id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
01199697-n
[ "オーディエンス", "ヒアリング", "ヒヤリング", "会衆", "会集", "傍聴", "傍聴人", "司法", "問注", "審問", "引見", "拝謁", "査問", "看客", "耳", "聞", "聞き", "聞き取り", "聞取", "聞取り", "聴き取り", "聴力", "聴取", "聴取り", "聴聞", "聴聞会", "聴覚", "聴音", "観客", "謁見", "面会" ]
[ "a proceeding (usually by a court) where evidence is taken for the purpose of determining an issue of fact and reaching a decision based on that evidence" ]
[ "取り調べ(普通、裁判所によって行われる)" ]
[]
[]
01199751-a
[ "単一", "単純", "同種", "同質", "同質的", "均一", "均一性", "均質", "等質" ]
[ "all of the same or similar kind or nature" ]
[ "同じであるか類似した種類または自然の全て" ]
[ "a close-knit homogeneous group" ]
[ "密接に結び付いた同種の集団" ]
01199755-v
[ "鳴らす" ]
[ "inhale through the nose" ]
[ "鼻から吸入する" ]
[]
[]
01199881-v
[ "かがやき始める", "フワフワ", "光り輝く", "取る", "射込む", "明かるむ", "映じる", "映射", "灯す", "灯る", "点く", "点ける", "点じる", "点す", "点ずる", "点らす", "点る", "点火", "点灯", "点燈", "焚きつける", "焚き附ける", "焚付ける", "焚附ける", "照す", "照らしだす", "照らし出す", "照らす", "照る", "照明", "燃え上がる", "燃え上る", "燃す", "燃上がる", "燃上る", "燃立つ", "燈す", "燈る", "着火", "耀きだす", "耀き出す", "輝かす" ]
[ "begin to smoke" ]
[ "いぶり出す" ]
[ "After the meal, some of the diners lit up" ]
[ "食後、何人かの客がタバコに火をつけた" ]
01200068-v
[ "基づく", "基礎づける" ]
[ "use (purified cocaine) by burning it and inhaling the fumes" ]
[ "それを燃やして、蒸気を吸入することによって使用する(抽出されたコカイン)" ]
[]
[]
01200095-a
[ "一律", "一様", "一様性", "一致した", "一貫した", "一貫性", "劃一", "均一", "均一性", "均等", "画一", "画一的", "辻褄の合った", "首尾一貫した" ]
[ "the same throughout in structure or composition" ]
[ "構造または構成が終始同じであるさま" ]
[ "bituminous coal is often treated as a consistent and homogeneous product" ]
[ "瀝青炭はしばし一貫して均一な製品として扱われる" ]
01200245-v
[ "鳴らす", "麻薬を吸う" ]
[ "inhale recreational drugs" ]
[ "気晴らしんおための麻薬を吸入する" ]
[ "The addict was snorting cocaine almost every day", "the kids were huffing glue" ]
[ "その中毒者はほぼ毎日コカインを吸引していた", "子供はシンナー遊びをしていた" ]
01200339-a
[ "むくの", "タフ", "ハード", "丈夫", "不抜", "中実", "健実", "充実した", "全部が同質の", "剛堅", "固い", "固体", "固形", "堅い", "堅作", "堅作り", "堅固", "堅実", "堅牢", "実の有る", "実法", "実着", "岩乗", "強固", "手丈夫", "手堅い", "揺るぎない", "揺るぎ無い", "牢固たる", "着実", "硬い", "硬質", "確り", "純", "聢り", "重厚", "頑丈" ]
[ "of one substance or character throughout" ]
[ "全体がひとつの物質または性質の" ]
[ "solid gold", "carved out of solid rock" ]
[ "純金", "硬い岩に彫刻する" ]
01200440-v
[ "ドラッグ" ]
[ "use recreational drugs" ]
[ "気晴らしのための麻薬を使用する" ]
[]
[]
01200491-a
[ "タフ", "ハード", "丈夫", "不抜", "中実", "健実", "充実した", "剛堅", "固い", "固体", "固形", "堅い", "堅作", "堅作り", "堅固", "堅実", "堅牢", "実の有る", "実法", "実着", "岩乗", "強固", "手丈夫", "手堅い", "揺るぎない", "揺るぎ無い", "牢固たる", "着実", "硬い", "硬質", "確り", "純", "聢り", "重厚", "頑丈" ]
[ "of the same color throughout" ]
[ "すっかり同じ色の" ]
[ "solid color" ]
[ "淡色" ]
01200661-v
[ "おっことす", "とり落す", "とり落とす", "はね除ける", "ダウン", "ドロップ", "一滴", "一雫", "下がらす", "下がる", "下げる", "下す", "下だる", "下り立つ", "下る", "下ろす", "下向く", "下立つ", "下落", "下降", "中止", "仆れる", "低まる", "低下", "倒ける", "倒れる", "厭却", "取りはなす", "取り落す", "取り落とす", "取り離す", "取落す", "取落とす", "取離す", "口走る", "垂らす", "垂れる", "堕ちる", "堕つ", "墜ちる", "墜つ", "墜る", "墜落", "後もどり", "後戻り", "急降下", "投下", "投下ろす", "振る", "振付ける", "撒布", "撥ねのける", "撥ねる", "撥ね除ける", "撥除ける", "放り出す", "書きのこす", "書残す", "減じる", "減ずる", "減収", "溢す", "滑る", "滑落", "滴", "滴す", "滴る", "滴下", "点じる", "点ずる", "生み落す", "生み落とす", "産み落とす", "白む", "落す", "落ちこむ", "落ちる", "落ち込む", "落っこちる", "落っことす", "落つ", "落とす", "落る", "落下", "落葉", "落込む", "貶する", "転ける", "降ろす", "降下", "雫", "飛ばす", "飛び下がる" ]
[ "take (a drug, especially LSD) , by mouth" ]
[ "(薬、特にLSD)摂取する、口から" ]
[ "She dropped acid when she was a teenager" ]
[ "10代のころ、彼女はLSDをやっていた" ]
01200705-a
[ "ホモ接合", "ホモ接合性", "同型接合性", "同型接合的", "同種接合" ]
[ "having identical alleles at corresponding chromosomal loci" ]
[ "対応する染色体の遺伝子座で同一の対立遺伝子を持つ" ]
[ "these two fruit flies are homozygous for red eye color" ]
[ "これらの2匹のミバエは、赤い眼の色のために同型だ" ]
01200915-a
[ "ヘテロ接合", "ヘテロ接合性", "異型接合性", "異型接合的" ]
[ "having dissimilar alleles at corresponding chromosomal loci" ]
[ "対応する染色体の座に異なる対立遺伝子を持つさま" ]
[ "heterozygous for eye color" ]
[ "目の色が異型接合の" ]
01200934-v
