Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
The opponents are Texas Pacific Group and LTU (=REWE). | null | Die Gegner heißen Texas Pacific Group und LTU (=REWE) | null | null | null | null |
Bruno Gröning was often moved to tears when he heard serious music. | Bruno Gröning était souvent ému aux larmes lorsqu’il entendait de la musique sérieuse. | Bruno Gröning war oft zu Tränen gerührt, wenn er ernste Musik hörte. | Bruno Gröning si commuoveva fino alle lacrime quando sentiva musica grave. | Bruno Gröning frequentemente ficava comovido às lágrimas quando ouvia música séria. | null | null |
How is it possible that this has been happening for years, with no local regulation? | Comment est-il possible que cela se produise depuis des années, sans réglementation locale? | Wie ist es möglich, dass dies seit Jahren ohne örtliche Vorschriften geschieht? | null | null | null | null |
“The risks arising from manual management and processing of numerous lists were completely eliminated. | null | “Die Risiken, die durch manuelle Verwaltung und Bearbeitung von zahlreichen Listen entstanden, wurden vollkommen eliminiert. | null | null | null | null |
But I understood the feelings this girl has towards me when she comforted me before the match against Bael. | null | Aber ich verstand die Gefühle, die dieses Mädchen mir gegenüber hat, als sie mich vor dem Spiel gegen Bael tröstete. | null | null | Pero yo supe los sentimientos que esta chica tiene hacia mí cuando me consoló antes del partido contra Bael. | null |
Jeffrey understands and is on a mission to help us understand. | Jeffrey comprend et est sur une mission pour nous aider à comprendre. | Jeffrey versteht und ist auf einer Mission, um uns helfen zu verstehen. | null | null | null | null |
I never felt the loneliness that some Presidents have described. | Je n’ai jamais ressenti la solitude que certains présidents ont décrite. | Ich habe nie die Einsamkeit gespürt, die einige Präsidenten beschrieben haben. | null | null | Nunca sentí la soledad que algunos Presidentes han descrito. | null |
“The government will provide extensive support if Busan develops its own blockchain-based currency structure or token economy.” | null | „Die Regierung wird umfangreiche Hilfestellung leisten, wenn Busan seine eigene blockchainbasierte Währungsstruktur oder Tokenökonomie entwickelt.“ | null | null | null | null |
And finally, and most importantly, we think that exams test our knowledge of what we’re learning… | null | Und schließlich, und vor allem, denken wir, dass Prüfungen unser Wissen darüber, was wir lernen, testen….. | null | null | null | null |
Since this limit is relatively low, some parents choose to also establish a 529 plan, which essentially has no contribution limit. | null | Da diese Grenze relativ niedrig ist, wählen einige Eltern auch einen 529-Plan, der im Wesentlichen keine Beitragsgrenze hat. | null | null | null | null |
They were not yet part of NATO when the agreement with Russia was negotiated. | null | Sie gehörten noch nicht zur Nato, als das Abkommen mit Russland verhandelt wurde. | null | null | null | null |
Therefore: Heaven creates divine things; the holy sage takes them as models. | Découvrez le Saint, les idées sont des modèles. | Darum: Der Himmel erzeugt göttliche Dinge: der Heilige und der Weise nehmen sie als Muster. | null | 8 — Por isso: o céu cria coisas divinas; o santo e o sábio as têm como modelo. | null | null |
At this stage of 6 weeks, it’s probably just a natural response. | null | In diesem Stadium von 6 Wochen ist es wahrscheinlich nur eine natürliche Reaktion. | null | null | null | null |
Students for Justice in Palestine is now treated the same way as the Ku Klux Klan – as they should be.” | null | Studenten für Gerechtigkeit in Palästina werden jetzt genauso behandelt wie der Ku Klux Klan – wie sie es sein sollten.“ | null | A organizaao Estudantes por Justiça na Palestina (SJP, na sigla em inglês)agora é tratada da mesma maneira como deveria ser a Ku Klux Klan” | null | null |
