path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510425.mp3 | 一份愛 | zh-HK | 2644 2644 3611 2906 2570 3611 3611 3611 3611 2326 2859 737 2910 2910 3197 3197 2359 1774 2308 2784 3696 3696 487 660 1686 3611 3611 3611 3611 692 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.537831 | 2.556 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510426.mp3 | 就咁諗對話係可以,不過效率唔夠高啫 | zh-HK | 2570 3611 98 3611 98 98 3611 314 2910 2337 2337 2308 2611 3197 2308 2024 2852 2308 3197 2083 3696 2337 2024 1559 2910 683 3197 3696 3197 1548 2024 2308 1148 3247 501 660 1148 3103 3103 3103 1148 3611 98 571 2951 1225 2337 2852 3799 569 514 2308 1148 2083 2768 2024 3799 2024 3315 2308 2024 2024 961 3965 1148 3924 3731 1393 660 3611 3611 3611 98 3611 3611 98 98 3611 3611 3611 3611 2068 2068 3981 | 0.38499 | 6.948 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510428.mp3 | 咩料呀 | zh-HK | 2644 3611 3611 3611 3611 3611 98 3611 3611 3611 501 3731 2712 195 3696 2308 2852 2910 2963 3197 3197 1148 2337 3611 98 3611 1170 3611 3611 98 3611 3611 3611 2644 2068 3981 | 0.297854 | 2.88 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510429.mp3 | 有冇搞錯呀 | zh-HK | 717 3611 98 3611 3611 3611 98 3611 1497 2784 841 2337 3315 315 2359 3197 3197 2359 2359 571 2050 2050 569 3197 2024 141 3611 3611 3611 3611 3611 3611 2198 98 3611 2644 | 0.483889 | 3.06 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510435.mp3 | 現時提供予飛行服務隊內非公務員合約機組人員的薪酬福利條件,未必可再作改善 | zh-HK | 1148 1148 496 3611 960 3611 3129 496 2308 3315 1619 1786 2852 3197 1497 1148 2083 4065 3696 1923 1923 3040 1497 569 2981 3799 2337 2024 2600 2337 2308 3696 3696 2359 2024 3696 1923 2862 1148 569 2359 3548 2337 2981 3696 3696 3197 2024 2951 3696 3696 3197 1923 3040 3696 961 1393 3197 3692 3696 2337 1923 501 1148 571 1148 3197 2337 2359 2359 3548 3696 3696 3696 3696 2024 1148 3197 660 2337 1148 423 423 650 3103 3103 2906 660 1923 1786 3696 3696 3197 3548 3696 2910 2024 3696 3197 3692 2337 865 880 2198 2768 865 1559 3696 3696 3197 1786 2712 3908 3611 3611 98 3611 1936 717 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.406889 | 10.296 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510436.mp3 | 重要是在相聚時用盡力量去愛 | zh-HK | 2570 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 195 222 206 961 1681 222 2712 3586 2712 222 222 2712 841 841 1543 222 1681 2712 2712 1543 502 2337 502 206 841 841 2712 222 222 222 222 222 841 841 841 1158 222 222 222 222 2712 841 1788 220 964 726 1045 964 692 2068 2068 3981 | 0.327653 | 4.86 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510437.mp3 | 跑馬地比華利山點樣去? | zh-HK | 98 1045 989 989 2600 989 2359 514 608 3583 1774 514 2852 1681 3696 3731 1681 841 222 2337 3696 3696 3731 1774 2337 1788 1543 3696 2337 1548 222 3696 2024 2600 2600 2600 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 2644 2068 3981 | 0.422198 | 3.888 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510438.mp3 | 平常的確輕鬆了不少 | zh-HK | 2644 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3197 1004 3696 3197 3197 3692 3692 1148 3731 3197 514 3034 1548 3696 2308 3197 2359 222 3696 3696 2024 2160 3197 3197 2712 3696 2337 2600 3611 3611 3611 3611 3611 3611 98 3611 3611 3611 692 3981 | 0.35251 | 3.996 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510439.mp3 | 與你說些無聊事 再走幾千里 | zh-HK | 717 3611 3611 3611 3611 3611 3611 481 2268 2712 2268 3696 195 1543 3197 2712 1543 1788 206 2308 1788 841 2712 3731 3696 773 1548 2600 1045 3805 660 3731 2160 3696 3197 3034 2337 3731 3731 2712 3197 1148 2712 2712 1088 3696 3696 2337 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 692 3981 | 0.612548 | 5.04 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510445.mp3 | 我一世英名,俾你鍚到一面口水 | zh-HK | 4053 3396 1595 3040 2083 3040 3586 2337 1932 1543 1559 222 2083 2326 766 3051 4076 2160 2160 3696 2337 1004 3696 3696 3696 2337 3805 3611 3696 2712 195 1786 1925 195 1393 660 3696 2600 3731 4076 1225 1932 3652 2712 3197 2670 2337 2910 2951 2308 1548 3805 1646 98 1170 3611 1646 1646 1477 98 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.516073 | 5.256 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510448.mp3 | 再摸摸前額同樣流汗 | zh-HK | 717 2198 3611 3611 3611 1045 3611 137 2570 660 222 222 2308 1788 222 2337 1158 3197 3197 3731 3197 660 514 3197 3197 3197 3040 3696 2337 3696 222 222 222 2337 2337 1774 1774 2337 841 2600 1045 3611 3611 3611 3611 3611 3611 98 98 98 3611 692 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.343392 | 4.428 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510449.mp3 | 一分錢一分貨 | zh-HK | 717 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3040 2859 3197 3197 3879 2308 2308 3197 3197 3731 3731 660 195 2712 