path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27517123.mp3
應該做得完掛,如果唔係又要加班啦
zh-HK
3981 2068 717 717 2068 3396 3207 981 2529 3396 2318 981 200 3586 2565 3034 3034 3034 3586 320 3034 1482 3820 2774 680 999 3586 2318 3396 1774 608 1774 2670 1482 320 1482 1482 2337 791 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.645584
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27517124.mp3
我同佢嘅合拍程度呢呢個默契係用錢都買唔到
zh-HK
3981 2068 2068 2068 195 1475 2906 3358 608 680 3396 608 7 472 981 1889 3583 3933 1733 3583 3879 1731 2318 2565 608 1825 3396 2216 2216 1774 1411 717 2068 2793 2565 608 3034 2337 2337 2417 791 654 654 3301 999 2318 117 3796 654 3586 3586 2276 1604 2276 2242 1774 1482 3583 1774 320 3481 117 1774 1482 1825 3885 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.555791
6.228
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27517125.mp3
剃到三點就乾淨曬
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 52 533 602 2068 654 550 453 453 608 3677 2259 2774 3396 470 2242 320 320 3885 2068 2682 109 1774 26 3583 2318 3301 3301 3690 1733 680 3301 1482 2337 791 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.666697
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27517137.mp3
手機號碼要申請實名註冊真係唔知做乜鳩
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 141 747 2644 117 608 608 3920 608 3677 3034 3034 26 3396 2318 2533 2586 2318 1247 3343 1606 1889 2951 3933 2318 320 605 731 4 320 320 117 1972 1889 3583 2184 3343 1482 2259 3301 3586 320 1933 2565 2276 673 470 2647 1825 1825 117 3885 1774 3034 1825 2337 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.566625
6.156
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27517139.mp3
屌你咩,我最撚憎人講粗口,我自己都唔撚講粗口
zh-HK
3981 2068 2068 2068 602 2068 2068 2068 2644 3586 3396 2043 981 3396 1482 3301 3301 3301 654 109 2712 2318 2318 1774 3396 2318 1482 1482 3586 2337 3034 1825 472 3091 2774 3583 1350 2337 3358 1825 2318 2184 2242 3396 1825 2793 3586 320 1825 320 2337 358 3586 2712 358 818 2990 358 320 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.482145
5.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22261520.mp3
我依家喺銅鑼灣蘭芳道,附近有停車場泊車嗎
zh-HK
423 1686 1843 1045 968 968 2308 1148 2951 1548 242 2069 1234 1764 3684 1689 1810 582 1417 3714 456 536 818 174 818 2810 2545 1764 3714 1733 1764 2622 2803 818 818 358 126 2232 818 680 2963 818 877 1825 1233 2622 3933 392 2850 2236 3396 451 3747 2622 3400 2786 3051 2793 688 248 3897 2326 456 1764 3684 3806 2951 1269 98 1170 660 1225 1766 1766 98 98 98 3611 3611 2068 2068 2068 2068 3981
0.783182
6.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22261798.mp3
學生話佢知石水渠街係喺灣仔,但係唔知有冇小巴經嗰度
zh-HK
717 533 3611 3611 52 52 731 98 533 195 195 117 117 295 98 4094 2891 2886 1524 1524 117 1788 2829 733 1861 1983 456 2276 1806 470 1264 470 1731 1983 3335 2891 117 2738 2318 7 2318 7 665 7 868 1814 251 1814 7 2326 7 1595 470 3627 3731 1814 2318 2337 3805 117 3731 3731 3731 1247 3872 3040 3040 3481 1264 470 2242 7 1595 865 453 470 2318 145 3731 3731 117 2184 1595 3040 2622 3396 2206 117 2337 2322 660 1843 533 533 533 533 98 533 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.39677
8.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22262025.mp3
我喺中環聖若瑟徑盪失路
zh-HK
1936 52 195 2308 1148 660 481 241 2399 98 2206 1733 7 2276 7 1788 1788 682 2326 3872 1524 7 1728 2166 1462 1524 3872 2724 2318 856 3040 2793 481 117 2803 3335 470 2318 3396 117 358 2337 1225 2943 2943 1045 3611 98 1766 533 1646 98 2399 1646 3611 98 2068 2068 2068 3981
0.558087
4.776
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22262094.mp3
點解唔見左紅磡大環道對開嗰個巴士站
zh-HK
98 533 481 481 2701 481 52 2024 1477 98 1689 3396 1806 1524 3188 3824 3396 3396 2242 3396 2928 3824 2166 1554 1689 3040 2372 3250 3040 3872 3689 200 2561 2160 2160 1689 248 2793 3396 3872 7 3879 981 7 818 818 2622 1689 2160 2160 3400 470 3872 3731 2160 2712 308 308 2308 533 533 1916 533 533 533 533 533 98 2068 2068 2068 3981
0.383502
5.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22263048.mp3
本文所提供的信息僅供一般參考之用
twenties
male
zh-HK
867 1958 1069 1571 1225 2482 2482 1296 2486 772 2819 1340 2986 730 3619 253 1390 3757 2513 2477 1512 69 357 544 986 1505 590 2112 1440 699 2879 1225 2482 1574 33 1413 107 2792 792 3375 57 1778 2482 1126 1907 2550 3742 3327 177 846 2311 3629 750 3843 656 2501 3788 1225 1225 1225 1225 1225 1225 1225 717 123 405 1225 1225 98 1225 602
0.326356
6.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22263165.mp3
加上不定期嘅測驗
twenties
male
zh-HK
3284 3129 1225 1225 704 1225 71 1581 279 3983 3313 2477 833 447 771 3628 1064 1600 3221 2179 999 3001 1131 3931 3709 210 3125 2167 2121 1069 1225 1225 1225 1225 2945 2182 1172 1225 1225 1225 1225 4036 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.521586
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22383545.mp3
第三個時刻係七月廿八號
twenties
male
zh-HK
3760 2521 1225 1069 1225 1398 1052 4025 601 712 3375 3811 2513 1521 845 2591 3336 1178 2121 3058 3930 799 3623 1460 202 771 1225 2056 799 3351 1556 1052 601 534 601 2476 3898 3145 1225 1225 1225 1225 1225 1225 2052 1447 663 1225 1225 1225 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.392952
4.368
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22383551.mp3
石塘嘴南里壹號喺邊度?
