Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
“We live with you like a husband and wife, only we sleep separately.” | null | “Wir leben mit dir zusammen, wie Mann und Frau, nur wir schlafen getrennt.” | null | null | null | null |
And the guide, Salem, was just perfect, very funny."2008-11-23 | null | Und der Reiseführer Salem war einfach perfekt und sehr lustig." 2008-11-23 | null | null | null | null |
Why, you may ask, is it so important to limit our digital lives? | null | Warum, fragen sie sich vielleicht, ist es so wichtig, unser digitales leben zu begrenzen. | null | null | Podríamos plantear la pregunta de por qué es importante limitar nuestra vida digital. | null |
Worse, he is affecting his situation at school since all his teachers and the other children know what is going on. | null | Schlimmer noch, er beeinflusst seine situation in der schule, da alle seine lehrer und die anderen kinder wissen, was los ist. | null | null | null | null |
But when the end comes, what is the general consensus? | null | Aber wenn das Ende kommt, was ist der allgemeine Konsens? | null | null | null | लेकिन जब अंत आता है, आम सहमति क्या है? |
In three months, so was a real alternative to a real burger. | null | In drei Monaten entstand so eine echte Alternative zu einem echten Burger. | null | null | null | null |
I encourage patients to obtain as much information as possible about their condition, at the same time recognizing that the Internet is often a source of false, inaccurate and misleading information. | null | Ich ermutige Patienten, so viele Informationen wie möglich über ihren Zustand zu erhalten und gleichzeitig zu erkennen, dass das Internet oft eine Quelle falscher, ungenauer und irreführender Informationen ist. | null | null | null | null |
The first reality is that there are no permanent U.N.-trained and motivated troops. | null | Die erste Realität ist, dass es keine permanenten U.N.-geschulten und motivierten Truppen gibt. | null | null | null | null |
Our motto “Nothing is impossible” means that we regard every assignment as a challenge and never as a problem. | null | Unser Motto «Nichts ist unmöglich» bedeutet, dass wir jeden Auftrag als eine Herausforderung und niemals als ein Problem betrachten. | null | null | null | null |
For example, it has been discovered that human emotions (and decisions made because of them) play a large role in many aspects of the financial world. | null | Zum Beispiel wurde entdeckt, dass menschliche Emotionen (und weil von ihnen getroffenen Entscheidungen) eine große Rolle in vielen Aspekten der Finanzwelt spielen. | Ad esempio, è stato scoperto che le emozioni umane (e le decisioni fatte a causa di loro) svolgono un ruolo importante in molti aspetti del mondo finanziario. | null | null | null |
One of our latest members is Univention: Welcome at ID4me. | null | Eines der jüngsten Mitglieder ist Univention: Herzlich Willkommen bei ID4me. | null | null | null | null |
And this is not Russian roulette, the map is not worth your life, but only a few minutes of free time. | Et ce n’est pas la roulette russe, la carte ne vaut pas votre vie, mais seulement quelques minutes de temps libre. | null | null | null | null | null |
Zachow hopes that it will enter into force soon: "This would be a further incentive for exports of European goods". | null | Zachow hofft, dass es zeitnah in Kraft tritt: „Das würde einen weiteren Anreiz für Exporte von europäischen Waren bedeuten.“ | null | null | null | null |
And if you stop too long on one side, they come from all directions. | null | Und wenn man auf einer Seite zu lange stehen bleibt, kommen sie aus allen Richtungen. | null | null | null | null |
This should also prevent Telegram from exercising control over the Grams. | Cela devrait également empêcher Telegram d'exercer un contrôle sur la monnaie. | Dies soll auch verhindern, dass Telegram Kontrolle über die Grams ausüben kann. | null | null | null | null |
This was the first and most perfect example of a democratic and multilateral constitution. | C'était le premier et le plus parfait exemple d'une constitution démocratique et multilatérale. | Es war das erste und am meisten vollendete Beispiel für eine demokratische und multilaterale Verfassung. | null | null | null | null |
