Chapter
float64 2
30
| Chapter_ID
stringclasses 656
values | Act_ID
stringclasses 1
value | Report_ID
stringclasses 867
values | Debate_ID
stringclasses 656
values | Vote_ID
int64 109k
169k
| Vote_Description
stringclasses 869
values | Vote_Timestamp
stringdate 2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
| Language
stringclasses 24
values | Speaker
stringclasses 781
values | MEP_ID
int64 840
251k
| Party
stringclasses 9
values | Role
stringclasses 44
values | CODICT
int64 840
251k
| Speaker_Type
stringclasses 44
values | Start_Time
stringclasses 1
value | End_Time
stringclasses 1
value | Title_BG
stringclasses 654
values | Title_CS
stringclasses 654
values | Title_DA
stringclasses 652
values | Title_DE
stringclasses 653
values | Title_EL
stringclasses 653
values | Title_EN
stringclasses 654
values | Title_ES
stringclasses 651
values | Title_ET
stringclasses 653
values | Title_FI
stringclasses 651
values | Title_FR
stringclasses 653
values | Title_GA
stringclasses 358
values | Title_HR
stringclasses 652
values | Title_HU
stringclasses 653
values | Title_IT
stringclasses 653
values | Title_LT
stringclasses 652
values | Title_LV
stringclasses 652
values | Title_MT
stringclasses 652
values | Title_NL
stringclasses 653
values | Title_PL
stringclasses 653
values | Title_PT
stringclasses 654
values | Title_RO
stringclasses 652
values | Title_SK
stringclasses 652
values | Title_SL
stringclasses 652
values | Title_SV
stringclasses 653
values | Speech
stringlengths 1
13k
| position
stringclasses 2
values | country_code_x
stringclasses 28
values | group_code
stringclasses 8
values | first_name
stringclasses 618
values | last_name
stringclasses 764
values | country_code_y
stringclasses 28
values | date_of_birth
stringdate 1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
⌀ | email
stringclasses 321
values | facebook
stringclasses 244
values | twitter
stringclasses 257
values | gender
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0145/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 150,939 |
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
|
2022-12-13 12:18:05
|
HR
|
Ladislav | Ilčić
| 221,463 |
ECR
|
Member
| 221,463 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, zaista nam trebaju obnovljivi izvori energije jer su bolji i za čovjeka i za okoliš. No, to nećemo postići dogmatskim pristupom, prisilama i zabranama. Pa tko će i kako zbrinuti sve automobile s unutarnjim sagorijevanjem ako ih zabranimo. Odakle nam sirovine za nove automobile s baterijom? Što s potrošenim i neispravnim baterijama? Mene veseli razvoj električnih automobila, ali zanima me kolika će zaista biti njegova trajnost kojemu s brojem punjenja pada kapacitet baterija, a nova košta kao pola vozila. Koliko si ljudi sve to može priuštiti? Osim toga, odakle nam sva ta struja za sve te električne aute? Iz termoelektrana? Zelena je tranzicija kao vožnja automobila. Nije najbrža vožnja najbolja jer možete ispasti iz zavoja, a to bi se nama moglo dogoditi. Ako ćete forsirati mogli bismo napraviti više štete nego koristi. Dakle, promjene su dobre i potrebne, ali ih trebamo provoditi realnom brzinom.
|
FOR
|
HRV
|
ECR
|
Ladislav
|
ILČIĆ
|
HRV
|
1970-08-04
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0199/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 124,017 |
Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027
|
2020-10-23 16:26:39
|
PT
|
Álvaro | Amaro
| 197,746 |
PPE
|
Member
| 197,746 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Senhor Presidente, Senhor Comissário, encerramos esta semana um capítulo que começou há demasiado tempo e fazemo-lo hoje num contexto muito diferente daquele em que esta reforma foi pensada, foi estruturada, apresentada e até negociada. É a importância vital dos alimentos, de que dependemos, que nos mobiliza em torno de uma das mais importantes políticas comunitárias, mas não sejamos ingénuos: a PAC é que garante a soberania, a segurança e a suficiência alimentar dos europeus, reformando igualmente práticas e métodos de produção. Mas a PAC desempenha ainda um importante papel que é como que um catalisador do progresso. Reforça o tecido socioeconómico da Europa rural e das regiões ultraperiféricas, criando emprego, promovendo o crescimento e a inclusão social, mas sem nunca esquecer os jovens agricultores. Há que dizê-lo com justiça: as zonas rurais são das que mais contribuem para melhorar a prestação ambiental da Europa. O nosso papel, esta semana, é compatibilizar as ambições climáticas e ambientais com a produção sustentável. Aprovar uma reforma não é aprovar uma rutura. Sabemos bem que a política é a arte do compromisso e o compromisso que queremos aprovar é a melhor solução, ou é a solução possível, para os 27 Estados—Membros. Defendemo-lo não por ser perfeito, mas porque é viável, pois os nossos agricultores dependem de soluções concretas. Não cedemos a demagogias, nem a populismos. Somos o partido dos agricultores e negociamos esta PAC ao lado dos agricultores e pelos consumidores. A PAC é, por tradição e princípio, a política da Europa. A política que garante que a Europa tenha presente e futuro, a produção da solidariedade e da prosperidade da União.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
Álvaro
|
AMARO
|
PRT
|
1953-05-25
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0199/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 137,271 |
Common agricultural policy: financing, management and monitoring
|
2021-11-23 14:20:39
|
PT
|
Álvaro | Amaro
| 197,746 |
PPE
|
Member
| 197,746 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Senhor Presidente, Senhor Comissário, encerramos esta semana um capítulo que começou há demasiado tempo e fazemo-lo hoje num contexto muito diferente daquele em que esta reforma foi pensada, foi estruturada, apresentada e até negociada. É a importância vital dos alimentos, de que dependemos, que nos mobiliza em torno de uma das mais importantes políticas comunitárias, mas não sejamos ingénuos: a PAC é que garante a soberania, a segurança e a suficiência alimentar dos europeus, reformando igualmente práticas e métodos de produção. Mas a PAC desempenha ainda um importante papel que é como que um catalisador do progresso. Reforça o tecido socioeconómico da Europa rural e das regiões ultraperiféricas, criando emprego, promovendo o crescimento e a inclusão social, mas sem nunca esquecer os jovens agricultores. Há que dizê-lo com justiça: as zonas rurais são das que mais contribuem para melhorar a prestação ambiental da Europa. O nosso papel, esta semana, é compatibilizar as ambições climáticas e ambientais com a produção sustentável. Aprovar uma reforma não é aprovar uma rutura. Sabemos bem que a política é a arte do compromisso e o compromisso que queremos aprovar é a melhor solução, ou é a solução possível, para os 27 Estados—Membros. Defendemo-lo não por ser perfeito, mas porque é viável, pois os nossos agricultores dependem de soluções concretas. Não cedemos a demagogias, nem a populismos. Somos o partido dos agricultores e negociamos esta PAC ao lado dos agricultores e pelos consumidores. A PAC é, por tradição e princípio, a política da Europa. A política que garante que a Europa tenha presente e futuro, a produção da solidariedade e da prosperidade da União.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
Álvaro
|
AMARO
|
PRT
|
1953-05-25
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0057/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,622 |
2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee
|
2021-04-27 22:24:58
|
FR
|
Hélène | Laporte
| 197,597 |
ID
|
Member
| 197,597 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Hélène
|
LAPORTE
|
FRA
|
1978-12-29
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0057/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,856 |
2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Hélène | Laporte
| 197,597 |
ID
|
Member
| 197,597 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Hélène
|
LAPORTE
|
FRA
|
1978-12-29
| null | null | null |
FEMALE
|
16 |
CRE-9-2021-11-10-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0291/2021
|
CRE-9-2021-11-10-ITM-016_EN
| 136,959 |
The European Education Area: a shared holistic approach
|
2021-11-11 11:27:27
|
PL
|
Tomasz | Frankowski
| 197,513 |
PPE
|
Member
| 197,513 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейското пространство за образование: общ холистичен подход (разискване)
|
Evropský prostor vzdělávání: sdílený holistický přístup (rozprava)
|
Det europæiske uddannelsesområde: en fælles holistisk tilgang (forhandling)
|
Der europäische Bildungsraum: ein gemeinsamer, ganzheitlicher Ansatz (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκός Χώρος Εκπαίδευσης: μια κοινή, ολιστική προσέγγιση (συζήτηση)
|
The European Education Area: a shared holistic approach (debate)
|
Espacio Europeo de Educación: un enfoque global común (debate)
|
Euroopa haridusruum: ühine terviklik käsitus (arutelu)
|
Eurooppalainen koulutusalue: yhteinen kokonaisvaltainen lähestymistapa (keskustelu)
|
L'espace européen de l'éducation: une approche globale commune (débat)
|
MISSING
|
Europski prostor obrazovanja: zajednički holistički pristup (rasprava)
|
Az európai oktatási térség: közös, holisztikus megközelítés (vita)
|
Spazio europeo dell'istruzione: un approccio olistico condiviso (discussione)
|
Europos švietimo erdvė: bendras holistinis požiūris (diskusijos)
|
Eiropas izglītības telpa: kopīga holistiska pieeja (debates)
|
Iż-Żona Ewropea tal-Edukazzjoni: approċċ olistiku kondiviż (dibattitu)
|
De Europese onderwijsruimte: een gedeelde holistische benadering (debat)
|
Europejski obszar edukacji: wspólne całościowe podejście (debata)
|
Espaço Europeu da Educação: uma abordagem global comum (debate)
|
Spațiul european al educației: o abordare globală comună (dezbatere)
|
Európsky vzdelávací priestor: spoločný celostný prístup (rozprava)
|
Evropski izobraževalni prostor: skupni celostni pristop (razprava)
|
Det europeiska området för utbildning: ett gemensamt helhetsgrepp (debatt)
|
– Panie Przewodniczący! Chciałbym pogratulować mojej koleżance Michaeli Šojdrovej świetnego, a zarazem bardzo potrzebnego sprawozdania w sprawie europejskiego obszaru edukacyjnego. Automatyczne uznawanie kwalifikacji, dyplomów czy stopni naukowych jest niezbędne. Aby to osiągnąć, konieczne jest powołanie unijnej grupy zadaniowej ds. implementacji procesu bolońskiego, w której reprezentowane będą wszystkie strony z sektora szkolnictwa wyższego. Co więcej, kluczowym zadaniem jest cyfryzacja uniwersytetów w Unii Europejskiej oraz potrzeba utworzenia europejskiej platformy internetowej dla uniwersytetów. Chciałbym również podkreślić wspieranie nauki języków obcych, tak by uczniowie w wystarczającym stopniu znali przynajmniej dwa inne języki urzędowe Unii Europejskiej. Nie możemy również zapominać o nauczycielach i wychowawcach. Poprawa warunków pracy oraz potrzeba odpowiedniego wynagrodzenia za ich pracę jest nieodzownym elementem sukcesu europejskiej edukacji.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Tomasz
|
FRANKOWSKI
|
POL
|
1974-08-16
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2024-01-17-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0376/2023
|
CRE-9-2024-01-17-ITM-015_EN
| 163,150 |
Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023
|
2024-01-18 12:40:00
|
SV
|
Carina | Ohlsson
| 237,779 |
S-D
|
Member
| 237,779 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението с основните права в ЕС през 2022 г. и 2023 г. (разискване)
|
Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za roky 2022 a 2023 (rozprava)
|
Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i EU i 2022 og 2023 (forhandling)
|
Lage der Grundrechte in der EU 2022 und 2023 (Aussprache)
|
Η κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην ΕΕ το 2022 και το 2023 (συζήτηση)
|
Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023 (debate)
|
Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea en 2022 y 2023 (debate)
|
Põhiõiguste olukord ELis 2022. ja 2023. aastal (arutelu)
|
Perusoikeuksien tilanne EU:ssa vuosina 2022 ja 2023 (keskustelu)
|
Situation des droits fondamentaux dans l'UE en 2022 et 2023 (débat)
|
Staid na gceart bunúsach san Aontas Eorpach in 2022 agus 2023 (díospóireacht)
|
Stanje temeljnih prava u EU-u 2022. i 2023. (rasprava)
|
Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban 2022-ben és 2023-ban (vita)
|
Situazione dei diritti fondamentali nell'UE nel 2022 e nel 2023 (discussione)
|
Pagrindinių teisių padėtis Europos Sąjungoje 2022 ir 2023 m. (diskusijos)
|
Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā 2022. un 2023. gadā (debates)
|
Is-sitwazzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-UE fl-2022 u l-2023 (dibattitu)
|
Situatie van de grondrechten in de Europese Unie in 2022 en 2023 (debat)
|
Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej w latach 2022 i 2023 (debata)
|
Situação dos direitos fundamentais na União Europeia em 2022 e 2023 (debate)
|
Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană – raport anual 2022 și 2023 (dezbatere)
|
Situácia v oblasti základných práv v EÚ v rokoch 2022 a 2023 (rozprava)
|
Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji v letih 2022 in 2023 (razprava)
|
Situationen för de grundläggande rättigheterna i EU 2022 och 2023 (debatt)
|
– Fru talman! Rapporten visar på en skrämmande utveckling i Europa. De jämställdhetspolitiska framsteg som har uppnåtts under de senaste århundradena är under attack. Konservativa och högerextrema krafter arbetar systematiskt för att försvaga kvinnors och flickors rättigheter och ta makten över deras egna liv. Under de senaste åren har flera kvinnor dött med anledning av osäkra aborter. Det är fullkomligt oacceptabelt! Förvägrade av kvinnors tillgång till säkra och lagliga aborter är könsrelaterat våld. Vi måste bekämpa diskriminering i alla dess former. Du ska ha lika goda förutsättningar att leva ett bra liv oavsett var du kommer ifrån, vilket kön du har, vem du älskar eller vilken tro du tillhör. Kampen för jämställdhet för alla och rättvisa i EU är långt ifrån över.
|
FOR
|
SWE
|
SD
|
Carina
|
OHLSSON
|
SWE
|
1957-06-14
| null | null | null |
FEMALE
|
13 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0337/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN
| 160,487 |
Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties
|
2023-11-22 14:57:11
|
DE
|
Norbert | Lins
| 124,808 | null |
rap avis agri
| 124,808 |
rap avis agri
|
MISSING
|
MISSING
|
Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване)
|
Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava)
|
Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling)
|
Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache)
|
Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση)
|
Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate)
|
Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate)
|
Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu)
|
Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu)
|
Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat)
|
Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht)
|
Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava)
|
Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita)
|
Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione)
|
Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos)
|
Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates)
|
Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu)
|
Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat)
|
Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata)
|
Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate)
|
Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere)
|
Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava)
|
Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava)
|
Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt)
|
Bedenken Sie auch: Die aktuellen Ziele des Vertrages sind so formuliert, dass sie schon immer grundlegende Reformen der Gemeinsamen Agrarpolitik zuließen. Nichts hinderte uns daran, in den Reformen der Agrarpolitik neue Ziele und Maßnahmen im Einklang mit den drei Nachhaltigkeitsaspekten Umwelt, Wirtschaft und Soziales hinzuzufügen. Daher sind die Ziele der GAP nach wie vor angemessen und wichtiger denn je.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Norbert
|
LINS
|
DEU
|
1977-12-22
|
https://www.facebook.com/Norbert.Lins.EU
|
https://twitter.com/linsnorbert/
|
MALE
|
|
9.1 |
CRE-9-2021-03-11-ITM-009-01
|
MISSING
|
RC-B9-0173/2021
|
CRE-9-2021-03-11-ITM-009-01_EN
| 128,970 |
Situation in Eastern Democratic Republic of Congo and the assassination of the Italian Ambassador Luca Attanasio and his entourage
|
2021-03-11 15:50:21
|
EN
|
Željana | Zovko
| 185,341 |
PPE
|
au nom du groupe
| 185,341 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в източната част на Демократична република Конго и убийството на италианския посланик Лука Атаназио и неговото обкръжение
|
Situace ve východní části Demokratické republiky Kongo a zavraždění italského velvyslance Lucy Attanasia a osob z jeho doprovodu
|
Situationen i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo og mordet på den italienske ambassadør og hans ledsagere
|
Lage im Osten der Demokratischen Republik Kongo und Tötung des italienischen Botschafters Luca Attanasio und seiner Begleiter
|
Η κατάσταση στην ανατολική Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και η δολοφονία του Ιταλού πρέσβη Luca Attanasio και της συνοδείας του
|
Situation in eastern Democratic Republic of Congo and the assassination of the Italian Ambassador Luca Attanasio and his entourage
|
Situación en la parte oriental de la República Democrática del Congo y asesinato del embajador italiano Luca Attanasio y su comitiva
|
Olukord Kongo DV idaosas ning Itaalia suursaadiku Luca Attanasio ja tema saatjaskonna mõrvamine
|
Tilanne Kongon demokraattisen tasavallan itäosassa ja Italian suurlähettilään Luca Attanasion ja hänen seurueensa murhaaminen
|
La situation dans l'est de la République démocratique du Congo et l'assassinat de Luca Attanasio, ambassadeur d'Italie, et de son entourage
|
MISSING
|
Stanje u istočnom dijelu Demokratske Republike Konga i ubojstvo talijanskog veleposlanika Luce Attanasija i osoba u njegovoj pratnji
|
A Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén fennálló helyzet, valamint Luca Attanasio olasz nagykövet és környezete elleni merénylet
|
Situazione nella parte orientale della Repubblica democratica del Congo e assassinio dell'ambasciatore italiano Luca Attanasio e del suo seguito
|
Padėtis Kongo Demokratinės Respublikos rytinėje dalyje ir Italijos ambasadoriaus Lucos Attanasio ir jo aplinkai priklausančių asmenų nužudymas
|
Stāvoklis Kongo Demokrātiskās Republikas austrumu daļā un Itālijas vēstnieka Luca Attanasio un viņa pavadošo personu nogalināšana
|
Is-sitwazzjoni fil-Lvant tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo u l-assassinju tal-ambaxxatur Taljan Luca Attanasio u tal-entourage tiegħu
|
Situatie in het oosten van de Democratische Republiek Congo en de moord op de Italiaanse ambassadeur Luca Attanasio en zijn gevolg
|
Sytuacja we wschodniej części Demokratycznej Republiki Konga oraz zabójstwo włoskiego ambasadora Luki Attanasia i osób z jego otoczenia
|
Situação na região oriental da República Democrática do Congo e assassinato do embaixador italiano Luca Attanasio e da sua comitiva
|
Situația în estul Republicii Democratice Congo și asasinarea ambasadorului Italiei, Luca Attanasio, și a anturajului său
|
Situácia vo východnej časti Konžskej demokratickej republiky a zavraždenie talianskeho veľvyslanca Lucu Attanasia a osôb z jeho sprievodu
|
Razmere v vzhodnem Kongu ter uboj italijanskega veleposlanika in njegovega spremstva
|
Situationen i östra delen av Demokratiska republiken Kongo och mordet på Italiens ambassadör Luca Attanasio och hans följe
|
These murders have shed a clear light on the continued instability and insecurity in the eastern province of the Democratic Republic of Congo. The region is known for its armed groups and intercommunal violence, which deteriorates the humanitarian situation. A true investigation into these events is needed and should lead to a re-evaluation of the safety measures in UN but also EU missions. How did the route of the convoy receive security clearance, and why are humanitarian workers in this area not better protected? Humanitarian aid workers often operate on the front lines of conflict areas. Many of them are exposed to acts of violence on a daily basis. We can convey our gratitude for their work by providing appropriate security. As the former UN Secretary-General Kofi Annan said, the human family will not enjoy development without security, will not enjoy security without development, and will not enjoy either without respect for human rights.
|
FOR
|
HRV
|
EPP
|
Željana
|
ZOVKO
|
HRV
| null |
https://www.facebook.com/zeljanazovko.eu
|
https://twitter.com/ZovkoEU
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0063/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,236 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions
|
2022-05-04 14:25:07
|
RO
|
Gheorghe | Falcă
| 197,649 | null |
rap avis tran
| 197,649 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Fără transport, nu există economie. Mai mult, transportul afectează zi de zi fiecare cetățean ca muncitor, student, turist și consumator. Fără transport, nu există o viață de înaltă calitate. În cele din urmă transportul, joacă un rol crucial în reducerea decalajelor dintre zonele îndepărtate și principalele centre economice și industriale ale Europei. Fără transport, nu există piață internă. Dragi colegi, agențiile europene de transport și-au dovedit eficiența și profesionalismul în această perioadă de criză și salut faptul că nu a fost trimis către OLAF niciun caz suspect de fraudă. De aceea, instituțiile europene trebuie să acorde o atenție sporită agențiilor pentru transport și întreprinderilor comune din domeniul transportului, așadar, cer creșterea bugetului pentru toate agențiile relevante.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Gheorghe
|
FALCĂ
|
ROU
|
1967-01-22
|
https://www.facebook.com/falca.gheorghe.7
|
https://x.com/GheorgheFalca
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0063/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,786 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions
|
2022-05-04 14:24:24
|
RO
|
Gheorghe | Falcă
| 197,649 | null |
rap avis tran
| 197,649 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Fără transport, nu există economie. Mai mult, transportul afectează zi de zi fiecare cetățean ca muncitor, student, turist și consumator. Fără transport, nu există o viață de înaltă calitate. În cele din urmă transportul, joacă un rol crucial în reducerea decalajelor dintre zonele îndepărtate și principalele centre economice și industriale ale Europei. Fără transport, nu există piață internă. Dragi colegi, agențiile europene de transport și-au dovedit eficiența și profesionalismul în această perioadă de criză și salut faptul că nu a fost trimis către OLAF niciun caz suspect de fraudă. De aceea, instituțiile europene trebuie să acorde o atenție sporită agențiilor pentru transport și întreprinderilor comune din domeniul transportului, așadar, cer creșterea bugetului pentru toate agențiile relevante.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Gheorghe
|
FALCĂ
|
ROU
|
1967-01-22
|
https://www.facebook.com/falca.gheorghe.7
|
https://x.com/GheorgheFalca
|
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2024-02-05-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0410/2023
|
CRE-9-2024-02-05-ITM-017_EN
| 163,765 |
Union-wide effect of certain driving disqualifications
|
2024-02-06 12:58:59
|
HU
|
Andor | Deli
| 124,714 |
NI
|
ecrit
| 124,714 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Действието в целия Съюз на определени решения, засягащи правото на управление (разискване)
|
Celounijní účinek některých zákazů řízení (rozprava)
|
Den EU-dækkende virkning af visse frakendelser af førerretten (forhandling)
|
Unionsweite Wirkung bestimmter Entscheidungen über den Fahrberechtigungsverlust (Aussprache)
|
Ισχύς ορισμένων αποφάσεων έκπτωσης από το δικαίωμα οδήγησης σε επίπεδο Ένωσης (συζήτηση)
|
Union-wide effect of certain driving disqualifications (debate)
|
Efecto a escala de la Unión de determinadas decisiones de privación del derecho a conducir (debate)
|
Teatavate juhtimiskeeldude kehtestamine kogu liidus (arutelu)
|
Tiettyjen ajokieltojen koko unionin laajuinen voimassaolo (keskustelu)
|
Effet à l’échelle de l’Union de certaines décisions de déchéance du droit de conduire (débat)
|
Forghníomhú maidir le dícháiliúcháin tiomána ag a bhfuil éifeacht uile-Aontais (díospóireacht)
|
Učinak nekih zabrana vožnje na razini Unije (rasprava)
|
A járművezetéstől való egyes eltiltások uniós szintű hatálya (vita)
|
Effetto a livello di Unione di determinate decisioni di ritiro della patente di guida (discussione)
|
Teisės vairuoti atėmimo poveikis visoje Sąjungoje (diskusijos)
|
Konkrētu transportlīdzekļa vadīšanas tiesību atņemšanas sekas Savienības mērogā (debates)
|
L-effett fl-Unjoni kollha ta’ ċerti skwalifiki tas-sewqan (dibattitu)
|
Het Uniebrede effect van bepaalde ontzeggingen van de rijbevoegdheid (debat)
|
Ogólnounijne skutki niektórych zakazów prowadzenia pojazdów (debata)
|
Efeito produzido, à escala da União, por determinadas decisões de inibição de conduzir (debate)
|
Efectul la nivelul Uniunii al anumitor decăderi din dreptul de a conduce autovehicule (dezbatere)
|
Celoúnijná platnosť určitých zákazov vedenia vozidla (rozprava)
|
Učinek določenih prepovedi vožnje po vsej Uniji (razprava)
|
Den unionsomfattande verkan av vissa kördiskvalifikationer (debatt)
|
A javaslat megfelelő eljárási garanciákat és mentesítő alapokat irányoz elő, ami biztosítja, hogy az uniós hatály csak valóban indokolt esetekben következhessen be. A büntetőpont-rendszer uniós szintű kiterjesztésével viszont nem tudok egyetérteni. A tagállamok között fennálló különbségek olyan mértékűek e tekintetben, hogy ezek összekapcsolása nem lenne lehetséges. Továbbá nem is lenne indokolt. A szubszidiaritás elvével összhangban ezt a kérdést tagállami hatáskörben kell hagyni.
|
FOR
|
HUN
|
NI
|
Andor
|
DELI
|
HUN
|
1977-05-02
| null | null | null |
MALE
|
11 |
CRE-9-2022-02-15-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0354/2021
|
CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN
| 139,904 |
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2021
|
2022-02-16 22:19:07
|
EL
|
Anna-Michelle | Asimakopoulou
| 197,695 |
PPE
|
Member
| 197,695 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση)
|
Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat)
|
Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht)
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione)
|
Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos)
|
2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)
|
– Κυρία Πρόεδρε, στο ψήφισμά μας εκφράζουμε εκ νέου τη βαθιά μας ανησυχία για την εξωτερική πολιτική της κυβέρνησης Erdogan. Την εβδομάδα που μας πέρασε ακούσαμε απίστευτες αιτιάσεις Τούρκων αξιωματούχων για το καθεστώς των ελληνικών νησιών στο Αιγαίο, που όχι μόνο δεν συνάδουν με βασικές αρχές του Διεθνούς Δικαίου, αλλά κινούνται στο όριο του παραλόγου. Προφανώς, η Ελλάδα τις απορρίπτει και προφανώς, η Ευρωπαϊκή Ένωση τις καταδικάζει. Γίναμε, επίσης, μάρτυρες μιας νέας πράξης σπίλωσης και αλλοίωσης του θρησκευτικού χαρακτήρα μίας ακόμα ιστορικής ορθόδοξης εκκλησίας, της Μονής της Παναγίας Σουμελά. Διαβάζω στον Τύπο ότι μετά το διαφημιστικό σποτ στον προαύλιο χώρο της Μονής, οι τουρκικές αρχές έχουν τώρα αδειοδοτήσει το γύρισμα χολιγουντιανής ταινίας, αυτή τη φορά στο εσωτερικό της Μονής. Αναρωτιέμαι λοιπόν, κύριε Borrell, ποια είναι η «κόκκινη γραμμή»; Ποιο είναι το όριο, για να αντιμετωπίσει επιτέλους η Ευρωπαϊκή Ένωση πιο γενναία και πιο αποτελεσματικά τις προκλητικές ενέργειες της Τουρκίας εναντίον της, εναντίον των κρατών μελών, του Διεθνούς Δικαίου και των ευρωπαϊκών αρχών και αξιών;
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Anna-Michelle
|
ASIMAKOPOULOU
|
GRC
|
1967-03-27
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0097/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,873 |
2019 discharge: European Food Safety Authority
|
2021-04-29 15:47:22
|
HU
|
Sándor | Rónai
| 197,584 |
S-D
|
Member
| 197,584 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Sándor
|
RÓNAI
|
HUN
|
1988-11-22
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2021-06-23-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0151/2021
|
CRE-9-2021-06-23-ITM-013_EN
| 134,333 |
The role of the EU's development cooperation and humanitarian assistance in addressing the consequences of the COVID-19 pandemic
|
2021-06-23 19:50:12
|
ES
|
Iratxe | García Pérez
| 28,298 |
S-D
|
au nom du groupe
| 28,298 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Подготовка за заседанието на Европейския съвет на 24-25 юни 2021 г. - Възобновяване на Декларацията от Малта и използване на ефективен механизъм за солидарност (разискване)
|
Příprava zasedání Evropské rady ve dnech 24.–25. června 2021 - Obnovení Maltského prohlášení a využití účinného mechanismu solidarity (rozprava)
|
Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 24.-25. juni 2021 - Relancering af Maltaeklæringen og anvendelse af en effektiv solidaritetsmekanisme (forhandling)
|
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 24./25. Juni 2021 - Neubelebung der Erklärung von Malta und Rückgriff auf einen wirksamen Solidaritätsmechanismus (Aussprache)
|
Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 24ης και 25ης Ιουνίου 2021 - Επαναφορά της Δήλωσης της Μάλτας και χρήση ενός αποτελεσματικού μηχανισμού αλληλεγγύης (συζήτηση)
|
Preparation of the European Council meeting of 24-25 June 2021 – Relaunch of the Malta Declaration and the use of an effective solidarity mechanism (debate)
|
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 24 y 25 de junio de 2021 - Relanzamiento de la Declaración de Malta y recurso a un mecanismo de solidaridad eficaz (debate)
|
Euroopa Ülemkogu 24.–25. juuni 2021. aasta kohtumise ettevalmistamine - Malta deklaratsiooni uuendamine ja mõjusa solidaarsusmehhanismi kasutamine (arutelu)
|
Eurooppa-neuvoston 24.−25. kesäkuuta 2021 pidettävän kokouksen valmistelu - Maltan julistuksen uudistaminen ja tehokkaan solidaarisuusmekanismin käyttö (keskustelu)
|
Préparation de la réunion du Conseil européen des 24 et 25 juin 2021 - Relance de la déclaration de Malte et recours à un mécanisme de solidarité efficace (débat)
|
MISSING
|
Pripreme za sastanak Europskog vijeća 24. i 25. lipnja 2021. - Ponovno pokretanje Izjave iz Malte i upotreba učinkovitog mehanizma solidarnosti (rasprava)
|
Az Európai Tanács 2021. június 24–25-i ülésének előkészítése - A máltai nyilatkozat újraindítása és hatékony szolidaritási mechanizmus alkalmazása (vita)
|
Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 24-25 giugno 2021 - Rilancio della Dichiarazione di Malta e ricorso a un efficace meccanismo di solidarietà (discussione)
|
Pasirengimas 2021 m. birželio 24–25 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Maltos deklaracijos atnaujinimas ir veiksmingo solidarumo mechanizmo taikymas (diskusijos)
|
Gatavošanās Eiropadomes sanāksmei 2021. gada 24. un 25. jūnijā - Maltas deklarācijas darbības atsākšana un efektīva solidaritātes mehānisma izmantošana (debates)
|
Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-24 u l-25 ta' Ġunju 2021 - Il-varar mill-ġdid tad-Dikjarazzjoni ta' Malta u l-użu ta' mekkaniżmu ta' solidarjetà effettiv (dibattitu)
|
Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 24 en 25 juni 2021 - Hervatting van de Verklaring van Malta en het gebruik van een doeltreffend solidariteitsmechanisme (debat)
|
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej, które odbędzie się 24–25 czerwca 2021 r. - Przypomnienie deklaracji maltańskiej i stosowanie skutecznego mechanizmu solidarności (debata)
|
Preparação da reunião de 24-25 de junho de 2021 do Conselho Europeu - Relançamento da Declaração de Malta e recurso a um mecanismo de solidariedade eficaz (debate)
|
Pregătirea reuniunii Consiliului European din perioada 24-25 iunie 2021 - Relansarea Declarației din Malta și utilizarea unui mecanism de solidaritate eficient (dezbatere)
|
Príprava zasadnutia Európskej rady v dňoch 24. a 25. júna 2021 - Obnovenie Maltského vyhlásenia a využitie účinného mechanizmu solidarity (rozprava)
|
Priprava zasedanja Evropskega sveta 24. in 25. junija 2021 - Ponovni zagon izjave z Malte in uporaba učinkovitega solidarnostnega mehanizma (razprava)
|
Förberedelse av Europeiska rådets möte den 24-25 juni 2021 - Återupptagandet av Maltaförklaringen och användningen av en effektiv solidaritetsmekansim (debatt)
|
No ha sido fácil, porque veníamos de una Presidencia alemana en la que se habían sacado adelante dosieres muy importantes, y realmente la Presidencia portuguesa ha estado a la altura de las circunstancias que merece el proyecto europeo. Y en gran medida ha sido gracias a la capacidad de trabajo, de compromiso y de entendimiento de una mujer como Ana Paula. Me habéis oído mucho hablar de romper los techos de cristal y de fortalecer los liderazgos de mujeres. Pues, Ana Paula, eres un ejemplo para muchas de nosotras. Muchas gracias por tu trabajo y tu compromiso. El tiempo apremia y hemos visto ya la semana pasada cómo empezaban a darse los primeros pasos con respecto a los planes de recuperación, y lo que espero es que el Consejo —el propio Ecofin— dé luz verde a los planes nacionales ya aprobados por la Comisión Europea a partir de julio. Necesitamos poner ya en marcha estos planes y empezar a dar signos de recuperación que la ciudadanía está esperando de nosotros. Es el momento de políticas expansivas, de invertir en el futuro para acabar con la incertidumbre y la fragilidad en que han quedado tantas familias y tantas empresas. Y es el momento de usar bien el dinero. Y lo digo porque me preocupa la situación de algunos países, sobre todo Eslovenia y Bulgaria, de donde nos llegan noticias preocupantes sobre casos de corrupción y ataques al Estado de Derecho. Esto es absolutamente inaceptable y exigiremos a la Comisión que esté muy vigilante. He escuchado decir al primer ministro Viktor Orbán que la Unión Europea debería ceñirse a los temas económicos, y esto es no entender dónde está. Europa es mucho más que los temas económicos. Y tenga cuidado, señor Orbán, no vaya a cometer los mismos errores que el Reino Unido. Hay que decir la verdad a la gente, hay que decir la verdad a la ciudadanía. Esto no es un mercado. Sí, es una unión por la prosperidad y el bienestar, pero que se fundamenta en valores compartidos. Esos valores han de reflejarse en la manera de usar el dinero: en el fondo y en la forma. En el fondo, porque el dinero debe invertirse en construir una economía más sostenible y más justa. Y en la forma, porque deben respetarse el Estado de Derecho y los valores de la Unión. Y eso incluye también la no discriminación a las personas LGTBI, para asegurarnos de que estamos realmente en la Unión Europea de los derechos. Es fundamental. No podemos entrar en el debate sin tener en cuenta estas cuestiones y queremos, también, tener en cuenta el pacto migratorio, con una reforma que esté acorde con nuestros valores de solidaridad y de derechos humanos. La tarjeta azul es una pieza más de nuestra política migratoria, pero no la única. No podemos atraer solo personas con buenas capacidades y rechazar a quienes huyen de la guerra y del hambre. Eso no sería la Europa de los valores que defendemos. Al menos, no es la Europa de los valores que yo defiendo.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Iratxe
|
GARCÍA PÉREZ
|
ESP
|
1974-10-07
|
https://www.facebook.com/iratxe.garciaperez?fref=ts
|
https://twitter.com/IratxeGarper
|
FEMALE
|
|
18 |
CRE-9-2022-09-12-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0198/2022
|
CRE-9-2022-09-12-ITM-018_EN
| 147,370 |
Conservation and enforcement measures applicable in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (NAFO)
|
2022-09-13 12:36:18
|
ES
|
Nicolás | González Casares
| 197,718 |
S-D
|
au nom du groupe
| 197,718 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Мерки за опазване и изпълнение, приложими в регулаторната зона на Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан - Зона на компетентност на Конвенцията за риболова в Западния и Централен Тихи океан: Мерки за опазване и управление (разискване)
|
Ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku - Úmluva o rybolovu v západním a středním Tichém oceánu: opatření pro zachování a řízení zdrojů (rozprava)
|
Bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger gældende for det område, som reguleres af Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) - Konventionsområdet for fiskeri i det vestlige og centrale Stillehav: bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger (forhandling)
|
Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Regelungsbereich der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) - Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen für den Bereich des Übereinkommens über die Fischerei im westlichen und mittleren Pazifik (Aussprache)
|
Μέτρα διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού - Περιοχή της σύμβασης αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού: μέτρα διατήρησης και διαχείρισης (συζήτηση)
|
Conservation and enforcement measures applicable in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (NAFO) - Western and Central Pacific Fisheries Convention Area: conservation and management measures (debate)
|
Medidas de conservación y ejecución aplicables en la zona de regulación de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO) - Zona de la Convención de Pesca del Pacífico Occidental y Central: medidas de conservación y ordenación (debate)
|
Loode-Atlandi Kalandusorganisatsiooni (NAFO) reguleerimispiirkonnas kohaldatavad kaitse- ja rakendusmeetmed - Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskonventsiooni ala: kaitse- ja majandamismeetmed (arutelu)
|
Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) sääntelyalueella sovellettavien säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttaminen - Länsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomission yleissopimusalue: säilyttämis- ja hoitotoimenpiteet (keskustelu)
|