twenties
male
zh-HK
3760 704 1225 1225 1225 2919 845 708 2190 767 3959 3464 1131 2021 3604 57 764 585 4000 1486 2112 396 3035 656 2908 2601 3026 3026 214 3544 3292 1749 610 2653 2513 358 3805 3129 1225 1225 970 3165 1556 663 1225 1225 3805 98 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.373663
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22383584.mp3
四千萬
twenties
male
zh-HK
3477 1278 1225 2337 1225 1225 98 3361 671 656 1749 3046 2153 3604 2329 3113 1180 3327 1776 1543 52 3165 1483 1225 481 3699 1225 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.488699
2.4
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22383647.mp3
請問邊個住喺九龍城金·御門?
twenties
male
zh-HK
1056 2521 1069 2308 1225 98 3623 3412 2477 1745 2101 2477 455 108 1413 3757 2257 1670 1515 1806 356 1847 1806 1394 801 1003 1681 2477 3757 2746 1521 1005 2308 2951 405 1225 1398 1178 2568 2477 2477 2233 3111 2653 3057 1505 1825 2370 1843 1069 1225 1069 970 1556 663 1225 1225 98 295 3981
0.921786
5.04
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22383649.mp3
煎釀三寶
twenties
male
zh-HK
1056 704 3237 1069 1225 1069 98 970 799 1270 1907 1907 467 2101 2469 350 202 3323 1476 3074 2311 3531 3586 358 1069 1225 4030 405 1225 1069 98 1225 98 2068 2068 3981
0.336852
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22383723.mp3
上次同侄仔去紅磡市政大廈體育館嘅兒童遊戲室玩,佢玩到唔捨得走。
twenties
male
zh-HK
1056 2695 3129 4036 1225 1225 98 1 2608 3022 48 799 799 1762 2308 3629 101 1831 3628 3030 222 2098 799 2193 2193 2501 3628 306 52 496 3164 2526 3977 261 3629 3690 127 357 1069 3737 1720 514 665 1149 1088 683 683 1475 2951 1148 1225 710 3831 799 888 2600 3531 3531 344 442 486 2276 2797 3786 1122 1278 443 2093 52 635 1859 3358 177 1149 2167 734 804 2899 2337 3583 2963 3239 52 2551 663 1148 1225 2482 2091 177 534 1340 3757 888 3737 96 2358 3737 2141 3335 914 1302 2496 2141 534 358 612 1225 1069 1225 1225 1225 1225 98 3237 123 287 1225 1225 1225 98 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.470339
10.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22383730.mp3
年輕人需要嘅唔係金錢
twenties
male
zh-HK
440 704 2308 1225 52 1225 1225 2501 3736 2501 3690 2272 2746 952 143 2557 52 670 1074 2986 3757 1806 3586 1270 1270 1806 2480 3586 3623 396 2552 2526 332 2358 2308 1005 1115 2593 772 2960 127 1521 1398 2370 1225 3017 1556 4036 1225 1225 1225 1225 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.457896
4.488
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22383733.mp3
並隔適當時間重播多次
twenties
male
zh-HK
3284 1834 1225 1225 1225 1225 98 1225 1225 98 3788 2101 2815 2815 1600 947 601 585 134 1521 3544 2145 1225 3757 761 2746 2490 3035 639 1333 1626 1088 92 1151 2661 2562 2300 2308 2570 3575 3026 612 937 2513 3757 2858 1453 2945 3688 1069 2337 1225 496 2264 496 1225 1225 1225 2879 3487 4036 1225 1225 98 1225 2644 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.518267
5.592
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366231.mp3
阿駝行路中中地
fifties
male
zh-HK
2921 1488 306 797 797 797 797 797 457 1990 1990 1990 3083 1014 2707 1990 1990 902 1889 1084 2458 1111 1113 1990 1289 893 1241 2192 1668 1668 1254 339 292 1140 2841 50 4038 4038 3950 797 797 797 797 797 424 797 797 797 797 797 797 797 797 797 797 797 1219 1219 872 306 797 797 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.265315
5.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366295.mp3
有個老人去左坪洲永隆街食齋
fifties
male
zh-HK
1056 797 797 2822 741 2727 1528 4055 4038 1990 1990 321 1990 3607 3607 1990 3435 232 1990 158 2650 457 1322 2888 3907 1990 1765 1289 1165 1739 2300 931 748 237 248 890 1990 1289 1143 2300 2824 197 1688 324 1878 2805 2805 324 797 775 680 974 2174 3311 1803 1466 1368 3765 2094 3650 1990 2300 3107 3107 306 797 2898 2987 797 797 797 797
0.528552
6.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366341.mp3
渣甸街
fifties
male
zh-HK
2740 1488 651 797 306 306 1528 797 1461 1462 2133 1990 1990 974 4038 2991 2991 2888 2579 3130 974 974 58 797 797 2548 2036 3901 306 797 4036 3981 2068 2068 2068 3981
0.263622
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366372.mp3
巴黎鐵塔反轉再反轉
fifties
male
zh-HK
2921 3029 592 287 306 287 306 132 1528 1528 1030 775 3896 484 259 2707 3576 974 974 130 232 2888 532 1084 1084 1111 1680 3489 1359 3756 974 930 573 626 3298 1966 383 1825 974 1174 3244 3403 4071 974 1185 3875 1640 4042 2888 2888 797 405 651 1488 287 797 797 1056 3981 3981
0.446653
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366391.mp3
爺爺好鍾意去北角琴行街食油炸鬼炒麵艇仔粥
fifties
male
zh-HK
3003 3726 872 797 797 872 3770 797 3561 4038 4038 95 2854 3595 292 2043 2043 2529 527 2991 2991 3561 200 2259 3820 2043 1886 4064 1129 3602 3083 797 3434 1990 3677 2895 1242 2458 3122 2989 2782 618 618 3898 2989 3852 2880 34 889 3953 3826 489 2190 994 626 2300 3857 3243 3826 1129 1084 1267 2697 1297 1090 2586 1539 1372 4064 1000 2455 1272 3246 4071 26 3898 2991 4038 3561 4038 2888 2841 3756 1727 588 2888 1396 1116 2997 2991 3305 1321 2042 3602 2697 797 797 1488 3901 797 797 2575 3981 2068 2068 2068 2068 3981
1.02877
8.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366402.mp3
我住喺大圍站附近
fifties
male
zh-HK
359 1219 3901 797 797 3243 3261 1361 545 1954 3607 1901 1187 1539 1065 3505 1308 2946 4038 232 4064 1116 775 3130 2946 1640 2827 1790 890 3632 974 974 1343 1683 1129 2863 3069 3069 1354 2888 3152 2458 974 797 2278 1095 1095 1361 1361 797 1834 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.421869
