question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Rumah kampung bilik airnya berkolah besar.
terjemah ke penang | Pancoq rumah kampong kolah dia besaq-besaq. |
Sedang kami makan malam, tiba-tiba lampu padam.
terjemah ke penang | Masa kami dok makan semalam, aleh-aleh lampu padam. |
Terkejut saya, tiba-tiba keluar babi hutan menerpa ke arah saya.
terjemah ke penang | Tekejut aku, tau-tau cepoih babi utan menerepa dekat aku. |
Goli awak yang masuk dalam longkang tidak boleh diubah lagi.
terjemah ke penang | Goli hang hat masuk dalam longkang tak buleh edaq dah. Sebutan Dialek |
Selepas dibedah badannya kelihatan kurus.
terjemah ke penang | Lepaih belah, badan dia nampak sereyat. |
Sejak jadi duda Pak Din mula menghias diri.
terjemah ke penang | Sejak jadi bujang Pak Din mola pasang badan. |
Jangan menunjuk-nunjuk sangat, mentang- mentang makanan banyak kamu buang, nanti tuhan tarik rezeki baru kamu tahu.
terjemah ke penang | Jangan dok juah sangat, mentang-mentang makanan banyak hang dok buang, nanti tuhan serot rezeki baru hang tau. |
Awak ini sungguh kedekut, seringgit pun tidak mahu derma.
terjemah ke penang | Hang ni temaa sunggoh, seringget pon tak mau derma. |
Tahun ini dodol aku cepat ditumbuhi kulat berwarna putih, kurang gula agaknya.
terjemah ke melaka | Taun ni dodol aku cepat lak tumboh bulu lotong, kurang gule agaknye. |
Aku agak, gelegar ini diperbuat daripada empulur, itu yang cepat patah.
terjemah ke melaka | Aku rase, gelegau ni perot kayu, tu yang cepat patah. |
Kalau nak panjangkan jaring sambung saja takak.
terjemah ke melaka | Kalau nak panjangkan jareng sambong aje takak. |
Teruk pengantin perempuan kena culik arang oleh suaminya.
terjemah ke melaka | Terok penganten perempuan kene culek arang dengan laki die. |
Di dapur, ramai orang-orang perempuan sedang menyiapkan lauk kenduri.
terjemah ke melaka | Kat dapo tu beseban orang perempuan tengah siap bahan laok kenduri. |
Aku dapat udang ini menggunakan serampang udang inilah.
terjemah ke melaka | Aku dapat udang ni gune serampang udang ni le. |
Skrap batang kalau tebal, senang dikopek.
terjemah ke melaka | Sekerap batang kalau tebal, senang kopek. |
Pagi-pagi lagi Pak Kesep dah memasang jaring di laut mencari rezeki.
terjemah ke melaka | Pagi-pagi lagi Pak Kesep dah menagan kat laot carik rezeki. |
Kalau sedang berciau harus berhati-hati, jika tidak, ke lain hala bot.
terjemah ke melaka | Kalau tengah beciyau, jage-jage, tak ke laen pegi bot. |
Terbiar sahaja motosikal itu di bawah rumah, jual sajalah.
terjemah ke melaka | Tebahai aje moto tu kat bawah rumah, jual aje le. |
Pakai pahat tarik terasa lebih cepat menoreh
terjemah ke melaka | Pakai pahat tarek rase macam lebeh cepat noreh. |
Jangan kau ketuk dinding itu, nanti pecah.
terjemah ke melaka | Jangan kau takal dindeng tu, nanti pecah. |
Engkau hendak ikut emak pergi ke majlis perkahwinan tak?
terjemah ke melaka | Kau nak ikot mak pegi panggel tak? |
Kalau rajin kupas skrap tanah, boleh dijual.
terjemah ke melaka | Kalau rajen kopek sekerap tanah, boleh jual. |
Dia berlari pantas apabila dikejar oleh bapanya, mesti ada buat salahlah tu.
terjemah ke melaka | Memuncat kene kejau bapak die, ade buat salah le tu. |
Sangat tawar kuah ini, bubuhlah garam.
terjemah ke melaka | Tawau lese kuah ni, buboh le garam. |
Habis tak sempat hidup anak pokok aku sebab dimakan kambing.
