Chapter
float64 2
30
| Chapter_ID
stringclasses 656
values | Act_ID
stringclasses 1
value | Report_ID
stringclasses 867
values | Debate_ID
stringclasses 656
values | Vote_ID
int64 109k
169k
| Vote_Description
stringclasses 869
values | Vote_Timestamp
stringdate 2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
| Language
stringclasses 24
values | Speaker
stringclasses 781
values | MEP_ID
int64 840
251k
| Party
stringclasses 9
values | Role
stringclasses 44
values | CODICT
int64 840
251k
| Speaker_Type
stringclasses 44
values | Start_Time
stringclasses 1
value | End_Time
stringclasses 1
value | Title_BG
stringclasses 654
values | Title_CS
stringclasses 654
values | Title_DA
stringclasses 652
values | Title_DE
stringclasses 653
values | Title_EL
stringclasses 653
values | Title_EN
stringclasses 654
values | Title_ES
stringclasses 651
values | Title_ET
stringclasses 653
values | Title_FI
stringclasses 651
values | Title_FR
stringclasses 653
values | Title_GA
stringclasses 358
values | Title_HR
stringclasses 652
values | Title_HU
stringclasses 653
values | Title_IT
stringclasses 653
values | Title_LT
stringclasses 652
values | Title_LV
stringclasses 652
values | Title_MT
stringclasses 652
values | Title_NL
stringclasses 653
values | Title_PL
stringclasses 653
values | Title_PT
stringclasses 654
values | Title_RO
stringclasses 652
values | Title_SK
stringclasses 652
values | Title_SL
stringclasses 652
values | Title_SV
stringclasses 653
values | Speech
stringlengths 1
13k
| position
stringclasses 2
values | country_code_x
stringclasses 28
values | group_code
stringclasses 8
values | first_name
stringclasses 618
values | last_name
stringclasses 764
values | country_code_y
stringclasses 28
values | date_of_birth
stringdate 1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
⌀ | email
stringclasses 321
values | facebook
stringclasses 244
values | twitter
stringclasses 257
values | gender
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0093/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,949 |
2020 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL)
|
2022-05-04 14:34:18
|
DE
|
Daniel | Freund
| 106,936 | null |
rapporteur
| 106,936 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Zweitens haben Sie gefragt, welche Fragen denn immer noch offen sind, und gesagt, dass der Rechnungshof nicht erkennen kann, wo noch offene Fragen sind. Mal ein erstes Beispiel: How does Mr Lehne explain the over-proportional amount of meetings with CDU politicians when on mission in Dusseldorf? Da war die Antwort des Rechnungshofs: Wir haben auch gefragt nach den Missionen, die die RH-Mitglieder für die vergangenen Jahre unternommen haben. Da wurde uns gesagt, für das letzte Jahr steht es auf der Webseite, davor stand das mal auf der Webseite, jetzt würde es nur der Vorsitzenden und der Berichterstatterin zur Verfügung gestellt. Wir haben dann die Missionen dank der Zwischen 2018 und 2021 waren sie 26 Mal auf Mission in Deutschland, davon 16 Mal in Düsseldorf. Auch ich finde, dass NRW das schönste Bundesland in Deutschland ist. Aber Sie waren noch nie in einer der anderen Landeshauptstädte – nie in München, nie in Stuttgart, nie in Hannover. Und ich frage mich dann halt, wenn man immer nach Düsseldorf fährt, ob es damit zu tun hat, dass so ein hohes Interesse der Düsseldorfer am Rechnungshof besteht, oder ob das Ihr Interesse ist, nach Düsseldorf zu fahren. Das sind die Fragen, die wir noch offen haben.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Daniel
|
FREUND
|
DEU
|
1984-10-14
|
https://www.facebook.com/EuropaDaniel/
|
https://twitter.com/daniel_freund
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0161/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 153,316 |
Land use, land use change and forestry (LULUCF)
|
2023-03-14 12:17:10
|
PL
|
Zdzisław | Krasnodębski
| 124,891 |
ECR
|
Member
| 124,891 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Panie Przewodniczący! Według informacji Instytutu Ochrony Środowiska w Sztokholmie żaden kraj nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z Porozumienia paryskiego, a od 1972 r. udało się osiągnąć jedynie jedną dziesiątą wszystkich celów związanych z ochroną środowiska. Emisje gazów cieplarnianych pochodzące z działalności gospodarczej w Unii Europejskiej powróciły w ostatnim kwartale 2021 r. do poziomu wyższego niż przed wybuchem pandemii koronawirusa. Jednocześnie wielu Europejczyków się pyta, czy z powodu wojny na Ukrainie – która powinna dokonać rewizji naszej polityki – czy taka rewizja się dokonała. I oczekuje zmiany, głębokiego namysłu nad Natomiast jeżeli chodzi o cele długofalowe, nasz idealizm rośnie. Nasza polityka staje się coraz bardziej ambitna. Tylko jest pytanie, czy nasi obywatele podzielają te nasze ambicje. Pan Przewodniczący nie ma co do tego wątpliwości. Natomiast ja myślę, że się myli. I co będzie, Panie Przewodniczący, jeśli się okaże, że Pan się myli.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Zdzisław
|
KRASNODĘBSKI
|
POL
|
1953-04-11
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0112/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,277 |
2020 discharge: European Chemicals Agency (ECHA)
|
2022-05-04 14:36:33
|
EN
|
Jeroen | Lenaers
| 95,074 |
PPE
|
Member
| 95,074 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madam President, it’s fair to say that this year’s ECA discharge was quite eventful. At the end of this procedure, I would like to draw two main conclusions. First, that the Court has spent its budget in full compliance with the applicable rules, as was also confirmed by independent external auditors. Secondly, that some of these rules are in need of an update to improve the functioning of the Court and to avoid any potential issues in the future. The Court, to its credit, has shown great commitment in cooperating with Parliament on such recommendations and has already proactively implemented the bulk of them. However, these two objective conclusions are hardly reflected in the discharge resolution or the proposed decision to postpone. This is worrying because discharges should be about fact-based assessments and not about political considerations. We should lead by example and avoid suggestive statements that even contradict the opinions of our own Legal Service. So I count on your support, colleagues, for the factual corrections that I have tabled to the resolution and to support the granting of discharge to the European Court of Auditors.
|
FOR
|
NLD
|
EPP
|
Jeroen
|
LENAERS
|
NLD
|
1984-04-29
|
https://www.facebook.com/jlenaersCDA
|
https://twitter.com/jeroen_lenaers
|
MALE
|
|
3 |
CRE-9-2024-01-18-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0357/2023
|
CRE-9-2024-01-18-ITM-003_EN
| 162,968 |
Implementation of the Common Fisheries Policy and future perspectives
|
2024-01-18 12:24:26
|
HR
|
Ladislav | Ilčić
| 221,463 |
ECR
|
Member
| 221,463 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на общата политика в областта на рибарството и бъдещи перспективи (разискване)
|
Stav provádění společné rybářské politiky a budoucí perspektivy (rozprava)
|
Gennemførelsen af den fælles fiskeripolitik og fremtidige perspektiver (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Fischereipolitik und Zukunftsaussichten (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής αλιευτικής πολιτικής και μελλοντικές προοπτικές (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Fisheries Policy and future perspectives (debate)
|
Aplicación de la política pesquera común y perspectivas futuras (debate)
|
Ühise kalanduspoliitika rakendamise seis ja tulevikuväljavaated (arutelu)
|
Yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpano ja tulevaisuudennäkymät (keskustelu)
|
État des lieux de la mise en œuvre de la politique commune de la pêche et perspectives d'avenir (débat)
|
An Comhbheartas Iascaigh a chur chun feidhme agus ionchais don am atá le teacht (díospóireacht)
|
Provedba zajedničke ribarstvene politike i buduće perspektive (rasprava)
|
A közös halászati politikáról szóló rendelet végrehajtása és a jövőbeli kilátások (vita)
|
Attuazione della politica comune della pesca e prospettive future (discussione)
|
Bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimas ir ateities perspektyvos (diskusijos)
|
Kopējās zivsaimniecības politikas īstenošana un turpmākās perspektīvas (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Komuni tas-Sajd u l-prospettivi futuri (dibattitu)
|
Stand van zaken met betrekking tot de uitvoering van het gemeenschappelijk visserijbeleid en toekomstperspectieven (debat)
|
Wdrażanie wspólnej polityki rybołówstwa i przyszłe perspektywy (debata)
|
Execução da Política Comum das Pescas e futuras perspetivas (debate)
|
Aplicarea politicii comune în domeniul pescuitului și perspective de viitor (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej rybárskej politiky a budúce perspektívy (rozprava)
|
Izvajanje skupne ribiške politike in obeti za prihodnost (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma fiskeripolitiken och framtidsutsikterna (debatt)
|
– Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, podržavam ovo izvješće jer vraća naglasak na toliko potrebnu ravnotežu između tri glavna stupa zajedničke ribarske politike, a to je opskrba hranom, zaštita ribljih fondova i socioekonomske potrebe ribara. Između ostalog, izvješće, po načelu supsidijarnosti, poziva na veće poštivanje lokalnih vlasti i u tom sam kontekstu predložio i amandman o potrebi otvaranja Mediteranske uredbe, koja je zastarjela - donesena je 2006. godine i kao takva predstavlja prepreku, pogotovo malom priobalnom ribolovu koji čini 85 % europske mediteranske flote, a još više u Hrvatskoj. Tom uredbom, malom priobalnom ribolovu stavljene su iste restrikcije kao i industrijskom i to nije dobro jer postoje morski organizmi koji se mogu loviti samo malim priobalnim ribolovom pa sad kad se to ne čini, kad se ti organizmi ne love, mali ribari prelaze na one vrste koje se love industrijskim ribolovom, od kojih je većina ionako već previše iskorištena. Pozivam vas zato da podržite taj amandman. Ne smijemo robovati formalizmu, već moramo pokazati hrabrost da mijenjamo dokumente koji se nisu u praksi pokazali učinkovitim.
|
FOR
|
HRV
|
ECR
|
Ladislav
|
ILČIĆ
|
HRV
|
1970-08-04
| null | null | null |
MALE
|
3 |
CRE-9-2023-03-14-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0031/2023
|
CRE-9-2023-03-14-ITM-003_EN
| 153,374 |
Data Act
|
2023-03-14 12:39:48
|
EN
|
Marina | Kaljurand
| 197,491 |
S-D
|
Member
| 197,491 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за данните (разискване)
|
Akt o datech (rozprava)
|
Dataforordningen (forhandling)
|
Datengesetz (Aussprache)
|
Πράξη για τα δεδομένα (συζήτηση)
|
Data Act (debate)
|
Ley de Datos (debate)
|
Andmemäärus (arutelu)
|
Datasäädös (keskustelu)
|
Règlement sur les données (débat)
|
An Gníomh um Shonraí (díospóireacht)
|
Akt o podacima (rasprava)
|
Adatmegosztási jogszabály (vita)
|
Normativa sui dati (discussione)
|
Duomenų aktas (diskusijos)
|
Datu akts (debates)
|
L-Att dwar id-Data (dibattitu)
|
Dataverordening (debat)
|
Akt w sprawie danych (debata)
|
Regulamento Dados (debate)
|
Legea privind datele (dezbatere)
|
Akt o údajoch (rozprava)
|
Akt o podatkih (razprava)
|
Dataakten (debatt)
|
– Madam President, Commissioner, colleagues, I would like to thank the rapporteur and everybody who worked on this act. I believe that it will be landmark legislation for this mandate if it succeeds in harnessing the potential of data in all the ways we are hoping and foreseeing. I would like to underline some very important points of the European Parliament’s position. In the event of conflict between two legislative instruments, GDPR will prevail. We do not create any additional legal basis for the processing of personal data nor removing any of those that exist. It will help to enforce our citizens’ right to data portability, which is already provided in GDPR, and we ensure the right foreseen for a person who is not the user asking for transfer of data but whose personal data is still being transferred. On a personal note, I would like to mention my own remaining concern. The scope of what business will have to share with governments is much wider in Parliament’s position than I personally would have liked. It remains to be seen how this will be done in practice and it remains to be seen if we need to go to court to see how some personal data applications work.
|
FOR
|
EST
|
SD
|
Marina
|
KALJURAND
|
EST
|
1962-09-06
| null | null |
FEMALE
|
|
3 |
CRE-9-2023-03-14-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0031/2023
|
CRE-9-2023-03-14-ITM-003_EN
| 159,752 |
Data Act
|
2023-11-09 11:06:16
|
EN
|
Marina | Kaljurand
| 197,491 |
S-D
|
Member
| 197,491 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за данните (разискване)
|
Akt o datech (rozprava)
|
Dataforordningen (forhandling)
|
Datengesetz (Aussprache)
|
Πράξη για τα δεδομένα (συζήτηση)
|
Data Act (debate)
|
Ley de Datos (debate)
|
Andmemäärus (arutelu)
|
Datasäädös (keskustelu)
|
Règlement sur les données (débat)
|
An Gníomh um Shonraí (díospóireacht)
|
Akt o podacima (rasprava)
|
Adatmegosztási jogszabály (vita)
|
Normativa sui dati (discussione)
|
Duomenų aktas (diskusijos)
|
Datu akts (debates)
|
L-Att dwar id-Data (dibattitu)
|
Dataverordening (debat)
|
Akt w sprawie danych (debata)
|
Regulamento Dados (debate)
|
Legea privind datele (dezbatere)
|
Akt o údajoch (rozprava)
|
Akt o podatkih (razprava)
|
Dataakten (debatt)
|
– Madam President, Commissioner, colleagues, I would like to thank the rapporteur and everybody who worked on this act. I believe that it will be landmark legislation for this mandate if it succeeds in harnessing the potential of data in all the ways we are hoping and foreseeing. I would like to underline some very important points of the European Parliament’s position. In the event of conflict between two legislative instruments, GDPR will prevail. We do not create any additional legal basis for the processing of personal data nor removing any of those that exist. It will help to enforce our citizens’ right to data portability, which is already provided in GDPR, and we ensure the right foreseen for a person who is not the user asking for transfer of data but whose personal data is still being transferred. On a personal note, I would like to mention my own remaining concern. The scope of what business will have to share with governments is much wider in Parliament’s position than I personally would have liked. It remains to be seen how this will be done in practice and it remains to be seen if we need to go to court to see how some personal data applications work.
|
FOR
|
EST
|
SD
|
Marina
|
KALJURAND
|
EST
|
1962-09-06
| null | null |
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2022-06-22-ITM-015
|
MISSING
|
RC-B9-0331/2022
|
CRE-9-2022-06-22-ITM-015_EN
| 146,551 |
Candidate status of Ukraine, the Republic of Moldova and Georgia
|
2022-06-23 11:47:42
|
IT
|
Marco | Zanni
| 124,780 |
ID
|
au nom du groupe
| 124,780 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 23-24 юни 2022 г., включително заседанието с лидерите на държавите от Западните Балкани на 23 юни - Статут на страна кандидатка на Украйна, Република Молдова и Грузия (разискване)
|
Příprava zasedání Evropské rady ve dnech 23.–24. června 2022, včetně setkání s vedoucími představiteli zemí západního Balkánu dne 23. června - Status kandidátské země Ukrajiny, Moldavské republiky a Gruzie (rozprava)
|
Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 23.-24. juni 2022, herunder mødet med Vestbalkans ledere den 23. juni - Status som kandidatland for Ukraine, Republikken Moldova og Georgien (forhandling)
|
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 23./24. Juni 2022 und des Treffens mit den Staats- und Regierungschefs des westlichen Balkans am 23. Juni - Status der Ukraine, der Republik Moldau und Georgiens als Bewerberländer (Aussprache)
|
Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης και 24ης Ιουνίου 2022, συμπεριλαμβανομένης της συνάντησης με τους ηγέτες των Δυτικών Βαλκανίων στις 23 Ιουνίου - Καθεστώς χώρας υποψήφιας για ένταξη για την Ουκρανία, τη Δημοκρατία της Μολδαβίας και τη Γεωργία (συζήτηση)
|
Preparation of the European Council meeting of 23-24 June 2022, including the meeting with Western Balkan leaders on 23 June - Candidate status of Ukraine, the Republic of Moldova and Georgia (debate)
|
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 23 y 24 de junio de 2022, incluida la reunión con los dirigentes de los Balcanes Occidentales del 23 de junio - Condición de país candidato de Ucrania, la República de Moldavia y Georgia (debate)
|
Euroopa Ülemkogu 23.–24. juuni 2022. aasta kohtumise, sh Lääne-Balkani juhtidega toimuva 23. juuni kohtumise ettevalmistamine - Ukraina, Moldova Vabariigi ja Gruusia kandidaatriigi staatus (arutelu)
|
Eurooppa-neuvoston 23.–24. kesäkuuta 2022 pidettävän kokouksen valmistelu mukaan lukien Länsi-Balkanin johtajien kanssa 23. kesäkuuta 2022 pidettävä kokous - Ukrainan, Moldovan tasavallan ja Georgian ehdokasmaan asema (keskustelu)
|
Préparation de la réunion du Conseil européen des 23 et 24 juin 2022, y compris de la réunion du 23 juin avec des dirigeants des Balkans occidentaux - Statut de pays candidat de l'Ukraine, de la République de Moldavie et de la Géorgie (débat)
|
Ullmhúchán do chruinniú na Comhairle Eorpaí an 23-24 Meitheamh 2022, lena n-áirítear an cruinniú le ceannairí na mBalcán Thiar an 23 Meitheamh - Stádas tír is Iarrthóir na hÚcráine, Phoblacht na Moldóive agus na Seoirsia (díospóireacht)
|
Priprema za sastanak Europskog vijeća 23. i 24. lipnja 2022., uključujući sastanak s čelnicima zapadnobalkanskih zemalja 23. lipnja - Status zemlje kandidatkinje za Ukrajinu, Republiku Moldovu i Gruziju (rasprava)
|
Az Európai Tanács 2022. június 23–24-i ülésének, illetve a nyugat-balkáni vezetőkkel való június 23-i ülés előkészítése - Ukrajna, a Moldovai Köztársaság és Grúzia tagjelölti státusza (vita)
|
Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 23 e 24 giugno 2022, inclusa la riunione con i leader dei Balcani occidentali del 23 giugno - Status di paese candidato dell'Ucraina, della Repubblica di Moldova e della Georgia (discussione)
|
Pasirengimas 2022 m. birželio 23–24 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Šalių kandidačių statusas Ukrainai, Moldovos Respublikai ir Sakartvelui (diskusijos)
|
Gatavošanās Eiropadomes 2022. gada 23. un 24. jūnija sanāksmei, arī 2022. gada 23. jūnija sanāksmei ar Rietumbalkānu valstu vadītājiem - Ukrainas, Moldovas Republikas un Gruzijas kandidātvalsts statuss (debates)
|
Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tat-23 u l-24 ta' Ġunju 2022, inkluża l-laqgħa mal-mexxejja tal-Balkani tal-Punent fit-23 ta' Ġunju - L-istatus ta' kandidat tal-Ukrajna, tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Georgia (dibattitu)
|
Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 23 en 24 juni 2022, met inbegrip van de bijeenkomst met de leiders van de Westelijke Balkan op 23 juni - De status van kandidaat-lidstaat van Oekraïne, de Republiek Moldavië en Georgië (debat)
|
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 23–24 czerwca 2022 r., a także do spotkania z przywódcami państw Bałkanów Zachodnich 23 czerwca - Przyznanie Ukrainie, Republice Mołdawii i Gruzji statusu krajów kandydujących (debata)
|
Preparação do Conselho Europeu de 23 e 24 de junho de 2022, incluindo a reunião com os líderes dos Balcãs Ocidentais em 23 de junho - Estatuto de país candidato da Ucrânia, da República da Moldávia e da Geórgia (debate)
|
Pregătirea reuniunii Consiliului European din 23-24 iunie 2022, inclusiv a întâlnirii cu liderii țărilor din Balcanii de Vest, la 23 iunie - Acordarea statutului de țară candidată la aderare pentru Ucraina, Republica Moldova și Georgia (dezbatere)
|
Príprava zasadnutia Európskej rady 23. – 24. júna 2022 vrátane stretnutia s vedúcimi predstaviteľmi západného Balkánu 23. júna - Štatút kandidátskej krajiny Ukrajiny, Moldavskej republiky a Gruzínska (rozprava)
|
Priprave na zasedanje Evropskega sveta 23. in 24. junija 2022, vključno s srečanjem z voditelji držav Zahodnega Balkana 23. junija - Status držav kandidatk za Ukrajino, Republiko Moldavijo in Gruzijo (razprava)
|
Förberedelser inför Europeiska rådets möte den 23–24 juni 2022, inbegripet mötet med ledare för länder på västra Balkan den 23 juni - Status som kandidatland för Ukraina, Republiken Moldavien och Georgien (debatt)
|
Lei, Ministro, ha parlato bene e voglio focalizzarmi sulle sanzioni. L'obiettivo dello strumento sanzionatorio è chiaro ed è l'unica arma che oggi abbiamo per portare la Russia a un tavolo di negoziazioni. E Lei ha detto bene quale deve essere l'obiettivo delle sanzioni: deve essere stoppare il flusso di denaro che entra nelle casse della Russia e che finanzia la guerra. Se questo è l'obiettivo che condividiamo e condividevamo all'inizio, credo che i risultati non siano del tutto soddisfacenti e credo che l'impatto che queste sanzioni hanno avuto sul prezzo dell'energia stia aiutando Putin non solo a finanziare sempre più la sua guerra, ma anche a usare il gas e l'energia come arma di ricatto. Se i flussi finanziari alla Russia non fossero stati così alti, in questi mesi, in queste settimane, a causa degli aumenti dei prezzi, oggi la Russia non avrebbe potuto tagliare le risorse energetiche e mettere in pericolo anche il piano che la Commissione europea ci aveva presentato per mettere al sicuro il nostro inverno, le forniture per poterci permettere di portare avanti quei passi in termini di diversificazione delle risorse energetiche, in termini di costruzione di nuove infrastrutture, in termini di garantire un'indipendenza energetica all'Europa. Ecco, credo che su questo si debba riflettere e credo che sia finalmente giunto il momento che si trovi un accordo su un tetto al prezzo dell'energia, una proposta che il mio governo da molto tempo porta sui tavoli europei. E chiudo con un aspetto molto importante, sempre su azioni concrete, che chiediamo, che i cittadini chiedono alle istituzioni europee. Lo scenario economico si sta deteriorando sempre di più, l'aumento dei prezzi, l'aumento dell'inflazione sta mordendo sempre di più sulle caviglie di cittadini e imprese europei. Di fronte ai passi che con forza portiamo avanti per proteggere, per difendere l'Ucraina, credo sia necessario portare avanti oggi e concordare azioni concrete per aiutare cittadini e imprese europei ad attraversare questo momento di grande difficoltà che arriva dopo due anni di pandemia che hanno già morso con le difficoltà cittadini e imprese europei. È necessario che le istituzioni portino avanti un progetto per far sì che non ci ritroviamo nei prossimi mesi a dover affrontare una nuova crisi economica.
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Marco
|
ZANNI
|
ITA
| null | null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0067/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,202 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Council and Council
|
2022-05-04 14:16:40
|
PL
|
Ryszard | Czarnecki
| 28,372 | null |
rapporteur
| 28,372 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Myślę, że to są zmiany, które lepiej pokazują, czym te wspólne przedsięwzięcia się zajmują. Nie zmieniło nazwy tylko jedno Europejskie Wspólne Przedsięwzięcie: na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej. No i mam też do przedstawienia Państwu jedno całkowicie nowe Wspólne Przedsięwzięcie: w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali. Wszystko to oczywiście dotyczy roku budżetowego 2020. Trybunał Obrachunkowy reprezentowany przez pana prezesa wydał opinie bez zastrzeżeń, czyste, dotyczące rocznych sprawozdań finansowych i transakcji leżących u podstaw tych dziewięciu wspólnych przedsięwzięć. (Kolejne dwa przedstawi za chwilę pan poseł Joachim Brudziński.) Jakkolwiek Trybunał wskazał uchybienia w funkcjonowaniu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER. I już podkreśliłem, że utworzono nowe Wspólne Przedsięwzięcie w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali i po raz pierwszy jest ono poddane audytowi za rok budżetowy 2020. Podkreślam, że w przypadku wszystkich wspólnych przedsięwzięć Trybunał wydał opinię bez zastrzeżeń w odniesieniu do legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw ich rocznych sprawozdań finansowych, jak też w odniesieniu do legalności i prawidłowości płatności leżących też u podstaw tych sprawozdań finansowych. Jednakże w moich sprawozdaniach przedstawiłem szereg uwag na temat różnych kwestii wymagających pewnego usprawnienia zarówno w obszarach zarządzania budżetem i finansami, ram kontroli wewnętrznej, jak i monitorowania w odniesieniu do płatności z tytułu umów o udzielenie dotacji czy polityki kadrowej. Nadal występują niestety uchybienia w rocznym planowaniu płatności. W przypadku Wspólnego Przedsięwzięcia w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali dokonano znacznie mniej płatności, niż planowano, z tytułu umów na zakup superkomputerów i umów o udzielenie dotacji, w wyniku czego wskaźnik wykonania budżetu na płatności z tytułu działalności operacyjnej był niski – wynosił zaledwie około 23%. Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL ponownie udostępniło niewykorzystane środki na płatności w kwocie ponad 57 milionów euro w ramach budżetu operacyjnego na działania dotyczące programu Horyzont 2020, lecz zdołało wykorzystać jedynie 70% tej kwoty. Wspólne przedsięwzięcia miały również trudności we wdrażaniu właśnie działań z programu Horyzont 2020. Istnieje ryzyko, że poziom zasobów administracyjnych niezbędnych do zarządzania funduszami w terminowy sposób będzie niewystarczający, zważywszy na rosnącą liczbę wdrażanych jednocześnie projektów z różnych programów wspólnych ram finansowych. Jeżeli chodzi o płatności z tytułu dotacji za rok 2020, główne przyczyny wykrytych błędów – już kończąc – były następujące: Po pierwsze, zastosowanie nieprawidłowej metody na potrzeby obliczenia kosztów osobowych dokonywanych. Po drugie, nieprzestrzeganie maksymalnej liczby godzin pracy przy projekcie. Po trzecie, zadeklarowanie kosztów, które nie były bezpośrednio powiązane z projektem. Wreszcie na koniec zadeklarowanie zakupów od innego beneficjenta z konsorcjum jako innych kosztów bezpośrednich. Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Proponuję udzielenie absolutorium wszystkim tym wspólnym przedsięwzięciom.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Ryszard
|
CZARNECKI
|
POL
|
1963-01-25
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0067/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,202 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Council and Council
|
2022-05-04 14:16:40
|
PL
|
Ryszard | Czarnecki
| 28,372 | null |
rapporteur
| 28,372 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Kwestia druga – jestem zaskoczony, powiem szczerze, że w sytuacji trwającej od dziewięciu tygodni (od ponad dwóch miesięcy) wojny na Ukrainie nie chcemy udzielić absolutorium Frontexowi. To jest akurat agencja, która zajmuje się zewnętrznymi granicami Unii Europejskiej. Wydaje mi się, że powinna skupić się w najbliższych tygodniach właśnie na tych wyzwaniach związanych z wojną, a nie na walce, żeby nas przekonać, że należy jej udzielić absolutorium. Kolejna kwestia to absolutorium dla Komisji Europejskiej. Jest to kwestia bardzo upolityczniona, muszę powiedzieć. Do tej pory nie było takich zwyczajów. To były bardzo merytoryczne oceny, jeśli chodzi o monitorowanie środków unijnych. Jeżeli pojawia się postulat, kwestia uzależnienia środków unijnych od oceny dość dowolnie pojmowanej praworządności, to jednak jest to bardzo polityczne. Uważam, że to nie jest dobry krok, to nie jest rzecz właściwa. Trzeba o tym głośno powiedzieć. Chciałem też bardzo podziękować tym wszystkim, którzy pracowali nad moimi sprawozdaniami, także administracji naszej komisji.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Ryszard
|
CZARNECKI
|
POL
|
1963-01-25
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0067/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,821 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Council and Council
|
2022-05-04 14:15:25
|
PL
|
Ryszard | Czarnecki
| 28,372 | null |
rapporteur
| 28,372 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Myślę, że to są zmiany, które lepiej pokazują, czym te wspólne przedsięwzięcia się zajmują. Nie zmieniło nazwy tylko jedno Europejskie Wspólne Przedsięwzięcie: na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej. No i mam też do przedstawienia Państwu jedno całkowicie nowe Wspólne Przedsięwzięcie: w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali. Wszystko to oczywiście dotyczy roku budżetowego 2020. Trybunał Obrachunkowy reprezentowany przez pana prezesa wydał opinie bez zastrzeżeń, czyste, dotyczące rocznych sprawozdań finansowych i transakcji leżących u podstaw tych dziewięciu wspólnych przedsięwzięć. (Kolejne dwa przedstawi za chwilę pan poseł Joachim Brudziński.) Jakkolwiek Trybunał wskazał uchybienia w funkcjonowaniu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER. I już podkreśliłem, że utworzono nowe Wspólne Przedsięwzięcie w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali i po raz pierwszy jest ono poddane audytowi za rok budżetowy 2020. Podkreślam, że w przypadku wszystkich wspólnych przedsięwzięć Trybunał wydał opinię bez zastrzeżeń w odniesieniu do legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw ich rocznych sprawozdań finansowych, jak też w odniesieniu do legalności i prawidłowości płatności leżących też u podstaw tych sprawozdań finansowych. Jednakże w moich sprawozdaniach przedstawiłem szereg uwag na temat różnych kwestii wymagających pewnego usprawnienia zarówno w obszarach zarządzania budżetem i finansami, ram kontroli wewnętrznej, jak i monitorowania w odniesieniu do płatności z tytułu umów o udzielenie dotacji czy polityki kadrowej. Nadal występują niestety uchybienia w rocznym planowaniu płatności. W przypadku Wspólnego Przedsięwzięcia w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali dokonano znacznie mniej płatności, niż planowano, z tytułu umów na zakup superkomputerów i umów o udzielenie dotacji, w wyniku czego wskaźnik wykonania budżetu na płatności z tytułu działalności operacyjnej był niski – wynosił zaledwie około 23%. Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL ponownie udostępniło niewykorzystane środki na płatności w kwocie ponad 57 milionów euro w ramach budżetu operacyjnego na działania dotyczące programu Horyzont 2020, lecz zdołało wykorzystać jedynie 70% tej kwoty. Wspólne przedsięwzięcia miały również trudności we wdrażaniu właśnie działań z programu Horyzont 2020. Istnieje ryzyko, że poziom zasobów administracyjnych niezbędnych do zarządzania funduszami w terminowy sposób będzie niewystarczający, zważywszy na rosnącą liczbę wdrażanych jednocześnie projektów z różnych programów wspólnych ram finansowych. Jeżeli chodzi o płatności z tytułu dotacji za rok 2020, główne przyczyny wykrytych błędów – już kończąc – były następujące: Po pierwsze, zastosowanie nieprawidłowej metody na potrzeby obliczenia kosztów osobowych dokonywanych. Po drugie, nieprzestrzeganie maksymalnej liczby godzin pracy przy projekcie. Po trzecie, zadeklarowanie kosztów, które nie były bezpośrednio powiązane z projektem. Wreszcie na koniec zadeklarowanie zakupów od innego beneficjenta z konsorcjum jako innych kosztów bezpośrednich. Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Proponuję udzielenie absolutorium wszystkim tym wspólnym przedsięwzięciom.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Ryszard
|
CZARNECKI
|
POL
|
1963-01-25
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0067/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,821 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Council and Council
|
2022-05-04 14:15:25
|
PL
|
Ryszard | Czarnecki
| 28,372 | null |
rapporteur
| 28,372 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Kwestia druga – jestem zaskoczony, powiem szczerze, że w sytuacji trwającej od dziewięciu tygodni (od ponad dwóch miesięcy) wojny na Ukrainie nie chcemy udzielić absolutorium Frontexowi. To jest akurat agencja, która zajmuje się zewnętrznymi granicami Unii Europejskiej. Wydaje mi się, że powinna skupić się w najbliższych tygodniach właśnie na tych wyzwaniach związanych z wojną, a nie na walce, żeby nas przekonać, że należy jej udzielić absolutorium. Kolejna kwestia to absolutorium dla Komisji Europejskiej. Jest to kwestia bardzo upolityczniona, muszę powiedzieć. Do tej pory nie było takich zwyczajów. To były bardzo merytoryczne oceny, jeśli chodzi o monitorowanie środków unijnych. Jeżeli pojawia się postulat, kwestia uzależnienia środków unijnych od oceny dość dowolnie pojmowanej praworządności, to jednak jest to bardzo polityczne. Uważam, że to nie jest dobry krok, to nie jest rzecz właściwa. Trzeba o tym głośno powiedzieć. Chciałem też bardzo podziękować tym wszystkim, którzy pracowali nad moimi sprawozdaniami, także administracji naszej komisji.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Ryszard
|
CZARNECKI
|
POL
|
1963-01-25
| null | null | null |
MALE
|
4 |
CRE-9-2021-04-28-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0234/2021/rev
|
CRE-9-2021-04-28-ITM-004_EN
| 130,848 |
The accessibility and affordability of Covid-testing
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Jytte | Guteland
| 124,991 |
S-D
|
Member
| 124,991 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Цифрово зелено удостоверение - граждани на Съюза - Цифрово зелено удостоверение - граждани на трети държави - Физическа и финансова достъпност на тестовете за COVID-19 (разискване)
|
Digitální zelený certifikát – občané EU - Digitální zelený certifikát – státní příslušníci třetích zemí - Přístup k testům na COVID-19 a jejich cenová dostupnost (rozprava)
|
Digitalt grønt certifikat - unionsborgere - Digitalt grønt certifikat - tredjelandsstatsborgere - Adgang til covid-testning til overkommelige priser (forhandling)
|
Digitales grünes Zertifikat – Unionsbürgerinnen und Unionsbürger - Digitales grünes Zertifikat – Drittstaatsangehörige - Die Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit von COVID-19-Tests (Aussprache)
|
Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Πολίτες της Ένωσης - Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Υπήκοοι τρίτων χωρών - Προσβασιμότητα και οικονομική προσιτότητα των διαγνωστικών ελέγχων Covid (συζήτηση)
|
Digital Green Certificate - Union citizens - Digital Green Certificate - third country nationals - The accessibility and affordability of Covid-testing (debate)
|
Certificado verde digital: ciudadanos de la Unión - Certificado verde digital: nacionales de terceros países - Accesibilidad y asequibilidad de las pruebas de diagnóstico de la COVID-19 (debate)
|
Roheline digitõend – Liidu kodanikud - Roheline digitõend – Kolmandate riikide kodanikud - COVID-19 testimise kättesaadavus ja taskukohasus (arutelu)
|
Digitaalinen vihreä todistus - unionin kansalaiset - Digitaalinen vihreä todistus - kolmansien maiden kansalaiset - Covid-testien saatavuus ja kohtuuhintaisuus (keskustelu)
|
Certificat vert numérique - citoyens de l'Union - Certificat vert numérique - ressortissants de pays tiers - L’accessibilité et le caractère abordable des tests de dépistage de la COVID-19 (débat)
|
MISSING
|
Digitalna zelena potvrda - građani Unije - Digitalna zelena potvrda - državljani trećih zemalja - Dostupnost i cjenovna pristupačnost testiranja na COVID-19 (rasprava)
|
A digitális zöldigazolvány – uniós polgárok - A digitális zöldigazolvány – harmadik országbeli állampolgárok - A koronavírustesztek hozzáférhetősége és megfizethetősége (vita)
|
Certificato verde digitale - Cittadini dell'Unione - Certificato veder digitale - Cittadini di paesi terzi - Accessibilità e abbordabilità dei test COVID-19 (discussione)
|
Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: ES piliečiai - Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: trečiųjų šalių piliečiai - COVID testavimo prieinamumas ir įperkamumas (diskusijos)
|
Digitālais zaļais sertifikāts: Savienības pilsoņi - Digitālais zaļais sertifikāts: trešo valstu valstspiederīgie - Covid-19 testēšanas pieejamība un cenu pieņemamība (debates)
|
Ċertifikat Aħdar Diġitali - Ċittadini tal-Unjoni - Ċertifikat Aħdar Diġitali - ċittadini ta' pajjiżi terzi - L-aċċessibbiltà u l-affordabbiltà tal-ittestjar għall-COVID-19 (dibattitu)
|
Digitaal groen certificaat - burgers van de Unie - Digitaal groen certificaat - onderdanen van derde landen - De toegankelijkheid en betaalbaarheid van COVID-tests (debat)
|
Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele Unii - Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele państw trzecich - Dostępność i przystępność cenowa testów na COVID-19 (debata)
|
Certificado Verde Digital - cidadãos da União - Certificado Verde Digital - nacionais de países terceiros - Testes COVID acessíveis e a um preço aceitável (debate)
|
Certificatul verde digital - Cetățenii Uniunii - Certificatul verde digital - Resortisanții țărilor terțe - Accesibilitatea și prețul abordabil al testelor de COVID-19 (dezbatere)
|
Digitálne zelené osvedčenie – občania Únie - Digitálne zelené osvedčenie – štátni príslušníci tretích krajín - Prístup k testom na COVID-19 a ich cenová dostupnosť (rozprava)
|
Digitalno zeleno potrdilo – državljani Unije - Digitalno zeleno potrdilo – državljani tretjih držav - Dosegljivost in cenovna dostopnost testiranja na covid-19 (razprava)
|
Digitalt grönt intyg – unionsmedborgare - Digitalt grönt intyg – tredjelandsmedborgare - Tillgång till covid-19-testning till överkomliga priser (debatt)
|
– Madam President, the vaccine is the way out of this crisis. The main purpose is of course to save lives, but when possible, down the road, they will also be crucial for our society to start opening for the integration between our countries and for free movement to resume. The EU COVID-19 certificates are not travel documents, they are not passports, they are simply a certificate that facilitates the free movement of our citizens. If you’re not yet vaccinated you can still travel showing your negative test. If you have already had the disease you can travel with the certificate of recovery. And if you haven’t had the chance to get a positive PCR test you can still show your immunity with a positive test for antibodies. This is something we in the S&D Group fought for, and the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety (ENVI) also thought it was important. But free movement must apply for all, regardless of the thickness of your wallet. Vaccines are free, certificates are free, and to ensure that no one is discriminated against the COVID test must also be free for the citizens. This point is so important so we have a separate resolution on the affordability of COVID testing. I am convinced that the proposal on the table will result not only in safer certificates, but also in more fair certificates.
