sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Eu li a tetralogia "Crepúsculo".
I have read the Twilight tetralogy.
entailment
And one who lives for my home theater, a home theater where I devour DVDs, video on demand and a lot of television.
E vivo para o meu cinema em casa, onde devoro DVDs, filmes no VídeoClube e muita televisão.
entailment
Para mim, "Lei e Ordem: SVU", Tina Fey e "30 Rock" e "Judge Judy" - " As pessoas são reais, os casos são reais, "as decisões são finais."
For me, "Law & Order: SVU," Tina Fey and "30 Rock" and "Judge Judy" -- "The people are real, the cases are real, the rulings are final."
entailment
Frankly, it's a sector that many of us who work in the field worry is being endangered and possibly dismantled by technology.
Sabem, francamente, é um sector que preocupa muitos de nós, que trabalhamos na área, que está a ser ameaçado de extinção e possivelmente desmantelado pela tecnologia.
entailment
While we initially heralded the Internet as the fantastic new marketing device that was going to solve all our problems, we now realize that the Internet is, if anything, too effective in that regard.
Enquanto que, inicialmente, anunciavamos a Internet como um novo e fantástico dispositivo de "marketing" que iria resolver todos os nossos problemas, agora apercebemo-mos de que a Internet, a ser alguma coisa, é demasiado eficaz a esse respeito.
entailment
Depending on who you read, an arts organization or an artist, who tries to attract the attention of a potential single ticket buyer, now competes with between three and 5,000 different marketing messages a typical citizen sees every single day.
Dependendo de quem se lê, uma organização de artes, ou um artista, que tenta atrair a atenção de um potencial comprador de um único bilhete, agora compete com, entre 3 e 5000 mensagens de "marketing" diferentes que um cidadão típico vê todos os dias.
entailment
We now know, in fact, that technology is our biggest competitor for leisure time.
Sabemos agora que a tecnologia é o nosso maior rival no tempo de lazer.
entailment
Há cinco anos, a geração X passou 20,7 horas "online" e a ver TV,
Five years ago, Gen Xers spent 20.7 hours online and TV, the majority on TV.
entailment
a maioria a ver TV. A geração Y passou ainda mais 23,8 horas, a maioria "online".
Gen Yers spent even more -- 23.8 hours, the majority online.
entailment
Moreover, we're afraid that technology has altered our very assumptions of cultural consumption.
Além disso, estamos preocupados por a tecnologia ter alterado os nossos pressupostos de consumo cultural.
entailment
Graças à Internet, acreditamos que podemos ter tudo o que desejarmos, quando o desejarmos, entregue à nossa porta.
Thanks to the Internet, we believe we can get anything we want whenever we want it, delivered to our own doorstep.
entailment
Podemos fazer compras às três da manhã ou às oito da noite, e encomendar "jeans" feitos à medida para o nosso tipo de corpo.
We can shop at three in the morning or eight at night, ordering jeans tailor-made for our unique body types.
entailment
Expectations of personalization and customization that the live performing arts -- which have set curtain times, set venues, attendant inconveniences of travel, parking and the like -- simply cannot meet.
Expectativas de personalização e customização que as artes performativas ao vivo que têm hora certa para começar, locais certos, criando inconvenientes de viagens, estacionamento, etc., simplesmente não podem alcançar.
entailment
These are enormous questions for those of us that work in this terrain.
Estas são questões enormes para aqueles de nós que trabalham neste terreno.
entailment
But as particular as they feel to us, we know we're not alone.
Mas mesmo parecendo-nos particular, nós sabemos que não estamos sozinhos.
entailment
Estamos todos comprometidos num alinhamento sísmico e fundamental de cultura e comunicações, um realinhamento que está a agitar e dizimar a indústria dos jornais, das revistas, os livros e a indústria de publicação e mais.
All of us are engaged in a seismic, fundamental realignment of culture and communications, a realignment that is shaking and decimating the newspaper industry, the magazine industry, the book and publishing industry and more.
entailment
muitos de nós trememos no momento do colapso da Tower Records e perguntámo-nos: " Somos os próximos?"
