path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22390069.mp3
有無巴士去筲箕灣筲箕灣中心
zh-HK
1868 2126 859 3819 1292 1766 70 821 3212 1606 1212 2160 2047 2326 3355 582 3338 2166 1628 1986 1187 682 3355 447 1861 1187 981 2728 582 582 3355 3684 1187 981 582 2160 2728 981 981 2891 550 2083 3692 2337 2337 242 2024 3212 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.417173
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22390075.mp3
用粵文溝通都冇太多阻滯
zh-HK
3149 204 1843 3368 1843 1843 2308 1548 1774 2559 1234 3673 3127 981 2728 2160 3012 3098 1493 3355 447 4076 550 2728 981 2786 2728 981 680 1088 2767 1774 447 3731 2728 447 550 4076 582 582 2561 3396 1021 3692 1548 2024 141 3981
0.275873
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22390076.mp3
波斯尼亞
zh-HK
2892 752 3212 2951 1766 3149 2337 993 242 1843 3430 3355 3355 1493 1131 2728 981 2561 2326 356 1888 680 3220 3197 894 3197 2308 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.505164
2.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22390090.mp3
梗係可以啦
zh-HK
3933 3948 2337 2308 1083 514 766 514 841 1225 1622 3098 2728 2728 1888 582 991 2728 2728 3355 447 2326 894 894 2308 1083 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.389323
2.256
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22390091.mp3
我家姐住喺香港仔香港仔中心
zh-HK
2892 993 3819 1843 2559 514 514 1548 2337 37 1803 3684 3914 2728 2786 1187 2728 3745 1622 187 1622 1430 1131 1187 582 1803 3012 2326 2326 1622 1430 2728 680 1043 3098 680 2561 2859 550 550 582 550 3098 2160 3692 894 3197 3263
0.460393
4.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22390092.mp3
八十萬
zh-HK
3819 1843 1843 1548 514 514 514 1548 2337 242 447 3355 188 2786 3865 2559 854 1622 3098 1595 2271 2337 3197 1543 3197 2853 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.633565
2.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22390094.mp3
有無小巴去大角嘴帝柏海灣
zh-HK
2951 204 1548 3212 3212 3212 2350 2024 3958 2800 242 1837 657 682 2728 2786 2728 3684 3355 3355 3914 2326 1803 447 680 1803 3051 3745 1622 680 3355 2166 3684 2900 682 682 1622 550 2728 3355 447 3731 1548 204 3197 514 3981 3981
0.573711
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22273759.mp3
你知唔知點去荃灣安逸街嗰間缽仔糕
zh-HK
3263 1585 2052 2695 2052 2426 2426 2426 3351 3237 3475 3121 3001 192 172 4051 700 3623 57 649 3102 431 671 708 455 1502 4088 1733 1486 1648 818 2994 2858 1605 867 2279 796 2006 2313 641 3973 2593 2097 980 3866 2518 2576 4088 4088 2138 670 2052 2052 2052 2182 1556 2695 2052 2695 2052 4037 2052 2052 2695 2052 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.314084
5.564083
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22273760.mp3
成條死蛇爛鱔咁㗎
zh-HK
3981 3237 3063 1106 2695 3736 2052 2426 2052 734 4043 2333 3876 734 671 1149 676 796 767 188 944 3234 3623 2116 1018 2568 2518 3030 1426 3077 3052 2706 1556 2695 2052 2052 1585 2052 2052 2052 670 2052 1585 2052 699 3981 2068 3981
0.50803
3.840042
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22273881.mp3
東龍洲炮台
zh-HK
3263 3487 2052 2052 2052 2052 2052 699 1451 1969 2994 3953 1583 2649 980 1764 3786 1943 3706 3786 3742 2740 2313 1585 3237 3736 2052 2052 2052 2052 2426 3736 2052 3736 2052 3487
0.37328
3.056333
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22273884.mp3
點解唔見左大埔大埔公路大窩段對開嗰個巴士站
zh-HK
3981 3487 2052 2052 2695 2052 2052 3736 1122 1701 192 1251 1451 1987 57 2423 649 3294 1039 3628 1720 3897 1725 2091 2593 84 3165 699 202 146 3688 2006 68 730 2178 1192 1898 84 4088 3736 3338 188 1512 2422 2006 1398 3177 3697 2091 218 2517 2006 2551 47 4088 1237 1493 1808 3417 3623 676 2852 742 2649 3808 2018 2052 2052 2052 2052 2052 3237 699 2052 3736 2052 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
1.141853
6.530625
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22280429.mp3
邊個會知道元朗深涌路邊間雲吞麵最好食
zh-HK
3981 3071 670 2018 2018 1585 3769 1979 3628 1453 127 941 2513 244 1296 2792 1122 1531 1771 1771 2091 2311 3290 837 1280 1029 2601 210 316 1720 1289 2994 2071 3240 933 1505 1856 84 2097 2903 1795 3623 1720 1818 2654 3313 3628 3567 4012 2154 970 881 2121 2877 1443 3628 199 2097 2576 2018 2018 2018 2018 2018 1585 2576 2018 2576 1585 3925 2068 3981
0.421141
5.929833
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22280505.mp3
寶靈街
zh-HK
3981 1585 2018 2018 2018 2018 2593 177 635 3336 1293 3808 503 3742 315 845 1164 2576 2018 3147 3808 2018 3808 3071 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2018 699 3981 2068 3981
0.405121
2.82125
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22280548.mp3
你哋快啲啦!二舅父佢哋而家喺鰂魚涌站等緊你哋
zh-HK
602 3147 2576 1585 2018 4037 1979 3441 681 1763 3195 1552 2210 1763 3623 3931 1054 2189 2391 1763 3628 1958 349 1968 540 1189 2422 947 507 3050 387 3221 1808 3623 3623 202 106 4060 2267 1700 3688 2333 4045 4033 2178 3609 2534 1764 3808 1226 84 1744 965 655 134 431 1437 2018 2576 2018 2018 2018 699 2018 2018 2018 2576 2018 3628 3981 2068 3981