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366412.mp3
周身唔聚財
fifties
male
zh-HK
2427 1488 651 2278 424 1030 306 2370 3476 2883 1990 31 1204 484 1990 974 974 1738 2888 1100 31 2586 3182 775 1990 974 1790 2697 306 405 1488 651 797 797 405 3981
0.410162
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366515.mp3
我喺葵涌荔枝角聯接街盪失路
fifties
male
zh-HK
551 592 797 797 797 3184 3607 3607 1990 31 1065 3146 1704 1990 3157 974 2989 1321 527 527 2991 1738 2880 1032 3146 974 2994 2011 232 3561 2822 797 2500 981 3122 1267 2697 3243 871 4038 2888 2888 1268 2989 4095 2011 2378 786 1557 797 1834 3012 3677 1889 1372 3144 2259 1990 2489 457 1901 2874 1736 3122 1990 1990 1289 797 1329 797 1488 797 797 797 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.841828
6.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366536.mp3
你知唔知點去粉嶺安樂門街嗰間缽仔糕
fifties
male
zh-HK
1056 3029 3901 797 1079 2398 1724 306 797 2888 232 1539 3395 2289 1171 1539 1372 2888 2366 1635 372 1100 232 1466 1539 1372 2582 2181 2336 3146 1372 3031 1086 1392 974 3435 3770 31 1032 4038 2991 974 527 1954 1990 3607 3607 3898 2707 1765 1929 2697 2697 324 3435 1241 66 1329 1185 797 2278 3185 37 2133 2259 3146 1372 93 1283 145 1954 2042 1289 2697 3185 2880 3650 3923 3108 3579 1639 3435 66 797 2994 3826 3016 2586 2946 1303 2336 2042 904 1289 1488 3901 797 797 405 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.760012
8.424
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366540.mp3
落緊雨仲要趕住去牛池灣大藍湖路打乒乓波
fifties
male
zh-HK
3097 3029 3901 797 797 797 797 797 797 797 3207 2346 1297 2880 550 2751 527 2843 3115 277 2336 1990 2824 4038 3274 4064 1819 2346 1990 3240 2181 2336 981 3644 2991 3650 618 2946 1354 372 736 667 950 3298 1466 3243 1954 680 550 1816 3107 1129 1404 2124 2124 2888 3700 846 3677 2697 1329 132 3243 1361 3426 1790 2707 1296 66 2697 1533 1359 4071 2197 2991 1129 366 1886 2707 1954 1241 132 306 4095 2987 797 797 1329 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.395375
7.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20366581.mp3
邊個會知道尖沙咀海底隧道邊間雲吞麵最好食
fifties
male
zh-HK
2492 1203 651 1528 1528 287 1528 306 1463 1463 2991 189 1990 3607 3274 1969 2686 3561 3561 2043 3607 3820 1901 1100 879 1987 1321 890 1990 618 2336 3217 3146 3768 2707 1990 3146 1886 2259 130 1708 2336 268 974 1990 3607 457 3243 1539 221 324 1129 3146 2991 3677 1738 1738 775 3012 2991 2888 237 3626 3965 1140 457 1422 3016 550 2727 3599 797 2987 771 1219 651 797 424 1056 2068 2068 2068 2068 3981
0.538273
6.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22247358.mp3
打比道
twenties
male
zh-HK
717 3805 98 98 3805 98 98 98 3805 3805 98 98 733 1574 420 188 2448 3035 2098 1451 3322 285 32 1165 2842 2842 3805 533 3805 3805 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.344287
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22248582.mp3
右邊啲廂房最啱就喺擺生日飯
twenties
male
zh-HK
647 1223 3487 2887 2426 2518 946 170 727 277 3158 3555 1674 2407 3927 2199 922 2311 1304 989 503 2220 606 36 272 3925 446 630 2890 891 1634 2834 459 1531 3938 3316 3863 1506 2564 3315 2688 1541 1459 2521 880 880 2198 141 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.686999
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22248601.mp3
大約九點鐘就要熄燈瞓覺嘞
twenties
male
zh-HK
692 2929 3212 2521 880 880 1170 2929 1069 643 946 3560 2930 503 1451 3757 2588 3793 316 2861 590 671 1453 401 2794 468 630 1298 801 3743 1552 886 989 3549 630 3314 3723 643 4017 3605 2608 1398 3788 2576 52 3147 52 3147 2482 2313 2482 52 3147 3129 52 52 960 3058 2482 2482 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.300636
5.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22270848.mp3
有無人知道屯門浩福街係點去㗎
twenties
male
zh-HK
2711 1001 4030 2842 384 360 3392 183 2203 340 677 2587 1952 82 258 1286 2662 1470 706 584 2277 2253 1611 3389 1712 1834 3962 3384 1954 2976 1811 3962 4088 880 393 393 393 3844 1345 93 2722 1834 2697 2512 2253 674 2800 384 2680 405 2278 405 2278 2283 2396 2984 2278 2984 2056 602
0.48589
5.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232214.mp3
好耐無去西營盤兆祥坊探舅父
twenties
male
zh-HK
3487 709 1391 1834 3063 1048 1170 3795 325 1680 3852 607 283 3313 3619 1136 2648 447 1694 48 2265 3442 2918 725 1287 1769 2670 3422 4095 3609 48 3523 1313 2132 2053 2951 294 165 1039 2496 5 3275 105 1303 2924 3527 2688 2670 2295 4030 998 2138 3786 4088 3063 405 2007 2521 1048 1048 3487 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.534002
5.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232252.mp3
進一步深化兩地合作
twenties
male
zh-HK
2906 3487 960 960 1048 960 2711 1783 261 1506 3070 2918 920 4037 1736 2456 1763 3230 1311 2899 437 2456 3742 920 1541 1950 3788 2355 2526 2907 2879 159 2744 705 3882 744 282 2694 2050 390 3063 2007 2007 1048 1048 1048 821 3981
0.297713
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232256.mp3
流浪貓喺跑馬地禮頓里嘅垃圾桶搵野食
twenties
male
zh-HK
2007 3237 1783 461 133 1170 647 3063 2370 2367 992 222 3763 608 956 801 202 454 2908 2009 2095 2062 1659 1739 846 1778 3061 2355 19 1927 1839 3325 133 1989 1570 1008 2364 123 3071 2390 3599 3279 3173 1927 438 3392 3525 2061 732 2864 1300 1994 1111 3419 1001 1973 1053 1538 3583 105 2899 2036 2247 2247 1446 968 3063 2007 702 2521 647 1048 960 3487 4037 1958 3236 960 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.7991
