Chapter
float64
2
30
Chapter_ID
stringclasses
656 values
Act_ID
stringclasses
1 value
Report_ID
stringclasses
867 values
Debate_ID
stringclasses
656 values
Vote_ID
int64
109k
169k
Vote_Description
stringclasses
869 values
Vote_Timestamp
stringdate
2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
Language
stringclasses
24 values
Speaker
stringclasses
781 values
MEP_ID
int64
840
251k
Party
stringclasses
9 values
Role
stringclasses
44 values
CODICT
int64
840
251k
Speaker_Type
stringclasses
44 values
Start_Time
stringclasses
1 value
End_Time
stringclasses
1 value
Title_BG
stringclasses
654 values
Title_CS
stringclasses
654 values
Title_DA
stringclasses
652 values
Title_DE
stringclasses
653 values
Title_EL
stringclasses
653 values
Title_EN
stringclasses
654 values
Title_ES
stringclasses
651 values
Title_ET
stringclasses
653 values
Title_FI
stringclasses
651 values
Title_FR
stringclasses
653 values
Title_GA
stringclasses
358 values
Title_HR
stringclasses
652 values
Title_HU
stringclasses
653 values
Title_IT
stringclasses
653 values
Title_LT
stringclasses
652 values
Title_LV
stringclasses
652 values
Title_MT
stringclasses
652 values
Title_NL
stringclasses
653 values
Title_PL
stringclasses
653 values
Title_PT
stringclasses
654 values
Title_RO
stringclasses
652 values
Title_SK
stringclasses
652 values
Title_SL
stringclasses
652 values
Title_SV
stringclasses
653 values
Speech
stringlengths
1
13k
position
stringclasses
2 values
country_code_x
stringclasses
28 values
group_code
stringclasses
8 values
first_name
stringclasses
618 values
last_name
stringclasses
764 values
country_code_y
stringclasses
28 values
date_of_birth
stringdate
1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
email
stringclasses
321 values
facebook
stringclasses
244 values
twitter
stringclasses
257 values
gender
stringclasses
2 values
7
CRE-9-2019-09-18-ITM-007
MISSING
B9-0038/2019
CRE-9-2019-09-18-ITM-007_EN
108,660
The state of play of the UK’s withdrawal from the European Union
2019-09-18 12:09:24
PL
Bogusław | Liberadzki
23,768
S-D
Member
23,768
Member
MISSING
MISSING
Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС (разискване)
Vystoupení Spojeného království z EU (rozprava)
Det Forenede Kongeriges udtræden af EU (forhandling)
Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU (Aussprache)
Αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ (συζήτηση)
The UK’s withdrawal from the EU (debate)
Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (debate)
Ühendkuningriigi väljaastumine EList (arutelu)
Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta (keskustelu)
Retrait du Royaume-Uni de l'UE (débat)
MISSING
Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava)
Az Egyesült Királyság kilépése az Európai Unióból (vita)
Recesso del Regno Unito dall'UE (discussione)
JK išstojimas iš ES (diskusijos)
Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES (debates)
Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE (dibattitu)
De terugtrekking van het VK uit de EU (debat)
Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE (debata)
Saída do Reino Unido da UE (debate)
Retragerea Regatului Unit din UE (dezbatere)
Vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ (rozprava)
Izstop Združenega kraljestva iz EU (razprava)
Förenade kungarikets utträde ur EU (debatt)
– Pani Przewodnicząca! Nie kwestionuję prawa Zjednoczonego Królestwa do wyjścia z Unii Europejskiej, natomiast zwracam uwagę na coś takiego jak odpowiedzialność polityczna za losy Europy. I tą odpowiedzialnością polityczną za losy Europy Komisja Europejska, Parlament i Rada się kierują. Czyli bronimy naszych obywateli (chcę powiedzieć, że prawie milion Polaków mieszka na Wyspach Brytyjskich), chronimy nasz przemysł, handel, transport, nasze interesy gospodarcze. Natomiast ten brak odpowiedzialności jest cechą charakterystyczną dla rządu Wielkiej Brytanii. Odnoszę wrażenie, że rząd brytyjski sądzi, iż pokój czy wojna w Irlandii to jest nasza powinność, nasz problem, że to nie jest problem brytyjski. Brytyjczycy chcą zachować korzyści, nie chcą natomiast podzielić się odpowiedzialnością. Nie mamy konstruktywnych projektów rozwiązań. Po brexicie życie się będzie toczyć. Podstawowa rzecz to zaufanie. I starajcie się, rządzie brytyjski, takie zaufanie u nas wzbudzać, bo bez tego zaufania nie będzie dobrego rozwiązania.
FOR
POL
SD
Bogusław
LIBERADZKI
POL
1948-09-12
null
null
null
MALE
5
CRE-9-2022-04-05-ITM-005
MISSING
A9-0062/2022
CRE-9-2022-04-05-ITM-005_EN
141,325
Guidelines for the 2023 budget - Section III
2022-04-05 14:27:49
DE
Alexandra | Geese
183,916
Verts/ALE
Member
183,916
Member
MISSING
MISSING
Насоки за бюджета за 2023 г. – Раздел III (разискване)
Pokyny pro přípravu rozpočtu na rok 2023 – oddíl III (rozprava)
Retningslinjer for budgettet for 2023 – Sektion III (forhandling)
Leitlinien für den Haushaltsplan 2023 – Einzelplan III (Aussprache)
Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2023 – Τμήμα III (συζήτηση)
Guidelines for the 2023 budget – Section III (debate)
Orientaciones para el presupuesto 2023 - sección III (debate)
2023. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu)
Vuoden 2023 talousarvion suuntaviivat, pääluokka III (keskustelu)
Orientations pour le budget 2023 – Section III (débat)
Treoirlínte do Bhuiséad 2023 - Roinn III (díospóireacht)
Smjernice za proračun za 2023. - dio III. (rasprava)
A 2023. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita)
Orientamenti per il bilancio 2023 - Sezione III (discussione)
2023 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos)
2023. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates)
Linji gwida għall-Baġit 2023 - Taqsima III (dibattitu)
Richtsnoeren voor de begroting 2023 - Afdeling III (debat)
Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2023 – sekcja III (debata)
Orientações para o Orçamento 2023 - Secção III (debate)
Orientări pentru bugetul pe 2023 - Secțiunea III (dezbatere)
Usmernenia pre rozpočet na rok 2023 – oddiel III (rozprava)
Smernice za proračun za leto 2023 – oddelek III (razprava)
Riktlinjer för budgeten för 2023 – avsnitt III (debatt)
– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Europa taumelt von Krise zu Krise, von der Pandemie in einen furchtbaren Angriffskrieg. Aber gestern hat uns der Bericht des Weltklimarates noch einmal daran erinnert, dass im Hintergrund die schlimmste Krise von allen abläuft. Wir müssen jetzt handeln! Ohne sofortige und einschneidende Emissionszielminderung ist das 1,5—Grad—Ziel nicht mehr zu erreichen. Aber die gute Nachricht ist, dass viele Mitgliedstaaten und viele Städte bereits daran arbeiten. Es gibt viele Klimaaktionen, und die Kosten für die Energiewende sinken. Das heißt, wir müssen jetzt handeln! Dafür setzen wir im Haushalt 2023 ein Zeichen. Wir fordern eine auskömmliche Finanzierung für Klima-, Biodiversitäts- und Umweltschutzprogramme wie zum Beispiel den LIFE-Fonds. Wir stärken den Fonds für den gerechten Übergang für die Kohleregionen, denn Kohlekraftwerke sind nicht mit einer Zukunft der Menschheit auf diesem Planeten vereinbar. Wir stärken die Tracking—Methode für Klimaschutz und Biodiversität im gesamten Haushalt, und wir stärken aber auch den Rechtsstaatlichkeitskonditionalimus. Denn den brauchen wir, denn auch, wenn Polen jetzt vorbildlich Flüchtlinge aufnimmt: Dafür ist genug da. Das darf aber keine Ausrede sein, um eine europäische Demokratie in ein autokratisches System zu verwandeln.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Alexandra
GEESE
DEU
1968-07-01
null
https://twitter.com/alexandrageese
FEMALE
7
CRE-9-2020-12-17-ITM-007
MISSING
A9-0230/2020
CRE-9-2020-12-17-ITM-007_EN
126,262
Report under Rule 227(7) on the deliberations of the Committee on Petitions during the year 2019
2020-12-17 15:44:46
ES
Jorge | Buxadé Villalba
197,829
ECR
au nom du groupe
197,829
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Разисквания на комисията по петиции през 2019 г. (разискване)
Jednání Petičního výboru v průběhu roku 2019 (rozprava)
Resultatet af arbejdet i Udvalget for Andragender i 2019 (forhandling)
Beratungen des Petitionsausschusses 2019 (Aussprache)
Διαβουλεύσεις της Επιτροπής Αναφορών κατά το 2019 (συζήτηση)
Deliberations of the Committee on Petitions 2019 (debate)
Deliberaciones de la Comisión de Peticiones en 2019 (debate)
Petitsioonikomisjoni 2019. aasta arutelud (arutelu)
Vetoomusvaliokunnan vuonna 2019 käsittelemät asiat (keskustelu)
Délibérations de la commission des pétitions 2019 (débat)
MISSING
Razmatranja Odbora za predstavke 2019. godine (rasprava)
A Petíciós Bizottság 2019. évi tanácskozásai (vita)
Deliberazioni della commissione per le petizioni nel 2019 (discussione)
Peticijų komiteto svarstymai 2019 m. (diskusijos)
Lūgumrakstu komitejas apspriedes 2019. gadā (debates)
Deliberazzjonijiet tal-Kumitat għall-Petizzjonijiet matul is-sena 2019 (dibattitu)
Beraadslagingen van de Commissie verzoekschriften in 2019 (debat)
Prace Komisji Petycji w roku 2019 (debata)
Deliberações da Comissão das Petições em 2019 (debate)
Deliberările Comisiei pentru petiții în 2019 (dezbatere)
Rokovania Výboru pre petície v roku 2019 (rozprava)
Razprave v Odboru za peticije v letu 2019 (razprava)
Överläggningarna i utskottet för framställningar under 2019 (debatt)
Este año pasará también a la historia de la Comisión de Peticiones por la ignominia de haber visto cómo determinados grupos parlamentarios de esta Cámara se oponían al esclarecimiento de 379 asesinatos producidos por la banda terrorista ETA, separatista y de extrema izquierda, incluso de aquellos que forman parte del Gobierno de España y tienen el deber de defender la memoria, la dignidad, la verdad y la justicia para todas las víctimas. También ha terminado el curso con otra petición que nos suplica al Parlamento Europeo que desentrañemos uno de los mayores escándalos políticos, que es la eventual existencia de una red criminal para el abuso y el acoso sexual de menores tuteladas en centros gestionados por la Administración en Baleares. Porque todas las víctimas importan, porque la violencia no tiene género, continuaremos vigilantes para desenmascarar la hipocresía de todos los grupos que se rasgan las vestiduras ante las falsas violencias y, sin embargo, callan cobardes y cómplices cuando la violencia es real y provoca muerte y desolación.
FOR
ESP
ECR
Jorge
BUXADÉ VILLALBA
ESP
1975-06-16
https://www.facebook.com/Jorge-Buxadé-Villalba-264967356864656/
https://twitter.com/jorgebuxade
MALE
15.3
CRE-9-2022-09-14-ITM-015-03
MISSING
RC-B9-0383/2022
CRE-9-2022-09-14-ITM-015-03_EN
148,245
Nicaragua, in particular the arrest of the bishop Rolando Álvarez
2022-09-15 12:13:29
HR
Ladislav | Ilčić
221,463
ECR
Member
221,463
Member
MISSING
MISSING
Никарагуа, и по-специално задържането на епископ Роландо Алварес
Nikaragua, zejména zatčení biskupa Rolanda Álvareze
Nicaragua, navnlig anholdelsen af biskoppen Ronaldo Álvarez
Nicaragua, insbesondere die Verhaftung von Bischof Ronaldo Álvarez
Νικαράγουα, ιδίως η σύλληψη του επισκόπου Ρολάντο Άλβαρεζ
Nicaragua, in particular the arrest of the bishop Rolando Álvarez
Nicaragua, en particular el arresto del obispo Rolando Álvarez
Nicaragua, eelkõige piiskop Ronaldo Álvarezi vahistamine
Nicaragua, erityisesti piispa Ronaldo Álvarezin pidätys
Nicaragua, en particulier l’arrestation de l’évêque Rolando Álvarez
Nicearagua, go háirithe gabháil an easpaig Ronaldo Álvarez
Nikaragva, posebno uhićenje biskupa Ronalda Álvareza
Nicaragua, különösen Rolando Álvarez püspök letartóztatása
Nicaragua, in particolare l'arresto del vescovo Rolando Álvarez
Nikaragva, ypač vyskupo Rolando Álvarezo suėmimas
Nikaragva, jo īpaši bīskapa Rolando Álvarez aizturēšana
In-Nikaragwa, b'mod partikolari l-arrest tal-Isqof Ronaldo Álvarez
Nicaragua, in het bijzonder de arrestatie van bisschop Ronaldo Álvarez
Nikaragua, zwłaszcza aresztowanie biskupa Ronalda Álvareza
Nicarágua, em particular a detenção do bispo Ronaldo Álvarez
Nicaragua, în special arestarea episcopului Ronaldo Álvarez
Nikaragua, najmä zatknutie biskupa Rolanda Álvareza
Nikaragva, zlasti aretacija škofa Rolanda Álvareza
Nicaragua, särskilt gripandet av biskop Ronaldo Álvarez
– Poštovana predsjedavajuća, htio bih podsjetiti da je sve krenulo od krasnog govora o jednakosti, rasnoj jednakosti, rodnoj jednakosti, koji je predsjednik Nikaragve Ortega često izgovarao. I taj govor često čujemo i ovdje u Parlamentu. Taj govor jako lijepo zvuči, a kako izgleda realizacija te ideje, vidimo sad u Nikaragvi, gdje je predsjednik Ortega uhitio biskupa Alvareza jer taj biskup nije jednako mislio kao predsjednik, nije bio jednak kao predsjednik. Jednako tako, promotori te jednakosti u ovom Parlamentu ne bi dozvolili, recimo, promotorima prolifea da uđu u ovaj Parlament, a vjerojatno bi nas i uhitili kad bi imali tu moć, kao što se već događalo nedavno u europskoj povijesti. Dakle, ideja jednakosti je lažna. Mi smo različiti i to je dobro u pluralnom društvu, ali trebamo imati jednaka prava. Zato zastupamo jednaka prava, a ne jednakost jer jednakost uvijek vodi u totalitarizam i agresiju.
FOR
HRV
ECR
Ladislav
ILČIĆ
HRV
1970-08-04
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2019-10-10-ITM-002
MISSING
B9-0110/2019
CRE-9-2019-10-10-ITM-002_EN
108,873
The 2021-2027 multiannual financial framework and own resources: time to meet citizens' expectations
2019-10-10 11:52:59
DE
Nicola | Beer
197,437
null
Member
197,437
Member
MISSING
MISSING
Многогодишна финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. и собствени ресурси: време е да отговорим на очакванията на гражданите (разискване)
Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 a vlastní zdroje: čas naplnit očekávání občanů (rozprava)
Flerårig finansiel ramme 2021-2027 og egne indtægter: Det er tid til at opfylde borgernes forventninger (forhandling)
Mehrjähriger Finanzrahmen 2021–2027 und Eigenmittel: Die Erwartungen der Bürger sollten jetzt erfüllt werden (Aussprache)
Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο 2021-2027 και ίδιοι πόροι: Ώρα να ικανοποιηθούν οι προσδοκίες των πολιτών (συζήτηση)
Multiannual Financial Framework 2021-2027 and own resources: time to meet citizens' expectations (debate)
Marco Financiero Plurianual 2021-2027 y recursos propios: es hora de responder a las expectativas de los ciudadanos (debate)
Mitmeaastane finantsraamistik 2021–2027 ja omavahendid: on aeg täita kodanike ootused (arutelu)
Monivuotinen rahoituskehys 2021–2027 ja omat varat: aika vastata kansalaisten odotuksiin (keskustelu)
Cadre financier pluriannuel 2021-2027 et ressources propres: il est temps de répondre aux attentes des citoyens (débat)
MISSING
Višegodišnji financijski okvir za razdoblje od 2021. do 2027. i vlastita sredstva: vrijeme je da se odgovori na očekivanja građana (rasprava)
Többéves pénzügyi keret 2021–2027 és saját források: ideje megfelelni a polgárok elvárásainak (vita)
Quadro finanziario pluriennale 2021-2027 e risorse proprie: è il momento di rispondere alle attese dei cittadini (discussione)
2021–2027 m. daugiametė finansinė programa ir nuosavi ištekliai: laikas pateisinti piliečių lūkesčius (diskusijos)
Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam un pašu resursi: laiks attaisnot pilsoņu cerības (debates)
Il-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 u r-riżorsi proprji: wasal iż-żmien li nissodisfaw l-aspettattivi taċ-ċittadini (dibattitu)
Meerjarig financieel kader 2021-2027 en eigen middelen: tijd om de verwachtingen van de burger in te lossen (debat)
Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 i zasoby własne: czas, by spełnić oczekiwania obywateli (debata)
Quadro Financeiro Plurianual 2021-2027 e recursos próprios: é tempo de satisfazer as expetativas dos cidadãos (debate)
Cadrul financiar multianual 2021-2027 și resursele proprii: e vremea să răspundem așteptărilor cetățenilor (dezbatere)
Viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027 a vlastné zdroje: čas splniť očakávania občanov (rozprava)
Večletni finančni okvir 2021–2027 in lastna sredstva: čas je za izpolnitev pričakovanj državljanov (razprava)
Den fleråriga budgetramen 2021–2027 och egna medel: dags att uppfylla medborgarnas förväntningar (debatt)
Gemäß Artikel 132 Absatz 2 der Geschäftsordnung wurden drei Entschließungsanträge eingereicht. Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet heute statt. Ganz herzlichen Dank, Frau Ministerin, und ein gutes Händchen jetzt grade auch bei den Beratungen im nächsten Rat!
FOR
DEU
RENEW
Nicola
BEER
DEU
1970-01-23
null
null
null
FEMALE
16
CRE-9-2023-01-16-ITM-016
MISSING
A9-0290/2022
CRE-9-2023-01-16-ITM-016_EN
151,578
Shipments of waste
2023-01-17 12:14:13
DE
Hildegard | Bentele
197,408
PPE
Member
197,408
Member
MISSING
MISSING
Превози на отпадъци (разискване)
Přeprava odpadů (rozprava)
Overførsel af affald (forhandling)
Verbringung von Abfällen (Aussprache)
Μεταφορές αποβλήτων (συζήτηση)
Shipments of waste (debate)
Traslados de residuos (debate)
Jäätmesaadetised (arutelu)
Jätteiden siirrot (keskustelu)
Transferts de déchets (débat)
Loingsithe dramhaíola (díospóireacht)
Pošiljke otpada (rasprava)
Hulladékszállítás (vita)
Spedizioni di rifiuti (discussione)
Atliekų vežimas (diskusijos)
Atkritumu sūtījumi (debates)
Il-vjeġġi ta' skart (dibattitu)
Overbrenging van afvalstoffen (debat)
Przemieszczanie odpadów (debata)
Transferências de resíduos (debate)
Expedierile de deşeuri (dezbatere)
Preprava odpadu (rozprava)
Pošiljke odpadkov (razprava)
Transport av avfall (debatt)
– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Befassung mit der Verbringung von Abfällen mag nicht besonders sexy sein, aber sie ist sehr notwendig, wenn wir unsere Ziele erreichen wollen: nämlich eine bessere Kreislaufwirtschaft, in der Abfälle zu neuen Rohstoffen werden, nämlich kürzere Wege und mehr Effizienz in der Abfallbehandlung, indem wir endlich auch den Binnenmarkt für Abfälle realisieren und ihm den schon längst notwendigen Digitalisierungsschub geben, und schließlich mehr Sicherheit bei Abfallexporten, weil wir vorschlagen, dass die abnehmende Anlage unabhängig zertifiziert sein muss. Die mit großer Mehrheit im Ausschuss erzielte Positionierung geht natürlich immer mit Kompromissen einher. Aber ich glaube, dass wir insgesamt einen guten Ausgangspunkt für mehr Investitionen in die Recyclingindustrie und durch die Vorgabe von Recyclatanteilen richtige Anreize für den Aufbau von stabilen Sekundärrohstoffmärkten gesetzt haben. Diese Überarbeitung der Verordnung wird der Kreislaufwirtschaft neuen und guten Schwung geben. Ich möchte meiner Kollegin Pernille Weiss
FOR
DEU
EPP
Hildegard
BENTELE
DEU
1976-05-22
https://www.facebook.com/hildegard.bentele.cdu/
https://twitter.com/hildebentele
FEMALE
16
CRE-9-2023-01-16-ITM-016
MISSING
A9-0290/2022
CRE-9-2023-01-16-ITM-016_EN
164,493
Shipments of waste
2024-02-27 12:26:12
DE
Hildegard | Bentele
197,408
PPE
Member
197,408
Member
MISSING
MISSING
Превози на отпадъци (разискване)
Přeprava odpadů (rozprava)
Overførsel af affald (forhandling)
Verbringung von Abfällen (Aussprache)
Μεταφορές αποβλήτων (συζήτηση)
Shipments of waste (debate)
Traslados de residuos (debate)
Jäätmesaadetised (arutelu)
Jätteiden siirrot (keskustelu)
Transferts de déchets (débat)
Loingsithe dramhaíola (díospóireacht)
Pošiljke otpada (rasprava)
Hulladékszállítás (vita)
Spedizioni di rifiuti (discussione)
Atliekų vežimas (diskusijos)
Atkritumu sūtījumi (debates)
Il-vjeġġi ta' skart (dibattitu)
Overbrenging van afvalstoffen (debat)
Przemieszczanie odpadów (debata)
Transferências de resíduos (debate)
Expedierile de deşeuri (dezbatere)
Preprava odpadu (rozprava)
Pošiljke odpadkov (razprava)
Transport av avfall (debatt)
– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Befassung mit der Verbringung von Abfällen mag nicht besonders sexy sein, aber sie ist sehr notwendig, wenn wir unsere Ziele erreichen wollen: nämlich eine bessere Kreislaufwirtschaft, in der Abfälle zu neuen Rohstoffen werden, nämlich kürzere Wege und mehr Effizienz in der Abfallbehandlung, indem wir endlich auch den Binnenmarkt für Abfälle realisieren und ihm den schon längst notwendigen Digitalisierungsschub geben, und schließlich mehr Sicherheit bei Abfallexporten, weil wir vorschlagen, dass die abnehmende Anlage unabhängig zertifiziert sein muss. Die mit großer Mehrheit im Ausschuss erzielte Positionierung geht natürlich immer mit Kompromissen einher. Aber ich glaube, dass wir insgesamt einen guten Ausgangspunkt für mehr Investitionen in die Recyclingindustrie und durch die Vorgabe von Recyclatanteilen richtige Anreize für den Aufbau von stabilen Sekundärrohstoffmärkten gesetzt haben. Diese Überarbeitung der Verordnung wird der Kreislaufwirtschaft neuen und guten Schwung geben. Ich möchte meiner Kollegin Pernille Weiss
FOR
DEU
EPP
Hildegard
BENTELE
DEU
1976-05-22
https://www.facebook.com/hildegard.bentele.cdu/
https://twitter.com/hildebentele
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0103/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,208
2020 discharge: European Medicines Agency (EMA)
2022-05-04 14:30:54
IT
Antonio | Tajani
2,187
null
rap avis afco
2,187
rap avis afco
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Abbiamo chiesto di lavorare a un memorandum tra Parlamento e Consiglio, ma non basta. Anche nel corso della Conferenza sul futuro dell'Europa i cittadini hanno chiesto più trasparenza e più responsabilità. Chi ci elegge ha il diritto di sapere come spendiamo i suoi soldi ed è compito di quest'Aula, casa della democrazia europea, rendere conto agli europei. In questi mesi con una pandemia e un conflitto in corso, con la crisi economica, in molti chiedono che la nostra Unione sia messa in condizione di dare risposte concrete. Per questo chiediamo una revisione dei trattati, la cui riforma deve anche prevedere la tutela degli interessi finanziari dell'Unione e delle prerogative del Parlamento europeo.
FOR
ITA
EPP
Antonio
TAJANI
ITA
1953-08-04
null
null
null
MALE
9
CRE-9-2020-11-24-ITM-009
MISSING
B9-0370/2020
CRE-9-2020-11-24-ITM-009_EN
125,484
The EU Trade Policy Review
2020-11-26 15:46:47.416000
EN
Christophe | Hansen
193,419
PPE
au nom du groupe
193,419
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преглед на търговската политика на ЕС (разискване)
Přezkum obchodní politiky EU (rozprava)
Revision af EU's handelspolitik (forhandling)
Überprüfung der Handelspolitik der EU (Aussprache)
Επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ (συζήτηση)
EU Trade Policy Review (debate)
Revisión de la política comercial de la UE (debate)
ELi kaubanduspoliitika läbivaatamine (arutelu)
EU:n kauppapolitiikan tarkastelu (keskustelu)
Examen de la politique commerciale de l'Union (débat)
MISSING
Revizija trgovinske politike EU-a (rasprava)
Az uniós kereskedelempolitika felülvizsgálata (vita)
Revisione della politica commerciale dell'UE (discussione)
ES prekybos politikos peržiūra (diskusijos)
ES tirdzniecības politikas pārskatīšana (debates)
Rieżami tal-Politika Kummerċjali tal-UE (dibattitu)
Herziening van het handelsbeleid van de EU (debat)
Przegląd unijnej polityki handlowej (debata)
Revisão da política comercial da UE (debate)
Revizuirea politicii comerciale a UE (dezbatere)
Preskúmanie obchodnej politiky EÚ (rozprava)
Pregled trgovinske politike EU (razprava)
Översyn av EU:s handelspolitik (debatt)
For us open strategic autonomy must mean a trade policy, firstly, that doesn’t try to repair what isn’t broken. Our new strategy should not make us retreat behind walls of protectionism or paint pictures of glorious self-sufficiency. Decisions on supply chains must always remain in the hands of economic operators. Secondly, it should address the structural weaknesses that were laid bare by the pandemic, such as the lack of diversification in the supply chains, for example when it comes to personal protective equipment during the first wave of the health crisis, and this has as well being highlighted by our chairman, Bernd Lange. Therefore, I call for a strategic diversification fund to be set up to help our companies to be less dependent on one single supplier. Furthermore, the conditions for trade to serve as catalyst for the recovery, must be created, for example by continuing to expand our network of FTAs to help to diversify supply chains but as well export destinations. We also need a strong focus on SMEs. They were the first hit by liquidity crunch under pandemic and they will be key to recovery and jobs, for example by initiatives such as the Access2Markets tool that has as well being asked by the Parliament. Finally, consistency and coherence in all policies and on all levels, hence the new proposals such as the China Task Force, that will help us sing from the same hymn sheet in our relations with China at all levels. This is of utmost importance.
FOR
LUX
EPP
Christophe
HANSEN
LUX
1982-02-21
null
null
null
MALE
13
CRE-9-2021-11-10-ITM-013
MISSING
A9-0292/2021
CRE-9-2021-11-10-ITM-013_EN
136,957
Strengthening democracy, media freedom and pluralism in the EU
2021-11-11 11:26:59
FI
Henna | Virkkunen
124,726
PPE
ecrit
124,726
ecrit
MISSING
MISSING
Укрепване на демокрацията и на свободата и плурализма на медиите в ЕС (разискване)
Posílení demokracie, svobody a plurality sdělovacích prostředků v EU (rozprava)
Styrkelse af demokrati og mediefrihed og -pluralisme i EU (forhandling)
Stärkung der Demokratie, der Medienfreiheit und des Medienpluralismus in der EU (Aussprache)
Ενίσχυση της δημοκρατίας, ελευθερία και πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης στην ΕΕ (συζήτηση)
Strengthening democracy, media freedom and pluralism in the EU (debate)
Refuerzo de la democracia y de la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación en la Unión (debate)
Demokraatia ning massiteabevahendite vabaduse ja mitmekesisuse tugevdamine ELis (arutelu)
Demokratian, tiedotusvälineiden vapauden ja moniarvoisuuden vahvistaminen EU:ssa (keskustelu)
Renforcer la démocratie ainsi que la liberté et le pluralisme des médias dans l’UE (débat)
MISSING
Jačanje demokracije te slobode i pluralizma medija u EU-u (rasprava)
A demokrácia, a médiaszabadság és a pluralizmus megerősítése az EU-ban (vita)
Rafforzare la democrazia e la libertà e il pluralismo dei media nell'UE: il ricorso indebito ad azioni nel quadro del diritto civile e penale per mettere a tacere i giornalisti, le ONG e la società civile (discussione)
Demokratijos ir žiniasklaidos laisvės bei pliuralizmo stiprinimas ES (diskusijos)
Demokrātijas, mediju brīvības un plurālisma stiprināšana ES (debates)
It-tisħiħ tad-Demokrazija u tal-Libertà u l-Pluraliżmu tal-Media fl-UE (dibattitu)
Versterking van de democratie en de vrijheid en pluriformiteit van de media in de EU (debat)
Wzmocnienie demokracji oraz wolności i pluralizmu mediów w UE (debata)
Reforço da democracia e da liberdade e do pluralismo dos meios de comunicação social na UE (debate)
Întărirea democrației și a libertății și pluralismului mass-mediei în UE (dezbatere)
Posilňovanie demokracie a slobody a plurality médií v EÚ (rozprava)
Krepitev demokracije ter svobode in pluralnosti medijev v EU (razprava)
Stärkande av demokratin och mediernas frihet och mångfald i EU (debatt)
Tutkivien journalistien ja kansalaisjärjestöjen tulee pystyä tekemään työtään rauhassa oikeudelliselta häirinnältä. On erinomaista, että ongelma on huomioitu, mutta se ei yksinään riitä. Tarvitsemme toimia, joilla varmistetaan, että tuomioistuimet toimivat perusoikeuksien ja EU:n perusarvojen suojelijoina, eivät niiden rajoittajina. Jää nähtäväksi, onko komission alkuvuodesta julkaistava esitys tämän suhteen riittävän kunnianhimoinen.
FOR
FIN
EPP
Henna
VIRKKUNEN
FIN
1972-06-04
null
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2020-05-13-ITM-017
MISSING
B9-0158/2020
CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN
114,514
The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan
2020-05-15 09:30:00
PL
Bogdan | Rzońca
197,545
ECR
Member
197,545
Member
MISSING
MISSING
Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)
Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)
Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)
Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)
Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)
Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)
Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)
Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)
Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)
Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)
MISSING
Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)
Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)
Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)
2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)
Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)
Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)
Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)
Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)
Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)
Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)
Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)
Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)
Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)
– Panie Przewodniczący! Paradoksalnie dramat związany z pandemią może naprawdę pomóc pomyśleć o tym, jak naprawić Unię Europejską. Mamy świetną okazję, by zwalczać oszustwa podatkowe wewnątrz Unii Europejskiej. Polska robi to świetnie i stąd ma nowe pieniądze. Powinniśmy zlikwidować dysproporcje w krajowej pomocy publicznej. Tu jest też bardzo wiele do zrobienia, bo ta nierówność po prostu psuje rynek wewnętrzny. Musimy odejść od niepotrzebnych rabatów i rajów podatkowych. Tam jest potencjał, nowe pieniądze, nowe możliwości, na które czeka cała Europa. Możemy też poprzez odpowiednie działania dostarczyć granty i pożyczki Unii Europejskiej, ale musimy pamiętać, że spójność Unii, wspólna polityka rolna, pomoc dla transportowców, pomoc dla małych i średnich przedsiębiorstw będą podstawą sukcesu i odnowy gospodarczej UE.
FOR
POL
ECR
Bogdan
RZOŃCA
POL
1961-02-01
https://www.facebook.com/BogdanRzonca
https://twitter.com/bogdan_rzonca
MALE
16
CRE-9-2022-11-09-ITM-016
MISSING
A9-0059/2022
CRE-9-2022-11-09-ITM-016_EN
149,826
Corporate Sustainability Reporting Directive
2022-11-10 11:13:18
FR
Gilles | Lebreton
124,738
ID
au nom du groupe
124,738
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Директива относно отчитането на предприятията във връзка с устойчивостта (разискване)
Směrnice o podávání zpráv podniků o udržitelnosti (rozprava)
Direktivet om virksomheders bæredygtighedsrapportering (forhandling)
Richtlinie hinsichtlich der Nachhaltigkeitsberichterstattung von Unternehmen (Aussprache)
Οδηγία για την υποβολή εκθέσεων βιωσιμότητας από τις εταιρείες (συζήτηση)
Corporate Sustainability Reporting Directive (debate)
Directiva sobre información corporativa en materia de sostenibilidad (debate)
Äriühingute kestlikkusaruandlust käsitlev direktiiv (arutelu)
Yritysten kestävyysraportointia koskeva direktiivi (keskustelu)
Directive sur la publication d’informations en matière de durabilité par les entreprises (débat)
Treoir maidir le Tuairisciú Inbhuanaitheachta Corparáideach (díospóireacht)
Direktiva o korporativnom izvještavanju o održivosti (rasprava)
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati beszámolás (vita)
Direttiva relativa alla comunicazione societaria sulla sostenibilità (discussione)
Įmonių informacijos apie tvarumą teikimo direktyva (diskusijos)
Korporatīvo ilgtspējas ziņojumu sniegšanas direktīva (debates)
Id-Direttiva dwar ir-Rapportar Korporattiv Sostenibbli (dibattitu)
Richtlijn betreffende duurzaamheidsrapportage door ondernemingen (debat)
Dyrektywa o sprawozdawczości przedsiębiorstw w zakresie zrównoważonego rozwoju (debata)
Diretiva Comunicação de Informações sobre a Sustentabilidade das Empresas (debate)
Raportarea de către întreprinderi de informații privind durabilitatea (dezbatere)
Smernica o vykazovaní informácií o udržateľnosti podnikov (rozprava)
Direktiva o poročanju podjetij o trajnostnosti (razprava)
Direktivet om företagens hållbarhetsrapportering (debatt)
C’est pour tenter de remédier à ce genre d’abus que le rapport Durand, dont nous débattons, propose de contraindre les grandes entreprises à publier des informations sur les répercussions de leur action sur les droits de l’homme et sur l’environnement tout au long de leur chaîne d’approvisionnement. Lors des discussions, j’avais posé deux conditions pour soutenir ce texte. D’abord, exonérer les PME de cette contrainte, sauf sur la base du volontariat, car la plupart d’entre elles auraient du mal à y faire face. Ensuite, y soumettre les grandes entreprises non européennes ayant des activités dans l’Union afin d’éviter de les faire bénéficier d’une distorsion de concurrence par rapport aux grandes entreprises européennes. Ces deux conditions ont été respectées. Je soutiens donc ce texte, qui devrait répondre aux légitimes aspirations des nations européennes en opérant un début de moralisation du capitalisme.
FOR
FRA
ID
Gilles
LEBRETON
FRA
1958-10-11
null
null
null
MALE
13
CRE-9-2022-05-02-ITM-013
MISSING
A9-0083/2022
CRE-9-2022-05-02-ITM-013_EN
142,356
Proposal for a Council Regulation on the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage, repealing Council Decision (76/787/ECSC, EEC, Euratom) and the Act concerning the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage annexed to that decision
2022-05-03 14:49:21
ES
Mónica Silvana | González
197,728
S-D
Member
197,728
Member
MISSING
MISSING
Избиране на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори (разискване)
Volba členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách (rozprava)
Almindelige direkte valg af medlemmerne af Europa-Parlamentet (forhandling)
Allgemeine unmittelbare Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments (Aussprache)
Εκλογή των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση καθολική ψηφοφορία (συζήτηση)
Election of the Members of the European Parliament by direct universal suffrage (debate)
Elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo (debate)
Euroopa Parlamendi liikmete valimine otsestel ja üldistel valimistel (arutelu)
Euroopan parlamentin jäsenten valitseminen yleisillä, välittömillä vaaleilla (keskustelu)
Élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct (débat)
Toghadh Feisirí de Pharlaimint na hEorpa trí vótáil chomhchoiteann dhíreach (díospóireacht)
Izbor članova Europskog parlamenta neposrednim općim izborima (rasprava)
Az Európai Parlament tagjainak közvetlen és általános választójog alapján történő választása (vita)
Elezione dei membri del Parlamento europeo a suffragio universale diretto (discussione)
Europos Parlamento narių rinkimai remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise (diskusijos)
Eiropas Parlamenta deputātu ievēlēšana tiešās vispārējās vēlēšanās (debates)
L-elezzjoni tal-Membri tal-Parlament Ewropew b'vot universali dirett (dibattitu)
Verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen (debat)
Wybór posłów do Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich (debata)
Eleição dos deputados ao Parlamento Europeu por sufrágio universal direto (debate)
Alegerea membrilor Parlamentului European prin vot universal direct (dezbatere)
Priame a všeobecné voľby poslancov Európskeho parlamentu (rozprava)
Volitve poslancev Evropskega parlamenta s splošnimi neposrednimi volitvami (razprava)
Allmänna direkta val av ledamöter av Europaparlamentet (debatt)
– Señor presidente, estamos hablando de democracia, pero si una democracia no incluye a las personas con discapacidad, estará incompleta. Tenemos que recordar que hay catorce Estados miembros en los que todavía más de 400 000 personas no pueden ejercer este derecho fundamental. Con esta reforma del Acta Electoral Europea haríamos que Europa fuese 400 000 veces mejor. En España lo hemos hecho: hemos reformado la Ley electoral para que voten las personas con discapacidad. Estamos a tiempo y por eso les pido el favor de que mañana voten a favor de desvincular la capacidad jurídica del derecho fundamental del voto y que voten a favor de mejorar los colegios electorales y hacerlos accesible, no solamente físicamente, sino también sensorialmente. Europa puede ser 400 000 veces mejor si incluimos a las personas con discapacidad. Esta reforma del Acta Electoral Europea lo hace. Pido el voto a favor.