0.405719
5.877583
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22280551.mp3
我依家喺大角咀西九龍公路,附近有停車場泊車嗎
zh-HK
3981 1585 2018 4037 579 2018 670 2568 2091 689 1771 4001 3314 474 1763 3742 4060 730 244 551 3294 1533 734 477 2210 1716 1682 4088 4088 970 4088 84 3027 2311 177 2138 2576 2576 3071 3165 4088 3050 2224 2394 1451 244 3421 2857 3221 157 2118 2340 1913 2568 3504 2460 540 3442 2505 1764 1764 1734 2018 2018 2576 2018 2576 670 2018 670 2018 3147 2576 2018 2182 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.367611
6.4
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22280746.mp3
你成日唔做運動真係好孱仔啦
zh-HK
3263 3237 2052 3237 3237 3063 1979 1979 3063 2052 3237 1494 2333 1892 51 2677 3996 500 1782 3294 3115 2042 2860 3697 2422 3115 172 1716 3506 3802 422 2299 4088 627 477 907 3043 2757 1817 1531 3432 2456 1203 2052 1585 2052 2052 2052 2052 2052 2052 2052 2052 2052 2052 2052 3487 3981 2068 3981
0.275341
4.858792
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22222215.mp3
嗰個靚女靚到揼一聲
zh-HK
2359 808 704 1170 1170 3129 1151 1151 1170 1170 1153 1443 1103 1170 2521 2521 4088 3423 608 1289 268 1297 3700 1297 1090 1158 4063 3948 2586 2805 2586 2586 1963 3083 880 3805 1158 3575 1151 3142 1704 3384 2586 3394 3611 574 2307 663 574 2676 3212 1170 1170 821 1170 70 1170 692 1443 692 821 1170 3562 1170 3562 821 3819 70 3562 1170 1443 1153 692 1170 1170 70 1170 1170 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.470335
6.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22222461.mp3
請問我想去上水要搭乜嘢車先去到
zh-HK
692 692 1170 3548 2600 2521 4036 2198 1153 3562 1559 3384 1704 292 250 2880 250 1359 1359 1359 1969 1889 774 462 3423 2841 4041 3361 2863 1158 3596 1070 2586 61 2065 1404 145 3700 1929 1153 1359 61 626 1433 2997 2841 3549 1433 3866 2190 3977 1158 3730 2521 1443 1153 2747 2198 663 70 821 821 3941 1443 1443 2198 692 2068 2068 2068 2068 3981
0.538626
5.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22222511.mp3
檸賓
zh-HK
2644 3805 1153 1443 1170 70 1153 821 663 1170 281 1474 2521 93 1474 2586 3182 3866 206 339 1340 3820 3959 2726 3423 2093 2929 821 821 1170 1170 3129 3212 371 98 98 98 821 692 1474 692 3149 98 692 2068 2068 2068 3981
0.5525
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22222559.mp3
學生話佢知皇后大道東係喺灣仔,但係唔知有冇小巴經嗰度
zh-HK
821 989 692 1170 3548 4007 1170 1170 1170 574 2126 2126 1391 663 1443 1153 1834 663 1297 1736 1820 2880 268 2880 1359 3583 3857 1521 1907 2065 2093 1359 865 2600 3423 1404 1158 2586 1297 2181 3034 268 1359 1054 3866 1090 3866 3423 608 1889 1359 3977 1090 3829 1466 1045 1391 1170 1048 1170 608 222 2841 3965 3140 3384 1080 1896 268 1818 1763 1347 419 1359 1158 1158 964 2065 1350 1359 2138 1350 1153 2747 70 692 692 1170 70 1153 1170 2198 70 70 1170 70 98 3805 70 2198 2929 4036 1170 3531 2068 2068 2068 3981
0.43959
8.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22222576.mp3
高鐵內地口岸區設有通宵更
zh-HK
897 314 1559 315 2293 2293 3805 141 1559 314 314 2747 141 1559 1559 742 1670 1330 1174 1907 3586 2726 2880 292 3866 1681 3632 268 268 608 1825 2458 2880 1681 483 3366 2586 3866 1350 1825 3677 1825 3343 394 3108 358 3632 222 2337 2307 2951 993 98 141 141 141 141 98 70 98 861 808 1170 3236 98 2417 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.583242
5.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943019.mp3
為表面和睦狀況
twenties
female
zh-HK
717 98 98 3611 98 98 3611 1766 2290 2028 3278 3040 448 3141 7 448 1689 3586 285 2670 961 2160 2670 1786 2647 2255 3091 1810 3010 3010 387 695 3394 1936 98 98 98 2069 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.272145
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943048.mp3
無所不能的超人
twenties
female
zh-HK
717 533 1225 117 98 1766 660 2186 902 7 101 902 3879 447 7 1524 1495 2166 117 3897 7 830 1689 1524 188 660 960 98 98 98 98 98 1936 98 98 717 717 98 98 1936 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.387677
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943062.mp3
係咪咁先
twenties
female
zh-HK
3981 2644 3788 3788 481 320 481 52 1909 117 3824 451 7 2912 117 2891 1524 448 3278 2561 2337 98 98 533 98 98 98 98 98 3611 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.459909
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943087.mp3
人說人非草木,孰能無情
twenties
female
zh-HK
2732 1454 455 98 98 3611 472 1806 2184 496 533 2682 830 3141 2789 4035 7 470 3920 1926 7 3278 3872 572 3030 2670 2793 447 897 3933 160 3335 248 2308 2880 3396 320 3091 2670 2788 1430 3983 1225 98 98 3611 533 98 98 98 1646 98 98 98 98 98 2068 2068 2068 3981
0.603661
4.776
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943090.mp3
廣東話嘅粗口博大精深,點解語言庫無粗口呢
twenties
female
zh-HK