Many of us shudder in the wake of the collapse of Tower Records and ask ourselves, "Are we next?"
entailment
Todos com quem falo nas artes performativas recorrem às palavras de Adrienne Rich, que, em " Dreams of a Common Language", escreveu: " Estamos num país que "não tem língua, nem leis.
Everyone I talk to in performing arts resonates to the words of Adrienne Rich, who, in "Dreams of a Common Language," wrote, "We are out in a country that has no language, no laws.
entailment
"O que quer que façamos juntos é pura invenção.
Whatever we do together is pure invention.
entailment
The maps they gave us are out of date by years."
"Os mapas que nos deram "estão desatualizados há anos."
entailment
E para aqueles de vós que adoram as artes, não estão contentes por me convidarem para iluminar o vosso dia?
And for those of you who love the arts, aren't you glad you invited me here to brighten your day?
entailment
(Laughter) (Applause) Now, rather than saying that we're on the brink of our own annihilation, I prefer to believe that we are engaged in a fundamental reformation, a reformation like the religious Reformation of the 16th century.
(Risos) (Aplausos) Em vez de dizer que estamos à beira da nossa própria aniquilação, eu prefiro acreditar que estamos empenhados numa reforma fundamental, uma reforma como a reforma religiosa do século XVI.
entailment
The arts reformation, like the religious Reformation, is spurred in part by technology, with indeed, the printing press really leading the charge on the religious Reformation.
A reforma das artes, tal como a reforma religiosa, é estimulada em parte pela tecnologia, com a imprensa a liderar o ataque na reforma religiosa.
entailment
Both reformations were predicated on fractious discussion, internal self-doubt and massive realignment of antiquated business models.
Ambas as reformas foram prejudicadas por discussões violentas, insegurança interna e o realinhamento massivo de modelos de negócio antiquados.
entailment
No fundo, creio que ambas as reformas perguntavam: Quem tem direito à prática?
And at heart, both reformations, I think, were asking the questions: who's entitled to practice?
entailment
Como é que eles têm direito a praticar?
How are they entitled to practice?
entailment
And indeed, do we need anyone to intermediate for us in order to have an experience with a spiritual divine?
De facto, precisamos de alguém que intervenha por nós de modo a que haja uma experiência com uma divindade espiritual?
entailment
Chris Anderson, someone I trust you all know, editor in chief of Wired magazine and author of The Long Tail, really was the first, for me, to nail a lot of this.
Chris Anderson, alguém que acredito que todos conheçam, editor e chefe da revista Wired e autor de " The Long Tail", foi realmente o primeiro, para mim, a entender isto.
entailment
He wrote a long time ago, you know, thanks to the invention of the Internet, web technology, minicams and more, the means of artistic production have been democratized for the first time in all of human history.
Ele escreveu há muito tempo que, graças à invenção da Internet, da tecnologia "Web", das mini-câmaras e mais, os meios de produção artística foram democratizados pela primeira vez em toda a História Humana.
entailment
In the 1930s, if any of you wanted to make a movie, you had to work for Warner Brothers or RKO, because who could afford a movie set and lighting equipment and editing equipment and scoring, and more?
Nos anos 30, se qualquer um de vós quisesse fazer um filme, tinham que trabalhar para a Warner Bros. ou para a RKO porque quem poderia pagar um cenário, equipamento de luz e de edição, partituras musicais, etc.
entailment
? E agora quem é que nesta sala não conhece um adolescente de 14 anos que trabalha arduamente no seu segundo, terceiro ou quarto filme?
And now who in this room doesn't know a 14 year-old hard at work on her second, third, or fourth movie?
entailment
(Risos) Similarmente, os meios de distribuição artística foram democratizados pela primeira vez na História Humana.
(Laughter) Similarly, the means of artistic distribution have been democratized for the first time in human history.
entailment
Again, in the '30s, Warner Brothers, RKO did that for you.
