssefɑne eddei dær mædʒlese zæmin væ zæmɑn rɑ be hæm duxteænd tɑ estizɑhe zænɡæne dær hejʔætræise eʔlɑme vosul næʃævæd. » vej ɡofte bud væzire næft tʃænd hæfte be komisijone enerʒi mædʒles ɑmæde væ be bæhɑnehɑje moxtælef æz pɑsoxɡui tæfre ræfte væ væqtkeʃi kærde æst. dʒæbɑre kutʃækineʒɑd, næmɑjænde mærdome ræʃt dær mædʒles hæm dær mosɑhebei ɡofte bud : « estizɑhe zænɡæne mitævɑnæd besjɑri æz lɑjehɑi ke dær bæhshɑje eqtesɑdi ke dær bæxʃe næft væ pɑlɑjeʃe penhɑn mɑnde rɑ ʃæffɑf konæd ». hɑle ɑnke tʃænd mɑh æst xæbæri æz estizɑh nist væ be ɡofte tʃænd tæn æz næmɑjændeɡɑn, æʔzɑ be in nætidʒe residænd ke estizɑhe væzire næft be sælɑh nist væ emzɑhɑ rɑ pæs ɡereftænd, bænɑbærin estizɑhe zænɡænee montæfi ʃod. hodʒdʒætoleslɑm sælimi næmɑjænde mæhælɑt miɡujæd : tʃændin bɑr æz bærxi æz vozærɑje dolæt dær mædʒles soʔɑlɑti mætræh ʃode æst æmmɑ zæd væ bænd væ lɑbi bærxi næmɑjændeɡɑn bɑ bærxi dolætmærdɑne mondʒær be idʒɑde ebhɑmɑte zjɑdi bærɑje mærdom ʃode æst. in dær hɑlist ke hættɑ bærxi æz vozærɑje dolæt næzir væzire xɑredʒe hær bɑr ke dær sæhne ælæni hɑzer ʃod bɑ ɡærdænfærɑzi pɑrlemɑn rɑ tærk kærd væ hættɑ næmɑjændeɡɑne hɑzer næʃodænd be vej kɑrte zærd neʃɑn dæhænd ke ælbætte dælile ɑn be in mozu bɑzemiɡærdæd ke bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ ʃoʔɑre hemɑjæt æz bærdʒɑm be pɑrlemɑn ɑmæde budænd. be hæmin dælile hitʃɡɑh dær in bɑre mozeʔɡiri nækærdeænd. æksærijæte mædʒlese dæhom vækilældovæle hæsætnædæslimi ɡoft : moteæʔssefɑne æksærijæt mædʒlese dæhom vækilældovæle hæstænd væ bɑ tʃeʃmæke dolæte bolænd ʃode væ bɑ tʃeʃmæke u bær sændæli xod mineʃinænd. vej tæsrih kærd : moteæʔssefɑne mædʒlese dæhom be ʃoʔbe dovvome dolæthɑje jɑzdæhom væ dævɑzdæhom tæbdil ʃode æst væ be næzæræm bæxʃe zjɑdi æz moʃkelɑte dolæt be moʃkelɑte mædʒlese ɑqɑje lɑridʒɑni bɑzemiɡærdæd. ozvi hejʔæte nezɑræt bær ræftɑre næmɑjændeɡɑn onvɑn kærd : mɑ dær mædʒlese dæhom teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑni rɑ dɑrim ke be suræte mostæqel æz mænɑfeʔe mærdom hemɑjæt kærdeænd væ bɑ ɑnke teʔdɑde ɑnhɑ kæm bud æmmɑ næmɑjændeɡɑne enqelɑbi mohkæm pɑj idehɑ, næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod istɑdænd væ dær bærɑbære tufɑnhɑi ke miɑmæd istɑdeɡi kærdænd. æɡær moʃkelɑti dær komisijonhɑ væ ferɑksijonhɑ moʃɑhede miʃævæd bɑztɑbe moʃkelɑte dolæt bude væ æmlæne mædʒlese dolætist væ be hæmin dælil in mædʒles nætævɑnest dær ræʔse omur bɑʃæd væ tæsmimɑti hæm ke ettexɑz mikonæd dær besjɑri æz omure moʃkelzɑ æst. sælimi ɡoft : dæqdæqe ferɑksijone omid dær mædʒlese dæhom erɑʔe tærhi bærɑje ædæme soʔɑle mærdom æz mæsʔuline dolæti dær edʒtemɑʔɑt bud ke mɑhijæte in tærhe diktɑturmɑbɑne æst væ moʃkelɑte mærdom rɑ nemidid. tʃændi piʃ hosejnæli æmiri moʔɑvene pɑrlemɑni ræisdʒomhur dær mosɑhebei ɡofte bud ke « æz mædʒlese dæhom rɑzi hæstim » væ inke « ɡɑhi bærxi næmɑjændeɡɑn ke xejli bɑ dolæt hæmrɑh væ hæmkɑr hæstænd væ tæhte onvɑne liste dolæt vɑrede mædʒles ʃodænd be mæn ɡælle mikonænd væ miporsænd pæs kej mixɑhid sɑzemɑndehi konid væ bærɑje mædʒlese ɑjænde bærnɑmerizi konid. »! sejjed mostæfɑ mirosolim ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm hæm dær mosɑhebei bær eddeʔɑje vækilældovæle budæne mædʒlese dæhom sehhe ɡozɑʃt væ ɡoft : « besjɑri æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese dæhom bɑ dolætmærdɑn zæd væ bænd dɑʃtænd væ æmælæn bɑ dolæt mæmɑʃɑt kærdænd. » sejjed ehsɑne qɑzi zɑde hɑʃemi, næmɑjænde dore dæhom mædʒles hæm ɡofte bud : « eslɑhtælæbɑn væ ferɑksijone omid bærɑje bærxorde dʒeddi bɑ nɑkɑrɑmædihɑ væ bitædbirihɑje dolæte dʒolo niɑmædænd væ in æmre mondʒær be nɑkɑrɑmædi mædʒlese dæhom ʃod. » ʃɑjɑne zekr æst bærxi eslɑhtælæbɑn niz be in vɑqeʔijæt ke bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒlese serfæn bæle qorbɑn ɡuj dolæt væ bærxi vozærɑ bude væ hæstænd niz eʔterɑf kærdeænd. mohæmmæde æli vækili ozvi ferɑksijone omide tʃændi piʃ dær in bɑre ɡoft : « ferɑksijone omid æz dolæt hemɑjæte hæddeæksæri dɑʃte æst væ biʃ æz hædde entezɑre toxme morqhɑje xod rɑ dær sæbæde dolæt ɡozɑʃt. » hæmtʃenin mostæfɑ kævɑkebiɑn niz ɡoft : « mæn moʔtæqedæm jeki æz zæʔfhɑje mædʒlese dæhom in æst ke tʃon dustɑn mixɑstænd bɑ dolæt hæmrɑhi konænd, kæmtær kɑr kærdænd. » æbdollɑh nɑseri, moʃɑvere ræisdolæte eslɑhɑt hæm dær ɡoftvæɡu bɑ ɑrmɑn ezhɑr dɑʃt : « mædʒlese feʔli zɑheræn bɑ dolæte hæmsu æst væ bozorɡtærineʃtebɑh in mædʒles niz in æst ke æz hodud se sɑle ɡozæʃte dær moqɑbeleʃtebɑhɑte dolæt mozeʔ næɡereft væ ellæte ɑn niz be in æmr bær miɡæʃt ke biʃ æz pændʒɑh dærsæde næmɑjændeɡɑne tæmɑmi ferɑksijonhɑ be fekre keʃvær nistænd væ bærɑje kɑsebi be mædʒles ɑmædeænd væ be donbɑle mænɑfeʔe eqtesɑdi xod hæstænd. » inke mædʒlese dæhom be dælile tæʔɑmole biʃ æz hæd væ ʃobhe bærænɡiz bɑ dolæte jɑzdæhom væ bærqærɑri dʒælæsɑte xɑredʒ æz mædʒles bɑ vozærɑje dolæt, æz æbzɑrhɑje nezɑræti xod mɑnænde soʔɑl, tæhqiq væ tæfæhhos be dorosti estefɑde nækærde æst, vɑqeʔijæti mosællæm væ enkɑr nɑpæzir æst. mæhmude sɑdeqi, æz æʔzɑje ferɑksijone omid dær ɑzær mɑh sɑle dʒɑri dær ɡoftvæɡu bɑ mehre bɑɑʃɑre be zæʔfe nezɑræti mædʒles dæhom, ɡoft : « hæmrɑhi ferɑksijone omid væ dolæt dær mæqɑteʔi æz bɑre nezɑræti mɑ kɑste æst. » sɑdeqi, sɑdeqɑne væ rok væ puste konde miɡujæd : « in hæmrɑhi bɑʔes ʃode æst ke dær bærxi mævɑqeʔe biʃ æz hæd bɑ vozærɑe mehræbɑn bɑʃim. » vej dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑr ɡofte bud : « mæn hæm bɑ ʃomɑ hæm æqide hæstæm, ke in hæmrɑhi ferɑksijone omid væ dolæt dær mæqɑteʔi æz bɑree nezɑræti mɑ kɑste æst. » xordɑd mɑh sɑle piʃ bud ke sɑjte tɑbnɑke dʒozʔijɑte lɑbi tʃænd næmɑjænde mædʒles bɑ vɑʔezi, væzire ertebɑtɑte væqt dærbɑre entexɑbɑte hejʔætræise mædʒles væ tærkibe ɑn rɑ montæʃer kærd væ neveʃt : væzire ertebɑtɑte æxiræn dexɑlæte dolæt dær entexɑbɑte hejʔætræise mædʒles rɑ tækzib kærd. ræmezɑnæli sobhɑni færd, næmɑjænde mædʒlese dæhom ke ɡofte miʃod, jeki æz æʔzɑi bude ke bɑ vɑʔezi didɑr kærde bud dærɑjen bɑre be tɑbnɑk ɡoft : bærxi næmɑjændeɡɑn dærbɑre entexɑbɑte hejʔætræise mædʒles bɑ lɑridʒɑni didɑr dɑʃtænd væ dærbɑre næhveje entexɑbɑt væ ehtemɑlæn æfrɑde hejʔætræise bɑ ræismædʒles rɑjzænihɑi dɑʃtænd. in næmɑjænde mædʒles edɑme dɑd : pæs æz pɑjɑn neʃæst væ dær henɡɑme xorudʒ æz dʒælæse, næmɑjændeɡɑn bɑ væzire ertebɑtɑt dær lɑbi væ dær moqɑbele hejʔætræisee movɑdʒeh ʃode væ dær in didɑre kutɑh, næmɑjændeɡɑne mædʒles æz vej xɑste budænd dær didɑre xod bɑ ræismædʒles dærbɑre hejʔætræise væ tærkibe ɑn niz sohbæt konænd. vej ɡofte bud : xɑste kæsɑni ke vɑʔezi rɑ didænd, in bud ke æz qole in æfrɑd be lɑridʒɑni beɡujæd, væzʔijæte modʒud hefz ʃævæd væ bɑ hæmin rævænd, mædʒles be kɑre xod edɑme dæhæd, ke in mozu bɑ esteqbɑle vɑʔezi ruberu væ qærɑr bær in ʃod, in mozu dær dʒælæsee xosusi bɑ lɑridʒɑni mætræh ʃævæd. sobhɑni færd dær pɑsox be inke kodɑm næmɑjændehɑ dær in didɑr bɑ vɑʔezi hozur dɑʃtænd, ɡoft : hæmɑn ɡune ke ɡoftæm, vɑʔezi bærɑje kɑre diɡæri dær mædʒles bud æmmɑ ɑn ruz, se tæn æz næmɑjændehɑ ke ebɑræt budænd æz neʔmæti, hæzræti væ vækili bɑ vej movɑdʒeh miʃævænd. in se næfær be vɑʔezi miɡujænd ke mɑ ælɑn dær dæftær ræisbudim, ʃomɑ hæm ke æknun mixɑhi be didɑre ræisberævi, be vej beɡu ke hæmin ʃærɑjete modʒud rɑ hefz konæd. ælɑvebær ɑntʃe dær foq ɑmæd be enherɑf keʃide ʃodæne hædʒme bɑlɑje estizɑhhɑ væ ædæme nezɑræt bær dolæt, dexɑlæte dolæt dær tærkibe hejʔætræise mædʒles væ del væ qolve dɑdænhɑje dolæt væ mædʒles pærɑntezbæste mævɑrede diɡæri mɑnænde bede bostɑnhɑje dolæt væ næmɑjændeɡɑn dær entesɑbhɑ væ æzl væ næsbe modirɑn, sokut dær bærɑbære færɑre dolæt æz erɑʔe ɡozɑreʃ be mædʒles, ædæme nezɑræt bær edʒrɑje buddʒe, olævijæt dɑdæn be fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː væ hæmrɑhi bɑ dolæt væ... e mædlule in eddeʔɑst ke mædʒles dæhom, tænhɑ mædʒlesi bude ke betoree qejremæʔmuli dæstændærkɑre dolæt bude væ hættɑ dær mæqɑteʔi tænhɑ dʒɑde sɑfe kon æhdɑf væ bærnɑmehɑje dolæt bude æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "با نزدیک شدن به یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی، انتقادها به نحوه عملکرد مجلس دهم و کارنامه نمایندگان حوزههای انتخابیه به یکی از موضوعات مورد بحث در رسانهها و محافل سیاسی تبدیل شده است. کارشناسان و تحلیلگران اصولگرا و اصلاحطلب بر این باورند که یکی از ضعفهای اساسی مجلس دهم، همراهی بیش از حد با دولت بود؛ همراهی که در مقاطعی رنگ لابی و پیاده نظام بودن دولت را به خود گرفت و در مقاطعی هم شائبه معاملهگری و بده بستانهای میان نمایندگان مجلس و مسئولان ارشد دولت را به وجود آورد.از اینرو آنچه در پی میآید گزارشی از آسیبشناسی مجلس دهم و پاسخ به این سؤال است که چرا خانه ملت طی مدت ۴ سال گذشته به اتاق دولت تبدیل شد.جالب است بدانید از میان استیضاحهای انجام شده در مجلس دهم، صرفاً ۲ وزیر از وزارت عزل شدند؛ علی ربیعی (وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی) در ۱۷ مرداد ۹۷ و مسعود کرباسیان (وزیر امور اقتصادی و دارایی) در ۴ شهریور ۹۷.مورد دیگر استیضاح عباس آخوندی است؛ وزیری که مسکن مهر را «طرحی مزخرف» خوانده بود و میگفت «افتخار میکنم حتی یک مسکن مهر افتتاح نکردم!» و در دوره مدیریت او، با افزایش چند صد درصدی قیمت مسکن مواجه بودیم، ۳ بار در مجلس حضور پیدا کرد (۱۴ مهر ۹۴، ۱ اسفند ۹۵ و ۲۲ اسفند ۹۶) ولی هر ۳ بار از تیغ استیضاحگریخت و با رأی اعتماد نمایندگان مجلس دهم دوباره بر مسند وزارت تکیه زد.حسن سبحانی نیا، عضو سابق کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس بااشاره به پشت پرده سه استیضاح در اسفند ۹۶ (ربیعی، حجتی و آخوندی وزرای سابق کار، جهادکشاورزی و راه و شهرسازی) اظهارداشت: انتظار میرفت از ۳ استیضاح حداقل یکی از وزرا رأی اعتماد از مجلس دریافت نمیکرد؛ اما آنچه که بسیار شفاف و روشن است هماهنگی و پشت پردهای که در این زمینه از سوی لیست امید در مجلس ایجاد شد موجب عدم برکناری وزرا شده است.وی از تبانی در استیضاح وزرا از سوی لیست امید خبر داد و گفت: در مورد استیضاح اخیر باید بگویم تبانی در این خصوص صورت گرفت و به نوعی نمایندگان بهجای اینکه طرف مردم را بگیرند طرف دولت را گرفتند و استیضاح را ناکام گذاشتند و سه روز از وقت مجلس را به هدر دادند.محمد علی وکیلی، عضو فراکسیون امید مجلس هم در مصاحبهای به ماجرای استیضاح آخوندیاشاره کرد و گفت: «من موافق استیضاحها بودم اما در فراکسیون امید با منطق حمایت از دولت علیه من موضعگیری شد و من را وادار به سکوت کردند.»حجتالاسلام سلیمی، عضو هیئت نظارت بر رفتار نمایندگان مجلس شورای اسلامی در گفتوگویی در مورد ردصلاحیتها گفت: یکی از مشکلات فعلی مجلس آن است که متأسفانه به دلیل برخی بدهبستانهای ملی و منطقهای، برخی نمایندگان سؤال، استیضاح و یا امضاهای خود را پس میگیرند. وی افزود: برخی نمایندگان معاملهگر، مجلس را از رأس امور انداختهاند و حتی علی لاریجانی رئیسمجلس هم اعلام کرده است که تعدادی از نمایندگان دارای پرونده فساد اقتصادی هستند.درخصوص استیضاح وزیر نفت هم شاهد همین وضعیت بودهایم. علت حذف کارت سوخت و راهاندازی مجدد آن، افزایش قاچاق سوخت، ارائه اطلاعات غلط درباره افزایش قیمت بنزین، عدم صداقت درباره علت گرانشدن نرخ بنزین، وجود دستگاه کارتخوان در دفتر وزارت نفت، نا کارآمدی در انعقاد قراردادهای میادین مشترک گازی و نفتی، اتخاذ برخی تصمیمات نادرست در واگذاریها و همچنین عدم توجه به توسعه پالایشگاهها و پتروشیمیها و فرآوردههای نفتی از جمله محورهای استیضاح وزیر نفت است.در آخرین مورد که مربوط به اغتشاشات بنزینی آبان ماه امسال بود هدایتالله خادمی، نماینده مجلس در مصاحبهای با بیان اینکه «زنگنه در کمیسیون انرژی محکوم شد» گفت: «متأسفانه عدهای در مجلس زمین و زمان را به هم دوختهاند تا استیضاح زنگنه در هیئترئیسه اعلام وصول نشود.» وی گفته بود وزیر نفت چند هفته به کمیسیون انرژی مجلس آمده و به بهانههای مختلف از پاسخگویی طفره رفته و وقتکشی کرده است.جبار کوچکینژاد، نماینده مردم رشت در مجلس هم در مصاحبهای گفته بود: «استیضاح زنگنه میتواند بسیاری از لایههایی که در بحثهای اقتصادی که در بخش نفت و پالایش پنهان مانده را شفاف کند». حال آنکه چند ماه است خبری از استیضاح نیست و به گفته چند تن از نمایندگان، اعضا به این نتیجه رسیدند که استیضاح وزیر نفت به صلاح نیست و امضاها را پس گرفتند، بنابراین استیضاح زنگنه منتفی شد.حجتالاسلام سلیمی نماینده محلات میگوید: چندین بار از برخی از وزرای دولت در مجلس سؤالاتی مطرح شده است اما زد و بند و لابی برخی نمایندگان با برخی دولتمردان منجر به ایجاد ابهامات زیادی برای مردم شده است. این در حالی است که حتی برخی از وزرای دولت نظیر وزیر خارجه هر بار که در صحن علنی حاضر شد با گردنفرازی پارلمان را ترک کرد و حتی نمایندگان حاضر نشدند به وی کارت زرد نشان دهند که البته دلیل آن به این موضوع بازمیگردد که برخی نمایندگان مجلس با شعار حمایت از برجام به پارلمان آمده بودند. به همین دلیل هیچگاه در این باره موضعگیری نکردهاند. اکثریت مجلس دهم وکیلالدوله هستندسلیمی گفت: متأسفانه اکثریت مجلس دهم وکیلالدوله هستند و با چشمک دولت بلند شده و با چشمک او بر صندلی خود مینشینند. وی تصریح کرد: متأسفانه مجلس دهم به شعبه دوم دولتهای یازدهم و دوازدهم تبدیل شده است و به نظرم بخش زیادی از مشکلات دولت به مشکلات مجلس آقای لاریجانی بازمیگردد. عضو هیئت نظارت بر رفتار نمایندگان عنوان کرد: ما در مجلس دهم تعدادی از نمایندگانی را داریم که به صورت مستقل از منافع مردم حمایت کردهاند و با آنکه تعداد آنها کم بود اما نمایندگان انقلابی محکم پای ایدهها، نظرات و پیشنهادات خود ایستادند و در برابر طوفانهایی که میآمد ایستادگی کردند. اگر مشکلاتی در کمیسیونها و فراکسیونها مشاهده میشود بازتاب مشکلات دولت بوده و عملاً مجلس دولتی است و به همین دلیل این مجلس نتوانست در رأس امور باشد و تصمیماتی هم که اتخاذ میکند در بسیاری از امور مشکلزا است. سلیمی گفت: دغدغه فراکسیون امید در مجلس دهم ارائه طرحی برای عدم سؤال مردم از مسئولین دولتی در اجتماعات بود که ماهیت این طرح دیکتاتورمآبانه است و مشکلات مردم را نمیدید.چندی پیش حسینعلی امیری معاون پارلمانی رئیسجمهور در مصاحبهای گفته بود که «از مجلس دهم راضی هستیم» و اینکه «گاهی برخی نمایندگان که خیلی با دولت همراه و همکار هستند و تحت عنوان لیست دولت وارد مجلس شدند به من گله میکنند و میپرسند پس کی میخواهید سازماندهی کنید و برای مجلس آینده برنامهریزی کنید.»!سید مصطفی میرسلیم عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام هم در مصاحبهای بر ادعای وکیلالدوله بودن مجلس دهم صحه گذاشت و گفت: «بسیاری از نمایندگان مجلس دهم با دولتمردان زد و بند داشتند و عملاً با دولت مماشات کردند.»سید احسان قاضی زاده هاشمی، نماینده دوره دهم مجلس هم گفته بود: «اصلاحطلبان و فراکسیون امید برای برخورد جدی با ناکارآمدیها و بیتدبیریهای دولت جلو نیامدند و این امر منجر به ناکارآمدی مجلس دهم شد.»شایان ذکر است برخی اصلاحطلبان نیز به این واقعیت که برخی نمایندگان مجلس صرفاً بله قربان گوی دولت و برخی وزرا بوده و هستند نیز اعتراف کردهاند.محمد علی وکیلی عضو فراکسیون امید چندی پیش در این باره گفت: «فراکسیون امید از دولت حمایت حداکثری داشته است و بیش از حد انتظار تخم مرغهای خود را در سبد دولت گذاشت.»همچنین مصطفی کواکبیان نیز گفت: «من معتقدم یکی از ضعفهای مجلس دهم این است که چون دوستان میخواستند با دولت همراهی کنند، کمتر کار کردند.»عبدالله ناصری، مشاور رئیسدولت اصلاحات هم در گفتوگو با آرمان اظهار داشت: «مجلس فعلی ظاهراً با دولت همسو است و بزرگتریناشتباه این مجلس نیز این است که از حدود ۳ سال گذشته در مقابلاشتباهات دولت موضع نگرفت و علت آن نیز به این امر بر میگشت که بیش از ۵۰ درصد نمایندگان تمامی فراکسیونها به فکر کشور نیستند و برای کاسبی به مجلس آمدهاند و به دنبال منافع اقتصادی خود هستند.»اینکه مجلس دهم به دلیل تعامل بیش از حد و شبهه برانگیز با دولت یازدهم و برقراری جلسات خارج از مجلس با وزرای دولت، از ابزارهای نظارتی خود مانند سؤال، تحقیق و تفحص به درستی استفاده نکرده است، واقعیتی مسلم و انکارناپذیر است.محمود صادقی، از اعضای فراکسیون امید در آذر ماه سال جاری در گفتوگو با مهر بااشاره به ضعف نظارتی مجلس دهم، گفت: «همراهی فراکسیون امید و دولت در مقاطعی از بار نظارتی ما کاسته است.» صادقی، صادقانه و رُک و پوست کنده میگوید: «این همراهی باعث شده است که در برخی مواقع بیش از حد با وزرا مهربان باشیم.»وی در پاسخ به سؤال خبرنگار گفته بود: «من هم با شما هم عقیده هستم، که این همراهی فراکسیون امید و دولت در مقاطعی از بارِ نظارتی ما کاسته است.»خرداد ماه سال پیش بود که سایت تابناک جزئیات لابی چند نماینده مجلس با واعظی، وزیر ارتباطات وقت درباره انتخابات هیئترئیسه مجلس و ترکیب آن را منتشر کرد و نوشت: وزیر ارتباطات اخیراً دخالت دولت در انتخابات هیئترئیسه مجلس را تکذیب کرد.رمضانعلی سبحانی فرد، نماینده مجلس دهم - که گفته میشد، یکی از اعضایی بوده که با واعظی دیدار کرده بود - دراین باره به تابناک گفت: برخی نمایندگان درباره انتخابات هیئترئیسه مجلس با لاریجانی دیدار داشتند و درباره نحوه انتخابات و احتمالاً افراد هیئترئیسه با رئیسمجلس رایزنیهایی داشتند.این نماینده مجلس ادامه داد: پس از پایان نشست و در هنگام خروج از جلسه، نمایندگان با وزیر ارتباطات در لابی و در مقابل هیئترئیسه مواجه شده و در این دیدار کوتاه، نمایندگان مجلس از وی خواسته بودند در دیدار خود با رئیسمجلس درباره هیئترئیسه و ترکیب آن نیز صحبت کنند.وی گفته بود: خواسته کسانی که واعظی را دیدند، این بود که از قول این افراد به لاریجانی بگوید، وضعیت موجود حفظ شود و با همین روند، مجلس به کار خود ادامه دهد، که این موضوع با استقبال واعظی روبه رو و قرار بر این شد، این موضوع در جلسه خصوصی با لاریجانی مطرح شود.سبحانی فرد در پاسخ به اینکه کدام نمایندهها در این دیدار با واعظی حضور داشتند، گفت: همان گونه که گفتم، واعظی برای کار دیگری در مجلس بود؛ اما آن روز، سه تن از نمایندهها که عبارت بودند از نعمتی، حضرتی و وکیلی با وی مواجه میشوند. این ۳ نفر به واعظی میگویند که ما الان در دفتر رئیسبودیم، شما هم که اکنون میخواهی به دیدار رئیسبروی، به وی بگو که همین شرایط موجود را حفظ کند.علاوهبر آنچه در فوق آمد (به انحراف کشیده شدن حجم بالای استیضاحها و عدم نظارت بر دولت، دخالت دولت در ترکیب هیئترئیسه مجلس و دل و قلوه دادنهای دولت و مجلس) موارد دیگری مانند بده بستانهای دولت و نمایندگان در انتصابها و عزل و نصب مدیران، سکوت در برابر فرار دولت از ارائه گزارش به مجلس، عدم نظارت بر اجرای بودجه، اولویت دادن به فعالیتهای سیاسی و همراهی با دولت و... مدلول این ادعاست که مجلس دهم، تنها مجلسی بوده که بطور غیرمعمولی دستاندرکار دولت بوده و حتی در مقاطعی تنها جاده صاف کن اهداف و برنامههای دولت بوده است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hɑje omumi oʃnævijje ɡoft : mæsʔule omure bɑnovɑne færmɑndɑri, hæzine ozvijæte pɑnsædo pændʒɑhohæft næfær æz dɑneʃ ɑmuzɑne bi bezɑʔæt dær ketɑbxɑne hɑje omumi ʃæhrestɑn rɑ pærdɑxte kærd. xɑldæxæzri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, æfzud : soræjjɑ zæhɑbi mæsʔule omure bɑnovɑne færmɑndɑri væ jeki æz xæjjerine ʃæhrestɑn oʃnævijje, dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe motɑleʔe væ ketɑbxɑni bejne dɑneʃ ɑmuzɑne bi bezɑʔete hæzine ozvijæte pɑnsædo pændʒɑhohæft næfær æz dɑneʃ ɑmuzɑne ebtedɑi væ rɑhnæmɑi mædɑrese sæthe ʃæhre oʃnævijje rɑ tæqæbbol væ mæblæqe pændʒ milijun væ pɑnsædo hæftɑd hezɑr riɑl be hesɑbe ændʒomæne ketɑbxɑne hɑ vɑrize kærd. xezri tæsrih kærd : ketɑbxɑne hɑje omumi in dɑneʃ ɑmuzɑn rɑ bɑ tæxjjofe hæftɑdopændʒ dærsædi ozvi kærde æst. vej hædæfe æsli æz in eqdɑme xejre xɑhɑne rɑ tærvidʒe færhænɡe ketɑbe xɑni dær dʒɑmeʔe dɑnest. xezri xɑter neʃɑn kærd : mæblæqe mæzkur bɑbæte ozvijæte dɑneʃe ɑmuzɑne dæxætræklɑse pændʒom væ ʃeʃome ebtedɑi dæbestɑnhɑje bistodo bæhmæn, somæjje, mæʔrefæt, ʃæhide nɑhide fɑtehi væ mædrese rɑhnæmɑi doxtærɑne bærɑdærɑne sæjjɑdi fer mi bɑʃæd.",
"text": "های عمومی اشنویه گفت: مسوول امور بانوان فرمانداری، هزینه عضویت 557 نفر از دانشآموزان بیبضاعت در كتابخانههای عمومی شهرستان را پرداخت كرد.خالدخضری در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، افزود: ثریا ذهابی مسئول امور بانوان فرمانداری و یكی از خیرین شهرستان اشنویه، در راستای ترویج فرهنگ مطالعه و كتابخوانی بین دانشآموزان بیبضاعت هزینه عضویت 557 نفر از دانشآموزان ابتدائی و راهنمایی مدارس سطح شهر اشنویه را تقبل و مبلغ 5 میلیون و 570 هزار ریال به حساب انجمن كتابخانهها واریز كرد.خضری تصریح كرد: كتابخانههای عمومی این دانشآموزان را با تخیف 75 درصدی عضو كرده است.وی هدف اصلی از این اقدام خیر خواهانه را ترویج فرهنگ کتاب خوانی در جامعه دانست. خضری خاطر نشان کرد: مبلغ مذكور بابت عضویت دانش آموزان دختركلاس پنجم و ششم ابتدائی دبستانهای 22بهمن، سمیه، معرفت، شهیده ناهیده فاتحی و مدرسه راهنمایی دخترانه برادران صیادیفر می باشد."
} | hɑje omumi oʃnævijje ɡoft : mæsʔule omure bɑnovɑne færmɑndɑri, hæzine ozvijæte pɑnsædo pændʒɑhohæft næfær æz dɑneʃ ɑmuzɑne bi bezɑʔæt dær ketɑbxɑne hɑje omumi ʃæhrestɑn rɑ pærdɑxte kærd. xɑldæxæzri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, æfzud : soræjjɑ zæhɑbi mæsʔule omure bɑnovɑne færmɑndɑri væ jeki æz xæjjerine ʃæhrestɑn oʃnævijje, dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe motɑleʔe væ ketɑbxɑni bejne dɑneʃ ɑmuzɑne bi bezɑʔete hæzine ozvijæte pɑnsædo pændʒɑhohæft næfær æz dɑneʃ ɑmuzɑne ebtedɑi væ rɑhnæmɑi mædɑrese sæthe ʃæhre oʃnævijje rɑ tæqæbbol væ mæblæqe pændʒ milijun væ pɑnsædo hæftɑd hezɑr riɑl be hesɑbe ændʒomæne ketɑbxɑne hɑ vɑrize kærd. xezri tæsrih kærd : ketɑbxɑne hɑje omumi in dɑneʃ ɑmuzɑn rɑ bɑ tæxjjofe hæftɑdopændʒ dærsædi ozvi kærde æst. vej hædæfe æsli æz in eqdɑme xejre xɑhɑne rɑ tærvidʒe færhænɡe ketɑbe xɑni dær dʒɑmeʔe dɑnest. xezri xɑter neʃɑn kærd : mæblæqe mæzkur bɑbæte ozvijæte dɑneʃe ɑmuzɑne dæxætræklɑse pændʒom væ ʃeʃome ebtedɑi dæbestɑnhɑje bistodo bæhmæn, somæjje, mæʔrefæt, ʃæhide nɑhide fɑtehi væ mædrese rɑhnæmɑi doxtærɑne bærɑdærɑne sæjjɑdi fer mi bɑʃæd. | های عمومی اشنویه گفت: مسوول امور بانوان فرمانداری، هزینه عضویت 557 نفر از دانشآموزان بیبضاعت در كتابخانههای عمومی شهرستان را پرداخت كرد.خالدخضری در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، افزود: ثریا ذهابی مسئول امور بانوان فرمانداری و یكی از خیرین شهرستان اشنویه، در راستای ترویج فرهنگ مطالعه و كتابخوانی بین دانشآموزان بیبضاعت هزینه عضویت 557 نفر از دانشآموزان ابتدائی و راهنمایی مدارس سطح شهر اشنویه را تقبل و مبلغ 5 میلیون و 570 هزار ریال به حساب انجمن كتابخانهها واریز كرد.خضری تصریح كرد: كتابخانههای عمومی این دانشآموزان را با تخیف 75 درصدی عضو كرده است.وی هدف اصلی از این اقدام خیر خواهانه را ترویج فرهنگ کتاب خوانی در جامعه دانست. خضری خاطر نشان کرد: مبلغ مذكور بابت عضویت دانش آموزان دختركلاس پنجم و ششم ابتدائی دبستانهای 22بهمن، سمیه، معرفت، شهیده ناهیده فاتحی و مدرسه راهنمایی دخترانه برادران صیادیفر می باشد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hɑje omumi oʃnævijje ɡoft : mæsʔule omure bɑnovɑne færmɑndɑri, hæzine ozvijæte pɑnsædo pændʒɑhohæft næfær æz dɑneʃ ɑmuzɑne bi bezɑʔæt dær ketɑbxɑne hɑje omumi ʃæhrestɑn rɑ pærdɑxte kærd. xɑldæxæzri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, æfzud : soræjjɑ zæhɑbi mæsʔule omure bɑnovɑne færmɑndɑri væ jeki æz xæjjerine ʃæhrestɑn oʃnævijje, dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe motɑleʔe væ ketɑbxɑni bejne dɑneʃ ɑmuzɑne bi bezɑʔete hæzine ozvijæte pɑnsædo pændʒɑhohæft næfær æz dɑneʃ ɑmuzɑne ebtedɑi væ rɑhnæmɑi mædɑrese sæthe ʃæhre oʃnævijje rɑ tæqæbbol væ mæblæqe pændʒ milijun væ pɑnsædo hæftɑd hezɑr riɑl be hesɑbe ændʒomæne ketɑbxɑne hɑ vɑrize kærd. xezri tæsrih kærd : ketɑbxɑne hɑje omumi in dɑneʃ ɑmuzɑn rɑ bɑ tæxjjofe hæftɑdopændʒ dærsædi ozvi kærde æst. vej hædæfe æsli æz in eqdɑme xejre xɑhɑne rɑ tærvidʒe færhænɡe ketɑbe xɑni dær dʒɑmeʔe dɑnest. xezri xɑter neʃɑn kærd : mæblæqe mæzkur bɑbæte ozvijæte dɑneʃe ɑmuzɑne dæxætræklɑse pændʒom væ ʃeʃome ebtedɑi dæbestɑnhɑje bistodo bæhmæn, somæjje, mæʔrefæt, ʃæhide nɑhide fɑtehi væ mædrese rɑhnæmɑi doxtærɑne bærɑdærɑne sæjjɑdi fer mi bɑʃæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "های عمومی اشنویه گفت: مسوول امور بانوان فرمانداری، هزینه عضویت 557 نفر از دانشآموزان بیبضاعت در كتابخانههای عمومی شهرستان را پرداخت كرد.خالدخضری در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، افزود: ثریا ذهابی مسئول امور بانوان فرمانداری و یكی از خیرین شهرستان اشنویه، در راستای ترویج فرهنگ مطالعه و كتابخوانی بین دانشآموزان بیبضاعت هزینه عضویت 557 نفر از دانشآموزان ابتدائی و راهنمایی مدارس سطح شهر اشنویه را تقبل و مبلغ 5 میلیون و 570 هزار ریال به حساب انجمن كتابخانهها واریز كرد.خضری تصریح كرد: كتابخانههای عمومی این دانشآموزان را با تخیف 75 درصدی عضو كرده است.وی هدف اصلی از این اقدام خیر خواهانه را ترویج فرهنگ کتاب خوانی در جامعه دانست. خضری خاطر نشان کرد: مبلغ مذكور بابت عضویت دانش آموزان دختركلاس پنجم و ششم ابتدائی دبستانهای 22بهمن، سمیه، معرفت، شهیده ناهیده فاتحی و مدرسه راهنمایی دخترانه برادران صیادیفر می باشد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm sejjed mohæmmæd æli ɑle hɑʃem sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ dʒæmʔi æz dʒɑnbɑzɑn be mænɑsbæte ruze dʒɑnbɑz ɡoft : tækrim væ ehterɑm be dʒɑmeʔe isɑrɡæri væ dʒɑnbɑzɑn, pɑsdɑʃte færhænɡe isɑr væ moqɑvemæt dær dʒɑmeʔe æst. emɑme dʒomʔe tæbriz bɑ tæbrike sɑlruze vælɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste ɡoft : hæzræte æbolfæzl ejnpærɑntezbæste, elmdɑre bozorɡe kærbælɑ tærbijæt jɑfte dɑmɑne ʃodʒɑʔæt væ mæʔrefæte velɑjæt væ neʃɑne qejræt æst. vej bɑ eʃɑre be inke dʒɑnbɑzɑn dær dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bɑ pejrævi æz zendeɡi hæzræte æbbɑs, bæxʃi æz æʔzɑje bædæne xod rɑ fædɑje eslɑm kærdænd, ɡoft : tænhɑ ruze dʒɑnbɑz bærɑje qædrdɑni æz in æzizɑn kefɑjæt nemikonæd. ɑle hɑʃem hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær inke dʒɑnbɑzɑne bozorɡtærin særmɑje xod jæʔni sælɑmæti rɑ dær rɑh xodɑ tæqdim kærdeænd, ɡoft : dʒɑnbɑzɑn vɑresɑne vɑqeʔi ʃohædɑ hæstænd. vej sepæs bɑ eʃɑre be ruze pɑsdɑr niz ɡoft : pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi hæm dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ hæm bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi dær ærsehɑje ɡunɑɡun væ ruzhɑje moxtælef neʃɑn dɑdænd ke ʃɑjesteɡi onvɑne pɑsdɑri æz eslɑm væ enqelɑb rɑ dɑrænd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "حجت الاسلام سید محمد علی آل هاشم صبح امروز چهارشنبه در دیدار با جمعی از جانبازان به مناسبت روز جانباز گفت: تکریم و احترام به جامعه ایثارگری و جانبازان، پاسداشت فرهنگ ایثار و مقاومت در جامعه است.امام جمعه تبریز با تبریک سالروز ولادت حضرت ابوالفضل (ع) گفت: حضرت ابوالفضل (ع)، علمدار بزرگ کربلا تربیت یافته دامان شجاعت و معرفت ولایت و نشانه غیرت است.وی با اشاره به اینکه جانبازان در دوران هشت سال دفاع مقدس با پیروی از زندگی حضرت عباس، بخشی از اعضای بدن خود را فدای اسلام کردند، گفت: تنها روز جانباز برای قدردانی از این عزیزان کفایت نمیکند.آل هاشم همچنین با تاکید بر اینکه جانبازان بزرگترین سرمایه خود یعنی سلامتی را در راه خدا تقدیم کردهاند، گفت: جانبازان وارثان واقعی شهدا هستند.وی سپس با اشاره به روز پاسدار نیز گفت: پاسداران انقلاب اسلامی هم در دوران دفاع مقدس و هم بعد از پیروزی انقلاب اسلامی در عرصههای گوناگون و روزهای مختلف نشان دادند که شایستگی عنوان پاسداری از اسلام و انقلاب را دارند.۴۶"
} | hodʒdʒæt oleslɑm sejjed mohæmmæd æli ɑle hɑʃem sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ dʒæmʔi æz dʒɑnbɑzɑn be mænɑsbæte ruze dʒɑnbɑz ɡoft : tækrim væ ehterɑm be dʒɑmeʔe isɑrɡæri væ dʒɑnbɑzɑn, pɑsdɑʃte færhænɡe isɑr væ moqɑvemæt dær dʒɑmeʔe æst. emɑme dʒomʔe tæbriz bɑ tæbrike sɑlruze vælɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste ɡoft : hæzræte æbolfæzl ejnpærɑntezbæste, elmdɑre bozorɡe kærbælɑ tærbijæt jɑfte dɑmɑne ʃodʒɑʔæt væ mæʔrefæte velɑjæt væ neʃɑne qejræt æst. vej bɑ eʃɑre be inke dʒɑnbɑzɑn dær dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bɑ pejrævi æz zendeɡi hæzræte æbbɑs, bæxʃi æz æʔzɑje bædæne xod rɑ fædɑje eslɑm kærdænd, ɡoft : tænhɑ ruze dʒɑnbɑz bærɑje qædrdɑni æz in æzizɑn kefɑjæt nemikonæd. ɑle hɑʃem hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær inke dʒɑnbɑzɑne bozorɡtærin særmɑje xod jæʔni sælɑmæti rɑ dær rɑh xodɑ tæqdim kærdeænd, ɡoft : dʒɑnbɑzɑn vɑresɑne vɑqeʔi ʃohædɑ hæstænd. vej sepæs bɑ eʃɑre be ruze pɑsdɑr niz ɡoft : pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi hæm dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ hæm bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi dær ærsehɑje ɡunɑɡun væ ruzhɑje moxtælef neʃɑn dɑdænd ke ʃɑjesteɡi onvɑne pɑsdɑri æz eslɑm væ enqelɑb rɑ dɑrænd. tʃeheloʃeʃ | حجت الاسلام سید محمد علی آل هاشم صبح امروز چهارشنبه در دیدار با جمعی از جانبازان به مناسبت روز جانباز گفت: تکریم و احترام به جامعه ایثارگری و جانبازان، پاسداشت فرهنگ ایثار و مقاومت در جامعه است.امام جمعه تبریز با تبریک سالروز ولادت حضرت ابوالفضل (ع) گفت: حضرت ابوالفضل (ع)، علمدار بزرگ کربلا تربیت یافته دامان شجاعت و معرفت ولایت و نشانه غیرت است.وی با اشاره به اینکه جانبازان در دوران هشت سال دفاع مقدس با پیروی از زندگی حضرت عباس، بخشی از اعضای بدن خود را فدای اسلام کردند، گفت: تنها روز جانباز برای قدردانی از این عزیزان کفایت نمیکند.آل هاشم همچنین با تاکید بر اینکه جانبازان بزرگترین سرمایه خود یعنی سلامتی را در راه خدا تقدیم کردهاند، گفت: جانبازان وارثان واقعی شهدا هستند.وی سپس با اشاره به روز پاسدار نیز گفت: پاسداران انقلاب اسلامی هم در دوران دفاع مقدس و هم بعد از پیروزی انقلاب اسلامی در عرصههای گوناگون و روزهای مختلف نشان دادند که شایستگی عنوان پاسداری از اسلام و انقلاب را دارند.۴۶ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm sejjed mohæmmæd æli ɑle hɑʃem sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ dʒæmʔi æz dʒɑnbɑzɑn be mænɑsbæte ruze dʒɑnbɑz ɡoft : tækrim væ ehterɑm be dʒɑmeʔe isɑrɡæri væ dʒɑnbɑzɑn, pɑsdɑʃte færhænɡe isɑr væ moqɑvemæt dær dʒɑmeʔe æst. emɑme dʒomʔe tæbriz bɑ tæbrike sɑlruze vælɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste ɡoft : hæzræte æbolfæzl ejnpærɑntezbæste, elmdɑre bozorɡe kærbælɑ tærbijæt jɑfte dɑmɑne ʃodʒɑʔæt væ mæʔrefæte velɑjæt væ neʃɑne qejræt æst. vej bɑ eʃɑre be inke dʒɑnbɑzɑn dær dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bɑ pejrævi æz zendeɡi hæzræte æbbɑs, bæxʃi æz æʔzɑje bædæne xod rɑ fædɑje eslɑm kærdænd, ɡoft : tænhɑ ruze dʒɑnbɑz bærɑje qædrdɑni æz in æzizɑn kefɑjæt nemikonæd. ɑle hɑʃem hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær inke dʒɑnbɑzɑne bozorɡtærin særmɑje xod jæʔni sælɑmæti rɑ dær rɑh xodɑ tæqdim kærdeænd, ɡoft : dʒɑnbɑzɑn vɑresɑne vɑqeʔi ʃohædɑ hæstænd. vej sepæs bɑ eʃɑre be ruze pɑsdɑr niz ɡoft : pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi hæm dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ hæm bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi dær ærsehɑje ɡunɑɡun væ ruzhɑje moxtælef neʃɑn dɑdænd ke ʃɑjesteɡi onvɑne pɑsdɑri æz eslɑm væ enqelɑb rɑ dɑrænd. tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "حجت الاسلام سید محمد علی آل هاشم صبح امروز چهارشنبه در دیدار با جمعی از جانبازان به مناسبت روز جانباز گفت: تکریم و احترام به جامعه ایثارگری و جانبازان، پاسداشت فرهنگ ایثار و مقاومت در جامعه است.امام جمعه تبریز با تبریک سالروز ولادت حضرت ابوالفضل (ع) گفت: حضرت ابوالفضل (ع)، علمدار بزرگ کربلا تربیت یافته دامان شجاعت و معرفت ولایت و نشانه غیرت است.وی با اشاره به اینکه جانبازان در دوران هشت سال دفاع مقدس با پیروی از زندگی حضرت عباس، بخشی از اعضای بدن خود را فدای اسلام کردند، گفت: تنها روز جانباز برای قدردانی از این عزیزان کفایت نمیکند.آل هاشم همچنین با تاکید بر اینکه جانبازان بزرگترین سرمایه خود یعنی سلامتی را در راه خدا تقدیم کردهاند، گفت: جانبازان وارثان واقعی شهدا هستند.وی سپس با اشاره به روز پاسدار نیز گفت: پاسداران انقلاب اسلامی هم در دوران دفاع مقدس و هم بعد از پیروزی انقلاب اسلامی در عرصههای گوناگون و روزهای مختلف نشان دادند که شایستگی عنوان پاسداری از اسلام و انقلاب را دارند.۴۶",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise edɑre oqɑfe tæbæs : mæsdʒede dʒɑmeʔe kæbire tæbæs dær hɑle bɑzsɑzist hæʃ jæzd, tæbæs xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. moqufɑt. ræʔise edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne tæbæs dær ostɑne jæzd ɡoft : mohemtærin ræqbe moqufɑte in ʃæhrestɑn mæsdʒede dʒɑmeʔe kæbir tæbæs æst ke dær dʒærijɑne zelzele sɑle pændʒɑhohæft virɑn ʃod væ dærhɑl bɑzsɑzist. mohæmmædrezɑ ærqɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑzsɑzi in mæhæl æz tæriqe in edɑre væ komæk hɑje ɑjæt ællɑh vɑʔez tæbæsi, ɑjæt ællɑh sæduqi, mærhum kæfʔæmi væ hodʒdʒæt oleslɑme ræfsændʒɑni dær hɑle ændʒɑm æst. vej æfzud : tɑkonun jek miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl bærɑje sɑxte in mæsdʒed hæzine ʃode æst væ pændʒɑh dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. u ɡoft : dærɑmæde hɑsele æz moqufɑte in ʃæhrestɑn dær sɑle dʒɑri do miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl bud ke in mæblæqe næsæbte be sɑle ɡozæʃte ʃæst dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej ezhɑr dɑʃt : dærɑmæde hɑsele tebqee nijjɑte vɑqefin, særfe æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn, etʔɑme dæh hezɑr næfær dær mɑh mobɑræke ræmezɑn, ɑbɡiri væ ehjɑje bistojek ɑbe ænbɑr, bærɡozɑri dʒælæsɑte qorʔɑne kærim ʃode æst. ærqɑi eʔlɑm kærd : dær in ʃæhrestɑne tʃɑhɑrsædo siojek fæqæree moqufe væ se hezɑr væ nohsæd ræqbe vædʒudædɑrædæke teʔdɑdi æz moqufɑte in ʃæhrestɑn dærʃæhrhɑje tehrɑn, ferdos, ɡonɑbɑd, birdʒænd væ boʃruje vodʒud dɑræd. mærkæze ʃæhrestɑne pændʒɑh hezɑr næfæri tæbæs dær sisædo hæftɑd kilumetri ʃomɑle ʃærqe jæzd qærɑr dɑræd. hæft hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " رییس اداره اوقاف طبس: مسجد جامع کبیر طبس در حال بازسازی است \n#\nیزد ، طبس خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/85 \nداخلی.اجتماعی.موقوفات. \n رییس اداره اوقاف شهرستان طبس در استان یزد گفت: مهمترین رقبه موقوفات \nاین شهرستان مسجد جامع کبیر طبس است که در جریان زلزله سال 57 ویران شد و\nدرحال بازسازی است. \n محمدرضا ارغایی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:بازسازی \nاین محل از طریق این اداره و کمک های آیت الله واعظ طبسی، آیت الله صدوقی، \nمرحوم کفعمی و حجت الاسلام رفسنجانی در حال انجام است. \n وی افزود: تاکنون یک میلیارد و 800 میلیون ریال برای ساخت این مسجد \nهزینه شده است و 50 درصد پیشرفت فیزیکی داشته است. \n او گفت: درآمد حاصله از موقوفات این شهرستان در سال جاری دو میلیارد و \n500 میلیون ریال بود که این مبلغ نسبت به سال گذشته60 درصد افزایش داشته \nاست. \n وی اظهار داشت: درآمد حاصله طبق نیات واقفین، صرف عزاداری سالار شهیدان،\nاطعام 10 هزار نفر در ماه مبارک رمضان،آبگیری و احیای 21آب انبار، برگزاری\nجلسات قرآن کریم شده است. \n ارغایی اعلام کرد: در این شهرستان 431 فقره موقوفه و سه هزار و 900 رقبه \nوجودداردکه تعدادی از موقوفات این شهرستان درشهرهای تهران، فردوس، گناباد،\nبیرجند و بشرویه وجود دارد. \n مرکز شهرستان 50 هزار نفری طبس در370 کیلومتری شمال شرق یزد قرار دارد.7540/688/675 \n\n "
} | ræʔise edɑre oqɑfe tæbæs : mæsdʒede dʒɑmeʔe kæbire tæbæs dær hɑle bɑzsɑzist hæʃ jæzd, tæbæs xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. moqufɑt. ræʔise edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne tæbæs dær ostɑne jæzd ɡoft : mohemtærin ræqbe moqufɑte in ʃæhrestɑn mæsdʒede dʒɑmeʔe kæbir tæbæs æst ke dær dʒærijɑne zelzele sɑle pændʒɑhohæft virɑn ʃod væ dærhɑl bɑzsɑzist. mohæmmædrezɑ ærqɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑzsɑzi in mæhæl æz tæriqe in edɑre væ komæk hɑje ɑjæt ællɑh vɑʔez tæbæsi, ɑjæt ællɑh sæduqi, mærhum kæfʔæmi væ hodʒdʒæt oleslɑme ræfsændʒɑni dær hɑle ændʒɑm æst. vej æfzud : tɑkonun jek miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl bærɑje sɑxte in mæsdʒed hæzine ʃode æst væ pændʒɑh dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. u ɡoft : dærɑmæde hɑsele æz moqufɑte in ʃæhrestɑn dær sɑle dʒɑri do miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl bud ke in mæblæqe næsæbte be sɑle ɡozæʃte ʃæst dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej ezhɑr dɑʃt : dærɑmæde hɑsele tebqee nijjɑte vɑqefin, særfe æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn, etʔɑme dæh hezɑr næfær dær mɑh mobɑræke ræmezɑn, ɑbɡiri væ ehjɑje bistojek ɑbe ænbɑr, bærɡozɑri dʒælæsɑte qorʔɑne kærim ʃode æst. ærqɑi eʔlɑm kærd : dær in ʃæhrestɑne tʃɑhɑrsædo siojek fæqæree moqufe væ se hezɑr væ nohsæd ræqbe vædʒudædɑrædæke teʔdɑdi æz moqufɑte in ʃæhrestɑn dærʃæhrhɑje tehrɑn, ferdos, ɡonɑbɑd, birdʒænd væ boʃruje vodʒud dɑræd. mærkæze ʃæhrestɑne pændʒɑh hezɑr næfæri tæbæs dær sisædo hæftɑd kilumetri ʃomɑle ʃærqe jæzd qærɑr dɑræd. hæft hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ | رییس اداره اوقاف طبس: مسجد جامع کبیر طبس در حال بازسازی است
#
یزد ، طبس خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/85
داخلی.اجتماعی.موقوفات.
رییس اداره اوقاف شهرستان طبس در استان یزد گفت: مهمترین رقبه موقوفات
این شهرستان مسجد جامع کبیر طبس است که در جریان زلزله سال 57 ویران شد و
درحال بازسازی است.
محمدرضا ارغایی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:بازسازی
این محل از طریق این اداره و کمک های آیت الله واعظ طبسی، آیت الله صدوقی،
مرحوم کفعمی و حجت الاسلام رفسنجانی در حال انجام است.
وی افزود: تاکنون یک میلیارد و 800 میلیون ریال برای ساخت این مسجد
هزینه شده است و 50 درصد پیشرفت فیزیکی داشته است.
او گفت: درآمد حاصله از موقوفات این شهرستان در سال جاری دو میلیارد و
500 میلیون ریال بود که این مبلغ نسبت به سال گذشته60 درصد افزایش داشته
است.
وی اظهار داشت: درآمد حاصله طبق نیات واقفین، صرف عزاداری سالار شهیدان،
اطعام 10 هزار نفر در ماه مبارک رمضان،آبگیری و احیای 21آب انبار، برگزاری
جلسات قرآن کریم شده است.
ارغایی اعلام کرد: در این شهرستان 431 فقره موقوفه و سه هزار و 900 رقبه
وجودداردکه تعدادی از موقوفات این شهرستان درشهرهای تهران، فردوس، گناباد،
بیرجند و بشرویه وجود دارد.
مرکز شهرستان 50 هزار نفری طبس در370 کیلومتری شمال شرق یزد قرار دارد.7540/688/675
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise edɑre oqɑfe tæbæs : mæsdʒede dʒɑmeʔe kæbire tæbæs dær hɑle bɑzsɑzist hæʃ jæzd, tæbæs xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. moqufɑt. ræʔise edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne tæbæs dær ostɑne jæzd ɡoft : mohemtærin ræqbe moqufɑte in ʃæhrestɑn mæsdʒede dʒɑmeʔe kæbir tæbæs æst ke dær dʒærijɑne zelzele sɑle pændʒɑhohæft virɑn ʃod væ dærhɑl bɑzsɑzist. mohæmmædrezɑ ærqɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑzsɑzi in mæhæl æz tæriqe in edɑre væ komæk hɑje ɑjæt ællɑh vɑʔez tæbæsi, ɑjæt ællɑh sæduqi, mærhum kæfʔæmi væ hodʒdʒæt oleslɑme ræfsændʒɑni dær hɑle ændʒɑm æst. vej æfzud : tɑkonun jek miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl bærɑje sɑxte in mæsdʒed hæzine ʃode æst væ pændʒɑh dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. u ɡoft : dærɑmæde hɑsele æz moqufɑte in ʃæhrestɑn dær sɑle dʒɑri do miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl bud ke in mæblæqe næsæbte be sɑle ɡozæʃte ʃæst dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej ezhɑr dɑʃt : dærɑmæde hɑsele tebqee nijjɑte vɑqefin, særfe æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn, etʔɑme dæh hezɑr næfær dær mɑh mobɑræke ræmezɑn, ɑbɡiri væ ehjɑje bistojek ɑbe ænbɑr, bærɡozɑri dʒælæsɑte qorʔɑne kærim ʃode æst. ærqɑi eʔlɑm kærd : dær in ʃæhrestɑne tʃɑhɑrsædo siojek fæqæree moqufe væ se hezɑr væ nohsæd ræqbe vædʒudædɑrædæke teʔdɑdi æz moqufɑte in ʃæhrestɑn dærʃæhrhɑje tehrɑn, ferdos, ɡonɑbɑd, birdʒænd væ boʃruje vodʒud dɑræd. mærkæze ʃæhrestɑne pændʒɑh hezɑr næfæri tæbæs dær sisædo hæftɑd kilumetri ʃomɑle ʃærqe jæzd qærɑr dɑræd. hæft hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": " رییس اداره اوقاف طبس: مسجد جامع کبیر طبس در حال بازسازی است \n#\nیزد ، طبس خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/85 \nداخلی.اجتماعی.موقوفات. \n رییس اداره اوقاف شهرستان طبس در استان یزد گفت: مهمترین رقبه موقوفات \nاین شهرستان مسجد جامع کبیر طبس است که در جریان زلزله سال 57 ویران شد و\nدرحال بازسازی است. \n محمدرضا ارغایی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:بازسازی \nاین محل از طریق این اداره و کمک های آیت الله واعظ طبسی، آیت الله صدوقی، \nمرحوم کفعمی و حجت الاسلام رفسنجانی در حال انجام است. \n وی افزود: تاکنون یک میلیارد و 800 میلیون ریال برای ساخت این مسجد \nهزینه شده است و 50 درصد پیشرفت فیزیکی داشته است. \n او گفت: درآمد حاصله از موقوفات این شهرستان در سال جاری دو میلیارد و \n500 میلیون ریال بود که این مبلغ نسبت به سال گذشته60 درصد افزایش داشته \nاست. \n وی اظهار داشت: درآمد حاصله طبق نیات واقفین، صرف عزاداری سالار شهیدان،\nاطعام 10 هزار نفر در ماه مبارک رمضان،آبگیری و احیای 21آب انبار، برگزاری\nجلسات قرآن کریم شده است. \n ارغایی اعلام کرد: در این شهرستان 431 فقره موقوفه و سه هزار و 900 رقبه \nوجودداردکه تعدادی از موقوفات این شهرستان درشهرهای تهران، فردوس، گناباد،\nبیرجند و بشرویه وجود دارد. \n مرکز شهرستان 50 هزار نفری طبس در370 کیلومتری شمال شرق یزد قرار دارد.7540/688/675 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tæbriz bɑ emzɑje tæfɑhomnɑmei bejne modirɑmele sɑzemɑne omrɑne ʃæhrdɑri tæbriz væ modirɑmele ʃerkæte nikæle rusije æz fænnɑværi in ʃerkæt dær ɑsfɑltrizi xiɑbɑn hɑje ʃæhre ævvælin hɑ estefɑde mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi ʃæhrdɑri tæbriz, bær æsɑse in tæfɑhomnɑme ke dær dæftære ʃæhrdɑr be emzɑje imɑne qænizɑde væ æleksdɑr resid, ʃerkæte rusi, bæxʃe mæhdudi æz jeki æz mæsirhɑje ʃæhri tæbriz rɑ be suræte ʔɑzmɑjeʃi ɑsfɑlt mi konæd. dær suræte rezɑjætmændi æz kejfijæt væ mɑndɡɑri in noʔ ɑsfɑlt, toseʔe hæmkɑrihɑje ʃæhrdɑri tæbriz bɑ in ʃerkæte rusi piʃe bini mi ʃudædær in fænnɑværi æz mævɑdde polimeri mæʔdæni bærɑje ɑsfɑlte mæʔɑbere estefɑde mi ʃudædær dʒærijɑne emzɑje in tæfɑhomnɑme ʃæhrdɑre tæbriz væ ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tæbriz niz hozure dɑʃtændkæpi ʃod",
"text": "تبریز - با امضای تفاهمنامهای بین مدیرعامل سازمان عمران شهرداری تبریز و مدیرعامل شرکت نیکل روسیه از فناوری این شرکت در آسفالتریزی خیابان های شهر اولین ها استفاده می شود.به گزارش و به نقل از روابط عمومی شهرداری تبریز، بر اساس این تفاهمنامه که در دفتر شهردار به امضای ایمان غنیزاده و الکسدار رسید، شرکت روسی، بخش محدودی از یکی از مسیرهای شهری تبریز را به صورت آزمایشی آسفالت می کند.در صورت رضایتمندی از کیفیت و ماندگاری این نوع آسفالت، توسعه همکاریهای شهرداری تبریز با این شرکت روسی پیش بینی می شوددر این فناوری از مواد پلیمری معدنی برای آسفالت معابر استفاده می شوددر جریان امضای این تفاهمنامه شهردار تبریز و رئیس شورای اسلامی شهر تبریز نیز حضور داشتندکپی شد"
} | tæbriz bɑ emzɑje tæfɑhomnɑmei bejne modirɑmele sɑzemɑne omrɑne ʃæhrdɑri tæbriz væ modirɑmele ʃerkæte nikæle rusije æz fænnɑværi in ʃerkæt dær ɑsfɑltrizi xiɑbɑn hɑje ʃæhre ævvælin hɑ estefɑde mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi ʃæhrdɑri tæbriz, bær æsɑse in tæfɑhomnɑme ke dær dæftære ʃæhrdɑr be emzɑje imɑne qænizɑde væ æleksdɑr resid, ʃerkæte rusi, bæxʃe mæhdudi æz jeki æz mæsirhɑje ʃæhri tæbriz rɑ be suræte ʔɑzmɑjeʃi ɑsfɑlt mi konæd. dær suræte rezɑjætmændi æz kejfijæt væ mɑndɡɑri in noʔ ɑsfɑlt, toseʔe hæmkɑrihɑje ʃæhrdɑri tæbriz bɑ in ʃerkæte rusi piʃe bini mi ʃudædær in fænnɑværi æz mævɑdde polimeri mæʔdæni bærɑje ɑsfɑlte mæʔɑbere estefɑde mi ʃudædær dʒærijɑne emzɑje in tæfɑhomnɑme ʃæhrdɑre tæbriz væ ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tæbriz niz hozure dɑʃtændkæpi ʃod | تبریز - با امضای تفاهمنامهای بین مدیرعامل سازمان عمران شهرداری تبریز و مدیرعامل شرکت نیکل روسیه از فناوری این شرکت در آسفالتریزی خیابان های شهر اولین ها استفاده می شود.به گزارش و به نقل از روابط عمومی شهرداری تبریز، بر اساس این تفاهمنامه که در دفتر شهردار به امضای ایمان غنیزاده و الکسدار رسید، شرکت روسی، بخش محدودی از یکی از مسیرهای شهری تبریز را به صورت آزمایشی آسفالت می کند.در صورت رضایتمندی از کیفیت و ماندگاری این نوع آسفالت، توسعه همکاریهای شهرداری تبریز با این شرکت روسی پیش بینی می شوددر این فناوری از مواد پلیمری معدنی برای آسفالت معابر استفاده می شوددر جریان امضای این تفاهمنامه شهردار تبریز و رئیس شورای اسلامی شهر تبریز نیز حضور داشتندکپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæbriz bɑ emzɑje tæfɑhomnɑmei bejne modirɑmele sɑzemɑne omrɑne ʃæhrdɑri tæbriz væ modirɑmele ʃerkæte nikæle rusije æz fænnɑværi in ʃerkæt dær ɑsfɑltrizi xiɑbɑn hɑje ʃæhre ævvælin hɑ estefɑde mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi ʃæhrdɑri tæbriz, bær æsɑse in tæfɑhomnɑme ke dær dæftære ʃæhrdɑr be emzɑje imɑne qænizɑde væ æleksdɑr resid, ʃerkæte rusi, bæxʃe mæhdudi æz jeki æz mæsirhɑje ʃæhri tæbriz rɑ be suræte ʔɑzmɑjeʃi ɑsfɑlt mi konæd. dær suræte rezɑjætmændi æz kejfijæt væ mɑndɡɑri in noʔ ɑsfɑlt, toseʔe hæmkɑrihɑje ʃæhrdɑri tæbriz bɑ in ʃerkæte rusi piʃe bini mi ʃudædær in fænnɑværi æz mævɑdde polimeri mæʔdæni bærɑje ɑsfɑlte mæʔɑbere estefɑde mi ʃudædær dʒærijɑne emzɑje in tæfɑhomnɑme ʃæhrdɑre tæbriz væ ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tæbriz niz hozure dɑʃtændkæpi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "تبریز - با امضای تفاهمنامهای بین مدیرعامل سازمان عمران شهرداری تبریز و مدیرعامل شرکت نیکل روسیه از فناوری این شرکت در آسفالتریزی خیابان های شهر اولین ها استفاده می شود.به گزارش و به نقل از روابط عمومی شهرداری تبریز، بر اساس این تفاهمنامه که در دفتر شهردار به امضای ایمان غنیزاده و الکسدار رسید، شرکت روسی، بخش محدودی از یکی از مسیرهای شهری تبریز را به صورت آزمایشی آسفالت می کند.در صورت رضایتمندی از کیفیت و ماندگاری این نوع آسفالت، توسعه همکاریهای شهرداری تبریز با این شرکت روسی پیش بینی می شوددر این فناوری از مواد پلیمری معدنی برای آسفالت معابر استفاده می شوددر جریان امضای این تفاهمنامه شهردار تبریز و رئیس شورای اسلامی شهر تبریز نیز حضور داشتندکپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ordon : mozeʔe mɑ næsæbte be tæʔɑmol bɑ monɑfeqin tæqir nækærde æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. he. he. he æmɑn næsɑre ælhæbɑʃne soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ordon ɡoft : mozeʔe in keʃvær næsæbte be tæʔɑmol bɑ ɡoruhæke monɑfeqin tæqir nækærde væ moʃɑrekæte ordoni hɑ dær hæmɑjeʃ væ mihmɑni in ɡoruhæk be suræte færdi bude æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ælhæbɑʃne ʃænbe ʃæb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri ræsmi ordon pætrɑ bær pɑjbændi keʃværæʃ dær tæʔɑmol bɑ mæqɑmɑte mæʃruʔ be onvɑne æsle kolli ke bær rævɑbete ordon bɑ keʃohɑje dʒæhɑne hɑkem æst, tæʔkid kærd. vej ɡoft : moʃɑrekæte ordoni hɑ dær didɑrhɑi ke tævæssote monɑfeqine bærɡozɑr mi ʃævæd mozeʔe ræsmi ordon rɑ monʔækes nemi konæd væ dær tʃɑrtʃube færdi suræt mi ɡiræd væ dær pɑsox be dæʔvæthɑist ke be ʃæhrvændɑni bɑ sefæte ʃæxsi suræt mi ɡiræd. ælhæbɑʃne dær xosuse eʔterɑze irɑn be in mæsɑle, ɡoft : ordon dær ɡozæʃte væ dær teʔdɑdi æz monɑsebæt hɑ be mæsʔulɑne irɑni tozih dɑde ke kæʃuræʃe hitʃɡune tæmɑsi bɑ monɑfeqin nædɑræd. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ordon æfzud : væzire xɑredʒe ordon be hæmtɑj irɑni xod dær didɑreʃɑn dær hɑʃije hæmɑjeʃe keʃværhɑje ædæme tæʔæhhod ke tʃændi piʃ dær tehrɑne bærɡozɑr ʃode bud in mozeʔ rɑ be tore roʃæn tozih dɑde æst. vej xɑter neʃɑn kærd ke ordon ælɑqee mænd æst ke rævɑbete xub bɑ tæræfe irɑni dɑʃte bɑʃæd væ in rævɑbet rɑ dær dʒæhæte xedmæt be mænɑfeʔe do keʃvær tæqvijæt konæd. in dærhɑlist ke vezɑræte omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ʃænbe dær pej enteʃɑre xæbæri mæbni bær hozure moʔɑvene ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑne ordon væ bærxi diɡær æz ʃæxsijæthɑje sjɑsiː væ ruznɑme neɡɑre ordoni dær mihmɑni ɡoruhæke teroristi monɑfeqin dær pɑris, sæfire keʃvær pɑdʃɑhi ordon rɑ dær tehrɑn ehzɑr kærd. be neveʃte ruznɑme hɑje ordon, hejʔæte ordoni ʃerkæt konænde dær in mihmɑni moteʃækkel æz teʔdɑdi æz æʔzɑje feʔli væ sɑbeqe pɑrlemɑne ordon væ tʃænd tæn æz ruznɑme neɡɑrɑne in keʃvær bud. sæfære ɡozæʃte hejʔæte ordoni be hæmɑjeʃe monɑfeqin ke dær ɑn dævɑzdæh ozvi pɑrlemɑne in keʃvær hozur dɑʃtænd niz morede eʔterɑze dʒomhuri eslɑmi irɑn qærɑr ɡereft væ modʒebɑte ehzɑre sæfire ordon be vezɑræte omure xɑredʒe keʃværemɑn rɑ pædid ɑːværæd. dolæt væ mædʒlese ordon dær ɑn zæmɑn niz eʔlɑm kærdænd ke in sæfære ʃæxsi bude æst. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre sefr bist sɑʔæte sefr noh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "سخنگوی وزارت خارجه اردن:\nموضع ما نسبت به تعامل با منافقین تغییر نکرده است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/24\nسیاسی.ه.ه.ه\nامان - نصار الحباشنه سخنگوی وزارت خارجه اردن گفت: موضع این کشور نسبت\nبه تعامل با گروهک منافقین تغییر نکرده و مشارکت اردنی ها در همایش و\nمیهمانی این گروهک به صورت فردی بوده است.به گزارش ایرنا، الحباشنه شنبه شب در گفت وگو با خبرگزاری رسمی اردن پترا\n بر پایبندی کشورش در تعامل با مقامات مشروع به عنوان اصل کلی که بر\nروابط اردن با کشوهای جهان حاکم است، تاکید کرد. وی گفت: مشارکت اردنی ها در دیدارهایی که توسط منافقین برگزار می شود\n موضع رسمی اردن را منعکس نمی کند و در چارچوب فردی صورت می گیرد و در\nپاسخ به دعوتهایی است که به شهروندانی با صفت شخصی صورت می گیرد. الحباشنه در خصوص اعتراض ایران به این مساله، گفت: اردن در گذشته و\nدر تعدادی از مناسبت ها به مسوولان ایرانی توضیح داده که کشورش هیچگونه\nتماسی با منافقین ندارد. سخنگوی وزارت خارجه اردن افزود: وزیر خارجه اردن به همتای ایرانی خود\n در دیدارشان در حاشیه همایش کشورهای عدم تعهد که چندی پیش در تهران\nبرگزار شده بود این موضع را به طور روشن توضیح داده است. وی خاطر نشان کرد که اردن علاقه مند است که روابط خوب با طرف ایرانی\nداشته باشد و این روابط را در جهت خدمت به منافع دو کشور تقویت کند. این درحالی است که وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران روز شنبه در\nپی انتشار خبری مبنی بر حضور معاون رییس مجلس نمایندگان اردن و برخی دیگر\n از شخصیتهای سیاسی و روزنامه نگار اردنی در میهمانی گروهک تروریستی\nمنافقین در پاریس، سفیر کشور پادشاهی اردن را در تهران احضار کرد. به نوشته روزنامه های اردن، هیات اردنی شرکت کننده در این میهمانی\nمتشکل از تعدادی از اعضای فعلی و سابق پارلمان اردن و چند تن از روزنامه\nنگاران این کشور بود . سفر گذشته هیات اردنی به همایش منافقین که در آن 12 عضو پارلمان این\nکشور حضور داشتند نیز مورد اعتراض جمهوری اسلامی ایران قرار گرفت و موجبات\n احضار سفیر اردن به وزارت امور خارجه کشورمان را پدید آورد. دولت و مجلس اردن در آن زمان نیز اعلام کردند که این سفر شخصی بوده\nاست. شبد**خاورم 240** 1647**1477**\nشماره 020 ساعت 09:49 تمام\n\n\n "
} | soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ordon : mozeʔe mɑ næsæbte be tæʔɑmol bɑ monɑfeqin tæqir nækærde æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. he. he. he æmɑn næsɑre ælhæbɑʃne soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ordon ɡoft : mozeʔe in keʃvær næsæbte be tæʔɑmol bɑ ɡoruhæke monɑfeqin tæqir nækærde væ moʃɑrekæte ordoni hɑ dær hæmɑjeʃ væ mihmɑni in ɡoruhæk be suræte færdi bude æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ælhæbɑʃne ʃænbe ʃæb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri ræsmi ordon pætrɑ bær pɑjbændi keʃværæʃ dær tæʔɑmol bɑ mæqɑmɑte mæʃruʔ be onvɑne æsle kolli ke bær rævɑbete ordon bɑ keʃohɑje dʒæhɑne hɑkem æst, tæʔkid kærd. vej ɡoft : moʃɑrekæte ordoni hɑ dær didɑrhɑi ke tævæssote monɑfeqine bærɡozɑr mi ʃævæd mozeʔe ræsmi ordon rɑ monʔækes nemi konæd væ dær tʃɑrtʃube færdi suræt mi ɡiræd væ dær pɑsox be dæʔvæthɑist ke be ʃæhrvændɑni bɑ sefæte ʃæxsi suræt mi ɡiræd. ælhæbɑʃne dær xosuse eʔterɑze irɑn be in mæsɑle, ɡoft : ordon dær ɡozæʃte væ dær teʔdɑdi æz monɑsebæt hɑ be mæsʔulɑne irɑni tozih dɑde ke kæʃuræʃe hitʃɡune tæmɑsi bɑ monɑfeqin nædɑræd. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ordon æfzud : væzire xɑredʒe ordon be hæmtɑj irɑni xod dær didɑreʃɑn dær hɑʃije hæmɑjeʃe keʃværhɑje ædæme tæʔæhhod ke tʃændi piʃ dær tehrɑne bærɡozɑr ʃode bud in mozeʔ rɑ be tore roʃæn tozih dɑde æst. vej xɑter neʃɑn kærd ke ordon ælɑqee mænd æst ke rævɑbete xub bɑ tæræfe irɑni dɑʃte bɑʃæd væ in rævɑbet rɑ dær dʒæhæte xedmæt be mænɑfeʔe do keʃvær tæqvijæt konæd. in dærhɑlist ke vezɑræte omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ʃænbe dær pej enteʃɑre xæbæri mæbni bær hozure moʔɑvene ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑne ordon væ bærxi diɡær æz ʃæxsijæthɑje sjɑsiː væ ruznɑme neɡɑre ordoni dær mihmɑni ɡoruhæke teroristi monɑfeqin dær pɑris, sæfire keʃvær pɑdʃɑhi ordon rɑ dær tehrɑn ehzɑr kærd. be neveʃte ruznɑme hɑje ordon, hejʔæte ordoni ʃerkæt konænde dær in mihmɑni moteʃækkel æz teʔdɑdi æz æʔzɑje feʔli væ sɑbeqe pɑrlemɑne ordon væ tʃænd tæn æz ruznɑme neɡɑrɑne in keʃvær bud. sæfære ɡozæʃte hejʔæte ordoni be hæmɑjeʃe monɑfeqin ke dær ɑn dævɑzdæh ozvi pɑrlemɑne in keʃvær hozur dɑʃtænd niz morede eʔterɑze dʒomhuri eslɑmi irɑn qærɑr ɡereft væ modʒebɑte ehzɑre sæfire ordon be vezɑræte omure xɑredʒe keʃværemɑn rɑ pædid ɑːværæd. dolæt væ mædʒlese ordon dær ɑn zæmɑn niz eʔlɑm kærdænd ke in sæfære ʃæxsi bude æst. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre sefr bist sɑʔæte sefr noh : tʃehelonoh tæmɑm | سخنگوی وزارت خارجه اردن:
موضع ما نسبت به تعامل با منافقین تغییر نکرده است
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/24
سیاسی.ه.ه.ه
امان - نصار الحباشنه سخنگوی وزارت خارجه اردن گفت: موضع این کشور نسبت
به تعامل با گروهک منافقین تغییر نکرده و مشارکت اردنی ها در همایش و
میهمانی این گروهک به صورت فردی بوده است.به گزارش ایرنا، الحباشنه شنبه شب در گفت وگو با خبرگزاری رسمی اردن پترا
بر پایبندی کشورش در تعامل با مقامات مشروع به عنوان اصل کلی که بر
روابط اردن با کشوهای جهان حاکم است، تاکید کرد. وی گفت: مشارکت اردنی ها در دیدارهایی که توسط منافقین برگزار می شود
موضع رسمی اردن را منعکس نمی کند و در چارچوب فردی صورت می گیرد و در
پاسخ به دعوتهایی است که به شهروندانی با صفت شخصی صورت می گیرد. الحباشنه در خصوص اعتراض ایران به این مساله، گفت: اردن در گذشته و
در تعدادی از مناسبت ها به مسوولان ایرانی توضیح داده که کشورش هیچگونه
تماسی با منافقین ندارد. سخنگوی وزارت خارجه اردن افزود: وزیر خارجه اردن به همتای ایرانی خود
در دیدارشان در حاشیه همایش کشورهای عدم تعهد که چندی پیش در تهران
برگزار شده بود این موضع را به طور روشن توضیح داده است. وی خاطر نشان کرد که اردن علاقه مند است که روابط خوب با طرف ایرانی
داشته باشد و این روابط را در جهت خدمت به منافع دو کشور تقویت کند. این درحالی است که وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران روز شنبه در
پی انتشار خبری مبنی بر حضور معاون رییس مجلس نمایندگان اردن و برخی دیگر
از شخصیتهای سیاسی و روزنامه نگار اردنی در میهمانی گروهک تروریستی
منافقین در پاریس، سفیر کشور پادشاهی اردن را در تهران احضار کرد. به نوشته روزنامه های اردن، هیات اردنی شرکت کننده در این میهمانی
متشکل از تعدادی از اعضای فعلی و سابق پارلمان اردن و چند تن از روزنامه
نگاران این کشور بود . سفر گذشته هیات اردنی به همایش منافقین که در آن 12 عضو پارلمان این
کشور حضور داشتند نیز مورد اعتراض جمهوری اسلامی ایران قرار گرفت و موجبات
احضار سفیر اردن به وزارت امور خارجه کشورمان را پدید آورد. دولت و مجلس اردن در آن زمان نیز اعلام کردند که این سفر شخصی بوده
است. شبد**خاورم 240** 1647**1477**
شماره 020 ساعت 09:49 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ordon : mozeʔe mɑ næsæbte be tæʔɑmol bɑ monɑfeqin tæqir nækærde æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. he. he. he æmɑn næsɑre ælhæbɑʃne soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ordon ɡoft : mozeʔe in keʃvær næsæbte be tæʔɑmol bɑ ɡoruhæke monɑfeqin tæqir nækærde væ moʃɑrekæte ordoni hɑ dær hæmɑjeʃ væ mihmɑni in ɡoruhæk be suræte færdi bude æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ælhæbɑʃne ʃænbe ʃæb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri ræsmi ordon pætrɑ bær pɑjbændi keʃværæʃ dær tæʔɑmol bɑ mæqɑmɑte mæʃruʔ be onvɑne æsle kolli ke bær rævɑbete ordon bɑ keʃohɑje dʒæhɑne hɑkem æst, tæʔkid kærd. vej ɡoft : moʃɑrekæte ordoni hɑ dær didɑrhɑi ke tævæssote monɑfeqine bærɡozɑr mi ʃævæd mozeʔe ræsmi ordon rɑ monʔækes nemi konæd væ dær tʃɑrtʃube færdi suræt mi ɡiræd væ dær pɑsox be dæʔvæthɑist ke be ʃæhrvændɑni bɑ sefæte ʃæxsi suræt mi ɡiræd. ælhæbɑʃne dær xosuse eʔterɑze irɑn be in mæsɑle, ɡoft : ordon dær ɡozæʃte væ dær teʔdɑdi æz monɑsebæt hɑ be mæsʔulɑne irɑni tozih dɑde ke kæʃuræʃe hitʃɡune tæmɑsi bɑ monɑfeqin nædɑræd. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ordon æfzud : væzire xɑredʒe ordon be hæmtɑj irɑni xod dær didɑreʃɑn dær hɑʃije hæmɑjeʃe keʃværhɑje ædæme tæʔæhhod ke tʃændi piʃ dær tehrɑne bærɡozɑr ʃode bud in mozeʔ rɑ be tore roʃæn tozih dɑde æst. vej xɑter neʃɑn kærd ke ordon ælɑqee mænd æst ke rævɑbete xub bɑ tæræfe irɑni dɑʃte bɑʃæd væ in rævɑbet rɑ dær dʒæhæte xedmæt be mænɑfeʔe do keʃvær tæqvijæt konæd. in dærhɑlist ke vezɑræte omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ʃænbe dær pej enteʃɑre xæbæri mæbni bær hozure moʔɑvene ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑne ordon væ bærxi diɡær æz ʃæxsijæthɑje sjɑsiː væ ruznɑme neɡɑre ordoni dær mihmɑni ɡoruhæke teroristi monɑfeqin dær pɑris, sæfire keʃvær pɑdʃɑhi ordon rɑ dær tehrɑn ehzɑr kærd. be neveʃte ruznɑme hɑje ordon, hejʔæte ordoni ʃerkæt konænde dær in mihmɑni moteʃækkel æz teʔdɑdi æz æʔzɑje feʔli væ sɑbeqe pɑrlemɑne ordon væ tʃænd tæn æz ruznɑme neɡɑrɑne in keʃvær bud. sæfære ɡozæʃte hejʔæte ordoni be hæmɑjeʃe monɑfeqin ke dær ɑn dævɑzdæh ozvi pɑrlemɑne in keʃvær hozur dɑʃtænd niz morede eʔterɑze dʒomhuri eslɑmi irɑn qærɑr ɡereft væ modʒebɑte ehzɑre sæfire ordon be vezɑræte omure xɑredʒe keʃværemɑn rɑ pædid ɑːværæd. dolæt væ mædʒlese ordon dær ɑn zæmɑn niz eʔlɑm kærdænd ke in sæfære ʃæxsi bude æst. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre sefr bist sɑʔæte sefr noh : tʃehelonoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "سخنگوی وزارت خارجه اردن:\nموضع ما نسبت به تعامل با منافقین تغییر نکرده است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/24\nسیاسی.ه.ه.ه\nامان - نصار الحباشنه سخنگوی وزارت خارجه اردن گفت: موضع این کشور نسبت\nبه تعامل با گروهک منافقین تغییر نکرده و مشارکت اردنی ها در همایش و\nمیهمانی این گروهک به صورت فردی بوده است.به گزارش ایرنا، الحباشنه شنبه شب در گفت وگو با خبرگزاری رسمی اردن پترا\n بر پایبندی کشورش در تعامل با مقامات مشروع به عنوان اصل کلی که بر\nروابط اردن با کشوهای جهان حاکم است، تاکید کرد. وی گفت: مشارکت اردنی ها در دیدارهایی که توسط منافقین برگزار می شود\n موضع رسمی اردن را منعکس نمی کند و در چارچوب فردی صورت می گیرد و در\nپاسخ به دعوتهایی است که به شهروندانی با صفت شخصی صورت می گیرد. الحباشنه در خصوص اعتراض ایران به این مساله، گفت: اردن در گذشته و\nدر تعدادی از مناسبت ها به مسوولان ایرانی توضیح داده که کشورش هیچگونه\nتماسی با منافقین ندارد. سخنگوی وزارت خارجه اردن افزود: وزیر خارجه اردن به همتای ایرانی خود\n در دیدارشان در حاشیه همایش کشورهای عدم تعهد که چندی پیش در تهران\nبرگزار شده بود این موضع را به طور روشن توضیح داده است. وی خاطر نشان کرد که اردن علاقه مند است که روابط خوب با طرف ایرانی\nداشته باشد و این روابط را در جهت خدمت به منافع دو کشور تقویت کند. این درحالی است که وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران روز شنبه در\nپی انتشار خبری مبنی بر حضور معاون رییس مجلس نمایندگان اردن و برخی دیگر\n از شخصیتهای سیاسی و روزنامه نگار اردنی در میهمانی گروهک تروریستی\nمنافقین در پاریس، سفیر کشور پادشاهی اردن را در تهران احضار کرد. به نوشته روزنامه های اردن، هیات اردنی شرکت کننده در این میهمانی\nمتشکل از تعدادی از اعضای فعلی و سابق پارلمان اردن و چند تن از روزنامه\nنگاران این کشور بود . سفر گذشته هیات اردنی به همایش منافقین که در آن 12 عضو پارلمان این\nکشور حضور داشتند نیز مورد اعتراض جمهوری اسلامی ایران قرار گرفت و موجبات\n احضار سفیر اردن به وزارت امور خارجه کشورمان را پدید آورد. دولت و مجلس اردن در آن زمان نیز اعلام کردند که این سفر شخصی بوده\nاست. شبد**خاورم 240** 1647**1477**\nشماره 020 ساعت 09:49 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jɑdvɑre hæftɑdohæft ʃæhide ʃimiɑi ostɑne ɡilɑn æsre ruze ɡozæʃte dær mæhdije ræʃte bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hodʒdʒæt oleslɑm ʃejx mohsene kɑfi be onvɑne soxænrɑne æsli in jɑdvɑre, be bærræsi æhæmmijæte æʔmɑle zɑher væ bɑtene ensɑn pærdɑxt væ bɑ eʃɑre be qezɑvæte zɑher æz suj mærdom væ niz qezɑvæte bɑten tævæssote xodɑvænd, ræmze movæffæqijæt væ kæmɑle ʃohædɑ rɑ tælɑʃe ɑn æzizɑn dær rɑstɑje jeksɑn kærdæne zɑher væ bɑtene xod bærʃemord. hodʒdʒæt oleslɑme kɑfi, hædæf væ soxæn zɑher væ bɑtene ʃohædɑ rɑ besuje mæʔbudeʃɑn tosif væ ezhɑr kærd : fɑsele qælb væ zæbɑn væ hærf væ æmæle hæmvɑre dær mjɑne ænbiɑ væ bozorɡɑne dini be onvɑne dæqdæqe ʔi æzim mæhsub ʃode æst ke lozume tævædʒdʒoh be in mohem bɑ tævædʒdʒoh be beruze ræftɑrhɑje æxlɑqi væ eʔteqɑdi novin bexubi ehsɑs mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste dær zæmine tænɑsobe zɑher væ bɑten xɑterneʃɑn kærd : in hæzræt be æʃxɑsi ke zɑhere xod rɑ motenɑseb bɑ mækɑreme æxlɑqi dʒelve dɑde, æmmɑ bɑtene xod rɑ ræhɑ nemude væ ɡereftɑre hævɑje næfsɑni konænd, sefæte \" monɑfeq \" rɑ næsæbte mi dæhænd. in ostɑd hoze væ dɑneʃɡɑh hæmtʃenin bɑ bæjɑne revɑjæte diɡæri æz hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste æz ædæme neɡærɑni ɑn hæzræt æz særneveʃte ensɑn ɡoft væ tæsrih kærd : bær tebqee in revɑjæt, ɑn hæzræt tærsi æz ʔɑqebæte nikukɑrɑn væ bædkɑrɑn nædɑʃte ænd tʃerɑke imɑne moʔmene u rɑ be beheʃt ræhnemun sɑxte væ ʃerke moʃrekɑn niz ɑnhɑ rɑ ɡereftɑre æzɑbi sæxt xɑhæd kærd. vej tærse xɑtæme ælnæbiɑ sɑd pærɑntezbæste rɑ æz færde duru væ monɑfeq dɑnest væ edɑme dɑd : in æfrɑd zɑhere xod rɑ xub dʒelve dɑde væ æz moʃkelɑte dæruni væ bɑteni xod qɑfel hæstænd ke dær næhɑjæt niz rɑh be dʒɑi næxɑhæd bæræd. kɑfi, tekje bær mæsʔulijæt hɑ væ mæqɑm hɑje donjævi rɑ æz dʒomleje rɑhhɑje idʒɑde durui dær æfrɑd tosif kærd væ æfzud : bɑ edɑmeje in rævænd, bɑtene ʃæxs dær qiɑmæt xæridɑri næxɑhæd dɑʃt væ bær mɑ benædeɡɑne zæʔife xodɑe lɑzem æst tɑ bærɑje ræhɑi æz ʃære in tʃenin ræftɑrhɑje nɑfærdʒɑmi, bɑ tekje bær vɑsete hɑi moqæddæs næzir hæzræte sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste æz dærɡɑh xodɑvænde mænɑn tælæbe ræhɑi æz fesɑde bɑten konim. xɑndæne næmɑze ʃæb, neʃæstæne ro be qeble, rɑz væ nijɑz bɑ mæʔbude hæsti, tælæbe esteqfɑr væ tævæssol be ʃohædɑ væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æz dʒomleje mohemtærin rɑhhɑi bud ke hodʒdʒæt oleslɑm ʃejx mohsene kɑfi æz ɑnhɑ be onvɑne rɑhhɑje kæsbe rezɑjæte xodɑ væ niz ʔɑqebæt bexejri ommæt nɑm bæræd. ɡoftænist, mædɑhi ɑrefi, æz mædɑhɑne ostɑni væ bæjɑne xɑterɑte defɑʔe moqæddæs æz zæbɑne behbude næsiri, dʒɑnbɑze hæftɑd dærsæde ʃimiɑi, bæxʃ hɑje diɡæri æz in mærɑseme bɑʃokuh bud ke bɑ esteqbɑle xube ræhrovɑne velɑjæt hæmrɑh bud. in jɑdvɑre be hemmæte hejʔæte ænsɑr ælʃohædɑ, sepɑh ʃæhrestɑne nɑhije ræʃt væ setɑde konɡere ʃohædɑe ostɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh æks, istɡɑhe sælævɑti væ istɡɑh sælɑmæti æz dʒomle bærnɑme hɑje hɑʃije ʔi in jɑdvɑre bud.",
"text": "یادواره 77 شهید\nشیمیایی استان گیلان عصر روز گذشته در مهدیه رشت برگزار شد.به گزارش خبرنگار\nخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه گیلان، حجت الاسلام شیخ محسن کافی به\nعنوان سخنران اصلی این یادواره، به بررسی اهمیت اعمال ظاهر و باطن انسان پرداخت و\nبا اشاره به قضاوت ظاهر از سوی مردم و نیز قضاوت باطن توسط خداوند، رمز موفقیت و\nکمال شهدا را تلاش آن عزیزان در راستای یکسان کردن ظاهر و باطن خود برشمرد.حجت الاسلام کافی،\nهدف و سخن ظاهر و باطن شهدا را بسوی معبودشان توصیف و اظهار کرد: فاصله قلب و زبان\nو حرف و عمل همواره در میان انبیاء و بزرگان دینی به عنوان دغدغه ای عظیم محسوب\nشده است که لزوم توجه به این مهم با توجه به بروز رفتارهای اخلاقی و اعتقادی نوین\nبخوبی احساس می شود.وی با اشاره به\nسخنان پیامبر اسلام (ص) در زمینه تناسب ظاهر و باطن خاطرنشان کرد: این حضرت به\nاشخاصی که ظاهر خود را متناسب با مکارم اخلاقی جلوه داده، اما باطن خود را رها\nنموده و گرفتار هوای نفسانی کنند، صفت \"منافق\" را نسبت می دهند.این استاد حوزه و\nدانشگاه همچنین با بیان روایت دیگری از حضرت رسول (ص) از عدم نگرانی آن حضرت از\nسرنوشت انسان گفت و تصریح کرد: بر طبق این روایت، آن حضرت ترسی از عاقبت نیکوکاران\nو بدکاران نداشته اند؛ چراکه ایمان مومن او را به بهشت رهنمون ساخته و شرک مشرکان\nنیز آنها را گرفتار عذابی سخت خواهد کرد.وی ترس خاتم النبیاء\n(ص) را از فرد دورو و منافق دانست و ادامه داد: این افراد ظاهر خود را خوب جلوه\nداده و از مشکلات درونی و باطنی خود غافل هستند که در نهایت نیز راه به جایی\nنخواهد برد.کافی، تکیه بر\nمسئولیت ها و مقام های دنیوی را از جمله ی راههای ایجاد دورویی در افراد توصیف کرد\nو افزود: با ادامه ی این روند، باطن شخص در قیامت خریداری نخواهد داشت و بر ما\nبندگان ضعیف خدا لازم است تا برای رهایی از شر این چنین رفتارهای نافرجامی، با تکیه\nبر واسطه هایی مقدس نظیر حضرت سیدالشهدا (ع) از درگاه خداوند منان طلب رهایی از\nفساد باطن کنیم.خواندن نماز شب،\nنشستن رو به قبله، راز و نیاز با معبود هستی، طلب استغفار و توسل به شهدا و امام\nحسین (ع) از جمله ی مهمترین راههایی بود که حجت الاسلام شیخ محسن کافی از آنها به\nعنوان راههای کسب رضایت خدا و نیز عاقبت بخیری امت نام برد.گفتنی است، مداحی\nعارفی، از مداحان استانی و بیان خاطرات دفاع مقدس از زبان بهبود نصیری، جانباز 70\nدرصد شیمیایی، بخش های دیگری از این مراسم باشکوه بود که با استقبال خوب رهروان\nولایت همراه بود.این یادواره به\nهمت هیئت انصار الشهداء، سپاه شهرستان ناحیه رشت و ستاد کنگره شهدا استان برگزار\nشد.به گزارش ایسنا،\nبرپایی نمایشگاه عکس، ایستگاه صلواتی و ایستگاه سلامتی از جمله برنامه های حاشیه ای\nاین یادواره بود."