Already in December it was reported that changes in the first sector of the route should improve the spectacle. | null | Schon im Dezember wurde berichtet, dass Änderungen im ersten Sektor der Strecke das Spektakel verbessern sollen. | null | null | null | null |
Four days of Amsterdam and relaxation. | null | Vier Tage zwischen Amsterdam und Entspannung. | null | null | null | null |
“…a destabilising asymmetry at the heart of the IMFS (International Monetary and Financial System) is growing. | « …Une asymétrie déstabilisante au cœur du système monétaire et financier international (IMFS) se développe. | ….eine destabilisierende Asymmetrie im Herzen des IMFS (International Monetary and Financial System) wächst. | “… Un'asimmetria destabilizzante nel cuore dell'IMFS (Sistema monetario e finanziario internazionale) sta crescendo. | “Uma assimetria desestabilizadora no coração do SMFI (Sistema Monetário e Financeiro Internacional) está crescendo. | null | null |
An important note: the data and code do not have to reside in the same transaction! | À retenir: le code et les données ne peuvent être générés au même endroit. | Eine wichtige Anmerkung: die Daten und der Code müssen nicht in der gleichen Transaktion enthalten sein ! | null | null | null | null |
Tirana offers some venues of Western standard and there is a relatively reliable system of public transport. | null | Tirana bietet einige orte westlichen standards und es gibt ein relativ zuverlässiges system des öffentlichen verkehrs. | null | null | null | null |
Today I’m voting against his Commission in plenary – because it has already failed to live up to the expectations and announcements. | Aujourd’hui je vote contre sa Commission en pleinière – parce qu’il n’a pas réussi à être à la hauteur des attentes et des annonces faites. | Heute stimme ich im Plenum gegen seine Kommission – denn sie wird den Ankündigungen und Erwartungen schon jetzt nicht gerecht. | null | null | null | null |
This is the uncomfortable part, so some of you may have been having intense dreams like I have in the last few days. | null | Das ist der unbequeme Part, und so haben manche von Euch vielleicht intensive Träume gehabt, so wie ich in den letzten Tagen. | Questa è la parte sgradevole, perciò alcuni di voi possono aver fatto sogni molto intensi, come è successo a me nei giorni scorsi. | null | Esta es la parte incómoda, por lo que algunos de ustedes habrán estado teniendo sueños intensos como los tuve yo hace unos días. | null |
I am here to tell you that I hope this cooperation between Israel and Europe will increase. | null | Ich bin hier, um Ihnen mitzuteilen, dass diese Zusammenarbeit zwischen Israel und Europa zunehmen wird. | null | null | null | null |
You really only have to protect it in one place, which makes security a lot simpler. | null | Sie müssen es wirklich nur an einem ort schützen, was die sicherheit viel einfacher macht. | null | null | null | null |
This was released in August 1976 under the incredibly vague name “Video Entertainment System.” | null | Dies erschien im August 1976 unter dem unglaublich vage Namen "Video-Entertainment-System." | null | null | null | null |
And, on climate change, we have to acknowledge that we have failed. | Et sur le changement climatique, nous devons reconnaître que nous avons échoué. | Und beim Klimawandel müssen wir zugeben, dass wir versagt haben. | E sul cambiamento climatico dobbiamo riconoscere che abbiamo fallito. | E no que se refere às mudanças climáticas, temos que reconhecer que fracassamos. | Y en cuanto a cambio climático, tenemos que reconocer que hemos fracasado. | null |
However, that is only a myth with completely fictional roots. | null | Das ist jedoch nur ein Mythos mit völlig fiktiven Wurzeln. | null | null | null | null |