|
FOR
|
SWE
|
SD
|
Jytte
|
GUTELAND
|
SWE
|
1979-09-16
| null | null | null |
FEMALE
|
3 |
CRE-9-2021-02-09-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0214/2020
|
CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN
| 127,632 |
Establishing the Recovery and Resilience Facility
|
2021-02-09 22:30:11
|
DE
|
Markus | Pieper
| 28,224 |
PPE
|
Member
| 28,224 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване)
|
Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava)
|
Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling)
|
Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache)
|
Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση)
|
Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate)
|
Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate)
|
Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu)
|
Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu)
|
Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat)
|
MISSING
|
Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava)
|
A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita)
|
Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione)
|
Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos)
|
Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates)
|
L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu)
|
Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat)
|
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata)
|
Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate)
|
Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere)
|
Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava)
|
Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava)
|
Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)
|
–Herr Präsident! Ja, der Corona-Wiederaufbaufonds ist ein starker Ausdruck europäischer Solidarität. Eine große Chance für die Zukunft – wenn wir es richtig machen. Wir haben Verantwortung für 750 Milliarden Euro. Geld, das wir nicht hatten, sondern wofür wir, wofür sich die Kommission mit Haftung der Mitgliedstaaten verschulden musste. Rückzahlung am Limit des Machbaren bis zum Jahr 2050. 750 Milliarden Euro – die Europäische Union hat in der Corona-Krise nur diesen einen Pfeil im Köcher. Der muss sitzen. Ansonsten bekommt Ich mache mir schon Sorgen, ob einige Regierungen dazu in der Lage sind. Hätten sie die Zeichen der Zeit erkannt, würden heute nicht 290 Milliarden Euro EU-Fördergelder aus den Strukturfonds auf Halde liegen, meine Damen und Herren. Weil es in vielen Ländern zu langsam geht mit der Abrufung der Gelder, weil die Ideen fehlen, weil die Genehmigungsverfahren zu kompliziert sind. Meine Damen und Herren, 750 Milliarden Euro jetzt, da muss ein Ruck durch die Nationalstaaten gehen. Strengt euch an, dieses Geld schnell, sinnvoll und effizient für Wiederaufbau und Zukunft zu verwenden.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Markus
|
PIEPER
|
DEU
| null | null | null | null |
MALE
|
21 |
CRE-9-2023-03-14-ITM-021
|
MISSING
|
A9-0037/2023
|
CRE-9-2023-03-14-ITM-021_EN
| 153,385 |
EU-Azerbaijan relations
|
2023-03-15 13:13:42
|
ES
|
Idoia | Villanueva Ruiz
| 197,827 |
The Left
|
au nom du groupe
| 197,827 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Отношенията между ЕС и Азербайджан (разискване)
|
Vztahy mezi EU a Ázerbájdžánem (rozprava)
|
Forbindelserne mellem EU og Aserbajdsjan (forhandling)
|
Beziehungen zwischen der EU und Aserbaidschan (Aussprache)
|
Οι σχέσεις ΕΕ-Αζερμπαϊτζάν (συζήτηση)
|
EU-Azerbaijan relations (debate)
|
Relaciones UE-Azerbaiyán (debate)
|
ELi ja Aserbaidžaani suhted (arutelu)
|
EU:n ja Azerbaidžanin suhteet (keskustelu)
|
Relations UE-Azerbaïdjan (débat)
|
An caidreamh idir AE agus an Asarbaiseáin (díospóireacht)
|
Odnosi EU-a i Azerbajdžana (rasprava)
|
EU–Azerbajdzsán kapcsolatok (vita)
|
Relazioni UE-Azerbaigian (discussione)
|
ES ir Azerbaidžano santykiai (diskusijos)
|
ES un Azerbaidžānas attiecības (debates)
|
Ir-relazzjonijiet UE-Ażerbajġan (dibattitu)
|
Betrekkingen EU-Azerbeidzjan (debat)
|
Stosunki UE–Azerbejdżan (debata)
|
Relações UE-Azerbaijão (debate)
|
Relațiile UE-Azerbaidjan (dezbatere)
|
Vzťahy medzi EÚ a Azerbajdžanom (rozprava)
|
Odnosi med EU in Azerbajdžanom (razprava)
|
Förbindelserna mellan EU och Azerbajdzjan (debatt)
|
El régimen de Azerbaiyán no es un socio creíble ni fiable, como quiere hacer creer la Comisión. El presidente Aliyev lleva más de veinte años en el poder y es bien conocido por ser acusado de encabezar una trama de lavado de dinero sobornando a políticos europeos para blanquear la imagen de su régimen, la llamada «diplomacia del caviar». Seguro que en el Partido Popular la recuerdan. También es bien conocida su barbarie contra el pueblo armenio. Mientras esta Cámara silencia el llamamiento al diálogo del secretario general de las Naciones Unidas, Azerbaiyán, aliado de Putin, es un socio creíble para hacer negocios. Curiosamente, se omite conocer que solo cuarenta y ocho horas antes de la invasión de Ucrania, Putin y él firmaron un acuerdo de cooperación y diplomacia militar. No es creíble y no es fiable un régimen donde el Estado de Derecho se confunde con los deseos de su presidente. No es creíble, no es fiable un régimen donde no existe la libertad de prensa ni los derechos LGTBIQ, donde se encarcela a opositores políticos, donde se apalea a manifestantes y se reprime a defensores de los derechos humanos. ¿Este es el modelo de socio estratégico de la Unión Europea, el mundo que queremos impulsar? Basta ya de dobles raseros. Firmeza y coherencia.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Idoia
|
VILLANUEVA RUIZ
|
ESP
|
1980-07-17
| null | null | null |
FEMALE
|
8.3 |
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03
|
MISSING
|
RC-B9-0440/2020
|
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03_EN
| 126,255 |
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize Laureate Nasrin Sotoudeh
|
2020-12-17 15:44:46
|
SV
|
Karin | Karlsbro
| 197,401 |
Renew
|
Member
| 197,401 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Иран, по-специално случаят на носителката на наградата „Сахаров“ за 2012 г. Насрин Сотуде
|
Írán, zejména případ laureátky Sacharovovy ceny ze rok 2012 Nasrín Sotúdeové
|
Iran, særlig sagen vedrørende 2012-Sakharov-prismodtageren Nasrin Sotoudeh
|
Iran, insbesondere der Fall der Sacharow-Preisträgerin 2012, Nasrin Sotudeh
|
Ιράν, και ειδικότερα η υπόθεση της νικήτριας του Βραβείου Ζαχάρωφ 2012 Nasrin Sotoudeh
|
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize laureate Nasrin Sotoudeh
|
Irán, en particular el caso de Nasrín Sotudé, galardonada con el Premio Sájarov en 2012
|
Iraan, eelkõike 2012. aastal Sahharovi auhinna võitnud Nasrin Sotoudehi juhtum
|
Iran, erityisesti vuoden 2012 Saharov-palkinnon saajan Nasrin Sotoudehin tilanne
|
Iran, en particulier le cas de Nasrin Sotoudeh, lauréate du prix Sakharov 2012
|
MISSING
|
Iran, posebno slučaj dobitnice Nagrade Saharov za 2012. Nasrin Sotoudeh
|
Irán, különösen a 2012. évi Szaharov-díjjal kitüntetett Naszrin Szotúdeh ügye
|
Iran, in particolare il caso di Nasrin Sotoudeh, vincitrice del Premio Sacharov 2012
|
Iranas, ypač 2012 m. Sacharovo premijos laureatės Nasrin Sotoudeh atvejis
|
Irāna, jo īpaši 2012. gada Saharova balvas laureātes Nasrinas Sotudehas lieta
|
L-Iran, b'mod partikolari l-każ ta' Nasrin Sotoudeh, ir-rebbieħa tal-Premju Sakharov 2012
|
Iran, met name de zaak van Nasrin Sotoudeh, winnaar van de Sacharovprijs 2012
|
Iran, w szczególności przypadek laureatki Nagrody im. Sacharowa w 2012 r. Nasrin Sotoudeh
|
O Irão, em especial o caso da laureada com o Prémio Sakharov de 2012, Nasrin Sotoudeh
|
Iran, în special cazul laureatei Premiului Saharov 2012, Nasrin Sotoudeh
|
Irán, najmä prípad laureátky Sacharovovej ceny za rok 2012 Nasrín Sutúdeovej
|
Iran, zlasti primer dobitnice nagrade Saharova leta 2012 Nasrin Sotudeh
|
Iran, särskilt fallet med 2012 års Sacharovpristagare, Nasrin Sotoudeh
|
– Fru talman! Medborgaren Ahmadreza Djalali är läkare och forskare i katastrofmedicin. Han har suttit fängslad i Iran sedan 2016. År 2017 dömdes han till döden. Den 24 november i år ringde han till sin hustru, här i Sverige. Han lät henne förstå att detta förmodligen var deras allra sista samtal. Ahmadreza Djalali är en av alla dem som fallit offer för det brutala ökade politiska förtrycket i Iran. Med denna resolution vill vi uttrycka vår avsky mot den iranska regimens övergrepp som riktas mot enskilda individer, mot kvinnor, mot män. Nu måste förföljelser av journalister och forskare och dem som bara utnyttjat sin yttrandefrihet få ett slut. De oskyldigt fängslade måste friges. Dödsstraffet måste avskaffas. Nu måste Ahmadreza Djalali få återvända hem till Sverige, till sin familj, till sin fru, till sina barn, där han hör hemma.
|
FOR
|
SWE
|
RENEW
|
Karin
|
KARLSBRO
|
SWE
|
1970-09-23
|
https://www.facebook.com/karlsbroliberal/
|
https://twitter.com/KarinKarlsbro
|
FEMALE
|
|
17 |
CRE-9-2022-04-04-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0042/2022
|
CRE-9-2022-04-04-ITM-017_EN
| 141,326 |
Future of fisheries in the Channel, North Sea, Irish Sea and Atlantic Ocean
|
2022-04-05 14:22:36
|
FR
|
Stéphanie | Yon-Courtin
| 197,581 |
Renew
|
Member
| 197,581 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Бъдещето на риболова в Ламанша, Северно море, Ирландско море и Атлантическия океан (разискване)
|
Budoucnost rybolovu v Lamanšském průlivu, Severním moři, Irském moři a Atlantském oceánu (rozprava)
|
Fremtiden for fiskeriet i Den Engelske Kanal, Nordsøen, Det Irske Hav og Atlanterhavet (forhandling)
|
Die Zukunft der Fischerei im Ärmelkanal, in der Nordsee, in der Irischen See und im Atlantischen Ozean (Aussprache)
|
Το μέλλον της αλιείας στη Μάγχη, στη Βόρεια Θάλασσα, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας και στον Ατλαντικό Ωκεανό (συζήτηση)
|
Future of fisheries in the Channel, North Sea, Irish Sea and Atlantic Ocean (debate)
|
Futuro de la pesca en el canal de la Mancha, el mar del Norte, el mar de Irlanda y el océano Atlántico (debate)
|
La Manche’i väina, Põhjamere, Iiri mere ja Atlandi ookeani kalanduse tulevik (arutelu)
|
Englannin kanaalissa, Pohjanmerellä, Irlanninmerellä ja Atlantin valtamerellä harjoitettavan kalastuksen tulevaisuus (keskustelu)
|
L'avenir de la pêche dans la Manche, la mer du Nord, la mer d'Irlande et l'océan Atlantique (débat)
|
A bhfuil i ndán don iascach i Muir nIocht, sa Mhuir Thuaidh, i Muir Éireann agus san Aigéan Atlantach (díospóireacht)
|
Budućnost ribarstva u La Mancheu, Sjevernome moru, Irskome moru i Atlantskom oceanu s obzirom na povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava)
|
A La Manche csatorna, az Északi-tenger, az Ír-tenger és az Atlanti-óceán halászatának jövője (vita)
|
Il futuro della pesca nella Manica, nel Mare del Nord, nel Mare d'Irlanda e nell'Oceano Atlantico (discussione)
|
Žvejybos Lamanšo sąsiauryje, Šiaurės jūroje, Airijos jūroje ir Atlanto vandenyne ateitis (diskusijos)
|
Turpmāka zivsaimniecības darbība Lamanša jūras šaurumā, Ziemeļjūrā, Īrijas jūrā un Atlantijas okeānā (debates)
|
Il-futur tas-sajd fil-Kanal Ingliż, fil-Baħar tat-Tramuntana, fil-Baħar Irlandiż u fl-Oċean Atlantiku (dibattitu)
|
De toekomst van de visserij in het Kanaal, de Noordzee, de Ierse Zee en de Atlantische Oceaan (debat)
|
Przyszłość połowów w kanale La Manche, na Morzu Północnym, Morzu Irlandzkim i w Oceanie Atlantyckim (debata)
|
O futuro da pesca no Canal da Mancha, no Mar do Norte, no Mar da Irlanda e no Oceano Atlântico (debate)
|
Viitorul pescuitului în Canalul Mânecii, Marea Nordului, Marea Irlandei și Oceanul Atlantic (dezbatere)
|
Budúcnosť rybolovu v Lamanšskom prielive, Severnom mori, Írskom mori a Atlantickom oceáne (rozprava)
|
Prihodnost ribištva v Rokavskem prelivu, Severnem morju, Irskem morju in Atlantskem oceanu (razprava)
|
Framtiden för fisket i Engelska kanalen, Nordsjön, Irländska sjön och Atlanten (debatt)
|
– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Sinkevičius, aujourd'hui, je veux vous parler de Jérôme, de Sophie et d'Estelle, trois citoyens normands formidablement engagés dans la filière pêche, trois citoyens européens directement concernés par le rapport que nous votons. Jérôme est artisan pêcheur. Face à toutes les tempêtes − la pandémie, la hausse des prix de l'énergie, une licence manquante −, il continue à pêcher. Sophie est armatrice hauturière. Malgré un futur incertain, une licence manquante, elle continue à moderniser sa flotte. Estelle est mareyeuse. Ébranlée par les ruptures d'approvisionnement, elle continue à investir dans son établissement. Jérôme, Sophie et Estelle savent bien que nos voisins britanniques ne font pas de quartier et ne respectent pas les accords. Mais ils se souviennent aussi que la Commission européenne a promis, le 24 décembre 2020, de les aider. Monsieur le Commissaire, aujourd'hui comme depuis 465 jours, je vous le dis solennellement: n'oubliez pas Jérôme, n'oubliez pas Sophie, n'oubliez pas Estelle. Ils sont l'avenir de notre pêche en Manche. Ils sont l'avenir de notre souveraineté alimentaire. Merci pour eux.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Stéphanie
|
YON-COURTIN
|
FRA
| null |
https://www.facebook.com/StephanieYonCourtin/
|
https://twitter.com/s_yoncourtin
|
FEMALE
|
|
9 |
CRE-9-2023-09-12-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0233/2023
|
CRE-9-2023-09-12-ITM-009_EN
| 157,953 |
Ambient air quality and cleaner air for Europe. Recast
|
2023-09-13 14:21:09
|
HR
|
Valter | Flego
| 197,419 |
Renew
|
Member
| 197,419 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Качеството на атмосферния въздух и по-чист въздух за Европа (разискване)
|
Kvalita vnějšího ovzduší a čistší ovzduší pro Evropu (rozprava)
|
Luftkvaliteten og renere luft i Europa (forhandling)
|
Luftqualität und saubere Luft für Europa (Aussprache)
|
Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη (συζήτηση)
|
Ambient air quality and cleaner air for Europe (debate)
|
Calidad del aire ambiente y una atmósfera más limpia en Europa (debate)
|
Välisõhu kvaliteet ja Euroopa õhu puhtamaks muutmine (arutelu)
|
Ilmanlaatu ja sen parantaminen (keskustelu)
|
La qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe (débat)
|
Cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip (díospóireacht)
|
Kvaliteta zraka i čišći zrak za Europu (rasprava)
|
A környezeti levegő minősége és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű program (vita)
|
La qualità dell'aria ambiente e un'aria più pulita in Europa (discussione)
|
Aplinkos oro kokybė ir švaresnis oras Europoje (diskusijos)
|
Gaisa kvalitāte un tīrāks gaiss Eiropai (debates)
|
Il-kwalità tal-arja ambjentali u arja iktar nadifa għall-Ewropa (dibattitu)
|
Luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa (debat)
|
Jakość powietrza i czystsze powietrze dla Europy (debata)
|
Qualidade do ar ambiente e um ar mais limpo na Europa (debate)
|
Calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (dezbatere)
|
Kvalita okolitého ovzdušia a čistejšie ovzdušie v Európe (rozprava)
|
Kakovost zunanjega zraka in čistejši zrak za Evropo (razprava)
|
Luftkvalitet och renare luft i Europa (debatt)
|
– Poštovani predsjedavajući, danas raspravljamo o vrlo ozbiljnoj temi kvalitete zraka, a sutra, naravno, o tome i glasamo. Onečišćenje zraka naš je prekogranični, vrlo ozbiljni, zajednički problem i nisu više dovoljne samo strategije, zakoni, mjere ili direktive, već ja ovdje inzistiram na češćem i transparentnijem mjerenju kako bi se jasno i nedvosmisleno vidjelo pravo stanje stvari na terenu. I da, naravno, treba nakon toga promptno reagirati na onečišćivače, ali sve to, nažalost, neće imati preveliki utjecaj na zrak kojeg svi zajedno udišemo ako ne ubrzamo zelenu tranziciju i smanjenje zagađenja svih vrsta. Siguran sam kako su to sve teme koje nas trebaju i hoće ujediniti, bez obzira na činjenicu da smo u predizbornom vremenu. Nemojmo gubiti, zbog političkih bodova, dane i mjesece te odgađati potrebne akcije i konkretne aktivnosti, a vjerujte, naši sugrađani i priroda bit će nam na tome zahvalni.
|
FOR
|
HRV
|
RENEW
|
Valter
|
FLEGO
|
HRV
|
1972-08-15
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2023-09-12-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0233/2023
|
CRE-9-2023-09-12-ITM-009_EN
| 168,309 |
Ambient air quality and cleaner air for Europe
|
2024-04-24 12:38:57
|
HR
|
Valter | Flego
| 197,419 |
Renew
|
Member
| 197,419 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Качеството на атмосферния въздух и по-чист въздух за Европа (разискване)
|
Kvalita vnějšího ovzduší a čistší ovzduší pro Evropu (rozprava)
|
Luftkvaliteten og renere luft i Europa (forhandling)
|
Luftqualität und saubere Luft für Europa (Aussprache)
|
Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη (συζήτηση)
|
Ambient air quality and cleaner air for Europe (debate)
|
Calidad del aire ambiente y una atmósfera más limpia en Europa (debate)
|
Välisõhu kvaliteet ja Euroopa õhu puhtamaks muutmine (arutelu)
|
Ilmanlaatu ja sen parantaminen (keskustelu)
|
La qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe (débat)
|
Cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip (díospóireacht)
|
Kvaliteta zraka i čišći zrak za Europu (rasprava)
|
A környezeti levegő minősége és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű program (vita)
|
La qualità dell'aria ambiente e un'aria più pulita in Europa (discussione)
|
Aplinkos oro kokybė ir švaresnis oras Europoje (diskusijos)
|
Gaisa kvalitāte un tīrāks gaiss Eiropai (debates)
|
Il-kwalità tal-arja ambjentali u arja iktar nadifa għall-Ewropa (dibattitu)
|
Luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa (debat)
|
Jakość powietrza i czystsze powietrze dla Europy (debata)
|
Qualidade do ar ambiente e um ar mais limpo na Europa (debate)
|
Calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (dezbatere)
|
Kvalita okolitého ovzdušia a čistejšie ovzdušie v Európe (rozprava)
|
Kakovost zunanjega zraka in čistejši zrak za Evropo (razprava)
|
Luftkvalitet och renare luft i Europa (debatt)
|
– Poštovani predsjedavajući, danas raspravljamo o vrlo ozbiljnoj temi kvalitete zraka, a sutra, naravno, o tome i glasamo. Onečišćenje zraka naš je prekogranični, vrlo ozbiljni, zajednički problem i nisu više dovoljne samo strategije, zakoni, mjere ili direktive, već ja ovdje inzistiram na češćem i transparentnijem mjerenju kako bi se jasno i nedvosmisleno vidjelo pravo stanje stvari na terenu. I da, naravno, treba nakon toga promptno reagirati na onečišćivače, ali sve to, nažalost, neće imati preveliki utjecaj na zrak kojeg svi zajedno udišemo ako ne ubrzamo zelenu tranziciju i smanjenje zagađenja svih vrsta. Siguran sam kako su to sve teme koje nas trebaju i hoće ujediniti, bez obzira na činjenicu da smo u predizbornom vremenu. Nemojmo gubiti, zbog političkih bodova, dane i mjesece te odgađati potrebne akcije i konkretne aktivnosti, a vjerujte, naši sugrađani i priroda bit će nam na tome zahvalni.
|
FOR
|
HRV
|
RENEW
|
Valter
|
FLEGO
|
HRV
|
1972-08-15
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2024-01-17-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0376/2023
|
CRE-9-2024-01-17-ITM-015_EN
| 163,150 |
Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023
|
2024-01-18 12:40:00
|
FR
|
Max | Orville
| 234,344 |
Renew
|
Member
| 234,344 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението с основните права в ЕС през 2022 г. и 2023 г. (разискване)
|
Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za roky 2022 a 2023 (rozprava)
|
Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i EU i 2022 og 2023 (forhandling)
|
Lage der Grundrechte in der EU 2022 und 2023 (Aussprache)
|
Η κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην ΕΕ το 2022 και το 2023 (συζήτηση)
|
Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023 (debate)
|
Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea en 2022 y 2023 (debate)
|
Põhiõiguste olukord ELis 2022. ja 2023. aastal (arutelu)
|
Perusoikeuksien tilanne EU:ssa vuosina 2022 ja 2023 (keskustelu)
|
Situation des droits fondamentaux dans l'UE en 2022 et 2023 (débat)
|
Staid na gceart bunúsach san Aontas Eorpach in 2022 agus 2023 (díospóireacht)
|
Stanje temeljnih prava u EU-u 2022. i 2023. (rasprava)
|
Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban 2022-ben és 2023-ban (vita)
|
Situazione dei diritti fondamentali nell'UE nel 2022 e nel 2023 (discussione)
|
Pagrindinių teisių padėtis Europos Sąjungoje 2022 ir 2023 m. (diskusijos)
|
Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā 2022. un 2023. gadā (debates)
|
Is-sitwazzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-UE fl-2022 u l-2023 (dibattitu)
|
Situatie van de grondrechten in de Europese Unie in 2022 en 2023 (debat)
|
Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej w latach 2022 i 2023 (debata)
|
Situação dos direitos fundamentais na União Europeia em 2022 e 2023 (debate)
|
Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană – raport anual 2022 și 2023 (dezbatere)
|
Situácia v oblasti základných práv v EÚ v rokoch 2022 a 2023 (rozprava)
|
Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji v letih 2022 in 2023 (razprava)
|
Situationen för de grundläggande rättigheterna i EU 2022 och 2023 (debatt)
|
– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, l'Union européenne repose sur le respect des droits fondamentaux et donc sur le respect de l'État de droit, des libertés et de l'indépendance de la justice. Or, ce rapport souligne à quel point ces droits se détériorent. Défendons-nous face aux dirigeants illibéraux qui menacent l'Union européenne. Les attaques répétées du gouvernement hongrois doivent être sanctionnées. Renew Europe demande à ce que les fonds européens soient gelés tant que la Hongrie ne respecte pas les valeurs européennes. À ce titre, le déblocage des fonds européens par la Commission européenne est un véritable recul face aux dirigeants et face au chantage d'un gouvernement en mal de démocratie. Monsieur le Commissaire, la Commission fera-t-elle entendre la voix des citoyens indignés en conditionnant l'accès aux fonds européens au respect des valeurs? Dans un monde de conflits et à tendance de plus en plus autoritaire, l'Union européenne porte l'étendard de la démocratie. Préservons-la, chérissons-la. Les libertés de 450 millions de citoyens sont en jeu.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Max
|
ORVILLE
|
FRA
|
1962-06-19
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0067/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,859 |
2019 discharge: EU general budget - European Data Protection Supervisor
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Michèle | Rivasi
| 96,743 |
Verts/ALE
|
Member
| 96,743 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madame la Présidente, chers collègues, notre rôle de parlementaires européens est d’exercer un contrôle démocratique de l’exécutif européen et des politiques menées au nom de nos concitoyens européens. Et quand cet exécutif fait fausse route, notre responsabilité est de lui dire que c’est inacceptable. Oui, il était inacceptable que l’Union européenne paie 20 millions d’euros aux autorités érythréennes pour un projet de rénovation de route au moyen du FED; il était inacceptable de rénover des routes pour une dictature qui institutionnalise le travail forcé et opprime son peuple. Je me félicite, chers collègues, que la Commission nous ait entendus l’année dernière et ait agi pour arrêter le paiement de la seconde tranche de 60 millions d’euros à ce projet honteux et faire en sorte qu’elle soit redistribuée au niveau des réfugiés érythréens, où qu’ils se trouvent. Oui, il est inacceptable que l’Union européenne assiste les bras croisés à ces drames, au naufrage de bateaux de migrants au large de la Libye. Regardez, il y a quelques jours à peine, les autorités européennes et libyennes ont été informées qu’il y avait trois bateaux de migrants en détresse, et personne n’est allé les sauver. Il s’agit au moins de 130 personnes non secourues et ni Frontex, ni nos autorités nationales européennes, ni les garde-côtes libyens – qui se trouvaient tout proches – n’ont voulu intervenir. Cet incident s’ajoute aux nombreuses incompétences et aux refus des garde-côtes libyens de mener des opérations de recherche et de sauvetage efficaces. Cette aide européenne aux garde-côtes libyens est une honte pour l’Europe, d’autant qu’il n’y a aucune garantie ou conditionnalité demandée en matière de droits de l’homme. Nous, le groupe des Verts, refusons de donner la décharge 2021 pour le FED à la Commission européenne et lui demandons de cesser tout financement européen aux garde-côtes libyens ainsi que de soumettre au Parlement une évaluation honnête et approfondie de l’utilisation de l’aide européenne.
|
FOR
|
FRA
|
GREEN_EFA
|
Michèle
|
RIVASI
|
FRA
|
1953-02-09
| null | null | null |
FEMALE
|
13 |
CRE-9-2023-02-13-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0297/2022
|
CRE-9-2023-02-13-ITM-013_EN
| 152,552 |
Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections
|
2023-02-14 12:21:37
|
FR
|
Patricia | Chagnon
| 236,052 |
ID
|
au nom du groupe
| 236,052 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Избирателни права на мобилните граждани на Съюза в изборите за Европейски парламент - Избирателни права на мобилните граждани на Съюза при провеждането на общински избори (разискване)
|
Volební práva mobilních občanů EU ve volbách do Evropského parlamentu - Volební práva mobilních občanů EU v obecních volbách (rozprava)
|
Valgret for mobile unionsborgere ved valg til Europa-Parlamentet - Valgret for mobile unionsborgere ved kommunale valg (forhandling)
|
Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament - Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei Kommunalwahlen (Aussprache)
|
Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές (συζήτηση)
|
Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections - Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections (debate)
|
Derechos de sufragio en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos móviles de la Unión - Derechos de sufragio en las elecciones municipales por parte de los ciudadanos móviles de la Unión (debate)
|
Liikuvate liidu kodanike valimisõigused Euroopa Parlamendi valimistel - Liikuvate liidu kodanike valimisõigused kohalikel valimistel (arutelu)
|
Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa - Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa (keskustelu)
|
Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections au Parlement européen en cas de mobilité - Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections municipales en cas de mobilité (débat)
|
Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa - Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin bhardasacha (díospóireacht)
|
Biračka prava mobilnih građana Unije na izborima za Europski parlament - Biračka prava mobilnih građana Unije na lokalnim izborima (rasprava)
|
A mobilis uniós polgárok választójoga az európai parlamenti választásokon - A mobilis uniós polgárok választójoga a helyhatósági választásokon (vita)
|
Modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini (rifusione) - Diritti elettorali dei cittadini mobili dell'Unione nelle elezioni municipali (discussione)
|
Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės Europos Parlamento rinkimuose - Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės vietos savivaldos rinkimuose (diskusijos)
|
Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības Eiropas Parlamenta vēlēšanās - Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības pašvaldību vēlēšanās (debates)
|
Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew - Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet muniċipali (dibattitu)
|
Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement - Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij gemeenteraadsverkiezingen (debat)
|
Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach do Parlamentu Europejskiego - Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach samorządowych (debata)
|
Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições para o Parlamento Europeu - Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições autárquicas (debate)
|
Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile pentru Parlamentul European - Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile locale (dezbatere)
|
Volebné práva migrujúcich občanov Únie vo voľbách do Európskeho parlamentu - Volebné práva migrujúcich občanov Únie v komunálnych voľbách (rozprava)
|
Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na volitvah v Evropski parlament - Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na lokalnih volitvah (razprava)
|
Rösträtt vid val till Europaparlamentet för rörliga unionsmedborgare - Rösträtt vid kommunala val för rörliga unionsmedborgare (debatt)
|
La citoyenneté est liée à une nation. L’Europe n’est pas une nation et par conséquent, la citoyenneté européenne ne peut pas exister et n’existera donc jamais. C’est une construction purement idéologique: l’Union européenne est composée des citoyens des différentes nations qui la composent. Au lieu de tirer les leçons des contestations de plus en plus nombreuses des peuples d’Europe, qui se lèvent contre l’empire que vous avez créé, vous avancez avec arrogance et mépris dans votre projet d’intégration. Votre projet finira par se fracasser sur la réalité des peuples, car notre soif de liberté finira par triompher. Les peuples ne sont pas interchangeables, ni intégrables à votre empire par une artificielle «citoyenneté européenne». Les empires ne sont que des parenthèses dans l’histoire des peuples et notre Alliance européenne des nations est bien l’avenir.
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Patricia
|
CHAGNON
|
FRA
|
1963-11-20
| null | null | null |
FEMALE
|
13 |
CRE-9-2023-05-31-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0184/2023
|
CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN
| 155,649 |
Corporate Sustainability Due Diligence
|
2023-06-01 11:42:56
|
DE
|
Evelyn | Regner
| 96,998 |
S-D
|
au nom du groupe
| 96,998 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване)
|
Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava)
|
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling)
|
Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση)
|
Corporate Sustainability Due Diligence (debate)
|
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
|
Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu)
|
Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu)
|
Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat)
|
Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht)
|
Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava)
|
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita)
|
Dovere di diligenza delle imprese (discussione)
|
Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos)
|
Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates)
|
Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu)
|
Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat)
|
Należyta staranność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate)
|
Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava)
|
Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava)
|
Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)
|
Unser EU-Lieferkettengesetz ist eine einmalige Chance. Es ist die Chance, dass wir den Unternehmen klare Regeln geben, was wir von ihnen erwarten, und zwar in einem Rahmen, der für sie machbar ist. Es ist die Chance, dass wir den Konsumentinnen und Konsumenten die Verantwortung abnehmen, wenn sie im Supermarkt oder im Geschäft stehen und nicht wissen, welches Produkt sie reinen Gewissens kaufen können. Es ist die einmalige Chance, dafür zu sorgen, dass jedes Produkt auf unserem EU-Binnenmarkt im Einklang mit Menschen- und Umweltrechten hergestellt wird. Beim Lieferkettengesetz geht es um Transparenz, es geht um Inklusion der Gewerkschaften und der NGOs, es geht um Achtung der Menschen- und Sozialrechte, es geht um den Schutz der Umwelt. Und wir können es uns nicht leisten, das alles, diese einmalige Chance, zu verpassen.
|
FOR
|
AUT
|
SD
|
Evelyn
|
REGNER
|
AUT
|
1966-01-24
|
https://www.facebook.com/evelyn.regner
|
https://twitter.com/Evelyn_Regner
|
FEMALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-05-31-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0184/2023
|
CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN
| 168,307 |
Corporate sustainability due diligence
|
2024-04-24 12:50:03
|
DE
|
Evelyn | Regner
| 96,998 |
S-D
|
au nom du groupe
| 96,998 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване)
|
Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava)
|
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling)
|
Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση)
|
Corporate Sustainability Due Diligence (debate)
|
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
|
Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu)
|
Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu)
|
Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat)
|
Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht)
|
Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava)
|
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita)
|
Dovere di diligenza delle imprese (discussione)
|
Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos)
|
Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates)
|
Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu)
|
Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat)
|
Należyta staranność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate)
|
Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava)
|
Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava)
|
Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)
|
Unser EU-Lieferkettengesetz ist eine einmalige Chance. Es ist die Chance, dass wir den Unternehmen klare Regeln geben, was wir von ihnen erwarten, und zwar in einem Rahmen, der für sie machbar ist. Es ist die Chance, dass wir den Konsumentinnen und Konsumenten die Verantwortung abnehmen, wenn sie im Supermarkt oder im Geschäft stehen und nicht wissen, welches Produkt sie reinen Gewissens kaufen können. Es ist die einmalige Chance, dafür zu sorgen, dass jedes Produkt auf unserem EU-Binnenmarkt im Einklang mit Menschen- und Umweltrechten hergestellt wird. Beim Lieferkettengesetz geht es um Transparenz, es geht um Inklusion der Gewerkschaften und der NGOs, es geht um Achtung der Menschen- und Sozialrechte, es geht um den Schutz der Umwelt. Und wir können es uns nicht leisten, das alles, diese einmalige Chance, zu verpassen.
|
FOR
|
AUT
|
SD
|
Evelyn
|
REGNER
|
AUT
|
1966-01-24
|
https://www.facebook.com/evelyn.regner
|
https://twitter.com/Evelyn_Regner
|
FEMALE
|
|
10 |
CRE-9-2021-07-06-ITM-010
|
MISSING
|
RC-B9-0400/2021/REV
|
CRE-9-2021-07-06-ITM-010_EN
| 135,096 |
The situation in Nicaragua
|
2021-07-08 15:53:14.480000
|
ES
|
Juan Ignacio | Zoido Álvarez
| 197,621 |
PPE
|
Member
| 197,621 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Никарагуа (разискване)
|
Situace v Nikaragui (rozprava)
|
Situationen i Nicaragua (forhandling)
|
Die Lage in Nicaragua (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Νικαράγουα (συζήτηση)
|
Situation in Nicaragua (debate)
|
Situación en Nicaragua (debate)
|
Olukord Nicaraguas (arutelu)
|
Nicaraguan tilanne (keskustelu)
|
Situation au Nicaragua (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Nikaragvi (rasprava)
|
A nicaraguai helyzet (vita)
|
Situazione in Nicaragua (discussione)
|
Padėtis Nikaragvoje (diskusijos)
|
Stāvoklis Nikaragvā (debates)
|
Is-sitwazzjoni fin-Nikaragwa (dibattitu)
|
De situatie in Nicaragua (debat)
|
Sytuacja w Nikaragui (debata)
|
Situação na Nicarágua (debate)
|
Situația din Nicaragua (dezbatere)
|
Situácia v Nikarague (rozprava)
|
Razmere v Nikaragvi (razprava)
|
Situationen i Nicaragua (debatt)
|
– Señora presidenta, señor alto representante, Cristiana Chamorro, Arturo Cruz, Félix Madariaga, Juan Sebastián Chamorro, Miguel Mora y, desde anoche, Medardo Mairena; seis son ya los precandidatos a la presidencia de Nicaragua, encarcelados por el sátrapa Ortega; seis personas a las que se les ha negado recibir a sus abogados y a las que se les impide las visitas de sus familias para llevarles comida y alimentos a prisión. Ellos son los rostros de un drama de enormes dimensiones. Hablamos de 108 000 nicaragüenses condenados a huir de su país y al menos 124 presos políticos. Hablamos de un dictador que ha institucionalizado la represión y que pretende establecer un ministerio de la verdad y eliminar la prensa libre. Y Ortega ahora aspira a un cuarto mandato fraudulento, tras 25 años de opresión. Europa no puede permanecer impasible. Por eso, me uno hoy a las peticiones de mis compañeros de nuevas sanciones, de una nueva presión reforzada contra el régimen, hasta que los nicaragüenses puedan manifestarse libre y democráticamente.