} | jɑdvɑre hæftɑdohæft ʃæhide ʃimiɑi ostɑne ɡilɑn æsre ruze ɡozæʃte dær mæhdije ræʃte bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hodʒdʒæt oleslɑm ʃejx mohsene kɑfi be onvɑne soxænrɑne æsli in jɑdvɑre, be bærræsi æhæmmijæte æʔmɑle zɑher væ bɑtene ensɑn pærdɑxt væ bɑ eʃɑre be qezɑvæte zɑher æz suj mærdom væ niz qezɑvæte bɑten tævæssote xodɑvænd, ræmze movæffæqijæt væ kæmɑle ʃohædɑ rɑ tælɑʃe ɑn æzizɑn dær rɑstɑje jeksɑn kærdæne zɑher væ bɑtene xod bærʃemord. hodʒdʒæt oleslɑme kɑfi, hædæf væ soxæn zɑher væ bɑtene ʃohædɑ rɑ besuje mæʔbudeʃɑn tosif væ ezhɑr kærd : fɑsele qælb væ zæbɑn væ hærf væ æmæle hæmvɑre dær mjɑne ænbiɑ væ bozorɡɑne dini be onvɑne dæqdæqe ʔi æzim mæhsub ʃode æst ke lozume tævædʒdʒoh be in mohem bɑ tævædʒdʒoh be beruze ræftɑrhɑje æxlɑqi væ eʔteqɑdi novin bexubi ehsɑs mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste dær zæmine tænɑsobe zɑher væ bɑten xɑterneʃɑn kærd : in hæzræt be æʃxɑsi ke zɑhere xod rɑ motenɑseb bɑ mækɑreme æxlɑqi dʒelve dɑde, æmmɑ bɑtene xod rɑ ræhɑ nemude væ ɡereftɑre hævɑje næfsɑni konænd, sefæte " monɑfeq " rɑ næsæbte mi dæhænd. in ostɑd hoze væ dɑneʃɡɑh hæmtʃenin bɑ bæjɑne revɑjæte diɡæri æz hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste æz ædæme neɡærɑni ɑn hæzræt æz særneveʃte ensɑn ɡoft væ tæsrih kærd : bær tebqee in revɑjæt, ɑn hæzræt tærsi æz ʔɑqebæte nikukɑrɑn væ bædkɑrɑn nædɑʃte ænd tʃerɑke imɑne moʔmene u rɑ be beheʃt ræhnemun sɑxte væ ʃerke moʃrekɑn niz ɑnhɑ rɑ ɡereftɑre æzɑbi sæxt xɑhæd kærd. vej tærse xɑtæme ælnæbiɑ sɑd pærɑntezbæste rɑ æz færde duru væ monɑfeq dɑnest væ edɑme dɑd : in æfrɑd zɑhere xod rɑ xub dʒelve dɑde væ æz moʃkelɑte dæruni væ bɑteni xod qɑfel hæstænd ke dær næhɑjæt niz rɑh be dʒɑi næxɑhæd bæræd. kɑfi, tekje bær mæsʔulijæt hɑ væ mæqɑm hɑje donjævi rɑ æz dʒomleje rɑhhɑje idʒɑde durui dær æfrɑd tosif kærd væ æfzud : bɑ edɑmeje in rævænd, bɑtene ʃæxs dær qiɑmæt xæridɑri næxɑhæd dɑʃt væ bær mɑ benædeɡɑne zæʔife xodɑe lɑzem æst tɑ bærɑje ræhɑi æz ʃære in tʃenin ræftɑrhɑje nɑfærdʒɑmi, bɑ tekje bær vɑsete hɑi moqæddæs næzir hæzræte sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste æz dærɡɑh xodɑvænde mænɑn tælæbe ræhɑi æz fesɑde bɑten konim. xɑndæne næmɑze ʃæb, neʃæstæne ro be qeble, rɑz væ nijɑz bɑ mæʔbude hæsti, tælæbe esteqfɑr væ tævæssol be ʃohædɑ væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æz dʒomleje mohemtærin rɑhhɑi bud ke hodʒdʒæt oleslɑm ʃejx mohsene kɑfi æz ɑnhɑ be onvɑne rɑhhɑje kæsbe rezɑjæte xodɑ væ niz ʔɑqebæt bexejri ommæt nɑm bæræd. ɡoftænist, mædɑhi ɑrefi, æz mædɑhɑne ostɑni væ bæjɑne xɑterɑte defɑʔe moqæddæs æz zæbɑne behbude næsiri, dʒɑnbɑze hæftɑd dærsæde ʃimiɑi, bæxʃ hɑje diɡæri æz in mærɑseme bɑʃokuh bud ke bɑ esteqbɑle xube ræhrovɑne velɑjæt hæmrɑh bud. in jɑdvɑre be hemmæte hejʔæte ænsɑr ælʃohædɑ, sepɑh ʃæhrestɑne nɑhije ræʃt væ setɑde konɡere ʃohædɑe ostɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh æks, istɡɑhe sælævɑti væ istɡɑh sælɑmæti æz dʒomle bærnɑme hɑje hɑʃije ʔi in jɑdvɑre bud. | یادواره 77 شهید
شیمیایی استان گیلان عصر روز گذشته در مهدیه رشت برگزار شد.به گزارش خبرنگار
خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه گیلان، حجت الاسلام شیخ محسن کافی به
عنوان سخنران اصلی این یادواره، به بررسی اهمیت اعمال ظاهر و باطن انسان پرداخت و
با اشاره به قضاوت ظاهر از سوی مردم و نیز قضاوت باطن توسط خداوند، رمز موفقیت و
کمال شهدا را تلاش آن عزیزان در راستای یکسان کردن ظاهر و باطن خود برشمرد.حجت الاسلام کافی،
هدف و سخن ظاهر و باطن شهدا را بسوی معبودشان توصیف و اظهار کرد: فاصله قلب و زبان
و حرف و عمل همواره در میان انبیاء و بزرگان دینی به عنوان دغدغه ای عظیم محسوب
شده است که لزوم توجه به این مهم با توجه به بروز رفتارهای اخلاقی و اعتقادی نوین
بخوبی احساس می شود.وی با اشاره به
سخنان پیامبر اسلام (ص) در زمینه تناسب ظاهر و باطن خاطرنشان کرد: این حضرت به
اشخاصی که ظاهر خود را متناسب با مکارم اخلاقی جلوه داده، اما باطن خود را رها
نموده و گرفتار هوای نفسانی کنند، صفت "منافق" را نسبت می دهند.این استاد حوزه و
دانشگاه همچنین با بیان روایت دیگری از حضرت رسول (ص) از عدم نگرانی آن حضرت از
سرنوشت انسان گفت و تصریح کرد: بر طبق این روایت، آن حضرت ترسی از عاقبت نیکوکاران
و بدکاران نداشته اند؛ چراکه ایمان مومن او را به بهشت رهنمون ساخته و شرک مشرکان
نیز آنها را گرفتار عذابی سخت خواهد کرد.وی ترس خاتم النبیاء
(ص) را از فرد دورو و منافق دانست و ادامه داد: این افراد ظاهر خود را خوب جلوه
داده و از مشکلات درونی و باطنی خود غافل هستند که در نهایت نیز راه به جایی
نخواهد برد.کافی، تکیه بر
مسئولیت ها و مقام های دنیوی را از جمله ی راههای ایجاد دورویی در افراد توصیف کرد
و افزود: با ادامه ی این روند، باطن شخص در قیامت خریداری نخواهد داشت و بر ما
بندگان ضعیف خدا لازم است تا برای رهایی از شر این چنین رفتارهای نافرجامی، با تکیه
بر واسطه هایی مقدس نظیر حضرت سیدالشهدا (ع) از درگاه خداوند منان طلب رهایی از
فساد باطن کنیم.خواندن نماز شب،
نشستن رو به قبله، راز و نیاز با معبود هستی، طلب استغفار و توسل به شهدا و امام
حسین (ع) از جمله ی مهمترین راههایی بود که حجت الاسلام شیخ محسن کافی از آنها به
عنوان راههای کسب رضایت خدا و نیز عاقبت بخیری امت نام برد.گفتنی است، مداحی
عارفی، از مداحان استانی و بیان خاطرات دفاع مقدس از زبان بهبود نصیری، جانباز 70
درصد شیمیایی، بخش های دیگری از این مراسم باشکوه بود که با استقبال خوب رهروان
ولایت همراه بود.این یادواره به
همت هیئت انصار الشهداء، سپاه شهرستان ناحیه رشت و ستاد کنگره شهدا استان برگزار
شد.به گزارش ایسنا،
برپایی نمایشگاه عکس، ایستگاه صلواتی و ایستگاه سلامتی از جمله برنامه های حاشیه ای
این یادواره بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: jɑdvɑre hæftɑdohæft ʃæhide ʃimiɑi ostɑne ɡilɑn æsre ruze ɡozæʃte dær mæhdije ræʃte bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hodʒdʒæt oleslɑm ʃejx mohsene kɑfi be onvɑne soxænrɑne æsli in jɑdvɑre, be bærræsi æhæmmijæte æʔmɑle zɑher væ bɑtene ensɑn pærdɑxt væ bɑ eʃɑre be qezɑvæte zɑher æz suj mærdom væ niz qezɑvæte bɑten tævæssote xodɑvænd, ræmze movæffæqijæt væ kæmɑle ʃohædɑ rɑ tælɑʃe ɑn æzizɑn dær rɑstɑje jeksɑn kærdæne zɑher væ bɑtene xod bærʃemord. hodʒdʒæt oleslɑme kɑfi, hædæf væ soxæn zɑher væ bɑtene ʃohædɑ rɑ besuje mæʔbudeʃɑn tosif væ ezhɑr kærd : fɑsele qælb væ zæbɑn væ hærf væ æmæle hæmvɑre dær mjɑne ænbiɑ væ bozorɡɑne dini be onvɑne dæqdæqe ʔi æzim mæhsub ʃode æst ke lozume tævædʒdʒoh be in mohem bɑ tævædʒdʒoh be beruze ræftɑrhɑje æxlɑqi væ eʔteqɑdi novin bexubi ehsɑs mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste dær zæmine tænɑsobe zɑher væ bɑten xɑterneʃɑn kærd : in hæzræt be æʃxɑsi ke zɑhere xod rɑ motenɑseb bɑ mækɑreme æxlɑqi dʒelve dɑde, æmmɑ bɑtene xod rɑ ræhɑ nemude væ ɡereftɑre hævɑje næfsɑni konænd, sefæte \" monɑfeq \" rɑ næsæbte mi dæhænd. in ostɑd hoze væ dɑneʃɡɑh hæmtʃenin bɑ bæjɑne revɑjæte diɡæri æz hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste æz ædæme neɡærɑni ɑn hæzræt æz særneveʃte ensɑn ɡoft væ tæsrih kærd : bær tebqee in revɑjæt, ɑn hæzræt tærsi æz ʔɑqebæte nikukɑrɑn væ bædkɑrɑn nædɑʃte ænd tʃerɑke imɑne moʔmene u rɑ be beheʃt ræhnemun sɑxte væ ʃerke moʃrekɑn niz ɑnhɑ rɑ ɡereftɑre æzɑbi sæxt xɑhæd kærd. vej tærse xɑtæme ælnæbiɑ sɑd pærɑntezbæste rɑ æz færde duru væ monɑfeq dɑnest væ edɑme dɑd : in æfrɑd zɑhere xod rɑ xub dʒelve dɑde væ æz moʃkelɑte dæruni væ bɑteni xod qɑfel hæstænd ke dær næhɑjæt niz rɑh be dʒɑi næxɑhæd bæræd. kɑfi, tekje bær mæsʔulijæt hɑ væ mæqɑm hɑje donjævi rɑ æz dʒomleje rɑhhɑje idʒɑde durui dær æfrɑd tosif kærd væ æfzud : bɑ edɑmeje in rævænd, bɑtene ʃæxs dær qiɑmæt xæridɑri næxɑhæd dɑʃt væ bær mɑ benædeɡɑne zæʔife xodɑe lɑzem æst tɑ bærɑje ræhɑi æz ʃære in tʃenin ræftɑrhɑje nɑfærdʒɑmi, bɑ tekje bær vɑsete hɑi moqæddæs næzir hæzræte sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste æz dærɡɑh xodɑvænde mænɑn tælæbe ræhɑi æz fesɑde bɑten konim. xɑndæne næmɑze ʃæb, neʃæstæne ro be qeble, rɑz væ nijɑz bɑ mæʔbude hæsti, tælæbe esteqfɑr væ tævæssol be ʃohædɑ væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æz dʒomleje mohemtærin rɑhhɑi bud ke hodʒdʒæt oleslɑm ʃejx mohsene kɑfi æz ɑnhɑ be onvɑne rɑhhɑje kæsbe rezɑjæte xodɑ væ niz ʔɑqebæt bexejri ommæt nɑm bæræd. ɡoftænist, mædɑhi ɑrefi, æz mædɑhɑne ostɑni væ bæjɑne xɑterɑte defɑʔe moqæddæs æz zæbɑne behbude næsiri, dʒɑnbɑze hæftɑd dærsæde ʃimiɑi, bæxʃ hɑje diɡæri æz in mærɑseme bɑʃokuh bud ke bɑ esteqbɑle xube ræhrovɑne velɑjæt hæmrɑh bud. in jɑdvɑre be hemmæte hejʔæte ænsɑr ælʃohædɑ, sepɑh ʃæhrestɑne nɑhije ræʃt væ setɑde konɡere ʃohædɑe ostɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh æks, istɡɑhe sælævɑti væ istɡɑh sælɑmæti æz dʒomle bærnɑme hɑje hɑʃije ʔi in jɑdvɑre bud.",
"role": "user"
},
{
"content": "یادواره 77 شهید\nشیمیایی استان گیلان عصر روز گذشته در مهدیه رشت برگزار شد.به گزارش خبرنگار\nخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه گیلان، حجت الاسلام شیخ محسن کافی به\nعنوان سخنران اصلی این یادواره، به بررسی اهمیت اعمال ظاهر و باطن انسان پرداخت و\nبا اشاره به قضاوت ظاهر از سوی مردم و نیز قضاوت باطن توسط خداوند، رمز موفقیت و\nکمال شهدا را تلاش آن عزیزان در راستای یکسان کردن ظاهر و باطن خود برشمرد.حجت الاسلام کافی،\nهدف و سخن ظاهر و باطن شهدا را بسوی معبودشان توصیف و اظهار کرد: فاصله قلب و زبان\nو حرف و عمل همواره در میان انبیاء و بزرگان دینی به عنوان دغدغه ای عظیم محسوب\nشده است که لزوم توجه به این مهم با توجه به بروز رفتارهای اخلاقی و اعتقادی نوین\nبخوبی احساس می شود.وی با اشاره به\nسخنان پیامبر اسلام (ص) در زمینه تناسب ظاهر و باطن خاطرنشان کرد: این حضرت به\nاشخاصی که ظاهر خود را متناسب با مکارم اخلاقی جلوه داده، اما باطن خود را رها\nنموده و گرفتار هوای نفسانی کنند، صفت \"منافق\" را نسبت می دهند.این استاد حوزه و\nدانشگاه همچنین با بیان روایت دیگری از حضرت رسول (ص) از عدم نگرانی آن حضرت از\nسرنوشت انسان گفت و تصریح کرد: بر طبق این روایت، آن حضرت ترسی از عاقبت نیکوکاران\nو بدکاران نداشته اند؛ چراکه ایمان مومن او را به بهشت رهنمون ساخته و شرک مشرکان\nنیز آنها را گرفتار عذابی سخت خواهد کرد.وی ترس خاتم النبیاء\n(ص) را از فرد دورو و منافق دانست و ادامه داد: این افراد ظاهر خود را خوب جلوه\nداده و از مشکلات درونی و باطنی خود غافل هستند که در نهایت نیز راه به جایی\nنخواهد برد.کافی، تکیه بر\nمسئولیت ها و مقام های دنیوی را از جمله ی راههای ایجاد دورویی در افراد توصیف کرد\nو افزود: با ادامه ی این روند، باطن شخص در قیامت خریداری نخواهد داشت و بر ما\nبندگان ضعیف خدا لازم است تا برای رهایی از شر این چنین رفتارهای نافرجامی، با تکیه\nبر واسطه هایی مقدس نظیر حضرت سیدالشهدا (ع) از درگاه خداوند منان طلب رهایی از\nفساد باطن کنیم.خواندن نماز شب،\nنشستن رو به قبله، راز و نیاز با معبود هستی، طلب استغفار و توسل به شهدا و امام\nحسین (ع) از جمله ی مهمترین راههایی بود که حجت الاسلام شیخ محسن کافی از آنها به\nعنوان راههای کسب رضایت خدا و نیز عاقبت بخیری امت نام برد.گفتنی است، مداحی\nعارفی، از مداحان استانی و بیان خاطرات دفاع مقدس از زبان بهبود نصیری، جانباز 70\nدرصد شیمیایی، بخش های دیگری از این مراسم باشکوه بود که با استقبال خوب رهروان\nولایت همراه بود.این یادواره به\nهمت هیئت انصار الشهداء، سپاه شهرستان ناحیه رشت و ستاد کنگره شهدا استان برگزار\nشد.به گزارش ایسنا،\nبرپایی نمایشگاه عکس، ایستگاه صلواتی و ایستگاه سلامتی از جمله برنامه های حاشیه ای\nاین یادواره بود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi motexæssesɑn væ mohændesɑne jek ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif, \" qorse ʃoʔlepuʃe bɑtri xodro \" rɑ tolid kærdænd in ʃerkæte piʃ æz in hæm tʃɑhɑr mæhsule dɑneʃbonjɑn rɑ tolid kærde æst. ɡoruhi æz dɑneʃɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædose fæʔɑlijæte xod rɑ dær zæmine mæhsulɑte mortæbet bɑ dɑneʃe polimerhɑje mohændesi væ morede nijɑze sænʔæt ɑqɑz kærdænd ke movæffæq be tuliduje bumisɑzi mæhsulɑte kelidi ʃodeænd in ʃerkæt be onvɑne jek ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær mærkæze roʃde pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærife mostæqær ʃode æst. \" æmirhosejne dʒɑnzɑde \" modirɑmele in ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær rɑbete bɑ mæhsule tolidi in ʃerkæt ezhɑr kærd : e næxostin mæhsule mɑ \" filterhɑje polimeri \" æst ke kɑrbordhɑje besijɑr zjɑdi dær sænʔæt dɑræd ke jeki æz kɑrbordhɑje ɑn in æst ke be onvɑne ʃoʔlepuʃ dær bɑtri xodro morede estefɑde qærɑr miɡiræd væ do næqʃe hæjɑti væ æsɑsi dær bɑtri xodro dɑræd. vej edɑme dɑd : næxostin væzife ɑn in æst ke be ellæte inke dɑxele bɑtri, elekterolit, ɡɑzhɑje hidroʒen væ oksiʒen tolid miʃævæd væ tædʒæmmoʔe biʃ æz hædde in ɡɑzhɑ dær dɑxele bɑtri modʒebe enfedʒɑre bɑtri dær dɑxel xodro miʃævæd, in filterhɑ be dælile sɑxtɑre motexælxeli ke dɑrænd bɑʔes miʃævænd ke ɡɑzhɑje ɑzɑdʃode bɑ jek debi moʃæxxæse mæʔmulæn bejne hæʃt tɑ bist litr bær dæqiqe, æz ɑnhɑ obur konænd væ æz tædʒæmmoʔe biʃ æz hædde ɡɑzhɑ dær dɑxele bɑtri dʒoloɡiri konænd. \" pærhɑm dʒɑnzɑde \" modire bærnɑmerizi in ʃerkæte dɑneʃbonjɑn niz ɡoft : e sɑlɑne bist milijun qætʔe æz in mæhsul æz keʃværhɑje koree dʒonubi, tʃin væ keʃværhɑje orupɑi vɑrede keʃvær miʃævæd ke sæhme mɑ bejne bist tɑ bistopændʒ dærsæd æst mohemtærin mæzijæte mæhsule mɑ in æst ke time mɑ bɑ tærrɑhi zændʒire tæʔmine kɑmelæne dɑxeli, nijɑz be vɑredɑte mævɑdde ævvælije æz keʃværhɑje xɑredʒi rɑ be sefr resɑnde æst ke in bɑʔes miʃævæd qejmæte tæmɑmʃode mæhsul, jek tʃɑhɑrome nemune moʃɑbeh xɑredʒi bɑʃæd. \" tærlɑne sɑlehzɑde \" modire kontorolkejfi in ʃerkæt dɑneʃbonjɑn ɡoft : mæʔmulæn kɑrxɑnedʒɑte mæsræfkonænde qætæʔɑte polimeri, estɑndɑrdhɑje xejli sæxtiɡærɑnei rɑ bærɑje tæʔrife kejfijæte mæhsulɑt dɑrænd æmmɑ tæmɑmi mæhsulɑte mɑ, testhɑje æmælkærdi mesle mizɑne nofuze hævɑ, moqɑvemæte nofuz dær bærɑbære ɑb væ næʃti rɑ dær kɑrxɑnedʒɑte bɑtri xodrohɑ bɑ movæffæqijæt pɑs kærde æst. jeki diɡær æz kɑrbordhɑje æsli in fænnɑværi, estefɑde æz ɑn dær dæstɡɑhhɑje diɑliz æst ke modʒævvezhɑje mærbut be ɑn niz æxz ʃode æst in ʃerkæt tɑ emruz movæffæq be tolide tʃɑhɑr mæhsul dɑneʃbonjɑn ʃode æst ke testhɑje kontorole kejfi rɑ bɑ movæffæqijæt sepæri kærde æst væ in mæhsule dʒædid ælɑve bær særfedʒævi ærzi bɑ qejmæti be mærɑtebe eqtesɑditær bærɑje mæsræfkonændee dɑxeli ærze miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار علمی ؛ متخصصان و مهندسان یک شرکت دانشبنیان در پارک علم و فناوری دانشگاه صنعتی شریف، \"قرص شعلهپوش باتری خودرو\" را تولید کردند؛ این شرکت پیش از این هم 4 محصول دانشبنیان را تولید کرده است.گروهی از دانشآموختگان دانشگاه صنعتی شریف از سال 1393 فعالیت خود را در زمینه محصولات مرتبط با دانشِ پلیمرهای مهندسی و مورد نیاز صنعت آغاز کردند که موفق به تولیدو بومیسازی محصولات کلیدی شدهاند؛ این شرکت به عنوان یک شرکت دانشبنیان در مرکز رشد پارک علم و فناوری دانشگاه صنعتی شریف مستقر شده است.\"امیرحسین جانزاده\" مدیرعامل این شرکت دانشبنیان در رابطه با محصول تولیدی این شرکت اظهار کرد: نخستین محصول ما \"فیلترهای پلیمری\" است که کاربردهای بسیار زیادی در صنعت دارد که یکی از کاربردهای آن این است که به عنوان شعلهپوش در باتری خودرو مورد استفاده قرار میگیرد و 2 نقش حیاتی و اساسی در باتری خودرو دارد.وی ادامه داد: نخستین وظیفه آن این است که به علت اینکه داخل باتری، الکترولیت، گازهای هیدروژن و اکسیژن تولید میشود و تجمع بیش از حد این گازها در داخل باتری موجب انفجار باتری در داخل خودرو میشود، این فیلترها به دلیل ساختار متخلخلی که دارند باعث میشوند که گازهای آزادشده با یک دِبی مشخص معمولاً بین 8 تا 20 لیتر بر دقیقه، از آنها عبور کنند و از تجمع بیش از حد گازها در داخل باتری جلوگیری کنند.\"پرهام جانزاده\" مدیر برنامهریزی این شرکت دانشبنیان نیز گفت: سالانه 20 میلیون قطعه از این محصول از کشورهای کره جنوبی، چین و کشورهای اروپایی وارد کشور میشود که سهم ما بین 20 تا 25 درصد است؛ مهمترین مزیت محصول ما این است که تیم ما با طراحی زنجیره تامین کاملاً داخلی، نیاز به واردات مواد اولیه از کشورهای خارجی را به صفر رسانده است که این باعث میشود قیمت تمامشده محصول، یک چهارم نمونه مشابه خارجی باشد.\"ترلان صالحزاده\" مدیر کنترلکیفی این شرکت دانشبنیان گفت: معمولاً کارخانجات مصرفکننده قطعات پلیمری، استانداردهای خیلی سختیگرانهای را برای تعریف کیفیت محصولات دارند اما تمامی محصولات ما، تستهای عملکردی مثل میزان نفوذ هوا، مقاومت نفوذ در برابر آّب و نشتی را در کارخانجات باتری خودروها با موفقیت پاس کرده است. یکی دیگر از کاربردهای اصلی این فناوری، استفاده از آن در دستگاههای دیالیز است که مجوزهای مربوط به آن نیز اخذ شده است؛ این شرکت تا امروز موفق به تولید 4 محصول دانشبنیان شده است که تستهای کنترل کیفی را با موفقیت سپری کرده است و این محصول جدید علاوه بر صرفهجویی ارزی با قیمتی به مراتب اقتصادیتر برای مصرفکننده داخلی عرضه میشود.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi motexæssesɑn væ mohændesɑne jek ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif, " qorse ʃoʔlepuʃe bɑtri xodro " rɑ tolid kærdænd in ʃerkæte piʃ æz in hæm tʃɑhɑr mæhsule dɑneʃbonjɑn rɑ tolid kærde æst. ɡoruhi æz dɑneʃɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædose fæʔɑlijæte xod rɑ dær zæmine mæhsulɑte mortæbet bɑ dɑneʃe polimerhɑje mohændesi væ morede nijɑze sænʔæt ɑqɑz kærdænd ke movæffæq be tuliduje bumisɑzi mæhsulɑte kelidi ʃodeænd in ʃerkæt be onvɑne jek ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær mærkæze roʃde pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærife mostæqær ʃode æst. " æmirhosejne dʒɑnzɑde " modirɑmele in ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær rɑbete bɑ mæhsule tolidi in ʃerkæt ezhɑr kærd : e næxostin mæhsule mɑ " filterhɑje polimeri " æst ke kɑrbordhɑje besijɑr zjɑdi dær sænʔæt dɑræd ke jeki æz kɑrbordhɑje ɑn in æst ke be onvɑne ʃoʔlepuʃ dær bɑtri xodro morede estefɑde qærɑr miɡiræd væ do næqʃe hæjɑti væ æsɑsi dær bɑtri xodro dɑræd. vej edɑme dɑd : næxostin væzife ɑn in æst ke be ellæte inke dɑxele bɑtri, elekterolit, ɡɑzhɑje hidroʒen væ oksiʒen tolid miʃævæd væ tædʒæmmoʔe biʃ æz hædde in ɡɑzhɑ dær dɑxele bɑtri modʒebe enfedʒɑre bɑtri dær dɑxel xodro miʃævæd, in filterhɑ be dælile sɑxtɑre motexælxeli ke dɑrænd bɑʔes miʃævænd ke ɡɑzhɑje ɑzɑdʃode bɑ jek debi moʃæxxæse mæʔmulæn bejne hæʃt tɑ bist litr bær dæqiqe, æz ɑnhɑ obur konænd væ æz tædʒæmmoʔe biʃ æz hædde ɡɑzhɑ dær dɑxele bɑtri dʒoloɡiri konænd. " pærhɑm dʒɑnzɑde " modire bærnɑmerizi in ʃerkæte dɑneʃbonjɑn niz ɡoft : e sɑlɑne bist milijun qætʔe æz in mæhsul æz keʃværhɑje koree dʒonubi, tʃin væ keʃværhɑje orupɑi vɑrede keʃvær miʃævæd ke sæhme mɑ bejne bist tɑ bistopændʒ dærsæd æst mohemtærin mæzijæte mæhsule mɑ in æst ke time mɑ bɑ tærrɑhi zændʒire tæʔmine kɑmelæne dɑxeli, nijɑz be vɑredɑte mævɑdde ævvælije æz keʃværhɑje xɑredʒi rɑ be sefr resɑnde æst ke in bɑʔes miʃævæd qejmæte tæmɑmʃode mæhsul, jek tʃɑhɑrome nemune moʃɑbeh xɑredʒi bɑʃæd. " tærlɑne sɑlehzɑde " modire kontorolkejfi in ʃerkæt dɑneʃbonjɑn ɡoft : mæʔmulæn kɑrxɑnedʒɑte mæsræfkonænde qætæʔɑte polimeri, estɑndɑrdhɑje xejli sæxtiɡærɑnei rɑ bærɑje tæʔrife kejfijæte mæhsulɑt dɑrænd æmmɑ tæmɑmi mæhsulɑte mɑ, testhɑje æmælkærdi mesle mizɑne nofuze hævɑ, moqɑvemæte nofuz dær bærɑbære ɑb væ næʃti rɑ dær kɑrxɑnedʒɑte bɑtri xodrohɑ bɑ movæffæqijæt pɑs kærde æst. jeki diɡær æz kɑrbordhɑje æsli in fænnɑværi, estefɑde æz ɑn dær dæstɡɑhhɑje diɑliz æst ke modʒævvezhɑje mærbut be ɑn niz æxz ʃode æst in ʃerkæt tɑ emruz movæffæq be tolide tʃɑhɑr mæhsul dɑneʃbonjɑn ʃode æst ke testhɑje kontorole kejfi rɑ bɑ movæffæqijæt sepæri kærde æst væ in mæhsule dʒædid ælɑve bær særfedʒævi ærzi bɑ qejmæti be mærɑtebe eqtesɑditær bærɑje mæsræfkonændee dɑxeli ærze miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار علمی ؛ متخصصان و مهندسان یک شرکت دانشبنیان در پارک علم و فناوری دانشگاه صنعتی شریف، "قرص شعلهپوش باتری خودرو" را تولید کردند؛ این شرکت پیش از این هم 4 محصول دانشبنیان را تولید کرده است.گروهی از دانشآموختگان دانشگاه صنعتی شریف از سال 1393 فعالیت خود را در زمینه محصولات مرتبط با دانشِ پلیمرهای مهندسی و مورد نیاز صنعت آغاز کردند که موفق به تولیدو بومیسازی محصولات کلیدی شدهاند؛ این شرکت به عنوان یک شرکت دانشبنیان در مرکز رشد پارک علم و فناوری دانشگاه صنعتی شریف مستقر شده است."امیرحسین جانزاده" مدیرعامل این شرکت دانشبنیان در رابطه با محصول تولیدی این شرکت اظهار کرد: نخستین محصول ما "فیلترهای پلیمری" است که کاربردهای بسیار زیادی در صنعت دارد که یکی از کاربردهای آن این است که به عنوان شعلهپوش در باتری خودرو مورد استفاده قرار میگیرد و 2 نقش حیاتی و اساسی در باتری خودرو دارد.وی ادامه داد: نخستین وظیفه آن این است که به علت اینکه داخل باتری، الکترولیت، گازهای هیدروژن و اکسیژن تولید میشود و تجمع بیش از حد این گازها در داخل باتری موجب انفجار باتری در داخل خودرو میشود، این فیلترها به دلیل ساختار متخلخلی که دارند باعث میشوند که گازهای آزادشده با یک دِبی مشخص معمولاً بین 8 تا 20 لیتر بر دقیقه، از آنها عبور کنند و از تجمع بیش از حد گازها در داخل باتری جلوگیری کنند."پرهام جانزاده" مدیر برنامهریزی این شرکت دانشبنیان نیز گفت: سالانه 20 میلیون قطعه از این محصول از کشورهای کره جنوبی، چین و کشورهای اروپایی وارد کشور میشود که سهم ما بین 20 تا 25 درصد است؛ مهمترین مزیت محصول ما این است که تیم ما با طراحی زنجیره تامین کاملاً داخلی، نیاز به واردات مواد اولیه از کشورهای خارجی را به صفر رسانده است که این باعث میشود قیمت تمامشده محصول، یک چهارم نمونه مشابه خارجی باشد."ترلان صالحزاده" مدیر کنترلکیفی این شرکت دانشبنیان گفت: معمولاً کارخانجات مصرفکننده قطعات پلیمری، استانداردهای خیلی سختیگرانهای را برای تعریف کیفیت محصولات دارند اما تمامی محصولات ما، تستهای عملکردی مثل میزان نفوذ هوا، مقاومت نفوذ در برابر آّب و نشتی را در کارخانجات باتری خودروها با موفقیت پاس کرده است. یکی دیگر از کاربردهای اصلی این فناوری، استفاده از آن در دستگاههای دیالیز است که مجوزهای مربوط به آن نیز اخذ شده است؛ این شرکت تا امروز موفق به تولید 4 محصول دانشبنیان شده است که تستهای کنترل کیفی را با موفقیت سپری کرده است و این محصول جدید علاوه بر صرفهجویی ارزی با قیمتی به مراتب اقتصادیتر برای مصرفکننده داخلی عرضه میشود.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi motexæssesɑn væ mohændesɑne jek ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif, \" qorse ʃoʔlepuʃe bɑtri xodro \" rɑ tolid kærdænd in ʃerkæte piʃ æz in hæm tʃɑhɑr mæhsule dɑneʃbonjɑn rɑ tolid kærde æst. ɡoruhi æz dɑneʃɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædose fæʔɑlijæte xod rɑ dær zæmine mæhsulɑte mortæbet bɑ dɑneʃe polimerhɑje mohændesi væ morede nijɑze sænʔæt ɑqɑz kærdænd ke movæffæq be tuliduje bumisɑzi mæhsulɑte kelidi ʃodeænd in ʃerkæt be onvɑne jek ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær mærkæze roʃde pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærife mostæqær ʃode æst. \" æmirhosejne dʒɑnzɑde \" modirɑmele in ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær rɑbete bɑ mæhsule tolidi in ʃerkæt ezhɑr kærd : e næxostin mæhsule mɑ \" filterhɑje polimeri \" æst ke kɑrbordhɑje besijɑr zjɑdi dær sænʔæt dɑræd ke jeki æz kɑrbordhɑje ɑn in æst ke be onvɑne ʃoʔlepuʃ dær bɑtri xodro morede estefɑde qærɑr miɡiræd væ do næqʃe hæjɑti væ æsɑsi dær bɑtri xodro dɑræd. vej edɑme dɑd : næxostin væzife ɑn in æst ke be ellæte inke dɑxele bɑtri, elekterolit, ɡɑzhɑje hidroʒen væ oksiʒen tolid miʃævæd væ tædʒæmmoʔe biʃ æz hædde in ɡɑzhɑ dær dɑxele bɑtri modʒebe enfedʒɑre bɑtri dær dɑxel xodro miʃævæd, in filterhɑ be dælile sɑxtɑre motexælxeli ke dɑrænd bɑʔes miʃævænd ke ɡɑzhɑje ɑzɑdʃode bɑ jek debi moʃæxxæse mæʔmulæn bejne hæʃt tɑ bist litr bær dæqiqe, æz ɑnhɑ obur konænd væ æz tædʒæmmoʔe biʃ æz hædde ɡɑzhɑ dær dɑxele bɑtri dʒoloɡiri konænd. \" pærhɑm dʒɑnzɑde \" modire bærnɑmerizi in ʃerkæte dɑneʃbonjɑn niz ɡoft : e sɑlɑne bist milijun qætʔe æz in mæhsul æz keʃværhɑje koree dʒonubi, tʃin væ keʃværhɑje orupɑi vɑrede keʃvær miʃævæd ke sæhme mɑ bejne bist tɑ bistopændʒ dærsæd æst mohemtærin mæzijæte mæhsule mɑ in æst ke time mɑ bɑ tærrɑhi zændʒire tæʔmine kɑmelæne dɑxeli, nijɑz be vɑredɑte mævɑdde ævvælije æz keʃværhɑje xɑredʒi rɑ be sefr resɑnde æst ke in bɑʔes miʃævæd qejmæte tæmɑmʃode mæhsul, jek tʃɑhɑrome nemune moʃɑbeh xɑredʒi bɑʃæd. \" tærlɑne sɑlehzɑde \" modire kontorolkejfi in ʃerkæt dɑneʃbonjɑn ɡoft : mæʔmulæn kɑrxɑnedʒɑte mæsræfkonænde qætæʔɑte polimeri, estɑndɑrdhɑje xejli sæxtiɡærɑnei rɑ bærɑje tæʔrife kejfijæte mæhsulɑt dɑrænd æmmɑ tæmɑmi mæhsulɑte mɑ, testhɑje æmælkærdi mesle mizɑne nofuze hævɑ, moqɑvemæte nofuz dær bærɑbære ɑb væ næʃti rɑ dær kɑrxɑnedʒɑte bɑtri xodrohɑ bɑ movæffæqijæt pɑs kærde æst. jeki diɡær æz kɑrbordhɑje æsli in fænnɑværi, estefɑde æz ɑn dær dæstɡɑhhɑje diɑliz æst ke modʒævvezhɑje mærbut be ɑn niz æxz ʃode æst in ʃerkæt tɑ emruz movæffæq be tolide tʃɑhɑr mæhsul dɑneʃbonjɑn ʃode æst ke testhɑje kontorole kejfi rɑ bɑ movæffæqijæt sepæri kærde æst væ in mæhsule dʒædid ælɑve bær særfedʒævi ærzi bɑ qejmæti be mærɑtebe eqtesɑditær bærɑje mæsræfkonændee dɑxeli ærze miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار علمی ؛ متخصصان و مهندسان یک شرکت دانشبنیان در پارک علم و فناوری دانشگاه صنعتی شریف، \"قرص شعلهپوش باتری خودرو\" را تولید کردند؛ این شرکت پیش از این هم 4 محصول دانشبنیان را تولید کرده است.گروهی از دانشآموختگان دانشگاه صنعتی شریف از سال 1393 فعالیت خود را در زمینه محصولات مرتبط با دانشِ پلیمرهای مهندسی و مورد نیاز صنعت آغاز کردند که موفق به تولیدو بومیسازی محصولات کلیدی شدهاند؛ این شرکت به عنوان یک شرکت دانشبنیان در مرکز رشد پارک علم و فناوری دانشگاه صنعتی شریف مستقر شده است.\"امیرحسین جانزاده\" مدیرعامل این شرکت دانشبنیان در رابطه با محصول تولیدی این شرکت اظهار کرد: نخستین محصول ما \"فیلترهای پلیمری\" است که کاربردهای بسیار زیادی در صنعت دارد که یکی از کاربردهای آن این است که به عنوان شعلهپوش در باتری خودرو مورد استفاده قرار میگیرد و 2 نقش حیاتی و اساسی در باتری خودرو دارد.وی ادامه داد: نخستین وظیفه آن این است که به علت اینکه داخل باتری، الکترولیت، گازهای هیدروژن و اکسیژن تولید میشود و تجمع بیش از حد این گازها در داخل باتری موجب انفجار باتری در داخل خودرو میشود، این فیلترها به دلیل ساختار متخلخلی که دارند باعث میشوند که گازهای آزادشده با یک دِبی مشخص معمولاً بین 8 تا 20 لیتر بر دقیقه، از آنها عبور کنند و از تجمع بیش از حد گازها در داخل باتری جلوگیری کنند.\"پرهام جانزاده\" مدیر برنامهریزی این شرکت دانشبنیان نیز گفت: سالانه 20 میلیون قطعه از این محصول از کشورهای کره جنوبی، چین و کشورهای اروپایی وارد کشور میشود که سهم ما بین 20 تا 25 درصد است؛ مهمترین مزیت محصول ما این است که تیم ما با طراحی زنجیره تامین کاملاً داخلی، نیاز به واردات مواد اولیه از کشورهای خارجی را به صفر رسانده است که این باعث میشود قیمت تمامشده محصول، یک چهارم نمونه مشابه خارجی باشد.\"ترلان صالحزاده\" مدیر کنترلکیفی این شرکت دانشبنیان گفت: معمولاً کارخانجات مصرفکننده قطعات پلیمری، استانداردهای خیلی سختیگرانهای را برای تعریف کیفیت محصولات دارند اما تمامی محصولات ما، تستهای عملکردی مثل میزان نفوذ هوا، مقاومت نفوذ در برابر آّب و نشتی را در کارخانجات باتری خودروها با موفقیت پاس کرده است. یکی دیگر از کاربردهای اصلی این فناوری، استفاده از آن در دستگاههای دیالیز است که مجوزهای مربوط به آن نیز اخذ شده است؛ این شرکت تا امروز موفق به تولید 4 محصول دانشبنیان شده است که تستهای کنترل کیفی را با موفقیت سپری کرده است و این محصول جدید علاوه بر صرفهجویی ارزی با قیمتی به مراتب اقتصادیتر برای مصرفکننده داخلی عرضه میشود.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, dær edɑmee sæd væ bistomin dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, bærræsi lɑjehe tæʔine ævɑreze tæræddode ʃæbɑne væsɑjele næqlije bɑri dær mæhdudehɑje kɑmjune mæmnuʔ ʃæhre tehrɑn dær sɑle nævædohæʃt dær dæsture kɑre æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn qærɑr ɡereft. dær edɑme bærræsi in lɑjehe, æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn væ do komisijone bærnɑme væ buddʒe væ hæmtʃenin hæml væ næql næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ erɑʔe kærdænd væ dær edɑme niz kolliɑte in lɑjehe bɑ e tʃɑhɑr mɑdde væ tæbsære be tæsvibe æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn resid. dær tæbsære jekom mɑdde do in lɑjehe, ʃæhrdɑri tehrɑne movæzzæf ʃod væsɑjele næqlije, kɑmjunhɑ ke ævɑreze ɑnhɑ biʃ æz dæh milijun riɑl bɑʃæd rɑ dʒæhæte tævæqqof be polise rɑhvær moʔærrefi konæd. zemne inke dær mɑdde se in lɑjehe niz qærɑr ʃod ke sædædræsd æz edʒrɑje in mosævvæbe pæs æz dærjɑft æz motexællefin be xæzɑne ʃæhrdɑri tehrɑn dʒæhæte toseʔe hæml væ næqle omumi dær rɑstɑje kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje ʃæhre tehrɑn vɑriz ʃævæd. zemne inke be piʃnæhɑde sejjed hæsæne ræsuli qærɑr ʃod in dærɑmæd dær buddʒe sɑliɑne ʃæhrdɑri tehrɑn niz dær næzær ɡerefte ʃævæd. be ɡozɑreʃe tæsnim, in lɑjehe bɑ mævɑd væ tæbsæree ɑn dær pɑjɑn bɑ hivdæh ræʔj be tæsvibe æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn resid. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، در ادامه صد و بیستمین جلسه شورای شهر تهران، بررسی لایحه تعیین عوارض تردد شبانه وسایل نقلیه باری در محدودههای کامیون ممنوع شهر تهران در سال 98 در دستور کار اعضای شورای شهر تهران قرار گرفت.در ادامه بررسی این لایحه، اعضای شورای شهر تهران و دو کمیسیون برنامه و بودجه و همچنین حمل و نقل نظرات و پیشنهادات خود را ارائه کردند و در ادامه نیز کلیات این لایحه با 4 ماده و تبصره به تصویب اعضای شورای شهر تهران رسید.در تبصره یکم ماده 2 این لایحه، شهرداری تهران موظف شد وسایل نقلیه، کامیونها که عوارض آنها بیش از 10 میلیون ریال باشد را جهت توقف به پلیس راهور معرفی کند. ضمن اینکه در ماده 3 این لایحه نیز قرار شد که صددرصد از اجرای این مصوبه پس از دریافت از متخلفین به خزانه شهرداری تهران جهت توسعه حمل و نقل عمومی در راستای کاهش آلودگی هوای شهر تهران واریز شود.ضمن اینکه به پیشنهاد سید حسن رسولی قرار شد این درآمد در بودجه سالیانه شهرداری تهران نیز در نظر گرفته شود.به گزارش تسنیم، این لایحه با مواد و تبصره آن در پایان با 17 رای به تصویب اعضای شورای شهر تهران رسید. انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, dær edɑmee sæd væ bistomin dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, bærræsi lɑjehe tæʔine ævɑreze tæræddode ʃæbɑne væsɑjele næqlije bɑri dær mæhdudehɑje kɑmjune mæmnuʔ ʃæhre tehrɑn dær sɑle nævædohæʃt dær dæsture kɑre æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn qærɑr ɡereft. dær edɑme bærræsi in lɑjehe, æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn væ do komisijone bærnɑme væ buddʒe væ hæmtʃenin hæml væ næql næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ erɑʔe kærdænd væ dær edɑme niz kolliɑte in lɑjehe bɑ e tʃɑhɑr mɑdde væ tæbsære be tæsvibe æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn resid. dær tæbsære jekom mɑdde do in lɑjehe, ʃæhrdɑri tehrɑne movæzzæf ʃod væsɑjele næqlije, kɑmjunhɑ ke ævɑreze ɑnhɑ biʃ æz dæh milijun riɑl bɑʃæd rɑ dʒæhæte tævæqqof be polise rɑhvær moʔærrefi konæd. zemne inke dær mɑdde se in lɑjehe niz qærɑr ʃod ke sædædræsd æz edʒrɑje in mosævvæbe pæs æz dærjɑft æz motexællefin be xæzɑne ʃæhrdɑri tehrɑn dʒæhæte toseʔe hæml væ næqle omumi dær rɑstɑje kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje ʃæhre tehrɑn vɑriz ʃævæd. zemne inke be piʃnæhɑde sejjed hæsæne ræsuli qærɑr ʃod in dærɑmæd dær buddʒe sɑliɑne ʃæhrdɑri tehrɑn niz dær næzær ɡerefte ʃævæd. be ɡozɑreʃe tæsnim, in lɑjehe bɑ mævɑd væ tæbsæree ɑn dær pɑjɑn bɑ hivdæh ræʔj be tæsvibe æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn resid. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار اجتماعی ، در ادامه صد و بیستمین جلسه شورای شهر تهران، بررسی لایحه تعیین عوارض تردد شبانه وسایل نقلیه باری در محدودههای کامیون ممنوع شهر تهران در سال 98 در دستور کار اعضای شورای شهر تهران قرار گرفت.در ادامه بررسی این لایحه، اعضای شورای شهر تهران و دو کمیسیون برنامه و بودجه و همچنین حمل و نقل نظرات و پیشنهادات خود را ارائه کردند و در ادامه نیز کلیات این لایحه با 4 ماده و تبصره به تصویب اعضای شورای شهر تهران رسید.در تبصره یکم ماده 2 این لایحه، شهرداری تهران موظف شد وسایل نقلیه، کامیونها که عوارض آنها بیش از 10 میلیون ریال باشد را جهت توقف به پلیس راهور معرفی کند. ضمن اینکه در ماده 3 این لایحه نیز قرار شد که صددرصد از اجرای این مصوبه پس از دریافت از متخلفین به خزانه شهرداری تهران جهت توسعه حمل و نقل عمومی در راستای کاهش آلودگی هوای شهر تهران واریز شود.ضمن اینکه به پیشنهاد سید حسن رسولی قرار شد این درآمد در بودجه سالیانه شهرداری تهران نیز در نظر گرفته شود.به گزارش تسنیم، این لایحه با مواد و تبصره آن در پایان با 17 رای به تصویب اعضای شورای شهر تهران رسید. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, dær edɑmee sæd væ bistomin dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, bærræsi lɑjehe tæʔine ævɑreze tæræddode ʃæbɑne væsɑjele næqlije bɑri dær mæhdudehɑje kɑmjune mæmnuʔ ʃæhre tehrɑn dær sɑle nævædohæʃt dær dæsture kɑre æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn qærɑr ɡereft. dær edɑme bærræsi in lɑjehe, æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn væ do komisijone bærnɑme væ buddʒe væ hæmtʃenin hæml væ næql næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ erɑʔe kærdænd væ dær edɑme niz kolliɑte in lɑjehe bɑ e tʃɑhɑr mɑdde væ tæbsære be tæsvibe æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn resid. dær tæbsære jekom mɑdde do in lɑjehe, ʃæhrdɑri tehrɑne movæzzæf ʃod væsɑjele næqlije, kɑmjunhɑ ke ævɑreze ɑnhɑ biʃ æz dæh milijun riɑl bɑʃæd rɑ dʒæhæte tævæqqof be polise rɑhvær moʔærrefi konæd. zemne inke dær mɑdde se in lɑjehe niz qærɑr ʃod ke sædædræsd æz edʒrɑje in mosævvæbe pæs æz dærjɑft æz motexællefin be xæzɑne ʃæhrdɑri tehrɑn dʒæhæte toseʔe hæml væ næqle omumi dær rɑstɑje kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje ʃæhre tehrɑn vɑriz ʃævæd. zemne inke be piʃnæhɑde sejjed hæsæne ræsuli qærɑr ʃod in dærɑmæd dær buddʒe sɑliɑne ʃæhrdɑri tehrɑn niz dær næzær ɡerefte ʃævæd. be ɡozɑreʃe tæsnim, in lɑjehe bɑ mævɑd væ tæbsæree ɑn dær pɑjɑn bɑ hivdæh ræʔj be tæsvibe æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn resid. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، در ادامه صد و بیستمین جلسه شورای شهر تهران، بررسی لایحه تعیین عوارض تردد شبانه وسایل نقلیه باری در محدودههای کامیون ممنوع شهر تهران در سال 98 در دستور کار اعضای شورای شهر تهران قرار گرفت.در ادامه بررسی این لایحه، اعضای شورای شهر تهران و دو کمیسیون برنامه و بودجه و همچنین حمل و نقل نظرات و پیشنهادات خود را ارائه کردند و در ادامه نیز کلیات این لایحه با 4 ماده و تبصره به تصویب اعضای شورای شهر تهران رسید.در تبصره یکم ماده 2 این لایحه، شهرداری تهران موظف شد وسایل نقلیه، کامیونها که عوارض آنها بیش از 10 میلیون ریال باشد را جهت توقف به پلیس راهور معرفی کند. ضمن اینکه در ماده 3 این لایحه نیز قرار شد که صددرصد از اجرای این مصوبه پس از دریافت از متخلفین به خزانه شهرداری تهران جهت توسعه حمل و نقل عمومی در راستای کاهش آلودگی هوای شهر تهران واریز شود.ضمن اینکه به پیشنهاد سید حسن رسولی قرار شد این درآمد در بودجه سالیانه شهرداری تهران نیز در نظر گرفته شود.به گزارش تسنیم، این لایحه با مواد و تبصره آن در پایان با 17 رای به تصویب اعضای شورای شهر تهران رسید. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ævvælin konferɑnse bejnolmelæli « mohændesi mæʔdæn, ferɑværi mævɑdde mæʔdæni, metɑloʒi væ mohite zist », bistopændʒ tɑ si ʃæhrivær mɑhe emsɑl dær dɑneʃɡɑh zændʒɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, in konferɑns dær rɑstɑje idʒɑde hæmɡærɑi væ enteqɑle tædʒrobijɑt æz dɑneʃɡɑhhɑje keʃværhɑje mostæqelle moʃtæræke ælmænɑfeʔe hæmtʃon rusihe bærɡozɑr miʃævæd ke omid mirævæd betævɑn æz tædʒrobijɑt væ ettelɑʔɑte modʒud dær zæmine ekteʃɑf, estexrɑdʒ væ ferɑværi mævɑdde mæʔdæni væ hæmtʃenin mævɑrede mærbut be bæxʃe bɑlɑdæsti næft væ ɡɑz estefɑde kærd. bærɡozɑri in konɡeree ævvælin ɡɑm bærɑje idʒɑd ɑʃnɑi fi mɑbejn dær dʒæhæte idʒɑde zæmine bærɑje hæmkɑrihɑje ɑti mjɑne dɑneʃɡɑh zændʒɑn væ dɑneʃɡɑhhɑje rusije bude væ hæmtʃenin bæhse xɑhærxɑndeɡi zændʒɑn bɑ jeki æz ʃæhrhɑje mæʔdæni rusije æz mævɑred mode næzær dær in konferɑns æst. bær æsɑse eʔlɑme dæbirxɑne konferɑns, bæhse edʒrɑi konferɑns æz mordɑd mɑh sɑle ɡozæʃte jek hezɑro sisædo nævædojek pærɑntezbæste ʃoruʔ ʃode væ bær æsɑse didɑrhɑi ke mæsʔuline ostɑndɑri væ dɑneʃɡɑh zændʒɑn bɑ mædʒmæʔe rusi dɑʃteænd væ niz bɑ hæmkɑri, hedɑjæt væ piʃnæhɑdɑte rɑjzæne elmi irɑn dær mosko bærnɑmerizihɑje lɑzem suræt ɡerefte æst. tebqee ɑxærin dʒælæsee bærɡozɑr ʃode bɑ hozure mæʔɑvnæte bærnɑmerizi ostɑndɑri, ræise dɑneʃɡɑh zændʒɑn, ræise otɑqe bɑzærɡɑni zændʒɑn væ hæmtʃenin næmɑjændeɡɑni æz sænʔæt, qærɑr bær in ʃod espɑnserhɑje sænʔæti kolle hæzinehɑje bærɡozɑri konferɑns rɑ tæʔmin konænd. hæmtʃenin ostɑndɑri zændʒɑn niz emkɑnɑti æz qæbile eskɑn, æmnijæt væ mævɑrede mortæbet bɑ edʒrɑje konferɑns rɑ bær ohde ɡerefte æst væ hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje konɡere, næmɑjeʃɡɑhe dʒænbi væ turhɑje tekniki bɑzdid æz sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ hæmtʃenin turhɑje færhænɡi bærɑje mehmɑnɑne xɑredʒi væ dɑxeli hæmtʃon bɑzdid æz bænɑje soltɑnije væ tæxte solejmɑn tædɑrok dide ʃode æst. in konferɑns be se zæbɑne fɑrsi, rusi væ enɡelisi bude væ bɑ hæmkɑri ostɑndɑri zændʒɑn, næhɑdhɑje bɑzærɡɑni, otɑqe bɑzærɡɑni, otɑqe irɑn, ɡoruh toseʔe mæʔɑdene ruje irɑn, sænɑjeʔ ruje ostɑn væ dɑneʃɡɑh zændʒɑn ændʒɑme bærɡozɑr miʃævæd. bær æsɑse eʔlɑme dæbirxɑne hæmɑjeʃ, tɑ konun, siopændʒ mæqɑlee xɑredʒi æz keʃvære rusije dærjɑft ʃode ke be mærhæle dɑværi niz rɑh jɑfteænd. teʔdɑde mæqɑlɑte dɑxeli tɑkonun pɑnzdæh onvɑn bude ke dærjɑfte mæqɑlɑte dɑxeli hæmtʃenɑn tɑ pɑnzdæh tir mɑhe emsɑl edɑme dɑʃte væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd mæqɑlɑte xod rɑ be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre dær dɑneʃɡɑh zændʒɑn tæhvil dæhænd væ jɑ bɑ morɑdʒeʔe be link konferɑns be neʃɑni interneti http : slæʃ slæʃ ikme do hezɑro o sizdæh. znu. æk. ir bɑ ʃærɑjet væ mærɑhele ersɑl væ dɑværi mæqɑlɑte ɑʃnɑ ʃævænd. mæqɑlɑte biʃtær dær bæxʃe sænʔæti væ ɑkɑdemik bude væ mæbɑhes væ mæqɑlɑte dɑneʃdʒui rɑ niz dær bær dɑræd ke ʃɑmele tæmɑmi sotuh æst væ dɑværi tæmɑmi mæqɑlɑt tɑ ævɑjele mordɑd mɑhe emsɑl pɑjɑn mijɑbæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاولین کنفرانس بینالمللی «مهندسی معدن، فرآوری مواد معدنی، متالوژی و محیط زیست»، 25 تا 30 شهریور ماه امسال در دانشگاه زنجان برگزار میشود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، این کنفرانس در راستای ایجاد همگرایی و انتقال تجربیات از دانشگاههای کشورهای مستقل مشترک المنافع همچون روسیه برگزار میشود که امید میرود بتوان از تجربیات و اطلاعات موجود در زمینه اکتشاف، استخراج و فرآوری مواد معدنی و همچنین موارد مربوط به بخش بالادستی نفت و گاز استفاده کرد.\n\n\n\nبرگزاری این کنگره اولین گام برای ایجاد آشنایی فی مابین در جهت ایجاد زمینه برای همکاریهای آتی میان دانشگاه زنجان و دانشگاههای روسیه بوده و همچنین بحث خواهرخواندگی زنجان با یکی از شهرهای معدنی روسیه از موارد مد نظر در این کنفرانس است.\n\n\n\nبر اساس اعلام دبیرخانه کنفرانس، بحث اجرایی کنفرانس از مرداد ماه سال گذشته (1391) شروع شده و بر اساس دیدارهایی که مسؤولین استانداری و دانشگاه زنجان با مجمع روسی داشتهاند و نیز با همکاری، هدایت و پیشنهادات رایزن علمی ایران در مسکو برنامهریزیهای لازم صورت گرفته است. \n\n\n\nطبق آخرین جلسه برگزار شده با حضور معاونت برنامهریزی استانداری، رئیس دانشگاه زنجان، رئیس اتاق بازرگانی زنجان و همچنین نمایندگانی از صنعت، قرار بر این شد اسپانسرهای صنعتی کل هزینههای برگزاری کنفرانس را تأمین کنند.\n\n\n\nهمچنین استانداری زنجان نیز امکاناتی از قبیل اسکان، امنیت و موارد مرتبط با اجرای کنفرانس را بر عهده گرفته است و همزمان با اجرای کنگره، نمایشگاه جنبی و تورهای تکنیکی بازدید از صنایع و معادن و همچنین تورهای فرهنگی برای مهمانان خارجی و داخلی همچون بازدید از بنای سلطانیه و تخت سلیمان تدارک دیده شده است.\n\n\n\nاین کنفرانس به سه زبان فارسی، روسی و انگلیسی بوده و با همکاری استانداری زنجان، نهادهای بازرگانی، اتاق بازرگانی، اتاق ایران، گروه توسعه معادن روی ایران، صنایع روی استان و دانشگاه زنجان انجام برگزار میشود.\n\n\n\nبر اساس اعلام دبیرخانه همایش، تا کنون، 35 مقاله خارجی از کشور روسیه دریافت شده که به مرحله داوری نیز راه یافتهاند. تعداد مقالات داخلی تاکنون 15 عنوان بوده که دریافت مقالات داخلی همچنان تا 15 تیر ماه امسال ادامه داشته و علاقهمندان میتوانند مقالات خود را به دبیرخانه جشنواره در دانشگاه زنجان تحویل دهند و یا با مراجعه به لینک کنفرانس به نشانی اینترنتی http://ICME2013.znu.ac.ir با شرایط و مراحل ارسال و داوری مقالات آشنا شوند.\n\n\n\nمقالات بیشتر در بخش صنعتی و آکادمیک بوده و مباحث و مقالات دانشجویی را نیز در بر دارد که شامل تمامی سطوح است و داوری تمامی مقالات تا اوایل مرداد ماه امسال پایان مییابد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ævvælin konferɑnse bejnolmelæli « mohændesi mæʔdæn, ferɑværi mævɑdde mæʔdæni, metɑloʒi væ mohite zist », bistopændʒ tɑ si ʃæhrivær mɑhe emsɑl dær dɑneʃɡɑh zændʒɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, in konferɑns dær rɑstɑje idʒɑde hæmɡærɑi væ enteqɑle tædʒrobijɑt æz dɑneʃɡɑhhɑje keʃværhɑje mostæqelle moʃtæræke ælmænɑfeʔe hæmtʃon rusihe bærɡozɑr miʃævæd ke omid mirævæd betævɑn æz tædʒrobijɑt væ ettelɑʔɑte modʒud dær zæmine ekteʃɑf, estexrɑdʒ væ ferɑværi mævɑdde mæʔdæni væ hæmtʃenin mævɑrede mærbut be bæxʃe bɑlɑdæsti næft væ ɡɑz estefɑde kærd. bærɡozɑri in konɡeree ævvælin ɡɑm bærɑje idʒɑd ɑʃnɑi fi mɑbejn dær dʒæhæte idʒɑde zæmine bærɑje hæmkɑrihɑje ɑti mjɑne dɑneʃɡɑh zændʒɑn væ dɑneʃɡɑhhɑje rusije bude væ hæmtʃenin bæhse xɑhærxɑndeɡi zændʒɑn bɑ jeki æz ʃæhrhɑje mæʔdæni rusije æz mævɑred mode næzær dær in konferɑns æst. bær æsɑse eʔlɑme dæbirxɑne konferɑns, bæhse edʒrɑi konferɑns æz mordɑd mɑh sɑle ɡozæʃte jek hezɑro sisædo nævædojek pærɑntezbæste ʃoruʔ ʃode væ bær æsɑse didɑrhɑi ke mæsʔuline ostɑndɑri væ dɑneʃɡɑh zændʒɑn bɑ mædʒmæʔe rusi dɑʃteænd væ niz bɑ hæmkɑri, hedɑjæt væ piʃnæhɑdɑte rɑjzæne elmi irɑn dær mosko bærnɑmerizihɑje lɑzem suræt ɡerefte æst. tebqee ɑxærin dʒælæsee bærɡozɑr ʃode bɑ hozure mæʔɑvnæte bærnɑmerizi ostɑndɑri, ræise dɑneʃɡɑh zændʒɑn, ræise otɑqe bɑzærɡɑni zændʒɑn væ hæmtʃenin næmɑjændeɡɑni æz sænʔæt, qærɑr bær in ʃod espɑnserhɑje sænʔæti kolle hæzinehɑje bærɡozɑri konferɑns rɑ tæʔmin konænd. hæmtʃenin ostɑndɑri zændʒɑn niz emkɑnɑti æz qæbile eskɑn, æmnijæt væ mævɑrede mortæbet bɑ edʒrɑje konferɑns rɑ bær ohde ɡerefte æst væ hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje konɡere, næmɑjeʃɡɑhe dʒænbi væ turhɑje tekniki bɑzdid æz sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ hæmtʃenin turhɑje færhænɡi bærɑje mehmɑnɑne xɑredʒi væ dɑxeli hæmtʃon bɑzdid æz bænɑje soltɑnije væ tæxte solejmɑn tædɑrok dide ʃode æst. in konferɑns be se zæbɑne fɑrsi, rusi væ enɡelisi bude væ bɑ hæmkɑri ostɑndɑri zændʒɑn, næhɑdhɑje bɑzærɡɑni, otɑqe bɑzærɡɑni, otɑqe irɑn, ɡoruh toseʔe mæʔɑdene ruje irɑn, sænɑjeʔ ruje ostɑn væ dɑneʃɡɑh zændʒɑn ændʒɑme bærɡozɑr miʃævæd. bær æsɑse eʔlɑme dæbirxɑne hæmɑjeʃ, tɑ konun, siopændʒ mæqɑlee xɑredʒi æz keʃvære rusije dærjɑft ʃode ke be mærhæle dɑværi niz rɑh jɑfteænd. teʔdɑde mæqɑlɑte dɑxeli tɑkonun pɑnzdæh onvɑn bude ke dærjɑfte mæqɑlɑte dɑxeli hæmtʃenɑn tɑ pɑnzdæh tir mɑhe emsɑl edɑme dɑʃte væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd mæqɑlɑte xod rɑ be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre dær dɑneʃɡɑh zændʒɑn tæhvil dæhænd væ jɑ bɑ morɑdʒeʔe be link konferɑns be neʃɑni interneti http : slæʃ slæʃ ikme do hezɑro o sizdæh. znu. æk. ir bɑ ʃærɑjet væ mærɑhele ersɑl væ dɑværi mæqɑlɑte ɑʃnɑ ʃævænd. mæqɑlɑte biʃtær dær bæxʃe sænʔæti væ ɑkɑdemik bude væ mæbɑhes væ mæqɑlɑte dɑneʃdʒui rɑ niz dær bær dɑræd ke ʃɑmele tæmɑmi sotuh æst væ dɑværi tæmɑmi mæqɑlɑt tɑ ævɑjele mordɑd mɑhe emsɑl pɑjɑn mijɑbæd. entehɑje pæjɑm |
اولین کنفرانس بینالمللی «مهندسی معدن، فرآوری مواد معدنی، متالوژی و محیط زیست»، 25 تا 30 شهریور ماه امسال در دانشگاه زنجان برگزار میشود.
به گزارش سرویس علمی ایسنا، این کنفرانس در راستای ایجاد همگرایی و انتقال تجربیات از دانشگاههای کشورهای مستقل مشترک المنافع همچون روسیه برگزار میشود که امید میرود بتوان از تجربیات و اطلاعات موجود در زمینه اکتشاف، استخراج و فرآوری مواد معدنی و همچنین موارد مربوط به بخش بالادستی نفت و گاز استفاده کرد.
برگزاری این کنگره اولین گام برای ایجاد آشنایی فی مابین در جهت ایجاد زمینه برای همکاریهای آتی میان دانشگاه زنجان و دانشگاههای روسیه بوده و همچنین بحث خواهرخواندگی زنجان با یکی از شهرهای معدنی روسیه از موارد مد نظر در این کنفرانس است.
بر اساس اعلام دبیرخانه کنفرانس، بحث اجرایی کنفرانس از مرداد ماه سال گذشته (1391) شروع شده و بر اساس دیدارهایی که مسؤولین استانداری و دانشگاه زنجان با مجمع روسی داشتهاند و نیز با همکاری، هدایت و پیشنهادات رایزن علمی ایران در مسکو برنامهریزیهای لازم صورت گرفته است.
طبق آخرین جلسه برگزار شده با حضور معاونت برنامهریزی استانداری، رئیس دانشگاه زنجان، رئیس اتاق بازرگانی زنجان و همچنین نمایندگانی از صنعت، قرار بر این شد اسپانسرهای صنعتی کل هزینههای برگزاری کنفرانس را تأمین کنند.
همچنین استانداری زنجان نیز امکاناتی از قبیل اسکان، امنیت و موارد مرتبط با اجرای کنفرانس را بر عهده گرفته است و همزمان با اجرای کنگره، نمایشگاه جنبی و تورهای تکنیکی بازدید از صنایع و معادن و همچنین تورهای فرهنگی برای مهمانان خارجی و داخلی همچون بازدید از بنای سلطانیه و تخت سلیمان تدارک دیده شده است.
این کنفرانس به سه زبان فارسی، روسی و انگلیسی بوده و با همکاری استانداری زنجان، نهادهای بازرگانی، اتاق بازرگانی، اتاق ایران، گروه توسعه معادن روی ایران، صنایع روی استان و دانشگاه زنجان انجام برگزار میشود.
بر اساس اعلام دبیرخانه همایش، تا کنون، 35 مقاله خارجی از کشور روسیه دریافت شده که به مرحله داوری نیز راه یافتهاند. تعداد مقالات داخلی تاکنون 15 عنوان بوده که دریافت مقالات داخلی همچنان تا 15 تیر ماه امسال ادامه داشته و علاقهمندان میتوانند مقالات خود را به دبیرخانه جشنواره در دانشگاه زنجان تحویل دهند و یا با مراجعه به لینک کنفرانس به نشانی اینترنتی http://ICME2013.znu.ac.ir با شرایط و مراحل ارسال و داوری مقالات آشنا شوند.
مقالات بیشتر در بخش صنعتی و آکادمیک بوده و مباحث و مقالات دانشجویی را نیز در بر دارد که شامل تمامی سطوح است و داوری تمامی مقالات تا اوایل مرداد ماه امسال پایان مییابد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ævvælin konferɑnse bejnolmelæli « mohændesi mæʔdæn, ferɑværi mævɑdde mæʔdæni, metɑloʒi væ mohite zist », bistopændʒ tɑ si ʃæhrivær mɑhe emsɑl dær dɑneʃɡɑh zændʒɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, in konferɑns dær rɑstɑje idʒɑde hæmɡærɑi væ enteqɑle tædʒrobijɑt æz dɑneʃɡɑhhɑje keʃværhɑje mostæqelle moʃtæræke ælmænɑfeʔe hæmtʃon rusihe bærɡozɑr miʃævæd ke omid mirævæd betævɑn æz tædʒrobijɑt væ ettelɑʔɑte modʒud dær zæmine ekteʃɑf, estexrɑdʒ væ ferɑværi mævɑdde mæʔdæni væ hæmtʃenin mævɑrede mærbut be bæxʃe bɑlɑdæsti næft væ ɡɑz estefɑde kærd. bærɡozɑri in konɡeree ævvælin ɡɑm bærɑje idʒɑd ɑʃnɑi fi mɑbejn dær dʒæhæte idʒɑde zæmine bærɑje hæmkɑrihɑje ɑti mjɑne dɑneʃɡɑh zændʒɑn væ dɑneʃɡɑhhɑje rusije bude væ hæmtʃenin bæhse xɑhærxɑndeɡi zændʒɑn bɑ jeki æz ʃæhrhɑje mæʔdæni rusije æz mævɑred mode næzær dær in konferɑns æst. bær æsɑse eʔlɑme dæbirxɑne konferɑns, bæhse edʒrɑi konferɑns æz mordɑd mɑh sɑle ɡozæʃte jek hezɑro sisædo nævædojek pærɑntezbæste ʃoruʔ ʃode væ bær æsɑse didɑrhɑi ke mæsʔuline ostɑndɑri væ dɑneʃɡɑh zændʒɑn bɑ mædʒmæʔe rusi dɑʃteænd væ niz bɑ hæmkɑri, hedɑjæt væ piʃnæhɑdɑte rɑjzæne elmi irɑn dær mosko bærnɑmerizihɑje lɑzem suræt ɡerefte æst. tebqee ɑxærin dʒælæsee bærɡozɑr ʃode bɑ hozure mæʔɑvnæte bærnɑmerizi ostɑndɑri, ræise dɑneʃɡɑh zændʒɑn, ræise otɑqe bɑzærɡɑni zændʒɑn væ hæmtʃenin næmɑjændeɡɑni æz sænʔæt, qærɑr bær in ʃod espɑnserhɑje sænʔæti kolle hæzinehɑje bærɡozɑri konferɑns rɑ tæʔmin konænd. hæmtʃenin ostɑndɑri zændʒɑn niz emkɑnɑti æz qæbile eskɑn, æmnijæt væ mævɑrede mortæbet bɑ edʒrɑje konferɑns rɑ bær ohde ɡerefte æst væ hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje konɡere, næmɑjeʃɡɑhe dʒænbi væ turhɑje tekniki bɑzdid æz sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ hæmtʃenin turhɑje færhænɡi bærɑje mehmɑnɑne xɑredʒi væ dɑxeli hæmtʃon bɑzdid æz bænɑje soltɑnije væ tæxte solejmɑn tædɑrok dide ʃode æst. in konferɑns be se zæbɑne fɑrsi, rusi væ enɡelisi bude væ bɑ hæmkɑri ostɑndɑri zændʒɑn, næhɑdhɑje bɑzærɡɑni, otɑqe bɑzærɡɑni, otɑqe irɑn, ɡoruh toseʔe mæʔɑdene ruje irɑn, sænɑjeʔ ruje ostɑn væ dɑneʃɡɑh zændʒɑn ændʒɑme bærɡozɑr miʃævæd. bær æsɑse eʔlɑme dæbirxɑne hæmɑjeʃ, tɑ konun, siopændʒ mæqɑlee xɑredʒi æz keʃvære rusije dærjɑft ʃode ke be mærhæle dɑværi niz rɑh jɑfteænd. teʔdɑde mæqɑlɑte dɑxeli tɑkonun pɑnzdæh onvɑn bude ke dærjɑfte mæqɑlɑte dɑxeli hæmtʃenɑn tɑ pɑnzdæh tir mɑhe emsɑl edɑme dɑʃte væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd mæqɑlɑte xod rɑ be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre dær dɑneʃɡɑh zændʒɑn tæhvil dæhænd væ jɑ bɑ morɑdʒeʔe be link konferɑns be neʃɑni interneti http : slæʃ slæʃ ikme do hezɑro o sizdæh. znu. æk. ir bɑ ʃærɑjet væ mærɑhele ersɑl væ dɑværi mæqɑlɑte ɑʃnɑ ʃævænd. mæqɑlɑte biʃtær dær bæxʃe sænʔæti væ ɑkɑdemik bude væ mæbɑhes væ mæqɑlɑte dɑneʃdʒui rɑ niz dær bær dɑræd ke ʃɑmele tæmɑmi sotuh æst væ dɑværi tæmɑmi mæqɑlɑt tɑ ævɑjele mordɑd mɑhe emsɑl pɑjɑn mijɑbæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nاولین کنفرانس بینالمللی «مهندسی معدن، فرآوری مواد معدنی، متالوژی و محیط زیست»، 25 تا 30 شهریور ماه امسال در دانشگاه زنجان برگزار میشود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، این کنفرانس در راستای ایجاد همگرایی و انتقال تجربیات از دانشگاههای کشورهای مستقل مشترک المنافع همچون روسیه برگزار میشود که امید میرود بتوان از تجربیات و اطلاعات موجود در زمینه اکتشاف، استخراج و فرآوری مواد معدنی و همچنین موارد مربوط به بخش بالادستی نفت و گاز استفاده کرد.\n\n\n\nبرگزاری این کنگره اولین گام برای ایجاد آشنایی فی مابین در جهت ایجاد زمینه برای همکاریهای آتی میان دانشگاه زنجان و دانشگاههای روسیه بوده و همچنین بحث خواهرخواندگی زنجان با یکی از شهرهای معدنی روسیه از موارد مد نظر در این کنفرانس است.\n\n\n\nبر اساس اعلام دبیرخانه کنفرانس، بحث اجرایی کنفرانس از مرداد ماه سال گذشته (1391) شروع شده و بر اساس دیدارهایی که مسؤولین استانداری و دانشگاه زنجان با مجمع روسی داشتهاند و نیز با همکاری، هدایت و پیشنهادات رایزن علمی ایران در مسکو برنامهریزیهای لازم صورت گرفته است. \n\n\n\nطبق آخرین جلسه برگزار شده با حضور معاونت برنامهریزی استانداری، رئیس دانشگاه زنجان، رئیس اتاق بازرگانی زنجان و همچنین نمایندگانی از صنعت، قرار بر این شد اسپانسرهای صنعتی کل هزینههای برگزاری کنفرانس را تأمین کنند.\n\n\n\nهمچنین استانداری زنجان نیز امکاناتی از قبیل اسکان، امنیت و موارد مرتبط با اجرای کنفرانس را بر عهده گرفته است و همزمان با اجرای کنگره، نمایشگاه جنبی و تورهای تکنیکی بازدید از صنایع و معادن و همچنین تورهای فرهنگی برای مهمانان خارجی و داخلی همچون بازدید از بنای سلطانیه و تخت سلیمان تدارک دیده شده است.\n\n\n\nاین کنفرانس به سه زبان فارسی، روسی و انگلیسی بوده و با همکاری استانداری زنجان، نهادهای بازرگانی، اتاق بازرگانی، اتاق ایران، گروه توسعه معادن روی ایران، صنایع روی استان و دانشگاه زنجان انجام برگزار میشود.\n\n\n\nبر اساس اعلام دبیرخانه همایش، تا کنون، 35 مقاله خارجی از کشور روسیه دریافت شده که به مرحله داوری نیز راه یافتهاند. تعداد مقالات داخلی تاکنون 15 عنوان بوده که دریافت مقالات داخلی همچنان تا 15 تیر ماه امسال ادامه داشته و علاقهمندان میتوانند مقالات خود را به دبیرخانه جشنواره در دانشگاه زنجان تحویل دهند و یا با مراجعه به لینک کنفرانس به نشانی اینترنتی http://ICME2013.znu.ac.ir با شرایط و مراحل ارسال و داوری مقالات آشنا شوند.\n\n\n\nمقالات بیشتر در بخش صنعتی و آکادمیک بوده و مباحث و مقالات دانشجویی را نیز در بر دارد که شامل تمامی سطوح است و داوری تمامی مقالات تا اوایل مرداد ماه امسال پایان مییابد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "piʃe bini dæmɑje ʃæhrhɑje bæzræke dʒæhɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistonoh ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ nuzdæh novɑmbre do hezɑr bæræsɑse ettelɑʔɑte dærjɑfti æzsɑzemɑne hævɑʃenɑsi, dæmɑje hævɑje tʃænd ʃæhre bæzræke dʒæhɑn dær ruze jekʃænbe be ʃærhe zire piʃ bini ʃode æst : nɑme ʃæhr hæddeæksær dærædʒe hærɑræte hæddeæqæl dærædʒe hærɑræt sɑnti ɡærɑd pærɑntezbæste sɑnti ɡærɑd pærɑntezbæstee setɑre ɑten bist ʃɑnzdæh setɑre ɑnkɑrɑe bistodo jɑzdæh setɑre estɑnbol hivdæh sefr tʃɑhɑr setɑre bombii si bist setɑre pɑris dæh sefr hæʃt setɑre dehli bistopændʒ tʃɑhɑrdæh setɑre ræm ʃɑnzdæh jɑzdæh setɑre riɑz bistohæft e hidʒdæh setɑre ferɑnkfort sefr ʃeʃ sefr tʃɑhɑr setɑre qɑhere bistodo ʃɑnzdæh setɑre kujæt bistojek hivdæh setɑre kærɑtʃi siojek setɑre kopenhɑk sefr hæft sefr pændʒ setɑre lændæne sefr hæft sefr tʃɑhɑr setɑre mosko sefr do sefr jek setɑre mɑdrid dæh sefr se setɑre vijæne sefr ʃeʃ tʃɑhɑr. ze.",
"text": " پیش بینی دمای شهرهای بزرک جهان\n#\nتهران، ایرنا: 29 آبان 1379 برابر با 19 نوامبر 2000\n براساس اطلاعات دریافتی ازسازمان هواشناسی، دمای هوای چند شهر بزرک جهان\nدر روز یکشنبه به شرح زیر پیش بینی شده است :\nنام شهر حداکثر درجه حرارت حداقل درجه حرارت\n (سانتی گراد) (سانتی گراد )\n------- ---------------- ---------------\n* آتن 20 16\n* آنکارا 22 11\n*استانبول 17 04\n* بمبئی 30 20\n* پاریس 10 08\n* دهلی 25 14\n* رم 16 11\n* ریاض 27 18\n* فرانکفورت 06 04\n* قاهره 22 16\n* کویت 21 17\n* کراچی 31 --\n* کپنهاک 07 05\n* لندن 07 04\n* مسکو 02 01\n* مادرید 10 03\n* وین 06 4ـ\n. ز .\n "
} | piʃe bini dæmɑje ʃæhrhɑje bæzræke dʒæhɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistonoh ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ nuzdæh novɑmbre do hezɑr bæræsɑse ettelɑʔɑte dærjɑfti æzsɑzemɑne hævɑʃenɑsi, dæmɑje hævɑje tʃænd ʃæhre bæzræke dʒæhɑn dær ruze jekʃænbe be ʃærhe zire piʃ bini ʃode æst : nɑme ʃæhr hæddeæksær dærædʒe hærɑræte hæddeæqæl dærædʒe hærɑræt sɑnti ɡærɑd pærɑntezbæste sɑnti ɡærɑd pærɑntezbæstee setɑre ɑten bist ʃɑnzdæh setɑre ɑnkɑrɑe bistodo jɑzdæh setɑre estɑnbol hivdæh sefr tʃɑhɑr setɑre bombii si bist setɑre pɑris dæh sefr hæʃt setɑre dehli bistopændʒ tʃɑhɑrdæh setɑre ræm ʃɑnzdæh jɑzdæh setɑre riɑz bistohæft e hidʒdæh setɑre ferɑnkfort sefr ʃeʃ sefr tʃɑhɑr setɑre qɑhere bistodo ʃɑnzdæh setɑre kujæt bistojek hivdæh setɑre kærɑtʃi siojek setɑre kopenhɑk sefr hæft sefr pændʒ setɑre lændæne sefr hæft sefr tʃɑhɑr setɑre mosko sefr do sefr jek setɑre mɑdrid dæh sefr se setɑre vijæne sefr ʃeʃ tʃɑhɑr. ze. | پیش بینی دمای شهرهای بزرک جهان
#
تهران، ایرنا: 29 آبان 1379 برابر با 19 نوامبر 2000
براساس اطلاعات دریافتی ازسازمان هواشناسی، دمای هوای چند شهر بزرک جهان
در روز یکشنبه به شرح زیر پیش بینی شده است :
نام شهر حداکثر درجه حرارت حداقل درجه حرارت
(سانتی گراد) (سانتی گراد )
------- ---------------- ---------------
* آتن 20 16
* آنکارا 22 11
*استانبول 17 04
* بمبئی 30 20
* پاریس 10 08
* دهلی 25 14
* رم 16 11
* ریاض 27 18
* فرانکفورت 06 04
* قاهره 22 16
* کویت 21 17
* کراچی 31 --
* کپنهاک 07 05
* لندن 07 04
* مسکو 02 01
* مادرید 10 03
* وین 06 4ـ
. ز .