"The other end of the spectrum is couples that become too dependent on each other and their individual identity gets lost." | null | "Das andere Ende des Spektrums sind Paare, die zu sehr voneinander abhängig werden und ihre individuelle Identität verloren geht." | null | null | “El otro extremo se encuentra en parejas que llegan a ser demasiado dependientes del otro y su identidad individual se pierde.” | null |
RELATEDWhat is Google Advanced Protection and Who Should Use It? | null | Was ist Google Advanced Protection und wer sollte es verwenden? | Che cos’è Google Avanzate di Protezione e di Chi Dovrebbe utilizzarlo? | null | ¿Qué es la protección avanzada de Google y quién debería usarla? | null |
The UK would then still reap the same trade gains as shown above. | null | Großbritannien würde dann immer noch die gleichen Handelsgewinne erzielen, wie oben gezeigt. | null | null | null | null |
However most of the examples i can find are non-human. | null | Allerdings sind die meisten Beispiele, die ich finden kann, sind nicht-menschliche. | null | null | null | null |
The word is used all over the world and in all manners to refer to any type of tax. | null | Das Wort wird auf der ganzen Welt und in jeder Hinsicht verwendet, um auf jede Art von Steuer zu verweisen. | null | null | null | null |
As sponsors or organizers, they presented Germany as the next host on site. | null | Als Förderer bzw. Organisatoren präsentierten sie vor Ort Deutschland als das nächsten Gastgeber. | null | null | null | null |
The results of investigations into irregularities or fraud in relation to the Fund should be made available to the European Parliament. | Les résultats des enquêtes portant sur les irrégularités ou les fraudes en lien avec le Fonds devraient être mis à la disposition du Parlement européen. | Die Ergebnisse der Untersuchungen zu Unregelmäßigkeiten oder Betrug im Zusammenhang mit dem Fonds sollten dem Europäischen Parlament zur Verfügung gestellt werden. | I risultati delle indagini sulle irregolarità o le frodi connesse al Fondo dovrebbero essere messi a disposizione del Parlamento europeo. | Os resultados das investigações sobre irregularidades ou fraudes relacionadas com o Fundo devem ser disponibilizados ao Parlamento Europeu. | Los resultados de las investigaciones sobre irregularidades o fraude relacionados con el Fondo deben ponerse a disposición del Parlamento Europeo. | null |
BTEC Applied Science looks at Science in a different way. | null | BTEC Applied Science schaut Wissenschaft in einer anderen Weise. | BTEC Applied Science guarda scienza in un modo diverso. | Ciências Aplicadas BTEC olha para Ciência de uma forma diferente. | null | null |
Full results and further information about how these statistics were calculated | null | Vollständige Ergebnisse und weitere Informationen darüber, wie diese Statistiken berechnet wurden | null | null | null | null |
For acronym firms, the following letter: | Pour les entreprises de l'acronyme, de la lettre suivante: | Für Akronym Firmen, folgenden Brief: | null | Para as empresas sigla, a seguinte carta: | Para las empresas el acrónimo, la siguiente carta: | null |
He can only give this knowledge through a body. | Il ne peut donner cette connaissance qu'au travers d'un corps. | Er kann dieses Wissen nur durch einen Körper vermitteln. | Può solo dare questa conoscenza attraverso un corpo. | Ele só pode transmitir este conhecimento por meio de um corpo. | null | null |
Tolerance builds so swiftly that physical dependency is nearly inevitable. | null | Toleranz baut sich so schnell auf, dass körperliche abhängigkeit fast unvermeidlich ist. | null | null | null | null |
For that reason, every institution and every law based on property will perish. | Voilà pourquoi toute institution et toute loi fondée sur la propriété périra. | Deshalb wird jede Institution und jedes Gesetz, die auf dem Eigentum beruhen, zugrunde gehen. | null | null | He ahí por qué toda institución y toda ley fundada en la propiedad perecerá. | null |