Mesures de conservation et d’exécution applicables dans la zone de réglementation de l’Organisation des pêches de l’Atlantique du Nord-Ouest (OPANO) - Zone de la convention des pêches pour l'Océan pacifique occidental et central: mesures de conservation et de gestion (débat)
|
Bearta caomhnaithe agus forfheidhmithe atá infheidhme i Limistéar Rialála Eagraíocht Iascaigh an Atlantaigh Thiar Thuaidh (NAFO) - Limistéar an Choinbhinsiúin Iascaigh san Aigéan Ciúin Iartharach agus san Aigéan Ciúin Láir: Bearta caomhnaithe agus bainistíochta (díospóireacht)
|
Mjere očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika - Područje Konvencije za ribarstvo u zapadnom i središnjem Pacifiku: mjere očuvanja i upravljanja (rasprava)
|
Az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet szabályozási területén alkalmazandó védelmi és végrehajtási intézkedések - A Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Egyezmény hatálya alá tartozó területen alkalmazandó állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések (vita)
|
Misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale (NAFO) - Zona della convenzione per la pesca nel Pacifico centro-occidentale: misure di conservazione e di gestione (discussione)
|
Išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonės, taikytinos Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos reguliuojamame rajone - Vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės konvencijos rajonas: išteklių valdymo ir išsaugojimo priemonės (diskusijos)
|
Saglabāšanas un izpildes panākšanas pasākumi, kas piemērojami Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācijas (NAFO) pārvaldības apgabalā - Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības konvencijas apgabals: saglabāšanas un pārvaldības pasākumi (debates)
|
Miżuri ta' konservazzjoni u ta' infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral - Żona tal-Konvenzjoni dwar is-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali: miżuri ta' konservazzjoni u ta' ġestjoni (dibattitu)
|
Instandhoudings- en handhavingsmaatregelen die van toepassing zijn in het gereglementeerde gebied van de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (NAFO) - Verdragsgebied van de Commissie voor de visserij in het westelijke en centrale deel van de Stille Oceaan: instandhoudings- en beheersmaatregelen (debat)
|
Środki ochrony i egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku - Środki ochrony i zarządzania obowiązujące na obszarze objętym konwencją Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (debata)
|
Medidas de conservação e de execução aplicáveis na Área de Regulamentação da Organização das Pescarias do Noroeste do Atlântico (NAFO) - Zona da Convenção das Pescas do Pacífico Ocidental e Central: medidas de conservação e de gestão (debate)
|
Măsuri de conservare și executare care se aplică în zona de reglementare a Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) - Zona Convenției Comisiei pentru pescuitul în Oceanul Pacific de Vest și Central: măsuri de conservare și gestionare (dezbatere)
|
Ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) - Oblasť Dohovoru o rybolove v západnom a strednom Tichomorí: ochranné a riadiace opatrenia (rozprava)
|
Ukrepi za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na upravnem območju Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) - Območje Konvencije o ribištvu v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana: ohranitveni in upravljalni ukrepi (razprava)
|
Bevarande- och tillämpningsföreskrifter som är tillämpliga i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (Nafo) - Konventionsområdet för fisket i västra och mellersta Stilla havet: bevarande- och förvaltningsåtgärder (debatt)
|
En estos informes nos encontramos ante la adaptación al marco normativo de la Unión de normas acordadas en organizaciones regionales de pesca, normas que avanzan en la conservación de los recursos pesqueros vitales para que los ciudadanos tengan acceso a alimentos de calidad y con mínima huella de carbono. La adopción de estas normas vuelve a demostrar que la flota europea se rige por los más altos estándares mundiales de control y calidad. Por lo tanto, es necesario seguir mejorando para alcanzar el rendimiento máximo sostenible en el conjunto de las cuencas europeas, sí, pero debemos reconocer el esfuerzo y compromiso de nuestra flota. Las ratios de mortalidad han caído por debajo de uno y la biomasa se ha incrementado entre un 35 y un 50 % en los últimos veinte años. La flota de la Unión es víctima del cambio climático y una aliada para hacerle frente; por lo tanto, la política pesquera debe profundizar en el diálogo con el sector, sin apriorismos ni unilateralismos, para garantizar la conservación de las poblaciones de peces y el futuro del sector.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Nicolás
|
GONZÁLEZ CASARES
|
ESP
|
1972-07-20
|
https://www.facebook.com/nicogoncas
|
https://twitter.com/nicogoncas
|
MALE
|
|
21 |
CRE-9-2021-06-07-ITM-021
|
MISSING
|
A9-0179/2021
|
CRE-9-2021-06-07-ITM-021_EN
| 132,419 |
EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives
|
2021-06-08 22:21:23
|
FR
|
Pascal | Canfin
| 96,711 |
Renew
|
Member
| 96,711 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот (разискване)
|
Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (rozprava)
|
EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (forhandling)
|
EU-Biodiversitätsstrategie für 2030: Mehr Raum für die Natur in unserem Leben (Aussprache)
|
Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας (συζήτηση)
|
EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives (debate)
|
Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas (debate)
|
ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 – toome looduse oma ellu tagasi (arutelu)
|
Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia – Luonto takaisin osaksi elämäämme (keskustelu)
|
Stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030: Ramener la nature dans nos vies (débat)
|
MISSING
|
Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote (rasprava)
|
A 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia: Hozzuk vissza a természetet az életünkbe (vita)
|
Strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 – Riportare la natura nella nostra vita (discussione)
|
2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą (diskusijos)
|
ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam — atgriezīsim savā dzīvē dabu (debates)
|
Strateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030: Inreġġgħu n-natura lura f'ħajjitna (dibattitu)
|
EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 - De natuur terug in ons leven brengen (debat)
|
Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia (debata)
|
Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 – Trazer a natureza de volta às nossas vidas (debate)
|
Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 - Readucerea naturii în viețile noastre (dezbatere)
|
Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (rozprava)
|
Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (razprava)
|
EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv (debatt)
|
– Monsieur le Président, nous le savons, la biodiversité et la nature disparaissent sous nos yeux. Et depuis trop d’années, nous continuons de regarder ailleurs. Aujourd’hui, avec le vote sur la stratégie «biodiversité» européenne, nous avons la possibilité de montrer qu’enfin, nous prenons cette crise au sérieux. «Au sérieux», cela veut dire se donner des objectifs concrets et inédits: 25 % de bio dans l’agriculture en 2030, moins 50 % de pesticides dans la prochaine décennie. Mais aussi des leviers concrets: 30 % du territoire européen – sur terre comme sur mer – protégé. Cela veut dire aussi changer les règles du jeu pour ne plus autoriser des pesticides qui tuent directement les abeilles. Autant d’exemples concrets qui sont de nouveaux outils, de nouveaux objectifs qui figurent dans cette stratégie. J’espère, chers collègues, que nous serons nombreux demain à soutenir massivement cette nouvelle stratégie, ces nouveaux objectifs, ces nouvelles politiques européennes pour enfin montrer que nous prenons au sérieux la disparition de la nature.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pascal
|
CANFIN
|
FRA
|
1974-08-22
|
https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/
|
https://twitter.com/pcanfin?lang=en
|
MALE
|
|
4 |
CRE-9-2022-04-07-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0175/2022
|
CRE-9-2022-04-07-ITM-004_EN
| 141,590 |
Right to repair
|
2022-04-07 12:42:52
|
PL
|
Krzysztof | Hetman
| 124,895 |
PPE
|
Member
| 124,895 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Право на поправка (разискване)
|
Právo na opravu (rozprava)
|
Retten til reparation (forhandling)
|
Recht auf Reparatur (Aussprache)
|
Δικαίωμα επισκευής (συζήτηση)
|
Right to repair (debate)
|
Derecho a la reparación (debate)
|
Õigus toodete parandamisele (arutelu)
|
Korjauttamisoikeus (keskustelu)
|
Droit à la réparation (débat)
|
Ceart chun deisiúcháin (díospóireacht)
|
Pravo na popravak (rasprava)
|
A javításhoz való jog (vita)
|
Diritto alla riparazione (discussione)
|
Teisė į remontą (diskusijos)
|
Tiesības uz remontējamību (debates)
|
Id-dritt għat-tiswija (dibattitu)
|
Recht op reparatie (debat)
|
Prawo do naprawy (debata)
|
Direito à reparação (debate)
|
Dreptul la reparare (dezbatere)
|
Právo na opravu (rozprava)
|
Pravica do popravila (razprava)
|
Rätten till reparation (debatt)
|
– Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Szanowni Państwo! Niewątpliwie każdy z nas był wielokrotnie w sytuacji, gdy zepsuty sprzęt bardziej opłacało się wymienić na nowy niż naprawić. Naprawy często są drogie i długotrwałe, zaś części zamienne nierzadko trudno dostępne. W efekcie Europa zajmuje trzecie miejsce w rankingu największych producentów śmieci elektrycznych – wyprodukowaliśmy w 2020 roku ponad 12 mln ton takich odpadów. Co więcej, zgodnie z prognozami do 2030 roku ta ilość może się jeszcze podwoić. Tymczasem 3/4 Europejczyków woli naprawić zepsuty sprzęt niż wymienić go na nowy. Skuteczne prawo do naprawy niesie za sobą ogromny potencjał zarówno w aspekcie środowiskowym – poprzez zmniejszenie ilości odpadów, jak i gospodarczym – poprzez zwiększenie konkurencyjności przedsiębiorstw i pobudzanie innowacji czy też tworzenie nowych miejsc pracy. To również znaczna korzyść dla konsumenta, który powinien mieć wybór, czy i w jaki sposób zepsuty sprzęt naprawić, czy też wymienić go na nowszy. Chciałbym jednak przy tym podkreślić, że konieczne jest przeprowadzenie dokładnej analizy kosztów i korzyści, tak aby zaproponowane działania były odpowiednio zbalansowane i obejmowały szereg czynników takich jak koszty naprawy i części zamiennych, odpowiedni dostęp do naprawy czy też obciążenia dla małych i średnich przedsiębiorstw.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Krzysztof
|
HETMAN
|
POL
| null | null |
https://x.com/Hetman_K
|
MALE
|
|
20 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-020
|
MISSING
|
B9-0309/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-020_EN
| 156,849 |
The accession to the Schengen area
|
2023-07-12 12:46:59
|
RO
|
Gheorghe | Falcă
| 197,649 | null |
au nom de l'auteur
| 197,649 |
au nom de l'auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Присъединяване към Шенгенското пространство (кратко представяне)
|
Přistoupení k schengenskému prostoru (krátké přednesení)
|
Tiltrædelse af Schengenområdet (kortfattet forelæggelse)
|
Beitritt zum Schengen-Raum (kurze Darstellung)
|
Προσχώρηση στον χώρο Σένγκεν (σύντομη παρουσίαση)
|
Accession to the Schengen area (short presentation)
|
Adhesión al espacio Schengen (breve presentación)
|
Ühinemine Schengeni alaga (lühiettekanne)
|
Schengen-alueeseen liittyminen (lyhyt esittely)
|
Adhésion à l'espace Schengen (brève présentation)
|
Aontachas le limistéar Schengen (tíolacadh gairid)
|
Pristupanje šengenskom području (kratko predstavljanje)
|
A schengeni térséghez való csatlakozás (rövid ismertetés)
|
Adesione allo spazio Schengen (breve presentazione)
|
Prisijungimas prie Šengeno erdvės (trumpas pristatymas)
|
Pievienošanās Šengenas zonai (īss izklāsts)
|
L-adeżjoni maż-żona Schengen (preżentazzjoni qasira)
|
Toetreding tot het Schengengebied (korte presentatie)
|
Przystąpienie do strefy Schengen (krótka prezentacja)
|
Adesão ao espaço Schengen (breve apresentação)
|
Aderarea la spațiul Schengen (prezentare succintă)
|
Pristúpenie k schengenskému priestoru (stručná prezentácia)
|
Pristop k schengenskemu območju (kratka predstavitev)
|
Anslutning till Schengenområdet (kortfattad redogörelse)
|
Doamnelor și domnilor, din păcate, de peste 12 ani, România și Bulgaria sunt ținute abuziv și nemotivat la poarta Schengen. Spun acest lucru pentru că vorbele mele sunt susținute clar și ferm încă din 2011 de acest Parlament, de rezoluțiile sale, de evaluările Comisiei Europene, de experți, de verificări în teren, iar această stare de fapt este că România și Bulgaria sunt blocate la poarta Schengen. De aceea, corect, rezoluția exprimă susținerea fermă pentru extinderea spațiului Schengen pentru România și Bulgaria. Aceste două state au îndeplinit criteriile de aderare, respectă și aplică explicit acquis-ul Schengen, ceea ce înseamnă că spațiul Schengen funcționează în acest moment. Rezoluția exprimă regretul cu privire la rezultatul dezbaterii din cadrul Consiliului JAI din 8 decembrie 2022, în urma căruia a fost refuzată aderarea României și a Bulgariei la spațiul Schengen, fără să fi fost prezentată nicio justificare legală. Refuzul de a accepta România și Bulgaria în spațiul Schengen duce la încălcarea a cinci articole din Carta drepturilor fundamentale ale Uniunii Europene, și anume dreptul la demnitate umană, libertate și securitate, egalitate în fața legii, protecția mediului și libertatea de circulație. Rezoluția cere Consiliului să respecte articolul 4, alineatul (2) din Actul privind aderarea Bulgariei și a României la Uniunea Europeană și să voteze fără întârziere cel mai târziu până la sfârșitul anului 2023, în favoarea aderării celor două țări la spațiul Schengen. Totodată, Consiliului i se cere să țină cont de faptul că emisiile de dioxid de carbon generate de milioane de vehicule care așteaptă multe ore la punctele de frontieră contrastează puternic cu obiectivele Uniunii Europene privind neutralitatea climatică. Rezoluția subliniază cu profundă îngrijorare faptul că deciziile negative privind aderarea României și Bulgariei la spațiul Schengen este folosită ca propagandă anti-UE, inclusiv propagandă antirusească. Comisia este invitată să estimeze pierderile financiare și daunele aduse mediului înconjurător din 2011 încoace. De asemenea, Comisia ar trebui să analizeze posibilitatea mecanismelor de compensare a pierderilor financiare suferite de economia Bulgariei și a României din cauza deciziilor negative. Aderarea României și Bulgariei la spațiul Schengen este esențială ca Uniunea Europeană să devină mai puternică. Prin această rezoluție, Comisia este îndemnată să analizeze toate procedurile posibile pentru a apăra dreptul la libera circulație a cetățenilor din România și Bulgaria. Ca europarlamentar român, vă rog să îmi permiteți o scurtă observație personală. Până în 2019, 15 ani am fost primarul celui mai vestic oraș din România. Orașul Arad se află la 50 de km de frontieră. Știu exact suferința oamenilor care conduc tirurile. Știu exact ce înseamnă punctul de frontieră. De aceea, ne punem încrederea în președinția spaniolă a Consiliului Uniunii Europene că aderarea României și a Bulgariei la spațiul Schengen este o prioritate deosebită și să se programeze un vot în Consiliul JAI până la finalul acestui an.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Gheorghe
|
FALCĂ
|
ROU
|
1967-01-22
|
https://www.facebook.com/falca.gheorghe.7
|
https://x.com/GheorgheFalca
|
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0167/2020
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-013_EN
| 123,171 |
Proposal for a Recommendation to the Council, the Commission and the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on relations with Belarus
|
2020-10-21 17:20:08
|
FR
|
Isabel | Wiseler-Lima
| 197,421 |
PPE
|
Member
| 197,421 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Препоръка до Съвета, Комисията и заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност относно отношенията с Беларус (разискване)
|
Doporučení Radě, Komisi a VCP/HR o vztazích s Běloruskem (rozprava)
|
Henstilling til Rådet, Kommissionen og HR/NF om forbindelserne med Hviderusland (forhandling)
|
Empfehlung an den Rat, die Kommission und den Vizepräsidenten der Kommission/Hohen Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik zu den Beziehungen mit Belarus (Aussprache)
|
Σύσταση προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τον ΑΕ/ΥΕ σχετικά με τις σχέσεις με τη Λευκορωσία (συζήτηση)
|
Recommendation to the Council, the Commission and the VPC/HR on relations with Belarus (debate)
|
Recomendación al Consejo, a la Comisión y al VP/AR sobre las relaciones con Bielorrusia (debate)
|
Soovitus nõukogule, komisjonile ja komisjoni asepresidendile ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale suhete kohta Valgevenega (arutelu)
|
Suositus neuvostolle, komissiolle ja komission varapuheenjohtajalle / korkealle edustajalle suhteista Valko-Venäjään (keskustelu)
|
Recommandation au Conseil, à la Commission et au VP/HR concernant les relations avec la Biélorussie (débat)
|
MISSING
|
Preporuka Vijeću, Komisiji i potpredsjedniku Komisije / Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku o odnosima s Bjelarusom (rasprava)
|
Ajánlásra a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a Belarusszal folytatott kapcsolatokról (vita)
|
Raccomandazione al Consiglio, alla Commissione e al VP/AR sulle relazioni con la Bielorussia (discussione)
|
Pasiūlymas dėl rekomendacijos Tarybai, Komisijai ir Komisijos pirmininko pavaduotojui ir Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai dėl santykių su Baltarusija (diskusijos)
|
Ieteikums Padomei, Komisijai un PV/AP par attiecībām ar Baltkrieviju (debates)
|
Rakkomandazzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-VP/RGħ dwar ir-relazzjonijiet mal-Belarussja (dibattitu)
|
Aanbeveling aan de Raad, de Commissie en de VV/HV over de betrekkingen met Belarus (debat)
|
Zalecenie dla Rady, Komisji i Wiceprzewodniczącego Komisji / Wysokiego Przedstawiciela w sprawie stosunków z Białorusią (debata)
|
Proposta de recomendação ao Conselho, à Comissão e ao Vice-Presidente da Comissão/Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança sobre as relações com a Bielorrússia (debate)
|
Recomandare adresată Consiliului, Comisiei și VP/ÎR privind relațiile cu Belarus (dezbatere)
|
Odporúčanie Rade, Komisii a PK/VP o vzťahoch s Bieloruskom (rozprava)
|
Priporočilo Svetu, Komisiji in podpredsedniku Komisije/visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko o odnosih z Belorusijo (razprava)
|
Förslag till rekommendation till rådet, kommissionen och vice ordföranden/unionens höga representant om förbindelserna med Belarus (debatt)
|
– Madame la Présidente, cher Bélarus, nous avions promis de ne pas nous laisser distraire par l’actualité, de rester fidèles, de maintenir notre soutien à votre formidable engagement sans faille ni peur, à votre dévouement pour une transition démocratique qui fait fi des brutalités, arrestations et jusqu’aux tortures. Nous tenons parole. Vous voilà de nouveau, et aussi longtemps que nécessaire, dans les débats de la séance plénière du Parlement européen. Des sanctions ont été prises contre les officiels responsables de la répression et de l’intimidation contre les manifestants pacifiques, contre les membres de l’opposition et contre les journalistes. Loukachenko, finalement, se retrouve également sur cette liste – il aurait d’ailleurs dû y être depuis le début –, liste qui doit encore être allongée. Monsieur le Haut-représentant, l’impunité doit être combattue. Il faut faire plus pour la combattre et je veux, dans ce contexte, saluer la décision de créer un Enfin, je veux souligner que la nomination de l’opposition bélarusse, dont Svetlana Tikhanovskaïa, pour le prix Sakharov est un signe fort de soutien du Parlement européen.
|
FOR
|
LUX
|
EPP
|
Isabel
|
WISELER-LIMA
|
LUX
|
1961-12-29
|
https://www.facebook.com/isabel.wiseler.lima/
|
https://twitter.com/iwiseler
|
FEMALE
|
|
4 |
CRE-9-2022-03-09-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0040/2022
|
CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN
| 140,898 |
European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth survey 2022
|
2022-03-10 12:03:03
|
DE
|
Guido | Reil
| 197,488 |
ID
|
Member
| 197,488 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)
|
Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava)
|
Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling)
|
Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση)
|
European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate)
|
Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate)
|
Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu)
|
Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu)
|
emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat)
|
An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht)
|
Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava)
|
A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita)
|
Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione)
|
Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos)
|
Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates)
|
Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu)
|
Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat)
|
Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata)
|
Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate)
|
Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere)
|
Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava)
|
Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava)
|
Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt)
|
– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Worum geht es heute? Wir reden über das Europäische Semester für wirtschaftspolitische Koordinierung – beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte. Was ist der EU wichtig, wenn es um beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte geht? Es geht um die Klimaneutralitätsziele der EU. Das ist der EU wichtig. Nachhaltiges Wirtschaftswachstum soll das Ziel eines inklusiven und nachhaltigen sozioökologischen Wandels unserer Volkswirtschaft sein – sozioökologischen Wandels! Da sind wir ja wenigstens mal ehrlich. Also für mich ist das nichts anderes als Ökosozialismus, worum es hier geht. Hier sollen in Zukunft Billionen investiert werden – Billionen, die wir nicht haben, die wir erzeugen –, um unsere Wirtschaft zu transformieren, wohin auch immer. Das wird Folgen haben: Menschen werden auf der Strecke bleiben. Um diesen Menschen, die in Armut kommen, sich die Energie nicht mehr leisten können, sich ihren Wohnraum nicht mehr leisten können, dann zu helfen, richten wir einen sozialen Klimafonds ein. Also erst investieren wir Billionen, um die Menschen in Armut zu treiben, und dann investieren wir noch einmal Hunderte von Milliarden, die wir auch nicht haben und wieder erzeugen, um ihnen dann zu helfen. Also Sinn macht das für mich alles nicht, dieses Parlament ist verrückt geworden. Aber – und das ist jetzt interessant – schon 1977 sagte der französische Präsident Mitterrand: Europa wird sozialistisch sein oder nicht sein. Innerhalb weniger Jahrzehnte hat sich die EU von einem Wirtschaftsraum in einen ökosozialistischen Transfer- und Schuldenraum transformiert. Damit muss endlich Schluss sein. Und die Alternative für Deutschland ist die einzige Partei, die sich dagegenstellt – in Deutschland.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Guido
|
REIL
|
DEU
|
1970-01-19
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0070/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,872 |
2019 discharge: European Aviation Safety Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Markus | Pieper
| 28,224 |
PPE
|
Member
| 28,224 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Gern haben wir am Entlastungsbericht gearbeitet, und angesichts vieler Fortschritte in Sachen Transparenz werden wir auch zustimmen. Dennoch stehen wir vor großen Herausforderungen. Wir haben in dieser Periode sage und schreibe 290 Milliarden nicht abgerufene Gelder, weil die Projekte fehlen, weil die Mitgliedstaaten zu langsam sind, weil die Regionen Probleme mit unseren rechtlichen Vorgaben haben. 290 Milliarden nicht genutzt – gleichzeitig bewilligen wir aber 750 Milliarden EUR frisches Geld für die Corona-Wiederaufbauhilfe. Natürlich ist Solidarität in der Pandemie angebracht, aber dieses Geld soll jetzt schnell in die Zukunft der Regionen investiert werden. Schnell? Die Mitgliedstaaten brauchen drei Jahre und länger, um den Strukturfonds-Regeln gerecht zu werden, und mit Wir sind deshalb den Steuerzahlern verpflichtet, und wir werden mit
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Markus
|
PIEPER
|
DEU
| null | null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2021-10-05-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0250/2021
|
CRE-9-2021-10-05-ITM-002_EN
| 136,000 |
The future of EU-US relations
|
2021-10-06 15:51:28
|
DE
|
Helmut | Scholz
| 96,646 |
The Left
|
Member
| 96,646 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Бъдещето на отношенията между ЕС и САЩ (разискване)
|
Budoucnost vztahů mezi EU a USA (rozprava)
|
De fremtidige forbindelser mellem EU og USA (forhandling)
|
Die Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache)
|
Το μέλλον των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση)
|
The future of EU-US relations (debate)
|
Futuro de las relaciones entre la Unión y los EE. UU. (debate)
|
ELi ja USA suhete tulevik (arutelu)
|
EU:n ja Yhdysvaltojen suhteiden tulevaisuus (keskustelu)
|
L’avenir des relations UE–États-Unis (débat)
|
MISSING
|
Budućnost odnosa EU-a i SAD-a (rasprava)
|
Az EU és az Egyesült Államok közötti kapcsolatok jövője (vita)
|
Futuro delle relazioni UE-USA (discussione)
|
ES ir JAV santykių ateitis (diskusijos)
|
ES un ASV turpmākās attiecības (debates)
|
Il-futur tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Istati Uniti (dibattitu)
|
De toekomst van de betrekkingen tussen de EU en de VS (debat)
|
Przyszłość stosunków między UE a Stanami Zjednoczonymi (debata)
|
O futuro das relações UE-EUA (debate)
|
Viitorul relațiilor UE-SUA (dezbatere)
|
Budúcnosť vzťahov medzi EÚ a USA (rozprava)
|
Prihodnost odnosov med EU in ZDA (razprava)
|
De framtida förbindelserna mellan EU och USA (debatt)
|
– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Das Verhältnis zur Europäischen Union wird in Washington daran gemessen, ob die EU sich aktiv an der Eindämmungsstrategie gegenüber dem Hauptrivalen China – gerade im Wirtschaftsbereich – beteiligt. Katherine Tai hat gestern die Taktik detailliert dargestellt. Man will das Phase-1-Handelsabkommen nicht kündigen, sondern China zur Kasse bitten. Man behauptet, China habe keine öffnenden Reformen geliefert, und droht mit neuen Strafzöllen zum Schutz amerikanischer Arbeitsplätze. Ich finde es ja gut, die Arbeiterinnen und Arbeiter ins Zentrum der Handelspolitik zu stellen, aber eben bitte dann nicht nur die eigenen. Denn diese Argumentation trifft für alle beteiligten Seiten zu, auch für die notwendigerweise auf grüne Energien umzurüstende Stahlbranche in Deutschland, in der EU und darüber hinaus. Wir sollten solche Hahnenkämpfe nicht mitdenken. Viel grundsätzlicher sind die globalen Herausforderungen. Es bleibt wenig Zeit, die Erderwärmung durch den Klimawandel aufzuhalten. Es bleiben auch nur noch neun Jahre, um die in der UNO vereinbarten Nachhaltigkeitsziele für alle Länder der Erde zu erreichen. Armutsbekämpfung, Umweltschutz, Zugang für alle zu Gesundheitsdiensten und Bildung, Abrüstung und Frieden sollten die gemeinsamen Ziele unserer Partnerschaft mit den USA sein. Doch selbst EU und USA zusammen können diese Ziele nicht schaffen, ohne weitere Partner zu gewinnen. Kooperationen sind notwendig, auch mit China. Hier beginnt das neue Narrativ: statt Konfrontation Kooperation, statt wir jeweils
|
AGAINST
|
DEU
|
GUE_NGL
|
Helmut
|
SCHOLZ
|
DEU
|
1954-06-21
| null | null | null |
MALE
|
22 |
CRE-9-2021-03-08-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0018/2021
|
CRE-9-2021-03-08-ITM-022_EN
| 128,844 |
Corporate due diligence and corporate accountability
|
2021-03-10 15:25:30
|
DE
|
Svenja | Hahn
| 197,444 |
Renew
|
Member
| 197,444 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Корпоративна надлежна проверка и корпоративна отчетност (разискване)
|
Náležitá péče a odpovědnost podniků (rozprava)
|
Virksomheders due diligence og virksomhedsansvar (forhandling)
|
Sorgfaltspflicht und Rechenschaftspflicht von Unternehmen (Aussprache)
|
Εταιρική δέουσα επιμέλεια και εταιρική λογοδοσία (συζήτηση)
|
Corporate due diligence and corporate accountability (debate)
|
Diligencia debida de las empresas y responsabilidad corporativa (debate)
|
Ettevõtte hoolsuskohustus ja vastutus (arutelu)
|
Yritysten huolellisuusvelvoite ja vastuuvelvollisuus (keskustelu)
|
Devoir de diligence et responsabilité des entreprises (débat)
|
MISSING
|
Korporativna dužna pažnja i korporativna odgovornost (rasprava)
|
Vállalati átvilágítás és vállalati elszámoltathatóság (vita)
|
Dovere di diligenza e responsabilità delle imprese (discussione)
|
Įmonėms tenkanti išsamaus patikrinimo prievolė ir įmonių atskaitomybė (diskusijos)
|
Pienācīga rūpība uzņēmumu darbībā un uzņēmumu atbildība (debates)
|
Diliġenza dovuta korporattiva u akkontabilità korporattiva (dibattitu)
|
Zorgvuldigheidsplicht en verantwoordingsplicht voor ondernemingen (debat)
|
Należyta staranność i odpowiedzialność przedsiębiorstw (debata)
|
Dever de diligência das empresas e responsabilidade empresarial (debate)
|
Diligența necesară a întreprinderilor și răspunderea acestora (dezbatere)
|
Náležitá starostlivosť podnikov a zodpovednosť podnikov (rozprava)
|
Primerna skrbnost in odgovornost podjetij (razprava)
|
Företagens tillbörliga aktsamhet och ansvarsskyldighet (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Unternehmertum ist Verantwortung. Keinem Unternehmer, keiner Unternehmerin kann es egal sein, ob es Zwangsarbeit oder Kinderarbeit in den eigenen Lieferketten gibt. Und dennoch gibt es sie. Globalisierung bedeutet auch Globalisierung von Verantwortung. Ein Lieferkettengesetz muss es Unternehmen einfacher machen, ihrer menschenrechtlichen Sorgfalt nachzukommen. Ein Bürokratiemonster schützt keine Menschenrechte. Deshalb ist ein deutscher Alleingang auch ein Fehler. Er gefährdet den gemeinsamen Markt und schafft Unsicherheit durch Hin und Her, wenn die EU-Regeln kommen. Ein Lieferkettengesetz muss da ansetzen, wo es gebraucht wird. Deswegen ist es gut, dass das Parlament dem sektor-, risiko- und größenbasierten Ansatz folgt. Mit Unternehmensgröße und sensibler Branche wächst Verantwortung. Aber Herr Reynders, die Kommission würde es sich zu leicht machen, wenn sie Schutz von Menschenrechten nur an Unternehmen delegiert. Ich erwarte klare Ansagen und politische Maßnahmen gegen systematische Menschenrechtsverletzer wie China. Ein europäisches Lieferkettengesetz kann und darf nur ein Baustein sein.
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Svenja
|
HAHN
|
DEU
|
1989-07-25
|
https://www.facebook.com/svenjahahnfdp/
|
https://twitter.com/svenja_hahn
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2020-01-15-ITM-006
|
MISSING
|
B9-0036/2020
|
CRE-9-2020-01-15-ITM-006_EN
| 111,599 |
The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe
|
2020-01-15 13:39:00
|
FR
|
Raphaël | Glucksmann
| 197,694 |
S-D
|
Member
| 197,694 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Позиция на Европейския парламент относно конференцията за бъдещето на Европа (разискване)
|
Postoj Evropského parlamentu ke konferenci o budoucnosti Evropy (rozprava)
|
Europa-Parlamentets holdning til konferencen om Europas fremtid (forhandling)
|
Standpunkt des Europäischen Parlaments zur Konferenz über die Zukunft Europas (Aussprache)
|
Η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση)
|
European Parliament's position on the Conference on the Future of Europe (debate)
|
Posición del Parlamento Europeo sobre la Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate)
|
Euroopa Parlamendi seisukoht Euroopa tuleviku teemalise konverentsi kohta (arutelu)
|
Euroopan parlamentin kanta Euroopan tulevaisuutta käsittelevään konferenssiin (keskustelu)
|
Position du Parlement européen concernant la conférence sur l'avenir de l'Europe (débat)
|
MISSING
|
Stajalište Europskog parlamenta o Konferenciji o budućnosti Europe (rasprava)
|
Az Európai Parlament álláspontja az Európa jövőjéről szóló konferenciáról (vita)
|
Posizione del Parlamento europeo sulla conferenza sul futuro dell'Europa (discussione)
|
Europos Parlamento pozicija dėl konferencijos dėl Europos ateities (diskusijos)
|
Eiropas Parlamenta nostāja attiecībā uz konferenci par Eiropas nākotni (debates)
|
Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew rigward il-Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu)
|
Standpunt van het Europees Parlement over de conferentie over de toekomst van Europa (debat)
|
Stanowisko Parlamentu Europejskiego dotyczące konferencji w sprawie przyszłości Europy (debata)
|
Posição do Parlamento Europeu sobre a Conferência sobre o Futuro da Europa (debate)
|
Poziția Parlamentului European față de conferința privind viitorul Europei (dezbatere)
|
Pozícia Európskeho parlamentu v súvislosti s Konferenciou o budúcnosti Európy (rozprava)
|
Stališče Evropskega parlamenta o konferenci o prihodnosti Evrope (razprava)
|
Europaparlamentets ståndpunkt om konferensen om Europas framtid (debatt)
|
– Madame la Présidente, pendant trop longtemps dans les institutions européennes a dominé cette idée que l’on pouvait faire l’Europe sans les peuples, non pas contre les peuples – laissons cette rhétorique aux nationalistes –, pour les peuples, certes, mais sans eux. Cette logique a atteint ses limites et nous sommes aujourd’hui au bord du gouffre. Alors oui, 100 fois oui, cette conférence pour refonder l’Union européenne est plus que nécessaire, mais il faut que les citoyens soient directement impliqués dans ces travaux, il faut que le débat sorte des institutions pour irriguer l’ensemble de nos sociétés. Comment renforcer notre démocratie européenne, comment construire une armée commune, comment établir une fiscalité commune? Ces questions et tant d’autres doivent être débattues et tranchées en impliquant le maximum de citoyens. Il ne s’agit pas simplement de consulter mais de co-construire. Alors, chers collègues, cette conférence doit marquer un nouveau départ, pas simplement par ses conclusions, mais aussi dans sa méthode. Dans sa méthode même, elle doit ouvrir l’ère d’une citoyenneté européenne active et non plus passive, l’ère d’un véritable débat public transnational. Soit nous démocratisons, soit nous mourrons, alors démocratisons.
|
FOR
|
FRA
|
SD
|
Raphaël
|
GLUCKSMANN
|
FRA
|
1979-10-15
|
https://www.facebook.com/raphael.glucksmann
|
https://twitter.com/rglucks1
|
MALE
|
|
22 |
CRE-9-2023-09-11-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0049/2023
|
CRE-9-2023-09-11-ITM-022_EN
| 157,794 |
Geographical indication protection for craft and industrial products
|
2023-09-12 12:17:27
|
FR
|
Gilles | Lebreton
| 124,738 |
ID
|
au nom du groupe
| 124,738 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита на географските означения за занаятчийски и промишлени продукти (разискване)
|
Ochrana zeměpisných označení řemeslných a průmyslových výrobků (rozprava)
|
Beskyttelse af geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter (forhandling)
|
Schutz geografischer Angaben für handwerkliche und industrielle Erzeugnisse (Aussprache)
|
Προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για βιοτεχνικά και βιομηχανικά προϊόντα (συζήτηση)
|
Geographical indication protection for craft and industrial products (debate)
|
Protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales (debate)
|
Käsitöönduslike ja tööstustoodete geograafiliste tähiste kaitse (arutelu)
|
Käsiteollisuustuotteiden ja teollisuustuotteiden maantieteellisten merkintöjen suoja (keskustelu)
|
Protection des indications géographiques pour les produits artisanaux et industriels (débat)
|
Tásca geografacha a chosaint le haghaidh táirgí ceardaíochta agus tionsclaíocha (díospóireacht)
|
Zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla za obrtničke i industrijske proizvode (rasprava)
|
A kézműves és ipari termékek földrajzi árujelzői (vita)
|
Protezione delle indicazioni geografiche per i prodotti artigianali e industriali (discussione)
|
Amatininkų ir pramonės gaminių geografinių nuorodų apsauga (diskusijos)
|
Amatniecības un rūpniecības ražojumu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība (debates)
|
Il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti artiġjanali u industrijali (dibattitu)
|
Bescherming van geografische aanduidingen voor ambachtelijke en industriële producten (debat)
|
Ochrona oznaczeń geograficznych w odniesieniu do produktów rzemieślniczych i przemysłowych (debata)
|
Proteção das indicações geográficas de produtos industriais e artesanais (debate)
|
Protecția indicațiilor geografice pentru produsele artizanale și industriale (dezbatere)
|
Ochrana zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov (rozprava)
|
Zaščita geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke (razprava)
|
Skydd av geografiska beteckningar för hantverks- och industriprodukter (debatt)
|
Grâce à cette extension, les savoir-faire locaux dans des domaines aussi variés que la verrerie, la coutellerie ou encore la fabrication de porcelaine seront valorisés. Leur protection sera d’autant plus efficace que la procédure d’enregistrement sera simplifiée en permettant le recours à l’enregistrement électronique ou, le cas échéant, directement devant l’Office de l’Union européenne pour la protection intellectuelle. Enfin, pour être sûr que les microentreprises et les PME pourront bénéficier du système, le rapport a le mérite de suggérer que les autorités nationales réduisent leurs frais d’enregistrement. C’est donc avec confiance que je soutiens ce texte, certain que les entreprises européennes sauront saisir le levier de croissance qu’il leur fournit.
