ru
stringlengths 2
1.74k
| mhr
stringlengths 2
1.63k
|
---|---|
Немного не успел — опередил седой мороз.
|
Изиш шыч шукто — ончылтен чал йӱштӧ.
|
Спасибо, гармонист, за новую песню, родившуюся из охватившего душу нежного вальса.
|
Тау, гармоньчо… Чоным авалтыше ныжылге вальс гычын лекше у мурылан!
|
Нищета… души наши опустошённые.
|
Йорло жап… чонна агыме.
|
Рассвирепевший ураган качал деревья.
|
Ажгыныше тулемардеж пушеҥге-влакым лоҥын.
|
Разъярившийся огонь ничто не может остановить.
|
Ажгыныше тулым нимат чарен ок керт.
|
В самое тревожное время дружба была чистой.
|
Эн азапле пагыт годым келшымаш улмаш яндар.
|
Беспокойное моё сердце, ты успокойся.
|
Азапле шӱмем, тый лыплане.
|
Тревожные колокола бьют.
|
Азапле оҥгыр-влак кырат…
|
Древним слухам сегодня не верит даже очень седой старик.
|
Акрет шомаклан ок ӱшане таче чылт сур ӱпан илалше мариет.
|
Подняв на свои плечи, могу нести мою древнюю землю.
|
Вачӱмбакем акрет мландемжым Нӧлталын наҥгаен кертам.
|
Древняя мелодия сначала прозвучала сиротливо- сиротливо, словно с кем-то слёзно прощаясь.
|
Акретле сем муралтыш ончыч тулык-тулык, Ала-кӧ дене пуйто шортын чеверласен.
|
Скажи, Прометей, куда ты вертишь неистово огненную, древнюю Землю, какой огонь готовишь поколениям будущих веков?
|
Каласе, Прометей, Куш пӧрдыктет, тулен тулан акретле Мландым, Сӧрет могае тулым вес курым тукымлан?
|
Стоит гудит древний лес.
|
Гӱжлен шога акретле чодыра.
|
Никогда такой молодой не казалась древняя земля.
|
Нигунам акретсе мланде тыге рвезын койын огыл.
|
Одна у нас земля, одно и красное солнце.
|
Икте мемнан мланде, Икте ал кечат.
|
Алое солнце ждала я, чтоб согреться.
|
Ал кечым вучышым ыраш.
|
Алое солнце выплясывает верёвочку.
|
Ал кече кандырам тава.
|
Алое солнце красит плоды.
|
Ал кече чеверта саскам.
|
Алое солнце скрылось за тучей.
|
Ал кече шыле пыл шеҥгек.
|
Красное солнце — точно каравай хлеба в поле.
|
Ал кече — кинде сукыр гай пасушто.
|
Над ветвями кружа, красное солнце поднимается.
|
Парчала ӱмбач пӧрдын, Ал кече кӱза.
|
Быть может, поэтому сегодня красное солнце в моём доме улыбается.
|
Ала санденак пӧртыштемже Ал кече таче шыргыжеш.
|
И красное солнце глядится в родник.
|
Ал кечыжат памашшинчаш онча.
|
Радуясь красному солнцу, мы выходим.
|
Ал кечылан Йывыртен ме лектына.
|
Красное солнце восходит, улыбаясь тебе.
|
Ал кече шыргыжал лектеш Тылат.
|
Тень исчезла от красного солнца!
|
Ӱшык йомын Ал кечеш!
|
Печёт красное солнце, забирая силы.
|
Пелта ал кече, вийым налын.
|
В сердце моём ты свет красного солнца зажигаешь.
|
Шӱмышкем ал кече волгыдым чӱктет.
|
Утренняя роса тает, увидев красное солнце.
|
Эр лупс шула, ал кечым ужын.
|
Быть может, красное солнце разместилось в материнской любящей груди?
|
Ала ал кече верланен Аван йӧратыше чатка оҥеш?
|
Тает красное солнце, по всему небу раскачиваясь.
|
Шула ал кече, кава мучко тайнышт.
|
Словно взволнованное, спряталось красное солнце.
|
Айманалше гай шыле ал кече.
|
Красота прошедшего яркого дня не даёт моей душе покоя.
|
Эрталше ал кечын чеверже Чонемлан ок пу луш илаш.
|
Алый луч солнца играет огнём.
|
Ал кечыйол модеш тул ден.
|
Алый луч солнца — точно свирель.
|
Ал кечыйол — йӧршеш шиялтыш.
