question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Rumah kampung bilik airnya berkolah besar.
terjemah ke penang
|
Pancoq rumah kampong kolah dia besaq-besaq.
|
Sedang kami makan malam, tiba-tiba lampu padam.
terjemah ke penang
|
Masa kami dok makan semalam, aleh-aleh lampu padam.
|
Terkejut saya, tiba-tiba keluar babi hutan menerpa ke arah saya.
terjemah ke penang
|
Tekejut aku, tau-tau cepoih babi utan menerepa dekat aku.
|
Goli awak yang masuk dalam longkang tidak boleh diubah lagi.
terjemah ke penang
|
Goli hang hat masuk dalam longkang tak buleh edaq dah. Sebutan Dialek
|
Selepas dibedah badannya kelihatan kurus.
terjemah ke penang
|
Lepaih belah, badan dia nampak sereyat.
|
Sejak jadi duda Pak Din mula menghias diri.
terjemah ke penang
|
Sejak jadi bujang Pak Din mola pasang badan.
|
Jangan menunjuk-nunjuk sangat, mentang- mentang makanan banyak kamu buang, nanti tuhan tarik rezeki baru kamu tahu.
terjemah ke penang
|
Jangan dok juah sangat, mentang-mentang makanan banyak hang dok buang, nanti tuhan serot rezeki baru hang tau.
|
Awak ini sungguh kedekut, seringgit pun tidak mahu derma.
terjemah ke penang
|
Hang ni temaa sunggoh, seringget pon tak mau derma.
|
Tahun ini dodol aku cepat ditumbuhi kulat berwarna putih, kurang gula agaknya.
terjemah ke melaka
|
Taun ni dodol aku cepat lak tumboh bulu lotong, kurang gule agaknye.
|
Aku agak, gelegar ini diperbuat daripada empulur, itu yang cepat patah.
terjemah ke melaka
|
Aku rase, gelegau ni perot kayu, tu yang cepat patah.
|
Kalau nak panjangkan jaring sambung saja takak.
terjemah ke melaka
|
Kalau nak panjangkan jareng sambong aje takak.
|
Teruk pengantin perempuan kena culik arang oleh suaminya.
terjemah ke melaka
|
Terok penganten perempuan kene culek arang dengan laki die.
|
Di dapur, ramai orang-orang perempuan sedang menyiapkan lauk kenduri.
terjemah ke melaka
|
Kat dapo tu beseban orang perempuan tengah siap bahan laok kenduri.
|
Aku dapat udang ini menggunakan serampang udang inilah.
terjemah ke melaka
|
Aku dapat udang ni gune serampang udang ni le.
|
Skrap batang kalau tebal, senang dikopek.
terjemah ke melaka
|
Sekerap batang kalau tebal, senang kopek.
|
Pagi-pagi lagi Pak Kesep dah memasang jaring di laut mencari rezeki.
terjemah ke melaka
|
Pagi-pagi lagi Pak Kesep dah menagan kat laot carik rezeki.
|
Kalau sedang berciau harus berhati-hati, jika tidak, ke lain hala bot.
terjemah ke melaka
|
Kalau tengah beciyau, jage-jage, tak ke laen pegi bot.
|
Terbiar sahaja motosikal itu di bawah rumah, jual sajalah.
terjemah ke melaka
|
Tebahai aje moto tu kat bawah rumah, jual aje le.
|
Pakai pahat tarik terasa lebih cepat menoreh
terjemah ke melaka
|
Pakai pahat tarek rase macam lebeh cepat noreh.
|
Jangan kau ketuk dinding itu, nanti pecah.
terjemah ke melaka
|
Jangan kau takal dindeng tu, nanti pecah.
|
Engkau hendak ikut emak pergi ke majlis perkahwinan tak?
terjemah ke melaka
|
Kau nak ikot mak pegi panggel tak?
|
Kalau rajin kupas skrap tanah, boleh dijual.
terjemah ke melaka
|
Kalau rajen kopek sekerap tanah, boleh jual.
|
Dia berlari pantas apabila dikejar oleh bapanya, mesti ada buat salahlah tu.
terjemah ke melaka
|
Memuncat kene kejau bapak die, ade buat salah le tu.
|
Sangat tawar kuah ini, bubuhlah garam.
terjemah ke melaka
|
Tawau lese kuah ni, buboh le garam.
|
Habis tak sempat hidup anak pokok aku sebab dimakan kambing.
