en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
ginsan, quickly!
モタモタしてらんねえ! さっさと棺桶 外に運び出すぞ!
lupin!
こっちへ来い!
he'll be all right.
大丈夫よ
i don't know, he didn't say.
分かりません
i believe the pilot may be attempting to destroy his own ship.
パイロットの仕業だと思われます
what!?
なーにが、三十路岬じゃ
on halloween night the great pumpkin rises out of the pumpkin patch.
ハロウィンの夜 大王は畑に現れる
that is freeter.
つまり フリーターです。 フリーター?
please don't.
お兄ちゃん... 助けて!
not on?
やってねえ?
that's how mad i am. she made me murderous.
それぐらい頭にきてるんだから 彼女が殺せって煽ってくるの
that doesn't make sense.
それでは辻褄が合わん
pope's horse stays.
ポープの馬はいる
here it comes...
来るがいい!
right away that sounds fake!
何者かに殺害されたという 報告があがってきてます
it's so cute! i didn't know you liked things like this, yuusama!
ホエーモンの腹の中って こんなだったんだ!
nothing crazy.
バカなことじゃない
i also found a mixture of limestone, clay, fly ash, and gypsum.
石灰石と粘土の混合物と 灰、石膏も見つかりました
where is mum? did something happen to her?
母さんはどうした?
tens of thousands of patients to date
既に数千もの患者の治療を 行って来ています
he's the person who was
この人は2年前
i figured it was a winwin.
不器用で酷い詐欺だ
in excruciating detail.
極めて不快な詳細まで
i'm a little, you know...
ちょっとね 私はね➡
they signed the paperwork, wyatt.
彼らは書類にサインした ワイアット
jean brought those back for me.
ジーンの土産さ
that's why we were surprised when we found you humans.
だから君たち人類を発見した時は驚いたよ
it's not a joke or a lie.
ウソでも冗談でもないんだ。
this is on me.
これは 俺が端を発している
this guy nitta, has been eating the croquette from here since a child
この新田ってやつが 子供のころから ここのコロッケ
we need some help over here now!
こっちに必要だ!
and you know what?
俺なんか何も手につかない
the situation will only deteriorate with time.
時間をかけるほど 悪化しますよ。
it's all 'bout the excitement!
盛り上がればいいんだ
what the fuck? ! where'd she go?
おい、彼女はどこだ?
hey, chi!
こら チー
daniel, i don't know what to say.
ダニエル 何て言えばいいのか
i heard of this place. kind of trailer park. called the ranch.
トレーラーパークよ 通称"牧場"
what's up?
ー何が?
i think that the chance of life having arisen on mars, sometime in its past
火星で過去に生命が存在した確率は
i need your eyes on carrie.
キャリーを頼みたい
you really think we cleared the caspere case?
カスパーの事件は本当に 解決したと思う?
i'm not doing it for you.
いけないわ
i fell asleep halfway...
途中で寝ちゃったの
look, if you want to bring marie in, that's fine, but it's gonna be hard to watch.
あのな マリーを連れて来たいなら そうすればいい だけど 会うのは ごめんだな
basically as long as i get to fly i would be happy but
乗せてもらえるならって 思ったんですけど
and one of the problems young people have is venereal disease.
彼らの抱える問題の一つが性病だった
innocent people?
罪のない人々を
are they related to this case?
これ 今回の件と なんか関係あるんですかね?
here's another example: in new orleans
別の事例ですが ニューオーリンズでは
that is how innovation happens.
このようにして革新は起きるのです
interesting set of scratch marks.
興味深い引っ掻き傷だな
and is said to protect this town.
この町を 守っていると言われています
oh yeah. maybe our luck is about to change. aren't you feeling lucky?
運が向いてきたように 感じないか?
he's my lawyer. and he's not a very good one either.
俺の弁護士なんだ インチキ弁護士だがね
the committee ordered the immediate suspension of all research and experiments...
委員会は進行中の全ての研究の即時停止を命令
he slipped past you.
それは君の死角だ
which is one of the best compliments ever.
今までで一番の褒め言葉のひとつでした
daddy, freed from you, awaits his little catherine to leave here.
パパはあなた達から離れて 遠くで暮らすために 娘のカトリーヌを待ってるのよ
there's more than meets the eye with you. stupid.
間が抜けたことばっか...
that's all right.
構わんよ
about that! that a little while ago. really from now on
何ですか? さっきの あれは。 本当に これから
you have taken ballet before.
バレーを習ったことがあるのね
so, i will prepare something with what i find in the fridge.
じゃあ 私 冷蔵庫にあるもので
help! i'm going to die a virgin!
死ぬには若いぞ!
yes, that is correct. i mentioned hyperion, the world's tallest tree.
rp: その通りです 世界一背の高い木 ハイペリオンの話をしました
i will apologize like this instead.
私が代わりに謝るから
he's the one that ties everyone together.
全員を結び付けてる
so their filaments start growing rapidly to leave descendants behind.
子孫を残すために 活発に生育するらしい
what are they concerned about?
何を心配しているのでしょう?
well, yurika, enjoy.
じゃあ百合香さん ごゆっくり
all right, bye. who was that?
OK 分かった バイ
you always make breakfast before church.
教会の前に いつもの朝食を作るわね
i lovea da pretzels.
大好物だよ
this special class is the pride of ryuuzan high school.
特進クラスは 龍山高校の希望の星です
yeah, it sounds like a town in north africa.
北アフリカの 街みたいに聞こえるが
but you don't understand. you don't know.
貴方は解ってません...
don't bother sending any backup; we're not gonna need it.
増援部隊は必要ありません
jessica, stop.
よせ
no, louis needs to stay here and do some work. just like your daddy.
お仕事があるから無理 パパと同じ事よ
and that was the homicide rate started to rise precipitously.
殺人率が急激に上昇し始めたのです
it's settled.
決着をつけねば
market is shifting toward natural gas anyway.
主流は天然ガスだ
my name is ed warren. it's november 1st, 1971.
(私はエド・ウォーレン 1971年11月1日)
thanks. you did good, doc...
これで良かった
but a league of cities
都市連盟を
good luck! go blow majin boo away!
よしっと。
no he didn't.
彼はされていません。
it's in the smell.
それは香りにあるのです
[computer]: access denied.
アクセス拒否
walter? walter, where are you, buddy?
ウォルター ウォルター どこなんだい?
it tastes pretty good, doesn't it?
けっこう美味いよな それ
i desperately tried to sell pachi as i slowly freeze in this weather
<私は凍える体で 必死に パッチを売ろうとしたけど➡
we traded our way up in the world.
世界中の路上で 商売をして
since when do you care?
いつから気にしてたの?
there's all kinds of activity.
ここには いろいろな活動があります
we're going to kill her, beth.
彼女を殺すんだ
last weekend we were in new zealand for 24 hours.
先週末は24時間 ニュージーランドにいたわ
can't even pick up his bag.
バッグさえも持てねえ
i didn't think so.
そう聞こえた