|
FOR
|
ESP
|
EPP
|
Juan Ignacio
|
ZOIDO ÁLVAREZ
|
ESP
|
1957-01-21
|
https://www.facebook.com/zoido
|
https://twitter.com/zoidoJI
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0114/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,977 |
2020 discharge: European Fisheries Control Agency (EFCA)
|
2022-05-04 14:36:12
|
SL
|
Romana | Tomc
| 125,104 | null |
rap avis empl
| 125,104 |
rap avis empl
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Kot ugotavlja tudi Računsko sodišče, so bile vse transakcije v letu 2020 zakonite, finančni položaj agencij pa pošteno predstavljen. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno, učinkovito in pregledno. Za svoje poslovanje porabljajo proračunski denar, zato so odgovorne vsem Evropejkam in Evropejcem. Pohvalno je, da agencije zmanjšujejo stroške z vključevanjem v skupno mrežo. S tem se izognejo prekrivanju nalog in optimizirajo svoje poslovanje. Agencije so tudi odgovorile na vsa pretekla opozorila in jih uspešno razrešile. Na koncu želim izpostaviti še pritožbe zaposlenih na agencijah, kar kaže na pomanjkanje komunikacije. Najbrž je k temu prispevala tudi covid kriza, pa tudi nov bolj digitalizirani način dela. Vendar to ne opravičuje dejstva, da so se nekateri zaposleni s svojimi težavami obrnili kar na znance v Evropskem parlamentu. To bo potrebno spremeniti in vzpostaviti primerno komunikacijo med vodstvom in zaposlenimi.
|
FOR
|
SVN
|
EPP
|
Romana
|
TOMC
|
SVN
|
1965-11-02
|
https://www.facebook.com/romana.tomc
|
https://twitter.com/RomanaTomc
|
FEMALE
|
|
3 |
CRE-9-2022-03-08-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0022/2022
|
CRE-9-2022-03-08-ITM-003_EN
| 140,790 |
Foreign interference in all democratic processes in the EU
|
2022-03-09 14:55:01
|
DE
|
Thomas | Waitz
| 190,464 |
Verts/ALE
|
Member
| 190,464 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Външна намеса във всички демократични процеси в Европейския съюз (разискване)
|
Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací (rozprava)
|
Udenlandsk indblanding i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union (forhandling)
|
Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der EU (Aussprache)
|
Εξωτερικές παρεμβάσεις σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην ΕΕ (συζήτηση)
|
Foreign interference in all democratic processes in the EU (debate)
|
Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la UE (debate)
|
Välissekkumine kõigisse ELi demokraatlikesse protsessidesse (arutelu)
|
Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin EU:n demokraattisiin prosesseihin (keskustelu)
|
Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne (débat)
|
Trasnaíocht eachtrach ar na próisis dhaonlathacha uile in AE (díospóireacht)
|
Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji (rasprava)
|
Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás (vita)
|
Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea (discussione)
|
Užsienio šalių kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje (diskusijos)
|
Ārvalstu iejaukšanās visos Eiropas Savienības demokrātiskajos procesos (debates)
|
Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni (dibattitu)
|
Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de EU (debat)
|
Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja (debata)
|
Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na UE (debate)
|
Ingerințele externe în toate procesele democratice din cadrul UE (dezbatere)
|
Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v EÚ (rozprava)
|
Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije (razprava)
|
Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Wir sprechen über Wahlbeeinflussung Russlands hier innerhalb der Europäischen Union. Und dann sollten wir darüber sprechen, dass wir gar nicht so weit in die Ferne blicken müssen. Wir haben unsere Kollegen und Kolleginnen hier im Haus sitzen. Was ist mit Salvinis Lega und dem 2014 gegründeten Verein Lombardei-Russland des Herrn Gianluca Savoini – übrigens gibt es mittlerweile Ermittlungen der Staatsanwaltschaft – und den Tonaufnahmen, die nahelegen, dass sie in einem Eni-Russland-Deal auch Gelder für ihre Wahlkampagnen abgezweigt haben? Was ist mit der Wahlkampffinanzierung von Frau Le Pen 2014 von der Und wie ist es mit unseren eigenen österreichischen Kollegen und Kolleginnen? Mit Herrn Vilimsky, der erst 2016 in Russland einen Freundschaftsvertrag seiner Partei mit Putins Partei Einiges Russland unterschrieben hat? Das sind die wahren Probleme hier, und die sind eine unmittelbare Beeinflussung unserer europäischen Demokratie. Darauf sollten wir achten.
|
FOR
|
AUT
|
GREEN_EFA
|
Thomas
|
WAITZ
|
AUT
|
1973-05-16
|
https://www.facebook.com/thomas.waitz.europa/
|
https://twitter.com/thomaswaitz
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2022-03-08-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0021/2022
|
CRE-9-2022-03-08-ITM-015_EN
| 140,786 |
Gender mainstreaming in the European Parliament - annual report 2020
|
2022-03-09 22:28:29
|
EN
|
Evelyn | Regner
| 96,998 |
S-D
|
Member
| 96,998 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Интегриране на принципа на равенство между половете в Европейския парламент – годишен доклад за 2020 г. (разискване)
|
Genderový mainstreaming v Evropském parlamentu – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava)
|
Integration af ligestillingsaspektet i Europa-Parlamentet – årlig betænkning 2020 (forhandling)
|
Gender Mainstreaming im Europäischen Parlament – Jahresbericht 2020 (Aussprache)
|
Ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση)
|
Gender mainstreaming in the European Parliament – annual report 2020 (debate)
|
Integración de la perspectiva de género en el Parlamento Europeo - Informe anual 2020 (debate)
|
2020. aasta aruanne soolõime kohta Euroopa Parlamendis (arutelu)
|
Sukupuolten tasa-arvon valtavirtaistaminen Euroopan parlamentin toiminnassa - vuosikertomus 2020 (keskustelu)
|
Égalité des femmes et des hommes au Parlement européen – rapport annuel 2020 (débat)
|
Príomhshruthú Inscne i bParlaimint na hEorpa – tuarascáil bhliantúil 2020 (díospóireacht)
|
Rodno osviještena politika u Europskom parlamentu - godišnje izvješće za 2020. (rasprava)
|
A nemek közötti egyenlőség Európai Parlamentben történő általános érvényesítése – 2020. évi éves jelentés (vita)
|
Integrazione della dimensione di genere al Parlamento europeo - relazione annuale 2020 (discussione)
|
Lyčių aspekto integravimas Europos Parlamente – 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos)
|
Integrēta pieeja dzimumu līdztiesības nodrošināšanai Eiropas Parlamentā — 2020. gada ziņojums (debates)
|
L-Integrazzjoni ta' Kwistjonijiet ta' Ugwaljanza bejn il-Ġeneri fil-Parlament Ewropew - rapport annwali 2020 (dibattitu)
|
Gendermainstreaming in het Europees Parlement - jaarverslag 2020 (debat)
|
Uwzględnianie aspektu płci w Parlamencie Europejskim – sprawozdanie roczne za 2020 r. (debata)
|
Integração da perspetiva de género no Parlamento Europeu - Relatório anual 2020 (debate)
|
Integrarea perspectivei de gen în Parlamentul European — raportul anual pe 2020 (dezbatere)
|
Uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti v Európskom parlamente – výročná správa za rok 2021 (rozprava)
|
Vključevanje načela enakosti spolov v Evropskem parlamentu – letno poročilo 2020 (razprava)
|
Jämställdhetsintegrering i Europaparlamentet – årsrapport 2020 (debatt)
|
– Mr President, gender mainstreaming is, at the end of the day, a powerful instrument. It’s about changing society, it’s about changing culture. It’s about changing our way of thinking and doing politics. And we, as the European Parliament, we should lead by example. With the 2020 gender mainstreaming report, we looked into how this principle has been adopted within our institution. Much has been achieved, mainly thanks to the engaged members of the gender mainstreaming network. There is so much cooperation. So thank you, Gwendoline, thank you, Irène, and thank you to all those engaged Members all over the committees in this European Parliament. How we push gender mainstreaming – this is an idea national parliaments should take over. So we adopted anti-harassment policies just last December. We’re advancing on tackling vertical and horizontal discrimination within our House. And we have a comprehensive gender action plan and roadmap to achieve the goal of gender equality. However, we also see that in the European Parliament, we also still have to do far more. For example, when it comes to the election of Members, we need parity from all political groups, not only from the left, also from the right. And we need to better institutionalise gender mainstreaming for more structure, more data and better indicators. So, in the end, gender equality is for all of us and should be as normal in our way of thinking as breathing.
|
FOR
|
AUT
|
SD
|
Evelyn
|
REGNER
|
AUT
|
1966-01-24
|
https://www.facebook.com/evelyn.regner
|
https://twitter.com/Evelyn_Regner
|
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2021-02-08-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0008/2021
|
CRE-9-2021-02-08-ITM-015_EN
| 127,624 |
New Circular Economy Action Plan
|
2021-02-09 22:30:11
|
FR
|
Joëlle | Mélin
| 124,765 |
ID
|
au nom du groupe
| 124,765 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Нов план за действие за кръгова икономика (разискване)
|
Nový akční plán pro oběhové hospodářství (rozprava)
|
Ny handlingsplan for den cirkulære økonomi (forhandling)
|
Neuer Aktionsplan für die Kreislaufwirtschaft (Aussprache)
|
Νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία (συζήτηση)
|
New Circular Economy Action Plan (debate)
|
Nuevo Plan de acción para la economía circular (debate)
|
Uus ringmajanduse tegevuskava (arutelu)
|
Uusi kiertotaloutta koskeva toimintasuunnitelma (keskustelu)
|
Nouveau plan d’action en faveur de l'économie circulaire (débat)
|
MISSING
|
Novi akcijski plan za kružno gospodarstvo (rasprava)
|
A körforgásos gazdaságról szóló új cselekvési terv (vita)
|
Nuovo piano d'azione per l'economia circolare (discussione)
|
Naujas žiedinės ekonomikos veiksmų planas (diskusijos)
|
Jaunais aprites ekonomikas rīcības plāns (debates)
|
Pjan ta' Azzjoni Ġdid għall-Ekonomija Ċirkolari (dibattitu)
|
Nieuw actieplan voor de circulaire economie (debat)
|
Nowy plan działania dotyczący gospodarki o obiegu zamkniętym (debata)
|
Novo plano de ação para a economia circular (debate)
|
Noul plan de acțiune privind economia circulară (dezbatere)
|
Nový akčný plán pre obehové hospodárstvo (rozprava)
|
Novi akcijski načrt za krožno gospodarstvo (razprava)
|
Ny handlingsplan för den cirkulära ekonomin (debatt)
|
Le nouveau plan d’action pour l’économie circulaire s’inscrit bien dans cette démarche. À ce titre, il irait dans le bon sens si l’on admet sous certaines réserves que 50 % des émissions de gaz à effet de serre et 90 % de la perte de la biodiversité résultent de l’extraction et de la transformation des ressources de la planète. Ce dossier particulièrement important présente pourtant un double aspect. Le premier, parfaitement recevable, envisage de recycler quasi à l’infini nos ressources minérales et particulièrement énergétiques, nos ressources végétales nourricières et régulatrices de CO2, et même nos ressources animales, dans le respect dû aux animaux. C’est une démarche immédiatement gagnante, si nous participons tous au renversement d’attitude de 50 ans de consommation aveugle et effrénée. À moyen terme, c’est une grande opportunité de réorienter et de réimplanter nos industries en bout de modèle pour créer des filières plus locales et de très nombreux emplois. Mais il y a une phase plus inquiétante, celle, déjà contraignante, du bucolique Parce qu’un produit recyclé coûte moins cher à la production comme à la vente, on finit par persuader les consommateurs aux salaires toujours aussi bas et précaires qu’ils gardent un pouvoir d’achat. Cela est un vrai danger. C’est une grande partie de notre avenir qui se joue sur ce dossier, que nous voterons tout en en dénonçant les dérives potentielles.
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
Joëlle
|
MÉLIN
|
FRA
|
1950-03-26
| null | null | null |
FEMALE
|
19 |
CRE-9-2021-02-08-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0006/2021
|
CRE-9-2021-02-08-ITM-019_EN
| 127,628 |
Reducing inequalities with a special focus on in-work poverty
|
2021-02-09 22:30:11
|
FR
|
Gwendoline | Delbos-Corfield
| 197,531 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,531 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Намаляване на неравенството със специален акцент върху бедността сред работещите (разискване)
|
Snižování nerovností se zvláštním zaměřením na chudobu pracujících (rozprava)
|
Begrænsning af uligheder med særligt fokus på fattigdom blandt personer i arbejde (forhandling)
|
Verringerung der Ungleichheiten mit besonderem Augenmerk auf der Erwerbstätigenarmut (Aussprache)
|
Μείωση των ανισοτήτων με ειδική έμφαση στη φτώχεια των εργαζομένων (συζήτηση)
|
Reducing inequalities with a special focus on in-work poverty (debate)
|
Reducción de las desigualdades, con especial atención a la pobreza de los trabajadores (debate)
|
Ebavõrdsuse vähendamine, keskendudes eelkõige palgavaesusele (arutelu)
|
Eriarvoisuuden vähentäminen keskittyen etenkin työssäkäyvien köyhyyteen (keskustelu)
|
Réduire les inégalités, avec une attention particulière à la pauvreté des travailleurs (débat)
|
MISSING
|
Smanjenje nejednakosti s posebnim naglaskom na siromaštvu unatoč zaposlenju (rasprava)
|
Az egyenlőtlenségek csökkentése, különös tekintettel a dolgozói szegénységre (vita)
|
Riduzione delle diseguaglianze concentrandosi in particolare sulla povertà lavorativa (discussione)
|
Nelygybės mažinimas ypatingą dėmesį skiriant dirbančiųjų skurdui (diskusijos)
|
Nevienlīdzības samazināšana, īpaši pievēršoties nodarbinātu personu nabadzības jautājumam (debates)
|
It-tnaqqis tal-inugwaljanzi, b'enfasi partikolari fuq il-faqar fost dawk li jaħdmu (dibattitu)
|
Terugdringen van ongelijkheid, met speciale aandacht voor armoede onder werkenden (debat)
|
Ograniczenie nierówności ze szczególnym uwzględnieniem ubóstwa osób pracujących (debata)
|
Redução das desigualdades, com especial destaque para a pobreza no trabalho (debate)
|
Reducerea inegalităților cu accent special asupra sărăciei persoanelor încadrate în muncă (dezbatere)
|
Znižovanie nerovností s osobitným zameraním na chudobu pracujúcich (rozprava)
|
Zmanjševanje neenakosti s posebnim poudarkom na revščini zaposlenih (razprava)
|
Minskad ojämlikhet med särskilt fokus på fattigdom bland förvärvsarbetande (debatt)
|
Nous ne parlons pas ici des immenses difficultés rencontrées par les sans-emploi ou les personnes âgées aux retraites bien trop modestes, mais de toutes celles et de tous ceux qui ont un emploi, mais qui ne permet pas de subvenir à leurs besoins. Contrats atypiques et flexibles, contrats «zéro heure», faux travail indépendant, travail temporaire, travail à temps partiel non choisi... Comment l’Union européenne peut-elle encore accepter ces dispositifs scandaleux qui précarisent avec violence la vie de tous ces travailleurs et travailleuses pauvres? Travailleuses pauvres: une expression contradictoire et si cynique. Mais comme toujours, les femmes sont effectivement les plus grandes victimes des inégalités dans le monde du travail. On le sait, les secteurs féminisés sont souvent faiblement rémunérés et peu valorisés. Et ce sont aussi les femmes à qui on impose le plus ces contrats du désespoir. Femmes seules avec enfants, femmes subissant des discriminations, femmes handicapées, femmes ayant un faible niveau d’éducation... Et avec la pauvreté des femmes vient nécessairement la pauvreté des enfants, car ce sont les femmes qui achètent les produits de base.
|
FOR
|
FRA
|
GREEN_EFA
|
Gwendoline
|
DELBOS-CORFIELD
|
FRA
|
1977-03-08
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2020-06-18-ITM-014
|
MISSING
|
B9-0172/2020
|
CRE-9-2020-06-18-ITM-014_EN
| 115,499 |
European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis
|
2020-06-19 20:38:12
|
DE
|
Christian | Sagartz
| 204,368 |
PPE
|
Member
| 204,368 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита в ЕС на трансграничните и сезонните работници в контекста на кризата с COVID-19 (разискване)
|
Evropská ochrana přeshraničních a sezonních pracovníků v kontextu krize COVID-19 (rozprava)
|
Europæisk beskyttelse af grænsearbejdere og sæsonarbejdere i forbindelse med covid-19-krisen (forhandling)
|
Europäischer Schutz von Grenzgängern und Saisonarbeitskräften im Zusammenhang mit der COVID-19-Krise (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή προστασία των διασυνοριακών και εποχιακών εργαζομένων στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 (συζήτηση)
|
European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis (debate)
|
Protección europea de los trabajadores transfronterizos y temporeros en el contexto de la crisis de la COVID-19 (debate)
|
Piiriüleste ja hooajatöötajate kaitse Euroopas seoses COVID-19 kriisiga (arutelu)
|
Raja- ja kausityöntekijöiden eurooppalainen suojelu covid-19-kriisin yhteydessä (keskustelu)
|
Protection des travailleurs saisonniers et frontaliers dans l'Union dans le contexte de la crise de la COVID-19 (débat)
|
MISSING
|
Europska zaštita prekograničnih i sezonskih radnika u kontekstu krize uzrokovane bolešću COVID-19 (rasprava)
|
A határt átlépő munkavállalók és az idénymunkások európai védelme a Covid19-válsággal összefüggésben (vita)
|
Protezione europea dei lavoratori transfrontalieri e stagionali nel contesto della crisi della Covid-19 (discussione)
|
Europos teikiama tarpvalstybinių ir sezoninių darbuotojų apsauga COVID-19 krizės laikotarpiu (diskusijos)
|
Eiropas aizsardzība pārrobežu un sezonālajiem darba ņēmējiem saistībā ar Covid-19 krīzi (debates)
|
Protezzjoni Ewropea tal-ħaddiema transfruntieri u staġunali fil-kuntest tal-kriżi tal-COVID-19 (dibattitu)
|
Europese bescherming van grens- en seizoensarbeiders in het kader van de COVID-19-crisis (debat)
|
Ochrona pracowników transgranicznych i sezonowych w Unii w kontekście kryzysu wywołanego COVID-19 (debata)
|
Proteção europeia dos trabalhadores transfronteiriços e sazonais no contexto da crise da COVID-19 (debate)
|
Protecția europeană a lucrătorilor transfrontalieri și sezonieri în contextul crizei COVID-19 (dezbatere)
|
Európska ochrana cezhraničných a sezónnych pracovníkov v kontexte krízy spôsobenej ochorením COVID-19 (rozprava)
|
Evropsko varstvo čezmejnih in sezonskih delavcev v času krize zaradi covida-19 (razprava)
|
Europeiskt skydd av gränsöverskridande arbetare och säsongsarbetare i samband med covid-19-krisen (debatt)
|
– Herr Präsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Die COVID-19-Krise hat Berufspendler vor besondere Herausforderungen gestellt, und ich habe das besonders daran gemerkt, dass ich in einer Region lebe, wo für diese Berufspendler ganz besondere Bestimmungen gelten. Ich komme aus dem Burgenland, einem Teil Österreichs, der sehr lange an der toten Grenze gelegen ist, wo man das Miteinander von allen Staaten zu schätzen weiß, dass die Nachbarschaft gelebt wird und dass Mitarbeiter mobil sind. Das hat eine ganz zentrale Bedeutung, insbesondere dort, wo man es in meiner Region besonders gespürt hat: im Gesundheits- und Pflegebereich. Hier ist es heute wichtig, dass das Europäische Parlament ein klares Signal an diese mobilen Arbeitnehmer, an die Saisonarbeitskräfte schickt und hier gemeinsam ein Signal sendet, nämlich auch der Wertschätzung. Ich glaube – und das ist besonders wichtig –, dass viele Menschen Angst hatten in dem Moment, als Grenzen geschlossen wurden: Wo soll ich die nächsten Wochen und vielleicht Monate bleiben? Am Arbeitsplatz oder bei meiner Familie? Wir sind dankbar, dass hier sehr schnell in vielen Bereichen Abhilfe geschaffen wurde und dass heute ein klares Signal des Europäischen Parlaments erfolgt.
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Christian
|
SAGARTZ
|
AUT
|
1981-01-16
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-10-21-ITM-008
|
MISSING
|
A8-0035/2019
|
CRE-9-2021-10-21-ITM-008_EN
| 136,175 |
Insurance of motor vehicles
|
2021-10-21 11:52:25
|
PL
|
Leszek | Miller
| 197,540 |
S-D
|
Member
| 197,540 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Застраховка на моторни превозни средства (разискване)
|
Pojištění motorových vozidel (rozprava)
|
Ansvarsforsikring for motorkøretøjer (forhandling)
|
Kraftfahrzeugversicherung (Aussprache)
|
Ασφάλιση αυτοκινήτων οχημάτων (συζήτηση)
|
Insurance of motor vehicles (debate)
|
Seguro de vehículos automóviles (debate)
|
Mootorsõidukite kindlustus (arutelu)
|
Moottoriajoneuvojen vakuutus (keskustelu)
|
Assurance des véhicules automoteurs (débat)
|
MISSING
|
Osiguranje motornih vozila (rasprava)
|
Gépjármű-felelősségbiztosítás (vita)
|
Assicurazione degli autoveicoli (discussione)
|
Motorinių transporto priemonių draudimas (diskusijos)
|
Mehānisko transportlīdzekļu apdrošināšana (debates)
|
L-assigurazzjoni ta' vetturi bil-mutur (dibattitu)
|
Verzekering van motorrijtuigen (debat)
|
Ubezpieczenie pojazdów mechanicznych (debata)
|
Seguro de veículos automóveis (debate)
|
Asigurarea de răspundere civilă auto (dezbatere)
|
Poistenie motorových vozidiel (rozprava)
|
Zavarovanje motornih vozil (razprava)
|
Ansvarsförsäkring för motorfordon (debatt)
|
– Panie Przewodniczący! Wdrożenie omawianej dyrektywy ma na celu ujednolicenie przepisów krajowych dotyczących odpowiedzialności cywilnej kierowców i zasad jej egzekwowania. Dzięki niej obywatele będą mogli podróżować po całej Unii bez konieczności kupowania dodatkowych ubezpieczeń w oparciu o jedną składkę. Dyrektywa ułatwia funkcjonowanie jednolitego rynku, ale także przyczyni się w istotny sposób do wzmocnienia ochrony ofiar wypadków drogowych, gdyż państwa członkowskie będą zobowiązane do utworzenia funduszy gwarancyjnych wypłacających odszkodowania ofiarom w razie niewypłacalności ubezpieczyciela, wypadków spowodowanych przez pojazdy nieubezpieczone albo nieustalone. Dzisiejsza debata wieńczy długi, ponad dwuletni okres negocjacji z Radą. Uważam, że Parlamentowi udało się wypracować dobry kompromis uwzględniający większość naszych poprawek zgłoszonych do wniosku Komisji. Na szczególną uwagę zasługuje wyłączenie spod dyrektywy lekkich pojazdów elektrycznych, wprowadzenie odstępstw dla pojazdów czasowo wycofanych z eksploatacji oraz uzupełnienie przepisów o kryteria, które muszą spełniać internetowe porównywarki cen ubezpieczeń komunikacyjnych, aby mogły one być certyfikowane przez państwa członkowskie. Uważam, że dyrektywa w ustalonym kształcie będzie odpowiednio realizowała swoje cele, zapewni wysoki poziom ochrony poszkodowanych w wypadkach drogowych i ułatwi swobodę przepływu osób i pojazdów w obrębie Unii. Mając to na uwadze, Parlament powinien opowiedzieć się za przyjęciem wynegocjowanego tekstu dyrektywy. Dziękuję wszystkim, którzy osiągnęli negocjacyjny sukces.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Leszek
|
MILLER
|
POL
|
1946-07-03
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0075/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,022 |
2020 discharge: Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking (FCH)
|
2022-05-04 14:44:57
|
NL
|
Bert-Jan | Ruissen
| 197,773 |
ECR
|
Member
| 197,773 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar.
|
FOR
|
NLD
|
ECR
|
Bert-Jan
|
RUISSEN
|
NLD
|
1972-03-22
|
https://www.facebook.com/bertjanruissen/
|
https://twitter.com/hjaruissen
|
MALE
|
|
19 |
CRE-9-2022-03-23-ITM-019
|
MISSING
|
RC-B9-0160/2022
|
CRE-9-2022-03-23-ITM-019_EN
| 141,001 |
Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine
|
2022-03-24 12:10:01
|
DE
|
Martin | Häusling
| 96,752 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 96,752 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Необходимост от спешен план за действие на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност във и извън ЕС в контекста на нашествието на Русия в Украйна (разискване)
|
Potřeba naléhavého akčního plánu EU s cílem zajistit potravinové zabezpečení v EU i mimo ni s ohledem na ruskou invazi na Ukrajinu (rozprava)
|
Behov for en hurtig EU-handlingsplan for at sikre fødevaresikkerheden i og uden for EU i lyset af den russiske invasion af Ukraine (forhandling)
|
Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine (Aussprache)
|
Ανάγκη για επείγον ενωσιακό σχέδιο δράσης με σκοπό την κατοχύρωση επισιτιστικής ασφάλειας εντός και εκτός της ΕΕ μετά τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία (συζήτηση)
|
Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine (debate)
|
Necesidad de un plan de acción urgente de la UE para garantizar la seguridad alimentaria dentro y fuera de la Unión en vista de la invasión rusa de Ucrania (debate)
|
ELi kiireloomulise tegevuskava vajadus toiduga kindlustatuse tagamiseks ELis ja väljaspool seda Venemaa sissetungi tõttu Ukrainasse (arutelu)
|
EU:n kiireellisen toimintasuunnitelman tarve elintarviketurvan varmistamiseksi EU:ssa ja sen ulkopuolella Venäjän hyökättyä Ukrainaan (keskustelu)
|
Nécessité d'un plan d'action d'urgence de l'UE afin d'assurer la sécurité alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'UE à la lumière de l'invasion russe de l'Ukraine (débat)
|
An riachtanas atá le plean práinneach gníomhaíochta AE chun slándáil an tsoláthair bia laistigh agus lasmuigh de AE a áirithiú i bhfianaise ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht)
|
Potreba za hitnim akcijskim planom EU-a u cilju osiguravanja sigurnosti opskrbe hranom unutar i izvan EU-a s obzirom na rusku invazije Ukrajine (rasprava)
|
Ukrajna orosz megszállása fényében az élelmezésbiztonság Unión belüli és kívüli biztosítására vonatkozó sürgős uniós cselekvési terv szükségessége (vita)
|
Necessità di un piano d'azione urgente dell'UE per garantire la sicurezza alimentare all'interno e all'esterno dell'Unione europea alla luce dell'invasione dell'Ucraina da parte russa (discussione)
|
Poreikis skubiai parengti ES veiksmų planą siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES viduje ir už jos ribų, atsižvelgiant į Rusijos invaziją į Ukrainą (diskusijos)
|
Nepieciešamība pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā (debates)
|
Il-ħtieġa ta' pjan ta' azzjoni urġenti tal-UE biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-ikel kemm fl-UE kif ukoll barra l-UE fid-dawl tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu)
|
Behoefte aan een dringend EU-actieplan om voedselzekerheid binnen en buiten de EU te waarborgen in het licht van de Russische invasie in Oekraïne (debat)
|
Pilna potrzeba przyjęcia unijnego planu działania dla zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego w UE i poza jej terytorium w związku z rosyjską inwazją na Ukrainę (debata)
|
Necessidade de um plano de ação urgente da UE para garantir a segurança alimentar dentro e fora da UE à luz da invasão russa da Ucrânia (debate)
|
Necesitatea unui plan de acțiune urgent al UE pentru a asigura securitatea alimentară în interiorul și în afara UE, având în vedere invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)
|
Potreba naliehavého akčného plánu EÚ na zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ aj mimo nej v súvislosti s ruskou inváziou na Ukrajinu (rozprava)
|
Potreba po nujnem akcijskem načrtu EU za prehransko varnost v EU in zunaj nje zaradi ruskega napada na Ukrajino (razprava)
|
Behovet av en brådskande EU-handlingsplan för att trygga livsmedelsförsörjningen inom och utanför EU efter Rysslands invasion av Ukraina (debatt)
|
Aber des Weiteren ist das Wichtige der Kampf gegen den weltweiten Hunger, der droht. Die Länder, die jetzt kein Getreide mehr aus der Ukraine bekommen, werden Hunger leiden. Russland wird seine Exporte in die Länder, die ihm wohlgesonnen sind, als Waffe benutzen. Das müssen wir sehen. Russland greift auch damit die Kornkammer Europas an, und es geht auch um einen Kampf um Nahrungsmittelreserven. Aber geben wir eigentlich die richtige Antwort, Herr Kommissar? Wir müssen unsere ganze Agrarpolitik überdenken und was wir mit unserem Getreide machen. 60 % des Getreides wandern in den Trog, 20 % in die Industrie und in die Kraftstoffindustrie und nur 20 % dienen der menschlichen Ernährung. Können wir damit wirklich eine Antwort für die Zukunft geben? Kann Europa in Zukunft die Fleischtheke der Welt bleiben? Können wir damit die Menschen ernähren? Nein! Ich denke, da müssen wir umdenken. Wir müssen tatsächlich der Getreideproduktion für die armen Menschen Vorrang geben. Wir müssen als Erstes nicht die ökologischen Vorrangflächen betrachten, sondern wir müssen als Erstes bedenken, dass wir den Einsatz von Kraftstoffen mit Biokraftstoffen nicht mehr zulassen. Die Klimakrise und die Biodiversitätskrise machen halt keine Pause. Deshalb, liebe Kollegen, alle, die jetzt alle grünen Maßnahmen hier infrage stellen, an die kann ich nur dringend appellieren: Wir brauchen eine nachhaltige Landwirtschaft! Wir brauchen mehr Ökologisierung, um unabhängig von Düngemittelimporten zu werden und auch unabhängig von Importen von Soja. Das muss unsere Aufgabe sein, und nicht, das Rad zurückzudrehen zu einer Politik der 70er-, 80er-Jahre.
|
AGAINST
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Martin
|
HÄUSLING
|
DEU
|
1961-03-26
|
https://www.facebook.com/martin.hausling
|
https://twitter.com/MartinHaeusling
|
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2022-05-02-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0058/2022
|
CRE-9-2022-05-02-ITM-017_EN
| 142,003 |
Towards an EU strategy to promote education for children in the world: mitigating the impact of the COVID-19 pandemic
|
2022-05-03 15:04:13
|
DE
|
Bettina | Vollath
| 197,678 |
S-D
|
Member
| 197,678 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Към стратегия на ЕС за насърчаване на образованието за децата по света: смекчаване на въздействието на пандемията от COVID-19 (кратко представяне)
|
Strategie EU na podporu vzdělávání dětí na celém světě (krátké přednesení)
|
EU-strategi for fremme af uddannelse af børn i verden (kortfattet forelæggelse)
|
Eine Strategie der EU zur Förderung der Bildung von Kindern auf der ganzen Welt (kurze Darstellung)
|
Στρατηγική της ΕΕ για την προώθηση της εκπαίδευσης για τα παιδιά σε όλο τον κόσμο (σύντομη παρουσίαση)
|
EU strategy to promote education for children in the world (short presentation)
|
Estrategia de la Unión para promover la educación de los niños en el mundo (breve presentación)
|
ELi strateegia laste hariduse edendamiseks maailmas (lühiettekanne)
|
Maailman lasten koulutuksen edistämistä koskeva EU:n strategia (lyhyt esittely)
|
Une stratégie de l’Union visant à encourager l’éducation des enfants dans le monde (brève présentation)
|
Straitéis AE chun oideachas do leanaí ar domhan a chur chun cinn (tíolacadh gairid)
|
Strategija EU-a za promicanje obrazovanja djece u svijetu (kratko predstavljanje)
|
A gyermekek oktatásának világszerte történő előmozdítására vonatkozó uniós stratégia (rövid ismertetés)
|
Strategia dell'UE per promuovere l'istruzione dei bambini nel mondo (breve presentazione)
|
ES strategijos, kuria būtų skatinamas vaikų ugdymas visame pasaulyje, kūrimas: COVID-19 pandemijos poveikio švelninimas (trumpas pristatymas)
|
ES stratēģija bērnu izglītības veicināšanai pasaulē (īss izklāsts)
|
Strateġija tal-UE għall-promozzjoni tal-edukazzjoni għat-tfal fid-dinja (preżentazzjoni qasira)
|
EU-strategie voor de bevordering van onderwijs voor kinderen op de wereld (korte presentatie)
|
Unijna strategia wspierania edukacji dzieci na świecie: łagodzenie skutków pandemii COVID-19 (krótka prezentacja)
|
Estratégia da UE para fomentar a educação das crianças no mundo (breve apresentação)
|
O strategie a UE pentru promovarea educației copiilor în lume (prezentare succintă)
|
Stratégia EÚ na podporu vzdelávania detí vo svete (stručná prezentácia)
|
Strategija EU za spodbujanje izobraževanja otrok po svetu (kratka predstavitev)
|
En EU-strategi för att främja utbildning för barn i världen (kortfattad redogörelse)
|
– Herr Präsident! Herzlichen Dank an alle, der Text ist wirklich gut geworden. Die COVID-Pandemie ist schlimm, aber besonders fatal für Kinder und Jugendliche. Viele hatten zwar auch vor COVID keinen ausreichenden Zugang zu Bildung. Die langen Schulschließungen behinderten aber das Recht auf Bildung noch zusätzlich enorm. 1,8 Milliarden Schülerinnen und Schüler hatten nur eingeschränkten Zugang. Das bedeutet ein immenses Bildungsdefizit, aber auch fehlende Betreuung und Mahlzeiten, kaum sozialen Kontakt zu Gleichaltrigen, eine erhöhte Gefahr für Gewalt, auch dafür, häusliche Gewalt, Missbrauch und Ausbeutung zu erleiden. Digitale Lern- und Lehrmethoden waren hilfreich, aber ein Drittel der Kinder weltweit hat gar keinen Zugang zum Internet. Wichtig ist, dass wirklich alle Kinder wieder in die Schulen zurückkehren, sonst werden viele von ihnen zurückbleiben. Schulen stehen außer für Bildung auch für unverzichtbare Begegnung und psychosoziale Unterstützung. Die Europäische Union muss also umfassende Programme, Maßnahmen und Unterstützung bieten, um allen Kindern gerecht zu werden.
|
FOR
|
AUT
|
SD
|
Bettina
|
VOLLATH
|
AUT
|
1962-10-29
| null | null | null |
FEMALE
|
7 |
CRE-9-2024-02-06-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0014/2024
|
CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN
| 168,478 |
Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed
|
2024-04-24 12:43:58
|
FR
|
Marina | Mesure
| 236,053 |
The Left
|
Member
| 236,053 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)
|
Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava)
|
Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)
|
Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache)
|
Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση)
|
Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate)
|
Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate)
|
Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu)
|
Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu)
|
Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat)
|
Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht)
|
Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava)
|
Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita)
|
Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)
|
Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos)
|
Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)
|
Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu)
|
Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat)
|
Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata)
|
Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate)
|
Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere)
|
Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava)
|
Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)
|
Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)
|
– Madame la Présidente, notre message est clair: ces nouveaux OGM, nous n’en voulons pas. Je parle ici au nom de milliers de citoyens européens qui nous écrivent chaque jour pour exprimer leur colère et leur indignation face à ces nouveaux OGM qu’ils consommeraient sans même pouvoir les identifier. Tout le monde s’y oppose. Les paysans s’inquiètent de l’introduction de ces produits génétiquement modifiés, la communauté scientifique pointe le manque de recul sur les nouvelles techniques génomiques et les conséquences sur la santé et l’environnement, les filières bio s’alarment de la contamination de leurs parcelles par ces semences mettant en danger toute la filière. Les seuls aujourd’hui qui se frottent les mains, ce sont les multinationales, les géants de la biotechnologie, les Bayer, les Monsanto, qui y voient une manière d’accroître la production et leurs profits sur le dos des consommateurs et, bien sûr, de la planète. Les OGM sont encadrés en Europe par la directive de 2001 qui permet aux États, en vertu du principe de précaution, d’interdire leur culture sur leur territoire. Cette législation est suffisante. Si ce texte est adopté, ces OGM se multiplieront et standardiseront l’agriculture. Ce n’est pas la solution. Ce que nous voulons, c’est un modèle agricole alternatif, durable et juste, qui permettra une vraie souveraineté alimentaire, loin de la mainmise de l’agrochimie. C’est pour cela que nous appelons sans ambiguïté au rejet de ce règlement.