In order to maintain this façade of prosperity we are consuming in just a few years all the real riches of this planet, which should otherwise have lasted forever. | null | Um diese Fassade des Wohlstands zu erhalten, verbrauchen wir in nur wenigen Jahren alle wirklichen Reichtümer dieses Planeten, die ansonsten ewig andauern sollten. | null | null | null | null |
Is Russia ready to provide a platform for direct contacts when it comes to Yemen? | La Russie est-elle prête à devenir une plateforme de contacts directs sur le Yémen? | Ist Russland bereit, eine Plattform für direkte Kontakte in Jemen zu bieten? | null | null | ¿Está dispuesta Rusia a acoger los contactos directos sobre Yemen? | null |
17If it is so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace. | null | 17 Denn siehe, unser Gott, den wir verehren, hat die Macht, uns aus dem glühenden Feuerofen zu erretten. | null | PARTE I Nós, os servos de Deus, fomos alcançados pela Sua misericórdia e libertos da escravidão do pecado. | 17 El Dios a quien servimos puede salvarnos de su castigo [a] y del horno de fuego. | null |
I told him that if Venus and Serena waited just one week they could challenge me all over again! | null | Ich habe ihm gesagt, dass, wenn Venus und Serena eine Woche warten würden, sie mich erneut herausfordern könnten. | null | null | null | null |
“We got him from the Air Force. | null | »Wir haben ihn von der Air Force bekommen. | null | null | null | null |
Wouldn't it be helpful to know who they are so we can distinguish them from people in the light who die because they fulfilled their soul contracts? | null | Wäre es nicht hilfreich zu wissen, wer sie sind, so können wir sie von den Menschen im Licht unterscheiden, die sterben, weil sie ihre Seelenverträge erfüllt haben? | Non sarebbe utile sapere chi sono cosicché possiamo distinguerli dalle persone nella luce che muoiono per aver ottemperato ai loro contratti spirituali? | null | ¿No sería de ayuda conocer quiénes son para que podamos distinguirlos de la gente de la luz que muere debido a que ya satisficieron los contratos de sus almas? | null |
Some people believe that this is the main way angels communicate with us. | Certaines personnes croient que c'est la façon principale utilisée par les anges gardiens pour communiquer avec nous. | Einige Menschen glauben, dass dies der hauptsächliche Weg ist, wie Engel mit uns kommunizieren. | Per alcuni si tratta del modo in cui gli angeli comunicano con noi. | Algumas pessoas acreditam que esta é a forma principal pela qual os anjos se comunicam. | Algunas personas creen que esta es la principal forma en la que los ángeles se comunican con nosotros. | null |
You may play it with your friends, or in casino, it never loses its attraction. | null | Sie können es mit ihren freunden spielen oder im casino, es verliert nie seine anziehungskraft. | null | null | null | null |
In this environment, all areas of the V-model are covered. | null | In diesem Umfeld werden alle Bereiche des V-Modells abgedeckt. | null | null | null | null |
FR4, also written as FR-4, is both a name and a rating. | FR4, également écrit en tant que FR-4, est à la fois un nom et une note. | FR4, auch als FR-4 geschrieben, ist sowohl ein Name als auch eine Bewertung. | FR4, scritto anche come FR-4, è sia un nome che una valutazione. | null | FR4, también escrito como FR-4, es tanto un nombre como una calificación. | null |
Both men gave their nations a philosophical foundation. | null | Beide Männer gaben ihren Nationen eine philosophische Grundlage. | null | null | null | null |
He said, “Let’s be in a group called D12, and there will be six of us, and we’ll each have an alias. | null | Er sagte: “Lasst uns in einer Gruppe namens D12 sein, und wir werden zu sechst sein, und wir werden alle einen Decknamen haben. | null | null | null | null |
The solidarity brigades to Kobanê surely are a new activity for the MLPD. | Les brigades de solidarité qui vont à Kobanê sont certainement une nouvelle activité du MLPD. | Die Solidaritätsbrigaden nach Kobanê sind sicher eine neue Aktivität für die MLPD. | null | null | Las brigadas de solidaridad con destino a Kobanê son seguramente una actividad nueva para el MLPD. | null |
