english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
It was composed of three to seven members, constituted the basic organizational unit.
وتتألف من ثلاثة إلى سبعة أعضاء، وكانت الوحدة التنظيمية الأساسية.
en-ar
Symptoms subside with the treatment and, in Dr. Hayward's office, Paul feels like himself again.
تهدأ الأعراض مع العلاج، وفي مكتب الدكتور هايوارد، يشعر بول بنفسه مرة أخرى.
en-ar
The steel was shipped to Dubai and then to Iraq.
تم شحن الفولاذ إلى دبي ثم إلى العراق.
en-ar
"If there is anything you can do, or dream you can, begin it.
أي شيء يمكنك القيام به أو تحلم بالقيام به فابدأ به.
en-ar
The first suspicious case in Switzerland was officially confirmed on 27 April.
O primeiro caso suspeito confirmou-se oficialmente em 27 de abril.
en-pt
Currently, there are upwards of 25 sustainable sushi restaurants in the United States.
حالياً يوجد حوالي ٢٥ مطعم سوشي مستدام في الولايات المتحده .
en-ar
This is the end commander, thank you, tell my family and my country I love them.
Dit is het einde commandant, zeg mijn familie en mijn vaderland dat ik van ze hou.
en-nl
This causes even more tension in the relationship between him and the new Robin (Damian Wayne).
Cela provoque encore plus de tension dans sa relation avec le nouveau Robin (Damian Wayne).
en-fr
In 1976, the administration agreed to fund the first line.
في عام 1976 ، وافقت الحكومة على تمويل الخط الأول.
en-ar
There was also concern regarding attacks against refugees who voluntarily wish to return to Rwanda and the situation in the refugee camps.
També hi havia preocupació pel que fa als atacs contra els refugiats que voluntàriament vulguin tornar a Ruanda i la situació als camps de refugiats.
en-ca
Income should not determine outcome.
الدخل لا يجب أن يحدد النتيجة.
en-ar
He is also responsible for delivering the annual budget to the Legislative Council.
وهو مسؤول أيضًا عن تسليم الميزانية السنوية إلى المجلس التشريعي.
en-ar
The question is asked whether the community includes most members of the armed unit of the police.
السؤال هو عما إذا كان المجتمع يشمل معظم أعضاء وحدة مسلحة من الشرطة.
en-ar
Archive copy of "Beenie Man Denies Signing Deal with Gay Group", Jamaican Observer at the Internet Archive.
Archive copy of "Beenie Man Denies Signing Deal with Gay Group", Jamaican Observer at the أرشيف الإنترنت.
en-ar
According to the Red Cross, around 46% of reported deaths occur en route to clinics and hospitals.
ووفقًا للصليب الأحمر، يُتوفى حوالي 46٪ من الحالات المبلغ عنها أثناء طريقها إلى العيادات والمستشفيات.
en-ar
To many, however, it seemed that Anderson was departing from his pluralism.
لكن بالنسبة للكثيرين بدا أن أندرسون كان يخرج من تعدديته.
en-ar
Paris: French Academy of Sciences: 440–441.
Paris: الأكاديمية الفرنسية للعلوم: 440–441.
en-ar
Women first became involved in labor markets through agrarian societies.
أصبحت المرأة تشارك لأول مرة في أسواق العمل من خلال المجتمعات الزراعية.
en-ar
High doses may be necessary to prevent death.
الجرعات العالية قد تكون ضرورية لمنع الموت .
en-ar
Energy from radiation can move into a window in the day time, and out of the same window at night.
الطاقة من الإشعاع يمكن أن تنتقل إلى نافذة في النهار، والخروج من نفس النافذة في الليل.
en-ar
Bassiouni also stated that all physical documents, including statements and complaints from Bahrainis and foreigners, would be destroyed when the report is submitted.
قال بسيوني أيضا أن جميع الوثائق المادية بما في ذلك البيانات والشكاوى من المواطنين البحرينيين والأجانب ستدمر عند تقديم التقرير.
en-ar
In the United States, it is generally recognized as safe as a flavouring agent (FEMA GRAS 3732) but not as a sweetener.