|
AGAINST
|
FRA
|
GUE_NGL
|
Marina
|
MESURE
|
FRA
|
1989-07-12
| null | null |
FEMALE
|
|
10 |
CRE-9-2021-11-23-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0314/2021
|
CRE-9-2021-11-23-ITM-010_EN
| 137,606 |
Legal migration policy and law
|
2021-11-25 11:39:37
|
ES
|
Javier | Moreno Sánchez
| 28,347 |
S-D
|
Member
| 28,347 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Политика и право в областта на законната миграция (разискване)
|
Legální migrace a právo (rozprava)
|
Politik og lovgivning vedrørende lovlig migration (forhandling)
|
Politik und Gesetzgebung für legale Migration (Aussprache)
|
Πολιτική και νομοθεσία για τη νόμιμη μετανάστευση (συζήτηση)
|
Legal migration policy and law (debate)
|
Política y legislación en materia de migración legal (debate)
|
Seadusliku rände poliitika ja õigus (arutelu)
|
Laillista muuttoliikettä koskeva politiikka ja lainsäädäntö (keskustelu)
|
Politique et législation en matière de migration légale (débat)
|
MISSING
|
Politika i pravo zakonitih migracija (rasprava)
|
A jogszerű migrációra vonatkozó politika és jogszabályok (vita)
|
Politica e legislazione in materia di migrazione legale (discussione)
|
Legalios migracijos politika ir teisė (diskusijos)
|
Legālās migrācijas politika un tiesību akti (debates)
|
Politika u liġi dwar il-migrazzjoni legali (dibattitu)
|
Beleid en wetgeving inzake legale migratie (debat)
|
Polityka i ustawodawstwo w dziedzinie legalnej migracji (debata)
|
Política e legislação em matéria de migração legal (debate)
|
Politicile și legislația privind migrația legală (dezbatere)
|
Politika a právo v oblasti legálnej migrácie (rozprava)
|
Politika in zakonodaja na področju zakonitega priseljevanja (razprava)
|
Politik och lagstiftning för laglig migration (debatt)
|
– Señor presidente, querido vicepresidente, Europa necesita migración legal ahora y, aún más, en el futuro. Necesitamos trabajadores y trabajadoras inmigrantes, no solo por razones demográficas, sino también económicas y geopolíticas. Además, suponen una riqueza cultural para nuestras sociedades. Para atraer a esos trabajadores, señorías, debemos simplificar y seguir armonizando el marco legal europeo que regula las condiciones de entrada y residencia, acabando con las trabas y la burocracia. Por eso, siguiendo el ejemplo de la tarjeta azul, pido a la Comisión que presente cuanto antes nuevas propuestas legislativas para los trabajadores de cualificación media y baja, así como para los autónomos y los emprendedores. Además, la Comisión y los Estados miembros deben dar visibilidad y publicidad a las normas existentes, porque no sirve de nada aprobar medidas si nadie las conoce. Por último, los Estados miembros deben lograr la integración efectiva de los inmigrantes en nuestras sociedades con ambición y los medios presupuestarios adecuados.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Javier
|
MORENO SÁNCHEZ
|
ESP
|
1965-03-12
| null | null |
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,254 |
Carbon border adjustment mechanism
|
2022-06-22 15:33:19
|
PL
|
Anna | Zalewska
| 197,572 |
ECR
|
Member
| 197,572 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Koleżanki i Koledzy! Tak, Panie Przewodniczący, jutro historyczny dzień. Zdecydujemy czy Europa będzie silna, konkurencyjna i czy nasze dzieci będą mieć przyszłość, czy też będzie słaba, nękana i targana protestami społecznymi, gdzie dzieci nie będą widziały szansy na swoje marzenia, na to żeby w Europie żyć, by być z niej dumnymi. Proszę żebyście zauważyli, bo pokazujemy to w poprawkach, że pakiet Fit for 55 jest nieaktualny. Jest nieaktualny, ponieważ nie widzi zdarzeń ostatnich dwóch lat, nie widzi pandemii, nie widzi wojny, nie widzi tego, że ustaliliśmy, że Nord Stream 2 nie powstanie. Nie widzi również tego, że w prawie klimatycznym w Impact Assessment mówiliśmy o cenach ETS u na poziomie 60 euro w 2030 roku. W tej chwili to około siedemdziesięciu, osiemdziesięciu euro, a było prawie 100 euro. W związku z tym, jeżeli nie potrafimy zaplanować i policzyć, to nie jesteśmy w stanie zagwarantować bezpieczeństwa naszym obywatelom. Zauważcie, że ETS, na którym budujemy całą politykę klimatyczną, jest spekulacyjny – 70% instytucji finansowych jest zarejestrowanych w rajach podatkowych – i jednocześnie jest on zarządzany przez Komisję w sposób absolutnie socjalistyczny. A my mówimy o ETSie, które ma objąć całe społeczeństwo, wszystkie elementy europejskiego życia. Fundusze sprawiedliwości nie działają. Przykładem jest Fundusz Sprawiedliwości Energetycznej. Otóż Frans Timmermans mówi Polsce i Wielkopolsce, gdzie ZE PAK podjęła decyzję zamknięcia kopalni, bo pieniędzy dla nich nie ma, mimo że wcześniej to zaakceptowała.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Anna
|
ZALEWSKA
|
POL
| null |
https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS
|
https://twitter.com/annazalewskamep
|
FEMALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,254 |
Carbon border adjustment mechanism
|
2022-06-22 15:33:19
|
PL
|
Anna | Zalewska
| 197,572 |
ECR
|
reponse «carton bleu»
| 197,572 |
reponse «carton bleu»
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Po drugie systematycznie wprowadzamy wszystkie mechanizmy, które mają służyć środowisku, ale mają dbać również o człowieka. Wojna pokazała, że między innymi pomysł zamknięcia Turowa z dnia na dzień był absurdem politycznym. Dzięki temu, że kopalnia nie została zamknięta obywatele polscy mogą się czuć bezpiecznie. Jednocześnie pieniądze, które są związane m.in. z ETS-em, regularnie przeznaczane są na wsparcie tych, którzy są w ubóstwie energetycznym, na termomodernizację i energię odnawialną.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Anna
|
ZALEWSKA
|
POL
| null |
https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS
|
https://twitter.com/annazalewskamep
|
FEMALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,165 |
Carbon Border Adjustment Mechanism
|
2023-04-18 12:12:42
|
PL
|
Anna | Zalewska
| 197,572 |
ECR
|
Member
| 197,572 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Koleżanki i Koledzy! Tak, Panie Przewodniczący, jutro historyczny dzień. Zdecydujemy czy Europa będzie silna, konkurencyjna i czy nasze dzieci będą mieć przyszłość, czy też będzie słaba, nękana i targana protestami społecznymi, gdzie dzieci nie będą widziały szansy na swoje marzenia, na to żeby w Europie żyć, by być z niej dumnymi. Proszę żebyście zauważyli, bo pokazujemy to w poprawkach, że pakiet Fit for 55 jest nieaktualny. Jest nieaktualny, ponieważ nie widzi zdarzeń ostatnich dwóch lat, nie widzi pandemii, nie widzi wojny, nie widzi tego, że ustaliliśmy, że Nord Stream 2 nie powstanie. Nie widzi również tego, że w prawie klimatycznym w Impact Assessment mówiliśmy o cenach ETS u na poziomie 60 euro w 2030 roku. W tej chwili to około siedemdziesięciu, osiemdziesięciu euro, a było prawie 100 euro. W związku z tym, jeżeli nie potrafimy zaplanować i policzyć, to nie jesteśmy w stanie zagwarantować bezpieczeństwa naszym obywatelom. Zauważcie, że ETS, na którym budujemy całą politykę klimatyczną, jest spekulacyjny – 70% instytucji finansowych jest zarejestrowanych w rajach podatkowych – i jednocześnie jest on zarządzany przez Komisję w sposób absolutnie socjalistyczny. A my mówimy o ETSie, które ma objąć całe społeczeństwo, wszystkie elementy europejskiego życia. Fundusze sprawiedliwości nie działają. Przykładem jest Fundusz Sprawiedliwości Energetycznej. Otóż Frans Timmermans mówi Polsce i Wielkopolsce, gdzie ZE PAK podjęła decyzję zamknięcia kopalni, bo pieniędzy dla nich nie ma, mimo że wcześniej to zaakceptowała.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Anna
|
ZALEWSKA
|
POL
| null |
https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS
|
https://twitter.com/annazalewskamep
|
FEMALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,165 |
Carbon Border Adjustment Mechanism
|
2023-04-18 12:12:42
|
PL
|
Anna | Zalewska
| 197,572 |
ECR
|
reponse «carton bleu»
| 197,572 |
reponse «carton bleu»
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Po drugie systematycznie wprowadzamy wszystkie mechanizmy, które mają służyć środowisku, ale mają dbać również o człowieka. Wojna pokazała, że między innymi pomysł zamknięcia Turowa z dnia na dzień był absurdem politycznym. Dzięki temu, że kopalnia nie została zamknięta obywatele polscy mogą się czuć bezpiecznie. Jednocześnie pieniądze, które są związane m.in. z ETS-em, regularnie przeznaczane są na wsparcie tych, którzy są w ubóstwie energetycznym, na termomodernizację i energię odnawialną.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Anna
|
ZALEWSKA
|
POL
| null |
https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS
|
https://twitter.com/annazalewskamep
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0088/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,882 |
2019 discharge: Euratom Supply Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Markus | Pieper
| 28,224 |
PPE
|
Member
| 28,224 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Gern haben wir am Entlastungsbericht gearbeitet, und angesichts vieler Fortschritte in Sachen Transparenz werden wir auch zustimmen. Dennoch stehen wir vor großen Herausforderungen. Wir haben in dieser Periode sage und schreibe 290 Milliarden nicht abgerufene Gelder, weil die Projekte fehlen, weil die Mitgliedstaaten zu langsam sind, weil die Regionen Probleme mit unseren rechtlichen Vorgaben haben. 290 Milliarden nicht genutzt – gleichzeitig bewilligen wir aber 750 Milliarden EUR frisches Geld für die Corona-Wiederaufbauhilfe. Natürlich ist Solidarität in der Pandemie angebracht, aber dieses Geld soll jetzt schnell in die Zukunft der Regionen investiert werden. Schnell? Die Mitgliedstaaten brauchen drei Jahre und länger, um den Strukturfonds-Regeln gerecht zu werden, und mit Wir sind deshalb den Steuerzahlern verpflichtet, und wir werden mit
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Markus
|
PIEPER
|
DEU
| null | null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-05-19-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0058/2021
|
CRE-9-2021-05-19-ITM-008_EN
| 131,772 |
European Union Agency for Fundamental Rights: interim report
|
2021-05-20 15:56:55
|
PL
|
Beata | Kempa
| 197,519 |
ECR
|
au nom du groupe
| 197,519 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Агенция на Европейския съюз за основните права: междинен доклад (разискване)
|
Agentura Evropské unie pro základní práva: průběžná zpráva (rozprava)
|
Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder: interimsbetænkning (forhandling)
|
Agentur der Europäischen Union für Grundrechte: Zwischenbericht (Aussprache)
|
Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης: προσωρινή έκθεση (συζήτηση)
|
European Union Agency for Fundamental Rights: interim report (debate)
|
Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea: informe provisional (debate)
|
Vaheraport Euroopa Liidu Põhiõiguste Ameti kohta (arutelu)
|
Euroopan unionin perusoikeusvirasto: väliaikainen mietintö (keskustelu)
|
Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne: rapport intérimaire (débat)
|
MISSING
|
Agencija Europske unije za temeljna prava: privremeno izvješće (rasprava)
|
Az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége: időközi jelentés (vita)
|
Agenzia dell'Unione europea per i diritti fondamentali: relazione interlocutoria (discussione)
|
Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra: preliminarus pranešimas (diskusijos)
|
Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūra: starpposma ziņojums (debates)
|
Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali: rapport interim (dibattitu)
|
Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten: interimverslag (debat)
|
Wstępne sprawozdanie w sprawie Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej (debata)
|
Agência dos Direitos Fundamentais da União Europeia: relatório provisório (debate)
|
Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene: raport interimar (dezbatere)
|
Agentúra Európskej únie pre základné práva: predbežná správa (rozprava)
|
Agencija Evropske unije za temeljne pravice: vmesno poročilo (razprava)
|
Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter: interimsbetänkande (debatt)
|
Dzisiaj debatujemy nad dokumentem, który zwiększa kompetencje Agencji Praw Podstawowych i daje nowe mechanizmy działania. Będzie ona mogła między innymi oceniać kraje członkowskie w zakresie migracji, ochrony granic, praw kobiet. Przypomnę tylko, że nie wszystkie kraje ratyfikowały Kartę Praw Podstawowych, na której opiera swoje działania agencja. Nie mamy również wspólnej polityki imigracyjnej, a ochroną i nadzorowaniem polityki granicznej zajmuje się już Frontex. Co do nowych kompetencji w zakresie art. 7 – żadna agencja, żaden niewybieralny, anonimowy urzędnik, z całym szacunkiem, nigdy nie powinien oceniać polityki wewnętrznej kraju członkowskiego. Idąc tą drogą, zmierzamy do urzędniczej autokracji i tworzenia biurokratycznego Lewiatana zarządzanego z Brukseli. Zamiast tworzyć wspólnotę gospodarczą i ekonomiczną, której beneficjentem jest cała Europa, kierujemy się w kierunku wspólnoty wymuszonych idei i wartości, wspólnoty łamania suwerenności państw członkowskich oraz tradycyjnych wartości wywodzących się z trzech wzgórz Akropolu, Kapitolu i Golgoty. Wartości, które przez stulecia zbudowały Europę, a z którymi tak otwarcie walczy lewica i wspomagająca ją niestety agencja. Dlatego stanowczo sprzeciwiamy się wszelkim próbom przyznania Agencji Praw Podstawowych dodatkowych kompetencji i wzmacnianiu kompetencji już przez nią posiadanych. Motywujemy to dobrem dalszego, zgodnego i spójnego funkcjonowania Unii Europejskiej. Agencja powinna być bezstronna i apolityczna.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Beata
|
KEMPA
|
POL
|
1966-02-11
| null | null | null |
FEMALE
|
10 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0164/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-010_EN
| 143,769 |
Recommendation to the Council and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the EU’s Foreign, Security and Defence Policy after the Russian invasion of Ukraine
|
2022-06-08 18:19:23
|
FR
|
Nathalie | Loiseau
| 197,494 | null |
rapporteur
| 197,494 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Външната политика и политиката за сигурност и отбрана на ЕС след руското нашествие в Украйна (разискване)
|
Zahraniční, bezpečnostní a obranná politika EU po ruské invazi na Ukrajinu (rozprava)
|
EU's udenrigs-, sikkerheds- og forsvarspolitik efter den russiske invasion af Ukraine (forhandling)
|
Die Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik der EU nach der Invasion der Ukraine durch Russland (Aussprache)
|
Εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας και άμυνας της ΕΕ μετά την εισβολή της Ρωσίας στην Ουκρανία (συζήτηση)
|
The EU’s Foreign, Security and Defence Policy after the Russian invasion of Ukraine (debate)
|
La política exterior, de seguridad y de defensa de la Unión tras la invasión rusa de Ucrania (debate)
|
ELi välis-, julgeoleku- ja kaitsepoliitika pärast Venemaa sissetungi Ukrainasse (arutelu)
|
EU:n ulko-, turvallisuus- ja puolustuspolitiikka Venäjän Ukrainaan tekemän hyökkäyksen jälkeen (keskustelu)
|
La politique étrangère, de sécurité et de défense de l’Union après l’invasion de l’Ukraine par la Russie (débat)
|
Beartas Eachtrach, Slándála agus Cosanta an Aontais tar éis ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht)
|
Vanjska, sigurnosna i obrambena politika EU-a nakon ruske invazije na Ukrajinu (rasprava)
|
Az EU kül-, biztonság- és védelmi politikája Ukrajna orosz megszállását követően (vita)
|
La politica estera, di sicurezza e di difesa dell'Unione europea dopo l'invasione dell'Ucraina da parte della Russia (discussione)
|
ES užsienio, saugumo ir gynybos politika po Rusijos įsiveržimo į Ukrainą (diskusijos)
|
ES ārpolitika un drošības un aizsardzības politika pēc Krievijas iebrukuma Ukrainā (debates)
|
Il-Politika Estera, ta' Sigurtà u ta' Difiża tal-UE wara l-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu)
|
Het buitenlands, veiligheids- en defensiebeleid van de EU na de Russische invasie in Oekraïne (debat)
|
Polityka zagraniczna, bezpieczeństwa i obrony UE po napaści Rosji na Ukrainę (debata)
|
A política externa, de segurança e de defesa da UE após a invasão russa da Ucrânia (debate)
|
Politica externă, de securitate și apărare a UE după invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)
|
Zahraničná, bezpečnostná a obranná politika EÚ po ruskej invázii na Ukrajinu (rozprava)
|
Zunanja, varnostna in obrambna politika EU po ruski invaziji na Ukrajino (razprava)
|
EU:s utrikes-, säkerhets- och försvarspolitik efter den ryska invasionen av Ukraina (debatt)
|
Qu’est-ce que cela signifie? Que nous aidons l’Ukraine. Qu’il nous faut l’aider davantage. Lui fournir encore plus de soutien militaire, financier, humanitaire, politique, moral. Oui, moral. Mesurons chacune de nos paroles, chacun de nos actes en nous demandant ce qui est moralement acceptable. Moral car, lorsque l’Ukraine demande à rejoindre l’Union européenne, nous devons lui dire fortement et solennellement merci. L’Ukraine est déjà membre d’honneur de notre Union par le sang versé pour défendre son territoire et pour défendre nos libertés. Qu’elle soit candidate est un honneur qu’elle nous fait. Sa place est parmi nous. Mais il y a une chose que nous ne pouvons pas faire, c’est dire à l’Ukraine ce qu’elle doit ou ce qu’elle ne doit pas accepter. Parce que nous n’avons pas envoyé de troupes aux côtés de l’armée ukrainienne, nous n’avons tout simplement pas le droit de dicter à l’Ukraine sa conduite; ne l’oublions pas. Nous avons en revanche un devoir: celui de tirer les conséquences du retour de la guerre sur notre continent pour savoir comment mieux protéger nos concitoyens. Et d’abord il nous faut tirer les leçons de nos échecs. Car oui, l’invasion de l’Ukraine est le signe que nous avons échoué. Si nous avions admis l’Ukraine dans l’OTAN, elle n’aurait pas été attaquée. Ceux qui s’y sont opposés ont eu tort. Si nous avions réagi plus fortement à l’agression russe contre la Géorgie, à l’annexion de la Crimée et à la guerre du Donbass, si nous n’avions pas détourné le regard quand 21 000 civils sont morts à Alep sous les bombes russes, la Russie n’aurait pas cru que nous la laisserions attaquer l’Ukraine. Nous avons réagi: tant mieux. Nous livrons des armes à l’Ukraine: c’est notre devoir. Que ne l’avons nous fait plus tôt! La facilité européenne de paix prouve chaque jour son utilité: que ne l’avons-nous déclenchée avant le début des hostilités, lorsque Kiev était déjà menacé, mais que nous en étions encore à pinailler pour quelques millions d’euros d’équipements non létaux! Aujourd’hui même, les États membres font-ils tout ce qu’il faut? Le font-ils assez vite? J’ai peur que la réponse soit variable, pour le dire poliment. Pour certains, la question est celle de la reconstitution de leurs stocks: traitons-la. Appliquons-nous à acheter en commun les armements dont nous ou nos partenaires avons besoin. Ce que nous avons fait pour les vaccins – acheter ensemble et produire en Europe –, faisons-le pour les équipements qui vont protéger les Européens. La Commission a fait de premières propositions, elles vont dans le bon sens – même si ce n’est qu’un début. Personnellement, je propose d’aller plus loin et de nous diriger vers un « À propos de crédibilité, quel constat dresser, trois mois après le début de la guerre d’Ukraine? L’Union européenne a adopté six paquets de sanctions vis-à-vis de la Russie: une fermeté sans précédent face à une agression sans antécédent. Il faudra continuer sur la durée et rester unis. Oui, mais précisément? Confondre unité et unanimité nous coûte. Nous avançons au rythme du plus réticent des 27 États membres. L’embargo pétrolier, depuis combien de temps une écrasante majorité d’entre nous le réclamait-elle? Combien de temps a-t-il fallu pour que le Conseil l’adopte à l’unanimité? Cette règle de l’unanimité doit être abandonnée. C’est ce que pense ce Parlement. C’est ce qu’attendent les citoyens qui se sont exprimés pendant la conférence sur l’avenir de l’Europe. C’est logiquement ce que demande la recommandation que David McAllister et moi-même avons rédigée ensemble. Un mot, encore, le dernier. Le Danemark vient de rejoindre l’Europe de la défense, et je veux adresser au peuple danois mes remerciements chaleureux pour ce choix. De leur côté, la Finlande et la Suède veulent rejoindre l’OTAN. Je soutiens pleinement cette démarche et j’appelle solennellement le président turc à cesser d’y faire obstacle. D’ici là, Stockholm et Helsinki pourront compter sur la pleine solidarité des autres membres de l’Union européenne au titre de l’article 42, paragraphe 7, de notre traité. S’il fallait une preuve que la défense européenne et l’OTAN ne sont pas contradictoires mais bien complémentaires, la voilà.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Nathalie
|
LOISEAU
|
FRA
|
1964-06-01
| null | null |
FEMALE
|
|
18.3 |
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-03
|
MISSING
|
RC-B9-0468/2023
|
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-03_EN
| 161,866 |
The Georgian citizens Tamaz Ginturi killed and Levan Dotiashvili abducted by the Russian occupation forces in the occupied Tskhinvali region of Georgia
|
2023-11-23 12:11:53
|
EN
|
Miriam | Lexmann
| 204,336 | null |
auteur
| 204,336 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Убийството на грузинския гражданин Тамаз Гинтури от руските окупационни сили в Грузия
|
Zabití gruzínského občana Tamaze Ginturiho ruskými okupačními jednotkami v Gruzii
|
Russiske besættelsesstyrkers drab på Tamaz Ginturi, en georgisk statsborger, i Georgien
|
Ermordung des georgischen Staatsangehörigen Tamas Ginturi durch Russlands Besatzungstruppen in Georgien
|
Η δολοφονία του Tamaz Ginturi, Γεωργιανού πολίτη, από τις δυνάμεις κατοχής της Ρωσίας στη Γεωργία
|
The killing of Tamaz Ginturi, a Georgian citizen, by Russia’s occupying forces in Georgia
|
Asesinato del ciudadano georgiano Tamaz Ginturi por las fuerzas de ocupación rusas en Georgia
|
Gruusia kodaniku Tamaz Ginturi tapmine Venemaa okupatsioonivägede poolt Gruusias
|
Venäjän miehitysjoukkojen toteuttama georgialaisen Tamaz Ginturin surma Georgiassa
|
Le meurtre de Tamaz Ginturi, citoyen géorgien, par les forces d'occupation russes en Géorgie
|
Marú Tamaz Ginturi, saoránach na Seoirse, ag fórsaí forghabhála na Rúise sa tSeoirsia
|
Ubojstvo gruzijskog državljanina Tamaza Ginturija od strane ruskih okupacijskih snaga u Gruziji
|
Tamaz Ginturi grúz állampolgár megölése az orosz megszálló erők által Grúziában
|
L'uccisione di Tamaz Ginturi, cittadino georgiano, da parte delle forze di occupazione russe in Georgia
|
Sakartvelo piliečio Tamazo Ginturi nužudymas, kurį įvykdė rusų okupantų pajėgos Sakartvele
|
Gruzijas pilsoņa Tamaz Ginturi nogalināšana, ko pastrādāja Gruzijā dislocētie Krievijas okupācijas spēki
|
Il-qtil ta’ Tamaz Ginturi, ċittadin Georgjan, mill-forzi ta’ okkupazzjoni Russi fil-Georgia
|
De moord op Tamaz Ginturi, een Georgisch staatsburger, door de Russische bezettingsmacht in Georgië
|
Zabójstwo obywatela Gruzji Tamaza Ginturiego przez rosyjskie oddziały okupacyjne w Gruzji
|
Assassinato do cidadão georgiano Tamaz Ginturi pelas forças de ocupação russas na Geórgia
|
Uciderea lui Tamaz Ginturi, cetățean georgian, de către forțele de ocupație ale Rusiei din Georgia
|
Zabitie gruzínskeho občana Tamaza Ginturiho ruskými okupačnými silami v Gruzínsku
|
Smrt gruzijskega državljana Tamaza Ginturija, ki so ga ubile ruske okupacijske sile v Gruziji
|
Mordet på Tamaz Ginturi, georgisk medborgare, av de ryska ockupationsstyrkorna i Georgien
|
I fundamentally condemn the brutal murder of Tamaz Ginturi. Let me be clear: this horrific act, as well as all acts of murder, kidnapping, illegal abduction and torture of Georgian citizens are the direct responsibility of the Russian occupation forces. They would not happen if not for the occupation of Georgian sovereign territory. This is why all those responsible must be held accountable, including through targeted sanctions. But above all, Russia must cease its illegal occupation. We stand by Georgia; support the Euro-Atlantic aspirations of its people; and condemn all efforts by Russia and its proxies to undermine these goals.
|
FOR
|
SVK
|
EPP
|
Miriam
|
LEXMANN
|
SVK
|
1972-12-02
|
https://www.facebook.com/miriamlexmann.sk/
|
https://twitter.com/MiriamMLex
|
FEMALE
|
|
9 |
CRE-9-2022-09-13-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0325/2021
|
CRE-9-2022-09-13-ITM-009_EN
| 147,342 |
Adequate minimum wages in the European Union
|
2022-09-14 13:02:57
|
RO
|
Maria | Grapini
| 124,785 |
S-D
|
Member
| 124,785 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Адекватни минимални работни заплати в Европейския съюз (разискване)
|
Přiměřené minimální mzdy v Evropské unii (rozprava)
|
Passende mindstelønninger i Den Europæiske Union (forhandling)
|
Angemessene Mindestlöhne in der Europäischen Union (Aussprache)
|
Επαρκείς κατώτατοι μισθοί στην Ευρωπαϊκή Ένωση (συζήτηση)
|
Adequate minimum wages in the European Union (debate)
|
Unos salarios mínimos adecuados en la Unión Europea (debate)
|
Piisav miinimumpalk Euroopa Liidus (arutelu)
|
Riittävät vähimmäispalkat Euroopan unionissa (keskustelu)
|
Salaires minimaux adéquats dans l’Union européenne (débat)
|
Pá íosta leordhóthanach san Aontas Eorpach (díospóireacht)
|
Primjerene minimalne plaće u Europskoj uniji (rasprava)
|
Megfelelő minimálbérek az Európai Unióban (vita)
|
Salari minimi adeguati nell'Unione europea (discussione)
|
Deramas minimalusis darbo užmokestis Europos Sąjungoje (diskusijos)
|
Adekvāta minimālā alga Eiropas Savienībā (debates)
|
Pagi minimi adegwati fl-Unjoni Ewropea (dibattitu)
|
Toereikende minimumlonen in de Europese Unie (debat)
|
Adekwatne wynagrodzenia minimalne w Unii Europejskiej (debata)
|
Salários mínimos adequados na União Europeia (debate)
|
Salariile minime adecvate în Uniunea Europeană (dezbatere)
|
Primerané minimálne mzdy v Európskej únii (rozprava)
|
Ustrezne minimalne plače v Evropski uniji (razprava)
|
Tillräckliga minimilöner i Europeiska unionen (debatt)
|
– Domnule președinte, domnule comisar, sincer, mă bucur că am ajuns să avem o asemenea dezbatere și mâine să avem și vot. Da, au sărăcit, foarte mulți oameni au sărăcit. Salariul adecvat, evident că trebuie să vedem ce înseamnă adecvat, pentru că dacă în Germania, salariul pe oră este de 12 euro, în România este de trei. Însă trebuie să spun un lucru foarte clar. Dacă o țară se opune la introducerea unui salariu minim, înseamnă că nu își respectă lucrătorii. Și noi avem aici o problemă, că avem mobilitatea lucrătorilor și eu vreau ca orice lucrător, indiferent în ce țară lucrează, să beneficieze de existența unui contract colectiv și de existența unui salariu minim. De aceea cred că mâine trebuie să votăm și cred foarte mult, domnule comisar, că trebuie să conectăm această decizie și cu măsuri pentru ca economia să poată să funcționeze, pentru că aceste creșteri, care sunt acum și de energie, toate costurile, afectează foarte mult mai ales microîntreprinderile și întreprinderile mici și mijlocii. De aceea, cred că nu trebuie să uităm și măsuri economice, dar este nevoie să avem acest salariu minim și protejarea lucrătorilor, indiferent unde lucrează.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Maria
|
GRAPINI
|
ROU
|
1954-11-07
|
https://www.facebook.com/MariaGrapini
|
https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0099/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,871 |
2019 discharge: European Maritime Safety Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Corina | Crețu
| 33,997 |
S-D
|
Member
| 33,997 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madam President, I would like to thank the rapporteur and the shadow rapporteurs for their good cooperation on the joint undertaking files. Joint undertakings are public-private partnerships that play a key role in implementing specific aspects of European policy by engaging strategic industry partners across borders and business sectors, consolidating European research and creating a powerful framework for academic and industrial research. These days, we have seen more than ever that joint ventures are of great importance when we speak about health, clean energy and economic recovery. As an example, the Innovative Medicines Initiative is supporting projects that are making valuable contributions to global efforts to tackle the COVID-19 pandemic. Obviously, this result could not be achieved without an intervention on the European Union scale. However, the joint undertakings should improve and review their communication strategy to ensure that the relevant stakeholders are aware of their mission activities and achievements.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Corina
|
CREȚU
|
ROU
|
1967-06-24
| null | null | null |
FEMALE
|
20 |
CRE-9-2022-05-18-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0139/2022
|
CRE-9-2022-05-18-ITM-020_EN
| 143,308 |
The Commission’s 2021 Rule of Law report
|
2022-05-19 12:12:25
|
DE
|
Moritz | Körner
| 197,445 |
Renew
|
Member
| 197,445 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2021 г. (разискване)
|
Zpráva Komise o právním státu za rok 2021 (rozprava)
|
Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2021 (forhandling)
|
Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2021 (Aussprache)
|
Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για το κράτος δικαίου (συζήτηση)
|
Commission’s 2021 Rule of Law Report (debate)
|
Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2021 (debate)
|
Õigusriigi olukorda käsitlev komisjoni 2021. aasta aruanne (arutelu)
|
Komission oikeusvaltiokertomus 2021 (keskustelu)
|
Rapport 2021 de la Commission sur l’état de droit (débat)
|
Tuarascáil 2021 an Choimisiúin maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht)
|
Izvješće Komisije o vladavini prava za 2021. (rasprava)
|
A Bizottság 2021. évi jogállamisági jelentése (vita)
|
Relazione sullo Stato di diritto 2021 della Commissione (discussione)
|
Komisijos 2021 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos)
|
Komisijas 2021. gada ziņojums par tiesiskumu (debates)
|
Rapport tal-2021 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu)
|
Verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2021 (debat)
|
Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2021 (debata)
|
Relatório da Comissão de 2021 sobre o primado do Direito (debate)
|
Raportul Comisiei din 2021 privind statul de drept (dezbatere)
|
Správa Komisie o právnom štáte za rok 2021 (rozprava)
|
Poročilo Komisije o pravni državi za leto 2021 (razprava)
|
Kommissionens rättsstatsrapport 2021 (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Rechtsstaatlichkeit, Grundwerte und europäische Werte sind in Europa unter Druck. Deswegen müssen wir die verschiedenen Instrumente, die wir haben, konsequent einsetzen, aufeinander abstimmen, und wir müssen den Rechtsstaatsbericht auch weiterentwickeln. Deswegen bedanke ich mich bei der Berichterstatterin Terry Reintke für diesen sehr, sehr guten Bericht. Aber ich will an dieser Stelle auch sagen: Wenn wir über die Angriffe auf die Rechtsstaatlichkeit in einzelnen Mitgliedstaaten reden, dann muss ich hier auch über einen großen Angriff der Europäischen Kommission auf alle Bürgerrechte der 440 Millionen europäischen Bürger eingehen: Mit der Chatüberwachung, die die Europäische Kommission vorgeschlagen hat, wäre das digitale Briefgeheimnis tot. Das wäre eine Big-Brother-Agentur, die die private Kommunikation der Bürger überwacht. Diese Stasi 2.0 ist aus meiner Sicht abzulehnen. Das hat mit europäischen Werten nichts zu tun. Das sind chinesische Vorbilder. Ich appelliere an die Europäische Kommission: Nehmen Sie diesen Vorschlag zurück, sonst brauchen Sie in Zukunft nicht mehr über Bürgerrechte zu reden.