For my status, in the eyes of others and for most of my career – YES - it has been! | null | Für meinen Status, in den Augen der anderen und für den größten Teil meiner Karriere - JA - darum ging es! | null | null | null | null |
As the Buddha said, this state is the end of suffering and the birth of a new consciousness in ourselves and in the world. | Comme l'a dit le Bouddha, cet état signifie la fin de la souffrance et de la naissance d'une nouvelle conscience en nous et dans le monde. | Wie der Buddha sagte, ist dieser Zustand das Ende des Leidens und die Geburt eines neuen Bewusstseins in uns selbst und in der Welt. | null | Como disse o Buda , este estado significa o fim do sofrimento e do nascimento de uma nova consciência em nós e no mundo. | Como dijo el Buda, este estado supone el fin del sufrimiento y el nacimiento de una nueva consciencia en nosotros y el mundo. | null |
As the world evolves in terms of technology so is the commercial or rather the business part of the globe. | null | Da sich die Welt technologisch weiterentwickelt, ist dies auch der kommerzielle oder vielmehr der geschäftliche Teil der Welt. | null | null | null | null |
Let’s talk about the ten most original ideas of small business that were introduced abroad and try to assess the prospects of possible application in our country. | null | Sprechen wir über die zehn originellsten Ideen von Kleinunternehmen, die im Ausland eingeführt wurden und versuchen, die Aussichten auf eine mögliche Anwendung in unserem Land zu beurteilen. | null | null | null | null |
In the gas sector, three EU priority corridors are identified: | Dans le secteur du gaz, trois couloirs ont été considérés comme prioritaires pour l’UE : | Im Gassektor wurden drei vorrangige EU-Korridore ausgewiesen: | Nel settore del gas sono stati individuati tre corridoi europei prioritari: | No sector do gás, são identificados três corredores prioritários da UE: | En el sector del gas, se definen tres corredores prioritarios de la UE: | null |
“Greece and Italy have been granted exemptions by America, but they don’t buy Iranian oil and they don’t answer our questions.” | null | «Griechenland und Italien wurden von Amerika Ausnahmen gewährt, aber sie kaufen kein iranisches Öl und sie beantworten unsere Fragen nicht.» | Alla Grecia e all’Italia sono state concesse esenzioni dagli Usa, ma non acquistano petrolio iraniano e non rispondono alle nostre domande”. | null | null | null |
Yet they lack reasonable libraries and have a subpar development experience. | null | Dennoch mangelt es ihnen an vernünftigen Bibliotheken und sie haben eine subpar Entwicklungserfahrung. | null | null | Sin embargo, carecen de bibliotecas razonables y tienen una experiencia de desarrollo inferior. | null |
Check out the new Hangman EP “A Vile Decree” too. | null | Und hört euch auch die neue Hangman EP „A Vile Decree” an. | null | null | null | null |
‘But what I’ve learned about love is that it’s not my main priority right now. | null | "Aber was ich über Liebe gelernt habe, ist, dass sie gerade nicht meine oberste Priorität ist. | null | null | null | null |
The Muslim advisor at the king's court had fewer problems with the way of life of the king. | null | Die moslemischen Berater am Hof des Königs hatten weniger Probleme mit dem Lebenswandel des Königs. | null | null | null | null |
There was no effort made to seek out actual collaborators; all members of the suspected national group were rounded up and deported. | null | Es wurden keinerlei Anstrengungen unternommen, die tatsächlichen Kollaborateure herauszufinden; alle Mitglieder der verdächtigen nationalen Gruppe wurden zusammengetrieben und deportiert. | null | null | null | null |
Now we know: The 1290 and 1335 days from Daniel 12 do not overlap but directly follow each other! | null | Jetzt wissen wir: Die 1290 und die 1335 Tage aus Daniel 12 überlappen sich nicht, sondern folgten direkt aufeinander! | null | null | Ahora lo sabemos: ¡Los 1290 y 1335 días de Daniel 12 no se superponen, sino que siguen uno después del otro directamente! | null |
….about all of the one-sided Fake Media coverage (collusion with Crooked H?) that I had to endure during my very successful presidential campaign. | null | … ist mit all der einseitigen Fake Media-Berichterstattung (Kollusion mit Crooked H?), die ich während meiner sehr erfolgreichen Präsidentschaftskampagne ertragen musste. | null | null | null | null |
