path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24890857.mp3
你哋點解會來
twenties
female
zh-HK
3036 1071 1108 2840 353 353 977 1262 340 1514 582 3178 2792 3814 2560 2724 608 1535 2210 1825 2670 1002 550 26 4029 2134 660 1732 3307 2840 2840 2840 390 2840 602 3981
0.236736
2.916
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24890858.mp3
為何只有翻譯可以用自己的姓名
twenties
female
zh-HK
2802 2780 324 1329 3973 457 3844 379 3709 3619 3650 2096 1968 818 582 3650 4080 1101 1304 519 3596 958 3616 4033 2206 330 608 3091 419 3325 639 3394 3396 2134 815 3536 2337 3091 2611 1045 457 904 3233 2004 2840 2004 1108 2251 2251 2251 365 353 225 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.542254
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22427886.mp3
如果佢喺山頂醫院徑搵唔到便利店買汽水
thirties
female
zh-HK
602 3236 3116 752 3454 1676 2307 75 1915 2984 2987 2456 325 2601 450 2909 659 2247 3743 1556 3432 4079 3569 2521 1310 2426 1614 1278 1278 1915 743 924 3147 860 3371 2159 1125 1682 435 3806 2600 116 4058 524 3786 1648 647 2406 2038 3015 1798 3609 3364 3364 3364 1012 1012 3733 788 4085 3364 500 1915 3234 3364 500 1271 2285 1972 539 3351 3237 390 3179 1172 3726 390 390 3179 602 2068 2068 2068 3981
0.394156
6.768
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22427923.mp3
我外婆住喺何文田皓畋
thirties
female
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 3981 2151 2385 103 1218 3616 2754 2182 1629 709 2909 494 1279 1271 238 3671 1218 2601 1103 2551 86 3726 3364 670 1278 2521 3173 257 1973 1483 1483 2006 3688 3390 2333 1278 3237 2239 2307 2307 2307 2307 4007 2307 2307 1108 3237 869 2307 2307 2307 2307 2307 2307 602 2068 2068 2068 3981
0.312488
5.76
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22427945.mp3
你知唔知點去九龍灣宏基街嗰間缽仔糕
thirties
female
zh-HK
1056 3179 2307 390 390 390 390 390 390 390 390 647 1001 3402 3497 500 1348 1348 647 3973 3743 3001 3743 1348 2867 1995 3616 459 3569 3938 3616 165 787 1538 2295 3631 2456 2278 4033 1336 3129 3477 947 2646 1310 3410 3044 2551 3616 2022 480 1310 3237 3165 2797 1556 3410 1585 3545 2551 2295 1260 4036 2307 2307 1936 647 1936 1936 1936 4007 869 4007 4007 821 2307 4007 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.477657
6.648
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22427958.mp3
你知唔知點去粉嶺安居街嗰間缽仔糕
thirties
female
zh-HK
2068 1936 1936 1936 869 3236 4052 1936 2307 1936 1936 1936 3149 2403 3166 3613 3364 25 743 3283 496 500 1348 1962 3613 3613 2154 703 2121 3743 3101 1610 743 3285 19 651 1220 2569 3018 920 992 72 956 801 357 2426 3354 3285 2431 2706 2576 2006 2551 3916 3616 390 821 3628 2193 2711 2695 39 1348 3147 524 2551 2482 2286 3236 1936 1936 1936 1936 869 2007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.50211
6.432
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22428005.mp3
你知唔知點去大埔安浩里嗰間缽仔糕
thirties
female
zh-HK
1056 869 2892 1936 2307 2307 1030 965 48 3364 3221 1293 3283 3003 3221 3001 2564 1600 3221 956 1018 2757 477 3362 39 3285 3916 2576 3985 3628 260 3743 2363 165 258 2456 2921 2091 3961 710 2867 3097 1552 2551 3351 3410 920 647 2551 970 39 965 3628 3628 3628 3628 4036 1936 4007 1936 1936 1936 1936 1936 2307 3236 869 4058 4007 1936 1936 1066 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.758819
6.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22428006.mp3
爆醬牛丸
thirties
female
zh-HK
2068 1936 1936 869 1108 4007 2307 2307 1936 1936 2307 282 3071 4052 2038 2918 3047 319 2426 1479 255 255 2210 2551 3058 995 2670 1565 137 3290 3021 2562 3354 1287 647 1936 1936 2307 4058 4058 1936 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.409264
3.528
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22428066.mp3
愛爾蘭
thirties
female
zh-HK
2644 702 647 1108 2007 670 2307 2307 2307 353 3973 2102 898 2285 703 48 1744 2746 557 3285 1787 1344 702 2307 2307 2307 2307 2307 2307 2307 2307 869 869 1170 2068 3981
0.588972
2.928
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22428086.mp3
並祝賀學界菁英成立兩周年
thirties
female
zh-HK
2068 2307 1066 3237 1989 4066 634 634 1702 2307 2264 1556 560 72 3800 1019 446 3982 784 2898 3616 3434 3165 2304 2431 4051 3996 2564 1051 2143 72 1348 860 2687 1927 2982 1733 1237 4001 2384 2589 1531 2189 1648 500 3688 3165 1269 1936 1936 1936 1936 1936 2307 2007 3116 4007 2068 2068 3981