FOR
ESP
SD
Mónica Silvana
GONZÁLEZ
ESP
1976-02-12
null
null
null
FEMALE
21
CRE-9-2023-07-10-ITM-021
MISSING
A9-0177/2023
CRE-9-2023-07-10-ITM-021_EN
156,771
Banking Union - annual report 2022
2023-07-11 13:29:34
EN
Kira Marie | Peter-Hansen
197,573
null
rapporteur
197,573
rapporteur
MISSING
MISSING
Банков съюз – годишен доклад за 2022 г. (кратко представяне)
Bankovní unie – výroční zpráva za rok 2022 (krátké přednesení)
Bankunionen – årsberetning 2022 (kortfattet forelæggelse)
Bankenunion – Jahresbericht 2022 (kurze Darstellung)
Τραπεζική Ένωση – ετήσια έκθεση για το 2022 (σύντομη παρουσίαση)
Banking Union – annual report 2022 (short presentation)
Unión bancaria: informe anual 2022 (breve presentación)
Pangandusliit – 2022. aasta aruanne (lühiettekanne)
Pankkiunioni – vuosikertomus 2022 (lyhyt esittely)
Union bancaire – rapport annuel 2022 (brève présentation)
An tAontas Baincéireachta – tuarascáil bhliantúil 2022 (tíolacadh gairid)
Bankovna unija – godišnje izvješće za 2022. (kratko predstavljanje)
Bankunió – 2022. évi éves jelentés (rövid ismertetés)
Unione bancaria – Relazione annuale 2022 (breve presentazione)
Bankų sąjunga. 2022 m. metinė ataskaita (trumpas pristatymas)
2022. gada ziņojums par banku savienību (īss izklāsts)
Unjoni Bankarja – rapport annwali 2022 (preżentazzjoni qasira)
Bankenunie – jaarverslag 2022 (korte presentatie)
Unia bankowa - sprawozdanie za 2022 r. (krótka prezentacja)
União Bancária – relatório anual de 2022 (breve apresentação)
Uniunea bancară – raportul anual pe 2022 (prezentare succintă)
Banková únia – výročná správa za rok 2022 (stručná prezentácia)
Bančna unija – letno poročilo za leto 2022 (kratka predstavitev)
Bankunionen - årsrapport 2022 (kortfattad redogörelse)
First of all, the failure of three US banks reminded us of how important it is to implement a sound prudential framework, and the EP report stresses that the EU should fairly, timely and comprehensively implement the internationally agreed standards. The recent political agreement reached with the Council will allow for this timely implementation. The management of these failures also demonstrates the need to have a robust deposit insurance framework that fosters depositors’ confidence to avoid bank runs. Secondly, the Commission published its proposal to revise the EU crisis management framework for banks, and everyone agrees that the EU resolution framework contains some loopholes that we need to fix. The management of Credit Suisse’s failure also demonstrates the importance of having a credible resolution framework. Fifteen years after the great financial crisis, it is time to put an end to the ‘too big to fail’ issue. Obviously resolution aspects and deposit insurances go hand in hand, and I do hope that the co-legislators will now be able to agree on a comprehensive and coherent reform of the EU framework. I am particularly proud that Parliament reiterates its commitment to complete the Banking Union against this background, and I would like in this context to also thank all the shadow rapporteurs for their constructive contribution and for the smooth work to draft the report that I hope will be voted with a broad majority. This year’s annual report also considers the economic and social impact of the Russian aggression on Ukraine and calls on competent authorities to carefully monitor ongoing developments. The report also acknowledges the decreasing trends of non-performing loans in bank balance sheets, while stressing that risk reduction in bank balance sheets should continue. So far, the progressive withdrawal of the public support measures adopted during the pandemic, as well as the rising interest rates environment, have not led to an increase of non-performing loans in bank balance sheets. However, our report stresses that we should continue to closely monitor the situation and continue the progress made in the reduction of risks in the balance sheets. The report also acknowledges the banking sector’s role in financing the green transition. There is a clear recognition by Parliament that climate change poses a threat to financial stability and it is now time that the financial and prudential framework fully embeds this reality. Our report also deplores the lack of gender balance in top management positions, both in banks and in EU financial institutions. Gender—balanced boards are not only a matter of social justice: numerous studies have shown that the gender balance on boards and the workforce brings both societal and economic returns. All in all, I truly believe that we have achieved an ambitious report which advocates for the deepening of our economic integration and the completion of the Banking Union. And finally, I will switch into Danish. For til sidst vil jeg gerne appellere til mit eget land, Danmark, om at tiltræde bankunionen og dermed slutte flere års nøleri. Ved at tiltræde bankunionen vil Danmark både styrke sin egen finansielle stabilitet og det europæiske samarbejde inden for den finansielle sektor. Et dansk medlemskab vil også give os langt mere indflydelse på EU-lovgivning, der påvirker den danske finanssektor. Fordelene ved et dansk medlemskab af bankunionen er veldokumenteret. Så er det bare om at komme i gang.
FOR
DNK
GREEN_EFA
Kira Marie
PETER-HANSEN
DNK
1998-02-23
https://www.facebook.com/Kira.M.P.Hansen/
https://twitter.com/kira_mph
FEMALE
25
CRE-9-2021-03-24-ITM-025
MISSING
A9-0017/2021
CRE-9-2021-03-24-ITM-025_EN
129,469
New EU-Africa Strategy
2021-03-25 18:27:43
ES
María Soraya | Rodríguez Ramos
4,344
Renew
Member
4,344
Member
MISSING
MISSING
Нова стратегия ЕС – Африка (разискване)
Nová strategie EU–Afrika (rozprava)
En ny EU-Afrika-strategi (forhandling)
Neue Strategie EU-Afrika (Aussprache)
Νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής (συζήτηση)
New EU-Africa Strategy (debate)
Nueva estrategia UE-África (debate)
Uus ELi Aafrika-strateegia (arutelu)
Uusi EU–Afrikka-strategia (keskustelu)
Nouvelle stratégie UE-Afrique (débat)
MISSING
Nova strategija EU-a i Afrike (rasprava)
Az Afrikára vonatkozó új uniós stratégia (vita)
Nuova strategia UE-Africa (discussione)
Naujoji ES ir Afrikos strategija (diskusijos)
Jauna ES un Āfrikas stratēģija (debates)
Strateġija ġdida UE-Afrika (dibattitu)
Een nieuwe strategie EU-Afrika (debat)
Nowa strategia UE–Afryka (debata)
Nova Estratégia UE-África (debate)
O nouă strategie UE-Africa (dezbatere)
Nová stratégia EÚ – Afrika (rozprava)
Nova strategija EU-Afrika (razprava)
En ny EU–Afrika-strategi (debatt)
– Señora presidenta, 14,4 kilómetros es la distancia que separa África de Europa. Todo lo que sucede en África sucede tan solo a 14,4 kilómetros. Por eso nunca ha sido más cierto: ayudar a África es ayudarnos a nosotros mismos. Conseguir los objetivos del cambio climático, igualdad de derechos, lucha contra la pobreza; no lo conseguiremos si no estamos juntos, si no estamos a bordo. Por eso esta estrategia es una gran oportunidad para hacer este partenariado diferente, un partenariado entre iguales; se ha dicho, lejos del paternalismo, de la relación donante- receptor. Porque, efectivamente, África es el continente que tiene hoy las mayores bolsas de pobreza, que tiene enormes problemas de inestabilidad, de violencia, pero a su vez es el continente que ha duplicado su producto interior bruto en doce años; es el continente que está haciendo la mayor área comercial del mundo desde la creación de la OMC; es el continente que ha pasado de no tener teléfono a estar conectado con teléfono móvil; es el continente con el que debemos ir de la mano en un partenariado entre iguales. Gracias, Chrysoula, por tu trabajo; gracias, señora comisaria, por su compromiso.
FOR
ESP
RENEW
María Soraya
RODRÍGUEZ RAMOS
ESP
null
null
null
null
FEMALE
9
CRE-9-2024-02-27-ITM-009
MISSING
A9-0020/2024
CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN
164,705
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products
2024-02-28 12:49:40
FR
Maxette | Pirbakas
197,629
NI
Member
197,629
Member
MISSING
MISSING
Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти)
Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)
Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter)
Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente)
Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets)
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents)
Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets)
Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets)
Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit)
Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets)
Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets)
Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti)
Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak)
Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti)
Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai)
Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti)
Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi)
Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien)
Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty)
Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes)
Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete)
Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets)
Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti)
Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)
– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ce nouveau paquet législatif sur les brevets essentiels est d’autant plus important que le secteur technologique est essentiel pour la croissance de l’économie européenne, et que la sécurité juridique en est une donnée primordiale. Je ne reviendrai pas sur la polémique concernant les doutes liés à l’inexpérience de l’EUIPO en matière de gestion de brevets, je dis juste que le Parlement européen devrait être impliqué dans le suivi des travaux de l’Office. Sur le fond, je ne peux que saluer l’œuvre législative de la Commission en matière de propriété intellectuelle. La volonté est manifeste de créer un cadre juridique clair et harmonisé, à la fois protecteur des intérêts économiques des entreprises innovantes et des standards internationaux. J’espère en revanche que la Commission se montrera aussi active pour faire respecter la propriété intellectuelle liée aux brevets européens par des États tiers. Il ne faudrait pas que l’effort de renforcement de la propriété intellectuelle, mené par l’Europe et qui profitera aussi aux opérateurs économiques non européens, ne soit assorti d’aucune garantie de réciprocité. Comme souvent avec l’Europe, le problème n’est pas notre habileté à créer de la norme, mais notre capacité à faire en sorte qu’elle ne soit pas contournée ou retournée contre nos intérêts. Bien sûr, demain, je voterai pour ce texte.
FOR
FRA
NI
Maxette
PIRBAKAS
FRA
1975-04-14
null
null
null
FEMALE
22
CRE-9-2020-06-17-ITM-022
MISSING
A9-0117/2020
CRE-9-2020-06-17-ITM-022_EN
115,399
Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
2020-06-18 12:56:33
FI
Henna | Virkkunen
124,726
PPE
ecrit
124,726
ecrit
MISSING
MISSING
Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 19 юни 2020 г. - Препоръки относно преговорите за ново партньорство с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (разискване)
Příprava zasedání Evropské rady dne 19. června 2020 - Doporučení pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (rozprava)
Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 19. juni 2020 - Henstillinger om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (forhandling)
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 19. Juni 2020 - Empfehlungen für die Verhandlungen über eine neue Partnerschaft mit dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Aussprache)
Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2020 - Συστάσεις σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για μια νέα εταιρική σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (συζήτηση)
Preparation of the European Council meeting of 19 June 2020 - Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (debate)
Preparación de la reunión del Consejo Europeo del 19 de junio de 2020 - Recomendaciones sobre las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (debate)
Euroopa Ülemkogu 18.–19. juuni 2020. aasta kohtumise ettevalmistamine - Soovitused läbirääkimisteks uue partnerluse üle Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga (arutelu)
Eurooppa-neuvoston 19. kesäkuuta 2020 pidettävän kokouksen valmistelu - Suositukset Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytäviä neuvotteluja varten (keskustelu)
Préparation de la réunion du Conseil européen du 19 juin 2020 - Recommandations pour les négociations en vue d'un nouveau partenariat avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (débat)
MISSING
Priprema sastanka Europskog vijeća od 19. lipnja 2020. - Preporuke za pregovore o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske (rasprava)
Az Európai Tanács 2020. június 19-i ülésének előkészítése - Ajánlások a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával való új partnerségről folytatandó tárgyalásokhoz (vita)
Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 19 giugno 2020 - Raccomandazioni per i negoziati su un nuovo partenariato con il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (discussione)
Pasirengimas 2020 m. birželio 19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Rekomendacijos dėl derybų dėl naujos partnerystės su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste (diskusijos)
Gatavošanās Eiropadomes 2020. gada 19. jūnija sanāksmei - Ieteikumi sarunām par jaunu partnerību ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (debates)
Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tad-19 ta' Ġunju 2020 - Rakkomandazzjonijiet dwar in-negozjati għal sħubija ġdida mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (dibattitu)
Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 19 juni 2020 - Aanbevelingen voor de onderhandelingen over een nieuw partnerschap met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (debat)
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej 19 czerwca 2020 r. - Zalecenia dotyczące negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (debata)
Preparação da reunião do Conselho Europeu de 19 de junho de 2020 - Recomendações sobre as negociações com vista a uma nova parceria com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte (debate)
Pregătirea reuniunii Consiliului European din 19 iunie 2020 - Recomandări privind negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (dezbatere)
Príprava zasadnutia Európskej rady 19. júna 2020 - Odporúčania na rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (rozprava)
Priprava zasedanja Evropskega sveta 19. junija 2020 - Priporočila glede pogajanj o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (razprava)
Förberedelse av Europeiska rådets möte den 18-19 juni 2020 - Rekommendationer om förhandlingarna om ett nytt partnerskap med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (debatt)
Jotta jäsenmaiden keskinäiset vastuut eivät hämärry, sitoutuminen hyvään taloudenpitoon on sisällytettävä varojen jakamisen kriteereihin. Samalla kun sovimme menoista, on päätettävä selkeästi myös lainan takaisinmaksun suunnitelmasta. EU:n omien varojen kasvattaminen on kannatettava ehdotus, pidän hyvänä esimerkiksi ajatusta kierrättämättömän muovin verosta. Verotus vaatii kuitenkin jäsenmaiden yksimielisen päätöksen, mitä ei tähän mennessä ole saavutettu. Nyt on tärkeää, että jäsenmaat löytävät yhteisen kannan tulevista omista varoista ja niihin suunnattavista veroista. Jos lainan takaisinmaksu jää auki, se voi johtaa EU-budjetin leikkauksiin seuraavilla kausilla pienentäen rahoitusta kaikilta EU-ohjelmilta. Elpymisen kannalta ratkaisevinta on ohjata varat siten, että ne tukevat teollisuuden uudistumista, digitalisaatiota ja kestävää kasvua. Mahdollisimman suuri osa paketista kannattaa kanavoida jo olemassa olevien EU-ohjelmien kautta. Tämä on tärkeää paitsi tehokkuuden myös läpinäkyvyyden ja parlamentaarisen kontrollin varmistamiseksi. On hyvä, että komission uusimmassa ehdotuksessa osin lisätään varoja ilmastoneutraaliuuden saavuttamiseen. Samalla olen kuitenkin pettynyt siihen, että esitys leikkaa rajat ylittävää liikenne-, energia- ja digitaalista infrastruktuuria rahoittavasta CEF-ohjelmasta. Jotta taloutemme pysyy kilpailukykyisenä, tarvitsemme investointeja moderneihin yhteyksiin.
FOR
FIN
EPP
Henna
VIRKKUNEN
FIN
1972-06-04
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0125/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,993
2020 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training (CEDEFOP)
2022-05-04 14:28:00
PT
José Manuel | Fernandes
96,899
PPE
au nom du groupe
96,899
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
No que diz respeito ao Parlamento, também nos podemos orgulhar de sabermos que podemos dar a quitação de 2020. As contas estão certas, cumprem as normas e toda a legislação em vigor. Não poderia também deixar de dar aqui uma palavra de agradecimento pelo facto de, em 2020, em plena pandemia, termos trabalhado rapidamente de forma remota a favor dos cidadãos, graças a todos os funcionários deste Parlamento e nesta instituição, para além da velocidade com que se trabalhou em condições difíceis e fomos pioneiros à escala global, conseguimos ter soluções para os cidadãos, legislação de uma enorme qualidade. Por isso, muito obrigado e daremos, obviamente, a quitação ao Orçamento de 2020 do Parlamento Europeu.
FOR
PRT
EPP
José Manuel
FERNANDES
PRT
1967-07-26
null
null
null
MALE
25.2
CRE-9-2023-01-18-ITM-025-02
MISSING
RC-B9-0058/2023
CRE-9-2023-01-18-ITM-025-02_EN
152,229
The storming of the Brazilian democratic institutions
2023-01-19 12:05:35
ES
Miguel | Urbán Crespo
131,507
The Left
Member
131,507
Member
MISSING
MISSING
Нападението срещу бразилските демократични институции
Útok na brazilské demokratické instituce
Stormløbet mod de brasilianske demokratiske institutioner
Die Erstürmung der demokratischen Institutionen Brasiliens
Η επίθεση στους δημοκρατικούς θεσμούς της Βραζιλίας
The storming of the Brazilian democratic institutions
Asalto de las instituciones democráticas brasileñas
Tormijooks Brasiilia demokraatlikele institutsioonidele
Brasilian demokraattisten instituutioiden valtaaminen
L'assaut contre les institutions démocratiques brésiliennes
Forghabháil institiúidí daonlathacha na Brasaíle
Nasilan napad na brazilske demokratske institucije
A brazil demokratikus intézmények megrohamozása
L'assalto alle istituzioni democratiche brasiliane
Brazilijos demokratinių institucijų šturmas
Ielaušanās Brazīlijas demokrātiskajās iestādēs
L-assalt fuq l-istituzzjonijiet demokratiċi Brażiljani
De bestorming van de Braziliaanse democratische instellingen
Szturm na instytucje demokratyczne Brazylii
A invasão das instituições democráticas brasileiras
Luarea cu asalt a instituțiilor democratice braziliene
Útok na brazílske demokratické inštitúcie
Vdor v brazilske demokratične institucije
Stormningen av de brasilianska demokratiska institutionerna
– Señor presidente, Bolsonaro fue derrotado en las urnas, pero el bolsonarismo sigue muy vivo en las instituciones y en las calles, como pudimos comprobar recientemente con el asalto trumpista, porque la internacional reaccionaria comparte agenda, discurso y también maneras de actuar. En la derecha hay quien cree que las instituciones le pertenecen y que la democracia es un estorbo para sus intereses. Los responsables intelectuales y los financiadores también tienen que ser juzgados. Pero más allá de los tribunales, la mejor manera de combatir al bolsonarismo es desmontando su herencia política. Desde Europa podemos dar nuestro apoyo y una buena manera de hacerlo desde este Parlamento es negándonos a firmar un acuerdo comercial como el de Mercosur negociado por Bolsonaro, romper con su herencia. Brasil necesita una agenda que amplíe derechos, que reparta la riqueza, que construya la democracia popular y que combata la emergencia climática.
FOR
ESP
GUE_NGL
Miguel
URBÁN CRESPO
ESP
1980-03-26
null
null
null
MALE
18
CRE-9-2023-05-09-ITM-018
MISSING
A9-0172/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-018_EN
155,042
2022 Commission Report on Serbia
2023-05-10 13:08:52
HR
Željana | Zovko
185,341
PPE
au nom du groupe
185,341
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Доклад на Комисията относно Сърбия за 2022 г. (разискване)
Zpráva o Srbsku za rok 2022 (rozprava)
2022-rapport om Serbien (forhandling)
Bericht 2022 über Serbien (Aussprache)
Έκθεση του 2022 για τη Σερβία (συζήτηση)
2022 Report on Serbia (debate)
Informe de 2022 sobre Serbia (debate)
Serbiat käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
Vuoden 2022 kertomus Serbiasta (keskustelu)
Rapport 2022 de la Commission concernant la Serbie (débat)
Tuarascáil 2022 maidir leis an tSeirbia (díospóireacht)
Izvješće o Srbiji za 2022. (rasprava)
A Szerbiáról szóló 2022. évi jelentés (vita)
Relazione 2022 sulla Serbia (discussione)
2022 m. ataskaita dėl Serbijos (diskusijos)
2022. gada ziņojums par Serbiju (debates)
Rapport tal-2022 dwar is-Serbja (dibattitu)
Verslag 2022 over Servië (debat)
Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Serbii (debata)
Relatório de 2022 relativo à Sérvia (debate)
Raportul pe 2022 privind Serbia (dezbatere)
Správa o Srbsku za rok 2022 (rozprava)
Poročilo o Srbiji za leto 2022 (razprava)
Kommissionens rapport för 2022 om Serbien (debatt)
Vrijeme za promjene, vrijeme za refleksiju i vrijeme za razmišljanje kada će nasilje stati, kada će glorifikacija nasilja stati, kada će glorifikacija i retorika nasilja prestati. Želim čestitati kolegi Vladimíru Bilčíku na ovom zahtjevnom izvješću. Ovim putem također želim zahvaliti izvjestitelju i izvjestiteljima u sjeni što su u konačni tekst izvješća uključeni moji amandmani. Srbija napreduje na svom europskom putu, ali još uvijek treba riješiti značajne izazove. To se posebno odnosi na usklađivanje s našom zajedničkom vanjskom i sigurnosnom politikom u pogledu režima sankcija Rusiji. Vrlo je zabrinjavajuće što je razina pala s prošlogodišnjih 65 % na današnjih još nižih 45 %. Želimo da Srbija bude dio europske obitelji, ali mora pokazati spremnost da se pridržava njezinih vrijednosti. Normalizacija odnosa s Kosovom i rješavanje svih tekućih bilateralnih pitanja sa susjednim zemljama također su važni čimbenici za napredak Srbije. (
FOR
HRV
EPP
Željana
ZOVKO
HRV
null
https://www.facebook.com/zeljanazovko.eu
https://twitter.com/ZovkoEU
FEMALE
19
CRE-9-2021-07-05-ITM-019
MISSING
A9-0194/2021
CRE-9-2021-07-05-ITM-019_EN
134,947
Old continent growing older - possibilities and challenges related to ageing policy post 2020
2021-07-07 15:27:27
SK
Miriam | Lexmann
204,336
PPE
Member
204,336
Member
MISSING
MISSING
Остаряването на стария континент – възможности и предизвикателства, свързани с политиката за периода след 2020 г. в сферата на застаряването на населението (разискване)
Stárnutí starého kontinentu – možnosti a výzvy spojené s politikou zaměřenou na stárnutí po roce 2020 (rozprava)
Det gamle kontinents tiltagende aldring - muligheder og udfordringer i forbindelse med aldringspolitik efter 2020 (forhandling)
Das Altern des Alten Kontinents – Chancen und Herausforderungen im Zusammenhang mit der Politik betreffend das Altern in der Zeit nach 2020 (Aussprache)
Γήρανση του πληθυσμού της γηραιάς ηπείρου - δυνατότητες και προκλήσεις σε συνάρτηση με την πολιτική για το γήρας μετά το 2020 (συζήτηση)
Old continent growing older - possibilities and challenges related to ageing policy post 2020 (debate)
Envejecimiento del viejo continente: posibilidades y desafíos relacionados con la política de envejecimiento después de 2020 (debate)
Vana mandri vananemine ning 2020. aasta järgse vananemispoliitikaga seotud võimalused ja probleemid (arutelu)
Vanha manner ikääntyy – ikääntymispolitiikkaan liittyvät mahdollisuudet ja haasteet vuoden 2020 jälkeen (keskustelu)
Vieillissement de la population du vieux continent - possibilités et enjeux liés à la politique du vieillissement après 2020 (débat)
MISSING
Starenje Starog kontinenta – mogućnosti i izazovi povezani s politikom starenja poslije 2020. (rasprava)
Az öreg kontinens elöregedése – az idősödéssel kapcsolatos politika 2020 utáni lehetőségei és kihívásai (vita)
Il Vecchio continente continua a invecchiare - Possibilità e sfide della politica sull'invecchiamento dopo il 2020 (discussione)
Senasis kontinentas sensta. Galimybės ir uždaviniai, susiję su senėjimo politika po 2020 m. (diskusijos)
Vecā kontinenta novecošana - iespējas un risināmie uzdevumi, kas saistīti ar politiku novecošanas jomā laikposmam pēc 2020. gada (debates)
Kontinent xiħ li qed jixjieħ - possibilitajiet u sfidi relatati mal-politika dwar it-tixjiħ wara l-2020 (dibattitu)
Het oude continent veroudert - mogelijkheden en uitdagingen voor het vergrijzingsbeleid na 2020 (debat)
Stary Kontynent się starzeje – możliwości i wyzwania po roku 2020 związane z polityką dotyczącą starzenia się społeczeństwa (debata)
Envelhecimento do velho continente - possibilidades e desafios relacionados com a política de envelhecimento após 2020 (debate)
Îmbătrânirea populației vechiului continent - posibilități și provocări legate de politica privind îmbătrânirea populației după 2020 (dezbatere)
Starnutie starého kontinentu – možnosti a výzvy súvisiace s politikou v oblasti starnutia po roku 2020 (rozprava)
Stara celina se stara – možnosti in izzivi politik na področju staranja po letu 2020 (razprava)
Den gamla kontinentens åldrande – möjligheter och utmaningar i samband med politiken för åldrande efter 2020 (debatt)
– Vážená pani predsedajúca, európska spoločnosť starne. Tomuto vývoju predchádzali komplexné príčiny, ktoré vyústili do nižšej pôrodnosti, ale aj odlivu mladých ľudí z niektorých oblastí. Žiaľ, nezareagovali sme včas s podpornými politikami. Dnes vidíme narastajúci efekt takzvaných sendvičových rodičov, ktorí popri deťoch len ťažko zvládajú starostlivosť o svojich rodičov preto, lebo nemáme potrebnú infraštruktúru. Bije hodina dvanásta. Na to, aby sme prijali účinné politiky dôstojného starnutia, seniori potrebujú prístup k zdravotnej starostlivosti či opatrovateľským službám, ale aj k celoživotnému vzdelávaniu. Samozrejme, dobre nastavená rodinná politika a spravodlivé ohodnotenie starostlivosti o deti v dôchodkovom systéme sú absolútne kľúčové. Treba tiež vyzdvihnúť veľký potenciál nových digitálnych asistenčných technológií, ktoré môžu seniorom významne pomôcť k samostatnému životu. Dôstojnosť života našich rodičov a starých rodičov je totižto naším zrkadlom.
FOR
SVK
EPP
Miriam
LEXMANN
SVK
1972-12-02
https://www.facebook.com/miriamlexmann.sk/
https://twitter.com/MiriamMLex
FEMALE
21
CRE-9-2021-06-07-ITM-021
MISSING
A9-0179/2021
CRE-9-2021-06-07-ITM-021_EN
132,419
EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives
2021-06-08 22:21:23
RO
Daniel | Buda
125,012
PPE
ecrit
125,012
ecrit
MISSING
MISSING
Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот (разискване)
Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (rozprava)
EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (forhandling)
EU-Biodiversitätsstrategie für 2030: Mehr Raum für die Natur in unserem Leben (Aussprache)
Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας (συζήτηση)
EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives (debate)
Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas (debate)
ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 – toome looduse oma ellu tagasi (arutelu)
Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia – Luonto takaisin osaksi elämäämme (keskustelu)
Stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030: Ramener la nature dans nos vies (débat)
MISSING
Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote (rasprava)
A 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia: Hozzuk vissza a természetet az életünkbe (vita)
Strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 – Riportare la natura nella nostra vita (discussione)
2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą (diskusijos)
ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam — atgriezīsim savā dzīvē dabu (debates)
Strateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030: Inreġġgħu n-natura lura f'ħajjitna (dibattitu)
EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 - De natuur terug in ons leven brengen (debat)
Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia (debata)
Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 – Trazer a natureza de volta às nossas vidas (debate)
Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 - Readucerea naturii în viețile noastre (dezbatere)
Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (rozprava)
Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (razprava)
EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv (debatt)
În ceea ce privește agricultura, impactul acesteia asupra biodiversității și importanța sa în Uniunea Europeană sunt incontestabile. În calitate de gardieni ai pământului, fermierii joacă un rol vital în conservarea biodiversității. Aceștia sunt printre primii care simt consecințele atunci când biodiversitatea se pierde. Agricultura a contribuit la crearea și conservarea peisajului natural. Gestionarea responsabilă și sustenabilă a terenurilor agricole are un impact pozitiv asupra dezvoltării biodiversității. Cu toate acestea, practicile agricole neadecvate au un impact negativ asupra resurselor noastre. Dispariția biodiversității, cu alte cuvinte a faunei și florei are un impact negativ și dăunător asupra terenurilor agricole pe termen mediu și lung, ducând chiar la amenințarea securității alimentare. Agricultura trebuie să își îmbunătățească performanțele de mediu prin metode de producție mai durabile, care să vină în sprijinul naturii. Prin urmare, nu se pot impune sarcini suplimentare fără bani suplimentari, iar fermierii trebuie să beneficieze de sprijin financiar. Toate deciziile luate la nivelul Uniunii Europene trebuie să fie ancorate în realitate, astfel încât fermierii să aibă posibilitatea de a le respecta și implementa.
FOR
ROU
EPP
Daniel
BUDA
ROU
1970-01-11
https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/
https://twitter.com/MEPDanielBuda
MALE
16
CRE-9-2022-05-03-ITM-016
MISSING
A9-0290/2021
CRE-9-2022-05-03-ITM-016_EN
142,263
Strengthening Europol’s mandate: cooperation with private parties, processing of personal data, and support for research and innovation
2022-05-04 13:45:37
FR
Saskia | Bricmont
197,470
Verts/ALE
au nom du groupe
197,470
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Укрепване на мандата на Европол: сътрудничество с частноправни субекти, обработване на лични данни и подкрепа за научните изследвания и иновациите (разискване)
Posílení mandátu Europolu: spolupráce se soukromými subjekty, zpracování osobních údajů a podpora výzkumu a inovací (rozprava)
Styrkelse af Europols mandat: samarbejde med private parter, behandling af personoplysninger og støtte til forskning og innovation (forhandling)
Das Mandat von Europol stärken: Zusammenarbeit mit privaten Parteien, Verarbeitung personenbezogener Daten und Unterstützung bei Forschung und Innovation (Aussprache)
Ενίσχυση της εντολής της Ευρωπόλ: συνεργασία με ιδιωτικούς φορείς, επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και στήριξη για την έρευνα και την καινοτομία (συζήτηση)
Strengthening Europol’s mandate: cooperation with private parties, processing of personal data, and support for research and innovation (debate)
Refuerzo del mandato de Europol: cooperación con entidades privadas, tratamiento de datos personales y apoyo en materia de investigación e innovación (debate)
Europoli mandaadi tugevdamine: koostöö eraõiguslike isikutega, isikuandmete töötlemine ning toetus teadusuuringutele ja innovatsioonile (arutelu)
Europolin toimivaltuuksien vahvistaminen: yhteistyö yksityisten osapuolten kanssa, henkilötietojen käsittely ja tuki tutkimukselle ja innovoinnille (keskustelu)
Renforcement du mandat d'Europol: coopération avec des parties privées, traitement de données à caractère personnel, et appui à la recherche et l'innovation (débat)
Sainordú Europol a neartú: comhar le páirtithe príobháideacha, próiseáil sonraí pearsanta, agus tacaíocht do thaighde agus nuálaíocht (díospóireacht)
Osnaživanje mandata Europola: suradnja s privatnim stranama, obrada osobnih podataka i potpora u pogledu istraživanja i inovacija (rasprava)
Az Europol megbízatásának megerősítése: együttműködés magánfelekkel, személyes adatok kezelése, a kutatás és innováció támogatása (vita)
Rafforzare il mandato di Europol: cooperazione con le parti private, trattamento dei dati personali e sostegno per la ricerca e innovazione (discussione)
Europolo įgaliojimų stiprinimas: bendradarbiavimas su privačiais subjektais, asmens duomenų tvarkymas ir parama mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje (diskusijos)
Eiropola pilnvaru stiprināšana - sadarbība ar privātām pusēm, personas datu apstrāde un atbalsts pētniecībai un inovācijām (debates)
Tisħiħ tal-mandat tal-Europol: il-kooperazzjoni tal-Europol ma' partijiet privati, l-ipproċessar ta' data personali, u l-appoġġ fir-riċerka u fl-innovazzjoni (dibattitu)
Versterking van het mandaat van Europol: samenwerking met particuliere partijen, de verwerking van persoonsgegevens en de ondersteuning op het gebied van onderzoek en innovatie (debat)
Umocnienie mandatu Europolu: współpraca Europolu z podmiotami prywatnymi, przetwarzanie danych osobowych przez Europol na potrzeby dochodzeń karnych oraz rola Europolu w dziedzinie badań naukowych i innowacji (debata)
Reforço do mandato da Europol: cooperação com os organismos privados, tratamento de dados pessoais e apoio em matéria de investigação e de inovação (debate)
Consolidarea mandatului Europol: cooperarea cu părți private, prelucrarea datelor cu caracter personal și sprijinirea cercetării și inovării (dezbatere)
Posilnenie mandátu Europolu: spolupráca so súkromnými subjektmi, spracovanie osobných údajov a podpora výskumu a inovácií (rozprava)
Krepitev mandata Europola: sodelovanje z zasebnimi strankami, obdelava osebnih podatkov in podpora na področju raziskav in inovacij (razprava)
Stärkande av Europols mandat: samarbete med privata parter, behandling av personuppgifter och stöd för forskning och innovation (debatt)
Venue légaliser les pratiques illégales, la réforme de l’agence de coopération policière européenne, présentée comme technique, a été proposée sans évaluation ni étude d’impact, alors qu’elle étend considérablement les pouvoirs de l’agence. Les impacts des missions d’Europol sur les droits fondamentaux sont pourtant bien réels, et en tant que législateur, il nous revient de les protéger efficacement. Certes, nous avons obtenu la mise en place d’un officier des droits fondamentaux et d’un forum consultatif. Ce sont là des évolutions positives, mais largement insuffisantes pour garantir le respect des droits fondamentaux des citoyens en Europe et ailleurs. Dans une démocratie, le contrôle démocratique des activités d’une agence en charge de la coopération policière est indispensable. En cette Journée internationale de la liberté de la presse, voir mon propre pays, la Belgique, reculer de douze places dans le classement de Reporters sans frontières parce que les journalistes y sont victimes de violences, notamment par la police, me confirme que nous n’appréhendons pas les questions de sécurité par le bon bout. Chers collègues, j’ai la conviction profonde que cette réforme n’est pas la bonne et que nous ne pouvons certainement pas prendre le risque qu’Europol sombre dans les mêmes travers que la NSA.
AGAINST
BEL
GREEN_EFA
Saskia
BRICMONT
BEL
1985-03-16
https://www.facebook.com/saskiabricmont
https://x.com/saskiabricmont
FEMALE
4
CRE-9-2020-12-16-ITM-004
MISSING
B9-0428/2020
CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN
126,135
The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation
2020-12-16 22:10:43
PL
Patryk | Jaki
197,516
ECR
ecrit
197,516
ecrit
MISSING
MISSING
Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)
Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)
Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)
Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)
Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)
Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)
Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)
Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)
Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)
Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)
MISSING
Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)
Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)
Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)
2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)
Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)
Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)
Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)
Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)
Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)
Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)
Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)
Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)
Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)
Powstał instrument podburzania opinii publicznej ukaranych w ten sposób państw przeciw ich rządom z zamiarem ich obalenia. Dzisiaj takie działania są prowadzone przeciwko dwóm państwom, ale w przyszłości mogą być także skierowane przeciwko Grecji, Hiszpanii, Włochom i innym. W zasadzie rozporządzenie wprowadzające warunkowość praworządnościową pozatraktatowo zmienia ustrój Unii Europejskiej, a na to nie może być zgody.