In spite of this, It has retained the strength of character of the Terrier and therefore requires a strong treatment and non-aggressive. | En dépit de cela, Il a conservé la force de caractère du Terrier et nécessite donc un traitement fort et non agressif. | Trotzdem, Es hat die Charakterstärke der Terrier bewahrt und erfordert daher eine starke Behandlung und nicht-aggressive. | null | Apesar disto, Ele manteve a força do caráter do Terrier e, portanto, requer um tratamento forte e não agressiva. | A pesar de ello, ha conservado la fuerza de carácter propia de los Terrier y por ello requiere un trato firme y no agresivo. | null |
“Even though not money, bitcoin is a medium of exchange ... | null | "Auch wenn nicht Geld, Bitcoin ist ein Medium des Austausches ... | null | null | "A pesar de que no el dinero, Bitcoin es un medio de intercambio. | null |
“I checked into the initials IR; the convention organizers are cooperating but no one on their lists matches up with those initials. | null | »Ich habe in die Initialen IR überprüfen lassen; die Organisatoren der Convention haben kooperiert, aber niemand auf ihren Listen hat diese Initialen. | null | null | null | null |
In addition, players are offered to take a loan in order not to immediately replenish the account: | null | Darüber hinaus wird den Spielern angeboten, einen Kredit aufzunehmen, um das Konto nicht sofort aufzufüllen: | null | null | null | null |
Concept Summer of Horses and People. | null | Konzept Sommer der Pferde und Menschen. | L’estate dei single di Uomini e Donne. | null | null | null |
"We are proud of the fact that we have been allowed to work for national Olympic Committees as well as various sports federations for years. | null | „Wir sind stolz, bereits seit Jahren für nationale Olympische Komitees sowie diverse Sportverbände arbeiten zu dürfen. | null | null | null | null |
I’m scared and all I want to do is talk to and see him. | null | Ich habe angst und alles, was ich tun will, ist mit ihm zu reden und ihn zu sehen. | null | null | null | null |
Start with a simple title such as “Web Design Consultant.” | Commencez avec un titre simple tel que «Consultant en conception de sites Web». | Beginnen sie mit einem einfachen titel wie "web design consultant. | null | null | null | null |
We are aware how much the name Lohmann has carved our identity as a strong and trustworthy brand. | Nous sommes tout à fait conscients que le nom de Lohmann a imprégné notre identité comme étant une marque forte et de confiance. | Uns ist bewusst, wie sehr der Name Lohmann unsere Identität als starke und vertrauenswürdige Marke geprägt hat. | null | null | Somos conscientes de hasta qué punto el nombre Lohmann ha marcado nuestra identidad como una marca fuerte y de confianza. | null |
But also in Great Britain, the demands for better youth protection and for effective measures for the limitation of the gambling become ever louder. | null | Doch auch in Großbritannien werden die Forderungen nach einem besseren Jugendschutz und für wirksame Maßnahmen zur Begrenzung des Glücksspiels immer lauter. | null | null | null | null |
I would like to personally commit USD $1 million to Greta Thunberg’s initiative. | null | Ich würde persönlich gerne USD$1 Mio. an Greta Thunbergs Initiative spenden. | null | null | null | null |
UStream (Free) is another of the old guard, but it's tough to recommend. | null | Ustream (free) ist ein weiterer der alten garde, aber es ist schwer zu empfehlen. | null | null | null | null |
“The best part of the boobooEXPERIENCE was the people. | «La meilleure partie de la boobooEXPERIENCE était les gens. | „Der beste Teil der Booboo-Erfahrung waren die Menschen. | null | “A melhor parte da experiência booboo foram as pessoas. | null | null |
You will regret just after 5 minutes you put it on your beautiful child’s body. | null | Sie werden es nach 5 Minuten bereuen, dass Sie es auf den Körper Ihres schönen Kindes setzen. | null | null | null | null |
