id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00229026-v
[ "溜出", "滴下", "留出", "蒸溜", "蒸留", "醸す", "醸造" ]
[ "undergo the process of distillation" ]
[ "蒸留作用する" ]
[]
[]
00229074-r
[ "でれっと", "ふうわり", "優しく", "惚々", "惚れ惚れ", "惚惚", "惚惚れ", "愛情を込めて" ]
[ "with fondness", "with love" ]
[ "愛情のある", "愛情を込めて" ]
[ "she spoke to her children fondly" ]
[ "彼女は、優しく彼女の子供たちと話した" ]
00229227-a
[ "極上" ]
[ "(used especially of merchandise) very fine in quality" ]
[ "(特に商品について使用されます)品質が非常にすばらしい" ]
[ "made of superfine Flemish cloth" ]
[ "最高級のフランドル布地で作られる" ]
00229255-r
[ "がやがや", "がんがん", "くしゃくしゃ", "くちゃくちゃ", "ざわざわ", "じゃあじゃあ", "ずうずう", "どかどか", "どたばた", "どたんばたん", "どやどや", "ばたばた", "べちゃべちゃ", "わあわあ", "わいわい", "わやわや", "ガヤガヤ", "バタバタ" ]
[ "with much noise or loud and unpleasant sound" ]
[ "ひどい雑音か大きくて不快な音と共に" ]
[ "he blew his nose noisily" ]
[ "彼は、騒々しく鼻をかんだ" ]
00229260-n
[ "〆切", "〆切り", "〆切日", "お仕舞い", "お開き", "エンクロージャー", "クロージャ", "シャットダウン", "一郭", "乄切り", "休業", "別紙", "囲い", "垣", "垣根", "塀", "封", "引け", "御仕舞い", "御休み", "打ちあげ", "打ち上げ", "打ち揚げ", "打上", "打上げ", "打揚", "打揚げ", "操業中止", "最後", "最終", "欠願", "看板", "納め", "終期", "締め切り", "締切", "締切り", "通行止め", "閉まり", "閉会", "閉塞", "閉店", "閉式", "閉環", "閉鎖" ]
[ "termination of operations" ]
[ "操作の終了" ]
[ "they regretted the closure of the day care center" ]
[ "彼らは託児所の閉鎖を後悔した" ]
00229280-v
[ "とり出す", "ぬかす", "切り抜く", "剔出", "取り出だす", "取出す", "取出だす", "引き出す", "引き抜く", "引っこぬく", "引っこ抜く", "引出す", "引抜く", "抄録", "抜かす", "抜きとる", "抜き出す", "抜き取る", "抜き書き", "抜く", "抜出す", "抜取る", "抜書", "抜書き", "抜枠", "抜粋", "抜萃", "抽出", "採る", "採取", "搾りあげる", "搾り上げる", "摘除", "書きとばす", "書き出す", "書き抜く", "書き飛す", "書き飛ばす", "書抜く", "書飛す", "書飛ばす", "溜出", "滴下", "煮出す", "留出", "絞りあげる", "絞り上げる", "蒸溜", "蒸留", "醸す", "醸造" ]
[ "extract by the process of distillation" ]
[ "蒸留の工程による抽出" ]
[ "distill the essence of this compound" ]
[ "この合成物のエキスを蒸留する" ]
00229371-a
[ "上乗", "絶倫" ]
[ "not capable of being improved on" ]
[ "改善できない" ]
[]
[]
00229399-r
[ "おもむろに", "こっそり", "しいん", "しくしく", "しっとり", "しみじみ", "しめじめ", "しんと", "じいっと", "じっと", "すやすや", "そっと", "そと", "そろそろ", "そろり", "ちょこっと", "ちょこなんと", "ちょこんと", "のんどり", "のんびり", "ひっそり", "ひっそりかん", "ひっそり閑", "ふんわり", "やおら", "やんわり", "徐々", "徐々に", "徐に", "徐徐", "徐徐に", "染々", "沁々", "沁沁", "無事に", "粛として", "粛然", "落ち落ち", "静々", "静かに", "静静" ]
[ "with little or no sound" ]
[ "ほとんど音を伴わず" ]
[ "the class was listening quietly and intently", "she was crying quietly" ]
[ "クラスは、静かにそして熱心に聴いていた", "彼女は静かに泣いていた" ]
00229568-r
[ "おっとり", "おもむろに", "こっそり", "しいん", "しくしく", "しっとり", "しっぽり", "しみじみ", "しめじめ", "しんと", "じいっと", "じっと", "すやすや", "そっと", "そと", "そろそろ", "そろり", "ちょこっと", "ちょこなんと", "ちょこんと", "なんどり", "のんどり", "のんびり", "ひっそり", "ひっそりかん", "ひっそり閑", "ふんわり", "やおら", "やんわり", "平然", "幽々", "幽幽", "徐々", "徐々に", "徐に", "徐徐", "徐徐に", "悠々", "悠悠", "染々", "沁々", "沁沁", "無事に", "粛々", "粛として", "粛然", "粛粛", "落ち落ち", "静々", "静静" ]
[ "with little or no activity or no agitation" ]
[ "ほとんど動き、または動揺がない状態" ]
[ "her hands rested quietly in her lap", "the rock star was quietly led out the back door", "sit here as quiet as you can" ]
[ "彼女の手は膝の上にそっと置かれていた", "ロックスターは裏口からこっそりと案内された", "できるだけ静かにここに座って下さい" ]
00229605-v