AGAINST
POL
ECR
Patryk
JAKI
POL
1985-05-11
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0155/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,789
Revision of the EU Emissions Trading System for aviation
2022-06-08 14:13:36
DE
Barbara | Thaler
197,667
PPE
Member
197,667
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Herr Präsident, liebe Kollegen! Wir haben vor ziemlich genau einem Jahr hier mit großer Mehrheit dem Ich sehe aber keinen Deal, wenn wir mit einem einseitigen Emissionshandelssystem unsere Flughäfen und Airlines schwächen. Ich sehe auch keinen Deal, wenn wir über ein Verbot des Verbrennungsmotors die Technologieneutralität untergraben, unsere Ressourcenabhängigkeit nach China verlagern und unsere große Stärke – Forschung und Entwicklung – nicht ausnutzen. Ein Es wäre ein Deal, die Luftfahrt so zu regeln, wie sie per se ist: nämlich international. Und es wäre ein Deal, wenn wir gute, nachhaltige und in Europa produzierte Biokraftstoffe und synthetische Kraftstoffe ausbauen, denn zum Erhalt unserer Wettbewerbsfähigkeit und zur raschen Erreichung unserer Klimaziele brauchen wir alle Technologien, und deshalb braucht Europa den Verbrennungsmotor.
AGAINST
AUT
EPP
Barbara
THALER
AUT
null
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0118/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,989
2020 discharge: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA)
2022-05-04 14:29:14
ES
Sira | Rego
197,681
The Left
Member
197,681
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Señora presidenta, segundo año consecutivo en el que se propone retrasar la aprobación de las cuentas de Frontex. En este caso, a la espera del informe final de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, un informe en varias fases, que, de momento, ya se ha cobrado la cabeza de Fabrice Leggeri. Aunque es una excelente noticia que por fin haya dimitido, es imprescindible señalar que Frontex tiene un problema de fondo y que, más allá de las dimisiones, es necesario aclarar para qué, cómo y quién ha hecho un uso presuntamente irregular de los recursos públicos. Bajo el mandato de Leggeri la Agencia ha sextuplicado sus fondos. Y todo esto, ¿para qué? Pues, para vulnerar derechos humanos. Aunque gracias al pacto de silencio que propone la Comisión, no sabremos nunca los detalles y el alcance real. Para que el respeto a los derechos humanos no sea un problema contable y evitar que el dinero europeo se use para apalear y llevar a la muerte a seres humanos, es prioritario, sobre todo, un cambio del modelo migratorio de la UE.
FOR
ESP
GUE_NGL
Sira
REGO
ESP
1973-11-20
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0120/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,058
2020 discharge: European Union Agency for Railways (ERA)
2022-05-04 14:33:55
EN
Andrey | Novakov
107,212
null
rap avis tran
107,212
rap avis tran
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.
FOR
BGR
EPP
Andrey
NOVAKOV
BGR
1988-07-07
https://www.facebook.com/andrey.novakov
https://twitter.com/andreynovakov
MALE
15
CRE-9-2023-07-11-ITM-015
MISSING
A9-0226/2023
CRE-9-2023-07-11-ITM-015_EN
157,047
Recommendation to the Council, the Commission and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on Relations with the Palestinian Authority
2023-07-12 13:33:53
ES
Ana | Miranda
24,942
Verts/ALE
Member
24,942
Member
MISSING
MISSING
Отношенията с Палестинската власт (разискване)
Vztahy s Palestinskou správou (rozprava)
Forbindelserne med Den Palæstinensiske Myndighed (forhandling)
Beziehungen zur Palästinensischen Behörde (Aussprache)
Σχέσεις με την Παλαιστινιακή Αρχή (συζήτηση)
Relations with the Palestinian Authority (debate)
Relaciones con la Autoridad Palestina (debate)
Suhted Palestiina omavalitsusega (arutelu)
Suhteet palestiinalaishallintoon (keskustelu)
Relations avec l'Autorité palestinienne (débat)
An caidreamh le hÚdarás na Palaistíne (díospóireacht)
Odnosi s Palestinskom samoupravom (rasprava)
A Palesztin Hatósággal fennálló kapcsolatok (vita)
Relazioni con l'Autorità palestinese (discussione)
Santykiai su Palestinos Administracija (diskusijos)
Attiecības ar Palestīniešu pašpārvaldi (debates)
Relazzjonijiet mal-Awtorità Palestinjana (dibattitu)
De betrekkingen met de Palestijnse Autoriteit (debat)
Stosunki z Palestyńską Władzą Narodową (debata)
Relações com a Autoridade Palestiniana (debate)
Relațiile cu Autoritatea Palestiniană (dezbatere)
Vzťahy s Palestínskou samosprávou (rozprava)
Odnosi s Palestinsko oblastjo (razprava)
Förbindelserna med den palestinska myndigheten (debatt)
– Señora presidenta, el pasado mes de febrero intenté tener una reunión con la Autoridad Palestina, con ONG de Israel y con ONG de Palestina, pero me fue impedida la entrada a los territorios ocupados por Israel. Esto lo dice precisamente la resolución de la señora Incir. Y quiero darle las gracias también por haber mencionado que dos eurodiputados no hemos podido acceder formando parte de una delegación oficial. Porque, mientras Israel se preocupa de la Autoridad Palestina para desviar la atención, se siguen manteniendo la ocupación ilegal y el Como usted dijo, comisaria, aumenta el ciclo de la violencia, pero hay que volver a la cooperación y a la paz. No hay un enfoque equilibrado —se lo digo así a la extrema derecha de la Cámara— cuando se destruye la paz. No hay un enfoque equilibrado cuando Israel hace lo que acaba de hacer en Yenín.
FOR
ESP
GREEN_EFA
Ana
MIRANDA PAZ
ESP
1971-05-02
null
https://twitter.com/anamirandapaz
FEMALE
8
CRE-9-2021-10-19-ITM-008
MISSING
RC-B9-0523/2021
CRE-9-2021-10-19-ITM-008_EN
136,887
Situation in Tunisia
2021-10-21 15:49:08
FR
Maria | Arena
124,936
S-D
au nom du groupe
124,936
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Положението в Тунис (разискване)
Situace v Tunisku (rozprava)
Situationen i Tunesien (forhandling)
Lage in Tunesien (Aussprache)
Η κατάσταση στην Τυνησία (συζήτηση)
Situation in Tunisia (debate)
Situación en Túnez (debate)
Olukord Tuneesias (arutelu)
Tunisian tilanne (keskustelu)
Situation en Tunisie (débat)
MISSING
Stanje u Tunisu (rasprava)
A tunéziai helyzet (vita)
Situazione in Tunisia (discussione)
Padėtis Tunise (diskusijos)
Stāvoklis Tunisijā (debates)
Is-sitwazzjoni fit-Tuneżija (dibattitu)
Situatie in Tunesië (debat)
Sytuacja w Tunezji (debata)
A situação na Tunísia (debate)
Situația din Tunisia (dezbatere)
Situácia v Tunisku (rozprava)
Razmere v Tuniziji (razprava)
Situationen i Tunisien (debatt)
En 2011, la révolution pacifique menée par des milliers de citoyens tunisiens mettait fin à un régime, à une dictature, celle de M. Ben Ali. À cette époque, l’Europe a été aux côtés de la Tunisie. Peut-être pas suffisamment: nous n’avons peut-être pas compris suffisamment la portée de ce mouvement prodémocratie en Tunisie. Aujourd’hui, la Tunisie est confrontée à une crise économique entraînée par l’insécurité de son voisin libyen. À une crise sanitaire également, la COVID ayant particulièrement frappé la Tunisie, avec un effet dramatique sur le tourisme, secteur économique essentiel en Tunisie. Mais aussi à une crise politico-institutionnelle dans une jeune démocratie. L’Union européenne doit à ce titre doubler ses efforts à l’égard de la Tunisie et être aux côtés avant tout des citoyens tunisiens. Dans une démocratie digne de ce nom, un homme à lui seul ne peut prétendre représenter l’exécutif, le législatif ou le judiciaire. Dans une démocratie digne de ce nom, un décret ne peut pas changer la Constitution. Dans une démocratie digne de ce nom, nous ne pouvons pas interdire arbitrairement les voyages, nous ne pouvons pas juger des civils devant des cours militaires. Tout cela aujourd’hui a lieu en Tunisie et nous demandons donc que l’état d’exception cesse, que le processus démocratique reprenne, mais aussi que nous évaluions notre action à l’égard de la Tunisie, pour être plus efficaces.
FOR
BEL
SD
Maria
ARENA
BEL
1966-12-17
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2023-03-30-ITM-002
MISSING
A9-0056/2022
CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN
141,461
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women
2022-04-05 14:16:30
EN
Kira Marie | Peter-Hansen
197,573
null
rapporteur
197,573
rapporteur
MISSING
MISSING
Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване)
Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava)
Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling)
Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache)
Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση)
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate)
Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate)
Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu)
Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu)
Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat)
Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht)
Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava)
A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita)
Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione)
Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos)
Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)
Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu)
Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat)
Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata)
Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate)
Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere)
Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava)
Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava)
Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt)
Today we are here to vote on the best-known tool for closing the gender pay gap, to combat gender pay inequalities and pay discrimination. The Pay Transparency Directive is a huge achievement for gender equality and it will help close the current persistent gender pay gap in the European Union of 14%. Pay transparency has the value of work at its centre because employees should be valued for their work regardless of their gender. With this vote, we abolish pay secrecy contracts. We strengthen workers’ rights and workers’ individual right to information. And we ask employers to report and to fix their pay gaps. Furthermore, we ensure that all employers have pay structures in place, ensuring that the Treaty-based concept of equal pay for equal work is actually enforced. With this vote, we empower workers and we strengthen the role of social partners. This vote also marks the first time in history that our non-binary friends are recognised in legislation and the first time that we take into account intersectional discrimination as an aggravating factor. And this is a historical moment not only because having these tools and mechanisms are a huge achievement, but also because this sends a message to the world. It shows that this is what legislation can look like when you have two young feminists leading the policies. And for that, I would like to deeply thank my colleague Samira for the hard work and incredible cooperation in the past two years. You are truly an inspiring politician and it has been amazing working alongside you and your team. On behalf of Samira and I, I would also like to give a special thanks to all the shadow rapporteurs and all the teams for your constant fight for gender equality. I would like to thank the Commission as well for putting forward this legislation and supporting us in getting it over the finish line. Lastly, a special thanks should go to the Czech Presidency. Without you and without this Presidency, we would not have been able to vote on this important file today. I cannot fully express my gratitude towards the Czech Presidency, but I would like to underline that I am extremely grateful that your Presidency and your team chose to take on this file and really walk the extra mile to make this a reality. And coming from Denmark, it’s also very nice to see that it is once again proven that smaller countries can have a huge impact on European law-making. Lastly, I would also like to thank our amazing teams – Asta, Julia, Claire, Hoba, Myrthe and Blanca – and the contribution and expertise of NGOs and social partners that participated in and worked on this file. Your work was, and is, extremely essential and valuable. With today’s vote, we will be one step closer in ensuring that there are no more glass ceilings and no more pay discrimination. Today we give more rights for workers and we ensure the concept of equal pay for equal work.
FOR
DNK
GREEN_EFA
Kira Marie
PETER-HANSEN
DNK
1998-02-23
https://www.facebook.com/Kira.M.P.Hansen/
https://twitter.com/kira_mph
FEMALE
2
CRE-9-2023-03-30-ITM-002
MISSING
A9-0056/2022
CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN
141,461
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women
2022-04-05 14:16:30
EN
Kira Marie | Peter-Hansen
197,573
null
rapporteur
197,573
rapporteur
MISSING
MISSING
Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване)
Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava)
Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling)
Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache)
Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση)
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate)
Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate)
Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu)
Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu)
Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat)
Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht)
Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava)
A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita)
Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione)
Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos)
Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)
Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu)
Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat)
Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata)
Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate)
Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere)
Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava)
Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava)
Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt)
I’m extremely happy that we are finally voting on this agreement and that we move forward with this important piece of legislation. I envision a future where employees are valued for their work regardless of their gender. A future where employees know their rights and they are not afraid to exercise them, because they know that they are protected by European law. The future is here. We have achieved that and we finally have patented tools to combat pay discrimination, gender-income inequalities and to empower workers. So I look forward to the vote and I’m going to celebrate as well. And I hope that this whole House is.
FOR
DNK
GREEN_EFA
Kira Marie
PETER-HANSEN
DNK
1998-02-23
https://www.facebook.com/Kira.M.P.Hansen/
https://twitter.com/kira_mph
FEMALE
2
CRE-9-2023-03-30-ITM-002
MISSING
A9-0056/2022
CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN
154,076
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women
2023-03-30 11:42:56
EN
Kira Marie | Peter-Hansen
197,573
null
rapporteur
197,573
rapporteur
MISSING
MISSING
Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване)
Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava)
Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling)
Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache)
Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση)
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate)
Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate)
Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu)
Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu)
Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat)
Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht)
Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava)
A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita)
Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione)
Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos)
Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)
Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu)
Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat)
Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata)
Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate)
Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere)
Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava)
Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava)
Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt)
Today we are here to vote on the best-known tool for closing the gender pay gap, to combat gender pay inequalities and pay discrimination. The Pay Transparency Directive is a huge achievement for gender equality and it will help close the current persistent gender pay gap in the European Union of 14%. Pay transparency has the value of work at its centre because employees should be valued for their work regardless of their gender. With this vote, we abolish pay secrecy contracts. We strengthen workers’ rights and workers’ individual right to information. And we ask employers to report and to fix their pay gaps. Furthermore, we ensure that all employers have pay structures in place, ensuring that the Treaty-based concept of equal pay for equal work is actually enforced. With this vote, we empower workers and we strengthen the role of social partners. This vote also marks the first time in history that our non-binary friends are recognised in legislation and the first time that we take into account intersectional discrimination as an aggravating factor. And this is a historical moment not only because having these tools and mechanisms are a huge achievement, but also because this sends a message to the world. It shows that this is what legislation can look like when you have two young feminists leading the policies. And for that, I would like to deeply thank my colleague Samira for the hard work and incredible cooperation in the past two years. You are truly an inspiring politician and it has been amazing working alongside you and your team. On behalf of Samira and I, I would also like to give a special thanks to all the shadow rapporteurs and all the teams for your constant fight for gender equality. I would like to thank the Commission as well for putting forward this legislation and supporting us in getting it over the finish line. Lastly, a special thanks should go to the Czech Presidency. Without you and without this Presidency, we would not have been able to vote on this important file today. I cannot fully express my gratitude towards the Czech Presidency, but I would like to underline that I am extremely grateful that your Presidency and your team chose to take on this file and really walk the extra mile to make this a reality. And coming from Denmark, it’s also very nice to see that it is once again proven that smaller countries can have a huge impact on European law-making. Lastly, I would also like to thank our amazing teams – Asta, Julia, Claire, Hoba, Myrthe and Blanca – and the contribution and expertise of NGOs and social partners that participated in and worked on this file. Your work was, and is, extremely essential and valuable. With today’s vote, we will be one step closer in ensuring that there are no more glass ceilings and no more pay discrimination. Today we give more rights for workers and we ensure the concept of equal pay for equal work.
FOR
DNK
GREEN_EFA
Kira Marie
PETER-HANSEN
DNK
1998-02-23
https://www.facebook.com/Kira.M.P.Hansen/
https://twitter.com/kira_mph
FEMALE
2
CRE-9-2023-03-30-ITM-002
MISSING
A9-0056/2022
CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN
154,076
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women
2023-03-30 11:42:56
EN
Kira Marie | Peter-Hansen
197,573
null
rapporteur
197,573
rapporteur
MISSING
MISSING
Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване)
Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava)
Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling)
Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache)
Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση)
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate)
Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate)
Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu)
Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu)
Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat)
Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht)
Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava)
A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita)
Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione)
Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos)
Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)
Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu)
Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat)
Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata)
Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate)
Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere)
Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava)
Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava)
Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt)
I’m extremely happy that we are finally voting on this agreement and that we move forward with this important piece of legislation. I envision a future where employees are valued for their work regardless of their gender. A future where employees know their rights and they are not afraid to exercise them, because they know that they are protected by European law. The future is here. We have achieved that and we finally have patented tools to combat pay discrimination, gender-income inequalities and to empower workers. So I look forward to the vote and I’m going to celebrate as well. And I hope that this whole House is.
FOR
DNK
GREEN_EFA
Kira Marie
PETER-HANSEN
DNK
1998-02-23
https://www.facebook.com/Kira.M.P.Hansen/
https://twitter.com/kira_mph
FEMALE
8
CRE-9-2021-03-25-ITM-008
MISSING
A9-0032/2021
CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN
129,476
2019-2020 Reports on Serbia
2021-03-25 18:27:43
EN
Vladimír | Bilčík
197,771
null
rapporteur
197,771
rapporteur
MISSING
MISSING
Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване)
Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava)
Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling)
Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache)
Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση)
2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate)
Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate)
Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu)
Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat)
MISSING
Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava)
Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita)
Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione)
2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos)
2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates)
Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu)
Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat)
Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata)
Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate)
Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere)
Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava)
Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)
Meanwhile, we have been engaged. We have been engaged through various channels, online and through the modern technologies and we have followed the situation very, very closely. We have been engaged in conversation with our partners, and I do want to express my sincere condolences to all of those who have lost their loved ones in Serbia but also across the Western Balkans. We are all in this pandemic together and we can come out of this pandemic only together; and I hope we come out of it stronger by also underlying what unites us. And what unites us is the European perspective, European perspective for Serbia, European perspective for the countries in the region of the Western Balkans. As a standing rapporteur for Serbia, I believe we have a balanced report on Serbia. We welcome progress where progress has been made and we are critical where criticism is due. But most of all, what I’ve tried to push – and we did have difficult negotiations on the report, is a constructive forward looking approach. We cannot dwell on a single case or a single detail. I think we as politicians have the responsibility for pushing a systematic change. A systematic change, not because of us in Europe, only, but because of the people and the countries in the region. This is important, and this is especially important as a message to my and our Serbian partners. Let me highlight some of the details from the report and some of the key messages. I very much welcome the fact that EU membership continues to be Serbia’s strategic goal and strategic priority, and that it is among the priorities of the newly formed government following the elections in June last year. However, we need to inject more dynamism into the negotiating process. It’s a welcome sign that the report by the Commission was discussed in the Narodna Skupština. That was a very good point, but of course what’s in the report by the Commission but also in this report – which I hope we adopt successfully in this House today – are the key messages, which we want to discuss in partnership. We are here to support the reforms and the change, which must take place on the ground. It’s important that we remember the basic criteria, the Copenhagen criteria, and the basic criterion is the political criterion. That’s why rule of law reforms are essential. That’s why the inter-party dialogue within Serbia – which I very much welcome and I welcome the fact that we launched its second phase in our conversation with Ivica Dačić earlier this month – is key for making progress on the quality of political competition, on the quality of electoral conditions and on the quality of democracy in Serbia. I do hope we have a meaningful conversation with all pro-European forces in the coming months in Serbia, and we can help through our facilitation by Members of the European Parliament and other colleagues, to achieve progress in this area. We need more trust, more good faith, more dialogue, less and fewer conflicts and we also need a calmer atmosphere. Attacks against journalists are unacceptable. Attacks against NGOs are unacceptable. We will have a debate this afternoon in this House about Malta and I do hope that all of us who are so critical about the situation with journalists in Serbia will be equally critical with respect to Malta, or other countries: my own Slovakia, for instance. This is important. We need to hold everybody to the same standards. This is the message which I want to send to our Serbian partners. I do want to welcome the progress that’s been made in the Pristina in the Belgrade-Pristina Dialogue. That’s something which has been a big achievement in terms of the past year. The EU facilitated, EU-led dialogue. It is important it continues and it is important it brings results. We do need a comprehensive legally binding agreement, which will help us reconcile the past and move forward. This is important for the European perspective for Serbia and the European perspective of the region. Reconciliation in general is a point which we must underline. And I also want to underline the fact that in public communication it is important to take action following words. This is in particular important when it comes to foreign policy, in the case of Serbia. Serbia has had the lowest alignment rate with our foreign policy. This must change. The only meaningful European future of Serbia can only take place if Serbia does gradually move ahead in this respect. And I very much hope that we can have much closer ties when it comes to countering the negative influences, also the fight against disinformation with respect to Russia and China. This is a joint debate, and let me just make a point on Albania very quickly on behalf of my colleague David Lega, who is a shadow rapporteur. We welcome the commitment of Albania to integration and support the convening of the first intergovernmental conference following the complete fulfilment of the conditions set out by the European Council, but the fight against corruption and amendments to the media law are a crucial element. Let me make one last point on enlargement in general. I think we would deserve a much bigger debate on this issue here. This has been one of the biggest achievements of the European project in the past decades. I think each country would deserve its own debate and I hope we can do this next time we meet and discuss the Western Balkans.
FOR
SVK
EPP
Vladimír
BILČÍK
SVK
1975-05-27
null
null
null
MALE
17
CRE-9-2023-05-31-ITM-017
MISSING
A9-0173/2023
CRE-9-2023-05-31-ITM-017_EN
155,533
Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products
2023-06-01 11:49:56
DE
Nicola | Beer
197,437
null
Member
197,437
Member
MISSING
MISSING
Географски означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти (разискване)
Zeměpisná označení pro víno, lihoviny a zemědělské produkty (rozprava)
Geografiske betegnelser for vin, spiritus og landbrugsprodukter (forhandling)
Geografische Angaben für Wein, Spirituosen und landwirtschaftliche Erzeugnisse (Aussprache)
Γεωγραφικές ενδείξεις για τον οίνο, τα αλκοολούχα ποτά και τα γεωργικά προϊόντα (συζήτηση)
Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products (debate)
Indicaciones geográficas de vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas (debate)
Veinile, piiritusjookidele ja põllumajandustoodetele antavad geograafilised tähised (arutelu)
Viinejä, tislattuja alkoholijuomia ja maataloustuotteita koskevat maantieteelliset merkinnät (keskustelu)
Indications géographiques pour les vins, les boissons spiritueuses et les produits agricoles (débat)
Tásca geografacha le haghaidh fíona, deochanna biotáilleacha agus táirgí talmhaíochta (díospóireacht)
Oznake zemljopisnog podrijetla za vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredne proizvode (rasprava)
A borokra, a szeszes italokra és a mezőgazdasági termékekre vonatkozó földrajzi árujelzők (vita)
Indicazioni geografiche di vini, bevande spiritose e prodotti agricoli (discussione)
Vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinės nuorodos (diskusijos)
Ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vīnam, stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un lauksaimniecības produktiem (debates)
Indikazzjonijiet Ġeografiċi għall-inbid, ix-xorb spirituż u l-prodotti agrikoli (dibattitu)
Geografische aanduidingen voor wijn, gedistilleerde dranken en landbouwproducten (debat)
Oznaczenia geograficzne w odniesieniu do wina, napojów spirytusowych i produktów rolnych (debata)
Indicações geográficas da União Europeia para o vinho, as bebidas espirituosas e os produtos agrícolas (debate)
Indicațiile geografice ale Uniunii Europene pentru vin, băuturi spirtoase și produse agricole (dezbatere)
Zemepisné označenia pre víno, liehoviny a poľnohospodárske výrobky (rozprava)
Geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode (razprava)
Geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter (debatt)
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Paolo De Castro im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über geografische Angaben für Wein, Spirituosen und landwirtschaftliche Erzeugnisse (
FOR
DEU
RENEW
Nicola
BEER
DEU
1970-01-23
null
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2023-05-31-ITM-017
MISSING
A9-0173/2023
CRE-9-2023-05-31-ITM-017_EN
155,533
Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products
2023-06-01 11:49:56
DE
Nicola | Beer
197,437
null
Member
197,437
Member
MISSING
MISSING
Географски означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти (разискване)
Zeměpisná označení pro víno, lihoviny a zemědělské produkty (rozprava)
Geografiske betegnelser for vin, spiritus og landbrugsprodukter (forhandling)
Geografische Angaben für Wein, Spirituosen und landwirtschaftliche Erzeugnisse (Aussprache)
Γεωγραφικές ενδείξεις για τον οίνο, τα αλκοολούχα ποτά και τα γεωργικά προϊόντα (συζήτηση)
Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products (debate)
Indicaciones geográficas de vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas (debate)
Veinile, piiritusjookidele ja põllumajandustoodetele antavad geograafilised tähised (arutelu)
Viinejä, tislattuja alkoholijuomia ja maataloustuotteita koskevat maantieteelliset merkinnät (keskustelu)
Indications géographiques pour les vins, les boissons spiritueuses et les produits agricoles (débat)
Tásca geografacha le haghaidh fíona, deochanna biotáilleacha agus táirgí talmhaíochta (díospóireacht)
Oznake zemljopisnog podrijetla za vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredne proizvode (rasprava)
A borokra, a szeszes italokra és a mezőgazdasági termékekre vonatkozó földrajzi árujelzők (vita)
Indicazioni geografiche di vini, bevande spiritose e prodotti agricoli (discussione)
Vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinės nuorodos (diskusijos)
Ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vīnam, stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un lauksaimniecības produktiem (debates)
Indikazzjonijiet Ġeografiċi għall-inbid, ix-xorb spirituż u l-prodotti agrikoli (dibattitu)
Geografische aanduidingen voor wijn, gedistilleerde dranken en landbouwproducten (debat)
Oznaczenia geograficzne w odniesieniu do wina, napojów spirytusowych i produktów rolnych (debata)
Indicações geográficas da União Europeia para o vinho, as bebidas espirituosas e os produtos agrícolas (debate)
Indicațiile geografice ale Uniunii Europene pentru vin, băuturi spirtoase și produse agricole (dezbatere)
Zemepisné označenia pre víno, liehoviny a poľnohospodárske výrobky (rozprava)
Geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode (razprava)
Geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter (debatt)
Die Aussprache ist damit geschlossen. Die Abstimmung findet am Donnerstag, 1. Juni 2023, statt.
FOR
DEU
RENEW
Nicola
BEER
DEU
1970-01-23
null
null
null
FEMALE
25.3
CRE-9-2023-01-18-ITM-025-03
MISSING
RC-B9-0057/2023
CRE-9-2023-01-18-ITM-025-03_EN
152,265
The situation of journalists in Morocco, notably the case of Omar Radi
2023-01-19 12:07:18
DE
Nicola | Beer
197,437
null
Member
197,437
Member
MISSING
MISSING
Положението на журналистите в Мароко, и по-специално случаят с Омар Ради
Situace novinářů v Maroku, zejména případ Omara Radiho
Situationen for journalister i Marokko, navnlig sagen om Omar Radi
Die Lage von Journalisten in Marokko, insbesondere der Fall Omar Radi
Η κατάσταση των δημοσιογράφων στο Μαρόκο και ιδίως η περίπτωση του Omar Radi
Situation of journalists in Morocco, notably the case of Omar Radi
Situación de los periodistas en Marruecos, en particular el caso de Omar Radi
Ajakirjanike olukord Marokos, eriti Omar Radi juhtum
Toimittajien tilanne Marokossa ja erityisesti Omar Radin tapaus
La situation des journalistes au Maroc, en particulier le cas d'Omar Radi
Staid na nIriseoirí i Maracó, go háirithe cás Omar Radi
Položaj novinara u Maroku, posebno slučaj Omara Radija
Az újságírók Marokkóban tapasztalt helyzete, különösen Omar Radi ügye
Situazione dei giornalisti in Marocco, in particolare il caso di Omar Radi
Žurnalistų padėtis Maroke, visų pirma Omaro Radi atvejis
Žurnālistu stāvoklis Marokā, jo īpaši Omar Radi lieta
Is-sitwazzjoni tal-ġurnalisti fil-Marokk, b'mod partikolari l-każ ta' Omar Radi
De situatie van journalisten in Marokko, met name de zaak van Omar Radi
Sytuacja dziennikarzy w Maroku, w szczególności przypadek Omara Radiego
A situação dos jornalistas em Marrocos, designadamente o caso de Omar Radi
Situația jurnaliștilor din Maroc, în special cazul lui Omar Radi
Situácia novinárov v Maroku, najmä prípad Umara ar-Rádího
Položaj novinarjev v Maroku, zlasti primer Omarja Radija
Situationen för journalister i Marocko, särskilt fallet Omar Radi
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über fünf Entschließungsanträge zur Lage von Journalisten in Marokko, insbesondere zum Fall Omar Radi ( _______________ * Sk. protokolu.
FOR
DEU
RENEW
Nicola
BEER
DEU
1970-01-23
null
null
null
FEMALE
25.3
CRE-9-2023-01-18-ITM-025-03
MISSING
RC-B9-0057/2023
CRE-9-2023-01-18-ITM-025-03_EN
152,265
The situation of journalists in Morocco, notably the case of Omar Radi
2023-01-19 12:07:18
DE
Nicola | Beer
197,437
null
Member
197,437
Member
MISSING
MISSING
Положението на журналистите в Мароко, и по-специално случаят с Омар Ради
Situace novinářů v Maroku, zejména případ Omara Radiho
Situationen for journalister i Marokko, navnlig sagen om Omar Radi
Die Lage von Journalisten in Marokko, insbesondere der Fall Omar Radi
Η κατάσταση των δημοσιογράφων στο Μαρόκο και ιδίως η περίπτωση του Omar Radi
Situation of journalists in Morocco, notably the case of Omar Radi
Situación de los periodistas en Marruecos, en particular el caso de Omar Radi
Ajakirjanike olukord Marokos, eriti Omar Radi juhtum
Toimittajien tilanne Marokossa ja erityisesti Omar Radin tapaus
La situation des journalistes au Maroc, en particulier le cas d'Omar Radi
Staid na nIriseoirí i Maracó, go háirithe cás Omar Radi
Položaj novinara u Maroku, posebno slučaj Omara Radija
Az újságírók Marokkóban tapasztalt helyzete, különösen Omar Radi ügye
Situazione dei giornalisti in Marocco, in particolare il caso di Omar Radi
Žurnalistų padėtis Maroke, visų pirma Omaro Radi atvejis
Žurnālistu stāvoklis Marokā, jo īpaši Omar Radi lieta
Is-sitwazzjoni tal-ġurnalisti fil-Marokk, b'mod partikolari l-każ ta' Omar Radi
De situatie van journalisten in Marokko, met name de zaak van Omar Radi
Sytuacja dziennikarzy w Maroku, w szczególności przypadek Omara Radiego
A situação dos jornalistas em Marrocos, designadamente o caso de Omar Radi
Situația jurnaliștilor din Maroc, în special cazul lui Omar Radi
Situácia novinárov v Maroku, najmä prípad Umara ar-Rádího
Položaj novinarjev v Maroku, zlasti primer Omarja Radija
Situationen för journalister i Marocko, särskilt fallet Omar Radi
Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Donnerstag, 19. Januar 2023, statt.
FOR
DEU
RENEW
Nicola
BEER
DEU
1970-01-23
null
null
null
FEMALE
9.3
CRE-9-2021-03-11-ITM-009-03
MISSING
RC-B9-0183/2021
CRE-9-2021-03-11-ITM-009-03_EN
128,972
The mass trials against opposition and civil society in Cambodia
2021-03-11 15:50:21
FR
Emmanuel | Maurel
24,505
null
auteur
24,505
auteur
MISSING
MISSING
Масовите съдебни процеси срещу опозицията и гражданското общество в Камбоджа
Hromadná soudní řízení proti opozici a občanské společnosti v Kambodži
Masseretssagerne mod oppositionen og civilsamfundet i Cambodia
Die Massenprozesse gegen die Opposition und die Zivilgesellschaft in Kambodscha
Οι μαζικές δίκες κατά της αντιπολίτευσης και της κοινωνίας των πολιτών στην Καμπότζη
The mass trials against the opposition and civil society in Cambodia
Juicios en masa contra la oposición y la sociedad civil en Camboya
Opositsiooni ja kodanikuühiskonna vastu suunatud kollektiivsed kohtuprotsessid Kambodžas
Opposition ja kansalaisyhteiskunnan vastaiset joukko-oikeudenkäynnit Kambodžassa
Les procès de masse contre l'opposition et la société civile au Cambodge
MISSING
Masovni sudski postupci protiv pripadnika oporbe i civilnog društva u Kambodži
Tömeges perek az ellenzék és a civil társadalom ellen Kambodzsában
I processi di massa contro l'opposizione e la società civile in Cambogia
Masiniai teismo procesai prieš opozicijos ir pilietinės visuomenės atstovus Kambodžoje
Opozīcijas un pilsoniskās sabiedrības pārstāvju masveida tiesas procesi Kambodžā
Il-proċessi tal-massa kontra l-oppożizzjoni u s-soċjetà ċivili fil-Kambodja
De massaprocessen tegen de oppositie en de maatschappelijke organisaties in Cambodja
Masowe procesy opozycji i członków społeczeństwa obywatelskiego w Kambodży
Os julgamentos coletivos de opositores e membros da sociedade civil no Camboja
Procesele colective împotriva opoziției și a societății civile din Cambodgia
Hromadné súdne procesy proti opozícii a občianskej spoločnosti v Kambodži
Množični sodni postopki proti opoziciji in civilni družbi v Kambodži
Massrättegångarna mot oppositionen och civilsamhället i Kambodja
La décision de la Commission de geler une partie des préférences douanières accordées dans le cadre de l’accord «Tout sauf les armes», c’est une bonne nouvelle, mais elle doit faire jurisprudence, parce qu’il n’y a pas que le Cambodge. Depuis des mois, le Parlement demande à la Commission d’appliquer les mêmes règles pour, par exemple, le régime philippin de M. Duterte, qui est un régime totalement dictatorial et d’une certaine façon, on pourrait dire aussi la même chose pour la Chine, mes chers collègues, qui pratique aussi un régime de parti unique et dans lequel les droits humains sont gravement menacés. Il ne faut pas qu’il y ait deux poids, deux mesures, il faut avoir une application cohérente de notre politique européenne.
FOR
FRA
GUE_NGL
Emmanuel
MAUREL
FRA
1973-05-10
null
null
null
MALE
3
CRE-9-2020-12-15-ITM-003
MISSING
B9-0401/2020
CRE-9-2020-12-15-ITM-003_EN
126,256
The implementation of the EU water legislation
2020-12-17 15:44:46
DE
Tiemo | Wölken
185,619
S-D
Member
185,619
Member
MISSING
MISSING
Качество на водите, предназначени за консумация от човека - Прилагане на законодателството на ЕС в областта на водите (разискване)
Jakost vody určené k lidské spotřebě - Provádění právních předpisů EU týkajících se vody (rozprava)
Kvaliteten af drikkevand - Gennemførelse af EU's vandlovgivning. (forhandling)
Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Umsetzung der Wassergesetzgebung der EU (Aussprache)
Ποιότητα του νερού ανθρώπινης κατανάλωσης - Εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ για τα ύδατα (συζήτηση)
Quality of water intended for human consumption – Implementation of the EU water legislation (debate)
Calidad de las aguas destinadas al consumo humano - Aplicación de la legislación de la Unión relativa a las aguas (debate)
Olmevee kvaliteet - ELi veealaste õigusaktide rakendamine (arutelu)
Ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laatu - EU:n vesilainsäädännön täytäntöönpano (keskustelu)
Qualité des eaux destinées à la consommation humaine - Mise en œuvre de la législation de l’Union européenne sur l’eau (débat)
MISSING
Kvaliteta vode namijenjene za ljudsku potrošnju - Provedba zakonodavstva EU-a o vodama (rasprava)
Az emberi fogyasztásra szánt víz minősége - Az uniós vízügyi jogszabályok végrehajtása (vita)
Qualità delle acque destinate al consumo umano - Attuazione della legislazione dell'UE sulle acque (discussione)
Žmonėms vartoti skirto vandens kokybė - ES vandens srities teisės aktų įgyvendinimas (diskusijos)
Dzeramā ūdens kvalitāte - ES ūdens apsaimniekošanas jomas tiesību aktu īstenošana (debates)
Il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem - Implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar l-ilma (dibattitu)
Kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water - Tenuitvoerlegging van de EU-waterwetgeving (debat)
Jakość wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi - Wdrażanie unijnego prawodawstwa dotyczącego wody (debata)
Qualidade da água destinada ao consumo humano - Aplicação da legislação da UE no domínio da água (debate)
Calitatea apei destinate consumului uman - Punerea în aplicare a legislației UE privind apa (dezbatere)
Kvalita vody určenej na ľudskú spotrebu - Vykonávanie právnych predpisov EÚ o vode (rozprava)
Kakovost vode, namenjene za prehrano ljudi - Izvajanje zakonodaje EU o vodah (razprava)
Kvaliteten på dricksvatten - Genomförande av EU:s vattenlagstiftning (debatt)
– Sehr geehrte Frau Präsidentin Hautala, sehr geehrter Herr Kommissar, lieber Michael für die Ratspräsidentschaft! Die Überarbeitung der Trinkwasserrichtlinie ist ein Erfolg. Sie ist allerdings ein Erfolg der ersten europäischen Bürgerinitiative „Right2Water“. Vielen Dank an dieser Stelle deswegen noch mal an die Bürgerinnen und Bürger, die diese Initiative initiiert haben. Sie haben gezeigt, dass Europäerinnen und Europäer auch außerhalb der Wahlen Einfluss auf europäische Politik nehmen können. Die Richtlinie schreibt jetzt zukünftig vor, dass alle Menschen in der Europäischen Union Zugang zu sauberem Trinkwasser bekommen müssen. Und das ist vor allen Dingen ein Erfolg der Bürgerinitiative – deswegen dafür vielen Dank! Und an dieser Stelle möchte ich meine Enttäuschung gegenüber dem Rat zum Ausdruck bringen, dass das Anliegen, Zugang zu Trinkwasser zu schaffen, zunächst nicht ernst genommen wurde, sondern nur auf die Qualitätskriterien achtgegeben wurde. Ich finde, das war eine Missachtung der Initiative „Right2Water“. Aber es geht doch eben nicht nur um Qualität, sondern auch um Zugang, denn Wasser ist ein Menschenrecht. Und deswegen freue ich mich, dass es im Rahmen der Richtlinie jetzt gelungen ist, den Zugang zu verbessern. Wir bekommen europaweit öffentliche Trinkbrunnen, und die Mitgliedstaaten werden verpflichtet, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um benachteiligten Gruppen einen besseren Zugang zu Wasser zu ermöglichen. Und dass das immer noch bitter nötig ist, zeigt, dass 23 Millionen Menschen keinen Zugang zu einem öffentlichen Wasseranschluss in der Europäischen Union haben – das ist ein Auftrag an uns alle, und wir als Parlament werden da sehr genau hinschauen. Aber mit der Novelle stellen wir eben auch sicher, dass Trinkwasser in Europa sicher ist und vor allen Dingen sicher bleibt. Wir stellen noch höhere Anforderungen an die Qualität. Europäisches Trinkwasser hält ab sofort alle WHO-Standards ein, und bei Blei halbieren wir den Wert – das ist absolut wichtig und richtig. Wichtig ist auch, dass wir insbesondere auf Mikroplastik und Medikamentenrückstände im Trinkwasser blicken – hier ist absolute Vorsicht geboten. Und ein letzter Satz: Irgendwann ist Trinkwasseraufbereitung nicht mehr möglich, irgendwann stößt sie an ihre Grenzen. Deswegen müssen wir dafür sorgen, dass das Wasser sauber bleibt.