در ایالات متحده، توماتین به عنوان یک طعم دهنده امن (FEMA GRAS 3732) به‌طور کلی به رسمیت شناخته شده‌است اما نه به عنوان یک شیرین کننده.
en-fa
The Christians demanded the island's unification with Greece which the local Muslims opposed.
وطالب المسيحيين توحيد الجزيرة مع اليونان التي عارضت المسلمين المحليين.
en-ar
Qatar also has bilateral relationships with a variety of foreign powers.
Катар има двустранни отношения с различни чужди сили.
en-bg
In planning the island's development, the Navy considered its operational needs and the island's historic value.
في التخطيط لتطور الجزيرة، اهتمت البحرية باحتياجاتها التشغيلية والقيمة التاريخية للجزيرة.
en-ar
In January 2012, EQUASS deployed its new quality standard, now available for all social service providers in Europe, and no longer limited to rehabilitation providers and other disability services providers.
و في يناير2012 نشر EQUASS معيار الجودة الجديد ، والذي أصبح متوفرًا الآن لجميع مقدمي الخدمات الاجتماعية في أوروبا ، ولم يعد يقتصر على مقدمي خدمات إعادة التأهيل ومقدمي خدمات الإعاقة الآخرى.
en-ar
In general, there has been a 902 percent increase in reported rapes in India from 1971 to 2012; however, it is estimated that 90% of sex crimes in the country go unreported.
بشكل عام، حدثت زيادة بنسبة 902 في المائة في حالات الاغتصاب المبلغ عنها في الهند في الفترة من 1971 إلى 2012 ؛ ومع ذلك، يقدر أن 90٪ من الجرائم الجنسية في البلاد لا يتم الإبلاغ عنها.
en-ar
Thus, to end extreme poverty, it is also important to focus on the interrelated problems of fragility and conflict.
وبالتالي، من أجل إنهاء الفقر المدقع، من المهم أيضًا التركيز على المشاكل المترابطة بالهشاشة والصراع.
en-ar
Protect the environment from the loss of species diversity.
حماية البيئة من فقدان التنوع الأنواع.
en-ar
This cooperation still exists today, as evidenced by military operations in Iraq and Afghanistan.
Esta cooperação existe ainda hoje e é vista nas guerras no Iraque, no Afeganistão e na Síria.
en-pt
"Infamous Second Son sales tops 1 million in 9 days".
"Infamous Second Son sales tops 1 million in 9 days" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
A year later, however, after visiting Iraq again, his assessment was grim: "Iraq is abject misery ...
بيد أنه بعد عام وبعد زيارة العراق مرة أخرى كان تقييمه قاتما: "العراق بؤس شديد ...
en-ar
Ross Sea ice cover during the summer will decrease 56% by 2050 and 78% by 2100, according to a new computer model.
وغطاء الجليد البحري روس خلال الصيف سوف تنخفض 56٪ بحلول عام 2050 و 78٪ بحلول عام 2100، وفقا لنموذج كمبيوتر جديد.
en-ar
Your inner divine self will protect you from this.
روحكم المقدسة داخلكم سوف تحميكم من هذا.
en-ar
It is referred to the upper right point of the pentagram in the Supreme Invoking Ritual of the Pentagram.
Refere-se ao ponto superior direito do pentagrama no Ritual de Invocação Supremo do Pentagrama.
en-pt
It is the first time that Syrian citizens have tried to seek refuge in Israel.
وهذه هي المرة الأولى التي يحاول فيها المواطنون السوريون اللجوء إلى إسرائيل.
en-ar
Order was restored on 17 July by military units from Baghdad.
تم استعادة النظام في 17 يوليو من قبل وحدات عسكرية من بغداد.
en-ar
He was treating my mother with no medicine or medical equipment.
كان يعامل أمي بدون أدوية أو معدات طبية.
en-ar
Various visitors and envoys were sent to European cities, especially to Paris, to experience the contemporary European customs and life.
