path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22370361.mp3
有個亞伯喺潭尾竹攸路唔見左個銀包
fifties
male
zh-HK
2866 797 2106 880 3893 677 1886 677 2517 677 490 3952 490 3761 200 2111 3073 922 2316 2316 2776 1539 3184 2838 2753 1792 3065 2843 1792 1860 3115 3127 3493 3243 586 3274 3389 3585 230 3585 2753 3730 3952 3952 3115 3528 1406 2753 2357 3115 1790 797 797 797 3882 1329 797 662 797 797 2396 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.349462
5.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27588138.mp3
我一招收你皮
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 2951 841 502 109 2732 502 3343 222 3583 841 502 117 1774 841 2951 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.442544
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27588156.mp3
呢碟餸咩名堂呀師兄
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 3933 2950 1450 2712 608 961 2950 3866 222 220 502 1158 1350 1158 1158 1507 472 502 3866 841 2337 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068
0.32537
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27588157.mp3
我亦都好替你地開心
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 2951 1158 502 200 117 3677 268 4076 3866 502 3586 2712 1158 1158 3343 3343 109 1158 3965 961 2337 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.505195
4.716
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609443.mp3
蛋治烘底
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2712 214 222 1810 1358 1930 2880 608 1507 3343 608 3206 1450 117 2068 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.416066
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609469.mp3
東涌綫:東涌西,東涌,東涌東,小蠔灣,欣澳,
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 3885 2644 2068 2068 2068 2068 3981 3981 3885 1809 2186 4076 2950 2186 1450 1930 2699 1947 3981 3981 2068 2068 2068 3981 2670 1926 2186 1507 2186 2147 222 1450 98 1225 2068 2644 2068 2337 2186 1926 1810 1874 222 3394 2337 791 791 2951 2068 2068 117 222 2882 4076 2186 2186 222 961 1507 1507 2068 2068 2644 2068 2322 2647 502 2186 2337 999 1825 222 214 961 3933 2068 2068 2068 3981 2644 502 608 1507 1543 3948 2670 1825 502 1225 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.597564
8.82
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609474.mp3
這是最好的時代,也是最壞的時代,
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 3981 285 3206 2112 1450 2112 222 3965 31 3206 3400 472 1507 1158 1158 117 2068 2068 2644 222 2147 2276 1698 117 222 200 206 214 2276 2712 2647 1507 2596 2670 841 98 2068 2068 2068 2068 2644 2068 2068 2068 3981
0.449067
5.076
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609490.mp3
衍生作品嘅授權條款必須同原作嘅授權條款相同
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3586 1450 2147 7 2147 222 222 502 1450 222 841 2712 320 472 320 1825 3396 1450 16 2950 109 3034 320 3586 2565 320 3396 2147 3583 2712 3866 470 222 2337 1543 1507 2712 98 1507 2147 608 1507 2670 117 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2951 2337 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.783603
5.22
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609542.mp3
呢個係最正嘅時代,呢個係最仆街嘅時代,
zh-HK
3981 2068 2068 2068 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2276 1930 3343 2160 2950 2276 1507 3649 470 472 502 502 502 472 472 472 2712 841 841 1774 3981 2068 117 472 502 3632 3343 731 3649 2712 222 3933 117 3866 502 472 472 472 117 2670 2308 841 717 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.515707
5.436
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609545.mp3
我老婆好撚憎我食榴槤
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 717 3885 109 222 2950 1809 222 608 222 3343 222 2147 7 2147 222 222 2712 2308 1548 2712 472 481 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.545798
3.276
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609572.mp3
咁我哋要供樓㗎嘛,唔可以餐餐出去食㗎,慳啲啦
zh-HK
3981 2644 98 717 2068 2068 2068 2068 117 2950 2950 222 1450 1358 2160 2670 695 1142 206 841 222 2950 214 608 608 608 214 2670 2670 222 1930 1507 3632 1809 206 1507 222 472 2712 3885 222 608 608 109 3879 2892 3885 1475 214 2565 472 472 222 222 608 214 4076 3885 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.409466
5.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609583.mp3
餐蛋出前一丁轉雙蛋,要熟蛋唔要太陽蛋,啲麵要淋啲,走麻油,個麵要加底轉河粉
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2644 2068 2644 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 117 2869 222 222 1809 1142 2276 472 53 3396 2712 2268 1507 472 470 222 3343 222 222 3394 472 7 117 654 222 2337 2319 222 222 2596 2337 4076 222 222 1450 3396 1507 3418 502 2206 2337 1507 1358 470 248 608 1889 1861 1861 2670 3879 1158 502 2276 472 3396 222 1733 3343 7 3040 214 2670 2670 2670 1543 2774 4053 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.509903
7.668
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609595.mp3
你真係好仆街呀
zh-HK
3933 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 695 1450 2276 179 3831 1889 534 1774 1825 1825 222 3396 2068 3933 222 214 3030 502 2268 222 2337 222 117 1148 1148 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.286641