0.295081
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22428183.mp3
浙江街
thirties
female
zh-HK
2644 1936 1936 2007 4058 1936 1066 1936 1936 2307 1066 2711 3364 1293 3003 2892 1851 3616 2456 1541 3916 2355 995 4079 743 305 1936 2007 2007 821 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.50042
2.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393607.mp3
十九
thirties
male
zh-HK
1056 2182 1483 3392 133 1834 3419 647 2396 405 1834 1834 320 2462 2084 1204 3890 787 311 3317 460 3988 560 2056 2984 1834 133 515 123 3392 2056 3411 3591 3981 2068 3981
0.487885
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393608.mp3
估唔到你咁對我
thirties
male
zh-HK
1056 3003 3392 3419 3419 2521 3419 1170 1170 1170 1170 3236 1289 3115 1957 1055 2820 210 820 3439 3439 3680 1168 1586 3953 1558 2582 3107 2697 1103 1834 2278 2278 133 133 2521 2007 3419 1170 1170 1170 821 3681 1056 3392 745 745 2007 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.336365
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393611.mp3
我外婆住喺鰂魚涌君豪峰
thirties
male
zh-HK
1056 3760 3392 560 539 745 2396 1834 2924 1143 268 4021 677 2843 3144 842 2093 875 1519 539 3462 2619 1049 2168 3458 2730 3114 1491 2244 2064 1392 3426 3426 3602 1498 1015 1087 482 3602 2056 4051 677 1666 3114 2278 133 3063 745 2521 3095 123 3063 405 2521 1056 2068 2068 2068 2068 3981
0.445421
4.656
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393665.mp3
義士好堅定咁回答
thirties
male
zh-HK
1056 123 3392 2901 745 1268 2244 1868 1170 2521 2395 979 3158 3158 110 2485 3158 909 742 1512 273 3158 2393 3708 3950 2885 2065 3988 2827 3092 110 1090 1566 771 2278 133 3063 1556 3392 133 534 469 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.50655
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393669.mp3
長沙灣肇如大廈附近有無運動場?
thirties
male
zh-HK
1056 3392 3392 1834 1834 2521 1170 3088 906 3406 3950 148 729 245 3591 460 2895 1557 793 102 786 1372 2168 923 99 3445 1090 3578 311 2211 3888 1476 3574 786 4021 3918 250 893 3115 2822 626 3602 3950 1366 3632 67 3818 1732 3392 133 1834 2521 2007 2007 123 1834 2842 1605 2283 602
0.477162
5.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393670.mp3
我不禁反問
thirties
male
zh-HK
1056 3063 1013 745 1079 530 1732 745 1834 2827 54 268 3730 176 3763 2834 3426 1502 1636 3536 206 2714 929 3857 1459 2984 2278 3392 3392 3392 745 93 2521 2521 2068 3981
0.492313
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393729.mp3
真係多謝晒你呀
thirties
male
zh-HK
3284 3183 1834 133 2617 2617 662 1048 821 3236 3401 1862 1240 3070 1898 1618 2820 1424 667 1910 1940 2822 923 2168 3518 384 2278 93 1834 3419 123 123 3392 2278 1125 1605 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.281648
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393731.mp3
本港楊梅
thirties
male
zh-HK
1056 3392 2984 1834 1834 3419 1170 893 3918 2542 298 4010 2054 2393 3306 1113 3950 560 3988 1790 461 2056 2278 2278 133 3003 405 3419 2007 3236 3419 3017 123 3392 2396 2521 4007 405 551 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.365294
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393785.mp3
大坑光明臺附近有無中學?
thirties
male
zh-HK
440 3183 2278 869 133 2007 1170 3864 1540 1540 745 3419 3419 1170 1783 3591 1647 1888 4035 807 2316 584 715 2230 1940 3950 2189 2885 1992 1510 1519 3602 2885 2393 61 1924 3918 2949 4021 1557 113 1168 1168 1633 2257 1165 93 2278 2278 133 133 133 123 965 3237 745 93 297 3981 3981
0.285078
4.944
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393932.mp3
我爸爸住喺薄扶林薄扶林花園
thirties
male
zh-HK
3487 123 1915 133 133 133 3419 1170 1048 3419 662 1320 2511 3229 1557 3355 2416 447 1401 2668 1424 3768 3831 3518 1372 2835 986 54 1245 2949 2341 206 3602 1079 3114 3562 2956 30 980 4021 3070 1519 2493 1729 3355 854 2168 2168 3389 3123 133 133 133 745 2521 1936 3611 869 1936 3088 76 965 2278 133 2521 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.339048
5.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393933.mp3
我哋希望建立一套畀機器用到嘅語音技術
thirties
male
zh-HK
1056 3284 1656 2278 745 745 2521 2521 1048 1170 1790 2510 2256 1049 1424 926 1784 2512 2416 1519 148 3776 1921 1684 3271 2942 1898 1064 3602 281 3889 1666 1011 3793 178 328 638 1790 2822 1281 3602 2841 3518 3518 3889 979 95 3578 1168 1173 3708 3889 799 681 2095 1051 1329 133 3392 133 2521 3419 2521 2521 1170 3611 3017 3419 709 745 2521 2521