Foram enviados observadores às cidades europeias, especialmente a Paris, para conhecerem os costumes e modos de vida contemporâneos europeus.
en-pt
5: The Allies are now in control of Ravenna, Italy.
5: الحلفاء الآن في السيطرة على رافينا، إيطاليا.
en-ar
Maternal Death Surveillance and Response is another strategy that has been used to prevent maternal death.
إن مراقبة وفيات الأمهات والاستجابة لها هي استراتيجية أخرى تم استخدامها لمنع وفيات الأمهات.
en-ar
It has developed its own programs in consultation with local and regional experts.
وقد طورت برامجها الخاصة بالتشاور مع الخبراء المحليين والإقليميين.
en-ar
Virtually all trials are now run on an international basis, mainly in collaboration with colleagues in Europe.
وعمليًا يتم إجراء جميع التجارب الآن على أساس دولي، بالتعاون بشكل أساسي مع الزملاء في أوروبا.
en-ar
For example, "UQJHSE" could be the code for "Proceed to the following coordinates."
Na primjer, UQJHS može biti kod za "Nastavite do sljedećih koordinata".
en-hr
In 1948, Rhodes and the rest of the Dodecanese were transferred as previously agreed.
En 1948, Rodas y el resto de las islas del Dodecaneso fueron transferidos como se había acordado previamente.
en-es
Although these fears did not materialise, anti-Jewish articles were published in the Iranian media.
رغم أن هذه المخاوف لم تتحقق، نُشرت مقالات معادية لليهود في الإعلام الإيراني.
en-ar
Each step is modeled in WF as an Activity.
وكل خطوة تعتبر في WF كنشاط.
en-ar
The following two tables list the country groups with individual countries designated by the IMF.
يسرد الجدولان التاليان مجموعات البلدان مع البلدان الفردية التي حددها صندوق النقد الدولي.
en-ar
A number of other supportive measures may also be required.
قد يكون هناك ايضا حاجة لعدد من التدابير الداعمة الاخرى.
en-ar
When the organization started to develop, it began extending to solve other food related social problems like poverty.
عندما بدأت المنظمة في التطور، بدأت في التوسع لحل المشاكل الاجتماعية الأخرى المتعلقة بالأغذية مثل: الفقر.
en-ar
By 1976 the worst was over.
I 1976 var det værste overstået.
en-da
From 1948 to 1951, a temporary Jewish cemetery was established here; a few hundred graves still remain from that time.
من عام 1948 إلى عام 1951، وأنشئت مقبرة يهودية مؤقتة هنا؛ لا تزال بضع مئات القبور من ذلك الوقت.
en-ar
They rejected insurrection in favor of evolutionary solutions, and supported trade unions.
لقد رفضوا التمرد لصالح الحلول التطورية، ودعموا النقابات العمالية.
en-ar
However, some players state that The Game ends when the Prime Minister of the United Kingdom announces on television that "The Game is up."
مع ذلك، يعلن بعض اللاعبين أن اللعبة تنتهي حين يعلن رئيس وزراء المملكة المتحدة عبر التليفزيون أن "اللعبة انتهت."
en-ar
Even more disturbing were sounds of battle from the south.
Mai îngrijorător pentru ei era însă zgomotul de bătălie dinspre sud.
en-ro
Even with her command responsibility, Ana refused to give up going on combat missions.
حتى مع مسؤوليتها القيادية، رفضت آنا التخلي عن خوض المهمات القتالية.
en-ar
In addition to language, diversity can also include religious or traditional practice.
除语言之外,多样性还包括宗教和传统习俗。
en-zh
It is not mentioned what happened to Fatima, it is only stated that she died.
Källorna uppger inte vad som hände med Fatima, utan nämner enbart att hon avled.
en-sv
The Hoju scheme is a family register system in North Korea.
يعتبر نموذج هوجيو (Hoju) نظامًا للسجل العائلي في كوريا الشمالية.
en-ar
In January 1976, the Royal Moroccan Air Force also bombed the refugee camps in the northern part of the territory.