terjemah ke melaka
|
Abes tak menyenet anak pokok aku dikejekan kambeng.
|
Kalau nak petik buah manggis baik guna galah sangkak
terjemah ke melaka
|
Kalau nak petik buah mangges baek gune galah sangkak.
|
Apabila dinding itu sudah tiada, bilik itu kelihatan luas.
terjemah ke melaka
|
Bila dindeng tu dah tak ade, labas bilek tu.
|
Aku tidak tahu mengapa perut muda aku ini terasa senak.
terjemah ke melaka
|
Aku tak tahu ngape, perot mude aku ni rase senak.
|
Bimbit sahajalah, bukan berat sangat beg itu.
terjemah ke melaka
|
Kebet aje le, bukan berat sangat beg tu.
|
Habis rosak pokok bunga aku baru hendak tumbuh diragut oleh kambing bahagian pucuknya.
terjemah ke melaka
|
Abes sapan pokok bunge aku baru nak tumbuh kene guntas kambeng.
|
Geleme tu sedap juga dibuat dalca.
terjemah ke melaka
|
Geleme tu sedap juge buat dalca.
|
Wah, makin ditimang makin mengada-ngada budak ini.
terjemah ke melaka
|
Wah, maken ditimang maken menuah-nuah le budak ni.
|
Engkau cerut simpulan pada hujung daun kelapa itu kuat-kuat, jika tidak nanti terburai.
terjemah ke melaka
|
Kau buat sipot daon tu kene cerot kuat-kuat, tak nanti teburai.
|
Mengapa engkau ni gelisah sahaja, tidak tidur-tidur.
terjemah ke melaka
|
Ngape kau ni ngelasau aje tak tido-tido.
|
Esok aku bergotong-royong di sawahnya.
terjemah ke melaka
|
Besok aku perari sawah die.
|
Sudah kena sakit gigi hingga ke uratlah tu, patutlah tidak boleh bercakap.
terjemah ke melaka
|
Dah kene bahal gigi le tu, patot tak becakap.
|
Cuba anggar, berapa gantang beras diperlukan semasa kenduri itu nanti.
terjemah ke melaka
|
Cobe cangcang, berape gantang beras nak gune kenduri tu nanti.
|
Lembab sangat engkau ni bila nak siap kerja.
terjemah ke melaka
|
Senelet sangat kau ni bile nak siap keje.
|
Dia menggali perigi di kawasan lembah.
terjemah ke melaka
|
Die gali pigi kat lenggoh.
|
Menyelanak aku kena buat kerja teruk-teruk.
terjemah ke melaka
|
Menyelanak aku kene buat kerje terok-terok.
|
Langgai bubu kau dah penuh, masukkan dalam bakul.
terjemah ke melaka
|
Langgai bubu kau dah penoh, masokkan dalam bakol.
|
Pasang dulu pemangkal baru boleh pergi memancing.
terjemah ke melaka
|
Pasang dulu pemangkal baru boleh gi manceng.
|
Asyik melalak sahaja budak ini.
terjemah ke melaka
|
Ape keje budak ni, asyek melahau aje.
|
Tiada sesiapa menggunakannya, terbiar sahaja basikal itu.
terjemah ke melaka
|
Takde sape pakai, abes tebengai aje basikal tu.
|
Nasi sudah kering, serakkan bara api di bawah tungku itu.
terjemah ke melaka
|
Nasik dah kereng, kerakkan api bawah tungku tu.
|
Kalau engkau belikan papan, belikan papan jantan betina.
terjemah ke melaka
|
Kalau kau belikan papan, belikan papan jantan betina.
|
Tidak bolehkah engkau beri orang tua itu wang seringgit atau dua ringgit.
terjemah ke melaka
|
Takde le kau tepelanteng orang tue tu singget due.
|
Ambil kain, kesat kuah yang tumpah itu.
terjemah ke melaka
|
Ambek kaen, dedat kuah tumpah tu.
|
Ternganga sahaja mulut budak tu, nak makan agaknya.
terjemah ke melaka
|
Cangap aje mulot budak tu, nak makan le tu.
|
Tidak usah engkau cari lagi barang itu, bayangnya pun aku sudah lama tidak nampak.
terjemah ke melaka
|
Tok sah kau carik lagi barang tu, wayat die pon aku dah lame tak nampak
|
Mengenak saja Mak Minah, nak cepatlah tu.