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609596.mp3
啲沙律邊有咁快賣晒呀
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 40 1970 214 761 2880 2712 1930 1809 2147 2880 222 937 214 222 228 214 2147 222 214 222 222 214 214 214 117 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.358948
3.78
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609628.mp3
鹹酸菜配牛歡喜,依個係定律嚟㗎嘛
zh-HK
3981 3885 3885 3933 717 2068 2068 960 195 2644 1088 2502 1825 470 1450 453 50 3866 841 2160 200 3866 1158 117 3394 3206 502 1358 117 1507 1450 222 3866 3586 502 1158 3343 2712 472 502 3965 1889 1158 214 1158 2308 3885 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.450924
4.716
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609653.mp3
我係不斷地望住佢啊因為我覺得佢好靚,我想喺佢身上面學習
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 2337 761 2880 222 222 3091 3586 502 320 502 502 1158 2337 2184 3396 3197 1158 2712 514 846 1404 3396 502 3965 3965 3343 109 117 2670 3933 3091 3933 222 2670 2337 841 608 109 2738 3933 717 2068 2068 3885 1158 608 927 285 109 206 683 1088 502 3418 117 1493 109 2318 2318 117 2068 2068 3981 3885 2276 608 1507 2565 608 2667 2337 472 2318 514 2670 117 285 222 2670 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.538533
8.208
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609698.mp3
笑到四萬咁口
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2644 2068 2276 2276 222 222 2186 472 472 1774 654 2596 1548 2337 214 2670 3788 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.326841
3.06
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609719.mp3
佢咁就玩撚咗成個鐘
zh-HK
3981 2068 541 260 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2308 222 3578 1142 2950 206 214 608 2147 1142 2147 2147 1774 3583 2276 3301 2337 2337 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.401787
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609721.mp3
君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪
zh-HK
2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 117 2950 1142 3948 2950 117 1358 2565 605 3396 222 2186 2078 3034 285 2337 2268 3586 3586 472 1091 2736 320 117 1930 472 117 214 117 195 608 109 717 2068 2068 2068 2068 2068 1290 1282 200 1932 4015 200 2268 472 2276 222 2882 1515 1358 470 2318 605 961 1825 1825 1507 2712 1774 841 2322 2184 222 117 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.359436
7.128
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27609757.mp3
今次你用咗幾多時間去排呢隻舞
zh-HK
3981 1148 660 717 2068 117 2950 3520 1358 2712 502 222 1507 222 472 2147 1810 2276 2712 654 3829 1774 514 117 2276 2276 1774 2768 2670 1158 514 3197 3933 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.343164
3.636
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612230.mp3
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3885 472 3394 1809 2533 3700 3343 320 3343 3343 2184 2276 3343 117 3933 3343 3343 1825 2337 52 3418 1507 2319 2108 3343 502 3396 3149 1686 717 2068 2068 3933 502 3396 2276 3843 2529 1930 3396 2184 1507 3481 2242 3343 1158 1158 1825 3149 1225 1158 1825 320 320 3343 1158 2337 1507 2276 3343 3933 717 3885 3981 2068 2068 2068 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.506671
9.468
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612234.mp3
大家都有少少爆肚,我覺得果場拍得好爽
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2644 109 1774 3343 3343 3343 470 2529 470 3396 109 1158 3343 222 1158 1825 3343 3788 1158 841 841 3343 2337 3396 109 2596 2337 1774 2337 1507 109 2670 2670 3343 2699 3933 2068 3981 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.315083
4.5
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612236.mp3
你個死仆街仔吖!
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 1825 502 608 2276 1606 3418 3965 1234 109 608 3396 109 3788 320 502 608 2308 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.496731
3.06
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612240.mp3
係咪想打開無鬚嘅人嘅巿場?油頭粉面,邊有鬚呀?
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2322 3933 2068 2068 3933 608 3343 2529 608 3343 608 214 1404 608 3394 1825 1507 608 1825 502 3343 3481 3343 2276 1507 472 3343 109 1158 1926 3933 2068 2068 2068 2068 3343 608 1825 1158 1825 109 3343 1933 3586 3418 3807 98 717 2068 3586 3418 3301 2276 3343 1825 1825 1158 1158 608 1158 3788 3149 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.295391
6.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612244.mp3
嗰日仲有好多fans睇住我哋
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 98 98 3343 608 1507 3343 1158 1158 1825 3343 608 117 3343 502 502 1507 2184 222 3343 472 841 1158 841 3343 3396 3933 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.409932
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612248.mp3
廢撚事理佢,正契弟
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 717 109 3343 608 1002 2928 2318 3343 2318 2712 1774 841 1507 3885 2068 52 222 502 1933 117 1088 841 481 98 3885 109 2596 1225 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.290671
3.96
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612251.mp3
我生得出咁靚嘅囡囡就發達啦!