[ "おんり", "つんのめる", "下りる", "乗り捨てる", "仇する", "付ける", "依る", "偏む", "入れる", "刃むかう", "刃向かう", "向う", "向かう", "因る", "外出", "客旅", "寇する", "巡歴", "懸る", "手むかう", "手向う", "手向かう", "抗戦", "拈る", "拠る", "捻る", "掛ける", "旅", "旅行", "架ける", "歯むかう", "歯向う", "歯向かう", "灯す", "点ける", "点す", "燈す", "犬走", "犬走り", "由る", "盾つく", "突っ掛かる", "突っ掛る", "突掛かる", "突掛る", "航海", "足抜", "足抜き", "躓く", "逃れる", "遠足", "附ける", "降りる", "降車" ]
[ "get high, stoned, or drugged" ]
[ "ハイになる、薬物の影響を受ける、あるいは薬物の影響下に入る" ]
[ "He trips every weekend" ]
[ "彼は週末ごとに旅行する" ]
01201021-n
[ "ちりぢり", "乖離", "個別", "分", "分かち", "分け", "分ち", "分別", "分割", "分業", "分立", "分離", "別", "別々", "別け", "別ち", "別れ", "別れ別れ", "別居", "別離", "剥離", "割り", "夫婦別れ", "散り散り", "決別", "独立", "生き別れ", "縁切り", "聞き分け", "解散", "遊離", "阻隔", "隔絶", "隔離", "離れ物", "離れ離れ", "離別", "離物", "離脱", "離隔" ]
[ "the social act of separating or parting company" ]
[ "組織を分けたり分割する社会的行為" ]
[ "the separation of church and state" ]
[ "政治と宗教の分離" ]
01201089-v
[ "かみ潰す", "かみ砕く", "しゃぶる", "咀嚼", "咬む", "噛みこなす", "噛みつぶす", "噛み潰す", "噛み熟す", "噛み砕く", "噛む", "噛る", "噛潰す", "噛熟す", "噛砕く", "嚼む", "齧る" ]
[ "chew (food)", "to bite and grind with the teeth" ]
[ "咀嚼(食物)", "歯で噛みすりつぶすこと" ]
[ "He jawed his bubble gum", "Chew your food and don't swallow it!", "The cows were masticating the grass" ]
[ "彼はバブルガムをくちゃくちゃ食べた", "食べ物を噛んで下さい、飲み込まないで下さい!", "牛は、草を咀嚼していた" ]
01201100-a
[ "異性" ]
[ "sexually attracted to members of the opposite sex" ]
[ "異性に性的にひきつけられる" ]
[]
[]
01201271-n
[ "不縁", "夫婦別", "夫婦別れ", "暇", "破婚", "破鏡", "縁切り", "離別", "離婚", "離縁" ]
[ "the legal dissolution of a marriage" ]
[ "結婚の法的解消" ]
[]
[]
01201298-a
[ "ざっくばらん", "ただしい", "まじめ", "まとも", "ストレート", "リーズナブル", "単刀直入", "地道", "天衣無縫", "平ら", "有りの侭", "正しい", "正面", "生真面目", "直", "直ぐ", "直線", "直線的", "直鎖状", "真すぐ", "真っすぐ", "真っ直ぐ", "真直", "真直ぐ", "真面", "真面目", "端然たる", "素朴", "開放的" ]
[ "not homosexual" ]
[ "同性愛者でない" ]
[]
[]
01201422-a
[ "お釜", "同性愛", "同性愛者" ]
[ "sexually attracted to members of your own sex" ]
[ "性的に、あなた自身の性の一員に引きつけられる" ]
[]
[]
01201429-n
[ "ちりぢり", "乖離", "個別", "分", "分かち", "分け", "分ち", "分別", "分割", "分業", "分立", "分離", "別", "別々", "別け", "別ち", "別れ", "別れ別れ", "別居", "別離", "剥離", "割り", "夫婦別れ", "散り散り", "決別", "生き別れ", "縁切り", "聞き分け", "遊離", "阻隔", "隔絶", "隔離", "離れ物", "離れ離れ", "離別", "離物", "離脱", "離隔" ]
[ "the cessation of cohabitation of man and wife (either by mutual agreement or under a court order)" ]
[ "夫と妻の同棲の停止(合意によって、または、裁判所命令の下で)" ]
[]
[]
01201645-n
[ "交通遮断", "停船", "検疫", "遮断", "防疫", "離隔" ]
[ "isolation to prevent the spread of infectious disease" ]
[ "伝染病が広がらないように隔離すること" ]
[]
[]
01201693-v
[ "かみ割る", "かみ砕く", "ぱくつく", "噛みくだく", "噛みしだく", "噛み割る", "噛み砕く", "噛る", "噛割る", "噛砕", "噛砕く", "齧る" ]
[ "chew noisily" ]
[ "大きな音で噛む" ]
[ "The children crunched the celery sticks" ]
[ "子供はセロリスティックをバリバリと噛んだ" ]
01201773-n
[ "幽居", "引込", "引込み", "暗やみ", "暗闇", "清閑", "篭", "篭り", "隠", "隠り", "隠れ", "隠退", "隠逸", "隠遁" ]
[ "the act of secluding yourself from others" ]
[ "他の人たちから引きこもる行為" ]
[]
[]
01201856-v
[ "おんり", "まる呑み", "下だる", "下りる", "下り立つ", "下る", "丸呑", "丸呑み", "仰ぐ", "低下", "口篭もる", "吸い取る", "吸う", "吸取る", "呑みくだす", "呑みこむ", "呑み下す", "呑み込む", "呑む", "呑下す", "呑込む", "嚥下", "妄信", "封じる", "抑える", "押える", "服する", "降りる", "降り立つ", "降る", "飲みくだす", "飲みこむ", "飲み下す", "飲み込む", "飲む", "飲下す", "飲込む", "鵜呑み" ]
[ "pass through the esophagus as part of eating or drinking" ]
[ "飲食することの一部として、食道を通過する" ]
[ "Swallow the raw fish--it won't kill you!" ]
[ "生の魚をのみこみなさい−それはあなたを殺さないだろう!" ]
01201937-a
[ "お釜", "きてれつ", "けったい", "ご機嫌", "にぎにぎしい", "にぎわわしい", "はでやか", "へんちくりん", "へんてこ", "一風変った", "一風変わった", "不気味", "卦体", "可笑しい", "可笑しげ", "同性愛者", "変", "変ちき", "変ちきりん", "変ちくりん", "変てこ", "変てこりん", "変梃", "変梃りん", "奇体", "奇天烈", "奇妙", "奇怪", "奇態", "奇異", "奇矯", "妖しい", "妙", "御機嫌", "怪しい", "派手", "派手やか", "煌びやか", "特異", "珍", "珍奇", "珍妙", "粋狂", "綺羅びやか", "賑々しい", "賑やか", "賑わわしい", "賑賑しい", "迷", "酔狂", "頓狂", "風変り", "風変わり" ]
[ "homosexual or arousing homosexual desires" ]
[ "同性愛者、あるいは同性愛の欲求をかき立てるさま" ]
[]
[]
01202029-n
[ "アイソレーション", "インシュレーション", "分離", "単離", "天涯孤独", "孤", "孤独", "孤立", "孤立させること", "孤立化", "孤高", "絶縁", "被覆", "遊離", "遮断", "隔絶", "隔絶させること", "隔離", "離隔" ]
[ "the act of isolating something", "setting something apart from others" ]
[ "何かを分離する行為", "あるものを分離する行為" ]
[]
[]
01202068-v
[ "がぶ飲み", "呑む", "飲みほす", "飲む", "鵜呑み" ]
[ "to swallow hurriedly or greedily or in one draught" ]
[ "急いで、または、貪欲に一飲みに、またはあるいは一口で" ]
[ "The men gulped down their beers" ]