717 533 98 98 2069 533 52 2322 2206 3396 3355 463 582 272 2166 2574 2891 830 582 2622 2622 447 117 117 3831 3983 2647 4035 1825 3872 582 4033 2337 98 98 117 285 2139 1689 3188 4035 3872 1809 905 4016 3030 1825 1947 905 2670 2670 2647 2891 2291 188 761 4016 3824 1524 117 1766 98 98 98 98 98 98 717 2068 2068 2068 3981
0.509931
5.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943154.mp3
不祥之兆
twenties
female
zh-HK
717 1766 3611 98 98 2206 447 1774 2147 2147 2337 3030 639 1092 1689 285 2726 2979 1225 533 533 533 3805 1225 1225 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.734743
2.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943233.mp3
唯願公平如大江滾滾
twenties
female
zh-HK
98 533 98 533 98 282 1290 52 3611 1158 1809 3872 2206 2206 4033 1788 7 1689 2337 695 117 188 117 818 4033 358 680 1825 145 3034 1774 1792 1454 52 1225 117 3050 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.274364
3.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943267.mp3
個看更識雞腸㗎
twenties
female
zh-HK
717 533 533 533 3611 533 117 3270 4033 1621 3920 188 3544 1524 1187 3824 117 4035 3872 1524 3731 2862 7 380 1430 3197 1225 1225 98 533 533 98 2068 2068 2068 3981
0.348892
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943292.mp3
我屋企有爸爸媽媽,哥哥,家姐同細妹
twenties
female
zh-HK
98 1225 1225 1225 1843 2069 2184 2318 2206 4033 117 448 3824 2206 514 214 1774 2502 981 680 981 3355 1774 1225 2670 1404 2670 981 2206 117 4033 582 1689 463 3824 1774 3343 1837 206 3788 608 3872 660 3805 533 1225 533 1225 1225 533 533 3814 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.521343
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943293.mp3
香港人要挺著
twenties
female
zh-HK
98 533 195 2290 98 2667 582 582 4033 830 637 830 1689 1212 117 2166 1212 981 3872 3824 7 1225 533 1225 533 3805 533 533 533 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.50961
2.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943304.mp3
別出心裁
twenties
female
zh-HK
98 533 98 660 533 2318 448 117 3400 447 2346 1290 3270 981 7 3724 846 1475 1225 1225 533 98 52 1225 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.331572
2.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943322.mp3
卓怡你考了試嗎
twenties
female
zh-HK
98 533 1225 533 98 533 98 731 479 2326 1825 2682 3533 905 285 3824 654 2206 1375 3872 2079 2724 2682 1689 981 3188 582 1774 533 533 533 98 1225 533 533 1225 1225 533 533 533 98 1225 98 1225 533 533 533 1225 1225 98 1225 533 533 1225 1225 98 533 52 98 1225 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.465806
5.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943348.mp3
人生不知什麼時候相遇
twenties
female
zh-HK
98 533 1225 533 2943 98 3788 2147 206 1837 1524 3824 981 582 2724 448 1264 2206 3396 830 2346 617 639 1972 3030 3343 673 3872 3270 3824 3531 1029 1806 1806 1507 3788 533 533 533 1225 533 533 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.587822
3.624
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943351.mp3
只有更無恥
twenties
female
zh-HK
717 533 98 98 533 533 533 98 285 991 1212 582 680 7 2977 2079 3965 2670 1606 1837 1809 2260 1628 3586 1225 533 3805 533 98 3805 717 2068 2068 2068 2068 3981
0.328442
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943373.mp3
筆誅墨伐
twenties
female
zh-HK
717 2069 830 2884 1225 731 3872 856 3872 3586 1212 117 3030 3030 902 109 1766 1225 533 98 533 533 1225 98 98 533 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.465464
2.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22263118.mp3
有個老人去左鰂魚涌民新街食齋
twenties
male
zh-HK
602 875 875 1557 875 875 1586 1586 1586 875 875 875 1125 3027 3795 875 3795 2835 3532 3953 3786 2006 2792 2913 4040 3628 3786 3416 1237 1069 2193 592 3165 2154 2417 2286 337 169 98 1936 702 1585 4045 2407 2093 1045 3493 2311 3605 962 1278 1574 961 3688 897 2977 337 2731 3548 3628 1831 3817 2359 847 1048 3611 3805 2929 1391 859 2198 496 2198 2600 3562 2600 2600 3562 3805 2600 3575 3129 2600 3129 1225 2600 2600 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.557528
7.512
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22263607.mp3
芙蓉煎蛋飯
twenties
male
zh-HK
2068 3611 3805 3129 3805 3129 3805 3129 821 3165 2482 2821 1910 3811 3355 2028 3591 3586 2700 2556 996 2570 2359 3416 2182 2593 2188 717 1269 3611 3129 3129 3129 3129 3562 98 98 3129 3212 3212 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.36762
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22263992.mp3
我依家喺愉景灣蘅欣徑,附近有停車場泊車嗎
twenties
male
zh-HK
3981 1443 3129 1069 1069 3129 1069 2526 541 541 308 2526 704 1125 704 1125 1125 2675 2020 1780 440 2591 305 139 852 3077 1374 1848 1508 81 1454 2732 2180 3562 1406 1611 3416 2700 1552 2193 2768 92 429 3531 1443 1501 76 4065 3129 92 704 3611 3129 1443 1069 3129 3129 3129 719 1336 1069 1499 3314 774 3163 3112 3074 3562 429 875 84 2700 1978 1540 2 3129 1373 2656 3537 3502 3169 3212 2797 2250 295 1437 1590 1475 1069 875 2608 2193 3212 821 3611 3129 98 3129 3805 663 663 3129 3562 3805 602 2068 2068 3981
0.556228
8.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22264259.mp3
