question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Apalah engkau ini buat gunung pun tidak jadi.
terjemah ke melaka
|
Ape le kau ni buat gunung pon tak jadi.
|
Kaki aku melecur terkena ekzos motosikal.
terjemah ke melaka
|
Kaki aku ngelocot kene ekzos moto.
|
Orang tua bukan makan sangat, sedikit sudahcukup.
terjemah ke melaka
|
Orang tue bukan makan sangat, sembe dah cukop.
|
Wah, esok ke majlis perkahwinanlah kita!
terjemah ke melaka
|
Wah, esok makan kuah kuneng le kite!
|
Berpinar-pinar pulak mata aku ini tengok lampu di Kuala Lumpur.
terjemah ke melaka
|
Bekemayau pulak mate aku ni tengok lampu di Kuale Lumpo.
|
Cuba engkau cari di bawah dapur, ada tak parang itu?
terjemah ke melaka
|
Cube kau gingau bawah dapo tu, ade ke parang tu?
|
Bekas torehan berada pada aras pinggang, sesuailah pakai pisau sorong
terjemah ke melaka
|
Carang tengah paras pinggang sedap le pakai pisau sorong.
|
Sudah ditepuk perlahan-lahan, baru dia tidur.
terjemah ke melaka
|
Dah kene kopok, baru die tido.
|
Pokok getah kau ni dah cukup umur, bila nak buka carang.
terjemah ke melaka
|
Pokok getah kau ni dah cukop umo, bile nak buke carang.
|
Aku ingatkan ada lagi, rupanya pangsa muda.
terjemah ke melaka
|
Aku ingatkan ada lagi, rupenye pangse mude.
|
Sudah tahu perangai dia macam itu, buat apa engkau minta. Buat kecewa sahaja.
terjemah ke melaka
|
Dah tau perangai die macam tu, buat ape kau mintak, buat arap ati aje.
|
Di mana engkau letak, puas aku cari tidak jumpa.
terjemah ke melaka
|
Mane kau letak, bekanjau aku carik tak jumpe.
|
Eh, pasangkan pasak rasok tiang itu, nanti longgar.
terjemah ke melaka
|
Eh, pasangkan pasak rasok tiang tu, nanti longgau.
|
Lama sakit apa tak melempen perutnya.
terjemah ke melaka
|
Lame saket ape tak melempen perot die.
|
Menyampah betul, kayu letup aku ini selalu sahaja patah.
terjemah ke melaka
|
Nyampah betul, kayu letop aku ni asyik patah aje.
|
Engkau bukan tidak tahu dia itu, tak tahu simpan rahsia dengan bercerita sana, bercerita sini!
terjemah ke melaka
|
Kau jangan cakap lepas, die tu suke cebel sana, cebel sini!
|
Ala, durian yang buruk pada awal musim gugur. Hendak diberi takut kecewa.
terjemah ke melaka
|
Ala, durian temilok, nak kasi takot arap ati.
|
Aku buat tebar mengiring sahaja, biar pusingan gasing laju!
terjemah ke melaka
|
Aku buat tebau mengiring aje ni, biau puseng laju!
|
Eh, penanggah engkau tidak siap lagikah? Di mana hendak letak makanan.
terjemah ke melaka
|
Eh, penanggah kau tak siap lagi ke, mana nak letak makanan.
|
Jalan licin, kereta terbabas lalu masuk ke dalam parit.
terjemah ke melaka
|
Jalan licen, kete nyelalak masok paret.
|
Kayu ciyaw yang kau guna biar kuat.
terjemah ke melaka
|
Kayu ciyau yang kau gune biau kuat.
|
Hari ini kita main songkit, hendak atau tidak?
terjemah ke melaka
|
Ari ni kite maen songket, nak tak?
|
Padi sudah dituai, minggu hadapan bolehlah kita adakan upacara ratib jalan.
terjemah ke melaka
|
Padi dah abes tuai, minggu depan boleh le kite rateb jalan.
|
Calar-balar ini tak lain kena cakar kucinglah ini.
terjemah ke melaka
|
Calau-balau ni tak laen kene kekau kuceng le ni.
|
Aku tidak kira, saudara atau tidak, aku cakap terus-terang.