Store is now known as Aabaco Small Business. | null | Store ist jetzt als Aabaco Small Business bekannt. | null | null | null | null |
Since we are not intertwined with the structures of the old energy industry, you retain your own profile and strategic independence in the cooperation. | Comme nous ne sommes pas imbriqués avec les structures de l'ancienne industrie de l'énergie, vous conservez votre propre profil et votre indépendance stratégique dans la coopération. | Da wir nicht mit den Strukturen der alten Energiewirtschaft verflochten sind, behalten Sie in der Zusammenarbeit Ihr eigenes Profil und Ihre strategische Unabhängigkeit. | Poiché non siamo legati alle strutture della vecchia industria energetica, voi conservate il vostro profilo e la vostra indipendenza strategica nella cooperazione. | null | null | null |
Booklet for What's It Gonna Be | null | Booklet für What's It Gonna Be | null | null | null | null |
Shouldn't everyone know the Christ, Truth? | Tout le monde devrait connaître le Christ, la Vérité, n'est-ce pas ? | Sollte nicht jeder den Christus, die WAHRHEIT, kennen lernen? | null | null | ¿No debería todo el mundo conocer al Cristo, la Verdad? | null |
But six clinics in this chain are standing by to take your money and do your scan. | null | Aber sechs Kliniken in dieser Kette stehen bereit, um dein Geld zu nehmen und deinen Scan zu machen. | null | null | null | null |
Man lived long without states and will perhaps be capable thereof again. | null | Der Mensch hat lange ohne Staaten gelebt und wird vielleicht wiederdazu fähig sein. | null | null | null | null |
“A $14 cocktail becomes a $24 cocktail and people don’t want to pay.” | null | "A $14-cocktail wird ein $24 cocktail, und die Leute nicht zahlen wollen." | null | null | null | null |
“Although it is a challenge for banks, perhaps more importantly for the economy, customers and wider society, it is also a challenge for regulators and legislators. | null | “Obwohl es ist eine Herausforderung für Banken, vielleicht noch wichtiger für die Wirtschaft, Kunden und der Gesellschaft, es ist auch eine Herausforderung für die Regulierungsbehörden und die Gesetzgeber. | null | null | null | null |
It said: “The science is not yet completely clear on how BPA may affect humans. | null | Er sagte: "Die Wissenschaft ist noch nicht ganz klar darüber, wie BPA den Menschen beeinflussen kann. | null | null | null | null |
Q-Sensei shares these ideals and makes them its own mission. | null | Q-Sensei teilt diese Ideale und macht sie zu seiner eigenen Mission. | null | null | null | null |
You're not even aware that the Tarot cards are the cause of all this. | null | Sie sind sich nicht einmal bewusst, dass die Tarotkarten die Ursache all dessen sind. | null | null | null | null |
And, of course, he was right: Orthodox Jews do put God’s law ahead of every other consideration. | Et il avait raison, bien sûr : les juifs orthodoxes placent la loi de Dieu avant toute autre considération. | Und natürlich hat er Recht: orthodoxe Juden setzen Gottes Gebot vor jede andere Überlegung. | null | null | null | null |
The winter months before spring can be the hardest just because it feels like all of the energy is leaving your body. | null | Die Wintermonate vor dem Frühling können am schwierigsten sein, nur weil es sich anfühlt, als ob die ganze Energie deinen Körper verlässt. | null | null | null | null |
And so we say it is a living lesson on forgiveness. | Je prends ça comme une leçon de vie sur le pardon. | Und deshalb sagen wir, es handelt sich um eine lebendige Lektion der Vergebung. | null | null | Y entonces, decimos que es una lección viva del perdón. | null |
According to the artist, "we all need a bond with a community" — even though that community must be found in other countries. | null | Der Künstlerin zufolge "brauchen wir alle die Bindung an eine Gemeinschaft" - selbst wenn diese Gemeinschaft in anderen Ländern gefunden werden muss. | null | Segundo a artista, “nós todos precisamos ter um vínculo com uma comunidade” -mesmo que esta comunidade tenha de ser encontrada em outros países. | null | null |