的士喺堅尼地城科士街兜左幾個圈
twenties
male
zh-HK
3981 692 1165 1125 1125 2198 1125 1565 1565 3575 1443 2482 2526 961 2193 1565 880 1443 2077 117 1260 947 945 2472 2565 3709 1054 2011 2242 3688 3125 961 2149 3537 3805 3294 2954 2329 1446 160 434 2159 1565 3165 4005 3533 945 719 1156 3938 3196 3872 3925 1659 1825 956 443 2482 4053 3670 2551 1565 3605 1284 116 3491 3236 3805 3129 3129 2754 2018 3129 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.546262
6.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22264262.mp3
邊個會知道愉景灣海堤徑邊間雲吞麵最好食
twenties
male
zh-HK
3981 1443 3129 1060 880 3212 3212 1565 3129 3129 3129 3129 496 496 704 3129 1443 1585 195 3853 3853 3212 3129 3876 820 1928 2513 3026 1825 3027 1907 970 2919 1543 3586 602 3203 1565 2526 2089 81 702 1069 1246 3129 3575 2313 3273 1565 3203 3786 1762 2812 2576 2496 132 3129 2154 3129 92 2570 3125 961 710 1909 2033 3575 1237 3129 1237 2496 3129 3283 3129 4012 3103 2083 771 1565 1565 918 646 3548 3805 98 2239 3129 3129 98 3129 1565 2576 3925 2068 2068 3981
0.361699
7.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22264294.mp3
請問我想去將軍澳唐明街要搭乜嘢車先去到
twenties
male
zh-HK
2068 3611 3129 3611 3805 3805 3805 3805 3805 1153 3805 3805 3611 3805 960 647 894 276 3129 515 1746 1656 1153 177 602 3419 3276 1583 3955 739 2892 2670 1759 2273 2154 1845 1759 692 1845 1313 821 692 1375 326 1461 3611 647 2711 1269 1313 2050 429 3919 923 2093 3276 3416 2747 2575 2007 1676 305 1278 2125 847 699 2945 1508 1060 2592 1911 717 2097 3531 1045 3805 1153 1153 2093 3805 3129 880 692 3981
0.522921
7.08
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22264295.mp3
午餐肉蛋治
twenties
male
zh-HK
2068 1443 3129 3805 3129 619 3129 3805 3575 1045 3129 435 541 2193 2193 2193 2193 2600 3805 3129 3129 1262 1056 3145 1627 208 4040 2021 3586 814 3718 98 2593 2050 2570 3629 1437 2812 2812 1936 2600 1045 692 3981 2068 2068 2068 3981
0.239639
3.672
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22264341.mp3
有無人知道愉景灣海堤徑係點去㗎
twenties
male
zh-HK
3981 821 3805 2600 2600 3129 3805 3129 3805 1565 3017 1225 1225 1398 1503 1296 3140 3786 3083 2076 2496 3129 3760 209 3194 3919 1565 1225 3562 2575 1936 1585 3183 3919 2482 1246 961 2675 534 3313 669 1583 1864 4032 3410 4036 3017 76 3129 3764 2933 821 2154 2 1565 1680 3077 3097 117 2951 2853 1069 619 3805 3129 3129 3129 821 3981 2068 2068 3981
0.467153
5.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22363358.mp3
你哋快啲啦!阿嬸佢哋而家喺金鐘站等緊你哋
twenties
male
zh-HK
117 3232 1225 3232 2337 2337 2337 660 660 1225 481 2337 2308 1234 2337 2308 98 1930 1930 1930 1930 1551 3323 3578 1930 1930 328 467 3920 1302 2021 2852 4076 2308 195 3879 637 1092 1621 999 1825 2852 1681 1806 881 2233 320 2065 472 3724 3578 2852 3920 200 1788 3806 3396 3161 999 1788 2147 3578 1788 3586 2186 3586 1788 2160 3586 2565 1698 3586 200 2678 837 1543 2308 3040 660 481 2308 660 2308 2308 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.545915
7.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22363362.mp3
落緊雨仲要趕住去天水圍天喜街打乒乓波
twenties
male
zh-HK
717 481 52 1947 2337 98 2337 98 660 2337 660 2337 1507 1621 222 1475 883 2565 502 912 2372 1698 3080 3163 3586 320 2973 999 1788 463 2654 3074 1029 761 3578 1806 3400 1930 467 2071 1788 2093 3358 2712 472 2098 2565 1806 3206 200 1698 3161 2611 1788 7 315 3091 1148 3824 1507 2337 412 3250 961 1825 1825 1825 2337 2793 2337 2337 1225 2337 1843 2337 660 52 2337 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.347647
6.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22363410.mp3
有無人知道長洲海傍街係點去㗎
twenties
male
zh-HK
3933 3232 52 52 98 1686 1225 1686 1686 660 1686 1686 98 3149 2242 682 1689 3607 1659 3026 3820 1524 2337 1806 1735 2565 2565 285 285 1806 1551 1559 2337 3690 3578 3034 1825 695 2670 3806 660 3030 2670 3586 1225 3323 3358 654 788 2318 853 731 2242 3586 2670 2951 3696 117 806 806 806 541 2308 1686 481 481 3586 660 2644 2068 2068 3981
0.619813
5.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22219692.mp3
塔香蝦仁
twenties
female
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3263 3014 1528 1528 1030 2300 360 898 2697 3821 4009 286 3668 2210 2865 3844 2213 93 1030 1165 1165 3688 1790 1165 1165 1165 1030 132 3981
0.367337
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22219695.mp3
雲鋒金融
twenties
female
zh-HK
1656 1030 1125 1528 1443 1030 2842 287 1030 93 2842 2521 3562 478 1659 3702 890 3067 1035 259 189 2865 3523 1557 1557 1557 1459 3114 1223 662 2521 287 692 3981 2068 3981
0.428607
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22221224.mp3
你可以直接搭荃灣綫到尖沙咀站再轉輕鐵
twenties
female
zh-HK
1936 1045 2600 647 1834 533 1045 3941 1035 2512 643 1514 2858 273 258 3046 2056 2210 86 3863 230 2093 3570 258 3863 3906 1712 3711 3178 999 666 2431 3044 1302 2360 3863 420 2593 3602 2503 2257 3497 3455 2109 3916 3026 82 1 965 1030 306 1030 1030 93 880 2600 2198 602 2068 3981