في يناير 1976، قصفت القوات الجوية الملكية المغربية مخيمات للاجئين أيضا في الجزء الشمالي من الإقليم.
en-ar
He received a U.S. student visa in October 2000.
Recibió una visa de estudiante de EE.UU. en octubre de 2000.
en-es
The French president made a bold move by going.
وقام الرئيس الفرنسي بخطوة جريئة عندما ذهب إلى هناك.
en-ar
It is also listed among the "Next Eleven" economies set to become among the biggest in the world.
Нигерија се исто тако наводи међу „следећих једанаест“ економија које ће постати највеће на свету.
en-sr
Over 2,000 people participated in the march on August 25.
شارك أكثر من 2000 شخص في المسيرة في 25 أغسطس.
en-ar
I shall be well paid for the Mary Celeste."
سيُدفع لي جيدًا من أجل ماري سليست".
en-ar
The association worked for many other issues regarding reform in women's rights except for their main issue.
عملت الجمعية في العديد من القضايا الأخرى المتعلقة بالإصلاح في حقوق المرأة باستثناء قضيتهم الرئيسية.
en-ar
This means that intelligence is under the influence of several genes, possibly several thousand.
وهذا يعني أن الذكاء هو تحت تأثير العديد من الجينات، وربما عدة آلاف.
en-ar
The supports make possible high levels of production and safety.
الدعم يجعل من الممكن مستويات عالية من الإنتاج والسلامة.
en-ar
The United Nations paper International Development Strategy for the Third United Nations Development Decade, issued in 1980, recognized a number of Women in Development issues.
وأقرت ورقة الأمم المتحدة "استراتيجية التنمية الدولية للعقد الثالث للأمم المتحدة الإنمائية" التي صدرت في عام 1980 عدداً من النساء في قضايا التنمية.
en-ar
By 2030 hrs Lebanon time this figure had reportedly risen to 220 rockets.
بحلول عام 2030 يقال أن لبنان ارتفع هذا الرقم إلى 220 صاروخا.
en-ar
"Israelis detain Hamas deputy PM".
وصفي قبها "Israelis detain Hamas deputy PM".
en-ar
In Quebec, since quiet revolution, 547 churches have been closed or converted for non-worship based uses.
في كيبيك منذ الثورة الهادئة، 547 كنيسة قد أغلقت أو حولت للاستخدام غير القائم على العبادة.
en-ar
Some even make noise or move across the screen.
Một số thậm chí còn có âm thanh hoặc chuyển động xuyên quanh màn hình.
en-vi
Written at IV.55.
كتب في IV.55.
en-ar
Shinji and Good Friends: American Page 1.
شينجي والأصدقاء السعداء: الصفحة الأمريكية 1.
en-ar
It is elected for each province simultaneously once every four years and has the responsibility for matters of sub-national or regional importance.
وينتخب لكل مقاطعة في وقت واحد مرة واحدة كل أربع سنوات، ويتحمل المسؤولية عن المسائل ذات الأهمية الفرعية الوطنية أو الإقليمية.
en-ar
Eisenhower wanted to broker international peace in "fragile" regions.
أراد أيزنهاور توطيد السلام الدولي في المناطق "الهشة".
en-ar
And this policy will hurt poor and minority children most of all."
الأهم من ذلك، أن هذه السياسة ستؤذي الأطفال الفقراء والأقليات."
en-ar
In addition, the activities of the European Commission are subject to transparency.
بالإضافة إلى ذلك، تخضع أنشطة المفوضية الأوروبية لـالشفافية.
en-ar
These are devices or systems that remain relatively dormant and only operate once.
هذه هي أجهزة أو أنظمة تظل ساكنة نسبياً وتعمل مرة واحدة فقط.
en-ar
The southeast region has oil production with engineering under development.
منطقة جنوب شرق لديها إنتاج النفط مع هندسة قيد التطوير.
en-ar
He had travelled through the United States, where he undertook a series of robberies, before arriving in London in June 1910.
