question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Habis keledek aku di kebun, dibongkar oleh babi.
terjemah ke melaka
|
Abes keledek aku kat kebon, kene selongket babi.
|
Pada musim betare muda ini, waktu malam lebih sejuk.
terjemah ke melaka
|
Musem betare mude ni, lagi malam, lagi sejuk.
|
Engkau pangkas pokok itu, biar tidak tinggi.
terjemah ke melaka
|
Kau pencok pokok tu, biau tak tinggi sangat.
|
Dari tengah hari hingga ke petang itu dia mulalah sakit.
terjemah ke melaka
|
Dari tengah hari ayon ke petang die tu mule le saket.
|
Budak ini degil dan tak tahu duduk diam, buat pening kepala aku.
terjemah ke melaka
|
Budak ni mengopes aje le, buat peneng kepale aku.
|
Banyak padi yang tidak mengandungi isi pada tahun ini.
terjemah ke melaka
|
Taon ni nasib kite kurang baek, banyak padi layang.
|
Anak ramai, bersungguh-sungguh dia berusaha mencari rezeki.
terjemah ke melaka
|
Anak ramai, cakau kaes die carik makan.
|
Aku baru hendak melurut, engkau sudah mewarna.
terjemah ke melaka
|
Aku baru nak melurut, kau dah nginci.
|
Kayu ini lebar sangat, tidak boleh dibuat kayu pak.
terjemah ke melaka
|
Kayu ni lebau sangat tak boleh buat kayu pak.
|
Banyak doktor telah ditemui, habis ikhtiar, emak bawa jumpa bomoh.
terjemah ke melaka
|
Banyak dokto dah jumpe, dah tak tawan daye, mak bawak jumpe bomo.
|
Engkau pergi halau ayam itu supaya masuk ke dalam reban.
terjemah ke melaka
|
Kau pegi buran ayam tu masok reban.
|
Musim cuti, betujai-tujai orang panggil.
terjemah ke melaka
|
Musem cuti, betujai-tujai orang panggel.
|
Dengan bapa saudara kau tu jangan nak melawak sembarangan, nanti dia naik angin, baru engkau tahu.
terjemah ke melaka
|
Dengan pak sedare kau tu jangan buat pemelau, nanti die naek angen baru tau.
|
Ini sudah kontot sangat, baik kau sambungkannya dengan daun baharu.
terjemah ke melaka
|
Ni dah kontot sangat ni, baek kau buat hubong.
|
Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang serong barat.
terjemah ke melaka
|
Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang serong barat.
|
Pokok padi aku sedang mula berisi, tak lama lagi burung pipit datanglah.
terjemah ke melaka
|
Padi tengah masok isi, tak lame lagi burong pipet datang le.
|
Engkau tak cari betul-betul, ada baju kau di dalam bilik itu.
terjemah ke melaka
|
Kau tak carik betol-betol, menimbus dalam bilek tu baju kau.
|
Buah manggis masak ini maton pula, tak dapat nak rasa.
terjemah ke melaka
|
Mangges ni dah maton pulak, tak dapat nak rase.
|
Bergaduh sahaja mereka.
terjemah ke melaka
|
Begonjeng aje kejenye.
|
Yang ini kuih untuk penanggah sahaja, bukan untuk tetamu.
terjemah ke melaka
|
Yang ni kue penanggah, jangan bagi jemputan.
|
Sungguh teruk keadaan isteri engkau ini, inilah yang dikatakan orang mengandung burukkan tikar bantal.
terjemah ke melaka
|
Aje lorat bini kau ni, ni le yang orang kate mengandong burokkan tikau bantal.
|
Kau pasang tali ares kena kuat-kuat, kalau tak, putus.
terjemah ke melaka
|
Kau pasang tali ares kene kuat-kuat, kalau tak, putos.
|
Engkau kalau masak, terasa sangat masin.