|
И зимой алый цветок поднимается, цветёт.
|
Телымат ал пеледыш вийна, пеледеш.
|
Алый цветок, словно просящий слова, руку тянет к солнцу прямо.
|
Ал пеледыш, мутым йодшо гае, Кидым шуя кече деке вик.
|
Алый цветок, приветствуя, кланяется.
|
Ал пеледыш вуйжым саламлен сава.
|
Алый цветок от тяжести сломал свой стебель.
|
Ал пеледыш нелыт ден Вондыжым туген.
|
Алым цветком ты будешь предо мной.
|
Ал пеледыш лият ончылнем.
|
Точно лепестки алого цветка, я осыпалась.
|
Ал пеледыш йылмыла велалтым.
|
Алые цветы осыпались — семена проросли.
|
Ал пеледыш веле — Тушыжо иланыш.
|
Проснулся алый цветок.
|
Помыжалте ал пеледыш.
|
Алая заря в твоём окне огонь зажигает?
|
Ал ӱжара окнаштет тулым Чӱкта?
|
Алой зарёй закипая, на поля небо сыплет своё золото.
|
Ал ӱжара ден шолын, Пасушко шӧртньыжым кава вела.
|
Утро с алой зарёй — моя земля.
|
Ал ӱжаран эрет — Мыйын мландем.
|
Девушка любуется на своего любимого до алой утренней зари.
|
Качыжым ӱдыр онча йӧратен Ал ӱжаран эр мартен.
|
Алая заря поднимается, лаская седую землю.
|
Ал ӱжара нӧлтеш, чал мландым шыматен.
|
Восход алой зари здесь даже соловей ждёт.
|
Ал ӱжара нӧлтмым тыште Шӱшпык эсогыл вуча.
|
Алая заря в окно стучится.
|
Ал ӱжара окнашке тӱкалта.
|
В алой заре вижу твоё лицо.
|
Ал ӱжараште чуриет ужам.
|
Алая заря украсила поляну.
|
Ал ӱжара аланым чевертен.
|
Лето обещает ясную, тихую погоду, алая заря обнимает мою землю.
|
Кеҥеж сӧра ояр, лыжга игечым, Ал ӱжара мландемым ӧндалеш.
|
От алой зари силы черпая, этой жизни нежно улыбаюсь.
|
Ал ӱжара деч вий-куатым налын, Ты илышлан тыматлын шыргыжам.
|
Сияет алая восточная заря.
|
Волгалтеш ал эрвел ӱжараже.
|
Давай умчимся навстречу алой заре!
|
Айда шикшалтына ал ӱжара вашеш!
|
Тебе алую зарю хочу я подарить.
|
Тылат ал ӱжарам пӧлеклынем мый.
|
Красное лето просочилось на базар.
|
Ал кеҥеж шыҥен пазарыш.
|
Лето красное хочет пройти над деревней, слетел самый первый лист.
|
Ал кеҥеж ял ӱмбач эртынеже, Чоҥештале эн первый лышташ.
|
Не сказало «До свидания» лето красное.
|
«Чеверын» ыш ман ал кеҥеж.
|
И осень будто ещё не пришла, но красное лето сегодня сказало «До свидания!»
|
Да шыже пуйто толын огыл але, Но ал кеҥеж «Чеверын!» таче мане.
|
Алой осени первый день как я ждала!
|
Ал шыжын первый кечыжым Мочол мый вученам!
|
Последний дождь стучит в окно, зовёт, кричит алую осень.
|
Пытартыш йӱр окнам кыра, Ал шыжым ӱжын кычкыра.
|
Алой осени день приносит листопад.
|
Ал шыже кече конда лышташ пӧрдемым.
|
Думаю: ещё будет алая весна, рядом с твоей душой моя душа согреется.
|
Шонем: эше лиеш ал шошо, Чонет пелен чонем ыра.
|
Другой человек зажёг в душе алую весну.
|
Вес еҥ чонеш чӱктен ал шошым.
|
Алым утром иль седым вечером, когда в душе густая грусть, когда душа летит низко-низко, слёзы капают на хлеб.
|
Ал эрдене я чал кас велеш, Кунам чонышто нугыдо шӱлык, Кунам чон чоҥешта ӱлык-ӱлык, Шинчавӱд кинде ваке велеш.
|
Алым утром или нежным вечером соловьи поют о твоей славе.
|
Ал эрдене да шыма кастене Шӱшпык-влак мурат чапет нерген.
|
Алым утром мне подарил ответ голубь!