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Moritz
|
KÖRNER
|
DEU
|
1990-08-03
|
https://www.facebook.com/moritzkoernerfdp
|
https://twitter.com/moritzkoerner
|
MALE
|
|
9 |
CRE-9-2024-02-27-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0019/2024
|
CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN
| 164,612 |
Unitary supplementary certificate for medicinal products
|
2024-02-28 12:50:45
|
RO
|
Vlad-Marius | Botoş
| 197,668 |
Renew
|
Member
| 197,668 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти)
|
Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)
|
Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter)
|
Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente)
|
Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets)
|
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents)
|
Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets)
|
Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets)
|
Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit)
|
Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets)
|
Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets)
|
Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti)
|
Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak)
|
Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti)
|
Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai)
|
Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti)
|
Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi)
|
Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien)
|
Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty)
|
Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes)
|
Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete)
|
Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets)
|
Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti)
|
Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)
|
– Domnule președinte, domnule comisar Breton, stimați colegi, tehnologiile moderne sunt parte a vieții noastre de zi cu zi prin multiplele aplicații pe care le folosim în mod regulat. La baza acestor tehnologii stau, firește, patentele esențiale și este normal ca acestea să fie plătite, iar cei care inventează și pun la dispoziție aceste tehnologii să beneficieze de munca lor. Este însă la fel de firesc ca atunci când plătești dreptul de a folosi o astfel de tehnologie să plătești doar pentru acea parte care este cu adevărat esențială și nu pentru aplicații adiționale de care te poți lipsi. Este așadar nevoie să stabilim reguli clare și mai ales transparență în declararea patentelor, fără a îngrădi cu nimic dreptul la proprietate intelectuală. Nu putem să nu remarcăm disproporția dintre deținătorii de patente, care la ora actuală nu au obligații de transparență clare și pot introduce în prețul licenței ceea ce consideră ei de cuviință, și majoritatea utilizatorilor, fie că sunt întreprinderi mici și mijlocii, fie că sunt mari producători de mașini și unelte. Ca în orice domeniu economic, consider că avem nevoie să respectăm drepturile creatorului, dar trebuie să asigurăm transparența și etichetarea pentru cumpărători.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Vlad-Marius
|
BOTOŞ
|
ROU
|
1986-06-15
| null | null | null |
MALE
|
18 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0172/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-018_EN
| 155,042 |
2022 Commission Report on Serbia
|
2023-05-10 13:08:52
|
EN
|
Miriam | Lexmann
| 204,336 |
PPE
|
Member
| 204,336 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад на Комисията относно Сърбия за 2022 г. (разискване)
|
Zpráva o Srbsku za rok 2022 (rozprava)
|
2022-rapport om Serbien (forhandling)
|
Bericht 2022 über Serbien (Aussprache)
|
Έκθεση του 2022 για τη Σερβία (συζήτηση)
|
2022 Report on Serbia (debate)
|
Informe de 2022 sobre Serbia (debate)
|
Serbiat käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Vuoden 2022 kertomus Serbiasta (keskustelu)
|
Rapport 2022 de la Commission concernant la Serbie (débat)
|
Tuarascáil 2022 maidir leis an tSeirbia (díospóireacht)
|
Izvješće o Srbiji za 2022. (rasprava)
|
A Szerbiáról szóló 2022. évi jelentés (vita)
|
Relazione 2022 sulla Serbia (discussione)
|
2022 m. ataskaita dėl Serbijos (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par Serbiju (debates)
|
Rapport tal-2022 dwar is-Serbja (dibattitu)
|
Verslag 2022 over Servië (debat)
|
Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Serbii (debata)
|
Relatório de 2022 relativo à Sérvia (debate)
|
Raportul pe 2022 privind Serbia (dezbatere)
|
Správa o Srbsku za rok 2022 (rozprava)
|
Poročilo o Srbiji za leto 2022 (razprava)
|
Kommissionens rapport för 2022 om Serbien (debatt)
|
– Madam President, let me start by thanking Vladimír Bilčík and the shadow rapporteurs for the very balanced and comprehensive text. In particular, I would like to highlight the strong emphasis on countering the malign influence and hybrid threats from non—democratic regimes, particularly including the Chinese Communist Party. The negative impact of Chinese influence is increasingly felt in different sectors. Chinese—made surveillance equipment undermines national security and people’s freedom. Chinese corrosive capital continues to cause environmental damages, undermines good governance, and even the EU acquis passed down through the enlargement process. The growing influence of these regimes continues to negatively impact the future development of Serbia and its neighbours. It is absolutely crucial for the European Union to combine a sustainable alternative to Chinese investment with the necessary political commitment to Serbia’s – and the region’s – democracy and EU membership.
|
FOR
|
SVK
|
EPP
|
Miriam
|
LEXMANN
|
SVK
|
1972-12-02
|
https://www.facebook.com/miriamlexmann.sk/
|
https://twitter.com/MiriamMLex
|
FEMALE
|
|
9 |
CRE-9-2021-05-18-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0153/2021
|
CRE-9-2021-05-18-ITM-009_EN
| 131,713 |
2019-2020 Reports on Turkey
|
2021-05-19 15:37:44
|
ES
|
Francisco José | Millán Mon
| 28,400 |
PPE
|
Member
| 28,400 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклади за 2019 г. и 2020 г. относно Турция (разискване)
|
Zprávy o Turecku za roky 2019–2020 (rozprava)
|
Rapporter 2019-2020 om Tyrkiet (forhandling)
|
Berichte 2019-2020 über die Türkei (Aussprache)
|
Εκθέσεις για την Τουρκία κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση)
|
2019-2020 Reports on Turkey (debate)
|
Informes 2019-2020 sobre Turquía (debate)
|
Türgit käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
|
Turkkia koskevat kertomukset 2019 ja 2020 (keskustelu)
|
Rapports 2019-2020 sur la Turquie (débat)
|
MISSING
|
Izvješća o Turskoj za 2019. i 2020. (rasprava)
|
2019-2020. évi jelentések Törökországról (vita)
|
Relazioni 2019 e 2020 sulla Turchia (discussione)
|
2019–2020 m. ataskaitos dėl Turkijos (diskusijos)
|
2019. un 2020. gada ziņojumi par Turciju (debates)
|
Rapporti 2019-2020 dwar it-Turkija (dibattitu)
|
Verslagen van 2019-2020 over Turkije (debat)
|
Sprawozdania w sprawie Turcji za lata 2019–2020 (debata)
|
Relatórios 2019-2020 sobre a Turquia (debate)
|
Rapoartele pe 2019 și 2020 privind Turcia (dezbatere)
|
Správy o Turecku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
|
Poročili o Turčiji za leti 2019 in 2020 (razprava)
|
Rapporter 2019 och 2020 om Turkiet (debatt)
|
– Señor presidente, en primer lugar, quiero felicitar a su señoría Sánchez Amor por su completo y trabajado informe. La relación con Turquía es muy importante: país candidato, aliado en la OTAN, socio en la unión aduanera, Turquía ocupa, además, una ubicación clave para Europa. Desgraciadamente, estos últimos años se ha producido un grave deterioro en la relación bilateral: en el plano interno, el Gobierno turco se aleja de los valores y principios democráticos que compartimos los países miembros del Consejo de Europa; en el plano exterior se ha dado un hiperactivismo de Ankara, involucrada en numerosos conflictos: Siria, Libia, Nagorno Karabaj, Mediterráneo oriental, etcétera. Sin embargo, tenemos que seguir esforzándonos en no romper nuestra relación, no debe primar la confrontación sobre la cooperación. No debemos confundir Turquía con el Gobierno autoritario de Erdoğan, nuestra visión tiene que ser a largo plazo; sería perjudicial transmitir la idea de que Europa rechaza a Turquía: no debemos empujarla hacia los brazos de Rusia o Irán. Afortunadamente, en los últimos meses se ha vuelto a la negociación bilateral entre Turquía y Grecia y se han dado pasos para reanudar las conversaciones sobre una solución para Chipre: la vía tiene que ser la del diálogo y la desescalada, y Turquía tiene que esforzarse en esta línea.
|
FOR
|
ESP
|
EPP
|
Francisco José
|
MILLÁN MON
|
ESP
|
1955-03-08
|
https://www.facebook.com/Francisco-Mill%C3%A1n-Mon-101795278943999
|
https://twitter.com/PacoMillanMon
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2021-09-14-ITM-015
|
MISSING
|
A8-0240/2017
|
CRE-9-2021-09-14-ITM-015_EN
| 135,154 |
EU Blue Card Directive
|
2021-09-15 15:22:30
|
ES
|
Pernando | Barrena Arza
| 197,684 |
The Left
|
au nom du groupe
| 197,684 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива за синята карта на ЕС (разискване)
|
Směrnice o modré kartě EU (rozprava)
|
Direktivet om det blå EU-kort (forhandling)
|
Richtlinie über die Blaue Karte (Aussprache)
|
Οδηγία για τη μπλε κάρτα της ΕΕ (συζήτηση)
|
EU Blue Card Directive (debate)
|
Directiva sobre la tarjeta azul de la UE (debate)
|
ELi sinise kaardi direktiiv (arutelu)
|
EU:n sinistä korttia koskeva direktiivi (keskustelu)
|
Directive «carte bleue européenne» (débat)
|
MISSING
|
Direktiva o plavoj karti EU-a (rasprava)
|
Uniós kékkártya-irányelv (vita)
|
Direttiva "Carta blu UE" (discussione)
|
ES mėlynosios kortelės direktyva (diskusijos)
|
ES zilās kartes direktīva (debates)
|
Direttiva dwar il-Karta Blu tal-UE (dibattitu)
|
Richtlijn inzake de Europese blauwe kaart (debat)
|
Dyrektywa w sprawie niebieskiej karty (debata)
|
Diretiva Cartão Azul UE (debate)
|
Directiva privind cartea albastră a UE (dezbatere)
|
Smernica o modrej karte EÚ (rozprava)
|
Direktiva o modri karti EU (razprava)
|
EU:s blåkortsdirektiv (debatt)
|
El objetivo era conseguir una tarjeta azul más atractiva y, aunque los diálogos tripartitos no han sido fáciles, hemos conseguido que se consideren elementos positivos, como procedimientos más rápidos cuando hablamos de movilidad intraunión y reunificación familiar o periodos de desempleo más favorables en cuanto a la residencia de largo plazo, condiciones de hecho más propicias para el solicitante. Estos son los puntos que consideramos que constituyen el valor añadido de la revisión del instrumento. Con todo nos hubiese gustado que se consideraran temas como extender el listado de capacidades, que se abrieran más categorías o que los puntos mencionados anteriormente, como la residencia a largo plazo o el período de desempleo, fueran aún más favorables para el solicitante, para de verdad haber conseguido una herramienta todavía más atractiva. En resumen, nuestra opinión es que el resultado conseguido es satisfactorio, pero no debemos olvidar que solo incluye a los grupos altamente cualificados, y pensamos que hay que seguir trabajando para que la Unión también propicie vías de entrada para los trabajadores de baja y media cualificación, tal y como ya se propone en el informe sobre inmigración ilegal. Para terminar, quiero decir que debemos tener presente que la situación en Afganistán va a ocasionar una nueva corriente migratoria hacia la Unión, que, en nuestra opinión, debería abordar, entre otras medidas urgentes, la creación de vías legales y seguras para los colectivos más vulnerables. Hoy damos satisfactoriamente un pequeño paso que debería enmarcarse en el conjunto de una política europea migratoria respetuosa con los derechos humanos. Hay que decir, una vez más, que ese no es el caso del Pacto sobre Migración y Asilo que se nos propone desde la Comisión Europea.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Pernando
|
BARRENA ARZA
|
ESP
|
1965-11-01
| null | null |
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0072/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,002 |
2020 discharge: Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (IMI)
|
2022-05-04 14:44:35
|
DE
|
Joachim | Kuhs
| 197,482 |
ID
|
au nom du groupe
| 197,482 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Joachim
|
KUHS
|
DEU
|
1956-06-25
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0073/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,018 |
2020 discharge: Joint Undertaking - Safety of air navigation (SESAR)
|
2022-05-04 14:42:43
|
IT
|
Sabrina | Pignedoli
| 197,619 |
NI
|
Member
| 197,619 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare la presidente e tutti i colleghi della commissione per il controllo dei bilanci per il lavoro che è stato svolto. La verifica delle condizioni per decidere se concedere o meno il discarico è un compito impegnativo e non si tratta di un controllo solo di maniera. Grazie ai dibattiti che ci sono stati all'interno della commissione CONT è stato possibile far emergere criticità, problemi ed errori, ma non solo, anche le buone pratiche che vengono adottate nelle agenzie europee. Questo lavoro complesso è di estrema importanza per la trasparenza delle nostre istituzioni ed è quindi necessario per accrescere la fiducia dei cittadini. Per questo è importante conoscere anche i beneficiari finali dei fondi europei per svolgere tutte le verifiche. Solo evidenziando ciò che non funziona e indicando le azioni da intraprendere, sarà possibile intervenire per migliorare e prevenire problemi ulteriori. Non è nascondendo la polvere sotto il tappeto che forniamo un'idea migliore delle istituzioni europee, ma facendo emergere le criticità e lavorando per risolverle.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Sabrina
|
PIGNEDOLI
|
ITA
|
1983-10-24
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2024-02-27-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0051/2024
|
CRE-9-2024-02-27-ITM-002_EN
| 164,815 |
Multiannual financial framework for the years 2021 to 2027
|
2024-02-27 12:07:45
|
ES
|
Jonás | Fernández
| 125,046 |
S-D
|
au nom du groupe
| 125,046 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Многогодишната финансова рамка за годините 2021—2027 - Създаване на механизъм за Украйна - Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (общо разискване - Преразглеждане на многогодишната финансова рамка)
|
Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Zřízení nástroje pro Ukrajinu - Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (společná rozprava – Revize VFR)
|
Den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Oprettelse af Ukraine-faciliteten - Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa ("STEP") (forhandling under ét - Revision af den flerårige finansielle ramme)
|
Mehrjähriger Finanzrahmen für die Jahre 2021 bis 2027 - Einrichtung der Fazilität für die Ukraine - Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (gemeinsame Aussprache - Überarbeitung des mehrjährigen Finanzrahmens)
|
Πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για τα έτη 2021 έως 2027 - Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία - Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (κοινή συζήτηση - Révision du cadre financier pluriannuel)
|
Multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 - Establishing the Ukraine Facility - Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (joint debate - multiannual financial framework revision)
|
Marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Establecimiento del Mecanismo para Ucrania - Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate conjunto - Revisión del marco financiero plurianual)
|
Mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ukraina rahastu loomine - Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (ühine arutelu - mitmeaastase finantsraamistiku muutmine)
|
Vuosia 2021–2027 koskeva monivuotinen rahoituskehys - Ukrainan tukivälineen perustaminen - Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (Yhteiskeskustelu – Monivuotisen rahoituskehyksen tarkistus)
|
Cadre financier pluriannuel 2021-2027 - Création de la facilité pour l’Ukraine - Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (discussion commune - Révision du cadre financier pluriannuel)
|
An creat airgeadais ilbhliantúil do na blianta 2021 go 2027 - Saoráid na hÚcráine a bhunú - An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (comhdhíospóireacht - Athbhreithniú ar an gcreat airgeadais ilbhliantúil)
|
Višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Uspostava Instrumenta za Ukrajinu - Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (zajednička rasprava - Revizija višegodišnjeg financijskog okvira)
|
A 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret - Az Ukrajna-eszköz létrehozása - A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (közös vita - A többéves pénzügyi keret felülvizsgálata)
|
Quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Istituzione dello strumento per l'Ucraina - Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa ("STEP") (discussione congiunta - Revisione del quadro finanziario pluriennale)
|
2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Ukrainos priemonės nustatymas - Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (bendros diskusijos - Daugiametės finansinės programos peržiūra)
|
Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam - Ukrainas mehānisma izveide - Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (kopīga apspriešana – Daudzgadu finanšu shēmas pārskatīšana)
|
Il-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin mill-2021 sal-2027 - L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna - L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (“STEP”) (dibattitu konġunt - Reviżjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali)
|
Meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne - Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (gezamenlijk debat - herziening van het meerjarig financieel kader)
|
Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 - Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy - Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (łączna debata - Rewizja wieloletnich ram finansowych)
|
Quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Criação do Mecanismo para a Ucrânia - Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate conjunto – Revisão do QFP)
|
Cadrul financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Instituirea Mecanismului pentru Ucraina - Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (discuție comună - Revizuirea cadrului financiar multianual)
|
Viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu - Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (spoločná rozprava – revízia viacročného finančného rámca)
|
Večletni finančni okvir za obdobje 2021–2027 - Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino - Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (skupna razprava - revizija večletnega finančnega okvira)
|
Den fleråriga budgetramen 2021–2027 - Inrättande av Ukrainafaciliteten - Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (gemensam debatt - Översyn av den fleråriga budgetramen)
|
La Plataforma STEP es un primer paso. Ciertamente, el Parlamento Europeo ha hecho esfuerzos ímprobos. Hemos negociado con lealtad frente al Consejo, aun cuando el Consejo —digámoslo claro— ha sido manifiestamente rácano en sus negociaciones con el Parlamento Europeo. Conocíamos estos días la opinión de Mario Draghi trabajando en ese informe sobre la competitividad de la Unión Europea, exigiendo más financiación. Entendiendo que aun cuando hayamos alcanzado un acuerdo sobre las reglas fiscales que rigen los presupuestos de los Estados miembros necesitamos mucha más financiación privada, pero también pública. Mucha más financiación para abordar la transición ecológica, la transición digital, los retos sociales, los retos también en el ámbito de la defensa, y creo que deberíamos ser claros en este debate entre nosotros. Aun con todos los esfuerzos seguimos sin contar con la financiación necesaria para responder a estos retos a escala europea. La Plataforma STEP ha sido una buena propuesta. El Parlamento Europeo ha negociado, como digo, con lealtad, aun cuando el acuerdo del Consejo reducía dramáticamente la ya poca aportación que proponía la Comisión y que el Parlamento Europeo incrementó sustancialmente. Es un primer paso, hay un marco europeo para definir proyectos estratégicos, pero con las reglas fiscales que hemos acordado y teniendo, por cierto, financiación disponible de Next Generation EU que aún no ha sido solicitada por los Estados, deberíamos reflexionar sobre cómo responder a esa pregunta que nos hacía Mario Draghi estos días: ¿cómo mejorar la dotación presupuestaria de la Unión Europea?
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Jonás
|
FERNÁNDEZ
|
ESP
|
1979-01-08
| null |
https://twitter.com/jonasfernandez
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0077/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,876 |
2019 discharge: European Union Agency for Railways
|
2021-04-29 15:47:22
|
HU
|
Sándor | Rónai
| 197,584 |
S-D
|
Member
| 197,584 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Sándor
|
RÓNAI
|
HUN
|
1988-11-22
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2024-03-12-ITM-005
|
MISSING
|
A9-0040/2024
|
CRE-9-2024-03-12-ITM-005_EN
| 166,228 |
Council decision inviting Member States to ratify the Violence and Harassment Convention, 2019 (No 190) of the International Labour Organization
|
2024-03-12 13:42:26
|
ES
|
María Soraya | Rodríguez Ramos
| 4,344 |
Renew
|
au nom du groupe
| 4,344 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Решение на Съвета, с което държавите членки се приканват да ратифицират Конвенцията относно насилието и тормоза от 2019 г. (№ 190) на Международната организация на труда (разискване)
|
Rozhodnutí Rady, kterým se členské státy vyzývají, aby ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní organizace práce o násilí a obtěžování z roku 2019 (č. 190) (rozprava)
|
Rådets afgørelse om en opfordring til medlemsstaterne om at ratificere Den Internationale Arbejdsorganisations 2019-konvention om vold og chikane (nr. 190) (forhandling)
|
Beschluss des Rates mit dem Ersuchen an die Mitgliedstaaten, das Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation gegen Gewalt und Belästigung von 2019 (Nr. 190) zu ratifizieren (Aussprache)
|
Απόφαση του Συμβουλίου που καλεί τα κράτη μέλη να επικυρώσουν τη Σύμβαση της ΔΟΕ για τη βία και την παρενόχληση, 2019 (αριθ. 190) (συζήτηση)
|
Council decision inviting Member States to ratify the Violence and Harassment Convention, 2019 (No. 190) of the International Labour Organization (debate)
|
Decisión del Consejo por la que se invita a los Estados miembros a que ratifiquen el Convenio sobre la violencia y el acoso, 2019 (n.º 190), de la Organización Internacional del Trabajo (debate)
|
Nõukogu otsus, millega kutsutakse liikmesriike üles ratifitseerima Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2019. aasta vägivalla ja ahistamise vastu võitlemise konventsiooni (nr 190) (arutelu)
|
Neuvoston päätös jäsenvaltioiden kehottamisesta ratifioimaan väkivaltaa ja häirintää koskeva Kansainvälisen työjärjestön vuoden 2019 yleissopimus (yleissopimus nro 190) (keskustelu)
|
Décision du Conseil invitant les États membres à ratifier la convention (n° 190) sur la violence et le harcèlement, 2019, de l'Organisation internationale du travail (débat)
|
Cinneadh ón gComhairle lena n-iarrtar ar na Ballstáit Coinbhinsiún na hEagraíochta Idirnáisiúnta Saothair maidir le Foréigean agus Ciapadh, 2019 (Uimh. 190) a dhaingniú (díospóireacht)
|
Odluka Vijeća kojom se države članice pozivaju da ratificiraju Konvenciju o nasilju i uznemiravanju iz 2019. (br. 190) Međunarodne organizacije rada (rasprava)
|
A Tanács határozata a tagállamoknak a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet 2019. évi (190. sz.) Erőszak és Zaklatás Elleni Egyezményének megerősítésére való felkéréséről (vita)
|
Decisione del Consiglio che invita gli Stati membri a ratificare la Convenzione (n. 190) sulla violenza e sulle molestie, 2019, dell'Organizzazione internazionale del lavoro (discussione)
|
Tarybos sprendimas, kuriuo valstybių narių prašoma ratifikuoti 2019 m. Tarptautinės darbo organizacijos konvenciją Nr. 190 dėl smurto ir priekabiavimo (diskusijos)
|
Padomes lēmums, ar ko dalībvalstis tiek aicinātas ratificēt Starptautiskās Darba organizācijas 2019. gada Konvenciju pret vardarbību un aizskarošu izturēšanos (Nr. 190) (debates)
|
Deċiżjoni tal-Kunsill li tistieden lill-Istati Membri jirratifikaw il-Konvenzjoni dwar il-Vjolenza u l-Fastidju, 2019 (Nru 190) tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (dibattitu)
|
Besluit van de Raad waarbij de lidstaten wordt verzocht het Verdrag betreffende geweld en intimidatie, 2019 (nr. 190), van de Internationale Arbeidsorganisatie te bekrachtigen (debat)
|
Decyzja Rady upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy w sprawie eliminacji przemocy i molestowania z 2019 r. (nr 190) (debata)
|
Decisão do Conselho que convida os Estados-Membros a ratificar a Convenção sobre a Violência e o Assédio (n.º 190), de 2019, da Organização Internacional do Trabalho (debate)
|
Decizia Consiliului de autorizare a ratificării de către statele membre a Convenției Organizației Internaționale a Muncii (nr. 190) privind violența și hărțuirea, 2019 (dezbatere)
|
Rozhodnutie Rady, ktorým sa členské štáty vyzývajú, aby ratifikovali Dohovor Medzinárodnej organizácie práce o násilí a obťažovaní z roku 2019 (č. 190) (rozprava)
|
Sklep Sveta s pozivom državam članicam, da ratificirajo Konvencijo Mednarodne organizacije dela (št. 190) o nasilju in nadlegovanju iz leta 2019 (razprava)
|
Rådets beslut om att uppmana medlemsstaterna att ratificera Internationella arbetsorganisationens konvention (nr 190) från 2019 om våld och trakasserier (debatt)
|
A los veinte Estados miembros que aún no lo han hecho, este Parlamento les lanza hoy un mensaje claro. Se acabó el tiempo de las excusas. Cumplan con su responsabilidad y ratifiquen el Convenio. Es una poderosa herramienta para luchar contra la violencia de género. Es un mensaje potente para las jóvenes europeas. En la Unión Europea, un 42 % de las mujeres jóvenes de menos de treinta años han sufrido violencia de género y acoso sexual en su lugar de trabajo. Todos tenemos una responsabilidad: Gobiernos, empresarios y trabajadores. Debemos aunar nuestras fuerzas para que, efectivamente, el mundo laboral esté libre de violencias.
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
María Soraya
|
RODRÍGUEZ RAMOS
|
ESP
| null | null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2024-02-27-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0051/2024
|
CRE-9-2024-02-27-ITM-002_EN
| 164,815 |
Multiannual financial framework for the years 2021 to 2027
|
2024-02-27 12:07:45
|
RO
|
Dan | Nica
| 124,784 |
S-D
|
Member
| 124,784 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Многогодишната финансова рамка за годините 2021—2027 - Създаване на механизъм за Украйна - Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (общо разискване - Преразглеждане на многогодишната финансова рамка)
|
Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Zřízení nástroje pro Ukrajinu - Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (společná rozprava – Revize VFR)
|
Den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Oprettelse af Ukraine-faciliteten - Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa ("STEP") (forhandling under ét - Revision af den flerårige finansielle ramme)
|
Mehrjähriger Finanzrahmen für die Jahre 2021 bis 2027 - Einrichtung der Fazilität für die Ukraine - Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (gemeinsame Aussprache - Überarbeitung des mehrjährigen Finanzrahmens)
|
Πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για τα έτη 2021 έως 2027 - Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία - Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (κοινή συζήτηση - Révision du cadre financier pluriannuel)
|
Multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 - Establishing the Ukraine Facility - Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (joint debate - multiannual financial framework revision)
|
Marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Establecimiento del Mecanismo para Ucrania - Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate conjunto - Revisión del marco financiero plurianual)
|
Mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ukraina rahastu loomine - Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (ühine arutelu - mitmeaastase finantsraamistiku muutmine)
|
Vuosia 2021–2027 koskeva monivuotinen rahoituskehys - Ukrainan tukivälineen perustaminen - Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (Yhteiskeskustelu – Monivuotisen rahoituskehyksen tarkistus)
|
Cadre financier pluriannuel 2021-2027 - Création de la facilité pour l’Ukraine - Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (discussion commune - Révision du cadre financier pluriannuel)
|
An creat airgeadais ilbhliantúil do na blianta 2021 go 2027 - Saoráid na hÚcráine a bhunú - An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (comhdhíospóireacht - Athbhreithniú ar an gcreat airgeadais ilbhliantúil)
|
Višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Uspostava Instrumenta za Ukrajinu - Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (zajednička rasprava - Revizija višegodišnjeg financijskog okvira)
|
A 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret - Az Ukrajna-eszköz létrehozása - A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (közös vita - A többéves pénzügyi keret felülvizsgálata)
|
Quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Istituzione dello strumento per l'Ucraina - Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa ("STEP") (discussione congiunta - Revisione del quadro finanziario pluriennale)
|
2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Ukrainos priemonės nustatymas - Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (bendros diskusijos - Daugiametės finansinės programos peržiūra)
|
Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam - Ukrainas mehānisma izveide - Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (kopīga apspriešana – Daudzgadu finanšu shēmas pārskatīšana)
|
Il-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin mill-2021 sal-2027 - L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna - L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (“STEP”) (dibattitu konġunt - Reviżjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali)
|
Meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne - Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (gezamenlijk debat - herziening van het meerjarig financieel kader)
|
Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 - Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy - Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (łączna debata - Rewizja wieloletnich ram finansowych)
|
Quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Criação do Mecanismo para a Ucrânia - Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate conjunto – Revisão do QFP)
|
Cadrul financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Instituirea Mecanismului pentru Ucraina - Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (discuție comună - Revizuirea cadrului financiar multianual)
|
Viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu - Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (spoločná rozprava – revízia viacročného finančného rámca)
|
Večletni finančni okvir za obdobje 2021–2027 - Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino - Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (skupna razprava - revizija večletnega finančnega okvira)
|
Den fleråriga budgetramen 2021–2027 - Inrättande av Ukrainafaciliteten - Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (gemensam debatt - Översyn av den fleråriga budgetramen)
|
– Domnule președinte, o veste extraordinară pentru industria europeană, greu încercată de criza energetică, de situația pe care am traversat-o ca urmare a agresiunii Rusiei în Ucraina, și pentru industriile care au avut cel mai mult de suferit, cum este industria oțelului din România. Avem acum prevederi care permit ca în România să poată să fie adoptate măsuri de sprijinire a investițiilor, de sprijinire a funcționării acestor entități, care sunt vitale pentru economia României și pentru ceea ce înseamnă partea de reconstrucție pe care cu toții o așteptăm să înceapă cât mai curând în Ucraina. Astăzi am adoptat aceste prevederi care permit un sprijin, pe lângă industriile care contribuie la decarbonizarea economiei și a industriei europene, și avem această posibilitate de a sprijini decarbonizarea industriilor care sunt mari consumatoare de energie, oțel, aluminiu, să mergem și către zona de ciment și către celelalte zone care permit o reducere a emisiilor de dioxid de carbon și o creștere a producției și care aduc prosperitate, aduc creștere economică și aduc acea plusvaloare pe care toți cetățenii europeni o așteaptă din partea Uniunii Europene. Pentru România, pentru țara mea este o veste extraordinară. Pentru Galați, orașul meu, este o veste extraordinară și acest lucru trebuie să fie cunoscut de către toată lumea.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Dan
|
NICA
|
ROU
|
1960-07-02
| null | null |
MALE
|
|
9 |
CRE-9-2021-05-18-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0153/2021
|
CRE-9-2021-05-18-ITM-009_EN
| 131,713 |
2019-2020 Reports on Turkey
|
2021-05-19 15:37:44
|
FR
|
Maria | Arena
| 124,936 |
S-D
|
Member
| 124,936 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклади за 2019 г. и 2020 г. относно Турция (разискване)
|
Zprávy o Turecku za roky 2019–2020 (rozprava)
|
Rapporter 2019-2020 om Tyrkiet (forhandling)
|
Berichte 2019-2020 über die Türkei (Aussprache)
|
Εκθέσεις για την Τουρκία κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση)
|
2019-2020 Reports on Turkey (debate)
|
Informes 2019-2020 sobre Turquía (debate)
|
Türgit käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
|
Turkkia koskevat kertomukset 2019 ja 2020 (keskustelu)
|
Rapports 2019-2020 sur la Turquie (débat)
|
MISSING
|
Izvješća o Turskoj za 2019. i 2020. (rasprava)
|
2019-2020. évi jelentések Törökországról (vita)
|
Relazioni 2019 e 2020 sulla Turchia (discussione)
|
2019–2020 m. ataskaitos dėl Turkijos (diskusijos)
|
2019. un 2020. gada ziņojumi par Turciju (debates)
|
Rapporti 2019-2020 dwar it-Turkija (dibattitu)
|
Verslagen van 2019-2020 over Turkije (debat)
|
Sprawozdania w sprawie Turcji za lata 2019–2020 (debata)
|
Relatórios 2019-2020 sobre a Turquia (debate)
|
Rapoartele pe 2019 și 2020 privind Turcia (dezbatere)
|
Správy o Turecku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
|
Poročili o Turčiji za leti 2019 in 2020 (razprava)
|
Rapporter 2019 och 2020 om Turkiet (debatt)
|
– Monsieur le Président, c’est vrai: depuis 2014, et vous l’avez dit, Monsieur le Ministre, la Turquie s’éloigne de la démocratie. La Turquie de M. Erdoğan s’éloigne de la démocratie. Elle pratique une répression massive envers tous ceux que M. Erdoğan considère comme étant une opposition: journalistes, avocats, enseignants et médecins sont massivement arrêtés, voire torturés dans les prisons. Cette répression s’exerce aussi en dehors des frontières de la Turquie, car aujourd’hui, des ressortissants d’origine turque qui sont en Allemagne, en Autriche ou encore en Belgique sont menacés de mort par les sympathisants de M. Erdoğan. Alors, quand le Conseil et la Commission disent avoir un programme politique constructif entre l’Union européenne et la Turquie, de quoi parle-t-on? À qui profitera effectivement ce programme positif? Est-ce qu’il aidera les intellectuels, les opposants et les défenseurs des droits de l’homme à sortir de prison? Est-ce qu’il assurera l’indépendance de la justice? Est-ce qu’il protégera les minorités kurdes? C’est la question que je vous pose, et c’est la question que ce rapport présente. Il y a une conditionnalité pour pouvoir avoir une relation avec la Turquie: c’est la conditionnalité des droits de l’homme.
|
FOR
|
BEL
|
SD
|
Maria
|
ARENA
|
BEL
|
1966-12-17
| null | null | null |
FEMALE
|
20 |
CRE-9-2022-05-18-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0139/2022
|
CRE-9-2022-05-18-ITM-020_EN
| 143,308 |
The Commission’s 2021 Rule of Law report
|
2022-05-19 12:12:25
|
EN
|
Gabriele | Bischoff
| 197,435 |
S-D
|
Member
| 197,435 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2021 г. (разискване)
|
Zpráva Komise o právním státu za rok 2021 (rozprava)
|
Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2021 (forhandling)
|
Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2021 (Aussprache)
|
Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για το κράτος δικαίου (συζήτηση)
|
Commission’s 2021 Rule of Law Report (debate)
|
Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2021 (debate)
|
Õigusriigi olukorda käsitlev komisjoni 2021. aasta aruanne (arutelu)
|
Komission oikeusvaltiokertomus 2021 (keskustelu)
|
Rapport 2021 de la Commission sur l’état de droit (débat)
|
Tuarascáil 2021 an Choimisiúin maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht)
|
Izvješće Komisije o vladavini prava za 2021. (rasprava)
|
A Bizottság 2021. évi jogállamisági jelentése (vita)
|
Relazione sullo Stato di diritto 2021 della Commissione (discussione)
|
Komisijos 2021 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos)
|
Komisijas 2021. gada ziņojums par tiesiskumu (debates)
|
Rapport tal-2021 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu)
|
Verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2021 (debat)
|
Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2021 (debata)
|
Relatório da Comissão de 2021 sobre o primado do Direito (debate)
|
Raportul Comisiei din 2021 privind statul de drept (dezbatere)
|
Správa Komisie o právnom štáte za rok 2021 (rozprava)
|
Poročilo Komisije o pravni državi za leto 2021 (razprava)
|
Kommissionens rättsstatsrapport 2021 (debatt)
|
– Madam President, I send my congratulations to the rapporteur. To protect the rule of law is so essential, not only outside the EU, but especially inside the EU. I can’t resist answering this colleague from ECR. The simple fact in Europe is, if you want to become a member, if you want to stay a member in the European Union, you have to guarantee rule of law and democracy. It’s not a ‘nice to have’, and therefore it is very important that we have the right instruments here at hand to make sure that it happens and that citizens trust us that we can deliver on this essential value of the EU. Here indeed, Commissioner, we see room for improvement in the reports, especially, on the one hand, regarding the scope. I think that we really have to extend it to cover democracy and fundamental rights, especially also including women’s rights, migrants’ rights and LGBTIQ rights. Also, and it was mentioned here already, it doesn’t help to treat all Member States the same way, because we cannot step away from the fact that we have Member States – in the plural – in the European Union with systematic and severe attacks and violations of rule of law. We have to address it. We have to make it stronger to keep the trust of the citizens and hopefully also of the rapporteur.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Gabriele
|
BISCHOFF
|
DEU
|
1961-01-04
| null |
https://twitter.com/gabischoff
|
FEMALE
|
|
18 |
CRE-9-2021-09-13-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0257/2021
|
CRE-9-2021-09-13-ITM-018_EN
| 135,565 |
Fair working conditions, rights and social protection for platform workers - New forms of employment linked to digital development
|
2021-09-15 22:38:59
|
BG
|
Atidzhe | Alieva-Veli
| 197,848 |
Renew
|
Member
| 197,848 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Справедливи условия на труд, права и социална закрила за работещите през платформи – нови форми на заетост, свързани с развитието на цифровите технологии (разискване)
|
Spravedlivé pracovní podmínky, práva a sociální ochrana pracovníků platforem – nové formy zaměstnanosti související s digitálním rozvojem (rozprava)
|
Rimelige arbejdsvilkår, rettigheder og social beskyttelse for platformsarbejdere - Nye beskæftigelsesformer, der er knyttet til den digitale udvikling (forhandling)
|
Gerechte Arbeitsbedingungen, Rechte und soziale Sicherung für auf Online-Plattformen beschäftigte Arbeitnehmer – Neue Beschäftigungsformen im Zusammenhang mit der digitalen Entwicklung (Aussprache)
|
Δίκαιες συνθήκες εργασίας, δικαιώματα και κοινωνική προστασία για τους εργαζόμενους σε πλατφόρμα - Νέες μορφές απασχόλησης που συνδέονται με την ψηφιακή ανάπτυξη (συζήτηση)
|
Fair working conditions, rights and social protection for platform workers - New forms of employment linked to digital development (debate)
|
Condiciones de trabajo justas, derechos y protección social para los trabajadores de plataformas: nuevas formas de empleo vinculadas al desarrollo digital (debate)
|
Platvormitöötajate õiglased töötingimused, õigused ja sotsiaalkaitse – digitaalarenguga seotud tööhõive uued vormid (arutelu)
|
Oikeudenmukaiset työolot, oikeudet ja sosiaalinen suojelu alustatalouden työntekijöille - digitaaliseen kehitykseen liittyvät työllisyyden uudet muodot (keskustelu)
|
Des conditions de travail, des droits et une protection sociale justes pour les travailleurs de plateformes - nouvelles formes d'emploi liées au développement numérique (débat)
|
MISSING
|
Pravedni radni uvjeti, prava i socijalna zaštita radnika koji rade preko platformi - novi oblici zapošljavanja povezani s digitalnim razvojem (rasprava)
|
A platform-munkavállalók méltányos munkafeltételei, jogai és szociális védelme – A digitális fejlődéshez kapcsolódó új foglalkoztatási formák (vita)
|
Condizioni di lavoro eque, diritti e protezione sociale per i lavoratori delle piattaforme - Nuove forme di occupazione legate allo sviluppo digitale (discussione)
|
Sąžiningos darbo sąlygos, teisės ir socialinė apsauga skaitmeninių platformų darbuotojams. Naujos užimtumo formos, susijusios su skaitmenine plėtra (diskusijos)
|
Godīgi darba apstākļi, tiesības un sociālā aizsardzība platformā nodarbinātiem darbiniekiem — ar digitālo attīstību saistīti jauni nodarbinātības veidi (debates)
|
Kundizzjonijiet tax-xogħol ekwi, drittijiet u protezzjoni soċjali għall-ħaddiema tal-pjattaformi – Forom ġodda ta' impjieg marbuta mal-iżvilupp diġitali (dibattitu)
|
Eerlijke arbeidsvoorwaarden, rechten en sociale bescherming voor platformwerkers - Nieuwe vormen van werkgelegenheid die gekoppeld zijn aan de digitale ontwikkeling (debat)
|
Uczciwe warunki pracy, prawa i ochrona socjalna osób pracujących za pośrednictwem platform internetowych – nowe formy zatrudnienia związane z rozwojem cyfrowym (debata)
|
Condições de trabalho justas, direitos e proteção social para os trabalhadores de plataformas - Novas formas de emprego associadas ao desenvolvimento digital (debate)
|
Condiții de muncă echitabile, drepturi și protecție socială pentru lucrătorii pe platforme online - noi forme de angajare legate de dezvoltarea digitală (dezbatere)
|
Spravodlivé pracovné podmienky, práva a sociálna ochrana pre pracovníkov platforiem - nové formy zamestnania spojené s digitálnym rozvojom (rozprava)
|
Pošteni delovni pogoji, pravice in socialna zaščita za platformne delavce - nove oblike zaposlovanja, povezane z digitalnim razvojem (razprava)
|
Rättvisa arbetsvillkor, rättigheter och socialt skydd för plattformsarbetare i samband med nya anställningsformer kopplade till den digitala utvecklingen (debatt)
|
– Г-жо Председател, уважаеми колеги, г-н Комисар, на първо място, бих искала да поздравя докладчика Силви Бруней. С огромно желание подкрепям доклада относно справедливите условия на труд, права и социална закрила на работещите през платформи, защото той предоставя актуалните предизвикателства и възможности за такъв вид работа и необходимостта от осигуряване на подобрени и прозрачни условия на труд за работещите. Работата през платформа обхваща различни реалности и се характеризира с висока степен и разнородност в извършваните дейности. COVID-19 ни изправи пред много предизвикателства, едно от които бе да запазим колкото се може повече бизнеси и да им създадем възможности за по-лесна, бърза и успешна адаптация към пандемичните и постпандемичните условия. Огромна част от успелите да продължат дейността си предприятия използваха различни цифрови платформи, за да избегнат временни затваряния и фалити. Вярвам, че работата на платформа засяга огромен дял от работниците. Немалка част от хората загубили работата си се преориентираха към заетост през различни платформи. Други, които имаха временна или непълна заетост, също успяха да се възползват от избора и безпрецедентната гъвкавост, която този вид заетост предлага. Разбира се, не по-малко достоен за отбелязване е фактът, че работата през платформи предлага предимства за учащите, за тези, които желаят да съчетаят учене и работа. В период, когато младите бяха засегнати изключително много и когато всеки шести младеж беше останал без работа заради пандемията, този тип заетост създаде възможности за тях. За съжаление работниците през платформи обикновено биват определяни като формално заети или самонаети лица, независимо от действителното им положение по отношение на заетостта. Поради това много на брой работещи не се ползват от еквивалентна социална закрила, трудови права или разпоредби за здраве и безопасност. В така актуалния преход към цифровизация е от съществено значение да се гарантира, че новите форми на труд ще останат устойчиви, прозрачни и справедливи, а работата през платформа ще се ръководи от ценностите на Съюза и от ориентиран към човека подход. Моята делегация винаги е подкрепяла обещаващи и иновативни политики за бъдещето, които представят нови възможности за социално включване на всички работоспособни лица без място за дискриминация. Ще продължим да работим за създаване на още повече възможности, които новите условия на труд и форми на работа да предлагат, като в същото време се спазват социалните и трудовите права.