terjemah ke melaka
|
Kau ni kalau masak rase macam masin laot.
|
Belaklah, terhabiskah engkau nasi sepinggan penuh ni?
terjemah ke melaka
|
Belaklah, terabes ke engkau nasik sepinggan terak ni?
|
Baru kelmarin mak belikan, dah habis rosak mainan ini kau kerjakan.
terjemah ke melaka
|
Baru maren mak belikan, dah abes sapan maenan ni kau kejekan.
|
Yang mana pulak tu.
terjemah ke melaka
|
Nang mane lak tu?
|
Minyak kereta kau ni nak habis ke, tersekat-sekat saja.
terjemah ke melaka
|
Minyak kete kau ni nak abes ke, sangkak-sangkak aje.
|
Selepas baik sakit, mulalah mengano.
terjemah ke melaka
|
Lepas baek saket, mule le mengano.
|
Hendak main letup-letup pergi jauh-jauh. Takut terkena adik.
terjemah ke melaka
|
Nak maen letop-letop pegi jauh-jauh. Takot tekene adek.
|
Lepas masak tutup silang gunting, nanti air hujan masuk
terjemah ke melaka
|
Lepas masak tutop silang gunteng, nanti ae ujan masok.
|
Di rumah aku petang ini ada majlis gantung-gantung, datanglah!
terjemah ke melaka
|
Rumah aku petang ni majeles gantong-gantong datang le!
|
Makan sup dalam mangkuk senang kerana permukaannya melengkung.
terjemah ke melaka
|
Makan sop dalam mangkok kan senang, komkom.
|
Pekak agaknya budak ini, puas dipanggil tidak menyahut.
terjemah ke melaka
|
Jampang agaknye budak ni, puas kite panggel tak nyaot.
|
Wah, warna baju engkau merah hati!
terjemah ke melaka
|
Wah, baju kau merah batu!
|
Durian ini berkulit tebal, kena recak banyak kali, baru boleh dibuka.
terjemah ke melaka
|
Durian ni kulet tebal, kena recak banyak kali, baru boleh bukak.
|
Kedua-dua bahagian tepi layang-layang engkau ini aku tengok senget sahaja.
terjemah ke melaka
|
Siku-siku layang-layang kau ni aku tengok senget aje.
|
Punyalah sakit, akukena simpul biawak malam tadi.
terjemah ke melaka
|
Punye le saket, aku kene sekeleng biawak malam tadi.
|
Menimbun nasi yang kau isi ke dalam pinggan, boleh habiskah?
terjemah ke melaka
|
Sampai menguntu kau isik nasik dalam pinggan, boleh abes ke?
|
Dia tidak duduk diam, penat kita melihatnya.
terjemah ke melaka
|
Die tu mengepes je, penat kite nengoknye.
|
Kalau nak cepat jangan pakai cangkol, pakailah pikas, tanah tu keras
terjemah ke melaka
|
Kalau nak cepat jangan pakai cangkol, pakai le pikas, tanah tu keras.
|
Pinggang engkau ini lurus, tidak cantik pakai baju kebaya pakai sahajalah baju kurung.
terjemah ke melaka
|
Pinggang kau ni galau, tak cantek pakai kebaye. Pakai aje le baju kurong.
|
Janganlah kau pergi anak, duduk sahajalah di rumah.
terjemah ke melaka
|
Palang le kau pegi nak, dudok rumah aje.
|
Apa kena bibir engkau bengkak ni, kena sengat tebuan kah?
terjemah ke melaka
|
Ape kene bibe kau menual ni, kene sengat tebuan ke?
|
Engkau hendak tinggal di rumah baru itu, sudah buat seri rumahkah atau belum?
terjemah ke melaka
|
Kau nak masok rumah baru tu, dah buat seri rumah ke belom?
|
Kalau tidak berjaya juga, kita ikhtiar cara lain pula.