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: piʃe bini dæmɑje ʃæhrhɑje bæzræke dʒæhɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistonoh ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ nuzdæh novɑmbre do hezɑr bæræsɑse ettelɑʔɑte dærjɑfti æzsɑzemɑne hævɑʃenɑsi, dæmɑje hævɑje tʃænd ʃæhre bæzræke dʒæhɑn dær ruze jekʃænbe be ʃærhe zire piʃ bini ʃode æst : nɑme ʃæhr hæddeæksær dærædʒe hærɑræte hæddeæqæl dærædʒe hærɑræt sɑnti ɡærɑd pærɑntezbæste sɑnti ɡærɑd pærɑntezbæstee setɑre ɑten bist ʃɑnzdæh setɑre ɑnkɑrɑe bistodo jɑzdæh setɑre estɑnbol hivdæh sefr tʃɑhɑr setɑre bombii si bist setɑre pɑris dæh sefr hæʃt setɑre dehli bistopændʒ tʃɑhɑrdæh setɑre ræm ʃɑnzdæh jɑzdæh setɑre riɑz bistohæft e hidʒdæh setɑre ferɑnkfort sefr ʃeʃ sefr tʃɑhɑr setɑre qɑhere bistodo ʃɑnzdæh setɑre kujæt bistojek hivdæh setɑre kærɑtʃi siojek setɑre kopenhɑk sefr hæft sefr pændʒ setɑre lændæne sefr hæft sefr tʃɑhɑr setɑre mosko sefr do sefr jek setɑre mɑdrid dæh sefr se setɑre vijæne sefr ʃeʃ tʃɑhɑr. ze.",
"role": "user"
},
{
"content": " پیش بینی دمای شهرهای بزرک جهان\n#\nتهران، ایرنا: 29 آبان 1379 برابر با 19 نوامبر 2000\n براساس اطلاعات دریافتی ازسازمان هواشناسی، دمای هوای چند شهر بزرک جهان\nدر روز یکشنبه به شرح زیر پیش بینی شده است :\nنام شهر حداکثر درجه حرارت حداقل درجه حرارت\n (سانتی گراد) (سانتی گراد )\n------- ---------------- ---------------\n* آتن 20 16\n* آنکارا 22 11\n*استانبول 17 04\n* بمبئی 30 20\n* پاریس 10 08\n* دهلی 25 14\n* رم 16 11\n* ریاض 27 18\n* فرانکفورت 06 04\n* قاهره 22 16\n* کویت 21 17\n* کراچی 31 --\n* کپنهاک 07 05\n* لندن 07 04\n* مسکو 02 01\n* مادرید 10 03\n* وین 06 4ـ\n. ز .\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æbolqɑseme jæʔqubi dær ɑine næmɑze dʒomʔe in hæfte ʃæhrestɑne bodʒnurd bɑ bæjɑne inke mænteqe eslɑm dær mæsɑʔele eqtesɑdi riɑzæti nist ezhɑr dɑʃt : dær revɑjɑt ɑmæde æst zendeɡihɑ dær suræte tævɑne eqtesɑdi bɑjæd roʃde mɑddi niz dɑʃte bɑʃnæduje æfzud : e ɑn tʃizi ke mæddenæzære eslɑm æst dʒoloɡiri æz esrɑf væ ziɑde ruje æst. ɡɑhɑ fæzɑje mædʒɑzi sɑʔæthɑ væqte dʒævɑnɑn rɑ miɡiræd ke zærære ɑn rɑ dær oqɑte diɡær zendeɡi mibinæd, in nemunei æz esrɑf zæmɑn æst. emɑme dʒomʔe bedʒænurdædær xosuse tæbine vɑʒe ehsɑn dær qorʔɑn æfzud : moʔmen be kæsi ɡujænd ke nikukɑr væ ɡereh ɡoʃɑje mærdom bɑʃæd, dær bæxʃe diɡæri qorʔɑn mifærmɑjæd ensɑn mohsen væ ɡerehe ɡoʃɑ mæhbube xodɑst. qærze olhæsænee jeki æz mæsɑdiqe ehsɑn æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn ɡoft : emruz bɑjæd tæmrin konim tɑ tʃæsbændeɡi pul rɑ æz xod kæm konim tɑ betævɑnim tæmrine ehsɑn væ ɡereh ɡoʃɑi rɑ dɑʃte bɑʃim. emruz hæstænd kæsɑni ke bɑ kæmtærin qærzolhæsæne hɑ moʃkelɑte zendeɡijeʃɑn hæl miʃævæd. jæʔqubi dær edɑme tæsrih kærd : dær ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi keʃvær ke bærɑmæde æz modirijæte qælæte keʃvær væ dæsise doʃmænɑn æst ehtemɑm be mæsʔæle ehsɑn væ komæk be diɡærɑn æmri zærurist. emɑme dʒomʔe bodʒnurd be tæbine bæxʃi æz bæjɑnije mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pærdɑxt væ æfzud : ræhbæri færmudænd, hæme bedɑnænd tæhɑræte eqtesɑdi ʃærte mæʃruʔijæte tæmɑm mæsʔulɑne keʃvær æst. lɑzeme eslɑhe dʒɑmeʔe væ bæste ʃodæne notfe fesɑd, æmæl be tæhɑræte eqtesɑdist. emruz æɡær pul rɑ modirijæte dæqiq nækonim be xodi xod fesɑd zɑst væ tæhɑræte eqtesɑdi rɑ be hɑʃije mibæræd. vej æfzud : kæsi mitævɑnæd bɑ fesɑd moqɑbele konæd ke xod ɑri æz hærɡune fesɑde eqtesɑdi bɑʃæd. kæsɑni ke dæst dær tæʔine buddʒehɑ væ eʔtebɑrɑt dɑrænd besijɑr morɑqeb æz bejn ræftæne tæhɑræt xod bɑʃænd. vej zemne ɡelɑje æz moʃkelɑte modʒud dær rævænde toziʔe ɡuʃt dær ostɑn xætɑb be dæstɡɑhhɑje toziʔ konænde tæʔkid kærd : mærdom næbɑjæd dær sæfhɑje ɡuʃt, sæxti væ moʃkelɑt dɑʃte bɑʃænd. modirɑne toziʔe ɡuʃt væ mævɑdde qæzɑi dær ostɑn, dʒæhɑdi æmæl konænd væ ʃærɑjete sæxte feʔli mærdom dær tæhvile in mævɑdde qæzɑi rɑ tæqir dæhænd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli bɑ eʃɑre be sæfære beʃɑr æsæd be dʒomhuri eslɑmi irɑn tæʔkid kærd : in molɑqɑt mehr tæide diɡæri bær eqtedɑre dʒebhe moqɑvemæt væ zælɑlte emrikɑ væ dʒebhe estekbɑr bude æst. jæʔqubi dær xosuse rɑh ændɑzi næmɑze dʒomʔe æhle sonnæt dær ʃæhrestɑne bodʒnurd ɡoft : xɑheʃe mɑ in æst ke eddei in ettefɑq rɑ dær ostɑne sjɑsiː tælæqqi nækonænd. teʔdɑde æhle tæsænnon dær ostɑne kæmtær æz ʃiʔæjɑn æst væ be ændɑze dʒæmʔijæteʃɑn hæq dɑrænd æz næmɑzdʒomʔee bæhremænd bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از حجت الاسلام والمسلمین ابوالقاسم یعقوبی در آیین نماز جمعه این هفته شهرستان بجنورد با بیان اینکه منطق اسلام در مسائل اقتصادی ریاضتی نیست اظهار داشت: در روایات آمده است زندگیها در صورت توان اقتصادی باید رشد مادی نیز داشته باشندوی افزود: آن چیزی که مدنظر اسلام است جلوگیری از اسراف و زیاده روی است. گاها فضای مجازی ساعتها وقت جوانان را میگیرد که ضرر آن را در اوقات دیگر زندگی میبیند، این نمونهای از اصراف زمان است.امام جمعه بجنورددر خصوص تبیین واژه احسان در قرآن افزود: مومن به کسی گویند که نیکوکار و گره گشای مردم باشد، در بخش دیگری قرآن میفرماید انسان محسن و گره گشا محبوب خداست. قرض الحسنه یکی از مصادیق احسان است.نماینده ولی فقیه در استان گفت: امروز باید تمرین کنیم تا چسبندگی پول را از خود کم کنیم تا بتوانیم تمرین احسان و گره گشایی را داشته باشیم. امروز هستند کسانی که با کمترین قرضالحسنه ها مشکلات زندگیشان حل میشود.یعقوبی در ادامه تصریح کرد: در شرایط سخت اقتصادی کشور که برآمده از مدیریت غلط کشور و دسیسه دشمنان است اهتمام به مسئله احسان و کمک به دیگران امری ضروری است.امام جمعه بجنورد به تبیین بخشی از بیانیه مقام معظم رهبری پرداخت و افزود: رهبری فرمودند، همه بدانند طهارت اقتصادی شرط مشروعیت تمام مسئولان کشور است. لازمه اصلاح جامعه و بسته شدن نطفه فساد، عمل به طهارت اقتصادی است. امروز اگر پول را مدیریت دقیق نکنیم به خودی خود فساد زاست و طهارت اقتصادی را به حاشیه میبرد.وی افزود: کسی میتواند با فساد مقابله کند که خود عاری از هرگونه فساد اقتصادی باشد. کسانی که دست در تعیین بودجهها و اعتبارات دارند بسیار مراقب از بین رفتن طهارت خود باشند.وی ضمن گلایه از مشکلات موجود در روند توزیع گوشت در استان خطاب به دستگاههای توزیع کننده تاکید کرد: مردم نباید در صفهای گوشت، سختی و مشکلات داشته باشند. مدیران توزیع گوشت و مواد غذایی در استان، جهادی عمل کنند و شرایط سخت فعلی مردم در تحویل این مواد غذایی را تغییر دهند.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی با اشاره به سفر بشار اسد به جمهوری اسلامی ایران تاکید کرد: این ملاقات مهر تایید دیگری بر اقتدار جبهه مقاومت و ذلالت امریکا و جبهه استکبار بوده است.یعقوبی در خصوص راه اندازی نماز جمعه اهل سنت در شهرستان بجنورد گفت: خواهش ما این است که عدهای این اتفاق را در استان سیاسی تلقی نکنند. تعداد اهل تسنن در استان کمتر از شیعیان است و به اندازه جمعیتشان حق دارند از نمازجمعه بهرهمند باشند.انتهای پیام/ش"
} | be ɡozɑreʃ æz hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æbolqɑseme jæʔqubi dær ɑine næmɑze dʒomʔe in hæfte ʃæhrestɑne bodʒnurd bɑ bæjɑne inke mænteqe eslɑm dær mæsɑʔele eqtesɑdi riɑzæti nist ezhɑr dɑʃt : dær revɑjɑt ɑmæde æst zendeɡihɑ dær suræte tævɑne eqtesɑdi bɑjæd roʃde mɑddi niz dɑʃte bɑʃnæduje æfzud : e ɑn tʃizi ke mæddenæzære eslɑm æst dʒoloɡiri æz esrɑf væ ziɑde ruje æst. ɡɑhɑ fæzɑje mædʒɑzi sɑʔæthɑ væqte dʒævɑnɑn rɑ miɡiræd ke zærære ɑn rɑ dær oqɑte diɡær zendeɡi mibinæd, in nemunei æz esrɑf zæmɑn æst. emɑme dʒomʔe bedʒænurdædær xosuse tæbine vɑʒe ehsɑn dær qorʔɑn æfzud : moʔmen be kæsi ɡujænd ke nikukɑr væ ɡereh ɡoʃɑje mærdom bɑʃæd, dær bæxʃe diɡæri qorʔɑn mifærmɑjæd ensɑn mohsen væ ɡerehe ɡoʃɑ mæhbube xodɑst. qærze olhæsænee jeki æz mæsɑdiqe ehsɑn æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn ɡoft : emruz bɑjæd tæmrin konim tɑ tʃæsbændeɡi pul rɑ æz xod kæm konim tɑ betævɑnim tæmrine ehsɑn væ ɡereh ɡoʃɑi rɑ dɑʃte bɑʃim. emruz hæstænd kæsɑni ke bɑ kæmtærin qærzolhæsæne hɑ moʃkelɑte zendeɡijeʃɑn hæl miʃævæd. jæʔqubi dær edɑme tæsrih kærd : dær ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi keʃvær ke bærɑmæde æz modirijæte qælæte keʃvær væ dæsise doʃmænɑn æst ehtemɑm be mæsʔæle ehsɑn væ komæk be diɡærɑn æmri zærurist. emɑme dʒomʔe bodʒnurd be tæbine bæxʃi æz bæjɑnije mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pærdɑxt væ æfzud : ræhbæri færmudænd, hæme bedɑnænd tæhɑræte eqtesɑdi ʃærte mæʃruʔijæte tæmɑm mæsʔulɑne keʃvær æst. lɑzeme eslɑhe dʒɑmeʔe væ bæste ʃodæne notfe fesɑd, æmæl be tæhɑræte eqtesɑdist. emruz æɡær pul rɑ modirijæte dæqiq nækonim be xodi xod fesɑd zɑst væ tæhɑræte eqtesɑdi rɑ be hɑʃije mibæræd. vej æfzud : kæsi mitævɑnæd bɑ fesɑd moqɑbele konæd ke xod ɑri æz hærɡune fesɑde eqtesɑdi bɑʃæd. kæsɑni ke dæst dær tæʔine buddʒehɑ væ eʔtebɑrɑt dɑrænd besijɑr morɑqeb æz bejn ræftæne tæhɑræt xod bɑʃænd. vej zemne ɡelɑje æz moʃkelɑte modʒud dær rævænde toziʔe ɡuʃt dær ostɑn xætɑb be dæstɡɑhhɑje toziʔ konænde tæʔkid kærd : mærdom næbɑjæd dær sæfhɑje ɡuʃt, sæxti væ moʃkelɑt dɑʃte bɑʃænd. modirɑne toziʔe ɡuʃt væ mævɑdde qæzɑi dær ostɑn, dʒæhɑdi æmæl konænd væ ʃærɑjete sæxte feʔli mærdom dær tæhvile in mævɑdde qæzɑi rɑ tæqir dæhænd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli bɑ eʃɑre be sæfære beʃɑr æsæd be dʒomhuri eslɑmi irɑn tæʔkid kærd : in molɑqɑt mehr tæide diɡæri bær eqtedɑre dʒebhe moqɑvemæt væ zælɑlte emrikɑ væ dʒebhe estekbɑr bude æst. jæʔqubi dær xosuse rɑh ændɑzi næmɑze dʒomʔe æhle sonnæt dær ʃæhrestɑne bodʒnurd ɡoft : xɑheʃe mɑ in æst ke eddei in ettefɑq rɑ dær ostɑne sjɑsiː tælæqqi nækonænd. teʔdɑde æhle tæsænnon dær ostɑne kæmtær æz ʃiʔæjɑn æst væ be ændɑze dʒæmʔijæteʃɑn hæq dɑrænd æz næmɑzdʒomʔee bæhremænd bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin | به گزارش از حجت الاسلام والمسلمین ابوالقاسم یعقوبی در آیین نماز جمعه این هفته شهرستان بجنورد با بیان اینکه منطق اسلام در مسائل اقتصادی ریاضتی نیست اظهار داشت: در روایات آمده است زندگیها در صورت توان اقتصادی باید رشد مادی نیز داشته باشندوی افزود: آن چیزی که مدنظر اسلام است جلوگیری از اسراف و زیاده روی است. گاها فضای مجازی ساعتها وقت جوانان را میگیرد که ضرر آن را در اوقات دیگر زندگی میبیند، این نمونهای از اصراف زمان است.امام جمعه بجنورددر خصوص تبیین واژه احسان در قرآن افزود: مومن به کسی گویند که نیکوکار و گره گشای مردم باشد، در بخش دیگری قرآن میفرماید انسان محسن و گره گشا محبوب خداست. قرض الحسنه یکی از مصادیق احسان است.نماینده ولی فقیه در استان گفت: امروز باید تمرین کنیم تا چسبندگی پول را از خود کم کنیم تا بتوانیم تمرین احسان و گره گشایی را داشته باشیم. امروز هستند کسانی که با کمترین قرضالحسنه ها مشکلات زندگیشان حل میشود.یعقوبی در ادامه تصریح کرد: در شرایط سخت اقتصادی کشور که برآمده از مدیریت غلط کشور و دسیسه دشمنان است اهتمام به مسئله احسان و کمک به دیگران امری ضروری است.امام جمعه بجنورد به تبیین بخشی از بیانیه مقام معظم رهبری پرداخت و افزود: رهبری فرمودند، همه بدانند طهارت اقتصادی شرط مشروعیت تمام مسئولان کشور است. لازمه اصلاح جامعه و بسته شدن نطفه فساد، عمل به طهارت اقتصادی است. امروز اگر پول را مدیریت دقیق نکنیم به خودی خود فساد زاست و طهارت اقتصادی را به حاشیه میبرد.وی افزود: کسی میتواند با فساد مقابله کند که خود عاری از هرگونه فساد اقتصادی باشد. کسانی که دست در تعیین بودجهها و اعتبارات دارند بسیار مراقب از بین رفتن طهارت خود باشند.وی ضمن گلایه از مشکلات موجود در روند توزیع گوشت در استان خطاب به دستگاههای توزیع کننده تاکید کرد: مردم نباید در صفهای گوشت، سختی و مشکلات داشته باشند. مدیران توزیع گوشت و مواد غذایی در استان، جهادی عمل کنند و شرایط سخت فعلی مردم در تحویل این مواد غذایی را تغییر دهند.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی با اشاره به سفر بشار اسد به جمهوری اسلامی ایران تاکید کرد: این ملاقات مهر تایید دیگری بر اقتدار جبهه مقاومت و ذلالت امریکا و جبهه استکبار بوده است.یعقوبی در خصوص راه اندازی نماز جمعه اهل سنت در شهرستان بجنورد گفت: خواهش ما این است که عدهای این اتفاق را در استان سیاسی تلقی نکنند. تعداد اهل تسنن در استان کمتر از شیعیان است و به اندازه جمعیتشان حق دارند از نمازجمعه بهرهمند باشند.انتهای پیام/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æbolqɑseme jæʔqubi dær ɑine næmɑze dʒomʔe in hæfte ʃæhrestɑne bodʒnurd bɑ bæjɑne inke mænteqe eslɑm dær mæsɑʔele eqtesɑdi riɑzæti nist ezhɑr dɑʃt : dær revɑjɑt ɑmæde æst zendeɡihɑ dær suræte tævɑne eqtesɑdi bɑjæd roʃde mɑddi niz dɑʃte bɑʃnæduje æfzud : e ɑn tʃizi ke mæddenæzære eslɑm æst dʒoloɡiri æz esrɑf væ ziɑde ruje æst. ɡɑhɑ fæzɑje mædʒɑzi sɑʔæthɑ væqte dʒævɑnɑn rɑ miɡiræd ke zærære ɑn rɑ dær oqɑte diɡær zendeɡi mibinæd, in nemunei æz esrɑf zæmɑn æst. emɑme dʒomʔe bedʒænurdædær xosuse tæbine vɑʒe ehsɑn dær qorʔɑn æfzud : moʔmen be kæsi ɡujænd ke nikukɑr væ ɡereh ɡoʃɑje mærdom bɑʃæd, dær bæxʃe diɡæri qorʔɑn mifærmɑjæd ensɑn mohsen væ ɡerehe ɡoʃɑ mæhbube xodɑst. qærze olhæsænee jeki æz mæsɑdiqe ehsɑn æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn ɡoft : emruz bɑjæd tæmrin konim tɑ tʃæsbændeɡi pul rɑ æz xod kæm konim tɑ betævɑnim tæmrine ehsɑn væ ɡereh ɡoʃɑi rɑ dɑʃte bɑʃim. emruz hæstænd kæsɑni ke bɑ kæmtærin qærzolhæsæne hɑ moʃkelɑte zendeɡijeʃɑn hæl miʃævæd. jæʔqubi dær edɑme tæsrih kærd : dær ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi keʃvær ke bærɑmæde æz modirijæte qælæte keʃvær væ dæsise doʃmænɑn æst ehtemɑm be mæsʔæle ehsɑn væ komæk be diɡærɑn æmri zærurist. emɑme dʒomʔe bodʒnurd be tæbine bæxʃi æz bæjɑnije mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pærdɑxt væ æfzud : ræhbæri færmudænd, hæme bedɑnænd tæhɑræte eqtesɑdi ʃærte mæʃruʔijæte tæmɑm mæsʔulɑne keʃvær æst. lɑzeme eslɑhe dʒɑmeʔe væ bæste ʃodæne notfe fesɑd, æmæl be tæhɑræte eqtesɑdist. emruz æɡær pul rɑ modirijæte dæqiq nækonim be xodi xod fesɑd zɑst væ tæhɑræte eqtesɑdi rɑ be hɑʃije mibæræd. vej æfzud : kæsi mitævɑnæd bɑ fesɑd moqɑbele konæd ke xod ɑri æz hærɡune fesɑde eqtesɑdi bɑʃæd. kæsɑni ke dæst dær tæʔine buddʒehɑ væ eʔtebɑrɑt dɑrænd besijɑr morɑqeb æz bejn ræftæne tæhɑræt xod bɑʃænd. vej zemne ɡelɑje æz moʃkelɑte modʒud dær rævænde toziʔe ɡuʃt dær ostɑn xætɑb be dæstɡɑhhɑje toziʔ konænde tæʔkid kærd : mærdom næbɑjæd dær sæfhɑje ɡuʃt, sæxti væ moʃkelɑt dɑʃte bɑʃænd. modirɑne toziʔe ɡuʃt væ mævɑdde qæzɑi dær ostɑn, dʒæhɑdi æmæl konænd væ ʃærɑjete sæxte feʔli mærdom dær tæhvile in mævɑdde qæzɑi rɑ tæqir dæhænd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli bɑ eʃɑre be sæfære beʃɑr æsæd be dʒomhuri eslɑmi irɑn tæʔkid kærd : in molɑqɑt mehr tæide diɡæri bær eqtedɑre dʒebhe moqɑvemæt væ zælɑlte emrikɑ væ dʒebhe estekbɑr bude æst. jæʔqubi dær xosuse rɑh ændɑzi næmɑze dʒomʔe æhle sonnæt dær ʃæhrestɑne bodʒnurd ɡoft : xɑheʃe mɑ in æst ke eddei in ettefɑq rɑ dær ostɑne sjɑsiː tælæqqi nækonænd. teʔdɑde æhle tæsænnon dær ostɑne kæmtær æz ʃiʔæjɑn æst væ be ændɑze dʒæmʔijæteʃɑn hæq dɑrænd æz næmɑzdʒomʔee bæhremænd bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از حجت الاسلام والمسلمین ابوالقاسم یعقوبی در آیین نماز جمعه این هفته شهرستان بجنورد با بیان اینکه منطق اسلام در مسائل اقتصادی ریاضتی نیست اظهار داشت: در روایات آمده است زندگیها در صورت توان اقتصادی باید رشد مادی نیز داشته باشندوی افزود: آن چیزی که مدنظر اسلام است جلوگیری از اسراف و زیاده روی است. گاها فضای مجازی ساعتها وقت جوانان را میگیرد که ضرر آن را در اوقات دیگر زندگی میبیند، این نمونهای از اصراف زمان است.امام جمعه بجنورددر خصوص تبیین واژه احسان در قرآن افزود: مومن به کسی گویند که نیکوکار و گره گشای مردم باشد، در بخش دیگری قرآن میفرماید انسان محسن و گره گشا محبوب خداست. قرض الحسنه یکی از مصادیق احسان است.نماینده ولی فقیه در استان گفت: امروز باید تمرین کنیم تا چسبندگی پول را از خود کم کنیم تا بتوانیم تمرین احسان و گره گشایی را داشته باشیم. امروز هستند کسانی که با کمترین قرضالحسنه ها مشکلات زندگیشان حل میشود.یعقوبی در ادامه تصریح کرد: در شرایط سخت اقتصادی کشور که برآمده از مدیریت غلط کشور و دسیسه دشمنان است اهتمام به مسئله احسان و کمک به دیگران امری ضروری است.امام جمعه بجنورد به تبیین بخشی از بیانیه مقام معظم رهبری پرداخت و افزود: رهبری فرمودند، همه بدانند طهارت اقتصادی شرط مشروعیت تمام مسئولان کشور است. لازمه اصلاح جامعه و بسته شدن نطفه فساد، عمل به طهارت اقتصادی است. امروز اگر پول را مدیریت دقیق نکنیم به خودی خود فساد زاست و طهارت اقتصادی را به حاشیه میبرد.وی افزود: کسی میتواند با فساد مقابله کند که خود عاری از هرگونه فساد اقتصادی باشد. کسانی که دست در تعیین بودجهها و اعتبارات دارند بسیار مراقب از بین رفتن طهارت خود باشند.وی ضمن گلایه از مشکلات موجود در روند توزیع گوشت در استان خطاب به دستگاههای توزیع کننده تاکید کرد: مردم نباید در صفهای گوشت، سختی و مشکلات داشته باشند. مدیران توزیع گوشت و مواد غذایی در استان، جهادی عمل کنند و شرایط سخت فعلی مردم در تحویل این مواد غذایی را تغییر دهند.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی با اشاره به سفر بشار اسد به جمهوری اسلامی ایران تاکید کرد: این ملاقات مهر تایید دیگری بر اقتدار جبهه مقاومت و ذلالت امریکا و جبهه استکبار بوده است.یعقوبی در خصوص راه اندازی نماز جمعه اهل سنت در شهرستان بجنورد گفت: خواهش ما این است که عدهای این اتفاق را در استان سیاسی تلقی نکنند. تعداد اهل تسنن در استان کمتر از شیعیان است و به اندازه جمعیتشان حق دارند از نمازجمعه بهرهمند باشند.انتهای پیام/ش",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe sɑve dærbɑreje dʒozʔijɑte hæmsærkeʃi æxir dær in ʃæhr ɡoft : nezɑʔ væ dærɡiri bejne zæn væ ʃohære piʃ æz ræftæn be bɑnk bærɑje ændʒɑme omure sæhɑme edɑlæt, mondʒær be qætle zæn bɑ tʃɑqu dær væsæt xiɑbɑn ʃode æst. hodʒdʒætollɑh dorudɡær, dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe sɑve dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre hoquqi isnɑ bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte pærvændeje qætle hidʒdæh dej sɑle dʒɑri dær in ʃæhrestɑn ke tej ɑn mærdi dær xiɑbɑne hæmsæræʃ rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl miresɑnd, edɑme dɑd : in ettefɑq bejne zæn væ ʃohæri rox dɑde æst ke æz qæbl dær zendeɡi moʃtærækʃɑn extelɑfɑte zjɑdi dɑʃtænd væ ʃohære in zæn niz be mævɑdde moxædder eʔtijɑd dɑʃte æst. vej edɑme dɑd : mottæhæm qæbl æz be qætl resɑndæne hæmsæræʃ be dælile zærb væ ʃætme mæqtul dær zendɑn bude æst væ qæbl æz ɑzɑdi bɑ hæmsæræʃ tævɑfoq mikonæd ke æz jekdiɡær dʒodɑ ʃævænd væ bɑ in ʃærte mæqtul be ɑzɑdi ʃohæræʃ æz zendɑn rezɑjæt midæhæd, ʃæb qæbl æz vɑqeʔe pesære in zodʒ dær xosuse sæhɑme edɑlæt eqdɑmɑti rɑ ændʒɑm midæhæd væ hæmɑhænɡi bejne in do næfær tævæssote pesæreʃɑn ændʒɑm miʃævæd tɑ ruze bæʔd bærɑje pejɡiri sæhɑme edɑlætʃɑn be bɑnk morɑdʒeʔe konænd. dɑdsetɑne ʃæhrestɑne sɑve xɑterneʃɑn kærd : tebqee qærɑr æz qæbl tæʔæjjon ʃode, zæn væ ʃohær bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje mærbut be sæhɑme edɑlæt be bɑnk morɑdʒeʔe mikonænd ke motæʔæssefɑne bejne rɑh bæhshɑi dærbɑre in mozu suræt miɡiræd væ ʃohære in zæn, vej rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl miresɑnd. dorudɡær æfzud : se, tʃɑhɑr sɑʔæt bæʔd æz voquʔe mɑdʒærɑ, qɑtel tævæssote niruje entezɑmi dæstɡir miʃævæd, hæmtʃenin tæhqiqɑte moqæddæmɑti ændʒɑm ʃode væ mottæhæm be qætl eʔterɑf kærde æst væ qɑtel bɑ sodure qærɑr be zendɑne montæqel ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ sobhe ruze doʃænbe hidʒdæh dej mɑh pærɑntezbæste mærdi dær jeki æz xiɑbɑnhɑje sɑve bɑ hæmsæræʃ dærɡiri læfzi pejdɑ mikonæd væ dær næhɑjete u rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl miresɑnd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدادستان عمومی و انقلاب ساوه دربارهی جزییات همسرکشی اخیر در این شهر گفت: نزاع و درگیری بین زن و شوهر پیش از رفتن به بانک برای انجام امور سهام عدالت، منجر به قتل زن با چاقو در وسط خیابان شده است.\n\n\n\nحجتالله درودگر، دادستان عمومی و انقلاب ساوه در گفت و گو با خبرنگار حقوقی ایسنا با اشاره به جزییات پروندهی قتل 18 دی سال جاری در این شهرستان که طی آن مردی در خیابان همسرش را با ضربات چاقو به قتل میرساند، ادامه داد: این اتفاق بین زن و شوهری رخ داده است که از قبل در زندگی مشترکشان اختلافات زیادی داشتند و شوهر این زن نیز به مواد مخدر اعتیاد داشته است. \n\n\n\nوی ادامه داد: متهم قبل از به قتل رساندن همسرش به دلیل ضرب و شتم مقتول در زندان بوده است و قبل از آزادی با همسرش توافق میکند که از یکدیگر جدا شوند و با این شرط مقتول به آزادی شوهرش از زندان رضایت میدهد، شب قبل از واقعه پسر این زوج در خصوص سهام عدالت اقداماتی را انجام میدهد و هماهنگی بین این دو نفر توسط پسرشان انجام میشود تا روز بعد برای پیگیری سهام عدالتشان به بانک مراجعه کنند. \n\nدادستان شهرستان ساوه خاطرنشان کرد: طبق قرار از قبل تعین شده، زن و شوهر برای انجام کارهای مربوط به سهام عدالت به بانک مراجعه میکنند که متاسفانه بین راه بحثهایی درباره این موضوع صورت میگیرد و شوهر این زن، وی را با ضربات چاقو به قتل میرساند.\n\nدرودگر افزود: سه، چهار ساعت بعد از وقوع ماجرا، قاتل توسط نیروی انتظامی دستگیر میشود، همچنین تحقیقات مقدماتی انجام شده و متهم به قتل اعتراف کرده است و قاتل با صدور قرار به زندان منتقل شده است. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا؛ صبح روز دوشنبه (18 دی ماه) مردی در یکی از خیابانهای ساوه با همسرش درگیری لفظی پیدا میکند و در نهایت او را با ضربات چاقو به قتل میرساند.\n\nانتهای پیام \n"
} | dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe sɑve dærbɑreje dʒozʔijɑte hæmsærkeʃi æxir dær in ʃæhr ɡoft : nezɑʔ væ dærɡiri bejne zæn væ ʃohære piʃ æz ræftæn be bɑnk bærɑje ændʒɑme omure sæhɑme edɑlæt, mondʒær be qætle zæn bɑ tʃɑqu dær væsæt xiɑbɑn ʃode æst. hodʒdʒætollɑh dorudɡær, dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe sɑve dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre hoquqi isnɑ bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte pærvændeje qætle hidʒdæh dej sɑle dʒɑri dær in ʃæhrestɑn ke tej ɑn mærdi dær xiɑbɑne hæmsæræʃ rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl miresɑnd, edɑme dɑd : in ettefɑq bejne zæn væ ʃohæri rox dɑde æst ke æz qæbl dær zendeɡi moʃtærækʃɑn extelɑfɑte zjɑdi dɑʃtænd væ ʃohære in zæn niz be mævɑdde moxædder eʔtijɑd dɑʃte æst. vej edɑme dɑd : mottæhæm qæbl æz be qætl resɑndæne hæmsæræʃ be dælile zærb væ ʃætme mæqtul dær zendɑn bude æst væ qæbl æz ɑzɑdi bɑ hæmsæræʃ tævɑfoq mikonæd ke æz jekdiɡær dʒodɑ ʃævænd væ bɑ in ʃærte mæqtul be ɑzɑdi ʃohæræʃ æz zendɑn rezɑjæt midæhæd, ʃæb qæbl æz vɑqeʔe pesære in zodʒ dær xosuse sæhɑme edɑlæt eqdɑmɑti rɑ ændʒɑm midæhæd væ hæmɑhænɡi bejne in do næfær tævæssote pesæreʃɑn ændʒɑm miʃævæd tɑ ruze bæʔd bærɑje pejɡiri sæhɑme edɑlætʃɑn be bɑnk morɑdʒeʔe konænd. dɑdsetɑne ʃæhrestɑne sɑve xɑterneʃɑn kærd : tebqee qærɑr æz qæbl tæʔæjjon ʃode, zæn væ ʃohær bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje mærbut be sæhɑme edɑlæt be bɑnk morɑdʒeʔe mikonænd ke motæʔæssefɑne bejne rɑh bæhshɑi dærbɑre in mozu suræt miɡiræd væ ʃohære in zæn, vej rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl miresɑnd. dorudɡær æfzud : se, tʃɑhɑr sɑʔæt bæʔd æz voquʔe mɑdʒærɑ, qɑtel tævæssote niruje entezɑmi dæstɡir miʃævæd, hæmtʃenin tæhqiqɑte moqæddæmɑti ændʒɑm ʃode væ mottæhæm be qætl eʔterɑf kærde æst væ qɑtel bɑ sodure qærɑr be zendɑne montæqel ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ sobhe ruze doʃænbe hidʒdæh dej mɑh pærɑntezbæste mærdi dær jeki æz xiɑbɑnhɑje sɑve bɑ hæmsæræʃ dærɡiri læfzi pejdɑ mikonæd væ dær næhɑjete u rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl miresɑnd. entehɑje pæjɑm |
دادستان عمومی و انقلاب ساوه دربارهی جزییات همسرکشی اخیر در این شهر گفت: نزاع و درگیری بین زن و شوهر پیش از رفتن به بانک برای انجام امور سهام عدالت، منجر به قتل زن با چاقو در وسط خیابان شده است.
حجتالله درودگر، دادستان عمومی و انقلاب ساوه در گفت و گو با خبرنگار حقوقی ایسنا با اشاره به جزییات پروندهی قتل 18 دی سال جاری در این شهرستان که طی آن مردی در خیابان همسرش را با ضربات چاقو به قتل میرساند، ادامه داد: این اتفاق بین زن و شوهری رخ داده است که از قبل در زندگی مشترکشان اختلافات زیادی داشتند و شوهر این زن نیز به مواد مخدر اعتیاد داشته است.
وی ادامه داد: متهم قبل از به قتل رساندن همسرش به دلیل ضرب و شتم مقتول در زندان بوده است و قبل از آزادی با همسرش توافق میکند که از یکدیگر جدا شوند و با این شرط مقتول به آزادی شوهرش از زندان رضایت میدهد، شب قبل از واقعه پسر این زوج در خصوص سهام عدالت اقداماتی را انجام میدهد و هماهنگی بین این دو نفر توسط پسرشان انجام میشود تا روز بعد برای پیگیری سهام عدالتشان به بانک مراجعه کنند.
دادستان شهرستان ساوه خاطرنشان کرد: طبق قرار از قبل تعین شده، زن و شوهر برای انجام کارهای مربوط به سهام عدالت به بانک مراجعه میکنند که متاسفانه بین راه بحثهایی درباره این موضوع صورت میگیرد و شوهر این زن، وی را با ضربات چاقو به قتل میرساند.
درودگر افزود: سه، چهار ساعت بعد از وقوع ماجرا، قاتل توسط نیروی انتظامی دستگیر میشود، همچنین تحقیقات مقدماتی انجام شده و متهم به قتل اعتراف کرده است و قاتل با صدور قرار به زندان منتقل شده است.
به گزارش ایسنا؛ صبح روز دوشنبه (18 دی ماه) مردی در یکی از خیابانهای ساوه با همسرش درگیری لفظی پیدا میکند و در نهایت او را با ضربات چاقو به قتل میرساند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe sɑve dærbɑreje dʒozʔijɑte hæmsærkeʃi æxir dær in ʃæhr ɡoft : nezɑʔ væ dærɡiri bejne zæn væ ʃohære piʃ æz ræftæn be bɑnk bærɑje ændʒɑme omure sæhɑme edɑlæt, mondʒær be qætle zæn bɑ tʃɑqu dær væsæt xiɑbɑn ʃode æst. hodʒdʒætollɑh dorudɡær, dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe sɑve dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre hoquqi isnɑ bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte pærvændeje qætle hidʒdæh dej sɑle dʒɑri dær in ʃæhrestɑn ke tej ɑn mærdi dær xiɑbɑne hæmsæræʃ rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl miresɑnd, edɑme dɑd : in ettefɑq bejne zæn væ ʃohæri rox dɑde æst ke æz qæbl dær zendeɡi moʃtærækʃɑn extelɑfɑte zjɑdi dɑʃtænd væ ʃohære in zæn niz be mævɑdde moxædder eʔtijɑd dɑʃte æst. vej edɑme dɑd : mottæhæm qæbl æz be qætl resɑndæne hæmsæræʃ be dælile zærb væ ʃætme mæqtul dær zendɑn bude æst væ qæbl æz ɑzɑdi bɑ hæmsæræʃ tævɑfoq mikonæd ke æz jekdiɡær dʒodɑ ʃævænd væ bɑ in ʃærte mæqtul be ɑzɑdi ʃohæræʃ æz zendɑn rezɑjæt midæhæd, ʃæb qæbl æz vɑqeʔe pesære in zodʒ dær xosuse sæhɑme edɑlæt eqdɑmɑti rɑ ændʒɑm midæhæd væ hæmɑhænɡi bejne in do næfær tævæssote pesæreʃɑn ændʒɑm miʃævæd tɑ ruze bæʔd bærɑje pejɡiri sæhɑme edɑlætʃɑn be bɑnk morɑdʒeʔe konænd. dɑdsetɑne ʃæhrestɑne sɑve xɑterneʃɑn kærd : tebqee qærɑr æz qæbl tæʔæjjon ʃode, zæn væ ʃohær bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje mærbut be sæhɑme edɑlæt be bɑnk morɑdʒeʔe mikonænd ke motæʔæssefɑne bejne rɑh bæhshɑi dærbɑre in mozu suræt miɡiræd væ ʃohære in zæn, vej rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl miresɑnd. dorudɡær æfzud : se, tʃɑhɑr sɑʔæt bæʔd æz voquʔe mɑdʒærɑ, qɑtel tævæssote niruje entezɑmi dæstɡir miʃævæd, hæmtʃenin tæhqiqɑte moqæddæmɑti ændʒɑm ʃode væ mottæhæm be qætl eʔterɑf kærde æst væ qɑtel bɑ sodure qærɑr be zendɑne montæqel ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ sobhe ruze doʃænbe hidʒdæh dej mɑh pærɑntezbæste mærdi dær jeki æz xiɑbɑnhɑje sɑve bɑ hæmsæræʃ dærɡiri læfzi pejdɑ mikonæd væ dær næhɑjete u rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl miresɑnd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدادستان عمومی و انقلاب ساوه دربارهی جزییات همسرکشی اخیر در این شهر گفت: نزاع و درگیری بین زن و شوهر پیش از رفتن به بانک برای انجام امور سهام عدالت، منجر به قتل زن با چاقو در وسط خیابان شده است.\n\n\n\nحجتالله درودگر، دادستان عمومی و انقلاب ساوه در گفت و گو با خبرنگار حقوقی ایسنا با اشاره به جزییات پروندهی قتل 18 دی سال جاری در این شهرستان که طی آن مردی در خیابان همسرش را با ضربات چاقو به قتل میرساند، ادامه داد: این اتفاق بین زن و شوهری رخ داده است که از قبل در زندگی مشترکشان اختلافات زیادی داشتند و شوهر این زن نیز به مواد مخدر اعتیاد داشته است. \n\n\n\nوی ادامه داد: متهم قبل از به قتل رساندن همسرش به دلیل ضرب و شتم مقتول در زندان بوده است و قبل از آزادی با همسرش توافق میکند که از یکدیگر جدا شوند و با این شرط مقتول به آزادی شوهرش از زندان رضایت میدهد، شب قبل از واقعه پسر این زوج در خصوص سهام عدالت اقداماتی را انجام میدهد و هماهنگی بین این دو نفر توسط پسرشان انجام میشود تا روز بعد برای پیگیری سهام عدالتشان به بانک مراجعه کنند. \n\nدادستان شهرستان ساوه خاطرنشان کرد: طبق قرار از قبل تعین شده، زن و شوهر برای انجام کارهای مربوط به سهام عدالت به بانک مراجعه میکنند که متاسفانه بین راه بحثهایی درباره این موضوع صورت میگیرد و شوهر این زن، وی را با ضربات چاقو به قتل میرساند.\n\nدرودگر افزود: سه، چهار ساعت بعد از وقوع ماجرا، قاتل توسط نیروی انتظامی دستگیر میشود، همچنین تحقیقات مقدماتی انجام شده و متهم به قتل اعتراف کرده است و قاتل با صدور قرار به زندان منتقل شده است. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا؛ صبح روز دوشنبه (18 دی ماه) مردی در یکی از خیابانهای ساوه با همسرش درگیری لفظی پیدا میکند و در نهایت او را با ضربات چاقو به قتل میرساند.\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "beruze extelɑlɑte fæni dær ʃæbæke interneti mesr væbæræxi keʃværhɑje xɑværemijɑne.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si sjɑsiː. internet. mesr. kɑble dæriɑi tehrɑn eʃkɑlɑte modʒud dær se reʃte æz kɑbl hɑje dæriɑi meditrɑnee vɑqeʔ dær hædde fɑsele itɑliɑ væmæsær modʒebe qætʔ ʃodæne xædæmɑte interneti mesr væ idʒɑde bærxi extelɑlɑte fæni dær ʃæbæke hɑje interneti mæntæqe xɑværemijɑne ʃode æst. xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere ɡozɑreʃ dɑd, ʃæhid sætihe modir bæxʃe xɑværemijɑne ʔi ʃerkæte rælɑjnæs ɡolvæbl kɑm ke mæqærre ɑn dær hend æst bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft, fæʔɑlijæte se reʃte æz kɑble hɑi ke mæntæqe xɑværemijɑne væ dʒonube ʃærqe ɑsiɑ rɑ bɑ jekdiɡær mortæbet mi konæd be dælɑjele nɑmæʔlumi motevæqqef ʃode vætɑknun hæm hitʃ ɡozɑreʃi dær xosuse dælɑjele væmæhæle dæqiq ɑsibe reside be kɑbl hɑ be dæst niɑmæde æst. in kɑbl hɑ, xædæmɑte interneti keʃværhɑje xɑværemijɑne væ diɡær keʃværhɑ mæntæqe rɑ puʃeʃ mi dæhæd. sætih ɡoft, ʃerkæt jɑd ʃode jek færvænd kæʃti rɑ bærɑje tæʔmire xærɑbi modʒud dær kɑbl hɑ be mæntæqe eʔzɑm kærde æst. xæbærɡozɑri mesr bɑ eʔlɑme in ke eʃkɑlɑte fæni æz hæʃt sobhe ruze dʒomʔe be væqte ɡerinvitʃ dær bæxʃe væsiʔi æz sisile itɑliɑ væ mesr rox dɑde æst, ɡoft tɑ ræfʔe eʃkɑle modʒud dær kɑbl hɑje dæriɑi æz kɑbl hɑje dʒɑjɡozin væ sisteme mɑhvɑre bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte interneti estefɑde xɑhæd ʃod. dær ʒɑnvijee do hezɑro o hæʃt hæm dær pej beruze eʃkɑlɑte fæni dær kɑbl hɑje dæriɑi, xædæmɑte interneti vætælææfni mesr, hende væbxæʃ hɑje væsiʔi æz keʃværhɑje emɑrɑt, kujæt, æræbestɑn, qotr væ ommɑn dotʃɑre qætʔi væmæʃkælɑte fæni zjɑdi ʃod. dær hæmin hɑl, xæbærneɡɑre irnɑ æz ældʒæzire ɡozɑreʃ dɑd, qætʔi ʃæbæke internete mesre biʃ æz dæh milijun dolɑr xesɑræt be ʃerkæt hɑ væmusæsɑte in keʃvær vɑred kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bɑ vodʒude inke qætʔi xædæmɑte interneti dær ruze dʒomʔe rox dɑd væli besjɑri æz ʃerkæt hɑje tɑbeʔ bæxʃe xosusi ælɑve bær bærxi moʔæssesɑte dolæti bɑ xesɑræt hɑje dʒobrɑne nɑpæziri movɑdʒeh ʃodænd. ɡofte mi ʃævæd, besjɑri æz ʃerkæt hɑje bæxʃe xosusi væ kɑfi not hɑ be xɑtere hædʒme bɑlɑje zærærhɑje vɑrede dær sædæde ʃekɑjæt æz ʃerkæte moxɑberɑti mærbute hæstænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "بروز اختلالات فنی در شبکه اینترنتی مصر وبرخی کشورهای خاورمیانه\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30\nسیاسی.اینترنت.مصر.کابل دریایی\nتهران- اشکالات موجود در 3 رشته از کابل های دریایی مدیترانه واقع در حد\n فاصل ایتالیا ومصر موجب قطع شدن خدمات اینترنتی مصر و ایجاد برخی اختلالات\n فنی در شبکه های اینترنتی منطقه خاورمیانه شده است.خبرگزاری فرانسه از قاهره گزارش داد، شهید سطیح مدیر بخش خاورمیانه ای\nشرکت رلاینس گلوبل کام که مقر آن در هند است با اعلام این مطلب گفت ،\nفعالیت 3 رشته از کابل هایی که منطقه خاورمیانه و جنوب شرق آسیا را با\nیکدیگر مرتبط می کند به دلایل نامعلومی متوقف شده وتاکنون هم هیچ گزارشی\nدر خصوص دلایل ومحل دقیق آسیب رسیده به کابل ها به دست نیامده است.این کابل ها، خدمات اینترنتی کشورهای خاورمیانه و دیگر کشورها منطقه را\nپوشش می دهد.سطیح گفت ، شرکت یاد شده یک فروند کشتی را برای تعمیر خرابی موجود در\nکابل ها به منطقه اعزام کرده است.خبرگزاری مصر با اعلام این که اشکالات فنی از 8صبح روز جمعه به وقت گرینویچ\n در بخش وسیعی از سیسیل ایتالیا و مصر رخ داده است ، گفت تا رفع اشکال\nموجود در کابل های دریایی از کابل های جایگزین و سیستم ماهواره برای\nارایه خدمات اینترنتی استفاده خواهد شد.در ژانویه 2008هم در پی بروز اشکالات فنی در کابل های دریایی، خدمات\nاینترنتی وتلفنی مصر، هند وبخش های وسیعی از کشورهای امارات، کویت،\nعربستان، قطر و عمان دچار قطعی ومشکلات فنی زیادی شد.در همین حال، خبرنگار ایرنا از الجزیره گزارش داد، قطعی شبکه اینترنت\nمصر بیش از 10میلیون دلار خسارت به شرکت ها وموسسات این کشور وارد کرده\nاست.بر اساس این گزارش، با وجود اینکه قطعی خدمات اینترنتی در روز جمعه رخ\nداد ولی بسیاری از شرکت های تابع بخش خصوصی علاوه بر برخی موسسات دولتی با\n خسارت های جبران ناپذیری مواجه شدند.گفته می شود، بسیاری از شرکت های بخش خصوصی و کافی نت ها به خاطر حجم\nبالای ضررهای وارده در صدد شکایت از شرکت مخابراتی مربوطه هستند.مترجمام 1442**1369**\nشماره 044 ساعت 10:47 تمام\n\n\n "
} | beruze extelɑlɑte fæni dær ʃæbæke interneti mesr væbæræxi keʃværhɑje xɑværemijɑne.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si sjɑsiː. internet. mesr. kɑble dæriɑi tehrɑn eʃkɑlɑte modʒud dær se reʃte æz kɑbl hɑje dæriɑi meditrɑnee vɑqeʔ dær hædde fɑsele itɑliɑ væmæsær modʒebe qætʔ ʃodæne xædæmɑte interneti mesr væ idʒɑde bærxi extelɑlɑte fæni dær ʃæbæke hɑje interneti mæntæqe xɑværemijɑne ʃode æst. xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere ɡozɑreʃ dɑd, ʃæhid sætihe modir bæxʃe xɑværemijɑne ʔi ʃerkæte rælɑjnæs ɡolvæbl kɑm ke mæqærre ɑn dær hend æst bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft, fæʔɑlijæte se reʃte æz kɑble hɑi ke mæntæqe xɑværemijɑne væ dʒonube ʃærqe ɑsiɑ rɑ bɑ jekdiɡær mortæbet mi konæd be dælɑjele nɑmæʔlumi motevæqqef ʃode vætɑknun hæm hitʃ ɡozɑreʃi dær xosuse dælɑjele væmæhæle dæqiq ɑsibe reside be kɑbl hɑ be dæst niɑmæde æst. in kɑbl hɑ, xædæmɑte interneti keʃværhɑje xɑværemijɑne væ diɡær keʃværhɑ mæntæqe rɑ puʃeʃ mi dæhæd. sætih ɡoft, ʃerkæt jɑd ʃode jek færvænd kæʃti rɑ bærɑje tæʔmire xærɑbi modʒud dær kɑbl hɑ be mæntæqe eʔzɑm kærde æst. xæbærɡozɑri mesr bɑ eʔlɑme in ke eʃkɑlɑte fæni æz hæʃt sobhe ruze dʒomʔe be væqte ɡerinvitʃ dær bæxʃe væsiʔi æz sisile itɑliɑ væ mesr rox dɑde æst, ɡoft tɑ ræfʔe eʃkɑle modʒud dær kɑbl hɑje dæriɑi æz kɑbl hɑje dʒɑjɡozin væ sisteme mɑhvɑre bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte interneti estefɑde xɑhæd ʃod. dær ʒɑnvijee do hezɑro o hæʃt hæm dær pej beruze eʃkɑlɑte fæni dær kɑbl hɑje dæriɑi, xædæmɑte interneti vætælææfni mesr, hende væbxæʃ hɑje væsiʔi æz keʃværhɑje emɑrɑt, kujæt, æræbestɑn, qotr væ ommɑn dotʃɑre qætʔi væmæʃkælɑte fæni zjɑdi ʃod. dær hæmin hɑl, xæbærneɡɑre irnɑ æz ældʒæzire ɡozɑreʃ dɑd, qætʔi ʃæbæke internete mesre biʃ æz dæh milijun dolɑr xesɑræt be ʃerkæt hɑ væmusæsɑte in keʃvær vɑred kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bɑ vodʒude inke qætʔi xædæmɑte interneti dær ruze dʒomʔe rox dɑd væli besjɑri æz ʃerkæt hɑje tɑbeʔ bæxʃe xosusi ælɑve bær bærxi moʔæssesɑte dolæti bɑ xesɑræt hɑje dʒobrɑne nɑpæziri movɑdʒeh ʃodænd. ɡofte mi ʃævæd, besjɑri æz ʃerkæt hɑje bæxʃe xosusi væ kɑfi not hɑ be xɑtere hædʒme bɑlɑje zærærhɑje vɑrede dær sædæde ʃekɑjæt æz ʃerkæte moxɑberɑti mærbute hæstænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm | بروز اختلالات فنی در شبکه اینترنتی مصر وبرخی کشورهای خاورمیانه
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30
سیاسی.اینترنت.مصر.کابل دریایی
تهران- اشکالات موجود در 3 رشته از کابل های دریایی مدیترانه واقع در حد
فاصل ایتالیا ومصر موجب قطع شدن خدمات اینترنتی مصر و ایجاد برخی اختلالات
فنی در شبکه های اینترنتی منطقه خاورمیانه شده است.خبرگزاری فرانسه از قاهره گزارش داد، شهید سطیح مدیر بخش خاورمیانه ای
شرکت رلاینس گلوبل کام که مقر آن در هند است با اعلام این مطلب گفت ،
فعالیت 3 رشته از کابل هایی که منطقه خاورمیانه و جنوب شرق آسیا را با
یکدیگر مرتبط می کند به دلایل نامعلومی متوقف شده وتاکنون هم هیچ گزارشی
در خصوص دلایل ومحل دقیق آسیب رسیده به کابل ها به دست نیامده است.این کابل ها، خدمات اینترنتی کشورهای خاورمیانه و دیگر کشورها منطقه را
پوشش می دهد.سطیح گفت ، شرکت یاد شده یک فروند کشتی را برای تعمیر خرابی موجود در
کابل ها به منطقه اعزام کرده است.خبرگزاری مصر با اعلام این که اشکالات فنی از 8صبح روز جمعه به وقت گرینویچ
در بخش وسیعی از سیسیل ایتالیا و مصر رخ داده است ، گفت تا رفع اشکال
موجود در کابل های دریایی از کابل های جایگزین و سیستم ماهواره برای
ارایه خدمات اینترنتی استفاده خواهد شد.در ژانویه 2008هم در پی بروز اشکالات فنی در کابل های دریایی، خدمات
اینترنتی وتلفنی مصر، هند وبخش های وسیعی از کشورهای امارات، کویت،
عربستان، قطر و عمان دچار قطعی ومشکلات فنی زیادی شد.در همین حال، خبرنگار ایرنا از الجزیره گزارش داد، قطعی شبکه اینترنت
مصر بیش از 10میلیون دلار خسارت به شرکت ها وموسسات این کشور وارد کرده
است.بر اساس این گزارش، با وجود اینکه قطعی خدمات اینترنتی در روز جمعه رخ
داد ولی بسیاری از شرکت های تابع بخش خصوصی علاوه بر برخی موسسات دولتی با
خسارت های جبران ناپذیری مواجه شدند.گفته می شود، بسیاری از شرکت های بخش خصوصی و کافی نت ها به خاطر حجم
بالای ضررهای وارده در صدد شکایت از شرکت مخابراتی مربوطه هستند.مترجمام 1442**1369**
شماره 044 ساعت 10:47 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: beruze extelɑlɑte fæni dær ʃæbæke interneti mesr væbæræxi keʃværhɑje xɑværemijɑne.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si sjɑsiː. internet. mesr. kɑble dæriɑi tehrɑn eʃkɑlɑte modʒud dær se reʃte æz kɑbl hɑje dæriɑi meditrɑnee vɑqeʔ dær hædde fɑsele itɑliɑ væmæsær modʒebe qætʔ ʃodæne xædæmɑte interneti mesr væ idʒɑde bærxi extelɑlɑte fæni dær ʃæbæke hɑje interneti mæntæqe xɑværemijɑne ʃode æst. xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere ɡozɑreʃ dɑd, ʃæhid sætihe modir bæxʃe xɑværemijɑne ʔi ʃerkæte rælɑjnæs ɡolvæbl kɑm ke mæqærre ɑn dær hend æst bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft, fæʔɑlijæte se reʃte æz kɑble hɑi ke mæntæqe xɑværemijɑne væ dʒonube ʃærqe ɑsiɑ rɑ bɑ jekdiɡær mortæbet mi konæd be dælɑjele nɑmæʔlumi motevæqqef ʃode vætɑknun hæm hitʃ ɡozɑreʃi dær xosuse dælɑjele væmæhæle dæqiq ɑsibe reside be kɑbl hɑ be dæst niɑmæde æst. in kɑbl hɑ, xædæmɑte interneti keʃværhɑje xɑværemijɑne væ diɡær keʃværhɑ mæntæqe rɑ puʃeʃ mi dæhæd. sætih ɡoft, ʃerkæt jɑd ʃode jek færvænd kæʃti rɑ bærɑje tæʔmire xærɑbi modʒud dær kɑbl hɑ be mæntæqe eʔzɑm kærde æst. xæbærɡozɑri mesr bɑ eʔlɑme in ke eʃkɑlɑte fæni æz hæʃt sobhe ruze dʒomʔe be væqte ɡerinvitʃ dær bæxʃe væsiʔi æz sisile itɑliɑ væ mesr rox dɑde æst, ɡoft tɑ ræfʔe eʃkɑle modʒud dær kɑbl hɑje dæriɑi æz kɑbl hɑje dʒɑjɡozin væ sisteme mɑhvɑre bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte interneti estefɑde xɑhæd ʃod. dær ʒɑnvijee do hezɑro o hæʃt hæm dær pej beruze eʃkɑlɑte fæni dær kɑbl hɑje dæriɑi, xædæmɑte interneti vætælææfni mesr, hende væbxæʃ hɑje væsiʔi æz keʃværhɑje emɑrɑt, kujæt, æræbestɑn, qotr væ ommɑn dotʃɑre qætʔi væmæʃkælɑte fæni zjɑdi ʃod. dær hæmin hɑl, xæbærneɡɑre irnɑ æz ældʒæzire ɡozɑreʃ dɑd, qætʔi ʃæbæke internete mesre biʃ æz dæh milijun dolɑr xesɑræt be ʃerkæt hɑ væmusæsɑte in keʃvær vɑred kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bɑ vodʒude inke qætʔi xædæmɑte interneti dær ruze dʒomʔe rox dɑd væli besjɑri æz ʃerkæt hɑje tɑbeʔ bæxʃe xosusi ælɑve bær bærxi moʔæssesɑte dolæti bɑ xesɑræt hɑje dʒobrɑne nɑpæziri movɑdʒeh ʃodænd. ɡofte mi ʃævæd, besjɑri æz ʃerkæt hɑje bæxʃe xosusi væ kɑfi not hɑ be xɑtere hædʒme bɑlɑje zærærhɑje vɑrede dær sædæde ʃekɑjæt æz ʃerkæte moxɑberɑti mærbute hæstænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "بروز اختلالات فنی در شبکه اینترنتی مصر وبرخی کشورهای خاورمیانه\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30\nسیاسی.اینترنت.مصر.کابل دریایی\nتهران- اشکالات موجود در 3 رشته از کابل های دریایی مدیترانه واقع در حد\n فاصل ایتالیا ومصر موجب قطع شدن خدمات اینترنتی مصر و ایجاد برخی اختلالات\n فنی در شبکه های اینترنتی منطقه خاورمیانه شده است.خبرگزاری فرانسه از قاهره گزارش داد، شهید سطیح مدیر بخش خاورمیانه ای\nشرکت رلاینس گلوبل کام که مقر آن در هند است با اعلام این مطلب گفت ،\nفعالیت 3 رشته از کابل هایی که منطقه خاورمیانه و جنوب شرق آسیا را با\nیکدیگر مرتبط می کند به دلایل نامعلومی متوقف شده وتاکنون هم هیچ گزارشی\nدر خصوص دلایل ومحل دقیق آسیب رسیده به کابل ها به دست نیامده است.این کابل ها، خدمات اینترنتی کشورهای خاورمیانه و دیگر کشورها منطقه را\nپوشش می دهد.سطیح گفت ، شرکت یاد شده یک فروند کشتی را برای تعمیر خرابی موجود در\nکابل ها به منطقه اعزام کرده است.خبرگزاری مصر با اعلام این که اشکالات فنی از 8صبح روز جمعه به وقت گرینویچ\n در بخش وسیعی از سیسیل ایتالیا و مصر رخ داده است ، گفت تا رفع اشکال\nموجود در کابل های دریایی از کابل های جایگزین و سیستم ماهواره برای\nارایه خدمات اینترنتی استفاده خواهد شد.در ژانویه 2008هم در پی بروز اشکالات فنی در کابل های دریایی، خدمات\nاینترنتی وتلفنی مصر، هند وبخش های وسیعی از کشورهای امارات، کویت،\nعربستان، قطر و عمان دچار قطعی ومشکلات فنی زیادی شد.در همین حال، خبرنگار ایرنا از الجزیره گزارش داد، قطعی شبکه اینترنت\nمصر بیش از 10میلیون دلار خسارت به شرکت ها وموسسات این کشور وارد کرده\nاست.بر اساس این گزارش، با وجود اینکه قطعی خدمات اینترنتی در روز جمعه رخ\nداد ولی بسیاری از شرکت های تابع بخش خصوصی علاوه بر برخی موسسات دولتی با\n خسارت های جبران ناپذیری مواجه شدند.گفته می شود، بسیاری از شرکت های بخش خصوصی و کافی نت ها به خاطر حجم\nبالای ضررهای وارده در صدد شکایت از شرکت مخابراتی مربوطه هستند.مترجمام 1442**1369**\nشماره 044 ساعت 10:47 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "færdis moʔɑvene sjɑsiː entezɑmi ʃæhrestɑne færdis xɑstɑre fæzɑsɑzi motenɑseb bɑ æhæmmijæte edʒlɑse særɑsæri næmɑz dær in ʃæhrestɑn ʃod.............. kopi ʃod",
"text": "فردیس - معاون سیاسی انتظامی شهرستان فردیس خواستار فضاسازی متناسب با اهمیت اجلاس سراسری نماز در این شهرستان شد..............کپی شد"
} | færdis moʔɑvene sjɑsiː entezɑmi ʃæhrestɑne færdis xɑstɑre fæzɑsɑzi motenɑseb bɑ æhæmmijæte edʒlɑse særɑsæri næmɑz dær in ʃæhrestɑn ʃod.............. kopi ʃod | فردیس - معاون سیاسی انتظامی شهرستان فردیس خواستار فضاسازی متناسب با اهمیت اجلاس سراسری نماز در این شهرستان شد..............کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: færdis moʔɑvene sjɑsiː entezɑmi ʃæhrestɑne færdis xɑstɑre fæzɑsɑzi motenɑseb bɑ æhæmmijæte edʒlɑse særɑsæri næmɑz dær in ʃæhrestɑn ʃod.............. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "فردیس - معاون سیاسی انتظامی شهرستان فردیس خواستار فضاسازی متناسب با اهمیت اجلاس سراسری نماز در این شهرستان شد..............کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mæsʔule kɑnune færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : rædʒæb mɑh xodɑ æst væ dær ɑn ræhmæte pærværdɡɑr bær bændeɡɑn rizeʃ mikonæd. mæsʔule kɑnune færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : rædʒæb mɑh xodɑ æst væ dær ɑn ræhmæte pærværdɡɑr bær bændeɡɑn rizeʃ mikonæd. hodʒdʒæt oleslɑm « dʒæʔfæri » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje sistɑn væ bælutʃestɑn, bɑ tæbrike færɑræsidæne mɑh pore xejr væ bærekæte rædʒæb æfzud : mɑh rædʒæb, ærzeʃ væ ʃerɑfæte færɑvɑni dɑræd væ in ʃerɑfæt væ ærzeʃ bedɑn ellæt æst ke in mɑhe jeki æz mɑhhɑje hærɑm væ jeki æz zæmɑnhɑje viʒeje doʔɑ æst. vej ɡoft : emɑm mohæmmæd bɑqer ejn pærɑntezbæste mifærmɑjænd : hær kæhe jek ruz æz mɑh rædʒæb rɑ ruze dɑræd æz ævvæl jɑ væsæte jɑ ɑxære mɑh xodɑ beheʃt rɑ bær u vɑdʒeb konæd væ ruze qiɑmæt bɑ mɑ hæm dærædʒe æʃ sɑzæd. vej tæsrih kærd : bær æsɑse revɑjæti ke æz pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste næql ʃode, fereʃtei dær ɑqɑze mɑh rædʒæb æz ʃæb tɑ sæhær nedɑ midæhæd ke xoʃɑ be hɑle tæsbihkonændeɡɑn væ zɑkerɑne xodɑ væ xoʃɑ be hɑle færmɑnbærdɑrɑn æz xodɑ væ hæqqe tæʔɑli mifærmɑjæd mæn hæmneʃine ɑn kæsi hæstæm ke u hæmneʃine mæn bɑʃæd væ færmɑnbære kæsi hæstæm ke færmɑnbærdɑre mæn æst væ ɑmorzændeje ɑn kæsi hæstæm ke æz mæn tælæbe bæxʃɑjeʃ væ ɑmorzeʃ konæd. dʒæʔfæri xɑterneʃɑn kærd : mɑh rædʒæb, be ellæte bærxordɑri æz mæzɑjɑje ɡunɑɡun væ tævædʒdʒoh be æbʔɑde mæʔnævi ɑn, nɑmhɑje diɡæri niz dɑræd nɑmhɑi mesle mɑh ɑmorzeʃxɑhi ʃæhæroe ælesteqfɑrpærɑntezbæste, mɑhe tæk rædʒæboe ælfærd pærɑntezbæste be ellæte tænhɑ vɑqeʔ ʃodæn væ dʒodɑ ʃodæne ɑn æz sɑjere mɑhhɑje hærɑm, særʃɑr rædʒæboe ælɑæsæbb pærɑntezbæste be ellæte nozule særʃɑre ræhmæte elɑhi, mɑh æmirmoʔmenɑn ʃæhæroe æmireɑlæmoʔmninpærɑntezbæste, rismɑne elɑhi væ æsæm jæʔni bærxordɑr æz fæzilæthɑje besijɑr. entehɑje pæjɑm",
"text": "مسوول کانون فرهنگی و هنری مساجد سیستان و بلوچستان گفت: رجب ماه خدا است و در آن رحمت پروردگار بر بندگان ریزش میکند. \n \nمسوول کانون فرهنگی و هنری مساجد سیستان و بلوچستان گفت: رجب ماه خدا است و در آن رحمت پروردگار بر بندگان ریزش میکند.\n\n\n\nحجت الاسلام «جعفری» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی سیستان و بلوچستان، با تبریک فرارسیدن ماه پر خیر و برکت رجب افزود: ماه رجب، ارزش و شرافت فراوانی دارد و این شرافت و ارزش بدان علت است که این ماه یکی از ماههای حرام و یکی از زمانهای ویژهی دعا است.\n\n\n\nوی گفت: امام محمد باقر(ع) میفرمایند: هر که یک روز از ماه رجب را روزه دارد از اول یا وسط یا آخر ماه خدا بهشت را بر او واجب کند و روز قیامت با ما هم درجهاش سازد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: بر اساس روایتی که از پیامبر اعظم(ص) نقل شده، فرشتهای در آغاز ماه رجب از شب تا سحر ندا میدهد که خوشا به حال تسبیحکنندگان و ذاکران خدا و خوشا به حال فرمانبرداران از خدا و حق تعالی میفرماید من همنشین آن کسی هستم که او همنشین من باشد و فرمانبر کسی هستم که فرمانبردار من است و آمرزندهی آن کسی هستم که از من طلب بخشایش و آمرزش کند.\n\n\n\nجعفری خاطرنشان کرد: ماه رجب، به علت برخورداری از مزایای گوناگون و توجه به ابعاد معنوی آن، نامهای دیگری نیز دارد؛ نامهایی مثل ماه آمرزشخواهی(شهرُ الاستغفار)، ماه تک (رَجَبُ الفَرد) به علت تنها واقع شدن و جدا شدن آن از سایر ماههای حرام، سرشار(رَجَبُ الاَصَبّ) به علت نزول سرشار رحمت الهی، ماه امیرمؤمنان (شهرُ امیرِالمؤمنین)، ریسمان الهی و اَصَمْ یعنی برخوردار از فضیلتهای بسیار.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | mæsʔule kɑnune færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : rædʒæb mɑh xodɑ æst væ dær ɑn ræhmæte pærværdɡɑr bær bændeɡɑn rizeʃ mikonæd. mæsʔule kɑnune færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : rædʒæb mɑh xodɑ æst væ dær ɑn ræhmæte pærværdɡɑr bær bændeɡɑn rizeʃ mikonæd. hodʒdʒæt oleslɑm « dʒæʔfæri » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje sistɑn væ bælutʃestɑn, bɑ tæbrike færɑræsidæne mɑh pore xejr væ bærekæte rædʒæb æfzud : mɑh rædʒæb, ærzeʃ væ ʃerɑfæte færɑvɑni dɑræd væ in ʃerɑfæt væ ærzeʃ bedɑn ellæt æst ke in mɑhe jeki æz mɑhhɑje hærɑm væ jeki æz zæmɑnhɑje viʒeje doʔɑ æst. vej ɡoft : emɑm mohæmmæd bɑqer ejn pærɑntezbæste mifærmɑjænd : hær kæhe jek ruz æz mɑh rædʒæb rɑ ruze dɑræd æz ævvæl jɑ væsæte jɑ ɑxære mɑh xodɑ beheʃt rɑ bær u vɑdʒeb konæd væ ruze qiɑmæt bɑ mɑ hæm dærædʒe æʃ sɑzæd. vej tæsrih kærd : bær æsɑse revɑjæti ke æz pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste næql ʃode, fereʃtei dær ɑqɑze mɑh rædʒæb æz ʃæb tɑ sæhær nedɑ midæhæd ke xoʃɑ be hɑle tæsbihkonændeɡɑn væ zɑkerɑne xodɑ væ xoʃɑ be hɑle færmɑnbærdɑrɑn æz xodɑ væ hæqqe tæʔɑli mifærmɑjæd mæn hæmneʃine ɑn kæsi hæstæm ke u hæmneʃine mæn bɑʃæd væ færmɑnbære kæsi hæstæm ke færmɑnbærdɑre mæn æst væ ɑmorzændeje ɑn kæsi hæstæm ke æz mæn tælæbe bæxʃɑjeʃ væ ɑmorzeʃ konæd. dʒæʔfæri xɑterneʃɑn kærd : mɑh rædʒæb, be ellæte bærxordɑri æz mæzɑjɑje ɡunɑɡun væ tævædʒdʒoh be æbʔɑde mæʔnævi ɑn, nɑmhɑje diɡæri niz dɑræd nɑmhɑi mesle mɑh ɑmorzeʃxɑhi ʃæhæroe ælesteqfɑrpærɑntezbæste, mɑhe tæk rædʒæboe ælfærd pærɑntezbæste be ellæte tænhɑ vɑqeʔ ʃodæn væ dʒodɑ ʃodæne ɑn æz sɑjere mɑhhɑje hærɑm, særʃɑr rædʒæboe ælɑæsæbb pærɑntezbæste be ellæte nozule særʃɑre ræhmæte elɑhi, mɑh æmirmoʔmenɑn ʃæhæroe æmireɑlæmoʔmninpærɑntezbæste, rismɑne elɑhi væ æsæm jæʔni bærxordɑr æz fæzilæthɑje besijɑr. entehɑje pæjɑm | مسوول کانون فرهنگی و هنری مساجد سیستان و بلوچستان گفت: رجب ماه خدا است و در آن رحمت پروردگار بر بندگان ریزش میکند.
مسوول کانون فرهنگی و هنری مساجد سیستان و بلوچستان گفت: رجب ماه خدا است و در آن رحمت پروردگار بر بندگان ریزش میکند.
حجت الاسلام «جعفری» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی سیستان و بلوچستان، با تبریک فرارسیدن ماه پر خیر و برکت رجب افزود: ماه رجب، ارزش و شرافت فراوانی دارد و این شرافت و ارزش بدان علت است که این ماه یکی از ماههای حرام و یکی از زمانهای ویژهی دعا است.
وی گفت: امام محمد باقر(ع) میفرمایند: هر که یک روز از ماه رجب را روزه دارد از اول یا وسط یا آخر ماه خدا بهشت را بر او واجب کند و روز قیامت با ما هم درجهاش سازد.
وی تصریح کرد: بر اساس روایتی که از پیامبر اعظم(ص) نقل شده، فرشتهای در آغاز ماه رجب از شب تا سحر ندا میدهد که خوشا به حال تسبیحکنندگان و ذاکران خدا و خوشا به حال فرمانبرداران از خدا و حق تعالی میفرماید من همنشین آن کسی هستم که او همنشین من باشد و فرمانبر کسی هستم که فرمانبردار من است و آمرزندهی آن کسی هستم که از من طلب بخشایش و آمرزش کند.
جعفری خاطرنشان کرد: ماه رجب، به علت برخورداری از مزایای گوناگون و توجه به ابعاد معنوی آن، نامهای دیگری نیز دارد؛ نامهایی مثل ماه آمرزشخواهی(شهرُ الاستغفار)، ماه تک (رَجَبُ الفَرد) به علت تنها واقع شدن و جدا شدن آن از سایر ماههای حرام، سرشار(رَجَبُ الاَصَبّ) به علت نزول سرشار رحمت الهی، ماه امیرمؤمنان (شهرُ امیرِالمؤمنین)، ریسمان الهی و اَصَمْ یعنی برخوردار از فضیلتهای بسیار.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæsʔule kɑnune færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : rædʒæb mɑh xodɑ æst væ dær ɑn ræhmæte pærværdɡɑr bær bændeɡɑn rizeʃ mikonæd. mæsʔule kɑnune færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : rædʒæb mɑh xodɑ æst væ dær ɑn ræhmæte pærværdɡɑr bær bændeɡɑn rizeʃ mikonæd. hodʒdʒæt oleslɑm « dʒæʔfæri » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje sistɑn væ bælutʃestɑn, bɑ tæbrike færɑræsidæne mɑh pore xejr væ bærekæte rædʒæb æfzud : mɑh rædʒæb, ærzeʃ væ ʃerɑfæte færɑvɑni dɑræd væ in ʃerɑfæt væ ærzeʃ bedɑn ellæt æst ke in mɑhe jeki æz mɑhhɑje hærɑm væ jeki æz zæmɑnhɑje viʒeje doʔɑ æst. vej ɡoft : emɑm mohæmmæd bɑqer ejn pærɑntezbæste mifærmɑjænd : hær kæhe jek ruz æz mɑh rædʒæb rɑ ruze dɑræd æz ævvæl jɑ væsæte jɑ ɑxære mɑh xodɑ beheʃt rɑ bær u vɑdʒeb konæd væ ruze qiɑmæt bɑ mɑ hæm dærædʒe æʃ sɑzæd. vej tæsrih kærd : bær æsɑse revɑjæti ke æz pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste næql ʃode, fereʃtei dær ɑqɑze mɑh rædʒæb æz ʃæb tɑ sæhær nedɑ midæhæd ke xoʃɑ be hɑle tæsbihkonændeɡɑn væ zɑkerɑne xodɑ væ xoʃɑ be hɑle færmɑnbærdɑrɑn æz xodɑ væ hæqqe tæʔɑli mifærmɑjæd mæn hæmneʃine ɑn kæsi hæstæm ke u hæmneʃine mæn bɑʃæd væ færmɑnbære kæsi hæstæm ke færmɑnbærdɑre mæn æst væ ɑmorzændeje ɑn kæsi hæstæm ke æz mæn tælæbe bæxʃɑjeʃ væ ɑmorzeʃ konæd. dʒæʔfæri xɑterneʃɑn kærd : mɑh rædʒæb, be ellæte bærxordɑri æz mæzɑjɑje ɡunɑɡun væ tævædʒdʒoh be æbʔɑde mæʔnævi ɑn, nɑmhɑje diɡæri niz dɑræd nɑmhɑi mesle mɑh ɑmorzeʃxɑhi ʃæhæroe ælesteqfɑrpærɑntezbæste, mɑhe tæk rædʒæboe ælfærd pærɑntezbæste be ellæte tænhɑ vɑqeʔ ʃodæn væ dʒodɑ ʃodæne ɑn æz sɑjere mɑhhɑje hærɑm, særʃɑr rædʒæboe ælɑæsæbb pærɑntezbæste be ellæte nozule særʃɑre ræhmæte elɑhi, mɑh æmirmoʔmenɑn ʃæhæroe æmireɑlæmoʔmninpærɑntezbæste, rismɑne elɑhi væ æsæm jæʔni bærxordɑr æz fæzilæthɑje besijɑr. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مسوول کانون فرهنگی و هنری مساجد سیستان و بلوچستان گفت: رجب ماه خدا است و در آن رحمت پروردگار بر بندگان ریزش میکند. \n \nمسوول کانون فرهنگی و هنری مساجد سیستان و بلوچستان گفت: رجب ماه خدا است و در آن رحمت پروردگار بر بندگان ریزش میکند.\n\n\n\nحجت الاسلام «جعفری» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی سیستان و بلوچستان، با تبریک فرارسیدن ماه پر خیر و برکت رجب افزود: ماه رجب، ارزش و شرافت فراوانی دارد و این شرافت و ارزش بدان علت است که این ماه یکی از ماههای حرام و یکی از زمانهای ویژهی دعا است.\n\n\n\nوی گفت: امام محمد باقر(ع) میفرمایند: هر که یک روز از ماه رجب را روزه دارد از اول یا وسط یا آخر ماه خدا بهشت را بر او واجب کند و روز قیامت با ما هم درجهاش سازد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: بر اساس روایتی که از پیامبر اعظم(ص) نقل شده، فرشتهای در آغاز ماه رجب از شب تا سحر ندا میدهد که خوشا به حال تسبیحکنندگان و ذاکران خدا و خوشا به حال فرمانبرداران از خدا و حق تعالی میفرماید من همنشین آن کسی هستم که او همنشین من باشد و فرمانبر کسی هستم که فرمانبردار من است و آمرزندهی آن کسی هستم که از من طلب بخشایش و آمرزش کند.\n\n\n\nجعفری خاطرنشان کرد: ماه رجب، به علت برخورداری از مزایای گوناگون و توجه به ابعاد معنوی آن، نامهای دیگری نیز دارد؛ نامهایی مثل ماه آمرزشخواهی(شهرُ الاستغفار)، ماه تک (رَجَبُ الفَرد) به علت تنها واقع شدن و جدا شدن آن از سایر ماههای حرام، سرشار(رَجَبُ الاَصَبّ) به علت نزول سرشار رحمت الهی، ماه امیرمؤمنان (شهرُ امیرِالمؤمنین)، ریسمان الهی و اَصَمْ یعنی برخوردار از فضیلتهای بسیار.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, færhænɡsærɑje ræsɑne bærɑje tæmɑm ruzhɑje “ hæfte ketɑbe “ bærnɑmehɑje motenævveʔi rɑ tædɑrok dide æst. færhænɡe særɑje ræsɑnee hæmzæmɑn bɑ hæfte ketɑb tædɑroke viʒei bærɑje æʔzɑje xod, ælɑqemændɑn væ æhɑli færhænɡ væ ædæb dide æst. be mænɑsbæte hæfte ketɑb væ bærɑje tæʃviqe rædehɑje senni moxtælef be ketɑbxɑni, ketɑbxɑne dækætræmæʔtæmædneʒɑd færhænɡsærɑje ræsɑne be suræte rɑjɡɑn æz hæme dɑvtælæbɑne sæbtnɑm be æmæl miɑværd. æʔzɑje in ketɑbxɑne mitævɑnænd bɑ sæbte ozvijæte xod zemne bæhreɡiri æz hezɑrɑn onvɑne ketɑbe in mærkæz æz sɑlone motɑleʔe ɑn bæhremænd ʃævænd. be mænɑsbæte hæfte ketɑb væ bærɑje tærvidʒe færhænɡe ketɑbxɑni, tæmɑm dʒærɑjeme mærbut be dirkærd ketɑbhɑje ketɑbxɑne færhænɡsærɑje ræsɑne be suræte kɑmel bæxʃide miʃævæd væ æʔzɑ mitævɑnænd bɑ tæhvile ketɑbe æmɑnæt ɡerefte ʃode æz bæxʃudeɡi dʒærimee bærxordɑr ʃævænd. besjɑri æz mɑ ketɑbhɑi rɑ dær ketɑbxɑne mænzel dɑrim ke bɑrhɑ ɑn rɑ motɑleʔe kærde væ belɑestefɑde mɑnde æst. tærhe mobɑdele ketɑb, tælɑʃi bærɑje ketɑbxɑn kærdæne ɑhɑde dʒɑmeʔe bɑ kæmtærin hæzine æst. dær in tærh, hær kæs mitævɑnæd ketɑbhɑje xod rɑ bɑ ɑsɑre dʒædide diɡær mobɑdele næmɑjæd væ bɑ in ʃive ketɑbhɑje dʒædidi rɑ bɑ kæmtærin hæzine tæhije konæd. dʒælæse næqd væ bærræsi ketɑb « sæd rusi » neveʃte mejsæme ræʃidi mehrɑbɑdi bɑ neɡɑhi be zærfijæthɑje modʒud dær hoze ketɑbe defɑʔe moqæddæs væ rɑhkɑrhɑje behbude væzʔijæte næʃr væ pæxʃe ketɑb dær færhænɡsærɑje ræsɑnee bærɡozɑr miʃævæd. in dʒælæse ruze bistoʃeʃ ɑbɑn mɑh æz sɑʔæte pɑnzdæh : si bɑ hozure montæqedine dʒævɑde kælɑte æræbi væ mohsene bɑqeri æsle bærqærɑr æst. ælɑqemændɑn mitævɑnænd be mæhæle in færhænɡsærɑe vɑqeʔ dær xiɑbɑne pɑsdɑrɑn, xiɑbɑne ʃæhid ɡole næbi, xiɑbɑne ʃæhid nɑteqe nuri, mejdɑne qæbɑ morɑdʒeʔe kærde væ dær in neʃæst ʃerkæt næmɑjænd. hæfte ketɑb væ ketɑbxɑni forsæte besijɑr xubi bærɑje tædʒlil æz jek omre zæhmɑte nevisændeɡɑne bærdʒæste keʃvær væ pɑsdɑʃt be æhɑli ædæb væ færhænɡ æst. bærhæmin æsɑs, færhænɡsærɑje ræsɑne bɑ hæmkɑri enteʃɑrɑte næzæri mærɑseme tæqdir væ tædʒlil æz pændʒ nevisændee bærtær dær hoze æʔlæm væ dɑneʃ rɑ dær tɑrixe bistohæʃt ɑbɑn mɑh æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ hidʒdæh bærnɑmerizi kærde æst. in mærɑsemhɑ bærɑje omume ɑzɑd væ rɑjɡɑn æst.",
"text": "به گزارش ، فرهنگسرای رسانه برای تمام روزهای “هفته کتاب “برنامههای متنوعی را تدارک دیده است. فرهنگ سرای رسانه همزمان با هفته کتاب تدارک ویژهای برای اعضای خود، علاقهمندان و اهالی فرهنگ و ادب دیده است. به مناسبت هفته کتاب و برای تشویق ردههای سنی مختلف به کتابخوانی، کتابخانه دکترمعتمدنژاد فرهنگسرای رسانه به صورت رایگان از همه داوطلبان ثبتنام به عمل میآورد. اعضای این کتابخانه میتوانند با ثبت عضویت خود ضمن بهرهگیری از هزاران عنوان کتاب این مرکز از سالن مطالعه آن بهرهمند شوند. به مناسبت هفته کتاب و برای ترویج فرهنگ کتابخوانی، تمام جرایم مربوط به دیرکرد کتابهای کتابخانه فرهنگسرای رسانه به صورت کامل بخشیده میشود و اعضا میتوانند با تحویل کتاب امانت گرفته شده از بخشودگی جریمه برخوردار شوند. بسیاری از ما کتابهایی را در کتابخانه منزل داریم که بارها آن را مطالعه کرده و بلااستفاده مانده است. طرح مبادله کتاب، تلاشی برای کتابخوان کردن آحاد جامعه با کمترین هزینه است. در این طرح، هر کس میتواند کتابهای خود را با آثار جدید دیگر مبادله نماید و با این شیوه کتابهای جدیدی را با کمترین هزینه تهیه کند. جلسه نقد و بررسی کتاب «صد روسی» نوشته میثم رشیدی مهرآبادی با نگاهی به ظرفیتهای موجود در حوزه کتاب دفاع مقدس و راهکارهای بهبود وضعیت نشر و پخش کتاب در فرهنگسرای رسانه برگزار میشود. این جلسه روز ۲۶ آبان ماه از ساعت ۱۵:۳۰ با حضور منتقدین جواد کلاته عربی و محسن باقری اصل برقرار است. علاقهمندان میتوانند به محل این فرهنگسرا واقع در خیابان پاسداران، خیابان شهید گل نبی، خیابان شهید ناطق نوری، میدان قبا مراجعه کرده و در این نشست شرکت نمایند. هفته کتاب و کتابخوانی فرصت بسیار خوبی برای تجلیل از یک عمر زحمات نویسندگان برجسته کشور و پاسداشت به اهالی ادب و فرهنگ است. برهمین اساس، فرهنگسرای رسانه با همکاری انتشارات نظری مراسم تقدیر و تجلیل از ۵ نویسنده برتر در حوزه علم و دانش را در تاریخ ۲۸ آبان ماه از ساعت ۱۴ تا ۱۸برنامهریزی کرده است. این مراسمها برای عموم آزاد و رایگان است."
} | be ɡozɑreʃ, færhænɡsærɑje ræsɑne bærɑje tæmɑm ruzhɑje “ hæfte ketɑbe “ bærnɑmehɑje motenævveʔi rɑ tædɑrok dide æst. færhænɡe særɑje ræsɑnee hæmzæmɑn bɑ hæfte ketɑb tædɑroke viʒei bærɑje æʔzɑje xod, ælɑqemændɑn væ æhɑli færhænɡ væ ædæb dide æst. be mænɑsbæte hæfte ketɑb væ bærɑje tæʃviqe rædehɑje senni moxtælef be ketɑbxɑni, ketɑbxɑne dækætræmæʔtæmædneʒɑd færhænɡsærɑje ræsɑne be suræte rɑjɡɑn æz hæme dɑvtælæbɑne sæbtnɑm be æmæl miɑværd. æʔzɑje in ketɑbxɑne mitævɑnænd bɑ sæbte ozvijæte xod zemne bæhreɡiri æz hezɑrɑn onvɑne ketɑbe in mærkæz æz sɑlone motɑleʔe ɑn bæhremænd ʃævænd. be mænɑsbæte hæfte ketɑb væ bærɑje tærvidʒe færhænɡe ketɑbxɑni, tæmɑm dʒærɑjeme mærbut be dirkærd ketɑbhɑje ketɑbxɑne færhænɡsærɑje ræsɑne be suræte kɑmel bæxʃide miʃævæd væ æʔzɑ mitævɑnænd bɑ tæhvile ketɑbe æmɑnæt ɡerefte ʃode æz bæxʃudeɡi dʒærimee bærxordɑr ʃævænd. besjɑri æz mɑ ketɑbhɑi rɑ dær ketɑbxɑne mænzel dɑrim ke bɑrhɑ ɑn rɑ motɑleʔe kærde væ belɑestefɑde mɑnde æst. tærhe mobɑdele ketɑb, tælɑʃi bærɑje ketɑbxɑn kærdæne ɑhɑde dʒɑmeʔe bɑ kæmtærin hæzine æst. dær in tærh, hær kæs mitævɑnæd ketɑbhɑje xod rɑ bɑ ɑsɑre dʒædide diɡær mobɑdele næmɑjæd væ bɑ in ʃive ketɑbhɑje dʒædidi rɑ bɑ kæmtærin hæzine tæhije konæd. dʒælæse næqd væ bærræsi ketɑb « sæd rusi » neveʃte mejsæme ræʃidi mehrɑbɑdi bɑ neɡɑhi be zærfijæthɑje modʒud dær hoze ketɑbe defɑʔe moqæddæs væ rɑhkɑrhɑje behbude væzʔijæte næʃr væ pæxʃe ketɑb dær færhænɡsærɑje ræsɑnee bærɡozɑr miʃævæd. in dʒælæse ruze bistoʃeʃ ɑbɑn mɑh æz sɑʔæte pɑnzdæh : si bɑ hozure montæqedine dʒævɑde kælɑte æræbi væ mohsene bɑqeri æsle bærqærɑr æst. ælɑqemændɑn mitævɑnænd be mæhæle in færhænɡsærɑe vɑqeʔ dær xiɑbɑne pɑsdɑrɑn, xiɑbɑne ʃæhid ɡole næbi, xiɑbɑne ʃæhid nɑteqe nuri, mejdɑne qæbɑ morɑdʒeʔe kærde væ dær in neʃæst ʃerkæt næmɑjænd. hæfte ketɑb væ ketɑbxɑni forsæte besijɑr xubi bærɑje tædʒlil æz jek omre zæhmɑte nevisændeɡɑne bærdʒæste keʃvær væ pɑsdɑʃt be æhɑli ædæb væ færhænɡ æst. bærhæmin æsɑs, færhænɡsærɑje ræsɑne bɑ hæmkɑri enteʃɑrɑte næzæri mærɑseme tæqdir væ tædʒlil æz pændʒ nevisændee bærtær dær hoze æʔlæm væ dɑneʃ rɑ dær tɑrixe bistohæʃt ɑbɑn mɑh æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ hidʒdæh bærnɑmerizi kærde æst. in mærɑsemhɑ bærɑje omume ɑzɑd væ rɑjɡɑn æst. | به گزارش ، فرهنگسرای رسانه برای تمام روزهای “هفته کتاب “برنامههای متنوعی را تدارک دیده است. فرهنگ سرای رسانه همزمان با هفته کتاب تدارک ویژهای برای اعضای خود، علاقهمندان و اهالی فرهنگ و ادب دیده است. به مناسبت هفته کتاب و برای تشویق ردههای سنی مختلف به کتابخوانی، کتابخانه دکترمعتمدنژاد فرهنگسرای رسانه به صورت رایگان از همه داوطلبان ثبتنام به عمل میآورد. اعضای این کتابخانه میتوانند با ثبت عضویت خود ضمن بهرهگیری از هزاران عنوان کتاب این مرکز از سالن مطالعه آن بهرهمند شوند. به مناسبت هفته کتاب و برای ترویج فرهنگ کتابخوانی، تمام جرایم مربوط به دیرکرد کتابهای کتابخانه فرهنگسرای رسانه به صورت کامل بخشیده میشود و اعضا میتوانند با تحویل کتاب امانت گرفته شده از بخشودگی جریمه برخوردار شوند. بسیاری از ما کتابهایی را در کتابخانه منزل داریم که بارها آن را مطالعه کرده و بلااستفاده مانده است. طرح مبادله کتاب، تلاشی برای کتابخوان کردن آحاد جامعه با کمترین هزینه است. در این طرح، هر کس میتواند کتابهای خود را با آثار جدید دیگر مبادله نماید و با این شیوه کتابهای جدیدی را با کمترین هزینه تهیه کند. جلسه نقد و بررسی کتاب «صد روسی» نوشته میثم رشیدی مهرآبادی با نگاهی به ظرفیتهای موجود در حوزه کتاب دفاع مقدس و راهکارهای بهبود وضعیت نشر و پخش کتاب در فرهنگسرای رسانه برگزار میشود. این جلسه روز ۲۶ آبان ماه از ساعت ۱۵:۳۰ با حضور منتقدین جواد کلاته عربی و محسن باقری اصل برقرار است. علاقهمندان میتوانند به محل این فرهنگسرا واقع در خیابان پاسداران، خیابان شهید گل نبی، خیابان شهید ناطق نوری، میدان قبا مراجعه کرده و در این نشست شرکت نمایند. هفته کتاب و کتابخوانی فرصت بسیار خوبی برای تجلیل از یک عمر زحمات نویسندگان برجسته کشور و پاسداشت به اهالی ادب و فرهنگ است. برهمین اساس، فرهنگسرای رسانه با همکاری انتشارات نظری مراسم تقدیر و تجلیل از ۵ نویسنده برتر در حوزه علم و دانش را در تاریخ ۲۸ آبان ماه از ساعت ۱۴ تا ۱۸برنامهریزی کرده است. این مراسمها برای عموم آزاد و رایگان است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, færhænɡsærɑje ræsɑne bærɑje tæmɑm ruzhɑje “ hæfte ketɑbe “ bærnɑmehɑje motenævveʔi rɑ tædɑrok dide æst. færhænɡe særɑje ræsɑnee hæmzæmɑn bɑ hæfte ketɑb tædɑroke viʒei bærɑje æʔzɑje xod, ælɑqemændɑn væ æhɑli færhænɡ væ ædæb dide æst. be mænɑsbæte hæfte ketɑb væ bærɑje tæʃviqe rædehɑje senni moxtælef be ketɑbxɑni, ketɑbxɑne dækætræmæʔtæmædneʒɑd færhænɡsærɑje ræsɑne be suræte rɑjɡɑn æz hæme dɑvtælæbɑne sæbtnɑm be æmæl miɑværd. æʔzɑje in ketɑbxɑne mitævɑnænd bɑ sæbte ozvijæte xod zemne bæhreɡiri æz hezɑrɑn onvɑne ketɑbe in mærkæz æz sɑlone motɑleʔe ɑn bæhremænd ʃævænd. be mænɑsbæte hæfte ketɑb væ bærɑje tærvidʒe færhænɡe ketɑbxɑni, tæmɑm dʒærɑjeme mærbut be dirkærd ketɑbhɑje ketɑbxɑne færhænɡsærɑje ræsɑne be suræte kɑmel bæxʃide miʃævæd væ æʔzɑ mitævɑnænd bɑ tæhvile ketɑbe æmɑnæt ɡerefte ʃode æz bæxʃudeɡi dʒærimee bærxordɑr ʃævænd. besjɑri æz mɑ ketɑbhɑi rɑ dær ketɑbxɑne mænzel dɑrim ke bɑrhɑ ɑn rɑ motɑleʔe kærde væ belɑestefɑde mɑnde æst. tærhe mobɑdele ketɑb, tælɑʃi bærɑje ketɑbxɑn kærdæne ɑhɑde dʒɑmeʔe bɑ kæmtærin hæzine æst. dær in tærh, hær kæs mitævɑnæd ketɑbhɑje xod rɑ bɑ ɑsɑre dʒædide diɡær mobɑdele næmɑjæd væ bɑ in ʃive ketɑbhɑje dʒædidi rɑ bɑ kæmtærin hæzine tæhije konæd. dʒælæse næqd væ bærræsi ketɑb « sæd rusi » neveʃte mejsæme ræʃidi mehrɑbɑdi bɑ neɡɑhi be zærfijæthɑje modʒud dær hoze ketɑbe defɑʔe moqæddæs væ rɑhkɑrhɑje behbude væzʔijæte næʃr væ pæxʃe ketɑb dær færhænɡsærɑje ræsɑnee bærɡozɑr miʃævæd. in dʒælæse ruze bistoʃeʃ ɑbɑn mɑh æz sɑʔæte pɑnzdæh : si bɑ hozure montæqedine dʒævɑde kælɑte æræbi væ mohsene bɑqeri æsle bærqærɑr æst. ælɑqemændɑn mitævɑnænd be mæhæle in færhænɡsærɑe vɑqeʔ dær xiɑbɑne pɑsdɑrɑn, xiɑbɑne ʃæhid ɡole næbi, xiɑbɑne ʃæhid nɑteqe nuri, mejdɑne qæbɑ morɑdʒeʔe kærde væ dær in neʃæst ʃerkæt næmɑjænd. hæfte ketɑb væ ketɑbxɑni forsæte besijɑr xubi bærɑje tædʒlil æz jek omre zæhmɑte nevisændeɡɑne bærdʒæste keʃvær væ pɑsdɑʃt be æhɑli ædæb væ færhænɡ æst. bærhæmin æsɑs, færhænɡsærɑje ræsɑne bɑ hæmkɑri enteʃɑrɑte næzæri mærɑseme tæqdir væ tædʒlil æz pændʒ nevisændee bærtær dær hoze æʔlæm væ dɑneʃ rɑ dær tɑrixe bistohæʃt ɑbɑn mɑh æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ hidʒdæh bærnɑmerizi kærde æst. in mærɑsemhɑ bærɑje omume ɑzɑd væ rɑjɡɑn æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، فرهنگسرای رسانه برای تمام روزهای “هفته کتاب “برنامههای متنوعی را تدارک دیده است. فرهنگ سرای رسانه همزمان با هفته کتاب تدارک ویژهای برای اعضای خود، علاقهمندان و اهالی فرهنگ و ادب دیده است. به مناسبت هفته کتاب و برای تشویق ردههای سنی مختلف به کتابخوانی، کتابخانه دکترمعتمدنژاد فرهنگسرای رسانه به صورت رایگان از همه داوطلبان ثبتنام به عمل میآورد. اعضای این کتابخانه میتوانند با ثبت عضویت خود ضمن بهرهگیری از هزاران عنوان کتاب این مرکز از سالن مطالعه آن بهرهمند شوند. به مناسبت هفته کتاب و برای ترویج فرهنگ کتابخوانی، تمام جرایم مربوط به دیرکرد کتابهای کتابخانه فرهنگسرای رسانه به صورت کامل بخشیده میشود و اعضا میتوانند با تحویل کتاب امانت گرفته شده از بخشودگی جریمه برخوردار شوند. بسیاری از ما کتابهایی را در کتابخانه منزل داریم که بارها آن را مطالعه کرده و بلااستفاده مانده است. طرح مبادله کتاب، تلاشی برای کتابخوان کردن آحاد جامعه با کمترین هزینه است. در این طرح، هر کس میتواند کتابهای خود را با آثار جدید دیگر مبادله نماید و با این شیوه کتابهای جدیدی را با کمترین هزینه تهیه کند. جلسه نقد و بررسی کتاب «صد روسی» نوشته میثم رشیدی مهرآبادی با نگاهی به ظرفیتهای موجود در حوزه کتاب دفاع مقدس و راهکارهای بهبود وضعیت نشر و پخش کتاب در فرهنگسرای رسانه برگزار میشود. این جلسه روز ۲۶ آبان ماه از ساعت ۱۵:۳۰ با حضور منتقدین جواد کلاته عربی و محسن باقری اصل برقرار است. علاقهمندان میتوانند به محل این فرهنگسرا واقع در خیابان پاسداران، خیابان شهید گل نبی، خیابان شهید ناطق نوری، میدان قبا مراجعه کرده و در این نشست شرکت نمایند. هفته کتاب و کتابخوانی فرصت بسیار خوبی برای تجلیل از یک عمر زحمات نویسندگان برجسته کشور و پاسداشت به اهالی ادب و فرهنگ است. برهمین اساس، فرهنگسرای رسانه با همکاری انتشارات نظری مراسم تقدیر و تجلیل از ۵ نویسنده برتر در حوزه علم و دانش را در تاریخ ۲۸ آبان ماه از ساعت ۱۴ تا ۱۸برنامهریزی کرده است. این مراسمها برای عموم آزاد و رایگان است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ eʃqe ɑbɑd, irnɑ : ʃeʃome ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistohæft novɑmbre do hezɑro o jek hivdæh tæn komæk hɑje ænsɑndustɑne junisef bærɑje mærdome æfqɑnestɑn, ruze se ʃænbe æz torkæmænestɑn be \" ændxuje \" æfqɑnestɑn ersɑl ʃod. jek mæsʔule junisef be xæbærneɡɑre irnɑ dæreʃqe ɑbɑd ɡoft : in komæk hɑ ʃɑmele pætu, mævɑdde qæzɑi væ vɑksæn bud ke bevæsile se kɑmjun æz torkæmæne ɑbɑd be æfqɑnestɑn enteqɑl jɑft. be ɡofte vej, ruze tʃɑhɑrʃænbe in hæfte niz komæke hɑi ʃɑmele dɑru, tædʒhizɑte værzeʃi væ mævɑdde qæzɑi, bevæsile hæft kɑmjun be ʃæhre hærɑt æfqɑnestɑn ersɑl xɑhæd ʃod. vej æfzud : komæke resɑni be mærdome æfqɑnestɑn æz tæriqe irɑn væ ozbækestɑn niz edɑme dɑræd. in mæsʔul junisef ɡoft : dæh kɑmjun komæk hɑje junisef ke dæh novɑmbr nuzdæh ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste be æfqɑnestɑn ersɑl ʃode bud, qɑræt ʃod ke in mæsɑle dærhɑl pejɡirist. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre",
"text": "\n#\nعشق آباد ، ایرنا: ششم آذر 1380 برابر با 27 نوامبر 2001 \n 17 تن کمک های انساندوستانه یونیسف برای مردم افغانستان ، روز سه شنبه\nاز ترکمنستان به \"اندخوی \" افغانستان ارسال شد. \n یک مسوول یونیسف به خبرنگار ایرنا درعشق آباد گفت : این کمک ها شامل \nپتو ، مواد غذایی و واکسن بود که بوسیله سه کامیون از ترکمن آباد به \nافغانستان انتقال یافت. \n به گفته وی ، روز چهارشنبه این هفته نیز کمک هایی شامل دارو، تجهیزات \nورزشی و مواد غذایی ، بوسیله هفت کامیون به شهر هرات افغانستان ارسال \nخواهد شد. \n وی افزود : کمک رسانی به مردم افغانستان از طریق ایران و ازبکستان نیز\nادامه دارد. \n این مسوول یونیسف گفت : 10 کامیون کمک های یونیسف که 10 نوامبر ( 19 \nآبان ماه ) به افغانستان ارسال شده بود ، غارت شد که این مساله درحال \nپیگیری است. \n* 812 * \n\n "
} | hæʃ eʃqe ɑbɑd, irnɑ : ʃeʃome ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistohæft novɑmbre do hezɑro o jek hivdæh tæn komæk hɑje ænsɑndustɑne junisef bærɑje mærdome æfqɑnestɑn, ruze se ʃænbe æz torkæmænestɑn be " ændxuje " æfqɑnestɑn ersɑl ʃod. jek mæsʔule junisef be xæbærneɡɑre irnɑ dæreʃqe ɑbɑd ɡoft : in komæk hɑ ʃɑmele pætu, mævɑdde qæzɑi væ vɑksæn bud ke bevæsile se kɑmjun æz torkæmæne ɑbɑd be æfqɑnestɑn enteqɑl jɑft. be ɡofte vej, ruze tʃɑhɑrʃænbe in hæfte niz komæke hɑi ʃɑmele dɑru, tædʒhizɑte værzeʃi væ mævɑdde qæzɑi, bevæsile hæft kɑmjun be ʃæhre hærɑt æfqɑnestɑn ersɑl xɑhæd ʃod. vej æfzud : komæke resɑni be mærdome æfqɑnestɑn æz tæriqe irɑn væ ozbækestɑn niz edɑme dɑræd. in mæsʔul junisef ɡoft : dæh kɑmjun komæk hɑje junisef ke dæh novɑmbr nuzdæh ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste be æfqɑnestɑn ersɑl ʃode bud, qɑræt ʃod ke in mæsɑle dærhɑl pejɡirist. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre |
#
عشق آباد ، ایرنا: ششم آذر 1380 برابر با 27 نوامبر 2001
17 تن کمک های انساندوستانه یونیسف برای مردم افغانستان ، روز سه شنبه
از ترکمنستان به "اندخوی " افغانستان ارسال شد.
یک مسوول یونیسف به خبرنگار ایرنا درعشق آباد گفت : این کمک ها شامل
پتو ، مواد غذایی و واکسن بود که بوسیله سه کامیون از ترکمن آباد به
افغانستان انتقال یافت.
به گفته وی ، روز چهارشنبه این هفته نیز کمک هایی شامل دارو، تجهیزات
ورزشی و مواد غذایی ، بوسیله هفت کامیون به شهر هرات افغانستان ارسال
خواهد شد.
وی افزود : کمک رسانی به مردم افغانستان از طریق ایران و ازبکستان نیز
ادامه دارد.
این مسوول یونیسف گفت : 10 کامیون کمک های یونیسف که 10 نوامبر ( 19
آبان ماه ) به افغانستان ارسال شده بود ، غارت شد که این مساله درحال
پیگیری است.
* 812 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ eʃqe ɑbɑd, irnɑ : ʃeʃome ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistohæft novɑmbre do hezɑro o jek hivdæh tæn komæk hɑje ænsɑndustɑne junisef bærɑje mærdome æfqɑnestɑn, ruze se ʃænbe æz torkæmænestɑn be \" ændxuje \" æfqɑnestɑn ersɑl ʃod. jek mæsʔule junisef be xæbærneɡɑre irnɑ dæreʃqe ɑbɑd ɡoft : in komæk hɑ ʃɑmele pætu, mævɑdde qæzɑi væ vɑksæn bud ke bevæsile se kɑmjun æz torkæmæne ɑbɑd be æfqɑnestɑn enteqɑl jɑft. be ɡofte vej, ruze tʃɑhɑrʃænbe in hæfte niz komæke hɑi ʃɑmele dɑru, tædʒhizɑte værzeʃi væ mævɑdde qæzɑi, bevæsile hæft kɑmjun be ʃæhre hærɑt æfqɑnestɑn ersɑl xɑhæd ʃod. vej æfzud : komæke resɑni be mærdome æfqɑnestɑn æz tæriqe irɑn væ ozbækestɑn niz edɑme dɑræd. in mæsʔul junisef ɡoft : dæh kɑmjun komæk hɑje junisef ke dæh novɑmbr nuzdæh ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste be æfqɑnestɑn ersɑl ʃode bud, qɑræt ʃod ke in mæsɑle dærhɑl pejɡirist. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nعشق آباد ، ایرنا: ششم آذر 1380 برابر با 27 نوامبر 2001 \n 17 تن کمک های انساندوستانه یونیسف برای مردم افغانستان ، روز سه شنبه\nاز ترکمنستان به \"اندخوی \" افغانستان ارسال شد. \n یک مسوول یونیسف به خبرنگار ایرنا درعشق آباد گفت : این کمک ها شامل \nپتو ، مواد غذایی و واکسن بود که بوسیله سه کامیون از ترکمن آباد به \nافغانستان انتقال یافت. \n به گفته وی ، روز چهارشنبه این هفته نیز کمک هایی شامل دارو، تجهیزات \nورزشی و مواد غذایی ، بوسیله هفت کامیون به شهر هرات افغانستان ارسال \nخواهد شد. \n وی افزود : کمک رسانی به مردم افغانستان از طریق ایران و ازبکستان نیز\nادامه دارد. \n این مسوول یونیسف گفت : 10 کامیون کمک های یونیسف که 10 نوامبر ( 19 \nآبان ماه ) به افغانستان ارسال شده بود ، غارت شد که این مساله درحال \nپیگیری است. \n* 812 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be næql æz bibisi, ʃerkæt « æstinɑ bɑlæk » mɑleke næfætkeʃe motexællef toqif ʃode beritɑniɑi dær irɑn eʔlɑm kærd ke bærɑje ævvælin bɑr æz zæmɑne toqife in kæʃti dær dʒomʔee ɡozæʃte tævɑneste æst bɑ xædæme ɑn tæmɑse mostæqim bærqærɑr konæd. in ʃerkæt ruze tʃɑhɑrʃænbe dær bæjɑnijei dær in xosus eʔlɑm kærd ke dær in tæmɑs ke seʃænbe ʃæbe bærqærɑr ʃod, nɑxodɑje kæʃti ɡofte æst ke xædæme hæme sɑlem hæstænd væ « hæmkɑri xubi bɑ næforɑte irɑni hɑzer dær kæʃti dɑrænd ». ɡoftænist, æsre ruze dʒomʔe bistohæʃt tir, jek færvænd næfætkeʃe enɡelisi bɑ nɑme æstnɑ impæru henɡɑme obur æz tænɡe hormoz be ellæte ræʔɑjæt nækærdæne qævɑnin væ moqærrærɑt bejne olmelæli dæriɑi væ bænɑ be dærxɑste sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi ostɑne hormozɡɑn, tævæssote jeɡɑne ʃenɑværi mæntæqe jekom niruje dæriɑi sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi toqif ʃod. be ɡoftee jek mænbæʔe nezɑmi ɑɡɑh, in næftkeʃ qæsde obur æz mæsire xælɑfe kæʃtirɑni dær tænɡe hormoz rɑ dɑʃte æst. zɑhæræne næfætkeʃe dæstɡɑhhɑje rædjɑbe xod rɑ xɑmuʃ kærde bud væ be hoʃdɑrhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn tævædʒdʒohi nædɑʃt æz in ro bær æsɑse qævɑnin bejne olmelæli kæʃtirɑni toqif ʃod.",
"text": " به نقل از بیبیسی، شرکت «استینا بالک» مالک نفتکش متخلف توقیف شده بریتانیایی در ایران اعلام کرد که برای اولین بار از زمان توقیف این کشتی در جمعه گذشته توانسته است با خدمه آن تماس مستقیم برقرار کند.این شرکت روز چهارشنبه در بیانیهای در این خصوص اعلام کرد که در این تماس که سهشنبه شب برقرار شد، ناخدای کشتی گفته است که خدمه همه سالم هستند و «همکاری خوبی با نفرات ایرانی حاضر در کشتی دارند».گفتنی است، عصر روز جمعه ۲۸ تیر، یک فروند نفتکش انگلیسی با نام استنا ایمپرو هنگام عبور از تنگه هرمز به علت رعایت نکردن قوانین و مقررات بین المللی دریایی و بنا به درخواست سازمان بنادر و دریانوردی استان هرمزگان، توسط یگان شناوری منطقه یکم نیروی دریایی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی توقیف شد.به گفته یک منبع نظامی آگاه، این نفتکش قصد عبور از مسیر خلاف کشتیرانی در تنگه هرمز را داشته است.ظاهراً نفتکش دستگاههای ردیاب خود را خاموش کرده بود و به هشدارهای جمهوری اسلامی ایران توجهی نداشت از این رو بر اساس قوانین بین المللی کشتیرانی توقیف شد."