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
Gilles
|
LEBRETON
|
FRA
|
1958-10-11
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0057/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,856 |
2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Michèle | Rivasi
| 96,743 |
Verts/ALE
|
Member
| 96,743 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madame la Présidente, chers collègues, notre rôle de parlementaires européens est d’exercer un contrôle démocratique de l’exécutif européen et des politiques menées au nom de nos concitoyens européens. Et quand cet exécutif fait fausse route, notre responsabilité est de lui dire que c’est inacceptable. Oui, il était inacceptable que l’Union européenne paie 20 millions d’euros aux autorités érythréennes pour un projet de rénovation de route au moyen du FED; il était inacceptable de rénover des routes pour une dictature qui institutionnalise le travail forcé et opprime son peuple. Je me félicite, chers collègues, que la Commission nous ait entendus l’année dernière et ait agi pour arrêter le paiement de la seconde tranche de 60 millions d’euros à ce projet honteux et faire en sorte qu’elle soit redistribuée au niveau des réfugiés érythréens, où qu’ils se trouvent. Oui, il est inacceptable que l’Union européenne assiste les bras croisés à ces drames, au naufrage de bateaux de migrants au large de la Libye. Regardez, il y a quelques jours à peine, les autorités européennes et libyennes ont été informées qu’il y avait trois bateaux de migrants en détresse, et personne n’est allé les sauver. Il s’agit au moins de 130 personnes non secourues et ni Frontex, ni nos autorités nationales européennes, ni les garde-côtes libyens – qui se trouvaient tout proches – n’ont voulu intervenir. Cet incident s’ajoute aux nombreuses incompétences et aux refus des garde-côtes libyens de mener des opérations de recherche et de sauvetage efficaces. Cette aide européenne aux garde-côtes libyens est une honte pour l’Europe, d’autant qu’il n’y a aucune garantie ou conditionnalité demandée en matière de droits de l’homme. Nous, le groupe des Verts, refusons de donner la décharge 2021 pour le FED à la Commission européenne et lui demandons de cesser tout financement européen aux garde-côtes libyens ainsi que de soumettre au Parlement une évaluation honnête et approfondie de l’utilisation de l’aide européenne.
|
FOR
|
FRA
|
GREEN_EFA
|
Michèle
|
RIVASI
|
FRA
|
1953-02-09
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2022-07-05-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0188/2022
|
CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN
| 147,005 |
2021 Report on Bosnia and Herzegovina
|
2022-07-06 12:26:44
|
FI
|
Silvia | Modig
| 197,805 |
The Left
|
au nom du groupe
| 197,805 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)
|
Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava)
|
Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)
|
Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache)
|
Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση)
|
Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate)
|
Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)
|
Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu)
|
Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu)
|
Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)
|
Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht)
|
Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava)
|
Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita)
|
Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)
|
Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos)
|
Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates)
|
Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu)
|
Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)
|
Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata)
|
Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)
|
Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere)
|
Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava)
|
Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)
|
Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt)
|
Taksonomia on tärkeä työkalu ohjattaessa rahavirtoja niihin investointeihin, jotka tarvitaan välttämättömän siirtymän toteuttamiseksi. Rahoituslaitokset ja sijoittajat välittävät yhdenmukaista viestiä: tarvitsemme keinon määritellä, mitkä sijoitukset ovat aidosti vihreitä ja mitkä edistävät ilmastonmuutoksen ratkaisuja. Juuri tähän tarpeeseen luotiin taksonomia: tieteellisiin kriteereihin perustuva luokittelujärjestelmä, joka mahdollistaa aidosti vihreiden investointien tunnistamisen. Nyt komissio antaa täydentävän säädöksen, joka on täydessä ristiriidassa jo hyväksytyn taksonomian kanssa – siis komission itsensä hyväksymän sääntelyn kanssa. Tilanne on niin absurdi, että se naurattaisi, ellei asia olisi niin vakava. On kiistaton fakta, että maakaasu on fossiilinen energianlähde ja että se on voimakkaasti ilmastoa lämmittävä, mutta komissio haluaa silti määritellä sen vihreäksi eli kestäväksi. Erityisen hankalan esityksestä tekee se, että komissio on niputtanut samaan säädökseen sekä maakaasun että ydinvoiman. Ne ovat kaksi aivan eri asiaa ja investointilogiikaltaan aivan erilaiset. Ydinvoima on vähäpäästöistä, vaikka ei täysin vapaa ympäristöongelmista, mutta tietyin reunaehdoin se voi olla osa kestävää polkua kohti ilmastokestävää Eurooppaa. Näiden kahden niputtaminen samaan on paitsi älyllisesti epärehellistä myös täysin epäloogista. Tämän seuraus on se, että koko taksonomia saastuu, kun se ei enää pysty tarjoamaan tietoa siitä, mikä investointi todella on vihreää. Ja näin se muuttuu viherpesuautomaatiksi, vaikka yksi sen tarkoituksista oli nimenomaan ehkäistä viherpesua. Jos tämä säädös jää voimaan, on komission luovuttava puheistaan, joiden mukaan EU olisi globaali ilmastotyön johtaja. Miten ihmeessä me voisimme vaatia muilta fossiilisten alasajoa, kun itse päätämme, että fossiilinen onkin vihreää? Hyvät ystävät, ainoa tapa pelastaa taksonomia on hylätä tämä päätön delegoitu säädös.
|
FOR
|
FIN
|
GUE_NGL
|
Silvia
|
MODIG
|
FIN
|
1976-07-08
| null | null | null |
FEMALE
|
3 |
CRE-9-2021-02-09-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0214/2020
|
CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN
| 127,632 |
Establishing the Recovery and Resilience Facility
|
2021-02-09 22:30:11
|
PL
|
Zbigniew | Kuźmiuk
| 28,389 |
ECR
|
Member
| 28,389 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване)
|
Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava)
|
Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling)
|
Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache)
|
Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση)
|
Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate)
|
Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate)
|
Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu)
|
Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu)
|
Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat)
|
MISSING
|
Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava)
|
A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita)
|
Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione)
|
Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos)
|
Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates)
|
L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu)
|
Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat)
|
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata)
|
Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate)
|
Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere)
|
Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava)
|
Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava)
|
Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)
|
– Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Pani Minister! Walka o środki na fundusz odbudowy trwała bardzo długo, bo w zasadzie od wiosny poprzedniego roku. Mamy nadzieję, że zakończy się sukcesem, choć na tej sali słyszeliśmy już głosy, że niektóre parlamenty mogą tego funduszu nie zatwierdzić, a środki na odbudowę europejskiej gospodarki są naprawdę bardzo potrzebne. Wstępne dane Eurostatu mówią, że spadek PKB w całym roku 2020 wyniósł aż 8%. Są kraje, gdzie ten spadek będzie większy niż 10%. Być może dwa pierwsze kwartały tego roku także skończą się recesją. Chciałbym, aby środki z funduszu odbudowy były przydzielane jak najszybciej i przekazywane państwom członkowskim. Miejmy nadzieję, że stanie się to już w drugiej połowie tego roku. Dobrym rozwiązaniem jest możliwość refundacji wydatków poniesionych przez państwa członkowskie. Rzeczywiście gdyby nie te wydatki, prawdopodobnie sytuacja gospodarcza byłaby gorsza. Mój kraj na ten cel przeznaczył blisko 10% PKB z dobrym skutkiem.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Zbigniew
|
KUŹMIUK
|
POL
|
1956-09-19
| null | null | null |
MALE
|
19 |
CRE-9-2019-09-18-ITM-019
|
MISSING
|
B9-0045/2019
|
CRE-9-2019-09-18-ITM-019_EN
| 108,749 |
The state of implementation of the Union’s anti-money laundering legislation
|
2019-09-19 12:19:48
|
FR
|
Emmanuel | Maurel
| 24,505 |
GUE/NGL
|
au nom du groupe
| 24,505 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Състояние на прилагането на законодателството срещу изпирането на пари (разискване)
|
Stav provádění právních předpisů proti praní peněz (rozprava)
|
Status for gennemførelsen af lovgivningen om bekæmpelse af hvidvaskning af penge (forhandling)
|
Stand der Umsetzung der Vorschriften zur Bekämpfung von Geldwäsche (Aussprache)
|
Κατάσταση της εφαρμογής της νομοθεσίας για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες (συζήτηση)
|
State of implementation of anti-money laundering legislation (debate)
|
Estado de la aplicación de la legislación contra el blanqueo de capitales (debate)
|
Ülevaade rahapesuvastaste õigusaktide rakendamise olukorrast (arutelu)
|
Rahanpesun vastaisen lainsäädännön täytäntöönpanon tilanne (keskustelu)
|
État de la mise en oeuvre de la législation en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux (débat)
|
MISSING
|
Stanje provedbe zakonodavstva o sprečavanju pranja novca (rasprava)
|
A pénzmosás elleni uniós jogszabályok végrehajtásának állása (vita)
|
Stato di attuazione della normativa antiriciclaggio (discussione)
|
Kovos su pinigų plovimu teisės aktų įgyvendinimo padėtis (diskusijos)
|
Tas, kā tiek īstenoti tiesību akti noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas novēršanas jomā (debates)
|
L-istat ta' implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni kontra l-ħasil tal-flus (dibattitu)
|
Stand van zaken bij de uitvoering van antiwitwaswetgeving (debat)
|
Stan wdrażania przepisów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy (debata)
|
Estado da execução da legislação contra o branqueamento de capitais (debate)
|
Stadiul punerii în aplicare a legislației privind combaterea spălării banilor (dezbatere)
|
Stav vykonávania právnych predpisov v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí (rozprava)
|
Stanje glede izvajanja zakonodaje za preprečevanje pranja denarja (razprava)
|
Läget i genomförandet av lagstiftningen mot penningtvätt (debatt)
|
Lors du précédent mandat, nous avions beaucoup discuté déjà de ces textes sur le blanchiment. Je rappelle quand même que notre émotion était due à un certain nombre de scandales, notamment celui des Panama Papers. Et nous parlons tout de même d’activités de blanchiment liées à la corruption, au trafic d’armes, à la traite des êtres humains, au trafic de drogue et à la fraude fiscale. Cela concerne des centaines de milliards d’euros, c’est donc vraiment un sujet très important. Que nous montrent le texte dont nous discutons aujourd’hui et les évaluations de la Commission? C’est qu’aujourd’hui, il y a des insuffisances, des manquements insupportables. D’abord, la transposition des directives n’a pas été réellement suivie d’effets, et c’est le cas au sein de la majorité des États membres. Donc, à un moment, il va quand même falloir constater les infractions. D’autre part, nous n’en avons pas parlé depuis le début, mais la capacité d’impulsion et de décision de l’Autorité bancaire européenne semble avoir atteint certaines limites – limites d’ailleurs énoncées par le président lui-même. Enfin nous gardons en mémoire, nous parlementaires, le refus du Conseil d’approuver la liste des 23 pays dont l’action est notoirement défaillante en matière de lutte contre le blanchiment et le financement du terrorisme. Vous vous souvenez du débat et de la décision funeste d’absoudre les complices avérés du terrorisme, comme l’Arabie saoudite, ou des paradis fiscaux, comme les Îles Vierges ou le Panama. Donc là, il est vraiment temps d’agir. Et, en effet, le problème qui se pose aujourd’hui à nous, la question qui se pose, c’est est-ce qu’il n’est pas temps de passer au règlement? Parce qu’on a vraiment une impuissance qui est très préoccupante, pour nous, parlementaires, mais surtout pour les citoyens européens.
|
FOR
|
FRA
|
GUE_NGL
|
Emmanuel
|
MAUREL
|
FRA
|
1973-05-10
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0064/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,620 |
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
|
2021-04-27 22:24:58
|
EN
|
Ramona | Strugariu
| 134,605 | null |
rapporteur
| 134,605 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Now a few words on each of these institutions or categories of institutions. On the Court of Justice, as a rapporteur of the European Parliament I would simply like to congratulate the Court on the functioning of their institution in 2019. Through its reference to the adaptability to new technologies, through the commitment to financial efficiency, to environment and most importantly to delivering high quality and timely judgments, the Court is one of the example institutions of the Union. I would like to draw attention, however, to the fact that for good functioning of an institution, not only its financial but also its human resources need to be adjusted, keeping in mind the principle of maintaining high quality deliverables. And increasing the number of judges must be supplemented with an adequate increase in supporting staff allowing for an equitable division of labour and avoiding situations of burnout. I appreciate the efforts of the Court to increase efficiency and to ensure the mental health support of its employees, but outside support here is vital as well. Transparency is an area where the Court has good results, but where there is still room for improvement, and it is my hope that in the future, CVs and declarations of interest of Members will be available on the Court’s website. Moving to the Justice and Home Affairs agencies, in most of the cases I must say that I’m happy about the situation in 2019. As a message, we encourage EU agencies to work together to identify common aims – to cooperate in order to facilitate economies of scale, joint public procurement schemes, common strategies for cybersecurity, ecological transition or improving the ethical standards, are examples of areas where agencies are encouraged to cooperate. In the fields of ethics and transparency it is important that all agencies use declarations of interest, and this is a topic that I will come back to every single time until it is happening, because I consider it a key issue. It is not for an employee or a member of the management to make self-assessments of interest, and in terms of ethics and transparency this kind of assessment must be done by a third party, such as an independent EU ethics body. A remark on the European Asylum Support Office (EASO). After a few years of postponing the discharge for 2019 we do acknowledge the positive changes and the commitment of the new executive director for the sound management of the office. It also has been through a transformation process, a very good one. It has improved governance and internal control systems. A few words on Frontex where we have decided to postpone the discharge in the committee. It is one of the most important decentralised agencies. Its scale, the mandate and the budget have all been upgraded by the new regulation in 2019 in order to respond to the necessity of having a strong and effective institution for managing the EU’s external borders. Implementing the new mandate is of course a challenge but this agency is a key component of the EU’s security and, with greater power, comes greater responsibility. The regulation actually takes note of that. The management team of the agency must fully implement the provisions of this regulation without any hesitation. Here, however, through the hearings that we organise, exchanges of views, journalistic investigations – and there were many – after listening to the representatives of the agency, to the representatives of the Commission, it seems quite clear that there has been, first of all, a reluctance in fully implementing this mandate of the new regulation. There has been some proper management issues, and these are quite strong reasons, I would say, to postpone the discharge for 2019. I truly hope that the assistance of the Frontex Scrutiny Working Group that we constituted will help, that the management board and those responsible for the good governance of the agency will be able to correct the issues identified which led to the postponement of this year’s discharge. We all aim for a strong and trustworthy Frontex and when there are problems I think that it is vital that we tackle these problems from the beginning as soon as they are signalled, fully addressing the issues that we identified, so that we do not repeat unsuccessful stories of a postponement for years and years that could affect deeply the mandate of the agency. Overall concluding remark, I would like to highlight that respect for human rights, high standards of ethics and integrity, sound financial management, the wellbeing of staff, and creating a safe environment for reporting wrongdoing are absolutely vital for the good functioning of any agency or EU body and we need to ensure at all times that they perform in such a way. This is also part of the mandate we have been entrusted with by European citizens.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Ramona
|
STRUGARIU
|
ROU
|
1979-08-06
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0064/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,854 |
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Ramona | Strugariu
| 134,605 | null |
rapporteur
| 134,605 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Now a few words on each of these institutions or categories of institutions. On the Court of Justice, as a rapporteur of the European Parliament I would simply like to congratulate the Court on the functioning of their institution in 2019. Through its reference to the adaptability to new technologies, through the commitment to financial efficiency, to environment and most importantly to delivering high quality and timely judgments, the Court is one of the example institutions of the Union. I would like to draw attention, however, to the fact that for good functioning of an institution, not only its financial but also its human resources need to be adjusted, keeping in mind the principle of maintaining high quality deliverables. And increasing the number of judges must be supplemented with an adequate increase in supporting staff allowing for an equitable division of labour and avoiding situations of burnout. I appreciate the efforts of the Court to increase efficiency and to ensure the mental health support of its employees, but outside support here is vital as well. Transparency is an area where the Court has good results, but where there is still room for improvement, and it is my hope that in the future, CVs and declarations of interest of Members will be available on the Court’s website. Moving to the Justice and Home Affairs agencies, in most of the cases I must say that I’m happy about the situation in 2019. As a message, we encourage EU agencies to work together to identify common aims – to cooperate in order to facilitate economies of scale, joint public procurement schemes, common strategies for cybersecurity, ecological transition or improving the ethical standards, are examples of areas where agencies are encouraged to cooperate. In the fields of ethics and transparency it is important that all agencies use declarations of interest, and this is a topic that I will come back to every single time until it is happening, because I consider it a key issue. It is not for an employee or a member of the management to make self-assessments of interest, and in terms of ethics and transparency this kind of assessment must be done by a third party, such as an independent EU ethics body. A remark on the European Asylum Support Office (EASO). After a few years of postponing the discharge for 2019 we do acknowledge the positive changes and the commitment of the new executive director for the sound management of the office. It also has been through a transformation process, a very good one. It has improved governance and internal control systems. A few words on Frontex where we have decided to postpone the discharge in the committee. It is one of the most important decentralised agencies. Its scale, the mandate and the budget have all been upgraded by the new regulation in 2019 in order to respond to the necessity of having a strong and effective institution for managing the EU’s external borders. Implementing the new mandate is of course a challenge but this agency is a key component of the EU’s security and, with greater power, comes greater responsibility. The regulation actually takes note of that. The management team of the agency must fully implement the provisions of this regulation without any hesitation. Here, however, through the hearings that we organise, exchanges of views, journalistic investigations – and there were many – after listening to the representatives of the agency, to the representatives of the Commission, it seems quite clear that there has been, first of all, a reluctance in fully implementing this mandate of the new regulation. There has been some proper management issues, and these are quite strong reasons, I would say, to postpone the discharge for 2019. I truly hope that the assistance of the Frontex Scrutiny Working Group that we constituted will help, that the management board and those responsible for the good governance of the agency will be able to correct the issues identified which led to the postponement of this year’s discharge. We all aim for a strong and trustworthy Frontex and when there are problems I think that it is vital that we tackle these problems from the beginning as soon as they are signalled, fully addressing the issues that we identified, so that we do not repeat unsuccessful stories of a postponement for years and years that could affect deeply the mandate of the agency. Overall concluding remark, I would like to highlight that respect for human rights, high standards of ethics and integrity, sound financial management, the wellbeing of staff, and creating a safe environment for reporting wrongdoing are absolutely vital for the good functioning of any agency or EU body and we need to ensure at all times that they perform in such a way. This is also part of the mandate we have been entrusted with by European citizens.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Ramona
|
STRUGARIU
|
ROU
|
1979-08-06
| null | null | null |
FEMALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0199/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 124,017 |
Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027
|
2020-10-23 16:26:39
|
DE
|
Herbert | Dorfmann
| 96,787 |
PPE
|
Member
| 96,787 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Herr Präsident! Kolleginnen und Kollegen, die Gemeinsame Agrarpolitik ist eine Königspolitik der Europäischen Union, und mit dieser Abstimmung in diesen Tagen geben wir dieser Politik eine Grundausrichtung für dieses Jahrzehnt. Meine Fraktion wird die ausgehandelten Kompromisse unterstützen. Wir glauben, sie gehen in die richtige Richtung. Wir brauchen eine ausbalancierte europäische Agrarpolitik. Wir brauchen ein Gleichgewicht zwischen einer Politik die – ja – auf Nachhaltigkeit schaut, die auf den Klimawandel schaut, die aber auch auf die Notwendigkeiten für das tägliche Essen der Bürger schaut. Und auch, geschätzter Herr Kommissar, auch diese Ernährungssicherheit ist wichtig, und auch das sollten Sie als zuständiger Agrarkommissar im Kopf haben. Ich glaube, gerade die traurigen Momente der COVID—19-Krise haben uns gezeigt, wie wichtig es ist, uns selbst zu versorgen. Und ich will nicht, dass es uns mit dem Essen geht wie mit den Schutzmasken und Beatmungsgeräten, wo wir jeden Ramsch aus der Welt importieren mussten und sie uns dann vor der Nase weggekauft wurden. Wir brauchen aber auch eine Landwirtschaft, die auf die vielfältigen Verbraucherwünsche schaut und die Notwendigkeiten im Blick hat – gut, wenn es mehr Nachfrage nach Bio—Ware gibt, nach lokaler Produktion, nach kurzen Lieferketten. Aber wir müssen schon auch jene sicher und würdig ernähren, die sich den Feinkostladen nicht jeden Tag leisten können – auch die gibt es in Europa. Ich will jedenfalls keine europäische Landwirtschaft, die für die oberen Zehntausend produziert, und diejenigen, die auf die Geldbörse schauen müssen, wenn sie in den Supermarkt gehen, bekommen dann billigen Ramsch von auswärts. Eines sollten wir nicht vergessen: Letztendlich geht es um die rund zehn Millionen Bäuerinnen und Bauern in Europa. Nur wenn unsere Politik auch ihnen hilft, damit sie ein Einkommen bekommen, dann wird es sie auch weiterhin geben und dann wird es auch weiterhin junge Menschen in der Landwirtschaft geben. Bauer sein ist nämlich nicht ein Hobby, so wie es manchmal hier dargestellt wird, es ist ein Beruf. Und nur, wenn wir allen Bäuerinnen und Bauern, auch in den schwierigeren Lagen – in den Bergen – Rahmenbedingungen schaffen, mit denen sie leben können, dann werden sie auch weiterhin junge Nachfolger finden. Ich hoffe, wir setzen in dieser Woche einen guten Grundstein für die Bäuerinnen und Bauern, für die Jungbauern, für die Konsumenten und für die Umwelt in Europa.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Herbert
|
DORFMANN
|
ITA
|
1969-03-04
|
https://www.facebook.com/herbert.dorfmann
|
https://twitter.com/HerbertDorfmann
|
MALE
|
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0199/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 137,271 |
Common agricultural policy: financing, management and monitoring
|
2021-11-23 14:20:39
|
DE
|
Herbert | Dorfmann
| 96,787 |
PPE
|
Member
| 96,787 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Herr Präsident! Kolleginnen und Kollegen, die Gemeinsame Agrarpolitik ist eine Königspolitik der Europäischen Union, und mit dieser Abstimmung in diesen Tagen geben wir dieser Politik eine Grundausrichtung für dieses Jahrzehnt. Meine Fraktion wird die ausgehandelten Kompromisse unterstützen. Wir glauben, sie gehen in die richtige Richtung. Wir brauchen eine ausbalancierte europäische Agrarpolitik. Wir brauchen ein Gleichgewicht zwischen einer Politik die – ja – auf Nachhaltigkeit schaut, die auf den Klimawandel schaut, die aber auch auf die Notwendigkeiten für das tägliche Essen der Bürger schaut. Und auch, geschätzter Herr Kommissar, auch diese Ernährungssicherheit ist wichtig, und auch das sollten Sie als zuständiger Agrarkommissar im Kopf haben. Ich glaube, gerade die traurigen Momente der COVID—19-Krise haben uns gezeigt, wie wichtig es ist, uns selbst zu versorgen. Und ich will nicht, dass es uns mit dem Essen geht wie mit den Schutzmasken und Beatmungsgeräten, wo wir jeden Ramsch aus der Welt importieren mussten und sie uns dann vor der Nase weggekauft wurden. Wir brauchen aber auch eine Landwirtschaft, die auf die vielfältigen Verbraucherwünsche schaut und die Notwendigkeiten im Blick hat – gut, wenn es mehr Nachfrage nach Bio—Ware gibt, nach lokaler Produktion, nach kurzen Lieferketten. Aber wir müssen schon auch jene sicher und würdig ernähren, die sich den Feinkostladen nicht jeden Tag leisten können – auch die gibt es in Europa. Ich will jedenfalls keine europäische Landwirtschaft, die für die oberen Zehntausend produziert, und diejenigen, die auf die Geldbörse schauen müssen, wenn sie in den Supermarkt gehen, bekommen dann billigen Ramsch von auswärts. Eines sollten wir nicht vergessen: Letztendlich geht es um die rund zehn Millionen Bäuerinnen und Bauern in Europa. Nur wenn unsere Politik auch ihnen hilft, damit sie ein Einkommen bekommen, dann wird es sie auch weiterhin geben und dann wird es auch weiterhin junge Menschen in der Landwirtschaft geben. Bauer sein ist nämlich nicht ein Hobby, so wie es manchmal hier dargestellt wird, es ist ein Beruf. Und nur, wenn wir allen Bäuerinnen und Bauern, auch in den schwierigeren Lagen – in den Bergen – Rahmenbedingungen schaffen, mit denen sie leben können, dann werden sie auch weiterhin junge Nachfolger finden. Ich hoffe, wir setzen in dieser Woche einen guten Grundstein für die Bäuerinnen und Bauern, für die Jungbauern, für die Konsumenten und für die Umwelt in Europa.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Herbert
|
DORFMANN
|
ITA
|
1969-03-04
|
https://www.facebook.com/herbert.dorfmann
|
https://twitter.com/HerbertDorfmann
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0044/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,618 |
2019 discharge: EU general budget - European Parliament
|
2021-04-27 22:24:58
|
ES
|
Sira | Rego
| 197,681 |
The Left
|
Member
| 197,681 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Señora presidenta, adivinen qué agencia europea gasta medio millón de euros de dinero público en cada fiesta, qué agencia está sirviendo de instrumento para materializar las políticas de la Europa fortaleza, qué agencia podría estar usando el dinero de los europeos y de las europeas para ejecutar devoluciones en caliente. Correcto, lo han adivinado: es Frontex, la agencia fuera de control. Por eso es una buena noticia que la Comisión CONT haya aprobado aplazar la aprobación de las cuentas de esta Agencia y quizá esta sea una buena oportunidad para reflexionar. Piensen una cosa: seguramente sea difícil encontrar otra estructura europea que haya tenido el incremento presupuestario que ha tenido Frontex: se ha multiplicado por 20 en 14 años, es decir, de 42 millones en 2017 a casi 900 en 2021. ¿Y para qué? Si no hay transparencia, no hay rendición de cuentas, no se respetan los derechos humanos, no hay responsables Tenemos una oportunidad para frenar este despropósito. Los presupuestos son instrumentos políticos. ¿De verdad queremos usarlos para consolidar una agencia negacionista de los derechos humanos, que considera que las personas migrantes son enemigos, que practica activamente la omisión del deber de socorro? La semana pasada dejaron abandonadas a 130 personas en el Mediterráneo que acabaron muriendo. Es más, ¿es inevitable que Frontex sea un instrumento de la normalización de la agenda de la extrema derecha? Nosotras creemos que no; creemos que podemos evitarlo. Por eso, ni un euro más para esta Agencia.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Sira
|
REGO
|
ESP
|
1973-11-20
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0044/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,852 |
2019 discharge: EU general budget - European Parliament
|
2021-04-29 15:47:22
|
ES
|
Sira | Rego
| 197,681 |
The Left
|
Member
| 197,681 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Señora presidenta, adivinen qué agencia europea gasta medio millón de euros de dinero público en cada fiesta, qué agencia está sirviendo de instrumento para materializar las políticas de la Europa fortaleza, qué agencia podría estar usando el dinero de los europeos y de las europeas para ejecutar devoluciones en caliente. Correcto, lo han adivinado: es Frontex, la agencia fuera de control. Por eso es una buena noticia que la Comisión CONT haya aprobado aplazar la aprobación de las cuentas de esta Agencia y quizá esta sea una buena oportunidad para reflexionar. Piensen una cosa: seguramente sea difícil encontrar otra estructura europea que haya tenido el incremento presupuestario que ha tenido Frontex: se ha multiplicado por 20 en 14 años, es decir, de 42 millones en 2017 a casi 900 en 2021. ¿Y para qué? Si no hay transparencia, no hay rendición de cuentas, no se respetan los derechos humanos, no hay responsables Tenemos una oportunidad para frenar este despropósito. Los presupuestos son instrumentos políticos. ¿De verdad queremos usarlos para consolidar una agencia negacionista de los derechos humanos, que considera que las personas migrantes son enemigos, que practica activamente la omisión del deber de socorro? La semana pasada dejaron abandonadas a 130 personas en el Mediterráneo que acabaron muriendo. Es más, ¿es inevitable que Frontex sea un instrumento de la normalización de la agenda de la extrema derecha? Nosotras creemos que no; creemos que podemos evitarlo. Por eso, ni un euro más para esta Agencia.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Sira
|
REGO
|
ESP
|
1973-11-20
| null | null | null |
FEMALE
|
18 |
CRE-9-2019-10-23-ITM-018
|
MISSING
|
B9-0154/2019
|
CRE-9-2019-10-23-ITM-018_EN
| 109,686 |
Search and rescue in the Mediterranean (SAR)
|
2019-10-24 12:43:51
|
FR
|
Jean-Paul | Garraud
| 197,628 |
ID
|
Member
| 197,628 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Издирвателни и спасителни операции в Средиземно море (разискване)
|
Pátrací a záchranné akce ve Středozemním moři (rozprava)
|
Eftersøgning og redning i Middelhavet (forhandling)
|
Suche und Rettung im Mittelmeer (Aussprache)
|
Έρευνα και διάσωση στη Μεσόγειο (συζήτηση)
|
Search and rescue in the Mediterranean (debate)
|
Búsqueda y salvamento en el Mediterráneo (debate)
|
Otsingu- ja päästetööd Vahemerel (arutelu)
|
Etsintä ja pelastus Välimerellä (keskustelu)
|
Opérations de recherche et de sauvetage en Méditerranée (débat)
|
MISSING
|
Traganje i spašavanje na Sredozemlju (rasprava)
|
Kutatás-mentés a Földközi-tengeren (vita)
|
Ricerca e soccorso nel Mediterraneo (discussione)
|
Paieška ir gelbėjimas Viduržemio jūroje (diskusijos)
|
Meklēšanas un glābšanas pasākumi Vidusjūrā (debates)
|
Tiftix u salvataġġ fil-Mediterran (dibattitu)
|
Opsporing en redding in het Middellandse Zeegebied (debat)
|
Poszukiwania i ratownictwo na Morzu Śródziemnym (debata)
|
Busca e salvamento no Mediterrâneo (debate)
|
Căutarea și salvarea pe Marea Mediterană (dezbatere)
|
Pátracie a záchranné operácie v Stredozemnom mori (rozprava)
|
Iskanje in reševanje v Sredozemlju (razprava)
|
Sök- och räddningsinsatser i Medelhavet (debatt)
|
– Madame la Présidente, la résolution en débat propose en fait d’accroître la pression migratoire sur les États membres de l’Union européenne afin de mieux accueillir les migrants et, ainsi, de les sauver de la noyade en Méditerranée. Il faudrait, selon le texte, ouvrir tous les ports de l’Union et favoriser encore davantage le travail des ONG. Vous proposez ainsi d’étendre les pompes aspirantes qui provoquent l’afflux de millions de migrants, qui se retrouvent souvent entre les mains de prétendues ONG, complices de passeurs, de l’aveu même du ministre français de l’intérieur. Aveuglés par une idéologie mondialiste, vous amplifiez en réalité, sous couvert d’idées généreuses, une crise migratoire sans précédent que l’Europe, à terme, ne pourra supporter. Si vous voulez sauver des vies, et nous le voulons, c’est exactement l’inverse qu’il faudrait faire: rétablir de véritables frontières aux limites de l’Union et de nos nations; pourchasser les passeurs et leurs complices, qui envoient à la mort des milliers de malheureux, sélectionner les véritables demandeurs d’asile et renforcer la réglementation en matière d’immigration, et encourager toutes les initiatives et toutes les aides dans les pays d’origine, pour éviter ces migrations dramatiques.