0.626195
6.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22393934.mp3
我同學住喺西營盤瑧蓺
thirties
male
zh-HK
1056 2984 461 2984 2924 2984 133 133 3173 744 461 133 2089 702 3918 3229 3675 774 2730 761 3317 360 2657 3217 3632 1080 3490 2874 3141 3439 3950 1557 1165 2822 3290 3062 3105 2393 2766 1924 2168 461 3569 2089 133 2089 2589 133 647 133 133 2521 2521 647 2945 123 2089 461 2835 1557 3063 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.546369
5.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22394104.mp3
巴布亞新畿內亞
thirties
male
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 647 2600 3611 3611 3611 496 3611 1845 3112 3817 1512 888 2502 311 2009 3982 2143 2393 2382 3708 3186 1297 206 281 3844 3432 1559 1474 3173 133 461 745 1391 3611 3611 3477 3063 662 3611 3611 133 3275 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.564706
4.296
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22394216.mp3
光復香港,時代革命
thirties
male
zh-HK
1056 123 1447 2056 461 3283 2307 634 634 2901 133 3611 3611 1818 2510 3528 1678 677 3959 1613 1104 3057 3317 3711 2697 2393 4025 3046 1424 786 1174 875 721 831 3523 2765 487 2827 2984 1079 1287 2521 3063 3392 3392 461 461 2521 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.309112
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395071.mp3
諾亞一家仲要照顧佢哋食嘢啦
thirties
male
zh-HK
2711 3419 3392 133 1834 2521 2521 662 2393 1902 682 471 2485 3380 3842 245 3098 3509 951 2393 979 197 1635 148 1372 2827 3918 3451 1055 3708 3708 3019 1366 3015 3518 2950 3689 3857 3579 93 93 2213 93 3392 3392 440 2396 2521 2140 177 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.447426
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395278.mp3
琴晚飲醉咗之後我都唔係好記得做過啲咩啦
thirties
male
zh-HK
3392 2812 709 745 745 461 3199 2240 745 1834 3419 1337 54 2416 1533 30 1360 3884 1366 2950 1315 761 2416 1377 786 1739 1498 3602 1790 2278 4021 792 3519 3328 1634 1818 3918 3527 3889 786 3317 3107 539 3317 1790 4021 2393 2699 2048 2827 1940 629 2024 1790 2924 745 1834 2521 2521 3681 440 3569 1755 3070 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.542228
5.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395281.mp3
大潭浪琴園附近有無小巴站?
thirties
male
zh-HK
1056 440 1656 93 2521 461 1868 1592 2089 3611 1170 3611 1888 2085 12 1739 2302 2458 3965 2311 54 2730 286 1476 1790 748 2920 2048 1635 4088 1864 2048 2888 1143 3115 3720 3325 3108 1790 806 54 3104 3302 1886 3107 2396 2278 93 2521 1834 2521 3095 3670 2396 530 93 3981 2068 2068 3981
0.37425
4.776
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395369.mp3
今日天氣好,何文田游泳池人山人海。
thirties
male
zh-HK
2007 2695 3183 2984 1540 2589 133 2521 3081 807 2230 2161 1011 221 2830 3842 1684 2244 3397 2827 2835 1818 635 633 1790 2815 1565 1289 724 2991 2827 3598 1636 786 3114 3114 281 1818 2827 2393 1701 1636 786 979 3881 4095 2816 1444 3663 3184 587 1528 424 1911 2311 534 2200 2827 2056 2278 2521 2521 2521 2521 3611 2521 3611 2521 970 3392 903 1125 1165 602 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.402252
6.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395486.mp3
阿塞拜疆
thirties
male
zh-HK
1056 3392 3392 2984 2521 3611 1170 2521 2696 992 4074 323 101 3578 4021 2257 1739 2341 1666 777 1113 1079 1079 2278 2278 133 2521 647 3392 3392 3007 2370 3027 2680 3981 3981
0.316817
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395487.mp3
亦有一啲用類似文體嘅袋裝書
thirties
male
zh-HK
3419 3392 3097 1834 93 1170 3611 702 1491 701 4043 2950 1685 1611 2632 2632 638 3918 172 1896 1372 1635 2657 3186 1688 2697 552 3664 951 2168 1372 1537 1018 3959 3950 3950 677 2497 403 1135 2699 2920 2827 745 2056 461 2521 2521 1170 1170 3611 1170 647 3063 3392 2924 93 1605 3981 3981
0.603221
4.944
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395488.mp3
疫苗徹底失效
thirties
male
zh-HK
3760 3183 3392 93 745 2521 1170 3611 1153 369 1666 1372 3574 3057 1666 4051 3405 148 2056 549 2481 3158 110 495 1008 1310 3994 3034 771 93 745 745 93 2521 3681 3392 3392 93 93 2521 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.366753
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395639.mp3
馬頭角翔龍灣附近有無小學?