} | be næql æz bibisi, ʃerkæt « æstinɑ bɑlæk » mɑleke næfætkeʃe motexællef toqif ʃode beritɑniɑi dær irɑn eʔlɑm kærd ke bærɑje ævvælin bɑr æz zæmɑne toqife in kæʃti dær dʒomʔee ɡozæʃte tævɑneste æst bɑ xædæme ɑn tæmɑse mostæqim bærqærɑr konæd. in ʃerkæt ruze tʃɑhɑrʃænbe dær bæjɑnijei dær in xosus eʔlɑm kærd ke dær in tæmɑs ke seʃænbe ʃæbe bærqærɑr ʃod, nɑxodɑje kæʃti ɡofte æst ke xædæme hæme sɑlem hæstænd væ « hæmkɑri xubi bɑ næforɑte irɑni hɑzer dær kæʃti dɑrænd ». ɡoftænist, æsre ruze dʒomʔe bistohæʃt tir, jek færvænd næfætkeʃe enɡelisi bɑ nɑme æstnɑ impæru henɡɑme obur æz tænɡe hormoz be ellæte ræʔɑjæt nækærdæne qævɑnin væ moqærrærɑt bejne olmelæli dæriɑi væ bænɑ be dærxɑste sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi ostɑne hormozɡɑn, tævæssote jeɡɑne ʃenɑværi mæntæqe jekom niruje dæriɑi sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi toqif ʃod. be ɡoftee jek mænbæʔe nezɑmi ɑɡɑh, in næftkeʃ qæsde obur æz mæsire xælɑfe kæʃtirɑni dær tænɡe hormoz rɑ dɑʃte æst. zɑhæræne næfætkeʃe dæstɡɑhhɑje rædjɑbe xod rɑ xɑmuʃ kærde bud væ be hoʃdɑrhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn tævædʒdʒohi nædɑʃt æz in ro bær æsɑse qævɑnin bejne olmelæli kæʃtirɑni toqif ʃod. | به نقل از بیبیسی، شرکت «استینا بالک» مالک نفتکش متخلف توقیف شده بریتانیایی در ایران اعلام کرد که برای اولین بار از زمان توقیف این کشتی در جمعه گذشته توانسته است با خدمه آن تماس مستقیم برقرار کند.این شرکت روز چهارشنبه در بیانیهای در این خصوص اعلام کرد که در این تماس که سهشنبه شب برقرار شد، ناخدای کشتی گفته است که خدمه همه سالم هستند و «همکاری خوبی با نفرات ایرانی حاضر در کشتی دارند».گفتنی است، عصر روز جمعه ۲۸ تیر، یک فروند نفتکش انگلیسی با نام استنا ایمپرو هنگام عبور از تنگه هرمز به علت رعایت نکردن قوانین و مقررات بین المللی دریایی و بنا به درخواست سازمان بنادر و دریانوردی استان هرمزگان، توسط یگان شناوری منطقه یکم نیروی دریایی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی توقیف شد.به گفته یک منبع نظامی آگاه، این نفتکش قصد عبور از مسیر خلاف کشتیرانی در تنگه هرمز را داشته است.ظاهراً نفتکش دستگاههای ردیاب خود را خاموش کرده بود و به هشدارهای جمهوری اسلامی ایران توجهی نداشت از این رو بر اساس قوانین بین المللی کشتیرانی توقیف شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be næql æz bibisi, ʃerkæt « æstinɑ bɑlæk » mɑleke næfætkeʃe motexællef toqif ʃode beritɑniɑi dær irɑn eʔlɑm kærd ke bærɑje ævvælin bɑr æz zæmɑne toqife in kæʃti dær dʒomʔee ɡozæʃte tævɑneste æst bɑ xædæme ɑn tæmɑse mostæqim bærqærɑr konæd. in ʃerkæt ruze tʃɑhɑrʃænbe dær bæjɑnijei dær in xosus eʔlɑm kærd ke dær in tæmɑs ke seʃænbe ʃæbe bærqærɑr ʃod, nɑxodɑje kæʃti ɡofte æst ke xædæme hæme sɑlem hæstænd væ « hæmkɑri xubi bɑ næforɑte irɑni hɑzer dær kæʃti dɑrænd ». ɡoftænist, æsre ruze dʒomʔe bistohæʃt tir, jek færvænd næfætkeʃe enɡelisi bɑ nɑme æstnɑ impæru henɡɑme obur æz tænɡe hormoz be ellæte ræʔɑjæt nækærdæne qævɑnin væ moqærrærɑt bejne olmelæli dæriɑi væ bænɑ be dærxɑste sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi ostɑne hormozɡɑn, tævæssote jeɡɑne ʃenɑværi mæntæqe jekom niruje dæriɑi sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi toqif ʃod. be ɡoftee jek mænbæʔe nezɑmi ɑɡɑh, in næftkeʃ qæsde obur æz mæsire xælɑfe kæʃtirɑni dær tænɡe hormoz rɑ dɑʃte æst. zɑhæræne næfætkeʃe dæstɡɑhhɑje rædjɑbe xod rɑ xɑmuʃ kærde bud væ be hoʃdɑrhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn tævædʒdʒohi nædɑʃt æz in ro bær æsɑse qævɑnin bejne olmelæli kæʃtirɑni toqif ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": " به نقل از بیبیسی، شرکت «استینا بالک» مالک نفتکش متخلف توقیف شده بریتانیایی در ایران اعلام کرد که برای اولین بار از زمان توقیف این کشتی در جمعه گذشته توانسته است با خدمه آن تماس مستقیم برقرار کند.این شرکت روز چهارشنبه در بیانیهای در این خصوص اعلام کرد که در این تماس که سهشنبه شب برقرار شد، ناخدای کشتی گفته است که خدمه همه سالم هستند و «همکاری خوبی با نفرات ایرانی حاضر در کشتی دارند».گفتنی است، عصر روز جمعه ۲۸ تیر، یک فروند نفتکش انگلیسی با نام استنا ایمپرو هنگام عبور از تنگه هرمز به علت رعایت نکردن قوانین و مقررات بین المللی دریایی و بنا به درخواست سازمان بنادر و دریانوردی استان هرمزگان، توسط یگان شناوری منطقه یکم نیروی دریایی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی توقیف شد.به گفته یک منبع نظامی آگاه، این نفتکش قصد عبور از مسیر خلاف کشتیرانی در تنگه هرمز را داشته است.ظاهراً نفتکش دستگاههای ردیاب خود را خاموش کرده بود و به هشدارهای جمهوری اسلامی ایران توجهی نداشت از این رو بر اساس قوانین بین المللی کشتیرانی توقیف شد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni ærteʃ, be pɑse reʃɑdæthɑje modʒɑhedɑne dɑneʃɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑhhɑje æfsæri ærteʃ dær sɑlhɑje defɑʔe moqæddæs, bɑ tæsvibe emɑme xɑmenei, færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, pærtʃæm væ neʃɑne fædɑkɑri be dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn ehdɑ miʃævæd. bɑ piʃnæhɑde ærteʃ væ setɑde kolle niruhɑje mosællæh be mæhzære emɑme xɑmenei færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, mæbni bær ehdɑe pærtʃæm væ neʃɑne fædɑkɑri jek hezɑr væ sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃæhid dɑneʃdʒu væ dɑneʃɑmuxte dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste niruje zæmini ærteʃ, pæs æz tæsvibe moʔæzzæmle, in dɑneʃɡɑh be eftexɑre dærjɑfte pærtʃæm væ neʃɑn « fædɑkɑri » nɑʔel miʃævæd ke mærɑteb be æmir særlæʃkær sejjedæbdɑlræhim musævi færmɑndeh kolle ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn eblɑq ʃod. næqʃe bibædile dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste ærteʃ dær tæsbit væ estehkɑme pɑjehɑje enqelɑb væ mejdɑndɑri fædɑkɑrɑne væ modʒɑhedɑne dær ærse defɑʔe moqæddæs væ siɑnæt æz mærzhɑje eʔteqɑdi væ hærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bær sæfæhɑte pærɑfætxɑre ærteʃe velɑjætmædɑr væ tɑreke irɑne eslɑmi sæbt ʃode æst. in dɑneʃɡɑh bɑ tærbijæte æfsærɑne moʔmen, motæhhær væ mɑlekɑne æʃtæri tʃon sæjjɑdhɑ, sættɑrihɑ væ nɑmædʒuhɑ væ hæmtʃenin næqʃe ɑfærini moʔæsser dær erteqɑe tævɑne ræzmi væ defɑʔi, bɑrhɑ æz suj ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ færmɑndeh kolle qovɑ morede tæfæqqod qærɑr ɡerefte væ be ælqɑb « fejzije ærteʃ » væ « kɑnune æʔlæm væ dʒæhɑd » væ « zæxirehɑje omid » moftæxer ʃode bud.",
"text": " به نقل از پایگاه اطلاعرسانی ارتش، به پاس رشادتهای مجاهدانه دانشآموختگان دانشگاههای افسری ارتش در سالهای دفاع مقدس، با تصویب امام خامنهای، فرماندهی معظم کل قوا، پرچم و نشان فداکاری به دانشگاه افسری امام علی (ع) ارتش جمهوری اسلامی ایران اهدا میشود.با پیشنهاد ارتش و ستاد کل نیروهای مسلح به محضر امام خامنهای فرماندهی معظم کل قوا، مبنی بر اهداء پرچم و نشان فداکاری یک هزار و ۱۸۴ شهید دانشجو و دانشآموخته دانشگاه افسری امام علی (ع) نیروی زمینی ارتش، پس از تصویب معظمله، این دانشگاه به افتخار دریافت پرچم و نشان «فداکاری» نایل میشود که مراتب به امیر سرلشکر سیدعبدالرحیم موسوی فرمانده کل ارتش جمهوری اسلامی ایران ابلاغ شد.نقش بیبدیل دانش آموختگان دانشگاه افسری امام علی (ع) ارتش در تثبیت و استحکام پایههای انقلاب و میدانداری فداکارانه و مجاهدانه در عرصه دفاع مقدس و صیانت از مرزهای اعتقادی و حریم اهل بیت (ع) بر صفحات پرافتخار ارتش ولایتمدار و تارک ایران اسلامی ثبت شده است.این دانشگاه با تربیت افسران مومن، مطهر و مالکان اشتری چون صیادها، ستاریها و نامجوها و همچنین نقش آفرینی موثر در ارتقاء توان رزمی و دفاعی، بارها از سوی رهبر معظم انقلاب اسلامی و فرمانده کل قوا مورد تفقد قرار گرفته و به القاب «فیضیه ارتش» و «کانون علم و جهاد» و «ذخیرههای امید» مفتخر شده بود."
} | be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni ærteʃ, be pɑse reʃɑdæthɑje modʒɑhedɑne dɑneʃɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑhhɑje æfsæri ærteʃ dær sɑlhɑje defɑʔe moqæddæs, bɑ tæsvibe emɑme xɑmenei, færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, pærtʃæm væ neʃɑne fædɑkɑri be dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn ehdɑ miʃævæd. bɑ piʃnæhɑde ærteʃ væ setɑde kolle niruhɑje mosællæh be mæhzære emɑme xɑmenei færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, mæbni bær ehdɑe pærtʃæm væ neʃɑne fædɑkɑri jek hezɑr væ sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃæhid dɑneʃdʒu væ dɑneʃɑmuxte dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste niruje zæmini ærteʃ, pæs æz tæsvibe moʔæzzæmle, in dɑneʃɡɑh be eftexɑre dærjɑfte pærtʃæm væ neʃɑn « fædɑkɑri » nɑʔel miʃævæd ke mærɑteb be æmir særlæʃkær sejjedæbdɑlræhim musævi færmɑndeh kolle ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn eblɑq ʃod. næqʃe bibædile dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste ærteʃ dær tæsbit væ estehkɑme pɑjehɑje enqelɑb væ mejdɑndɑri fædɑkɑrɑne væ modʒɑhedɑne dær ærse defɑʔe moqæddæs væ siɑnæt æz mærzhɑje eʔteqɑdi væ hærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bær sæfæhɑte pærɑfætxɑre ærteʃe velɑjætmædɑr væ tɑreke irɑne eslɑmi sæbt ʃode æst. in dɑneʃɡɑh bɑ tærbijæte æfsærɑne moʔmen, motæhhær væ mɑlekɑne æʃtæri tʃon sæjjɑdhɑ, sættɑrihɑ væ nɑmædʒuhɑ væ hæmtʃenin næqʃe ɑfærini moʔæsser dær erteqɑe tævɑne ræzmi væ defɑʔi, bɑrhɑ æz suj ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ færmɑndeh kolle qovɑ morede tæfæqqod qærɑr ɡerefte væ be ælqɑb « fejzije ærteʃ » væ « kɑnune æʔlæm væ dʒæhɑd » væ « zæxirehɑje omid » moftæxer ʃode bud. | به نقل از پایگاه اطلاعرسانی ارتش، به پاس رشادتهای مجاهدانه دانشآموختگان دانشگاههای افسری ارتش در سالهای دفاع مقدس، با تصویب امام خامنهای، فرماندهی معظم کل قوا، پرچم و نشان فداکاری به دانشگاه افسری امام علی (ع) ارتش جمهوری اسلامی ایران اهدا میشود.با پیشنهاد ارتش و ستاد کل نیروهای مسلح به محضر امام خامنهای فرماندهی معظم کل قوا، مبنی بر اهداء پرچم و نشان فداکاری یک هزار و ۱۸۴ شهید دانشجو و دانشآموخته دانشگاه افسری امام علی (ع) نیروی زمینی ارتش، پس از تصویب معظمله، این دانشگاه به افتخار دریافت پرچم و نشان «فداکاری» نایل میشود که مراتب به امیر سرلشکر سیدعبدالرحیم موسوی فرمانده کل ارتش جمهوری اسلامی ایران ابلاغ شد.نقش بیبدیل دانش آموختگان دانشگاه افسری امام علی (ع) ارتش در تثبیت و استحکام پایههای انقلاب و میدانداری فداکارانه و مجاهدانه در عرصه دفاع مقدس و صیانت از مرزهای اعتقادی و حریم اهل بیت (ع) بر صفحات پرافتخار ارتش ولایتمدار و تارک ایران اسلامی ثبت شده است.این دانشگاه با تربیت افسران مومن، مطهر و مالکان اشتری چون صیادها، ستاریها و نامجوها و همچنین نقش آفرینی موثر در ارتقاء توان رزمی و دفاعی، بارها از سوی رهبر معظم انقلاب اسلامی و فرمانده کل قوا مورد تفقد قرار گرفته و به القاب «فیضیه ارتش» و «کانون علم و جهاد» و «ذخیرههای امید» مفتخر شده بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni ærteʃ, be pɑse reʃɑdæthɑje modʒɑhedɑne dɑneʃɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑhhɑje æfsæri ærteʃ dær sɑlhɑje defɑʔe moqæddæs, bɑ tæsvibe emɑme xɑmenei, færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, pærtʃæm væ neʃɑne fædɑkɑri be dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn ehdɑ miʃævæd. bɑ piʃnæhɑde ærteʃ væ setɑde kolle niruhɑje mosællæh be mæhzære emɑme xɑmenei færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, mæbni bær ehdɑe pærtʃæm væ neʃɑne fædɑkɑri jek hezɑr væ sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃæhid dɑneʃdʒu væ dɑneʃɑmuxte dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste niruje zæmini ærteʃ, pæs æz tæsvibe moʔæzzæmle, in dɑneʃɡɑh be eftexɑre dærjɑfte pærtʃæm væ neʃɑn « fædɑkɑri » nɑʔel miʃævæd ke mærɑteb be æmir særlæʃkær sejjedæbdɑlræhim musævi færmɑndeh kolle ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn eblɑq ʃod. næqʃe bibædile dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste ærteʃ dær tæsbit væ estehkɑme pɑjehɑje enqelɑb væ mejdɑndɑri fædɑkɑrɑne væ modʒɑhedɑne dær ærse defɑʔe moqæddæs væ siɑnæt æz mærzhɑje eʔteqɑdi væ hærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bær sæfæhɑte pærɑfætxɑre ærteʃe velɑjætmædɑr væ tɑreke irɑne eslɑmi sæbt ʃode æst. in dɑneʃɡɑh bɑ tærbijæte æfsærɑne moʔmen, motæhhær væ mɑlekɑne æʃtæri tʃon sæjjɑdhɑ, sættɑrihɑ væ nɑmædʒuhɑ væ hæmtʃenin næqʃe ɑfærini moʔæsser dær erteqɑe tævɑne ræzmi væ defɑʔi, bɑrhɑ æz suj ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ færmɑndeh kolle qovɑ morede tæfæqqod qærɑr ɡerefte væ be ælqɑb « fejzije ærteʃ » væ « kɑnune æʔlæm væ dʒæhɑd » væ « zæxirehɑje omid » moftæxer ʃode bud.",
"role": "user"
},
{
"content": " به نقل از پایگاه اطلاعرسانی ارتش، به پاس رشادتهای مجاهدانه دانشآموختگان دانشگاههای افسری ارتش در سالهای دفاع مقدس، با تصویب امام خامنهای، فرماندهی معظم کل قوا، پرچم و نشان فداکاری به دانشگاه افسری امام علی (ع) ارتش جمهوری اسلامی ایران اهدا میشود.با پیشنهاد ارتش و ستاد کل نیروهای مسلح به محضر امام خامنهای فرماندهی معظم کل قوا، مبنی بر اهداء پرچم و نشان فداکاری یک هزار و ۱۸۴ شهید دانشجو و دانشآموخته دانشگاه افسری امام علی (ع) نیروی زمینی ارتش، پس از تصویب معظمله، این دانشگاه به افتخار دریافت پرچم و نشان «فداکاری» نایل میشود که مراتب به امیر سرلشکر سیدعبدالرحیم موسوی فرمانده کل ارتش جمهوری اسلامی ایران ابلاغ شد.نقش بیبدیل دانش آموختگان دانشگاه افسری امام علی (ع) ارتش در تثبیت و استحکام پایههای انقلاب و میدانداری فداکارانه و مجاهدانه در عرصه دفاع مقدس و صیانت از مرزهای اعتقادی و حریم اهل بیت (ع) بر صفحات پرافتخار ارتش ولایتمدار و تارک ایران اسلامی ثبت شده است.این دانشگاه با تربیت افسران مومن، مطهر و مالکان اشتری چون صیادها، ستاریها و نامجوها و همچنین نقش آفرینی موثر در ارتقاء توان رزمی و دفاعی، بارها از سوی رهبر معظم انقلاب اسلامی و فرمانده کل قوا مورد تفقد قرار گرفته و به القاب «فیضیه ارتش» و «کانون علم و جهاد» و «ذخیرههای امید» مفتخر شده بود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ketɑb \" pærse dær hævɑli dɑstɑne emruz jek \" dær ʃæhre ketɑbe esfæhɑn næqd miʃævæd væ be foruʃ miresæd. esmɑʔile mortæzævi, modire ʃæhærkætɑbe esfæhɑn, dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre servise færhænɡ væ honære xæbærɡæzɑje dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær esfæhɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : ketɑb \" pærse dær hævɑli dɑstɑne emruz jek \" hɑsele ɡerdɑværi pɑnzdæh dɑstɑn æz pɑnzdæh nevisænde æst ke næʃre tædʒrobee ɑn rɑ zire næzære hosejne sænɑpur be tʃɑp resɑnde æst. u æfzud : in ketɑb ʃɑmele dɑstɑnhɑje kutɑhi æz somæjje æmin, æli behmærɑm, æqile dɑdizɑde, æli zævɑre kæʔbe, sepide siɑvʃi, mærzije sɑdeqi, ɡolnɑze sɑlehkærimi, mohæmmæde ætɑriɑni, mæsʔude fædɑi tæbrizi, æmirhosejne fæzle ɑzær ʃorbiɑni, rezɑ fekri, ehsɑne koʃtkɑre moʔæjjæni, lejli mædʒidi, pupæk nævid væ ɑnitɑ jɑrmohæmmædist. modire ʃæhærkætɑbe esfæhɑn dærxosuse in ketɑb ezhɑr kærd : hosejne sænɑpur dær moqæddæmee in mædʒmuʔe neveʃte æst ke dær in dɑstɑnhɑ ɡuʃehɑi æz ɑʃkɑrtærin væ penhɑntærin dʒænbehɑje zendeɡi mærdomɑn næmɑjeʃ dɑde ʃode æst, mɑdʒærɑhɑi ke dær ɡozæʃtehɑje næzdik, hæmin ruzhɑ jɑ dær ɑjændehɑje dur ettefɑq oftɑde bɑʃæd. u moʔtæqed æst in dɑstɑnhɑe hætɑ kutʃæktærin bæxʃe zendeɡi dʒæmʔimɑn rɑ be mɑ neʃɑn midæhæd. vej edɑme dɑd : biʃtær nevisændeɡɑne dɑstɑnhɑje in mædʒmuʔe, tɑkonun ketɑbi montæʃer nækærdeænd væ sænɑpur, mohemtær budæne dɑstɑnhɑ næsæbte be nevisændehɑjeʃɑn væ emkɑne xɑndæne dɑstɑnhɑ bi hitʃ piʃdɑværi æz suj moxɑtæbɑn rɑ dælɑjele xod bærɑje ɡozineʃe in dɑstɑnhɑ onvɑn kærde æst. mortæzævi dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : kɑrɡɑh næqde ketɑb \" pærse dær hævɑli dɑstɑne emruz jek \", sɑʔæte hivdæh jekʃænbe dævɑzdæh xordɑdmɑh bɑ hozure siɑvʃe ɡolʃiri dær ʃoʔbe mærkæzi modʒtæmeʔe færhænɡi ʃæhre ketɑbe esfæhɑne vɑqeʔ dær tʃɑhɑrbɑqe æbbɑsi, kutʃe sinæmɑ sepɑhɑne bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکتاب \"پرسه در حوالی داستان امروز 1\" در شهر کتاب اصفهان نقد میشود و به فروش میرسد.\n\n\n\nاسماعیل مرتضوی، مدیر شهرکتاب اصفهان، در گفت وگو با خبرنگار سرویس فرهنگ و هنر خبرگزای دانشجویان ایران (ایسنا) در اصفهان، با اعلام این خبر گفت: کتاب \"پرسه در حوالی داستان امروز 1 \"حاصل گردآوری 15 داستان از 15 نویسنده است که نشر تجربه آن را زیر نظر حسین سناپور به چاپ رسانده است.\n\n\n\nاو افزود: این کتاب شامل داستانهای کوتاهی از سمیه امین، علی بهمرام، عقیل دادیزاده، علی زوار کعبه، سپیده سیاوشی، مرضیه صادقی، گلناز صالحکریمی، محمد عطاریانی، مسعود فدایی تبریزی، امیرحسین فضل آذر شربیانی، رضا فکری، احسان کشتکار معینی، لیلی مجیدی، پوپک نوید و آنیتا یارمحمدی است.\n\n\n\nمدیر شهرکتاب اصفهان درخصوص این کتاب اظهار کرد: حسین سناپور در مقدمه این مجموعه نوشته است که در این داستانها گوشههایی از آشکارترین و پنهانترین جنبههای زندگی مردمان نمایش داده شده است، ماجراهایی که در گذشتههای نزدیک، همین روزها یا در آیندههای دور اتفاق افتاده باشد. او معتقد است این داستانها حتا کوچکترین بخش زندگی جمعیمان را به ما نشان میدهد.\n\n\n\nوی ادامه داد: بیشتر نویسندگان داستانهای این مجموعه، تاکنون کتابی منتشر نکردهاند و سناپور، مهمتر بودن داستانها نسبت به نویسندههایشان و امکان خواندن داستانها بی هیچ پیشداوری از سوی مخاطبان را دلایل خود برای گزینش این داستانها عنوان کرده است.\n\n\n\nمرتضوی در پایان خاطرنشان کرد: کارگاه نقد کتاب \"پرسه در حوالی داستان امروز 1\"، ساعت 17 یکشنبه 12 خردادماه با حضور سیاوش گلشیری در شعبه مرکزی مجتمع فرهنگی شهر کتاب اصفهان واقع در چهارباغ عباسی، کوچه سینما سپاهان برگزار میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ketɑb " pærse dær hævɑli dɑstɑne emruz jek " dær ʃæhre ketɑbe esfæhɑn næqd miʃævæd væ be foruʃ miresæd. esmɑʔile mortæzævi, modire ʃæhærkætɑbe esfæhɑn, dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre servise færhænɡ væ honære xæbærɡæzɑje dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær esfæhɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : ketɑb " pærse dær hævɑli dɑstɑne emruz jek " hɑsele ɡerdɑværi pɑnzdæh dɑstɑn æz pɑnzdæh nevisænde æst ke næʃre tædʒrobee ɑn rɑ zire næzære hosejne sænɑpur be tʃɑp resɑnde æst. u æfzud : in ketɑb ʃɑmele dɑstɑnhɑje kutɑhi æz somæjje æmin, æli behmærɑm, æqile dɑdizɑde, æli zævɑre kæʔbe, sepide siɑvʃi, mærzije sɑdeqi, ɡolnɑze sɑlehkærimi, mohæmmæde ætɑriɑni, mæsʔude fædɑi tæbrizi, æmirhosejne fæzle ɑzær ʃorbiɑni, rezɑ fekri, ehsɑne koʃtkɑre moʔæjjæni, lejli mædʒidi, pupæk nævid væ ɑnitɑ jɑrmohæmmædist. modire ʃæhærkætɑbe esfæhɑn dærxosuse in ketɑb ezhɑr kærd : hosejne sænɑpur dær moqæddæmee in mædʒmuʔe neveʃte æst ke dær in dɑstɑnhɑ ɡuʃehɑi æz ɑʃkɑrtærin væ penhɑntærin dʒænbehɑje zendeɡi mærdomɑn næmɑjeʃ dɑde ʃode æst, mɑdʒærɑhɑi ke dær ɡozæʃtehɑje næzdik, hæmin ruzhɑ jɑ dær ɑjændehɑje dur ettefɑq oftɑde bɑʃæd. u moʔtæqed æst in dɑstɑnhɑe hætɑ kutʃæktærin bæxʃe zendeɡi dʒæmʔimɑn rɑ be mɑ neʃɑn midæhæd. vej edɑme dɑd : biʃtær nevisændeɡɑne dɑstɑnhɑje in mædʒmuʔe, tɑkonun ketɑbi montæʃer nækærdeænd væ sænɑpur, mohemtær budæne dɑstɑnhɑ næsæbte be nevisændehɑjeʃɑn væ emkɑne xɑndæne dɑstɑnhɑ bi hitʃ piʃdɑværi æz suj moxɑtæbɑn rɑ dælɑjele xod bærɑje ɡozineʃe in dɑstɑnhɑ onvɑn kærde æst. mortæzævi dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : kɑrɡɑh næqde ketɑb " pærse dær hævɑli dɑstɑne emruz jek ", sɑʔæte hivdæh jekʃænbe dævɑzdæh xordɑdmɑh bɑ hozure siɑvʃe ɡolʃiri dær ʃoʔbe mærkæzi modʒtæmeʔe færhænɡi ʃæhre ketɑbe esfæhɑne vɑqeʔ dær tʃɑhɑrbɑqe æbbɑsi, kutʃe sinæmɑ sepɑhɑne bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm |
کتاب "پرسه در حوالی داستان امروز 1" در شهر کتاب اصفهان نقد میشود و به فروش میرسد.
اسماعیل مرتضوی، مدیر شهرکتاب اصفهان، در گفت وگو با خبرنگار سرویس فرهنگ و هنر خبرگزای دانشجویان ایران (ایسنا) در اصفهان، با اعلام این خبر گفت: کتاب "پرسه در حوالی داستان امروز 1 "حاصل گردآوری 15 داستان از 15 نویسنده است که نشر تجربه آن را زیر نظر حسین سناپور به چاپ رسانده است.
او افزود: این کتاب شامل داستانهای کوتاهی از سمیه امین، علی بهمرام، عقیل دادیزاده، علی زوار کعبه، سپیده سیاوشی، مرضیه صادقی، گلناز صالحکریمی، محمد عطاریانی، مسعود فدایی تبریزی، امیرحسین فضل آذر شربیانی، رضا فکری، احسان کشتکار معینی، لیلی مجیدی، پوپک نوید و آنیتا یارمحمدی است.
مدیر شهرکتاب اصفهان درخصوص این کتاب اظهار کرد: حسین سناپور در مقدمه این مجموعه نوشته است که در این داستانها گوشههایی از آشکارترین و پنهانترین جنبههای زندگی مردمان نمایش داده شده است، ماجراهایی که در گذشتههای نزدیک، همین روزها یا در آیندههای دور اتفاق افتاده باشد. او معتقد است این داستانها حتا کوچکترین بخش زندگی جمعیمان را به ما نشان میدهد.
وی ادامه داد: بیشتر نویسندگان داستانهای این مجموعه، تاکنون کتابی منتشر نکردهاند و سناپور، مهمتر بودن داستانها نسبت به نویسندههایشان و امکان خواندن داستانها بی هیچ پیشداوری از سوی مخاطبان را دلایل خود برای گزینش این داستانها عنوان کرده است.
مرتضوی در پایان خاطرنشان کرد: کارگاه نقد کتاب "پرسه در حوالی داستان امروز 1"، ساعت 17 یکشنبه 12 خردادماه با حضور سیاوش گلشیری در شعبه مرکزی مجتمع فرهنگی شهر کتاب اصفهان واقع در چهارباغ عباسی، کوچه سینما سپاهان برگزار میشود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ketɑb \" pærse dær hævɑli dɑstɑne emruz jek \" dær ʃæhre ketɑbe esfæhɑn næqd miʃævæd væ be foruʃ miresæd. esmɑʔile mortæzævi, modire ʃæhærkætɑbe esfæhɑn, dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre servise færhænɡ væ honære xæbærɡæzɑje dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær esfæhɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : ketɑb \" pærse dær hævɑli dɑstɑne emruz jek \" hɑsele ɡerdɑværi pɑnzdæh dɑstɑn æz pɑnzdæh nevisænde æst ke næʃre tædʒrobee ɑn rɑ zire næzære hosejne sænɑpur be tʃɑp resɑnde æst. u æfzud : in ketɑb ʃɑmele dɑstɑnhɑje kutɑhi æz somæjje æmin, æli behmærɑm, æqile dɑdizɑde, æli zævɑre kæʔbe, sepide siɑvʃi, mærzije sɑdeqi, ɡolnɑze sɑlehkærimi, mohæmmæde ætɑriɑni, mæsʔude fædɑi tæbrizi, æmirhosejne fæzle ɑzær ʃorbiɑni, rezɑ fekri, ehsɑne koʃtkɑre moʔæjjæni, lejli mædʒidi, pupæk nævid væ ɑnitɑ jɑrmohæmmædist. modire ʃæhærkætɑbe esfæhɑn dærxosuse in ketɑb ezhɑr kærd : hosejne sænɑpur dær moqæddæmee in mædʒmuʔe neveʃte æst ke dær in dɑstɑnhɑ ɡuʃehɑi æz ɑʃkɑrtærin væ penhɑntærin dʒænbehɑje zendeɡi mærdomɑn næmɑjeʃ dɑde ʃode æst, mɑdʒærɑhɑi ke dær ɡozæʃtehɑje næzdik, hæmin ruzhɑ jɑ dær ɑjændehɑje dur ettefɑq oftɑde bɑʃæd. u moʔtæqed æst in dɑstɑnhɑe hætɑ kutʃæktærin bæxʃe zendeɡi dʒæmʔimɑn rɑ be mɑ neʃɑn midæhæd. vej edɑme dɑd : biʃtær nevisændeɡɑne dɑstɑnhɑje in mædʒmuʔe, tɑkonun ketɑbi montæʃer nækærdeænd væ sænɑpur, mohemtær budæne dɑstɑnhɑ næsæbte be nevisændehɑjeʃɑn væ emkɑne xɑndæne dɑstɑnhɑ bi hitʃ piʃdɑværi æz suj moxɑtæbɑn rɑ dælɑjele xod bærɑje ɡozineʃe in dɑstɑnhɑ onvɑn kærde æst. mortæzævi dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : kɑrɡɑh næqde ketɑb \" pærse dær hævɑli dɑstɑne emruz jek \", sɑʔæte hivdæh jekʃænbe dævɑzdæh xordɑdmɑh bɑ hozure siɑvʃe ɡolʃiri dær ʃoʔbe mærkæzi modʒtæmeʔe færhænɡi ʃæhre ketɑbe esfæhɑne vɑqeʔ dær tʃɑhɑrbɑqe æbbɑsi, kutʃe sinæmɑ sepɑhɑne bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nکتاب \"پرسه در حوالی داستان امروز 1\" در شهر کتاب اصفهان نقد میشود و به فروش میرسد.\n\n\n\nاسماعیل مرتضوی، مدیر شهرکتاب اصفهان، در گفت وگو با خبرنگار سرویس فرهنگ و هنر خبرگزای دانشجویان ایران (ایسنا) در اصفهان، با اعلام این خبر گفت: کتاب \"پرسه در حوالی داستان امروز 1 \"حاصل گردآوری 15 داستان از 15 نویسنده است که نشر تجربه آن را زیر نظر حسین سناپور به چاپ رسانده است.\n\n\n\nاو افزود: این کتاب شامل داستانهای کوتاهی از سمیه امین، علی بهمرام، عقیل دادیزاده، علی زوار کعبه، سپیده سیاوشی، مرضیه صادقی، گلناز صالحکریمی، محمد عطاریانی، مسعود فدایی تبریزی، امیرحسین فضل آذر شربیانی، رضا فکری، احسان کشتکار معینی، لیلی مجیدی، پوپک نوید و آنیتا یارمحمدی است.\n\n\n\nمدیر شهرکتاب اصفهان درخصوص این کتاب اظهار کرد: حسین سناپور در مقدمه این مجموعه نوشته است که در این داستانها گوشههایی از آشکارترین و پنهانترین جنبههای زندگی مردمان نمایش داده شده است، ماجراهایی که در گذشتههای نزدیک، همین روزها یا در آیندههای دور اتفاق افتاده باشد. او معتقد است این داستانها حتا کوچکترین بخش زندگی جمعیمان را به ما نشان میدهد.\n\n\n\nوی ادامه داد: بیشتر نویسندگان داستانهای این مجموعه، تاکنون کتابی منتشر نکردهاند و سناپور، مهمتر بودن داستانها نسبت به نویسندههایشان و امکان خواندن داستانها بی هیچ پیشداوری از سوی مخاطبان را دلایل خود برای گزینش این داستانها عنوان کرده است.\n\n\n\nمرتضوی در پایان خاطرنشان کرد: کارگاه نقد کتاب \"پرسه در حوالی داستان امروز 1\"، ساعت 17 یکشنبه 12 خردادماه با حضور سیاوش گلشیری در شعبه مرکزی مجتمع فرهنگی شهر کتاب اصفهان واقع در چهارباغ عباسی، کوچه سینما سپاهان برگزار میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sɑreq sɑbeqe dɑre kɑbl hɑje moxɑberɑt dær eʃtehɑrde kærædʒe dæstɡir ʃod hæʃ eʃtehɑrd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. serqæt. ræise kælɑntæri bistohæft eʃtehɑrde ʃæhrestɑne kærædʒ æz dæstɡiri sɑreq sɑbeqe dɑre kɑbl hɑje moxɑberɑt dær in bæxʃ xæbær dɑd. særɡord æli æmdʒædiɑn ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in sɑreq sobhe emruz dær hɑle qætʔ væ serqæte kɑbl telefon hædde fɑsele rustɑje sehæte ɑbɑd tɑ mæntæqe ʃerkæte næft, be dɑm oftɑd. vej ɡoft : dær henɡɑme dæstɡiri hodud jek hezɑr væ divist metr kɑble moxɑberɑti be ærzeʃe tæqribi sizdæh milijun riɑl væ do ædæd qejtʃi væ ænbore mæxsuse sime bæri æz in sɑreqe bistohæʃt sɑle kæʃf væ zæbt ʃod. ræise kælɑntæri bistohæft eʃtehɑrde kærædʒ xɑterneʃɑn kærd : tɑkonun nɑmborde be do fæqære serqæte kɑbl hɑje moxɑberɑt be tule jek hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh metr eʔterɑf kærde æst. æmdʒædiɑn edɑme dɑd : in sɑreq ælɑve bær serqæt, sɑbeqe ʃærɑræt niz dær pærvænde xod dɑræd. be ɡofte vej, tæhqiqɑt væ tælɑʃ bærɑje dæstɡiri hæmdæstɑne in færd edɑme dɑræd. bæxʃe eʃtehɑrd bɑ si hezɑr næfze dʒæmʔijæt dær hæftɑd kilumetri dʒonube qærbi kærædʒe vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro hæʃtsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": " سارق سابقه دار کابل های مخابرات در اشتهارد کرج دستگیر شد \n#\n اشتهارد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/85 \n داخلی.اجتماعی.سرقت. \n رئیس کلانتری 27 اشتهارد شهرستان کرج از دستگیری سارق سابقه دار کابل های\nمخابرات در این بخش خبر داد. \n سرگرد علی امجدیان روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این \nسارق صبح امروز در حال قطع و سرقت کابل تلفن حد فاصل روستای صحت آباد تا \nمنطقه شرکت نفت، به دام افتاد. \n وی گفت: در هنگام دستگیری حدود یک هزار و 200 متر کابل مخابراتی به \nارزش تقریبی 13 میلیون ریال و دو عدد قیچی و انبر مخصوص سیم بری از این \nسارق 28 ساله کشف و ضبط شد. \n رئیس کلانتری 27 اشتهارد کرج خاطرنشان کرد: تاکنون نامبرده به دو فقره \nسرقت کابل های مخابرات به طول یک هزار و 650 متر اعتراف کرده است. \n امجدیان ادامه داد: این سارق علاوه بر سرقت، سابقه شرارت نیز در پرونده\nخود دارد. \n به گفته وی، تحقیقات و تلاش برای دستگیری همدستان این فرد ادامه دارد. \n بخش اشتهارد با 30 هزار نفز جمعیت در 70 کیلومتری جنوب غربی کرج واقع \nشده است. \n 2826/692/684 \n\n "
} | sɑreq sɑbeqe dɑre kɑbl hɑje moxɑberɑt dær eʃtehɑrde kærædʒe dæstɡir ʃod hæʃ eʃtehɑrd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. serqæt. ræise kælɑntæri bistohæft eʃtehɑrde ʃæhrestɑne kærædʒ æz dæstɡiri sɑreq sɑbeqe dɑre kɑbl hɑje moxɑberɑt dær in bæxʃ xæbær dɑd. særɡord æli æmdʒædiɑn ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in sɑreq sobhe emruz dær hɑle qætʔ væ serqæte kɑbl telefon hædde fɑsele rustɑje sehæte ɑbɑd tɑ mæntæqe ʃerkæte næft, be dɑm oftɑd. vej ɡoft : dær henɡɑme dæstɡiri hodud jek hezɑr væ divist metr kɑble moxɑberɑti be ærzeʃe tæqribi sizdæh milijun riɑl væ do ædæd qejtʃi væ ænbore mæxsuse sime bæri æz in sɑreqe bistohæʃt sɑle kæʃf væ zæbt ʃod. ræise kælɑntæri bistohæft eʃtehɑrde kærædʒ xɑterneʃɑn kærd : tɑkonun nɑmborde be do fæqære serqæte kɑbl hɑje moxɑberɑt be tule jek hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh metr eʔterɑf kærde æst. æmdʒædiɑn edɑme dɑd : in sɑreq ælɑve bær serqæt, sɑbeqe ʃærɑræt niz dær pærvænde xod dɑræd. be ɡofte vej, tæhqiqɑt væ tælɑʃ bærɑje dæstɡiri hæmdæstɑne in færd edɑme dɑræd. bæxʃe eʃtehɑrd bɑ si hezɑr næfze dʒæmʔijæt dær hæftɑd kilumetri dʒonube qærbi kærædʒe vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro hæʃtsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr | سارق سابقه دار کابل های مخابرات در اشتهارد کرج دستگیر شد
#
اشتهارد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/85
داخلی.اجتماعی.سرقت.
رئیس کلانتری 27 اشتهارد شهرستان کرج از دستگیری سارق سابقه دار کابل های
مخابرات در این بخش خبر داد.
سرگرد علی امجدیان روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این
سارق صبح امروز در حال قطع و سرقت کابل تلفن حد فاصل روستای صحت آباد تا
منطقه شرکت نفت، به دام افتاد.
وی گفت: در هنگام دستگیری حدود یک هزار و 200 متر کابل مخابراتی به
ارزش تقریبی 13 میلیون ریال و دو عدد قیچی و انبر مخصوص سیم بری از این
سارق 28 ساله کشف و ضبط شد.
رئیس کلانتری 27 اشتهارد کرج خاطرنشان کرد: تاکنون نامبرده به دو فقره
سرقت کابل های مخابرات به طول یک هزار و 650 متر اعتراف کرده است.
امجدیان ادامه داد: این سارق علاوه بر سرقت، سابقه شرارت نیز در پرونده
خود دارد.
به گفته وی، تحقیقات و تلاش برای دستگیری همدستان این فرد ادامه دارد.
بخش اشتهارد با 30 هزار نفز جمعیت در 70 کیلومتری جنوب غربی کرج واقع
شده است.
2826/692/684
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sɑreq sɑbeqe dɑre kɑbl hɑje moxɑberɑt dær eʃtehɑrde kærædʒe dæstɡir ʃod hæʃ eʃtehɑrd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. serqæt. ræise kælɑntæri bistohæft eʃtehɑrde ʃæhrestɑne kærædʒ æz dæstɡiri sɑreq sɑbeqe dɑre kɑbl hɑje moxɑberɑt dær in bæxʃ xæbær dɑd. særɡord æli æmdʒædiɑn ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in sɑreq sobhe emruz dær hɑle qætʔ væ serqæte kɑbl telefon hædde fɑsele rustɑje sehæte ɑbɑd tɑ mæntæqe ʃerkæte næft, be dɑm oftɑd. vej ɡoft : dær henɡɑme dæstɡiri hodud jek hezɑr væ divist metr kɑble moxɑberɑti be ærzeʃe tæqribi sizdæh milijun riɑl væ do ædæd qejtʃi væ ænbore mæxsuse sime bæri æz in sɑreqe bistohæʃt sɑle kæʃf væ zæbt ʃod. ræise kælɑntæri bistohæft eʃtehɑrde kærædʒ xɑterneʃɑn kærd : tɑkonun nɑmborde be do fæqære serqæte kɑbl hɑje moxɑberɑt be tule jek hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh metr eʔterɑf kærde æst. æmdʒædiɑn edɑme dɑd : in sɑreq ælɑve bær serqæt, sɑbeqe ʃærɑræt niz dær pærvænde xod dɑræd. be ɡofte vej, tæhqiqɑt væ tælɑʃ bærɑje dæstɡiri hæmdæstɑne in færd edɑme dɑræd. bæxʃe eʃtehɑrd bɑ si hezɑr næfze dʒæmʔijæt dær hæftɑd kilumetri dʒonube qærbi kærædʒe vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro hæʃtsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": " سارق سابقه دار کابل های مخابرات در اشتهارد کرج دستگیر شد \n#\n اشتهارد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/85 \n داخلی.اجتماعی.سرقت. \n رئیس کلانتری 27 اشتهارد شهرستان کرج از دستگیری سارق سابقه دار کابل های\nمخابرات در این بخش خبر داد. \n سرگرد علی امجدیان روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این \nسارق صبح امروز در حال قطع و سرقت کابل تلفن حد فاصل روستای صحت آباد تا \nمنطقه شرکت نفت، به دام افتاد. \n وی گفت: در هنگام دستگیری حدود یک هزار و 200 متر کابل مخابراتی به \nارزش تقریبی 13 میلیون ریال و دو عدد قیچی و انبر مخصوص سیم بری از این \nسارق 28 ساله کشف و ضبط شد. \n رئیس کلانتری 27 اشتهارد کرج خاطرنشان کرد: تاکنون نامبرده به دو فقره \nسرقت کابل های مخابرات به طول یک هزار و 650 متر اعتراف کرده است. \n امجدیان ادامه داد: این سارق علاوه بر سرقت، سابقه شرارت نیز در پرونده\nخود دارد. \n به گفته وی، تحقیقات و تلاش برای دستگیری همدستان این فرد ادامه دارد. \n بخش اشتهارد با 30 هزار نفز جمعیت در 70 کیلومتری جنوب غربی کرج واقع \nشده است. \n 2826/692/684 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tej hokmi æz suj væzire keʃvær mohæmmæde qæfɑri, moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri be onvɑne særpæræste ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑn dær hokme mostæfɑ mohæmmædnædʒdʒɑr ɑmæde æst : \" dʒenɑbe ɑqɑje mohæmmæde qæfɑri, moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri xorɑsɑn ræzævi be modʒebe in hokme dʒenɑbeʔɑli rɑ bɑ hefze sæmt be særpæræsti ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi mænsub minæmɑjæm. tofiqe ʃomɑ rɑ dær ændʒɑme væzɑjef væ omure mohævvæle væ tæhæqqoqe sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑje dolæte xedmætɡozɑr æz dærɡɑh pærværdɡɑre motæʔɑl xɑstɑræm. \" entehɑje pæjɑm",
"text": "\nطی حکمی از سوی وزیر کشور محمد غفاری، معاون سیاسی امنیتی استانداری به عنوان سرپرست استانداری خراسان رضوی منصوب شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان در حکم مصطفی محمدنجار آمده است:\n\n\n\n\"جناب آقای محمد غفاری، معاون سیاسی امنیتی استانداری خراسان رضوی\n\n\n\nبه موجب این حکم جنابعالی را با حفظ سمت به سرپرستی استانداری خراسان رضوی منصوب مینمایم.\n\n\n\nتوفیق شما را در انجام وظایف و امور محوله و تحقق سیاستها و برنامههای دولت خدمتگزار از درگاه پروردگار متعال خواستارم.\"\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | tej hokmi æz suj væzire keʃvær mohæmmæde qæfɑri, moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri be onvɑne særpæræste ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑn dær hokme mostæfɑ mohæmmædnædʒdʒɑr ɑmæde æst : " dʒenɑbe ɑqɑje mohæmmæde qæfɑri, moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri xorɑsɑn ræzævi be modʒebe in hokme dʒenɑbeʔɑli rɑ bɑ hefze sæmt be særpæræsti ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi mænsub minæmɑjæm. tofiqe ʃomɑ rɑ dær ændʒɑme væzɑjef væ omure mohævvæle væ tæhæqqoqe sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑje dolæte xedmætɡozɑr æz dærɡɑh pærværdɡɑre motæʔɑl xɑstɑræm. " entehɑje pæjɑm |
طی حکمی از سوی وزیر کشور محمد غفاری، معاون سیاسی امنیتی استانداری به عنوان سرپرست استانداری خراسان رضوی منصوب شد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان در حکم مصطفی محمدنجار آمده است:
"جناب آقای محمد غفاری، معاون سیاسی امنیتی استانداری خراسان رضوی
به موجب این حکم جنابعالی را با حفظ سمت به سرپرستی استانداری خراسان رضوی منصوب مینمایم.
توفیق شما را در انجام وظایف و امور محوله و تحقق سیاستها و برنامههای دولت خدمتگزار از درگاه پروردگار متعال خواستارم."
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tej hokmi æz suj væzire keʃvær mohæmmæde qæfɑri, moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri be onvɑne særpæræste ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑn dær hokme mostæfɑ mohæmmædnædʒdʒɑr ɑmæde æst : \" dʒenɑbe ɑqɑje mohæmmæde qæfɑri, moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri xorɑsɑn ræzævi be modʒebe in hokme dʒenɑbeʔɑli rɑ bɑ hefze sæmt be særpæræsti ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi mænsub minæmɑjæm. tofiqe ʃomɑ rɑ dær ændʒɑme væzɑjef væ omure mohævvæle væ tæhæqqoqe sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑje dolæte xedmætɡozɑr æz dærɡɑh pærværdɡɑre motæʔɑl xɑstɑræm. \" entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nطی حکمی از سوی وزیر کشور محمد غفاری، معاون سیاسی امنیتی استانداری به عنوان سرپرست استانداری خراسان رضوی منصوب شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان در حکم مصطفی محمدنجار آمده است:\n\n\n\n\"جناب آقای محمد غفاری، معاون سیاسی امنیتی استانداری خراسان رضوی\n\n\n\nبه موجب این حکم جنابعالی را با حفظ سمت به سرپرستی استانداری خراسان رضوی منصوب مینمایم.\n\n\n\nتوفیق شما را در انجام وظایف و امور محوله و تحقق سیاستها و برنامههای دولت خدمتگزار از درگاه پروردگار متعال خواستارم.\"\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "\" hæmzæmɑn bɑ xɑksepɑri næxostin qorbɑniɑne koʃtɑre ʃæhre nijutɑvn, moxɑlefæt bɑ qɑnune selɑh dær ɑmrikɑ niz æbʔɑde ɡostærdetæri mijɑbæd. ɡoruhi æz senɑtorhɑje ɑmrikɑi be zudi tærhi dʒædidi rɑ bærɑje kontorole moʔæssertære selɑh be konɡere erɑʔe xɑhænd dɑd. \" be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ʃæbæke xæbæri dojtʃe vele dær ɡozɑreʃi dærbɑre koʃtɑre ʃæhre nijutɑvn væ qævɑnine mærbut be kontorole selɑh dær ɑmrikɑ neveʃte æst : « næxostin qorbɑniɑne koʃtɑre dæbestɑne ʃæhre nijutɑvn dær ejɑlæte kæntikæt be xɑk seporde ʃodænd. sædhɑ næfær dær in mærɑsem ʃerkæt kærdænd væ æz in tæriqe hæmdærdi xod rɑ bɑ xɑnevɑdehɑje qorbɑniɑn ebrɑz dɑʃtænd. tæmɑmi mædɑres dær ejɑlæte kæntikæt dær ruze doʃænbee tæʔtil bud. dær dæbestɑne sɑnedi huk, dʒɑi ke fɑdʒeʔee æxir rox dɑde, tɑ pɑjɑne tæhqiqɑte polise kelɑse dærsi bærɡozɑr næxɑhæd ʃod. in fɑdʒeʔee delxærɑʃ sæbæbe tʃærxeʃe æfkɑre omumi ɑmrikɑ dær rɑbete bɑ qɑnune mɑlekijæt æslæhe ʃode æst. qɑnune æsɑsi ɑmrikɑ hæml væ mɑlekijæte selɑh rɑ bærɑje ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi modʒɑz midɑnæd. xɑnome dɑjɑn fɑjnæsætɑjn, senɑtore demokrɑt æz ejɑlæte kɑlifornijɑ niz tæsrih kærd ke dær se ʒɑnvije sɑle dʒædide milɑdi tærhi bærɑje mæhdudijæte hæqqe mɑlekijæte selɑh be konɡere in keʃvær erɑʔe xɑhæd ʃod. hænuz bɑrɑk ubɑmɑ dærbɑre qɑnune mɑlekijæte selɑh sokut kærde, æmmɑ be ɡofte mænɑbeʔe kɑxe sefid qærɑr æst ke ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær ruzhɑje ɑti mozeʔe xod rɑ dær in bɑre eʔlɑm konæd. mæhdudijæte qɑnuni tænhɑ rɑh hælle momken nist dʒi kɑreni, soxænɡuje kɑxe sefid tæʔkid kærd ke hænuz rɑhkɑri moʃæxxæs bærɑje kontorole hæml væ mɑlekijæte selɑh æz suj dolæte ubɑmɑ tænzim næʃode æst, zirɑ ke mozue dʒoloɡiri æz koʃtɑrhɑje mosællæhɑne \" rɑhhæli hæmedʒɑnebe \" rɑ tælæb mikonæd. bɑrɑk ubɑmɑ dær mærɑseme suɡvɑri qorbɑniɑne fɑdʒeʔe koʃtɑre kudækɑn dær dæbestɑni dær ejɑlæte kæntikæt xɑstɑre hefɑzæte behtær æz dɑneʃɑmuzɑn ʃod. vej bedune eʃɑre be qɑnune mɑlekijæt væ hæmle æslæhe xɑhɑne tæqire ʃærɑjete modʒud dær ɑmrikɑ ʃod. soxænɡuje kɑxe sefid tæʔkid kærd ke tæsvibe jek qɑnun be tænhɑi qɑder næxɑhæd bud æz tekrɑre tʃenin fædʒɑjeʔi dʒoloɡiri konæd. be ɡofte soxænɡuje kɑxe sefid bɑrɑk ubɑmɑ betoree osuli xɑhɑne tæmdide mæmnuʔijæte selɑhhɑje xodkɑr væ nimexodkɑr æst. bær æsɑse tærhe piʃnæhɑdi senɑtor fɑjnæsætɑjn xærid væ foruʃ væ neɡæhdɑri selɑhhɑje xodkɑr bɑ xeʃɑbhɑje biʃ æz dæh feʃænɡe mæmnuʔ xɑhæd ʃod. fɑjnæsætɑjn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑrɑk ubɑmɑ æz in tærh poʃtibɑni konæd. næxostin piɑmædhɑje eqtesɑdi fɑdʒeʔe æxire koʃtɑr dær noijutɑne næxostin piɑmædhɑje eqtesɑdi xod rɑ ɑʃkɑr sɑxt. kænæsræn ettehɑdije tærɑtæsthɑpærɑntezbæste \" særboros kɑpitɑl \" eʔlɑm kærd ke æz in pæs dær bæxʃe tæslihɑte særmɑjeɡozɑri næxɑhæd kærd væ ʃerkæte æslæhesɑzi \" buʃmɑstær \" rɑ ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdose xæridɑri kærde bud, xɑhæd foruxt. zɑrebe ʃæhre nijutɑvn bɑ selɑhe xodkɑri ke sɑxte ʃerkæte \" buʃmɑstær \" bud bistohæft næfær rɑ keʃt væ særændʒɑm be zendeɡi xod niz bɑ ʃellike ɡolule pɑjɑn dɑd. ʃerkæte \" buʃmɑstær \" be ɡoruhe sænʔæti bozorɡtæri be nɑme \" færidum ɡorup \" tæʔælloq dɑræd ke be ɡofte mæsʔulɑne ɑn dær noh mɑh noxoste sɑle dʒɑri hodud ʃeʃsædo hæʃtɑd milijun dolɑr foruʃ dɑʃte æst. in mizɑne sædo bist milijun dolɑre biʃ æz sɑle ɡozæʃte bærɑværd miʃævæd. æfzɑjeʃe moxɑlefæthɑ bɑ qɑnune æslæhe dær ɑmrikɑ ubɑmɑ dær mærɑseme suɡvɑri qorbɑniɑne tirændɑzi æxir in porseʃ rɑ mætræh sɑxt ke ɑiɑ mærdome ɑmrikɑ bærɑje hefɑzæt æz færzændɑne xod tælɑʃkɑfi mæbzul dɑʃteænd? u xod be in porseʃ pɑsoxe mænfi dɑd. be næzær miresæd ke in porseʃ zehne besjɑri æz ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi rɑ be xod mæʃqul dɑʃte æst. dær sæfhe interneti kɑxe sefid dær ruzhɑje ɡozæʃte biʃ æz sædo hæftɑd hezɑr næfær tumɑri rɑ bærɑje kontorole biʃtær væ behtær hæqqe mɑlekijæte æslæhe emzɑ kærdeænd. dʒuzf liberæmnun, senɑtore mostæqelle ɑmrikɑi niz dær mosɑhebei telvizijoni tæʔkid kærd ke bɑjæd æz in forsæte monɑseb bærɑje mæhdudijæte mɑlekijæte selɑh væ tæqire qævɑnine mærbute estefɑde kærd. sonnæte neɡæhdɑri selɑh dær ɑmrikɑ ɑmɑre dæqiqi æz teʔdɑde selɑhhɑje ʃæxsi dær ɑmrikɑ vodʒud nædɑræd, æmmɑ bænɑ be tæxminhɑje dʒeddi hodud divisto hæftɑd tɑ sisæd milijun qæbze selɑh ænvɑʔe moxtælef pærɑntezbæste dær mɑlekijæte xosusi ʃæhrvændɑne ɑmrikɑist. tɑ konun se bɑr dær tɑrixe ɑmrikɑ qævɑnini bærɑje mæhdudijæte neɡæhdɑri selɑh be tæsvib reside æst. noxost dær sɑle jek hezɑro nohsædo siotʃɑhɑr sepæs dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt væ særændʒɑm dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr dær zæmɑne rijɑsætdʒomhuri bil kelinton. dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr xærid væ foruʃe selɑhhɑje xodkɑr be moddæte dæh sɑle mæmnuʔ ʃod, æmmɑ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr dær zæmɑne rijɑsætdʒomhuri dʒordʒ dæbelju buʃ bɑre diɡær in mæmnuʔijæt læqv ʃod. lɑbi æslæhe dær ɑmrikɑ betoree ælæni dæst be dærædʒebændi sijɑsætmædɑrɑne in keʃvær mizænæd. in dærædʒebændi æz tæræfdɑrɑne ʃædide æslæhe ʃoruʔ ʃode væ be moxɑlefɑne særsæxte selɑh xætm miʃævæd. hædæf æz in kɑr æʔmɑle feʃɑr bær sijɑsætmædɑrɑne ɑmrikɑist. ɑxærin næzærsændʒi ke dær ruzhɑje æxir dær ɑmrikɑ ændʒɑm ɡerefte neʃɑn midæhæd ke hæmæknun biʃ æz pændʒɑh dærsæd æz ɑmrikɑihɑ xɑhɑne æʔmɑle qævɑnine sæxtɡirɑne dær rɑbete bɑ hæqqe mɑlekijæte selɑh hæstænd. » entehɑje pæjɑm",
"text": "\n\"همزمان با خاکسپاری نخستین قربانیان کشتار شهر نیوتاون، مخالفت با قانون سلاح در آمریکا نیز ابعاد گستردهتری مییابد. گروهی از سناتورهای آمریکایی به زودی طرحی جدیدی را برای کنترل موثرتر سلاح به کنگره ارائه خواهند داد.\"\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) شبکه خبری دویچه وله در گزارشی درباره کشتار شهر نیوتاون و قوانین مربوط به کنترل سلاح در آمریکا نوشته است: «نخستین قربانیان کشتار دبستان شهر نیوتاون در ایالت کنتیکت به خاک سپرده شدند. صدها نفر در این مراسم شرکت کردند و از این طریق همدردی خود را با خانوادههای قربانیان ابراز داشتند.\n\n\n\nتمامی مدارس در ایالت کنتیکت در روز دوشنبه تعطیل بود. در دبستان ساندی هوک، جایی که فاجعه اخیر رخ داده، تا پایان تحقیقات پلیس کلاس درسی برگزار نخواهد شد.\n\n\n\nاین فاجعه دلخراش سبب چرخش افکار عمومی آمریکا در رابطه با قانون مالکیت اسلحه شده است. قانون اساسی آمریکا حمل و مالکیت سلاح را برای شهروندان آمریکایی مجاز میداند.\n\n\n\nخانم دایان فاینستاین، سناتور دمکرات از ایالت کالیفرنیا نیز تصریح کرد که در ۳ ژانویه سال جدید میلادی طرحی برای محدودیت حق مالکیت سلاح به کنگره این کشور ارائه خواهد شد. هنوز باراک اوباما درباره قانون مالکیت سلاح سکوت کرده، اما به گفته منابع کاخ سفید قرار است که رئیسجمهور آمریکا در روزهای آتی موضع خود را در این باره اعلام کند.\n\n\n\nمحدودیت قانونی تنها راه حل ممکن نیست\n\n\n\nجی کارنی، سخنگوی کاخ سفید تاکید کرد که هنوز راهکاری مشخص برای کنترل حمل و مالکیت سلاح از سوی دولت اوباما تنظیم نشده است، زیرا که موضوع جلوگیری از کشتارهای مسلحانه \"راهحلی همهجانبه\" را طلب میکند.\n\n\n\nباراک اوباما در مراسم سوگواری قربانیان فاجعه کشتار کودکان در دبستانی در ایالت کنتیکت خواستار حفاظت بهتر از دانشآموزان شد. وی بدون اشاره به قانون مالکیت و حمل اسلحه خواهان تغییر شرایط موجود در آمریکا شد.\n\nسخنگوی کاخ سفید تاکید کرد که تصویب یک قانون به تنهایی قادر نخواهد بود از تکرار چنین فجایعی جلوگیری کند. به گفته سخنگوی کاخ سفید باراک اوباما بطور اصولی خواهان تمدید ممنوعیت سلاحهای خودکار و نیمهخودکار است.\n\n\n\nبر اساس طرح پیشنهادی سناتور فاینستاین خرید و فروش و نگهداری سلاحهای خودکار با خشابهای بیش از ده فشنگ ممنوع خواهد شد. فاینستاین ابراز امیدواری کرد که باراک اوباما از این طرح پشتیبانی کند.\n\n\n\nنخستین پیامدهای اقتصادی فاجعه اخیر\n\n\n\nکشتار در نیوتان نخستین پیامدهای اقتصادی خود را آشکار ساخت. کنسرن (اتحادیه تراتستها) \"سربروس کاپیتال\" اعلام کرد که از این پس در بخش تسلیحات سرمایهگذاری نخواهد کرد و شرکت اسلحهسازی \"بوشماستر\" را که در سال ۱۹۷۳ خریداری کرده بود، خواهد فروخت.\n\n\n\nضارب شهر نیوتاون با سلاح خودکاری که ساخت شرکت \"بوشماستر\" بود ۲۷ نفر را کشت و سرانجام به زندگی خود نیز با شلیک گلوله پایان داد.\n\n\n\nشرکت \"بوشماستر\" به گروه صنعتی بزرگتری به نام \"فریدوم گروپ\" تعلق دارد که به گفته مسئولان آن در ۹ ماه نخست سال جاری حدود ۶۸۰ میلیون دلار فروش داشته است. این میزان ۱۲۰ میلیون دلار بیش از سال گذشته برآورد میشود.\n\n\n\nافزایش مخالفتها با قانون اسلحه در آمریکا\n\n\n\nاوباما در مراسم سوگواری قربانیان تیراندازی اخیر این پرسش را مطرح ساخت که آیا مردم آمریکا برای حفاظت از فرزندان خود تلاشکافی مبذول داشتهاند؟ او خود به این پرسش پاسخ منفی داد. به نظر میرسد که این پرسش ذهن بسیاری از شهروندان آمریکایی را به خود مشغول داشته است.\n\n\n\nدر صفحه اینترنتی کاخ سفید در روزهای گذشته بیش از ۱۷۰ هزار نفر طوماری را برای کنترل بیشتر و بهتر حق مالکیت اسلحه امضا کردهاند.\n\n\n\nجوزف لیبرمن، سناتور مستقل آمریکایی نیز در مصاحبهای تلویزیونی تاکید کرد که باید از این فرصت مناسب برای محدودیت مالکیت سلاح و تغییر قوانین مربوطه استفاده کرد.\n\n\n\nسنت نگهداری سلاح در آمریکا\n\n\n\nآمار دقیقی از تعداد سلاحهای شخصی در آمریکا وجود ندارد، اما بنا به تخمینهای جدی حدود ۲۷۰ تا ۳۰۰ میلیون قبضه سلاح (انواع مختلف) در مالکیت خصوصی شهروندان آمریکایی است.\n\n\n\nتا کنون سه بار در تاریخ آمریکا قوانینی برای محدودیت نگهداری سلاح به تصویب رسیده است. نخست در سال ۱۹۳۴ سپس در سال ۱۹۶۸ و سرانجام در سال ۱۹۹۴ در زمان ریاستجمهوری بیل کلینتون.\n\n\n\nدر سال ۱۹۹۴ خرید و فروش سلاحهای خودکار به مدت ۱۰ سال ممنوع شد، اما در سال ۲۰۰۴ در زمان ریاستجمهوری جورج دبلیو بوش بار دیگر این ممنوعیت لغو شد.\n\n\n\nلابی اسلحه در آمریکا بطور علنی دست به درجهبندی سیاستمداران این کشور میزند. این درجهبندی از طرفداران شدید اسلحه شروع شده و به مخالفان سرسخت سلاح ختم میشود. هدف از این کار اعمال فشار بر سیاستمداران آمریکایی است.\n\n\n\nآخرین نظرسنجی که در روزهای اخیر در آمریکا انجام گرفته نشان میدهد که هماکنون بیش از ۵۰ درصد از آمریکاییها خواهان اعمال قوانین سختگیرانه در رابطه با حق مالکیت سلاح هستند.»\n\nانتهای پیام\n"
} | " hæmzæmɑn bɑ xɑksepɑri næxostin qorbɑniɑne koʃtɑre ʃæhre nijutɑvn, moxɑlefæt bɑ qɑnune selɑh dær ɑmrikɑ niz æbʔɑde ɡostærdetæri mijɑbæd. ɡoruhi æz senɑtorhɑje ɑmrikɑi be zudi tærhi dʒædidi rɑ bærɑje kontorole moʔæssertære selɑh be konɡere erɑʔe xɑhænd dɑd. " be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ʃæbæke xæbæri dojtʃe vele dær ɡozɑreʃi dærbɑre koʃtɑre ʃæhre nijutɑvn væ qævɑnine mærbut be kontorole selɑh dær ɑmrikɑ neveʃte æst : « næxostin qorbɑniɑne koʃtɑre dæbestɑne ʃæhre nijutɑvn dær ejɑlæte kæntikæt be xɑk seporde ʃodænd. sædhɑ næfær dær in mærɑsem ʃerkæt kærdænd væ æz in tæriqe hæmdærdi xod rɑ bɑ xɑnevɑdehɑje qorbɑniɑn ebrɑz dɑʃtænd. tæmɑmi mædɑres dær ejɑlæte kæntikæt dær ruze doʃænbee tæʔtil bud. dær dæbestɑne sɑnedi huk, dʒɑi ke fɑdʒeʔee æxir rox dɑde, tɑ pɑjɑne tæhqiqɑte polise kelɑse dærsi bærɡozɑr næxɑhæd ʃod. in fɑdʒeʔee delxærɑʃ sæbæbe tʃærxeʃe æfkɑre omumi ɑmrikɑ dær rɑbete bɑ qɑnune mɑlekijæt æslæhe ʃode æst. qɑnune æsɑsi ɑmrikɑ hæml væ mɑlekijæte selɑh rɑ bærɑje ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi modʒɑz midɑnæd. xɑnome dɑjɑn fɑjnæsætɑjn, senɑtore demokrɑt æz ejɑlæte kɑlifornijɑ niz tæsrih kærd ke dær se ʒɑnvije sɑle dʒædide milɑdi tærhi bærɑje mæhdudijæte hæqqe mɑlekijæte selɑh be konɡere in keʃvær erɑʔe xɑhæd ʃod. hænuz bɑrɑk ubɑmɑ dærbɑre qɑnune mɑlekijæte selɑh sokut kærde, æmmɑ be ɡofte mænɑbeʔe kɑxe sefid qærɑr æst ke ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær ruzhɑje ɑti mozeʔe xod rɑ dær in bɑre eʔlɑm konæd. mæhdudijæte qɑnuni tænhɑ rɑh hælle momken nist dʒi kɑreni, soxænɡuje kɑxe sefid tæʔkid kærd ke hænuz rɑhkɑri moʃæxxæs bærɑje kontorole hæml væ mɑlekijæte selɑh æz suj dolæte ubɑmɑ tænzim næʃode æst, zirɑ ke mozue dʒoloɡiri æz koʃtɑrhɑje mosællæhɑne " rɑhhæli hæmedʒɑnebe " rɑ tælæb mikonæd. bɑrɑk ubɑmɑ dær mærɑseme suɡvɑri qorbɑniɑne fɑdʒeʔe koʃtɑre kudækɑn dær dæbestɑni dær ejɑlæte kæntikæt xɑstɑre hefɑzæte behtær æz dɑneʃɑmuzɑn ʃod. vej bedune eʃɑre be qɑnune mɑlekijæt væ hæmle æslæhe xɑhɑne tæqire ʃærɑjete modʒud dær ɑmrikɑ ʃod. soxænɡuje kɑxe sefid tæʔkid kærd ke tæsvibe jek qɑnun be tænhɑi qɑder næxɑhæd bud æz tekrɑre tʃenin fædʒɑjeʔi dʒoloɡiri konæd. be ɡofte soxænɡuje kɑxe sefid bɑrɑk ubɑmɑ betoree osuli xɑhɑne tæmdide mæmnuʔijæte selɑhhɑje xodkɑr væ nimexodkɑr æst. bær æsɑse tærhe piʃnæhɑdi senɑtor fɑjnæsætɑjn xærid væ foruʃ væ neɡæhdɑri selɑhhɑje xodkɑr bɑ xeʃɑbhɑje biʃ æz dæh feʃænɡe mæmnuʔ xɑhæd ʃod. fɑjnæsætɑjn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑrɑk ubɑmɑ æz in tærh poʃtibɑni konæd. næxostin piɑmædhɑje eqtesɑdi fɑdʒeʔe æxire koʃtɑr dær noijutɑne næxostin piɑmædhɑje eqtesɑdi xod rɑ ɑʃkɑr sɑxt. kænæsræn ettehɑdije tærɑtæsthɑpærɑntezbæste " særboros kɑpitɑl " eʔlɑm kærd ke æz in pæs dær bæxʃe tæslihɑte særmɑjeɡozɑri næxɑhæd kærd væ ʃerkæte æslæhesɑzi " buʃmɑstær " rɑ ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdose xæridɑri kærde bud, xɑhæd foruxt. zɑrebe ʃæhre nijutɑvn bɑ selɑhe xodkɑri ke sɑxte ʃerkæte " buʃmɑstær " bud bistohæft næfær rɑ keʃt væ særændʒɑm be zendeɡi xod niz bɑ ʃellike ɡolule pɑjɑn dɑd. ʃerkæte " buʃmɑstær " be ɡoruhe sænʔæti bozorɡtæri be nɑme " færidum ɡorup " tæʔælloq dɑræd ke be ɡofte mæsʔulɑne ɑn dær noh mɑh noxoste sɑle dʒɑri hodud ʃeʃsædo hæʃtɑd milijun dolɑr foruʃ dɑʃte æst. in mizɑne sædo bist milijun dolɑre biʃ æz sɑle ɡozæʃte bærɑværd miʃævæd. æfzɑjeʃe moxɑlefæthɑ bɑ qɑnune æslæhe dær ɑmrikɑ ubɑmɑ dær mærɑseme suɡvɑri qorbɑniɑne tirændɑzi æxir in porseʃ rɑ mætræh sɑxt ke ɑiɑ mærdome ɑmrikɑ bærɑje hefɑzæt æz færzændɑne xod tælɑʃkɑfi mæbzul dɑʃteænd? u xod be in porseʃ pɑsoxe mænfi dɑd. be næzær miresæd ke in porseʃ zehne besjɑri æz ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi rɑ be xod mæʃqul dɑʃte æst. dær sæfhe interneti kɑxe sefid dær ruzhɑje ɡozæʃte biʃ æz sædo hæftɑd hezɑr næfær tumɑri rɑ bærɑje kontorole biʃtær væ behtær hæqqe mɑlekijæte æslæhe emzɑ kærdeænd. dʒuzf liberæmnun, senɑtore mostæqelle ɑmrikɑi niz dær mosɑhebei telvizijoni tæʔkid kærd ke bɑjæd æz in forsæte monɑseb bærɑje mæhdudijæte mɑlekijæte selɑh væ tæqire qævɑnine mærbute estefɑde kærd. sonnæte neɡæhdɑri selɑh dær ɑmrikɑ ɑmɑre dæqiqi æz teʔdɑde selɑhhɑje ʃæxsi dær ɑmrikɑ vodʒud nædɑræd, æmmɑ bænɑ be tæxminhɑje dʒeddi hodud divisto hæftɑd tɑ sisæd milijun qæbze selɑh ænvɑʔe moxtælef pærɑntezbæste dær mɑlekijæte xosusi ʃæhrvændɑne ɑmrikɑist. tɑ konun se bɑr dær tɑrixe ɑmrikɑ qævɑnini bærɑje mæhdudijæte neɡæhdɑri selɑh be tæsvib reside æst. noxost dær sɑle jek hezɑro nohsædo siotʃɑhɑr sepæs dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt væ særændʒɑm dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr dær zæmɑne rijɑsætdʒomhuri bil kelinton. dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr xærid væ foruʃe selɑhhɑje xodkɑr be moddæte dæh sɑle mæmnuʔ ʃod, æmmɑ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr dær zæmɑne rijɑsætdʒomhuri dʒordʒ dæbelju buʃ bɑre diɡær in mæmnuʔijæt læqv ʃod. lɑbi æslæhe dær ɑmrikɑ betoree ælæni dæst be dærædʒebændi sijɑsætmædɑrɑne in keʃvær mizænæd. in dærædʒebændi æz tæræfdɑrɑne ʃædide æslæhe ʃoruʔ ʃode væ be moxɑlefɑne særsæxte selɑh xætm miʃævæd. hædæf æz in kɑr æʔmɑle feʃɑr bær sijɑsætmædɑrɑne ɑmrikɑist. ɑxærin næzærsændʒi ke dær ruzhɑje æxir dær ɑmrikɑ ændʒɑm ɡerefte neʃɑn midæhæd ke hæmæknun biʃ æz pændʒɑh dærsæd æz ɑmrikɑihɑ xɑhɑne æʔmɑle qævɑnine sæxtɡirɑne dær rɑbete bɑ hæqqe mɑlekijæte selɑh hæstænd. » entehɑje pæjɑm |
"همزمان با خاکسپاری نخستین قربانیان کشتار شهر نیوتاون، مخالفت با قانون سلاح در آمریکا نیز ابعاد گستردهتری مییابد. گروهی از سناتورهای آمریکایی به زودی طرحی جدیدی را برای کنترل موثرتر سلاح به کنگره ارائه خواهند داد."
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) شبکه خبری دویچه وله در گزارشی درباره کشتار شهر نیوتاون و قوانین مربوط به کنترل سلاح در آمریکا نوشته است: «نخستین قربانیان کشتار دبستان شهر نیوتاون در ایالت کنتیکت به خاک سپرده شدند. صدها نفر در این مراسم شرکت کردند و از این طریق همدردی خود را با خانوادههای قربانیان ابراز داشتند.
تمامی مدارس در ایالت کنتیکت در روز دوشنبه تعطیل بود. در دبستان ساندی هوک، جایی که فاجعه اخیر رخ داده، تا پایان تحقیقات پلیس کلاس درسی برگزار نخواهد شد.
این فاجعه دلخراش سبب چرخش افکار عمومی آمریکا در رابطه با قانون مالکیت اسلحه شده است. قانون اساسی آمریکا حمل و مالکیت سلاح را برای شهروندان آمریکایی مجاز میداند.
خانم دایان فاینستاین، سناتور دمکرات از ایالت کالیفرنیا نیز تصریح کرد که در ۳ ژانویه سال جدید میلادی طرحی برای محدودیت حق مالکیت سلاح به کنگره این کشور ارائه خواهد شد. هنوز باراک اوباما درباره قانون مالکیت سلاح سکوت کرده، اما به گفته منابع کاخ سفید قرار است که رئیسجمهور آمریکا در روزهای آتی موضع خود را در این باره اعلام کند.
محدودیت قانونی تنها راه حل ممکن نیست
جی کارنی، سخنگوی کاخ سفید تاکید کرد که هنوز راهکاری مشخص برای کنترل حمل و مالکیت سلاح از سوی دولت اوباما تنظیم نشده است، زیرا که موضوع جلوگیری از کشتارهای مسلحانه "راهحلی همهجانبه" را طلب میکند.
باراک اوباما در مراسم سوگواری قربانیان فاجعه کشتار کودکان در دبستانی در ایالت کنتیکت خواستار حفاظت بهتر از دانشآموزان شد. وی بدون اشاره به قانون مالکیت و حمل اسلحه خواهان تغییر شرایط موجود در آمریکا شد.
سخنگوی کاخ سفید تاکید کرد که تصویب یک قانون به تنهایی قادر نخواهد بود از تکرار چنین فجایعی جلوگیری کند. به گفته سخنگوی کاخ سفید باراک اوباما بطور اصولی خواهان تمدید ممنوعیت سلاحهای خودکار و نیمهخودکار است.
بر اساس طرح پیشنهادی سناتور فاینستاین خرید و فروش و نگهداری سلاحهای خودکار با خشابهای بیش از ده فشنگ ممنوع خواهد شد. فاینستاین ابراز امیدواری کرد که باراک اوباما از این طرح پشتیبانی کند.
نخستین پیامدهای اقتصادی فاجعه اخیر
کشتار در نیوتان نخستین پیامدهای اقتصادی خود را آشکار ساخت. کنسرن (اتحادیه تراتستها) "سربروس کاپیتال" اعلام کرد که از این پس در بخش تسلیحات سرمایهگذاری نخواهد کرد و شرکت اسلحهسازی "بوشماستر" را که در سال ۱۹۷۳ خریداری کرده بود، خواهد فروخت.
ضارب شهر نیوتاون با سلاح خودکاری که ساخت شرکت "بوشماستر" بود ۲۷ نفر را کشت و سرانجام به زندگی خود نیز با شلیک گلوله پایان داد.
شرکت "بوشماستر" به گروه صنعتی بزرگتری به نام "فریدوم گروپ" تعلق دارد که به گفته مسئولان آن در ۹ ماه نخست سال جاری حدود ۶۸۰ میلیون دلار فروش داشته است. این میزان ۱۲۰ میلیون دلار بیش از سال گذشته برآورد میشود.
افزایش مخالفتها با قانون اسلحه در آمریکا
اوباما در مراسم سوگواری قربانیان تیراندازی اخیر این پرسش را مطرح ساخت که آیا مردم آمریکا برای حفاظت از فرزندان خود تلاشکافی مبذول داشتهاند؟ او خود به این پرسش پاسخ منفی داد. به نظر میرسد که این پرسش ذهن بسیاری از شهروندان آمریکایی را به خود مشغول داشته است.
در صفحه اینترنتی کاخ سفید در روزهای گذشته بیش از ۱۷۰ هزار نفر طوماری را برای کنترل بیشتر و بهتر حق مالکیت اسلحه امضا کردهاند.
جوزف لیبرمن، سناتور مستقل آمریکایی نیز در مصاحبهای تلویزیونی تاکید کرد که باید از این فرصت مناسب برای محدودیت مالکیت سلاح و تغییر قوانین مربوطه استفاده کرد.
سنت نگهداری سلاح در آمریکا
آمار دقیقی از تعداد سلاحهای شخصی در آمریکا وجود ندارد، اما بنا به تخمینهای جدی حدود ۲۷۰ تا ۳۰۰ میلیون قبضه سلاح (انواع مختلف) در مالکیت خصوصی شهروندان آمریکایی است.
تا کنون سه بار در تاریخ آمریکا قوانینی برای محدودیت نگهداری سلاح به تصویب رسیده است. نخست در سال ۱۹۳۴ سپس در سال ۱۹۶۸ و سرانجام در سال ۱۹۹۴ در زمان ریاستجمهوری بیل کلینتون.
در سال ۱۹۹۴ خرید و فروش سلاحهای خودکار به مدت ۱۰ سال ممنوع شد، اما در سال ۲۰۰۴ در زمان ریاستجمهوری جورج دبلیو بوش بار دیگر این ممنوعیت لغو شد.
لابی اسلحه در آمریکا بطور علنی دست به درجهبندی سیاستمداران این کشور میزند. این درجهبندی از طرفداران شدید اسلحه شروع شده و به مخالفان سرسخت سلاح ختم میشود. هدف از این کار اعمال فشار بر سیاستمداران آمریکایی است.
آخرین نظرسنجی که در روزهای اخیر در آمریکا انجام گرفته نشان میدهد که هماکنون بیش از ۵۰ درصد از آمریکاییها خواهان اعمال قوانین سختگیرانه در رابطه با حق مالکیت سلاح هستند.»