terjemah ke melaka
|
Kalau tak bejaye juge, kite gondeng care laen pulak.
|
Air dah penuh dalam sampan, suruh pekerja buangkan air.
terjemah ke melaka
|
Ae dah penoh dalam sampan, suroh orang luan buangkan ae.
|
Engkau ini baru mengandung, tidak usah buat kerja lasak sangat.
terjemah ke melaka
|
Kau ni tengah dudok bulan, tok sah lasak sangat.
|
Alah nak pergi halau kerbau saja, pakai kain gombang pun boleh.
terjemah ke melaka
|
Ala nak pegi alau kebau aje, kaen gombang pon boleh.
|
Kau kena pasang mempisang, nanti rosak perahu kau.
terjemah ke melaka
|
Kau kene pasang mempisang, nanti sapan perahu kau.
|
Apa yang hendak diketam, padi baru separuh masak.
terjemah ke melaka
|
Nak ketam apenye, padi tengah eko becat.
|
Anak aku ramai, kedua-dua kami tidak bekerja, kalau suami aku kerja alakulihal juga.
terjemah ke melaka
|
Anak aku ramai, due-due tak keje, kalau laki aku keje alakulihal juge.
|
Kesemuanya dia angkut masuk ke dalam lori.
terjemah ke melaka
|
Seligan-ligan die angkot masok lori.
|
Gasing engkau gasing kembang, gasing aku gasing jantung mana boleh main sama-sama.
terjemah ke melaka
|
Engkau gaseng kembang, aku gaseng jantong mana boleh main same-same.
|
Dia asik pergi ke rumah janda itu sahaja, tak lain nak mencemelah.
terjemah ke melaka
|
Die asek pegi rumah jande tu aje, tak laen nak menceme le tu.
|
Pakai pisau tarik terasa lebih cepat menoreh.
terjemah ke melaka
|
Pakai pisau tarek rase macam lebeh cepat noreh.
|
Ikatlah tali ni pakai cengkam kera, baru kuat.
terjemah ke melaka
|
Ikat le tali ni pakai cengkam kere, baru kuat.
|
Kalau tidak esok, lusa kita sudah bolehlah jalankan upacara menegakkan tiang seri rumah.
terjemah ke melaka
|
Kalau tak esok, luse kite dah boleh le naek tiang seri
|
Pergi mandi di mengkewan, bilik air di dalam sudah penuh.
terjemah ke melaka
|
Pegi mandi kat mengkewan, bilek ae kat dalam dah penoh.
|
Kain baju dah bertimbun-timbun di dalam bilik, nak dibasuh, hari-hari hujan.
terjemah ke melaka
|
Kaen baju dah menunggon dalam bilek, nak basoh, ari-ari ujan.
|
Gelap gelita bilik ini, pasanglah lampu.
terjemah ke melaka
|
Gelap-belitap bilek ni, pasang le lampu.
|
Emak dia hendak berjalan pun tidak boleh, sudah bertarik-tarikan.
terjemah ke melaka
|
Mak die nak bejalan pon tak boleh, dah begenggeng.
|
Dia tempang, itulah sebabnya dia berjalan tidak sama.
terjemah ke melaka
|
Dia tenjong, tu sebab jalan tak same.
|
Engkau kenalah tolong bapak tutup lubang laluan air dahulu, barulah boleh menimba ikan.
terjemah ke melaka
|
Kau kene le tolong bapak tutop tebing dulu, baru boleh nimbe ikan.
|
Kalau ada hujan panas, adalah pelangi.
terjemah ke melaka
|
Kalau ade ujan panas, ade le tali mangon.
|
Budak-budak ramai, riuh-rendah rumah aku.
terjemah ke melaka
|
Bebudak ramai, punya le kedamat rumah aku.
|
Engkau tidak pasang tali angin, macam mana layang-layang engkau hendak senang dinaikkan ke udara.