وقد سافر عبر الولايات المتحدة، حيث قام فيها بسلسلة من عمليات السرقة قبل أن يصل إلى لندن في يونيو عام 1910.
en-ar
The central government also placed strong emphasis on the development of forestry products.
وركزت الحكومة المركزية بشدة أيضًا على تطوير منتجات الغابات.
en-ar
If the time in question is not known, a number of medical/scientific techniques are used to determine it.
وفي حالة عدم معرفة هذه الفترة، يتم استخدام عدد من التقنيات الطبية/العلمية لتحديدها.
en-ar
In 1738 he wrote the Universal Prayer.
في عام 1738 كتب الصلاة العالمية.
en-ar
Then we will have a dictator, but a fair one."
بعد ذلك سيحدث انقلاب ومن ثم سيصعدُ ديكتاتور ولكنّه سيكون عادلا.»
en-ar
The bill is officially opposed by the Swiss People's Party (SVP/UDC), which regards it as unnecessary.
يعارض مشروع القانون رسميًا حزب الشعب السويسري (SVP / UDC)، والذي يعتبره غير ضروري.
en-ar
The 2006 Constitution does not mention sexual orientation.
لايذكر دستور عام 2006 لا التوجه الجنسي.
en-ar
The first ever official Israeli delegation to visit Bahrain was in late September 1994.
Впервые официальная израильская делегация посетила Бахрейн в конце сентября 1994 года.
en-ru
"POMED Notes: “Human Rights in Bahrain”", Bahrain Centre for Human Rights, 13 May 2011.
"POMED Notes: “Human Rights in Bahrain”", مركز البحرين لحقوق الإنسان, 13 May 2011.
en-ar
(1 tonne of crude oil converts to 7.5 barrels).
(1 طن من النفط الخام يتحول إلى 7.5 برميل .
en-ar
Healthy People 2010 "was developed through a broad consultation process, built on the best scientific knowledge and designed to measure programs over time".
"تم تطوير الأشخاص الأصحاء 2010 من خلال عملية استشارية عريضة النطاق، تم بناؤها اعتمادا على المعرفة العلمية الأفضل وصممت لقياس البرامج على مر الوقت"..
en-ar
"Kuwait slams parliament protests as 'unprecedented' step to 'anarchy'".
اطلع عليه بتاريخ 18 نوفمبر 2011.  "Kuwait slams parliament protests as 'unprecedented' step to 'anarchy'".
en-ar
For instance, if they wanted someone to move over on the car seat to make room, they might say "move a bit to the east".
على سبيل المثال, إذا أرادوا شخصا ما أن يتحرك على كرسي السيارة ليوفر المساحة فإنهم قد يقولون "تحرك قليلا إلى الشرق".
en-ar
They also have independent Courts of Law for common justice.
لديهم أيضا محاكم مستقلة عن القانون من أجل العدالة المشتركة.
en-ar
The ALF has always followed Iraqi government policy on all matters.
وقد دأبت جبهة التحرير العربية على اتباع سياسة الحكومة العراقية فيما يتعلق بجميع المسائل.
en-ar
Three nonmutually exclusive hypotheses have been suggested to explain its entry.
تم اقتراح ثلاث فرضيات غير حصرية لشرح دخولها.
en-ar
Cameroon's national penal code does not classify genital mutilation as a criminal offence.
قانون العقوبات الوطني الكاميروني لا يصنف تشويه الأعضاء التناسلية كجريمة جنائية.
en-ar
She is also a mole whom Nikita is using to destroy Division from the inside.
وهي أيضا الجاسوسة التي تستخدمها نيكيتا لتدمير القسم من الداخل.
en-ar
Recent real-world events on the Korean peninsula are obviously tragic and, like everyone, we hope for a swift and peaceful resolution."
I recenti eventi del mondo reale nella penisola coreana sono ovviamente tragici e, come tutti, speriamo in una soluzione rapida e pacifica».
en-it