terjemah ke melaka
|
Aku tak kire, sedere tak sedare, aku cakap begak-begak.
|
: Kalau teringin nak dapat jawatan, janganlah pijak orang lain.
terjemah ke melaka
|
Kalau melapu nak jawatan, jangan le pijak orang laen.
|
Wah besarnya rumah kau, tiga sebandung!
terjemah ke melaka
|
Wah besaunye rumah kau, tige sebandong!
|
Orang tua itu dah mereceh taik, hari-hari perlu dibersihkan.
terjemah ke melaka
|
Orang tue tu dah mereceh taik, ari-ari kene beresehkan.
|
Mari atuk dukung engkau di belakang, boleh jalan cepat sikit.
terjemah ke melaka
|
Meh atuk cangcang engkau, boleh jalan cepat sikit.
|
Bila engkau pasang batu tiang, jangan lupa letak dulu papan selipar batu, nanti tanah tak rata.
terjemah ke melaka
|
Bile kau pasang batu tiang, jangan lupe letak dulu lampok, nanti tanah tak rate.
|
Bukan orang lain, keluarga kita juga.
terjemah ke melaka
|
Bukan orang laen, kene culai kite juge.
|
Engkau tebas ikut barisan pokok ini.
terjemah ke melaka
|
Engkau tebas ikot balo ni.
|
Kalau engkau tidak pakai jubah labuh, tidak sah jadi pengantin.
terjemah ke melaka
|
Kalau kau tak pakai jubah laboh, tak sah jadi penganten.
|
Habis rosak batas sayur aku dipijak-pijak lembu.
terjemah ke melaka
|
Abes sapan batas sayo aku kene lacak lembu.
|
Badannya sangat gemuk, tidak seperti abangnya.
terjemah ke melaka
|
Badan die gemok bayo, tak ikot abang die.
|
Wah, engkau dah bubuh ekor pada layang-layang engkau ini, ini layang-layang ikan!
terjemah ke melaka
|
Wah, kau dah buboh eko layang-layang kau ni, ni layang-layang ikan ni!.
|
Tolonglah belah kelapa itu.
terjemah ke melaka
|
Tolong le gelotok kelape tu.
|
Engkau sudah memulakan menanam padi?
terjemah ke melaka
|
Engkau dah buke belah ke?
|
Pasanglah bendera baru nampak kelontang kita.
terjemah ke melaka
|
Pasang le bendere baru nampak kelontang kite.
|
Habis jahanam tikar aku, hancur engkau kerjakan.
terjemah ke melaka
|
Abes sapan tikau aku, begunyas kau kejekan.
|
Kakak ikat rambut dengan gelang getah.
terjemah ke melaka
|
Akak pakai gerit ikat rambot.
|
Pasanglah selasar nanti lauk terkena panas.
terjemah ke melaka
|
Pasangle selasau nanti laok kena panas.
|
Pergi kejutkan abang engkau, terkena hantu sembuta agaknya, tidak bangun-bangun.
terjemah ke melaka
|
Pegi kejot abang kau, kene antu sembute agaknye tak bangun-bangun.
|
Hari ini kita main canang, hendak atau tidak?
terjemah ke melaka
|
Ari ni kite maen canang, nak tak?
|
Ayam itu bising kerana gangguan burung helang agaknya.
terjemah ke melaka
|
Ayam tu kena sepok lang agaknye.
|
Pokok-pokok engkau ini tidak pernah dibubuh baja, tentu tidak subur.
terjemah ke melaka
|
Pokok-pokok kau ni tak penah buboh baje, mane tak keket.
|
Sebelum kau buat jajau buatlah ibu ambai dulu
terjemah ke melaka
|
Sebelom kau buat jajau buat le ibu ambai dulu.
|
Sepet udang basikal abah dah patah, kau tukarkan.
terjemah ke melaka
|
Sepet udang basikal abah dah patah, kau tukaukan.
|
Kalau hendak mengalahkan aku, pasak bumi engkau mestilah bagus.
terjemah ke melaka
|
Kalau nak kalahkan aku, pasak bumi kau mesti le bagus.
|
Puas aku tawar harga, bertegas dia tidak mahu.