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Jean-Paul
|
GARRAUD
|
FRA
| null | null | null |
MALE
|
|
16 |
CRE-9-2023-01-16-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0290/2022
|
CRE-9-2023-01-16-ITM-016_EN
| 151,578 |
Shipments of waste
|
2023-01-17 12:14:13
|
EN
|
Mick | Wallace
| 197,817 |
The Left
|
Member
| 197,817 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Превози на отпадъци (разискване)
|
Přeprava odpadů (rozprava)
|
Overførsel af affald (forhandling)
|
Verbringung von Abfällen (Aussprache)
|
Μεταφορές αποβλήτων (συζήτηση)
|
Shipments of waste (debate)
|
Traslados de residuos (debate)
|
Jäätmesaadetised (arutelu)
|
Jätteiden siirrot (keskustelu)
|
Transferts de déchets (débat)
|
Loingsithe dramhaíola (díospóireacht)
|
Pošiljke otpada (rasprava)
|
Hulladékszállítás (vita)
|
Spedizioni di rifiuti (discussione)
|
Atliekų vežimas (diskusijos)
|
Atkritumu sūtījumi (debates)
|
Il-vjeġġi ta' skart (dibattitu)
|
Overbrenging van afvalstoffen (debat)
|
Przemieszczanie odpadów (debata)
|
Transferências de resíduos (debate)
|
Expedierile de deşeuri (dezbatere)
|
Preprava odpadu (rozprava)
|
Pošiljke odpadkov (razprava)
|
Transport av avfall (debatt)
|
– Mr President, Commissioner, in 2020 the EU exported over 27 million tonnes of waste outside the EU, an increase of 75% since ’04. Between 2001 and 2019 we doubled our hazardous waste shipments from the EU. Our waste production trend seems to be going in the wrong direction. This report supports the introduction of a phased-in ban on the export of plastic waste outside the EU, and that’s to be welcomed. But to stop us from drowning in our own waste we’re going to do a lot more, and we really need to scale up recycling capacity and also significantly reduce plastic waste in the first place. Europeans used to be resourceful, now we are wasteful. We need to change the EU’s waste economy.
|
FOR
|
IRL
|
GUE_NGL
|
Mick
|
WALLACE
|
IRL
|
1955-11-09
| null | null | null |
MALE
|
16 |
CRE-9-2023-01-16-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0290/2022
|
CRE-9-2023-01-16-ITM-016_EN
| 164,493 |
Shipments of waste
|
2024-02-27 12:26:12
|
EN
|
Mick | Wallace
| 197,817 |
The Left
|
Member
| 197,817 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Превози на отпадъци (разискване)
|
Přeprava odpadů (rozprava)
|
Overførsel af affald (forhandling)
|
Verbringung von Abfällen (Aussprache)
|
Μεταφορές αποβλήτων (συζήτηση)
|
Shipments of waste (debate)
|
Traslados de residuos (debate)
|
Jäätmesaadetised (arutelu)
|
Jätteiden siirrot (keskustelu)
|
Transferts de déchets (débat)
|
Loingsithe dramhaíola (díospóireacht)
|
Pošiljke otpada (rasprava)
|
Hulladékszállítás (vita)
|
Spedizioni di rifiuti (discussione)
|
Atliekų vežimas (diskusijos)
|
Atkritumu sūtījumi (debates)
|
Il-vjeġġi ta' skart (dibattitu)
|
Overbrenging van afvalstoffen (debat)
|
Przemieszczanie odpadów (debata)
|
Transferências de resíduos (debate)
|
Expedierile de deşeuri (dezbatere)
|
Preprava odpadu (rozprava)
|
Pošiljke odpadkov (razprava)
|
Transport av avfall (debatt)
|
– Mr President, Commissioner, in 2020 the EU exported over 27 million tonnes of waste outside the EU, an increase of 75% since ’04. Between 2001 and 2019 we doubled our hazardous waste shipments from the EU. Our waste production trend seems to be going in the wrong direction. This report supports the introduction of a phased-in ban on the export of plastic waste outside the EU, and that’s to be welcomed. But to stop us from drowning in our own waste we’re going to do a lot more, and we really need to scale up recycling capacity and also significantly reduce plastic waste in the first place. Europeans used to be resourceful, now we are wasteful. We need to change the EU’s waste economy.
|
FOR
|
IRL
|
GUE_NGL
|
Mick
|
WALLACE
|
IRL
|
1955-11-09
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0117/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,851 |
2019 discharge: EU general budget - Commission and executive agencies
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Markus | Pieper
| 28,224 |
PPE
|
Member
| 28,224 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Gern haben wir am Entlastungsbericht gearbeitet, und angesichts vieler Fortschritte in Sachen Transparenz werden wir auch zustimmen. Dennoch stehen wir vor großen Herausforderungen. Wir haben in dieser Periode sage und schreibe 290 Milliarden nicht abgerufene Gelder, weil die Projekte fehlen, weil die Mitgliedstaaten zu langsam sind, weil die Regionen Probleme mit unseren rechtlichen Vorgaben haben. 290 Milliarden nicht genutzt – gleichzeitig bewilligen wir aber 750 Milliarden EUR frisches Geld für die Corona-Wiederaufbauhilfe. Natürlich ist Solidarität in der Pandemie angebracht, aber dieses Geld soll jetzt schnell in die Zukunft der Regionen investiert werden. Schnell? Die Mitgliedstaaten brauchen drei Jahre und länger, um den Strukturfonds-Regeln gerecht zu werden, und mit Wir sind deshalb den Steuerzahlern verpflichtet, und wir werden mit
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Markus
|
PIEPER
|
DEU
| null | null | null | null |
MALE
|
14 |
CRE-9-2023-06-12-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0256/2020
|
CRE-9-2023-06-12-ITM-014_EN
| 155,928 |
Electronic evidence regulation: European production and preservation orders for electronic evidence in criminal matters
|
2023-06-13 12:25:10
|
EN
|
Marc | Angel
| 202,073 | null |
Member
| 202,073 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Електронни доказателства по наказателноправни въпроси: Директива за юридическите представители - Регламент за електронните доказателства: Европейски заповеди за предоставяне и за запазване на електронни доказателства по наказателноправни въпроси (разискване)
|
Elektronické důkazy v trestním řízení: směrnice o jmenování právních zástupců - Nařízení o elektronických důkazech: evropské předávací a uchovávací příkazy pro elektronické důkazy v trestních věcech (rozprava)
|
Elektronisk bevismateriale i straffesager: direktivet om retlige repræsentanter - Forordningen om elektronisk bevismateriale: europæiske editions- og sikringskendelser om elektronisk bevismateriale i straffesager (forhandling)
|
Elektronische Beweismittel in Strafverfahren: Richtlinie über Vertreter - Verordnung über elektronische Beweismittel: Europäische Herausgabeanordnungen und Sicherungsanordnungen für elektronische Beweismittel in Strafsachen (Aussprache)
|
Ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών: οδηγία για τους νόμιμους εκπροσώπους - Κανονισμός για τα ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία: Ευρωπαϊκή εντολή υποβολής και ευρωπαϊκή εντολή διατήρησης ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων σε ποινικές υποθέσεις (συζήτηση)
|
Electronic evidence in criminal proceedings: legal representatives directive - Electronic evidence regulation: European production and preservation orders for electronic evidence in criminal matters (debate)
|
Pruebas electrónicas para procesos penales: Directiva sobre representantes legales - Reglamento sobre pruebas electrónicas: órdenes europeas de entrega y conservación de pruebas electrónicas a efectos de enjuiciamiento penal (debate)
|
Elektroonilised tõendid kriminaalmenetluses: esindajaid käsitlev direktiiv - Elektrooniliste tõendite määrus: Euroopa andmeesitamismäärus ja Euroopa andmesäilitamismäärus elektrooniliste tõendite hankimiseks kriminaalasjades (arutelu)
|
Sähköinen todistusaineisto rikosoikeudellisissa menettelyissä: laillisia edustajia koskeva direktiivi - Sähköistä todistusaineistoa koskeva asetus: sähköistä todistusaineistoa rikosoikeudellisissa asioissa koskevat eurooppalaiset esittämis- ja säilyttämismääräykset (keskustelu)
|
Les preuves électroniques en matière pénale: directive sur les représentants légaux - Règlement sur les preuves électroniques: injonctions européennes de production et de conservation de preuves électroniques en matière pénale (débat)
|
Fianaise leictreonach in imeachtaí coiriúla: Treoir um ionadaithe dlíthiúla - Rialachán maidir le fianaise leictreonach: Orduithe táirgthe agus caomhnaithe Eorpacha i gcomhair fianaise leictreonach in ábhair choiriúla (díospóireacht)
|
Elektronički dokazi u kaznenim postupcima: Direktiva o pravnim zastupnicima - Uredba o elektroničkim dokazima: europski nalog za dostavljanje i europski nalog za čuvanje elektroničkih dokaza u kaznenim stvarima (rasprava)
|
Büntetőügybeli elektronikus bizonyítékok: a jogi képviselőkről szóló irányelv - A büntetőügybeli elektronikus bizonyítékokra vonatkozó, közlésre és megőrzésre kötelező európai határozatok (vita)
|
Prove elettroniche nei procedimenti penali: rappresentanti legali - Prove elettroniche in materia penale: ordini europei di produzione e di conservazione di prove elettroniche in materia penale (discussione)
|
Elektroniniai įrodymai baudžiamosiose bylose. Teisinių atstovų direktyva - Elektroninių įrodymų reglamentas. Europos elektroninių įrodymų baudžiamosiose bylose pateikimo ir saugojimo orderiai (diskusijos)
|
Elektroniski pierādījumi kriminālprocesā: juridisko pārstāvju direktīva - Elektronisko pierādījumu regula: Eiropas elektronisko pierādījumu sniegšanas un saglabāšanas rīkojumi krimināllietās (debates)
|
Evidenza elettronika fil-proċeduri kriminali: direttiva dwar ir-rappreżentanti legali - Regolament dwar l-evidenza elettronika: ordnijiet ta’ produzzjoni u ta’ preservazzjoni Ewropej għall-evidenza elettronika f’materji kriminali (dibattitu)
|
Elektronisch bewijsmateriaal in strafprocedures: richtlijn wettelijke vertegenwoordigers - Verordening elektronisch bewijsmateriaal: Europese verstrekking en bewaring van elektronisch bewijsmateriaal in strafzaken (debat)
|
Dowody elektroniczne w postępowaniu karnym: dyrektywa w sprawie przedstawicieli prawnych - Rozporządzenie w sprawie dowodów elektronicznych: europejski nakaz wydania i europejski nakaz zabezpieczenia dowodów elektronicznych w postępowaniu karnym (debata)
|
Provas eletrónicas em processo penal: diretiva relativa aos representantes legais - Regulamento relativo às provas eletrónicas: ordens europeias de entrega ou de conservação de provas eletrónicas em matéria penal (debate)
|
Probele electronice în cadrul procedurilor penale: directiva privind reprezentanții legali - Regulamentul privind probele electronice: ordinele europene de divulgare și de păstrare a probelor electronice în materie penală (dezbatere)
|
Elektronické dôkazy v trestnom konaní: smernica o právnych zástupcoch - Nariadenie o elektronických dôkazoch: Európsky príkaz na predloženie a uchovanie elektronických dôkazov v trestných veciach (rozprava)
|
Elektronski dokazi v kazenskih postopkih: direktiva o pravnih zastopnikih - Uredba o elektronskih dokazih: evropski nalog za predložitev in evropski nalog za zavarovanje elektronskih dokazov v kazenskih zadevah (razprava)
|
Elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden: direktivet om rättsliga företrädare - Förordningen om elektroniska bevis: Europeiska utlämnandeorder och bevarandeorder för elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden (debatt)
|
The next item is the joint debate on: – the report by Birgit Sippel, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council laying down harmonised rules on the appointment of legal representatives for the purpose of gathering evidence in criminal proceedings ( – the report by Birgit Sippel, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on European Production and Preservation Orders for electronic evidence in criminal matters (
|
FOR
|
LUX
|
SD
|
Marc
|
ANGEL
|
LUX
|
1963-03-12
|
https://www.facebook.com/MarcAngelLuxembourg/
|
https://x.com/marcangel_lu
|
MALE
|
|
18 |
CRE-9-2023-05-31-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0178/2023
|
CRE-9-2023-05-31-ITM-018_EN
| 155,528 |
Sexual harassment in the EU and MeToo evaluation
|
2023-06-01 12:00:35
|
PL
|
Ewa | Kopacz
| 197,525 |
PPE
|
au nom du groupe
| 197,525 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Сексуален тормоз в ЕС и оценка на движението #MeToo (разискване)
|
Sexuální obtěžování v EU a hodnocení MeToo (rozprava)
|
Seksuel chikane i EU og evaluering af MeToo (forhandling)
|
Sexuelle Belästigung in der EU und Bewertung von MeToo (Aussprache)
|
Σεξουαλική παρενόχληση στην ΕΕ και αξιολόγηση του κινήματος MeToo (συζήτηση)
|
Sexual harassment in the EU and MeToo evaluation (debate)
|
Acoso sexual en la Unión y análisis del movimiento #MeToo (debate)
|
Seksuaalne ahistamine ELis ja MeToo liikumise hinnang (arutelu)
|
Seksuaalinen häirintä EU:ssa ja MeToo-arviointi (keskustelu)
|
Harcèlement sexuel dans l’Union européenne et évaluation de MeToo (débat)
|
Gnéaschiapadh in AE agus meastóireacht MeToo (díospóireacht)
|
Seksualno uznemiravanje u EU-u i evaluacija MeToo pokreta (rasprava)
|
Szexuális zaklatás az EU-ban és a MeToo-mozgalom értékelése (vita)
|
Molestie sessuali nell'UE e valutazione del movimento MeToo (discussione)
|
Seksualinis priekabiavimas ES ir judėjimo „MeToo“ įvertinimas (diskusijos)
|
Seksuāla uzmākšanās ES un kustības "MeToo" izvērtēšana (debates)
|
Il-fastidju sesswali fl-UE u l-evalwazzjoni MeToo (dibattitu)
|
Seksuele intimidatie in de EU en evaluatie van MeToo (debat)
|
Molestowanie seksualne w UE i ocena ruchu MeToo (debata)
|
Assédio sexual na UE e avaliação do movimento MeToo (debate)
|
Hărțuirea sexuală în UE și evaluarea mișcării MeToo (dezbatere)
|
Sexuálne obťažovanie v EÚ a hodnotenie hnutia MeToo (rozprava)
|
Spolno nadlegovanje v Evropski uniji in ovrednotenje gibanja MeToo (razprava)
|
Sexuella trakasserier i EU och utvärdering av metoo (debatt)
|
Zmieniają się zwyczaje, ewoluuje też nasza wrażliwość. Co więcej, zmieniają się też narzędzia służące opresorom do molestowania i naruszenia godności. Statystyki są przerażające. Co druga kobieta w Europie była ofiarą jakiejś formy molestowania, a jedną z głównych przyczyn prób samobójczych młodzieży jest hejt i molestowanie w mediach społecznościowych. Jako Parlament Europejski mamy obowiązek, by odnieść się do zagrożeń dotykających tak wielkiej grupy, przede wszystkim naszych wyborców, jak i tych, dla których Parlament Europejski jest miejscem pracy, przede wszystkim kobiet, ale przecież nie tylko. Molestowanie jest przecież formą przemocy i naruszenia godności o bardzo wielu twarzach. Jedna rzecz nie budzi wątpliwości, musimy być jako Parlament Europejski wzorem, zarówno gdy idzie o naszą wiedzę, przygotowanie, jak i skuteczność procedur. Szanowni Państwo! Molestowanie to atak na godność człowieka. Molestowanie potrafi zaburzyć na lata poczucie bezpieczeństwa ofiary. Pozwólcie Państwo, że zarekomenduję przyjęcie tego sprawozdania, ale nie tylko. Proszę również o poważną refleksję nad tym, jak każdy z nas może się temu zjawisku przeciwstawić.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Ewa
|
KOPACZ
|
POL
|
1956-12-03
|
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
|
https://twitter.com/ewakopacz
|
FEMALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0163/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 153,304 |
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation)
|
2023-03-14 12:15:42
|
PT
|
João | Pimenta Lopes
| 136,236 |
The Left
|
Member
| 136,236 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Senhor Presidente, estamos perante propostas que, no essencial, garantem intocados os interesses dos grandes grupos económicos, insistindo no perverso sistema de comércio de licenças de emissões e ampliando-o a outros setores, ou seja, em soluções de mercado que normalizam o direito a poluir. Soluções que serão as populações e os trabalhadores a pagar. Não, não é este o caminho! Exigem-se outras políticas numa abordagem normativa, e não de mercado, à redução de emissões, a efetiva promoção de redes públicas de transportes a preços acessíveis ou gratuitas que promovam o transporte coletivo, a substituição de importações pela produção nacional, promovendo cadeias curtas de abastecimento, fomentando a complementaridade e não a competição destrutiva entre países. O controlo público do setor energético, garantindo transições que respondam aos interesses das populações de cada país, e rejeitando a escandalosa espiral especulativa e o assalto às populações a que assistimos. A rejeição da guerra, do militarismo e da indústria do armamento. Senhor Timmermans, não esperamos de vós nada disto, porque não são os interesses dos trabalhadores e dos povos que a UE serve.
|
AGAINST
|
PRT
|
GUE_NGL
|
João
|
PIMENTA LOPES
|
PRT
|
1980-04-12
| null | null | null |
MALE
|
20 |
CRE-9-2024-02-28-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0015/2024
|
CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN
| 164,582 |
Deepening EU integration in view of future enlargement
|
2024-02-29 12:23:02
|
FR
|
Gwendoline | Delbos-Corfield
| 197,531 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,531 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване)
|
Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava)
|
Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling)
|
Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache)
|
Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση)
|
Deepening EU integration in view of future enlargement (debate)
|
Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate)
|
ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu)
|
EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu)
|
Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat)
|
Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht)
|
Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava)
|
Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita)
|
Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione)
|
ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos)
|
Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates)
|
L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu)
|
Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat)
|
Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata)
|
Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate)
|
Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere)
|
Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava)
|
Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava)
|
Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt)
|
– Monsieur le Président, élargir est une stratégie d’investissement dans la paix, la démocratie, l’état de droit et la sécurité. La guerre déclenchée par la Russie contre l’Ukraine a rappelé aux pays européens l’importance de continuer à élargir l’Union européenne et à renforcer cet espace de valeurs et d’humanisme. Notamment, nous avions trop négligé la relation avec les pays des Balkans qui attendent depuis si longtemps. Mais il faut des feuilles de route claires pour chaque pays candidat à l’adhésion. Les procédures d’adhésion actuelles ont montré leurs défaillances. Nous n’avons pas su accompagner la société civile et les populations de ces régions qui luttent pour la démocratie et pour un avenir européen. Trop souvent, la Commission comme les États ont privilégié des intérêts géopolitiques ou commerciaux dans les Balkans, et le processus d’intégration n’a pas suffisamment pris en compte les capacités de réforme ainsi que les progrès ou les reculs démocratiques. Chaque pays candidat doit être évalué honnêtement et dans un dialogue non seulement avec les dirigeants, mais aussi avec les citoyennes et les citoyens. Nous devons penser une intégration graduelle, mais surtout, nous devons avoir un commissaire à la hauteur de la tâche pour le prochain mandat. Quand en Serbie, des libertés fondamentales ont été attaquées, cela a été ignoré. Quand des fonds européens distribués dans cette région ont été remplir les poches d’une élite dirigeante, cela n’a pas suffisamment été contrôlé. Nous avons besoin d’un meilleur suivi de l’utilisation de l’argent, d’une évaluation renforcée par la Commission, et il faut peut-être aller jusqu’à introduire une conditionnalité pour les pays en voie d’adhésion aussi.
|
FOR
|
FRA
|
GREEN_EFA
|
Gwendoline
|
DELBOS-CORFIELD
|
FRA
|
1977-03-08
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0097/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,030 |
2020 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER)
|
2022-05-04 14:40:06
|
IT
|
Sabrina | Pignedoli
| 197,619 |
NI
|
Member
| 197,619 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare la presidente e tutti i colleghi della commissione per il controllo dei bilanci per il lavoro che è stato svolto. La verifica delle condizioni per decidere se concedere o meno il discarico è un compito impegnativo e non si tratta di un controllo solo di maniera. Grazie ai dibattiti che ci sono stati all'interno della commissione CONT è stato possibile far emergere criticità, problemi ed errori, ma non solo, anche le buone pratiche che vengono adottate nelle agenzie europee. Questo lavoro complesso è di estrema importanza per la trasparenza delle nostre istituzioni ed è quindi necessario per accrescere la fiducia dei cittadini. Per questo è importante conoscere anche i beneficiari finali dei fondi europei per svolgere tutte le verifiche. Solo evidenziando ciò che non funziona e indicando le azioni da intraprendere, sarà possibile intervenire per migliorare e prevenire problemi ulteriori. Non è nascondendo la polvere sotto il tappeto che forniamo un'idea migliore delle istituzioni europee, ma facendo emergere le criticità e lavorando per risolverle.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Sabrina
|
PIGNEDOLI
|
ITA
|
1983-10-24
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0110/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,372 |
2020 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX)
|
2022-05-04 14:35:25
|
EN
|
Ramona | Strugariu
| 134,605 | null |
rap avis libe
| 134,605 |
rap avis libe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
I would like to congratulate the Court of Justice in particular for being once again among the top performers in terms of efficiency, budgetary performance, staff policy, cooperation initiatives, trainings and communication visibility and Green Transition. The Court has also stepped up its efforts in digitalisation, ensuring fair and easy access to justice for everyone. This was essential in times of COVID. The Justice and Home Affairs agencies have made commendable efforts and collaborated well, offering support to national authorities, issuing joint publications and recommendations. Now, a few words on Frontex. This is the largest and one of the most important EU agencies with a mandate of keeping our borders safe. Its role is crucial, in this war as well, and its support is needed. This is exactly why the EU needs a strong and functional Frontex, not a controversial or weak one. We cannot afford doubt on procedures, mismanagement or breaking rules, nor should EU citizens pay for that. We need an efficient structure, with clear tasks and responsibilities, working together with Member States. Mr Leggeri’s resignation does not address all of these concerns. Frontex has a clear set of conditions, which must be met in order for the agency to operate according to its mandate and relevant EU legislation. I expect the current interim and future management to make an absolute priority of ensuring full compliance with EU legislation and our requirements, from fundamental rights monitoring to compliance with the ECJ ruling concerning its operations in Hungary. A robust and trustworthy Frontex must protect the EU border while abiding by the highest standards in terms of respect for fundamental rights. I am looking forward to our future cooperation in achieving all of these goals.
|
AGAINST
|
ROU
|
RENEW
|
Ramona
|
STRUGARIU
|
ROU
|
1979-08-06
| null | null | null |
FEMALE
|
7 |
CRE-9-2020-10-21-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0183/2020
|
CRE-9-2020-10-21-ITM-007_EN
| 123,177 |
Employment and social policies of the euro area 2020
|
2020-10-22 00:20:17
|
DE
|
Othmar | Karas
| 4,246 |
PPE
|
Member
| 4,246 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Икономически политики на еврозоната за 2020 г. - Политики в областта на заетостта и социални политики на еврозоната за 2020 г. (разискване)
|
Hospodářské politiky eurozóny v roce 2020 - Politika zaměstnanosti a sociální politika eurozóny v roce 2020 (rozprava)
|
Den økonomiske politik i euroområdet 2020 - Beskæftigelses- og socialpolitik i euroområdet 2020 (forhandling)
|
Wirtschaftspolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 - Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 (Aussprache)
|
Οι οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ για το 2020 - Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ το 2020 (συζήτηση)
|
Economic policies of the euro area 2020 - Employment and social policies of the euro area 2020 (debate)
|
Políticas económicas de la zona del euro en 2020 - Políticas en materia social y de empleo en la zona del euro en 2020 (debate)
|
Euroala majanduspoliitika 2020 - Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika 2020 (arutelu)
|
Talouspolitiikka euroalueella vuonna 2020 - Työllisyys- ja sosiaalipolitiikka euroalueella vuonna 2020 (keskustelu)
|
Politique économique de la zone euro pour 2020 - Emploi et politiques sociales dans la zone euro en 2020 (débat)
|
MISSING
|
Ekonomske politike europodručja u 2020. - Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja u 2020. (rasprava)
|
Az euróövezet 2020. évi gazdaságpolitikája - Az euróövezet 2020. évi foglalkoztatási és szociális politikája (vita)
|
Politiche economiche della zona euro per il 2020 - Politiche occupazionali e sociali della zona euro nel 2020 (discussione)
|
2020 m. euro zonos ekonominė politika - 2020 m. euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos)
|
Eurozonas ekonomikas politikas nostādnes 2020. gadā - Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes 2020. gadā (debates)
|
Politiki ekonomiċi taż-żona tal-euro 2020 - L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro fl-2020 (dibattitu)
|
Economisch beleid van de eurozone 2020 - Werkgelegenheids- en sociaal beleid van de eurozone 2020 (debat)
|
Polityka gospodarcza w strefie euro w 2020 r. - Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r. (debata)
|
Políticas económicas da área do euro 2020 - Políticas sociais e de emprego da área do euro em 2020 (debate)
|
Politicile economice ale zonei euro 2020 - Ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (dezbatere)
|
Hospodárske politiky eurozóny v roku 2020 - Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne v roku 2020 (rozprava)
|
Ekonomske politike euroobmočja za leto 2020 - Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju leta 2020 (razprava)
|
Den ekonomiska politiken i euroområdet 2020 - Sysselsättning och socialpolitik i euroområdet 2020 (debatt)
|
– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Was muss denn noch alles passieren? Gesundheitskrise, Wirtschaftskrise, Sozialkrise, wie in den letzten zehn Jahren nicht vorhanden. Eine zunehmende Spaltung unserer Gesellschaft durch die Krisen, und wir sind noch immer nicht in der Lage, das zu tun, was die Bürgerinnen und Bürger von uns verlangen. Zwei Drittel sagen nämlich, dass die EU mehr Kompetenzen braucht, um mit Krisen wie der Corona-Pandemie umzugehen. 56 % sind der Meinung, dass die EU über mehr finanzielle Mittel verfügen soll, um die Auswirkungen der Krise zu bewältigen. Wir haben noch immer nicht die politischen Mehrheiten bei den Staats- und Regierungschefs, um die Europäische Union als Gemeinschaft zur Wirtschafts-, Sozial-, Bildungs-, Forschungs- und Gesundheitsunion weiterzuentwickeln. Die beiden Berichte sagen es ja deutlich: Ja, wir benötigen eine politische Strategie, um unsere Schlüsselinstrumente – europäischer Green Deal, europäische Säule sozialer Rechte, Europäisches Semester – zu vereinen zu einem schlagkräftigen Instrument. Es ist haarsträubend, dass sechs von zehn länderspezifischen Maßnahmen der EU an die Mitgliedsstaaten von diesen nicht umgesetzt werden und damit 45 Milliarden Euro jährlich auf dem Tisch liegen bleiben, die wir dringend für Investitionen benötigen. Meine Damen und Herren, legen wir den Schalter um! Sorgen wir dafür, dass wir das nächste Projekt für die Menschen – Wirtschafts-, Sozial- und Gesundheitsunion – gemeinsam vorantreiben im Interesse unserer gemeinsamen Zukunft.
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Othmar
|
KARAS
|
AUT
|
1957-12-24
| null | null | null |
MALE
|
14 |
CRE-9-2022-02-16-ITM-014
|
MISSING
|
B9-0099/2022
|
CRE-9-2022-02-16-ITM-014_EN
| 140,042 |
The EU priorities for the 66th session of the UN Commission on the Status of Women
|
2022-02-17 15:32:52
|
PT
|
Sandra | Pereira
| 197,754 |
The Left
|
Member
| 197,754 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Приоритетите на ЕС за 66-ата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (продължeние на разискването)
|
Priority EU pro 66. zasedání Komise OSN pro postavení žen (pokračování rozpravy)
|
EU's prioriteter for den 66. samling i FN's Kommission for Kvinders Status (fortsat forhandling)
|
Die Prioritäten der EU für die 66. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen für die Rechtsstellung der Frau (Fortsetzung der Aussprache)
|
Οι προτεραιότητες της ΕΕ για την 66η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας (συνέχεια της συζήτησης)
|
The EU priorities for the 66th session of the UN Commission on the Status of Women (continuation of debate)
|
Prioridades de la Unión Europea para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas (continuación del debate)
|
ELi prioriteedid ÜRO naiste staatuse komisjoni 66. istungjärguks (arutelu jätkamine)
|
EU:n painopisteet naisten asemaa käsittelevän YK:n toimikunnan 66. istuntoa varten (jatkoa keskustelulle)
|
Les priorités de l'UE pour la 66e session de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies (suite du débat)
|
Tosaíochtaí AE don 66ú seisiún de Choimisiún na Náisiún Aontaithe ar Stádas na mBan (díospóireacht ar lean)
|
Prioriteti EU-a za 66. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena (nastavak rasprave)
|
Az EU prioritásai az ENSZ nők helyzetével foglalkozó bizottságának 66. ülésszakán (a vita folytatása)
|
Priorità dell'Unione europea per la 66esima sessione della Commissione delle Nazioni Unite sulla condizione femminile (seguito della discussione)
|
ES prioritetai 66-ojoje Jungtinių Tautų Moterų padėties komisijos sesijoje (diskusijų tęsinys)
|
ES prioritātes ANO Sieviešu statusa komisijas 66. sesijā (debašu turpinājums)
|
Il-prijoritajiet tal-UE għas-66 sessjoni tal-Kummissjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Istatus tan-Nisa (tkomplija tad-dibattitu)
|
De prioriteiten van de EU voor de 66e zitting van de VN-Commissie voor de positie van de vrouw (voortzetting van het debat)
|
Priorytety UE na 66. sesję Komisji ONZ ds. Statusu Kobiet (ciąg dalszy debaty)
|
As prioridades da UE para a 66.ª sessão da Comissão sobre o Estatuto das Mulheres da ONU (continuação do debate)
|
Prioritățile UE la cea de-a 66-a sesiune a Comisiei ONU pentru statutul femeilor (continuarea dezbaterii)
|
Priority EÚ na 66. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien (pokračovanie rozpravy)
|
Prednostne naloge EU za 66. zasedanje Komisije OZN za položaj žensk (nadaljevanje razprave)
|
EU:s prioriteringar inför det 66:e mötet i FN:s kvinnokommission (fortsättning på debatten)
|
– Senhor Presidente, em Portugal e na União Europeia a desvalorização das competências das mulheres persiste. Os salários, reformas e pensões que as mulheres auferem são os mais baixos, trabalham mais horas e são elas quem mais sofre a precariedade, o desemprego, desigualdades de rendimento, insegurança social e pobreza. A degradação da situação social tem também implicações na estabilidade afetiva e não está desligada do aumento da violência familiar e conjugal. No plano da participação em igualdade, os avanços alcançados têm sido tímidos, mostrando que as grandes proclamações de princípios e as grandes afirmações sobre a igualdade de direitos não se refletem, na prática, no dia a dia das mulheres. Cumprir os direitos das mulheres significa assegurar o direito ao trabalho com direitos, igualdade salarial, a valorização profissional, a efetivação da conciliação e do equilíbrio da vida profissional, familiar e pessoal. Significa igualmente prevenir e combater as desigualdades, discriminações e todas as violências que incidem sobre as mulheres, bem como os desafios impostos pelas alterações climáticas. Da nossa parte, continuamos a lutar para que sejam dadas respostas muito concretas a estas e outras questões cruciais.
|
FOR
|
PRT
|
GUE_NGL
|
Sandra
|
PEREIRA
|
PRT
|
1977-03-18
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2021-05-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0062/2021
|
CRE-9-2021-05-17-ITM-014_EN
| 131,710 |
A European Strategy for Energy System Integration
|
2021-05-19 15:37:44
|
EN
|
Ville | Niinistö
| 197,802 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,802 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейска стратегия за интеграция на енергийните системи - Европейска стратегия за водорода (разискване)
|
Evropská strategie pro integraci energetického systému - Evropská vodíková strategie (rozprava)
|
En europæisk strategi for integration af energisystemer - En europæisk strategi for brint (forhandling)
|
Eine europäische Strategie für die Integration der Energiesysteme - Eine europäische Wasserstoffstrategie (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή στρατηγική για την ενοποίηση των ενεργειακών συστημάτων - Ευρωπαϊκή στρατηγική για το υδρογόνο (συζήτηση)
|
A European strategy for energy system integration – A European strategy for hydrogen (debate)
|
Estrategia europea para la integración del sistema energético - Estrategia europea para el hidrógeno (debate)
|
Euroopa energiasüsteemi integreerimise strateegia - Euroopa vesinikustrateegia (arutelu)
|
Energiajärjestelmien integrointia koskeva EU:n strategia - Euroopan vetystrategia (keskustelu)
|
Une stratégie européenne d'intégration des systèmes énergétiques - Une stratégie européenne pour l'hydrogène (débat)
|
MISSING
|
Europska strategija za integraciju energetskih sustava - Europska strategija za vodik (rasprava)
|
Az energiarendszerek integrációjára vonatkozó uniós stratégia - Az európai hidrogénstratégia (vita)
|
Una strategia europea di integrazione dei sistemi energetici - Una strategia europea per l'idrogeno (discussione)
|
Europos energetikos sistemos integracijos strategija - Europos vandenilio strategija (diskusijos)
|
Eiropas stratēģija energosistēmas integrācijai - Eiropas Ūdeņraža stratēģija (debates)
|
Strateġija Ewropea għall-integrazzjoni tas-sistemi tal-enerġija - Strateġija Ewropea għall-idroġenu (dibattitu)
|
Een Europese strategie inzake geïntegreerde energiesystemen - Een Europese waterstofstrategie (debat)
|
Strategia UE dotycząca integracji systemu energetycznego - Europejska strategia w zakresie wodoru (debata)
|
Uma estratégia europeia para a integração do sistema energético - Uma estratégia europeia para o hidrogénio (debate)
|
O strategie europeană de integrare a sistemelor energetice - O strategie europeană pentru hidrogen (dezbatere)
|
Európska stratégia pre integráciu energetických systémov - Európska stratégia pre vodík (rozprava)
|
Evropska strategija za povezovanje energetskih sistemov - Evropska strategija za vodik (razprava)
|
En europeisk strategi för integrering av energisystem - En europeisk vätgasstrategi (debatt)
|
– Madam President, renewable power is the backbone of future energy systems. The future—proof option now is to build more solar and wind power. Besides being clean, they are increasingly more affordable and bring local employment and income. Wind power is currently often the cheapest form of new energy investment in northern Europe, while solar is that in southern Europe. 90% of new power generation capacities will be renewable based on the most recent International Energy Agency analyses. Hydrogen is a big chance for the European industrial future. It can help us with decarbonising steel production and it can help us with lorry and maritime traffic in achieving climate goals. But, we have to remember, hydrogen is just an energy carrier that will take renewables to sectors, but the most efficient option of direct electrification with renewables is not an option. Without renewable energy, we won’t have any renewable hydrogen. We don’t have any sustainable hydrogen so there is no industrial leadership on hydrogen in Europe without increasingly focusing on increasing renewables in Europe. We must look at the energy system in a holistic way, not focusing on just one energy carrier. We should also forget fossil—based solutions, including fossil—based hydrogen, as they will only prolong the life of polluting assets, create stranded assets and lock—in effects. The future is here already today with renewables and we should go forward to it in haste.
|
FOR
|
FIN
|
GREEN_EFA
|
Ville
|
NIINISTÖ
|
FIN
|
1976-07-30
|
https://www.facebook.com/niinistoville
|
https://www.twitter.com/villeniinisto
|
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2022-04-04-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0042/2022
|
CRE-9-2022-04-04-ITM-017_EN
| 141,326 |
Future of fisheries in the Channel, North Sea, Irish Sea and Atlantic Ocean
|
2022-04-05 14:22:36
|
FR
|
France | Jamet
| 189,065 |
ID
|
au nom du groupe
| 189,065 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Бъдещето на риболова в Ламанша, Северно море, Ирландско море и Атлантическия океан (разискване)
|
Budoucnost rybolovu v Lamanšském průlivu, Severním moři, Irském moři a Atlantském oceánu (rozprava)
|
Fremtiden for fiskeriet i Den Engelske Kanal, Nordsøen, Det Irske Hav og Atlanterhavet (forhandling)
|
Die Zukunft der Fischerei im Ärmelkanal, in der Nordsee, in der Irischen See und im Atlantischen Ozean (Aussprache)
|
Το μέλλον της αλιείας στη Μάγχη, στη Βόρεια Θάλασσα, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας και στον Ατλαντικό Ωκεανό (συζήτηση)
|
Future of fisheries in the Channel, North Sea, Irish Sea and Atlantic Ocean (debate)
|
Futuro de la pesca en el canal de la Mancha, el mar del Norte, el mar de Irlanda y el océano Atlántico (debate)
|
La Manche’i väina, Põhjamere, Iiri mere ja Atlandi ookeani kalanduse tulevik (arutelu)
|
Englannin kanaalissa, Pohjanmerellä, Irlanninmerellä ja Atlantin valtamerellä harjoitettavan kalastuksen tulevaisuus (keskustelu)
|
L'avenir de la pêche dans la Manche, la mer du Nord, la mer d'Irlande et l'océan Atlantique (débat)
|
A bhfuil i ndán don iascach i Muir nIocht, sa Mhuir Thuaidh, i Muir Éireann agus san Aigéan Atlantach (díospóireacht)
|
Budućnost ribarstva u La Mancheu, Sjevernome moru, Irskome moru i Atlantskom oceanu s obzirom na povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava)
|
A La Manche csatorna, az Északi-tenger, az Ír-tenger és az Atlanti-óceán halászatának jövője (vita)
|
Il futuro della pesca nella Manica, nel Mare del Nord, nel Mare d'Irlanda e nell'Oceano Atlantico (discussione)
|
Žvejybos Lamanšo sąsiauryje, Šiaurės jūroje, Airijos jūroje ir Atlanto vandenyne ateitis (diskusijos)
|
Turpmāka zivsaimniecības darbība Lamanša jūras šaurumā, Ziemeļjūrā, Īrijas jūrā un Atlantijas okeānā (debates)
|
Il-futur tas-sajd fil-Kanal Ingliż, fil-Baħar tat-Tramuntana, fil-Baħar Irlandiż u fl-Oċean Atlantiku (dibattitu)
|
De toekomst van de visserij in het Kanaal, de Noordzee, de Ierse Zee en de Atlantische Oceaan (debat)
|
Przyszłość połowów w kanale La Manche, na Morzu Północnym, Morzu Irlandzkim i w Oceanie Atlantyckim (debata)
|
O futuro da pesca no Canal da Mancha, no Mar do Norte, no Mar da Irlanda e no Oceano Atlântico (debate)
|
Viitorul pescuitului în Canalul Mânecii, Marea Nordului, Marea Irlandei și Oceanul Atlantic (dezbatere)
|
Budúcnosť rybolovu v Lamanšskom prielive, Severnom mori, Írskom mori a Atlantickom oceáne (rozprava)
|
Prihodnost ribištva v Rokavskem prelivu, Severnem morju, Irskem morju in Atlantskem oceanu (razprava)
|
Framtiden för fisket i Engelska kanalen, Nordsjön, Irländska sjön och Atlanten (debatt)
|
Aujourd'hui, nous sommes obligés de faire avec un accord mal fichu, dont certaines clauses laissées dans le flou ont tout simplement permis aux autorités britanniques de bloquer beaucoup de navires français à leur frontière maritime. Alors que nous avions les armes juridiques, notamment douanières, pour les défendre, la Commission a préféré laisser nos pêcheurs se débrouiller seuls face à la Royal Navy. C'est ça, la réalité. À ce jour, obtenir les licences encore manquantes reste possible, ça a été dit. Mais négocier l'après-2026 – véritable angle mort de l'accord – est impératif pour sauver nos pêcheurs et pour notre souveraineté alimentaire. On ne peut pas, on ne peut plus, on ne doit pas s'en remettre à nouveau intégralement et exclusivement à la Commission. Il appartient aux États membres concernés de s'organiser ensemble pour obtenir des Britanniques des quotas équitables, raisonnables, sur une base pluriannuelle et de refuser toute commercialisation des licences. Parce que oui, le Royaume-Uni défend ses intérêts – et il a raison. Mais nos pêcheurs attendaient de leurs responsables politiques qu'ils fassent de même. Ça n'a pas été le cas. Au moment où notre sécurité alimentaire est en danger, garantir à nos pêcheurs la pérennité de leur métier, de leurs filières, de leur activité est un sujet majeur pour notre autonomie stratégique. De cela, nous devons tous prendre la mesure.