[ "おっ立つ", "おっ立てる", "さし上げる", "ひねり出す", "やしない育てる", "アップ", "上がらす", "上げる", "上す", "上せる", "上らす", "上向ける", "上昇", "亢進", "作り出す", "加重", "励ます", "募る", "化成", "吊り上げる", "吊る", "培う", "培養", "増価", "増俸", "増強", "増額", "宣揚", "嵩上", "嵩上げ", "差しあげる", "差し上げる", "差す", "差上げる", "建立", "引きあげる", "引き上げる", "引き揚げる", "引っ提げる", "引上げる", "引揚げる", "張り上げる", "強める", "徴募", "打出す", "扶育", "投げかける", "投げ掛ける", "押ったてる", "押っ建つ", "押っ立つ", "押っ立てる", "押立てる", "持ちあげる", "持ちゃげる", "持ち上げる", "持上げる", "挙げる", "挙揚", "振りあげる", "振り翳す", "振上げる", "振作", "振翳す", "捻出す", "掲げる", "掲揚", "揚がらす", "揚がる", "揚らす", "揚る", "撥ね上げる", "撫する", "擡げる", "昂揚", "昂進", "栽培", "浮かす", "浮かせる", "浮す", "深まる", "深める", "生じる", "生す", "生出", "生育", "産生", "申したてる", "申立てる", "発揚", "盛りあげる", "盛り上げる", "盛る", "盛上げる", "突きあげる", "立たす", "立てる", "育くむ", "育てる", "育て上げる", "育む", "育成", "脹らす", "脹らせる", "脹らます", "膨らす", "膨らせる", "荒げる", "荒らげる", "調達", "起こす", "起す", "起てる", "造り出す", "造立", "都合", "釣り上げる", "釣上げる", "飼う", "養い育てる", "養う", "養殖", "養育", "養育てる", "高める", "高揚", "高進", "鼓吹" ]
[ "increase" ]
[ "増大させる" ]
[ "This will enhance your enjoyment", "heighten the tension" ]
[ "これはあなたの楽しみを高めるだろう", "緊張を高める" ]
00229630-a
[ "ちんけ", "チンケ", "最悪" ]
[ "most wanting in quality or value or condition" ]
[ "最も品質または値または状態に欠けている" ]
[ "the worst player on the team", "the worst weather of the year" ]
[ "チームの最悪な選手", "その年の最悪の天気" ]
00229801-v
[ "増強" ]
[ "increase the effect of or act synergistically with (a drug or a physiological or biochemical phenomenon)" ]
[ "(薬または生理学的現象または生化学的現象)の効果を高める、または、(薬または生理学的現象または生化学的現象)と相乗的に作用する" ]
[ "potentiate the drug" ]
[ "薬を増強する" ]
00229814-n
[ "レイオフ", "一時解雇" ]
[ "the act of laying off an employee or a work force" ]
[ "ある従業員や労働力を一時的に解雇する行為" ]
[]
[]
00229934-n
[ "クエンチング", "医", "反応停止", "吸光", "吸光度", "廃絶", "急冷", "死滅", "消光", "消去", "消灯", "消燈", "消衰", "湮滅", "焼き入れ", "絶尽", "絶滅" ]
[ "the act of extinguishing", "causing to stop burning" ]
[ "消す行為", "燃えているのを止めさせること" ]
[ "the extinction of the lights" ]
[ "消灯" ]
00229963-r
[ "無制限に", "無条件に" ]
[ "without qualification or limitation" ]
[ "資格も制限もなしで" ]
[]
[]
00230033-v
[ "上がらす", "上らす", "亢進", "増強", "宣揚", "強める", "振作", "揚がらす", "揚らす", "昂揚", "発揚", "目立つ", "高める", "高揚" ]
[ "make better or more attractive" ]
[ "よりよくする、または魅力的にする" ]
[ "This sauce will enhance the flavor of the meat" ]
[ "このソースは肉の風味を高めるだろう" ]
00230058-r
[ "外向き" ]
[ "in outward appearance" ]
[ "外見で" ]
[ "outwardly, she appeared composed" ]
[ "表面上、彼女は冷静に見えた" ]
00230076-a
[ "さよなら", "ファイナル", "前", "大", "昨", "最低", "最後", "最終的" ]
[ "lowest in rank or importance" ]
[ "ランクまたは重要性で最も低い" ]
[ "last prize", "in last place" ]
[ "最後の賞", "最下位で" ]
00230172-n
[ "フェイド", "フェイドアウト", "フェード", "フェードアウト", "凋落", "失跡", "失踪", "消去", "消失", "消滅", "萎", "萎れ", "褪色", "退色", "銷滅", "雲隠れ", "風化" ]
[ "gradually ceasing to be visible" ]
[ "次第に見えなくなること" ]
[]
[]
00230189-r
[ "人しれず", "人知れず", "内向き", "心ひそかに", "心密かに" ]
[ "with respect to private feelings" ]
[ "個人的感情に関して" ]
[ "inwardly, she was raging" ]
[ "内心、彼女は激怒していた" ]
00230276-v
[ "畳み込む", "経過観察", "辿る" ]
[ "increase the effectiveness or success of by further action" ]
[ "更なる行動により、効果または成功を増やす" ]
[ "The doctor followed up the surgery with radiation" ]
[ "医師は放射線でその手術を補足した" ]
00230324-n
[ "ご破算", "アボーション", "中絶", "人工妊娠中絶", "人工流産", "堕胎", "堕胎産", "失敗", "妊娠中絶", "死産", "流産", "発育不全" ]
[ "termination of pregnancy" ]
[ "妊娠中絶" ]
[]
[]
00230331-r
[ "外向き", "外見上", "外面的に", "表面上" ]