terjemah ke melaka
|
Kau tak pasang tali angin, macam mana layang-layang kau nak senang naek.
|
Kalau terbongkok-bongkok tu tengah menyungkolah tu.
terjemah ke melaka
|
Kalau tebongkok-bongkok tu tengah menyungko le.
|
Gigi dia jongang.
terjemah ke melaka
|
Gigi dia songo.
|
Jangan degil, nanti emak pukul.
terjemah ke melaka
|
Jangan degil, nanti mak bedok.
|
Api besar sangat habis hangus kuih aku.
terjemah ke melaka
|
Api besau sangat, abes kohot kue aku.
|
Di sini kena berjaga-jaga, pantang teleleh, habis barang kena curi.
terjemah ke melaka
|
Kat sini kene jage-jage, pantang teleleh, abes barang kene curi.
|
Aku sedang buat kapala tikar.
terjemah ke melaka
|
Aku tengah buat kepale tikau.
|
Wah! Sudah mula kedengaran anak petir, baiklah kita balik. Takut hujan nanti.
terjemah ke melaka
|
Wah! Dah mule dengau anak pete, baek le kite balek. Takot ujan nanti.
|
Puas aku mencari sesuatu benda, tiada sesiapa menolong.
terjemah ke melaka
|
Puas aku tekayau-kayau, takde sape nolong.
|
Dulu kahwin suka sama suka, sekarang sudah bersengketa, emak tidak mahu masuk campur.
terjemah ke melaka
|
Dulu kawen suke same suke. Ni dah kala-bata, mak tak mau campo.
|
Dia sudah lama sakit, sebab itu badan dia kurus.
terjemah ke melaka
|
Dah lame sakit, mane badan die tak kerempeng.
|
Kalau engkau hendak pangkah gasing dia buat tebar menghentaklah.
terjemah ke melaka
|
Kalau kau nak pangkah gaseng die kene buat tebau mengentak le.
|
Engkau kalah, layang-layang engkau sudah hanyut.
terjemah ke melaka
|
Kau kalah, layang-layang kau dah hanyot.
|
Baik dimatikan sementara anyaman tikar ini supaya tidak terburai. Lepas kenduri kahwin nanti dianyam semula.
terjemah ke melaka
|
Baek matikan sementara tikau ni. Lepas keje kawen nanti anyam balek.
|
Mengapa budak tu mereheng, kena pukul ke?
terjemah ke melaka
|
Mengape budak tu mereheng, kene pukol ke?
|
Bila engkau pasang batu tiang, jangan lupa letak dulu papan selipar batu, nanti tanah tak rata.
terjemah ke melaka
|
Bile kau pasang batu tiang, jangan lupe letak dulu papan slipe batu, nanti tanah tak rate.
|
Badan aku ni gempal, baju kurung aku tu kau pasang pesak gantunglah.
terjemah ke melaka
|
Badan aku ni gempal, baju kurong aku tu kau pasang pesak gantong aje.
|
Jalan itu lecak, habis kasut aku berlumuran lumpur.
terjemah ke melaka
|
Jalan tu lecak, abes kasot aku leboh kene lumpo.
|
Cantik pula dinding rumah engkau ini buat tindih kasih.
terjemah ke melaka
|
Cantek lak dindeng rumah kau ni buat dindeng tindeh kaseh.
|
Getah engkau sudah beku, sudah boleh ditekan dengan tapak tangan.
terjemah ke melaka
|
Getah kau dah beku, dah boleh tepek ni.
|
Ini nasi penanggah, pergi hantar.
terjemah ke melaka
|
Ni nasik penanggah, pegi antau.
|
Hari ini kita main cungkil ayam, hendak atau tidak?
terjemah ke melaka
|
Ari ni kite maen cungkel ayam, nak tak?
|
Lama tidak hujan, perigi kering kontang.
terjemah ke melaka
|
Lame tak ujan, pigi kereng kohot.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.