6.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232277.mp3
老闆請我去沙田科技大道西間餐廳食西多士飲奶茶
twenties
male
zh-HK
602 2031 2108 2069 1936 960 3063 4019 1680 2575 2688 659 725 3168 1537 1013 308 3671 1019 2049 2997 2449 689 3742 3942 1763 2105 1702 4095 54 2551 2695 2515 3071 2355 957 3487 541 261 2636 705 1927 305 670 705 955 1278 4084 1740 872 1839 1013 2052 869 1298 2403 3977 554 1373 540 436 1291 1072 59 554 750 4048 9 3466 4079 2308 2640 621 783 3466 750 4084 2987 2007 2521 2007 960 2007 647 1936 1048 3487 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.827031
7.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232369.mp3
赤柱市場道
twenties
male
zh-HK
3487 2007 647 2521 2521 2521 3173 647 515 436 1739 3003 1135 2660 2249 48 1300 2437 2132 1987 678 3197 75 1989 3671 2740 4088 287 133 3189 2924 2711 662 133 702 960 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.373178
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232426.mp3
東京街
twenties
male
zh-HK
1048 2007 647 2521 3063 3236 2007 1646 730 2576 1571 1849 956 1614 659 1787 1740 153 4095 647 2007 2711 2711 2007 2007 1048 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.602967
2.256
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232436.mp3
陳師奶要去上環樓梯街搵個朋友一齊打麻雀
twenties
male
zh-HK
2711 2007 960 2521 1048 2711 3760 667 651 2665 48 239 2487 1729 793 4051 2091 2049 2160 3802 1343 1974 2576 3077 851 3058 1781 2951 2597 705 2459 867 1995 906 3200 3327 725 165 992 4036 3991 1172 3422 1199 1971 2308 1541 3441 3310 3043 1839 305 1927 1740 1336 920 1927 305 2364 3058 3063 3189 133 1056 3419 2007 2007 3063 133 1958 1056 3981
0.513514
6.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232546.mp3
好平嘅紅毛丹
twenties
male
zh-HK
2711 305 3063 647 3611 3003 3063 70 2458 1898 3786 3272 2137 3268 3189 3525 1974 1819 308 1336 1533 1929 4037 1538 2265 2355 725 3422 1688 1329 2007 2007 2007 647 1958 1834 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.344753
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232587.mp3
姨媽同我去銅鑼灣富明街買餸
twenties
male
zh-HK
515 2007 647 647 960 960 3762 3325 1079 705 1213 2170 3069 2562 1898 1493 3671 867 89 2979 2308 3327 1548 907 2547 2576 3598 3168 1811 3858 1252 3422 2052 4079 906 2784 514 1927 2132 1132 2551 2370 1538 4037 1950 2007 2007 960 1936 1048 3487 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.48537
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232590.mp3
亞爸喺土瓜灣盛德街買左三磅士多啤梨返屋企
twenties
male
zh-HK
2114 133 2198 2007 960 3218 852 2931 2869 4084 1757 1839 1192 3619 1103 1172 3432 534 1825 315 1336 2182 676 2942 3422 797 2418 2097 705 705 3881 2254 705 2695 514 3483 3230 2355 4027 2646 3583 565 2816 2195 2695 1657 4007 631 1013 1294 2272 437 105 2676 880 3003 1537 302 1676 3856 2492 3003 3003 4058 2089 2521 647 1936 2068 2068 2068 3981
0.550659
5.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232605.mp3
年晚煎堆
twenties
male
zh-HK
1936 2007 1048 1048 1048 1936 869 2310 3325 2957 4012 105 920 2640 290 750 1301 956 464 1172 1552 2827 2614 2204 3024 662 133 2007 2007 1056 2007 2007 960 2007 2068 3981
0.403538
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22232635.mp3
人衰行路打倒褪
twenties
male
zh-HK
2711 3063 2521 2901 3173 3173 133 2711 153 4084 2308 1300 1960 1355 531 1588 705 2933 1053 3164 2877 3237 920 920 1172 3628 84 3097 2550 1226 3610 2521 662 1108 3063 1048 1048 2007 3014 4058 869 3063 1048 2492 3981 2068 2068 3981
0.382256
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355567.mp3
這是我們能為你做的最後一件事!
zh-HK
3981 2068 3263 3409 1775 3492 2058 1455 3482 2106 1805 1462 2758 862 2710 2561 1226 3122 1463 1856 1852 458 2381 3798 3434 680 1312 2270 264 3370 3730 3122 1913 3662 2406 2079 3098 2450 2561 2197 3298 2854 855 2986 509 4024 1037 748 3299 2683 2683 1044 3662 3246 1325 1812 3662 2878 2014 2048 2106 2730 3746 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.518446
5.4
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355568.mp3
讓人入夢
zh-HK
2931 2730 3256 3482 2231 3198 2170 191 2238 3098 191 3894 2238 2236 2739 361 1212 2545 931 3486 3541 2753 1659 1144 2878 3048 1079 3662 3662 1079 2106 3658 1325 3882 602 3981
0.298708
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355570.mp3
唔話你知,等你心思思
zh-HK
2866 400 1895 2878 3662 3347 2357 1129 2326 536 2651 3278 597 550 1171 230 1217 1867 1094 1211 3176 1539 3850 3637 3008 2230 3625 1423 1255 3467 3790 3662 2818 1895 1325 3662 1016 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.582455
3.168
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355571.mp3
我始終認為別再給自己借口,
zh-HK
2427 1255 1455 1201 1455 1812 2721 406 2753 1321 2908 849 1710 1710 3264 2517 2217 1212 1463 2753 2372 3144 935 4062 1079 3136 3185 3098 1737 2982 1303 2390 2710 2324 3703 3365 714 2192 3703 456 3992 2800 3583 1241 3579 1844 2254 2683 2106 1124 1732 3467 1423 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.336955
4.512
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355582.mp3
他們村裏的一個大惡人,
zh-HK
3925 4027 119 2683 3882 813 3152 2585 2336 3940 3376 2704 597 3110 2616 406 2786 2580 830 1974 3228 3563 1954 3790 3450 2013 7 936 1325 846 447 1244 2213 748 3501 1201 1502 3662 2730 2730 2014 1079 3198 2106 3625 2639 602 3981
0.601607
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355586.mp3
果然!
