id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
01207817-v
[ "乗り馴らす", "使い慣らす", "使馴らす", "取り掛かる", "取り掛る", "取掛かる", "取掛る", "押し入る", "押し込み", "押し込む", "押込む", "挟む", "挿む", "殴り込む", "襲う", "踏み込む", "遣い馴らす", "遣馴らす", "飼いならす", "飼い慣す", "飼い慣らす", "飼い馴す", "飼い馴らす" ]
[ "intrude on uninvited" ]
[ "招かれない場所に侵入する" ]
[ "The nosy couple broke in on our conversation" ]
[ "詮索好きのカップルが私たちの会話に入り込んだ" ]
01207835-a
[ "持ち上がった", "浮き出しの", "高くした" ]
[ "located or moved above the surround or above the normal position" ]
[ "周辺、あるいは正常な位置より高くに位置する、あるいは動かされる" ]
[ "a raised design", "raised eyebrows" ]
[ "高くした設計", "眉をあげる" ]
01207951-v
[ "おっ被さる", "とり賄う", "わたる", "カバー", "カヴァー", "伏せる", "充たす", "冠る", "包含", "包装", "取りまかなう", "取り賄う", "取賄う", "垂れこめる", "垂れ込める", "埋めあわす", "埋める", "埋め合す", "埋め合わす", "埋合す", "埋合わす", "塗す", "塞ぐ", "壅蔽", "差しかかる", "差しひく", "庇保", "張りつめる", "張りめぐらす", "張り回す", "張り巡らす", "張り詰める", "張る", "押さえる", "押しかくす", "押しかぶせる", "押しくるむ", "押し被せる", "押し隠す", "押っかぶさる", "押っ被さる", "押っ被せる", "押包む", "押被さる", "押被せる", "押隠す", "持つ", "掛ける", "掩う", "掩護", "援護", "敷きつめる", "敷く", "架ける", "着せる", "穴塞", "穴塞ぎ", "絡める", "網羅", "翔破", "翳す", "蓋う", "蔽う", "被い隠す", "被う", "被さる", "被す", "被せる", "被る", "被覆", "被隠す", "補う", "覆いかぶさる", "覆いかぶせる", "覆い被さる", "覆い隠す", "覆う", "覆隠す", "買い埋める", "買埋める", "貼る", "贖う", "踏破", "這う", "遮蔽", "鎖す", "閉ざす", "閉じる", "降注ぐ", "隠す", "隠伏", "隠秘", "霞み敷く", "霞み渡る", "霞敷く", "霞渡る" ]
[ "form a cover over" ]
[ "覆うカバーを形成する" ]
[ "The grass covered the grave" ]
[ "草は墓を覆った" ]
01208044-a
[ "高い", "高め", "高燥", "高目" ]
[ "raised above the ground" ]
[ "地面より上に上がる" ]
[ "an elevated platform" ]
[ "高いプラットホーム" ]
01208146-a
[ "たてる", "つくす", "尽くす", "尽す", "盡くす", "盡す", "立てる", "開く", "高め", "高目" ]
[ "open" ]
[ "開け放しであるさま" ]
[ "the windows are up" ]
[ "窓は上がっている" ]
01208291-n
[ "亢進", "促通", "促進" ]
[ "act of assisting or making easier the progress or improvement of something" ]
[ "何かの進歩や改良に手を貸す、または進歩や改良が簡単にできるようにする行為" ]
[]
[]
01208352-a
[ "より低い", "下げられた", "下寄りの" ]
[ "below the surround or below the normal position" ]
[ "範囲以下で、または、通常の位置より下で" ]
[ "with lowered eyes" ]
[ "伏し目がちに" ]
01208400-v
[ "摩る", "擂る", "擦る", "磨る", "絡める", "艶消し" ]
[ "cover with frost" ]
[ "霜で覆う" ]
[ "ice crystals frosted the glass" ]
[ "氷晶は、ガラスを曇らせた" ]
01208460-n
[ "お手々", "お手て", "お手手", "やり方", "ウェイ", "ウェー", "ウエイ", "ウエー", "ハンド", "一臂", "人夫", "人手", "人歩", "人賦", "傭い人", "傭人", "傭夫", "器", "字", "工手", "巧拙", "役夫", "御手々", "御手手", "手", "手々", "手手", "手押し", "手札", "手筋", "手跡", "手蹟", "抱え", "掌", "掌中", "文字遣", "文字遣い", "方法", "書体", "筆致", "筆跡", "筆蹟", "筆迹", "筋", "術", "途", "途方", "遣り方", "針", "雇い人", "雇人" ]
[ "physical assistance" ]
[ "身体的な支援" ]
[ "give me a hand with the chores" ]
[ "雑用に手を貸す" ]
01208492-a
[ "悄然たる", "重い", "重たい" ]
[ "shut" ]
[ "閉じたさま" ]
[ "the shades were down" ]
[ "色合いは下がっていた" ]
01208549-v
[ "摩る", "擂る", "擦る", "磨る", "絡める", "艶消し" ]
[ "provide with a rough or speckled surface or appearance" ]
[ "でこぼこであるかまだらの表面または外観を供給する" ]
[ "frost the glass", "she frosts her hair" ]
[ "ガラスにつや消しにする", "彼女は、彼女の髪を凍らせる" ]
01208597-n
[ "たよること", "リゾート", "保護", "切り札", "安宅", "寄るべ", "寄辺", "島", "嶋", "嶼", "怙恃", "栖", "潜窟", "術", "逃げ場", "逃場", "遊覧地", "遣り方", "避難", "隠れ処", "隠れ場", "隠れ場所", "隠れ家", "隠れ所", "隠場", "隠所", "頼み", "頼り", "頼ること", "駆け込み寺", "駆込み寺" ]
[ "act of turning to for assistance" ]
[ "援助を要請する行為" ]
[ "have recourse to the courts", "an appeal to his uncle was his last resort" ]
[ "裁判に助けを求める", "彼のおじへの訴えは、彼の最後の手段であった" ]
01208738-a
[ "ソフィスティケート", "典雅", "床しい", "後生的", "気高い", "洗練", "深深たる", "理知的", "精巧", "進歩的", "進行型", "都雅", "高尚", "高度", "高等" ]
[ "ahead in development", "complex or intricate" ]
[ "開発において進んでいる", "複雑であるか難解な" ]
[ "advanced technology", "a sophisticated electronic control system" ]
[ "先進的技術", "高性能の電子制御システム" ]
01208797-n
[ "おかげ", "お礼", "労", "御礼", "感謝", "有りがたさ", "有り難さ", "有難さ", "畏まり", "礼", "謝儀", "謝意", "謝礼", "謝辞" ]
[ "with the help of or owing to" ]
[ "その助けで、あるいはそれによって" ]
[ "thanks to hard work it was a great success" ]
[ "重労働のおかげで、大成功をおさめた" ]
01208896-v
[ "かき散らす", "振りまく", "振り撒く", "掻き散す", "掻き散らす", "掻散らす" ]
[ "cover", "be dispersed over" ]
[ "覆う", "至る所に散らばっている" ]
[ "Dead bodies strewed the ground" ]
[ "地面に散乱した死体" ]
01208924-n
[ "社会事業", "社会福祉" ]
[ "any of various services designed to aid the poor and aged and to increase the welfare of children" ]
[ "貧しい人々や老人を支援し、子供の福祉を拡大するための様々なサービス" ]
[]
[]
01209025-v
[ "草生す", "草産す" ]
[ "cover with grass" ]
[ "草で覆う" ]
[]
[]
01209079-n
[ "ケースワーク", "社会福祉" ]
[ "close sociological study of a maladjusted person or family for diagnosis and treatment" ]
[ "環境に恵まれない人や家族の診断や治療のための、綿密な社会学的研究" ]
[]
[]
01209135-v