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 98 1158 1809 101 3343 2147 1495 1507 608 3394 3343 608 3343 2337 1606 2337 3343 1825 117 1158 117 4076 2308 3788 1158 1158 1158 1158 109 117 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.350963
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612262.mp3
講就天下無敵,做就無能為力
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2644 2644 2068 2068 2644 608 608 3394 608 3343 502 2880 608 1158 3343 608 502 3933 295 2068 3885 2276 3583 961 2276 841 2337 841 222 841 841 3343 3343 502 472 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3933 481 2644 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.475112
5.94
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612273.mp3
做咩學我講嘢啊,我哋行街睇吓有咩買呀
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2732 1606 1825 2337 3343 3343 3343 1158 1158 1158 1158 2337 1158 3788 3418 3343 3343 109 109 896 1158 1234 3885 2068 3981 3933 1158 3343 3343 896 841 2337 3866 3343 222 3343 654 3343 1606 1825 3343 3343 3343 2337 896 1606 3343 3343 1158 1158 608 4078 3885 2068 3933 3885 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.523903
6.48
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612276.mp3
呢個移民潮,係一個公認嘅事實
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3933 3343 502 1507 3396 3343 1507 2938 3343 841 2337 4076 3343 320 608 3933 3091 3396 320 3788 502 2276 1507 1507 109 117 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.619447
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612277.mp3
唔好hea我,hea住做
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2644 2337 2337 608 3343 3343 3343 1158 608 3343 3343 1507 320 3343 3343 608 1825 3933 2644 2644 2068 2644 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.346518
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612278.mp3
玻璃心,你冇嘢啊?
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2644 3933 2068 608 31 3343 502 3396 3700 608 1142 1926 2882 2337 481 3343 502 206 3418 502 1774 109 109 109 1158 3933 2068 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.386436
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612279.mp3
佢真係一個好媽媽
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2337 1507 3343 3343 3343 502 2337 1158 2337 1158 502 3343 109 117 3788 109 3788 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.566903
2.988
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612285.mp3
我覺得你哋直情係做咗個正確嘅決定
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3933 1158 3091 3423 3343 4016 3343 3343 502 2318 3885 2068 52 1809 660 52 2276 2712 1606 2738 3343 1507 320 1507 1825 3965 2337 52 3343 841 109 1350 1843 98 3788 3885 109 1774 1543 3933 602 3981 2068 2068 2337 320 3933 2068 2068 98 98 2068 3981
0.245755
4.968
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612288.mp3
舉高你而家飲緊嘅乜柒都好,我哋一齊飲杯好冇?
zh-HK
3981 2068 2068 717 2068 2068 2068 3981 117 3343 502 31 1142 502 2318 502 608 3343 222 320 3343 961 1889 4016 2276 1733 3933 608 1158 608 608 117 2068 1158 3343 502 3343 109 4016 1774 472 1158 605 3965 3343 222 1158 608 222 3933 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3885 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.717488
5.148
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612292.mp3
放工行過都拉咩,痴Q線
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 1889 3343 3423 222 608 3343 3343 2147 214 222 841 2147 3343 3343 2337 52 1593 3481 1843 1176 320 2184 617 2276 1606 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.419625
3.96
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612296.mp3
同埋睇清楚有冇打錯字或火星文
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 109 1825 1889 109 3343 2276 502 3343 3343 3343 206 3343 3343 608 1837 608 285 1507 608 2670 1225 1158 2184 502 964 214 2337 2337 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.412255
3.78
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612300.mp3
從來都冇話嚟食飯,突然間話嚟食飯
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 3933 3030 3343 3343 1158 3343 3396 608 608 109 3343 1507 3396 3885 109 214 3788 2337 109 481 3807 2712 214 1158 109 2596 2184 2184 2068 1225 1158 1158 2337 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.371016
4.248
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612302.mp3
食嚟食去都仲係會屎忽痕呀
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 117 3343 2337 2337 3343 502 470 608 3885 109 3343 2565 1002 285 1825 3343 109 3343 1825 502 1507 1507 3481 1774 3684 3232 109 3586 841 222 1336 717 2068 2068 2644 3981 2068 2068 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.471294
4.788
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612305.mp3
又好似嬲佢唔落咁樣
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3933 3343 608 3423 1809 1495 3343 608 3343 2774 841 2337 1158 2670 2943 3788 502 1158 109 1158 3394 358 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.38512
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612307.mp3
講來講去三幅被
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 358 1158 1158 3965 608 3343 3343 1158 1825 3343 3343 1606 1158 1158 841 1825 3981 2596 109 3343 3396 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.439438