[ "with respect to the outside" ]
[ "外部に関して" ]
[ "outwardly, the figure is smooth" ]
[ "表面上、数字は小さな素因数しか持たない" ]
00230335-a
[ "もっと良い", "より良い", "ベター", "増し", "最上の", "良い" ]
[ "superior to another (of the same class or set or kind) in excellence or quality or desirability or suitability", "more highly skilled than another" ]
[ "素晴らしさ、品質、好ましさあるいは適合性のもう一つ(同じ部類、組、種類の)より優れている", "別の人よりさらに高い技術を示す" ]
[ "You're a better man than I am, Gunga Din", "a better coat", "a better type of car", "a suit with a better fit", "a better chance of success", "produced a better mousetrap", "she's better in math than in history" ]
[ "あなたは、私より良い男である、ガンガ・ディン", "より良いコート", "より良いタイプの車", "より良くフィットするスーツ", "成功のより良いチャンス", "より良いネズミ取りを生産した", "彼女は歴史より数学を得意とする" ]
00230444-r
[ "すんすん", "よしなに", "好意的に", "幸いにして", "幸にして" ]
[ "showing approval" ]
[ "賛成を示すこと" ]
[ "he reviewed the play favorably" ]
[ "彼は好意的にプレーを批評した" ]
00230475-n
[ "不成功", "不成立", "傷産", "堕胎", "小産", "死産", "死胎分娩", "流産", "消産", "自然流産" ]
[ "a natural loss of the products of conception" ]
[ "妊娠による生成物の自然な喪失" ]
[]
[]
00230562-v
[ "タッチアップ", "リタッチ", "修整", "修正", "入れる", "出直し", "手なおし", "手直", "手直し", "改刪", "朱抹", "添削", "補筆" ]
[ "alter so as to produce a more desirable appearance" ]
[ "より望ましい外観を生むために変わる" ]
[ "This photograph has been retouched!" ]
[ "この写真は修正された!" ]
00230581-r
[ "悪し様に" ]
[ "showing disapproval", "in a disparaging way" ]
[ "非難を示す", "侮辱した態度で" ]
[ "he reviewed the play unfavorably" ]
[ "彼はその劇を好意的でなく批評した" ]
00230703-n
[ "習慣性流産" ]
[ "repeated spontaneous abortion (often for no known reason)" ]
[ "(しばしば原因が分らずに)繰り返される自然流産" ]
[]
[]
00230746-v
[ "くる", "しとなる", "なる", "わき出る", "上ぼる", "伸ばす", "伸びる", "伸暢", "伸長", "出来る", "加わる", "募る", "化成", "培う", "培養", "増える", "増さる", "増す", "増加", "増益", "太らす", "太る", "実る", "嵩じる", "広がる", "延ばす", "延びる", "成す", "成り合う", "成る", "成合う", "成育", "成長", "拡大", "拡張", "昂じる", "昂まる", "来る", "栽培", "植える", "殖える", "沸き立つ", "涌かす", "涌きでる", "涌き出す", "涌き出る", "涌く", "涌出す", "湧かす", "湧きおこる", "湧きでる", "湧き出す", "湧き出る", "湧き起こる", "湧き起る", "湧く", "湧出す", "湧出る", "湧起こる", "湧起る", "為る", "生いそだつ", "生いたつ", "生い立つ", "生い育つ", "生う", "生える", "生す", "生ずる", "生まれ育つ", "生やす", "生れ育つ", "生出", "生立つ", "生育", "生育つ", "生育てる", "生長", "産す", "産育てる", "発展", "発毛", "発生", "発育", "発達", "益す", "突きあげる", "突き上げる", "突上げる", "老いる", "老ける", "肥る", "育ち行く", "育つ", "脹む", "脹らむ", "脹れる", "膨む", "膨らむ", "膨れる", "膨張", "膨脹", "興隆", "芽ばえる", "茎だつ", "衝き上げる", "衝上げる", "貯える", "長ける", "長じる", "開展", "高じる", "高まる" ]
[ "become larger, greater, or bigger", "expand or gain" ]
[ "より大きくなる", "広がる、または得る" ]
[ "The problem grew too large for me", "Her business grew fast" ]
[ "問題は私にとって大きくなり過ぎた", "彼女のビジネスは急激に成長した" ]
00230749-r
[ "いそいそ", "すぱっと", "にこにこ", "にっこり", "元気良く", "快く", "晴々", "晴れがましく", "晴れ晴れ", "晴晴", "機嫌よく", "浮き浮き", "生き生き", "賑々", "賑賑", "陽気に" ]
[ "in a cheerful manner" ]
[ "陽気に" ]
[ "he cheerfully agreed to do it" ]
[ "彼は、それをするのに喜んで同意した" ]
00230824-n
[ "切迫流産" ]
[ "the appearance of symptoms that signal the impending loss of the products of conception" ]
[ "受胎産物を差し迫って失うことを警告する症状の見かけ" ]
[]
[]
00230877-r
[ "じめじめ" ]
[ "in an unhappy manner" ]
[ "不幸な様子で" ]
[ "he cheerlessly set out to do the task" ]
[ "彼は、元気なく仕事に着手した" ]
00230996-r
[ "しゃっと", "すっぽり", "ちょんと", "つうと", "びしっと", "べろべろ", "見事に" ]
[ "in an adroit manner" ]