[ "あたる", "かっ飛ばす", "さっ引く", "しばく", "たたく", "どやしつける", "どやす", "はたく", "ひっぱたく", "ぶち当たる", "ぶっつける", "ぶっ付かる", "ぶっ付ける", "ぶっ叩く", "ぶっ飛ばす", "ぶつ", "ぶつかる", "ぶつける", "ぶん殴る", "ストライキ", "ヒット", "一撃", "中たる", "中る", "伐つ", "刎ねる", "叩きつける", "叩き付ける", "叩く", "命中", "喰わせる", "報時", "射あてる", "射す", "射中てる", "射当てる", "差っぴく", "差っ引く", "引っ張たく", "当たる", "当てる", "当る", "思い浮かぶ", "思い浮ぶ", "成功", "打ちつける", "打ち付ける", "打ち当たる", "打ち当てる", "打ち打擲", "打ち掛かる", "打ち破る", "打ち貫く", "打ち鳴らす", "打ったたく", "打っつかる", "打っつける", "打って掛かる", "打っ付かる", "打っ付ける", "打っ叩く", "打っ飛ばす", "打つ", "打つかる", "打付かる", "打付ける", "打叩く", "打当てる", "打当る", "打打擲", "打抜く", "打突", "打貫く", "掘りあてる", "掘り当てる", "掘当てる", "摩りつける", "摩り付ける", "摩る", "撃ち当てる", "撃つ", "撞く", "撥ねる", "撲つ", "撲り付ける", "撲る", "撲付ける", "擂る", "擦りつける", "擦り付ける", "擦る", "擲る", "攻める", "攻撃", "敲く", "来襲", "根付く", "殴りつける", "殴り付ける", "殴る", "殴付ける", "殴打", "磨る", "穿つ", "突きあたる", "突き当たる", "突く", "突っ掛ける", "突当たる", "突当る", "突掛ける", "職場放棄", "行きあたる", "行き当たる", "行き当る", "行当たる", "行当る", "襲いかかる", "襲い掛かる", "襲う", "見まう", "跳ねる", "適中", "除く", "除ける", "食わす", "鳴る" ]
[ "affect or afflict suddenly, usually adversely" ]
[ "突然影響を及ぼす、あるいは苦しませる、通常不利に" ]
[ "We were hit by really bad weather", "He was stricken with cancer when he was still a teenager", "The earthquake struck at midnight" ]
[ "私たちは本当にひどい天気に見舞われた", "彼がまだ10代であったとき、彼はガンにかかった", "地震は真夜中に発生した" ]
01209210-a
[ "デコルテ" ]
[ "(of a garment) having a low-cut neckline" ]
[ "(衣服について)低くカットされた首元のある" ]
[ "a low-cut neckline" ]
[ "襟ぐりの深い襟足" ]
01209220-n
[ "お手伝い", "さっぱり", "さばさば", "ほっと", "ヘルプ", "リリーフ", "レリーフ", "世話", "中次", "中次ぎ", "中継", "中継ぎ", "交代", "交替", "人心地", "人手", "代り", "代わり", "休息", "出代", "出代り", "出代わり", "出替", "出替り", "出替わり", "力添え", "助け船", "助成", "助手", "匡救", "安堵", "安心", "尽力", "張りあい", "彫り込み", "彫込", "彫込み", "御手伝い", "応援", "手伝い", "手当", "手当て", "扶助", "掩護", "援兵", "援助", "援護", "援軍", "支援", "放心", "救", "救い", "救助", "救援", "救済", "救災", "救護", "替り", "替わり", "浮き彫り", "浮彫", "浮彫り", "緩和", "緩解", "繋", "繋ぎ", "置き上げ", "置上", "置上げ", "補佐", "補助", "解放", "解除", "起き揚げ", "起揚", "起揚げ", "軽減", "輔佐", "鋤彫", "鋤彫り" ]
[ "assistance in time of difficulty" ]
[ "困難時の援助" ]
[ "the contributions provided some relief for the victims" ]
[ "貢献は、犠牲者に若干の安心を与えた" ]
01209351-a
[ "ハイネック" ]
[ "(of a garment) having a high neckline" ]
[ "(衣類について)ネックラインが高い" ]
[ "a high-necked blouse" ]
[ "ハイネックのブラウス" ]
01209426-v
[ "あたる", "かっ飛ばす", "さっ引く", "しばく", "たたく", "どやしつける", "どやす", "はたく", "ひっぱたく", "ぶち当たる", "ぶっつける", "ぶっ付かる", "ぶっ付ける", "ぶっ叩く", "ぶっ飛ばす", "ぶつ", "ぶつかる", "ぶつける", "ぶん殴る", "ストライキ", "ノッキング", "ノック", "ヒット", "一撃", "中たる", "中る", "伐つ", "倒す", "刎ねる", "叩きつける", "叩き付ける", "叩く", "命中", "喰わせる", "報時", "射あてる", "射す", "射中てる", "射当てる", "差っぴく", "差っ引く", "引っ張たく", "強打", "弾く", "当たる", "当てる", "当る", "思い浮かぶ", "思い浮ぶ", "成功", "打ちつける", "打ち付ける", "打ち当たる", "打ち当てる", "打ち打擲", "打ち掛かる", "打ち破る", "打ち貫く", "打ち鳴らす", "打ったたく", "打っつかる", "打っつける", "打って掛かる", "打っ付かる", "打っ付ける", "打っ叩く", "打っ飛ばす", "打つ", "打つかる", "打付かる", "打付ける", "打叩く", "打当てる", "打当る", "打打擲", "打抜く", "打突", "打貫く", "掘りあてる", "掘り当てる", "掘当てる", "摩りつける", "摩り付ける", "摩る", "撃ち当てる", "撃つ", "撞く", "撥ねる", "撲つ", "撲り付ける", "撲る", "撲付ける", "擂る", "擦りつける", "擦り付ける", "擦る", "擲る", "攻める", "攻撃", "敲く", "来襲", "根付く", "殴りつける", "殴り付ける", "殴る", "殴付ける", "殴打", "磨る", "穿つ", "突きあたる", "突き当たる", "突く", "突っ掛ける", "突当たる", "突当る", "突掛ける", "職場放棄", "行きあたる", "行き当たる", "行き当る", "行当たる", "行当る", "襲いかかる", "襲い掛かる", "襲う", "見まう", "触る", "跳ねる", "適中", "除く", "除ける", "食わす", "鳴らす", "鳴る" ]
[ "produce by manipulating keys or strings of musical instruments, also metaphorically" ]
[ "楽器の鍵盤や弦を操作することによって生み出す、また、比喩的に" ]
[ "The pianist strikes a middle C", "strike `z' on the keyboard", "her comments struck a sour note" ]
[ "そのピアニストはまん中のハ音を弾く", "キーボードの「z」を押す", "彼女のコメントは不協和音を奏でた" ]
01209487-n
[ "アウフヘーベン", "エレベータ", "エレベーター", "リフト", "上", "吊り上げ", "吊上", "吊上げ", "宙吊", "宙吊り", "宙釣", "宙釣り", "挙揚", "揚力", "揚程", "清涼剤", "迫り上げ", "迫上", "迫上げ", "釣り上げ", "釣上", "釣上げ", "騰げ" ]
[ "the act of giving temporary assistance" ]
[ "一時的に援助を与えること" ]
[]
[]
01209576-n
[ "お持て成し", "つかい道", "アフターサービス", "アフターサーヴィス", "サービス", "サーブ", "サーヴィス", "セレモニー", "メンテナンス", "ライン", "事業", "仕え", "代行ビジネス", "会", "使役", "使道", "便", "儀", "儀典", "儀式", "典", "典礼", "力", "力添え", "功労", "労り", "労務", "務め", "勤", "勤め", "勤仕", "勤務", "取り扱", "取り扱い", "取扱", "取扱い", "報効", "奉仕", "奉公", "定式", "実務", "客あしらい", "客会釈", "客応答", "客扱", "客扱い", "寄与", "小物", "式", "式典", "役", "役務", "待遇", "御手伝い", "御構", "御構い", "忠", "忠節", "忠義", "戦務", "手入れ", "扱い", "持て成し", "接客態度", "接待", "接遇", "整備", "用", "用役", "用途", "祭", "祭り", "祭式", "組み", "職務", "足場", "遣い道", "遣道", "食器", "骨折", "骨折り" ]
[ "an act of help or assistance" ]
[ "助けたり援助したりする行為" ]
[ "he did them a service" ]
[ "彼は彼らに尽くした" ]
01209678-v
[ "かぎ取る", "する", "ひねくり回す", "タッチ", "催す", "命中", "嗅ぎとる", "嗅ぎ取る", "嗅取る", "差す", "弄う", "弄くる", "弄る", "当てる", "当る", "思う", "想う", "意識", "感じる", "感じ取る", "感ずる", "感取", "感触", "憶える", "手弄", "手弄り", "捻くり回す", "捻くる", "掠れる", "探る", "接する", "智覚", "為る", "爪繰る", "知らす", "知る", "知覚", "自覚", "覚える", "触る", "触れる" ]