terjemah ke melaka | Abes tak menyenet anak pokok aku dikejekan kambeng. |
Kalau nak petik buah manggis baik guna galah sangkak
terjemah ke melaka | Kalau nak petik buah mangges baek gune galah sangkak. |
Apabila dinding itu sudah tiada, bilik itu kelihatan luas.
terjemah ke melaka | Bila dindeng tu dah tak ade, labas bilek tu. |
Aku tidak tahu mengapa perut muda aku ini terasa senak.
terjemah ke melaka | Aku tak tahu ngape, perot mude aku ni rase senak. |
Bimbit sahajalah, bukan berat sangat beg itu.
terjemah ke melaka | Kebet aje le, bukan berat sangat beg tu. |
Habis rosak pokok bunga aku baru hendak tumbuh diragut oleh kambing bahagian pucuknya.
terjemah ke melaka | Abes sapan pokok bunge aku baru nak tumbuh kene guntas kambeng. |
Geleme tu sedap juga dibuat dalca.
terjemah ke melaka | Geleme tu sedap juge buat dalca. |
Wah, makin ditimang makin mengada-ngada budak ini.
terjemah ke melaka | Wah, maken ditimang maken menuah-nuah le budak ni. |
Engkau cerut simpulan pada hujung daun kelapa itu kuat-kuat, jika tidak nanti terburai.
terjemah ke melaka | Kau buat sipot daon tu kene cerot kuat-kuat, tak nanti teburai. |
Mengapa engkau ni gelisah sahaja, tidak tidur-tidur.
terjemah ke melaka | Ngape kau ni ngelasau aje tak tido-tido. |
Esok aku bergotong-royong di sawahnya.
terjemah ke melaka | Besok aku perari sawah die. |
Sudah kena sakit gigi hingga ke uratlah tu, patutlah tidak boleh bercakap.
terjemah ke melaka | Dah kene bahal gigi le tu, patot tak becakap. |
Cuba anggar, berapa gantang beras diperlukan semasa kenduri itu nanti.
terjemah ke melaka | Cobe cangcang, berape gantang beras nak gune kenduri tu nanti. |
Lembab sangat engkau ni bila nak siap kerja.
terjemah ke melaka | Senelet sangat kau ni bile nak siap keje. |
Dia menggali perigi di kawasan lembah.
terjemah ke melaka | Die gali pigi kat lenggoh. |
Menyelanak aku kena buat kerja teruk-teruk.
terjemah ke melaka | Menyelanak aku kene buat kerje terok-terok. |
Langgai bubu kau dah penuh, masukkan dalam bakul.
terjemah ke melaka | Langgai bubu kau dah penoh, masokkan dalam bakol. |
Pasang dulu pemangkal baru boleh pergi memancing.
terjemah ke melaka | Pasang dulu pemangkal baru boleh gi manceng. |
Asyik melalak sahaja budak ini.
terjemah ke melaka | Ape keje budak ni, asyek melahau aje. |
Tiada sesiapa menggunakannya, terbiar sahaja basikal itu.
terjemah ke melaka | Takde sape pakai, abes tebengai aje basikal tu. |
Nasi sudah kering, serakkan bara api di bawah tungku itu.
terjemah ke melaka | Nasik dah kereng, kerakkan api bawah tungku tu. |
Kalau engkau belikan papan, belikan papan jantan betina.
terjemah ke melaka | Kalau kau belikan papan, belikan papan jantan betina. |
Tidak bolehkah engkau beri orang tua itu wang seringgit atau dua ringgit.
terjemah ke melaka | Takde le kau tepelanteng orang tue tu singget due. |
Ambil kain, kesat kuah yang tumpah itu.
terjemah ke melaka | Ambek kaen, dedat kuah tumpah tu. |
Ternganga sahaja mulut budak tu, nak makan agaknya.
terjemah ke melaka | Cangap aje mulot budak tu, nak makan le tu. |
Tidak usah engkau cari lagi barang itu, bayangnya pun aku sudah lama tidak nampak.
terjemah ke melaka | Tok sah kau carik lagi barang tu, wayat die pon aku dah lame tak nampak |
Mengenak saja Mak Minah, nak cepatlah tu.