[ "男たちはビールを飲みほした" ]
01202105-a
[ "お釜", "同性愛者" ]
[ "of or concerning homosexual love" ]
[ "同性愛の、または、同性愛に関する" ]
[]
[]
01202184-n
[ "ちりぢり", "セグリゲーション", "セグレゲイション", "セグレゲーション", "人種隔離", "仮差し押え", "仮差押", "仮差押え", "偏折", "偏析", "分", "分け隔て", "分域", "分立", "分離", "厭離穢土", "壊死巣分離", "差別", "散りぢり", "隔絶", "隔離", "離隔" ]
[ "the act of segregating or sequestering" ]
[ "分離したり隔離したりする行為" ]
[ "sequestration of the jury" ]
[ "陪審の隔離" ]
01202374-v
[ "あやめる", "おんり", "かた付ける", "ばらす", "ぶち殺す", "ぶっ殺す", "ダウン", "パンク", "ポップ", "亡くする", "仆す", "仕とめる", "仕留める", "倒す", "叩き殺す", "叩殺す", "呑みこむ", "呑み干す", "呑み込む", "呑込む", "失くする", "害う", "害す", "害する", "害なう", "射ち落す", "射ち落とす", "射落す", "弑する", "弾ける", "打ちおとす", "打ち取る", "打ち果す", "打ち果たす", "打ち止める", "打ち殺す", "打ち留める", "打ち落す", "打ち落とす", "打取る", "打果す", "打止める", "打留める", "打落す", "打落とす", "抹殺", "振りおとす", "振り落す", "振落す", "振落とす", "握りつぶす", "損なう", "撃ち取る", "撃ち止める", "撃取る", "撃止める", "撃落す", "斃す", "果す", "死なす", "死滅", "殪す", "殺す", "殺る", "殺害", "殺生", "潰す", "為とめる", "為留める", "無くする", "爆ぜる", "片づける", "片付ける", "眠らす", "眠らせる", "罅ぜる", "落す", "落とす", "葬り去る", "血塗る", "討ち取る", "討ち果す", "討ち果たす", "討ち止める", "討取る", "討果す", "討止める", "賊する", "遣る", "降りそそぐ", "降り注ぐ", "雨下", "飲みこむ", "飲みほす", "飲み下す", "飲み乾す", "飲み干す", "飲下す", "飲乾す", "飲干す", "飲込む" ]
[ "drink down entirely" ]
[ "完全に飲んでしまう" ]
[ "He downed three martinis before dinner", "She killed a bottle of brandy that night", "They popped a few beer after work" ]
[ "彼は、夕食前にマティーニ3杯を飲み干した", "彼女は、その夜、1瓶のブランデーを飲み干した", "彼らは、仕事の後に、ビールを何本か空けた" ]
01202415-n
[ "インテグレイション", "インテグレーション", "一体化", "一本化", "一貫", "人種", "円満さ", "整合", "溶け込み", "積分", "積分法", "積算法", "組込み", "統制", "統合", "統合化", "綜合", "総合" ]
[ "the action of incorporating a racial or religious group into a community" ]
[ "ある人種または宗教グループを1つ共同体に組み入れる活動" ]
[]
[]
01202514-a
[ "トランス系" ]
[ "involving a partial or full reversal of gender" ]
[ "性の部分的、または完全な転換に関連する" ]
[]
[]
01202634-a
[ "トランス系" ]
[ "overwhelmingly desirous of being, or completely identifying with, the opposite sex" ]
[ "圧倒的に、異性であること、完全に異性と認識されることを望んでいるさま" ]
[]
[]
01202651-v
[ "まる呑み", "丸呑", "丸呑み", "喰らう", "掻きこむ", "掻き込む", "掻込む", "逃亡", "食らう" ]
[ "swallow hastily" ]
[ "急いで飲み込む" ]
[]
[]
01202728-v
[ "介護", "保する", "保つ", "保育", "受ける", "召し上がる", "哺育", "喰う", "喰らう", "培養", "平らげる", "懐く", "懐抱", "扶助", "抱懐", "持続", "授乳", "摂食", "支える", "維持", "繋ぐ", "育てる", "育成", "育生", "蒙る", "被る", "食う", "食べる", "食らう", "養う" ]
[ "provide with nourishment" ]
[ "栄養を供給する" ]
[ "We sustained ourselves on bread and water", "This kind of food is not nourishing for young children" ]
[ "私達はパンと水でもちこたえた", "この種の食べ物は、子供にとって栄養がない" ]
01202799-n
[ "下がり", "中止", "出金", "取り下げ", "取下げ", "取消し", "引っ込み", "撤去", "撤収", "撤回", "撤退", "疎開", "禁断", "脱会", "脱退", "退出", "退却", "退薬", "退陣", "離脱", "離脱症状", "願いさげ", "願い下げ", "願さげ", "願下", "願下げ" ]
[ "the act of ceasing to participate in an activity" ]
[ "活動に参加するのをやめる行為" ]
[]
[]
01202813-a
[ "ミスターレディー" ]
[ "receiving sexual gratification from wearing clothing of the opposite sex" ]
[ "異性の衣類を着ることから得られる性的な満足感" ]
[]
[]
01202904-n
[ "ご協力", "コラボレーション", "コンビネイション", "コンビネーション", "チームワーク", "一致", "互助", "会盟", "共力", "共助", "共同", "共同性", "共和", "共著", "助けあい", "助け合い", "助合い", "協働", "協力", "協同", "協同作用", "協調", "協調主義", "協賛", "合作", "合力", "呼応", "団結", "御協力", "扶けあい", "扶け合い", "扶合い", "提携", "握手", "相互", "連携" ]
[ "joint operation or action" ]
[ "共同で行う作業または活動" ]
[ "their cooperation with us was essential for the success of our mission" ]
[ "彼らが私たちに協力してくれたことは、我々の任務が成功したことの第一の要因だ" ]
01203074-v
[ "くり上げる", "けた上げる", "もたらす", "乗せる", "乗っける", "佩びる", "佩帯", "保因", "保有", "占有", "奪取", "宿す", "帯する", "帯びる", "所持", "抱える", "抱き抱える", "抱く", "持ちはこび", "持ちはこぶ", "持ち歩く", "持ち運び", "持ち運ぶ", "持っていく", "持つ", "持運び", "持運ぶ", "掲げる", "掲載", "揃える", "提げる", "搬送", "携える", "携帯", "携持", "携行", "攻落", "桁上げる", "積載", "繰りあげる", "繰り上がる", "繰り上げる", "繰り上る", "繰上げる", "落し込む", "落とし込む", "落込む", "起こす", "輸する", "輸送", "通る", "運ぶ", "運搬", "運送", "遷す", "齎す", "齎らす" ]
[ "be able to feed" ]
[ "食べることができる" ]
[ "This land will carry ten cows to the acre" ]
[ "この土地は、エーカーあたり10頭の雌牛を養う" ]
01203147-a
[ "両性的", "両性素質" ]
[ "sexually attracted to both sexes" ]
[ "性的に両方の性に引きつけられる" ]
[]
[]
01203234-v
[ "えさにする", "常食にする" ]
[ "be sustained by" ]
[ "によって支えられる" ]
[ "He fed on the great ideas of her mentor" ]