FOR
DEU
SD
Tiemo
WÖLKEN
DEU
1985-12-05
https://www.facebook.com/twoelken
https://twitter.com/woelken
MALE
8
CRE-9-2023-09-12-ITM-008
MISSING
A9-0246/2023
CRE-9-2023-09-12-ITM-008_EN
157,797
Single Market emergency instrument
2023-09-13 13:52:58
SV
Arba | Kokalari
197,406
PPE
Member
197,406
Member
MISSING
MISSING
Инструмент в подкрепа на единния пазар в извънредни ситуации (разискване)
Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu (rozprava)
Et nødinstrument for det indre marked (forhandling)
Notfallinstrument für den Binnenmarkt (Aussprache)
Μέσο αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην ενιαία αγορά (συζήτηση)
Single market emergency instrument (debate)
Instrumento de Emergencia del Mercado Único (debate)
Ühtse turu hädaolukorra mehhanism (arutelu)
Sisämarkkinoiden hätätilaväline (keskustelu)
Instrument du marché unique pour les situations d’urgence (débat)
Ionstraim Éigeandála le haghaidh an Mhargaidh Aonair (díospóireacht)
Instrument za izvanredne okolnosti na jedinstvenom tržištu (rasprava)
Az egységes piaci szükséghelyzeti eszköz (vita)
Strumento per le emergenze nel mercato unico (discussione)
Bendrosios rinkos kritinės priemonės sukūrimas (diskusijos)
Vienotā tirgus ārkārtējā stāvokļa instruments (debates)
Strument għall-emerġenzi fis-suq uniku (dibattitu)
Noodinstrument voor de eengemaakte markt (debat)
Nadzwyczajny instrument jednolitego rynku (debata)
Instrumento de Emergência do Mercado Único (debate)
Instrumentul pentru situații de urgență pe piața unică (dezbatere)
Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (rozprava)
Instrument za izredne razmere na enotnem trgu (razprava)
Krisinstrument för den inre marknaden (debatt)
–Fru talman! Kommissionär Breton! När Coronapandemin började kunde vi bevittna hur EU:s inre marknad havererade. Vi såg att flera länder, såsom Frankrike, införde exportförbud inom EU. Det hindrade till exempel det svenska företaget Mölnlycke från att skicka ansiktsmasker och skyddsutrustning till hårt drabbade länder såsom Spanien och Italien. Jag var väldigt tydlig då med att detta var oacceptabelt och att kommissionen skulle agera. Därför är jag glad i dag att reglerna nu skärps. Nu införs snabbspår för tillstånd så att det blir lättare att handla mellan länder i EU. Nu införs tydligare regler och minskad byråkrati för företagen i händelse av kris. Om vi ska kunna hjälpa varandra måste vi kunna skicka varor och tjänster över gränserna. EU:s styrka ligger i vårt samarbete. EU:s styrka ligger i att vi är starkare tillsammans, inte när vi inför exportförbud och stränga gränser mellan varandra. Med denna lag tar vi lärdomarna från pandemin och stärker EU:s inre marknad. För det är så vi bygger ett starkare, ett tryggare och ett friare Europa.
FOR
SWE
EPP
Arba
KOKALARI
SWE
1986-11-27
https://www.facebook.com/ArbaKokalari/
https://twitter.com/arbakokalari
FEMALE
8
CRE-9-2023-09-12-ITM-008
MISSING
A9-0246/2023
CRE-9-2023-09-12-ITM-008_EN
168,311
Single Market Emergency Instrument
2024-04-24 12:39:19
SV
Arba | Kokalari
197,406
PPE
Member
197,406
Member
MISSING
MISSING
Инструмент в подкрепа на единния пазар в извънредни ситуации (разискване)
Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu (rozprava)
Et nødinstrument for det indre marked (forhandling)
Notfallinstrument für den Binnenmarkt (Aussprache)
Μέσο αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην ενιαία αγορά (συζήτηση)
Single market emergency instrument (debate)
Instrumento de Emergencia del Mercado Único (debate)
Ühtse turu hädaolukorra mehhanism (arutelu)
Sisämarkkinoiden hätätilaväline (keskustelu)
Instrument du marché unique pour les situations d’urgence (débat)
Ionstraim Éigeandála le haghaidh an Mhargaidh Aonair (díospóireacht)
Instrument za izvanredne okolnosti na jedinstvenom tržištu (rasprava)
Az egységes piaci szükséghelyzeti eszköz (vita)
Strumento per le emergenze nel mercato unico (discussione)
Bendrosios rinkos kritinės priemonės sukūrimas (diskusijos)
Vienotā tirgus ārkārtējā stāvokļa instruments (debates)
Strument għall-emerġenzi fis-suq uniku (dibattitu)
Noodinstrument voor de eengemaakte markt (debat)
Nadzwyczajny instrument jednolitego rynku (debata)
Instrumento de Emergência do Mercado Único (debate)
Instrumentul pentru situații de urgență pe piața unică (dezbatere)
Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (rozprava)
Instrument za izredne razmere na enotnem trgu (razprava)
Krisinstrument för den inre marknaden (debatt)
–Fru talman! Kommissionär Breton! När Coronapandemin började kunde vi bevittna hur EU:s inre marknad havererade. Vi såg att flera länder, såsom Frankrike, införde exportförbud inom EU. Det hindrade till exempel det svenska företaget Mölnlycke från att skicka ansiktsmasker och skyddsutrustning till hårt drabbade länder såsom Spanien och Italien. Jag var väldigt tydlig då med att detta var oacceptabelt och att kommissionen skulle agera. Därför är jag glad i dag att reglerna nu skärps. Nu införs snabbspår för tillstånd så att det blir lättare att handla mellan länder i EU. Nu införs tydligare regler och minskad byråkrati för företagen i händelse av kris. Om vi ska kunna hjälpa varandra måste vi kunna skicka varor och tjänster över gränserna. EU:s styrka ligger i vårt samarbete. EU:s styrka ligger i att vi är starkare tillsammans, inte när vi inför exportförbud och stränga gränser mellan varandra. Med denna lag tar vi lärdomarna från pandemin och stärker EU:s inre marknad. För det är så vi bygger ett starkare, ett tryggare och ett friare Europa.
FOR
SWE
EPP
Arba
KOKALARI
SWE
1986-11-27
https://www.facebook.com/ArbaKokalari/
https://twitter.com/arbakokalari
FEMALE
14
CRE-9-2021-05-17-ITM-014
MISSING
A9-0116/2021
CRE-9-2021-05-17-ITM-014_EN
131,711
A European Strategy for Hydrogen
2021-05-19 15:37:44
DE
Nicola | Beer
197,437
null
Member
197,437
Member
MISSING
MISSING
Европейска стратегия за интеграция на енергийните системи - Европейска стратегия за водорода (разискване)
Evropská strategie pro integraci energetického systému - Evropská vodíková strategie (rozprava)
En europæisk strategi for integration af energisystemer - En europæisk strategi for brint (forhandling)
Eine europäische Strategie für die Integration der Energiesysteme - Eine europäische Wasserstoffstrategie (Aussprache)
Ευρωπαϊκή στρατηγική για την ενοποίηση των ενεργειακών συστημάτων - Ευρωπαϊκή στρατηγική για το υδρογόνο (συζήτηση)
A European strategy for energy system integration – A European strategy for hydrogen (debate)
Estrategia europea para la integración del sistema energético - Estrategia europea para el hidrógeno (debate)
Euroopa energiasüsteemi integreerimise strateegia - Euroopa vesinikustrateegia (arutelu)
Energiajärjestelmien integrointia koskeva EU:n strategia - Euroopan vetystrategia (keskustelu)
Une stratégie européenne d'intégration des systèmes énergétiques - Une stratégie européenne pour l'hydrogène (débat)
MISSING
Europska strategija za integraciju energetskih sustava - Europska strategija za vodik (rasprava)
Az energiarendszerek integrációjára vonatkozó uniós stratégia - Az európai hidrogénstratégia (vita)
Una strategia europea di integrazione dei sistemi energetici - Una strategia europea per l'idrogeno (discussione)
Europos energetikos sistemos integracijos strategija - Europos vandenilio strategija (diskusijos)
Eiropas stratēģija energosistēmas integrācijai - Eiropas Ūdeņraža stratēģija (debates)
Strateġija Ewropea għall-integrazzjoni tas-sistemi tal-enerġija - Strateġija Ewropea għall-idroġenu (dibattitu)
Een Europese strategie inzake geïntegreerde energiesystemen - Een Europese waterstofstrategie (debat)
Strategia UE dotycząca integracji systemu energetycznego - Europejska strategia w zakresie wodoru (debata)
Uma estratégia europeia para a integração do sistema energético - Uma estratégia europeia para o hidrogénio (debate)
O strategie europeană de integrare a sistemelor energetice - O strategie europeană pentru hidrogen (dezbatere)
Európska stratégia pre integráciu energetických systémov - Európska stratégia pre vodík (rozprava)
Evropska strategija za povezovanje energetskih sistemov - Evropska strategija za vodik (razprava)
En europeisk strategi för integrering av energisystem - En europeisk vätgasstrategi (debatt)
Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung über die Änderungsanträge findet am Dienstag, 18. Mai 2021, statt, die Schlussabstimmung am Mittwoch, 19. Mai 2021.
FOR
DEU
RENEW
Nicola
BEER
DEU
1970-01-23
null
null
null
FEMALE
10
CRE-9-2023-07-11-ITM-010
MISSING
A9-0217/2023
CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN
157,227
COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future
2023-07-12 13:20:36
FR
Marc | Botenga
187,917
The Left
Member
187,917
Member
MISSING
MISSING
Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване)
Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava)
Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling)
Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache)
Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση)
COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate)
Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate)
COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu)
Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu)
Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat)
Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht)
Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava)
A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita)
Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione)
COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos)
Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates)
Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu)
COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat)
Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata)
Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate)
Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere)
Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava)
Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava)
Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt)
– Monsieur le Président, le Parlement européen discute des leçons à tirer de la pandémie de COVID-19. Je note que Mme von der Leyen est absente. Elle l’était aussi, ou a refusé de venir, quand nous l’avons l’invitée devant la commission spéciale. Elle en fait une habitude. Monsieur le Commissaire, vous avez peut-être son numéro de téléphone? Parce que quand le PDG, le patron de Pfizer, envoie des WhatsApp, elle répond. Donc c’est peut-être le moment de lui envoyer un SMS. Elle viendrait peut-être répondre démocratiquement à cette assemblée. Vous vous rappelez à l’époque qu’à chaque SMS, à chaque WhatsApp qu’elle envoyait, le prix du vaccin semblait augmenter. Alors collusion, conflit d’intérêts? La question se pose. Mais ce qui est clair, c’est que nous ne pouvons plus laisser notre santé, nos médicaments dans les mains de Big Pharma et des grandes multinationales. Notre santé est trop importante. Nous devons casser les brevets. Nous devons effectivement créer une infrastructure publique de recherche, de développement et de production de médicaments et de vaccins en Europe qui ne servent que l’intérêt public. C’est de cette manière-là que nous construirons non seulement une autonomie, une production, une capacité de production, mais aussi la confiance des citoyens dans la politique pharmaceutique.
AGAINST
BEL
GUE_NGL
Marc
BOTENGA
BEL
1980-12-29
https://www.facebook.com/botengam
https://www.twitter.com/botengam
MALE
4
CRE-9-2022-04-05-ITM-004
MISSING
A9-0269/2021
CRE-9-2022-04-05-ITM-004_EN
141,284
Trans-European energy infrastructure
2022-04-05 14:23:25
NL
Tom | Berendsen
197,778
PPE
au nom du groupe
197,778
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Трансевропейската енергийна инфраструктура (разискване)
Transevropské energetické sítě (rozprava)
Transeuropæisk energiinfrastruktur (forhandling)
Transeuropäische Energieinfrastruktur (Aussprache)
Διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές (συζήτηση)
Trans-European energy infrastructure (debate)
Infraestructuras energéticas transeuropeas (debate)
Üleeuroopaline energiataristu (arutelu)
Euroopan laajuiset energiainfrastruktuurit (keskustelu)
Infrastructures énergétiques transeuropéennes (débat)
Bonneagar tras-Eorpach fuinnimh (díospóireacht)
Transeuropska energetska infrastruktura (rasprava)
A transzeurópai energiaipari infrastruktúra (vita)
Infrastrutture energetiche transeuropee (discussione)
Transeuropinė energetikos infrastruktūra (diskusijos)
Eiropas energoinfrastruktūra (debates)
L-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea (dibattitu)
Trans-Europese energie-infrastructuur (debat)
Transeuropejska infrastruktura energetyczna (debata)
Infraestruturas energéticas transeuropeias (debate)
Infrastructurile energetice transeuropene (dezbatere)
Transeurópska energetická infraštruktúra (rozprava)
Vseevropska energetska infrastruktura (razprava)
Transeuropeisk energiinfrastruktur (debatt)
En dit dossier gaat echt ergens over. Het is strategische wetgeving, want de enorme opgave die voor ons ligt op het gebied van de energietransitie, maar ook op het gebied van het minder afhankelijk worden van andere delen van de wereld, kunnen we alleen effectief aangaan door Europees samen te werken. Daar hebben we veel meer grensoverschrijdende infrastructuur en grensoverschrijdende energieprojecten voor nodig. Ik ben blij dat we in het bereikte akkoord ook de ruimte geven voor alle technologie die we voorhanden hebben. Want om het energiesysteem effectief te verduurzamen, kunnen we geen technologie uitsluiten. Die luxe hebben we eenvoudigweg niet. De huidige energiecrisis, versterkt door de afschuwelijke oorlog in Oekraïne, maakt eens te meer duidelijk dat de Europese Unie te afhankelijk is als het gaat om energie, en daarmee ook chantabel op het moment dat we juist onze rug recht zouden willen houden. Het pakket dat vandaag voorligt, is volgens mij een belangrijke stap naar meer Europese samenwerking op dit gebied. Er is veel meer samenwerking op dit gebied nodig. Op het gebied van energiebeleid is het namelijk nog veel te veel ieder land voor zich. Het is postzegelbeleid, daar zijn genoeg voorbeelden van. Waar bijvoorbeeld Duitsland en België overgaan op het uitfaseren van kernenergie, wil Nederland juist – terecht, denk ik – investeren in nieuwe centrales. En welke keuze landen ook maken, we hebben veel meer onderlinge afstemming nodig als het gaat om energieopwekking. Het is wat mij betreft tijd dat we in de Europese Unie onze plannen voor een duurzaam energiesysteem beter op elkaar gaan afstemmen en afrekenen met dat postzegelbeleid. Zo verduurzamen we ons systeem, houden we de energierekeningen ook betaalbaar, en zorgen we er ook voor dat we minder afhankelijk worden van andere delen van de wereld.
FOR
NLD
EPP
Tom
BERENDSEN
NLD
1983-04-11
https://www.facebook.com/TomBerendsenCDA
https://twitter.com/tbwberendsen
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0097/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,030
2020 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER)
2022-05-04 14:40:06
IT
Pina | Picierno
124,846
null
Member
124,846
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta, - la relazione di Olivier Chastel, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione III – Commissione e agenzie esecutive ( - la relazione di Daniel Freund, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione I – Parlamento europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione II – Consiglio europeo e Consiglio ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IV – Corte di giustizia dell'Unione europea ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione V – Corte dei conti ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VI – Comitato economico e sociale europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VII – Comitato delle regioni ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VIII – Mediatore europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IX – Garante europeo della protezione dei dati ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione X – Servizio europeo per l'azione esterna ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale (Cedefop) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (Eurofound) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell’Unione europea per i diritti fondamentali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea dell'ambiente per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (EU-OSHA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per i medicinali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione giudiziaria penale (Eurojust) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per la formazione professionale per l'esercizio 2020 ( -la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza marittima per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la sicurezza aerea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea per la sicurezza alimentare per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione dell'ENISA (Agenzia dell'Unione europea per la cibersicurezza) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per le ferrovie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la formazione delle autorità di contrasto (CEPOL) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia del GNSS europeo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per il programma spaziale) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea di controllo della pesca per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per le sostanze chimiche per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di approvvigionamento dell'Euratom per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione nell'attività di contrasto (Europol) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo per l'uguaglianza di genere per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità bancaria europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell'energia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di sostegno al BEREC (Ufficio BEREC) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo di innovazione e tecnologia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per l'asilo) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la gestione operativa dei sistemi IT su larga scala nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia (eu-LISA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune europea per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione per l'esercizio finanziario 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune SESAR (attualmente impresa comune "Ricerca ATM nel cielo unico europeo 3") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Clean Sky 2 (ora impresa comune "Aviazione pulita") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Bioindustrie (ora impresa comune Europa biocircolare) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune "Iniziativa in materia di medicinali innovativi 2" (ora denominata "Iniziativa innovativa per la salute") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune "Celle a combustibile e idrogeno 2" (denominata ora impresa comune "Idrogeno pulito") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Shift2Rail (ora impresa comune "Ferrovie europee") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ECSEL (ora impresa comune "Tecnologie digitali fondamentali") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune per il calcolo ad alte prestazioni europeo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Younous Omarjee, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'ottavo, nono, decimo e undicesimo Fondo europeo di sviluppo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio delle agenzie dell'Unione europea per l'esercizio 2020: prestazioni, gestione finanziaria e controllo ( Per questa discussione abbiamo un totale di 53 relazioni presentate da otto relatori, gli onn. Chastel, Freund, García Muñoz, Zdechovský, Christoforou, Czarnecki, Brudziński e Omarjee. Vi ricordo che vige il regime della scelta libera dei banchi dell'emiciclo, ad eccezione delle prime due file che sono riservate ai presidenti dei gruppi. Dopo aver inserito la tessera di voto sarà possibile formulare richieste "catch-the-eye" e "cartellino blu" tramite il dispositivo di voto. Desidero inoltre ricordarvi che gli interventi in Aula continueranno ad essere effettuati dal podio centrale ad eccezione della procedura "catch-the-eye", domande "cartellino blu" e richiami al regolamento.
FOR
ITA
SD
Pina
PICIERNO
ITA
1981-05-10
https://www.facebook.com/pinapic
https://twitter.com/pinapic
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0097/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,030
2020 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER)
2022-05-04 14:40:06
IT
Pina | Picierno
124,846
null
Member
124,846
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Approfitto per chiedere a tutti gli oratori di rispettare i tempi.
FOR
ITA
SD
Pina
PICIERNO
ITA
1981-05-10
https://www.facebook.com/pinapic
https://twitter.com/pinapic
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0087/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,864
2019 discharge: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction
2021-04-29 15:47:22
RO
Alin | Mituța
212,855
null
rapporteur
212,855
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Vorbim de un buget anual al Uniunii de peste 165 de miliarde de euro și avem datoria să fim total transparenți pe cum cheltuim acești bani și să explicăm cetățenilor care este valoarea adăugată a acestor bani, pentru că, într-adevăr, trebuie să insistăm mereu pe faptul că acest buget european, de puțin peste 1 % din PIB, este liliputan față de așteptările pe care cetățenii le au de la Uniune, însă este unul care aduce avantaje înzecite pentru cetățeni. În general, ce am constatat în acest exercițiu de control bugetar este că banii europeni sunt cheltuiți în mod eficient și că există suficiente mecanisme de evitare a abuzurilor. Însă nu trebuie să uităm că, în realitate, peste 80 % din bugetul european este cheltuit la nivel național, unde calitatea controlului poate varia în mod considerabil. De aceea, mă bucur că, foarte curând, Parchetul european va deveni operațional și va întări capacitatea Uniunii de a controla și a investiga eventualele fraude. În ceea ce privește Serviciul European de Acțiune Externă, pentru care sunt raportor, vreau să vă atrag atenția, în mod special, asupra unei probleme care persistă de foarte mulți ani. Este vorba de dezechilibrele majore geografice și de gen de la nivelul Spre exemplu, cel mai bine reprezentat stat membru are mai multe funcții de conducere în Serviciu decât toate cele 13 țări care au aderat la Uniune după 2004. România, țara din care provin, nu are nici măcar un singur cetățean într-o funcție de conducere în întreg cartierul general al Serviciului. De asemenea, sub 30 % din funcțiile de conducere sunt ocupate de femei. Aceste dezechilibre sunt, evident, inacceptabile și îngrijorătoare, nu doar din perspectiva celor subreprezentați, dar și din perspectiva mai largă a Uniunii, care este lipsită, în acest fel, de competențe și de o înțelegere echilibrată a provocărilor diplomatice. Sper că veți lucra la a corecta aceste dezechilibre, domnule comisar, care nu există doar la nivelul Serviciului, dar și al Comisiei.
FOR
ROU
RENEW
Alin
MITUȚA
ROU
1984-05-24
null
null
null
MALE
17
CRE-9-2023-01-18-ITM-017
MISSING
A9-0294/2022
CRE-9-2023-01-18-ITM-017_EN
151,714
The control of the financial activities of the European Investment Bank – Annual Report 2021
2023-01-19 12:14:00
PT
Pedro | Silva Pereira
124,747
S-D
Member
124,747
Member
MISSING
MISSING
Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2021 г. (разискване)
Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava)
Kontrol med Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2021 (forhandling)
Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2021 (Aussprache)
Έλεγχος των οικονομικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση)
Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2021 (debate)
Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2021 (debate)
Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2021. aasta aruanne (arutelu)
Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2021 (keskustelu)
Contrôle des activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2021 (débat)
Rialú ghníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta - tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht)
Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2021. (rasprava)
Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése - 2021. évi éves jelentés (vita)
Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – relazione annuale 2021 (discussione)
2021 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (diskusijos)
2021. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (debates)
Il-kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2021 (dibattitu)
Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2021 (debat)
Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata)
Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2021 (debate)
Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2021 (dezbatere)
Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2021 (rozprava)
Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2021 (razprava)
Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2021 (debatt)
– Senhora Presidente, o Parlamento Europeu cumpre hoje, mais uma vez, a sua função de realizar o escrutínio democrático da atividade do Banco Europeu de Investimento, sendo que o relatório em discussão incide sobre o ano 2021. Um ano muito difícil, marcado ainda pelo impacto da pandemia nas nossas sociedades e nas nossas economias. Mas 2021 também voltou a confirmar o papel decisivo do Banco Europeu de Investimento no apoio à economia europeia e às políticas públicas europeias, em especial através de financiamento de emergência, de apoio à recuperação económica e de ajuda às pequenas e médias empresas. É preciso agora que o BEI continue a esforçar—se por garantir um equilíbrio geográfico dos financiamentos e uma especial atenção às regiões menos atrativas para o investimento. Ao mesmo tempo, é preciso continuar a assumir-se como o Banco do Clima na Europa. Já no relatório anterior, de que fui relator, defendi o reforço do capital do Banco Europeu de Investimento. Creio que depois da invasão da Ucrânia, esse desafio é ainda mais urgente do que nunca para poder alavancar os investimentos na Europa.
FOR
PRT
SD
Pedro
SILVA PEREIRA
PRT
1962-08-15
null
null
null
MALE
3
CRE-9-2022-10-04-ITM-003
MISSING
A9-0129/2022
CRE-9-2022-10-04-ITM-003_EN
148,323
Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices
2022-10-04 12:07:39
FR
Virginie | Joron
197,627
ID
au nom du groupe
197,627
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Директива за радиосъоръженията: универсално зарядно устройство (разискване)
Směrnice o rádiových zařízeních: jednotná nabíječka pro elektronická zařízení (rozprava)
Radioudstyrsdirektivet: en universaloplader til elektronisk udstyr (forhandling)
Richtlinie über Funkanlagen: einheitliches Ladegerät für Elektronikgeräte (Aussprache)
Οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό: φορτιστής κοινού τύπου για τις ηλεκτρονικές συσκευές (συζήτηση)
Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices (debate)
Directiva sobre equipos radioeléctricos: cargador común para dispositivos electrónicos (debate)
Raadioseadmete direktiiv: elektroonikaseadmete ühtne laadija (arutelu)
Radiolaitedirektiivi: elektronisten laitteiden yleislaturi (keskustelu)
Directive sur les équipements radioélectriques: chargeur universel pour les appareils électroniques (débat)
Treoir maidir le Trealamh Raidió: luchtaire coiteann do ghléasanna leictreonacha (díospóireacht)
Direktiva o radijskoj opremi: jedinstveni punjač za elektroničke uređaje (rasprava)
A rádióberendezésekről szóló irányelv: egységes töltő az elektronikus eszközökhöz (vita)
Direttiva sulle apparecchiature radio: caricabatteria standardizzato per i dispositivi elettronici (discussione)
Radijo įrenginių direktyva: universalusis elektroninių įrenginių įkroviklis (diskusijos)
Radioiekārtu direktīva: vienots lādētājs elektroniskajām ierīcēm (debates)
Direttiva dwar it-Tagħmir tar-Radju: ċarġer komuni għall-apparat elettroniku (dibattitu)
Richtlijn radioapparatuur: universele oplader voor elektronische apparaten (debat)
Dyrektywa o urządzeniach radiowych: uniwersalna ładowarka urządzeń elektronicznych (debata)
Diretiva Equipamento de Rádio: carregador comum para dispositivos eletrónicos (debate)
Directiva privind echipamentele radio: un încărcător comun pentru dispozitivele electronice (dezbatere)
Smernica o rádiových zariadeniach: spoločná nabíjačka pre elektronické zariadenia (rozprava)
Direktiva o radijski opremi: univerzalni polnilnik za elektronske naprave (razprava)
Direktivet om radioutrustning: kompatibel laddare för elektroniska produkter (debatt)
Mais revenons à ce détail: les chargeurs. En effet, il est ridicule que les consommateurs doivent se débrouiller avec toutes sortes de câbles de chargeurs différents. Et je suis sûre que chacun ici s’est un jour trouvé dans l’impossibilité de charger son téléphone portable parce que le bon câble de chargement n’était tout simplement pas disponible. Que cette situation ait pu perdurer aussi longtemps est inacceptable. L’obligation contraignante pour les fabricants d’offrir un système de chargeur universel est donc un développement bienvenu, quoique attendu depuis trop longtemps. En 2009, le commissaire européen à l’industrie avait déjà demandé aux fabricants de se mettre d’accord sur une norme commune pour les smartphones; il aura fallu treize ans. Cela fait plus de dix ans que les membres du Parlement européen exigeaient une action décisive de la part de la Commission; pourquoi cela a-t-il pris si longtemps? Les monnaies d’échange n’étaient-elles pas assez importantes? Sans doute la Commission visait-elle l’autorégulation, et pendant ce temps l’industrie aura continué à traîner des pieds. C’est là un autre exemple de l’échec du mantra libéral dominant, qui a inspiré la croyance naïve de la Commission, avec cette prétendue «autorégulation». Apple, notamment, a bloqué à lui seul les efforts visant à imposer des mesures juridiquement contraignantes, et ce pendant plus d’une décennie; cela a été confirmé après les publications effectuées dans le cadre de la loi européenne sur la liberté d’information. Voilà qui montre une fois de plus l’immense pouvoir du lobbying étranger – américain, en l’occurrence – sur le processus décisionnel en Europe. Et ça marche: Amazon vient de décrocher le marché de l’euro numérique. Ce n’est pas la première fois que nous observons ce phénomène; il fait partie d’un schéma plus large. Nous croyons que le marché se régule lui-même, pour conclure des décennies plus tard que ce n’est pas le cas. Je rappelle que, plus tôt dans l’année, nous avons approuvé le DMA: là encore nous avons permis aux GAFAM de s’arroger un pouvoir bien trop important sur nos pays et nos citoyens. Que cela serve de leçon pour l’avenir: au lieu de l’attentisme typique ou d’une naïveté complice, nous devons agir de manière décisive contre les grandes entreprises étrangères – si nécessaire.
FOR
FRA
ID
Virginie
JORON
FRA
1973-12-11
https://www.facebook.com/virginie.joron67
https://twitter.com/v_joron
FEMALE
5
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
MISSING
A8-0198/2019
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
124,019
Common agricultural policy (CAP) 2021–2027
2020-10-23 16:26:39
EN
Bas | Eickhout
96,725
Verts/ALE
Member
96,725
Member
MISSING
MISSING
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
MISSING
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
– Mr President, thank you very much, good morning and greetings from the Netherlands. We’re going to have a very important discussion today and in the coming weeks and months on the future of European agriculture. I think what is very important is that yesterday again it was once more confirmed by the European Environmental Agency how within Europe we are still losing biodiversity, and there is a direct link with our common agricultural policies and that loss of biodiversity. So this is the chance to fix it, to really link the CAP reform to the Green Deal, and how that possibility has been missed by the deal of the Christian Democrats, Social Democrats and Liberals. Just to go through a couple of these measures. First of all, there is this voluntary way of dealing with eco-schemes. So it’s voluntary, but if you don’t look at how you can comply with it, we come to very vague terminology like ‘you need to have actions to improve the sustainable use of pesticides’. What does that mean? Almost any measure will comply with these eco-schemes; it’s not meaningful at all. On the other hand, the price we pay for that is that we are weakening even the general conditions, weakening the proposal of the previous Commission that did not even link it to the Green Deal, so that’s another very clear example that we are just copy-pasting non-functioning conditions from the previous time to this time. And then on top of that, we are even stating that the direct payment should be at least 60%, with that capping the possibility of companies to go even further on greening, and on top of that no link at all with the Farm to Fork Strategy being made. You know how weak this deal is, you know it very well. That’s why you do all the tricks now to influence the voting list and to make it as early as possible – because you know that the deal is weak and the more it will be scrutinised, the more people will doubt it. So therefore, dear progressive forces in Renew and Social Democrats, follow your own voice and don’t follow this crappy deal that is missing the opportunity of linking this CAP reform with the Green Deal that is so badly needed.
AGAINST
NLD
GREEN_EFA
Bas
EICKHOUT
NLD
1976-10-08
https://www.facebook.com/bas.eickhout
https://twitter.com/BasEickhout
MALE
5
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
MISSING
A8-0198/2019
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
137,235
Common agricultural policy (CAP) 2021–2027
2021-11-23 14:20:39
EN
Bas | Eickhout
96,725
Verts/ALE
Member
96,725
Member
MISSING
MISSING
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
MISSING
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
– Mr President, thank you very much, good morning and greetings from the Netherlands. We’re going to have a very important discussion today and in the coming weeks and months on the future of European agriculture. I think what is very important is that yesterday again it was once more confirmed by the European Environmental Agency how within Europe we are still losing biodiversity, and there is a direct link with our common agricultural policies and that loss of biodiversity. So this is the chance to fix it, to really link the CAP reform to the Green Deal, and how that possibility has been missed by the deal of the Christian Democrats, Social Democrats and Liberals. Just to go through a couple of these measures. First of all, there is this voluntary way of dealing with eco-schemes. So it’s voluntary, but if you don’t look at how you can comply with it, we come to very vague terminology like ‘you need to have actions to improve the sustainable use of pesticides’. What does that mean? Almost any measure will comply with these eco-schemes; it’s not meaningful at all. On the other hand, the price we pay for that is that we are weakening even the general conditions, weakening the proposal of the previous Commission that did not even link it to the Green Deal, so that’s another very clear example that we are just copy-pasting non-functioning conditions from the previous time to this time. And then on top of that, we are even stating that the direct payment should be at least 60%, with that capping the possibility of companies to go even further on greening, and on top of that no link at all with the Farm to Fork Strategy being made. You know how weak this deal is, you know it very well. That’s why you do all the tricks now to influence the voting list and to make it as early as possible – because you know that the deal is weak and the more it will be scrutinised, the more people will doubt it. So therefore, dear progressive forces in Renew and Social Democrats, follow your own voice and don’t follow this crappy deal that is missing the opportunity of linking this CAP reform with the Green Deal that is so badly needed.
AGAINST
NLD
GREEN_EFA
Bas
EICKHOUT
NLD
1976-10-08
https://www.facebook.com/bas.eickhout
https://twitter.com/BasEickhout
MALE
19
CRE-9-2023-12-12-ITM-019
MISSING
A9-0372/2023
CRE-9-2023-12-12-ITM-019_EN
162,253
EU-US relations
2023-12-13 13:03:35
ES
Francisco José | Millán Mon
28,400
PPE
Member
28,400
Member
MISSING
MISSING
Отношенията между ЕС и САЩ (разискване)
Vztahy mezi EU a USA (rozprava)
Forbindelser mellem EU og USA (forhandling)
Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache)
Οι σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση)
EU-US relations (debate)
Relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos (debate)
ELi ja USA suhted (arutelu)
EU:n ja Yhdysvaltojen väliset suhteet (keskustelu)
Relations UE-États-Unis (débat)
An caidreamh idir an tAontas agus Stáit Aontaithe Mheiriceá (díospóireacht)
Odnosi EU-a i SAD-a (rasprava)
Az EU–USA-kapcsolatok (vita)
Relazioni UE-USA (discussione)
ES ir JAV santykiai (diskusijos)
ES un ASV attiecības (debates)
Ir-relazzjonijiet UE-Stati Uniti (dibattitu)
Betrekkingen tussen de EU en de VS (debat)
Stosunki między UE a USA (debata)
Relações UE-EUA (debate)
Relațiile UE-SUA (dezbatere)
Vzťahy medzi EÚ a USA (rozprava)
Odnosi med EU in ZDA (razprava)
Förbindelserna mellan EU och USA (debatt)
– Señor presidente, gracias al ponente por su completo informe y también a la ponente alternativa, la señora Zovco, por su trabajo en especial. Son numerosos los retos que la Unión Europea debe tratar de afrontar en coordinación con los Estados Unidos. Pienso en Ucrania, Oriente Próximo, las relaciones con China, el Sahel, pero también por lo que respecta al cambio climático, el terrorismo, la amenaza de nuevas pandemias o los tráficos ilícitos en la cuenca atlántica. Por todo ello, precisamente, defiendo la idea de crear un consejo político transatlántico que este Parlamento viene respaldando en los últimos quince años. Suelo apoyar las cumbres con los Estados Unidos, pero me temo que los resultados de la última han sido escasos en materia comercial. Necesitamos cuanto antes un acuerdo sobre minerales fundamentales y solucionar también la problemática pendiente del acero y del aluminio. Si hubiésemos concluido la ATCI, ahora mismo no estaríamos en esta situación. Mi grupo ha presentado una enmienda en este sentido: la número uno. Espero que la Cámara la apoye. No sabemos qué pasará en las elecciones presidenciales en noviembre, pero deberíamos aprovechar el último año de la Administración Biden para reforzar todo lo posible la asociación estratégica con los Estados Unidos, nuestro aliado más importante y un socio indispensable.