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" hæmzæmɑn bɑ xɑksepɑri næxostin qorbɑniɑne koʃtɑre ʃæhre nijutɑvn, moxɑlefæt bɑ qɑnune selɑh dær ɑmrikɑ niz æbʔɑde ɡostærdetæri mijɑbæd. ɡoruhi æz senɑtorhɑje ɑmrikɑi be zudi tærhi dʒædidi rɑ bærɑje kontorole moʔæssertære selɑh be konɡere erɑʔe xɑhænd dɑd. \" be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ʃæbæke xæbæri dojtʃe vele dær ɡozɑreʃi dærbɑre koʃtɑre ʃæhre nijutɑvn væ qævɑnine mærbut be kontorole selɑh dær ɑmrikɑ neveʃte æst : « næxostin qorbɑniɑne koʃtɑre dæbestɑne ʃæhre nijutɑvn dær ejɑlæte kæntikæt be xɑk seporde ʃodænd. sædhɑ næfær dær in mærɑsem ʃerkæt kærdænd væ æz in tæriqe hæmdærdi xod rɑ bɑ xɑnevɑdehɑje qorbɑniɑn ebrɑz dɑʃtænd. tæmɑmi mædɑres dær ejɑlæte kæntikæt dær ruze doʃænbee tæʔtil bud. dær dæbestɑne sɑnedi huk, dʒɑi ke fɑdʒeʔee æxir rox dɑde, tɑ pɑjɑne tæhqiqɑte polise kelɑse dærsi bærɡozɑr næxɑhæd ʃod. in fɑdʒeʔee delxærɑʃ sæbæbe tʃærxeʃe æfkɑre omumi ɑmrikɑ dær rɑbete bɑ qɑnune mɑlekijæt æslæhe ʃode æst. qɑnune æsɑsi ɑmrikɑ hæml væ mɑlekijæte selɑh rɑ bærɑje ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi modʒɑz midɑnæd. xɑnome dɑjɑn fɑjnæsætɑjn, senɑtore demokrɑt æz ejɑlæte kɑlifornijɑ niz tæsrih kærd ke dær se ʒɑnvije sɑle dʒædide milɑdi tærhi bærɑje mæhdudijæte hæqqe mɑlekijæte selɑh be konɡere in keʃvær erɑʔe xɑhæd ʃod. hænuz bɑrɑk ubɑmɑ dærbɑre qɑnune mɑlekijæte selɑh sokut kærde, æmmɑ be ɡofte mænɑbeʔe kɑxe sefid qærɑr æst ke ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær ruzhɑje ɑti mozeʔe xod rɑ dær in bɑre eʔlɑm konæd. mæhdudijæte qɑnuni tænhɑ rɑh hælle momken nist dʒi kɑreni, soxænɡuje kɑxe sefid tæʔkid kærd ke hænuz rɑhkɑri moʃæxxæs bærɑje kontorole hæml væ mɑlekijæte selɑh æz suj dolæte ubɑmɑ tænzim næʃode æst, zirɑ ke mozue dʒoloɡiri æz koʃtɑrhɑje mosællæhɑne \" rɑhhæli hæmedʒɑnebe \" rɑ tælæb mikonæd. bɑrɑk ubɑmɑ dær mærɑseme suɡvɑri qorbɑniɑne fɑdʒeʔe koʃtɑre kudækɑn dær dæbestɑni dær ejɑlæte kæntikæt xɑstɑre hefɑzæte behtær æz dɑneʃɑmuzɑn ʃod. vej bedune eʃɑre be qɑnune mɑlekijæt væ hæmle æslæhe xɑhɑne tæqire ʃærɑjete modʒud dær ɑmrikɑ ʃod. soxænɡuje kɑxe sefid tæʔkid kærd ke tæsvibe jek qɑnun be tænhɑi qɑder næxɑhæd bud æz tekrɑre tʃenin fædʒɑjeʔi dʒoloɡiri konæd. be ɡofte soxænɡuje kɑxe sefid bɑrɑk ubɑmɑ betoree osuli xɑhɑne tæmdide mæmnuʔijæte selɑhhɑje xodkɑr væ nimexodkɑr æst. bær æsɑse tærhe piʃnæhɑdi senɑtor fɑjnæsætɑjn xærid væ foruʃ væ neɡæhdɑri selɑhhɑje xodkɑr bɑ xeʃɑbhɑje biʃ æz dæh feʃænɡe mæmnuʔ xɑhæd ʃod. fɑjnæsætɑjn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑrɑk ubɑmɑ æz in tærh poʃtibɑni konæd. næxostin piɑmædhɑje eqtesɑdi fɑdʒeʔe æxire koʃtɑr dær noijutɑne næxostin piɑmædhɑje eqtesɑdi xod rɑ ɑʃkɑr sɑxt. kænæsræn ettehɑdije tærɑtæsthɑpærɑntezbæste \" særboros kɑpitɑl \" eʔlɑm kærd ke æz in pæs dær bæxʃe tæslihɑte særmɑjeɡozɑri næxɑhæd kærd væ ʃerkæte æslæhesɑzi \" buʃmɑstær \" rɑ ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdose xæridɑri kærde bud, xɑhæd foruxt. zɑrebe ʃæhre nijutɑvn bɑ selɑhe xodkɑri ke sɑxte ʃerkæte \" buʃmɑstær \" bud bistohæft næfær rɑ keʃt væ særændʒɑm be zendeɡi xod niz bɑ ʃellike ɡolule pɑjɑn dɑd. ʃerkæte \" buʃmɑstær \" be ɡoruhe sænʔæti bozorɡtæri be nɑme \" færidum ɡorup \" tæʔælloq dɑræd ke be ɡofte mæsʔulɑne ɑn dær noh mɑh noxoste sɑle dʒɑri hodud ʃeʃsædo hæʃtɑd milijun dolɑr foruʃ dɑʃte æst. in mizɑne sædo bist milijun dolɑre biʃ æz sɑle ɡozæʃte bærɑværd miʃævæd. æfzɑjeʃe moxɑlefæthɑ bɑ qɑnune æslæhe dær ɑmrikɑ ubɑmɑ dær mærɑseme suɡvɑri qorbɑniɑne tirændɑzi æxir in porseʃ rɑ mætræh sɑxt ke ɑiɑ mærdome ɑmrikɑ bærɑje hefɑzæt æz færzændɑne xod tælɑʃkɑfi mæbzul dɑʃteænd? u xod be in porseʃ pɑsoxe mænfi dɑd. be næzær miresæd ke in porseʃ zehne besjɑri æz ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi rɑ be xod mæʃqul dɑʃte æst. dær sæfhe interneti kɑxe sefid dær ruzhɑje ɡozæʃte biʃ æz sædo hæftɑd hezɑr næfær tumɑri rɑ bærɑje kontorole biʃtær væ behtær hæqqe mɑlekijæte æslæhe emzɑ kærdeænd. dʒuzf liberæmnun, senɑtore mostæqelle ɑmrikɑi niz dær mosɑhebei telvizijoni tæʔkid kærd ke bɑjæd æz in forsæte monɑseb bærɑje mæhdudijæte mɑlekijæte selɑh væ tæqire qævɑnine mærbute estefɑde kærd. sonnæte neɡæhdɑri selɑh dær ɑmrikɑ ɑmɑre dæqiqi æz teʔdɑde selɑhhɑje ʃæxsi dær ɑmrikɑ vodʒud nædɑræd, æmmɑ bænɑ be tæxminhɑje dʒeddi hodud divisto hæftɑd tɑ sisæd milijun qæbze selɑh ænvɑʔe moxtælef pærɑntezbæste dær mɑlekijæte xosusi ʃæhrvændɑne ɑmrikɑist. tɑ konun se bɑr dær tɑrixe ɑmrikɑ qævɑnini bærɑje mæhdudijæte neɡæhdɑri selɑh be tæsvib reside æst. noxost dær sɑle jek hezɑro nohsædo siotʃɑhɑr sepæs dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt væ særændʒɑm dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr dær zæmɑne rijɑsætdʒomhuri bil kelinton. dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr xærid væ foruʃe selɑhhɑje xodkɑr be moddæte dæh sɑle mæmnuʔ ʃod, æmmɑ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr dær zæmɑne rijɑsætdʒomhuri dʒordʒ dæbelju buʃ bɑre diɡær in mæmnuʔijæt læqv ʃod. lɑbi æslæhe dær ɑmrikɑ betoree ælæni dæst be dærædʒebændi sijɑsætmædɑrɑne in keʃvær mizænæd. in dærædʒebændi æz tæræfdɑrɑne ʃædide æslæhe ʃoruʔ ʃode væ be moxɑlefɑne særsæxte selɑh xætm miʃævæd. hædæf æz in kɑr æʔmɑle feʃɑr bær sijɑsætmædɑrɑne ɑmrikɑist. ɑxærin næzærsændʒi ke dær ruzhɑje æxir dær ɑmrikɑ ændʒɑm ɡerefte neʃɑn midæhæd ke hæmæknun biʃ æz pændʒɑh dærsæd æz ɑmrikɑihɑ xɑhɑne æʔmɑle qævɑnine sæxtɡirɑne dær rɑbete bɑ hæqqe mɑlekijæte selɑh hæstænd. » entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\"همزمان با خاکسپاری نخستین قربانیان کشتار شهر نیوتاون، مخالفت با قانون سلاح در آمریکا نیز ابعاد گستردهتری مییابد. گروهی از سناتورهای آمریکایی به زودی طرحی جدیدی را برای کنترل موثرتر سلاح به کنگره ارائه خواهند داد.\"\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) شبکه خبری دویچه وله در گزارشی درباره کشتار شهر نیوتاون و قوانین مربوط به کنترل سلاح در آمریکا نوشته است: «نخستین قربانیان کشتار دبستان شهر نیوتاون در ایالت کنتیکت به خاک سپرده شدند. صدها نفر در این مراسم شرکت کردند و از این طریق همدردی خود را با خانوادههای قربانیان ابراز داشتند.\n\n\n\nتمامی مدارس در ایالت کنتیکت در روز دوشنبه تعطیل بود. در دبستان ساندی هوک، جایی که فاجعه اخیر رخ داده، تا پایان تحقیقات پلیس کلاس درسی برگزار نخواهد شد.\n\n\n\nاین فاجعه دلخراش سبب چرخش افکار عمومی آمریکا در رابطه با قانون مالکیت اسلحه شده است. قانون اساسی آمریکا حمل و مالکیت سلاح را برای شهروندان آمریکایی مجاز میداند.\n\n\n\nخانم دایان فاینستاین، سناتور دمکرات از ایالت کالیفرنیا نیز تصریح کرد که در ۳ ژانویه سال جدید میلادی طرحی برای محدودیت حق مالکیت سلاح به کنگره این کشور ارائه خواهد شد. هنوز باراک اوباما درباره قانون مالکیت سلاح سکوت کرده، اما به گفته منابع کاخ سفید قرار است که رئیسجمهور آمریکا در روزهای آتی موضع خود را در این باره اعلام کند.\n\n\n\nمحدودیت قانونی تنها راه حل ممکن نیست\n\n\n\nجی کارنی، سخنگوی کاخ سفید تاکید کرد که هنوز راهکاری مشخص برای کنترل حمل و مالکیت سلاح از سوی دولت اوباما تنظیم نشده است، زیرا که موضوع جلوگیری از کشتارهای مسلحانه \"راهحلی همهجانبه\" را طلب میکند.\n\n\n\nباراک اوباما در مراسم سوگواری قربانیان فاجعه کشتار کودکان در دبستانی در ایالت کنتیکت خواستار حفاظت بهتر از دانشآموزان شد. وی بدون اشاره به قانون مالکیت و حمل اسلحه خواهان تغییر شرایط موجود در آمریکا شد.\n\nسخنگوی کاخ سفید تاکید کرد که تصویب یک قانون به تنهایی قادر نخواهد بود از تکرار چنین فجایعی جلوگیری کند. به گفته سخنگوی کاخ سفید باراک اوباما بطور اصولی خواهان تمدید ممنوعیت سلاحهای خودکار و نیمهخودکار است.\n\n\n\nبر اساس طرح پیشنهادی سناتور فاینستاین خرید و فروش و نگهداری سلاحهای خودکار با خشابهای بیش از ده فشنگ ممنوع خواهد شد. فاینستاین ابراز امیدواری کرد که باراک اوباما از این طرح پشتیبانی کند.\n\n\n\nنخستین پیامدهای اقتصادی فاجعه اخیر\n\n\n\nکشتار در نیوتان نخستین پیامدهای اقتصادی خود را آشکار ساخت. کنسرن (اتحادیه تراتستها) \"سربروس کاپیتال\" اعلام کرد که از این پس در بخش تسلیحات سرمایهگذاری نخواهد کرد و شرکت اسلحهسازی \"بوشماستر\" را که در سال ۱۹۷۳ خریداری کرده بود، خواهد فروخت.\n\n\n\nضارب شهر نیوتاون با سلاح خودکاری که ساخت شرکت \"بوشماستر\" بود ۲۷ نفر را کشت و سرانجام به زندگی خود نیز با شلیک گلوله پایان داد.\n\n\n\nشرکت \"بوشماستر\" به گروه صنعتی بزرگتری به نام \"فریدوم گروپ\" تعلق دارد که به گفته مسئولان آن در ۹ ماه نخست سال جاری حدود ۶۸۰ میلیون دلار فروش داشته است. این میزان ۱۲۰ میلیون دلار بیش از سال گذشته برآورد میشود.\n\n\n\nافزایش مخالفتها با قانون اسلحه در آمریکا\n\n\n\nاوباما در مراسم سوگواری قربانیان تیراندازی اخیر این پرسش را مطرح ساخت که آیا مردم آمریکا برای حفاظت از فرزندان خود تلاشکافی مبذول داشتهاند؟ او خود به این پرسش پاسخ منفی داد. به نظر میرسد که این پرسش ذهن بسیاری از شهروندان آمریکایی را به خود مشغول داشته است.\n\n\n\nدر صفحه اینترنتی کاخ سفید در روزهای گذشته بیش از ۱۷۰ هزار نفر طوماری را برای کنترل بیشتر و بهتر حق مالکیت اسلحه امضا کردهاند.\n\n\n\nجوزف لیبرمن، سناتور مستقل آمریکایی نیز در مصاحبهای تلویزیونی تاکید کرد که باید از این فرصت مناسب برای محدودیت مالکیت سلاح و تغییر قوانین مربوطه استفاده کرد.\n\n\n\nسنت نگهداری سلاح در آمریکا\n\n\n\nآمار دقیقی از تعداد سلاحهای شخصی در آمریکا وجود ندارد، اما بنا به تخمینهای جدی حدود ۲۷۰ تا ۳۰۰ میلیون قبضه سلاح (انواع مختلف) در مالکیت خصوصی شهروندان آمریکایی است.\n\n\n\nتا کنون سه بار در تاریخ آمریکا قوانینی برای محدودیت نگهداری سلاح به تصویب رسیده است. نخست در سال ۱۹۳۴ سپس در سال ۱۹۶۸ و سرانجام در سال ۱۹۹۴ در زمان ریاستجمهوری بیل کلینتون.\n\n\n\nدر سال ۱۹۹۴ خرید و فروش سلاحهای خودکار به مدت ۱۰ سال ممنوع شد، اما در سال ۲۰۰۴ در زمان ریاستجمهوری جورج دبلیو بوش بار دیگر این ممنوعیت لغو شد.\n\n\n\nلابی اسلحه در آمریکا بطور علنی دست به درجهبندی سیاستمداران این کشور میزند. این درجهبندی از طرفداران شدید اسلحه شروع شده و به مخالفان سرسخت سلاح ختم میشود. هدف از این کار اعمال فشار بر سیاستمداران آمریکایی است.\n\n\n\nآخرین نظرسنجی که در روزهای اخیر در آمریکا انجام گرفته نشان میدهد که هماکنون بیش از ۵۰ درصد از آمریکاییها خواهان اعمال قوانین سختگیرانه در رابطه با حق مالکیت سلاح هستند.»\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃerkæthɑje ɑmrikɑi ke pændʒɑhonoh dærsæd æz foruʃe selɑh dær dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑrænd dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære dʒæhɑn qærɑr dɑrænd. ʃerkæte lɑkeid mɑrtin ɑmrikɑ bɑ foruʃe tʃehelohæft. do miljɑrd dolɑr selɑh dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh, dær sædre ʃerkæthɑje tæslihɑti dʒæhɑn qærɑr dɑræd væ tæmɑmi pændʒ ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse ærze væ foruʃe tæslihɑte ɑmrikɑi hæstænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæle estokholm, sæd ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse foruʃe selɑh dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh hodud tʃɑhɑrsædo bist miljɑrd dolɑr tæslihɑt foruxteænd ke tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæde biʃtær æz sɑle do hezɑro o hivdæh væ tʃehelohæft dærsæde biʃtær æz sɑle do hezɑro o do bude æst. in moʔæssesee suʔedi dær edɑme ɡozɑreʃe xod neveʃt : « roʃde kolli foruʃe tæslihɑte sæd ʃerkæte tæslihɑti dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh nɑʃi æz æfzɑjeʃ dær foruʃe ʃerkæthɑje rædee bɑlɑ be xosuse pændʒ ʃerkæte noxost dær in zæmine æst ke tæmɑmi ɑnhɑ dær ɑmrikɑ qærɑr dɑrænd ». hæmtʃenin roʃde sæd ʃerkæte tæslihɑti dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh rɑ mitævɑn be æfzɑjeʃe hæzinehɑje nezɑmi dʒæhɑn be xosuse æfzɑjeʃe hæzinehɑje nezɑmi ɑmrikɑ æz sɑle do hezɑro o hivdæh tɑ do hezɑro o hidʒdæh dɑnest. pæs æz ʃerkæte lɑkeid mɑrtin ke bɑ foruʃe tʃehelohæft. do miljɑrd dolɑre biʃtærin foruʃe tæslihɑt dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh rɑ dɑʃte, e ʃerkæte buinɡ qærɑr dɑræd ke dær in sɑle bistonoh. do miljɑrd dolɑr foruʃe tæslihɑt dɑʃte æst. pæs æz ɑn, e ʃerkæt « nuræsrup ɡorumæn » bɑ bistoʃeʃ. do miljɑrd dolɑr væ ʃerkæt « rɑjtʔun » bɑ bistose. tʃɑhɑr miljɑrd dolɑr væ ʃerkæt « dʒenerɑl dɑjnɑmik » bɑ bistodo miljɑrd dolɑr qærɑr dɑræd. pæs æz in pændʒ ʃerkæte ɑmrikɑiʃerkæt « bæe » enɡelis bɑ hædʒme foruʃe bistojek miljɑrd dolɑr qærɑr dɑræd. dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære foruʃe tæslihɑt dær dʒæhɑn, dæh ʃerkæte rusi niz qærɑr dɑrænd ke dær sædre ɑnhɑ ʃerkæte dolæti « ɑlmɑze ɑnti » qærɑr dɑræd ke dær zæmine sɑxte sɑmɑnehɑje defɑʔe hævɑi væ diɡær tæslihɑt fæʔɑlijæt dɑræd. in ʃerkæte rusi bɑ foruʃe noh. ʃeʃ miljɑrd dolɑr be onvɑne nohomin ʃerkæte bozorɡe dʒæhɑn dær ærse foruʃe tæslihɑt æst. moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæl estokholm ɡofte æst ke tæmɑmi ʃerkæthɑje rusi ke dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse foruʃe tæslihɑt hæstænd, e dolæti bude væ be tore ɡostærdei vɑbæste be tæqɑzɑje dɑxeli hæstænd. bærɑje kɑheʃe sæthe tʃenin vɑbæsteɡi, rusije dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh ebtekɑri rɑ erɑʔe dɑde tɑ be tænævvoʔe sɑzi tolidɑte ʃerkæthɑje tæslihɑti xod bepærdɑzæd ke ʃɑmele mæhsulɑte qejrenezɑmi miʃævæd. hædæfe dolæte rusije in æst ke sæhme tolidɑte qejrenezɑmi dær ʃerkæthɑje tæslihɑti xod rɑ tɑ sɑle do hezɑro o bist be dæste kæm hivdæh dærsæd resɑnde væ tɑ sɑle do hezɑro o bistopændʒ be si dærsæd æfzɑjeʃ dæhæd. æɡær tʃe hænuz besijɑr zud æst ke tæʔsirɑte in ebtekɑre rusije bær ʃerkæthɑje tæslihɑti rɑ ærzjɑbi kærd. nokte qɑbele tævædʒdʒoh qejbæte tʃin dær liste sæd ʃerkæte noxoste foruʃe tæslihɑt dær dʒæhɑn æst in dær hɑlist ke tʃin niz dʒozvje sɑderkonændeɡɑne tæslihɑt dær dʒæhɑn be ʃomɑr mi ɑjæd. ælbætte moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæl estokholm næbud ettelɑʔɑte kɑfi rɑ dælile ædæme qærɑrɡiri ʃerkæthɑje tʃini dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære foruʃe tæslihɑt onvɑn kærde æmmɑ bær æsɑse ettelɑʔɑte modʒud, æksær ʃerkæthɑje æsli foruʃe tæslihɑte tʃin, dolæti hæstænd. moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæl estokholm bærɑværd kærde ke dæste kæm se ʃerkæte tʃini « ɑvik », « norinku » væ « siitisi » dær mjɑne dæh ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse foruʃe tæslihɑt qærɑr dɑrænd væ in be dælile sɑderɑte in ʃerkæthɑ væ æfzɑjeʃe hæzinehɑje nezɑmi tʃin æst.",
"text": " شرکتهای آمریکایی که ۵۹ درصد از فروش سلاح در جهان را در اختیار دارند در میان ۱۰۰ شرکت برتر جهان قرار دارند.شرکت لاکهید مارتین آمریکا با فروش ۴۷.۲ میلیارد دلار سلاح در سال ۲۰۱۸، در صدر شرکتهای تسلیحاتی جهان قرار دارد و تمامی پنج شرکت برتر جهان در عرصه عرضه و فروش تسلیحات آمریکایی هستند.بر اساس گزارش موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم، صد شرکت برتر جهان در عرصه فروش سلاح در سال ۲۰۱۸ حدود ۴۲۰ میلیارد دلار تسلیحات فروختهاند که ۴.۶ درصد بیشتر از سال ۲۰۱۷ و ۴۷ درصد بیشتر از سال ۲۰۰۲ بوده است.این موسسه سوئدی در ادامه گزارش خود نوشت: «رشد کلی فروش تسلیحات صد شرکت تسلیحاتی در سال ۲۰۱۸ ناشی از افزایش در فروش شرکتهای رده بالا به خصوص پنج شرکت نخست در این زمینه است که تمامی آنها در آمریکا قرار دارند».همچنین رشد صد شرکت تسلیحاتی در سال ۲۰۱۸ را میتوان به افزایش هزینههای نظامی جهان به خصوص افزایش هزینههای نظامی آمریکا از سال ۲۰۱۷ تا ۲۰۱۸ دانست.پس از شرکت لاکهید مارتین که با فروش ۴۷.۲ میلیارد دلار بیشترین فروش تسلیحات در سال ۲۰۱۸ را داشته، شرکت بوئینگ قرار دارد که در این سال ۲۹.۲ میلیارد دلار فروش تسلیحات داشته است.پس از آن، شرکت «نورثروپ گرومن» با ۲۶.۲ میلیارد دلار و شرکت «رایتئون» با ۲۳.۴ میلیارد دلار و شرکت «جنرال داینامیک» با ۲۲ میلیارد دلار قرار دارد. پس از این پنج شرکت آمریکاییشرکت «BAE» انگلیس با حجم فروش ۲۱ میلیارد دلار قرار دارد.در میان صد شرکت برتر فروش تسلیحات در جهان، ده شرکت روسی نیز قرار دارند که در صدر آنها شرکت دولتی «آلماز آنتی» قرار دارد که در زمینه ساخت سامانههای دفاع هوایی و دیگر تسلیحات فعالیت دارد. این شرکت روسی با فروش ۹.۶ میلیارد دلار به عنوان نهمین شرکت بزرگ جهان در عرصه فروش تسلیحات است.موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم گفته است که تمامی شرکتهای روسی که در میان صد شرکت برتر جهان در عرصه فروش تسلیحات هستند، دولتی بوده و به طور گستردهای وابسته به تقاضای داخلی هستند.برای کاهش سطح چنین وابستگی، روسیه در سال ۲۰۱۶ ابتکاری را ارائه داده تا به تنوع سازی تولیدات شرکتهای تسلیحاتی خود بپردازد که شامل محصولات غیرنظامی میشود.هدف دولت روسیه این است که سهم تولیدات غیرنظامی در شرکتهای تسلیحاتی خود را تا سال ۲۰۲۰ به دست کم ۱۷ درصد رسانده و تا سال ۲۰۲۵ به ۳۰ درصد افزایش دهد. اگر چه هنوز بسیار زود است که تاثیرات این ابتکار روسیه بر شرکتهای تسلیحاتی را ارزیابی کرد.نکته قابل توجه غیبت چین در لیست صد شرکت نخست فروش تسلیحات در جهان است این در حالی است که چین نیز جزو صادرکنندگان تسلیحات در جهان به شمار میآید.البته موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم نبود اطلاعات کافی را دلیل عدم قرارگیری شرکتهای چینی در میان صد شرکت برتر فروش تسلیحات عنوان کرده اما بر اساس اطلاعات موجود، اکثر شرکتهای اصلی فروش تسلیحات چین، دولتی هستند.موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم برآورد کرده که دست کم سه شرکت چینی «آویک»، «نورینکو» و «سیایتیسی» در میان ده شرکت برتر جهان در عرصه فروش تسلیحات قرار دارند و این به دلیل صادرات این شرکتها و افزایش هزینههای نظامی چین است."
} | ʃerkæthɑje ɑmrikɑi ke pændʒɑhonoh dærsæd æz foruʃe selɑh dær dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑrænd dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære dʒæhɑn qærɑr dɑrænd. ʃerkæte lɑkeid mɑrtin ɑmrikɑ bɑ foruʃe tʃehelohæft. do miljɑrd dolɑr selɑh dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh, dær sædre ʃerkæthɑje tæslihɑti dʒæhɑn qærɑr dɑræd væ tæmɑmi pændʒ ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse ærze væ foruʃe tæslihɑte ɑmrikɑi hæstænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæle estokholm, sæd ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse foruʃe selɑh dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh hodud tʃɑhɑrsædo bist miljɑrd dolɑr tæslihɑt foruxteænd ke tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæde biʃtær æz sɑle do hezɑro o hivdæh væ tʃehelohæft dærsæde biʃtær æz sɑle do hezɑro o do bude æst. in moʔæssesee suʔedi dær edɑme ɡozɑreʃe xod neveʃt : « roʃde kolli foruʃe tæslihɑte sæd ʃerkæte tæslihɑti dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh nɑʃi æz æfzɑjeʃ dær foruʃe ʃerkæthɑje rædee bɑlɑ be xosuse pændʒ ʃerkæte noxost dær in zæmine æst ke tæmɑmi ɑnhɑ dær ɑmrikɑ qærɑr dɑrænd ». hæmtʃenin roʃde sæd ʃerkæte tæslihɑti dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh rɑ mitævɑn be æfzɑjeʃe hæzinehɑje nezɑmi dʒæhɑn be xosuse æfzɑjeʃe hæzinehɑje nezɑmi ɑmrikɑ æz sɑle do hezɑro o hivdæh tɑ do hezɑro o hidʒdæh dɑnest. pæs æz ʃerkæte lɑkeid mɑrtin ke bɑ foruʃe tʃehelohæft. do miljɑrd dolɑre biʃtærin foruʃe tæslihɑt dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh rɑ dɑʃte, e ʃerkæte buinɡ qærɑr dɑræd ke dær in sɑle bistonoh. do miljɑrd dolɑr foruʃe tæslihɑt dɑʃte æst. pæs æz ɑn, e ʃerkæt « nuræsrup ɡorumæn » bɑ bistoʃeʃ. do miljɑrd dolɑr væ ʃerkæt « rɑjtʔun » bɑ bistose. tʃɑhɑr miljɑrd dolɑr væ ʃerkæt « dʒenerɑl dɑjnɑmik » bɑ bistodo miljɑrd dolɑr qærɑr dɑræd. pæs æz in pændʒ ʃerkæte ɑmrikɑiʃerkæt « bæe » enɡelis bɑ hædʒme foruʃe bistojek miljɑrd dolɑr qærɑr dɑræd. dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære foruʃe tæslihɑt dær dʒæhɑn, dæh ʃerkæte rusi niz qærɑr dɑrænd ke dær sædre ɑnhɑ ʃerkæte dolæti « ɑlmɑze ɑnti » qærɑr dɑræd ke dær zæmine sɑxte sɑmɑnehɑje defɑʔe hævɑi væ diɡær tæslihɑt fæʔɑlijæt dɑræd. in ʃerkæte rusi bɑ foruʃe noh. ʃeʃ miljɑrd dolɑr be onvɑne nohomin ʃerkæte bozorɡe dʒæhɑn dær ærse foruʃe tæslihɑt æst. moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæl estokholm ɡofte æst ke tæmɑmi ʃerkæthɑje rusi ke dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse foruʃe tæslihɑt hæstænd, e dolæti bude væ be tore ɡostærdei vɑbæste be tæqɑzɑje dɑxeli hæstænd. bærɑje kɑheʃe sæthe tʃenin vɑbæsteɡi, rusije dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh ebtekɑri rɑ erɑʔe dɑde tɑ be tænævvoʔe sɑzi tolidɑte ʃerkæthɑje tæslihɑti xod bepærdɑzæd ke ʃɑmele mæhsulɑte qejrenezɑmi miʃævæd. hædæfe dolæte rusije in æst ke sæhme tolidɑte qejrenezɑmi dær ʃerkæthɑje tæslihɑti xod rɑ tɑ sɑle do hezɑro o bist be dæste kæm hivdæh dærsæd resɑnde væ tɑ sɑle do hezɑro o bistopændʒ be si dærsæd æfzɑjeʃ dæhæd. æɡær tʃe hænuz besijɑr zud æst ke tæʔsirɑte in ebtekɑre rusije bær ʃerkæthɑje tæslihɑti rɑ ærzjɑbi kærd. nokte qɑbele tævædʒdʒoh qejbæte tʃin dær liste sæd ʃerkæte noxoste foruʃe tæslihɑt dær dʒæhɑn æst in dær hɑlist ke tʃin niz dʒozvje sɑderkonændeɡɑne tæslihɑt dær dʒæhɑn be ʃomɑr mi ɑjæd. ælbætte moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæl estokholm næbud ettelɑʔɑte kɑfi rɑ dælile ædæme qærɑrɡiri ʃerkæthɑje tʃini dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære foruʃe tæslihɑt onvɑn kærde æmmɑ bær æsɑse ettelɑʔɑte modʒud, æksær ʃerkæthɑje æsli foruʃe tæslihɑte tʃin, dolæti hæstænd. moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæl estokholm bærɑværd kærde ke dæste kæm se ʃerkæte tʃini « ɑvik », « norinku » væ « siitisi » dær mjɑne dæh ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse foruʃe tæslihɑt qærɑr dɑrænd væ in be dælile sɑderɑte in ʃerkæthɑ væ æfzɑjeʃe hæzinehɑje nezɑmi tʃin æst. | شرکتهای آمریکایی که ۵۹ درصد از فروش سلاح در جهان را در اختیار دارند در میان ۱۰۰ شرکت برتر جهان قرار دارند.شرکت لاکهید مارتین آمریکا با فروش ۴۷.۲ میلیارد دلار سلاح در سال ۲۰۱۸، در صدر شرکتهای تسلیحاتی جهان قرار دارد و تمامی پنج شرکت برتر جهان در عرصه عرضه و فروش تسلیحات آمریکایی هستند.بر اساس گزارش موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم، صد شرکت برتر جهان در عرصه فروش سلاح در سال ۲۰۱۸ حدود ۴۲۰ میلیارد دلار تسلیحات فروختهاند که ۴.۶ درصد بیشتر از سال ۲۰۱۷ و ۴۷ درصد بیشتر از سال ۲۰۰۲ بوده است.این موسسه سوئدی در ادامه گزارش خود نوشت: «رشد کلی فروش تسلیحات صد شرکت تسلیحاتی در سال ۲۰۱۸ ناشی از افزایش در فروش شرکتهای رده بالا به خصوص پنج شرکت نخست در این زمینه است که تمامی آنها در آمریکا قرار دارند».همچنین رشد صد شرکت تسلیحاتی در سال ۲۰۱۸ را میتوان به افزایش هزینههای نظامی جهان به خصوص افزایش هزینههای نظامی آمریکا از سال ۲۰۱۷ تا ۲۰۱۸ دانست.پس از شرکت لاکهید مارتین که با فروش ۴۷.۲ میلیارد دلار بیشترین فروش تسلیحات در سال ۲۰۱۸ را داشته، شرکت بوئینگ قرار دارد که در این سال ۲۹.۲ میلیارد دلار فروش تسلیحات داشته است.پس از آن، شرکت «نورثروپ گرومن» با ۲۶.۲ میلیارد دلار و شرکت «رایتئون» با ۲۳.۴ میلیارد دلار و شرکت «جنرال داینامیک» با ۲۲ میلیارد دلار قرار دارد. پس از این پنج شرکت آمریکاییشرکت «BAE» انگلیس با حجم فروش ۲۱ میلیارد دلار قرار دارد.در میان صد شرکت برتر فروش تسلیحات در جهان، ده شرکت روسی نیز قرار دارند که در صدر آنها شرکت دولتی «آلماز آنتی» قرار دارد که در زمینه ساخت سامانههای دفاع هوایی و دیگر تسلیحات فعالیت دارد. این شرکت روسی با فروش ۹.۶ میلیارد دلار به عنوان نهمین شرکت بزرگ جهان در عرصه فروش تسلیحات است.موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم گفته است که تمامی شرکتهای روسی که در میان صد شرکت برتر جهان در عرصه فروش تسلیحات هستند، دولتی بوده و به طور گستردهای وابسته به تقاضای داخلی هستند.برای کاهش سطح چنین وابستگی، روسیه در سال ۲۰۱۶ ابتکاری را ارائه داده تا به تنوع سازی تولیدات شرکتهای تسلیحاتی خود بپردازد که شامل محصولات غیرنظامی میشود.هدف دولت روسیه این است که سهم تولیدات غیرنظامی در شرکتهای تسلیحاتی خود را تا سال ۲۰۲۰ به دست کم ۱۷ درصد رسانده و تا سال ۲۰۲۵ به ۳۰ درصد افزایش دهد. اگر چه هنوز بسیار زود است که تاثیرات این ابتکار روسیه بر شرکتهای تسلیحاتی را ارزیابی کرد.نکته قابل توجه غیبت چین در لیست صد شرکت نخست فروش تسلیحات در جهان است این در حالی است که چین نیز جزو صادرکنندگان تسلیحات در جهان به شمار میآید.البته موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم نبود اطلاعات کافی را دلیل عدم قرارگیری شرکتهای چینی در میان صد شرکت برتر فروش تسلیحات عنوان کرده اما بر اساس اطلاعات موجود، اکثر شرکتهای اصلی فروش تسلیحات چین، دولتی هستند.موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم برآورد کرده که دست کم سه شرکت چینی «آویک»، «نورینکو» و «سیایتیسی» در میان ده شرکت برتر جهان در عرصه فروش تسلیحات قرار دارند و این به دلیل صادرات این شرکتها و افزایش هزینههای نظامی چین است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃerkæthɑje ɑmrikɑi ke pændʒɑhonoh dærsæd æz foruʃe selɑh dær dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑrænd dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære dʒæhɑn qærɑr dɑrænd. ʃerkæte lɑkeid mɑrtin ɑmrikɑ bɑ foruʃe tʃehelohæft. do miljɑrd dolɑr selɑh dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh, dær sædre ʃerkæthɑje tæslihɑti dʒæhɑn qærɑr dɑræd væ tæmɑmi pændʒ ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse ærze væ foruʃe tæslihɑte ɑmrikɑi hæstænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæle estokholm, sæd ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse foruʃe selɑh dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh hodud tʃɑhɑrsædo bist miljɑrd dolɑr tæslihɑt foruxteænd ke tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæde biʃtær æz sɑle do hezɑro o hivdæh væ tʃehelohæft dærsæde biʃtær æz sɑle do hezɑro o do bude æst. in moʔæssesee suʔedi dær edɑme ɡozɑreʃe xod neveʃt : « roʃde kolli foruʃe tæslihɑte sæd ʃerkæte tæslihɑti dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh nɑʃi æz æfzɑjeʃ dær foruʃe ʃerkæthɑje rædee bɑlɑ be xosuse pændʒ ʃerkæte noxost dær in zæmine æst ke tæmɑmi ɑnhɑ dær ɑmrikɑ qærɑr dɑrænd ». hæmtʃenin roʃde sæd ʃerkæte tæslihɑti dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh rɑ mitævɑn be æfzɑjeʃe hæzinehɑje nezɑmi dʒæhɑn be xosuse æfzɑjeʃe hæzinehɑje nezɑmi ɑmrikɑ æz sɑle do hezɑro o hivdæh tɑ do hezɑro o hidʒdæh dɑnest. pæs æz ʃerkæte lɑkeid mɑrtin ke bɑ foruʃe tʃehelohæft. do miljɑrd dolɑre biʃtærin foruʃe tæslihɑt dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh rɑ dɑʃte, e ʃerkæte buinɡ qærɑr dɑræd ke dær in sɑle bistonoh. do miljɑrd dolɑr foruʃe tæslihɑt dɑʃte æst. pæs æz ɑn, e ʃerkæt « nuræsrup ɡorumæn » bɑ bistoʃeʃ. do miljɑrd dolɑr væ ʃerkæt « rɑjtʔun » bɑ bistose. tʃɑhɑr miljɑrd dolɑr væ ʃerkæt « dʒenerɑl dɑjnɑmik » bɑ bistodo miljɑrd dolɑr qærɑr dɑræd. pæs æz in pændʒ ʃerkæte ɑmrikɑiʃerkæt « bæe » enɡelis bɑ hædʒme foruʃe bistojek miljɑrd dolɑr qærɑr dɑræd. dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære foruʃe tæslihɑt dær dʒæhɑn, dæh ʃerkæte rusi niz qærɑr dɑrænd ke dær sædre ɑnhɑ ʃerkæte dolæti « ɑlmɑze ɑnti » qærɑr dɑræd ke dær zæmine sɑxte sɑmɑnehɑje defɑʔe hævɑi væ diɡær tæslihɑt fæʔɑlijæt dɑræd. in ʃerkæte rusi bɑ foruʃe noh. ʃeʃ miljɑrd dolɑr be onvɑne nohomin ʃerkæte bozorɡe dʒæhɑn dær ærse foruʃe tæslihɑt æst. moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæl estokholm ɡofte æst ke tæmɑmi ʃerkæthɑje rusi ke dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse foruʃe tæslihɑt hæstænd, e dolæti bude væ be tore ɡostærdei vɑbæste be tæqɑzɑje dɑxeli hæstænd. bærɑje kɑheʃe sæthe tʃenin vɑbæsteɡi, rusije dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh ebtekɑri rɑ erɑʔe dɑde tɑ be tænævvoʔe sɑzi tolidɑte ʃerkæthɑje tæslihɑti xod bepærdɑzæd ke ʃɑmele mæhsulɑte qejrenezɑmi miʃævæd. hædæfe dolæte rusije in æst ke sæhme tolidɑte qejrenezɑmi dær ʃerkæthɑje tæslihɑti xod rɑ tɑ sɑle do hezɑro o bist be dæste kæm hivdæh dærsæd resɑnde væ tɑ sɑle do hezɑro o bistopændʒ be si dærsæd æfzɑjeʃ dæhæd. æɡær tʃe hænuz besijɑr zud æst ke tæʔsirɑte in ebtekɑre rusije bær ʃerkæthɑje tæslihɑti rɑ ærzjɑbi kærd. nokte qɑbele tævædʒdʒoh qejbæte tʃin dær liste sæd ʃerkæte noxoste foruʃe tæslihɑt dær dʒæhɑn æst in dær hɑlist ke tʃin niz dʒozvje sɑderkonændeɡɑne tæslihɑt dær dʒæhɑn be ʃomɑr mi ɑjæd. ælbætte moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæl estokholm næbud ettelɑʔɑte kɑfi rɑ dælile ædæme qærɑrɡiri ʃerkæthɑje tʃini dær mjɑne sæd ʃerkæte bærtære foruʃe tæslihɑt onvɑn kærde æmmɑ bær æsɑse ettelɑʔɑte modʒud, æksær ʃerkæthɑje æsli foruʃe tæslihɑte tʃin, dolæti hæstænd. moʔæssese tæhqiqɑte solhe bejnolmelæl estokholm bærɑværd kærde ke dæste kæm se ʃerkæte tʃini « ɑvik », « norinku » væ « siitisi » dær mjɑne dæh ʃerkæte bærtære dʒæhɑn dær ærse foruʃe tæslihɑt qærɑr dɑrænd væ in be dælile sɑderɑte in ʃerkæthɑ væ æfzɑjeʃe hæzinehɑje nezɑmi tʃin æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " شرکتهای آمریکایی که ۵۹ درصد از فروش سلاح در جهان را در اختیار دارند در میان ۱۰۰ شرکت برتر جهان قرار دارند.شرکت لاکهید مارتین آمریکا با فروش ۴۷.۲ میلیارد دلار سلاح در سال ۲۰۱۸، در صدر شرکتهای تسلیحاتی جهان قرار دارد و تمامی پنج شرکت برتر جهان در عرصه عرضه و فروش تسلیحات آمریکایی هستند.بر اساس گزارش موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم، صد شرکت برتر جهان در عرصه فروش سلاح در سال ۲۰۱۸ حدود ۴۲۰ میلیارد دلار تسلیحات فروختهاند که ۴.۶ درصد بیشتر از سال ۲۰۱۷ و ۴۷ درصد بیشتر از سال ۲۰۰۲ بوده است.این موسسه سوئدی در ادامه گزارش خود نوشت: «رشد کلی فروش تسلیحات صد شرکت تسلیحاتی در سال ۲۰۱۸ ناشی از افزایش در فروش شرکتهای رده بالا به خصوص پنج شرکت نخست در این زمینه است که تمامی آنها در آمریکا قرار دارند».همچنین رشد صد شرکت تسلیحاتی در سال ۲۰۱۸ را میتوان به افزایش هزینههای نظامی جهان به خصوص افزایش هزینههای نظامی آمریکا از سال ۲۰۱۷ تا ۲۰۱۸ دانست.پس از شرکت لاکهید مارتین که با فروش ۴۷.۲ میلیارد دلار بیشترین فروش تسلیحات در سال ۲۰۱۸ را داشته، شرکت بوئینگ قرار دارد که در این سال ۲۹.۲ میلیارد دلار فروش تسلیحات داشته است.پس از آن، شرکت «نورثروپ گرومن» با ۲۶.۲ میلیارد دلار و شرکت «رایتئون» با ۲۳.۴ میلیارد دلار و شرکت «جنرال داینامیک» با ۲۲ میلیارد دلار قرار دارد. پس از این پنج شرکت آمریکاییشرکت «BAE» انگلیس با حجم فروش ۲۱ میلیارد دلار قرار دارد.در میان صد شرکت برتر فروش تسلیحات در جهان، ده شرکت روسی نیز قرار دارند که در صدر آنها شرکت دولتی «آلماز آنتی» قرار دارد که در زمینه ساخت سامانههای دفاع هوایی و دیگر تسلیحات فعالیت دارد. این شرکت روسی با فروش ۹.۶ میلیارد دلار به عنوان نهمین شرکت بزرگ جهان در عرصه فروش تسلیحات است.موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم گفته است که تمامی شرکتهای روسی که در میان صد شرکت برتر جهان در عرصه فروش تسلیحات هستند، دولتی بوده و به طور گستردهای وابسته به تقاضای داخلی هستند.برای کاهش سطح چنین وابستگی، روسیه در سال ۲۰۱۶ ابتکاری را ارائه داده تا به تنوع سازی تولیدات شرکتهای تسلیحاتی خود بپردازد که شامل محصولات غیرنظامی میشود.هدف دولت روسیه این است که سهم تولیدات غیرنظامی در شرکتهای تسلیحاتی خود را تا سال ۲۰۲۰ به دست کم ۱۷ درصد رسانده و تا سال ۲۰۲۵ به ۳۰ درصد افزایش دهد. اگر چه هنوز بسیار زود است که تاثیرات این ابتکار روسیه بر شرکتهای تسلیحاتی را ارزیابی کرد.نکته قابل توجه غیبت چین در لیست صد شرکت نخست فروش تسلیحات در جهان است این در حالی است که چین نیز جزو صادرکنندگان تسلیحات در جهان به شمار میآید.البته موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم نبود اطلاعات کافی را دلیل عدم قرارگیری شرکتهای چینی در میان صد شرکت برتر فروش تسلیحات عنوان کرده اما بر اساس اطلاعات موجود، اکثر شرکتهای اصلی فروش تسلیحات چین، دولتی هستند.موسسه تحقیقات صلح بینالملل استکهلم برآورد کرده که دست کم سه شرکت چینی «آویک»، «نورینکو» و «سیایتیسی» در میان ده شرکت برتر جهان در عرصه فروش تسلیحات قرار دارند و این به دلیل صادرات این شرکتها و افزایش هزینههای نظامی چین است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "timi æz pezeʃkɑn, dɑneʃmændɑn væ kɑrʃenɑsɑne dini motevædʒdʒe ʃodænd ke doʔɑ kærdæne tæʔsirɑte qɑbele tævædʒdʒohi dær behbude bæʔzi æz bimɑrɑn dɑræd. dɑneʃmændɑne motevædʒdʒe ʃodænd zæmɑni ke jek jɑ tʃænd næfær dær hozure færdi bærɑje dærmɑne u doʔɑ mikonænd besijɑr be behbudi u komæk mikonænd. jek tim æz pezeʃkɑn væ dɑneʃmændɑn ke tævæssote perofesor kɑnedi ɡɑntær æz hendustɑne tæhqiqɑti rɑ dær muzɑmbik ændʒɑm dɑdænd. dær in tæhqiqɑte moʃæxxæs ʃod doʔɑ kærdæne tæʔsire ʃeɡærfi dær behbude bimɑrihɑje ʃenævɑi væ tʃeʃmi dɑræd. tʃɑhɑrdæh e færde mobtælɑ be moʃkelɑte ʃenævɑi væ jɑzdæh mobtælɑ be bimɑrihɑje binɑi dær jek dʒælæse doʔɑ ʃerkæt kærdænd. dɑneʃmændɑn bɑ estefɑde æz ʃenævɑisændʒi væ binɑisændʒi, væzʔijæte in bimɑrɑn rɑ qæbl væ bæʔd æz ʃerkæt dær in dʒælæse doʔɑ bærræsi kærdænd. dɑneʃmændɑne motevædʒdʒe ʃodænd in dʒælæse doʔɑ tæʔsire zjɑdi dær behbude væzʔijæte hidʒdæh ɡuʃ dær jɑzdæh bimɑr væ behbude væzʔijæte binɑi dær tʃænd færd diɡær ʃode æst. do næfær æz æfrɑdi ke be sæxti miʃenidænd bæʔd æz ʃerkæt dær dʒælæse doɑe qɑder budænd sedɑhɑi bɑ ʃeddæte pændʒɑh dæsibæle kæmtær rɑ beʃenævænd væ se næfær æz æfrɑdi ke dɑrɑje moʃkelɑte binɑi budænd binɑi ɑnhɑ behbude qɑbele tævædʒdʒohi pejdɑ kærd. ælbætte in tæhqiqɑte fæqæt be donbɑle bærræsi tæʔsirɑte doʔɑ bud væ dɑneʃmændɑn tælɑʃi bærɑje tozihe dælile in mozu nækærdænd ke tʃerɑ doʔɑ kærdæn mitævɑnæd tɑ in hæd ruje behbude væzʔijæte færde tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. dɑneʃmændɑn moʔtæqedænd mitævɑn æsærɑte doʔɑ kærdæn rɑ bɑ estefɑde æz tæhqiqɑte keliniki be deqqæte ændɑze ɡiri kærd. doktor berɑven ke dær in tæhqiqɑt ʃerkæt dɑʃte æst dær in bɑre ɡoft : in ævvælin qædæmhɑ bærɑje bærræsi æsære doʔɑ ruje behbude bimɑrɑn æst væ in tæhqiqɑte ʃɑjæd rɑh rɑ be dɑneʃmændɑn bærɑje edɑme mæsir dær in dʒæhæt neʃɑn dæhæd. mɑ bɑjæd biʃtær tælɑʃ konim tɑ motevædʒdʒe dælile tæʔsire doʔɑ kærdæne ruje bimɑrɑn ʃævim. be vɑqeʔ tʃe mækɑnisæmhɑi dær in miɑn vodʒud dɑræd ke mitævɑnæd tɑ in hæd ruje bærxi æz bimɑrɑn tæʔsire ɡozɑr bɑʃæd. tʃerɑ bærxi æfrɑde biʃtær æz diɡærɑn bæʔd æz doʔɑ kærdæne ehsɑse behbudi pejdɑ mikonænd. inhɑ soɑlɑtist ke zehne mɑ rɑ be xod mæʃqul dɑʃte æst. ælbætte dorost æst ke teʔdɑde æfrɑde ʃerkætkonænde dær in motɑleʔɑte xejli zjɑd næbud. æmmɑ tæhqiqɑte ɑjænde mɑ be donbɑle fæhmidæne in mætlæb æst ke ɑiɑ doʔɑ kærdæn dær ɑjænde mitævɑnæd be onvɑne qesmæti æz morɑqebæthɑje behdɑʃti estɑndɑrd dær bimɑrɑne morede estefɑde qærɑr ɡiræd. xosusæn in mored mitævɑnæd dær keʃværhɑi ke dæstresi tʃændɑni be xædæmɑte pezeʃki nædɑrænd morede tævædʒdʒohe vɑqeʔ ʃævæd. sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni tæxmin mizænæd ke divisto hæftɑdohæʃt milijun næfær ke hæʃtɑd dærsæde ɑnhɑ dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe zendeɡi mikonænd dær jek jɑ do ɡuʃe xod dɑrɑje moʃkelɑte ʃenævɑi motevæsset jɑ æmiq hæstænd. sisædo tʃɑhɑrdæh milijun næfær niz dotʃɑre moʃkelɑte binɑi hæstænd. xæbærɡozɑri færɑnse, hæft ɑɡost",
"text": "تیمی از پزشکان، دانشمندان و کارشناسان دینی متوجه شدند که دعا کردن تاثیرات قابل توجهی در بهبود بعضی از بیماران دارد. دانشمندان متوجه شدند زمانی که یک یا چند نفر در حضور فردی برای درمان او دعا میکنند بسیار به بهبودی او کمک میکنند.یک تیم از پزشکان و دانشمندان که توسط پروفسور کاندی گانتر از هندوستان تحقیقاتی را در موزامبیک انجام دادند. در این تحقیقات مشخص شد دعا کردن تاثیر شگرفی در بهبود بیماریهای شنوایی و چشمی دارد.14 فرد مبتلا به مشکلات شنوایی و 11 مبتلا به بیماریهای بینایی در یک جلسه دعا شرکت کردند. دانشمندان با استفاده از شنواییسنجی و بیناییسنجی، وضعیت این بیماران را قبل و بعد از شرکت در این جلسه دعا بررسی کردند.دانشمندان متوجه شدند این جلسه دعا تاثیر زیادی در بهبود وضعیت 18 گوش در 11 بیمار و بهبود وضعیت بینایی در چند فرد دیگر شده است.دو نفر از افرادی که به سختی میشنیدند بعد از شرکت در جلسه دعا قادر بودند صداهایی با شدت 50 دسیبل کمتر را بشنوند و 3 نفر از افرادی که دارای مشکلات بینایی بودند بینایی آنها بهبود قابل توجهی پیدا کرد.البته این تحقیقات فقط به دنبال بررسی تاثیرات دعا بود و دانشمندان تلاشی برای توضیح دلیل این موضوع نکردند که چرا دعا کردن میتواند تا این حد روی بهبود وضعیت فرد تاثیرگذار باشد.دانشمندان معتقدند میتوان اثرات دعا کردن را با استفاده از تحقیقات کلینیکی به دقت اندازه گیری کرد.دکتر براون که در این تحقیقات شرکت داشته است در این باره گفت: این اولین قدمها برای بررسی اثر دعا روی بهبود بیماران است و این تحقیقات شاید راه را به دانشمندان برای ادامه مسیر در این جهت نشان دهد. ما باید بیشتر تلاش کنیم تا متوجه دلیل تاثیر دعا کردن روی بیماران شویم. به واقع چه مکانیسمهایی در این میان وجود دارد که میتواند تا این حد روی برخی از بیماران تاثیر گذار باشد. چرا برخی افراد بیشتر از دیگران بعد از دعا کردن احساس بهبودی پیدا میکنند. اینها سوالاتی است که ذهن ما را به خود مشغول داشته است.البته درست است که تعداد افراد شرکتکننده در این مطالعات خیلی زیاد نبود. اما تحقیقات آینده ما به دنبال فهمیدن این مطلب است که آیا دعا کردن در آینده میتواند به عنوان قسمتی از مراقبتهای بهداشتی استاندارد در بیماران مورد استفاده قرار گیرد. خصوصا این مورد میتواند در کشورهایی که دسترسی چندانی به خدمات پزشکی ندارند مورد توجه واقع شود.سازمان بهداشت جهانی تخمین میزند که 278 میلیون نفر که 80 درصد آنها در کشورهای در حال توسعه زندگی میکنند در یک یا دو گوش خود دارای مشکلات شنوایی متوسط یا عمیق هستند. 314 میلیون نفر نیز دچار مشکلات بینایی هستند.خبرگزاری فرانسه، 7 آگوست"
} | timi æz pezeʃkɑn, dɑneʃmændɑn væ kɑrʃenɑsɑne dini motevædʒdʒe ʃodænd ke doʔɑ kærdæne tæʔsirɑte qɑbele tævædʒdʒohi dær behbude bæʔzi æz bimɑrɑn dɑræd. dɑneʃmændɑne motevædʒdʒe ʃodænd zæmɑni ke jek jɑ tʃænd næfær dær hozure færdi bærɑje dærmɑne u doʔɑ mikonænd besijɑr be behbudi u komæk mikonænd. jek tim æz pezeʃkɑn væ dɑneʃmændɑn ke tævæssote perofesor kɑnedi ɡɑntær æz hendustɑne tæhqiqɑti rɑ dær muzɑmbik ændʒɑm dɑdænd. dær in tæhqiqɑte moʃæxxæs ʃod doʔɑ kærdæne tæʔsire ʃeɡærfi dær behbude bimɑrihɑje ʃenævɑi væ tʃeʃmi dɑræd. tʃɑhɑrdæh e færde mobtælɑ be moʃkelɑte ʃenævɑi væ jɑzdæh mobtælɑ be bimɑrihɑje binɑi dær jek dʒælæse doʔɑ ʃerkæt kærdænd. dɑneʃmændɑn bɑ estefɑde æz ʃenævɑisændʒi væ binɑisændʒi, væzʔijæte in bimɑrɑn rɑ qæbl væ bæʔd æz ʃerkæt dær in dʒælæse doʔɑ bærræsi kærdænd. dɑneʃmændɑne motevædʒdʒe ʃodænd in dʒælæse doʔɑ tæʔsire zjɑdi dær behbude væzʔijæte hidʒdæh ɡuʃ dær jɑzdæh bimɑr væ behbude væzʔijæte binɑi dær tʃænd færd diɡær ʃode æst. do næfær æz æfrɑdi ke be sæxti miʃenidænd bæʔd æz ʃerkæt dær dʒælæse doɑe qɑder budænd sedɑhɑi bɑ ʃeddæte pændʒɑh dæsibæle kæmtær rɑ beʃenævænd væ se næfær æz æfrɑdi ke dɑrɑje moʃkelɑte binɑi budænd binɑi ɑnhɑ behbude qɑbele tævædʒdʒohi pejdɑ kærd. ælbætte in tæhqiqɑte fæqæt be donbɑle bærræsi tæʔsirɑte doʔɑ bud væ dɑneʃmændɑn tælɑʃi bærɑje tozihe dælile in mozu nækærdænd ke tʃerɑ doʔɑ kærdæn mitævɑnæd tɑ in hæd ruje behbude væzʔijæte færde tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. dɑneʃmændɑn moʔtæqedænd mitævɑn æsærɑte doʔɑ kærdæn rɑ bɑ estefɑde æz tæhqiqɑte keliniki be deqqæte ændɑze ɡiri kærd. doktor berɑven ke dær in tæhqiqɑt ʃerkæt dɑʃte æst dær in bɑre ɡoft : in ævvælin qædæmhɑ bærɑje bærræsi æsære doʔɑ ruje behbude bimɑrɑn æst væ in tæhqiqɑte ʃɑjæd rɑh rɑ be dɑneʃmændɑn bærɑje edɑme mæsir dær in dʒæhæt neʃɑn dæhæd. mɑ bɑjæd biʃtær tælɑʃ konim tɑ motevædʒdʒe dælile tæʔsire doʔɑ kærdæne ruje bimɑrɑn ʃævim. be vɑqeʔ tʃe mækɑnisæmhɑi dær in miɑn vodʒud dɑræd ke mitævɑnæd tɑ in hæd ruje bærxi æz bimɑrɑn tæʔsire ɡozɑr bɑʃæd. tʃerɑ bærxi æfrɑde biʃtær æz diɡærɑn bæʔd æz doʔɑ kærdæne ehsɑse behbudi pejdɑ mikonænd. inhɑ soɑlɑtist ke zehne mɑ rɑ be xod mæʃqul dɑʃte æst. ælbætte dorost æst ke teʔdɑde æfrɑde ʃerkætkonænde dær in motɑleʔɑte xejli zjɑd næbud. æmmɑ tæhqiqɑte ɑjænde mɑ be donbɑle fæhmidæne in mætlæb æst ke ɑiɑ doʔɑ kærdæn dær ɑjænde mitævɑnæd be onvɑne qesmæti æz morɑqebæthɑje behdɑʃti estɑndɑrd dær bimɑrɑne morede estefɑde qærɑr ɡiræd. xosusæn in mored mitævɑnæd dær keʃværhɑi ke dæstresi tʃændɑni be xædæmɑte pezeʃki nædɑrænd morede tævædʒdʒohe vɑqeʔ ʃævæd. sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni tæxmin mizænæd ke divisto hæftɑdohæʃt milijun næfær ke hæʃtɑd dærsæde ɑnhɑ dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe zendeɡi mikonænd dær jek jɑ do ɡuʃe xod dɑrɑje moʃkelɑte ʃenævɑi motevæsset jɑ æmiq hæstænd. sisædo tʃɑhɑrdæh milijun næfær niz dotʃɑre moʃkelɑte binɑi hæstænd. xæbærɡozɑri færɑnse, hæft ɑɡost | تیمی از پزشکان، دانشمندان و کارشناسان دینی متوجه شدند که دعا کردن تاثیرات قابل توجهی در بهبود بعضی از بیماران دارد. دانشمندان متوجه شدند زمانی که یک یا چند نفر در حضور فردی برای درمان او دعا میکنند بسیار به بهبودی او کمک میکنند.یک تیم از پزشکان و دانشمندان که توسط پروفسور کاندی گانتر از هندوستان تحقیقاتی را در موزامبیک انجام دادند. در این تحقیقات مشخص شد دعا کردن تاثیر شگرفی در بهبود بیماریهای شنوایی و چشمی دارد.14 فرد مبتلا به مشکلات شنوایی و 11 مبتلا به بیماریهای بینایی در یک جلسه دعا شرکت کردند. دانشمندان با استفاده از شنواییسنجی و بیناییسنجی، وضعیت این بیماران را قبل و بعد از شرکت در این جلسه دعا بررسی کردند.دانشمندان متوجه شدند این جلسه دعا تاثیر زیادی در بهبود وضعیت 18 گوش در 11 بیمار و بهبود وضعیت بینایی در چند فرد دیگر شده است.دو نفر از افرادی که به سختی میشنیدند بعد از شرکت در جلسه دعا قادر بودند صداهایی با شدت 50 دسیبل کمتر را بشنوند و 3 نفر از افرادی که دارای مشکلات بینایی بودند بینایی آنها بهبود قابل توجهی پیدا کرد.البته این تحقیقات فقط به دنبال بررسی تاثیرات دعا بود و دانشمندان تلاشی برای توضیح دلیل این موضوع نکردند که چرا دعا کردن میتواند تا این حد روی بهبود وضعیت فرد تاثیرگذار باشد.دانشمندان معتقدند میتوان اثرات دعا کردن را با استفاده از تحقیقات کلینیکی به دقت اندازه گیری کرد.دکتر براون که در این تحقیقات شرکت داشته است در این باره گفت: این اولین قدمها برای بررسی اثر دعا روی بهبود بیماران است و این تحقیقات شاید راه را به دانشمندان برای ادامه مسیر در این جهت نشان دهد. ما باید بیشتر تلاش کنیم تا متوجه دلیل تاثیر دعا کردن روی بیماران شویم. به واقع چه مکانیسمهایی در این میان وجود دارد که میتواند تا این حد روی برخی از بیماران تاثیر گذار باشد. چرا برخی افراد بیشتر از دیگران بعد از دعا کردن احساس بهبودی پیدا میکنند. اینها سوالاتی است که ذهن ما را به خود مشغول داشته است.البته درست است که تعداد افراد شرکتکننده در این مطالعات خیلی زیاد نبود. اما تحقیقات آینده ما به دنبال فهمیدن این مطلب است که آیا دعا کردن در آینده میتواند به عنوان قسمتی از مراقبتهای بهداشتی استاندارد در بیماران مورد استفاده قرار گیرد. خصوصا این مورد میتواند در کشورهایی که دسترسی چندانی به خدمات پزشکی ندارند مورد توجه واقع شود.سازمان بهداشت جهانی تخمین میزند که 278 میلیون نفر که 80 درصد آنها در کشورهای در حال توسعه زندگی میکنند در یک یا دو گوش خود دارای مشکلات شنوایی متوسط یا عمیق هستند. 314 میلیون نفر نیز دچار مشکلات بینایی هستند.خبرگزاری فرانسه، 7 آگوست | [
{
"content": "turn phonemes into persian: timi æz pezeʃkɑn, dɑneʃmændɑn væ kɑrʃenɑsɑne dini motevædʒdʒe ʃodænd ke doʔɑ kærdæne tæʔsirɑte qɑbele tævædʒdʒohi dær behbude bæʔzi æz bimɑrɑn dɑræd. dɑneʃmændɑne motevædʒdʒe ʃodænd zæmɑni ke jek jɑ tʃænd næfær dær hozure færdi bærɑje dærmɑne u doʔɑ mikonænd besijɑr be behbudi u komæk mikonænd. jek tim æz pezeʃkɑn væ dɑneʃmændɑn ke tævæssote perofesor kɑnedi ɡɑntær æz hendustɑne tæhqiqɑti rɑ dær muzɑmbik ændʒɑm dɑdænd. dær in tæhqiqɑte moʃæxxæs ʃod doʔɑ kærdæne tæʔsire ʃeɡærfi dær behbude bimɑrihɑje ʃenævɑi væ tʃeʃmi dɑræd. tʃɑhɑrdæh e færde mobtælɑ be moʃkelɑte ʃenævɑi væ jɑzdæh mobtælɑ be bimɑrihɑje binɑi dær jek dʒælæse doʔɑ ʃerkæt kærdænd. dɑneʃmændɑn bɑ estefɑde æz ʃenævɑisændʒi væ binɑisændʒi, væzʔijæte in bimɑrɑn rɑ qæbl væ bæʔd æz ʃerkæt dær in dʒælæse doʔɑ bærræsi kærdænd. dɑneʃmændɑne motevædʒdʒe ʃodænd in dʒælæse doʔɑ tæʔsire zjɑdi dær behbude væzʔijæte hidʒdæh ɡuʃ dær jɑzdæh bimɑr væ behbude væzʔijæte binɑi dær tʃænd færd diɡær ʃode æst. do næfær æz æfrɑdi ke be sæxti miʃenidænd bæʔd æz ʃerkæt dær dʒælæse doɑe qɑder budænd sedɑhɑi bɑ ʃeddæte pændʒɑh dæsibæle kæmtær rɑ beʃenævænd væ se næfær æz æfrɑdi ke dɑrɑje moʃkelɑte binɑi budænd binɑi ɑnhɑ behbude qɑbele tævædʒdʒohi pejdɑ kærd. ælbætte in tæhqiqɑte fæqæt be donbɑle bærræsi tæʔsirɑte doʔɑ bud væ dɑneʃmændɑn tælɑʃi bærɑje tozihe dælile in mozu nækærdænd ke tʃerɑ doʔɑ kærdæn mitævɑnæd tɑ in hæd ruje behbude væzʔijæte færde tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. dɑneʃmændɑn moʔtæqedænd mitævɑn æsærɑte doʔɑ kærdæn rɑ bɑ estefɑde æz tæhqiqɑte keliniki be deqqæte ændɑze ɡiri kærd. doktor berɑven ke dær in tæhqiqɑt ʃerkæt dɑʃte æst dær in bɑre ɡoft : in ævvælin qædæmhɑ bærɑje bærræsi æsære doʔɑ ruje behbude bimɑrɑn æst væ in tæhqiqɑte ʃɑjæd rɑh rɑ be dɑneʃmændɑn bærɑje edɑme mæsir dær in dʒæhæt neʃɑn dæhæd. mɑ bɑjæd biʃtær tælɑʃ konim tɑ motevædʒdʒe dælile tæʔsire doʔɑ kærdæne ruje bimɑrɑn ʃævim. be vɑqeʔ tʃe mækɑnisæmhɑi dær in miɑn vodʒud dɑræd ke mitævɑnæd tɑ in hæd ruje bærxi æz bimɑrɑn tæʔsire ɡozɑr bɑʃæd. tʃerɑ bærxi æfrɑde biʃtær æz diɡærɑn bæʔd æz doʔɑ kærdæne ehsɑse behbudi pejdɑ mikonænd. inhɑ soɑlɑtist ke zehne mɑ rɑ be xod mæʃqul dɑʃte æst. ælbætte dorost æst ke teʔdɑde æfrɑde ʃerkætkonænde dær in motɑleʔɑte xejli zjɑd næbud. æmmɑ tæhqiqɑte ɑjænde mɑ be donbɑle fæhmidæne in mætlæb æst ke ɑiɑ doʔɑ kærdæn dær ɑjænde mitævɑnæd be onvɑne qesmæti æz morɑqebæthɑje behdɑʃti estɑndɑrd dær bimɑrɑne morede estefɑde qærɑr ɡiræd. xosusæn in mored mitævɑnæd dær keʃværhɑi ke dæstresi tʃændɑni be xædæmɑte pezeʃki nædɑrænd morede tævædʒdʒohe vɑqeʔ ʃævæd. sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni tæxmin mizænæd ke divisto hæftɑdohæʃt milijun næfær ke hæʃtɑd dærsæde ɑnhɑ dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe zendeɡi mikonænd dær jek jɑ do ɡuʃe xod dɑrɑje moʃkelɑte ʃenævɑi motevæsset jɑ æmiq hæstænd. sisædo tʃɑhɑrdæh milijun næfær niz dotʃɑre moʃkelɑte binɑi hæstænd. xæbærɡozɑri færɑnse, hæft ɑɡost",
"role": "user"
},
{
"content": "تیمی از پزشکان، دانشمندان و کارشناسان دینی متوجه شدند که دعا کردن تاثیرات قابل توجهی در بهبود بعضی از بیماران دارد. دانشمندان متوجه شدند زمانی که یک یا چند نفر در حضور فردی برای درمان او دعا میکنند بسیار به بهبودی او کمک میکنند.یک تیم از پزشکان و دانشمندان که توسط پروفسور کاندی گانتر از هندوستان تحقیقاتی را در موزامبیک انجام دادند. در این تحقیقات مشخص شد دعا کردن تاثیر شگرفی در بهبود بیماریهای شنوایی و چشمی دارد.14 فرد مبتلا به مشکلات شنوایی و 11 مبتلا به بیماریهای بینایی در یک جلسه دعا شرکت کردند. دانشمندان با استفاده از شنواییسنجی و بیناییسنجی، وضعیت این بیماران را قبل و بعد از شرکت در این جلسه دعا بررسی کردند.دانشمندان متوجه شدند این جلسه دعا تاثیر زیادی در بهبود وضعیت 18 گوش در 11 بیمار و بهبود وضعیت بینایی در چند فرد دیگر شده است.دو نفر از افرادی که به سختی میشنیدند بعد از شرکت در جلسه دعا قادر بودند صداهایی با شدت 50 دسیبل کمتر را بشنوند و 3 نفر از افرادی که دارای مشکلات بینایی بودند بینایی آنها بهبود قابل توجهی پیدا کرد.البته این تحقیقات فقط به دنبال بررسی تاثیرات دعا بود و دانشمندان تلاشی برای توضیح دلیل این موضوع نکردند که چرا دعا کردن میتواند تا این حد روی بهبود وضعیت فرد تاثیرگذار باشد.دانشمندان معتقدند میتوان اثرات دعا کردن را با استفاده از تحقیقات کلینیکی به دقت اندازه گیری کرد.دکتر براون که در این تحقیقات شرکت داشته است در این باره گفت: این اولین قدمها برای بررسی اثر دعا روی بهبود بیماران است و این تحقیقات شاید راه را به دانشمندان برای ادامه مسیر در این جهت نشان دهد. ما باید بیشتر تلاش کنیم تا متوجه دلیل تاثیر دعا کردن روی بیماران شویم. به واقع چه مکانیسمهایی در این میان وجود دارد که میتواند تا این حد روی برخی از بیماران تاثیر گذار باشد. چرا برخی افراد بیشتر از دیگران بعد از دعا کردن احساس بهبودی پیدا میکنند. اینها سوالاتی است که ذهن ما را به خود مشغول داشته است.البته درست است که تعداد افراد شرکتکننده در این مطالعات خیلی زیاد نبود. اما تحقیقات آینده ما به دنبال فهمیدن این مطلب است که آیا دعا کردن در آینده میتواند به عنوان قسمتی از مراقبتهای بهداشتی استاندارد در بیماران مورد استفاده قرار گیرد. خصوصا این مورد میتواند در کشورهایی که دسترسی چندانی به خدمات پزشکی ندارند مورد توجه واقع شود.سازمان بهداشت جهانی تخمین میزند که 278 میلیون نفر که 80 درصد آنها در کشورهای در حال توسعه زندگی میکنند در یک یا دو گوش خود دارای مشکلات شنوایی متوسط یا عمیق هستند. 314 میلیون نفر نیز دچار مشکلات بینایی هستند.خبرگزاری فرانسه، 7 آگوست",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. ɑsm. motexæssese ɑsm væ ɑlerʒi mærkæze ɑmuzeʃi dærmɑni qodse ʃæhre qæzvin ɡoft : bimɑri ɑsm bɑ ɑmuzeʃe qɑbele piʃɡiri væ dærmɑn æst. doktor \" moʒɡɑne kiɑi \" ruze doʃænbe be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni ɑsm dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz xɑnevɑde hɑ bɑ in tæsævvor ke ɑbrizæʃe bini væ tʃeʃm, xɑreʃe ɡælu væ ɡuʃ æz ælɑjeme særmɑxordeɡist, be eʃtebɑh bɑ ɑnti bijutike kudækɑneʃɑn rɑ dærmɑn mi konænd. vej æfzud : bɑjæd bɑ bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ ettelɑʔresɑni væsiʔ dær ræsɑne hɑ ettelɑʔɑte mærdom dærbɑre ɑlerʒi rɑ fæzɑjæʃ dɑd. in motexæsses edɑme dɑd : ɑsm, bimɑri eltehɑbi mædʒɑri tænæffosist ke tænɡi næfs jɑ ɡerefteɡi sine, xæs xæse sine væ sorfe æz neʃɑne hɑje ɑn æst væ bɑ ælɑjemi mɑnænde nɑtævɑni dær værzeʃ jɑ dærde qæfæse sine boruz mi konæd. vej jɑdɑvær ʃod : be dʒoz ævɑmele ʒenetiki, ævɑmele tæhrik konænde diɡær næzir dude siɡɑr væ ɡærde ɡiɑhɑn, hæʃærɑte riz be nɑme mɑjæt, ɡærd væ qobɑre mænzel væ bæʔzi æz mævɑdde qæzɑi dær idʒɑd væ tæʃdide in bimɑri moʔæsser æst. in motexæsses xɑterneʃɑn sɑxt : bimɑri ɑsme vɑɡirdɑr nist væ besjɑri æz værzeʃkɑrɑn væ honærmændɑne mobtælɑ be in bimɑri tɑkonun zendeɡi movæffæqi dɑʃte ænd. kiɑi, bɑ bæjɑne inke \" ɑlerʒi piʃ æz tævællode nozɑd niz qɑbele piʃɡirist \", ɡoft : zænɑne hɑmele ʔi ke zæmine ɑlerʒi dɑrænd næbɑjæd dær in dorɑne qæzɑhɑje ɑlerʒi zɑ mæsræf konænd. bæræsɑs eʔlɑme mærɑkeze behdɑʃti sisæd milijun næfær dær dʒæhɑne mobtælɑ be ɑsm hæstænd ke sɑlɑne sædo pændʒɑh hezɑr næfær dær donjɑ dær æsære in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst mi dæhænd væ dær irɑn niz hæft milijun næfære mobtælɑ be bimɑri ɑsm hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre hæftsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte bistopændʒ : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dæh. nuzdæh bistopændʒ dæh",
"text": "\n...................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/02/86\nداخلی.اجتماعی.بهداشتی.آسم. متخصص آسم و آلرژی مرکز آموزشی درمانی قدس شهر قزوین گفت: بیماری آسم\nبا آموزش قابل پیشگیری و درمان است. دکتر \"مژگان کیایی\" روز دوشنبه به مناسبت روز جهانی آسم در گفت وگو با\nخبرنگار ایرنا، اظهار داشت: بسیاری از خانواده ها با این تصور که آبریزش\nبینی و چشم، خارش گلو و گوش از علایم سرماخوردگی است، به اشتباه با\nآنتی بیوتیک کودکانشان را درمان می کنند. وی افزود: باید با برنامه های آموزش و اطلاعرسانی وسیع در رسانه ها اطلاعات\nمردم درباره آلرژی را فزایش داد. این متخصص ادامه داد: آسم، بیماری التهابی مجاری تنفسی است که تنگی نفس\nیا گرفتگی سینه، خس خس سینه و سرفه از نشانه های آن است و با علایمی مانند\nناتوانی در ورزش یا درد قفسه سینه بروز می کند. وی یادآور شد: به جز عوامل ژنتیکی، عوامل تحریک کننده دیگر نظیر دود\nسیگار و گرده گیاهان، حشرات ریز به نام مایت، گرد و غبار منزل و بعضی از\nمواد غذایی در ایجاد و تشدید این بیماری موثر است. این متخصص خاطرنشان ساخت: بیماری آسم واگیردار نیست و بسیاری از\nورزشکاران و هنرمندان مبتلا به این بیماری تاکنون زندگی موفقی داشته اند. کیایی، با بیان اینکه \"آلرژی پیش از تولد نوزاد نیز قابل پیشگیری است\"،\nگفت: زنان حامله ای که زمینه آلرژی دارند نباید در این دوران غذاهای\nآلرژی زا مصرف کنند. براساس اعلام مراکز بهداشتی 300 میلیون نفر در جهان مبتلا به آسم هستند که\nسالانه 150 هزار نفر در دنیا در اثر این بیماری جان خود را از دست می دهند\nو در ایران نیز هفت میلیون نفر مبتلا به بیماری آسم هستند. ک/3\n 7394/616/690\nشماره 778 ساعت 25:19 تمام\n انتهای پیام C10.19-25-10 \n\n\n "
} | ................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. ɑsm. motexæssese ɑsm væ ɑlerʒi mærkæze ɑmuzeʃi dærmɑni qodse ʃæhre qæzvin ɡoft : bimɑri ɑsm bɑ ɑmuzeʃe qɑbele piʃɡiri væ dærmɑn æst. doktor " moʒɡɑne kiɑi " ruze doʃænbe be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni ɑsm dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz xɑnevɑde hɑ bɑ in tæsævvor ke ɑbrizæʃe bini væ tʃeʃm, xɑreʃe ɡælu væ ɡuʃ æz ælɑjeme særmɑxordeɡist, be eʃtebɑh bɑ ɑnti bijutike kudækɑneʃɑn rɑ dærmɑn mi konænd. vej æfzud : bɑjæd bɑ bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ ettelɑʔresɑni væsiʔ dær ræsɑne hɑ ettelɑʔɑte mærdom dærbɑre ɑlerʒi rɑ fæzɑjæʃ dɑd. in motexæsses edɑme dɑd : ɑsm, bimɑri eltehɑbi mædʒɑri tænæffosist ke tænɡi næfs jɑ ɡerefteɡi sine, xæs xæse sine væ sorfe æz neʃɑne hɑje ɑn æst væ bɑ ælɑjemi mɑnænde nɑtævɑni dær værzeʃ jɑ dærde qæfæse sine boruz mi konæd. vej jɑdɑvær ʃod : be dʒoz ævɑmele ʒenetiki, ævɑmele tæhrik konænde diɡær næzir dude siɡɑr væ ɡærde ɡiɑhɑn, hæʃærɑte riz be nɑme mɑjæt, ɡærd væ qobɑre mænzel væ bæʔzi æz mævɑdde qæzɑi dær idʒɑd væ tæʃdide in bimɑri moʔæsser æst. in motexæsses xɑterneʃɑn sɑxt : bimɑri ɑsme vɑɡirdɑr nist væ besjɑri æz værzeʃkɑrɑn væ honærmændɑne mobtælɑ be in bimɑri tɑkonun zendeɡi movæffæqi dɑʃte ænd. kiɑi, bɑ bæjɑne inke " ɑlerʒi piʃ æz tævællode nozɑd niz qɑbele piʃɡirist ", ɡoft : zænɑne hɑmele ʔi ke zæmine ɑlerʒi dɑrænd næbɑjæd dær in dorɑne qæzɑhɑje ɑlerʒi zɑ mæsræf konænd. bæræsɑs eʔlɑme mærɑkeze behdɑʃti sisæd milijun næfær dær dʒæhɑne mobtælɑ be ɑsm hæstænd ke sɑlɑne sædo pændʒɑh hezɑr næfær dær donjɑ dær æsære in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst mi dæhænd væ dær irɑn niz hæft milijun næfære mobtælɑ be bimɑri ɑsm hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre hæftsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte bistopændʒ : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dæh. nuzdæh bistopændʒ dæh |
...................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/02/86
داخلی.اجتماعی.بهداشتی.آسم. متخصص آسم و آلرژی مرکز آموزشی درمانی قدس شهر قزوین گفت: بیماری آسم
با آموزش قابل پیشگیری و درمان است. دکتر "مژگان کیایی" روز دوشنبه به مناسبت روز جهانی آسم در گفت وگو با
خبرنگار ایرنا، اظهار داشت: بسیاری از خانواده ها با این تصور که آبریزش
بینی و چشم، خارش گلو و گوش از علایم سرماخوردگی است، به اشتباه با
آنتی بیوتیک کودکانشان را درمان می کنند. وی افزود: باید با برنامه های آموزش و اطلاعرسانی وسیع در رسانه ها اطلاعات
مردم درباره آلرژی را فزایش داد. این متخصص ادامه داد: آسم، بیماری التهابی مجاری تنفسی است که تنگی نفس
یا گرفتگی سینه، خس خس سینه و سرفه از نشانه های آن است و با علایمی مانند
ناتوانی در ورزش یا درد قفسه سینه بروز می کند. وی یادآور شد: به جز عوامل ژنتیکی، عوامل تحریک کننده دیگر نظیر دود
سیگار و گرده گیاهان، حشرات ریز به نام مایت، گرد و غبار منزل و بعضی از
مواد غذایی در ایجاد و تشدید این بیماری موثر است. این متخصص خاطرنشان ساخت: بیماری آسم واگیردار نیست و بسیاری از
ورزشکاران و هنرمندان مبتلا به این بیماری تاکنون زندگی موفقی داشته اند. کیایی، با بیان اینکه "آلرژی پیش از تولد نوزاد نیز قابل پیشگیری است"،
گفت: زنان حامله ای که زمینه آلرژی دارند نباید در این دوران غذاهای
آلرژی زا مصرف کنند. براساس اعلام مراکز بهداشتی 300 میلیون نفر در جهان مبتلا به آسم هستند که
سالانه 150 هزار نفر در دنیا در اثر این بیماری جان خود را از دست می دهند
و در ایران نیز هفت میلیون نفر مبتلا به بیماری آسم هستند. ک/3
7394/616/690
شماره 778 ساعت 25:19 تمام
انتهای پیام C10.19-25-10
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. ɑsm. motexæssese ɑsm væ ɑlerʒi mærkæze ɑmuzeʃi dærmɑni qodse ʃæhre qæzvin ɡoft : bimɑri ɑsm bɑ ɑmuzeʃe qɑbele piʃɡiri væ dærmɑn æst. doktor \" moʒɡɑne kiɑi \" ruze doʃænbe be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni ɑsm dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz xɑnevɑde hɑ bɑ in tæsævvor ke ɑbrizæʃe bini væ tʃeʃm, xɑreʃe ɡælu væ ɡuʃ æz ælɑjeme særmɑxordeɡist, be eʃtebɑh bɑ ɑnti bijutike kudækɑneʃɑn rɑ dærmɑn mi konænd. vej æfzud : bɑjæd bɑ bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ ettelɑʔresɑni væsiʔ dær ræsɑne hɑ ettelɑʔɑte mærdom dærbɑre ɑlerʒi rɑ fæzɑjæʃ dɑd. in motexæsses edɑme dɑd : ɑsm, bimɑri eltehɑbi mædʒɑri tænæffosist ke tænɡi næfs jɑ ɡerefteɡi sine, xæs xæse sine væ sorfe æz neʃɑne hɑje ɑn æst væ bɑ ælɑjemi mɑnænde nɑtævɑni dær værzeʃ jɑ dærde qæfæse sine boruz mi konæd. vej jɑdɑvær ʃod : be dʒoz ævɑmele ʒenetiki, ævɑmele tæhrik konænde diɡær næzir dude siɡɑr væ ɡærde ɡiɑhɑn, hæʃærɑte riz be nɑme mɑjæt, ɡærd væ qobɑre mænzel væ bæʔzi æz mævɑdde qæzɑi dær idʒɑd væ tæʃdide in bimɑri moʔæsser æst. in motexæsses xɑterneʃɑn sɑxt : bimɑri ɑsme vɑɡirdɑr nist væ besjɑri æz værzeʃkɑrɑn væ honærmændɑne mobtælɑ be in bimɑri tɑkonun zendeɡi movæffæqi dɑʃte ænd. kiɑi, bɑ bæjɑne inke \" ɑlerʒi piʃ æz tævællode nozɑd niz qɑbele piʃɡirist \", ɡoft : zænɑne hɑmele ʔi ke zæmine ɑlerʒi dɑrænd næbɑjæd dær in dorɑne qæzɑhɑje ɑlerʒi zɑ mæsræf konænd. bæræsɑs eʔlɑme mærɑkeze behdɑʃti sisæd milijun næfær dær dʒæhɑne mobtælɑ be ɑsm hæstænd ke sɑlɑne sædo pændʒɑh hezɑr næfær dær donjɑ dær æsære in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst mi dæhænd væ dær irɑn niz hæft milijun næfære mobtælɑ be bimɑri ɑsm hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre hæftsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte bistopændʒ : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dæh. nuzdæh bistopændʒ dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/02/86\nداخلی.اجتماعی.بهداشتی.آسم. متخصص آسم و آلرژی مرکز آموزشی درمانی قدس شهر قزوین گفت: بیماری آسم\nبا آموزش قابل پیشگیری و درمان است. دکتر \"مژگان کیایی\" روز دوشنبه به مناسبت روز جهانی آسم در گفت وگو با\nخبرنگار ایرنا، اظهار داشت: بسیاری از خانواده ها با این تصور که آبریزش\nبینی و چشم، خارش گلو و گوش از علایم سرماخوردگی است، به اشتباه با\nآنتی بیوتیک کودکانشان را درمان می کنند. وی افزود: باید با برنامه های آموزش و اطلاعرسانی وسیع در رسانه ها اطلاعات\nمردم درباره آلرژی را فزایش داد. این متخصص ادامه داد: آسم، بیماری التهابی مجاری تنفسی است که تنگی نفس\nیا گرفتگی سینه، خس خس سینه و سرفه از نشانه های آن است و با علایمی مانند\nناتوانی در ورزش یا درد قفسه سینه بروز می کند. وی یادآور شد: به جز عوامل ژنتیکی، عوامل تحریک کننده دیگر نظیر دود\nسیگار و گرده گیاهان، حشرات ریز به نام مایت، گرد و غبار منزل و بعضی از\nمواد غذایی در ایجاد و تشدید این بیماری موثر است. این متخصص خاطرنشان ساخت: بیماری آسم واگیردار نیست و بسیاری از\nورزشکاران و هنرمندان مبتلا به این بیماری تاکنون زندگی موفقی داشته اند. کیایی، با بیان اینکه \"آلرژی پیش از تولد نوزاد نیز قابل پیشگیری است\"،\nگفت: زنان حامله ای که زمینه آلرژی دارند نباید در این دوران غذاهای\nآلرژی زا مصرف کنند. براساس اعلام مراکز بهداشتی 300 میلیون نفر در جهان مبتلا به آسم هستند که\nسالانه 150 هزار نفر در دنیا در اثر این بیماری جان خود را از دست می دهند\nو در ایران نیز هفت میلیون نفر مبتلا به بیماری آسم هستند. ک/3\n 7394/616/690\nشماره 778 ساعت 25:19 تمام\n انتهای پیام C10.19-25-10 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bɑzɑre emruz ʃænbe sizdæh dej mɑh pærɑntezbæste dær ævvælin ruze hæfte bɑ æfzɑjeʃe ærze dær omde næmɑdhɑje bozorɡ væ kutʃæk ɑqɑz bekɑr kærd. bærtærin sofufe tæqɑzɑ væ ærze dær burs væ færɑburs dær pændʒ dæqiqe ebtedɑi piʃe ɡæʃɑjʃdære ɡoruh xodroihɑ næmɑde xodro dær qejmæte divisto nævædonoh tumɑn dɑd væ setæd miʃævæd. xæsɑpɑ ofte biʃ æz tʃɑhɑr dærsædi dɑræd væ dær qejmæte divisto pɑnzdæh tumɑn donbɑl miʃævæd. xæɡstær ofte hæddeæksæri rɑ tædʒrobe mikonæd. dær ɡoruh bɑnkihɑ væpæst dær sæqfe qejmæte ruzɑne bɑ sæfe xærid hæmrɑh æst. væpɑræs dær qejmæte sisædo pændʒɑhose tumɑn ofte se dærsæd dɑræd. vænvin ofte tʃɑhɑr dærsæd dɑræd væ dær qejmæte pɑnsædo bistoʃeʃ tumɑn qærɑr dɑræd. dær ɡoruh felezihɑ fæmli dær qejmæte jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft tumɑn ofte do dærsæd dɑræd. fulɑd dær qejmæte jek hezɑro divisto hæʃtɑdodo tumɑn ofte biʃ æz se dærsæd dɑræd. zob dær qejmæte tʃɑhɑrsædo ʃæstojek tumɑn ofte tʃɑhɑr dærsæd rɑ tædʒrobe mikonæd. ofte pɑnzdæh hezɑr vɑhedi næmɑɡere burs dær dæh dæqiqe ɑqɑzine moɑmelɑte æmruzæʃɑxæse kolle burse tehrɑn dær in sɑʔæte noh : dæh dær ertefɑʔe jek milijun væ sisædo hæʃtɑdodo hezɑr vɑhed qærɑr ɡerefte æst. næmɑdhɑje væniki, korævi væ væpæsæte biʃtærin tæʔsire mosbæt væ næmɑdhɑje fulɑd, fæmli væ ʃæstɑe biʃtærin æsære mænfi rɑ bær rævænde hærekæte ʃɑxes ɡozɑʃteænd. sæfe foruʃe xæsɑpɑ bærtʃide ʃod. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr",
"text": "بازار امروز شنبه (۱۳ دی ماه) در اولین روز هفته با افزایش عرضه در عمده نمادهای بزرگ و کوچک آغاز بکار کرد.برترین صفوف تقاضا و عرضه در بورس و فرابورس در ۵دقیقه ابتدایی پیش گشایشدر گروه خودروییها نماد خودرو در قیمت ۲۹۹ تومان داد و ستد میشود. خساپا افت بیش از ۴ درصدی دارد و در قیمت ۲۱۵ تومان دنبال میشود. خگستر افت حداکثری را تجربه میکند.در گروه بانکیها وپست در سقف قیمت روزانه با صف خرید همراه است. وپارس در قیمت ۳۵۳ تومان افت ۳ درصد دارد. ونوین افت ۴ درصد دارد و در قیمت ۵۲۶ تومان قرار دارد.در گروه فلزیها فملی در قیمت ۱۳۷۷ تومان افت ۲ درصد دارد. فولاد در قیمت ۱۲۸۲ تومان افت بیش از ۳ درصد دارد. ذوب در قیمت ۴۶۱ تومان افت ۴ درصد را تجربه میکند.افت ۱۵هزار واحدی نماگر بورس در ۱۰ دقیقه آغازین معاملات امروزشاخص کل بورس تهران در این ساعت ۹:۱۰ در ارتفاع یک میلیون و ۳۸۲هزار واحد قرار گرفته است.نمادهای ونیکی، کروی و وپست بیشترین تأثیر مثبت و نمادهای فولاد، فملی و شستا بیشترین اثر منفی را بر روند حرکت شاخص گذاشتهاند.صف فروش خساپا برچیده شد.223224"
} | bɑzɑre emruz ʃænbe sizdæh dej mɑh pærɑntezbæste dær ævvælin ruze hæfte bɑ æfzɑjeʃe ærze dær omde næmɑdhɑje bozorɡ væ kutʃæk ɑqɑz bekɑr kærd. bærtærin sofufe tæqɑzɑ væ ærze dær burs væ færɑburs dær pændʒ dæqiqe ebtedɑi piʃe ɡæʃɑjʃdære ɡoruh xodroihɑ næmɑde xodro dær qejmæte divisto nævædonoh tumɑn dɑd væ setæd miʃævæd. xæsɑpɑ ofte biʃ æz tʃɑhɑr dærsædi dɑræd væ dær qejmæte divisto pɑnzdæh tumɑn donbɑl miʃævæd. xæɡstær ofte hæddeæksæri rɑ tædʒrobe mikonæd. dær ɡoruh bɑnkihɑ væpæst dær sæqfe qejmæte ruzɑne bɑ sæfe xærid hæmrɑh æst. væpɑræs dær qejmæte sisædo pændʒɑhose tumɑn ofte se dærsæd dɑræd. vænvin ofte tʃɑhɑr dærsæd dɑræd væ dær qejmæte pɑnsædo bistoʃeʃ tumɑn qærɑr dɑræd. dær ɡoruh felezihɑ fæmli dær qejmæte jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft tumɑn ofte do dærsæd dɑræd. fulɑd dær qejmæte jek hezɑro divisto hæʃtɑdodo tumɑn ofte biʃ æz se dærsæd dɑræd. zob dær qejmæte tʃɑhɑrsædo ʃæstojek tumɑn ofte tʃɑhɑr dærsæd rɑ tædʒrobe mikonæd. ofte pɑnzdæh hezɑr vɑhedi næmɑɡere burs dær dæh dæqiqe ɑqɑzine moɑmelɑte æmruzæʃɑxæse kolle burse tehrɑn dær in sɑʔæte noh : dæh dær ertefɑʔe jek milijun væ sisædo hæʃtɑdodo hezɑr vɑhed qærɑr ɡerefte æst. næmɑdhɑje væniki, korævi væ væpæsæte biʃtærin tæʔsire mosbæt væ næmɑdhɑje fulɑd, fæmli væ ʃæstɑe biʃtærin æsære mænfi rɑ bær rævænde hærekæte ʃɑxes ɡozɑʃteænd. sæfe foruʃe xæsɑpɑ bærtʃide ʃod. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr | بازار امروز شنبه (۱۳ دی ماه) در اولین روز هفته با افزایش عرضه در عمده نمادهای بزرگ و کوچک آغاز بکار کرد.برترین صفوف تقاضا و عرضه در بورس و فرابورس در ۵دقیقه ابتدایی پیش گشایشدر گروه خودروییها نماد خودرو در قیمت ۲۹۹ تومان داد و ستد میشود. خساپا افت بیش از ۴ درصدی دارد و در قیمت ۲۱۵ تومان دنبال میشود. خگستر افت حداکثری را تجربه میکند.در گروه بانکیها وپست در سقف قیمت روزانه با صف خرید همراه است. وپارس در قیمت ۳۵۳ تومان افت ۳ درصد دارد. ونوین افت ۴ درصد دارد و در قیمت ۵۲۶ تومان قرار دارد.در گروه فلزیها فملی در قیمت ۱۳۷۷ تومان افت ۲ درصد دارد. فولاد در قیمت ۱۲۸۲ تومان افت بیش از ۳ درصد دارد. ذوب در قیمت ۴۶۱ تومان افت ۴ درصد را تجربه میکند.افت ۱۵هزار واحدی نماگر بورس در ۱۰ دقیقه آغازین معاملات امروزشاخص کل بورس تهران در این ساعت ۹:۱۰ در ارتفاع یک میلیون و ۳۸۲هزار واحد قرار گرفته است.نمادهای ونیکی، کروی و وپست بیشترین تأثیر مثبت و نمادهای فولاد، فملی و شستا بیشترین اثر منفی را بر روند حرکت شاخص گذاشتهاند.صف فروش خساپا برچیده شد.223224 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑzɑre emruz ʃænbe sizdæh dej mɑh pærɑntezbæste dær ævvælin ruze hæfte bɑ æfzɑjeʃe ærze dær omde næmɑdhɑje bozorɡ væ kutʃæk ɑqɑz bekɑr kærd. bærtærin sofufe tæqɑzɑ væ ærze dær burs væ færɑburs dær pændʒ dæqiqe ebtedɑi piʃe ɡæʃɑjʃdære ɡoruh xodroihɑ næmɑde xodro dær qejmæte divisto nævædonoh tumɑn dɑd væ setæd miʃævæd. xæsɑpɑ ofte biʃ æz tʃɑhɑr dærsædi dɑræd væ dær qejmæte divisto pɑnzdæh tumɑn donbɑl miʃævæd. xæɡstær ofte hæddeæksæri rɑ tædʒrobe mikonæd. dær ɡoruh bɑnkihɑ væpæst dær sæqfe qejmæte ruzɑne bɑ sæfe xærid hæmrɑh æst. væpɑræs dær qejmæte sisædo pændʒɑhose tumɑn ofte se dærsæd dɑræd. vænvin ofte tʃɑhɑr dærsæd dɑræd væ dær qejmæte pɑnsædo bistoʃeʃ tumɑn qærɑr dɑræd. dær ɡoruh felezihɑ fæmli dær qejmæte jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft tumɑn ofte do dærsæd dɑræd. fulɑd dær qejmæte jek hezɑro divisto hæʃtɑdodo tumɑn ofte biʃ æz se dærsæd dɑræd. zob dær qejmæte tʃɑhɑrsædo ʃæstojek tumɑn ofte tʃɑhɑr dærsæd rɑ tædʒrobe mikonæd. ofte pɑnzdæh hezɑr vɑhedi næmɑɡere burs dær dæh dæqiqe ɑqɑzine moɑmelɑte æmruzæʃɑxæse kolle burse tehrɑn dær in sɑʔæte noh : dæh dær ertefɑʔe jek milijun væ sisædo hæʃtɑdodo hezɑr vɑhed qærɑr ɡerefte æst. næmɑdhɑje væniki, korævi væ væpæsæte biʃtærin tæʔsire mosbæt væ næmɑdhɑje fulɑd, fæmli væ ʃæstɑe biʃtærin æsære mænfi rɑ bær rævænde hærekæte ʃɑxes ɡozɑʃteænd. sæfe foruʃe xæsɑpɑ bærtʃide ʃod. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "بازار امروز شنبه (۱۳ دی ماه) در اولین روز هفته با افزایش عرضه در عمده نمادهای بزرگ و کوچک آغاز بکار کرد.برترین صفوف تقاضا و عرضه در بورس و فرابورس در ۵دقیقه ابتدایی پیش گشایشدر گروه خودروییها نماد خودرو در قیمت ۲۹۹ تومان داد و ستد میشود. خساپا افت بیش از ۴ درصدی دارد و در قیمت ۲۱۵ تومان دنبال میشود. خگستر افت حداکثری را تجربه میکند.در گروه بانکیها وپست در سقف قیمت روزانه با صف خرید همراه است. وپارس در قیمت ۳۵۳ تومان افت ۳ درصد دارد. ونوین افت ۴ درصد دارد و در قیمت ۵۲۶ تومان قرار دارد.در گروه فلزیها فملی در قیمت ۱۳۷۷ تومان افت ۲ درصد دارد. فولاد در قیمت ۱۲۸۲ تومان افت بیش از ۳ درصد دارد. ذوب در قیمت ۴۶۱ تومان افت ۴ درصد را تجربه میکند.افت ۱۵هزار واحدی نماگر بورس در ۱۰ دقیقه آغازین معاملات امروزشاخص کل بورس تهران در این ساعت ۹:۱۰ در ارتفاع یک میلیون و ۳۸۲هزار واحد قرار گرفته است.نمادهای ونیکی، کروی و وپست بیشترین تأثیر مثبت و نمادهای فولاد، فملی و شستا بیشترین اثر منفی را بر روند حرکت شاخص گذاشتهاند.صف فروش خساپا برچیده شد.223224",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, væli dʒæhɑni særpæræste hejʔæte bɑstɑn ʃenɑsi mohævvæte liɑrsænɡe bone ommolæʃ ezhɑr kærd : bærnɑme ɡæmɑne zæni væ tæʔine hærime mohævvæte liɑre sænɡe bone ʃire tʃɑk æz tɑrixe bist xordɑdmɑh ɑqɑz ʃode væ tɑ se mordɑdmɑhe nævædose edɑme dɑræd. vej æfzud : hejʔæte mɑ movæffæq ʃodænd bæxʃe omde ʔi æz hærim væ ærse in mædʒmuʔee bɑstɑni rɑ moʃæxxæs konæd. æz ɑndʒɑike sæthe mohævvæte æz bute hɑje ɡævæn væ deræxtɑne fændoq væ... puʃide ʃode bud emkɑne ʃenɑsɑi bæxʃe hɑi æz mædʒmuʔe liɑre sænɡe bon, bedune ɡæmɑne zæni besijɑr moʃkel bud tʃerɑ ke dær sæthe ælærzi mohævvætee foq dɑde hɑje færhænɡi besijɑr mæhdud væ ændæk bude æst. bæʔd æz ændʒɑme ɡæmɑne zæni dær mæhdude hærime in mohævvæte væ bærræsi hɑje feʃorde moʃæxxæs ʃod ke in mohævvæte dær bærdɑrænde bæxʃ hɑje ɡurestɑni, pænɑhɡɑh sæxre ʔi mohævvæte esteqrɑri dore æʃkɑni væ mohævvæte mæskuni doree eslɑmist ke ɡostærdeɡi in mohævvætee besijɑr zjɑd æst. vej edɑme dɑd : mædʒmuʔe fæʔɑlijæt hɑje mɑ dær in fæsl bɑ doʃvɑri besjɑri hæmrɑh bude æst tɑ dʒɑi ke dʒæhæte dæstresi be in mohævvæte mi bɑjest se kilumetre pijɑde ruje ændʒɑm ʃævæd væ be hæmin xɑter kɑre mɑ bɑ kondi piʃ mi ræft. dʒæhɑni ezhɑr kærd : bærræsi hɑi ke æz sæthe ælærzi mohævvæte væ hæmtʃenin dær dɑxele tʃɑle hɑje qejremodʒɑz bedæst ɑmæd hɑki æz in bud ɡurestɑne in mædʒmuʔe dɑrɑje qobure hofre ʔi sɑde bud væ tædfin hɑ besuræte dʒenini bude væ dær kenɑr dʒæsæde mædʒmuʔe ʔi æz mævɑdde færhænɡi, æbzɑrɑlɑte ɑhæni væ sofɑli væ... e hæmrɑh bude æst væ omde tærin mæsɑleh bærɑje sɑxte bænɑhɑje dore æʃkɑni bekɑr borde ænd æz sænɡ væ xeʃte xɑm bude æst væ benæzær mi resid, æksær xɑne hɑje mærbute be dore æʃkɑni bær ruje bæstære sænɡi væ mɑnænde rustɑje tɑrixi mɑsule besuræte pellekɑni ʃekl ɡerefte ænd væ bedælile ʃib dɑr budæne mæntæqe bæxʃe omde ʔi æz rosubɑt ruje mohævvætee særɑzir ʃode væ be sæmte dærre pært ʃode ænd væ hejʔæte mɑ dær sæmte ʃærqi mohævvæte dær dɑxele jeki æz ɡæmɑne hɑ ɑsɑri æz xeʃte xɑm moʃɑhede kærd væ in æmr neʃɑne dæhænde in bude ke estefɑde æz xeʃt, sænɡ væ tʃube mohemtærin mæsɑlehe tæʃkile dæhænde bænɑhɑje ɑn dore bude æst. vej ezɑfe kærd : dær zelʔ hɑje ʃærqi væ qærbi dærre hɑje æmiqi vodʒud dɑræd ke dær lɑbe lɑj in dærre hɑ ɑsɑr æz meʔmɑri qobur væ meʔmɑri bænɑhɑje dore hɑje moxtælef moʃɑhede mi ʃævæd. benæzær mi resid in dærre hɑ dær dore ɑhæn tɑ dore æʃkɑni be in suræt omq nædɑʃte væ in ehtemɑl vodʒud dɑræd bæʔd æz dore æʃkɑni væ tærke mæhæl dær doree eslɑmi ilxɑni pærɑntezbæste be in væzʔ dær ɑmæde bɑʃæd. særpæræste hejʔæte bɑstɑn ʃenɑsi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi mohævvæte bɑstɑni liɑr sænɡe bon, fæʔɑlijæt hɑje bɑstɑn ʃenɑxti in mædʒmuʔe be pɑjɑn næreside æst væ mɑ ʔomidvɑrim bɑ tæmdide mæmurijæt dær mæntæqe betævɑnim hodud væ ærse hærime in mædʒmuʔee tɑrixi ke ʃɑmele tʃændin æsære tɑrixist rɑ moʃæxxæs konim. vej hæmtʃenin tæhije ɡozɑreʃe zæmine ʃenɑsi, mærdome ʃenɑsi, ɡune ʃenɑsi meʔmɑri mæntæqe væ... rɑ æz dʒomle æhdɑfe diɡær in bærnɑmee pæʒuheʃi bærʃemord. be ɡozɑreʃe isnɑ, mædʒmuʔe bɑstɑni liɑr sænɡe bon æz tævɑbeʔ bæxʃe rɑnkuh ʃæhrestɑne ommolæʃ væ dær ertefɑʔe jek hezɑro hæftsæd metr næsæbte be sæthe dæriɑ qærɑr dɑræd væ rɑh dæstresi be in mohævvætee bɑstɑni æz tæriqe ʃæhrestɑnhɑje ommolæʃ, rudsær væ siɑhkæl bude æst.",
"text": ".به گزارش گروه\nدریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه گیلان، ولی جهانی سرپرست هیات\nباستان شناسی محوطه لیارسنگ بن املش اظهار کرد: برنامه گمانه زنی و تعیین حریم محوطه\nلیار سنگ بن شیر چاک از تاریخ 20 خردادماه آغاز شده و تا 3 مردادماه 93 ادامه\nدارد.وی افزود: هیات\nما موفق شدند بخش عمده ای از حریم و عرصه این مجموعه باستانی را مشخص کند. از\nآنجائیکه سطح محوطه از بوته های گون و درختان فندق و... پوشیده شده بود امکان\nشناسایی بخش هایی از مجموعه لیار سنگ بن، بدون گمانه زنی بسیار مشکل بود چرا که در\nسطح العرضی محوطه فوق داده های فرهنگی بسیار محدود و اندک بوده است. بعد از انجام\nگمانه زنی در محدوده حریم این محوطه و بررسی های فشرده مشخص شد که این محوطه در\nبردارنده بخش های گورستانی، پناهگاه صخره ای محوطه استقراری دوره اشکانی و محوطه مسکونی\nدوره اسلامی است که گستردگی این محوطه بسیار زیاد است.وی ادامه داد:\nمجموعه فعالیت های ما در این فصل با دشواری بسیاری همراه بوده است تا جایی که جهت\nدسترسی به این محوطه می بایست 3 کیلومتر پیاده روی انجام شود و به همین خاطر کار\nما با کندی پیش می رفت.جهانی اظهار کرد:\nبررسی هایی که از سطح الارضی محوطه و همچنین در داخل چاله های غیرمجاز بدست آمد\nحاکی از این بود گورستان این مجموعه دارای قبور حفره ای ساده بود و تدفین ها بصورت\nجنینی بوده و در کنار جسد مجموعه ای از مواد فرهنگی، ابزارآلات آهنی و سفالی و...\nهمراه بوده است و عمده ترین مصالح برای ساخت بناهای دوره اشکانی بکار برده اند از\nسنگ و خشت خام بوده است و بنظر می رسید، اکثر خانه های مربوطه به دوره اشکانی بر\nروی بستر سنگی و مانند روستای تاریخی ماسوله بصورت پلکانی شکل گرفته اند و بدلیل شیب\nدار بودن منطقه بخش عمده ای از رسوبات روی محوطه سرازیر شده و به سمت دره پرت شده\nاند و هیات ما در سمت شرقی محوطه در داخل یکی از گمانه ها آثاری از خشت خام مشاهده\nکرد و این امر نشان دهنده این بوده که استفاده از خشت، سنگ و چوب مهمترین مصالح\nتشکیل دهنده بناهای آن دوره بوده است.وی اضافه کرد: در\nضلع های شرقی و غربی دره های عمیقی وجود دارد که در لابه لای این دره ها آثار از معماری\nقبور و معماری بناهای دوره های مختلف مشاهده می شود. بنظر می رسید این دره ها در\nدوره آهن تا دوره اشکانی به این صورت عمق نداشته و این احتمال وجود دارد بعد از\nدوره اشکانی و ترک محل در دوره اسلامی (ایلخانی) به این وضع در آمده باشد.سرپرست هیات\nباستان شناسی افزود: با توجه به گستردگی محوطه باستانی لیار سنگ بن، فعالیت های\nباستان شناختی این مجموعه به پایان نرسیده است و ما امیدواریم با تمدید ماموریت در\nمنطقه بتوانیم حدود و عرصه حریم این مجموعه تاریخی که شامل چندین اثر تاریخی است\nرا مشخص کنیم.وی همچنین تهیه\nگزارش زمین شناسی، مردم شناسی، گونه شناسی معماری منطقه و... را از جمله اهداف دیگر\nاین برنامه پژوهشی برشمرد .به گزارش ایسنا، مجموعه\nباستانی لیار سنگ بن از توابع بخش رانکوه شهرستان املش و در ارتفاع 1700 متر نسبت\nبه سطح دریا قرار دارد و راه دسترسی به این محوطه باستانی از طریق شهرستانهای\nاملش، رودسر و سیاهکل بوده است."