[ "器用に" ]
[ "he bounced it cleanly off the wall" ]
[ "彼は見事にそれを壁に跳ね返らせた" ]
00231103-a
[ "改善された", "改良された" ]
[ "become or made better in quality" ]
[ "品質が良くなるあるいは、品質が向上される" ]
[ "was proud of his improved grades", "an improved viewfinder" ]
[ "彼の改善された成績を誇りに思った", "改良されたファインダ" ]
00231138-r
[ "かっちり", "がっちり", "ぴしっと", "ぴしゃり", "確り", "聢り", "頑丈に" ]
[ "with strength and soundness" ]
[ "強さと確実さで" ]
[ "a solidly built house" ]
[ "頑丈に造られた家" ]
00231161-n
[ "アボーション", "中絶", "人工妊娠中絶", "人工死産", "堕胎", "妊娠中絶" ]
[ "a deliberate termination of pregnancy" ]
[ "故意に妊娠を止めること" ]
[]
[]
00231252-a
[ "もっとひどい", "より劣る", "より悪い" ]
[ "inferior to another in quality or condition or desirability" ]
[ "別のものよりも品質、状態あるいは望ましさで劣っている" ]
[ "this road is worse than the first one we took", "the road is in worse shape than it was", "she was accused of worse things than cheating and lying" ]
[ "この道は、我々が通った最初のものより悪い", "道は、それより悪い形である", "彼女不正行為やうそをつくことよりもさらに悪い事態を起こして起訴された" ]
00231288-v
[ "成育" ]
[ "grow or spread abnormally" ]
[ "成長するか、異常に広がる" ]
[ "warts and polyps can vegetate if not removed" ]
[ "取り出されないならば、いぼとポリープは成長できる" ]
00231315-n
[ "堕胎", "堕胎罪" ]
[ "the act of destroying a fetus" ]
[ "胎児を殺す行為" ]
[]
[]
00231336-r
[ "かっちり", "がっちり", "ぴしっと", "ぴしゃり", "確り", "聢り" ]
[ "as an undiversified whole" ]
[ "変化がない全体として" ]
[ "the unions voted solidly for Roosevelt" ]
[ "組合は満場一致でルーズベルトに投票した" ]
00231445-v
[ "簇出" ]
[ "grow and spread fast" ]
[ "成長して、速く広がる" ]
[ "The problem mushroomed" ]
[ "問題は急成長した" ]
00231457-r
[ "さらっと", "無味乾燥に" ]
[ "in a dry laconic manner" ]
[ "そっけない簡潔な方法で" ]
[ "I know that,he said dryly" ]
[ "彼がそっけなく言ったことを知っている" ]
00231557-v
[ "くる", "しとなる", "なる", "わき出る", "上ぼる", "伸ばす", "伸びる", "伸暢", "伸長", "出来る", "出芽", "加わる", "募る", "化成", "圧し合う", "圧す", "培う", "培養", "増える", "増さる", "増す", "増加", "増益", "太らす", "太る", "実る", "小突く", "嵩じる", "広がる", "延ばす", "延びる", "成す", "成り合う", "成る", "成合う", "成育", "成長", "押す", "拡大", "拡張", "昂じる", "昂まる", "来る", "栽培", "植える", "殖える", "沸き立つ", "涌かす", "涌きでる", "涌き出す", "涌き出る", "涌く", "涌出す", "湧かす", "湧きおこる", "湧きでる", "湧き出す", "湧き出る", "湧き起こる", "湧き起る", "湧く", "湧出す", "湧出る", "湧起こる", "湧起る", "為る", "生いそだつ", "生いたつ", "生い立つ", "生い育つ", "生う", "生える", "生す", "生ずる", "生まれ育つ", "生やす", "生れ育つ", "生出", "生立つ", "生育", "生育つ", "生育てる", "生長", "産す", "産育てる", "発する", "発展", "発毛", "発生", "発育", "発達", "益す", "突きあげる", "突き上げる", "突く", "突上げる", "老いる", "老ける", "肥る", "育ち行く", "育つ", "脹む", "脹らむ", "脹れる", "膨む", "膨らむ", "膨れる", "膨張", "膨脹", "興隆", "芽ぐむ", "芽ばえる", "茎だつ", "衝き上げる", "衝上げる", "貯える", "長ける", "長じる", "開展", "駆る", "高じる", "高まる" ]
[ "increase in size by natural process" ]
[ "自然なプロセスによるサイズの増加" ]
[ "Corn doesn't grow here", "In these forests, mushrooms grow under the trees", "her hair doesn't grow much anymore" ]
[ "トウモロコシは、ここでは成長しない", "これらの森では、キノコは木の下で成長する", "彼女の髪はそれほどもう成長しない" ]
00231567-n
[ "オーバーライド", "失効", "蹂躪" ]
[ "the act of nullifying", "making null and void", "counteracting or overriding the effect or force of something" ]
[ "無効にする行為", "無効にすること", "何かの効力を失わせること" ]
[]
[]
00231620-r
[ "好意で", "思いやりで", "親切にも" ]
[ "in accommodation" ]
[ "宿泊設備で" ]
[ "obligingly, he lowered his voice" ]
[ "親切なことに、彼は声を小さくした" ]
00231761-a
[ "より良い", "ベター", "増し", "良い" ]
[ "changed for the better in health or fitness" ]