[ "examine by touch" ]
[ "触って調べる" ]
[ "Feel this soft cloth!", "The customer fingered the sweater" ]
[ "この柔らかい布を感じてください!", "その顧客は、セーターをいじくった" ]
01209791-n
[ "ひどい仕打ち", "ひどい行い", "害", "讐" ]
[ "an act intended to help that turns out badly" ]
[ "助けようとしたが、結果はひどいことになった行為" ]
[ "he did them a disservice" ]
[ "彼は彼らにひどいことをした" ]
01209953-v
[ "ひねくり回す", "弄う", "弄くる", "弄る", "捲る", "捻くり回す", "捻くる", "爪繰る", "繰る" ]
[ "feel or handle with the fingers" ]
[ "指で感じる、または指で扱う" ]
[ "finger the binding of the book" ]
[ "本の表紙を指で触れる" ]
01209963-n
[ "チャイルドケア", "保育", "育児", "託児" ]
[ "a service involving care for other people's children" ]
[ "他人の子供の世話をする奉仕活動" ]
[]
[]
01209984-a
[ "天井が高い" ]
[ "having a higher than normal ceiling" ]
[ "通常の天井より高いさま" ]
[]
[]
01210080-a
[ "天井が低い" ]
[ "having a lower than normal ceiling" ]
[ "通常の天井よりも低い天井を持つ" ]
[]
[]
01210152-v
[ "かぎ取る", "する", "催す", "嗅ぎとる", "嗅ぎ取る", "嗅取る", "差す", "弄る", "当る", "思う", "想う", "意識", "感じる", "感じ取る", "感ずる", "感取", "感触", "憶える", "手弄", "手弄り", "探る", "智覚", "為る", "知らす", "知る", "知覚", "自覚", "覚える", "触る", "触れる" ]
[ "pass one's hands over the sexual organs of" ]
[ "生殖器を手でなでる" ]
[ "He felt the girl in the movie theater" ]
[ "彼は、映画館でその少女に触れた" ]
01210174-a
[ "たる木の付いた" ]
[ "having the rafters especially having them visible" ]
[ "垂木があること、特に見えるようにそれを持つさま" ]
[ "a raftered ceiling" ]
[ "たる木を組んでいる天井" ]
01210281-n
[ "公事", "公共", "公務", "公役", "公方", "公用", "奉公", "服務" ]
[ "a service that is performed for the benefit of the public or its institutions" ]
[ "公共またはその機関のために行われる行為" ]
[]
[]
01210352-v
[ "かぎ取る", "する", "催す", "嗅ぎとる", "嗅ぎ取る", "嗅取る", "差す", "当る", "思う", "想う", "意識", "感じる", "感じ取る", "感ずる", "感取", "感触", "憶える", "手弄", "手弄り", "指診", "探る", "智覚", "為る", "知らす", "知る", "知覚", "自覚", "覚える", "触る", "触れる", "触診" ]
[ "examine (a body part) by palpation" ]
[ "触診で(身体の部分)を調べる" ]
[ "The nurse palpated the patient's stomach", "The runner felt her pulse" ]
[ "看護師は患者の胃を触診した", "ランナーは、彼女の脈をとった" ]
01210375-a
[ "泡の少ない" ]
[ "(used of e.g. detergents) producing few suds" ]
[ "(例えば洗剤について使用され)石鹸の泡をほとんど生じない" ]
[]
[]
01210439-n
[ "デイケア", "託児", "託児所" ]
[ "childcare during the day while parents work" ]
[ "両親が働いている昼間の子供の世話" ]
[]
[]
01210477-a
[ "泡立ちの良い" ]
[ "(used of e.g. detergents) producing many suds" ]
[ "(例えば、洗剤について使用され)多くの石鹸水を作り出すさま" ]
[]
[]
01210547-n
[ "ヘルプデスク" ]
[ "a service that provides information and assistance to the users of a computer network" ]
[ "コンピュータネットワークのユーザーに情報および援助を提供するサービス" ]
[]
[]
01210699-n
[ "収容", "席次", "席順" ]
[ "the service of ushering people to their seats" ]
[ "人々を席に案内するサービス" ]
[]
[]
01210737-v
[ "あしらう", "あたる", "さばく", "とり捌く", "やって行く", "タッチ", "ハンド", "仕向ける", "仕向る", "仕熟す", "使いこなす", "使い熟す", "使う", "使熟す", "便じる", "処す", "処理", "処置", "切りまわす", "切り回す", "切り廻す", "切り盛り", "切回す", "切廻す", "切盛", "切盛り", "動かす", "取りあつかう", "取りさばく", "取りまわし", "取り扱う", "取り捌く", "取る", "取回", "取回し", "取廻", "取廻し", "取扱う", "取捌く", "受けとめる", "受けもつ", "受け持つ", "受持つ", "受止める", "命中", "商う", "図らう", "対処", "弄る", "当たる", "当てる", "彩なす", "御す", "応じる", "応ずる", "息づむ", "感触", "手がける", "手懸ける", "手掛ける", "扱う", "持ちあつかう", "持ち扱う", "持てあつかう", "持て扱う", "持扱う", "捌く", "掛ける", "掠れる", "探る", "接する", "操る", "操作", "操縦", "料理", "為熟す", "熟す", "片す", "綾どる", "綾なす", "綾取る", "締めくくる", "触る", "触れる", "計らう", "調弁", "調辧", "販売", "運航", "運転", "遣いこなす", "遣い熟す", "遣う", "遣熟す", "預かる" ]
[ "touch, lift, or hold with the hands" ]
[ "手で触り、持ち上げまたはつかむ" ]
[ "Don't handle the merchandise" ]
[ "商品に触れないで下さい" ]
01210816-n
[ "しつらえ", "中直", "中直り", "便宜", "傾斜", "収容", "収容力", "収容能力", "和解", "宿所", "宿泊設備", "応化", "融通", "設備", "調節", "貸しつけ", "遠近調節", "適応", "順応" ]
[ "the act of providing something (lodging or seat or food) to meet a need" ]
[ "要求に応えるため(宿泊施設や席や食べ物などを)与える行為" ]
[]
[]
01210854-a
[ "おっきい", "でかい", "でっかい", "ハイ", "大きい", "巌々たる", "巌巌たる", "巍峨たる", "背が高い", "貴い", "高い", "高らか", "高度", "高等", "高級", "高調子", "高遠", "高邁" ]
[ "greater than normal in degree or intensity or amount" ]
[ "程度、強度、または量で普通より大きい" ]
[ "a high temperature", "a high price", "the high point of his career", "high risks", "has high hopes", "the river is high", "he has a high opinion of himself" ]
[ "高温", "高価", "彼の経歴の頂点", "高いリスク", "高い望みを持つ", "その川の水かさが上がっている", "彼は自分を高く評価している" ]
01211019-n
[ "ご鞭撻", "ほめて応援すること", "ブースト", "一生懸命", "体力", "価値", "促進", "刺戟", "刺激", "助勢", "励", "励まし", "励み", "勇気", "勇気づけること", "勧", "勧め", "勧奨", "勧誘", "吊り上げ", "吊上", "吊上げ", "声援", "奨励", "引き立て", "引立", "引立て", "強く", "弾", "弾み", "御鞭撻", "怒り", "振興", "振起", "救い船", "救船", "気", "気付け", "激励", "煽り", "督励", "笞", "薦め", "踏み台", "追加免疫", "釣り上げ", "釣上", "釣上げ", "鞭", "鞭撻", "頑張って", "鼓吹", "鼓舞", "鼓舞激励" ]
[ "the act of giving hope or support to someone" ]
[ "人に希望や支援を与える行為" ]
[]
[]
01211019-v