3197 3197 3879 2308 3197 3197 1788 1774 2337 1548 999 3805 3611 1225 660 3611 3611 3611 3611 3611 3611 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.648211 | 3.708 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510450.mp3 | 晚飯也沒有好好吃! | zh-HK | 3981 2644 98 717 3611 3805 98 3611 1936 650 660 2738 222 3197 3197 2738 2308 2738 4076 3696 1788 2337 222 222 1548 1788 2337 2337 2337 2337 2736 675 1393 3696 220 2198 3611 3611 3611 1766 1766 3611 3611 3611 3611 3805 692 3981 | 0.353986 | 3.996 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400803.mp3 | 數之不盡的生活垃圾沿著傳動帶不斷朝著工廠中心的巨大焚化爐緩緩移動 | fourties | male | zh-HK | 2492 415 1912 3386 3386 2010 104 1813 1828 23 1545 2055 2020 2020 2055 1855 2748 2921 2369 3041 3861 1830 2055 517 3378 294 2646 4028 852 2569 3660 978 2338 3973 2187 1377 3378 4044 2369 3907 1377 3386 1219 3803 1667 1778 1874 1154 104 2921 2663 1899 365 1545 3390 432 2857 4028 432 3386 3388 3973 3135 963 3378 2338 2178 3837 3837 648 326 3378 2187 3386 3239 2627 3386 2642 1588 1301 3239 2538 3386 2199 2178 1974 3808 2675 1329 3052 5 3973 2395 3328 365 437 1982 365 3378 3378 1074 1219 2395 1329 1335 3973 1335 648 114 1335 1335 3973 1172 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.645446 | 9.624 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400840.mp3 | 汶萊 | fourties | male | zh-HK | 2492 1414 1335 114 4095 1329 3973 114 290 1370 1891 1906 1906 2105 1935 3101 2235 539 77 3310 4095 1329 1095 1335 1335 1335 1329 2278 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.414063 | 2.424 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400856.mp3 | 中國電力 | fourties | male | zh-HK | 2492 959 1329 1335 1335 114 3973 4095 1329 2278 2278 1329 225 2278 3837 934 866 963 1396 253 175 1545 785 2058 1397 630 3973 3973 3762 3901 3973 1335 3003 648 3973 899 415 1335 1632 3095 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.402052 | 3.384 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400857.mp3 | 我依家喺上環西區海底隧道,附近有停車場泊車嗎 | fourties | male | zh-HK | 2010 3901 1632 1431 3753 1938 114 3386 3386 0 2010 1335 3973 3786 3834 1701 2959 1855 986 3503 2436 596 2668 2055 3264 1370 2535 1296 2756 432 1545 934 3295 368 3133 3387 779 3474 2303 243 2454 280 2705 2016 135 1192 1070 1361 2251 755 755 3132 1335 3310 2550 1396 1469 1318 2161 642 3135 1059 2538 648 1449 553 2889 1099 1095 959 2974 3705 2030 2144 2959 1095 3533 1805 611 114 114 2683 2278 1329 1329 114 1335 1329 114 2278 602 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.383671 | 7.704 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400872.mp3 | 做人唔好有風使盡? | fourties | male | zh-HK | 9 959 755 3973 104 415 3540 1632 1329 2016 1118 2668 300 2538 2538 3117 1396 3598 2453 2067 2550 2339 2535 63 934 3542 2032 2404 175 1456 2487 1059 975 365 3386 2010 114 1335 1329 1329 1335 1329 114 2683 2278 602 2068 3981 | 0.287174 | 3.864 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400875.mp3 | 食碗麵反碗底 | fourties | male | zh-HK | 3419 2278 3973 1329 1172 3097 3973 114 2010 2589 2278 1196 3850 2323 1885 1396 4072 135 3328 3328 1885 648 294 348 3675 3041 3803 3140 2178 2105 504 2771 1059 2627 3386 3293 745 114 1329 1329 1329 424 1335 114 114 602 2068 3981 | 0.573581 | 3.864 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400887.mp3 | 你大聲啲講 | fourties | male | zh-HK | 3388 1335 1545 3386 3386 415 2870 415 415 1329 2185 2734 2668 3448 2974 491 776 2137 785 1962 254 1288 1734 2535 1769 1329 415 2984 648 1329 1329 3901 1335 415 2278 1329 1329 1329 1329 405 648 1335 1329 1329 959 114 1329 1579 1335 1335 114 415 415 3003 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.660353 | 4.584 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400900.mp3 | 何老師問現正在油麻地閩街勸學生早啲返屋企 | fourties | male | zh-HK | 2931 3901 415 365 3386 3386 114 114 3762 3973 1649 114 424 2975 300 2181 3873 2769 73 1701 294 426 781 648 648 77 104 1431 361 919 1635 2875 3438 3927 2538 3378 781 3675 2959 628 3543 1488 3579 3241 2986 1835 369 1579 1579 2181 2105 2205 361 2922 3538 3849 3307 789 2627 2538 2538 4072 180 2369 2832 1742 1285 3388 3266 203 2705 2550 1296 2419 3162 517 3344 3222 1422 2548 2867 531 684 365 1335 1335 1329 1346 1335 3973 1335 3856 405 3981 2068 3981 | 0.486413 | 7.944 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400904.mp3 | 落緊雨仲要趕住去坪洲好利街打乒乓波 | fourties | male | zh-HK | 9 959 959 959 1285 9 3386 114 415 1102 1431 755 755 182 495 1370 596 3929 648 3861 1701 326 3180 2353 243 327 2176 2303 3117 326 1855 517 2544 3328 1366 1641 365 504 488 2592 2395 3041 639 61 235 2323 975 1813 1905 1879 1366 2804 777 3246 921 2538 1688 244 3180 1117 877 1002 3240 1688 1329 1335 114 1329 648 1335 1329 114 424 797 390 