FOR
ESP
EPP
Francisco José
MILLÁN MON
ESP
1955-03-08
https://www.facebook.com/Francisco-Mill%C3%A1n-Mon-101795278943999
https://twitter.com/PacoMillanMon
MALE
16
CRE-9-2023-07-10-ITM-016
MISSING
A9-0223/2023
CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN
156,827
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings
2023-07-11 13:13:17
FR
Saskia | Bricmont
197,470
Verts/ALE
Member
197,470
Member
MISSING
MISSING
Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване)
Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava)
Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling)
Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache)
Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση)
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate)
Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate)
Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu)
Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu)
Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat)
Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht)
Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava)
Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita)
Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione)
Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos)
Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates)
Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu)
Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat)
Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata)
Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate)
Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere)
Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava)
Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava)
Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt)
– En dix ans, plus de 570 procédures en justice par des entités publiques ou privées ont visé des lanceurs d’alerte, des journalistes, des défenseurs des droits humains, de l’environnement, des ONG. Total Energies accuse Greenpeace de diffuser des informations fausses. Socfin, membre du groupe Bolloré, attaque des ONG qui l’accusent d’écoblanchiment et d’accaparement de terres. 47 procédures contre la seule journaliste Daphne Caruana Galizia avant son assassinat. Le but systématique: empêcher l’émergence de questions d’intérêt public, mettre fin aux enquêtes de journalistes ou faire taire l’opposition politique. Les effets: peines d’emprisonnement, lourdes sanctions financières ou effet d’autocensure, dangereux pour nos démocraties et le droit à l’information de tous les citoyens. La logique doit s’inverser. Les multinationales et les puissants de ce monde, dont les actions menacent l’intérêt public, doivent être sanctionnés. Celles et ceux qui dénoncent leurs agissements doivent être protégés tant par l’Union européenne que par nos gouvernements.
FOR
BEL
GREEN_EFA
Saskia
BRICMONT
BEL
1985-03-16
https://www.facebook.com/saskiabricmont
https://x.com/saskiabricmont
FEMALE
16
CRE-9-2023-07-10-ITM-016
MISSING
A9-0223/2023
CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN
164,515
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings
2024-02-27 12:20:41
FR
Saskia | Bricmont
197,470
Verts/ALE
Member
197,470
Member
MISSING
MISSING
Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване)
Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava)
Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling)
Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache)
Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση)
Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate)
Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate)
Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu)
Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu)
Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat)
Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht)
Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava)
Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita)
Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione)
Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos)
Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates)
Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu)
Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat)
Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata)
Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate)
Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere)
Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava)
Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava)
Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt)
– En dix ans, plus de 570 procédures en justice par des entités publiques ou privées ont visé des lanceurs d’alerte, des journalistes, des défenseurs des droits humains, de l’environnement, des ONG. Total Energies accuse Greenpeace de diffuser des informations fausses. Socfin, membre du groupe Bolloré, attaque des ONG qui l’accusent d’écoblanchiment et d’accaparement de terres. 47 procédures contre la seule journaliste Daphne Caruana Galizia avant son assassinat. Le but systématique: empêcher l’émergence de questions d’intérêt public, mettre fin aux enquêtes de journalistes ou faire taire l’opposition politique. Les effets: peines d’emprisonnement, lourdes sanctions financières ou effet d’autocensure, dangereux pour nos démocraties et le droit à l’information de tous les citoyens. La logique doit s’inverser. Les multinationales et les puissants de ce monde, dont les actions menacent l’intérêt public, doivent être sanctionnés. Celles et ceux qui dénoncent leurs agissements doivent être protégés tant par l’Union européenne que par nos gouvernements.
FOR
BEL
GREEN_EFA
Saskia
BRICMONT
BEL
1985-03-16
https://www.facebook.com/saskiabricmont
https://x.com/saskiabricmont
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0145/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
143,694
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
2022-06-08 14:15:18
FR
Damien | Carême
197,574
null
rap avis econ
197,574
rap avis econ
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Mais 25 milliards d’euros, ce sont les profits réalisés par les industries polluantes en Europe grâce à la revente des quotas d’émission gratuits, au détriment du climat et de notre santé, et ni les rapports des scientifiques, ni les appels des citoyens et des citoyennes, ni les condamnations de plusieurs États membres pour une action climatique n’y changent quoi que ce soit. L’absurdité du système fait que non seulement nous continuerons à engraisser des entreprises polluantes avec des droits à polluer gratuits, mais que nous ne donnerons rien à ceux qui ont investi sur le plan environnemental et qui ont fortement décarboné leur production. Et ce n’est pas un considérant dans le texte qui changera quoi que ce soit. Aujourd’hui, on nous propose la fin des quotas d’émission gratuits pour 2032, 2034, 2036 même… Comme si l’urgence climatique pouvait attendre quatorze ans. C’est délirant! 1025 jours: c’est de cela que nous disposons effectivement pour tout changer. Donc, fini les rapports au rabais! Fini les fausses excuses! Nous avons aujourd’hui le choix entre l’écologie et le chaos: ne nous y trompons pas.
FOR
FRA
GREEN_EFA
Damien
CARÊME
FRA
1960-11-16
null
https://twitter.com/damiencareme
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0145/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
150,939
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
2022-12-13 12:18:05
FR
Damien | Carême
197,574
null
rap avis econ
197,574
rap avis econ
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Mais 25 milliards d’euros, ce sont les profits réalisés par les industries polluantes en Europe grâce à la revente des quotas d’émission gratuits, au détriment du climat et de notre santé, et ni les rapports des scientifiques, ni les appels des citoyens et des citoyennes, ni les condamnations de plusieurs États membres pour une action climatique n’y changent quoi que ce soit. L’absurdité du système fait que non seulement nous continuerons à engraisser des entreprises polluantes avec des droits à polluer gratuits, mais que nous ne donnerons rien à ceux qui ont investi sur le plan environnemental et qui ont fortement décarboné leur production. Et ce n’est pas un considérant dans le texte qui changera quoi que ce soit. Aujourd’hui, on nous propose la fin des quotas d’émission gratuits pour 2032, 2034, 2036 même… Comme si l’urgence climatique pouvait attendre quatorze ans. C’est délirant! 1025 jours: c’est de cela que nous disposons effectivement pour tout changer. Donc, fini les rapports au rabais! Fini les fausses excuses! Nous avons aujourd’hui le choix entre l’écologie et le chaos: ne nous y trompons pas.
FOR
FRA
GREEN_EFA
Damien
CARÊME
FRA
1960-11-16
null
https://twitter.com/damiencareme
MALE
21
CRE-9-2021-06-07-ITM-021
MISSING
A9-0179/2021
CRE-9-2021-06-07-ITM-021_EN
132,419
EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives
2021-06-08 22:21:23
CS
Ivan | David
197,556
ID
au nom du groupe
197,556
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот (разискване)
Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (rozprava)
EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (forhandling)
EU-Biodiversitätsstrategie für 2030: Mehr Raum für die Natur in unserem Leben (Aussprache)
Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας (συζήτηση)
EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives (debate)
Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas (debate)
ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 – toome looduse oma ellu tagasi (arutelu)
Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia – Luonto takaisin osaksi elämäämme (keskustelu)
Stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030: Ramener la nature dans nos vies (débat)
MISSING
Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote (rasprava)
A 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia: Hozzuk vissza a természetet az életünkbe (vita)
Strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 – Riportare la natura nella nostra vita (discussione)
2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą (diskusijos)
ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam — atgriezīsim savā dzīvē dabu (debates)
Strateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030: Inreġġgħu n-natura lura f'ħajjitna (dibattitu)
EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 - De natuur terug in ons leven brengen (debat)
Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia (debata)
Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 – Trazer a natureza de volta às nossas vidas (debate)
Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 - Readucerea naturii în viețile noastre (dezbatere)
Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (rozprava)
Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (razprava)
EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv (debatt)
Několik příkladů: přísně chráněné vydry dokáží v krátké době vyhubit veškeré ryby a raky, hlavně v horních tocích, a to včetně chráněných druhů nákladně uměle rozmnožovaných. Pak se vydry přestěhují tam, kde ryby ještě nevyhubily. Ochrana sojek a strak vede k ubývání zpěvného ptactva. Úbytek je nesmyslně připisován zemědělcům. Omezování chovu dobytka vede k nedostatku chlévské mrvy, snížené schopnosti půdy zadržovat vodu a snížené úživnosti pro hmyz, kterým se živí ptáci.
AGAINST
CZE
ID
Ivan
DAVID
CZE
1952-09-24
null
null
MALE
4
CRE-9-2022-05-05-ITM-004
MISSING
B9-0219/2022
CRE-9-2022-05-05-ITM-004_EN
143,268
The impact of the war against Ukraine on women
2022-05-05 12:31:49
PL
Ewa | Kopacz
197,525
PPE
Member
197,525
Member
MISSING
MISSING
Въздействие на войната срещу Украйна върху жените (разискване)
Dopad války proti Ukrajině na ženy (rozprava)
Konsekvenserne af krigen mod Ukraine for kvinder (forhandling)
Auswirkungen des Krieges gegen die Ukraine auf Frauen (Aussprache)
Ο αντίκτυπος του πολέμου κατά της Ουκρανίας στις γυναίκες (συζήτηση)
The impact of the war against Ukraine on women (debate)
Impacto de la guerra contra Ucrania en las mujeres (debate)
Ukraina vastase sõja mõju naistele (arutelu)
Ukrainan sodan vaikutukset naisiin (keskustelu)
L'impact de la guerre contre l'Ukraine sur les femmes (débat)
Tionchar an chogaidh i gcoinne na hÚcráine ar mhná (díospóireacht)
Posljedice koje rat u Ukrajini ostavlja na žene (rasprava)
Az Ukrajna elleni háború hatása a nőkre (vita)
L'impatto della guerra contro l'Ucraina sulle donne (discussione)
Karo prieš Ukrainą poveikis moterims (diskusijos)
Ukrainā notiekošā kara ietekme uz sievietēm (debates)
L-impatt tal-gwerra kontra l-Ukrajna fuq in-nisa (dibattitu)
De gevolgen van de oorlog tegen Oekraïne voor vrouwen (debat)
Wpływ wojny z Ukrainą na kobiety (debata)
O impacto da guerra contra a Ucrânia nas mulheres (debate)
Impactul războiului împotriva Ucrainei asupra femeilor (dezbatere)
Vplyv vojny proti Ukrajine na ženy (rozprava)
Posledice vojne v Ukrajini za ženske (razprava)
Konsekvenserna för kvinnor av kriget mot Ukraina (debatt)
– Pani Przewodnicząca! Wojna na Ukrainie całkowicie zmieniła rzeczywistość. Ukraińscy mężczyźni musieli natychmiast podjąć decyzję, czy przyłączyć się do walczących żołnierzy, kobiety natomiast zdecydować, czy zostają w kraju, czy też ratując życie swoje i swoich dzieci, uciekają z Ukrainy. Kobiety zabierały rzeczy pierwszej potrzeby i wraz z dziećmi opuszczały Ukrainę. Ukraińskie dziewczęta zbyt wcześnie dorosły. W wyniku tej wojny kobiety zostały sprowadzone do roli opiekunki rodziny, a nawet głowy rodziny. Musiały się zmierzyć z zapewnieniem podstawowych potrzeb dla siebie i dzieci. Te, które pozostały, pewnie żałowały swej decyzji, gdy rosyjscy żołnierze barbarzyńcy gwałcili je i torturowali. Wojna na Ukrainie spowoduje trwałe zmiany w psychice ukraińskich kobiet, w psychice kobiet, którym towarzyszy nieustanny strach o pozostałych na wojnie mężów, ojców, braci i synów. Czy te kobiety kiedykolwiek odzyskają równowagę psychiczną, poczucie bezpieczeństwa, wiarę w ludzi? Czy traumy i koszmary będą im towarzyszyć jeszcze przez długie lata? Jedna z bohaterek powieści Swiatłany Aleksijewicz, pisarki i noblistki, powiedziała „Na wojnie starzeje się dusza człowieka. Po wojnie już nigdy nie byłam młoda.”. Dajmy kobietom z Ukrainy szansę na uratowanie ich młodości. I na koniec: my kobiety z Europy, my obywatele Europy, Europy bez wojny, musimy pamiętać, że to nasz obowiązek, a nie przywilej, zadbać o zdrowie i szeroko pojęte prawa ukraińskich kobiet.
FOR
POL
EPP
Ewa
KOPACZ
POL
1956-12-03
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
https://twitter.com/ewakopacz
FEMALE
10
CRE-9-2023-02-14-ITM-010
MISSING
A9-0021/2023
CRE-9-2023-02-14-ITM-010_EN
152,564
Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence: EU accession
2023-02-15 15:21:21
PL
Ewa | Kopacz
197,525
null
Member
197,525
Member
MISSING
MISSING
Присъединяването на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие (разискване)
Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí: přistoupení EU (rozprava)
Europarådets konvention om forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: EU's tiltrædelse (forhandling)
Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt: Beitritt der EU (Aussprache)
Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας: προσχώρηση ΕΕ (συζήτηση)
Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence: EU accession (debate)
Adhesión de la Unión al Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica (debate)
ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga (arutelu)
EU:n liittyminen Euroopan neuvoston yleissopimukseen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemisestä ja torjumisesta (keskustelu)
Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique: adhésion de l'UE (débat)
Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac: Aontachas AE (díospóireacht)
Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji: pristupanje EU-a (rasprava)
Az Európa Tanács egyezménye a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről: az EU csatlakozása (vita)
Adesione dell'UE alla convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica (discussione)
ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (diskusijos)
Eiropas Padomes konvencija par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: ES pievienošanās (debates)
Adeżjoni tal-UE fil-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika (dibattitu)
Het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld: toetreding van de EU (debat)
Konwencja Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: przystąpienie UE (debata)
Adesão da UE à Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica (debate)
Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: aderarea UE (dezbatere)
Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ (rozprava)
Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima: pristop EU (razprava)
EU:s anslutning till Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet (debatt)
Kolejnym punktem porządku dziennego jest wstępne sprawozdanie sporządzone przez Łukasza Kohuta i Arbę Kokalari w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych oraz Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej (
FOR
POL
EPP
Ewa
KOPACZ
POL
1956-12-03
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
https://twitter.com/ewakopacz
FEMALE
16.1
CRE-9-2022-11-23-ITM-016-01
MISSING
RC-B9-0506/2022
CRE-9-2022-11-23-ITM-016-01_EN
150,777
The Human rights situation in Afghanistan especially the deterioration of women´s rights and attacks against educational institutions
2022-11-24 12:10:19
FR
Dominique | Bilde
124,771
ID
ecrit
124,771
ecrit
MISSING
MISSING
Положението с правата на човека в Афганистан, особено влошаването на правата на жените и нападенията срещу образователните институции
Situace v oblasti lidských práv v Afghánistánu, zejména zhoršení situace v oblasti práv žen a útoky na vzdělávací zařízení
Menneskerettighedssituationen i Afghanistan, navnlig forværringen af kvinders rettigheder og angreb på uddannelsesinstitutioner
Die Menschenrechtslage in Afghanistan, insbesondere mit Blick auf die Verschlechterung der Frauenrechte und die Anschläge auf Bildungseinrichtungen
Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Αφγανιστάν, ιδίως η επιδείνωση των δικαιωμάτων των γυναικών και οι επιθέσεις κατά εκπαιδευτικών ιδρυμάτων
The Human rights situation in Afghanistan especially the deterioration of women´s rights and attacks against educational institutions
Situación de los derechos humanos en Afganistán, en particular el deterioro de los derechos de las mujeres y los ataques contra las instituciones educativas
Inimõiguste olukord Afganistanis, eriti naiste õiguste allakäik ja rünnakud haridusasutuste vastu
Afganistanin ihmisoikeustilanne, erityisesti naisten oikeuksien heikkeneminen ja hyökkäykset oppilaitoksia vastaan
Situation des droits de l’homme en Afghanistan, en particulier la détérioration des droits des femmes et les attaques contre les établissements d’enseignement
Staid chearta an duine san Afganastáin go háirithe an meathlú atá tagtha ar chearta na mban agus na hionsaithe i gcoinne institiúidí oideachasúla
Stanje ljudskih prava u Afganistanu, a posebno nazadovanje u području prava žena i napadi na obrazovne ustanove
Az emberi jogok helyzete Afganisztánban, különös tekintettel a nők jogainak visszaszorulására és az oktatási intézmények ellen irányuló támadásokra
Situazione dei diritti umani in Afghanistan, in particolare il deterioramento dei diritti delle donne e gli attacchi contro gli istituti scolastici
Žmogaus teisių padėtis Afganistane, ypač moterų teisių padėties prastėjimas ir į švietimo įstaigas nukreipti išpuoliai
Cilvēktiesību situācija Afganistānā, jo īpaši sieviešu tiesību stāvokļa pasliktināšanās un uzbrukumi izglītības iestādēm
Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Afganistan, speċjalment id-deterjorament tad-drittijiet tan-nisa u l-attakki fuq l-istituzzjonijiet edukattivi
De mensenrechtensituatie in Afghanistan, in het bijzonder de achteruitgang van vrouwenrechten en aanvallen op onderwijsinstellingen
Przestrzeganie praw człowieka w Afganistanie, zwłaszcza pogorszenie sytuacji w dziedzinie praw kobiet oraz ataki na placówki oświatowe
A situação dos direitos humanos no Afeganistão, em particular a deterioração dos direitos das mulheres e os ataques a instituições de ensino
Situația drepturilor omului în Afganistan, în special deteriorarea drepturilor femeilor și atacurile împotriva instituțiilor de învățământ
Situácia v oblasti ľudských práv v Afganistane, najmä oslabenie práv žien a útoky na vzdelávacie inštitúcie
Stanje človekovih pravic v Afganistanu, zlasti slabšanje pravic žensk in napadi na izobraževalne ustanove
Människorättssituationen i Afghanistan, särskilt försämringen av kvinnors rättigheter och attackerna mot utbildningsinstitutioner
Au-delà de l’indignation que suscite cette litanie de persécutions, il faut aussi souligner l’absurdité qu’elles représentent à l’heure où la population afghane crie famine. Car, au travers des femmes, de leur travail et de leur contribution indispensable à leur foyer, ce sont des enfants et des familles entières qui se trouvent réduits à la misère. Pour nous autres, Occidentaux, il s’agit également de savoir jusqu’à quel point l’impératif humanitaire doit nous conduire à transiger sur nos valeurs fondamentales. Que dire, en effet, lorsque les talibans entravent les femmes œuvrant pour les organisations humanitaires dans l’exercice de leur mission? À l’évidence, dans notre engagement pour la condition féminine dans le monde, il nous appartient de montrer l’exemple.
FOR
FRA
ID
Dominique
BILDE
FRA
1953-08-01
null
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2020-05-13-ITM-017
MISSING
B9-0158/2020
CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN
114,514
The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan
2020-05-15 09:30:00
PT
Pedro | Silva Pereira
124,747
S-D
Member
124,747
Member
MISSING
MISSING
Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)
Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)
Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)
Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)
Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)
Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)
Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)
Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)
Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)
Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)
MISSING
Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)
Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)
Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)
2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)
Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)
Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)
Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)
Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)
Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)
Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)
Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)
Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)
Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)
– Senhor Presidente, o plano de recuperação da economia que a Comissão Europeia vai apresentar tem de ser capaz de passar dois testes fundamentais: o teste da credibilidade e o teste da solidariedade. O teste da credibilidade, porque não pode assentar apenas em ilusionismo financeiro. Tem que ter os recursos suficientes para poder enfrentar esta crise sem precedente. Depois, o teste da solidariedade, porque precisa de mobilizar o investimento onde ele é necessário sem precipitar os Estados-Membros numa nova crise das dívidas soberanas. E isso só com títulos de dívida emitidos pela Comissão, garantidos pelo orçamento europeu e transferidos para os Estados mais por subvenções do que por empréstimos. Um plano credível e solidário. É isto que é preciso. O Parlamento Europeu não pede mais do que aquilo que é preciso. Não pede mais, mas também não exige menos.
FOR
PRT
SD
Pedro
SILVA PEREIRA
PRT
1962-08-15
null
null
null
MALE
17
CRE-9-2022-07-04-ITM-017
MISSING
A9-0194/2022
CRE-9-2022-07-04-ITM-017_EN
146,625
Women’s poverty in Europe
2022-07-05 12:26:16
EN
Frances | Fitzgerald
197,720
PPE
Member
197,720
Member
MISSING
MISSING
Бедността сред жените в Европа (разискване)
Chudoba žen v Evropě (rozprava)
Fattigdom blandt kvinder i Europa (forhandling)
Frauenarmut in Europa (Aussprache)
Η φτώχεια των γυναικών στην Ευρώπη (συζήτηση)
Women’s poverty in Europe (debate)
Pobreza de las mujeres en Europa (debate)
Naiste vaesus Euroopas (arutelu)
Naisten köyhyys Euroopassa (keskustelu)
La pauvreté des femmes en Europe (débat)
Bochtaineacht na mban san Eoraip (díospóireacht)
Siromaštvo žena u Europi (rasprava)
A nők szegénysége Európában (vita)
Povertà femminile in Europa (discussione)
Moterų skurdas Europoje (diskusijos)
Sieviešu nabadzība Eiropā (debates)
Il-faqar fost in-nisa fl-Ewropa (dibattitu)
Armoede onder vrouwen in Europa (debat)
Ubóstwo kobiet w Europie (debata)
A pobreza entre as mulheres na Europa (debate)
Sărăcia femeilor în Europa (dezbatere)
Chudoba žien v Európe (rozprava)
Revščina žensk v Evropi (razprava)
Kvinnofattigdom i Europa (debatt)
– President, Commissioner, colleagues, we cannot build a true union of equality if half of our population – women – are disproportionately at risk of poverty. It is unsustainable and unacceptable. Take, for example, single parents: 85% of single parents in the EU are women and an astounding 42% of single parent families are at risk of poverty. And the risk of poverty is only growing for women. I want to highlight the situation of older women. The gender pay gap in Europe is currently 39%. That means, on average, women have 39% less than men in their pensions. We cannot have a situation where women are living in poverty as they retire and grow older. We have to do more, as has been said in the report, to close the gender pay gap, including recognising and acknowledging blocks of time that women spend caring for relatives and children. Of course, access to employment remains a key issue in the new industries, particularly in AI and technology. We have to ensure that young women take up those STEM subjects. It’s so important. This is one of the ways we will deal with this phenomenon of women in poverty. There is no reason for anyone in Europe to be living in poverty in the 21st century. We must stamp out this 19th century phenomenon.
FOR
IRL
EPP
Frances
FITZGERALD
IRL
null
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0078/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,252
2020 discharge: European High Performance Computing Joint Undertaking (EuroHPC)
2022-05-04 14:46:04
FR
Olivier | Chastel
197,463
null
rapporteur
197,463
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Et tout d'abord, je veux remercier la grande majorité des institutions européennes pour leur collaboration et pour leur travail. Tant la Commission que le Parlement lui même d'ailleurs, mais aussi les Agences, les Fonds de développement et les institutions en général qui sont concernés par la décharge, ont globalement pleinement collaboré avec la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen. Je tiens également à remercier la Cour des comptes pour son travail dans le cadre du processus de décharge. C'est un travail rigoureux et essentiel de vérifier les comptes de chaque institution pour que notre Parlement ait tous les éléments pertinents à sa disposition pour accorder ou non la décharge. Cette année, en tant que rapporteur pour la Commission européenne, j'avais clairement indiqué ma volonté d'aboutir à une décharge focalisée sur les recommandations en matière de contrôle budgétaire, et non pas sur une liste interminable de considérations politiques. Je pense que nous sommes arrivés à un très bon résultat: un rapport lisible qui va à l'essentiel. Ce fut un travail important et dense, et il le fut encore plus vu le caractère exceptionnel de l'année 2020: la pandémie et l'émergence de l'Europe de la santé, le nouveau cadre budgétaire pluriannuel et le plan de relance européen pour faire face aux conséquences socio-économiques de la pandémie. Le processus de décharge n'est ni un geste anodin, ni une formalité. C'est un acte politique majeur dans les mains du Parlement européen, qui permet d'avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces ou encore le mauvais usage de l'argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité, mais aussi la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Chaque euro doit être utilisé de manière performante et efficace. C'est encore plus le cas lorsque nous traversons une succession de crises. Monsieur le Commissaire, comme je l'ai déjà dit en commission, j'ai de vives inquiétudes concernant le budget de l'Union. Un taux d'erreur significatif dans des domaines comme la compétitivité, la cohésion ou encore les dépenses à haut risque, un reste à liquider qui dépasse les 300 milliards, la capacité d'absorption des États membres, qui reste souvent très problématique et un manque de clarté sur les recouvrements et leurs délais. À la lumière de ces éléments, je suis inquiet pour les années à venir au regard des montants qui seront dépensés 1 800 milliards prévus pour le prochain cadre financier pluriannuel et pour Enfin, je ne peux qu'encourager la Commission, mais aussi les États à la mise en place obligatoire et généralisée des outils d’exploration de données comme Arachne ou EDES, et de systématiser le recours aux nouvelles technologies pour organiser les contrôles et développer une base de données reprenant tous les bénéficiaires des fonds européens afin de mieux lutter contre la fraude. La Commission doit donc progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour notre projet européen, et c'est une composante de sa crédibilité. La gestion de la crise sanitaire et ses impacts économiques, le respect de l'état de droit, la mise en œuvre du pacte vert pour l’Europe, la transition numérique, la recherche et l'innovation, l'émergence de l'Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devons dégager les moyens budgétaires suffisants pour mettre en place ces politiques essentielles. Nous ne pourrons être pleinement efficaces qu'avec des comptes en ordre et une gestion optimale des fonds. Chaque euro doit être dépensé avec efficience dans des projets porteurs ou des politiques avec des effets de levier important. De nos actions dépendront notre crédibilité et aussi celle du projet européen.
FOR
BEL
RENEW
Olivier
CHASTEL
BEL
1964-11-22
https://www.facebook.com/OlivierChastel/
null
MALE
14
CRE-9-2021-10-18-ITM-014
MISSING
A9-0271/2021
CRE-9-2021-10-18-ITM-014_EN
136,566
Farm to Fork Strategy
2021-10-19 22:20:56
FI
Elsi | Katainen
191,693
Renew
Member
191,693
Member
MISSING
MISSING
Стратегия „От фермата до трапезата“ (разискване)
Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ (rozprava)
Jord til bord-strategi (forhandling)
Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ (Aussprache)
Στρατηγική «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» (συζήτηση)
Farm to Fork Strategy (debate)
Estrategia «De la Granja a la Mesa» (debate)
Strateegia „Talust taldrikule“ (arutelu)
Pellolta pöytään -strategia (keskustelu)
Stratégie «De la ferme à la table» (débat)
MISSING
Strategija „od polja do stola” (rasprava)
Az „a termelőtől a fogyasztóig” stratégia (vita)
Strategia "Dal produttore al consumatore" (discussione)
Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ (diskusijos)
Stratēģija “No lauka līdz galdam” (debates)
Strateġija "Mill-Għalqa sal-Platt" (dibattitu)
"Van boer tot bord"-strategie (debat)
Strategia „Od pola do stołu” (debata)
Estratégia do Prado ao Prato (debate)
Strategia „De la fermă la consumator” (dezbatere)
Stratégia „z farmy na stôl“ (rozprava)
Strategija „od vil do vilic“ (razprava)
Jord till bord-strategin (debatt)
– Arvoisa puhemies, tärkein Pellolta pöytään -strategian anti on se, että vihdoin koko ruokaketjua katsotaan kokonaisuutena. On selvää, että huoltovarmuus, ruokaturva tai maataloudelle asetetut tiukat ilmasto- ja ympäristövaatimukset eivät toteudu, jos viljelijän tulot ovat miinuksella. Siksi viljelijöiden onkin saatava reilumpaa hintaa tuotteistaan. Ympäristötoimien pitää näkyä myös markkinahinnoissa. On huolehdittava siitä, että koko ruokaketju – kuljetus, jalostus, kauppa, kuluttajat – kantavat vastuunsa päästöjen vähentämisessä. Ei voida osoittaa sormella yksin viljelijää ja maataloutta, koska juuri viljelijä on niitä harvoja, jotka sitovat hiiltä, ja siihen on saatava lisää kannustimia.   Ruoka-ala on syystäkin huolissaan komission asettamien tavoitteiden vaikutuksista ruoantuotannolle. Sen takia vaadimme, että jokaisen tulevan lakialoitteen on perustuttava kattavaan vaikutustenarviointiin. On komission vastuulla varmistaa, että kannattava ruoantuotanto on mahdollista kaikkialla Euroopassa myös tulevaisuudessa.
FOR
FIN
RENEW
Elsi
KATAINEN
FIN
1966-12-17
https://www.facebook.com/ekatainen
https://www.twitter.com/elsikatainen
FEMALE
9.2
CRE-9-2021-07-08-ITM-009-02
MISSING
RC-B9-0385/2021
CRE-9-2021-07-08-ITM-009-02_EN
135,093
Hong Kong, notably the case of Apple Daily
2021-07-08 15:53:14.480000
EN
Anna | Fotyga
28,353
null
auteur
28,353
auteur
MISSING
MISSING
Хонконг, по-специално случаят на вестник "Епъл дейли"
Hongkong, zejména kauza Apple Daily
Hongkong, navnlig sagen om Apple Daily
Hongkong, insbesondere der Fall von „Apple Daily”
Χονγκ Κονγκ, ιδίως η περίπτωση της Apple Daily
Hong Kong, notably the case of Apple Daily
Hong Kong, en particular el caso del Apple Daily
Hongkong, eelkõige Apple Daily juhtum
Hongkong ja erityisesti Apple Dailyn tapaus
Hong Kong, notamment le cas d'Apple Daily
MISSING
Hong Kong, posebice slučaj novina Apple Daily
Hongkong, nevezetesen az Apple Daily hírlap ügye
Hong Kong, in particolare il caso di Apple Daily
Honkongas, ypač laikraščio „Apple Daily‘ atvejis
Honkonga, jo īpaši laikraksta "Apple Daily" lieta
Hong Kong, b'mod partikolari l-każ ta' Apple Daily
Hongkong, in het bijzonder het geval van Apple Daily
Hongkong, w szczególności sprawa dziennika Apple Daily
Hong Kong, em particular o caso do Apple Daily
Hong Kong, în special cazul ziarului Apple Daily
Hong Kong, najmä prípad Apple Daily
Hongkong, zlasti primer časopisa Apple Daily
Hongkong, särskilt fallet Apple Daily
We stand by the people of Hong Kong. It is our particular responsibility. I’m really happy that the European Parliament is able to adopt the comprehensive resolution, acknowledging many facts that are needed by the public opinion of the whole of Europe in order to create proper policies, foreign policies. I also join my colleagues in appealing to the EU and EU Member States’ diplomacies to decline invitations to participate in the events of 2022 Olympic Games in Beijing.
FOR
POL
ECR
Anna
FOTYGA
POL
1957-01-12
null
null
null
FEMALE
15
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
MISSING
A9-0177/2020
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
122,255
Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online
2020-10-20 22:19:11
EN
Andor | Deli
124,714
null
rap avis tran
124,714
rap avis tran
MISSING
MISSING
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
MISSING
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
Traffic safety and security in all transport modes, automated driving, navigation, car manufacturing, the hostility sector – these need access not only to big data but also to standard-essential patents (SEP) and other intellectual property under equal and fair conditions throughout the EU internal market. But with AI it became obvious that intellectual property protection strategies of the past cannot work. We must develop flexible copyright, patent, trademark design protection and even trade secret rules that will accommodate all these new aspects. Europe needs these legal instruments fast. We need the IP and AI framework that incentivises innovation and protects Europe’s pole position in car manufacturing and in tourism, for example. There is no time to waste, so I am urging the Commission to act as fast as possible.
FOR
HUN
EPP
Andor
DELI
HUN
1977-05-02
null
null
null
MALE
14
CRE-9-2023-12-11-ITM-014
MISSING
A9-0336/2023
CRE-9-2023-12-11-ITM-014_EN
162,153
Role of tax policy in times of crisis
2023-12-12 12:32:14
PL
Ewa | Kopacz
197,525
null
Member
197,525
Member
MISSING
MISSING
Роля на данъчната политика по време на криза (разискване)
Úloha daňové politiky v době krizí (rozprava)
Skattepolitikkens rolle i krisetider (forhandling)
Die Rolle der Steuerpolitik in Krisenzeiten (Aussprache)
Ο ρόλος της φορολογικής πολιτικής σε περιόδους κρίσης (συζήτηση)
Role of tax policy in times of crisis (debate)
Papel de la política fiscal en tiempos de crisis (debate)
Maksupoliitika roll kriisi ajal (arutelu)
Veropolitiikan merkitys kriisiaikoina (keskustelu)
Le rôle de la politique fiscale en temps de crise (débat)
Ról an bheartais cánach in aimsir ghéarchéime (díospóireacht)
Uloga porezne politike u razdobljima krize (rasprava)
Az adópolitika szerepe válság idején (vita)
Ruolo della politica fiscale in tempi di crisi (discussione)
Mokesčių politikos vaidmuo krizės metu (diskusijos)
Nodokļu politikas loma krīzes laikā (debates)
Ir-rwol tal-politika tat-tassazzjoni fi żminijiet ta' kriżi (dibattitu)
Rol van het belastingbeleid in tijden van crisis (debat)
Rola polityki podatkowej w czasach kryzysu (debata)
O papel da política fiscal em tempos de crise (debate)
Rolul politicii fiscale în perioade de criză (dezbatere)
Úloha daňovej politiky v čase krízy (rozprava)
Vloga davčne politike v času krize (razprava)
Skattepolitikens roll i kristider (debatt)
Kolejnym punktem porządku dziennego jest sprawozdanie sporządzone przez
AGAINST
POL
EPP
Ewa
KOPACZ
POL
1956-12-03
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
https://twitter.com/ewakopacz
FEMALE
14
CRE-9-2023-12-11-ITM-014
MISSING
A9-0336/2023
CRE-9-2023-12-11-ITM-014_EN
162,153
Role of tax policy in times of crisis
2023-12-12 12:32:14
PL
Ewa | Kopacz
197,525
null
Member
197,525
Member
MISSING
MISSING
Роля на данъчната политика по време на криза (разискване)
Úloha daňové politiky v době krizí (rozprava)
Skattepolitikkens rolle i krisetider (forhandling)
Die Rolle der Steuerpolitik in Krisenzeiten (Aussprache)
Ο ρόλος της φορολογικής πολιτικής σε περιόδους κρίσης (συζήτηση)
Role of tax policy in times of crisis (debate)
Papel de la política fiscal en tiempos de crisis (debate)
Maksupoliitika roll kriisi ajal (arutelu)
Veropolitiikan merkitys kriisiaikoina (keskustelu)
Le rôle de la politique fiscale en temps de crise (débat)
Ról an bheartais cánach in aimsir ghéarchéime (díospóireacht)
Uloga porezne politike u razdobljima krize (rasprava)
Az adópolitika szerepe válság idején (vita)
Ruolo della politica fiscale in tempi di crisi (discussione)
Mokesčių politikos vaidmuo krizės metu (diskusijos)
Nodokļu politikas loma krīzes laikā (debates)
Ir-rwol tal-politika tat-tassazzjoni fi żminijiet ta' kriżi (dibattitu)
Rol van het belastingbeleid in tijden van crisis (debat)
Rola polityki podatkowej w czasach kryzysu (debata)
O papel da política fiscal em tempos de crise (debate)
Rolul politicii fiscale în perioade de criză (dezbatere)
Úloha daňovej politiky v čase krízy (rozprava)
Vloga davčne politike v času krize (razprava)
Skattepolitikens roll i kristider (debatt)
Zamykam debatę. Głosowanie odbędzie się we wtorek 12 grudnia 2023 r.