This winter destination of 1,700 hectares has everything that a ski or snowboarder can expect. | null | Dieses Winterziel von 1.700 Hektar hat alles, was ein Ski oder Snowboarder erwarten kann. | null | null | null | null |
The EU Parliament's massive criticism of Hungary reflects this dilemma. | La critique massive que le Parlement européen adresse à la Hongrie nous renvoie le reflet de ce dilemme. | Die massive Kritik des EU-Parlaments an Ungarn spiegelt dieses Dilemma wieder. | null | null | null | null |
Boy 3: “I think my school days are over.” | null | Boy 3 "ich denke, meine schulzeit ist vorbei. | null | null | null | null |
Oh the First World War, boys | La Première Guerre Mondiale, les gars, | Oh der Erste Weltkrieg, Boys | La prima guerra mondiale, ragazzi | Oh, a Primeira Guerra Mundial, rapazes | La Primera Guerra Mundial, muchachos, | null |
“SEPA: from concept to reality” (fifth progress report) | « sepa : du concept à la réalité » (cinquième rapport d’étape) | „SEPA: Vom Konzept zur Realität“ (Fünfter Fortschrittsbericht) | null | “SEPA: do conceito à realidade” (5.º relatório intercalar) | «SEPA: del concepto a la realidad» (Quinto Informe) | null |
The permanent exchange of information is the most important step in ensuring security abroad – and this service is precisely what RiskWorkers offers. | null | Ein permanenter Informationsaustausch ist der wichtigste Schritt, um die Sicherheit im Ausland zu gewährleisten – und genau diesen Service bietet RiskWorkers. | null | null | null | null |
The answer is simple and logical: the IKB provides loans in US-Dollars. | null | Die Antwort fällt leicht und logisch aus: Die IKB vergibt Kredite in US-Dollar. | null | null | null | null |
But what if we told you these could all be early warning signs of multiple sclerosis (MS)? | null | Aber was wäre, wenn wir dir sagen würden, dass dies alles Frühwarnsignale für Multiple Sklerose (MS) sein könnten? | null | null | Pero ¿qué pasaría si supieras que éstos podrían ser signos de alerta temprana de esclerosis múltiple (EM)? | null |
December 2009: 1st Seminar of Free Currency Systems | null | Dezember 2009: Erstes Seminar über freie Währungssysteme | Dicembre 2009: 1º seminario di sistemi monetari liberi | null | Diciembre 2009: 1r Seminario de sistemas monetarios libres | null |
If manufacturers want to implement this requirement in practice, 3 standards are particularly important. | null | Wollen Hersteller diese Anforderung praktisch umsetzen, sind 3 Normen besonders wichtig. | null | null | null | null |
The second email is from Yesware. | null | Die zweite E-Mail ist von Yesware. | null | O segundo email é da Yesware. | null | null |
Geneva Statement on Ukraine: An important step has been taken | Sommet à l’Élysée sur l’Ukraine: une amorce importante | Genfer Erklärung zur Ukraine: Ein wichtiger Schritt ist getan | null | null | null | null |
So a lot depends on it and the colleagues here are nervous. | null | Es hängt also viel davon ab und die Kollegen hier sind nervös. | null | null | null | null |
What is said above concerning the Mrigi and the Hastini applies also to the Vadawa (Mare) woman. | Ce qui est dit ci-dessus concernant la Mrigi et la Hastini applique également à la Vadawa (Mare) femme. | Was oben über die Mrigi gesagt und die Hastini gilt auch für die Vadawa (Mare) Frau. | Ciò che è stato in precedenza riferito riguardo alle donne Mrigi e Hastini vale anche per la Vadawa [cavalla]. | O que foi dito acima sobre a Mrigi eo Hastini também se aplica ao (Mare) mulher Vadawa. | Lo que se dijo anteriormente en relación con la Mrigi y la Hastini se aplica también a la Vadawa (Mare) mujer. | null |