} | . be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, væli dʒæhɑni særpæræste hejʔæte bɑstɑn ʃenɑsi mohævvæte liɑrsænɡe bone ommolæʃ ezhɑr kærd : bærnɑme ɡæmɑne zæni væ tæʔine hærime mohævvæte liɑre sænɡe bone ʃire tʃɑk æz tɑrixe bist xordɑdmɑh ɑqɑz ʃode væ tɑ se mordɑdmɑhe nævædose edɑme dɑræd. vej æfzud : hejʔæte mɑ movæffæq ʃodænd bæxʃe omde ʔi æz hærim væ ærse in mædʒmuʔee bɑstɑni rɑ moʃæxxæs konæd. æz ɑndʒɑike sæthe mohævvæte æz bute hɑje ɡævæn væ deræxtɑne fændoq væ... puʃide ʃode bud emkɑne ʃenɑsɑi bæxʃe hɑi æz mædʒmuʔe liɑre sænɡe bon, bedune ɡæmɑne zæni besijɑr moʃkel bud tʃerɑ ke dær sæthe ælærzi mohævvætee foq dɑde hɑje færhænɡi besijɑr mæhdud væ ændæk bude æst. bæʔd æz ændʒɑme ɡæmɑne zæni dær mæhdude hærime in mohævvæte væ bærræsi hɑje feʃorde moʃæxxæs ʃod ke in mohævvæte dær bærdɑrænde bæxʃ hɑje ɡurestɑni, pænɑhɡɑh sæxre ʔi mohævvæte esteqrɑri dore æʃkɑni væ mohævvæte mæskuni doree eslɑmist ke ɡostærdeɡi in mohævvætee besijɑr zjɑd æst. vej edɑme dɑd : mædʒmuʔe fæʔɑlijæt hɑje mɑ dær in fæsl bɑ doʃvɑri besjɑri hæmrɑh bude æst tɑ dʒɑi ke dʒæhæte dæstresi be in mohævvæte mi bɑjest se kilumetre pijɑde ruje ændʒɑm ʃævæd væ be hæmin xɑter kɑre mɑ bɑ kondi piʃ mi ræft. dʒæhɑni ezhɑr kærd : bærræsi hɑi ke æz sæthe ælærzi mohævvæte væ hæmtʃenin dær dɑxele tʃɑle hɑje qejremodʒɑz bedæst ɑmæd hɑki æz in bud ɡurestɑne in mædʒmuʔe dɑrɑje qobure hofre ʔi sɑde bud væ tædfin hɑ besuræte dʒenini bude væ dær kenɑr dʒæsæde mædʒmuʔe ʔi æz mævɑdde færhænɡi, æbzɑrɑlɑte ɑhæni væ sofɑli væ... e hæmrɑh bude æst væ omde tærin mæsɑleh bærɑje sɑxte bænɑhɑje dore æʃkɑni bekɑr borde ænd æz sænɡ væ xeʃte xɑm bude æst væ benæzær mi resid, æksær xɑne hɑje mærbute be dore æʃkɑni bær ruje bæstære sænɡi væ mɑnænde rustɑje tɑrixi mɑsule besuræte pellekɑni ʃekl ɡerefte ænd væ bedælile ʃib dɑr budæne mæntæqe bæxʃe omde ʔi æz rosubɑt ruje mohævvætee særɑzir ʃode væ be sæmte dærre pært ʃode ænd væ hejʔæte mɑ dær sæmte ʃærqi mohævvæte dær dɑxele jeki æz ɡæmɑne hɑ ɑsɑri æz xeʃte xɑm moʃɑhede kærd væ in æmr neʃɑne dæhænde in bude ke estefɑde æz xeʃt, sænɡ væ tʃube mohemtærin mæsɑlehe tæʃkile dæhænde bænɑhɑje ɑn dore bude æst. vej ezɑfe kærd : dær zelʔ hɑje ʃærqi væ qærbi dærre hɑje æmiqi vodʒud dɑræd ke dær lɑbe lɑj in dærre hɑ ɑsɑr æz meʔmɑri qobur væ meʔmɑri bænɑhɑje dore hɑje moxtælef moʃɑhede mi ʃævæd. benæzær mi resid in dærre hɑ dær dore ɑhæn tɑ dore æʃkɑni be in suræt omq nædɑʃte væ in ehtemɑl vodʒud dɑræd bæʔd æz dore æʃkɑni væ tærke mæhæl dær doree eslɑmi ilxɑni pærɑntezbæste be in væzʔ dær ɑmæde bɑʃæd. særpæræste hejʔæte bɑstɑn ʃenɑsi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi mohævvæte bɑstɑni liɑr sænɡe bon, fæʔɑlijæt hɑje bɑstɑn ʃenɑxti in mædʒmuʔe be pɑjɑn næreside æst væ mɑ ʔomidvɑrim bɑ tæmdide mæmurijæt dær mæntæqe betævɑnim hodud væ ærse hærime in mædʒmuʔee tɑrixi ke ʃɑmele tʃændin æsære tɑrixist rɑ moʃæxxæs konim. vej hæmtʃenin tæhije ɡozɑreʃe zæmine ʃenɑsi, mærdome ʃenɑsi, ɡune ʃenɑsi meʔmɑri mæntæqe væ... rɑ æz dʒomle æhdɑfe diɡær in bærnɑmee pæʒuheʃi bærʃemord. be ɡozɑreʃe isnɑ, mædʒmuʔe bɑstɑni liɑr sænɡe bon æz tævɑbeʔ bæxʃe rɑnkuh ʃæhrestɑne ommolæʃ væ dær ertefɑʔe jek hezɑro hæftsæd metr næsæbte be sæthe dæriɑ qærɑr dɑræd væ rɑh dæstresi be in mohævvætee bɑstɑni æz tæriqe ʃæhrestɑnhɑje ommolæʃ, rudsær væ siɑhkæl bude æst. | .به گزارش گروه
دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه گیلان، ولی جهانی سرپرست هیات
باستان شناسی محوطه لیارسنگ بن املش اظهار کرد: برنامه گمانه زنی و تعیین حریم محوطه
لیار سنگ بن شیر چاک از تاریخ 20 خردادماه آغاز شده و تا 3 مردادماه 93 ادامه
دارد.وی افزود: هیات
ما موفق شدند بخش عمده ای از حریم و عرصه این مجموعه باستانی را مشخص کند. از
آنجائیکه سطح محوطه از بوته های گون و درختان فندق و... پوشیده شده بود امکان
شناسایی بخش هایی از مجموعه لیار سنگ بن، بدون گمانه زنی بسیار مشکل بود چرا که در
سطح العرضی محوطه فوق داده های فرهنگی بسیار محدود و اندک بوده است. بعد از انجام
گمانه زنی در محدوده حریم این محوطه و بررسی های فشرده مشخص شد که این محوطه در
بردارنده بخش های گورستانی، پناهگاه صخره ای محوطه استقراری دوره اشکانی و محوطه مسکونی
دوره اسلامی است که گستردگی این محوطه بسیار زیاد است.وی ادامه داد:
مجموعه فعالیت های ما در این فصل با دشواری بسیاری همراه بوده است تا جایی که جهت
دسترسی به این محوطه می بایست 3 کیلومتر پیاده روی انجام شود و به همین خاطر کار
ما با کندی پیش می رفت.جهانی اظهار کرد:
بررسی هایی که از سطح الارضی محوطه و همچنین در داخل چاله های غیرمجاز بدست آمد
حاکی از این بود گورستان این مجموعه دارای قبور حفره ای ساده بود و تدفین ها بصورت
جنینی بوده و در کنار جسد مجموعه ای از مواد فرهنگی، ابزارآلات آهنی و سفالی و...
همراه بوده است و عمده ترین مصالح برای ساخت بناهای دوره اشکانی بکار برده اند از
سنگ و خشت خام بوده است و بنظر می رسید، اکثر خانه های مربوطه به دوره اشکانی بر
روی بستر سنگی و مانند روستای تاریخی ماسوله بصورت پلکانی شکل گرفته اند و بدلیل شیب
دار بودن منطقه بخش عمده ای از رسوبات روی محوطه سرازیر شده و به سمت دره پرت شده
اند و هیات ما در سمت شرقی محوطه در داخل یکی از گمانه ها آثاری از خشت خام مشاهده
کرد و این امر نشان دهنده این بوده که استفاده از خشت، سنگ و چوب مهمترین مصالح
تشکیل دهنده بناهای آن دوره بوده است.وی اضافه کرد: در
ضلع های شرقی و غربی دره های عمیقی وجود دارد که در لابه لای این دره ها آثار از معماری
قبور و معماری بناهای دوره های مختلف مشاهده می شود. بنظر می رسید این دره ها در
دوره آهن تا دوره اشکانی به این صورت عمق نداشته و این احتمال وجود دارد بعد از
دوره اشکانی و ترک محل در دوره اسلامی (ایلخانی) به این وضع در آمده باشد.سرپرست هیات
باستان شناسی افزود: با توجه به گستردگی محوطه باستانی لیار سنگ بن، فعالیت های
باستان شناختی این مجموعه به پایان نرسیده است و ما امیدواریم با تمدید ماموریت در
منطقه بتوانیم حدود و عرصه حریم این مجموعه تاریخی که شامل چندین اثر تاریخی است
را مشخص کنیم.وی همچنین تهیه
گزارش زمین شناسی، مردم شناسی، گونه شناسی معماری منطقه و... را از جمله اهداف دیگر
این برنامه پژوهشی برشمرد .به گزارش ایسنا، مجموعه
باستانی لیار سنگ بن از توابع بخش رانکوه شهرستان املش و در ارتفاع 1700 متر نسبت
به سطح دریا قرار دارد و راه دسترسی به این محوطه باستانی از طریق شهرستانهای
املش، رودسر و سیاهکل بوده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, væli dʒæhɑni særpæræste hejʔæte bɑstɑn ʃenɑsi mohævvæte liɑrsænɡe bone ommolæʃ ezhɑr kærd : bærnɑme ɡæmɑne zæni væ tæʔine hærime mohævvæte liɑre sænɡe bone ʃire tʃɑk æz tɑrixe bist xordɑdmɑh ɑqɑz ʃode væ tɑ se mordɑdmɑhe nævædose edɑme dɑræd. vej æfzud : hejʔæte mɑ movæffæq ʃodænd bæxʃe omde ʔi æz hærim væ ærse in mædʒmuʔee bɑstɑni rɑ moʃæxxæs konæd. æz ɑndʒɑike sæthe mohævvæte æz bute hɑje ɡævæn væ deræxtɑne fændoq væ... puʃide ʃode bud emkɑne ʃenɑsɑi bæxʃe hɑi æz mædʒmuʔe liɑre sænɡe bon, bedune ɡæmɑne zæni besijɑr moʃkel bud tʃerɑ ke dær sæthe ælærzi mohævvætee foq dɑde hɑje færhænɡi besijɑr mæhdud væ ændæk bude æst. bæʔd æz ændʒɑme ɡæmɑne zæni dær mæhdude hærime in mohævvæte væ bærræsi hɑje feʃorde moʃæxxæs ʃod ke in mohævvæte dær bærdɑrænde bæxʃ hɑje ɡurestɑni, pænɑhɡɑh sæxre ʔi mohævvæte esteqrɑri dore æʃkɑni væ mohævvæte mæskuni doree eslɑmist ke ɡostærdeɡi in mohævvætee besijɑr zjɑd æst. vej edɑme dɑd : mædʒmuʔe fæʔɑlijæt hɑje mɑ dær in fæsl bɑ doʃvɑri besjɑri hæmrɑh bude æst tɑ dʒɑi ke dʒæhæte dæstresi be in mohævvæte mi bɑjest se kilumetre pijɑde ruje ændʒɑm ʃævæd væ be hæmin xɑter kɑre mɑ bɑ kondi piʃ mi ræft. dʒæhɑni ezhɑr kærd : bærræsi hɑi ke æz sæthe ælærzi mohævvæte væ hæmtʃenin dær dɑxele tʃɑle hɑje qejremodʒɑz bedæst ɑmæd hɑki æz in bud ɡurestɑne in mædʒmuʔe dɑrɑje qobure hofre ʔi sɑde bud væ tædfin hɑ besuræte dʒenini bude væ dær kenɑr dʒæsæde mædʒmuʔe ʔi æz mævɑdde færhænɡi, æbzɑrɑlɑte ɑhæni væ sofɑli væ... e hæmrɑh bude æst væ omde tærin mæsɑleh bærɑje sɑxte bænɑhɑje dore æʃkɑni bekɑr borde ænd æz sænɡ væ xeʃte xɑm bude æst væ benæzær mi resid, æksær xɑne hɑje mærbute be dore æʃkɑni bær ruje bæstære sænɡi væ mɑnænde rustɑje tɑrixi mɑsule besuræte pellekɑni ʃekl ɡerefte ænd væ bedælile ʃib dɑr budæne mæntæqe bæxʃe omde ʔi æz rosubɑt ruje mohævvætee særɑzir ʃode væ be sæmte dærre pært ʃode ænd væ hejʔæte mɑ dær sæmte ʃærqi mohævvæte dær dɑxele jeki æz ɡæmɑne hɑ ɑsɑri æz xeʃte xɑm moʃɑhede kærd væ in æmr neʃɑne dæhænde in bude ke estefɑde æz xeʃt, sænɡ væ tʃube mohemtærin mæsɑlehe tæʃkile dæhænde bænɑhɑje ɑn dore bude æst. vej ezɑfe kærd : dær zelʔ hɑje ʃærqi væ qærbi dærre hɑje æmiqi vodʒud dɑræd ke dær lɑbe lɑj in dærre hɑ ɑsɑr æz meʔmɑri qobur væ meʔmɑri bænɑhɑje dore hɑje moxtælef moʃɑhede mi ʃævæd. benæzær mi resid in dærre hɑ dær dore ɑhæn tɑ dore æʃkɑni be in suræt omq nædɑʃte væ in ehtemɑl vodʒud dɑræd bæʔd æz dore æʃkɑni væ tærke mæhæl dær doree eslɑmi ilxɑni pærɑntezbæste be in væzʔ dær ɑmæde bɑʃæd. særpæræste hejʔæte bɑstɑn ʃenɑsi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi mohævvæte bɑstɑni liɑr sænɡe bon, fæʔɑlijæt hɑje bɑstɑn ʃenɑxti in mædʒmuʔe be pɑjɑn næreside æst væ mɑ ʔomidvɑrim bɑ tæmdide mæmurijæt dær mæntæqe betævɑnim hodud væ ærse hærime in mædʒmuʔee tɑrixi ke ʃɑmele tʃændin æsære tɑrixist rɑ moʃæxxæs konim. vej hæmtʃenin tæhije ɡozɑreʃe zæmine ʃenɑsi, mærdome ʃenɑsi, ɡune ʃenɑsi meʔmɑri mæntæqe væ... rɑ æz dʒomle æhdɑfe diɡær in bærnɑmee pæʒuheʃi bærʃemord. be ɡozɑreʃe isnɑ, mædʒmuʔe bɑstɑni liɑr sænɡe bon æz tævɑbeʔ bæxʃe rɑnkuh ʃæhrestɑne ommolæʃ væ dær ertefɑʔe jek hezɑro hæftsæd metr næsæbte be sæthe dæriɑ qærɑr dɑræd væ rɑh dæstresi be in mohævvætee bɑstɑni æz tæriqe ʃæhrestɑnhɑje ommolæʃ, rudsær væ siɑhkæl bude æst.",
"role": "user"
},
{
"content": ".به گزارش گروه\nدریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه گیلان، ولی جهانی سرپرست هیات\nباستان شناسی محوطه لیارسنگ بن املش اظهار کرد: برنامه گمانه زنی و تعیین حریم محوطه\nلیار سنگ بن شیر چاک از تاریخ 20 خردادماه آغاز شده و تا 3 مردادماه 93 ادامه\nدارد.وی افزود: هیات\nما موفق شدند بخش عمده ای از حریم و عرصه این مجموعه باستانی را مشخص کند. از\nآنجائیکه سطح محوطه از بوته های گون و درختان فندق و... پوشیده شده بود امکان\nشناسایی بخش هایی از مجموعه لیار سنگ بن، بدون گمانه زنی بسیار مشکل بود چرا که در\nسطح العرضی محوطه فوق داده های فرهنگی بسیار محدود و اندک بوده است. بعد از انجام\nگمانه زنی در محدوده حریم این محوطه و بررسی های فشرده مشخص شد که این محوطه در\nبردارنده بخش های گورستانی، پناهگاه صخره ای محوطه استقراری دوره اشکانی و محوطه مسکونی\nدوره اسلامی است که گستردگی این محوطه بسیار زیاد است.وی ادامه داد:\nمجموعه فعالیت های ما در این فصل با دشواری بسیاری همراه بوده است تا جایی که جهت\nدسترسی به این محوطه می بایست 3 کیلومتر پیاده روی انجام شود و به همین خاطر کار\nما با کندی پیش می رفت.جهانی اظهار کرد:\nبررسی هایی که از سطح الارضی محوطه و همچنین در داخل چاله های غیرمجاز بدست آمد\nحاکی از این بود گورستان این مجموعه دارای قبور حفره ای ساده بود و تدفین ها بصورت\nجنینی بوده و در کنار جسد مجموعه ای از مواد فرهنگی، ابزارآلات آهنی و سفالی و...\nهمراه بوده است و عمده ترین مصالح برای ساخت بناهای دوره اشکانی بکار برده اند از\nسنگ و خشت خام بوده است و بنظر می رسید، اکثر خانه های مربوطه به دوره اشکانی بر\nروی بستر سنگی و مانند روستای تاریخی ماسوله بصورت پلکانی شکل گرفته اند و بدلیل شیب\nدار بودن منطقه بخش عمده ای از رسوبات روی محوطه سرازیر شده و به سمت دره پرت شده\nاند و هیات ما در سمت شرقی محوطه در داخل یکی از گمانه ها آثاری از خشت خام مشاهده\nکرد و این امر نشان دهنده این بوده که استفاده از خشت، سنگ و چوب مهمترین مصالح\nتشکیل دهنده بناهای آن دوره بوده است.وی اضافه کرد: در\nضلع های شرقی و غربی دره های عمیقی وجود دارد که در لابه لای این دره ها آثار از معماری\nقبور و معماری بناهای دوره های مختلف مشاهده می شود. بنظر می رسید این دره ها در\nدوره آهن تا دوره اشکانی به این صورت عمق نداشته و این احتمال وجود دارد بعد از\nدوره اشکانی و ترک محل در دوره اسلامی (ایلخانی) به این وضع در آمده باشد.سرپرست هیات\nباستان شناسی افزود: با توجه به گستردگی محوطه باستانی لیار سنگ بن، فعالیت های\nباستان شناختی این مجموعه به پایان نرسیده است و ما امیدواریم با تمدید ماموریت در\nمنطقه بتوانیم حدود و عرصه حریم این مجموعه تاریخی که شامل چندین اثر تاریخی است\nرا مشخص کنیم.وی همچنین تهیه\nگزارش زمین شناسی، مردم شناسی، گونه شناسی معماری منطقه و... را از جمله اهداف دیگر\nاین برنامه پژوهشی برشمرد .به گزارش ایسنا، مجموعه\nباستانی لیار سنگ بن از توابع بخش رانکوه شهرستان املش و در ارتفاع 1700 متر نسبت\nبه سطح دریا قرار دارد و راه دسترسی به این محوطه باستانی از طریق شهرستانهای\nاملش، رودسر و سیاهکل بوده است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "nist hæʃ tæbriz, irnɑ : pændʒome ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistohæft ute do hezɑro o jek dæbire hejʔæte resideɡi væ nezɑræt bær mærɑkeze færhænɡi væ honæri irɑn, ɡoft : mædɑreke lɑzem bærɑje tæsise bonjɑde ɡolʃiri væ eʔtɑje modʒævveze fæʔɑlijæte hænuz tækmil nist. \" dʒævɑde ælizɑde \", æsre jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, xæbære ʃomɑre ruze ʃænbe hæfte dʒɑri ruznɑme \" toseʔe \" rɑ dær in zæmine tækzib kærd væ æfzud : dær in ʃomɑre æz ruznɑme æz qole xɑnom \" færzɑne tɑheri \" mætɑlebi be tʃɑp reside æst ke vɑqeʔijæt nædɑræd. vej ɡoft : hænuz hitʃ jek æz moʔæssesine in bonjɑde færhænɡi, mædɑreke tæhsili xod rɑ dær extijɑre in hejʔæt qærɑr nædɑde ænd væ tebqee qɑnun bɑjæd hæddeæqæl se tæn æz moʔæssesine bonjɑdhɑje færhænɡi væ honæri dɑrɑje mædræke tæhsili kɑrʃenɑsi bɑʃænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær suræte tækmile pærvænde tævæssote moʔæssesin, pærvænde ɑnhɑ niz dær liste jek hezɑro ʃeʃsæd morede moteqɑzi qærɑr mi ɡiræd. hæʃtsædo ʃeʃ",
"text": "\n نیست \n#\n تبریز ، ایرنا: پنجم شهریور 1380 برابر با 27 اوت 2001 \n دبیر هیات رسیدگی و نظارت بر مراکز فرهنگی و هنری ایران ، گفت : مدارک \nلازم برای تاسیس بنیاد گلشیری و اعطای مجوز فعالیت هنوز تکمیل نیست. \n \" جواد علیزاده \" ، عصر یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، خبر شماره\nروز شنبه هفته جاری روزنامه \" توسعه \" را در این زمینه تکذیب کرد و افزود\n: در این شماره از روزنامه از قول خانم \" فـرزانه طاهری \" مطالبی به چاپ \nرسیده است که واقعیت ندارد. \n وی گفت : هنوز هیچ یک از موسسین این بنیاد فرهنگی، مدارک تحصیلی خود را\nدر اختیار این هیات قرار نداده اند و طبق قانون باید حداقل ســه تن از \nموسسین بنیادهای فرهنگی و هنری دارای مدرک تحصیلی کارشناسی باشند. \n وی اظهار داشت : در صورت تکمیل پرونده توسط موسسین، پرونده آنها نیز در\nلیست 1600 مورد متقاضی قرار می گیرد. \n 806 \n\n "
} | nist hæʃ tæbriz, irnɑ : pændʒome ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistohæft ute do hezɑro o jek dæbire hejʔæte resideɡi væ nezɑræt bær mærɑkeze færhænɡi væ honæri irɑn, ɡoft : mædɑreke lɑzem bærɑje tæsise bonjɑde ɡolʃiri væ eʔtɑje modʒævveze fæʔɑlijæte hænuz tækmil nist. " dʒævɑde ælizɑde ", æsre jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, xæbære ʃomɑre ruze ʃænbe hæfte dʒɑri ruznɑme " toseʔe " rɑ dær in zæmine tækzib kærd væ æfzud : dær in ʃomɑre æz ruznɑme æz qole xɑnom " færzɑne tɑheri " mætɑlebi be tʃɑp reside æst ke vɑqeʔijæt nædɑræd. vej ɡoft : hænuz hitʃ jek æz moʔæssesine in bonjɑde færhænɡi, mædɑreke tæhsili xod rɑ dær extijɑre in hejʔæt qærɑr nædɑde ænd væ tebqee qɑnun bɑjæd hæddeæqæl se tæn æz moʔæssesine bonjɑdhɑje færhænɡi væ honæri dɑrɑje mædræke tæhsili kɑrʃenɑsi bɑʃænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær suræte tækmile pærvænde tævæssote moʔæssesin, pærvænde ɑnhɑ niz dær liste jek hezɑro ʃeʃsæd morede moteqɑzi qærɑr mi ɡiræd. hæʃtsædo ʃeʃ |
نیست
#
تبریز ، ایرنا: پنجم شهریور 1380 برابر با 27 اوت 2001
دبیر هیات رسیدگی و نظارت بر مراکز فرهنگی و هنری ایران ، گفت : مدارک
لازم برای تاسیس بنیاد گلشیری و اعطای مجوز فعالیت هنوز تکمیل نیست.
" جواد علیزاده " ، عصر یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، خبر شماره
روز شنبه هفته جاری روزنامه " توسعه " را در این زمینه تکذیب کرد و افزود
: در این شماره از روزنامه از قول خانم " فـرزانه طاهری " مطالبی به چاپ
رسیده است که واقعیت ندارد.
وی گفت : هنوز هیچ یک از موسسین این بنیاد فرهنگی، مدارک تحصیلی خود را
در اختیار این هیات قرار نداده اند و طبق قانون باید حداقل ســه تن از
موسسین بنیادهای فرهنگی و هنری دارای مدرک تحصیلی کارشناسی باشند.
وی اظهار داشت : در صورت تکمیل پرونده توسط موسسین، پرونده آنها نیز در
لیست 1600 مورد متقاضی قرار می گیرد.
806
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nist hæʃ tæbriz, irnɑ : pændʒome ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistohæft ute do hezɑro o jek dæbire hejʔæte resideɡi væ nezɑræt bær mærɑkeze færhænɡi væ honæri irɑn, ɡoft : mædɑreke lɑzem bærɑje tæsise bonjɑde ɡolʃiri væ eʔtɑje modʒævveze fæʔɑlijæte hænuz tækmil nist. \" dʒævɑde ælizɑde \", æsre jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, xæbære ʃomɑre ruze ʃænbe hæfte dʒɑri ruznɑme \" toseʔe \" rɑ dær in zæmine tækzib kærd væ æfzud : dær in ʃomɑre æz ruznɑme æz qole xɑnom \" færzɑne tɑheri \" mætɑlebi be tʃɑp reside æst ke vɑqeʔijæt nædɑræd. vej ɡoft : hænuz hitʃ jek æz moʔæssesine in bonjɑde færhænɡi, mædɑreke tæhsili xod rɑ dær extijɑre in hejʔæt qærɑr nædɑde ænd væ tebqee qɑnun bɑjæd hæddeæqæl se tæn æz moʔæssesine bonjɑdhɑje færhænɡi væ honæri dɑrɑje mædræke tæhsili kɑrʃenɑsi bɑʃænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær suræte tækmile pærvænde tævæssote moʔæssesin, pærvænde ɑnhɑ niz dær liste jek hezɑro ʃeʃsæd morede moteqɑzi qærɑr mi ɡiræd. hæʃtsædo ʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n نیست \n#\n تبریز ، ایرنا: پنجم شهریور 1380 برابر با 27 اوت 2001 \n دبیر هیات رسیدگی و نظارت بر مراکز فرهنگی و هنری ایران ، گفت : مدارک \nلازم برای تاسیس بنیاد گلشیری و اعطای مجوز فعالیت هنوز تکمیل نیست. \n \" جواد علیزاده \" ، عصر یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، خبر شماره\nروز شنبه هفته جاری روزنامه \" توسعه \" را در این زمینه تکذیب کرد و افزود\n: در این شماره از روزنامه از قول خانم \" فـرزانه طاهری \" مطالبی به چاپ \nرسیده است که واقعیت ندارد. \n وی گفت : هنوز هیچ یک از موسسین این بنیاد فرهنگی، مدارک تحصیلی خود را\nدر اختیار این هیات قرار نداده اند و طبق قانون باید حداقل ســه تن از \nموسسین بنیادهای فرهنگی و هنری دارای مدرک تحصیلی کارشناسی باشند. \n وی اظهار داشت : در صورت تکمیل پرونده توسط موسسین، پرونده آنها نیز در\nلیست 1600 مورد متقاضی قرار می گیرد. \n 806 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dɑdɑʃi : æz æmælkærde xod rɑzi hæstæm.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh værzeʃ. kæʃti. dɑdɑʃi. qæhremɑni irɑn tehrɑn nɑjeb qæhremɑne kæʃti ɑzɑde qæhremɑni irɑn dær sɑri ɡoft : bærɑje ævvælin bɑr dær væzne ʃæst kiluɡeræm dær jek reqɑbæte moʔtæbære dɑxeli hozure pejdɑ mi kærdæm væ æz æmælkærde xod dær in mosɑbeqɑte rɑzi hæstæm. tæqi dɑdɑʃi ruze dʒomʔe be irnɑ ɡoft : bæʔd æz bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn tæsmim ɡereftæm ke dær væzne ʃæst kiluɡeræm bær ruje toʃæke zærd hozure pejdɑ konæm, be hæmin xɑter dær reqɑbæt hɑje qæhremɑni irɑn dær sɑri dær væzne dʒædide xod be mejdɑn ɑmædæm vej dær xosuse mobɑrezɑte xodæʃ dær in reqɑbæt hɑ edɑme dɑd : mæn dær væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm hæmʃihe jek kæʃti ɡire do dæqiqe ʔi budæm væ biʃtær bær ruje kɑrhɑje tædɑfoʔi væ bædæle kɑri mæʔtuf mi ʃodæm. dɑdɑʃi ɡoft : æmmɑ dær væzne dʒædide xod jek kæʃti ɡire tæhɑdʒomi hæstæm væ dær bærɑbære hærifɑn æz fonune moxtælefe kæʃti estefɑde kærdæm. in kæʃti ɡire æhle mɑzændærɑn æfzud : hozur dær væzne ʃæst kiluɡeræm dær reqɑbæt hɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni irɑn dær sɑri bærɑje mæn dæstɑværdhɑje monɑsebi rɑ be hæmrɑh dɑʃt tʃerɑ ke bɑ do mɑh tæmrin dær in mosɑbeqɑt be mæqɑme nɑjebe qæhremɑni dæste pejdɑ kærdæm. dɑdɑʃi dær rɑbete bɑ sæthe fæni væ kejfi in reqɑbæt hɑ ɡoft : dær væzne ʃæst kiluɡeræm æksær moddæʔijɑne dɑxeli hozur dɑʃtænd, æmmɑ dær xosuse sɑjere ozɑn nemi tævɑnæm ezhɑre næzære kɑrʃenɑsɑne ʔi dɑʃte bɑʃæm. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : fedrɑsijone kæʃti bɑjæd kæʃti ɡirɑne ʃɑxese in reqɑbæt hɑ rɑ be tornoment hɑje bejne olmelæli eʔzɑm konæd, tɑ dær ɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe sæthe fæni væ kejfi reqɑbæt hɑje qæhremɑni irɑn bɑʃim. ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte dæh : bistose tæmɑm",
"text": "داداشی: از عملکرد خود راضی هستم\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/19\nورزش.کشتی.داداشی.قهرمانی ایران\nتهران - نایب قهرمان کشتی آزاد قهرمانی ایران در ساری گفت: برای اولین\nبار در وزن 60 کیلوگرم در یک رقابت معتبر داخلی حضور پیدا می کردم و از\nعملکرد خود در این مسابقات راضی هستم . تقی داداشی روز جمعه به ایرنا گفت: بعد از بازی های المپیک 2008 پکن\nتصمیم گرفتم که در وزن 60 کیلوگرم بر روی تشک زرد حضور پیدا کنم، به همین\n خاطر در رقابت های قهرمانی ایران در ساری در وزن جدید خود به میدان آمدم\nوی در خصوص مبارزات خودش در این رقابت ها ادامه داد: من در وزن 55\nکیلوگرم همشیه یک کشتی گیر دو دقیقه ای بودم و بیشتر بر روی کارهای\nتدافعی و بدل کاری معطوف می شدم.داداشی گفت: اما در وزن جدید خود یک کشتی گیر تهاجمی هستم و در برابر\nحریفان از فنون مختلف کشتی استفاده کردم.این کشتی گیر اهل مازندران افزود: حضور در وزن 60 کیلوگرم در رقابت های\nکشتی آزاد قهرمانی ایران در ساری برای من دستاوردهای مناسبی را به همراه\nداشت چرا که با دو ماه تمرین در این مسابقات به مقام نایب قهرمانی دست\nپیدا کردم.داداشی در رابطه با سطح فنی و کیفی این رقابت ها گفت: در وزن 60 کیلوگرم\nاکثر مدعیان داخلی حضور داشتند ،اما در خصوص سایر اوزان نمی توانم اظهار\nنظر کارشناسانه ای داشته باشم .وی در پایان خاطرنشان کرد: فدراسیون کشتی باید کشتی گیران شاخص این رقابت\nها را به تورنمنت های بین المللی اعزام کند،تا در آینده شاهد افزایش سطح\n فنی و کیفی رقابت های قهرمانی ایران باشیم .شماره 022 ساعت 10:23 تمام\n\n\n "
} | dɑdɑʃi : æz æmælkærde xod rɑzi hæstæm.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh værzeʃ. kæʃti. dɑdɑʃi. qæhremɑni irɑn tehrɑn nɑjeb qæhremɑne kæʃti ɑzɑde qæhremɑni irɑn dær sɑri ɡoft : bærɑje ævvælin bɑr dær væzne ʃæst kiluɡeræm dær jek reqɑbæte moʔtæbære dɑxeli hozure pejdɑ mi kærdæm væ æz æmælkærde xod dær in mosɑbeqɑte rɑzi hæstæm. tæqi dɑdɑʃi ruze dʒomʔe be irnɑ ɡoft : bæʔd æz bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn tæsmim ɡereftæm ke dær væzne ʃæst kiluɡeræm bær ruje toʃæke zærd hozure pejdɑ konæm, be hæmin xɑter dær reqɑbæt hɑje qæhremɑni irɑn dær sɑri dær væzne dʒædide xod be mejdɑn ɑmædæm vej dær xosuse mobɑrezɑte xodæʃ dær in reqɑbæt hɑ edɑme dɑd : mæn dær væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm hæmʃihe jek kæʃti ɡire do dæqiqe ʔi budæm væ biʃtær bær ruje kɑrhɑje tædɑfoʔi væ bædæle kɑri mæʔtuf mi ʃodæm. dɑdɑʃi ɡoft : æmmɑ dær væzne dʒædide xod jek kæʃti ɡire tæhɑdʒomi hæstæm væ dær bærɑbære hærifɑn æz fonune moxtælefe kæʃti estefɑde kærdæm. in kæʃti ɡire æhle mɑzændærɑn æfzud : hozur dær væzne ʃæst kiluɡeræm dær reqɑbæt hɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni irɑn dær sɑri bærɑje mæn dæstɑværdhɑje monɑsebi rɑ be hæmrɑh dɑʃt tʃerɑ ke bɑ do mɑh tæmrin dær in mosɑbeqɑt be mæqɑme nɑjebe qæhremɑni dæste pejdɑ kærdæm. dɑdɑʃi dær rɑbete bɑ sæthe fæni væ kejfi in reqɑbæt hɑ ɡoft : dær væzne ʃæst kiluɡeræm æksær moddæʔijɑne dɑxeli hozur dɑʃtænd, æmmɑ dær xosuse sɑjere ozɑn nemi tævɑnæm ezhɑre næzære kɑrʃenɑsɑne ʔi dɑʃte bɑʃæm. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : fedrɑsijone kæʃti bɑjæd kæʃti ɡirɑne ʃɑxese in reqɑbæt hɑ rɑ be tornoment hɑje bejne olmelæli eʔzɑm konæd, tɑ dær ɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe sæthe fæni væ kejfi reqɑbæt hɑje qæhremɑni irɑn bɑʃim. ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte dæh : bistose tæmɑm | داداشی: از عملکرد خود راضی هستم
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/19
ورزش.کشتی.داداشی.قهرمانی ایران
تهران - نایب قهرمان کشتی آزاد قهرمانی ایران در ساری گفت: برای اولین
بار در وزن 60 کیلوگرم در یک رقابت معتبر داخلی حضور پیدا می کردم و از
عملکرد خود در این مسابقات راضی هستم . تقی داداشی روز جمعه به ایرنا گفت: بعد از بازی های المپیک 2008 پکن
تصمیم گرفتم که در وزن 60 کیلوگرم بر روی تشک زرد حضور پیدا کنم، به همین
خاطر در رقابت های قهرمانی ایران در ساری در وزن جدید خود به میدان آمدم
وی در خصوص مبارزات خودش در این رقابت ها ادامه داد: من در وزن 55
کیلوگرم همشیه یک کشتی گیر دو دقیقه ای بودم و بیشتر بر روی کارهای
تدافعی و بدل کاری معطوف می شدم.داداشی گفت: اما در وزن جدید خود یک کشتی گیر تهاجمی هستم و در برابر
حریفان از فنون مختلف کشتی استفاده کردم.این کشتی گیر اهل مازندران افزود: حضور در وزن 60 کیلوگرم در رقابت های
کشتی آزاد قهرمانی ایران در ساری برای من دستاوردهای مناسبی را به همراه
داشت چرا که با دو ماه تمرین در این مسابقات به مقام نایب قهرمانی دست
پیدا کردم.داداشی در رابطه با سطح فنی و کیفی این رقابت ها گفت: در وزن 60 کیلوگرم
اکثر مدعیان داخلی حضور داشتند ،اما در خصوص سایر اوزان نمی توانم اظهار
نظر کارشناسانه ای داشته باشم .وی در پایان خاطرنشان کرد: فدراسیون کشتی باید کشتی گیران شاخص این رقابت
ها را به تورنمنت های بین المللی اعزام کند،تا در آینده شاهد افزایش سطح
فنی و کیفی رقابت های قهرمانی ایران باشیم .شماره 022 ساعت 10:23 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑdɑʃi : æz æmælkærde xod rɑzi hæstæm.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh værzeʃ. kæʃti. dɑdɑʃi. qæhremɑni irɑn tehrɑn nɑjeb qæhremɑne kæʃti ɑzɑde qæhremɑni irɑn dær sɑri ɡoft : bærɑje ævvælin bɑr dær væzne ʃæst kiluɡeræm dær jek reqɑbæte moʔtæbære dɑxeli hozure pejdɑ mi kærdæm væ æz æmælkærde xod dær in mosɑbeqɑte rɑzi hæstæm. tæqi dɑdɑʃi ruze dʒomʔe be irnɑ ɡoft : bæʔd æz bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn tæsmim ɡereftæm ke dær væzne ʃæst kiluɡeræm bær ruje toʃæke zærd hozure pejdɑ konæm, be hæmin xɑter dær reqɑbæt hɑje qæhremɑni irɑn dær sɑri dær væzne dʒædide xod be mejdɑn ɑmædæm vej dær xosuse mobɑrezɑte xodæʃ dær in reqɑbæt hɑ edɑme dɑd : mæn dær væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm hæmʃihe jek kæʃti ɡire do dæqiqe ʔi budæm væ biʃtær bær ruje kɑrhɑje tædɑfoʔi væ bædæle kɑri mæʔtuf mi ʃodæm. dɑdɑʃi ɡoft : æmmɑ dær væzne dʒædide xod jek kæʃti ɡire tæhɑdʒomi hæstæm væ dær bærɑbære hærifɑn æz fonune moxtælefe kæʃti estefɑde kærdæm. in kæʃti ɡire æhle mɑzændærɑn æfzud : hozur dær væzne ʃæst kiluɡeræm dær reqɑbæt hɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni irɑn dær sɑri bærɑje mæn dæstɑværdhɑje monɑsebi rɑ be hæmrɑh dɑʃt tʃerɑ ke bɑ do mɑh tæmrin dær in mosɑbeqɑt be mæqɑme nɑjebe qæhremɑni dæste pejdɑ kærdæm. dɑdɑʃi dær rɑbete bɑ sæthe fæni væ kejfi in reqɑbæt hɑ ɡoft : dær væzne ʃæst kiluɡeræm æksær moddæʔijɑne dɑxeli hozur dɑʃtænd, æmmɑ dær xosuse sɑjere ozɑn nemi tævɑnæm ezhɑre næzære kɑrʃenɑsɑne ʔi dɑʃte bɑʃæm. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : fedrɑsijone kæʃti bɑjæd kæʃti ɡirɑne ʃɑxese in reqɑbæt hɑ rɑ be tornoment hɑje bejne olmelæli eʔzɑm konæd, tɑ dær ɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe sæthe fæni væ kejfi reqɑbæt hɑje qæhremɑni irɑn bɑʃim. ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte dæh : bistose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "داداشی: از عملکرد خود راضی هستم\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/19\nورزش.کشتی.داداشی.قهرمانی ایران\nتهران - نایب قهرمان کشتی آزاد قهرمانی ایران در ساری گفت: برای اولین\nبار در وزن 60 کیلوگرم در یک رقابت معتبر داخلی حضور پیدا می کردم و از\nعملکرد خود در این مسابقات راضی هستم . تقی داداشی روز جمعه به ایرنا گفت: بعد از بازی های المپیک 2008 پکن\nتصمیم گرفتم که در وزن 60 کیلوگرم بر روی تشک زرد حضور پیدا کنم، به همین\n خاطر در رقابت های قهرمانی ایران در ساری در وزن جدید خود به میدان آمدم\nوی در خصوص مبارزات خودش در این رقابت ها ادامه داد: من در وزن 55\nکیلوگرم همشیه یک کشتی گیر دو دقیقه ای بودم و بیشتر بر روی کارهای\nتدافعی و بدل کاری معطوف می شدم.داداشی گفت: اما در وزن جدید خود یک کشتی گیر تهاجمی هستم و در برابر\nحریفان از فنون مختلف کشتی استفاده کردم.این کشتی گیر اهل مازندران افزود: حضور در وزن 60 کیلوگرم در رقابت های\nکشتی آزاد قهرمانی ایران در ساری برای من دستاوردهای مناسبی را به همراه\nداشت چرا که با دو ماه تمرین در این مسابقات به مقام نایب قهرمانی دست\nپیدا کردم.داداشی در رابطه با سطح فنی و کیفی این رقابت ها گفت: در وزن 60 کیلوگرم\nاکثر مدعیان داخلی حضور داشتند ،اما در خصوص سایر اوزان نمی توانم اظهار\nنظر کارشناسانه ای داشته باشم .وی در پایان خاطرنشان کرد: فدراسیون کشتی باید کشتی گیران شاخص این رقابت\nها را به تورنمنت های بین المللی اعزام کند،تا در آینده شاهد افزایش سطح\n فنی و کیفی رقابت های قهرمانی ایران باشیم .شماره 022 ساعت 10:23 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ". \" mæsʔude mæʔɑzollɑhi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in færd bɑ tærfændhɑi xɑnevɑdehɑje mottæhæmin væ modʒremini ke dær dæstɡɑhe qæzɑi væ niruje entezɑmi pærvænde dɑʃtænd rɑ ʃenɑsɑi væ bɑ morɑdʒeʔe be ɑnhɑ væ erɑʔe qol væ væʔde væ væʔid hɑje vɑhi æz ɑn xɑnevɑde hɑ vodʒuhi rɑ æxz mi kærde æst. vej ɡoft : in mottæhæme hættɑ dær jek mored be jeki æz xɑnevɑde hɑje toʔme xod væʔde dɑde bude ke dær qeble zebhe jek ræʔse ɡusfænd, moʃkelɑte qæzɑi pærvænde ɑnhɑ rɑ hæl konæd. dɑdsetɑne kæhnudʒ xɑter neʃɑn kærd : færde dæstɡir ʃode bɑ eddeʔɑje æʔmɑle nofuz bær xælɑfe hæq væ moqærrærɑte qɑnuni tæfhime ettehɑm væ bɑ sodure qærɑre bɑzdɑʃte movæqqæt, be dʒæhæte ændʒɑme tæhqiqɑte biʃtær væ bæʔdi dær extijɑre polise ɑɡɑhi fɑrjɑb qærɑr ɡereft",
"text": ". \"مسعود معاذاللهی\" در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، با اعلام این خبر افزود: این فرد با ترفندهایی خانوادههای متهمین و مجرمینی که در دستگاه قضایی و نیروی انتظامی پرونده داشتند را شناسایی و با مراجعه به آنها و ارائه قول و وعده و وعید های واهی از آن خانواده ها وجوهی را اخذ می کرده است. وی گفت: این متهم حتی در یک مورد به یکی از خانواده های طعمه خود وعده داده بوده که در قِبل ذبح یک رأس گوسفند ، مشکلات قضایی پرونده آنها را حل کند. دادستان کهنوج خاطر نشان کرد: فرد دستگیر شده با ادعای اعمال نفوذ بر خلاف حق و مقررات قانونی تفهیم اتهام و با صدور قرار بازداشت موقت ، به جهت انجام تحقیقات بیشتر و بعدی در اختیار پلیس آگاهی فاریاب قرار گرفت"
} | . " mæsʔude mæʔɑzollɑhi " dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in færd bɑ tærfændhɑi xɑnevɑdehɑje mottæhæmin væ modʒremini ke dær dæstɡɑhe qæzɑi væ niruje entezɑmi pærvænde dɑʃtænd rɑ ʃenɑsɑi væ bɑ morɑdʒeʔe be ɑnhɑ væ erɑʔe qol væ væʔde væ væʔid hɑje vɑhi æz ɑn xɑnevɑde hɑ vodʒuhi rɑ æxz mi kærde æst. vej ɡoft : in mottæhæme hættɑ dær jek mored be jeki æz xɑnevɑde hɑje toʔme xod væʔde dɑde bude ke dær qeble zebhe jek ræʔse ɡusfænd, moʃkelɑte qæzɑi pærvænde ɑnhɑ rɑ hæl konæd. dɑdsetɑne kæhnudʒ xɑter neʃɑn kærd : færde dæstɡir ʃode bɑ eddeʔɑje æʔmɑle nofuz bær xælɑfe hæq væ moqærrærɑte qɑnuni tæfhime ettehɑm væ bɑ sodure qærɑre bɑzdɑʃte movæqqæt, be dʒæhæte ændʒɑme tæhqiqɑte biʃtær væ bæʔdi dær extijɑre polise ɑɡɑhi fɑrjɑb qærɑr ɡereft | . "مسعود معاذاللهی" در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، با اعلام این خبر افزود: این فرد با ترفندهایی خانوادههای متهمین و مجرمینی که در دستگاه قضایی و نیروی انتظامی پرونده داشتند را شناسایی و با مراجعه به آنها و ارائه قول و وعده و وعید های واهی از آن خانواده ها وجوهی را اخذ می کرده است. وی گفت: این متهم حتی در یک مورد به یکی از خانواده های طعمه خود وعده داده بوده که در قِبل ذبح یک رأس گوسفند ، مشکلات قضایی پرونده آنها را حل کند. دادستان کهنوج خاطر نشان کرد: فرد دستگیر شده با ادعای اعمال نفوذ بر خلاف حق و مقررات قانونی تفهیم اتهام و با صدور قرار بازداشت موقت ، به جهت انجام تحقیقات بیشتر و بعدی در اختیار پلیس آگاهی فاریاب قرار گرفت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: . \" mæsʔude mæʔɑzollɑhi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in færd bɑ tærfændhɑi xɑnevɑdehɑje mottæhæmin væ modʒremini ke dær dæstɡɑhe qæzɑi væ niruje entezɑmi pærvænde dɑʃtænd rɑ ʃenɑsɑi væ bɑ morɑdʒeʔe be ɑnhɑ væ erɑʔe qol væ væʔde væ væʔid hɑje vɑhi æz ɑn xɑnevɑde hɑ vodʒuhi rɑ æxz mi kærde æst. vej ɡoft : in mottæhæme hættɑ dær jek mored be jeki æz xɑnevɑde hɑje toʔme xod væʔde dɑde bude ke dær qeble zebhe jek ræʔse ɡusfænd, moʃkelɑte qæzɑi pærvænde ɑnhɑ rɑ hæl konæd. dɑdsetɑne kæhnudʒ xɑter neʃɑn kærd : færde dæstɡir ʃode bɑ eddeʔɑje æʔmɑle nofuz bær xælɑfe hæq væ moqærrærɑte qɑnuni tæfhime ettehɑm væ bɑ sodure qærɑre bɑzdɑʃte movæqqæt, be dʒæhæte ændʒɑme tæhqiqɑte biʃtær væ bæʔdi dær extijɑre polise ɑɡɑhi fɑrjɑb qærɑr ɡereft",
"role": "user"
},
{
"content": ". \"مسعود معاذاللهی\" در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، با اعلام این خبر افزود: این فرد با ترفندهایی خانوادههای متهمین و مجرمینی که در دستگاه قضایی و نیروی انتظامی پرونده داشتند را شناسایی و با مراجعه به آنها و ارائه قول و وعده و وعید های واهی از آن خانواده ها وجوهی را اخذ می کرده است. وی گفت: این متهم حتی در یک مورد به یکی از خانواده های طعمه خود وعده داده بوده که در قِبل ذبح یک رأس گوسفند ، مشکلات قضایی پرونده آنها را حل کند. دادستان کهنوج خاطر نشان کرد: فرد دستگیر شده با ادعای اعمال نفوذ بر خلاف حق و مقررات قانونی تفهیم اتهام و با صدور قرار بازداشت موقت ، به جهت انجام تحقیقات بیشتر و بعدی در اختیار پلیس آگاهی فاریاب قرار گرفت",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qæzvine mædirædʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne tɑkestɑn ɡoft : bɑreʃe nɑɡæhɑni tæɡærɡe ruze ɡozæʃte dær ʃæhrestɑn be bɑqɑt væ mæzɑreʔe keʃɑværzi in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærd. mædʒide ræhmɑni dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : bedonbɑl bɑreʃe bɑrɑn væ tæɡærɡe ʃædidʔæsre ruze ɡozæʃte dær tɑkestɑn xesɑræte hɑi be bejne tʃehel tɑ nævæd dærsæde be e bɑqɑt væ mæzɑreʔe keʃɑværzi e in ʃæhrestɑn vɑred ʃode æst. ræhmɑni æfzud : biʃtærin xesɑræt dær bæxʃe ziɑ ɑbɑde rustɑhɑje ʃenin, urne, qælʔe dʒuq, qinrædʒe, qorɑtʃe qiɑ, e fɑrsædʒin vɑred kærde æst. be ɡofte vej hæmtʃenin dær bæxʃ ziɑɑbɑd tæɡærɡ be mæzɑreʔ e ɡændom væ dʒæv væ bæxʃi æz mæhsulɑte bɑqivi zerɑʔi xesɑræt vɑred kærde æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne tɑkestɑn hæmtʃenin ɡoft : dær bæxʃe xorræmdæʃt niz rustɑhɑje ræhime ɑbɑd, tærvizæk, pænɑhe ɑbɑd, dʒæʔfære ɑbɑd, jɑri ɑbɑd, hæmide ɑbɑd, qænbærɑbɑd, dʒæhɑne ɑbɑd, rɑdækɑn væ dɑkɑne omde xesɑræt be bɑqɑt vɑred ʃode æst. be ɡofte vej bær ɑːværæd mizɑne xesɑræte vɑrede tævæssote kɑrʃenɑsɑne mærɑkeze xædæmɑte dʒæhɑdkæʃɑværzi dær dæste tæhije æst. kopi ʃod",
"text": "قزوین- مدیرجهادکشاورزی شهرستان تاکستان گفت: بارش ناگهانی تگرگ روز گذشته در شهرستان به باغات و مزارع کشاورزی این شهرستان خسارت وارد کرد.مجید رحمانی در گفتگو با اظهار کرد: بدنبال بارش باران و تگرگ شدیدعصر روز گذشته در تاکستان خسارت هایی به بین ۴۰ تا ۹۰ درصد به باغات و مزارع کشاورزی این شهرستان وارد شده است.رحمانی افزود: بیشترین خسارت در بخش ضیا آباد روستاهای شنین، اورنه، قلعه جوق ، قینرجه، قراچه قیا، فارسجین وارد کرده است.به گفته وی همچنین در بخش ضیاءآباد تگرگ به مزارع گندم و جو و بخشی از محصولات باغیو زراعی خسارت وارد کرده است.مدیر جهاد کشاورزی شهرستان تاکستان همچنین گفت : در بخش خرمدشت نیز روستاهای رحیم آباد، طرویزک، پناه آباد، جعفر آباد، یاری آباد، حمید آباد، قنبرآباد، جهان آباد، رادکان و داکان عمده خسارت به باغات وارد شده است.به گفته وی بر آورد میزان خسارت وارده توسط کارشناسان مراکز خدمات جهادکشاورزی در دست تهیه است.کپی شد"
} | qæzvine mædirædʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne tɑkestɑn ɡoft : bɑreʃe nɑɡæhɑni tæɡærɡe ruze ɡozæʃte dær ʃæhrestɑn be bɑqɑt væ mæzɑreʔe keʃɑværzi in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærd. mædʒide ræhmɑni dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : bedonbɑl bɑreʃe bɑrɑn væ tæɡærɡe ʃædidʔæsre ruze ɡozæʃte dær tɑkestɑn xesɑræte hɑi be bejne tʃehel tɑ nævæd dærsæde be e bɑqɑt væ mæzɑreʔe keʃɑværzi e in ʃæhrestɑn vɑred ʃode æst. ræhmɑni æfzud : biʃtærin xesɑræt dær bæxʃe ziɑ ɑbɑde rustɑhɑje ʃenin, urne, qælʔe dʒuq, qinrædʒe, qorɑtʃe qiɑ, e fɑrsædʒin vɑred kærde æst. be ɡofte vej hæmtʃenin dær bæxʃ ziɑɑbɑd tæɡærɡ be mæzɑreʔ e ɡændom væ dʒæv væ bæxʃi æz mæhsulɑte bɑqivi zerɑʔi xesɑræt vɑred kærde æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne tɑkestɑn hæmtʃenin ɡoft : dær bæxʃe xorræmdæʃt niz rustɑhɑje ræhime ɑbɑd, tærvizæk, pænɑhe ɑbɑd, dʒæʔfære ɑbɑd, jɑri ɑbɑd, hæmide ɑbɑd, qænbærɑbɑd, dʒæhɑne ɑbɑd, rɑdækɑn væ dɑkɑne omde xesɑræt be bɑqɑt vɑred ʃode æst. be ɡofte vej bær ɑːværæd mizɑne xesɑræte vɑrede tævæssote kɑrʃenɑsɑne mærɑkeze xædæmɑte dʒæhɑdkæʃɑværzi dær dæste tæhije æst. kopi ʃod | قزوین- مدیرجهادکشاورزی شهرستان تاکستان گفت: بارش ناگهانی تگرگ روز گذشته در شهرستان به باغات و مزارع کشاورزی این شهرستان خسارت وارد کرد.مجید رحمانی در گفتگو با اظهار کرد: بدنبال بارش باران و تگرگ شدیدعصر روز گذشته در تاکستان خسارت هایی به بین ۴۰ تا ۹۰ درصد به باغات و مزارع کشاورزی این شهرستان وارد شده است.رحمانی افزود: بیشترین خسارت در بخش ضیا آباد روستاهای شنین، اورنه، قلعه جوق ، قینرجه، قراچه قیا، فارسجین وارد کرده است.به گفته وی همچنین در بخش ضیاءآباد تگرگ به مزارع گندم و جو و بخشی از محصولات باغیو زراعی خسارت وارد کرده است.مدیر جهاد کشاورزی شهرستان تاکستان همچنین گفت : در بخش خرمدشت نیز روستاهای رحیم آباد، طرویزک، پناه آباد، جعفر آباد، یاری آباد، حمید آباد، قنبرآباد، جهان آباد، رادکان و داکان عمده خسارت به باغات وارد شده است.به گفته وی بر آورد میزان خسارت وارده توسط کارشناسان مراکز خدمات جهادکشاورزی در دست تهیه است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qæzvine mædirædʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne tɑkestɑn ɡoft : bɑreʃe nɑɡæhɑni tæɡærɡe ruze ɡozæʃte dær ʃæhrestɑn be bɑqɑt væ mæzɑreʔe keʃɑværzi in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærd. mædʒide ræhmɑni dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : bedonbɑl bɑreʃe bɑrɑn væ tæɡærɡe ʃædidʔæsre ruze ɡozæʃte dær tɑkestɑn xesɑræte hɑi be bejne tʃehel tɑ nævæd dærsæde be e bɑqɑt væ mæzɑreʔe keʃɑværzi e in ʃæhrestɑn vɑred ʃode æst. ræhmɑni æfzud : biʃtærin xesɑræt dær bæxʃe ziɑ ɑbɑde rustɑhɑje ʃenin, urne, qælʔe dʒuq, qinrædʒe, qorɑtʃe qiɑ, e fɑrsædʒin vɑred kærde æst. be ɡofte vej hæmtʃenin dær bæxʃ ziɑɑbɑd tæɡærɡ be mæzɑreʔ e ɡændom væ dʒæv væ bæxʃi æz mæhsulɑte bɑqivi zerɑʔi xesɑræt vɑred kærde æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne tɑkestɑn hæmtʃenin ɡoft : dær bæxʃe xorræmdæʃt niz rustɑhɑje ræhime ɑbɑd, tærvizæk, pænɑhe ɑbɑd, dʒæʔfære ɑbɑd, jɑri ɑbɑd, hæmide ɑbɑd, qænbærɑbɑd, dʒæhɑne ɑbɑd, rɑdækɑn væ dɑkɑne omde xesɑræt be bɑqɑt vɑred ʃode æst. be ɡofte vej bær ɑːværæd mizɑne xesɑræte vɑrede tævæssote kɑrʃenɑsɑne mærɑkeze xædæmɑte dʒæhɑdkæʃɑværzi dær dæste tæhije æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قزوین- مدیرجهادکشاورزی شهرستان تاکستان گفت: بارش ناگهانی تگرگ روز گذشته در شهرستان به باغات و مزارع کشاورزی این شهرستان خسارت وارد کرد.مجید رحمانی در گفتگو با اظهار کرد: بدنبال بارش باران و تگرگ شدیدعصر روز گذشته در تاکستان خسارت هایی به بین ۴۰ تا ۹۰ درصد به باغات و مزارع کشاورزی این شهرستان وارد شده است.رحمانی افزود: بیشترین خسارت در بخش ضیا آباد روستاهای شنین، اورنه، قلعه جوق ، قینرجه، قراچه قیا، فارسجین وارد کرده است.به گفته وی همچنین در بخش ضیاءآباد تگرگ به مزارع گندم و جو و بخشی از محصولات باغیو زراعی خسارت وارد کرده است.مدیر جهاد کشاورزی شهرستان تاکستان همچنین گفت : در بخش خرمدشت نیز روستاهای رحیم آباد، طرویزک، پناه آباد، جعفر آباد، یاری آباد، حمید آباد، قنبرآباد، جهان آباد، رادکان و داکان عمده خسارت به باغات وارد شده است.به گفته وی بر آورد میزان خسارت وارده توسط کارشناسان مراکز خدمات جهادکشاورزی در دست تهیه است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mæskæn sɑz hæstænd...................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. xæjjerine mæskæn sɑz. ræʔise sɑzemɑne behzisti kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : æfzun bær se hezɑr næfær æz mædʒmuʔe ʃeʃ hezɑr mæʔlul tæhte puʃeʃe in sɑzmɑn dær entezɑre komæk væ hemɑjæte xæjjerine mæskæn sɑze besær mi bærænd. be ɡæzɑʃ irnɑ doktor sæʔide dʒɑvedɑn siræte se ʃænbe dær mærɑseme kolænɡe zæni jek vɑhede mæskuni bærɑje jek mæʔlule jɑsudʒi æfzud : qærɑrɑst bɑmʃɑrkæte xæjjerine mæskæn sɑze emsɑl hæftɑdodo bɑbe mæskæne monɑseb dær noqɑte moxtælefe in ostɑn bærɑje in qeʃre ehdɑs mi ʃævæd. vej bɑ eʔlɑme inke mæʔlulɑne vɑdʒede ʃærɑjete forme xæjjerine mæskæn sɑz rɑ tækmil konænd væ be in sɑzmɑn tæhvil dæhænd, ezhɑr dɑʃt : tærhe hemɑjæt væ komæke xæjjerine mæskæn sɑz ʃɑmele hæme mæʔlulɑne vɑdʒede ʃærɑjet dær in ostɑn mi ʃævæd. dʒɑvedɑne siræt æfzud : bærɑje sæbte nɑm dær in tærh tɑ pɑjɑne esfændmɑh sɑldʒɑri forsæt vodʒud dɑræd. vej ɡoft : dær kohɡiluje væbvirɑhmæde hidʒdæh hezɑr mæʔlul vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde ʃeʃ hezɑr væ sisæd mæʔlul tæhte puʃeʃe in sɑzmɑn qærɑr dɑrænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\nمسکن ساز هستند\n......................................................................یاسوج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/8/86\nداخلی.اجتماعی.خیرین مسکن ساز. رییس سازمان بهزیستی کهگیلویه وبویراحمد گفت: افزون بر سه هزار نفر از\nمجموع شش هزار معلول تحت پوشش این سازمان در انتظار کمک و حمایت خیرین\nمسکن ساز بسر می برند. به گزاش ایرنا دکتر سعید جاودان سیرت سه شنبه در مراسم کلنگ زنی یک واحد\nمسکونی برای یک معلول یاسوجی افزود:قراراست بامشارکت خیرین مسکن ساز امسال\n72 باب مسکن مناسب در نقاط مختلف این استان برای این قشر احداث می شود. وی با اعلام اینکه معلولان واجد شرایط فرم خیرین مسکن ساز را تکمیل کنند\nو به این سازمان تحویل دهند، اظهار داشت: طرح حمایت و کمک خیرین مسکن ساز\nشامل همه معلولان واجد شرایط در این استان می شود. جاودان سیرت افزود: برای ثبت نام در این طرح تا پایان اسفندماه سالجاری\nفرصت وجود دارد. وی گفت:در کهگیلویه وبویراحمد 18 هزار معلول وجود دارد که از این تعداد\nشش هزار و 300 معلول تحت پوشش این سازمان قرار دارند.ک/2\n 7533/563/675\nشماره 140 ساعت 10:58 تمام\n\n\n "
} | mæskæn sɑz hæstænd...................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. xæjjerine mæskæn sɑz. ræʔise sɑzemɑne behzisti kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : æfzun bær se hezɑr næfær æz mædʒmuʔe ʃeʃ hezɑr mæʔlul tæhte puʃeʃe in sɑzmɑn dær entezɑre komæk væ hemɑjæte xæjjerine mæskæn sɑze besær mi bærænd. be ɡæzɑʃ irnɑ doktor sæʔide dʒɑvedɑn siræte se ʃænbe dær mærɑseme kolænɡe zæni jek vɑhede mæskuni bærɑje jek mæʔlule jɑsudʒi æfzud : qærɑrɑst bɑmʃɑrkæte xæjjerine mæskæn sɑze emsɑl hæftɑdodo bɑbe mæskæne monɑseb dær noqɑte moxtælefe in ostɑn bærɑje in qeʃre ehdɑs mi ʃævæd. vej bɑ eʔlɑme inke mæʔlulɑne vɑdʒede ʃærɑjete forme xæjjerine mæskæn sɑz rɑ tækmil konænd væ be in sɑzmɑn tæhvil dæhænd, ezhɑr dɑʃt : tærhe hemɑjæt væ komæke xæjjerine mæskæn sɑz ʃɑmele hæme mæʔlulɑne vɑdʒede ʃærɑjet dær in ostɑn mi ʃævæd. dʒɑvedɑne siræt æfzud : bærɑje sæbte nɑm dær in tærh tɑ pɑjɑne esfændmɑh sɑldʒɑri forsæt vodʒud dɑræd. vej ɡoft : dær kohɡiluje væbvirɑhmæde hidʒdæh hezɑr mæʔlul vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde ʃeʃ hezɑr væ sisæd mæʔlul tæhte puʃeʃe in sɑzmɑn qærɑr dɑrænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm |
مسکن ساز هستند
......................................................................یاسوج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/8/86
داخلی.اجتماعی.خیرین مسکن ساز. رییس سازمان بهزیستی کهگیلویه وبویراحمد گفت: افزون بر سه هزار نفر از
مجموع شش هزار معلول تحت پوشش این سازمان در انتظار کمک و حمایت خیرین
مسکن ساز بسر می برند. به گزاش ایرنا دکتر سعید جاودان سیرت سه شنبه در مراسم کلنگ زنی یک واحد
مسکونی برای یک معلول یاسوجی افزود:قراراست بامشارکت خیرین مسکن ساز امسال
72 باب مسکن مناسب در نقاط مختلف این استان برای این قشر احداث می شود. وی با اعلام اینکه معلولان واجد شرایط فرم خیرین مسکن ساز را تکمیل کنند
و به این سازمان تحویل دهند، اظهار داشت: طرح حمایت و کمک خیرین مسکن ساز
شامل همه معلولان واجد شرایط در این استان می شود. جاودان سیرت افزود: برای ثبت نام در این طرح تا پایان اسفندماه سالجاری
فرصت وجود دارد. وی گفت:در کهگیلویه وبویراحمد 18 هزار معلول وجود دارد که از این تعداد
شش هزار و 300 معلول تحت پوشش این سازمان قرار دارند.ک/2
7533/563/675
شماره 140 ساعت 10:58 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæskæn sɑz hæstænd...................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. xæjjerine mæskæn sɑz. ræʔise sɑzemɑne behzisti kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : æfzun bær se hezɑr næfær æz mædʒmuʔe ʃeʃ hezɑr mæʔlul tæhte puʃeʃe in sɑzmɑn dær entezɑre komæk væ hemɑjæte xæjjerine mæskæn sɑze besær mi bærænd. be ɡæzɑʃ irnɑ doktor sæʔide dʒɑvedɑn siræte se ʃænbe dær mærɑseme kolænɡe zæni jek vɑhede mæskuni bærɑje jek mæʔlule jɑsudʒi æfzud : qærɑrɑst bɑmʃɑrkæte xæjjerine mæskæn sɑze emsɑl hæftɑdodo bɑbe mæskæne monɑseb dær noqɑte moxtælefe in ostɑn bærɑje in qeʃre ehdɑs mi ʃævæd. vej bɑ eʔlɑme inke mæʔlulɑne vɑdʒede ʃærɑjete forme xæjjerine mæskæn sɑz rɑ tækmil konænd væ be in sɑzmɑn tæhvil dæhænd, ezhɑr dɑʃt : tærhe hemɑjæt væ komæke xæjjerine mæskæn sɑz ʃɑmele hæme mæʔlulɑne vɑdʒede ʃærɑjet dær in ostɑn mi ʃævæd. dʒɑvedɑne siræt æfzud : bærɑje sæbte nɑm dær in tærh tɑ pɑjɑne esfændmɑh sɑldʒɑri forsæt vodʒud dɑræd. vej ɡoft : dær kohɡiluje væbvirɑhmæde hidʒdæh hezɑr mæʔlul vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde ʃeʃ hezɑr væ sisæd mæʔlul tæhte puʃeʃe in sɑzmɑn qærɑr dɑrænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمسکن ساز هستند\n......................................................................یاسوج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/8/86\nداخلی.اجتماعی.خیرین مسکن ساز. رییس سازمان بهزیستی کهگیلویه وبویراحمد گفت: افزون بر سه هزار نفر از\nمجموع شش هزار معلول تحت پوشش این سازمان در انتظار کمک و حمایت خیرین\nمسکن ساز بسر می برند. به گزاش ایرنا دکتر سعید جاودان سیرت سه شنبه در مراسم کلنگ زنی یک واحد\nمسکونی برای یک معلول یاسوجی افزود:قراراست بامشارکت خیرین مسکن ساز امسال\n72 باب مسکن مناسب در نقاط مختلف این استان برای این قشر احداث می شود. وی با اعلام اینکه معلولان واجد شرایط فرم خیرین مسکن ساز را تکمیل کنند\nو به این سازمان تحویل دهند، اظهار داشت: طرح حمایت و کمک خیرین مسکن ساز\nشامل همه معلولان واجد شرایط در این استان می شود. جاودان سیرت افزود: برای ثبت نام در این طرح تا پایان اسفندماه سالجاری\nفرصت وجود دارد. وی گفت:در کهگیلویه وبویراحمد 18 هزار معلول وجود دارد که از این تعداد\nشش هزار و 300 معلول تحت پوشش این سازمان قرار دارند.ک/2\n 7533/563/675\nشماره 140 ساعت 10:58 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be næql æz æsputnik, vezɑræte xɑredʒe enɡelis dær tujeijæti æz esteqbɑle dominike rɑb, væzire omure xɑredʒe in keʃvær æz ebtekɑre æmæle æræbestɑn dær morede jæmæn xæbær dɑd. rɑb ɡoft ke ɑtæʃe bæs særɑsæri væ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje kɑheʃe mæhdudijæt hɑje vorude komæk hɑje bæʃærdustɑne zærurist. vej edɑme dɑd : \" husi hɑe æknun bɑjæd ɡɑm hɑje moʃɑbehi dær dʒæhæte solh væ pɑjɑn dɑdæn be rændʒe jæmæni hɑ bærdɑrænd. \" ruze doʃænbe, æræbestɑn tærhi rɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæn be dʒænɡ dær jæmæn væ dæstjɑbi be tævɑfoqe sjɑsiː dʒɑmeʔ eʔlɑm kærd. vezɑræte omure xɑredʒe rusije niz ɡoft ke mosko æz ebtekɑre riɑz bærɑje hæl væ fæsle jæmæn esteqbɑl mi konæd væ tæræfejne dærɡiri rɑ be motɑleʔe dæqiqe ɑn færɑ mi xɑnd. vezɑræte omure xɑredʒe rusije æfzud : \" mosko æz in piʃnæhɑdɑt esteqbɑl mi konæd væ tæræfejne dærɡiri rɑ be motɑleʔee dæqiq væ dʒɑmeʔe ɑnhɑ færɑ mi xɑnd. mɑ xɑstɑre pɑjɑne zudhenɡɑme dærɡiri mosællæhɑne tulɑni moddæt dær dʒomhuri jæmæn hæstim be næhvi ke sobɑt rɑ dær in keʃvær tæzmin konæd. \" æz suj diɡær mærzuq æli ælqɑnæm, ræise pɑrlemɑne kujæt ruze se ʃænbe hæme tæræf hɑje ziræbt dær jæmæn rɑ be bærxorde mosbæt bɑ ebtekɑre æmæle æræbestɑn dærbɑre jæmæn færɑxɑnd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bohrɑne jæmæn pɑjɑn jɑbæd. sisædo dævɑzdæh e sisædo dæh",
"text": "به نقل از اسپوتنیک، وزارت خارجه انگلیس در توییتی از استقبال دومینیک راب ، وزیر امور خارجه این کشور از ابتکار عمل عربستان در مورد یمن خبر داد.راب گفت که آتش بس سراسری و اقدامات لازم برای کاهش محدودیت های ورود کمک های بشردوستانه ضروری است.وی ادامه داد : \"حوثی ها اکنون باید گام های مشابهی در جهت صلح و پایان دادن به رنج یمنی ها بردارند.\" روز دوشنبه ، عربستان طرحی را برای پایان دادن به جنگ در یمن و دستیابی به توافق سیاسی جامع اعلام کرد.وزارت امور خارجه روسیه نیز گفت که مسکو از ابتکار ریاض برای حل و فصل یمن استقبال می کند و طرفین درگیری را به مطالعه دقیق آن فرا می خواند.وزارت امور خارجه روسیه افزود: \"مسکو از این پیشنهادات استقبال می کند و طرفین درگیری را به مطالعه دقیق و جامع آنها فرا می خواند. ما خواستار پایان زودهنگام درگیری مسلحانه طولانی مدت در جمهوری یمن هستیم به نحوی که ثبات را در این کشور تضمین کند. \"از سوی دیگر مرزوق علی الغانم، رئیس پارلمان کویت روز سه شنبه همه طرف های ذیربط در یمن را به برخورد مثبت با ابتکار عمل عربستان درباره یمن فراخواند.وی ابراز امیدواری کرد که بحران یمن پایان یابد.312 310"
} | be næql æz æsputnik, vezɑræte xɑredʒe enɡelis dær tujeijæti æz esteqbɑle dominike rɑb, væzire omure xɑredʒe in keʃvær æz ebtekɑre æmæle æræbestɑn dær morede jæmæn xæbær dɑd. rɑb ɡoft ke ɑtæʃe bæs særɑsæri væ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje kɑheʃe mæhdudijæt hɑje vorude komæk hɑje bæʃærdustɑne zærurist. vej edɑme dɑd : " husi hɑe æknun bɑjæd ɡɑm hɑje moʃɑbehi dær dʒæhæte solh væ pɑjɑn dɑdæn be rændʒe jæmæni hɑ bærdɑrænd. " ruze doʃænbe, æræbestɑn tærhi rɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæn be dʒænɡ dær jæmæn væ dæstjɑbi be tævɑfoqe sjɑsiː dʒɑmeʔ eʔlɑm kærd. vezɑræte omure xɑredʒe rusije niz ɡoft ke mosko æz ebtekɑre riɑz bærɑje hæl væ fæsle jæmæn esteqbɑl mi konæd væ tæræfejne dærɡiri rɑ be motɑleʔe dæqiqe ɑn færɑ mi xɑnd. vezɑræte omure xɑredʒe rusije æfzud : " mosko æz in piʃnæhɑdɑt esteqbɑl mi konæd væ tæræfejne dærɡiri rɑ be motɑleʔee dæqiq væ dʒɑmeʔe ɑnhɑ færɑ mi xɑnd. mɑ xɑstɑre pɑjɑne zudhenɡɑme dærɡiri mosællæhɑne tulɑni moddæt dær dʒomhuri jæmæn hæstim be næhvi ke sobɑt rɑ dær in keʃvær tæzmin konæd. " æz suj diɡær mærzuq æli ælqɑnæm, ræise pɑrlemɑne kujæt ruze se ʃænbe hæme tæræf hɑje ziræbt dær jæmæn rɑ be bærxorde mosbæt bɑ ebtekɑre æmæle æræbestɑn dærbɑre jæmæn færɑxɑnd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bohrɑne jæmæn pɑjɑn jɑbæd. sisædo dævɑzdæh e sisædo dæh | به نقل از اسپوتنیک، وزارت خارجه انگلیس در توییتی از استقبال دومینیک راب ، وزیر امور خارجه این کشور از ابتکار عمل عربستان در مورد یمن خبر داد.راب گفت که آتش بس سراسری و اقدامات لازم برای کاهش محدودیت های ورود کمک های بشردوستانه ضروری است.وی ادامه داد : "حوثی ها اکنون باید گام های مشابهی در جهت صلح و پایان دادن به رنج یمنی ها بردارند." روز دوشنبه ، عربستان طرحی را برای پایان دادن به جنگ در یمن و دستیابی به توافق سیاسی جامع اعلام کرد.وزارت امور خارجه روسیه نیز گفت که مسکو از ابتکار ریاض برای حل و فصل یمن استقبال می کند و طرفین درگیری را به مطالعه دقیق آن فرا می خواند.وزارت امور خارجه روسیه افزود: "مسکو از این پیشنهادات استقبال می کند و طرفین درگیری را به مطالعه دقیق و جامع آنها فرا می خواند. ما خواستار پایان زودهنگام درگیری مسلحانه طولانی مدت در جمهوری یمن هستیم به نحوی که ثبات را در این کشور تضمین کند. "از سوی دیگر مرزوق علی الغانم، رئیس پارلمان کویت روز سه شنبه همه طرف های ذیربط در یمن را به برخورد مثبت با ابتکار عمل عربستان درباره یمن فراخواند.وی ابراز امیدواری کرد که بحران یمن پایان یابد.312 310 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be næql æz æsputnik, vezɑræte xɑredʒe enɡelis dær tujeijæti æz esteqbɑle dominike rɑb, væzire omure xɑredʒe in keʃvær æz ebtekɑre æmæle æræbestɑn dær morede jæmæn xæbær dɑd. rɑb ɡoft ke ɑtæʃe bæs særɑsæri væ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje kɑheʃe mæhdudijæt hɑje vorude komæk hɑje bæʃærdustɑne zærurist. vej edɑme dɑd : \" husi hɑe æknun bɑjæd ɡɑm hɑje moʃɑbehi dær dʒæhæte solh væ pɑjɑn dɑdæn be rændʒe jæmæni hɑ bærdɑrænd. \" ruze doʃænbe, æræbestɑn tærhi rɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæn be dʒænɡ dær jæmæn væ dæstjɑbi be tævɑfoqe sjɑsiː dʒɑmeʔ eʔlɑm kærd. vezɑræte omure xɑredʒe rusije niz ɡoft ke mosko æz ebtekɑre riɑz bærɑje hæl væ fæsle jæmæn esteqbɑl mi konæd væ tæræfejne dærɡiri rɑ be motɑleʔe dæqiqe ɑn færɑ mi xɑnd. vezɑræte omure xɑredʒe rusije æfzud : \" mosko æz in piʃnæhɑdɑt esteqbɑl mi konæd væ tæræfejne dærɡiri rɑ be motɑleʔee dæqiq væ dʒɑmeʔe ɑnhɑ færɑ mi xɑnd. mɑ xɑstɑre pɑjɑne zudhenɡɑme dærɡiri mosællæhɑne tulɑni moddæt dær dʒomhuri jæmæn hæstim be næhvi ke sobɑt rɑ dær in keʃvær tæzmin konæd. \" æz suj diɡær mærzuq æli ælqɑnæm, ræise pɑrlemɑne kujæt ruze se ʃænbe hæme tæræf hɑje ziræbt dær jæmæn rɑ be bærxorde mosbæt bɑ ebtekɑre æmæle æræbestɑn dærbɑre jæmæn færɑxɑnd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bohrɑne jæmæn pɑjɑn jɑbæd. sisædo dævɑzdæh e sisædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به نقل از اسپوتنیک، وزارت خارجه انگلیس در توییتی از استقبال دومینیک راب ، وزیر امور خارجه این کشور از ابتکار عمل عربستان در مورد یمن خبر داد.راب گفت که آتش بس سراسری و اقدامات لازم برای کاهش محدودیت های ورود کمک های بشردوستانه ضروری است.وی ادامه داد : \"حوثی ها اکنون باید گام های مشابهی در جهت صلح و پایان دادن به رنج یمنی ها بردارند.\" روز دوشنبه ، عربستان طرحی را برای پایان دادن به جنگ در یمن و دستیابی به توافق سیاسی جامع اعلام کرد.وزارت امور خارجه روسیه نیز گفت که مسکو از ابتکار ریاض برای حل و فصل یمن استقبال می کند و طرفین درگیری را به مطالعه دقیق آن فرا می خواند.وزارت امور خارجه روسیه افزود: \"مسکو از این پیشنهادات استقبال می کند و طرفین درگیری را به مطالعه دقیق و جامع آنها فرا می خواند. ما خواستار پایان زودهنگام درگیری مسلحانه طولانی مدت در جمهوری یمن هستیم به نحوی که ثبات را در این کشور تضمین کند. \"از سوی دیگر مرزوق علی الغانم، رئیس پارلمان کویت روز سه شنبه همه طرف های ذیربط در یمن را به برخورد مثبت با ابتکار عمل عربستان درباره یمن فراخواند.وی ابراز امیدواری کرد که بحران یمن پایان یابد.312 310",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. dotʃærxee sævɑri. liɡe dʒævɑnɑn. bærtærin hɑje reqɑbæthɑje dotʃærxe sævɑri tɑjm tærjjole enferɑdi ɑxærin mærhæle liɡe dʒævɑnɑne keʃvær ruze pændʒʃænbe dær ɡærmsɑr moʔærrefi ʃodænd. in ræqɑbtæhɑe emruz be mæsɑfete pɑnzdæh kilumetr væ bɑ ʃerkæte hidʒdæh time bɑʃɡɑhi ostɑnhɑje moxtælef dær ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in mærhæle \" firuze xosroʃɑhi \" æz petroʃimi tæbriz bɑ zæmɑne bist dæqiqe væ tʃehelojek sɑnije væ nævædotʃɑhɑr sædome sɑnije dær dʒɑj ævvæl istɑd væ \" æbolfæzle ɡilɑni pur \" æz ostɑndɑri kermɑn bɑ zæmɑne bistojek dæqiqe væ bistopændʒ sɑnije væ siohæft sædome sɑnije væ \" væhide æbdi \" æz sɑzemɑne hæml væ næql væ terɑfike tehrɑn bɑ zæmɑne bistojek dæqiqe væ sionoh sɑnije væ hæʃtɑdoʃeʃ sædome sɑnije onvɑnhɑje dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dær in ræqɑbtæhɑe hæʃtɑdojek dotʃærxe sævɑr dær qɑlebe hidʒdæh tim be reqɑbæt pærdɑxtænd. tʃɑhɑromin væ ɑxærin mærhæle reqɑbæthɑje dotʃærxe sævɑri liɡe dʒævɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ ændʒɑme do mærhælee hæzfi siopændʒ kilumetr væ esteqɑmæt be mæsɑfete sædo hæʃt kilumetr æsre emruz væ ruze dʒomʔe dær ɡærmsɑr edɑme mi jɑbæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sisædo pændʒɑhodo sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/11/86\nداخلی.ورزشی.دوچرخه سواری.لیگ جوانان. برترین های رقابتهای دوچرخه سواری تایم تریل انفرادی آخرین مرحله لیگ\nجوانان کشور روز پنجشنبه در گرمسار معرفی شدند. این رقابتها امروز به مسافت 15 کیلومتر و با شرکت 18 تیم باشگاهی\nاستانهای مختلف در گرمسار برگزار شد. در پایان این مرحله \"فیروز خسروشاهی\" از پتروشیمی تبریز با زمان 20\nدقیقه و 41 ثانیه و 94 صدم ثانیه در جای اول ایستاد و \"ابوالفضل گیلانی پور\"\nاز استانداری کرمان با زمان 21 دقیقه و 25 ثانیه و 37 صدم ثانیه و \"وحید\nعبدی\" از سازمان حمل و نقل و ترافیک تهران با زمان 21 دقیقه و 39 ثانیه و\n86 صدم ثانیه عنوانهای دوم و سوم را کسب کردند. در این رقابتها 81 دوچرخه سوار در قالب 18 تیم به رقابت پرداختند. چهارمین و آخرین مرحله رقابتهای دوچرخه سواری لیگ جوانان باشگاههای\nکشور با انجام دو مرحله حذفی 35 کیلومتر و استقامت به مسافت 108 کیلومتر\nعصر امروز و روز جمعه در گرمسار ادامه می یابد.ک/2\n 506/599/608\nشماره 352 ساعت 13:56 تمام\n\n\n "
} | ..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. dotʃærxee sævɑri. liɡe dʒævɑnɑn. bærtærin hɑje reqɑbæthɑje dotʃærxe sævɑri tɑjm tærjjole enferɑdi ɑxærin mærhæle liɡe dʒævɑnɑne keʃvær ruze pændʒʃænbe dær ɡærmsɑr moʔærrefi ʃodænd. in ræqɑbtæhɑe emruz be mæsɑfete pɑnzdæh kilumetr væ bɑ ʃerkæte hidʒdæh time bɑʃɡɑhi ostɑnhɑje moxtælef dær ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in mærhæle " firuze xosroʃɑhi " æz petroʃimi tæbriz bɑ zæmɑne bist dæqiqe væ tʃehelojek sɑnije væ nævædotʃɑhɑr sædome sɑnije dær dʒɑj ævvæl istɑd væ " æbolfæzle ɡilɑni pur " æz ostɑndɑri kermɑn bɑ zæmɑne bistojek dæqiqe væ bistopændʒ sɑnije væ siohæft sædome sɑnije væ " væhide æbdi " æz sɑzemɑne hæml væ næql væ terɑfike tehrɑn bɑ zæmɑne bistojek dæqiqe væ sionoh sɑnije væ hæʃtɑdoʃeʃ sædome sɑnije onvɑnhɑje dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dær in ræqɑbtæhɑe hæʃtɑdojek dotʃærxe sævɑr dær qɑlebe hidʒdæh tim be reqɑbæt pærdɑxtænd. tʃɑhɑromin væ ɑxærin mærhæle reqɑbæthɑje dotʃærxe sævɑri liɡe dʒævɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ ændʒɑme do mærhælee hæzfi siopændʒ kilumetr væ esteqɑmæt be mæsɑfete sædo hæʃt kilumetr æsre emruz væ ruze dʒomʔe dær ɡærmsɑr edɑme mi jɑbæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sisædo pændʒɑhodo sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm |
.....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/11/86
داخلی.ورزشی.دوچرخه سواری.لیگ جوانان. برترین های رقابتهای دوچرخه سواری تایم تریل انفرادی آخرین مرحله لیگ
جوانان کشور روز پنجشنبه در گرمسار معرفی شدند. این رقابتها امروز به مسافت 15 کیلومتر و با شرکت 18 تیم باشگاهی
استانهای مختلف در گرمسار برگزار شد. در پایان این مرحله "فیروز خسروشاهی" از پتروشیمی تبریز با زمان 20
دقیقه و 41 ثانیه و 94 صدم ثانیه در جای اول ایستاد و "ابوالفضل گیلانی پور"
از استانداری کرمان با زمان 21 دقیقه و 25 ثانیه و 37 صدم ثانیه و "وحید
عبدی" از سازمان حمل و نقل و ترافیک تهران با زمان 21 دقیقه و 39 ثانیه و
86 صدم ثانیه عنوانهای دوم و سوم را کسب کردند. در این رقابتها 81 دوچرخه سوار در قالب 18 تیم به رقابت پرداختند. چهارمین و آخرین مرحله رقابتهای دوچرخه سواری لیگ جوانان باشگاههای
کشور با انجام دو مرحله حذفی 35 کیلومتر و استقامت به مسافت 108 کیلومتر
عصر امروز و روز جمعه در گرمسار ادامه می یابد.ک/2
506/599/608
شماره 352 ساعت 13:56 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. dotʃærxee sævɑri. liɡe dʒævɑnɑn. bærtærin hɑje reqɑbæthɑje dotʃærxe sævɑri tɑjm tærjjole enferɑdi ɑxærin mærhæle liɡe dʒævɑnɑne keʃvær ruze pændʒʃænbe dær ɡærmsɑr moʔærrefi ʃodænd. in ræqɑbtæhɑe emruz be mæsɑfete pɑnzdæh kilumetr væ bɑ ʃerkæte hidʒdæh time bɑʃɡɑhi ostɑnhɑje moxtælef dær ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in mærhæle \" firuze xosroʃɑhi \" æz petroʃimi tæbriz bɑ zæmɑne bist dæqiqe væ tʃehelojek sɑnije væ nævædotʃɑhɑr sædome sɑnije dær dʒɑj ævvæl istɑd væ \" æbolfæzle ɡilɑni pur \" æz ostɑndɑri kermɑn bɑ zæmɑne bistojek dæqiqe væ bistopændʒ sɑnije væ siohæft sædome sɑnije væ \" væhide æbdi \" æz sɑzemɑne hæml væ næql væ terɑfike tehrɑn bɑ zæmɑne bistojek dæqiqe væ sionoh sɑnije væ hæʃtɑdoʃeʃ sædome sɑnije onvɑnhɑje dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dær in ræqɑbtæhɑe hæʃtɑdojek dotʃærxe sævɑr dær qɑlebe hidʒdæh tim be reqɑbæt pærdɑxtænd. tʃɑhɑromin væ ɑxærin mærhæle reqɑbæthɑje dotʃærxe sævɑri liɡe dʒævɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ ændʒɑme do mærhælee hæzfi siopændʒ kilumetr væ esteqɑmæt be mæsɑfete sædo hæʃt kilumetr æsre emruz væ ruze dʒomʔe dær ɡærmsɑr edɑme mi jɑbæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sisædo pændʒɑhodo sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/11/86\nداخلی.ورزشی.دوچرخه سواری.لیگ جوانان. برترین های رقابتهای دوچرخه سواری تایم تریل انفرادی آخرین مرحله لیگ\nجوانان کشور روز پنجشنبه در گرمسار معرفی شدند. این رقابتها امروز به مسافت 15 کیلومتر و با شرکت 18 تیم باشگاهی\nاستانهای مختلف در گرمسار برگزار شد. در پایان این مرحله \"فیروز خسروشاهی\" از پتروشیمی تبریز با زمان 20\nدقیقه و 41 ثانیه و 94 صدم ثانیه در جای اول ایستاد و \"ابوالفضل گیلانی پور\"\nاز استانداری کرمان با زمان 21 دقیقه و 25 ثانیه و 37 صدم ثانیه و \"وحید\nعبدی\" از سازمان حمل و نقل و ترافیک تهران با زمان 21 دقیقه و 39 ثانیه و\n86 صدم ثانیه عنوانهای دوم و سوم را کسب کردند. در این رقابتها 81 دوچرخه سوار در قالب 18 تیم به رقابت پرداختند. چهارمین و آخرین مرحله رقابتهای دوچرخه سواری لیگ جوانان باشگاههای\nکشور با انجام دو مرحله حذفی 35 کیلومتر و استقامت به مسافت 108 کیلومتر\nعصر امروز و روز جمعه در گرمسار ادامه می یابد.ک/2\n 506/599/608\nشماره 352 ساعت 13:56 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe orumije ɡoft : kæm kɑrie orɡɑnhɑjee færhænɡi bɑʔese bærxorde qæzɑi dær rɑbete bɑ bædhedʒɑbi ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, e emɑmæli bæqɑi dær dʒælæse komite mobɑreze bɑ dʒærɑjeme xɑsse ostɑne ɑzærbɑjedʒɑn qærbi bɑ tæʔkid bær inke edʒɑze nemidæhim æfrɑdie æmnijæte omumie mærdom rɑ be moxɑtere bijændɑzænd, æfzud : dær rɑbete bɑ bærxord væ dʒæmʔɑværie ærɑzel væ obɑʃ væ modʒremɑne herfei æz hitʃe æmæle qɑnuni dæriq næxɑhim kærd. vej bɑ bæjɑn inke, e bɑnke ettelɑʔɑti kɑmeli æz modʒremɑne herfei væ jɑ ærɑzel væ obɑʃe bɑjæd dær dæst bɑʃæd, e ezhɑrkærd : næhveje tæʃkile pærvænde ærɑzel væ obɑʃe tæʔsir be sezɑi dær sodure hokm dɑræd lezɑ bɑjæde mostænædsɑzie monɑsebi dær in rɑstɑ suræte ɡiræd. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe orumije tæsrih kærd : mostænædsɑzi moʃkele æslie pærvændehɑjee modʒremɑn herfeist, lezɑ ædæme vodʒude mæsætnædhɑje kɑfi bɑʔese mi ʃævæd qozɑt dær beroxie mævɑqeʔ hæssɑsijæte lɑzem rɑ dær in rɑbete nædɑʃte bɑʃænd. veje modʒæhhæz ʃodæne polis be durbin hɑje ækkɑsi væ film bærdɑri rɑ besijɑr moʔæsser dær mostænæde sɑzi dɑnest. beqɑie sorʔæt dær edʒrɑje æhkɑm væ edʒrɑje hokme ærɑzel væ obɑʃ dær mælæʔʔɑm rɑ besijɑr tæʔsire ɡozɑr dær piʃɡiri ær in ɡune dʒærɑjem onvɑn kærd. vej dær in rɑbete tæʔkid kærd : bɑjæd eqtedɑre ærɑzel væ obɑʃ rɑ ʃekæste væ eqtedɑre polis rɑ æfzɑjeʃ dæhim. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe orumije hæmtʃenin dær rɑbete bɑ bædhedʒɑbi, ɡoft : ælɑqemænd be bærxorde qæzɑi dær in rɑbete nistime tʃerɑ ke æɡær færhænɡe sɑzi monɑsebi suræt ɡerefte bɑʃæd in moʔzæle edʒtemɑʔi æz bejn xɑhæd ræft. vej edɑme dɑd : kæm kɑrie bærxi orɡɑne hɑje færhænɡie bɑʔes ʃode ke mɑ nɑtʃɑr be estefɑde æz bærxorde qæzɑi dær rɑbete bɑ in moʔzæle edʒtemɑʔi bɑʃim. bæqɑi tæʔkid kærd : ettehɑdijehɑ væ færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bɑjæd dær rɑbete bɑ ɡostæreʃe bihedʒɑbi tæmhidɑt væ bærxordæhɑje lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ in pærvændehɑ be dæstɡɑhhɑjee qæzɑi erdʒɑʔ dɑde næʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدادستان عمومي و انقلاب اروميه گفت: کم کاري ارگانهاي فرهنگي باعث برخورد قضايي در رابطه با بدحجابی شده است.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، امامعلي بقايي در جلسه کميته مبارزه با جرايم خاص استان آذربايجان غربي با تاکيد بر اينکه اجازه نميدهيم افرادي امنيت عمومي مردم را به مخاطره بیندازند، افزود: در رابطه با برخورد و جمعآوري اراذل و اوباش و مجرمان حرفهاي از هيچ عمل قانوني دريغ نخواهيم کرد.\n\nوي با بيان اينکه، بانک اطلاعاتي کاملي از مجرمان حرفهاي و يا اراذل و اوباش بايد در دست باشد، اظهارکرد: نحوه تشکيل پرونده اراذل و اوباش تاثير به سزايي در صدور حکم دارد لذا بايد مستندسازي مناسبي در اين راستا صورت گيرد.\n\nدادستان عمومي و انقلاب اروميه تصريح کرد: مستندسازي مشکل اصلي پروندههاي مجرمان حرفهاي است، لذا عدم وجود مستندهاي کافي باعث مي شود قضات در برخي مواقع حساسيت لازم را در اين رابطه نداشته باشند.\n\nوي مجهز شدن پليس به دوربين هاي عکاسي و فيلم برداري را بسيار موثر در مستند سازي دانست.\n\nبقايي سرعت در اجراي احکام و اجراي حکم اراذل و اوباش در ملأعام را بسيار تاثير گذار در پيشگيري ار اين گونه جرايم عنوان کرد.\n\nوي در اين رابطه تاکيد کرد: باید اقتدار اراذل و اوباش را شکسته و اقتدار پليس را افزايش دهیم.\n\nدادستان عمومي و انقلاب اروميه همچنين در رابطه با بدحجابي، گفت: علاقهمند به برخورد قضايي در اين رابطه نيستيم چرا که اگر فرهنگ سازي مناسبي صورت گرفته باشد اين معضل اجتماعي از بين خواهد رفت.\n\nوي ادامه داد: کم کاري برخي ارگان هاي فرهنگي باعث شده که ما ناچار به استفاده از برخورد قضايي در رابطه با اين معضل اجتماعي باشيم.\n\nبقايي تاکيد کرد: اتحاديهها و فرهنگ و ارشاد اسلامي بايد در رابطه با گسترش بيحجابي تمهيدات و برخوردهاي لازم را داشته باشند تا اين پروندهها به دستگاههاي قضايي ارجاع داده نشود. \n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe orumije ɡoft : kæm kɑrie orɡɑnhɑjee færhænɡi bɑʔese bærxorde qæzɑi dær rɑbete bɑ bædhedʒɑbi ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, e emɑmæli bæqɑi dær dʒælæse komite mobɑreze bɑ dʒærɑjeme xɑsse ostɑne ɑzærbɑjedʒɑn qærbi bɑ tæʔkid bær inke edʒɑze nemidæhim æfrɑdie æmnijæte omumie mærdom rɑ be moxɑtere bijændɑzænd, æfzud : dær rɑbete bɑ bærxord væ dʒæmʔɑværie ærɑzel væ obɑʃ væ modʒremɑne herfei æz hitʃe æmæle qɑnuni dæriq næxɑhim kærd. vej bɑ bæjɑn inke, e bɑnke ettelɑʔɑti kɑmeli æz modʒremɑne herfei væ jɑ ærɑzel væ obɑʃe bɑjæd dær dæst bɑʃæd, e ezhɑrkærd : næhveje tæʃkile pærvænde ærɑzel væ obɑʃe tæʔsir be sezɑi dær sodure hokm dɑræd lezɑ bɑjæde mostænædsɑzie monɑsebi dær in rɑstɑ suræte ɡiræd. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe orumije tæsrih kærd : mostænædsɑzi moʃkele æslie pærvændehɑjee modʒremɑn herfeist, lezɑ ædæme vodʒude mæsætnædhɑje kɑfi bɑʔese mi ʃævæd qozɑt dær beroxie mævɑqeʔ hæssɑsijæte lɑzem rɑ dær in rɑbete nædɑʃte bɑʃænd. veje modʒæhhæz ʃodæne polis be durbin hɑje ækkɑsi væ film bærdɑri rɑ besijɑr moʔæsser dær mostænæde sɑzi dɑnest. beqɑie sorʔæt dær edʒrɑje æhkɑm væ edʒrɑje hokme ærɑzel væ obɑʃ dær mælæʔʔɑm rɑ besijɑr tæʔsire ɡozɑr dær piʃɡiri ær in ɡune dʒærɑjem onvɑn kærd. vej dær in rɑbete tæʔkid kærd : bɑjæd eqtedɑre ærɑzel væ obɑʃ rɑ ʃekæste væ eqtedɑre polis rɑ æfzɑjeʃ dæhim. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe orumije hæmtʃenin dær rɑbete bɑ bædhedʒɑbi, ɡoft : ælɑqemænd be bærxorde qæzɑi dær in rɑbete nistime tʃerɑ ke æɡær færhænɡe sɑzi monɑsebi suræt ɡerefte bɑʃæd in moʔzæle edʒtemɑʔi æz bejn xɑhæd ræft. vej edɑme dɑd : kæm kɑrie bærxi orɡɑne hɑje færhænɡie bɑʔes ʃode ke mɑ nɑtʃɑr be estefɑde æz bærxorde qæzɑi dær rɑbete bɑ in moʔzæle edʒtemɑʔi bɑʃim. bæqɑi tæʔkid kærd : ettehɑdijehɑ væ færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bɑjæd dær rɑbete bɑ ɡostæreʃe bihedʒɑbi tæmhidɑt væ bærxordæhɑje lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ in pærvændehɑ be dæstɡɑhhɑjee qæzɑi erdʒɑʔ dɑde næʃævæd. entehɑjee pæjɑm |
دادستان عمومي و انقلاب اروميه گفت: کم کاري ارگانهاي فرهنگي باعث برخورد قضايي در رابطه با بدحجابی شده است.