[ "健康上またはフィットネスで改善される" ]
[ "her health is better now", "I feel better" ]
[ "今、彼女の健康状態は快方に向かっている", "私は気分が良い" ]
00231765-r
[ "奮って", "己と", "己れと", "求めて", "自発的に", "随意的" ]
[ "out of your own free will" ]
[ "自分の自由意思の外で" ]
[ "he voluntarily submitted to the fingerprinting" ]
[ "彼は指紋採取に自発的に従った" ]
00231887-n
[ "キャンセル", "取り消し", "取消", "取消し", "帳消し", "廃棄", "廃止", "抑止", "撤去", "撤回", "撤廃", "撤退", "破棄", "破毀", "破談", "解消" ]
[ "the act of abrogating", "an official or legal cancellation" ]
[ "廃止する行為", "公式の、または法律上の中止" ]
[]
[]
00231916-r
[ "おのずから", "おのずと", "勝手に", "心ともなく", "我にもなく", "我にも無く", "我知らず", "自ずから", "自ずと" ]
[ "against your will" ]
[ "あなたの意志に反して" ]
[ "he was involuntarily held against his will" ]
[ "彼は、選択の余地なく、意思に反して拘束された" ]
00231963-a
[ "衣文方" ]
[ "improved in health or physical condition" ]
[ "健康または体調で改善される" ]
[]
[]
00232057-r
[ "的確に", "確かに", "過たずに" ]
[ "without making errors" ]
[ "間違いをしないで" ]
[ "he unerringly fixed things for us" ]
[ "彼は、的確に我々のために事態を直した" ]
00232101-v
[ "はげる", "剥がれる", "剥げる", "剥れる", "剥離", "抜け替わる", "落剥" ]
[ "grow by producing or unfolding leaves" ]
[ "葉を生成するか、または広げることによって、成長する" ]
[ "plants exfoliate" ]
[ "植物は剥離します" ]
00232172-r
[ "地理学上", "地理的に", "地理的条件からすると" ]
[ "with respect to geography" ]
[ "地理学に関して" ]
[ "they are geographically closer to the center of town" ]
[ "彼らは地理的に町の中心部に近づいている" ]
00232225-v
[ "成育" ]
[ "grow like a plant" ]
[ "植物のように成長する" ]
[ "This fungus usually vegetates vigorously" ]
[ "通常、この菌類は活発に生長する" ]
00232234-a
[ "改善" ]
[ "changing for the better" ]
[ "改善している" ]
[]
[]
00232314-r
[ "くよくよ", "しゅん", "じめじめ", "もやもや", "憂うつに", "陰気に" ]
[ "with gloom" ]
[ "暗闇で" ]
[ "such a change is gloomily foreseen by many" ]
[ "そのような変化は、多くによって暗に予測される" ]
00232385-a
[ "寛解性" ]
[ "tending to ameliorate" ]
[ "良くなる傾向があるさま" ]
[]
[]
00232386-n
[ "お流れ", "とり止め", "キャンセル", "中止", "停廃", "削除", "取やめ", "取りやめ", "取り止め", "取り消し", "取止", "取止め", "取消", "取消し", "帳消し", "棒引き", "流れ", "破談", "解消", "解約", "解除", "願いさげ", "願い下げ", "願さげ", "願下", "願下げ" ]
[ "the act of cancelling", "calling off some arrangement" ]
[ "取り消す行為", "ある契約を取り消すこと" ]
[]
[]
00232388-v
[ "成育" ]
[ "produce vegetation" ]
[ "植物を生産する" ]
[ "The fields vegetate vigorously" ]
[ "畑が元気に生い茂る" ]
00232499-r
[ "むごく", "残酷に", "無慈悲に" ]
[ "with cruelty" ]
[ "残酷さで" ]
[ "he treated his students cruelly" ]
[ "彼は学生を残酷に扱った" ]
00232542-v
[ "成育" ]
[ "establish vegetation on" ]
[ "成長している植物を育てる" ]
[ "They vegetated the hills behind their house" ]
[ "彼らの家の後の丘でボーッとして時を過ごした" ]
00232600-r
[ "うすうす", "どうも", "どうやら", "なにがなし", "なんとなく", "ぬらくら", "ぬらりくらり", "のらくら", "ぼうっと", "ぼやっと", "ぼんやり", "もやもや", "何がなし", "何が無し", "何となく", "何と無く", "何処となく", "何処と無く", "何処やら", "何所やら", "余所ながら", "杳として", "漫ろに", "茫と", "薄々", "薄薄" ]
[ "in a vague way" ]
[ "漠然とした方法で" ]
[ "he looked vaguely familiar", "he explained it somewhat mistily" ]
[ "彼は、なんとなく知っているように見えた", "彼は、いくぶんおぼろにそれを説明した" ]
00232714-v
[ "蔓延る" ]
[ "grow beyond or across" ]
[ "かなたに、または横切って広がる" ]
[ "The ivy overgrew the patio" ]
[ "蔦が中庭に一面に生えた" ]
00232744-r
[ "大げさに", "尊大に" ]
[ "in a pompous manner" ]
[ "大げさなさまの" ]
[ "he pompously described his achievements" ]
[ "彼は、もったいぶって彼の業績を解説した" ]
00232754-a
[ "訂正" ]
[ "tending or intended to correct or counteract or restore to a normal condition" ]