zh-HK
2731 3716 2106 1079 2683 3122 3185 2977 447 2442 406 1463 3969 3969 632 2099 931 1455 2230 2014 3662 959 2624 3662 1079 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.332478
2.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355589.mp3
滑溜溜的不知是魚是人,
zh-HK
1567 3312 2073 1660 3198 3482 2753 2517 2383 3956 2883 697 3593 2517 1321 1939 2466 3198 1867 3625 3136 1749 14 3429 2423 632 3303 3452 1684 191 3937 2087 2751 2086 632 3450 1775 3198 3662 3516 3307 3658 1146 1292 2106 23 602 3981
0.521067
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355590.mp3
正要被日軍砍下頭顱來示衆,
zh-HK
2325 119 3662 3790 3850 2443 346 448 2077 570 2166 983 3248 1770 2048 2510 3004 2730 46 1084 1687 181 3645 691 1764 1815 3616 677 1244 293 2042 2946 2836 2512 2463 73 73 3008 2988 2624 3589 818 3028 1079 3625 3662 3426 3658 2106 2780 3299 1325 3307 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.327066
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355591.mp3
你以為自己好巴閉咩!
zh-HK
2325 3664 2364 3674 2202 1325 1790 2412 1462 2638 3713 2517 2238 3748 1977 1212 1777 2753 4004 521 2013 1129 680 191 406 3893 853 333 1383 1815 1732 381 3198 2878 391 1016 2106 2780 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.339127
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355592.mp3
含含胡胡的答道,「不……」
zh-HK
2866 2424 23 1079 3671 521 1799 1777 1883 679 2498 3435 3184 1322 2500 2561 1325 3583 2545 4071 3198 818 1954 3644 1743 3625 931 1079 2106 2616 1129 1455 3881 3256 1895 1502 1079 3658 3658 2106 2523 797 1325 2106 3198 2575 3263 3981
0.499632
3.912
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355609.mp3
甜酸百花釀荔枝
zh-HK
2866 1146 2106 1906 2378 3969 1529 2432 3713 1327 186 154 1764 1129 2221 1902 3152 1129 3645 191 3098 3608 645 645 567 3865 168 3969 931 3686 2903 2710 1318 2230 3070 2014 2730 931 3482 1790 3662 2048 2575 3981 2068 2068 2068 3981
0.259815
3.648
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355610.mp3
豉汁茄子煲
zh-HK
3487 1714 3658 1812 3658 2624 554 3802 2192 1171 3647 2030 1867 2049 1578 3679 3051 1529 2030 2710 1318 2517 3098 527 2730 3662 1992 3299 2878 3662 2730 2878 3662 797 551 3981
0.424031
2.952
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355619.mp3
以香港本地嘅角度出發,重新審視香港人獨特嘅身份,同中國人嘅身份有差異
zh-HK
3925 3289 2106 3256 2106 1285 374 1833 3278 385 3185 2666 2520 1913 2517 311 1138 3159 2874 2758 550 1233 1392 2503 538 3016 1545 1867 3323 4020 3891 484 2753 2743 2459 2118 1720 964 2413 3804 1867 381 983 102 2011 230 2488 1498 575 2517 2238 466 1283 604 3790 1233 738 230 3360 2685 3541 2654 2450 2730 908 3272 1734 3185 3307 252 677 1816 3240 2517 853 3172 1012 2317 3421 986 154 818 3220 1529 2990 1129 4069 255 1129 1043 908 2252 2940 931 3662 1079 1325 2827 2106 1325 1325 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.426067
8.64
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355620.mp3
如果你自問好有毅力,好想好想好想瘋狂做實驗同研究探索宇宙真理先好考慮呢條路
zh-HK
2350 2955 2106 3625 738 3662 1318 221 221 1265 890 1129 3865 2028 809 3311 3287 1094 406 1480 3333 2336 2616 1455 3683 1698 3514 3917 3467 3307 3333 2043 3809 3264 2238 1265 2946 2043 1715 1233 2517 1575 1954 2152 1233 1675 3386 1330 206 904 904 3730 2523 4020 169 256 3532 3865 3705 2772 2129 2231 26 556 2106 1079 2962 1268 1079 680 677 3333 2384 1226 897 2582 544 3551 1733 2476 2683 1146 2103 720 3005 4033 3056 3101 447 3424 1255 456 594 3417 799 2801 1463 2753 2460 2450 1922 2500 10 3969 190 1886 3798 26 2489 1325 1557 2719 1325 797 2106 714 210 3981 2068 3981
0.539118
9.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355630.mp3
椰汁冰糖燕窩
zh-HK
2866 1927 2717 3415 1325 3299 2683 1710 2674 523 3878 2982 1111 1201 595 346 781 3150 2450 3662 3519 3969 1094 1094 406 2753 2753 3662 2014 2765 3625 3256 1325 1325 1455 602
0.317114
3.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355631.mp3
聽到你沒多大的痛苦離開
zh-HK
345 333 3289 732 931 2106 3248 272 1887 1142 59 677 2336 346 2883 1100 1351 2517 2517 3662 1079 4033 2510 2042 2517 478 2616 479 2891 2000 1883 3012 2152 2474 2079 2904 3643 846 3004 1533 2753 37 3303 3299 3048 2730 3662 3198 1325 3662 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.291864
4.272
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355673.mp3
停一會,可就來開了門。
zh-HK
1903 3415 1325 3658 2680 1522 2175 3790 3821 1129 1140 527 1856 3177 931 2048 3299 3589 991 2517 1189 2517 1094 2383 2110 1159 1480 2517 2517 335 190 1799 2634 2753 3662 2683 1743 3625 3662 2048 2780 3662 1325 602 2068 2068 2068 3981
0.514381
3.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355681.mp3
網上投訴表格服務現時已暫停
zh-HK
2866 2106 1325 3662 381 2106 1265 2517 2517 3865 2828 2028 2616 1696 2520 158 2189 1129 1921 2753 1462 1341 2517 2517 2753 1990 58 1100 2517 2458 2891 3152 3152 1455 2254 2683 2541 2042 2955 1328 818 1954 2042 819 3287 3194 1388 156 209 2896 789 693 3446 2896 3488 524 2238 2545 490 3307 3047 3992 714 4020 3426 2106 3658 2106 2676 1146 2106 2106 1775 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.390082