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612308.mp3
我食完飯啦,依家喺九龍灣啊
zh-HK
3981 2068 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2644 1158 3700 2147 502 502 3343 214 222 222 2880 3700 3343 320 222 214 53 3343 1158 2724 2724 1889 1158 3343 222 222 222 2337 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.498753
3.78
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612309.mp3
屌你諗左去邊呀
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2644 502 841 222 3343 3343 3394 285 841 3933 3586 320 695 1158 1158 1158 1158 1234 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.250796
2.988
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612315.mp3
比更多人自由分享,或者係混合衍生改作後再發表
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2644 2644 2068 2068 2068 358 3343 2712 2147 3394 3343 3700 608 1507 3418 1889 109 109 3394 3343 109 109 3343 3885 2644 2068 3933 1158 285 3343 2869 1889 3343 1045 1158 2712 896 1774 481 3418 3418 285 222 2337 1158 3343 1507 608 3879 2963 109 841 2337 2962 608 608 117 1889 3933 1507 3343 3396 2068 2068 2068 2068 2068 3885
0.244305
6.12
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27612316.mp3
仆佢個街,成日白撞
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 3885 3091 2337 3933 3343 1825 608 841 3866 3576 3866 2712 2184 109 3788 49 117 2951 109 2206 3933 1290 109 1158 2337 481 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.407246
3.348
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695476.mp3
搵食啫,犯法呀
zh-HK
98 3805 1045 3805 1045 2600 1045 1045 1045 2337 2337 2699 1091 3696 1045 481 1786 1699 410 2198 1045 2797 2160 1774 1225 2951 1225 2308 222 2670 2337 2024 3548 2600 2600 1225 660 2600 2600 2701 3805 1045 2600 1225 2068 2068 2068 3981
0.331423
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695478.mp3
你咁擒擒青做咩啫
zh-HK
98 2600 2198 660 2600 1225 2600 2600 481 3586 496 2337 905 1933 1774 3965 1548 961 3491 472 1543 1947 3562 3805 773 1593 1045 472 472 2701 1045 3611 2600 1045 1045 3805 3805 3531 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.296408
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695479.mp3
你拎呢五十二蚊出黎話係你全副身家,佢會深受感動
zh-HK
98 2198 3129 3805 2600 1045 3805 2337 481 1151 1788 3586 472 1507 472 1507 905 635 3737 3737 961 1947 116 49 961 3805 1045 1963 1507 1153 2337 1153 472 2337 2337 2337 695 1045 3575 2670 1375 999 1543 2337 2160 3586 320 3586 472 2268 1933 3575 1336 3805 841 502 3030 3788 481 2145 2797 3805 1225 3611 320 1045 3611 663 2337 2337 841 695 472 3586 2337 116 1565 3805 2337 3575 410 2337 3200 1045 1045 1045 1045 2600 1045 3805 3611 3805 1225 2068 2068 3981
0.502538
7.944
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695481.mp3
我收到內幕消息
zh-HK
98 3805 3805 3805 1045 3805 1045 1045 2600 2337 3805 3788 4012 3575 3575 3805 3805 3491 3575 3562 2233 3562 3805 1225 472 3737 1151 481 481 2600 1045 3805 1045 3611 1045 1045 3805 3805 1045 3611 3805 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.518683
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695482.mp3
輕輕鬆鬆喺屋企都可以嘆世界
zh-HK
98 1045 3805 3805 1045 1045 1045 1045 773 1543 773 1543 3232 905 961 3368 3575 204 1543 961 3575 1045 481 472 1543 3788 2600 3200 3200 2399 3586 481 419 3586 1045 3232 472 3368 2308 3948 2337 3805 1045 2600 3805 1045 2600 3805 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.580011
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695484.mp3
驚做壞個頭,除非真係有乜大人物,好多記者好混亂先可以咁做
zh-HK
98 1045 3805 3805 3805 1045 1045 1045 1045 1045 1045 3805 3232 1543 3559 2308 2337 3805 2337 251 2337 3948 1053 2337 2093 726 2600 1045 2287 1543 773 1543 320 726 4016 481 2712 3586 3562 3368 999 1825 3805 2337 2308 320 3948 3805 1225 2093 3805 1045 1045 1045 2600 2337 1170 3805 961 961 961 3040 3040 695 472 1543 1045 3805 3575 3034 2093 320 320 3737 3575 2600 1045 1045 1783 3586 1045 1825 961 3586 2242 3696 3788 481 195 2337 841 1045 3611 3805 1045 3805 533 660 3368 3805 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.350051
8.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695486.mp3
我對呢行不嬲都好有興趣
zh-HK
98 1225 1045 1045 2600 1045 1225 2337 3562 2337 2308 695 3788 116 481 3805 3200 2337 3562 3805 1929 3575 3805 905 1045 1045 1825 2600 3200 660 1543 116 481 2337 2600 3805 1045 1045 1045 1045 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.39668
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695496.mp3
聽教聽話
zh-HK
3933 3805 1045 1045 3805 2600 1225 496 1786 1440 2308 3197 2337 2308 1786 3586 961 3575 3358 865 2951 1069 3212 1225 533 1045 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.293696
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695498.mp3
一直都覺得自己好似不停打機升Level咁
zh-HK
1225 206 206 2145 1045 1045 1045 3368 1176 2701 2699 2701 481 3575 2600 2670 2198 481 1543 670 2287 660 481 1507 660 1825 2093 2661 2846 961 3805 3200 3805 665 1870 481 1475 2308 2600 481 3737 472 773 2600 481 3731 3586 3805 3805 3575 2337 1559 2337 961 3611 2600 2600 1045 1045 3805 1045 3805 1045 1045 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.598058
5.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695501.mp3
至於點解收入會少咗咁多呢?