thirties
male
zh-HK
1056 3284 3392 2007 93 1170 2827 1921 2085 3790 1054 1818 3918 3602 3959 1864 2056 686 957 2841 1790 2393 880 1223 2093 3952 3271 819 1377 3988 3243 2849 2822 1268 2827 3602 2553 3121 1173 3602 3918 3083 3034 287 2056 133 93 3392 1834 3392 3392 2396 1739 1483 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.397467
4.584
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395756.mp3
你估會唔會好易清潔乾淨呢
thirties
male
zh-HK
1056 1056 3392 1834 745 2521 1443 3024 2920 748 1596 197 3243 1320 3057 3918 4021 2048 1886 3602 92 3670 1491 1377 1523 1790 1377 979 1580 412 412 1519 436 3070 3114 2779 2571 701 2278 93 2521 647 3419 3392 3419 920 3070 745 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.530212
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395822.mp3
隔離班個同學住喺長沙灣傲凱
thirties
male
zh-HK
1056 3392 2056 744 114 745 1170 1170 3247 2120 1104 3574 1372 256 807 1214 177 3675 3225 437 2311 1476 2396 2830 1017 3397 573 1641 3877 2641 3325 3890 1818 3959 2680 2822 1790 1818 3988 2076 1237 3200 2445 2582 2213 2278 287 2521 2521 3392 1834 3392 3392 2396 2521 3432 2575 3981 2068 3981
0.399451
4.824
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22395863.mp3
今日天氣好,葵盛游泳池出面打晒蛇餅。
thirties
male
zh-HK
821 3392 3392 3173 3173 1170 3236 1903 2357 1214 3922 3790 701 3781 493 2822 1360 3889 3790 3077 3602 3988 2065 3243 2278 1329 133 2589 745 2521 821 93 3653 3950 1372 3121 1673 2827 2827 786 3959 875 1790 324 1185 3325 1415 3015 701 3367 303 2714 3024 324 3844 3083 30 3230 275 3950 1636 3019 131 3630 1268 1918 487 748 3114 2278 461 2521 2521 2492 1834 123 2396 2521 1541 3263 2068 2068 2068 3981
0.331265
6.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22396018.mp3
我小學個老師住喺馬頭角銅璵
thirties
male
zh-HK
3477 3392 1834 2521 2521 2521 662 1476 285 2137 3019 4046 3513 3602 2697 3174 4021 344 3918 438 718 1539 1539 587 686 3462 1838 1229 3649 324 1790 1762 3817 2418 2039 3107 3959 1818 797 745 3023 457 1030 3114 3024 2168 1666 3092 461 745 93 1834 2521 2521 3611 692 123 405 3392 560 2521 2521 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.414834
5.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22396235.mp3
今日天氣好,屯門游泳池出面九千幾人排緊隊。
thirties
male
zh-HK
3419 3392 3392 2924 2240 3114 1540 2398 2521 692 3271 1684 3272 1494 3735 221 2959 1229 786 3317 3988 3988 3243 3422 1732 745 745 2521 2521 965 3201 2822 3918 3243 61 3108 2991 1666 3389 1415 786 3587 1140 1322 2714 1951 1922 1818 1678 3019 3661 786 2814 2366 4084 2160 2048 1688 842 281 2827 2827 2213 2278 2521 3670 3419 3392 3392 2426 115 1056
0.675198
6.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22396302.mp3
從眾從俗
thirties
male
zh-HK
1508 3284 3392 1834 662 1170 3611 1936 2811 3650 3918 2730 684 3834 2393 3290 1173 3114 684 1636 3598 3114 684 311 560 2056 2278 2278 2521 709 3392 3392 2278 3392 3063 3981
0.370889
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510167.mp3
食環署會聯絡建築署,檢討各熟食市場和熟食中心的電力供應是否足夠
zh-HK
2644 717 717 717 717 717 717 717 3611 98 717 1225 1148 3696 660 2024 1548 3197 3696 1543 3696 961 2308 3696 3197 3197 3197 2308 2308 496 3197 2308 1148 3197 3696 1385 3611 3611 1269 1269 3611 3611 98 660 3040 3197 2337 2337 2337 3197 3197 3197 3197 3197 3696 3197 1148 1148 3197 3197 3197 3197 1225 2337 3197 2951 3197 3197 1385 1148 3040 1148 2951 2337 3197 3197 1148 1148 2308 3197 3197 2359 2862 3586 1786 3696 3197 1148 1786 3197 2337 2951 3197 2308 2308 514 2337 2024 663 98 717 1936 98 1936 1936 717 2068 3981
0.496995
9.036
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510168.mp3
我家姐洗腳唔抹腳
zh-HK
2570 960 98 1936 1936 960 1686 3611 1548 1548 1548 2803 1148 3197 1148 3731 3197 3197 2852 3197 3692 3692 1548 663 2024 2600 2308 2951 2024 2981 514 2024 663 98 98 98 98 3611 98 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.329547
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510190.mp3
暫伴月將影,行樂須及春
zh-HK
717 98 98 1936 1936 1936 98 1936 1936 660 2308 3583 2308 2337 2337 2337 2337 1543 1543 3696 1148 3040 2083 2862 2308 3731 3197 2159 1269 1269 98 660 514 806 2308 2337 2337 2951 3197 3040 1543 3696 3197 2024 2337 3197 2308 2308 2337 1766 98 3611 98 98 1936 1936 98 98 3611 3611 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.5601
5.256
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510191.mp3
一百萬
zh-HK
2644 98 3611 3611 1170 3805 4053 3731 660 806 2024 2337 514 514 1003 663 2307 98 1936 3611 98 1936 1936 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.447796
2.16
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510195.mp3
店員雖然有啲惡
zh-HK
717 1766 98 98 1766 1936 98 1148 2712 1543 3040 3197 3197 1543 3040 3040 660 3197 2308 260 2308 2951 1774 2337 70 3611 2399 1766 2892 1646 1646 2068 2068 2068 2068 3981
0.393322
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510198.mp3
我拿流年,亂了浮生
zh-HK