به گزارش ايسنا، امامعلي بقايي در جلسه کميته مبارزه با جرايم خاص استان آذربايجان غربي با تاکيد بر اينکه اجازه نميدهيم افرادي امنيت عمومي مردم را به مخاطره بیندازند، افزود: در رابطه با برخورد و جمعآوري اراذل و اوباش و مجرمان حرفهاي از هيچ عمل قانوني دريغ نخواهيم کرد.
وي با بيان اينکه، بانک اطلاعاتي کاملي از مجرمان حرفهاي و يا اراذل و اوباش بايد در دست باشد، اظهارکرد: نحوه تشکيل پرونده اراذل و اوباش تاثير به سزايي در صدور حکم دارد لذا بايد مستندسازي مناسبي در اين راستا صورت گيرد.
دادستان عمومي و انقلاب اروميه تصريح کرد: مستندسازي مشکل اصلي پروندههاي مجرمان حرفهاي است، لذا عدم وجود مستندهاي کافي باعث مي شود قضات در برخي مواقع حساسيت لازم را در اين رابطه نداشته باشند.
وي مجهز شدن پليس به دوربين هاي عکاسي و فيلم برداري را بسيار موثر در مستند سازي دانست.
بقايي سرعت در اجراي احکام و اجراي حکم اراذل و اوباش در ملأعام را بسيار تاثير گذار در پيشگيري ار اين گونه جرايم عنوان کرد.
وي در اين رابطه تاکيد کرد: باید اقتدار اراذل و اوباش را شکسته و اقتدار پليس را افزايش دهیم.
دادستان عمومي و انقلاب اروميه همچنين در رابطه با بدحجابي، گفت: علاقهمند به برخورد قضايي در اين رابطه نيستيم چرا که اگر فرهنگ سازي مناسبي صورت گرفته باشد اين معضل اجتماعي از بين خواهد رفت.
وي ادامه داد: کم کاري برخي ارگان هاي فرهنگي باعث شده که ما ناچار به استفاده از برخورد قضايي در رابطه با اين معضل اجتماعي باشيم.
بقايي تاکيد کرد: اتحاديهها و فرهنگ و ارشاد اسلامي بايد در رابطه با گسترش بيحجابي تمهيدات و برخوردهاي لازم را داشته باشند تا اين پروندهها به دستگاههاي قضايي ارجاع داده نشود.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe orumije ɡoft : kæm kɑrie orɡɑnhɑjee færhænɡi bɑʔese bærxorde qæzɑi dær rɑbete bɑ bædhedʒɑbi ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, e emɑmæli bæqɑi dær dʒælæse komite mobɑreze bɑ dʒærɑjeme xɑsse ostɑne ɑzærbɑjedʒɑn qærbi bɑ tæʔkid bær inke edʒɑze nemidæhim æfrɑdie æmnijæte omumie mærdom rɑ be moxɑtere bijændɑzænd, æfzud : dær rɑbete bɑ bærxord væ dʒæmʔɑværie ærɑzel væ obɑʃ væ modʒremɑne herfei æz hitʃe æmæle qɑnuni dæriq næxɑhim kærd. vej bɑ bæjɑn inke, e bɑnke ettelɑʔɑti kɑmeli æz modʒremɑne herfei væ jɑ ærɑzel væ obɑʃe bɑjæd dær dæst bɑʃæd, e ezhɑrkærd : næhveje tæʃkile pærvænde ærɑzel væ obɑʃe tæʔsir be sezɑi dær sodure hokm dɑræd lezɑ bɑjæde mostænædsɑzie monɑsebi dær in rɑstɑ suræte ɡiræd. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe orumije tæsrih kærd : mostænædsɑzi moʃkele æslie pærvændehɑjee modʒremɑn herfeist, lezɑ ædæme vodʒude mæsætnædhɑje kɑfi bɑʔese mi ʃævæd qozɑt dær beroxie mævɑqeʔ hæssɑsijæte lɑzem rɑ dær in rɑbete nædɑʃte bɑʃænd. veje modʒæhhæz ʃodæne polis be durbin hɑje ækkɑsi væ film bærdɑri rɑ besijɑr moʔæsser dær mostænæde sɑzi dɑnest. beqɑie sorʔæt dær edʒrɑje æhkɑm væ edʒrɑje hokme ærɑzel væ obɑʃ dær mælæʔʔɑm rɑ besijɑr tæʔsire ɡozɑr dær piʃɡiri ær in ɡune dʒærɑjem onvɑn kærd. vej dær in rɑbete tæʔkid kærd : bɑjæd eqtedɑre ærɑzel væ obɑʃ rɑ ʃekæste væ eqtedɑre polis rɑ æfzɑjeʃ dæhim. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe orumije hæmtʃenin dær rɑbete bɑ bædhedʒɑbi, ɡoft : ælɑqemænd be bærxorde qæzɑi dær in rɑbete nistime tʃerɑ ke æɡær færhænɡe sɑzi monɑsebi suræt ɡerefte bɑʃæd in moʔzæle edʒtemɑʔi æz bejn xɑhæd ræft. vej edɑme dɑd : kæm kɑrie bærxi orɡɑne hɑje færhænɡie bɑʔes ʃode ke mɑ nɑtʃɑr be estefɑde æz bærxorde qæzɑi dær rɑbete bɑ in moʔzæle edʒtemɑʔi bɑʃim. bæqɑi tæʔkid kærd : ettehɑdijehɑ væ færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bɑjæd dær rɑbete bɑ ɡostæreʃe bihedʒɑbi tæmhidɑt væ bærxordæhɑje lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ in pærvændehɑ be dæstɡɑhhɑjee qæzɑi erdʒɑʔ dɑde næʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدادستان عمومي و انقلاب اروميه گفت: کم کاري ارگانهاي فرهنگي باعث برخورد قضايي در رابطه با بدحجابی شده است.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، امامعلي بقايي در جلسه کميته مبارزه با جرايم خاص استان آذربايجان غربي با تاکيد بر اينکه اجازه نميدهيم افرادي امنيت عمومي مردم را به مخاطره بیندازند، افزود: در رابطه با برخورد و جمعآوري اراذل و اوباش و مجرمان حرفهاي از هيچ عمل قانوني دريغ نخواهيم کرد.\n\nوي با بيان اينکه، بانک اطلاعاتي کاملي از مجرمان حرفهاي و يا اراذل و اوباش بايد در دست باشد، اظهارکرد: نحوه تشکيل پرونده اراذل و اوباش تاثير به سزايي در صدور حکم دارد لذا بايد مستندسازي مناسبي در اين راستا صورت گيرد.\n\nدادستان عمومي و انقلاب اروميه تصريح کرد: مستندسازي مشکل اصلي پروندههاي مجرمان حرفهاي است، لذا عدم وجود مستندهاي کافي باعث مي شود قضات در برخي مواقع حساسيت لازم را در اين رابطه نداشته باشند.\n\nوي مجهز شدن پليس به دوربين هاي عکاسي و فيلم برداري را بسيار موثر در مستند سازي دانست.\n\nبقايي سرعت در اجراي احکام و اجراي حکم اراذل و اوباش در ملأعام را بسيار تاثير گذار در پيشگيري ار اين گونه جرايم عنوان کرد.\n\nوي در اين رابطه تاکيد کرد: باید اقتدار اراذل و اوباش را شکسته و اقتدار پليس را افزايش دهیم.\n\nدادستان عمومي و انقلاب اروميه همچنين در رابطه با بدحجابي، گفت: علاقهمند به برخورد قضايي در اين رابطه نيستيم چرا که اگر فرهنگ سازي مناسبي صورت گرفته باشد اين معضل اجتماعي از بين خواهد رفت.\n\nوي ادامه داد: کم کاري برخي ارگان هاي فرهنگي باعث شده که ما ناچار به استفاده از برخورد قضايي در رابطه با اين معضل اجتماعي باشيم.\n\nبقايي تاکيد کرد: اتحاديهها و فرهنگ و ارشاد اسلامي بايد در رابطه با گسترش بيحجابي تمهيدات و برخوردهاي لازم را داشته باشند تا اين پروندهها به دستگاههاي قضايي ارجاع داده نشود. \n\n\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ostɑndɑre xuzestɑn pæs æz hozur dær ʃoʔbe æxze rɑje vɑqeʔ dær mæsdʒede dʒævɑdɑlɑʔeme ʃæhrestɑne æhvɑz væ ændɑxtæne rɑje xod be sænduq, ɡoft : emruz mærdome ostɑne kɑr nimetæmɑme entexɑbɑt rɑ tæmɑm xɑhænd kærd væ hæʃt næmɑjændee bɑqimɑnde rɑ bærɑje ræfʔe besjɑri æz tænɡnɑhɑ væ motɑlebɑte ostɑn æz dolæte mærkæzi væ mædʒles, entexɑb mikonænd. ostɑndɑre xuzestɑn pæs æz hozur dær ʃoʔbe æxze rɑje vɑqeʔ dær mæsdʒede dʒævɑdɑlɑʔeme ʃæhrestɑne æhvɑz væ ændɑxtæne rɑje xod be sænduq, ɡoft : emruz mærdome ostɑne kɑr nimetæmɑme entexɑbɑt rɑ tæmɑm xɑhænd kærd væ hæʃt næmɑjændee bɑqimɑnde rɑ bærɑje ræfʔe besjɑri æz tænɡnɑhɑ væ motɑlebɑte ostɑn æz dolæte mærkæzi væ mædʒles, entexɑb mikonænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑje xuzestɑn sejjeddʒæʔfære hedʒɑzi sobhe emruz dʒomʔe, pɑnzdæh ordibeheʃtmɑh pærɑntezbæste pæs æz ændɑxtæne rɑje xod dær sænduqe ʃoʔbe sædo nævædose æhvɑz, ezhɑrdɑʃte : ostɑne xuzestɑn pæs æz ostɑne tehrɑn, biʃtærin ʃoʔbe æxze ræʔj væ æz læhɑze kɑndidɑhɑ bɑ hæʃt næmɑjænde entexɑb næʃode, biʃtærin teʔdɑde kɑndidɑhɑ rɑ dɑræd. dær ostɑne xuzestɑn entexɑbɑt dær ʃeʃ hoze entexɑbije, dær noh ʃæhrestɑn væ pɑnzdæh bæxʃe ændʒɑm miʃævæd ke biʃ æz tʃehel hezɑr næfær dær hejʔæthɑjee bɑzræsi, edʒrɑi væ nezɑræte bærɑje edʒrɑje entexɑbɑte sɑlem tælɑʃ mikonænd. vej æfzud : hæmiʃe rævænde entexɑbɑt dær keʃvære inɡune bude ke dær mærhælee dovvom be dælile inke teʔdɑde reqɑbæthɑ kɑheʃ mijɑbæd, rævænde entexɑbɑte ronæqe biʃtæri xɑhæd dɑʃt. dær ʃæhrestɑnhɑjee ostɑne niz reqɑbæthɑe tænɡɑtænɡ æst væ dʒæmʔijæte qɑbele molɑhezei dær sɑʔɑte noxoste ruze pɑj sænduqhɑjee ræʔj hozur jɑfteænd. hedʒɑzi ɡoft : tosije mɑ be mærdome ostɑn in æst ke dær sɑʔɑte moqærrær, dær entexɑbɑte hozur be hæm resɑnænd væ kɑr rɑ be bædæze zohr næsepɑrænd zirɑ ʃoʔæb be ændɑze kɑfi dær sæthe ʃæhr bɑ fɑsele kæm æz mæhæle sokunæthɑ dær næzær ɡerefte ʃodeæst. hejʔæte nezɑræt pæs æz etmɑme kɑr, ʃoruʔ be ʃomɑreʃe ɑrɑ mikonænd væ dær suræte tæmdid zæmɑne entexɑbɑte kɑre ɑnhɑ bɑ tæxir ʃoruʔ xɑhæd ʃod. dær surætie ke entexɑbɑt bædæzzohre emruz be pɑjɑn beresæd, mitævɑne nætɑjedʒ rɑ tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr emʃæb eʔlɑme kærd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "استاندار خوزستان پس از حضور در شعبه اخذ راي واقع در مسجد جوادالائمه شهرستان اهواز و انداختن راي خود به صندوق، گفت: امروز مردم استان كار نيمهتمام انتخابات را تمام خواهند كرد و هشت نماينده باقيمانده را براي رفع بسياري از تنگناها و مطالبات استان از دولت مركزي و مجلس، انتخاب ميكنند. \n \nاستاندار خوزستان پس از حضور در شعبه اخذ راي واقع در مسجد جوادالائمه شهرستان اهواز و انداختن راي خود به صندوق، گفت: امروز مردم استان كار نيمهتمام انتخابات را تمام خواهند كرد و هشت نماينده باقيمانده را براي رفع بسياري از تنگناها و مطالبات استان از دولت مركزي و مجلس، انتخاب ميكنند.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار ايسناي خوزستان سيدجعفر حجازي صبح امروز(جمعه، 15 ارديبهشتماه) پس از انداختن راي خود در صندوق شعبه 193 اهواز، اظهارداشت: استان خوزستان پس از استان تهران، بيشترين شعبه اخذ راي و از لحاظ كانديداها با 8 نماينده انتخاب نشده، بيشترين تعداد كانديداها را دارد. در استان خوزستان انتخابات در شش حوزه انتخابيه، در 9 شهرستان و 15 بخش انجام ميشود كه بيش از 40 هزار نفر در هياتهاي بازرسي، اجرايي و نظارت براي اجراي انتخابات سالم تلاش ميكنند.\n\n \n\nوي افزود: هميشه روند انتخابات در كشور اينگونه بوده كه در مرحله دوم به دليل اينكه تعداد رقابتها كاهش مييابد، روند انتخابات رونق بيشتري خواهد داشت. در شهرستانهاي استان نيز رقابتها تنگاتنگ است و جمعيت قابل ملاحظهاي در ساعات نخست روز پاي صندوقهاي راي حضور يافتهاند.\n\n \n\nحجازي گفت: توصيه ما به مردم استان اين است كه در ساعات مقرر، در انتخابات حضور به هم رسانند و كار را به بعداز ظهر نسپارند؛ زيرا شعب به اندازه كافي در سطح شهر با فاصله كم از محل سكونتها در نظر گرفته شدهاست. هيات نظارت پس از اتمام كار، شروع به شمارش آرا ميكنند و در صورت تمديد زمان انتخابات كار آنها با تاخير شروع خواهد شد. در صورتي كه انتخابات بعدازظهر امروز به پايان برسد، ميتوان نتايج را تا ساعت 24 امشب اعلام كرد.\n\nانتهاي پیام\n"
} | ostɑndɑre xuzestɑn pæs æz hozur dær ʃoʔbe æxze rɑje vɑqeʔ dær mæsdʒede dʒævɑdɑlɑʔeme ʃæhrestɑne æhvɑz væ ændɑxtæne rɑje xod be sænduq, ɡoft : emruz mærdome ostɑne kɑr nimetæmɑme entexɑbɑt rɑ tæmɑm xɑhænd kærd væ hæʃt næmɑjændee bɑqimɑnde rɑ bærɑje ræfʔe besjɑri æz tænɡnɑhɑ væ motɑlebɑte ostɑn æz dolæte mærkæzi væ mædʒles, entexɑb mikonænd. ostɑndɑre xuzestɑn pæs æz hozur dær ʃoʔbe æxze rɑje vɑqeʔ dær mæsdʒede dʒævɑdɑlɑʔeme ʃæhrestɑne æhvɑz væ ændɑxtæne rɑje xod be sænduq, ɡoft : emruz mærdome ostɑne kɑr nimetæmɑme entexɑbɑt rɑ tæmɑm xɑhænd kærd væ hæʃt næmɑjændee bɑqimɑnde rɑ bærɑje ræfʔe besjɑri æz tænɡnɑhɑ væ motɑlebɑte ostɑn æz dolæte mærkæzi væ mædʒles, entexɑb mikonænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑje xuzestɑn sejjeddʒæʔfære hedʒɑzi sobhe emruz dʒomʔe, pɑnzdæh ordibeheʃtmɑh pærɑntezbæste pæs æz ændɑxtæne rɑje xod dær sænduqe ʃoʔbe sædo nævædose æhvɑz, ezhɑrdɑʃte : ostɑne xuzestɑn pæs æz ostɑne tehrɑn, biʃtærin ʃoʔbe æxze ræʔj væ æz læhɑze kɑndidɑhɑ bɑ hæʃt næmɑjænde entexɑb næʃode, biʃtærin teʔdɑde kɑndidɑhɑ rɑ dɑræd. dær ostɑne xuzestɑn entexɑbɑt dær ʃeʃ hoze entexɑbije, dær noh ʃæhrestɑn væ pɑnzdæh bæxʃe ændʒɑm miʃævæd ke biʃ æz tʃehel hezɑr næfær dær hejʔæthɑjee bɑzræsi, edʒrɑi væ nezɑræte bærɑje edʒrɑje entexɑbɑte sɑlem tælɑʃ mikonænd. vej æfzud : hæmiʃe rævænde entexɑbɑt dær keʃvære inɡune bude ke dær mærhælee dovvom be dælile inke teʔdɑde reqɑbæthɑ kɑheʃ mijɑbæd, rævænde entexɑbɑte ronæqe biʃtæri xɑhæd dɑʃt. dær ʃæhrestɑnhɑjee ostɑne niz reqɑbæthɑe tænɡɑtænɡ æst væ dʒæmʔijæte qɑbele molɑhezei dær sɑʔɑte noxoste ruze pɑj sænduqhɑjee ræʔj hozur jɑfteænd. hedʒɑzi ɡoft : tosije mɑ be mærdome ostɑn in æst ke dær sɑʔɑte moqærrær, dær entexɑbɑte hozur be hæm resɑnænd væ kɑr rɑ be bædæze zohr næsepɑrænd zirɑ ʃoʔæb be ændɑze kɑfi dær sæthe ʃæhr bɑ fɑsele kæm æz mæhæle sokunæthɑ dær næzær ɡerefte ʃodeæst. hejʔæte nezɑræt pæs æz etmɑme kɑr, ʃoruʔ be ʃomɑreʃe ɑrɑ mikonænd væ dær suræte tæmdid zæmɑne entexɑbɑte kɑre ɑnhɑ bɑ tæxir ʃoruʔ xɑhæd ʃod. dær surætie ke entexɑbɑt bædæzzohre emruz be pɑjɑn beresæd, mitævɑne nætɑjedʒ rɑ tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr emʃæb eʔlɑme kærd. entehɑjee pæjɑm | استاندار خوزستان پس از حضور در شعبه اخذ راي واقع در مسجد جوادالائمه شهرستان اهواز و انداختن راي خود به صندوق، گفت: امروز مردم استان كار نيمهتمام انتخابات را تمام خواهند كرد و هشت نماينده باقيمانده را براي رفع بسياري از تنگناها و مطالبات استان از دولت مركزي و مجلس، انتخاب ميكنند.
استاندار خوزستان پس از حضور در شعبه اخذ راي واقع در مسجد جوادالائمه شهرستان اهواز و انداختن راي خود به صندوق، گفت: امروز مردم استان كار نيمهتمام انتخابات را تمام خواهند كرد و هشت نماينده باقيمانده را براي رفع بسياري از تنگناها و مطالبات استان از دولت مركزي و مجلس، انتخاب ميكنند.
به گزارش خبرنگار ايسناي خوزستان سيدجعفر حجازي صبح امروز(جمعه، 15 ارديبهشتماه) پس از انداختن راي خود در صندوق شعبه 193 اهواز، اظهارداشت: استان خوزستان پس از استان تهران، بيشترين شعبه اخذ راي و از لحاظ كانديداها با 8 نماينده انتخاب نشده، بيشترين تعداد كانديداها را دارد. در استان خوزستان انتخابات در شش حوزه انتخابيه، در 9 شهرستان و 15 بخش انجام ميشود كه بيش از 40 هزار نفر در هياتهاي بازرسي، اجرايي و نظارت براي اجراي انتخابات سالم تلاش ميكنند.
وي افزود: هميشه روند انتخابات در كشور اينگونه بوده كه در مرحله دوم به دليل اينكه تعداد رقابتها كاهش مييابد، روند انتخابات رونق بيشتري خواهد داشت. در شهرستانهاي استان نيز رقابتها تنگاتنگ است و جمعيت قابل ملاحظهاي در ساعات نخست روز پاي صندوقهاي راي حضور يافتهاند.
حجازي گفت: توصيه ما به مردم استان اين است كه در ساعات مقرر، در انتخابات حضور به هم رسانند و كار را به بعداز ظهر نسپارند؛ زيرا شعب به اندازه كافي در سطح شهر با فاصله كم از محل سكونتها در نظر گرفته شدهاست. هيات نظارت پس از اتمام كار، شروع به شمارش آرا ميكنند و در صورت تمديد زمان انتخابات كار آنها با تاخير شروع خواهد شد. در صورتي كه انتخابات بعدازظهر امروز به پايان برسد، ميتوان نتايج را تا ساعت 24 امشب اعلام كرد.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre xuzestɑn pæs æz hozur dær ʃoʔbe æxze rɑje vɑqeʔ dær mæsdʒede dʒævɑdɑlɑʔeme ʃæhrestɑne æhvɑz væ ændɑxtæne rɑje xod be sænduq, ɡoft : emruz mærdome ostɑne kɑr nimetæmɑme entexɑbɑt rɑ tæmɑm xɑhænd kærd væ hæʃt næmɑjændee bɑqimɑnde rɑ bærɑje ræfʔe besjɑri æz tænɡnɑhɑ væ motɑlebɑte ostɑn æz dolæte mærkæzi væ mædʒles, entexɑb mikonænd. ostɑndɑre xuzestɑn pæs æz hozur dær ʃoʔbe æxze rɑje vɑqeʔ dær mæsdʒede dʒævɑdɑlɑʔeme ʃæhrestɑne æhvɑz væ ændɑxtæne rɑje xod be sænduq, ɡoft : emruz mærdome ostɑne kɑr nimetæmɑme entexɑbɑt rɑ tæmɑm xɑhænd kærd væ hæʃt næmɑjændee bɑqimɑnde rɑ bærɑje ræfʔe besjɑri æz tænɡnɑhɑ væ motɑlebɑte ostɑn æz dolæte mærkæzi væ mædʒles, entexɑb mikonænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑje xuzestɑn sejjeddʒæʔfære hedʒɑzi sobhe emruz dʒomʔe, pɑnzdæh ordibeheʃtmɑh pærɑntezbæste pæs æz ændɑxtæne rɑje xod dær sænduqe ʃoʔbe sædo nævædose æhvɑz, ezhɑrdɑʃte : ostɑne xuzestɑn pæs æz ostɑne tehrɑn, biʃtærin ʃoʔbe æxze ræʔj væ æz læhɑze kɑndidɑhɑ bɑ hæʃt næmɑjænde entexɑb næʃode, biʃtærin teʔdɑde kɑndidɑhɑ rɑ dɑræd. dær ostɑne xuzestɑn entexɑbɑt dær ʃeʃ hoze entexɑbije, dær noh ʃæhrestɑn væ pɑnzdæh bæxʃe ændʒɑm miʃævæd ke biʃ æz tʃehel hezɑr næfær dær hejʔæthɑjee bɑzræsi, edʒrɑi væ nezɑræte bærɑje edʒrɑje entexɑbɑte sɑlem tælɑʃ mikonænd. vej æfzud : hæmiʃe rævænde entexɑbɑt dær keʃvære inɡune bude ke dær mærhælee dovvom be dælile inke teʔdɑde reqɑbæthɑ kɑheʃ mijɑbæd, rævænde entexɑbɑte ronæqe biʃtæri xɑhæd dɑʃt. dær ʃæhrestɑnhɑjee ostɑne niz reqɑbæthɑe tænɡɑtænɡ æst væ dʒæmʔijæte qɑbele molɑhezei dær sɑʔɑte noxoste ruze pɑj sænduqhɑjee ræʔj hozur jɑfteænd. hedʒɑzi ɡoft : tosije mɑ be mærdome ostɑn in æst ke dær sɑʔɑte moqærrær, dær entexɑbɑte hozur be hæm resɑnænd væ kɑr rɑ be bædæze zohr næsepɑrænd zirɑ ʃoʔæb be ændɑze kɑfi dær sæthe ʃæhr bɑ fɑsele kæm æz mæhæle sokunæthɑ dær næzær ɡerefte ʃodeæst. hejʔæte nezɑræt pæs æz etmɑme kɑr, ʃoruʔ be ʃomɑreʃe ɑrɑ mikonænd væ dær suræte tæmdid zæmɑne entexɑbɑte kɑre ɑnhɑ bɑ tæxir ʃoruʔ xɑhæd ʃod. dær surætie ke entexɑbɑt bædæzzohre emruz be pɑjɑn beresæd, mitævɑne nætɑjedʒ rɑ tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr emʃæb eʔlɑme kærd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "استاندار خوزستان پس از حضور در شعبه اخذ راي واقع در مسجد جوادالائمه شهرستان اهواز و انداختن راي خود به صندوق، گفت: امروز مردم استان كار نيمهتمام انتخابات را تمام خواهند كرد و هشت نماينده باقيمانده را براي رفع بسياري از تنگناها و مطالبات استان از دولت مركزي و مجلس، انتخاب ميكنند. \n \nاستاندار خوزستان پس از حضور در شعبه اخذ راي واقع در مسجد جوادالائمه شهرستان اهواز و انداختن راي خود به صندوق، گفت: امروز مردم استان كار نيمهتمام انتخابات را تمام خواهند كرد و هشت نماينده باقيمانده را براي رفع بسياري از تنگناها و مطالبات استان از دولت مركزي و مجلس، انتخاب ميكنند.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار ايسناي خوزستان سيدجعفر حجازي صبح امروز(جمعه، 15 ارديبهشتماه) پس از انداختن راي خود در صندوق شعبه 193 اهواز، اظهارداشت: استان خوزستان پس از استان تهران، بيشترين شعبه اخذ راي و از لحاظ كانديداها با 8 نماينده انتخاب نشده، بيشترين تعداد كانديداها را دارد. در استان خوزستان انتخابات در شش حوزه انتخابيه، در 9 شهرستان و 15 بخش انجام ميشود كه بيش از 40 هزار نفر در هياتهاي بازرسي، اجرايي و نظارت براي اجراي انتخابات سالم تلاش ميكنند.\n\n \n\nوي افزود: هميشه روند انتخابات در كشور اينگونه بوده كه در مرحله دوم به دليل اينكه تعداد رقابتها كاهش مييابد، روند انتخابات رونق بيشتري خواهد داشت. در شهرستانهاي استان نيز رقابتها تنگاتنگ است و جمعيت قابل ملاحظهاي در ساعات نخست روز پاي صندوقهاي راي حضور يافتهاند.\n\n \n\nحجازي گفت: توصيه ما به مردم استان اين است كه در ساعات مقرر، در انتخابات حضور به هم رسانند و كار را به بعداز ظهر نسپارند؛ زيرا شعب به اندازه كافي در سطح شهر با فاصله كم از محل سكونتها در نظر گرفته شدهاست. هيات نظارت پس از اتمام كار، شروع به شمارش آرا ميكنند و در صورت تمديد زمان انتخابات كار آنها با تاخير شروع خواهد شد. در صورتي كه انتخابات بعدازظهر امروز به پايان برسد، ميتوان نتايج را تا ساعت 24 امشب اعلام كرد.\n\nانتهاي پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dær bejne dæh servætmænde dʒæhɑn, hæft næfære ɑmrikɑi hæstænd. in keʃvær be hæmrɑh tʃine biʃtærin teʔdɑde servætmændɑne dʒæhɑn rɑ dɑrænd be ɡune ʔi ke piʃtær niz bizines insɑjdær eʔlɑm kærde bud ke biʃ hidʒdæh. pændʒ miljuner dær ɑmrikɑ væ biʃ æz tʃɑhɑr. pændʒ miljuner dær tʃin vodʒud dɑræd. dær edɑme bɑ servætmændtærin æfrɑde hær keʃvær tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist ɑʃnɑ miʃævid : æstærɑliɑsrutmændtærin ʃæxs : dʒinɑ rɑjen hɑrtærætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvije do hezɑro o bist : e hæʃtɑdonoh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pɑnzdæh. se miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : mæʔædnɑtæriʃæsrutmændtærin ʃæxs : dejtærijæʃ mɑtʃitæsrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : ʃæstose mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : hidʒdæh. pændʒ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : bærænd nuʃidæni rædbulækɑnɑdɑsrutmændtærin ʃæxs : dejvid tɑmsunrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : hidʒdæh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃehelodo. tʃɑhɑr miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : ræsɑnæhætʃinæsrutmændtærin ʃæxs : dʒæk mɑrtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : nuzdæh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃehelodo. do miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : foruʃɡɑh interneti æli bɑbɑfærɑnæsæhæsrutmændtærin ʃæxs : bernɑrd ɑrnurtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : se mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : sædo pændʒ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : bærænd loi vitunɑlæmɑnæsrutmændtærin ʃæxs : kɑrel ɑlæbæræxætrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistohæft mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siopændʒ. do miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : xorde færuʃihnæɡe kænæɡsærutmændtærin ʃæxs : li ʃɑʔu kæhærtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siodo mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistonoh. ʃeʃ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : sɑxt væ sɑzhænædæsrutmændtærin ʃæxs : mukɑʃ ɑmbɑnirtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃɑhɑrdæh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pændʒɑhose. ʃeʃ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : pætruʃimiʒɑpænæsrutmændtærin ʃæxs : tɑdɑʃi jɑnɑjrtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siopændʒ mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistohæft. jek miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : bærænd junik lurusihæsrutmændtærin ʃæxs : loʔunid mikælsunrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siohæft mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistopændʒ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : sænɑjeʔe ʃimiɑjitærækihæsrutmændtærin ʃæxs : eræmæn ilitʃɑkrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃɑhɑrsædo hæft mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pændʒ. jek miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : sɑxt væ sɑzɑnæɡælisæsrutmændtærin ʃæxs : bærɑdærɑne hændudʒɑrtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : hæʃtɑdotʃɑhɑr mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pɑnzdæh. hæʃt miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : mæxætlæfɑmærikɑsrutmændtærin ʃæxs : dʒæfe bezusrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : jek mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : sædo bistose. noh miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : modirɑmele ɑmɑzone divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"text": "در بین ۱۰ ثروتمند جهان، هفت نفر آمریکایی هستند. این کشور به همراه چین بیشترین تعداد ثروتمندان جهان را دارند به گونه ای که پیشتر نیز بیزینس اینسایدر اعلام کرده بود که بیش ۱۸.۵ میلیونر در آمریکا و بیش از ۴.۵ میلیونر در چین وجود دارد.در ادامه با ثروتمندترین افراد هر کشور تا پایان ژانویه۲۰۲۰ آشنا میشوید:استرالیاثروتمندترین شخص: جینا راین هارترتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰: ۸۹میزان ثروت تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۵.۳ میلیارد دلارزمینه فعالیت: معدناتریشثروتمندترین شخص: دیتریش ماتشیتسرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۶۳میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۸.۵ میلیارد دلارزمینه فعالیت: برند نوشیدنی ردبولکاناداثروتمندترین شخص: دیوید تامسونرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۸میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۴۲.۴ میلیارد دلارزمینه فعالیت: رسانهچینثروتمندترین شخص: جک مارتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۹میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۴۲.۲ میلیارد دلارزمینه فعالیت: فروشگاه اینترنتی علی بابافرانسهثروتمندترین شخص: برنارد آرنورتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۰۵ میلیارد دلارزمینه فعالیت: برند لوئی ویتونآلمانثروتمندترین شخص: کارل آلبرخترتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۲۷میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۳۵.۲ میلیارد دلارزمینه فعالیت: خرده فروشیهنگ کنگثروتمندترین شخص: لی شائو کهرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳۲میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۲۹.۶ میلیارد دلارزمینه فعالیت: ساخت و سازهندثروتمندترین شخص: موکاش آمبانیرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۴میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۵۳.۶ میلیارد دلارزمینه فعالیت: پتروشیمیژاپنثروتمندترین شخص: تاداشی یانایرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳۵میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۲۷.۱ میلیارد دلارزمینه فعالیت: برند یونیک لوروسیهثروتمندترین شخص: لئونید میکلسونرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳۷میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۲۵ میلیارد دلارزمینه فعالیت: صنایع شیمیاییترکیهثروتمندترین شخص: ارمن ایلیچاکرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۴۰۷میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۵.۱ میلیارد دلارزمینه فعالیت: ساخت و سازانگلیسثروتمندترین شخص: برادران هندوجارتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۸۴میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۵.۸ میلیارد دلارزمینه فعالیت: مختلفآمریکاثروتمندترین شخص: جف بزوسرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۲۳.۹ میلیارد دلارزمینه فعالیت: مدیرعامل آمازون223223"
} | dær bejne dæh servætmænde dʒæhɑn, hæft næfære ɑmrikɑi hæstænd. in keʃvær be hæmrɑh tʃine biʃtærin teʔdɑde servætmændɑne dʒæhɑn rɑ dɑrænd be ɡune ʔi ke piʃtær niz bizines insɑjdær eʔlɑm kærde bud ke biʃ hidʒdæh. pændʒ miljuner dær ɑmrikɑ væ biʃ æz tʃɑhɑr. pændʒ miljuner dær tʃin vodʒud dɑræd. dær edɑme bɑ servætmændtærin æfrɑde hær keʃvær tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist ɑʃnɑ miʃævid : æstærɑliɑsrutmændtærin ʃæxs : dʒinɑ rɑjen hɑrtærætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvije do hezɑro o bist : e hæʃtɑdonoh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pɑnzdæh. se miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : mæʔædnɑtæriʃæsrutmændtærin ʃæxs : dejtærijæʃ mɑtʃitæsrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : ʃæstose mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : hidʒdæh. pændʒ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : bærænd nuʃidæni rædbulækɑnɑdɑsrutmændtærin ʃæxs : dejvid tɑmsunrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : hidʒdæh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃehelodo. tʃɑhɑr miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : ræsɑnæhætʃinæsrutmændtærin ʃæxs : dʒæk mɑrtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : nuzdæh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃehelodo. do miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : foruʃɡɑh interneti æli bɑbɑfærɑnæsæhæsrutmændtærin ʃæxs : bernɑrd ɑrnurtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : se mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : sædo pændʒ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : bærænd loi vitunɑlæmɑnæsrutmændtærin ʃæxs : kɑrel ɑlæbæræxætrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistohæft mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siopændʒ. do miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : xorde færuʃihnæɡe kænæɡsærutmændtærin ʃæxs : li ʃɑʔu kæhærtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siodo mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistonoh. ʃeʃ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : sɑxt væ sɑzhænædæsrutmændtærin ʃæxs : mukɑʃ ɑmbɑnirtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃɑhɑrdæh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pændʒɑhose. ʃeʃ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : pætruʃimiʒɑpænæsrutmændtærin ʃæxs : tɑdɑʃi jɑnɑjrtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siopændʒ mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistohæft. jek miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : bærænd junik lurusihæsrutmændtærin ʃæxs : loʔunid mikælsunrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siohæft mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistopændʒ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : sænɑjeʔe ʃimiɑjitærækihæsrutmændtærin ʃæxs : eræmæn ilitʃɑkrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃɑhɑrsædo hæft mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pændʒ. jek miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : sɑxt væ sɑzɑnæɡælisæsrutmændtærin ʃæxs : bærɑdærɑne hændudʒɑrtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : hæʃtɑdotʃɑhɑr mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pɑnzdæh. hæʃt miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : mæxætlæfɑmærikɑsrutmændtærin ʃæxs : dʒæfe bezusrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : jek mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : sædo bistose. noh miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : modirɑmele ɑmɑzone divisto bistose hezɑro divisto bistose | در بین ۱۰ ثروتمند جهان، هفت نفر آمریکایی هستند. این کشور به همراه چین بیشترین تعداد ثروتمندان جهان را دارند به گونه ای که پیشتر نیز بیزینس اینسایدر اعلام کرده بود که بیش ۱۸.۵ میلیونر در آمریکا و بیش از ۴.۵ میلیونر در چین وجود دارد.در ادامه با ثروتمندترین افراد هر کشور تا پایان ژانویه۲۰۲۰ آشنا میشوید:استرالیاثروتمندترین شخص: جینا راین هارترتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰: ۸۹میزان ثروت تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۵.۳ میلیارد دلارزمینه فعالیت: معدناتریشثروتمندترین شخص: دیتریش ماتشیتسرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۶۳میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۸.۵ میلیارد دلارزمینه فعالیت: برند نوشیدنی ردبولکاناداثروتمندترین شخص: دیوید تامسونرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۸میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۴۲.۴ میلیارد دلارزمینه فعالیت: رسانهچینثروتمندترین شخص: جک مارتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۹میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۴۲.۲ میلیارد دلارزمینه فعالیت: فروشگاه اینترنتی علی بابافرانسهثروتمندترین شخص: برنارد آرنورتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۰۵ میلیارد دلارزمینه فعالیت: برند لوئی ویتونآلمانثروتمندترین شخص: کارل آلبرخترتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۲۷میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۳۵.۲ میلیارد دلارزمینه فعالیت: خرده فروشیهنگ کنگثروتمندترین شخص: لی شائو کهرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳۲میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۲۹.۶ میلیارد دلارزمینه فعالیت: ساخت و سازهندثروتمندترین شخص: موکاش آمبانیرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۴میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۵۳.۶ میلیارد دلارزمینه فعالیت: پتروشیمیژاپنثروتمندترین شخص: تاداشی یانایرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳۵میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۲۷.۱ میلیارد دلارزمینه فعالیت: برند یونیک لوروسیهثروتمندترین شخص: لئونید میکلسونرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳۷میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۲۵ میلیارد دلارزمینه فعالیت: صنایع شیمیاییترکیهثروتمندترین شخص: ارمن ایلیچاکرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۴۰۷میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۵.۱ میلیارد دلارزمینه فعالیت: ساخت و سازانگلیسثروتمندترین شخص: برادران هندوجارتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۸۴میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۵.۸ میلیارد دلارزمینه فعالیت: مختلفآمریکاثروتمندترین شخص: جف بزوسرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۲۳.۹ میلیارد دلارزمینه فعالیت: مدیرعامل آمازون223223 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær bejne dæh servætmænde dʒæhɑn, hæft næfære ɑmrikɑi hæstænd. in keʃvær be hæmrɑh tʃine biʃtærin teʔdɑde servætmændɑne dʒæhɑn rɑ dɑrænd be ɡune ʔi ke piʃtær niz bizines insɑjdær eʔlɑm kærde bud ke biʃ hidʒdæh. pændʒ miljuner dær ɑmrikɑ væ biʃ æz tʃɑhɑr. pændʒ miljuner dær tʃin vodʒud dɑræd. dær edɑme bɑ servætmændtærin æfrɑde hær keʃvær tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist ɑʃnɑ miʃævid : æstærɑliɑsrutmændtærin ʃæxs : dʒinɑ rɑjen hɑrtærætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvije do hezɑro o bist : e hæʃtɑdonoh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pɑnzdæh. se miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : mæʔædnɑtæriʃæsrutmændtærin ʃæxs : dejtærijæʃ mɑtʃitæsrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : ʃæstose mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : hidʒdæh. pændʒ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : bærænd nuʃidæni rædbulækɑnɑdɑsrutmændtærin ʃæxs : dejvid tɑmsunrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : hidʒdæh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃehelodo. tʃɑhɑr miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : ræsɑnæhætʃinæsrutmændtærin ʃæxs : dʒæk mɑrtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : nuzdæh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃehelodo. do miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : foruʃɡɑh interneti æli bɑbɑfærɑnæsæhæsrutmændtærin ʃæxs : bernɑrd ɑrnurtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : se mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : sædo pændʒ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : bærænd loi vitunɑlæmɑnæsrutmændtærin ʃæxs : kɑrel ɑlæbæræxætrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistohæft mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siopændʒ. do miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : xorde færuʃihnæɡe kænæɡsærutmændtærin ʃæxs : li ʃɑʔu kæhærtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siodo mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistonoh. ʃeʃ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : sɑxt væ sɑzhænædæsrutmændtærin ʃæxs : mukɑʃ ɑmbɑnirtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃɑhɑrdæh mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pændʒɑhose. ʃeʃ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : pætruʃimiʒɑpænæsrutmændtærin ʃæxs : tɑdɑʃi jɑnɑjrtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siopændʒ mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistohæft. jek miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : bærænd junik lurusihæsrutmændtærin ʃæxs : loʔunid mikælsunrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : siohæft mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : bistopændʒ miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : sænɑjeʔe ʃimiɑjitærækihæsrutmændtærin ʃæxs : eræmæn ilitʃɑkrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : tʃɑhɑrsædo hæft mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pændʒ. jek miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : sɑxt væ sɑzɑnæɡælisæsrutmændtærin ʃæxs : bærɑdærɑne hændudʒɑrtæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : hæʃtɑdotʃɑhɑr mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : pɑnzdæh. hæʃt miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : mæxætlæfɑmærikɑsrutmændtærin ʃæxs : dʒæfe bezusrætæbe dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : jek mizɑne servæt tɑ pɑjɑne ʒɑnvijee do hezɑro o bist : sædo bistose. noh miljɑrd dælɑrzæmine fæʔɑlijæt : modirɑmele ɑmɑzone divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"role": "user"
},
{
"content": "در بین ۱۰ ثروتمند جهان، هفت نفر آمریکایی هستند. این کشور به همراه چین بیشترین تعداد ثروتمندان جهان را دارند به گونه ای که پیشتر نیز بیزینس اینسایدر اعلام کرده بود که بیش ۱۸.۵ میلیونر در آمریکا و بیش از ۴.۵ میلیونر در چین وجود دارد.در ادامه با ثروتمندترین افراد هر کشور تا پایان ژانویه۲۰۲۰ آشنا میشوید:استرالیاثروتمندترین شخص: جینا راین هارترتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰: ۸۹میزان ثروت تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۵.۳ میلیارد دلارزمینه فعالیت: معدناتریشثروتمندترین شخص: دیتریش ماتشیتسرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۶۳میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۸.۵ میلیارد دلارزمینه فعالیت: برند نوشیدنی ردبولکاناداثروتمندترین شخص: دیوید تامسونرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۸میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۴۲.۴ میلیارد دلارزمینه فعالیت: رسانهچینثروتمندترین شخص: جک مارتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۹میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۴۲.۲ میلیارد دلارزمینه فعالیت: فروشگاه اینترنتی علی بابافرانسهثروتمندترین شخص: برنارد آرنورتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۰۵ میلیارد دلارزمینه فعالیت: برند لوئی ویتونآلمانثروتمندترین شخص: کارل آلبرخترتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۲۷میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۳۵.۲ میلیارد دلارزمینه فعالیت: خرده فروشیهنگ کنگثروتمندترین شخص: لی شائو کهرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳۲میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۲۹.۶ میلیارد دلارزمینه فعالیت: ساخت و سازهندثروتمندترین شخص: موکاش آمبانیرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱۴میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۵۳.۶ میلیارد دلارزمینه فعالیت: پتروشیمیژاپنثروتمندترین شخص: تاداشی یانایرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳۵میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۲۷.۱ میلیارد دلارزمینه فعالیت: برند یونیک لوروسیهثروتمندترین شخص: لئونید میکلسونرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۳۷میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۲۵ میلیارد دلارزمینه فعالیت: صنایع شیمیاییترکیهثروتمندترین شخص: ارمن ایلیچاکرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۴۰۷میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۵.۱ میلیارد دلارزمینه فعالیت: ساخت و سازانگلیسثروتمندترین شخص: برادران هندوجارتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۸۴میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۵.۸ میلیارد دلارزمینه فعالیت: مختلفآمریکاثروتمندترین شخص: جف بزوسرتبه در بین ثروتمندترین افراد جهان تا پایان ژانویه۲۰۲۰:۱میزان ثروت تا پایان ژانویه ۲۰۲۰:۱۲۳.۹ میلیارد دلارزمینه فعالیت: مدیرعامل آمازون223223",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mohæmmæddʒævɑde zærif væzire xɑredʒe keʃværemɑn dær sæfhe tuʔitere xod dærbɑre eddeʔɑje pæmæpæʔuje mæbni bær ertebɑte irɑn bɑ ælqɑʔede neveʃt : æz teroristi nɑmæjdæne kubɑ tɑ æz tæbæqe bændi xɑredʒ kærdæn hɑje xiɑlbɑfɑne væ eddeʔɑhɑje ertebɑte irɑn bɑ ælqɑʔede, ɑqɑje \" doruq miɡujim, færib midæhim, dozdi mikonim \" besuræte reqqætɑværi, herfe fɑdʒeʔebɑre xod rɑ bɑ doruqhɑje dʒænɡe tælæbɑne pɑjɑn mi dæhæd. hitʃ kæs færib nemixord. tæmɑmi teroristhɑje hɑdese jɑzdæh septɑmbr æz keʃværhɑje mæhbube mɑjek pæmæpæʔu dær xɑværemijɑne budænd hitʃ kodɑm æz irɑn næbudænd. sisædo dæh e sisædo dæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، محمدجواد ظریف وزیر خارجه کشورمان در صفحه توئیتر خود درباره ادعای پمپئو مبنی بر ارتباط ایران با القاعده نوشت: از تروریستی نامیدن کوبا تا از طبقه بندی خارج کردن های خیالبافانه و ادعاهای ارتباط ایران با القاعده، آقای \"دروغ میگوییم، فریب میدهیم، دزدی میکنیم\" بصورت رقتآوری، حرفه فاجعهبار خود را با دروغهای جنگ طلبانه پایان می دهد.هیچ کس فریب نمیخورد. تمامی تروریستهای حادثه ۱۱ سپتامبر از کشورهای محبوب مایک پمپئو در خاورمیانه بودند؛ هیچ کدام از ایران نبودند.310 310"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mohæmmæddʒævɑde zærif væzire xɑredʒe keʃværemɑn dær sæfhe tuʔitere xod dærbɑre eddeʔɑje pæmæpæʔuje mæbni bær ertebɑte irɑn bɑ ælqɑʔede neveʃt : æz teroristi nɑmæjdæne kubɑ tɑ æz tæbæqe bændi xɑredʒ kærdæn hɑje xiɑlbɑfɑne væ eddeʔɑhɑje ertebɑte irɑn bɑ ælqɑʔede, ɑqɑje " doruq miɡujim, færib midæhim, dozdi mikonim " besuræte reqqætɑværi, herfe fɑdʒeʔebɑre xod rɑ bɑ doruqhɑje dʒænɡe tælæbɑne pɑjɑn mi dæhæd. hitʃ kæs færib nemixord. tæmɑmi teroristhɑje hɑdese jɑzdæh septɑmbr æz keʃværhɑje mæhbube mɑjek pæmæpæʔu dær xɑværemijɑne budænd hitʃ kodɑm æz irɑn næbudænd. sisædo dæh e sisædo dæh | به گزارش خبرآنلاین، محمدجواد ظریف وزیر خارجه کشورمان در صفحه توئیتر خود درباره ادعای پمپئو مبنی بر ارتباط ایران با القاعده نوشت: از تروریستی نامیدن کوبا تا از طبقه بندی خارج کردن های خیالبافانه و ادعاهای ارتباط ایران با القاعده، آقای "دروغ میگوییم، فریب میدهیم، دزدی میکنیم" بصورت رقتآوری، حرفه فاجعهبار خود را با دروغهای جنگ طلبانه پایان می دهد.هیچ کس فریب نمیخورد. تمامی تروریستهای حادثه ۱۱ سپتامبر از کشورهای محبوب مایک پمپئو در خاورمیانه بودند؛ هیچ کدام از ایران نبودند.310 310 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mohæmmæddʒævɑde zærif væzire xɑredʒe keʃværemɑn dær sæfhe tuʔitere xod dærbɑre eddeʔɑje pæmæpæʔuje mæbni bær ertebɑte irɑn bɑ ælqɑʔede neveʃt : æz teroristi nɑmæjdæne kubɑ tɑ æz tæbæqe bændi xɑredʒ kærdæn hɑje xiɑlbɑfɑne væ eddeʔɑhɑje ertebɑte irɑn bɑ ælqɑʔede, ɑqɑje \" doruq miɡujim, færib midæhim, dozdi mikonim \" besuræte reqqætɑværi, herfe fɑdʒeʔebɑre xod rɑ bɑ doruqhɑje dʒænɡe tælæbɑne pɑjɑn mi dæhæd. hitʃ kæs færib nemixord. tæmɑmi teroristhɑje hɑdese jɑzdæh septɑmbr æz keʃværhɑje mæhbube mɑjek pæmæpæʔu dær xɑværemijɑne budænd hitʃ kodɑm æz irɑn næbudænd. sisædo dæh e sisædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین، محمدجواد ظریف وزیر خارجه کشورمان در صفحه توئیتر خود درباره ادعای پمپئو مبنی بر ارتباط ایران با القاعده نوشت: از تروریستی نامیدن کوبا تا از طبقه بندی خارج کردن های خیالبافانه و ادعاهای ارتباط ایران با القاعده، آقای \"دروغ میگوییم، فریب میدهیم، دزدی میکنیم\" بصورت رقتآوری، حرفه فاجعهبار خود را با دروغهای جنگ طلبانه پایان می دهد.هیچ کس فریب نمیخورد. تمامی تروریستهای حادثه ۱۱ سپتامبر از کشورهای محبوب مایک پمپئو در خاورمیانه بودند؛ هیچ کدام از ایران نبودند.310 310",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kermɑn emɑme dʒomʔe kermɑn bɑ bæjɑne inke æmælkærde modirɑn næbɑjæd hæmrɑh bɑ tæbʔiz bɑʃæd, ɡoft : tæhæqqoqe edɑlæte kɑre sæxtist æmmɑ ʔomidvɑræm dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe edɑlæte mehværi ræʔɑjæt ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed jæhjɑ dʒæʔfæri piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ modirkol væ moʔɑvenɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑn ezhɑr kærd : æz ɑndʒɑ ke tæʔlim væ tærbijæte kɑre sæxtist bɑjæd moʔællemɑn betævɑnænd færzændɑn rɑ bɑ mehr væ mohæbbæte xod be mædrese tæʃviq konænd. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ɡoft : ensɑn æɡær bærɑdærɑne dini xod rɑ dær æmvɑlæʃ væ æhvɑlæʃ ʃærik konæd, bærtærin mærdɑneɡist. ɑjæt ællɑh dʒæʔfæri æfzud : æɡær hæme ɡoruh hɑ æql, derɑjæt væ fæhm rɑ dær omure xod be kɑr ɡirænd bɑ moʃkele ruberu næxɑhænd ʃod. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke æmælkærde modirɑn næbɑjæd hæmrɑh bɑ tæbʔiz bɑʃæd, onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke tæhæqqoqe edɑlæte kɑre sæxtist æmmɑ ʔomidvɑræm dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe edɑlæte mehværi ræʔɑjæt ʃævæd. vej næqʃe xod rɑ dær dolæte tænhɑ rɑhnæmɑi dɑnest væ ɡoft : dærk væ ʃoʔure mærdom æz ʃærɑjete bɑlɑ æst væ mi dɑnænd hær kæsi tʃe kɑri rɑ ændʒɑm mi dæhæd. emɑme dʒomʔe kermɑne jɑdɑvær ʃod : æɡær be dæstværɑte eslɑme pɑjbænd bɑʃim moʃkelɑte hæl xɑhæd ʃod væ in dær hɑlist ke hær kæse æmæli bærɑje xodɑ væ dær rɑh xodɑ ændʒɑm dæhæd ærzeʃmænd æst. kopi ʃod",
"text": "کرمان - امام جمعه کرمان با بیان اینکه عملکرد مدیران نباید همراه با تبعیض باشد، گفت: تحقق عدالت کار سختی است اما امیدوارم در آموزش و پرورش عدالت محوری رعایت شود.به گزارش ، آیت الله سید یحیی جعفری پیش از ظهر چهارشنبه در دیدار با مدیرکل و معاونان آموزش و پرورش استان کرمان اظهار کرد: از آنجا که تعلیم و تربیت کار سختی است باید معلمان بتوانند فرزندان را با مهر و محبت خود به مدرسه تشویق کنند.وی با اشاره به سخنان حضرت علی (ع) گفت: انسان اگر برادران دینی خود را در اموالش و احوالش شریک کند، برترین مردانگی است.آیت الله جعفری افزود: اگر همه گروه ها عقل، درایت و فهم را در امور خود به کار گیرند با مشکل روبرو نخواهند شد.نماینده ولی فقیه در استان کرمان با بیان اینکه عملکرد مدیران نباید همراه با تبعیض باشد، عنوان کرد: با توجه به اینکه تحقق عدالت کار سختی است اما امیدوارم در آموزش و پرورش عدالت محوری رعایت شود.وی نقش خود را در دولت تنها راهنمایی دانست و گفت: درک و شعور مردم از شرایط بالا است و می دانند هر کسی چه کاری را انجام می دهد.امام جمعه کرمان یادآور شد: اگر به دستورات اسلام پایبند باشیم مشکلات حل خواهد شد و این در حالی است که هر کس عملی برای خدا و در راه خدا انجام دهد ارزشمند است.کپی شد"
} | kermɑn emɑme dʒomʔe kermɑn bɑ bæjɑne inke æmælkærde modirɑn næbɑjæd hæmrɑh bɑ tæbʔiz bɑʃæd, ɡoft : tæhæqqoqe edɑlæte kɑre sæxtist æmmɑ ʔomidvɑræm dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe edɑlæte mehværi ræʔɑjæt ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed jæhjɑ dʒæʔfæri piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ modirkol væ moʔɑvenɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑn ezhɑr kærd : æz ɑndʒɑ ke tæʔlim væ tærbijæte kɑre sæxtist bɑjæd moʔællemɑn betævɑnænd færzændɑn rɑ bɑ mehr væ mohæbbæte xod be mædrese tæʃviq konænd. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ɡoft : ensɑn æɡær bærɑdærɑne dini xod rɑ dær æmvɑlæʃ væ æhvɑlæʃ ʃærik konæd, bærtærin mærdɑneɡist. ɑjæt ællɑh dʒæʔfæri æfzud : æɡær hæme ɡoruh hɑ æql, derɑjæt væ fæhm rɑ dær omure xod be kɑr ɡirænd bɑ moʃkele ruberu næxɑhænd ʃod. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke æmælkærde modirɑn næbɑjæd hæmrɑh bɑ tæbʔiz bɑʃæd, onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke tæhæqqoqe edɑlæte kɑre sæxtist æmmɑ ʔomidvɑræm dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe edɑlæte mehværi ræʔɑjæt ʃævæd. vej næqʃe xod rɑ dær dolæte tænhɑ rɑhnæmɑi dɑnest væ ɡoft : dærk væ ʃoʔure mærdom æz ʃærɑjete bɑlɑ æst væ mi dɑnænd hær kæsi tʃe kɑri rɑ ændʒɑm mi dæhæd. emɑme dʒomʔe kermɑne jɑdɑvær ʃod : æɡær be dæstværɑte eslɑme pɑjbænd bɑʃim moʃkelɑte hæl xɑhæd ʃod væ in dær hɑlist ke hær kæse æmæli bærɑje xodɑ væ dær rɑh xodɑ ændʒɑm dæhæd ærzeʃmænd æst. kopi ʃod | کرمان - امام جمعه کرمان با بیان اینکه عملکرد مدیران نباید همراه با تبعیض باشد، گفت: تحقق عدالت کار سختی است اما امیدوارم در آموزش و پرورش عدالت محوری رعایت شود.به گزارش ، آیت الله سید یحیی جعفری پیش از ظهر چهارشنبه در دیدار با مدیرکل و معاونان آموزش و پرورش استان کرمان اظهار کرد: از آنجا که تعلیم و تربیت کار سختی است باید معلمان بتوانند فرزندان را با مهر و محبت خود به مدرسه تشویق کنند.وی با اشاره به سخنان حضرت علی (ع) گفت: انسان اگر برادران دینی خود را در اموالش و احوالش شریک کند، برترین مردانگی است.آیت الله جعفری افزود: اگر همه گروه ها عقل، درایت و فهم را در امور خود به کار گیرند با مشکل روبرو نخواهند شد.نماینده ولی فقیه در استان کرمان با بیان اینکه عملکرد مدیران نباید همراه با تبعیض باشد، عنوان کرد: با توجه به اینکه تحقق عدالت کار سختی است اما امیدوارم در آموزش و پرورش عدالت محوری رعایت شود.وی نقش خود را در دولت تنها راهنمایی دانست و گفت: درک و شعور مردم از شرایط بالا است و می دانند هر کسی چه کاری را انجام می دهد.امام جمعه کرمان یادآور شد: اگر به دستورات اسلام پایبند باشیم مشکلات حل خواهد شد و این در حالی است که هر کس عملی برای خدا و در راه خدا انجام دهد ارزشمند است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kermɑn emɑme dʒomʔe kermɑn bɑ bæjɑne inke æmælkærde modirɑn næbɑjæd hæmrɑh bɑ tæbʔiz bɑʃæd, ɡoft : tæhæqqoqe edɑlæte kɑre sæxtist æmmɑ ʔomidvɑræm dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe edɑlæte mehværi ræʔɑjæt ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed jæhjɑ dʒæʔfæri piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ modirkol væ moʔɑvenɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑn ezhɑr kærd : æz ɑndʒɑ ke tæʔlim væ tærbijæte kɑre sæxtist bɑjæd moʔællemɑn betævɑnænd færzændɑn rɑ bɑ mehr væ mohæbbæte xod be mædrese tæʃviq konænd. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ɡoft : ensɑn æɡær bærɑdærɑne dini xod rɑ dær æmvɑlæʃ væ æhvɑlæʃ ʃærik konæd, bærtærin mærdɑneɡist. ɑjæt ællɑh dʒæʔfæri æfzud : æɡær hæme ɡoruh hɑ æql, derɑjæt væ fæhm rɑ dær omure xod be kɑr ɡirænd bɑ moʃkele ruberu næxɑhænd ʃod. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke æmælkærde modirɑn næbɑjæd hæmrɑh bɑ tæbʔiz bɑʃæd, onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke tæhæqqoqe edɑlæte kɑre sæxtist æmmɑ ʔomidvɑræm dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe edɑlæte mehværi ræʔɑjæt ʃævæd. vej næqʃe xod rɑ dær dolæte tænhɑ rɑhnæmɑi dɑnest væ ɡoft : dærk væ ʃoʔure mærdom æz ʃærɑjete bɑlɑ æst væ mi dɑnænd hær kæsi tʃe kɑri rɑ ændʒɑm mi dæhæd. emɑme dʒomʔe kermɑne jɑdɑvær ʃod : æɡær be dæstværɑte eslɑme pɑjbænd bɑʃim moʃkelɑte hæl xɑhæd ʃod væ in dær hɑlist ke hær kæse æmæli bærɑje xodɑ væ dær rɑh xodɑ ændʒɑm dæhæd ærzeʃmænd æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کرمان - امام جمعه کرمان با بیان اینکه عملکرد مدیران نباید همراه با تبعیض باشد، گفت: تحقق عدالت کار سختی است اما امیدوارم در آموزش و پرورش عدالت محوری رعایت شود.به گزارش ، آیت الله سید یحیی جعفری پیش از ظهر چهارشنبه در دیدار با مدیرکل و معاونان آموزش و پرورش استان کرمان اظهار کرد: از آنجا که تعلیم و تربیت کار سختی است باید معلمان بتوانند فرزندان را با مهر و محبت خود به مدرسه تشویق کنند.وی با اشاره به سخنان حضرت علی (ع) گفت: انسان اگر برادران دینی خود را در اموالش و احوالش شریک کند، برترین مردانگی است.آیت الله جعفری افزود: اگر همه گروه ها عقل، درایت و فهم را در امور خود به کار گیرند با مشکل روبرو نخواهند شد.نماینده ولی فقیه در استان کرمان با بیان اینکه عملکرد مدیران نباید همراه با تبعیض باشد، عنوان کرد: با توجه به اینکه تحقق عدالت کار سختی است اما امیدوارم در آموزش و پرورش عدالت محوری رعایت شود.وی نقش خود را در دولت تنها راهنمایی دانست و گفت: درک و شعور مردم از شرایط بالا است و می دانند هر کسی چه کاری را انجام می دهد.امام جمعه کرمان یادآور شد: اگر به دستورات اسلام پایبند باشیم مشکلات حل خواهد شد و این در حالی است که هر کس عملی برای خدا و در راه خدا انجام دهد ارزشمند است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise sætɑdɑnætxɑbɑte ɡilɑn : bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑ bɑ ensɑf væ ædl suræt mi ɡiræd...................................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. mædʒles. hæʃtom. setɑd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ostɑne ɡilɑn ɡoft : bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ ensɑf væ ædl væ bæræsɑse omure ʃærʔije ændʒɑm mi ʃævæd. \" ækbære dærzi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : resideɡi be sælɑhijæte nɑmzædhɑ bæræsɑs hæq væ sævɑbe ændʒɑm mi ɡiræd tɑ ʃærɑjete entexɑbe æfrɑde sɑleh færɑhæm ʃode væ mærdom betævɑnænd æslæh rɑ entexɑb konænd. vej tæsrih kærd : resideɡi sælɑhijæte nɑmzædhɑ bær mæbnɑje hæq væ sævɑb æst væ hitʃ kæs neɡærɑne hæqqæʃ næbɑʃæd. vej æfzud : resideɡi be sælɑhijæte nɑmzædhɑ ke tebqee qɑnune bærohde hejʔæt hɑje edʒrɑi qærɑr dɑræd ʃoruʔ ʃode ke jeki æz in resideɡi hɑ, esteʔlɑm æz morɑdʒeʔe tʃɑhɑrɡɑne dɑdɡostæri, sæbte æhvɑl, niruje entezɑmi væ ettelɑʔɑt æst ke in esteʔlɑm hɑe betædridʒ dær hɑl ændʒɑm æst. vej æz hejʔæt hɑje edʒrɑi hoze hɑje entexɑbije ostɑne ɡilɑn xɑst be ɡune ʔi be sælɑhijæt hɑ resideɡi ʃævæd ke in bærræsi hɑ betoree sæhih væ dorost ændʒɑm ɡiræd væ mæræzi xodɑvænd bɑʃæd tɑ mærdom hæm betævɑnænd æslæh rɑ entexɑb konænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke nɑmzædhɑ niz hitʃɡune dæqdæqee zehni nædɑʃte bɑʃænd ɡoft : kæsɑni ke nɑmzæd ʃode ænd hæme moʔtæmedine mærdome mæhsub mi ʃævænd. vej xɑterneʃɑn kærd : hejʔæt hɑje nezɑræte ʃorɑje neɡæhbɑn væ hejʔæt hɑje edʒrɑi mærkæzi bær rævænde bærræsi hɑ nezɑræte tɑm dɑrænd væ bɑ tævædʒdʒoh be tærkibe hejʔæt hɑje edʒrɑi dær ʃæhrestɑn hɑe hætmæn resideɡi sælɑhijæt hɑ bær hæq væ sæhih xɑhæd bud. dærzi ɡoft : hæme tævædʒdʒoh hɑ væ tosije hɑje tʃænd ruze æxire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ræʔise dʒomhuri niz bær in æst ke bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑ bɑjæd bæræsɑse ensɑf væ ædl væ omure ʃærʔije ændʒɑm ɡiræd. vej hæmtʃenin æfzud : hejʔæt hɑje edʒrɑi ʃæhrhɑje mɑsɑl, siɑhkæl, ʃeft, rezvɑnʃæhr, mɑsɑl væ ommolæʃ hoze hɑje æntæxɑbihe æsli mæhsub nemi ʃævænd væ bærræsi sælɑhijæt hɑ dær in hoze hɑ bærohde hoze hɑje æsli qærɑr dɑræd. kode se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistose tæmɑm",
"text": " رییس ستادانتخابات گیلان:بررسی صلاحیت نامزدها با انصاف و عدل صورت می گیرد\n......................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.مجلس.هشتم.ستاد. رییس ستاد انتخابات استان گیلان گفت: بررسی صلاحیت نامزدهای نمایندگی\nهشتمین دوره مجلس شورای اسلامی با انصاف و عدل و براساس امور شرعیه انجام\nمی شود. \"اکبر درزی \"روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: رسیدگی\nبه صلاحیت نامزدها براساس حق و صواب انجام می گیرد تا شرایط انتخاب افراد\nصالح فراهم شده و مردم بتوانند اصلح را انتخاب کنند. وی تصریح کرد: رسیدگی صلاحیت نامزدها بر مبنای حق و صواب است و هیچ کس\nنگران حقش نباشد. وی افزود: رسیدگی به صلاحیت نامزدها که طبق قانون برعهده هیات های اجرایی\nقرار دارد شروع شده که یکی از این رسیدگی ها، استعلام از مراجع چهارگانه\nدادگستری، ثبت احوال، نیروی انتظامی و اطلاعات است که این استعلام ها بتدریج\nدر حال انجام است. وی از هیات های اجرایی حوزه های انتخابیه استان گیلان خواست به گونه ای به\nصلاحیت ها رسیدگی شود که این بررسی ها بطور صحیح و درست انجام گیرد و مرضی\nخداوند باشد تا مردم هم بتوانند اصلح را انتخاب کنند. وی با تاکید براینکه نامزدها نیز هیچگونه دغدغه ذهنی نداشته باشند گفت:\nکسانی که نامزد شده اند همه معتمدین مردم محسوب می شوند. وی خاطرنشان کرد: هیات های نظارت شورای نگهبان و هیات های اجرایی مرکزی\nبر روند بررسی ها نظارت تام دارند و با توجه به ترکیب هیات های اجرایی در\nشهرستان ها حتما رسیدگی صلاحیت ها بر حق و صحیح خواهد بود. درزی گفت: همه توجه ها و توصیه های چند روز اخیر مقام معظم رهبری و رییس\nجمهوری نیز بر این است که بررسی صلاحیت نامزدها باید براساس انصاف و عدل\nو امور شرعیه انجام گیرد. وی همچنین افزود: هیات های اجرایی شهرهای ماسال، سیاهکل، شفت، رضوانشهر،\nماسال و املش حوزه های انتخابیه اصلی محسوب نمی شوند و بررسی صلاحیت ها در\nاین حوزه ها برعهده حوزه های اصلی قرار دارد.کد3\n 506/619/1552/\nشماره 406 ساعت 16:23 تمام\n\n\n "
} | ræʔise sætɑdɑnætxɑbɑte ɡilɑn : bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑ bɑ ensɑf væ ædl suræt mi ɡiræd...................................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. mædʒles. hæʃtom. setɑd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ostɑne ɡilɑn ɡoft : bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ ensɑf væ ædl væ bæræsɑse omure ʃærʔije ændʒɑm mi ʃævæd. " ækbære dærzi " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : resideɡi be sælɑhijæte nɑmzædhɑ bæræsɑs hæq væ sævɑbe ændʒɑm mi ɡiræd tɑ ʃærɑjete entexɑbe æfrɑde sɑleh færɑhæm ʃode væ mærdom betævɑnænd æslæh rɑ entexɑb konænd. vej tæsrih kærd : resideɡi sælɑhijæte nɑmzædhɑ bær mæbnɑje hæq væ sævɑb æst væ hitʃ kæs neɡærɑne hæqqæʃ næbɑʃæd. vej æfzud : resideɡi be sælɑhijæte nɑmzædhɑ ke tebqee qɑnune bærohde hejʔæt hɑje edʒrɑi qærɑr dɑræd ʃoruʔ ʃode ke jeki æz in resideɡi hɑ, esteʔlɑm æz morɑdʒeʔe tʃɑhɑrɡɑne dɑdɡostæri, sæbte æhvɑl, niruje entezɑmi væ ettelɑʔɑt æst ke in esteʔlɑm hɑe betædridʒ dær hɑl ændʒɑm æst. vej æz hejʔæt hɑje edʒrɑi hoze hɑje entexɑbije ostɑne ɡilɑn xɑst be ɡune ʔi be sælɑhijæt hɑ resideɡi ʃævæd ke in bærræsi hɑ betoree sæhih væ dorost ændʒɑm ɡiræd væ mæræzi xodɑvænd bɑʃæd tɑ mærdom hæm betævɑnænd æslæh rɑ entexɑb konænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke nɑmzædhɑ niz hitʃɡune dæqdæqee zehni nædɑʃte bɑʃænd ɡoft : kæsɑni ke nɑmzæd ʃode ænd hæme moʔtæmedine mærdome mæhsub mi ʃævænd. vej xɑterneʃɑn kærd : hejʔæt hɑje nezɑræte ʃorɑje neɡæhbɑn væ hejʔæt hɑje edʒrɑi mærkæzi bær rævænde bærræsi hɑ nezɑræte tɑm dɑrænd væ bɑ tævædʒdʒoh be tærkibe hejʔæt hɑje edʒrɑi dær ʃæhrestɑn hɑe hætmæn resideɡi sælɑhijæt hɑ bær hæq væ sæhih xɑhæd bud. dærzi ɡoft : hæme tævædʒdʒoh hɑ væ tosije hɑje tʃænd ruze æxire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ræʔise dʒomhuri niz bær in æst ke bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑ bɑjæd bæræsɑse ensɑf væ ædl væ omure ʃærʔije ændʒɑm ɡiræd. vej hæmtʃenin æfzud : hejʔæt hɑje edʒrɑi ʃæhrhɑje mɑsɑl, siɑhkæl, ʃeft, rezvɑnʃæhr, mɑsɑl væ ommolæʃ hoze hɑje æntæxɑbihe æsli mæhsub nemi ʃævænd væ bærræsi sælɑhijæt hɑ dær in hoze hɑ bærohde hoze hɑje æsli qærɑr dɑræd. kode se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistose tæmɑm | رییس ستادانتخابات گیلان:بررسی صلاحیت نامزدها با انصاف و عدل صورت می گیرد
......................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86
داخلی.سیاسی.انتخابات.مجلس.هشتم.ستاد. رییس ستاد انتخابات استان گیلان گفت: بررسی صلاحیت نامزدهای نمایندگی
هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی با انصاف و عدل و براساس امور شرعیه انجام
می شود. "اکبر درزی "روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: رسیدگی
به صلاحیت نامزدها براساس حق و صواب انجام می گیرد تا شرایط انتخاب افراد
صالح فراهم شده و مردم بتوانند اصلح را انتخاب کنند. وی تصریح کرد: رسیدگی صلاحیت نامزدها بر مبنای حق و صواب است و هیچ کس
نگران حقش نباشد. وی افزود: رسیدگی به صلاحیت نامزدها که طبق قانون برعهده هیات های اجرایی
قرار دارد شروع شده که یکی از این رسیدگی ها، استعلام از مراجع چهارگانه
دادگستری، ثبت احوال، نیروی انتظامی و اطلاعات است که این استعلام ها بتدریج
در حال انجام است. وی از هیات های اجرایی حوزه های انتخابیه استان گیلان خواست به گونه ای به
صلاحیت ها رسیدگی شود که این بررسی ها بطور صحیح و درست انجام گیرد و مرضی
خداوند باشد تا مردم هم بتوانند اصلح را انتخاب کنند. وی با تاکید براینکه نامزدها نیز هیچگونه دغدغه ذهنی نداشته باشند گفت:
کسانی که نامزد شده اند همه معتمدین مردم محسوب می شوند. وی خاطرنشان کرد: هیات های نظارت شورای نگهبان و هیات های اجرایی مرکزی
بر روند بررسی ها نظارت تام دارند و با توجه به ترکیب هیات های اجرایی در
شهرستان ها حتما رسیدگی صلاحیت ها بر حق و صحیح خواهد بود. درزی گفت: همه توجه ها و توصیه های چند روز اخیر مقام معظم رهبری و رییس
جمهوری نیز بر این است که بررسی صلاحیت نامزدها باید براساس انصاف و عدل
و امور شرعیه انجام گیرد. وی همچنین افزود: هیات های اجرایی شهرهای ماسال، سیاهکل، شفت، رضوانشهر،
ماسال و املش حوزه های انتخابیه اصلی محسوب نمی شوند و بررسی صلاحیت ها در
این حوزه ها برعهده حوزه های اصلی قرار دارد.کد3
506/619/1552/
شماره 406 ساعت 16:23 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise sætɑdɑnætxɑbɑte ɡilɑn : bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑ bɑ ensɑf væ ædl suræt mi ɡiræd...................................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. mædʒles. hæʃtom. setɑd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ostɑne ɡilɑn ɡoft : bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ ensɑf væ ædl væ bæræsɑse omure ʃærʔije ændʒɑm mi ʃævæd. \" ækbære dærzi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : resideɡi be sælɑhijæte nɑmzædhɑ bæræsɑs hæq væ sævɑbe ændʒɑm mi ɡiræd tɑ ʃærɑjete entexɑbe æfrɑde sɑleh færɑhæm ʃode væ mærdom betævɑnænd æslæh rɑ entexɑb konænd. vej tæsrih kærd : resideɡi sælɑhijæte nɑmzædhɑ bær mæbnɑje hæq væ sævɑb æst væ hitʃ kæs neɡærɑne hæqqæʃ næbɑʃæd. vej æfzud : resideɡi be sælɑhijæte nɑmzædhɑ ke tebqee qɑnune bærohde hejʔæt hɑje edʒrɑi qærɑr dɑræd ʃoruʔ ʃode ke jeki æz in resideɡi hɑ, esteʔlɑm æz morɑdʒeʔe tʃɑhɑrɡɑne dɑdɡostæri, sæbte æhvɑl, niruje entezɑmi væ ettelɑʔɑt æst ke in esteʔlɑm hɑe betædridʒ dær hɑl ændʒɑm æst. vej æz hejʔæt hɑje edʒrɑi hoze hɑje entexɑbije ostɑne ɡilɑn xɑst be ɡune ʔi be sælɑhijæt hɑ resideɡi ʃævæd ke in bærræsi hɑ betoree sæhih væ dorost ændʒɑm ɡiræd væ mæræzi xodɑvænd bɑʃæd tɑ mærdom hæm betævɑnænd æslæh rɑ entexɑb konænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke nɑmzædhɑ niz hitʃɡune dæqdæqee zehni nædɑʃte bɑʃænd ɡoft : kæsɑni ke nɑmzæd ʃode ænd hæme moʔtæmedine mærdome mæhsub mi ʃævænd. vej xɑterneʃɑn kærd : hejʔæt hɑje nezɑræte ʃorɑje neɡæhbɑn væ hejʔæt hɑje edʒrɑi mærkæzi bær rævænde bærræsi hɑ nezɑræte tɑm dɑrænd væ bɑ tævædʒdʒoh be tærkibe hejʔæt hɑje edʒrɑi dær ʃæhrestɑn hɑe hætmæn resideɡi sælɑhijæt hɑ bær hæq væ sæhih xɑhæd bud. dærzi ɡoft : hæme tævædʒdʒoh hɑ væ tosije hɑje tʃænd ruze æxire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ræʔise dʒomhuri niz bær in æst ke bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑ bɑjæd bæræsɑse ensɑf væ ædl væ omure ʃærʔije ændʒɑm ɡiræd. vej hæmtʃenin æfzud : hejʔæt hɑje edʒrɑi ʃæhrhɑje mɑsɑl, siɑhkæl, ʃeft, rezvɑnʃæhr, mɑsɑl væ ommolæʃ hoze hɑje æntæxɑbihe æsli mæhsub nemi ʃævænd væ bærræsi sælɑhijæt hɑ dær in hoze hɑ bærohde hoze hɑje æsli qærɑr dɑræd. kode se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " رییس ستادانتخابات گیلان:بررسی صلاحیت نامزدها با انصاف و عدل صورت می گیرد\n......................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.مجلس.هشتم.ستاد. رییس ستاد انتخابات استان گیلان گفت: بررسی صلاحیت نامزدهای نمایندگی\nهشتمین دوره مجلس شورای اسلامی با انصاف و عدل و براساس امور شرعیه انجام\nمی شود. \"اکبر درزی \"روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: رسیدگی\nبه صلاحیت نامزدها براساس حق و صواب انجام می گیرد تا شرایط انتخاب افراد\nصالح فراهم شده و مردم بتوانند اصلح را انتخاب کنند. وی تصریح کرد: رسیدگی صلاحیت نامزدها بر مبنای حق و صواب است و هیچ کس\nنگران حقش نباشد. وی افزود: رسیدگی به صلاحیت نامزدها که طبق قانون برعهده هیات های اجرایی\nقرار دارد شروع شده که یکی از این رسیدگی ها، استعلام از مراجع چهارگانه\nدادگستری، ثبت احوال، نیروی انتظامی و اطلاعات است که این استعلام ها بتدریج\nدر حال انجام است. وی از هیات های اجرایی حوزه های انتخابیه استان گیلان خواست به گونه ای به\nصلاحیت ها رسیدگی شود که این بررسی ها بطور صحیح و درست انجام گیرد و مرضی\nخداوند باشد تا مردم هم بتوانند اصلح را انتخاب کنند. وی با تاکید براینکه نامزدها نیز هیچگونه دغدغه ذهنی نداشته باشند گفت:\nکسانی که نامزد شده اند همه معتمدین مردم محسوب می شوند. وی خاطرنشان کرد: هیات های نظارت شورای نگهبان و هیات های اجرایی مرکزی\nبر روند بررسی ها نظارت تام دارند و با توجه به ترکیب هیات های اجرایی در\nشهرستان ها حتما رسیدگی صلاحیت ها بر حق و صحیح خواهد بود. درزی گفت: همه توجه ها و توصیه های چند روز اخیر مقام معظم رهبری و رییس\nجمهوری نیز بر این است که بررسی صلاحیت نامزدها باید براساس انصاف و عدل\nو امور شرعیه انجام گیرد. وی همچنین افزود: هیات های اجرایی شهرهای ماسال، سیاهکل، شفت، رضوانشهر،\nماسال و املش حوزه های انتخابیه اصلی محسوب نمی شوند و بررسی صلاحیت ها در\nاین حوزه ها برعهده حوزه های اصلی قرار دارد.کد3\n 506/619/1552/\nشماره 406 ساعت 16:23 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ilɑmmodirkole komite ɑmdɑde ostɑne ilɑm ɡoft : sɑle ɡozæʃte sædo tʃehelohæft miljɑrd væ ʃeʃsædo hæftɑd milijun tumɑn særfe idʒɑde ʃoql bærɑje nijɑzmændɑn væ mædæddʒujɑne morede hemɑjæte in næhɑd dær in ostɑn ʃode æst. qænbær dær ɡoftoɡu bɑ bæjɑn kærd : in mizɑn eʔtebɑre særfe idʒɑde biʃ æz tʃɑhɑr forsæte ʃoqli bærɑje mædæddʒujɑne dʒujɑje dær in ostɑn ʃode æst. vej æfzud : bærɑje idʒɑde in forsæte ʃoqli, se hezɑr væ hæʃtsædo do tærhe eʃteqɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte sænduqe velɑjæt, tæshilɑte qærze eʃteqɑle tæbsære ʃɑnzdæh qɑnune buddʒe keʃvær væ eʔtebɑrɑte eʃteqɑle pɑjdɑre æʃɑjer væ rustɑiɑn bɑ hæmkɑri bɑnkhɑje ɑmel ke dær in zæminee sædo tʃehelohæft e miljɑrd væ ʃeʃsædo hæftɑd milijun tumɑn særmɑje ɡozɑri ʃode æst. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inke mænɑteqe mæhrum væ rustɑi bærɑje edʒrɑje tærhhɑje eʃteqɑle komite dær olævijæt dɑrænd, tæsrih kærd : æz in do hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdohæft tærh dær mænɑteqe mæhrum væ rustɑi væ hezɑr væ divisto bistopændʒ tærh niz dær mænɑteq. modirkole komite ilɑm bɑ onvɑne inke mædæddʒujɑne mærde do bærɑbære biʃtær æz mædæddʒujɑne zæne tærhhɑje eʃteqɑl budeænd, tæsrih kærd : æz tærhhɑje do hezɑr væ pɑnsæd tærh tævæssote mædæddʒujɑne mærd væ hezɑr væ sisæd tærh niz tævæssote mædæddʒujɑne zæn æst. vej hæmtʃenin ɡoft : ælɑve bær tærhhɑje eʃteqɑlzɑi dær in moddæt, tæqvijæt væ ɡostæreʃe færhænɡe kɑr væ tælɑʃ dær dʒɑmeʔe mædæddʒui ʃæst tærh, nævædonoh tærhe tævɑne æfzɑi edʒrɑ væ divisto tʃeheloʃeʃ morede kɑrjɑbi bærɑje bikɑr dɑrɑje pejɡiri væ æz tæriqe bonɡɑhɑje eqtesɑdi be ʃodeænd. kopi ʃod",
"text": "ایلام-مدیرکل کمیته امداد استان ایلام گفت: سال گذشته ۱۴۷ میلیارد و ۶۷۰ میلیون تومان صرف ایجاد شغل برای نیازمندان و مددجویان مورد حمایت این نهاد در این استان شده است.قنبر در گفتگو با بیان کرد: این میزان اعتبار صرف ایجاد بیش از چهار فرصت شغلی برای مددجویان جویای در این استان شده است.وی افزود: برای ایجاد این فرصت شغلی، سه هزار و ۸۰۲ طرح اشتغال از محل اعتبارات صندوق ولایت، تسهیلات قرض اشتغال تبصره ۱۶ قانون بودجه کشور و اعتبارات اشتغال پایدار عشایر و روستاییان با همکاری بانکهای عامل که در این زمینه ۱۴۷ میلیارد و ۶۷۰ میلیون تومان سرمایه گذاری شده است.وی همچنین با اشاره به اینکه مناطق محروم و روستایی برای اجرای طرحهای اشتغال کمیته در اولویت دارند، تصریح کرد: از این دو هزار و ۵۷۷ طرح در مناطق محروم و روستایی و هزار و ۲۲۵ طرح نیز در مناطق .مدیرکل کمیته ایلام با عنوان اینکه مددجویان مرد دو برابر بیشتر از مددجویان زن طرحهای اشتغال بودهاند، تصریح کرد: از طرحهای دو هزار و ۵۰۰ طرح توسط مددجویان مرد و هزار و ۳۰۰ طرح نیز توسط مددجویان زن است.وی همچنین گفت: علاوه بر طرحهای اشتغالزایی در این مدت، تقویت و گسترش فرهنگ کار و تلاش در جامعه مددجویی ۶۰ طرح ، ۹۹ طرح توان افزایی اجرا و ۲۴۶ مورد کاریابی برای بیکار دارای پیگیری و از طریق بنگاههای اقتصادی به شدهاند.کپی شد"
} | ilɑmmodirkole komite ɑmdɑde ostɑne ilɑm ɡoft : sɑle ɡozæʃte sædo tʃehelohæft miljɑrd væ ʃeʃsædo hæftɑd milijun tumɑn særfe idʒɑde ʃoql bærɑje nijɑzmændɑn væ mædæddʒujɑne morede hemɑjæte in næhɑd dær in ostɑn ʃode æst. qænbær dær ɡoftoɡu bɑ bæjɑn kærd : in mizɑn eʔtebɑre særfe idʒɑde biʃ æz tʃɑhɑr forsæte ʃoqli bærɑje mædæddʒujɑne dʒujɑje dær in ostɑn ʃode æst. vej æfzud : bærɑje idʒɑde in forsæte ʃoqli, se hezɑr væ hæʃtsædo do tærhe eʃteqɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte sænduqe velɑjæt, tæshilɑte qærze eʃteqɑle tæbsære ʃɑnzdæh qɑnune buddʒe keʃvær væ eʔtebɑrɑte eʃteqɑle pɑjdɑre æʃɑjer væ rustɑiɑn bɑ hæmkɑri bɑnkhɑje ɑmel ke dær in zæminee sædo tʃehelohæft e miljɑrd væ ʃeʃsædo hæftɑd milijun tumɑn særmɑje ɡozɑri ʃode æst. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inke mænɑteqe mæhrum væ rustɑi bærɑje edʒrɑje tærhhɑje eʃteqɑle komite dær olævijæt dɑrænd, tæsrih kærd : æz in do hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdohæft tærh dær mænɑteqe mæhrum væ rustɑi væ hezɑr væ divisto bistopændʒ tærh niz dær mænɑteq. modirkole komite ilɑm bɑ onvɑne inke mædæddʒujɑne mærde do bærɑbære biʃtær æz mædæddʒujɑne zæne tærhhɑje eʃteqɑl budeænd, tæsrih kærd : æz tærhhɑje do hezɑr væ pɑnsæd tærh tævæssote mædæddʒujɑne mærd væ hezɑr væ sisæd tærh niz tævæssote mædæddʒujɑne zæn æst. vej hæmtʃenin ɡoft : ælɑve bær tærhhɑje eʃteqɑlzɑi dær in moddæt, tæqvijæt væ ɡostæreʃe færhænɡe kɑr væ tælɑʃ dær dʒɑmeʔe mædæddʒui ʃæst tærh, nævædonoh tærhe tævɑne æfzɑi edʒrɑ væ divisto tʃeheloʃeʃ morede kɑrjɑbi bærɑje bikɑr dɑrɑje pejɡiri væ æz tæriqe bonɡɑhɑje eqtesɑdi be ʃodeænd. kopi ʃod | ایلام-مدیرکل کمیته امداد استان ایلام گفت: سال گذشته ۱۴۷ میلیارد و ۶۷۰ میلیون تومان صرف ایجاد شغل برای نیازمندان و مددجویان مورد حمایت این نهاد در این استان شده است.قنبر در گفتگو با بیان کرد: این میزان اعتبار صرف ایجاد بیش از چهار فرصت شغلی برای مددجویان جویای در این استان شده است.وی افزود: برای ایجاد این فرصت شغلی، سه هزار و ۸۰۲ طرح اشتغال از محل اعتبارات صندوق ولایت، تسهیلات قرض اشتغال تبصره ۱۶ قانون بودجه کشور و اعتبارات اشتغال پایدار عشایر و روستاییان با همکاری بانکهای عامل که در این زمینه ۱۴۷ میلیارد و ۶۷۰ میلیون تومان سرمایه گذاری شده است.وی همچنین با اشاره به اینکه مناطق محروم و روستایی برای اجرای طرحهای اشتغال کمیته در اولویت دارند، تصریح کرد: از این دو هزار و ۵۷۷ طرح در مناطق محروم و روستایی و هزار و ۲۲۵ طرح نیز در مناطق .مدیرکل کمیته ایلام با عنوان اینکه مددجویان مرد دو برابر بیشتر از مددجویان زن طرحهای اشتغال بودهاند، تصریح کرد: از طرحهای دو هزار و ۵۰۰ طرح توسط مددجویان مرد و هزار و ۳۰۰ طرح نیز توسط مددجویان زن است.وی همچنین گفت: علاوه بر طرحهای اشتغالزایی در این مدت، تقویت و گسترش فرهنگ کار و تلاش در جامعه مددجویی ۶۰ طرح ، ۹۹ طرح توان افزایی اجرا و ۲۴۶ مورد کاریابی برای بیکار دارای پیگیری و از طریق بنگاههای اقتصادی به شدهاند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ilɑmmodirkole komite ɑmdɑde ostɑne ilɑm ɡoft : sɑle ɡozæʃte sædo tʃehelohæft miljɑrd væ ʃeʃsædo hæftɑd milijun tumɑn særfe idʒɑde ʃoql bærɑje nijɑzmændɑn væ mædæddʒujɑne morede hemɑjæte in næhɑd dær in ostɑn ʃode æst. qænbær dær ɡoftoɡu bɑ bæjɑn kærd : in mizɑn eʔtebɑre særfe idʒɑde biʃ æz tʃɑhɑr forsæte ʃoqli bærɑje mædæddʒujɑne dʒujɑje dær in ostɑn ʃode æst. vej æfzud : bærɑje idʒɑde in forsæte ʃoqli, se hezɑr væ hæʃtsædo do tærhe eʃteqɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte sænduqe velɑjæt, tæshilɑte qærze eʃteqɑle tæbsære ʃɑnzdæh qɑnune buddʒe keʃvær væ eʔtebɑrɑte eʃteqɑle pɑjdɑre æʃɑjer væ rustɑiɑn bɑ hæmkɑri bɑnkhɑje ɑmel ke dær in zæminee sædo tʃehelohæft e miljɑrd væ ʃeʃsædo hæftɑd milijun tumɑn særmɑje ɡozɑri ʃode æst. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inke mænɑteqe mæhrum væ rustɑi bærɑje edʒrɑje tærhhɑje eʃteqɑle komite dær olævijæt dɑrænd, tæsrih kærd : æz in do hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdohæft tærh dær mænɑteqe mæhrum væ rustɑi væ hezɑr væ divisto bistopændʒ tærh niz dær mænɑteq. modirkole komite ilɑm bɑ onvɑne inke mædæddʒujɑne mærde do bærɑbære biʃtær æz mædæddʒujɑne zæne tærhhɑje eʃteqɑl budeænd, tæsrih kærd : æz tærhhɑje do hezɑr væ pɑnsæd tærh tævæssote mædæddʒujɑne mærd væ hezɑr væ sisæd tærh niz tævæssote mædæddʒujɑne zæn æst. vej hæmtʃenin ɡoft : ælɑve bær tærhhɑje eʃteqɑlzɑi dær in moddæt, tæqvijæt væ ɡostæreʃe færhænɡe kɑr væ tælɑʃ dær dʒɑmeʔe mædæddʒui ʃæst tærh, nævædonoh tærhe tævɑne æfzɑi edʒrɑ væ divisto tʃeheloʃeʃ morede kɑrjɑbi bærɑje bikɑr dɑrɑje pejɡiri væ æz tæriqe bonɡɑhɑje eqtesɑdi be ʃodeænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "ایلام-مدیرکل کمیته امداد استان ایلام گفت: سال گذشته ۱۴۷ میلیارد و ۶۷۰ میلیون تومان صرف ایجاد شغل برای نیازمندان و مددجویان مورد حمایت این نهاد در این استان شده است.قنبر در گفتگو با بیان کرد: این میزان اعتبار صرف ایجاد بیش از چهار فرصت شغلی برای مددجویان جویای در این استان شده است.وی افزود: برای ایجاد این فرصت شغلی، سه هزار و ۸۰۲ طرح اشتغال از محل اعتبارات صندوق ولایت، تسهیلات قرض اشتغال تبصره ۱۶ قانون بودجه کشور و اعتبارات اشتغال پایدار عشایر و روستاییان با همکاری بانکهای عامل که در این زمینه ۱۴۷ میلیارد و ۶۷۰ میلیون تومان سرمایه گذاری شده است.وی همچنین با اشاره به اینکه مناطق محروم و روستایی برای اجرای طرحهای اشتغال کمیته در اولویت دارند، تصریح کرد: از این دو هزار و ۵۷۷ طرح در مناطق محروم و روستایی و هزار و ۲۲۵ طرح نیز در مناطق .مدیرکل کمیته ایلام با عنوان اینکه مددجویان مرد دو برابر بیشتر از مددجویان زن طرحهای اشتغال بودهاند، تصریح کرد: از طرحهای دو هزار و ۵۰۰ طرح توسط مددجویان مرد و هزار و ۳۰۰ طرح نیز توسط مددجویان زن است.وی همچنین گفت: علاوه بر طرحهای اشتغالزایی در این مدت، تقویت و گسترش فرهنگ کار و تلاش در جامعه مددجویی ۶۰ طرح ، ۹۹ طرح توان افزایی اجرا و ۲۴۶ مورد کاریابی برای بیکار دارای پیگیری و از طریق بنگاههای اقتصادی به شدهاند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", ɡoruhæke monɑfeqin bɑ tærtib dɑdæne jek konferɑnse mætbuʔɑti dær emrikɑ, moddæʔi dær extijɑre dɑʃtæne æsnɑdi ʃode bud ke hæmlee æxir be tæʔsisɑte næfti soʔudi kɑre irɑn bude æst! bi bi si væ irɑninternæʃnɑl bɑ qætʔe bærnɑmehɑje ɑːddi xod, puʃeʃe zende konferɑnse mætbuʔɑti sɑzemɑne modʒɑhedine xælq monɑfeqin pærɑntezbæste rɑ dær olævijæt qærɑr dɑdænd. dær in konferɑns hitʃ sænædi mæbni bær dæst dɑʃtæne irɑn dær in hæmælɑt erɑʔe næʃod. jek fæʔɑle ræsɑne ʔi dær sæfhe ʃæxsi xod dærtuiter be pæxʃe in konferɑns tævæssote in do ʃæbækeje vɑbæste be « enɡelis » væ « soʔudi » vɑkoneʃ neʃɑn dɑd.",
"text": "، گروهک منافقین با ترتیب دادن یک کنفرانس مطبوعاتی در امریکا، مدعی در اختیار داشتن اسنادی شده بود که حمله اخیر به تأسیسات نفتی سعودی کار ایران بوده است!بی بی سی و ایراناینترنشنال با قطع برنامههای عادی خود، پوشش زنده کنفرانس مطبوعاتی سازمان مجاهدین خلق (منافقین) را در اولویت قرار دادند.در این کنفرانس هیچ سندی مبنی بر دست داشتن ایران در این حملات ارائه نشد.یک فعال رسانه ای در صفحه شخصی خود درتوییتر به پخش این کنفرانس توسط این دو شبکهی وابسته به «انگلیس» و «سعودی» واکنش نشان داد."