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.757864 | 6.384 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400935.mp3 | 例如還款期為四年,即需先繳付五個月的供款 | fourties | male | zh-HK | 3388 959 415 415 114 3901 3386 1172 1199 1172 114 2589 3296 3973 3973 1607 3542 1701 3861 649 3898 1099 517 1545 2769 1579 3075 1059 1756 2863 580 2030 2055 1363 1300 2538 2959 1377 365 648 2940 3296 631 631 2641 1632 959 114 3310 1086 607 2762 951 3850 3850 1405 700 1744 3328 1701 2615 1007 507 1396 3803 365 2185 2339 562 2187 1899 2668 2191 866 3803 1442 2985 774 1632 3328 3973 2594 959 959 415 415 415 2921 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.320382 | 7.464 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400950.mp3 | 中國太平 | fourties | male | zh-HK | 3388 415 415 4077 437 1632 1329 3386 2052 1172 1335 2957 1431 1335 3132 755 1329 2278 326 3235 3854 2414 2566 942 2181 2987 3748 2974 1642 2959 2187 553 645 3753 3753 415 1431 3386 648 3386 3386 3386 3386 3388 3263 2068 2068 3981 | 0.352158 | 3.744 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400954.mp3 | 小國因此滅亡 | fourties | male | zh-HK | 2492 3386 415 114 114 745 114 114 2187 2940 415 3850 491 3999 3135 1751 696 761 631 2485 30 1779 491 2959 3176 1261 3793 2940 3943 26 1289 1329 1329 1172 3973 3901 1335 1329 1329 405 1579 3386 415 114 3856 2589 602 3981 | 0.503986 | 3.936 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400967.mp3 | 紅荷徑 | fourties | male | zh-HK | 114 1938 3686 3386 1632 789 234 405 2535 2474 2395 2347 3873 562 2179 639 3117 1363 2959 2538 2433 1346 3386 1335 415 3901 114 648 1335 1335 1335 1335 1335 1056 2068 3981 | 0.421375 | 2.856 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400985.mp3 | 老友唔記得去青衣牙鷹洲街參加緩步跑練習 | fourties | male | zh-HK | 2026 1335 1335 3386 3973 1335 1329 3973 789 789 1632 2663 1118 1671 2152 207 648 234 1667 1701 2959 1399 2298 3117 2531 649 2338 1205 2152 648 3378 2152 3837 3307 290 4028 1421 732 3453 649 2032 2538 135 254 2260 2092 789 3042 3042 2683 858 2465 1545 2762 805 1830 3503 2543 3117 2975 1432 365 2395 1296 3803 3383 4040 89 649 1300 2538 326 3453 1639 789 3132 3132 1632 789 3386 1172 602 2068 3981 | 0.859956 | 6.936 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22400987.mp3 | 黃師傅去山頂賓吉道幫個後生仔睇跌打 | fourties | male | zh-HK | 2840 1335 1329 415 3288 3762 1335 2612 1172 3132 3132 1675 1329 1329 1329 1108 2181 89 2105 2030 2144 3861 1857 2550 866 89 270 1378 2030 1157 3791 548 2816 2009 1906 648 1329 2543 276 1744 4028 488 1335 918 1512 3140 3901 3589 1675 2020 270 2474 2020 326 270 2105 63 3953 785 858 1905 1377 2959 172 1335 1633 1201 1285 3132 114 1034 2278 648 3386 1145 1329 1335 1335 551 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.566698 | 6.696 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22401001.mp3 | 歌賦街 | fourties | male | zh-HK | 2026 1335 1335 1335 1335 3973 2840 3973 3973 3003 1074 942 942 2975 562 2769 1097 1097 2020 2191 1052 3383 3383 1059 289 77 1899 365 2769 3386 4095 2278 3901 114 3981 3981 | 0.260672 | 2.904 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22401002.mp3 | 格瑞那達 | fourties | male | zh-HK | 2492 1335 3386 1329 415 2957 0 1335 390 1052 1099 3927 3927 3318 2668 2454 1642 4000 2058 179 311 276 1145 1329 1145 3386 1172 1335 3762 405 648 1346 1335 1335 1329 1108 359 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.471908 | 3.144 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22401015.mp3 | 到你開口就要一千蚊 | fourties | male | zh-HK | 1117 1285 1335 3856 114 415 3114 365 365 1852 1012 2646 3686 415 1632 23 3973 1632 2338 2070 1587 1741 850 517 63 3811 1059 270 2181 63 253 3328 2538 2668 2553 770 2959 3307 2517 2427 4062 1329 1335 648 1285 959 959 1335 1335 2921 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.395767 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22401025.mp3 | 美國芝加哥 | fourties | male | zh-HK | 3419 959 2036 4077 114 415 631 1875 415 2679 3275 1197 1197 1079 776 368 3166 3485 2265 1310 1991 3927 746 3166 179 3193 575 2176 3485 3229 1931 1649 789 415 415 1197 4095 648 959 437 437 959 114 3981 2068 2068 2068 3981 | 0.434127 | 3.696 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22401027.mp3 | 我要食芒果 | fourties | male | zh-HK | 3388 959 959 959 1335 1632 789 1329 3840 3150 3131 1701 649 73 2762 2323 2096 3180 2474 327 1324 2550 639 1765 1765 2548 1329 1329 4095 1667 294 648 1335 1034 1632 1335 4095 2492 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.324037 | 3.216 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304377.mp3 | 講還講唔好貼圖 | twenties | male | zh-HK | 602 955 956 2984 2526 3808 2526 3853 1921 3146 3146 262 1762 1721 1886 1450 1214 990 2563 2154 891 3200 