423 3212 3611 1225 2198 141 2198 1045 2198 1548 1774 2308 3731 2308 2308 2337 2308 2337 2337 1548 1786 3627 3040 2399 98 1936 1936 98 98 481 1543 195 3232 195 3696 2852 3197 3583 3091 2308 2910 2083 2083 2024 647 960 98 98 1766 3212 98 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.488326
4.608
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510201.mp3
我識得一手軚泊車
zh-HK
1148 1766 98 98 98 98 1936 1936 3805 841 514 3197 1148 2326 3924 3731 3197 3197 2308 2337 3197 739 683 2852 3197 3197 806 141 1475 3167 665 1497 496 960 1936 98 3149 98 98 717 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.378784
3.528
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510213.mp3
佢地分別係羅發禮太平紳士
zh-HK
2644 960 1646 98 98 98 1148 2308 3197 2712 2712 3197 2083 2083 1543 3197 3197 2859 3197 3197 2337 2337 2337 841 3197 3197 3879 2951 2308 222 3696 3197 683 3197 3197 3197 2337 3197 1148 2083 3692 3197 3040 1148 3197 3129 3611 98 717 3149 1936 717 717 717 1936 98 2068 2068 2068 3981
0.329187
4.788
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510217.mp3
大哥説,「今天請何先生來,給你診一診。」
zh-HK
717 98 98 717 98 1936 98 98 98 98 3197 514 2784 2308 841 3197 3197 3197 3696 660 3611 3611 960 98 2069 1936 571 2083 3040 3197 660 2337 2738 1393 1543 3197 1774 2337 3197 1148 4053 1148 2326 2083 2308 2160 3692 3696 1548 1225 1766 98 2069 3149 571 3692 2337 3197 1148 3197 1475 3197 2308 2308 2712 3197 3197 2910 514 2308 880 98 98 98 1936 98 98 98 98 98 98 2068 2068 3981
0.921892
6.948
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510225.mp3
居然也是一夥;
zh-HK
717 98 98 1936 3611 98 98 98 1936 98 571 2083 2308 3040 195 195 3197 806 737 3197 1148 195 3167 3197 3197 2308 2337 2337 2337 2337 2600 3611 98 3611 98 98 98 98 717 717 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.452613
3.6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510226.mp3
人地返工為興趣
zh-HK
717 2069 98 1936 98 717 98 1936 660 3167 4076 2308 3197 1786 737 571 571 2308 2024 2083 2083 3197 3197 2784 1385 1543 3197 1925 3197 2308 2784 3696 1474 3611 533 1225 98 1936 1936 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.420779
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510227.mp3
所造的也屬於它們所有
zh-HK
3933 98 98 1936 98 2906 1686 98 98 1619 1619 2308 2083 1148 3167 2308 2308 3924 3197 2308 3197 806 3197 3197 2337 496 3696 1543 3197 571 571 2337 2337 961 3197 3197 2308 2308 3197 569 222 1548 2600 3805 98 3819 98 98 717 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.449575
4.32
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510236.mp3
睇多幾間先,唔洗咁急
zh-HK
2644 1916 1269 1066 2399 3819 2399 1148 737 1923 571 3197 1148 1148 3197 2910 3197 3197 1543 2159 960 98 98 3212 2308 3197 3197 3197 3197 2024 660 2910 3197 2024 2951 141 98 1936 98 1936 717 717 717 717 2068 2068 2068 3981
0.30215
3.78
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510237.mp3
老母又去咗邊呀
zh-HK
717 98 98 98 2906 98 960 1225 2308 3586 2337 2308 2337 2337 2308 3197 2308 2308 2308 961 3167 2308 2337 2308 1148 195 3167 3167 3167 766 2308 3212 98 98 3611 717 3149 1936 717 1936 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.530774
3.528
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510245.mp3
生煎菜肉包
zh-HK
3933 533 3611 98 1936 98 1936 1686 1148 571 571 3197 3040 2862 2862 541 3197 2083 2981 1543 3696 2145 2951 806 806 2308 3212 2768 98 3819 98 3611 98 98 2068 3981
0.255066
2.916
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510247.mp3
什果賓治
zh-HK
2644 3611 98 717 717 1936 98 98 98 3197 806 3197 3197 2337 2337 3586 2337 1148 2083 1003 2308 2337 3197 195 1543 3696 1543 1045 98 717 98 98 1936 717 98 2644
0.519774
3.06
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510254.mp3
表現出小伙子的活潑和跳脫
zh-HK
717 3611 2951 98 1936 98 1936 98 1543 961 1543 3197 3197 3040 3197 1786 2308 3197 3696 2308 3197 2308 195 3167 660 964 2337 2337 3197 2337 2337 2337 2337 2308 1786 1543 2308 1148 3696 1543 1543 220 98 1936 717 1843 98 717 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.393749
4.356
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510255.mp3
佢今朝鬼拍後背枕咩都講哂出黎
zh-HK
2644 1936 1936 98 98 2951 2308 2308 1148 2083 2308 3197 971 3696 2337 514 2308 3197 3799 806 3197 3197 514 2337 1225 2337 2308 2308 3197 2308 1003 98 1646 3040 3040 1148 961 2337 514 1774 2337 3197 3197 1925 3197 2308 3129 3197 3197 2024 2024 98 717 717 717 3149 98 717 717 717 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.511334
5.148
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510263.mp3
那青面獠牙的一夥人,
zh-HK
717 496 496 496 496 496 960 1936 1936 423 1543 3197 2910 3197 3197 3924 2981 3040 1543 731 3040 660 1786 3696 3696 2337 3197 806 3197 1148 2024 3040 1148 3696 3167 2308 2337 2308 195 3197 3197 2337 1936 98 98 3430 1766 98 98 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.322342
4.428
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510264.mp3
佢阿爸就話佢拎起袋好哂喇
zh-HK