What was the name of the Muslim army commander who conquered Arabia, known as “The Sword of God”? | Quel était le nom du commandant de l'armée musulmane qui a conquis l'Arabie, connue sous le nom d'"Épée de Dieu"? | Wie hieß der muslimische Armeekommandant, der Arabien eroberte, bekannt als "Das Schwert Gottes"? | Come si chiamava il comandante dell'esercito musulmano che conquistò l'Arabia, conosciuto come "La spada di Dio"? | Qual era o nome do comandante do exército muçulmano que conquistou a Arábia, conhecido como "A Espada de Deus"? | ¿Cómo se llamaba el comandante del ejército musulmán que conquistó Arabia, conocido como "La Espada de Dios"? | null |
Finding a home for your idea has never been easier, as more and more companies open their doors to us. | null | Es war noch nie einfacher, ein Zuhause für Ihre Idee zu finden, da mehr und mehr Unternehmen ihre Türen für uns öffnen. | null | null | null | null |
"This makes it harder for companies to game the system and makes it easier for consumers to work out who were the few bad apples." | null | "Dies macht es schwieriger für die Unternehmen zu Spiel das system und macht es einfacher für die Verbraucher, um herauszufinden, wer waren die paar faule äpfel." | null | null | null | null |
In fact the best of the Algarve is served at the table. | En fait, tout ce que l'Algarve à de meilleur est servi à table. | In der Tat wird das Beste der Algarve bei Tisch serviert. | Il meglio dell’Adriatico finisce in tavola. | De facto o melhor do Algarve serve-se à mesa. | De hecho, lo mejor del Algarve se sirve a la mesa. | null |
G: What convinced you that GROHE Sensia Arena was the right choice? | null | G: Was hat Sie davon überzeugt, dass GROHE Sensia Arena die richtige Wahl ist? | null | null | null | null |
After a while, I needed heroin just to get by. | null | Nach einer weile brauchte ich heroin, nur um durchzukommen. | null | null | null | null |
Note that this procedure is indirectly affected by the precedence of the involved operators. | null | Beachten Sie, dass diese Prozedur indirekt vom Vorrang der betroffenen Operatoren beeinflusst wird. | null | null | null | null |
Once again you can hear people cry – then the video ends. | null | Noch einmal höre man Menschen aufschreien – dann ende das Video. | null | null | null | null |
We watch Brennan learn a few things about love. | null | Wir sehen zu, wie brennan ein paar dinge über die liebe lernt. | null | null | null | null |
4 :) I have several traders who sell our products and supplies. | 4 :) J'ai plusieurs marchands qui vendent nos produits et nos fournitures. | 4 :) Ich habe mehrere Händler, die unsere Produkte und Lieferungen verkaufen. | null | null | 4 :) Tengo varios comerciantes que venden nuestros productos y suministros. | null |
We have given the rooms a Portuguese color name and tried to bring this color back with small details. | Nous avons donné aux chambres un nom de couleur portugaise et nous avons essayé de ramener cette couleur dans les moindres détails. | Wir haben den Zimmern einen portugiesischen Farbnamen gegeben und versucht, diese Farbe mit kleinen Details wieder herzustellen. | Abbiamo dato alle camere un nome di colore portoghese e abbiamo cercato di riportare questo colore con piccoli dettagli. | Demos aos quartos um nome de cor portuguesa e tentamos trazer essa cor de volta com pequenos detalhes. | Hemos dado a las habitaciones un nombre de color portugués y hemos intentado devolver este color con pequeños detalles. | null |
My parents eventually got to a place where they could be in the same room as him. | null | Meine eltern kamen schließlich an einen ort, an dem sie im selben raum wie er sein konnten. | null | null | null | null |
In the process of a Muslim secession, the burkini is just another opportunity to mark bodies and territories. | null | Im Prozess einer muslimischen Sezession ist der Burkini nur eine weitere Möglichkeit, Körper und Territorien zu markieren. | null | null | En el proceso de secesión musulmana, el burkini no es más que otra oportunidad para marcar los cuerpos y los territorios. | null |
The intervention of 1500 Indian soldiers restored the government and peace. | L’intervention de 1 500 soldats indiens rétablit le gouvernement. | Der Eingriff von 1.500 Indischen Soldaten stellte die Regierung und den Frieden wieder her. | null | null | null | null |