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
France
|
JAMET
|
FRA
|
1961-02-05
|
https://www.facebook.com/JametFrance/
|
https://twitter.com/francejamet
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0072/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,002 |
2020 discharge: Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (IMI)
|
2022-05-04 14:44:35
|
EN
|
Jeroen | Lenaers
| 95,074 |
PPE
|
Member
| 95,074 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madam President, it’s fair to say that this year’s ECA discharge was quite eventful. At the end of this procedure, I would like to draw two main conclusions. First, that the Court has spent its budget in full compliance with the applicable rules, as was also confirmed by independent external auditors. Secondly, that some of these rules are in need of an update to improve the functioning of the Court and to avoid any potential issues in the future. The Court, to its credit, has shown great commitment in cooperating with Parliament on such recommendations and has already proactively implemented the bulk of them. However, these two objective conclusions are hardly reflected in the discharge resolution or the proposed decision to postpone. This is worrying because discharges should be about fact-based assessments and not about political considerations. We should lead by example and avoid suggestive statements that even contradict the opinions of our own Legal Service. So I count on your support, colleagues, for the factual corrections that I have tabled to the resolution and to support the granting of discharge to the European Court of Auditors.
|
FOR
|
NLD
|
EPP
|
Jeroen
|
LENAERS
|
NLD
|
1984-04-29
|
https://www.facebook.com/jlenaersCDA
|
https://twitter.com/jeroen_lenaers
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0233/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 149,039 |
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative)
|
2022-10-19 12:43:18
|
EN
|
Maria | Spyraki
| 125,064 |
PPE
|
Member
| 125,064 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
– Mr President, Commissioner Vălean, dear colleagues, today we make an important step forward for a quick and efficient facilitation for the decarbonisation in the shipping sector. And according to my opinion, I strongly believe that we have managed to propose a piece of legislation that focuses on reducing shipping’s climate impact while encouraging and accelerating investments in that direction. What is of utmost importance is that the report now recognises the structural role of the commercial operators in the shipping sector. Needless to say that we focused on this aspect during our internal negotiation, and I would like to thank once again my colleague Warborn for his excellent collaboration. The commercial operator, which can be the ship-owner, which can be the charterer or any other entity, is the entity responsible for making the choice on the compliant fuels used by this ship. The current approach now fully reflects the ‘polluter pays’ principle, which was established under the Treaty of the Functioning of the European Union, constitutes the fundamental stone of our EU environmental legislation. Therefore, the application of the polluter pays principle shall not be subject of contractual negotiations, but an unquestionable EU environmental principle that must be respected by all relevant stakeholders. We also aim to achieve consistency between this regulation in line with ETS and the MRV legislation. This report also reflects to the shared responsibility between the commercial operator and the fuel supplier to a very satisfying degree. An obligation on fuel suppliers is provided to compensate shipping companies for the payment of penalties if they fail to deliver compliant fuels pursuant to a contractual arrangement. It is a balanced approach. It has been secure and I believe that this report should also work as a solid base for the trilogue discussion with the Commission and the Council. Once again, thank you very much all co-rapporteurs and the rapporteur.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Maria
|
SPYRAKI
|
GRC
|
1965-09-11
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0233/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 156,569 |
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative)
|
2023-07-11 13:06:58
|
EN
|
Maria | Spyraki
| 125,064 |
PPE
|
Member
| 125,064 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
– Mr President, Commissioner Vălean, dear colleagues, today we make an important step forward for a quick and efficient facilitation for the decarbonisation in the shipping sector. And according to my opinion, I strongly believe that we have managed to propose a piece of legislation that focuses on reducing shipping’s climate impact while encouraging and accelerating investments in that direction. What is of utmost importance is that the report now recognises the structural role of the commercial operators in the shipping sector. Needless to say that we focused on this aspect during our internal negotiation, and I would like to thank once again my colleague Warborn for his excellent collaboration. The commercial operator, which can be the ship-owner, which can be the charterer or any other entity, is the entity responsible for making the choice on the compliant fuels used by this ship. The current approach now fully reflects the ‘polluter pays’ principle, which was established under the Treaty of the Functioning of the European Union, constitutes the fundamental stone of our EU environmental legislation. Therefore, the application of the polluter pays principle shall not be subject of contractual negotiations, but an unquestionable EU environmental principle that must be respected by all relevant stakeholders. We also aim to achieve consistency between this regulation in line with ETS and the MRV legislation. This report also reflects to the shared responsibility between the commercial operator and the fuel supplier to a very satisfying degree. An obligation on fuel suppliers is provided to compensate shipping companies for the payment of penalties if they fail to deliver compliant fuels pursuant to a contractual arrangement. It is a balanced approach. It has been secure and I believe that this report should also work as a solid base for the trilogue discussion with the Commission and the Council. Once again, thank you very much all co-rapporteurs and the rapporteur.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Maria
|
SPYRAKI
|
GRC
|
1965-09-11
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2023-01-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0298/2022
|
CRE-9-2023-01-17-ITM-014_EN
| 151,796 |
Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2022
|
2023-01-18 12:57:04
|
DE
|
Guido | Reil
| 197,488 |
ID
|
ecrit
| 197,488 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2022 г. (разискване)
|
Lidská práva a demokracie ve světě a politika Evropské unie v této oblasti – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava)
|
Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årlig betænkning 2022 (forhandling)
|
Menschenrechte und Demokratie in der Welt und Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2022 (Aussprache)
|
Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2022 (συζήτηση)
|
Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2022 (debate)
|
Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto: informe anual 2022 (debate)
|
Inimõigusi ja demokraatiat maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Ihmisoikeudet ja demokratia maailmassa ja Euroopan unionin toiminta tällä alalla – vuosikertomus 2022 (keskustelu)
|
Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière – rapport annuel 2022 (débat)
|
Cearta an duine agus an daonlathas ar domhan agus beartas an Aontais Eorpaigh maidir leis an ábhar sin – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht)
|
Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika Europske unije u tom području – godišnje izvješće za 2022. (rasprava)
|
Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2022. évi éves jelentés (vita)
|
Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'Unione europea in materia – relazione annuale 2022 (discussione)
|
2022 m. metinė ataskaita dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje bei Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un Eiropas Savienības politiku šajā jomā (debates)
|
Id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2022 (dibattitu)
|
Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie ter zake – jaarverslag 2022 (debat)
|
Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata)
|
Direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria – Relatório anual de 2022 (debate)
|
Drepturile omului și democrația în lume și politica Uniunii Europene în acest domeniu - raport anual pe 2022 (dezbatere)
|
Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2022 (rozprava)
|
Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika Evropske unije na tem področju – letno poročilo 2022 (razprava)
|
Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2022 (debatt)
|
Das amerikanische Brookings Institut betont mit Recht, dass der Nahe Osten und Nordafrika die patriarchalistische Region der Welt ist. Jedes einzelne Land in dieser Region hat weniger Frauenbeschäftigung und weniger politische Führung von Frauen als der globale Durchschnitt. In der Zeitperiode vor dem Islam waren die Geschlechterverhältnisse in dieser Region vielfältig. Im alten Ägypten waren Frauen vor dem Gesetz gleichberechtigt. Nach den islamischen Eroberungen wurde Segregation und Gewalt gegen Frauen in der gesamten Region die Norm. Sexuelle Belästigung von Frauen ist in der Region weit verbreitet. Der Islam steht der Gleichstellung der Geschlechter im Weg. Und wegen der Zuwanderung ist Gewalt gegen Frauen nicht nur ein weltweites Problem, sondern werden auch wir, in Europa, zunehmend mit extremen Formen von Gewalt gegen Frauen, wie weibliche Genitalverstümmelung, konfrontiert. Wir können dies nicht länger verneinen.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Guido
|
REIL
|
DEU
|
1970-01-19
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0078/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,888 |
2019 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators
|
2021-04-29 15:47:22
|
PL
|
Ewa | Kopacz
| 197,525 | null |
Member
| 197,525 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Kolejnym punktem porządku dziennego jest wspólna debata nad absolutorium za rok 2019 (52 sprawozdania): – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Kuhsa w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja III – Komisja i agencje wykonawcze ( – sprawozdanie sporządzone przez Petri Sarvamaę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja I – Parlament Europejski ( – sprawozdanie sporządzone przez Pascala Duranda w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja II – Rada i Rada Europejska ( – sprawozdanie sporządzone przez Ramonę Strugariu w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja IV – Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej ( – sprawozdanie sporządzone przez Martinę Dlabajovą w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja V – Trybunał Obrachunkowy ( – sprawozdanie sporządzone przez Oliviera Chastela w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VI – Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VII – Europejski Komitet Regionów( – sprawozdanie sporządzone przez Oliviera Chastela w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VIII – Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja IX – Europejski Inspektor Ochrony Danych ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja X – Europejska Służba Działań Zewnętrznych ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego (Cedefop) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy (Eurofound) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejska Fundacja na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Środowiska za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) za rok budżetowy 2019 (przed 12 grudnia 2019 r.: Eurojust) ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Morskiego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób za rok budżetowy 2019( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ENISA (Agencja Unii Europejskiej ds. Cyberbezpieczeństwa) za rok budżetowy 2019 (przed 27 czerwca 2019 r.: Agencja Unii Europejskiej ds. Cyberbezpieczeństwa (ENISA)) ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Kolejowej Unii Europejskiej (ERA) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Szkolenia w Dziedzinie Ścigania (CEPOL) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Europejskiego GNSS za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Kontroli Rybołówstwa za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Chemikaliów za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Dostaw Euratomu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Instytutu ds. Równości Kobiet i Mężczyzn za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki za rok budżetowy 2019 (przed 4 lipca 2019 r.: Agencja ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Urzędu Organu Europejskich Regulatorów Łączności Elektronicznej (BEREC) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości (eu-LISA) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia SESAR za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Bioprzemysłu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Drugiej Inicjatywy w zakresie Leków Innowacyjnych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Technologii Ogniw Paliwowych i Technologii Wodorowych 2 za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia Shift2Rail za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ósmego, dziewiątego, dziesiątego i jedenastego Europejskiego Funduszu Rozwoju za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu agencji Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019: wyniki, zarządzanie finansami i kontrola ( Chciałabym Państwa uprzedzić, że przewodniczący Rady jest w drodze, więc rozpoczynamy debatę.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Ewa
|
KOPACZ
|
POL
|
1956-12-03
|
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
|
https://twitter.com/ewakopacz
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0082/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,889 |
2019 discharge: Agency for Support for BEREC (BEREC Office)
|
2021-04-29 15:47:22
|
ES
|
Isabel | García Muñoz
| 197,742 |
S-D
|
Member
| 197,742 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Señora presidenta, un año más debatimos sobre la aprobación de la gestión presupuestaria anual de las instituciones europeas y, previsiblemente, se aprobará la de casi todas ellas. Un año más, dentro de las otras instituciones, tenemos una grave excepción a esta aprobación: el Consejo, cuya falta de cooperación sigue haciendo imposible un verdadero examen de sus cuentas, algo que nos preocupa, y esperamos que pronto se llegue a una solución. El resto de las instituciones asumen y respaldan el papel de la Comisión de Control Presupuestario, lo que permite hacer un escrutinio de todas ellas y asegurar una buena gestión financiera como deber nuestro frente al ciudadano. Gracias al procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria, la nueva presidencia del Comité Económico y Social Europeo se ha puesto manos a la obra para enmendar los errores y responder a los problemas que causaron la no aprobación del año 2018, por lo que este año se aprobará su gestión. Gracias al procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria, podemos respaldar la gestión realizada por la defensora del pueblo o poner en valor la labor de los Comités consultivos que representan a la ciudadanía en el proceso legislativo europeo. Desde el Grupo S&D, hemos querido reforzar en todos los informes la igualdad de género, especialmente en puestos directivos, las normas éticas en toda su extensión, incluyendo la transparencia y la rendición de cuentas, y también unas adecuadas condiciones de trabajo, así como el derecho a la desconexión. Todas las instituciones europeas deben ser un ejemplo de buena gestión y, también, de ética, respeto y dignidad.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Isabel
|
GARCÍA MUÑOZ
|
ESP
|
1977-03-03
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2019-12-17-ITM-002
|
MISSING
|
B9-0240/2019
|
CRE-9-2019-12-17-ITM-002_EN
| 110,970 |
The rule of law in Malta following the recent revelations surrounding the murder of Daphne Caruana Galizia
|
2019-12-18 13:10:18
|
HR
|
Ruža | Tomašić
| 119,431 |
ECR
|
Member
| 119,431 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Върховенството на закона в Малта след последните разкрития около убийството на Дафне Каруана Галиция (разискване)
|
Právní stát na Maltě po nedávných odhaleních v souvislosti s vraždou Daphne Caruanové Galiziové (rozprava)
|
Retsstatsprincippet i Malta efter de seneste afsløringer i forbindelse med mordet på Daphne Caruana Galizia (forhandling)
|
Die Rechtsstaatlichkeit in Malta nach den jüngsten Enthüllungen im Zusammenhang mit der Ermordung von Daphne Caruana Galizia (Aussprache)
|
Το κράτος δικαίου στη Μάλτα, μετά τις πρόσφατες αποκαλύψεις σχετικά με τη δολοφονία της Daphne Caruana Galizia (συζήτηση)
|
The Rule of Law in Malta, after the recent revelations around the murder of Daphne Caruana Galizia (debate)
|
Estado de Derecho en Malta tras las recientes revelaciones sobre el asesinato de Daphne Caruana Galizia (debate)
|
Õigusriik Maltal pärast Daphne Caruana Galizia mõrvaga seoses tehtud hiljutisi paljastusi (arutelu)
|
Oikeusvaltioperiaatteen toteutuminen Maltalla Daphne Caruana Galizian murhasta äskettäin selvinneiden seikkojen valossa (keskustelu)
|
L'état de droit à Malte, après les récentes révélations sur l'assassinat de Daphné Caruana Galizia (débat)
|
MISSING
|
Vladavina prava na Malti nakon nedavnih otkrića u slučaju ubojstva Daphne Caruane Galizije (rasprava)
|
Jogállamiság Máltán, a Daphne Caruana Galizia meggyilkolásával kapcsolatban közelmúltban napvilágot látott információk tükrében (vita)
|
Stato di diritto a Malta, dopo le recenti rivelazioni sull'assassinio di Daphne Caruana Galizia (discussione)
|
Teisinė valstybė Maltoje po neseniai atskleistų faktų apie Daphnės Caruanos Galizios nužudymą (diskusijos)
|
Tiesiskums Maltā pēc nesenajiem atklājumiem par Daphne Caruana Galizia slepkavību (debates)
|
L-Istat tad-Dritt f'Malta, wara r-rivelazzjonijiet reċenti dwar l-assassinju ta' Daphne Caruana Galizia (dibattitu)
|
De rechtsstaat in Malta, na de recente onthullingen over de moord op Daphne Caruana Galizia (debat)
|
Praworządność na Malcie po ujawnieniu najnowszych informacji w sprawie morderstwa Daphne Caruany Galizii (debata)
|
O Estado de direito em Malta, após as recentes revelações sobre o homicídio de Daphne Caruana Galizia (debate)
|
Statul de drept în Malta, după recentele dezvăluiri privind asasinarea jurnalistei Daphne Caruana Galizia (dezbatere)
|
Právny štát na Malte po najnovších odhaleniach v súvislosti s vraždou Daphne Caruanovej Galiziovej (rozprava)
|
Pravna država na Malti po nedavnih razkritjih okoliščin umora Daphne Caruane Galizie (razprava)
|
Rättsstatssituationen i Malta efter de senaste avslöjandena kring mordet på Daphne Caruana Galizia (debatt)
|
– Poštovana predsjedavajuća, borba protiv korupcije i organiziranog kriminala puno je više od deklarativnog zalaganja za transparentnost i bolju zakonsku regulaciju, čemu često svjedočimo u parlamentarnom životu. I sama sam kao zastupnica u Hrvatskom saboru povela borbu protiv narkomafije na svom otoku, pa sam na svojoj koži osjetila sve opasnosti koje čovjeku i njegovoj obitelji prijete kada se tako izloži. Mnogi su u borbi za javni interes žrtvovali ono najvrjednije; svoje zdravlje, svoj život. Njima smo vječni dužnici i moramo uložiti maksimalne napore u borbi protiv kriminala kako njihova žrtva ne bi bila uzaludna. Malteška novinarka, Daphne Galizia, stavila je interese malteškog društva i države ispred svog vlastitog. Platila je zbog toga najveću cijenu i bilo bi doista sramotno da okolnosti njezina ubojstva ostanu nerazrješene. Apeliram na malteške vlasti i europske institucije da učine sve kako bi ovaj slučaj bio što skorije riješen, a svi uključeni u atentat privedeni pravdi.
|
FOR
|
HRV
|
ECR
|
Ruža
|
TOMAŠIĆ
|
HRV
|
1958-05-10
| null | null | null |
FEMALE
|
19 |
CRE-9-2022-03-23-ITM-019
|
MISSING
|
RC-B9-0160/2022
|
CRE-9-2022-03-23-ITM-019_EN
| 141,001 |
Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine
|
2022-03-24 12:10:01
|
FR
|
Thierry | Mariani
| 197,623 |
ID
|
Member
| 197,623 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Необходимост от спешен план за действие на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност във и извън ЕС в контекста на нашествието на Русия в Украйна (разискване)
|
Potřeba naléhavého akčního plánu EU s cílem zajistit potravinové zabezpečení v EU i mimo ni s ohledem na ruskou invazi na Ukrajinu (rozprava)
|
Behov for en hurtig EU-handlingsplan for at sikre fødevaresikkerheden i og uden for EU i lyset af den russiske invasion af Ukraine (forhandling)
|
Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine (Aussprache)
|
Ανάγκη για επείγον ενωσιακό σχέδιο δράσης με σκοπό την κατοχύρωση επισιτιστικής ασφάλειας εντός και εκτός της ΕΕ μετά τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία (συζήτηση)
|
Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine (debate)
|
Necesidad de un plan de acción urgente de la UE para garantizar la seguridad alimentaria dentro y fuera de la Unión en vista de la invasión rusa de Ucrania (debate)
|
ELi kiireloomulise tegevuskava vajadus toiduga kindlustatuse tagamiseks ELis ja väljaspool seda Venemaa sissetungi tõttu Ukrainasse (arutelu)
|
EU:n kiireellisen toimintasuunnitelman tarve elintarviketurvan varmistamiseksi EU:ssa ja sen ulkopuolella Venäjän hyökättyä Ukrainaan (keskustelu)
|
Nécessité d'un plan d'action d'urgence de l'UE afin d'assurer la sécurité alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'UE à la lumière de l'invasion russe de l'Ukraine (débat)
|
An riachtanas atá le plean práinneach gníomhaíochta AE chun slándáil an tsoláthair bia laistigh agus lasmuigh de AE a áirithiú i bhfianaise ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht)
|
Potreba za hitnim akcijskim planom EU-a u cilju osiguravanja sigurnosti opskrbe hranom unutar i izvan EU-a s obzirom na rusku invazije Ukrajine (rasprava)
|
Ukrajna orosz megszállása fényében az élelmezésbiztonság Unión belüli és kívüli biztosítására vonatkozó sürgős uniós cselekvési terv szükségessége (vita)
|
Necessità di un piano d'azione urgente dell'UE per garantire la sicurezza alimentare all'interno e all'esterno dell'Unione europea alla luce dell'invasione dell'Ucraina da parte russa (discussione)
|
Poreikis skubiai parengti ES veiksmų planą siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES viduje ir už jos ribų, atsižvelgiant į Rusijos invaziją į Ukrainą (diskusijos)
|
Nepieciešamība pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā (debates)
|
Il-ħtieġa ta' pjan ta' azzjoni urġenti tal-UE biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-ikel kemm fl-UE kif ukoll barra l-UE fid-dawl tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu)
|
Behoefte aan een dringend EU-actieplan om voedselzekerheid binnen en buiten de EU te waarborgen in het licht van de Russische invasie in Oekraïne (debat)
|
Pilna potrzeba przyjęcia unijnego planu działania dla zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego w UE i poza jej terytorium w związku z rosyjską inwazją na Ukrainę (debata)
|
Necessidade de um plano de ação urgente da UE para garantir a segurança alimentar dentro e fora da UE à luz da invasão russa da Ucrânia (debate)
|
Necesitatea unui plan de acțiune urgent al UE pentru a asigura securitatea alimentară în interiorul și în afara UE, având în vedere invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)
|
Potreba naliehavého akčného plánu EÚ na zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ aj mimo nej v súvislosti s ruskou inváziou na Ukrajinu (rozprava)
|
Potreba po nujnem akcijskem načrtu EU za prehransko varnost v EU in zunaj nje zaradi ruskega napada na Ukrajino (razprava)
|
Behovet av en brådskande EU-handlingsplan för att trygga livsmedelsförsörjningen inom och utanför EU efter Rysslands invasion av Ukraina (debatt)
|
– Madame la Présidente, merci. Prenons garde, Monsieur le Commissaire, à ce que les sanctions européennes prises en réponse à la guerre en Ukraine et les sanctions contre la Russie n’entraînent une véritable crise alimentaire. Quand on prend des sanctions, je me pose toujours la question: est-ce qu’on évalue leurs coûts et leurs incidences? Aujourd’hui, je voudrais simplement, dans le peu de temps que j’ai, prendre un exemple: les sanctions qu’on a prises il y a bientôt deux ans contre la Biélorussie. Quel a été leur résultat? Est-ce que le système et le régime de la Biélorussie se sont effondrés? Non. Par contre, quelle a été la principale sanction contre la Biélorussie? L’embargo sur la potasse, principale ressource de la Biélorussie. Résultat, le prix de l’engrais de potasse en 2021 a été multiplié par trois. Depuis le début de l’année, cet engrais a encore augmenté de 40 %. En fin de compte, est-ce que la Biélorussie a perdu de l’argent? Non. Il semblerait même qu’il gagne plus, parce qu’il a réorienté son marché, parce qu’il y a une pénurie mondiale et que les prix, je le répète, ont triplé. Par contre, nos agriculteurs – j’entends le discours sur le remplacement par les engrais naturels et je suis entièrement d’accord, mais il faut du temps – payent aujourd’hui leurs engrais de synthèse trois fois plus cher. Nos consommateurs voient le prix de cet engrais répercuté sur les prix des matières qu’ils consomment. Alors, je dis simplement: quand on prend des sanctions, essayons d’en évaluer les incidences. Il est toujours difficile de mesurer les effets politiques sur le pays qui est visé. Je ne connais pas de pays qui ait ployé à cause de sanctions. Par contre, je vois les effets pour le consommateur et pour nos agriculteurs. Excusez-moi, mais dans l’exemple que j’ai pris sur la potasse, c’est un échec total.
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
Thierry
|
MARIANI
|
FRA
|
1958-08-08
|
https://www.facebook.com/ThierryMariani/
|
https://twitter.com/thierrymariani
|
MALE
|
|
22 |
CRE-9-2021-03-24-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0037/2021
|
CRE-9-2021-03-24-ITM-022_EN
| 129,468 |
Implementation of the Ambient Air Quality Directives
|
2021-03-25 18:27:43
|
SV
|
Jytte | Guteland
| 124,991 |
S-D
|
au nom du groupe
| 124,991 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на директивите относно качеството на атмосферния въздух (разискване)
|
Provádění směrnic o kvalitě vnějšího ovzduší (rozprava)
|
Gennemførelse af direktiverne om luftkvalitet (forhandling)
|
Umsetzung der Luftqualitätsrichtlinien (Aussprache)
|
Εφαρμογή των οδηγιών για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα (συζήτηση)
|
Implementation of the Ambient Air Quality Directives (debate)
|
Aplicación de las Directivas sobre la calidad del aire ambiente (debate)
|
Välisõhu kvaliteedi direktiivide rakendamine (arutelu)
|
Ilmanlaatudirektiivien täytäntöönpano (keskustelu)
|
Mise en œuvre des directives sur la qualité de l'air ambiant (débat)
|
MISSING
|
Provedba direktiva o kvaliteti zraka (rasprava)
|
A környezeti levegő minőségéről szóló irányelvek végrehajtása (vita)
|
Attuazione delle direttive sulla qualità dell'aria ambiente (discussione)
|
Aplinkos oro kokybės direktyvų įgyvendinimas (diskusijos)
|
Gaisa kvalitātes direktīvu īstenošana (debates)
|
Implimentazzjoni tad-Direttivi dwar il-Kwalità tal-Arja Ambjentali (dibattitu)
|
Tenuitvoerlegging van de richtlijnen inzake luchtkwaliteit (debat)
|
Wdrażanie dyrektyw w sprawie jakości powietrza (debata)
|
Aplicação das diretivas relativas à qualidade do ar ambiente (debate)
|
Punerea în aplicare a directivelor privind calitatea aerului înconjurător (dezbatere)
|
Vykonávanie smerníc o kvalite okolitého ovzdušia (rozprava)
|
Izvajanje direktiv o kakovosti zunanjega zraka (razprava)
|
Genomförandet av luftkvalitetsdirektiven (debatt)
|
Jag vill tacka min kollega Javi López för ett mycket bra arbete och ett betänkande som inte bara pekar ut vad EU gör i dag, utan också vart vi behöver komma. Betänkandet betonar flera viktiga aspekter avseende luftkvalitet. Att stärka övervakningsdatanätet för luftkvalitet, förbättra informationen om luftkvalitet, att skärpa luftkvalitetsplanerna och garantera det faktiska genomförandet av de nuvarande luftkvalitetsdirektiven är några exempel. Betänkandet innehåller emellertid även förslag om hur man kan minska luftföroreningar exempelvis genom klimatpolitik och effektivare och bättre transportsätt. Jag blir därför uppriktigt sagt mycket förvånad när de konservativa grupperna, bland annat PPE, parlamentets största grupp, har försökt urvattna det här betänkandet. EU:s gränsvärden måste uppdateras så att de ligger i linje med Världshälsoorganisationens gränsvärden och riktlinjer, men det vill tydligen inte den konservativa gruppen. Det chockar mig att man inte tar människors hälsa på större allvar, och jag kräver att moderaterna, kristdemokraterna och våra svenska kolleger i PPE- och ECR-grupperna röstar emot sin grupplinje i detta fall, i en fråga som inte ens borde vara partipolitiskt vägskiljande utan bara borde handla om att stå upp för människors hälsa. I den europeiska gröna given utlovas åtgärder för minskning av luftföroreningarna från de sektorer som har störst utsläpp och åtgärder i fråga om de sammanhängande utmaningar som luftföroreningar innebär genom att en handlingsplan för nollföroreningar antas, vilket är mycket bra. Betänkandet som vi röstar om i kväll ger starka signaler till kommissionen om att Europaparlamentet tar frågan om luftkvalitet på stort allvar och vill se skarpare åtgärder för att få en renare luft och skydda våra medborgares hälsa.
|
FOR
|
SWE
|
SD
|
Jytte
|
GUTELAND
|
SWE
|
1979-09-16
| null | null | null |
FEMALE
|
19 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0334/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-019_EN
| 160,065 |
Strategic Compass and EU space-based defence capabilities
|
2023-11-23 12:13:27
|
FR
|
Arnaud | Danjean
| 96,747 | null |
rapporteur
| 96,747 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Стратегически компас и отбранителни способности на ЕС, базирани в космическото пространство (разискване)
|
Strategický kompas a vesmírné obranné schopnosti EU (rozprava)
|
Strategisk kompas og EU's rumbaserede forsvarskapaciteter (forhandling)
|
Strategischer Kompass und weltraumgestützte Verteidigungsfähigkeiten der EU (Aussprache)
|
Στρατηγικός προσανατολισμός και διαστημικές αμυντικές δυνατότητες της ΕΕ (συζήτηση)
|
Strategic Compass and EU space-based defence capabilities (debate)
|
Brújula Estratégica y capacidad espacial de la defensa de la Unión (debate)
|
Strateegiline kompass ja ELi kosmosepõhine kaitsevõimekus (arutelu)
|
Strateginen kompassi ja avaruusratkaisuihin perustuva EU:n puolustuskyky (keskustelu)
|
Boussole stratégique et capacités de défense spatiales de l’Union (débat)
|
Compás Straitéiseach agus cumais chosanta spásbhunaithe AE (díospóireacht)
|
Strateški kompas i svemirski obrambeni kapaciteti EU-a (rasprava)
|
Stratégiai iránytű és az EU űrbe telepített védelmi képességei (vita)
|
Bussola strategica e capacità di difesa spaziale dell'UE (discussione)
|
Strateginis kelrodis ir ES kosmoso technologijomis grindžiamos gynybos pajėgumai (diskusijos)
|
Stratēģiskais kompass un kosmosā balstītas ES aizsardzības spējas (debates)
|
Il-Boxxla Strateġika u l-kapaċitajiet ta’ difiża tal-UE bbażati fl-ispazju (dibattitu)
|
Het strategisch kompas en de ruimtegebaseerde defensievermogens van de EU (debat)
|
Strategiczny kompas oraz unijny potencjał obrony kosmicznej (debata)
|
Bússola Estratégica e capacidades espaciais de defesa da UE (debate)
|
Busola strategică și capacitățile spațiale de apărare ale UE (dezbatere)
|
Strategický kompas a vesmírne obranné spôsobilosti EÚ (rozprava)
|
Strateški kompas in obrambne zmogljivosti EU v vesolju (razprava)
|
Den strategiska kompassen och EU:s rymdbaserade försvarskapacitet (debatt)
|
Merci donc à toutes celles et ceux qui ont contribué à produire ce texte. C’est une évidence de rappeler combien l’espace joue un rôle essentiel dans nos sociétés. Des actes les plus anodins de notre vie quotidienne (la communication, la mobilité) aux plus grands défis globaux (la transition environnementale et climatique), nous faisons de plus en plus appel, parfois même sans le savoir, à des infrastructures, à des technologies et à des services liés à l’espace. Assurer la sécurité de ces systèmes est donc un enjeu majeur. Sécurité face à des risques accidentels, particulièrement ceux de collisions entre objets spatiaux et débris, tant les orbites sont saturées. Sécurité aussi, et c’est un peu plus nouveau, face à des menaces, des actes hostiles et délibérés d’acteurs malveillants souvent difficiles à identifier, qui testent, voire dégradent nos capacités spatiales. La logique des rapports de force décomplexés, le recours désinhibé à la force, s’exportent désormais aussi dans l’espace. C’est donc bien d’un domaine stratégique dont nous parlons, et la reconnaissance de cette réalité doit amener à des politiques européennes volontaristes, ce qui était déjà le cas en matière civile depuis quelques années et depuis même quelques décennies, ce qui était un peu moins le cas sur le plan de la sécurité et de la défense. Il est toujours utile de rappeler que l’Europe ne part pas de zéro en la matière. l’Union européenne, collectivement, à travers des programmes et des agences bien installées, et individuellement à travers les capacités de certains États membres, est déjà un acteur spatial majeur. Valoriser ces acquis constitue donc une première action évidente à entreprendre. Les fondations institutionnelles, industrielles et budgétaires sont solides, mais elles doivent considérablement être renforcées, comme ce rapport le décrit. Face à l’ampleur vertigineuse des bouleversements en cours, certains acquis sont aussi gravement fragilisés, parfois par le rythme de nos compétiteurs, parfois aussi par nos propres vulnérabilités. Nous le voyons malheureusement sur un segment fondamental, celui de l’accès à l’espace. Sans accès autonome à l’espace, aucune politique spatiale digne de ce nom ne peut exister. Et surtout, dans ces vulnérabilités, la dépendance est rédhibitoire. Il est urgent et vital que l’industrie spatiale européenne relève ce défi. De ce point de vue, si la concurrence est stimulante, notamment avec l’éclosion prometteuse des entreprises innovantes de ce qu’on appelle le Le même souci d’efficacité doit prévaloir dans l’organisation de la gouvernance. Si les agences et programmes européens existants ont d’incontestables atouts, il faut être parfaitement conscients que la plupart des capacités utiles dont nous disposons pour surveiller le domaine spatial et pour détecter et attribuer les risques et menaces appartiennent à un nombre très réduit d’États. Il y a là une vulnérabilité aussi dans le fait que nous dépendons souvent pour accomplir nos missions, y compris pour les États les mieux dotés, d’entreprises ou d’États extra européens. Nous voyons aussi en cas de conflit, l’Ukraine en est un exemple particulièrement éloquent, combien la robustesse des systèmes déployés dans l’espace est un enjeu vital. Renforcer la résilience des systèmes nationaux et communautaires, se doter de dispositifs sécurisés fiables pour partager les données, établir des évaluations régulières des risques et menaces, établir un cadre conceptuel et opérationnel commun pour l’attribution et, le cas échéant, la réponse à des actes hostiles. Voilà quelques-unes des tâches prioritaires pour lesquelles les niveaux européens et nationaux doivent s’accorder. Être un acteur qui compte dans l’espace n’est pas un titre honorifique. C’est aujourd’hui, et ce sera encore plus demain, une obligation vitale pour les Européens. Aucune prospérité, aucune sécurité ne seront possible sans des capacités spatiales robustes, résistantes et dissuasives.
|
FOR
|
FRA
|
EPP
|
Arnaud
|
DANJEAN
|
FRA
|
1971-02-11
| null | null | null |
MALE
|
19 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0334/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-019_EN
| 160,065 |
Strategic Compass and EU space-based defence capabilities
|
2023-11-23 12:13:27
|
FR
|
Arnaud | Danjean
| 96,747 | null |
rapporteur
| 96,747 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Стратегически компас и отбранителни способности на ЕС, базирани в космическото пространство (разискване)
|
Strategický kompas a vesmírné obranné schopnosti EU (rozprava)
|
Strategisk kompas og EU's rumbaserede forsvarskapaciteter (forhandling)
|
Strategischer Kompass und weltraumgestützte Verteidigungsfähigkeiten der EU (Aussprache)
|
Στρατηγικός προσανατολισμός και διαστημικές αμυντικές δυνατότητες της ΕΕ (συζήτηση)
|
Strategic Compass and EU space-based defence capabilities (debate)
|
Brújula Estratégica y capacidad espacial de la defensa de la Unión (debate)
|
Strateegiline kompass ja ELi kosmosepõhine kaitsevõimekus (arutelu)
|
Strateginen kompassi ja avaruusratkaisuihin perustuva EU:n puolustuskyky (keskustelu)
|
Boussole stratégique et capacités de défense spatiales de l’Union (débat)
|
Compás Straitéiseach agus cumais chosanta spásbhunaithe AE (díospóireacht)
|
Strateški kompas i svemirski obrambeni kapaciteti EU-a (rasprava)
|
Stratégiai iránytű és az EU űrbe telepített védelmi képességei (vita)
|
Bussola strategica e capacità di difesa spaziale dell'UE (discussione)
|
Strateginis kelrodis ir ES kosmoso technologijomis grindžiamos gynybos pajėgumai (diskusijos)
|
Stratēģiskais kompass un kosmosā balstītas ES aizsardzības spējas (debates)
|
Il-Boxxla Strateġika u l-kapaċitajiet ta’ difiża tal-UE bbażati fl-ispazju (dibattitu)
|
Het strategisch kompas en de ruimtegebaseerde defensievermogens van de EU (debat)
|
Strategiczny kompas oraz unijny potencjał obrony kosmicznej (debata)
|
Bússola Estratégica e capacidades espaciais de defesa da UE (debate)
|
Busola strategică și capacitățile spațiale de apărare ale UE (dezbatere)
|
Strategický kompas a vesmírne obranné spôsobilosti EÚ (rozprava)
|
Strateški kompas in obrambne zmogljivosti EU v vesolju (razprava)
|
Den strategiska kompassen och EU:s rymdbaserade försvarskapacitet (debatt)
|
Je pense aussi que c’est la fin d’une certaine naïveté européenne, à la fois sur le plan industriel et technologique, mais également bien entendu sur le plan militaire, parce que j’entends bien les appels à ne pas militariser l’espace, mais d’autres le font sans complexe et sans scrupule. Nous avons la chance de nous appuyer sur un corpus juridique, je dirais même éthique, important et nous devons avancer sur nos deux jambes: c’est-à-dire une jambe robuste, dissuasive et le cas échéant offensive, et une jambe multilatérale, ouverte aux coopérations, mais faisant jouer le droit dans une bonne direction. Il s’agit là, si je peux me permettre un mot personnel, de mon dernier rapport en tant que parlementaire. Je suis heureux qu’il ait porté sur un sujet d’avenir et également, même si c’est un sujet qui n’a pas forcément d’incidence législative directe et immédiate, qu’il ait mis en avant un large consensus et de larges convergences dans ce Parlement, parce que ce Parlement ne peut bien fonctionner et ne peut être efficace pour nos concitoyens que dans cette atmosphère de travail consensuel et prête aux compromis. C’est ce que nous avons réussi à faire sur un sujet d’avenir. Je m’en félicite et je suis ravi que ce dernier texte ait recueilli, en tout cas ce soir, un large assentiment et nous verrons ce qu’il en est pour le vote demain.