2644 98 98 2892 960 2951 514 2308 3696 571 571 2951 569 514 3197 2951 3197 2337 2308 514 806 3197 3197 2337 2308 1148 1148 3040 2108 1786 3696 3197 3692 806 841 2337 3197 3197 3197 3197 806 739 766 2951 141 1843 1843 98 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.520717
4.356
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510265.mp3
開始生氣
zh-HK
717 98 3129 98 141 98 98 98 419 2337 2308 2308 3197 1786 1543 3197 1148 571 571 1786 737 3197 3040 660 241 960 1766 98 98 717 98 2068 2068 2068 2068 3981
0.278618
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510267.mp3
但因為好多工程都係排星期五六
zh-HK
2892 1766 98 98 1936 98 98 717 98 2906 3197 3197 3197 571 3197 2308 2308 2308 3788 961 2083 2083 2083 2083 3197 3197 3197 3212 1148 2083 3197 3197 2308 806 3197 3197 3197 3924 2862 3040 737 3731 3197 2024 2308 2308 841 2198 3805 1646 1936 98 3819 3129 3611 1936 717 98 2068 3981
0.401612
4.968
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510277.mp3
成日捩橫曲折
zh-HK
717 98 98 98 98 1936 98 241 3197 1393 2981 3197 3167 2712 3197 3197 3040 971 3197 569 2337 2951 3692 1350 663 496 1786 1148 773 2600 98 98 3212 1936 98 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.333638
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510304.mp3
件事有啲棘手
zh-HK
2644 141 960 98 692 821 141 1936 1148 2024 1148 1148 3197 2308 1148 3197 1786 501 747 2108 3197 3197 2337 3611 98 98 98 1936 98 960 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.527834
2.556
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510306.mp3
跟野飲油菜又幾錢
zh-HK
2644 3611 98 98 3611 3611 3611 3611 98 3611 2198 98 1148 571 2083 2308 1786 3731 3040 2308 2308 1148 3197 514 222 3197 3197 2337 2308 3692 2337 3197 195 1543 195 1786 481 481 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.307848
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510313.mp3
並不感到就死的悲哀。
zh-HK
2644 3611 496 1440 496 2600 98 3611 1543 1543 3696 2981 3197 2024 1148 2083 2308 961 2308 2308 2308 3197 2712 3696 3696 3696 773 1543 1786 1543 2145 2308 1543 2600 3611 98 98 3611 3611 3611 98 3611 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.417211
3.636
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510315.mp3
舊年
zh-HK
717 3611 98 3611 3611 3611 98 98 98 3197 806 2337 2308 2308 3696 1786 1543 481 3611 3611 98 3611 3611 3611 98 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.371875
2.196
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510317.mp3
各位老細記得再仆街都要對下屬待遇好啲
zh-HK
2644 3611 3611 3611 3611 3611 2600 1454 98 98 2083 2359 2024 2337 514 1148 2308 2337 2337 2308 3197 571 1148 3197 1148 3731 571 571 2024 1225 1148 2308 2308 894 2083 1045 660 3799 3197 1148 2337 2308 961 2981 2308 3197 806 569 3197 3197 2337 2951 2951 2024 2024 3696 251 2024 2337 2024 660 1543 1543 1269 98 3611 3611 3611 98 98 98 3611 98 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.544052
6.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510318.mp3
關公災難
zh-HK
717 3611 98 3611 3611 98 1936 98 98 2083 571 2337 2083 2083 2083 3040 2083 2083 2981 2308 806 3197 3197 2337 1686 3611 3611 3611 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.321753
2.52
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510329.mp3
都唔知同事咁鍾意返工
zh-HK
3933 3611 3611 960 3611 98 98 98 2083 2337 528 2337 2337 195 195 3197 3197 2308 2768 3197 3197 1385 3197 806 2308 3197 806 2308 1148 3696 3197 806 2308 2159 2024 2337 2337 3212 2600 3611 3611 3611 98 3611 717 2068 2068 3981
0.559604
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510330.mp3
你太多心啦
zh-HK
717 3611 3611 98 98 1936 98 3611 3197 1543 3197 2784 3197 1148 1482 2337 3197 3197 2308 2308 2308 806 806 806 2951 2951 1045 1843 98 98 3611 2068 2068 2068 2068 3981
0.527277
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510331.mp3
行路唔帶眼
zh-HK
2644 1766 1766 1766 3611 98 574 766 514 1874 2308 2337 2337 2337 2308 2308 660 571 3197 2308 3197 806 3197 2308 2024 2337 3908 3908 3908 3611 3611 2644 2068 2068 2068 3981
0.380474
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510332.mp3
大家快啲去追數啦
zh-HK
717 3805 3611 3611 3611 2069 3611 98 3197 3731 571 3799 3799 571 1148 3040 2784 2308 3197 2308 1543 3197 2337 2308 2308 806 806 2308 2951 2600 2600 3611 98 3611 98 98 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.246127
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510333.mp3
車卻突然暫停
zh-HK
717 3611 98 3611 98 3611 98 496 195 501 168 737 2981 2981 3197 806 806 894 3696 2600 660 3197 2308 3197 3197 1923 3696 3696 496 3611 3611 98 3611 98 3611 2068
0.467309
2.988
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510336.mp3
懊悔無及
zh-HK
2644 98 98 3611 496 1069 98 1595 2337 2337 3799 2337 2337 2358 961 2337 2337 2337 3197 569 2024 2600 1225 1225 3611 3611 3611 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.377578
2.448
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510339.mp3
有無俾初入行兼職車長有足夠訓練?
