question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Apalah engkau ini buat gunung pun tidak jadi.
terjemah ke melaka | Ape le kau ni buat gunung pon tak jadi. |
Kaki aku melecur terkena ekzos motosikal.
terjemah ke melaka | Kaki aku ngelocot kene ekzos moto. |
Orang tua bukan makan sangat, sedikit sudahcukup.
terjemah ke melaka | Orang tue bukan makan sangat, sembe dah cukop. |
Wah, esok ke majlis perkahwinanlah kita!
terjemah ke melaka | Wah, esok makan kuah kuneng le kite! |
Berpinar-pinar pulak mata aku ini tengok lampu di Kuala Lumpur.
terjemah ke melaka | Bekemayau pulak mate aku ni tengok lampu di Kuale Lumpo. |
Cuba engkau cari di bawah dapur, ada tak parang itu?
terjemah ke melaka | Cube kau gingau bawah dapo tu, ade ke parang tu? |
Bekas torehan berada pada aras pinggang, sesuailah pakai pisau sorong
terjemah ke melaka | Carang tengah paras pinggang sedap le pakai pisau sorong. |
Sudah ditepuk perlahan-lahan, baru dia tidur.
terjemah ke melaka | Dah kene kopok, baru die tido. |
Pokok getah kau ni dah cukup umur, bila nak buka carang.
terjemah ke melaka | Pokok getah kau ni dah cukop umo, bile nak buke carang. |
Aku ingatkan ada lagi, rupanya pangsa muda.
terjemah ke melaka | Aku ingatkan ada lagi, rupenye pangse mude. |
Sudah tahu perangai dia macam itu, buat apa engkau minta. Buat kecewa sahaja.
terjemah ke melaka | Dah tau perangai die macam tu, buat ape kau mintak, buat arap ati aje. |
Di mana engkau letak, puas aku cari tidak jumpa.
terjemah ke melaka | Mane kau letak, bekanjau aku carik tak jumpe. |
Eh, pasangkan pasak rasok tiang itu, nanti longgar.
terjemah ke melaka | Eh, pasangkan pasak rasok tiang tu, nanti longgau. |
Lama sakit apa tak melempen perutnya.
terjemah ke melaka | Lame saket ape tak melempen perot die. |
Menyampah betul, kayu letup aku ini selalu sahaja patah.
terjemah ke melaka | Nyampah betul, kayu letop aku ni asyik patah aje. |
Engkau bukan tidak tahu dia itu, tak tahu simpan rahsia dengan bercerita sana, bercerita sini!
terjemah ke melaka | Kau jangan cakap lepas, die tu suke cebel sana, cebel sini! |
Ala, durian yang buruk pada awal musim gugur. Hendak diberi takut kecewa.
terjemah ke melaka | Ala, durian temilok, nak kasi takot arap ati. |
Aku buat tebar mengiring sahaja, biar pusingan gasing laju!
terjemah ke melaka | Aku buat tebau mengiring aje ni, biau puseng laju! |
Eh, penanggah engkau tidak siap lagikah? Di mana hendak letak makanan.
terjemah ke melaka | Eh, penanggah kau tak siap lagi ke, mana nak letak makanan. |
Jalan licin, kereta terbabas lalu masuk ke dalam parit.
terjemah ke melaka | Jalan licen, kete nyelalak masok paret. |
Kayu ciyaw yang kau guna biar kuat.
terjemah ke melaka | Kayu ciyau yang kau gune biau kuat. |
Hari ini kita main songkit, hendak atau tidak?
terjemah ke melaka | Ari ni kite maen songket, nak tak? |
Padi sudah dituai, minggu hadapan bolehlah kita adakan upacara ratib jalan.
terjemah ke melaka | Padi dah abes tuai, minggu depan boleh le kite rateb jalan. |
Calar-balar ini tak lain kena cakar kucinglah ini.
terjemah ke melaka | Calau-balau ni tak laen kene kekau kuceng le ni. |
Aku tidak kira, saudara atau tidak, aku cakap terus-terang.