0.93438
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22221263.mp3
海膽花之戀
twenties
female
zh-HK
821 2198 1170 2198 3805 1045 2198 1283 3619 1081 360 1720 2503 88 2102 1956 258 2581 1058 525 979 3243 1030 1030 461 1030 2842 1030 2600 1170 872 3728 1045 1045 2600 2198 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.320689
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22296698.mp3
你哋快啲啦!外父佢哋而家喺九龍灣站等緊你哋
twenties
female
zh-HK
3981 496 3212 3212 3212 961 3129 3688 496 434 2600 3212 2069 2473 1264 3760 188 2884 709 1216 1281 1225 1269 960 3611 2600 1766 2482 3103 2732 3050 1148 2125 76 2732 2945 665 2852 3354 3731 731 3499 260 1148 141 2024 3103 1056 646 260 1936 260 660 117 2125 1786 1093 731 1686 3212 3212 3212 3212 2984 3212 3212 1269 3212 2600 821 3981 3981
0.674647
5.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22296731.mp3
學生話佢知皇后山徑係喺粉嶺,但係唔知有冇小巴經嗰度
twenties
female
zh-HK
2068 3129 2600 3212 2768 3129 3129 3129 3212 464 2600 1843 3212 4007 3469 3212 260 1720 1446 1589 117 1788 260 1266 2495 305 4032 719 195 3212 2600 358 1554 1344 3930 3628 2879 1475 3586 4032 1686 1786 1093 195 1436 3063 2322 968 2439 160 660 2700 3018 1260 579 3212 2884 117 1216 3455 660 3017 4032 455 533 260 1843 3977 750 3276 117 188 117 731 3977 3138 117 3050 1225 2600 3212 3129 3212 3129 3129 704 2768 2600 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.457694
7.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22394126.mp3
產品
zh-HK
3981 2068 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3885 1225 1546 732 788 1595 2165 1646 2910 1764 1548 1529 2165 2399 3885 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.482698
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22394128.mp3
唔再係寫低口語咁簡單
zh-HK
3981 3885 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 571 571 1595 3040 897 2326 1088 2910 682 695 3030 1887 3193 1148 3714 2326 3824 1475 2963 2670 4063 435 1507 2712 3276 2496 2308 2337 1507 315 3567 2337 2337 1764 2255 3567 3948 841 602 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.5197
6.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22394131.mp3
聽日係假期,唔知道西貢嘅廈門灣泳灘多唔多人?
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 117 3824 7 3586 2326 2910 1475 1417 1897 2712 2326 1417 2910 4016 1897 4016 1507 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3885 1660 1507 1810 3872 3872 3714 2622 2891 1430 2326 3872 2738 2326 3731 2596 3978 1493 2963 2963 2963 3091 841 2337 481 2337 2910 1417 2359 2359 2738 473 2337 1417 2910 2359 2951 4094 897 2083 2308 1234 4094 2910 3948 1493 2308 1548 320 3981 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.557456
10.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395164.mp3
筲箕灣
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3885 1290 2326 3547 2326 2793 40 2561 3040 2793 117 766 3608 3761 2165 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.519171
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395168.mp3
九百萬
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 3885 2869 1660 896 3933 363 363 3197 3933 1660 2869 2869 2271 3807 3149 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.363901
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395171.mp3
入實驗室㩒緊急掣
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 3885 1507 3193 2308 160 260 2463 2322 3885 3481 2184 1926 1926 260 2685 1411 2892 4053 2869 435 435 1234 2869 3807 1507 3040 766 2906 3885 260 621 1660 1155 1843 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.479634
5.016
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395210.mp3
我個死黨住喺堅尼地城寶雅山
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3933 3098 174 1411 174 2326 456 260 1897 1507 3040 3648 2255 1897 1897 2904 3054 1440 1543 418 2963 2869 1660 3119 3149 2962 2561 1595 1595 1926 4016 1507 1947 1742 1155 1507 1246 3265 435 1947 717 2670 3232 3788 2428 2784 1660 2963 260 732 1660 1660 2743 3149 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.580001
6.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395251.mp3
又揀過?你唔係已經揀咗啦咩
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3933 2401 3879 2308 2326 688 2685 3586 117 2622 2622 4033 1225 3263 2068 2068 2068 1595 226 2561 2692 2351 3265 2910 4016 1947 435 1793 3250 456 3396 3040 1417 2963 1926 2962 910 3250 2326 3040 4013 827 3933 3885 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.247792
5.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395254.mp3
我細佬住喺旺角鴻都大廈
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3885 2083 174 456 117 3259 3924 2372 456 2622 3250 4045 2678 3040 2270 2963 4016 3040 1595 2622 169 1926 3879 3056 910 1810 4016 3948 3807 3838 2622 2850 3933 688 1657 4016 2963 3605 3567 3605 2308 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.625888
5.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395473.mp3
淺水灣影灣園附近有無泊車位?