[ "ちょんぼ", "とちる", "ハンブル", "ファンブル", "取っぱずす", "取っ外す", "取り損なう", "取外す", "探り回る", "探る", "落球" ]
[ "handle clumsily" ]
[ "不器用に扱う" ]
[]
[]
01211098-v
[ "なれなれしくさわる", "不器用にさわる", "手荒くさわる" ]
[ "touch clumsily" ]
[ "不器用に触れる" ]
[ "The man tried to paw her" ]
[ "男性は彼女を手荒く扱おうとした" ]
01211185-n
[ "のんびりさ", "伸びやかさ", "住み心地", "安", "安き", "安慰", "安楽", "安気", "宴安", "居住性", "居心地", "心の友", "心慰", "快", "快さ", "快適さ", "慰み", "慰め", "慰問", "慰安", "慰藉", "慰謝", "救", "救い", "易", "易き", "楽", "輔養" ]
[ "assistance, such as that provided to an enemy or to a known criminal" ]
[ "敵または既に自明の犯罪者に提供されるような援助" ]
[ "it gave comfort to the enemy" ]
[ "それは敵を安心させた" ]
01211263-v
[ "手さぐり", "手弄", "手弄り", "手探", "手探り", "摸索", "暗中模索" ]
[ "fondle for sexual pleasure" ]
[ "性的快楽のために愛撫する" ]
[ "He made some sexual advances at the woman in his office and groped her repeatedly" ]
[ "彼は彼のオフィスで女性にいくらかの性的な接近をし、繰り返し彼女の体をさわった" ]
01211296-a
[ "後生的", "深深たる", "進歩的", "進行型", "高尚", "高度", "高等" ]
[ "at a higher level in training or knowledge or skill" ]
[ "訓練、知識または技能における、より高いレベルで" ]
[ "an advanced degree", "an advanced text in physics", "special seminars for small groups of advanced students at the University" ]
[ "高度な程度", "物理学の高度な教科書", "大学の上級レベルの生徒の小さなグループのための特別のセミナー" ]
01211339-n
[ "ピストン", "ブースト", "吊り上げ", "吊上", "吊上げ", "後押し", "煽り", "踏み台", "追加免疫", "釣り上げ", "釣上", "釣上げ" ]
[ "the act of giving a push" ]
[ "上に押し上げる行為" ]
[ "he gave her a boost over the fence" ]
[ "彼は彼女をフェンスを越えられるように押し上げた" ]
01211531-a
[ "おおざっぱ", "くちい", "こと細か", "つぶさ", "ぱんぱん", "もり沢山", "フル", "ブロード", "ワイド", "一杯", "丸", "備", "充分", "充実した", "具", "十分", "博い", "大掴", "大掴み", "大雑把", "委しい", "完全", "宏遠", "寛裕", "巨細", "幅ったい", "幅ひろい", "幅広", "幅広い", "広い", "広博", "広汎", "広範", "広範囲", "広遠", "弘遠", "最大限の", "最高の", "本", "正面", "洋々たる", "満々たる", "満腹", "漾々たる", "漾漾たる", "盛りだくさん", "盛沢山", "真面", "粗掴", "粗掴み", "細細たる", "縷縷たる", "繊密", "該博", "詳しい", "露骨" ]
[ "being at a peak or culminating point" ]
[ "ピークまたは最高点に達する点にある" ]
[ "broad daylight", "full summer" ]
[ "真っ昼間", "盛夏" ]
01211581-v
[ "あやす" ]
[ "pet" ]
[ "愛撫する" ]
[ "the grandfather dandled the small child" ]
[ "祖父は、幼い子供を抱いてあやした" ]
01211665-a
[ "卒後", "卒業後" ]
[ "of or relating to studies beyond a bachelor's degree" ]
[ "学士を超えた研究の" ]
[ "graduate courses" ]
[ "大学院課程" ]
01211667-n
[ "のんびりさ", "伸びやかさ", "住み心地", "保養", "存問", "安", "安き", "安慰", "安楽", "安気", "宴安", "居住性", "居心地", "心の友", "心やり", "心慰", "心遣", "心遣り", "快", "快さ", "快適さ", "慰み", "慰め", "慰め種", "慰問", "慰安", "慰撫", "慰種", "慰藉", "慰謝", "救", "救い", "易", "易き", "楽", "気休め", "諦め", "輔養" ]
[ "the act of consoling", "giving relief in affliction" ]
[ "慰める行為", "苦悩にあるとき安らぎを与えること" ]
[ "his presence was a consolation to her" ]
[ "彼の存在は、彼女にとって慰めだった" ]
01211699-v
[ "さばく", "とり捌く", "マニピュレーション", "マニピュレート", "丸め込む", "使う", "入れる", "処置", "制す", "取りあつかう", "取り扱う", "取扱う", "取捌く", "彩なす", "扱う", "振りまわす", "捌く", "操る", "操作", "操縦", "熟す", "細工", "絡繰る", "綾なす", "補整", "調弁", "踊らす", "踊らせる", "遣う" ]
[ "hold something in one's hands and move it" ]
[ "手に持って動かす" ]
[]
[]
01211828-a
[ "上司", "上級の", "高等", "高級" ]
[ "of education beyond the secondary level" ]
[ "中等教育を越えた教育の" ]
[ "higher education", "higher learning" ]
[ "高等教育", "高等教育" ]
01211888-n
[ "単一化", "単純化", "平易化", "簡易化", "簡略化", "簡約", "簡素化", "約", "約まり" ]
[ "elimination of superfluous details" ]
[ "よけいな詳細を省くこと" ]
[]
[]
01211962-a
[ "上司", "背が高い", "高い", "高級" ]
[ "advanced in complexity or elaboration" ]
[ "複雑にまたは綿密に進歩する" ]
[ "higher finance", "higher mathematics" ]
[ "より高水準の財政", "高等数学" ]
01212037-n
[ "簡略化しすぎること", "過度の単純化" ]
[ "an act of excessive simplification", "the act of making something seem simpler than it really is" ]
[ "過剰に簡素化する行為", "何かを本当より簡単に見せる行為" ]
[]
[]
01212095-a
[ "この上ない", "さよなら", "ファイナル", "前", "大", "昨", "最後", "最終的", "極度", "終り", "非常に" ]
[ "highest in extent or degree" ]
[ "範囲または程度が最高のもの" ]
[ "to the last measure of human endurance", "whether they were accomplices in the last degree or a lesser one was...to be determined individually" ]
[ "人間の我慢の最後の手段に", "彼らが重要なそれともは軽い共犯者だったかどうか..個別に判断された" ]
01212225-n
[ "ラショナリゼーション", "合理化", "屁理屈", "理くつ", "理屈", "理窟" ]
[ "the simplification of an expression or equation by eliminating radicals without changing the value of the expression or the roots of the equation" ]
[ "式の値あるいは方程式のルートを変更せずに、累乗根を排除することによる式か方程式の単純化" ]
[]
[]
01212230-v