terjemah ke melaka | Aku tak kire, sedere tak sedare, aku cakap begak-begak. |
: Kalau teringin nak dapat jawatan, janganlah pijak orang lain.
terjemah ke melaka | Kalau melapu nak jawatan, jangan le pijak orang laen. |
Wah besarnya rumah kau, tiga sebandung!
terjemah ke melaka | Wah besaunye rumah kau, tige sebandong! |
Orang tua itu dah mereceh taik, hari-hari perlu dibersihkan.
terjemah ke melaka | Orang tue tu dah mereceh taik, ari-ari kene beresehkan. |
Mari atuk dukung engkau di belakang, boleh jalan cepat sikit.
terjemah ke melaka | Meh atuk cangcang engkau, boleh jalan cepat sikit. |
Bila engkau pasang batu tiang, jangan lupa letak dulu papan selipar batu, nanti tanah tak rata.
terjemah ke melaka | Bile kau pasang batu tiang, jangan lupe letak dulu lampok, nanti tanah tak rate. |
Bukan orang lain, keluarga kita juga.
terjemah ke melaka | Bukan orang laen, kene culai kite juge. |
Engkau tebas ikut barisan pokok ini.
terjemah ke melaka | Engkau tebas ikot balo ni. |
Kalau engkau tidak pakai jubah labuh, tidak sah jadi pengantin.
terjemah ke melaka | Kalau kau tak pakai jubah laboh, tak sah jadi penganten. |
Habis rosak batas sayur aku dipijak-pijak lembu.
terjemah ke melaka | Abes sapan batas sayo aku kene lacak lembu. |
Badannya sangat gemuk, tidak seperti abangnya.
terjemah ke melaka | Badan die gemok bayo, tak ikot abang die. |
Wah, engkau dah bubuh ekor pada layang-layang engkau ini, ini layang-layang ikan!
terjemah ke melaka | Wah, kau dah buboh eko layang-layang kau ni, ni layang-layang ikan ni!. |
Tolonglah belah kelapa itu.
terjemah ke melaka | Tolong le gelotok kelape tu. |
Engkau sudah memulakan menanam padi?
terjemah ke melaka | Engkau dah buke belah ke? |
Pasanglah bendera baru nampak kelontang kita.
terjemah ke melaka | Pasang le bendere baru nampak kelontang kite. |
Habis jahanam tikar aku, hancur engkau kerjakan.
terjemah ke melaka | Abes sapan tikau aku, begunyas kau kejekan. |
Kakak ikat rambut dengan gelang getah.
terjemah ke melaka | Akak pakai gerit ikat rambot. |
Pasanglah selasar nanti lauk terkena panas.
terjemah ke melaka | Pasangle selasau nanti laok kena panas. |
Pergi kejutkan abang engkau, terkena hantu sembuta agaknya, tidak bangun-bangun.
terjemah ke melaka | Pegi kejot abang kau, kene antu sembute agaknye tak bangun-bangun. |
Hari ini kita main canang, hendak atau tidak?
terjemah ke melaka | Ari ni kite maen canang, nak tak? |
Ayam itu bising kerana gangguan burung helang agaknya.
terjemah ke melaka | Ayam tu kena sepok lang agaknye. |
Pokok-pokok engkau ini tidak pernah dibubuh baja, tentu tidak subur.
terjemah ke melaka | Pokok-pokok kau ni tak penah buboh baje, mane tak keket. |
Sebelum kau buat jajau buatlah ibu ambai dulu
terjemah ke melaka | Sebelom kau buat jajau buat le ibu ambai dulu. |
Sepet udang basikal abah dah patah, kau tukarkan.
terjemah ke melaka | Sepet udang basikal abah dah patah, kau tukaukan. |
Kalau hendak mengalahkan aku, pasak bumi engkau mestilah bagus.
terjemah ke melaka | Kalau nak kalahkan aku, pasak bumi kau mesti le bagus. |
Puas aku tawar harga, bertegas dia tidak mahu.