Others build small gardens, which they regularly take care of. | null | Andere legen sich kleine Gärten an, die sie regelmäßig pflegen. | null | Alguns constroem pequenos jardins dos quais cuidam regularmente. | null | null |
NOTHING will kill your chances with a girl like waiting. | -Je n'ai aucune chance avec une fille comme elle ! | Nichts wird ihre chancen mit einem mädchen wie warten. | null | null | null | null |
ITALWIN in the book “150% italiani” | null | ITALWIN aufgenommen ins Buch “150% italiani” | ITALWIN nel libro “150% italiani” | null | ITALWIN en el libro «150% italiani» | null |
After 19 centuries they are still Jews. | M’enfin! des siècles après, sont-ils encore juifs ? | Nach 19 Jahrhunderten sind sie nach wie vor Juden. | null | null | null | null |
It’s provide by a company called Interparcel and it will help us with this transaction. | null | Es wird von einer firma namens interparcel zur verfügung gestellt und es wird uns bei dieser transaktion helfen. | null | null | null | null |
The corridors between the lobby and interview room can give you the same information: is it people-friendly? | null | Die Korridore zwischen Lobby und Interviewraum geben Ihnen die gleichen Informationen: Ist es menschenfreundlich? | null | null | null | null |
„No house should ever be on a hill or on anything. | null | „Kein Haus sollte jemals auf einem Hügel oder auf sonst etwas stehen. | null | null | “Ninguna casa debería nunca estar ‘en’ una colina o ‘en’ algo. | null |
Small and medium-sized institutions basically fulfil the ideal function of the financial system: they finance the real economy. | null | Kleine und mittelgroße Institute erfüllen im Wesentlichen die idealtypische Funktion des Finanzsystems: sie finanzieren die Realwirtschaft. | null | null | null | null |
Altant Gel gives more satisfaction in bed. | Altant Gel donne plus de satisfaction au lit. | Altant Gel gibt mehr Zufriedenheit im Bett. | Altant Gel offre più soddisfazione a letto. | Gel Altant dá mais satisfação na cama. | Altant Gel da más satisfacción en la cama. | null |
However, in this draft, the father is a hero who is still alive at the start of the film. | null | Allerdings ist in diesem Entwurf, der Vater ist ein Held, der zu Beginn des Films noch am Leben ist. | null | null | null | null |
Old age has never looked better, and Alice Vasquez is a proof of that. | L'âge mûr n'a jamais été aussi sexy, et Alice Vasquez en est la preuve vivante. | Das Alter hat noch nie besser ausgesehen, und Alice Vasquez ist der klare Beweis dafür. | null | null | null | null |
Then you’ll enjoy working at ABF. | Dans ce cas, vous apprécierez de travailler chez ABF. | Dann werden Sie es genießen, bei ABF zu arbeiten. | Allora non ti pentirai di aver scelto di lavorare ad ABF. | null | Entonces disfrutará trabajar en ABF. | null |
This will be a good need to choose to east London escorts for date and you will having fun with them for you. | Ce sera un bon besoin de choisir des escortes à l'est de londres pour la date et vous aurez du plaisir avec eux pour vous. | Dies wird ein gutes bedürfnis sein, east london escort für date zu wählen, und sie werden spaß mit ihnen für sie haben. | null | null | null | null |
Will you really break away from a girl you like because she’s a Democrat and you’re a Republican or vice versa? | null | Wirst du dich wirklich von einem mädchen lösen, das du magst, weil sie demokrat ist und du republikaner bist oder umgekehrt. | null | null | null | null |
That is why people all over the world and here at home have supported the cause of justice in my case. | null | Das ist der Grund, warum Menschen überall auf der Welt und hier im Land den Kampf um Gerechtigkeit in meinem Fall unterstützt haben. | null | null | null | null |
Marianna and Marta: “The last one with the post cards. | null | Marianna und Marta: »Der letzte Raum mit den Postkarten. | null | null | null | null |
Desired changes and short-term assistance was always immediately available. | null | Gewünschte Änderungen und kurzfristige Hilfestellung war immer sofort vorhanden. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.