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2906 3499 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 3885 966 2561 1728 117 160 456 3745 117 2206 3247 3731 1595 2561 3040 3040 2793 2326 2326 2337 1698 472 481 481 650 4016 3948 2308 2963 3807 1947 2963 3948 3948 4063 2337 3978 1660 1234 52 3040 2372 3924 3788 2963 2308 1507 3481 3885 2068 2068 2068 2068 2068 3885 2068 3499 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.353646
6.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395479.mp3
大部分現成的數據由大公司擁有
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 3885 688 341 3197 3879 2290 1006 2326 3424 1926 2242 2561 1595 1440 3924 1926 1947 2372 1925 1075 456 4016 3232 3879 3648 1040 2671 1926 2963 4016 1234 2963 2214 3197 2622 174 1440 2242 2242 1176 2308 435 605 688 2963 2337 2337 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 3885 2068 2068 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.406531
6.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395868.mp3
上次同侄仔去長洲體育館嘅兒童遊戲室玩,佢玩到唔捨得走。
zh-HK
2570 3167 3838 650 260 3885 3197 1686 2068 2068 2068 2644 3981 2068 966 160 3247 2228 1440 2561 3040 4076 1660 3807 3051 3051 717 3167 2271 3731 2214 3520 3040 2678 1393 841 2337 3924 3879 2290 1859 629 2671 3051 3149 663 1504 3788 473 3040 3040 3807 116 116 481 896 865 3368 2743 896 896 4015 3040 3040 2322 2910 371 2308 1660 1660 3692 3216 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3879 456 117 2803 2270 1595 3051 2622 3807 3481 966 2712 2712 456 2290 2482 1859 2308 3788 4063 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.711834
9.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22420168.mp3
功遂身退
zh-HK
717 2068 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 2068 2359 3731 3731 650 737 3520 2712 629 1385 571 571 3649 2712 1859 1660 2712 2712 2712 717 2068 2644 481 717 3981 2068 182 3885 1936 2644 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.370955
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22420323.mp3
睇下幾多錢先至講
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 4094 3978 387 4076 1493 2963 3879 4016 2184 2184 169 169 117 2647 2184 1507 2337 1246 1507 3948 1440 1507 1507 2322 806 937 2308 3807 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.354135
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22431505.mp3
邊個會知道元朗海棠徑邊間雲吞麵最好食
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3885 3872 1595 1595 514 3879 2318 117 3250 4076 1810 2184 2322 1861 2290 1234 1786 763 3040 174 174 571 571 766 766 2738 2910 766 777 1543 3924 3051 2337 3838 456 2793 683 683 3197 3197 2910 2559 1148 2738 2290 660 2184 3481 605 3167 1083 1660 1234 2979 2184 2910 3051 717 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.527431
7.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599662.mp3
而且佢人工又真係高過出面好多人
zh-HK
423 3147 3147 2711 2711 4052 4052 4052 647 647 3071 2665 127 3461 1319 3067 2418 3128 2185 2885 3602 3810 3962 2042 586 3618 1581 2123 340 922 1028 771 1883 545 1289 2510 3777 2728 586 1659 2997 2450 1533 3931 1734 492 3536 2456 2093 1151 2182 2018 2711 3189 2018 3237 2018 3237 3237 3017
0.406309
5.112
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599663.mp3
看到你開開心心
zh-HK
2906 2018 3147 2711 3147 2007 2007 2711 2711 2711 2711 3147 295 2503 1533 3274 3493 2503 1954 1886 3229 2626 1226 2872 2662 787 1819 3776 4091 677 991 590 1303 2033 3074 3988 3237 3237 3147 3237 1702 2018 3147 3147 2007 3147 1056 3981
0.510675
3.996
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599681.mp3
炸雞髀
zh-HK
2644 2018 2018 3189 2711 3237 3147 3147 3147 3147 2007 3972 1902 1569 2253 922 584 338 3399 1928 1236 3368 3140 3129 1585 2711 3237 2754 702 3147 3237 3237 3147 3499 3454 3237 3237 3237 3237 3237 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.449291
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599682.mp3
豪華鮭魚泡飯
zh-HK
2732 2018 3237 2711 4058 3147 3236 3147 3237 3147 4036 1566 2422 1955 3026 2042 2407 420 1648 2654 2305 1547 1306 718 786 3316 3994 1764 3536 2039 3653 2664 2076 3493 3283 2018 1614 305 305 2018 3147 3237 3237 2007 2007 2068 2068 3981
0.429435
3.852
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599683.mp3
你真係唔見棺材唔流眼淚
zh-HK
2154 1376 2711 1070 647 2182 647 3147 2007 3116 2711 2007 2722 1441 1058 586 1364 2013 3586 2184 1225 3034 2662 93 2117 3035 3026 1834 998 2216 586 2890 2551 704 461 3237 3129 3147 3009 520 1514 3673 1005 2422 2091 2797 101 447 520 586 1470 792 200 461 1614 702 305 3967 3237 2007 3454 3189 869 1989 2711 1989 1056 2068 2068 2068 2068 3981
0.332285
5.688
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599703.mp3
連接號
zh-HK
2906 3147 2007 1936 3147 3147 3097 3611 200 2752 2042 3988 4051 1526 3776 1580 1226 2517 1680 774 2260 1347 1051 3165 2018 2426 2018 924 670 2018 3003 3237 2711 3981 2068 3981