3129 2018 3189 956 3189 2984 3808 2984 3808 704 551 2068 2068 3981 | 0.527875 | 2.772 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304378.mp3 | 唯見長江天際流 | twenties | male | zh-HK | 602 956 3733 3189 3808 2646 2526 956 2700 3146 3875 3353 3793 1655 900 1265 1924 3146 396 2588 1465 3278 2124 1135 466 1559 3058 3058 1614 955 541 1287 2984 3189 2526 3165 3097 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.326857 | 3.168 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304380.mp3 | 請緊握扶手 | twenties | male | zh-HK | 2906 3733 2984 2984 3189 3189 3733 3808 3189 944 1445 1728 3326 2410 508 1323 99 3536 1760 1565 3550 1994 3358 1225 1585 2193 2526 2526 2984 956 3097 602 2068 2068 2068 3981 | 0.536527 | 2.664 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304381.mp3 | 笑聲笑聲,滿載溫馨 | twenties | male | zh-HK | 182 3189 2984 3097 3165 3808 3808 704 2984 1571 956 1453 176 2220 1560 236 1560 379 1340 2084 606 615 1507 574 541 2676 2984 116 1896 905 779 3632 222 2784 3696 3723 615 3490 1438 891 2701 2457 2064 722 3494 3827 3412 1437 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.264934 | 4.14 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304384.mp3 | 檸蜜 | twenties | male | zh-HK | 602 956 3808 2984 3237 3808 3189 704 3189 1585 889 994 3481 677 356 1565 1069 2576 3189 3189 2984 2984 2984 1287 2526 2984 1571 3237 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.486378 | 2.412 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304385.mp3 | 這裡告急亦都好遺憾 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 1571 2984 3189 956 2526 956 2526 3808 1585 1968 2823 2539 2825 1657 2305 2042 953 2800 1225 1585 704 3158 1197 1585 3677 2989 2989 1825 2489 1739 1248 1478 1439 2313 2283 2589 3283 2984 2984 2984 2984 2426 602 2068 2068 3981 | 0.694975 | 3.78 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304388.mp3 | 飛砂走奶 | twenties | male | zh-HK | 2068 3189 3189 2984 3808 2984 1437 2470 3046 831 1355 1439 1866 2997 3950 2017 3827 1106 2426 2984 956 2526 2984 2984 3189 3165 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.403714 | 2.232 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304390.mp3 | 火腿奄列 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2526 3189 3189 1614 2984 3189 3189 2867 1482 3115 2169 1372 2997 3583 2925 672 670 3189 955 2526 308 3189 3189 3283 2984 3283 405 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.339541 | 2.484 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304392.mp3 | 懶人包 | twenties | male | zh-HK | 3885 956 1571 3808 3808 3808 956 956 2984 956 1614 275 696 3295 1507 2083 1910 275 1924 3034 1234 3853 2426 2426 3189 3808 2984 704 2984 1056 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.358968 | 2.52 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304394.mp3 | 滿載一船星輝 | twenties | male | zh-HK | 602 1571 2984 3808 3808 3808 3808 3808 2984 3237 3808 2924 893 3607 2432 34 34 2470 468 3584 16 944 1405 1065 2991 3196 2833 950 2098 647 2426 3422 2719 1489 1030 2719 2984 3422 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.269218 | 3.312 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304395.mp3 | 慳住嚟用呀 | twenties | male | zh-HK | 3885 956 704 2984 3189 2984 704 3165 2984 3808 1979 99 3542 1174 2588 3604 950 2833 2093 3560 1739 2742 2997 1497 650 1585 2984 2426 2984 2984 3097 602 2068 2068 2068 3981 | 0.402928 | 2.664 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304396.mp3 | 問她是否穿得夠? | twenties | male | zh-HK | 602 3189 956 2984 3189 3189 2984 3808 3165 512 1679 3398 15 549 734 1149 3046 3323 1439 2917 3376 610 882 3058 2742 2800 1774 1825 145 1237 3853 2278 1571 3733 2984 3018 3189 3733 2866 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.447045 | 3.312 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304397.mp3 | 你貴姓? | twenties | male | zh-HK | 1056 3733 3733 2984 3018 704 2011 2921 3146 2978 2855 489 3788 1614 3283 3283 3283 3283 3183 3422 3283 3686 3283 2980 956 1614 3018 2984 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.422909 | 2.448 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304398.mp3 | 咳藥水一日飲四次,每次食一格 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2984 3808 2018 2646 3808 1106 1390 2367 1613 1460 2880 3498 2470 3727 950 1068 950 2160 2423 2470 2289 1771 1149 2378 2462 376 2430 457 3046 845 2462 1135 3201 3215 52 2180 3329 1619 2278 2984 2984 3808 2984 2984 2984 2984 551 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.373394 | 4.14 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304400.mp3 | 各位同學再見 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2984 956 2526 2018 2526 3808 2526 956 3165 2984 1921 2259 275 3062 1214 2989 3122 