[ "彼は彼女の師の素晴らしい考えを基に食べた" ]
01203277-n
[ "アイデアラッシュ", "ブレインストーミング", "ブレスト", "ブレーンストーミング" ]
[ "a group problem-solving technique in which members spontaneously share ideas and solutions" ]
[ "メンバーが自然に考えや解決策を共有するグループ問題解決のテクニック" ]
[ "we had an intense brainstorming session today" ]
[ "私たちは、今日、内容の濃いブレインストーミング・セッションを行った" ]
01203288-a
[ "階層的" ]
[ "classified according to various criteria into successive levels or layers" ]
[ "様々な基準に従って連続しているレベルまたは層に分類される" ]
[ "it has been said that only a hierarchical society with a leisure class at the top can produce works of art", "in her hierarchical set of values honesty comes first" ]
[ "階級社会の先端の有閑階級だけが芸術作品を生産することができると言われている", "彼女の階層的な価値観の中で、誠実さが一番大切である" ]
01203369-v
[ "する", "修理", "入れる", "得る", "為る", "直す", "確保", "組みたてる", "組み立てる", "組立てる" ]
[ "find (something or someone) for" ]
[ "(何かまたは誰かを)見つける" ]
[ "I'll fix you up with a nice girl" ]
[ "いい娘をあてがってあげよう" ]
01203494-n
[ "コンビネイション", "コンビネーション", "チームワーク" ]
[ "cooperative work done by a team (especially when it is effective)" ]
[ "チームで行われる共同作業(とくに能率的なときに)" ]
[ "it will take money, good planning and, above all, teamwork" ]
[ "それはお金、良い立案、および何よりもチームワークを必要とする" ]
01203500-v
[ "プレイ", "プレー" ]
[ "prey on or hunt for" ]
[ "略奪するか、捜す" ]
[ "These mammals predate certain eggs" ]
[ "これらの哺乳類は、特定の卵に先行する" ]
01203676-n
[ "コンフォメーション", "コンプライアンス", "コンホメーション", "一致", "伸展性", "体", "備考", "允可", "協力", "即応", "同調性", "孝順", "容積弾性係数", "従順", "応諾", "承伏", "承服", "承知", "整合", "服従", "服薬率", "服薬遵守", "柔順", "法令順守", "注目", "監視", "立体配座", "見学", "見聞", "観察", "観測", "追従", "適合", "適応", "適応性", "遵奉", "遵守", "遵行", "配座", "順奉", "順守", "高次構造" ]
[ "acting according to certain accepted standards" ]
[ "ある認められた基準に従って行動すること" ]
[ "their financial statements are in conformity with generally accepted accounting practices" ]
[ "彼らの決算書は、一般に認められた会計実務と一致してある" ]
01203703-a
[ "重層的" ]
[ "(used of society) socially hierarchical" ]
[ "(社会について使用され)社会的に階層的な" ]
[ "American society is becoming increasingly stratified" ]
[ "アメリカの社会はますます階層化されている" ]
01203715-v
[ "プレイ", "プレー", "与える", "喰す", "喰せる", "喰らわす", "喰らわせる", "喰わす", "喰わせる", "扶養", "授乳", "摂食", "注ぐ", "給餌", "食い物にする", "食す", "食せる", "食らわせる", "食わす", "食わせる", "飼う", "養う", "餌食にする" ]
[ "profit from in an exploitatory manner" ]
[ "利己的に利用して利益を得る" ]
[ "He feeds on her insecurity" ]
[ "彼は、彼女の不安定な気持ちを食い物にする" ]
01203893-v
[ "こみ上げる", "ご用だてる", "ご用達てる", "チャージ", "充す", "充そく", "充たす", "充ちる", "充塞", "充填", "充足", "埋めあわす", "埋めたてる", "埋めつくす", "埋める", "埋め合す", "埋め合わす", "埋め尽くす", "埋め尽す", "埋め立て", "埋め立てる", "埋合す", "埋合わす", "埋尽くす", "埋尽す", "埋立", "塞ぐ", "塞げる", "填充", "填塞", "填補", "壅ぐ", "妊ます", "孕ます", "差渡る", "張りつくす", "張り尽くす", "張り尽す", "張る", "張尽くす", "張尽す", "御用だてる", "御用立てる", "御用達てる", "掩う", "注ぐ", "湛える", "満す", "満たす", "満ちる", "溢れ出る", "潰す", "点す", "盛る", "穴塞", "穴塞ぎ", "立てこむ", "胎ます", "脹む", "脹らす", "脹らせる", "脹らます", "脹らむ", "脹れる", "膨む", "膨らせる", "膨らむ", "蓋う", "装填", "補う", "補充", "補填", "詰めこむ", "詰める", "調合", "貼る", "込み上げる", "阻遏", "隠る" ]
[ "eat until one is sated" ]
[ "十分に満足するまで、食べる" ]
[ "He filled up on turkey" ]
[ "彼は、七面鳥を詰め込んだ" ]
01203986-a
[ "段階的", "計量的", "重層的" ]
[ "arranged in a sequence of grades or ranks" ]
[ "数列、グレードまたは列で配列される" ]
[ "stratified areas of the distribution" ]
[ "層別化した分布域" ]
01204021-v
[ "クエンチ", "和らげる", "宥める", "宥め賺す", "急冷", "消光", "消和", "潤す" ]
[ "satisfy (thirst)" ]
[ "満足させる(渇望)" ]
[ "The cold water quenched his thirst" ]
[ "冷水は、彼ののどの渇きをいやした" ]
01204055-n
[ "しかつめらしさ", "フォルム", "体式", "儀典", "儀式", "公式", "典", "典礼", "四角", "固さ", "型通り", "堅さ", "堅苦しさ", "如法", "定式", "常格", "建て前", "式", "式典", "式法", "式量濃度", "形", "形式", "手法", "手続", "手続き", "方式", "本式", "正式", "水くささ", "水臭さ", "法式", "礼式", "祭", "祭り", "鹿爪らしさ" ]
[ "compliance with formal rules" ]
[ "正式な規則への承諾" ]
[ "courtroom formality" ]
[ "法廷の堅苦しさ" ]
01204142-a
[ "垂直", "垂直方向", "垂直的", "縦型", "鉛直" ]
[ "of or relating to different levels in a hierarchy (as levels of social class or income group)" ]
[ "(社会階級または所得階層としての)序列の異なる水準の、または、序列の異なる水準に関する" ]
[ "vertical social mobility" ]
[ "縦の社会的な移動性" ]
01204191-v
[ "介護", "保育", "哺育", "懐く", "懐抱", "抱懐", "授乳", "摂食", "養う" ]
[ "give nourishment to" ]
[ "栄養を与える" ]
[]
[]
01204294-n