terjemah ke melaka | Mengenak aje Mak Minah tu, nak cepat le tu. |
Sakit perut pula aku, makan nangka agaknya.
terjemah ke melaka | Mengkam pulak perot aku, makan nangke agaknye. |
Tengok layang-layang aku ini telah dilukis dengan gambar tekpi, cantikkah?
terjemah ke melaka | Tengok layang-layang aku ni, layang-layang tekpi, cantek tak? |
Engkau buat rumah aku, jangan lupa pasang papan slipe tiang.
terjemah ke melaka | Kau buat rumah aku, jangan lupe pasang papan slipe tiang. |
Esok, lusa, tulat, langkat, aku tak menoreh sebab nak pergi menjemput saudara di Johor.
terjemah ke melaka | Esok, luse, tulat, langkat, aku tak noreh sebab nak pegi panggel rumah sedare kat Joho. |
Habis kain baju bersepah engkau selongkar.
terjemah ke melaka | Abes kaen baju besepah kau kembo. |
Melansang sahaja kerja engkau ini, kan dah nak periksa.
terjemah ke melaka | Melangsang aje keje engkau, kan dah dekat pekse. |
Tidak lama lagi pokok getah hendak ditebang, baik aku potong pajaklah.
terjemah ke melaka | Tak lame lagi pokok getah nak kene tebang, baek aku potong pajak aje. |
Hah, sudah pecah pun mata anak kucing yang ini!
terjemah ke melaka | Hah, dah pecah mate pon anak kuceng yang ni! |
: Gunakan langgai jaring halus kalau nak jerat geragau.
terjemah ke melaka | Gunekan langgai jareng alus kalau nak jerat geragau. |
Semalam aku tidak boleh tidur kerana bisulku bukan main berdenyut.
terjemah ke melaka | Satu malam aku tak boleh tido, aku punye bisol bukan maen mencegot. |
Kaki aku kotor, terpijak tanah berlumpur.
terjemah ke melaka | Kaki aku koto tepijak tanah coho. |
Wah, ekor kucing ini bengkok di hujungnya!
terjemah ke melaka | Wah, eko kuceng ni kaet! |
Kereta aku sudah rosak, baik aku jual sahaja.
terjemah ke melaka | Kerete aku dah rosak, baek aku lego aje. |
Wah, kucing ni dah mengakas, hampir hendak beranak ini!
terjemah ke melaka | Wah, kuceng ni dah mengakas, dekat nak beranak le ni! |
Hari Raya ini, saudara mara emak belum sampai lagi.
terjemah ke melaka | Raye ni, wares-walang mak belom sampai lagi. |
Dengar sahaja emak dia balik, terus sahaja bangkit daripada tidur.
terjemah ke melaka | Dengau aje bunyi mak die balek, teros bangon nyerongkah. |
Semalam aku pergi ke rumah pengantin perempuan untuk berinai curi.
terjemah ke melaka | Semalam aku pegi rumah penganten perempuan berinai curi. |
Pening kepala aku pakai sanggul lintang kerana berat!
terjemah ke melaka | Pening kepale aku pakai sanggol lintang, berat! |
Budak itu kena terejon sawan akibat sampuk tak?
terjemah ke melaka | Budak tu ken« terejon sawan tak, cobe panggel pak dukon. |
Dia itu tidak tahu malu, orang cakap apa pun dia tidak kisah.
terjemah ke melaka | Die tu muke pede, orang cakap ape pon die tak kesah. |
Hujan menotok-notok, kita tidak dapat menoreh.
terjemah ke melaka | Ujan menotok-notok, tak dapat noreh kite. |
Air di dalam besen itu bersih, encap sahaja daun kucai itu.
terjemah ke melaka | Ae dalam besen tu bereseh, encap aje daon kucai tu. |
Wah, cantik betul ukiran bunga kelawar pada tebar layar engkau ini!
terjemah ke melaka | Wah, cantek betol bunga kelawau kat timba layau kau ni! |
Degil betul budak ini, langsung tidak mahu mendengar cakap orang.
terjemah ke melaka | Baot betol budak ni, langsong tak dengau cakap orang. |
Panjang sangat rambut engkau ini, tidak terurus aku tengok.