0.304393
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599705.mp3
屋宇署會擴大其執法工作範圍
zh-HK
2892 1614 3071 4052 3147 3147 3071 3147 1646 3974 3888 3670 3939 3096 2090 3781 3979 131 4063 2949 3702 1648 2517 1819 66 3178 1039 2368 1636 2221 3718 1110 4009 93 1759 1535 920 1237 584 3274 183 898 1973 1237 3903 883 2654 742 1975 4019 2018 2052 956 2018 3237 956 3237 3237 2711 2007 3017 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.497804
5.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599706.mp3
義工可參加各類郊野公園護理工作
zh-HK
3097 2018 3762 3237 2018 3237 647 4058 2007 2379 1526 3425 3999 2220 520 2407 1883 3962 258 1581 661 1305 64 3542 2445 1883 484 2160 2102 2976 533 3702 1230 2043 3618 1286 2295 545 1611 3493 2529 2042 3579 1289 1955 88 1955 3493 325 2079 68 727 1039 2313 704 3237 3237 3237 1614 2711 2711 1287 3003 3189 3237 3147 3237 3147 3017 2068 2068 3981
0.521032
5.868
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599723.mp3
是非黑白都是浮雲
zh-HK
2711 3189 3147 4052 3147 3147 3147 3147 1936 3147 1479 3071 1760 123 3125 2023 3777 1726 1470 1547 2304 4039 2313 2193 356 3196 1541 3283 2018 670 3147 1470 584 520 468 3425 2011 1968 1377 2482 2593 1225 1825 937 2313 2337 3888 3237 3147 3147 305 308 1702 2018 3237 3147 2711 2007 602 3981
0.357327
4.968
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599724.mp3
退左燒,你見佢當堂生猛返
zh-HK
2711 2018 2007 3147 3147 1479 3147 3147 2906 1506 1058 623 3776 582 3999 3777 1797 623 3888 1528 634 461 2722 2070 1024 2978 2872 304 622 451 2070 1780 2872 992 3814 1024 627 1833 448 800 2852 3030 3805 1281 3953 3578 999 999 3129 3237 3147 305 305 2018 3237 3129 2307 3071 602 3981
0.370196
5.004
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599725.mp3
碎牛肉三文治
zh-HK
2906 2018 2711 2007 869 1477 2879 1110 3401 183 3776 627 926 321 1531 3001 1817 643 520 2956 3690 826 2509 4005 4005 349 2566 116 1571 3808 3071 1585 1585 1585 3189 3237 305 1989 2007 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.606566
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599738.mp3
公司三文治烘底,茶走,熱嘅
zh-HK
182 1614 2018 3466 2018 960 3147 3147 1483 922 727 2978 696 727 1081 3673 506 666 2816 521 2545 3034 643 3494 1769 1786 747 2335 2819 2502 2102 3619 2422 2521 4066 2509 3253 538 1514 3914 4068 3237 3003 1615 3189 702 3236 3793 3158 1967 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.337347
4.284
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599739.mp3
九十
zh-HK
423 3189 1614 3147 869 2089 3147 4052 2007 2163 2285 3730 3618 3001 1902 1759 1565 3283 3237 3003 3237 2711 3189 2018 3237 3147 3147 2007 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.479865
2.412
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599746.mp3
派膠
zh-HK
423 2018 3071 2007 3147 3147 2007 2868 1617 1191 828 238 1310 3316 545 2670 3077 704 1571 3147 3237 423 3189 260 903 2283 2022 2906 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.313833
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599747.mp3
膠紙
zh-HK
2711 2018 2711 3237 2007 3097 702 4058 1376 2711 3237 1989 3095 3512 3512 2203 2976 2621 1024 2269 2665 2499 2592 2499 3977 670 2018 3726 3762 305 4037 1979 1614 2018 1989 2007 2307 2307 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.355442
3.276
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599748.mp3
唔通連個天都唔鍾意我
zh-HK
2906 2018 2018 2018 2018 1614 3147 133 2901 1287 3147 3820 1526 1081 3401 1447 3067 2550 895 3810 4049 3235 903 2140 2798 859 2141 1470 520 895 2734 1514 1514 2978 3776 2415 1733 2510 2771 1499 2700 1989 1989 1989 1989 2007 1702 2711 3116 1646 1936 2114 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.450172
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599750.mp3
你那裡配姓趙
zh-HK
2711 3189 3237 2018 670 1676 2031 2798 1048 3776 3999 3999 1230 2872 2615 623 2722 3178 3999 3777 727 527 3389 1797 793 3898 1639 1069 1069 3237 579 3237 3237 4058 1702 305 3189 2018 4058 305 305 305 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.341118
3.6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599751.mp3
不過人生中來來往往本是常態
zh-HK
2711 1614 2007 3147 3236 1048 2007 3147 2007 2365 2521 2123 2949 244 3730 1151 989 2722 258 3702 586 4049 2662 591 3274 2517 3757 753 3896 635 482 1734 2042 1289 3730 1819 66 3237 704 3487 177 2042 3777 4051 3729 3425 2335 1381 711 1347 1337 3846 3231 297 3493 1950 956 2018 2052 3237 3237 3189 2711 1614 3237 3237 3237 3237 602 2068 2068 3981
0.461564
5.868
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599752.mp3
在洪流中還是能留有本質
zh-HK
2711 2018 2984 2018 3237 3237 3147 869 2018 305 2603 279 3999 2536 2510 1856 612 2982 2499 709 3673 584 584 586 1533 907 3777 2657 933 58 412 706 533 991 730 2138 1024 886 2499 2313 2123 3786 68 2146 3671 2295 2576 3189 3237 3237 3237 3237 1585 3189 2018 3237 2711 2711 2007 602