|
Ал эрдене мылам Пӧлеклен вашмутым кӧгӧрчен!
|
До сих пор снятся алые губы.
|
Кызытат конча ал тӱрвӧ.
|
Твои алые губы целует пушистый, мягкий снег.
|
Ал тӱрвет шупшалеш Мамык пушкыдо лум.
|
Чтобы подарить алый поцелуй, выходи на улицу, дружок.
|
Ал ӱмам пӧлеклаш Лек уремыш, йолташ.
|
(Йошкар-Ола) Вышитая красками алой радуги, моя судьба твоей судьбе подобна.
|
(Йошкар-Ола) Ал шонанпыл чия ден тӱрлыман, Пӱрымашет гай мыйын пӱрымаш.
|
С берега на берег переходит алая радуга.
|
Сер гыч сер ӱмбаке Вончалеш ал шонанпыл.
|
Алый мак расцвёл, кудрявый.
|
Ал маке кудырген пеледын.
|
Алый мак тускло смотрит на небо, ждёт дождевой воды напиться досыта.
|
Ал маке тӱлыжгын онча каваш, Вуча йӱр вӱдым шер теммеш йӱаш.
|
Даже Кокшага покраснела: алая волна хлещет берега.
|
Эсогыл Какшанат чевергыш: Ал толкын серым лупшалеш.
|
Что прекрасного, что славного было — алая грусть накрыла.
|
Мо сылне, мо чаплыже лийын — Ал шӱлык леведын коден.
|
Алая земляника предлагает поцелуй.
|
Ал снеге ӱмажым шуя.
|
Алые листья окно омывают.
|
Ал лышташ окнам мушкеш.
|
Алый луг — часть чёрного платка.
|
Ал олык — шем солык ужаш.
|
Встретились в песне две души, алыми воспоминаниями озарённые.
|
Вашлие мурышто кок чон, Ал шарнымаш дене волгалтын.
|
Пусть даже в глухую, тёмную ночь снится алый восток.
|
Эсогыл пич пычкемыш йӱдымат Конча тек ал эрвел…
|
Так пусто, будто нарочно проклята моя алая юность — ласковая, добрая, нежная.
|
Тугае пуста, пуйто лӱмын каргалте Ал рвезе жапем — ныжыл, поро, шыма.
|
Небо алые звёзды зажигает.
|
Кава ал шӱдырым чӱкта.
|
Алая душа моя совсем прозрачна.
|
Ал кумылемже чылт вошткойшо.
|
Солнце садится, до утра оставляя алое небо.
|
Кече шинчеш, Эр мартен кодалын ал кавам.
|
Осень — моя пора: медные листья и алая песня.
|
Шыже — мыйын кечем: Той лышташ да ал муро.
|
Проясняется алый горизонт.
|
Волгыжеш ал кавадӱр.
|
Говоря «Не любит», не терзай свою алую душу.
|
«Ок йӧрате» манын, ал чонет ит турж.
|
Красной рябины вкус, горечь я знаю.
|
Ал поланын тамжым, Кочыжым палем.
|
Хочу встретить благосклонно далёкую судьбу.
|
Вашлийнем алалын мӱндыр пӱрымашым.
|
Благословенно напутствуя, желая счастья, тебе (Йошкар-Ола) говорят: «Расцвело время развития!»
|
Алалын сугыньлен, пиалым тыланен, Тылат (Йошкар-Ола) ойлат: «Пеледын кушмо курым!»
|
Сестра любила брата за троих благословенно-горячо.
|
Кум чон олмеш акаже шольым Алалын-шокшын йӧратен.
|
Луговые цветы, ало-голубые цветы приходи, моя подруга, вдвоём собирать.
|
Олык саскам, Ал-гӱл саскам Коктын погаш Тол-ян, йолташ.
|
Тень у леса ало-медная.
|
Чодыран шаулаже ал-той.
|
Ой, как красиво расцветает весной луг: желто, зелено, багрово — разноцветными цветами.
|
Ой, моткоч чеверын-сӧралын шошым олык пеледеш; нарынчын, ужаргын, алын – тӱрлӧ тӱсын волгалтеш.
|
Утреннее солнце восходит, играя багрово.
|
Эр кече лектеш, модын алын.
|
Солнце показалось черно, затем — багрово.
|
Кече койо шемын, вара — алын.
|
Восходит, позёвывая, солнце, багрово краснея.
|
Лектеш, уэштын, тугак йыргешке кече, алын йошкарген.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.