[ "うち過ぎる", "かけ違う", "くぐり抜ける", "くり回す", "さ走る", "する", "たつ", "とり回す", "なる", "にじむ", "オーバー", "オーヴァー", "ガイド", "パス", "一っ走り", "一走り", "下がる", "下げる", "下す", "下る", "与える", "主導", "乗せる", "乗りきる", "乗り切る", "乗り越す", "乗切る", "乗越す", "伝わる", "伝線", "作動", "先導", "先案内", "入れちがう", "入れ違う", "入違う", "切りまわす", "切り回す", "切り廻す", "切り盛り", "切回す", "切廻す", "勒する", "動かす", "動く", "動作", "勧める", "去る", "及第", "取りまわす", "取り回す", "取り廻す", "取回す", "取廻す", "受かる", "可決", "吸いよせる", "吸い寄せる", "吸寄せる", "吸引", "呼びおこす", "呼起こす", "啓迪", "啣える", "喚び起こす", "喚起こす", "嚮導", "奔る", "実行", "導く", "年経る", "引きまわす", "引き出す", "引き動かす", "引き回す", "引き廻す", "引く", "引っぱる", "引っ張り込む", "引っ張る", "引出す", "引回す", "引張る", "当る", "往く", "往来", "御す", "惹く", "手びき", "手ほどき", "手引", "手引き", "手解", "手解き", "打ちすぎる", "打ち過ぎる", "打過ぎる", "抜きさる", "抜き去る", "抜く", "抜去る", "持ち来す", "持ち来たす", "指導", "捉える", "掛ける", "推しうつる", "推し移る", "掲載", "描き出す", "描く", "描出す", "描画", "揮毫", "操業", "教化", "明かす", "明け暮れる", "暮す", "曳く", "書く", "染筆", "案内", "止めておく", "歩む", "汲み上げる", "汲む", "汲上げる", "流れる", "流れ行く", "流動", "深ける", "滲みでる", "滲み出る", "滲む", "滲出る", "瀉す", "為る", "牽く", "牽引", "率先", "画く", "画す", "画する", "示教", "移る", "突きぬける", "突きやぶる", "突き抜ける", "突き破る", "突抜ける", "突破", "突破る", "立ちゆく", "立ち行く", "立ち越える", "立行く", "経つ", "経る", "経営", "経歴", "経紀", "経過", "継続", "繞る", "繰り出す", "繰出す", "聞き正す", "航走", "行きかう", "行きかよう", "行きすぎる", "行き来", "行き違う", "行く", "行交う", "行過ぎる", "誘導", "誘掖", "議決", "譲る", "走らせる", "走る", "走塁", "超す", "越える", "越す", "趣かす", "跳ね飛ばす", "載せる", "追いこす", "追いぬく", "追い抜く", "追い越し", "追い越す", "追抜く", "追越す", "送球", "這わす", "通じる", "通す", "通ずる", "通りこす", "通りすぎる", "通り越す", "通り過ぎる", "通る", "通流", "通過", "運営", "運転", "過ぎさる", "過ぎゆく", "過ぎる", "過ぎ去る", "過ぎ行く", "過ごす", "過す", "過去る", "過行く", "道しるべ", "道導", "道案内", "道標", "閲する", "閲歴", "離隔", "馳せる", "駆けはしる", "駆ける", "駆け登る", "駆け走る", "駆け足", "駆登る", "駆走る", "駈けはしる", "駈ける", "駈け走る", "駈走る" ]
[ "pass over, across, or through" ]
[ "通過する、横切る、通行する" ]
[ "He ran his eyes over her body", "She ran her fingers along the carved figurine", "He drew her hair through his fingers" ]
[ "彼は彼女の体にざっと目を走らせた", "彼女は、彫刻された小さな像に沿って指を走らせた", "彼は、指の間に彼女の髪の毛を通して引っ張った" ]
01212346-a
[ "屹然たる", "巍々たる", "巍巍たる", "急上昇する", "高騰" ]
[ "ascending to a level markedly higher than the usual" ]
[ "普通のものより著しく高いレベルに昇るさま" ]
[ "soaring prices" ]
[ "急騰する物価" ]
01212469-a
[ "ちさい", "ちっちゃい", "とろい", "はしたない", "ぼうぞく", "ロウ", "ロー", "下劣", "下等", "下賎", "不十分", "低", "低い", "低劣", "低次", "低率", "低質", "俗", "俗悪", "劣弱", "卑しい", "卑俗", "卑劣", "安", "安価", "安手", "小さい", "汚い", "汚ない", "穢い", "穢ない", "粗陋", "若い", "賎しい", "賎劣", "賎陋", "鄙劣", "陋劣", "麁陋" ]
[ "less than normal in degree or intensity or amount" ]
[ "程度、強さまたは量で通常以下である" ]
[ "low prices", "the reservoir is low" ]
[ "低価格", "その貯水池は水位が低い" ]
01212519-n
[ "うしろ詰め", "お助け", "お手伝い", "お蔭", "しり押し", "たより", "つっかい棒", "ひと肩", "サポーター", "サポート", "サービス", "バック", "ブラケット", "ヘルプ", "ワキ", "一肩", "下支", "下支え", "世話", "中堅", "中枢", "人手", "介助", "介添え", "働き手", "働手", "副え", "副木", "力", "力添え", "加功", "加勢", "加役", "加担", "加養", "助け", "助けて", "助け船", "助力", "助太刀", "助成", "助手", "助演", "勧奨", "勾張", "勾張り", "半肩", "協賛", "厄介", "受け木", "受木", "味方", "声援", "奉仕", "奨励", "尻おし", "尻押", "尻押し", "尽力", "屋台骨", "屐歯", "幇助", "後ろ押し", "後ろ楯", "後ろ盾", "後ろ詰め", "後押", "後押し", "後援", "後楯", "後盾", "後詰", "後詰め", "御手伝", "御手伝い", "御蔭", "御陰", "心棒", "忍", "忍び", "応援", "手伝い", "手当", "手当て", "扶助", "扶持", "扶植", "扶養", "押え柱", "押さえ柱", "押柱", "担体", "拠りどころ", "拠り所", "拠所", "持たせ", "持続", "推引", "掩護", "掩護射撃", "援助", "援護", "擁立", "擁護", "支", "支い物", "支え", "支持", "支援", "支援者", "支柱", "支物", "救い", "救い船", "救助", "救援", "救済", "救船", "救護", "杖", "来援", "枕", "柱", "棟梁", "添", "添え", "添え木", "点頭", "甲張", "甲張り", "目掛け", "突っかい", "突っぱり", "突っ張", "突っ張り", "突っ支い", "突っ支い棒", "突っ支棒", "突張", "突張り", "突支い棒", "突支棒", "立証", "筋違い", "維持", "羽翼", "翼賛", "肩入", "肩入れ", "背景", "脇師", "脇方", "荷担", "裏づけ", "裏付", "裏付け", "補佐", "補助", "護持", "買いささえ", "買い支え", "買ささえ", "買支", "買支え", "資", "賛助", "賛成", "賦", "賦り", "贔屓", "足し", "跡押し", "身方", "輔佐", "配", "配り", "頼り", "駆けつけ", "駆け付け", "駆付け", "駈けつけ", "駈け付け", "駈付け" ]
[ "aiding the cause or policy or interests of" ]
[ "主義、政策、利害を支援すること" ]
[ "the president no longer has the support of his own party", "they developed a scheme of mutual support" ]
[ "大統領はもはや自分の政党からの支持を受けていなかった", "彼らは相互支持の計画を打ち立てた" ]
01212572-v
[ "さし押さえる", "さん奪", "しめ上げる", "つかみ取る", "とっ捕まえる", "とっ掴まえる", "とり縛る", "ふんだくる", "ぶったくる", "むしゃぶり付く", "乗っ取る", "乗りとる", "分どる", "分捕る", "占領", "収攬", "収覧", "取っ捕まえる", "取っ掴まえる", "取りしばる", "取り寄せる", "取り抑える", "取り押える", "取り押さえる", "取り縛る", "取る", "取寄せる", "取抑える", "取押える", "取押さえる", "取縛る", "召し上げる", "呑み込む", "呑込む", "執り押さえる", "大掴", "大掴み", "奪取", "差し押える", "差し押さえ", "差し押さえる", "差押える", "差押さえる", "引っつかむ", "引っ捕える", "引っ捕らえる", "引っ掴む", "引掴む", "強奪", "把捉", "把握", "押えとる", "押える", "押え取る", "押さえとる", "押さえる", "押さえ取る", "押収", "拏捕", "拿捕", "捉える", "捉まえる", "捕える", "捕まえる", "捕らえる", "捕る", "捕捉", "捕獲", "捕縛", "掌握", "採捕", "掴まえる", "掴む", "掴る", "握る", "攫む", "来襲", "没する", "没収", "没取", "管領", "簒奪", "納得", "締めあげる", "締上げる", "聞き取る", "飲み込む", "飲込む" ]
[ "take hold of", "grab" ]
[ "つかむ", "つかみ取る" ]
[ "The sales clerk quickly seized the money on the counter", "She clutched her purse", "The mother seized her child by the arm", "Birds of prey often seize small mammals" ]
[ "販売員はすぐにカウンターの金をつかんだ", "彼女は財布をつかんだ", "その母親は子供の腕をつかんだ", "猛禽はしばしば小さい哺乳類を捕獲する" ]
01212867-a