[ "訂正し、打ち消しまたは正常な状態へ回復させる傾向のあるまたはそれらを意図した" ]
[ "corrective measures", "corrective lenses" ]
[ "是正措置", "補正レンズ" ]
00232765-n
[ "改易" ]
[ "cancellation of civil rights" ]
[ "市民権の取り消し" ]
[]
[]
00232843-v
[ "蔓延る" ]
[ "become overgrown" ]
[ "はびこるようになる" ]
[ "The patio overgrew with ivy" ]
[ "ツタが蔓延っている中庭" ]
00232862-r
[ "不在で", "外出して" ]
[ "away from home" ]
[ "留守である" ]
[ "they went out last night" ]
[ "彼らは昨夜、出かけた" ]
00232863-n
[ "キャンセル", "取り消し", "取消", "取消し", "帳消し", "廃止", "撤廃", "破棄", "破毀", "解消", "解除" ]
[ "the act of rescinding", "the cancellation of a contract and the return of the parties to the positions they would have had if the contract had not been made" ]
[ "廃止の行為", "契約を取り消し、その契約がなされなかったような状態に関係者を戻すこと" ]
[ "recission may be brought about by decree or by mutual consent" ]
[ "撤回は、法令や相互の同意によってもたらされることがある" ]
00232936-r
[ "去って", "向こうへ", "離れて" ]
[ "from a particular thing or place or position" ]
[ "特定のもの、場所または位置から" ]
[ "ran away from the lion", "wanted to get away from there", "sent the children away to boarding school", "the teacher waved the children away from the dead animal", "went off to school", "they drove off", "go forth and preach" ]
[ "ライオンを逃げた", "そこから逃げ出したかった", "子供たちを全寮制学校にやった", "先生は子供を動物の死骸から追い払った", "学校へ行く", "彼らは走り去った", "行って、説教する" ]
00232956-v
[ "下落", "下降", "低下", "冷める", "剥ぐ", "和らぐ", "和らげる", "引っ込む", "殺す", "沈下", "沈降", "治まる", "減じる", "減す", "減ずる", "減らす", "減る", "減少", "減損", "減数", "減殺", "窪む", "緩める", "緩和", "縮める", "落ちる", "落ち居る", "落ち込む", "落込む", "薄らぐ", "薄れる", "退水", "鎮まる", "鎮もる", "鎮静", "静まる", "静もる" ]
[ "wear off or die down" ]
[ "徐々になくなるか、静まる" ]
[ "The pain subsided" ]
[ "痛みはひいた" ]
00232986-a
[ "改善の", "改善のための", "矯正の", "矯正のための", "補習の" ]
[ "tending or intended to rectify or improve" ]
[ "是正や改善の傾向がある、または是正や改善を目的とする" ]
[ "a remedial reading course", "remedial education" ]
[ "補修の読書コース", "補習の教育" ]
00233089-v
[ "削る", "剥く", "剥ぐ", "剪む", "梳る", "爪取", "爪取り", "縮減", "鋏む" ]
[ "decrease gradually or bit by bit" ]
[ "徐々に、または、少しずつ減少する" ]
[]
[]
00233203-v
[ "さっ引く", "しめ上げる", "そぐ", "つづめる", "マイナス", "低下", "低減", "切りつめる", "切り下げる", "切り詰める", "切詰める", "制約", "削ぐ", "削る", "削減", "剥ぐ", "割りびく", "割り引く", "割引", "割引く", "医する", "密接", "差しひく", "差し引く", "差っぴく", "差っ引く", "差引く", "引きつめる", "引き下げる", "引き絞る", "引き締める", "引き詰める", "引下げる", "引絞る", "引締める", "引詰める", "張る", "手びかえる", "手控える", "抑える", "押さえる", "接ぐ", "攻めほろぼす", "攻滅ぼす", "攻落", "整復", "整理", "梳る", "殺ぐ", "減じる", "減す", "減ずる", "減らす", "減る", "減少", "減損", "減数", "減殺", "減等", "減軽", "減額", "狭める", "画する", "短縮", "窄まる", "窄む", "窄る", "節減", "節略", "節約", "約す", "約する", "約める", "約分", "紋る", "絞る", "緊まる", "緊縮", "締まる", "締めあげる", "締めつける", "締める", "締め付ける", "締る", "締上げる", "緩和", "縮ます", "縮める", "縮小", "縮減", "落し込む", "落とし込む", "落込む", "貶する", "貼る", "軽減", "通分", "還元", "閉まる", "降給", "限る", "食い止める", "食止める" ]
[ "narrow or limit" ]
[ "狭める、または限定する" ]
[ "reduce the influx of foreigners" ]
[ "外国人の流入を抑える" ]
00233295-r
[ "手放して" ]
[ "from one's possession" ]
[ "人の所有から" ]
[ "he gave out money to the poor", "gave away the tickets" ]
[ "彼はお金を貧乏人に配った", "チケットをあげた" ]
00233335-v