Novamente, nos anos 30, a Warner Bros. e a RKO faziam isso por nós.
entailment
Agora, são o YouTube, Facebook; têm distribuição a nível mundial sem deixarmos a privacidade do nosso quarto.
Now, go to YouTube, Facebook; you have worldwide distribution without leaving the privacy of your own bedroom.
entailment
This double impact is occasioning a massive redefinition of the cultural market, a time when anyone is a potential author.
Este impacto duplo está a ocasionar uma redefinição em massa do mercado cultural, uma era em que qualquer um é um potencial autor.
entailment
Honestamente, o que estamos a ver agora, neste ambiente, é um tempo massivo, em que o mundo inteiro está a mudar, enquanto nos movemos para uma época em que o número de espectadores está em queda.
Frankly, what we're seeing now in this environment is a massive time, when the entire world is changing as we move from a time when audience numbers are plummeting.
entailment
Mas o número de participantes nas artes, pessoas que escrevem poesia, cantam canções, que actuam em coros de igrejas, está a explodir para além da nossa imaginação.
But the number of arts participants, people who write poetry, who sing songs, who perform in church choirs, is exploding beyond our wildest imaginations.
entailment
This group, others have called the pro-ams, amateur artists doing work at a professional level.
Este grupo, outros chamam-nos "pro amadores", artistas amadores a fazerem trabalhos de nível profissional.
entailment
You see them on YouTube, in dance competitions, film festivals and more.
Vêmo-los no YouTube, em competições de dança, festivais de cinema,etc.
entailment
Eles estão a expandir radicalmente as nossas noções do potencial do vocabulário estético, enquanto estão a desafiar e a debilitar a autonomia cultural das nossas instituições tradicionais.
They are radically expanding our notions of the potential of an aesthetic vocabulary, while they are challenging and undermining the cultural autonomy of our traditional institutions.
entailment
Finalmente, vivemos num mundo definido, não pelo consumo, mas pela participação.
Ultimately, we now live in a world defined not by consumption, but by participation.
entailment
But I want to be clear, just as the religious Reformation did not spell the end to the formal Church or to the priesthood; I believe that our artistic institutions will continue to have importance.
Mas quero ser claro, tal como a reforma religiosa não ditou o fim da Igreja ou do sacerdócio, acredito que as nossas instituições artísticas continuarão a ter importância.
entailment
They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity -- not opulence, of dignity.
Há actualmente as melhores oportunidades para os artistas terem vidas com dignidade económica, não riqueza, mas dignidade.
entailment
And they are the places where artists who deserve and want to work at a certain scale of resources will find a home.
E são os locais onde artistas, que merecem e querem trabalhar com uma certa escala de recursos, encontrarão um lar.
entailment
But to view them as synonymous with the entirety of the arts community is, by far, too shortsighted.
Mas vê-las como sinónimos da totalidade da comunidade artística é, de longe, uma visão estreita.
entailment
Penso que, de facto, em vez de serem aniquiladas, as artes performativas estão à beira de um momento em que seremos mais importantes do que alguma vez fomos.
And indeed, I think, rather than being annihilated, the performing arts are poised on the brink of a time when we will be more important than we have ever been.
entailment
Dissemos durante muito tempo que somos críticos em relação à saúde das comunidades económicas
You know, we've said for a long time, we are critical to the health of the economic communities in your town.
entailment
Business leadership will depend more and more on emotional intelligence, the ability to listen deeply, to have empathy, to articulate change, to motivate others -- the very capacities that the arts cultivate with every encounter.
A liderança nos negócios dependerá cada vez mais da inteligência emocional, da habilidade de ouvir atentamente, de ter empatia, de articular mudança, de motivar os outros, as mesmas capacidades que as artes cultivam em cada encontro.
entailment
As artes, o que quer que façam, quando nos juntam, convidam-nos a olhar para o próximo com generosidade e curiosidade.
The arts, whatever they do, whenever they call us together, invite us to look at our fellow human being with generosity and curiosity.
entailment
God knows, if we ever needed that capacity in human history, we need it now.