[ "下方への", "下降する", "不景気の", "不況の", "大腐", "大腐り", "悄然たる", "憂うつ", "憂欝", "憂鬱", "憮然たる", "暗い", "欝欝たる", "気が重い", "気ぶっせい", "気塞い", "気欝", "気無性", "気無精", "気鬱", "沈痛", "沈鬱", "蔚然たる", "遣る瀬ない", "重い", "重たい", "重苦しい", "陰々たる", "陰欝", "陰気", "陰陰たる", "陰鬱", "鬱々たる", "鬱然たる", "鬱鬱たる" ]
[ "lower than previously" ]
[ "以前より低い" ]
[ "the market is depressed", "prices are down" ]
[ "市場は落ち込んでいる", "価格は下がっている" ]
01212882-n
[ "アクセサリー", "アタッチメント", "メンバシップ", "メンバーシップ", "付", "付き", "付属", "付属品", "付属装置", "付着", "付着力", "付着性", "傾倒", "凝着", "凝着力", "別添", "加入", "吸着", "固執", "固着", "固着性", "執心", "執着", "執着心", "執著", "墨守", "密着", "密着性", "差し押え", "差し押さえ", "後悔", "思い葉", "思入", "思入れ", "思葉", "恋情", "恋慕", "恋気", "恋着", "情", "愛執", "愛慕", "愛着", "懸想", "所属", "承継", "接着", "有心", "未練", "染着心", "添付", "添付ファイル", "添附", "癒合", "癒着", "粘着", "粘着性", "聯絡", "膠着", "膠着剤", "融合", "貼付", "貼附", "連絡", "遵守", "配属", "附", "附き", "附属", "附属品", "附着", "附着力", "順守" ]
[ "faithful support for a cause or political party or religion" ]
[ "宗教や主義、政党への心からの支持" ]
[ "attachment to a formal agenda", "adherence to a fat-free diet", "the adhesion of Seville was decisive" ]
[ "正式な検討課題への添付", "脂肪分の少ない食事の厳守", "セビリャの粘着力は、決定的だった" ]
01213090-a
[ "還元型" ]
[ "well below normal (especially in price)" ]
[ "ずっと正常値を下回る(特に価格で)" ]
[]
[]
01213146-v
[ "かすめ取る", "かっ払う", "ぱくる", "ぶったくる", "分捕る", "取り上げる", "取上げる", "奪取", "打ったくる", "掠めとる", "掠め取る", "掠取る", "掴み取る", "掻っぱらう", "掻っ払う", "掻っ攫う", "掻払う", "掻攫う", "横どり", "横取", "横取り", "盗む" ]
[ "to make grasping motions" ]
[ "握る動作をする" ]
[ "the cat snatched at the butterflies" ]
[ "猫は蝶を取ろうとした" ]
01213197-a
[ "おっきい", "かん高", "かん高い", "でかい", "でっかい", "ハイ", "大きい", "巌々たる", "巌巌たる", "巍峨たる", "甲走った", "甲高", "甲高い", "疳高", "疳高い", "貴い", "高い", "高らか", "高度", "高等", "高級", "高調子", "高遠", "高邁", "黄色い" ]
[ "used of sounds and voices", "high in pitch or frequency" ]
[ "音と声について使用されます", "ピッチか頻度では、高いです" ]
[]
[]
01213234-n
[ "教権" ]
[ "excessive adherence to ecclesiastical forms and activities" ]
[ "教会の形式や活動に対する過剰な執着" ]
[ "their ecclesiasticism overwhelmed their religion" ]
[ "彼らの教会中心主義は宗教を圧倒した" ]
01213273-v
[ "からめ捕る", "ぱくる", "パクる", "取る", "掻っ攫う", "掻攫う", "搦めとる", "搦め取る", "搦め捕る", "搦捕る" ]
[ "seize suddenly" ]
[ "突然つかむ" ]
[]
[]
01213348-v
[ "凝らす", "拷問" ]
[ "seize together, as of parallel ropes of a tackle in order to prevent running through the block" ]
[ "滑車が通り抜けないように滑車装置の平行なロープなどを、一緒につかむ" ]
[]
[]
01213504-v
[ "かき破る", "引っかく", "引っ掻く", "掻きやぶる", "掻き破る", "掻破る" ]
[ "clutch as if in panic" ]
[ "パニックに陥ったかのようにつかむ" ]
[ "She clawed the doorknob" ]
[ "彼女はドアノブを引っ張った" ]
01213548-n
[ "尊王論", "尊皇論" ]
[ "adherence or attachment to a monarchy or to the principle of monarchal government" ]
[ "君主制への、君主の政府の原則への固執または配属" ]
[]
[]
01213550-a
[ "経鼻", "鼻", "鼻にかかった", "鼻声の" ]
[ "sounding as if the nose were pinched" ]
[ "鼻をつまんだような声を出す" ]
[ "a whining nasal voice" ]
[ "すすり泣いて鼻にかかった声" ]
01213614-v
[ "さし押さえる", "さん奪", "しめ上げる", "つかみ取る", "とっ捕まえる", "とっ掴まえる", "ふんだくる", "ぶったくる", "むしゃぶり付く", "上がる", "上る", "乗っ取る", "乗りとる", "乗る", "仰ぐ", "使う", "分どる", "分捕る", "占領", "収める", "収攬", "収覧", "取っ捕まえる", "取っ掴まえる", "取り上げる", "取り寄せる", "取り抑える", "取り押える", "取り押さえる", "取る", "取上げる", "取寄せる", "取抑える", "取押える", "取押さえる", "受け取る", "受取る", "受講", "召し上げる", "召す", "呑み込む", "呑込む", "執り押さえる", "奪取", "差し押える", "差し押さえ", "差し押さえる", "差押える", "差押さえる", "帯同", "引っつかむ", "引っ捕える", "引っ捕らえる", "引っ掴む", "引掴む", "強奪", "戴く", "把捉", "把握", "押えとる", "押える", "押え取る", "押さえとる", "押さえる", "押さえ取る", "押収", "拏捕", "拿捕", "挟み上げる", "捉える", "捉まえる", "捕える", "捕まえる", "捕らえる", "捕る", "捕捉", "捕獲", "捕縛", "掌握", "掛かる", "採る", "採捕", "掴まえる", "掴む", "掴る", "握る", "攫む", "来襲", "没する", "没収", "没取", "獲る", "管領", "簒奪", "納める", "納得", "締めあげる", "締上げる", "聞き取る", "載る", "重大視", "頂く", "飲み込む", "飲む", "飲込む" ]
[ "take or capture by force" ]
[ "力ずくで取る、または捕らえる" ]
[ "The terrorists seized the politicians", "The rebels threaten to seize civilian hostages" ]
[ "テロリストは、政治家を捕まえた", "反逆者は、民間人質を捕らえると脅かす" ]
01213702-n
[ "伝統主義" ]
[ "adherence to tradition (especially in cultural or religious matters)" ]
[ "(特に文化や宗教の点で)伝統に執着すること" ]
[]
[]
01213786-a
[ "背が高い", "高い" ]
[ "(of a musical instrument) second highest member of a group" ]
[ "(楽器について)グループの2番目に高いメンバー" ]
[ "alto clarinet or recorder" ]
[ "アルトクラリネットかレコーダー" ]
01213886-n
[ "うしろ押し", "お引き回し", "お引き立て", "お引回", "お引回し", "お引立", "お引立て", "お情", "お情け", "お蔭", "お蔭様", "お陰", "カバー", "バッキング", "バックアップ", "下支", "下支え", "介助", "他薦", "保護", "優勝", "出入り", "制勝", "加勢", "助勢", "助成", "取り立て", "取立て", "好宜", "好誼", "客筋", "寵", "寵遇", "尻押し", "幇助", "庇護", "引", "引き", "引き立て", "引立", "引立て", "後ろ楯", "後ろ盾", "後押し", "後援", "後楯", "後盾", "得意", "御引き回し", "御引き立て", "御引回", "御引回し", "御引立", "御引立て", "御情", "御情け", "御蔭", "御蔭様", "御陰", "応援", "恩着せがましさ", "恩顧", "愛顧", "掛け替え", "控え", "推薦", "掩護", "援助", "援護", "支持", "支援", "救い船", "救船", "決勝", "目掛け", "知遇", "総裏", "肩入れ", "背景", "蔭", "裏づけ", "裏付", "裏付け", "裏打ち", "覇権", "賛助", "贔屓", "選手権", "陰", "顧眷", "駆けつけ", "駆け付け", "高誼" ]