zh-HK
2644 660 3611 141 98 3611 3611 3805 2359 2083 2308 961 3696 3696 3197 3167 3040 2337 3197 3197 3692 1774 841 2337 2337 1148 2083 1148 1786 1619 747 1148 1786 2784 2308 3197 2308 3197 2981 660 3197 2337 3197 3197 806 2308 3696 3696 1786 1543 2600 98 98 3611 98 3611 98 3611 3611 2644
0.4736
5.076
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510341.mp3
天寒地涷真係無比淒涼
zh-HK
2570 3611 3611 496 1148 2372 3040 3040 2337 2337 2337 1548 3696 1543 3197 2308 2308 2337 2083 3197 3197 3197 2308 2308 2337 841 2337 3696 2712 2108 3197 1148 3197 2308 3197 2308 1225 98 3611 98 3611 98 3611 98 3611 98 2068 3981
0.353781
3.96
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510342.mp3
留名等睇戲
zh-HK
717 3611 3611 960 496 3611 1454 3129 2308 2024 2337 2337 3696 1543 3692 806 2308 2308 3197 3197 2308 3197 3197 3696 1786 773 660 2600 481 3819 3149 1269 2068 2068 2068 3981
0.317316
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510343.mp3
口吐真言,永遠堅立;舌說謊話,只存片時。
zh-HK
2644 3611 3611 98 3611 3562 3611 3430 806 2024 2337 2083 2337 2337 2337 2910 1148 2308 2308 3696 3212 496 98 98 2337 2784 2308 3696 3696 1543 2337 423 3040 2308 2308 2308 2600 1565 3611 3611 3611 3611 98 3611 1686 3040 3197 195 1543 1543 1148 2083 2337 961 2337 3583 2337 663 663 98 98 3611 1766 1786 1543 3040 3167 3040 3696 3696 3197 195 3040 3197 1786 1786 1543 773 3611 3611 98 3611 3611 98 98 3611 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.750233
7.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510344.mp3
這一回是現錢,酒要好
zh-HK
717 660 3611 3611 3611 3805 3611 2198 1148 1148 3040 571 3197 2337 3696 3197 1148 2570 3430 1786 660 894 1385 3197 1786 1543 841 773 3611 3611 3611 98 3197 222 961 1148 1543 2337 242 2600 2337 2337 1045 3611 98 98 3611 98 98 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.306205
4.32
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510345.mp3
龍友
zh-HK
1936 98 98 3611 98 3611 3611 3611 3611 3611 98 2337 2337 2337 2308 2308 3040 514 2337 2337 2600 2600 3129 2198 98 3611 2198 98 3611 3611 821 2068 2068 2068 2068 3981
0.329877
2.628
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510356.mp3
我考咗個工程師牌
zh-HK
717 98 98 496 960 496 3197 1788 3197 2910 2083 3197 2083 3197 3197 514 3197 2083 2083 3197 2859 3197 3051 195 1148 1148 3197 315 766 3197 2024 1225 3129 98 1766 3611 98 3611 3611 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.618392
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510357.mp3
煙花三月下揚州
zh-HK
2570 1548 1543 1148 3696 773 2600 2308 496 2712 2308 2083 2083 1148 1148 2083 3696 1543 1543 3212 3197 2308 1003 3696 3692 841 2712 3197 2308 2308 2600 3368 1045 1045 98 98 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.2769
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510359.mp3
而其後卻連這三個人也都爲各自的運命所驅策,
zh-HK
423 423 3611 3611 3611 3611 3611 3611 496 195 3696 3696 3197 3040 3197 2784 2337 3197 571 806 2308 434 2308 1148 1148 3731 3197 571 2083 2308 2359 2083 683 3197 2308 3197 3846 806 3197 2337 2337 3692 3197 3197 2359 2083 1548 1148 1148 3197 1148 3924 3197 660 660 2337 2308 2145 2308 2308 3696 2308 2308 3197 2337 2337 2337 2951 2024 3696 2308 1619 3197 806 2951 1069 98 98 3611 3611 3611 98 3611 602
0.392323
7.128
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510361.mp3
論盡
zh-HK
2644 3611 3611 98 717 717 3611 98 2308 2337 2308 2337 2337 1148 2160 2308 1548 2337 3805 98 3129 98 3611 3611 98 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.401487
2.268
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510363.mp3
攞著數
zh-HK
717 3611 3611 98 98 3611 241 660 2024 2337 3586 2083 3197 2784 3197 3197 1619 1148 2337 2337 2768 3368 2600 3805 98 3611 98 3611 3611 692 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.252273
2.556
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510375.mp3
她說了一句很餓又沒了意識
zh-HK
2644 3611 496 2 1269 3611 660 1148 571 3197 1148 3696 1543 1543 3731 766 3197 528 3197 514 2083 2083 2083 1774 2337 2308 3197 3583 2337 2337 2337 2145 1543 1543 3197 660 195 3197 737 3696 3696 496 3611 98 3611 3611 98 2644
0.20113
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510377.mp3
啲野凍曬啦!