|
FOR
|
BGR
|
RENEW
|
Atidzhe
|
ALIEVA-VELI
|
BGR
|
1981-09-18
| null | null | null |
FEMALE
|
20.2 |
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02
|
MISSING
|
RC-B9-0065/2022
|
CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02_EN
| 139,038 |
Situation in Kazakhstan
|
2022-01-20 15:33:04
|
EN
|
Anna | Fotyga
| 28,353 | null |
auteur
| 28,353 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Ситуацията в Казахстан
|
Situace v Kazachstánu
|
Situationen i Kasakhstan
|
Die Lage in Kasachstan
|
Η κατάσταση στο Καζακστάν
|
Situation in Kazakhstan
|
Situación en Kazajistán
|
Olukord Kasahstanis
|
Kazakstanin tilanne
|
Situation au Kazakhstan
|
An staid sa Chasacstáin
|
Stanje u Kazahstanu
|
A kazahsztáni helyzet
|
Situazione in Kazakhstan
|
Padėtis Kazachstane
|
Stāvoklis Kazahstānā
|
Is-sitwazzjoni fil-Każakistan
|
Situatie in Kazachstan
|
Sytuacja w Kazachstanie
|
Situação no Cazaquistão
|
Situația din Kazahstan
|
Situácia v Kazachstane
|
Razmere v Kazahstanu
|
Situationen i Kazakstan
|
Let me quote one document that is available on the web page of CSTO, the organisation led by the Kremlin – by Vladimir Putin – from the meeting of leaders on 10 July, where he said that he was not willing to allow further ‘colour revolutions’ in the region. That means that the so—called stabilising intervention that we had there by CSTO forces resembled the events that we know from Hungary and Czechoslovakia in communist times rather than current peaceful operations to stabilise the situation.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Anna
|
FOTYGA
|
POL
|
1957-01-12
| null | null | null |
FEMALE
|
18 |
CRE-9-2023-03-15-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0034/2023
|
CRE-9-2023-03-15-ITM-018_EN
| 153,336 |
The EU Guidelines of Human Rights Defenders
|
2023-03-16 12:26:03
|
EN
|
Katalin | Cseh
| 197,588 |
Renew
|
au nom du groupe
| 197,588 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Насоки на Европейския съюз относно защитниците на правата на човека (разискване)
|
Obecné zásady EU týkající se obránců lidských práv (rozprava)
|
EU's retningslinjer vedrørende menneskerettighedsforkæmpere (forhandling)
|
Die Leitlinien der EU zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern (Aussprache)
|
Οι κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων (συζήτηση)
|
The EU Guidelines on Human Rights Defenders (debate)
|
Directrices de la UE sobre Defensores de los Derechos Humanos (debate)
|
Inimõiguste kaitsjaid käsitlevad ELi suunised (arutelu)
|
Ihmisoikeuksien puolustajia koskevat EU:n suuntaviivat (keskustelu)
|
Orientations de l'Union européenne concernant les défenseurs des droits de l'homme (débat)
|
Treoirlínte AE maidir le Cosantóirí Chearta an Duine (díospóireacht)
|
Smjernice EU-a o borcima za ljudska prava (rasprava)
|
Az Európai Unió iránymutatásai az emberi jogok védelmezőiről (vita)
|
Orientamenti dell'UE sui difensori dei diritti umani (discussione)
|
ES gairės dėl žmogaus teisių gynėjų (diskusijos)
|
ES pamatnostādnes par cilvēktiesību aizstāvjiem (debates)
|
Il-Linji gwida tal-UE dwar id-Difensuri tad-Drittijiet tal-Bniedem (dibattitu)
|
De EU-richtsnoeren over mensenrechtenverdedigers (debat)
|
Wytyczne UE w sprawie obrońców praw człowieka (debata)
|
Orientações da UE relativas aos defensores dos direitos humanos (debate)
|
Orientările UE cu privire la apărătorii drepturilor omului (dezbatere)
|
Usmernenia EÚ o ochrancoch ľudských práv (rozprava)
|
Smernice EU o zagovornikih človekovih pravic (razprava)
|
EU:s riktlinjer om människorättsförsvarare (debatt)
|
We need to defend the defenders. These brave individuals often put their lives on the line to fight for justice, freedom and equality. We often think about them in idealistic terms, but we shouldn’t forget that their work is incredibly hard. Threats, harassment and violence are their everyday reality, and women human rights defenders face even greater challenges. They are subjected to gender-based violence and discrimination, and they often feel alone, getting little recognition or support. As we all know, the EU guidelines on human rights defenders have been in place since 2004, but it’s evident that they are not enough. We need to better implement our existing guidelines and we need to go further. And this is what this report is all about. Because autocrats are becoming more and more sophisticated. They have taken on with the digital age, for example, they use online harassment and surveillance. We need to catch up to them and we need to finally get ahead of them. And let’s not shy away from bold action. I know that one of the proposals, the provision of multi-entry visa schemes, is sensitive for some colleagues because far-right populists stoke fear and hatred against it. But we are talking about human rights defenders who need to be able to get to a safe place when they are facing harassment and then return to their countries to do their vital work. They need to be able to use the European Union as a safe haven. So I urge you to support this report and do our utmost to make these proposals a reality throughout the EU.
|
FOR
|
HUN
|
RENEW
|
Katalin
|
CSEH
|
HUN
|
1988-06-29
| null | null | null |
FEMALE
|
11 |
CRE-9-2021-06-09-ITM-011
|
MISSING
|
B9-0319/2021
|
CRE-9-2021-06-09-ITM-011_EN
| 133,941 |
Rule of Law situation in the European Union and the application of the conditionality regulation 2020/2092
|
2021-06-10 11:51:10
|
EN
|
Tineke | Strik
| 197,772 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,772 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Ситуацията в областта на върховенството на закона в Европейския съюз и прилагане на Регламент 2020/2092 относно обвързаността с условия (разискване)
|
Stav právního státu v Evropské unii a uplatňování nařízení o podmíněnosti 2020/2092 (rozprava)
|
Retsstatssituationen i Den Europæiske Union og anvendelsen af forordning 2020/2092 om konditionalitet (forhandling)
|
Lage der Rechtsstaatlichkeit in der Europäischen Union und Anwendung der Konditionalitätsverordnung (EU, Euratom) 2020/2092 (Aussprache)
|
Η κατάσταση του κράτους δικαίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση και η εφαρμογή του κανονισμού αριθ. 2020/2092 περί αιρεσιμότητος (συζήτηση)
|
Rule of law situation in the European Union and the application of the Conditionality Regulation (EU, Euratom 2020/2092) (debate)
|
Situación del Estado de Derecho en la Unión Europea y aplicación del Reglamento (UE, Euratom) 2020/2092 relativo a la condicionalidad (debate)
|
Õigusriigi olukord Euroopa Liidus ja õigusriigi tingimuste täitmist käsitleva määruse 2020/2092 kohaldamine (arutelu)
|
Oikeusvaltiotilanne Euroopan unionissa ja ehdollisuusjärjestelmästä annetun asetuksen 2020/2092 soveltaminen (keskustelu)
|
Situation de l’état de droit dans l’Union européenne et application du règlement (UE, Euratom) 2020/2092 relatif à la conditionnalité (débat)
|
MISSING
|
Stanje vladavine prava u Europskoj uniji i primjena Uredbe 2020/2092 o uvjetovanosti (rasprava)
|
A jogállamiság helyzete az Európai Unióban és a jogállamiságra vonatkozó feltételrendszerről szóló 2020/2092 rendelet alkalmazása (vita)
|
Situazione dello Stato di diritto nell'Unione europea e applicazione del regolamento (UE, Euratom) 2020/2092 relativo al regime di condizionalità (discussione)
|
Teisinės valstybės padėtis Europos Sąjungoje ir Sąlygų reglamento 2020/2092 taikymas (diskusijos)
|
Stāvoklis tiesiskuma jomā Eiropas Savienībā un Tiesiskuma nosacījumu regulas (ES, Euratom) 2020/2092 piemērošana (debates)
|
Is-sitwazzjoni tal-Istat tad-Dritt fl-Unjoni Ewropea u l-applikazzjoni tar-Regolament 2020/2092 dwar il-kondizzjonalità (dibattitu)
|
De situatie op het gebied van de rechtsstaat in de Europese Unie en de toepassing van Verordening (EU, Euratom) 2020/2092 inzake conditionaliteit (debat)
|
Sytuacja w zakresie praworządności w Unii Europejskiej oraz stosowanie rozporządzenia (UE, Euratom) 2020/2092 w sprawie warunkowości (debata)
|
Situação do Estado de Direito na União Europeia e a aplicação do Regulamento relativo à condicionalidade 2020/2092 (debate)
|
Situația statului de drept în Uniunea Europeană și aplicarea Regulamentului 2020/2092 privind condiționalitatea (dezbatere)
|
Situácia v oblasti právneho štátu v Európskej únii a uplatňovanie nariadenia o podmienenosti 2020/2092 (rozprava)
|
Stanje pravne države v Evropski uniji in uporaba uredbe o pogojenosti 2020/2092 (razprava)
|
Rättsstatssituationen i EU och tillämpning av förordningen om villkorlighet 2020/2092 (debatt)
|
– Mr President, all EU citizens have the right to be protected against arbitrariness and corruption and to have their rights protected by independent courts. We have those safeguards on paper, but paper reality doesn’t protect people. So it’s high time that the EU institutions take our own rules seriously. Council and Parliament have enabled the Commission to act as a reliable and effective guardian of the Treaty. But this comes with a big responsibility. If rule of law is at stake, the competence to enforce compliance transforms into an obligation to act, and we don’t have time to lose any more. Parliament has already made it clear: we don’t accept hesitance or fake political considerations. Our EU money may never facilitate corrupt or autocratic regimes. We will bring the Commission to court in case of inaction. But we also call upon the Member States to join us and to show that the EU is united and ready to protect the citizens and protect the EU budget.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Tineke
|
STRIK
|
NLD
|
1961-09-28
| null |
https://twitter.com/tineke_strik
|
FEMALE
|
|
25 |
CRE-9-2020-11-11-ITM-025
|
MISSING
|
A9-0206/2020
|
CRE-9-2020-11-11-ITM-025_EN
| 124,733 |
2021 general budget: all sections
|
2020-11-12 16:40:43
|
FR
|
Charles | Goerens
| 840 | null |
rap avis deve
| 840 |
rap avis deve
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2021 година - всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2021 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2021 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2021 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2021 - όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for the financial year 2021 – all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2021 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2021. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2021 – kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2021 - toutes sections (débat)
|
MISSING
|
Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2021. – svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2021. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2021 - Tutte le sezioni (discussione)
|
Europos Sąjungos 2021 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2021. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2021 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2021 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2021 – wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União para o exercício de 2021 - todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2021 – toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2021 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2021 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2021 – alla avsnitt (debatt)
|
Je crois qu'il a parfaitement raison et, pour nous, l'agent est important, pour des raisons financières et pour des raisons politiques. Nous venons d'adopter notre cadre financier pluriannuel et je tiens à en féliciter toutes nos équipes, qui ont vraiment fait du travail de fond, qui ont réussi à faire bouger les lignes et méritent notre respect. Les prochaines sept années au moins seront marquées par le fruit de leur effort. Nous avons réussi à faire comprendre aux décideurs politiques qu'il n'est pas question de laisser tomber l'Italie, qu'il n'est pas question de laisser tomber l'Espagne, le Portugal, la France, les pays du Sud, les pays de l'Est. Il y a eu une initiative franco- allemande – et le rapporteur y a fait référence il y a quelques instants – qui a donné l'ampleur politique nécessaire à l'initiative du Parlement européen, qui s'était déjà prononcé auparavant sur un plan de relance très ambitieux. Le seul petit reproche qu'on pourrait peut-être faire à ce plan de relance, c'est qu'il risquerait, avec la deuxième vague de la COVID, de ne pas être suffisant. Mais, avec les prouesses politique dont nous avons su être capables, je crois que, là aussi, on trouvera une réponse. J'espère que les besoins ne seront pas trop importants, mais en tout cas les réflexes politiques de l'Union commencent à fonctionner. Comme le disait mon amie et collègue Valérie Hayer ce matin, pour la première fois depuis 50 ans, on arrive à créer de nouvelles ressources propres. Ça c'est un vrai succès et, même si cet argent ne rentre pas directement dans le budget, il va nous aider à rembourser les dettes contractées au cours des mois qui suivent. 2021 pourra être une année salutaire, ce sera la première année du cycle budgétaire, ce sera aussi la première année qui sera en quelque sorte un test de résistance pour la nouvelle clause de respect des droits fondamentaux. Il ne faut pas reporter ce test de résistance à 2022. Non, c'est maintenant, parce que c'est dès à présent qu'il faut lutter contre les violations. Elles ont eu lieu, elles ont encore lieu et, quand j'entends les discours politiques de certains États membres, elles ne sont pas en voie de disparaître, ces violations, donc on va devoir être très vigilants. Finalement, en ma qualité de corapporteur sur le NDICI, j'aimerais dire que 2021 pourra aussi être la première année où le Parlement européen pourra bénéficier de nouvelles prérogatives politiques en matière de programmation. Je crois que notre Parlement a son mot à dire, et devra avoir son mot à dire sur la programmation budgétaire du prochain cycle dans le cadre de nos relations extérieures.
|
FOR
|
LUX
|
RENEW
|
Charles
|
GOERENS
|
LUX
|
1952-02-06
|
https://www.facebook.com/charles.goerens
|
https://twitter.com/CharlesGoerens
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2020-06-18-ITM-014
|
MISSING
|
B9-0172/2020
|
CRE-9-2020-06-18-ITM-014_EN
| 115,499 |
European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis
|
2020-06-19 20:38:12
|
RO
|
Dan-Ștefan | Motreanu
| 197,647 |
PPE
|
ecrit
| 197,647 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита в ЕС на трансграничните и сезонните работници в контекста на кризата с COVID-19 (разискване)
|
Evropská ochrana přeshraničních a sezonních pracovníků v kontextu krize COVID-19 (rozprava)
|
Europæisk beskyttelse af grænsearbejdere og sæsonarbejdere i forbindelse med covid-19-krisen (forhandling)
|
Europäischer Schutz von Grenzgängern und Saisonarbeitskräften im Zusammenhang mit der COVID-19-Krise (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή προστασία των διασυνοριακών και εποχιακών εργαζομένων στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 (συζήτηση)
|
European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis (debate)
|
Protección europea de los trabajadores transfronterizos y temporeros en el contexto de la crisis de la COVID-19 (debate)
|
Piiriüleste ja hooajatöötajate kaitse Euroopas seoses COVID-19 kriisiga (arutelu)
|
Raja- ja kausityöntekijöiden eurooppalainen suojelu covid-19-kriisin yhteydessä (keskustelu)
|
Protection des travailleurs saisonniers et frontaliers dans l'Union dans le contexte de la crise de la COVID-19 (débat)
|
MISSING
|
Europska zaštita prekograničnih i sezonskih radnika u kontekstu krize uzrokovane bolešću COVID-19 (rasprava)
|
A határt átlépő munkavállalók és az idénymunkások európai védelme a Covid19-válsággal összefüggésben (vita)
|
Protezione europea dei lavoratori transfrontalieri e stagionali nel contesto della crisi della Covid-19 (discussione)
|
Europos teikiama tarpvalstybinių ir sezoninių darbuotojų apsauga COVID-19 krizės laikotarpiu (diskusijos)
|
Eiropas aizsardzība pārrobežu un sezonālajiem darba ņēmējiem saistībā ar Covid-19 krīzi (debates)
|
Protezzjoni Ewropea tal-ħaddiema transfruntieri u staġunali fil-kuntest tal-kriżi tal-COVID-19 (dibattitu)
|
Europese bescherming van grens- en seizoensarbeiders in het kader van de COVID-19-crisis (debat)
|
Ochrona pracowników transgranicznych i sezonowych w Unii w kontekście kryzysu wywołanego COVID-19 (debata)
|
Proteção europeia dos trabalhadores transfronteiriços e sazonais no contexto da crise da COVID-19 (debate)
|
Protecția europeană a lucrătorilor transfrontalieri și sezonieri în contextul crizei COVID-19 (dezbatere)
|
Európska ochrana cezhraničných a sezónnych pracovníkov v kontexte krízy spôsobenej ochorením COVID-19 (rozprava)
|
Evropsko varstvo čezmejnih in sezonskih delavcev v času krize zaradi covida-19 (razprava)
|
Europeiskt skydd av gränsöverskridande arbetare och säsongsarbetare i samband med covid-19-krisen (debatt)
|
Pandemia COVID-19 a scos la suprafață condițiile absolut deplorabile în care majoritatea lucrătorilor sezonieri își desfășoară activitatea în Europa anului 2020, evidențiind abuzuri precum nerespectarea standardelor de sănătate și de siguranță la locul de muncă, timpul exagerat de lucru, neasigurarea salariilor minime, condițiile de cazare improprii și practicile netransparente și înșelătoare ale agențiilor de recrutare și ale angajatorilor locali. Invit Comisia Europeană să vină cu propuneri prin care să asigurăm că lucrătorii dispun de contracte de muncă clare înainte de plecare, să înființeze un instrument care să le permită lucrătorilor să raporteze în mod anonim abuzurile și să asigure organizarea continuă de inspecții comune transfrontaliere la locurile de muncă.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Dan-Ştefan
|
MOTREANU
|
ROU
|
1970-09-11
| null |
https://x.com/Dan_Motreanu
|
MALE
|
|
18 |
CRE-9-2023-12-11-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0367/2023
|
CRE-9-2023-12-11-ITM-018_EN
| 162,254 |
Mental health
|
2023-12-12 12:21:04
|
EN
|
Clare | Daly
| 197,731 |
The Left
|
Member
| 197,731 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Психично здраве (кратко представяне)
|
Duševní zdraví (krátké přednesení)
|
Mental sundhed (kortfattet forelæggelse)
|
Psychische Gesundheit (kurze Darstellung)
|
Ψυχική υγεία (σύντομη παρουσίαση)
|
Mental health (short presentation)
|
Salud mental (breve presentación)
|
Vaimne tervis (lühiettekanne)
|
Mielenterveys (lyhyt esittely)
|
Santé mentale (brève présentation)
|
Meabhairshláinte (tíolacadh gairid)
|
Mentalno zdravlje (kratko predstavljanje)
|
Mentális egészség (rövid ismertetés)
|
Salute mentale (breve presentazione)
|
Psichikos sveikata (trumpas pristatymas)
|
Garīgā veselība (īss izklāsts)
|
Is-saħħa mentali (preżentazzjoni qasira)
|
Geestelijke gezondheid (korte presentatie)
|
Zdrowie psychiczne (krótka prezentacja)
|
Saúde mental (breve apresentação)
|
Sănătatea mintală (prezentare succintă)
|
Duševné zdravie (stručná prezentácia)
|
Duševno zdravje (kratka predstavitev)
|
Psykisk hälsa (kortfattad redogörelse)
|
– Madam President, it’s not a coincidence that three of the four speakers are from Ireland, because we have a huge problem in Ireland in terms of mental health, but we’re not the only ones. Mental health in Europe is taking a nosedive, and our chronically underfunded and overworked healthcare professionals can’t cope. The pandemic and its aftermath have exacerbated clear deficits in our care system, leaving thousands of vulnerable people without the support they need. But really, is it any wonder that Europeans face record levels of stress, as more and more people struggle to feed their families, heat their homes? Pay is dwindling, prices are soaring, and it’s ordinary people who get caught in the crossfire. Thirty-seven per cent of workers under 30 are on temporary contracts. Most young Europeans live paycheque to paycheque without ever having the prospect of a decent roof over their heads. We’re witnessing failing safety nets, exploitative business practices, money-driven politics and severe inequality. Neoliberal capitalism has done untold damage to the well-being and mental health of Europeans. It breeds disempowerment, isolation and uncertainty. We can’t talk about mental health without talking about the conditions that trigger it.
|
FOR
|
IRL
|
GUE_NGL
|
Clare
|
DALY
|
IRL
|
1968-04-11
| null | null | null |
FEMALE
|
9 |
CRE-9-2023-10-17-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0288/2023
|
CRE-9-2023-10-17-ITM-009_EN
| 159,201 |
2024 general budget: all sections
|
2023-10-18 12:49:49
|
FR
|
Jean-Paul | Garraud
| 197,628 |
ID
|
Member
| 197,628 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2024 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2024 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2024 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2024 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2024 – όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for the financial year 2024 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2024 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2024. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2024 - kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 – toutes sections (débat)
|
Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024 - na ranna uile (díospóireacht)
|
Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2024. – svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2024. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2024 – Tutte le sezioni (discussione)
|
2024 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2024. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2024 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2024 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2024 – wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2024 – todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2024 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2024 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2024 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2024 – alla avsnitt (debatt)
|
– Monsieur le Président, alors qu’Israël, la France et la Belgique viennent de subir des attaques terroristes islamistes d’une violence inouïe, alors que nous alertons depuis le début de notre mandat, en 2019, sur les dangers et les ravages de l’islamisme, je souhaite ici crier notre indignation quant au financement que l’université islamique de Gaza – c’est-à-dire le campus du Hamas – a reçu de la Commission européenne. Plus de 1,8 million d’euros a été vers é depuis 2014 par l’Union européenne à cette université fondée par les Frères musulmans, et où a notamment étudié le cerveau des attentats du 7 octobre. Je laisse aux députés d’extrême gauche et de gauche et à ceux, amis de Monsieur Macron, le soin de s’expliquer sur ce soutien qu’ils ont accordé à cette structure antisémite. Je leur laisse aussi le soin d’expliquer aux citoyens européens et à mes compatriotes français pourquoi, le 12 juillet dernier, eux-mêmes se sont opposés à nos amendements, affirmant qu’Israël avait le droit de se défendre contre le terrorisme et demandant d’empêcher que les financements de l’Union soient détournés au profit d’organisations terroristes. Une fois de plus, nous avions raison avant tout le monde. Il est vraiment urgent de changer radicalement de politique.
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Jean-Paul
|
GARRAUD
|
FRA
| null | null | null |
MALE
|
|
19 |
CRE-9-2022-03-23-ITM-019
|
MISSING
|
RC-B9-0160/2022
|
CRE-9-2022-03-23-ITM-019_EN
| 141,001 |
Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine
|
2022-03-24 12:10:01
|
SL
|
Franc | Bogovič
| 125,004 |
PPE
|
Member
| 125,004 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Необходимост от спешен план за действие на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност във и извън ЕС в контекста на нашествието на Русия в Украйна (разискване)
|
Potřeba naléhavého akčního plánu EU s cílem zajistit potravinové zabezpečení v EU i mimo ni s ohledem na ruskou invazi na Ukrajinu (rozprava)
|
Behov for en hurtig EU-handlingsplan for at sikre fødevaresikkerheden i og uden for EU i lyset af den russiske invasion af Ukraine (forhandling)
|
Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine (Aussprache)
|
Ανάγκη για επείγον ενωσιακό σχέδιο δράσης με σκοπό την κατοχύρωση επισιτιστικής ασφάλειας εντός και εκτός της ΕΕ μετά τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία (συζήτηση)
|
Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine (debate)
|
Necesidad de un plan de acción urgente de la UE para garantizar la seguridad alimentaria dentro y fuera de la Unión en vista de la invasión rusa de Ucrania (debate)
|
ELi kiireloomulise tegevuskava vajadus toiduga kindlustatuse tagamiseks ELis ja väljaspool seda Venemaa sissetungi tõttu Ukrainasse (arutelu)
|
EU:n kiireellisen toimintasuunnitelman tarve elintarviketurvan varmistamiseksi EU:ssa ja sen ulkopuolella Venäjän hyökättyä Ukrainaan (keskustelu)
|
Nécessité d'un plan d'action d'urgence de l'UE afin d'assurer la sécurité alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'UE à la lumière de l'invasion russe de l'Ukraine (débat)
|
An riachtanas atá le plean práinneach gníomhaíochta AE chun slándáil an tsoláthair bia laistigh agus lasmuigh de AE a áirithiú i bhfianaise ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht)
|
Potreba za hitnim akcijskim planom EU-a u cilju osiguravanja sigurnosti opskrbe hranom unutar i izvan EU-a s obzirom na rusku invazije Ukrajine (rasprava)
|
Ukrajna orosz megszállása fényében az élelmezésbiztonság Unión belüli és kívüli biztosítására vonatkozó sürgős uniós cselekvési terv szükségessége (vita)
|
Necessità di un piano d'azione urgente dell'UE per garantire la sicurezza alimentare all'interno e all'esterno dell'Unione europea alla luce dell'invasione dell'Ucraina da parte russa (discussione)
|
Poreikis skubiai parengti ES veiksmų planą siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES viduje ir už jos ribų, atsižvelgiant į Rusijos invaziją į Ukrainą (diskusijos)
|
Nepieciešamība pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā (debates)
|
Il-ħtieġa ta' pjan ta' azzjoni urġenti tal-UE biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-ikel kemm fl-UE kif ukoll barra l-UE fid-dawl tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu)
|
Behoefte aan een dringend EU-actieplan om voedselzekerheid binnen en buiten de EU te waarborgen in het licht van de Russische invasie in Oekraïne (debat)
|
Pilna potrzeba przyjęcia unijnego planu działania dla zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego w UE i poza jej terytorium w związku z rosyjską inwazją na Ukrainę (debata)
|
Necessidade de um plano de ação urgente da UE para garantir a segurança alimentar dentro e fora da UE à luz da invasão russa da Ucrânia (debate)
|
Necesitatea unui plan de acțiune urgent al UE pentru a asigura securitatea alimentară în interiorul și în afara UE, având în vedere invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)
|
Potreba naliehavého akčného plánu EÚ na zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ aj mimo nej v súvislosti s ruskou inváziou na Ukrajinu (rozprava)
|
Potreba po nujnem akcijskem načrtu EU za prehransko varnost v EU in zunaj nje zaradi ruskega napada na Ukrajino (razprava)
|
Behovet av en brådskande EU-handlingsplan för att trygga livsmedelsförsörjningen inom och utanför EU efter Rysslands invasion av Ukraina (debatt)
|
–Ukrajinska nesreča. Agresija Rusije je 27. februarja razblinila evropske sanje, da bodo za našo varnost skrbeli v Natu in pa Združenih državah Amerike, da bomo imeli energetsko varnost zagotovljeno v Rusiji, in tudi pri prehranski varnosti, ki je bolje poskrbljena kot prvi dve varnosti, vidimo, kako smo odvisni od trga Ukrajine in pa tudi Rusije. Že pred to vojno smo videli velike podražitve tako na eni strani energije, posledično gnojil, pomanjkanje tudi nabave gnojil, zato je bila prehranska varnost ogrožena že prej. Ta kriza pa zagotovo zahteva od nas to, kar je predlagala Komisija - da sprejmemo odločne ukrepe, da zagotovimo čim večjo proizvodnjo v letošnjem letu. In tudi to, kar smo zapisali v strategijo, da se temeljito razmisli o vplivih teh strategij, ki so na naši mizi. Če nismo dobili prej presoje vplivov, kaj te strategije pomenijo, ko bi jih morali dobiti, je sedaj čas, da o tem resno razmislimo. Hvala.
|
FOR
|
SVN
|
EPP
|
Franc
|
BOGOVIČ
|
SVN
|
1963-02-02
| null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,254 |
Carbon border adjustment mechanism
|
2022-06-22 15:33:19
|
DE
|
Sylvia | Limmer
| 197,483 |
ID
|
Member
| 197,483 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Frau Präsidentin! Mit der vorliegenden legislativen Umsetzung des grünen Deals nimmt die gefährliche Utopie eines ökosozialistischen Brüsseler Haftungs- und Umverteilungsstaates weiter Gestalt an. Der Markt wird außer Kraft gesetzt, die Industrie aus der EU vertrieben – woran auch die kaum durchführbare bürokratische Grenzausgleichssteuer nichts ändern wird – und der Bürger enteignet, entmündigt und kontrolliert. Man will ihn bei Konsum- und Mobilitätsmustern [sic] umerziehen, mit Verboten und massiver CO2-Bepreisung, die – welch Wunder – als Folge schon jetzt zu explodierenden Preisen geführt hat. Der Gipfel der Idiotie und Ideologie ist erreicht, wenn man dem besteuerten Bürger gnädig einen winzigen Teil der abgepressten CO2‑Zwangserziehungsabgabe in Form eines Klima-Sozialfonds – politisches Wohlverhalten vorausgesetzt – überlässt, um dessen herbeigeführte Energiearmut zu lindern. Nicht mündige Bürger, marktwirtschaftliche Prinzipien, technikoffene Innovationskraft sind das Problem, sondern die Idee eines „bolschewoken“ Ökomarxismus.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Sylvia
|
LIMMER
|
DEU
|
1966-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,165 |
Carbon Border Adjustment Mechanism
|
2023-04-18 12:12:42
|
DE
|
Sylvia | Limmer
| 197,483 |
ID
|
Member
| 197,483 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Frau Präsidentin! Mit der vorliegenden legislativen Umsetzung des grünen Deals nimmt die gefährliche Utopie eines ökosozialistischen Brüsseler Haftungs- und Umverteilungsstaates weiter Gestalt an. Der Markt wird außer Kraft gesetzt, die Industrie aus der EU vertrieben – woran auch die kaum durchführbare bürokratische Grenzausgleichssteuer nichts ändern wird – und der Bürger enteignet, entmündigt und kontrolliert. Man will ihn bei Konsum- und Mobilitätsmustern [sic] umerziehen, mit Verboten und massiver CO2-Bepreisung, die – welch Wunder – als Folge schon jetzt zu explodierenden Preisen geführt hat. Der Gipfel der Idiotie und Ideologie ist erreicht, wenn man dem besteuerten Bürger gnädig einen winzigen Teil der abgepressten CO2‑Zwangserziehungsabgabe in Form eines Klima-Sozialfonds – politisches Wohlverhalten vorausgesetzt – überlässt, um dessen herbeigeführte Energiearmut zu lindern. Nicht mündige Bürger, marktwirtschaftliche Prinzipien, technikoffene Innovationskraft sind das Problem, sondern die Idee eines „bolschewoken“ Ökomarxismus.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Sylvia
|
LIMMER
|
DEU
|
1966-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
18 |
CRE-9-2021-06-23-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0199/2021
|
CRE-9-2021-06-23-ITM-018_EN
| 134,347 |
Commission’s 2020 Rule of law report
|
2021-06-24 16:51:12
|
EN
|
Tineke | Strik
| 197,772 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,772 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2020 г. (разискване)
|
Zpráva Komise o stavu právního státu za rok 2020 (rozprava)
|
Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2020 (forhandling)
|
Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2020 (Aussprache)
|
Έκθεση της Επιτροπής του 2020 για το κράτος δικαίου (συζήτηση)
|
The Commission’s 2020 rule of law report (debate)
|
Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2020 (debate)
|
Komisjoni 2020. aasta aruanne õigusriigi kohta (arutelu)
|
Komission oikeusvaltiokertomus 2020 (keskustelu)
|
Rapport 2020 sur l’état de droit de la Commission (débat)
|
MISSING
|
Izvješće Komisije o vladavini prava za 2020. (rasprava)
|
A Bizottság 2020. évi jogállamisági jelentése (vita)
|
Relazione della Commissione sullo Stato di diritto 2020 (discussione)
|
Komisijos 2020 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos)
|
Komisijas 2020. gada ziņojums par tiesiskumu (debates)
|
Rapport tal-2020 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu)
|
Het verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2020 (debat)
|
Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2020 (debata)
|
Relatório de 2020, da Comissão, sobre o Estado de Direito (debate)
|
Raportul Comisiei din 2020 privind statul de drept (dezbatere)
|
Správa Komisie o právnom štáte 2020 (rozprava)
|
Poročilo Komisije o stanju pravne države za leto 2020 (razprava)
|
2020 års rapport från kommissionen om rättsstatsprincipen (debatt)
|
So we welcome the first annual Rule of Law Report, which is an important basis for action – though of course, I fully concur with Mr Šimečka that we really hope next time to also see the analysis of the fundamental rights situation. Nevertheless, as this is an important basis for action, this is also one of my main criticisms: the report is too descriptive, it lacks clear conclusions, and it fails to link an analysis of the rule of law situation with actions the Commission will undertake. But this is actually also what the report is for, and I’m happy that the Commissioner also acknowledged this in his speech. So I really hope for improvement during the next reports. In the next reports, we want to see the Commission acting vigilantly and consistently using the complete toolbox, including not granting, cutting or withdrawing EU funding. Money language is the best understood. So this also implies the disclosure of which EU budgets are at stake, related to which violations. Zero tolerance is vital, as we see that impunity makes autocrats more brutal and inspires others to disrespect the rule of law. So let us finally fight for our values unambiguously – the Commission, the Council, the Member States and Parliament.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Tineke
|
STRIK
|
NLD
|
1961-09-28
| null |
https://twitter.com/tineke_strik
|
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2020-10-07-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0155/2020
|
CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN
| 118,629 |
Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation
|
2020-10-08 15:53:46
|
FR
|
Stéphanie | Yon-Courtin
| 197,581 |
Renew
|
au nom du groupe
| 197,581 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)
|
Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)
|
Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)
|
Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)
|
Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)
|
Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)
|
Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)
|
Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)
|
Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)
|
Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)
|
MISSING
|
Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)
|
Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)
|
Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)
|
Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)
|
Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)
|
Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)
|
Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)
|
Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)
|
Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)
|
Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)
|
Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)
|
Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)
|
Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)
|
Au nom du groupe Renew, j’ai porté trois grandes priorités pour que l’union des marchés de capitaux soit à la fois plus inclusive, c’est-à-dire qu’elle offre des moyens de financements innovants pour les PME et pour l’économie sociale et solidaire, pour également qu’elle soit au cœur de la relance post-COVID et pour qu’elle soit une garantie de l’autonomie stratégique européenne. Clairement, le plan d’action de la Commission publié fin septembre n’est pas à la hauteur, en particulier, pour protéger nos épargnants et pour répondre au scandale Wirecard. Il faut faire en sorte que l’épargne arrête de dormir sur des comptes mais soit injectée directement dans l’économie. Il faut également que chaque épargnant participe directement à la construction de l’économie européenne de demain, plus durable et plus résiliente. Vous pouvez compter sur le groupe Renew et sur le Parlement européen pour continuer à porter cette ambition car chaque citoyen doit devenir un Je souhaite remercier chaleureusement Isabel Benjumea, rapporteure, pour son écoute et sa collaboration au cours de riches et intenses discussions en un temps record! Bravo! Je voterai donc en faveur de ce rapport, demain.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Stéphanie
|
YON-COURTIN
|
FRA
| null |
https://www.facebook.com/StephanieYonCourtin/
|
https://twitter.com/s_yoncourtin
|
FEMALE
|
|
16 |
CRE-9-2021-11-22-ITM-016
|
MISSING
|
B9-0551/2021
|
CRE-9-2021-11-22-ITM-016_EN
| 137,607 |
Introduction of a European Social Security pass for improving the digital enforcement of social security rights and fair mobility
|
2021-11-25 11:39:37
|
HU
|
Ádám | Kósa
| 96,829 |
NI
|
Member
| 96,829 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Въвеждане на Европейски паспорт за социална сигурност с цел подобряване на цифровото прилагане на социалноосигурителните права и на справедливата мобилност (разискване)
|
Zavedení evropského průkazu sociálního zabezpečení s cílem zlepšit digitální prosazování práv na sociální zabezpečení a spravedlivou mobilitu (rozprava)
|
Indførelse af et europæisk socialsikringspas til forbedring af den digitale håndhævelse af socialsikringsrettigheder og fair mobilitet (forhandling)
|
Einführung eines europäischen Sozialversicherungsausweises zur Verbesserung der digitalen Durchsetzung von Rechten auf soziale Sicherheit und einer fairen Mobilität (Aussprache)
|
Δημιουργία ευρωπαϊκής κάρτας κοινωνικής ασφάλισης για τη βελτίωση της ψηφιακής επιβολής των δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης και μιας δίκαιης κινητικότητας (συζήτηση)
|
Introduction of a European social security pass for improving the digital enforcement of social security rights and fair mobility (debate)
|
Introducción de una tarjeta europea de la seguridad social para la mejora digital de la aplicación del cumplimiento de los derechos de la seguridad social y la movilidad justa (debate)
|
Euroopa sotsiaalkindlustuspassi kasutuselevõtt sotsiaalkindlustusõiguste digitaalse jõustamise ja õiglase liikuvuse parandamiseks (arutelu)
|
Eurooppalaisen sosiaaliturvapassin käyttöönotto sosiaaliturvaoikeuksien ja oikeudenmukaisen liikkuvuuden täytäntöönpanon parantamiseksi sähköisessä ympäristössä (keskustelu)
|
Introduction d’un passeport européen de sécurité sociale pour améliorer la mise en application numérique des droits de sécurité sociale et d’une mobilité équitable (débat)
|
MISSING
|
Uvođenje europske propusnice socijalne sigurnosti za digitalno poboljšanje provedbe prava socijalne sigurnosti i pravedne mobilnosti (rasprava)
|
Az európai társadalombiztosítási kártya bevezetése a szociális biztonság területén a digitális jogérvényesítés és a méltányos mobilitás javítása érdekében (vita)
|
Introduzione di una tessera europea di sicurezza sociale per migliorare l'applicazione digitale dei diritti previdenziali e di una mobilità equa (discussione)
|
Europos socialinio draudimo paso įvedimas siekiant pagerinti skaitmeninį socialinės apsaugos teisių įgyvendinimą ir sąžiningą judumą (diskusijos)
|
Eiropas sociālā nodrošinājuma kartes ieviešana, lai uzlabotu sociālā nodrošinājuma tiesību un taisnīgas mobilitātes digitālo īstenošanu (debates)
|
L-introduzzjoni ta' Pass Ewropew tas-Sigurtà Soċjali għat-titjib diġitali tal-infurzar tad-drittijiet ta' sigurtà soċjali u ta' mobilità ekwa (dibattitu)
|
Invoering van een Europese socialezekerheidspas voor het verbeteren van de digitale handhaving van socialezekerheidsrechten en billijke mobiliteit (debat)
|
Wprowadzenie europejskiego dowodu zabezpieczenia społecznego w celu poprawy cyfrowego egzekwowania praw w zakresie zabezpieczenia społecznego i sprawiedliwej mobilności (debata)
|
Introdução de um passaporte europeu de segurança social para melhorar a aplicação digital dos direitos de segurança social e a mobilidade justa (debate)
|
Introducerea unui card european de securitate socială pentru a îmbunătăți implementarea digitală a drepturilor de securitate socială și a mobilității echitabile (dezbatere)
|
Zavedenie európskeho preukazu sociálneho zabezpečenia v záujme digitálneho zlepšenia presadzovania práv sociálneho zabezpečenia a spravodlivej mobility (rozprava)
|
Uvedba evropske kartice socialnega zavarovanja za izboljšanje digitalnega uveljavljanja pravic socialne varnosti in pravično mobilnost (razprava)
|
Införande av ett europeiskt socialförsäkringskort för att förbättra säkerställandet på elektronisk väg av socialförsäkringsrättigheter och rättvis rörlighet (debatt)
|
– Tisztelt Elnök Úr! A közös informatikai rendszer kialakítása nélkül kivitelezhetetlen a digitális tb-kártya ötletének megvalósítása. Magyarország azon hét tagállam között szerepel, akiknek már sikeresen megtörtént ez a technikai elvárásoknak való megfelelés. Azonban az EU 27 tagállama közül ez még csak hét országban valósult meg. Tehát felmerül a kérdés, hogy hogyan legyen közös EU-s tb-szám, ha nincs meg a közös informatikai rendszer. Nem lehet, hogy az ötlet valójában csak egy eszköz a közép-kelet európai tagállamokkal szemben tévesen feltételezett szociális dömping ellen? Elengedhetetlen, hogy az Európai Bizottság a keleti tagállamok körülményeit nehezítő helyzet kialakítása helyett a személyek szabad mozgásának védelmére összpontosítson és alapos, tényeken alapuló hatásvizsgálatot készítsen, mert korábban ezt a házi feladatát még nem végezte el.