zh-HK
98 1045 3805 3611 3611 2337 3805 1045 2600 1593 472 961 1543 961 961 961 3575 3696 514 97 3788 961 1543 222 1548 2600 2337 2190 3696 961 961 3696 3200 1548 841 1543 3788 3805 3562 3129 472 2701 2600 220 2600 2600 220 1225 533 2600 2600 358 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.285541
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695502.mp3
揸住九千五萬番黎香港準備買殼股上市。
zh-HK
98 1045 3805 3805 1225 2337 3805 220 2337 2600 533 2383 2596 1440 773 195 514 2670 3543 2807 1176 3737 1947 2308 2337 2670 1774 3788 2337 2083 3586 2337 3040 320 660 2337 961 3562 1225 3805 2308 3575 1045 3040 3586 3562 2951 3731 2337 1045 3805 2724 1045 1225 1045 1045 2337 3197 2308 2337 3788 2699 533 3491 1045 3805 3805 1045 1045 1045 3805 3805 3805 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.478887
6.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695504.mp3
咪行埋嚟呀你
zh-HK
98 1045 3805 1045 1045 3805 2600 1045 1045 3805 2308 2712 251 3197 3034 1947 3034 3731 2337 3586 472 2160 3788 472 472 320 3737 1045 3805 1045 3805 3805 1045 1045 2068 3981
0.286954
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695507.mp3
結果啲觀眾出嚟一定鬧我,根本無呢種頭髮!
zh-HK
98 1045 1045 3805 3805 3805 1045 1045 3129 3737 1507 2724 3575 961 1543 481 1929 2093 905 1507 1565 3788 472 2308 3805 2337 2712 3418 2699 220 1543 3699 1543 1364 3562 841 1045 1929 3200 2198 1045 1045 2198 2337 3948 2337 2337 2337 961 2337 2308 2701 1507 3586 1543 2337 2145 2308 3200 1548 968 3548 1774 1045 2024 2600 242 242 1045 1045 1045 3805 2943 1045 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.27914
6.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695509.mp3
咪搞我架車
zh-HK
98 1045 3805 3805 3805 3805 3805 3805 3611 1045 1045 1045 3805 222 3040 773 514 2337 3394 3788 2768 222 1003 222 695 2701 481 2920 1045 1045 1045 1045 1045 3805 3805 3805 660 1045 3805 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.290875
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695513.mp3
近排喺公事上仲搞出個大頭佛
zh-HK
717 1045 3805 3805 1045 1045 1045 1045 1225 3368 3028 1156 1543 1681 2308 251 1774 3040 481 961 3491 1507 3979 3040 472 1543 2337 961 2981 2337 961 514 3358 2337 2712 2308 1225 2337 1225 2951 1774 472 2670 2600 2600 574 1103 2337 1225 2600 2600 220 2701 2600 2600 1225 2068 2068 2068 3981
0.667285
4.776
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695514.mp3
搞到亂晒龍
zh-HK
98 1225 1045 2600 660 3805 1045 2600 1225 569 3034 1825 2308 3788 3805 1543 1543 320 2807 2337 1774 841 2337 1158 841 2600 2600 660 2600 242 2600 2600 3805 2600 3611 3805 1045 2600 3805 3805 1045 1225 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.375583
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695516.mp3
俾個妹妹仔咁樣一讚
zh-HK
98 1045 1045 1045 1045 2337 1045 1045 2337 1045 2600 1045 1045 1045 660 2862 1543 2337 3575 3200 58 1003 961 1543 472 2712 1543 222 2670 1543 1543 961 3737 2712 2600 49 2670 514 242 1045 1045 2600 1045 1045 2600 1045 2068 3981
0.481009
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695517.mp3
一係我俾你入返醫生房同醫生傾吓呀
zh-HK
98 1045 3805 1045 1045 1045 1045 1045 3805 853 2712 3167 3197 1543 2145 2724 1045 3040 2720 195 2712 2712 2308 1225 2337 3586 220 3731 1543 2701 2308 1686 206 1774 961 3788 1548 663 1069 96 2308 961 2701 3696 2337 3197 3091 2670 214 3358 2145 2198 2600 287 2198 3805 2337 2600 1045 1045 3805 1045 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.568648
5.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695518.mp3
而且做嘢極易上手
zh-HK