zh-HK
717 3611 98 98 747 660 3611 3611 3611 98 1543 3040 660 2712 1148 2083 2337 2308 3197 3846 2326 1148 806 806 514 3197 3806 2337 3129 3611 1843 1170 3611 3611 3611 3919
0.43623
3.06
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510379.mp3
芒果糯米糍
zh-HK
717 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 98 3611 1170 3611 98 98 2862 2862 3586 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 3197 3696 3197 1786 1385 1148 496 3548 3611 496 98 98 98 3611 3611 3611 98 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.29396
3.636
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510380.mp3
唔好衝紅燈
zh-HK
2570 773 773 773 220 961 195 1543 2308 2308 2337 2337 2337 3040 2793 3040 841 2337 841 571 2160 1003 841 2337 2600 3805 1045 1045 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.384823
2.448
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510382.mp3
上星期去咗香港島嘅中灣泳灘游水。
zh-HK
717 98 3611 3611 3611 3611 3103 2784 777 3197 3924 3040 3197 3696 3197 2981 3696 1543 2308 1543 528 2308 2024 2083 2308 2337 2337 2337 3696 3731 660 1148 2083 2083 1148 3586 2359 571 2083 2337 434 3696 3197 3197 1148 2308 3197 1788 2308 3197 3197 2308 3696 2337 3611 98 3611 3611 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.634785
5.22
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510384.mp3
唔好貪一時既新鮮
zh-HK
2644 3611 98 3611 98 3611 3611 1069 2308 2308 841 2337 2337 3197 571 2083 2308 3197 3197 3696 3696 3040 1543 3731 3197 3197 2308 2308 3197 3696 1543 1543 2308 2600 2600 1225 3611 3611 3611 98 98 98 3611 2068 2068 2068 2068 3981
0.406455
3.708
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510396.mp3
推友
zh-HK
717 3611 3611 3611 98 3611 3611 3611 3611 2951 3197 2083 3696 3696 1543 3197 514 2337 2337 2337 2600 1170 3611 3805 98 3611 1766 3611 2600 1225 2198 3611 692 2068 2068 3981
0.399415
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510398.mp3
食屎食著綠豆
zh-HK
2644 1225 3611 496 1148 1393 1497 646 1385 195 3197 3696 1786 2981 3692 2024 3696 1559 1766 569 2024 2793 2083 1225 3611 2198 2399 3611 496 3611 3611 98 2068 2068 2068 3981
0.318383
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510401.mp3
個答案諗到未
zh-HK
717 3611 3611 98 98 3611 98 2359 2359 571 2359 2337 2337 3040 1148 2337 1543 3696 3788 961 665 1543 1543 1786 3611 2399 3611 3611 3611 3611 3611 2068 2068 2068 2068 3981
0.298767
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510404.mp3
上面講左乜野, 自己參透下啦
zh-HK
717 3611 3805 98 98 98 260 1925 3696 1543 1543 1440 2308 3696 3696 1595 3040 2308 2337 1148 571 1148 1548 3696 1786 660 2337 766 3197 3197 3696 3197 1786 1543 3197 3197 1148 2083 3197 2784 2308 2308 2024 2308 2308 2308 2308 2308 1225 98 3611 98 3611 3611 98 3611 692 2068 2068 3981
0.675593
4.86
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510405.mp3
今個星期等我黎啦!大家撐唔撐先?
zh-HK
2570 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 1148 3692 841 3696 3696 3731 1543 2712 1786 3731 571 2083 1788 1788 2308 3696 3197 1148 3197 2308 2337 2600 2024 496 496 3611 3611 98 117 3197 3197 2326 3197 1475 1148 3197 2308 2159 195 3197 3197 2308 1925 1786 1786 773 773 989 3611 3611 3611 98 3611 3611 3611 3805 3611 3611 3611 2068 2068 2068 2068 3981
0.298292
5.76
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510406.mp3
油麻地翠匯軒附近有無運動場?
zh-HK
2570 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3696 222 222 2308 2308 3197 3197 3696 1543 737 2308 1681 2308 2600 1543 1543 1786 195 3040 3197 2337 2308 3197 2308 3696 3696 2337 2337 2337 2337 660 1543 1385 3197 2308 2308 1843 98 3611 3611 98 98 3611 98 3611 3611 3611 3611 3611 2068 2068 2068 3981
0.426064
4.788
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510415.mp3
如果不能及時升糖便要送進醫院
zh-HK
2570 3699 2570 1786 3611 3611 98 1385 873 2981 2160 1774 2326 766 3197 766 3197 766 2083 3197 3197 1148 1925 1923 1393 3197 124 1774 4076 3040 3924 3040 1786 1543 737 2910 2712 1543 3167 2308 2308 3933 3040 1385 1786 1543 1045 3611 98 3805 3611 3611 3611 3611 3611 98 2068 2068 2068 3981
0.377791
4.788
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510416.mp3
夠膽要求減薪
zh-HK
717 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 1148 571 2337 3197 571 3692 2308 528 514 683 2611 3692 2910 683 2359 806 3315 3315 3247 3548 2337 2951 3611 660 660 660 98 98 3611 692 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.328933
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25510417.mp3
不成體統
zh-HK
717 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 1868 571 3799 737 737 2981 251 737 683 2852 3197 3197 2359 2337 2308 2337 98 3548 1225 98 3611 98 3611 98 3611 3611 2068 3981
0.282641
2.916