[ "1筋", "その向き", "その筋", "ひと筆", "ライン", "レイル", "一列", "一筆", "一筋", "一統", "一線", "一致", "一行", "並", "並び", "伍", "伝送路", "其の筋", "其向", "其筋", "内張り", "列", "列伍", "同列", "回線", "堵列", "寸楮", "寸法", "張り裏", "張裏", "括", "括れ", "整合", "斯道", "方面", "条", "棒", "棒線", "横並び", "横列", "横線", "横隊", "水縄", "流れ", "点綴", "畑", "科白", "竿", "筋", "筋目", "糸", "糸目", "系統", "綱", "総裏", "線", "線形", "線条", "線路", "縊", "縊れ", "罫", "血統", "行", "行列", "裏付", "裏付け", "裏張", "裏張り", "裏打ち", "裏貼", "裏貼り", "詩句", "譜系", "路線", "連", "道", "釣り糸", "釣糸", "鉄路", "鎖", "隊伍", "隊列", "電話口", "領域" ]
[ "acting in conformity" ]
[ "遵守して行動すること" ]
[ "in line with", "he got out of line", "toe the line" ]
[ "それを遵守して", "彼は協調性がなかった", "規則を遵守する" ]
01204419-n
[ "励行", "参詣", "敬意", "紀律", "規律", "遵守", "順守", "顕彰" ]
[ "conformity with law or custom or practice etc." ]
[ "法、習慣または慣例などとの適合性" ]
[]
[]
01204439-v
[ "わたる", "分布", "列なる", "列ねる", "及ぶ", "継ぐ", "続く", "連ねる", "遊弋" ]
[ "let eat" ]
[ "食べさせる" ]
[ "range the animals in the prairie" ]
[ "大草原で動物を放牧する" ]
01204443-a
[ "順序不同" ]
[ "not arranged in order hierarchically" ]
[ "階層的で整然とした順番で整列されていない" ]
[]
[]
01204557-a
[ "おっきい", "でかい", "でっかい", "ハイ", "大きい", "巌々たる", "巌巌たる", "巍峨たる", "背が高い", "貴い", "高い", "高らか", "高度", "高等", "高級", "高調子", "高遠", "高邁" ]
[ "being at or having a relatively great or specific elevation or upward extension" ]
[ "比較的すごくまたは特定の上昇または上向きの延長のあるまたはそのような状態の" ]
[ "a high mountain", "high ceilings", "high buildings", "a high forehead", "a high incline", "a foot high" ]
[ "高い山", "高い天井", "高い建物", "広い額", "高い斜面", "高さ1フィート" ]
01204581-v
[ "草生す", "草産す" ]
[ "feed with grass" ]
[ "草を与える" ]
[]
[]
01204711-n
[ "不履行" ]
[ "a lack of conformity with law or custom or practice etc." ]
[ "法律、慣習または慣行などを守らないこと" ]
[]
[]
01204803-v
[ "たわぶれる", "戯れあう", "戯れる", "戯れ合う", "戯合う", "生いしげる", "生い茂る", "生繁る", "生茂る", "茂る" ]
[ "become extravagant", "indulge (oneself) luxuriously" ]
[ "贅沢になる", "(自分自身を)ぜいたくに楽しませる" ]
[]
[]
01205000-v
[ "たぎる", "ひりつく", "ぽっとする", "嘗める", "嘗め尽くす", "嘗め尽す", "引きつれる", "引き攣る", "火傷", "火照る", "灯る", "灼ける", "灼熱", "点る", "焚く", "焦がす", "焦げる", "焼ききる", "焼きすてる", "焼きつく", "焼きつくす", "焼きつける", "焼きはらう", "焼き上げる", "焼き付く", "焼き切る", "焼き尽くす", "焼き尽す", "焼き打ち", "焼き払う", "焼き捨てる", "焼き討ち", "焼く", "焼けこがす", "焼けつく", "焼ける", "焼け付く", "焼け焦がす", "焼け焦げる", "焼け焦す", "焼け焦る", "焼べる", "焼付く", "焼切る", "焼化", "焼却", "焼失", "焼尽", "焼尽くす", "焼尽す", "焼打", "焼払う", "焼捨てる", "焼焦がす", "焼焦げる", "焼焦す", "焼焦る", "焼討", "焼討ち", "燃えさかる", "燃える", "燃え上がる", "燃え上る", "燃え切る", "燃え盛る", "燃え立つ", "燃す", "燃やす", "燃上がる", "燃上る", "燃焼", "燃立つ", "燈る", "着火", "舐めつくす", "舐める", "舐め尽くす", "舐め尽す", "起こりたつ", "起こり立つ", "起りたつ", "起り立つ" ]
[ "use up (energy)" ]
[ "(エネルギーを)使い果たす" ]
[ "burn off calories through vigorous exercise" ]
[ "活発な運動を通してカロリーを消費する" ]
01205010-n
[ "保守", "包蔵", "扶養", "温存", "留保", "管理", "終始", "維持", "預", "預かり", "預け", "預り" ]
[ "conformity or harmony" ]
[ "一致、または調和" ]
[ "his behavior was not in keeping with the occasion" ]
[ "彼の行動はその出来事を踏まえてはいなかった" ]
01205131-a
[ "背が高い", "高い" ]
[ "indefinitely high", "lofty" ]
[ "漠然と高いさま", "際立って高いさま" ]
[]
[]
01205153-v
[ "くり上げる", "けた上げる", "しんねりする", "する", "ふるまう", "もたらす", "オープン", "キープ", "主催", "主張", "乗せる", "乗っける", "佩びる", "佩帯", "保する", "保つ", "保因", "保持", "保有", "保留", "催す", "入る", "兼ねる", "切言", "占む", "占める", "占拠", "占有", "収容", "取っておく", "取って置く", "取っとく", "取りおく", "取りとめる", "取りもつ", "取り持つ", "取り止める", "取り留める", "取り置く", "取る", "取持つ", "取止める", "取留める", "取置く", "受けつける", "含む", "含有", "圧える", "圧さえる", "執り行う", "執り行なう", "執行", "執行なう", "奉じる", "奪取", "宿す", "封じる", "差しかける", "差し掛ける", "帯する", "帯びる", "引き留める", "張れる", "所持", "把持", "把握", "抑えつける", "抑える", "抑留", "抓む", "抱える", "抱き抱える", "抱く", "押えこむ", "押える", "押え込む", "押さえこむ", "押さえる", "押さえ込む", "拘置", "持する", "持たす", "持ちはこび", "持ちはこぶ", "持ち歩く", "持ち運び", "持ち運ぶ", "持っていく", "持つ", "持運び", "持運ぶ", "挙げる", "挙行", "振る舞う", "捉まえる", "捕える", "捕まる", "捕らまえる", "掲げる", "掲載", "掴む", "揃える", "提げる", "搬送", "携える", "携帯", "携持", "携行", "摘まむ", "摘む", "撮む", "擁く", "擁する", "支える", "攻落", "杜絶", "桁上げる", "止める", "決行", "為る", "留保", "留置く", "積載", "立つ", "立てこもる", "立て篭る", "立て籠る", "立篭もる", "立篭る", "立籠る", "絞める", "継ぐ", "続く", "維持", "繰りあげる", "繰り上がる", "繰り上げる", "繰り上る", "繰上げる", "落し込む", "落とし込む", "落込む", "蔵する", "貼り付ける", "貼付ける", "起こす", "輸する", "輸送", "途絶", "通る", "運ぶ", "運搬", "運送", "遷す", "長もち", "長持", "長持ち", "開催", "齎す", "齎らす" ]
[ "drink alcohol without showing ill effects" ]