terjemah ke melaka
|
Puas aku tawau hage, bekereng die tak mau.
|
Duku aku ada yang sudah mencelah, tidak lama lagi masaklah semuanya.
terjemah ke melaka
|
Duku aku ada yang dah mencelah, tak lame lagi melarat le tu.
|
Habis buah kuini muda aku digigit dan dipecahkan oleh kera.
terjemah ke melaka
|
Abes kuini mude aku kene kokel kere.
|
Ingatkan siapa datang tadi, nampak macam anak aku. Rupanya engkau, itulah, mata sudah belebu.
terjemah ke melaka
|
Ingat sape datang tadi, nampak macam anak aku. Rupenya engkau, tu le, mate dah belebu.
|
Makan lagi macam-macam, sekarang dah mencoho.
terjemah ke melaka
|
Makan lagi macam-macam, kan dah mencoho.
|
Tolong emak alihkan batu giling ini.
terjemah ke melaka
|
Tolong mak aleh batu lagan ni.
|
Engkau lalu di situ baik-baik, tempat itu berlumpur. Nanti habis jahanam kasut.
terjemah ke melaka
|
Kau lalu kat situ baek-baek, tempat tu deroh. Nanti abes sapan kasut.
|
Titi itu bukan kuat sangat, basikal lalu pun dah melentur.
terjemah ke melaka
|
Titi tu bukan kuat sangat, basikal lalu pon melembet.
|
Jangan mencangkul di situ kerana tanahnya penuh dengan batu.
terjemah ke melaka
|
Jangan kobak kat situ, tanahnye bebatu.
|
Layang-layang aku ini asyik menjunam sahaja, geram betul aku!
terjemah ke melaka
|
Layang-layang aku ni asek menugal aje, geram betol aku!
|
Jangan suka bercakap besar, nanti orang benci.
terjemah ke melaka
|
Jangan ngelogak, nanti orang benci.
|
Sia-sia sahaja engkau beli barang ini, pakai sekejap sudah rosak.
terjemah ke melaka
|
Andau aje kau beli barang ni, pakai kejap dah rosak.
|
Alamak, salah bancuh, habis jadi getah angos.
terjemah ke melaka
|
Alamak, salah bancoh, abes jadi getah angos!
|
Anak sulungnya itu sangat malas, baju sendiri pun tidak mahu basuh.
terjemah ke melaka
|
Anak sulong die tu, padah melilit baju sendiri pon tak nak basoh.
|
Hi, geli aku tengok ulat itu mengemit-ngemit!
terjemah ke melaka
|
Hi, geli aku tengok ulat tu mengemit-ngemit.
|
Nafas pun sudah mengangkop, tidak ada harapanlah orang tua itu.
terjemah ke melaka
|
Napas pon dah mengangkop, tak de harapan le orang tue tu.
|
Engkau belilah daging anggaran setengah kilo, hendak buat rencah lauk.
terjemah ke melaka
|
Kau beli le daging bebanjau setengah kilo, nak buat rencah laok.
|
Wah, bersinar kasut tu kena kiwi!
terjemah ke melaka
|
Wah, bekinyau kasot tu kene kiwi!
|
Wah, sudah ngelocak kudis budak ini.
terjemah ke melaka
|
Wah, dah ngelocak kudes budak ni!
|
Gigi kau tu dah hanggah-hanggeh, cabut sahajalah.
terjemah ke melaka
|
Gigi kau tu dah hanggah-hanggeh, cabot aje le.
|
Kalau emak jodohkan engkau dengan budak itu, engkau mahu?
terjemah ke melaka
|
Kalau mak padokkan kau dengan budak tu, kau mau?
|
Pergi mandi kat pencewan, bilik air di dalam dah penuh.
terjemah ke melaka
|
Pegi mandi kat pencewan, bilek ae kat dalam dah penoh.
|
Hari-hari pergi memancing, dapat ikannya tidak.
terjemah ke melaka
|
Ari-ari pegi ngedek, dapat ikannye tidak.
|
Tuala mandi kau tu dah kotor, pergi basuh!
terjemah ke melaka
|
Sabok kau tu dah koto, pegi basoh!