[ "とり篭める", "ぴんぴんする", "ぶち込む", "セーブ", "セーヴ", "バウンド", "ホップ", "一躍", "制御", "制止", "制禦", "制約", "制縛", "制限", "制馭", "収監", "取りこめる", "取り押さえる", "取り篭める", "取り籠める", "取篭める", "取籠める", "圧える", "圧しひしぐ", "圧し拉ぐ", "圧拉ぐ", "封じこむ", "封じこめる", "封じる", "封じ込む", "封じ込める", "封込む", "局限", "幽する", "幽閉", "引き止める", "引き留める", "引止める", "張りつける", "張り付ける", "弾む", "打ちこむ", "抑えつける", "抑える", "抑制", "抱き止める", "押えこむ", "押える", "押え込む", "押さえる", "押しこめる", "押しとどめる", "押しひしぐ", "押し拉ぐ", "押し止める", "押し留める", "押し込める", "押し返す", "押拉ぐ", "押止める", "押留める", "押込める", "拘束", "拘禁", "拘置", "掣肘", "撥ねあげる", "撥ね上げる", "撥上げる", "束縛", "検束", "止める", "殺す", "狭める", "画する", "留置く", "監禁", "禁じる", "禁ずる", "禁固", "禁足", "窘束", "管束", "節する", "紮げる", "絆す", "絞め殺す", "絞殺す", "縛する", "縛りつける", "縛り付ける", "足止め", "跳ねあがる", "跳ねる", "跳ね上がる", "跳ね上る", "跳ぶ", "跳上がる", "跳上る", "跳躍", "追い篭める", "追い篭る", "追篭める", "追篭る", "閉ざす", "閉じこめる", "閉じ込める", "閉込める", "限る", "限定", "限局", "飛ぶ", "食い止める", "食止める" ]
[ "place limits on (extent or access)" ]
[ "(範囲またはアクセスの)限度を設置する" ]
[ "restrict the use of this parking lot", "limit the time you can spend with your friends" ]
[ "この駐車場の使用を制限する", "友達と費やすことができる時を制限する" ]
00233386-n
[ "ニュートラル", "中和", "中和反応", "中立", "反作用", "反訴", "解毒" ]
[ "action intended to nullify the effects of some previous action" ]
[ "前に行われた行動の効果をなくす意図をもつ行動" ]
[]
[]
00233413-r
[ "現れ出て" ]
[ "moving or appearing to move away from a place, especially one that is enclosed or hidden" ]
[ "場所特に囲まれた、隠されたものから動くか、立ち去るように見えること" ]
[ "the cat came out from under the bed" ]
[ "その猫はベッドの下から出てきた" ]
00233442-a
[ "双方向性", "双方向的" ]
[ "reactive or functioning or allowing movement in two usually opposite directions" ]
[ "通常は逆方向の2つの動きに対して、反応しやすい、作用する、またはこの動きを可能にする" ]
[]
[]
00233573-r
[ "ない", "範囲外" ]
[ "motivated by" ]
[ "動機づけられる" ]
[ "idleness is the trait of being idle out of a reluctance to work" ]
[ "怠惰は働くことに対して気が進まないということから怠けるという特色である" ]
00233614-n
[ "活性解除", "非活性化" ]
[ "the act of deactivating or making ineffective (as a bomb)" ]
[ "(爆弾など)を作動しないようにする、または無効にする行為" ]
[]
[]
00233687-r
[ "兎も角も", "迄に" ]
[ "in reserve", "not for immediate use" ]
[ "蓄えてある", "直接的に使用するのでなく" ]
[ "started setting aside money to buy a car", "put something by for her old age", "has a nest egg tucked away for a rainy day" ]
[ "車を買うためにお金を蓄え始めた", "彼女の老後のためにいくらか蓄えておく", "まさかの時のために金をため込む" ]
00233756-a
[ "二重" ]
[ "allowing communication in opposite directions simultaneously" ]
[ "それぞれ反対の方向に同時にコミュニケーションを許容する" ]
[ "duplex system", "duplex telephony" ]
[ "双方向通信のシステム", "双方向に送信可能な電話通信" ]
00233795-n
[ "不活化", "不活性化", "失活", "活性解除", "非働化", "非活性化" ]
[ "breaking up a military unit (by transfers or discharges)" ]
[ "(移動や除隊により)部隊を解散すること" ]
[]
[]
00233892-r
[ "わきに", "わきへ", "兎も角も" ]
[ "on or to one side" ]
[ "一面で、あるいは一面の方へ" ]
[ "step aside", "stood aside to let him pass", "threw the book aside", "put her sewing aside when he entered" ]
[ "脇に寄る", "彼が通れるよう脇へよけた", "本をわきへ投げた", "彼は入ると彼女の縫い物を脇へ置いた" ]
00233925-a
[ "二元配置", "二方向" ]
[ "operating or permitting operation in either of two opposite directions" ]
[ "2つの反対方向のどちらかで操作すること、あるいは作動を許可するさま" ]
[ "a two-way valve", "two-way traffic", "two-way streets" ]
[ "2ウェイのバルブ", "双方向の行き来", "両面通行の通り" ]
00233980-n
[ "名誉除隊" ]
[ "a discharge from the armed forces with a commendable record" ]
[ "賞賛に値する記録をもつ軍隊からの除隊" ]
[]
[]
00234052-r
[ "兎も角も", "離れて" ]
[ "out of the way (especially away from one's thoughts)" ]
[ "常道を離れて(特に思考から離れて)" ]