AGAINST
POL
EPP
Ewa
KOPACZ
POL
1956-12-03
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
https://twitter.com/ewakopacz
FEMALE
18
CRE-9-2019-10-23-ITM-018
MISSING
B9-0154/2019
CRE-9-2019-10-23-ITM-018_EN
109,686
Search and rescue in the Mediterranean (SAR)
2019-10-24 12:43:51
CS
Hynek | Blaško
197,564
ID
Member
197,564
Member
MISSING
MISSING
Издирвателни и спасителни операции в Средиземно море (разискване)
Pátrací a záchranné akce ve Středozemním moři (rozprava)
Eftersøgning og redning i Middelhavet (forhandling)
Suche und Rettung im Mittelmeer (Aussprache)
Έρευνα και διάσωση στη Μεσόγειο (συζήτηση)
Search and rescue in the Mediterranean (debate)
Búsqueda y salvamento en el Mediterráneo (debate)
Otsingu- ja päästetööd Vahemerel (arutelu)
Etsintä ja pelastus Välimerellä (keskustelu)
Opérations de recherche et de sauvetage en Méditerranée (débat)
MISSING
Traganje i spašavanje na Sredozemlju (rasprava)
Kutatás-mentés a Földközi-tengeren (vita)
Ricerca e soccorso nel Mediterraneo (discussione)
Paieška ir gelbėjimas Viduržemio jūroje (diskusijos)
Meklēšanas un glābšanas pasākumi Vidusjūrā (debates)
Tiftix u salvataġġ fil-Mediterran (dibattitu)
Opsporing en redding in het Middellandse Zeegebied (debat)
Poszukiwania i ratownictwo na Morzu Śródziemnym (debata)
Busca e salvamento no Mediterrâneo (debate)
Căutarea și salvarea pe Marea Mediterană (dezbatere)
Pátracie a záchranné operácie v Stredozemnom mori (rozprava)
Iskanje in reševanje v Sredozemlju (razprava)
Sök- och räddningsinsatser i Medelhavet (debatt)
– Vážená paní předsedající, na půdě této instituce se neustále lká nad strašným osudem lidí ve Středozemním moři, ale za jejich osud je někdo zodpovědný. Zaprvé politici, kteří zbraněmi chtěli vnutit severu Afriky demokracii podle svých představ, ale způsobili než chaos. Za druhé ti, kteří neustále povzbuzují k migraci nesmyslnými směrnicemi, soudními rozhodnutími, neuváženou politikou prosazující nespravedlivé výhody pro migranty, například vyplácení neadekvátních sociálních dávek. Ti, kteří odmítají tvrdé tresty pro pašeráky lidí, ti, kteří podporují lidi, jako je madam Racketová, kteří tak zvaně zachraňují na moři, ale dalším dávají naději, že se na pevninu dostanou, a tudíž dávají všanc své životy. A za poslední sami lidé, kteří se pouští na moře, protože nejsou schopni vyhodnotit míru rizika. Vy všichni, kteří toto podporujete, jste za to zodpovědní.
AGAINST
CZE
ID
Hynek
BLAŠKO
CZE
1955-07-15
null
null
null
MALE
17
CRE-9-2022-11-09-ITM-017
MISSING
A9-0341/2021
CRE-9-2022-11-09-ITM-017_EN
149,829
Digital finance: Digital Operational Resilience Act (DORA)
2022-11-10 11:14:57
EN
Eva | Kaili
125,109
null
Member
125,109
Member
MISSING
MISSING
Цифрови финансови услуги: Акт за оперативната устойчивост на цифровите технологии (DORA) - Цифрови финансови услуги: Изменение на Директивата относно изискванията за оперативната устойчивост на цифровите технологии (разискване)
Digitální finance: nařízení o digitální provozní odolnosti (DORA) - Digitální finance: změna směrnice o požadavcích týkajících se digitální provozní odolnosti (rozprava)
Digital finans: Forordningen om digital operationel modstandsdygtighed i den finansielle sektor (DORA) - Digital finans: Ændringsdirektiv for så vidt angår krav til digital operationel modstandsdygtighed (forhandling)
Digitales Finanzwesen: Verordnung über die Betriebsstabilität digitaler Systeme des Finanzsektors (DORA) - Digitales Finanzwesen: Änderung der Richtlinie hinsichtlich der Anforderungen an die Betriebsstabilität digitaler Systeme (Aussprache)
Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: πράξη για την ψηφιακή επιχειρησιακή ανθεκτικότητα (DORA) - Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: τροποποίηση οδηγίας σχετικά με τις απαιτήσεις ψηφιακής επιχειρησιακής ανθεκτικότητας (συζήτηση)
Digital finance: Digital Operational Resilience Act (DORA) - Digital Finance: Amending Directive regarding Digital Operational Resilience requirements (debate)
Finanzas digitales: Reglamento sobre resiliencia operativa digital - Finanzas digitales: Directiva modificativa en lo relativo a los requisitos de resiliencia operativa digital (debate)
Digirahandus: digitaalset tegevuskerksust käsitlev määrus (DORA) - Digirahandus: digitaalse tegevuskerksuse nõudeid käsitlev muutmisdirektiiv (arutelu)
Digitaalinen rahoitus: digitaalista häiriönsietokykyä koskeva säädös - Digitaalinen rahoitus: digitaalista häiriönsietokykyä koskevista vaatimuksista annetun direktiivin muuttaminen (keskustelu)
Finance numérique: règlement sur la résilience opérationnelle numérique (DORA) - Finance numérique: directive modificative sur les exigences en matière de résilience opérationnelle numérique (débat)
Airgeadas digiteach: Gníomh um Athléimneacht Dhigiteach Oibríochtúil (DORA) - Airgeadas digiteach: Treoir leasaitheach maidir le Ceanglais Athléimneachta Digití Oibríochtúla (díospóireacht)
Digitalne financije: Akt o digitalnoj operativnoj otpornosti (DORA) - Digitalne financije: Izmjena Direktive o zahtjevima za digitalnu operativnu otpornost (rasprava)
Digitális pénzügyi szolgáltatások: a digitális működési rezilienciáról szóló rendelet (DORA-rendelet) - Digitális pénzügyi szolgáltatások: a digitális működési rezilienciára vonatkozó követelményekkel kapcsolatos módosító irányelv (vita)
Finanza digitale: atto sulla resilienza operativa digitale (DORA) - Finanza digitale: modifica della direttiva relativa ai requisiti di resilienza operativa digitale (discussione)
Skaitmeniniai finansai: Skaitmeninės veiklos atsparumo aktas (DORA) - Skaitmeniniai finansai: Direktyvos dėl skaitmeninės veiklos atsparumo reikalavimų dalinis keitimas (diskusijos)
Digitālās finanses - digitālā darbības noturība (DORA) - Digitālās finanses - direktīvas attiecībā uz digitālās darbības noturības prasībām (debates)
Finanzi Diġitali: L-Att dwar ir-Reżiljenza Operazzjonali Diġitali (DORA) - Finanzi Diġitali: Emenda tad-Direttiva li tikkonċerna r-rekwiżiti tar-Reżiljenza Operazzjonali Diġitali (dibattitu)
Het digitale geldwezen: de wet digitale operationele veerkracht (DORA) - Het digitale geldwezen: wijziging van de richtlijn vereisten inzake digitale operationele veerkracht (debat)
Finanse cyfrowe: akt o operacyjnej odporności cyfrowej (DORA) - Finanse cyfrowe: zmiana dyrektywy o wymogach dotyczących operacyjnej odporności cyfrowej (debata)
Finanças digitais: Regulamento Resiliência Operacional Digital (DORA) - Finanças digitais: Diretiva que altera os requisitos relativos à resiliência operacional digital (debate)
Finanțele digitale: Actul privind reziliența operațională digitală (DORA) - Finanțele digitale: Modificarea Directivei privind cerințele de reziliență operațională digitală (dezbatere)
Digitálne financie: Akt o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora (DORA) - Digitálne financie: Zmena smerníc o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora (rozprava)
Digitalne finance: akt o digitalni operativni odpornosti (DORA) - Digitalne finance: sprememba direktive o zahtevah glede digitalne operativne odpornosti (razprava)
Digitalisering av finanssektorn: rättsakten om digital operativ motståndskraft (Dora) - Digitalisering av finanssektorn: ändringsdirektiv avseende krav på digital operativ motståndskraft (debatt)
The next item is the joint debate on: – the report by Billy Kelleher, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on digital operational resilience for the financial sector and amending Regulations (EC) No 1060/2009, (EU) No 648/2012, (EU) No 600/2014 and (EU) No 909/2014 ( – the report by Mikuláš Peksa, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council amending Directives 2006/43/EC, 2009/65/EC, 2009/138/EU, 2011/61/EU, EU/2013/36, 2014/65/EU, (EU) 2015/2366 and EU/2016/2341 (
FOR
GRC
SD
Eva
KAILI
GRC
null
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2019-10-10-ITM-002
MISSING
B9-0110/2019
CRE-9-2019-10-10-ITM-002_EN
108,873
The 2021-2027 multiannual financial framework and own resources: time to meet citizens' expectations
2019-10-10 11:52:59
RO
Tudor | Ciuhodaru
197,657
S-D
Member
197,657
Member
MISSING
MISSING
Многогодишна финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. и собствени ресурси: време е да отговорим на очакванията на гражданите (разискване)
Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 a vlastní zdroje: čas naplnit očekávání občanů (rozprava)
Flerårig finansiel ramme 2021-2027 og egne indtægter: Det er tid til at opfylde borgernes forventninger (forhandling)
Mehrjähriger Finanzrahmen 2021–2027 und Eigenmittel: Die Erwartungen der Bürger sollten jetzt erfüllt werden (Aussprache)
Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο 2021-2027 και ίδιοι πόροι: Ώρα να ικανοποιηθούν οι προσδοκίες των πολιτών (συζήτηση)
Multiannual Financial Framework 2021-2027 and own resources: time to meet citizens' expectations (debate)
Marco Financiero Plurianual 2021-2027 y recursos propios: es hora de responder a las expectativas de los ciudadanos (debate)
Mitmeaastane finantsraamistik 2021–2027 ja omavahendid: on aeg täita kodanike ootused (arutelu)
Monivuotinen rahoituskehys 2021–2027 ja omat varat: aika vastata kansalaisten odotuksiin (keskustelu)
Cadre financier pluriannuel 2021-2027 et ressources propres: il est temps de répondre aux attentes des citoyens (débat)
MISSING
Višegodišnji financijski okvir za razdoblje od 2021. do 2027. i vlastita sredstva: vrijeme je da se odgovori na očekivanja građana (rasprava)
Többéves pénzügyi keret 2021–2027 és saját források: ideje megfelelni a polgárok elvárásainak (vita)
Quadro finanziario pluriennale 2021-2027 e risorse proprie: è il momento di rispondere alle attese dei cittadini (discussione)
2021–2027 m. daugiametė finansinė programa ir nuosavi ištekliai: laikas pateisinti piliečių lūkesčius (diskusijos)
Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam un pašu resursi: laiks attaisnot pilsoņu cerības (debates)
Il-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 u r-riżorsi proprji: wasal iż-żmien li nissodisfaw l-aspettattivi taċ-ċittadini (dibattitu)
Meerjarig financieel kader 2021-2027 en eigen middelen: tijd om de verwachtingen van de burger in te lossen (debat)
Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 i zasoby własne: czas, by spełnić oczekiwania obywateli (debata)
Quadro Financeiro Plurianual 2021-2027 e recursos próprios: é tempo de satisfazer as expetativas dos cidadãos (debate)
Cadrul financiar multianual 2021-2027 și resursele proprii: e vremea să răspundem așteptărilor cetățenilor (dezbatere)
Viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027 a vlastné zdroje: čas splniť očakávania občanov (rozprava)
Večletni finančni okvir 2021–2027 in lastna sredstva: čas je za izpolnitev pričakovanj državljanov (razprava)
Den fleråriga budgetramen 2021–2027 och egna medel: dags att uppfylla medborgarnas förväntningar (debatt)
– Doamna președintă, Tudor Ciuhodaru mă numesc, sunt din Iași, România. Eu cred că sunt două Dar în al doilea rând este problema și cum distribuim acest buget. Pe mine m-au trimis românii în Parlamentul European pentru că își doresc spitale regionale, autostrăzi și sănătate, sau subvenții egale la agricultură. Pentru că puteți vorbi despre foarte foarte multe lucruri, despre dezvoltare, despre o agricultură ecologică, despre ceea ce înseamnă investiții în cercetare, dar dacă nu răspundem nevoilor fundamentale ale fiecărui cetățean, lucrurile acestea nu pot să se realizeze. Îmi doresc să intrați în negocieri cu Parlamentul European, pentru că nu uitați, noi suntem cei pe care i-au trimis cetățenii Europei în Parlament, și sincer, voi vota un buget care să răspundă și celor de acasă și ceea ce își doresc toți cetățenii europeni. Vă mulțumesc.
FOR
ROU
SD
Tudor
CIUHODARU
ROU
1969-01-16
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0072/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,884
2019 discharge: European Institute for Gender Equality
2021-04-29 15:47:22
FR
Olivier | Chastel
197,463
null
rapporteur
197,463
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Comme vous l’aurez constaté depuis le début de cette séance, mon groupe Renew Europe était justement rapporteur pour les autres institutions et je me suis spécifiquement occupé du Médiateur européen et du Comité économique et social européen. Nous n’avions pas accordé la décharge l’année passée au Comité économique et social en raison de graves dysfonctionnements qui s’y étaient produits. Vu les améliorations mises en place en matière de lutte contre le harcèlement, le nouveau code de conduite, les solutions apportées pour les victimes de harcèlement, nous avons décidé, pour 2019, de lui accorder la décharge. Mais le message est clair: la commission du contrôle budgétaire soutient la nouvelle présidente du Comité, Christa Schweng, dans ses actions, son processus de rénovation, mais nous serons vigilants quant à l’évolution de la situation. En ce qui concerne les services du Médiateur européen, je veux renouveler à cette instance et à sa directrice, Emily O’Reilly, nos félicitations pour le travail accompli. J’espère que dans les prochains mois, la Médiatrice pourra prétendre à une plus grande visibilité médiatique, car c’est un maillage essentiel pour faire progresser la transparence et l’éthique, et donc pour maintenir la confiance des citoyens dans les institutions européennes. Mes remerciements, évidemment, à la Cour des comptes, pour son travail, son indépendance et sa rigueur. Nous avons là un outil performant et je ne peux que conseiller aux membres de notre assemblée de consulter régulièrement les travaux, les rapports spéciaux de la Cour des comptes. Je le dis souvent: la Cour des comptes est le meilleur allié des citoyens européens et donc du Parlement européen. Chers collègues, le processus de décharge n’est ni un geste anodin, ni une formalité. C’est un acte politique majeur qui permet d’avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces et le mauvais usage de l’argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité et la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Cette année, sur les 52 instances européennes examinées, nous n’accordons pas la décharge au Conseil ni au Conseil européen – nous venons d’en parler et c’est d’ailleurs le cas depuis 2009 –, ni à l’agence Frontex, et nous venons de développer les raisons qui nous ont poussés à prendre cette décision. Pour ce qui est de Frontex, nous reportons la décharge; c’est une clause de rendez-vous que nous donnons à l’agence dans six mois. Que les choses soient claires: ce n’est pas une remise en question des missions de l’agence, et encore moins de son existence. De manière générale, dans la procédure 2019, notre groupe politique Renew Europe est resté vigilant sur la régularité des comptes et sur la performance des politiques menées. Cette année, pour la première fois, nous avons justement bénéficié d’un rapport dédié à la performance, ce qui était une de nos demandes de longue date. C’est une chose d’avoir des comptes sans erreurs, sans irrégularités, encore faut-il que l’argent soit efficacement investi dans des projets économiquement porteurs, des politiques comportant des effets de levier importants sur la croissance et sur l’emploi. Chaque euro dépensé doit l’être avec efficience. Notre vigilance devra être encore accrue dans les prochaines années, vu la mise en œuvre de la nouvelle programmation budgétaire pluriannuelle et de Next Generation EU, doté de 750 milliards, et vu les nombreuses dépenses engagées dans le cadre de la crise de la COVID-19. À ce titre, je me félicite que ces dernières années, l’OLAF ait été renforcé et le Parquet européen créé. C’est un premier pas, mais nous devons encore faire des progrès pour traquer la fraude et la mauvaise gestion. Par ailleurs, je reste inquiet de la très faible capacité d’absorption des États membres. Seuls 9 États sur 27 ont une meilleure capacité d’absorption par rapport à 2012, la moyenne européenne étant à peine de 40 %. Comment relever notre économie avec des chiffres aussi bas? Quel est d’ailleurs l’intérêt de dégager des moyens si importants, si les États ne sont pas en mesure d’utiliser cet argent? Chers collègues, beaucoup de chantiers sont en cours et devront rapidement aboutir. L’exploration des données, avec des programmes tels qu’Arachne ou CEEDS, une meilleure transparence des fonds, la numérisation des procédures, la simplification des règles administratives, une meilleure formation et une aide technique pour les administrations, mais aussi pour les candidats, et notamment les plus petites PME. L’Union doit progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour le projet européen. La gestion de la crise sanitaire et de ses impacts économiques, le respect de l’état de droit, la mise en œuvre du pacte vert, la transition numérique, la recherche et l’innovation, l’émergence d’une Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devrons dégager des moyens budgétaires suffisants pour appliquer ces politiques essentielles à notre croissance et à notre avenir.
FOR
BEL
RENEW
Olivier
CHASTEL
BEL
1964-11-22
https://www.facebook.com/OlivierChastel/
null
MALE
23
CRE-9-2024-02-28-ITM-023
MISSING
A9-0261/2023
CRE-9-2024-02-28-ITM-023_EN
164,580
Improving the Union’s protection against market manipulation on the wholesale energy market
2024-02-29 12:11:40
IT
Patrizia | Toia
28,340
S-D
au nom du groupe
28,340
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Подобряване на защитата на Съюза срещу манипулиране на пазара за търговия на едро с енергия (разискване)
Zlepšení ochrany Unie před manipulací s trhem na velkoobchodním trhu s energií (rozprava)
Forbedring af Unionens beskyttelse mod markedsmanipulation på engrosenergimarkedet (forhandling)
Besserer Schutz der Union vor Marktmanipulation auf dem Energiegroßhandelsmarkt (Aussprache)
Βελτίωση της προστασίας της Ένωσης από τη χειραγώγηση της χονδρικής αγοράς ενέργειας (συζήτηση)
Improving the Union’s protection against market manipulation on the wholesale energy market (debate)
Mejora de la protección de la Unión contra la manipulación del mercado en el mercado mayorista de la energía (debate)
Liidu kaitse parandamine turuga manipuleerimise eest energia hulgimüügiturul (arutelu)
Unionin suojan parantaminen energian tukkumarkkinoilla tapahtuvaa markkinoiden manipulointia vastaan (keskustelu)
Améliorer la protection de l’Union contre la manipulation du marché de gros de l’énergie (débat)
Feabhas a chur ar chosaint an Aontais ar chúbláil margaidh sa mhargadh mórdhíola fuinnimh (díospóireacht)
Poboljšanje zaštite Unije od manipulacije tržištem na veleprodajnom tržištu energije (rasprava)
A nagykereskedelmi energiapiacon folytatott piaci manipulációval szemben az Unió számára biztosított védelem javítása (vita)
Migliorare la protezione dell'Unione dalla manipolazione del mercato nel mercato dell'energia all'ingrosso (discussione)
Reglamentų (ES) Nr. 1227/2011 ir (ES) 2019/942 dalinis keitimas siekiant pagerinti Sąjungos apsaugą nuo manipuliavimo rinka didmeninėje energijos rinkoje (diskusijos)
Savienības aizsardzības pret tirgus manipulācijām enerģijas vairumtirgū uzlabošana (debates)
Tisħiħ tal-protezzjoni tal-Unjoni mill-manipulazzjoni tas-suq fis-suq tal-enerġija bl-ingrossa (dibattitu)
Verbetering van de bescherming van de Unie tegen marktmanipulatie op de groothandelsmarkt voor energie (debat)
Poprawa ochrony Unii przed manipulacją na hurtowym rynku energii (debata)
Melhoria da proteção da União contra a manipulação do mercado grossista da energia (debate)
Îmbunătățirea protecției Uniunii împotriva manipulării pieței în cadrul pieței angro de energie (dezbatere)
Zlepšenie ochrany Únie pred manipuláciou s trhom na veľkoobchodnom trhu s energiou (rozprava)
Izboljšanje zaščite Unije pred tržno manipulacijo na veleprodajnem energetskem trgu (razprava)
Förbättra unionens skydd mot otillbörlig marknadspåverkan på grossistmarknaden för energi (debatt)
Quello che è successo nel 2021 e 2022 nei mercati energetici all'ingrosso, con gli aumenti esorbitanti e stratosferici dei prezzi, è stato uno shock. Certamente, ci sono delle ragioni che si possono spiegare: l'aumento della domanda da molte aree del mondo dopo il COVID, la riduzione del gas russo. Tutte ragioni concrete. Però c'è stato dell'altro e non possiamo negarlo. Ci sono state certamente azioni di manipolazione di mercato, se non di vere e proprie speculazioni finanziarie, e il messaggio che ne è derivato è stato molto chiaro: dobbiamo intervenire e intervenire bene perché ciò non accada. Lo scopo è dunque creare regole di vigilanza più stringenti, più efficaci. E io ho insistito, assieme alla relatrice e agli altri colleghi, perché si compisse veramente un balzo in avanti, affinché questa riforma non fosse così formale. Noi non vogliamo – come i liberisti temono – manipolare il mercato, rinchiuderlo, impedirgli di funzionare. Vogliamo che funzioni bene per garantire i cittadini e le imprese, perché il mercato non sia danno ma sia il luogo dove tutto possa avvenire con chiarezza e trasparenza. Abbiamo anche insistito per mettere qualche regola di trasparenza agli operatori extraeuropei, perché anche quelli devono rispondere alle nostre logiche e al nostro criterio di buon funzionamento.
FOR
ITA
SD
Patrizia
TOIA
ITA
1950-03-17
null
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2023-05-31-ITM-017
MISSING
A9-0173/2023
CRE-9-2023-05-31-ITM-017_EN
164,532
Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products
2024-02-28 13:00:04
HR
Tomislav | Sokol
197,417
PPE
Member
197,417
Member
MISSING
MISSING
Географски означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти (разискване)
Zeměpisná označení pro víno, lihoviny a zemědělské produkty (rozprava)
Geografiske betegnelser for vin, spiritus og landbrugsprodukter (forhandling)
Geografische Angaben für Wein, Spirituosen und landwirtschaftliche Erzeugnisse (Aussprache)
Γεωγραφικές ενδείξεις για τον οίνο, τα αλκοολούχα ποτά και τα γεωργικά προϊόντα (συζήτηση)
Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products (debate)
Indicaciones geográficas de vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas (debate)
Veinile, piiritusjookidele ja põllumajandustoodetele antavad geograafilised tähised (arutelu)
Viinejä, tislattuja alkoholijuomia ja maataloustuotteita koskevat maantieteelliset merkinnät (keskustelu)
Indications géographiques pour les vins, les boissons spiritueuses et les produits agricoles (débat)
Tásca geografacha le haghaidh fíona, deochanna biotáilleacha agus táirgí talmhaíochta (díospóireacht)
Oznake zemljopisnog podrijetla za vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredne proizvode (rasprava)
A borokra, a szeszes italokra és a mezőgazdasági termékekre vonatkozó földrajzi árujelzők (vita)
Indicazioni geografiche di vini, bevande spiritose e prodotti agricoli (discussione)
Vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinės nuorodos (diskusijos)
Ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vīnam, stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un lauksaimniecības produktiem (debates)
Indikazzjonijiet Ġeografiċi għall-inbid, ix-xorb spirituż u l-prodotti agrikoli (dibattitu)
Geografische aanduidingen voor wijn, gedistilleerde dranken en landbouwproducten (debat)
Oznaczenia geograficzne w odniesieniu do wina, napojów spirytusowych i produktów rolnych (debata)
Indicações geográficas da União Europeia para o vinho, as bebidas espirituosas e os produtos agrícolas (debate)
Indicațiile geografice ale Uniunii Europene pentru vin, băuturi spirtoase și produse agricole (dezbatere)
Zemepisné označenia pre víno, liehoviny a poľnohospodárske výrobky (rozprava)
Geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode (razprava)
Geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter (debatt)
– Poštovana potpredsjednice, povjereniče, kolegice i kolege, ovo je izvješće izuzetno problematično i ne mogu ga podržati u obliku u kojem je usvojeno na nadležnom odboru. Njime se očito želi onemogućiti zaštita hrvatskog prošeka. Prošek je tradicionalno slatko desertno vino koje se bojom, mirisom, cijenom i načinom konzumacije u potpunosti razlikuje od talijanskog pjenušavog vina Podsjećam, Europska komisija prethodno je zauzela stajalište da homonimija, odnosno sličnost u nazivu, sama po sebi nije dovoljan čimbenik za odbijanje zahtjeva za zaštitu tradicionalnog izraza te da dva slična naziva mogu koegzistirati. To je dijametralno suprotno od onoga što je sadržano u ovom izvješću. Pored navedenog, ovim izvješćem pokušava se stvoriti osnova za retroaktivno poništavanje odluke Europske komisije kojom bi se, u postupku koji je već u tijeku, Hrvatskoj priznala zaštita tradicionalnog naziva Zato pozivam sve da sutra glasuju protiv štetnih amandmana o homonimiji i izvješća ovakvog sadržaja. Kolegice i kolege, prošek ima neprocjenjivo značenje u višestoljetnoj, povijesnoj i enološkoj tradiciji Hrvatske i ona ga ima svako pravo zaštititi kao svoj tradicionalni proizvod.
FOR
HRV
EPP
Tomislav
SOKOL
HRV
1982-09-20
https://www.facebook.com/TomislavSokol/
https://twitter.com/TomislavSokol
MALE
4
CRE-9-2021-12-16-ITM-004
MISSING
B9-0587/2021
CRE-9-2021-12-16-ITM-004_EN
138,177
MeToo and harassment – the consequences for the EU institutions
2021-12-16 15:32:12
EN
Josianne | Cutajar
197,394
S-D
Member
197,394
Member
MISSING
MISSING
Движението „MeToo“ и тормозът – последиците за институциите на ЕС (продължение на разискването)
Me Too a obtěžování – důsledky pro orgány a instituce EU (pokračování rozpravy)
MeToo og chikane - konsekvenserne for EU-institutionerne (fortsat forhandling)
MeToo und Belästigung – Auswirkungen in den EU-Organen (Fortsetzung der Aussprache)
MeToo και παρενόχληση – οι συνέπειες για τα θεσμικά όργανα της ΕΕ (συνέχεια της συζήτησης)
MeToo and harassment – the consequences for the EU institutions (continuation of debate)
«Me Too» y acoso - Consecuencias para las instituciones de la UE (continuación del debate)
MeToo liikumine ja ahistamine – tagajärjed ELi institutsioonidele (arutelu jätkamine)
MeToo ja häirintä – seuraukset unionin toimielinten kannalta (jatkoa keskustelulle)
MeToo et le harcèlement: conséquences pour les institutions de l'UE (suite du débat)
MISSING
Pokret MeToo i uznemiravanje, posljedice u institucijama EU-a (nastavak rasprave)
MeToo és zaklatás – következmények az uniós intézményekben (a vita folytatása)
MeToo e molestie – conseguenze per le istituzioni dell'UE (seguito della discussione)
Judėjimo „Me Too“ ir priekabiavimo pasekmės ES institucijoms (diskusijų tęsinys)
Kustība "MeToo" un aizskaršana: sekas ES iestādēs (debašu turpināšana)
MeToo u l-fastidju – il-konsegwenzi għall-istituzzjonijiet tal-UE (tkomplija tad-dibattitu)
MeToo en intimidatie - de gevolgen voor de EU-instellingen (voortzetting van het debat)
Ruch MeToo a molestowanie – konsekwencje dla instytucji UE (ciąg dalszy debat)
«MeToo» e assédio: Consequências para as instituições da UE (continuação do debate)
Mișcarea „MeToo” și hărțuirea - consecințe pentru instituțiile europene (continuarea dezbaterii)
MeToo a obťažovanie – dôsledky pre inštitúcie EÚ (pokračovanie rozpravy)
Gibanje MeToo in nadlegovanje – posledice za institucije EU (nadaljevanje razprave)
MeToo och trakasserier – konsekvenserna för EU-institutionerna (fortsättning på debatten)
– Mr President, sexual harassment exists, as colleagues have stated, everywhere. When I came to this Parliament, the MeToo movement had already named the elephant in the room. Yes, harassment is also present in this house. It’s present on the streets, at workplaces, on public transportation, day and night alike, everywhere, and everyone could be affected, including politicians and workers across the board. Why is it present? Because some abuse their position of power and feel entitled to, because they have not been punished for their acts, or have not been addressed in a way that helps them, via training, to avoid this in the future. Victims are often too afraid and uncomfortable to speak up and proceed. Yes, even in this house to this day. Thank you to the Socialists, Evelyn Regner and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (FEMM) for promoting this. It’s not enough to raise awareness; we need concrete measures and actions. Compulsory training for MEPs is not a violation of their freedom, as some have claimed. Being abused and made to fear for one’s integrity or job security, and having one’s mental health at stake is. I do welcome the progress made thanks to the MeToo movement advocacy. However, there are institutional changes which need to be effected: an independent, timely and fair process to ensure victims of harassment will be given adequate and effective protection, uprooting sexism and gender stereotypes. We need a radical change of mentality to confine sexual harassment to the pages of history books, pages that we do not want to open again. Here we need education. As the European Parliament, we should lead by example, raising awareness and promoting a truly zero—harassment policy to make sure victims are protected, not victimised. Let us effectively unite and act against any form of harassment and discrimination.
FOR
MLT
SD
Josianne
CUTAJAR
MLT
1989-12-27
null
null
null
FEMALE
16
CRE-9-2024-01-16-ITM-016
MISSING
A9-0436/2023
CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN
163,001
Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship
2024-01-17 12:35:10
PT
Paulo | Rangel
96,903
null
rapporteur
96,903
rapporteur
MISSING
MISSING
Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора)
Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv)
Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser)
Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen)
Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης)
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions)
Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado)
Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine)
Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano)
Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha)
Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora)
A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása)
Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato)
Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas)
Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana)
L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat)
Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen)
Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu)
Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado)
Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului)
Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)
Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser)
Estas, aliás, foram as conclusões da Conferência sobre o Futuro da Europa: a capacidade que os parlamentos nacionais têm de escrutinar, controlar e orientar a política europeia dos seus governos nacionais. E, por isso é que se introduz aqui uma nova ideia neste relatório relativo à execução, justamente, da atividade dos parlamentos nacionais e do seu papel na União Europeia, que é de dar maior transparência ao Conselho. Se nós formos capazes de revelar os votos no Conselho, isto vai permitir a cada parlamento nacional, no seu próprio país, fazer um controlo muito mais apurado de qual foi a posição do seu governo e se ela corresponde ou não à política a que se comprometeu e aos compromissos que assumiu perante esse parlamento. Portanto, o mandato europeu que recebem os governos nacionais só pode ser escrutinado pelos parlamentos nacionais se a votação no Conselho for uma votação pública. Sabemos também qual é a razão pela qual os parlamentos nacionais são hoje instituições com relevo a nível europeu – não é para representarem os seus Estados, para isso já estão os governos no Conselho. Os parlamentos nacionais representam é a diversidade política em cada Estado. Uma minoria num Estado pode ser uma maioria noutro Estado. E, portanto, o que verdadeiramente justifica um estatuto europeu dos parlamentos nacionais não é a representação dos Estados – porque isso é feito no Conselho – é a representação da diversidade política de cada Estado, que corresponde a posições políticas que têm outra projeção em Estados diferentes. Finalmente, deixem—me dizer que continuamos a insistir no ponto de que o prazo de oito semanas para o mecanismo de alerta precoce não é suficiente. Continuamos, obviamente, a considerar que o princípio da subsidiariedade – tendo em conta os critérios dos Tratados, a jurisprudência do tribunal, a própria praxe da Comissão – implica que haja maior clareza e que se possa colmatar algumas lacunas nas suas interpretações. Finalmente, deixem—me dizer que não damos aqui aval à ideia do Cartão Verde. Os parlamentos nacionais não têm iniciativa legislativa europeia, nem podem ter. Não podem ser uma terceira câmara a nível da União Europeia. Pelo contrário, precisam é de reforçar o escrutínio nacional da política europeia dos seus governos. E, por isso, nessa medida, podemos, quando muito, aceitar que um certo número de parlamentos possa dirigir uma sugestão à Comissão e que esta, se reunir um certo número de parlamentos, tem uma obrigação de resposta. Permitam—me, finalmente, apenas referir uma ideia – que já é longa, tem muito tempo, que lancei aqui já a propósito deste relatório ou destes relatórios no passado – que é a criação de uma semana europeia. Nós devíamos ter uma semana que, em todos os parlamentos nacionais, fosse uma semana para debate de assuntos europeus, com presença de eurodeputados não apenas daquele país e com presença de comissários. Isto seria uma forma de criar uma semana em que os temas europeus fossem debatidos a nível nacional, em todos os parlamentos. Fica aqui mais uma vez essa sugestão. Insisto nela e agradeço desde já o vosso contributo para este debate.
FOR
PRT
EPP
Paulo
RANGEL
PRT
1968-02-18
null
null
null
MALE
16
CRE-9-2024-01-16-ITM-016
MISSING
A9-0436/2023
CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN
163,001
Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship
2024-01-17 12:35:10
PT
Paulo | Rangel
96,903
null
rapporteur
96,903
rapporteur
MISSING
MISSING
Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора)
Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv)
Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser)
Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen)
Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης)
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions)
Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado)
Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine)
Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano)
Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha)
Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora)
A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása)
Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato)
Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas)
Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana)
L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat)
Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen)
Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu)
Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado)
Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului)
Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)
Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser)
O primeiro ponto é que: a função principal dos parlamentos nacionais é escrutinar os governos nacionais e essa é uma função europeia. E, por isso, é que eu digo que é fundamental avançarmos na transparência dos votos no Conselho. O parlamento só pode verificar se o seu governo está a seguir as orientações do parlamento ou quais são as posições que está a defender na União Europeia, se souber como é que ele votou em cada formação do Conselho. E, portanto, isto seria uma forma muito, muito simples de dar uma alavanca aos poderes dos parlamentos nacionais, justamente podendo realizar a sua principal missão. Depois, houve, aqui, vários colegas que falaram no cartão verde e especialmente no cartão vermelho. Eu devo dizer que, auscultados todos os parlamentos, nenhum quis o cartão vermelho – não para este relatório, mas para um relatório anterior. Segundo ponto: cartão verde, volto a dizer – nem o Parlamento Europeu tem iniciativa legislativa e, portanto, a iniciativa legislativa não pode ser dada aos parlamentos nacionais, nem eles podem ser transformados numa terceira câmara. Portanto, isso não faz sentido. Os parlamentos nacionais, mais uma vez eu digo, têm o seu papel principal, realmente, a nível nacional. E depois, aí sim, aumentar o diálogo interparlamentar – totalmente de acordo. Aumentá—lo, no entanto, com uma ressalva: é que as representações dos parlamentos nacionais devem ser diversas, isto é, elas devem trazer composição da maioria e da oposição. E nos relatórios que os parlamentos nacionais apresentam e nas suas opiniões, devem sempre estar também as declarações de voto das minorias, porque a grande vantagem da participação dos parlamentos nacionais a nível europeu é trazer a diversidade interna, porque a posição nacional, essa já é trazida pelos governos. Portanto, é essa diversidade interna que deve ser trazida para o nível europeu. Isso só pode ser feito através de uma representação adequada dos parlamentos nacionais.