|
Kelek anak orang bujang kita tu gelap, pasanglah lampu.
terjemah ke melaka
|
Kelek anak orang bujang kite tu gelap, pasang le lampu.
|
Hari raya ini, saudara-mara emak belum sampai lagi
terjemah ke melaka
|
Raye ni, wares-walak mak belom sampai lagi.
|
Oorang tua itu menyangkul bersungguh-sungguh di kebun, anaknya sedikit pun tak menolong.
terjemah ke melaka
|
Orang tue tu mengkal-mengkel nyangkol kat kebon, anak die siket tak tolong.
|
Wah, kau pakai tong banting sepak!
terjemah ke melaka
|
Wah, kau pakai tong banteng sepak!
|
Tembam pun, dia berkenan, kita nak cakap apa.
terjemah ke melaka
|
Subal pon, die dah bekenan, kite nak cakap ape.
|
Habis kamu makan semua lauk tu.
terjemah ke melaka
|
Abes kau tedas semue laok tu.
|
Mana tahu, kau pergi sana boleh mak ikut.
terjemah ke melaka
|
Melak, kau pegi sane boleh mak ikot.
|
Bateri ini sudah habis kuasanya, kena beli yang baru.
terjemah ke melaka
|
Bateri ini dah kiyap, kene beli baru ni.
|
Selepas kenduri berhempas pulaslah kita.
terjemah ke melaka
|
Lepas kenduri, beposak-posak le kite.
|
Kerja malas, makan sahaja tahunya!
terjemah ke melaka
|
Keje malas, boko aje tahunye!
|
Engkau jangan lupa ketam papan itu dengan ketam bunga, baru ada alur.
terjemah ke melaka
|
Kau jangan lupe ketam papan tu pakai ketam bunge, baru ade alo.
|
Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang dengan tupai jantan.
terjemah ke melaka
|
Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang tupai jantan.
|
Tak payahlah buang temiko lagi, berdosa.
terjemah ke melaka
|
Tak payah le buang temiko lagi, bedose.
|
Budak yang berlumba haram itu terhentak pada tiang lampu, mati di situ juga.
terjemah ke melaka
|
Budak lombe haram tu tepangkoh pade tiang lampu, mati kat situ juge.
|
Tumbuklah pakai lesung biasa itu.
terjemah ke melaka
|
Tumbok le pakai lesong tunggal tu.
|
Dia keluar sahaja dari pintu rumah, terus terserempak dengan aku.
terjemah ke melaka
|
Die keluau aje pintu rumah, terus aje tejeromo dengan aku.
|
Bayi ni lembek-liak, pegang betul-betul.
terjemah ke melaka
|
Bayi ni lembek-liak, pegang betol-betol.
|
Siapa nak mematak aku besok, aku nak pergi panggil.
terjemah ke melaka
|
Sape nak mematak aku besok, aku nak pegi panggel.
|
Aku ini keluarga terdekat, memanglah sibuk.
terjemah ke melaka
|
Aku ni orang pangkal memang le sebok.
|
Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang dengan sokong barat.
terjemah ke melaka
|
Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang sokong barat.
|
Habis kamu makan semua lauk tu.
terjemah ke melaka
|
Abes kau sepah semue laok tu.
|
Pakai ketam tarik terasa lebih cepat menoreh.
terjemah ke melaka
|
Pakai ketam tarek rase macam lebeh cepat noreh.
|
Kalau nak menjaring, carilah tempat yang mengacak
terjemah ke melaka
|
Kalau nak menjaring, carik le tempat yang mengacak.
|
Anak engkau ini telinga tadah embun, bagusl!
terjemah ke melaka
|
Anak kau ni telinga tadah embon, bagus!
|
Jelat benar budak ini, nasi basi pun dimakannya.
terjemah ke melaka
|
Jelat beno budak ni, nasik basi pon abes.
|
Sudah naik angin budak ini, habis pintu pun ditendang.
terjemah ke melaka
|
Dah kesarok budak ni abes pintu pon tendang.
|
Oh, engkau buat layang-layang Melayu, patutlah tiada ekor.
terjemah ke melaka
|
Oh, kau buat layang-layang Melayu, patot le tak de eko!
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.