terjemah ke melaka | Puas aku tawau hage, bekereng die tak mau. |
Duku aku ada yang sudah mencelah, tidak lama lagi masaklah semuanya.
terjemah ke melaka | Duku aku ada yang dah mencelah, tak lame lagi melarat le tu. |
Habis buah kuini muda aku digigit dan dipecahkan oleh kera.
terjemah ke melaka | Abes kuini mude aku kene kokel kere. |
Ingatkan siapa datang tadi, nampak macam anak aku. Rupanya engkau, itulah, mata sudah belebu.
terjemah ke melaka | Ingat sape datang tadi, nampak macam anak aku. Rupenya engkau, tu le, mate dah belebu. |
Makan lagi macam-macam, sekarang dah mencoho.
terjemah ke melaka | Makan lagi macam-macam, kan dah mencoho. |
Tolong emak alihkan batu giling ini.
terjemah ke melaka | Tolong mak aleh batu lagan ni. |
Engkau lalu di situ baik-baik, tempat itu berlumpur. Nanti habis jahanam kasut.
terjemah ke melaka | Kau lalu kat situ baek-baek, tempat tu deroh. Nanti abes sapan kasut. |
Titi itu bukan kuat sangat, basikal lalu pun dah melentur.
terjemah ke melaka | Titi tu bukan kuat sangat, basikal lalu pon melembet. |
Jangan mencangkul di situ kerana tanahnya penuh dengan batu.
terjemah ke melaka | Jangan kobak kat situ, tanahnye bebatu. |
Layang-layang aku ini asyik menjunam sahaja, geram betul aku!
terjemah ke melaka | Layang-layang aku ni asek menugal aje, geram betol aku! |
Jangan suka bercakap besar, nanti orang benci.
terjemah ke melaka | Jangan ngelogak, nanti orang benci. |
Sia-sia sahaja engkau beli barang ini, pakai sekejap sudah rosak.
terjemah ke melaka | Andau aje kau beli barang ni, pakai kejap dah rosak. |
Alamak, salah bancuh, habis jadi getah angos.
terjemah ke melaka | Alamak, salah bancoh, abes jadi getah angos! |
Anak sulungnya itu sangat malas, baju sendiri pun tidak mahu basuh.
terjemah ke melaka | Anak sulong die tu, padah melilit baju sendiri pon tak nak basoh. |
Hi, geli aku tengok ulat itu mengemit-ngemit!
terjemah ke melaka | Hi, geli aku tengok ulat tu mengemit-ngemit. |
Nafas pun sudah mengangkop, tidak ada harapanlah orang tua itu.
terjemah ke melaka | Napas pon dah mengangkop, tak de harapan le orang tue tu. |
Engkau belilah daging anggaran setengah kilo, hendak buat rencah lauk.
terjemah ke melaka | Kau beli le daging bebanjau setengah kilo, nak buat rencah laok. |
Wah, bersinar kasut tu kena kiwi!
terjemah ke melaka | Wah, bekinyau kasot tu kene kiwi! |
Wah, sudah ngelocak kudis budak ini.
terjemah ke melaka | Wah, dah ngelocak kudes budak ni! |
Gigi kau tu dah hanggah-hanggeh, cabut sahajalah.
terjemah ke melaka | Gigi kau tu dah hanggah-hanggeh, cabot aje le. |
Kalau emak jodohkan engkau dengan budak itu, engkau mahu?
terjemah ke melaka | Kalau mak padokkan kau dengan budak tu, kau mau? |
Pergi mandi kat pencewan, bilik air di dalam dah penuh.
terjemah ke melaka | Pegi mandi kat pencewan, bilek ae kat dalam dah penoh. |
Hari-hari pergi memancing, dapat ikannya tidak.
terjemah ke melaka | Ari-ari pegi ngedek, dapat ikannye tidak. |
Tuala mandi kau tu dah kotor, pergi basuh!