Henry Ford also frequently referred to the topic of “failed projects” and “failure” per se. | Henry Ford a également fréquemment fait référence au thème des « projets ratés » et de l' »échec » en soi. | Henry Ford nahm aber auch häufig Bezug auf das Thema „missglückte Projekte“ und das „Scheitern“ an sich. | Henry Ford si riferiva spesso anche al tema dei “progetti falliti” e del “fallimento” di per sé. | null | null | null |
But we would take it extremely slow and do lots of talking and planning if such a thing were possible. | null | Aber wir würden es extrem langsam machen und viel reden und planen, wenn so etwas möglich wäre. | null | null | null | null |
She is the first to not receive a Molihua demo. | null | Sie ist die erste, die keine Molihua-Demo erhält. | null | null | null | null |
I was also amazed to learn, during the voting and verification of mandates, that the Bolshevik-Leninists were only four hundred strong across the whole country. | null | Ich war auch erstaunt, bei der Abstimmung und der Überprüfung der Mandate zu erfahren, dass die Bolschewiki-Leninisten nur 400 AktivistInnen im ganzen Land waren. | null | Também me surpreendeu saber, durante a votação e a verificação dos mandatos, que os bolcheviques-leninistas eram apenas quatrocentos membros em todo o país. | También me sorprendió saber, durante la votación y la verificación de los mandatos, que los Bolcheviques-Leninistas eran tan sólo cuatrocientos miembros en todo el país. | null |
More participants must therefore be the big target for 2020. | null | Mehr Teilnehmer muss darum das grosse Ziel für 2020 sein. | null | null | null | null |
He drove back to the store and he thanked me for the “fun” time. | null | Er fuhr zurück zum laden und er dankte mir für die "lustige" zeit. | null | null | null | null |
DB: Would you say that this question has never really been solved? | Bohm: Selon vous, cette question n'aurait donc jamais eu de réponse? | DB: Würden Sie sagen, dass diese Frage niemals wirklich beantwortet worden ist? | null | null | DB: ¿Diría usted que esta cuestión jamás ha sido verdaderamente resuelta? | null |
"High five for teamwork?" | null | "High Five für unser Teamwork?" | null | null | null | null |
Live camming is also supported on this platform to make extra income. | null | Live camming wird auch auf dieser plattform unterstützt, um zusätzliche einnahmen zu erzielen. | null | null | null | null |
On the contrary, he wants to convince the optimist that he and only he can be right. | null | Ganz im Gegenteil, er will den Optimist davon überzeugen, dass er und nur er Recht haben kann. | null | null | null | null |
It is possible that they may shatter their family life over a trivial matter. | null | Es ist möglich, dass sie ihr familienleben über eine triviale angelegenheit zerschlagen können. | null | null | null | null |
“Global 100 companies demonstrate ambition and achievement on a broad spectrum of indicators. | « Les entreprises Global 100 montrent des ambitions et des réalisations dans un spectre d’indicateurs ample. | null | null | null | “Las empresas Global 100 demuestran la ambición y los logros dentro de un amplio espectro de indicadores. | null |
I had no trouble navigating through all the tabs. | J'ai eu aucune difficulté à naviguer à travers tous les onglets | Ich hatte keine probleme, durch alle tabs zu navigieren. | null | null | null | null |
This bizarre bird is that embryo — all grown up. | null | Dieser bizarre Vogel ist der Embryo - allesamt erwachsen. | Questo bizzarro uccello è quell'embrione, tutto cresciuto. | null | null | null |
When samantha dalby emailed us last month, she was frustrated and confused. | Lorsque Samantha Dalby nous a envoyé un courriel le mois dernier, elle était frustrée et confuse. | Als Samantha Dalby uns letzten Monat schrieb, war sie frustriert und verwirrt. | null | null | Cuando Samantha Dalby nos envió un correo electrónico en agosto, estaba frustrada y confundida. | null |