0.541219
5.076
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599754.mp3
白頭搔更短,渾欲不勝簪
zh-HK
2711 2984 3762 3237 1614 1989 2007 3147 3147 4052 1304 1439 2696 2222 1908 1718 2141 1451 1330 2042 1275 897 991 2772 2618 615 1191 3255 3018 2646 3733 3179 2669 3844 58 3253 3313 2899 1352 2834 468 1035 2042 666 41 2120 1921 3122 1277 1571 955 3808 955 3003 3237 3237 960 4059 2018 955 3097 3147 4037 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.484785
5.4
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599755.mp3
楊枝甘露
zh-HK
2154 2018 2018 3237 3003 3237 3017 3999 2253 3243 123 2978 2978 2978 1472 2305 3673 3401 1883 2042 545 545 3493 3255 1499 1571 2018 2018 2018 1585 2018 4059 3237 3147 390 3147 3919 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.561525
3.132
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599757.mp3
小學雞
zh-HK
2906 2711 2711 2711 2007 2711 3147 2711 4052 2706 4051 2423 2921 1883 1533 1069 3227 2070 258 956 2018 1571 1571 2018 305 1585 3454 3611 2899 2899 2899 602 2068 2068 2068 3981
0.528961
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599759.mp3
莫名的壓力
zh-HK
2906 1614 3147 4052 702 1170 3147 1479 229 2503 2093 2219 615 2100 2879 110 2145 2216 1535 730 1837 643 2518 1586 725 1571 1571 2018 2711 1048 1614 2018 3147 4052 2711 3147 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.558158
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599761.mp3
往調景嶺列車即將到達
zh-HK
2906 579 2711 3147 869 2711 3237 3003 2007 3135 1978 3974 520 1279 1526 2489 2682 3287 2662 107 2296 1306 826 630 1470 1081 973 961 3001 520 962 18 2245 170 808 2510 2422 1955 519 3323 3800 3578 314 1585 3147 305 1344 3189 3058 1203 2984 3237 2007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.49316
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599762.mp3
呢個四家姐
zh-HK
2906 1614 2711 1989 1048 2711 2007 3611 1514 2978 1429 3489 1110 2395 1236 2872 1956 2722 3067 512 2213 2526 3237 2018 3237 2018 924 2018 3808 1614 1989 3237 3071 602 2068 3981
0.394866
2.844
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599768.mp3
不知道為什麼,我常常會做同一個夢
zh-HK
2906 1614 2711 4052 2114 2711 3147 2711 960 3499 4052 602 1081 1604 734 2978 1514 340 2976 3493 1981 2146 2294 2872 545 527 2305 3964 3964 412 1082 3827 646 2521 88 2898 2510 3863 3972 1429 1703 2221 2877 1869 3135 1306 1981 2669 3101 733 2503 1929 1811 3972 2879 2510 2422 1533 2503 2503 2042 2033 2747 704 3726 2018 3237 3762 960 2018 1614 305 2711 1989 4058 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.608576
6.444
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599769.mp3
請問有無人住喺灣仔峽傲璇
zh-HK
1344 1287 3147 4052 2007 647 1287 647 699 3314 1238 520 643 3604 1514 1081 3809 3401 3999 64 2083 3417 1306 3410 886 538 2042 3314 2227 2792 64 3927 1535 39 3531 1819 2422 2422 2335 3471 1751 3493 2521 1614 3237 1989 1989 1989 305 1702 955 955 305 3466 1989 2007 2068 2068 2068 3981
0.311682
4.824
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599770.mp3
碌葛
zh-HK
2711 2018 3147 3147 2711 3147 3147 1137 1833 922 1565 2102 898 2091 3077 956 3808 3808 2018 3237 4058 3189 1614 1614 2711 3071 2711 2711 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.407412
2.412
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599772.mp3
非以役人乃役於人
zh-HK
423 3189 3466 1989 4058 2089 1287 4007 1172 3001 1547 2978 2978 2379 2499 2379 1955 1098 2509 1617 4076 1148 859 1979 3499 2615 2819 146 2070 2978 2070 52 965 3555 3555 2978 557 1574 3820 2991 1333 956 496 305 305 3237 314 641 1474 3454 2711 1614 3147 2711 2711 3116 2626 3981 2068 3981
0.328384
4.86
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599773.mp3
好好味呀
zh-HK
3097 2018 3237 3088 2018 133 1979 1900 1287 2601 584 170 2956 2216 727 2978 727 727 644 1352 2664 650 3237 3147 305 2711 1585 137 647 1989 2711 1989 3017 2068 2068 3981
0.658845
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599775.mp3
以期騰出土地作其他用途
zh-HK
3097 1614 3762 2018 3147 2089 1287 2919 2550 2978 1472 2550 1196 2834 3323 1790 2380 1401 2706 86 2422 1955 1850 1526 3873 2472 3702 3972 1541 729 1196 590 1634 2771 3999 3128 2753 3026 992 2422 1825 1834 2182 2182 3003 1989 3237 1702 744 977 3147 1335 3147 1071 3237 602 2068 2068 2068 3981
0.434767
4.716
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24599776.mp3
烏卒卒好似一隻黑蟋蟀
zh-HK
2906 2018 3237 3071 3237 2711 1614 3147 3147 3097 2018 702 2861 814 946 3955 946 110 4079 1720 2422 3810 2423 3438 3999 1110 64 3402 2742 3701 2757 1547 3078 727 2587 989 1979 1979 2018 3237 650 305 4012 3466 2007 2711 3147 3017 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.517309
4.104