FOR
PRT
EPP
Paulo
RANGEL
PRT
1968-02-18
null
null
null
MALE
5
CRE-9-2020-11-12-ITM-005
MISSING
A9-0196/2020
CRE-9-2020-11-12-ITM-005_EN
124,864
Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”)
2020-11-13 11:54:42
PT
Sara | Cerdas
197,641
S-D
au nom du groupe
197,641
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Програма за действията на Съюза в областта на здравето за периода 2021 – 2027 г. (програма „ЕС в подкрепа на здравето“) (разискване)
Program činnosti Unie v oblasti zdraví na období 2021–2027 (program „EU pro zdraví“) (rozprava)
Et EU-handlingsprogram for sundhed – for perioden 2021-2027 ("EU4Health-programmet") (forhandling)
Aktionsprogramm der Union im Bereich der Gesundheit (2021–2027) (Programm „EU4Health“) (Aussprache)
Πρόγραμμα σχετικά με τη δράση της Ένωσης στον τομέα της υγείας κατά την περίοδο 2021-2027 [πρόγραμμα «Η ΕΕ για την υγεία» (EU4Health)] (συζήτηση)
Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”) (debate)
Programa de acción de la Unión en el ámbito de la salud para el período 2021-2027 («programa La UE por la Salud») (debate)
Liidu tervisevaldkonna tegevusprogramm ajavahemikuks 2021–2027 („EL tervise heaks“) (arutelu)
EU:n terveysalan toimintaohjelma kaudeksi 2021–2027 (”EU4Health-ohjelma”) (keskustelu)
Programme d'action de l'Union dans le domaine de la santé pour la période 2021-2027 (programme «UE pour la santé») (débat)
MISSING
Program djelovanja Unije u području zdravlja za razdoblje 2021. - 2027. (program „EU za zdravlje”) (rasprava)
A 2021–2027-es időszakra szóló uniós egészségügyi cselekvési program („az EU az egészségügyért program”) (vita)
Programma d'azione dell'Unione in materia di salute per il periodo 2021-2027 ("programma 'UE per la salute'") (EU4Health) (discussione)
Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa 2021–2027 m. laikotarpiu (programa „ES – sveikatos labui“) (diskusijos)
Savienības darbības programma veselības jomā 2021.–2027. gadam (programma “ES Veselība”) (debates)
Programm ta' azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tas-saħħa għall-perjodu 2021-2027 ("il-Programm l-UE għas-Saħħa") (dibattitu)
Actieprogramma voor de Unie op het gebied van gezondheid voor de periode 2021-2027 (“EU4Health-programma”) (debat)
Program działań Unii w dziedzinie zdrowia na lata 2021–2027 („Program UE dla zdrowia”) (debata)
Programa de ação da União no domínio da saúde para o período de 2021-2027 («Programa UE pela Saúde») (debate)
Program de acțiune a Uniunii în domeniul sănătății pentru perioada 2021-2027 („programul «UE pentru sănătate»”) (dezbatere)
Zriadenie akčného programu Únie v oblasti zdravia na obdobie 2021 – 2027 (programu EU4Health) (rozprava)
Program za ukrepe Unije na področju zdravja za obdobje 2021–2027 („Program EU za zdravje“) (razprava)
Program för unionens åtgärder på hälsoområdet för perioden 2021–2027 (programmet EU för hälsa) (debatt)
2020 é um ano histórico, com uma pandemia sem igual e que expôs a fragilidade de todos os sistemas de saúde dos países neste mundo! Na União Europeia, a prestação de saúde é da competência de cada Estado-Membro, o que poderá ter-se traduzido numa fragilidade inicial na resposta a esta pandemia. A Comissão apresentou como resposta o plano mais ambicioso de sempre para a saúde europeia, mas este Parlamento vai mais além. Aprovaremos um programa centrado em dois pontos fundamentais, para não repetirmos os erros do passado e para garantirmos um futuro sustentável. Um programa centrado em Saúde em todas as políticas e Uma só saúde. Um programa que dê resposta aos principais desafios para a saúde, em matéria de doenças transmissíveis e doenças não transmissíveis. Que capacite a resposta em saúde da União e que esteja voltado para a redução das desigualdades em saúde, que garanta a acessibilidade universal aos cuidados de saúde e que tenha uma abordagem focada na promoção da saúde e nas diferentes vertentes da prevenção da doença. Com melhorias da literacia em saúde para todos, não deixando ninguém para trás. E também, porque este é o ano da pandemia, aprendemos as lições. Porque a saúde da nossa União não pode estar a 27 velocidades, urge uma maior harmonização e coordenação em resposta a crises em saúde e, para isto, pedimos a criação de um mecanismo europeu de respostas a ameaças em saúde pública. Não podemos esperar por outra pandemia. Precisamos de testes de A evidência científica diz-nos que, por cada euro que é investido em intervenções de saúde pública, o retorno, a longo prazo, é de 14 vezes mais. Com a conclusão das negociações, o orçamento foi, assim, triplicado para 5,1 mil milhões de euros para este programa. Agora, chegou a altura de o multiplicarmos por 14.
FOR
PRT
SD
Sara
CERDAS
PRT
1989-03-23
null
null
null
FEMALE
14
CRE-9-2024-01-16-ITM-014
MISSING
A9-0404/2023
CRE-9-2024-01-16-ITM-014_EN
163,109
Role of preventive diplomacy in tackling frozen conflicts around the world – missed opportunity or change for the future?
2024-01-17 12:56:13
LT
Liudas | Mažylis
197,841
PPE
Member
197,841
Member
MISSING
MISSING
Ролята на превантивната дипломация за справяне със замразените конфликти по света: пропусната възможност или възможност за промяна в бъдеще? (разискване)
Úloha preventivní diplomacie při řešení přetrvávajících konfliktů po celém světě – promarněné příležitosti nebo změny pro budoucnost (rozprava)
Forebyggende diplomatis rolle i håndteringen af frosne konflikter rundt om i verden - forspildte muligheder eller forandringer for fremtiden? (forhandling)
Rolle der präventiven Diplomatie bei der Bewältigung festgefahrener Konflikte in der ganzen Welt – verpasste Chancen oder Veränderungen für die Zukunft? (Aussprache)
Ο ρόλος της προληπτικής διπλωματίας στην αντιμετώπιση των παγωμένων συγκρούσεων σε ολόκληρο τον κόσμο – χαμένη ευκαιρία ή αλλαγή για το μέλλον; (συζήτηση)
Role of preventive diplomacy in tackling frozen conflicts around the world – missed opportunity or change for the future? (debate)
Papel de la diplomacia preventiva en el tratamiento de conflictos enquistados en todo el mundo: ¿oportunidad perdida o cambio para el futuro? (debate)
Ennetava diplomaatia roll külmutatud konfliktidega tegelemisel kogu maailmas – käestlastud võimalus või tulevikusuund? (arutelu)
Ehkäisevän diplomatian rooli lukkiutuneiden konfliktien käsittelemisessä eri puolilla maailmaa – menetetty tilaisuus vai muutos tulevaisuutta silmällä pitäen? (keskustelu)
Le rôle de la diplomatie préventive dans la gestion des conflits gelés dans le monde: une occasion manquée ou un changement pour l’avenir? (débat)
Ról na taidhleoireachta coiscthí chun dul i ngleic le coinbhleachtaí calctha ar fud an domhain - deis a cailleadh nó athrú don todhchaí? (díospóireacht)
Uloga preventivne diplomacije u rješavanju zamrznutih sukoba diljem svijeta – propuštena prilika ili promjena za budućnost? (rasprava)
A preventív diplomácia befagyott konfliktusok kezelésében világszerte betöltött szerepe – elszalasztott lehetőség vagy a jövőre irányuló változtatás? (vita)
Ruolo della diplomazia preventiva nell'affrontare i conflitti congelati nel mondo: un'occasione mancata o un cambiamento per il futuro? (discussione)
Prevencinės diplomatijos vaidmuo sprendžiant įšaldytus konfliktus visame pasaulyje: neišnaudota galimybė ar pokyčiai dėl ateities? (diskusijos)
Preventīvās diplomātijas nozīme iesaldētu konfliktu risināšanā visā pasaulē — zaudēta iespēja vai turpmākas pārmaiņas? (debates)
Ir-rwol tad-diplomazija preventiva fl-indirizzar tal-kunflitti ffriżati madwar id-dinja - opportunità mitlufa jew bidla għall-futur? (dibattitu)
De rol van preventieve diplomatie bij de oplossing van bevroren conflicten wereldwijd – een gemiste kans of verandering voor de toekomst? (debat)
Rola dyplomacji prewencyjnej w rozwiązywaniu zamrożonych konfliktów na świecie – zmarnowana szansa czy zmiana na przyszłość? (debata)
O papel da diplomacia preventiva para fazer face a conflitos latentes em todo o mundo - oportunidades perdidas ou mudanças para o futuro? (debate)
Rolul diplomației preventive în abordarea conflictelor înghețate în lume - ocazie ratată sau schimbări în viitor? (dezbatere)
Úloha preventívnej diplomacie pri riešení zamrznutých konfliktov vo svete - premárnená príležitosť alebo zmena pre budúcnosť? (rozprava)
Vloga preventivne diplomacije pri reševanju zamrznjenih konfliktov po svetu – izgubljena priložnost ali sprememba za prihodnost? (razprava)
Den förebyggande diplomatins roll i hanteringen av frusna konflikter runt om i världen – missade möjligheter eller förändringar för framtiden? (debatt)
– Pirmininke, komisare, kolegos. Po Sovietų Sąjungos žlugimo Rusija tapo jos teisių perėmėja ir taip jai atiteko trigubas paveldas: vienas didžiausių pasaulyje karinis-pramoninis kompleksas; veto teisė Jungtinių Tautų Saugumo Taryboje, vaidmuo Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacijoje; na, ir pasisavinta teisė vienu metu ir kurstyti lokalius konfliktus, ir vaizduoti save jų mediatoriumi. Svarstome prevencinės diplomatijos siekiamybę, o paklauskime, ko mums, šios kadencijos Europos Parlamentui, pavyko pasiekti iki šiol? Tik nuoširdžiai piktintis. Karabacho konfliktas užprogramuotas dar Stalino, o Jungtinių Tautų stebėtojai pateko į konflikto teritoriją tik po to, kai 2023-iaisiais etniniai armėnai, ten gyvenę šimtmečius, buvo priversti masiškai iš jos bėgti. Kas buvo tas neva mediatorius? Rusija. Padniestrės, Abchazijos, Pietų Osetijos teritorijos
FOR
LTU
EPP
Liudas
MAŽYLIS
LTU
1954-05-19
null
null
MALE
20
CRE-9-2021-01-18-ITM-020
MISSING
A9-0210/2020
CRE-9-2021-01-18-ITM-020_EN
127,024
Achieving an effective policy legacy for the European Year of Cultural Heritage
2021-01-20 15:34:45
DE
Maximilian | Krah
197,481
ID
au nom du groupe
197,481
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Постигане на ефективни дългосрочни резултати от политиката във връзка с Европейската година на културното наследство (разискване)
Dosažení účinného politického odkazu Evropského roku kulturního dědictví (rozprava)
Opnåelse af en reel politisk virkning af det europæiske år for kulturarv (forhandling)
Europäisches Jahr des Kulturerbes: Erzielung eines wirksamen politischen Vermächtnisses (Aussprache)
Επίτευξη αποτελεσματικής πολιτικής παρακαταθήκης για το Ευρωπαϊκό Έτος Πολιτιστικής Κληρονομιάς (συζήτηση)
Achieving an effective policy legacy for the European Year of Cultural Heritage (debate)
Constitución de un legado político eficaz para el Año Europeo del Patrimonio Cultural (debate)
Euroopa kultuuripärandiaastaga tõhusate poliitiliste tulemuste saavutamine (arutelu)
Kulttuuriperinnön eurooppalaisen teemavuoden johdosta toteutettavat politiikkatoimet (keskustelu)
Constituer un héritage politique utile dans la perspective de l’année européenne du patrimoine culturel (débat)
MISSING
Ostvarivanje djelotvornog političkog učinka Europske godine kulturne baštine (rasprava)
A kulturális örökség európai évének hatékony szakpolitikai öröksége (vita)
Garantire un'eredità politica efficace all'Anno europeo del patrimonio culturale (discussione)
Ilgalaikio Europos kultūros paveldo metų politinio poveikio užtikrinimas (diskusijos)
Efektīva politiskā ieguldījuma nodrošināšana, īstenojot Eiropas Kultūras mantojuma gadu (debates)
Il-kisba ta' eredità politika effettiva għas-Sena Ewropea tal-Wirt Kulturali (dibattitu)
Ontwikkeling van doeltreffend beleid naar aanleiding van het Europees Jaar van het Cultureel Erfgoed (debat)
Zapewnienie długotrwałych efektów politycznych Europejskiego Roku Dziedzictwa Kulturowego (debata)
Criação de um legado político eficaz para o Ano Europeu do Património Cultural (debate)
Crearea unei moșteniri politice efective pentru Anul european al patrimoniului cultural (dezbatere)
Dosiahnutie účinného politického odkazu pre Európsky rok kultúrneho dedičstva (rozprava)
Zagotavljanje uspešne politične zapuščine za evropsko leto kulturne dediščine (razprava)
Uppnående av långvariga politiska effekter för Europaåret för kulturarv (debatt)
„Der innere Mensch formt den äußeren Menschen“, formulierte es Friedrich Schiller, und das ist für eine Gruppe, die sich Identität und Demokratie nennt, der Leitsatz. Insofern unterstützen wir natürlich die Bemühungen, die auch von diesem Hohen Haus getragen werden, dafür, das kulturelle Erbe Europas zu schützen und weiterzuentwickeln. Aber wir sehen auch die Gefahr, dass es politisiert wird, dass nicht das geschützt wird, was an Kultur und Geschichte da ist, sondern dass man eine Fake-Kultur schafft, die zu dem passt, was man gerade politisch will. Wir haben es heute gehört: Auch der Klimawandel soll beteiligt sein, wenn es darum geht, das kulturelle Erbe zu schützen. Ich glaube nicht, dass sich Beethoven, Baudelaire oder Balzac über den Klimawandel Gedanken gemacht haben. Wenn wir Kultur schützen wollen, dann die, die da ist, und nicht die, die wir konstruieren. Dann wollen wir der Menschen gedenken, die uns vorangegangen sind, und keine Auswahl treffen, indem wir die Denkmäler stürzen. Deshalb haben wir zu dem Vorschlag, der hier im Raum ist, Änderungen eingebracht. Wir bitten Sie, diese Änderungen zu prüfen, damit wir das echte kulturelle Erbe Europas schützen und nicht ein konstruiertes Fake-Erbe, das nur plumper gegenwärtiger Politik dient.
AGAINST
DEU
ID
Maximilian
KRAH
DEU
1977-01-28
null
null
null
MALE
9
CRE-9-2020-01-14-ITM-009
MISSING
A9-0051/2019
CRE-9-2020-01-14-ITM-009_EN
111,153
Human rights and democracy in the world and the European Union's policy on the matter - annual report 2018
2020-01-15 13:11:53
FR
Saskia | Bricmont
197,470
Verts/ALE
Member
197,470
Member
MISSING
MISSING
Годишен доклад за 2018 г. относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област (разискване)
Výroční zpráva za rok 2018 o lidských právech a demokracii ve světě a o politice Evropské unie v této oblasti (rozprava)
Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området - årsberetning 2018 (forhandling)
Jahresbericht 2018 über Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich (Aussprache)
Ετήσια έκθεση του 2018 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στον κόσμο και την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό (συζήτηση)
Annual report 2018 on the human rights and democracy in the world and the European Union's policy on the matter (debate)
Informe anual 2018 sobre los derechos humanos y la democracia en el mundo y la política de la Unión Europea al respecto (debate)
Inimõigusi ja demokraatiat maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2018. aasta aruanne (arutelu)
Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2018 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
Rapport annuel 2018 sur les droits de l’homme et la démocratie dans le monde et la politique de l’Union européenne en la matière (débat)
MISSING
Godišnje izvješće za 2018. o ljudskim pravima i demokraciji u svijetu i politici Europske unije u tom području (rasprava)
2018. évi éves jelentés az emberi jogok és a demokrácia helyzetéről a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikájáról (vita)
Relazione annuale 2018 sui diritti umani e la democrazia nel mondo e sulla politica dell'Unione europea in materia (discussione)
2018 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
2018. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un Eiropas Savienības politiku šajā jomā (debates)
Rapport annwali dwar id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni (dibattitu)
Jaarverslag 2018 over de mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied (debat)
Roczne sprawozdanie za rok 2018 dotyczące praw człowieka i demokracji na świecie oraz polityki UE w tym zakresie (debata)
Relatório anual de 2018 sobre os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria (debate)
Raport anual pe 2018 privind drepturile omului și democrația în lume și politica Uniunii Europene în această privință (dezbatere)
Výročná správa za rok 2018 o ľudských právach a demokracii vo svete a politike Európskej únie v tejto oblasti (rozprava)
Letno poročilo za leto 2018 o človekovih pravicah in demokraciji v svetu ter politiki Evropske unije na tem področju (razprava)
Årsrapport 2018 om mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området (debatt)
– Madame la Présidente, merci aux collègues de la commission des droits de l’homme pour l’excellent rapport qu’ils nous présentent aujourd’hui et qui sera, je l’espère aussi, voté à une large majorité dans cette assemblée. Il consacre la liberté de parole et d’expression et le pluralisme des médias comme cœur de nos sociétés démocratiques qui ne peuvent être limités au nom d’arguments comme la lutte contre le terrorisme, la sécurité d’État ou le maintien de l’ordre. Il se caractérise aussi par l’opposition aux détentions arbitraires et indique que nous devons promouvoir et continuer à promouvoir les droits de l’homme et la démocratie dans le monde au travers de notre politique extérieure, bien évidemment, et ne pas renforcer par inadvertance les régimes autoritaires. La crédibilité à laquelle vous appelez cette assemblée aujourd’hui risque d’être mise à rude épreuve dès le mois prochain, puisque nous devrons ratifier l’accord commercial avec le Viêt Nam. Le Viêt Nam qui, aujourd’hui, connaît un large recul en matière de droits humains, de trop nombreux prisonniers politiques et un renforcement de cette situation problématique en 2019. Le Service européen pour l’action extérieure a appelé à une réaction face aux arrestations de journalistes et de blogueurs. Comment agir de manière unie? En étant cohérents entre nos politiques en matière de droits de l’homme et nos politiques commerciales.
FOR
BEL
GREEN_EFA
Saskia
BRICMONT
BEL
1985-03-16
https://www.facebook.com/saskiabricmont
https://x.com/saskiabricmont
FEMALE
15
CRE-9-2022-03-07-ITM-015
MISSING
A9-0027/2022
CRE-9-2022-03-07-ITM-015_EN
140,221
Role of culture, education, media and sport in the fight against racism
2022-03-08 14:48:05
SV
Heléne | Fritzon
197,391
S-D
Member
197,391
Member
MISSING
MISSING
Ролята на културата, образованието, медиите и спорта в борбата срещу расизма (разискване)
Úloha kultury, vzdělávání, sdělovacích prostředků a sportu v boji proti rasismu (rozprava)
Den rolle, som kultur, uddannelse, medier og idræt spiller i bekæmpelsen af racisme (forhandling)
Bedeutung von Kultur, Bildung, Medien und Sport für die Bekämpfung von Rassismus (Aussprache)
Ο ρόλος του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, των μέσων ενημέρωσης και του αθλητισμού στην καταπολέμηση του ρατσισμού (συζήτηση)
Role of culture, education, media and sport in the fight against racism (debate)
Papel de la cultura, la educación, los medios de comunicación y el deporte en la lucha contra el racismo (debate)
Kultuuri, hariduse, meedia ja spordi roll rassismivastases võitluses (arutelu)
Kulttuurin, koulutuksen, tiedotusvälineiden ja urheilun rooli rasismin torjunnassa (keskustelu)
Rôle de la culture, de l’éducation, des médias et du sport dans la lutte contre le racisme (débat)
An ról atá ag an gcultúr, ag an oideachas, ag na meáin agus ag an spórt sa chomhrac i gcoinne an chiníochais (díospóireacht)
Uloga kulture, obrazovanja, medija i sporta u borbi protiv rasizma (rasprava)
A kultúra, az oktatás, a média és a sport rasszizmus elleni küzdelemben játszott szerepe (vita)
Ruolo della cultura, dell'istruzione, dei media e dello sport nella lotta contro il razzismo (discussione)
Kultūros, švietimo, žiniasklaidos ir sporto vaidmuo kovojant su rasizmu (diskusijos)
Kultūras, izglītības, mediju un sporta nozīme cīņā pret rasismu (debates)
Ir-rwol tal-kultura, tal-edukazzjoni, tal-media u tal-isport fil-ġlieda kontra r-razziżmu (dibattitu)
De rol van cultuur, onderwijs, media en sport bij racismebestrijding (debat)
Rola kultury, edukacji, mediów i sportu w walce z rasizmem (debata)
O papel da cultura, da educação, dos meios de comunicação social e do desporto na luta contra o racismo (debate)
Rolul culturii, educației, mass-mediei și sportului în combaterea rasismului (dezbatere)
Úloha kultúry, vzdelávania, médií a športu v boji proti rasizmu (rozprava)
Vloga kulture, izobraževanja, medijev in športa v boju proti rasizmu (razprava)
Den roll som kultur, utbildning, medier och idrott spelar i kampen mot rasism (debatt)
– Fru talman! Kommissionen! Varje människa är unik, men människovärdet är lika. Alla människor, oavsett hudfärg, etnisk och kulturell tillhörighet eller religion har rätt att bli behandlade med respekt. Ändå är rasism och diskriminering på grund av etnicitet fortfarande vanligt förekommande både i och utanför EU. Detta är helt oacceptabelt. EU:s handlingsplan mot rasism är en bra utgångspunkt, och den behövs inom alla politikområden. Kultur, utbildning och idrott är grundläggande för att främja ett samhälle som är öppet och välkomnande för alla. Därför välkomnar jag betänkandet och flera av de åtgärder som lyfts fram. Att främja ett övergripande förhållningssätt i kampen mot rasism och diskriminering inom dessa områden är oerhört viktigt. Det handlar helt enkelt om alla människors lika värde.
FOR
SWE
SD
Heléne
FRITZON
SWE
1960-09-29
https://www.facebook.com/helenefritzonpolitiker/
https://x.com/fritzon_h
FEMALE
2
CRE-9-2023-03-30-ITM-002
MISSING
A9-0056/2022
CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN
141,461
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women
2022-04-05 14:16:30
ES
Margarita | de la Pisa Carrión
204,414
ECR
au nom du groupe
204,414
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване)
Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava)
Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling)
Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache)
Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση)
Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate)
Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate)
Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu)
Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu)
Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat)
Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht)
Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava)
A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita)
Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione)
Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos)
Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)
Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu)
Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat)
Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata)
Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate)
Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere)
Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava)
Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava)
Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt)
Mientras, las empresas europeas, sus trabajadores y las familias están maltratadas por el Pacto Verde, la inflación y una asfixiante burocracia. Ahora tienen que pasar también por una mala regulación que generará mal ambiente laboral y un colapso de litigios. Por eso he presentado, en nombre de mi Grupo, una moción de rechazo que yo les invito a seguir si están por el verdadero progreso de hombres y mujeres de la Unión, no por la demagogia de la izquierda. Mostremos al Consejo y a la sociedad que todavía quedan en esta Casa quienes, en diferentes grupos y en diferentes países, se rebelan contra este grave error, en defensa de nuestra seguridad, nuestra prosperidad y nuestro futuro.
AGAINST
ESP
ECR
Margarita
DE LA PISA CARRIÓN
ESP
1975-09-19
null
null
FEMALE
6.2
CRE-9-2021-09-16-ITM-006-02
MISSING
RC-B9-0434/2021
CRE-9-2021-09-16-ITM-006-02_EN
135,748
The case of human rights defender Ahmed Mansoor in UAE
2021-09-16 15:48:43
IT
Fabio Massimo | Castaldo
124,812
NI
Member
124,812
Member
MISSING
MISSING
Случаят на защитника на правата на човека Ахмед Мансур в ОАЕ
Případ obránce lidských práv Ahmada Mansúra ve Spojených arabských emirátech
Sagen vedrørende menneskerettighedsforkæmperen Ahmed Mansoor i De Forenede Arabiske Emirater
Der Fall des Menschenrechtsverteidigers Ahmad Mansur in den VAE
Η υπόθεση του υπερασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Ahmed Mansoor στα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα
The case of human rights defender Ahmed Mansoor in UAE
El caso de Ahmed Mansur, defensor de los derechos humanos, en los Emiratos Árabes Unidos
Inimõiguste kaitsja Ahmed Mansoori juhtum Araabia Ühendemiraatides
Ihmisoikeuksien puolustajan Ahmed Mansoorin tapaus Yhdistyneissä arabiemiirikunnissa
Situation d'Ahmed Mansoor, défenseur des droits de l'homme, aux EAU
MISSING
Slučaj borca za ljudska prava Ahmeda Mansoora u Ujedinjenim Arapskim Emiratima
Ahmed Manszúr emberijog-védő ügye az Egyesült Arab Emírségekben
Il caso di Ahmed Mansoor, difensore dei diritti umani, negli Emirati Arabi Uniti
Žmogaus teisių gynėjo Ahmedo Mansooro atvejis Jungtiniuose Arabų Emyratuose
Cilvēktiesību aizstāvja Ahmed Mansoor lieta Apvienotajos Arābu Emirātos
Il-każ ta' Ahmed Mansoor, difensur tad-drittijiet tal-bniedem, fl-Emirati Għarab Magħquda
De zaak van mensenrechtenactivist Ahmed Mansoor in de Verenigde Arabische Emiraten
Sprawa obrońcy praw człowieka Ahmeda Mansoora w Zjednoczonych Emiratach Arabskich
Processo do defensor dos direitos humanos Ahmed Mansoor nos EAU
Cazul lui Ahmed Mansour, apărător al drepturilor omului în Emiratele Arabe Unite
Prípad obhajcu ľudských práv Ahmeda Mansúra v Spojených arabských emirátoch
Primer zagovornika človekovih pravic Ahmeda Mansurja v Združenih arabskih emiratih
Fallet med människorättsförsvararen Ahmed Mansoor i Förenade Arabemiraten
– Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, quattro anni in una prigione di quattro metri quadri, senza contatto umano, tranne qualche brevissima visita. Quattro anni senza radio, senza televisione, senza nemmeno un libro per fuggire, almeno con il pensiero, da quella cella d'isolamento; non un letto, non un materasso, ma solo una coperta gettata per dormire. Queste sono le condizioni di detenzione medievali e inaccettabili dell'attivista per i diritti umani Ahmed Mansoor, descritte da una relazione di Gli Emirati Arabi vantano spesso tolleranza e modernità, ma nella storia di Ahmed e delle altre 60 persone, tra cui attivisti, avvocati, studenti e insegnanti, detenuti arbitrariamente a seguito del processo collettivo ingiusto del caso UAE94, si può leggere la graduale trasformazione degli Emirati in uno Stato di polizia ultrarepressivo, in cui la persecuzione di chiunque si esponga su questioni politiche e di diritti umani è sistematica. Urge che l'Unione europea si faccia alfiere di una reazione forte e decisa contro il cospicuo silenzio che purtroppo hanno visto questi abusi, per sanzionare i responsabili materiali di queste violazioni, ma per avviare anche un dialogo serio e puntuale, che coinvolga auspicabilmente anche Stati Uniti e Regno Unito, con gli Emirati Arabi sul tema dei diritti umani, mettendo in chiaro che la continuazione delle nostre relazioni commerciali è condizionata al rilascio incondizionato di Ahmed e di tutti gli altri attivisti e al rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali, perché no, per noi i diritti umani non sono
FOR
ITA
NI
Fabio Massimo
CASTALDO
ITA
1985-09-18
null
null
null
MALE
18
CRE-9-2024-01-17-ITM-018
MISSING
A9-0432/2023
CRE-9-2024-01-17-ITM-018_EN
163,055
Geothermal energy
2024-01-18 12:33:53
HR
Ladislav | Ilčić
221,463
ECR
Member
221,463
Member
MISSING
MISSING
Геотермална енергия (разискване)
Geotermální energie (rozprava)
Geotermisk energi (forhandling)
Geothermische Energie (Aussprache)
Γεωθερμική ενέργεια (συζήτηση)
Geothermal energy (debate)
Energía geotérmica (debate)
Maapõueenergia (arutelu)
Geoterminen energia (keskustelu)
Énergie géothermique (débat)
Fuinneamh geoiteirmeach (díospóireacht)
Geotermalna energija (rasprava)
Geotermikus energia (vita)
Energia geotermica (discussione)
Geoterminė energija (diskusijos)
Ģeotermālā enerģija (debates)
L-enerġija ġeotermali (dibattitu)
Geothermische energie (debat)
Energia geotermalna (debata)
Energia geotérmica (debate)
Energia geotermală (dezbatere)
Geotermálna energia (rozprava)
Geotermalna energija (razprava)
Geotermisk energi (debatt)
– Poštovana predsjedavajuća, dame i gospodo, vrlo rijetko na dnevnom redu imamo ovako dobro izvješće. Geotermalna energija može značajno doprinijeti grijanju i hlađenju nekih područja, poljoprivredi, akvakulturi i, naravno, energetskoj sigurnosti europskih zemalja. Korisna je i dobrodošla i suradnja unutar Europske unije na području istraživanja, razmjene podataka i tehnoloških razvoja. Konkretno, u Hrvatskoj geotermalni potencijal je jedan gigavat, a iz geotermalnih izvora bismo godišnje mogli proizvesti 600 tisuća megavatsati električne energije. I dok s jedne strane Europska unija jako gura vjetroelektrane koje negativno utječu na naš životinjski i biljni svijet i nagrđuju našu prirodu, s druge strane, geotermalna energija nema te negativne efekte. Znam da ovo izvješće neće dobiti veliki prostor u hrvatskim i europskim medijima, ali mislim da je važno da znamo da postoje projekti i planovi koji su jako dobri i za Hrvatsku i za Europsku uniju.
FOR
HRV
ECR
Ladislav
ILČIĆ
HRV
1970-08-04
null
null
null
MALE
9
CRE-9-2023-03-14-ITM-009
MISSING
A9-0051/2023
CRE-9-2023-03-14-ITM-009_EN
153,347
European Semester for economic policy coordination: Employment and social priorities for 2023
2023-03-15 13:06:45
ES
Margarita | de la Pisa Carrión
204,414
ECR
Member
204,414
Member
MISSING
MISSING
Европейски семестър за координация на икономическите политики 2023 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: социални приоритети и приоритети в областта на заетостта за 2023 г. (разискване)
Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik 2023 - Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: priority v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí pro rok 2023 (rozprava)
Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker 2023 - Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker: Beskæftigelsesmæssige og sociale prioriteter for 2023 (forhandling)
Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung 2023 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: beschäftigungs- und sozialpolitische Prioritäten für 2023 (Aussprache)
Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών 2023 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές προτεραιότητες για το 2023 (συζήτηση)
European Semester for economic policy coordination 2023 - European Semester for economic policy coordination: Employment and social priorities for 2023 (debate)
Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas 2023 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: prioridades sociales y en materia de empleo para 2023 (debate)
Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta 2023 - Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2023. aasta tööhõive ja sotsiaalpoliitika prioriteedid (arutelu)
Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso 2023 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: työllisyyteen liittyvät ja sosiaaliset painopistealat vuonna 2023 (keskustelu)
Semestre européen pour la coordination des politiques économiques 2023 - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: priorités sociales et en matière d’emploi pour 2023 (débat)
An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch 2023 - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Tosaíochtaí fostaíochta agus sóisialta le haghaidh 2023 (díospóireacht)
Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika 2023. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Prioriteti u području zapošljavanja i socijalni prioriteti za 2023. (rasprava)
A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere (2023) - A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: Foglalkoztatási és szociális prioritások 2023-ra (vita)
Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche 2023 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: priorità sociali e in materia di occupazione per il 2023 (discussione)
2023 m. Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2023 m. užimtumo ir socialiniai prioritetai (diskusijos)
Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads 2023. gadā - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: nodarbinātības un sociālās prioritātes 2023. gadam (debates)
Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika 2023 - Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: prijoritajiet soċjali u tal-impjieg għall-2023 (dibattitu)
Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid 2023 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: werkgelegenheids- en sociale prioriteiten voor 2023 (debat)
Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – 2023 r. - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – priorytety w zakresie zatrudnienia i priorytety społeczne na 2023 r. (debata)
Semestre Europeu para a Coordenação das Políticas Económicas em 2023 - Semestre Europeu para a coordenação da política económica: emprego e prioridades sociais para 2023 (debate)
Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice 2023 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: priorități sociale și în materie de ocupare a forței de muncă pentru 2023 (dezbatere)
Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík 2023 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: priority v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí na rok 2023 (rozprava)
Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik za leto 2023 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik – Prednostne naloge na področju zaposlovanja in sociale za leto 2023 (razprava)
Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken 2023 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättningsprioriteringar och sociala prioriteringar för 2023 (debatt)
– Señora presidenta, señorías, la verdad es que podemos decir que la línea política elegida por la Unión Europea en este último mandato nos ha llevado a estar en una situación comprometida, con errores previsibles, advertidos por grupos como el mío. Vemos cómo se destruyen puestos de trabajo, cómo pierde densidad nuestro tejido empresarial y la industria no encuentra en nuestro entorno las condiciones para poder desarrollar su actividad. Las exigencias medioambientales han dado lugar a la carestía y al aumento de los precios de la energía, la inflación y la inseguridad jurídica. Esta situación es la que está generando la pobreza y la miseria, que no puede solucionarse solo a base de políticas sociales. Porque debe existir equilibrio entre estabilidad y crecimiento; hay que apoyar generando a la vez prosperidad, creando el ambiente que nos permita ser competitivos, favorecer el emprendimiento y reactivar nuestra economía. Sorprende que ahora que debemos replantear y ordenar las prioridades, se proponga una huida hacia adelante, hasta el punto de pedir que las recomendaciones del Semestre Europeo pierdan su foco económico y supongan una intromisión en áreas donde la Unión no tiene competencias, con una visión ideológica que ya ha tenido y sigue teniendo efectos devastadores allí donde se aplica.
AGAINST
ESP
ECR
Margarita
DE LA PISA CARRIÓN
ESP
1975-09-19
null
null
FEMALE
11
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
MISSING
A9-0265/2020
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
127,029
Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020
2021-01-20 15:34:45
EL
Loucas | Fourlas
197,414
PPE
Member
197,414
Member
MISSING
MISSING
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
MISSING
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
– Κυρία Πρόεδρε, κύριε Borrell, η εφαρμογή όλων των πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να βασίζεται στην προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας. Είναι καθήκον της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προστατεύσει τα παιδιά και τις γυναίκες που υπόκεινται στις μεγαλύτερες αδικίες· να ενισχύσει την ελευθερία της έκφρασης και να υπερασπιστεί τους δημοσιογράφους που εκφοβίζονται και δολοφονούνται παγκοσμίως· να προστατεύσει αυτούς που καταδιώκονται για τις πεποιθήσεις τους ή τη θρησκεία τους ή την ταυτότητά τους. Οφείλουμε να υπερασπιστούμε τους υπέρμαχους των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλο τον κόσμο. Κύριε Borrell, στην Τουρκία το αυταρχικό καθεστώς φυλακίζει παράνομα αντιφρονούντες, απομακρύνει εκλεγμένους αξιωματούχους, καταπιέζει βασικές ελευθερίες των πολιτών και προκαλεί συγκρούσεις με άλλες χώρες. Σας καλούμε να υπερασπιστείτε τα θεμελιώδη δικαιώματα που καταπατούνται κατά κόρον από τον Ερντογάν, τόσο στην Τουρκία όσο και στις γειτονικές χώρες. Έχουμε υποχρέωση, ως Ευρωπαϊκή Ένωση, να το πράξουμε.
FOR
CYP
EPP
Loucas
FOURLAS
CYP
1969-08-21
https://www.facebook.com/fourlasloucas/
https://twitter.com/loucas_fourlas
MALE
6.3
CRE-9-2021-02-11-ITM-006-03
MISSING
RC-B9-0138/2021
CRE-9-2021-02-11-ITM-006-03_EN
127,977
Political situation in Uganda
2021-02-11 15:54:24
DE
Jan-Christoph | Oetjen
197,432
Renew
au nom du groupe
197,432
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Политическата ситуация в Уганда
Politická situace v Ugandě
Den politiske situation i Uganda
Die politische Lage in Uganda
Πολιτική κατάσταση στην Ουγκάντα
Political situation in Uganda
Situación política en Uganda
Poliitiline olukord Ugandas
Ugandan poliittinen tilanne
Situation politique en Ouganda
MISSING
Politička situacija u Ugandi
Az ugandai politikai helyzet
Situazione politica in Uganda
Politinė padėtis Ugandoje
Politiskā situācija Ugandā
Is-sitwazzjoni politika fl-Uganda
Politieke situatie in Uganda
Sytuacja polityczna w Ugandzie
Situação política no Uganda
Situația politică în Uganda
Politická situácia v Ugande
Politične razmere v Ugandi
Den politiska situationen i Uganda
Die Europäische Union sollte an der Seite der Demokraten stehen, sollte an der Seite der Meinungsfreiheit stehen und sollte sich für freie und faire Wahlen einsetzen. Und ich bedanke mich bei allen Kollegen, die das hier in diesem Saal gerade schon getan haben, und besonders auch gerade bei Maria Arena, die deutlich gemacht hat, aus welcher Vergangenheit der aktuelle Präsident kommt und wie er sich mit der Wirklichkeit arrangiert hat, um an der Macht zu bleiben. Verehrte Kolleginnen und Kollegen, das ist keine Demokratie in Uganda. Und wir als Europäisches Parlament stehen an der Seite der Menschen, die auf die Straße gegangen sind, an der Seite der Menschen, die für ihre Freiheit kämpfen, die für Demokratie kämpfen, die dafür kämpfen, dass es eine bessere Zukunft in ihrem Land gibt. Fünfzig von ihnen wurden getötet. Und ich möchte nicht, dass die Europäische Union an dieser Stelle sagt: Wir nehmen das Ergebnis der Wahlen zur Kenntnis. Nein, ich möchte das Ergebnis der Wahlen nicht zur Kenntnis nehmen, sondern ich verurteile die Art und Weise, wie dieses Ergebnis zustande gekommen ist. Ich verurteile, dass es in Uganda eine Bewegung durch einen Präsidenten gibt, der dafür sorgt, dass es eben keine freien und fairen Wahlen gibt. Und ich erwarte von den Repräsentanten dieser Europäischen Union und insbesondere auch von Herrn Borrell, dass er das auch klar tut – genauso wie wir als Parlamentarier das hier in diesem Europäischen Parlament tun. Denn er spricht offiziell für die Europäische Union. Seien Sie bitte genauso laut und genauso klar und genauso streng, wie wir als Abgeordnete hier im Parlament es sind gegenüber diesem Regime in Uganda, gegenüber diesem Machthaber, der schon viel zu lange an der Macht ist. Und stehen Sie so wie wir für Menschenrechte, für Freiheit und für freie und faire Wahlen und für Demokratie ein – und das nicht halbherzig, sondern mit voller Inbrunst und voller Kraft, die diese Europäische Union Ihnen gibt, Herr Borrell.