[ "悪影響を示すことなくアルコールを飲む" ]
[ "He can hold his liquor", "he had drunk more than he could carry" ]
[ "彼は酒が強い", "彼は限度を超えて飲んだ" ]
01205156-n
[ "ご協力", "コラボ", "コラボレーション", "チームワーク", "二人三脚", "会盟", "共作", "共働", "共力", "共助", "共同", "共同研究", "共著", "協力", "協同", "協調主義", "合作", "合著", "御協力", "握手", "連作" ]
[ "act of working jointly" ]
[ "共同で働く行為" ]
[ "they worked either in collaboration or independently" ]
[ "彼らは、共同で働いたり、別々に働いたりした" ]
01205232-a
[ "凛然たる", "見晴らしのきく" ]
[ "used of a height or viewpoint" ]
[ "高さをとって、または視点を使用して" ]
[ "a commanding view of the ocean", "looked up at the castle dominating the countryside", "the balcony overlooking the ballroom" ]
[ "見晴らしの良い海の眺望", "田園を見下ろす城を見上げた", "舞踏室を見下ろすバルコニー" ]
01205331-v
[ "おんり", "ダウン", "下がる", "下す", "下だる", "下りる", "下り立つ", "下る", "下向", "下向く", "下立つ", "下落", "下行", "下降", "伝える", "低める", "低下", "低減", "低落", "傾く", "傾ぐ", "入る", "凡退", "吹き切る", "吹き止む", "吹止む", "墜ちる", "夕暮れる", "引きこむ", "引き込む", "引っ込む", "引込む", "弛む", "散る", "水没", "沈む", "沈没", "没する", "減ずる", "減る", "減少", "翳る", "落ちる", "退水", "降りる", "降り立つ", "降る", "降立つ" ]
[ "be ingested" ]
[ "摂取される" ]
[ "This wine sure goes down well", "The food wouldn't go down" ]
[ "このワインは喉越しが良い", "食事が喉を通らない" ]
01205341-n
[ "ご協力", "コラボ", "コラボレーション", "チームワーク", "二人三脚", "会盟", "共作", "共力", "共助", "共同", "共同研究", "共著", "協力", "協同", "協調主義", "合作", "合著", "御協力", "握手", "連作" ]
[ "act of cooperating traitorously with an enemy that is occupying your country" ]
[ "裏切ってあなたの国を占領している敵と協力する行為" ]
[]
[]
01205473-a
[ "不遜", "亭々たる", "亭亭たる", "偉い", "卓然たる", "大柄", "尤", "屹然たる", "巌々たる", "巌巌たる", "巍々たる", "巍峨たる", "巍巍たる", "巍然たる", "有名", "横風", "知名", "簇々たる", "簇簇たる", "背が高い", "豪い", "貴い", "通り過ぎる", "遠大", "長い", "高い", "高大", "高尚", "高峻", "高遠", "高邁" ]
[ "of imposing height", "especially standing out above others" ]
[ "高さを与える", "他のものを超えて特に際立っている" ]
[ "an eminent peak", "lofty mountains", "the soaring spires of the cathedral", "towering icebergs" ]
[ "高名な山頂", "そびえ立つ山", "大聖堂の天井にそびえる尖塔", "高くそびえている氷山" ]
01205564-n
[ "コンプロミー", "中庸", "中直", "中直り", "互譲", "交譲", "仲直り", "和解", "妥協", "折あい", "折りあい", "折り合い", "折中", "折合", "折合い", "折衷", "歩み寄り", "歩寄", "歩寄り", "譲りあい", "譲り合い", "譲合い", "譲歩" ]
[ "a middle way between two extremes" ]
[ "2つの極端の中間" ]
[]
[]
01205696-v
[ "あう", "お目にかかる", "お目に掛かる", "お目もじ", "お目文字", "かち合う", "かみ合う", "くっつく", "すだく", "そろう", "たかる", "たむろする", "とり賄う", "ぶっ付かる", "ぶつかる", "コンタクト", "タッチ", "ミート", "一味", "中る", "付く", "会う", "会す", "会する", "会合", "会同", "傾動", "充す", "出あう", "出くわす", "出っくわす", "出むかえる", "出交す", "出会う", "出会す", "出迎える", "出逢う", "副う", "即応", "参集", "取りまかなう", "取りまわし", "取り賄う", "取回", "取回し", "取廻", "取廻し", "取賄う", "合う", "合せる", "合わせる", "向う", "命中", "寄り合う", "寄合う", "対処", "対戦", "対敵", "対面", "対顔", "屯する", "弄う", "弄る", "引き動かす", "弾く", "当たる", "当てる", "当る", "待ちあわす", "待ちあわせる", "待ち合す", "待ち合せる", "待ち合わす", "待合す", "待合せる", "待合わす", "待合わせる", "御目にかかる", "御目に掛かる", "御目文字", "応える", "応ずる", "感触", "懸かる", "懸る", "打っつかる", "打っ付かる", "打つ", "打付かる", "挙る", "振り合う", "振合う", "掛かる", "掛る", "掠れる", "接する", "接続", "接見", "接触", "揃う", "支える", "満す", "満たす", "目見", "目見え", "目見得", "相見", "相見る", "着く", "続く", "聯絡", "聯繋", "臨む", "臨接", "落ちあう", "落ち合う", "落合う", "行きあう", "行く", "衝突", "見える", "見参", "触る", "触れあう", "触れる", "触れ合う", "触合う", "迎撃つ", "近接", "逢う", "連係", "連絡", "連繋", "遇う", "適応", "遭う", "遭遇", "邀撃つ", "邂う", "際会", "隣り合う", "隣り合わせる", "隣る", "隣合う", "隣接", "集い合う", "集う", "集く", "集まる", "集る", "集会", "集合う", "面会", "面晤", "顔を合わせる" ]
[ "be in direct physical contact with", "make contact" ]
[ "直接の物理的接触がある", "接触する" ]
[ "The two buildings touch", "Their hands touched", "The wire must not contact the metal cover", "The surfaces contact at this point" ]
[ "2つのビルが接触している", "彼らの手が触れた", "ワイヤーは、金属カバーと接触してはいけない", "その表面がこの地点に接している" ]
01205702-n
[ "併発", "倶発", "合致", "同意", "同感", "同時実行", "同時発生", "競合", "集合" ]
[ "acting together, as agents or circumstances or events" ]
[ "行為の主体者、周囲、状況としてともに行動すること" ]
[]
[]
01205746-a
[ "高級" ]
[ "occurring at or from a relative high altitude" ]
[ "比較的高度において、またはそこから、起きる" ]
[ "high-level bombing" ]
[ "高高度爆撃" ]
01205827-n
[ "中直", "中直し", "中直り", "仲直", "仲直し", "仲直り", "和", "和戦", "和睦", "和解", "和議", "媾和", "手打ち", "融和", "講和", "関係改善" ]
[ "the reestablishing of cordial relations" ]
[ "心からの関係を再構築する" ]
[]
[]