} | , ɡoruhæke monɑfeqin bɑ tærtib dɑdæne jek konferɑnse mætbuʔɑti dær emrikɑ, moddæʔi dær extijɑre dɑʃtæne æsnɑdi ʃode bud ke hæmlee æxir be tæʔsisɑte næfti soʔudi kɑre irɑn bude æst! bi bi si væ irɑninternæʃnɑl bɑ qætʔe bærnɑmehɑje ɑːddi xod, puʃeʃe zende konferɑnse mætbuʔɑti sɑzemɑne modʒɑhedine xælq monɑfeqin pærɑntezbæste rɑ dær olævijæt qærɑr dɑdænd. dær in konferɑns hitʃ sænædi mæbni bær dæst dɑʃtæne irɑn dær in hæmælɑt erɑʔe næʃod. jek fæʔɑle ræsɑne ʔi dær sæfhe ʃæxsi xod dærtuiter be pæxʃe in konferɑns tævæssote in do ʃæbækeje vɑbæste be « enɡelis » væ « soʔudi » vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. | ، گروهک منافقین با ترتیب دادن یک کنفرانس مطبوعاتی در امریکا، مدعی در اختیار داشتن اسنادی شده بود که حمله اخیر به تأسیسات نفتی سعودی کار ایران بوده است!بی بی سی و ایراناینترنشنال با قطع برنامههای عادی خود، پوشش زنده کنفرانس مطبوعاتی سازمان مجاهدین خلق (منافقین) را در اولویت قرار دادند.در این کنفرانس هیچ سندی مبنی بر دست داشتن ایران در این حملات ارائه نشد.یک فعال رسانه ای در صفحه شخصی خود درتوییتر به پخش این کنفرانس توسط این دو شبکهی وابسته به «انگلیس» و «سعودی» واکنش نشان داد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , ɡoruhæke monɑfeqin bɑ tærtib dɑdæne jek konferɑnse mætbuʔɑti dær emrikɑ, moddæʔi dær extijɑre dɑʃtæne æsnɑdi ʃode bud ke hæmlee æxir be tæʔsisɑte næfti soʔudi kɑre irɑn bude æst! bi bi si væ irɑninternæʃnɑl bɑ qætʔe bærnɑmehɑje ɑːddi xod, puʃeʃe zende konferɑnse mætbuʔɑti sɑzemɑne modʒɑhedine xælq monɑfeqin pærɑntezbæste rɑ dær olævijæt qærɑr dɑdænd. dær in konferɑns hitʃ sænædi mæbni bær dæst dɑʃtæne irɑn dær in hæmælɑt erɑʔe næʃod. jek fæʔɑle ræsɑne ʔi dær sæfhe ʃæxsi xod dærtuiter be pæxʃe in konferɑns tævæssote in do ʃæbækeje vɑbæste be « enɡelis » væ « soʔudi » vɑkoneʃ neʃɑn dɑd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، گروهک منافقین با ترتیب دادن یک کنفرانس مطبوعاتی در امریکا، مدعی در اختیار داشتن اسنادی شده بود که حمله اخیر به تأسیسات نفتی سعودی کار ایران بوده است!بی بی سی و ایراناینترنشنال با قطع برنامههای عادی خود، پوشش زنده کنفرانس مطبوعاتی سازمان مجاهدین خلق (منافقین) را در اولویت قرار دادند.در این کنفرانس هیچ سندی مبنی بر دست داشتن ایران در این حملات ارائه نشد.یک فعال رسانه ای در صفحه شخصی خود درتوییتر به پخش این کنفرانس توسط این دو شبکهی وابسته به «انگلیس» و «سعودی» واکنش نشان داد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, mohsene hɑʃemi dær pɑjɑne sæd væ pændʒɑh væ nohomin dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ezhɑr kærd : æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn æz emruz be moddæte do hæfte be tæʔtilɑte tɑbestɑni xɑhænd ræft. vej æfzud : ælbætte dæbirxɑne ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær in do hæftee tæʔtil nist væ hæmtʃenɑn fæʔɑl æst. næxostin dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bæʔd æz tæʔtilɑte tɑbestɑni bistohæft mordɑd mɑh xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، محسن هاشمی در پایان صد و پنجاه و نهمین جلسه شورای شهر تهران اظهار کرد: اعضای شورای شهر تهران از امروز به مدت 2 هفته به تعطیلات تابستانی خواهند رفت.وی افزود: البته دبیرخانه شورای شهر تهران در این دو هفته تعطیل نیست و همچنان فعال است. نخستین جلسه شورای شهر تهران بعد از تعطیلات تابستانی 27 مرداد ماه خواهد بود.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, mohsene hɑʃemi dær pɑjɑne sæd væ pændʒɑh væ nohomin dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ezhɑr kærd : æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn æz emruz be moddæte do hæfte be tæʔtilɑte tɑbestɑni xɑhænd ræft. vej æfzud : ælbætte dæbirxɑne ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær in do hæftee tæʔtil nist væ hæmtʃenɑn fæʔɑl æst. næxostin dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bæʔd æz tæʔtilɑte tɑbestɑni bistohæft mordɑd mɑh xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار اجتماعی ، محسن هاشمی در پایان صد و پنجاه و نهمین جلسه شورای شهر تهران اظهار کرد: اعضای شورای شهر تهران از امروز به مدت 2 هفته به تعطیلات تابستانی خواهند رفت.وی افزود: البته دبیرخانه شورای شهر تهران در این دو هفته تعطیل نیست و همچنان فعال است. نخستین جلسه شورای شهر تهران بعد از تعطیلات تابستانی 27 مرداد ماه خواهد بود.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, mohsene hɑʃemi dær pɑjɑne sæd væ pændʒɑh væ nohomin dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ezhɑr kærd : æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn æz emruz be moddæte do hæfte be tæʔtilɑte tɑbestɑni xɑhænd ræft. vej æfzud : ælbætte dæbirxɑne ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær in do hæftee tæʔtil nist væ hæmtʃenɑn fæʔɑl æst. næxostin dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bæʔd æz tæʔtilɑte tɑbestɑni bistohæft mordɑd mɑh xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، محسن هاشمی در پایان صد و پنجاه و نهمین جلسه شورای شهر تهران اظهار کرد: اعضای شورای شهر تهران از امروز به مدت 2 هفته به تعطیلات تابستانی خواهند رفت.وی افزود: البته دبیرخانه شورای شهر تهران در این دو هفته تعطیل نیست و همچنان فعال است. نخستین جلسه شورای شهر تهران بعد از تعطیلات تابستانی 27 مرداد ماه خواهد بود.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bime mærkæzi irɑn nerx væ ʃærɑjete bime dɑneʃ ɑmuzi kɑrkonɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ eʔlɑm kærd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bimee mærkæzi. ɑmuzeʃe pærværeʃ. ræʔise kolle bime mærkæzi irɑn bɑ piʃnæhɑde moʃtæræke ʃerkæt hɑje bime irɑn væ sɑderɑt væ særmɑje ɡozɑri bærɑje enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje bime mɑzɑde dærmɑne kɑrkonɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ bime hævɑdese dɑneʃe ɑmuzi bɑ nerx væ ʃærɑjet eʔlɑm ʃode komite omure fæni bimee mærkæzi movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi bime mærkæzi irɑn, do ʃerkæte bime irɑn væ sɑderɑt væ særmɑje ɡozɑri be onvɑne bime ɡær væ edɑre kolle omure refɑhi væ tæʔɑvone vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne bime ɡozɑr dær mordɑde emsɑl tævɑfoq kærdænd qærɑrdɑdhɑje bime dærmɑne mɑzɑde kɑrkonɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hævɑdese tæhsili dɑneʃe ɑmuzi be suræte moʃtæræk væ bær mæbnɑje hæftɑd dærsæde ʃerkæte bime irɑn væ si dærsæde ʃerkæte bime sɑderɑt væ særmɑje ɡozɑri væ bɑ rɑhbæri bime irɑn be edʒrɑ dærɑjæd. bime mærkæzi irɑn pæs æz mohɑsebe nerxe motenɑseb bɑ tæʔæhhodɑte dærxɑsti, miɑnɡine xesɑræte dævɑzdæh mɑhee ɡozæʃte væ piʃe bini hæzine hɑje pezeʃki ɑjænde, nerxe hæqqe bime særɑne mɑzɑde dærmɑne kɑrkonɑn væ ʃærɑjete ɑn rɑ dær do væzʔijæt, jeki bæræsɑse qærɑrdɑd væ sæqfe tæʔæhhodɑte ɡozæʃte væ diɡæri bæræsɑse qærɑrdɑde sɑle ɡozæʃte væ sæqfe tæʔæhhodɑte piʃnæhɑdi eʔlɑm kærd væ jɑdɑvær ʃod ke sodure in bime nɑme hɑ bæræsɑse nerx væ ʃærɑjet eʔlɑm ʃode komite omure fæni bimee mærkæzi belɑmɑneʔ æst. bime mærkæzi irɑn hæmtʃenin edʒrɑje bime hævɑdese dɑneʃe ɑmuzi rɑ bæræsɑse hæqqe bime hæft hezɑro pɑnsæd riɑl bærɑje hær næfær pærɑntezbæste væ ʃærɑjete sɑle ɡozæʃte belɑmɑneʔ eʔlɑm kærd. ɡoftænist bæræsɑse ɑmɑre edɑre kolle omure refɑhi væ tæʔɑvone vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dær sɑle tæhsili hæʃtɑdoʃeʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ hodud pɑnzdæh milijun dɑneʃ ɑmuze zire puʃeʃe bime hævɑdese dɑneʃ ɑmuzi væ jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær æz kɑrkonɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe zire puʃeʃe bime dærmɑne tækmili qærɑr dɑʃte ænd. eqtesɑm slæʃ mim. ælef slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "بیمه مرکزی ایران نرخ و شرایط بیمه دانش آموزی کارکنان آموزش و پرورش را\nاعلام کرد\n.....................................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86\n داخلی.اقتصادی.بیمه مرکزی.آموزش پرورش. رییس کل بیمه مرکزی ایران با پیشنهاد مشترک شرکت های بیمه ایران و\nصادرات و سرمایه گذاری برای انعقاد قراردادهای بیمه مازاد درمان کارکنان\nوزارت آموزش و پرورش و بیمه حوادث دانش آموزی با نرخ و شرایط اعلام شده\nکمیته امور فنی بیمه مرکزی موافقت کرد. به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی بیمه مرکزی ایران، دو شرکت بیمه\nایران و صادرات و سرمایه گذاری به عنوان بیمه گر و اداره کل امور رفاهی و\nتعاون وزارت آموزش و پرورش به عنوان بیمه گذار در مرداد امسال توافق کردند\nقراردادهای بیمه درمان مازاد کارکنان وزارت آموزش و پرورش و حوادث تحصیلی\nدانش آموزی به صورت مشترک و بر مبنای 70 درصد شرکت بیمه ایران و 30 درصد\nشرکت بیمه صادرات و سرمایه گذاری و با راهبری بیمه ایران به اجرا درآید. بیمه مرکزی ایران پس از محاسبه نرخ متناسب با تعهدات درخواستی،\nمیانگین خسارت 12 ماهه گذشته و پیش بینی هزینه های پزشکی آینده، نرخ حق\nبیمه سرانه مازاد درمان کارکنان و شرایط آن را در دو وضعیت، یکی براساس\nقرارداد و سقف تعهدات گذشته و دیگری براساس قرارداد سال گذشته و سقف\nتعهدات پیشنهادی اعلام کرد و یادآور شد که صدور این بیمه نامه ها براساس نرخ\nو شرایط اعلام شده کمیته امور فنی بیمه مرکزی بلامانع است. بیمه مرکزی ایران همچنین اجرای بیمه حوادث دانش آموزی را براساس حق\nبیمه (7500 ریال برای هر نفر) و شرایط سال گذشته بلامانع اعلام کرد. گفتنی است براساس آمار اداره کل امور رفاهی و تعاون وزارت آموزش و\nپرورش، در سال تحصیلی 86 - 1385 حدود 15 میلیون دانش آموز زیر پوشش بیمه\nحوادث دانش آموزی و یک میلیون و 800 هزار نفر از کارکنان وزارت آموزش و\nپرورش زیر پوشش بیمه درمان تکمیلی قرار داشته اند. اقتصام/م.الف/1558/\nشماره 031 ساعت 10:47 تمام\n\n\n "
} | bime mærkæzi irɑn nerx væ ʃærɑjete bime dɑneʃ ɑmuzi kɑrkonɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ eʔlɑm kærd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bimee mærkæzi. ɑmuzeʃe pærværeʃ. ræʔise kolle bime mærkæzi irɑn bɑ piʃnæhɑde moʃtæræke ʃerkæt hɑje bime irɑn væ sɑderɑt væ særmɑje ɡozɑri bærɑje enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje bime mɑzɑde dærmɑne kɑrkonɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ bime hævɑdese dɑneʃe ɑmuzi bɑ nerx væ ʃærɑjet eʔlɑm ʃode komite omure fæni bimee mærkæzi movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi bime mærkæzi irɑn, do ʃerkæte bime irɑn væ sɑderɑt væ særmɑje ɡozɑri be onvɑne bime ɡær væ edɑre kolle omure refɑhi væ tæʔɑvone vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne bime ɡozɑr dær mordɑde emsɑl tævɑfoq kærdænd qærɑrdɑdhɑje bime dærmɑne mɑzɑde kɑrkonɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hævɑdese tæhsili dɑneʃe ɑmuzi be suræte moʃtæræk væ bær mæbnɑje hæftɑd dærsæde ʃerkæte bime irɑn væ si dærsæde ʃerkæte bime sɑderɑt væ særmɑje ɡozɑri væ bɑ rɑhbæri bime irɑn be edʒrɑ dærɑjæd. bime mærkæzi irɑn pæs æz mohɑsebe nerxe motenɑseb bɑ tæʔæhhodɑte dærxɑsti, miɑnɡine xesɑræte dævɑzdæh mɑhee ɡozæʃte væ piʃe bini hæzine hɑje pezeʃki ɑjænde, nerxe hæqqe bime særɑne mɑzɑde dærmɑne kɑrkonɑn væ ʃærɑjete ɑn rɑ dær do væzʔijæt, jeki bæræsɑse qærɑrdɑd væ sæqfe tæʔæhhodɑte ɡozæʃte væ diɡæri bæræsɑse qærɑrdɑde sɑle ɡozæʃte væ sæqfe tæʔæhhodɑte piʃnæhɑdi eʔlɑm kærd væ jɑdɑvær ʃod ke sodure in bime nɑme hɑ bæræsɑse nerx væ ʃærɑjet eʔlɑm ʃode komite omure fæni bimee mærkæzi belɑmɑneʔ æst. bime mærkæzi irɑn hæmtʃenin edʒrɑje bime hævɑdese dɑneʃe ɑmuzi rɑ bæræsɑse hæqqe bime hæft hezɑro pɑnsæd riɑl bærɑje hær næfær pærɑntezbæste væ ʃærɑjete sɑle ɡozæʃte belɑmɑneʔ eʔlɑm kærd. ɡoftænist bæræsɑse ɑmɑre edɑre kolle omure refɑhi væ tæʔɑvone vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dær sɑle tæhsili hæʃtɑdoʃeʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ hodud pɑnzdæh milijun dɑneʃ ɑmuze zire puʃeʃe bime hævɑdese dɑneʃ ɑmuzi væ jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær æz kɑrkonɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe zire puʃeʃe bime dærmɑne tækmili qærɑr dɑʃte ænd. eqtesɑm slæʃ mim. ælef slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm | بیمه مرکزی ایران نرخ و شرایط بیمه دانش آموزی کارکنان آموزش و پرورش را
اعلام کرد
.....................................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86
داخلی.اقتصادی.بیمه مرکزی.آموزش پرورش. رییس کل بیمه مرکزی ایران با پیشنهاد مشترک شرکت های بیمه ایران و
صادرات و سرمایه گذاری برای انعقاد قراردادهای بیمه مازاد درمان کارکنان
وزارت آموزش و پرورش و بیمه حوادث دانش آموزی با نرخ و شرایط اعلام شده
کمیته امور فنی بیمه مرکزی موافقت کرد. به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی بیمه مرکزی ایران، دو شرکت بیمه
ایران و صادرات و سرمایه گذاری به عنوان بیمه گر و اداره کل امور رفاهی و
تعاون وزارت آموزش و پرورش به عنوان بیمه گذار در مرداد امسال توافق کردند
قراردادهای بیمه درمان مازاد کارکنان وزارت آموزش و پرورش و حوادث تحصیلی
دانش آموزی به صورت مشترک و بر مبنای 70 درصد شرکت بیمه ایران و 30 درصد
شرکت بیمه صادرات و سرمایه گذاری و با راهبری بیمه ایران به اجرا درآید. بیمه مرکزی ایران پس از محاسبه نرخ متناسب با تعهدات درخواستی،
میانگین خسارت 12 ماهه گذشته و پیش بینی هزینه های پزشکی آینده، نرخ حق
بیمه سرانه مازاد درمان کارکنان و شرایط آن را در دو وضعیت، یکی براساس
قرارداد و سقف تعهدات گذشته و دیگری براساس قرارداد سال گذشته و سقف
تعهدات پیشنهادی اعلام کرد و یادآور شد که صدور این بیمه نامه ها براساس نرخ
و شرایط اعلام شده کمیته امور فنی بیمه مرکزی بلامانع است. بیمه مرکزی ایران همچنین اجرای بیمه حوادث دانش آموزی را براساس حق
بیمه (7500 ریال برای هر نفر) و شرایط سال گذشته بلامانع اعلام کرد. گفتنی است براساس آمار اداره کل امور رفاهی و تعاون وزارت آموزش و
پرورش، در سال تحصیلی 86 - 1385 حدود 15 میلیون دانش آموز زیر پوشش بیمه
حوادث دانش آموزی و یک میلیون و 800 هزار نفر از کارکنان وزارت آموزش و
پرورش زیر پوشش بیمه درمان تکمیلی قرار داشته اند. اقتصام/م.الف/1558/
شماره 031 ساعت 10:47 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bime mærkæzi irɑn nerx væ ʃærɑjete bime dɑneʃ ɑmuzi kɑrkonɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ eʔlɑm kærd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bimee mærkæzi. ɑmuzeʃe pærværeʃ. ræʔise kolle bime mærkæzi irɑn bɑ piʃnæhɑde moʃtæræke ʃerkæt hɑje bime irɑn væ sɑderɑt væ særmɑje ɡozɑri bærɑje enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje bime mɑzɑde dærmɑne kɑrkonɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ bime hævɑdese dɑneʃe ɑmuzi bɑ nerx væ ʃærɑjet eʔlɑm ʃode komite omure fæni bimee mærkæzi movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi bime mærkæzi irɑn, do ʃerkæte bime irɑn væ sɑderɑt væ særmɑje ɡozɑri be onvɑne bime ɡær væ edɑre kolle omure refɑhi væ tæʔɑvone vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne bime ɡozɑr dær mordɑde emsɑl tævɑfoq kærdænd qærɑrdɑdhɑje bime dærmɑne mɑzɑde kɑrkonɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hævɑdese tæhsili dɑneʃe ɑmuzi be suræte moʃtæræk væ bær mæbnɑje hæftɑd dærsæde ʃerkæte bime irɑn væ si dærsæde ʃerkæte bime sɑderɑt væ særmɑje ɡozɑri væ bɑ rɑhbæri bime irɑn be edʒrɑ dærɑjæd. bime mærkæzi irɑn pæs æz mohɑsebe nerxe motenɑseb bɑ tæʔæhhodɑte dærxɑsti, miɑnɡine xesɑræte dævɑzdæh mɑhee ɡozæʃte væ piʃe bini hæzine hɑje pezeʃki ɑjænde, nerxe hæqqe bime særɑne mɑzɑde dærmɑne kɑrkonɑn væ ʃærɑjete ɑn rɑ dær do væzʔijæt, jeki bæræsɑse qærɑrdɑd væ sæqfe tæʔæhhodɑte ɡozæʃte væ diɡæri bæræsɑse qærɑrdɑde sɑle ɡozæʃte væ sæqfe tæʔæhhodɑte piʃnæhɑdi eʔlɑm kærd væ jɑdɑvær ʃod ke sodure in bime nɑme hɑ bæræsɑse nerx væ ʃærɑjet eʔlɑm ʃode komite omure fæni bimee mærkæzi belɑmɑneʔ æst. bime mærkæzi irɑn hæmtʃenin edʒrɑje bime hævɑdese dɑneʃe ɑmuzi rɑ bæræsɑse hæqqe bime hæft hezɑro pɑnsæd riɑl bærɑje hær næfær pærɑntezbæste væ ʃærɑjete sɑle ɡozæʃte belɑmɑneʔ eʔlɑm kærd. ɡoftænist bæræsɑse ɑmɑre edɑre kolle omure refɑhi væ tæʔɑvone vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dær sɑle tæhsili hæʃtɑdoʃeʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ hodud pɑnzdæh milijun dɑneʃ ɑmuze zire puʃeʃe bime hævɑdese dɑneʃ ɑmuzi væ jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær æz kɑrkonɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe zire puʃeʃe bime dærmɑne tækmili qærɑr dɑʃte ænd. eqtesɑm slæʃ mim. ælef slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "بیمه مرکزی ایران نرخ و شرایط بیمه دانش آموزی کارکنان آموزش و پرورش را\nاعلام کرد\n.....................................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86\n داخلی.اقتصادی.بیمه مرکزی.آموزش پرورش. رییس کل بیمه مرکزی ایران با پیشنهاد مشترک شرکت های بیمه ایران و\nصادرات و سرمایه گذاری برای انعقاد قراردادهای بیمه مازاد درمان کارکنان\nوزارت آموزش و پرورش و بیمه حوادث دانش آموزی با نرخ و شرایط اعلام شده\nکمیته امور فنی بیمه مرکزی موافقت کرد. به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی بیمه مرکزی ایران، دو شرکت بیمه\nایران و صادرات و سرمایه گذاری به عنوان بیمه گر و اداره کل امور رفاهی و\nتعاون وزارت آموزش و پرورش به عنوان بیمه گذار در مرداد امسال توافق کردند\nقراردادهای بیمه درمان مازاد کارکنان وزارت آموزش و پرورش و حوادث تحصیلی\nدانش آموزی به صورت مشترک و بر مبنای 70 درصد شرکت بیمه ایران و 30 درصد\nشرکت بیمه صادرات و سرمایه گذاری و با راهبری بیمه ایران به اجرا درآید. بیمه مرکزی ایران پس از محاسبه نرخ متناسب با تعهدات درخواستی،\nمیانگین خسارت 12 ماهه گذشته و پیش بینی هزینه های پزشکی آینده، نرخ حق\nبیمه سرانه مازاد درمان کارکنان و شرایط آن را در دو وضعیت، یکی براساس\nقرارداد و سقف تعهدات گذشته و دیگری براساس قرارداد سال گذشته و سقف\nتعهدات پیشنهادی اعلام کرد و یادآور شد که صدور این بیمه نامه ها براساس نرخ\nو شرایط اعلام شده کمیته امور فنی بیمه مرکزی بلامانع است. بیمه مرکزی ایران همچنین اجرای بیمه حوادث دانش آموزی را براساس حق\nبیمه (7500 ریال برای هر نفر) و شرایط سال گذشته بلامانع اعلام کرد. گفتنی است براساس آمار اداره کل امور رفاهی و تعاون وزارت آموزش و\nپرورش، در سال تحصیلی 86 - 1385 حدود 15 میلیون دانش آموز زیر پوشش بیمه\nحوادث دانش آموزی و یک میلیون و 800 هزار نفر از کارکنان وزارت آموزش و\nپرورش زیر پوشش بیمه درمان تکمیلی قرار داشته اند. اقتصام/م.الف/1558/\nشماره 031 ساعت 10:47 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", jek fæʔɑle ræsɑne ʔi dær sæfhe ʃæxsi xod dær instɑɡerɑmæʃ dærbɑre vɑkoneʃ hɑje sælbærijæti hɑ be ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni neveʃt : teʔdɑde zjɑdi æz sælbærijæti hɑ bɑ ɑnke midɑnestænd post ɡozɑʃtæn dær instɑɡerɑm dærbɑre hɑdʒ qɑseme solejmɑni ehtemɑl bæste ʃodæne sæfhe instɑɡerɑmeʃɑn hæst bɑz hæm dæst be kɑr ʃodænd væ bærɑje særdɑr mæhbube del hɑ delneveʃte hɑje xod rɑ bɑzɡu kærdænd. dær mjɑne ɑn hɑ teʔdɑde kæmi rɑ mitævɑn did ke be xɑtere teʔdɑde fɑlure ziɑdeʃɑn væ bæste næʃodæne sæfhe mædʒɑzi xod tʃizi næɡoftænd væ sokut kærdænd. bærxi æz in sælbærijæti hɑ bɑ ɑn ke instɑɡerɑm poste hɑjeʃɑn dærbɑre hɑdʒ qɑseme solejmɑni rɑ mæsdud kærde bud bɑz hæm æz ro næræftænd væ poste diɡæri rɑ be eʃterɑk ɡozɑʃtænd. dærpeje ræsædi ke dær fæzɑje mædʒɑzi dɑʃtæm, teʔdɑdi bɑ ʃænidæne xæbære ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni kæftɑr ɡune be ʃɑdi pærdɑxtænd væ teʔdɑdi sæfæhɑte xod rɑ bɑ tæsvire særdɑre mozæjjæn kærdænd. dær in miɑn kɑrbærɑne ziɑde xɑredʒi rɑ didæm ke erɑdæte xod rɑ be særdɑr sepæhbod solejmɑni neʃɑn dɑdænd.",
"text": "، یک فعال رسانه ای در صفحه شخصی خود در اینستاگرامش درباره واکنش های سلبریتی ها به شهادت حاج قاسم سلیمانی نوشت:تعداد زیادی از سلبریتی ها با آنکه میدانستند پست گذاشتن در اینستاگرام درباره حاج قاسم سلیمانی احتمال بسته شدن صفحه اینستاگرامشان هست باز هم دست به کار شدند و برای سردار محبوب دل ها دلنوشته های خود را بازگو کردند.در میان آن ها تعداد کمی را میتوان دید که به خاطر تعداد فالور زیادشان و بسته نشدن صفحه مجازی خود چیزی نگفتند و سکوت کردند.برخی از این سلبریتی ها با آن که اینستاگرام پست هایشان درباره حاج قاسم سلیمانی را مسدود کرده بود باز هم از رو نرفتند و پست دیگری را به اشتراک گذاشتند. درپی رصدی که در فضای مجازی داشتم، تعدادی با شنیدن خبر شهادت حاج قاسم سلیمانی کفتار گونه به شادی پرداختند و تعدادی صفحات خود را با تصویر سردار مزین کردند.در این میان کاربران زیاد خارجی را دیدم که ارادت خود را به سردار سپهبد سلیمانی نشان دادند."
} | , jek fæʔɑle ræsɑne ʔi dær sæfhe ʃæxsi xod dær instɑɡerɑmæʃ dærbɑre vɑkoneʃ hɑje sælbærijæti hɑ be ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni neveʃt : teʔdɑde zjɑdi æz sælbærijæti hɑ bɑ ɑnke midɑnestænd post ɡozɑʃtæn dær instɑɡerɑm dærbɑre hɑdʒ qɑseme solejmɑni ehtemɑl bæste ʃodæne sæfhe instɑɡerɑmeʃɑn hæst bɑz hæm dæst be kɑr ʃodænd væ bærɑje særdɑr mæhbube del hɑ delneveʃte hɑje xod rɑ bɑzɡu kærdænd. dær mjɑne ɑn hɑ teʔdɑde kæmi rɑ mitævɑn did ke be xɑtere teʔdɑde fɑlure ziɑdeʃɑn væ bæste næʃodæne sæfhe mædʒɑzi xod tʃizi næɡoftænd væ sokut kærdænd. bærxi æz in sælbærijæti hɑ bɑ ɑn ke instɑɡerɑm poste hɑjeʃɑn dærbɑre hɑdʒ qɑseme solejmɑni rɑ mæsdud kærde bud bɑz hæm æz ro næræftænd væ poste diɡæri rɑ be eʃterɑk ɡozɑʃtænd. dærpeje ræsædi ke dær fæzɑje mædʒɑzi dɑʃtæm, teʔdɑdi bɑ ʃænidæne xæbære ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni kæftɑr ɡune be ʃɑdi pærdɑxtænd væ teʔdɑdi sæfæhɑte xod rɑ bɑ tæsvire særdɑre mozæjjæn kærdænd. dær in miɑn kɑrbærɑne ziɑde xɑredʒi rɑ didæm ke erɑdæte xod rɑ be særdɑr sepæhbod solejmɑni neʃɑn dɑdænd. | ، یک فعال رسانه ای در صفحه شخصی خود در اینستاگرامش درباره واکنش های سلبریتی ها به شهادت حاج قاسم سلیمانی نوشت:تعداد زیادی از سلبریتی ها با آنکه میدانستند پست گذاشتن در اینستاگرام درباره حاج قاسم سلیمانی احتمال بسته شدن صفحه اینستاگرامشان هست باز هم دست به کار شدند و برای سردار محبوب دل ها دلنوشته های خود را بازگو کردند.در میان آن ها تعداد کمی را میتوان دید که به خاطر تعداد فالور زیادشان و بسته نشدن صفحه مجازی خود چیزی نگفتند و سکوت کردند.برخی از این سلبریتی ها با آن که اینستاگرام پست هایشان درباره حاج قاسم سلیمانی را مسدود کرده بود باز هم از رو نرفتند و پست دیگری را به اشتراک گذاشتند. درپی رصدی که در فضای مجازی داشتم، تعدادی با شنیدن خبر شهادت حاج قاسم سلیمانی کفتار گونه به شادی پرداختند و تعدادی صفحات خود را با تصویر سردار مزین کردند.در این میان کاربران زیاد خارجی را دیدم که ارادت خود را به سردار سپهبد سلیمانی نشان دادند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , jek fæʔɑle ræsɑne ʔi dær sæfhe ʃæxsi xod dær instɑɡerɑmæʃ dærbɑre vɑkoneʃ hɑje sælbærijæti hɑ be ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni neveʃt : teʔdɑde zjɑdi æz sælbærijæti hɑ bɑ ɑnke midɑnestænd post ɡozɑʃtæn dær instɑɡerɑm dærbɑre hɑdʒ qɑseme solejmɑni ehtemɑl bæste ʃodæne sæfhe instɑɡerɑmeʃɑn hæst bɑz hæm dæst be kɑr ʃodænd væ bærɑje særdɑr mæhbube del hɑ delneveʃte hɑje xod rɑ bɑzɡu kærdænd. dær mjɑne ɑn hɑ teʔdɑde kæmi rɑ mitævɑn did ke be xɑtere teʔdɑde fɑlure ziɑdeʃɑn væ bæste næʃodæne sæfhe mædʒɑzi xod tʃizi næɡoftænd væ sokut kærdænd. bærxi æz in sælbærijæti hɑ bɑ ɑn ke instɑɡerɑm poste hɑjeʃɑn dærbɑre hɑdʒ qɑseme solejmɑni rɑ mæsdud kærde bud bɑz hæm æz ro næræftænd væ poste diɡæri rɑ be eʃterɑk ɡozɑʃtænd. dærpeje ræsædi ke dær fæzɑje mædʒɑzi dɑʃtæm, teʔdɑdi bɑ ʃænidæne xæbære ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni kæftɑr ɡune be ʃɑdi pærdɑxtænd væ teʔdɑdi sæfæhɑte xod rɑ bɑ tæsvire særdɑre mozæjjæn kærdænd. dær in miɑn kɑrbærɑne ziɑde xɑredʒi rɑ didæm ke erɑdæte xod rɑ be særdɑr sepæhbod solejmɑni neʃɑn dɑdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، یک فعال رسانه ای در صفحه شخصی خود در اینستاگرامش درباره واکنش های سلبریتی ها به شهادت حاج قاسم سلیمانی نوشت:تعداد زیادی از سلبریتی ها با آنکه میدانستند پست گذاشتن در اینستاگرام درباره حاج قاسم سلیمانی احتمال بسته شدن صفحه اینستاگرامشان هست باز هم دست به کار شدند و برای سردار محبوب دل ها دلنوشته های خود را بازگو کردند.در میان آن ها تعداد کمی را میتوان دید که به خاطر تعداد فالور زیادشان و بسته نشدن صفحه مجازی خود چیزی نگفتند و سکوت کردند.برخی از این سلبریتی ها با آن که اینستاگرام پست هایشان درباره حاج قاسم سلیمانی را مسدود کرده بود باز هم از رو نرفتند و پست دیگری را به اشتراک گذاشتند. درپی رصدی که در فضای مجازی داشتم، تعدادی با شنیدن خبر شهادت حاج قاسم سلیمانی کفتار گونه به شادی پرداختند و تعدادی صفحات خود را با تصویر سردار مزین کردند.در این میان کاربران زیاد خارجی را دیدم که ارادت خود را به سردار سپهبد سلیمانی نشان دادند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh sejjed ebrɑhime ræisi zohre emruz dær edɑme sæfære xod be ʃæhre ʃirɑz dær didɑr bɑ særɑne æʃɑjere ostɑne fɑrs ezhɑr dɑʃt : æɡær ræhbæri miɡujænd dʒæheʃe tolid, tolide æʃɑjer bɑjæd morede tævædʒdʒoh tæmɑm bæxʃhɑ qærɑr beɡiræd. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere doj hezɑr væ divist ʃæhid æʃɑjere ostɑne fɑrs ɡoft : sefɑte æʃɑjer æz isɑrɡæri væ hefze ærzeʃhɑ væ defɑʔ æz keʃvær æz moqɑbele bɑ enɡelishɑ tɑ defɑʔe moqæddæs ke bɑ bæsiræt væ hozur be moqeʔ dær defɑʔ æz ærzeʃhɑ væ in vætæn suræt ɡereft færɑmuʃ nemiʃævæd. ræis dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bæjɑn kærd : bozorɡtærin eftexɑr bærɑje mɑ in æst ke særbɑzi nezɑm væ mærdom rɑ konim bedune tærdid æʃɑjer særmɑjehɑje ærzeʃmænd væ bibædil dær keʃvær væ jek dʒærijɑne movælled hæstænd ke dær dæstɡɑh qæzɑ niz in qeʃre zæhmætkeʃ rɑ ke dær tæmɑm ærsehɑje enqelɑbe piʃtɑz bude morede hemɑjæt qærɑr midæhim. vej bɑ eʃɑre be tærhe toseʔe næhɑde dɑværi ke æz suj næmɑjændeɡɑne æʃɑjere hɑzer dær dʒælæsee mætræh mætræh ʃod, æfzud : mæsɑʔele æʃɑjeri bɑjæd dær dærune æʃɑjer hæl væ kæmtær be dɑdɡostæri erdʒɑʔ ʃævæd, in æmr morede tæʔkide mɑst. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be inke mærɑteʔe zæxɑjere keʃvær æst væ bɑjæd hefz ʃævæd, bæjɑn kærd : æʃɑjere honærmændɑne æz in mærɑteʔ estefɑde væ ɑn rɑ hefz mikonænd bænɑbærin bɑjæd æz dæstændɑzi be mærɑteʔ ke zendeɡi æʃɑjer rɑ tæhdid konæd, dʒoloɡiri væ dɑdɡostæri, mohite zist væ mænɑbeʔe tæbiʔi mærɑteʔ rɑ æz tæsærrofe moteʔæddiɑn hefz konænd. vej tæsrih kærd : sɑlhɑje mædidi æʃɑjer æz in zæxɑjer estefɑde mikonænd bænɑbærin bɑjæd mærɑteʔ hefz ʃævæd væ bærɑje tæʔmine æmnijæt en bɑjæd eqdɑmɑte lɑzem ændʒɑm ʃævæd. ræise qovee qæzɑije dærbɑre dæstresi æʃɑjer be xædæmɑte elekteronik bæjɑn kærd : æʃɑjere momken æst dæstresi be æbzɑre didʒitɑl nædɑʃte bɑʃænd, eqdɑmɑte dɑdɡostæri bɑjæd dʒɑhɑi ke emkɑnpæzir nist be vjeʒ dær zæmɑne kutʃ be næhvi bɑʃæd ke hoquqe æʃɑjere zɑjeʔ næʃævæd. vej dærbɑre ɑtæʃe suzihɑi ke dær ostɑn ʃode æst væ dærxɑste æʃɑjer bærɑje pejɡiri ɑn tæsrih kærd : æz ostɑndɑr dærxɑst mikonæm dær ʃorɑje tæʔmine in mæsʔæle donbɑle væ sɑzukɑre lɑzem bærɑje ɑn dʒoloɡiri ɑtæʃe suzi ændiʃide ʃævæd væ æɡær æmdi bude bærxorde ebræt ɑmuz suræt ɡiræd. ræisi bɑ tæʔkid bær bæsidʒe emkɑnɑt bærɑje sɑzukɑrhɑje piʃɡirɑne æz ɑtæʃsuzi ɡoft : hæm bɑjæd æz voquʔe ɑtæʃsuzi piʃɡiri ʃævæd væ hæm dær suræte æmdi budæne bærxorde særiʔ bɑʃæd ælbætte pærvændehɑje ostɑne fɑrse æqæb mɑnde nist væ bɑ vodʒude kæmbudhɑ kɑre mærdome æqæb nemioftæd. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be dærxɑsthɑje mærdom dær hoze tæʔlim væ tærbijæt æfzud : bɑjæd kɑrɡoruhi tæʃkil ʃævæd tɑ bɑ hozure bæxʃhɑje moxtælef tɑ æz sɑzukɑrhɑ dærun bærɑje hælle moʃkelɑt esteqɑde ʃævæd væ mævɑredi ke nemi ʃævæd niz be tehrɑne montæqel tɑ pejɡiri ʃævæd. ræisi bɑ eftexɑr æz inke biʃ æz hæftɑd dærsæd æz qozɑt væ vokælɑ væ pezeʃkɑn dær ostɑn æz æʃɑjer hæstænd, tæsrih kærd : inke emɑm ɡoftænd æʃɑjere zæxɑjere enqelɑb hæstænd hæmin æst væ bɑjæd tælɑʃ kærd in zæxire, ɑjænde rɑ tæʔmin konæd. vej hæmtʃenin dær edɑme ɡoft : æz ræsɑnee melli mi xɑhim dær tæqvijæte istɡɑhhɑje ʃæbækehɑje telvizijoni væ rɑdijoi tælɑʃ konænd væ be onvɑne olævijæt dær næzær ɡerefte ʃævæd tɑ æʃɑjer be sæmte estefɑde æz ræsɑnehɑje biɡɑne soqe pejdɑ nækonænd. ræise qovee qæzɑije æfzud : xɑnevɑdehɑje æʃɑjeri dær tæhkime nezɑme xɑnevɑdee æsiltærin hæstænd væ mitævɑnænd bærɑje keʃvær dʒænbe olɡui pejdɑ konænd. vej bɑ eʃɑre be ettefɑqɑt rox dɑde dær dʒæhɑn ɡoft : kæsɑni ke moddæʔi hoquqe bæʃær væ ensɑn hæstænd emruz bozorɡtærin nɑqæzɑne hoquqe bæʃær hæstænd, esmeʃɑn rɑ keʃværhɑje modɑfeʔe hoquqe ensɑn ɡozɑʃteænd æmmɑ emruz færiɑde eʔterɑze hæme ɑlæm æz biedɑlæti bolænd ʃode æst. ræisi bɑ bæjɑne inke zendeɡi æʃɑjeri ke dær ɑn æxlɑq væ deɡærxɑhi dærpærtoje xodɑxɑhi vodʒud dɑræd, bɑjæd tæqvijæt ʃævæd ɡoft : æmri ke ræhbæri æz mɑ mixɑhæd in æst ke be ærzeʃ hɑje dɑxeli væ dɑʃte hɑ del bæst in dɑʃte hɑ særmɑje æst væ jeki æz særmɑjehɑje dɑxeli æʃɑjeri væ æxlɑqe æʃɑjerist. vej bɑ bæjɑne inke hær tʃe miɡozæræd be in soxæn ræhbæri biʃtær mi ræsim ke færmudænd, ɑjænde keʃvær rɑ deræxʃɑn mibinæm, æfzud : emruz dær mæntæqe dæste bærtær æz ɑn enqelɑbe eslɑmist væ hæme dær mæntæqe eʔterɑf mikonænd ke irɑn dæste bærtær æst væ in mærhune ʃohædɑ be viʒe ʃæhid solejmɑnist. ræise qovee qæzɑije dær pɑjɑn bær mævɑredi tʃon pejɡiri sɑxte mædrese ʃæbɑneruzi æʃɑjer æz suj ostɑndɑre fɑrs, ɑbresɑni be æʃɑjer dær qɑlebe hæfre tʃɑh væ ɑbresɑni sæjjɑr væbimee æʃɑjeri væ hefze mærɑteʔ tæʔkid kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ɑjætollɑh ræisi bæʔd æzzhære emruz dær edɑme sæfære xod be ʃirɑz, dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne fɑrs ʃerkæt kærde væ pæs æz ɑn bɑ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne didɑr væ dær dʒælæse ʃorɑje qæzɑi ostɑn niz hozur mijɑbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، آیتالله سید ابراهیم رئیسی ظهر امروز در ادامه سفر خود به شهر شیراز در دیدار با سران عشایر استان فارس اظهار داشت: اگر رهبری میگویند جهش تولید، تولید عشایر باید مورد توجه تمام بخشها قرار بگیرد.وی با گرامیداشت یاد و خاطره دو هزار و 200 شهید عشایر استان فارس گفت: صفات عشایر از ایثارگری و حفظ ارزشها و دفاع از کشور از مقابله با انگلیسها تا دفاع مقدس که با بصیرت و حضور به موقع در دفاع از ارزشها و این وطن صورت گرفت فراموش نمیشود.رئیس در بخش دیگری از سخنان خود بیان کرد: بزرگترین افتخار برای ما این است که سربازی نظام و مردم را کنیم بدون تردید عشایر سرمایههای ارزشمند و بیبدیل در کشور و یک جریان مولد هستند که در دستگاه قضا نیز این قشر زحمتکش را که در تمام عرصههای انقلاب پیشتاز بوده مورد حمایت قرار میدهیم.وی با اشاره به طرح توسعه نهاد داوری که از سوی نمایندگان عشایر حاضر در جلسه مطرح مطرح شد، افزود: مسائل عشایری باید در درون عشایر حل و کمتر به دادگستری ارجاع شود، این امر مورد تاکید ماست.رئیس قوه قضائیه با اشاره به اینکه مراتع ذخایر کشور است و باید حفظ شود، بیان کرد: عشایر هنرمندانه از این مراتع استفاده و آن را حفظ میکنند بنابراین باید از دستاندازی به مراتع که زندگی عشایر را تهدید کند، جلوگیری و دادگستری، محیط زیست و منابع طبیعی مراتع را از تصرف متعدیان حفظ کنند.وی تصریح کرد: سالهای مدیدی عشایر از این ذخایر استفاده میکنند بنابراین باید مراتع حفظ شود و برای تامین امنیت ان باید اقدامات لازم انجام شود.رئیس قوه قضائیه درباره دسترسی عشایر به خدمات الکترونیک بیان کرد: عشایر ممکن است دسترسی به ابزار دیجیتال نداشته باشند، اقدامات دادگستری باید جاهایی که امکانپذیر نیست به ویِژه در زمان کوچ به نحوی باشد که حقوق عشایر ضایع نشود.وی درباره آتش سوزیهایی که در استان شده است و درخواست عشایر برای پیگیری آن تصریح کرد: از استاندار درخواست میکنم در شورای تامین این مسئله دنبال و سازوکار لازم برای آن جلوگیری آتش سوزی اندیشیده شود و اگر عمدی بوده برخورد عبرت آموز صورت گیرد.رئیسی با تاکید بر بسیج امکانات برای سازوکارهای پیشگیرانه از آتشسوزی گفت: هم باید از وقوع آتشسوزی پیشگیری شود و هم در صورت عمدی بودن برخورد سریع باشد البته پروندههای استان فارس عقب مانده نیست و با وجود کمبودها کار مردم عقب نمیافتد.رئیس قوه قضائیه با اشاره به درخواستهای مردم در حوزه تعلیم و تربیت افزود: باید کارگروهی تشکیل شود تا با حضور بخشهای مختلف تا از سازوکارها درون برای حل مشکلات استقاده شود و مواردی که نمیشود نیز به تهران منتقل تا پیگیری شود.رئیسی با افتخار از اینکه بیش از 70 درصد از قضات و وکلا و پزشکان در استان از عشایر هستند، تصریح کرد: اینکه امام گفتند عشایر ذخایر انقلاب هستند همین است و باید تلاش کرد این ذخیره، آینده را تامین کند.وی همچنین در ادامه گفت: از رسانه ملی میخواهیم در تقویت ایستگاههای شبکههای تلویزیونی و رادیویی تلاش کنند و به عنوان اولویت در نظر گرفته شود تا عشایر به سمت استفاده از رسانههای بیگانه سوق پیدا نکنند.رئیس قوه قضاییه افزود: خانوادههای عشایری در تحکیم نظام خانواده اصیلترین هستند و میتوانند برای کشور جنبه الگویی پیدا کنند.وی با اشاره به اتفاقات رخ داده در جهان گفت: کسانی که مدعی حقوق بشر و انسان هستند امروز بزرگترین ناقضان حقوق بشر هستند، اسمشان را کشورهای مدافع حقوق انسان گذاشتهاند اما امروز فریاد اعتراض همه عالم از بیعدالتی بلند شده است.رئیسی با بیان اینکه زندگی عشایری که در آن اخلاق و دگرخواهی درپرتو خداخواهی وجود دارد، باید تقویت شود گفت: امری که رهبری از ما میخواهد این است که به ارزش های داخلی و داشته ها دل بست این داشته ها سرمایه است و یکی از سرمایههای داخلی عشایری و اخلاق عشایری است .وی با بیان اینکه هر چه میگذرد به این سخن رهبری بیشتر می رسیم که فرمودند، آینده کشور را درخشان میبینم، افزود: امروز در منطقه دست برتر از آن انقلاب اسلامی است و همه در منطقه اعتراف میکنند که ایران دست برتر است و این مرهون شهدا به ویژه شهید سلیمانی است.رئیس قوه قضائیه در پایان بر مواردی چون پیگیری ساخت مدرسه شبانهروزی عشایر از سوی استاندار فارس، آبرسانی به عشایر در قالب حفر چاه و آبرسانی سیار وبیمه عشایری و حفظ مراتع تاکید کرد.براساس این گزارش، آیتالله رئیسی بعد ازظهر امروز در ادامه سفر خود به شیراز، در جلسه شورای اداری استان فارس شرکت کرده و پس از آن با خانواده معظم شهدا و ایثارگران دیدار و در جلسه شورای قضایی استان نیز حضور مییابد.انتهای پیام/ 424/ش"
} | be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh sejjed ebrɑhime ræisi zohre emruz dær edɑme sæfære xod be ʃæhre ʃirɑz dær didɑr bɑ særɑne æʃɑjere ostɑne fɑrs ezhɑr dɑʃt : æɡær ræhbæri miɡujænd dʒæheʃe tolid, tolide æʃɑjer bɑjæd morede tævædʒdʒoh tæmɑm bæxʃhɑ qærɑr beɡiræd. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere doj hezɑr væ divist ʃæhid æʃɑjere ostɑne fɑrs ɡoft : sefɑte æʃɑjer æz isɑrɡæri væ hefze ærzeʃhɑ væ defɑʔ æz keʃvær æz moqɑbele bɑ enɡelishɑ tɑ defɑʔe moqæddæs ke bɑ bæsiræt væ hozur be moqeʔ dær defɑʔ æz ærzeʃhɑ væ in vætæn suræt ɡereft færɑmuʃ nemiʃævæd. ræis dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bæjɑn kærd : bozorɡtærin eftexɑr bærɑje mɑ in æst ke særbɑzi nezɑm væ mærdom rɑ konim bedune tærdid æʃɑjer særmɑjehɑje ærzeʃmænd væ bibædil dær keʃvær væ jek dʒærijɑne movælled hæstænd ke dær dæstɡɑh qæzɑ niz in qeʃre zæhmætkeʃ rɑ ke dær tæmɑm ærsehɑje enqelɑbe piʃtɑz bude morede hemɑjæt qærɑr midæhim. vej bɑ eʃɑre be tærhe toseʔe næhɑde dɑværi ke æz suj næmɑjændeɡɑne æʃɑjere hɑzer dær dʒælæsee mætræh mætræh ʃod, æfzud : mæsɑʔele æʃɑjeri bɑjæd dær dærune æʃɑjer hæl væ kæmtær be dɑdɡostæri erdʒɑʔ ʃævæd, in æmr morede tæʔkide mɑst. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be inke mærɑteʔe zæxɑjere keʃvær æst væ bɑjæd hefz ʃævæd, bæjɑn kærd : æʃɑjere honærmændɑne æz in mærɑteʔ estefɑde væ ɑn rɑ hefz mikonænd bænɑbærin bɑjæd æz dæstændɑzi be mærɑteʔ ke zendeɡi æʃɑjer rɑ tæhdid konæd, dʒoloɡiri væ dɑdɡostæri, mohite zist væ mænɑbeʔe tæbiʔi mærɑteʔ rɑ æz tæsærrofe moteʔæddiɑn hefz konænd. vej tæsrih kærd : sɑlhɑje mædidi æʃɑjer æz in zæxɑjer estefɑde mikonænd bænɑbærin bɑjæd mærɑteʔ hefz ʃævæd væ bærɑje tæʔmine æmnijæt en bɑjæd eqdɑmɑte lɑzem ændʒɑm ʃævæd. ræise qovee qæzɑije dærbɑre dæstresi æʃɑjer be xædæmɑte elekteronik bæjɑn kærd : æʃɑjere momken æst dæstresi be æbzɑre didʒitɑl nædɑʃte bɑʃænd, eqdɑmɑte dɑdɡostæri bɑjæd dʒɑhɑi ke emkɑnpæzir nist be vjeʒ dær zæmɑne kutʃ be næhvi bɑʃæd ke hoquqe æʃɑjere zɑjeʔ næʃævæd. vej dærbɑre ɑtæʃe suzihɑi ke dær ostɑn ʃode æst væ dærxɑste æʃɑjer bærɑje pejɡiri ɑn tæsrih kærd : æz ostɑndɑr dærxɑst mikonæm dær ʃorɑje tæʔmine in mæsʔæle donbɑle væ sɑzukɑre lɑzem bærɑje ɑn dʒoloɡiri ɑtæʃe suzi ændiʃide ʃævæd væ æɡær æmdi bude bærxorde ebræt ɑmuz suræt ɡiræd. ræisi bɑ tæʔkid bær bæsidʒe emkɑnɑt bærɑje sɑzukɑrhɑje piʃɡirɑne æz ɑtæʃsuzi ɡoft : hæm bɑjæd æz voquʔe ɑtæʃsuzi piʃɡiri ʃævæd væ hæm dær suræte æmdi budæne bærxorde særiʔ bɑʃæd ælbætte pærvændehɑje ostɑne fɑrse æqæb mɑnde nist væ bɑ vodʒude kæmbudhɑ kɑre mærdome æqæb nemioftæd. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be dærxɑsthɑje mærdom dær hoze tæʔlim væ tærbijæt æfzud : bɑjæd kɑrɡoruhi tæʃkil ʃævæd tɑ bɑ hozure bæxʃhɑje moxtælef tɑ æz sɑzukɑrhɑ dærun bærɑje hælle moʃkelɑt esteqɑde ʃævæd væ mævɑredi ke nemi ʃævæd niz be tehrɑne montæqel tɑ pejɡiri ʃævæd. ræisi bɑ eftexɑr æz inke biʃ æz hæftɑd dærsæd æz qozɑt væ vokælɑ væ pezeʃkɑn dær ostɑn æz æʃɑjer hæstænd, tæsrih kærd : inke emɑm ɡoftænd æʃɑjere zæxɑjere enqelɑb hæstænd hæmin æst væ bɑjæd tælɑʃ kærd in zæxire, ɑjænde rɑ tæʔmin konæd. vej hæmtʃenin dær edɑme ɡoft : æz ræsɑnee melli mi xɑhim dær tæqvijæte istɡɑhhɑje ʃæbækehɑje telvizijoni væ rɑdijoi tælɑʃ konænd væ be onvɑne olævijæt dær næzær ɡerefte ʃævæd tɑ æʃɑjer be sæmte estefɑde æz ræsɑnehɑje biɡɑne soqe pejdɑ nækonænd. ræise qovee qæzɑije æfzud : xɑnevɑdehɑje æʃɑjeri dær tæhkime nezɑme xɑnevɑdee æsiltærin hæstænd væ mitævɑnænd bærɑje keʃvær dʒænbe olɡui pejdɑ konænd. vej bɑ eʃɑre be ettefɑqɑt rox dɑde dær dʒæhɑn ɡoft : kæsɑni ke moddæʔi hoquqe bæʃær væ ensɑn hæstænd emruz bozorɡtærin nɑqæzɑne hoquqe bæʃær hæstænd, esmeʃɑn rɑ keʃværhɑje modɑfeʔe hoquqe ensɑn ɡozɑʃteænd æmmɑ emruz færiɑde eʔterɑze hæme ɑlæm æz biedɑlæti bolænd ʃode æst. ræisi bɑ bæjɑne inke zendeɡi æʃɑjeri ke dær ɑn æxlɑq væ deɡærxɑhi dærpærtoje xodɑxɑhi vodʒud dɑræd, bɑjæd tæqvijæt ʃævæd ɡoft : æmri ke ræhbæri æz mɑ mixɑhæd in æst ke be ærzeʃ hɑje dɑxeli væ dɑʃte hɑ del bæst in dɑʃte hɑ særmɑje æst væ jeki æz særmɑjehɑje dɑxeli æʃɑjeri væ æxlɑqe æʃɑjerist. vej bɑ bæjɑne inke hær tʃe miɡozæræd be in soxæn ræhbæri biʃtær mi ræsim ke færmudænd, ɑjænde keʃvær rɑ deræxʃɑn mibinæm, æfzud : emruz dær mæntæqe dæste bærtær æz ɑn enqelɑbe eslɑmist væ hæme dær mæntæqe eʔterɑf mikonænd ke irɑn dæste bærtær æst væ in mærhune ʃohædɑ be viʒe ʃæhid solejmɑnist. ræise qovee qæzɑije dær pɑjɑn bær mævɑredi tʃon pejɡiri sɑxte mædrese ʃæbɑneruzi æʃɑjer æz suj ostɑndɑre fɑrs, ɑbresɑni be æʃɑjer dær qɑlebe hæfre tʃɑh væ ɑbresɑni sæjjɑr væbimee æʃɑjeri væ hefze mærɑteʔ tæʔkid kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ɑjætollɑh ræisi bæʔd æzzhære emruz dær edɑme sæfære xod be ʃirɑz, dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne fɑrs ʃerkæt kærde væ pæs æz ɑn bɑ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne didɑr væ dær dʒælæse ʃorɑje qæzɑi ostɑn niz hozur mijɑbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃin | به گزارش از ، آیتالله سید ابراهیم رئیسی ظهر امروز در ادامه سفر خود به شهر شیراز در دیدار با سران عشایر استان فارس اظهار داشت: اگر رهبری میگویند جهش تولید، تولید عشایر باید مورد توجه تمام بخشها قرار بگیرد.وی با گرامیداشت یاد و خاطره دو هزار و 200 شهید عشایر استان فارس گفت: صفات عشایر از ایثارگری و حفظ ارزشها و دفاع از کشور از مقابله با انگلیسها تا دفاع مقدس که با بصیرت و حضور به موقع در دفاع از ارزشها و این وطن صورت گرفت فراموش نمیشود.رئیس در بخش دیگری از سخنان خود بیان کرد: بزرگترین افتخار برای ما این است که سربازی نظام و مردم را کنیم بدون تردید عشایر سرمایههای ارزشمند و بیبدیل در کشور و یک جریان مولد هستند که در دستگاه قضا نیز این قشر زحمتکش را که در تمام عرصههای انقلاب پیشتاز بوده مورد حمایت قرار میدهیم.وی با اشاره به طرح توسعه نهاد داوری که از سوی نمایندگان عشایر حاضر در جلسه مطرح مطرح شد، افزود: مسائل عشایری باید در درون عشایر حل و کمتر به دادگستری ارجاع شود، این امر مورد تاکید ماست.رئیس قوه قضائیه با اشاره به اینکه مراتع ذخایر کشور است و باید حفظ شود، بیان کرد: عشایر هنرمندانه از این مراتع استفاده و آن را حفظ میکنند بنابراین باید از دستاندازی به مراتع که زندگی عشایر را تهدید کند، جلوگیری و دادگستری، محیط زیست و منابع طبیعی مراتع را از تصرف متعدیان حفظ کنند.وی تصریح کرد: سالهای مدیدی عشایر از این ذخایر استفاده میکنند بنابراین باید مراتع حفظ شود و برای تامین امنیت ان باید اقدامات لازم انجام شود.رئیس قوه قضائیه درباره دسترسی عشایر به خدمات الکترونیک بیان کرد: عشایر ممکن است دسترسی به ابزار دیجیتال نداشته باشند، اقدامات دادگستری باید جاهایی که امکانپذیر نیست به ویِژه در زمان کوچ به نحوی باشد که حقوق عشایر ضایع نشود.وی درباره آتش سوزیهایی که در استان شده است و درخواست عشایر برای پیگیری آن تصریح کرد: از استاندار درخواست میکنم در شورای تامین این مسئله دنبال و سازوکار لازم برای آن جلوگیری آتش سوزی اندیشیده شود و اگر عمدی بوده برخورد عبرت آموز صورت گیرد.رئیسی با تاکید بر بسیج امکانات برای سازوکارهای پیشگیرانه از آتشسوزی گفت: هم باید از وقوع آتشسوزی پیشگیری شود و هم در صورت عمدی بودن برخورد سریع باشد البته پروندههای استان فارس عقب مانده نیست و با وجود کمبودها کار مردم عقب نمیافتد.رئیس قوه قضائیه با اشاره به درخواستهای مردم در حوزه تعلیم و تربیت افزود: باید کارگروهی تشکیل شود تا با حضور بخشهای مختلف تا از سازوکارها درون برای حل مشکلات استقاده شود و مواردی که نمیشود نیز به تهران منتقل تا پیگیری شود.رئیسی با افتخار از اینکه بیش از 70 درصد از قضات و وکلا و پزشکان در استان از عشایر هستند، تصریح کرد: اینکه امام گفتند عشایر ذخایر انقلاب هستند همین است و باید تلاش کرد این ذخیره، آینده را تامین کند.وی همچنین در ادامه گفت: از رسانه ملی میخواهیم در تقویت ایستگاههای شبکههای تلویزیونی و رادیویی تلاش کنند و به عنوان اولویت در نظر گرفته شود تا عشایر به سمت استفاده از رسانههای بیگانه سوق پیدا نکنند.رئیس قوه قضاییه افزود: خانوادههای عشایری در تحکیم نظام خانواده اصیلترین هستند و میتوانند برای کشور جنبه الگویی پیدا کنند.وی با اشاره به اتفاقات رخ داده در جهان گفت: کسانی که مدعی حقوق بشر و انسان هستند امروز بزرگترین ناقضان حقوق بشر هستند، اسمشان را کشورهای مدافع حقوق انسان گذاشتهاند اما امروز فریاد اعتراض همه عالم از بیعدالتی بلند شده است.رئیسی با بیان اینکه زندگی عشایری که در آن اخلاق و دگرخواهی درپرتو خداخواهی وجود دارد، باید تقویت شود گفت: امری که رهبری از ما میخواهد این است که به ارزش های داخلی و داشته ها دل بست این داشته ها سرمایه است و یکی از سرمایههای داخلی عشایری و اخلاق عشایری است .وی با بیان اینکه هر چه میگذرد به این سخن رهبری بیشتر می رسیم که فرمودند، آینده کشور را درخشان میبینم، افزود: امروز در منطقه دست برتر از آن انقلاب اسلامی است و همه در منطقه اعتراف میکنند که ایران دست برتر است و این مرهون شهدا به ویژه شهید سلیمانی است.رئیس قوه قضائیه در پایان بر مواردی چون پیگیری ساخت مدرسه شبانهروزی عشایر از سوی استاندار فارس، آبرسانی به عشایر در قالب حفر چاه و آبرسانی سیار وبیمه عشایری و حفظ مراتع تاکید کرد.براساس این گزارش، آیتالله رئیسی بعد ازظهر امروز در ادامه سفر خود به شیراز، در جلسه شورای اداری استان فارس شرکت کرده و پس از آن با خانواده معظم شهدا و ایثارگران دیدار و در جلسه شورای قضایی استان نیز حضور مییابد.انتهای پیام/ 424/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh sejjed ebrɑhime ræisi zohre emruz dær edɑme sæfære xod be ʃæhre ʃirɑz dær didɑr bɑ særɑne æʃɑjere ostɑne fɑrs ezhɑr dɑʃt : æɡær ræhbæri miɡujænd dʒæheʃe tolid, tolide æʃɑjer bɑjæd morede tævædʒdʒoh tæmɑm bæxʃhɑ qærɑr beɡiræd. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere doj hezɑr væ divist ʃæhid æʃɑjere ostɑne fɑrs ɡoft : sefɑte æʃɑjer æz isɑrɡæri væ hefze ærzeʃhɑ væ defɑʔ æz keʃvær æz moqɑbele bɑ enɡelishɑ tɑ defɑʔe moqæddæs ke bɑ bæsiræt væ hozur be moqeʔ dær defɑʔ æz ærzeʃhɑ væ in vætæn suræt ɡereft færɑmuʃ nemiʃævæd. ræis dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bæjɑn kærd : bozorɡtærin eftexɑr bærɑje mɑ in æst ke særbɑzi nezɑm væ mærdom rɑ konim bedune tærdid æʃɑjer særmɑjehɑje ærzeʃmænd væ bibædil dær keʃvær væ jek dʒærijɑne movælled hæstænd ke dær dæstɡɑh qæzɑ niz in qeʃre zæhmætkeʃ rɑ ke dær tæmɑm ærsehɑje enqelɑbe piʃtɑz bude morede hemɑjæt qærɑr midæhim. vej bɑ eʃɑre be tærhe toseʔe næhɑde dɑværi ke æz suj næmɑjændeɡɑne æʃɑjere hɑzer dær dʒælæsee mætræh mætræh ʃod, æfzud : mæsɑʔele æʃɑjeri bɑjæd dær dærune æʃɑjer hæl væ kæmtær be dɑdɡostæri erdʒɑʔ ʃævæd, in æmr morede tæʔkide mɑst. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be inke mærɑteʔe zæxɑjere keʃvær æst væ bɑjæd hefz ʃævæd, bæjɑn kærd : æʃɑjere honærmændɑne æz in mærɑteʔ estefɑde væ ɑn rɑ hefz mikonænd bænɑbærin bɑjæd æz dæstændɑzi be mærɑteʔ ke zendeɡi æʃɑjer rɑ tæhdid konæd, dʒoloɡiri væ dɑdɡostæri, mohite zist væ mænɑbeʔe tæbiʔi mærɑteʔ rɑ æz tæsærrofe moteʔæddiɑn hefz konænd. vej tæsrih kærd : sɑlhɑje mædidi æʃɑjer æz in zæxɑjer estefɑde mikonænd bænɑbærin bɑjæd mærɑteʔ hefz ʃævæd væ bærɑje tæʔmine æmnijæt en bɑjæd eqdɑmɑte lɑzem ændʒɑm ʃævæd. ræise qovee qæzɑije dærbɑre dæstresi æʃɑjer be xædæmɑte elekteronik bæjɑn kærd : æʃɑjere momken æst dæstresi be æbzɑre didʒitɑl nædɑʃte bɑʃænd, eqdɑmɑte dɑdɡostæri bɑjæd dʒɑhɑi ke emkɑnpæzir nist be vjeʒ dær zæmɑne kutʃ be næhvi bɑʃæd ke hoquqe æʃɑjere zɑjeʔ næʃævæd. vej dærbɑre ɑtæʃe suzihɑi ke dær ostɑn ʃode æst væ dærxɑste æʃɑjer bærɑje pejɡiri ɑn tæsrih kærd : æz ostɑndɑr dærxɑst mikonæm dær ʃorɑje tæʔmine in mæsʔæle donbɑle væ sɑzukɑre lɑzem bærɑje ɑn dʒoloɡiri ɑtæʃe suzi ændiʃide ʃævæd væ æɡær æmdi bude bærxorde ebræt ɑmuz suræt ɡiræd. ræisi bɑ tæʔkid bær bæsidʒe emkɑnɑt bærɑje sɑzukɑrhɑje piʃɡirɑne æz ɑtæʃsuzi ɡoft : hæm bɑjæd æz voquʔe ɑtæʃsuzi piʃɡiri ʃævæd væ hæm dær suræte æmdi budæne bærxorde særiʔ bɑʃæd ælbætte pærvændehɑje ostɑne fɑrse æqæb mɑnde nist væ bɑ vodʒude kæmbudhɑ kɑre mærdome æqæb nemioftæd. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be dærxɑsthɑje mærdom dær hoze tæʔlim væ tærbijæt æfzud : bɑjæd kɑrɡoruhi tæʃkil ʃævæd tɑ bɑ hozure bæxʃhɑje moxtælef tɑ æz sɑzukɑrhɑ dærun bærɑje hælle moʃkelɑt esteqɑde ʃævæd væ mævɑredi ke nemi ʃævæd niz be tehrɑne montæqel tɑ pejɡiri ʃævæd. ræisi bɑ eftexɑr æz inke biʃ æz hæftɑd dærsæd æz qozɑt væ vokælɑ væ pezeʃkɑn dær ostɑn æz æʃɑjer hæstænd, tæsrih kærd : inke emɑm ɡoftænd æʃɑjere zæxɑjere enqelɑb hæstænd hæmin æst væ bɑjæd tælɑʃ kærd in zæxire, ɑjænde rɑ tæʔmin konæd. vej hæmtʃenin dær edɑme ɡoft : æz ræsɑnee melli mi xɑhim dær tæqvijæte istɡɑhhɑje ʃæbækehɑje telvizijoni væ rɑdijoi tælɑʃ konænd væ be onvɑne olævijæt dær næzær ɡerefte ʃævæd tɑ æʃɑjer be sæmte estefɑde æz ræsɑnehɑje biɡɑne soqe pejdɑ nækonænd. ræise qovee qæzɑije æfzud : xɑnevɑdehɑje æʃɑjeri dær tæhkime nezɑme xɑnevɑdee æsiltærin hæstænd væ mitævɑnænd bærɑje keʃvær dʒænbe olɡui pejdɑ konænd. vej bɑ eʃɑre be ettefɑqɑt rox dɑde dær dʒæhɑn ɡoft : kæsɑni ke moddæʔi hoquqe bæʃær væ ensɑn hæstænd emruz bozorɡtærin nɑqæzɑne hoquqe bæʃær hæstænd, esmeʃɑn rɑ keʃværhɑje modɑfeʔe hoquqe ensɑn ɡozɑʃteænd æmmɑ emruz færiɑde eʔterɑze hæme ɑlæm æz biedɑlæti bolænd ʃode æst. ræisi bɑ bæjɑne inke zendeɡi æʃɑjeri ke dær ɑn æxlɑq væ deɡærxɑhi dærpærtoje xodɑxɑhi vodʒud dɑræd, bɑjæd tæqvijæt ʃævæd ɡoft : æmri ke ræhbæri æz mɑ mixɑhæd in æst ke be ærzeʃ hɑje dɑxeli væ dɑʃte hɑ del bæst in dɑʃte hɑ særmɑje æst væ jeki æz særmɑjehɑje dɑxeli æʃɑjeri væ æxlɑqe æʃɑjerist. vej bɑ bæjɑne inke hær tʃe miɡozæræd be in soxæn ræhbæri biʃtær mi ræsim ke færmudænd, ɑjænde keʃvær rɑ deræxʃɑn mibinæm, æfzud : emruz dær mæntæqe dæste bærtær æz ɑn enqelɑbe eslɑmist væ hæme dær mæntæqe eʔterɑf mikonænd ke irɑn dæste bærtær æst væ in mærhune ʃohædɑ be viʒe ʃæhid solejmɑnist. ræise qovee qæzɑije dær pɑjɑn bær mævɑredi tʃon pejɡiri sɑxte mædrese ʃæbɑneruzi æʃɑjer æz suj ostɑndɑre fɑrs, ɑbresɑni be æʃɑjer dær qɑlebe hæfre tʃɑh væ ɑbresɑni sæjjɑr væbimee æʃɑjeri væ hefze mærɑteʔ tæʔkid kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ɑjætollɑh ræisi bæʔd æzzhære emruz dær edɑme sæfære xod be ʃirɑz, dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne fɑrs ʃerkæt kærde væ pæs æz ɑn bɑ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne didɑr væ dær dʒælæse ʃorɑje qæzɑi ostɑn niz hozur mijɑbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، آیتالله سید ابراهیم رئیسی ظهر امروز در ادامه سفر خود به شهر شیراز در دیدار با سران عشایر استان فارس اظهار داشت: اگر رهبری میگویند جهش تولید، تولید عشایر باید مورد توجه تمام بخشها قرار بگیرد.وی با گرامیداشت یاد و خاطره دو هزار و 200 شهید عشایر استان فارس گفت: صفات عشایر از ایثارگری و حفظ ارزشها و دفاع از کشور از مقابله با انگلیسها تا دفاع مقدس که با بصیرت و حضور به موقع در دفاع از ارزشها و این وطن صورت گرفت فراموش نمیشود.رئیس در بخش دیگری از سخنان خود بیان کرد: بزرگترین افتخار برای ما این است که سربازی نظام و مردم را کنیم بدون تردید عشایر سرمایههای ارزشمند و بیبدیل در کشور و یک جریان مولد هستند که در دستگاه قضا نیز این قشر زحمتکش را که در تمام عرصههای انقلاب پیشتاز بوده مورد حمایت قرار میدهیم.وی با اشاره به طرح توسعه نهاد داوری که از سوی نمایندگان عشایر حاضر در جلسه مطرح مطرح شد، افزود: مسائل عشایری باید در درون عشایر حل و کمتر به دادگستری ارجاع شود، این امر مورد تاکید ماست.رئیس قوه قضائیه با اشاره به اینکه مراتع ذخایر کشور است و باید حفظ شود، بیان کرد: عشایر هنرمندانه از این مراتع استفاده و آن را حفظ میکنند بنابراین باید از دستاندازی به مراتع که زندگی عشایر را تهدید کند، جلوگیری و دادگستری، محیط زیست و منابع طبیعی مراتع را از تصرف متعدیان حفظ کنند.وی تصریح کرد: سالهای مدیدی عشایر از این ذخایر استفاده میکنند بنابراین باید مراتع حفظ شود و برای تامین امنیت ان باید اقدامات لازم انجام شود.رئیس قوه قضائیه درباره دسترسی عشایر به خدمات الکترونیک بیان کرد: عشایر ممکن است دسترسی به ابزار دیجیتال نداشته باشند، اقدامات دادگستری باید جاهایی که امکانپذیر نیست به ویِژه در زمان کوچ به نحوی باشد که حقوق عشایر ضایع نشود.وی درباره آتش سوزیهایی که در استان شده است و درخواست عشایر برای پیگیری آن تصریح کرد: از استاندار درخواست میکنم در شورای تامین این مسئله دنبال و سازوکار لازم برای آن جلوگیری آتش سوزی اندیشیده شود و اگر عمدی بوده برخورد عبرت آموز صورت گیرد.رئیسی با تاکید بر بسیج امکانات برای سازوکارهای پیشگیرانه از آتشسوزی گفت: هم باید از وقوع آتشسوزی پیشگیری شود و هم در صورت عمدی بودن برخورد سریع باشد البته پروندههای استان فارس عقب مانده نیست و با وجود کمبودها کار مردم عقب نمیافتد.رئیس قوه قضائیه با اشاره به درخواستهای مردم در حوزه تعلیم و تربیت افزود: باید کارگروهی تشکیل شود تا با حضور بخشهای مختلف تا از سازوکارها درون برای حل مشکلات استقاده شود و مواردی که نمیشود نیز به تهران منتقل تا پیگیری شود.رئیسی با افتخار از اینکه بیش از 70 درصد از قضات و وکلا و پزشکان در استان از عشایر هستند، تصریح کرد: اینکه امام گفتند عشایر ذخایر انقلاب هستند همین است و باید تلاش کرد این ذخیره، آینده را تامین کند.وی همچنین در ادامه گفت: از رسانه ملی میخواهیم در تقویت ایستگاههای شبکههای تلویزیونی و رادیویی تلاش کنند و به عنوان اولویت در نظر گرفته شود تا عشایر به سمت استفاده از رسانههای بیگانه سوق پیدا نکنند.رئیس قوه قضاییه افزود: خانوادههای عشایری در تحکیم نظام خانواده اصیلترین هستند و میتوانند برای کشور جنبه الگویی پیدا کنند.وی با اشاره به اتفاقات رخ داده در جهان گفت: کسانی که مدعی حقوق بشر و انسان هستند امروز بزرگترین ناقضان حقوق بشر هستند، اسمشان را کشورهای مدافع حقوق انسان گذاشتهاند اما امروز فریاد اعتراض همه عالم از بیعدالتی بلند شده است.رئیسی با بیان اینکه زندگی عشایری که در آن اخلاق و دگرخواهی درپرتو خداخواهی وجود دارد، باید تقویت شود گفت: امری که رهبری از ما میخواهد این است که به ارزش های داخلی و داشته ها دل بست این داشته ها سرمایه است و یکی از سرمایههای داخلی عشایری و اخلاق عشایری است .وی با بیان اینکه هر چه میگذرد به این سخن رهبری بیشتر می رسیم که فرمودند، آینده کشور را درخشان میبینم، افزود: امروز در منطقه دست برتر از آن انقلاب اسلامی است و همه در منطقه اعتراف میکنند که ایران دست برتر است و این مرهون شهدا به ویژه شهید سلیمانی است.رئیس قوه قضائیه در پایان بر مواردی چون پیگیری ساخت مدرسه شبانهروزی عشایر از سوی استاندار فارس، آبرسانی به عشایر در قالب حفر چاه و آبرسانی سیار وبیمه عشایری و حفظ مراتع تاکید کرد.براساس این گزارش، آیتالله رئیسی بعد ازظهر امروز در ادامه سفر خود به شیراز، در جلسه شورای اداری استان فارس شرکت کرده و پس از آن با خانواده معظم شهدا و ایثارگران دیدار و در جلسه شورای قضایی استان نیز حضور مییابد.انتهای پیام/ 424/ش",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. kuhnæværdi. hemɑjæt æz qæze buʃehre dʒæmʔi æz kuhnæværdɑne ostɑne buʃehr væ fɑrs ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe kuhpejmɑi zemne eʔlɑme hemɑjæt æz mærdome mæzlume felestin, pærtʃæme in keʃvær rɑ bærfærɑze kuh næmæke ʃæhrestɑne dæʃti ostɑne buʃehr be ehtezɑz dærɑværdænd. edɑre tærbijæte bædæni dæʃti buʃehr eʔlɑm kærd : in hæmɑjeʃ kuhpejmɑi bɑ hozure hæftɑd kuhnæværde æzʃæhrestɑnhɑje ʃirɑz, dʒæm, ʔæsæluje, mæntæqe pɑrse dʒonubi væ ʃæhre xormudʒe mærkæze ʃæhrestɑne dæʃti dær kuh næmæki dæʃti bɑ ʃoʔɑre qæze særzæmine moqɑvemæte bærɡozɑr ʃod in kuhnæværdɑn bɑ ʃoʔɑre mærɡ bær esrɑʔil væ mærɡ bær ɑmrikɑ dʒenɑjɑte reʒime eʃqɑlɡære sæhijunisti rɑ mæhkum kærdænd. in ɡoruh kuhnæværdi zemne fæthe qolle hɑje næmæki pærtʃæme irɑn væ felestin rɑ bær færɑze in qolle bæræfrɑʃtænd væ pærtʃæme esrɑʔil væ ɑmrikɑ rɑ ɑtæʃ zædænd. kuhnæværdɑn dær in hærekæte dæstee dʒæmʔi bær defɑʔ æz mærdome dʒæhɑn æz ɑrmɑn hɑje moqæddæse mærdome felestin tæʔkid kærdænd væ xɑstɑre tævædʒdʒoh dʒævɑmeʔ bejne olmelæli be mærdom qæze ʃodænd. kuhnæværdɑn hæmtʃenin bɑ ʃoʔɑrhɑi xæʃm væ enzedʒɑre xod æz esrɑʔil væ ɑmrikɑ væ hæmdæstɑneʃɑn eʔlɑm kærdænd. kuh næmæki ʃæhrestɑne dæʃti buʃehr jekhæzɑru tʃɑhɑrsædo tʃehel ertefɑʔ dɑræd væ be onvɑne jek dʒɑzebe ɡærdeʃɡæri tæbiʔi dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt reside æst. ʃæhrestɑne dæʃti bɑ mærkæzijæte ʃæhr xormudʒ væ hæʃtɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær fɑselee hæʃtɑd kilumetri dʒonube buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo sionoh slæʃ hæft hezɑro divisto ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo noh sɑʔæte sizdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nورزش.کوهنوردی.حمایت از غزه\nبوشهر- جمعی از کوهنوردان استان بوشهر و فارس روز یکشنبه در همایش\nکوهپیمایی ضمن اعلام حمایت از مردم مظلوم فلسطین، پرچم این کشور را برفراز\n کوه نمک شهرستان دشتی استان بوشهر به اهتزاز درآوردند.اداره تربیت بدنی دشتی بوشهر اعلام کرد: این همایش کوهپیمایی با حضور70\nکوهنورد ازشهرستانهای شیراز، جم، عسلویه، منطقه پارس جنوبی و شهر خورموج\nمرکز شهرستان دشتی در کوه نمکی دشتی با شعار غزه سرزمین مقاومت برگزار شد\n این کوهنوردان با شعار مرگ بر اسرائیل و مرگ بر آمریکا جنایات رژیم\nاشغالگر صهیونیستی را محکوم کردند. این گروه کوهنوردی ضمن فتح قله های نمکی پرچم ایران و فلسطین را بر\nفراز این قله برافراشتند و پرچم اسرائیل و آمریکا را آتش زدند. کوهنوردان در این حرکت دسته جمعی بر دفاع از مردم جهان از آرمان های\nمقدس مردم فلسطین تاکید کردند و خواستار توجه جوامع بین المللی به مردم\nغزه شدند.کوهنوردان همچنین با شعارهایی خشم و انزجار خود از اسرائیل و آمریکا و\nهمدستانشان اعلام کردند.کوه نمکی شهرستان دشتی بوشهر یکهزارو 440ارتفاع دارد و به عنوان یک جاذبه\n گردشگری طبیعی در فهرست آثار ملی به ثبت رسیده است.شهرستان دشتی با مرکزیت شهر خورموج و 80 هزار نفر جمعیت در فاصله 80\nکیلومتری جنوب بوشهر واقع است . ک/2\n 539/7206 / 675\nشماره 509 ساعت 13:27 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. kuhnæværdi. hemɑjæt æz qæze buʃehre dʒæmʔi æz kuhnæværdɑne ostɑne buʃehr væ fɑrs ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe kuhpejmɑi zemne eʔlɑme hemɑjæt æz mærdome mæzlume felestin, pærtʃæme in keʃvær rɑ bærfærɑze kuh næmæke ʃæhrestɑne dæʃti ostɑne buʃehr be ehtezɑz dærɑværdænd. edɑre tærbijæte bædæni dæʃti buʃehr eʔlɑm kærd : in hæmɑjeʃ kuhpejmɑi bɑ hozure hæftɑd kuhnæværde æzʃæhrestɑnhɑje ʃirɑz, dʒæm, ʔæsæluje, mæntæqe pɑrse dʒonubi væ ʃæhre xormudʒe mærkæze ʃæhrestɑne dæʃti dær kuh næmæki dæʃti bɑ ʃoʔɑre qæze særzæmine moqɑvemæte bærɡozɑr ʃod in kuhnæværdɑn bɑ ʃoʔɑre mærɡ bær esrɑʔil væ mærɡ bær ɑmrikɑ dʒenɑjɑte reʒime eʃqɑlɡære sæhijunisti rɑ mæhkum kærdænd. in ɡoruh kuhnæværdi zemne fæthe qolle hɑje næmæki pærtʃæme irɑn væ felestin rɑ bær færɑze in qolle bæræfrɑʃtænd væ pærtʃæme esrɑʔil væ ɑmrikɑ rɑ ɑtæʃ zædænd. kuhnæværdɑn dær in hærekæte dæstee dʒæmʔi bær defɑʔ æz mærdome dʒæhɑn æz ɑrmɑn hɑje moqæddæse mærdome felestin tæʔkid kærdænd væ xɑstɑre tævædʒdʒoh dʒævɑmeʔ bejne olmelæli be mærdom qæze ʃodænd. kuhnæværdɑn hæmtʃenin bɑ ʃoʔɑrhɑi xæʃm væ enzedʒɑre xod æz esrɑʔil væ ɑmrikɑ væ hæmdæstɑneʃɑn eʔlɑm kærdænd. kuh næmæki ʃæhrestɑne dæʃti buʃehr jekhæzɑru tʃɑhɑrsædo tʃehel ertefɑʔ dɑræd væ be onvɑne jek dʒɑzebe ɡærdeʃɡæri tæbiʔi dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt reside æst. ʃæhrestɑne dæʃti bɑ mærkæzijæte ʃæhr xormudʒ væ hæʃtɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær fɑselee hæʃtɑd kilumetri dʒonube buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo sionoh slæʃ hæft hezɑro divisto ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo noh sɑʔæte sizdæh : bistohæft tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15
ورزش.کوهنوردی.حمایت از غزه
بوشهر- جمعی از کوهنوردان استان بوشهر و فارس روز یکشنبه در همایش
کوهپیمایی ضمن اعلام حمایت از مردم مظلوم فلسطین، پرچم این کشور را برفراز
کوه نمک شهرستان دشتی استان بوشهر به اهتزاز درآوردند.اداره تربیت بدنی دشتی بوشهر اعلام کرد: این همایش کوهپیمایی با حضور70
کوهنورد ازشهرستانهای شیراز، جم، عسلویه، منطقه پارس جنوبی و شهر خورموج
مرکز شهرستان دشتی در کوه نمکی دشتی با شعار غزه سرزمین مقاومت برگزار شد
این کوهنوردان با شعار مرگ بر اسرائیل و مرگ بر آمریکا جنایات رژیم
اشغالگر صهیونیستی را محکوم کردند. این گروه کوهنوردی ضمن فتح قله های نمکی پرچم ایران و فلسطین را بر
فراز این قله برافراشتند و پرچم اسرائیل و آمریکا را آتش زدند. کوهنوردان در این حرکت دسته جمعی بر دفاع از مردم جهان از آرمان های
مقدس مردم فلسطین تاکید کردند و خواستار توجه جوامع بین المللی به مردم
غزه شدند.کوهنوردان همچنین با شعارهایی خشم و انزجار خود از اسرائیل و آمریکا و
همدستانشان اعلام کردند.کوه نمکی شهرستان دشتی بوشهر یکهزارو 440ارتفاع دارد و به عنوان یک جاذبه
گردشگری طبیعی در فهرست آثار ملی به ثبت رسیده است.شهرستان دشتی با مرکزیت شهر خورموج و 80 هزار نفر جمعیت در فاصله 80
کیلومتری جنوب بوشهر واقع است . ک/2
539/7206 / 675
شماره 509 ساعت 13:27 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. kuhnæværdi. hemɑjæt æz qæze buʃehre dʒæmʔi æz kuhnæværdɑne ostɑne buʃehr væ fɑrs ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe kuhpejmɑi zemne eʔlɑme hemɑjæt æz mærdome mæzlume felestin, pærtʃæme in keʃvær rɑ bærfærɑze kuh næmæke ʃæhrestɑne dæʃti ostɑne buʃehr be ehtezɑz dærɑværdænd. edɑre tærbijæte bædæni dæʃti buʃehr eʔlɑm kærd : in hæmɑjeʃ kuhpejmɑi bɑ hozure hæftɑd kuhnæværde æzʃæhrestɑnhɑje ʃirɑz, dʒæm, ʔæsæluje, mæntæqe pɑrse dʒonubi væ ʃæhre xormudʒe mærkæze ʃæhrestɑne dæʃti dær kuh næmæki dæʃti bɑ ʃoʔɑre qæze særzæmine moqɑvemæte bærɡozɑr ʃod in kuhnæværdɑn bɑ ʃoʔɑre mærɡ bær esrɑʔil væ mærɡ bær ɑmrikɑ dʒenɑjɑte reʒime eʃqɑlɡære sæhijunisti rɑ mæhkum kærdænd. in ɡoruh kuhnæværdi zemne fæthe qolle hɑje næmæki pærtʃæme irɑn væ felestin rɑ bær færɑze in qolle bæræfrɑʃtænd væ pærtʃæme esrɑʔil væ ɑmrikɑ rɑ ɑtæʃ zædænd. kuhnæværdɑn dær in hærekæte dæstee dʒæmʔi bær defɑʔ æz mærdome dʒæhɑn æz ɑrmɑn hɑje moqæddæse mærdome felestin tæʔkid kærdænd væ xɑstɑre tævædʒdʒoh dʒævɑmeʔ bejne olmelæli be mærdom qæze ʃodænd. kuhnæværdɑn hæmtʃenin bɑ ʃoʔɑrhɑi xæʃm væ enzedʒɑre xod æz esrɑʔil væ ɑmrikɑ væ hæmdæstɑneʃɑn eʔlɑm kærdænd. kuh næmæki ʃæhrestɑne dæʃti buʃehr jekhæzɑru tʃɑhɑrsædo tʃehel ertefɑʔ dɑræd væ be onvɑne jek dʒɑzebe ɡærdeʃɡæri tæbiʔi dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt reside æst. ʃæhrestɑne dæʃti bɑ mærkæzijæte ʃæhr xormudʒ væ hæʃtɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær fɑselee hæʃtɑd kilumetri dʒonube buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo sionoh slæʃ hæft hezɑro divisto ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo noh sɑʔæte sizdæh : bistohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nورزش.کوهنوردی.حمایت از غزه\nبوشهر- جمعی از کوهنوردان استان بوشهر و فارس روز یکشنبه در همایش\nکوهپیمایی ضمن اعلام حمایت از مردم مظلوم فلسطین، پرچم این کشور را برفراز\n کوه نمک شهرستان دشتی استان بوشهر به اهتزاز درآوردند.اداره تربیت بدنی دشتی بوشهر اعلام کرد: این همایش کوهپیمایی با حضور70\nکوهنورد ازشهرستانهای شیراز، جم، عسلویه، منطقه پارس جنوبی و شهر خورموج\nمرکز شهرستان دشتی در کوه نمکی دشتی با شعار غزه سرزمین مقاومت برگزار شد\n این کوهنوردان با شعار مرگ بر اسرائیل و مرگ بر آمریکا جنایات رژیم\nاشغالگر صهیونیستی را محکوم کردند. این گروه کوهنوردی ضمن فتح قله های نمکی پرچم ایران و فلسطین را بر\nفراز این قله برافراشتند و پرچم اسرائیل و آمریکا را آتش زدند. کوهنوردان در این حرکت دسته جمعی بر دفاع از مردم جهان از آرمان های\nمقدس مردم فلسطین تاکید کردند و خواستار توجه جوامع بین المللی به مردم\nغزه شدند.کوهنوردان همچنین با شعارهایی خشم و انزجار خود از اسرائیل و آمریکا و\nهمدستانشان اعلام کردند.کوه نمکی شهرستان دشتی بوشهر یکهزارو 440ارتفاع دارد و به عنوان یک جاذبه\n گردشگری طبیعی در فهرست آثار ملی به ثبت رسیده است.شهرستان دشتی با مرکزیت شهر خورموج و 80 هزار نفر جمعیت در فاصله 80\nکیلومتری جنوب بوشهر واقع است . ک/2\n 539/7206 / 675\nشماره 509 ساعت 13:27 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.