6.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355683.mp3
可憐後主還祠廟,
zh-HK
2931 3228 1124 3256 2106 2053 818 3098 1518 59 1685 191 3719 2450 2753 3519 2896 3278 1539 2542 3595 1940 3435 1921 2450 1129 139 1325 3889 2987 509 1706 3365 2763 1540 168 873 3146 2458 1255 3662 3256 1423 1455 3426 3662 2106 2106 1079 2014 2251 2106 1021 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.45874
4.512
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355689.mp3
還是喪了良心,
zh-HK
1226 3456 943 2254 1455 2753 2517 2243 775 3535 1097 3519 3535 687 3150 2753 1094 3647 2372 2079 2561 2616 2672 855 3360 1867 2517 3691 3267 2791 2791 2878 844 4020 3268 2952 2683 602 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.496807
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355690.mp3
歪歪斜斜的每葉上都寫着「仁義道德」幾個字。
zh-HK
2906 119 3257 3048 3268 4094 521 187 2781 521 2728 794 3476 2674 2378 3476 2046 2758 2851 1790 221 3591 1799 3969 3303 2086 2230 1075 4060 149 680 3608 2824 4033 2517 2775 2478 1141 1389 149 2326 23 588 3159 1463 3859 737 1397 1732 345 3303 289 2683 2429 929 1214 846 2238 1455 3658 1325 3662 3771 3627 341 827 1134 1552 157 2452 2683 4020 1079 3579 381 1779 2231 276 3662 2683 3981 2068 2068 3981
0.532868
6.84
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355691.mp3
廣西已有一半人口淨係識講普通話
zh-HK
2866 3482 466 1325 3730 2079 2685 2303 2828 1522 3335 1255 191 3287 2545 1094 1043 3625 3730 352 3893 2401 3199 3330 3333 2753 2780 3360 720 2599 2401 216 2028 3790 425 521 3333 2549 3881 2106 2864 2042 2043 2946 2357 3434 1954 191 1463 1792 2450 293 1913 2683 931 2106 1368 1325 2044 3662 2780 2730 2853 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.417065
5.352
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355693.mp3
智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲
zh-HK
4037 119 3658 381 1785 672 2674 3952 1867 4033 2891 1554 2517 3098 362 86 2800 1462 474 20 1539 2423 27 2616 3370 3545 3971 2336 2460 2476 2545 1949 3566 2730 3733 1079 2429 2517 697 2762 417 167 2705 627 1928 431 2491 2651 1610 2921 2013 2285 3360 3421 2728 154 2824 2730 2106 3426 2106 931 2878 3048 2106 2068 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.300082
5.592
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355700.mp3
大家留意下要十四隻字樓下
zh-HK
1260 3789 3492 3426 738 2156 940 3152 1663 830 1867 2474 2238 1819 3894 191 2387 2013 680 245 191 3274 3287 1522 1303 3251 1212 1539 1797 1212 748 2597 2752 3194 1001 86 3625 1267 3330 2545 2450 3246 3107 1079 1368 3107 1292 2106 2683 2106 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.313646
4.296
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355711.mp3
照燒鯖魚
zh-HK
3925 2104 693 1079 4027 3278 984 697 22 3755 597 2196 681 2874 3538 3267 1094 3519 1094 2234 3426 2730 2300 1079 1455 2730 2683 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.576787
2.352
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355712.mp3
我猶豫了一下
zh-HK
2931 1325 3256 2878 3426 1079 1283 2810 2810 1392 3516 2758 521 3067 226 2561 632 3893 229 4029 3218 3330 3719 3608 458 1325 3299 797 1812 797 3024 1325 2877 3981 2068 3981
0.35551
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355714.mp3
撩耳仔的幸福感
zh-HK
2931 119 2640 2048 2624 2106 3643 1462 193 1928 2799 1463 191 2875 1765 1033 1100 1473 4084 86 186 4038 611 2541 974 1743 2300 3350 1743 122 3299 1325 1325 2727 1325 1325 1502 2048 3579 3658 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.40398
3.432
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355748.mp3
比我大哥小得遠,
zh-HK
602 1287 3198 3048 2106 2106 993 763 3893 1267 3240 3730 1520 3719 94 1979 3434 2753 1575 3660 3802 3121 1681 3115 2106 94 473 2824 2316 3761 2878 1325 3662 2300 3299 1095 2106 3882 1325 738 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.492635
3.48
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355750.mp3
後來便使我的學籍列在日本一個鄉間的醫學專門學校裏了。
zh-HK
885 3415 3198 2730 3198 1533 677 1129 2450 2545 2412 2780 1231 2826 3937 2378 792 3122 1392 2517 3270 425 1303 1392 3844 1124 2753 3308 1812 105 2433 3452 1368 2104 1211 2503 3333 818 2561 2730 3625 2730 4042 680 1895 4004 482 2389 1994 1039 677 37 775 37 154 158 86 3152 3647 2606 2730 3991 3541 1463 2883 1566 677 1368 1012 2928 1529 3894 1611 2683 2450 3333 2460 1764 3952 2885 2110 3817 620 2542 1784 3662 1079 3299 2106 2048 1124 3882 2730 2106 1325 602
0.578146
8.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355751.mp3
要走也要吃得飽,不可以餓著
zh-HK
390 3769 2301 1016 1732 2048 3278 4039 2837 2874 1129 677 3589 1212 2013 1129 1463 3287 2753 1033 2977 3330 1518 2899 2013 818 2450 3658 3228 1392 2053 2450 2517 1321 3784 971 1954 929 1921 2420 2561 2110 3662 2231 2683 2878 3625 3625 2014 3541 3882 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.501778
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355763.mp3