Journey to the Center of New York: Can Design "Cure" Our Cities? | null | Reise ins Zentrum von New York: Kann Design unsere Städte "heilen"? | null | null | null | null |
At the age of 33, that would have been a new girl every other day. | null | Im Alter von 33, wäre das jeden zweiten Tag ein neues Mädchen. | null | null | null | null |
Maybe in clubs the situation is better, but on the streets you are lucky if you see an attractive girl in an hour. | Peut-être que dans les clubs, la situation est meilleure, mais dans les rues, vous avez de la chance si vous voyez une jolie fille dans une heure. | Vielleicht in clubs ist die situation besser, aber auf den straßen hast du glück, wenn du in einer stunde ein attraktives mädchen siehst. | null | null | null | null |
In Austria in the next few years a number of bishops are to be appointed. | En Autriche, dans les prochaines années, plusieurs évêques doivent être nommés. | In Österreich werden in den nächsten Jahren eine Reihe von Bischöfen zu ernennen sein. | “In Austria nei prossimi anni verranno nominati una serie di vescovi. | Na Áustra nos próximos anos um número de bispos estão para ser nomeados. | En Austria, en los próximos años, serán nombrados un número de obispos. | null |
They can have little moments of madness where they do silly things, especially with money. | null | Sie können kleine Momente des Wahnsinns haben, wo sie dumme Dinge tun, vor allem mit Geld. | null | null | null | null |
For, in countries like Mexico, journalism is the only source of truth. | null | Denn in Ländern wie Mexiko ist der Journalismus die einzige Quelle der Wahrheit. | null | Isso, porque em países como México, o jornalismo é a única fonte de verdade e, portanto, de justiça. | Porque en países como México el periodismo es la única fuente de verdad, y por lo tanto, de justicia. | null |
Also, consider the fact that your immediate family will all have different last names. | null | Bedenken Sie auch die Tatsache, dass Ihre unmittelbare Familie werden alle unterschiedlichen Nachnamen haben. | null | null | null | null |
As I mentioned in the main article on roulette strategies, my strategies are based on finding a balance between four factors. | null | Wie ich bereits im Hauptartikel über Roulette-Strategien erwähnt habe, basieren meine Strategien darauf ein Gleichgewicht zwischen vier unterschiedlichen Faktoren zu finden.. | null | null | null | null |
eKapija: Do you plan to build a similar facility in Serbia or another country? | null | eKapija: Planen Sie den Bau einer ähnlichen Anlage in Serbien oder einem anderen Land? | null | null | null | null |
Ok, so what is this new milk we can now find in the supermarket? | null | Ok, also, was ist diese neue Milch, die wir finden nun in den Supermarkt? | null | null | Ok, entonces, ¿qué es esta nueva leche que ahora podemos encontrar en el supermercado? | null |
With each change, however, the importance of youth groups became more crucial. | null | Mit jeder Änderung, jedoch, Wichtigkeit Jugendgruppen wurde entscheidender. | null | null | null | null |
And I don't understand why I'm sexually frustrated in a relationship where she is often willing to meet my sexual appetite. | null | Und ich verstehe nicht, warum ich in einer beziehung sexuell frustriert bin, in der sie oft bereit ist, meinen sexuellen appetit zu befriedigen. | null | null | null | null |
Interview: Life on Earth is not the measure of all things | null | Interview: Das Leben auf der Erde ist nicht das Maß aller Dinge | null | null | null | null |
most people are not thinking about all these Presidents, | null | denken die meisten Leute nicht an all diese Präsidenten, | null | null | null | null |
Ask people who know you well to remind you of challenges you have successfully overcome, says Dr. Lieberman. | Demandez aux gens qui vous connaissent bien de vous rappeler les défis que vous avez réussi à surmonter, explique le Dr Lieberman. | Bitten Sie Leute, die Sie gut kennen, Sie an Herausforderungen zu erinnern, die Sie erfolgreich gemeistert haben, sagt Dr. Lieberman. | null | null | null | null |