2593 1439 1771 2011 376 376 3606 1557 2526 956 3422 3422 2984 3237 2068 2068 3981 | 0.435222 | 2.844 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24304403.mp3 | 最可憐的是我的大哥, | twenties | male | zh-HK | 2906 1915 2676 3853 2526 956 956 704 2637 638 298 2043 292 1967 1515 1175 3046 2588 3051 1143 1175 71 3329 2800 994 3949 476 145 3301 1639 1499 2426 3189 2984 2984 3189 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.377571 | 3.132 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364162.mp3 | 我外公住喺土瓜灣浩明雅苑 | twenties | male | zh-HK | 602 1571 3097 3237 3808 2700 3808 647 2984 704 116 3026 68 68 893 3820 3254 1284 612 2408 1208 4045 912 3889 391 2586 950 2657 1488 1396 2722 3677 1790 1790 3625 2358 789 2864 3026 1241 962 3599 3351 3371 3808 1287 1054 2800 2833 3111 2200 556 2400 3808 704 2984 2984 3165 3189 2984 1287 2984 2589 2732 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.5381 | 5.436 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364166.mp3 | 洗白白 | twenties | male | zh-HK | 1056 956 3189 2984 2984 2984 704 2526 1585 1122 499 979 2263 1949 390 1889 1949 3853 2984 2984 3097 704 3808 956 1585 1585 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.451483 | 2.232 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364167.mp3 | 軟泥上的青荇 | twenties | male | zh-HK | 602 3097 2018 2984 2984 3808 3237 704 1989 3189 1614 647 1585 704 1208 587 1507 625 2880 917 1545 1002 2565 178 1373 3214 502 1507 1723 2841 3057 116 1614 2984 704 2984 3189 2984 2984 2984 2984 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.721077 | 3.564 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364168.mp3 | 冇可能冇受惠喎 | twenties | male | zh-HK | 3885 1702 955 2700 3165 3165 3189 3189 2984 3189 2984 1106 3007 1241 3145 1751 2043 1407 4021 1507 1954 2513 1610 3844 893 2259 3254 4021 287 58 287 797 1125 3973 3165 3189 3189 2526 3189 2984 2984 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.274849 | 3.564 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364169.mp3 | 花落知多少 | twenties | male | zh-HK | 717 2984 704 704 3165 3189 1915 1878 3677 3518 4064 3686 1771 799 2657 4064 2341 3234 2187 1268 482 2526 956 647 3189 2984 2984 2984 2984 647 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.523636 | 2.556 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364177.mp3 | 要求同事遵守相關的守則同埋法例 | twenties | male | zh-HK | 3981 955 2984 3189 704 3165 704 1571 3843 2296 2972 1886 1222 2782 612 3234 799 3353 1239 504 2030 2259 513 2030 3423 84 1866 961 236 743 2223 1090 3200 3697 3329 1069 3762 704 896 3686 2140 3829 704 1639 1124 1415 2589 3165 2984 2984 2984 2984 2984 3097 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.381507 | 4.608 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364178.mp3 | 梅菜魚柳飯 | twenties | male | zh-HK | 2068 3189 2984 2984 2646 2984 2018 3097 3808 2526 3189 3189 3737 68 3145 3417 1792 3677 912 2421 3829 2300 88 275 311 206 1947 2526 3853 3808 2984 956 2984 1056 2068 3981 | 0.309222 | 2.88 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364227.mp3 | 簡單啲講 | twenties | male | zh-HK | 602 2984 2984 3189 956 3189 2526 3189 3189 3165 3808 2426 1106 1090 2502 1910 777 4041 3183 2667 1864 1103 1565 3189 3189 2984 2984 2984 2984 1056 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.394852 | 2.52 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364247.mp3 | 他們想避開人群 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2052 2281 1571 2018 3237 3237 704 2984 2984 2194 471 1910 2925 3543 52 513 974 1947 950 3649 1886 626 4084 3283 2646 2300 3602 3808 3808 3189 2984 2984 3189 3189 1585 3808 2984 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.349954 | 3.384 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364249.mp3 | 正如我悄悄的來 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2984 3189 2984 3189 2984 2984 2526 1808 573 2960 2632 457 2841 2677 2167 2342 2333 2480 1593 1184 1125 2198 2426 2018 2646 2526 955 2984 2984 2984 2984 1056 2068 3981 | 0.493664 | 2.88 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364252.mp3 | 葡國雞飯 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 3189 2984 2984 704 3189 3189 3808 3189 2278 3730 68 1284 1886 2313 1129 3812 373 2300 2300 1368 464 435 3189 704 2984 3189 2984 2984 2984 1056 2068 2068 2068 3981 | 0.316234 | 2.7 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364349.mp3 | 其實都是我一個人回的 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2984 2984 3808 3808 2984 2984 3189 2984 3189 2984 1585 414 3781 785 1065 117 1947 814 2588 2296 626 462 3853 228 2899 1443 3392 2731 563 3097 3189 3733 1287 3189 1585 704 704 3189 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.509242 | 