terjemah ke melaka
|
Mengenak aje Mak Minah tu, nak cepat le tu.
|
Sakit perut pula aku, makan nangka agaknya.
terjemah ke melaka
|
Mengkam pulak perot aku, makan nangke agaknye.
|
Tengok layang-layang aku ini telah dilukis dengan gambar tekpi, cantikkah?
terjemah ke melaka
|
Tengok layang-layang aku ni, layang-layang tekpi, cantek tak?
|
Engkau buat rumah aku, jangan lupa pasang papan slipe tiang.
terjemah ke melaka
|
Kau buat rumah aku, jangan lupe pasang papan slipe tiang.
|
Esok, lusa, tulat, langkat, aku tak menoreh sebab nak pergi menjemput saudara di Johor.
terjemah ke melaka
|
Esok, luse, tulat, langkat, aku tak noreh sebab nak pegi panggel rumah sedare kat Joho.
|
Habis kain baju bersepah engkau selongkar.
terjemah ke melaka
|
Abes kaen baju besepah kau kembo.
|
Melansang sahaja kerja engkau ini, kan dah nak periksa.
terjemah ke melaka
|
Melangsang aje keje engkau, kan dah dekat pekse.
|
Tidak lama lagi pokok getah hendak ditebang, baik aku potong pajaklah.
terjemah ke melaka
|
Tak lame lagi pokok getah nak kene tebang, baek aku potong pajak aje.
|
Hah, sudah pecah pun mata anak kucing yang ini!
terjemah ke melaka
|
Hah, dah pecah mate pon anak kuceng yang ni!
|
: Gunakan langgai jaring halus kalau nak jerat geragau.
terjemah ke melaka
|
Gunekan langgai jareng alus kalau nak jerat geragau.
|
Semalam aku tidak boleh tidur kerana bisulku bukan main berdenyut.
terjemah ke melaka
|
Satu malam aku tak boleh tido, aku punye bisol bukan maen mencegot.
|
Kaki aku kotor, terpijak tanah berlumpur.
terjemah ke melaka
|
Kaki aku koto tepijak tanah coho.
|
Wah, ekor kucing ini bengkok di hujungnya!
terjemah ke melaka
|
Wah, eko kuceng ni kaet!
|
Kereta aku sudah rosak, baik aku jual sahaja.
terjemah ke melaka
|
Kerete aku dah rosak, baek aku lego aje.
|
Wah, kucing ni dah mengakas, hampir hendak beranak ini!
terjemah ke melaka
|
Wah, kuceng ni dah mengakas, dekat nak beranak le ni!
|
Hari Raya ini, saudara mara emak belum sampai lagi.
terjemah ke melaka
|
Raye ni, wares-walang mak belom sampai lagi.
|
Dengar sahaja emak dia balik, terus sahaja bangkit daripada tidur.
terjemah ke melaka
|
Dengau aje bunyi mak die balek, teros bangon nyerongkah.
|
Semalam aku pergi ke rumah pengantin perempuan untuk berinai curi.
terjemah ke melaka
|
Semalam aku pegi rumah penganten perempuan berinai curi.
|
Pening kepala aku pakai sanggul lintang kerana berat!
terjemah ke melaka
|
Pening kepale aku pakai sanggol lintang, berat!
|
Budak itu kena terejon sawan akibat sampuk tak?
terjemah ke melaka
|
Budak tu ken« terejon sawan tak, cobe panggel pak dukon.
|
Dia itu tidak tahu malu, orang cakap apa pun dia tidak kisah.
terjemah ke melaka
|
Die tu muke pede, orang cakap ape pon die tak kesah.
|
Hujan menotok-notok, kita tidak dapat menoreh.
terjemah ke melaka
|
Ujan menotok-notok, tak dapat noreh kite.
|
Air di dalam besen itu bersih, encap sahaja daun kucai itu.
terjemah ke melaka
|
Ae dalam besen tu bereseh, encap aje daon kucai tu.
|
Wah, cantik betul ukiran bunga kelawar pada tebar layar engkau ini!
terjemah ke melaka
|
Wah, cantek betol bunga kelawau kat timba layau kau ni!
|
Degil betul budak ini, langsung tidak mahu mendengar cakap orang.
terjemah ke melaka
|
Baot betol budak ni, langsong tak dengau cakap orang.
|
Panjang sangat rambut engkau ini, tidak terurus aku tengok.
terjemah ke melaka
|
Panjang sangat rambot kau ni, jurai-jemarai aku tengok.