[ "the act of providing approval and support" ]
[ "賛同や支持を与える行為" ]
[ "his vigorous backing of the conservatives got him in trouble with progressives" ]
[ "保守派を積極的に擁護した彼は進歩派と問題を起こした" ]
01213961-a
[ "カウンターテナー" ]
[ "of or being the highest male voice", "having a range above that of tenor" ]
[ "最も高い男性の声の、または、最も高い男性の声である", "テノールの上に範囲を持つこと" ]
[]
[]
01213998-v
[ "ねじり取る", "むしり取る", "もぎ取る", "収奪", "奪取", "拗じる", "捩じる", "捩る", "捻じる", "捻る" ]
[ "obtain by seizing forcibly or violently, also metaphorically" ]
[ "強制的に、暴力的にまたは比喩的に捕えることで得る" ]
[ "wrest the knife from his hands", "wrest a meaning from the old text", "wrest power from the old government" ]
[ "彼の手からナイフを苦労して取り上げた", "古い文書から意味を解釈する", "旧政府から権力を奪い取る" ]
01214171-n
[ "主唱", "主張", "代言", "叫", "叫び", "唱導", "唱道", "弁護", "提唱", "言出", "言出し", "防御", "首唱", "鼓吹" ]
[ "active support of an idea or cause etc.", "especially the act of pleading or arguing for something" ]
[ "考えか原因などの積極的支援", "特に、なにかを求めてまたはそれのために論争する行為" ]
[]
[]
01214255-a
[ "とがった", "穂状" ]
[ "having or as if having especially high-pitched spots" ]
[ "特に高くとがった場所をもつようなまたはそれをもつ" ]
[ "absence of peaky highs and beefed-up bass" ]
[ "とがった高みと強化された基礎のない" ]
01214265-v
[ "ありつく", "もたらす", "もらう", "キャッチ", "上がる", "上る", "乗ずる", "乗る", "仰ぐ", "使う", "分どる", "分捕る", "切りくずす", "切崩す", "剥ぐ", "占拠", "収める", "収容", "収攬", "収覧", "取りもつ", "取り上げる", "取り寄せる", "取り憑く", "取る", "取れる", "取上げる", "取寄せる", "取憑く", "取持つ", "受けつける", "受けとる", "受ける", "受け取る", "受け止める", "受付ける", "受取る", "受講", "召し上がる", "召し上る", "召す", "召上がる", "召上る", "呑み込む", "呑む", "呑込む", "啣える", "喫する", "喰う", "喰らう", "執る", "奪い取る", "奪取る", "察知", "就く", "履修", "差し押える", "差し押さえる", "帯同", "引き取る", "応対", "思う", "惟う", "懸かる", "懸る", "戦いとる", "戴く", "手にする", "打ったくる", "承る", "把捉", "把握", "抜く", "押える", "押さえる", "拝載", "持ち来す", "持ち来たす", "持っていく", "持ってくる", "持出す", "持来す", "挟み上げる", "捉える", "捕える", "捕らえる", "捕る", "掌握", "掛かる", "掛る", "採る", "掴み取る", "掴む", "握る", "摂る", "摂取", "撮る", "攫む", "有りつく", "有り付く", "服用", "没収", "獲る", "略す", "略する", "略取", "盗る", "納める", "納得", "聞き取る", "聞こしめす", "聞し召す", "聞入れる", "聴き入れる", "聴入れる", "落し入れる", "落し込む", "落とし入れる", "落とし込む", "落込む", "要する", "見なす", "解釈", "貰う", "購読", "載る", "連れる", "連行", "遷す", "重大視", "頂く", "頂戴", "飲み込む", "飲む", "飲込む", "齎す", "齎らす" ]
[ "get into one's hands, take physically" ]
[ "物理的に取る、人の手に入れる" ]
[ "Take a cookie!", "Can you take this bag, please" ]
[ "クッキーを取って!", "このバッグを取ってください" ]
01214408-n
[ "太鼓", "腹つづみ", "腹鼓" ]
[ "a vehement and vociferous advocacy of a cause" ]
[ "理由の熱心で騒々しい弁護" ]
[ "the warmongers kept up their drumbeat on Iraq" ]
[ "イラクで彼らのうるさく提唱される主義を維持した主戦論者" ]
01214430-a
[ "えぐい", "かん高", "かん高い", "けざやか", "けたたましい", "さとい", "すすどい", "せつ然たる", "はしこい", "はしっこい", "シャープ", "タイト", "俊敏", "先鋭", "冷淡", "刺々しい", "刺刺しい", "劃然たる", "厳格", "四角", "尖った", "尖鋭", "峻烈", "強い", "快速", "急", "急劇", "急峻", "急激", "慧い", "戛然たる", "戞然たる", "截然たる", "手ばやい", "手早い", "手速い", "捷い", "敏", "敏い", "敏感", "敏捷い", "枉惑", "激烈", "犀利", "甲走った", "甲高", "甲高い", "画然たる", "疳高", "疳高い", "痛烈", "聡明", "英明", "賢しら", "辛辣", "鋭い", "鋭利", "鋭敏", "颯爽たる", "高らか", "高調子", "鮮明", "鮮鋭", "黄色い" ]
[ "having or emitting a high-pitched and sharp tone or tones" ]
[ "甲高く鋭い音程を発するまたは持つ" ]
[ "a shrill whistle", "a shrill gaiety" ]
[ "甲高いホイッスル", "甲高いにぎやかさ" ]
01214557-n
[ "主張", "力説", "叫", "叫び", "固執", "固持", "執拗", "強情", "申し立て", "阿漕", "阿漕ぎ" ]
[ "the act of insisting on something" ]
[ "何かを主張する行為" ]
[ "insistence on grammatical correctness is a conservative position" ]
[ "文法の正しさにこだわることは、保守的な姿勢である" ]
01214597-v
[ "さそい出す", "ぬけ出る", "ばれる", "ほうりだす", "他出", "借り出す", "出かける", "出す", "出っ張る", "出る", "出動", "出張る", "出掛ける", "出歩く", "出門", "取り出す", "取出す", "外出", "失せる", "差す", "引き出す", "引っ張り出す", "引出す", "引張り出す", "引張出す", "引立てる", "惹起", "抜く", "抜けきる", "抜けだす", "抜ける", "抜け出す", "抜け切る", "押し出す", "押出す", "持ち出す", "擦り抜ける", "放り出す", "洩れる", "流れ出す", "浮き彫り", "浮彫", "浮彫り", "漏れる", "漏泄", "漏洩", "発兌", "発刊", "知れる", "立ち去る", "立つ", "脱ける", "脱け出る", "脱する", "脱出", "脱出る", "見付かる", "見付る", "誘いだす", "誘い出す", "誘出す", "跳び出す", "飛びだす", "飛び出す", "駆出す" ]
[ "take out of a container or enclosed space" ]
[ "容器または囲まれている空間から取り出す" ]
[ "Get out your best dress--we are going to a party!" ]
[ "一張羅を出してください−−私たちはパーティーへ行く予定です!" ]
01214606-a
[ "甲高" ]
[ "having or making a high-pitched sound such as that made by a mouse or a rusty hinge" ]
[ "ネズミまたはさびたヒンジにより立てられるそれのような音程の高い音を有することあるいはたてるさま" ]
[]
[]
01214746-n
[ "ご鞭撻", "切言", "勧奨", "勧説", "奨励", "強力に推し進めること", "御鞭撻", "手詰め", "策励", "鞭撻" ]
[ "the act of earnestly supporting or encouraging" ]
[ "熱心に支持したり促したりする行為" ]
[]
[]
01214786-v