terjemah ke melaka | Panjang sangat rambot kau ni, jurai-jemarai aku tengok. |
Tolong emak pilen buah cempedak ini masukkan ke dalam bekas, sekejap lagi boleh digoreng.
terjemah ke melaka | Tolong emak pilen buah cempedak ni masok bekas, kejap lagi boleh goreng. |
Engkau duduk di rumah, emak hendak pergi beranggau di rumah Mak Itam.
terjemah ke melaka | Kau dok rumah, mak nak pegi beranggau rumah Mak Itam. |
Engkau hendak tinggal di rumah baru itu, sudah buat seri rumahkah atau belum?
terjemah ke melaka | Kau nak masok rumah baru tu, dah buat semangat rumah ke belom? |
Skrap carang kalau tebal, senang dikopek.
terjemah ke melaka | Sekerap carang kalau tebal, senang kopek. |
Kau nak pasang kayu mempisang kene kiri kanan baru kuat.
terjemah ke melaka | Kau nak pasang kayu mempisang kene kiri kanan baru kuat. |
Kacang hijau ini sedikit sahaja, engkau tumbuk sahaja pakai lesung pipit. Nanti boleh buat kuih koya.
terjemah ke melaka | Kacang ijau ni secoet, kau tumbok aje pakai lesong pipet. Nanti boleh buat kue koye. |
Kau jangan nak mengajuk, nanti aku lempang.
terjemah ke melaka | Kau jangan nak mengalan, aku lempang nanti. |
Tahun ini aku buat dua tiga kolam ikan di sawah. Puaslah makan ikan.
terjemah ke melaka | Taon ni aku due tige tambon kat sawah. Puas le makan ikan. |
Badannya sangat gemuk, tidak seperti abangnya.
terjemah ke melaka | Badan die gemok basau, nak bangket pon susah. |
Sudah dekat nak naik padi, kenalah siapkan lesong.
terjemah ke melaka | Dah dekat nak naek padi, kene le siap lesong. |
Dia sangat malas hingga pinggan nasi dia pun tidak dibasuh.
terjemah ke melaka | Padah kelebang, pinggan nasik die pon tak basoh. |
Habis kain baju di dalam almari kena selongkar, tak lain perbuatan adik engkau.
terjemah ke melaka | Abes kaen baju dalam lemari kena barek, tak lain adek engkau punye keje. |
Budak itu tidak menyusahkan emaknya, mengepes saja.
terjemah ke melaka | Bagus budak tu tak nyusahkan emak die, mengepes aje. |
Cantik pula dinding rumah engkau ini buat sisik tenggiling.
terjemah ke melaka | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat sisek tenggileng. |
Sudah berbelit pula benang ini.
terjemah ke melaka | Dah beborot pulak benang ni. |
Hari sudah hampir senja ini pun, bapa hendak pergi menimba perigi sebon?
terjemah ke melaka | Ari dah nak senje ni pon bapak nak pegi nimbe pigi sebon? |
Pasanglah papan gendeng yang ada ukir, baru nampak cantik.
terjemah ke melaka | Pasang le papan gendeng yang ade uke, baru nampak cantek. |
Kalau pagi-pagi, riuh-rendahlah pasar itu.
terjemah ke melaka | Kalau pagi-pagi, pondak le pasau tu. |
Alamak, barang yang kau pesan itu aku tidak beli, benar-benar lupa.
terjemah ke melaka | Alamak, barang yang kau pesan tu aku tak beli, lupa mampus. |
Sekarang getah musin bercukoh, susu getah di dalam mangkok ada sedikit sahaja.
terjemah ke melaka | Mase ni getah musem becukoh, getah dalam mangkok, ade le secoet. |
Merepek saja kau ni, meluat aku.
terjemah ke melaka | Mengabong aje kau ni, meluat aku. |
Melecur tangan aku terpercik minyak panas.
terjemah ke melaka | Ngelebo tangan aku tepecek minyak panas. |
Bagaimana tidak banyak darah, keadaan lukanya tecongeh.
terjemah ke melaka | Ape tak banyak darah, luke die tecongeh. |
Engkau ikutkanlah kemahuan dia, nanti engkau pun kena.
terjemah ke melaka | Kau ikotkan le ayau die, nanti kau pon kene. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.