3.456 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364353.mp3 | 錦官城外柏森森 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2984 3808 3808 3189 704 2984 704 3808 2984 3545 26 1947 2127 3629 340 3517 504 4051 2017 481 797 4071 797 647 3329 1740 3106 3852 92 1614 540 1289 2625 2984 2984 3808 3189 704 2984 2984 2984 3237 602 2068 2068 3981 | 0.252102 | 3.78 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364379.mp3 | 餛飩 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 3189 2984 2984 3165 3189 287 443 3688 3831 1794 2954 116 4012 3097 3189 2984 3189 3189 2815 3189 956 956 1585 956 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.479445 | 2.268 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364383.mp3 | 菜遠排骨飯 | twenties | male | zh-HK | 1056 2984 956 2984 704 3808 704 2984 2867 25 2989 3184 528 4045 3889 605 196 1272 2288 3686 974 3918 1556 2061 3159 1614 956 1585 2576 956 2984 2984 956 3097 3981 3981 | 0.608517 | 2.916 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364387.mp3 | 那河畔的金柳 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 3189 956 2526 3189 2984 75 2648 3523 3432 1886 974 1244 3627 98 3688 1659 3491 116 1175 2701 1571 2984 3189 2984 2984 2984 3477 2833 2148 3091 605 3083 1474 1241 1241 1151 3733 2984 3189 2984 3189 647 602 2068 2068 3981 | 0.322443 | 3.78 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364401.mp3 | 真系佩服 | twenties | male | zh-HK | 602 2018 2984 3808 2018 2984 956 2984 3097 2984 1585 247 3108 173 3227 2199 1048 3097 956 956 956 2984 2984 2984 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.3995 | 2.052 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364403.mp3 | 鴛鴦 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2984 1585 2052 3189 3097 3165 3808 3189 2984 3123 3320 493 1491 4046 274 962 1614 3097 2984 2984 2984 704 2426 2984 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.515951 | 2.268 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364406.mp3 | 鵪鶉蛋燒賣 | twenties | male | zh-HK | 602 2984 2984 3189 3688 1585 1979 924 704 3189 3237 3426 3115 605 2637 1323 905 2242 1739 2366 1074 3417 612 1143 3329 1940 376 3189 2646 2984 2018 2984 3189 2984 3097 3981 | 0.302507 | 2.988 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364408.mp3 | 感時花濺淚,恨別鳥驚心 | twenties | male | zh-HK | 3981 3189 2984 3189 2984 2984 2984 3189 3189 1106 630 3677 1926 212 3046 2657 1855 2833 311 2564 376 3320 724 3790 3156 1571 2984 3189 2122 2619 635 1614 2294 3283 3606 2421 893 3688 1253 1151 1453 2300 2625 2984 3808 3808 2984 956 704 3237 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.540091 | 4.284 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364410.mp3 | 你以為你唔講就冇人會知? | twenties | male | zh-HK | 2711 3189 3189 1585 956 3165 704 1585 956 3007 2011 1655 1406 3217 1358 950 3737 2566 4088 1954 3253 2448 1818 1289 58 84 1222 4051 698 2116 2984 2984 3189 3189 2984 2984 3189 3189 3237 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.32963 | 3.348 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364442.mp3 | 講野講到一嚿雲 | twenties | male | zh-HK | 602 2018 3097 1614 1614 3189 647 3189 3189 647 647 3189 1585 3888 3200 1679 1424 1433 2396 2093 1507 1065 1260 1003 880 1528 2526 956 2984 3808 1585 2984 2984 2984 956 3237 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.405767 | 3.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364443.mp3 | 但當見倒無啦啦條數打回半年前原形 | twenties | male | zh-HK | 1056 3189 2984 704 3808 3808 2984 2984 1585 34 2947 1029 2445 1827 1852 1673 250 2565 3411 961 1028 902 1910 3436 3114 3364 540 1886 132 1571 4037 3432 1886 893 2980 3283 3988 1173 539 2333 2438 3283 3986 2984 2052 2218 1571 3097 1585 3165 3189 3097 3165 3165 3189 2984 2984 3097 3981 3981 | 0.340928 | 4.968 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364445.mp3 | 朱古力奶 | twenties | male | zh-HK | 2906 3808 2984 2984 2984 3189 2984 3189 4045 720 1069 888 1681 96 2092 2833 315 3790 2961 2437 3097 956 3189 2984 1287 2984 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.489757 | 2.268 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364448.mp3 | 不乏先例 | twenties | male | zh-HK | 602 2281 3189 1614 3808 704 1585 2984 2984 3189 311 238 1739 2143 2167 799 90 1940 2287 3015 956 2984 3808 2018 1287 2984 2984 3165 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.324409 | 2.448 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364454.mp3 | 檸茶 | twenties | male | zh-HK | 602 1585 1585 956 647 2984 956 704 2984 704 704 647 960 626 3606 1339 534 704 1287 3097 3189 2984 3808 3165 3189 647 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.438362 | 2.232 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364457.mp3 | 不帶走一片雲彩 | twenties | male | zh-HK | 182 3189 3808 3189 3165 956 2984 2426 2842 3423 704 1739 2841 3532 2586 228 1993 1947 2300 2899 1223 3669 2198 306 2300 1822 647 3018 2984 3422 1585 2984 2426 3097 602 3981 | 0.38799 | 2.916 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364489.mp3 | 經霜三年的甘蔗, | twenties | male | zh-HK | 2711 1571 1571 2984 2984 1585 3183 3063 1571 3097 956 3808 2948 100 3551 607 1729 3572 539 3169 2148 605 2223 2017 1676 2984 704 3189 3165 2984 1056 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.267204 | 2.628 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364490.mp3 | 豉油雞 | twenties | male | zh-HK | 602 2984 3237 3165 3165 704 3237 2984 2984 3189 1629 4051 3843 56 2300 2700 3169 626 131 3283 2984 3097 3189 704 3189 2984 2984 3097 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.338866 | 2.412 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364491.mp3 | 那榆蔭下的一潭 | twenties | male | zh-HK | 551 956 2984 3189 2984 2984 956 704 3189 2984 704 2984 1614 1820 3677 866 684 2973 75 213 3677 2219 2634 311 2833 508 2961 2245 1614 699 1008 920 704 956 2984 2984 2426 1585 3733 704 2842 1125 704 602 2068 2068 2068 3981 | 0.395069 | 3.708 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364492.mp3 | 蒜蓉炒鮮魷 | twenties | male | zh-HK | 3981 3189 3189 3189 1585 3165 1585 3234 1156 3320 1236 2997 1565 2406 3742 2300 3348 1808 950 3145 3298 2300 3200 2138 1585 3808 3808 955 956 2984 2984 2984 602 2068 2068 3981 | 0.231071 | 2.772 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364508.mp3 | 路政署下列合資格的處所已參加室內空氣質素檢定計劃及定期評核其室內空氣質素 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2984 2984 2984 3147 3808 3808 3007 3422 1156 4010 2978 950 1507 3417 1539 1940 462 275 2484 2011 364 2984 965 1794 1003 3234 3046 1424 1984 1641 1629 2811 1698 1698 2857 877 3083 3685 2294 2423 3789 2885 2712 831 2143 80 2093 3200 2300 1790 962 1641 950 2844 3688 2839 1627 3043 3844 2093 2695 2719 52 2887 2887 3569 128 2639 2300 3018 1298 3827 3288 1106 2259 1069 2618 502 2154 581 3979 3189 563 1571 115 2300 1915 1037 4006 1453 1549 2093 2489 2300 482 626 3889 3234 316 3628 704 1571 1571 1614 3808 2984 3189 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.560826 | 9.36 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364510.mp3 | 你心若存智慧,我的心也甚歡喜 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 3189 956 2526 3808 2984 704 3808 2984 2984 1593 376 1655 3584 1910 961 2161 2300 3212 1585 2968 1859 195 2145 3364 1771 2472 1153 2300 2483 4048 405 2841 1450 1808 3993 2342 635 1087 4071 2143 980 880 3097 2182 68 1614 1761 2729 1783 1173 2984 2984 3018 2984 2984 3189 2984 1056 | 0.378915 | 5.076 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364513.mp3 | 咖哩牛肉飯 | twenties | male | zh-HK | 602 2984 2984 3189 2984 956 3189 3097 2984 1501 2997 3583 696 376 3329 3174 1103 3686 1866 3790 2048 1614 1614 3189 1585 2984 2984 2984 2984 3097 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.438793 | 2.556 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364516.mp3 | 四寶雞扎 | twenties | male | zh-HK | 3981 1571 2984 1585 3189 3808 2646 956 3043 750 470 1706 768 1474 1929 358 3817 1065 4024 2423 621 3329 2676 3189 3189 3189 2984 2984 2984 956 3808 3189 2984 602 2068 3981 | 0.338335 | 2.844 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364547.mp3 | 煎雙蛋 | twenties | male | zh-HK | 2068 579 725 3173 3189 3189 2018 3189 2984 2984 2984 3189 1585 704 3623 3320 1209 3353 2471 315 2760 3829 3116 2646 3858 3189 3097 704 2984 2984 1056 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.371618 | 2.628 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364553.mp3 | 柴灣高威閣附近有無小巴站? | twenties | male | zh-HK | 1056 2018 3189 3165 2052 725 2984 3189 2984 2984 3623 1739 3323 4084 1790 275 1049 3156 3973 3399 130 608 3812 956 1028 3844 3129 2646 602 3493 2061 1751 4021 666 4051 3337 1151 2300 2997 3697 1343 1090 1284 2984 2589 2984 2589 2984 2984 3422 3063 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.560443 | 4.356 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364569.mp3 | 無奶油 | twenties | male | zh-HK | 2906 956 3189 2984 2984 704 2984 3189 3189 2984 3140 828 2318 1354 1439 2841 950 3329 2697 1565 3165 3189 2984 3189 1287 2984 2984 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.251641 | 2.34 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364571.mp3 | 舉杯邀明月,對影成三人 | twenties | male | zh-HK | 76 2984 2984 1614 956 2984 3808 2984 2984 3189 2783 3607 3020 120 706 542 1545 2226 2148 4021 2984 2244 3289 2984 2426 2984 3622 292 756 2378 148 3843 1405 2887 2729 1824 1739 2960 741 2625 3808 3808 3237 3189 2984 2984 956 1056 | 0.469204 | 4.068 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364574.mp3 | 你有邊度唔舒服呀? | twenties | male | zh-HK | 2732 3858 955 3189 2984 3853 2018 2984 2984 3189 2984 3189 647 2472 2259 1060 3457 586 1947 3353 756 258 2489 3159 4084 2727 647 2646 704 3165 704 2984 3808 2984 704 3263 | 0.233854 | 2.988 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364607.mp3 | 任性?