|
FOR
|
FRA
|
EPP
|
Arnaud
|
DANJEAN
|
FRA
|
1971-02-11
| null | null | null |
MALE
|
17 |
CRE-9-2023-11-20-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0316/2023
|
CRE-9-2023-11-20-ITM-017_EN
| 168,424 |
Common rules promoting the repair of goods
|
2024-04-23 12:58:45
|
FR
|
Marc | Tarabella
| 29,579 |
NI
|
Member
| 29,579 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Общи правила за насърчаване на ремонта на стоки
|
Společná pravidla na podporu oprav zboží
|
Fælles regler til fremme af afhjælpning af varer
|
Gemeinsame Vorschriften zur Förderung der Reparatur von Waren
|
Κοινοί κανόνες για την προώθηση της επισκευής αγαθών
|
Common rules promoting the repair of goods
|
Normas comunes para promover la reparación de bienes
|
Kaupade parandamist edendavad ühised normid
|
Tavaroiden korjaamista edistävät yhteiset säännöt
|
Règles communes visant à promouvoir la réparation des biens
|
Rialacha comhchoiteanna lena gcuirtear deisiú earraí chun cinn
|
Zajednička pravila za promicanje popravka robe
|
Az áruk javítását elősegítő közös szabályok
|
Norme comuni che promuovono la riparazione dei beni
|
Bendrosios taisyklės, kuriomis skatinamas prekių taisymas
|
Kopīgi noteikumi, kas veicina preču remontēšanu
|
Regoli komuni għall-promozzjoni tat-tiswija ta’ oġġetti
|
Gemeenschappelijke regels ter bevordering van de reparatie van goederen
|
Wspólne zasady promujące naprawę towarów
|
Regras comuns para promover a reparação de bens
|
Norme comune de promovare a reparării bunurilor
|
Spoločné pravidlá na podporu opravy tovaru
|
Skupna pravila za spodbujanje popravila blaga
|
Gemensamma regler för att främja reparation av varor
|
– Madame la Présidente, 35 millions de tonnes de déchets, je ne sais pas si on peut s’imaginer. C’est ce que représente chaque année la destruction d’objets réparables qui ne sont pourtant pas réparés. Mais ce n’est pas tout. Au-delà de ces 35 millions de tonnes d’objets qu’on ne répare pas, il y a le coût environnemental. Cela représente pas moins de 30 millions de tonnes de ressources gaspillées et une addition de 261 millions de tonnes d’émissions de gaz à effet de serre, rien que pour l’Union européenne. N’en jetez plus, la coupe est pleine. Et puis, il y a les conséquences sur le portefeuille du citoyen qui, en devant remplacer souvent faute de pouvoir réparer, débourse annuellement 12 milliards d’euros. C’est inacceptable, évidemment. Il est donc primordial de faciliter la possibilité de réparer et de permettre aux citoyens de consommer plus durablement. Réparer plutôt que remplacer, tel doit être le mot d’ordre dès à présent. Je félicite le rapporteur René Repasi, pour son engagement sur ce sujet fondamental pour les consommateurs, et plus largement pour notre société.
|
FOR
|
BEL
|
NI
|
Marc
|
TARABELLA
|
BEL
|
1963-03-11
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0078/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,252 |
2020 discharge: European High Performance Computing Joint Undertaking (EuroHPC)
|
2022-05-04 14:46:04
|
HU
|
Tamás | Deutsch
| 96,826 |
NI
|
Member
| 96,826 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Tisztelt Elnök asszony! Az Európai Parlament hosszú esztendők óta a jogállamiságinak füllentett politikai vádaskodások háza egyes tagállamokkal szemben. Ezeknek a politikai hazugságoknak a megfogalmazásának a helyszíne. Évek óta azt tapasztaljuk, hogy egyes tagállamokkal kapcsolatban az európai baloldal, de az utóbbi időben már a Néppárt is az uniós források terhére elkövetett állítólagos, a tagállamokban megvalósult visszaélések vádját, rágalmát fogalmazza meg. Hát akkor itt van most a lehetőség, hogy az Európai Unió pénzügyi érdekeinek a védelme keretében nézzük meg, hogy az uniós intézmények hogyan is gazdálkodnak az európai adófizető polgárok pénzével. Azt látjuk, hogy 2020-ban az Európai Számvevőszék jelentése szerint a szabálytalanul, hibásan felhasznált források nagyságrendje meghaladta a 4 milliárd eurót. Az Európai Unió pénzügyi érdekeinek a védelmét elsősorban az uniós intézmények... (
|
FOR
|
HUN
|
NI
|
Tamás
|
DEUTSCH
|
HUN
|
1966-07-27
|
https://facebook.com/people/Deutsch-Tamás/100000694338124
|
https://twitter.com/dajcstomi
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0145/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 143,694 |
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
|
2022-06-08 14:15:18
|
DE
|
Sylvia | Limmer
| 197,483 |
ID
|
Member
| 197,483 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Frau Präsidentin! Mit der vorliegenden legislativen Umsetzung des grünen Deals nimmt die gefährliche Utopie eines ökosozialistischen Brüsseler Haftungs- und Umverteilungsstaates weiter Gestalt an. Der Markt wird außer Kraft gesetzt, die Industrie aus der EU vertrieben – woran auch die kaum durchführbare bürokratische Grenzausgleichssteuer nichts ändern wird – und der Bürger enteignet, entmündigt und kontrolliert. Man will ihn bei Konsum- und Mobilitätsmustern [sic] umerziehen, mit Verboten und massiver CO2-Bepreisung, die – welch Wunder – als Folge schon jetzt zu explodierenden Preisen geführt hat. Der Gipfel der Idiotie und Ideologie ist erreicht, wenn man dem besteuerten Bürger gnädig einen winzigen Teil der abgepressten CO2‑Zwangserziehungsabgabe in Form eines Klima-Sozialfonds – politisches Wohlverhalten vorausgesetzt – überlässt, um dessen herbeigeführte Energiearmut zu lindern. Nicht mündige Bürger, marktwirtschaftliche Prinzipien, technikoffene Innovationskraft sind das Problem, sondern die Idee eines „bolschewoken“ Ökomarxismus.
|
FOR
|
DEU
|
ID
|
Sylvia
|
LIMMER
|
DEU
|
1966-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
22 |
CRE-9-2022-02-14-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0357/2021
|
CRE-9-2022-02-14-ITM-022_EN
| 139,870 |
Assessment of the implementation of Article 50 TEU
|
2022-02-15 22:18:04
|
NL
|
Peter | van Dalen
| 96,809 |
PPE
|
Member
| 96,809 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейска стратегия за енергията от възобновяеми източници в морето (разискване)
|
Evropská strategie pro obnovitelnou energii z moří (rozprava)
|
En europæisk strategi for vedvarende offshoreenergi (forhandling)
|
EU-Strategie für erneuerbare Offshore-Energie (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή στρατηγική για τις υπεράκτιες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (συζήτηση)
|
A European strategy for offshore renewable energy (debate)
|
Estrategia europea para la energía renovable marina (debate)
|
ELi avamere taastuvenergia strateegia (arutelu)
|
Merellä tuotettavaa uusiutuvaa energiaa koskeva EU:n strategia (keskustelu)
|
Une stratégie européenne pour l'énergie marine renouvelable (débat)
|
Straitéis Eorpach maidir le fuinneamh inathnuaite amach ón gcósta (díospóireacht)
|
Europska strategija za energiju iz obnovljivih izvora na moru (rasprava)
|
A tengeri megújuló energiára vonatkozó uniós stratégia (vita)
|
Strategia europea per le energie rinnovabili offshore (discussione)
|
Europos jūrų atsinaujinančiųjų išteklių energijos strategija (diskusijos)
|
Eiropas Atkrastes atjaunīgās enerģijas stratēģija (debates)
|
Strateġija Ewropea għall-enerġija rinnovabbli offshore (dibattitu)
|
Een Europese strategie voor hernieuwbare offshore-energie (debat)
|
Europejska strategia na rzecz energii z morskich źródeł odnawialnych (debata)
|
Estratégia europeia para a energia de fontes renováveis ao largo (debate)
|
O strategie europeană privind energia din surse regenerabile exploatate în largul mării (dezbatere)
|
Európska stratégia pre energiu z obnoviteľných zdrojov na mori (rozprava)
|
Evropska strategija za energijo iz obnovljivih virov na morju (razprava)
|
En europeisk strategi för förnybar energi till havs (debatt)
|
– Voorzitter, ik ben voor de Green Deal, maar bij de bouw van windmolenparken in zee zeg ik: “Eerst denken, dan doen.” Want er is namelijk nog veel onbekend bij de bouw van windmolens in zee, bijvoorbeeld de langetermijneffecten op vissen en visbestanden. Bij de bouw van windmolens in zee wordt er bijvoorbeeld geheid en daar komt 140 decibel bij vrij. Dat is gelijk aan een startende straaljager op twintig meter afstand. Wat doet dat met het gehoor van vissen en visbestanden? We weten het niet. En dan de vogels en de trekvogels. Wat hebben windmolens in zee voor effect op de trekvogels? We weten het niet. En dan de kabels die er worden aangelegd tussen de molens en het vasteland. Wat zijn de elektromagnetische effecten vanuit die kabels op bijvoorbeeld vissoorten als haaien en roggen? We weten het niet. En dan de effecten op de visserij zelf. Nu kan er wel worden gevist tussen windmolens, maar niemand doet dat, want de verzekeringspremies zijn veel te hoog en je loopt altijd risico’s dat je net ergens vast komt te zitten. Dus windmolens in zee bouwen kan alleen samen met de vissers. Anders is de toekomst voor de vis en de vissers duister. Denk bijvoorbeeld aan de bladen, de wieken van de windmolens. Die worden nu begraven. Die liggen er honderden jaren en die vergaan niet. Kortom: goed nadenken, grondige studies maken, want anders weten we niet wat voor effecten er optreden. Het ondoordacht uitrollen van windmolenparken in zee is een aanslag op de schepping.
|
FOR
|
NLD
|
EPP
|
Peter
|
van DALEN
|
NLD
|
1958-09-03
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0090/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,866 |
2019 discharge: European Agency for Safety and Health at Work
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Ramona | Strugariu
| 134,605 | null |
rapporteur
| 134,605 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Now a few words on each of these institutions or categories of institutions. On the Court of Justice, as a rapporteur of the European Parliament I would simply like to congratulate the Court on the functioning of their institution in 2019. Through its reference to the adaptability to new technologies, through the commitment to financial efficiency, to environment and most importantly to delivering high quality and timely judgments, the Court is one of the example institutions of the Union. I would like to draw attention, however, to the fact that for good functioning of an institution, not only its financial but also its human resources need to be adjusted, keeping in mind the principle of maintaining high quality deliverables. And increasing the number of judges must be supplemented with an adequate increase in supporting staff allowing for an equitable division of labour and avoiding situations of burnout. I appreciate the efforts of the Court to increase efficiency and to ensure the mental health support of its employees, but outside support here is vital as well. Transparency is an area where the Court has good results, but where there is still room for improvement, and it is my hope that in the future, CVs and declarations of interest of Members will be available on the Court’s website. Moving to the Justice and Home Affairs agencies, in most of the cases I must say that I’m happy about the situation in 2019. As a message, we encourage EU agencies to work together to identify common aims – to cooperate in order to facilitate economies of scale, joint public procurement schemes, common strategies for cybersecurity, ecological transition or improving the ethical standards, are examples of areas where agencies are encouraged to cooperate. In the fields of ethics and transparency it is important that all agencies use declarations of interest, and this is a topic that I will come back to every single time until it is happening, because I consider it a key issue. It is not for an employee or a member of the management to make self-assessments of interest, and in terms of ethics and transparency this kind of assessment must be done by a third party, such as an independent EU ethics body. A remark on the European Asylum Support Office (EASO). After a few years of postponing the discharge for 2019 we do acknowledge the positive changes and the commitment of the new executive director for the sound management of the office. It also has been through a transformation process, a very good one. It has improved governance and internal control systems. A few words on Frontex where we have decided to postpone the discharge in the committee. It is one of the most important decentralised agencies. Its scale, the mandate and the budget have all been upgraded by the new regulation in 2019 in order to respond to the necessity of having a strong and effective institution for managing the EU’s external borders. Implementing the new mandate is of course a challenge but this agency is a key component of the EU’s security and, with greater power, comes greater responsibility. The regulation actually takes note of that. The management team of the agency must fully implement the provisions of this regulation without any hesitation. Here, however, through the hearings that we organise, exchanges of views, journalistic investigations – and there were many – after listening to the representatives of the agency, to the representatives of the Commission, it seems quite clear that there has been, first of all, a reluctance in fully implementing this mandate of the new regulation. There has been some proper management issues, and these are quite strong reasons, I would say, to postpone the discharge for 2019. I truly hope that the assistance of the Frontex Scrutiny Working Group that we constituted will help, that the management board and those responsible for the good governance of the agency will be able to correct the issues identified which led to the postponement of this year’s discharge. We all aim for a strong and trustworthy Frontex and when there are problems I think that it is vital that we tackle these problems from the beginning as soon as they are signalled, fully addressing the issues that we identified, so that we do not repeat unsuccessful stories of a postponement for years and years that could affect deeply the mandate of the agency. Overall concluding remark, I would like to highlight that respect for human rights, high standards of ethics and integrity, sound financial management, the wellbeing of staff, and creating a safe environment for reporting wrongdoing are absolutely vital for the good functioning of any agency or EU body and we need to ensure at all times that they perform in such a way. This is also part of the mandate we have been entrusted with by European citizens.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Ramona
|
STRUGARIU
|
ROU
|
1979-08-06
| null | null | null |
FEMALE
|
22 |
CRE-9-2023-09-11-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0049/2023
|
CRE-9-2023-09-11-ITM-022_EN
| 157,794 |
Geographical indication protection for craft and industrial products
|
2023-09-12 12:17:27
|
EN
|
Marek | Belka
| 197,496 | null |
rap avis inta
| 197,496 |
rap avis inta
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита на географските означения за занаятчийски и промишлени продукти (разискване)
|
Ochrana zeměpisných označení řemeslných a průmyslových výrobků (rozprava)
|
Beskyttelse af geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter (forhandling)
|
Schutz geografischer Angaben für handwerkliche und industrielle Erzeugnisse (Aussprache)
|
Προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για βιοτεχνικά και βιομηχανικά προϊόντα (συζήτηση)
|
Geographical indication protection for craft and industrial products (debate)
|
Protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales (debate)
|
Käsitöönduslike ja tööstustoodete geograafiliste tähiste kaitse (arutelu)
|
Käsiteollisuustuotteiden ja teollisuustuotteiden maantieteellisten merkintöjen suoja (keskustelu)
|
Protection des indications géographiques pour les produits artisanaux et industriels (débat)
|
Tásca geografacha a chosaint le haghaidh táirgí ceardaíochta agus tionsclaíocha (díospóireacht)
|
Zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla za obrtničke i industrijske proizvode (rasprava)
|
A kézműves és ipari termékek földrajzi árujelzői (vita)
|
Protezione delle indicazioni geografiche per i prodotti artigianali e industriali (discussione)
|
Amatininkų ir pramonės gaminių geografinių nuorodų apsauga (diskusijos)
|
Amatniecības un rūpniecības ražojumu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība (debates)
|
Il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti artiġjanali u industrijali (dibattitu)
|
Bescherming van geografische aanduidingen voor ambachtelijke en industriële producten (debat)
|
Ochrona oznaczeń geograficznych w odniesieniu do produktów rzemieślniczych i przemysłowych (debata)
|
Proteção das indicações geográficas de produtos industriais e artesanais (debate)
|
Protecția indicațiilor geografice pentru produsele artizanale și industriale (dezbatere)
|
Ochrana zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov (rozprava)
|
Zaščita geografskih označb za obrtne in industrijske izdelke (razprava)
|
Skydd av geografiska beteckningar för hantverks- och industriprodukter (debatt)
|
With the introduction of the EU-wide registration system, which guarantees uniform laws and protection for EU producers, we should not forget about the establishment of proper counterfeiting mechanisms and active controls of e-commerce trade. It is now the role of DG Trade to extend the protection to third countries by the means of revised trade and GI protection agreements. It is my hope that with simplified registration procedures and support of EU and local authorities, our producers will benefit from increased protection and promotion of their products within the common market and beyond.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Marek
|
BELKA
|
POL
|
1952-01-09
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0063/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,626 |
2019 discharge: EU general budget - European External Action Service
|
2021-04-27 22:24:58
|
RO
|
Alin | Mituța
| 212,855 | null |
rapporteur
| 212,855 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Vorbim de un buget anual al Uniunii de peste 165 de miliarde de euro și avem datoria să fim total transparenți pe cum cheltuim acești bani și să explicăm cetățenilor care este valoarea adăugată a acestor bani, pentru că, într-adevăr, trebuie să insistăm mereu pe faptul că acest buget european, de puțin peste 1 % din PIB, este liliputan față de așteptările pe care cetățenii le au de la Uniune, însă este unul care aduce avantaje înzecite pentru cetățeni. În general, ce am constatat în acest exercițiu de control bugetar este că banii europeni sunt cheltuiți în mod eficient și că există suficiente mecanisme de evitare a abuzurilor. Însă nu trebuie să uităm că, în realitate, peste 80 % din bugetul european este cheltuit la nivel național, unde calitatea controlului poate varia în mod considerabil. De aceea, mă bucur că, foarte curând, Parchetul european va deveni operațional și va întări capacitatea Uniunii de a controla și a investiga eventualele fraude. În ceea ce privește Serviciul European de Acțiune Externă, pentru care sunt raportor, vreau să vă atrag atenția, în mod special, asupra unei probleme care persistă de foarte mulți ani. Este vorba de dezechilibrele majore geografice și de gen de la nivelul Spre exemplu, cel mai bine reprezentat stat membru are mai multe funcții de conducere în Serviciu decât toate cele 13 țări care au aderat la Uniune după 2004. România, țara din care provin, nu are nici măcar un singur cetățean într-o funcție de conducere în întreg cartierul general al Serviciului. De asemenea, sub 30 % din funcțiile de conducere sunt ocupate de femei. Aceste dezechilibre sunt, evident, inacceptabile și îngrijorătoare, nu doar din perspectiva celor subreprezentați, dar și din perspectiva mai largă a Uniunii, care este lipsită, în acest fel, de competențe și de o înțelegere echilibrată a provocărilor diplomatice. Sper că veți lucra la a corecta aceste dezechilibre, domnule comisar, care nu există doar la nivelul Serviciului, dar și al Comisiei.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Alin
|
MITUȚA
|
ROU
|
1984-05-24
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0063/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,860 |
2019 discharge: EU general budget - European External Action Service
|
2021-04-29 15:47:22
|
RO
|
Alin | Mituța
| 212,855 | null |
rapporteur
| 212,855 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Vorbim de un buget anual al Uniunii de peste 165 de miliarde de euro și avem datoria să fim total transparenți pe cum cheltuim acești bani și să explicăm cetățenilor care este valoarea adăugată a acestor bani, pentru că, într-adevăr, trebuie să insistăm mereu pe faptul că acest buget european, de puțin peste 1 % din PIB, este liliputan față de așteptările pe care cetățenii le au de la Uniune, însă este unul care aduce avantaje înzecite pentru cetățeni. În general, ce am constatat în acest exercițiu de control bugetar este că banii europeni sunt cheltuiți în mod eficient și că există suficiente mecanisme de evitare a abuzurilor. Însă nu trebuie să uităm că, în realitate, peste 80 % din bugetul european este cheltuit la nivel național, unde calitatea controlului poate varia în mod considerabil. De aceea, mă bucur că, foarte curând, Parchetul european va deveni operațional și va întări capacitatea Uniunii de a controla și a investiga eventualele fraude. În ceea ce privește Serviciul European de Acțiune Externă, pentru care sunt raportor, vreau să vă atrag atenția, în mod special, asupra unei probleme care persistă de foarte mulți ani. Este vorba de dezechilibrele majore geografice și de gen de la nivelul Spre exemplu, cel mai bine reprezentat stat membru are mai multe funcții de conducere în Serviciu decât toate cele 13 țări care au aderat la Uniune după 2004. România, țara din care provin, nu are nici măcar un singur cetățean într-o funcție de conducere în întreg cartierul general al Serviciului. De asemenea, sub 30 % din funcțiile de conducere sunt ocupate de femei. Aceste dezechilibre sunt, evident, inacceptabile și îngrijorătoare, nu doar din perspectiva celor subreprezentați, dar și din perspectiva mai largă a Uniunii, care este lipsită, în acest fel, de competențe și de o înțelegere echilibrată a provocărilor diplomatice. Sper că veți lucra la a corecta aceste dezechilibre, domnule comisar, care nu există doar la nivelul Serviciului, dar și al Comisiei.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Alin
|
MITUȚA
|
ROU
|
1984-05-24
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2023-03-13-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0033/2023
|
CRE-9-2023-03-13-ITM-013_EN
| 153,485 |
Energy performance of buildings
|
2023-03-14 12:35:43
|
ES
|
Marcos | Ros Sempere
| 204,413 |
S-D
|
Member
| 204,413 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Енергийни характеристики на сградите (преработен текст) (разискване)
|
Energetická náročnost budov (přepracování) (rozprava)
|
Bygningers energimæssige ydeevne (omarbejdning) (forhandling)
|
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden (Neufassung) (Aussprache)
|
Ενεργειακή απόδοση κτιρίων (αναδιατύπωση) (συζήτηση)
|
Energy performance of buildings (recast) (debate)
|
Eficiencia energética de los edificios (refundición) (debate)
|
Hoonete energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu)
|
Rakennusten energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu)
|
Performance énergétique des bâtiments (refonte) (débat)
|
Feidhmíocht fuinnimh foirgneamh (athmhúnlú) (díospóireacht)
|
Energetska svojstva zgrada (preinaka) (rasprava)
|
Épületek energiahatékonysága (átdolgozás) (vita)
|
Prestazione energetica nell'edilizia (rifusione) (discussione)
|
Pastatų energinis naudingumas (nauja redakcija) (diskusijos)
|
Ēku energosniegums (pārstrādāta redakcija) (debates)
|
Ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (riformulazzjoni) (dibattitu)
|
Energieprestatie van gebouwen (herschikking) (debat)
|
Charakterystyka energetyczna budynków (wersja przekształcona) (debata)
|
Desempenho energético dos edifícios (reformulação) (debate)
|
Performanța energetică a clădirilor (reformare) (dezbatere)
|
Energetická hospodárnosť budov (prepracované znenie) (rozprava)
|
Energijska učinkovitost stavb (prenovitev) (razprava)
|
Byggnaders energiprestanda (omarbetning) (debatt)
|
– Señora presidenta, lucha por el clima y defensa de los ciudadanos. El Parlamento vuelve a dar ejemplo de ambición social con esta Directiva. Los edificios son responsables del 40 % del consumo energético y es fundamental reducir esta cifra para salvar el planeta. Pero yo me siento especialmente orgulloso de centrar nuestros esfuerzos en quienes más lo necesitan. Me siento orgulloso de que se tengan en cuenta las zonas en situación de pobreza energética y los barrios vulnerables para centrar ahí las inversiones de fondos europeos. La reforma de esta Directiva de eficiencia energética de los edificios va, además, en la línea que nos marca la La aprobación de esta Directiva contribuirá a tener una Europa más ambiciosa climáticamente y más justa socialmente.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Marcos
|
ROS SEMPERE
|
ESP
|
1974-03-24
| null |
https://twitter.com/mrossemp?lang=it
|
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-03-13-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0033/2023
|
CRE-9-2023-03-13-ITM-013_EN
| 166,038 |
Energy performance of buildings (recast)
|
2024-03-12 13:30:58
|
ES
|
Marcos | Ros Sempere
| 204,413 |
S-D
|
Member
| 204,413 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Енергийни характеристики на сградите (преработен текст) (разискване)
|
Energetická náročnost budov (přepracování) (rozprava)
|
Bygningers energimæssige ydeevne (omarbejdning) (forhandling)
|
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden (Neufassung) (Aussprache)
|
Ενεργειακή απόδοση κτιρίων (αναδιατύπωση) (συζήτηση)
|
Energy performance of buildings (recast) (debate)
|
Eficiencia energética de los edificios (refundición) (debate)
|
Hoonete energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu)
|
Rakennusten energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu)
|
Performance énergétique des bâtiments (refonte) (débat)
|
Feidhmíocht fuinnimh foirgneamh (athmhúnlú) (díospóireacht)
|
Energetska svojstva zgrada (preinaka) (rasprava)
|
Épületek energiahatékonysága (átdolgozás) (vita)
|
Prestazione energetica nell'edilizia (rifusione) (discussione)
|
Pastatų energinis naudingumas (nauja redakcija) (diskusijos)
|
Ēku energosniegums (pārstrādāta redakcija) (debates)
|
Ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (riformulazzjoni) (dibattitu)
|
Energieprestatie van gebouwen (herschikking) (debat)
|
Charakterystyka energetyczna budynków (wersja przekształcona) (debata)
|
Desempenho energético dos edifícios (reformulação) (debate)
|
Performanța energetică a clădirilor (reformare) (dezbatere)
|
Energetická hospodárnosť budov (prepracované znenie) (rozprava)
|
Energijska učinkovitost stavb (prenovitev) (razprava)
|
Byggnaders energiprestanda (omarbetning) (debatt)
|
– Señora presidenta, lucha por el clima y defensa de los ciudadanos. El Parlamento vuelve a dar ejemplo de ambición social con esta Directiva. Los edificios son responsables del 40 % del consumo energético y es fundamental reducir esta cifra para salvar el planeta. Pero yo me siento especialmente orgulloso de centrar nuestros esfuerzos en quienes más lo necesitan. Me siento orgulloso de que se tengan en cuenta las zonas en situación de pobreza energética y los barrios vulnerables para centrar ahí las inversiones de fondos europeos. La reforma de esta Directiva de eficiencia energética de los edificios va, además, en la línea que nos marca la La aprobación de esta Directiva contribuirá a tener una Europa más ambiciosa climáticamente y más justa socialmente.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Marcos
|
ROS SEMPERE
|
ESP
|
1974-03-24
| null |
https://twitter.com/mrossemp?lang=it
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-03-25-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0031/2021
|
CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN
| 129,474 |
2019-2020 Reports on Kosovo
|
2021-03-25 18:27:43
|
FR
|
Jérôme | Rivière
| 197,615 |
ID
|
Member
| 197,615 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване)
|
Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava)
|
Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling)
|
Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache)
|
Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση)
|
2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate)
|
Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate)
|
Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
|
Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu)
|
Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat)
|
MISSING
|
Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava)
|
Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita)
|
Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione)
|
2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos)
|
2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates)
|
Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu)
|
Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat)
|
Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata)
|
Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate)
|
Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere)
|
Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
|
Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava)
|
Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)
|
– Madame la Présidente, mes chers collègues, s’il est un mal qui frappe cette assemblée et les institutions de l’Union européenne, c’est bien celui de l’aveuglement. Dans votre volonté frénétique d’élargir l’Union européenne aux pays des Balkans, volonté fédéraliste de soumission à l’OTAN, qui n’en demandait pas tant, vous oubliez l’un des dangers qui menacent notre civilisation. Avant tout, comment passer sous silence le fait que le Kosovo n’est pas un pays reconnu par l’ensemble de la communauté internationale, ni même par toute l’Union européenne? En effet, cinq États membres, à savoir l’Espagne, la Grèce, Chypre, la Slovaquie et la Roumanie, ne reconnaissent pas le Kosovo. Oubliées, pour la France, les promesses de campagne contre l’adhésion des Balkans à l’Union européenne faites par les députés français macronistes de Renew. Quel mensonge aux électeurs! Mais les Français s’en aperçoivent et sanctionneront ces La seule réponse aux problèmes que vous multipliez serait de prôner toujours plus d’Europe, toujours moins de frontières et finalement toujours plus de migrants. Telle la grenouille qui veut se faire aussi grosse que le bœuf, votre politique d’élargissement conduira cette Union européenne à la fin funeste de la fable de La Fontaine. Craignez que le Brexit n’en soit qu’un signe avant-coureur.
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Jérôme
|
RIVIÈRE
|
FRA
|
1964-07-08
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2024-02-27-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0022/2024
|
CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN
| 164,600 |
Supplementary protection certificate for medicinal products (recast)
|
2024-02-28 12:51:57
|
EN
|
Henna | Virkkunen
| 124,726 |
PPE
|
Member
| 124,726 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти)
|
Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)
|
Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter)
|
Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente)
|
Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets)
|
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents)
|
Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets)
|
Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets)
|
Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit)
|
Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets)
|
Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets)
|
Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti)
|
Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak)
|
Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti)
|
Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai)
|
Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti)
|
Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi)
|
Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien)
|
Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty)
|
Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes)
|
Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete)
|
Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets)
|
Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti)
|
Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)
|
– Mr President, Commissioner, dear colleagues, for Europe to stay competitive we need to do more to encourage innovation. This requires continued investment in research, development and innovation. When talking about innovation, the importance of patents needs to be recognised. Therefore, it is important to maintain a balance between the interests of patent holders and the users of standards. Reducing patent protection will increase risks as it will discourage European companies from participating in the development of global standards by undermining patent protection. I have to say that this proposed regulation can have a negative impact on Europe’s competitiveness, especially in the development of 5G and 6G technologies, where standard essential patents play a crucial role. We know that 5G and 6G technologies are extremely important to the EU in developing its strategic autonomy and its global competitive edge in digital technologies. If Europe wants to keep its innovative edge we need to have stable and meaningful intellectual property rights such as patent rights. I have to say that this proposed compromise does not take into account patent protection and creates too much regulatory burden, especially to the standard essential patent holders.
|
FOR
|
FIN
|
EPP
|
Henna
|
VIRKKUNEN
|
FIN
|
1972-06-04
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2020-12-16-ITM-014
|
MISSING
|
B9-0402/2020
|
CRE-9-2020-12-16-ITM-014_EN
| 126,258 |
The need for a dedicated Council configuration on gender equality
|
2020-12-17 15:44:46
|
ES
|
Margarita | de la Pisa Carrión
| 204,414 |
ECR
|
Member
| 204,414 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Необходимост от специален състав на Съвета по въпросите на равенството между половете (разискване)
|
Nutnost sestavit Radu ve složení pro rovnost pohlaví (rozprava)
|
Behovet for en særlig rådssammensætning om ligestilling mellem kønnene (forhandling)
|
Die Notwendigkeit einer gesonderten Ratsformation „Gleichstellung der Geschlechter“ (Aussprache)
|
Ανάγκη για ειδική σύνθεση του Συμβουλίου για την ισότητα των φύλων (συζήτηση)
|
The need for a dedicated Council configuration on gender equality (debate)
|
Necesidad de una formación del Consejo dedicada a la igualdad de género (debate)
|
Vajadus luua soolise võrdõiguslikkuse küsimusega tegelev nõukogu erikoosseis (arutelu)
|
Tarve erityiseen sukupuolten tasa-arvoa käsittelevään neuvoston kokoonpanoon (keskustelu)
|
Nécessité d’une formation du Conseil sur l’égalité entre les hommes et les femmes (débat)
|
MISSING
|
Potreba za posebnim sastavom Vijeća za rodnu ravnopravnost (rasprava)
|
A nemek közötti egyenlőséggel foglalkozó tanácsi formáció szükségességéről (vita)
|
Necessità di una formazione del Consiglio dedicata alla parità di genere (discussione)
|
Būtinybė įsteigti specialią Tarybos sudėtį, skirtą lyčių lygybės klausimams (diskusijos)
|
Nepieciešamība izveidot īpašu Padomes sastāvu dzimumu līdztiesības jomā (debates)
|
Il-ħtieġa ta' konfigurazzjoni speċifika tal-Kunsill dwar l-ugwaljanza bejn il-ġeneri (dibattitu)
|
De noodzaak van een specifieke Raadsformatie voor gendergelijkheid (debat)
|
Zapotrzebowanie na osobny skład Rady do spraw równości płci (debata)
|
Necessidade de uma formação específica do Conselho em matéria de igualdade de género (debate)
|
Necesitatea unei formațiuni a Consiliului dedicate egalității de gen (dezbatere)
|
Potreba špecializovaného zloženia Rady pre rodovú rovnosť (rozprava)
|
Potrebna je namenska sestava Sveta za enakost spolov (razprava)
|
Behovet av en särskild rådskonstellation för jämställdhet (debatt)
|
– Señora presidenta, es insólito cómo nos quieren imponer por la vía institucional unas ideas, ocurrencias sin base científica alguna, que atacan al sentido común y que solo pueden fracasar porque van contra natura. Sí, de hecho, lo reconocen ustedes. Pese a sus esfuerzos, pese a formar ministerios, comisiones o consejos dedicados a la ideología de género, no consiguen avanzar en sus resultados, aunque intuyo que ni siquiera ustedes saben dónde quieren llegar. Tienen intención de manipular, de confundir, para que las personas no puedan dar sentido pleno a sus vidas. Para ustedes, las mujeres son producto cultural que pueden construir o deconstruir por ingeniería social. Pero no, no somos marionetas a las que puedan dirigir hacia sus oscuros intereses. La mujer de hoy no se siente identificada con estos nuevos roles de género que nos tratan de imponer. No hay un sentir común que apoye esta locura. Escuchen los anhelos de las personas. Respetemos nuestra identidad; ensalcemos la feminidad, la maternidad... Todas las civilizaciones lo han hecho. Céntrense en gestionar problemas reales y dejen a las personas ser personas, no productos de su imaginación.
|
AGAINST
|
ESP
|
ECR
|
Margarita
|
DE LA PISA CARRIÓN
|
ESP
|
1975-09-19
| null | null |
FEMALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0161/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 144,701 |
Land use, land use change and forestry (LULUCF)
|
2022-06-08 17:48:11
|
IT
|
Paolo | Borchia
| 101,039 |
ID
|
Member
| 101,039 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, una bolla totalmente disconnessa dalla realtà. Il dibattito che oggi ha visto protagonista il sempre più surreale Commissario Timmermans e tanti, troppi colleghi, mi porta infatti a pensare che chi siede in quest'Aula viva su un altro pianeta, un pianeta dove si ignora che ci sia stata una pandemia, la crisi delle materie prime, l'esplosione dei prezzi dell'energia, un conflitto. Il lato drammatico è che in pochi hanno pensato ai danni che questo pacchetto farà alla competitività e all'occupazione, non recependo le proposte di chi invece, dai territori, chiede un percorso graduale, che accompagni imprese e lavoratori verso la transizione ecologica. Volete fare in otto anni quello che l'Europa non è riuscita a fare in trenta, spacciando per ambizione quelli che in realtà sono grossi interessi economici e un'overdose di ideologia. Intanto la concorrenza internazionale deride quanto i politici europei stanno decidendo, con la Cina pronta a sferrare il colpo di grazia all'industria europea. State distruggendo l'Europa, state rovinando chi lavora. Il vostro non è più ambientalismo, si chiama collaborazionismo.