Deus sabe, se já precisámos dessa capacidade na História Humana, precisamos dela agora.
entailment
Estamos ligados não, pela tecnologia, entretenimento e "design", mas por uma causa comum.
You know, we're bound together, not, I think by technology, entertainment and design, but by common cause.
entailment
We work to promote healthy vibrant societies, to ameliorate human suffering, to promote a more thoughtful, substantive, empathic world order.
Trabalhamos para promover sociedades saudáveis, para melhorar o sofrimento humano, para promover uma ordem mundial mais séria, substantiva e empática.
entailment
Saúdo-vos a todos como activistas nessa procura e peço que acolham e prezem as artes no vosso trabalho, qualquer que seja o vosso objectivo.
I salute all of you as activists in that quest and urge you to embrace and hold dear the arts in your work, whatever your purpose may be.
entailment
I promise you the hand of the Doris Duke Charitable Foundation is stretched out in friendship for now and years to come.
Eu prometo que a mão da Fundação de Caridade Doris Duke está estendida em amizade por agora e nos próximos anos.
entailment
E agradeço-vos pela vossa gentileza e paciência ao ouvir-me esta tarde. Obrigado e vão com Deus!
And I thank you for your kindness and your patience in listening to me this afternoon.
entailment
If you really want to understand the problem that we're facing with the oceans, you have to think about the biology at the same time you think about the physics.
Se quisermos compreender o problema que enfrentamos com os oceanos, temos de pensar na Biologia ao mesmo tempo que pensamos na Física.
entailment
We can't solve the problems unless we start studying the ocean in a very much more interdisciplinary way.
Não podemos resolver os problemas se não começarmos a estudar o oceano de uma forma muito mais interdisciplinar.
entailment
So I'm going to demonstrate that through discussion of some of the climate change things that are going on in the ocean.
Vou demonstrar através da análise de parte da alteração climática que está a ocorrer no oceano.
entailment
We'll look at sea level rise.
Vamos observar a subida do nível do mar.
entailment
Vamos ver o aquecimento do oceano.
We'll look at ocean warming.
entailment
E a última coisa na lista, é a acidificação dos oceanos. Se me perguntassem:
And then the last thing on the list there, ocean acidification -- if you were to ask me, you know, "What do you worry about the most?
entailment
"O que te preocupa mais? "O que é que te assusta?"
What frightens you?"
entailment
for me, it's ocean acidification.
para mim, é a acidificação do oceano.
entailment
And this has come onto the stage pretty recently.
Isto entrou em cena muito recentemente.
entailment
So I will spend a little time at the end.
Vou deter-me nisso algum tempo, lá para o fim.
entailment
Estive em Copenhaga em dezembro como alguns de vós nesta sala.
I was in Copenhagen in December like a number of you in this room.
entailment
Penso que todos achámos que foi, simultaneamente, uma experiência reveladora e uma experiência muito frustrante.
And I think we all found it, simultaneously, an eye-opening and a very frustrating experience.
entailment
Estive sentado numa grande sala de negociações, durante três ou quatro horas, sem ouvir a palavra "oceanos" uma única vez.
I sat in this large negotiation hall, at one point, for three or four hours, without hearing the word "oceans" one time.
entailment
Realmente, não aparecia no radar.
It really wasn't on the radar screen.
entailment
The nations that brought it up when we had the speeches of the national leaders -- it tended to be the leaders of the small island states, the low-lying island states.
As nações que o referiram, aquando dos discursos dos líderes nacionais, foram tendencialmente os líderes dos pequenos estados-ilhas, os estados-ilhas de baixa altitude.
entailment
And by this weird quirk of alphabetical order of the nations, a lot of the low-lying states, like Kiribati and Nauru, they were seated at the very end of these immensely long rows.
Por um bizarro acaso da ordem alfabética das nações, muitos dos estados de baixas altitudes, como Kiribati e Nauru, estavam sentados mesmo no fim de umas filas muito compridas.
entailment
You know, they were marginalized in the negotiation room.