你那來的任性? | twenties | male | zh-HK | 182 3189 3189 3422 2984 704 4048 3146 1505 2030 1673 3965 410 1571 2984 1209 1270 2833 1886 1929 306 3708 2844 99 1596 1849 2834 379 2935 3092 2821 1786 3189 2984 955 1571 3165 3237 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.616883 | 3.24 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364726.mp3 | 點解唔可以將粵語整成一種可以大家書寫嘅文字呢? | twenties | male | zh-HK | 602 725 461 2984 2984 2984 3189 3189 3189 2984 3183 3320 1601 65 2186 2864 3778 1655 2149 1758 77 4045 1571 2244 2421 587 209 3237 672 3158 2462 2887 4024 1574 2989 1297 1655 1655 701 1272 581 1466 2997 2903 760 3337 2132 394 1528 105 1571 2182 3290 2244 2268 3201 56 1783 1489 3183 2240 1585 2984 2984 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.360732 | 5.508 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364730.mp3 | 西洋菜煲豬骨 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 2984 956 1585 3189 956 2984 2984 2984 670 3740 489 3889 976 2154 2654 2300 3097 1241 84 4045 2920 773 4036 3083 704 3189 2646 3189 2646 2526 2984 2984 1585 3263 | 0.409641 | 2.988 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364754.mp3 | 有無人去過赤柱體育館嘅兒童遊戲室玩?嗰度乾唔乾淨㗎? | twenties | male | zh-HK | 602 2984 1585 2281 424 353 1571 3189 2984 2984 2695 1140 3108 1080 2888 3177 2186 1405 3445 3092 81 1698 1156 2590 2586 2991 704 68 410 3670 2961 701 3392 3901 3243 1571 3210 651 1185 700 3013 2300 2866 955 1585 3213 2302 1922 2757 2909 128 3261 2646 1614 2018 3283 704 647 3981 3981 | 0.321869 | 4.968 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364757.mp3 | 如果你哋喺屋企係同家姐或者阿哥一齊分享一部電腦 | twenties | male | zh-HK | 602 3422 3189 3189 1614 956 3183 956 2984 704 3320 3007 2480 292 3158 1358 950 2736 3866 3644 3200 704 3390 786 950 1209 2984 3165 2984 2984 2984 1546 1100 3069 619 125 3329 462 700 2040 2300 103 2961 2300 1639 2396 2727 239 741 3686 1090 962 1185 1329 2822 1447 1125 2437 2272 1571 2680 2138 1571 3189 2984 2984 2984 2984 2526 3097 3981 3981 | 0.565155 | 5.976 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364797.mp3 | 夏蟲也為我沉默 | twenties | male | zh-HK | 2711 956 704 2984 2984 3189 704 3808 3189 3254 2991 2841 2857 1886 879 3844 902 2390 13 1003 1287 3189 3097 1585 3189 3808 3189 2984 2482 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.251821 | 2.448 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364799.mp3 | 列車即將到達,請先讓車上乘客落車 | twenties | male | zh-HK | 3097 2018 2984 2984 2984 3097 2984 704 3007 78 3221 606 1673 1453 1494 1055 52 1856 3074 949 2833 2700 2984 2984 1585 2421 3781 1299 2699 4038 2714 3755 573 339 2705 1992 1173 3609 1013 2833 384 3602 704 2154 95 2699 3491 2984 3189 2984 2984 1665 704 3097 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.635638 | 4.608 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364801.mp3 | 來不及避開已經被電得死死了 | twenties | male | zh-HK | 3925 1510 924 2984 956 704 3165 704 2240 527 3950 961 3217 252 3217 806 3158 950 1372 3115 2565 3283 2625 61 2565 2960 148 3737 2526 786 647 2333 979 3649 1961 2223 3201 2421 3337 2333 1186 2606 2226 376 2674 2924 1422 1499 2676 3733 2984 2984 3097 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.519362 | 4.536 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364803.mp3 | 希望大家「有情人終成眷屬」 | twenties | male | zh-HK | 2068 956 2984 2984 2984 1585 2984 2984 2984 2984 1210 3518 3108 1126 2841 2168 3217 2294 2124 2697 893 91 3201 3283 2397 3422 3097 3022 635 3690 2509 3851 3351 2980 1344 3790 556 962 3234 1350 2300 2489 3200 2842 2984 2984 2984 2984 1287 3097 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.407394 | 4.284 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364834.mp3 | 沉澱著彩虹似的夢 | twenties | male | zh-HK | 602 3189 3189 3189 1106 956 2984 2984 2984 2984 3688 1910 3602 116 3759 799 1593 573 2625 1915 3829 3844 626 2888 3575 3808 1771 1706 768 2961 92 974 2625 1571 3097 2984 2426 2984 2984 2984 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.385354 | 3.456 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24364835.mp3 | 串燒 | twenties | male | zh-HK | 833 2018 2589 3189 3808 1106 2984 2984 3183 3189 486 853 3234 2423 230 3820 482 2984 2984 2984 3189 2984 2984 2984 2984 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.313539 | 2.196 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.