[ "いかさま", "かぎ取る", "たくる", "だまし込む", "だます", "つり込む", "とり込む", "はめ込む", "乗せかける", "乗せ掛ける", "乗っける", "乗掛ける", "入る", "入れる", "刈りいれる", "刈りとる", "刈りとれる", "刈り入れる", "刈入れる", "刈取る", "刈取れる", "包む", "収める", "収斂", "取りいれる", "取りこむ", "取り入れる", "取り合す", "取り込む", "取る", "取入れる", "取込む", "受けいれる", "受け入れる", "受け容れる", "受入れる", "受容れる", "受止める", "叶える", "吸いあげる", "吸いこむ", "吸いとる", "吸い込む", "吸上げる", "吸収", "吸込む", "呑みこむ", "呑み込む", "呑込む", "喰せる", "喰わす", "喰わせる", "嗅ぎとる", "嗅ぎわける", "嗅ぎ分ける", "嗅ぎ取る", "嗅分ける", "嗅取る", "図る", "填まる", "填る", "填込む", "嵌まる", "嵌める", "嵌る", "嵌込む", "帰る", "引き取る", "引っ込める", "引取る", "感じとる", "感じ取る", "感取", "担ぎこむ", "担ぎ込む", "担ぐ", "拾う", "持ちこむ", "採り入れる", "搬入", "搭載", "摂する", "欺す", "気色取る", "瞞す", "聞きとがめる", "見取る", "見抜く", "詐る", "詰める", "誑かす", "誑す", "諾う", "謀つ", "謀る", "買いいれる", "買入れる", "載せかける", "載せ掛ける", "迎える", "釣りこむ", "釣り込む", "釣込む", "食せる", "飲みこむ", "飲み込む", "飲む", "飲込む", "首肯う", "騙しこむ", "騙し込む", "騙す" ]
[ "fold up" ]
[ "折りたたむ" ]
[ "take in the sails" ]
[ "帆を畳む" ]
01214863-n
[ "プロテクション", "ロックアウト", "上包み", "上表紙", "仮小屋", "保護", "保護作用", "催し", "守", "守り", "守護", "小屋", "庇護", "影", "後ろ楯", "後援", "愛護", "掩護", "援護", "擁護", "支持", "楯", "盾", "確保", "肝入", "肝入り", "肝煎", "肝煎り", "胆煎り", "警護", "護", "護り", "護持", "護衛", "防", "防ぎ", "防守", "防御", "防禦", "防衛", "防護", "陰", "養護" ]
[ "kindly endorsement and guidance" ]
[ "親切な指示と誘導" ]
[ "the tournament was held under the auspices of the city council" ]
[ "トーナメントは、市議会後援で開催された" ]
01215017-v
[ "ばらす", "分かれる", "分れる", "分裂", "切れ離れる", "別れる", "叩き壊す", "壊す", "岐れる", "引ける", "拓く", "散ずる", "散会", "晴れる", "毀す", "熟す", "瓦解", "解散", "跳ねる", "退散", "鋤きおこす", "鋤きかえす", "鋤き起こす", "鋤き起す", "鋤起こす", "鋤起す", "鋤返す" ]
[ "release ice" ]
[ "氷を発散させる" ]
[ "The icebergs and glaciers calve" ]
[ "氷山と氷河は分離する" ]
01215036-n
[ "スポンサーシップ", "主催", "後援", "肝入", "肝入り", "肝煎", "肝煎り", "胆煎り" ]
[ "the act of sponsoring (either officially or financially)" ]
[ "(公的にまたは経済的に)スポンサーになる行為" ]
[]
[]
01215137-v
[ "からめ捕る", "くぎ付ける", "しょっぴく", "だき起こす", "だき起す", "つまみ上げる", "とっ捕まえる", "ぱくる", "パクる", "ピックアップ", "上げる", "乗せる", "乗っける", "会得", "係念", "停まる", "停める", "停止", "側だてる", "傍受", "助け上げる", "勾引", "収捕", "収縛", "取っ捕まえる", "取りあげる", "取り上げる", "取り抑える", "取り押える", "取り押さえる", "取る", "取上げる", "取抑える", "取押える", "取押さえる", "召しとる", "召し捕る", "召捕る", "囚縛", "因捕", "執り押さえる", "峙てる", "引っくくる", "引っ括る", "引っ捕える", "引っ捕らえる", "引括る", "引捕える", "引捕らえる", "引掛ける", "引致", "得る", "惹く", "感づく", "感付く", "憂慮", "懸念", "懼れる", "截つ", "打ちつける", "打ち切る", "打ち取る", "打取る", "抄い上げる", "抄録", "抑える", "抑止", "抓む", "抱き上げる", "抱き起こす", "抱き起す", "抱起こす", "抱起す", "押える", "押さえる", "拘引", "拘置", "拾い上げる", "拾う", "拾得", "持ちあげる", "持ちなおす", "持ち上げる", "持ち直す", "持直す", "挙げる", "挟み上げる", "捉える", "捉まえる", "捕える", "捕まえる", "捕らえる", "捕縛", "掘り出す", "掘出す", "掬いあげる", "掬い上げる", "掬上げる", "掴まえる", "掻っ攫う", "掻攫う", "搦めとる", "搦める", "搦め取る", "搦め捕る", "搦捕る", "摘まむ", "摘みあげる", "摘む", "撮む", "救いあげる", "救上げる", "断つ", "染む", "検挙", "検束", "止める", "留める", "疑惧", "疑懼", "盛りかえす", "盛返す", "窺知", "立ちなおる", "立ち直る", "立て直る", "立直る", "絡める", "絶つ", "繋念", "聞きとる", "聞覚える", "聳てる", "聴取る", "自得", "見直す", "討ち取る", "討取る", "起こす", "跡絶える", "踏み止まる", "軟派", "途絶える", "逮捕", "釘づけ", "釘づける", "釘付", "釘付け", "釘付ける", "阻む", "静止", "食い止める", "食止める" ]
[ "take into custody" ]
[ "保護する" ]
[ "the police nabbed the suspected criminals" ]
[ "警察は容疑者を捕えた" ]
01215168-n
[ "メンバシップ", "メンバーシップ", "両手", "公認", "准許", "凝着", "凝着力", "双手", "可決", "同意", "嘉賞", "奥書", "容認", "承知", "承継", "承認", "承諾", "推奨", "是認", "査証", "決裁", "癒着", "相づち", "相槌", "相鎚", "称賛", "立証", "粘着", "納得", "融合", "表彰", "裁可", "裁許", "裏付", "裏付け", "裏書", "裏書き", "許可", "認め", "諸手", "譲渡裏書", "譲渡裏書き", "賛助", "賛同", "賛成", "賞賛" ]
[ "the act of endorsing" ]
[ "保証する行為" ]
[ "a star athlete can make a lot of money from endorsements" ]
[ "スタースポーツ選手は、CM出演料から多くのお金を儲けることができる" ]
01215392-n
[ "GOサイン", "goサイン", "お福", "アクセプタンス", "ゴーサイン", "両手", "仕合わせ", "信受", "信認", "倖せ", "准許", "利益", "協賛", "双手", "受け", "受け付け", "受け入れ", "受付", "受理", "受諾", "可決", "同意", "嘉賞", "天与", "天恵", "容認", "幸", "幸せ", "御福", "徳沢", "恩徳", "恩恵", "恵み", "恵沢", "慶福", "承允", "承引", "承知", "承認", "承認すること", "承諾", "授かりもの", "授かり物", "授け物", "授り物", "授物", "支持", "是認", "有り難み", "有り難味", "有難み", "有難味", "検定", "決裁", "清福", "点頭", "相づち", "相槌", "相鎚", "祝とう", "祝祷", "祝福", "神恵", "禄", "福", "称賛", "立証", "納得", "聞き入れ", "表彰", "裁可", "裁許", "観念", "許し", "許可", "認め", "認可", "認諾", "諒承", "諦め", "諸手", "賛助", "賛同", "賛意", "賛成", "賜", "賜物", "賞賛", "通過" ]
[ "the formal act of approving" ]
[ "承認する正式な行為" ]
[ "he gave the project his blessing", "his decision merited the approval of any sensible person" ]
[ "彼はその計画へ支持をした", "彼の決断はどんな分別のある人の認可にも値した" ]
01215421-a
[ "ちさい", "ちっちゃい", "とろい", "はしたない", "ぼうぞく", "ロウ", "ロー", "下劣", "下等", "下賎", "不十分", "低", "低い", "低劣", "低次", "低率", "低質", "俗", "俗悪", "劣弱", "卑しい", "卑俗", "卑劣", "安", "安価", "安手", "小さい", "汚い", "汚ない", "穢い", "穢ない", "粗陋", "若い", "賎しい", "賎劣", "賎陋", "鄙劣", "重要", "陋劣", "麁陋" ]
[ "used of sounds and voices", "low in pitch or frequency" ]
[ "音と声について使用される", "度合や頻度が低い" ]
[]
[]