|
Tolong emak pilen buah cempedak ini masukkan ke dalam bekas, sekejap lagi boleh digoreng.
terjemah ke melaka
|
Tolong emak pilen buah cempedak ni masok bekas, kejap lagi boleh goreng.
|
Engkau duduk di rumah, emak hendak pergi beranggau di rumah Mak Itam.
terjemah ke melaka
|
Kau dok rumah, mak nak pegi beranggau rumah Mak Itam.
|
Engkau hendak tinggal di rumah baru itu, sudah buat seri rumahkah atau belum?
terjemah ke melaka
|
Kau nak masok rumah baru tu, dah buat semangat rumah ke belom?
|
Skrap carang kalau tebal, senang dikopek.
terjemah ke melaka
|
Sekerap carang kalau tebal, senang kopek.
|
Kau nak pasang kayu mempisang kene kiri kanan baru kuat.
terjemah ke melaka
|
Kau nak pasang kayu mempisang kene kiri kanan baru kuat.
|
Kacang hijau ini sedikit sahaja, engkau tumbuk sahaja pakai lesung pipit. Nanti boleh buat kuih koya.
terjemah ke melaka
|
Kacang ijau ni secoet, kau tumbok aje pakai lesong pipet. Nanti boleh buat kue koye.
|
Kau jangan nak mengajuk, nanti aku lempang.
terjemah ke melaka
|
Kau jangan nak mengalan, aku lempang nanti.
|
Tahun ini aku buat dua tiga kolam ikan di sawah. Puaslah makan ikan.
terjemah ke melaka
|
Taon ni aku due tige tambon kat sawah. Puas le makan ikan.
|
Badannya sangat gemuk, tidak seperti abangnya.
terjemah ke melaka
|
Badan die gemok basau, nak bangket pon susah.
|
Sudah dekat nak naik padi, kenalah siapkan lesong.
terjemah ke melaka
|
Dah dekat nak naek padi, kene le siap lesong.
|
Dia sangat malas hingga pinggan nasi dia pun tidak dibasuh.
terjemah ke melaka
|
Padah kelebang, pinggan nasik die pon tak basoh.
|
Habis kain baju di dalam almari kena selongkar, tak lain perbuatan adik engkau.
terjemah ke melaka
|
Abes kaen baju dalam lemari kena barek, tak lain adek engkau punye keje.
|
Budak itu tidak menyusahkan emaknya, mengepes saja.
terjemah ke melaka
|
Bagus budak tu tak nyusahkan emak die, mengepes aje.
|
Cantik pula dinding rumah engkau ini buat sisik tenggiling.
terjemah ke melaka
|
Cantek lak dindeng rumah kau ni buat sisek tenggileng.
|
Sudah berbelit pula benang ini.
terjemah ke melaka
|
Dah beborot pulak benang ni.
|
Hari sudah hampir senja ini pun, bapa hendak pergi menimba perigi sebon?
terjemah ke melaka
|
Ari dah nak senje ni pon bapak nak pegi nimbe pigi sebon?
|
Pasanglah papan gendeng yang ada ukir, baru nampak cantik.
terjemah ke melaka
|
Pasang le papan gendeng yang ade uke, baru nampak cantek.
|
Kalau pagi-pagi, riuh-rendahlah pasar itu.
terjemah ke melaka
|
Kalau pagi-pagi, pondak le pasau tu.
|
Alamak, barang yang kau pesan itu aku tidak beli, benar-benar lupa.
terjemah ke melaka
|
Alamak, barang yang kau pesan tu aku tak beli, lupa mampus.
|
Sekarang getah musin bercukoh, susu getah di dalam mangkok ada sedikit sahaja.
terjemah ke melaka
|
Mase ni getah musem becukoh, getah dalam mangkok, ade le secoet.
|
Merepek saja kau ni, meluat aku.
terjemah ke melaka
|
Mengabong aje kau ni, meluat aku.
|
Melecur tangan aku terpercik minyak panas.
terjemah ke melaka
|
Ngelebo tangan aku tepecek minyak panas.
|
Bagaimana tidak banyak darah, keadaan lukanya tecongeh.
terjemah ke melaka
|
Ape tak banyak darah, luke die tecongeh.
|
Engkau ikutkanlah kemahuan dia, nanti engkau pun kena.
terjemah ke melaka
|
Kau ikotkan le ayau die, nanti kau pon kene.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.