FOR
DEU
RENEW
Jan-Christoph
OETJEN
DEU
1978-02-21
https://www.facebook.com/Oetjen.Jan.Christoph/
https://twitter.com/jcoetjen
MALE
18
CRE-9-2021-09-13-ITM-018
MISSING
A9-0257/2021
CRE-9-2021-09-13-ITM-018_EN
135,565
Fair working conditions, rights and social protection for platform workers - New forms of employment linked to digital development
2021-09-15 22:38:59
DE
Othmar | Karas
4,246
null
Member
4,246
Member
MISSING
MISSING
Справедливи условия на труд, права и социална закрила за работещите през платформи – нови форми на заетост, свързани с развитието на цифровите технологии (разискване)
Spravedlivé pracovní podmínky, práva a sociální ochrana pracovníků platforem – nové formy zaměstnanosti související s digitálním rozvojem (rozprava)
Rimelige arbejdsvilkår, rettigheder og social beskyttelse for platformsarbejdere - Nye beskæftigelsesformer, der er knyttet til den digitale udvikling (forhandling)
Gerechte Arbeitsbedingungen, Rechte und soziale Sicherung für auf Online-Plattformen beschäftigte Arbeitnehmer – Neue Beschäftigungsformen im Zusammenhang mit der digitalen Entwicklung (Aussprache)
Δίκαιες συνθήκες εργασίας, δικαιώματα και κοινωνική προστασία για τους εργαζόμενους σε πλατφόρμα - Νέες μορφές απασχόλησης που συνδέονται με την ψηφιακή ανάπτυξη (συζήτηση)
Fair working conditions, rights and social protection for platform workers - New forms of employment linked to digital development (debate)
Condiciones de trabajo justas, derechos y protección social para los trabajadores de plataformas: nuevas formas de empleo vinculadas al desarrollo digital (debate)
Platvormitöötajate õiglased töötingimused, õigused ja sotsiaalkaitse – digitaalarenguga seotud tööhõive uued vormid (arutelu)
Oikeudenmukaiset työolot, oikeudet ja sosiaalinen suojelu alustatalouden työntekijöille - digitaaliseen kehitykseen liittyvät työllisyyden uudet muodot (keskustelu)
Des conditions de travail, des droits et une protection sociale justes pour les travailleurs de plateformes - nouvelles formes d'emploi liées au développement numérique (débat)
MISSING
Pravedni radni uvjeti, prava i socijalna zaštita radnika koji rade preko platformi - novi oblici zapošljavanja povezani s digitalnim razvojem (rasprava)
A platform-munkavállalók méltányos munkafeltételei, jogai és szociális védelme – A digitális fejlődéshez kapcsolódó új foglalkoztatási formák (vita)
Condizioni di lavoro eque, diritti e protezione sociale per i lavoratori delle piattaforme - Nuove forme di occupazione legate allo sviluppo digitale (discussione)
Sąžiningos darbo sąlygos, teisės ir socialinė apsauga skaitmeninių platformų darbuotojams. Naujos užimtumo formos, susijusios su skaitmenine plėtra (diskusijos)
Godīgi darba apstākļi, tiesības un sociālā aizsardzība platformā nodarbinātiem darbiniekiem — ar digitālo attīstību saistīti jauni nodarbinātības veidi (debates)
Kundizzjonijiet tax-xogħol ekwi, drittijiet u protezzjoni soċjali għall-ħaddiema tal-pjattaformi – Forom ġodda ta' impjieg marbuta mal-iżvilupp diġitali (dibattitu)
Eerlijke arbeidsvoorwaarden, rechten en sociale bescherming voor platformwerkers - Nieuwe vormen van werkgelegenheid die gekoppeld zijn aan de digitale ontwikkeling (debat)
Uczciwe warunki pracy, prawa i ochrona socjalna osób pracujących za pośrednictwem platform internetowych – nowe formy zatrudnienia związane z rozwojem cyfrowym (debata)
Condições de trabalho justas, direitos e proteção social para os trabalhadores de plataformas - Novas formas de emprego associadas ao desenvolvimento digital (debate)
Condiții de muncă echitabile, drepturi și protecție socială pentru lucrătorii pe platforme online - noi forme de angajare legate de dezvoltarea digitală (dezbatere)
Spravodlivé pracovné podmienky, práva a sociálna ochrana pre pracovníkov platforiem - nové formy zamestnania spojené s digitálnym rozvojom (rozprava)
Pošteni delovni pogoji, pravice in socialna zaščita za platformne delavce - nove oblike zaposlovanja, povezane z digitalnim razvojem (razprava)
Rättvisa arbetsvillkor, rättigheter och socialt skydd för plattformsarbetare i samband med nya anställningsformer kopplade till den digitala utvecklingen (debatt)
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Sylvie Brunet im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über das Thema „Gerechte Arbeitsbedingungen, Rechte und soziale Sicherung für auf Online-Plattformen beschäftigte Arbeitnehmer – Neue Beschäftigungsformen im Zusammenhang mit der digitalen Entwicklung“ [
FOR
AUT
EPP
Othmar
KARAS
AUT
1957-12-24
null
null
null
MALE
8.1
CRE-9-2020-11-26-ITM-008-01
MISSING
RC-B9-0375/2020
CRE-9-2020-11-26-ITM-008-01_EN
125,476
The deteriorating situation of human rights in Algeria, in particular the case of journalist Khaled Drareni
2020-11-26 15:46:47.416000
NL
Peter | van Dalen
96,809
null
auteur
96,809
auteur
MISSING
MISSING
Влошаващото се положение с правата на човека в Алжир, по-специално случаят с журналиста Халед Драрени
Zhoršující se situace v oblasti lidských práv v Alžírsku, zejména případ novináře Chálida Dráriního
Forværringen af menneskerettighedssituationen i Algeriet, navnlig sagen om journalist Khaled Drareni
Verschlechterung der Menschenrechtslage in Algerien, insbesondere der Fall des Journalisten Khaled Drareni
Η επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αλγερία, και ειδικότερα η υπόθεση του δημοσιογράφου Khaled Drareni
The deteriorating situation of human rights in Algeria, in particular the case of journalist Khaled Drareni
Deterioro de la situación de los derechos humanos en Argelia, en particular el caso del periodista Jaled Drareni
Inimõiguste halvenev olukord Alžeerias, eelkõige ajakirjaniku Khaled Drareni juhtum
Algerian heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti toimittaja Khaled Drarenin tapaus
Détérioration de la situation des droits de l'homme en Algérie, en particulier le cas du journaliste Khaled Drareni
MISSING
Pogoršanje stanja ljudskih prava u Alžiru, posebno slučaj novinara Khaleda Drarenija
Az emberi jogok helyzetének romlása Algériában, különös tekintettel Khaled Drareni újságíró ügyére
Il deterioramento della situazione dei diritti umani in Algeria, in particolare il caso del giornalista Khaled Drareni
Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Alžyre, ypač žurnalisto Khaledo Drareni atvejis
Cilvēktiesību situācijas pasliktināšanās Alžīrijā, jo īpaši žurnālista Khaled Drareni lieta
Id-deterjorament tas-sitwazzzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Alġerija, b'mod partikolari l-każ tal-ġurnalist Khaled Drareni
De verslechterende mensenrechtensituatie in Algerije, in het bijzonder de zaak van journalist Khaled Drareni
Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Algierii, w szczególności sprawa dziennikarza Khaleda Drareniego
Deterioração da situação dos direitos humanos na Argélia, em particular o caso do jornalista Khaled Drareni
Deteriorarea situației drepturilor omului în Algeria, în special cazul jurnalistului Khaled Drareni
Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Alžírsku, najmä prípad novinára Khaleda Drareniho
Vse slabše razmere na področju človekovih pravic v Alžiriji, zlasti primer novinarja Khaleda Drarenija
Den försämrade människorättssituationen i Algeriet, särskilt fallet med journalisten Khaled Drareni
Christelijke kerken in Algerije worden gediscrimineerd. Onlangs besloot het provinciebestuur van Tizi Ouzou dat bijna 200 moskeeën in die regio weer open mogen nu COVID—19 daar afneemt. Maar kerken blijven er gesloten. Kerken worden ook officieel geboycot. Algerije heeft een speciale overheidscommissie voor niet—mosliminstanties. Die werd in 2006 opgericht, en sedertdien is die commissie helemaal niet meer bij elkaar gekomen. Kerken vroegen wel vergunningen aan om diensten te mogen houden, maar deze commissie is veranderd in een spookorgaan dat niet meer bijeenkomt. Kerken die toch diensten houden, krijgen harde sancties. Afgelopen augustus, enkele maanden geleden, besloot een gerechtshof in Tizi Ouzou dat de vorig jaar gesloten kerken niet meer open mogen. En het gaat niet alleen over christelijke kerken, het gaat ook over de gemeenschappen van ahmadi’s, bahai, atheïsten en joden. Mijn centrale vraag vanochtend in dit debat is: wat gaat de hoge vertegenwoordiger doen om deze verslechtering aan te pakken? Ik kijk echt uit naar een antwoord op deze concrete vraag, hoewel ik zie dat er nu even overleg plaatsvindt – dat is misschien wel over het antwoord, dat zou kunnen. Maar ik wil graag een antwoord horen over wat de hoge vertegenwoordiger gaat doen om de situatie in Algerije nu te veranderen.
FOR
NLD
EPP
Peter
van DALEN
NLD
1958-09-03
null
null
null
MALE
7
CRE-9-2020-11-26-ITM-007
MISSING
A9-0217/2020
CRE-9-2020-11-26-ITM-007_EN
125,480
Elimination of customs duties on certain products
2020-11-26 15:46:47.416000
EN
Seán | Kelly
96,668
PPE
Member
96,668
Member
MISSING
MISSING
Премахване на митата върху определени продукти (разискване)
Odstranění cel na určité produkty (rozprava)
Afskaffelse af told på visse varer (forhandling)
Abschaffung von Zöllen auf bestimmte Erzeugnisse (Aussprache)
Kατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα (συζήτηση)
Elimination of customs duties on certain products (debate)
Eliminación de los derechos de aduana aplicados a determinados productos (debate)
Teatavate toodete tollimaksude kaotamine (arutelu)
Tiettyihin tuotteisiin sovellettavien tullien poistaminen (keskustelu)
Élimination des droits de douane sur certains produits (débat)
MISSING
Ukidanje carina na određene proizvode (rasprava)
Egyes termékekre vonatkozó vámok eltörlése (vita)
Soppressione dei dazi doganali su determinati prodotti (discussione)
Tam tikriems produktams taikomų muitų panaikinimas (diskusijos)
Muitas nodokļu atcelšana dažiem ražojumiem (debates)
L-eliminazzjoni tad-dazji doganali fuq ċerti prodotti (dibattitu)
Afschaffing van douanerechten op bepaalde producten (debat)
Zniesienie ceł na niektóre produkty (debata)
Eliminação dos direitos aduaneiros sobre determinados produtos (debate)
Eliminarea taxelor vamale asupra anumitor produse (dezbatere)
Odstránenie ciel na určité výrobky (rozprava)
Odprava carin na nekatere proizvode (razprava)
Avskaffande av tullar på vissa produkter (debatt)
– Madam President, as the Commissioner has said, the European Union and the United States have the largest bilateral trading fraction and the most integrated economic relationship in the world. But unfortunately, under President Trump, who had a more frosty approach to the European Union, our trading relationship has been strained, and when the US imposed tariffs on our steel and aluminium on alleged national security grounds, naturally the EU retaliated. However, this deal marks the first time in more than 20 years that the US and the EU decided to cut tariffs, marking critical de-escalation in transatlantic relations. This is something that Commissioner Hogan should be given great credit for. Having discussed details of the deal with him, I know how he used his political skills, his experience and his Irishness to thaw the frost, if I may use that phrase. However, with a Joe Biden presidency, we’re likely to see a more multilateral approach and cooperation on such things as climate change, prevention of future pandemics, open trade environment, all this is very positive. Now, of course, we have to monitor the effects of this agreement on European fishermen and especially ensure that no harm is done to the bio-security of our native lobster stocks. This should include financial assistance from the EU and, if necessary, a price monitoring of native lobster stocks. I would ask the Commissioner, is this part of the plan? Overall, this is a good deal and I welcome it and look forward to better relations between ourselves and the US in due course.
FOR
IRL
EPP
Seán
KELLY
IRL
1952-04-26
https://www.facebook.com/sean.kellymep
https://twitter.com/SeanKellyMEP
MALE
9
CRE-9-2024-02-27-ITM-009
MISSING
A9-0016/2024
CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN
165,167
Standard essential patents
2024-02-28 12:59:42
ES
Javier | Zarzalejos
197,606
PPE
au nom du groupe
197,606
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти)
Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)
Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter)
Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente)
Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets)
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents)
Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets)
Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets)
Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit)
Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets)
Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets)
Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti)
Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak)
Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti)
Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai)
Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti)
Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi)
Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien)
Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty)
Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes)
Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete)
Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets)
Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti)
Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)
Las nuevas medidas, esencialmente procesales, están enfocadas a reducir los tiempos de los procedimientos, a reducir los costes y, por tanto, son beneficiosos para el sector y, en última instancia, promueven e incentivan la innovación. Quedan todavía dos aspectos, sin embargo, que son muy relevantes para el Partido Popular Europeo y para cumplir precisamente el objetivo que la Comisión persigue con esta reforma: reducir los costes y la carga administrativa, así como mejorar la seguridad jurídica. Se trata de dos cuestiones propuestas por el Partido Popular Europeo que hasta el momento no han tenido el apoyo suficiente, pero esperamos que puedan conseguirlo en la votación de mañana. Por un lado, consideramos innecesario el nuevo procedimiento de oposición propuesto por la Comisión, ya que existen garantías suficientes para que los terceros interesados puedan intervenir en las distintas fases del procedimiento. Y, por otra parte, la propuesta, ya conocida, de que las acciones de nulidad se interpongan directamente ante el Tribunal Unificado de Patentes a fin de evitar los retrasos y costes innecesarios que supone una revisión de la decisión por la misma Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea. Con estas dos medidas, que vamos a proponer vía enmienda, queremos ayudar a agilizar estos procesos, a evitar las duplicidades y las cargas innecesarias sin perjudicar, en ningún caso, los intereses de terceros que se encuentran plenamente garantizados al disponer de diversos instrumentos de participación en estos procedimientos. Nuestra posición es globalmente muy favorable y esperamos que puedan mejorar mañana la votación del Pleno.
FOR
ESP
EPP
Javier
ZARZALEJOS
ESP
1960-06-06
null
https://x.com/zarzalejosj
MALE
22
CRE-9-2021-01-18-ITM-022
MISSING
A9-0264/2020
CRE-9-2021-01-18-ITM-022_EN
127,165
More fish in the seas? Measures to promote stock recovery above the Maximum Sustainable Yield (MSY), including fish recovery areas and marine protected areas
2021-01-21 16:04:17
NL
Bert-Jan | Ruissen
197,773
ECR
au nom du groupe
197,773
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Мерки за насърчаване на възстановяването на рибните запаси над нивото на МУУ (разискване)
Opatření na podporu obnovy populací nad úroveň maximálního udržitelného výnosu (rozprava)
Foranstaltninger til at fremme genopretning af fiskebestande over MSY (forhandling)
Maßnahmen zur Förderung der Wiederaufstockung der Bestände über den höchstmöglichen Dauerertrag hinaus (Aussprache)
Μέτρα για την προώθηση της αποκατάστασης των ιχθυαποθεμάτων πέραν της ΜΒΑ (συζήτηση)
Measures to promote the recovery of fish stock above MSY (debate)
Medidas para promover la recuperación de las poblaciones de peces por encima del RMS (debate)
Meetmed kalavarude taastamiseks maksimaalse jätkusuutliku saagikuse tasemest kõrgemale (arutelu)
Toimenpiteet, joilla edistetään kalakantojen elpymistä yli kestävän enimmäistuoton (MSY) (keskustelu)
Mesures en faveur de la reconstitution des stocks de poissons au-dessus du niveau de RMD (débat)
MISSING
Mjere za promicanje oporavka stokova iznad najvišeg održivog prinosa (rasprava)
Az állomány maximális fenntartható hozamot meghaladó mértékű helyreállítását elősegítő intézkedések (vita)
Misure per promuovere la ricostituzione degli stock ittici al di sopra del rendimento massimo sostenibile (discussione)
Daugiau nei didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį (MSY) užtikrinančios išteklių atsikūrimo skatinimo priemonės (diskusijos)
Pasākumi, ar ko tiktu veicināta zivju krājumu atjaunošana virs maksimālā ilgtspējīgas ieguves apjoma (debates)
Miżuri biex jippromwovu l-irkupru tal-istokkijiet 'il fuq mir-Rendiment Massimu Sostenibbli (MSY) (dibattitu)
Maatregelen ter bevordering van het herstel van de bestanden boven het niveau van de maximale duurzame opbrengst (debat)
Środki na rzecz odbudowy zasobów powyżej maksymalnego podtrzymywalnego połowu (debata)
Medidas para promover a recuperação das unidades populacionais acima do RMS (debate)
Măsuri de promovare a refacerii stocurilor peste nivelul producției maxime durabile (MSY) (dezbatere)
Opatrenia na podporu obnovy populácií nad úrovňou MSY (rozprava)
Ukrepi za spodbujanje obnove staležev nad raven največjega trajnostnega donosa (razprava)
Åtgärder som främjar återhämtning av bestånden till en nivå över det maximala hållbara uttaget (debatt)
De aanvankelijk ongenuanceerde kritiek in het verslag op bodemberoerende visserij is gelukkig geschrapt, en zeer terecht. We moeten ons immers niet laten leiden door emotie, maar ons baseren op feiten. Precies om die reden, Voorzitter, moet binnen verantwoorde kaders ook de selectieve pulstechniek weer mogelijk worden. Ook is meer maatwerk nodig. De verschillen tussen de diverse zeebekkens zijn immers heel erg groot. Daarom vind ik het ook zeer onverstandig om nu al steun te geven aan het voorstel om overal 30 % van de zee in te richten als beschermd maritiem gebied, temeer omdat er ook nog helemaal geen effectbeoordelingen zijn gedaan. Ik vind dat de rapporteur eerlijk gezegd te veel verwacht van beschermde en gesloten natuurgebieden. Laten we niet vergeten dat de visserij ook gewoon ruimte nodig heeft en van levensbelang is, niet alleen voor de visserijgemeenschappen, maar ook voor onze voedselzekerheid.
AGAINST
NLD
ECR
Bert-Jan
RUISSEN
NLD
1972-03-22
https://www.facebook.com/bertjanruissen/
https://twitter.com/hjaruissen
MALE
20
CRE-9-2023-03-14-ITM-020
MISSING
A9-0036/2023
CRE-9-2023-03-14-ITM-020_EN
153,387
EU-Armenia relations
2023-03-15 13:10:25
EN
Robert | Hajšel
34,578
S-D
au nom du groupe
34,578
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Отношенията между ЕС и Армения (разискване)
Vztahy mezi EU a Arménií (rozprava)
Forbindelserne mellem EU og Armenien (forhandling)
Beziehungen zwischen der EU und Armenien (Aussprache)
Οι σχέσεις ΕΕ-Αρμενίας (συζήτηση)
EU-Armenia relations (debate)
Relaciones UE-Armenia (debate)
ELi ja Armeenia suhted (arutelu)
EU:n ja Armenian suhteet (keskustelu)
Relations UE-Arménie (débat)
An caidreamh idir AE agus an Airméin (díospóireacht)
Odnosi EU-a i Armenije (rasprava)
EU–Örményország kapcsolatok (vita)
Relazioni UE-Armenia (discussione)
ES ir Armėnijos santykiai (diskusijos)
ES un Armēnijas attiecības (debates)
Ir-relazzjonijiet UE-Armenja (dibattitu)
Betrekkingen EU-Armenië (debat)
Stosunki UE–Armenia (debata)
Relações UE-Arménia (debate)
Relațiile UE-Armenia (dezbatere)
Vzťahy medzi EÚ a Arménskom (rozprava)
Odnosi med EU in Armenijo (razprava)
Förbindelserna mellan EU och Armenien (debatt)
The ongoing blockade of Lachin corridors since last December is complicated, but it’s more than complicating the lives of 100 000 people in the region. The most recent deadly incident, ten days ago, contributed to further escalation and requires proper investigation. Immediate action from Azerbaijani authorities is needed to remove any obstacles in freedom of movement along the corridor. I hope that the recent deployment of a new EU mission to Armenia with a stronger mandate will contribute to peace and stability in the region. I fully understand Armenia’s challenging geopolitical situation, but many challenges stand in front of the courageous Armenian people in the upcoming years, especially in terms of reforms. I hope that it will be the EU and not Turkey or Russia or Iran who will play a more active role in the region in the upcoming years, and that we can continue with the deepening of a constructive cooperation.
FOR
SVK
SD
Robert
HAJŠEL
SVK
1967-03-28
null
null
null
MALE
3
CRE-9-2021-01-21-ITM-003
MISSING
RC-B9-0057/2021
CRE-9-2021-01-21-ITM-003_EN
127,181
Mitigating the consequences of earthquakes in Croatia
2021-01-21 16:04:17
HR
Ivan Vilibor | Sinčić
197,935
NI
Member
197,935
Member
MISSING
MISSING
Смекчаване на последиците от земетресенията в Хърватия (разискване)
Zmírňování následků zemětřesení v Chorvatsku (rozprava)
Afbødning af konsekvenserne af jordskælv i Kroatien (forhandling)
Linderung der Folgen der Erdbeben in Kroatien (Aussprache)
Μετριασμός των επιπτώσεων των σεισμών στην Κροατία (συζήτηση)
Mitigating the consequences of earthquakes in Croatia (debate)
Atenuación de las consecuencias de los terremotos en Croacia (debate)
Horvaatias toimunud maavärinate tagajärgede leevendamine (arutelu)
Maanjäristysten seurausten lieventäminen Kroatiassa (keskustelu)
Atténuation des conséquences des tremblements de terre en Croatie (débat)
MISSING
Ublažavanje posljedica potresâ u Hrvatskoj (rasprava)
A horvátországi földrengések következményeinek enyhítése (vita)
Attenuare le conseguenze dei terremoti in Croazia (discussione)
Žemės drebėjimų Kroatijoje padarinių mažinimas (diskusijos)
Zemestrīču seku mazināšana Horvātijā (debates)
Mitigazzjoni tal-konsegwenzi tat-terremoti fil-Kroazja (dibattitu)
Beperking van de gevolgen van aardbevingen in Kroatië (debat)
Łagodzenie skutków trzęsień ziemi w Chorwacji (debata)
Atenuação das consequências dos terramotos na Croácia (debate)
Atenuarea consecințelor cutremurelor din Croația (dezbatere)
Zmierňovanie následkov zemetrasení v Chorvátsku (rozprava)
Omilitev posledic potresov na Hrvaškem (razprava)
Mildrande av konsekvenserna av jordbävningarna i Kroatien (debatt)
– Poštovana predsjedavajuća, kolegice i kolege, 2020. godina nije bila laka za Hrvatsku. Htio bih iskoristiti ovu priliku da zahvalim svim narodima Europe i organizacijama na pomoći koju su pružili pri potresu. Potres je pokazao ono najbolje, ali nažalost i ono najgore od Hrvatske. Gledajući sve te volontere u prvim satima potresa, mogli ste lako steći dojam da cijela Hrvatska se spustila tamo na Banovinu ili Baniju da pomogne, ali i mnogo više od Hrvatske. Nažalost, birokracija i korupcija ostaju naši neprijatelji te i ovoga časa mnogi još uvijek nemaju kamp kućicu ili kontejner za smještaj. Kratkoročno, ljudima se mora pružiti sve da imaju koliko toliko normalne uvjete, međutim dugoročno te prostore Banije ali ne samo Banije nego od Srijema preko Banije do Dalmacije, koji su devastirani i opustošeni treba ne samo obnoviti nego i naseliti. Svi ti prostori predstavljaju idealne uvjete za razvoj obnovljivih izvora energije, predstavljaju idealne uvjete za razvoj ekološke poljoprivrede. Zašto ne bi i ti prostori postali europska jezgra razvoja ekološke poljoprivrede. Neka se tamo otvore brojni istraživački instituti koji će razvijati te djelatnosti. Neka to bude jedan predivan zeleni hrvatski ekološki pojas i neka bude bogat kao što je lijep.
FOR
HRV
NI
Ivan Vilibor
SINČIĆ
HRV
1990-08-28
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0118/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,989
2020 discharge: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA)
2022-05-04 14:29:14
DE
Monika | Hohlmeier
96,780
PPE
Member
96,780
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Frau Präsidentin, Herr Präsident, lieber Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal ein herzliches Dankeschön an Olivier Chastel und an die Kolleginnen und Kollegen Schattenberichterstatter für die wirklich sehr faire und sehr gute Art und Weise der Zusammenarbeit im Rahmen der Kommissionsentlastung. Der Punkt, der mir in der Kommissionsentlastung mit am meisten Sorgen bereitet – ich will dieses Jahr einen anderen Schwerpunkt wählen –, ist das Thema öffentliche Vergabe, Wir stellen dort doch in bestimmten Ländern erhebliche Defizite fest. Und ich darf die Kommission hier darauf hinweisen – der Kollege Eickhout hat gerade eben das Thema Ich möchte aber auch, Herr Präsident, ganz ausdrücklich – und lieber Tony Murphy, Sie sind ebenfalls mit anwesend – ein herzliches Dankeschön an alle Mitglieder des Rechnungshofs aussprechen. Ich möchte mich ganz herzlich für die exzellente Zusammenarbeit bedanken und auch dafür, dass Sie uns auch auf manchmal sehr harte Fragen in großer Geduld und sehr breit geantwortet haben. Die Haushaltsentlastung beruht auf einer gesetzlichen Basis. Wir richten uns nach Gesetzen. Das bedeutet, Haushaltsentlastung geht nicht nach persönlicher Meinung oder Aktivismus. Das ist mir wesentlich. Ich bedanke mich für Ihre Arbeit und freue mich auf die weitere Zusammenarbeit.
FOR
DEU
EPP
Monika
HOHLMEIER
DEU
1962-07-02
https://www.facebook.com/mhohlmeier/
https://twitter.com/mhohlmeier
FEMALE
17
CRE-9-2023-04-18-ITM-017
MISSING
A9-0077/2023
CRE-9-2023-04-18-ITM-017_EN
154,279
EU Rapid Deployment Capacity, EU Battlegroups and Article 44 TEU: the way forward
2023-04-19 12:43:32
EN
Georgios | Kyrtsos
125,063
Renew
Member
125,063
Member
MISSING
MISSING
Капацитет на ЕС за бързо разгръщане, бойни групи на ЕС и член 44 от ДЕС: по-нататъшни действия (разискване)
Kapacita EU pro rychlé nasazení, bojová uskupení EU a článek 44 Smlouvy o EU: další postup (rozprava)
EU-kapacitet til hurtig deployering, EU-kampgrupper og artikel 44 i TEU: vejen frem (forhandling)
EU-Schnelleingreifkapazität, EU-Gefechtsverbände und Artikel 44 EUV: das weitere Vorgehen (Aussprache)
Ικανότητα ταχείας ανάπτυξης της ΕΕ, ομάδες μάχης της ΕΕ και άρθρο 44 ΣΕΕ: μελλοντική πορεία (συζήτηση)
EU Rapid Deployment Capacity, EU Battlegroups and Article 44 TEU: the way forward (debate)
Capacidad de Despliegue Rápido de la UE, grupos de combate de la UE y artículo 44 del TUE: próximas etapas (debate)
ELi kiirsiirmisvõime, ELi lahingugrupid ja ELi lepingu artikkel 44: edasised sammud (arutelu)
EU:n nopea toimintakyky, EU:n taisteluosastot ja SEU-sopimuksen 44 artikla: tulevat toimet (keskustelu)
La capacité de déploiement rapide de l’UE, les groupements tactiques de l’UE et l’article 44 du traité UE: la voie à suivre (débat)
Acmhainneacht Mhear-Imscartha an Aontais, Cathghrúpaí an Aontais agus Airteagal 44 CAE: an bealach chun cinn (díospóireacht)
Kapacitet EU-a za brzo raspoređivanje, borbene skupine EU-a i članak 44. UEU-a: daljnji koraci (rasprava)
Uniós gyorstelepítésű kapacitás, uniós harcsoportok és az EUSZ 44. cikke: további lépések (vita)
Capacità di dispiegamento rapido dell'UE, gruppi tattici dell'UE e articolo 44 TUE: la via da seguire (discussione)
ES greitojo dislokavimo pajėgumai, ES kovinės grupės ir ES sutarties 44 straipsnis: tolesni veiksmai (diskusijos)
ES ātrās izvietošanas spējas, ES kaujas grupas un LES 44. pants: turpmākā virzība (debates)
Il-Kapaċità ta' Skjerament Rapidu tal-UE, il-Gruppi Tattiċi tal-UE u l-Artikolu 44 tat-TUE: it-triq 'il quddiem (dibattitu)
Snel inzetbare EU-capaciteit, EU-gevechtsgroepen en artikel 44 VEU: te volgen koers (debat)
Unijna zdolność szybkiego rozmieszczania, grupy bojowe UE i art. 44 TUE – dalsze działania (debata)
Capacidade de reação rápida da UE, agrupamentos táticos da UE e o artigo 44.º do TUE: o caminho a seguir (debate)
Capacitatea de desfășurare rapidă a UE, grupurile tactice de luptă ale UE și articolul 44 din TUE: calea de urmat (dezbatere)
Kapacita rýchleho nasadenia EÚ, bojové skupiny EÚ a článok 44 Zmluvy o EÚ: ďalší postup (rozprava)
Zmogljivost EU za hitro napotitev, bojne skupine EU in člen 44 PEU – nadaljnji ukrepi (razprava)
EU-kapacitet för snabba insatser, EU-stridsgrupper och artikel 44 i EU-fördraget: vägen framåt (debatt)
– Madam President, in 2008, we increased the reductions in defence expenditure due to the international financial crisis. We also reduced our commitment to common European defence efforts. In 2008, Putin dismembered Georgia. In 2014, he incorporated Crimea into Russia while we kept avoiding our defence obligations. After the shock of the full-scale Russian invasion in Ukraine, we started moving in the right direction, but not at the required speed, in my view. We are discussing a rapid deployment capacity and we should have already created a functional rapid deployment force. By counting the cost of Putin’s aggression against Ukraine for the European economy, we also count the cost of our great illusion that by avoiding the necessary increase in defence expenditure, we can save money in a dangerous geopolitical environment.
FOR
GRC
RENEW
Georgios
KYRTSOS
GRC
1952-06-04
null
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2023-03-13-ITM-017
MISSING
A9-0045/2023
CRE-9-2023-03-13-ITM-017_EN
153,753
Recommendation to the Council taking stock of the functioning of the EEAS and for a stronger EU in the world
2023-03-15 12:46:52
SK
Katarína | Roth Neveďalová
96,653
S-D
Member
96,653
Member
MISSING
MISSING
Функционирането на ЕСВД и по-силен ЕС в световен мащаб (разискване)
Přezkum fungování ESVČ a silnější EU ve světě (rozprava)
EU-Udenrigstjenestens funktionsmåde og et stærkere EU i verden (forhandling)
Die Funktionsweise des EAD und eine stärkere EU in der Welt (Aussprache)
Η λειτουργία της ΕΥΕΔ και μια ισχυρότερη ΕΕ στον κόσμο (συζήτηση)
The functioning of the EEAS and a stronger EU in the world (debate)
El funcionamiento del SEAE y una Unión Europea más fuerte en el mundo (debate)
Euroopa välisteenistuse tegevus ja ELi positsiooni tugevdamine maailmas (arutelu)
EUH:n toiminnan tarkasteleminen ja entistä vahvempi EU maailmassa (keskustelu)
Le fonctionnement du SEAE et une Union européenne plus forte dans le monde (débat)
Feidhmiú SEGS agus seasamh an Aontais ar an leibhéal domhanda a neartú (díospóireacht)
Preporuka Vijeću o analizi funkcioniranja ESVD-a i snažnijem EU-u na svjetskoj razini (rasprava)
Az EKSZ működése és az EU globális szerepének megerősítése (vita)
Funzionamento del SEAE e un'UE più forte nel mondo (discussione)
EIVT veikimas ir stipresnis ES vaidmuo pasaulyje (diskusijos)
EĀDD darbība un pasaules mērogā spēcīgāka ES (debates)
Il-funzjonament tas-SEAE u UE aktar b'saħħitha fid-dinja (dibattitu)
De werking van de EDEO en een pleidooi voor een sterkere EU in de wereld (debat)
Działalność ESDZ i silniejsza pozycja UE na świecie (debata)
O funcionamento do SEAE e uma UE mais forte no mundo (debate)
Funcționarea SEAE și consolidarea rolului UE în lume (dezbatere)
Fungovanie ESVČ a posilnenie postavenia EÚ vo svete (rozprava)
Delovanje Evropske službe za zunanje delovanje in močnejša EU v svetu (razprava)
Europeiska utrikestjänstens funktionssätt och ett starkare EU i världen (debatt)
– Vážený pán predsedajúci, veľmi ma mrzí, že nás je tu tak málo v takejto dôležitej téme, a že bolo by oveľa lepšie, keby tu bol naozaj, že A keď hovoríme o budúcnosti, ja si veľmi vážim a chcem povedať, že oceňujem Európsku vonkajšiu službu a všetkých našich kolegov, ktorí pracujú v európskej diplomacii, ako aj v diplomacii každej krajiny. Ale myslím si, že musíme sa zamyslieť nad tým, že či naozaj chceme väčšinové hlasovanie v Rade, o čom tu dnes rozprávame večer, pretože ja, pochádzajúc z menšej členskej krajiny, pre nás je to niečo, čo je neakceptovateľné a nemôžeme to podporiť, pretože máme pocit, že tým vynechávame malé členské štáty. Dnes má Európska únia problém s tým, že stále klesá jej podpora, že ľudia majú pocit, že niekto iný rozhoduje niekde inde v Bruseli, že nie je to o nich. A práve toto je možno jeden z dôvodov, ktorý k tomu prispieva. Keď naozaj budeme potláčať ten trošku iný názor, pretože ten konsenzus je to, čo nás priviedlo dokopy, čo tú Európsku úniu robí lepšou, a preto je konsenzus v týchto otázkach, v ktorých je, veľmi zachovaný.
AGAINST
SVK
SD
Katarína
ROTH NEVEĎALOVÁ
SVK
1982-11-10
https://www.facebook.com/europoslankyna
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0079/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,172
2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee
2022-05-04 14:24:06
DE
Markus | Pieper
28,224
PPE
Member
28,224
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Frau Präsidentin! Zum Entlastungsverfahren 2020 nur eine Anmerkung: Wir werden die Entlastung von Frontex verschieben müssen. Nicht, weil wir die Arbeit der Agentur nicht schätzen. Nein, es geht um einige Vorwürfe für ungesetzliches, fahrlässiges Handeln, die dringend aufgeklärt werden müssen. Das soll aber nicht heißen, dass wir Frontex nicht mehr denn je brauchen. Wir erkennen die Verbesserung der internen Kommunikationsstrukturen an. Wir begrüßen die intensive Kooperation mit dem Europäischen Parlament. Wir wissen um die Beiträge der Agentur, Europas Außengrenzen wirksam zu schützen. Und wir begrüßen die Flexibilität der Agentur jetzt im Ukrainekonflikt, sprich die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, damit die Flucht der Menschen so geregelt und human wie irgendwie möglich ablaufen kann. Verschiebung der Entlastung heißt nicht, die Arbeit für einen wirksamen Grenzschutz infragezustellen.
FOR
DEU
EPP
Markus
PIEPER
DEU
null
null
null
null
MALE