|
FOR
|
HUN
|
NI
|
Ádám
|
KÓSA
|
HUN
|
1975-07-01
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2021-06-23-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0151/2021
|
CRE-9-2021-06-23-ITM-013_EN
| 134,333 |
The role of the EU's development cooperation and humanitarian assistance in addressing the consequences of the COVID-19 pandemic
|
2021-06-23 19:50:12
|
HU
|
Enikő | Győri
| 96,830 |
NI
|
Member
| 96,830 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Подготовка за заседанието на Европейския съвет на 24-25 юни 2021 г. - Възобновяване на Декларацията от Малта и използване на ефективен механизъм за солидарност (разискване)
|
Příprava zasedání Evropské rady ve dnech 24.–25. června 2021 - Obnovení Maltského prohlášení a využití účinného mechanismu solidarity (rozprava)
|
Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 24.-25. juni 2021 - Relancering af Maltaeklæringen og anvendelse af en effektiv solidaritetsmekanisme (forhandling)
|
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 24./25. Juni 2021 - Neubelebung der Erklärung von Malta und Rückgriff auf einen wirksamen Solidaritätsmechanismus (Aussprache)
|
Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 24ης και 25ης Ιουνίου 2021 - Επαναφορά της Δήλωσης της Μάλτας και χρήση ενός αποτελεσματικού μηχανισμού αλληλεγγύης (συζήτηση)
|
Preparation of the European Council meeting of 24-25 June 2021 – Relaunch of the Malta Declaration and the use of an effective solidarity mechanism (debate)
|
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 24 y 25 de junio de 2021 - Relanzamiento de la Declaración de Malta y recurso a un mecanismo de solidaridad eficaz (debate)
|
Euroopa Ülemkogu 24.–25. juuni 2021. aasta kohtumise ettevalmistamine - Malta deklaratsiooni uuendamine ja mõjusa solidaarsusmehhanismi kasutamine (arutelu)
|
Eurooppa-neuvoston 24.−25. kesäkuuta 2021 pidettävän kokouksen valmistelu - Maltan julistuksen uudistaminen ja tehokkaan solidaarisuusmekanismin käyttö (keskustelu)
|
Préparation de la réunion du Conseil européen des 24 et 25 juin 2021 - Relance de la déclaration de Malte et recours à un mécanisme de solidarité efficace (débat)
|
MISSING
|
Pripreme za sastanak Europskog vijeća 24. i 25. lipnja 2021. - Ponovno pokretanje Izjave iz Malte i upotreba učinkovitog mehanizma solidarnosti (rasprava)
|
Az Európai Tanács 2021. június 24–25-i ülésének előkészítése - A máltai nyilatkozat újraindítása és hatékony szolidaritási mechanizmus alkalmazása (vita)
|
Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 24-25 giugno 2021 - Rilancio della Dichiarazione di Malta e ricorso a un efficace meccanismo di solidarietà (discussione)
|
Pasirengimas 2021 m. birželio 24–25 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Maltos deklaracijos atnaujinimas ir veiksmingo solidarumo mechanizmo taikymas (diskusijos)
|
Gatavošanās Eiropadomes sanāksmei 2021. gada 24. un 25. jūnijā - Maltas deklarācijas darbības atsākšana un efektīva solidaritātes mehānisma izmantošana (debates)
|
Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-24 u l-25 ta' Ġunju 2021 - Il-varar mill-ġdid tad-Dikjarazzjoni ta' Malta u l-użu ta' mekkaniżmu ta' solidarjetà effettiv (dibattitu)
|
Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 24 en 25 juni 2021 - Hervatting van de Verklaring van Malta en het gebruik van een doeltreffend solidariteitsmechanisme (debat)
|
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej, które odbędzie się 24–25 czerwca 2021 r. - Przypomnienie deklaracji maltańskiej i stosowanie skutecznego mechanizmu solidarności (debata)
|
Preparação da reunião de 24-25 de junho de 2021 do Conselho Europeu - Relançamento da Declaração de Malta e recurso a um mecanismo de solidariedade eficaz (debate)
|
Pregătirea reuniunii Consiliului European din perioada 24-25 iunie 2021 - Relansarea Declarației din Malta și utilizarea unui mecanism de solidaritate eficient (dezbatere)
|
Príprava zasadnutia Európskej rady v dňoch 24. a 25. júna 2021 - Obnovenie Maltského vyhlásenia a využitie účinného mechanizmu solidarity (rozprava)
|
Priprava zasedanja Evropskega sveta 24. in 25. junija 2021 - Ponovni zagon izjave z Malte in uporaba učinkovitega solidarnostnega mehanizma (razprava)
|
Förberedelse av Europeiska rådets möte den 24-25 juni 2021 - Återupptagandet av Maltaförklaringen och användningen av en effektiv solidaritetsmekansim (debatt)
|
– Tisztelt Elnök Úr! Minden állítás, ami ebben a házban itt, a mai vitában kormányoktól, uniós intézmények vezetőitől elhangzott, szomorú és szégyenletes, mert valótlan állításokra épül. A nemrég elfogadott magyar törvénytervezet védi a gyermekek jogait, garantálja a szülők jogait, és nem vonatkozik a 18 éven felüliek szexuális orientációval kapcsolatos jogaira, így semmilyen diszkriminatív elemet nem tartalmaz. A magyar törvény az Európai Unió Alapjogi Chartája 14. cikkének harmadik bekezdésén nyugszik. A charta e rendelkezése értelmében a szülők azon jogát, hogy gyermekeik számára vallási, világnézeti vagy pedagógiai meggyőződésüknek megfelelő nevelést biztosítsanak, tiszteletben kell tartani. Nagyon kérem Önöket, hogy elfogulatlan vizsgálat nélkül ne tegyenek közzé politikai véleményt. Olvassanak, tisztelt hölgyeim és uraim, mielőtt nyilatkoznak. És el a kezekkel a gyerekeinktől!
|
FOR
|
HUN
|
NI
|
Enikő
|
GYŐRI
|
HUN
|
1968-07-17
|
https://www.facebook.com/GyoriEnikoEP/
|
https://twitter.com/GyoriEniko
|
FEMALE
|
|
18 |
CRE-9-2022-02-15-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0349/2021
|
CRE-9-2022-02-15-ITM-018_EN
| 139,917 |
Implementation of the Toy Safety Directive
|
2022-02-16 15:05:52
|
IT
|
Alessandra | Basso
| 197,610 |
ID
|
au nom du groupe
| 197,610 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на Директивата за безопасността на детските играчки (разискване)
|
Provádění směrnice o bezpečnosti hraček (rozprava)
|
Gennemførelse af legetøjsdirektivet (forhandling)
|
Umsetzung der Spielzeug-Richtlinie (Aussprache)
|
Εφαρμογή της οδηγίας για την ασφάλεια των παιχνιδιών (συζήτηση)
|
Implementation of the Toy Safety Directive (debate)
|
Aplicación de la Directiva sobre la seguridad de los juguetes (debate)
|
Mänguasjade ohutuse direktiivi rakendamine (arutelu)
|
Leluturvallisuusdirektiivin täytäntöönpano (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la directive relative à la sécurité des jouets (débat)
|
Cur chun feidhme na Treorach maidir le Sábháilteacht Bréagán) (díospóireacht)
|
Provedba Direktive o sigurnosti igračaka (rasprava)
|
A játékbiztonsági irányelv végrehajtása (vita)
|
Attuazione della direttiva sulla sicurezza dei giocattoli (discussione)
|
Žaislų saugos direktyvos įgyvendinimas (diskusijos)
|
Rotaļlietu drošuma direktīvas īstenošana (debates)
|
Implimentazzjoni tad-Direttiva dwar is-Sikurezza tal-Ġugarelli (dibattitu)
|
Uitvoering van de richtlijn speelgoedveiligheid (debat)
|
Wdrożenie dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa zabawek (debata)
|
Aplicação da Diretiva Brinquedos (debate)
|
Punerea în aplicare a Directivei privind siguranța jucăriilor (dezbatere)
|
Vykonávanie smernice o bezpečnosti hračiek (rozprava)
|
Izvajanje direktive o varnosti igrač (razprava)
|
Genomförande av direktivet om leksakers säkerhet (debatt)
|
Il lavoro svolto dalla commissione IMCO è stato positivo ed abbiamo affrontato temi importanti, quali la sicurezza delle sostanze chimiche utilizzate, la sorveglianza dei prodotti nel mercato e gli effetti dell'applicazione delle nuove tecnologie ai giocattoli connessi. Sarebbe opportuna, come chiesto alla Commissione, l'introduzione di nuove tecnologie, come la Sono soddisfatta che nel testo si sia affrontato il tema dei bambini con disabilità. Spero che la Commissione ne tenga debito conto, considerato che i giocattoli sono molto importanti nella crescita psicologica e fisica. Purtroppo i giocattoli per i bambini fragili sono acquistabili con difficoltà, con costi molto superiori ai giocattoli generici, poiché necessitano di costosi e complessi adeguamenti. Eppure sono oggetti importanti, perché accrescono la collaborazione con il bambino, che diventa protagonista nell'attività terapeutica e sono utili all'inclusione sociale. La vita è più divertente se si gioca. Il vero vincitore di un gioco non è però chi arriva primo, ma chi si diverte di più e ci auguriamo che i nostri bambini possano divertirsi sempre con giocattoli sicuri.
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Alessandra
|
BASSO
|
ITA
|
1967-03-14
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2019-10-22-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0017/2019
|
CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN
| 109,037 |
2020 general budget: all sections
|
2019-10-23 12:45:29
|
IT
|
Paolo | De Castro
| 96,891 | null |
rap avis agri
| 96,891 |
rap avis agri
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat)
|
MISSING
|
Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione)
|
Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt)
|
Il Parlamento chiede un salto di qualità per raggiungere questo obiettivo e costituire un punto di partenza solido per l'avvio della nuova generazione di programmi e politiche prioritarie per l'Unione. Tra queste priorità, Commissario, non possiamo scordarci lo straordinario ruolo giocato dalla politica agricola comune nel processo di integrazione europea. Non accetteremo quindi tagli al bilancio della politica agricola, al contrario, Le chiediamo che l'Unione sia al fianco delle nostre imprese agricole e alimentari che, ancora una volta, sono vittime di rappresaglie commerciali decise da altri, come ha già ricordato la nostra relatrice Eider Gardiazabal Rubial. Chiediamo, quindi, un impegno affinché nel prossimo periodo di conciliazione vengano finanziate e rafforzate tutte le misure, quali la promozione dei nostri prodotti sui mercati esteri, necessarie ad attenuare l'impatto dei pesantissimi dazi imposti dagli Stati Uniti nei confronti delle nostre imprese.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Paolo
|
DE CASTRO
|
ITA
|
1958-02-02
| null | null | null |
MALE
|
7.2 |
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-02
|
MISSING
|
RC-B9-0141/2022
|
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-02_EN
| 140,890 |
Myanmar, one year after the coup
|
2022-03-10 15:33:18
|
EN
|
Dita | Charanzová
| 124,708 | null |
Member
| 124,708 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Мианмар - една година от преврата
|
Myanmar, rok po státním převratu
|
Myanmar: et år efter kuppet
|
Myanmar/Birma ein Jahr nach dem Putsch
|
Μιανμάρ, ένα έτος μετά το πραξικόπημα
|
Myanmar, one year after the coup
|
Myanmar/Birmania, un año después del golpe de Estado
|
Myanmar aasta pärast riigipööret
|
Myanmar vuosi vallankaappauksen jälkeen
|
Myanmar, un an après le coup d'État
|
Maenmar, bliain amháin tar éis an coup
|
Mjanmar, jednu godinu nakon državnog udara
|
Mianmar, egy évvel a puccs után
|
Myanmar/Birmania a un anno dal colpo di Stato
|
Mianmaras praėjus metams po perversmo
|
Mjanma vienu gadu pēc valsts apvērsuma
|
Myanmar, sena wara l-kolp ta' stat
|
Myanmar, één jaar na de staatsgreep
|
Mjanma/Birma - rok po zamachu stanu
|
Mianmar, um ano depois do golpe
|
Myanmar/Birmania după un an de la lovitura de stat
|
Mjanmarsko, rok po štátnom prevrate
|
Mjanmar, leto dni po državnem udaru
|
Myanmar – ett år efter kuppen
|
The next item is the debate on six motions for resolutions on Myanmar, one year after the coup ( _______________ * See Minutes.
|
FOR
|
CZE
|
RENEW
|
Dita
|
CHARANZOVÁ
|
CZE
| null | null | null | null |
FEMALE
|
7.2 |
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-02
|
MISSING
|
RC-B9-0141/2022
|
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-02_EN
| 140,890 |
Myanmar, one year after the coup
|
2022-03-10 15:33:18
|
EN
|
Dita | Charanzová
| 124,708 | null |
Member
| 124,708 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Мианмар - една година от преврата
|
Myanmar, rok po státním převratu
|
Myanmar: et år efter kuppet
|
Myanmar/Birma ein Jahr nach dem Putsch
|
Μιανμάρ, ένα έτος μετά το πραξικόπημα
|
Myanmar, one year after the coup
|
Myanmar/Birmania, un año después del golpe de Estado
|
Myanmar aasta pärast riigipööret
|
Myanmar vuosi vallankaappauksen jälkeen
|
Myanmar, un an après le coup d'État
|
Maenmar, bliain amháin tar éis an coup
|
Mjanmar, jednu godinu nakon državnog udara
|
Mianmar, egy évvel a puccs után
|
Myanmar/Birmania a un anno dal colpo di Stato
|
Mianmaras praėjus metams po perversmo
|
Mjanma vienu gadu pēc valsts apvērsuma
|
Myanmar, sena wara l-kolp ta' stat
|
Myanmar, één jaar na de staatsgreep
|
Mjanma/Birma - rok po zamachu stanu
|
Mianmar, um ano depois do golpe
|
Myanmar/Birmania după un an de la lovitura de stat
|
Mjanmarsko, rok po štátnom prevrate
|
Mjanmar, leto dni po državnem udaru
|
Myanmar – ett år efter kuppen
|
The debate is closed. The vote will take place today.
|
FOR
|
CZE
|
RENEW
|
Dita
|
CHARANZOVÁ
|
CZE
| null | null | null | null |
FEMALE
|
19.1 |
CRE-9-2024-02-07-ITM-019-01
|
MISSING
|
RC-B9-0110/2024
|
CRE-9-2024-02-07-ITM-019-01_EN
| 164,378 |
New wave of mass arrests in Belarus of opposition activists and their family members
|
2024-02-08 12:03:28
|
DE
|
Rainer | Wieland
| 2,323 | null |
Member
| 2,323 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Нова вълна от масови арести на активисти от опозицията и членове на техните семейства в Беларус
|
Nová vlna hromadného zatýkání opozičních aktivistů a jejich rodinných příslušníků v Bělorusku
|
Ny bølge af masseanholdelser af oppositionsaktivister og deres familiemedlemmer i Belarus
|
Die neue Welle von Massenfestnahmen von Regierungsgegnern und ihren Familienangehörigen in Belarus
|
Νέο κύμα μαζικών συλλήψεων ακτιβιστών της αντιπολίτευσης και μελών των οικογενειών τους στη Λευκορωσία
|
New wave of mass arrests in Belarus of opposition activists and their family members
|
Nueva oleada en Bielorrusia de detenciones masivas de activistas de la oposición y miembros de sus familias
|
Opositsiooniaktivistide ja nende pereliikmete massiliste vahistamiste uus laine Valgevenes
|
Uusi Valko-Venäjän oppositioaktivistien ja heidän perheenjäsentensä joukkopidätysten aalto
|
Nouvelle vague d'arrestations de masse en Biélorussie contre les militants de l'opposition et les membres de leur famille
|
Rabharta nua ollghabhálacha sa Bhealarúis de ghníomhaithe ón bhfreasúra agus dá mbaill teaghlaigh
|
Novi val masovnih uhićenja oporbenih aktivista i članova njihovih obitelji u Bjelarusu
|
Ellenzéki aktivisták és családtagjaik újabb tömeges letartóztatási hulláma Belaruszban
|
Nuova ondata di arresti di massa di attivisti dell'opposizione e dei loro familiari in Bielorussia
|
Nauja opozicijos aktyvistų ir jų šeimos narių masinių suėmimų banga Baltarusijoje
|
Opozīcijas aktīvistu un viņu ģimenes locekļu jauns masveida apcietināšanas vilnis Baltkrievijā
|
Mewġa ġdida ta’ arresti tal-massa fil-Belarussja tal-attivisti tal-oppożizzjoni u tal-familjari tagħhom
|
Nieuwe golf van massale arrestaties in Belarus van leden van de oppositie en hun familieleden
|
Nowa fala masowych aresztowań działaczy opozycji i członków ich rodzin na Białorusi
|
A nova vaga de detenções em massa de ativistas da oposição e dos seus familiares na Bielorrússia
|
Un nou val de arestări în masă în Belarus ale activiștilor din opoziție și ale membrilor familiilor lor
|
Nová vlna masového zatýkania opozičných aktivistov a ich rodinných príslušníkov v Bielorusku
|
Nov val množičnih aretacij opozicijskih aktivistov in njihovih družinskih članov v Belorusiji
|
Ny våg av massarresteringar av oppositionsaktivister och deras familjemedlemmar i Belarus
|
Die Aussprache ist geschlossen. Zum Abschluss der Aussprache wurden 6 Entschließungsanträge eingereicht. Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, den 8. Februar 2024, statt.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Rainer
|
WIELAND
|
DEU
|
1957-02-19
| null | null | null |
MALE
|
17 |
CRE-9-2023-10-16-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0282/2023
|
CRE-9-2023-10-16-ITM-017_EN
| 159,016 |
The implications of Chinese fishing operations on EU fisheries and the way forward
|
2023-10-17 12:56:17
|
EN
|
Dita | Charanzová
| 124,708 | null |
Member
| 124,708 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Последици от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшни действия (кратко представяне)
|
Dopady čínských rybolovných činností na rybolov Unie a další postup (krátké přednesení)
|
Indvirkningerne af kinesiske fiskeriaktiviteter på EU's fiskeri og vejen frem (kortfattet forelæggelse)
|
Die Auswirkungen der chinesischen Fischereitätigkeiten auf die EU-Fischerei und weiteres Vorgehen (kurze Darstellung)
|
Οι επιπτώσεις των κινεζικών αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αλιεία της ΕΕ και η μελλοντική πορεία (σύντομη παρουσίαση)
|
Implications of Chinese fishing operations for EU fisheries and the way forward (short presentation)
|
Repercusiones de las operaciones de pesca chinas en el sector pesquero de la Unión y actuación futura (breve presentación)
|
Hiina püügitegevuse mõju ELi kalandusele ja edasised sammud (lühiettekanne)
|
Kiinan kalastusoperaatioiden vaikutukset EU:n kalastusalaan ja tulevat toimet (lyhyt esittely)
|
Implications des activités de pêche chinoises sur les pêcheries de l’Union et la voie à suivre (brève présentation)
|
Impleachtaí oibríochtaí iascaireachta na Síne ar iascach an Aontais agus an bealach chun cinn (tíolacadh gairid)
|
Posljedice kineskih ribolovnih aktivnosti na ribarstvo EU-a i daljnji koraci (kratko predstavljanje)
|
A kínai halászati műveleteknek az uniós halászatra gyakorolt hatása és a további lépések (rövid ismertetés)
|
Implicazioni delle operazioni di pesca cinesi sul settore della pesca dell'UE e via da seguire (breve presentazione)
|
Kinijos žvejybos operacijų poveikis ES žvejybai ir tolesni veiksmai (trumpas pristatymas)
|
Ķīnas zvejniecības darbību radītās sekas ES zvejniecībai un turpmākā rīcība (īss izklāsts)
|
L-implikazzjonijiet tal-operazzjonijiet tas-sajd Ċiniżi għas-sajd tal-UE u t-triq 'il quddiem (preżentazzjoni qasira)
|
De gevolgen van Chinese visserijactiviteiten voor de visserijsector van de EU en de te volgen koers (korte presentatie)
|
Konsekwencje chińskich operacji połowowych dla rybołówstwa unijnego i dalsze działania (krótka prezentacja)
|
As implicações das operações de pesca chinesas nas pescas da UE e o caminho a seguir (breve apresentação)
|
Implicațiile activităților de pescuit ale Chinei asupra pescuitului din UE și calea de urmat (prezentare succintă)
|
Dôsledky čínskych rybolovných operácií na rybárstvo EÚ a ďalší postup (stručná prezentácia)
|
Posledice kitajskih ribolovnih dejavnosti za ribištvo EU in nadaljnji koraki (kratka predstavitev)
|
Den kinesiska fiskeverksamhetens konsekvenser för EU:s fiske och vägen framåt (kortfattad redogörelse)
|
The next item is the short presentation of the report by Pierre Karleskind, on behalf of the Committee on Fisheries, on the implications of Chinese fishing operations on EU fisheries and the way forward (
|
FOR
|
CZE
|
RENEW
|
Dita
|
CHARANZOVÁ
|
CZE
| null | null | null | null |
FEMALE
|
17 |
CRE-9-2023-10-16-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0282/2023
|
CRE-9-2023-10-16-ITM-017_EN
| 159,016 |
The implications of Chinese fishing operations on EU fisheries and the way forward
|
2023-10-17 12:56:17
|
EN
|
Dita | Charanzová
| 124,708 | null |
Member
| 124,708 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Последици от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшни действия (кратко представяне)
|
Dopady čínských rybolovných činností na rybolov Unie a další postup (krátké přednesení)
|
Indvirkningerne af kinesiske fiskeriaktiviteter på EU's fiskeri og vejen frem (kortfattet forelæggelse)
|
Die Auswirkungen der chinesischen Fischereitätigkeiten auf die EU-Fischerei und weiteres Vorgehen (kurze Darstellung)
|
Οι επιπτώσεις των κινεζικών αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αλιεία της ΕΕ και η μελλοντική πορεία (σύντομη παρουσίαση)
|
Implications of Chinese fishing operations for EU fisheries and the way forward (short presentation)
|
Repercusiones de las operaciones de pesca chinas en el sector pesquero de la Unión y actuación futura (breve presentación)
|
Hiina püügitegevuse mõju ELi kalandusele ja edasised sammud (lühiettekanne)
|
Kiinan kalastusoperaatioiden vaikutukset EU:n kalastusalaan ja tulevat toimet (lyhyt esittely)
|
Implications des activités de pêche chinoises sur les pêcheries de l’Union et la voie à suivre (brève présentation)
|
Impleachtaí oibríochtaí iascaireachta na Síne ar iascach an Aontais agus an bealach chun cinn (tíolacadh gairid)
|
Posljedice kineskih ribolovnih aktivnosti na ribarstvo EU-a i daljnji koraci (kratko predstavljanje)
|
A kínai halászati műveleteknek az uniós halászatra gyakorolt hatása és a további lépések (rövid ismertetés)
|
Implicazioni delle operazioni di pesca cinesi sul settore della pesca dell'UE e via da seguire (breve presentazione)
|
Kinijos žvejybos operacijų poveikis ES žvejybai ir tolesni veiksmai (trumpas pristatymas)
|
Ķīnas zvejniecības darbību radītās sekas ES zvejniecībai un turpmākā rīcība (īss izklāsts)
|
L-implikazzjonijiet tal-operazzjonijiet tas-sajd Ċiniżi għas-sajd tal-UE u t-triq 'il quddiem (preżentazzjoni qasira)
|
De gevolgen van Chinese visserijactiviteiten voor de visserijsector van de EU en de te volgen koers (korte presentatie)
|
Konsekwencje chińskich operacji połowowych dla rybołówstwa unijnego i dalsze działania (krótka prezentacja)
|
As implicações das operações de pesca chinesas nas pescas da UE e o caminho a seguir (breve apresentação)
|
Implicațiile activităților de pescuit ale Chinei asupra pescuitului din UE și calea de urmat (prezentare succintă)
|
Dôsledky čínskych rybolovných operácií na rybárstvo EÚ a ďalší postup (stručná prezentácia)
|
Posledice kitajskih ribolovnih dejavnosti za ribištvo EU in nadaljnji koraki (kratka predstavitev)
|
Den kinesiska fiskeverksamhetens konsekvenser för EU:s fiske och vägen framåt (kortfattad redogörelse)
|
The debate is closed. The vote will be held tomorrow.
|
FOR
|
CZE
|
RENEW
|
Dita
|
CHARANZOVÁ
|
CZE
| null | null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0112/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,277 |
2020 discharge: European Chemicals Agency (ECHA)
|
2022-05-04 14:36:33
|
FR
|
Virginie | Joron
| 197,627 |
ID
|
Member
| 197,627 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madame la Présidente, j'ai une minute pour parler de milliards d'euros jetés par les fenêtres de Bruxelles. Cela fait cher la seconde! Ici, tout le monde se félicite de la bonne gestion de la Commission et de ses agences. L'Agence européenne du médicament a un budget de 370 millions d'euros, et 84 % de ses recettes viennent des Big Pharma, doit-on la féliciter? La Commission s'est autosaisie de l'achat de vaccins et elle a réservé par SMS 4 milliards de doses de vaccins contre la COVID. Aujourd'hui, les doses en attente d'injection s'élèveraient à 2 milliards. Parmi elles, combien sont déjà périmées? Ces doses seraient en majorité des doses Pfizer. Ce gaspillage, c'est minimum 240 millions de doses. Ce gaspillage, c'est 77 % d'augmentation du chiffre d'affaires de Pfizer. Les stocks explosent: 12 milliards ont été fabriqués en 2021 et on attend le double pour 2022. L'Estonie, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne alertent sur ces surcommandes forcées et veulent suspendre ces commandes de la Commission. À quand la fin de cette gabegie sur le dos des contribuables européens? À quand un audit sur ces commandes de la Commission? Et à quand une enquête de conflit d'intérêts?
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Virginie
|
JORON
|
FRA
|
1973-12-11
|
https://www.facebook.com/virginie.joron67
|
https://twitter.com/v_joron
|
FEMALE
|
|
3 |
CRE-9-2023-11-09-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0295/2023
|
CRE-9-2023-11-09-ITM-003_EN
| 159,781 |
System of own resources of the European Union
|
2023-11-09 11:38:26
|
FR
|
Marc | Tarabella
| 29,579 |
NI
|
Member
| 29,579 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Система на собствените ресурси на Европейския съюз (разискване)
|
Systém vlastních zdrojů Evropské unie (rozprava)
|
Ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (forhandling)
|
Eigenmittelsystem der Europäischen Union (Aussprache)
|
Σύστημα ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (συζήτηση)
|
System of own resources of the European Union (debate)
|
Sistema de recursos propios de la Unión Europea (debate)
|
Euroopa Liidu omavahendite süsteem (arutelu)
|
Euroopan unionin omien varojen järjestelmä (keskustelu)
|
Systèmes des ressources propres de l'Union (débat)
|
Córas acmhainní dílse an Aontais Eorpaigh (díospóireacht)
|
Sustav vlastitih sredstava Europske unije (rasprava)
|
Az Európai Unió saját forrásainak rendszere (vita)
|
Sistema delle risorse proprie dell'Unione europea (discussione)
|
Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistema (diskusijos)
|
Eiropas Savienības pašu resursu sistēma (debates)
|
Sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (dibattitu)
|
Het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (debat)
|
System zasobów własnych Unii Europejskiej (debata)
|
Sistema de recursos próprios da União Europeia (debate)
|
Sistemul de resurse proprii al Uniunii Europene (dezbatere)
|
Systém vlastných zdrojov Európskej únie (rozprava)
|
Sistem virov lastnih sredstev Evropske unije (razprava)
|
Systemet för Europeiska unionens egna medel (debatt)
|
– Madame la Présidente, l’Europe veut servir de rempart pour les citoyens contre les crises économiques, sociales et climatiques et, on le constate tous les jours, la question budgétaire dans ces combats est centrale. Nous devons nous engager pleinement dans la transformation profonde de notre modèle économique, un modèle dans lequel l’Europe peut s’appuyer budgétairement sur des ressources propres, un modèle dans lequel seraient pris en compte une réelle taxe sur les transactions financières, un impôt sur la fortune pour les particuliers, une extension de la taxe sur les bénéfices excédentaires à tous les secteurs ayant profité des crises mondiales, une taxe européenne minimale sur les plus-values et tous les éléments qui pourront permettre enfin d’établir plus de justice fiscale. Il est impératif pour l’Europe d’avoir un système de financement du budget plus transparent, plus équitable, et de doter l’Union européenne de ressources propres. Continuer à dépendre uniquement des dotations nationales n’a aucun sens. Nous empêcher de prélever directement des rentrées constitue un handicap quasi insurmontable si l’on veut mener des politiques audacieuses, courageuses, solidaires, autonomes, qui vont dans le sens de l’intérêt général.
|
FOR
|
BEL
|
NI
|
Marc
|
TARABELLA
|
BEL
|
1963-03-11
| null | null | null |
MALE
|
19 |
CRE-9-2021-06-23-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0185/2021
|
CRE-9-2021-06-23-ITM-019_EN
| 134,351 |
2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina
|
2021-06-24 16:51:12
|
DE
|
Bernhard | Zimniok
| 197,489 |
ID
|
Member
| 197,489 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Докладите на Комисията относно Босна и Херцеговина за 2019-2020 г. (разискване)
|
Zprávy o Bosně a Hercegovině za roky 2019–2020 (rozprava)
|
Kommissionens rapporter 2019-2020 om Bosnien-Hercegovina (forhandling)
|
Berichte 2019-2020 der Kommission über Bosnien und Herzegowina (Aussprache)
|
Εκθέσεις για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση)
|
2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina (debate)
|
Informes de 2019-2020 sobre Bosnia y Herzegovina (debate)
|
Bosniat ja Hertsegoviinat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
|
Bosnia ja Hertsegovinaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 komission kertomukset (keskustelu)
|
Rapports 2019 et 2020 concernant la Bosnie-Herzégovine (débat)
|
MISSING
|
Izvješća o Bosni i Hercegovini za 2019. i 2020. (rasprava)
|
A Bizottság 2019. és 2020. évi jelentései Bosznia-Hercegovináról (vita)
|
Relazioni 2019 e 2020 sulla Bosnia-Erzegovina (discussione)
|
2019–2020 m. ataskaitos dėl Bosnijos ir Hercegovinos (diskusijos)
|
2019. un 2020. gada ziņojumi par Bosniju un Hercegovinu (debates)
|
Rapporti 2019-2020 dwar il-Bożnija-Ħerzegovina (dibattitu)
|
Verslagen over Bosnië en Herzegovina 2019-2020 (debat)
|
Sprawozdania dotyczące Bośni i Hercegowiny za lata 2019–2020 (debata)
|
Relatórios 2019-2020 sobre a Bósnia-Herzegovina (debate)
|
Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Bosnia și Herțegovina (dezbatere)
|
Správy o Bosne a Hercegovine za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
|
Poročili o Bosni in Hercegovini za leti 2019 in 2020 (razprava)
|
Betänkande om kommissionens rapporter 2019 och 2020 om Bosnien och Hercegovina (debatt)
|
– Frau Präsidentin, werte Kollegen! Sie wollen tatsächlich Bosnien in die EU aufnehmen? Ein Land mit einer Arbeitslosenquote von 20 Prozent, einer Jugendarbeitslosigkeit von 35 Prozent? Ein Land, das auf dem Korruptionsindex auf Platz 111 von 180 Ländern rangiert? Ein Land, das voraussichtlich Jahrzehnte am Tropf der EU hängen wird? Um Bosniens Rechtsstaatlichkeit an den EU-Standard heranzuführen, hat die EU—Kommission seit 2007 fast 3,8 Milliarden EUR an das Land bezahlt – davon allein mein Land, Deutschland, eine halbe Milliarde. Trotzdem ist Bosnien dank korrupter Netzwerke immer noch ein Transitland für illegale Migranten in die EU. Ein völliger Wahnsinn, ein derart instabiles Land in die EU aufnehmen zu wollen! Eines sollte endlich mal in Eure Köpfe rein, werte Kollegen: Wir sind nicht der Finanzier für alle wirtschaftlich schlechter entwickelten Länder dieses Planeten. Wir sind von unseren Bürgern gewählt worden, um deren Interessen durchzusetzen. Die Aufnahme von Bosnien ist genau das Gegenteil dessen!