98 1045 3805 1225 2600 1045 2600 841 1225 3040 2287 1925 472 1440 1225 2308 3040 472 195 3696 2600 1045 2337 502 3232 894 2337 1461 2308 3301 961 2600 2600 2600 2159 220 2701 2600 2600 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.252665
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695519.mp3
我心情會好少少
zh-HK
3611 2600 3805 1045 1045 1045 1045 3805 2337 2184 2793 605 472 3696 2600 2337 2337 3805 3805 3394 97 1543 961 97 481 2600 2600 2600 2600 2337 2600 2600 1045 3129 1045 2600 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.306248
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695523.mp3
從一開始就已經係唔得
zh-HK
98 3805 3805 1045 1045 1045 1045 1507 2337 2337 3805 2712 3805 3562 3965 726 481 726 2712 961 3586 320 3737 472 3737 3805 195 1336 3040 3586 2600 1045 320 1003 2337 1045 1045 1045 1045 1045 3805 3129 1045 3805 2068 2068 2068 3981
0.376525
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695524.mp3
依家呢,日日都仲用緊佢!
zh-HK
98 1045 3805 3805 1225 1045 1045 1045 1045 1963 3737 481 2308 695 695 1593 472 472 481 1045 195 2712 3788 2712 1225 2308 2093 1543 2308 905 1543 2337 3788 514 2337 961 2337 2337 3696 220 1045 1045 1045 1045 2600 1045 3805 3611 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.402556
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695525.mp3
咁多年黎都好俾心機做,經理亦好鍾意佢
zh-HK
98 1045 3805 3805 3805 3805 1045 1045 3805 2981 3575 962 3394 3396 635 3491 435 3091 1543 481 3788 905 3575 3788 3805 3805 2337 472 222 3575 1045 481 961 3737 2337 2337 2337 1045 1045 1045 1225 1543 1507 961 3586 2862 3586 3040 2198 3788 320 3575 1543 1565 3788 3586 3040 2308 1225 2768 2337 220 1225 3805 1045 1045 3805 1045 1045 98 2068 3981
0.40535
5.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695526.mp3
我都未收工
zh-HK
98 1225 3805 1225 1045 1225 1225 3788 2724 3805 206 2337 3788 1543 472 2712 1170 1045 1929 1170 320 1045 1045 2943 1045 1045 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.372338
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695527.mp3
而工程無可避免會有噪音
zh-HK
98 1225 3805 3805 1225 1045 2399 320 1069 2793 3596 222 481 2337 3575 1045 2337 2337 3129 1543 1543 3586 3586 841 964 1543 1788 220 1786 2337 2724 1543 2308 3575 2600 1225 1225 1045 1045 3805 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.383508
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695528.mp3
你有冇老土眼鏡?
zh-HK
98 1045 3805 3805 533 1045 3805 3805 472 1440 472 961 3788 3788 961 3805 3368 195 3805 1825 3586 1774 2337 1543 2701 251 3699 2600 1045 3805 3805 3805 1045 3805 1045 3805 1045 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.325196
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695536.mp3
公司啲人唔會搞小圈子
zh-HK
98 2600 3805 3129 481 1225 419 56 3737 3342 2308 3212 435 1406 1755 4063 2807 2600 2701 1045 1783 2600 1045 1225 371 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.409169
2.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695539.mp3
所以玩笑唔能夠亂咁開
zh-HK
98 1947 2877 98 3805 3212 481 3805 3129 308 1929 961 1947 1543 961 1929 3358 2337 2268 1543 1565 1021 1069 961 2670 865 2337 1559 1565 3788 3040 3586 2699 1003 3575 3788 2943 3562 3805 2159 2701 1045 3805 3805 1045 1045 1843 3805 533 3805 3805 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.491176
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695557.mp3
佢話約咗班fan去睇查篤喎
zh-HK
1148 1045 1045 1548 2600 2600 481 2600 2337 3040 3586 2337 2337 773 1543 2159 481 619 1929 3212 1507 635 1440 1814 472 752 2159 961 3197 3731 3418 1570 2877 1021 3562 3788 3788 220 206 1158 1774 502 999 502 206 206 989 2701 2701 2600 220 281 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.625617
4.464
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695558.mp3
上網訂?