Foram marginalizados na sala de negociações
entailment
One of the problems is coming up with the right target.
Um dos problemas é definir qual o alvo certo.
entailment
Não é claro qual deve ser o alvo.
It's not clear what the target should be.
entailment
And how can you figure out how to fix something if you don't have a clear target?
Como se pode resolver uma coisa se não se tem um alvo claro?
entailment
Já ouviram falar dos "dois graus"? Devíamos limitar o aumento da temperatura no máxmo a dois graus.
Now, you've heard about "two degrees": that we should limit temperature rise to no more than two degrees.
entailment
Mas não há muita ciência por detrás desse número.
But there's not a lot of science behind that number.
entailment
We've also talked about concentrations of carbon dioxide in the atmosphere.
Também se disse que as concentrações de dióxido de carbono na atmosfera.
entailment
deviam ser de 450 ou de 400.
Should it be 450? Should it be 400?
entailment
There's not a lot of science behind that one either.
Também não há muita ciência por detrás desses números.
entailment
A ciência que poderá haver por detrás desses números, desses potenciais alvos, baseia-se em estudos no solo.
Most of the science that is behind these numbers, these potential targets, is based on studies on land.
entailment
And I would say, for the people that work in the ocean and think about what the targets should be, we would argue that they must be much lower.
E eu diria, tal como as pessoas que trabalham no oceano e pensam em quais devem ser os alvos, nós diríamos que eles devem ser mais baixos.
entailment
You know, from an oceanic perspective, 450 is way too high.
De um ponto de vista oceânico, 450 é demasiado alto.
entailment
Há dados irrefutáveis de que é preciso que sejam 350.
Now there's compelling evidence that it really needs to be 350.
entailment
We are, right now, at 390 parts per million of CO2 in the atmosphere.
Neste momento, estamos a 390 partes por milhão de CO2 na atmosfera.
entailment
We're not going to put the brakes on in time to stop at 450, so we've got to accept we're going to do an overshoot, and the discussion as we go forward has to focus on how far the overshoot goes and what's the pathway back to 350.
Não vamos carregar nos travões a tempo de parar nos 450, por isso temos de aceitar que os vamos ultrapassar. A discussão, à medida que avançamos tem de se concentrar em quão grande será essa ultrapassagem e qual é o rumo para voltar aos 350.
entailment
Now, why is this so complicated?
Porque é que isto é tão complicado?
entailment
Why don't we know some of these things a little bit better?
Porque é que não conhecemos melhor estas coisas?
entailment
Well, the problem is that we've got very complicated forces in the climate system.
O problema é que temos forças muito complicadas no sistema climático.
entailment
There's all kinds of natural causes of climate change.
Há todo o tipo de causas naturais para a alteração climática.
entailment
There's air-sea interactions.
Há as interações entre mar e ar.
entailment
Aqui nas Galápagos, somos afetados por El Niños e La Niña.
Here in Galapagos, we're affected by El Ninos and La Nina.
entailment
Mas todo o planeta aquece quando há um El Niño grande.
But the entire planet warms up when there's a big El Nino.
entailment
Volcanoes eject aerosols into the atmosphere.
Os vulcões expelem aerossóis para a atmosfera.
entailment
Isso muda o nosso clima.
That changes our climate.
entailment
The ocean contains most of the exchangeable heat on the planet.
O oceano contém a maior parte do calor permutável do planeta.
entailment
Por isso qualquer coisa que influencie a forma como a superfície do oceano se mistura com as águas profundas, muda o oceano do planeta.
So anything that influences how ocean surface waters mix with the deep water changes the ocean of the planet.
entailment
And we know the solar output's not constant through time.
Sabemos que a influência solar não é constante ao longo do tempo.
entailment
So those are all natural causes of climate change.
Tudo isso são causas naturais para a alteração climática.
entailment
Depois, também temos causas para a alteração climática produzidas pelo homem.
And then we have the human-induced causes of climate change as well.
entailment