01205886-a
[ "気取った", "足を高く上げて進む" ]
[ "having or moving with a high step" ]
[ "高いステップで動くまたは持つ" ]
[ "his high-stepped stride", "a high-stepping horse" ]
[ "彼の足を高く上げた歩幅", "足を高く上げて進む馬" ]
01205961-n
[ "一粒の麦", "廉", "没我", "浄福", "滅私", "無我", "無私", "無私無欲", "自己犠牲" ]
[ "acting with less concern for yourself than for the success of the joint activity" ]
[ "共同作業の成功のため、自分をあまりかえりみないで行動すること" ]
[]
[]
01206153-n
[ "かかり合い", "エンゲージメント", "コミットメント", "デディケーション", "ロイヤリティー", "ロイヤルティー", "ローヤリティー", "ローヤルティー", "一つ心", "予約", "会戦", "信心", "信義", "傾倒", "傾注", "入営", "入隊", "内約", "原質", "参加", "召募", "合戦", "大義", "夫婦約束", "奉公", "奉呈", "奉献", "奉納", "契約", "専念", "尽忠", "建て玉", "建玉", "徴兵", "心がけ", "忠", "忠信", "忠勤", "忠君", "忠実さ", "忠心", "忠愛", "忠節", "忠義", "忠義立て", "忠良", "忠誠", "忠順", "忠魂", "恭順", "我慢", "所用", "拘束", "招聘", "捧げ物", "捧呈", "捧物", "採用", "智識", "熱愛", "献呈", "献詞", "献身", "献辞", "献題", "知識", "確約", "精粋", "約束", "納経", "繋り", "義", "老実", "臣節", "自己犠牲", "言いがかり", "言い懸かり", "言い掛かり", "言い掛り", "言掛かり", "言掛り", "言葉質", "言質", "誠忠", "謙辞", "讃", "関係づけ", "預託", "願文" ]
[ "the act of binding yourself (intellectually or emotionally) to a course of action" ]
[ "行動計画に自身を(知的または感情的に)束縛する行為" ]
[ "his long commitment to public service", "they felt no loyalty to a losing team" ]
[ "彼の公務に対する長い献身", "彼らは負けているチームへの忠誠心を全く感じなかった" ]
01206164-a
[ "切り立った", "奇峭", "峨峨たる", "峻厳", "峻嶮", "峻険", "嶮しい", "嶮岨", "嶮峻", "巌々とした", "巌巌とした", "急", "急峻", "截然たる", "至険", "艱嶮", "艱険", "険しい", "険峻", "険阻", "難険" ]
[ "of a slope", "set at a high angle" ]
[ "斜面の", "高い角度で設定する" ]
[ "note the steep incline", "a steep roof sheds snow" ]
[ "急な坂に注意してください", "急勾配な屋根は雪を落とす" ]
01206218-v
[ "くっつく", "コンタクト", "タッチ", "一味", "中る", "傾動", "命中", "弄う", "弄る", "引き動かす", "弾く", "当たる", "当てる", "当る", "感触", "懸かる", "懸る", "打つ", "振り合う", "振合う", "掛かる", "掛る", "掠れる", "接する", "接触", "支える", "着く", "触る", "触れあう", "触れる", "触れ合う", "触合う" ]
[ "make physical contact with, come in contact with" ]
[ "と身体的に接触する、と接触する" ]
[ "Touch the stone for good luck", "She never touched her husband" ]
[ "幸運を願ってその石に触ってください", "彼女は夫に決して触れなかった" ]
01206318-a
[ "上", "上司", "高め", "高目" ]
[ "higher in place or position" ]
[ "高い場所や位置に" ]
[ "the upper bunk", "in the upper center of the picture", "the upper stories" ]
[ "上側の寝台", "絵の上側の中心に", "上階" ]
01206474-a
[ "ちさい", "ちっちゃい", "とろい", "はしたない", "ぼうぞく", "ロウ", "ロー", "下劣", "下等", "下賎", "不十分", "低", "低い", "低劣", "低次", "低率", "低質", "俗", "俗悪", "劣弱", "卑しい", "卑俗", "卑劣", "安", "安価", "安手", "小さい", "汚い", "汚ない", "穢い", "穢ない", "粗陋", "若い", "賎しい", "賎劣", "賎陋", "鄙劣", "陋劣", "麁陋" ]
[ "literal meanings", "being at or having a relatively small elevation or upward extension" ]
[ "文字通りの意味", "比較的小高いまたは上方に延長していること、あるいはであること" ]
[ "low ceilings", "low clouds", "low hills", "the sun is low", "low furniture", "a low bow" ]
[ "低い天井", "下層雲", "小高い丘", "太陽は低い", "低い家具", "低い会釈" ]
01206553-n
[ "一つ心", "一念", "一意専心", "信", "信心", "傾注", "凝固", "執心", "夢中", "奉公", "実", "専念", "帰依", "心", "心尽くし", "忠信", "忠勤", "忠愛", "忠節", "忠義", "思入", "思入れ", "情", "情実", "我慢", "敬虔さ", "敬謙さ", "熱愛", "献身", "真心", "神信心", "筋金入り", "篤信", "精一", "精粋", "精進", "自己犠牲", "至心", "至誠", "至誠心", "血まなこ", "誠" ]
[ "commitment to some purpose" ]
[ "何らかの目的への関与" ]
[ "the devotion of his time and wealth to science" ]
[ "彼の時間と富の科学への献身" ]
01206849-v
[ "くっつく", "コンタクト", "タッチ", "一味", "中る", "傾動", "命中", "弄う", "弄る", "引き動かす", "当たる", "当てる", "当る", "感触", "懸かる", "懸る", "打つ", "振り合う", "振合う", "掛かる", "掛る", "掠れる", "接する", "接触", "支える", "着く", "触る", "触れあう", "触れる", "触れ合う", "触合う" ]
[ "cause to be in brief contact with" ]
[ "つかの間の接触を引き起こす" ]
[ "He touched his toes to the horse's flanks" ]
[ "彼は馬の側面に足指で触れた" ]
01206916-a
[ "しつっこい", "入魂", "厚い", "太い", "奥ふかい", "奥ぶかい", "奥妙", "奥深い", "密", "津々たる", "津津たる", "海溝", "深", "深い", "深刻", "深深たる", "深甚", "深遠", "深長", "濃", "濃やか", "甚深", "痛切", "篤い", "細やか", "重厚", "野太い", "音太", "音太い" ]
[ "with head or back bent low" ]
[ "低く頭または背中を曲げて" ]
[ "a deep bow" ]
[ "深いお辞儀" ]
01206986-n
[ "入営", "入隊", "募集", "召募", "徴兵", "徴募", "応募" ]
[ "the act of enlisting (as in a military service)" ]
[ "徴兵に入れること(軍隊で)" ]
[]
[]
01207007-a
[ "匍匐性" ]
[ "of plants that grow relatively low to the ground" ]
[ "比較的地面近くで成長する植物の" ]
[]
[]
01207149-v