zh-HK
3941 1474 49 3548 220 2600 1225 195 3167 961 961 3788 2159 195 2712 1543 410 2600 206 2600 1045 1045 1045 1045 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.341468
2.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695561.mp3
in都費事in
zh-HK
98 1045 533 3611 3805 1045 1045 1045 3129 610 1933 116 1507 961 2308 1543 2699 472 3718 3737 3737 695 320 1045 1045 1045 3805 1045 1045 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.321059
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695567.mp3
口語還口語,用字要規範少少
zh-HK
98 3805 3805 3805 320 3908 320 3807 806 1929 605 3040 1543 1350 3119 3119 2670 961 1543 1786 660 251 3699 3630 2308 3696 3015 2240 2337 1440 999 1045 1053 1148 731 3197 1475 1475 3669 2712 92 3372 3979 2145 2 3368 773 481 2337 773 481 1492 3129 2 2600 3087 2068 2068 2068 3981
0.437596
4.776
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695568.mp3
行山食煙係咩玩法?
zh-HK
2482 496 3788 773 2337 2 2600 3197 3938 2308 1507 4076 2596 3418 773 481 2862 731 3051 2738 502 2337 1932 2337 1350 1548 660 2712 865 1843 3368 3586 1225 663 3368 2337 98 3805 1045 3805 2337 1045 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.308211
3.624
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695569.mp3
點解搵埋啲咁既景點嫁
zh-HK
98 1045 3805 3805 1045 1045 1045 2159 1543 961 2308 222 961 3788 905 2308 1766 1543 1543 2308 514 2337 1543 1786 195 1925 1947 2600 3652 2337 961 2738 4076 2308 1234 1843 533 242 3805 1045 2337 3805 1045 3805 3805 3586 1045 602
0.442273
4.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695570.mp3
你想點整?
zh-HK
98 1045 3805 3805 3805 3788 195 2606 3372 2337 3394 2699 2159 3491 2712 4031 3140 660 2600 1045 1045 1045 3805 3981
0.450509
1.944
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695571.mp3
嘩,凍飲加四蚊咁離譜
zh-HK
98 1045 3805 3805 1045 1045 1045 1045 3805 2337 260 2308 2337 1225 905 4012 961 961 2784 2712 1589 731 1543 2308 2712 1543 3696 2308 1507 2712 2712 773 841 2600 3805 3788 3805 3368 3805 2754 1045 1045 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.572507
3.624
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695575.mp3
浪費左啲食材
zh-HK
1148 2308 3805 1045 3805 2337 3805 1045 1045 3805 3805 905 52 3788 1069 3197 2033 4031 3788 3788 1543 1676 3372 660 195 1548 3575 961 251 220 3805 3805 1045 3805 2068 3981
0.246986
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695577.mp3
你有你嘅生活
zh-HK
98 1045 3129 3805 3805 3805 1045 1045 481 195 2159 961 472 731 481 3979 472 3232 619 1151 1045 3575 1045 3805 1045 1045 1045 1045 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.427045
2.424
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695578.mp3
用佢嘅陽光笑容示意要我繼續抱
zh-HK
98 1045 3805 3805 3805 1045 3805 1045 1045 3805 3805 3129 2308 3788 2308 2308 961 773 731 3040 1543 3197 1143 1045 358 1825 617 1543 961 1543 2768 3491 2701 3040 2024 2337 731 1148 1543 961 841 1646 1788 3696 222 472 961 3805 1045 3805 3788 3575 2600 3611 1045 1045 3805 2600 1045 2644
0.428781
5.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695579.mp3
咁我覺得平時相處落都ok
zh-HK
98 1045 3805 3805 2337 2600 2600 1045 1045 1045 1045 1225 1774 2308 1926 419 3805 663 1165 1225 1947 660 3696 1543 481 2337 3491 2712 4065 1947 1786 2308 2337 2600 1225 3788 3805 3805 726 2308 195 472 2159 3805 1045 3805 1045 3805 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.419425
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695583.mp3
到第二日走個時
zh-HK
98 3805 2754 1045 3805 1045 3805 3788 2093 3788 514 3788 961 472 2712 3129 3788 2337 3805 2093 3575 49 97 773 320 1045 1045 3805 1045 132 1045 1045 3531 2068 2068 3981
0.321502
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695584.mp3
係男女強身嘅妙品
zh-HK
98 3805 533 1045 1045 3805 3805 3562 1947 481 3491 3491 2337 2093 3805 3562 3788 1507 968 3197 2337 3368 481 2337 961 1507 472 2159 2337 2600 1045 2600 1350 2600 3805 3805 3805 1045 3805 1045 1045 3805 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.255245
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695585.mp3