你的笑容如盛開蓓蕾
zh-HK
1903 1079 1124 738 1974 959 3625 778 2758 1212 1212 3248 1722 3311 3964 1696 2517 2946 871 3509 3593 3660 2874 2197 1265 1675 3122 2512 3098 566 3415 2753 37 2523 1350 2110 381 3482 3246 3107 2300 3198 3658 2106 1325 1895 602 3981
0.384117
3.96
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355764.mp3
日暮聊為梁甫吟。
zh-HK
3097 4020 1455 381 2106 3950 1212 2013 2106 1533 2753 37 2753 3127 232 3969 3519 232 2753 680 456 1134 1669 174 2990 2990 2230 3467 958 1954 2043 1094 1698 1622 490 1502 2106 1325 1325 1325 2106 1325 1844 2057 2156 955 3981 3981
0.541811
3.912
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23355765.mp3
應委員會的要求,食環署提供一般食環署分區環境衞生辦事處的組織圖
zh-HK
955 2683 988 2044 2899 2683 3444 2285 3424 1482 37 1321 3894 3274 1318 929 3647 1524 2122 3924 3964 3356 2450 3122 1079 1325 3802 106 1032 2517 2666 2690 1207 478 1212 1039 2133 2238 2048 3115 335 1245 3535 2000 2753 1533 2129 686 3519 3264 1764 2078 283 2291 3127 2753 2450 1812 3541 3299 728 1255 819 2824 2365 1129 456 3158 1802 3791 3117 1129 2450 1415 3850 2111 278 2678 597 2331 3288 169 1864 10 3826 3662 2285 26 1143 2780 3881 2765 2765 1325 381 381 3658 704 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.464568
8.352
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22287564.mp3
你知唔知點去小瀝源安群街嗰間缽仔糕
fifties
male
zh-HK
2951 2337 2337 1548 1548 2337 1548 1548 2024 1548 2337 2308 1548 1548 1548 1548 2633 3269 1357 2446 3823 2721 640 3269 2721 2854 3012 1129 2331 2455 2446 2774 3142 3940 1932 1357 2712 2614 981 2160 1774 2586 3975 1053 2131 3152 1853 1853 1404 2259 3152 453 2319 3940 841 1141 1274 2271 37 3607 841 1548 2337 2024 2951 1548 1548 1548 1548 2068 2068 3981
0.457927
5.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22287567.mp3
表姐放學去左中環美臣里公園打韆鞦
fifties
male
zh-HK
2951 3197 2024 1548 2024 1548 1548 1548 2024 1548 1548 1548 1083 3940 3269 1065 1853 222 680 680 1404 2774 1140 2721 1357 3583 3091 841 853 3481 3481 818 3142 204 3040 2736 2721 1782 3343 3586 2712 640 2721 2743 1158 3396 1482 251 3051 2721 3142 846 3583 3207 131 1529 1529 1922 222 841 1548 2337 1548 660 1548 660 2600 2024 1548 2024 2068 3981
0.431668
5.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22287576.mp3
風涼水冷梗係住得越高越好啦
fifties
male
zh-HK
3933 1548 2337 1548 1548 1548 2024 2024 1548 1548 1548 1548 1548 2337 1548 993 2024 1548 1652 3012 3396 3396 1853 1889 109 1606 2807 3142 1357 550 2013 680 3807 514 2243 3687 3130 2736 220 2177 1357 40 2160 2712 1664 2721 1548 608 3583 3649 1357 841 3940 3091 222 222 2596 222 2337 1548 1548 1548 141 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.361615
5.352
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22287592.mp3
你知唔知點去元朗媽橫路嗰間缽仔糕
fifties
male
zh-HK
2644 1548 752 1548 1548 2024 1548 2024 2024 1548 1548 1053 2271 3254 131 251 473 3269 489 2721 2614 1529 3735 1357 2854 3012 1129 2160 1357 251 251 1548 1774 1350 1142 3343 1404 680 3583 1350 514 1548 3217 3091 2774 310 1548 1350 2774 2061 1889 2160 841 3940 3692 2712 3142 1357 841 608 608 1158 2667 2024 1148 1548 1548 1548 141 3981 2068 3981
0.506432
5.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22287597.mp3
如果佢喺清水灣銀巒路搵唔到便利店買汽水
fifties
male
zh-HK
2951 2951 2337 1548 1548 1548 1548 1548 1548 1548 1548 1548 1548 2721 3583 2774 1774 3583 3130 1090 2061 2736 1602 2712 2712 418 3940 1482 680 766 3396 1090 222 3788 2712 2712 3343 3583 3343 3343 222 1053 2667 3940 3481 3788 2165 3343 3343 3649 1529 2712 1774 2736 2736 3269 2712 2318 680 1889 2131 1087 1821 1087 3683 3583 1357 1357 841 2337 1548 1548 1548 3014 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.503791
6.288
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22287608.mp3
我應該落去幫手,話哂自己地方
fifties
male
zh-HK
295 1548 2951 1548 1548 1548 1548 1548 1548 2308 2943 3207 3778 2721 131 2990 981 2160 680 1774 878 2721 3012 37 3687 1889 1404 2774 841 1548 1548 1548 1548 1053 1403 654 3756 2061 1889 3142 3142 823 3204 1091 879 640 2712 1212 680 680 1774 1548 1548 1548 1548 2951 1548 1548 2951 3981
0.742507
5.04
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22287609.mp3
講極都唔聽,係要撼頭埋牆。
fifties
male
zh-HK
2951 1548 2337 2337 1548 2337 1548 1548 1548 1548 1548 3343 222 2774 3481 265 2108 3051 37 2533 2596 3152 3012 1403 3829 375 1652 3632 67 3343 1403 2131 1774 109 680 222 375 1853 1774 204 2951 1548 1548 1548 1548 2068 2068 3981
0.315039
3.864
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22287611.mp3
如果第二日冇默書測驗之類嘅野
fifties
male
zh-HK
2951 2308 2337 1548 1916 2337 2337 2337 1548 1548 1548 1548 2108 1664 4042 981 3012 680 3012 3269 3269 3756 841 1140 3596 3343 3343 1404 1889 2670 1796 40 251 2446 680 3940 2319 841 1652 131 31 3142 1774 3649 626 502 640 2319 1548 660 1548 1548 1548 2951 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.808139
4.584
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22287625.mp3