[ "トラップ", "不動化", "乗せる", "固定", "固定化", "引っかける", "引っ懸ける", "引っ掛ける", "引掛ける", "押え込む", "押さえ込む", "挿む", "捕捉", "落ち入る", "閉じ込める", "陥せい", "陥る", "陥穽" ]
[ "to hold fast or prevent from moving" ]
[ "固く抑えるまたは動くことを防ぐ" ]
[ "The child was pinned under the fallen tree" ]
[ "子供は倒れた木の下に押さえつけられた" ]
01207187-n
[ "一念", "信", "信仰", "信奉", "信心", "信念", "信教", "信用", "信義", "信頼", "実", "実意", "忠義", "忠誠", "念力", "意", "所信", "操", "腹心", "誠", "道心" ]
[ "loyalty or allegiance to a cause or a person" ]
[ "ある主義や人物に対する忠義や忠心" ]
[ "keep the faith", "they broke faith with their investors" ]
[ "信念を守る", "彼らは投資家たちの信頼を裏切った" ]
01207282-a
[ "低い" ]
[ "having a small elevation above the ground or horizon or sea level" ]
[ "地面、地平線または海面の上に、小高い所があるさま" ]
[ "low-lying clouds" ]
[ "低くたなびく雲" ]
01207342-n
[ "フェチ", "フェティッシュ", "呪具", "呪物", "咒物", "物神" ]
[ "excessive or irrational devotion to some activity" ]
[ "ある活動への過度の、または、不合理な献身" ]
[ "made a fetish of cleanliness" ]
[ "異常なほどにきれい好きだった" ]
01207402-v
[ "だき起こす", "だき起す", "つまみ上げる", "ピックアップ", "乗せる", "乗っける", "側だてる", "傍受", "助け上げる", "取りあげる", "取り上げる", "取る", "取上げる", "峙てる", "引掛ける", "抄い上げる", "抄録", "抓む", "抱き上げる", "抱き起こす", "抱き起す", "抱起こす", "抱起す", "拾い上げる", "拾う", "拾得", "持ちあげる", "持ちなおす", "持ち上げる", "持ち直す", "持直す", "挟み上げる", "掘り出す", "掘出す", "掬いあげる", "掬い上げる", "掬上げる", "摘まむ", "摘みあげる", "摘む", "撮む", "救いあげる", "救上げる", "染む", "盛りかえす", "盛返す", "立ちなおる", "立ち直る", "立て直る", "立直る", "聞きとる", "聞覚える", "聳てる", "聴取る", "見直す", "起こす", "軟派", "迎える" ]
[ "take up by hand" ]
[ "手で巻き取る" ]
[ "He picked up the book and started to read" ]
[ "彼は、本を手に取って、読み始めた" ]
01207521-n
[ "党派心", "党風" ]
[ "devotion to a political party" ]
[ "政党に対する傾倒" ]
[]
[]
01207527-v
[ "お邪魔", "かき乱す", "かき回す", "かき混ぜる", "くずす", "くっつく", "とり乱す", "コンタクト", "タッチ", "一味", "中る", "乱す", "傾動", "割り込む", "割込む", "取りみだす", "取乱す", "命中", "妨げる", "妨害", "妨碍", "害す", "崩す", "弄う", "弄る", "引き動かす", "引っかきまわす", "弾く", "当たる", "当てる", "当る", "悩ます", "感触", "懸かる", "懸る", "打つ", "振り合う", "振合う", "掛かる", "掛る", "掠れる", "接する", "接触", "掻きみだす", "掻き乱す", "掻き回す", "掻乱す", "揺さぶる", "揺すぶる", "揺り動かす", "揺振る", "撹乱", "擾乱", "支える", "着く", "紊乱", "触る", "触れあう", "触れる", "触れ合う", "触合う", "賊する", "遮る", "邪魔", "騒がす", "騒がせる", "騒擾" ]
[ "tamper with" ]
[ "手を付ける" ]
[ "Don't touch my CDs!" ]
[ "私のCDに触れないでください!" ]
01207546-a
[ "下", "低い", "充たない", "満たない", "足りない" ]
[ "located below or beneath something else" ]
[ "何か他のものの下に、または、それの下に位置する" ]
[ "nether garments", "the under parts of a machine" ]
[ "下地の衣類", "機械の下の部品" ]
01207609-n
[ "あだ情", "あだ情け", "お助け", "お手伝い", "お蔭", "お蔭さま", "お蔭様", "お陰", "お陰さま", "ひと肩", "アシスト", "エイド", "サポーター", "バック", "ヘルプ", "一助", "一肩", "下ばたらき", "下働", "下働き", "下男", "与力", "世話", "中堅", "中枢", "人助け", "人手", "仇情", "仇情け", "介助", "介添", "介添え", "介錯", "佐", "佑", "佑助", "傍聴", "傭い人", "傭人", "入場者", "出仕", "出席", "出席者", "列席", "力", "力ぞえ", "力添え", "加功", "加勢", "加役", "加担", "助", "助け", "助けて", "助けること", "助け船", "助力", "助勢", "助太刀", "助成", "助手", "助船", "勤怠", "勤惰", "半肩", "協賛", "厄介", "参会", "参会者", "参列", "参考", "召使", "合力", "味方", "声援", "奉公人", "奨励", "尽力", "幇助", "引立て", "後ろ盾", "後押し", "後援", "徒情", "徒情け", "御手伝い", "御蔭", "御蔭さま", "御蔭様", "御陰", "御陰さま", "御陰様", "応援", "手", "手だすけ", "手だて", "手つだい", "手伝", "手伝い", "手助", "手助け", "手当", "手当て", "扶助", "扶翼", "扶養", "控", "控え", "掩護", "援助", "援護", "擁護", "支え", "支持", "支援", "支援者", "救", "救い", "救助", "救援", "救済", "救災", "救療", "救護", "有益", "有益さ", "来会", "来会者", "来場", "来援", "来臨", "突っ張り", "突張り", "縁", "義援", "羽翼", "翼賛", "肩入れ", "臨場", "荷担", "裏付", "裏付け", "補佐", "補助", "補助参加", "補殺", "補翼", "誘掖", "資", "賛助", "足し", "輔佐", "輔助", "輔弼", "輔翼", "雇い人", "雇人", "駆けつけ", "駆け付け", "駆付け", "駈けつけ", "駈け付け", "駈付け" ]
[ "the activity of contributing to the fulfillment of a need or furtherance of an effort or purpose" ]
[ "ニーズの実現や努力や目的の促進に寄与する活動" ]
[ "he gave me an assist with the housework", "could not walk without assistance", "rescue party went to their aid", "offered his help in unloading" ]
[ "彼は家事を手伝ってくれた", "助け無しでは歩けなかった", "救助隊が援助しに行った", "荷物を降ろすの手伝いを申し出た" ]
01207688-v
[ "乱暴", "侵す", "侵害", "侵犯", "冒す", "凌辱", "反す", "叛く", "奪う", "姦する", "干犯", "強姦", "抗命", "敗る", "暴行", "汚す", "犯す", "破く", "破る", "穢す", "背く", "襲う", "触れる", "踏みにじる", "踏み躙る", "辱める", "違う", "違える", "違反", "違犯", "陵辱" ]
[ "destroy" ]
[ "破壊する" ]
[ "Don't violate my garden", "violate my privacy" ]
[ "私の庭を乱さないで下さい", "私のプライバシーを侵害する" ]