[ "brush the objections aside", "pushed all doubts away" ]
[ "反論を払いのけてください", "すべての疑いを押しのけた" ]
00234057-v
[ "伸びる", "伸暢", "伸長", "培養", "展延", "展開", "嵩じる", "成す", "成る", "成長", "振興", "染む", "焼き付ける", "焼く", "現像", "生い立つ", "生い育つ", "生じる", "生ずる", "生まれ育つ", "生み育てる", "生育つ", "発展", "発生", "発育", "発達", "繰り拡げる", "繰拡げる", "育つ", "造成", "進める", "進化", "進歩", "運ぶ", "開ける", "開化", "開展", "開発", "開進", "高じる" ]
[ "expand in the form of a series" ]
[ "連続した形で広がる" ]
[ "Develop the function in the following form" ]
[ "以下の形態で機能を構築する" ]
00234106-a
[ "一方向性" ]
[ "operating or moving or allowing movement in one direction only" ]
[ "1つの方向だけで作動する、動く、運動を許可するさま" ]
[ "a unidirectional flow", "a unidirectional antenna", "a unidirectional approach to a problem" ]
[ "一定方向の流れ", "一定方向のアンテナ", "問題への一方向性アプローチ" ]
00234201-r
[ "アパート", "兎も角も", "別々に", "別れ別れに", "別別に" ]
[ "placed or kept separate and distinct as for a purpose" ]
[ "目的のために、離れて置かれる、または保存される" ]
[ "had a feeling of being set apart", "quality sets it apart", "a day set aside for relaxing" ]
[ "隔離されたように感じた", "品質はそれを際立たせる", "のんびりするために取っておく日" ]
00234217-v
[ "つなぎ止める", "つなぎ留める", "むすび付ける", "分ける", "収監", "引き分ける", "引き結ぶ", "引括る", "拘束", "搦める", "束縛", "結い付ける", "結う", "結えつける", "結える", "結く", "結び合せる", "結ぶ", "結わいつける", "結わい付ける", "結わえつける", "結わえる", "結わえ付ける", "結わく", "結付ける", "絡ます", "絡みつける", "締める", "縛する", "縛める", "縛りつける", "縛り付ける", "縛る", "繋ぎとめる", "繋ぎ止める", "繋ぎ留める", "繋ぐ", "繋げる", "繋止", "繋留める", "繋縛" ]
[ "limit or restrict to" ]
[ "制限または、を規制する" ]
[ "I am tied to UNIX", "These big jets are tied to large airports" ]
[ "私はUNIXに関係している", "これらの大きいジェット機は、大きな空港と結ばれている" ]
00234389-r
[ "アパート", "兎も角も", "別々に", "別れ別れに", "別別に", "離れて" ]
[ "away from another or others" ]
[ "他のものから離れた" ]
[ "they grew apart over the years", "kept apart from the group out of shyness", "decided to live apart" ]
[ "彼らは何年か離れて育った", "内気さを克服し、そのグループから距離を置いた", "離れて住むことにした" ]
00234423-n
[ "ニュートラル", "中和", "中立", "中立化" ]
[ "action intended to keep a country politically neutral or exclude it from a possible war" ]
[ "政治的に国を中立にしておくか、それを可能性のある戦争から除外することを目的とする行動" ]
[ "the neutralization of Belgium" ]
[ "ベルギーの中立化" ]
00234522-a
[ "単一性" ]
[ "allowing communication in only one direction at a time, or in telegraphy allowing only one message over a line at a time" ]
[ "一度に一方向のみ情報のやり取りができる、または電信で一回線で一度に1つのメッセージのみ可能なさま" ]
[ "simplex system" ]
[ "単一システム" ]
00234536-v
[ "けじめをつける", "けじめを付ける", "一線を画す", "境界を定める", "限度を定める" ]
[ "reasonably object (to) or set a limit (on)" ]
[ "(それに)合理的に反対する、または(それに)制限を設ける" ]
[ "I draw the line when it comes to lending money to friends!" ]
[ "お金を友人に貸すとなると、私はけじめをつける!" ]
00234553-r
[ "しだいに弱まって", "なくなって", "消えて" ]
[ "out of existence" ]
[ "なくなる" ]
[ "the music faded away", "tried to explain away the affair of the letter- H.E.Scudder", "idled the hours away", "her fingernails were worn away" ]
[ "音楽は消え去った", "手紙のことを釈明を試みた−H.E.スカダー", "数時間を遊んで過ごしたた", "彼女の爪はすり減っていた" ]
00234675-n
[ "ニュートラル", "中和", "中立" ]
[ "the removal of a threat by killing or destroying it (especially in a covert operation or military operation)" ]
[ "それを殺すか、破壊することによる脅威の除去(特に秘密工作または作戦で)" ]
[]
[]
00234725-v
[ "仕切る", "区切る", "句切る" ]
[ "set boundaries to and delimit" ]
[ "境界を設定し区切る" ]
[ "mark out the territory" ]
[ "領域を区画する" ]