香煎雞扒或豬扒或吉列豬扒或吉列魚柳
fifties
male
zh-HK
3933 2308 2308 2024 1548 2024 1548 1548 2337 1548 1548 1548 2308 1548 1548 1548 2024 2337 2024 2131 3130 3012 3269 573 2319 1357 489 1357 1084 846 550 1404 3583 514 1814 40 2259 3583 3583 4004 1774 1548 1548 1548 2024 1548 2024 680 4004 1774 1853 1774 1640 310 4 3649 2259 1889 1404 109 1889 1774 1853 2774 418 1664 1543 251 2319 1774 222 2667 1548 2951 1548 2337 2024 1548 1548 2417 2068 2068 2068 3981
0.628842
6.792
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22409353.mp3
落緊雨仲要趕住去旺角奶路臣街打乒乓波
twenties
female
zh-HK
821 1030 3283 3129 3129 1354 1419 2245 3079 1780 373 3810 3574 192 3305 1797 3598 1557 277 1780 1797 3604 3963 3634 3634 3243 321 3988 2895 1583 3932 3305 767 3996 2550 3305 3993 1797 3175 351 108 2294 3723 449 2835 3125 3435 108 3618 586 1901 1901 507 2430 461 1030 1030 1459 1030 2521 2521 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.344958
5.256
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22409519.mp3
紅棉路
twenties
female
zh-HK
821 2842 2521 3129 2842 3058 2006 586 3435 3175 1797 3435 3182 942 3857 3857 1030 1030 1528 1030 1030 1125 1125 2842 1571 2842 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.686641
2.232
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22433250.mp3
你唔啱聽我都要講㗎喇
twenties
female
zh-HK
3487 2842 2842 1958 2182 726 1253 1987 1396 1797 2245 2662 828 1058 1058 941 2181 2961 1253 1241 1680 1320 2568 2245 3411 1673 1557 2056 3283 133 2842 405 3237 3237 869 869 3147 869 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.255245
3.288
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22433260.mp3
何氏祠堂
twenties
female
zh-HK
2114 3129 3236 315 888 3828 3108 980 700 2400 2100 468 4049 2710 3175 2912 1174 250 268 3988 3932 2052 1051 133 3237 3183 133 3071 3237 3236 2007 2068 2068 2068 2068 3981
0.366362
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22433261.mp3
有個老婆婆喺沙田綠怡徑等緊小巴
twenties
female
zh-HK
2711 869 3236 3236 3977 1514 321 1583 723 2067 268 2283 2181 2393 3108 2181 946 1195 2858 2564 143 1934 2550 2751 626 3243 2052 3826 1396 2400 192 633 1241 422 941 2858 3618 845 1396 3243 1092 1204 1390 1433 461 1571 2018 133 869 133 869 869 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.369766
4.488
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22433278.mp3
司機大佬唔該快啲,頭先喺九龍灣啟興道跌左部手機
twenties
female
zh-HK
717 869 3236 3611 970 4051 3035 3549 3001 2117 1086 1174 2181 3305 3776 1985 2841 3093 1340 1253 2591 2379 1396 2842 2426 2706 1946 1097 845 3305 1946 727 3549 3723 2181 506 324 2505 1673 586 2090 3502 1253 1797 3305 2991 639 1488 1070 2379 364 893 3965 1296 750 721 3486 1508 2858 3685 2994 1151 133 133 3237 3726 133 3237 3129 2007 2068 3981
0.39493
5.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22433280.mp3
共同落實「一地兩檢」安排
twenties
female
zh-HK
2711 647 3236 3129 869 1289 1372 1601 816 107 2565 3108 628 3757 676 4093 1030 1398 1514 1030 767 1797 3843 2245 3950 893 3826 3305 3305 1901 774 1396 1342 1340 2825 721 2272 1051 3283 3726 405 3237 970 3237 869 1056 2068 3981
0.415803
3.888
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22309887.mp3
食飯夾餸飛象過河失禮死人
fourties
male
zh-HK
2711 3237 2278 1571 365 4095 2278 2639 2984 2036 2949 2056 3711 2997 93 3578 297 2339 3602 92 3168 1833 318 3163 2313 1125 2313 412 3083 3711 1103 1218 2021 937 3163 2665 3629 560 923 1929 2278 114 2182 3018 2052 2278 1079 2639 2278 1056 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.728697
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22309917.mp3
其最終及最高的目的
fourties
male
zh-HK
1989 3165 3018 114 3973 2278 424 424 1079 23 2278 2278 3540 1556 4041 923 1074 350 401 703 2956 3399 2551 412 771 2513 1863 3097 2311 2311 451 3602 1165 306 2021 3527 2639 2038 725 2038 114 2278 424 390 3263 2068 2068 3981
0.377923
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22309988.mp3
聖約翰里
fourties
male
zh-HK
2182 2052 3901 1329 1329 23 1172 3043 2636 2220 273 2841 3243 2689 3800 1922 742 3602 893 350 3685 1051 415 1079 1079 1056 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.468844
2.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22310020.mp3
隔離嗰男人ㄧ身臭狐味,真係頂佢唔順,聞到想嘔
fourties
male
zh-HK
2711 2182 2984 424 3422 2278 424 2589 3577 1613 1327 1798 2830 711 447 1745 2728 3025 2827 2386 1475 2437 1469 1196 3757 250 3873 1260 3602 132 1030 1151 1151 2106 2190 3006 2278 2499 1679 176 1950 1840 2168 2782 46 1586 797 1074 2752 3602 464 2278 114 1502 1079 23 1688 1533 3243 2042 1935 2509 2305 2445 1158 1922 3677 3243 1361 3686 2278 3310 2278 2278 1325 2984 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.796633
6.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22310030.mp3
馬來街
fourties
male
zh-HK
3097 3686 2278 1146 2278 2278 2984 1329 2278 2278 1079 461 1428 3898 1129 1881 3355 1626 273 1613 1327 3801 1612 2213 1172 3973 3762 1219 1329 1329 1329 602 2068 2068 2068 3981
0.447182
2.664