|
AGAINST
|
ITA
|
ID
|
Paolo
|
BORCHIA
|
ITA
|
1980-05-27
|
https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/
|
https://twitter.com/paoloborchia?lang=en
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2023-04-18-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0124/2023
|
CRE-9-2023-04-18-ITM-014_EN
| 154,224 |
Guidelines for the 2024 Budget - Section III
|
2023-04-19 12:36:37
|
FR
|
Fabienne | Keller
| 22,858 |
Renew
|
au nom du groupe
| 22,858 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Насоки за бюджета за 2024 г. — Раздел III (разискване)
|
Obecné pokyny pro přípravu rozpočtu na rok 2024 – oddíl III (rozprava)
|
Retningslinjer for budgettet for 2024 – Sektion III (forhandling)
|
Leitlinien für den Haushalt 2024 – Einzelplan III (Aussprache)
|
Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2024 - Τμήμα III (συζήτηση)
|
Guidelines for the 2024 budget - Section III (debate)
|
Orientaciones para el presupuesto 2024: sección III (debate)
|
2024. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu)
|
Vuoden 2024 talousarvion suuntaviivat – pääluokka III (keskustelu)
|
Orientations pour le budget 2024 – Section III (débat)
|
Treoirlínte le haghaidh Bhuiséad 2024 - Roinn III (díospóireacht)
|
Smjernice za proračun za 2024. - dio III. (rasprava)
|
A 2024. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita)
|
Orientamenti per il bilancio 2024 – Sezione III (discussione)
|
2024 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos)
|
2024. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates)
|
Linji gwida għall-baġit 2024 – Taqsima III (dibattitu)
|
Richtsnoeren voor de begroting 2024 – Afdeling III (debat)
|
Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2024 – sekcja III (debata)
|
Orientações para o Orçamento de 2024 – Secção III (debate)
|
Orientări pentru bugetul 2024 - Secțiunea III (dezbatere)
|
Usmernenia pre rozpočet na rok 2024 – Oddiel III (rozprava)
|
Smernice za proračun za leto 2024 – oddelek III (razprava)
|
Riktlinjer för budgeten 2024 – Avsnitt III (debatt)
|
Cela nous donne très peu de marge pour financer nos priorités sur les investissements, Monsieur le Commissaire, dans les domaines stratégiques: l’indépendance énergétique, la jeunesse, la transition écologique et numérique et la souveraineté, chère à ma collègue Valérie Hayer. Si l’Union européenne veut faire face aux défis majeurs auxquels nous sommes confrontés et répondre aux inquiétudes des citoyens, nous devons nous doter d’un budget en conséquence. Une révision du cadre financier pluriannuel est donc essentielle, Monsieur le Commissaire. Mon second point: je déplore que dans ce texte, qui vise à fixer nos priorités pour le budget 2024, mes collègues du PPE, d’ECR et d’ID persistent à vouloir financer des murs avec le budget européen, agitant cette proposition comme la solution miracle contre la migration. Je l’ai dit et je le répète: la question migratoire ne sera pas résolue par des murs. Il nous faut construire une vraie réponse européenne, réponse de responsabilité et de solidarité. C’est cela que le budget européen doit financer. C’est cela que nous proposons, chers collègues, avec le pacte sur l’asile et la migration.
|
AGAINST
|
FRA
|
RENEW
|
Fabienne
|
KELLER
|
FRA
|
1959-10-20
|
https://www.facebook.com/KellerFabienne
|
https://twitter.com/fabienne_keller
|
FEMALE
|
|
14 |
CRE-9-2021-04-28-ITM-014
|
MISSING
|
RC-B9-0227/2021
|
CRE-9-2021-04-28-ITM-014_EN
| 130,846 |
5th anniversary of the Peace Agreement in Colombia
|
2021-04-29 15:47:22
|
PT
|
Isabel | Santos
| 197,650 |
S-D
|
Member
| 197,650 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Пета годишнина от мирното споразумение в Колумбия (продължение на разискването)
|
Páté výročí mírové dohody v Kolumbii (pokračování rozpravy)
|
5-året for fredsaftalen i Colombia (fortsat forhandling)
|
Fünfter Jahrestag des Friedensabkommens in Kolumbien (Fortsetzung der Aussprache)
|
5η επέτειος της ειρηνευτικής συμφωνίας στην Κολομβία (συνέχεια της συζήτησης)
|
5th anniversary of the Peace Agreement in Colombia (continuation of debate)
|
Quinto aniversario del Acuerdo de Paz en Colombia (continuación del debate)
|
Colombia rahulepingu viies aastapäev (arutelu jätkamine)
|
Kolumbian rauhansopimuksen 5. vuosipäivä (jatkoa keskustelulle)
|
Cinquième anniversaire de l'accord de paix en Colombie (suite du débat)
|
MISSING
|
Peta obljetnica mirovnog sporazuma u Kolumbiji (nastavak rasprave)
|
A kolumbiai békemegállapodás ötödik évfordulója (a vita folytatása)
|
5° anniversario dell'accordo di pace in Colombia (seguito della discussione)
|
Taikos susitarimo Kolumbijoje penktosios metinės (diskusijų tęsinys)
|
Miera līguma noslēgšanas piecu gadu atceres diena Kolumbijā (debašu turpināšana)
|
Il-ħames anniversarju tal-Ftehim ta' Paċi fil-Kolombja (tkomplija tad-dibattitu)
|
Vijfde verjaardag van het vredesakkoord in Colombia (voortzetting van het debat)
|
5. rocznica porozumienia pokojowego w Kolumbii (ciąg dalszy debat)
|
5.º aniversário do Acordo de Paz na Colômbia (continuação do debate)
|
Cea de a 5-a aniversare a Acordului de pace din Columbia (continuarea dezbaterii)
|
Piate výročie mierovej dohody v Kolumbii (pokračovanie rozpravy)
|
Peta obletnica mirovnega sporazuma v Kolumbiji (nadaljevanje razprave)
|
Femårsdagen av fredsavtalet i Colombia (fortsättning på debatten)
|
– Senhor Presidente, em 2016, com o Acordo de Paz entre o Governo da Colômbia e as FARC, quisemos todos iniciar uma fase de progresso e reconciliação. Infelizmente, apesar de alguns progressos, estamos longe ainda das metas estabelecidas. Nestes cinco anos foram assassinados mais de 440 defensores de direitos humanos. Só em 2020 mais de 240 pessoas foram mortas em 61 massacres a coberto de uma inaceitável impunidade. Sete milhões de colombianos ainda sofrem de insegurança alimentar. A União Europeia tem dado um forte contributo em matéria de ajuda humanitária, mas todo o apoio será sempre insuficiente se não formos à raiz dos problemas, se não combatermos as desigualdades e acelerarmos a implementação do Acordo de Paz no que diz respeito à justiça de transição, à reforma rural, à reinserção dos ex-combatentes, ao combate à criminalidade, e não garantirmos a segurança de ativistas de direitos humanos, líderes comunitários, ex-combatentes e ambientalistas. Temos de ir mais longe!
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Isabel
|
SANTOS
|
PRT
|
1968-02-12
| null | null | null |
FEMALE
|
10.3 |
CRE-9-2021-05-20-ITM-010-03
|
MISSING
|
RC-B9-0290/2021
|
CRE-9-2021-05-20-ITM-010-03_EN
| 131,766 |
The situation in Chad
|
2021-05-20 15:56:55
|
PL
|
Jadwiga | Wiśniewska
| 124,877 |
ECR
|
au nom du groupe
| 124,877 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Чад
|
Situace v Čadu
|
Situationen i Tchad
|
Die Lage im Tschad
|
Η κατάσταση στο Τσαντ
|
The situation in Chad
|
Situación en Chad
|
Olukord Tšaadis
|
Tšadin tilanne
|
La situation au Tchad
|
MISSING
|
Stanje u Čadu
|
A csádi helyzet
|
La situazione in Ciad
|
Padėtis Čade
|
Stāvoklis Čadā
|
Is-sitwazzjoni fiċ-Chad
|
De situatie in Tsjaad
|
Sytuacja w Czadzie
|
Situação no Chade
|
Situația din Ciad
|
Situácia v Čade
|
Razmere v Čadu
|
Situationen i Tchad
|
Czad jest głównym filarem walki z terroryzmem w regionie Sahelu, cennym sojusznikiem Unii i ONZ. Region jest niestabilny, stale zagrożony islamskim terroryzmem, zorganizowaną przestępczością, nawiedzany klęskami głodu. Stajemy wobec pytania, czy za wszelką cenę utrzymywać dobre relacje czy też twardo domagać się najpierw przywrócenia ładu demokratycznego? Innymi słowy: stabilność czy demokracja? Jednak dziś już wiemy, że bez demokracji nie da się utrzymać stabilności. Brak demokratycznego mandatu dla rządzących jest idealną pożywką dla zbrojnych grup terrorystycznych wykorzystujących niezadowolenie społeczne. Formułując rady i zalecenia dla Czadu – podobnie jak w relacjach z innymi państwami Afryki – musimy odnowić dotychczasowe podejście i retorykę wciąż przesiąkniętą mentalnością kolonialną, przeświadczeniem, że to my, Europejczycy, wiemy lepiej, czego potrzebuje Afryka i jak uszczęśliwić Afrykańczyków.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Jadwiga
|
WIŚNIEWSKA
|
POL
| null |
https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska
|
https://twitter.com/j_wisniewska
|
FEMALE
|
|
4.3 |
CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03
|
MISSING
|
RC-B9-0089/2019
|
CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03_EN
| 108,763 |
Iran, notably the situation of women’s rights defenders and imprisoned EU dual nationals
|
2019-09-19 12:07:11
|
EN
|
Witold Jan | Waszczykowski
| 197,566 |
ECR
|
au nom du groupe
| 197,566 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Иран, по-специално положението на защитниците на правата на жените и лишените от свобода лица с двойно гражданство от ЕС
|
Írán, zejména situace obránců práv žen a uvězněných státních příslušníků EU s dvojím občanstvím
|
Iran, navnlig situationen for kvinderettighedsforkæmpere og fængslede EU-borgere med dobbelt statsborgerskab
|
Iran, insbesondere die Lage von Frauenrechtsaktivisten und inhaftierten EU-Bürgern, die zusätzlich die iranische Staatsangehörigkeit besitzen
|
Ιράν, ιδίως η κατάσταση των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών και των φυλακισμένων ατόμων που έχουν διπλή ιθαγένεια (ΕΕ-Ιράν)
|
Iran, notably the situation of women's rights defenders and imprisoned EU dual nationals
|
Irán, en particular la situación de los defensores de los derechos de la mujer y de los nacionales de la Unión con doble nacionalidad encarcelados
|
Iraan, eelkõige naiste õiguste kaitsjate ja vangistatud ELi topeltkodakondsusega inimeste olukord
|
Iran, erityisesti naisten oikeuksien puolustajien ja vangittujen EU:n kaksoiskansalaisten tilanne
|
Iran, notamment la situation des défenseurs des droits des femmes et des personnes ayant à la fois une nationalité de l’Union et la nationalité iranienne
|
MISSING
|
Iran, u prvom redu položaj boraca za prava žena i zatvorenih državljana EU-a s dvojnim državljanstvom
|
Irán, különösen a nőjogi jogvédők és a bebörtönzött uniós kettős állampolgárok helyzete
|
Iran, in particolare la situazione dei difensori dei diritti delle donne e delle persone con doppia cittadinanza detenute
|
Iranas, visų pirma moterų teisių gynėjų ir įkalintų dvigubą pilietybę turinčių ES piliečių padėtis
|
Irāna, jo īpaši sieviešu tiesību aizstāvju un apcietināto ES dubultpilsoņu stāvoklis
|
L-Iran, b'mod partikolari s-sitwazzjoni tad-difensuri tad-drittijiet tan-nisa u taċ-ċittadini tal-UE b'ċittadinanza doppja li qegħdin il-ħabs
|
Iran, in het bijzonder de situatie van verdedigers van vrouwenrechten en gedetineerde personen met een dubbele Iraanse en EU-nationaliteit
|
Iran, w szczególności sytuacja obrońców praw kobiet i uwięzionych obywateli UE o podwójnym obywatelstwie
|
Irão, em particular a situação dos defensores dos direitos das mulheres e das pessoas detidas que possuem simultaneamente nacionalidade iraniana e de um país da UE
|
Iran, în special situația apărătorilor drepturilor femeilor și a deținuților cu dublă cetățenie UE-iraniană
|
Irán, najmä situácia obhajcov práv žien a uväznených štátnych príslušníkov EÚ s dvojakým občianstvom
|
Iran, zlasti položaj zagovornikov pravic žensk in zaprtih državljanov EU z dvojnim državljanstvom
|
Iran, särskilt situationen för kvinnorättsförsvarare och fängslade EU-medborgare med dubbla medborgarskap
|
In a time of growing tension in the Persian Gulf, we expect Iran to play a more constructive role in this region. Especially, we expect that Iran will respect the human rights of Iranian citizens and those living in or visiting the country. We also expect Iran to stop its policy of arbitrary detentions and immediately and unconditionally to release all the EU dual nationals and human rights defenders, especially women’s rights promoters. Finally, we hope that Iran will refrain from offensive policies in the region. If Iran truly wishes to keep friendly relations with the European Union, it needs to change its policy urgently and to stick to international norms and standards.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Witold Jan
|
WASZCZYKOWSKI
|
POL
|
1957-05-05
| null | null | null |
MALE
|
14 |
CRE-9-2022-07-05-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0188/2022
|
CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN
| 147,005 |
2021 Report on Bosnia and Herzegovina
|
2022-07-06 12:26:44
|
RO
|
Marian-Jean | Marinescu
| 33,982 |
PPE
|
Member
| 33,982 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)
|
Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava)
|
Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)
|
Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache)
|
Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση)
|
Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate)
|
Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)
|
Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu)
|
Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu)
|
Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)
|
Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht)
|
Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava)
|
Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita)
|
Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)
|
Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos)
|
Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates)
|
Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu)
|
Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)
|
Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata)
|
Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)
|
Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere)
|
Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava)
|
Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)
|
Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt)
|
– Domnule președinte, doamnă comisar, stimați colegi, e bine să fii ambițios în viață, dar întotdeauna trebuie să te uiți la realitate. Comisia Europeană spune că în 2030, 30% din energia necesară în Uniunea Europeană va fi produsă de gaz și de nuclear, plus 4% de combustibili solizi. Energia va crește în imaginea Comisiei cu 10%. Eu cred că va crește necesarul de energie, va crește cu mult mai mult. Fără energie nucleară și fără gaz, la așa ceva nu se poate ajunge. Nici la 55% reducere de emisii nu se poate ajunge dacă nu utilizăm gazul și energia nucleară. După părerea mea, utilizarea războiului din Ucraina și a presupusei absențe a LNG-ului din acest act delegat sunt argumente mincinoase. Nu puteți să folosiți declarații ale oficialilor ruși în timpul războiului. Nu puteți să folosiți războiul din Ucraina pentru a crea emoție și pentru a aduce argumente în favoarea obiecției. Sunt două lucruri complet diferite. LNG-ul bineînțeles că este acolo, pentru că este gaz. Așa că, oameni buni, am votat deja o taxonomie, trebuie să o votăm și pe asta.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Marian-Jean
|
MARINESCU
|
ROU
|
1952-08-11
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2023-05-08-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0155/2023
|
CRE-9-2023-05-08-ITM-013_EN
| 154,622 |
Own Resources: A new start for EU finances. A new start for Europe
|
2023-05-10 13:13:29
|
FR
|
Aurore | Lalucq
| 197,697 |
S-D
|
Member
| 197,697 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Въздействието върху бюджета на ЕС за 2024 г. на увеличаващите се разходи по заеми по линия на Инструмента на Европейския съюз за възстановяване - Собствени ресурси: ново начало за финансите на ЕС, ново начало за Европа (разискване)
|
Dopad zvýšení výpůjčních nákladů Nástroje Evropské unie na podporu oživení na rozpočet EU na rok 2024 - Vlastní zdroje: nový začátek pro finance EU, nový začátek pro Evropu (rozprava)
|
Konsekvenserne for EU-budgettet for 2024 af stigende låneomkostninger i forbindelse med EU-genopretningsinstrumentet - Egne indtægter: en ny start for EU's finanser, en ny start for Europa (forhandling)
|
Auswirkungen des Anstiegs der Fremdkapitalkosten für das Aufbauinstrument der Europäischen Union auf den EU-Haushalt 2024 - Eigenmittel: ein Neubeginn für die Finanzen der EU, ein Neubeginn für Europa (Aussprache)
|
Ο αντίκτυπος της αύξησης του κόστους δανεισμού του Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό της ΕΕ για το 2024 - Ίδιοι πόροι: μια καινούρια αρχή για τα οικονομικά της ΕΕ, μια καινούρια αρχή για την Ευρώπη (συζήτηση)
|
Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs - Own resources: a new start for EU finances, a new start for Europe (debate)
|
Impacto sobre el presupuesto 2024 de la UE de los crecientes costes de endeudamiento del Instrumento de Recuperación de la Unión Europea - Recursos propios: un nuevo comienzo para las finanzas de la Unión, un nuevo comienzo para Europa (debate)
|
Euroopa Liidu taasterahastu laenukasutuse kulutuste kasvu mõju ELi 2024. aasta eelarvele - Omavahendid: uus algus ELi rahandusele, uus algus Euroopale (arutelu)
|
Euroopan unionin elpymisvälineen lainakustannusten kasvun vaikutus EU:n vuoden 2024 talousarvioon - Omat varat: uusi alku EU:n rahoitukselle – uusi alku Euroopalle (keskustelu)
|
Incidence, sur le budget 2024 de l’Union, de l’augmentation des coûts d’emprunt de l’instrument de l’Union européenne pour la relance - Ressources propres: un nouveau départ pour les finances de l’UE, un nouveau départ pour l’Europe (débat)
|
An tionchar a bheidh ag méadú ar chostais iasachtaíochta Ionstraim Théarnaimh an Aontais Eorpaigh ar bhuiséad 2024 an Aontais Eorpaigh - Acmhainní dílse: tús nua d'airgeadas an Aontais, tús nua don Eoraip (díospóireacht)
|
Učinak povećanja troškova zaduživanja u okviru Instrumenta Europske unije za oporavak na proračun EU-a za 2024. - Vlastita sredstva: novi početak za financije EU-a, novi početak za Europu (rasprava)
|
Az Európai Uniós Helyreállítási Eszköz növekvő hitelfelvételi költségeinek az EU 2024. évi költségvetésére gyakorolt hatása - Saját források: új kezdet az Unió pénzügyei számára, új kezdet Európa számára (vita)
|
Impatto sul bilancio dell'UE per il 2024 dell'aumento degli oneri finanziari dello strumento dell'Unione europea per la ripresa - Risorse proprie: un nuovo inizio per le finanze dell'UE, un nuovo inizio per l'Europa (discussione)
|
Didėjančių Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės skolinimosi išlaidų poveikis 2024 m. ES biudžetui - Nuosavi ištekliai. Nauja ES finansų pradžia. Naujas startas Europai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības Atveseļošanas instrumenta aizņēmumu izmaksu palielināšanās ietekme uz ES 2024. gada budžetu - Pašu resursi: jauns aizsākums ES finansēm, jauns aizsākums Eiropai (debates)
|
L-impatt fuq il-baġit tal-UE tal-2024 taż-żieda tal-kostijiet tat-teħid b'self tal-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru - Ir-riżorsi proprji: bidu ġdid għall-finanzi tal-UE, bidu ġdid għall-Ewropa (dibattitu)
|
Gevolgen voor de EU-begroting 2024 van de stijgende financieringskosten van het herstelinstrument voor de Europese Unie - Eigen middelen: een nieuwe start voor de financiën van de EU, een nieuwe start voor Europa (debat)
|
Wpływ rosnących kosztów finansowania zewnętrznego Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy na budżet UE na rok 2024 - Zasoby własne: nowy początek dla finansów unijnych – nowy początek dla Europy (debata)
|
Impacto no orçamento da UE de 2024 do aumento dos custos dos empréstimos obtidos ao abrigo do Instrumento de Recuperação da União Europeia - Recursos próprios: um novo começo para as finanças da UE, um novo começo para a Europa (debate)
|
Impactul creșterii costurilor îndatorării pentru Instrumentul de redresare al Uniunii Europene asupra bugetului UE pe 2024 - Resursele proprii: un nou început pentru finanțele UE, un nou început pentru Europa (dezbatere)
|
Vplyv zvyšovania nákladov na prijaté úvery a pôžičky v rámci Nástroja Európskej únie na obnovu na rozpočet EÚ na rok 2024 - Vlastné zdroje: nový začiatok pre financie EÚ, nový začiatok pre Európu (rozprava)
|
Vpliv vse višjih stroškov izposojanja za Instrument Evropske unije za okrevanje na proračun za leto 2024 - Viri lastnih sredstev: nov začetek za finance EU, nov začetek za Evropo (razprava)
|
Konsekvenserna för EU:s budget för 2024 av de ökade lånekostnaderna för Europeiska unionens återhämtningsinstrument - Egna medel: en ny start för EU:s finanser, en ny start för Europa (debatt)
|
– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je me suis demandé quel énième argument de rationalité j’allais pouvoir mobiliser pour justifier la nécessité d’un budget au niveau européen. Est-ce que j’allais citer encore une fois le Le budget est une question éminemment politique. C’est une question de volonté politique. Et même si je salue les avancées de ce rapport, je suis quand même déçue car ce n’est pas avec une taxe sur les cryptos, une taxe sur les plastiques ou une TTF bloquée au Conseil qu’on va financer la défense européenne, la transition écologique, l’industrie dont nous avons aujourd’hui terriblement besoin. On a besoin d’un plan pérenne, on a besoin de réponses concrètes de la Commission européenne sur ce point. On a besoin de justice fiscale, de taxation sur le capital et d’un prélèvement pour le marché unique, parce que si on aime l’Europe, on la finance.
|
FOR
|
FRA
|
SD
|
Aurore
|
LALUCQ
|
FRA
| null |
https://www.facebook.com/aurore.lalucq
|
https://twitter.com/AuroreLalucq
|
FEMALE
|
|
11 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0259/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
| 127,030 |
Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2019
|
2021-01-20 15:34:45
|
FR
|
Maria | Arena
| 124,936 |
S-D
|
Member
| 124,936 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
|
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
|
– Madame la Présidente, Monsieur le Haut représentant, en matière de droits de l’homme, on peut dire qu’il reste des défis à relever. Dans le rapport 2019, on voit que les défenseurs des droits de l’homme, les journalistes, les professionnels des médias étaient menacés et attaqués en raison de leur travail quotidien. L’espace civique et démocratique continuait de se restreindre, les droits fondamentaux des femmes et des filles étaient loin d’être respectés et les groupes vulnérables étaient souvent laissés pour compte et exposés à de nouvelles inégalités. Que dire de l’évolution en 2020, où la pandémie a non seulement aggravé les situations déjà précaires des populations les plus vulnérables, et je parle particulièrement des personnes incarcérées pour avoir défendu les droits de l’homme, Nasrin Sotoudeh par exemple en Iran, mais on a vu également émerger des approches autoritaires dans la gestion de cette pandémie. S’il est vrai que l’Union européenne reste un des facteurs essentiels de la défense des droits de l’homme dans le monde, on a aussi vu ses capacités d’action concrète affaiblies d’une part par les montées des sceptiques en matière de défense des droits de l’homme, comme l’a été l’administration Trump sur le plan multilatéral, ou comme le sont les régimes autoritaires tels que la Chine, la Biélorussie, l’Égypte, la Turquie ou encore les démocraties illibérales telles que l’Inde, le Brésil, le Venezuela, et malheureusement la liste est bien longue. Dans ce contexte, il me semble essentiel pour l’Union de mener cette bataille de la défense des droits de l’homme sur un plan international et de souligner que les clauses relatives aux droits de l’homme, tant dans les accords internationaux que dans les accords bilatéraux doivent être respectées. Et là je m’étonne, Monsieur Borrell, de la signature de l’accord avec la Chine, au moment même où celle-ci viole, je dirais même extermine, une population, celle des Ouïgours. Monsieur Borrell, si l’Europe veut rester crédible sur ses valeurs fondamentales, tant pour défendre son modèle en interne que sur la scène internationale, il est important d’être cohérent et de ne pas appliquer deux poids deux mesures. À ce titre, je soutiens aussi les outils multilatéraux tels que la Cour pénale internationale et je serai aussi attentive à la mise en œuvre concrète et efficace du plan d’action tel que vous le suggérez. Je vous remercie également pour le travail que vous avez fait sur l’instrument mondial de lutte contre les violences et contre les violations des droits de l’homme. Le règlement européen sur le devoir de vigilance de nos entreprises devra également être un outil efficace de la lutte contre les violations en matière de droits fondamentaux. Le travail est encore long mais nous travaillerons ensemble pour le faire.
|
FOR
|
BEL
|
SD
|
Maria
|
ARENA
|
BEL
|
1966-12-17
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0070/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,872 |
2019 discharge: European Aviation Safety Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Ramona | Strugariu
| 134,605 | null |
rapporteur
| 134,605 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Now a few words on each of these institutions or categories of institutions. On the Court of Justice, as a rapporteur of the European Parliament I would simply like to congratulate the Court on the functioning of their institution in 2019. Through its reference to the adaptability to new technologies, through the commitment to financial efficiency, to environment and most importantly to delivering high quality and timely judgments, the Court is one of the example institutions of the Union. I would like to draw attention, however, to the fact that for good functioning of an institution, not only its financial but also its human resources need to be adjusted, keeping in mind the principle of maintaining high quality deliverables. And increasing the number of judges must be supplemented with an adequate increase in supporting staff allowing for an equitable division of labour and avoiding situations of burnout. I appreciate the efforts of the Court to increase efficiency and to ensure the mental health support of its employees, but outside support here is vital as well. Transparency is an area where the Court has good results, but where there is still room for improvement, and it is my hope that in the future, CVs and declarations of interest of Members will be available on the Court’s website. Moving to the Justice and Home Affairs agencies, in most of the cases I must say that I’m happy about the situation in 2019. As a message, we encourage EU agencies to work together to identify common aims – to cooperate in order to facilitate economies of scale, joint public procurement schemes, common strategies for cybersecurity, ecological transition or improving the ethical standards, are examples of areas where agencies are encouraged to cooperate. In the fields of ethics and transparency it is important that all agencies use declarations of interest, and this is a topic that I will come back to every single time until it is happening, because I consider it a key issue. It is not for an employee or a member of the management to make self-assessments of interest, and in terms of ethics and transparency this kind of assessment must be done by a third party, such as an independent EU ethics body. A remark on the European Asylum Support Office (EASO). After a few years of postponing the discharge for 2019 we do acknowledge the positive changes and the commitment of the new executive director for the sound management of the office. It also has been through a transformation process, a very good one. It has improved governance and internal control systems. A few words on Frontex where we have decided to postpone the discharge in the committee. It is one of the most important decentralised agencies. Its scale, the mandate and the budget have all been upgraded by the new regulation in 2019 in order to respond to the necessity of having a strong and effective institution for managing the EU’s external borders. Implementing the new mandate is of course a challenge but this agency is a key component of the EU’s security and, with greater power, comes greater responsibility. The regulation actually takes note of that. The management team of the agency must fully implement the provisions of this regulation without any hesitation. Here, however, through the hearings that we organise, exchanges of views, journalistic investigations – and there were many – after listening to the representatives of the agency, to the representatives of the Commission, it seems quite clear that there has been, first of all, a reluctance in fully implementing this mandate of the new regulation. There has been some proper management issues, and these are quite strong reasons, I would say, to postpone the discharge for 2019. I truly hope that the assistance of the Frontex Scrutiny Working Group that we constituted will help, that the management board and those responsible for the good governance of the agency will be able to correct the issues identified which led to the postponement of this year’s discharge. We all aim for a strong and trustworthy Frontex and when there are problems I think that it is vital that we tackle these problems from the beginning as soon as they are signalled, fully addressing the issues that we identified, so that we do not repeat unsuccessful stories of a postponement for years and years that could affect deeply the mandate of the agency. Overall concluding remark, I would like to highlight that respect for human rights, high standards of ethics and integrity, sound financial management, the wellbeing of staff, and creating a safe environment for reporting wrongdoing are absolutely vital for the good functioning of any agency or EU body and we need to ensure at all times that they perform in such a way. This is also part of the mandate we have been entrusted with by European citizens.
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Ramona
|
STRUGARIU
|
ROU
|
1979-08-06
| null | null | null |
FEMALE
|
21 |
CRE-9-2021-07-06-ITM-021
|
MISSING
|
A9-0183/2021
|
CRE-9-2021-07-06-ITM-021_EN
| 134,951 |
Annual Report on the functioning of the Schengen area
|
2021-07-07 21:51:18
|
RO
|
Victor | Negrescu
| 88,882 |
S-D
|
ecrit
| 88,882 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Годишен доклад за функционирането на Шенгенското пространство (разискване)
|
Výroční zpráva o fungování schengenského prostoru (rozprava)
|
Årlig rapport om, hvordan Schengenområdet fungerer (forhandling)
|
Jahresbericht über das Funktionieren des Schengen-Raums (Aussprache)
|
Ετήσια έκθεση για τη λειτουργία του χώρου Σένγκεν (συζήτηση)
|
Annual Report on the functioning of the Schengen area (debate)
|
Informe anual sobre el funcionamiento del espacio Schengen (debate)
|
Schengeni ala toimimist käsitlev aastaaruanne (arutelu)
|
Schengen-alueen toimintaa koskeva vuosikertomus (keskustelu)
|
Rapport annuel sur le fonctionnement de l'espace Schengen (débat)
|
MISSING
|
Godišnje izvješće o funkcioniranju schengenskog područja (rasprava)
|
Éves jelentés a schengeni térség működéséről (vita)
|
Relazione annuale sul funzionamento dello spazio Schengen (discussione)
|
Metinė Šengeno erdvės veikimo ataskaita (diskusijos)
|
Gada ziņojums par Šengenas zonas darbību (debates)
|
Rapport Annwali dwar il-funzjonament taż-żona Schengen (dibattitu)
|
Jaarverslag over de werking van het Schengengebied (debat)
|
Sprawozdanie roczne z funkcjonowania strefy Schengen (debata)
|
Relatório Anual sobre o funcionamento do espaço Schengen (debate)
|
Raportul anual privind funcționarea spațiului Schengen (dezbatere)
|
Výročná správa o fungovaní schengenského priestoru (rozprava)
|
Letno poročilo o delovanju schengenskega območja (razprava)
|
Årsrapporten om Schengenområdets funktionssätt (debatt)
|
Parlamentul European solicită de ani buni Consiliului să respecte prevederile legale și să aprobe intrarea României, Bulgariei și Croației, mai ales că cele trei state îndeplinesc cerințele impuse. Sunt un militant activ pentru aderarea României la Schengen. În urmă cu mulți ani, am adunat peste 50 000 de semnături pentru campania „România cere Schengen!”, demers finalizat printr-o petiție depusă la nivelul legislativului european și care a generat sprijinul Parlamentului European în acest sens. Am interpelat și discutat cu oficiali europeni și din statele membre despre aderarea României și am relansat grupul de lucru din România pentru aderarea la Schengen. Cred că Parlamentul European, Comisia Europeană, dar și România trebuie să meargă până la capăt în susținerea acestui obiectiv. Trebuie să cooperam, pentru că o Europă tot mai puternică și unită se bazează pe solidaritate și responsabilitate. Este datoria tuturor ca viitorul spațiu Schengen să nu fie unul fragmentat.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Victor
|
NEGRESCU
|
ROU
| null |
https://it-it.facebook.com/victornegrescu/
|
https://twitter.com/negrescuvictor
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0119/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,054 |
2020 discharge: European Union Agency for Cybersecurity (ENISA)
|
2022-05-04 14:33:34
|
FR
|
François-Xavier | Bellamy
| 197,534 |
PPE
|
Member
| 197,534 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madame la Présidente, un simple mot pour revenir sur la décharge de l’agence Frontex, car nous voyons bien que cette procédure risque d’être instrumentalisée par tous ceux qui voudraient empêcher l’agence de mener à bien sa mission. Sa mission, ce n’est pas de contrôler les États membres, mais de les aider, en particulier à faire face à une immigration illégale dont nous voyons bien qu’elle risque de mettre en danger l’équilibre même de nos pays. Aujourd’hui, il nous est proposé de repousser la décharge de l’agence Frontex sur la base d’une enquête de l’OLAF, dont nous ne disposons pas, que nous n’avons pas pu lire, et nous voyons que cet ajournement de la décharge servira uniquement ce procès politique, qui est mené contre l’agence, contre ses équipes, contre sa direction. À l’agence Frontex, nous redisons ici notre confiance. Nous redisons que rien ne doit venir fragiliser le mandat qui lui a été confié, y compris les attaques qui viennent parfois de l’intérieur même de la Commission européenne. Nous croyons à ce mandat, nous croyons à sa mission, et c’est la raison pour laquelle il nous semble fondamental de refuser que ce processus de décharge soit politiquement instrumentalisé aujourd’hui.
|
FOR
|
FRA
|
EPP
|
François-Xavier
|
BELLAMY
|
FRA
|
1985-10-11
|
https://www.facebook.com/fx.bellamy/
|
https://twitter.com/fxbellamy
|
MALE
|
|
6.1 |
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-01
|
MISSING
|
RC-B9-0604/2021
|
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-01_EN
| 138,172 |
Continuous crackdown on civil society and human rights defenders in Russia: the case of human rights organisation Memorial
|
2021-12-16 15:32:12
|
FR
|
Raphaël | Glucksmann
| 197,694 | null |
auteur
| 197,694 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Непрекъснати репресии срещу гражданското общество и защитниците на правата на човека в Русия: случаят с правозащитната организация „Мемориал“.