It's unsurprising that so many singles put their New Year's resolution into practice by trying online dating." | null | Es ist nicht verwunderlich, dass so viele Singles ihre Neujahrsresolution in die Praxis umsetzen, indem sie Online-Dating ausprobieren. " | null | null | null | null |
Since when do Al-Qaeda take hostages? | null | Seit wann nimmt al-Kaida Geiseln? | null | null | null | null |
You should split Yourself off from error, but only in defense of integration. | null | Sie sollten sich abgespalten von Fehlern, sondern nur in Verteidigung der Integration. | null | null | null | null |
There are cases where you will obtain the privilege of being the only seller: | null | Es gibt Fälle, in denen Sie das Privileg erhalten, der einzige Verkäufer zu sein: | null | null | null | null |
27 All of the members of the Peña-García family are Spanish nationals. | null | 27 Sämtliche Mitglieder der Familie Peña-García sind spanische Staatsangehörige. | 27 I membri della famiglia Peña-García sono tutti cittadini spagnoli. | null | 27 Todos los miembros de la familia Peña-García tienen nacionalidad española. | null |
The following facts reveal the state of our Russian society. | null | Die folgenden Fakten offenbaren den Zustand unserer russischen Gesellschaft. | null | null | null | null |
At the time – 2011 - it was viewed as something of an anomaly. | null | Damals – 2011 – wurde das als eine Art Anomalie gesehen. | null | null | null | null |
Fuel Your Fat-Burners With 101 Muscle Meals from Men’s Health.) | null | Tanken Sie Ihre Fettverbrenner mit 101 Muskelmahlzeiten aus Männer Gesundheit.) | null | null | Combata tus quemadores de grasa con 101 comidas musculares de Salud de los hombres.) | 101 मांसपेशियों के भोजन के साथ अपने वसा-बर्नर को ईंधन भरें पुरुषों का स्वास्थ्य.) |
We would love to buy this land – in cooperation with the Solawi Plantation – of course. | null | Wir würden dieses Gelände – in Kooperation mit der Solawi Plantage – natürlich liebend gern kaufen. | null | null | null | null |
That would belong to a lack of wage growth and the likelihood of a deflationary environment in the near future. | null | Das würde zu einem Mangel an Lohnwachstum und der Wahrscheinlichkeit einer deflationären Umgebung in der nahen Zukunft gehören. | null | null | null | null |
An ‘exception’ in Java is a problem which can be handled and caught. | null | Eine "Ausnahme" in Java ist ein Problem, das behandelt und abgefangen werden kann. | null | null | null | null |
Repeat the same steps for LowerFilters. | null | Wiederholen Sie die gleichen Schritte für LowerFilters. | null | null | Repita los pasos para "LowerFilters." | null |
• And Federica has just mentioned a new partnership framework to enhance cooperation with third countries in the field of defence. | • Et Federica vient de mentionner un nouveau cadre de partenariat visant à renforcer la coopération avec les pays tiers dans le domaine de la défense. | • Und Federica hat soeben einen neuen Partnerschaftsrahmen erwähnt, auf dessen Grundlage die Zusammenarbeit mit Drittländern in der Verteidigungspolitik intensiviert werden kann. | null | null | null | null |
Look at the landscape in which many teams operate today. | null | Betrachten Sie die Landschaft, in der viele Teams heute arbeiten. | null | Vejam o ambiente onde muitas equipas trabalham hoje. | null | null |
Did they lose it during these years, did they have to wait until 1951 to “attain the critical awareness” which had allowed them to constitute the ‘Party’? | null | War es während dieser Jahre abhanden gekommen, und mußten sie bis 1951 ausharren, um „das kritische Bewusstsein zu erlangen“, das ihnen erlaubte, die „Partei“ zu konstituieren? | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.