最後都無問出口
zh-HK
98 1045 3805 2600 3805 1045 2337 629 1543 976 206 2145 3575 1045 2724 1045 961 2159 481 2981 2024 514 2600 2145 1548 2198 2198 220 220 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.39874
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695586.mp3
依家既線路好繁忙
zh-HK
98 3805 3805 3805 3805 3805 3805 1045 1045 1963 1947 3481 195 1926 2351 481 481 472 2701 3737 481 3788 2337 841 3788 3805 3394 96 1225 1350 1843 3737 3575 1158 1045 3788 1225 1045 3805 1045 1045 1225 1045 1045 3805 3805 3805 3805 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.566316
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695587.mp3
出面嘅人真係做到油晒
zh-HK
98 2600 3805 1225 1045 2337 3611 2600 2699 3481 1916 481 961 3788 472 472 2308 2600 3788 1507 481 1543 481 2337 220 1225 2337 2712 841 2600 3788 3232 2308 3232 481 2198 660 1045 3805 1045 3805 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.306584
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695588.mp3
有, 十蚊腸粉, 十蚊三隻粉果
zh-HK
98 1045 1045 3611 2198 1045 3805 1225 3692 961 3788 1225 1225 1045 961 2337 2337 1507 1543 2337 1843 865 3562 3805 1225 1045 3805 1045 1398 961 2093 961 3575 670 2083 2337 1920 2736 3799 2337 2337 410 3575 3805 3575 1045 1045 3805 533 1045 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.45447
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695589.mp3
早唞啦你
zh-HK
98 1045 3805 3805 1045 1045 3805 3805 2308 961 3788 3696 2337 3805 2337 2337 2712 773 320 961 2600 1045 2600 3805 1045 3805 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.315992
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695590.mp3
冇諗過呢一刻
zh-HK
1646 1045 1045 3805 3805 3805 3575 3788 961 3806 3586 961 3805 3788 3575 3805 695 2145 481 3197 2768 3805 1045 1225 2943 3805 1225 1045 1045 3805 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.569089
2.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695593.mp3
再黎多一碟椒鹽瀨尿蝦吖唔該
zh-HK
98 3805 3805 3805 3805 3805 3805 2159 961 3788 2308 472 1225 2337 961 1507 3788 472 2600 2198 3418 3737 961 3788 2159 410 2337 3696 472 1543 961 1069 619 1375 2884 2670 2337 1045 1045 2024 2093 2145 2943 1045 1045 1045 1045 1045 1225 1045 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.4325
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695596.mp3
至少慳返好多行政費用
zh-HK
1646 1045 3805 2198 3805 1045 3805 1045 2699 1933 3979 1543 2337 2308 2083 2337 2337 2337 2337 3368 3805 3788 961 1947 2670 2337 3418 2701 2159 1543 841 964 1543 3548 1153 1225 1225 1045 1045 1045 3805 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.416488
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695597.mp3
整得好好
zh-HK
98 242 2198 2024 2600 2024 2024 2701 3696 2600 2308 2308 2337 2337 3805 2600 2337 2337 1045 220 773 1045 3611 1045 1225 1045 1045 1045 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.266615
2.424
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695598.mp3
輕輕鬆鬆嗌外賣
zh-HK
98 660 2198 1225 1225 2600 2600 1786 1543 1543 1543 1548 2337 2337 1225 961 961 2308 3696 2337 2337 3586 3562 2148 2337 220 2600 2600 2198 1225 220 2068 2068 2068 2068 3981
0.212868
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695599.mp3
冇得影相擺上網
zh-HK
98 1045 3805 3611 3805 320 1045 1045 1045 2600 3805 3788 1926 3788 195 1045 195 2337 2337 2600 2308 472 2308 2308 2337 3575 145 1158 3368 1045 1045 3805 3805 1045 98 3981
0.417828
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695603.mp3
幾歹就幾歹
zh-HK
717 533 2701 2198 660 220 1225 2159 3586 695 4076 2712 222 3200 660 1543 961 2701 2670 514 2701 2145 2600 1225 2145 2145 206 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.204695
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23695605.mp3
唔駛下下用真氣嘅
zh-HK
98 3805 2754 3805 3805 3805 1225 1225 3805 1543 1543 3418 1788 2678 3197 2670 2308 2308 1543 961 481 116 1947 3368 2287 2701 42 3805 3040 1089 251 2701 1045 3805 1045 3805 1225 3805 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.422739
3.264