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Bernhard
|
ZIMNIOK
|
DEU
|
1953-06-21
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0105/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,896 |
2019 discharge: Bio-Based Industries Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Emmanuel | Maurel
| 24,505 |
The Left
|
au nom du groupe
| 24,505 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Premier point, nous constatons sur tous les bancs que de nombreuses communications et documents de travail ne sont disponibles qu’en anglais, que beaucoup de réunions se tiennent sans possibilité d’interprétariat et que cette situation s’est aggravée avec la crise sanitaire. Alors je sais que certains d’entre vous sont très attachés au traité, je pourrais vous citer tous les articles, ainsi que la loi fondamentale qui impose le multilinguisme et vraiment, j’insiste sur ce point parce que les parlementaires européens doivent pouvoir s’exprimer dans leur langue maternelle. Cela apporte de la richesse et de la diversité à nos débats, mais surtout, c’est une garantie d’égale qualité dans le travail législatif, et donc il faut plus de moyens pour les interprètes. Je les salue; ils font un travail formidable, mais ils doivent être plus pour que notre travail législatif soit de qualité. Deuxième point: cela peut vous paraître marginal, mais pour moi, c’est essentiel. Nos institutions consomment des biens et des services que des entreprises européennes sont capables de produire. Or, trop souvent, nous faisons appel à des entreprises étrangères dans le cadre de nos marchés publics et franchement, meubler nos bureaux ou utiliser toutes sortes de matériels
|
FOR
|
FRA
|
GUE_NGL
|
Emmanuel
|
MAUREL
|
FRA
|
1973-05-10
| null | null | null |
MALE
|
11.2 |
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-02
|
MISSING
|
RC-B9-0287/2020
|
CRE-9-2020-09-17-ITM-011-02_EN
| 117,277 |
The case of Dr. Denis Mukwege in the Democratic Republic of the Congo (DRC)
|
2020-09-17 14:54:34
|
PL
|
Krzysztof | Hetman
| 124,895 |
PPE
|
au nom du groupe
| 124,895 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Случаят на д-р Денис Муквеге в Демократична република Конго (ДРК)
|
Případ dr. Denise Mukwegeho v Demokratické republice Kongo (DRC)
|
Sagen vedrørende Denis Mukwege i Den Demokratiske Republik Congo (DRC)
|
Der Fall Dr. Denis Mukwege in der Demokratischen Republik Kongo (DRK)
|
Η υπόθεση του δρος Denis Mukwege στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)
|
The case of Dr. Denis Mukwege in the Democratic Republic of the Congo (DRC)
|
El caso del doctor Denis Mukwege en la República Democrática del Congo (RDC)
|
Dr Denis Mukwege juhtum Kongo Demokraatlikus Vabariigis
|
Tri Denis Mukwegen tapaus Kongon demokraattisessa tasavallassa
|
Situation du docteur Denis Mukwege en République démocratique du Congo
|
MISSING
|
Slučaj dr. Denisa Mukwegea u Demokratskoj Republici Kongu (DR Kongo)
|
Dr. Denis Mukwege ügye a Kongói Demokratikus Köztársaságban
|
Il caso del Dott. Denis Mukwege nella Repubblica Democratica del Congo (RDC)
|
Gydytojo Deniso Mukwege byla Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)
|
Dr. Denisa Mukveges lieta Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR)
|
Il-każ ta' Dr. Denis Mukwege fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK)
|
Het geval van dr. Denis Mukwege in de Democratische Republiek Congo (DRC)
|
Sprawa dr Denisa Mukwege w Demokratycznej Republice Konga
|
Caso do Dr. Denis Mukwege na República Democrática do Congo (RDC)
|
Cazul doctorului Denis Mukwege din Republica Democratică Congo (RDC)
|
Prípad Dr. Denisa Mukwegeho v Konžskej demokratickej republike (KDR)
|
Primer dr. Denisa Mukwegeja v Demokratični republiki Kongo
|
Fallet Denis Mukwege i Demokratiska republiken Kongo
|
Dr Mukwege zażarcie broni ofiar przemocy, ale teraz nadszedł czas, żeby bronić także i jego. To właśnie ze względu na swoją działalność dr Mukwege, ale także jego rodzina i współpracownicy otrzymują groźby śmierci. Niestety już raz podjęto próbę zamachu na dr. Mukwege, w której zginął jeden z jego ochroniarzy. Nie możemy mieć więc wątpliwości, że zagrożenie jest jak najbardziej realne. Dlatego też uważam, że Parlament Europejski nie może wobec tego zagrożenia być obojętny. Musimy domagać się podejmowania działań na rzecz ochrony dr. Mukwege, ale także wezwać rząd Demokratycznej Republiki Konga do wszczęcia rzetelnego śledztwa w celu ustalenia źródła gróźb, które otrzymuje dr Mukwege, jego bliscy i personel szpitala. Dzisiejsza debata też z pewnością jest okazją, by zwrócić uwagę na problemy, którymi od lat zajmuje się dr Mukwege. Unia Europejska naturalnie potępia przemoc seksualną, ale nasza rola nie może się do tego ograniczać. Należy wyraźnie wspierać aktywistów w Demokratycznej Republice Konga działających przeciw przemocy, w tym przemocy seksualnej, i niosących wsparcie jej ofiarom, a także domagać się zdecydowanych działań rządu w tym zakresie.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Krzysztof
|
HETMAN
|
POL
| null | null |
https://x.com/Hetman_K
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2022-11-09-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0260/2022
|
CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN
| 149,882 |
REPowerEU chapters in recovery and resilience plans
|
2022-11-10 11:23:03
|
HU
|
Andor | Deli
| 124,714 |
NI
|
Member
| 124,714 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване)
|
Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava)
|
Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling)
|
REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache)
|
Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση)
|
REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate)
|
Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate)
|
REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu)
|
Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu)
|
Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat)
|
Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht)
|
Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava)
|
A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita)
|
Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione)
|
„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos)
|
REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates)
|
Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu)
|
REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat)
|
Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata)
|
Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate)
|
Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere)
|
Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava)
|
Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava)
|
REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt)
|
– Elnök Úr! A mai globális politikai helyzet egyértelműen rámutatott arra, hogy Európának változtatnia kell az úgynevezett energiamixén. Az eredeti elképzelés alapján a REPowerEU a tagállamok energetikai függetlenedését és diverzifikációját támogatta volna. Mégis a zöldítésre hivatkozva, az olajra vonatkozó fejlesztések uniós támogatását a BUDG és ECON szakbizottságok elutasították. Ezzel sajnos ellehetetlenedik elsősorban közép-európai térségünk energetikai helyzetének átalakítása, energiafüggetlenségének megteremtése. A zöldítés lényeges, de a jelenlegi rendszerek fejlesztése is legalább ennyire fontos. Ebben a rendkívül nehéz energetikai helyzetben az olaj területére irányuló uniós beruházások leállítása egy újabb lábon lövés lenne, amivel Európa tovább gyöngítené saját megroppant gazdaságát. Vissza kell térni a REPowerEU eredeti céljához, ezért a holnapi szavazáson támogassák az olaj- és atomenergiára vonatkozó módosítókat!
|
AGAINST
|
HUN
|
NI
|
Andor
|
DELI
|
HUN
|
1977-05-02
| null | null | null |
MALE
|
17 |
CRE-9-2022-09-14-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0210/2022
|
CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN
| 147,371 |
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report
|
2022-09-15 12:27:02
|
DE
|
Pascal | Arimont
| 24,922 |
PPE
|
Member
| 24,922 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)
|
Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)
|
Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)
|
Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)
|
Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)
|
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)
|
Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)
|
ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)
|
EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)
|
Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)
|
Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)
|
Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)
|
Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)
|
Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)
|
Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)
|
Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas "dzīvās laboratorijas" (debates)
|
Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)
|
Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)
|
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)
|
Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)
|
Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)
|
Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)
|
Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)
|
Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)
|
– Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Kommissarin! Ich komme aus Ostbelgien, einer Grenzregion im Herzen Europas. Ich habe an dieser Stelle schon sehr oft darüber gesprochen, mit welchen Schwierigkeiten die Menschen dort zu tun haben, wenn sie auf der einen Seite wohnen und leben und auf der anderen Seite arbeiten. Dazu zwei Beispiele: Für Grenzgänger wurden während der COVID-Pandemie Sonderregeln erreicht, um ihnen die Telearbeit in ihrem Wohnsitzland zu ermöglichen. Diese Sonderregeln sind nun aber in Bezug auf die steuerliche Behandlung durch die Mitgliedstaaten beendet worden. Das Homeoffice gehört allerdings mittlerweile in vielen Unternehmen zur gelebten Normalität. Liebe Kommission, wir brauchen da eine Lösung, und das sehr dringend. Ansonsten werden erneut zahlreiche Menschen aus den Grenzregionen auf unserem europäischen Arbeitsmarkt benachteiligt. Im zweiten Beispiel geht es um den Grenzregionenmechanismus, mit dem Grenzregionen für ein ganz konkretes Projekt die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaates anwenden können. Das würde zahlreiche grenzüberschreitende Projekte erheblich vereinfachen. Bei Noteinsätzen an der Grenze gibt es immer noch Schwierigkeiten, wenn es darum geht, die nächstgelegene Ambulanz herbeizurufen oder das nächstgelegene Krankenhaus anzusteuern, wenn dies auf der anderen Seite der Grenze liegt. Dadurch kann man sehr wichtige Zeit verlieren. Mit dem so genannten Grenzregionenmechanismus könnte all dies sehr viel einfacher gemacht und umgesetzt werden. Liebe Mitgliedstaaten, die zwar jetzt nicht hier sind, aber ich sage es trotzdem: Bitte beenden Sie die Blockade, denken Sie an die Praxis der Menschen vor Ort. Wir brauchen diesen Mechanismus. Wir erwarten von den Mitgliedstaaten, dass wir hier endlich weiterkommen und verhandeln können im Sinne der vielen Grenzregionen in Europa. Und – last, but not least – ein persönliches Wort auch im Namen unserer, meiner Fraktion: ein ganz herzliches Dankeschön an Constanze Krehl für die langjährige hervorragende Zusammenarbeit. Dazu fünf Worte: Vielen Dank und mach's gut!
|
FOR
|
BEL
|
EPP
|
Pascal
|
ARIMONT
|
BEL
|
1974-09-25
|
https://www.facebook.com/pascalarimont.official
|
https://twitter.com/pascal_arimont
|
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2022-07-04-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0194/2022
|
CRE-9-2022-07-04-ITM-017_EN
| 146,625 |
Women’s poverty in Europe
|
2022-07-05 12:26:16
|
EN
|
Dragoş | Pîslaru
| 197,663 | null |
rap avis empl
| 197,663 |
rap avis empl
|
MISSING
|
MISSING
|
Бедността сред жените в Европа (разискване)
|
Chudoba žen v Evropě (rozprava)
|
Fattigdom blandt kvinder i Europa (forhandling)
|
Frauenarmut in Europa (Aussprache)
|
Η φτώχεια των γυναικών στην Ευρώπη (συζήτηση)
|
Women’s poverty in Europe (debate)
|
Pobreza de las mujeres en Europa (debate)
|
Naiste vaesus Euroopas (arutelu)
|
Naisten köyhyys Euroopassa (keskustelu)
|
La pauvreté des femmes en Europe (débat)
|
Bochtaineacht na mban san Eoraip (díospóireacht)
|
Siromaštvo žena u Europi (rasprava)
|
A nők szegénysége Európában (vita)
|
Povertà femminile in Europa (discussione)
|
Moterų skurdas Europoje (diskusijos)
|
Sieviešu nabadzība Eiropā (debates)
|
Il-faqar fost in-nisa fl-Ewropa (dibattitu)
|
Armoede onder vrouwen in Europa (debat)
|
Ubóstwo kobiet w Europie (debata)
|
A pobreza entre as mulheres na Europa (debate)
|
Sărăcia femeilor în Europa (dezbatere)
|
Chudoba žien v Európe (rozprava)
|
Revščina žensk v Evropi (razprava)
|
Kvinnofattigdom i Europa (debatt)
|
It is dangerously jeopardising the progress made in the past few decades on reducing poverty and gender inequalities. To reverse this trend of the last couple of years, we must address the multidimensional root causes of women’s poverty and help their empowerment against pay inequality, discrimination, segregation, unpaid care, domestic labour and economic dependence. It is crucial to ensure that access to education, to training, to digital skills programmes and to create opportunities for the labour market, entrepreneurship and high career prospects. Combining their participation with accessible and quality childcare support and essential pay transparency will help strengthen the principle of equal pay. We remain a long way from ending women’s poverty in Europe, but we must continue our efforts to move closer to the goal. This report and the policies currently being discussed in parallel are a step in the direction and I am looking forward to the cooperation with the European Commission for this particular cause.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Dragoş
|
PÎSLARU
|
ROU
|
1976-03-23
| null | null | null |
MALE
|
12 |
CRE-9-2023-03-29-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0048/2023
|
CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN
| 153,971 |
Fluorinated gases regulation
|
2023-03-30 11:55:22
|
SV
|
Emma | Wiesner
| 214,839 |
Renew
|
Member
| 214,839 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)
|
Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)
|
Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling)
|
Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)
|
Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση)
|
Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate)
|
Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate)
|
Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu)
|
Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu)
|
Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat)
|
Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht)
|
Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava)
|
A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita)
|
Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione)
|
Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos)
|
Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates)
|
Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu)
|
Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat)
|
Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata)
|
Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate)
|
Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere)
|
Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava)
|
Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava)
|
Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt)
|
Här, kära kolleger, står vi som så många gånger förr i ett dilemma. F-gaserna måste fasas ut, men gör vi det för fort så skjuter vi oss själva i foten. Vi hindrar elektrifieringen och vi får svårare att fasa ut den ryska gasen. Gör man som de i det högra hörnet vill, då ignorerar man klimatpolitiken och gör ingenting, men gör man som i Miljöpartiets drömvärld, då fasar man ut allt av ondo över en natt och har inga alternativ att byta ut gasen med. Därför behöver vi en realistisk miljöpolitik, så att man gör saker, men har två tankar i huvudet samtidigt. Vi måste fasa ut f-gasen, men vi måste göra det med realistiska alternativ, och vi måste klara av att lösa klimatfrågan både på kort och på lång sikt.
|
FOR
|
SWE
|
RENEW
|
Emma
|
WIESNER
|
SWE
|
1992-11-11
|
https://www.facebook.com/EmmaWiesnerEU/
|
https://twitter.com/emmawiesner
|
FEMALE
|
|
12 |
CRE-9-2023-03-29-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0048/2023
|
CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN
| 162,974 |
Fluorinated gases regulation
|
2024-01-16 12:04:11
|
SV
|
Emma | Wiesner
| 214,839 |
Renew
|
Member
| 214,839 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)
|
Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)
|
Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling)
|
Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)
|
Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση)
|
Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate)
|
Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate)
|
Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu)
|
Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu)
|
Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat)
|
Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht)
|
Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava)
|
A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita)
|
Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione)
|
Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos)
|
Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates)
|
Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu)
|
Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat)
|
Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata)
|
Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate)
|
Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere)
|
Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava)
|
Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava)
|
Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt)
|
Här, kära kolleger, står vi som så många gånger förr i ett dilemma. F-gaserna måste fasas ut, men gör vi det för fort så skjuter vi oss själva i foten. Vi hindrar elektrifieringen och vi får svårare att fasa ut den ryska gasen. Gör man som de i det högra hörnet vill, då ignorerar man klimatpolitiken och gör ingenting, men gör man som i Miljöpartiets drömvärld, då fasar man ut allt av ondo över en natt och har inga alternativ att byta ut gasen med. Därför behöver vi en realistisk miljöpolitik, så att man gör saker, men har två tankar i huvudet samtidigt. Vi måste fasa ut f-gasen, men vi måste göra det med realistiska alternativ, och vi måste klara av att lösa klimatfrågan både på kort och på lång sikt.
|
FOR
|
SWE
|
RENEW
|
Emma
|
WIESNER
|
SWE
|
1992-11-11
|
https://www.facebook.com/EmmaWiesnerEU/
|
https://twitter.com/emmawiesner
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0068/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,191 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Ombudsman
|
2022-05-04 14:25:36
|
DE
|
Michael | Gahler
| 2,341 | null |
rap avis afet
| 2,341 |
rap avis afet
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Wir haben gegenüber der Kommission festzustellen: Wir haben so viel Geld auch für Drittstaaten außerhalb der Union im Rahmen der COVID-Pandemie gegeben – über 40 Milliarden. Und die Sichtbarkeit und Kommunikation hinsichtlich dieser Unterstützung, die können tatsächlich auch noch verbessert werden. Und auch als Berichterstatter für die Ukraine – es passt gerade hier –, der Schwerpunkt des Sonderberichts des Rechnungshofs zum Thema „Bekämpfung der Großkorruption in der Ukraine“, der hatte sich vor allen Dingen auf die Jahre 2016 bis 2019 bezogen. Seither ist einiges, auch vor dem Krieg, in die richtige Richtung gegangen. Ich denke, wir werden im Rahmen des Wiederaufbaus des Landes danach vereint die Kräfte finden, um dieses Übel, was bisher da auch noch bestanden hat, anzugehen und dafür zu sorgen, dass dieses Land in Zukunft wie ein normaler europäischer Staat funktionieren kann.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Michael
|
GAHLER
|
DEU
|
1960-04-22
|
https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/
|
https://twitter.com/gahler_michael
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0068/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,810 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Ombudsman
|
2022-05-04 14:25:25
|
DE
|
Michael | Gahler
| 2,341 | null |
rap avis afet
| 2,341 |
rap avis afet
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Wir haben gegenüber der Kommission festzustellen: Wir haben so viel Geld auch für Drittstaaten außerhalb der Union im Rahmen der COVID-Pandemie gegeben – über 40 Milliarden. Und die Sichtbarkeit und Kommunikation hinsichtlich dieser Unterstützung, die können tatsächlich auch noch verbessert werden. Und auch als Berichterstatter für die Ukraine – es passt gerade hier –, der Schwerpunkt des Sonderberichts des Rechnungshofs zum Thema „Bekämpfung der Großkorruption in der Ukraine“, der hatte sich vor allen Dingen auf die Jahre 2016 bis 2019 bezogen. Seither ist einiges, auch vor dem Krieg, in die richtige Richtung gegangen. Ich denke, wir werden im Rahmen des Wiederaufbaus des Landes danach vereint die Kräfte finden, um dieses Übel, was bisher da auch noch bestanden hat, anzugehen und dafür zu sorgen, dass dieses Land in Zukunft wie ein normaler europäischer Staat funktionieren kann.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Michael
|
GAHLER
|
DEU
|
1960-04-22
|
https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/
|
https://twitter.com/gahler_michael
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0078/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,888 |
2019 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Pascal | Durand
| 124,693 | null |
rapporteur
| 124,693 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Mais pourquoi le Conseil doit-il rester le seul organe européen à refuser de se soumettre au contrôle et à la décharge budgétaire de ce Parlement? Je suis vraiment désolé parce que, vous le savez, j’étais déjà rapporteur lors de la précédente législature, pour la commission des affaires constitutionnelles, et déjà la même question se posait. Pourquoi ne pas au moins en discuter? Je me tourne donc vers vous:votre mandat n’est pas terminé, vous êtes encore à la présidence du Conseil; peut-être pourriez-vous obtenir du secrétariat général du Conseil qu’il veuille bien se mettre à la même table que la Commission et que le Parlement. C’est une demande formelle que je vous fais au nom de tout l’hémicycle. Car il y a unanimité. Nous ne sommes peut-être pas d’accord sur tout, il peut y avoir des débats juridiques – je suis le premier à l’admettre –, mais au moins discutons, débattons. Pardon de m’être adressé directement à vous, Madame Zacarias, mais j’ai confiance en vous, parce que je vous ai entendue et je sais ce que vous pensez de l’Union européenne et, par ailleurs, je n’ai pas d’autre interlocutrice. Vous devez, s’il vous plaît, faire en sorte que le secrétariat général du Conseil se mette à discuter avec le Parlement et la Commission. Pour le reste, je vous fais grâce, ainsi qu’à tout le monde – afin que nous puissions parler, je ne prendrai pas mes six minutes – des arguments juridiques, de l’article 262, de tout cela. Vous le savez, on le sait, c’est plus une question de principe, on est là dans un... non, je ne veux pas utiliser de mot négatif, mais disons que nous ne sommes pas à la hauteur de la nécessaire démocratie et transparence que l’Europe, que l’Union européenne doit montrer à l’ensemble de ses citoyens comme à l’ensemble du monde. Si vous n’en avez pas la possibilité, au moins peut-être, s’il vous plaît, prenez le temps de lire notre résolution, puisqu’on va encore repousser de six mois cette question-là et que nous allons revenir dans six mois – et j’espère que nous ne reviendrons pas pour voter contre, mais pour prendre acte du fait qu’enfin tout le monde se met autour de la table. Alors prenez peut-être quand même le temps de lire notre résolution, la résolution du Parlement, parce que le Parlement, à travers cette résolution, demande à ce que la démocratie européenne progresse – qu’elle progresse sur la question des travailleurs en situation de handicap, qu’elle progresse sur la question de l’égalité des genres, qu’elle progresse sur les non—discriminations, qu’elle progresse aussi en matière d’éthique et de transparence quant aux rendez-vous avec, notamment, les représentants d’intérêts. Enfin, je ne sais pas comment vous le dire, mais le Parlement mériterait peut-être d’être un peu plus écouté à propos des nominations, sur lesquelles le Conseil a le pouvoir
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pascal
|
DURAND
|
FRA
|
1960-10-03
| null | null | null |
MALE
|
20.2 |
CRE-9-2024-03-13-ITM-020-02
|
MISSING
|
RC-B9-0175/2024
|
CRE-9-2024-03-13-ITM-020-02_EN
| 166,745 |
The repressive environment in Afghanistan, including public executions and violence against women
|
2024-03-14 12:18:21
|
IT
|
Susanna | Ceccardi
| 197,786 |
ID
|
Member
| 197,786 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Репресивната обстановка в Афганистан, включително публичните екзекуции и насилието срещу жени
|
Represivní prostředí v Afghánistánu, včetně veřejných poprav a násilí na ženách
|
Det undertrykkende miljø i Afghanistan, herunder offentlige henrettelser og vold mod kvinder
|
Das repressive Umfeld in Afghanistan, darunter öffentliche Hinrichtungen und Gewalt gegen Frauen
|
Η ατμόσφαιρα καταστολής στο Αφγανιστάν, συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων εκτελέσεων και της βίας κατά των γυναικών
|
The repressive environment in Afghanistan, including public executions and violence against women
|
Ambiente represivo en Afganistán, en particular las ejecuciones públicas y la violencia contra las mujeres
|
Repressiivne keskkond Afganistanis, sealhulgas avalikud hukkamised ja naistevastane vägivald
|
Sortava elinympäristö Afganistanissa, mukaan lukien julkiset teloitukset ja naisiin kohdistuva väkivalta
|
L'environnement répressif en Afghanistan, notamment les exécutions publiques et les violences à l'égard des femmes
|
An timpeallacht dhiansmachtúil san Afganastáin, lena n-áirítear básuithe poiblí agus foréigean in aghaidh na mban
|
Represivno okružje u Afganistanu, uključujući javna pogubljenja i nasilje nad ženama
|
Az afganisztáni elnyomó környezet, beleértve a nyilvános kivégzéseket és a nők elleni erőszakot
|
L'ambiente repressivo in Afghanistan, comprese le esecuzioni pubbliche e la violenza nei confronti delle donne
|
Represinė aplinka Afganistane, įskaitant viešas egzekucijas ir smurtą prieš moteris
|
Represīvā gaisotne Afganistānā, arī publiskie nāvessodi un vardarbība pret sievietēm
|
L-ambjent repressiv fl-Afganistan, inklużi l-eżekuzzjonijiet pubbliċi u l-vjolenza kontra n-nisa
|
Het repressieve klimaat in Afghanistan, met inbegrip van openbare executies en geweld tegen vrouwen
|
Represyjne środowisko w Afganistanie, zwłaszcza publiczne egzekucje i przemoc wobec kobiet
|
O ambiente repressivo no Afeganistão, nomeadamente as execuções públicas e a violência contra as mulheres
|
Mediul represiv din Afganistan, inclusiv execuțiile publice și violența împotriva femeilor
|
Represívne prostredie v Afganistane vrátane verejných popráv a násilia páchaného na ženách
|
Represivno okolje v Afganistanu, vključno z javnimi usmrtitvami in nasiljem nad ženskami
|
Förtrycket i Afghanistan, inbegripet offentliga avrättningar och våld mot kvinnor
|
– Signor Presidente, onorevoli collegi, è da poco passato l'8 marzo anche per le afgane eppure di loro già non si ricorda nessuno, in particolare le femministe europee. Vede, Presidente, la scorsa settimana ho promosso una campagna di manifesti molto chiari. Veicolava, attraverso una scritta in arabo e in italiano, un messaggio molto semplice: "In Europa hai gli stessi diritti di tuo marito". Da quel giorno mi sono piovute addosso offese, insulti, minacce e al posto della solidarietà ho trovato il biasimo della sinistra e delle femministe, troppo forse impegnate a condannare l'Occidente per accorgersi di cosa stia accadendo davvero nei paesi dove i diritti delle donne sono violati per davvero. E allora riporto le parole di una grande donna, una grande scrittrice, proprio rivolte alle femministe nostrane: "Alle cicale di sesso femminile, ossia alle femministe di cattiva memoria qualcosa da dire ce l'ho, Giù la maschera, false amazzoni. [...] Com'è che sulle sorelle afghane, sulle creature assassinate, seviziate dai [...] maschilisti con la sottana e il turbante, imitate il silenzio dei vostri ometti? Com'è che non organizzate mai un'abbaiatina dinnanzi all'ambasciata dell'Afghanistan, [...] o di qualche altro paese [...] islamico che viola i diritti delle donne? [...] Oppure delle sorelle musulmane non ve ne importa un accidente perché le considerate inferiori? In tal caso, chi è razzista qui: io o voi? La verità è che non siete nemmeno cicale. Siete e siete sempre state delle galline cui riesce soltanto starnazzar nel pollaio [...]. O parassite. Che per tentar d'emergere, avete avuto bisogno d'un uomo che vi tenesse per mano". Questa era la grande Oriana Fallaci, e oggi non è cambiato molto.
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Susanna
|
CECCARDI
|
ITA
|
1987-03-19
|
https://www.facebook.com/susannaceccardi/
| null |
FEMALE
|
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0234/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 149,082 |
Deployment of alternative fuels infrastructure
|
2022-10-19 13:01:17
|
DE
|
Rasmus | Andresen
| 197,448 | null |
rap avis itre
| 197,448 |
rap avis itre
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
Es ist gut, dass sich die EU-Kommission mit dem Gesetz über Kraftstoffe im Seeverkehr auf den Weg macht und Klimaziele für die Schifffahrt formuliert. Es ist gut, dass auf Druck von uns Grünen, des Industrieausschusses und auch des Umweltausschusses die Emissionsreduktionsziele im Parlamentsbericht verschärft wurden. Es ist auch gut, dass wir Ausbauziele für erneuerbare Kraftstoffe einbauen. Klimaschädliches LNG wird dadurch unattraktiver, und erneuerbare Alternativen werden deutlich attraktiver. Trotzdem hat der Bericht zu viele Schlupflöcher. Industrie- und Umweltausschuss haben bei den Beratungen gezeigt: Mehr ist möglich und nötig. Deshalb möchte ich Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen, bitten, für die Änderungsanträge beispielsweise der Grünen-Fraktion und auch vieler anderer Abgeordneter zu stimmen. Hören Sie auf den Teil der Industrie, der möchte, dass wir mehr umsetzen und die Ziele anschärfen.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Rasmus
|
ANDRESEN
|
DEU
|
1986-02-20
|
https://www.facebook.com/AndresenRasmus/
|
https://twitter.com/RasmusAndresen
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0234/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 156,748 |
Deployment of alternative fuels infrastructure
|
2023-07-11 13:06:32
|
DE
|
Rasmus | Andresen
| 197,448 | null |
rap avis itre
| 197,448 |
rap avis itre
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
Es ist gut, dass sich die EU-Kommission mit dem Gesetz über Kraftstoffe im Seeverkehr auf den Weg macht und Klimaziele für die Schifffahrt formuliert. Es ist gut, dass auf Druck von uns Grünen, des Industrieausschusses und auch des Umweltausschusses die Emissionsreduktionsziele im Parlamentsbericht verschärft wurden. Es ist auch gut, dass wir Ausbauziele für erneuerbare Kraftstoffe einbauen. Klimaschädliches LNG wird dadurch unattraktiver, und erneuerbare Alternativen werden deutlich attraktiver. Trotzdem hat der Bericht zu viele Schlupflöcher. Industrie- und Umweltausschuss haben bei den Beratungen gezeigt: Mehr ist möglich und nötig. Deshalb möchte ich Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen, bitten, für die Änderungsanträge beispielsweise der Grünen-Fraktion und auch vieler anderer Abgeordneter zu stimmen. Hören Sie auf den Teil der Industrie, der möchte, dass wir mehr umsetzen und die Ziele anschärfen.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Rasmus
|
ANDRESEN
|
DEU
|
1986-02-20
|
https://www.facebook.com/AndresenRasmus/
|
https://twitter.com/RasmusAndresen
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2021-05-17-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0135/2020
|
CRE-9-2021-05-17-ITM-015_EN
| 117,092 |
Just Transition Fund
|
2020-09-16 20:09:09
|
RO
|
Vlad-Marius | Botoş
| 197,668 |
Renew
|
Member
| 197,668 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Фонд за справедлив преход (разискване)
|
Fond pro spravedlivou transformaci (rozprava)
|
Fonden for Retfærdig Omstilling (forhandling)
|
Fonds für einen gerechten Übergang (Aussprache)
|
Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης (συζήτηση)
|
Just Transition Fund (debate)
|
Fondo de Transición Justa (debate)
|
Õiglase ülemineku fond (arutelu)
|
Oikeudenmukaisen siirtymän rahasto (keskustelu)
|
Fonds pour une transition juste (débat)
|
MISSING
|
Fond za pravednu tranziciju (rasprava)
|
A Méltányos Átállást Támogató Alap (vita)
|
Fondo per una transizione giusta (discussione)
|
Teisingos pertvarkos fondas (diskusijos)
|
Taisnīgas pārkārtošanās fonds (debates)
|
Il-Fond għal Tranżizzjoni Ġusta (dibattitu)
|
Fonds voor een rechtvaardige transitie (debat)
|
Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (debata)
|
Fundo para uma Transição Justa (debate)
|
Fondul pentru o tranziție justă (dezbatere)
|
Zriadenie Fondu na spravodlivú transformáciu (rozprava)
|
Sklad za pravični prehod (razprava)
|
Fonden för en rättvis omställning (debatt)
|
– Doamnă președintă, Trebuie să recunoaștem că există, în Europa, regiuni extrem de poluate, care au un impact deosebit asupra sănătății și vieții celor care muncesc și trăiesc în aceste zone. Aici vorbesc îndeosebi despre regiunile unde extragerea cărbunelui este activitatea economică principală. Aceste zone, precum Valea Jiului din țara mea, din România, sunt cele care vor avea nevoie de cel mai mare ajutor din partea Uniunii Europene, pentru că activitatea economică trebuie să se îndrepte într-o cu totul altă direcție. Economia locală va trebui să găsească alte domenii de activitate, dar mai ales oamenii vor avea nevoie de sprijin serios pentru a se recalifica, pentru a începe o nouă meserie, o nouă carieră. Fondul pentru o tranziție justă este o necesitate pentru ca aceste regiuni să se poată adapta politicii ecologice, pentru ca această tranziție să nu fie o povară tocmai (
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Vlad-Marius
|
BOTOŞ
|
ROU
|
1986-06-15
| null | null | null |
MALE
|
8.3 |
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03
|
MISSING
|
RC-B9-0440/2020
|
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03_EN
| 126,255 |
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize Laureate Nasrin Sotoudeh
|
2020-12-17 15:44:46
|
EN
|
Petras | Auštrevičius
| 124,766 |
Renew
|
Member
| 124,766 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Иран, по-специално случаят на носителката на наградата „Сахаров“ за 2012 г. Насрин Сотуде
|
Írán, zejména případ laureátky Sacharovovy ceny ze rok 2012 Nasrín Sotúdeové
|
Iran, særlig sagen vedrørende 2012-Sakharov-prismodtageren Nasrin Sotoudeh
|
Iran, insbesondere der Fall der Sacharow-Preisträgerin 2012, Nasrin Sotudeh
|
Ιράν, και ειδικότερα η υπόθεση της νικήτριας του Βραβείου Ζαχάρωφ 2012 Nasrin Sotoudeh
|
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize laureate Nasrin Sotoudeh
|
Irán, en particular el caso de Nasrín Sotudé, galardonada con el Premio Sájarov en 2012
|
Iraan, eelkõike 2012. aastal Sahharovi auhinna võitnud Nasrin Sotoudehi juhtum
|
Iran, erityisesti vuoden 2012 Saharov-palkinnon saajan Nasrin Sotoudehin tilanne
|
Iran, en particulier le cas de Nasrin Sotoudeh, lauréate du prix Sakharov 2012
|
MISSING
|
Iran, posebno slučaj dobitnice Nagrade Saharov za 2012. Nasrin Sotoudeh
|
Irán, különösen a 2012. évi Szaharov-díjjal kitüntetett Naszrin Szotúdeh ügye
|
Iran, in particolare il caso di Nasrin Sotoudeh, vincitrice del Premio Sacharov 2012
|
Iranas, ypač 2012 m. Sacharovo premijos laureatės Nasrin Sotoudeh atvejis
|
Irāna, jo īpaši 2012. gada Saharova balvas laureātes Nasrinas Sotudehas lieta
|
L-Iran, b'mod partikolari l-każ ta' Nasrin Sotoudeh, ir-rebbieħa tal-Premju Sakharov 2012
|
Iran, met name de zaak van Nasrin Sotoudeh, winnaar van de Sacharovprijs 2012
|
Iran, w szczególności przypadek laureatki Nagrody im. Sacharowa w 2012 r. Nasrin Sotoudeh
|
O Irão, em especial o caso da laureada com o Prémio Sakharov de 2012, Nasrin Sotoudeh
|
Iran, în special cazul laureatei Premiului Saharov 2012, Nasrin Sotoudeh
|
Irán, najmä prípad laureátky Sacharovovej ceny za rok 2012 Nasrín Sutúdeovej
|
Iran, zlasti primer dobitnice nagrade Saharova leta 2012 Nasrin Sotudeh
|
Iran, särskilt fallet med 2012 års Sacharovpristagare, Nasrin Sotoudeh
|
– Madam President, it is already the third resolution of this Parliament addressing the gross human rights violations in Iran. There is no change or improvement in the situation. The mullahs’ regime continues the fight against its own society and remains the main threat to the Iranian people. Today we mourn Iranian journalist Ruhollah Zam, who was executed on Saturday. We worry that the Iranian-Swedish academic Ahmadreza Djalali might be the next, and express concerns over the deteriorating health of imprisoned Sakharov Prize laureate Nasrin Sotoudeh. We deplore the oppressive actions of the Iranian regime, which is nothing more but weak in its incapacity to face critical political competition and embrace differences in opinion of people. We have to insist on a full and impartial UN—led investigation of the 1988 massacre of thousands of political prisoners in Iran and secure accountability by prosecuting perpetrators.
|
FOR
|
LTU
|
RENEW
|
Petras
|
AUŠTREVIČIUS
|
LTU
|
1963-05-16
|
https://www.facebook.com/PetroAustreviciausbiuras
|
https://twitter.com/petras_petras
|
MALE
|
|
16 |
CRE-9-2022-07-05-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0179/2022
|
CRE-9-2022-07-05-ITM-016_EN
| 146,583 |
2021 Report on Kosovo
|
2022-07-06 12:31:40
|
EN
|
Viola | von Cramon-Taubadel
| 197,451 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 197,451 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад за Сърбия за 2021 г. (разискване)
|
Zpráva o Srbsku za rok 2021 (rozprava)
|
2021-rapport om Serbien (forhandling)
|
Bericht 2021 über Serbien (Aussprache)
|
Έκθεση του 2021 για τη Σερβία (συζήτηση)
|
2021 Report on Serbia (debate)
|
Informe de 2021 sobre Serbia (debate)
|
Serbiat käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
|
Serbiaa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu)
|
Rapport 2021 sur la Serbie (débat)
|
Tuarascáil 2021 maidir leis an tSeirbia (díospóireacht)
|
Izvješće o Srbiji za 2021. (rasprava)
|
A Szerbiáról szóló 2021. évi jelentés (vita)
|
Relazione 2021 sulla Serbia (discussione)
|
2021 m. ataskaita dėl Serbijos (diskusijos)
|
2021. gada ziņojums par Serbiju (debates)
|
Rapport 2021 dwar is-Serbja (dibattitu)
|
Verslag 2021 over Servië (debat)
|
Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Serbii (debata)
|
Relatório de 2021 sobre a Sérvia (debate)
|
Raportul pe 2021 privind Serbia (dezbatere)
|
Správa o Srbsku za rok 2021 (rozprava)
|
Poročilo o Srbiji za leto 2021 (razprava)
|
Rapporten för 2021 om Serbien (debatt)
|
Yet I do not want to go into details of the report, but instead I would like to remind President Vučić about the utmost need to align with Europe on our common stance. I truly believe that the Russian invasion of Ukraine is a watershed moment in modern Europe. The EU expects from the new government full alignment in terms of foreign policy and introduction of sanctions against Russia. We must use this momentum to break Serbian ties with the Kremlin and help the country turn clearly towards the EU. There are indeed forces in Serbia that represent progressive critical voices, either in politics or in civil society, academia and media circles. Our task is to make sure that they are heard, protected and have international support.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Viola
|
VON CRAMON-TAUBADEL
|
DEU
|
1970-03-23
| null | null | null |
FEMALE
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.