|
Soustavné útoky na občanskou společnost a obránce lidských práv v Rusku: případ sdružení na obranu lidských práv Memorial
|
Vedvarende undertrykkelse af civilsamfundet og menneskerettighedsforkæmpere i Rusland: sagen vedrørende menneskerettighedsorganisationen Memorial
|
Anhaltendes massives Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsverteidiger in Russland: der Fall der Menschenrechtsorganisation Memorial
|
Συνεχής καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσία: η περίπτωση της οργάνωσης ανθρωπίνων δικαιωμάτων «Memorial»
|
Continuous crackdown on civil society and human rights defenders in Russia: the case of human rights organisation Memorial
|
Represión continua de la sociedad civil y los defensores de los derechos humanos en Rusia: el caso de la organización de derechos humanos Memorial
|
Kodanikuühiskonna ja inimõiguslaste jätkuv mahasurumine Venemaal: inimõiguste organisatsiooni Memorial juhtum
|
Kansalaisyhteiskunnan edustajiin ja ihmisoikeuksien puolustajiin kohdistuvat jatkuvat tukahduttamistoimet Venäjällä: Memorial-ihmisoikeusjärjestön tapaus
|
Répression continue à l'encontre de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme en Russie: le cas de l'organisation de défense des droits de l'homme Memorial
|
MISSING
|
Kontinuirana represija nad civilnim društvom i borcima za ljudska prava u Rusiji: slučaj organizacije za ljudska prava Memorial
|
A civil társadalom és az emberi jogok védelmezői elleni folyamatos fellépés Oroszországban: a Memorial emberi jogi szervezet ügye
|
Costante repressione nei confronti della società civile e dei difensori dei diritti umani in Russia: il caso dell'organizzazione per i diritti umani Memorial
|
Nuolatinės represijos prieš pilietinę visuomenę ir žmogaus teisių gynėjus Rusijoje: žmogaus teisių organizacijos „Memorial“ atvejis
|
Pilsoniskās sabiedrības un cilvēktiesību aizstāvju nemitīgā apspiešana Krievijā: cilvēktiesību organizācijas "Memorial" lieta
|
It-trażżin kontinwu tas-soċjetà ċivili u tad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem fir-Russja: il-każ tal-organizzazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem Memorial
|
Aanhoudende harde aanpak van het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenverdedigers in Rusland: het geval van mensenrechtenorganisatie Memorial
|
Ciągłe zwalczanie społeczeństwa obywatelskiego i obrońców praw człowieka w Rosji: przypadek organizacji praw człowieka Memoriał
|
A permanente repressão da sociedade civil e dos defensores dos direitos humanos na Rússia: o processo contra a organização de direitos humanos «Memorial»
|
Reprimarea continuă a societății civile și a apărătorilor drepturilor omului în Rusia: cazul organizației pentru drepturile omului Memorial
|
Neustále útoky na občiansku spoločnosť a obhajcov ľudských práv v Rusku: prípad organizácie pre ľudské práva Memorial
|
Nenehno zatiranje civilne družbe in zagovornikov človekovih pravic v Rusiji: primer organizacije za človekove pravice Memorial
|
Ständiga tillslag mot det civila samhället och människorättsförsvarare i Ryssland: fallet med människorättsorganisationen Memorial
|
Et lorsque les tyrans ont peur, c’est-à-dire, au fond, chaque jour de leur vie, ils répriment et ils assassinent. Natalia Estemirova, une héroïne de notre temps, enquêtait pour Memorial sur les crimes innombrables commis en Tchétchénie. Elle a été abattue en 2009. Oyoub Titiev et Iouri Dmitriev ont été embastillés, et maintenant Oleg Orlov et Svetlana Gannouchkina risquent la prison ou l’exil. Ce sont mes modèles, comme l’était Anna Politkovskaïa, mon amie, tuée dans son hall d’immeuble le jour de l’anniversaire de Poutine. Chers collègues, le sens premier de cette résolution de soutien à Memorial, c’est de rappeler à l’Europe et au monde ce qu’est le courage. Défendre à Grozny des adolescents torturés dans les geôles de Kadyrov ou porter plainte à Moscou contre les mercenaires du groupe Wagner, l’armée secrète de Poutine, pour des crimes commis en Syrie: voilà ce qu’est le courage. Memorial est le nom de la Russie que nous aimons, que nous admirons, un nom qui rappelle que nous ne combattons pas une nation, mais un régime. Alors offrons à la société russe notre aide, offrons aux exilés notre soutien et frappons ce régime de pillards là où bat son cœur, c’est-à-dire au portefeuille. Ceux qui jettent des héros en prison, pillent leur peuple, persécutent les minorités, foulent au pied nos principes et nos intérêts ne doivent plus pouvoir jouir de leur villa sur la Côte d’Azur ou de leur chalet à Courchevel. C’est aussi simple que cela, parfois, la politique. La solidarité avec les victimes passe par la saisie des yachts et des comptes en banque des bourreaux. Chers collègues, le temps est venu pour nous d’avoir ne serait-ce qu’un centième du courage des membres de Memorial.
|
FOR
|
FRA
|
SD
|
Raphaël
|
GLUCKSMANN
|
FRA
|
1979-10-15
|
https://www.facebook.com/raphael.glucksmann
|
https://twitter.com/rglucks1
|
MALE
|
|
3 |
CRE-9-2022-03-08-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0022/2022
|
CRE-9-2022-03-08-ITM-003_EN
| 140,790 |
Foreign interference in all democratic processes in the EU
|
2022-03-09 14:55:01
|
ES
|
Nacho | Sánchez Amor
| 197,722 |
S-D
|
Member
| 197,722 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Външна намеса във всички демократични процеси в Европейския съюз (разискване)
|
Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací (rozprava)
|
Udenlandsk indblanding i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union (forhandling)
|
Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der EU (Aussprache)
|
Εξωτερικές παρεμβάσεις σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην ΕΕ (συζήτηση)
|
Foreign interference in all democratic processes in the EU (debate)
|
Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la UE (debate)
|
Välissekkumine kõigisse ELi demokraatlikesse protsessidesse (arutelu)
|
Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin EU:n demokraattisiin prosesseihin (keskustelu)
|
Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne (débat)
|
Trasnaíocht eachtrach ar na próisis dhaonlathacha uile in AE (díospóireacht)
|
Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji (rasprava)
|
Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás (vita)
|
Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea (discussione)
|
Užsienio šalių kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje (diskusijos)
|
Ārvalstu iejaukšanās visos Eiropas Savienības demokrātiskajos procesos (debates)
|
Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni (dibattitu)
|
Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de EU (debat)
|
Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja (debata)
|
Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na UE (debate)
|
Ingerințele externe în toate procesele democratice din cadrul UE (dezbatere)
|
Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v EÚ (rozprava)
|
Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije (razprava)
|
Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen (debatt)
|
– Señora presidenta, quiero agradecer la iniciativa y liderazgo de Raphaël Glucksmann y el trabajo de la señora Kalniete y de los ponentes alternativos, incluido mi camarada Andreas Schieder. Yo quiero comentar un aspecto en el que he insistido durante mi trabajo en la comisión, que es la interferencia en los procesos electorales. Procesos electorales: no el día de las elecciones, ni siquiera solo la campaña, sino el largo periodo de un proceso electoral, porque, como he tenido ocasión de explicar en muchas ocasiones de observación electoral, democracia es lo que pasa entre elecciones y una elección correcta no salva un proceso electoral en el que no haya habido igualdad de condiciones. Es algo a lo que se apuntan mucho los regímenes iliberales, pretendiendo que la urna lo cura todo. La interferencia en los procesos electorales, de la que tenemos sobrados ejemplos, es especialmente peligrosa por muchos motivos. Primero, porque el objetivo es tener efectos inmediatos en el voto de los ciudadanos, condicionarles. Pero el segundo objetivo es deslegitimar nuestros procesos electorales. No es necesario manipular un recuento electoral, pues introducir la duda sobre la limpieza de unas elecciones contribuye a ese mismo objetivo. Es un mecanismo que se basa, además, en que no todos los ciudadanos siguen la política diariamente. Muchos ciudadanos se reenganchan a la política cuando llega un período electoral y en ese momento, en el que hay más apetito por la información política, existe una mayor vulnerabilidad. Tenemos que adaptar nuestros mecanismos de observación electoral a este nuevo tipo de crecientes amenazas, más discretas que la desinformación publicada, porque es información basada en el Por tanto, usemos todo nuestro arsenal para luchar contra la interferencia maliciosa, también y especialmente durante los procesos electorales.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Nacho
|
SÁNCHEZ AMOR
|
ESP
|
1960-05-15
| null |
https://twitter.com/NachoSAmor
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2024-02-06-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0014/2024
|
CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN
| 168,478 |
Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed
|
2024-04-24 12:43:58
|
FR
|
Mathilde | Androuët
| 197,691 |
ID
|
Member
| 197,691 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)
|
Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava)
|
Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)
|
Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache)
|
Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση)
|
Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate)
|
Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate)
|
Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu)
|
Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu)
|
Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat)
|
Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht)
|
Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava)
|
Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita)
|
Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)
|
Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos)
|
Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)
|
Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu)
|
Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat)
|
Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata)
|
Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate)
|
Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere)
|
Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava)
|
Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)
|
Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)
|
– Madame la Présidente, nous nous retrouvons une fois de plus pris dans cet étau malsain qui tue notre agriculture. Côté pile, nous avons les apôtres de la décroissance, qui magnifient l’âge de pierre sans prendre en compte le fait que leurs idées tuent la science agronomique comme nos agriculteurs au nom d’une Mère Nature infaillible, totalement fantasmée. Côté face, nous avons les gourous de l’économie sauvage, pour qui la science est un levier de profits et un excellent moyen de pression sur l’indépendance alimentaire des nations. Oui, ce rapport est mal ficelé et obscur. C’est en creux ce qu’a dit l’ANSES en France. Aucun principe de précaution, aucune évaluation des risques, aucune transparence pour les consommateurs, aucune protection des cultures conventionnelles ou bio. Qu’aurons-nous dans nos assiettes? Nous ne le saurons jamais. Qui veut vraiment ce texte? Les paysans? Non, ce sont les marchands de semences qui, par la technique, s’empareront encore un peu plus de notre indépendance agricole. Il devient vital de s’extraire de cette binarité stérile. Aidons-nous de la science pour préserver nos agricultures, mais restons fermes sur nos principes évidents de souveraineté et de respect du consommateur.
|
FOR
|
FRA
|
ID
|
Mathilde
|
ANDROUËT
|
FRA
|
1984-07-03
|
https://www.facebook.com/elsa.vassent
|
https://x.com/mandrouet?s=21
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0105/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,896 |
2019 discharge: Bio-Based Industries Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
HU
|
Sándor | Rónai
| 197,584 |
S-D
|
Member
| 197,584 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Sándor
|
RÓNAI
|
HUN
|
1988-11-22
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2022-09-13-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0208/2022
|
CRE-9-2022-09-13-ITM-010_EN
| 147,705 |
Renewable Energy Directive
|
2022-09-14 13:24:15
|
DE
|
Markus | Buchheit
| 128,483 |
ID
|
Member
| 128,483 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива за енергията от възобновяеми източници (разискване)
|
Směrnice o energii z obnovitelných zdrojů (rozprava)
|
Direktivet om vedvarende energi (forhandling)
|
Richtlinie über erneuerbare Energien (Aussprache)
|
Οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (συζήτηση)
|
Renewable Energy Directive (debate)
|
Directiva sobre fuentes de energía renovables (debate)
|
Taastuvenergia direktiiv (arutelu)
|
Uusiutuvan energian direktiivi (keskustelu)
|
Directive sur les énergies renouvelables (débat)
|
An Treoir maidir le Fuinneamh Inathnuaite (díospóireacht)
|
Direktiva o energiji iz obnovljivih izvora (rasprava)
|
A megújulóenergia-irányelv (vita)
|
Direttiva sulle energie rinnovabili (discussione)
|
Atsinaujinančiųjų išteklių energijos direktyva (diskusijos)
|
Atjaunojamo energoresursu direktīva (debates)
|
Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli (dibattitu)
|
Richtlijn hernieuwbare energie (debat)
|
Dyrektywa w sprawie odnawialnych źródeł energii (debata)
|
Diretiva Energias Renováveis (debate)
|
Directiva privind energia din surse regenerabile (dezbatere)
|
Smernica o energii z obnoviteľných zdrojov (rozprava)
|
Direktiva o energiji iz obnovljivih virov (razprava)
|
Direktivet om förnybar energi (debatt)
|
– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kollegen! Es ist teilweise schon schockierend zu sehen, wie hier heute an der Lebenswirklichkeit vorbeigeredet wird, auch im vorliegenden Bericht. Wir hatten in den vergangenen zehn Jahren 30 % Preissteigerung bei Elektrizität, 50 % mehr als im vergangenen Jahr. Wir haben Abschlagszahlungen mittlerweile, die 200 bis 600 % höher sind als im letzten Jahr im Energiebereich. Das Problem der Teuerung, das war gerade hervorgebracht durch die fehlgeleitete Energiewende, das war gerade hervorgebracht durch zu viel grüne Energie, die eben unsere Netze belastet, die eben Flatterstrom bedeutet im Endeffekt. Dieses Problem beheben wir jetzt gerade nicht dadurch, dass wir uns für noch mehr grüne Energie einsetzen. Deswegen meine Bitte und Aufforderung an Sie: Es sind nicht die Lobbys der Solarenergiefirmen, es sind nicht die Lobbys der Windenergiefirmen, die Sie hier gewählt haben. Es sind Leute zu Hause, Wähler, die ihre Wohnung heizen müssen, die ihren Kindern was am Herd zu essen kochen müssen und die sich schlicht und ergreifend darüber informieren wollen und schaffen wollen, ihre Rechnungen zu bezahlen. Das sind die Leute, die Sie hergebracht haben, setzen Sie sich für die ein.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Markus
|
BUCHHEIT
|
DEU
| null | null | null |
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2022-09-13-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0208/2022
|
CRE-9-2022-09-13-ITM-010_EN
| 157,788 |
Renewable Energy Directive
|
2023-09-12 12:16:38
|
DE
|
Markus | Buchheit
| 128,483 |
ID
|
Member
| 128,483 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива за енергията от възобновяеми източници (разискване)
|
Směrnice o energii z obnovitelných zdrojů (rozprava)
|
Direktivet om vedvarende energi (forhandling)
|
Richtlinie über erneuerbare Energien (Aussprache)
|
Οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (συζήτηση)
|
Renewable Energy Directive (debate)
|
Directiva sobre fuentes de energía renovables (debate)
|
Taastuvenergia direktiiv (arutelu)
|
Uusiutuvan energian direktiivi (keskustelu)
|
Directive sur les énergies renouvelables (débat)
|
An Treoir maidir le Fuinneamh Inathnuaite (díospóireacht)
|
Direktiva o energiji iz obnovljivih izvora (rasprava)
|
A megújulóenergia-irányelv (vita)
|
Direttiva sulle energie rinnovabili (discussione)
|
Atsinaujinančiųjų išteklių energijos direktyva (diskusijos)
|
Atjaunojamo energoresursu direktīva (debates)
|
Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli (dibattitu)
|
Richtlijn hernieuwbare energie (debat)
|
Dyrektywa w sprawie odnawialnych źródeł energii (debata)
|
Diretiva Energias Renováveis (debate)
|
Directiva privind energia din surse regenerabile (dezbatere)
|
Smernica o energii z obnoviteľných zdrojov (rozprava)
|
Direktiva o energiji iz obnovljivih virov (razprava)
|
Direktivet om förnybar energi (debatt)
|
– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kollegen! Es ist teilweise schon schockierend zu sehen, wie hier heute an der Lebenswirklichkeit vorbeigeredet wird, auch im vorliegenden Bericht. Wir hatten in den vergangenen zehn Jahren 30 % Preissteigerung bei Elektrizität, 50 % mehr als im vergangenen Jahr. Wir haben Abschlagszahlungen mittlerweile, die 200 bis 600 % höher sind als im letzten Jahr im Energiebereich. Das Problem der Teuerung, das war gerade hervorgebracht durch die fehlgeleitete Energiewende, das war gerade hervorgebracht durch zu viel grüne Energie, die eben unsere Netze belastet, die eben Flatterstrom bedeutet im Endeffekt. Dieses Problem beheben wir jetzt gerade nicht dadurch, dass wir uns für noch mehr grüne Energie einsetzen. Deswegen meine Bitte und Aufforderung an Sie: Es sind nicht die Lobbys der Solarenergiefirmen, es sind nicht die Lobbys der Windenergiefirmen, die Sie hier gewählt haben. Es sind Leute zu Hause, Wähler, die ihre Wohnung heizen müssen, die ihren Kindern was am Herd zu essen kochen müssen und die sich schlicht und ergreifend darüber informieren wollen und schaffen wollen, ihre Rechnungen zu bezahlen. Das sind die Leute, die Sie hergebracht haben, setzen Sie sich für die ein.
|
AGAINST
|
DEU
|
ID
|
Markus
|
BUCHHEIT
|
DEU
| null | null | null |
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0110/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,893 |
2019 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy
|
2021-04-29 15:47:22
|
IT
|
Giuseppe | Milazzo
| 197,824 | null |
rap avis agri
| 197,824 |
rap avis agri
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Una delle questioni cruciali del testo è stata la necessità di eliminare, in particolare nel contesto del prossimo quadro finanziario pluriennale, gli oneri amministrativi superflui che ostacolano l'attuazione degli investimenti attraverso la PAC, nonché di semplificare per quanto possibile gli obblighi derivanti dal Ci siamo impegnati per affermare ancora una volta il ruolo di sostegno al reddito di base nella PAC e il suo contributo al mantenimento dell'attività agricola e dell'allevamento, alla riduzione del processo di esodo rurale e alla promozione di un ambito rurale dinamico. La PAC come strumento di supporto per i giovani agricoltori si è rivelata essenziale e dovrebbe essere ulteriormente rafforzata nel futuro. La digitalizzazione e l'innovazione, così come gli investimenti volti a sviluppare catene di approvvigionamento corte e vendite dirette ai consumatori, potrebbero essere strumenti decisivi per rivitalizzare le zone rurali rendendole più attraenti per i giovani agricoltori. Sostegno all'agricoltura verde, semplificazione e digitalizzazione, queste le parole chiave di una politica agricola ambiziosa e produttiva. Ultimo in ordine di tempo, ma non per importanza, la lotta alle frodi che ancora affliggono il sistema di distribuzione e che penalizza non solo gli agricoltori, ma la società tutta .... (
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Giuseppe
|
MILAZZO
|
ITA
|
1977-08-21
|
https://www.facebook.com/giuseppe.milazzo.927
|
https://twitter.com/giuseppemilaz11
|
MALE
|
|
4 |
CRE-9-2022-05-05-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0219/2022
|
CRE-9-2022-05-05-ITM-004_EN
| 143,268 |
The impact of the war against Ukraine on women
|
2022-05-05 12:31:49
|
LV
|
Sandra | Kalniete
| 96,934 |
PPE
|
Member
| 96,934 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Въздействие на войната срещу Украйна върху жените (разискване)
|
Dopad války proti Ukrajině na ženy (rozprava)
|
Konsekvenserne af krigen mod Ukraine for kvinder (forhandling)
|
Auswirkungen des Krieges gegen die Ukraine auf Frauen (Aussprache)
|
Ο αντίκτυπος του πολέμου κατά της Ουκρανίας στις γυναίκες (συζήτηση)
|
The impact of the war against Ukraine on women (debate)
|
Impacto de la guerra contra Ucrania en las mujeres (debate)
|
Ukraina vastase sõja mõju naistele (arutelu)
|
Ukrainan sodan vaikutukset naisiin (keskustelu)
|
L'impact de la guerre contre l'Ukraine sur les femmes (débat)
|
Tionchar an chogaidh i gcoinne na hÚcráine ar mhná (díospóireacht)
|
Posljedice koje rat u Ukrajini ostavlja na žene (rasprava)
|
Az Ukrajna elleni háború hatása a nőkre (vita)
|
L'impatto della guerra contro l'Ucraina sulle donne (discussione)
|
Karo prieš Ukrainą poveikis moterims (diskusijos)
|
Ukrainā notiekošā kara ietekme uz sievietēm (debates)
|
L-impatt tal-gwerra kontra l-Ukrajna fuq in-nisa (dibattitu)
|
De gevolgen van de oorlog tegen Oekraïne voor vrouwen (debat)
|
Wpływ wojny z Ukrainą na kobiety (debata)
|
O impacto da guerra contra a Ucrânia nas mulheres (debate)
|
Impactul războiului împotriva Ucrainei asupra femeilor (dezbatere)
|
Vplyv vojny proti Ukrajine na ženy (rozprava)
|
Posledice vojne v Ukrajini za ženske (razprava)
|
Konsekvenserna för kvinnor av kriget mot Ukraina (debatt)
|
– Cienījamā sēdes vadītāja! Visos pasaules karos visvairāk cieš sievietes un bērni. Ukrainā krievu kara pūļi aiz sevis ir atstājuši asiņainu sliedi – nogalinātus cilvēkus, izvarotas sievietes, meitenes un zēnus. No 5,5 miljoniem bēgļu apmēram 90% ir sievietes un bērni. No okupētajiem apgabaliem uz Krieviju ir izvesti miljons iedzīvotāju, un no tiem 200 tūkstoši ir bērni, kurus gaida piespiedu adopcija. Krievija ir jāsauc pie atbildības par šiem kara noziegumiem starptautiskajā krimināltiesā Hāgā. Bez tam ir jāizveido speciāls starptautisks mehānisms jeb tribunāls, ko, ar ANO dalībvalstu atbalstu, var izdarīt ar ANO Ģenerālās asamblejas lēmumu un ko finansētu no ANO budžeta. ANO ietvaros ir izveidojusies 49 valstu koalīcija, kas apņēmušās veikt izmeklēšanu nacionālā līmenī, cieši sadarbojoties ar Ukrainas tiesībsargājošajām iestādēm. Nekavējoties jāintervē vardarbības upuri bēgļu vidū un kvalitatīvi, detalizēti, digitāli jādokumentē seksuālie noziegumi, sniedzot upuriem psiholoģisko un materiālo atbalstu, kā arī iespēju pārtraukt izvarošanas rezultātā iestājušos grūtniecību. Apsveicams ir Eiropas Komisijas lēmums no ReactEU līdzekļiem paredzēt 3,5 miljardus, lai dalībvalstis varētu ātri piekļūt šiem līdzekļiem un nodrošināt bēgļiem cilvēka cienīgus dzīves apstākļus, sociālos pakalpojumus un veselības aizsardzību. Paldies.
|
FOR
|
LVA
|
EPP
|
Sandra
|
KALNIETE
|
LVA
|
1952-12-22
|
https://www.facebook.com/kalniete.sandra/
|
https://twitter.com/kalniete
|
FEMALE
|
|
4 |
CRE-9-2021-04-28-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0234/2021/rev
|
CRE-9-2021-04-28-ITM-004_EN
| 130,848 |
The accessibility and affordability of Covid-testing
|
2021-04-29 15:47:22
|
ES
|
Diana | Riba i Giner
| 197,832 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,832 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Цифрово зелено удостоверение - граждани на Съюза - Цифрово зелено удостоверение - граждани на трети държави - Физическа и финансова достъпност на тестовете за COVID-19 (разискване)
|
Digitální zelený certifikát – občané EU - Digitální zelený certifikát – státní příslušníci třetích zemí - Přístup k testům na COVID-19 a jejich cenová dostupnost (rozprava)
|
Digitalt grønt certifikat - unionsborgere - Digitalt grønt certifikat - tredjelandsstatsborgere - Adgang til covid-testning til overkommelige priser (forhandling)
|
Digitales grünes Zertifikat – Unionsbürgerinnen und Unionsbürger - Digitales grünes Zertifikat – Drittstaatsangehörige - Die Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit von COVID-19-Tests (Aussprache)
|
Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Πολίτες της Ένωσης - Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Υπήκοοι τρίτων χωρών - Προσβασιμότητα και οικονομική προσιτότητα των διαγνωστικών ελέγχων Covid (συζήτηση)
|
Digital Green Certificate - Union citizens - Digital Green Certificate - third country nationals - The accessibility and affordability of Covid-testing (debate)
|
Certificado verde digital: ciudadanos de la Unión - Certificado verde digital: nacionales de terceros países - Accesibilidad y asequibilidad de las pruebas de diagnóstico de la COVID-19 (debate)
|
Roheline digitõend – Liidu kodanikud - Roheline digitõend – Kolmandate riikide kodanikud - COVID-19 testimise kättesaadavus ja taskukohasus (arutelu)
|
Digitaalinen vihreä todistus - unionin kansalaiset - Digitaalinen vihreä todistus - kolmansien maiden kansalaiset - Covid-testien saatavuus ja kohtuuhintaisuus (keskustelu)
|
Certificat vert numérique - citoyens de l'Union - Certificat vert numérique - ressortissants de pays tiers - L’accessibilité et le caractère abordable des tests de dépistage de la COVID-19 (débat)
|
MISSING
|
Digitalna zelena potvrda - građani Unije - Digitalna zelena potvrda - državljani trećih zemalja - Dostupnost i cjenovna pristupačnost testiranja na COVID-19 (rasprava)
|
A digitális zöldigazolvány – uniós polgárok - A digitális zöldigazolvány – harmadik országbeli állampolgárok - A koronavírustesztek hozzáférhetősége és megfizethetősége (vita)
|
Certificato verde digitale - Cittadini dell'Unione - Certificato veder digitale - Cittadini di paesi terzi - Accessibilità e abbordabilità dei test COVID-19 (discussione)
|
Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: ES piliečiai - Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: trečiųjų šalių piliečiai - COVID testavimo prieinamumas ir įperkamumas (diskusijos)
|
Digitālais zaļais sertifikāts: Savienības pilsoņi - Digitālais zaļais sertifikāts: trešo valstu valstspiederīgie - Covid-19 testēšanas pieejamība un cenu pieņemamība (debates)
|
Ċertifikat Aħdar Diġitali - Ċittadini tal-Unjoni - Ċertifikat Aħdar Diġitali - ċittadini ta' pajjiżi terzi - L-aċċessibbiltà u l-affordabbiltà tal-ittestjar għall-COVID-19 (dibattitu)
|
Digitaal groen certificaat - burgers van de Unie - Digitaal groen certificaat - onderdanen van derde landen - De toegankelijkheid en betaalbaarheid van COVID-tests (debat)
|
Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele Unii - Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele państw trzecich - Dostępność i przystępność cenowa testów na COVID-19 (debata)
|
Certificado Verde Digital - cidadãos da União - Certificado Verde Digital - nacionais de países terceiros - Testes COVID acessíveis e a um preço aceitável (debate)
|
Certificatul verde digital - Cetățenii Uniunii - Certificatul verde digital - Resortisanții țărilor terțe - Accesibilitatea și prețul abordabil al testelor de COVID-19 (dezbatere)
|
Digitálne zelené osvedčenie – občania Únie - Digitálne zelené osvedčenie – štátni príslušníci tretích krajín - Prístup k testom na COVID-19 a ich cenová dostupnosť (rozprava)
|
Digitalno zeleno potrdilo – državljani Unije - Digitalno zeleno potrdilo – državljani tretjih držav - Dosegljivost in cenovna dostopnost testiranja na covid-19 (razprava)
|
Digitalt grönt intyg – unionsmedborgare - Digitalt grönt intyg – tredjelandsmedborgare - Tillgång till covid-19-testning till överkomliga priser (debatt)
|
– Señora presidenta, después de meses de confinamiento, recesión económica y —lo que es peor— pérdidas de vidas humanas, es comprensible que la sociedad desee y exija la vuelta a la normalidad. Y la obligación de las instituciones es la de trazar un camino seguro hacia esta normalidad. Aun así, lamento decir que la propuesta del certificado que estamos debatiendo genera dudas. Por un lado, porque no está basado en evidencias científicas que acrediten su eficacia a la hora de evitar la transmisión del virus y, por lo tanto, corremos el riesgo de ofrecer una sensación de falsa seguridad a la población. Por otro lado, estamos abriendo la puerta a normalizar la petición de datos personales y sanitarios para ejercer derechos y libertades, o a que, incluso, en algunos Estados se introduzcan certificados similares para realizar actividades cotidianas. ¿Esta es la normalidad que buscamos? La normalidad que todos deseamos no tiene atajos, pero sí un sinónimo: vacunación global. Este es el camino más seguro hacia la protección de la salud, la mejora de la economía y la recuperación de la normalidad. Centremos ahí todos nuestros esfuerzos.
|
FOR
|
ESP
|
GREEN_EFA
|
Diana
|
RIBA I GINER
|
ESP
| null | null |
https://twitter.com/DianaRibaGiner
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0105/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,785 |
2020 discharge: European Training Foundation (ETF)
|
2022-05-04 14:31:37
|
RO
|
Alin | Mituța
| 212,855 |
Renew
|
au nom du groupe
| 212,855 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Una care aș zice că este larg răspândită este cea a dezechilibrelor majore geografice și de gen de la nivelul staffului, în special în funcțiile de conducere. Avem această situație în mai multe instituții, de la Comisie, la Parlament sau la Serviciul European de Acțiune Externă. Sper ca această problemă să fie luată mai în serios în viitor și să fie îmbunătățită situația la următorul
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Alin
|
MITUȚA
|
ROU
|
1984-05-24
| null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0145/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 143,694 |
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
|
2022-06-08 14:15:18
|
PL
|
Izabela-Helena | Kloc
| 197,520 | null |
rap avis itre
| 197,520 |
rap avis itre
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Proszę pamiętać, że mamy wojnę w Ukrainie, wysoką inflację i rekordowo wysokie ceny energii. Ucieczka emisji, czyli exodus europejskich producentów do krajów trzecich, jeszcze bardziej to pogłębi. Dlatego chciałabym zwrócić się do Państwa i zwrócić uwagę na poprawki o numerach 201 i 219 zgłoszone w imieniu Komisji ITRE. Proponujemy rozpocząć stopniowe wycofanie bezpłatnych uprawnień do emisji CO2 o dwa lata później niż przewiduje to Komisja, czyli dopiero od 2028 roku. Tego oczekuje przemysł. To jest konieczne dla zachowania miejsc pracy w Europie. Bardzo dziękuję już na koniec za ten kompromis, który wypracowaliśmy w Komisji. Uzyskaliśmy go wspólnie z S&D, Renew i PPE, ID, ECR.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Izabela-Helena
|
KLOC
|
POL
|
1963-05-08
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0145/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 150,939 |
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
|
2022-12-13 12:18:05
|
PL
|
Izabela-Helena | Kloc
| 197,520 | null |
rap avis itre
| 197,520 |
rap avis itre
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Proszę pamiętać, że mamy wojnę w Ukrainie, wysoką inflację i rekordowo wysokie ceny energii. Ucieczka emisji, czyli exodus europejskich producentów do krajów trzecich, jeszcze bardziej to pogłębi. Dlatego chciałabym zwrócić się do Państwa i zwrócić uwagę na poprawki o numerach 201 i 219 zgłoszone w imieniu Komisji ITRE. Proponujemy rozpocząć stopniowe wycofanie bezpłatnych uprawnień do emisji CO2 o dwa lata później niż przewiduje to Komisja, czyli dopiero od 2028 roku. Tego oczekuje przemysł. To jest konieczne dla zachowania miejsc pracy w Europie. Bardzo dziękuję już na koniec za ten kompromis, który wypracowaliśmy w Komisji. Uzyskaliśmy go wspólnie z S&D, Renew i PPE, ID, ECR.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Izabela-Helena
|
KLOC
|
POL
|
1963-05-08
| null | null | null |
FEMALE
|
7 |
CRE-9-2020-09-15-ITM-007
|
MISSING
|
RC-B9-0280/2020
|
CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN
| 117,274 |
Resolution on the situation in Russia: the poisoning of Alexei Navalny
|
2020-09-17 11:38:19
|
ES
|
Antonio | López-Istúriz White
| 28,399 |
PPE
|
au nom du groupe
| 28,399 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)
|
Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava)
|
Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)
|
Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)
|
Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)
|
Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)
|
Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu)
|
Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu)
|
Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)
|
A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)
|
Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)
|
Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)
|
Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)
|
Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)
|
Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)
|
Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)
|
Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)
|
Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)
|
Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)
|
Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava)
|
Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)
|
En la bomba del 4 de agosto perdió la vida el secretario general del Kataeb —un partido miembro del Partido Popular Europeo asociado del Líbano—, Nazar Najarian. Un hombre que luchó por la democracia y las libertades en el Líbano toda su vida. No es novedad, puesto que el Partido Popular Europeo es el único partido europeo que ha apostado firmemente siempre por tener una presencia, no solo vocal como ahora todos estamos haciendo por la causa del Líbano, sino también pragmática, con la inclusión de estos partidos como asociados nuestros. Estos partidos nuestros siempre han denunciado sistemáticamente la corrupción del sistema. Por eso, muchos de ellos no han querido participar, porque siempre han denunciado que detrás de la corrupción en el caso del Líbano está indudablemente la mano, la injerencia extranjera de Siria e Irán a través de Hezbolá. No dudo de los esfuerzos que se están haciendo por parte de países europeos —y no hace falta ser Emmanuel Macron— para solidarizarse evidentemente con el Líbano, que es un país tan cercano, tan querido por nosotros, los europeos, que estamos todos de acuerdo —y estoy convencido de que las fuerzas políticas también— en apoyar los esfuerzos de la Comisión y el Consejo también en cuanto al dinero que se está dando en estos momentos a la causa y a ayudar al pueblo libanés. Pero quería preguntarle, señor representante, señor Borrell, sobre la cuestión de Hezbolá. ¿Qué vamos a hacer? Numerosos países, por supuesto, lo han puesto en la lista de organizaciones terroristas. ¿La Unión Europea tiene alguna opinión al respecto?
|
FOR
|
ESP
|
EPP
|
Antonio
|
LÓPEZ-ISTÚRIZ WHITE
|
ESP
|
1970-04-01
|
https://www.facebook.com/tonoepp/
|
https://twitter.com/TonoEPP
|
MALE
|
|
20 |
CRE-9-2024-02-28-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0015/2024
|
CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN
| 164,582 |
Deepening EU integration in view of future enlargement
|
2024-02-29 12:23:02
|
EN
|
Tineke | Strik
| 197,772 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,772 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване)
|
Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava)
|
Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling)
|
Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache)
|
Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση)
|
Deepening EU integration in view of future enlargement (debate)
|
Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate)
|
ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu)
|
EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu)
|
Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat)
|
Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht)
|
Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava)
|
Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita)
|
Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione)
|
ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos)
|
Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates)
|
L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu)
|
Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat)
|
Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata)
|
Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate)
|
Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere)
|
Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava)
|
Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava)
|
Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt)
|
– Madam President, enlargement is not only important for geopolitical reasons, but also to offer the citizens of our neighbourhood a chance to enjoy the rights and values of the EU. But a core EU value is trustworthiness. So when a candidate country delivers, we must do too. And we fail to do that, for instance with North Macedonia – a champion in reforms. The report calls for an end to the veto. But already now Member States should stop blocking accession talks just for internal reasons. Don’t politicise the accession process. This undermines our credibility and, therefore, the motivation of citizens to reform and sacrifice in order to belong to us. Please don’t take that away from them.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Tineke
|
STRIK
|
NLD
|
1961-09-28
| null |
https://twitter.com/tineke_strik
|
FEMALE
|
|
9 |
CRE-9-2021-10-19-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0265/2021
|
CRE-9-2021-10-19-ITM-009_EN
| 136,738 |
EU-Taiwan political relations and cooperation
|
2021-10-20 22:27:37
|
PT
|
Isabel | Santos
| 197,650 |
S-D
|
Member
| 197,650 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Политически отношения и сътрудничество между ЕС и Тайван (разискване)
|
Politické vztahy a spolupráce mezi EU a Tchaj-wanem (rozprava)
|
Politiske forbindelser og samarbejdet mellem EU og Taiwan (forhandling)
|
Politische Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen der EU und Taiwan (Aussprache)
|
Πολιτικές σχέσεις και συνεργασία ΕΕ-Ταϊβάν (συζήτηση)
|
EU-Taiwan political relations and cooperation (debate)
|
Relaciones políticas y cooperación UE-Taiwán (debate)
|
ELi ja Taiwani poliitilised suhted ja koostöö (arutelu)
|
EU:n ja Taiwanin poliittiset suhteet ja yhteistyö (keskustelu)
|
Les relations politiques et la coopération entre l’UE et Taïwan (débat)
|
MISSING
|
Politički odnosi i suradnja EU-a i Tajvana (rasprava)
|
Az EU és Tajvan közötti politikai kapcsolatok és együttműködés (vita)
|
Relazioni politiche e cooperazione tra l'UE e Taiwan (discussione)
|
ES ir Taivano politiniai santykiai ir bendradarbiavimas (diskusijos)
|
ES un Taivānas politiskās attiecības un sadarbība (debates)
|
Ir-relazzjonijiet politiċi u l-kooperazzjoni bejn l-UE u t-Tajwan (dibattitu)
|
Politieke betrekkingen en samenwerking tussen de EU en Taiwan (debat)
|
Stosunki polityczne i współpraca między UE a Tajwanem (debata)
|
Relações políticas e cooperação entre a UE e Taiwan (debate)
|
Relațiile politice și cooperarea dintre UE și Taiwan (dezbatere)
|
Politické vzťahy a spolupráca medzi EÚ a Taiwanom (rozprava)
|
Politični odnosi in sodelovanje med EU in Tajvanom (razprava)
|
Politiska förbindelser och samarbete mellan EU och Taiwan (debatt)
|
– Senhor Presidente, o reforço das relações políticas e da cooperação entre a União Europeia e Taiwan é da máxima importância. Para lá do exemplo do Tibete, de Hong Kong e de Macau, assistimos recentemente a mais demonstrações da prepotência do Governo chinês, com as recentes incursões de aviões militares chineses no espaço aéreo taiwanês. Mais do que uma intimidação, esta é uma tremenda provocação, uma clara violação da zona de identificação da defesa aérea de Taiwan. A quase duplicação do número de incursões na zona de defesa aérea no espaço de um ano e a cada vez maior presença militar no mar do sul da China evidenciam a crescente agressividade de Pequim. Não podemos tolerar este tipo de ações sobre um território que connosco partilha os valores do respeito pela democracia, direitos humanos, liberdades fundamentais e Estado de Direito. Devemos ser claros, se queremos ter um papel na manutenção da estabilidade e da paz no Indo-Pacífico. Taiwan é um parceiro fundamental para uma ordem baseada em regras na região. As ações disruptivas e provocatórias por parte da China não podem ficar sem resposta.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Isabel
|
SANTOS
|
PRT
|
1968-02-12
| null | null | null |
FEMALE
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.