terjemah ke melaka | Sabok kau tu dah koto, pegi basoh! |
Kelek anak orang bujang kita tu gelap, pasanglah lampu.
terjemah ke melaka | Kelek anak orang bujang kite tu gelap, pasang le lampu. |
Hari raya ini, saudara-mara emak belum sampai lagi
terjemah ke melaka | Raye ni, wares-walak mak belom sampai lagi. |
Oorang tua itu menyangkul bersungguh-sungguh di kebun, anaknya sedikit pun tak menolong.
terjemah ke melaka | Orang tue tu mengkal-mengkel nyangkol kat kebon, anak die siket tak tolong. |
Wah, kau pakai tong banting sepak!
terjemah ke melaka | Wah, kau pakai tong banteng sepak! |
Tembam pun, dia berkenan, kita nak cakap apa.
terjemah ke melaka | Subal pon, die dah bekenan, kite nak cakap ape. |
Habis kamu makan semua lauk tu.
terjemah ke melaka | Abes kau tedas semue laok tu. |
Mana tahu, kau pergi sana boleh mak ikut.
terjemah ke melaka | Melak, kau pegi sane boleh mak ikot. |
Bateri ini sudah habis kuasanya, kena beli yang baru.
terjemah ke melaka | Bateri ini dah kiyap, kene beli baru ni. |
Selepas kenduri berhempas pulaslah kita.
terjemah ke melaka | Lepas kenduri, beposak-posak le kite. |
Kerja malas, makan sahaja tahunya!
terjemah ke melaka | Keje malas, boko aje tahunye! |
Engkau jangan lupa ketam papan itu dengan ketam bunga, baru ada alur.
terjemah ke melaka | Kau jangan lupe ketam papan tu pakai ketam bunge, baru ade alo. |
Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang dengan tupai jantan.
terjemah ke melaka | Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang tupai jantan. |
Tak payahlah buang temiko lagi, berdosa.
terjemah ke melaka | Tak payah le buang temiko lagi, bedose. |
Budak yang berlumba haram itu terhentak pada tiang lampu, mati di situ juga.
terjemah ke melaka | Budak lombe haram tu tepangkoh pade tiang lampu, mati kat situ juge. |
Tumbuklah pakai lesung biasa itu.
terjemah ke melaka | Tumbok le pakai lesong tunggal tu. |
Dia keluar sahaja dari pintu rumah, terus terserempak dengan aku.
terjemah ke melaka | Die keluau aje pintu rumah, terus aje tejeromo dengan aku. |
Bayi ni lembek-liak, pegang betul-betul.
terjemah ke melaka | Bayi ni lembek-liak, pegang betol-betol. |
Siapa nak mematak aku besok, aku nak pergi panggil.
terjemah ke melaka | Sape nak mematak aku besok, aku nak pegi panggel. |
Aku ini keluarga terdekat, memanglah sibuk.
terjemah ke melaka | Aku ni orang pangkal memang le sebok. |
Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang dengan sokong barat.
terjemah ke melaka | Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang sokong barat. |
Habis kamu makan semua lauk tu.
terjemah ke melaka | Abes kau sepah semue laok tu. |
Pakai ketam tarik terasa lebih cepat menoreh.
terjemah ke melaka | Pakai ketam tarek rase macam lebeh cepat noreh. |
Kalau nak menjaring, carilah tempat yang mengacak
terjemah ke melaka | Kalau nak menjaring, carik le tempat yang mengacak. |
Anak engkau ini telinga tadah embun, bagusl!
terjemah ke melaka | Anak kau ni telinga tadah embon, bagus! |
Jelat benar budak ini, nasi basi pun dimakannya.
terjemah ke melaka | Jelat beno budak ni, nasik basi pon abes. |
Sudah naik angin budak ini, habis pintu pun ditendang.
terjemah ke melaka | Dah kesarok budak ni abes pintu pon tendang. |
Oh, engkau buat layang-layang Melayu, patutlah tiada ekor.
terjemah ke melaka | Oh, kau buat layang-layang Melayu, patot le tak de eko! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.